Você está na página 1de 363

MOTOR

SEÇÃO
MECÂNICA DO MOTOR
EM EM
B

CONTEÚDO E

[HR16DE (FFV)] VELA DE IGNIÇÃO .......................................... 25 F


Remoção e Instalação ............................................ 25
PRECAUÇÕES ....................................................5 Inspeção ................................................................. 25
Precaução para o Procedimento sem a Cobertura G
Superior do Painel Corta Fogo ................................. 5 POLIA INTERMEDIÁRIA DA CORREIA DE
Cuidados com o Sistema de Proteção ACIONAMENTO ............................................... 26
Complementar (SRS) "AIR BAG" e "PRÉ Remoção e Instalação ............................................ 26
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA" ....... 5 H
Precauções para Serviços no Motor ........................ 5 FILTRO DE AR E DUTO DE AR ...................... 27
Peças que Requerem Torque Angular .................... 6 Vista Explodida ....................................................... 27
Junta Líquida ........................................................... 7 Remoção e Instalação ............................................ 28 I
Junta Líquida ........................................................... 7 Inspeção ................................................................. 28

PREPARAÇÃO ...................................................9 COLETOR DE ADMISSÃO .............................. 29


Vista Explodida ....................................................... 29 J
Ferramentas Especiais de Serviço .......................... 9
Ferramentas Comerciais de Serviço ...................... 11 Remoção e Instalação ............................................ 30

FOLGA DA VÁLVULA DO COMANDO DE COLETOR DE ESCAPE .................................. 32 K


VÁLVULAS ........................................................13 Vista Explodida ....................................................... 32
Inspeção e Ajuste .................................................. 13 Remoção e Instalação ............................................ 33
Inspeção ................................................................. 34
L
PRESSÃO DE COMPRESSÃO ........................16
Inspeção ................................................................ 16 CÁRTER (INFERIOR) ...................................... 35
Vista Explodida ....................................................... 35
PRESSÃO DE COMPRESSÃO ........................16 Remoção e Instalação ............................................ 36 M
Inspeção ................................................................ 16 Inspeção ................................................................. 37

DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUÍDO, INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE


VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH) .....................17 COMBUSTÍVEL ................................................ 38 N
Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH .................. 17 Vista Explodida ....................................................... 38
Remoção e Instalação ............................................ 39
CORREIA DE ACIONAMENTO ........................19 Inspeção ................................................................. 45 O
Vista Explodida ...................................................... 19
Remoção e Instalação ........................................... 19 BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E
Inspeção ................................................................ 21 TAMPA DO COMANDO DE VÁLVULAS ........ 46
P
Ajuste ..................................................................... 22 Vista Explodida ....................................................... 46
Remoção e Instalação ............................................ 47
FILTRO DE AR ..................................................23
Vista Explodida ...................................................... 23 CORRENTE DE SINCRONISMO ..................... 49
Remoção e Instalação ........................................... 24 Vista Explodida ....................................................... 49
Inspeção (Tipo Papel Seco) .................................. 24 Remoção e Instalação ............................................ 50
Inspeção ................................................................. 57

EM-1
COMANDO DE VÁLVULAS ............................. 59 Casquilho Principal ............................................... 135
Vista Explodida ....................................................... 59 Casquilho da Biela ................................................ 136
Remoção e Instalação ............................................ 60
Inspeção ................................................................. 69 [HR16DE]

VEDADOR DE ÓLEO ........................................ 75 PRECAUÇÕES ................................................137


VEDADOR DE ÓLEO DA VÁLVULA: Remoção e Precaução para o Procedimento sem a Cobertura
Instalação ............................................................... 75 Superior do Painel Corta Fogo ............................. 137
RETENTOR DIANTEIRO DE ÓLEO Remoção e Precaução quanto ao Sistema de Segurança
Instalação ............................................................... 76 Suplementar (SRS) "AIR BAG" e "CINTO DE
VEDADOR TRASEIRO DE ÓLEO: Remoção e SEGURANÇA COM PRÉ-TENSIONADOR" ........... 137
Instalação ............................................................... 76 Drenagem do Líquido de Arrefecimento do Motor.137
Desconexão da Tubulação de Combustível ........ 137
CABEÇOTE ...................................................... 78 Remoção e Desmontagem ................................... 138
Vista Explodida ....................................................... 78 Inspeção, Reparo e Substituição ......................... 139
Remoção e Instalação ............................................ 79 Montagem e Instalação ........................................ 139
Desmontagem e Montagem ................................... 81 Peças que Requerem Aperto Angular .................. 139
Inspeção ................................................................. 82 Junta Líquida ........................................................ 139

MONTAGEM DO MOTOR ................................ 88 PREPARAÇÃO ................................................141


Vista Explodida ....................................................... 88 Ferramentas Especiais de Serviço ....................... 141
Remoção e Instalação ............................................ 88 Ferramentas Comerciais de Serviço .................... 142
Inspeção ................................................................. 91
FOLGA DA VÁLVULA DA ÁRVORE DE
AJUSTE DO CAVALETE DO MOTOR ............. 92 COMANDO .......................................................145
Ajuste ...................................................................... 92 Inspeção e Ajuste ................................................. 145

UNIDADE DO MOTOR ..................................... 93 PRESSÃO DE COMPRESSÃO .......................148


Desmontagem ........................................................ 93 Inspeção ............................................................... 148
Montagem .............................................................. 93
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUÍDO,
VOLANTE DO MOTOR .................................... 94 VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH) ...................149
Vista Explodida ....................................................... 94 Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH ................ 149
Remoção e Instalação ............................................ 94
Inspeção ................................................................. 95 CORREIA DE ACIONAMENTO ......................151
Vista Explodida ..................................................... 151
CÁRTER (SUPERIOR) ..................................... 96 Remoção e Instalação .......................................... 151
Vista Explodida ....................................................... 96 Inspeção ............................................................... 152
Remoção e Instalação ............................................ 97 Ajuste .................................................................... 153
Inspeção ................................................................. 99
FILTRO DE AR ................................................154
BLOCO DO MOTOR .......................................100 Vista Explodida ..................................................... 154
Vista Explodida ..................................................... 100 Remoção e Instalação .......................................... 155
Desmontagem e Montagem ................................. 101 Inspeção (Tipo Papel Viscoso) ............................. 155
Inspeção ............................................................... 109
VELA DE IGNIÇÃO .........................................156
COMO SELECIONAR PISTÃO E Remoção e Instalação .......................................... 156
CASQUILHO ...................................................118 Inspeção ............................................................... 156
Descrição ............................................................. 118
Casquilho da Biela ............................................... 118 POLIA INTERMEDIÁRIA DA CORREIA DE
Casquilho Principal .............................................. 120 ACIONAMENTO ..............................................157
Remoção e Instalação .......................................... 157
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO
(SDS) ...............................................................124 FILTRO DE AR E DUTO DE AR ......................158
Especificações Gerais ......................................... 124 Vista Explodida ..................................................... 158
Correia de Acionamento ...................................... 124 Remoção e Instalação .......................................... 159
Vela de Ignição .................................................... 125 Inspeção ............................................................... 159
Coletor de Escape ................................................ 125
Comando de Válvulas .......................................... 126 COLETOR DE ADMISSÃO .............................160
Cabeçote .............................................................. 128 Vista Explodida ..................................................... 160
Bloco do Motor ..................................................... 131 Remoção e Instalação .......................................... 161

EM-2
COLETOR DE ESCAPE................................... 163 CREMALHEIRA ............................................. 228
Vista Explodida ..................................................... 163 Vista Explodida ..................................................... 228 A
Remoção e Instalação ......................................... 164 Remoção e Instalação .......................................... 228
Inspeção .............................................................. 165 Inspeção ............................................................... 229
EM
B
CÁRTER (INFERIOR) ...................................... 166 CÁRTER (SUPERIOR) ................................... 230
Vista Explodida ..................................................... 166 Vista Explodida ..................................................... 230
Remoção e Instalação ......................................... 167 Remoção e Instalação .......................................... 231
Inspeção .............................................................. 168 Inspeção ............................................................... 233 C

INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE BLOCO DO MOTOR ...................................... 234


COMBUSTÍVEL................................................ 169 Vista Explodida ..................................................... 234
D
Vista Explodida ..................................................... 169 Desmontagem e Montagem ................................. 235
Remoção e Instalação ......................................... 169 Inspeção ............................................................... 243
Inspeção .............................................................. 175
COMO SELECIONAR PISTÃO E E
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E CASQUILHO .................................................. 254
TAMPA DO COMANDO DE VÁLVULAS ........ 176 Descrição ............................................................. 254
Vista Explodida ..................................................... 176 Casquilho da Biela ............................................... 254 F
Remoção e Instalação ......................................... 177 Casquilho Principal .............................................. 256

CORRENTE DE SINCRONISMO ..................... 179 DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO


Vista Explodida ..................................................... 179 (SDS) ............................................................... 260 G
Remoção e Instalação ......................................... 180 Especificações Gerais .......................................... 260
Inspeção .............................................................. 187 Correia de Acionamento ...................................... 260
Vela de Ignição ..................................................... 261 H
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS ...... 189 Coletor de Escape ................................................ 261
Vista Explodida ..................................................... 189 Comando das Válvulas ......................................... 262
Remoção e Instalação ......................................... 190 Cabeçote .............................................................. 264 I
Inspeção .............................................................. 199 Bloco do Motor ...................................................... 267
VEDADOR DE ÓLEO....................................... 205 Casquilho Principal .............................................. 271
Casquilho da Biela ................................................ 272
VEDADOR DE ÓLEO DE VÁLVULA : Remoção e J
Instalação.............................................................. 205 [D4D]
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO: Remoção e
Instalação ............................................................. 206 PRECAUÇÕES ............................................... 273 K
VEDADOR DE ÓLEO TRASEIRO: Remoção e Precauções Para Procedimentos sem a
Instalação ............................................................. 206 Cobertura Superior do Painel Corta-Fogo............. 273
Precauções Referentes ao Sistema de Proteção
CABEÇOTE ..................................................... 208 L
Complementar “AIR BAG” e “PRÉ-
Vista Explodida .................................................... 208 TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” .... 273
Remoção e Instalação ......................................... 210 Precauções Para Serviços no Motor ..................... 273
Desmontagem e Montagem ................................ 211 Peças que Requerem Torque Angular.................. 274 M
Inspeção .............................................................. 213 Junta Líquida......................................................... 275
MONTAGEM DO MOTOR ............................... 219 PREPARAÇÃO ............................................... 277
Vista Explodida .................................................... 219 N
Ferramentas Especiais de Serviço........................ 277
Remoção e Instalação ......................................... 220 Ferramentas Comerciais de Serviço ..................... 280
Inspeção .............................................................. 223
FOLGA DAS VÁLVULAS DO COMANDO DE O
AJUSTE DO CAVALETE DO MOTOR ........... 224 VÁLVULAS ..................................................... 282
Ajuste ................................................................... 224 Inspeção e Ajuste.................................................. 282
UNIDADE DO MOTOR .................................... 225 PRESSÃO DE COMPRESSÃO ...................... 285 P
Desmontagem ...................................................... 225 Inspeção................................................................ 285
Montagem ............................................................ 225
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE RUÍDO,
VOLANTE DO MOTOR ................................... 226 VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)................... 286
Vista Explodida .................................................... 226
Diagrama de Solução de Problemas NVH............ 286
Remoção e Instalação ......................................... 226
Inspeção .............................................................. 227 CORREIA DE ACIONAMENTO ...................... 288

