Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Curso
Alemo Bsico
Carga horria: 55hs
1
Dicas importantes
2
Contedo
Regras Bsicas
Expresses Mais Usadas
Vocabulrio: Substantivos (1)
Primeiros Contatos
Nmeros
Nmeros Ordinais
Dias da Semana
Meses
Cores
Frases Indispensveis
Verbos mais usados (1)
Placas
Datas
Horas
Verbos mais usados (2)
Conversao: Perguntas e Respostas
Conversao: Procurando Algum
Advrbios de Tempo
Vocabulrio: Substantivos (2)
Condies de Tempo
Conversao: Onde Encontro?
Conversao: Partir, Despedir
Conversao: Ir, Chegar l
Conversao: Meios de Transporte
Conversao: No Taxi
Vocabulrio: Substantivos (3)
Conversao: Ajuda no Mapa
Conversao: Atendimento no Hotel
Conversao: Auxilio a um Enfermo
Conversao: Troca de Moeda Estrangeira
Vocabulrio: Substantivos (4)
Verbos mais usados (3)
Conversao: Praia
Vocabulrio: Alimentos e Bebidas
Conversao: Restaurante
Conversao: Bar / Clube
Conversao: Compras / Shopping
Conversao: Futebol / Estdio
Conversao: Polcia / Trnsito
Dicionrios
3
Regras Bsicas
Devemos nos ater a algumas pequenas regras do idioma alemo,
so elas:
Letra eszett ():
esta letra usada no alfabeto alemo e substitui em
algumas palavras dois esses S juntos ou o Z. A pronncia
dela a mesmo que dois esses ss juntos, ou s forte. Como o
teclado paro ABNT no tem esta letra a nica forma de voc
escrever o eszett (pronncia stzt) usar as cominaes (Alt 0223)
Letra J: no idioma alemo em quase todas as palavras que
possuem a letra J (jota), seja no incio ou no meio, ela ter a
expresso de I, isto mesmo. Um exemplo; ms Janeiro, em
alemo Januar, a fontica fica inuar. Outra palavra; agora,
em alemo jetzt, a fontica fica itzt
Letra V : outra regra bem incomum, na maioria das palavras que
possuem a letra V (v) ela ter a expresso de F. Um exemplo:
o n 4, em alemo vier, a fontica fica fier. Outra palavra;
cheio, em alemo voll, a fontica fica fll.
Letras ch : todas as palavras que possurem as letras ch juntas
ela sempre ter a expresso de hh ou hag forte, isto mesmo.
Um exemplo; semana, em alemo Woche, a fontica fica
wohhe. A palavra noite Nacht, a fontica fica nhht .
O acento trema ( ): cerca de 10% das palavras no idioma alemo
possuem trema. Veja a pronncia correta de cada um com
exemplos de palavras:
Feminino Masculino
, schn, grer
, bonito, maior
, Huser, erklrt
, casas, esclareceu
, sden, Bcher, s
, sul, livros, doce
Substantivos e nomes:
todos os substantivos e nomes que estiverem
no meio das frases sempre sero escritos com a primeira letra
em maisculo. Exemplo na frase a seguir, a palavra Hund
(cachorro) o substantivo que est no meio da frase com a
primeira letra em maisculo. O segundo exemplo a palavra Beruf
(profisso) e Metzger (aogueiro) so substantivos.
Feminino Masculino
Mein Hund hat zwei farben: weiss und grau.
Meu cachorro tem duas cores: branco e cinza.
4
Expresses Mais Usadas
A sociedade germnica como um todo preserva muito os valores
em sociedade. normal voc andar na rua e pessoas nunca visto
antes te cumprimentarem com um "Grss Gott"(Salve a Deus) ou
um "Guten Tag"(Boa tarde). Aqui esto as expresses mais
usadas.
Ach so!
Ah ok!
Bitte schn!
De nada (agradecendo)
Danke!
Obrigado
Danke, es geht.
Obrigado, est bom.
Danke, gut.
Obrigado, timo.
Danke schn. Danke sehr.
Muito obrigado. Muito Obrigado
Entschuldigung!
Desculpe ou Com licena.
Es geht.
Est bom
Guten Abend!
Boa noite (quando chega)
Gute Nacht!
Boa noite (quando sai)
Guten Morgen!
Bom dia.
Guten Tag!
Boa tarde.
