Você está na página 1de 80

Black plate (1,1)

DVD PLAYER COM RDS

Português (B)
AVH-X8580BT

Manual do Proprietário

<YRB5267-A/F>1
Black plate (2,1)

CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO


SOMENTE NO TERRITÓRIO BRASILEIRO
CERTIFICADO DE GARANTIA
APARELHO : AVH-X8580BT
A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante
NOME DO COMPRADOR : que o aparelho desempenhará suas
funções em conformidade com o seu
TELEFONE : manual de instruções, assegurando ao
adquirente deste aparelho, garantia
CEP : contra defeitos de matéria-prima e de
fabricação, por um período de 02 (dois)
CIDADE : anos, incluso o período estabelecido
por lei, a contar da data de sua
ESTADO :
aquisição, comprovada mediante a
ENDEREÇO : apresentação da respectiva Nota Fiscal
do revendedor ao consumidor e deste
DATA DA COMPRA : Certificado de Garantia devidamente
preenchido, observando o que segue:
NOTA FISCAL :
1 A garantia supracitada é a única garantia,
VENDIDO POR : quer expressa, quer implícita, ficando
excluídos quaisquer danos ou prejuízos
No DE SÉRIE : indiretos, tais como (de forma meramente
exemplificativa e não taxativa), lucros
Atenção cessantes, interrupção de negócios e outros
Este Certificado de Garantia só tem validade quando preenchido e acompanhado prejuízos pecuniários decorrentes do uso,
da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder. ou da possibilidade de usar este aparelho;
2 Ptbr

<YRB5267-A/F>2
Black plate (3,1)

2 A PIONEER declara a garantia nula e 6 Os danos ou defeitos causados por


sem efeito se for constatada por ela, ou agentes externos, por danos causados
pela assistência técnica autorizada que por uso de CDs/DVDs de má
o aparelho sofreu dano causado por qualidade, ação de produtos de

Português (B)
uso em desacordo com o manual de limpeza, excesso de pó, infiltração de
instruções, ligações a tensão de rede líquidos, produtos químicos
errada, acidentes (quedas, batidas, automotivos, tentativa de furto ou roubo
etc.), má utilização, instalação e demais peças que se desgastam
inadequada, ou ainda sinais de haver naturalmente com o uso (ex: baterias,
sido violado, ajustado ou consertado acessórios, botões, painéis, cintas), ou
por outras condições anormais de
por pessoas não autorizadas;
utilização, em hipótese alguma serão
3 O Certificado de Garantia só terá de responsabilidade do fabricante;
validade quando preenchido 7 As despesas de frete, seguro e
juntamente com a Nota Fiscal de embalagem não estão cobertas por esta
Venda ao Consumidor do aparelho; garantia, sendo de responsabilidade
4 Também será anulada a garantia exclusiva do proprietário;
quando este Certificado de Garantia 8 Produtos com número de série
apresentar qualquer sinal de adulterado ou ilegível também não
adulteração ou rasura; serão cobertos pela presente garantia.
5 Os consertos e manutenção do
aparelho em garantia, serão de
competência exclusiva das assistências
autorizadas e da PIONEER;

Ptbr 3

<YRB5267-A/F>3
Black plate (4,1)

Conteúdo Conteúdo

Precauções Ajuste da hora 13 Operações de reprodução de som 21 Ajuste da resolução do display


INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE Utilização da função iPod desta unidade no avançado 28
SEGURANÇA 6 Sintonizador seu iPod 22
Para garantir uma condução segura 6 Operações do sintonizador 14 Reprodução aleatória (Shuffle) 22 Áudio Bluetooth
Para evitar o descarregamento da Armazenamento e chamada das emissoras Repetição da reprodução 22 Operações de reprodução de som 28
bateria 6 da memória 14 Reprodução de vídeos do iPod 22 Ajuste do áudio Bluetooth 28
Visualizar o texto de rádio 14 Busca de um vídeo/música no iPod 22 Reprodução aleatória (Shuffle) 29
Antes de utilizar este produto Armazenamento e chamada do texto de Alteração da velocidade do Repetição da reprodução 29
Precauções 7 rádio da memória 14 audiobook 23
Sobre esta unidade 7 Armazenamento das emissoras mais Visualização de listas relacionadas à música Utilização do MIXTRAX
Números das regiões de discos DVD fortes 14 atualmente sendo reproduzida (Busca por Operação de MIXTRAX 29
Vídeo 7 Sintonia em sinais fortes 14 link) 23 Operação de MIXTRAX EZ 29
Sobre este manual 7 Recepção de anúncios de trânsito 15 Início da operação de MIXTRAX EZ 29
Se houver problemas 7 Recepção de transmissões de alarme AppRadio Mode Ajuste do modo MIXTRAX 30
Visite o nosso site da Web 7 interrompendo transmissões Operação AppRadio Mode 23 Definição do efeito 30
Utilização e cuidados do controle regulares 15 Ajuste da conexão do aplicativo 24
remoto 7 Utilização das funções PTY 15 Procedimento de início 24 Telefone Bluetooth
Modo de demonstração 8 Ajuste do passo de sintonia FM 15 Configuração do teclado 24 Operações do telefone Bluetooth 31
Ajuste de RDS 15 Configuração da mixagem de som do Como chamar um número na agenda de
Introdução aos botões Ativação da busca automática de PI 16 aplicativo 25 telefones 32
Unidade principal 8 Ajuste do passo de sintonia AM 16 Seleção de um número pelo modo de busca
Display inicial 9 USB/SD por alfabeto 32
Como ligar/desligar a fonte 9 Disco (CD/DVD) Operações com imagens em Inversão de nomes na agenda de
Seleção de uma fonte 9 Introdução às operações de filme 16 movimento 25 telefones 32
Ajuste do volume 10 Operações de reprodução de som 18 Operações de reprodução de som 26 Utilização das listas de chamadas não
Controle remoto 10 Alternando entre tipos de arquivos de Modo de busca por músicas 26 atendidas, recebidas e discadas 32
mídia 18 Operações de reprodução de imagem Ajuste do atendimento automático 33
Operações comuns Operação do menu DVD 18 estática 27 Ajuste do volume de escuta do outro
Operações comuns para ajustes do menu/ Reprodução aleatória (Shuffle) 18 Alternando entre tipos de arquivos de assinante 33
listas 11 Repetição da reprodução 18 mídia 27 Ativação do toque 33
Operação do ícone de rolagem e da barra de Buscando a parte que você deseja Reprodução aleatória (Shuffle) 27 Utilização das listas de chamadas
rolagem 11 reproduzir 19 Repetição da reprodução 27 programadas 33
Ativação dos botões do painel sensível ao Seleção da saída de áudio 19 Seleção de arquivos na lista de nomes de Como fazer uma chamada pela introdução
toque 11 PBC 19 arquivo 27 de um número de telefone 33
Utilização da visualização traseira 11 Seleção de faixas na lista de títulos de Visualização de listas relacionadas à música Ajuste do modo de privacidade 33
Utilização do monitor traseiro 11 faixa 19 atualmente sendo reproduzida (Busca por Controle de voz 33
Utilização da recuperação de som 12 Seleção de arquivos na lista de nomes de link) 27
Alteração do modo de tela arquivo 19 Reprodução de vídeos em um dispositivo de Sintonizador de TV
widescreen 12 Reprodução de conteúdo DivXâ VOD 20 armazenamento externo (USB, SD) 28 Sintonizador de TV da conexão RGB 34
Reprodução de conteúdo DivXâ VOD 28 Sintonizador de TV da conexão IP-
Operações básicas iPod Captura de uma imagem em arquivos BUS 34
Ajuste do ângulo do painel de LCD e ejeção Controle do iPod 20 JPEG 28
da mídia 13 Operações com imagens em Ajustes
movimento 20 Operações do menu 36

4 Ptbr

<YRB5267-A/F>4
Black plate (5,1)

Conteúdo Conteúdo

Alteração do ajuste da imagem 46 Utilização de uma fonte AUX 54 Especificações 78


Ajustes de áudio Seleção do idioma do sistema 47 Reajuste do microprocessador 55

Português (B)
Utilização do ajuste de fader/ Ajuste do modo de demonstração 47 Utilização de uma unidade externa 55
equilíbrio 36 Ativação de emudecimento/atenuação do
Utilização do ajuste de equilíbrio 36 som 47 Conexão
Utilização do equalizador 36 Ajuste da saída traseira e do controlador do Conexão do cabo de alimentação 57
Utilização do equalizador automático 37 subwoofer 47 Quando conectar a um amplificador de
Utilização do controle de centro Utilização do teclado 48 potência vendido separadamente 58
sônico 37 Ajuste da rolagem contínua 48 Quando conectar com um processador
Ajuste da sonoridade 37 Ajuste do áudio Bluetooth 48 multicanal 58
Utilização da saída do subwoofer 37 Como apagar a memória Bluetooth 48 Conexão e instalação da caixa de conexão
Intensificação de graves 37 Atualização do software de conexão de cabos ópticos 59
Utilização do filtro de alta frequência 38 Bluetooth 48 Quando conectar o componente de vídeo
Ajuste de níveis de fonte 38 Visualização da versão do sistema externo e o display 60
Processador de sinal digital 38 Bluetooth 48 Quando conectar junto a uma câmera com
Ajuste da câmera com visualização traseira visualização traseira 60
Ajuste do vídeo player (câmera de apoio) 48 iPod com conector de iluminação 61
Definição do idioma da legenda 43 EQ automático 49 iPod com conector de 30 pinos 61
Definição do idioma do áudio 43 Utilização do equalizador automático 50 Android 62
Definição do idioma do menu 43 Função TA e EQ automáticos (Alinhamento
Ajuste do display do DVD em múltiplos de tempo automático e Equalização Instalação
ângulos 43 automática) 50 Instalação utilizando os orifícios de parafuso
Definição da relação do aspecto 43 Correção de som distorcido 51 no lado do aparelho 63
Ajuste do intervalo da apresentação de Reajuste das funções de áudio 51 Instalando o microfone 63
slides 44 Selecionando o formato de vídeo 52
Definição do bloqueio do responsável 44 Ajuste do sinal de vídeo 52 Informações adicionais
Definição do arquivo de legenda DivX 44 Solução de problemas 64
Visualização do código de registro DivXâ Menu Favoritos Mensagens de erro 66
VOD 45 Utilização do menu Favoritos 52 Compreensão das mensagens de erro de EQ
Ajuste para saída digital 45 automático 69
Reprodução automática de DVDs 45 Menu de conexão Bluetooth Compreensão das mensagens 69
Operações do menu de conexão Lista de indicadores 70
Ajustes do sistema Bluetooth 53 Orientações de manuseio 71
Ajuste da conexão do aplicativo 46 Compatibilidade com áudio (USB) 73
Ativação do ajuste auxiliar 46 Menu Tema Compatibilidade com áudio compactado
Ajuste da entrada AV 46 Seleção da cor de iluminação 54 (disco, USB, SD) 73
Configuração da entrada RGB 46 Seleção da cor de OSD (Exibição na Compatibilidade com iPod 74
Configuração da mixagem de som do tela) 54 Sequência de arquivos de áudio 74
aplicativo 46 Seleção do display de plano de fundo 54 Utilização correta do aparelho 74
Atualização de firmware 46 Perfis Bluetooth 75
Visualização da versão do firmware 46 Outras funções Direitos autorais e marcas
Ajuste do modo MIXTRAX 46 Ajuste das posições de resposta do painel comerciais 75
Seleção do grupo de áreas 46 sensível ao toque (Calibração do painel Tabela de códigos de idiomas para o
sensível ao toque) 54 DVD 77

Ptbr 5

<YRB5267-A/F>5
Black plate (6,1)

Seção

01 Precauções Precauções

Agradecemos por você ter adquirido este 6 Nunca deixe o volume do seu aparelho ! Em alguns países ou estados, a visualização de
produto PIONEER. muito alto de forma que você não consi- imagens em um display dentro de um veículo, ADVERTÊNCIA
Leia este manual antes de utilizar o produto ga ouvir o trânsito e os veículos de emer- até mesmo por outras pessoas que não sejam o ! A IMAGEM DA TELA PODE APARECER
para garantir seu uso adequado. É especial- gência. motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde INVERTIDA.
mente importante que você leia e observe as essas regulamentações se aplicam, elas devem ! UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. ser obedecidas e os recursos de vídeo desta uni- PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO
Guarde-o em local seguro e acessível para referên- ADVERTÊNCIA dade não devem ser utilizados. TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA
cia futura. Não tente você mesmo instalar ou dar ma- OU ESPELHO. OUTRO USO PODE RE-
nutenção a este produto. A instalação ou Ao tentar assistir a um vídeo durante a condu- SULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
manutenção deste produto por pessoas sem ção, a advertência “Visualização de imagens
INFORMAÇÕES IMPORTANTES treinamento e experiência em equipamen- pelo motorista enquanto dirige é estrita-
tos eletrônicos e acessórios automotivos CUIDADO
DE SEGURANÇA mente proibida.” será visualizada no display
! A função da câmera com visualização trasei-
pode ser perigosa e expor você a riscos de dianteiro.
Leia todas as instruções relacionadas ao apare- choque elétrico, ferimentos, entre outros pe- ra é para auxiliar na supervisão de trailers ou
Para assistir a um vídeo no display dianteiro, es-
lho e guarde-as para referência futura. rigos. ao dar marcha a ré. Não utilize para propósi-
tacione o veículo em um local seguro e puxe o
1 Não instale o aparelho em um local onde tos de entretenimento.
freio de mão.
possa (i) obstruir a visão do motorista, ! Observe que as margens das imagens na câ-
(ii) comprometer o desempenho de qual- Para garantir uma condução Quando utilizar um display
mera com visualização traseira podem apa-
quer sistema operacional ou recursos de segura recer um pouco diferentes dependendo se
segurança do veículo, incluindo air bags, conectado à saída de vídeo traseira elas estiverem sendo exibidas em tela inteira
botões com indicadores luminosos de A saída de vídeo traseira nesta unidade (V OUT) ao dar marcha a ré e se as imagens estão
ADVERTÊNCIA
perigo, ou (iii) comprometer a habilidade é usada para conectar um display traseiro que sendo utilizadas para verificar a traseira
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CONEC-
do motorista em conduzir o veículo com permita que os passageiros nos assentos trasei- quando o veículo estiver se movendo para
TOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVI-
segurança. ros assistam vídeos. frente.
DO PARA DETECTAR O STATUS
2 Não opere este aparelho, pois isso des-
ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À
viará a sua atenção da condução segura
do veículo. Obedeça sempre as regras
FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO LADO DO ADVERTÊNCIA Para evitar o
BOTÃO DO FREIO DE MÃO. A CONEXÃO NUNCA instale o display traseiro em um local
para uma condução segura e siga as leis
OU O USO INADEQUADO DESSE CONDU-
descarregamento da bateria
de trânsito existentes. Se tiver dificulda- que possibilite ao motorista ver vídeos enquanto
TOR PODE VIOLAR A REGRA APLICÁVEL dirige. Deixe o motor do veículo ligado enquanto utiliza
de em operar o sistema ou ler o display,
E CAUSAR SÉRIOS ACIDENTES OU esta unidade para evitar que a bateria seja des-
estacione o veículo em um local seguro e
DANOS. Quando utilizar a câmera com carregada.
faça os ajustes necessários.
! Para evitar o risco de danos e ferimentos e a vio- ! Quando não há fornecimento de energia
3 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de visualização traseira
lação em potencial das regras aplicáveis, esta para esta unidade, como por exemplo quan-
segurança ao conduzir o veículo. Na hi- Com uma câmera com visualização traseira op-
unidade não pode ser utilizada com a tela de do a bateria do veículo estiver sendo substi-
pótese de um acidente, se o cinto de se- cional, esta unidade pode ser utilizada como
vídeo visível ao motorista. tuída, o microcomputador desta unidade
gurança não estiver corretamente um auxiliar para vigiar trailers ou ao dar marcha
! Para evitar o risco de acidente e a violação em retorna à sua condição inicial. Recomenda-
encaixado, seus ferimentos poderão ser a ré em uma pequena vaga de estacionamento.
potencial das leis aplicáveis, nenhuma visualiza- mos que você transcreva os dados de ajuste
consideravelmente mais severos.
ção de vídeo nos assentos dianteiros deve ocor- de áudio.
4 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
rer enquanto o veículo estiver sendo conduzido.
dirige.
5 Para proporcionar maior segurança, de- ADVERTÊNCIA
terminadas funções ficam desativadas a Não utilize em veículos que não tenham uma
menos que o freio de mão esteja puxado posição ACC.
e o veículo não esteja em movimento.

6 Ptbr

<YRB5267-A/F>6
Black plate (7,1)

Seção

Antes de utilizar este produto Antes de utilizar este produto 02

Precauções ! Mantenha este manual acessível para refe- ! Nas instruções a seguir, as memórias USB,
Resolução 506 – ANATEL:
rência futura. os áudio players USB e os cartões de memó-
“Este equipamento opera em caráter secun-

Português (B)
Evite o uso prolongado do aparelho com volume ! Sempre deixe o volume baixo para poder ria SD são coletivamente referidos como
superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudi- dário, isto é, não tem direito a proteção contra
ouvir os sons do tráfego. “dispositivos de armazenamento externos
car a sua audição. (Lei Federal 11.291/06) interferência prejudicial, mesmo de estações
! Evite a exposição à umidade. (USB, SD)”. Se apenas memórias USB e
do mesmo tipo, e não pode causar interferên-
! Se a bateria do carro estiver desconectada áudio players portáteis USB forem indicados,
TABELA: cia a sistemas operando em caráter primá-
ou descarregada, a memória programada eles serão referidos coletivamente como “dis-
Nível de De- Exemplos rio.”
será apagada. positivos de armazenamento USB”.
cibéis Este equipamento está homologado pela
! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos
30 Biblioteca silenciosa, sussurros ANATEL de acordo com os procedimentos re-
como “iPod”.
leves gulamentados pela Resolução 242/2000 e Números das regiões de
40 Sala de estar, refrigerador, quarto atende aos requisitos técnicos aplicados.
discos DVD Vídeo
longe do trânsito Para consultas, visite: Se houver problemas
50 Trânsito leve, conversação nor- www.anatel.gov.br Apenas discos DVD Vídeo com números de regi-
mal, escritório silencioso ões compatíveis podem ser reproduzidos neste Se este produto não funcionar corretamente,
player. O número da região do player pode ser entre em contato com o revendedor ou a Central
60 Ar condicionado a uma distância
de Serviços autorizada da Pioneer mais próxi-
de 6 m, máquina de costura Sobre esta unidade encontrado na parte inferior desta unidade e
ma.
70 Aspirador de pó, secador de ca- neste manual (consulte Especificações na pági-
belo, restaurante ruidoso na 78).
CUIDADO
80 Tráfego médio de cidade, coletor
Este é um produto laser classe 1, classificado Visite o nosso site da Web
de lixo, alarme de despertador a
uma distância de 60 cm
de acordo com a Segurança de produtos Sobre este manual Visite-nos no seguinte site:
laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo http://www.pioneer.com.br/
laser classe 1M. Para garantir segurança con- ! Esta unidade vem com diversas funções so-
fisticadas que garantem recepção e opera- ! Oferecemos as últimas informações sobre a
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGO- tínua, não remova nenhuma tampa nem tente
ção superiores. Todas as funções foram PIONEER CORPORATION em nosso site.
SOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTAN- acessar o interior do produto. Todo tipo de
TE manutenção deverá ser executado por pes- projetadas para serem utilizadas da forma
mais fácil possível, mas muitas delas reque-
90 Metrô, motocicleta, tráfego de ca- soal qualificado. Utilização e cuidados do
minhão, cortador de grama rem explicação. Este manual de instruções
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, tem como objetivo ajudá-lo a obter total be- controle remoto
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1 nefício do potencial desta unidade e fazer
furadeira pneumática Instalação da bateria
120 Show de banda de rock em frente com que você aproveite ao máximo o seu
áudio. Deslize para fora a bandeja localizada na parte
às caixas acústicas, trovão
CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER VISÍVEL E INVISÍVEL
! Este manual usa os diagramas reais nas posterior do controle remoto e insira a bateria
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato DA CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE
DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS. telas para descrever as operações. No entan- com os pólos positivo (+) e negativo (–) alinha-
180 Lançamento de foguete
to, as telas em algumas unidades podem dos corretamente.
Informação cedida pela Deafness Re- não corresponder com as mostradas neste ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
manual dependendo no modelo usado. que se projeta da bandeja.
search Foundation, por cortesia
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
co. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.

Ptbr 7

<YRB5267-A/F>7
Black plate (8,1)

Seção

02 Antes de utilizar este produto Introdução aos botões

03
Importante Unidade principal 7 c/d (TRK)
! Não deixe o controle remoto exposto a tem-
peraturas altas ou à luz direta do sol. 8 h (Ejetar)
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde possa ficar preso embaixo do pedal do 9 Conector de entrada do microfone de EQ
freio ou acelerador. automática
Utilize para conectar um microfone de EQ
automática.
Modo de demonstração
ADVERTÊNCIA a Slot de carregamento de disco
O modo de demonstração de recursos é auto-
! Mantenha a bateria fora do alcance de crian- 12 3 4 5 6 7 8
maticamente iniciado quando você seleciona
ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé- b Slot para cartão de memória SD
Off como a fonte e continua sua operação en-
dico imediatamente.
quanto a chave da ignição estiver posicionada 9 a b
! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
em ACC ou ON. Para cancelar o modo de de- CUIDADO
não devem ser expostas a calor excessivo,
monstração de recursos, pressione e segure Não utilize produtos não autorizados.
como luz direta do sol, fogo ou situação se-
MUTE. Pressione e segure MUTE novamente
melhante. Notas
para reiniciar. A operação do modo de demons-
tração de recursos com o motor do carro desli- ! Quando um iPhone for conectado, pressione
gado pode descarregar a bateria. e segure o botão Início para ativar o controle
CUIDADO
de voz.
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
! Quando o sistema de navegação for conecta-
! Remova a bateria se não for utilizar o contro- Importante
1 RESET do, pressione MODE para alternar para o dis-
le remoto por um mês ou mais. O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade
Para obter detalhes, consulte Reajuste do mi- play de navegação. Pressione e segure
! Se a bateria for substituída incorretamente, deve ser conectado à função de ativação/desati-
croprocessador na página 55. MODE para desativar o display.
haverá perigo de explosão. Substitua-a ape- vação da ignição. Do contrário, a bateria poderá
Pressione MODE novamente para ativar o
nas por uma do mesmo tipo ou equivalente. descarregar.
2 SRC/OFF display.
! Não manuseie a bateria com ferramentas
! Para obter detalhes sobre como utilizar um
metálicas.
3 +/– (VOLUME/VOL) sistema de navegação a partir desta unidade,
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
consulte o manual de instruções.
cos.
4 MUTE ! Quando um iPhone ou dispositivo Android,
! Em caso de vazamento da bateria, limpe
Pressione para emudecer. Pressione nova- executando um aplicativo que oferece supor-
completamente o controle remoto e instale
mente para cancelar. te ao AppRadio Mode, for conectado, pres-
uma nova bateria.
sione MODE para alternar para o display de
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se
5 Botão Início aplicativos. Você pode utilizar o aplicativo to-
de estar em conformidade com as regula-
Visualização do display inicial. cando no display.
mentações governamentais ou com as nor-
mas das instituições públicas do meio O display retorna à tela do Launcher quando
ambiente que se aplicam ao seu país/região. um aplicativo de terceiro estiver sendo utili-
zado no AppRadio Mode.
Utilização do controle remoto Clicar duas vezes no ícone na tela do Laun-
cher retornará ao display inicial.
Aponte o controle remoto para a direção do pai-
nel frontal para operá-lo.
6 MODE
! O controle remoto poderá não funcionar cor-
Desativação do display de informações.
retamente se ficar exposto à luz direta do sol.

8 Ptbr

<YRB5267-A/F>8
Black plate (9,1)

Seção

Introdução aos botões Introdução aos botões 03

Display inicial A seção a seguir descreve como alternar a fonte 4 Botão Source off Seleção de uma fonte
de saída para o monitor traseiro. Consulte Utili- Desligar a fonte.

Português (B)
HOME Display (Frontal) zação do monitor traseiro na página 11.
Modos de fonte disponíveis
1 2 3 4 Display de fonte desligada
5 Botão Bluetooth
! Radio – Sintonizador de rádio
Visualizar o menu de conexão Bluetooth.
8 9 ! TV – Sintonizador de TV
! Disc – DVD e CD player incorporado
Radio Disc USB/iPod1 USB/iPod2 SD 13 APR
12:25 6 Botão Tema
! USB/iPod 1 – USB/iPod 1
OFF
PM

Visualizar o menu Tema.


FRONT ! USB/iPod 2 – USB/iPod 2
Bluetooth Audio AUX AV TV EXT1
! SD – Cartão de memória SD
7 Ícone de menu
OFF
! Bluetooth Audio – Áudio Bluetooth incorpo-
EXT2 Apps RearView
ON Visualizar o menu.
rado
Settings
Video Audio System Theme Favorite Bluetooth ! AUX – AUX
8 Botão Fonte
! AV – Entrada AV
7 6 5 Visualizar o menu de fontes.
! EXT 1 – Unidade externa 1
Display de fonte ligada ! EXT 2 – Unidade externa 2
HOME Display (Traseiro) 9 Botão Clock
1 4 1 Alternar para o display de ajuste das horas. Seleção de uma fonte
! Utilizar SRC/OFF
Radio JAN
AM 12:22 Nota 1 Pressione SRC/OFF.
Mirror Disc USB/iPod1 SD AV
Disc Quando o dispositivo móvel for conectado por ! Utilizar os botões do painel de toque no dis-
HDMI para utilizar Apps, habilite corretamente
REAR iPod o Bluetooth para o dispositivo conectado por
play inicial
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, no
OFF
Bluetooth Audio HDMI. Se a conexão não estiver conforme espe- nome da fonte desejada.
AUX S.Rtrv Dolby PLII
DB
cificado, a função não poderá ser utilizada cor- ! Quando o ícone de fonte não for visualiza-
Video Audio System
Settings
Theme Favorite Bluetooth AV App
retamente. do, ele poderá ser exibido ao tocar na tela.
! Ao operar o menu, você não pode selecio-
7 6 5 nar uma fonte ao tocar no ícone de fonte.
1 Ícone de fonte Como ligar/desligar a fonte
Mova/arraste o ícone para alternar entre Frontal Selecione uma fonte favorita. Notas
e Traseiro para o display HOME. Certifique-se de Se o ícone de fonte não estiver sendo exibi- Ligar a fonte utilizando os botões ! O ícone USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 mudará
tocar no display para mover/arrastar. do, ele poderá ser exibido pressionado o 1 Pressione SRC/OFF para ligar a fonte. como a seguir:
botão Início ou tocando em . — USB 1 será visualizado quando um dispositi-
Desligar a fonte utilizando os botões
vo de armazenamento USB for conectado à
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a
2 Botão Apps entrada USB 1.
fonte.
Alternar para AppRadio Mode. — iPod 1 será visualizado quando o iPod for co-
Os ícones dos botões de Apps diferem nos nectado à entrada USB 1.
iPhones e nos dispositivos Android. — USB 2 será visualizado quando um dispositi-
vo de armazenamento USB for conectado à
3 Botão de visualização traseira entrada USB 2.
Exibir a imagem de visualização traseira. — iPod 2 será visualizado quando o iPod for co-
Para obter detalhes, consulte Utilização da vi- nectado à entrada USB 2.
sualização traseira na página 11. — USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 será visualizado
quando nenhum dispositivo estiver conecta-
do.

Ptbr 9

<YRB5267-A/F>9
Black plate (10,1)

Seção

03 Introdução aos botões Introdução aos botões

— iPod 1 e iPod 2 não são visualizados quando Controle remoto 6 RETURN Pressione para retornar ao menu inicial du-
App Connection Settings está definido Pressione para visualizar o menu PBC (Con- rante a reprodução do DVD.
como iPhone (Digital AV). trole de reprodução) durante o PBC.
1 2 3
Consulte Ajuste da conexão do aplicativo na b AUDIO
página 24. 7 f Pressione para alterar o idioma do áudio du-
! Uma unidade externa refere-se a um produto Pressione para pausar ou retomar a reprodu- rante a reprodução do DVD.
Pioneer, como aqueles que serão disponibili- ção. Pressione para ativar a saída de áudio para
zados futuramente. Embora incompatível m DivX/MPEG-4.
como uma fonte, possibilita o controle das 9 Pressione para executar um retrocesso rápi- SUBTITLE
funções básicas de até duas unidades exter- a do. Pressione para alterar o idioma da legenda
nas. Quando duas unidades externas são co- 4 Pressione para alterar a velocidade de retro- durante a reprodução do DVD/DivX/MPEG-4.
nectadas, elas são automaticamente cesso rápido. ANGLE
alocadas à unidade externa 1 ou à unidade n Pressione para alterar o ângulo de visão du-
externa 2. 5 Pressione para executar um avanço rápido. rante a reprodução do DVD.
b 6 Pressione para alterar a velocidade de avan-
USB/iPod 1 e USB/iPod 2 ço rápido. c BAND/ESC
o Pressione para selecionar a banda do sinto-
Esta unidade tem as fontes USB/iPod 1 e 7 Pressione para retornar à faixa anterior (capí- nizador quando o sintonizador estiver sele-
USB/iPod 2. c
Na USB/iPod 2, as seguintes funções não estão tulo). cionado como uma fonte. Também utilizado
disponíveis.
8 p para cancelar o modo de controle das fun-
— AppRadio Mode Pressione para ir para a próxima faixa (capí- ções.
— Saída do monitor traseiro tulo). Pressione para alternar entre os modos ao
— Atualização de firmware g reproduzir os seguintes tipos de dados:
1 +/– (VOLUME/VOL) Pressione para parar a reprodução. ! Disco
Notas Se você retomar a reprodução, ela iniciará a Áudio compactado e dados de áudio (CD-
! Quando houver dois dispositivos de armaze- 2 REAR SRC partir do ponto em que você parou. Toque no DA), como CD-EXTRA e CDs com modo
namento USB conectados a esta unidade e Pressione para percorrer todas as fontes dis- botão novamente para interromper comple- misto
você desejar alternar entre eles para reprodu- poníveis na parte traseira. tamente a reprodução. ! Dispositivo de armazenamento externo
ção, primeiro desconecte as comunicações Pressione e segure para desativar a fonte tra- (USB, SD)
do dispositivo de armazenamento USB antes seira. 8 FOLDER/P.CH Dados de áudio, dados de vídeo e dados
de continuar. Pressione para selecionar o disco ou pasta de foto
! Se for conectar USB 1/iPod 1 e USB 2/iPod 2 3 SRC/OFF seguinte ou anterior.
ao mesmo tempo, use um cabo USB da Pressione para percorrer todas as fontes Pressione para chamar da memória as fre-
Pioneer (CD-U50E) além do cabo USB da frontais disponíveis. quências das emissoras de rádio atribuídas
Pioneer normal. Pressione e segure para desligar a fonte fron- aos botões de canal programado.
tal.
9 MUTE
Ajuste do volume 4 Interruptor de seleção do modo de fonte Pressione para emudecer. Pressione nova-
Utilize para alternar o modo de fonte entre a mente para cancelar.
% Pressione +/– (VOLUME/VOL) para ajustar fonte frontal e a fonte traseira.
o volume.
a MENU
5 Botão (Almofada) de seleção Pressione para visualizar o menu DVD duran-
Utilize para selecionar uma opção no menu te a reprodução do DVD.
do DVD. TOP MENU

10 Ptbr

<YRB5267-A/F>10
Black plate (11,1)

Seção

Operações comuns Operações comuns 04

Operações comuns para Ativação dos botões do A câmera com visualização traseira precisa
DVD-V
13.APR
PM 12:25
ser definida para uma configuração diferente
ajustes do menu/listas painel sensível ao toque

Português (B)
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX de Off (Desligada) a fim de ativar o modo de
Botões do painel sensível ao toque visualização traseira.
Iniciar o menu do telefone Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
Bluetooth. Ajuste da câmera com visualização traseira (câ-
DVD-V
13.APR
Para obter detalhes, consulte Te- PM 12:25
Dolby D 48kHz 16bit 2ch
XX XX
mera de apoio) na página 48.
lefone Bluetooth na página 31. MENU TOP
MENU XXXXXXXXXXXXXXXX
1/2
01:00 2 -01:00
Utilização do botão de
Visualizar o menu de lista.
Iniciar a função de busca. visualização traseira para exibir
2 a visualização traseira
Dolby D 48kHz 16bit 2ch

Visualizar EQ (menu de função 1 Ícone de rolagem MENU TOP


MENU

de áudio). É visualizado quando os itens selecionáveis 1/2 Exibir a imagem traseira ativando a
01:00 2 -01:00
estão ocultos. imagem de visualização traseira.
Quando a imagem de visualização
Visualizar o menu Favoritos. 2 Barra de rolagem 1 traseira for exibida, você poderá al-
Aparecerá quando os itens não puderem ser y
ternar para o display de fonte to-
visualizados em uma única página apenas. Return
cando no display. Neste momento,
2/2 e temporariamente, você poderá
Operação do ícone de rolagem Visualizar os itens ocultos
01:00 2 -01:00
operar pelo display de fonte. Se
você não executar qualquer opera-
e da barra de rolagem 1 Toque no ícone de rolagem ou arraste a barra
de rolagem para visualizar os itens ocultos. 1 ção dentro de alguns segundos, o
display retornará para a imagem
1 ! Além disso, você pode arrastar a lista para vi-
1 Botão Tab de visualização traseira.
sualizar os itens ocultos.
Audio Alternar os botões do painel de toque no dis- Para desativar a imagem de visuali-
SonicCenter Control
Fader/Balance F/R 0 L/R
FR:0 LR:00
Especificar o ponto de reprodução play. zação traseira, pressione o botão
1 Arraste a barra de rolagem na tela. Início para retornar ao display ini-
Loudness
Graphic EQ Powerful
(Não disponível quando a barra de rolagem cial e, em seguida, pressione o
Subwoofer
Auto EQ Off
On está esmaecida.) Utilização da visualização botão novamente.
Bass Booster
Sonic Center Control L/R
LR:00 traseira
High Pass Filter
Loudness OFF Uma câmera com visualização traseira vendida
Source Level Adjuster
Subwoofer ON separadamente é necessária para uso no modo Utilização do monitor traseiro
de visualização traseira. As funções abaixo Conectar um monitor traseiro, vendido separa-
21 estão disponíveis. damente, a esta unidade permite que imagens e
! Câmera com visualização traseira vídeos sejam visualizados nos assentos trasei-
Esta unidade pode ser ajustada para exibir a ros.
imagem de visualização traseira automatica- A fonte de saída do monitor traseiro pode ser al-
mente quando você move a marcha para a ternada para:
posição REVERSE (R). ! Mirror – A fonte na tela dianteira desta uni-
! Câmera para o modo de visualização traseira dade
A câmera com visualização traseira pode ser Disc – O vídeo e som do disco
ligada para manter a visualização constante.

Ptbr 11

<YRB5267-A/F>11
Black plate (12,1)

Seção

04 Operações comuns Operações comuns

USB/iPod 1 – O vídeo e o som do dispositivo Alteração do modo de tela ! Quando um vídeo for visualizado em um
de armazenamento USB modo de tela widescreen, que não corres-
SD – O vídeo e som do cartão SD
widescreen ponde à sua relação do aspecto original, ele
AV – O vídeo e som da entrada AV poderá aparecer diferente.
OFF– Nenhuma fonte Selecionar a proporção de tela ! Lembre-se de que utilizar o recurso de modo
apropriada para o vídeo a ser re- amplo deste sistema para propósitos de vi-
Notas produzido. sualização comercial ou pública pode consti-
! Você não pode utilizar botões do painel de tuir uma violação aos direitos do autor
toque e telas de operação no monitor trasei- 1 Visualize o modo de tela. protegidos pela Lei de Direitos Autorais.
ro. ! A imagem do vídeo aparecerá com imperfei-
! Imagens e vídeos continuarão sendo visuali- 2 Toque no ajuste de modo amplo deseja- ções quando visualizada no modo Zoom.
zados se o veículo estiver em movimento ou do. ! Full/Zoom/Normal é utilizado para vídeos.
parado. Normal/Trimming é utilizado para imagens
! Não é possível reproduzir arquivos DivX nos Full (Tela inteira)
JPEG.
monitores traseiro e dianteiro ao mesmo A imagem 4:3 é ampliada somente na direção ! Full/Normal é utilizado para o sintonizador
tempo. horizontal, proporcionando aos telespectadores de TV da conexão RGB.
! A porta que oferece suporte ao monitor tra- uma imagem de TV 4:3 (imagem normal) sem ! Esta função será habilitada para reprodução
seiro será somente a porta de entrada USB omissões. nas fontes listadas abaixo.
1. — Disc: DVD-V, Vídeo CD, DivX, MPEG-1,
Zoom (Zoom)
! USB/iPod 1 e SD são compatíveis com DivX/ MPEG-2, MPEG-4, JPEG
MPEG-4/WMV/H.264 apenas. A imagem 4:3 é ampliada na mesma proporção
— USB/SD: DivX, MPEG-4, H.264, WMV, JPEG
! Você não pode utilizar esta função com MIX- tanto vertical quanto horizontalmente; ideal
— iPod: Vídeo
TRAX. Se utilizar MIXTRAX com essa função, para uma imagem no tamanho de cinema (ima-
— AV: Dados A/V
ela será desativada. gem de tela widescreen).
— AUX: Dados A/V
Normal (Normal) — TV: conexão RGB

Utilização da recuperação de A imagem 4:3 é visualizada como ela realmente


é, proporcionando aos telespectadores nenhum
som senso de disparidade, uma vez que as propor-
ções são as mesmas que as da imagem normal.
Aprimora automaticamente o
áudio compactado e restaura um Trimming (Corte)
som rico. A imagem é exibida em toda a tela com a pro-
porção de horizontal para vertical como está. Se
Desativado — — a proporção de horizontal para vertical diferir
! é mais eficiente do que . entre o display e a imagem, a imagem poderá
ser exibida parcialmente cortada na parte supe-
Nota rior/inferior ou nas laterais.
Esta função será habilitada para reprodução
Notas
nas fontes listadas abaixo.
— CD-DA ! Você não pode utilizar esta função ao condu-
— Arquivos MP3/WMA/AAC/WAV no dispositivo de zir.
armazenamento externo (USB, SD) ! Ajustes diferentes podem ser armazenados
— Arquivos MP3/WMA/AAC em mídia CD para cada fonte de vídeo.
— iPod

12 Ptbr

<YRB5267-A/F>12
Black plate (13,1)

Seção

Operações básicas Operações básicas 05

Ajuste do ângulo do painel 2 Ejete um SD. ! Se removido, recoloque o painel frontal na


unidade antes de dar partida ao veículo.
de LCD e ejeção da mídia

Português (B)
Ejetando um SD. 1 Pressione h (Ejetar) para soltar o painel
CUIDADO frontal.
Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade
quando estiver abrindo, fechando ou ajustando 3 Pressione o SD para ejetar. 2 Toque no botão Desencaixar.
o painel de LCD. Tome muito cuidado com as
mãos e os dedos de crianças. Extração do painel frontal O painel frontal desliza
automaticamente em sua
Ajuste do ângulo do painel de LCD CUIDADO direção.
! Não tente desencaixar o painel frontal en- 2 Pressione a parte inferior do painel fron-
1 Pressione h (Ejetar) para visualizar o tal até encaixar no lugar.
quanto um DISCO/SD estiver na posição de
menu de ejeção. 3 Deslize a trava na parte inferior do painel
ejeção.
! Não tente desencaixar o painel frontal en- frontal para a direita e erga o painel frontal
2 Ajuste o painel de LCD a um ângulo facil- enquanto pressiona a trava para baixo.
quanto dados estiverem sendo gravados no
mente visível.
USB/SD.
Isso poderá fazer com que os dados sejam
Abaixar o painel. corrompidos.
! Depois que o painel frontal for desencaixado,
o monitor voltará para a posição original au-
Retornar o painel à posição verti-
tomaticamente.
cal.
Atenção para que as mãos ou outros objetos
não fiquem presos atrás do monitor à medi-
# Quando o ângulo definido for salvo, o painel de da que ele se move.
LCD será automaticamente ajustado para a mesma ! Certifique-se de que o painel frontal esteja
Ajuste da hora
posição da próxima vez que ele for aberto. em sua posição original enquanto o veículo 1 Toque no botão Clock.
estiver em movimento. 4 Coloque o painel frontal no estojo forne-
A tela Clock Adjustment é visualizada.
Ejeção de um disco É perigoso dirigir com o painel frontal para cido para mantê-lo em segurança.
Para obter detalhes, consulte Display inicial na
1 Pressione h (Ejetar) para visualizar o fora. página 9.
! Não coloque bebidas ou outros objetos Colocação do painel frontal
menu de ejeção.
sobre o painel frontal enquanto ele estiver to- 1 Deslize o painel frontal para a parte su- 2 Selecione o item a ser ajustado.
2 Ejete um disco. talmente aberto. perior da unidade e empurre-o no lugar.
Deslize a unidade de inserção no painel frontal 3 Toque em a ou em b para corrigir a data
Importante para dentro do slot de inserção na parte superi- e a hora.
Ejetar um disco. ! Manuseie o painel frontal com cuidado ao re- or da unidade e empurre-a no lugar.
movê-lo ou recolocá-lo.
! Evite expor o painel frontal a impactos exces-
Ejeção de um SD sivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz di-
1 Pressione h (Ejetar) para visualizar o reta do sol e não o exponha a temperaturas
menu de ejeção. altas.

