Você está na página 1de 24

Português (B)

DMH-ZF8550TV Guia de Início Rápido


MULTIMÍDIA RECEIVER COM RDS

Este guia contém informações sobre instalação e utilização de todos os


recursos mais comuns deste equipamento. O manual completo com as
informações mais detalhadas estão disponíveis em nosso website
http://pioneer.com.br/ Caso tenha dúvidas sobre a utilização do
equipamento, entre em contato conosco por meio de nosso 0800 ou e-mail.
SAC PIONEER
0800 600 5725
Atendimento de segunda a sexta das
09h às 18h. (Exceto feriados)
CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO SOMENTE NO

1 ano TERRITÓRIO BRASILEIRO


▶A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante que o aparelho desempenhará suas funções em
CERTIFICADO DE GARANTIA conformidade com o seu manual de instruções, assegurando ao adquirente deste aparelho,

APARELHO : DMH-ZF8550TV garantia contra defeitos de matéria-prima e de fabricação, por um período de 01 (um) ano,
incluso o período estabelecido por lei, a contar da data de sua aquisição, comprovada mediante

NOME DO COMPRADOR : a apresentação da respectiva Nota Fiscal do revendedor ao consumidor e deste Certificado de
Garantia devidamente preenchido, observando o que segue:

TELEFONE : 1 A garantia supracitada é a única garantia, quer expressa, quer implícita, ficando excluídos
quaisquer danos ou prejuízos indiretos, tais como (de forma meramente exemplificativa e
não taxativa), lucros cessantes, interrupção de negócios e outros prejuízos pecuniários
CEP : decorrentes do uso, ou da possibilidade de usar este aparelho;
2 A PIONEER declara a garantia nula e sem efeito se for constatada por ela, ou pela
CIDADE : assistência técnica autorizada que o aparelho sofreu dano causado por uso em
desacordo com o manual de instruções, ligações a tensão de rede errada,
acidentes (quedas, batidas, etc.), má utilização, instalação inadequada, ou ainda
ESTADO : sinais de haver sido violado, ajustado ou consertado por pessoas não
autorizadas;

ENDEREÇO : 3 O Certificado de Garantia só terá validade quando preenchido juntamente com a


Nota Fiscal de Venda ao Consumidor do aparelho;
4
DATA DA COMPRA :
Também será anulada a garantia quando este Certificado de Garantia apresentar
qualquer sinal de adulteração ou rasura;
5 Os consertos e manutenção do aparelho em garantia, serão de competência exclusiva
NOTA FISCAL : das assistências autorizadas e da PIONEER;
6 Os danos ou defeitos causados por agentes externos, por danos causados por uso de CDs/DVDs
VENDIDO POR : de má qualidade, ação de produtos de limpeza, excesso de pó, infiltração de líquidos, produtos
químicos automotivos, tentativa de furto ou roubo e demais peças que se desgastam
naturalmente com o uso (ex: baterias, acessórios, botões, painéis, cintas), ou por outras
N o DE SÉRIE : condições anormais de utilização, em hipótese alguma serão de responsabilidade do fabricante;
7 As despesas de frete, seguro, embalagem, instalação e desinstalação não estão
Atenção cobertas por esta garantia, sendo de responsabilidade exclusiva do proprietário;

Este Certificado de Garantia só tem validade quando preenchido e acompanhado 8 Produtos com número de série adulterado ou ilegível também não serão cobertos
pela presente garantia.
da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder.

2 Ptbr
9 Havendo dúvida para localizar uma assistência autorizada, o cliente deve entrar
em contato através dos Canais de Atendimento: sac@pioneer-service.com.br ou
telefone 0800-600-5725 (somente telefone fixo). Não havendo assistência
Precaução
autorizada na região, após o preenchimento das informações necessárias e da
comprovação da validade de garantia através dos Canais de Atendimento, haverá Precauções
a disponibilização de um código de postagem dos Correios, sem custo ao cliente, Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudicar a

Português (B)
para envio à assistência autorizada mais próxima. sua audição. (Lei Federal 11.291/06)

ADVERTÊNCIA
As ranhuras e aberturas no gabinete são fornecidas para ventilação, para garantirem uma operação
confiável do produto e para proteção contra o sobreaquecimento. Para evitar o perigo de incêndio, as
aberturas nunca devem estar bloqueadas ou tapadas com itens (como papéis, tapetes de chão,
roupas).

Para garantir uma condução segura


ADVERTÊNCIA
• O CABO VERDE CLARO NO CONECTOR DE ALIMENTAÇÃO FOI DESENVOLVIDO PARA DETECTAR
O STATUS ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO AO LADO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO
BOTÃO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO. A CONEXÃO OU O USO INADEQUADO DESSE CABO
PODE VIOLAR A LEI APLICÁVEL E CAUSAR DANOS OU LESÕES GRAVES.
• Para evitar riscos de danos ou ferimentos e a potencial violação das leis aplicáveis, este
produto não deve ser usado com imagem de vídeo visível ao motorista.
• Em alguns países, a visualização de imagens em um visor dentro de um veículo, mesmo pelas pessoas
que não o motorista, pode ser ilegal. Onde tais regulamentações se aplicam elas devem ser
obedecidas.
Se tentar ver imagens de vídeo enquanto dirige, a advertência “Visualização de
imagens pelo motorista enquanto dirige é estritamente proibida.” será exibida na
tela. Para ver uma imagem de vídeo nesta tela, pare o veículo em um lugar seguro e use
o freio de estacionamento. Mantenha o pedal de freio pressionado para liberar o freio de
estacionamento.
Resolução 680 - ANATEL:
“Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não
pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.”
Para consultas, visite:
www.anatel.gov.br

Para garantir uma condução segura

ADVERTÊNCIA
O CONDUTOR VERDE-CLARO PARKING, NO CONECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVIDO PARA
DETECTAR QUE O VEÍCULO ESTÁ ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO
LADO DO BOTÃO DO FREIO DE MÃO.