EM-3
Vista Explodida...................................................... 288 RETENTOR DE ÓLEO DAS VÁLVULAS ........327
Remoção e Instalação........................................... 288 RETENTOR DE ÓLEO DAS VÁLVULAS :
Inspeção................................................................ 290 Remoção e Instalação ........................................... 327
Ajuste..................................................................... 290
RETENTOR DE ÓLEO .....................................330
FILTRO DE AR ................................................292 RETENTOR DE ÓLEO DIANTEIRO: Remoção e
Vista Explodida...................................................... 292 Instalação .............................................................. 330
Remoção e Instalação........................................... 293 RETENTOR DE ÓLEO TRASEIRO: Remoção e
Inspeção................................................................ 293 Instalação .............................................................. 332
VELA DE IGNIÇÃO .........................................294 CABEÇOTE ......................................................334
Remoção e Instalação........................................... 294 Vista Explodida ...................................................... 334
Inspeção................................................................ 294 Remoção e Instalação ........................................... 335
Desmontagem e Montagem .................................. 336
FILTRO DE AR E DUTO DE AR .....................295 Inspecão ................................................................ 336
Vista Explodida...................................................... 295
Remoção e Instalação........................................... 295 MONTAGEM DO MOTOR ................................339
Inspeção................................................................ 296 Vista Explodida ...................................................... 339
Remoção e Instalação ........................................... 340
COLETOR DE ADMISSÃO .............................297 Inspeção ................................................................ 342
Vista Explodida...................................................... 297
Remoção e Instalação........................................... 298 AJUSTE DO CAVALETE DO MOTOR ............343
Ajuste ..................................................................... 343
COLETOR DE ESCAPE ..................................301
Vista Explodida...................................................... 301 UNIDADE DO MOTOR .....................................343
Remoção e Instalação........................................... 301 Desmontagem ....................................................... 343
Inspeção................................................................ 302 Montagem.............................................................. 343
CÁRTER ..........................................................303 VOLANTE DO MOTOR ....................................344
Vista Explodida...................................................... 303 Vista Explodida ...................................................... 344
Remoção e Instalação........................................... 303 Remoção e Instalação ........................................... 344
Inspeção................................................................ 305
BLOCO DO MOTOR ........................................346
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE Vista Explodida ...................................................... 346
COMBUSTÍVEL ...............................................306 Desmontagem e Montagem .................................. 347
Vista Explodida...................................................... 306 Inspeção ................................................................ 353
Remoção e Instalação........................................... 307
Inspeção................................................................ 311 COMO SELECIONAR PISTÃO E
CASQUILHO.....................................................357
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E Descrição............................................................... 357
TAMPA DO COMANDO DE VÁLVULAS ........312 Pistão ..................................................................... 357
Vista Explodida...................................................... 312
Remoção e Instalação........................................... 312 DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO
(SDS) ................................................................359
CORREIA DE SINCRONISMO ........................314 Especificações Gerais........................................... 359
Vista Explodida...................................................... 314 Correia de Acionamento........................................ 359
Remoção e Instalação........................................... 315 Vela de Ignição...................................................... 359
Comando de Válvulas............................................ 360
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS......319 Cabeçote ............................................................... 360
Vista Explodida...................................................... 319 Bloco do Motor ...................................................... 362
Remoção e Instalação........................................... 320 Casquilho Principal................................................ 363
Inspeção................................................................ 324

EM-4
PRECAUÇÕES
[HR16DE (FFV)]
PRECAUÇÕES
A
Precaução para o Procedimento sem a Cobertura Superior do Painel Corta Fogo
INFOID:0000000007793247
EM
Ao executar o procedimento após remover a tampa superior do B
painel corta fogo, cubra a extremidade inferior do para-brisa com
uma capa plástica, etc.
C

Cuidados com o Sistema de Proteção Complementar (SRS) "AIR BAG" e "PRÉ F


TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA"
INFOID:0000000007793245

G
O Sistema de Proteção Complementar tal como o "AIR BAG" e o "PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA", usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, auxiliam a reduzir o risco ou a
gravidade de uma lesão sofrida pelo motorista e pelo passageiro do banco dianteiro em determinados tipos
de colisão A informação necessária para efetuar a manutenção do sistema com segurança está incluída em H
"SRS AIR BAG" e "CINTO DE SEGURANÇA" deste Manual de Serviço.
ATENÇÃO:
Sempre observe os seguintes itens para evitar a ativação acidental. I
• Para evitar que o sistema SRS fique inoperante, aumentando assim o risco de ferimentos graves ou
morte no caso de uma colisão com a ativação do air bag, toda manutenção deste sistema deve ser
realizada somente por uma Concessionária Autorizada NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em J
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para a remoção do Cabo Espiral e do
Módulo Air Bag, veja "SRS AIR BAG".
• Nunca use equipamento de teste elétrico em qualquer circuito relacionado com ao SRS a menos que K
instruído neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser identificados pela cor
amarela e/ou laranja nos chicotes ou nos respectivos conectores.
PRECAUÇÕES AO UTILIZAR FERRAMENTAS DE FORÇA (PNEUMÁTICA OU ELÉTRICA) E L
MARTELOS
ATENÇÃO:
Sempre observe os seguintes itens para evitar a ativação acidental. M
• Quando for trabalhar próximo a Unidade de Sensor de Diagnóstico do Air Bag ou outros sensores
do Sistema de Air Bag com a ignição em "ON" ou com o motor funcionando, nunca utilize
ferramentas pneumáticas ou elétricas, ou dê pancadas próximo ao(s) sensor(es) com um martelo.
Fortes vibrações podem ativar o(s) sensor(es) e acionar o(s) air bag(s), podendo causar sérios N
ferimentos.
• Ao utilizar ferramentas elétricas ou pneumáticas ou martelos, sempre deixe a ignição na posição
"OFF", desconecte a bateria, e espere ao menos 3 minutos antes de executar qualquer serviço. O
Precauções para Serviços no Motor
INFOID:0000000007760666

P
DESCONECTANDO A TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL
• Antes de iniciar o trabalho, verifique se há itens que produzem faísca ou fogo na área de trabalho.
• Libere a pressão do combustível antes de desconectar ou desmontar.
• Após desconectar os tubos, tampe as aberturas para interromper os vazamentos.
DRENAGEM DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
Drene o líquido de arrefecimento do motor e o óleo do motor quando o motor estiver frio.

EM-5
PRECAUÇÕES
[HR16DE (FFV)]
INSPEÇÃO, REPARO E SUBSTITUIÇÃO
Antes de reparar ou substituir peças, inspecione-as detalhadamente. Inspecione as novas peças de
reposição da mesma forma e substitua-as se necessário.
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Quando instruído para utilizar o SST, utilize as ferramentas especificadas. Trabalhe sempre com cuidado e
segurança e evite operações violentas ou fora das recomendações.
• Tenha o máximo cuidado para evitar danos às superfícies de contato ou de deslizamento.
• Pinos de ajuste são utilizados para alinhamento de diversas peças. Ao substituir e remontar peças com
pinos de ajuste, certifique-se de que os pinos de ajustes sejam instalados na posição original.
• Deve-se tampar as aberturas dos sistemas do motor com uma fita ou equivalente, para evitar a entrada de
materiais estranhos.
• Identifique e distribua as peças desmontadas de forma organizada para facilitar o diagnóstico e a
montagem.
• Para soltar porcas e parafusos, como regra básica, inicie com aquele mais externo e, em seguida, com o
outro diagonalmente oposto, e assim sucessivamente. Caso a ordem para soltá-los esteja especificada,
faça exatamente conforme indicado. Ferramentas de força (pneumática/elétrica) podem ser utilizadas,
caso indicado nas instruções.
MONTAGEM E INSTALAÇÃO
• Use um torquímetro para apertar os parafusos e porcas no torque especificado.
• Quando estiver apertando porcas e parafusos, como regra básica aperte-os por igual, em várias etapas,
iniciando por aquele mais central e seguindo para outro diagonalmente oposto, do centro para a
extremidade. Caso a ordem para apertá-los esteja especificada, faça exatamente conforme indicado.
• Substitua as juntas, guarnições, vedações e anéis de vedação e O-rings por novos.
• Lave, limpe e aplique ar comprimido cuidadosamente em cada peça. Verifique cuidadosamente as
galerias de óleo e de líquido de arrefecimento quanto a restrições e obstruções.
• Evite danificar as superfícies de contato ou de deslizamento. Remova completamente objetos estranhos
como fiapos de tecido ou pó. Antes da montagem, aplique uma camada de óleo nas superfícies
deslizantes.
• Após desmontar e abrir o motor, troque o óleo do motor e o filtro de óleo do motor por um novo.
• Libere o ar dentro da passagem ao reabastecer, após o dreno do líquido de arrefecimento do motor.
• Após efetuar o reparo, dê a partida no motor e aumente a rotação do motor para verificar se há vazamento
do líquido de arrefecimento do motor, óleo do motor e gases de escape.
Peças que Requerem Torque Angular
INFOID:0000000007760667

• Use a ferramenta de ângulo [SST: KV1011200] para o aperto final das seguintes partes do motor:
– Parafuso da roda dentada do comando de válvulas (ADM)
– Parafusos do cabeçote do motor
– Parafuso da capa do mancal principal
– Porcas da capa da biela
– Parafuso da polia da árvore de manivelas
(a ferramenta de ângulo não é exigida uma vez que o parafuso flangeado é fornecido com chanfros para o
torque ângular)
• Não use um valor de torque para o aperto final.
• O valor de torque para essas peças é para uma etapa preliminar.
• Assegure-se de que as superfícies de montagem e as roscas estejam cobertas por uma camada de óleo.

EM-6
PRECAUÇÕES
[HR16DE (FFV)]
Junta Líquida
INFOID:0000000007760668 A

REMOÇÃO DA VEDAÇÃO DA JUNTA LÍQUIDA


EM
• Após remover os parafusos e porcas de fixação, separe as B
superfícies de contato usando o cortador de vedação [SST:
KV10111100] (A) e remova a antiga vedação da junta líquida.
CUIDADO:
C
Tenha cuidado para não danificar as superfícies de contato.
• Pressione o cortador de vedação [SST: KV10111100] para inseri-
lo (B), e então deslize-o (C) batendo levemente nos lados como
mostra a figura. D
• Nas áreas em que o cortador de vedador [SST: KV10111100] é
difícil de ser usada, bata levemente nessas área usando um
martelo de plástico para removê-lo. E
CUIDADO:
Se por algum motivo inevitável for utilizada uma ferramenta
como uma chave de fenda, tome cuidado para não danificar
as superfícies de montagem. F
PROCEDIMENTO PARA APLICAÇÃO DE JUNTA LÍQUIDA
1. Utilizando um raspador, remova a junta líquida antiga aderida à
superfície de aplicação de junta líquida e superfície de G
montagem.
• Remova a junta líquida completamente do sulco da
superfície de aplicação de junta líquida, parafusos de H
fixação e dos orifícios de parafusos.
2. Limpe a superfície de aplicação da junta líquida e a superfície
de montagem com querosene (uso em iluminação e
I
aquecimento) para remover umidade, graxa ou materiais
estranhos.

3. Coloque o tubo de junta líquida no aplicador (ferramenta K


comercial de serviço).

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente. L

4. Aplique a junta líquida sem folgas nos locais especificados de


acordo com as dimensões especificadas. M
• Se houver um sulco para a aplicação da junta líquida,
aplique a junta líquida no sulco.
N

EM-7
PRECAUÇÕES
[HR16DE (FFV)]
• Para os furos dos parafusos (B), aplique normalmente a junta
líquida no interior dos orifícios. Ocasionalmente, deve-se aplicar
por fora dos orifícios. Verifique o texto deste manual.

A : Rebaixo
: Dentro

• Instale o componente de contato em um período de cinco


minutos após a aplicação da junta líquida.
• Caso a junta líquida escorra, limpe imediatamente.
• Não aperte novamente os parafusos de fixação ou porcas de
fixação após a instalação.
• Após 30 minutos ou mais a partir da instalação, abasteça o motor
com óleo e líquido de arrefecimento do motor.
CUIDADO:
Caso haja instruções específicas neste manual, siga-as.

EM-8
PREPARAÇÃO
[HR16DE (FFV)]
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço
INFOID:0000000007760669
EM
B
Número da ferramenta Descrição
Nome da ferramenta
KV10111100 Remoção do cárter (superior e inferior)
C
Cortador da junta líquida de vedação etc.

KV10116200 Desmontagem e montagem do


Compressor da mola da válvula mecanismo da válvula
1. KV10115900 Fixação Peça (1) é um componente de F
2. KV10109220 Adaptador KV10116200, mas Peça (2) não é
igualmente.

KV10112100 Aperto dos parafusos da capa do H


Ferramenta de torque angular casquilho, cabeçote do motor, etc.

KV10117100 Solta ou aperta o sensor de relação de


Chave do sensor de oxigênio aquecido ar/combustível 1
Para porca hexagonal de 22 mm (0,87 K
pol.)

