Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
NOVEMBRO2019
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
Aboru Aboye o.
LORUKO ORUNMILA
IFA LA O BO
ORUNMILA LA O BO,
AJI GINNI-IN
ARIN GINNI-IN
LORUKO ORUNMILA
ORUNMILA BABA-IFA
IFA LA O BO,
ORUNMILA LA O BO”.
deve ser consultado como um conselheiro e guardião da boa sorte para garantir
que caminho de vida e missão nesta terra seja cumprida com esplendor.
Ire o.
CAPÍTULO 1
1.0-O USO DO OBÌ NA CULTURA YORÙBÁ
1- O Obì usado para fazer pactos de união entre as famílias que unem em
matrimônio seus membros. Esta é uma tradição muito antiga, que
sobrevive até hoje em muitas comunidades Yorubas nativas.
2- Se utiliza Obì para venerar Ori (Orisa pessoal de cada ser humano, que
simboliza o destino).
3- As pessoas consomem Obì, como remédio profiláctico contra a morte e a
doença.
4- Obì é utilizado em um grande número de cerimônias e festas, tais como
inauguração de casa, noivados, abertura de negócios, celebração de
independência do aluno respeitoso ao seu mestre e tutor.
5- Pelo pacto conhecido entre os Orisas, exceto Sango.
6- No passado se usava obì, para determinar o Orisa, que assumiria a
tutelaria de um recém-nascido em uma família.
7- Os mais antigos de uma comunidade podem usar Obì, para selar pactos
de unidade e aliança estratégicas a sua família e ou comunidade
8- Se usa Obì como Etutu (Oferenda Propiciatória), pra afastar a morte e a
enfermidade
9- O Obì contém uma energia adicional, abre o apetite, cura sintomas leves
de algumas doenças e nos mantém alerta e atentos quando é ingerido
como alimento.
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
Como se pode apreciar, Obì ocupa um papel importante dentro da cultura
Yorùbá, assim como dentro do culto de Ifá/Orisa, ao longo de toda terra Yorubá,
assim como na diáspora. Na América, cada vez mais crescem os seguidores de
Orisa, que recorrem a este precioso alimento dos Deuses, como uma maneira de
agrado e de mostrar seu carinho e cuidado ao culto tradicional aborígine
africano.
1.1
Uma história antiga, nos revela que Osanyin, caminhando um dia pelo
campo, na companhia de seu Pai, se negou a obedecê-lo quando ele o ordenou
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
arrancar uma planta, incluindo retirá-la por completo do terreno. Osanyin,
conhecia de modo misterioso, as aplicações terapêuticas desta erva, porém seu
Pai ignorava este talento.
Òrúnmìlà fez um acordo com ele, que o povo reconheceria seu valor e
sua valiosa ajuda na comunidade, instalando assim um pacto de veneração anual
para ele. O Povo restante aceitou recompensá-lo com 1/3 de suas colheitas. Ao
selar este pacto, as plantações começaram a produzir grandes colheitas, frutos
melhorados, as plantas e ervas curativas floresceram por todos os lados.
Òrúnmìlà e Osanyin, fizeram uma boa amizade, isto fez com que Òrúnmìlà
refletisse muito sobre este incidente, entre os habitantes do povo e seu amigo
Osanyin. Por isso resolveu não confiar cegamente nas pessoas, nem em amigos e
muito menos em inimigos declarados. De sua parte Osanyin lhe indicou que o
Obì seria um meio de conhecer as pessoas boas ou más, por esta razão Òrúnmìlà
realiza consulta a Obì, a fim de determinar o caráter das pessoas sabendo assim
quem é bom ou mal amigo.
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
1.2
1.3
I I
OSE IRETE
Yorubá Português
I II
II I A difa fun Abitula... O cachorro latiu e latiu
INTERPRETAÇÃO
Somente os seres humanos estão dotados das qualidades necessárias para oferecer Obì, como
um alimento e como um meio de ganhar apoio das Deidades que habitam o Céu. Mais ainda,
Ifá indica que nossa primeira obrigação é nos harmonizar todos os dias com nossos Ancestrais
e com os diferentes irumoles e orisas, para que possamos contar com o apoio de Olódùmarè
(Deus todo poderoso).
Faz ênfase especial, ao caráter poliglota de Òrúnmìlà, que entende e fala todos os idiomas,
fato este que faz com que um oferecimento sincero de qualquer oferenda, feito em qualquer
idiomas, seja sempre aceito e recebido nos Céus.