Ptbr 13

<YRB5267-A/F>13
Black plate (14,1)

Seção

06 Sintonizador Sintonizador

Operações do sintonizador 7 Botão Texto 2 Toque e segure um dos botões de canal Armazenamento das
Visualizar texto do rádio. programado para armazenar a frequência se-
Botões do painel sensível ao toque Armazenar e chamar o texto de rádio da me- lecionada na memória.
emissoras mais fortes
mória. A frequência da emissora de rádio selecionada A BSM (Memória das melhores emissoras) ar-
1 2 terá sido armazenada na memória. mazena automaticamente as seis emissoras
8 Botão Lista mais fortes na ordem de intensidade do sinal.
13 ARP
FM 1 AM 12:25 3 Toque no botão de canal programado
Radio Visualizar a lista de canais programados. O armazenamento das frequências de transmis-
PM

1 WWWWWWWWWWWWW
apropriado para selecionar a emissora dese- são com BSM pode substituir as frequências de
2
WWWWWWWWWWWWWWWW 9 Botão Canal programado jada. transmissão salvas utilizando os botões de
3 Selecionar um canal programado. canal programado.
TEXT
4
Visualizar o texto de rádio
STEREO

5
87.50 MHz Operações básicas 1 Visualize a tela programada.
6 Local TA
OFF
News
ON (Somente disponível em emissoras FM) Consulte Operações do sintonizador na página
Alternar entre os canais programados utilizando Os dados de texto do rádio transmitidos pelas 14.
9876 5 4 3 os botões estações RDS, como informações sobre a esta- A tela programada é visualizada no display.
1 Pressione c ou d (TRK). ção, podem ser visualizados neste sintonizador.
1 Botão Banda 2 Toque em BSM para ativar BSM.
! Quando nenhum texto de rádio for recebido,
Selecionar uma banda (FM1, FM2 ou FM3) Sintonia por busca utilizando os botões As seis frequências mais fortes de transmissão
No Text será visualizado no display.
ao tocar no ícone à esquerda. Alternar para a 1 Pressione e segure c ou d (TRK). são armazenadas nos botões de canal progra-
banda AM ao tocar no ícone à direita. mado na ordem da intensidade do sinal.
Notas
O ícone da banda selecionada é realçado. Armazenamento e chamada # Para cancelar o processo de armazenamento,
! Ouvir o rádio AM enquanto um iPod estiver
2 Botão Pesquisar carregando nesta unidade poderá gerar do texto de rádio da memória toque em Cancelar.

Visualizar as informações de PTY. ruído. Nesse caso, desconecte o iPod da uni- Você pode armazenar dados de até seis trans-
dade. missões de texto de rádio nos botões de Sintonia em sinais fortes
3 Botão Notícias ! Os botões do painel sensível ao toque não Memo1 a Memo6.
listados em Operações do sintonizador A sintonia por busca local permite que você sin-
Ativar ou desativar a interrupção do progra-
podem aparecer no display. tonize apenas as emissoras de rádio com sinais
ma de notícias. 1 Exiba o texto de rádio que deseja arma-
Consulte Lista de indicadores na página 70. suficientemente fortes para uma boa recepção.
zenar na memória.
4 Botão TA Consulte Operações do sintonizador na página
FM: desativado — — — —
Ativar ou desativar TA (anúncio de trânsito 14.
em espera). Armazenamento e chamada
AM: desativado — —
das emissoras da memória 2 Toque e segure um dos botões para ar-
Quanto mais existirem na tela, menos esta-
5 Botão Local mazenar o texto de rádio selecionado.
Você pode facilmente armazenar até seis emis- ções poderão ser selecionadas. Somente emis-
Definir o nível de busca local. O número da memória é visualizado e o texto de
soras programadas para cada banda. soras com sinais fortes em sua área local
rádio selecionado será armazenado na memó-
podem ser selecionadas.
6 Botão Sintonia ria.
1 Visualize a tela programada. Se existirem menos , esta unidade será capaz
Sintonizar para cima ou para baixo manual- Na próxima vez que você pressionar o mesmo
Consulte Operações do sintonizador na página de receber transmissões de emissoras com si-
mente. botão no display de texto de rádio, o texto arma-
14. nais mais fracos.
Toque e segure por mais de dois segundos zenado será chamado da memória.
A tela programada é visualizada no display.
para pular as emissoras. A sintonia por
busca começará assim que você soltar.
Toque novamente para cancelar a sintonia
por busca.

14 Ptbr

<YRB5267-A/F>14
Black plate (15,1)

Seção

Sintonizador Sintonizador 06

Recepção de anúncios de Você pode optar por receber a transmissão de Utilização da interrupção de 1 Desligue a fonte.
alarme automaticamente independentemente programa de notícias Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9.
trânsito

Português (B)
da fonte que está ouvindo.
Quando um programa de notícias estiver sendo
(Somente disponível em emissoras FM) A recepção do programa anterior é retomada 2 Pressione o botão Início para alternar
transmitido de uma emissora de notícias com
Independentemente da fonte que você está ou- uma vez que a transmissão do alarme é finaliza- para o display inicial.
código PTY, a unidade poderá alternar de qual-
vindo, é possível receber anúncios de trânsito da.
quer emissora para a emissora de transmissão
automaticamente com TA (anúncio de trânsito 3 Toque no botão do sistema para abrir o
de notícias. Quando o programa de notícias ter-
em espera). menu do sistema.
Utilização das funções PTY minar, a recepção do programa anterior será re-
tomada.
1 Sintonize em um TP ou emissora de TP de (Somente disponível em emissoras FM) 4 Toque em Passo FM no menu do sistema
outra rede avançada. Você pode sintonizar uma estação usando as in- para selecionar o passo de sintonia FM.
O indicador acende. Lista de PTY Tocar em Passo FM alternará o passo de sinto-
formações de PTY (tipo de programa).
nia FM entre 50 kHz e 100 kHz. O passo de sinto-
2 Ative o anúncio de trânsito. News&Info (notícias e informações) nia FM selecionado é visualizado no display.
Busca por uma emissora RDS
Consulte Operações do sintonizador na página News (Noticiários), Affairs (Atualidades), Info (In-
pelas informações de PTY
14. formações), Sport (Esportes), Weather (Previsão
# Se a função TA estiver ativada e você não estiver Você pode buscar tipos gerais de programas de
do Tempo), Finance (Finanças)
Ajuste de RDS
sintonizado em um TP ou emissora de TP de outra transmissão, como os listados na seção a se-
(Somente disponível em emissoras FM)
rede avançada, o indicador acenderá leve- guir. Consulte a página 15. Popular (popular)
mente. Pop Mus (Música popular), Rock Mus (Rock), Limitando as estações para
1 Toque no botão Buscar.
Easy Mus (Música orquestrada), Oth Mus (Outras programação regional
3 Pressione +/– (VOLUME/VOL) para ajustar músicas), Jazz (Jazz), Country (Música sertane-
o volume de TA quando um anúncio de trân- 2 Toque em ou para selecionar um Quando a função AF é usada, a função regional
ja), Nat Mus (Músicas nacionais), Oldies (Músi-
sito começar. tipo de programa. limita a seleção das estações para aquelas que
cas antigas), Folk Mus (Música folclórica)
O volume recentemente definido é armazenado Existem quatro tipos de programa: transmitem programas regionais.
na memória e será chamado para anúncios de News&Info—Popular—Classics—Others Classics (clássicos)
trânsito subsequentes. 1 Pressione o botão Início para alternar
L.Class (Clássica suave), Classic (Clássica)
3 Toque em Início para iniciar a busca. para o display inicial.
4 Desative o anúncio enquanto um anúncio A unidade busca uma estação que esteja trans- Others (outros)
de trânsito estiver sendo recebido. mitindo aquele tipo de programa. Quando uma 2 Toque no botão do sistema para abrir o
Educate (Educação), Drama (Drama), Culture
Consulte Operações do sintonizador na página estação é encontrada, seu nome de serviço de menu do sistema.
(Cultura), Science (Ciências), Varied (Variada),
14. programa é exibido.
Children (Infantil), Social (Assuntos Sociais), Reli-
O sintonizador retornará à fonte original, mas As informações de PTY (tipo de programa) são 3 Toque em Setup RDS no menu do siste-
gion (Religião), Phone In (Público participa da
permanecerá no modo de espera da função TA listadas na seção a seguir. Consulte Lista de PTY ma.
programação por telefone), Touring (Viagem), Lei-
até o ícone ser novamente tocado. na página 15.
sure (Lazer), Document (Documentários)
# Para cancelar a busca, toque em Cancelar. 4 Toque em Regional no menu para ativar
# O programa de algumas estações pode diferir da- a função regional.
Recepção de transmissões quele indicado pelo PTY transmitido. # Para desativar a função regional, toque nova-
de alarme interrompendo # Se nenhuma estação estiver transmitindo o tipo Ajuste do passo de sintonia FM mente em Regional.
de programa que você procurou, Não Encontrado ! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du-
transmissões regulares será exibido por cerca de dois segundos e, em segui-
rante a sintonia manual.
(Somente disponível em emissoras FM) da, o sintonizador retornará para a estação original.

Ptbr 15

<YRB5267-A/F>15
Black plate (16,1)

Seção

06 Sintonizador Disco (CD/DVD)

07
Seleção de freqüências alternativas 4 Toque em Auto PI no menu do sistema Introdução às operações de 1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso
para ativar a busca automática de PI. Avanço ou retrocesso rápido
Quando o sintonizador não puder obter uma
# Para desativar a busca automática de PI, toque
filme Toque para alterar a velocidade de avanço e
boa recepção, a unidade buscará automatica-
mente por uma emissora diferente na mesma em Auto PI novamente. Você pode utilizar esta unidade para exibir arqui- retrocesso rápido.
rede. vos de filme em DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/
CD-RW. 2 Botão Pesquisar
Ajuste do passo de sintonia AM Iniciar a função de busca.
1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. % Toque em Passo AM no menu inicial para Botões do painel sensível ao toque
selecionar o passo de sintonia AM. 3 Botão Alternar idioma de legenda
DVD Vídeo
2 Toque no botão do sistema para abrir o Tocar em Passo AM alternará o passo de sinto- Nos DVDs/arquivos DivX com gravações em
menu do sistema. nia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sinto- 1 2 múltiplas legendas, você pode alternar entre
nia AM selecionado será visualizado no display. idiomas de legenda durante a reprodução.

DVD-V
13.APR
3 Toque em Setup RDS no menu do siste- Quando o ajuste for alterado, a frequência e os PM 12:25
ma. canais programados serão inicializados. XX XX 4 Botão Alternar idioma de áudio
XXXXXXXXXXXXXXXX Nos DVDs/arquivos DivX que oferecem re-
4 Toque em FREQ Alternativa para ativar produção de áudio em diferentes idiomas e
AF. diferentes sistemas de áudio (Dolbyâ Digital,
# Para desativar AF, toque novamente em
DTS etc.), você pode alternar entre idiomas/
FREQ Alternativa.
Dolby
2ch D 48kHz
Dolby16bit
D 48kHz
2ch16bit
sistemas de áudio durante a reprodução.
TOP
MENU MENU
Dolby PLll
Dependendo do ajuste, talvez o vídeo não
1/2
Notas 01:00 2 -01:00
seja reproduzido com o sistema de áudio uti-
! O som pode ser temporariamente interrompi- lizado para gravar o DVD.
do por outro programa durante uma busca a 98 7 6 5 4 3
de frequências AF. y
5 Botão MENU INICIAL
! O recurso AF pode ser definido para FM1, Return

2/2
Dolby PLll
Retornar ao menu inicial durante a reprodu-
FM2 e FM3. 01:00 2 -01:00
ção do DVD.

g f e dc b 6 Botão MENU
Ativação da busca Visualizar o menu do DVD durante a reprodu-
automática de PI Vídeo CD ção do DVD.
Return
A unidade pode buscar automaticamente uma 7 Botão Reproduzir em slow motion
estação diferente com a mesma programação, 01:00 8 -01:00 Mover a seleção para frente um quadro por
mesmo durante a rechamada de números pro- vez durante a reprodução.
gramados. 9 8h7e g b Toque e segure o botão por mais de dois se-
gundos para reduzir a velocidade da reprodu-
1 Desligue a fonte. Quando reproduzir um disco contendo uma com-
ção.
Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9. binação de vários tipos de arquivos de mídia
Tocar no botão aumentará a velocidade da
reprodução em quatro ajustes incrementais
2 Pressione o botão Início para alternar Media durante a reprodução em slow motion no
2 -01:00
para o display inicial. 01:00
DVD Vídeo/Vídeo CD.

3 Toque no botão do sistema para abrir o


9 87 e 4i3
8 Botão Parar
menu do sistema. Parar a reprodução.

16 Ptbr

<YRB5267-A/F>16
Black plate (17,1)

Seção

Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD) 07

Se você retomar a reprodução, ela iniciará a f Botão Ângulo de visão Operações básicas Notas
partir do ponto em que você parou. Toque no Nos DVDs com gravações em múltiplos ân- ! Este DVD player pode reproduzir um arquivo

Português (B)
botão novamente para interromper comple- gulos (tomadas de cenas em vários ângulos), Reproduzir vídeos DivX gravado em CD-R/RW, DVD-R/RW ou
tamente a reprodução. você pode alternar entre os ângulos de visão 1 Insira o disco no slot de carregamento com a MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte a se-
durante a reprodução. etiqueta voltada para cima. guinte seção quanto aos arquivos que
9 Botão Modo de tela A reprodução iniciará automaticamente. podem ser reproduzidos. Consulte Arquivos
Alterar o modo de tela. g Botão Saída de áudio ! Um menu pode ser visualizado se você estiver de vídeo DivX na página 72.)
Consulte Alteração do modo de tela wides- Ativar a saída de áudio ao reproduzir discos reproduzindo um DVD ou Vídeo CD. Consulte ! Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou
creen na página 12. de vídeo gravados com áudio LPCM. Operação do menu DVD na página 18 e PBC na CD-R/RW no slot de carregamento de disco.
página 19. ! Algumas operações talvez não estejam dis-
a Botão Pausa e Reproduzir h Botão Lento ! Quando a função de reprodução automática poníveis ao assistir uma mídia devido à pro-
Pausar a reprodução. Diminuir a velocidade da reprodução em estiver ativada, a unidade pulará o menu do gramação do disco. Nesse caso, o ícone
Retornar à reprodução normal enquanto em quatro passos, durante a reprodução em DVD e iniciará automaticamente a reprodução aparecerá na tela.
pausa, em slow motion ou reprodução qua- slow motion no DVD Vídeo/Vídeo CD. a partir do primeiro capítulo do primeiro título. ! Talvez existam botões do painel de toque não
dro a quadro. ! Não há som durante a reprodução em Consulte Reprodução automática de DVDs na listados em Introdução às operações de filme
slow motion. página 45. na página 16 que estejam sendo visualizados
b Botão Retornar ! Pode ser que em alguns discos as ima- ! Quando o ícone de fonte não for visualizado, na tela.
Retornar à cena especificada para a qual o gens não sejam nítidas durante a repro- ele poderá ser exibido ao tocar na tela. Consulte Lista de indicadores na página 70.
DVD atualmente sendo reproduzido foi pre- dução em slow motion. ! Se uma mensagem é exibida depois de carre- ! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas/sis-
viamente programado para retornar. ! A reprodução em slow motion inversa gar um disco contendo conteúdo DivX VOD, temas de áudio somente poderá ser possível
Essa função não poderá ser usada se uma não está disponível. toque em Play. utilizando um display de menu.
cena especificada não tiver sido pré-progra- â ! Você também pode alternar entre idiomas/
Consulte Reprodução de conteúdo DivX VOD
mada no DVD. i Botão Mídia na página 20. sistemas de áudio utilizando o menu
Alternar entre tipos de arquivos de mídia Setup Vídeo. Para obter detalhes, consulte
c Botão Marcação para reproduzir em DVD/CD/USB/SD. Ejeção de um disco Definição do idioma do áudio na página 43.
Durante a reprodução, toque no ponto em ! Consulte Ejeção de um disco na página 13. ! Esta unidade retornará à reprodução normal
que deseja retomar a reprodução na próxima Selecionar um capítulo utilizando os botões se você alterar o idioma de áudio durante o
vez que o disco for carregado. 1 Pressione c ou d (TRK). avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou
! Você pode definir uma marcação por reprodução em slow motion.
DVD Vídeo, até cinco marcações no total. Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões ! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas de
! Para remover a marcação de um disco, 1 Pressione e segure c ou d (TRK). legenda somente poderá ser possível utili-
toque e segure o botão durante a repro- ! O avanço rápido/retrocesso rápido talvez não zando um display de menu.
dução. seja sempre possível em alguns discos. Se ! Você também pode alternar entre os idiomas
! A marcação mais antiga é substituída isso acontecer, a reprodução normal será au- de legendas utilizando o menu Setup Vídeo.
pela nova marcação. tomaticamente retomada. Para obter detalhes, consulte Definição do
! A velocidade de avanço rápido/retrocesso rápi- idioma da legenda na página 43.
d Botão de seta do depende da duração que você pressiona e ! Esta unidade retornará à reprodução normal
Visualizar os botões de seta para operar o segura c ou d (TRK). Esta função não está se você alterar o idioma de legenda durante
menu do DVD. disponível para Vídeo CD. o avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou
reprodução em slow motion.
e Botão Repetir
Selecionar a série de repetição.

Ptbr 17

<YRB5267-A/F>17
Black plate (18,1)

Seção

07 Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD)

! Durante a reprodução de uma tomada de Visualizar a lista de nomes de arquivo para Operação do menu DVD # Maneiras de visualizar o menu diferem depen-
cena em múltiplos ângulos, o ícone de ângu- selecionar os arquivos. dendo do disco.
lo é visualizado. Utilize o menu Setup Vídeo (Funções do DVD Vídeo) # Dependendo do conteúdo no disco DVD, essa
para ativar ou desativar o display do ícone de 3 Botão Mídia Alguns DVDs permitem que você selecione o função pode não funcionar adequadamente. Nesse
ângulo. Para obter detalhes, consulte Ajuste Alternar entre tipos de arquivos de mídia em conteúdo do disco utilizando um menu. caso, use os botões do painel sensível ao toque para
do display do DVD em múltiplos ângulos na um DVD ou CD. operar o menu do DVD.
página 43. Utilização dos botões de seta
! Você retornará à reprodução normal se alte- 4 Botão Recuperação de som 1 Visualize os botões de seta para operar o
rar o ângulo de visão durante o avanço rápi- Consulte Utilização da recuperação de som Reprodução aleatória (Shuffle)
menu do DVD.
do/retrocesso rápido, pausa ou reprodução na página 12. % Toque no botão aleatório.
em slow motion. 2 Selecione o item de menu desejado. ! Músicas – Reproduz vídeos/músicas na lista
5 Botão Aleatório selecionada em ordem aleatória.
Reproduzir músicas em ordem aleatória. ! Álbuns – Reproduz vídeos/músicas em
Operações de reprodução de Retornar ao display normal de
ordem de um álbum selecionado aleatoria-
som 6 Botão Repetir vídeo em DVD.
mente.
Selecionar a série de repetição. ! Folder – Reproduz músicas/faixas na pasta
Você pode utilizar esta unidade para ouvir arqui-
vos de som DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW. Visualizar botões de seta. selecionada em ordem aleatória.
7 Botão Pasta anterior/Pasta seguinte ! Disc – Reproduz músicas/faixas no disco se-
Selecionar uma pasta. lecionado em ordem aleatória.
Botões do painel sensível ao toque
! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória
8 Botão Pausa e Reproduzir dentro da série de repetição, Folder e Disc.
1 2 Pausar e iniciar a reprodução. ! Off – Cancela a reprodução aleatória.

ROM
13 APR
PM 12:25
15 20
Alternando entre tipos de Selecionar o item de menu dese-
Repetição da reprodução
jado.
Abcdefghi arquivos de mídia
Abcdefghi % Toque no botão Repetir.
Abcdefghi Ao reproduzir uma mídia digital contendo uma ! Disc – Reproduz o disco atual
Abcdefghi
variedade de tipos de arquivo de mídia, como ! Chapter – Repete o capítulo atual
S.Rtrv Dolby PLll
DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 e MP3, você ! Title – Repete o título atual
poderá alternar entre os tipos de arquivo de ! Track – Repete a faixa atual
Media
05’ 26” -00’ 35” mídia a serem reproduzidos. Iniciar a reprodução a partir do ! File – Repete o arquivo atual
item de menu selecionado. ! Folder – Repete a pasta atual
8 7 6 54 3 % Toque em Mídia para alternar entre os ! One – Repete apenas o vídeo/música atual
tipos de arquivos de mídia.
1 Botão Informações Operar o menu do DVD ao tocar Notas
CD (Dados de áudio (CD-DA))—Música/ROM
Ativar as informações de texto a serem visua- diretamente no item de menu.
(Áudio compactado)—Vídeo (Arquivos de vídeo ! Essa função não pode ser operada durante a
lizadas nesta unidade ao reproduzir arquivos reprodução de Vídeo CD com o recurso PBC
DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
MP3/WMA/AAC. (Controle de reprodução).
Voltar ao display anterior.
Nota ! Se você executar a busca por capítulo, avan-
2 Botão Pesquisar Dados de áudio (CD-DA) e arquivos de imagem ço rápido/retrocesso, reprodução quadro a
Visualizar uma lista de títulos de faixa/nomes JPEG em DVD-R/RW/ROM não podem ser repro- quadro ou reprodução em slow motion, a re-
# Ao operar o menu do DVD tocando diretamente
de arquivo para selecionar as músicas em duzidos nesta unidade. produção com repetição será interrompida.
no item de menu, toque no ícone para operar.
um CD.

18 Ptbr

<YRB5267-A/F>18
Black plate (19,1)

Seção

Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD) 07

! Ao reproduzir discos com áudio compactado 1 Inicie a função de busca. Nota Seleção de faixas na lista de
e dados de áudio (CD-DA), a reprodução Consulte Introdução às operações de filme na pá- Talvez você não consiga selecionar ou utilizar
títulos de faixa

Português (B)
será repetida no tipo de dados atualmente gina 16. essa função dependendo do disco e do local de
sendo reproduzido, mesmo se Disc estiver reprodução. Você pode selecionar faixas para reprodução uti-
selecionado. 2 Toque na opção de busca desejada (por lizando a lista de títulos de faixa que é uma lista
! Se você selecionar outra pasta durante a re- ex., Chapter). de faixas gravadas em um disco.
produção com repetição, a série de reprodu- PBC
ção com repetição mudará para Disc. 3 Toque em 0 a 9 para inserir o número de- (Funções dos Vídeo CDs) 1 Visualize a lista de títulos de faixa.
! Se você executar a busca por faixa ou o sejado. Durante a reprodução de Vídeo CDs com PBC Consulte Operações de reprodução de som na pá-
avanço rápido/retrocesso durante File, a # Para cancelar os números inseridos, toque em C. (controle de reprodução), PBC On é visualizado. gina 18.
série de reprodução com repetição mudará
para Folder. 4 Inicie a reprodução a partir da parte sele- 1 Inicie a função de busca. 2 Toque no título da faixa favorita.
! Se você executar a busca por título/capítulo cionada. Consulte Introdução às operações de filme na pá- A reprodução é iniciada.
ou o avanço/retrocesso rápido durante gina 16.
Chapter, a reprodução com repetição será
Registrar os números e iniciar a Seleção de arquivos na lista
desativada automaticamente. 2 Toque em 10key para visualizar o teclado
reprodução.
! Se você executar a busca por faixa ou o numérico. de nomes de arquivo
avanço rápido/retrocesso durante Track, a
série de reprodução com repetição mudará (Funções do áudio compactado/DivX/MPEG-1/
Nota 3 Toque em 0 a 9 correspondente a um nú-
para Disc. MPEG-2/MPEG-4)
Em discos com um menu, você também pode mero de menu.
! Quando Folder for selecionado, não será A lista de nomes de arquivo contém os nomes
utilizar o menu do DVD para fazer suas sele-
possível reproduzir uma subpasta dessa dos arquivos (ou nomes das pastas) dos quais
ções. 4 Inicie a reprodução a partir da parte sele-
pasta. você pode selecionar um arquivo (ou pasta)
Consulte Introdução às operações de filme na pá- cionada. para reprodução.
gina 16.

Buscando a parte que você Registrar os números e iniciar a 1 Toque no botão Buscar para visualizar a
Seleção da saída de áudio lista de nomes de arquivo (ou pasta).
deseja reproduzir reprodução.

Você pode usar a função de busca para encon- Você pode alternar a saída de áudio durante a 2 Toque no nome do arquivo favorito (ou
trar a parte que você deseja reproduzir. reprodução de discos DVD Vídeo gravados com Notas pasta).
Em Vídeo DVDs, você pode selecionar Title (Tí- áudio LPCM. ! Você pode visualizar o menu ao tocar em # Quando tiver selecionado uma pasta, uma lista
tulo), Chapter (Capítulo) ou 10key (Teclado nu- Ao reproduzir CDs de vídeo, você pode alternar Return durante o PBC. Para obter detalhes, de nomes de arquivos (ou de pastas) será visualiza-
mérico). entre as saídas de áudio estéreo e monoauricu- consulte as instruções fornecidas com o da nela. Repita essa operação para selecionar o
Em Vídeo CDs, você pode selecionar Track lar. disco. nome do arquivo desejado.
(Faixa) ou 10key (Teclado numérico). ! Essa função não estará disponível quando a ! O controle de reprodução (PBC) de um Vídeo # Se a pasta 1 (ROOT) não tiver arquivos, a repro-
! A busca por capítulo não estará disponível reprodução de um disco for interrompida. CD não pode ser cancelado. dução começará com a pasta 2.
quando a reprodução de um disco for inter- ! Durante a reprodução de Vídeo CDs com
rompida. % Toque no botão de saída de áudio para PBC (controle de reprodução), não é possível Nota
! Essa função não pode ser operada durante a alternar entre os tipos de saída de áudio. selecionar a série de reprodução com repeti- Se parte das informações gravadas não for exibi-
reprodução de alguns DVD Vídeos ou Vídeos ! L+R – Esquerda e direita ção nem utilizar a função de busca. da, um botão de rolagem aparecerá à direita da
CD com o recurso PBC (Controle de reprodu- ! Left – Esquerda lista. Toque no botão para rolagem.
ção). ! Right – Direita
! Mix – Combinação de esquerda e direita

Ptbr 19

<YRB5267-A/F>19
Black plate (20,1)

Seção

07 Disco (CD/DVD) iPod

08
Reprodução de conteúdo Controle do iPod Operações com imagens em
DivXâ VOD Este manual se aplica aos modelos de iPod a se- movimento
Alguns conteúdos DivX VOD (vídeo sob deman- guir. Para usuários do iPod com conector de 30
da) só podem ser reproduzidos por um determi- iPod com conector de 30 pinos pinos
nado número de vezes. Quando você carrega — iPod touch da quarta geração Você pode utilizar a unidade para visualizar ar-
um disco contendo esse tipo de conteúdo, o nú- — iPod touch da terceira geração quivos de filme do iPod.
mero que foi reproduzido será mostrado na tela. — iPod touch da segunda geração ! Dependendo do seu iPod, talvez não exista
Você pode então decidir se irá ou não reproduzir — iPod touch da primeira geração uma saída a menos que você utilize CD-
o disco. — iPod classic de 160 GB IU201S/CD-IU201V (vendidos separada-
! Para conteúdo DivX VOD sem esta restrição, — iPod classic de 120 GB mente). Certifique-se de utilizar CD-IU201S/
você poderá carregar o disco no player e re- — iPod classic CD-IU201V para conectar o seu iPod.
produzir o seu conteúdo quantas vezes qui- — iPod com vídeo Para usuários do iPod com conector de ilu-
ser e nenhuma mensagem será exibida. — iPod nano da sexta geração minação
! Você pode confirmar o número de vezes que — iPod nano da quinta geração ! Esta função não está disponível.
o conteúdo pode ser reproduzido verificando — iPod nano da quarta geração ! Para reproduzir arquivos de filme no iPod
a mensagem Esta locação DivX foi vista — iPod nano da terceira geração com esta unidade, conecte um CD-IH202
de visualizações.. — iPod nano da segunda geração (vendido separadamente) e o Adaptador de
— iPod nano da primeira geração AV digital de iluminação (produto Apple Inc.)
Importante — iPhone 4S (vendido separadamente) e instale o aplicati-
— iPhone 4
! Para reproduzir conteúdo DivX VOD nesta vo CarMediaPlayer em seu iPod. Consulte o
— iPhone 3GS manual do CarMediaPlayer para obter mais
unidade, você primeiro precisa registrar a
— iPhone 3G informações.
unidade junto ao seu provedor de conteúdo
— iPhone
DivX VOD. Para obter detalhes sobre o seu
iPod com conector de iluminação
código de registro, consulte Visualização do Botões do painel sensível ao toque
â — iPod touch da quinta geração
código de registro DivX VOD na página 45.
— iPod nano da sétima geração
! O conteúdo DivX VOD é protegido pelo siste-
— iPhone 5
1 2
ma DRM (Digital Rights Management). O
sistema limita a reprodução de conteúdo de
iPod 1
1 JAN
Para usuários do iPod com PM 12:43
equipamentos específicos e registrados. 2/3
2
conector de iluminação
% Se uma mensagem é exibida depois de — Use o cabo de Iluminação para USB (forneci-
carregar um disco contendo conteúdo DivX do com o iPod/iPhone) ao utilizar esta fun-
VOD, toque em Play. ção.
A reprodução de conteúdo DivX VOD será inicia- — Consulte Quando conectar com o cabo de Ilu- S.Rtrv
FULL 1

da. minação para USB na página 61. Appr


App
ppr
pp

# Para pular para o arquivo seguinte toque em — As funções relacionadas aos arquivos de 88'88'' -88'88''

Next Play. filme do iPod não estão disponíveis.


# Se não quiser executar o conteúdo DivX VOD, — Se AppRadio Mode for utilizado, as funções 7 654 3
toque em Stop. nesta seção não poderão ser utilizadas.
Consulte Operação AppRadio Mode na página 1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso
23. Avanço ou retrocesso rápido

20 Ptbr

<YRB5267-A/F>20
Black plate (21,1)

Seção

iPod iPod 08

Toque para alterar a velocidade de avanço e Operações básicas Nota 5 Botão Pesquisar
retrocesso rápido. O tempo de reprodução talvez não seja exibido Visualizar os menus do iPod.

Português (B)
Reproduzir vídeos corretamente.
2 Botão Pesquisar 1 Toque no botão Buscar para visualizar os 6 Botão Recuperação de som
Visualizar os menus do iPod. menus do iPod. Botões do painel sensível ao toque Consulte Utilização da recuperação de som
2 Selecione um filme a ser reproduzido. na página 12.
3 Botão Modo de controle do iPod Áudio do iPod (Controle do áudio)
Consulte Reprodução de vídeos do iPod na pá-
Conduzir a operação de seu iPod e ouvi-lo gina 22. 1 2 3 4 5 7 Botão Modo de controle do iPod
utilizando os alto-falantes do veículo. ! Quando o ícone de fonte não for visualiza- Conduzir a operação de seu iPod e ouvi-lo
1 JAN
12:43 utilizando os alto-falantes do veículo.
4 Botão Shuffle
Reproduzir o vídeo no iPod em ordem aleató-
ria.
do, ele poderá ser exibido ao tocar na tela.
! Desconecte os fones de ouvido do iPod
antes de conectá-lo a esta unidade.
iPod 1 Abcdefghi
1/9
PM

8 Botão Shuffle
Reproduzir as músicas no iPod em ordem
! Dependendo do modelo do iPod e da Abcdefghi

quantidade de dados armazenados no Abcdefghi aleatória.


5 Botão Repetir iPod, pode demorar um pouco para o iní- Abcdefghi
Selecionar a série de repetição. cio da reprodução. 9 Botão Repetir
×
x 11 S.Rtrv

! Utilize os botões do painel sensível ao


All
Selecionar a série de repetição.
Appr
App
6 Botão Modo de tela toque para selecionar o iPod depois de co- 88'88'' -88'88''

Alterar o modo de tela. nectá-lo a esta unidade. a Botão Alterar velocidade


Consulte Alteração do modo de tela wides- ! Sem Dispositivo é visualizado ao desco- d cb a 98 7 6 Alterar a velocidade de reprodução do audio-
creen na página 12. nectar o iPod. book no iPod.
Áudio do iPod (Modo App)
7 Botão Pausa e Reproduzir Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões b Estilo
1 Pressione e segure c ou d (TRK).
FULL

Pausar a reprodução. Visualizar a lista de Gêneros no iPod.


Retornar à reprodução normal enquanto em 88'88'' -88'88''
Notas
pausa, em slow motion ou reprodução qua- c Título do álbum
dro a quadro. ! Para garantir uma operação correta, acople f e Visualizar a lista de Álbuns no iPod.
o cabo do conector dock do iPod direta-
mente a esta unidade. 1 Título da música d Botão Pausa e Reproduzir
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta Visualizar a lista de Músicas no iPod. Pausar e iniciar a reprodução.
unidade, ele não poderá ser ligado ou desli-
gado. 2 Nome do artista e Botão Operação da unidade
! Os botões do painel sensível ao toque não Visualizar a lista de Artistas no iPod. Executar operações nesta unidade e ouvir
listados em Operações com imagens em mo- música em seu iPod utilizando os alto-falan-
vimento podem aparecer no display. 3 Botão MIXTRAX EZ tes do carro.
Consulte Lista de indicadores na página 70. Iniciar o MIXTRAX EZ.
Consulte Operação de MIXTRAX EZ na página f Botão Modo de tela
29. Alterar o modo de tela.
Operações de reprodução de
som 4 Trabalho artístico
Iniciar a busca por link no seu iPod ao tocar
Você pode utilizar a unidade para ouvir arquivos no display de trabalho artístico.
de som do iPod.