KV10107902 Remoção do vedador de óleo da válvula M


Sacador do vedador do óleo da válvula do cabeçote do motor

O
KV10115600 Instalação do vedador da válvula do
Instalador do vedador de óleo da cabeçote do motor
válvula Utilize o lado A (G). P
a: 20 (0,79) dia.
b: 13 (0,51) dia.
c: 10,3 (0,406) dia.
d: 8 (0,31) dia.
e: 10,7 (0,421)
f: 5 (0,20)
H: Side B

EM-9
PREPARAÇÃO
[HR16DE (FFV)]
Número da ferramenta Descrição
Nome da ferramenta
EM03470000 Instalação do conjunto do pistão no
Compressor dos anéis do pistão cilindro

ST16610001 Remoção da bucha do eixo piloto da


Extrator da bucha do eixo piloto árvore de manivelas

KV11103000 Remoção da polia da árvore de


Saca-polias manivelas

KV11105210 Fixação da placa de acionamento e do


Placa de travamento volante do motor

1. Suporte: ST13030020 Instalação e remoção do pino do pistão


2. Eixo central: KV10114120
3. Punção KV10109730
4. Mola: ST13030030
5. Tampa central: KV10110310

EM-10
PREPARAÇÃO
[HR16DE (FFV)]
Ferramentas Comerciais de Serviço
INFOID:0000000007760670 A

Nome da ferramenta Descrição EM


B
Desacoplador do engate rápido Remoção dos engates rápido do tubo
de combustível no motor

Soquete para vela de ignição Remoção e instalação das velas de


ignição
E

Imobilizador da polia Remoção e instalação da polia


G
da árvore de manivelas

Conjunto para usinar as sedes das Usinar as dimensões das sedes das
I
válvulas válvulas

K
Expansor para anéis de pistão Remoção e instalação dos anéis do
pistão
L

Mandril para Sacador e instalador da Remoção e instalação da guia da


guia de válvula válvula do cabeçote do motor
N

Alargador da guia de válvula 1. Alargamento do orifício interno para a P


guia de válvula
2. Alargamento do orifício da guia de
válvula com sobremedida

EM-11
PREPARAÇÃO
[HR16DE (FFV)]
Nome da ferramenta Descrição
Limpador para rosca do sensor de Recondicionamento das roscas do
oxigênio sistema de escape antes de instalar um
novo sensor de oxigênio (Use com
lubrificante anti-engripamento indicado
abaixo.)
A: [18 mm dia. (0,71 pol)dia] para
sensor de oxigênio de zircônio
B: [12 mm dia. (0,47 pol)dia] para
sensor de oxigênio de titânio
C: Raspador da superfície de contato do
cilindro
D: Estrias
Lubrificante antiengripante Lubrificação da ferramenta de limpeza
(Permatex 133AR ou equivalente da rosca do sensor de oxigênio ao
atendendo à especificação MILA-907) recondicionar as roscas do sistema de
escape

Mesa de suporte com levantamento Remoção e instalação do motor


manual

Pressionador de tubo (aplicador) Pressiona o tubo de junta líquida

EM-12
FOLGA DA VÁLVULA DO COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
FOLGA DA VÁLVULA DO COMANDO DE VÁLVULAS
A
Inspeção e Ajuste
INFOID:0000000007760671
EM
INSPEÇÃO B
Execute a inspeção como segue após a remoção, instalação ou substituição do comando de válvulas e
componentes relacionados, ou se há condições anormais do motor relativo à folga da válvula.
1. Remova a tampa. Consulte EM-46."Vista Explodida". C
2. Meça a folga da válvula com o seguinte procedimento:
a. Coloque o cilindro Nº 1 no PMS de seu curso de compressão.
• Gire a polia da árvore de manivelas (2) no sentido horário e alinhe
a marca PMS (sem tinta) (A) ao indicador de sincronismo (1) na D
cobertura dianteira.

B: Marca de tinta branca (Sem utilização para reparo) E

• Ao mesmo tempo, verifique se ambas as pontas do came de H


admissão e escape do cilindro Nº 1 estão voltadas para dentro
( ) como mostrado na figura:

1 : Comando de válvulas (ADM) I


2 : Comando de válvulas (ESC)
: Frente do motor
J

• Se elas não estiverem voltadas para dentro, gire a polia da árvore


de manivelas mais uma vez (360 graus) e alinhe como mostrado K
na figura:

b. Utilize um calibrador de lâminas (A), meça a folga entre o tucho L


da válvula e a árvore de comando.

Folga da válvula:. Consulte EM-126."Comando de M


Válvulas".

EM-13
FOLGA DA VÁLVULA DO COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
• Consultando a figura, meça as folgas da válvula nos locais
marcados com "x" como mostrado na tabela abaixo [locais
indicados com uma seta preta na figura] com um calibrador de
lâminas.

A: . Cilindro 1
B: . Cilindro 2
C: . Cilindro 3
D: . Cilindro 4

Posição de medição Cilindro Nº.1 Cilindro Nº.2 Cilindro Nº.3 Cilindro Nº.4
ESC x x
. Cilindro Nº.1 no PMS de compressão
ADM x x
c. Coloque o cilindro Nº 4 no PMS de seu curso de compressão.
Gire a polia da árvore de manivelas (2) uma volta (360 graus) e
alinhe a marca PMS (sem tinta) (A) ao indicador de sincronismo
(1) na cobertura dianteira.

B: Marca de tinta branca (Sem utilização para reparo)

• Consultando a figura, meça as folgas da válvula nos locais


marcados com "x" como mostrado na tabela abaixo [locais
indicados com uma seta preta ( ) na figura] com um calibrador de
lâminas.

A: . Cilindro Nº.1
B: . Cilindro Nº.2
C: . Cilindro Nº.3
D: . Cilindro Nº.4

Posição de medição Cilindro Nº.1 Cilindro Nº.2 Cilindro Nº.3 Cilindro Nº.4
ESC x x
. Cilindro Nº.4 no PMS de compressão
ADM x x
3. Para os valores estiverem fora do padrão, execute o ajuste. Consulte, “AJUSTE”.
AJUSTE
• Execute o ajuste de acordo com a espessura da cabeça selecionada do tucho da válvula.
1. Remova o comando de válvulas. Consulte EM-59."Vista Explodida".
2. Remova os tuchos das posições que estão fora do padrão.

EM-14
FOLGA DA VÁLVULA DO COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
3. Meça a espessura no centro do tucho removido com um
micrômetro (A). A
4. Use a equação abaixo para calcular a espessura do tucho
para substituição.
EM
B
Cálculo da espessura do tucho da válvula:
t = t1 + (C1 — C2)
t= Espessura do tucho a ser substituído C
t1 = Espessura do tucho removido
C1 = Folga da válvula medida
C2 = Folga da válvula padrão: D
Admissão: 0,30 mm (0,012 pol)
Escape: 0,33 mm (0,013 pol)
E

• A espessura do novo tucho da válvula (B) pode ser


identificada pela gravação (A) no lado inverso (dentro do F
cilindro).
• A marca gravada “302” indica 3,02 mm (0,1189 pol.) de
espessura.
NOTA: G
Espessura disponível do tucho da válvula: 26 faixas de
tamanho de 3,00 a 3,50 mm (0,1181 a 0,1378 pol) em passos
de 0,02 mm (0,0008 pol.) (quando manufaturado na fábrica). H
Consulte EM-126."Comando de Válvulas".
5. Instale o tucho da válvula selecionado.
6. Instale o comando de válvulas. Consulte EM-59."Vista
Explodida". I
7. Instale a corrente de sincronismo e os componentes
relacionados. Consulte EM-49."Vista Explodida".
8. Gire manualmente a polia da árvore de comando das válvulas algumas voltas. J
9. Verifique se as folgas da válvula estão dentro do padrão. Consulte, “INSPEÇÃO”.
10. Instale as peças restantes na ordem inversa da remoção.
11. Aqueça o motor, e verifique se há ruído ou vibração anormal.
K

EM-15
PRESSÃO DE COMPRESSÃO
[HR16DE (FFV)]
PRESSÃO DE COMPRESSÃO
Inspeção
INFOID:0000000007760672

1. Aqueça o motor completamente. Em seguida, desligue-o.


2. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-114."Procedimento de Trabalho".
3. Remova a bobina de ignição e a vela de ignição de cada cilindro. Consulte EM-46."Vista Explodida".
4. Conecte o tacômetro do motor (não é necessário o uso do CONSULT-III PLUS).
5. Instale o medidor de compressão (B) com um adaptador (A)
(ferramenta comercial de serviço) no orifício da vela de
ignição.

• Use um adaptador cuja ponta inserida no orifício da vela de


ignição tenha um diâmetro menor que 20 mm (0.79 pol).
Caso contrário, poderá ficar preso no cabeçote durante a
remoção.

a: 20 mm (0.79 pol)

6. Com o pedal do acelerador totalmente pressionado, gire o


interruptor de ignição para a posição “START” para acionar a
partida. Quando o ponteiro do medidor estabilizar, leia a
pressão de compressão e a rotação do motor. Execute esses
passos para verificar cada cilindro.

Pressão de compressão:. Consulte EM-124."Especificações Gerais".

CUIDADO:
Sempre use uma bateria totalmente carregada para conseguir a rotação especificada do motor.
• Se a rotação do motor não atingir a faixa especificada, verifique o eletrólito da bateria quanto à
densidade adequada. Verifique a rotação do motor novamente com a densidade normal da bateria.
Consulte PG-72."Como Manusear a Bateria".
• Se a pressão de compressão está abaixo do valor mínimo, verifique as folgas da válvula, e peças
associadas com a câmara de combustão (válvula, assento da válvula, pistão, anel do pistão,
diâmetro do cilindro, cabeçote, junta do cabeçote). Após a verificação, meça a pressão de
compressão novamente.
• Se algum cilindro apresentar baixa pressão de compressão, coloque um pouco de óleo de motor
pelo orifício da vela de ignição do cilindro para verificar a compressão novamente.
• Se a adição de óleo do motor melhorar a compressão, os anéis do pistão podem estar
gastos ou danificados. Verifique os anéis do pistão e substitua-os, se necessário.
• Se a pressão de compressão permanecer em nível baixo apesar da adição do óleo do motor,
as válvulas podem estar com falha. Verifique as válvulas quanto a danos. Substitua a válvula
ou a sede da válvula, se necessário.
• Se dois cilindros adjacentes estiverem respectivamente com baixa compressão e a
compressão permanecer baixa mesmo após a adição de óleo de motor, as juntas do cabeçote
estão com vazamento. Nesse caso, substitua as juntas do cabeçote.
7. Após o término da inspeção, instale os componentes removidos.
8. Ligue o motor, e verifique se o motor está funcionando normalmente.
9. Execute o diagnóstico de falhas. Se um DTC aparecer, apague-o. Consulte EC-120."Descrição".

EM-16
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
[HR16DE (FFV)]
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
A
Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH
INFOID:0000000007760673
EM
B

1. Localize a área onde ocorre o ruído.


2. Confirme o tipo de ruído.
3. Especifique a condição de operação do motor.
4. Verifique a fonte específica do ruído.
Se necessário, repare ou substitua estes componentes.

EM-17
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
[HR16DE (FFV)]

Condição de operação do motor

Página de referência
Item de verificação
Antes do aquecimento

Após o aquecimento

Durante a condução

Fonte do ruído
Em marcha lenta
Ao dar partida

Ao acelerar
Localização do
Tipo de ruído
ruído

Batida ou Ruído no
C A — A B — Folga da válvula EM-13
estalo tucho
Parte superior do
motor Tampa do Folga de lubrificação no
Ruído no
comando de munhão do comando de
casquilho do
válvulas Cabeçote Chocalho C A — A B C válvulas EM-126
comando de
Excentricidade do
válvulas
comando de válvulas
Folga de lubrificação
entre o pistão e o pino
Tapa ou Ruído no pino do pistão
— A — B B — EM-131
pancada do pistão
Folga de lubrificação no
casquilho da biela
Folga entre o pistão e o
diâmetro do cilindro

Folga lateral do anel do


Ruído de pistão
Tapa ou
Polia da árvore de A — — B B A batida no EM-131
pancada
manivelas Bloco do pistão Folga axial do anel do
motor (Lado do pistão
motor) Cárter de
óleo Torção e curvatura da
biela
Folga de lubrificação no
Ruído do casquilho da biela
EM-131
Detonação A B C B B B casquilho da
EM-136
biela Folga de lubrificação no
mancal da biela
Folga de lubrificação no
Ruído no mancal principal
EM-135
Detonação A B — A B C mancal
EM-131
principal Excentricidade da
árvore de manivelas
Desgaste e rachaduras
Ruído da da corrente de
corrente de sincronismo
Frente do motor Batida ou EM-57
A A — B B B sincronismo e
Cobertura dianteira tique EM-49
tensionador Operação do
da corrente tensionador da corrente
de sincronismo
Correia de
Chiado ou acionamento Deflexão da correia de
A B — B — C
estalo (Presa ou acionamento
patinado) EM-124
Frente do motor Correia de
Operação do rolamento
Rangido A B A B A B acionamento
da polia intermediária
(patinando)
Ruído na Operação da bomba
Chiado A B — B A B CO-21
bomba d’água d’água
A: Estritamente relacionado B: Relacionado C: Algumas vezes relacionado —: Não relacionado

EM-18
CORREIA DE ACIONAMENTO
[HR16DE (FFV)]
CORREIA DE ACIONAMENTO
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007760674
EM
B

1. Alternador 2. Bomba d´água 3. Polia da árvore de manivelas H


4. Compressor do A/C 5. Polia intermediária 6. Correia de acionamento
(modelos com A/C)
Polia intermediária I
(modelos sem A/C)

Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760675 J

CUIDADO:
• Nunca dê partida no motor sem as correias de acionamento para evitar danos na polia da árvore de
K
manivelas.
REMOÇÃO
1. Remova o protetor do pára-lama (LD). Consulte EXT-17."Vista Explodida". L
2. Solte a porca de trava (A) da polia intermediária (5), e em
seguida libere a tensão da correia de acionamento (6) girando
o parafuso de ajuste (B).
M
1: Alternador
2: Bomba d´água
Polia da árvore de manivelas N
3:
Compressor do A/C (modelos com A/C)
4: Polia intermediária (modelos sem A/C)
O
3. Remova a correia de acionamento.

