Você está na página 1de 72

Black plate (1,1)

DVD PLAYER COM RDS

Português (B)
AVH-X5680BT
AVH-X2680BT
AVH-X1680DVD
Manual do Proprietário

<CRB4292-A>1
Black plate (2,1)

CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO


SOMENTE NO TERRITÓRIO BRASILEIRO
CERTIFICADO DE GARANTIA
APARELHO : AVH-X5680BT/AVH-X2680BT/AVH-X1680DVD
A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante
NOME DO COMPRADOR : que o aparelho desempenhará suas
funções em conformidade com o seu
TELEFONE : manual de instruções, assegurando ao
adquirente deste aparelho, garantia
CEP : contra defeitos de matéria-prima e de
fabricação, por um período de 02 (dois)
CIDADE : anos, incluso o período estabelecido
por lei, a contar da data de sua
ESTADO :
aquisição, comprovada mediante a
ENDEREÇO : apresentação da respectiva Nota Fiscal
do revendedor ao consumidor e deste
DATA DA COMPRA : Certificado de Garantia devidamente
preenchido, observando o que segue:
NOTA FISCAL :
1 A garantia supracitada é a única garantia,
VENDIDO POR : quer expressa, quer implícita, ficando
excluídos quaisquer danos ou prejuízos
No DE SÉRIE : indiretos, tais como (de forma meramente
exemplificativa e não taxativa), lucros
Atenção cessantes, interrupção de negócios e outros
Este Certificado de Garantia só tem validade quando preenchido e acompanhado prejuízos pecuniários decorrentes do uso,
da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder. ou da possibilidade de usar este aparelho;
2 Ptbr

<CRB4292-A>2
Black plate (3,1)

2 A PIONEER declara a garantia nula e 6 Os danos ou defeitos causados por


sem efeito se for constatada por ela, ou agentes externos, por danos causados
pela assistência técnica autorizada que por uso de CDs/DVDs de má
o aparelho sofreu dano causado por qualidade, ação de produtos de

Português (B)
uso em desacordo com o manual de limpeza, excesso de pó, infiltração de
instruções, ligações a tensão de rede líquidos, produtos químicos
errada, acidentes (quedas, batidas, automotivos, tentativa de furto ou roubo
etc.), má utilização, instalação e demais peças que se desgastam
inadequada, ou ainda sinais de haver naturalmente com o uso (ex: baterias,
sido violado, ajustado ou consertado acessórios, botões, painéis, cintas), ou
por outras condições anormais de
por pessoas não autorizadas;
utilização, em hipótese alguma serão
3 O Certificado de Garantia só terá de responsabilidade do fabricante;
validade quando preenchido 7 As despesas de frete, seguro e
juntamente com a Nota Fiscal de embalagem não estão cobertas por esta
Venda ao Consumidor do aparelho; garantia, sendo de responsabilidade
4 Também será anulada a garantia exclusiva do proprietário;
quando este Certificado de Garantia 8 Produtos com número de série
apresentar qualquer sinal de adulterado ou ilegível também não
adulteração ou rasura; serão cobertos pela presente garantia.
5 Os consertos e manutenção do
aparelho em garantia, serão de
competência exclusiva das assistências
autorizadas e da PIONEER;

Ptbr 3

<CRB4292-A>3
Black plate (4,1)

Conteúdo Conteúdo

Precauções Sintonizador Utilização da função iPod desta unidade no Reprodução aleatória (Shuffle) 28
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE Operações do sintonizador 13 seu iPod 21 Repetição da reprodução 28
SEGURANÇA 6 Armazenamento e chamada das emissoras Reprodução aleatória (Shuffle) 21
Para garantir uma condução segura 6 da memória 13 Repetição da reprodução 21 Utilização do MIXTRAX
Para evitar o descarregamento da Visualizar o texto de rádio 13 Reprodução de vídeos do iPod 21 Operação de MIXTRAX 29
bateria 6 Armazenamento e chamada do texto de Busca de um vídeo/música no iPod 22 Operação de MIXTRAX EZ 29
rádio da memória 13 Alteração da velocidade do Início da operação de MIXTRAX EZ 29
Antes de utilizar este produto Armazenamento das emissoras mais audiobook 22 Ajuste do modo MIXTRAX 29
Precauções 7 fortes 13 Visualização de listas relacionadas à música Definição do efeito 29
Sobre esta unidade 7 Sintonia em sinais fortes 13 atualmente sendo reproduzida (Busca por
Números das regiões de discos DVD Recepção de anúncios de trânsito 14 link) 22 Telefone Bluetooth
Vídeo 7 Recepção de transmissões de alarme Operações do telefone Bluetooth 30
Sobre este manual 7 interrompendo transmissões AppRadio Mode Como chamar um número na agenda de
Se houver problemas 7 regulares 14 Operação AppRadio Mode 23 telefones 31
Utilização e cuidados do controle Utilização das funções PTY 14 Procedimento de início 23 Seleção de um número pelo modo de busca
remoto 7 Ajuste do passo de sintonia FM 14 Configuração do teclado 23 por alfabeto 31
Modo de demonstração 8 Ajuste de RDS 14 Inversão de nomes na agenda de
Ativação da busca automática de PI 14 Operações do adaptador de link do telefones 31
Introdução aos botões Ajuste do passo de sintonia AM 15 smartphone Utilização das listas de chamadas não
Unidade principal 8 Procedimento de início 24 atendidas, recebidas e discadas 31
Display inicial 9 Disco (CD/DVD) Ajuste do atendimento automático 31
Como ligar/desligar a fonte 9 Introdução às operações de filme 15 USB Ajuste do volume de escuta do outro
Seleção de uma fonte 9 Operações de reprodução de som 17 Operações com imagens em assinante 32
Ajuste do volume 9 Alternando entre tipos de arquivos de movimento 25 Ativação do toque 32
Controle remoto 10 mídia 17 Operações de reprodução de som 25 Utilização das listas de chamadas
Operação do menu DVD 17 Modo de busca por músicas 26 programadas 32
Operações comuns Reprodução aleatória (Shuffle) 17 Operações de reprodução de imagem Como fazer uma chamada pela introdução
Operações comuns para ajustes do menu/ Repetição da reprodução 17 estática 26 de um número de telefone 32
listas 11 Buscando a parte que você deseja Alternando entre tipos de arquivos de Ajuste do modo de privacidade 32
Operação do ícone de rolagem e da barra de reproduzir 18 mídia 27 Controle de voz 32
rolagem 11 Seleção da saída de áudio 18 Reprodução aleatória (Shuffle) 27
Ativação dos botões do painel sensível ao PBC 18 Repetição da reprodução 27 Sintonizador de TV
toque 11 Seleção de faixas na lista de títulos de Seleção de arquivos na lista de nomes de Operações do sintonizador de TV 33
Utilização da visualização traseira 11 faixa 18 arquivo 27 Alteração do modo de tela
Utilização do monitor traseiro 11 Seleção de arquivos na lista de nomes de Visualização de listas relacionadas à música widescreen 33
Utilização da recuperação de som 12 arquivo 18 atualmente sendo reproduzida (Busca por Armazenamento de emissoras 33
Alteração do modo de tela Reprodução de conteúdo DivXâ VOD 19 link) 27 Função EPG 33
widescreen 12 Reprodução de conteúdo DivXâ VOD 27
iPod Captura de uma imagem em arquivos Ajustes
Operações básicas Controle do iPod 19 JPEG 27 Operações do menu 34
Ajuste do ângulo do painel de LCD e ejeção Operações de reprodução de som 19
da mídia 12 Operações com imagens em Áudio Bluetooth Ajustes de áudio
Ajuste da hora 12 movimento 20 Operações de reprodução de som 28 Utilização do ajuste de fader/
Ajuste do áudio Bluetooth 28 equilíbrio 34

4 Ptbr

<CRB4292-A>4
Black plate (5,1)

Conteúdo Conteúdo

Utilização do ajuste de equilíbrio 34 Ativação de emudecimento/atenuação do Quando conectar o componente de vídeo


Utilização do equalizador 34 som 41 externo e o display 53

Português (B)
Utilização do equalizador automático 35 Ajuste da saída traseira e do controlador do Quando conectar junto a uma câmera com
Utilização do controle de centro subwoofer 41 visualização traseira 54
sônico 35 Utilização do teclado 42 iPod com conector lightning 54
Ajuste da sonoridade 35 Ajuste da rolagem contínua 42 iPod com conector de 30 pinos 55
Utilização da saída do subwoofer 35 Ajuste do áudio Bluetooth 42 Conexão opcional do adaptador de conexão
Intensificação de graves 35 Como apagar a memória Bluetooth 42 do smartphone (CD-ML100) 55
Utilização do filtro de alta frequência 35 Atualização do software Bluetooth 42
Ajuste de níveis de fonte 36 Visualização da versão do software Instalação
Bluetooth 42 Instalação utilizando os orifícios de parafuso
Ajuste do vídeo player Ajuste da câmera com visualização traseira no lado do aparelho 56
Definição do idioma da legenda 36 (câmera de apoio) 42 Instalando o microfone 56
Definição do idioma do áudio 36 EQ automático 43
Definição do idioma do menu 36 Selecionando o formato de vídeo 44 Informações adicionais
Ajuste do display do DVD em múltiplos Ajuste do sinal de vídeo 44 Solução de problemas 57
ângulos 37 Configuração do controle do volante 44 Mensagens de erro 59
Definição da relação do aspecto 37 Compreensão das mensagens de erro de EQ
Ajuste do intervalo da apresentação de Menu Favoritos automático 61
slides 37 Utilização do menu Favoritos 46 Compreensão das mensagens 61
Definição do bloqueio do responsável 37 Lista de indicadores 62
Definição do arquivo de legenda DivX 38 Menu de conexão Bluetooth Orientações de manuseio 63
Visualização do código de registro DivXâ Operações do menu de conexão Compatibilidade com áudio (USB) 64
VOD 38 Bluetooth 46 Compatibilidade com arquivo compactado
Reprodução automática de DVDs 38 (disco, USB) 64
Menu Tema Compatibilidade com iPod 65
Ajustes do sistema Seleção da cor de iluminação 48 Sequência de arquivos de áudio 66
Ativação do ajuste auxiliar 39 Seleção da cor de OSD (Exibição na Utilização correta do aparelho 66
Ajuste da entrada AV 39 tela) 48 Perfis Bluetooth 66
Configuração do sistema de Seleção do display de plano de fundo 48 Licença, isenção de responsabilidade e
navegação 39 limitação de responsabilidade da
Seleção do modo MirrorLink 39 Outras funções garantia 67
Atualização do firmware para o adaptador Ajuste das posições de resposta do painel Tabela de códigos de idiomas para o
de link do smartphone 39 sensível ao toque (Calibração do painel DVD 69
Exibindo a versão do firmware do adaptador sensível ao toque) 49 Especificações 70
de conexão do smartphone 39 Utilização de uma fonte AUX 49
Atualização de firmware 40 Reajuste do microprocessador 49
Visualização da versão do firmware 40 Operação do mixer de som 49
Ajuste do modo MIXTRAX 40
Alteração do ajuste da imagem (Brilho, Conexão
Contraste, Cor, Matiz, Dimmer e Conexão do cabo de alimentação 52
Temperatura) 40 Quando conectar a um amplificador de
Seleção do idioma do sistema 41 potência vendido separadamente 53
Ajuste do modo de demonstração 41

Ptbr 5

<CRB4292-A>5
Black plate (6,1)

Seção

01 Precauções Precauções

Agradecemos por você ter adquirido este 6 Nunca deixe o volume do seu aparelho ! Em alguns países ou estados, a visualização de
produto PIONEER. muito alto de forma que você não consi- imagens em um display dentro de um veículo, ADVERTÊNCIA
Leia este manual antes de utilizar o produto ga ouvir o trânsito e os veículos de emer- até mesmo por outras pessoas que não sejam o ! A IMAGEM DA TELA PODE APARECER
para garantir seu uso adequado. É especial- gência. motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde INVERTIDA.
mente importante que você leia e observe as essas regulamentações se aplicam, elas devem ! UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. ser obedecidas e os recursos de vídeo desta uni- PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO
Guarde-o em local seguro e acessível para referên- ADVERTÊNCIA dade não devem ser utilizados. TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA
cia futura. ! Não tente você mesmo instalar ou dar OU ESPELHO. OUTRO USO PODE RE-
manutenção a este produto. A instalação Ao tentar assistir a um vídeo durante a condu- SULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
ou manutenção deste produto por pes- ção, a advertência “Visualização de imagens
INFORMAÇÕES IMPORTANTES soas sem treinamento e experiência em pelo motorista enquanto dirige é estrita-
equipamentos eletrônicos e acessórios CUIDADO
DE SEGURANÇA mente proibida.” será visualizada no display
! A função da câmera com visualização trasei-
automotivos pode ser perigosa e expor dianteiro.
Leia todas as instruções relacionadas ao apare- você a riscos de choque elétrico, ferimen- ra é para auxiliar na supervisão de trailers ou
Para assistir a um vídeo no display dianteiro, es-
lho e guarde-as para referência futura. tos, entre outros perigos. ao dar marcha a ré. Não utilize para propósi-
tacione o veículo em um local seguro e puxe o
1 Não instale o aparelho em um local onde ! Não tente operar a unidade enquanto estiver tos de entretenimento.
freio de mão.
possa (i) obstruir a visão do motorista, dirigindo. Saia da estrada e estacione seu ! Observe que as margens das imagens na câ-
(ii) comprometer o desempenho de qual- veículo em um local seguro antes de tentar mera com visualização traseira podem apa-
Quando utilizar um display recer um pouco diferentes dependendo se
quer sistema operacional ou recursos de usar os controles no dispositivo.
segurança do veículo, incluindo air bags, conectado à saída de vídeo traseira elas estiverem sendo exibidas em tela inteira
botões com indicadores luminosos de A saída de vídeo traseira nesta unidade (V OUT) ao dar marcha a ré e se as imagens estão
perigo, ou (iii) comprometer a habilidade Para garantir uma condução é usada para conectar um display traseiro que sendo utilizadas para verificar a traseira
do motorista em conduzir o veículo com segura permita que os passageiros nos assentos trasei- quando o veículo estiver se movendo para
segurança. ros assistam vídeos. frente.
2 Não opere este aparelho, pois isso des-
ADVERTÊNCIA
viará a sua atenção da condução segura
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CONEC- ADVERTÊNCIA Para evitar o
do veículo. Obedeça sempre as regras
TOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVI- NUNCA instale o display traseiro em um local
para uma condução segura e siga as leis
DO PARA DETECTAR O STATUS
descarregamento da bateria
de trânsito existentes. Se tiver dificulda- que possibilite ao motorista ver vídeos enquanto
ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À dirige. Deixe o motor do veículo ligado enquanto utiliza
de em operar o sistema ou ler o display,
FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO LADO DO esta unidade para evitar que a bateria seja des-
estacione o veículo em um local seguro e
BOTÃO DO FREIO DE MÃO. A CONEXÃO Quando utilizar a câmera com carregada.
faça os ajustes necessários.
OU O USO INADEQUADO DESSE CONDU- ! Quando não há fornecimento de energia
3 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de visualização traseira
TOR PODE VIOLAR A REGRA APLICÁVEL para esta unidade, como por exemplo quan-
segurança ao conduzir o veículo. Na hi- Com uma câmera com visualização traseira op-
E CAUSAR SÉRIOS ACIDENTES OU do a bateria do veículo estiver sendo substi-
pótese de um acidente, se o cinto de se- cional, esta unidade pode ser utilizada como
DANOS. tuída, o microcomputador desta unidade
gurança não estiver corretamente um auxiliar para vigiar trailers ou ao dar marcha
! Para evitar o risco de danos e ferimentos e a vio- retorna à sua condição inicial. Recomenda-
encaixado, seus ferimentos poderão ser a ré em uma pequena vaga de estacionamento.
lação em potencial das regras aplicáveis, esta mos que você transcreva os dados de ajuste
consideravelmente mais severos.
unidade não pode ser utilizada com a tela de de áudio.
4 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
vídeo visível ao motorista.
dirige.
! Para evitar o risco de acidente e a violação em
5 Para proporcionar maior segurança, de- ADVERTÊNCIA
potencial das leis aplicáveis, nenhuma visualiza-
terminadas funções ficam desativadas a Não utilize em veículos que não tenham uma
ção de vídeo nos assentos dianteiros deve ocor-
menos que o freio de mão esteja puxado posição ACC.
rer enquanto o veículo estiver sendo conduzido.
e o veículo não esteja em movimento.

6 Ptbr

<CRB4292-A>6
Black plate (7,1)

Seção

Antes de utilizar este produto Antes de utilizar este produto 02

Precauções Para os modelos equipados com Bluetooth CUIDADO


Se houver problemas
Resolução 506 – ANATEL:

Português (B)
Evite o uso prolongado do aparelho com volume ! Não permita que esta unidade entre em con- Se este produto não funcionar corretamente,
superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudi- “Este equipamento opera em caráter secun- tato com líquidos. Há risco de choque elétri- entre em contato com o revendedor ou a Central
car a sua audição. (Lei Federal 11.291/06) dário, isto é, não tem direito a proteção contra co. Além disso, o contato com líquidos pode de Serviços autorizada da Pioneer mais próxi-
interferência prejudicial, mesmo de estações causar danos, fumaça e superaquecimento ma.
TABELA: do mesmo tipo, e não pode causar interferên- desta unidade.
Nível de De- Exemplos cia a sistemas operando em caráter primá- ! Mantenha este manual acessível para refe-
cibéis rio.” rência futura. Utilização e cuidados do
30 Biblioteca silenciosa, sussurros Este equipamento está homologado pela ! Sempre deixe o volume baixo para poder controle remoto
leves ANATEL de acordo com os procedimentos re- ouvir os sons do tráfego.
40 Sala de estar, refrigerador, quarto gulamentados pela Resolução 242/2000 e ! Evite a exposição à umidade. Instalação da bateria
longe do trânsito atende aos requisitos técnicos aplicados. ! Se a bateria do carro estiver desconectada Deslize para fora a bandeja localizada na parte
50 Trânsito leve, conversação nor- Para consultas, visite: ou descarregada, a memória programada posterior do controle remoto e insira a bateria
mal, escritório silencioso www.anatel.gov.br será apagada. com os pólos positivo (+) e negativo (–) alinha-
60 Ar condicionado a uma distância dos corretamente.
de 6 m, máquina de costura ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
70 Aspirador de pó, secador de ca- Sobre esta unidade Números das regiões de que se projeta da bandeja.
belo, restaurante ruidoso discos DVD Vídeo
80 Tráfego médio de cidade, coletor CUIDADO
de lixo, alarme de despertador a
Apenas discos DVD Vídeo com números de regi-
Este é um produto laser classe 1, classificado ões compatíveis podem ser reproduzidos neste
uma distância de 60 cm
de acordo com a Segurança de produtos player. O número da região do player pode ser
laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo encontrado na parte inferior desta unidade e
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGO- laser classe 1M. Para garantir segurança con- neste manual (consulte Especificações na pági-
SOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTAN- tínua, não remova nenhuma tampa nem tente na 70).
TE acessar o interior do produto. Todo tipo de
90 Metrô, motocicleta, tráfego de ca- manutenção deverá ser executado por pes-
minhão, cortador de grama soal qualificado. Sobre este manual ADVERTÊNCIA
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, ! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
! Esta unidade vem com diversas funções so-
furadeira pneumática ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1 fisticadas que garantem recepção e opera-
120 Show de banda de rock em frente dico imediatamente.
ção superiores. Todas as funções foram
às caixas acústicas, trovão
projetadas para serem utilizadas da forma ! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato não devem ser expostas a calor excessivo,
CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER VISÍVEL E INVISÍVEL mais fácil possível, mas muitas delas reque-
180 Lançamento de foguete DA CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE como luz direta do sol, fogo ou situação se-
DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS. rem explicação. Este manual de instruções
tem como objetivo ajudá-lo a obter total be- melhante.
Informação cedida pela Deafness Re-
nefício do potencial desta unidade e fazer
search Foundation, por cortesia
com que você aproveite ao máximo o seu CUIDADO
áudio.
! Remova a bateria se não for utilizar o contro-
! Este manual usa os diagramas reais nas
le remoto por um mês ou mais.
telas para descrever as operações. No entan-
! Se a bateria for substituída incorretamente,
to, as telas em algumas unidades podem
haverá perigo de explosão. Substitua-a ape-
não corresponder com as mostradas neste
nas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
manual dependendo no modelo usado.

Ptbr 7

<CRB4292-A>7
Black plate (8,1)

Seção

02 Antes de utilizar este produto Introdução aos botões

03
! Não manuseie a bateria com ferramentas Importante Unidade principal 5 Botão Início
metálicas. O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade Visualização do display inicial.
! Não armazene a bateria com objetos metáli- deve ser conectado à função de ativação/desati- AVH-X5680BT O display retorna à tela do Launcher quando
cos. vação da ignição. Do contrário, a bateria poderá um aplicativo de terceiro estiver sendo utili-
! Em caso de vazamento da bateria, limpe descarregar. zado no AppRadio Mode.
completamente o controle remoto e instale Clicar duas vezes no ícone na tela do Laun-
uma nova bateria. cher retornará ao display inicial.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se
de estar em conformidade com as regula- 6 MODE
mentações governamentais ou com as nor- Quando a entrada RGB não é utilizada
mas das instituições públicas do meio ! Pressione e segure MODE para desligar
ambiente que se aplicam ao seu país/região. 12 3 45 6 7 8 o display. Pressione MODE novamente
para ligar o display.
Utilização do controle remoto 9 a Quando a entrada RGB é utilizada
Aponte o controle remoto para a direção do pai- ! Pressione e segure MODE para desligar
nel frontal para operá-lo. o display. Pressione MODE novamente
! O controle remoto poderá não funcionar cor- para ligar o display.
retamente se ficar exposto à luz direta do sol. ! Quando o sistema de navegação for co-
nectado, pressione MODE para alternar
Importante para o display de navegação.
! Quando um iPhone, executando um apli-
! Não deixe o controle remoto exposto a tem-
cativo que oferece suporte ao AppRadio
peraturas altas ou à luz direta do sol.
AVH-X2680BTe AVH-X1680DVD Mode, for conectado, pressione MODE
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
8 a para alternar para o display de aplicati-
onde possa ficar preso embaixo do pedal do
vos. Você pode utilizar o aplicativo tocan-
freio ou acelerador. 1 do no display.
3 ! Quando um smartphone com a função
Modo de demonstração 4 MirrorLink for conectado, pressione
5 MODE para alternar para o display do
O modo de demonstração de recursos é auto-
6 aplicativo. Você pode utilizar o aplicativo
maticamente iniciado quando você seleciona tocando no display.
OFF como a fonte e continua sua operação en- 7
quanto a chave da ignição estiver posicionada 7 c/d (TRK)
em ACC ou ON. Para cancelar o modo de de- 1 RESET
monstração de recursos, pressione e segure Para obter detalhes, consulte Reajuste do mi- 8 h (Ejetar)
MUTE. Pressione e segure MUTE novamente croprocessador na página 49.
para reiniciar. A operação do modo de demons- 9 Conector de entrada do microfone de EQ
tração de recursos com o motor do carro desli- 2 SRC/OFF automática
gado pode descarregar a bateria. Utilize para conectar um microfone de EQ
3 +/– (VOLUME/VOL) automática.

4 MUTE a Slot de carregamento de disco


Pressione para emudecer. Pressione nova-
mente para cancelar.

8 Ptbr

<CRB4292-A>8
Black plate (9,1)

Seção

Introdução aos botões Introdução aos botões 03

Notas Display de fonte ligada Como ligar/desligar a fonte — USB será visualizado quando um dispositivo
! Para obter detalhes sobre como utilizar um 1 de armazenamento USB estiver conectado à

Português (B)
(Função somente do AVH-X5680BT) entrada USB.
sistema de navegação a partir desta unidade,
consulte o manual de instruções. Radio JAN
AM 12:22 — iPod será visualizado quando o iPod estiver
! Para obter detalhes sobre como conectar um Ligar a fonte utilizando os botões conectado à entrada USB.
iPod ou dispositivo de armazenamento USB
Disc 1 Pressione SRC/OFF para ligar a fonte. — USB MTP será visualizado quando um dispo-
a esta unidade, consulte Quando conectar iPod Desligar a fonte utilizando os botões sitivo Android compatível com MTP (execu-
com o cabo CD-IU201V opcional na página 55. Bluetooth Audio 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a
tando o SO Android 4.0 ou posterior) for
! Para obter detalhes sobre como conectar um AUX S.Rtrv
DB
fonte.
conectado pela conexão MTP utilizando um
cabo USB.
smartphone com a função MirrorLink a esta
unidade, consulte Conexão opcional do adap-
AV App

! TV será visualizado quando um sintonizador


tador de conexão do smartphone (CD-ML100) de TV for conectado via conexão RGB.
na página 55. 1 Ícone de fonte Seleção de uma fonte
Selecione uma fonte favorita.
Se o ícone de fonte não estiver sendo exibi- Modos de fonte disponíveis Ajuste do volume
Display inicial do, ele poderá ser exibido pressionado o ! Radio – Sintonizador de rádio
% Pressione +/– (VOLUME/VOL) para ajustar
botão Início ou tocando em . ! Disc – DVD e CD player incorporado
Display inicial o volume.
! USB, iPod ou USB MTP – USB/iPod/MTP
1 2 3 4 2 Botão Apps/MirrorLink ! Bluetooth Audio – Áudio Bluetooth incorpo-
Alternar para AppRadio Mode/MirrorLink rado
Mode. (Funções de AVH-X5680BT/AVH-X2680BT)
Radio Disc USB/iPod Bluetooth Audio AUX ! AUX – AUX
3 Botão de visualização traseira ! AV – Entrada AV
OFF Exibir a imagem de visualização traseira. ! TV – Televisão
AV TV Apps RearView
ON Para obter detalhes, consulte Utilização da vi-
Seleção de uma fonte
sualização traseira na página 11.
Settings ! Utilizar SRC/OFF
Video Audio System Theme Favorites Bluetooth
(Função somente do AVH-X5680BT)
4 Botão Source off
1 Pressione SRC/OFF.
7 6 5 Desligar a fonte.
! Utilizar os botões do painel de toque no dis-
Display de fonte desligada play inicial
5 Botão Bluetooth
8 9 1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, no
Visualizar o menu de conexão Bluetooth.
nome da fonte desejada.
! Quando o ícone de fonte não for visualiza-
OFF 12:12
1 JAN
AM
6 Botão Tema
do, ele poderá ser exibido ao tocar na tela.
Visualizar o menu Tema.
! Ao operar o menu, você não pode selecio-
nar uma fonte ao tocar no ícone de fonte.
7 Ícone de menu
Visualizar o menu. Notas
! O ícone USB/iPod mudará como a seguir:
8 Botão Source
— USB/iPod será visualizado quando nenhum
Visualizar o menu de fontes.
dispositivo estiver conectado.

9 Botão Clock
Alternar para o display de ajuste das horas.

Ptbr 9

<CRB4292-A>9
Black plate (10,1)

Seção

03 Introdução aos botões Introdução aos botões

Controle remoto m Pressione para ativar a saída de áudio para


Pressione para executar um retrocesso rápi- DivX/MPEG-4.
do. SUBTITLE
Pressione para alterar a velocidade de retro- Pressione para alterar o idioma da legenda
cesso rápido. durante a reprodução do DVD/DivX/MPEG-4.
n ANGLE
Pressione para executar um avanço rápido. Pressione para alterar o ângulo de visão du-
Pressione para alterar a velocidade de avan- rante a reprodução do DVD.
ço rápido.
o b BAND/ESC
Pressione para retornar à faixa anterior (capí- Pressione para selecionar a banda do sinto-
tulo). nizador quando o sintonizador estiver sele-
p cionado como uma fonte. Também utilizado
Pressione para ir para a próxima faixa (capí- para cancelar o modo de controle das fun-
tulo). ções.
g Pressione para alternar entre os modos ao
Pressione para parar a reprodução. reproduzir os seguintes tipos de dados:
Se você retomar a reprodução, ela iniciará a ! Disco
partir do ponto em que você parou. Toque no Áudio compactado e dados de áudio
botão novamente para interromper comple- (CD-DA), como CD-EXTRA e CDs com
tamente a reprodução. modo misto
! Dispositivo de armazenamento USB
7 FOLDER/P.CH Dados de áudio, dados de vídeo e dados
1 +/– (VOLUME/VOL) Pressione para selecionar o disco ou pasta de foto
seguinte ou anterior.
2 MODE Pressione para chamar da memória as fre-
Desativação do display de informações. quências das emissoras de rádio atribuídas
aos botões de sintonia de emissora progra-
3 SRC/OFF mada.
Pressione para percorrer todas as fontes dis-
poníveis. Pressione e segure para desligar a 8 MUTE
fonte. Pressione para emudecer. Pressione nova-
mente para cancelar.
4 Botão (Almofada) de seleção
Utilize para selecionar uma opção no menu 9 MENU
do DVD. Pressione para visualizar o menu DVD duran-
te a reprodução do DVD.
5 RETURN TOP MENU
Pressione para visualizar o menu PBC (Con- Pressione para retornar ao menu inicial du-
trole de reprodução) durante o PBC. rante a reprodução do DVD.

6 f a AUDIO
Pressione para pausar ou retomar a reprodu- Pressione para alterar o idioma do áudio du-
ção. rante a reprodução do DVD.

10 Ptbr

<CRB4292-A>10
Black plate (11,1)

Seção

Operações comuns Operações comuns 04

Operações comuns para Ativação dos botões do A câmera com visualização traseira precisa

DVD-V
1 JAN
PM 12:43 ser definida para uma configuração diferente
ajustes do menu/listas painel sensível ao toque

Português (B)
01 01
de Off (Desligada) a fim de ativar o modo de
visualização traseira.
(Funções de AVH-X5680BT/AVH-
Botões do painel sensível ao toque
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
X2680BT) Ajuste da câmera com visualização traseira (câ-

DVD-V
1 JAN
Iniciar o menu do telefone Dolby D
Multi ch 48kHz
Dolby16bit
D
PM 12:43 mera de apoio) na página 42.
01 01
Bluetooth. FULL MENU TOP
MENU 1 1
Para obter detalhes, consulte Te- 1/2
Utilização do botão de
lefone Bluetooth na página 30. 00'20'' -119'51''
visualização traseira para exibir
Visualizar o menu de lista. 3 a visualização traseira
Dolby D
Multi ch 48kHz
Dolby16bit
D

Iniciar a função de busca. MENU TOP


FULL MENU 1 1
1 Ícone de rolagem 1/2 Exibir a imagem traseira ativando a
Visualizar EQ (menu de função É visualizado quando os itens selecionáveis 00'20'' -119'51'' imagem de visualização traseira.
de áudio). estão ocultos. Quando a imagem de visualização
Toque no ícone de rolagem para visualizar os 1 traseira for exibida, você poderá al-
itens ocultos. ternar para o display de fonte to-
Visualizar o menu Favoritos. L+R 1 Return
cando no display. Neste momento,
2/2
2 Barra de rolagem 07'24'' -112'47''
e temporariamente, você poderá
Aparecerá quando os itens não puderem ser operar pelo display de fonte. Se
visualizados em uma única página apenas. 1 você não executar qualquer opera-
Operação do ícone de rolagem Arraste a barra de limpeza para visualizar os ção dentro de alguns segundos, o
itens ocultos. 1 Botão Tab display retornará para a imagem
e da barra de rolagem Além disso, você pode arrastar a lista para vi- Alternar os botões do painel de toque no dis- de visualização traseira.
sualizar os itens ocultos. play. Para desativar a imagem de visuali-
1 zação traseira, pressione o botão
3 Ponto de reprodução Início para retornar ao display ini-
Audio
Especificar o ponto de reprodução Utilização da visualização cial e, em seguida, pressione o
Sonic Center Control L/R 0 Arraste o ponto de reprodução na tela. traseira botão novamente.
Loudness Low Uma câmera com visualização traseira vendida
Subwoofer On
separadamente é necessária para uso no modo
de visualização traseira. As funções abaixo Utilização do monitor traseiro
Bass Booster 0
estão disponíveis. Conectar um monitor traseiro, vendido separa-
High Pass Filter 125Hz ! Câmera com visualização traseira damente, a esta unidade permite que imagens e
Source Level Adjuster 0 Esta unidade pode ser ajustada para exibir a vídeos sejam visualizados nos assentos trasei-
imagem de visualização traseira automatica- ros.
mente quando você move a marcha para a
21 posição REVERSE (R). Notas
! Câmera para o modo de visualização traseira ! Você não pode utilizar botões do painel de
A câmera com visualização traseira pode ser toque e telas de operação no monitor trasei-
ligada para manter a visualização constante. ro.