Ptbr 3
Iniciando a unidade
Guia de Introdução 1 seu idioma
2 [Modo padrão] ou [Modo de rede] [OK]
Significados dos símbolos usados neste manual
ADVERTÊNCIA
Este manual usa os símbolos seguintes para descrever as operações da tela de toque.
Não use a unidade no Modo padrão quando um sistema de alto-falante para Modo de rede de 3
vias estiver conectado na unidade. Isso poderá causar danos aos alto-falantes.
Tocar Tocar sem soltar Deslizar 3 [OK]
Toque ligeiramente na Continue tocando na localização Enquanto toca a tela, deslize seu
localização desejada com seu desejada com seu dedo durante dedo pela tela.
dedo. algum tempo. Conexão de Wi-Fi®
Resultado 1 tela
2 [Selecionar Wi-Fi] [Hotspot] [Configurações de Wi-Fi:
hotspot] [Configuração do hotspot]
NOTA
Wi-Fi® é uma marca comercial registrada da Wi-Fi Alliance®.

Conexão de Bluetooth®
1 tela
2 [Conexão]
NOTA
A palavra e os logotipos Bluetooth® são marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG,
Exibir a tela do menu inicial Inc. e qualquer uso dessas marcas pela Pioneer Corporation é feito sob licença. Outras marcas
comerciais e marcas registradas pertencem a seus respectivos proprietários.
Desligar

Ativar o modo de reconhecimento de voz

Exibir a tela de pesquisa ou seleção de dispositivos


móveis
/
Volume

4 Ptbr
CarAVAssist Selecionando a fonte/aplicativo
Usando o CarAVAssist em qualquer momento e em qualquer lugar, otimize e expanda
sua vida no carro e diária.
NOTA 12:48
O CarAVAssist deve estar ligado a esta unidade para sincronizar as alterações. 6/10 Dom

Português (B)
Abcdefgh 23
Baixar agora Abcdef - Abcdefghi Localização

Apple CarPlay Android Auto AUX Telefone Configurações USB

Exibir a tela de seleção da fonte/aplicativo e selecionar


uma fonte/aplicativo

USB 6/10
Dom 12:48
Abcdefghijk
Abcdefghi

Abcdef
99999/99999
9999’99” MP3

Exibir a lista de fonte/aplicativo e selecionar uma fonte/


aplicativo

Ptbr 5
Operação do sintonizador Operação de áudio
1 tela 1 tela
2 [Rádio] 2 [USB]
3 [Music]

USB 6/10
Dom 12:48
Abcdefghijk
Abcdefghi

Abcdef
MP3
99999/99999
9999’99”

Exibir a lista dos canais predefinidos


DB
Armazenar frequências de transmissão mais fortes

Trocar tipos de arquivo de mídia

Exibir a barra de funções oculta

Pausar e iniciar reprodução

6 Ptbr
Operação de vídeo Operação telefônica por Bluetooth
1 tela 1 tela
2 [USB] 2
3 [Video]

Português (B)
USB 6/10
Dom 12:48
Abcdefghi Abcdefghi

9999’99” 9999’99”

Filmes Exibir o menu de conexão Bluetooth


Vide abcdefghi
Exibir a tela de discagem predefinida
Mov abcdefghi ・・・・
Trocar para o modo de agenda telefônica
Musi abcdefghi

TVSh abcdefghi Trocar para a lista do histórico de chamadas


Vide abcdefghi
Digitar o número de telefone diretamente

Ligar e desligar o modo privado


Exibir a tela da lista de reprodução
Ajustar o volume da conversa
Selecionar um título de lista que deseja reproduzir
Fazer uma chamada de saída
Rolar o título da lista ou o nome da categoria
Terminar uma chamada

Ptbr 7
Verificar os itens Conexão
fornecidos Precauções
Pioneer, que possua treinamento especial
e experiência em eletrônicos móveis,
configure e instale este produto. NUNCA
• Folha metálica (×1) FAÇA A MANUTENÇÃO DESTE PRODUTO
Este produto/cabos de • Fita adesiva dupla face (×1) Seu novo produto e este manual SOZINHO. Instalar ou fazer a manutenção
• Braçadeiras (×3) deste produto e de seus cabos conectores
conexão/peças de pode expô-lo ao risco de choque elétrico
• Não opere este produto, quaisquer
instalação Antena de TV/peças de aplicativos ou a opção de câmera de ou outros perigos e pode causar danos ao
visão traseira (se adquirida) se isso produto que não são cobertos pela
• Este produto (×1) instalação desviar sua atenção de alguma forma da garantia.
operação segura de seu veículo. Sempre
• Cabo de alimentação (×1) • Antena de TV (×1) observe as regras de condução segura e Precauções antes de
• Cabo de pré-saída (×1) • Haste (×2) siga todas as regulamentações de tráfego
• Cabo USB (×1) existentes. Se sentir dificuldade em conectar o sistema
operar este produto, estacione seu
• Suporte de montagem da tela LCD (×1) Microfone/peças de veículo em um local seguro e use o freio
CUIDADO
• Espaçador (×1) instalação de estacionamento antes de realizar os
ajustes necessários. • Fixe todos os cabos com braçadeiras ou
• Suporte frontal (×1)
• Não instale este produto onde ele possa fitas elétricas. Não permita que nenhum
• Microfone (×1) fio nu fique exposto.
(i) obstruir a visão do motorista,
Parafusos (diâmetro • Fita adesiva dupla face (×1)
(ii) comprometer o desempenho de • Não conecte diretamente o cabo amarelo
deste produto à bateria do veículo. Se o
nominal × quaisquer dos sistemas de operação dos
Outro item recursos de segurança do veículo, cabo for conectado diretamente à
comprimento, cor) incluindo airbags, botões com bateria, eventualmente a vibração do
• Manual (×1) indicadores luminosos de perigo, ou motor poderá causar a falha do
• Parafuso de união (5 mm × 8 mm, prata) (iii) comprometer a habilidade do isolamento no ponto onde o fio passa do
(×6) motorista em conduzir o veículo com compartimento de passageiros para o
• Parafuso de união com adesivo (4 mm × segurança. compartimento do motor. Se o
30 mm, prata) (×4) Em alguns casos, pode não ser possível isolamento do cabo amarelo rasgar
• Parafuso de união com adesivo (4 mm × instalar o produto por causa do tipo de devido ao contato com partes metálicas,
12 mm, prata) (×4) veículo ou forma do interior do veículo. pode ocorrer um curto-circuito,
• Parafuso de união (4 mm × 5 mm, preto) resultando em um perigo considerável.
(×4) • É extremamente perigoso permitir que
• Parafuso da máquina (2 mm × 4 mm,
Proteções importantes cabos fiquem envoltos na coluna de
preto) (×4) direção ou na alavanca de câmbio.
Assegure-se de instalar este produto,
ADVERTÊNCIA
seus cabos e fiação afastados de maneira
Antena de GPS/peças A Pioneer não recomenda que você instale que eles não obstruam ou impeçam a
este produto sozinho. Este produto foi direção.
de instalação projetado somente para a instalação • Assegure-se que os cabos e fios não
profissional. Nós recomendamos que interfiram ou fiquem presos em
• Antena de GPS (×1) apenas o pessoal de serviço autorizado da