EM-19
CORREIA DE ACIONAMENTO
[HR16DE (FFV)]
INSTALAÇÃO
1. Puxe a polia intermediária (5) na direção de soltura, e em
seguida aperte temporariamente a porca de trava (A) no
seguinte torque.

1: Alternador
2: Bomba d´água
Polia da árvore de manivelas
3:
Compressor do A/C (modelos com A/C)
4: Polia intermediária (modelos sem A/C)
6: Correia de acionamento
B: Parafuso de ajuste

: 4,4 N.m (0,45 kgf.m, 39 lbf.pol)

NOTA:
Não mova a porca de trava da posição de aperto. Vá para o passo "2".
2. Instale a correia de acionamento em cada polia.
CUIDADO:
• Verifique se não há óleo, graxa, ou líquido de arrefecimento, etc. nos sulcos da polia.
• Verifique se a correia está corretamente encaixada dentro do sulco em cada polia.
3. Ajuste a tensão da correia de acionamento girando o parafuso de ajuste. Consulte EM-22."Ajuste".
CUIDADO:
• Execute o ajuste de tensão da correia com a porca de trava temporariamente apertada no
passo "1" de forma a não movimentar a polia intermediária.
• Imediatamente após ajustar a tensão da correia no valor especificado, gire a árvore de
manivelas pelo menos 2 voltas e verifique a tensão da correia novamente. Se a tensão da
correia estiver fora do valor especificado, reajuste a tensão ao valor especificado para evitar
variações em cada tensão da correia, e verifique a tensão da correia novamente. Se a tensão da
correia estiver fora do valor especificado, reajuste a tensão no valor especificado para evitar
variações em cada tensão da correia.
4. Aperte a porca de trava.

: 34,8 N.m (3,5 kgf.m, 26 lbf.pé)

EM-20
CORREIA DE ACIONAMENTO
[HR16DE (FFV)]
Inspeção
INFOID:0000000007760676 A

INSPEÇÃO
EM
ATENÇÃO: B
Certifique-se de executar esta etapa com o motor desligado.
• A inspeção deve ser feita somente quando o motor está frio ou
mais de 30 minutos após o motor ser desligado.
C
1: Alternador
2: Bomba d´água
Polia da árvore de manivelas
D
3:
Compressor do A/C (modelos com A/C)
4: Polia intermediária (modelos sem A/C)
E
5: Polia intermediária
6: Correia de acionamento

F
• Verifique visualmente as correias por desgaste, dano, e
rachaduras na parte interna e nas bordas.
• Gire a polia da árvore de manivelas duas vezes sentido horário, e verifique se a tensão em todas as polias
é igual antes de realizar o teste. G
• Ao medir a deflexão, aplique 98 N (10 kg, 22 lb) no ponto marcado ( ).
• Meça a tensão da correia e a frequência com medidor de tensão por frequência (ferramenta comercial de
serviço) no ponto marcado ( ). H
CUIDADO:
• Quando a tensão e a frequência são medidos, o medidor de tensão por frequência deve ser
usado. I
• Imediatamente após ajustar a tensão da correia no valor especificado, gire a árvore de
manivelas pelo menos 2 voltas e verifique a tensão da correia novamente. Se a tensão da
correia está fora do valor especificado, reajuste a tensão no valor especificado para evitar
J
variações em cada tensão da correia, e verifique a tensão da correia novamente. Se a tensão da
correia estiver fora do valor especificado, reajuste a tensão no valor especificado para evitar
variações em cada tensão da correia.
K
Deflexão da Correia/Tensão e Frequência da Correia:. Consulte EM-124."Correia de
Acionamento".
L

EM-21
CORREIA DE ACIONAMENTO
[HR16DE (FFV)]
Ajuste
INFOID:0000000007760677

Localização Localização do ajustador e método de aperto


Correia de acionamento Parafuso de ajuste na polia intermediária

CUIDADO:
• Quando a correia é substituída por uma nova, ajuste a tensão da correia no valor para a "Nova
correia", porque a nova correia não irá assentar completamente no sulco da polia.
• Quando a tensão da correia sendo usada excede o "Limite", ajuste-a para o valor "Após ajustado".
• Ao instalar uma correia, verifique se está corretamente encaixada com o sulco da polia.
• Nunca permita que óleo ou líquido de arrefecimento do motor entre em contato com a correia.
• Nunca torça ou dobre a correia fortemente.
1. Remova a presilha lateral dianteira do protetor do para-lama (LD). Mantenha na área de serviço.
Consulte EXT-17."Remoção e Instalação".
2. Após soltar a porca de trava (A) da polia intermediária (5) para
liberar do estado de torque especificado, aperte
temporariamente a porca de trava no seguinte torque.

1: Alternador
2: Bomba d´água
Polia da árvore de manivelas
3:
Compressor do A/C (modelos com A/C)
4: Polia intermediária (modelos sem A/C)
6: Correia de acionamento
B: Parafuso de ajuste

: 4,4 N.m (0,45 kgf.m, 39 lbf.pol)

3. Ajuste a tensão da correia girando o parafuso de ajuste. Consulte EM-124."Correia de Acionamento".


CUIDADO:
• Imediatamente após ajustar a tensão da correia no valor especificado, gire a árvore de
manivelas pelo menos 2 voltas e verifique a tensão da correia novamente. Se a tensão da
correia estiver fora do valor especificado, reajuste a tensão no valor especificado para evitar
variações em cada tensão da correia, e verifique a tensão da correia novamente. Se a tensão da
correia estiver fora do valor especificado, reajuste a tensão no valor especificado para evitar
variações em cada tensão da correia.
• Quando o ajuste de tensão é executado, a porca de trava deve estar na condição do passo "2".
Se o ajuste de tensão é executado quando a porca de trava está solta mais que o torque
temporário, a polia intermediária inclina e o ajuste correto de tensão não pode ser executado.
4. Aperte a porca de trava.

: 34,8 N.m (3,5 kgf.m, 26 lbf.pé)

EM-22
FILTRO DE AR
[HR16DE (FFV)]
FILTRO DE AR
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007760678
EM
B

K
1. Braçadeira 2. Mangueira PCV 3. Braçadeira
4. Suporte de borracha 5. Duto de ar (entrada) 6. Carcaça do filtro de ar
7. Anel isolante 8. Filtro de ar 9. Cobertura do filtro de ar L
10. O-Ring 11. Sensor de fluxo de massa de ar 12. Duto de ar
13. Braçadeira
A. Para o atuador de controle do B. Para a tampa do comando de M
acelerador eletrônico válvulas
: Sempre substitua após cada
desmontagem.
N
: N.m (kgf.m, lbf.pol)

EM-23
FILTRO DE AR
[HR16DE (FFV)]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760679

REMOÇÃO
1. Solte as presilhas (A) e puxe a tampa do filtro de ar para cima
(1).

2. Remova o filtro de ar (1) da carcaça do filtro de ar.

INSTALAÇÃO
Observe o seguinte, e instale na ordem inversa à remoção.
• Verifique se o filtro de ar está colocado corretamente na carcaça do filtro de ar.
Inspeção (Tipo Papel Seco)
INFOID:0000000007760680

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Examine com visualmente se não há borra, obstrução ou dano no elemento do filtro de ar.
• Remova poeiras (tais como folhas secas) na superfície do elemento do filtro de ar e dentro da carcaça do
filtro.
• Para limpar o elemento do filtro de ar, segure o filtro de ar pelas bordas de vedação com uma das mãos.
Em seguida, efetue a limpeza batendo levemente o filtro em uma superfície plana até que as partículas
pesadas desprendam-se do elemento filtrante.
• Se for observado entupimento ou dano, substitua o elemento do filtro de ar.
INTERVALO DE MANUTENÇÃO
Consulte MA-7."MANUTENÇÃO PERIÓDICA".

EM-24
VELA DE IGNIÇÃO
[HR16DE (FFV)]
VELA DE IGNIÇÃO
A
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760681
EM
REMOÇÃO B
1. Remova a bobina de ignição. Consulte EM-46."Vista
Explodida".
2. Remova a vela de ignição com uma chave de vela de ignição C
(ferramenta comercial de serviço).

a: 14 mm (0,55 pol)
D

CUIDADO:
Nunca derrube ou bata a vela de ignição. E

F
INSTALAÇÃO
Instale na ordem inversa da remoção.
G
Inspeção
INFOID:0000000007760682

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO H

Use a vela de ignição do tipo padrão para condição normal.


I
Vela de ignição (Tipo padrão):. Consulte EM-125."Vela de Ignição".

J
CUIDADO:
• Nunca derrube ou bata a vela de ignição.
• Nunca utilize escova de aço para limpeza.
• Se a ponta do eletrodo estiver coberta de carvão, pode ser K
utilizado limpador de vela de ignição.

Pressão do ar do limpador: Menor que 588 kPa L


(5,9 bar, 6 kg/cm², 85 psi)
Tempo de limpeza: Menos de 20 segundos
M

EM-25
POLIA INTERMEDIÁRIA DA CORREIA DE ACIONAMENTO
[HR16DE (FFV)]
POLIA INTERMEDIÁRIA DA CORREIA DE ACIONAMENTO
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760683

REMOÇÃO
1. Remova a correia de acionamento. Consulte EM-19."Remoção e Instalação".
2. Remova a porca de trava (A), e em seguida remova a placa
(7), polia intermediária (6), e arruela (5).

1 : Suporte do alternador

3. Remova o eixo central (2) junto com o espaçador (3) com a


inserção do parafuso de ajuste (4).

INSTALAÇÃO
1. Insira o eixo central (1) no sulco deslizante do espaçador (2).
Rosqueie completamente no parafuso de ajuste (3) na direção
para soltar a correia ( ).
• Neste momento, coloque a flange (a) do parafuso de ajuste
e o assento (b) do eixo central no espaçador.
2. Coloque cada superfície ("c" e "d") do espaçador no suporte do
alternador. Instale a arruela, a polia intermediária, e placa, e
em seguida aperte temporariamente a porca de trava.

: 4,4 N.m (0,45 kgf.m, 39 lbf.pol)

3. Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.

EM-26
FILTRO DE AR E DUTO DE AR
[HR16DE (FFV)]
FILTRO DE AR E DUTO DE AR
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007760684
EM
B

K
1. Braçadeira 2. Mangueira PCV 3. Braçadeira
4. Suporte de borracha 5. Duto de ar (entrada) 6. Carcaça do filtro de ar
7. Anel isolante 8. Filtro de ar 9. Cobertura do filtro de ar L
10. O-Ring 11. Sensor de fluxo de massa de ar 12. Duto de ar
13. Braçadeira
A. Para o atuador de controle do B. Para a tampa do comando de M
acelerador eletrônico válvulas
: Sempre substitua após cada desmontagem.
N
: N.m (kgf.m, lbf.pol)

EM-27
FILTRO DE AR E DUTO DE AR
[HR16DE (FFV)]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760685

REMOÇÃO
NOTA:
Sensor de fluxo de massa de ar é removível sob a condição montada do carro.
1. Remova o duto de ar (admissão) da carcaça do filtro de ar.
2. Remova o filtro de ar da carcaça do filtro de ar.
3. Desconecte a mangueira PCV.
4. Remova o duto de ar.
• Adicione marcas de referência se necessário para facilitar a instalação.
5. Remova a carcaça do filtro de ar com o procedimento a seguir:
a. Desconecte o conector do chicote do sensor de fluxo de massa de ar.
b. Remova a carcaça do filtro de ar.
6. Remova o sensor de fluxo de massa de ar da carcaça do filtro, se necessário.
CUIDADO:
Manipule o sensor de fluxo de massa de ar com os seguintes cuidados.
• Nunca bata o sensor de fluxo de massa de ar.
• Nunca desmonte o sensor de fluxo de massa de ar.
• Nunca toque o sensor do sensor de fluxo de massa de ar.
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte, e instale na ordem inversa à remoção.
CUIDADO:
• Não reutilize os O-rings.
• Alinhe as marcas. Fixe cada junção. Aperte as abraçadeiras firmemente.
Inspeção
INFOID:0000000007760686

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Inspecione o conjunto do duto de ar e ressonador quanto a rachaduras ou rompimentos.
• Se houver algum, substitua o conjunto do duto de ar e do ressonador.