Ptbr 11

<CRB4292-A>11
Black plate (12,1)

Seção

04 Operações comuns Operações básicas

05
! Imagens e vídeos continuarão sendo visuali- FULL (Tela inteira) Ajuste do ângulo do painel % Pressione h para ejetar o disco.
zados se o veículo estiver em movimento ou A imagem 4:3 é ampliada somente na direção
parado. horizontal, proporcionando aos telespectadores
de LCD e ejeção da mídia
uma imagem de TV 4:3 (imagem normal) sem Ajuste da hora
omissões. CUIDADO
Utilização da recuperação de Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade 1 Toque no botão Clock.
ZOOM (Zoom) A tela Clock Adjustment é visualizada.
som quando estiver abrindo, fechando ou ajustando
Consulte Botão Clock na página 9.
A imagem 4:3 é ampliada na mesma proporção o painel de LCD. Tome muito cuidado com as
tanto vertical quanto horizontalmente; ideal mãos e os dedos de crianças.
Aprimora automaticamente o 2 Selecione o item a ser ajustado.
para uma imagem no tamanho de cinema (ima-
áudio compactado e restaura um
gem de tela widescreen). Ajuste do ângulo do painel de LCD
som rico. 3 Toque em a ou em b para corrigir a data
NORMAL (Normal) (Função somente do AVH-X5680BT) e a hora.
Desativado — — A imagem 4:3 é visualizada como ela realmente
! é mais eficiente do que . é, proporcionando aos telespectadores nenhum 1 Pressione h (Ejetar) para visualizar o Notas
senso de disparidade, uma vez que as propor- menu de ejeção. ! Você pode selecionar o formato de data.
Notas
ções são as mesmas que as da imagem normal. Toque em dd/mm/aa, aa/mm/dd ou
! Esta função será habilitada para reprodução 2 Ajuste o painel de LCD a um ângulo facil-
Notas mm/dd/aa.
nas fontes listadas abaixo.
mente visível. ! Você pode selecionar o formato de hora.
— CD-DA ! Você não pode utilizar esta função ao condu-
Toque em 12hr (12 horas) ou 24hr (24
— Arquivos MP3/WMA/AAC nos dispositivos de zir.
horas).
armazenamento USB MTP ! Ajustes diferentes podem ser armazenados Abaixar o painel.
— Arquivos MP3/WMA/AAC/WAV nos dispositi- para cada fonte de vídeo.
vos de armazenamento USB ! Quando um vídeo for visualizado em um Indica que o display está fe-
Retornar o painel à posição verti-
— Arquivos MP3/WMA/AAC em mídia CD modo de tela widescreen, que não corres- chado.
cal.
— iPod ponde à sua relação do aspecto original, ele
! A recuperação de som é desativada quando poderá aparecer diferente.
a função MIXTRAX é usada no modo de ! Lembre-se de que utilizar o recurso de modo # Quando o ângulo definido for salvo, o painel de
fonte USB. amplo deste sistema para propósitos de vi- LCD será automaticamente ajustado para a mesma
sualização comercial ou pública pode consti- posição da próxima vez que ele for aberto.
tuir uma violação aos direitos do autor
Alteração do modo de tela protegidos pela Lei de Direitos Autorais. Ejeção de um disco
widescreen ! A imagem do vídeo aparecerá com imperfei- (Função somente do AVH-X5680BT)
ções quando visualizada no modo ZOOM.
Selecionar a proporção de tela ! FULL/NORMAL é utilizado para o sintoniza-
1 Pressione h (Ejetar) para visualizar o
apropriada para o vídeo a ser repro- dor de TV da conexão RGB.
menu de ejeção.
duzido. ! Esta função será habilitada para reprodução
nas fontes listadas abaixo.
2 Ejete um disco.
— Disc: DVD-V, Vídeo CD, DivX, MPEG-1,
1 Visualize o modo de tela.
MPEG-2, MPEG-4
— USB: DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, JPEG Ejetar um disco.
2 Toque no ajuste de modo amplo deseja-
— iPod: Vídeo
do.
— AV: Dados A/V
— AUX: Dados A/V
— TV: conexão RGB Ejeção de um disco
(Funções de AVH-X2680BT/AVH-X1680DVD)

12 Ptbr

<CRB4292-A>12
Black plate (13,1)

Seção

Sintonizador Sintonizador 06

Operações do sintonizador 7 Botão Texto 2 Toque e segure um dos botões de sinto- Armazenamento das
Visualizar texto do rádio. nia de emissora programada para armazenar
emissoras mais fortes

Português (B)
Botões do painel sensível ao toque Armazenar e chamar o texto de rádio da me- a frequência selecionada na memória.
mória. A frequência da emissora de rádio selecionada A BSM (Memória das melhores emissoras) ar-
1 2 terá sido armazenada na memória. mazena automaticamente as seis emissoras
8 Botão Lista mais fortes na ordem de intensidade do sinal.
Radio 12:05
FM 1 AM 8 AUG
PM
Visualizar a lista de canais programados. 3 Toque no botão de sintonia de emissora O armazenamento das frequências de transmis-
1 WWWWWWWW programada apropriado para selecionar a são com BSM pode substituir as frequências de
2
WWWWWWWW
9 Botão Canal programado emissora desejada. transmissão salvas utilizando os botões de sin-
3 Selecionar um canal programado. tonia de emissora programada.
Text
4

5 87.5 MHz Operações básicas Visualizar o texto de rádio 1 Visualize a tela programada.
6 Local TA
OFF
News
OFF (Somente disponível em emissoras FM) Consulte Operações do sintonizador na página
Alternar entre os canais programados utilizando Os dados de texto do rádio transmitidos pelas 13.
9 8 7 65 4 3 os botões estações RDS, como informações sobre a esta- A tela programada é visualizada no display.
1 Pressione c ou d (TRK). ção, podem ser visualizados neste sintonizador.
1 Botão Banda ! Quando nenhum texto de rádio for recebido, 2 Toque em BSM para ativar BSM.
Selecionar uma banda (FM1, FM2 ou FM3) Sintonia por busca utilizando os botões As seis frequências mais fortes de transmissão
No Text será visualizado no display.
ao tocar no ícone à esquerda. Alternar para a 1 Pressione e segure c ou d (TRK). são armazenadas nos botões de sintonia de
banda AM ao tocar no ícone à direita. emissora programada na ordem da intensidade
Notas
O ícone da banda selecionada é realçado. Armazenamento e chamada do sinal.
! Ouvir o rádio AM enquanto um iPod estiver
do texto de rádio da memória # Para cancelar o processo de armazenamento,
2 Botão Pesquisar carregando nesta unidade poderá gerar
toque em Cancel.
Visualizar as informações de PTY. ruído. Nesse caso, desconecte o iPod da uni- Você pode armazenar dados de até seis trans-
dade. missões de texto de rádio nos botões de
3 Botão Notícias ! Os botões do painel sensível ao toque não Memo1 a Memo6. Sintonia em sinais fortes
Ativar ou desativar a interrupção do progra- listados em Operações do sintonizador
podem aparecer no display. A sintonia por busca local permite que você sin-
ma de notícias. 1 Exiba o texto de rádio que deseja arma-
Consulte Lista de indicadores na página 62. tonize apenas as emissoras de rádio com sinais
zenar na memória.
suficientemente fortes para uma boa recepção.
4 Botão TA Consulte Operações do sintonizador na página
Ativar ou desativar TA (anúncio de trânsito 13.
Armazenamento e chamada FM: desativado — — — —
em espera).
das emissoras da memória 2 Toque e segure um dos botões para ar-
AM: desativado — —
5 Botão Local Você pode facilmente armazenar até seis emis- mazenar o texto de rádio selecionado.
Quanto mais existirem na tela, menos esta-
Definir o nível de busca local. soras programadas para cada banda. O número da memória é visualizado e o texto de
ções poderão ser selecionadas. Somente emis-
rádio selecionado será armazenado na memó-
soras com sinais fortes em sua área local
6 Botão Sintonia ria.
1 Visualize a tela programada. podem ser selecionadas.
Sintonizar para cima ou para baixo manual- Consulte Operações do sintonizador na página Na próxima vez que você pressionar o mesmo
Se existirem menos , esta unidade será capaz
mente. botão no display de texto de rádio, o texto arma-
13. de receber transmissões de emissoras com si-
Toque e segure por mais de dois segundos zenado será chamado da memória.
A tela programada é visualizada no display. nais mais fracos.
para pular as emissoras. A sintonia por
busca começará assim que você soltar.
Toque novamente para cancelar a sintonia
por busca.

Ptbr 13

<CRB4292-A>13
Black plate (14,1)

Seção

06 Sintonizador Sintonizador

Recepção de anúncios de Você pode optar por receber a transmissão de Utilização da interrupção de 3 Toque em Config. RDS no menu do siste-
alarme automaticamente independentemente programa de notícias ma.
trânsito da fonte que está ouvindo.
Quando um programa de notícias estiver sendo
(Somente disponível em emissoras FM) A recepção do programa anterior é retomada 4 Toque em Regional no menu para ativar
transmitido de uma emissora de notícias com
Independentemente da fonte que você está ou- uma vez que a transmissão do alarme é finaliza- a função regional.
código PTY, a unidade poderá alternar de qual-
vindo, é possível receber anúncios de trânsito da. # Para desativar a função regional, toque nova-
quer emissora para a emissora de transmissão
automaticamente com TA (anúncio de trânsito mente em Regional.
de notícias. Quando o programa de notícias ter-
em espera).
Utilização das funções PTY minar, a recepção do programa anterior será re-
Seleção de frequências alternativas
tomada.
1 Sintonize em um TP ou emissora de TP de (Somente disponível em emissoras FM) Quando o sintonizador não puder obter uma
outra rede avançada. Você pode sintonizar uma estação usando as in- boa recepção, a unidade buscará automatica-
O indicador acende. formações de PTY (tipo de programa). Ajuste do passo de sintonia FM mente por uma emissora diferente na mesma
rede.
2 Ative o anúncio de trânsito. O passo de sintonia permanece a 50 kHz duran-
Busca por uma emissora RDS te a sintonia manual.
Consulte Operações do sintonizador na página 1 Pressione o botão Início para alternar
pelas informações de PTY
13. para o display inicial.
# Se a função TA estiver ativada e você não estiver Você pode pesquisar pelos tipos gerais de pro- 1 Desligue a fonte.
sintonizado em um TP ou emissora de TP de outra gramas de transmissão. Consulte Botão Source off na página 9.
2 Toque no botão do sistema para abrir o
rede avançada, o indicador acenderá leve- menu do sistema.
mente. 1 Toque no botão Buscar. 2 Visualize o menu do sistema.
Consulte Operações do menu na página 34.
3 Toque em Config. RDS no menu do siste-
3 Pressione +/– (VOLUME/VOL) para ajustar 2 Toque em ou para selecionar um
ma.
o volume de TA quando um anúncio de trân- tipo de programa. 3 Toque em Passo FM no menu do sistema
sito começar. Existem quatro tipos de programa: para selecionar o passo de sintonia FM.
4 Toque em FREQ Alternativa para ativar
O volume recentemente definido é armazenado News&Info—Popular—Classics—Others Tocar em Passo FM alternará o passo de sinto-
AF.
na memória e será chamado para anúncios de nia FM entre 50 kHz e 100 kHz. O passo de sinto-
# Para desativar AF, toque novamente em
trânsito subsequentes. 3 Toque em Início para iniciar a busca. nia FM selecionado é visualizado no display.
FREQ Alternativa.
A unidade busca uma estação que esteja trans-
4 Desative o anúncio enquanto um anúncio mitindo aquele tipo de programa. Quando uma Notas
de trânsito estiver sendo recebido. estação é encontrada, seu nome de serviço de Ajuste de RDS ! O som pode ser temporariamente interrompi-
Consulte Operações do sintonizador na página programa é exibido. (Somente disponível em emissoras FM) do por outro programa durante uma busca
13. # Para cancelar a busca, toque em Cancelar. de frequências AF.
# O programa de algumas estações pode diferir da- ! O recurso AF pode ser definido para FM1,
O sintonizador retornará à fonte original, mas Limitando as estações para
permanecerá no modo de espera da função TA quele indicado pelo PTY transmitido. FM2 e FM3.
# Se nenhuma estação estiver transmitindo o tipo
programação regional
até o ícone ser novamente tocado.
de programa que você procurou, Não Encontrado Quando a função AF é usada, a função regional
será exibido por cerca de dois segundos e, em segui- limita a seleção das estações para aquelas que Ativação da busca
Recepção de transmissões da, o sintonizador retornará para a estação original. transmitem programas regionais.
automática de PI
de alarme interrompendo 1 Pressione o botão Início para alternar A unidade pode buscar automaticamente uma
transmissões regulares para o display inicial. estação diferente com a mesma programação,
(Somente disponível em emissoras FM) mesmo durante a rechamada de números pro-
2 Toque no botão do sistema para abrir o gramados.
menu do sistema.

14 Ptbr

<CRB4292-A>14
Black plate (15,1)

Seção

Sintonizador Disco (CD/DVD) 06

07
1 Pressione o botão Início para alternar Introdução às operações de 1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso
para o display inicial. Avanço ou retrocesso rápido
filme

Português (B)
Toque para alterar a velocidade de avanço e
2 Toque no botão do sistema para abrir o Você pode utilizar esta unidade para exibir arqui- retrocesso rápido.
menu do sistema. vos de filme em DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/
CD-RW. 2 Botão Pesquisar
3 Toque em Auto PI no menu do sistema Iniciar a função de busca.
para ativar a busca automática de PI. Botões do painel sensível ao toque
# Para desativar a busca automática de PI, toque 3 Botão Alternar idioma de legenda
DVD Vídeo
em Auto PI novamente. Nos DVDs/arquivos DivX com gravações em
1 2 múltiplas legendas, você pode alternar entre
idiomas de legenda durante a reprodução.
Ajuste do passo de sintonia AM
DVD-V
1 JAN
PM 12:43
% Toque em Passo AM no menu inicial para
01 01 4 Botão Alternar idioma de áudio
selecionar o passo de sintonia AM. Nos DVDs/arquivos DivX que oferecem re-
Tocar em Passo AM alternará o passo de sinto- produção de áudio em diferentes idiomas e
nia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sinto- diferentes sistemas de áudio (Dolbyâ Digital,
nia AM selecionado será visualizado no display. DTS etc.), você pode alternar entre idiomas/
Dolby D
Multi ch 48kHz
Dolby16bit
D

MENU TOP
sistemas de áudio durante a reprodução.
FULL MENU 1 1
1/2 Dependendo do ajuste, talvez o vídeo não
00'20'' -119'51'' seja reproduzido com o sistema de áudio uti-
lizado para gravar o DVD.
a 987654 3
L+R 1 Return
5 Botão MENU INICIAL
2/2 Retornar ao menu inicial durante a reprodu-
07'24'' -112'47'' ção do DVD.

g f e d cb 6 Botão MENU
Visualizar o menu do DVD durante a reprodu-
Vídeo CD ção do DVD.
FULL L+R Return

7 Botão Reproduzir em slow motion


00'20'' -119'51''
Mover a seleção para frente um quadro por
vez durante a reprodução.
98h7 eg b Toque e segure o botão por mais de dois se-
Quando reproduzir um disco contendo uma com-
gundos para reduzir a velocidade da reprodu-
binação de vários tipos de arquivos de mídia ção.
y y
Tocar no botão aumentará a velocidade da
FULL 1 OFF
reprodução em quatro ajustes incrementais
Media
00'15'' -00'59'' durante a reprodução em slow motion no
DVD Vídeo/Vídeo CD.
9 87 e 4 i3
8 Botão Parar
Parar a reprodução.

Ptbr 15

<CRB4292-A>15
Black plate (16,1)

Seção

07 Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD)

Se você retomar a reprodução, ela iniciará a f Botão Ângulo de visão Operações básicas Notas
partir do ponto em que você parou. Toque no Nos DVDs com gravações em múltiplos ân- ! Este DVD player pode reproduzir um arquivo
botão novamente para interromper comple- gulos (tomadas de cenas em vários ângulos), Reproduzir vídeos DivX gravado em CD-R/RW, DVD-R/RW ou
tamente a reprodução. você pode alternar entre os ângulos de visão 1 Insira o disco no slot de carregamento com a MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte a se-
durante a reprodução. etiqueta voltada para cima. guinte seção quanto aos arquivos que
9 Botão Modo de tela A reprodução iniciará automaticamente. podem ser reproduzidos. Consulte Arquivos
Alterar o modo de tela. g Botão Saída de áudio ! Um menu pode ser visualizado se você estiver de vídeo DivX na página 64.)
Consulte Alteração do modo de tela wides- Ativar a saída de áudio ao reproduzir discos reproduzindo um DVD ou Vídeo CD. Consulte ! Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou
creen na página 12. de vídeo gravados com áudio LPCM. Operação do menu DVD na página 17 e PBC na CD-R/RW no slot de carregamento de disco.
página 18. ! Algumas operações talvez não estejam dis-
a Botão Pausa e Reproduzir h Botão Lento ! Quando a função de reprodução automática poníveis ao assistir uma mídia devido à pro-
Pausar a reprodução. Reduzir a velocidade da reprodução em qua- estiver ativada, a unidade pulará o menu do gramação do disco. Nesse caso, o ícone
Retornar à reprodução normal enquanto em tro passos, durante a reprodução em slow DVD e iniciará automaticamente a reprodução aparecerá na tela.
pausa, parado, em slow motion ou reprodu- motion no Vídeo CD. a partir do primeiro capítulo do primeiro título. ! Talvez existam botões do painel de toque não
ção quadro a quadro. ! Não há som durante a reprodução em Consulte Reprodução automática de DVDs na listados em Introdução às operações de filme
slow motion. página 38. na página 15 que estejam sendo visualizados
b Botão Retornar ! Pode ser que em alguns discos as ima- ! Quando o ícone de fonte não for visualizado, na tela.
Retornar à cena especificada para a qual o gens não sejam nítidas durante a repro- ele poderá ser exibido ao tocar na tela. Consulte Lista de indicadores na página 62.
DVD atualmente sendo reproduzido foi pre- dução em slow motion. ! Se uma mensagem é exibida depois de carre- ! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas/sis-
viamente programado para retornar. ! A reprodução em slow motion inversa gar um disco contendo conteúdo DivX VOD, temas de áudio somente poderá ser possível
Essa função não poderá ser usada se uma não está disponível. toque em Play. utilizando um display de menu.
cena especificada não tiver sido pré-progra- â ! Você também pode alternar entre idiomas/
Consulte Reprodução de conteúdo DivX VOD
mada no DVD. i Botão Mídia na página 19. sistemas de áudio utilizando o menu
Alternar entre tipos de arquivos de mídia Config. Vídeo. Para obter detalhes, consulte
c Botão Marcação para reproduzir em DVD/CD. Ejeção de um disco Definição do idioma do áudio na página 36.
Durante a reprodução, toque no ponto em ! Consulte Ejeção de um disco na página 12. ! Esta unidade retornará à reprodução normal
que deseja retomar a reprodução na próxima Selecionar um capítulo utilizando os botões se você alterar o idioma de áudio durante o
vez que o disco for carregado. 1 Pressione c ou d (TRK). avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou
! Você pode definir uma marcação por reprodução em slow motion.
DVD Vídeo, até cinco marcações no total. Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões ! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas de
! Para remover a marcação de um disco, 1 Pressione e segure c ou d (TRK). legenda somente poderá ser possível utili-
toque e segure o botão durante a repro- ! O avanço rápido/retrocesso rápido talvez não zando um display de menu.
dução. seja sempre possível em alguns discos. Se ! Você também pode alternar entre os idiomas
! A marcação mais antiga é substituída isso acontecer, a reprodução normal será au- de legendas utilizando o menu
pela nova marcação. tomaticamente retomada. Config. Vídeo. Para obter detalhes, consulte
! A velocidade de avanço rápido/retrocesso rápi- Definição do idioma da legenda na página 36.
d Botão de seta do depende da duração que você pressiona e ! Esta unidade retornará à reprodução normal
Visualizar os botões de seta para operar o segura c ou d (TRK). Esta função não está se você alterar o idioma de legenda durante
menu do DVD. disponível para Vídeo CD. o avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou
reprodução em slow motion.
e Botão Repetir
Selecionar a série de repetição.

16 Ptbr

<CRB4292-A>16
Black plate (17,1)

Seção

Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD) 07

! Durante a reprodução de uma tomada de Visualizar a lista de nomes de arquivo para Operação do menu DVD # Maneiras de visualizar o menu diferem depen-
cena em múltiplos ângulos, o ícone de ângu- selecionar os arquivos. dendo do disco.

Português (B)
lo é visualizado. Utilize o menu (Funções do DVD Vídeo) # Dependendo do conteúdo no disco DVD, essa
Config. Vídeo para ativar ou desativar o dis- 3 Botão Mídia Alguns DVDs permitem que você selecione o função pode não funcionar adequadamente. Nesse
play do ícone de ângulo. Para obter detalhes, Alternar entre tipos de arquivos de mídia em conteúdo do disco utilizando um menu. caso, use os botões do painel sensível ao toque para
consulte Ajuste do display do DVD em múlti- um DVD ou CD. operar o menu do DVD.
plos ângulos na página 37. Utilização dos botões de seta
! Você retornará à reprodução normal se alte- 4 Botão Recuperação de som 1 Visualize os botões de seta para operar o
rar o ângulo de visão durante o avanço rápi- Consulte Utilização da recuperação de som Reprodução aleatória (Shuffle)
menu do DVD.
do/retrocesso rápido, pausa ou reprodução na página 12. % Toque no botão aleatório.
em slow motion. 2 Selecione o item de menu desejado. ! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória
5 Botão Aleatório dentro da série de repetição, Folder e Disc.
Reproduzir músicas em ordem aleatória. ! Off – Cancela a reprodução aleatória.
Operações de reprodução de
som 6 Botão Repetir
Você pode utilizar esta unidade para ouvir arqui-
Selecionar a série de repetição. Repetição da reprodução
vos de som DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW.
7 Botão Pasta anterior/Pasta seguinte Selecionar o item de menu dese- % Toque no botão Repetir.
Selecionar uma pasta. jado. ! Disc – Reproduz o disco atual
Botões do painel sensível ao toque ! Chapter – Repete o capítulo atual
8 Botão Pausa e Reproduzir ! Title – Repete o título atual
1 2 Pausar e iniciar a reprodução. ! Track – Repete a faixa atual
! File – Repete o arquivo atual
! Folder – Repete a pasta atual
ROM
1 JAN
PM 12:43
1 1
Alternando entre tipos de Iniciar a reprodução a partir do
! Disc/All – Repete todos os arquivos no disco
atual
Abcdefghi arquivos de mídia item de menu selecionado.
Abcdefghi ! All – Repete todos os arquivos
Abcdefghi
Abcdefghi Ao reproduzir uma mídia digital contendo uma
variedade de tipos de arquivo de mídia, como Operar o menu do DVD ao tocar Notas
S.Rtrv
DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 e MP3, você diretamente no item de menu. ! Essa função não pode ser operada durante a
Media
poderá alternar entre os tipos de arquivo de reprodução de Vídeo CD com o recurso PBC
00'37'' -08'43'' mídia a serem reproduzidos. (Controle de reprodução).
Voltar ao display anterior. ! Se você executar a busca por capítulo, avan-
8 7 654 3 % Toque em Mídia para alternar entre os ço rápido/retrocesso, reprodução quadro a
tipos de arquivos de mídia. quadro ou reprodução em slow motion, a re-
1 Botão Informações CD-DA (Dados de áudio)—Música/ROM (Áudio # Ao operar o menu do DVD tocando diretamente produção com repetição será interrompida.
Ativar as informações de texto a serem visua- compactado)—Vídeo (Arquivos de vídeo DivX, no item de menu, toque no ícone para operar. ! Ao reproduzir discos com áudio compactado
lizadas nesta unidade ao reproduzir arquivos MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4) e dados de áudio (CD-DA), a reprodução
MP3/WMA/AAC. Retornar ao display normal de será repetida no tipo de dados atualmente
Nota sendo reproduzido, mesmo se Disc estiver
vídeo em DVD.
2 Botão Pesquisar Arquivos de dados de áudio (CD-DA) em DVD-R/ selecionado.
Visualizar uma lista de títulos de faixa/nomes RW/ROM não podem ser reproduzidos nesta ! Se você selecionar outra pasta durante a re-
de arquivo para selecionar as músicas em unidade. Visualizar botões de seta. produção com repetição, a série de reprodu-
um CD. ção com repetição mudará para Disc/All.

Ptbr 17

<CRB4292-A>17
Black plate (18,1)

Seção

07 Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD)

! Se você executar a busca por faixa ou o 3 Toque em 0 a 9 para inserir o número de- PBC 1 Visualize a lista de títulos de faixa.
avanço rápido/retrocesso durante File, a sejado. Consulte Operações de reprodução de som na pá-
série de reprodução com repetição mudará # Para cancelar os números inseridos, toque em C. (Funções dos Vídeo CDs) gina 17.
para Folder. Durante a reprodução de Vídeo CDs com PBC
! Se você executar a busca por título/capítulo 4 Inicie a reprodução a partir da parte sele- (controle de reprodução), PBC On é visualizado. 2 Toque no título da faixa favorita.
ou o avanço/retrocesso rápido durante cionada. A reprodução é iniciada.
Chapter, a reprodução com repetição será 1 Inicie a função de busca.
desativada automaticamente. Consulte Introdução às operações de filme na pá-
! Se você executar a busca por faixa ou o
Registrar os números e iniciar a gina 15. Seleção de arquivos na lista
reprodução.
avanço rápido/retrocesso durante Track, a de nomes de arquivo
série de reprodução com repetição mudará 2 Toque em 10key para visualizar o teclado
numérico. (Funções do áudio compactado/DivX/MPEG-1/
para Disc. Nota
MPEG-2/MPEG-4)
! Quando Folder for selecionado, não será Em discos com um menu, você também pode
3 Toque em 0 a 9 correspondente a um nú- A lista de nomes de arquivo contém os nomes
possível reproduzir uma subpasta dessa utilizar o menu do DVD para fazer suas sele-
mero de menu. dos arquivos (ou nomes das pastas) dos quais
pasta. ções.
você pode selecionar um arquivo (ou pasta)
Consulte Introdução às operações de filme na pá-
4 Inicie a reprodução a partir da parte sele- para reprodução.
gina 15.
Buscando a parte que você cionada.
1 Toque no botão Buscar para visualizar a
deseja reproduzir lista de nomes de arquivo (ou pasta).
Seleção da saída de áudio Registrar os números e iniciar a
Você pode usar a função de busca para encon-
Você pode alternar a saída de áudio durante a reprodução.
trar a parte que você deseja reproduzir. 2 Toque no nome do arquivo favorito (ou
Em Vídeo DVDs, você pode selecionar Title (Tí- reprodução de discos DVD Vídeo gravados com pasta).
tulo), Chapter (Capítulo) ou 10key (Teclado nu- áudio LPCM. Notas # Quando tiver selecionado uma pasta, uma lista
mérico). Ao reproduzir CDs de vídeo, você pode alternar de nomes de arquivos (ou de pastas) será visualiza-
! Você pode visualizar o menu ao tocar em
Em Vídeo CDs, você pode selecionar Track entre as saídas de áudio estéreo e monoauricu- da nela. Repita essa operação para selecionar o
Return durante o PBC. Para obter detalhes,
(Faixa) ou 10key (Teclado numérico). lar. nome do arquivo desejado.
consulte as instruções fornecidas com o
! A busca por capítulo não estará disponível ! Essa função não estará disponível quando a # Se a pasta 1 (ROOT) não tiver arquivos, a repro-
disco.
quando a reprodução de um disco for inter- reprodução de um disco for interrompida. dução começará com a pasta 2.
! O controle de reprodução (PBC) de um Vídeo
rompida. CD não pode ser cancelado.
! Essa função não pode ser operada durante a % Toque no botão de saída de áudio para Nota
! Durante a reprodução de Vídeo CDs com
reprodução de alguns DVD Vídeos ou Vídeos alternar entre os tipos de saída de áudio. Se parte das informações gravadas não for exibi-
PBC (controle de reprodução), não é possível
CD com o recurso PBC (Controle de reprodu- ! L+R – Esquerda e direita da, um botão de rolagem aparecerá à direita da
selecionar a série de reprodução com repeti-
ção). ! Left – Esquerda lista. Toque no botão para rolagem.
ção nem utilizar a função de busca.
! Right – Direita
1 Inicie a função de busca. ! Mix – Combinação de esquerda e direita
Consulte Introdução às operações de filme na pá-
Nota Seleção de faixas na lista de
gina 15.
Talvez você não consiga selecionar ou utilizar títulos de faixa
essa função dependendo do disco e do local de Você pode selecionar faixas para reprodução uti-
2 Toque na opção de busca desejada (por
reprodução. lizando a lista de títulos de faixa que é uma lista
ex., Chapter).
de faixas gravadas em um disco.

18 Ptbr

<CRB4292-A>18
Black plate (19,1)

Seção

Disco (CD/DVD) iPod 07

08
Reprodução de conteúdo Controle do iPod Botões do painel sensível ao toque
DivXâ VOD

Português (B)
Este manual se aplica aos modelos de iPod a se- Áudio do iPod (Controle do áudio)

Alguns conteúdos DivX VOD (vídeo sob deman- guir. 1 2 3 4 5


da) só podem ser reproduzidos por um determi- iPod com conector de 30 pinos
nado número de vezes. Quando você carrega — iPod touch da quarta geração 1 JAN
12:43
um disco contendo esse tipo de conteúdo, o nú-
mero que foi reproduzido será mostrado na tela.
Você pode então decidir se irá ou não reproduzir
— iPod touch da terceira geração
— iPod touch da segunda geração
— iPod touch da primeira geração
iPod Abcdefghi
Abcdefghi
1/9
PM

o disco. — iPod classic de 160 GB Abcdefghi

! Para conteúdo DivX VOD sem esta restrição, — iPod classic de 120 GB Abcdefghi

você poderá carregar o disco no player e re- — iPod classic


produzir o seu conteúdo quantas vezes qui- — iPod com vídeo x 12 All
S.Rtrv

ser e nenhuma mensagem será exibida. — iPod nano da sexta geração 01'17'' -05'29''
Appr
App
ppr
pp

! Você pode confirmar o número de vezes que — iPod nano da quinta geração
— iPod nano da quarta geração
o conteúdo pode ser reproduzido verificando
— iPod nano da terceira geração
d cb a 98 7 6
a mensagem Esta locação DivX foi vista
de visualizações.. — iPod nano da segunda geração Áudio do iPod (App Mode)
— iPod nano da primeira geração
Importante — iPhone 4S FULL

— iPhone 4
! Para reproduzir conteúdo DivX VOD nesta
— iPhone 3GS
unidade, você primeiro precisa registrar a
unidade junto ao seu provedor de conteúdo
— iPhone 3G f e
— iPhone
DivX VOD. Para obter detalhes sobre o seu 1 Título da música
iPod com conector lightning
código de registro, consulte Visualização do Visualizar a lista de Músicas no iPod.
â — iPod touch da quinta geração
código de registro DivX VOD na página 38.
— iPod nano da sétima geração O nome do aplicativo será visualizado quan-
! O conteúdo DivX VOD é protegido pelo siste-
— iPhone 5 do você ouvir música que não seja de iPod.
ma DRM (Digital Rights Management). O
sistema limita a reprodução de conteúdo de 2 Nome do artista
equipamentos específicos e registrados. Operações de reprodução de Visualizar a lista de Artistas no iPod.
som O título da música será visualizado quando
% Se uma mensagem é exibida depois de você ouvir música que não seja de iPod.
carregar um disco contendo conteúdo DivX Você pode utilizar a unidade para ouvir arquivos
VOD, toque em Play. de som do iPod. 3 Botão MIXTRAX EZ
A reprodução de conteúdo DivX VOD será inicia- Iniciar o MIXTRAX EZ.
da. Notas
Consulte Operação de MIXTRAX EZ na página
# Para pular para o arquivo seguinte toque em ! O tempo de reprodução talvez não seja exibi-
29.
Next Play. do corretamente.
# Se não quiser executar o conteúdo DivX VOD, ! O display será alterado quando você ouvir
4 Trabalho artístico
toque em Stop. música que não seja de iPod.
Iniciar a busca por link no seu iPod ao tocar
no display de trabalho artístico.