Hallo, wie gehts?
Ol como vai?
Macht nichts.
No foi nada.
Wie bitte?
Como por favor
Wie geht es Ihnen?
Como vai voc?
Tschss!
Tchau.
Bis dann.
At a prxima.
Auf Wiedersehn
At mais ver.
5
Todos os substantivos e no meio das frases sempre tero a
primeira letra em maisculo. Exemplo: Hund (cachorro), Auto
(carro).
Primeiros Contatos
Nesta lio voc aprender a fazer o primeiro contato com
algum que fala alemo. Saber perguntar o nome, de onde vem,
como est e outras perguntas comuns.
Erste kontake
Primeiros contatos
Wie heien Sie?
Qual o seu nome?
Ich heie Stefan.
Me chamo Stefan
Wie geht es Ihnen?
Como vai voc?
Es geht, danke. / Nicht so gut. / Mir gehts super.
Vai indo, obrigado. / No to bem. / Estou timo.
Von wo kommen Sie her?
Voc vem de onde?
Ich komme aus Deutschland.
Eu venho da Alemanha.
Sind Sie ein Deutsche?
Voc um Alemo.
Nein, ich bin ein Schweizer.
No, eu sou um Suo.
Was sind Sie von Beruf?
Qual a sua profisso?
Mein Beruf ist Flugzeugpilot.
Minha profisso piloto de avio.
Wohin mchten Sie gehen?
Onde voc quer ir?
Ich mchte nach sterreich gehen.
Eu quero ir para a ustria.
6
Wo wohnen Sie?
Onde voc mora?
Ich wohne in Santos
Eu moro em Santos.
Guten Tag! Wie geht es Ihnen?
Boa tarde! Como vai voc?
Guten Abend, Herr Albuquerque. Wie geht es Ihnen?
Boa noite Sr. Albuquerque. Como vai o senhor?
Hallo Clara. Wie geht es dir?
Oi Clara. Como vai voc?
Nmeros
Como em qualquer idioma fundamental saber os nmeros. No
alemo devemos notar principalmente a pronncia, pois a
pronncia de muitos nmeros parecida.
Nummern
Nmeros
null (zero)
eins (um, 1)
zwei (dois, 2)
drei (trs, 3)
vier (quatro, 4)
fnf (cinco, 5)
sechs (seis, 6)
sieben (sete, 7)
acht (oito, 8)
neun (nove, 9)
zehn (dez, 10)
elf (onze, 11)
zwlf (doze, 12)
dreizehn (treze, 13)
vierzehn (quartoze, 14)
fnfzehn (quinze, 15)
sechzehn (dezesseis, 16)
siebzehn (dezessete, 17)
achtzehn (dezoito, 18)
neunzehn (dezenove, 19)
zwanzig (vinte, 20)
einundzwanzig (vinte e um, 21)
zweiundzwanzig (vinte e dois, 22)
dreiig (trinta, 30)
einunddreiig (trinta e um, 31)
siebenunddreiig (trinta e sete, 37)
vierzig (quarenta, 40)
achtundviergzig (quarenta e oito, 48)
fnfundfnfzig (cinqenta e cinco, 55)
sechzig, siebzig, achtzig, neunzig
(50, 60, 70, 80, 90)
hundert (cem, 100)
einhundertundfnf (cento e cinco, 105)
zweihundert (duzentos, 200)
zweihundert neunundzwanzig
(duzentos e vinte e nove, 229)
eintausend (hum mil, 1000)
7
eintausend fnfhundert sechsundfnfzig
(Hum mil quinhentos e cinquenta e seis, 1556)
zehntausend (dez mil, 10.000)
dreihunderttausend (trezentos mil, 300.000)
zwei millionen (dois milhes, 2.000.000)
Nmeros Ordinais
Conhea os nmeros ordinais.