EM-28
COLETOR DE ADMISSÃO
[HR16DE (FFV)]
COLETOR DE ADMISSÃO
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007760687
EM
B

K
1. Válvula solenóide de controle de 2. Abraçadeira da mangueira 3. Mangueira de vácuo
volume de purga do cânister EVAP
4. Mangueira PCV 5. Abraçadeira da mangueira 6. Suporte do coletor de admissão L
7. Junta 8. Coletor de admissão 9. Atuador de controle do acelerador
eletrônico
10. Junta
M
A. Para o duto de ar B. Para tubulação centralizada sob C. Para o duto de ar
assoalho
D. Para o servo freio E. Para a tampa do comando de
válvulas N
: Sempre substitua após cada desmontagem.

: N.m (kgf.m, lbf.pol)


O
: N.m (kgf.m, lbf.pé)

EM-29
COLETOR DE ADMISSÃO
[HR16DE (FFV)]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760688

REMOÇÃO
1. Remova o duto de ar (entrada) e conjunto do duto de ar. Consulte EM-27."Vista Explodida".
2. Retire a vareta de nível do óleo.
CUIDADO:
Cubra as aberturas da guia da vareta de nível do óleo para evitar a entrada de materiais estranhos.
3. Desconecte o conector do chicote do atuador de controle do acelerador eletrônico.
4. Remova a válvula solenóide do reservatório de partida a frio e tubulação do reservatório de partida a
frio. Consulte EM-38."Vista Explodida".
5. Substitua o atuador de controle do acelerador eletrônico.
CUIDADO:
• Manuseie com cuidado para evitar qualquer choque no atuador de controle do acelerador
eletrônico.
• Nunca desmonte o atuador de controle do acelerador eletrônico.
6. Desconecte o conector do chicote e mangueira de vácuo da válvula solenóide de controle de purga
EVAP.
CUIDADO:
Nunca bata-o.
7. Desconecte a mangueira de vácuo do servo freio e a tampa do comando de válvulas do coletor de
admissão.
8. Remova os parafusos de fixação do coletor de admissão. (A junção do coletor de admissão e tampa do
comando de válvulas).
9. Solte os parafusos de fixação na ordem de 5 ao 1 mostrada na
figura.
CUIDADO:
Cubra as aberturas do motor para evitar a entrada de
materiais estranhos.
10. Remova o coletor de admissão.
11. Remova a válvula solenóide de controle de purga EVAP do
coletor de admissão se necessário.
CUIDADO:
Nunca bata-o.

12. Remova o suporte do coletor de admissão (1) se necessário.


CUIDADO:
O suporte do coletor de admissão funciona como uma guia
para instalação do coletor de admissão.

EM-30
COLETOR DE ADMISSÃO
[HR16DE (FFV)]
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte, e instale na ordem inversa à remoção. A

Coletor de Admissão
1. Instale a junta no coletor de admissão. EM
B
• Alinhe as saliências usadas para verificação da condição
de instalação da junta com a folga dos sulcos (A) do sulco
de fixação do coletor de admissão.
NOTA: C
A junta do acelerador eletrônico pode ser instalado quando o
acelerador eletrônico for instalado.
2. Coloque o coletor de admissão na posição de instalação. D
CUIDADO:
Verifique se a guia da vareta de nível do óleo não está
destacada da presilha da entrada de água devido a
interferência do coletor de admissão. E

F
3. Aperte os parafusos de fixação na ordem de 1 ao 5 como
mostrado na figura:
G

4. Aperte os parafusos de fixação do coletor de admissão. (A junção do coletor de admissão e tampa do


comando de válvulas). K

Atuador de Controle do Acelerador Eletrônico


• Aperte os parafusos do atuador de controle do acelerador eletrônico igualmente e diagonalmente em
L
vários passos.
• Execute a "Aprendizagem da Posição Fechada da Válvula da Borboleta" após o reparo ao remover o
conector do chicote do atuador de controle do acelerador eletrônico. Consulte EC-105."Descrição".
• Execute a "Aprendizagem da Posição Fechada da Válvula da Borboleta" e "Aprendizagem do Volume de M
Ar da Marcha Lenta" após o reparo ao substituir o atuador de controle do acelerador eletrônico. Consulte
EC-106."Descrição".
N

EM-31
COLETOR DE ESCAPE
[HR16DE (FFV)]
COLETOR DE ESCAPE
Vista Explodida
INFOID:0000000007760689

1. Cobertura do coletor de 2. Suporte do chicote 3. Sensor de oxigênio aquecido 1


escapamento.
4. Apoio do coletor de escapamento 5. Isolador de calor 6. Coletor de escape
7. Cobertura do coletor de 8. Junta
escapamento.
: : Frente do motor
: Sempre substitua após cada desmontagem.

: N.m (kgf.m, lbf.pol)

: N.m (kgf.m, lbf.pé)

EM-32
COLETOR DE ESCAPE
[HR16DE (FFV)]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760690 A
REMOÇÃO
1. Remova o tubo do escapamento dianteiro. Consulte EX-4."Vista Explodida". EM
2. Remova o duto de ar. Consulte EM-27."Vista Explodida". B
3. Remova o suporte do chicote fixando o conector do chicote do sensor de oxigênio aquecido 1 do
cabeçote no lado traseiro direito.
4. Remova a cobertura do coletor de escape. C
5. Remova o sensor de oxigênio aquecido 1.
• Usando a ferramenta do sensor de oxigênio aquecido [SST:
KV10117100] (A), remova o sensor de oxigênio aquecido 1.
CUIDADO: D
• Se o sensor de oxigênio aquecido 1 é derrubado em
uma superfície rígida como um chão de concreto de
uma altura de 0,5 m ou mais, descarte o sensor e use E
um novo.
• Limpe a área de fixação do sensor de oxigênio aquecido
1 antes de instalar o novo sensor de oxigênio aquecido
1. F
NOTA:
O coletor de escape pode ser removido e instalado sem
remover o sensor de oxigênio aquecido 1 (A desmontagem do G
conector do chicote é necessária).
6. Remova o parafuso de fixação lateral do coletor de escape do apoio do coletor de escape.
7. Remova o coletor de escape. H
• Solte as porcas na ordem de 5 ao 1 como mostrado na
figura:
8. Remova o parafuso prisioneiro do cabeçote.
• Use soquete TORX. I
9. Remova a cobertura do coletor de escape do lado de trás do
coletor de escape.
J

L
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte, e instale na ordem inversa à remoção.

Coletor de escape M
1. Aperte os parafusos de fixação na ordem de 1 ao 5 como
mostrado na figura:
2. Aperte no torque especificado novamente. N
Sensor de oxigênio aquecido 1
CUIDADO:
• Antes de instalar o novo sensor de oxigênio aquecido 1, O
limpe as roscas do sistema de escape usando a ferramenta
de limpeza de rosca do sensor de oxigênio aquecido
(ferramenta comercial de serviço) e aplique lubrificante anti P
engripante.
• Nunca aplique torque excessivo no sensor de oxigênio
aquecido 1. Fazendo isso pode causar dano ao sensor de
oxigênio aquecido 1, fazendo com que a "MIL" acenda.
• Evite que antioxidantes grudem ao corpo do sensor.

EM-33
COLETOR DE ESCAPE
[HR16DE (FFV)]
Inspeção
INFOID:0000000007760691

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Deformação da Superfície
• Usando o calibrador de lâminas (A) e a régua (B), verifique a
deformação da superfície da superfície de contato do coletor de
escape em cada passagem de escape e parte inteira.

Limite: Consulte EM-125."Coletor de Escape".

• Se exceder o limite, substitua o coletor de escapamento.

INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO


Inspeção
• Ligue o motor e eleve a rotação do motor para verificar se não há vazamentos de emissão de escape.

EM-34
CÁRTER (INFERIOR)
[HR16DE (FFV)]
CÁRTER (INFERIOR)
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007760692
EM
B

K
1. Vedador traseiro de óleo 2. O-Ring 3. Cárter (superior)
4. Tensionador da corrente da bomba 5. Corrente de acionamento da bomba 6. Chaveta da árvore de manivelas
de óleo de óleo L
(para corrente de acionamento da
bomba de óleo)
7. Roda dentada da árvore de 8. Roda dentada da bomba de óleo 9. Bomba de óleo
manivelas M
10. O-Ring 11. O-Ring 12. Cárter de óleo (inferior)
13. Bujão de dreno de óleo 14. Arruela do bujão de dreno 15. Filtro de óleo
16. Prisioneiro do filtro de óleo N
A. Consulte EM-49 B. Consulte LU-12 C. Lado cárter de óleo (inferior)
: Sempre substitua após cada desmontagem.
O
: N.m (kgf.m, lbf.pol)

: N.m (kgf.m, lbf.pé)


P
: Ponto de vedação

: Deve ser lubrificado com óleo.

EM-35
CÁRTER (INFERIOR)
[HR16DE (FFV)]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760693

REMOÇÃO
1. Drene o óleo do motor. Consulte LU-8."Drenagem".
2. Remova o cárter (inferior) com o seguinte procedimento:
a. Solte os parafusos de fixação na ordem de 8 ao 1 como
mostrado na figura.

: : Frente do motor

b. Insira o cortador de vedação [SST: KV10111100] (A) entre o


cárter de óleo (superior) e cárter de óleo (inferior).
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a superfície de contato.
• Nunca insira uma chave de fenda. Isso danifica as
superfícies de contato.
c. Deslize o cortador de vedação [SST: KV10111100] batendo na
lateral da ferramenta com um martelo.
d. Remova o cárter (inferior).

INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Nunca reutilize a arruela do bujão de dreno.
1. Instale o cárter de óleo (inferior) conforme o procedimento a seguir:
a. Utilize uma espátula (A) para remover a junta líquida antiga das
superfícies de contato.
• Remova também a junta líquida antiga da superfície de
contato do cárter (superior).
• Remova a junta líquida antiga dos orifícios e das roscas dos
parafusos.
CUIDADO:
Nunca risque ou danifique a superfície de contato ao
remover a junta líquida antiga.

EM-36
CÁRTER (INFERIOR)
[HR16DE (FFV)]
b. Aplique uma camada contínua de junta líquida (A) com um
aplicador (ferramenta comercial de serviço) como mostrado na A
figura:

1 : Cárter de óleo (superior) EM


B
3 : Cárter de óleo (inferior)
b : 4,0 - 5,0 mm (0,157 - 0,197 pol)
c 7,5 - 9,5 mm (0,295 - 0,374 pol)
C
: : Frente do motor

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente. D

CUIDADO:
A instalação deve ser feita em até 5 minutos após da E
aplicação da junta líquida.

c. Aperte os parafusos na ordem do 1 ao 8 como mostrado na H


figura:

: : Frente do motor
I

2. Instale o bujão de dreno do cárter.


CUIDADO:
J
Não reutilize a arruela do bujão de dreno.
• Consulte a figura de componentes na página anterior sobre
a direção de instalação da arruela do bujão de dreno.
Consulte EM-35."Vista Explodida". K
3. Instale na ordem inversa da remoção após este passo.
NOTA:
Espere pelo menos 30 minutos após o cárter de óleo (inferior) ser instalado antes de despejar o óleo do L
motor.
Inspeção
INFOID:0000000007760694
M

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Limpe a peneira de óleo se houver qualquer objeto preso. N
INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO
1. Verifique o nível do óleo do motor e complete, de acordo com a necessidade. Consulte LU-
18."Inspeção". O
2. Ligue o motor, e verifique se não há vazamento de óleo do motor.
3. Desligue o motor e aguarde por 10 minutos.
4. Verifique o nível de óleo do motor novamente. Consulte LU-18."Inspeção".
P

EM-37
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[HR16DE (FFV)]
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
Vista Explodida
INFOID:0000000007760695

Válvula solenóide do reservatório de partida a frio e tubulação do reservatório de partida a frio

1. Braçadeira 2. Válvula solenóide do reservatório 3. Presilha


de partida a frio
4. Anel isolante 5. Suporte da válvula solenóide do 6. Trava
reservatório de partida a frio
7. Tubo do reservatório de partida a
frio
A. Para o reservatório de partida a frio
: Sempre substitua após cada desmontagem.
: N.m (kgf.m, lbf.pol)

EM-38
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[HR16DE (FFV)]
Injetor de combustível e tubo de combustível
A

EM
B

1. O-ring (marrom) 2. Injetor de combustível 3. Trava J


4. O-ring (preto) 5. Tubo de combustível 6. Protetor do tubo de combustível
7. Braçadeira 8. Tampa do engate rápido 9. Mangueira de alimentação de
(lado motor) combustível K
10. Tampa do engate rápido 11. Protetor do conector de combustível 12. Tubo de combustível
(lado da tubulação do assoalho)
A. Para tubulação centralizada sob assoalho
L
: Sempre substitua após cada desmontagem.
: N.m (kgf.m, lbf.pol)
: N.m (kgf.m, lbf.pé) M
: Deve ser lubrificado com óleo.
: Indica que a peça está conectada em pontos com o mesmo símbolo no veículo presente.
N
: Indica que a peça está conectada em pontos com o mesmo símbolo no veículo presente.