Ptbr 19

<CRB4292-A>19
Black plate (20,1)

Seção

08 iPod iPod

5 Botão Pesquisar Operações de reprodução de som ! Dependendo do seu iPod, talvez não exista 3 Botão Modo de controle do iPod
Visualizar os menus do iPod. para Bluetooth uma saída a menos que você utilize CD- Conduzir a operação de seu iPod e ouvi-lo
(Funções de AVH-X5680BT/AVH-X2680BT) IU201S/CD-IU201V (vendidos separada- utilizando os alto-falantes do veículo.
6 Botão Recuperação de som Quando todas as configurações a seguir forem mente). Certifique-se de utilizar CD-IU201S/
Consulte Utilização da recuperação de som feitas, o áudio poderá ser ouvido nesta unidade CD-IU201V para conectar o seu iPod. 4 Botão Shuffle
na página 12. utilizando uma conexão Bluetooth. Para usuários do iPod com conector light- Reproduzir o vídeo no iPod em ordem aleató-
ning ria.
7 Botão Modo de controle do iPod 1 Defina Conexão de dispositivo. ! Para reproduzir arquivos de filme no iPod
Conduzir a operação de seu iPod e ouvi-lo Conexão de dispositivo pode ser definido com esta unidade, conecte um CD-IV203 5 Botão Repetir
utilizando os alto-falantes do veículo. quando todas as condições a seguir são atendi- (vendido separadamente) e o Adaptador de Selecionar a série de repetição.
das. AV digital de iluminação (produto Apple Inc.)
8 Botão Shuffle — O iPhone não está conectado. (vendido separadamente) e instale o aplicati- 6 Botão Modo de tela
Reproduzir as músicas no iPod em ordem — Não há conexão Bluetooth. vo CarMediaPlayer em seu iPod. Consulte o Alterar o modo de tela.
aleatória. — A fonte está desligada. manual do CarMediaPlayer para obter mais Consulte Alteração do modo de tela wides-
1 Desligue a fonte. informações. creen na página 12.
9 Botão Repetir Consulte Botão Source off na página 9. Consulte Operação AppRadio Mode na página
Selecionar a série de repetição. 2 Pressione o botão Início para alternar para o 23. 7 Botão Pausa e Reproduzir
display inicial. Pausar a reprodução.
a Botão Alterar velocidade 3 Toque no botão do sistema para abrir o menu Botões do painel sensível ao toque Retornar à reprodução normal enquanto em
Alterar a velocidade de reprodução do audio- do sistema. pausa, em slow motion ou reprodução qua-
book no iPod. 4 Toque em Conexão de dispositivo no menu 1 2 dro a quadro.
do sistema.
b Estilo 5
iPod
1 JAN
Toque em iPhone via Bluetooth para sele- PM 12:43
Visualizar a lista de Gêneros no iPod. cionar. 2/3
2
O título do álbum será visualizado quando
você ouvir música que não seja de iPod. 2 Conecte o iPhone e esta unidade via co-
nexão Bluetooth.
c Título do álbum Consulte Menu de conexão Bluetooth na página
Visualizar a lista de Álbuns no iPod. 46.
O nome do artista será visualizado quando FULL 1

Appr
App
ppr
pp

você ouvir música que não seja de iPod. Nota 02'35'' -21'54''

O trabalho artístico não será visualizado quando


d Botão Pausa e Reproduzir as operações de reprodução de som forem exe- 7 654 3
Pausar e iniciar a reprodução. cutadas utilizando uma conexão Bluetooth.
1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso
e Botão Operação da unidade Avanço ou retrocesso rápido
Executar operações nesta unidade e ouvir Operações com imagens em Toque para alterar a velocidade de avanço e
música em seu iPod utilizando os alto-falan- movimento retrocesso rápido.
tes do carro.
Para usuários do iPod com conector de 30
2 Botão Pesquisar
pinos
f Botão Modo de tela Visualizar os menus do iPod.
Você pode utilizar a unidade para visualizar ar-
Alterar o modo de tela.
quivos de filme do iPod.

20 Ptbr

<CRB4292-A>20
Black plate (21,1)

Seção

iPod iPod 08

Operações básicas Esta função não é compatível com os seguintes — iPod nano da quinta geração 1 Toque em Search para visualizar os
modelos de iPod. — iPod nano da quarta geração menus do iPod.

Português (B)
Reproduzir vídeos ! iPod nano da primeira geração — iPod nano da terceira geração Consulte Botão Pesquisar na página 20.
1 Toque no botão Buscar para visualizar os ! iPod com vídeo — iPod nano da segunda geração
menus do iPod. — iPhone 4S 2 Alterne para o modo de vídeo do iPod.
2 Selecione um filme a ser reproduzido. Notas — iPhone 4
Consulte Reprodução de vídeos do iPod na pá- ! As funções relacionadas a vídeos não estão — iPhone 3GS ROOT

gina 21. disponíveis para usuários de iPod com co- — iPhone 3G Playlists

! Quando o ícone de fonte não for visualiza- nector lightning. — iPhone Artists

do, ele poderá ser exibido ao tocar na tela. ! Enquanto essa função estiver em uso, o iPod Albums

! Desconecte os fones de ouvido do iPod não será desligado, mesmo se a chave de ig- Songs

nição estiver desligada. Para desligar, colo-


Reprodução aleatória (Shuffle) Podcasts
antes de conectá-lo a esta unidade.
! Dependendo do modelo do iPod e da que o iPod em funcionamento. % Toque no botão Shuffle. Genres

quantidade de dados armazenados no ! Songs – Reproduz vídeos/músicas na lista se-


iPod, pode demorar um pouco para o iní- 1 Alterne o modo de controle para lecionada em ordem aleatória. # Se você quiser alternar para o modo de vídeo do
cio da reprodução. App Mode. ! Albums – Reproduz vídeos/músicas em iPod, toque no ícone.
! Utilize os botões do painel sensível ao Consulte Operações com imagens em movimen- ordem de um álbum selecionado aleatoria-
toque para selecionar o iPod depois de co- to na página 20. mente.
Consulte Operações de reprodução de som na pá- Alternar para o modo de vídeo do
nectá-lo a esta unidade. ! Off – Desativa a reprodução aleatória.
gina 19. iPod.
! Sem Dispositivo é visualizado ao desco-
nectar o iPod.
2 Opere o iPod conectado para selecionar Repetição da reprodução
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões um vídeo/música e reproduzir. 3 Reproduza o vídeo no iPod.
1 Pressione e segure c ou d (TRK). % Toque no botão Repetir.
Notas ! One – Repete apenas o vídeo/música atual ROOT

Notas ! As funções a seguir continuarão acessíveis ! All – Repete todos os vídeos/músicas na lista Video Playlists

! Para garantir uma operação correta, acople na unidade mesmo que o modo de controle selecionada no iPod Movies
o cabo do conector dock do iPod direta- seja definido como App Mode. Music Videos
mente a esta unidade. No entanto, a operação dependerá de suas TV Show s
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta aplicações. Reprodução de vídeos do iPod Video Podcasts
unidade, ele não poderá ser ligado ou desli- — Reprodução/pausa Vídeos poderão ser reproduzidos nesta unidade Rented Movies
gado. — Avanço/retrocesso rápido se um iPod com recursos de vídeo estiver conec-
! Os botões do painel sensível ao toque não — Ajuste de sintonia para cima/para baixo tado. # Se você quiser alternar para o modo de música
listados em Operações com imagens em mo- — Mudança para um capítulo posterior/anterior ! Esta unidade pode reproduzir “Filmes”, “Ví- do iPod, toque no ícone.
vimento podem aparecer no display. ! App Mode é compatível com os seguintes deos de música”, “Shows de TV”, “Podcasts
Consulte Lista de indicadores na página 62. modelos de iPod. de vídeo” e “Filmes alugados” baixados do
— iPod touch da quarta geração iTunes Store. Alternar para o modo de música
— iPod touch da terceira geração do iPod.
Utilização da função iPod — iPod touch da segunda geração Nota
desta unidade no seu iPod — iPod touch da primeira geração Esta função não está disponível para usuários
Você poderá ouvir o som em aplicativos iPod — iPod classic de 160 GB de iPod com conector lightning.
usando os alto-falantes do carro, quando — iPod classic de 120 GB
App Mode for selecionado. — iPod classic
— iPod nano da sexta geração

Ptbr 21

<CRB4292-A>21
Black plate (22,1)

Seção

08 iPod iPod

Busca de um vídeo/música 3 Toque no título da lista que deseja repro- Alteração da velocidade do
duzir.
no iPod Repita essa operação até localizar o vídeo/músi-
audiobook
Para facilitar a operação e busca, as operações ca desejado. % Toque no botão Alterar velocidade para
para controlar um iPod com esta unidade têm alterá-la.
Notas
como propósito serem as mais próximas possí-
veis das operações do iPod. ! Dependendo da geração ou da versão do

Nota
iPod, pode ser que algumas funções não es-
tejam disponíveis. 2 Reprodução a uma velocidade
mais rápida do que a normal
! É possível reproduzir listas de reprodução
As funções relacionadas a vídeos não estão dis-
criadas com o aplicativo do computador
poníveis para usuários de iPod com conector
lightning.
(MusicSphere). O aplicativo estará disponível 1 Reprodução na velocidade nor-
mal
em nosso site.
! As listas de reprodução que você criou com
Busca de um vídeo/música por Reprodução a uma velocidade
categoria
o aplicativo do computador (MusicSphere) 1/2 mais lenta do que a normal
são visualizadas no formato abreviado.
1 Toque no botão Buscar para visualizar os
menus do iPod. Busca na lista por ordem alfabética
Consulte Botão Pesquisar na página 20. 1 Selecione uma categoria.
Visualização de listas
Consulte Busca de um vídeo/música por catego- relacionadas à música
2 Toque em uma das categorias na qual de-
seja buscar um vídeo/música.
ria na página 22. atualmente sendo
Listas de categoria (para vídeo) 2 Alterne para o modo de busca por alfabe-
reproduzida (Busca por link)
! Video Playlists (Listas de reprodução de to. Toque no trabalho artístico para abrir uma lista
vídeo) de nomes de músicas no álbum atualmente
! Movies (Filmes) sendo reproduzido. Toque no nome da música
! Music Videos (Vídeos de música) Alternar para o modo de busca
que deseja reproduzir para iniciar a reprodução
! TV Shows (Shows de TV) por alfabeto.
da música correspondente.
! Video Podcasts (Podcasts de vídeo)
! Rented Movies (Filmes alugados) O modo de busca por alfabeto é visualizado.
Nota
! Video ITunesU (ITunesU de vídeos) Se parte das informações gravadas não for exibi-
Listas de categoria (para música) 3 Toque na primeira letra do título do da, um botão de rolagem aparecerá à direita da
! Listas de reprod. (Listas de reprodução) vídeo/música que você está buscando. lista. Toque no botão para rolagem.
! Artistas (Artistas) Durante a busca, a operação por botões do pai-
! Álbuns (Álbuns) nel sensível ao toque não estará disponível.
! Músicas (Músicas) # Para apurar a busca com uma letra diferente,
! Podcasts (Podcasts) toque em Cancel.
! Gêneros (Estilos)
! Compositores (Compositores) 4 Toque no título da lista que deseja repro-
! Audiobooks (Audiobooks) duzir.
Repita essa operação até localizar a música/
vídeo desejado.

22 Ptbr

<CRB4292-A>22
Black plate (23,1)

Seção

AppRadio Mode AppRadio Mode 09

Operação AppRadio Mode ! iPhone 5 (apenas com AVH-X5680BT/AVH- — Consulte Quando conectar com o cabo CD-
! A Pioneer não se responsabiliza por quais- IV203 opcional na página 54.
X2680BT)

Português (B)
Este sistema pode ser alternado AppRadio quer problemas que possam surgir do
! iPhone 4S # Para usuários do iPod com conector de 30
Mode, em que você pode visualizar e operar o conteúdo baseado em aplicativo defeituo-
! iPhone 4 pinos
aplicativo para iPhone na tela. so ou incorreto. — Utilize o CD-IU201S (vendido separadamente)
No AppRadio Mode, você pode operar os apli- ! O conteúdo e a funcionalidade dos aplica- com esta função.
cativos com gestos dos dedos, como tocar, ar- tivos suportados são de responsabilidade Procedimento de início — Consulte Quando conectar com o cabo CD-
rastar, rolar ou mover rapidamente na tela do dos fornecedores de aplicativos. IU201S opcional na página 55.
sistema. ! No AppRadio Mode, a funcionalidade 1 Instale o aplicativo AppRadio no iPhone.
nos produtos é limitada durante a condu- 4 Inicie um aplicativo disponível para o
Instale o aplicativo AppRadio no iPhone. ção, com as funções disponíveis determi- 2 Defina Conexão de dispositivo.
AppRadio Mode no iPhone.
nadas pelos fornecedores de aplicativos. Conexão de dispositivo pode ser definido
Uma imagem do aplicativo é visualizada na tela
! A disponibilidade do AppRadio Mode é quando todas as condições a seguir são atendi-
deste sistema.
ADVERTÊNCIA determinada pelo fornecedor de aplicati- das.
! Você pode iniciar um aplicativo disponível no
Certos usos de um iPhone ou smartphone vos e não pela Pioneer. — O iPhone não está conectado.
AppRadio Mode também de um aplicativo
podem não ser legais ao dirigir em sua juris- ! O AppRadio Mode permite acessar apli- — Não há conexão Bluetooth.
iniciador.
dição, portanto é preciso ficar atento e ob- cativos, que não sejam os listados (sujeito — A fonte está desligada.
edecer tais restrições. às limitações durante a condução), mas 1 Desligue a fonte.
5 Pressione MODE.
Se tiver dúvidas quanto a uma função em até que ponto o conteúdo pode ser usado Consulte Botão Source off na página 9.
# Pressione o botão Início para alternar para o dis-
particular, execute-a com o carro estaciona- é determinado pelos fornecedores de apli- 2 Pressione o botão Início para alternar para o
play inicial e toque no botão Apps para iniciar o apli-
do. cativos. display inicial.
cativo iniciador.
Nenhum recurso deve ser utilizado a menos 3 Toque no botão do sistema para abrir o menu
que seja seguro sob as condições de condu- do sistema.
6 Opere o aplicativo.
ção que você está experimentando. Importante 4 Toque em Conexão de dispositivo no menu
! Ao ouvir músicas e sons do aplicativo simulta- do sistema.
neamente, consulte a seção a seguir. Consulte 5 Toque no ajuste desejado. Configuração do teclado
CUIDADO Operação do mixer de som na página 49. — iPhone via Bluetooth (para usuários do
Durante a condução, você não pode inserir texto iPod com conector lightning)
no seu iPod. Notas CUIDADO
— iPhone via USB (para usuários do iPod
! Os aplicativos que podem ser operados ao al- Para sua segurança, a funcionalidade do tecla-
com conector de 30 pinos)
ternar este sistema para o AppRadio Mode do só estará disponível quando o veículo parar e
são apenas aqueles disponíveis no o freio de mão for puxado.
3 Depois de configurar
AppRadio Mode. Conexão de dispositivo, conecte o iPhone a
! Verifique os aplicativos suportados no Dependendo do aplicativo, você pode inserir
esta unidade.
AppRadio Mode em texto no display. Para inserir texto corretamente
# Para usuários do iPod com conector light-
http://www.pioneerelectronics.com/ utilizando o teclado que aparece nesta unidade,
ning
AppRadioMode é preciso definir o idioma nesta função.
(Funções de AVH-X5680BT/AVH-X2680BT)
Quando AppRadio Mode for utilizado, o idioma
— Uma conexão Bluetooth é necessária para
do teclado definido para a função e o idioma do
Compatibilidade com iPhone iPod com conector lightning. Consulte Menu
teclado do iPhone precisam ser iguais.
AppRadio Mode é compatível com os seguin- de conexão Bluetooth na página 46.
! O teclado só estará disponível no AppRadio
tes modelos de iPod. — Utilize CD-IV203 (vendido separadamente) e o
Mode.
! iPod touch da quinta geração (apenas com Adaptador Lightning para VGA (produto
AVH-X5680BT/AVH-X2680BT) Apple Inc.) (vendido separadamente) ao utili-
! iPod touch da quarta geração zar essa função.

Ptbr 23

<CRB4292-A>23
Black plate (24,1)

Seção

09 AppRadio Mode Operações do adaptador de link do smartphone

10
Ao tocar na área de entrada de texto de um apli- Você pode operar seu smartphone no display
cativo para iPhone, um teclado será visualizado desta unidade utilizando essa função. CUIDADO
na tela. Você pode inserir o texto desejado dire- Apenas smartphones compatíveis funcionam ! Não opere seu smartphone enquanto dirige.
tamente neste sistema. com a função MirrorLink. Obedeça todas as leis pertinentes em sua
! A preferência de idioma para o teclado deste — Para obter detalhes sobre como conectar área.
sistema deve ser a mesma que a definida no com o adaptador de link do smartphone (CD- ! Você deve concordar com a regra acima na
seu iPhone. ML100) (vendido separadamente), consulte tela Cuidado. Siga as instruções na tela.
Se as definições deste produto e do iPhone Conexão opcional do adaptador de conexão do
forem diferentes, talvez você não consiga in- smartphone (CD-ML100) na página 55.
serir caracteres corretamente. — Para obter detalhes sobre a
definição de MirrorLink, consulte Seleção do
1 Pressione o botão Início duas vezes para modo MirrorLink na página 39.
alternar do display do AppRadio Mode para — Para obter detalhes sobre o mixer de som,
o display inicial. consulte Operação do mixer de som na pági-
na 49.
2 Toque no botão do sistema para abrir o
menu do sistema.
Procedimento de início
3 Toque em Teclado no menu do sistema 1 Conecte seu smartphone ao adaptador
para selecionar o idioma desejado. de link do smartphone (CD-ML100) (vendido
separadamente) utilizando a entrada RGB.
4 Toque no idioma desejado.
Francês (Francês)—Alemão (Alemão)—Grego 2 Pressione MODE.
(Grego)—Russo (Russo)—Inglês (Inglês ameri- # Pressione o botão Início para alternar para o dis-
cano)—Inglês (UK) (Inglês britânico)— play inicial e toque no botão MirrorLink para iniciar
Holandês (Holandês)—Italiano (Italiano)— o aplicativo iniciador.
Norueguês (Norueguês)—Sueco (Sueco)— # A tela do smartphone é exibida no display da uni-
Finlandês (Finlandês)—Espanhol (Espanhol)— dade quando você seleciona MirrorLink e será possí-
Português (Português)—Chinês (Simplificado) vel então operar seu smartphone no display.
(Chinês simplificado)—Chinês (Tradicional)
(Chinês tradicional)—Árabe (Árabe)—Hebraico 3 Opere o aplicativo.
(Hebraico)—Tailandês (Tailandês) — Pressionar o botão Início: exibe a tela inicial
do MirrorLink.
5 Toque na área de entrada de texto na — Pressionar o botão Início duas vezes: exibe a
tela do aplicativo do iPhone. tela inicial da unidade.
Toque em para ocultar o teclado. — Pressione d (TRK): exibe a tela de menu do
MirrorLink.
— Pressione c (TRK): exibe a tela anterior do
MirrorLink.
Para obter detalhes, consulte Unidade principal
na página 8.
# Você pode operar os aplicativos na tela de toque,
bem como na tela do smartphone.

24 Ptbr

<CRB4292-A>24
Black plate (25,1)

Seção

USB USB 11

Esta unidade é compatível com USB MSC Botões do painel sensível ao toque Consulte Repetição da reprodução na página Notas
(Mass Storage Class) e USB MTP (Media Trans- 27. ! Os botões do painel sensível ao toque não

Português (B)
fer Protocol). 1 2 listados em Operações com imagens em mo-
Você também pode utilizar USB MTP (conectan- 7 Botão Reproduzir em slow motion vimento podem aparecer no display.
do a dispositivos Android compatíveis com MTP (Funções do arquivo DivX/MPEG-1/MPEG-2/

USB
1 JAN
PM 12:43 Consulte Lista de indicadores na página 62.
com um cabo USB); no entanto, algumas fun- 01 01 MPEG-4) ! Você também pode alternar entre idiomas/
ções não são suportadas para conexão MTP. Mover a seleção para frente um quadro por sistemas de áudio utilizando o menu
vez durante a reprodução. Config. Vídeo. Para obter detalhes, consulte
USB USB Toque e segure o botão por mais de dois se- Definição do idioma do áudio na página 36.
MSC MTP gundos para reduzir a velocidade da reprodu- ! Esta unidade retornará à reprodução normal
Multi ch Dolby D
ção. se você alterar o idioma de áudio durante o
MP3 1 1 FULL 1 1
avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou
WMA 1 1 00'20'' -119'51''
Media
8 Botão Parar reprodução em slow motion.
Parar a reprodução. ! Você também pode alternar entre os idiomas
WAV 1 —
a 987 6 5 4 3 Se você retomar a reprodução, ela iniciará a de legendas utilizando o menu
AAC 1 1 partir do ponto em que você parou. Toque no Config. Vídeo. Para obter detalhes, consulte
1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso botão novamente para interromper comple- Definição do idioma da legenda na página 36.
DivX 1 —
Avanço ou retrocesso rápido tamente a reprodução. ! Esta unidade retornará à reprodução normal
MPEG-1 1 — Toque para alterar a velocidade de avanço e se você alterar o idioma de legenda durante
retrocesso rápido. 9 Botão Modo de tela o avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou
MPEG-2 1 —
Alterar o modo de tela. reprodução em slow motion.
MPEG-4 1 — 2 Botão Pesquisar Consulte Alteração do modo de tela wides-
Visualizar a lista de nomes de arquivo para creen na página 12.
JPEG 1 — Operações de reprodução de
selecionar os arquivos.
Modo de busca por músicas 1 — a Botão Pausa e Reproduzir som
3 Botão Alternar idioma de legenda Pausar a reprodução.
MIXTRAX EZ 1 — Você pode utilizar esta unidade para ouvir arqui-
Nos arquivos DivX com gravações em múlti- Retornar à reprodução normal enquanto em
pausa, em slow motion ou reprodução qua- vos de áudio USB.
plas legendas, você pode alternar entre idio-
mas de legenda durante a reprodução. dro a quadro.
Operações com imagens em Conexão MTP
movimento 4 Botão Mídia Operações básicas USB MTP (conectando a dispositivos Android
Alternar entre tipos de arquivos de mídia compatíveis com MTP com um cabo USB) é su-
(Função de USB MSC) portado apenas para arquivos MP3/WMA/AAC
para reproduzir Música/Vídeo/Foto. Reproduzir vídeos
Você pode utilizar esta unidade para visualizar nessa função.
1 Conecte o dispositivo USB.
arquivos do dispositivo de armazenamento USB.
5 Botão Alternar idioma de áudio A reprodução iniciará automaticamente.
Notas
Nos arquivos DivX que oferecem reprodução Quando o ícone de fonte não for visualizado,
! O tempo de reprodução talvez não seja exibi-
de áudio em diferentes idiomas e diferentes ele poderá ser exibido ao tocar na tela.
do corretamente.
sistemas de áudio (Dolby Digital, DTS etc.),
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões ! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
você pode alternar entre idiomas/sistemas
1 Pressione e segure c ou d (TRK). (Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
de áudio durante a reprodução.
não será exibido corretamente se as opera-
ções de avanço rápido e retrocesso forem
6 Botão Repetir
utilizadas.
Selecionar a série de repetição.

Ptbr 25

<CRB4292-A>25
Black plate (26,1)

Seção

11 USB USB

! Para garantir uma operação correta, acople 2 Botão Informações Operações básicas 2 Quando Gravar a base de dados na me-
o cabo do conector dock do iPod direta- Ativar as informações de texto a serem visua- mória? for visualizado, toque em “Sim”.
mente a esta unidade. lizadas nesta unidade ao reproduzir arquivos Reprodução de faixas A gravação do banco de dados foi concluída. Se
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta MP3/WMA/AAC/WAV. 1 Conecte o dispositivo USB. você não for salvá-lo, toque em “Não”.
unidade, ele não poderá ser ligado ou desli- A reprodução iniciará automaticamente. Quando a gravação for concluída, Finalizada
gado. 3 Botão Pesquisar Quando o ícone de fonte não for visualizado, Gravação da base de dados na memória. será
! Se os caracteres gravados no dispositivo de Visualizar a lista de nomes de arquivo para ele poderá ser exibido ao tocar na tela. visualizado.
armazenamento USB não forem compatíveis selecionar os arquivos. O modo de busca por músicas iniciará.
com esta unidade, eles não serão visualiza- Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões
dos. 4 Botão Mídia 1 Pressione e segure c ou d (TRK). 3 Exiba uma lista e toque no botão de iden-
! As informações de texto podem não ser cor- Alternar entre tipos de arquivos de mídia tificação.
retamente visualizadas dependendo do am- para reproduzir em USB.
biente de gravação. Modo de busca por músicas 4 Selecione um arquivo.
! Desconecte o áudio player portátil USB/me- 5 Botão Recuperação de som
mória USB quando tiver terminado de utilizá- Consulte Utilização da recuperação de som (Função de USB MSC)
los. na página 12. Esta unidade cria um índice para facilitar a Operações de reprodução de
! Quando você seleciona Speana em Seleção busca por uma música. Você pode pesquisar
por categorias como álbuns e artistas.
imagem estática
do display de plano de fundo na página 48, o 6 Botão Aleatório
(Função de USB MSC)
trabalho artístico não é visualizado. Reproduzir músicas em ordem aleatória.
Você pode utilizar esta unidade para visualizar
CUIDADO imagens estáticas em um dispositivo de armaze-
Botões do painel sensível ao toque 7 Botão Repetir ! Esta função não estará disponível quando o namento USB.
Selecionar a série de repetição. dispositivo de armazenamento USB estiver
1 2 3 bloqueado. Botões do painel sensível ao toque
8 Botão DB ! Esta função não está disponível quando o
JAN
12:43 Criar um banco de dados que permita bus-

USB 6 1
PM

cas por nome de artista, estilo e outras op-


ções.
espaço livre do dispositivo de armazenamen-
to USB é inferior a 5 MB.
! Enquanto esta unidade cria um índice, não
1 2

USB
Abcdefghi 1 JAN
Abcdefghi Consulte Modo de busca por músicas na pá- desligue a unidade. Isso pode causar a
PM 12:43
4 4
Abcdefghi gina 26. perda dos dados no dispositivo de armazena-
Abcdefghi
mento USB.
9 Botão Pasta anterior/Pasta seguinte ! Se você alternar para o display de imagem
S.Rtrv
All
Selecionar uma pasta. JPEG ou vídeo enquanto um banco de dados
Media
00'01'' -00'03'' estiver sendo criado ou quando um banco de
a Botão Pausa e Reproduzir dados não pode ser criado, uma mensagem NORMAL All

a 9 8 7 65 4 Pausar e iniciar a reprodução. será visualizada e a criação do banco de Media

dados será interrompida.


1 Botão MIXTRAX EZ
Iniciar o MIXTRAX EZ. 1 Toque em DB para criar um banco de
a 9 8 76 5 4 3
(Exceto para USB MTP) dados no modo de busca por músicas. 1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso
Consulte Operações de reprodução de som na pá- Selecionar uma imagem.
gina 25.

26 Ptbr

<CRB4292-A>26
Black plate (27,1)

Seção

USB USB 11

â
2 Botão Pesquisar Operações básicas Repetição da reprodução Consulte Reprodução de conteúdo DivX VOD na
Visualizar a lista de nomes de arquivo para página 19.

Português (B)
selecionar os arquivos. % Toque no botão Repetir.
Reproduzir imagens estáticas
! Folder – Repete a pasta atual
1 Conecte o dispositivo USB.
3 Botão Capturar A reprodução iniciará automaticamente.
! All – Repete todos os arquivos Captura de uma imagem em
Capturar uma imagem em arquivos JPEG. ! Quando Folder for selecionado, não será arquivos JPEG
! Quando o ícone de fonte não for visualizado,
possível reproduzir uma subpasta dessa
ele poderá ser exibido ao tocar na tela. Você pode capturar dados de imagem e utilizá-
4 Botão Mídia pasta.
Selecionar um arquivo utilizando os botões ! Se você selecionar a fonte USB, a série de re- los como papel de parede. Imagens podem ser
Alternar entre tipos de arquivo de mídia
1 Pressione c ou d (TRK). produção com repetição mudará para All. armazenadas nesta unidade e chamadas da me-
quando há mais de um tipo salvo no disposi-
mória facilmente.
tivo USB. Este botão não aparecerá se hou- Busca rápida de arquivos ! Apenas uma imagem pode ser armazenada
ver apenas um tipo de arquivo de mídia salvo 1 Pressione e segure c ou d (TRK).
no dispositivo USB. Seleção de arquivos na lista nesta unidade. Imagens antigas são substi-
! Você pode buscar 10 arquivos JPEG por vez. tuídas pelas novas.
Se houver menos do que 10 arquivos, a busca de nomes de arquivo
5 Botão Aleatório abrangerá o primeiro ou último arquivo. (Funções do áudio compactado/DivX/MPEG-1/ 1 Toque em f para pausar a apresenta-
Reproduzir arquivos em ordem aleatória.
MPEG-2/MPEG-4) ção de slides quando a imagem desejada for
Notas A operação é a mesma que a de um disco. visualizada.
6 Botão Repetir ! Os arquivos são reproduzidos na ordem do Consulte Seleção de arquivos na lista de nomes
Selecionar a série de repetição. número dos arquivos e as pastas que não de arquivo na página 18. 2 Toque em Capture para capturar a ima-
contêm arquivos são puladas. [Se a pasta 1 gem desejada.
7 Botão Girar (ROOT) não contiver arquivos, a reprodução
Girar a imagem exibida a 90° no sentido ho- começará com a pasta 2.] Visualização de listas 3 Quando “Salvar a imagem?” for visuali-
rário. ! Os botões do painel sensível ao toque não relacionadas à música zado, toque em Sim.
listados em Operações de reprodução de ima- Enquanto estiver armazenando a imagem nesta
8 Botão Pasta anterior/Pasta seguinte gem estática podem aparecer no display. atualmente sendo
unidade, “Salvando a imagem. Durante a gra-
Selecionar uma pasta. Consulte Lista de indicadores na página 62. reproduzida (Busca por link) vação, por favor não desligue o aparelho.”
Toque no trabalho artístico para abrir uma lista será visualizado. Quando o processo for concluí-
9 Botão Modo de tela
Alternando entre tipos de de nomes de músicas no álbum atualmente do, “Imagem salva.” será visualizado.
Alterar o modo de tela.
sendo reproduzido. Toque no nome da música # Para cancelar o processo de armazenamento,
Consulte Alteração do modo de tela wides- arquivos de mídia que deseja reproduzir para iniciar a reprodução toque em Não.
creen na página 12.
% Toque em Media para alternar entre os da música correspondente.
a Botão Pausa e Reproduzir tipos de arquivo de mídia. Notas
Iniciar ou pausar a apresentação de slides. ! Se parte das informações gravadas não for
Reprodução aleatória (Shuffle) exibida, um botão de rolagem aparecerá à di-
reita da lista. Toque no botão para rolagem.
% Toque no botão aleatório. ! Esta função está disponível para dispositivos
! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória USB no modo de busca por músicas.
dentro da série de repetição, Folder e Media.
! Off – Cancela a reprodução aleatória.
Reprodução de conteúdo
DivXâ VOD
A operação é a mesma que a de um disco.

Ptbr 27

<CRB4292-A>27
Black plate (28,1)

Seção

12 Áudio Bluetooth Áudio Bluetooth

Operações de reprodução de Botões do painel sensível ao toque Notas


! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
som (Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
(Funções de AVH-X5680BT/AVH-X2680BT) não será exibido corretamente se as opera-
Você pode utilizar esta unidade para ouvir arqui- 22 JAN
12:22 ções de avanço rápido e retrocesso forem
vos de áudio Bluetooth.

Notas
BluetoothAbcdefghi
8888
AM

utilizadas.
! Para garantir uma operação correta, acople
o cabo do conector dock do iPod direta-
Abcdefgh
! Dependendo do áudio player Bluetooth co- Abcdefgh mente a esta unidade.
nectado a esta unidade, as operações dispo- Abcdefgh
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta
níveis serão limitadas aos dois níveis a unidade, ele não poderá ser ligado ou desli-
seguir: DB
gado.
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution ! Se os caracteres gravados no audio player
88'88'' -88'88''
Profile): é possível reproduzir apenas músicas Bluetooth não forem compatíveis com esta
em seu áudio player.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
3 21 unidade, eles não serão visualizados.
! As informações de texto podem não ser cor-
Profile): é possível reproduzir, pausar a repro- 1 Botão Aleatório retamente visualizadas dependendo do am-
dução, selecionar músicas, etc. Reproduzir músicas em ordem aleatória. biente de gravação.
! Como há uma grande variedade de áudio
players Bluetooth disponíveis no mercado, 2 Botão Repetir
as operações disponíveis em modelos espe- Selecionar a série de repetição. Reprodução aleatória (Shuffle)
cíficos também apresentam uma grande va-
riedade. Ao tentar executar um áudio player % Toque no botão aleatório.
3 Botão Pausa e Reproduzir ! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória.
Bluetooth com esta unidade, consulte o ma- Pausar e iniciar a reprodução.
nual de instruções que acompanha o player, ! Off – Cancela a reprodução aleatória.
bem como este manual para obter assistên-
cia. Ajuste do áudio Bluetooth Repetição da reprodução
! Como o sinal do seu telefone celular pode
Antes de utilizar a função de áudio Bluetooth , é
causar ruído, evite utilizá-lo enquanto estiver % Toque no botão Repetir.
preciso estabelecer uma conexão sem fio
ouvindo música no áudio player Bluetooth. ! One – Repete a música atual apenas
Bluetooth entre a unidade e seu áudio player
! O som do áudio player Bluetooth conectado ! All – Repete todas as músicas
Bluetooth.
a esta unidade será emudecido enquanto
uma chamada estiver em andamento em um
celular conectado a esta unidade via tecnolo- 1 Conexão
gia sem fio Bluetooth. Em primeiro lugar, é preciso conectar um
! O tempo de reprodução talvez não seja exibi- áudio Bluetooth a esta unidade.
do corretamente. Para obter instruções detalhadas sobre como
! Dependendo do tipo de áudio player conectar seu áudio Bluetooth a esta unidade
Bluetooth conectado a esta unidade, a ope- utilizando a tecnologia sem fio Bluetooth, con-
ração e o display de informações talvez não sulte Menu de conexão Bluetooth na página
estejam disponíveis em algumas funções. 46.