I II
ÒFÚN ÒTÚRÁ.
Yorubá Português
II I
I II Erin kee, Riso e alegria
CAPÍTULO 2
O ORACULO DO OBÌ: CERIMONIAL, SUA DIVINAÇÃO E INTERPRETAÇÃO.
Ìbá Àkódá
Ìbá Àxèda
Mo opé o Olórun
Olódùmarè mo jì l’ònì mo wò wò n’rerin àiyé
Ìbà Òlódùmarè, Obà l´ajiri, àjísà
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
Tradução:
Saúdo o primeiro ser criado
Saúdo o primeiro ser criador do homem
Eu agradeço ao senhor do céu
Criador, eu acordei no dia de hoje, eu vejo o
nascer do sol e os quatro cantos do mundo
Saudações senhor de todas as coisas, Rei do
Alvorecer, fonte de minha proteção.
I I
ÈJÌOGBÈ
Yorubá Português
I I
I I Àlolo omi A água é fresca e tranquila
Ifá nlo réé gbé olómi tutu Também é um tabu em Ile Ifé
n’iyawo
Erigi Alo nunca permitirá que Olo
Ifá lo dí e ewo ifá mi tutu morra
Erigigi alo oni fí olomi tutu fún Olómi tutu e a morte fizeram
ikú pá
Então um pacto pela vida.
T’ohun ikú ti di imulé.
Yorubá Português
Ilé mó pé o! (3X) Terra a ti eu convoco
Akisale mó pé ó! (3X) A divindade que escuta e
Setigbure mó pé ó! (3X) apoia os motivos, a ti chamo
Olómi tutu mo pe o (3X) A dona da água fresca eu
Olómi tutu mo pe o (3X) chamo
Olómi Yeyé mo pe o (3X) A dona das águas que as pessoas
(nome do Orisa)...mó pé ó usam para as coisas boas conclamo
Abeniade mó pé ó! O dia que faz as coisas boas a ti
chamo
ATENÇÃO:
pessoas presentes. Isto deve ser feito pelo alto da cabeça anteriormente ao
oferecimento a Èsù, neste caso o Obì deve ser apresentado ao ipako (nuca).
ÀLÀÁFÍÀ
Um galo branco, com o qual se realizará Sara Yeye (limpeza espiritual), limpando o corpo
do consulente. Se rezará ao espírito do galo, antes de sacrificá-lo fora da casa na terra (em
caso de ausência de terra ou quintal, isto deverá ser feito no ojugbo Èsù). Posteriormente
se enterra a cabeça e as penas do corpo do galo, a carne limpa do galo será consumida
em comunidade.
ÌWÀ
Ao utilizar Obì Àbàtà, é possível obter 2 padrões básicos que formam Ìwà, considerando
que o Obì, possui 2 lóbulos machos e 2 lóbulos fêmeas, os primeiros se chamam: Aw}
Ako, e o segundos: Aw} Abo; dito isto podem se obter-se as seguintes combinações:
Este padrão sugere ter muito cuidado com a perda de controle e do caráter,
assim como das emoções negativas ( ira, enojamento, ressentimentos passados e
presentes, conduta visceral), culminando com o atropelo da boa sorte do cliente.
2.3-DIRECIONAMENTOS IMPORTANTES
Se sugere ser cuidadoso com o trato aos demais, já que o infurtúnio pode
manifestar-se como resultado de um caráter imprudente.
Se é um homem o consulente e aparecem 2 lóbulos feminos de boca
para cima, se aconselha não jogar com estas mulheres, nem com seus
sentimentos, pode haver duas mulheres muito importantes tratando de apoiá-lo,
porém o homem tem menosprezado sua ajuda.
Se é mulher a consulente a aparecem 2 lóbulos femininos de boca para cima,
ela deverá cuidar-se em relação a outras 2 mulheres que bloqueiam seu sucesso e
continuamente lhe provocam, por isto deverá ser cautelosa com seu caráter frente as
provocações.
Se é um homem o consulente e aparecem 2 machos boca para cima, este
deverá ser advertido de que existem outros homens buscando as mesmas metas e
desejos pelo qual ele vem lutando. Um caráter equilibrado será o antídoto para
identificar os competidores ao seu entorno.