Ptbr 21

<YRB5267-A/F>21
Black plate (22,1)

Seção

08 iPod iPod

Utilização da função iPod — iPod touch da segunda geração Nota Busca de um vídeo/música
— iPod touch da primeira geração Esta função não está disponível para usuários
desta unidade no seu iPod — iPod classic de 160 GB de iPod com conector de iluminação.
no iPod
Você poderá ouvir o som em aplicativos iPod — iPod classic de 120 GB Para facilitar a operação e busca, as operações
usando os alto-falantes do carro, quando — iPod classic 1 Toque em Search para visualizar os para controlar um iPod com esta unidade têm
Modo App for selecionado. — iPod nano da sexta geração menus do iPod. como propósito serem as mais próximas possí-
Esta função não é compatível com os seguintes — iPod nano da quinta geração Consulte Operações com imagens em movimen- veis das operações do iPod.
modelos de iPod. — iPod nano da quarta geração to na página 20.
! iPod nano da primeira geração — iPod nano da terceira geração Nota
! iPod com vídeo — iPod nano da segunda geração 2 Alterne para o modo de vídeo do iPod. As funções relacionadas a vídeos não estão dis-
— iPhone 4S poníveis para usuários de iPod com conector de
Notas — iPhone 4 ROOT
iluminação.
! As funções relacionadas a vídeos não estão — iPhone 3GS Playlists

disponíveis para usuários de iPod com co- — iPhone 3G Artists Busca de um vídeo/música por
nector de iluminação. — iPhone Albums
categoria
! Enquanto essa função estiver em uso, o iPod Songs

não será desligado, mesmo se a chave de ig- Podcasts 1 Toque no botão Buscar para visualizar os
nição estiver desligada. Para desligar, colo-
Reprodução aleatória (Shuffle) menus do iPod.
Genres
que o iPod em funcionamento. % Toque no botão Shuffle. Consulte Operações de reprodução de som na pá-
! Músicas – Reproduz vídeos/músicas na lista gina 21.
# Se você quiser alternar para o modo de vídeo do
1 Alterne o modo de controle para selecionada em ordem aleatória. iPod, toque no ícone.
Modo App. ! Álbuns – Reproduz vídeos/músicas em 2 Toque em uma das categorias na qual de-
Consulte Operações com imagens em movimen- ordem de um álbum selecionado aleatoria- seja buscar um vídeo/música.
to na página 20. mente. Alternar para o modo de vídeo do ! Video Playlists (Listas de reprodução de
Consulte Operações de reprodução de som na pá- ! Off – Desativa a reprodução aleatória. iPod. vídeo)
gina 21. ! Movies (Filmes)
! Music Videos (Vídeos de música)
2 Opere o iPod conectado para selecionar Repetição da reprodução 3 Reproduza o vídeo no iPod. ! Video Podcasts (Podcasts de vídeo)
um vídeo/música e reproduzir. ! TV Shows (Shows de TV)
% Toque no botão Repetir. ROOT
! Rentals (Aluguéis)
Notas ! One – Repete apenas o vídeo/música atual VideoPlaylists ! Listas de reprod. (Listas de reprodução)
! As funções a seguir continuarão acessíveis ! All – Repete todos os vídeos/músicas na lista Movies ! Artistas (Artistas)
na unidade mesmo que o modo de controle selecionada no iPod MusicVideos ! Álbuns (Álbuns)
seja definido como Modo App. VideoPodcasts ! Músicas (Músicas)
No entanto, a operação dependerá de suas ! Podcasts (Podcasts)
aplicações.
Reprodução de vídeos do iPod TVShows

Rentals ! Gêneros (Estilos)


— Reprodução/pausa Vídeos poderão ser reproduzidos nesta unidade ! Compositores (Compositores)
— Avanço/retrocesso rápido se um iPod com recursos de vídeo estiver conec- ! Audiobooks (Audiobooks)
# Se você quiser alternar para o modo de música
— Ajuste de sintonia para cima/para baixo tado.
do iPod, toque no ícone.
— Mudança para um capítulo posterior/anterior ! Esta unidade pode reproduzir “Filmes”, “Ví- 3 Toque no título da lista que deseja repro-
! Modo App é compatível com os seguintes deos de música”, “Podcasts de vídeo” e duzir.
modelos de iPod. “Shows de TV” descarregados do iTunes Alternar para o modo de música Repita essa operação até localizar o vídeo/músi-
— iPod touch da quarta geração Store. do iPod. ca desejado.
— iPod touch da terceira geração

22 Ptbr

<YRB5267-A/F>22
Black plate (23,1)

Seção

iPod AppRadio Mode 08

09
Notas Alteração da velocidade do Operação AppRadio Mode ! A Pioneer não se responsabiliza por quais-
! Dependendo da geração ou da versão do
audiobook

Português (B)
Este sistema pode ser alternado para AppRadio quer problemas que possam surgir do
iPod, pode ser que algumas funções não es-
Mode, em que você pode visualizar e operar o conteúdo baseado em aplicativo defeituo-
tejam disponíveis. % Toque no botão Alterar velocidade para so ou incorreto.
aplicativo para iPhone ou dispositivo Android na
! É possível reproduzir listas de reprodução alterá-la.
tela. ! O conteúdo e a funcionalidade dos aplica-
criadas com o aplicativo MusicSphere. O
No AppRadio Mode, você pode operar os apli- tivos suportados são de responsabilidade
aplicativo estará disponível em nosso site.
dos fornecedores de aplicativos.
! As listas de reprodução que você criou com
o aplicativo MusicSphere são visualizadas no
2 Reprodução a uma velocidade
mais rápida do que a normal
cativos com gestos dos dedos, como tocar, ar-
rastar, rolar ou mover rapidamente na tela do ! No AppRadio Mode, a funcionalidade
sistema. nos produtos é limitada durante a condu-
formato abreviado.
ção, com as funções disponíveis determi-

Busca na lista por ordem alfabética


1 Reprodução na velocidade nor-
mal Instale o aplicativo AppRadio no iPhone ou dis- nadas pelos fornecedores de aplicativos.
! A disponibilidade do AppRadio Mode é
positivo Android.
1 Selecione uma categoria. determinada pelo fornecedor de aplicati-
Reprodução a uma velocidade
Consulte Busca de um vídeo/música por catego- 1/2 mais lenta do que a normal ADVERTÊNCIA
vos e não pela Pioneer.
! O AppRadio Mode permite acessar apli-
ria na página 22.
Certos usos de um smartphone podem não cativos, que não sejam os listados (sujeito
2 Alterne para o modo de busca por alfabe- ser legais ao dirigir em sua jurisdição, por- às limitações durante a condução), mas
tanto é preciso ficar atento e obedecer tais até que ponto o conteúdo pode ser usado
to. Visualização de listas restrições. é determinado pelos fornecedores de apli-
relacionadas à música Se tiver dúvidas quanto a uma função em cativos.
Alternar para o modo de busca atualmente sendo particular, execute-a com o carro estaciona-
por alfabeto. do.
reproduzida (Busca por link) Nenhum recurso deve ser utilizado a menos Importante
Toque no trabalho artístico para abrir uma lista que seja seguro sob as condições de condu- ! Para usuários de iPod com conectores de 30
O modo de busca por alfabeto é visualizado.
de nomes de músicas no álbum atualmente ção que você está experimentando. pinos, apenas a porta de entrada USB 1 suporta
sendo reproduzido. Toque no nome da música AppRadio Mode.
3 Toque na primeira letra do título do
que deseja reproduzir para iniciar a reprodução ! Ao ouvir músicas e sons do aplicativo simulta-
vídeo/música que você está buscando. CUIDADO
da música correspondente. neamente, consulte a seção a seguir. Consulte
Durante a busca, a operação por botões do pai- Durante a condução, você não pode inserir texto
nel sensível ao toque não estará disponível. Configuração da mixagem de som do aplicativo na
Nota no seu iPhone ou dispositivo Android.
# Para apurar a busca com uma letra diferente, página 25.
Se parte das informações gravadas não for exibi-
toque em Cancelar. da, um botão de rolagem aparecerá à direita da Notas
lista. Toque no botão para rolagem. ! Os aplicativos que podem ser operados ao al-
4 Toque no título da lista que deseja repro-
ternar este sistema para o AppRadio Mode
duzir.
são apenas aqueles disponíveis no
Repita essa operação até localizar a música/
AppRadio Mode.
vídeo desejado.
! Verifique os aplicativos suportados no
AppRadio Mode em
http://www.pioneerelectronics.com/
AppRadioMode

Ptbr 23

<YRB5267-A/F>23
Black plate (24,1)

Seção

09 AppRadio Mode AppRadio Mode

Compatibilidade com iPhone 2 Depois de configurar App Connection 5 Toque no item de ajuste para selecionar Ot- 4 Pressione MODE.
Settings, conecte o dispositivo iPhone ou hers. # Pressione o botão Início para alternar para o dis-
AppRadio Mode é compatível com os seguin-
Android a esta unidade. — Utilize o CD-IU201S (vendido separadamente) play inicial e toque no botão Apps para iniciar o apli-
tes modelos de iPod.
# Para usuários do iPod com conector de ilu- com esta função. cativo iniciador.
! iPod touch da quinta geração
minação — Consulte Quando conectar com o cabo CD- # Os ícones dos botões de Apps diferem nos
! iPod touch da quarta geração
1 Desligue a fonte. IU201S opcional na página 61. iPhones e nos dispositivos Android.
! iPhone 5
Consulte Como ligar/desligar a fonte na pági- — Ao utilizar um iPhone, defina a entrada RGB
! iPhone 4S
na 9. como iPhone. Para obter detalhes, consulte 5 Opere o aplicativo.
! iPhone 4
2 Pressione o botão Início para alternar para o Configuração da entrada RGB na página 46.
display inicial. # Para usuários de dispositivo Android
Compatibilidade com Android 1 Desligue a fonte. Configuração do teclado
3 Toque no botão do sistema para abrir o menu
! Os métodos de operação podem variar de- do sistema. Consulte Como ligar/desligar a fonte na pági-
pendendo dos dispositivos Android e da ver- 4 Toque em App Connection Settings no na 9. CUIDADO
são do software do Android OS. menu do sistema. 2 Pressione o botão Início para alternar para o Para sua segurança, a funcionalidade do tecla-
! Dependendo da versão do Android OS, pode 5 Toque no item de ajuste para selecionar display inicial. do só estará disponível quando o veículo parar e
não ser compatível com este equipamento. iPhone (Digital AV). 3 Toque no botão do sistema para abrir o menu o freio de mão for puxado.
! A compatibilidade com todos os dispositivos — Utilize CD-IH202 (vendido separadamente) e do sistema.
Android não é garantida. o Adaptador de AV digital de iluminação (pro- 4 Toque em App Connection Settings no Dependendo do aplicativo, você pode inserir
Para obter detalhes sobre a compatibilidade duto Apple Inc.) (vendido separadamente) ao menu do sistema. texto no display. Para inserir texto corretamente
do dispositivo Android com este produto, utilizar esta função. 5 Toque no item de ajuste para selecionar Ot- utilizando o teclado que aparece nesta unidade,
consulte as informações em nosso site. — Consulte Quando conectar com o cabo CD- hers. é preciso definir o idioma nesta função.
IH202 opcional na página 61. — Utilize o CD-AH200 (vendido separadamente) Quando AppRadio Mode for utilizado, o idioma
— Uma conexão Bluetooth é necessária para com esta função. do teclado definido para a função e o idioma do
Ajuste da conexão do aplicativo iPod com conector de iluminação. Consulte — Consulte Quando conectar o dispositivo teclado do iPhone precisam ser iguais.
Os ajustes são necessários de acordo com o dis- Menu de conexão Bluetooth na página 53. Android com a porta MHL na página 62. ! O teclado só estará disponível para iPhone.
positivo conectado. Para obter detalhes sobre os — Se um cabo CD-IH202 opcional for utilizado — Consulte Quando conectar o dispositivo ! O teclado só estará disponível no AppRadio
ajustes, consulte Procedimento de início na pági- para conexão, fontes de música e vídeo no Android com a porta HDMI na página 62. Mode.
na 24. iPod não poderão ser reproduzidas. Para utili- — Uma conexão Bluetooth é necessária para Ao tocar na área de entrada de texto de um apli-
App Connection Settings pode ser definido zar esta unidade para reproduzir fontes de dispositivos Android. Consulte Menu de cone- cativo para iPhone, um teclado será visualizado
quando todas as condições a seguir são atendi- música ou vídeo em um iPod, instale o aplica- xão Bluetooth na página 53. na tela. Você pode inserir o texto desejado dire-
das. tivo CarMediaPlayer no seu iPod. Consulte o Quando existirem dispositivos conectados à entrada tamente neste sistema.
— O iPhone não está conectado à entrada manual do CarMediaPlayer para obter mais RGB e à entrada HDMI, a prioridade será dada ao ! A preferência de idioma para o teclado deste
RGB. informações. dispositivo conectado à entrada HDMI. sistema deve ser a mesma que a definida no
— Nada está conectado à entrada HDMI. # Para usuários do iPod com conector de 30 seu iPhone.
— Não há conexão Bluetooth. pinos 3 Inicie um aplicativo disponível no Se as definições deste produto e do iPhone
— A fonte está desligada. 1 Desligue a fonte. AppRadio Mode no iPhone ou dispositivo forem diferentes, talvez você não consiga in-
Consulte Como ligar/desligar a fonte na pági- Android. serir caracteres corretamente.
na 9. Uma imagem do aplicativo é visualizada na tela
Procedimento de início 2 Pressione o botão Início para alternar para o deste sistema. 1 Pressione o botão Início duas vezes para
display inicial. ! Você pode iniciar um aplicativo disponível no alternar do display do AppRadio Mode para
1 Instale o aplicativo AppRadio no iPhone
ou dispositivo Android. 3 Toque no botão do sistema para abrir o menu AppRadio Mode também de um aplicativo o display inicial.
do sistema. iniciador.
4 Toque em App Connection Settings no 2 Toque no botão do sistema para abrir o
menu do sistema. menu do sistema.

24 Ptbr

<YRB5267-A/F>24
Black plate (25,1)

Seção

AppRadio Mode USB/SD 09

10
3 Toque em Teclado no menu do sistema Operações com imagens em 5 Botão Alternar idioma de áudio
para selecionar o idioma desejado. Nos arquivos DivX que oferecem reprodução
movimento

Português (B)
de áudio em diferentes idiomas e diferentes
4 Toque em ou para selecionar um idio- Você pode utilizar esta unidade para visualizar sistemas de áudio (Dolby Digital, DTS etc.),
ma desejado. arquivos do dispositivo de armazenamento ex- você pode alternar entre idiomas/sistemas
Francês (Francês)—Alemão (Alemão)—Grego terno (USB, SD). de áudio durante a reprodução.
(Grego)—Russo (Russo)—English (Inglês ameri-
cano)—Inglês (UK) (Inglês britânico)— Botões do painel sensível ao toque 6 Botão Repetir
Holandês (Holandês)—Italiano (Italiano)— Selecionar a série de repetição.
Norueguês (Norueguês)—Sueco (Sueco)— 1 2 Consulte Repetição da reprodução na página
Finlandês (Finlandês)—Espanhol (Espanhol)— 27.
Português (Português)

USB 2
1 JAN
PM 12:43
01 01 7 Botão Resolução
5 Toque na área de entrada de texto na Ajustar as imagens no display.
tela do aplicativo do iPhone.
Toque em para ocultar o teclado. 8 Botão Reproduzir em slow motion
(Função do arquivo DivX/MPEG-4)
Multi ch Dolby D
Mover a seleção para frente um quadro por
Configuração da mixagem FULL OFF OFF
vez durante a reprodução.
de som do aplicativo 00'20'' -119'51''
Media
Toque e segure o botão por mais de dois se-
gundos para reduzir a velocidade da reprodu-
O som do aplicativo durante o AppRadio Mode
pode ser ajustado. b a9 87 6 5 4 3 ção.
Ative este ajuste quando quiser mixar o som do
1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso 9 Botão Parar
aplicativo com o som de uma fonte incorporada
Avanço ou retrocesso rápido Parar a reprodução.
(como, por exemplo, rádio). O volume do som
Toque para alterar a velocidade de avanço e Se você retomar a reprodução, ela iniciará a
do aplicativo pode ser selecionado a partir de
retrocesso rápido. partir do ponto em que você parou. Toque no
três níveis.
botão novamente para interromper comple-
2 Botão Pesquisar tamente a reprodução.
1 Pressione o botão Início duas vezes para
alternar do display do AppRadio Mode para Visualizar menus USB/SD.
a Botão Modo de tela
o display inicial.
3 Botão Alternar idioma de legenda Alterar o modo de tela.
Nos arquivos DivX com gravações em múlti- Consulte Alteração do modo de tela wides-
2 Toque no botão do sistema para abrir o
plas legendas, você pode alternar entre idio- creen na página 12.
menu do sistema.
mas de legenda durante a reprodução.
b Botão Pausa e Reproduzir
3 Toque em App sound mixing no menu do
4 Botão Mídia Pausar a reprodução.
sistema para selecionar o ajuste desejado.
Alternar entre tipos de arquivos de mídia Retornar à reprodução normal enquanto em
Off (Desativada)—Baixa (Baixa)—Méd (Média)
para reproduzir Música/Vídeo/Foto. pausa, em slow motion ou reprodução qua-
—Alta (Alta)
dro a quadro.

Ptbr 25

<YRB5267-A/F>25
Black plate (26,1)

Seção

10 USB/SD USB/SD

Operações básicas Notas 1 Botão MIXTRAX Operações básicas


! O tempo de reprodução talvez não seja exibi- Visualizar a tela do MIXTRAX.
Reproduzir vídeos do corretamente. Reprodução de faixas
1 Conecte o dispositivo de armazenamento USB ! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR 2 Botão MIXTRAX EZ 1 Conecte o dispositivo de armazenamento USB
ou insira o cartão SD. (Taxa de bit variável), o tempo de reprodução Iniciar o MIXTRAX EZ. ou insira o cartão SD.
A reprodução iniciará automaticamente. não será exibido corretamente se as opera- A reprodução iniciará automaticamente.
Quando o ícone de fonte não for visualizado, ções de avanço rápido e retrocesso forem 3 Botão Informações Quando o ícone de fonte não for visualizado,
ele poderá ser exibido ao tocar na tela. utilizadas. Ativar as informações de texto a serem visua- ele poderá ser exibido ao tocar na tela.
! Para garantir uma operação correta, acople lizadas nesta unidade ao reproduzir arquivos
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões o cabo do conector dock do iPod direta- MP3/WMA/AAC/WAV. Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões
1 Pressione e segure c ou d (TRK). mente a esta unidade. 1 Pressione e segure c ou d (TRK).

Ejeção de um SD ! Enquanto o iPod estiver conectado a esta 4 Botão Pesquisar


! Consulte Ejeção de um SD na página 13. unidade, ele não poderá ser ligado ou desli- Visualizar a lista de nomes de arquivo para
gado. selecionar os arquivos. Modo de busca por músicas
Notas ! Se os caracteres gravados no disco não
5 Botão Mídia Esta unidade cria um índice para facilitar a
! Os botões do painel sensível ao toque não forem compatíveis com esta unidade, eles
busca por uma música. Você pode pesquisar
listados em Operações com imagens em mo- não serão visualizados. Alternar entre tipos de arquivo de mídia para
por categorias como álbuns e artistas.
vimento podem aparecer no display. ! As informações de texto podem não ser cor- reproduzir em dispositivo de armazenamento
Consulte Lista de indicadores na página 70. retamente visualizadas dependendo do am- externo (USB, SD).
! Você também pode alternar entre idiomas/ biente de gravação. CUIDADO
sistemas de áudio utilizando o menu ! Desconecte o dispositivo de armazenamento 6 Botão Recuperação de som ! Esta função não estará disponível quando o
Setup Vídeo. Para obter detalhes, consulte USB quando terminar de usá-lo. Consulte Utilização da recuperação de som dispositivo de armazenamento externo (USB,
Definição do idioma do áudio na página 43. ! Quando você seleciona Speana em Seleção na página 12. SD) estiver bloqueado.
! Esta unidade retornará à reprodução normal do display de plano de fundo na página 54, o ! Esta função não estará disponível quando o
se você alterar o idioma de áudio durante o trabalho artístico não é visualizado. 7 Botão Aleatório espaço livre no dispositivo de armazenamen-
avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou Reproduzir músicas em ordem aleatória. to externo (USB, SD) for inferior a 5 MB.
reprodução em slow motion. Botões do painel sensível ao toque ! Enquanto esta unidade cria um índice, não
! Você também pode alternar entre os idiomas 8 Botão Repetir desligue. Isso pode causar a perda dos
de legendas utilizando o menu Setup Vídeo. 1 2 3 4 Selecionar a série de repetição. dados no dispositivo de armazenamento ex-
Para obter detalhes, consulte Definição do terno (USB, SD).
idioma da legenda na página 43. 1 JAN 9 Botão DB ! Se você alternar para o display de imagem
12:43
USB 2
MIXTRAX EZ PM

! Esta unidade retornará à reprodução normal 6 1


Criar um banco de dados que permita bus- JPEG ou vídeo enquanto um banco de dados
se você alterar o idioma de legenda durante cas por nome de artista, estilo e outras op- estiver sendo criado ou quando um banco de
Abcdefghi
o avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou Abcdefghi
ções. dados não pode ser criado, uma mensagem
reprodução em slow motion. Abcdefghi Consulte Modo de busca por músicas na pá- será visualizada e a criação do banco de
Abcdefghi
gina 26. dados será interrompida.

Operações de reprodução de All S.Rtrv


a Botão Pasta anterior/Pasta seguinte 1 Toque em DB para criar um banco de
som 00'01'' -00'03''
Media
Selecionar uma pasta. dados no modo de busca por músicas.
Consulte Operações de reprodução de som na pá-
Você pode utilizar esta unidade para ouvir arqui- b Botão Pausa e Reproduzir
vos de áudio USB/ SD. b a 9 8 76 5 gina 26.
Pausar e iniciar a reprodução.

26 Ptbr

<YRB5267-A/F>26
Black plate (27,1)

Seção

USB/SD USB/SD 10

2 Quando “Gravar a base de dados na me- 3 Botão Capturar Operações básicas Repetição da reprodução
mória?” for visualizado, toque em “Yes”. Capturar uma imagem em arquivos JPEG.

Português (B)
A gravação do banco de dados foi concluída. Se % Toque no botão Repetir.
Reproduzir imagens estáticas
você não for salvá-lo, toque em “Não”. 4 Botão Mídia ! Folder – Repete a pasta atual
1 Conecte o dispositivo de armazenamento USB
Quando a gravação for concluída, “Completada Alternar entre tipos de arquivo de mídia ! All – Repete todos os arquivos
ou insira o cartão SD.
Gravação da base de dados na memória.” quando há mais de um tipo salvo no disposi- ! Quando Folder for selecionado, não será
A reprodução iniciará automaticamente.
será visualizado. tivo de armazenamento externo (USB, SD). possível reproduzir uma subpasta dessa
! Quando o ícone de fonte não for visualizado,
O modo de busca por músicas iniciará. Este botão não aparecerá se houver apenas pasta.
ele poderá ser exibido ao tocar na tela.
um tipo de arquivo de mídia salvo no disposi- ! Se você selecionar a fonte USB ou SD, a série
3 Exiba uma lista e toque no botão de iden- tivo de armazenamento externo (USB, SD). Selecionar um arquivo utilizando os botões de reprodução com repetição mudará para
tificação. 1 Pressione c ou d (TRK). All.
5 Botão Aleatório Busca rápida de arquivos
4 Selecione um arquivo. Reproduzir arquivos em ordem aleatória. 1 Pressione e segure c ou d (TRK). Seleção de arquivos na lista
! Você pode buscar 10 arquivos JPEG por vez.
6 Botão Repetir Se houver menos do que 10 arquivos, a busca de nomes de arquivo
Operações de reprodução de Selecionar a série de repetição. abrangerá o primeiro ou último arquivo. (Funções do áudio compactado/DivX/MPEG-1/
imagem estática MPEG-2/MPEG-4)
7 Botão Pasta anterior/Pasta seguinte Notas
Você pode utilizar esta unidade para visualizar A operação é a mesma que a de um disco.
imagens estáticas em um dispositivo de armaze-
Selecionar uma pasta. ! Os arquivos são reproduzidos na ordem do Consulte Seleção de arquivos na lista de nomes
namento externo (USB, SD). número dos arquivos e as pastas que não de arquivo na página 19.
8 Botão Girar contêm arquivos são puladas. [Se a pasta 1
Girar a imagem exibida a 90° no sentido ho- (ROOT) não contiver arquivos, a reprodução
Botões do painel sensível ao toque rário. começará com a pasta 2.] Visualização de listas
! Os botões do painel sensível ao toque não relacionadas à música
1 2 9 Botão Modo de tela listados em Operações de reprodução de ima-
Alterar o modo de tela. gem estática podem aparecer no display. atualmente sendo

SD
13 APR
PM 12:25 Consulte Alteração do modo de tela wides- Consulte Lista de indicadores na página 70. reproduzida (Busca por link)
creen na página 12.
Toque no trabalho artístico para abrir uma lista
a Botão Pausa e Reproduzir Alternando entre tipos de de nomes de músicas no álbum atualmente
Iniciar ou pausar a apresentação de slides. sendo reproduzido. Toque no nome da música
arquivos de mídia que deseja reproduzir para iniciar a reprodução
Dolby PLll
% Toque em Media para alternar entre os da música correspondente.
tipos de arquivo de mídia. Notas
Media

! Se parte das informações gravadas não for


a 98 7 6 54 3 Reprodução aleatória (Shuffle) exibida, um botão de rolagem aparecerá à di-
reita da lista. Toque no botão para rolagem.
1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso % Toque no botão aleatório. ! Esta função está disponível para dispositivos
Selecionar uma imagem. ! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória de armazenamento externo (USB, SD) no
dentro da série de repetição, Folder e Media. modo de busca por músicas.
2 Botão Pesquisar ! Off – Cancela a reprodução aleatória.
Visualizar a lista de nomes de arquivo para
selecionar os arquivos.

Ptbr 27

<YRB5267-A/F>27
Black plate (28,1)

Seção

10 USB/SD Áudio Bluetooth

11
Reprodução de vídeos em um 3 Quando “Salvar a imagem?” for visuali- Operações de reprodução de Botões do painel sensível ao toque
zado, toque em Yes.
dispositivo de armazenamento som
Enquanto estiver armazenando a imagem nesta 1
externo (USB, SD) unidade, “Salvando a imagem. Durante a gra- Você pode utilizar esta unidade para ouvir arqui-
vação, por favor não retire a tela, e não desli- vos de áudio Bluetooth. 22 JAN
12:22
gue o aparelho.” será visualizado. Quando o
processo for concluído, “Imagem salva.” será
visualizado.
Notas
! Dependendo do áudio player Bluetooth co-
BluetoothAbcdefghi
8888
AM

Abcdefgh
# Para cancelar o processo de armazenamento, nectado a esta unidade, as operações dispo- Abcdefgh

toque em Não. níveis serão limitadas aos dois níveis a Abcdefgh

seguir:
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Ajuste da resolução do Profile): é possível reproduzir apenas músicas
88'88'' -88'88''

Toque no sinal de reprodução da miniatura para display avançado em seu áudio player.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
visualizar o arquivo. Toque no título para iniciar (Funções de USB/SD) Profile): é possível reproduzir, pausar a repro-
4 32
a reprodução. Você pode aumentar a resolução das imagens dução, selecionar músicas, etc. 1 Botão Pesquisar
em movimento no dispositivo de armazenamen- ! Como há uma grande variedade de áudio Visualizar a lista de nomes de arquivo para
to externo (USB, SD). players Bluetooth disponíveis no mercado,
Reprodução de conteúdo OFF—1—2
selecionar os arquivos.
as operações disponíveis em modelos espe-
DivXâ VOD ! Com algumas imagens, talvez não seja pos- cíficos também apresentam uma grande va- 2 Botão Aleatório
sível utilizar o ajuste do display. riedade. Ao tentar executar um áudio player
A operação é a mesma que a de um disco. Reproduzir músicas em ordem aleatória.
â ! Talvez não seja observado qualquer efeito em Bluetooth com esta unidade, consulte o ma-
Consulte Reprodução de conteúdo DivX VOD na
alguns casos dependendo das imagens nual de instruções que acompanha o player,
página 20. 3 Botão Repetir
sendo reproduzidas. bem como este manual para obter assistên- Selecionar a série de repetição.
cia.
Captura de uma imagem em ! Como o sinal do seu telefone celular pode 4 Botão Pausa e Reproduzir
arquivos JPEG causar ruído, evite utilizá-lo enquanto estiver Pausar e iniciar a reprodução.
ouvindo música no áudio player Bluetooth.
Você pode capturar dados de imagem e utilizá- ! O som do áudio player Bluetooth conectado
los como papel de parede. Imagens podem ser a esta unidade será emudecido enquanto Ajuste do áudio Bluetooth
armazenadas nesta unidade e chamadas da me- uma chamada estiver em andamento em um
mória facilmente. Antes de utilizar a função de áudio Bluetooth , é
celular conectado a esta unidade via tecnolo-
! Apenas uma imagem pode ser armazenada gia sem fio Bluetooth.
preciso estabelecer uma conexão sem fio
nesta unidade. Imagens antigas são substi- Bluetooth entre a unidade e seu áudio player
! O tempo de reprodução talvez não seja exibi-
tuídas pelas novas. Bluetooth.
do corretamente.
! Dependendo do tipo de áudio player
1 Toque em f para pausar a apresenta- Bluetooth conectado a esta unidade, a ope-
ção de slides quando a imagem desejada for ração e o display de informações talvez não
visualizada. estejam disponíveis em algumas funções.

2 Toque em Capture para capturar a ima-


gem desejada.

28 Ptbr

<YRB5267-A/F>28
Black plate (29,1)

Seção

Áudio Bluetooth Utilização do MIXTRAX 11

12
Operação de MIXTRAX 4 Botão Redefinir BPM
1 Conexão Alternar para BPM (Batidas por minuto) ori-

Português (B)
Em primeiro lugar, é preciso conectar um MIXTRAX é a tecnologia original para a criação ginais.
áudio Bluetooth a esta unidade. de mixagens sem interrupção das seleções de As BPM (Batidas por minuto) originais não
Para obter instruções detalhadas sobre como sua biblioteca de áudio, acrescentando efeitos são exibidas durante a reprodução.
conectar seu áudio Bluetooth a esta unidade de DJ, que fazem com que elas sejam tocadas
utilizando a tecnologia sem fio Bluetooth, con- como se um DJ estivesse lá com você quando a 5 Botão Selecionar faixa
sulte Menu de conexão Bluetooth na página música é reproduzida. Toque para selecionar uma faixa.
53.
Você pode apreciar seus arquivos de música ins- 6 Botão Mix Playlist
Notas talando o software MIXTRAX em seu computa- Alternar para a Lista de reprodução de mixa-
dor e utilizando o software para transferir os gem. Você pode selecionar a Lista de repro-
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
arquivos aos dispositivos USB e cartões SD. dução de mixagem desejada.
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
O software MIXTRAX pode ser baixado do site a
não será exibido corretamente se as opera-
seguir. 7 Botão Pausa e Reproduzir
ções de avanço rápido e retrocesso forem
http://www.mixtraxnet.com Pausar e iniciar a reprodução.
utilizadas.
Para obter detalhes sobre como utilizar o soft-
! Para garantir uma operação correta, acople
ware MIXTRAX, consulte o manual online.
o cabo do conector dock do iPod direta-
mente a esta unidade.
Operação de MIXTRAX EZ
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta Botões do painel sensível ao toque Você pode utilizar esta unidade para reproduzir
unidade, ele não poderá ser ligado ou desli- arquivos de áudio do iPod/USB/SD.
gado. 1 2 3 MIXTRAX EZ é utilizada para adicionar uma va-
! Se os caracteres gravados no disco não riedade de efeitos sonoros entre as músicas a
13 ARP
forem compatíveis com esta unidade, eles PM 12:25 fim de organizar as pausas. Permite que você
não serão visualizados. ouça as músicas de maneira contínua.
! As informações de texto podem não ser cor- BPM ! Essa função estará disponível apenas quan-
retamente visualizadas dependendo do am- WMA Playlist do um arquivo de um dispositivo de armaze-
biente de gravação. namento externo (USB, SD) ou uma música
do iPod estiver sendo reproduzido.
ABCDEFGHIJK ! Esta função não estará disponível quando o
Reprodução aleatória (Shuffle) ABCDEFGHIJK
modo de controle estiver definido como
% Toque no botão aleatório.
88'88'' -88'88'' Modo App.
! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória. ! Dependendo do arquivo/música, os efeitos
! Off – Cancela a reprodução aleatória.
7 56 5 4 sonoros podem não estar disponíveis.
! Dependendo do arquivo/música, a reprodu-
1 Botão Sair ção sem interrupção pode não estar disponí-
Repetição da reprodução Alternar para o modo de áudio de USB/SD. vel.

% Toque no botão Repetir. 2 Botão MixStyle


! One – Repete a música atual apenas Alternar para o display MixStyle. Você pode Início da operação de
! All – Repete todas as músicas selecionar o MixStyle desejado no display. MIXTRAX EZ
3 Botão BPM % Toque em MIXTRAX EZ.
Alterar BPM (Batidas por minuto).

Ptbr 29

<YRB5267-A/F>29
Black plate (30,1)

Seção

12 Utilização do MIXTRAX Utilização do MIXTRAX

Ajuste do modo MIXTRAX Definição do efeito Definição de efeitos sonoros


Ative esta função para reproduzir arquivos de Você pode alterar os ajustes para efeitos sono- como programações usando o
áudio utilizando MIXTRAX. ros. botão de programação
Os efeitos sonoros Padrão e Simples já estão
1 Pressione o botão Início para alternar Effect Setting definidos como programações padrão.
para o display inicial. Flanger1 Flanger2
% Toque em Padrão ou Simples para verifi-
Flanger3 HPFilter
2 Toque no botão do sistema para abrir o car as configurações.
menu do sistema. LPFilter Crush O efeito sonoro programado registrado para o
Noise1 Noise2 botão que foi tocado é definido como uma pro-
3 Toque em Config. MIXTRAX no menu do Echo CrossFade
gramação.
sistema.
Standard Simple Custom
Os itens de ajuste de MIXTRAX são visualizados. Registro de efeitos sonoros
! Modo Reprod. Curta – Quando ativado, sele-
como programações
cione uma duração de reprodução de faixa
Efeitos sonoros Registra uma combinação desejada de efeitos
de áudio. Quando este modo for desativado,
a faixa de áudio será reproduzida até o final. ! Flanger1 sonoros em Pers.
60s (60 s)—90s (90 s)—120s (120 s)—150s ! Flanger2 Toque em Pers. para facilmente definir o efeito
(150 s)—180s (180 s)—Auto (Auto)—Off (De- ! Flanger3 sonoro desejado.
sativado) Um som precipitado que imita os sons de su-
Quando Auto for selecionado, o tempo de re- bida e queda de um motor a jato. 1 Toque em Pers.
produção de cada música será definido auto- ! HPFilter
maticamente quando a música for trocada. Um efeito que corta baixas frequências. 2 Adicione uma marca de seleção ao efeito
! Efeito Display – Quando Efeito Display esti- ! LPFilter sonoro desejado tocando na opção.
ver ativado, o display do trabalho artístico po- Um efeito que corta altas frequências. O efeito sonoro marcado é registrado como
derá ser movido de acordo com o tipo de ! Crush uma predefinição em Pers.
música. Um efeito sonoro que muda o áudio para
Notas
! Efeito Cut-in – Quando Efeito Cut-in estiver imitar o som de objetos sendo quebrados ou
! Se um efeito sonoro for tocado na tela de se-
ativado, os efeitos sonoros serão reproduzi- amassados.
leção em Padrão ou Simples, a tela Pers.
dos entre as faixas. ! Noise1
! Noise2 será automaticamente exibida e o efeito so-
! Config. Efeito – Utilize Config. Efeito para noro registrado para Pers.
definir o efeito sonoro desejado a ser inserido Um efeito sonoro que cria um ruído branco.
! Você pode ouvir sons fixos para ouvir exem-
entre as faixas. ! Echo
plos tocando no ícone do alto-falante.
Um efeito sonoro que cria um efeito de eco.
! CrossFade
Um efeito sonoro que cria um aparecimento
e desaparecimento gradual entre as músi-
cas.

30 Ptbr

<YRB5267-A/F>30
Black plate (31,1)

Seção

Telefone Bluetooth Telefone Bluetooth 13

Operações do telefone Botões do painel sensível ao toque 6 Botão Atendimento automático Informações de texto
Ativar ou desativar o atendimento automáti-
Bluetooth

Português (B)
Display em modo de espera do telefone co. e Aviso de chamada recebida
Você pode utilizar o telefone Bluetooth. d e 1 Indica que uma chamada foi recebida e
7 Botão Histórico ainda não foi verificada.
13 ARP
12:25 ! Não exibido para chamadas feitas quan-
!
Importante
Deixar esta unidade em modo de espera OFF Abcdefghi
1

1234567890123456
PM
Alternar entre as listas de chamadas não
atendidas, recebidas e discadas. do seu telefone celular estiver desconec-
tado desta unidade.
para conectar ao telefone via Bluetooth sem
que o motor esteja ligado pode resultar no 8 Botão do teclado
descarregamento da bateria. Ativar o modo para inserir o número do tele- Ajuste de chamadas viva-voz
! Operações avançadas que exigem atenção, Auto Tone
fone diretamente. Antes de poder utilizar a função de chamadas
ON OFF

como discar números no monitor, etc., são viva-voz, você precisa configurar a unidade para
proibidas enquanto você estiver dirigindo. 9 Botão No gancho ser utilizada com o telefone celular. Isso inclui
Estacione o veículo em um local seguro 8 7 6 5 4 32 Encerrar uma chamada. estabelecer uma conexão sem fio Bluetooth
quando for utilizar essas operações avança- Como recusar uma chamada. entre esta unidade e o seu telefone, por meio do
Quando alternar para o modo de inser-
das. Como cancelar uma chamada em espera. registro do telefone na unidade e do ajuste do
ção de número de telefone
! O menu de conexão Bluetooth não pode ser 13 APR
nível do volume.
PM 12:25 a Botão Volume
selecionado durante a condução.
! As operações disponíveis podem ser limita-
1
Ajustar o volume de escuta do outro assinan-
1 2 3 Abcdefghi 1 Conexão
das dependendo do celular conectado a esta XXXXXXXXXXXXXXXX te.
4 5 6 Em primeiro lugar, é preciso conectar um tele-
unidade. fone Bluetooth a esta unidade.
7 8 9
! Para realizar essa operação, certifique-se de b Botão Modo de privacidade
* 0 # Para obter instruções detalhadas sobre como
estacionar seu veículo em local seguro e de Ativar ou desativar o modo de privacidade.
C + Private
ON
Vol conectar seu telefone a esta unidade utilizan-
puxar o freio de mão. do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte
! Se você não conseguir realizar a conexão uti- c Botão Fora do gancho
Emparelhamento a partir desta unidade na pá-
lizando esta unidade, use o dispositivo para c b a 9 Aceitar uma chamada.
gina 53.
conectar à unidade. Fazer uma chamada, ao selecionar um nú-
2 Ajuste do volume
! Se você conectar mais de um dispositivo por 1 Botão Fechar mero de telefone.
Ajuste o volume do fone do telefone celular de
vez, os dispositivos conectados talvez não O display é fechado. Alternar entre os chamadores em espera.
acordo com a sua preferência. A unidade gra-
funcionem corretamente. É recomendado vará esse nível de volume como o ajuste pa-
conectar um dispositivo por vez. 2 Botão Discagem programada d Botão de controle de voz
drão.
Visualizar a tela de discagem programada.
Notas
3 Botão Agenda de telefones ! O modo de privacidade só poderá ser opera- Notas
Alternar para o modo de agenda de telefo- do enquanto você estiver falando no telefo- ! O volume da voz do chamador e do toque
nes. ne. pode variar dependendo do tipo de aparelho
! Para encerrar a chamada, você e o chama- celular.
4 Botão Ajuste dor precisam desligar o telefone. ! Se houver uma grande diferença entre o vo-
Visualizar o menu de conexão Bluetooth. ! Os botões do painel sensível ao toque não lume do toque e o volume da voz do chama-
listados em Operações do telefone Bluetooth dor, o nível geral do volume poderá ficar
5 Botão Tom podem aparecer no display. instável.
Ativar ou desativar o toque para chamadas Consulte Lista de indicadores na página 70.
recebidas. ! O botão de volume não pode ser operado
quando o modo de privacidade está ativado.