28 Ptbr

<CRB4292-A>28
Black plate (29,1)

Seção

Utilização do MIXTRAX Utilização do MIXTRAX 13

Operação de MIXTRAX Ajuste do modo MIXTRAX Os efeitos sonoros são usados para sinalizar o % Toque em Standard ou Simple para verifi-
final de uma música sendo reproduzida e o iní- car as configurações.

Português (B)
MIXTRAX é a tecnologia original para a criação Ative esta função para reproduzir arquivos de cio da próxima música na série. O efeito sonoro programado registrado para o
de mixagens sem interrupção das seleções de áudio utilizando MIXTRAX. Os sons fixos e os efeitos sonoros são definidos botão que foi tocado é definido como uma pro-
sua biblioteca de áudio, acrescentando efeitos como combinações como os sons MIXTRAX. gramação.
de DJ, que fazem com que elas sejam tocadas 1 Pressione o botão Início para alternar
como se um DJ estivesse lá com você quando a para o display inicial. Sons fixos Registro de sons e efeitos
música é reproduzida.
2 Toque no botão do sistema para abrir o ! Phaser – Um som fixo emitido como movi- sonoros como programações
menu do sistema. mento das ondas. Registra uma combinação desejada de sons e
Operação de MIXTRAX EZ ! Roll – Um som fixo que repete a reprodução efeitos sonoros em Custom.
3 Toque em Config. MIXTRAX no menu do de um certo som. Toque em Personalizar para facilmente definir o
Você pode utilizar esta unidade para reproduzir ! Turntable – Um som fixo que imita os arra-
sistema. som ou efeito sonoro desejado.
arquivos de áudio do iPod/USB. nhões de DJ.
MIXTRAX EZ é utilizada para adicionar uma va- Os itens de ajuste de MIXTRAX são visualizados.
! Modo Reprod. Curta – Quando ativado, sele-
! Flanger2 – Um som precipitado que imita os 1 Toque em Personalizar.
riedade de efeitos sonoros entre as músicas a sons de subida e queda de um motor a jato.
fim de organizar as pausas. Permite que você cione uma duração de reprodução de faixa
de áudio.
! Reverb – Um efeito sonoro fixo que cria um 2 Adicione uma marca de seleção ao efeito
ouça as músicas de maneira contínua. efeito de reverberação.
60s (60 s)—90s (90 s)—120s (120 s)—150s sonoro desejado tocando na opção.
! Esta função estará apenas disponível quan-
(150 s)—180s (180 s)—Aleatório (Aleatório)
! Echo2 – Um efeito sonoro fixo que cria um O efeito sonoro marcado é registrado como
do um arquivo em um dispositivo de armaze- efeito de eco.
—Off (Desativado) uma predefinição em Custom.
namento USB ou uma música em um iPod
estiverem sendo reproduzidos. Quando Aleatório for selecionado, o tempo
Efeitos sonoros Notas
! Esta função não estará disponível quando o de reprodução variará entre 60 s, 90 s, 120 s,
! Se um efeito sonoro for tocado na tela de se-
modo de controle estiver definido como 150 s e 180 s, selecionados aleatoriamente ! Cross Fade – Um efeito sonoro que cria um
leção em Standard ou Simple, a tela
App Mode. quando a música sendo reproduzida mudar. aparecimento e desaparecimento gradual
Custom será automaticamente exibida e o
! Dependendo do arquivo/música, os efeitos ! Efeito Display – Quando Efeito Display esti- entre as músicas.
efeito sonoro registrado para Custom.
sonoros podem não estar disponíveis. ver ativado, o display do trabalho artístico po- ! Flanger.1 – Um som precipitado que imita
! Você pode ouvir sons fixos para ouvir exem-
! Dependendo do arquivo/música, a reprodu- derá ser movido de acordo com o tipo de os sons de subida e queda de um motor a
plos tocando no ícone do alto-falante.
ção sem interrupção pode não estar disponí- música. jato.
vel. ! Efeito Cut-in – Quando Efeito Cut-in estiver ! Echo.1 – Um efeito sonoro que cria um efeito
ativado, os efeitos sonoros serão reproduzi- de eco.
Nota dos entre as faixas. ! Loop – Um efeito sonoro que repete a repro-
Você não pode utilizar essa função com USB ! Config. Efeito – Utilize Config. Efeito para dução de uma seção da trilha sonora.
MTP. definir o efeito sonoro desejado a ser inserido
Nota
entre as faixas.
Cross Fade não pode ser selecionado para ar-
Início da operação de quivos de áudio do iPod.
MIXTRAX EZ Definição do efeito
Você pode alterar os ajustes para sons fixos e
Definição de sons e efeitos
% Toque em MIXTRAX EZ. sonoros como programações
efeitos sonoros.
Consulte Botão MIXTRAX EZ na página 19 e
26.
Existem seis sons fixos diferentes disponíveis usando o botão de programação
que podem ser inseridos para reprodução entre Os efeitos sonoros Standard e Simple já estão
as faixas. definidos como programações padrão.

Ptbr 29

<CRB4292-A>29
Black plate (30,1)

Seção

14 Telefone Bluetooth Telefone Bluetooth

Operações do telefone Botões do painel sensível ao toque 6 Botão Atendimento automático Informações de texto
Ativar ou desativar o atendimento automáti-
Bluetooth Display em modo de espera do telefone co. e Aviso de chamada recebida
(Funções de AVH-X5680BT/AVH-X2680BT) d e 1 Indica que uma chamada foi recebida e
Você pode utilizar o telefone Bluetooth. 7 Botão Histórico ainda não foi verificada.
13 ARP
PM 12:25 Alternar entre as listas de chamadas não ! Não exibido para chamadas feitas quan-
Importante
1
atendidas, recebidas e discadas. do seu telefone celular estiver desconec-
Abcdefghi
tado desta unidade.
! Deixar esta unidade em modo de espera 1234567890123456

para conectar ao telefone via Bluetooth sem 8 Botão do teclado


que o motor esteja ligado pode resultar no Ativar o modo para inserir o número do tele- Ajuste de chamadas viva-voz
descarregamento da bateria. Auto Tone
fone diretamente.
ON OFF

! Operações avançadas que exigem atenção, 1 Conexão


como discar números, utilizar a agenda de 9 Botão No gancho Em primeiro lugar, é preciso conectar um tele-
telefones, etc., são proibidas enquanto você 8 7 6 5 4 32 Encerrar uma chamada. fone Bluetooth a esta unidade.
estiver dirigindo. Estacione o veículo em um Como recusar uma chamada. Para obter instruções detalhadas sobre como
Quando alternar para o modo de inser-
local seguro e puxe o freio de mão antes de Como cancelar uma chamada em espera. conectar seu telefone a esta unidade utilizan-
ção de número de telefone
continuar. 13 APR do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte
12:25 a Botão Volume
! O menu de conexão Bluetooth não pode ser
PM

Emparelhamento a partir desta unidade na pá-


selecionado durante a condução.
1
Ajustar o volume de escuta do outro assinan- gina 46.
1 2 3 Abcdefghi
! As operações disponíveis podem ser limita- XXXXXXXXXXXXXXXX te. 2 Ajuste do volume
4 5 6
das dependendo do celular conectado a esta Ajuste o volume do fone do telefone celular de
7 8 9
unidade. b Botão Modo de privacidade acordo com a sua preferência. A unidade gra-
* 0 #
! Se você não conseguir realizar a conexão uti- Ativar ou desativar o modo de privacidade. vará esse nível de volume como o ajuste pa-
C + Private
ON
Vol

lizando esta unidade, use o dispositivo para drão.


conectar à unidade. c Botão Fora do gancho
! Se você conectar mais de um dispositivo por c b a 9 Aceitar uma chamada. Notas
vez, os dispositivos conectados talvez não Fazer uma chamada, ao selecionar um nú- ! O volume da voz do chamador e do toque
funcionem corretamente. É recomendado 1 Botão Fechar mero de telefone. pode variar dependendo do tipo de aparelho
conectar um dispositivo por vez. O display é fechado. Alternar entre os chamadores em espera. celular.
! Se houver uma grande diferença entre o vo-
2 Botão Discagem programada d Botão de controle de voz lume do toque e o volume da voz do chama-
Visualizar a tela de discagem programada. dor, o nível geral do volume poderá ficar
Notas
instável.
3 Botão Agenda de telefones ! O modo de privacidade só poderá ser opera-
! Ajuste o volume para um nível adequado
Alternar para o modo de agenda de telefo- do enquanto você estiver falando no telefo-
antes de desconectar o telefone celular da
nes. ne.
unidade. Se o volume do telefone celular es-
! Para encerrar a chamada, você e o chama-
tiver desativado (nível zero), o nível do volu-
4 Botão Ajuste dor precisam desligar o telefone.
me do aparelho continuará sem som mesmo
Visualizar o menu de conexão Bluetooth. ! Os botões do painel sensível ao toque não
depois de o telefone celular ser desconecta-
listados em Operações do telefone Bluetooth
do desta unidade.
5 Botão Tom podem aparecer no display.
Ativar ou desativar o toque para chamadas Consulte Lista de indicadores na página 62.
recebidas.

30 Ptbr

<CRB4292-A>30
Black plate (31,1)

Seção

Telefone Bluetooth Telefone Bluetooth 14

Como chamar um número Seleção de um número pelo Inversão de nomes na 1 Toque no botão Histórico para exibir a
lista de histórico de chamadas.
na agenda de telefones modo de busca por alfabeto agenda de telefones

Português (B)
Os contatos em seu telefone serão transferidos Se vários números estiverem registrados na Quando o seu celular estiver conectado a esta 2 Selecione Ch. Perdidas, Ch. Efetuadas ou
automaticamente quando o telefone for conec- agenda de telefones, você poderá buscar o nú- unidade, o primeiro e último nomes de seus Ch. Recebidas.
tado. Se não forem, use o menu do telefone mero do telefone pelo modo de busca por alfa- contatos podem ser registrados na agenda de
para transferir os contatos. A visibilidade desta beto. telefones em ordem inversa. Você pode usar
Visualizar a lista de cha-
unidade deve estar ativa ao utilizar o menu do essa função para alterar a ordem de volta.
madas recebidas.
telefone. Consulte Ativação da visibilidade da uni- 1 Toque no botão da agenda de telefones e (Inversão de nomes na agenda de telefones)
dade na página 47. alterne para o respectivo modo.
Depois de encontrar o número para o qual dese- 1 Toque no botão da agenda de telefones e Visualizar a lista de cha-
ja ligar na agenda de telefones, você pode sele- 2 Toque em ABC para alternar para o modo alterne para o respectivo modo. madas discadas.
cionar o registro e fazer a chamada. de busca por alfabeto.
2 Inverta os nomes nas agendas de telefo- Visualizar a lista de cha-
1 Toque no botão da agenda de telefones e 3 Toque na primeira letra do registro pelo nes. madas não atendidas.
alterne para o respectivo modo. qual procura.
O registros na Agenda de telefones começando
Inverter os nomes nas
2 Selecione a lista de números de telefone. com aquela letra (por exemplo: “Bárbara”, “Bea- 3 Toque no número da lista para selecionar
agendas de telefones.
A lista detalhada de números de telefone do re- triz” e “Bruno”, quando a letra “B” estiver sele- um número de telefone.
gistro selecionado é visualizada. cionada) serão visualizados. O nome e o número do telefone são visualizados
# A ordem do primeiro nome e do sobrenome pode na lista detalhada.
3 “Deseja inverter todos os nomes?” é vi-
3 Selecione o número do telefone. estar diferente da ordem no telefone celular. # Se você quiser armazenar o número do telefone,
sualizado. Toque em Sim para continuar.
# Se você quiser armazenar o número do telefone, toque na lista e segure.
Enquanto os nomes são invertidos, é visuali-
toque na lista e segure. 4 Toque na lista para visualizar os números
zado.
de telefone do registro selecionado. 4 Toque no botão Fora do gancho para
# Se a inversão falhar, “Erro - inversão de nome”
4 Toque no botão Fora do gancho para # Se vários números de telefone tiverem sido in- fazer a chamada.
será visualizado. Nesse caso, tente novamente
fazer a chamada. cluídos em um registro, selecione um ao tocar na
desde o início.
lista. 5 Toque no botão No gancho para terminar
5 Toque no botão No gancho para terminar # Se você quiser alternar para a lista de histórico Nota a chamada.
a chamada. de chamadas, toque no ícone. A inversão dos nomes de seus contatos nesta
unidade não afeta os dados em seu dispositivo
Nota
Bluetooth.
Ajuste do atendimento
Alternar para a lista de
Os contatos em seu telefone serão transferidos
histórico de chamadas.
automático
automaticamente quando o telefone for conec-
Se essa função estiver ativada, esta unidade
tado. Se não forem, use o menu do telefone Utilização das listas de atenderá automaticamente todas as chamadas.
para transferir os contatos. A visibilidade desta
unidade deve estar ativa ao utilizar o menu do 5 Toque no botão Fora do gancho para chamadas não atendidas,
telefone. Consulte Ativação da visibilidade da uni- fazer a chamada. recebidas e discadas % Toque no botão Atendimento automático
dade na página 47. para ativar ou desativar o atendimento auto-
6 Toque no botão No gancho para terminar As 80 últimas chamadas discadas, recebidas e mático.
a chamada. não atendidas são armazenadas na memória.
Você pode buscá-las e fazer ligações para os nú-
meros dessas listas.

Ptbr 31

<CRB4292-A>31
Black plate (32,1)

Seção

14 Telefone Bluetooth Telefone Bluetooth

Ajuste do volume de escuta 4 Toque no botão No gancho para terminar Controle de voz Notas
a chamada. ! Para que os comandos de voz sejam reco-
do outro assinante Se seu telefone celular estiver equipado com o
nhecidos e interpretados corretamente, certi-
Para manter a boa qualidade do som, esta uni- recurso de controle de voz, você poderá usar co-
fique-se de que as condições estejam
dade pode ajustar o volume de escuta do outro Como fazer uma chamada mandos de voz para fazer chamadas, por exem-
adequadas para o reconhecimento.
pela introdução de um plo.
assinante. Se o volume não for alto o suficiente ! Observe que o vento soprando pelas janelas
para o outro assinante, utilize essa função. ! O recurso varia dependendo do tipo de tele-
número de telefone do veículo e o ruído proveniente de fora do
fone celular. Consulte o manual de instru-
veículo podem interferir na operação do co-
% Toque no botão de volume para selecio- ções que acompanha seu telefone celular
13 APR
12:25 mando de voz.
PM
para obter instruções detalhadas.
nar Far-End VOL. ! Para uma ótima captura, o microfone deve
! Quando um iPhone executando o iOS 6.1 ou
1

1—2—3 1 2 3 Abcdefghi ser posicionado diretamente na frente do


# Essa função poderá ser realizada mesmo en-
XXXXXXXXXXXXXXXX posterior for utilizado.
4 5 6 motorista a uma distância adequada.
O modo Siri Eyes Free está disponível com
quanto você estiver falando no telefone. 7 8 9 ! Falar muito rápido após o início do comando
# Os ajustes podem ser armazenados para cada este produto.
* 0 # pode fazer com que o reconhecimento de
dispositivo. C + Private Vol voz falhe.
ON
1 Toque no botão Controle de voz.
! Fale lenta, pausada e claramente.
O display muda para a tela de controle de voz.
Ativação do toque 1 Toque nas teclas do teclado para iniciar a Você também pode alternar para a tela de con-
digitação do número do telefone. trole de voz pressionando e segurando o botão
Você pode optar por utilizar o toque desta unida-
Início enquanto a fonte está ativada.
de ou não. Se essa função estiver ativada, o
toque desta unidade será emitido. 2 Toque nos ícones de números para inseri- 13 ARP
los. PM 12:25
# Podem ser introduzidos até 32 dígitos.
1

1 Conecte seu celular a esta unidade.


I'm Listening...

2 Toque no botão Tom para ativar ou desa- 3 Toque no botão Fora do gancho para
tivar o toque. fazer a chamada.

4 Toque no botão No gancho para terminar


Utilização das listas de a chamada.
chamadas programadas Nota 2 Inicie o controle de voz.
Você pode facilmente armazenar até seis núme- O modo de inserção de número de telefone não
ros de telefone programados. pode ser operado a menos que um telefone Indica que chamadas contínuas
Bluetooth seja conectado a esta unidade. podem ser feitas ininterrupta-
1 Toque no botão Discagem programada mente.
para exibir a tela de programação.
Ajuste do modo de privacidade Indica que o display está fecha-
2 Toque em um dos números de telefone do.
Durante uma conversa, você pode alternar para
para selecionar. o modo de privacidade (fale diretamente no ce-
# Se você quiser excluir o número de telefone pro- lular).
gramado, toque e segure.
% Toque no botão Modo de privacidade
3 Toque no botão Fora do gancho para para ativá-lo ou desativá-lo.
fazer a chamada.

32 Ptbr

<CRB4292-A>32
Black plate (33,1)

Seção

Sintonizador de TV Sintonizador de TV 15

Operações do sintonizador 5 Botão Canal programado Função EPG


Usado para selecionar um canal programa-
de TV

Português (B)
do. Você pode usar esta função para visualizar a
Esta unidade pode ser utilizada para controlar agenda de transmissão de programação de
um sintonizador de TV, como o GEX-1550DTV canal.
(vendido separadamente). Alteração do modo de tela
widescreen 1 Toque no botão EPG para exibir a lista
Nota EPG.
O texto talvez não seja exibido corretamente de- Você pode selecionar um modo desejado para
pendendo do idioma selecionado nas configura- ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9. 2 Toque em um dos itens da lista para exi-
ções de idioma. Se isso ocorrer, o texto será bir a agenda de programação de canal do
exibido no idioma padrão do sintonizador da TV . % Pressione c ou d (TRK) para alterar o item selecionado.
Para obter detalhes, consulte Seleção do idioma modo de tela widescreen.
! FULL (Tela inteira) Nota
do sistema na página 41.
A imagem 4:3 é ampliada somente na dire- Esta função não está disponível para emissoras
ção horizontal, proporcionando aos telespec- que não transmitem agendas de programação.
Botões do painel sensível ao toque
tadores uma imagem de TV 4:3 (imagem
normal) sem omissões.
1 2 3
! NORMAL (Normal)
A imagem 4:3 é visualizada como ela real-
mente é, proporcionando aos telespectadores
1 111 wwwww nenhum senso de disparidade, uma vez que
2 222 wwwww
as proporções são as mesmas que as da ima-
ProgramTitle gem normal.
3 333 wwwww
4 444 wwwww EPG Menu
5 555 wwwww Armazenamento de emissoras
6 666 wwwww CH 222
Esta função armazena as emissoras que você
escuta automaticamente.
5 4 As frequências de transmissão armazenadas
durante esta etapa podem substituir as frequên-
1 Botão EPG cias de transmissão salvas anteriormente com
Abre a agenda de transmissão de programa- os botões de canal programado.
ção de canal.
1 Toque no botão do menu para abrir o dis-
2 Botão Fechar play do menu.
Fecha a exibição da agenda de transmissão.
2 Toque em Channel Search para iniciar a
3 Botão Menu busca do canal.
Canais programados são listados em ordem de
4 Botão Selecionar canal frequência de canal.
Usado para alternar entre os canais progra- ! Para cancelar o armazenamento das frequên-
mados. cias de transmissão, toque em Cancel.

Ptbr 33

<CRB4292-A>33
Black plate (34,1)

Seção

16 Ajustes Ajustes de áudio

17
Operações do menu 1 Pressione o botão Início para alternar Utilização do ajuste de 1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. para o display inicial.
Botões do painel sensível ao toque fader/equilíbrio
2 Toque em qualquer um dos seguintes bo- Fader / Balanço será visualizado quando o Alto- 2 Toque no botão de função de áudio para
12 3 tões do painel sensível ao toque para selecio- falante traseiro estiver ajustado em Full no abrir o menu de áudio.
nar o menu a ser ajustado. menu do sistema.
Audio
Você pode alterar o fader/equilíbrio para forne- 3 Toque em Balanço no menu de funções
Sonic Center Control L/R 0
cer um ambiente sonoro ideal para todas as de áudio.
Settings
Loudness Low
Video Audio System Theme Favorite Bluetooth pessoas que estiverem no veículo.
Subwoofer On 4 Toque em ou para ajustar o equilíbrio
Bass Booster 0 1 Pressione o botão Início para alternar dos alto-falantes da esquerda/da direita.
High Pass Filter 125Hz para o display inicial. Faixa: E 15 a D 15
Source Level Adjuster 0
Nota
2 Toque no botão de função de áudio para
54 abrir o menu de áudio. Você também pode definir o equilíbrio arrastan-
do o ponto na tabela exibida.
1 Botão Ajuste de vídeo 3 Toque em Fader / Balanço no menu de
Consulte Ajuste do vídeo player na página 36. funções de áudio.
Utilização do equalizador
2 Botão Função de áudio 4 Toque em ou para ajustar o equilí- Você pode ajustar a equalização para coincidir
Consulte Ajustes de áudio na página 34. brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. com as características acústicas no interior do
Faixa: F 15 E/D 0 a T 15 E/D 0 veículo, conforme desejado.
3 Botão Fechar # Selecione F/T 0 E/D 0 ao utilizar apenas dois
Retornar ao display de fonte atual. alto-falantes. Chamada das curvas do
equalizador da memória
4 Botão Sistema 5 Toque em ou para ajustar o equilíbrio
Consulte Ajustes do sistema na página 39. Existem sete curvas do equalizador armazena-
dos alto-falantes da esquerda/da direita.
das que podem ser facilmente chamadas da
Faixa: F/T 0 E 15 a F/T 0 D 15
5 Botão Favoritos memória a qualquer momento. A seguir está
Você pode escolher os menus dentro de Nota uma lista das curvas do equalizador.
cada menu (Menu de função de áudio, etc.) Você também pode ajustar o potenciômetro/
e registrá-los no menu favorito. equilíbrio arrastando o ponto na tabela exibida. Display Curva do equalizador
Consulte Menu Favoritos na página 46. Pop Rock Pop Rock

Notas Utilização do ajuste de Electrônica Eletrônica


! Você poderá visualizar o menu equilíbrio Samba Samba
Config. Vídeo quando uma fonte Disc ou Balanço será visualizado quando o Alto-falante Sertanejo Country
USB estiver selecionada. traseiro estiver ajustado em Subwoofer no
! Se você iniciar o menu Config. Vídeo, a re- menu do sistema. Esse ajuste permitirá que Flat Plana
produção será interrompida. você ajuste o equilíbrio entre as saídas de som PRO PRO
! Não é possível visualizar o menu de função direita/esquerda.
Áudio quando a função Emudecer está ativa- Custom Personalizada
da ou um arquivo JPEG está sendo reprodu-
zido.

34 Ptbr

<CRB4292-A>34
Black plate (35,1)

Seção

Ajustes de áudio Ajustes de áudio 17

! As curvas do equalizador para Custom 5 Toque na tabela para ajustar o nível da 4 Toque em ou para selecionar uma po- 5 Toque em Normal ou Invert. próximo de
podem ser ajustadas. banda do equalizador. sição de audição. Fase para selecionar a fase de saída do sub-

Português (B)
! Você não poderá selecionar Custom ao utili- Faixa: +12dB a –12dB Faixa: Esquerda 7 a Direita 7 woofer.
zar o equalizador automático.
! Quando Flat, nenhuma alteração é feita no 6 Toque em c ou d próximo de Nível para
som. Você pode verificar os efeitos das cur- Utilização do equalizador Ajuste da sonoridade ajustar o nível de saída do subwoofer.
vas do equalizador alternando entre Flat e automático A sonoridade compensa as deficiências das fai- Faixa: +6 a –24
outra curva do equalizador. xas de frequência baixas e altas com volume
O equalizador automático consiste em uma
baixo. 7 Toque em c ou d próximo de Frequência
curva do equalizador criada pela função EQ au-
1 Pressione o botão Início para alternar para selecionar a frequência de corte.
tomático (consulte EQ automático na página
para o display inicial. 1 Pressione o botão Início para alternar 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
43).
para o display inicial. Apenas as frequências inferiores às que esta-
Você pode ativar ou desativar o equalizador au-
2 Toque no botão de função de áudio para vam na faixa selecionada serão emitidas no sub-
tomático.
abrir o menu de áudio. 2 Toque no botão de função de áudio para woofer.
Se você conecta um microfone opcional a esta
unidade, pode utilizar essa função. abrir o menu de áudio.
3 Toque em Equalizador Gráfico no menu
de funções de áudio. 3 Toque em c ou d para selecionar um
Intensificação de graves
1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. nível desejado para sonoridade. Você pode intensificar o nível de graves.
4 Toque no ajuste desejado. Off (Desativada)—Baixo (Baixa)—Médio
Pop Rock—Electrônica—Samba—Sertanejo— (Média)—Alto (Alta) 1 Pressione o botão Início para alternar
2 Toque no botão de função de áudio para
Flat—PRO—Custom para o display inicial.
abrir o menu de áudio.
Ajuste do equalizador gráfico de 3 Toque em Auto EQ para ativar ou desati-
Utilização da saída do 2 Toque no botão de função de áudio para
8 bandas var o equalizador automático. subwoofer abrir o menu de áudio.
Você pode ajustar o nível de cada banda das # Você não poderá utilizar essa função se EQ auto- Esta unidade está equipada com uma saída do
curvas do equalizador. mático não tiver sido executado. 3 Toque em c ou d para selecionar um
subwoofer que pode ser ativada ou desativada.
! Uma curva Custom que é comum para nível desejado.
! A frequência de corte e o nível de saída pode-
todas as fontes pode ser criada. Se você fizer Faixa: 0 a +6
rão ser ajustados quando a saída do subwoo-
ajustes quando a curva Custom estiver sele- Utilização do controle de fer estiver ativada.
cionada, a curva Custom será atualizada. centro sônico Utilização do filtro de alta
1 Pressione o botão Início para alternar
1 Pressione o botão Início para alternar
O som adequado para a posição de audição
para o display inicial.
frequência
pode ser facilmente criado com essa função.
para o display inicial. Utilize esta função quando quiser ouvir apenas
1 Pressione o botão Início para alternar 2 Toque no botão de função de áudio para sons de alta frequência. Apenas frequências su-
2 Toque no botão de função de áudio para abrir o menu de áudio. periores às de corte de alta frequência (HPF)
para o display inicial.
abrir o menu de áudio. são emitidas dos alto-falantes.
2 Toque no botão de função de áudio para 3 Toque em Subwoofer no menu de fun-
3 Toque em Equalizador Gráfico no menu ções de áudio. 1 Pressione o botão Início para alternar
abrir o menu de áudio.
de funções de áudio. para o display inicial.
3 Toque em Sonic Center Control no menu 4 Toque em On ou Off próximo de
4 Toque no ajuste desejado. Subwoofer para ativar ou desativar a saída 2 Toque no botão de função de áudio para
de funções de áudio.
Pop Rock—Electrônica—Samba—Sertanejo— do subwoofer. abrir o menu de áudio.
Flat—PRO—Custom

Ptbr 35

<CRB4292-A>35
Black plate (36,1)

Seção

17 Ajustes de áudio Ajuste do vídeo player

18
3 Toque em c ou d próximo de Definição do idioma da legenda # Para registrar o código, toque no seguinte botão
Filtro Passa Alta para selecionar a frequência do painel sensível ao toque.
de corte. Você pode definir um idioma de legenda deseja-
Off (Desativado)—50Hz—63Hz—80Hz— do. Quando disponível, as legendas serão visua-
100Hz—125Hz lizadas no idioma selecionado. Registrar o código.
Apenas as frequências superiores às que esta-
vam na faixa selecionada serão emitidas nos 1 Pressione o botão Início para alternar
alto-falantes dianteiros e traseiros. para o display inicial.
Definição do idioma do áudio
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
Ajuste de níveis de fonte abrir o menu correspondente. Você pode definir um idioma de áudio preferido.

Com SLA (Ajuste de nível de fonte), os níveis de 1 Pressione o botão Início para alternar
3 Toque em Idioma Legenda no menu
volume de cada fonte podem ser ajustados para para o display inicial.
Config. Vídeo.
impedir diferenças significativas entre as fontes.
Um menu de idiomas de legenda será visualiza-
! Os ajustes são baseados no nível de volume 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
do.
de FM, que permanece inalterado. abrir o menu correspondente.
4 Toque no idioma desejado.
1 Pressione o botão Início para alternar 3 Toque em Idioma Áudio no menu de con-
O idioma da legenda é definido.
para o display inicial. figuração de vídeo.
# Se você tiver selecionado Outros, consulte Quan-
do selecionar Outros na página 36. Um menu de idiomas de áudio será visualizado.
2 Toque no botão de função de áudio para
abrir o menu de áudio. Notas 4 Toque no idioma desejado.
! Se o idioma selecionado não estiver disponí- Um idioma de áudio é definido.
3 Compare o nível de volume de FM com o vel, o idioma especificado no disco será vi- # Se você tiver selecionado Outros, consulte Quan-
nível da fonte que deseja ajustar. sualizado. do selecionar Outros na página 36.
! Você também pode alternar entre os idiomas
4 Toque em Ajuste Nível Fonte no menu de de legenda tocando no botão corresponden- Notas
funções de áudio. te durante a reprodução. ! Se o idioma selecionado não estiver disponí-
! O ajuste definido aqui não será afetado vel, o idioma especificado no disco será utili-
5 Toque em ou para ajustar o volume mesmo que o idioma de legenda seja alter- zado.
da fonte. nado durante a reprodução usando o botão ! Você também pode alternar entre os idiomas
Faixa: +4 a –4 correspondente. de áudio tocando no botão correspondente
durante a reprodução.
Notas
Quando selecionar Outros ! O ajuste definido aqui não será afetado
! Ajuste Nível Fonte não está disponível mesmo que o idioma de áudio seja alternado
quando FM é a fonte selecionada. Um display para a entrada do código de idioma
durante a reprodução usando o botão corres-
! O nível de volume de AM também pode ser é visualizado ao selecionar Outros. Consulte Ta-
pondente.
ajustado com essa função. bela de códigos de idiomas para o DVD na página
! O Vídeo CD, CD, áudio compactado, DivX, 69.
MPEG-1, MPEG-2 e MPEG-4 são automatica- Definição do idioma do menu
mente ajustados ao mesmo volume de ajuste % Toque em 0 a 9 para inserir o código do
idioma. Você pode definir o idioma preferido para as vi-
de nível de fonte.
# Para cancelar os números inseridos, toque em C. sualizações de menus gravados em um disco.