8 Ptbr
quaisquer das partes móveis de seu • Quando a saída do alto-falante traseiro é • Para conectar um amplificador de
veículo, especialmente o volante, usada pelo 2 Ω do subwoofer, use alto- potência ou outros aparelhos neste Painel traseiro
alavanca de câmbio, freio de falantes superiores a 70 W (Potência produto, consulte o manual do produto a (terminais elétricos)
estacionamento, trilhos do assento máxima de entrada). ser conectado.
deslizante, portas ou quaisquer dos *Consulte a conexão para obter um • O símbolo gráfico presente no
controles do veículo. método de conexão. produto significa corrente contínua.
• Não posicione os fios onde eles fiquem • O cabo preto é o fio terra. Conecte o

Português (B)
expostos a altas temperaturas. O aterramento desse cabo separadamente
aquecimento do isolamento pode do aterramento dos produtos de alta
Aviso para o cabo azul/
danificar os fios, causando um curto- corrente, tais como amplificadores de branco
circuito ou mau funcionamento, bem potência. Não conecte ao fio terra mais
como danos permanentes ao produto. de um produto junto com o aterramento • Quando o interruptor da ignição estiver
• Não encurte nenhum cabo. Se fizer isso, o do outro produto. Por exemplo, você ligado (ACC ON), um sinal de controle é
circuito de proteção (porta-fusível, deve fazer uma conexão de aterramento emitido através do cabo azul/branco.
resistor do fusível ou filtro, etc.) pode para qualquer unidade de amplificação Conecte a um terminal de controle
funcionar inadequadamente. separadamente da conexão de remoto do sistema de amplificador de
• Nunca forneça energia a outros produtos aterramento deste produto. Conectar os potência externo, o terminal de controle
eletrônicos cortando o isolamento do aterramentos juntos pode causar um de relé da auto-antena ou o terminal de
cabo de alimentação do produto e incêndio e/ou danos aos produtos se as Este produto
controle de energia do reforço da antena
fazendo uma derivação no cabo. A conexões de aterramento se soltarem. Antena GPS de 3,55 m
(máx. 300 mA 12 V DC). O sinal de Porta USB
capacidade de corrente do fio condutor • Quando trocar o fusível, certifique-se de controle é a saída por meio do cabo azul/
será excedida, causando um usar somente um fusível com a Microfone de 3 m
branco, mesmo se a fonte de áudio Conector da antena
sobreaquecimento. capacidade especificada neste produto. estiver desligada.
• Quando desconectar um conector, puxe Alimentação de pré-saída
o próprio conector. Não puxe o fio, pois Importante Fonte de alimentação
Antes de instalar este você pode retirá-lo do conector. Quando este produto está no modo Fusível (10A)
[Power OFF], o sinal de controle também Entrada de controle remoto com fio
produto • Este produto não pode ser instalado em
está desligado. Se o modo [Power OFF] for Um adaptador de controle remoto com
um veículo sem a posição ACC (acessório)
na chave de ignição. Consulte o agente cancelado, o sinal de controle será emitido fio pode ser conectado (vendido
• Use esta unidade somente com uma
mais próximo se seu veículo não tiver novamente e a antena será estendida com separadamente).
bateria de 12 volts e aterramento
chave de ignição. a função de antena automática (se a Conector da antena de TV
negativo. Deixar de fazer isso pode causar
antena estiver sendo usada). Tenha Aparafuse o cabo no terminal.
um incêndio ou mau funcionamento.
cuidado para que a antena estendida não
• Para evitar curtos no sistema elétrico,
toque em obstáculos.
assegure-se de desconectar (–) o cabo da Cabo de alimentação
bateria antes da instalação.
ADVERTÊNCIA
Para prevenir danos Posição ACC Sem posição ACC A CONEXÃO INCORRETA PODE
RESULTAR EM DANOS OU LESÕES
• Para evitar um curto-circuito, cubra o GRAVES, INCLUINDO CHOQUES
ADVERTÊNCIA cabo desconectado com fita isolante. É ELÉTRICOS E INTERFERÊNCIAS COM O
• Quando a saída do alto-falante é usada especialmente importante isolar todos os SISTEMA DE FRENAGEM ANTIBLOQUEIO
por 4 canais, use alto-falantes superiores cabos de alto-falante não usados, porque DO VEÍCULO, TRANSMISSÃO
a 50 W (Potência máxima de entrada) e se forem deixados descobertos, podem AUTOMÁTICA E INDICAÇÃO DO
entre 4 Ω a 8 Ω (valor da impedância). causar um curto-circuito. VELOCÍMETRO.
Não use alto-falantes de 1 Ω a 3 Ω para
esta unidade.