Ptbr 31

<YRB5267-A/F>31
Black plate (32,1)

Seção

13 Telefone Bluetooth Telefone Bluetooth

! Ajuste o volume para um nível adequado Nota 4 Toque na lista para visualizar os números # Se a inversão falhar, “Erro - inversão de nome”
antes de desconectar o telefone celular da Os contatos em seu telefone serão transferidos de telefone do registro selecionado. será visualizado. Nesse caso, tente novamente
unidade. Se o volume do telefone celular es- automaticamente quando o telefone for conec- # Se vários números de telefone tiverem sido in- desde o início.
tiver desativado (nível zero), o nível do volu- tado. Se não forem, use o menu do telefone cluídos em um registro, selecione um ao tocar na
Nota
me do aparelho continuará sem som mesmo para transferir os contatos. A visibilidade desta lista.
depois de o telefone celular ser desconecta- # Se você quiser alternar para a lista de histórico A inversão dos nomes de seus contatos nesta
unidade deve estar ativa ao utilizar o menu do
do desta unidade. de chamadas, toque no ícone. unidade não afeta os dados em seu dispositivo
telefone. Consulte Ativação da visibilidade da uni-
Bluetooth.
dade na página 53.

Como chamar um número Alternar para a lista de


Seleção de um número pelo histórico de chamadas. Utilização das listas de
na agenda de telefones
modo de busca por alfabeto chamadas não atendidas,
Os contatos em seu telefone serão transferidos
automaticamente quando o telefone for conec- 5 Toque no botão Fora do gancho para recebidas e discadas
Se vários números estiverem registrados na
tado. Se não forem, use o menu do telefone agenda de telefones, você poderá buscar o nú- fazer a chamada. As 80 últimas chamadas discadas, recebidas e
para transferir os contatos. A visibilidade desta mero do telefone pelo modo de busca por alfa- não atendidas são armazenadas na memória.
unidade deve estar ativa ao utilizar o menu do beto. 6 Toque no botão No gancho para terminar Você pode buscá-las e fazer ligações para os nú-
telefone. Consulte Ativação da visibilidade da uni- a chamada. meros dessas listas.
dade na página 53. 1 Toque no botão da agenda de telefones e
Depois de encontrar o número para o qual dese- alterne para o respectivo modo. 1 Toque no botão Histórico para exibir a
ja ligar na agenda de telefones, você pode sele- Inversão de nomes na lista de histórico de chamadas.
cionar o registro e fazer a chamada. 2 Toque em ABC para alternar para o modo agenda de telefones
de busca por alfabeto. Quando o seu celular estiver conectado a esta 2 Selecione Chamadas Perdidas,
1 Toque no botão da agenda de telefones e Chamadas Efetuadas ou
unidade, o primeiro e último nomes de seus
alterne para o respectivo modo. 3 Toque na primeira letra do registro pelo Chamadas Recebidas.
contatos podem ser registrados na agenda de
qual procura. telefones em ordem inversa. Você pode usar
2 Selecione a lista de números de telefone. O registros na Agenda de telefones começando essa função para alterar a ordem de volta. Visualizar a lista de cha-
A lista detalhada de números de telefone do re- com aquela letra (por exemplo: “Bárbara”, “Bea- (Inversão de nomes na agenda de telefones) madas recebidas.
gistro selecionado é visualizada. triz” e “Bruno”, quando a letra “B” estiver sele-
cionada) serão visualizados. 1 Toque no botão da agenda de telefones e
3 Selecione o número do telefone. Visualizar a lista de cha-
# Se você quiser alterar o caractere para Russo, alterne para o respectivo modo.
# Se você quiser armazenar o número do telefone, madas discadas.
toque no ícone. Para retornar para Inglês, toque no
toque na lista e segure. ícone novamente. 2 Inverta os nomes nas agendas de telefo-
Visualizar a lista de cha-
nes.
4 Toque no botão Fora do gancho para madas não atendidas.
Alterar o caractere para
fazer a chamada.
Russo. Inverter os nomes nas
5 Toque no botão No gancho para terminar agendas de telefones. 3 Toque no número da lista para selecionar
a chamada. # A ordem do primeiro nome e do sobrenome pode um número de telefone.
estar diferente da ordem no telefone celular. O nome e o número do telefone são visualizados
3 “Deseja inverter todos os nomes?” é vi- na lista detalhada.
sualizado. Toque em Yes para continuar. # Se você quiser armazenar o número do telefone,
Enquanto os nomes são invertidos, é visuali- toque na lista e segure.
zado.

32 Ptbr

<YRB5267-A/F>32
Black plate (33,1)

Seção

Telefone Bluetooth Telefone Bluetooth 13

4 Toque no botão Fora do gancho para Utilização das listas de 2 Toque nos ícones de números para inseri- 13 ARP
12:25
fazer a chamada.
chamadas programadas
los.
OFF PM

Português (B)
1

# Podem ser introduzidos até 32 dígitos. Voice control

5 Toque no botão No gancho para terminar Você pode facilmente armazenar até seis núme-
a chamada. ros de telefone programados. 3 Toque no botão Fora do gancho para
fazer a chamada.
1 Toque no botão Discagem programada
Ajuste do atendimento para exibir a tela de programação. 4 Toque no botão No gancho para terminar
automático a chamada.
2 Toque em um dos números de telefone 2 Inicie o controle de voz.
Se essa função estiver ativada, esta unidade Nota
para selecionar.
atenderá automaticamente todas as chamadas. O modo de inserção de número de telefone não
# Se você quiser excluir o número de telefone pro- Indica que chamadas contínuas
gramado, toque e segure. pode ser operado a menos que um telefone
% Toque no botão Atendimento automático Bluetooth seja conectado a esta unidade.
podem ser feitas ininterrupta-
para ativar ou desativar o atendimento auto- mente.
3 Toque no botão Fora do gancho para
mático.
fazer a chamada.
Ajuste do modo de privacidade Indica que o display está fecha-
do.
Ajuste do volume de escuta 4 Toque no botão No gancho para terminar Durante uma conversa, você pode alternar para
a chamada. o modo de privacidade (fale diretamente no ce-
do outro assinante lular). Notas
Para manter a boa qualidade do som, esta uni- ! Para que os comandos de voz sejam reco-
dade pode ajustar o volume de escuta do outro Como fazer uma chamada % Toque no botão Modo de privacidade nhecidos e interpretados corretamente, certi-
assinante. Se o volume não for alto o suficiente pela introdução de um para ativá-lo ou desativá-lo. fique-se de que as condições estejam
para o outro assinante, utilize essa função. adequadas para o reconhecimento.
número de telefone ! Observe que o vento soprando pelas janelas
% Toque no botão de volume para selecio- 13 APR
Controle de voz do veículo e o ruído proveniente de fora do
PM 12:25 veículo podem interferir na operação do co-
nar Far-End VOL. 1 Se seu iPhone estiver conectado a esta unidade,
1—2—3 Abcdefghi você poderá usar comandos de voz para fazer mando de voz.
1 2 3
# Essa função poderá ser realizada mesmo en-
XXXXXXXXXXXXXXXX
chamadas, por exemplo. ! Para uma ótima captura, o microfone deve
4 5 6
quanto você estiver falando no telefone. ser posicionado diretamente na frente do
7 8 9
# Os ajustes podem ser armazenados para cada * 0 # 1 Toque no botão Controle de voz. motorista a uma distância adequada.
dispositivo. C + Private Vol O display muda para a tela de controle de voz. ! Falar muito rápido após o início do comando
ON

Você também pode alternar para a tela de con- pode fazer com que o reconhecimento de
trole de voz pressionando e segurando o botão voz falhe.
Ativação do toque Importante Início enquanto a fonte está ativada. ! Fale lenta, deliberada e claramente.
Você pode optar por utilizar o toque desta unida- Para realizar essa operação, certifique-se de es-
de ou não. Se essa função estiver ativada, o tacionar seu veículo em local seguro e de puxar
toque desta unidade será emitido. o freio de mão.

1 Conecte seu celular a esta unidade. 1 Toque nas teclas do teclado para iniciar a
digitação do número do telefone.
2 Toque no botão Tom para ativar ou desa-
tivar o toque.

Ptbr 33

<YRB5267-A/F>33
Black plate (34,1)

Seção

14 Sintonizador de TV Sintonizador de TV

Há dois tipos de conexões para sintonizador de 1 Botão EPG As frequências de transmissão armazenadas Para obter detalhes relacionados à utilização,
TV, conexão RGB e conexão IP-BUS. Abre a agenda de transmissão de programa- durante esta etapa podem substituir as frequên- consulte o manual de instruções do sintoniza-
Consulte Sintonizador de TV da conexão RGB na ção de canal. cias de transmissão salvas anteriormente com dor de TV. Esta seção fornece informações sobre
página 34 para conectar a entrada RGB ao sinto- os botões de canal programado. as operações da TV com esta unidade, que dife-
nizador de TV. 2 Botão Fechar rem das descritas no manual de instruções do
Consulte Sintonizador de TV da conexão IP-BUS O display é fechado. 1 Toque no botão do menu para abrir o dis- sintonizador de TV.
na página 34 para conectar a entrada IP-BUS ao play do menu.
sintonizador de TV. 3 Botão Menu Nota
2 Toque em Channel Search para iniciar a O texto talvez não seja exibido corretamente de-
4 Botão Tela ampla busca do canal. pendendo do idioma selecionado nas configura-
Sintonizador de TV da Alterar o modo de tela. Canais programados são listados em ordem de ções de idioma. Se isso ocorrer, o texto será
conexão RGB frequência de canal. exibido no idioma padrão do sintonizador da TV .
5 Botão Selecionar canal ! Para cancelar o armazenamento das frequên- Para obter detalhes, consulte Seleção do idioma
(Função de GEX-1550DTV) do sistema na página 47.
Usado para alternar entre os canais progra- cias de transmissão, toque em Cancelar.
mados.
Operações do sintonizador de TV Função EPG Botões do painel sensível ao toque
Esta unidade pode ser utilizada para controlar 6 Botão Canal programado Você pode usar esta função para visualizar a
um sintonizador de TV, como o GEX-1550DTV Usado para selecionar um canal programa- agenda de transmissão de programação de 1
(vendido separadamente). do. canal.
13 ARP
TV 1 12:25
Nota
TV
PM

Alteração do modo de tela 1 Toque no botão EPG para exibir a lista


O texto talvez não seja exibido corretamente de-
pendendo do idioma selecionado nas configura- widescreen EPG. 1 AAAAAA
2
ções de idioma. Se isso ocorrer, o texto será Você pode selecionar um modo desejado para BBBBBB

exibido no idioma padrão do sintonizador da TV . ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9. 2 Toque em um dos itens da lista para exi- 3
CCCCCC 1/2
Para obter detalhes, consulte Seleção do idioma bir a agenda de programação de canal do 4
DDDDDD
do sistema na página 47. % Toque no botão Tela ampla para alterar o item selecionado. 5
EEEEEE P.CH4
modo de tela widescreen. Nota 6
FFFFFF
! Full (Tela inteira)
Botões do painel sensível ao toque Esta função não está disponível para emissoras
A imagem 4:3 é ampliada somente na dire-
ção horizontal, proporcionando aos telespec-
que não transmitem agendas de programação. 6 5 4 3 2
1 2 tadores uma imagem de TV 4:3 (imagem 1 Botão Banda
13 ARP
12:25
normal) sem omissões. Sintonizador de TV da Selecionar uma banda.

TV ! Normal (Normal)
PM

A imagem 4:3 é visualizada como ela real- conexão IP-BUS


2 Botão Selecionar canal
1 111 wwwww mente é, proporcionando aos telespectadores (Função de GEX-P5780TVP) Usado para alternar entre os canais progra-
2 222 wwwww nenhum senso de disparidade, uma vez que
ProgramTitle mados.
3 333 wwwww
1/1
EPG Menu as proporções são as mesmas que as da ima- Operações do sintonizador de TV Sintonizar para cima ou para baixo manual-
4 444 wwwww gem normal. mente.
Você pode utilizar esta unidade para controlar
5 555 wwwww CH 222 um sintonizador de TV, como o GEX-P5780TVP Toque e segure por alguns segundos para
6 666 wwwww Full Armazenamento de emissoras (vendido separadamente). pular as emissoras. A sintonia por busca co-
Esta função armazena as emissoras que você meçará assim que você soltar. Toque nova-
6 5 4 3 escuta automaticamente. mente para cancelar a sintonia por busca.

34 Ptbr

<YRB5267-A/F>34
Black plate (35,1)

Seção

Sintonizador de TV Sintonizador de TV 14

3 Botão Tela ampla ! Normal (Normal) O armazenamento das frequências de transmis-


Alterar o modo de tela. A imagem 4:3 é visualizada como ela real- são com BSM pode substituir as frequências de

Português (B)
mente é, proporcionando aos telespectadores transmissão salvas utilizando os botões de
4 Botão BSSM nenhum senso de disparidade, uma vez que canal programado.
Toque para ativar BSSM. as proporções são as mesmas que as da ima-
gem normal. 1 Visualize a tela programada.
5 Botão Lista A tela programada é visualizada no display.
Notas
Visualizar a tela programada.
! Você não pode utilizar esta função ao condu- 2 Toque em BSM/BSSM para ativar BSM.
6 Botão Canal programado zir. As 12 frequências mais fortes de transmissão
Usado para selecionar um canal programa- ! Lembre-se de que utilizar o recurso de modo são armazenadas nos botões de canal progra-
do. amplo deste sistema para propósitos de vi- mado na ordem da intensidade do sinal.
sualização comercial ou pública pode consti- # Para cancelar o processo de armazenamento,
tuir uma violação aos direitos do autor toque em Cancelar.
Alternar entre os canais programados utilizan-
protegidos pela Lei de Direitos Autorais.
do os botões
! A imagem aparecerá com imperfeições
1 Pressione c ou d (TRK).
quando visualizada no modo Zoom.
Sintonia por busca utilizando os botões
1 Pressione e segure c ou d (TRK). Armazenamento e chamada das
emissoras da memória
Notas
Você pode facilmente armazenar até 12 emisso-
! Consulte Ajuste do sinal de vídeo na página ras programadas para cada banda.
52 para ajustar o sinal da TV.
! Consulte Seleção do grupo de áreas na página 1 Visualize a tela programada.
46 para selecionar o grupo de áreas. A tela programada é visualizada no display.

Alteração do modo de tela 2 Toque e segure um dos botões de canal


widescreen programado para armazenar a frequência se-
Você pode selecionar um modo desejado para lecionada na memória.
ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9. A frequência da emissora de TV selecionada
terá sido armazenada na memória.
% Toque no botão Tela ampla para alterar o
modo de tela widescreen. 3 Toque no botão de canal programado
! Full (Tela inteira) apropriado para selecionar a emissora dese-
A imagem 4:3 é ampliada somente na dire- jada.
ção horizontal, proporcionando aos telespec-
tadores uma imagem de TV 4:3 (imagem Armazenamento das emissoras
normal) sem omissões. mais fortes
! Zoom (Zoom) A BSM (Memória das melhores emissoras) auto-
A imagem 4:3 é ampliada na mesma propor- maticamente armazena as 12 emissoras mais
ção tanto vertical quanto horizontalmente; fortes.
ideal para uma imagem no tamanho de cine-
ma (imagem de tela widescreen).

Ptbr 35

<YRB5267-A/F>35
Black plate (36,1)

Seção

15 Ajustes Ajustes de áudio

16
Operações do menu ! Não é possível visualizar o menu de função Utilização do ajuste de 1 Pressione o botão Início para alternar
Áudio quando a função Emudecer está ativa- para o display inicial.
Botões do painel sensível ao toque da ou um arquivo JPEG está sendo reprodu-
fader/equilíbrio
zido. Fader/Balanço será visualizado quando o Alto- 2 Toque no botão de função de áudio para
12 3 falante traseiro estiver ajustado em Full no abrir o menu de áudio.
1 Pressione o botão Início para alternar menu do sistema.
Audio
para o display inicial. Você pode alterar o fader/equilíbrio para forne- 3 Toque em Balanço no menu de funções
SonicCenter Control
Fader/Balance F/R 0 L/R
FR:0 LR:00
cer um ambiente sonoro ideal para todas as de áudio.
Loudness
Graphic EQ Powerful
2 Toque em qualquer um dos seguintes bo- pessoas que estiverem no veículo.
Subwoofer
Auto EQ Off
On tões do painel sensível ao toque para selecio- 4 Toque em ou para ajustar o equilíbrio
Bass Booster
Sonic Center Control L/R
LR:00 nar o menu a ser ajustado. 1 Pressione o botão Início para alternar dos alto-falantes da esquerda/da direita.
High Pass Filter
Loudness OFF para o display inicial. Faixa: E 15 a D 15
Source Level Adjuster
Subwoofer ON
Settings Nota
Video Audio System Theme Favorite Bluetooth 2 Toque no botão de função de áudio para
54 abrir o menu de áudio. Você também pode definir o equilíbrio arrastan-
do o ponto na tabela exibida.
1 Botão Ajuste de vídeo 3 Toque em Fader/Balanço no menu de fun-
Consulte Ajuste do vídeo player na página 43. ções de áudio.
Utilização do equalizador
2 Botão Função de áudio/Função DSP 4 Toque em ou para ajustar o equilí- Você pode ajustar a equalização para coincidir
Consulte Ajustes de áudio na página 36. brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. com as características acústicas no interior do
Consulte Introdução aos ajustes do DSP na Faixa: F 15 E/D 0 a T 15 E/D 0 veículo, conforme desejado.
página 38. # Selecione F/T 0 E/D 0 ao utilizar apenas dois
alto-falantes. Chamada das curvas do
3 Botão Fechar
equalizador da memória
Retornar ao display de fonte atual. 5 Toque em ou para ajustar o equilíbrio
Existem sete curvas do equalizador armazena-
dos alto-falantes da esquerda/da direita.
4 Botão Sistema das que podem ser facilmente chamadas da
Faixa: F/T 0 E 15 a F/T 0 D 15
Consulte Ajustes do sistema na página 46. memória a qualquer momento. A seguir está
Nota uma lista das curvas do equalizador.
5 Botão Favoritos Você também pode ajustar o potenciômetro/
Você pode escolher os menus dentro de equilíbrio arrastando o ponto na tabela exibida. Display Curva do equalizador
cada menu (Menu de função de áudio, etc.) S. Grave Ultrabaixo
e registrá-los no menu favorito.
Consulte Menu Favoritos na página 52. Utilização do ajuste de Potente Potente
equilíbrio Natural Natural
Notas
Balanço será visualizado quando o Alto-falante Vocal Vocal
! Você poderá visualizar o Setup Vídeo quan- traseiro estiver ajustado em Subwoofer no
do a fonte Disc, USB ou SD estiver seleciona- menu do sistema. Esse ajuste permitirá que Unif. Plana
da. você ajuste o equilíbrio entre as saídas de som Person.1 Personalizada 1
! Se você iniciar o menu Setup Vídeo, a repro- direita/esquerda.
dução será interrompida. Person.2 Personalizada 2

36 Ptbr

<YRB5267-A/F>36
Black plate (37,1)

Seção

Ajustes de áudio Ajustes de áudio 16

! As curvas do equalizador para Person.1 e 2 Toque no botão de função de áudio para 1 Pressione o botão Início para alternar 2 Toque no botão de função de áudio para
Person.2 podem ser ajustadas. abrir o menu de áudio. para o display inicial. abrir o menu de áudio.

Português (B)
! Você não poderá selecionar Person.1 e
Person.2 ao utilizar o equalizador automáti- 3 Toque em Equalizador Gráfico no menu 2 Toque no botão de função de áudio para 3 Toque em Subwoofer no menu de fun-
co. de funções de áudio. abrir o menu de áudio. ções de áudio.
! Quando Unif., nenhuma alteração é feita no
som. Você pode verificar os efeitos das cur- 4 Toque no ajuste desejado. 3 Toque em Sonic Center Control no menu 4 Toque em On ou Off próximo de
vas do equalizador alternando entre Unif. e S. Grave—Potente—Natural—Vocal—Unif.— de funções de áudio. Subwoofer para ativar ou desativar a saída
outra curva do equalizador. Person.1—Person.2 do subwoofer.
4 Toque em ou para selecionar uma po-
1 Pressione o botão Início para alternar 5 Toque na tabela para ajustar o nível da sição de audição. 5 Toque em Normal ou Invert. próximo de
para o display inicial. banda do equalizador. Faixa: Esq.7 a Dir.7 Fase para selecionar a fase de saída do sub-
Faixa: +12dB a –12dB woofer.
2 Toque no botão de função de áudio para
abrir o menu de áudio. Ajuste da sonoridade 6 Toque em c ou d próximo de Nível para
Utilização do equalizador A sonoridade compensa as deficiências das fai- ajustar o nível de saída do subwoofer.
3 Toque em Equalizador Gráfico no menu automático xas de frequência baixas e altas com volume Faixa: +6 a –24
de funções de áudio. baixo.
O equalizador automático consiste em uma
# Você não pode selecionar ou ajustar as curvas 7 Toque em c ou d próximo de Frequência
curva do equalizador criada pela função EQ au-
do equalizador Person.1 e Person.2 ao utilizar o 1 Pressione o botão Início para alternar para selecionar a frequência de corte.
tomático (consulte EQ automático na página
equalizador automático. para o display inicial. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
49).
Apenas as frequências inferiores às que esta-
Você pode ativar ou desativar o equalizador au-
4 Toque no ajuste desejado. 2 Toque no botão de função de áudio para vam na faixa selecionada serão emitidas no sub-
tomático.
S. Grave—Potente—Natural—Vocal—Unif.— abrir o menu de áudio. woofer.
Se você conecta um microfone opcional a esta
Person.1—Person.2
unidade, pode utilizar essa função.
3 Toque em c ou d para selecionar um
Ajuste do equalizador gráfico de nível desejado para sonoridade.
Intensificação de graves
1 Pressione o botão Início para alternar
8 bandas para o display inicial. Off (Desativada)—Baixo (Baixa)—Médio Você pode intensificar o nível de graves.
Você pode ajustar o nível de cada banda das (Média)—Alto (Alta)
curvas do equalizador. 2 Toque no botão de função de áudio para 1 Pressione o botão Início para alternar
! Uma curva Person.1 separada pode ser cria- abrir o menu de áudio. para o display inicial.
da para cada fonte. Se você fizer ajustes
Utilização da saída do
quando uma curva diferente de Person.2 for 3 Toque em EQ Auto para ativar ou desati- subwoofer 2 Toque no botão de função de áudio para
selecionada, os ajustes da curva do equaliza- var o equalizador automático. abrir o menu de áudio.
Esta unidade está equipada com uma saída do
dor serão armazenados em Person.1. # Você não poderá utilizar essa função se EQ auto- subwoofer que pode ser ativada ou desativada.
! Uma curva Person.2 que é comum para mático não tiver sido executado. 3 Toque em c ou d para selecionar um
! A frequência de corte e o nível de saída pode-
todas as fontes pode ser criada. Se você fizer nível desejado.
rão ser ajustados quando a saída do subwoo-
ajustes quando a curva Person.2 estiver se- Faixa: 0 a +6
fer estiver ativada.
lecionada, a curva Person.2 será atualizada. Utilização do controle de
centro sônico 1 Pressione o botão Início para alternar
1 Pressione o botão Início para alternar para o display inicial.
O som adequado para a posição de audição
para o display inicial.
pode ser facilmente criado com essa função.

Ptbr 37

<YRB5267-A/F>37
Black plate (38,1)

Seção

16 Ajustes de áudio Ajustes de áudio

Utilização do filtro de alta 5 Toque em ou para ajustar o volume 8 Ajuste do equalizador paramétrico de 3 ban- 1 Pressione o botão Início para alternar
da fonte. das para o display inicial.
frequência Faixa: +4 a –4
Notas 2 Toque no botão Função DSP para abrir o
Quando você não quiser que sons baixos da
faixa de frequência de saída do subwoofer
Notas ! Não será possível utilizar as funções de menu de função DSP.
sejam reproduzidos nos alto-falantes dianteiros ! Ajuste Nível Fonte não está disponível áudio ao reproduzir discos gravados com
ou traseiros, ative o HPF (Filtro de alta frequên- quando FM é a fonte selecionada. uma frequência de amostragem maior que 3 Toque em Posição no menu de função
cia). ! O nível de volume de AM também pode ser 96 kHz. Os ajustes da curva do equalizador DSP.
ajustado com essa função. Posição, Auto EQ e TA Auto também serão
1 Pressione o botão Início para alternar ! O Vídeo CD, CD, áudio compactado, DivX, cancelados. 4 Toque em c/d/a/b para selecionar uma
para o display inicial. MPEG-1, MPEG-2 e MPEG-4 são automatica- ! O som só será emitido dos alto-falantes dian- posição de audição.
mente ajustados ao mesmo volume de ajuste teiros ao reproduzir discos gravados com
2 Toque no botão de função de áudio para de nível de fonte. uma frequência de amostragem maior que Botão Display Posição
abrir o menu de áudio. ! Quando um iPod e um dispositivo de arma- 96 kHz.
zenamento USB forem conectados à entrada ! Ajuste Nível Fonte não está disponível c Frontal-E Assento dianteiro esquerdo
3 Toque em c ou d próximo à frequência USB 1 ou entrada USB 2, o volume de ajuste quando FM é a fonte selecionada. d Frontal-D Assento dianteiro direito
para selecionar a frequência de corte. de nível de fonte de cada uma é automatica- ! Somente será possível alternar para
mente definido para o mesmo nível. A entra- Controle Dinâmico de Faixa ao reproduzir a Frontal Assentos dianteiros
Off (Desativado)—50Hz—63Hz—80Hz—
100Hz—125Hz da USB 1 e a entrada USB 2 não são discos DVD. b Todos Todos os assentos
Apenas as frequências superiores às que esta- automaticamente definidas para o mesmo ! Somente será possível alternar para
vam na faixa selecionada serão emitidas nos ajuste. Alinhamento de Tempo quando Frontal-E
# Para cancelar a posição selecionada, toque nova-
alto-falantes dianteiros e traseiros. ! A unidade externa 1 e a unidade externa 2 ou Frontal-D for selecionado em Posição.
mente no mesmo botão.
são ajustadas ao mesmo volume de ajuste ! Quando o alto-falante central e o alto-falante
de nível de fonte automaticamente. traseiro estiverem desativados (OFF) no ajus- Nota
Ajuste de níveis de fonte te de alto-falante, não será possível alternar Quando ajustes forem feitos na posição de audi-
para Dolby Pro Logic II. ção, a saída dos alto-falantes será automatica-
Com SLA (Ajuste de nível de fonte), os níveis de Processador de sinal digital ! Quando o processador multicanal (DEQ- mente ajustada aos níveis apropriados. Para
volume de cada fonte podem ser ajustados para
P7650) estiver conectado a esta unidade, adequá-los de forma mais precisa, consulte
impedir diferenças significativas entre as fontes. Introdução aos ajustes do DSP você não poderá utilizar a função MUTE.
! Os ajustes são baseados no nível de volume Ajuste dos níveis de saída do alto-falante utilizan-
Você pode utilizar esta unidade para controlar o
de FM, que permanece inalterado. do um som de teste na página 41 ou Ajuste de
processador multicanal DEQ-P7650 (vendido se- Utilização do seletor de posição níveis de saída do alto-falante na página 41.
paradamente).
1 Pressione o botão Início para alternar Uma maneira de garantir um som mais natural
Ao executar os seguintes ajustes/configurações
para o display inicial. na ordem mostrada, você pode criar um campo
é otimizando a imagem estéreo e posicionando Utilização do ajuste de fader/
você no centro do campo de som. Com a função equilíbrio
sonoro sintonizado sem qualquer esforço.
2 Toque no botão de função de áudio para do seletor de posição, é possível ajustar automa-
1 Ajuste do alto-falante Você pode alterar o fader/equilíbrio para forne-
abrir o menu de áudio. ticamente os níveis de saída dos alto-falantes e
2 Utilização do seletor de posição cer um ambiente sonoro ideal para todas as
introduzir um tempo de retardo para correspon-
3 Função TA e EQ automáticos (Alinhamento de pessoas que estiverem no veículo.
3 Compare o nível de volume de FM com o der ao número e à posição dos assentos ocupa-
tempo automático e Equalização automática)
nível da fonte que deseja ajustar. dos. Quando utilizado em conjunto com o SFC,
4 Ajuste do alinhamento de tempo 1 Pressione o botão Início para alternar
esse recurso tornará a imagem sonora mais na-
5 Ajuste dos níveis de saída do alto-falante utili- para o display inicial.
4 Toque em Ajuste Nível Fonte no menu de tural e oferecerá um som panorâmico que o en-
zando um som de teste
funções de áudio. volverá.
6 Seleção de uma frequência de cruzamento 2 Toque no botão Função DSP para abrir o
7 Ajuste de níveis de saída do alto-falante menu de função DSP.

38 Ptbr

<YRB5267-A/F>38
Black plate (39,1)

Seção

Ajustes de áudio Ajustes de áudio 16

3 Toque em Fader/Balanço no menu de fun- Nota Utilização do controle da faixa 4 Toque em c ou d para selecionar o nível
ção DSP. Se a fonte for um áudio LPCM de 2 canais ou dinâmica desejado.

Português (B)
um áudio Dolby Digital de 2 canais, recomenda- ! Eo/Do – Faz o stereo-mix dos dados do áudio
A faixa dinâmica refere-se à diferença entre os
4 Toque em a ou b para ajustar o equilí- mos ativar o Dolby Pro Logic II ao selecionar os original que não contêm modos de canal,
sons mais suaves e os mais fortes. O controle
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. efeitos de SFC que são mais aplicáveis às fontes como componentes de som surround.
da faixa dinâmica comprime essa diferença, de
Faixa: Front25 a Trás 25 de áudio de 5.1 canais (ou seja, Musical, Drama ! Et/Dt – Faz o down-mix de modo que os com-
forma que você possa ouvir claramente os sons
# Selecione F/T 0 E/D 0 ao utilizar apenas dois ou Ação). ponentes de som surround possam ser res-
mesmo em níveis baixos de volume.
alto-falantes. Por outro lado, ao selecionar os efeitos de SFC taurados (decodificados).
! O controle da faixa dinâmica é eficaz apenas
adequados para fontes de áudio de 2 canais (ou
em sons Dolby Digital.
5 Toque em c ou d para ajustar o equilí- seja, Jazz, Hall ou Club), recomendamos desati-
! Somente será possível alternar para
Utilização do controle direto
brio dos alto-falantes da esquerda/da direita. var o Dolby Pro Logic II. Você pode substituir os ajustes de áudio para ve-
Controle Dinâmico de Faixa ao reproduzir
Faixa: Esq.25 a Dir.25 rificar a eficácia respectiva.
discos DVD.
Ajuste de níveis de fonte ! Quando o controle direto estiver ativado,
Utilização do controle do campo Com SLA (Ajuste de nível de fonte), os níveis de 1 Pressione o botão Início para alternar todas as funções de áudio, exceto
sonoro volume de cada fonte podem ser ajustados para para o display inicial. VOLUME/VOL e Dolby Pro Logic II serão
A função SFC cria a sensação de uma perfor- impedir diferenças significativas entre as fontes. bloqueadas.
mance ao vivo. ! Os ajustes são baseados no nível de volume 2 Toque no botão Função DSP para abrir o
! A acústica de espaços onde há uma perfor- de FM, que permanece inalterado. menu de função DSP. 1 Pressione o botão Início para alternar
mance não é a mesma dependendo da ex- para o display inicial.
tensão e do contorno do espaço, através dos 1 Compare o nível de volume de FM com o 3 Toque em Controle Dinâmico de Faixa no
quais as ondas de som se movem, e de nível da fonte que deseja ajustar. menu de função DSP. 2 Toque no botão Função DSP para abrir o
como os sons repercutem pelo palco, pare- menu de função DSP.
des, chão e teto. Em uma performance ao 2 Pressione o botão Início para alternar 4 Toque em d para ativar o controle da
vivo, você ouve a música em três estágios: para o display inicial. faixa dinâmica. 3 Toque em Digital Direct no menu de fun-
som direto, reflexões antecipadas e adianta- # Para desativar o controle da faixa dinâmica, ção DSP.
das ou reverberações. Esses fatores são pro- 3 Toque no botão Função DSP para abrir o toque em c.
gramados nos circuitos de SFC para recriar menu de função DSP. 4 Toque em d para ativar o controle direto.
a acústica dos vários ajustes de uma perfor- Utilização da função Down-mix # Para desativar o controle direto, toque em c.
mance. 4 Toque em Ajuste Nível Fonte no menu de
É possível reproduzir áudio multicanal em 2 ca-
função DSP.
nais com a função down-mix.
Utilização do Dolby Pro Logic II
1 Pressione o botão Início para alternar O Dolby Pro Logic II cria cinco canais de saída
para o display inicial. 5 Toque em a ou b para ajustar o volume de largura de banda total a partir de fontes de
1 Pressione o botão Início para alternar
da fonte. dois canais para obter um som surround de ma-
para o display inicial.
2 Toque no botão Função DSP para abrir o triz com alta pureza.
Notas
menu de função DSP.
2 Toque no botão Função DSP para abrir o ! Dolby Pro Logic II suporta fontes estéreo
! O nível de volume de AM também pode ser
menu de função DSP. com taxa de amostragem de até 48 kHz e
3 Toque em SFC no menu de função DSP ajustado com essa função.
não tem efeito em outros tipos de fontes.
! O Vídeo CD, CD, áudio compactado e DivX
para selecionar o ajuste. 3 Toque em Down Mix no menu de função ! Quando o alto-falante central e o alto-falante
Musical (Musical)—Drama (Drama)—Ação são automaticamente ajustados ao mesmo
DSP. traseiro estiverem desativados (OFF) no ajus-
(Ação)—Jazz (Jazz)—Hall (Sala de concerto)— volume de ajuste de nível de fonte.
te de alto-falante, não será possível alternar
Club (Casa noturna)—Off (Desativado) ! A unidade externa 1 e a unidade externa 2
para Dolby Pro Logic II.
são ajustadas ao mesmo volume de ajuste
de nível de fonte automaticamente.

Ptbr 39

<YRB5267-A/F>39
Black plate (40,1)

Seção

16 Ajustes de áudio Ajustes de áudio

1 Pressione o botão Início para alternar 2 Toque no botão Função DSP para abrir o Ajuste do alto-falante # Você poderá selecionar On ou Off quando
para o display inicial. menu de função DSP. Subwoofer (subwoofer) tiver sido selecionado.
Certifique-se de fazer os ajustes do alto-falante,
# Você poderá alternar entre Invert. (Fase inversa)
como tamanho (capacidade de graves), de acor-
2 Toque no botão Função DSP para abrir o 3 Toque em Dolby Pro Logic II. do com os alto-falantes instalados. Defina o ta-
ou Normal (Fase normal) quando Fase (Ajuste do
menu de função DSP. manho para Grande (Grande) se o alto-falante
subwoofer) tiver sido selecionado.
4 Toque em Música e, em seguida, toque for capaz de reproduzir sons de aproximada-
3 Toque em Dolby Pro Logic II. em Aj. Música. mente 100 Hz ou menos. Do contrário, selecione Correção da fase do subwoofer
# Você só poderá operar Aj. Música quando
Pequeno (Pequeno). Se intensificar a saída de graves do subwoofer
4 Toque em qualquer um dos seguintes bo- Música tiver sido selecionado.
! O som de frequência baixa não será emitido não funcionar ou você perceber que os graves fi-
tões do painel sensível ao toque para selecio- se o subwoofer for ajustado a Off e os alto- caram menos nítidos, a saída do subwoofer e o
nar o modo desejado. 5 Toque em a ou b para selecionar falantes dianteiros e traseiros forem ajusta- conteúdo de graves emitidos de outros alto-fa-
! Filme – adequado para a reprodução de fil- Panorama (Panorâmico). dos a Pequeno ou Off. lantes poderão estar se sobrepondo.
mes Panorama (Panorâmico)—Dimensão (Dimen- ! É imperativo que os alto-falantes não instala-
! Música – adequado para a reprodução de são)—Largura Central (Amplitude central) dos sejam ajustados a Off. 1 Pressione o botão Início para alternar
músicas
! Ajuste os alto-falantes dianteiros ou traseiros para o display inicial.
! Matriz – adequado quando a recepção de 6 Toque em d para ativar o controle pano- a Grande, se eles forem capazes de reprodu-
rádio FM é fraca râmico. zir o conteúdo de graves ou se nenhum sub- 2 Toque no botão Função DSP para abrir o
! Aj. Música – permite o ajuste do modo Músi- # Para desativar o controle panorâmico, toque em
woofer estiver instalado. menu de função DSP.
ca c.
! Off – desativa o Dolby Pro Logic II
1 Pressione o botão Início para alternar 3 Toque em Ajuste Alto-falante.
# Você só poderá operar Aj. Música quando 7 Toque em b para selecionar Dimensão e, para o display inicial.
Música tiver sido selecionado. em seguida, toque em c ou d para ajustar o
4 Toque em a ou b para selecionar
equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/trasei- 2 Toque no botão Função DSP para abrir o Subwoofer (Subwoofer).
Ajuste do modo Música ros. menu de função DSP. Frontal (Alto-falantes dianteiros)—Central
Faixa: +3 a –3
Você pode ajustar o modo Música com os três (Alto-falante central)—Traseiro (Alto-falantes
controles a seguir. 3 Toque em Ajuste Alto-falante. traseiros)—Subwoofer (Subwoofer)—Fase
8 Toque em b para selecionar
! Panorâmico (Panorama) estende a imagem (Ajuste do subwoofer)
Largura Central e, em seguida, toque em c 4 Toque em a ou b para selecionar o alto-
estéreo dianteira a fim de incluir alto-falantes
ou d para ajustar a imagem central.
surround para um efeito “recorrente” agradá- falante a ser ajustado. 5 Toque em d para ativar a saída do sub-
Faixa: 0 a 7 Frontal (Alto-falantes dianteiros)—Central
vel. woofer.
O ajuste padrão é 3 e é recomendável para a
! Dimensão (Dimensão) ajusta gradualmente (Alto-falante central)—Traseiro (Alto-falantes # Para desativar a saída do subwoofer, toque em
maioria das gravações. Quando ajustado para 0, traseiros)—Subwoofer (Subwoofer)—Fase
o campo sonoro para a parte dianteira ou tra- c.
todo o som central é posicionado no alto-falante (Ajuste do subwoofer)
seira.
central. Quando ajustado para 7, o som central # Você só poderá alternar para Fase quando o sub-
! Controle da amplitude central 6 Toque em b e, em seguida, toque em c
é posicionado igualmente nos alto-falantes da woofer tiver sido ajustado a On.
(Largura Central) posiciona os sons do ou d para selecionar a fase de saída do sub-
esquerda/direita.
canal central entre os alto-falantes central, woofer.
esquerdo e direito. Esse controle aperfeiçoa 5 Toque em c ou d para selecionar o tama- Invert.—Normal
a apresentação esquerda-central-direita para nho correto do alto-falante selecionado.
Off (Desativado)—Pequeno (Pequeno)— Nota
o motorista e o passageiro da frente.
Grande (Grande) Ao reproduzir uma fonte mono de 2 canais com
1 Pressione o botão Início para alternar # Você não poderá selecionar Off quando Frontal o Dolby Pro Logic II ativado:
para o display inicial. (Alto-falantes dianteiros) tiver sido selecionado.