CUIDADO:
Nunca remova ou desmonte as peças a menos que seja instruído como mostrado na figura. O

Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760696
P
ATENÇÃO:
• Coloque uma sinalização "CUIDADO: INFLAMÁVEL” na oficina.
• Certifique-se de trabalhar em uma área bem ventilada e de dispor a oficina com um extintor de
incêndio de CO2.
• Nunca fume enquanto estiver trabalhando no sistema de combustível. Mantenha chamas abertas ou
faíscas longe da área de trabalho.

EM-39
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[HR16DE (FFV)]
REMOÇÃO (VÁLVULA SOLENÓIDE DO RESERVATÓRIO DE PARTIDA A FRIO E TUBULAÇÃO DO
RESERVATÓRIO DE PARTIDA A FRIO)
1. Remova a tubulação do reservatório de partida a frio.
2. Remova a válvula solenóide do reservatório de partida a frio.
INSTALAÇÃO (VÁLVULA SOLENÓIDE DO RESERVATÓRIO DE PARTIDA A FRIO E TUBULAÇÃO
DO RESERVATÓRIO DE PARTIDA A FRIO)
Instale na ordem inversa da remoção.
REMOÇÃO (INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL)
1. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-114."Procedimento de Trabalho".
2. Remova o coletor de admissão. Consulte EM-29."Vista Explodida".
3. Desconecte a mangueira de alimentação de combustível do
tubo de combustível. Desconecte o engate rápido com o
seguinte procedimento.

1: Tampa do engate rápido (lado motor)

NOTA:
Não há caminho de retorno do combustível.
a. Remova o protetor do conector de combustível.

b. Remova a tampa do engate rápido (lado do motor) (1) da


conexão do engate rápido.
c. Desconecte a mangueira de alimentação de combustível da
braçadeira da mangueira.
d. Com o lado da bucha do desacoplador do engate rápido
voltado para o engate rápido, instale o desacoplador do
engate rápido (ferramenta comercial de serviço) no tubo de
combustível.

e. Insira o desacoplador de engate rápido (A) no engate rápido


(2) até a bucha (B) encostar e não avança mais. Mantenha o
desacoplador do engate rápido nessa posição.

D: Insira e mantenha

CUIDADO:
A introdução firme do desacoplador do engate rápido não
irá desconectar o engate rápido. Segure o desacoplador do
engate rápido no local em que mantenha o contato e não
avança mais.
f. Retire e puxe o engate rápido do tubo de combustível de forma
alinhada (1)
CUIDADO:
• Puxe o engate rápido (E) segurando a posição (C) na figura.
• Nunca puxe com força lateral aplicada. O O-ring dentro do engate rápido pode ser danificado.
• Deixe à mão um recipiente e um pano pois haverá vazamento de combustível.
• Evite chamas e faíscas.
• Mantenha as peças longe de fontes de calor. Tenha cuidado especial quando for realizar solda
perto delas.

EM-40
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[HR16DE (FFV)]
• Nunca exponha as peças a eletrólito de bateria ou outros ácidos.
• Nunca dobre ou torça a conexão entre o engate rápido e o tubo de alimentação de combustível A
durante a instalação/remoção.
• Para manter as conexões limpas e para evitar danos e
materiais estranhos, cubra-as completamente com EM
B
sacos plásticos ou algo semelhante.

4. Desconecte o engate rápido com o seguinte procedimento.


Desconecte a mangueira de alimentação de combustível do F
tubo de combustível.

1: Tampa do engate rápido (lado da tubulação do assoalho)


G

NOTA:
Não há caminho de retorno do combustível. H

a. Remova a tampa do engate rápido (lado da tubulação do


J
assoalho) (1) da conexão do engate rápido.
b. Desconecte a mangueira de alimentação de combustível da
braçadeira da mangueira.
K

EM-41
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[HR16DE (FFV)]
c. Segure o engate enquanto empurra as linguetas (F), e retire o
tubo.

1: Engate rápido
2: Retentor
A: Tubo rígido (ou o equivalente)
B: Conexão (seção cruzada)
C: Tubo de resina
D: Para linha de combustível sob o assoalho
E: Para tanque de combustível
G: Desconexão

CUIDADO:
• A introdução firme do desacoplador do engate rápido
não irá desconectar o engate rápido. Segure o
desacoplador do engate rápido no local em que
mantenha o contato e não avança mais.
• O tubo pode ser removido quando as lingüetas forem
completamente pressionadas. Não torça mais do que o
necessário.
• Não utilize qualquer ferramenta para remover o engate
rápido.
• Mantenha a mangueira de alimentação longe do calor.
Tenha cuidado especial ao soldar próximo a tubulação.
• Evite que ácido líquido tal como eletrólito de bateria, etc. de chegar no tubo de resina.
• Não dobre ou torça o tubo durante a instalação e remoção.
• Apenas quando o tubo é substituído, remova o restante do retentor.
• Quando o tubo é substituído, também substitua o retentor por um novo.
• Para manter as conexões limpas e para evitar danos e
materiais estranhos, cubra-as completamente com
sacos plásticos ou algo semelhante.
5. Desconecte o conector do chicote do injetor de combustível.
6. Remova o protetor do tubo de combustível.

• Solte os parafusos de fixação na ordem do 4 ao 1 como


mostrado na figura.

: : Frente do motor

7. Remova o injetor de combustível e o conjunto do tubo de


combustível.
CUIDADO:
• Na remoção, tome cuidado para evitar qualquer
interferência com o injetor de combustível.
• Utilize um pano para absorver qualquer vazamento de
combustível do tubo de combustível.
8. Remova o injetor de combustível do tubo de combustível com o
seguinte procedimento:

EM-42
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[HR16DE (FFV)]
a. Abra e remova a presilha (2).
b. Remova o injetor de combustível (3) do tubo de combustível (1) A
puxando em linha reta.
CUIDADO:
• Tenha cuidado com o combustível restante que pode EM
B
sair do tubo de combustível.
• Tome cuidado para não danificar o bico injetor de
combustível durante a remoção.
• Nunca bata ou derrube o injetor de combustível. C
• Nunca desmonte o injetor de combustível.

INSTALAÇÃO (INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL)


1. Observe o seguinte, e instale os O-rings no injetor de combustível. E
CUIDADO:
• Não reutilize os O-rings.
• Os O-rings superior e inferior são diferentes. Tenha cuidado para não confundi-los.
F
Lado do tubo de combustível: Preto
Lado do bico: Marrom
G

• Manuseie-os com as mãos nuas. Nunca use luvas.


• Lubrifique o O-ring com óleo novo de motor.
H
• Nunca limpe os O-rings com solvente.
• Certifique-se de o O-ring e sua parte de contato estejam livres de materiais estranhos.
• Ao instalá-los, tenha cuidado para não arranhá-los com ferramentas ou com as unhas. Também
tome cuidado para não torcer ou esticar o O-ring. Se o O-ring for esticado durante instalação, I
nunca insira-o rapidamente no tubo de combustível.
• Coloque O-rings novos no injetor de combustível de forma alinhada. Nunca torça ou
descentralize-o. J
2. Instale o injetor de combustível no tubo de combustível com o
seguinte procedimento:
a. Insira a presilha (2) no sulco de fixação da presilha (G) no
injetor de combustível (4). K
• Insira a presilha de forma que a saliência (F) do injetor de
combustível coincida com o rebaixo (D) da presilha.
L
3: O-ring (preto)
5: O-ring (marrom)

M
CUIDADO:
• Nunca reutilize a presilha. Substitua-a por uma nova.
• Tome cuidado para evitar que a presilha interfira com o
N
O-ring. Caso haja interferência, substitua o O-ring.
b. Insira o injetor de combustível no tubo de combustível (1) com
a presilha montada.
• Monte-o enquanto o alinha com o centro axial. O
• Instale o injetor de combustível de forma que a saliência (B)
do tubo de combustível coincida com o rebaixo (C) da
presilha. P
• Verifique se a flange do tubo de combustível (A) está fixada
firmemente no sulco de fixação da flange (E) na presilha.
c. Verifique se a instalação está completa verificando se o injetor
de combustível não gira ou se solta.
3. Instale o tubo de combustível e conjunto do injetor de combustível na sua posição de instalação no
cabeçote.
CUIDADO:
Na instalação, tenha cuidado para não interferir com a ponta do injetor de combustível.
EM-43
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[HR16DE (FFV)]
4. Instale o tubo de combustível e o conjunto do injetor no cilindro.
5. Instale o protetor do tubo de combustível.
• Aperte os parafusos de fixação em ordem do1 ao 4 como
mostrado na figura:

: : Frente do motor

6. Conecte o conector do chicote no injetor de combustível.


7. Conecte a mangueira de alimentação de combustível com o
seguinte procedimento: (lado motor)
a. Verifique por dano ou material estranho no tubo de combustível
e engate rápido.
b. Aplique óleo de motor novo levemente na área ao redor do
topo do tubo de combustível.
c. Alinhe o centro para inserir o engate rápido em linha reta no
tubo de combustível.

• Insira o engate rápido (1) no tubo de combustível até que o


carretel superior (C) no tubo de combustível seja totalmente
inserido e o carretel do 2º nível (D) fique posicionado levemente
abaixo da extremidade inferior do engate rápido.

B: Inserção vertical
E: Condição montada

CUIDADO:
• Segure na posição (A) na figura ao inserir o tubo de
combustível no engate rápido.
• Alinhe cuidadosamente o centro para evitar inserção
inclinada para prevenir danos ao O-ring dentro do
engate rápido.
• Insira até ouvir um som de "click" e que sinta realmente o encaixe.
• Para evitar identificação errada do encaixe com um som similar, certifique-se de executar o
próximo passo.
d. Puxe o engate rápido firme pela posição de segurar com a mão. Verifique se está completamente
encaixado (conectado) de forma que não solte do tubo de combustível.
e. Instale a tampa do engate rápido (lado motor) (1) na conexão
do engate rápido.
• Instale a tampa do engate rápido (lado motor) com o lado
da seta voltado para o lado do engate rápido (lado da
mangueira de alimentação de combustível).
CUIDADO:
• Verifique se o engate rápido e o tubo de combustível
estão encaixados firmemente com o sulco de fixação da
tampa do engate rápido (lado motor).
• O engate rápido pode não ser conectado corretamente
se a tampa do engate rápido (lado motor) não pode ser
instalada facilmente. Remova a tampa do engate rápido
(lado motor), e em seguida verifique a conexão do
engate rápido novamente.
8. Conecte a mangueira de alimentação de combustível com o seguinte procedimento: (lado da tubulação
do assoalho)
a. Inspecione a conexão quanto a danos ou quaisquer materiais estranhos.
b. Alinhe o engate rápido com o tubo de combustível, então insira o conector direto no tubo de
combustível até um som de click seja ouvido.