Se é uma mulher para a qual se revela 2 lóbulos machos, deverá cuidar-se com
2 homens que parecem não desejar seu sucesso, possivelmente existe um homem,
inclusive, influenciando outros 2, a mensagem relevante é cuidar-se com o gênero
masculino, sobre tudo se a cliente está em volta de um ambiente rodeado por homens.
Se deveria se obter uma lista de oferecimento para se propiciar ao Ori do
cliente, mesmo que se agregarem materias necessários ao Etutu.
NOTA IMPORTANTE
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
Durante as investigações em relação a decisões de vida, tais como:
Realizar Ìpèsè (Apaziguamento aos Maiores da Noite), o mesmo deverá ser realizado por
um Awo competente, já que é muito delicado este tipo de ritual.
1- 3 pedaços de ckv
2- Sal (Iyo)
3- Dendê (Epo pupa)
4- 3 cabaças pequenas
5- Omi (Água)
Apoiaremos nosso conselho a manter o bom caráter (Ìwà ReRe), o caráter fresco,
com a seguinte estrofe de Ogbè Ògúnda, onde Ifá nos fala:
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
I I
Ogbè Ògúnda- Para propiciar Ìwà
Yorubá Português
I I
I I Orun mi orun dundun Meu arco é o arco de
Odundun*
II I Ofa mi ofa te te
Minha flexa é a flexa de Tete**
Ogbè
Ti n ba ta a
Ògúnda Se eu disparo, soará
pacificamente,
Jelenke nii ro
Estas foram as declarações de
Dia fun Ori inu Ifá pra Oró inu (caráter),
*Kalanchoe crenata **Amaranthus candatus- Estas são as plantas que se utilizam junto
com banha de ori para preparar a medicina para relachar e acalmar o caráter.
Podemos observar, que Ifá antecipa o feito de que uma pessoa que tem realizado todos
os sacrifícios prescritos pelas Deidades, ainda pode por em risco os benefícios de seus
esforços, caso não obtenha controle relacionado ao seu caráter. Aqui denominado Ori
Inu, o caráter de uma pessoa é associado a região do umbigo, devido ao fato das
emoções serem geradas nessa região do corpo (reações Vicerais).
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
ÒBÌ YÀN
1- O equilíbrio é perfeito
2- As coisas estão equilibradas entre céu e terra. Entre o suplicante/cliente e a
Divindade
3- Este é o melhor Èjì ré que existe
1- Foi aceito
2- Trabalhe arduamente e com força no decorrer dos próximos 5 dias para que
sua vontade prevaleça
3- É um bom sinal para todas as coisas, porém podem haver algumas dificuldades
a atrasar a chegada das boas coisas até você.
3.4-DIRECIONAMENTOS IMPORTANTES
Para homem ou mulher a quem seja revelado Èjì-ko-rere, será anunciado que
deve dar graças a Olódùmarè por esta benção de equilibrio anunciada. Se esta pessoa
esta esperando um favor de alguém no extrangeiro ou lonje de sua comunidade, pode
esperar que suas peticões tomarão forma e se realizarão.
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
Esta firma/ sinal nos diz que tanto homens quanto mulheres, adultos e
crianças da comunidade receberão favores advindos de muitas fontes.
O Orí do cliente está em perfeito alinhamento com seu destino pessoal
Se manifestar-se Abo n Bare, a pessoa consultada, homem ou mulher,
deverá ser advertido de 2 possíveis mulheres que talvez sejam parte do culto de
Ìyàmi (mães poderosas ligadas a feitiçaria), que faz algum tempo poderiam ter
lhe causado grande mal e dano, mas não o fizeram e por isto merecem ser
respeitadas e apaziguadas.
Se aparece Ako n Bare, para um cliente masculino, deverá ser advertido
sobre 2 ou mais homens que podem chegar a ser antagonistas de suas metas e
desejos pessoais, incluindo a si mesmo que também poderá ser 1 destes
personagens, e por isto deverá se perguntar quem é seu verdadeiro oponente e
rival, em quaisquer um dos casos se aconselha ampla veneração ao seu Orí, para
que este lhe consiga todo o apoio que necessita para sair vitorioso.
1 pomba branca, que poderá ser apresentada para que o clinte faça suas
orações, permitindo que ela voe depois de a levar a um lugar bem distante de
sua casa.