40 Ptbr

<YRB5267-A/F>40
Black plate (41,1)

Seção

Ajustes de áudio Ajustes de áudio 16

! Nenhum som será emitido, se o ajuste do alto-fa- Seleção de uma frequência de 1 Pressione o botão Início para alternar ! Você terá os mesmos resultados se ajustar
lante central for Pequeno ou Grande e se ne- para o display inicial. os níveis de saída do alto-falante com este
cruzamento

Português (B)
nhum alto-falante central estiver instalado. modo ou com Nível Alto-falante.
! O som será emitido apenas pelo alto-falante cen- A frequência com a qual os sons são reproduzi-
2 Toque no botão Função DSP para abrir o
dos por um subwoofer pode ser selecionada.
tral se estiver instalado e ajustado a Pequeno ou
Por exemplo, se o tamanho de um dos alto-fa-
menu de função DSP. Utilização do alinhamento de
Grande. tempo
lantes instalados for ajustado a Pequeno, será
3 Toque em Tom de Teste.
possível selecionar a frequência com a qual os A distância entre a posição de audição e cada
Ajuste de níveis de saída do alto-falante pode ser ajustada com essa função.
sons serão reproduzidos por um alto-falante
alto-falante 4 Toque em Start para iniciar a saída do
ajustado a Grande ou um subwoofer.
som de teste.
Ajustes finos do nível de saída do alto-falante 1 Pressione o botão Início para alternar
O som de teste é emitido de cada alto-falante na
podem ser feitos ao ouvir a saída do áudio. Pri- 1 Pressione o botão Início para alternar para o display inicial.
seguinte sequência em intervalos de aproxima-
meiro, utilize o som de teste para ajustar o alto- para o display inicial.
damente dois segundos. Os ajustes atuais do
falante a um nível aproximado e depois utilize 2 Toque no botão Função DSP para abrir o
alto-falante no qual o som de teste está sendo
essa função para fazer os ajustes finos. 2 Toque no botão Função DSP para abrir o menu de função DSP.
emitido serão visualizados no display.
menu de função DSP.
Frontal-E (Alto-falante dianteiro da esquerda)—
1 Pressione o botão Início para alternar 3 Toque em Alinhamento de Tempo.
Central (Alto-falante central)—Frontal-D (Alto-
para o display inicial. 3 Toque em Cross Over.
falante dianteiro da direita)—Traseiro-D (Alto-fa-
4 Toque em qualquer um dos seguintes bo-
lante traseiro da direita)—Traseiro-E (Alto-falan-
2 Toque no botão Função DSP para abrir o 4 Toque em a ou b para selecionar o alto- tões do painel sensível ao toque para selecio-
te traseiro da esquerda)—Subwoofer
menu de função DSP. falante a ser ajustado. nar o alinhamento de tempo.
(Subwoofer)
Frontal (Alto-falantes dianteiros)—Central ! Inicial – Alinhamento de tempo inicial (ajuste
Verifique o nível de saída de cada alto-falante.
3 Toque em Nível Alto-falante. (Alto-falante central)—Traseiro (Alto-falantes de fábrica)
Se nenhum ajuste for necessário, execute a
traseiros)—Subwoofer (Subwoofer) ! TA Auto – Alinhamento de tempo criado
etapa 5 para interromper o som de teste.
4 Toque em a ou b para selecionar o alto- pela função TA e EQ automáticos. (Consulte
# Os ajustes dos alto-falantes com o tamanho defi-
falante a ser ajustado. 5 Toque em c ou d para selecionar a fre- Função TA e EQ automáticos (Alinhamento de
nido como Off não serão visualizados. (Consulte
Frontal-E (Alto-falante dianteiro da esquerda)— quência de cruzamento. tempo automático e Equalização automática)
Ajuste do alto-falante na página 40.)
Central (Alto-falante central)—Frontal-D (Alto- 63Hz—80Hz—100Hz—125Hz—160Hz— na página 50.)
falante dianteiro da direita)—Traseiro-D (Alto-fa- 200Hz ! Personal. – O alinhamento de tempo ajusta-
5 Toque em c ou d para ajustar o nível de
lante traseiro da direita)—Traseiro-E (Alto-falan- do que você pode criar
Nota saída do alto-falante.
te traseiro da esquerda)—Subwoofer ! Ajuste – Permite o ajuste do alinhamento de
Quando você seleciona uma frequência de cru- Faixa: +10 a –10
(Subwoofer) tempo, conforme desejado
zamento, estará ajustando a frequência de cru- # O som será emitido no próximo alto-falante de-
# Os alto-falantes com o tamanho ajustado a Off ! Off – Desativa o Alinhamento de tempo
zamento do LPF (Filtro de baixa frequência) do pois de aproximadamente dois segundos após a últi-
não podem ser selecionados. (Consulte Ajuste do # Você não poderá selecionar TA Auto, se TA e EQ
subwoofer e do HPF (Filtro de alta frequência) ma operação.
alto-falante na página 40.) automáticos não tiverem sido executados.
do alto-falante Pequeno. O ajuste da frequência # Ajuste só poderá ser selecionado quando
de cruzamento não terá efeito se o subwoofer 6 Toque em Stop para finalizar a saída do
5 Toque em c ou d para ajustar o nível de Frontal-E ou Frontal-D estiver selecionado em
for ajustado a Off e os outros alto-falantes som de teste.
saída do alto-falante. Posição.
Faixa: +10 a –10 forem ajustados a Grande ou Off. Notas
Nota ! Se necessário, selecione os alto-falantes e Ajuste do alinhamento de tempo
Ajuste dos níveis de saída do alto- ajuste o nível de saída ‘absoluto’ de cada
Você terá os mesmos resultados se ajustar os ní- Você pode ajustar a distância entre a posição
falante utilizando um som de teste um. (Consulte Ajuste de níveis de saída do selecionada e cada alto-falante.
veis de saída do alto-falante com este modo ou
Você pode obter facilmente o equilíbrio geral alto-falante na página 41.) ! O alinhamento de tempo ajustado é armaze-
com Tom de Teste.
correto entre os alto-falantes com essa função. nado em Personal.

Ptbr 41

<YRB5267-A/F>41
Black plate (42,1)

Seção

16 Ajustes de áudio Ajustes de áudio

1 Pressione o botão Início para alternar Ajuste do equalizador paramétrico de 6 Toque em b e, em seguida, toque em c
Display Curva do equalizador
para o display inicial. 3 bandas ou d para selecionar o alto-falante a ser ajus-
Potente Potente Para as curvas do equalizador Person.1 e tado.
2 Toque no botão Função DSP para abrir o Person.2, você pode ajustar as curvas do equali- Traseiro (Alto-falantes traseiros)—Central (Alto-
Natural Natural
menu de função DSP. zador dianteiro, traseiro e central separada- falante central)—Frontal (Alto-falantes diantei-
Vocal Vocal mente, selecionando uma frequência central, ros)
3 Toque em Alinhamento de Tempo e, em um nível de equalizador e um fator Q para cada # Os alto-falantes com o tamanho ajustado a Off
Unif. Plana
seguida, toque em Ajuste. banda. não podem ser selecionados. (Consulte Ajuste do
# Ajuste só poderá ser selecionado quando Person.1 Personalizada 1 ! Uma curva Person.1 separada pode ser cria- alto-falante na página 40.)
Frontal-E ou Frontal-D estiver selecionado em da para cada fonte.
Person.2 Personalizada 2
Posição. ! Uma curva Person.2 que é comum para 7 Toque em b e, em seguida, toque em c
Super Grave Ultrabaixo todas as fontes pode ser criada. ou d para selecionar a banda do equalizador
4 Toque em a ou b para selecionar o alto- ! O alto-falante central determina em grande a ser ajustada.
falante a ser ajustado. ! As curvas do equalizador para Person.1 e parte a imagem sonora e a obtenção do equi- Baixo (Baixa)—Médio (Média)—Alto (Alta)
Frontal-E (Alto-falante dianteiro da esquerda)— Person.2 podem ser ajustadas. líbrio correto não é fácil. Recomendamos pri-
Central (Alto-falante central)—Frontal-D (Alto- ! Quando Unif., nenhuma alteração é feita no meiro ajustar o equilíbrio entre todos os alto- 8 Toque em b e, em seguida, toque em c
falante dianteiro da direita)—Traseiro-D (Alto-fa- som. Você pode verificar os efeitos das cur- falantes, exceto o alto-falante central, ao re- ou d para selecionar a frequência central da
lante traseiro da direita)—Traseiro-E (Alto-falan- vas do equalizador alternando entre Unif. e produzir um áudio de 2 canais (por exemplo, banda selecionada.
te traseiro da esquerda)—Subwoofer outra curva do equalizador. um CD). Em seguida, ao reproduzir um 40Hz—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
(Subwoofer) ! Quando Digital Direct estiver ativado, a áudio de 5.1 canais (Dolby Digital ou DTS) e —160Hz—200Hz—250Hz—315Hz—400Hz—
# Os alto-falantes com o tamanho ajustado a Off curva do equalizador será fixada a Unif. ajustar a saída do alto-falante central para 500Hz—630Hz—800Hz—1kHz—1.25kHz—
não podem ser selecionados. (Consulte Ajuste do coincidir com o equilíbrio já criado entre os 1.6kHz—2kHz—2.5kHz—3.15kHz—4kHz—
alto-falante na página 40.) 1 Pressione o botão Início para alternar outros alto-falantes. 5kHz—6.3kHz—8kHz—10kHz—12.5kHz
para o display inicial.
5 Toque em c ou d para ajustar a distância 1 Pressione o botão Início para alternar 9 Toque em b e, em seguida, toque em c
entre o alto-falante selecionado e a posição 2 Toque no botão Função DSP para abrir o para o display inicial. ou d para ajustar o nível do equalizador.
de audição. menu de função DSP. Faixa: +12 a –12
Faixa: 0.0cm a 500.0cm 2 Toque no botão Função DSP para abrir o
3 Toque em EQ Paramétrico. menu de função DSP. 10 Toque em b e, em seguida, toque em c
Utilização do equalizador ou d para selecionar o fator Q desejado.
Você pode ajustar a equalização para coincidir 4 Toque em a ou b para selecionar o EQ 3 Toque em EQ Paramétrico. Estreito (Estreito)—Largo (Amplo)
com as características acústicas no interior do (Equalizador). # Ajuste da mesma maneira os parâmetros para
veículo, conforme desejado. 4 Toque em a ou b para selecionar o item cada banda dos outros alto-falantes.
5 Toque em d para selecionar o equaliza- desejado. Nota
dor. EQ (Equalizador)—Seleção - Alto-falante (Alto-
Chamada das curvas do equalizador Potente—Natural—Vocal—Unif.—Person.1—
Uma frequência central pode ser selecionada
falantes)—Banda (Bandas)—Frequência (Fre-
da memória Person.2—Super Grave
para cada banda e pode ser alterada em passos
quência central)—Nível (Nível do equalizador)
Existem sete curvas do equalizador armazena- de 1/3 de oitava. No entanto, o intervalo entre as
—Fator Q (Fator Q)
das que podem ser facilmente chamadas da frequências centrais selecionadas não pode ser
memória a qualquer momento. A seguir está mais curto do que 1 oitava.
5 Toque em d para selecionar o equaliza-
uma lista das curvas do equalizador. dor.
Potente—Natural—Vocal—Unif.—Person.1—
Person.2—Super Grave

42 Ptbr

<YRB5267-A/F>42
Black plate (43,1)

Seção

Ajuste do vídeo player Ajuste do vídeo player 17

Definição do idioma da legenda # Para registrar o código, toque no seguinte botão 1 Pressione o botão Início para alternar Definição da relação do aspecto
do painel sensível ao toque. para o display inicial.

Português (B)
Você pode definir um idioma de legenda deseja- Existem dois tipos de display: um display wides-
do. Quando disponível, as legendas serão visua- 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para creen com uma relação de largura/altura (rela-
lizadas no idioma selecionado. Registrar o código. abrir o menu correspondente. ção de aspecto da TV) de 16:9 e um display
normal com aspecto de TV de 4:3. Certifique-se
1 Pressione o botão Início para alternar 3 Toque em Idioma Menu no menu de selecionar o aspecto de TV correto para o dis-
para o display inicial. Setup Vídeo. play conectado à V OUT.
! Ao utilizar um display normal, selecione
Definição do idioma do áudio Um menu de idiomas de menu será visualizado.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para Letter Box ou Pan Scan. A seleção de 16:9
abrir o menu correspondente. Você pode definir um idioma de áudio preferido. pode resultar em uma imagem não natural.
4 Toque no idioma desejado.
Um idioma de menu é definido. ! Se você selecionar a relação de aspecto da
3 Toque em Idioma Legenda no menu 1 Pressione o botão Início para alternar TV, o display da unidade mudará para o
# Se você tiver selecionado Outros, consulte Quan-
Setup Vídeo. para o display inicial. mesmo ajuste.
do selecionar Outros na página 43.
Um menu de idiomas de legenda será visualiza-
do. 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para Nota 1 Pressione o botão Início para alternar
abrir o menu correspondente. Se o idioma selecionado não estiver disponível, para o display inicial.
4 Toque no idioma desejado. o idioma especificado no disco será visualizado.
O idioma da legenda é definido. 3 Toque em Idioma Áudio no menu de con- 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
# Se você tiver selecionado Outros, consulte Quan- figuração de vídeo. abrir o menu correspondente.
do selecionar Outros na página 43. Um menu de idiomas de áudio será visualizado. Ajuste do display do DVD
Notas
em múltiplos ângulos 3 Toque em Aspecto TV no menu
4 Toque no idioma desejado. Setup Vídeo para selecionar a relação de as-
! Se o idioma selecionado não estiver disponí- Um idioma de áudio é definido. O ícone de ângulo pode ser definido para que
pecto da TV.
vel, o idioma especificado no disco será vi- # Se você tiver selecionado Outros, consulte Quan- seja visualizado nas cenas em que o ângulo
Toque várias vezes em Aspecto TV até visualizar
sualizado. do selecionar Outros na página 43. pode ser alternado.
a relação de aspecto desejada.
! Você também pode alternar entre os idiomas ! 16:9 – A imagem de tela ampla (16:9) é visua-
de legenda tocando no botão corresponden- Notas 1 Pressione o botão Início para alternar
lizada como definida (ajuste inicial)
te durante a reprodução. ! Se o idioma selecionado não estiver disponí- para o display inicial.
! Letter Box – A imagem tem o formato de
! O ajuste definido aqui não será afetado vel, o idioma especificado no disco será utili- uma caixa de letras com faixas pretas nas
mesmo que o idioma de legenda seja alter- zado. 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
partes superior e inferior da tela
nado durante a reprodução usando o botão ! Você também pode alternar entre os idiomas abrir o menu correspondente.
! Pan Scan – A imagem é reduzida nos lados
correspondente. de áudio tocando no botão correspondente direito e esquerdo da tela
durante a reprodução. 3 Toque em Multi Ângulo no menu
Quando selecionar Outros ! O ajuste definido aqui não será afetado Setup Vídeo para ativar ou desativar o dis- Notas
Um display para a entrada do código de idioma
mesmo que o idioma de áudio seja alternado play do ícone de ângulo. ! Ao reproduzir discos que não especificam
durante a reprodução usando o botão corres- Pan Scan, o disco será reproduzido com
é visualizado ao selecionar Outros. Consulte Ta-
pondente. Letter Box mesmo se você selecionar o ajus-
bela de códigos de idiomas para o DVD na página
77. te Pan Scan. Confirme se a embalagem do
disco tem a marca 16 : 9 LB .
Definição do idioma do menu ! Em alguns discos, não é possível alterar a re-
% Toque em 0 a 9 para inserir o código do
idioma. Você pode definir o idioma preferido para as vi- lação de aspecto da TV. Para obter detalhes,
# Para cancelar os números inseridos, toque em C. sualizações de menus gravados em um disco. consulte as instruções do disco.

Ptbr 43

<YRB5267-A/F>43
Black plate (44,1)

Seção

17 Ajuste do vídeo player Ajuste do vídeo player

Ajuste do intervalo da Definição do número de código Notas # Se você introduzir um número de código incorre-
e do nível ! Recomendamos manter um registro do seu to, o ícone será visualizado. Toque em C e insira o
apresentação de slides número de código, caso você o esqueça. número de código correto.
É necessário registrar um número de código # Se você esquecer o número de código, consulte
É possível visualizar arquivos JPEG como uma ! O nível de bloqueio do responsável está ar-
para reproduzir discos com bloqueio do respon- Se você esquecer o número de código na página 44.
apresentação de slides nesta unidade. Nesse mazenado no disco. Procure a indicação de
sável.
ajuste, é possível definir o intervalo entre cada nível escrita na embalagem do disco, no in-
imagem. formativo incluído ou no próprio disco. O blo- 6 Toque em 1 a 8 para selecionar o nível de-
1 Pressione o botão Início para alternar sejado.
queio do responsável desta unidade não será
para o display inicial.
1 Pressione o botão Início para alternar possível se o seu nível não estiver armazena-
para o display inicial. do no disco. 7 Toque em Enter.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
! Em alguns discos, o bloqueio do responsável O novo nível de bloqueio do responsável é defini-
abrir o menu correspondente. do.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para pode estar ativo apenas para determinados
abrir o menu correspondente. níveis de cenas. A reprodução dessas cenas
3 Toque em Controle de Pais no menu
será omitida. Para obter detalhes, consulte o Se você esquecer o número de
Setup Vídeo.
3 Toque em Tempo Por Slide no menu manual de instruções que acompanha o código
Setup Vídeo para selecionar o intervalo da disco.
4 Toque em 0 a 9 para inserir um número % Pressione RESET.
apresentação de slides.
de código de quatro dígitos.
Toque várias vezes em Tempo Por Slide até vi- Alteração do nível
# Para cancelar os números inseridos, toque em C.
sualizar o ajuste desejado.
! 5seg – As imagens JPEG são alternadas em
# Para registrar o código, toque no seguinte botão Você pode alterar o nível de bloqueio do respon- Definição do arquivo de
do painel sensível ao toque. sável definido.
intervalos de 5 segundos legenda DivX
! 10seg – As imagens JPEG são alternadas em Você pode optar por visualizar ou não legendas
1 Pressione o botão Início para alternar
intervalos de 10 segundos externas DivX.
Registrar o código. para o display inicial.
! 15seg – As imagens JPEG são alternadas em ! Legendas DivX serão visualizadas, mesmo
intervalos de 15 segundos quando Personal. estiver selecionado, se
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
! Manual – As imagens JPEG são alternadas não existir um arquivo de legenda externa
O número do código está definido e agora você pode abrir o menu correspondente.
manualmente DivX.
definir o nível.
3 Toque em Controle de Pais no menu
Setup Vídeo. 1 Pressione o botão Início para alternar
Definição do bloqueio do 5 Toque em 1 a 8 para selecionar o nível de-
sejado. para o display inicial.
responsável 4 Toque em 0 a 9 para inserir o número de
Alguns discos DVD Vídeo permitem utilizar o re- 6 Toque em Enter. código registrado. 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
curso de bloqueio do responsável para impedir O nível de bloqueio do responsável é definido. abrir o menu correspondente.
que crianças visualizem cenas violentas e desti- ! 8 – A reprodução do disco inteiro é possível 5 Registre o código.
nadas a adultos. Você pode definir o nível de (ajuste inicial) 3 Toque em Legenda DivX® no menu
bloqueio do responsável, conforme desejado. ! 7 a 2 – A reprodução de discos para crianças Setup Vídeo para selecionar o ajuste de le-
! Quando você tem um nível de bloqueio do e de discos não destinados a adultos é possí- Registrar o código. genda desejado.
responsável definido e reproduz um disco vel ! Original – Exibe as legendas DivX
com esse recurso, pode ser que indicações ! 1 – A reprodução somente de discos para cri- ! Personal. – Exibe as legendas externas DivX
de entrada do número de código sejam vi- anças é possível Assim o número do código está definido e agora
sualizadas. Nesse caso, a reprodução come- é possível alterar o nível.
çará quando o número de código correto for
introduzido.

44 Ptbr

<YRB5267-A/F>44
Black plate (45,1)

Seção

Ajuste do vídeo player Ajuste do vídeo player 17

Notas Visualização do código de ! Linear PCM – O sinal Dolby Digital/DTS é


! Até 42 caracteres podem ser visualizados em cancelamento de registro convertido em um sinal PCM linear e emitido

Português (B)
uma linha. Se mais de 42 caracteres estive- como tal
(desativação)
rem definidos, a linha será quebrada e os ca-
racteres serão visualizados na próxima linha. Se seu dispositivo já estiver registrado, cancele
! Até 126 caracteres podem ser visualizados seu registro (desative-o) inserindo o código de Reprodução automática de
em uma tela. Se mais de 126 caracteres esti- cancelamento de registro (desativação). DVDs
verem definidos, os caracteres excedentes Quando um DVD com um menu de DVD for in-
não serão visualizados. 1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. serido, esta unidade cancelará automatica-
mente o menu e iniciará a reprodução a partir
Visualização do código de 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para do primeiro capítulo do primeiro título.
abrir o menu correspondente. ! Alguns DVDs podem não funcionar correta-
registro DivXâ VOD mente. Se essa função não for completa-
Para reproduzir conteúdo DivX VOD (vídeo sob 3 Toque em DivX® VOD no menu mente operada, desative-a e inicie a
demanda) nesta unidade, primeiro a unidade Setup Vídeo. reprodução.
precisa ser registrada junto a um provedor de
conteúdo DivX VOD. Para fazer o registro, gere 4 Toque em Código Desativação. 1 Pressione o botão Início para alternar
um código de registro DivX VOD e envie ao pro- # Para cancelar o registro, toque em Cancelar. para o display inicial.
vedor.
! Anote o código, pois você precisará dele ao 5 Toque em OK. 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
registrar sua unidade com o provedor de O cancelamento do registro está concluído. abrir o menu correspondente.
DivX VOD.
3 Toque em DVD Auto Play para ativar a re-
1 Pressione o botão Início para alternar Ajuste para saída digital produção automática.
para o display inicial. # Para desativar a reprodução automática, toque
O áudio que é emitido da saída digital desta uni-
novamente em DVD Auto Play.
dade pode ser selecionado. Normalmente, está
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para ajustado a Stream. Se a saída digital desta uni-
abrir o menu correspondente. dade não for utilizada, não há necessidade de
alterar os ajustes.
3 Toque em DivX® VOD no menu
Setup Vídeo. 1 Pressione o botão Início para alternar
Código Registro e Código Desativação são vi- para o display inicial.
sualizados.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
4 Toque em Código Registro. abrir o menu correspondente.
Seu código de registro é visualizado.
3 Toque em Saída Digital no menu de confi-
guração de Vídeo para selecionar o ajuste de
saída digital desejado.
! Stream – O sinal Dolby Digital/DTS é emitido
como definido (ajuste inicial)

Ptbr 45

<YRB5267-A/F>45
Black plate (46,1)

Seção

18 Ajustes do sistema Ajustes do sistema

Ajuste da conexão do aplicativo 2 Toque no botão do sistema para abrir o 4 Toque em Atualização de Firmware. Seleção do grupo de áreas
menu do sistema.
Consulte Ajuste da conexão do aplicativo na pági- 5 Toque em Início para visualizar o modo 1 Selecione a fonte TV.
na 24. 3 Toque em Entrada RGB no menu do siste- de transferência de dados. Consulte Seleção de uma fonte na página 9.
ma para selecionar a entrada RGB. # Para concluir a atualização do firmware, siga as
iPhone—NAVI (QVGA)—NAVI (VGA) instruções na tela. 2 Pressione o botão Início para alternar
Ativação do ajuste auxiliar # Se você utilizar AppRadio Mode, defina para # Esta unidade será automaticamente redefinida para o display inicial.
Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxi- iPhone. após a conclusão da atualização do firmware, se a
liar conectado a esta unidade. # Ao conectar um sistema de navegação, definir atualização for bem sucedida. 3 Toque no botão do sistema para abrir o
NAVI (QVGA) ou NAVI (VGA) corresponderá as menu do sistema.
1 Pressione o botão Início para alternar especificações do sistema.
Notas
para o display inicial. ! Quando a atualização do firmware iniciar, a 4 Toque em Grupo TV País no menu de fun-
fonte será desligada e a conexão Bluetooth ção.
2 Toque no botão do sistema para abrir o Configuração da mixagem desconectada.
menu do sistema. de som do aplicativo ! Se “Atualização Falhou!” aparecer na tela, 5 Toque em c ou d até visualizar o grupo
toque em Continue para continuar e iniciar de áreas desejado.
3 Toque em Entrada Auxiliar no menu do Consulte Configuração da mixagem de som do a sequência de recuperação. País1 (Canal CCIR)—País2 (Canal IN)—País3
sistema para ativar ou desativar aplicativo na página 25. (Canal CHN)—País4 (Canal U.K.)—País5 (Canal
Entrada Auxiliar. OIRT)—País6 (Canal AUSTRALIA)—País7
Visualização da versão do (Canal SAF)
Atualização de firmware firmware
Ajuste da entrada AV Esta função é utilizada para atualizar esta unida-
Se esta unidade não funcionar corretamente, Alteração do ajuste da imagem
Ative esse ajuste ao utilizar um componente de de para o último firmware.
talvez você precise entrar em contato com o re-
vídeo externo conectado a esta unidade. vendedor para reparos. Nesse caso, você deverá Você pode ajustar Brilho (Brilho), Contraste
Importante (Contraste), Cor (Cor), Matiz (Matiz), Dimmer
especificar a versão do firmware. Execute o pro-
1 Pressione o botão Início para alternar ! A única porta que suporta a atualização de cedimento a seguir para verificar a versão desta (Redutor de luz) e Temperatura (Temperatura)
para o display inicial. firmware é a entrada USB 1. unidade. para cada fonte e câmera com visualização tra-
! Nunca desligue a unidade e nunca desco- seira.
2 Toque no botão do sistema para abrir o necte o dispositivo de armazenamento USB 1 Pressione o botão Início para alternar ! Você não pode ajustar Matiz para a fonte de
menu do sistema. enquanto o firmware estiver sendo atualiza- para o display inicial. áudio.
do. ! Você não pode ajustar Cor e Matiz para
3 Toque em Entrada AV no menu do siste- ! Você só poderá iniciar a atualização do firm- 2 Toque no botão do sistema para abrir o fonte NAVI e Apps.
ma para ativar ou desativar Entrada AV. ware quando o veículo parar e o freio de mão menu do sistema.
for puxado. 1 Pressione o botão Início para alternar
3 Toque em Informação de Firmware para para o display inicial.
Configuração da entrada RGB 1 Conecte o dispositivo de armazenamento visualizar a versão do firmware desta unida-
USB que contém apenas o arquivo de atuali- de. 2 Toque no botão do sistema para abrir o
Você pode ativar a configuração de entrada
zação. menu do sistema.
RGB.

1 Pressione o botão Início para alternar


2 Pressione o botão Início para alternar Ajuste do modo MIXTRAX
para o display inicial.
para o display inicial. Consulte Ajuste do modo MIXTRAX na página 30.
3 Toque no botão do sistema para abrir o
menu do sistema.

46 Ptbr

<YRB5267-A/F>46
Black plate (47,1)

Seção

Ajustes do sistema Ajustes do sistema 18

3 Se você estiver ajustando 5 Toque em c ou d para ajustar o item se- 2 Toque no botão do sistema para abrir o 2 Toque no botão do sistema para abrir o
Ajuste de Imagem, selecione a unidade. lecionado. menu do sistema. menu do sistema.

Português (B)
Cada vez que você tocar em c ou d, o nível do
Concluir Ajuste de Imagem para item selecionado aumentará ou diminuirá. 3 Toque em System Language no menu do 3 Toque em Mudo/ATT até visualizar o
o sistema de navegação quando # Dimmer pode ser ajustado de +1 a +48. sistema para selecionar o idioma desejado. ajuste desejado.
o ajuste de entrada RGB estiver # Temperatura pode ser ajustado de +3 a –3. Toque em Mudo/ATT até visualizar o ajuste de-
NAVI em NAVI (QVGA) ou NAVI 4 Toque no idioma desejado. sejado no display.
Notas Português (Português)—English (Inglês)— ! Mudo – Emudecimento
(VGA).
Concluir Ajuste de Imagem para ! Você não pode utilizar esta função ao condu- Français (francês)—Español (Espanhol) ! ATT –20dB – Atenuação (ATT –20dB tem um
Apps zir.
o AppRadio Mode quando o efeito mais forte que ATT –10dB)
ajuste de entrada RGB estiver em ! Diferentes ajustes de Brilho/Contraste/ ! ATT –10dB – Atenuação
iPhone. Dimmer podem ser definidos quando a Ajuste do modo de ! Off – Desativa emudecimento/atenuação do
chave de iluminação está nas posições ON e demonstração som
Ajustar Ajuste de Imagem para OFF.
a câmera com visualização tra- Uma vez que o modo de demonstração é ativa- Notas
seira. do, a tela de demonstração é visualizada. ! Quando Mudo for visualizado, o som é desli-
Seleção do idioma do sistema Consulte Modo de demonstração na página 8. gado e nenhum outro ajuste de áudio pode
Ajustar Ajuste de Imagem para
Source O idioma do sistema pode ser selecionado. ser feito.
a fonte. 1 Pressione o botão Início para alternar ! Quando ATT for visualizado, o som será ate-
Se as informações de texto, como nome do títu-
para o display inicial. nuado e apenas o volume poderá ser ajusta-
lo, nome do artista ou um comentário estiverem
incorporadas em um idioma europeu, elas tam- do. (Nenhum outro ajuste de áudio pode ser
4 Toque em qualquer um dos seguintes bo- 2 Toque no botão do sistema para abrir o feito.)
bém poderão ser visualizadas nesta unidade.
tões do painel sensível ao toque para selecio- menu do sistema. ! A operação volta ao normal quando a cone-
! O idioma pode ser alterado para:
nar a função a ser ajustada. xão do telefone é finalizada.
— Menu de áudio
Os itens de Ajuste de Imagem são visualiza- 3 Toque em Modo Demonstração no menu
— Menu do sistema
dos. do sistema para ativar ou desativar
— Menu de configuração de vídeo
! Brilho – Ajusta a intensidade de preto
— Menu Bluetooth
Modo Demonstração. Ajuste da saída traseira e do
! Contraste – Ajusta o contraste ! On – A tela de demonstração é visualizada.
! Cor – Ajusta a saturação da cor
— Idioma para os avisos controlador do subwoofer
! Off – A tela de demonstração não é visualiza-
Algumas operações nesta unidade são
! Matiz – Ajusta o tom da cor (o vermelho ou o da. A saída traseira desta unidade (saída dos con-
proibidas ao conduzir o veículo ou preci- dutores dos alto-falantes traseiros e de RCA)
verde é enfatizado)
sam de atenção durante o uso. Nesses
! Dimmer – Ajusta o brilho do display pode ser utilizada para conexão de alto-falantes
casos, um aviso de cuidado será visuali- Ativação de emudecimento/
! Temperatura – Ajusta a temperatura da cor, de faixa total (Full) ou subwoofers (Subwoofer).
zado no display. Você pode alterar o idio- Se você alternar o ajuste da saída traseira para
resultando em um equilíbrio de branco me-
ma das mensagens de cuidado com este atenuação do som
lhor Subwoofer, poderá conectar um condutor do
ajuste. O som deste sistema é automaticamente emu-
# Você poderá ajustar Matiz somente quando o alto-falante traseiro diretamente a um subwoo-
! Se o idioma incorporado e o ajuste de idioma decido ou atenuado quando o sinal do equipa- fer sem utilizar um amplificador auxiliar.
sistema de cores estiver definido como NTSC.
selecionado não forem os mesmos, as infor- mento com a função Emudecer é recebido.
# Talvez não seja possível utilizar o ajuste da ima- Inicialmente, a unidade é ajustada para conexão
gem com algumas câmeras com visualização trasei-
mações de texto poderão não ser exibidas ! O som deste sistema retorna ao normal de alto-falantes de faixa total traseiros (Full).
corretamente. quando o emudecimento ou a atenuação é
ra.
! Alguns caracteres podem não ser visualiza- cancelada. 1 Desligue a fonte.
dos corretamente. Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9.
1 Pressione o botão Início para alternar
1 Pressione o botão Início para alternar para o display inicial.
para o display inicial.

Ptbr 47

<YRB5267-A/F>47
Black plate (48,1)

Seção

18 Ajustes do sistema Ajustes do sistema

2 Pressione o botão Início para alternar 3 Toque em Rolagem automática no menu # Se não quiser apagar a memória, toque em 1 Desligue a fonte.
para o display inicial. do sistema para ativar ou desativar a rola- Cancelar. Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9.
gem contínua.
3 Toque no botão do sistema para abrir o 2 Pressione o botão Início para alternar
menu do sistema. Atualização do software de para o display inicial.
Ajuste do áudio Bluetooth conexão Bluetooth
4 Toque em Falante Traseiro no menu do Você precisa ativar a fonte Bluetooth Audio 3 Toque no botão do sistema para abrir o
Essa função é utilizada para atualizar esta uni-
sistema para alternar entre a saída do sub- para utilizar um áudio player Bluetooth. menu do sistema.
dade para o último software Bluetooth. Para
woofer ou o alto-falante de faixa total.
obter informações sobre o software Bluetooth e
# Quando nenhum subwoofer estiver conectado à 1 Pressione o botão Início para alternar 4 Toque em Info Versão BT para visualizar a
a atualização, consulte o nosso site da Web.
saída traseira, selecione Full (Alto-falante de faixa para o display inicial. versão do módulo Bluetooth desta unidade.
total).
Importante
# Quando um subwoofer estiver conectado à saída 2 Toque no botão do sistema para abrir o
traseira, selecione Subwoofer (Subwoofer). menu do sistema.
Nunca desligue a unidade e nunca desconecte Ajuste da câmera com
o telefone enquanto o software estiver sendo
Notas
visualização traseira
atualizado.
! Mesmo se você alterar esse ajuste, não have-
3 Toque em Áudio Bluetooth no menu do (câmera de apoio)
sistema para ativar ou desativar o áudio
rá saída a menos que você ative a saída sub- 1 Desligue a fonte.
Bluetooth. CUIDADO
woofer (consulte Utilização da saída do Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9.
subwoofer na página 37). A Pioneer recomenda o uso de uma câmera
! As saídas traseiras de fio condutor dos alto- Como apagar a memória 2 Pressione o botão Início para alternar que reflita as imagens invertidas do espe-
falantes e de RCA são alternadas simulta- para o display inicial. lho. Do contrário, a imagem da tela aparece-
neamente neste ajuste.
Bluetooth rá invertida.
Importante 3 Toque no botão do sistema para abrir o
Nunca desligue a unidade enquanto a memória menu do sistema. Esta unidade apresenta uma função que é auto-
Utilização do teclado Bluetooth estiver sendo apagada. maticamente alternada para o vídeo da câmera
Teclado só estará disponível no AppRadio 4 Toque em BT Software Update. com visualização traseira (R.C IN) quando uma
Mode. 1 Desligue a fonte. câmera com visualização traseira estiver instala-
Consulte Configuração do teclado na página 24. Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9. 5 Toque em Início para visualizar o modo da em seu veículo e a marcha for para a posição
de transferência de dados. REVERSE (R). (Para obter mais detalhes, con-
2 Pressione o botão Início para alternar # Para concluir a atualização do software sulte o revendedor.)
Ajuste da rolagem contínua para o display inicial. Bluetooth, siga as instruções na tela.
Você também pode alternar a imagem de visua-
Quando a Rolagem contínua estiver ativada
3 Toque no botão do sistema para abrir o lização traseira pressionando o botão do painel
(On), as informações de texto gravadas rolarão
menu do sistema.
Visualização da versão do de toque.
continuamente no display. Defina como Off se
preferir que as informações rolem apenas uma
sistema Bluetooth Para obter detalhes, consulte Utilização da visua-
4 Toque em Apagar Memória BT no menu lização traseira na página 11.
vez. Se esta unidade não funcionar corretamente,
do sistema. ! Após definir o ajuste da câmera com visuali-
talvez você precise entrar em contato com o re- zação traseira, mova a marcha para REVER-
1 Pressione o botão Início para alternar vendedor para reparos. Nesse caso, você deverá
5 Toque em Limpa. SE (R) e confirme se um vídeo da câmera
para o display inicial. especificar a versão do sistema. Execute o pro-
Após a seleção de um item desejado, uma con- com visualização traseira é exibido no dis-
cedimento a seguir para verificar a versão desta play.
2 Toque no botão do sistema para abrir o firmação é visualizada no display. Toque em OK unidade.
menu do sistema. para excluir a memória.