Ordinalzahlen
Nmeros ordinais
erste, 1. (primeiro, 1)
zweite, 2. (segundo, 2)
dritte, 3. (terceiro, 3)
vierte, 4. (quarto, 4)
fnfte, 5. (quinto, 5)
sechste, 6. (sexto, 6)
siebte, 7. (stimo, 7)
achte, 8. (oitavo, 8)
neunte, 9. (nono, 9)
zehnte, 10. (dcimo, 10)
elfte, 11. (dcimo primeiro, 11)
zwlfte, 12. (dcimo segundo, 12)
dreizehnte, 13. (dcimo terceiro, 13)
vierzehnte, 14. (dcimo quarto, 14)
fnfzehnte, 15. (dcimo quinto, 15)
sechzehnte, 16. (dcimo sexto, 16)
siebenzehnte, 17. (dcimo stimo, 17)
achtzehnte, 18. (dcimo oitavo, 18)
neunzehnte, 19. (dcimo nono, 19)
zwanzigste, 20. (vigsimo, 20)
einundzwanzigste, 21.
(vigsimo primeiro, 21)
zweiundzwanzigste, 22.
(vigsimo segundo, 22)
dreiundzwanzigste, 23.
(vigsimo terceiro, 23)
dreizigste, 30. (trigsimo, 30)
einunddreiigste, 31.
(trigsimo primeiro, 31)
neunundachtzigste, 89.
(octagsimo nono, 89)
Heute ist meinen siebenunddreiigsten Geburtstag.
Hoje o meu trigsimo stimo aniversrio.
Hamilton beendet das Rennen in der dritte position.
Hamilton terminou a corrida na 3 posio.
Dias da Semana
A seguir a apresentao dos dias da semana.
Wochentage
Dias da semana
8
Montag (2-feira)
Dienstag (3-feira)
Mittwoch (4-feira)
Donnerstag (5-feira)
Freitag (6-feira)
Samstag (Sbado)
Sonntag (Domingo)
Ich komme am Sonntag abend.
Chego no domingo de manh.
Ich gehe am Montag morgen.
Eu vou na 2-feira de manh.
Mein Termin ist am Donnerstag Nachmittag.
Minha reunio na 5-feira de tarde.
Meses
Apresentao dos meses. A pronncia bem parecida com o
ingls.
Monaten
Meses
Januar (Janeiro)
Februar (Fevereiro)
Mrz (Maro)
April (Abril)
Mai (Maio)
Juni (Junho)
Juli (Julho)
August (Agosto)
September (Setembro)
Oktober (Outubro)
November (Novembro)
Dezember (Dezembro)
Cores
Apresentao das cores mais utilizadas no idioma alemo.
Farbe, Farben
(cor, cores)
9
weiss (branco)
schwarz (preto)
blau (azul)
gelb (amarelo)
grn (verde)
rot (vermelho)
orange (laranja)
violet (violeta)
grau (cinza)
pink/rose (rosa)
Frases Indispensveis
Esta lio apresenta frases muito usadas por turistas que
precisam de algum auxlio, ajuda, dvida e agradecimentos. Voc
ir usar isto frequentemente.
10
Bis nachher. / Bis dann.
At logo / At.
Danke sehr / Bitte sehr / Bitte schn.
De nada (agradecer)
Entschuldigung, aber ich verstehe Sie nicht.
Desculpa mas eu no compreendo voc.
Entschuldigung aber ich verstehe nicht was Sie sagen.
Desculpe mas eu no entendi o que voc falou.
Gibt es hier jemanden, der Deutsch spricht?
Tem algum aqui que fala alemo?
Ja, ich spreche Deutsch. Kann ich Ihnen helfen?
Sim, eu falo alemo. Posso lhe ajudar?
Habs verstanden.
Compreendi / Captei
Ich wei es nicht.
Eu no sei.
Herzlichen Glckwunsch!
Parabns!
Super, prima.
Muito bom, timo.
Placas
11
Placas mais comuns que voc ir encontrar.
Offen (aberto)
Geschlossen (fechado)
Eingang (entrada)
Ausgang (saida)
Drcken (empurre)
Ziehen (puxe)
Toilet, W.C., Badezimmer
(banheiro)
Mnner, Herren
(homens, senhores)
Frauen, Damen
(mulheres, damas)
Verboten (proibido)
Zutritt verboten
(entrada proibida)
Datas
Muito importante saber a pronncia correta das datas. Seguem
alguns exemplos nesta lio:
As datas em alemo sempre usam nmeros ordinais (primeiro, segundo, terceiro,
etc.):
21. Oktober 2011, "Einundzwanzigste Oktober zweitausendelf "
21 de outubro de 2011, Vinte e um de outubro de dois mil e onze
5. Juli 2008, "Fnfte Juli zweitausendacht
5 de julho de 2008, "Cinco de julho de dois mil e oito"
Os anos antes de 2000 dividio em duas partes de dois dgitos cada, igual ao ingls:
15. Mrz 1973, "Fnfzehnte Mrz neunzehnhundert dreiundsiebzig
15 de maro de 1973, "quinze de maro de mil novecentos e setenta e trs."