Ou ainda, se pode sacrificar a pomba, abrindo o peito e colocando
abundante epo pupa (dendê) e após isto feito colocar os quatro lóbulos de Obi
em seu peito também. Colocar tudo isto em uma cabaça ou prato de barro e
levar este oferecimento de Ipèsè a uma encruzilhada depois das 0:00 horas/Meia
Noite.
ZKAN
Você deve ter muito cuidado de não deixar-se levar pelos obstáculos que
estão à sua volta neste tempo. Finalmente, pode indicar um intento falido
devido a sua carência de esmero e dedicação. Este signo relembra que um só
esforço temporário é raramente coroado com sucesso!
II II
Òyèkú Òfún
Yorubá Português
I II
II II Otito inu sowon As pessoas honestas são raras
ZYÈKÚ
1- Obscuridade
ZYÈKÚ 2- Morte
3- Inimigos
4- Enfermidade, infelicidade e grande temor
5- Fim de ciclos para recomeço de outros, apoio ancestral quando em uma
leitura positiva.
1- Ìx}gun- Vitória
2- Ò pòtà kú*
3- Ztáx}*
Seria muito proveitoso para todo aquele interessado nesta arte, ser iniciado
formalmente no culto de Òrùnmilá Ifá.
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
5.1-DIRECIONAMENTOS IMPORTANTES
CAPÍTULO 3
IRE X IBI- DETERMINANO A SORTE (IRE)
INSTRUÇÕES DE IRE
BOA SORTE
Se você pergunta: X| ire lo ri (você tem bençãos), e recebeu “Sim” como
resposta, a seguir faça as seguintes perguntas:
Se não existe nesta lista principal o IRE que você ache relevante para você,
pergunte a divindade aquilo que seria relevante para você, por exemplo:
ESIN/MÓTÒ (automóvel). Se a caida de Obì disser “SIM”, pergunte a divindade:
INSTRUÇÕES DE IBI
INSTRUÇÕES DE MÁ SORTE
Esta é uma pergunta dupla, então considere “SIM”para Terra. Se ibi vem da terra,
vá para a próxima questão. Se “NÃO”, siga os passos seguintes. O “NÃO” indica
que ibi veio do céu e você precisa tomar providências, então pergunte:
Essa também é uma pergunta dupla. Se você receber um “SIM” o mal vem das
bruxas. Se você receber um “NÃO”, o mal vem dos feiticeiros. Após ter
reconhecido o agente responsável pelo problema, siga para a próxima pergunta:
A questão tem duas partes, se “SIM”, a divindade quer alguma coisa mais simples.
Se “NÃO” a divindade requer sacrifício de sangue animal.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS
“ SÉ KÍ N KÓ O FÚN ÈXÙ”.
Devo colocar em Èxù?
“SÉ KÍ N KÓ O LO SÍ ORÍTA”.
Posso então colocar na encruzilhada?
OBS. ABILÚ
“SÉ KÍ N KÓ O LO SÍORÍ ÀKÌTÀN”.
Posso então joga-lo no lixo/lixão?
“SÉ KÍ N KÓ O LO DÀ Á SÍ ODÒ”.
Posso então joga-lo no rio?
Uma vez que se tenha recebido uma resposta positiva, as seguintes perguntas
podem finalizar a questão:
IKU - MORTE
IKU AFEFE AFEYIKA Morte por fenômeno da natureza, tornado, tormenta,
redomoinho de vento.
IKU AFOGBO Morte por desobediência.
IKU Morte por acidente, infortúnio, desgraça, ou má sorte.
AGBAKO/AGBALU
IKU AGUMBE Morte por ferimento a faca, machado, fação etc..
IKU AHAYA Morte por disparo de arma de fogo.
IKU AIFO Morte por naufrágio, afogamento, desaparecimento.
ARUN (ENFERMIDADE/DOENÇA)
ARUN ABA Doença incubada ou instalada.
ARUN AFOMO Doença contagiosa e infecciosa.
ARUN AGAN Doença por esterilidade.
ARUN AGBEDU Doença do estomago
ARUN AGBERE Doença provocada por um vizinho.
ARUN Doença de pele, comichão.
AGBESI/EGBESI
ARUN AGUNLA Doença causada por um mal pensamento de outra pessoa.
ARUN AIDA ONJE Doença fruto de indigestão, má digestão.
ARUN AIPERI Doença por tetano, convulção.
ARUN AISORA Doença que requer cuidados.
ARUN AITO/AILETO Doença por incapacidade de urinar.