48 Ptbr

<YRB5267-A/F>48
Black plate (49,1)

Seção

Ajustes do sistema Ajustes do sistema 18

! Altere esse ajuste se o display for alterado ! Para executar essa função, é necessário um ! Certifique-se de executar o EQ automático Execução de EQ automático
por erro para o vídeo da câmera com visuali- microfone dedicado (por exemplo, CD- utilizando o microfone opcional. A utilização

Português (B)
zação traseira, enquanto você estiver dirigin- MC20). de outro microfone pode impedir a medição 1 Pare o carro em um local silencioso, feche
do. ou resultar na medição incorreta das carac- todas as portas, as janelas e o teto-solar e,
! Para parar de assistir ao vídeo da câmera terísticas acústicas no interior do veículo. em seguida, desligue o motor.
com visualização traseira e retornar ao dis- ADVERTÊNCIA ! Para executar EQ automático, o alto-falante Se o motor permanecer ligado, seu ruído poderá
play de fonte, pressione e segure MUTE. Já que um som alto (ruído) pode ser emitido dos dianteiro deve estar conectado. impedir a execução correta do EQ automático.
! Toque no ícone RearView para visualizar a alto-falantes ao medir as características acústi- ! Quando esta unidade estiver conectada a
imagem da câmera com visualização trasei- cas do veículo, nunca execute TA ou EQ auto- um amplificador de potência com controle 2 Fixe o microfone opcional no centro do
ra enquanto estiver dirigindo. Toque no ícone máticos enquanto estiver dirigindo. de nível de entrada, a função EQ automático apoio para a cabeça do assento do motorista,
de fonte novamente para desativar a câmera poderá não ser possível se o nível de entrada de forma que fique voltado para frente.
com visualização traseira. Para obter deta- do amplificador de potência estiver abaixo EQ automático pode diferir dependendo da posi-
CUIDADO ção do microfone. Se desejado, coloque o mi-
lhes, consulte Seleção de uma fonte na pági- do nível padrão.
! Verifique completamente as condições antes crofone no assento dianteiro do passageiro para
na 9. ! Quando esta unidade estiver conectada a
de executar EQ automático já que os alto-fa- executar o EQ automático.
um amplificador de potência com um LPF,
lantes poderão ser danificados se essas fun-
1 Pressione o botão Início para alternar desative o LPF antes de executar a função
ções forem executadas:
para o display inicial. EQ automático. Além disso, ajuste a frequên-
— Quando os alto-falantes estiverem conecta-
cia de corte do LPF incorporado de um sub-
dos de forma incorreta. (Por exemplo, quando
2 Toque no botão do sistema para abrir o woofer ativo ao máximo.
um alto-falante traseiro estiver conectado a
menu do sistema. ! A distância foi calculada por computador
uma saída de subwoofer.)
para que tivesse o atraso adequado a fim de
— Quando um alto-falante estiver conectado a
3 Toque em Polaridade Câmera no menu proporcionar resultados precisos para essas
um amplificador de potência com saída supe-
do sistema para selecionar o ajuste apropria- circunstâncias, por esse motivo, continue
rior à capacidade de potência de entrada má-
do. utilizando esse valor.
xima do alto-falante.
! Bateria – Quando a polaridade do condutor — O som refletido dentro de um veículo for
! Se o microfone estiver em uma posição ina-
conectado for positiva enquanto a marcha es- forte e ocorrerem atrasos.
dequada, o som de medição poderá ficar alto 3 Coloque a chave de ignição na posição
tiver na posição REVERSE (R) — O LPF nos subwoofers ativos ou amplifi-
e a medição poderá demorar muito tempo, ON ou ACC.
! Terra – Quando a polaridade do condutor co- cadores externos atrasarem os sons mais
resultando no descarregamento da bateria. Se o ar condicionado ou aquecedor do veículo
nectado for negativa enquanto a marcha esti- baixos.
Certifique-se de colocar o microfone no local
ver na posição REVERSE (R) ! EQ automático altera os ajustes de áudio, estiver ligado, desligue-o. O ruído proveniente
especificado. do ventilador no ar condicionado ou aquecedor
! Off – Quando uma câmera com visualização como a seguir:
traseira não está conectada a esta unidade — Os ajustes de fader/equilíbrio retornam à poderá impedir a execução do EQ automático
! A definição do botão de visualização traseira
Antes de operar a função EQ posição central. (Consulte Utilização do correta.
também desativa a tela inicial. automático ajuste de fader/equilíbrio na página 36.)
! Execute o EQ automático em um local o — A curva do equalizador é alternada para 4 Pressione o botão Início para alternar
mais silencioso possível, com o motor do Unif. (Consulte Chamada das curvas do para o display inicial.
EQ automático carro e o ar condicionado desligados. Além equalizador da memória na página 36.)
disso, corte a energia dos telefones ou celu- — Os alto-falantes dianteiros, centrais e tra- 5 Toque no botão do sistema para abrir o
O equalizador automático mede automatica-
lares no carro ou remova-os antes de execu- seiros serão automaticamente ajustados menu do sistema.
mente as características acústicas no interior
do veículo e cria uma curva com base nessas in- tar o EQ automático. Sons diferentes do som para o filtro de alta frequência.
de medição (do ambiente, do motor, de tele- ! Ajustes anteriores de EQ automático serão 6 Toque em Medição Auto EQ para entrar
formações.
fones tocando, etc.) podem impedir a medi- substituídos. no modo de medição de EQ automático.
ção correta das características acústicas no
interior do veículo.

Ptbr 49

<YRB5267-A/F>49
Black plate (50,1)

Seção

18 Ajustes do sistema Ajustes do sistema

7 Acople o microfone ao conector de entra- Utilização do equalizador ! Certifique-se de executar a função TA e EQ


da de microfone nesta unidade. ADVERTÊNCIA automáticos utilizando o microfone opcional.
automático Já que um som alto (ruído) pode ser emitido dos A utilização de outro microfone pode impedir
O equalizador automático consiste na curva do alto-falantes ao medir as características acústi- a medição ou resultar na medição incorreta
equalizador criada pela função TA e EQ automá- cas do veículo, nunca execute TA ou EQ auto- das características acústicas no interior do
ticos (consulte Função TA e EQ automáticos (Ali- máticos enquanto estiver dirigindo. veículo.
nhamento de tempo automático e Equalização ! Para executar TA e EQ automáticos, o alto-fa-
automática) na página 50). lante dianteiro deve estar conectado.
CUIDADO
Você pode ativar ou desativar o equalizador au- ! Quando esta unidade estiver conectada a
! Verifique completamente as condições antes
tomático. um amplificador de potência com controle
de executar TA e EQ automáticos já que os
de nível de entrada, a função TA e EQ auto-
alto-falantes poderão ser danificados se
1 Pressione o botão Início para alternar máticos poderá não ser possível se o nível de
essas funções forem executadas:
8 Toque em Start para iniciar o EQ automá- para o display inicial. entrada do amplificador de potência estiver
— Quando os alto-falantes estiverem conecta-
tico. abaixo do nível padrão.
dos de forma incorreta. (Por exemplo, quando
2 Toque no botão Função DSP para abrir o ! Quando esta unidade estiver conectada a
um alto-falante traseiro estiver conectado a
9 Quando iniciar a contagem regressiva de menu de função DSP. um amplificador de potência com um LPF,
uma saída de subwoofer.)
10 segundos, saia do carro e feche a porta desative o LPF antes de executar a função TA
— Quando um alto-falante estiver conectado a
em 10 segundos. 3 Toque em EQ Auto. e EQ automáticos. Além disso, ajuste a fre-
um amplificador de potência com saída supe-
Um som de medição (ruído) é emitido dos alto- # Você não poderá utilizar essa função se TA e EQ quência de corte do LPF incorporado de um
rior à capacidade de potência de entrada má-
falantes e a medição de EQ automático é inicia- automáticos não tiverem sido executados. subwoofer ativo ao máximo.
xima do alto-falante.
da. ! O valor de alinhamento de tempo resultante
! Se o microfone estiver em uma posição ina-
Quando a função EQ automático for concluída, 4 Toque em d para ativar o equalizador au- da função TA e EQ automáticos pode ser cal-
dequada, o som de medição poderá ficar alto
A medição foi finalizada. Por favor disconec- tomático. culado por um computador e é o tempo de
e a medição poderá demorar muito tempo,
te o microfone e depois pressione a tecla # Para desativar o equalizador automático, toque atraso apropriado que dará os resultados
resultando no descarregamento da bateria.
HOME. será visualizado. em c. exatos. Certifique-se de utilizar o valor resul-
Certifique-se de colocar o microfone no local
Quando as características acústicas no interior tante embora ele possa diferir da distância
especificado.
do veículo não puderem ser medidas correta- real quando:
mente, uma mensagem de erro será visualizada.
Função TA e EQ automáticos — O som refletido dentro de um veículo for
Antes de operar a função TA e
(Consulte Compreensão das mensagens de erro (Alinhamento de tempo forte e ocorrerem atrasos.
EQ automáticos — O LPF nos subwoofers ativos ou amplifi-
de EQ automático na página 69.) automático e Equalização ! Execute o TA e EQ automáticos em um local cadores externos atrasarem os sons mais
# Cerca de nove minutos são necessários para a
conclusão da medição de EQ automático quando
automática) silencioso, com o motor do carro e o ar con- baixos.
todos os alto-falantes estão conectados. O alinhamento de tempo automático ajusta au- dicionado desligados. Além disso, desligue ! A função TA e EQ automáticos altera os ajus-
# Para interromper o EQ automático, toque em tomaticamente o alinhamento de tempo de os telefones ou celulares no carro ou remo- tes de áudio, como a seguir:
Stop. acordo com a distância entre a posição de audi- va-os. Sons diferentes do som de medição — Os ajustes de fader/equilíbrio retornam à
ção e cada alto-falante. (do ambiente, do motor, de telefones tocan- posição central. (Consulte Utilização do
10 Guarde o microfone cuidadosamente no O equalizador automático mede automatica- do) podem impedir a medição correta das ajuste de fader/equilíbrio na página 38.)
porta-luvas ou em outro local seguro. mente as características acústicas no interior características acústicas no interior do veícu- — A curva do equalizador é alternada para
Se o microfone ficar exposto à luz direta do sol do veículo e cria uma curva com base nessas in- lo. Unif. (Consulte Chamada das curvas do
por um longo período de tempo, a temperatura formações. equalizador da memória na página 36.)
alta poderá causar distorção, mudança de cor — Os alto-falantes dianteiros, centrais e tra-
ou mau funcionamento. seiros serão automaticamente ajustados
para o filtro de alta frequência.

50 Ptbr

<YRB5267-A/F>50
Black plate (51,1)

Seção

Ajustes do sistema Ajustes do sistema 18

! Ajustes anteriores de TA e EQ automáticos 4 Selecione a posição do assento no qual o 11 Quando iniciar a contagem regressiva de ! A qualidade sonora fica melhor com um
serão substituídos. microfone está colocado. 10 segundos, saia do carro e feche a porta ajuste alto, por esse motivo, ele é geralmente

Português (B)
Consulte Utilização do seletor de posição na pá- em 10 segundos. utilizado.
Execução da função TA e EQ gina 38. Um som de medição (ruído) é emitido dos alto-
automáticos # Se nenhuma posição for selecionada antes de falantes e a medição de EQ automático é inicia- 1 Desligue a fonte.
iniciar o EQ automático, Frontal-E será selecionado da. Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9.
Para obter detalhes relacionados à operação,
automaticamente. Quando a função EQ automático for concluída,
consulte o manual de instruções do processa-
A medição foi finalizada. Por favor disconec- 2 Pressione o botão Início para alternar
dor multicanal.
5 Desligue a fonte. te o microfone e depois pressione a tecla para o display inicial.
Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9. HOME. será visualizado.
1 Pare o carro em um local silencioso, feche
Quando as características acústicas no interior 3 Toque no botão do sistema para abrir o
todas as portas, as janelas e o teto-solar e,
6 Pressione o botão Início para alternar do veículo não puderem ser medidas correta- menu do sistema.
em seguida, desligue o motor.
para o display inicial. mente, uma mensagem de erro será visualizada.
Se o motor permanecer ligado, seu ruído poderá
(Consulte Compreensão das mensagens de erro 4 Toque em ATT Digital.
impedir a execução correta do EQ automático.
7 Toque no botão do sistema para abrir o de EQ automático na página 69.)
menu do sistema. # Cerca de nove minutos são necessários para a 5 Toque em ATT Digital no menu do siste-
2 Fixe o microfone opcional no centro do
conclusão da medição de EQ automático quando ma para selecionar o nível do atenuador digi-
apoio para a cabeça do assento do motorista,
8 Toque em Medição Auto EQ&TA para en- todos os alto-falantes estão conectados. tal.
de forma que fique voltado para frente.
trar no modo de medição de TA e EQ auto- # Para interromper o EQ automático, toque em Alta—Baixa
EQ automático pode diferir dependendo da posi-
máticos. Stop.
ção do microfone. Se desejado, coloque o mi-
# Para cancelar o modo de medição de EQ auto-
crofone no assento dianteiro do passageiro para
9 Acople o microfone ao conector de entra- mático durante esse procedimento, toque no botão Reajuste das funções de áudio
executar o EQ automático.
da de microfone. a seguir do painel sensível ao toque. Você pode reajustar todas as funções de áudio.

Cancelar o modo de medi- 1 Desligue a fonte.


ção do EQ automático. Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9.

2 Pressione o botão Início para alternar


12 Guarde o microfone cuidadosamente no para o display inicial.
porta-luvas ou em outro local seguro.
Se o microfone ficar exposto à luz direta do sol 3 Toque no botão do sistema para abrir o
por um longo período de tempo, a temperatura menu do sistema.
alta poderá causar distorção, mudança de cor
ou mau funcionamento. 4 Toque em Reset Áudio.
3 Coloque a chave de ignição na posição
ON ou ACC.
5 Toque em Reset.
Se o ar condicionado ou aquecedor do veículo 10 Toque em Start para iniciar o EQ automá- Correção de som distorcido Pronto para Reset. Tem certeza? é visualizado
estiver ligado, desligue-o. O ruído proveniente tico.
Ao ouvir um CD ou outra fonte, cujo nível de no display.
do ventilador no ar condicionado ou aquecedor
gravação é alto, o ajuste do nível de cada fre- # Para cancelar essa função, toque em Cancelar.
poderá impedir a execução do EQ automático
quência para alto poderá resultar em distorção.
correta.
Você pode alternar o atenuador digital para 6 Toque novamente em Reset.
# Se esta unidade estiver desligada, pressione
baixo para reduzir a distorção. Reset concluído. é visualizado no display e as
SRC/OFF para ligar a fonte.
funções de áudio são reajustadas.

Ptbr 51

<YRB5267-A/F>51
Black plate (52,1)

Seção

18 Ajustes do sistema Menu Favoritos

19
Selecionando o formato de ! Camera – Ajusta o sinal de vídeo da câmera Utilização do menu Favoritos
com visualização traseira
vídeo ! TV – Ajusta o sinal do sintonizador da TV 1 Visualize as colunas de menus a serem re-
Você pode alternar o formato de saída do vídeo gistradas.
de V OUT entre NTSC e PAL. 4 Toque em c ou d para selecionar o sinal Consulte Operações do menu na página 36.
de vídeo desejado. # Você pode personalizar os menus, exceto o
1 Pressione o botão Início para alternar Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—SECAM menu Setup Vídeo.
para o display inicial.
2 Toque no ícone de estrela na coluna do
2 Toque no botão do sistema para abrir o menu desejado para registrá-lo.
menu do sistema. O ícone de estrela do menu selecionado é pre-
enchido.
3 Toque em Form. Saída Vídeo no menu do # Para cancelar o registro, toque no ícone de estre-
sistema para selecionar o formato de saída la na coluna de menu novamente.
do vídeo.
NTSC—PAL 3 Exiba o menu favorito e escolha um
menu registrado.
Nota Consulte Operações do menu na página 36.
Você pode alternar o formato de saída do vídeo
apenas para uma fonte desta unidade. Nota
Você pode registrar até 12 colunas.

Ajuste do sinal de vídeo


Ao conectar esta unidade a um equipamento de
AV, selecione o ajuste de sinal de vídeo adequa-
do.
! Como esta função é inicialmente definida
como Auto, a unidade ajusta automatica-
mente o sinal de vídeo.
! Você pode operar esta função apenas para a
entrada de sinal de vídeo na entrada AV.

1 Pressione o botão Início para alternar


para o display inicial.

2 Toque no botão do sistema para abrir o


menu do sistema.

3 Toque em Ajuste de Sinal de Vídeo no


menu de função.
Os itens de Ajuste de Sinal de Vídeo são visua-
lizados.
! AV – Ajusta o sinal de vídeo AV
! AUX – Ajusta o sinal de vídeo AUX

52 Ptbr

<YRB5267-A/F>52
Black plate (53,1)

Seção

Menu de conexão Bluetooth Menu de conexão Bluetooth 20

Operações do menu de Alternar entre os nomes Conexão automática a um Introduzindo o código PIN para
conexão Bluetooth dispositivo Bluetooth conexão sem fio Bluetooth

Português (B)
de dispositivo e endereços
de dispositivo Bluetooth. Se essa função estiver ativada, uma conexão Para conectar o seu dispositivo Bluetooth a esta
Se você estiver utilizando um celular que possa
entre o seu dispositivo Bluetooth e esta unidade unidade através da tecnologia sem fio
ser conectado por meio da tecnologia sem fio
# Para cancelar a busca, toque em Parada. ocorrerá automaticamente assim que os dois Bluetooth, é necessário introduzir um código
Bluetooth, recomendamos que o utilize para
# Se três dispositivos já tiverem sido emparelha- dispositivos ficarem a alguns metros de distân- PIN no dispositivo para verificar a conexão. O
pesquisar esta unidade e estabelecer uma cone-
dos, Memória Cheia será visualizado e o emparelha- cia. código padrão é 0000, mas você pode alterá-lo
xão entre ela e o telefone. O código PIN é 0000,
mento não será possível. Nesse caso, exclua um Inicialmente, essa função estará ativada. com essa função.
como padrão. O nome do produto para esta uni-
dade será exibido no seu telefone como o nome dispositivo emparelhado primeiro. Consulte a página
53. 1 Pressione o botão Início para alternar 1 Pressione o botão Início para alternar
do dispositivo. Para obter detalhes, consulte In- para o display inicial. para o display inicial.
troduzindo o código PIN para conexão sem fio # Se nenhum dispositivo puder ser encontrado,
Bluetooth na página 53. Para obter mais deta- Não Encontrado será visualizado. Nesse caso, verifi-
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o 2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
lhes com relação aos procedimentos para esta- que o status do dispositivo Bluetooth e faça a busca
menu de conexão Bluetooth. menu de conexão Bluetooth.
belecer conexões sem fio Bluetooth, consulte o novamente.
manual de instruções do telefone. 3 Toque em Conexão Automática para ati- 3 Toque em Entrada Código PIN para sele-
5 Toque em um nome de dispositivo para
var a conexão automática. cionar Entrada Código PIN.
selecionar o dispositivo ao qual deseja conec-
Emparelhamento a partir desta tar-se.
Se o seu dispositivo Bluetooth estiver pronto
para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a 4 Toque em 0 a 9 para introduzir o código
unidade Durante a conexão, Pareando é visualizado. Se
PIN.
esta unidade será automaticamente estabeleci-
a conexão for estabelecida, Pareado será visua-
1 Pressione o botão Início para alternar da.
lizado. 5 Depois de introduzir o código PIN (até 8
para o display inicial. # Para desativar a conexão automática, toque no-
# Se seu dispositivo suportar SSP (Emparelhamen- dígitos), armazene-o nesta unidade.
vamente em Conexão Automática.
to seguro e simples), um número de seis dígitos apa-
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o Se a conexão falhar, “Conexão automática falhou.
rece no display desta unidade. Uma vez que a
menu de conexão Bluetooth. Tentar novamente?” será visualizado. Toque em
conexão é estabelecida, esse número desaparece. Armazenar o código PIN
Yes para reconectar.
3 Toque em Conexão para selecionar um # Se a conexão falhar, Erro será visualizado. Nesse nesta unidade.
dispositivo. caso, tente novamente desde o início.
4 Uma vez que você liga a chave ACC do
# O código PIN está definido como 0000, como pa-
veículo novamente, uma conexão é estabele-
4 Inicie a busca. drão. No entanto, ele pode ser alterado. Consulte In- Visualização do endereço de
cida automaticamente.
troduzindo o código PIN para conexão sem fio
Bluetooth na página 53.
dispositivo Bluetooth
# Quando a conexão é estabelecida, o nome do Ativação da visibilidade da unidade Esta unidade exibe seu endereço de dispositivo
Iniciar a busca.
dispositivo é visualizado. Essa função define se esta unidade deve ficar vi- Bluetooth.
Toque no nome do dispositivo para desconectar. sível ou não para outros dispositivos.
# Se você quiser excluir um telefone Bluetooth em- Inicialmente, essa função estará ativada. 1 Pressione o botão Início para alternar
Durante a busca, é visualizado e quando os parelhado, visualize Delete OK?. Toque em Sim para para o display inicial.
dispositivos disponíveis forem encontrados, os excluir o dispositivo. 1 Pressione o botão Início para alternar
nomes dos dispositivos ou endereços de dispo- para o display inicial. 2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
sitivo Bluetooth (se nomes não puderem ser ob- menu de conexão Bluetooth.
tidos) serão visualizados. 2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
# Se você quiser alternar entre os nomes de dispo- menu de conexão Bluetooth. 3 Toque em Info. Dispositivo para visualizar
sitivo e endereços de dispositivo Bluetooth, toque no Excluir um dispositivo em- as informações do dispositivo.
ícone. parelhado. 3 Toque em Visibilidade para desativar a vi- O endereço de dispositivo Bluetooth é visualiza-
sibilidade. do.
# Para ativar a visibilidade, toque novamente em
# Nunca desligue a unidade enquanto o telefone
Visibilidade.
Bluetooth emparelhado estiver sendo excluído.

Ptbr 53

<YRB5267-A/F>53
Black plate (54,1)

Seção

21 Menu Tema Outras funções

22
Seleção da cor de iluminação A cor personalizada terá sido armazenada na Ajuste das posições de # Não desligue o motor enquanto os dados estão
memória. sendo salvos.
Esta unidade está equipada com iluminação A cor definida será chamada da memória da resposta do painel sensível
multicolor. próxima vez que você tocar no mesmo ícone. ao toque (Calibração do 5 Pressione o botão Início para concluir o
painel sensível ao toque) ajuste de 16 pontos.
Seleção direta das cores de Seleção da cor de OSD A tela sensível ao toque do ajuste de 16 pontos é
iluminação programadas Se você perceber que, na tela, os botões do pai- exibida.
(Exibição na tela) nel sensível ao toque desviam-se das posições # Para cancelar o ajuste, pressione e segure o
Você pode selecionar uma cor de iluminação da
lista de cores. A cor de OSD pode ser alterada. atuais que respondem ao seu toque, ajuste as botão Início.
posições de resposta no painel sensível ao
1 Pressione o botão Início para alternar 1 Pressione o botão Início para alternar toque. Existem dois métodos de ajuste: ajuste 6 Toque suavemente no centro do sinal +
para o display inicial. para o display inicial. de quatro pontos, em que você toca nos quatro exibido na tela.
cantos da tela, e o ajuste de dezesseis pontos, Depois de ter tocado em todos os sinais, os
2 Toque no botão do tema para abrir as 2 Toque no botão do tema para abrir as
configurações de tema. em que você faz ajustes precisos na tela toda. dados da posição ajustada serão salvos.
configurações de tema.
! Estacione o carro em um local seguro e utili- # Não desligue o motor enquanto os dados estão
3 Toque em Iluminação e, em seguida, 3 Toque em Tela. ze esta função. Não a opere enquanto estiver sendo salvos.
toque em uma cor na lista. dirigindo.
4 Toque em uma das cores na lista. ! Toque na tela com suavidade para ajuste. Se 7 Pressione e segure o botão Início para
Personalização da cor de iluminação você pressionar o painel sensível ao toque concluir o ajuste.
1 Pressione o botão Início para alternar
Seleção do display de plano com muita força, poderá danificá-lo. Não uti-
lize um objeto pontiagudo, como uma caneta
para o display inicial. de fundo esferográfica ou mecânica. Isso irá danificar Utilização de uma fonte AUX
2 Toque no botão do tema para abrir as Você pode alternar entre as visualizações de a tela.
plano de fundo enquanto ouve cada fonte de Um dispositivo auxiliar ou dispositivo portátil
configurações de tema. ! Se o painel sensível ao toque não puder ser
áudio. vendido separadamente pode ser conectado a
ajustado adequadamente, consulte o reven-
esta unidade.
3 Toque em Iluminação e, em seguida, dedor Pioneer.
toque em Personalizar. 1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. Sobre os métodos de conexão AUX
1 Desligue a fonte.
4 Visualize o menu de personalização. Você pode conectar dispositivos auxiliares a
2 Toque no botão do tema para abrir as Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9.
configurações de tema. esta unidade.
Visualizar o menu de per- 2 Pressione e segure o botão Início para ini-
sonalização. 3 Toque em Fundo de Tela. ciar a Calibração do painel sensível ao toque. Cabo com miniplugue (AUX)
A tela de ajuste do painel de toque de quatro Quando conectar um dispositivo auxiliar utilizan-
4 Toque no ajuste desejado.
# Se nenhuma imagem JPEG estiver armazenada pontos é exibida. Quando dois pontos aparece do um cabo com miniplugue
5 Toque na barra de cores para personali- de uma vez, toque em ambos.
nesta unidade, você não poderá selecionar a foto. Os iPods e o áudio/vídeo players portáteis
zar a cor.
Para armazenar uma imagem JPEG nesta unidade, podem ser conectados a esta unidade por meio
6 Toque em c ou d para ajustar a cor. consulte Captura de uma imagem em arquivos JPEG 3 Toque em cada uma das setas nos quatro de um cabo com miniplugue.
na página 28. cantos da tela. ! Se um iPod com recursos de vídeo for conec-
7 Toque no ícone e segure para armazenar # Se você quiser excluir a imagem JPEG captura- # Para cancelar o ajuste, pressione e segure o tado a esta unidade por meio de um cabo
a cor personalizada na memória. da, toque e segure o botão da imagem JPEG. botão Início. com plugue de 3,5 mm (quatro pólos) (por
# Você pode visualizar as configurações ocultas
exemplo, CD-V150M), você poderá apreciar o
movendo rapidamente o display.
4 Pressione o botão Início para concluir o conteúdo do vídeo do iPod conectado.
Armazenar a cor persona-
Memo ajuste de quatro pontos.
lizada na memória.
Os dados da posição ajustada são salvos.

54 Ptbr

<YRB5267-A/F>54
Black plate (55,1)

Seção

Outras funções Outras funções 22

! É possível conectar um áudio/vídeo player ! Quando retornar a unidade aos ajustes iniciais
portátil utilizando um plugue de 3,5 mm (fábrica)

Português (B)
(quatro pólos) com um cabo RCA (vendido As ações serão diferentes depen-
separadamente). No entanto, dependendo dendo da unidade externa conec-
do cabo, a conexão inversa entre o cabo ver- Utilização de uma unidade tada.
melho (áudio do lado direito) e o cabo ama- externa
relo (vídeo) pode ser requerida para que o
Uma unidade externa refere-se a um produto
som e a imagem de vídeo sejam reproduzi-
Pioneer, como aqueles que serão disponibiliza- F1
dos corretamente.
dos futuramente. Embora incompatível como
uma fonte, possibilita o controle das funções bá-
% Insira o miniplugue estéreo no conector
sicas de até duas unidades externas. Quando
F2 Funções de 1 a 4
AUX de entrada desta unidade. As ações serão diferentes depen-
duas unidades externas são conectadas, elas
Consulte Conexão do cabo de alimentação na pá- dendo da unidade externa conec-
gina 57.
são automaticamente alocadas à unidade exter- F3 tada.
na 1 ou à unidade externa 2.
As operações básicas da unidade externa são
Reajuste do microprocessador explicadas abaixo. As funções alocadas serão F4
diferentes dependendo da unidade externa co-
Pressionar RESET permitirá reajustar o micro- nectada. Para obter detalhes relacionados às
processador para os ajustes iniciais sem alterar As ações serão diferentes depen-
funções, consulte o manual do proprietário da
as informações de marcação. dendo da unidade externa conec-
unidade externa.
O microprocessador deve ser reajustado nas se- tada.
guintes situações: Operações básicas
! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação As funções alocadas às seguintes operações
! Se a unidade parar de funcionar correta- serão diferentes dependendo da unidade exter-
mente na conectada. Para obter detalhes relacionados
! Quando mensagens estranhas ou incorretas às funções, consulte o manual do proprietário
forem visualizadas no display da unidade externa conectada.
As ações serão diferentes depen-
1 Desligue a ignição. dendo da unidade externa conec-
Alternar para auto ou manual.
tada.
2 Pressione RESET com a ponta de uma ca-
neta ou outro instrumento pontiagudo.
Consulte Introdução aos botões na página 8. Alternar para vídeo ou áudio.

Nota
Alterar o modo de tela.
Depois de concluir as conexões ou quando qui-
Consulte Alteração do modo de
ser apagar todos os ajustes memorizados e re-
tela widescreen na página 12.
tornar a unidade aos ajustes iniciais (de
fábrica), ligue o motor ou coloque a chave da ig- Alternar as curvas do equaliza-
nição na posição ACC ON antes de pressionar dor.
RESET. Consulte Utilização do equalizador
! Depois de concluir as conexões na página 36.
! Quando apagar todos os ajustes armazenados

Ptbr 55

<YRB5267-A/F>55
Black plate (56,1)

Seção

23 Conexão Conexão

Importante — Utilize um fusível com a classificação prescri-


ADVERTÊNCIA ! Esta unidade não pode ser instalada em um ta.
! Para evitar o risco de acidente e a violação em — Nunca faça a conexão do cabo negativo do
veículo sem uma posição ACC (Acessório)
potencial das regras aplicáveis, não é permitida alto-falante diretamente ao terra.
na chave de ignição.
a visualização de qualquer vídeo pelos passagei- — Nunca conecte juntos os cabos negativos de
ros no assento dianteiro enquanto o veículo esti- vários alto-falantes.
F O
ver sendo conduzido. Além disso, os displays ! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais

OF

N
STAR
traseiros não devem estar em locais onde pos- T
de controle serão emitidos pelo cabo azul/
sam distrair a visão do motorista. branco. Conecte esse cabo ao controle remo-
! Em alguns países ou estados, a visualização de Posição ACC Sem posição ACC
to do sistema de um amplificador de potên-
imagens em um display dentro de um veículo, cia externo ou terminal de controle do relé
! Para evitar incêndio ou problemas de funcio-
até mesmo por outras pessoas que não seja o da antena automática do veículo (máx.
namento, utilize esta unidade apenas de
motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde 300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa-
acordo com as condições a seguir.
essas regulamentações se aplicam, elas devem do com uma antena acoplada ao vidro, co-
— Veículos com bateria de 12 volts e aterramen-
ser obedecidas e os recursos de DVD desta uni- necte-a ao terminal da fonte de alimentação
to negativo.
dade não devem ser utilizados. do intensificador da antena.
— Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4 W
a 8 W (valor de impedância). ! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento nal de potência de um amplificador externo.
CUIDADO
ou problemas de funcionamento, siga as ins- Além disso, nunca o conecte ao terminal de
! A PIONEER não recomenda que você instale
truções abaixo. potência da antena automática. Se fizer isso,
nem faça qualquer reparo no aparelho. A ins-
— Desconecte o terminal negativo da bateria a bateria poderá descarregar ou apresentar
talação ou o reparo do produto pode expor
antes da instalação. defeitos.
você a riscos de choque elétrico, entre ou-
— Proteja a fiação com presilhas para cabos ou ! O cabo preto é o terra. Os cabos de terra
tros. Recorra à equipe de manutenção auto-
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita desta unidade e de outros equipamentos
rizada da Pioneer para a instalação e o
adesiva ao redor da fiação que fica em conta- (especialmente, produtos de alta tensão,
reparo do aparelho.
to com as peças metálicas. como amplificadores de potência) devem ser
! Não perfure o compartimento do motor para
— Coloque todos os cabos afastados de peças conectados separadamente. Se não forem,
conectar o cabo amarelo do aparelho à bate-
que se movimentam, como o câmbio e os tri- uma desconexão acidental poderá causar in-
ria do veículo. A vibração do motor pode
lhos do assento. cêndio ou problemas de funcionamento.
eventualmente fazer com que o isolamento
acabe no ponto em que o fio passa do com- — Coloque todos os cabos afastados de lugares
partimento do passageiro para o comparti- que possam aquecer, como perto da saída do
mento do motor. Muito cuidado ao proteger aquecedor.
o fio nesse ponto. — Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
! Certifique-se de que os cabos não entrem sando-o pelo orifício em direção ao comparti-
em contato com peças do veículo que se mo- mento do motor.
vimentam, como câmbio, freio de mão ou — Cubra quaisquer conectores de cabo desco-
mecanismo de deslizamento do assento. nectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de alimen-
tação desta unidade para compartilhar a
energia com outros dispositivos. A capacida-
de de corrente do cabo é limitada.

56 Ptbr

<YRB5267-A/F>56
Black plate (57,1)

Seção

Conexão Conexão 23

Conexão do cabo de alimentação

Português (B)
Módulo sintonizador Cabo RGB (Fornecido com o Módulo 4m
de TV digital 1SEG sintonizador de TV digital 1SEG) Microphone
(GEX-1550DTV Entrada de microphone
Este produto
(vendido separadamente))
Entrada para controle remoto com fio
O adaptador para controle remoto com fio pode ser
Entrada para antena conectado aqui (vendido separadamente).

Entrada RGB Violeta/branco


Nota: Dos dois fios condutores conectados à lâmpada traseira, conecte um em que a
Fusível (10 A)
Dependendo do tipo de veículo, a tensão muda quando o câmbio está na posição REVERSE (R). Esta conexão
função de 2* e 4* poderá ser Jaque AUX (3,5 ø) permite que a unidade perceba se o carro está indo para frente ou para trás.
diferente. Nesse caso, certifique-se Utilize um cabo de plugue
de conectar 1* a 4* e 3* a 2*. miniatura para conectar um Amarelo/preto
dispositivo auxiliar. Se você utilizar um equipamento com a função Emudecer, conecte esse fio
2* 1* condutor ao fio condutor de Emudecer áudio nesse equipamento. Do contrário,
não faça nenhuma conexão com o fio condutor Emudecer áudio.
Conecte os condutores
fazendo a correspondência Método de conexão
das cores.
4* 3*
1. Prenda o fio condutor. 2. Prenda firmemente
com alicates de bico.
Amarelo (2*) Amarelo (1*)
Backup Conecte ao terminal da fonte de
(ou acessorio) alimentação constante de 12 V. Nota:
A posição do interruptor do freio de mão depende do modelo do veículo. Para maiores detalhes, consulte
o manual do proprietário do veículo ou revendedor.
Vermelho (4*) Vermelho (3*)
Verde-claro
Acessório Conecte ao terminal controlado
Utilizado para detectar o status ON/OFF (acionado ou não)
(ou backup) pela chave de ignição (12 V CC).
do freio de mão. Este fio condutor deve ser conectado à
fonte de alimentação ao lado do botão do freio de mão.

Laranja/branco Azul/branco Botão do freio


Conecte ao terminal de chave de iluminação. Conecte ao terminal de controle Lado da fonte de mão
do sistema do amplificador de de alimentação
Preto (terra do chassi) potência
Conecte a um lugar de metal limpo, livre de pintura. (máx. 300 mA 12 V CC). Lado do terra

Azul/branco (6*)
Conector ISO Conecte ao terminal de controle do relé da
Nota: antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Em alguns veículos, o conector ISO pode estar Azul/branco (5*)
dividido em dois. Nesse caso, certifique-se de Notas:
conectar aos dois conectores. A posição do pino do conector ISO será
•Altere ajuste inicial desta unidade.
diferente dependendo do tipo de veículo.
Quando conectar um processador multicanal A saída do alto-falante de graves secundário desta unidade é monoauricular.
Conecte 5* e 6* quando o Pino 5 for do
•Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 Ω), certifique-se de fazer a conexão com os
vendido separadamente (DEQ-P7650) a este tipo controle da antena. Em outro tipo de
fios condutores violeta e violeta/preto desta unidade. Não conecte nada com os
componente, não conecte nada aos fios de veículo, nunca conecte 5* e 6*.
fios condutores verde e verde/preto.
alto-falante e controle remoto do sistema
(azul/branco).

Ptbr 57

<YRB5267-A/F>57
Black plate (58,1)

Seção

23 Conexão Conexão

Quando conectar a um amplificador de potência vendido Quando conectar com um processador multicanal
separadamente Cabo IP-BUS (fornecido com o processador multicanal)
Saída dianteira
Este produto
Saída traseira Amplificador de potência
(vendido separadamente)
À saída dianteira Este produto
Saída ótica
Amplificador de potência
(vendido separadamente)
À saída traseira

Amplificador de potência
(vendido separadamente)
Saída de À saída de
subwoofer subwoofer
Conecte com cabos RCA
(vendidos separadamente) A SWR
Entrada IP-BUS
A SWL
Azul/branco
Conecte ao terminal de controle do
sistema do amplificador de potência
(máx. 300 mA 12 V CC). Preto
Cabo RCA (fornecido com Caixa de conexão de cabo ótico (CD-DD25)
o processador multicanal) (DEQ-P7650 : vendido separadamente)
Controle remoto de sistema

Azul/branco (5*) Azul/branco (6*) Cabo ótico


Conecte ao terminal de (fornecido com o
controle do relé da antena
automática (máx. 300 mA processador multicanal)
12 V CC).
Azul
A posição do pino do conector ISO será
Esquerda Direita
diferente dependendo do tipo de veículo.
Conecte 5* e 6* quando o Pino 5 for do tipo
controle da antena. Em outro tipo de veículo, Processador multicanal
nunca conecte 5* e 6*. (DEQ-P7650)
Subwoofer Subwoofer (vendido separadamente)
•Quando conectar um processador
multicanal vendido separadamente
(DEQ-P7650) a este componente, não
conecte nada aos fios de alto-falante e
controle remoto do sistema (azul/branco). Alto-falante traseiro Alto-falante traseiro Preto
•Ao conectar o processador de canais
múltiplos a este aparelho, consulte o
manual de instalação do processador de
canais múltiplos para o método de conexão. Alto-falante frontal Alto-falante frontal

Realize estas conexões quando


utilizar o amplificador opcional.

58 Ptbr

<YRB5267-A/F>58
Black plate (59,1)

Seção

Conexão Conexão 23

Conexão e instalação da caixa 1 % Quando instalar a caixa de conexão de


cabos ópticos com a braçadeira.
de conexão de cabos ópticos

Português (B)
Prenda a caixa de conexão de cabos ópticos
com a fita de proteção e aperte com o cabo de
ADVERTÊNCIA alimentação utilizando a braçadeira.
! Evite instalar a caixa de conexão de cabos ópti-
cos em locais onde a operação de dispositivos 1
de segurança, como airbags, seja impedida por
esta unidade. Caso contrário, há risco de aciden-
1 Parafuso
te fatal.
! Evite instalar a caixa de conexão de cabos ópti-
2 Conecte o cabo óptico à caixa de conexão
cos em locais onde a operação do freio possa ser
de cabos ópticos. 2
impedida. Caso contrário, isso pode resultar em
um acidente de trânsito.
1 Prenda com a fita de proteção
! Fixe bem a caixa de conexão de cabos ópticos
2 Prenda com a braçadeira
com o prendedor de velcro ou com as braçadei-
ras. Se a unidade estiver solta, isso perturbará a
estabilidade da condução, o que poderá ocasio-
nar em um acidente de trânsito.