02. Dezember 1988, "Zweite Dezember neunzehnhundert achtunachtzig"
02 de dezembro de 1988, "dois dedezembro de mil novecentos e oitenta e oito"
Horas
Se algum perguntar que horas so, voc saber responder em
alemo. Fazendo esta lio provavelmente sim.
Stunden (horas)
Ein Uhr nachts. 1 Uhr nachts.
Uma hora da manh
Zwei Uhr nachts. 2 Uhr nachts
Duas horas da manh
Mittag
12
Meio-dia
13
Hallo! Wie geht es Dir?
Ola! Como vai vc?
Es geht mir gut, danke.
Estou bem, obrigado.
Wie heien Sie?
Qual o seu nome?
Mein Name ist Thomas, wie ist Ihr Name?
Meu nome Thomas e o seu?
14
Lassen Sie mich alleine
Me deixe sozinha. / Deixe-me em paz.
Ich rufe die Polizei.
Eu chamo a policia.
Es ist dringend.
urgente.
Advrbios de Tempo
Os advrbios so usados para intensificar o sentido de uma ao
que ocorre no momento.
Zeit Adverbien
Advrbios de tempo
15
Estudando: Alemo Bsico
Condies de Tempo
Aplicao dos substantivos de tempo e suas funes nas frases.
Veja alguns exemplos como us-los.
Diese Woche
esta semana
Letzte Woche
a semana passada
Nchste Woche
semana que vem
Vor zwei Tagen.
Dois dias atras.
Eine Woche vorher.
Uma semana antes.
Vor drei Monaten.
Tres meses atrs.
Wie lange bleiben Sie hier?
Quanto voc fica aqui?
Ich gehe Morgen.
Estou indo embora amanh.
Ich werde bermorgen gehen.
Vou-me embora depois de amanh.
Welche Uhrzeit werden Sie gehen?
Que horas voc ir partir?
Ich habe Versptung.
Estou atrasado.
Ich kam zu frh.
Cheguei cedo demais.
Wie spt sind Sie gekommen?
Quando voc veio?
16
Conversao: Onde Encontro?
Perguntas comuns de turistas que esto a procura de um bom
restaurante ou um local em especfico.
Wo finde ich Hotels?
Onde posso encontrar hoteis?
Wo finde ich Restaurants?
Onde posso encontrar restaurantes?
Wo finde ich ein gutes Restaurant?
Onde posso encontrar um bom restaurante?
Wo finde ich eine Kneipe?
Onde posso encontrar um bar/Pub?
Wo finde ich touristische Orten zu besuchen?
Onde posso encontrar locais tursticos para visitar?
17
Me desculpe, mas melhor no.
18
Wann fhrt der Bus nach Rio de Janeiro ab?
Quando parte o nibus para Rio de Janeiro?
Wann kommt der Bus in Santos an?
Quando este nibus chega a Santos?
Wo kann ich ein Bus fr die Innenstadt nehmen?
Onde pego um nibus pro centro da cidade?
Wo kann ich ein Auto mieten?
Onde posso alugar um carro?
Wo kann ich ein Taxi nehmen?
Onde posso pegar um taxi?
Knnen Sie mir helfen fr den Abfahrt Platz zu finden?
Voc pode me ajudar a encontrar o local de embarque?
Ich brauche den Busabfahrtsplan bitte.
Por favor, preciso da tabela de horrios de embarque.
Entschuldigen Sie bitte. Wo finde ich die nchste Tankstelle?
Por favor, onde encontro o prximo posto de combustveis?
Ca. drei Kilometer bei dieser Strae an der rechte seite.
Cerca de 3km nesta estrada no lado direito.
Volltanken bitte.
Encha o tanque, por favor (no posto de combustveis)
Fr Fnfzig Reais mit Benzin tanken bitte .
Abastea R$ 50,00 de gasolina, por favor.
Conversao: No Taxi
Voc taxista e precisa saber onde levar seu cliente alemo.
Dilogos direcionados especficos para este tema se encontram
nesta lio.
Fahren Sie mich bitte zum Ibis Hotel.