ARUN AIWU Doença produzida por um disgosto.
ARUN AIYA Doença do coração.
ARUN AJAKALE Doença por epidemia.
ARUN AJAKU Doença mortal, destrutiva, letal.
ARUN AJAMBAKU Doença por insuficiência do coração.
OKAN
ARUN AJEKI Doença por indigestão, glutonaria.
ARUN AKOKORO Doença causada por dentes em mal estado.
ARUN AKURA Doença produzida pela impotência.
ARUN ALAFO OJU Doença nas vistas por catarata.
ARUN ALAWO O Doença causada por bruxos, espíritos malígnos ou da
AUJONU feitiçaria.
ARUN ALE O DETE Doença conhecida como lepra.
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
ARUN ARAN Doença por perda de conhecimento e facldades mentais
por velhice.
ARUN ARANMU Doença transmitível, contagiosa.
ARUN ARINKA Doença provocada por reumatismo.
ARUN ARUN SU Doença por dor de estômago, desentería.
ARUN ASASI Enfermidade por Bruxaria.
ARUN ASEHINWA Enfermidade que toma alguém e só larga no final (morte).
ARUN ATOSI Doença produzida por gonorrêia.
ARUN AWALU EHIN Doença produzida por têtano.
ARUN AYINNA Doença sem cura, remédio.
ARUN BALO Doença produzida por absceso ou tumor na virílha ou peito
do pé.
ARUN BI Doença por vômitos.
ARUN BIBANINUJE Doença provocada por mal trato, golpes, disgostos, abusos.
ARUN BIBO Doença oculta, escondida.
ARUN BOHUMBO Doença que produz desespero e faz perder as esperanças.
ARUN BOMIJOARA Doença por queimadura com água quente.
ARUN BOMORA Doença causada por sofrimento contínuo.
ARUN BSANRA Doença causada por gordura.
ARUN DA Enfermidade que coloca a pessoa de cama, prostada.
ARUN DI Doença por feitiço ou encantamento.
ARUN EGGUN BE Doença causada por um Morto enviado.
ARUN EGGUN Doença causada por Morto malvado, vil.
BUBURU
ARUN ELESE ORISA Doença causada por Orisa.
ARUN ENIKIKU Doença em estado grave.
ARUN IFARAPA Golpe, ferida, lesão, dano, prejuízo.
ARUN KOLOBO Doença da boca e da garganta.
ARUN LAKUREGBE Reumatismo ou doença na lombar.
ARUN SASA Varíola
ARUN TITUNSE Enfermidade por mal estar recuperável, reparável.
OUTROS OSOGBOS & AYEO.
ABATI Fracaso
ABEDE Situação instável.
ABINUKU Ódio profundo, malícia, calúnia, perseguição.
ABOSI Decepção, fraude, desonestidade, dupla personalidade.
ABUKU Descrédito, falta.
ABUSO Falsidade, embuste, mentira inventada.
ABUTAN Insulto.
ADANILARA Pessoa molestada, frustada.
ADANU ALABASE Perda ou dano produzido por colegas ou companheiros de
trabalho.
ADANU Perda, dano, deteriozação.
ADASE Algo emprendido por si mesmo sem a permição do Orisa.
ADEBA Algo inesperado, desgraça, infortúnio, acidente.
ADITE Intrigas.
ADUNA Litígio, problemas de justiça.
AFAIYA Encanto, feitiço.
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
AFIMO Falsa acusação.
AGBASAN Ação de pagar o outro.
AIBALE OKAN / Intranquilidade mental.
AIBALE AIYA
AIBOLAFUN Necessidade de consideração, respeito, honra.
AIDA ARA Indisposição, mal estar, falta de saúde.
AILABO OFIN Pessoa que anda fora da lei, daquilo que é justo.
AILESO Pessoa infecunda, infértil.
AILOJU Confusão, história mal contada, cisma.
AIREPO Desavença, discórdia, desacordo.
AIRISE Pessoa que perderá o emprego sem aviso.
AISAN Estagnação, algo detido, paralizado.
AISI Miséria.
AISIAN / AIDARA Maldade.
AIWOPO Pessoa que escasea (nega-se) a tudo e todos.
AIYA JIJA Medo, pânico.
AJASO Cismas, rumores, notícias falsas.
AKANTI Desgraça, desventura, acidente, contra tempo.