1
CUIDADO
! Instale esta unidade utilizando apenas as 1 Cabo óptico
peças fornecidas com ela. Se outras peças
forem utilizadas, a unidade poderá ser danifi- Instalação da caixa de conexão
cada ou poderá se desmontar, o que levará a de cabos ópticos
um acidente ou outros problemas.
! Não instale esta unidade próxima a portas % Quando instalar a caixa de conexão de
pelas quais é provável a entrada de água da cabos ópticos com o prendedor de velcro.
chuva. A entrada de água na unidade pode Instale a caixa de conexão de cabos ópticos utili-
causar fumaça ou incêndio. zando o prendedor de velcro no espaço amplo
da caixa do console.
Conexão do cabo óptico
1 Conecte o cabo óptico e fio-terra à unida-
de principal. 1
Conecte o cabo óptico de forma que ele não
fique projetado para fora da unidade principal, 2
conforme mostrado na ilustração. Prenda o fio-
terra na protuberância na parte traseira da uni-
dade principal.

1 Prendedor de velcro
2 Prendedor de velcro

Ptbr 59

<YRB5267-A/F>59
Black plate (60,1)

Seção

23 Conexão Conexão

Quando conectar o componente de vídeo externo e o display Quando conectar junto a Este produto

uma câmera com


Componente de vídeo externo
(vendido separadamente) visualização traseira
Se você trocar a marcha para a posição REVER-
SE (R), o display nesta unidade alternará auto-
Entrada de áudio maticamente para a imagem de visualização
(REAR AUDIO INPUT R) Entrada para câmera
traseira. Você precisa configurar de marcha-ré (R.C IN)
Entrada de áudio
10 cm (REAR AUDIO INPUT L) Polaridade Câmera corretamente na unidade Cabo RCA
À saída
Às saídas de vídeo do sistema a ser utilizada. Para obter detalhes (vendido
de áudio sobre os ajustes, consulte Ajuste da câmera com separadamente)
Conector RCA
visualização traseira (câmera de apoio) na página
Este produto À saída de vídeo
48.
Cabo RCA (vendido Você também pode alternar para a imagem de
Entrada de vídeo separadamente)
(REAR VIDEO INPUT) visualização traseira ao pressionar o botão do
painel de toque. Para obter detalhes, consulte Câmera de marcha-ré
Violeta/branco
Utilização da visualização traseira na página 11. (vendido separadamente)
Dos dois fios conectados à
lâmpada pos terior, conecte o
fio em que a voltagem muda
Saída para monitor posterior
quando a alavanca de
(REAR VIDEO OUTPUT) ADVERTÊNCIA
mudanças está na posição
UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS RESERVE (R). Esta conexão
Saída de áudio traseira Cabo de plugue miniatura PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO permite que o aparelho
(REAR AUDIO OUT) (vendido separadamente) À entrada
TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA OU detecte se o automóvel está
de vídeo
em marcha para diante ou em
À entrada de áudio
ESPELHO. OUTRO USO PODE RESULTAR marcha à ré.
EM FERIMENTOS OU DANOS.

CUIDADO
Monitor com entrada RCA
(vendido separadamente) ! Você deve utilizar uma câmera que reflita
as imagens invertidas do espelho.
! A imagem da tela pode aparecer invertida.
! É necessário alterar Entrada AV no menu do
sistema ao conectar o componente de vídeo ! A função da câmera com visualização trasei-
externo. ra é para auxiliar na supervisão de trailers ou
Consulte Ajuste da entrada AV na página 46. ao dar marcha a ré. Não utilize para propósi-
tos de entretenimento.
A saída de vídeo traseira e a saída de áudio tra- ! Objetos na visualização traseira podem ficar
seira deste produto são para conexão de um dis- mais próximos ou mais distantes de onde re-
play, a fim de permitir que os passageiros nos almente estão.
assentos traseiros assistam ao DVD, etc.

ADVERTÊNCIA
! Nunca instale um display traseiro em um local
que fique visível para o motorista enquanto o veí-
culo estiver em movimento.

60 Ptbr

<YRB5267-A/F>60
Black plate (61,1)

Seção

Conexão Conexão 23

iPod com conector de Quando conectar com o cabo iPod com conector de 30 pinos Quando conectar com o cabo
iluminação CD-IH202 opcional CD-IU201S opcional

Português (B)
Quando conectar com o cabo
Quando conectar com o cabo de Entrada USB/iPod 1 CD-IU201V opcional Este produto Entrada USB/iPod 1

Iluminação para USB Entrada HDMI Entrada USB/iPod 2


Retire a tampa antes do uso.
Entrada USB/iPod 2 Este produto Consulte Entrada USB/iPod 1 e USB/iPod 2
Retire a tampa antes do uso.
Consulte Entrada USB/iPod 1 e USB/iPod 2 Este produto

Entrada RGB
Este produto
iPod com
High speed capacidades de vídeo
HDMI® cable
(vendido separadamente)
(*1) (Tipo A - A) Suporte de
(vendido cabo HDMI
separadamente) Entrada AUX
(AUX) Entrada USB/iPod 1 Conector Dock
Cabo USB Entrada
(fornecido com esta unidade) USB/iPod 1
Cabo USB
Conecte ao dispositivo USB (fornecido com esta unidade) iPod com
vendido separadamente. 1,5 m
Conecte ao dispositivo USB capacidades de vídeo
vendido separadamente. (vendido separadamente) Cabo USB
(Fornecido com este aparelho)
Cabo de Lightning para USB
(fornecido com o iPod/iPhone) Conector Dock Conecte ao dispositivo USB
vendido separadamente.
Cabo de Lightning para USB
(fornecido com o iPod/iPhone) 1,5 m
Adaptador de Lightning para AV Digital
(produtos Apple Inc.) Cabo USB
(vendido separadamente) Cabo de interface
(Fornecido com este aparelho)
Conecte ao dispositivo USB (CD-IU201S) (vendido separadamente)
vendido separadamente.

Cabo de interface
(CD-IU201V) (vendido separadamente)
iPod com conector lightning
(vendido separadamente)
iPod com conector lightning (*1)
(vendido separadamente) Para obter detalhes sobre como conectar o
CABO INTERFACE HDMI/USB (CD-IH202),
vendido separadamente, consulte o manual
do CABO INTERFACE HDMI/USB.
Nota:
Quando você conectar o Cabo HDMI de alta
velocidade (High speed HDMI cable), use o
suporte de cabo HDMI para fixá-lo
seguramente.

Ptbr 61

<YRB5267-A/F>61
Black plate (62,1)

Seção

23 Conexão Conexão

Android Quando conectar o dispositivo Instalação do suporte de cabo HDMI


Android com a porta HDMI % Posicione o suporte de cabo HDMI para
Quando conectar o dispositivo
inserir suas duas linguetas inferiores no orifí-
Android com a porta MHL Entrada USB/iPod 1
cio deste produto e aperte os parafusos
Entrada USB/iPod 1 Entrada HDMI (3 mm × 5 mm) para fixá-lo.
Este produto
Entrada HDMI 2
Este produto
1

3 3
High speed
High speed HDMI® cable Suporte de 4
HDMI® cable (*1)(Tipo A - A) cabo HDMI
(*1) (Tipo A - A) Suporte de (vendido 1 Suporte de cabo HDMI
(vendido cabo HDMI separadamente)
2 Parafusos (3 mm × 5 mm)
separadamente)
Cabo USB (*1) 3 Lingueta
(vendido separadamente) 4 Ranhura
Cabo USB (*1) ! Use o suporte de cabo HDMI ao conectar
(vendido separadamente) este produto com o kit de conectividade de
USB - microcabo USB (*1) aplicativo vendido separadamente (CD-
(Tipo USB A - micro USB B) Cabo adaptador (*1) IH202/CD-AH200).
(vendido separadamente)
(HDMI Tipo A - D) ! Nunca prenda o suporte muito apertado nem
(vendido separadamente)
use força ao remover ou acoplar.
USB - microcabo USB (*1)
(Tipo USB A - micro USB B)
Adaptador MHL (*1) (vendido separadamente)
(vendido separadamente)

Android com recursos de vídeo


(vendido separadamente)
Android com recursos de vídeo
(vendido separadamente) (*1)
Para obter detalhes sobre como conectar o Kit
(*1) de Conectividade com Aplicativos (CD-AH200),
Para obter detalhes sobre como conectar o Kit vendido separadamente, consulte o manual do
de Conectividade com Aplicativos Kit de Conectividade com Aplicativos.
(CD-AH200), vendido separadamente,
consulte o manual do Kit de Conectividade Notas:
com Aplicativos. · Quando você conectar o Cabo HDMI de alta
velocidade (High speed HDMI cable), use o
Notas:
suporte de cabo HDMI para fixá-lo
· Quando você conectar o Cabo HDMI de alta
seguramente.
velocidade (High speed HDMI cable), use o
· Não será usado um cabo adaptador se você
suporte de cabo HDMI para fixá-lo
usar o adaptador MHL.
seguramente.
· Não será usado um adaptador MHL se você
usar o cabo adaptador.

62 Ptbr

<YRB5267-A/F>62
Black plate (63,1)

Seção

Instalação Instalação 24

Notas ! Em alguns tipos de veículos, esta unidade 3 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × Instalando o microfone
! Verifique todas as conexões e os sistemas pode não ser instalada corretamente. Nesse 8 mm)

Português (B)
antes da instalação final. caso, utilize o kit de instalação opcional 4 Quadro
CUIDADO
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso (ADT-VA133). Em alguns tipos de veículos, podem ocorrer
É extremamente perigoso permitir que o condu-
pode causar problemas de funcionamento. discrepâncias entre a unidade e o painel. Se
tor do microfone seja enrolado em torno da co-
! Consulte o revendedor se a instalação exigir isso acontecer, utilize o quadro fornecido
a perfuração de orifícios ou outras modifica-
Instalação utilizando os para preencher o espaço.
luna de direção ou do câmbio. Certifique-se de
instalar a unidade de maneira que ela não ob-
ções no veículo. orifícios de parafuso no lado 5 Painel ou console
strua a condução.
! Não instale esta unidade onde: do aparelho
— possa existir interferência com a operação do Nota
veículo. % Prender a unidade no suporte de monta- Instale o microfone em uma posição e orienta-
— possa causar danos a um passageiro, como gem de rádio da fábrica. ção que permitam capturar a voz da pessoa que
resultado de uma parada brusca. Posicione a unidade de forma que seus orifícios estiver utilizando o sistema.
! O laser semicondutor será danificado se su- de parafusos fiquem alinhados aos orifícios de
peraquecer. Instale esta unidade afastada de parafusos do suporte. Em seguida, aperte os pa- Ao instalar o microfone no
lugares que possam aquecer, como perto da rafusos nos três locais em cada lateral.
quebra-sol
saída do aquecedor.
! O melhor desempenho é obtido quando a 1 Encaixe o condutor do microfone na ra-
unidade é instalada a um ângulo inferior a nhura.
30°.

2
1
1 Condutor do microfone
! Na instalação, para assegurar a dispersão de 2 2 Ranhura
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer-
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás 2 Instale o prendedor do microfone no que-
do painel traseiro e amarre os cabos soltos bra-sol.
de forma que não bloqueiem as saídas de ar. Com o quebra-sol para cima, instale o prende-
dor do microfone. (Abaixar o quebra-sol reduzirá
a taxa de reconhecimento de voz.)
Deixe um
espaço amplo 3
5 cm
4

5 cm
5
5cm
cm

1 Se a lingueta entrar corretamente, dobre-a.


2 Suporte de montagem de rádio da fábrica

Ptbr 63

<YRB5267-A/F>63
Black plate (64,1)

Seção

24 Instalação Informações adicionais

2 Instale o microfone na coluna de direção. Solução de problemas Sintoma Causa Ação (Página de
Comum referência)
1
A reprodução O disco está Limpe o disco.
1 Sintoma Causa Ação (Página de
não é possí- sujo.
referência)
vel. O tipo de disco Verifique o tipo do
2 Não haverá Os fios e conec- Confirme mais
carregado não disco.
alimentação. tores estão co- uma vez se todas
pode ser repro-
A unidade nectados de as conexões
duzido nesta
não funciona- forma incorreta. estão corretas.
unidade.
rá. O fusível está Verifique o motivo
2 O disco carrega- Altere para um
queimado. que fez com que
do não é com- disco compatível
1 Prendedor do microfone o fusível queimas-
patível com este com o seu siste-
2 Presilha se e substitua-o.
sistema de ma de vídeo.
Use presilhas vendidas separadamente para Certifique-se de
vídeo.
prender o condutor quando necessário no in- instalar um fusí-
vel com a mesma Não há som. Os cabos não Conecte os cabos
terior do veículo.
classificação. O nível de vo- estão conecta- corretamente.
3 lume não au- dos correta-
Ao instalar o microfone na Ruído e/ou ou- Pressione RESET.
mentará. mente.
coluna de direção tros fatores (Página 55)
estão fazendo A unidade está Não há som du-
1 Desencaixe a base do microfone do pren- com que o mi- executando rante a reprodu-
dedor correspondente. croprocessador uma reprodu- ção estática, em
Para desencaixar a base do microfone do pren- incorporado ção estática, slow motion ou
dedor correspondente, deslize-a. funcione incor- em slow motion quadro a quadro.
1 Fita dupla face
retamente. ou quadro a
1 2 Instale o microfone na parte traseira da colu-
quadro.
na de direção. A operação A bateria está Recarregue uma
3 Presilha com o contro- baixa. nova bateria. Não há ima- O cabo do freio Conecte um cabo
Use presilhas vendidas separadamente para le remoto não gem exibida. de mão não do freio de mão e
Algumas opera- Tente utilizar
prender o condutor quando necessário no in- é possível. está conectado. puxe-o.
ções são proibi- outro disco.
terior do veículo. A unidade O freio de mão Conecte um cabo
das em
2 não funciona não está puxa- do freio de mão e
3 determinados
Ajustando o ângulo do microfone corretamente, discos. do. puxe-o.
mesmo ao
O ícone é A operação é Essa operação
1 Microfone pressionar os
visualizado e proibida para o não é possível.
2 Prendedor do microfone botões apro-
a operação disco.
3 Base do microfone priados do
não é possí- A operação não Essa operação
controle re-
vel. é compatível não é possível.
moto.
com a configu-
ração do disco.

O ângulo do microfone pode ser ajustado.

64 Ptbr

<YRB5267-A/F>64
Black plate (65,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

DVD
Sintoma Causa Ação (Página de Sintoma Causa Ação (Página de Sintoma Causa Ação (Página de

Português (B)
referência) referência) Sintoma Causa Ação (Página de referência)
referência)
A imagem vi- Os dados não Pare a reprodu- Nada é visua- A câmara com Conecte a câmera Nenhuma le- O DVD que está As legendas não
sualizada podem mais ser ção uma vez e ini- lizado. visualização tra- com visualização A reprodução O disco carrega- Substitua o disco genda é vi- sendo reprodu- serão visualiza-
para (pausa) lidos durante a cie-a novamente. Os botões do seira não está traseira. não é possí- do tem um nú- por um que apre- sualizada. zido não apre- das, se elas não
e a unidade reprodução. painel sensí- conectada. vel. mero de região sente o mesmo senta legendas. estiverem grava-
não pode ser vel ao toque Polaridade Câ- Pressione o botão diferente desta número de região das no disco.
operada. não podem mera é o ajuste Início para retor- unidade. que esta unidade. Somente é pos- Alterne o idioma
Não há som. O nível do volu- Ajuste o nível do ser utilizados. incorreto. nar ao display de Uma mensa- O bloqueio do Desative o blo- sível alternar utilizando o menu
O nível do vo- me está baixo. volume. fonte e, em segui- gem de blo- responsável queio do respon- entre itens indi- do disco.
lume está O atenuador Desative o ate- da, selecione o queio do está ativado. sável ou altere o cados no menu
baixo. está ativado. nuador. ajuste correto responsável é nível. (Página 44) do disco.
para Polaridade visualizada e A reprodução O DVD que está Não é possível al-
O som e o A unidade não Acople a unidade Câmera. (Página a reprodução
vídeo estão está firme. com firmeza. não é realiza- sendo reprodu- ternar entre idio-
49) não é possí- da com os zido não apre- mas se o idioma
pulando. O tamanho do Crie um arquivo vel.
Sem xxxx é Não há informa- Alterne o display ajustes de senta diálogos selecionado não
arquivo e a taxa DivX que tenha o visualizado ções de texto in- ou reproduza O bloqueio do O número de Introduza o nú- idioma de ou legendas no está gravado no
de transmissão tamanho e a taxa quando um corporadas. outra faixa/arqui- responsável código está in- mero de código áudio e idio- idioma selecio- disco.
estão acima de transmissão display é alte- vo. não pode ser correto. correto. (Página ma de legen- nado.
dos valores re- recomendados. rado (por cancelado. 44) da seleciona-
comendados. exemplo, Sem dos no menu
Você esqueceu Pressione RESET.
A relação de O ajuste da rela- Selecione o ajuste Título). o número de có- (Página 55) Setup Vídeo.
aspecto está ção de aspecto apropriado para o Subpastas A reprodução Selecione nova- digo. Não é possí- O DVD que está Não é possível al-
incorreta e a está incorreto seu display. (Pági- não podem com repetição mente a série de vel alternar o sendo reprodu- ternar o ângulo
imagem está para o display. na 43) O idioma de O DVD que está Não é possível al-
ser reproduzi- de pasta foi se- repetição. diálogo (e o sendo reprodu- ternar entre idio- ângulo de zido não apre- de visão se o DVD
alongada. das. lecionada. visão. senta tomadas não apresenta
idioma de le- zido não apre- mas se eles não
O motor entra A unidade está Esta é uma opera- A série de re- Outra pasta foi Selecione nova- genda) não senta gravações estão gravados de cenas em vá- cenas gravadas
em funciona- confirmando se ção normal. petição muda selecionada du- mente a série de pode ser tro- em vários idio- no disco. rios ângulos. em vários ângu-
mento quan- um disco está automatica- rante a reprodu- repetição. cado. mas. los.
do a chave da carregado ou mente. ção com Você está ten- Alterne entre vá-
ignição é liga- não. Somente é pos- Alterne o idioma
repetição. sível alternar utilizando o menu tando alternar rios ângulos ao
da (ou posi- para a visualiza- assistir a cenas
cionada em A busca por Selecione nova- entre itens indi- do disco.
faixa ou avanço/ mente a série de cados no menu ção de múlti- gravadas em vá-
ACC). plos ângulos rios ângulos.
retrocesso rápi- repetição. do disco.
do foi realizada para uma cena
durante a repro- que não foi gra-
dução com re- vada em vários
petição de ângulos.
arquivo.

Ptbr 65

<YRB5267-A/F>65
Black plate (66,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

iPod Áudio/telefone Bluetooth


Sintoma Causa Ação (Página de Sintoma Causa Ação (Página de
referência) Sintoma Causa Ação Sintoma Causa Ação referência)

A imagem Alguns discos Como esta unida- O iPod não Os cabos estão Desconecte o O som da Há uma chama- O som será repro- Mesmo se o O ajuste de Normalmente,
fica extrema- apresentam um de é compatível está funcio- conectados de cabo do iPod. fonte de da em anda- duzido quando a áudio multi- saída digital ajuste a saída di-
mente distor- sinal indicando com o sistema de nando corre- forma incorreta. Uma vez que o áudio mento em um chamada for fina- canal estiver está em Linear gital para Stream.
cida e escura a proibição de gerenciamento tamente. menu principal Bluetooth não celular conecta- lizada. selecionado, PCM. (Página 45)
durante a re- cópia. de geração de có- do iPod é visuali- é reproduzi- do ao o áudio de 2
produção. pias analógicas, zado, reconecte e do. Bluetooth. canais será
ao reproduzir um reinicie o iPod. Um celular em Não utilize o celu- emitido.
disco que tenha A versão do Atualize a versão conexão lar neste momen-
um sinal indican- iPod é antiga. do iPod. Bluetooth está to.
do a proibição de
O som do A direção da Use o iPod para atualmente em Mensagens de erro
cópia, faixas hori- operação.
iPod não saída de áudio alterar a direção Ao entrar em contato com o revendedor ou a
zontais ou outras
pode ser ouvi- poderá ser alter- da saída de Foi feita uma li- Volte a fazer a co- Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
imperfeições
do. nada automati- áudio. gação com um nexão Bluetooth anote a mensagem de erro.
podem aparecer
em alguns dis- camente quan- celular em co- entre este apare-
plays. Isso não é do as conexões nexão lho e o celular. Comum
um problema de Bluetooth and Bluetooth, que
USB forem usa- terminou ime- Mensagem Causa Ação
funcionamento.
das ao mesmo diatamente. Em
Erro Amplifi- A unidade não Verifique a cone-
tempo. consequência,
cador. está funcionan- xão do alto-falan-
Vídeo CD a comunicação
do correta- te. Se a
entre este apa-
Sintoma Causa Ação mente ou a mensagem não
relho e o celular
conexão do desaparecer
O menu PBC O Vídeo CD que Essa operação não foi termina-
alto-falante está mesmo depois de
(Controle de está sendo re- não está disponí- da adequada-
incorreta; o cir- o motor ser desli-
reprodução) produzido não vel para Vídeo mente.
cuito de prote- gado e ligado no-
não pode ser apresenta o CDs que não ção está vamente, entre
chamado. PBC. apresentam o ativado. em contato com
Processador multicanal
PBC. seu revendedor
A reprodução O Vídeo CD que Essa operação Sintoma Causa Ação (Página de ou com uma Cen-
com repetição está sendo re- não está disponí- referência) tral de Serviços
e a busca por produzido apre- vel para Vídeo da Pioneer para
Não há som. Os cabos ópti- Conecte os cabos
faixa/hora senta o PBC. CDs que apresen- obter assistência.
O nível de vo- cos não estão corretamente.
não são possí- tam o PBC. lume não au- conectados cor-
veis. mentará. retamente.

66 Ptbr

<YRB5267-A/F>66
Black plate (67,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Sintonizador Dispositivo de armazenamento externo (USB,


Mensagem Causa Ação (Página de Mensagem Causa Ação (Página de SD)

Português (B)
Mensagem Causa Ação referência) referência)
Mensagem Causa Ação (Página de
Nenhum Esta unidade Mova para o local Disco irre- Este tipo de Substitua o disco Impossível A memória Selecione um ar-
referência)
dado forne- não pode rece- desejável com produzível disco não pode por outro que gravar. flash desta uni- quivo que possa
cido ber informações boa recepção. ser reproduzido possa ser repro- dade utilizada ser reproduzido. Arquivo irre- Este tipo de ar- Selecione um ar-
de nome do ar- nesta unidade. duzido nesta uni- como área de produzível quivo não pode quivo que possa
tista/título da dade. armazenamento ser reproduzido ser reproduzido.
música. O disco inserido Substitua o disco. temporário está nesta unidade.
Sem dados Esta unidade Mova para o local não contém ar- cheia. Não há músi- Transfira os arqui-
não pode rece- desejável com quivos que pos- Seu aparelho O código de re- Registre esta uni- cas. vos de áudio para
ber informações boa recepção. sam ser não está au- gistro DivX dade junto ao pro- o dispositivo de
sobre o nome reproduzidos. torizado a desta unidade vedor de armazenamento
do serviço do Protegido Todos os arqui- Substitua o disco. reproduzir não foi autoriza- conteúdo DivX USB e conecte-o.
programa. vos no disco in- este vídeo do pelo prove- VOD. A segurança da Siga as instru-
serido estão de DivX pro- dor de memória USB ções da memória
incorporados tegido. conteúdo DivX conectada está USB para desati-
DVD VOD.
com DRM. ativada. var a segurança.
Mensagem Causa Ação (Página de Pulado O disco inserido Os arquivos prote- Arquivo irre- Este tipo de ar- Selecione um ar- Leitura For- Às vezes, há um Aguarde até que
referência) contém arqui- gidos são ignora- produzível quivo não pode quivo que possa mato atraso entre o a mensagem de-
vos protegidos dos. ser reproduzido ser reproduzido. início da repro- sapareça e você
Disco de Re- O disco não Substitua o DVD
por DRM. nesta unidade. dução e o início ouvirá o som.
gião Diferen- contém o por um que con-
te mesmo número tenha o número TEMP A temperatura Aguarde até que Leitura For- Às vezes, há um Aguarde até que da recepção do
de região que de região correto. da unidade está a temperatura da mato atraso entre o a mensagem de- som.
esta unidade. fora da faixa de unidade retorne início da repro- sapareça e você Protegido Todos os arqui- Substitua o dispo-
operação nor- ao limite de ope- dução e o início ouvirá o som. vos no dispositi- sitivo de armaze-
Error-02-XX/ O disco está Limpe o disco.
mal. ração normal. da recepção do vo de namento USB.
FF-FF sujo.
som. armazenamento
O disco está ris- Substitua o disco. Esta locação O disco inserido Selecione um ar-
DivX expi- contém conteú- quivo que possa Taxa de qua- A taxa de qua- Selecione um ar- USB conectado
cado.
rou. do DivX VOD ex- ser reproduzido. dros não su- dros do arquivo quivo que possa estão incorpora-
O disco está Verifique se o portada DivX é de mais ser reproduzido. dos com DRM.
pirado.
carregado ao disco está carre- de 30 fps.
Resolução de O disco inserido Selecione um ar- Pulado O dispositivo de Os arquivos prote-
contrário. gado correta-
vídeo não contém um ar- quivo que possa Áudio não Esse tipo de ar- Selecione um ar- armazenamento gidos são ignora-
mente.
suportada. quivo DivX/ ser reproduzido. suportado quivo não é su- quivo que possa USB conectado dos.
Há um erro elé- Pressione RESET. portado nesta ser reproduzido. contém arqui-
MPEG-1/
trico ou mecâni- (Página 55) unidade. vos protegidos
MPEG-2/
co. por DRM.
MPEG-4 de alta
definição.

Ptbr 67

<YRB5267-A/F>67
Black plate (68,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Mensagem Causa Ação (Página de Mensagem Causa Ação (Página de Mensagem Causa Ação (Página de Mensagem Causa Ação (Página de
referência) referência) referência) referência)

USB incom- O dispositivo ! Conecte um dis- Verificação O conector USB Verifique se o co- Esta locação O dispositivo de Selecione um ar- Taxa de qua- A taxa de qua- Selecione um ar-
patível USB conectado positivo compatí- USB ou cabo USB nector USB ou o DivX expi- armazenamento quivo que possa dros não su- dros do arquivo quivo que possa
não é suportado vel com USB está em curto. cabo USB não rou. externo inserido ser reproduzido. portada DivX é de mais ser reproduzido.
por esta unida- Mass Storage está preso em al- apresenta con- de 30 fps.
de. Class. guma coisa ou se teúdo DivX VOD Áudio não Esse tipo de ar- Selecione um ar-
! Desconecte o está danificado. expirado. suportado quivo não é su- quivo que possa
dispositivo e sub- O dispositivo de Desconecte o dis- Resolução de O dispositivo de Selecione um ar- portado nesta ser reproduzido.
stitua-o por um armazenamento positivo de arma- vídeo não armazenamento quivo que possa unidade.
dispositivo de ar- USB conectado zenamento USB e suportada. externo inserido ser reproduzido.
mazenamento Criação da O modo foi al- Crie o banco de
consome mais não o utilize. Co- contém um ar- base de ternado para dados nova-
USB compatível. do que a corren- loque a chave de quivo DivX/ dados fa- display de ima- mente. (Página
O dispositivo O dispositivo USB te máxima per- ignição na posi- MPEG-1/ lhou. gem JPEG ou 26)
USB não está conectado deve mitida. ção OFF, depois MPEG-2/ vídeo enquanto
formatado com ser formatado em ACC ou ON, e MPEG-4 de alta o banco de
FAT12, FAT16 ou com FAT12, FAT16 conecte apenas definição. dados estava
FAT32. ou FAT32. dispositivos de ar- Impossível A memória Selecione um ar- sendo criado.
SD Incompa- Cartão SD não Utilize um cartão mazenamento gravar. flash desta uni- quivo que possa
tível suportado inse- SD suportado. USB compatíveis. dade utilizada ser reproduzido.
rido. Error-02-9X/- Falha de comu- Execute uma das como área de iPod

Não é um dispo- Remova o disposi- DX nicação. seguintes opera- armazenamento


Mensagem Causa Ação
sitivo de arma- tivo e substitua-o ções. temporário está
zenamento SD por um dispositi- –Desligue a cheia. Leitura For- Às vezes, há um Aguarde até que
chave de ignição mato atraso entre o a mensagem de-
compatível vo de armazena- Seu aparelho O código de re- Registre esta uni-
(OFF) e volte a início da repro- sapareça e você
mento SD não está au- gistro DivX dade junto ao pro-
ligá-la (ON). dução e o início ouvirá o som.
compatível. torizado a desta unidade vedor de
–Desconecte o reproduzir não foi autoriza- conteúdo DivX
da recepção do
O dispositivo O dispositivo SD dispositivo de ar- som.
SD não está for- conectado deve este vídeo do pelo prove- VOD.
mazenamento de DivX pro- dor de
matado com ser formatado USB.
FAT12, FAT16 ou com FAT12, FAT16 tegido. conteúdo DivX
–Altere para uma VOD.
FAT32. ou FAT32. fonte diferente.
Em seguida, re- Leitura For- Às vezes, há um Aguarde até que
torne à fonte mato atraso entre o a mensagem de-
USB. início da repro- sapareça e você
dução e o início ouvirá o som.
da recepção do
som.

68 Ptbr

<YRB5267-A/F>68
Black plate (69,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Mensagem Causa Ação


Bluetooth
Mensagem Causa Ação Compreensão das mensagens

Português (B)
Mensagem Causa Ação
Error-02-6X/- Falha de comu- Desconecte o Erro. Verif. O microfone ! Confirme se os Mensagens Tradução
9X/-DX nicação. cabo do iPod. Error-10 Falha de alimen- Coloque a chave xxxx não pode captu- alto-falantes
Uma vez que o tação no módu- de ignição na po- rar o som de estão conectados A Pioneer re-
menu principal lo Bluetooth sição OFF, depois medição de um corretamente. comenda o
do iPod é visuali- desta unidade. em ACC ou ON. alto-falante. ! Corrija o ajuste uso de uma
zado, reconecte e Se uma mensa- de nível de entra- câmera que
reinicie o iPod. gem de erro da do amplifica- reflita as
ainda for visuali- dor de potência Imagem pode aparecer inverti- imagens in-
Falha no iPod. Desconecte o
zada após a exe- conectado aos da. vertidas do
cabo do iPod.
cução da ação alto-falantes. espelho. Do
Uma vez que o
acima, entre em ! Acople o micro- contrário, a
menu principal
contato com o re- fone com firmeza imagem da
do iPod é visuali-
vendedor ou a ao conector. tela aparece-
zado, reconecte e
Central de Servi- rá invertida.
reinicie o iPod. Erro. Verif. O nível de ruído ! Pare o carro em
ços autorizada da Ruído no ambiente é um local silencio-
Error-02-67 A versão do Atualize a versão Pioneer.
firmware do do iPod. muito alto. so e desligue o
iPod é antiga. motor, ar condi-
cionado e aque-
Stop Não há músi- Transfira as músi- Compreensão das cedor.
cas. cas para o iPod.
mensagens de erro de EQ ! Ajuste o micro-
Não há músicas Selecione uma fone correta-
na lista atual. lista que conte-
automático
mente.
nha músicas. Quando a medição correta das características
Erro. Ver. Ba- A alimentação ! Conecte a bate-
acústicas no interior do veículo não for possível
Não Encon- Nenhuma músi- Transfira as músi- teria não está sendo ria corretamente.
utilizando a função EQ automático, uma mensa-
trado ca relacionada. cas para o iPod. fornecida da ba- ! Verifique a ten-
gem de erro poderá ser visualizada no display.
teria para esta são da bateria.
Nesse caso, consulte a tabela abaixo para iden-
unidade.
tificar o problema e ver como ele pode ser corri-
gido. Após a verificação, tente novamente.

Mensagem Causa Ação

Por favor co- O microfone Acople o microfo-


necte o mi- não está conec- ne opcional com
crofone para tado. firmeza ao conec-
medição. Ao tor.
finalizar, por
favor pres-
sione a tecla
HOME

Ptbr 69

<YRB5267-A/F>69
Black plate (70,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Lista de indicadores Indica que o dispositivo Mostra o nome da pasta que


Indica a frequência de amos-
tragem. Bluetooth conectado é compa- contém o arquivo MP3/WMA/
tível apenas com o áudio AAC/WAV atualmente sendo
Área 1 Área 2 Bluetooth. reproduzido.
Indica que o formato digital é
DTS. Indica que a unidade está Mostra o nome do arquivo
atualmente processando uma MP3/WMA/AAC/WAV atual-
operação, como uma busca. mente sendo reproduzido.

Mostra o título do álbum atual- Mostra o número programado


mente sendo reproduzido para da emissora atualmente sendo
arquivos MP3/WMA/AAC/WAV. sintonizada.
Indica o canal de áudio. Mostra o título da música
Mostra o número do título
atualmente sendo reproduzida
atualmente sendo reproduzido.
para arquivos MP3/WMA/AAC/
Área 3 WAV.
Mostra o número do capítulo
Mostra o comentário atual- atualmente sendo reproduzido.
Área 1 mente sendo reproduzido.
Indica que um disco com PBC
Mostra o estilo da faixa/música
ativado está sendo reproduzi-
Indica que o volume foi ajusta- Mostra o nome da emissora atualmente sendo reproduzida.
do.
do. atualmente sendo sintonizada.
! Indica que um celular está
Indica que a função Emudecer conectado. Mostra o nome do artista atual- Área 3
está ativada. ! Indica que uma chamada mente sendo reproduzido para
foi recebida e ainda não foi arquivos MP3/WMA/AAC/WAV.
É visualizado quando o sinal
verificada. de rádio é recebido.
Indica que o som foi atenuado. Mostra as informações do ce-
Indica a potência da bateria do lular.
Indica que a frequência sele-
celular.
STEREO cionada está sendo transmiti-
! O nível mostrado no indica- Mostra as informações gerais
Área 2 da em estéreo.
dor pode ser diferente da do telefone.
potência da bateria real.
Indica que o formato digital é ! Se a potência da bateria Toque para ativar BSM.
Mostra as informações do tele-
Dolby Digital. não está disponível, nada
fone residencial.
será visualizado na área do Indica que a função EQ auto-
indicador de potência da mático está ativada.
Indica que o formato digital é
bateria. Mostra as informações do tele-
Áudio MPEG. Indica que Dolby Pro Logic II
fone do trabalho.
Indica que o dispositivo está ativado.
Indica que o formato digital é Bluetooth conectado é compa-
Mostra as informações de É visualizado ao criar o banco
um PCM linear. tível apenas com telefone
outro telefone. DB de dados no modo de busca
Bluetooth.
por músicas.

70 Ptbr

<YRB5267-A/F>70
Black plate (71,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

É visualizado ao salvar o banco Orientações de manuseio A condensação pode temporariamente prejudicar Dispositivo de armazenamento
DB o desempenho do player. Deixe-o sem uso por externo (USB, SD)

Português (B)
de dados no modo de busca
Discos e player aproximadamente uma hora para que se ajuste a
por músicas.
uma temperatura mais quente. Além disso, seque Dependendo do dispositivo de armazenamento ex-
Utilize os discos com qualquer um dos logotipos a terno (USB, SD), os problemas a seguir podem
Indica a intensidade de sinal os discos com um pano macio.
seguir. ocorrer.
do celular.
A reprodução de discos pode não ser possível de-
! As operações podem variar.
vido às suas características, aos seus formatos,
Indica que um telefone ! Pode ser que o dispositivo de armazenamento
ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução,
Bluetooth está conectado. não seja reconhecido.
às condições de armazenamento e assim por
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi-
diante.
Indica que a função TA (Anún- dos corretamente.
cio do trânsito em espera) está Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom-
ativada. per a reprodução do disco.
Dispositivo de armazenamento
Indica que a interrupção do Pode ser que determinadas funções não estejam USB
programa de notícias está ati- disponíveis para alguns discos DVD Vídeo.
vada. Solucione quaisquer dúvidas que você possa ter
Pode não ser possível reproduzir determinados
Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm discos DVD Vídeo. sobre o seu dispositivo de armazenamento USB
nem um adaptador para discos de 8 cm. com o fabricante.
Não é possível reproduzir discos DVD-RAM.
Utilize apenas discos convencionais, totalmente Conexões via hub USB não são suportadas.
Esta unidade não é compatível com discos grava-
circulares. Não utilize discos com outros forma- Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-
dos no formato AVCHD (Codec de vídeo avançado
tos. mazenamento USB.
de alta definição). Não insira discos AVCHD, pois
há o risco de que eles não sejam ejetados. Fixe de forma segura o dispositivo de armazena-
Ao usar discos que podem ser impressos nas su- mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não
perfícies da etiqueta, verifique as instruções e os deixe o dispositivo de armazenamento USB cair
advertências dos discos. Dependendo dos discos, no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal
Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou CD-
talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso do freio ou acelerador.
R/RW no slot de carregamento de disco.
desses discos pode resultar em danos ao equipa- Dependendo do dispositivo de armazenamento
Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou mento. USB, os seguintes problemas podem ocorrer.
com defeitos, pois podem danificar o player.
Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente ! As operações podem variar.
Não é possível reproduzir CD-R/RW não finaliza- nem outros materiais nos discos. ! Pode ser que o dispositivo de armazenamento
dos. ! Os discos podem ser danificados, perdendo a não seja reconhecido.
capacidade de serem reproduzidos. ! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi-
Não toque na superfície gravada dos discos.
! As etiquetas podem desprender-se durante a dos corretamente.
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em reprodução e impedir a ejeção dos discos, o ! O dispositivo pode causar interferência audível
suas caixas. que pode resultar em danos ao equipamento. quando você está ouvindo o rádio.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
químicos à superfície dos discos.

Para remover sujeiras de um disco, limpe-o com


um tecido macio do centro para fora.