Leve-me para o Hotel Ibbis por favor.
Wieviel kostet es bis zum Innenstadt?
Quanto custa ir para o centro?
Nimm mich dorthin, bitte.
Leve-me l, por favor.
Folgen Sie diesem Auto!
Siga aquele carro!
Ok, los gehts.
OK, ento vamos.
Knnten Sie mir ein Taxi besorgen, bitte?
Poderia chamar um taxi pra mi, por favor?
Knten Sie mir ein Taxi besorgen so bald wie mglich?
Voc pode pedir um taxi o mais rpido possvel?
Wieviel kostet die Taxifahrt zum Flughafen?
Quanto custa uma corrida normal para o aeroporto?
Wieviel kostet die Taxifahrt zum Innenstadt?
Quanto custa uma corrida normal para o centro da cidade?
19
Knnten Sie mir bitte zum Buffalo Grill Restaurant fahren?
Voc poderia me levar ao Restaurante Bufalo Grill?
Bitte Fahren sie mich zum Avenue Vereador Jos Diniz 205, bitte?
Por favor me leve at a Avenida Vereador Jos Diniz 205.
Ich habe es wirklich eilig. Knnen Sie bitte die schnellste Route nehmen?
Estou realmente com pressa. Voc podes por favor pegar a rota mais rpida?
Entschuldigen Sie. Ich akzeptiere auch Kreditkarten fr die Zahlung.
Com licena, eu tambm aceito carto de crdito para pagamento.
Was kostet die Taxifahrt bitte?
Quanto custa a corrida?
Stimmt so. Bleiben Sie mit dem Wechsel.
Fique com o troco
20
depois de / antes de
Suchen Sie nach...
Procure o/a
Knnen Sie mir zeigen bitte wo ich die Strae auf der Karte finde?
Voc pode me mostrar por favor onde encontro esta rua no mapa?
Wenden Sie links ab und suchen Sie nach der Apotheke gegenber der
Bushaltestelle.
Vire a esquerda e procure a farmcia em frente ao ponto de nibus.
Hinter dieser Park biegen Sie rechts ab. Dann gehen Sie bergauf diese Strae.
Atras deste parque vire a direita e continue andando ladeira acima nesta rua.
Nehmen Sie diese Strae und dann geradeaus bis zum Ende des bergab.
Entre (entrar) nesta rua e siga em frente at o final da ladeira.
Biegen Sie erst rechts und dann links, nochmals links und dann geradeaus bis die zweite Ampel.
Vire primeiro a direita, ento a esquerda, novamente a esquerda e siga adiante at o segundo
semforo.
21
Hat das Zimmer eine Klimaanlage?
O quarto tem ar-condicionado?
Haben Sie ein Minisafe im Zimmer?
Voc tem um pequeno cofre no quarto?
Natrlich, es gibt einen elektronischen Safe im Schrank.
Claro, tm um cofre eletrnico dentro do guarda-roupas.
Gut, kann ich fr diese Nacht reservieren?
Ok, posso reservar para esta noite?
Ich bleibe vier Nchte.
Ficarei por 4 pernoites.
Bitte, knnten Sie sich um mein Gepck kmmern?
Por favor, voc poderia cuidar da minha bagagem,?
Wo ist mein Zimmer, bitte?
Onde o meu quarto, por favor?
Er ist auf der zweiten Etage, Zimmer 208 (zweihundertundacht).
Ele est no segundo andar, quarto 208.
Bitte, nehmen Sie den Aufzug auf der linken Seite (rechts)
Por favor, pegue o elevador a sua esquerda (direita).
Wo ist das Sitzungszimmer?
Onde a sala de reunies?
Wo ist der Fitnessraum?
Onde a sala de academia?
Wie bekomme ich eine Internet verbindung?
Como eu consigo um acesso internet?
Sie knnen das Hotel Netzwerk direkt bei Ihren Zimmer benutzen.
Bitte verwenden Sie dieses Passwort.
Voc pode usar acessar a rede do hotel direto no seu quarto.
Por favor use esta senha.
Bitte wecken Sie mich um 8 Uhr.
Por favor, me acorde as oito da manh.
Welche Uhrzeit beginnt der Frhstck?
Que horas comea o caf da manh?
Der Schlssel von Zimmer 208, bitte.
A chave do quarto 208 por favor.