Ptbr 9
Para corpo do veículo (metal). Cinza: Frontal direito + ou alto alcance
Azul/branco (5*) direito +
A posição dos pinos do conector ISO Cinza/preto: Frontal direito – ou alto
será diferente dependendo do tipo de alcance direito –
veículo. Conecte 5* e 6* quando o Pino Verde: Traseiro esquerdo + ou médio
5 for um tipo de controle de antena. Em alcance esquerdo +
outro tipo de veículo, nunca conecte 5* Verde/preto: Traseiro esquerdo – ou
e 6*. médio alcance esquerdo –
Azul/branco (6*) Violeta: Traseiro direito + ou médio
Conecte ao terminal de controle de relê alcance direito +
da antena automática (máx. 300 mA 12 Violeta/preto: Traseiro direito – ou
V DC). médio alcance direito –
Azul/branco Conector ISO
Conecte ao terminal de controle de Em alguns veículos, o conector ISO
sistema do amplificador de potência pode ser dividido em dois. Neste caso,
(máx. 300 mA 12 V DC). certifique-se de conectar aos dois
Violeta/branco conectores.
Dos dois cabos conectados na lâmpada
NOTAS
traseira, conecte o cabo no qual a
voltagem muda quando a alavanca de • A posição do circuito de detecção e a
câmbio está na posição MARCHA A RÉ posição do interruptor do freio de
(R). Esta conexão permite que a unidade estacionamento variam dependendo do
detecte se o carro está se movendo para modelo do veículo. Para obter detalhes,
a frente ou para trás. consulte um profissional de instalação ou
Rosa um agente autorizado da Pioneer.
Entrada do sinal de velocidade do carro • Quando um subwoofer estiver conectado
Verde claro a este produto em vez de um alto-falante
Para fonte de alimentação
Usado para detectar o status LIGADO/ traseiro, mude o ajuste da saída traseira
Dependendo do tipo de veículo, a
DESLIGADO do freio de no ajuste inicial. A saída de subwoofer
função de 2* e 4* pode ser diferente.
estacionamento. Este cabo deve ser deste produto é monaural.
Neste caso, certifique-se de conectar 1*
conectado no lado da fonte de • Ao utilizar um subwoofer de 2 Ω,
a 4* e 3* a 2*.
alimentação do interruptor do freio de certifique-se de conectar o subwoofer
Amarelo (2*)
estacionamento. aos cabos violeta e violeta/preto desta
Backup (ou acessório)
Se esta conexão for feita unidade. Não conecte nada aos cabos
Amarelo (1*)
incorretamente ou omitida, algumas preto/verde e verde.
Conecte ao terminal de alimentação de
12 V constante. funções deste produto não poderão
Vermelho (4*) ser usadas.
Acessório (ou backup) Método de conexão
Vermelho (3*) Prenda o cabo (1) e, em seguida, prenda
Conecte ao terminal controlado pela firmemente com um alicate de ponta
chave de ignição (12 V DC). fina (2).
Conecte os cabos da mesma cor entre si. Cabos do alto-falante
Laranja/branco Branco: Frontal esquerdo + ou alto
Para terminal do interruptor de alcance esquerdo +
iluminação. Branco/preto: Frontal esquerdo – ou
Preto (fio terra) alto alcance esquerdo –

10 Ptbr
Alto-falante traseiro (STD)
Amplificador de potência (vendido separadamente) Alto-falante de médio alcance (NW)
Alto-falante dianteiro (STD)
Importante Alto-falante de alto alcance (NW)
Os cabos dos alto-falantes não são usados quando esta conexão estiver em uso. Subwoofer (STD)
Alto-falante de baixo alcance (NW)
NOTA

Português (B)
Selecione o modo de alto-falante adequado entre o modo padrão (STD) e o modo de rede
(NW). Para obter detalhes, consulte o Manual de operação.

Saída do subwoofer (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (STD)


Saída de baixo alcance (NW)
Cabo RCA (vendido separadamente)
Amplificador de potência
Saída frontal (FRONT OUTPUT) 15 cm (STD)
Saída de alto alcance (NW)
Saída traseira (REAR OUTPUT) 15 cm (STD)
Saída de médio alcance (NW)
Amarelo/preto (MUTE)
Se você usa um equipamento com função Mudo, conecte este cabo ao cabo Audio Mute
nesse equipamento. Se não, mantenha o cabo Audio Mute livre de qualquer conexão.
Cabo de pré-saída
Para alimentação de pré-saída
Controle remoto do sistema
Conecte no cabo azul/branco (máx. 300 mA 12 V DC).

Ptbr 11
verifique o que está atrás de você
iPhone e smartphones Conexão via porta USB
enquanto estiver dirigindo.