EM-44
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[HR16DE (FFV)]
c. Após conectar, verifique se a conexão é segura pelo seguinte
método. A
• Confirme visualmente se as duas abas da lingueta estão
conectadas ao conector.
• Com a mangueira de alimentação de combustível não EM
B
fixada na abraçadeira, puxe o engate rápido (A) firme com a
mão para verificar se o engate rápido não está
desconectado do tubo de combustível (1) e que o engate
rápido está firme. C

d. Instale a tampa do engate rápido (lado da tubulação do


assoalho) na conexão do engate rápido. E

1: Mangueira de alimentação de combustível


2: Engate rápido F
3: Tampa do engate rápido
4: Tubo de combustível
G
NOTA:
Para instalar a tampa do engate rápido (lado da tubulação do
assoalho), alinhe a marca (seta) fornecida no lado direcionado H
para o engate rápido (lado da mangueira de alimentação de
combustível).
CUIDADO: I
Se a mangueira de combustível não pode ser conectada normalmente, verifique novamente a
conexão pois o engate rápido pode não estar conectado corretamente.
9. Instale a mangueira de alimentação de combustível na abraçadeira da mangueira.
10. Instale as peças restantes na ordem inversa da remoção. J

Inspeção
INFOID:0000000007760697
K

INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO

Verificação de Vazamento de Combustível L


1. Gire o interruptor de ignição para a posição “ON” (com o motor desligado). Com a pressão de
combustível aplicada na tubulação de combustível, verifique se não há vazamento de combustível nos
pontos de conexão. M
NOTA:
Utilize espelhos para verificar os pontos fora da visão.
2. Dê a partida do motor. Com a rotação do motor elevada, verifique novamente se não há vazamento de
N
combustível nos pontos de conexão.
CUIDADO:
Nunca toque no motor imediatamente após desligar, pois o motor estará extremamente quente.
O

EM-45
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DO COMANDO DE
VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DO COMANDO DE
VÁLVULAS
Vista Explodida
INFOID:0000000007760698

1. Bobina de ignição 2. Vela de ignição 3. Tampa das válvulas


4. Abraçadeira da mangueira 5. Mangueira PCV 6. Válvula PCV
7. O-Ring 8. Junta 9. Tampa do bocal de abastecimento
de óleo
10. O-Ring 11. Sensor de posição do comando de 12. Braçadeira
válvulas de admissão
A. Para o coletor de admissão
: Sempre substitua após cada desmontagem.

: N.m (kgf.m, lbf.pol)

: N.m (kgf.m, lbf.pé)

: Ponto de vedação

: Deve ser lubrificado com óleo.

EM-46
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DO COMANDO DE
VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760699 A

REMOÇÃO
EM
1. Remova o coletor de admissão. Consulte EM-29."Vista Explodida". B
2. Remova a bobina de ignição.
CUIDADO:
• Nunca derrube ou bata a bobina de ignição.
C
• Nunca desmonte a bobina de ignição.
3. Remova o protetor do conector de combustível. Consulte EM-38."Vista Explodida".
4. Remova o protetor do tubo de combustível. Consulte EM-38."Vista Explodida".
5. Remova a mangueira PCV da tampa do comando de válvulas. D
6. Remova a válvula PCV, se necessário.
7. Remova a tampa do comando de válvulas.
• Solte os parafusos na ordem do 12 ao 1 como mostrado na E
figura:

: : Frente do motor
F
8. Remova a junta da tampa do comando de válvulas da tampa
do comando de válvulas.
9. Use uma raspadeira para remover todos os resíduos de junta G
líquida do cabeçote e tampa dianteira.
CUIDADO:
Nunca risque ou danifique a superfície de contato ao H
remover a junta líquida antiga.

INSTALAÇÃO
I
CUIDADO:
Não reutilize os O-rings.
1. Instale a tampa do comando de válvulas com o seguinte procedimento:
a. Pressione a junta nas saliências para os orifícios do parafuso J
da tampa do comando de válvulas como mostrado na figura
para evitar que a tampa do comando de válvulas caia.
K
: : Frente do motor

b. Aplique junta líquida na posição como mostrado na figura: L

1: Cabeçote
2: Cobertura dianteira M
a: 2,5 - 3,5 mm

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente. N

c. Instale a tampa do comando de válvulas no cabeçote.


CUIDADO: O
Verifique se a junta não está partida.

EM-47
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DO COMANDO DE
VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
• Aperte os parafusos em dois passos separadamente na
ordem do 1 ao 12 como mostrado na figura:

: : Frente do motor

2. Instale na ordem inversa à remoção, para os demais


componentes.

EM-48
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE (FFV)]
CORRENTE DE SINCRONISMO
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007760700
EM
B

1. Guia da folga da corrente de 2. Tensionador da corrente de 3. Roda dentada do comando de N


sincronismo sincronismo válvulas (ESC)
4. Roda dentada do comando de 5. Bujão 6. Retentor dianteiro de óleo
válvulas (ADM)
O
7. Polia da árvore de manivelas 8. Parafuso da polia da árvore de 9. Cobertura dianteira
manivelas
10. Roda dentada da árvore de 11. Chaveta da roda dentada da 12. Roda dentada da bomba de óleo
manivelas árvore de manivelas P
13. Corrente de acionamento da 14. Tensionador da corrente de 15. Corrente de sincronismo
bomba de óleo acionamento da bomba de óleo
16. Guia do tensionador da corrente
de sincronismo
A. Siga com o procedimento de montagem ao apertar. Consulte EM-50.
: Sempre substitua após cada desmontagem.

EM-49
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE (FFV)]
: N.m (kgf.m, lbf.pol)
: N.m (kgf.m, lbf.pé)
: Ponto de vedação
: Deve ser lubrificado com óleo.

Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760701

CUIDADO:
A direção de rotação indicada no texto indica todas as direções vistas a partir da frente do motor.
REMOÇÃO
1. Remova a roda dianteira (LD).
2. Remova o protetor do para-lama dianteiro (LD). Consulte EXT-17."Remoção e Instalação".
3. Drene o óleo do motor. Consulte LU-8."Drenagem".
NOTA:
Execute esta etapa quando o motor estiver frio.
4. Remova os seguintes componentes.
• Tampa do comando de válvulas:. Consulte EM-46."Vista Explodida".
• Correia de acionamento:. Consulte EM-19."Remoção e Instalação".
• Polia da bomba d’água:. Consulte CO-21."Vista Explodida".
5. Apóie a superfície inferior do motor usando um macaco de transmissão, e em seguida remova o suporte
de fixação do motor e o isolador (LD). Consulte EM-88."Vista Explodida".
6. Coloque o cilindro N°1 no PMS do seu curso de compressão com o seguinte procedimento:
a. Gire a polia da árvore de manivelas (2) no sentido horário e
alinhe a marca PMS (sem tinta) (A) ao indicador de sincronismo
(1) na cobertura dianteira.

B: Marca de tinta branca (Sem utilização para reparo)

b. Verifique as marcas de alinhamento se cada polia dentada da


árvore de comando está posicionada como mostrado na figura:

1 : Corrente de sincronismo
2 : Roda dentada do comando de válvulas (ESC)
3. : Roda dentada do comando de válvulas (ADM)
A : Marca de alinhamento (Rebaixo periférico)
B : Elo rosa
C : Marca de alinhamento (Rebaixo periférico)

• Se não estiverem, gire a polia da árvore de manivelas mais


uma vez para alinhar as marcas de sincronismo nas
posições da figura.
7. Remova a polia da árvore de manivelas com o seguinte procedimento:

EM-50
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE (FFV)]
a. Fixe a polia da árvore de manivelas (1) usando um fixador de
polia (A) (ferramenta comercial de serviço). A
b. Solte e retire os parafusos da polia da árvore de manivelas.
CUIDADO:
Nunca remova os parafusos de fixação já que eles serão EM
B
usados como ponto de suporte para o extrator de polia
[SST: KV11103000].

c. Fixe o extrator de polia [SST: KV11103000] (A) no orifício de


rosca M6 na polia da árvore de manivelas, e remova a polia da E
árvore de manivelas.

B : Parafuso M6 F

8. Remova a tampa dianteira com o seguinte procedimento: I


a. Solte os parafusos na ordem do 15 ao 1 como mostrado na
figura:
J

EM-51
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE (FFV)]
b. Corte a junta líquida forçando a posição ( ) como mostrado
na figura, e em seguida remova a tampa dianteira.
9. Remova a vedação dianteira de óleo da cobertura dianteira.
• Remova levantando a vedação dianteira de óleo com uma
ferramenta adequada.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar a tampa dianteira.

10. Remova o tensionador da corrente (1) com o seguinte


procedimento.
a. Empurre totalmente para baixo a alavanca do tensionador da
corrente (A), e em seguida empurre o êmbolo (C) para dentro
do tensionador.
• A lingueta (B) é liberada totalmente empurrando a alavanca
para baixo. Como resultado, o êmbolo pode ser movido.
b. Puxe a alavanca para cima para alinhar sua posição do orifício
com a posição do orifício da carcaça.
• Quando o orifício da alavanca é alinhado com a posição do
orifício da carcaça, o êmbolo é fixado.
• Quando as partes salientes da catraca do êmbolo e a
lingueta faceiam um ao outro, ambas as posições dos
orifícios não estão alinhadas. Neste momento, encaixe-os
corretamente e alinhe essas posições de orifício movendo levemente o êmbolo.
c. Insira o pino de trava (D) no orifício da carcaça através do orifício da alavanca, e em seguida fixe a
alavanca na posição superior.
• A figura mostra o exemplo em que uma chave hexagonal de 2,5 mm (0,098 pol.) é usada.
d. Remova o tensionador da corrente.
11. Remova a guia de tensão da corrente de sincronismo (2) e a
guia da folga da corrente de sincronismo (1).

12. Remova a corrente de sincronismo (2).


• Puxe a corrente de sincronismo solta na direção da roda
dentada da árvore de comando (ESC) (1), e em seguida
remova a corrente de sincronismo e inicie a remoção do
lado da roda dentada da árvore de comando (ESC).
CUIDADO:
Nunca gire a árvore de manivelas ou a árvore de comando
enquanto a corrente de sincronismo é removida. Isso pode
gerar interferência entre a válvula e o pistão.

EM-52
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE (FFV)]
13. Remova a roda dentada e as partes relacionadas de acionamento da bomba de óleo com o seguinte
procedimento. A
a. Remova o tensionador da corrente de acionamento da bomba
de óleo (1).
• Retire do eixo (B) e orifícios de fixação da mola (A). EM
B

E
b. Segure o topo do eixo da bomba de óleo usando o soquete
TORX (tamanho: E8), e em seguida solte a porca da roda
dentada da bomba de óleo e remova-os. F
c. Remova a polia dentada da árvore de manivelas (1), a corrente
de acionamento da bomba de óleo (2), e a polia dentada da
bomba de óleo (3) ao mesmo tempo.
G

I
INSTALAÇÃO
NOTA:
A figura mostra a relação entre a marca de montagem de cada J
corrente de sincronismo e aquelas nas engrenagens
correspondentes, com os componentes instalados.
K
1 : Roda dentada do comando de válvulas (ESC)
2 : Corrente de sincronismo
3 : Guia da folga da corrente de sincronismo
L
4 : Tensionador da corrente
5 : Roda dentada da árvore de manivelas
6 : Corrente de acionamento da bomba de óleo
M
7 : Roda dentada da bomba de óleo
8 : Guia do tensionador da corrente de sincronismo
9 : Roda dentada do comando de válvulas (ADM)
N
A : Marca de alinhamento (Rebaixo periférico)
B : Elo rosa
C : Marca de alinhamento (Rebaixo periférico)
O
D : Elo laranja
E : Marca de alinhamento (gravação)
F : Chaveta da árvore de manivelas (voltada para cima)
P

1. Remova a roda dentada e as partes relacionadas de


acionamento da bomba de óleo com o seguinte procedimento:

EM-53
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE (FFV)]
a. Instale a roda dentada da árvore de manivelas (1), a corrente
de acionamento da bomba de óleo (2), e a roda dentada da
bomba de óleo (3) ao mesmo tempo.

: : Frente do motor

• Instale a polia dentada da árvore de manivelas de forma


que sua área inválida de engrenagem (A) fique direcionada
para traseira do motor.
• Instale a roda dentada da bomba de óleo de forma que sua
saliência faceie a frente do motor.
NOTA:
Não há marca de alinhamento nas partes relacionadas de
acionamento da bomba de óleo.

b. Segure o topo do eixo da bomba de óleo usando o soquete


TORX (tamanho: E8), e em seguida aperte a porca da polia
dentada da bomba de óleo.

1 :Roda dentada da árvore de manivelas 2


2: Corrente de acionamento da bomba de óleo 3
3: Roda dentada da bomba de óleo

c. Instale o tensionador da corrente de acionamento da bomba


de óleo (1).
• Insira a carcaça no eixo (B) enquanto insere a mola no
orifício de fixação (A) da superfície dianteira do bloco do
motor.
• Verifique se a tensão é aplicada na corrente de
acionamento da bomba de óleo após a instalação.