AKIFI EKUFI Ameaça.
AKOBA Castigo não merecido, mal previsto.
AKUNRUN Cárcere, Cela, prisão.
ALAKOTO Mulher ou jovem violada.
ARIWO Barulho, tumulto, motin, desordem.
ARIYA JIYAN Disputa.
ARO Lamento, tristeza, pena.
AROKA Conversas mal intencionadas, cismas, falatório.
AROKAN Angústia, aflição, dor, ansiedade.
AROPO Situação de trbalho, lugar ou posição.
AROYE Agravo, controvérsia, debate.
ARUNKARUN Quaisquer classe de enfermidade.
ASORO ENI LEHIN Calúnias, detração, malediscência.
BALORUKOJE Ato de caluniar, difamar.
BANLU Violação, forçar uma mulher a perda de sua virgindade,
estupro.
BASO Alteração, discutir com uma pessoa
BATELU Descrédito, difamação.
DARO Lamentar-se, pensar em uma pessoa ausente.
DILONA Obstáculos, dificuldades.
EGAN Loucura, demência.
EGUN Maldição ou dano invocado sobre alguém.
EPE
ESIN Vergonha, passar o ridículo.
IDALE Traição, deslealdade, infidelidde.
ODALE
IKAMO Confinamento, prisão.
IKOGUN ULE IROKE Roubo, saque, ter sua casa assaltada por ladrões.
IPONJU Dificuldade, aflição, adversidade.
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
CAPÍTULO 4
ETUTU
ELEMENTOS DE OFERENDA SACRIFICIAL
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
A maioria dos Etutus realizados a partir da recomendação dada por Ifa segue
rigorosamente a orientação contida nos enunciados do Corpus Literário do mesmo.
Estes descrevem os problemas do consulente e as formas de solução possível que
incluem, necessariamente, o Etutu. Muitos dos quais, realizados na presença do
consulente, com diverso itens, materiais oferecidos às divindades para solução das
adversidades em questão, que tanto podem ser de uma pessoa, de um grupo ou cidade.
Desse modo, realizamos o Etutu para afastar doenças, para aumentar a produção
agrícola, através de chuvas regulares, para aumentar o movimento de um comercio,
etc...
A forma de realizar o Etutu não é criada pelo babalawo ao seu bel prazer, ela
decorre de ensinamentos contidos nos enunciados de Ifa, de acordo com o Odu
manifestado na consulta.
O mesmo vale para o significado dos astros nos rituais realizados durante o dia
ou à noite, das condições climáticas e do local da entrega do etutu.
Rituais realizados durante o dia a luz do sol diferem de outros realizados a noite.
A luz da lua e as estrelas buscam estabelecer contato com seres que ,tanto num caso
como em outro, possuem atributos favoráveis às trocas que se pretendem estabelecer
para alcançar a as finalidades do Etutu.
O local onde o etutu será entregue, também varia de acordo com as instruções
contidas nos Odus, copa das arvores, matas, florestas, rios etc...
O mar, local sagrado, cujo simbolismo inclui o poder das águas, de levar o mal
para as profundezas, ponto de partida e retorno em meio ao movimento continuo e,
muitas vezes, violento da existência. O mar, fonte de vida, com suas águas carregadas
de sal, favorecem a limpeza da negatividade que cria obstáculos ao desenvolvimento.
As árvores, algumas sagradas, abrigando seres que presidem a vida são objetos
de rituais para homenagem e suplicas.
...A Seguir listamos alguns dos ofós (citações de poder, que carregam o ase), de ativação
para elementos básicos usados para elaboração, feitura e aceitação do Etutu com sucesso.
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
Siga-mos agora para considerações simples da maneira prática de como ativar cada
elemento de oferenda sacrificial para que estes se revertam e manifestem toda sorte de
Ire em nossas vidas.