NOTAS ADVERTÊNCIA
• Para mais detalhes sobre como conectar • USE A ENTRADA SOMENTE PARA
um dispositivo externo usando um cabo MARCHA RÉ OU PARA A IMAGEM DE
vendido separadamente, consulte o ESPELHO DA CÂMERA DE VISÃO
manual do cabo. TRASEIRA. OUTROS USOS PODERÃO
• iPhone e Lightning são marcas RESULTAR EM LESÕES OU DANOS.
comerciais da Apple Inc., registradas nos • A ENTRADA DA SEGUNDA CÂMERA ESTÁ
EUA e em outros países. DISPONÍVEL PARA COMPLEMENTO DA
VISÃO DO MOTORISTA MAS NÃO É UM
Porta USB SUBSTITUTO DA ATENÇÃO CUIDADOSA
iPhone Cabo USB de 1,5 m DO MOTORISTA E A PIONEER NÃO ACEITA
Cabo USB - micro USB (USB Type-A para NENHUMA RESPONSABILIDADE OU
NOTA micro USB Type-B) (vendido PERDAS OU DANOS RELACIONADOS A
Para obter mais detalhes a respeito da separadamente) SEU USO. É RESPONSABILIDADE DO
conexão, operações e compatibilidade do Cabo USB Type-C® (USB Type-A para MOTORISTA ESTAR SEMPRE ATENTO AO
iPhone, consulte o Manual de operação. USB Type-C) (vendido separadamente) QUE O RODEIA E ÀS CONDIÇÕES
Smartphone ENQUANTO DIRIGE UM VEÍCULO,
Conexão via porta USB NOTAS INCLUINDO A VERIFICAÇÃO DOS
• Devido à norma USB, o comprimento ESPELHOS TRASEIROS E/OU LATERAIS
total quando um cabo USB Type-A para QUANDO DA MARCHA À RÉ.
micro USB Type-B ( ) e um cabo USB ( )
CUIDADO
estão conectados não pode exceder 2 m
e quando um cabo USB Type-A para USB • A imagem da tela pode aparecer
invertida. Este produto
Type-C ( ) e um cabo USB ( ) estão Alimentação de pré-saída
conectados não pode exceder 4 m. Se • Com a câmera de visão traseira, você
pode ficar de olho em reboques, ou de Fonte de alimentação
usar um cabo diferente das condições Para alimentação de pré-saída
acima, a função da unidade principal volta para um espaço de estacionamento
apertado. Não use para fins de Para fonte de alimentação
talvez não funcione apropriadamente. Cabo de pré-saída
• Android é uma marca registrada da entretenimento.
Porta USB • Objetos na visão traseira podem aparecer Cabo de alimentação
Google LLC. Violeta/branco (REVERSE-GEAR
Cabo USB de 1,5 m mais próximos ou mais distantes do que
• USB Type-C® e USB-C® são marcas SIGNAL INPUT)
Cabo de interface USB para iPhone na realidade estão.
comerciais registradas da USB Marrom (REAR VIEW CAMERA IN)
(vendido separadamente) • A área da imagem de imagens em tela
Implementers Forum. 23 cm
iPhone com conector Lightning cheia exibidas durante a reversão ou a
verificação da parte traseira do veículo Amarelo (SECOND CAMERA INPUT)
Smartphone Câmera podem diferir ligeiramente. 23 cm
NOTA
(dispositivo Android™) Quando você usa a câmera de visão Não use a segunda câmera para outras
traseira, a visão traseira muda finalidades que não ajuda a condução.
NOTA automaticamente do vídeo quando a
Para obter mais detalhes a respeito da alavanca de câmbio é movida para Câmera de visão traseira (ND-BC8)
conexão e operações do smartphone, MARCHA A RÉ (R). O modo de Visão da (vendida separadamente)
consulte o Manual de operação. câmera também permite que você Para saída de vídeo

12 Ptbr
Cabo de alimentação RCA (fornecido Cabos RCA (vendidos separadamente)
com ND-BC8) Componente de vídeo Para saída de vídeo Exibição traseira
Cabo RCA (vendido separadamente) externo Para saída de áudio
Câmera de visualização (vendida Componente de vídeo externo (vendido
separadamente) separadamente)
NOTAS NOTA
Usar uma entrada AUX
• Conecte somente a câmera de visão A configuração apropriada é necessária

Português (B)
traseira no cabo marrom. Não conecte para usar o componente de vídeo externo.
nenhum outro equipamento. Para obter detalhes, consulte o Manual de
• Algumas configurações apropriadas são operação.
necessárias a usar as câmeras de visão
traseira. Para obter detalhes, consulte o CUIDADO
Manual de operação. Certifique-se de usar um cabo AV com
miniconector (vendido separadamente)
para a fiação. Se você usar outros cabos, a
posição da fiação talvez seja diferente
resultando em imagens e sons com
perturbações.
L : Áudio esquerdo
(Branco)
R : Áudio direito
(Vermelho)
V : Vídeo (Amarelo)
G : Aterramento

Este produto
Alimentação de pré-saída
Para alimentação de pré-saída
Cabo de pré-saída
Amarelo (REAR MONITOR OUTPUT)
30 cm
Cabo RCA (vendido separadamente)
Para entrada de vídeo
Visor traseiro com entrada RCA (vendido
separadamente)
Este produto ADVERTÊNCIA
Alimentação de pré-saída NUNCA instale o visor traseiro em um local
Para alimentação de pré-saída que permita ao motorista assistir à fonte de
Cabo de pré-saída vídeo enquanto dirige.
Entrada AUX (AUX IN) 15 cm A saída de vídeo traseira deste produto
Cabo AV com miniconector (vendido destina-se à conexão de um visor para
separadamente) permitir aos passageiros nos bancos
Amarelo traseiros assistirem ao vídeo.
Vermelho, branco