Gibt es irgendwelche Meldung fr mich?
Alguma mensagem para mim?
Nein, wir haben nichts fr Sie erhalten.
No recebemos nada para voc .
Ich mchte austschecken.
Quero fazer o fechamento (sada)
22
Ich brauche etwas gegen Husten. Haben Sie irgendwelchen Sirup dafr?
Eu preciso algo para tosse. Voc tm algum xarope pra isso?
Nehmen Sie einen Esslffel nach dem Essen. Vier in vier Stunden ok?
Tome uma colher de sopa depois de comer. De quatro em quatro horas ok?
Was kann ich fr meinem Sohn gegen Grippe geben?
O que posso dar para meu filho contra gripe?
Ich empfehle dass Sie einen Arzt suchen weil er Fieber hat.
Eu sugiro voc procurar um mdico pois ele est com febre.
Haben Sie irgendwas gegen Durchfall?
Voc tem algo contra diarria?
Outras Situaes:
Bitte helfen Sie mir. Mein Knie tut sehr weh. Ich kann nicht aufstehen.
Por favor me ajude. Meu joelho di muito Eu no consigo levantar.
Ich habe mein Fu mit glas geschnitten. Knnen Sie mir helfen?
Eu cortei meu p com vidro. Voc pode me ajudar?
Aber sofort. Ich rufe den Notruf.
Mas imediatamente. Vou chamar a emergncia
Mein Blutdruck ist zu hoch. Bitte rufen Sie einen Arzt.
Minha presso arterial est alta demais. Por favor chamem um mdico.
Knnen Sie mir helfen? Ich bin sehr krank.
Voc pode me ajudar? Estou muito doente.
Haben Sie eine Krankenversicherung?
Voc tm um plano de sade?
Haben Sie irgendwas gegen Durchfall?
Voc tem algo contra diarria?
Ich habe Zahnschmerzen. Wo finde ich einen Zahnarzt?
Estou com dor de dente. Onde encontro um dentista?
23
Vocabulrio: Substantivos (4)
Neste vocabulrio substantivos muito utilizados para quem
frequenta a praia. Muito importante gravar estes.
Conversao: Praia
Situaes comuns que podem ocorrer na praia esto
exemplificadas nesta lio.
Ich will zum Strand. Welches ist der einfachste Weg zu dort hin?
Quero ir a praia, qual o caminho mais fcil de chegar la?
Entschuldigeng Sie, wo kann ich einen Sonnenschirm mieten?
Por favor, onde posso alugar um guarda-sol?
Hallo Angela, vergessen Sie nicht einen Sonnenschutz zu benutzen.
Oi Angela, no se esquea de usar um protetor solar.
Hallo, ich will ein Eis, bitte.
Ola, eu quero um sorvete/picol, por favor.
Klar, welches Geschmack haben Sie gerne?
Claro, qual sabor voc quer?
24
Ich mchte ein Ananas und zwei Erdbeeren, bitte.
Quero um abacaxi e dois de morango, por favor.
Ist das Schwimmen hier gefhrlich?
perigoso nadar aqui?
Nein, es ist nicht gefhrlich.
No, no perigoso.
Es ist verboten hier zu schwimmen.
proibido nadar aqui.
Wissen Sie wie ist die Wettervorhersage fr morgen?
Voc sabe a previso do tempo para amanh?
Das Wetter wird sich ndern.
O tempo pra mudar.
Das gleiche Wetter wie heute.
O mesmo que nem hoje.
Es wird regnen. Es wird sonnig. Es wird sehr windig sein.
Vai chover. Ser ensolarado. Ter bastante vento.
Wissen Sie ob es fr diesen Strand Rettungsschwimmer gibt?
Voc sabe se tem salva-vidas nesta praia?
Wann ist die beste zeit sich zu sonnen?
Qual o melhor horrio para tomar banho de sol?
Zwischen 8 Uhr und 11 Uhr.
Entre 8 e 11 da manh.
25
Suco de laranja, suco de morango, suco de abacax
Frhstck, Snack, Mittagessen, Abendessen
Caf da manh , lanche , almoo , jantar
Kartoffeln, Avocado, Mandarine, Pflaume
Batatas, Abacate, Tangerina, Ameixa
Brot, Butter, Obst, Ei, Eier
Po, Manteiga, Fruta, Ovo, Ovos
Nachtisch, Kaffee, Schokolade
Sobremesa, Caf, Chocolate
Ein Lffel, eine Gabel, ein Messer
Uma Colher, um Garfo, uma Faca
Conversao: Restaurante
Nesta lio iremos apresentar algumas situaes de atendimento
no restaurante desde o pedido do prato, a bebida entre outros.