36 Ptbr

<CRB4292-A>36
Black plate (37,1)

Seção

Ajuste do vídeo player Ajuste do vídeo player 18

1 Pressione o botão Início para alternar Definição da relação do aspecto Ajuste do intervalo da Definição do número de código
para o display inicial. e do nível
apresentação de slides

Português (B)
Existem dois tipos de display: um display wides-
creen com uma relação de largura/altura (rela- É necessário registrar um número de código
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para É possível visualizar arquivos JPEG como uma
ção de aspecto da TV) de 16:9 e um display para reproduzir discos com bloqueio do respon-
abrir o menu correspondente. apresentação de slides nesta unidade. Nesse
normal com aspecto de TV de 4:3. Certifique-se sável.
ajuste, é possível definir o intervalo entre cada
3 Toque em Idioma Menu no menu de selecionar o aspecto de TV correto para o dis- imagem.
play conectado à V OUT. 1 Pressione o botão Início para alternar
Config. Vídeo. para o display inicial.
Um menu de idiomas de menu será visualizado. ! Ao utilizar um display normal, selecione 1 Pressione o botão Início para alternar
Letter Box ou Pan Scan. A seleção de 16:9 para o display inicial.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
4 Toque no idioma desejado. pode resultar em uma imagem não natural.
abrir o menu correspondente.
Um idioma de menu é definido. ! Se você selecionar a relação de aspecto da 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
# Se você tiver selecionado Outros, consulte Quan- TV, o display da unidade mudará para o abrir o menu correspondente.
3 Toque em Controle de Pais no menu
do selecionar Outros na página 36. mesmo ajuste. Config. Vídeo.
3 Toque em Tempo Por Slide no menu
Nota 1 Pressione o botão Início para alternar Config. Vídeo para selecionar o intervalo da
4 Toque em 0 a 9 para inserir um número
Se o idioma selecionado não estiver disponível, para o display inicial. apresentação de slides.
de código de quatro dígitos.
o idioma especificado no disco será visualizado. Toque várias vezes em Tempo Por Slide até vi-
# Para cancelar os números inseridos, toque em C.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para sualizar o ajuste desejado.
# Para registrar o código, toque no seguinte botão
abrir o menu correspondente. ! 5seg – As imagens JPEG são alternadas em
do painel sensível ao toque.
Ajuste do display do DVD intervalos de 5 segundos
! 10seg – As imagens JPEG são alternadas em
em múltiplos ângulos 3 Toque em Aspecto TV no menu
intervalos de 10 segundos
Config. Vídeo para selecionar a relação de as- Registrar o código.
O ícone de ângulo pode ser definido para que ! 15seg – As imagens JPEG são alternadas em
pecto da TV.
seja visualizado nas cenas em que o ângulo intervalos de 15 segundos
Toque várias vezes em Aspecto TV até visualizar
pode ser alternado. ! Manual – As imagens JPEG são alternadas
a relação de aspecto desejada. O número do código está definido e agora você pode
manualmente
! 16:9 – A imagem de tela ampla (16:9) é visua- definir o nível.
1 Pressione o botão Início para alternar
lizada como definida (ajuste inicial)
para o display inicial.
! Letter Box – A imagem tem o formato de Definição do bloqueio do 5 Toque em 1 a 8 para selecionar o nível de-
uma caixa de letras com faixas pretas nas sejado.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
partes superior e inferior da tela
responsável
abrir o menu correspondente. 6 Toque em Enter.
! Pan Scan – A imagem é reduzida nos lados Alguns discos DVD Vídeo permitem utilizar o re-
direito e esquerdo da tela curso de bloqueio do responsável para impedir O nível de bloqueio do responsável é definido.
3 Toque em Multi Ângulo no menu que crianças visualizem cenas violentas e desti- ! 8 – A reprodução do disco inteiro é possível
Config. Vídeo para ativar ou desativar o dis- Notas nadas a adultos. Você pode definir o nível de (ajuste inicial)
play do ícone de ângulo. ! Ao reproduzir discos que não especificam bloqueio do responsável, conforme desejado. ! 7 a 2 – A reprodução de discos para crianças
Pan Scan, o disco será reproduzido com ! Quando você tem um nível de bloqueio do e de discos não destinados a adultos é possí-
Letter Box mesmo se você selecionar o ajus- responsável definido e reproduz um disco vel
te Pan Scan. Confirme se a embalagem do com esse recurso, pode ser que indicações ! 1 – A reprodução somente de discos para cri-
disco tem a marca 16 : 9 LB . de entrada do número de código sejam vi- anças é possível
! Em alguns discos, não é possível alterar a re- sualizadas. Nesse caso, a reprodução come-
Notas
lação de aspecto da TV. Para obter detalhes, çará quando o número de código correto for
! Recomendamos manter um registro do seu
consulte as instruções do disco. introduzido.
número de código, caso você o esqueça.

Ptbr 37

<CRB4292-A>37
Black plate (38,1)

Seção

18 Ajuste do vídeo player Ajuste do vídeo player

! O nível de bloqueio do responsável está ar- 6 Toque em 1 a 8 para selecionar o nível de- Visualização do código de 4 Toque em Código Desativação.
mazenado no disco. Procure a indicação de sejado. # Para cancelar o registro, toque em Cancelar.
nível escrita na embalagem do disco, no in- registro DivXâ VOD
formativo incluído ou no próprio disco. O blo- 7 Toque em Enter. Para reproduzir conteúdo DivX VOD (vídeo sob 5 Toque em OK.
queio do responsável desta unidade não será O novo nível de bloqueio do responsável é defini- demanda) nesta unidade, primeiro a unidade O cancelamento do registro está concluído.
possível se o seu nível não estiver armazena- do. precisa ser registrada junto a um provedor de
do no disco. conteúdo DivX VOD. Para fazer o registro, gere
! Em alguns discos, o bloqueio do responsável Se você esquecer o número de um código de registro DivX VOD e envie ao pro-
Reprodução automática de
pode estar ativo apenas para determinados código vedor. DVDs
níveis de cenas. A reprodução dessas cenas ! Anote o código, pois você precisará dele ao Quando um DVD com um menu de DVD for in-
será omitida. Para obter detalhes, consulte o % Pressione RESET. registrar sua unidade com o provedor de serido, esta unidade cancelará automatica-
manual de instruções que acompanha o DivX VOD. mente o menu e iniciará a reprodução a partir
disco.
Definição do arquivo de 1 Pressione o botão Início para alternar
do primeiro capítulo do primeiro título.
! Alguns DVDs podem não funcionar correta-
Alteração do nível legenda DivX para o display inicial. mente. Se essa função não for completa-
Você pode alterar o nível de bloqueio do respon- Você pode optar por visualizar ou não legendas mente operada, desative-a e inicie a
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
sável definido. externas DivX. reprodução.
abrir o menu correspondente.
! Legendas DivX serão visualizadas, mesmo
1 Pressione o botão Início para alternar quando Personal. estiver selecionado, se 1 Pressione o botão Início para alternar
3 Toque em DivX® VOD no menu
para o display inicial. não existir um arquivo de legenda externa para o display inicial.
Config. Vídeo.
DivX.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para Código Registro e Código Desativação são vi- 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
abrir o menu correspondente. sualizados. abrir o menu correspondente.
1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial.
3 Toque em Controle de Pais no menu 4 Toque em Código Registro. 3 Toque em DVD Auto Play para ativar a re-
Config. Vídeo. Seu código de registro é visualizado. produção automática.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
abrir o menu correspondente. # Para desativar a reprodução automática, toque
4 Toque em 0 a 9 para inserir o número de Visualização do código de novamente em DVD Auto Play.
código registrado. 3 Toque em Legenda DivX® no menu cancelamento de registro
Config. Vídeo para selecionar o ajuste de le- (desativação)
5 Registre o código. genda desejado.
Se seu dispositivo já estiver registrado, cancele
! Original – Exibe as legendas DivX
seu registro (desative-o) inserindo o código de
! Personal. – Exibe as legendas externas DivX
Registrar o código.
cancelamento de registro (desativação).
Notas
! Até 42 caracteres podem ser visualizados em 1 Pressione o botão Início para alternar
uma linha. Se mais de 42 caracteres estive- para o display inicial.
Assim o número do código está definido e agora
é possível alterar o nível. rem definidos, a linha será quebrada e os ca-
racteres serão visualizados na próxima linha. 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
# Se você introduzir um número de código incorre-
! Até 126 caracteres podem ser visualizados abrir o menu correspondente.
to, o ícone será visualizado. Toque em C e insira o
número de código correto. em uma tela. Se mais de 126 caracteres esti-
verem definidos, os caracteres excedentes 3 Toque em DivX® VOD no menu
# Se você esquecer o número de código, consulte Config. Vídeo.
Se você esquecer o número de código na página 38. não serão visualizados.

38 Ptbr

<CRB4292-A>38
Black plate (39,1)

Seção

Ajustes do sistema Ajustes do sistema 19

Ativação do ajuste auxiliar 1 Desligue a fonte. Atualização do firmware 5 Toque no botão do sistema para abrir o
Consulte Botão Source off na página 9. menu do sistema.
para o adaptador de link do

Português (B)
Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxi-
liar conectado a esta unidade. 2 Pressione o botão Início para alternar smartphone 6 Toque em Atualização CD-ML100 no
para o display inicial. Essa função é utilizada para atualizar o firmware menu do sistema.
1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. do adaptador de link do smartphone para a últi-
3 Toque no botão do sistema para abrir o ma versão. 7 Conecte o dispositivo de armazenamento
menu do sistema. Para obter informações sobre o firmware e a USB ao adaptador de link do smartphone.
2 Toque no botão do sistema para abrir o Consulte Conexão para o firmware adaptador de
menu do sistema. atualização do adaptador de link do smartpho-
4 Toque em Conexão de dispositivo no ne, consulte o nosso site da Web. conexão do smartphone em atualização na pági-
menu do sistema. Você pode atualizar apenas quando o adaptador na 55.
3 Toque em Entrada Auxiliar no menu do
sistema para ativar ou desativar de link do smartphone estiver disponível.
5 Toque em NAVI para selecionar. 8 Toque em Continue para visualizar o
Entrada Auxiliar. NAVI – Sistema de navegação modo de atualização.
Importante
Siga as instruções na tela para concluir a atuali-
! O dispositivo de armazenamento USB para
zação do adaptador de link do smartphone.
Ajuste da entrada AV Seleção do modo MirrorLink atualização deve conter o arquivo de atuali-
Ative esse ajuste ao utilizar um componente de zação correto apenas. Se o dispositivo de ar-
É possível selecionar o modo MirrorLink quer 9 Remova o dispositivo de armazenamento
vídeo externo conectado a esta unidade. mazenamento USB contiver vários arquivos,
você utilize aplicativos de terceiros em seu USB do adaptador de link do smartphone.
a atualização falhará.
smartphone ou não. ! Nunca desligue a unidade e nunca desco-
1 Pressione o botão Início para alternar 10 Gire o interruptor de ignição para OFF e
para o display inicial. necte o dispositivo de armazenamento USB
1 Pressione o botão Início para alternar então para ACC ou ON.
enquanto o firmware estiver sendo atualiza-
para o display inicial. do. Notas
2 Toque no botão do sistema para abrir o
menu do sistema. ! Você só poderá iniciar a atualização do firm- ! Se a atualização falhar, entre em contato
2 Toque no botão do sistema para abrir o ware quando o veículo parar e o freio de mão com o revendedor ou com a Central de Servi-
menu do sistema. for puxado.
3 Toque em Entrada AV no menu do siste- ços autorizada da PIONEER mais próxima.
ma para ativar ou desativar Entrada AV. ! Você não pode atualizar enquanto conectado
3 Toque na configuração desejada ao lado 1 Download dos arquivos de atualização ao Bluetooth.
de Ajuste CD-ML100. de firmware.
! Modo Carro – Você pode utilizar os aplicati-
Configuração do sistema de
navegação
vos iniciadores em seu smartphone na tela 2 Conecte um dispositivo de armazena- Exibindo a versão do
desta unidade. mento USB vazio (formatado) ao seu compu-
! Modo Lista App – Você pode utilizar os apli-
firmware do adaptador de
Ative-o ao conectar um sistema de navegação tador, localize e copie o arquivo de
complementar Pioneer (vendido separada- cativos de terceiros em seu smartphone na atualização correto para o dispositivo de ar- conexão do smartphone
mente). tela desta unidade. mazenamento USB. Se o adaptador de conexão do smartphone não
Conexão de dispositivo pode ser definido funcionar corretamente, talvez você precise en-
quando todas as condições a seguir são atendi- 3 Desligue a fonte. trar em contato com o revendedor para reparos.
das. Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9. Nesse caso, você deverá especificar a versão do
— O iPhone não está conectado. firmware. Execute o procedimento a seguir para
— Não há conexão Bluetooth. 4 Pressione o botão Início para alternar verificar a versão desta unidade.
— A fonte está desligada. para o display inicial.
1 Desligue a fonte.
Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9.

Ptbr 39

<CRB4292-A>39
Black plate (40,1)

Seção

19 Ajustes do sistema Ajustes do sistema

2 Pressione o botão Início para alternar 4 Pressione o botão Início para alternar Visualização da versão do 1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. para o display inicial. para o display inicial.
firmware
3 Toque no botão do sistema para abrir o 5 Toque no botão do sistema para abrir o Se esta unidade não funcionar corretamente, 2 Toque no botão do sistema para abrir o
menu do sistema. menu do sistema. talvez você precise entrar em contato com o re- menu do sistema.
Você pode verificar a versão atual do firmware vendedor para reparos. Nesse caso, você deverá
4 Toque em Firmware CD-ML100 para vi- de sua unidade. Toque em especificar a versão do firmware. Execute o pro- 3 Se você estiver ajustando
sualizar a versão do firmware do adaptador Informação de Firmware no menu do sistema cedimento a seguir para verificar a versão desta Ajuste de Imagem, selecione a unidade.
de conexão do smartphone. para abrir a tela Informação de Firmware. unidade.
Concluir Ajuste de Imagem
6 Toque em Atualização de Firmware no 1 Desligue a fonte. para o sistema de navegação
Atualização de firmware menu do sistema. Consulte Botão Source off na página 9.
NAVI
quando Conexão de dispositi-
Essa função é utilizada para atualizar esta uni- A tela de confirmação é visualizada no display. vo estiver em NAVI.
dade para o último firmware. 2 Pressione o botão Início para alternar
Concluir Ajuste de Imagem
Para obter informações sobre o firmware e a 7 Conecte o dispositivo de armazenamento para o display inicial.
para AppRadio Mode quando
atualização, consulte o nosso site da Web. USB de acordo com as mensagens na tela.
3 Toque no botão do sistema para abrir o
Apps Conexão de dispositivo estiver
em iPhone via USB ou iPhone
Importante 8 Toque em Continue para visualizar o menu do sistema.
via Bluetooth.
modo de arquivo de leitura.
! O dispositivo de armazenamento USB para
Verifique as mensagens se as telas de aviso apa- 4 Toque em Informação de Firmware para
atualização deve conter o arquivo de atuali- Concluir Ajuste de Imagem
recerem no display. visualizar a versão do firmware desta unida- MirrorLink
zação correto apenas. Se o dispositivo de ar- para MirrorLink Mode.
mazenamento USB contiver vários arquivos, de.
9 Toque em Início para visualizar o modo Ajustar Ajuste de Imagem
a atualização falhará.
de transferência de dados.
! Nunca desligue a unidade e nunca desco- para a câmera com visualiza-
# Para concluir a atualização do firmware, siga as Ajuste do modo MIXTRAX ção traseira.
necte o dispositivo de armazenamento USB
instruções na tela. Consulte Ajuste do modo MIXTRAX na página 29.
enquanto o firmware estiver sendo atualiza-
# Esta unidade será automaticamente redefinida Ajustar Ajuste de Imagem
do.
após a conclusão da atualização do firmware, se a
Source
! Você só poderá iniciar a atualização do firm- para a fonte.
ware quando o veículo parar e o freio de mão
atualização for bem sucedida. Alteração do ajuste da imagem
for puxado. Nota (Brilho, Contraste, Cor, Matiz,
4 Toque em qualquer um dos seguintes bo-
Se “Falha ao atualizar!” aparecer na tela, gire a Dimmer e Temperatura) tões do painel sensível ao toque para selecio-
1 Download dos arquivos de atualização chave de ignição para OFF, em seguida, gire-a
de firmware. Você pode ajustar Brilho (Brilho), Contraste nar a função a ser ajustada.
para a posição ACC para continuar e iniciar a
(Contraste), Cor (Cor), Matiz (Matiz), Dimmer Os itens de Ajuste de Imagem são visualiza-
sequência de recuperação.
2 Conecte um dispositivo de armazena- (Redutor de luz) e Temperatura (Temperatura) dos.
mento USB vazio (formatado) ao seu compu- para cada fonte e câmera com visualização tra- ! Brilho – Ajusta a intensidade de preto
tador, localize e copie o arquivo de seira. ! Contraste – Ajusta o contraste
atualização correto para o dispositivo de ar- ! Você não pode ajustar Cor e Matiz para a ! Cor – Ajusta a saturação da cor
mazenamento USB. fonte de áudio. ! Matiz – Ajusta o tom da cor (o vermelho ou o
! Você não pode ajustar Cor e Matiz para verde é enfatizado)
3 Desligue a fonte. NAVI, Apps e MirrorLink. ! Dimmer – Ajusta o brilho do display
Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9.

40 Ptbr

<CRB4292-A>40
Black plate (41,1)

Seção

Ajustes do sistema Ajustes do sistema 19

! Temperatura – Ajusta a temperatura da cor, Algumas operações nesta unidade são 3 Toque em Modo Demonstração no menu ! Quando ATT for visualizado, o som será ate-
resultando em um equilíbrio de branco me- proibidas ao conduzir o veículo ou preci- do sistema para ativar ou desativar nuado e apenas o volume poderá ser ajusta-

Português (B)
lhor sam de atenção durante o uso. Nesses Modo Demonstração. do. (Nenhum outro ajuste de áudio pode ser
# Você poderá ajustar Matiz somente quando o casos, um aviso de cuidado será visuali- ! On – A tela de demonstração é visualizada. feito.)
sistema de cores estiver definido como NTSC. zado no display. Você pode alterar o idio- ! Off – A tela de demonstração não é visualiza- ! A operação volta ao normal quando a cone-
# Talvez não seja possível utilizar o ajuste da ima- ma das mensagens de cuidado com este da. xão do telefone é finalizada.
gem com algumas câmeras com visualização trasei- ajuste.
ra. ! Se o idioma incorporado e o ajuste de idioma
selecionado não forem os mesmos, as infor- Ativação de emudecimento/ Ajuste da saída traseira e do
5 Toque em c ou d para ajustar o item se- mações de texto poderão não ser exibidas atenuação do som controlador do subwoofer
lecionado. corretamente.
Para utilizar essa função, o condutor amarelo/ A saída traseira desta unidade (saída dos con-
Cada vez que você tocar em c ou d, o nível do ! Alguns caracteres podem não ser visualiza-
item selecionado aumentará ou diminuirá. preto deve estar conectado ao equipamento dutores dos alto-falantes traseiros e de RCA)
dos corretamente.
# Brilho, Contraste, Cor e Matiz podem ser ajus-
com uma função de mudo. pode ser utilizada para conexão de alto-falantes
tados de +24 para -24.
Consulte Conexão do cabo de alimentação na pá- de faixa total (Full) ou subwoofers (Subwoofer).
1 Pressione o botão Início para alternar
# Dimmer pode ser ajustado de +1 a +48.
gina 52. Se você alternar o ajuste da saída traseira para
para o display inicial.
# Temperatura pode ser ajustado de +3 a –3.
O som deste sistema é automaticamente emu- Subwoofer, poderá conectar um condutor do
decido ou atenuado quando o sinal do equipa- alto-falante traseiro diretamente a um subwoo-
2 Toque no botão do sistema para abrir o
Notas mento com a função Emudecer é recebido. fer sem utilizar um amplificador auxiliar.
menu do sistema.
! Você não pode utilizar esta função ao condu- ! O som deste sistema retorna ao normal Inicialmente, a unidade é ajustada para conexão
zir. quando o emudecimento ou a atenuação é de alto-falantes de faixa total traseiros (Full).
3 Toque em Idioma Sistema no menu do
! Diferentes ajustes de Brilho/Contraste/ sistema para selecionar o idioma desejado.
cancelada.
Dimmer podem ser definidos quando a 1 Desligue a fonte.
chave de iluminação está nas posições ON e 1 Pressione o botão Início para alternar Consulte Botão Source off na página 9.
4 Toque no idioma desejado.
OFF. para o display inicial.
Português (Português)—English (Inglês)—
2 Pressione o botão Início para alternar
Français (francês)—Español (Espanhol)
2 Toque no botão do sistema para abrir o para o display inicial.
Seleção do idioma do sistema menu do sistema.
O idioma do sistema pode ser selecionado. Ajuste do modo de 3 Toque no botão do sistema para abrir o
3 Toque em Mudo/ATT até visualizar o menu do sistema.
Se as informações de texto, como nome do títu- demonstração ajuste desejado.
lo, nome do artista ou um comentário estiverem
incorporadas em um idioma europeu, elas tam- Uma vez que o modo de demonstração é ativa- Toque em Mudo/ATT até visualizar o ajuste de- 4 Toque em Falante Traseiro no menu do
bém poderão ser visualizadas nesta unidade. do, a tela de demonstração é visualizada. sejado no display. sistema para alternar entre a saída do sub-
! O idioma pode ser alterado para: Consulte Modo de demonstração na página 8. ! Mudo – Emudecimento woofer ou o alto-falante de faixa total.
— Menu de áudio ! ATT -20dB – Atenuação (ATT -20dB tem um # Quando nenhum subwoofer estiver conectado à
— Menu do sistema 1 Pressione o botão Início para alternar efeito mais forte que ATT -10dB) saída traseira, selecione Full (Alto-falante de faixa
— Menu de configuração de vídeo para o display inicial. ! ATT -10dB – Atenuação total).
— Menu Bluetooth ! Off – Desativa emudecimento/atenuação do # Quando um subwoofer estiver conectado à saída
— Idioma para os avisos 2 Toque no botão do sistema para abrir o som traseira, selecione Subwoofer (Subwoofer).
menu do sistema.
Notas
! Quando Mudo for visualizado, o som é desli-
gado e nenhum outro ajuste de áudio pode
ser feito.

Ptbr 41

<CRB4292-A>41
Black plate (42,1)

Seção

19 Ajustes do sistema Ajustes do sistema

Notas 2 Toque no botão do sistema para abrir o Importante Ajuste da câmera com
! Mesmo se você alterar esse ajuste, não have- menu do sistema. Nunca desligue a unidade e nunca desconecte
rá saída a menos que você ative a saída sub-
visualização traseira
o telefone enquanto o software estiver sendo
woofer (consulte Utilização da saída do 3 Toque em Áudio Bluetooth no menu do atualizado. (câmera de apoio)
subwoofer na página 35). sistema para ativar ou desativar o áudio
! As saídas traseiras de fio condutor dos alto- Bluetooth. 1 Desligue a fonte. CUIDADO
falantes e de RCA são alternadas simulta- Consulte Botão Source off na página 9. A Pioneer recomenda o uso de uma câmera
neamente neste ajuste. que reflita as imagens invertidas do espe-
Como apagar a memória 2 Pressione o botão Início para alternar lho. Do contrário, a imagem da tela aparece-
Bluetooth para o display inicial. rá invertida.
Utilização do teclado
Importante
Teclado só estará disponível no AppRadio 3 Toque no botão do sistema para abrir o Esta unidade apresenta uma função que é auto-
Nunca desligue a unidade enquanto a memória maticamente alternada para o vídeo da câmera
Mode. menu do sistema.
Bluetooth estiver sendo apagada. com visualização traseira (R.C IN) quando uma
Consulte Configuração do teclado na página 23.
4 Toque em Atualizar Soft. BT. câmera com visualização traseira estiver instala-
1 Desligue a fonte. da em seu veículo e a marcha for para a posição
Ajuste da rolagem contínua Consulte Botão Source off na página 9. REVERSE (R). (Para obter mais detalhes, con-
5 Toque em Início para visualizar o modo
de transferência de dados. sulte o revendedor.)
Quando a Rolagem contínua estiver ativada 2 Pressione o botão Início para alternar
# Para concluir a atualização do software
(On), as informações de texto gravadas rolarão para o display inicial.
Bluetooth, siga as instruções na tela. Você também pode alternar a imagem de visua-
continuamente no display. Defina como Off se
lização traseira pressionando o botão do painel
preferir que as informações rolem apenas uma 3 Toque no botão do sistema para abrir o de toque.
vez. menu do sistema. Visualização da versão do Para obter detalhes, consulte Utilização da visua-
1 Pressione o botão Início para alternar 4 Toque em Apagar Memória BT no menu
software Bluetooth lização traseira na página 11.
! Após definir o ajuste da câmera com visuali-
para o display inicial. do sistema. Se esta unidade não funcionar corretamente, zação traseira, mova a marcha para REVER-
talvez você precise entrar em contato com o re- SE (R) e confirme se um vídeo da câmera
2 Toque no botão do sistema para abrir o 5 Toque em Limpa. vendedor para reparos. Nesse caso, você deverá com visualização traseira é exibido no dis-
menu do sistema. Após a seleção de um item desejado, uma con- especificar a versão do software. Execute o pro- play.
firmação é visualizada no display. Toque em OK cedimento a seguir para verificar a versão desta ! Altere esse ajuste se o display for alterado
3 Toque em Rolagem automática no menu para excluir a memória. unidade. por erro para o vídeo da câmera com visuali-
do sistema para ativar ou desativar a rola- # Se não quiser apagar a memória, toque em zação traseira, enquanto você estiver dirigin-
gem contínua. Cancelar. 1 Desligue a fonte. do.
Consulte Botão Source off na página 9. ! Para parar de assistir ao vídeo da câmera
Ajuste do áudio Bluetooth com visualização traseira e retornar ao dis-
Atualização do software 2 Pressione o botão Início para alternar play de fonte, pressione e segure MUTE.
(Funções de AVH-X5680BT/AVH-X2680BT) Bluetooth para o display inicial. ! Toque no ícone de fonte Câmera de ré para
Você precisa ativar a fonte Bluetooth Audio visualizar a imagem da câmera com visuali-
Essa função é utilizada para atualizar esta uni-
para utilizar um áudio player Bluetooth. 3 Toque no botão do sistema para abrir o zação traseira enquanto estiver dirigindo.
dade para o último software Bluetooth. Para
menu do sistema. Toque no ícone de fonte novamente para de-
obter informações sobre o software Bluetooth e
1 Pressione o botão Início para alternar sativar a câmera com visualização traseira.
a atualização, consulte o nosso site da Web.
para o display inicial. 4 Toque em Info Versão BT para visualizar a Para obter detalhes, consulte Seleção de uma
versão do módulo Bluetooth desta unidade. fonte na página 9.

42 Ptbr

<CRB4292-A>42
Black plate (43,1)

Seção

Ajustes do sistema Ajustes do sistema 19

1 Pressione o botão Início para alternar — Quando os alto-falantes estiverem conecta- ! Quando esta unidade estiver conectada a 2 Fixe o microfone opcional no centro do
para o display inicial. dos de forma incorreta. (Por exemplo, quando um amplificador de potência com um LPF, apoio para a cabeça do assento do motorista,

Português (B)
um alto-falante traseiro estiver conectado a desative o LPF antes de executar a função de forma que fique voltado para frente.
2 Toque no botão do sistema para abrir o uma saída de subwoofer.) EQ automático. Além disso, ajuste a frequên- EQ automático pode diferir dependendo da posi-
menu do sistema. — Quando um alto-falante estiver conectado a cia de corte do LPF incorporado de um sub- ção do microfone. Se desejado, coloque o mi-
um amplificador de potência com saída supe- woofer ativo ao máximo. crofone no assento dianteiro do passageiro para
3 Toque em Polaridade Câmera no menu rior à capacidade de potência de entrada má- ! A distância foi calculada por computador executar o EQ automático.
do sistema para selecionar o ajuste apropria- xima do alto-falante. para que tivesse o atraso adequado a fim de
do. ! Se o microfone estiver em uma posição ina- proporcionar resultados precisos para essas
! Bateria – Quando a polaridade do condutor dequada, o som de medição poderá ficar alto circunstâncias, por esse motivo, continue
conectado for positiva enquanto a marcha es- e a medição poderá demorar muito tempo, utilizando esse valor.
tiver na posição REVERSE (R) resultando no descarregamento da bateria. — O som refletido dentro de um veículo for
! Terra – Quando a polaridade do condutor co- Certifique-se de colocar o microfone no local forte e ocorrerem atrasos.
nectado for negativa enquanto a marcha esti- especificado. — O LPF nos subwoofers ativos ou amplifi-
ver na posição REVERSE (R) cadores externos atrasarem os sons mais
! Off – Quando uma câmera com visualização Antes de operar a função EQ baixos.
traseira não está conectada a esta unidade automático ! EQ automático altera os ajustes de áudio,
! A definição do botão de visualização traseira como a seguir:
! Execute o EQ automático em um local o
também desativa a tela inicial. — Os ajustes de fader/equilíbrio retornam à 3 Coloque a chave de ignição na posição
mais silencioso possível, com o motor do
posição central. (Consulte Utilização do ON ou ACC.
carro e o ar condicionado desligados. Além
ajuste de fader/equilíbrio na página 34.) Se o ar condicionado ou aquecedor do veículo
EQ automático disso, corte a energia dos telefones ou celu-
— A curva do equalizador é alternada para estiver ligado, desligue-o. O ruído proveniente
lares no carro ou remova-os antes de execu-
O equalizador automático mede automatica- Flat. (Consulte Chamada das curvas do do ventilador no ar condicionado ou aquecedor
tar o EQ automático. Sons diferentes do som
mente as características acústicas no interior equalizador da memória na página 34.) poderá impedir a execução do EQ automático
de medição (do ambiente, do motor, de tele-
do veículo e cria uma curva com base nessas in- — Os alto-falantes dianteiros, centrais e tra- correta.
fones tocando, etc.) podem impedir a medi-
formações. seiros serão automaticamente ajustados
ção correta das características acústicas no
! Para executar essa função, é necessário um para o filtro de alta frequência. 4 Pressione o botão Início para alternar
interior do veículo.
microfone dedicado (por exemplo, CD- ! Ajustes anteriores de EQ automático serão para o display inicial.
! Certifique-se de executar o EQ automático
MC20). substituídos.
utilizando o microfone opcional. A utilização
! Conecte um cabo de extensão de microfone 5 Toque no botão do sistema para abrir o
de outro microfone pode impedir a medição
(vendido separadamente) à entrada AUX pri- menu do sistema.
ou resultar na medição incorreta das carac-
ADVERTÊNCIA meiro.
terísticas acústicas no interior do veículo.
Já que um som alto (ruído) pode ser emitido dos ! Se for usar um AVH-X2680BT ou AVH- 6 Toque em Medição Auto EQ para entrar
! Para executar EQ automático, o alto-falante
alto-falantes ao medir as características acústi- X1680DVD, conecte um cabo de extensão de no modo de medição de EQ automático.
dianteiro deve estar conectado.
cas do veículo, nunca execute TA ou EQ auto- microfone (vendido separadamente) à entra-
! Quando esta unidade estiver conectada a
máticos enquanto estiver dirigindo. da AUX antecipadamente.
um amplificador de potência com controle
de nível de entrada, a função EQ automático
poderá não ser possível se o nível de entrada Execução de EQ automático
CUIDADO
! Verifique completamente as condições antes do amplificador de potência estiver abaixo 1 Pare o carro em um local silencioso, feche
de executar EQ automático já que os alto-fa- do nível padrão. todas as portas, as janelas e o teto-solar e,
lantes poderão ser danificados se essas fun- em seguida, desligue o motor.
ções forem executadas: Se o motor permanecer ligado, seu ruído poderá
impedir a execução correta do EQ automático.