Ptbr 13
– Lugares expostos à luz direta do sol, tal
Instalação usando os
Instalação como na parte superior do painel de
instrumentos.
– Lugares que podem ser expostos à
orifícios de parafuso no
• Não instale este sistema de navegação
chuva, tais como perto da porta ou no lado do produto
Precauções antes da onde o mesmo possa
assoalho do veículo.
• Instale este produto horizontalmente em Leia os capítulos seguintes para escolher
instalação (i) obstruir a visão do motorista, uma superfície dentro de 0 a 40 graus de entre dois tipos de métodos de instalação
(ii) prejudicar o desempenho de qualquer tolerância (dentro de 5 graus para a (estilo flutuante ou estilo modular).
um dos sistemas operacionais ou esquerda ou direita). A instalação • Instalação de estilo flutuante (página 14)
CUIDADO recursos de segurança do veículo, imprópria da unidade, com a superfície • Instalação de estilo modular (página 15)
• Nunca instale este produto em lugares incluindo os airbags, botão do pisca- inclinada mais do que essas tolerâncias,
onde, ou de maneira que: alerta, etc., ou aumenta o potencial para erros no visor ▶Instalação de estilo flutuante
– Pode ocorrer ferimentos ao motorista (iii) prejudicar a habilidade do motorista de localização do veículo e pode causar
ou passageiros se o veículo parar de para operar o veículo com segurança. um desempenho reduzido do visor. Dicas de instalação
repente. • Nunca instale este produto em frente ou O procedimento a seguir descreve como
– Pode interferir na operação do veículo próximo ao local do painel, porta ou pilar instalar este produto com uma tela LCD
pelo motorista, se estiver no chão, em do qual um dos airbags do veículo seriam presa na unidade. Dependendo do veículo
frente ao banco do motorista ou implementados. Consulte o manual do ou do local de instalação, pode ser
próximo ao volante ou alavanca de proprietário de seu veículo para obter necessário ajustar a posição de montagem
câmbio. referências sobre a área de • Ao instalar, para assegurar a dispersão da tela LCD para evitar que as operações
• Para assegurar a instalação adequada, implementação dos airbags frontais. apropriada do calor ao usar este produto, de direção do veículo sejam prejudicadas.
certifique-se de usar as peças fornecidas, certifique-se de deixar um espaço Para obter detalhes sobre as dimensões de
da forma especificada. Se qualquer peça
não for fornecida com esse produto, use
Antes da instalação suficiente por trás do painel posterior e
enrole quaisquer cabos frouxos de forma
montagem da tela LCD, consulte A posição
de ajuste e a dimensão de montagem do
peças compatíveis da forma especificada que não bloqueiem as aberturas de visor para montagem de estilo flutuante
• Consulte sua concessionária mais
depois de conferir a compatibilidade das ventilação. (página 18) antes de instalar.
próxima se a instalação necessitar de
peças com o seu revendedor. O uso de furos de broca ou outras modificações no
peças diferentes e incompatíveis pode ADVERTÊNCIA
veículo. 5 cm
danificar as peças internas deste produto, Não use uma camisa de montagem para
• Antes de fazer uma instalação final deste
ou podem ficar frouxas e soltar o instalar esta unidade para evitar que ela
produto, conecte os fios
produto. caia ou chocalhe.
temporariamente para confirmar que as Deixe um
• É extremamente perigoso permitir que conexões estão corretas e que o sistema bom espaço 1 Prenda este produto ao suporte de
cabos fiquem envoltos na coluna de funciona adequadamente. montagem de rádio de fábrica.
direção ou na alavanca de câmbio. Posicione este produto para que os
Assegure-se de instalar este produto, orifícios de parafuso estejam alinhados
seus cabos e fiação afastados de maneira Notas sobre a 5 cm com os orifícios do parafuso no suporte
que eles não obstruam ou impeçam a e aperte os parafusos nos três locais de
direção. instalação • Ao instalar, não insira essa unidade à cada lado.
• Certifique-se de que os cabos não ficam força no painel de instrumentos/console.
• Não instale este produto em lugares DICA
presos em uma porta ou no mecanismo Aplicar força excessiva no conector USB
deslizante de um banco, resultando em sujeitos a altas temperaturas ou umidade, pode causar mau funcionamento. O nível de protuberância do painel/
curto circuito. tal como: console desta unidade pode ser ajustado
• Confirme a função correta do outro – Lugares perto de um aquecedor, mudando a posição do orifício de parafuso
equipamento de seu veículo após a abertura de ventilação ou ar desta unidade para o suporte de
instalação deste produto. condicionado. montagem do rádio.

14 Ptbr
DICA • É recomendado que use uma chave de
A posição de montagem esquerda-centro- fenda magnética quando da
direita do suporte de montagem da tela instalação da tampa do monitor.
LCD pode ser alterada dependendo do • Estão incluídos dois parafusos
veículo ou do local de instalação da sobresselentes (2 mm × 4 mm) para
unidade principal. instalação da tampa do monitor.
• Quando instalar a tampa do monitor

Português (B)
( ), incline a tela LCD
moderadamente para a frente para
facilitar a instalação.

▶Instalação de estilo modular

Tampa do monitor Dicas de instalação


Parafuso de união (4 mm × 12 mm) O procedimento a seguir descreve como
Suporte de montagem do rádio
Se a lingueta interferir com a 4 Prenda os cabos do monitor ao usar as peças fornecidas para instalar este
gancho na parte traseira da tela LCD e, produto com a tela LCD presa na unidade.
instalação, você pode dobrá-la para
em seguida, prenda a tampa do Também é possível instalar este produto
baixo para fora do caminho.
monitor ( ) usando os parafusos ( ). para que a tela LCD fique separada da
Painel de instrumentos ou console
unidade. Para obter detalhes, visite o
Parafuso de união (5 mm × 8 mm)
3 Retire a tampa do monitor da tela LCD website da Pioneer da sua região.
Certifique-se de usar os parafusos
( ) e, em seguida, conecte os cabos Dependendo do veículo ou do local de
fornecidos com este produto.
do monitor na tela LCD ( ). Depois instalação, pode ser necessário ajustar a
2 Prenda o suporte de montagem da posição de montagem da tela LCD. Para
tela LCD na unidade principal na disso, conecte a tela LCD ajustando a
posição para cima-para baixo ( ) a obter detalhes sobre as posições de
posição adequada. montagem da tela LCD disponíveis,
Dependendo do veículo, a posição para esta unidade usando os parafusos de
cada lado ( ). consulte A posição de ajuste do visor para
frente-para trás da tela LCD pode montagem de estilo modular (página 22)
precisar ser ajustada para montar a tela. Pressione os cabos do monitor o mais
possível neste produto antes de instalar antes de instalar.
Use o espaçador fornecido ( ) se Para alguns tipos de veículos, é necessário
escolher a posição frontal para instalar a a tela LCD.
usar um kit de instalação (vendido
tela LCD. CUIDADO separadamente) durante a instalação. Para
Insira o conector com a projeção do obter detalhes, contate um agente Pioneer
conector ( ) voltada para cima. Se forçar a Tampa do monitor autorizado ou um instalador para mais
inserção do conector ao contrário, ele Parafuso da máquina (2 mm × 4 mm) informações.
pode-se quebrar. NOTAS
• Não torça nem dobre excessivamente 1 Remova o painel frontal da unidade
os cabos quando fixar os cabos do retirando os parafusos na borda
monitor no gancho na traseira da tela frontal da unidade.
Suporte de montagem da tela LCD LCD.
Parafuso de união (4 mm × 30 mm) • Tenha cuidado para não perder os
Espaçador parafusos pequenos (2 mm × 4 mm)
para instalar a tampa do monitor.