OMI KO SI NI GBE E LO
Quando a água cai na terra ela deixa suas
marcas
BI OMI BA BALE
Dessa forma a sua vida será marcada
OMI A LEPA WA LUPA OWO, OLA,
Por prosperidade, dinheiro, filhos e
OMO
alegria
A KI NBA OMI SOTA
Quem faz inimizade com a água não vence
EPO- DENDÊ
Yoruba Tradução
OTI-BEBIDA(GIN)
Yoruba Tradução
TI OMU IGBA OTI KAN AMU LOWO Quando ele tomaria uma xícara de bebida
LOWO para ser rico
OBÌ
Yoruba Tradução
OROGBO
A importância da orogbo durante o processo de iniciação, sacrifício,
propiciação de cabeça, oração e outros passos espirituais essenciais, antes e após as
atividades ifa não pode ser quantificado, mas é importante saber que Orogbo
durante a adivinhação é igualmente importante ao obì, se orogbo apenas para
estiver no bolso do babalaô altamente reverenciado; a presença de orogbo
representará longevidade para babalaô e aqueles em torno dele, assim como a
presença de 2gomos obi indicará que, o mal não tem parte nos arredores de um
babalaô altamente respeitado e honrado!
Assim como quaisquer outras palavras iorubás, a palavra '' orogbo '' é cunhada
e derivada de duas palavras - '' oro '' e '' gbo ''. Oro quer dizer muito pequeno,
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
redondo, minuto, minúsculo, enquanto '', Gbo '' significa longevidade, eterno,
vitalício, imortal, perpétuo. Quando as duas palavras são misturadas, torna-se uma
palavra unificada e espiritualmente abençoada chamada Orogbo, o que
consequentemente reunirá os meios para que este frutoredondos que atraiam
longevidade, eterna bênção, suporte para saúde e bênção perpétua de longevidade.
Durante, iniciações ou quaisquer passos de sacrifício ou ritual ou propiciação, orogbo
é usado para rezar para a longevidade, boa saúde, paz, harmonia e felicidade. Na
verdade, um homem com a bênção da vida longa e boa saúde, bem como também
seus entes queridos desfrutarão do mesmo grau de saúde e longevidade, e serão de
fato um homem/família abençoados nesta selva da vida que está cheia de acidente,
morte prematura e sofrimento. O nome dos frutos -orogbo - é cunhado para
denotar iwure, é uma semente espiritual que estabelecer o poder das divindades com
abundante traço de vida longa e boa saúde. No entanto, durante iniciações, ou
sacrificios ou ajiki, que é a oração da manhã, os devotos de ifa ou buscador da
verdade através da tradição de ifa, são obrigados a rezar e comer parte deste fruto,
para isto servir como alinhamento com a força e energias naturais embutidos a
natureza. IFA é uma religião ou filosofia baseada no uso de materiais naturais
encontrados na natureza.
Enquanto obi é percebido como uma energia feminina ou um fruto sdo sexo
feminino, que nasceu para dar/ servir aos homens e mulheres da mesma forma,
Orogbo é uma energia de fruta masculina que deixa de ter lóbulos ou partes como
Obi. Orogbo pode ser cortado em pedaços, quer por dentes ou faca (exceto para
iniciados em Orisa Sango), não tem partes, mas mostra-se um fruto duro que mostra
dureza natural e robustez. Enquanto obi é facilmente quebrável com apenas a mão e
é usado também para designar a parte feminina da força universal ou energia; o
Orogbo representa a energia dominante de Olodumare com características únicas de
solidez, força, firmeza e unidade de energia no universo. Orogbo simboliza a força
unilateral de Olodumare que significa vida em abundância, sabedoria em abundância,
força em abundância, a vitória em abundância, longevidade e boa saúde em
abundância. Significa, também, benção de prosperidade e força para toda a raça, cor
e religião sem discriminação. Orogbo também denota que a vida de qualquer forma
não pode ser explicada ou inventada, exceto através da compreensão e sabedoria
divina e espiritual. cada entendimento ou sabedoria é único, orogbo representa a
singularidade da sabedoria e entendimento espiritual divino de como as forças
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
invisíveis de Olodumare funcionam na vida de homens sobre a Terra. Orogbo torna-
se um fruto divino e espiritual que está conectado com a vida através de uma ordem
divina das coisas, manifestando-se nas frutas naturais e misturaram-se na vida dos
homens através da firmeza de Olodumare e suas inúmeras divindades.