Ptbr 43

<CRB4292-A>43
Black plate (44,1)

Seção

19 Ajustes do sistema Ajustes do sistema

7 Acople o microfone ao conector de entra- Quando as características acústicas no interior Ajuste do sinal de vídeo Importante
da de microfone nesta unidade. do veículo não puderem ser medidas correta- ! Em alguns casos, essa função pode não fun-
mente, uma mensagem de erro será visualizada. Ao conectar esta unidade a um equipamento de
AVH-X5680BT cionar corretamente.
(Consulte Compreensão das mensagens de erro AV, selecione o ajuste de sinal de vídeo adequa-
Para detalhes, entre em contato com seu re-
de EQ automático na página 61.) do.
vendedor ou Atendimento Autorizado da
# Cerca de nove minutos são necessários para a ! Como esta função é inicialmente definida
Pioneer.
como Auto, a unidade ajusta automatica-
conclusão da medição de EQ automático quando ! Estacione o carro em um local seguro e utili-
todos os alto-falantes estão conectados. mente o sinal de vídeo.
ze esta função. Não a opere enquanto estiver
# Para interromper o EQ automático, toque em ! Você pode operar esta função apenas para a
dirigindo.
PARAR. entrada de sinal de vídeo na entrada AV.
1 Pressione o botão Início para alternar
10 Guarde o microfone cuidadosamente no 1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial.
porta-luvas ou em outro local seguro. para o display inicial.
AVH-X2680BTe AVH-X1680DVD
Se o microfone ficar exposto à luz direta do sol 2 Toque no botão do sistema para abrir o
Microfone 2 Toque no botão do sistema para abrir o
por um longo período de tempo, a temperatura menu do sistema.
Cabo de Extensão menu do sistema.
(Vendido alta poderá causar distorção, mudança de cor
separadamente) ou mau funcionamento. 3 Toque em Controle de Volante no menu
3 Toque em Config. Sinal de Vídeo no
do sistema.
menu do sistema.
A tela Controle de Volante é visualizada.
Selecionando o formato de Os itens de Config. Sinal de Vídeo são visuali-
vídeo zados. Steering Wheel Control
! AV – Ajusta o sinal de vídeo AV
Você pode alternar o formato de saída do vídeo ! AUX – Ajusta o sinal de vídeo AUX
de V OUT entre NTSC e PAL. ! Camera – Ajusta o sinal de vídeo da câmera This function allows you to control this In-Dash
Receiver from your steering wheel control.
Entrada AUX com visualização traseira If you have a connected steering wheel control adapter
(AUX) 1 Pressione o botão Início para alternar ! TV – Ajusta o sinal do sintonizador da TV for Pioneer, please choose "With Adapter". If you are
connected to your steering wheel control directly,
para o display inicial. please choose "Without Adapter".
8 Toque em Início para iniciar o EQ automá- 4 Toque em c ou d para selecionar o sinal
tico. 2 Toque no botão do sistema para abrir o de vídeo desejado. With Adapter Without Adapter

menu do sistema. Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—SECAM


9 Quando iniciar a contagem regressiva de 1 2
10 segundos, saia do carro e feche a porta 3 Toque em Form. Saída Vídeo no menu do
em 10 segundos. sistema para selecionar o formato de saída Configuração do controle do 1 Botão Com adaptador
Um som de medição (ruído) é emitido dos alto- do vídeo. volante Toque esta tecla quando conectar o adapta-
falantes e a medição de EQ automático é inicia- NTSC—PAL dor do controle do volante para Pioneer.
da. Você pode configurar o controle do volante no 2 Tecla Sem adaptador
Nota display da unidade via um cabo remoto fixo.
Quando a função EQ automático for concluída, Toque esta tecla ao conectar diretamente à
A medição foi finalizada. Por favor, desco- Você pode alternar o formato de saída do vídeo Consulte Conexão do cabo de alimentação na pá- fiação de controle do volante do carro.
necte o microfone depois pressione a tecla apenas para uma fonte desta unidade. gina 52.
HOME. será visualizado. Essa configuração é necessária para se utilizar 4 Selecione as configurações de acordo
a função de controle remoto do volante. com o método de conexão sendo utilizado.
# Para o adaptador do controle de volante para
usuários Pioneer
1 Toque em Com adaptador.

44 Ptbr

<CRB4292-A>44
Black plate (45,1)

Seção

Ajustes do sistema Ajustes do sistema 19

Siga as instruções na tela para as etapas sub-


Esquerda Desligar
sequentes.

Português (B)
Pressione para retornar à faixa anterior (capítulo). (Funções de AVH-X5680BT/AVH-X2680BT)
# Para usuários conectando a unidade à fiação
Aceitar uma chamada.
de controle do volante do carro Direita
Fazer uma chamada, ao selecionar um número de
1 Toque em Sem adaptador. Pressione para ir para a próxima faixa (capítulo).
telefone.
Vá para a próxima etapa para continuar.
Pra cima Alternar entre os chamadores em espera.
Pra baixo
5 Toque em Limpa. VR
Pressione para selecionar o disco ou pasta seguinte
A tela de confirmação é visualizada. (Funções de AVH-X5680BT/AVH-X2680BT)
ou anterior.
Quando não é necessário limpar as definições, Pressione e segure para alternar para o modo de
Pressione para chamar da memória as frequências
como quando se muda a atribuição de uma controle de voz. Pressione novamente para cancelar
das emissoras de rádio atribuídas aos botões de sin-
tecla, siga para o passo 7. o modo de controle de voz.
tonia de emissora programada.
6 Toque em OK. PLAY/PAUSE
Você deve limpar todas as configurações padrão 8 Toque e segure o botão para o volante
Pressione para pausar ou retomar a reprodução.
antes de utilizar essa função. do veículo.
STOP O botão na tela torna-se ativo.
Pressione para parar a reprodução. Toque em N/A se deseja cancelar.
7 Toque no botão de função desejado na
tela. AVANÇAR Notas
Pressione para executar um avanço rápido. ! Você pode definir um botão de função para
Steering Wheel Control Pressione para alterar a velocidade de avanço rápi- mais de um botão de controle do volante.
N/A
do. ! Se definir vários botões de função para o
RETROCEDER mesmo botão de volante, apenas o último
Source BAND/ESC VOLUME+ VOLUME-
Pressione para executar um retrocesso rápido. definido será habilitado.
Left Right Up Down
Pressione para alterar a velocidade de retrocesso rá-
PLAY/PAUSE STOP FF REV
pido.
MUTE ATT MODE Off Hook
MUDO
Clear
Pressione para emudecer. Pressione novamente
para cancelar.

FONTE ATENUADOR
Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis. Pressione para atenuar o som. Pressione novamente
Pressione e segure para desligar a fonte. para cancelar.

BAND/ESC MODO
Pressione para selecionar a banda do sintonizador Desativação do display de informações.
quando o sintonizador estiver selecionado como Pressione para alternar para o dispositivo conecta-
uma fonte. Também utilizado para cancelar o modo do.
de controle das funções.
Atender
Pressione para alternar os modos.
(Funções de AVH-X5680BT/AVH-X2680BT)
VOLUME+ Encerrar uma chamada.
VOLUME- Como recusar uma chamada.
Pressione para aumentar ou diminuir o volume. Como cancelar uma chamada em espera.

Ptbr 45

<CRB4292-A>45
Black plate (46,1)

Seção

20 Menu Favoritos Menu de conexão Bluetooth

21
Utilização do menu Favoritos Operações do menu de # Se você quiser alternar entre os nomes de dispo-
sitivo e endereços de dispositivo Bluetooth, toque no
1 Visualize as colunas de menus a serem re- conexão Bluetooth ícone.
gistradas. (Funções de AVH-X5680BT/AVH-X2680BT)
Consulte Operações do menu na página 34. Alternar entre os nomes
# Você pode personalizar os menus, exceto o Nota
de dispositivo e endereços
menu Config. Vídeo. Se você estiver utilizando um celular que possa de dispositivo Bluetooth.
ser conectado por meio da tecnologia sem fio
2 Toque no ícone de estrela na coluna do Bluetooth, recomendamos que o utilize para
# Para cancelar a busca, toque em Parada.
menu desejado para registrá-lo. pesquisar esta unidade e estabelecer uma cone-
# Se três dispositivos já tiverem sido emparelha-
O ícone de estrela do menu selecionado é pre- xão entre ela e o telefone. O código PIN é 0000,
dos, Memória Cheia será visualizado e o emparelha-
enchido. como padrão. O nome do produto para esta uni-
mento não será possível. Nesse caso, exclua um
# Para cancelar o registro, toque no ícone de estre- dade será exibido no seu telefone como o nome
dispositivo emparelhado primeiro. Consulte a página
la na coluna de menu novamente. do dispositivo. Para obter detalhes, consulte In-
47.
troduzindo o código PIN para conexão sem fio
# Se nenhum dispositivo puder ser encontrado,
3 Exiba o menu favorito e escolha um Bluetooth na página 47. Para obter mais deta-
Não Encontrado será visualizado. Nesse caso, verifi-
menu registrado. lhes com relação aos procedimentos para esta-
que o status do dispositivo Bluetooth e faça a busca
Consulte Operações do menu na página 34. belecer conexões sem fio Bluetooth, consulte o
novamente.
manual de instruções do telefone.
Nota
5 Toque em um nome de dispositivo para
Você pode registrar até 12 colunas. Emparelhamento a partir desta selecionar o dispositivo ao qual deseja conec-
unidade tar-se.
Durante a conexão, Pareando é visualizado. Se
1 Pressione o botão Início para alternar
a conexão for estabelecida, Pareado será visua-
para o display inicial.
lizado.
# Se seu dispositivo suportar SSP (Emparelhamen-
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
to seguro e simples), um número de seis dígitos apa-
menu de conexão Bluetooth.
rece no display desta unidade. Uma vez que a
conexão é estabelecida, esse número desaparece.
3 Toque em Conexão para selecionar um
# Se a conexão falhar, Erro será visualizado. Nesse
dispositivo.
caso, tente novamente desde o início.
# O código PIN está definido como 0000, como pa-
4 Inicie a busca.
drão. No entanto, ele pode ser alterado. Consulte In-
troduzindo o código PIN para conexão sem fio
Bluetooth na página 47.
Iniciar a busca.
# Quando a conexão é estabelecida, o nome do
dispositivo é visualizado.
Toque no nome do dispositivo para desconectar.
Durante a busca, é visualizado e quando os
# Se você quiser excluir um telefone Bluetooth em-
dispositivos disponíveis forem encontrados, os
parelhado, visualize Delete OK?. Toque em Yes para
nomes dos dispositivos ou endereços de dispo-
excluir o dispositivo.
sitivo Bluetooth (se nomes não puderem ser ob-
tidos) serão visualizados.

46 Ptbr

<CRB4292-A>46
Black plate (47,1)

Seção

Menu de conexão Bluetooth Menu de conexão Bluetooth 21

1 Pressione o botão Início para alternar Visualização do endereço de


Excluir um dispositivo em- para o display inicial. dispositivo Bluetooth

Português (B)
parelhado.
Esta unidade exibe seu endereço de dispositivo
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
Bluetooth.
menu de conexão Bluetooth.
# Nunca desligue a unidade enquanto o telefone
Bluetooth emparelhado estiver sendo excluído. 1 Pressione o botão Início para alternar
3 Toque em Visibilidade para desativar a vi-
para o display inicial.
sibilidade.
Conexão automática a um # Para ativar a visibilidade, toque novamente em
dispositivo Bluetooth Visibilidade.
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
Se essa função estiver ativada, uma conexão menu de conexão Bluetooth.
entre o seu dispositivo Bluetooth e esta unidade Introduzindo o código PIN para 3 Toque em Info. Dispositivo para visualizar
ocorrerá automaticamente assim que os dois conexão sem fio Bluetooth
dispositivos ficarem a alguns metros de distân- as informações do dispositivo.
Para conectar o seu dispositivo Bluetooth a esta O endereço de dispositivo Bluetooth é visualiza-
cia.
unidade através da tecnologia sem fio do.
Inicialmente, essa função estará ativada.
Bluetooth, é necessário introduzir um código
PIN no dispositivo para verificar a conexão. O
1 Pressione o botão Início para alternar
código padrão é 0000, mas você pode alterá-lo
para o display inicial.
com essa função.
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
1 Pressione o botão Início para alternar
menu de conexão Bluetooth.
para o display inicial.
3 Toque em Conexão Automática para ati-
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
var a conexão automática.
menu de conexão Bluetooth.
Se o seu dispositivo Bluetooth estiver pronto
para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a
3 Toque em Entrada Código PIN para sele-
esta unidade será automaticamente estabeleci-
cionar Entrada Código PIN.
da.
# Para desativar a conexão automática, toque no-
4 Toque em 0 a 9 para introduzir o código
vamente em Conexão Automática.
PIN.
Se a conexão falhar, “Conexão automática falhou.
Tentar novamente?” será visualizado. Toque em
5 Depois de introduzir o código PIN (até 8
Sim para reconectar.
dígitos), armazene-o nesta unidade.
4 Uma vez que você liga a chave ACC do
veículo novamente, uma conexão é estabele- Armazenar o código PIN
cida automaticamente. nesta unidade.

Ativação da visibilidade da unidade


Essa função define se esta unidade deve ficar vi-
sível ou não para outros dispositivos.
Inicialmente, essa função estará ativada.

Ptbr 47

<CRB4292-A>47
Black plate (48,1)

Seção

22 Menu Tema Menu Tema

Seleção da cor de iluminação 6 Toque em c ou d para ajustar a cor. 3 Toque em Fundo de Tela.

Esta unidade está equipada com iluminação 7 Toque no ícone e segure para armazenar 4 Toque no ajuste desejado.
multicolor. a cor personalizada na memória. # Você pode visualizar as configurações ocultas
movendo rapidamente o display.
Seleção direta das cores de # Se nenhuma imagem JPEG estiver armazenada
Armazenar a cor persona-
iluminação programadas Memo nesta unidade, você não poderá selecionar a foto.
lizada na memória.
Você pode selecionar uma cor de iluminação da Para armazenar uma imagem JPEG nesta unidade,
lista de cores. consulte Captura de uma imagem em arquivos JPEG
A cor personalizada terá sido armazenada na na página 27.
1 Pressione o botão Início para alternar memória. # Se você quiser excluir a imagem JPEG captura-
para o display inicial. A cor definida será chamada da memória da da, toque e segure o botão da imagem JPEG.
próxima vez que você tocar no mesmo ícone.
2 Toque no botão do tema para abrir as
configurações de tema.
Seleção da cor de OSD
3 Toque em Iluminação e, em seguida, (Exibição na tela)
toque em uma cor na lista. A cor de OSD pode ser alterada.
Red—Amber—Green—Blue—White—
Personalizar—Rainbow 1 Pressione o botão Início para alternar
# Quando Rainbow for selecionado, a cor de ilu- para o display inicial.
minação mudará automaticamente.
2 Toque no botão do tema para abrir as
Personalização da cor de iluminação configurações de tema.
1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. 3 Toque em Tela.

2 Toque no botão do tema para abrir as 4 Toque em uma das cores na lista.
configurações de tema.
Seleção do display de plano
3 Toque em Iluminação e, em seguida,
toque em Personalizar. de fundo
Você pode alternar entre as visualizações de
4 Visualize o menu de personalização. plano de fundo enquanto ouve cada fonte de
áudio.
Visualizar o menu de per-
sonalização. 1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial.

5 Toque na barra de cores para personali- 2 Toque no botão do tema para abrir as
zar a cor. configurações de tema.

48 Ptbr

<CRB4292-A>48
Black plate (49,1)

Seção

Outras funções Outras funções 23

Ajuste das posições de # Não desligue o motor enquanto os dados estão ! É possível conectar um áudio/vídeo player ! Quando retornar a unidade aos ajustes iniciais
sendo salvos. portátil utilizando um plugue de 3,5 mm (fábrica)
resposta do painel sensível

Português (B)
(quatro pólos) com um cabo RCA (vendido
ao toque (Calibração do 5 Pressione o botão Início para concluir o separadamente). No entanto, dependendo
painel sensível ao toque) ajuste de 16 pontos. do cabo, a conexão inversa entre o cabo ver- Operação do mixer de som
A tela sensível ao toque do ajuste de 16 pontos é melho (áudio do lado direito) e o cabo ama- Você pode ouvir áudio da unidade e seu iPhone
Se você perceber que, na tela, os botões do pai- exibida. relo (vídeo) pode ser requerida para que o ou smartphone simultaneamente. O som princi-
nel sensível ao toque desviam-se das posições # Para cancelar o ajuste, pressione e segure o som e a imagem de vídeo sejam reproduzi- pal é da unidade. O som secundário é do
atuais que respondem ao seu toque, ajuste as botão Início. dos corretamente. iPhone ou smartphone. Você pode controlar o
posições de resposta no painel sensível ao
volume do som secundário na tela.
toque. Existem dois métodos de ajuste: ajuste 6 Toque suavemente no centro do sinal + % Insira o miniplugue estéreo no conector
de quatro pontos, em que você toca nos quatro exibido na tela. AUX de entrada desta unidade. 1 Conecte seu iPhone ou smartphone à uni-
cantos da tela, e o ajuste de dezesseis pontos, Depois de ter tocado em todos os sinais, os Consulte Conexão do cabo de alimentação na pá- dade com a entrada RGB.
em que você faz ajustes precisos na tela toda. dados da posição ajustada serão salvos. gina 52. Consulte Quando conectar com o cabo CD-IV203
! Estacione o carro em um local seguro e utili- # Não desligue o motor enquanto os dados estão opcional na página 54.
ze esta função. Não a opere enquanto estiver sendo salvos. Consulte Quando conectar com o cabo CD-
dirigindo. Reajuste do microprocessador IU201S opcional na página 55.
! Toque na tela com suavidade para ajuste. Se 7 Pressione e segure o botão Início para Pressionar RESET permitirá reajustar o micro- Consulte Conexão opcional do adaptador de cone-
você pressionar o painel sensível ao toque concluir o ajuste. processador para os ajustes iniciais sem alterar xão do smartphone (CD-ML100) na página 55.
com muita força, poderá danificá-lo. Não uti-
as informações de marcação.
lize um objeto pontiagudo, como uma caneta
O microprocessador deve ser reajustado nas se- 2 Pressione +/– (VOLUME/VOL) para visua-
esferográfica ou mecânica. Isso irá danificar Utilização de uma fonte AUX guintes situações: lizar a barra de controle do mixer de som.
a tela.
Um dispositivo auxiliar ou dispositivo portátil ! Antes de utilizar esta unidade pela primeira A tela do mixer de som é visualizada.
! Se o painel sensível ao toque não puder ser
vendido separadamente pode ser conectado a vez após a instalação
ajustado adequadamente, consulte o reven-
esta unidade. ! Se a unidade parar de funcionar correta-
dedor Pioneer.
mente
Sobre os métodos de conexão AUX ! Quando mensagens estranhas ou incorretas 1 JAN
12:43
1 Desligue a fonte.
Consulte Botão Source off na página 9. Você pode conectar dispositivos auxiliares a
esta unidade.
forem visualizadas no display
iPod Abcdefghi
Abcdefghi
1/9
PM

1 Desligue a ignição.
2 Pressione e segure o botão Início para ini- Abcdefghi
ciar a Calibração do painel sensível ao toque. Cabo com miniplugue (AUX)
2 Pressione RESET com a ponta de uma ca- Abcdefghi
A tela de ajuste do painel de toque de quatro Quando conectar um dispositivo auxiliar utili- neta ou outro instrumento pontiagudo.
pontos é exibida. Quando dois pontos aparece zando um cabo com miniplugue iPod
x 12
Mix
All
App Sound
S.Rtrv
Consulte Introdução aos botões na página 8.
de uma vez, toque em ambos. Os iPods e o áudio/vídeo players portáteis Vol.12 ON OFF Vol.12
Appr
App
ppr
pp

01'17'' -05'29''
podem ser conectados a esta unidade por meio Nota
3 Toque em cada uma das setas nos quatro de um cabo com miniplugue. Depois de concluir as conexões ou quando qui-
cantos da tela. ! Se um iPod com recursos de vídeo for conec-
1 2 3
ser apagar todos os ajustes memorizados e re-
# Para cancelar o ajuste, pressione e segure o tado a esta unidade por meio de um cabo tornar a unidade aos ajustes iniciais (de 1 Som de origem – Pressione +/–
botão Início. com plugue de 3,5 mm (quatro pólos) (por fábrica), ligue o motor ou coloque a chave da ig- (VOLUME/VOL) para ajustar o volume do
exemplo, CD-V150M), você poderá apreciar o nição na posição ACC ON antes de pressionar som principal. O nível de volume do som prin-
4 Pressione o botão Início para concluir o conteúdo do vídeo do iPod conectado. RESET. cipal é visualizado na tela Som de origem.
ajuste de quatro pontos. ! Depois de concluir as conexões
Os dados da posição ajustada são salvos. ! Quando apagar todos os ajustes armazenados

Ptbr 49

<CRB4292-A>49
Black plate (50,1)

Seção

23 Outras funções Conexão

24
2 Mix – Toque em ON ou OFF para ativar ou de- Importante
sativar o mixer de som. O som secundário ADVERTÊNCIA ! Esta unidade não pode ser instalada em um
será emudecido quando Mix for OFF. ! Para evitar o risco de acidente e a violação em
veículo sem uma posição ACC (Acessório)
Defina para ON quando desejar emitir o som potencial das regras aplicáveis, não é permitida
na chave de ignição.
para AppRadio Mode, como som de navega- a visualização de qualquer vídeo pelos passagei-
ção, da unidade. ros no assento dianteiro enquanto o veículo esti-
F O
ver sendo conduzido. Além disso, os displays

OF

N
Defina para OFF quando desejar emitir o som

STAR
para AppRadio Mode, como música, como traseiros não devem estar em locais onde pos- T

o som principal. sam distrair a visão do motorista.


3 App Sound – Toque em + ou – na tela para ! Em alguns países ou estados, a visualização de Posição ACC Sem posição ACC
imagens em um display dentro de um veículo,
ajustar o volume do som secundário. O nível ! Para evitar incêndio ou problemas de funcio-
de volume do som secundário é visualizado até mesmo por outras pessoas que não seja o
namento, utilize esta unidade apenas de
na tela App Sound. motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde
acordo com as condições a seguir.
essas regulamentações se aplicam, elas devem
— Veículos com bateria de 12 volts e aterramen-
Notas ser obedecidas e os recursos de DVD desta uni-
to negativo.
! Essa função não é suportada para o sintoni- dade não devem ser utilizados.
— Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4 W
zador de TV.
a 8 W (valor de impedância).
! Você não pode ajustar o volume do som prin-
CUIDADO ! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
cipal na tela.
! A PIONEER não recomenda que você instale ou problemas de funcionamento, siga as ins-
! A barra de controle do mixer de som é visua-
nem faça qualquer reparo no aparelho. A ins- truções abaixo.
lizada por quatro segundos. Se a tela desapa-
talação ou o reparo do produto pode expor — Desconecte o terminal negativo da bateria
recer, pressione +/– (VOLUME/VOL)
você a riscos de choque elétrico, entre ou- antes da instalação.
novamente. A tela reaparece.
tros. Recorra à equipe de manutenção auto- — Proteja a fiação com presilhas para cabos ou
rizada da Pioneer para a instalação e o fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita
reparo do aparelho. adesiva ao redor da fiação que fica em conta-
! Não perfure o compartimento do motor para to com as peças metálicas.
conectar o cabo amarelo do aparelho à bate- — Coloque todos os cabos afastados de peças
ria do veículo. A vibração do motor pode que se movimentam, como o câmbio e os tri-
eventualmente fazer com que o isolamento lhos do assento.
acabe no ponto em que o fio passa do com- — Coloque todos os cabos afastados de lugares
partimento do passageiro para o comparti- que possam aquecer, como perto da saída do
mento do motor. Muito cuidado ao proteger aquecedor.
o fio nesse ponto. — Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
! Certifique-se de que os cabos não entrem sando-o pelo orifício em direção ao comparti-
em contato com peças do veículo que se mo- mento do motor.
vimentam, como câmbio, freio de mão ou — Cubra quaisquer conectores de cabo desco-
mecanismo de deslizamento do assento. nectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de alimen-
tação desta unidade para compartilhar a
energia com outros dispositivos. A capacida-
de de corrente do cabo é limitada.

50 Ptbr

<CRB4292-A>50
Black plate (51,1)

Seção

Conexão Conexão 24

— Utilize um fusível com a classificação prescri-


ta.

Português (B)
— Nunca faça a conexão do cabo negativo do
alto-falante diretamente ao terra.
— Nunca conecte juntos os cabos negativos de
vários alto-falantes.
! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais
de controle serão emitidos pelo cabo azul/
branco. Conecte esse cabo ao controle remo-
to do sistema de um amplificador de potên-
cia externo ou terminal de controle do relé
da antena automática do veículo (máx.
300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa-
do com uma antena acoplada ao vidro, co-
necte-a ao terminal da fonte de alimentação
do intensificador da antena.
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
nal de potência de um amplificador externo.
Além disso, nunca o conecte ao terminal de
potência da antena automática. Se fizer isso,
a bateria poderá descarregar ou apresentar
defeitos.
! O cabo preto é o terra. Os cabos de terra
desta unidade e de outros equipamentos
(especialmente, produtos de alta tensão,
como amplificadores de potência) devem ser
conectados separadamente. Se não forem,
uma desconexão acidental poderá causar in-
cêndio ou problemas de funcionamento.

Ptbr 51

<CRB4292-A>51
Black plate (52,1)

Seção

24 Conexão Conexão

Conexão do cabo de alimentação

Módulo sintonizador 4m
Cabo RGB (Fornecido com o Módulo Microfone (Funções de AVH-X5680BT/AVH-X2680BT)
de TV digital 1SEG
sintonizador de TV digital 1SEG)
(GEX-1550DTV Entrada de microfone (Funções de AVH-X5680BT/AVH-X2680BT)
(vendido separadamente))
Entrada RGB
Fusível (10 A)
Entrada para antena
Entrada para controle remoto com fio
O adaptador para controle remoto com fio pode ser conectado aqui (vendido separadamente).

Este produto
Nota: Violeta/branco
Dependendo do tipo de veículo, a Dos dois fios condutores conectados à lâmpada traseira, conecte um em que a
função de 2* e 4* poderá ser Jaque AUX (3,5 ø) tensão muda quando o câmbio está na posição REVERSE (R). Esta conexão
diferente. Nesse caso, certifique-se Utilize um cabo de plugue permite que a unidade perceba se o carro está indo para frente ou para trás.
de conectar 1* a 4* e 3* a 2*. miniatura para conectar um
Amarelo/preto
dispositivo auxiliar.
Se você utilizar um equipamento com a função Emudecer, conecte esse fio
2* 1*
condutor ao fio condutor de Emudecer áudio nesse equipamento. Do contrário,
não faça nenhuma conexão com o fio condutor Emudecer áudio.
Conecte os condutores
fazendo a correspondência Método de conexão
4* 3* das cores.

1. Prenda o fio condutor. 2. Prenda firmemente


com alicates de bico.
Amarelo (2*) Amarelo (1*)
Backup Conecte ao terminal da fonte de
(ou acessorio) alimentação constante de 12 V. Nota:
A posição do interruptor do freio de mão depende do modelo do veículo. Para maiores detalhes, consulte
o manual do proprietário do veículo ou revendedor.
Vermelho (4*) Vermelho (3*)
Verde-claro
Acessório Conecte ao terminal controlado
Utilizado para detectar o status ON/OFF (acionado ou não)
(ou backup) pela chave de ignição (12 V CC).
do freio de mão. Este fio condutor deve ser conectado à
fonte de alimentação ao lado do botão do freio de mão.

Laranja/branco Azul/branco Botão do freio


Conecte ao terminal de chave de iluminação. Conecte ao terminal de controle Lado da fonte de mão
do sistema do amplificador de de alimentação
Preto (terra do chassi) potência
Conecte a um lugar de metal limpo, livre de pintura. (máx. 300 mA 12 V CC). Lado do terra

Azul/branco (6*)
Conector ISO Conecte ao terminal de controle do relé da
Nota: antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Em alguns veículos, o conector ISO pode Azul/branco (5*)
estar dividido em dois. Nesse caso,
certifique-se de conectar aos dois conectores. A posição do pino do conector ISO será Notas:
diferente dependendo do tipo de veículo. •Altere ajuste inicial desta unidade.
Conecte 5* e 6* quando o Pino 5 for do A saída do alto-falante de graves secundário desta unidade é monoauricular.
tipo controle da antena. Em outro tipo de •Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 Ω), certifique-se de fazer a conexão com os
fios condutores violeta e violeta/preto desta unidade. Não conecte nada com os
veículo, nunca conecte 5* e 6*.
fios condutores verde e verde/preto.

52 Ptbr

<CRB4292-A>52
Black plate (53,1)

Seção

Conexão Conexão 24

Quando conectar a um amplificador de potência vendido Quando conectar o componente de vídeo externo e o display
separadamente

Português (B)
Componente de vídeo externo
Saída dianteira (vendido separadamente)
Saída traseira Este produto
Amplificador de potência
(vendido separadamente)
À saída dianteira

Amplificador de potência
(vendido separadamente)
À saída traseira

Amplificador de potência À saída


(vendido separadamente) Às saídas de vídeo
Saída de À saída de de áudio
subwoofer subwoofer
Conecte com cabos RCA Entrada de
áudio
(vendidos separadamente) Este produto (R IN, L IN)

Cabo RCA (vendido


separadamente)
Entrada de vídeo (V IN)

Controle remoto de sistema À entrada


de vídeo
Saída para monitor posterior (V OUT)
Azul/branco
Conecte ao terminal de controle de sistema
do amplificador de potência ou ao terminal
de controle de relé de antena automática
(máx. 300 mA, CC 12 V).

Esquerda Direita Monitor com entrada RCA


(vendido separadamente)

! É necessário alterar Entrada AV no menu do


  sistema ao conectar o componente de vídeo
Subwoofer
Subwoofer externo.
 
Consulte Ajuste da entrada AV na página 39.

  A saída de vídeo traseira deste produto serve


Alto-falante traseiro Alto-falante traseiro
  para a conexão de um display a fim de permitir
que os passageiros nos assentos traseiros assis-
  tam o DVD, etc.
Alto-falante frontal Alto-falante frontal
Realize estas conexões quando  
utilizar o amplificador opcional.
ADVERTÊNCIA
Nunca instale um display traseiro em um local
que fique visível para o motorista enquanto o
veículo estiver em movimento.

Ptbr 53

<CRB4292-A>53
Black plate (54,1)

Seção

24 Conexão Conexão

Quando conectar junto a Este produto


iPod com conector lightning Quando conectar com o cabo
uma câmera com CD-IV203 opcional
Quando conectar com o cabo
visualização traseira CD-IU52 opcional Este produto Entrada USB/iPod
Entrada RGB
Se você trocar a marcha para a posição REVER-
Este produto Entrada USB/iPod
SE (R), o display nesta unidade alternará auto-
maticamente para a imagem de visualização
Entrada para câmera
traseira. Você precisa configurar de marcha-ré (R.C IN)
Polaridade Câmera corretamente na unidade Cabo RCA
do sistema a ser utilizada. Para obter detalhes (vendido
sobre os ajustes, consulte Ajuste da câmera com separadamente)
visualização traseira (câmera de apoio) na página
À saída de vídeo
42.
Você também pode alternar para a imagem de Cabo USB
visualização traseira ao pressionar o botão do (fornecido com esta unidade)
Conecte ao dispositivo USB Cabo RGB para VGA
painel de toque. Para obter detalhes, consulte Câmera de marcha-ré
Violeta/branco vendido separadamente. (CD-IV203) (vendido
Utilização da visualização traseira na página 11. (vendido separadamente) separadamente)
Dos dois fios conectados à
lâmpada posterior, conecte o
fio em que a voltagem muda
quando a alavanca de
ADVERTÊNCIA Cabo de Lightning para USB
mudanças está na posição
UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS RESERVE (R). Esta conexão (CD-IU52)
PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO permite que o aparelho (vendido separadamente)

TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA OU detecte se o automóvel está


em marcha para diante ou em
ESPELHO. OUTRO USO PODE RESULTAR marcha à ré.
Cabo USB
(Fornecido com esta unidade)
EM FERIMENTOS OU DANOS. Conecte a dispositivo USB
vendido em separado.