Ptbr 15
inserção do conector ao contrário, ele DICA
pode-se quebrar. O nível de protuberância do painel/
Instalar a antena de
console desta unidade pode ser ajustado GPS
mudando a posição do orifício de parafuso
desta unidade para o suporte de
montagem do rádio. CUIDADO
Não corte o cabo da antena de GPS para
encurtá-lo nem use uma extensão para
Painel frontal
torná-lo maior. A alteração do cabo da antena
Parafuso de união (4 mm × 6 mm)
pode resultar em um curto-circuito ou
NOTA defeito e danos permanentes neste produto.
Não use os parafusos retirados nesta etapa
para montar outras peças. Notas sobre a instalação
2 Instale o suporte frontal fornecido,
inserindo as linguetas do suporte nas • A antena deve ser instalada em uma
ranhuras da lingueta da unidade e superfície nivelada onde as ondas de
apertando os parafusos. rádio sejam bloqueadas o mínimo
Tampa do monitor
Parafuso de união (4 mm × 12 mm) possível. As ondas de rádio não poderão
ser recebidas pela antena se a recepção
NOTAS do satélite estiver bloqueada.
• Prenda os cabos do monitor aos
ganchos na parte traseira da tela LCD
de modo que os cabos não se
projetem da unidade. Se os cabos se
projetarem da unidade, são
comprimidos entre o veículo e
unidade e isso pode impedir a
instalação.
• Não torça nem dobre excessivamente
os cabos quando fixar os cabos do
Suporte frontal
monitor no gancho na traseira da tela
Parafuso de união (4 mm × 5 mm) Painel de instrumentos
LCD.
NOTA
Suporte de montagem do rádio Prateleira traseira
• Tenha cuidado para não comprimir os
Se a lingueta interferir com a • Ao instalar a antena de GPS no interior do
Tenha cuidado para não se ferir pelo cabos entre o suporte frontal e a tela
instalação, você pode dobrá-la para veículo, certifique-se de que usa a folha
suporte frontal quando manuseá-lo. LCD.
baixo para fora do caminho. metálica fornecida com seu sistema. Se
3 Retire a tampa do monitor da tela LCD 4 Prenda este produto ao suporte de Painel de controle ou console
( ) e, em seguida, conecte os cabos montagem de rádio de fábrica. ela não for usada, a sensibilidade da
Parafuso de união (5 mm × 8 mm) recepção será ruim.
do monitor na tela LCD ( ). Depois Posicione este produto para que os Certifique-se de usar os parafusos
disso, conecte a tela LCD ajustando a orifícios de parafuso estejam alinhados • Não corte a folha metálica suplementar.
fornecidos com este produto. Isso reduziria a sensibilidade da antena
posição para cima-para baixo ( ) a com os orifícios do parafuso no suporte
esta unidade usando os parafusos de e aperte os parafusos nos três locais de GPS.
cada lado ( ). cada lado. • Tenha cuidado para não puxar o cabo da
Use parafusos de união ou parafusos de antena ao remover a antena de GPS. O
CUIDADO superfície lisa, dependendo da forma cabo pode soltar-se.
Insira o conector com a projeção do dos orifícios de parafuso do suporte. • Não pinte a antena de GPS, pois isso pode
conector ( ) voltada para cima. Se forçar a afetar seu desempenho.

16 Ptbr
Ao instalar a antena no interior do veículo Instalação do
(no painel ou na prateleira traseira)
microfone
ADVERTÊNCIA • Instale o microfone em um lugar onde
Não instale a antena de GPS sobre sensores ou ventiladores no painel do veículo, pois isso sua direção e distância desde o motorista
talvez interfira com o funcionamento correto desses sensores ou ventiladores e pode facilite a captura da voz do motorista.

Português (B)
comprometer a capacidade da folha metálica debaixo da antena de GPS para se fixar, de • Assegure-se em desligar (ACC OFF) o
forma correta e segura, no painel. produto antes de conectar o microfone.
• Dependendo do modelo do veículo,
pode ser que comprimento do cabo do
microfone seja muito pequeno para a
Certifique-se de que a
montagem do microfone no quebra-sol.
superfície está livre de
Nesse caso, instale o microfone na coluna Grampo para microfone
umidade, poeira, sujeira, óleo,
da direção. Braçadeiras
etc., antes de fixar a folha
metálica. Use braçadeiras vendidas
Montagem no quebra-sol separadamente para fixar os cabos,
onde seja necessário, dentro do
1 Encaixe o cabo do microfone na veículo.
ranhura. Instale o microfone no quebra-sol
quando ele estiver na posição
levantada. Ele não consegue
reconhecer a voz do motorista quando
o quebra-sol está na posição baixada.

Instalação na coluna da direção


Antena de GPS 1 Desconecte a base do microfone do
Folha metálica Cabo do microfone grampo para microfone deslizando a
Retire a folha de proteção na parte traseira. Ranhura base do microfone enquanto
Fita adesiva dupla face pressiona a aba.
Braçadeiras
2 Fixe o grampo para microfone no
quebra-sol.
Use grampos para fixar os cabos, onde seja necessário, dentro do veículo.
NOTAS
• Fixe a folha metálica na superfície o mais nivelada possível onde a antena de GPS está
voltada para a janela.
• Fixe a antena de GPS na folha metálica usando a fita de face dupla.
• A folha metálica contém um adesivo forte que talvez deixe uma marca na superfície se for
removida.
• Ao instalar a folha metálica, não a corte em pedaços pequenos. Aba
• Alguns modelos usam vidro de janela que não permitem que os sinais de satélites de GPS Base do microfone
passem. Nesses modelos, instale a antena de GPS no exterior do veículo. 2 Monte o microfone na coluna da
direção.