Orogbo quando é cortado em dois, não tem nenhuma linha que atravessava
sua superfície como obi, a razão não é muito rebuscada, ou seja, a vida e os seus
benefícios e apoios espirituais devem ser apreciados por tempo ilimitado e nossa
geração irá desfrutar da cadeia ininterrupta dos benefícios espirituais divinos. Como
obi, que possuem o atributo feminino de abertura e de fácil hábito de ruptura,
Orogbo representa o poder de Olodumare e sua misteriosa essência com atributos
enigmáticas de poder unificado, força unilateral e vibração não diluída. Atributos
divinos não podem ser explicados por meio da compreensão humana, assim como
Olodumare em sua singularidade é absoluto a paira acima da compreensão humana;
assim também a presença de orogbo para atrair cura, longevidade e boa saúde é
além da compreensão humana e explicação. Orogbo representa solidez, não dividida,
e a maneira perspicaz pelo qual Olodumare coloca em seus homens e natureza uma
ponte de passagem para o divino que nutre suas infinitas debilidades em seu estado
fraqueza. Força e eternidade pertencem ao divino, e fraqueza de caráter finito
pertencem aos homens na natureza. Daí Olodumare não pode mudar, transformar e
desfazer a quaisquer coisas que mantêm seu estado original, da mesma forma
Orogbo é um verdadeiro representante de Olodumare, não pode também ser
transformado ou desfeito ou alterado para nada além da obrigação divina para
manter a sua singularidade.
Ki to ló si iwala orisa
Ase
Que a minha voz e minha vida atraia longevidade e boa saúde do universo
A força por trás Orogbo nos dá o poder para desfrutar a longevidade no universo
Deixe-me viver por muito tempo, vivo bem para ser um velho vivo no mundo
Ase!
II I
Irosun Owonrin
Yorubá Português
II I
I II Okun sun are nare O oceano é expansivo e extenso
I II com características infinitas
Osa su legbe legbe
O mar é misterioso e nebuloso
Irosun Onibu nrebu
Owonrin O fundo do mar não é claro,
Alas an ni rasan
inexplorável e preenchido de
Asan naa paapaa
mistério
gbeyin
O Inexplicável pertence ao
oração e respeito
A difa fun isese
Raspam suas contas como uma
Eyi ti se olori oro ni isalu orun
reverência à divindade
A difa fun sango arabambi
Abriram a boca em reverência,
Orisa ti bologbo leru chamando o nome misterioso
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
conjuntos de orogbo
Ma ba mi já , da eko iya mi nu
Reunindo vinte conjuntos de
Jeki PE laye , bi orogbo se npe
obi
Jeki ferigi jobi
Isto foi usado para lançar Ifa
Ki wa fi opa tile gejegeje
para guardião da tradição
Ifa o gbo o
O chefe da cabeça misteriosa do
Ife
Ela osin o gbo
O mais velho também reuniu
Edumare tire lemi o ma se
outro conjunto de 256 orogbo
Ase
Para jogar ifa para guardião da
tradição
do oráculo ifa
arabambi
O marido formidável do
vendedora orogbo
Oh é Sango
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
únicos de orogbo
destruirá as mercadorias de
minha mãe
minha vida
meu monte
lo para sempre
Ase
IFA também afirma em vários versos que Orunmila voltou a procurar os frutos
de orogbo, em uma tentativa de garantir a vida eterna no estado físico da existência.
Mas Esu perturbava Orunmila dizendo, as pessoas vão sentir como Deus, se eles não
IFÁ ÌPABÍ- A VOZ ORACULAR DO ORISA
estiverem maduros, crescerem e murcharem como outras frutas, sementes, plantas.
Morte de acordo com Esu é uma das forma, dos homens olharem para Deus para a
salvação pela entrega do medo da morte. Na verdade, a vida de cada homem deve
seguir a lei natural do nascimento, crescimento, velhice e travessia para a terra dos
antepassados. A explicação de Esu foi fundada na premissa de um fato; que o
crescimento implica substituição.
Òrógbó rèé o
Obá kòsó
Òrógbó rèé o
Sàngó ní òkún mó o.
Tradução:
Escute-me o Àgbólánpápá
Yoruba Tradução
ATARE
Yoruba Tradução
EMI | ENI ATARE RE O ATARE Nome da pessoa aqui esta a pimenta pra você
KI NDI TIRE LABO Ela não traz sementes pela metade
EJA ARO
Yoruba Tradução
OYIN (MEL)
Yoruba Tradução
KI AYE RE DUN TITI BI OYIN
Para que sua vida seja eternamente doce O
favo de mel é sempre doce
DINDUN DINDUN NI A MAA NBA
Sua vida será sempre doce
AFARA OYIN
Não terá dificuldades insuperáveis
AYE RE YIO MAA DUN
Yoruba Tradução
IYO (SAL)
Yoruba Tradução
Ire o.