CUIDADO Cabo Lightning para USB


! Você deve utilizar uma câmera que reflita (CD-IV203) (vendido
separadamente)
as imagens invertidas do espelho.
! A imagem da tela pode aparecer invertida.
! A função da câmera com visualização trasei- iPod com conector lightning
(vendido separadamente)
ra é para auxiliar na supervisão de trailers ou
ao dar marcha a ré. Não utilize para propósi- Adaptador de Lightning para VGA
(produtos Apple Inc.)
tos de entretenimento. (vendido separadamente)
! Objetos na visualização traseira podem ficar
mais próximos ou mais distantes de onde re-
iPod com conector lightning
almente estão. (vendido separadamente)

54 Ptbr

<CRB4292-A>54
Black plate (55,1)

Seção

Conexão Conexão 24

iPod com conector de 30 pinos Quando conectar com o cabo Conexão opcional do adaptador de conexão do
CD-IU201S opcional smartphone (CD-ML100)

Português (B)
Quando conectar com o cabo
CD-IU201V opcional Entrada USB/iPod
Entrada RGB Este produto
Este produto Cabo USB - micro USB (Tipo
Entrada USB/iPod USB A - micro USB B)
Este produto
(Fornecido com adaptador
Esta é a Cabo USB (Fornecido smartphone link)
entrada do
com adaptador
remoto com
smartphone link)
fio.
Note que Smartphone com conector
esta não é micro USB (vendido
uma entrada Entrada RGB Cabo de interface separadamente)
AUX. iPod com (Fornecido com
Entrada AUX adaptador Preto (aterramento)
capacidades de vídeo
(AUX) smartphone link) Para carroçaria do veículo (metal)
iPod com (vendido separadamente)
Amarelo
capacidades de vídeo
(vendido separadamente) Adaptador Fusível (2 A) Para terminal elétrico controlado por interruptor
Conector Dock smartphone link da ignição (12 V CC) LIGADO/DESLIGADO
(CD-ML100) (vendido Cabo de alimentação (Fornecido com adaptador
Conector Dock separadamente) smartphone link)
1,5 m

1,5 m Cabo USB Conexão para o firmware adaptador de conexão do smartphone


(Fornecido com este aparelho) em atualização
Cabo USB Conecte ao dispositivo USB
(Fornecido com este aparelho) vendido separadamente.
Mesmo se os arquivos de música e/ou imagens estiverem salvos no dispositivo de armazenamento USB, eles
Conecte ao dispositivo USB
não podem ser tocados.
vendido separadamente.
Entrada RGB Este produto

Cabo de interface
(CD-IU201S) (vendido separadamente) Cabo USB (Fornecido
Cabo de interface com adaptador
(CD-IU201V) (vendido separadamente) smartphone link)
Dispositivo de
armazenamento USB
Cabo de interface (vendido separadamente)
(Fornecido com
adaptador Preto (aterramento)
smartphone link) Para carroçaria do veículo (metal)
Amarelo
Adaptador Fusível (2 A) Para terminal elétrico controlado por interruptor
smartphone link da ignição (12 V CC) LIGADO/DESLIGADO
(CD-ML100) (vendido Cabo de alimentação (Fornecido com adaptador
separadamente) smartphone link)

Ptbr 55

<CRB4292-A>55
Black plate (56,1)

Seção

25 Instalação Instalação

Notas ! Em alguns tipos de veículos, esta unidade 2 Suporte de montagem de rádio da fábrica 1 Condutor do microfone
! Verifique todas as conexões e os sistemas pode não ser instalada corretamente. Nesse 3 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 2 Ranhura
antes da instalação final. caso, utilize o kit de instalação opcional 8 mm)
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso (ADT-VA133). 4 Quadro 2 Instale o prendedor do microfone no que-
pode causar problemas de funcionamento. Em alguns tipos de veículos, podem ocorrer bra-sol.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir discrepâncias entre a unidade e o painel. Se Com o quebra-sol para cima, instale o prende-
a perfuração de orifícios ou outras modifica- Instalação utilizando os isso acontecer, utilize o quadro fornecido dor do microfone. (Abaixar o quebra-sol reduzirá
ções no veículo. orifícios de parafuso no lado para preencher o espaço. a taxa de reconhecimento de voz.)
! Não instale esta unidade onde: 5 Painel ou console
do aparelho
— possa existir interferência com a operação do
veículo. % Prender a unidade no suporte de monta-
— possa causar danos a um passageiro, como gem de rádio da fábrica. Instalando o microfone
resultado de uma parada brusca. Posicione a unidade de forma que seus orifícios (Funções de AVH-X5680BT/AVH-X2680BT) 1
! O laser semicondutor será danificado se su- de parafusos fiquem alinhados aos orifícios de
peraquecer. Instale esta unidade afastada de parafusos do suporte. Em seguida, aperte os pa-
lugares que possam aquecer, como perto da rafusos nos três locais em cada lateral. CUIDADO
saída do aquecedor. É extremamente perigoso permitir que o condu-
! O melhor desempenho é obtido quando a tor do microfone seja enrolado em torno da co-
unidade é instalada a um ângulo inferior a luna de direção ou do câmbio. Certifique-se de
30°. instalar a unidade de maneira que ela não ob-
strua a condução. 1 Prendedor do microfone
Notas
! Instale o microfone em uma posição e orien- Ao instalar o microfone na
tação que permitam capturar a voz da pes- coluna de direção
soa que estiver utilizando o sistema.
1 Desencaixe a base do microfone do pren-
! Use presilhas vendidas separadamente para
dedor correspondente.
prender o condutor quando necessário no in-
1 Para desencaixar a base do microfone do pren-
terior do veículo.
dedor correspondente, deslize-a.
! Na instalação, para assegurar a dispersão de 2
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer- Ao instalar o microfone no 1
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás quebra-sol
do painel traseiro e amarre os cabos soltos
de forma que não bloqueiem as saídas de ar. 1 Encaixe o condutor do microfone na ra-
nhura.

2
Deixe um 1 3
espaço amplo 3
5 cm
4
1 Microfone
5 cm
2 Prendedor do microfone
5
5cm
cm

3 Base do microfone
2
1 Se a lingueta entrar corretamente, dobre-a.

56 Ptbr

<CRB4292-A>56
Black plate (57,1)

Seção

Instalação Informações adicionais 25

2 Instale o microfone na coluna de direção. Solução de problemas O disco carregado não é compatível com este siste-
ma de vídeo.

Português (B)
Os sintomas são escritos em negrito e o texto Altere para um disco compatível com o seu
1 não recuado e regular as possíveis causas. Texto sistema de vídeo.
recuado e regular é utilizado para indicar as
ações a serem realizadas. Não há som.
2 O nível de volume não aumentará.
Comum Os cabos não estão conectados corretamente.
Conecte os cabos corretamente.
Não haverá alimentação.
A unidade não funcionará. A unidade está executando uma reprodução estáti-
ca, em slow motion ou quadro a quadro.
Os fios e conectores estão conectados de forma in-
1 Fita dupla face Não há som durante a reprodução estática, em
correta.
2 Instale o microfone na parte traseira da colu- slow motion ou quadro a quadro.
Confirme mais uma vez se todas as conexões
na de direção. estão corretas.
Não há imagem exibida.
O fusível está queimado.
Ajustando o ângulo do microfone Verifique o motivo que fez com que o fusível
O cabo do freio de mão não está conectado.
Conecte um cabo do freio de mão e puxe-o.
queimasse e substitua-o. Certifique-se de instalar
um fusível com a mesma classificação. O freio de mão não está puxado.
Conecte um cabo do freio de mão e puxe-o.
Ruído e/ou outros fatores estão fazendo com que o
microprocessador incorporado funcione incorreta-
O ícone é visualizado e a operação não é possí-
mente.
vel.
Pressione RESET. (Página 49)
A operação é proibida para o disco.
A operação com o controle remoto não é possí- Essa operação não é possível.
vel. A operação não é compatível com a configuração do
A unidade não funciona corretamente, mesmo disco.
ao pressionar os botões apropriados do controle Essa operação não é possível.
remoto.
A bateria está baixa. A imagem visualizada para (pausa) e a unidade
Recarregue uma nova bateria. não pode ser operada.
Algumas operações são proibidas em determinados Os dados não podem mais ser lidos durante a repro-
discos. dução.
Tente utilizar outro disco. Pare a reprodução uma vez e inicie-a novamente.

A reprodução não é possível. Não há som.


O nível do volume está baixo.
O disco está sujo.
Limpe o disco. O nível do volume está baixo.
Ajuste o nível do volume.
O tipo de disco carregado não pode ser reproduzido
nesta unidade. O atenuador está ativado.
Verifique o tipo do disco. Desative o atenuador.

Ptbr 57

<CRB4292-A>57
Black plate (58,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

O som e o vídeo estão pulando. Subpastas não podem ser reproduzidas. O idioma de diálogo (e o idioma de legenda) não A imagem fica extremamente distorcida e escura
A unidade não está firme. A reprodução com repetição de pasta foi seleciona- pode ser trocado. durante a reprodução.
Acople a unidade com firmeza. da. O DVD que está sendo reproduzido não apresenta Alguns discos apresentam um sinal indicando a
O tamanho do arquivo e a taxa de transmissão estão Selecione novamente a série de repetição. gravações em vários idiomas. proibição de cópia.
acima dos valores recomendados. Não é possível alternar entre idiomas se eles não Como esta unidade é compatível com o sistema
Crie um arquivo DivX que tenha o tamanho e a A série de repetição muda automaticamente. estão gravados no disco. de gerenciamento de geração de cópias
taxa de transmissão recomendados. Outra pasta foi selecionada durante a reprodução Somente é possível alternar entre itens indicados no analógicas, ao reproduzir um disco que tenha
com repetição. menu do disco. um sinal indicando a proibição de cópia, faixas
A relação de aspecto está incorreta e a imagem Selecione novamente a série de repetição. Alterne o idioma utilizando o menu do disco. horizontais ou outras imperfeições podem
está alongada. aparecer em alguns displays. Isso não é um
A busca por faixa ou avanço/retrocesso rápido foi re-
Nenhuma legenda é visualizada. problema de funcionamento.
O ajuste da relação de aspecto está incorreto para o alizada durante a reprodução com repetição de ar-
display. quivo. O DVD que está sendo reproduzido não apresenta le-
Selecione o ajuste apropriado para o seu display. Selecione novamente a série de repetição. gendas.
(Página 37) As legendas não serão visualizadas, se elas não Vídeo CD
estiverem gravadas no disco. O menu PBC (Controle de reprodução) não pode
O motor entra em funcionamento quando a DVD Somente é possível alternar entre itens indicados no ser chamado.
chave da ignição é ligada (ou posicionada em menu do disco.
A reprodução não é possível. O Vídeo CD que está sendo reproduzido não apre-
ACC). Alterne o idioma utilizando o menu do disco. senta o PBC.
A unidade está confirmando se um disco está carre- O disco carregado tem um número de região dife-
Essa operação não está disponível para Vídeo
gado ou não. rente desta unidade. A reprodução não é realizada com os ajustes de CDs que não apresentam o PBC.
Esta é uma operação normal. Substitua o disco por um que apresente o idioma de áudio e idioma de legenda seleciona-
mesmo número de região que esta unidade. dos no menu Config. Vídeo. A reprodução com repetição e a busca por faixa/
Nada é visualizado. O DVD que está sendo reproduzido não apresenta hora não são possíveis.
Os botões do painel sensível ao toque não Uma mensagem de bloqueio do responsável é vi- diálogos ou legendas no idioma selecionado.
sualizada e a reprodução não é possível. O Vídeo CD que está sendo reproduzido apresenta o
podem ser utilizados. Não é possível alternar entre idiomas se o idioma PBC.
A câmara com visualização traseira não está conec- O bloqueio do responsável está ativado. selecionado não está gravado no disco. Essa operação não está disponível para Vídeo
tada. Desative o bloqueio do responsável ou altere o
CDs que apresentam o PBC.
Conecte a câmera com visualização traseira. nível. (Página 37) Não é possível alternar o ângulo de visão.
Polaridade Câmera é o ajuste incorreto. O DVD que está sendo reproduzido não apresenta
Pressione o botão Início para retornar ao display O bloqueio do responsável não pode ser cancela- tomadas de cenas em vários ângulos.
do. iPod
de fonte e, em seguida, selecione o ajuste Não é possível alternar o ângulo de visão se o
correto para Polaridade Câmera. (Página 43) O número de código está incorreto. DVD não apresenta cenas gravadas em vários O iPod não está funcionando corretamente.
Introduza o número de código correto. (Página ângulos. Os cabos estão conectados de forma incorreta.
Sem xxxx é visualizado quando um display é al- 37) Você está tentando alternar para a visualização de Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o
terado (por exemplo, Sem Título). Você esqueceu o número de código. múltiplos ângulos para uma cena que não foi grava- menu principal do iPod é visualizado, reconecte
Não há informações de texto incorporadas. Pressione RESET. (Página 49) da em vários ângulos. e reinicie o iPod.
Alterne o display ou reproduza outra faixa/ Alterne entre vários ângulos ao assistir a cenas A versão do iPod é antiga.
arquivo. gravadas em vários ângulos. Atualize a versão do iPod.

58 Ptbr

<CRB4292-A>58
Black plate (59,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

O som do iPod não pode ser ouvido. Comum O disco está carregado ao contrário. Impossível gravar.
A direção da saída de áudio poderá ser alternada au- Verifique se o disco está carregado A memória flash desta unidade utilizada como área

Português (B)
Erro Amplificador.
tomaticamente quando as conexões Bluetooth and corretamente. de armazenamento temporário está cheia.
A unidade não está funcionando corretamente ou a
USB forem usadas ao mesmo tempo. Há um erro elétrico ou mecânico. Selecione um arquivo que possa ser reproduzido.
conexão do alto-falante está incorreta; o circuito de
Use o iPod para alterar a direção da saída de Pressione RESET. (Página 49)
proteção está ativado.
áudio. Seu aparelho não está autorizado a reproduzir
Verifique a conexão do alto-falante. Se a
Disco irreproduzível este vídeo de DivX protegido.
mensagem não desaparecer mesmo depois de o
motor ser desligado e ligado novamente, entre Este tipo de disco não pode ser reproduzido nesta O código de registro DivX desta unidade não foi au-
Áudio/telefone Bluetooth em contato com seu revendedor ou com uma unidade. torizado pelo provedor de conteúdo DivX VOD.
Central de Serviços da Pioneer para obter Substitua o disco por outro que possa ser Registre esta unidade junto ao provedor de
O som da fonte de áudio Bluetooth não é repro- reproduzido nesta unidade. conteúdo DivX VOD.
assistência.
duzido.
O disco inserido não contém arquivos que possam
Há uma chamada em andamento em um celular co- Arquivo irreproduzível
ser reproduzidos.
nectado ao Bluetooth. Substitua o disco.
Sintonizador Este tipo de arquivo não pode ser reproduzido nesta
O som será reproduzido quando a chamada for
unidade.
finalizada. Nenhum dado fornecido Protegido Selecione um arquivo que possa ser reproduzido.
Um celular em conexão Bluetooth está atualmente Esta unidade não pode receber informações de Todos os arquivos no disco inserido estão incorpora-
em operação. nome do artista/título da música. Leitura Formato
dos com DRM.
Não utilize o celular neste momento. Mova para o local desejável com boa recepção. Substitua o disco. Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução
Foi feita uma ligação com um celular em conexão e o início da recepção do som.
Bluetooth, que terminou imediatamente. Em conse- Sem dados Pulado Aguarde até que a mensagem desapareça e você
quência, a comunicação entre este aparelho e o ce- ouvirá o som.
Esta unidade não pode receber informações sobre o O disco inserido contém arquivos protegidos por
lular não foi terminada adequadamente.
nome do serviço do programa. DRM.
Volte a fazer a conexão Bluetooth entre este Taxa de quadros não suportada
Mova para o local desejável com boa recepção. Reproduza um arquivo de áudio não incorporado
aparelho e o celular.
com Windows Mediaä DRM 9/10. A taxa de quadros do arquivo DivX é de mais de
30 fps.
DVD TEMP Selecione um arquivo que possa ser reproduzido.
Mensagens de erro A temperatura da unidade está fora da faixa de ope-
Disco de Região Diferente Áudio não suportado
Ao entrar em contato com o revendedor ou a ração normal.
Central de Serviços da Pioneer mais próxima, O disco não contém o mesmo número de região que Aguarde até que a temperatura da unidade Esse tipo de arquivo não é suportado nesta unidade.
anote a mensagem de erro. esta unidade. retorne ao limite de operação normal. Selecione um arquivo que possa ser reproduzido.
As mensagens de erro são escritas em negrito e Substitua o DVD por um que contenha o número
o texto não recuado e regular as possíveis cau- de região correto. Esta locação DivX expirou.
sas. Texto recuado e regular é utilizado para indi- O disco inserido contém conteúdo DivX VOD expira- Dispositivo de armazenamento externo
car as ações a serem realizadas. Error-02-XX/FF-FF
do. (USB)
O disco está sujo. Selecione um arquivo que possa ser reproduzido.
Limpe o disco. Arquivo irreproduzível
O disco está riscado. Resolução de vídeo não suportada. Este tipo de arquivo não pode ser reproduzido nesta
Substitua o disco. unidade.
O disco inserido contém um arquivo DivX/MPEG-1/
Selecione um arquivo que possa ser reproduzido.
MPEG-2/MPEG-4 de alta definição.
Selecione um arquivo que possa ser reproduzido.

Ptbr 59

<CRB4292-A>59
Black plate (60,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Não há músicas. Verificação USB Seu aparelho não está autorizado a reproduzir Falha no iPod.
Transfira os arquivos de áudio para o áudio O conector USB ou cabo USB está em curto. este vídeo de DivX protegido. Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o
player portátil USB/memória USB e conecte-o. Verifique se o conector USB ou o cabo USB não O código de registro DivX desta unidade não foi au- menu principal do iPod é visualizado, reconecte
A segurança da memória USB conectada está ativa- está preso em alguma coisa ou se está torizado pelo provedor de conteúdo DivX VOD. e reinicie o iPod.
da. danificado. Registre esta unidade junto ao provedor de
Siga as instruções da memória USB para conteúdo DivX VOD. Error-02-67
O dispositivo de armazenamento USB conectado
desativar a segurança. consome mais do que a corrente máxima permitida. A versão do firmware do iPod é antiga.
Desconecte o áudio player portátil USB/memória Leitura Formato Atualize a versão do iPod.
Leitura Formato USB e não o utilize. Coloque a chave de ignição Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução
Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução na posição OFF, depois em ACC ou ON, e e o início da recepção do som. Stop
e o início da recepção do som. conecte um áudio player portátil USB/memória Aguarde até que a mensagem desapareça e você Não há músicas.
Aguarde até que a mensagem desapareça e você USB compatível. ouvirá o som. Transfira as músicas para o iPod.
ouvirá o som. Não há músicas na lista atual.
Error-02-9X/-DX Taxa de quadros não suportada Selecione uma lista que contenha músicas.
Pulado Falha de comunicação. A taxa de quadros do arquivo DivX é de mais de
O áudio player portátil USB/memória USB conecta- Execute uma das seguintes operações. 30 fps. Não Encontrado
do contém arquivos WMA protegidos pelo Windows –Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligá- Selecione um arquivo que possa ser reproduzido. Nenhuma música relacionada.
Mediaä DRM 9/10. la (ON).
Transfira as músicas para o iPod.
Reproduza um arquivo de áudio não incorporado –Desconecte o áudio player portátil USB/ Áudio não suportado
com Windows Mediaä DRM 9/10. memória USB.
Esse tipo de arquivo não é suportado nesta unidade.
–Alterne para uma fonte diferente.
Selecione um arquivo que possa ser reproduzido. Bluetooth
Protegido Em seguida, retorne para o áudio player portátil
USB/memória USB. Error-10
Todos os arquivos no áudio player portátil USB/me- Criação da base de dados falhou.
mória USB conectado estão protegidos pelo O modo foi alternado para display de imagem JPEG Falha de alimentação no módulo Bluetooth desta
Windows Media DRM 9/10. Esta locação DivX expirou.
ou vídeo enquanto o banco de dados estava sendo unidade.
Transfira os arquivos de áudio não protegidos O dispositivo de armazenamento externo inserido Coloque a chave de ignição na posição OFF,
criado.
pelo Windows Media DRM 9/10 para o áudio apresenta conteúdo DivX VOD expirado. depois em ACC ou ON.
Crie o banco de dados novamente. (Página 26)
player portátil USB/memória USB e conecte-o. Selecione um arquivo que possa ser reproduzido. Se uma mensagem de erro ainda for visualizada
após a execução da ação acima, entre em
USB incompatível Resolução de vídeo não suportada. contato com o revendedor ou a Central de
iPod
O dispositivo USB conectado não é suportado por O dispositivo de armazenamento externo inserido Serviços autorizada da Pioneer.
esta unidade. contém um arquivo DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 Leitura Formato
Conecte um áudio player portátil USB ou de alta definição. Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução
memória USB compatível com USB Mass Selecione um arquivo que possa ser reproduzido. e o início da recepção do som. MirrorLink
Storage Class. Aguarde até que a mensagem desapareça e você
Impossível gravar. The application list could not be read out.
O dispositivo USB não está formatado com FAT12, ouvirá o som.
FAT16 ou FAT32. A memória flash desta unidade utilizada como área Falha em carregar a lista de aplicativos.
O dispositivo USB conectado deve ser formatado de armazenamento temporário está cheia. Error-02-6X/-9X/-DX ! Desconecte o cabo do smartphone, e então
com FAT12, FAT16 ou FAT32. Selecione um arquivo que possa ser reproduzido. conecte o smartphone novamente após alguns
Falha de comunicação.
segundos.
Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o
menu principal do iPod é visualizado, reconecte
e reinicie o iPod.

60 Ptbr

<CRB4292-A>60
Black plate (61,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

! Coloque a chave de ignição na posição OFF, ! Coloque a chave de ignição na posição OFF, Por favor conecte o microfone para medição. Ao Compreensão das mensagens
depois em ACC ou ON. depois em ACC ou ON. finalizar, por favor pressione a tecla HOME

Português (B)
Se uma mensagem de erro ainda for visualizada Se uma mensagem de erro ainda for visualizada O microfone não está conectado. Mensagens Tradução
após a execução da ação acima, reinicie o após a execução da ação acima, reinicie o Acople o microfone opcional com firmeza ao
smartphone. smartphone. conector. A Pioneer re-
Se a mensagem de erro ainda for visualizada Se a mensagem de erro ainda for visualizada comenda o
após reinicialização, contacte seu revendedor ou após reinicialização, contacte seu revendedor ou Error. Please check xxxx speaker. uso de uma
Atendimento Autorizado da Pioneer. Atendimento Autorizado da Pioneer. câmera que
O microfone não pode capturar o som de medição
reflita as
de um alto-falante.
There is no supported application on your Mirror- USB connection was temporarily disabled for de- Imagem pode aparecer inverti- imagens in-
! Confirme se os alto-falantes estão conectados
Link device. vice protection. Do not connect this USB device da. vertidas do
corretamente.
Nenhum aplicativo suportado pôde ser encontrado. to the unit. To restart USB, restart the unit. espelho. Do
! Corrija o ajuste de nível de entrada do
! Desconecte o cabo do smartphone, e então Há um erro de sobrecorrente. Não utilize esse dispo- contrário, a
amplificador de potência conectado aos alto-
conecte o smartphone novamente após alguns sitivo de armazenamento USB. imagem da
falantes.
segundos. Coloque a chave de ignição na posição OFF, tela aparece-
! Acople o microfone com firmeza ao conector.
! Coloque a chave de ignição na posição OFF, depois em ACC ou ON. rá invertida.
depois em ACC ou ON. Se uma mensagem de erro ainda for visualizada Erro. Verif. Ruído
Se uma mensagem de erro ainda for visualizada após a execução da ação acima, entre em
O nível de ruído no ambiente é muito alto.
após a execução da ação acima, reinicie o contato com o revendedor ou a Central de
! Pare o carro em um local silencioso e desligue
smartphone. Serviços autorizada da Pioneer.
o motor, ar condicionado e aquecedor.
Se a mensagem de erro ainda for visualizada
! Ajuste o microfone corretamente.
após reinicialização, contacte seu revendedor ou
Atendimento Autorizado da Pioneer. Compreensão das Erro. Ver. Bateria
Communication error occurred.
mensagens de erro de EQ A alimentação não está sendo fornecida da bateria
Houve um erro de comunicação. automático para esta unidade.
! Conecte a bateria corretamente.
! Desconecte o cabo do smartphone, e então Quando a medição correta das características
! Verifique a tensão da bateria.
conecte o smartphone novamente após alguns acústicas no interior do veículo não for possível
segundos. utilizando a função EQ automático, uma mensa-
! Coloque a chave de ignição na posição OFF, gem de erro poderá ser visualizada no display.
depois em ACC ou ON. Nesse caso, consulte a tabela abaixo para iden-
Se uma mensagem de erro ainda for visualizada tificar o problema e ver como ele pode ser corri-
após a execução da ação acima, reinicie o gido. Após a verificação, tente novamente.
smartphone. As mensagens de erro são escritas em negrito e
Se a mensagem de erro ainda for visualizada o texto não recuado e regular as possíveis cau-
após reinicialização, contacte seu revendedor ou sas. Texto recuado e regular é utilizado para indi-
Atendimento Autorizado da Pioneer. car as ações a serem realizadas.

Launching the application failed.


Falha em iniciar o aplicativo.
! Desconecte o cabo do smartphone, e então
conecte o smartphone novamente após alguns
segundos.

Ptbr 61

<CRB4292-A>61
Black plate (62,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Lista de indicadores Indica que a unidade está


Indica que o formato digital é Mostra as informações de
DTS. atualmente processando uma outro telefone.
operação, como uma busca.
Área 1 Área 2 Mostra o nome da pasta que
Mostra o título do álbum ao re-
ceber as informações de identi- contém o arquivo MP3/WMA/
ficação. AAC atualmente sendo repro-
Mostra o título do álbum atual- duzido.
mente sendo reproduzido para Mostra o nome do arquivo
Indica o canal de áudio. arquivos MP3/WMA/AAC/WAV. MP3/WMA/AAC atualmente
Mostra o título da música ao sendo reproduzido.
receber as informações de Mostra o número programado
identificação. da emissora atualmente sendo
Mostra o título da música sintonizada.
atualmente sendo reproduzida
Área 3 Indica que um disco com PBC para arquivos MP3/WMA/AAC/ Mostra o número do título
ativado está sendo reproduzi- WAV. atualmente sendo reproduzido.
Área 1 do.
Mostra o comentário atual-
! Indica que um celular está Mostra o número do capítulo
mente sendo reproduzido.
Indica que a função Emudecer conectado. atualmente sendo reproduzido.
está ativada. ! Indica que uma chamada
Mostra o nome da emissora
foi recebida e ainda não foi Mostra o estilo da faixa/música
atualmente sendo sintonizada.
verificada. atualmente sendo reproduzida.
Indica que o som foi atenuado.
Indica a potência da bateria do Mostra o nome do artista ao re-
celular. ceber as informações de identi-
! O nível mostrado no indica- ficação. Área 3
Área 2 dor pode ser diferente da Mostra o nome do artista atual-
potência da bateria real. mente sendo reproduzido para Indica que o volume foi ajusta-
Indica que o formato digital é ! Se a potência da bateria arquivos MP3/WMA/AAC/WAV. do.
Dolby Digital. não está disponível, nada
será visualizado na área do Mostra as informações do ce-
É visualizado quando o sinal
indicador de potência da lular.
Indica que o formato digital é de rádio é recebido.
bateria.
Áudio MPEG.
Mostra as informações gerais Indica que a frequência sele-
Indica que o dispositivo
do telefone. STEREO cionada está sendo transmiti-
Indica que o formato digital é Bluetooth conectado é compa-
tível apenas com telefone da em estéreo.
um PCM linear.
Bluetooth. Mostra as informações do tele-
fone residencial. Toque para ativar BSM.
Indica a frequência de amos- Indica que o dispositivo
tragem. Bluetooth conectado é compa-
Mostra as informações do tele-
tível apenas com o áudio Indica que a função EQ auto-
fone do trabalho.
Bluetooth. mático está ativada.

62 Ptbr

<CRB4292-A>62
Black plate (63,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

É visualizado ao criar o banco Orientações de manuseio A condensação pode temporariamente prejudicar Dispositivo de armazenamento
DB o desempenho do player. Deixe-o sem uso por USB

Português (B)
de dados no modo de busca
Discos e player aproximadamente uma hora para que se ajuste a
por músicas.
uma temperatura mais quente. Além disso, seque Dependendo do dispositivo de armazenamento ex-
É visualizado ao salvar o banco Utilize os discos com qualquer um dos logotipos a terno (USB), podem ocorrer os problemas a se-
os discos com um pano macio.
DB de dados no modo de busca seguir. guir.
por músicas. A reprodução de discos pode não ser possível de-
! As operações podem variar.
vido às suas características, aos seus formatos,
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento
Indica a intensidade de sinal ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução,
não seja reconhecido.
do celular. às condições de armazenamento e assim por
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi-
diante.
dos corretamente.
Indica que um telefone Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom-
Bluetooth está conectado. Conexões via hub USB não são suportadas.
per a reprodução do disco.
Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-
Indica que a função TA (Anún- Pode ser que determinadas funções não estejam
mazenamento USB.
cio do trânsito em espera) está disponíveis para alguns discos DVD Vídeo.
ativada. Fixe de forma segura o dispositivo de armazena-
Pode não ser possível reproduzir determinados
mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não
Indica que a interrupção do Utilize discos de 12 cm. discos DVD Vídeo.
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair
programa de notícias está ati- no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal
Os tipos de discos a seguir não podem ser utiliza- Esta unidade não é compatível com discos grava-
vada. do freio ou acelerador.
dos nesta unidade. dos no formato AVCHD (Codec de vídeo avançado
! Discos duais de alta definição). Não insira discos AVCHD, pois
Dependendo do dispositivo de armazenamento
! Discos de 8 cm: tentativas de utilizar esses dis- há o risco de que eles não sejam ejetados.
USB, talvez ele possa causar ruído no rádio.
cos com um adaptador pode fazer com que a
Ao usar discos que podem ser impressos nas su-
unidade funcione incorretamente. Arquivos protegidos por direitos autorais armaze-
perfícies da etiqueta, verifique as instruções e as
! Discos com formatos estranhos nados nos dispositivos USB não podem ser repro-
advertências dos discos. Dependendo dos discos,
duzidos.
talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso
desses discos pode resultar em danos ao equipa- Você não pode conectar um áudio player portátil
mento. USB/memória USB a esta unidade via hub USB.
! Discos danificados, incluindo discos racha-
dos, lascados ou tortos Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente Uma memória USB particionada não é compatível
! Discos CD-R/RW e DVD-R/RW que não foram nem outros materiais nos discos. com esta unidade.
finalizados ! Os discos podem ser danificados, perdendo a
Dependendo do tipo de áudio player portátil USB/
! DVD-RAM capacidade de serem reproduzidos.
memória USB utilizado, o dispositivo pode não ser
Não toque na superfície gravada dos discos. ! As etiquetas podem desprender-se durante a
reconhecido ou os arquivos de áudio podem não
reprodução e impedir a ejeção dos discos, o
ser reproduzidos corretamente.
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em que pode resultar em danos ao equipamento.
suas caixas. Não deixe o áudio player portátil USB/memória
USB exposto à luz direta do sol por um longo pe-
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
ríodo de tempo. Se fizer isso, o dispositivo poderá
químicos à superfície dos discos.
apresentar problemas de funcionamento em de-
Para remover sujeiras de um disco, limpe-o com corrência do aumento da temperatura.
um tecido macio do centro para fora.