Ptbr 17
Instalação da antena Área permitida para instalação A posição de ajuste e a
de TV dimensão de
montagem do visor
CUIDADO
Esta antena de TV é dedicada para o
para montagem de
interior do veículo. Não a instale fora do estilo flutuante
veículo.
A posição de montagem do visor desta
Montagem da antena unidade pode ser ajustada (para frente-
para trás/para cima-para baixo/direita-
de TV esquerda/ângulo). Ao montar o visor,
Fita adesiva dupla face ajuste a posição e dimensões de
Braçadeiras 1 Aparafuse a haste na antena. montagem de forma que sua visão fique
Use braçadeiras vendidas desimpedida e que ele não prejudique sua
separadamente para fixar os cabos, direção.
onde seja necessário, dentro do ADVERTÊNCIA
veículo.
Certifique-se de que nenhuma das
NOTA condições a seguir existem quando da
Instale o microfone na coluna de direção, montagem do visor. Caso contrário, pode
mantendo-o afastado do volante. Antena de TV ocorrer um acidente.
Haste • Ele prejudica o funcionamento do
Ajustando o ângulo do volante e das alavancas (alavanca de
câmbio, alavanca do limpador de para-
microfone Montagem da antena brisa, alavanca de seta, etc.).
• Ele prejudica a operação dos airbags.
O ângulo do microfone pode ser ajustado. de TV Para-brisa com linha de cerâmica • Ele prejudica significativamente a
Para-brisa sem linha de cerâmica operação do interruptor do pisca-alerta.
1 Verifique a localização da instalação. Área permitida para instalação: Em 25 • Ele prejudica a capacidade de identificar
2 Remova a folha da traseira da antena mm ou operar outros interruptores de
de TV e instale a antena de TV no para- Para-brisa controle.
brisa. • Você não consegue ver indicadores,
NOTAS medidores ou indicadores de aviso.
• Limpe a umidade, o pó, a sujeira e o • Ele interfere nos dispositivos no veículo
óleo da localização da instalação. (interruptores, painel, porta-luvas,
• Instale a antena de TV na seguinte suporte de copos, etc.).
área permitida. Dependendo do veículo, o visor pode
dificultar o acesso ao porta-luvas ou ao
suporte de copos, ou pode bloquear os
ventiladores do ar condicionado.

18 Ptbr
Dimensões de montagem e ▶Posição direita-esquerda
Ângulos ajustáveis do visor e posições para cima-para baixo
posições ajustáveis do visor Centro mm
▶Posição frente-para trás ADVERTÊNCIA
Mantenha as mãos e os dedos longe deste produto ao ajustar o ângulo da tela LCD. Seja
Para frente mm especialmente cauteloso com as mãos e dedos das crianças.

Português (B)
75 15˚
39,9
60˚
117,05 117,05

Esquerd mm

15 30 45
147,05 87,05 60
mm
Para trás mm NOTA
Direita mm Certas posições não podem ser ajustadas e mantidas dependendo da posição para cima-
55
19,9 para baixo e da posição para frente-para trás. Para obter detalhes, consulte Dimensão de
montagem com o intervalo de ângulos do visor (página 20).

87,05 147,05

Ptbr 19
Dimensão de montagem com o intervalo de ângulos do visor Ângulo de 60˚ Ângulo de 30˚ Ângulo de -15˚

▶Intervalo de ângulos na posição para frente A’ A’

A’
Intervalo de ângulos da posição para frente
C A C
B
C
A
A
A
B’ B’
B B B B’

A A’ B B’ C A A’ B B’ C A A’ B B’ C

0 54,16 160,00 -14,03 41,89 35,13 107,22 126,41 -10,89 58,21 36,97 139,22 39,24 7,48 74,54 15,44

-15 94,23 118,91 -23,88 50,71 29,47 124,73 43,12 -7,01 78,42 19,33

-30 81,24 111,41 -36,87 43,21 21,97 110,24 47,01 -21,50 82,30 23,21
mm A B

0 60˚ -45 68,25 103,91 -49,86 35,71 14,48 95,75 50,89 -35,99 86,19 27,09

-15 -60 55,26 96,41 -62,85 28,21 6,97 81,26 54,77 -50,48 90,07 30,97

-30 mm
30˚ -15˚
-45

-60

20 Ptbr
▶Intervalo de ângulos na posição para trás
Ângulo de 60˚ Ângulo de 30˚ Ângulo de -15˚

Intervalo de ângulos da posição para trás A’ A’


B
A’ C
C
A C
A
A

Português (B)
A

B’ B’
B B’ B B

A A’ B B’ C A A’ B B’ C A A’ B B’ C

0 54,16 140,00 -14,03 21,89 15,13 107,22 106,41 -10,89 38,21 16,97 139,22 19,24 7,48 54,54 -4,56

-15 94,23 98,91 -23,88 30,71 9,47 124,73 23,12 -7,01 58,42 -0,68
mm A B
-30 81,24 91,41 -36,87 23,21 1,97 110,24 27,01 -21,50 62,30 3,21
0 60˚

-15 -45 68,25 83,91 -49,86 15,71 -5,53 95,75 30,89 -35,99 66,19 7,09

-30 -60 55,26 76,41 -62,85 8,21 -13,03 81,26 34,77 -50,48 70,07 10,97
30˚ -15˚
-45 mm
NOTAS
-60 • Nos casos em que não há números na tabela, isso indica que o visor não pode ser ajustado
e mantido com esse ângulo e dimensões.
• O intervalo de ângulos exibido é o intervalo de movimentação desta unidade e pode
variar, dependendo do veículo onde esta unidade é instalada.

Ptbr 21
A posição de ajuste do visor para montagem de
estilo modular
A posição cima-baixo de montagem desta unidade pode ser ajustada. Ao montar o visor,
ajuste a posição de montagem de forma que sua visão fique desimpedida e que ele não
prejudique sua direção.

6,38 21,38 36,38 51,38


66,38
mm

22 Ptbr
Português (B)
23
Ptbr
© 2022 PIONEER CORPORATION

<CRB5285-A> BR

Você também pode gostar