26
Voc pode fazer meu peixe sem tomate?
Ich nehme der scharfe Steak, aber ohne Zwiebeln und Erbsen, bitte.
Vou pegar o bife picante, porm sem cebola e ervilha, por favor.
Und was mchten Sie trinken?
Algo para beber?
27
Noch ein Bier bitte.
Mais uma cerveja por favor.
Welches Bier nehmen Sie? Brahma oder Skol?
Qual cerveja voc quer? Brahma ou Skol?
Ich nehme vier Skol Bier bitte.
Eu quero quatro cervejas Skol por favor.
Glas, Weinglas, Wasser, Eiswrfel
Copo, Copo de Vinho, gua, Cubos de gelo
Was gibts zum trinken?
O que tem pra beber?
Wir haben Wasser, Fruchtsfte, Biere und Destillaten.
Temos gua, sucos de frutas, cervejas e destilados.
Knnten Sie ein paar Eiswrfel bei meinen Orangensaft hinzufgen, bitte?
Voc poderia colocar alguns cubos de gelo no meu suco de laranja, por favor?
Milch, Kaffee, Tee, Wein, Sprudelwasserflasche
Leite, Caf, Ch, Vinho, Agua mineral com gs
Prost! / Zum Wohl!
Sade (brindar)
28
Me d uma sacola por favor?
Haben Sie das in anderen Farben?
Voc teria isto em uma outra cor?
Welche Farbe wnschen Sie?
Qual cor voc prefere?
Haben Sie ein anderes Modell von Hemd?
Voc teria isto um outro modelo de camisa?
Natrlich, hier sind alle Modelle von Blusen.
Claro, aqui esto todos os modelos de blusas
Ich werde die drei Hemden und zwei Hosen mitnehmen.
Vou levar essas tres camisas e duas calas
Bekomme ich Rabatt bei Barzahlung?
Ganho um desconto se eu pago no dinheiro?
Haben Sie diese Schuhe mit meiner Nummer?
Voc tem este sapato com meu numero?
Wo kann ich die Kleider anprobieren?
Onde posso provar as roupas.
Entschuldigen Sie, ist hier der Garderobe.
Com licena, o provador ali.
Was kostet eine Sonnenbrille bei Euch?
Quanto custa um culos de sol com vocs?
Fuballstadium.
Estdio de futebol.
Bei welche Station muss ich aussteigen fr nach den Fuballstadion hinkommen?
Qual estao eu preciso desembarcar para ir ao estdio de futebol?
Sie mssen bei der Ponte Preta Station aussteigen.
Voc precisa desembarcar na estao Ponte Preta.
Entschuldigen Sie, wo ist der Eingang zum Stadion?
Com licena, onde a entrada do estdio?
Entschuldigen Sie bitte, wo ist der Ticketbro fr Getrnke Tickets zu kaufen?
Com licena, onde a bilheteria para comprar bebidas?
Klar, schauen Sie am Ende dieser Rampe, gegenber der Polizeiamt.
Claro, veja aqui no final desta rampa, em frente a delegacia de polcia.
Entschuldigen Sie, wissen Sie den Weg zum Bdern oder die WCs?
Com licena, voc sabe o caminho para os banheiros ou WC?
Aber klar, gehen Sie die Rampe hinauf und bleiben Sie auf der linke Seite bei ca.
zwanzig Meter.
Claro, suba a rampa e siga a sua esquerda aproximadamente 50 metros.
Knnen Sie mir helfen fr mein Platz zu finden? Er ist beim A-dreiundzwanzig (A-23)
Sektor.
Voc pode me ajudar a encontrar minha cadeira? no setor A23.
Welche Mannschaften spielen jetzt?
29
Quais times esto jogando agora?
30
Dicionrios
Wrtebuch Deutsch-Portugiesisch
Mit ca. 10 tausend Worte fr Ihren Vokabular potencial zu erhhen und die forschung fr neue kentnisse
zur ermitteln.
Dicionrio Alemo X Portugus
31