Ptbr 71

<YRB5267-A/F>71
Black plate (72,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Cartão de memória SD iPod Discos CD-R/RW Inserir e ejetar um disco dual com frequência
pode causar arranhões no disco. Arranhões pro-
Esta unidade oferece suporte apenas para os se- Para garantir uma operação correta, acople o Ao utilizar CD-R/RW, é possível reproduzir apenas fundos podem causar problemas na reprodução
guintes tipos de cartões de memória SD. cabo do conector dock do iPod diretamente a esta os discos já finalizados. com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual
! SD unidade. Talvez não seja possível reproduzir discos CD-R/ pode ficar preso no slot de carregamento e não
! SDHC RW gravados em uma gravadora de CDs ou em ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, reco-
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver um computador devido a características do disco, mendamos que você não use discos duais nesta
Mantenha o cartão de memória SD fora do alcan- dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde riscos ou sujeira, condensação, etc., na lente unidade.
ce de crianças. Caso ele seja ingerido, consulte possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou desta unidade. Consulte as informações fornecidas pelo fabrican-
um médico imediatamente. acelerador. Dependendo das configurações do aplicativo e do te do disco para saber mais a respeito dos discos
Não toque nos conectores do cartão de memória Sobre os ajustes do iPod ambiente, talvez não seja possível a reprodução duais.
SD diretamente com os dedos ou com qualquer ! Quando um iPod está conectado, esta unidade de discos gravados em um computador. (Para
dispositivo de metal. altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do obter detalhes, entre em contato com o fabricante
iPod para Desativado a fim de otimizar a acús- do aplicativo.) Arquivos de imagens JPEG
Não insira nada além de um cartão de memória A reprodução de discos CD-R/RW pode tornar-se
tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao
SD no slot para cartão SD. Se um objeto metálico impossível no caso de exposição direta à luz do JPEG é a forma abreviada de Joint Photographic
ajuste original.
(por exemplo, uma moeda) for inserido no slot, os Experts Group e refere-se a um padrão de tecnolo-
! Não é possível desativar a função Repetir no sol, altas temperaturas ou condições de armaze-
circuitos internos podem se quebrar e causar de- namento no veículo. gia de compressão de imagem.
iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al-
feitos.
terada automaticamente para Todos quando o Títulos e outras informações de texto gravados em Os arquivos são compatíveis com imagens estáti-
Não insira um cartão de memória SD danificado iPod for conectado a esta unidade. um disco CD-R/RW podem não ser visualizados cas Baseline JPEG e EXIF 2.1 até a resolução de
(por exemplo, rachado, com a etiqueta destacada), por esta unidade [no caso de dados de áudio (CD- 8 192 × 7 680. (O formato EXIF é o mais usado em
Texto incompatível salvo no iPod não será visuali-
pois ele pode não ser ejetado do slot. DA)]. câmeras fotográficas digitais.)
zado na unidade.
Não tente forçar um cartão de memória SD para Talvez não seja possível a reprodução de arquivos
dentro do slot correspondente, já que ele ou esta Discos duais no formato EXIF que tenham sido processados
unidade podem ser danificados. Discos DVD-R/RW por um computador.
Discos duais são discos com dois lados que pos-
Ao ejetar um cartão de memória SD, pressione-o e Discos DVD-R/RW não finalizados que foram gra- suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do Não há compatibilidade com JPEG progressivo.
segure até ouvir um clique de encaixe. Cuidado vados com o formato Vídeo (modo Vídeo) não outro, um DVD de vídeo gravável.
para não soltar seu dedo imediatamente após podem ser reproduzidos. A reprodução do lado do DVD é possível com esta
pressionar o cartão, já que o cartão pode ser lan- Pode não ser possível reproduzir discos DVD-R/ unidade. No entanto, como o lado do CD de dis- Arquivos de vídeo DivX
çado para fora do slot e causar danos ou ferimen- RW, devido a suas características, riscos, poeira, cos duais não é fisicamente compatível com o pa-
tos. Se o cartão for lançado para fora do slot, ele bem como sujeira, condensação, etc. na lente drão de CD comum, talvez não seja possível Dependendo da composição das informações do
poderá se perder. desta unidade. reproduzir o lado do CD com esta unidade. arquivo, como o número de reproduções de áudio
Dependendo das configurações do aplicativo e do ou tamanho do arquivo, poderá haver um peque-
ambiente, talvez não seja possível a reprodução no atraso ao reproduzir discos.
de discos gravados em um computador. (Para Algumas operações especiais podem ser proibi-
obter detalhes, entre em contato com o fabricante das por causa da composição dos arquivos DivX.
do aplicativo.)
Somente arquivos DivX baixados de um site par-
ceiro DivX possuem garantia de operação adequa-
da. Arquivos DivX não autorizados podem não
funcionar corretamente.

72 Ptbr

<YRB5267-A/F>72
Black plate (73,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Arquivos DRM alugados não podem ser operados Compatibilidade com áudio AAC Vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
até que a reprodução comece. (USB)

Português (B)
Formato compatível: codificado por AAC pelo Extensões de arquivo: .mpg ou .mpeg (MPEG-1/
Tamanho de arquivo recomendado: 2 GB ou iTunes MPEG-2), .avi (MPEG-4)
WAV
menos com uma taxa de transmissão de 2 Mbps
ou menos. Extensão de arquivo: .m4a Codec de áudio compatível: MP2 (MPEG-1/
Extensão de arquivo: .wav MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)
O código de ID desta unidade deve ser registrado Frequência de amostragem: 11 025 kHz a 48 kHz
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS H.264 (MPEG-4AVC): compatível
com um provedor de DivX VOD para que a repro- Taxa de bits: 16 kbps a 320 kbps
ADPCM)
dução de arquivos DivX VOD seja possível. Para LPCM: não compatível
obter informações sobre códigos de ID, consulte Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz Apple sem perdas: não compatível
â Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Visualização do código de registro DivX VOD na pá- (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (a exten-
gina 45. são do arquivo é .m4p): não compatível Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
Para obter detalhes sobre DivX, visite o seguinte
site: Compatibilidade com áudio
Compatibilidade com DivX Informações suplementares
http://www.divx.com/ compactado (disco, USB, SD)
Formato compatível: Formato de vídeo DivX imple- Pode ser que alguns caracteres em um nome de
WMA
Arquivos de vídeo MPEG-1/ mentado em relação aos padrões DivX arquivo (incluindo sua extensão) ou em um nome
de pasta não sejam visualizados.
MPEG-2/MPEG-4 Extensão de arquivo: .wma Extensões de arquivo: .avi ou .divx
Dependendo do aplicativo utilizado para codificar
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Formato DivX Ultra: não compatível
O tempo de reprodução decorrido talvez não seja arquivos WMA, pode ser que esta unidade não
exibido corretamente. Frequência de amostragem: 32 kHz a 48 kHz Formato DivX HD: não compatível funcione corretamente.
Windows Mediaä Audio Professional, Sem per- Arquivos DivX sem dados de vídeo: não compatí- Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
Importante das, Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não vel produção de arquivos de áudio incorporados com
! Ao nomear um arquivo de imagem JPEG, compatível arquivos de áudio ou dados de imagem armazena-
DivX plus: não compatível
adicione a extensão de nome de arquivo cor- dos em um dispositivo de armazenamento USB
respondente (.jpg, .jpeg ou .jpe). Codec de áudio compatível: MP2, MP3, Dolby Di- com várias hierarquias de pastas.
MP3 gital
! Esta unidade reproduz arquivos com essas
extensões de nome de arquivo (.jpg, .jpeg ou LPCM: compatível
Extensão de arquivo: .mp3 Disco (CD/DVD)
.jpe) como um arquivo de imagem JPEG.
Para evitar problemas de funcionamento, Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Pastas reproduzíveis: até 99 para CD-R/RW
não utilize essas extensões para arquivos Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
que não sejam arquivos de imagem JPEG. Pastas reproduzíveis: até 700 para DVD-R/RW
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase) Extensão de arquivo de legenda externa compatí-
vel: .srt Arquivos reproduzíveis: até 999 para CD-R/RW
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem Arquivos reproduzíveis: até 3 500 para DVD-R/RW
prioridade sobre a versão 1.x.)
Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2,
Lista de reprodução M3u: Não compatível Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível Reprodução de múltiplas sessões: Compatível

Ptbr 73

<YRB5267-A/F>73
Black plate (74,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Transferência de dados por gravação de pacotes: Compatibilidade com iPod Dependendo da geração ou da versão do iPod, Dispositivo de armazenamento
Não compatível pode ser que algumas funções não estejam dispo- externo (USB, SD)
Esta unidade suporta apenas os modelos de
níveis. A sequência de reprodução é a mesma que a se-
Independentemente da duração de seções sem iPod a seguir. As versões de software de iPod su-
quência gravada no dispositivo de armazena-
gravação entre as músicas da gravação original, portadas são mostradas abaixo. Pode ser que As operações podem variar dependendo da versão
mento externo (USB, SD).
os discos de áudio compactado serão reproduzi- versões antigas não tenham suporte. de software do iPod.
Para especificar a sequência de reprodução, o
dos com uma curta pausa entre as músicas. Feito para
Para obter informações sobre compatibilidade método a seguir é recomendado.
! iPod touch da quinta geração (versão de soft-
com formatos de arquivo, consulte os manuais do 1 Crie um nome de arquivo incluindo números
ware 6.0.1)
iPod. que especifiquem a sequência de reprodu-
Dispositivo de armazenamento ! iPod touch da quarta geração (versão de soft-
ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
externo (USB, SD) ware 5.1.1) Audiobook, Podcast: Compatível
2 Coloque esses arquivos em uma pasta.
! iPod touch da terceira geração (versão de
3 Salve a pasta contendo os arquivos no dispo-
Arquivos reproduzíveis: até 1 500 (até 700 para software 5.1.1)
sitivo de armazenamento externo (USB, SD).
DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4) ! iPod touch da segunda geração (versão de
CUIDADO No entanto, dependendo do ambiente de siste-
software 4.2.1)
Arquivos reproduzíveis: até 15 000 A Pioneer não se responsabilizará pela perda ma, talvez você não consiga especificar a se-
! iPod touch da primeira geração (versão de
dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive- quência de reprodução.
Reprodução de arquivos protegidos por direitos software 3.1.3)
rem sido perdidos durante a utilização desta Para áudio players portáteis USB, a sequência é
autorais: não compatível ! iPod classic de 160 GB (versão de software
unidade. diferente e depende do player.
2.0.4)
Dispositivo de armazenamento externo particiona-
! iPod classic de 120 GB (versão de software
do (USB): somente a primeira partição reproduzí-
2.0.1) Sequência de arquivos de áudio Utilização correta do aparelho
vel pode ser reproduzida.
! iPod classic (versão de software 1.1.2)
Não há compatibilidade com cartões multimídia ! iPod com vídeo (versão de software 1.3) O usuário não pode atribuir números de pasta e
especificar as sequências de reprodução com CUIDADO
(MMC). ! iPod nano da sétima geração (versão de soft-
esta unidade. ! Se líquido ou algo estranho estiver no interi-
ware 1.0.1)
or da unidade, desligue-a imediatamente e
! iPod nano da sexta geração (versão de soft- Exemplo de uma hierarquia entre em contato com o revendedor ou a
ware 1.2)
CUIDADO 01 Central de Serviços da PIONEER mais próxi-
! iPod nano da quinta geração (versão de soft-
! A Pioneer não se responsabilizará pela perda 02 ma. Não utilize a unidade nessas condições,
ware 1.0.2) 1
dos dados no dispositivo de armazenamento, pois isso pode causar incêndio, choque elé-
! iPod nano da quarta geração (versão de soft- 2
mesmo se esses dados tiverem sido perdidos : Pasta trico ou outra falha.
ware 1.0.4)
durante a utilização desta unidade. 03
: Arquivo de áudio ! Se fumaça for percebida, bem como um
! iPod nano da terceira geração (versão de 3
! A Pioneer não pode garantir a compatibilida- compactado ruído ou cheiro estranho, ou outros sinais
software 1.1.3) 04 4
de com todos os dispositivos de armazena- 5 01 a 05: Número de anormais no aparelho, desligue imediata-
! iPod nano da segunda geração (versão de
mento em massa USB e não se 6 pasta mente a unidade e entre em contato com o
software 1.1.3)
responsabilizará pela perda dos dados nos 05 1 a 6: Sequência revendedor ou a Central de Serviços da
! iPod nano da primeira geração (versão de
media players, smartphones ou outros dispo- Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução PIONEER mais próxima. A utilização desta
software 1.3.1)
sitivos durante o uso do produto. unidade nessas condições pode resultar em
! iPhone 5 (versão de software 6.0.1)
! Não deixe os discos/dispositivo de armazena- danos permanentes no sistema.
! iPhone 4S (versão de software 5.1.1) Disco
mento externo (USB, SD) ou iPod em locais
! iPhone 4 (versão de software 5.1.1) A sequência de seleção de pastas ou outra ope-
com alta temperatura.
! iPhone 3GS (versão de software 5.1.1) ração pode ser diferente, dependendo do soft-
! iPhone 3G (versão de software 4.2.1) ware de codificação ou gravação.
! iPhone (versão de software 3.1.3)

74 Ptbr

<YRB5267-A/F>74
Black plate (75,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

! Não desmonte ou modifique esta unidade, já ! Ao utilizar um telefone celular, mantenha a ! GAP (Generic Access Profile) MP3
que nela existem componentes de alta ten- antena distante do display para evitar a dis- ! SDP (Service Discovery Protocol) O fornecimento deste produto dá o direito a ape-

Português (B)
são que podem causar choque elétrico. Cer- torção do vídeo pela apresentação de pontos, ! OPP (Object Push Profile) nas uma licença para uso particular e não co-
tifique-se de entrar em contato com o faixas coloridas, etc. ! HFP (Hands Free Profile) mercial, e não dá o direito a uma licença nem
revendedor ou com a Central de Serviços da ! HSP (Head Set Profile) implica qualquer direito de uso deste produto
PIONEER mais próxima para inspeção inter- LED (diodo emissor de luz) de ! PBAP (Phone Book Access Profile) em qualquer transmissão em tempo real (terres-
na, ajustes ou reparos. luz de fundo ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) comercial (ou seja, que gere receita), transmis-
! Em temperaturas baixas, a utilização do LED
Manuseio do display de luz de fundo pode aumentar o atraso da
1.3 são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou-
! Nunca toque a tela com qualquer outro obje- tras redes ou em outros sistemas de
imagem, bem como degradar sua qualidade,
to, a não ser com os dedos, quando for reali- distribuição de conteúdo eletrônico, como apli-
zar as funções do painel sensível ao toque. A
devido às características da tela de LCD. A Direitos autorais e marcas cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É
qualidade da imagem melhora com um au-
tela pode riscar facilmente. mento na temperatura.
comerciais necessária uma licença independente para tal
! Quando o display ficar exposto à luz direta uso. Para obter detalhes, visite
! Para proteger o LED de luz de fundo, o dis- Este produto inclui tecnologia de proteção con-
do sol por um longo período de tempo, ele fi- http://www.mp3licensing.com.
play ficará escuro nos ambientes a seguir: tra cópia protegida por patentes dos EUA e por
cará muito quente o que resultará em possí- — Quando há incidência direta da luz solar outros direitos de propriedade intelectual que
veis danos à tela de LCD. Você deve evitar a — Próximo da abertura de ar quente pertencem à Rovi Corporation. É proibida a en- WMA
exposição da unidade do display à luz direta ! A vida útil do LED de luz de fundo é de mais genharia reversa ou a desmontagem. Windows Media é uma marca comercial ou re-
do sol o tanto quanto possível. de 10 000 horas. No entanto, pode diminuir gistrada da Microsoft Corporation nos Estados
! O display deve ser utilizado dentro da faixa se ele for utilizado em temperaturas altas. Bluetooth Unidos e/ou em outros países.
de temperatura –10 °C a +60 °C. ! Quando o LED de luz de fundo alcançar o â
A palavra e os logotipos Bluetooth são marcas
Este produto inclui a tecnologia proprietária da
Em temperaturas mais altas ou mais baixas final da vida útil, a tela ficará escura e a ima- Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
comerciais registradas de propriedade da
que esta faixa de temperatura para operação, gem não será mais projetada. Se isso acon- nem distribuído sem uma licença da Microsoft
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas mar-
o display pode não funcionar normalmente. tecer, entre em contato com o revendedor ou Licensing, Inc.
cas pela PIONEER CORPORATION é feito sob li-
! A tela de LCD fica exposta para aumentar com a Central de Serviços autorizada da cença. Outras marcas comerciais e marcas
sua visibilidade dentro do veículo. Não pres- PIONEER mais próxima. registradas pertencem a seus respectivos pro- Cartão de memória SD
sione a tela com força, já que isso poderá da- prietários. O logotipo SD é uma marca comercial da SD-
nificá-la. Como manter o display em boas 3C, LLC.
! Não empurre a tela de LCD com força, já que O logotipo SDHC é uma marca comercial da
isso poderá riscá-la.
condições DVD Vídeo
SD-3C, LLC.
! Ao remover sujeira da tela ou limpar o dis- é uma marca comercial da Corporação de
play, desligue o sistema e faça a limpeza uti- Licenciamento de Formato/Logotipo de DVDs.
Tela de cristal líquido (LCD) iPod & iPhone
lizando um tecido macio e seco.
! O calor do aquecedor pode danificar a tela iTunes iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
! Ao limpar a tela, tome os cuidados necessá-
de LCD e o ar frio do sistema de refrigeração touch são marcas comerciais da Apple Inc., re-
rios para não riscar a superfície. Não utilize Apple e iTunes são marcas comerciais da
pode causar umidade dentro do display re- gistradas nos EUA e em outros países.
limpadores químicos abrasivos ou ásperos. Apple Inc., registradas nos EUA e em outros pa-
sultando em possíveis danos. Lightning é uma marca comercial da Apple Inc.
íses.
! Pequenos pontos pretos ou brancos (pontos
claros) podem ser visualizados na tela de Perfis Bluetooth
LCD. Isso ocorre devido às características da
tela de LCD e não indicam um problema de Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, os
funcionamento. dispositivos devem ser capazes de interpretar
determinados perfis. Esta unidade não é compa-
tível com os seguintes perfis.

Ptbr 75

<YRB5267-A/F>75
Black plate (76,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

â
“Made for iPod” e “Made for iPhone” siginificam SOBRE VÍDEO DIVX: DivX é um formato de As versões libpng de 1.2.6, 15 de agosto de John Bowler
que um acessório eletrônico foi projetado para vídeo digital criado pela DivX, LLC, uma subsi- 2004, a 1.5.0, 6 de janeiro de 2011, têm direitos Kevin Bracey
se conectar especificamente a um iPod ou diária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo autorais (c) 2004, 2006-2010 Glenn Randers- Sam Bushell
â
iPhone, respectivamente, e que foi certificado oficial certificado pela DivX que reproduz vídeo Pehrson, e são distribuídas de acordo com o Magnus Holmgren
pelo desenvolvedor para estar de acordo com os DivX. Visite divx.com para obter mais informa- mesmo aviso de isenção e licença que os de Greg Roelofs
padrões de desempenho Apple. A Apple não se ções e ferramentas de software para converter libpng-1.2.5, com o seguinte indivíduo adiciona- Tom Tanner
responsabiliza pela operação deste dispositivo seus arquivos em vídeos DivX. do à lista de autores contribuintes: As versões libpng de 0.5, maio de 1995, a 0.88,
ou sua conformidade com os padrões regulató- SOBRE VÍDEO SOB DEMANDA DIVX: este Cosmin Truta janeiro de 1996, têm direitos autorais (c) 1995,
rios e de segurança. Observe que o uso deste dispositivo certificado pela DivXâ deve ser regis- As versões libpng de 1.0.7, 1 de julho de 2000, a 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.
acessório com iPod ou iPhone pode afetar o de- trado para reproduzir conteúdo de Vídeo sob de- 1.2.5, 3 de outubro de 2002, têm direitos autorais Para os propósitos deste direito autoral e licen-
sempenho do recurso sem fio (wireless). manda DivX (VOD) adquirido. Para gerar o (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, e são dis- ça, “autores contribuintes” é definido como o se-
código de registro, localize a seção DivX VOD tribuídas de acordo com o mesmo aviso de isen- guinte grupo de indivíduos:
â
Androidä em Visualização do código de registro DivX VOD. ção e licença que os de libpng-1.0.6, com os Andreas Dilger
Android é uma marca comercial da Google Inc. Vá para vod.divx.com para obter mais informa- seguintes indivíduos adicionados à lista de auto- Dave Martindale
ções sobre como concluir o registro. res contribuintes: Guy Eric Schalnat
HDMIâ Simon-Pierre Cadieux Paul Schmidt
Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multi- MIXTRAX Eric S. Raymond Tim Wegner
media Interface, assim como o logotipo HDMI, MIXTRAX é uma marca comercial da PIONEER Gilles Vollant A Biblioteca de referências PNG é fornecida
constituem marcas comerciais ou marcas regis- CORPORATION. e com as seguintes adições ao aviso de isenção: “COMO ESTÁ”. Os autores contribuintes e
tradas da HDMI Licensing, LLC nos Estados Uni- Não há garantia contra interferência em sua Group 42, Inc. renunciam todas as garantias, ex-
dos e em outros países. libpng apreciação à biblioteca ou contra violação. Não pressas ou implícitas, incluindo, sem limitação,
Esteja ciente de que a Pioneer não responderá há garantia de que nossos esforços ou a biblio- as garantias de comercialização e de adequação
MHL questões relacionadas ao conteúdo do código- teca atenderão a quaisquer propósitos particula- para qualquer propósito. Os autores contribuin-
MHL, o logotipo MHL e Mobile High-Definition fonte. res ou necessidades. Esta biblioteca é fornecida tes e Group 42, Inc. não assumem qualquer res-
Link são marcas comerciais ou registradas da Esta licença foi originalmente escrita em inglês com todas as falhas, e todo o risco de qualida- ponsabilidade quanto a danos diretos, indiretos,
MHL, LLC nos Estados Unidos e em outros país- e traduzida aqui apenas para ajudar o leitor a de, desempenho, exatidão satisfatórios e o esfor- incidentais, especiais, exemplares ou conse-
es. compreender seu conteúdo. Portanto, observe ço está com o usuário. qüenciais, que possam resultar do uso da Bi-
que a licença traduzida NÃO é legalmente iden- As versões libpng de 0.97, janeiro de 1998, a blioteca de referências PNG, mesmo se
tificada com o texto original em inglês. 1.0.6, 20 de março de 2000, têm direitos autorais avisados da possibilidade de tais danos.
Dolby Digital
Esta cópia de avisos libpng é fornecida para sua (c) 1998,1999 Glenn Randers-Pehrson, e são dis- A permissão é concedida por meio deste docu-
Fabricados de acordo com licença da Dolby
conveniência. Caso haja qualquer discrepância tribuídas de acordo com o mesmo aviso de isen- mento para usar, copiar, modificar e distribuir
Laboratories. Dolby e o símbolo D duplo são
entre esta cópia e os avisos no arquivo png.h in- ção e licença que os de libpng-0.96, com os este código-fonte, ou parte dele, para qualquer
marcas registradas da Dolby Laboratories.
cluído na distribuição libpng, os últimos devem seguintes indivíduos adicionados à lista de auto- propósito, sem taxas, e está sujeita às seguintes
prevalecer. res contribuintes: restrições:
DivX Tom Lane 1. A origem deste código-fonte não deve ser
â â NOTA SOBRE DIREITOS AUTORAIS, AVISO DE
DivX , Certificado DivX e logotipos associados Glenn Randers-Pehrson adulterada.
são marcas comerciais da Rovi Corporation ou ISENÇÃO e LICENÇA:
Se você modificar libpng, deverá inserir avisos Willem van Schaik 2. As versões alteradas devem ser completa-
de suas subsidiárias e são usados sob licença. As versões libpng de 0.89, junho de 1996, a 0.96, mente marcadas e não devem ser adulteradas
adicionais imediatamente após esta sentença.
Este código está liberado na licença libpng. maio de 1997, têm direitos autorais (c) 1996, como sendo a fonte original.
1997 Andreas Dilger Distributed, de acordo com 3. Este aviso de direito autoral não pode ser re-
o mesmo aviso de isenção e licença que os de movido ou alterado de qualquer fonte ou distri-
libpng-0.88, com os seguintes indivíduos adicio- buição de fonte alterada.
nados à lista de autores contribuintes:

76 Ptbr

<YRB5267-A/F>76
Black plate (77,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Os autores contribuintes e Group 42, Inc. especi- Tabela de códigos de


ficamente permitem, sem taxa, e encorajam o
idiomas para o DVD

Português (B)
uso deste código-fonte como um componente
para suportar o formato de arquivo PNG em pro-
Idioma (código), código de entrada
dutos comerciais. Se você usar este código-
Japonês (ja), 1001 Dzongkha (dz), 0426 Curdo (ku), 1121 Kiniaruanda (rw), 1823
fonte em um produto, a confirmação não será
Inglês (en), 0514 Ewe (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sânscrito (sa), 1901
necessária, mas apreciada.
Francês (fr), 0618 Esperanto (eo), 0515 Cornish (kw), 1123 Sardo (sc), 1903
Uma função “png_get_copyright” está disponí-
vel, para uso conveniente em caixas “sobre“ e Quirguiz, Quirguistanês
Espanhol (es), 0519 Estoniano (et), 0520 Sindi (sd), 1904
semelhantes: (ky), 1125
printf("%s",png_get_copyright(NULL)); Alemão (de), 0405 Basco (eu), 0521 Latim (la), 1201 Sami do Norte (se), 1905
Além disso, o logotipo PNG (em formato PNG, Luxemburguês (lb),
Italiano (it), 0920 Persa (fa), 0601 Sango (sg), 1907
do curso) é fornecido nos arquivos “pngbar. 1202
png”, “pngbar.jpg” (88x31) e “pngnow.png” Chinês (zh), 2608 Fulah (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Sinhala (si), 1909
(98x31). Holandês, Flamengo
Finlandês (fi), 0609 Limburgan (li), 1209 Eslovaco (sk), 1911
Libpng é um software de fonte aberta certificada (nl), 1412
por OSI. Fonte aberta certificada por OSI é uma Português (pt), 1620 Fijiano (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Esloveno (sl), 1912
marca de certificação da Open Source Initiative. Sueco (sv), 1922 Faroês (fo), 0615 Lao (lo), 1215 Samoano (sm), 1913
Glenn Randers-Pehrson Frisão Ocidental (fy),
Russo (ru), 1821 Lituano (lt), 1220 Shona (sn), 1914
glennrp at users.sourceforge.net 0625
6 de janeiro de 2011 Coreano (ko), 1115 Irlandês (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915
Grego (el), 0512 Gaélico (gd), 0704 Latviano (lv), 1222 Albanês (sq), 1917
Afar (aa), 0101 Galego (gl), 0712 Malagaxe (mg), 1307 Sérvio (sr), 1918
Abkhaziano (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Marshallese (mh), 1308 Swati (ss), 1919
Avéstico (ae), 0105 Gujarati (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Sotho do Sul (st), 1920
Africâner (af), 0106 Manx (gv), 0722 Macedônio (mk), 1311 Sundanês (su), 1921
Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malaiala (ml), 1312 Swahili (sw), 1923
Aramaico (am), 0113 Hebraico (he), 0805 Mongol (mn), 1314 Tâmil (ta), 2001
Aragonês (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Marati (mr), 1318 Télugo (te), 2005
Árabe (ar), 0118 Hiri Motu (ho), 0815 Malaio (ms), 1319 Tajik (tg), 2007
Assamês (as), 0119 Croata (hr), 0818 Maltês (mt), 1320 Tailandês (th), 2008
Avaric (av), 0122 Haitiano (ht), 0820 Birmanês (my), 1325 Tigrínia (ti), 2009
Aymara (ay), 0125 Húngaro (hu), 0821 Nauruano (na), 1401 Turcomano (tk), 2011
Azerbaijano (az), 0126 Armênio (hy), 0825 Bokmal (nb), 1402 Tagalog (tl), 2012
Ndebele do Norte (nd),
Bashkir (ba), 0201 Herero (hz), 0826 Tswana (tn), 2014
1404
Belorusso (be), 0205 Interlíngua (ia), 0901 Nepalês (ne), 1405 Tonganês (to), 2015
Búlgaro (bg), 0207 Indonésio (id), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turco (tr), 2018
Bihari (bh), 0208 Interlíngua (ie), 0905 Nynorsk (nn), 1414 Tsonga (ts), 2019
Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Norueguês (no), 1415 Tártaro (tt), 2020
Ndebele do Sul (nr),
Bambara (bm), 0213 Sichuan Yi (ii), 0909 Twi (tw), 2023
1418

Ptbr 77

<YRB5267-A/F>77
Black plate (78,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Ganho ...................... +6 dB a –24 dB


Idioma (código), código de entrada Especificações Fase .......................... Normal/Inversa
Navajo, Navaho (nv), Intensificador de graves:
Bengali (bn), 0214 Inupiaq (ik), 0911 Taitiano (ty), 2025 Geral
1422 Ganho ...................... +12 dB a 0 dB
Fonte de alimentação ....... 14,4 V CC (12,0 a 14,4 V per-
Uighur, Uyghur (ug), missível)
Tibetano (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425
2107 Sistema de aterramento ... Tipo negativo DVD player
Bretão (br), 0218 Islandês (is), 0919 Occitânico (oc), 1503 Ucraniano (uk), 2111 Consumo máx. de energia Sistema ........................... DVD Vídeo, Vídeo CD, CD,
Bósnio (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwa (oj), 1510 Urdu (ur), 2118 ................................... 10,0 A WMA, MP3, AAC, DivX,
Dimensões (L × A × P): MPEG player
Catalão (ca), 0301 Javanês (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Uzbeque (uz), 2126 D Discos utilizáveis ............. DVD Vídeo, Vídeo CD, CD,
Chechen (ce), 0305 Georgiano (ka), 1101 Oriá (or), 1518 Venda (ve), 2205 Chassi ............... 178 mm × 100 mm × CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL
Chamorro (ch), 0308 Kongo (kg), 1107 Ossetian (os), 1519 Vietnamita (vi), 2209 165 mm Número de região ............ 4
Panjabi, Punjabi (pa), Face ................... 171 mm × 97 mm × Resposta de frequência .... 5 Hz a 44 000 Hz (com DVD,
Corso (co), 0315 Kikuyu, Gikuyu (ki), 1109 Volapuque (vo), 2215 21 mm
1601 frequência de amostragem de
Peso ................................ 2,1 kg 96 kHz)
Cree (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Walloon (wa), 2301
Relação do sinal ao ruído
Checo (cs), 0319 Cazaque (kk), 1111 Polonês (pl), 1612 Wolof (wo), 2315 ................................... 96 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Display
Eslavo Litúrgico (cu), (nível de RCA)
Kalaallisut (kl), 1112 Pashtu (ps), 1619 Xhosa (xh), 2408 Tamanho da tela/relação do aspecto
0321 ................................... 6,95 polegadas de largura/ Nível de saída:
Central Khmer (km), 16:9 Vídeo ........................ 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)
Chuvash (cv), 0322 Quíchua (qu), 1721 Iídiche (yi), 2509 Número de canais ............ 2 (estéreo)
1113 (área de visualização efetiva:
156,6 mm × 81,6 mm) Formato de decodificação MP3
Galês (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Romanche (rm), 1813 Iorubá (yo), 2515 ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
Pixels ............................... 1 152 000 (2 400 × 480)
Zhuang, Chuang (za), Método de exibição .......... Matriz ativa TFT, tipo de con- 3
Dinamarquês (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Rundi (rn), 1814
2601 dução Formato de decodificação WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Divehi (dv), 0422 Kashmiri (ks), 1119 Romeno (ro), 1815 Zulu (zu), 2621 Sistema de cores ............. NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/
SECAM compatíveis (áudio de 2 canais)
Faixa de temperatura durável (desligada) (Windows Media Player)
................................... –20 °C a +80 °C Formato de decodificação AAC
................................... MPEG-4 AAC (codificado por
iTunes apenas) (.m4a)
Áudio (Ver. 10.6 e anterior)
Potência de Saída RMS .... 23 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, Formato de decodificação DivX
10 % de THD, carga de 4 W, ................................... Ver. do Home Theater 3, 4, 5.2,
ambos os canais acionados) 6 (.avi, .divx)
Impedância de carga ....... 4 W [4 W a 8 W (2 W para 1 Formato de decodificação de vídeo MPEG
canal) permissível] ................................... MPEG-1 (.mpg, .mpeg, .dat)
Nível de saída máx. pré-saída MPEG-2 PS (.mpg, .mpeg)
................................... 4,0 V MPEG-4 Part2 (Visual), MS-
Equalizador (Equalizador gráfico de 8 bandas): MPEG-4 Ver. 3 (.avi)
Frequência ................ 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz
Ganho ...................... ±12 dB USB
HPF: Especificação padrão USB
Frequência ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ ................................... USB 1.1, USB 2.0 de alta velo-
125 Hz cidade
Inclinação ................. –12 dB/oct Fornecimento máx. de corrente
Subwoofer (mono): ................................... 1,0 A
Frequência ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Inclinação ................. –18 dB/oct

78 Ptbr

<YRB5267-A/F>78
Black plate (79,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Classe USB ...................... MSC (Classe de armazena- WMV WAV MPEG-4


mento em massa) Formato de decodificação WMV Formato de sinal WAV Formato de decodificação de vídeo MPEG-4

Português (B)
iPod (Classe de áudio, Classe ............................ Perfil principal (.wmv) ............................ PCM Linear, MS ADPCM ............................ Perfil simples L0/L1/L2/L3,
HID) Taxa máx. de bits ....... 8 000 kbps (.wav) Perfil simples avançado
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32 Taxa máx. de quadros Freqüência de amostragem (.mp4)
Formato de decodificação MP3 ............................ 30 fps ............................ PCM Linear:16 kHz, Taxa máx. de bits ....... 8 000 kbps
................................... MPEG-1 & 2, Camada de Codec de áudio ......... WMA 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, Taxa máx. de quadros
áudio 3, Áudio MPEG-2.5 Tamanho de decodificação 44,1 kHz, 48 kHz ............................ 30 fps
Formato de decodificação WMA ............................ MÁX: 720 (A) x 1 280 (L), MS ADPCM: 22,05 kHz, Codec de áudio ......... AAC
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 MÍN: 48 (A) x 48 (L) 44,1 kHz Tamanho de decodificação
(áudio de 2 canais) MPEG-4 DivX ............................ MÁX: 720 (A) x 1 280 (L),
(Windows Media Player) Formato de decodificação de vídeo MPEG-4 Formato de decodificação DivX MÍN: 48 (A) x 48 (L)
Formato de decodificação AAC ............................ Perfil simples L0/L1/L2/L3, ............................ Ver. do Home Theater 4.xx, JPEG
................................... MPEG-4 AAC (codificado por Perfil simples avançado 5.xx, 6.xx (Ultra & HD estão ex- Formato de decodificação JPEG
iTunes apenas) (.mp4) cluídos) (.avi, .divx) ............................ Linha de base (.jpeg, .jpg,
(Ver. 10.6 e anterior) Taxa máx. de bits ....... 8 000 kbps Taxa máx. de bits ....... 8 000 kbps .jpe, .jfif)
WAV Taxa máx. de quadros Taxa máx. de quadros Amostragem de pixels
Formato de sinal WAV ............................ 30 fps ............................ 30 fps (Em caso de resolu- ............................ 4:2:2, 4:2:0
............................ PCM Linear, MS ADPCM Codec de áudio ......... AAC ção 720×480. MÁX 25 fps em Tamanho de decodificação
(.wav) Tamanho de decodificação caso de 720×576) ............................ MÁX: 4 092 (A) x 4 092 (L),
Freqüência de amostragem ............................ MÁX: 720 (A) x 1 280 (L), Audio Codec ............. MP2, MP3, PCM linear/ MÍN: 16 (A) x 16 (L)
............................ PCM Linear:16 kHz, MÍN: 48 (A) x 48 (L) MSAD PCM, AC-3 Tamanho máx. de arquivo
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, JPEG Tamanho de decodificação ............................ 8 MByte
44,1 kHz, 48 kHz Formato de decodificação JPEG ............................ MÁX: 720 (A) x 480 (L), MÍN:
MS ADPCM: 22,05 kHz, ............................ Linha de base (.jpeg, .jpg, 48 (A) x 48 (L)
44,1 kHz .jpe, .jfif) H.264 Sintonizador de FM
DivX Amostragem de pixels Formato de decodificação H.264 Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Formato de decodificação DivX ............................ 4:2:2, 4:2:0 ............................ Perfil de linha de base Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
............................ Ver. do Home Theater 4.xx, Tamanho de decodificação (.mp4) Sinal/Ruído: 30 dB)
5.xx, 6.xx (Ultra & HD estão ex- ............................ MÁX: 4 092 (A) x 4 092 (L), Taxa máx. de bits ....... 8 000 kbps Relação do sinal ao ruído
cluídos) (.avi, .divx) MÍN: 16 (A) x 16 (L) Taxa máx. de quadros ................................... 72 dB (rede IEC-A)
Taxa máx. de bits ....... 8 000 kbps Tamanho máx. de arquivo ............................ 30 fps
Taxa máx. de quadros ............................ 8 MByte Codec de áudio ......... AAC Sintonizador de AM
............................ 30 fps (Em caso de resolu- Tamanho de decodificação
Faixa de frequência .......... 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
ção 720×480. MÁX 25 fps em ............................ MÁX: 720 (A) x 1 280 (L),
SD 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
caso de 720×576) MÍN: 48 (A) x 48 (L)
Formato físico compatível Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Audio Codec ............. MP2, MP3, PCM linear/ WMV
................................... Versão 1.1 Relação do sinal ao ruído
MSAD PCM, AC-3 Formato de decodificação WMV
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32 ................................... 62 dB (rede IEC-A)
Tamanho de decodificação ............................ Perfil principal (.wmv)
............................ MÁX: 720 (A) x 480 (L), MÍN: Formato de decodificação MP3 Taxa máx. de bits ....... 8 000 kbps
48 (A) x 48 (L) ................................... MPEG-1 & 2, Camada de Taxa máx. de quadros Bluetooth
H.264 áudio 3, Áudio MPEG-2.5 ............................ 30 fps Versão ............................. Bluetooth 3.0 certificado
Formato de decodificação H.264 Formato de decodificação WMA Codec de áudio ......... WMA Potência de saída ............. +4 dBm máximo
............................ Perfil de linha de base ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 Tamanho de decodificação (Classe de potência 2)
(.mp4) (áudio de 2 canais) ............................ MÁX: 720 (A) x 1 280 (L),
Taxa máx. de bits ....... 8 000 kbps (Windows Media Player) MÍN: 48 (A) x 48 (L) Nota
Taxa máx. de quadros Formato de decodificação AAC
As especificações e o design estão sujeitos a
............................ 30 fps ................................... MPEG-4 AAC (codificado por
iTunes apenas) modificações sem aviso prévio.
Codec de áudio ......... AAC
Tamanho de decodificação (Ver. 10.6 e anterior)
............................ MÁX: 720 (A) x 1 280 (L),
MÍN: 48 (A) x 48 (L)

Ptbr 79

<YRB5267-A/F>79
Black plate (80,1)

PIONEER DO BRASIL LTDA.


Escritório de vendas:
Rua Treze de Maio, 1633 - 10.º andar, CEP 01327-905, São Paulo, SP, Brasil
Fábrica:
Av. Torquato Tapajós, 4920, Colônia Santo Antônio, CEP 69093-018, Manaus,
AM, Brasil
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488

ã 2013 PIONEER CORPORATION. Todos os direitos reservados.


Impresso no Brasil

<KOKZX> <13A00000> <YRB5267-A/F> BR

<YRB5267-A/F>80

Você também pode gostar