Ptbr 63

<CRB4292-A>63
Black plate (64,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

iPod Discos CD-R/RW Arquivos de vídeo DivX ! Esta unidade reproduz arquivos com essas
extensões de nome de arquivo (.jpg, .jpeg ou
Para garantir uma operação correta, acople o Ao utilizar CD-R/RW, é possível reproduzir apenas Dependendo da composição das informações do .jpe) como um arquivo de imagem JPEG.
cabo do conector dock do iPod diretamente a esta os discos já finalizados. arquivo, como o número de reproduções de áudio Para evitar problemas de funcionamento,
unidade. Talvez não seja possível reproduzir discos CD-R/ ou tamanho do arquivo, poderá haver um peque- não utilize essas extensões para arquivos
RW gravados em uma gravadora de CDs ou em no atraso ao reproduzir discos. que não sejam arquivos de imagem JPEG.
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver um computador devido a características do disco,
dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde riscos ou sujeira, condensação, etc., na lente Algumas operações especiais podem ser proibi-
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou desta unidade. das por causa da composição dos arquivos DivX. Compatibilidade com áudio
acelerador. Dependendo das configurações do aplicativo e do Somente arquivos DivX baixados de um site par- (USB)
Sobre os ajustes do iPod ambiente, talvez não seja possível a reprodução ceiro DivX possuem garantia de operação adequa-
! Quando um iPod está conectado, esta unidade de discos gravados em um computador. (Para da. Arquivos DivX não autorizados podem não WAV
altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do obter detalhes, entre em contato com o fabricante funcionar corretamente.
iPod para Desativado a fim de otimizar a acús- do aplicativo.) Extensão de arquivo: .wav
A reprodução de discos CD-R/RW pode tornar-se Arquivos DRM alugados não podem ser operados
tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
impossível no caso de exposição direta à luz do até que a reprodução comece.
ajuste original. ADPCM)
! Não é possível desativar a função Repetir no sol, altas temperaturas ou condições de armaze- Tamanho de arquivo recomendado: 2 GB ou
iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al- namento no veículo. menos com uma taxa de transmissão de 2 Mbps Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
terada automaticamente para Todos quando o Títulos e outras informações de texto gravados em ou menos. (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
iPod for conectado a esta unidade. um disco CD-R/RW podem não ser visualizados
O código de ID desta unidade deve ser registrado
por esta unidade [no caso de dados de áudio
Texto incompatível salvo no iPod não será visuali- com um provedor de DivX VOD para que a repro-
zado na unidade.
(CD-DA)].
dução de arquivos DivX VOD seja possível. Para Compatibilidade com arquivo
obter informações sobre códigos de ID, consulte compactado (disco, USB)
â
Arquivos de imagens JPEG Visualização do código de registro DivX VOD na pá-
Discos DVD-R/RW gina 38. WMA
JPEG é a forma abreviada de Joint Photographic
Discos DVD-R/RW não finalizados que foram gra- Para obter detalhes sobre DivX, visite o seguinte Extensão de arquivo: .wma
Experts Group e refere-se a um padrão de tecnolo-
vados com o formato Vídeo (modo Vídeo) não site:
gia de compressão de imagem. Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
podem ser reproduzidos. http://www.divx.com/
Pode não ser possível reproduzir discos DVD-R/ Os arquivos são compatíveis com imagens estáti- Frequência de amostragem: 32 kHz a 48 kHz
RW, devido a suas características, riscos, poeira, cas Baseline JPEG e EXIF 2.1 até a resolução de
bem como sujeira, condensação, etc. na lente 8 192 × 7 680. (O formato EXIF é o mais usado em Arquivos de vídeo MPEG-1/ Windows Mediaä Audio Professional, Sem per-
desta unidade. câmeras fotográficas digitais.) MPEG-2/MPEG-4 das, Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não
Dependendo das configurações do aplicativo e do compatível
Talvez não seja possível a reprodução de arquivos
ambiente, talvez não seja possível a reprodução O tempo de reprodução decorrido talvez não seja
no formato EXIF que tenham sido processados
de discos gravados em um computador. (Para exibido corretamente.
por um computador. MP3
obter detalhes, entre em contato com o fabricante
do aplicativo.) Não há compatibilidade com JPEG progressivo.
Importante Extensão de arquivo: .mp3
! Ao nomear um arquivo de imagem JPEG, Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
adicione a extensão de nome de arquivo cor-
respondente (.jpg, .jpeg ou .jpe). Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)

64 Ptbr

<CRB4292-A>64
Black plate (65,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2,
! Não deixe os discos/dispositivo de armazena-
2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW) mento externo (USB) ou iPod em locais com

Português (B)
Extensão de arquivo de legenda externa compatí- alta temperatura.
prioridade sobre a versão 1.x.)
vel: .srt Reprodução de múltiplas sessões: Compatível
Lista de reprodução M3u: Não compatível
Transferência de dados por gravação de pacotes:
Compatibilidade com iPod
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível Vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 Não compatível
Esta unidade suporta apenas os modelos de
Independentemente da duração de seções sem iPod a seguir.
Extensões de arquivo: .mpg ou .mpeg (MPEG-1/ gravação entre as músicas da gravação original,
AAC Feito para
MPEG-2), .avi (MPEG-4) os discos de áudio compactado serão reproduzi- ! iPod touch (quinta geração)
Formato compatível: codificado por AAC pelo Codec de áudio compatível: MP2 (MPEG-1/ dos com uma curta pausa entre as músicas. ! iPod touch (quarta geração)
iTunes MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4) ! iPod touch (terceira geração)
! iPod touch (segunda geração)
Extensão de arquivo: .m4a H.264 (MPEG-4AVC): não compatível Dispositivo de armazenamento
! iPod touch (primeira geração)
Frequência de amostragem: 11 025 kHz a 48 kHz LPCM: não compatível
externo (USB) ! iPod classic
! iPod com vídeo
Taxa de bits: 16 kbps a 320 kbps Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Arquivos reproduzíveis: até 1 500 (até 700 para
! iPod nano (sétima geração)
DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Apple sem perdas: não compatível Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz ! iPod nano (sexta geração)
Arquivos reproduzíveis: até 15 000 ! iPod nano (quinta geração)
Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (a exten-
! iPod nano (quarta geração)
são do arquivo é .m4p): não compatível Informações suplementares Reprodução de arquivos protegidos por direitos
! iPod nano (terceira geração)
autorais: não compatível
! iPod nano (segunda geração)
Pode ser que alguns caracteres em um nome de ! iPod nano (primeira geração)
Compatibilidade com DivX Dispositivo de armazenamento externo particiona-
arquivo (incluindo sua extensão) ou em um nome do (USB): somente a primeira partição reproduzí- ! iPhone 5
de pasta não sejam visualizados. vel pode ser reproduzida. ! iPhone 4S
Formato compatível: Formato de vídeo DivX imple-
mentado em relação aos padrões DivX Dependendo do aplicativo utilizado para codificar ! iPhone 4
Não há compatibilidade com cartões multimídia
arquivos WMA, pode ser que esta unidade não ! iPhone 3GS
Extensões de arquivo: .avi ou .divx (MMC).
funcione corretamente. ! iPhone 3G
Formato DivX Ultra: não compatível ! iPhone
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
Formato DivX HD: não compatível produção de arquivos de áudio incorporados com CUIDADO Dependendo da geração ou da versão do iPod,
arquivos de áudio ou dados de imagem armazena- ! A Pioneer não se responsabilizará pela perda pode ser que algumas funções não estejam dispo-
Arquivos DivX sem dados de vídeo: não compatí-
dos em um dispositivo de armazenamento USB dos dados no áudio player portátil USB/me- níveis.
vel
com várias hierarquias de pastas. mória USB, mesmo se esses dados tiverem
DivX plus: não compatível As operações podem variar dependendo da versão
sido perdidos durante a utilização desta uni-
de software do iPod.
Codec de áudio compatível: MP2, MP3, Dolby Di- dade.
Disco (CD/DVD) ! A Pioneer não pode garantir a compatibilida- Para obter informações sobre compatibilidade
gital
de com todos os dispositivos de armazena- com formatos de arquivo, consulte os manuais do
LPCM: compatível Pastas reproduzíveis: até 99 para CD-R/RW
mento em massa USB e não se iPod.
Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Pastas reproduzíveis: até 700 para DVD-R/RW responsabilizará pela perda dos dados nos
Audiobook, Podcast: Compatível
media players, smartphones ou outros dispo-
Arquivos reproduzíveis: até 999 para CD-R/RW
sitivos durante o uso do produto.
Arquivos reproduzíveis: até 3 500 para DVD-R/RW

Ptbr 65

<CRB4292-A>65
Black plate (66,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

No entanto, dependendo do ambiente de siste- ! Quando o display ficar exposto à luz direta — Quando há incidência direta da luz solar
CUIDADO ma, talvez você não consiga especificar a se- do sol por um longo período de tempo, ele fi- — Próximo da abertura de ar quente
A Pioneer não se responsabilizará pela perda quência de reprodução. cará muito quente o que resultará em possí- ! A vida útil do LED de luz de fundo é de mais
dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive- Para áudio players portáteis USB, a sequência é veis danos à tela de LCD. Você deve evitar a de 10 000 horas. No entanto, pode diminuir
rem sido perdidos durante a utilização desta diferente e depende do player. exposição da unidade do display à luz direta se ele for utilizado em temperaturas altas.
unidade. do sol o tanto quanto possível. ! Quando o LED de luz de fundo alcançar o
! O display deve ser utilizado dentro da faixa final da vida útil, a tela ficará escura e a ima-
Utilização correta do aparelho de temperatura –10 °C a +60 °C. gem não será mais projetada. Se isso acon-
Sequência de arquivos de áudio Em temperaturas mais altas ou mais baixas tecer, entre em contato com o revendedor ou
O usuário não pode atribuir números de pasta e CUIDADO que esta faixa de temperatura para operação, com a Central de Serviços autorizada da
especificar as sequências de reprodução com ! Se líquido ou algo estranho estiver no interi- o display pode não funcionar normalmente. PIONEER mais próxima.
esta unidade. or da unidade, desligue-a imediatamente e ! A tela de LCD fica exposta para aumentar
Exemplo de uma hierarquia
entre em contato com o revendedor ou a sua visibilidade dentro do veículo. Não pres- Como manter o display em boas
Central de Serviços da PIONEER mais próxi- sione a tela com força, já que isso poderá da- condições
01 ma. Não utilize a unidade nessas condições, nificá-la.
! Ao remover sujeira da tela ou limpar o dis-
02 pois isso pode causar incêndio, choque elé- ! Não empurre a tela de LCD com força, já que
1 play, desligue o sistema e faça a limpeza uti-
2 trico ou outra falha. isso poderá riscá-la.
lizando um tecido macio e seco.
: Pasta ! Se fumaça for percebida, bem como um
03
: Arquivo de áudio ! Ao limpar a tela, tome os cuidados necessá-
3
ruído ou cheiro estranho, ou outros sinais Tela de cristal líquido (LCD) rios para não riscar a superfície. Não utilize
4 compactado anormais no aparelho, desligue imediata-
04
! O calor do aquecedor pode danificar a tela limpadores químicos abrasivos ou ásperos.
5 01 a 05: Número de mente a unidade e entre em contato com o
6
de LCD e o ar frio do sistema de refrigeração
pasta revendedor ou a Central de Serviços da pode causar umidade dentro do display re-
05 1 a 6: Sequência PIONEER mais próxima. A utilização desta
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução
sultando em possíveis danos. Perfis Bluetooth
unidade nessas condições pode resultar em ! Pequenos pontos pretos ou brancos (pontos
danos permanentes no sistema. Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, os
claros) podem ser visualizados na tela de
! Não desmonte ou modifique esta unidade, já dispositivos devem ser capazes de interpretar
Disco LCD. Isso ocorre devido às características da
que nela existem componentes de alta ten- determinados perfis. Esta unidade não é compa-
A sequência de seleção de pastas ou outra ope- tela de LCD e não indicam um problema de
são que podem causar choque elétrico. Cer- tível com os seguintes perfis.
ração pode ser diferente, dependendo do soft- funcionamento.
tifique-se de entrar em contato com o ! GAP (Generic Access Profile)
ware de codificação ou gravação. ! Ao utilizar um telefone celular, mantenha a
revendedor ou com a Central de Serviços da ! SDP (Service Discovery Protocol)
antena distante do display para evitar a dis-
PIONEER mais próxima para inspeção inter- ! OPP (Object Push Profile)
Dispositivo de armazenamento torção do vídeo pela apresentação de pontos,
! HFP (Hands Free Profile)
na, ajustes ou reparos. faixas coloridas, etc.
externo (USB) ! HSP (Head Set Profile)
A sequência de reprodução é a mesma que a se- ! PBAP (Phone Book Access Profile)
quência gravada no dispositivo de armazena-
Manuseio do display LED (diodo emissor de luz) de ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
mento externo (USB). ! Nunca toque a tela com qualquer outro obje- luz de fundo ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Para especificar a sequência de reprodução, o to, a não ser com os dedos, quando for reali-
! Em temperaturas baixas, a utilização do LED 1.3
método a seguir é recomendado. zar as funções do painel sensível ao toque. A
de luz de fundo pode aumentar o atraso da
1 Crie um nome de arquivo incluindo números tela pode riscar facilmente.
imagem, bem como degradar sua qualidade,
que especifiquem a sequência de reprodu- devido às características da tela de LCD. A
ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). qualidade da imagem melhora com um au-
2 Coloque esses arquivos em uma pasta. mento na temperatura.
3 Salve a pasta contendo os arquivos no dispo- ! Para proteger o LED de luz de fundo, o dis-
sitivo de armazenamento externo (USB). play ficará escuro nos ambientes a seguir:

66 Ptbr

<CRB4292-A>66
Black plate (67,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Licença, isenção de DENTEMENTE SE QUALQUER AÇÃO OU As versões libpng de 1.0.7, 1 de julho de 2000, a Para os propósitos deste direito autoral e licen-
REIVINDICAÇÃO ESTEJA BASEADA EM CON- 1.2.5, 3 de outubro de 2002, têm direitos autorais ça, “autores contribuintes” é definido como o se-
responsabilidade e limitação de

Português (B)
TRATO, AÇÃO ILÍCITA, (INCLUINDO NEGLIGÊN- (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, e são dis- guinte grupo de indivíduos:
responsabilidade da garantia CIA), RESPONSABILIDADE ESTRITA DO tribuídas de acordo com o mesmo aviso de isen- Andreas Dilger
PRODUTO, OU QUALQUER TEORIA LEGAL, ção e licença que os de libpng-1.0.6, com os Dave Martindale
PROVISÕES DE SEGURANÇA NÃO EXCEDERÁ UM MIL DÓLARES (USD seguintes indivíduos adicionados à lista de auto- Guy Eric Schalnat
Isenção de responsabilidade $1 000). res contribuintes: Paul Schmidt
ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A Simon-Pierre Cadieux Tim Wegner
AS GARANTIAS DEFINIDAS NESTA GARANTIA
EXCLUSÃO DE DANOS OU LIMITAÇÃO DE RES- Eric S. Raymond A Biblioteca de referências PNG é fornecida
LIMITADA DA PIONEER SÃO AS ÚNICAS GA-
PONSABILIDADE, PORTANTO, AS EXCLUSÕES Gilles Vollant “COMO ESTÁ”. Os autores contribuintes e
RANTIAS ESTABELECIDAS PELA PIONEER OU
ACIMA OU LIMITAÇÕES, ATÉ A EXTENSÃO e com as seguintes adições ao aviso de isenção: Group 42, Inc. renunciam todas as garantias, ex-
POR QUALQUER UM DE SEUS LICENCIADO-
PROIBIDA POR LEI APLICÁVEL, PODERÃO Não há garantia contra interferência em sua pressas ou implícitas, incluindo, sem limitação,
RES, CONFORME APLICÁVEL. A PIONEER E
NÃO SE APLICAR A VOCÊ. SEUS DIREITOS apreciação à biblioteca ou contra violação. Não as garantias de comercialização e de adequação
SEUS LICENCIADORES RENUNCIAM EXPRES-
ESPECÍFICOS PODEM VARIAR DE JURISDIÇÃO há garantia de que nossos esforços ou a biblio- para qualquer propósito. Os autores contribuin-
SAMENTE A TODAS AS OUTRAS GARANTIAS,
PARA JURISDIÇÃO. teca atenderão a quaisquer propósitos particula- tes e Group 42, Inc. não assumem qualquer res-
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM
res ou necessidades. Esta biblioteca é fornecida ponsabilidade quanto a danos diretos, indiretos,
LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS DE COMERCIALI-
ZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM libpng com todas as falhas, e todo o risco de qualida- incidentais, especiais, exemplares ou conse-
Esteja ciente de que a Pioneer não responderá de, desempenho, exatidão satisfatórios e o esfor- qüenciais, que possam resultar do uso da Bi-
PARTICULAR.
questões relacionadas ao conteúdo do código- ço está com o usuário. blioteca de referências PNG, mesmo se
fonte. As versões libpng de 0.97, janeiro de 1998, a avisados da possibilidade de tais danos.
Limitação de responsabilidade
Esta licença foi originalmente escrita em inglês 1.0.6, 20 de março de 2000, têm direitos autorais A permissão é concedida por meio deste docu-
ATÉ ONDE PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL,
e traduzida aqui apenas para ajudar o leitor a (c) 1998,1999 Glenn Randers-Pehrson, e são dis- mento para usar, copiar, modificar e distribuir
NEM A PIONEER NEM SEUS LICENCIADORES
compreender seu conteúdo. Portanto, observe tribuídas de acordo com o mesmo aviso de isen- este código-fonte, ou parte dele, para qualquer
SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER
que a licença traduzida NÃO é legalmente iden- ção e licença que os de libpng-0.96, com os propósito, sem taxas, e está sujeita às seguintes
DANOS INCIDENTAIS, PUNITIVOS OU ESPECI-
tificada com o texto original em inglês. seguintes indivíduos adicionados à lista de auto- restrições:
AIS, INDIRETOS OU CONSEQUÊNCIAS, CAU-
Esta cópia de avisos libpng é fornecida para sua res contribuintes: 1. A origem deste código-fonte não deve ser
SADOS POR VOCÊ OU POR OUTRA PARTE,
conveniência. Caso haja qualquer discrepância Tom Lane adulterada.
INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE AÇÃO,
entre esta cópia e os avisos no arquivo png.h in- Glenn Randers-Pehrson 2. As versões alteradas devem ser completa-
SEJA EM CONTRATO OU EM AÇÃO ILÍCITA, IN-
cluído na distribuição libpng, os últimos devem Willem van Schaik mente marcadas e não devem ser adulteradas
CLUINDO NEGLIGÊNCIA, MESMO QUE TAL
prevalecer. As versões libpng de 0.89, junho de 1996, a 0.96, como sendo a fonte original.
PARTE TENHA SIDO AVISADA QUANTO À POS-
NOTA SOBRE DIREITOS AUTORAIS, AVISO DE maio de 1997, têm direitos autorais (c) 1996, 3. Este aviso de direito autoral não pode ser re-
SIBILIDADE DE TAIS DANOS.
ISENÇÃO e LICENÇA: 1997 Andreas Dilger Distributed, de acordo com movido ou alterado de qualquer fonte ou distri-
ATÉ ONDE PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, A
Se você modificar libpng, deverá inserir avisos o mesmo aviso de isenção e licença que os de buição de fonte alterada.
TOTAL RESPONSABILIDADE DA PIONEER OU
adicionais imediatamente após esta sentença. libpng-0.88, com os seguintes indivíduos adicio- Os autores contribuintes e Group 42, Inc. especi-
DE SEUS LICENCIADORES, DE QUALQUER
Este código está liberado na licença libpng. nados à lista de autores contribuintes: ficamente permitem, sem taxa, e encorajam o
TIPO, SURGINDO OU RELACIONADA AO SEU
As versões libpng de 1.2.6, 15 de agosto de John Bowler uso deste código-fonte como um componente
USO DOS PRODUTOS, INCLUINDO, MAS NÃO
2004, a 1.5.0, 6 de janeiro de 2011, têm direitos Kevin Bracey para suportar o formato de arquivo PNG em pro-
LIMITANDO, QUAISQUER REIVINDICAÇÕES DE
autorais (c) 2004, 2006-2010 Glenn Randers- Sam Bushell dutos comerciais. Se você usar este código-
GARANTIA, OU REIVINDICAÇÕES DE DANOS
Pehrson, e são distribuídas de acordo com o Magnus Holmgren fonte em um produto, a confirmação não será
DE PROPRIEDADE, MORTE OU INVALIDEZ, IN-
mesmo aviso de isenção e licença que os de Greg Roelofs necessária, mas apreciada.
DEPENDENTEMENTE DO FÓRUM E INDEPEN-
libpng-1.2.5, com o seguinte indivíduo adiciona- Tom Tanner Uma função “png_get_copyright” está disponí-
do à lista de autores contribuintes: As versões libpng de 0.5, maio de 1995, a 0.88, vel, para uso conveniente em caixas “sobre“ e
Cosmin Truta janeiro de 1996, têm direitos autorais (c) 1995, semelhantes:
1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. printf("%s",png_get_copyright(NULL));

Ptbr 67

<CRB4292-A>67
Black plate (68,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Além disso, o logotipo PNG (em formato PNG, MP3 Androidä


do curso) é fornecido nos arquivos “pngbar. O fornecimento deste produto dá o direito a ape- Android é uma marca comercial da Google Inc.
png”, “pngbar.jpg” (88x31) e “pngnow.png” nas uma licença para uso particular e não co-
(98x31). mercial, e não dá o direito a uma licença nem Dolby Digital
Libpng é um software de fonte aberta certificada implica qualquer direito de uso deste produto Fabricados de acordo com licença da Dolby
por OSI. Fonte aberta certificada por OSI é uma em qualquer transmissão em tempo real (terres- Laboratories. Dolby e o símbolo D duplo são
marca de certificação da Open Source Initiative. tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) marcas registradas da Dolby Laboratories.
Glenn Randers-Pehrson comercial (ou seja, que gere receita), transmis-
glennrp at users.sourceforge.net são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou- DivX
6 de janeiro de 2011 tras redes ou em outros sistemas de â â
DivX , Certificado DivX e logotipos associados
distribuição de conteúdo eletrônico, como apli- são marcas comerciais da Rovi Corporation ou
Nota sobre direitos autorais e cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É de suas subsidiárias e são usados sob licença.
marcas comerciais necessária uma licença independente para tal â
SOBRE VÍDEO DIVX: DivX é um formato de
uso. Para obter detalhes, visite vídeo digital criado pela DivX, LLC, uma subsi-
Este produto inclui tecnologia de proteção con-
http://www.mp3licensing.com. diária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo
tra cópia protegida por patentes dos EUA e por
â
outros direitos de propriedade intelectual que oficial certificado pela DivX que reproduz vídeo
pertencem à Rovi Corporation. É proibida a en- WMA DivX. Visite divx.com para obter mais informa-
genharia reversa ou a desmontagem. Windows Media é uma marca comercial ou re- ções e ferramentas de software para converter
gistrada da Microsoft Corporation nos Estados seus arquivos em vídeos DivX.
Bluetooth Unidos e/ou em outros países. SOBRE VÍDEO SOB DEMANDA DIVX: este
â
A palavra e os logotipos Bluetoothâ são marcas
Este produto inclui a tecnologia proprietária da dispositivo certificado pela DivX deve ser regis-
Microsoft Corporation e não pode ser utilizado trado para reproduzir conteúdo de Vídeo sob de-
comerciais registradas de propriedade da
nem distribuído sem uma licença da Microsoft manda DivX (VOD) adquirido. Para gerar o
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas mar-
Licensing, Inc. código de registro, localize a seção DivX VOD
cas pela PIONEER CORPORATION é feito sob li- â
cença. Outras marcas comerciais e marcas em Visualização do código de registro DivX VOD.
registradas pertencem a seus respectivos pro- iPod & iPhone Vá para vod.divx.com para obter mais informa-
prietários. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod ções sobre como concluir o registro.
touch são marcas comerciais da Apple Inc., re-
DVD Vídeo gistradas nos EUA e em outros países. MIXTRAX
Lightning é uma marca comercial da Apple Inc. MIXTRAX é uma marca comercial da PIONEER
é uma marca comercial da Corporação de
“Made for iPod” e “Made for iPhone” siginificam CORPORATION.
Licenciamento de Formato/Logotipo de DVDs.
que um acessório eletrônico foi projetado para
se conectar especificamente a um iPod ou MirrorLink
iTunes
iPhone, respectivamente, e que foi certificado MirrorLink Certifiedä, o logotipo de certificação
Apple e iTunes são marcas comerciais da
pelo desenvolvedor para estar de acordo com os Design Onlyä, MirrorLinkä e o logotipo do
Apple Inc., registradas nos EUA e em outros pa-
padrões de desempenho Apple. A Apple não se MirrorLinkä são marcas de certificação e mar-
íses.
responsabiliza pela operação deste dispositivo cas comerciais da Car Connectivity Consortium
ou sua conformidade com os padrões regulató- LLC. Uso não autorizado é estritamente proibi-
rios e de segurança. Observe que o uso deste do.
acessório com iPod ou iPhone pode afetar o de-
sempenho do recurso sem fio (wireless).

68 Ptbr

<CRB4292-A>68
Black plate (69,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Tabela de códigos de Idioma (código), código de entrada


idiomas para o DVD Navajo, Navaho (nv),

Português (B)
Bengali (bn), 0214 Inupiaq (ik), 0911 Taitiano (ty), 2025
1422
Idioma (código), código de entrada Uighur, Uyghur (ug),
Tibetano (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425
Japonês (ja), 1001 Dzongkha (dz), 0426 Curdo (ku), 1121 Kiniaruanda (rw), 1823 2107
Inglês (en), 0514 Ewe (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sânscrito (sa), 1901 Bretão (br), 0218 Islandês (is), 0919 Occitânico (oc), 1503 Ucraniano (uk), 2111
Francês (fr), 0618 Esperanto (eo), 0515 Cornish (kw), 1123 Sardo (sc), 1903 Bósnio (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwa (oj), 1510 Urdu (ur), 2118
Quirguiz, Quirguistanês Catalão (ca), 0301 Javanês (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Uzbeque (uz), 2126
Espanhol (es), 0519 Estoniano (et), 0520 Sindi (sd), 1904 Chechen (ce), 0305 Georgiano (ka), 1101 Oriá (or), 1518 Venda (ve), 2205
(ky), 1125
Alemão (de), 0405 Basco (eu), 0521 Latim (la), 1201 Sami do Norte (se), 1905 Chamorro (ch), 0308 Kongo (kg), 1107 Ossetian (os), 1519 Vietnamita (vi), 2209
Luxemburguês (lb), Panjabi, Punjabi (pa),
Italiano (it), 0920 Persa (fa), 0601 Sango (sg), 1907 Corso (co), 0315 Kikuyu, Gikuyu (ki), 1109 Volapuque (vo), 2215
1202 1601
Chinês (zh), 2608 Fulah (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Sinhala (si), 1909 Cree (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Walloon (wa), 2301
Holandês, Flamengo Checo (cs), 0319 Cazaque (kk), 1111 Polonês (pl), 1612 Wolof (wo), 2315
Finlandês (fi), 0609 Limburgan (li), 1209 Eslovaco (sk), 1911 Eslavo Litúrgico (cu),
(nl), 1412 Kalaallisut (kl), 1112 Pashtu (ps), 1619 Xhosa (xh), 2408
Português (pt), 1620 Fijiano (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Esloveno (sl), 1912 0321
Sueco (sv), 1922 Faroês (fo), 0615 Lao (lo), 1215 Samoano (sm), 1913 Central Khmer (km),
Chuvash (cv), 0322 Quíchua (qu), 1721 Iídiche (yi), 2509
Frisão Ocidental (fy), 1113
Russo (ru), 1821 Lituano (lt), 1220 Shona (sn), 1914 Galês (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Romanche (rm), 1813 Iorubá (yo), 2515
0625
Coreano (ko), 1115 Irlandês (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915 Zhuang, Chuang (za),
Dinamarquês (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Rundi (rn), 1814
Grego (el), 0512 Gaélico (gd), 0704 Latviano (lv), 1222 Albanês (sq), 1917 2601
Afar (aa), 0101 Galego (gl), 0712 Malagaxe (mg), 1307 Sérvio (sr), 1918 Divehi (dv), 0422 Kashmiri (ks), 1119 Romeno (ro), 1815 Zulu (zu), 2621
Abkhaziano (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Marshallese (mh), 1308 Swati (ss), 1919
Avéstico (ae), 0105 Gujarati (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Sotho do Sul (st), 1920
Africâner (af), 0106 Manx (gv), 0722 Macedônio (mk), 1311 Sundanês (su), 1921
Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malaiala (ml), 1312 Swahili (sw), 1923
Aramaico (am), 0113 Hebraico (he), 0805 Mongol (mn), 1314 Tâmil (ta), 2001
Aragonês (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Marati (mr), 1318 Télugo (te), 2005
Árabe (ar), 0118 Hiri Motu (ho), 0815 Malaio (ms), 1319 Tajik (tg), 2007
Assamês (as), 0119 Croata (hr), 0818 Maltês (mt), 1320 Tailandês (th), 2008
Avaric (av), 0122 Haitiano (ht), 0820 Birmanês (my), 1325 Tigrínia (ti), 2009
Aymara (ay), 0125 Húngaro (hu), 0821 Nauruano (na), 1401 Turcomano (tk), 2011
Azerbaijano (az), 0126 Armênio (hy), 0825 Bokmal (nb), 1402 Tagalog (tl), 2012
Ndebele do Norte (nd),
Bashkir (ba), 0201 Herero (hz), 0826 Tswana (tn), 2014
1404
Belorusso (be), 0205 Interlíngua (ia), 0901 Nepalês (ne), 1405 Tonganês (to), 2015
Búlgaro (bg), 0207 Indonésio (id), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turco (tr), 2018
Bihari (bh), 0208 Interlíngua (ie), 0905 Nynorsk (nn), 1414 Tsonga (ts), 2019
Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Norueguês (no), 1415 Tártaro (tt), 2020
Ndebele do Sul (nr),
Bambara (bm), 0213 Sichuan Yi (ii), 0909 Twi (tw), 2023
1418

Ptbr 69

<CRB4292-A>69
Black plate (70,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Especificações Nível de saída máx. pré-saída


................................... 4,0 V
Formato de decodificação DivX
................................... Ver. do Home Theater 3, 4, 5.2,
Formato de decodificação DivX
................................... Ver. do Home Theater 3, 4, 5.2,
Geral (AVH-X5680BT) 6 (Exceto Ultra e HD) (.avi, 6 (Exceto Ultra e HD) (.avi,
Fonte de alimentação ....... 14,4 V CC (12,0 a 14,4 V per- Nível de saída máx. pré-saída .divx) .divx)
missível) ................................... 2,0 V Formato de decodificação de vídeo MPEG Formato de decodificação de vídeo MPEG
Sistema de aterramento ... Tipo negativo (AVH-X2680BT/AVH-X1680DVD) ................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4 ................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Consumo máx. de energia Equalizador (Equalizador gráfico de 8 bandas): (parte2), MS-MPEG4 (ver. 3) (parte2), MS-MPEG4 (ver. 3)
................................... 10,0 A Frequência ....................... 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
Dimensões (L × A × P): 1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz
Ganho ............................. ±12 dB USB Sintonizador de FM
D
HPF: Especificação padrão USB Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Chassi ............................. 178 mm × 100 mm × 165 mm
Frequência ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ ................................... USB 1.1, USB 2.0 de alta velo- Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Face ................................. 171 mm × 97 mm × 18 mm
125 Hz cidade (para arquivos de Sinal/Ruído: 30 dB)
(AVH-X5680BT)
Inclinação ........................ –12 dB/oct vídeo) Relação do sinal ao ruído
Face ................................. 171 mm × 97 mm × 9 mm
Subwoofer (mono): USB 2.0 de alta velocidade ................................... 72 dB (rede IEC-A)
(AVH-X2680BT/AVH-X1680DVD)
Frequência ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ (para arquivos de áudio)
Peso ................................ 2,0 kg
125 Hz Fornecimento máx. de corrente
(AVH-X5680BT) Sintonizador de AM
Inclinação ........................ –18 dB/oct ................................... 1,0 A
Peso ................................ 1,7 kg Faixa de frequência .......... 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Ganho ............................. +6 dB a –24 dB Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class),
(AVH-X2680BT/AVH-X1680DVD) 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Fase ................................. Normal/Inversa MTP (Media Transfer Protocol)
Sistema de arquivos ......... FAT16, FAT32 Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Intensificador de graves:
Formato de decodificação MP3 Relação do sinal ao ruído
Display Ganho ............................. +12 dB a 0 dB
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio ................................... 62 dB (rede IEC-A)
Tamanho da tela/relação do aspecto
................................... 6,95 polegadas de largura/ 3
16:9 DVD player Formato de decodificação WMA
Bluetooth
(área de visualização efetiva: Sistema ........................... DVD Vídeo, Vídeo CD, CD, ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(AVH-X5680BT/AVH-X2680BT)
156,6 mm × 81,6 mm) WMA, MP3, AAC, DivX, (áudio de 2 canais)
Versão ............................. Bluetooth 3.0 certificado
(AVH-X5680BT) MPEG player (Windows Media Player)
Potência de saída ............. +4 dBm máximo
Tamanho da tela/relação do aspecto Discos utilizáveis ............. DVD Vídeo, Vídeo CD, CD, Formato de decodificação AAC
(Classe de potência 2)
................................... 6,1 polegadas de largura/16:9 CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL ................................... MPEG-4 AAC (codificado por
(área de visualização efetiva: Número de região ............ 4 iTunes apenas) Nota
136,2 mm × 72,0 mm) Resposta de frequência .... 5 Hz a 44 000 Hz (com DVD, (Ver. 10.6 e anterior)
frequência de amostragem de WAV (modo MSC apenas): As especificações e o design estão sujeitos a
(AVH-X2680BT/AVH-X1680DVD)
96 kHz) Formato de sinal WAV ...... PCM Linear, MS ADPCM modificações sem aviso prévio.
Pixels ............................... 1 152 000 (2 400 × 480)
Método de exibição .......... Matriz ativa TFT, tipo de con- Relação do sinal ao ruído (.wav)
dução ................................... 96 dB (1 kHz) (rede IEC-A) Freqüência de amostragem
Sistema de cores ............. NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/ (nível de RCA) ................................... PCM Linear:16 kHz, 22,05 kHz,
SECAM compatíveis Nível de saída: 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
Faixa de temperatura durável (desligada) Vídeo ............................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V) 48 kHz
................................... –20 °C a +80 °C Número de canais ............ 2 (estéreo) MS ADPCM: 22,05 kHz,
Formato de decodificação MP3 44,1 kHz
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio JPEG (modo MSC apenas):
Áudio 3 Formato de decodificação JPEG
Potência de Saída RMS .... 23 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, Formato de decodificação WMA ................................... .jpeg, .jpg, .jpe
10 % de THD, carga de 4 W, ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 Amostragem de pixels ...... 4:2:2, 4:2:0
ambos os canais acionados) (áudio de 2 canais) Tamanho de decodificação
Impedância de carga ....... 4 W [4 W a 8 W (2 W para 1 (Windows Media Player) ................................... MÁX: 8 192 (A) x 7 680 (L),
canal) permissível] Formato de decodificação AAC MÍN: 32 (A) x 32 (L)
................................... MPEG-4 AAC (codificado por
iTunes apenas) (.m4a)
(Ver. 10.6 e anterior)

70 Ptbr

<CRB4292-A>70
Black plate (71,1)

Português (B)
Ptbr 71

<CRB4292-A>71
Black plate (72,1)

Visite o nosso site da Web

Oferecemos as últimas informações sobre a PIONEER CORPORATION em nosso site.

PIONEER DO BRASIL LTDA.


Escritório de vendas:
Rua Treze de Maio, 1633 - 10.º andar, CEP 01327-905, São Paulo, SP, Brasil
Fábrica:
Av. Torquato Tapajós, 4920, Colônia Santo Antônio, CEP 69093-018, Manaus,
AM, Brasil
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488

ã 2013 PIONEER CORPORATION. Todos os direitos reservados.

<KOKZ13I> <CRB4292-A> BR

<CRB4292-A>72

Você também pode gostar