EM-54
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE (FFV)]
2. Instale a corrente de sincronismo com o seguinte
procedimento. A

A : Marca de alinhamento (Rebaixo periférico)


B : Elo rosa EM
B
C : Marca de alinhamento (Rebaixo periférico)
D : Elo laranja
E : Marca de alinhamento (gravação) C
F : Chaveta da árvore de manivelas (voltada para cima)

• Instale alinhando as marcas de alinhamento em cada roda D


dentada e corrente de sincronismo.
• Se estas marcas de alinhamento não estiverem alinhadas,
gire levemente a árvore de comando para corrigir a E
posição.
CUIDADO:
• Para a seguinte nota, após alinhar as marcas de
alinhamento, mantenha elas alinhadas segurando-as F
com a mão.
• Para evitar pular um dente, nunca gire a árvore de
manivelas e a árvore de comando até a tampa dianteira G
ser instalada.

3. Instale a guia de tensão da corrente de sincronismo (2) e a H


guia de folga da corrente de sincronismo (1).

4. Instale o tensionador da corrente (1). L


• Fixe o êmbolo na posição mais comprimida usando um pino
de trava (A) e em seguida instale-o.
• Retire cuidadosamente o pino de trava após instalar o M
tensionador da corrente.

5. Verifique novamente a posição da marca de alinhamento da


corrente de sincronismo e de cada roda dentada. N
6. Instale o retentor de óleo dianteiro na tampa dianteira. Consulte
EM-76."RETENTOR DIANTEIRO DE ÓLEO Remoção e
Instalação". O
7. Instale a tampa dianteira com o seguinte procedimento:

EM-55
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE (FFV)]
a. Aplique uma camada continua de junta líquida com um
aplicador (ferramenta comercial de serviço) na tampa dianteira
como mostrado na figura:

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.

1 : Cabeçote
2 : Bloco do motor
3 : Cárter de óleo (superior)
A : Área de aplicação da junta líquida
[3,0 - 4,0 mm (0,12 - 0,16 pol.)]

b. Aplique uma camada contínua de junta líquida (A) com um


aplicador (ferramenta comercial de serviço) como mostrado na
figura:

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.

1 : Borda da cobertura dianteira


A : Área para aplicação de junta líquida
b : 4,0 - 5,6 mm
c : Área de aplicação da junta líquida
[3,0 - 4,0 mm (0,12 - 0,16 pol.)]

c. Aperte os parafusos na ordem numérica como mostrado na


figura:
d. Após apertar todos os parafusos, reaperte-os no torque
especificado em ordem do 1 ao 15 como mostrado na figura:
CUIDADO:
Certifique-se de limpar qualquer excesso de junta líquida
vazando na superfície.
8. Insira a polia da árvore de manivelas alinhando com a chaveta
da árvore de manivelas.
• Ao inserir a polia da árvore de manivelas com um martelo de
plástico, bata na sua parte central (nunca na
circunferência).
CUIDADO:
Instale a borda do retentor de óleo dianteiro protegendo de qualquer dano.
9. Aperte o parafuso da polia da árvore de manivelas com o seguinte procedimento:
• Fixe a polia da árvore de manivelas com um fixador de polia (ferramenta comercial de serviço), e
aperte o parafuso da polia da árvore de manivelas.
a. Aplique óleo do motor novo na rosca e nas superfícies de assento do parafuso da polia da árvore de
manivelas.
b. Aperte o parafuso da polia da árvore de manivelas.

: 35,0 N.m (3,6 kgf.m, 26 lbf.pé)

EM-56
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE (FFV)]
c. Coloque uma marca de tinta (B) na polia da árvore de
manivelas, alinhando com qualquer uma das seis marcas de A
ângulo de fácil reconhecimento (A) na flange do parafuso da
árvore de manivelas (1).
d. Gire mais 60 graus no sentido horário (ângulo de aperto). EM
B
• Verifique o ângulo de aperto com o movimento de uma
marca de ângulo.
10. Verifique se a árvore de manivelas gira suavemente girando
com a mão no sentido horário. C
11. Instale na ordem inversa da remoção.

Inspeção
INFOID:0000000007760702
E

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


F
Corrente de sincronismo
Verifique quanto a rachaduras (A) ou qualquer desgaste excessivo
(B) nas placas de elo e elo de rolamento da corrente de
sincronismo. Substitua a corrente de sincronismo se necessário. G

J
INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO
Inspeção por Vazamento Os procedimentos a seguir são para verificar vazamento de fluídos, vazamento de
lubrificantes, e K
vazamento de gases de escape.
• Antes de ligar o motor, verifique os níveis de óleo/fluido incluindo o líquido de arrefecimento do motor e
óleo do motor. Se a quantidade for inferior à necessária, complete até o nível especificado. Consulte MA-
L
10."Fluídos e Lubrificantes".
• Use o procedimento abaixo para verificar por vazamento de combustível.
– Gire o interruptor de ignição para a posição "ON" (com o motor desligado). Com pressão de combustível
aplicada na tubulação, verifique se há vazamento de combustível nos pontos de conexo. M
– Ligue o motor. Com a rotação do motor elevada, verifique novamente se há vazamento de combustível nos
pontos de conexão.
• Com o motor em funcionamento, verifique quanto a ruído ou vibração incomum.
N
NOTA:
Se a pressão hidráulica dentro do tensionador da corrente cair após a remoção/instalação, a folga na
guia pode gerar um ruído de batida durante e logo após a partida do motor. Entretanto, isto não indica
uma anormalidade. O ruído irá parar após a pressão hidráulica se elevar. O
• Aqueça o motor por completo para certificar que não há vazamento de combustível ou qualquer fluido/
lubrificante, incluindo óleo do motor e líquido de arrefecimento do motor.
• Faça a sangria das linhas e das mangueiras das linhas aplicáveis, tais como no sistema de arrefecimento. P
• Após esfriar o motor, verifique novamente os níveis de lubrificante/fluido incluindo do líquido de
arrefecimento e do óleo do motor. Reabasteça até o nível especificado, se necessário.

EM-57
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE (FFV)]
Resumo dos itens de inspeção:
Antes de dar a partida
Itens Motor funcionando Após o motor desligar
no motor
Líquido de arrefecimento do motor Nível Vazamento Nível
Óleo do motor Nível Vazamento Nível
Modelos A/T Vazamento Nível/Vazamento Vazamento
Fluido da transmissão
Modelos M/T Nível/Vazamento Vazamento Nível/Vazamento
Combustível Vazamento Vazamento Vazamento
Gases de escapamento — Vazamento —

*: Fluido da direção hidráulica, fluido de freio, etc.

EM-58
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
COMANDO DE VÁLVULAS
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007760703
EM
B

K
1. Suporte do comando de válvulas 2. Suporte do comando de válvulas 3. Roda dentada do comando de
(Nº. 2 a 5) (Nº. 1) válvulas (ESC)
4. Roda dentada do comando de 5. Cabeçote 6. Filtro de óleo (para válvula solenóide L
válvulas (ADM) de controle de sincronismo das
válvulas de admissão)
7. Arruela (ADM) 8. Bujão (ADM) 9. O-Ring
10. Válvula solenóide de controle de 11. Suporte 12. Tucho da válvula M
sincronismo das válvulas de
admissão
13. Comando de válvulas (ADM) 14. Comando de válvulas (ESC) N
A. Siga com o procedimento de montagem ao apertar. Consulte EM-59.
Sempre substitua após cada desmontagem.
: N.m (kgf.m, lbf.pol) O
: N.m (kgf.m, lbf.pé)
: Deve ser lubrificado com óleo.
P
: Selecione com espessura
apropriada.

EM-59
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760704

CUIDADO:
A direção de rotação indicada no texto indica todas as direções vistas a partir da frente do motor.
REMOÇÃO
1. Prenda a superfície inferior do motor com um macaco para remover o conjunto direito de fixação do
motor e o isolador. Consulte EM-88."Vista Explodida".
2. Remova a tampa do comando de válvulas. Consulte EM-46."Vista Explodida".
3. Coloque o cilindro Nº. 1 no PMS do seu curso de compressão com o seguinte procedimento:
a. Gire a polia da árvore de manivelas (2) no sentido horário e
alinhe a marca PMS (sem tinta) (A) ao indicador de sincronismo
(1) na cobertura dianteira.

B: Marca de tinta branca (Sem utilização para reparo)

b. Verifique se as marcas de alinhamento em cada roda dentada


da árvore de comando estão nas posições como mostrado na
figura:

1 : Corrente de sincronismo
2 : Roda dentada do comando de válvulas (ESC)
3. : Roda dentada do comando de válvulas (ADM)
A : Marca de alinhamento (Rebaixo periférico)
B : Elo rosa
C : Marca de alinhamento (Rebaixo periférico)

• Se não estiverem, gire a polia da árvore de manivelas mais


uma vez para alinhar as marcas de sincronismo nas posições da figura.
c. Pinte marcas de alinhamento (A) nos elos da corrente de sincronismo
4. Remova a polia da árvore de manivelas. Consulte EM-49."Vista Explodida".
5. Remova a tampa dianteira. Consulte EM-49."Vista Explodida".
6. Segure o êmbolo do tensionador da corrente na posição totalmente comprimida com o seguinte
procedimento. E em seguida, libere a tensão da corrente de sincronismo.
a. Empurre totalmente para baixo a alavanca (B) do tensionador
da corrente (2) do orifício do bujão, e em seguida insira o pino
de trava (A) no orifício lateral da carcaça e segure a alavanca
na posição mais baixa.

C: Tampa dianteira foi omitida

• A lingueta é liberada empurrando totalmente a alavanca


para baixo. Como resultado, o êmbolo (1) pode ser movido.
NOTA:
Chave hexagonal [2.5 mm (0,098 pol.)] é usado para o pino de
trava por exemplo.
CUIDADO:
O pino de trava deve ter uma forma que não permita que ele caia na tampa dianteira ao soltar.

EM-60
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
b. Gire a polia da árvore de manivelas (2) sentido anti horário com
a árvore de comando (ESC) (1) fixa. Aplique a tensão na A
corrente de sincronismo, e em seguida empurre o êmbolo para
dentro do tensionador da corrente.
CUIDADO: EM
B
Segure a parte hexagonal do comando de válvulas (A), e em
seguida segure o comando de válvulas.

c. Retire o pino de trava (A) do lado do tensionador da corrente


(2) do orifício do bujão. Levante a alavanca (B) para cima para E
alinhar sua posição do orifício com o orifício da carcaça.

D: Tampa dianteira foi omitida F

• Quando o orifício da alavanca (C) é alinhado com a posição


do orifício da carcaça, o êmbolo (1) é fixado. G
• Quando as partes salientes da catraca do êmbolo e a
lingueta faceiam um ao outro, ambas as posições dos
orifícios não estão alinhadas. Neste momento, encaixe-os H
corretamente e alinhe essas posições de orifício movendo
levemente o êmbolo.
d. Insira o pino de trava no orifício da carcaça através do orifício da alavanca, e em seguida fixe a
alavanca na posição superior. I
7. Remova a corrente de sincronismo.
8. Remova a roda dentada do comando de válvulas (ESC) (1).
CUIDADO: J
• Segure a parte hexagonal do comando de válvulas (A), e
em seguida segure a comando de válvulas.
• Nunca gire a árvore de manivelas e árvore de comando
K
separadamente, para não encostar a válvula com o
pistão nos seguintes passos.
NOTA:
A corrente de sincronismo com a tampa dianteira instalada não L
é desencaixada da polia dentada da árvore de manivelas e
não é derrubada na tampa dianteira. Por essa razão, o
dispositivo de manter a tensão da corrente de sincronismo não
é necessário. M
9. Gire a polia do comando de válvulas (ADM) para a posição
mais avançada.
CUIDADO: N
A instalação e a remoção da polia do comando de válvulas (ADM) deve ser feita na posição mais
avançada pelas seguintes razões, em seguida certifique-se de seguir o procedimento
corretamente.
O

EM-61
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
• A roda dentada (C) e palheta (acoplamento do comando
de válvulas (B) são projetados para girar e mover dentro
da faixa de um certo ângulo.
• Com o motor parado e a palheta no ângulo mais
retardado, ele não irá girar devido ele estar travado pelo
lado da roda dentada pelo pino de trava interno (A).
• Se os parafusos de fixação da polia dentada da árvore
de comando são girados na situação descrita acima, o
pino de trava ficará danificado e causa falhas devido o
aumento de carga horizontal (força de corte) no pino de
trava.
• Coloque a polia do comando de válvulas (ADM) na posição
mais avançada com o seguinte procedimento.
a. Remova o suporte da árvore de comando (Nº. 1) (1).

: : Frente do motor

• Solte os parafusos em vários passos, em seguida remova-


os.

b. Aplique a seguinte pressão de ar no orifício de óleo do munhão


Nº. 1 (A) do comando de válvulas (ADM) (1) mostrada na figura
usando uma pistola de ar.

Pressão: 300 kPa (3,0 bar, 3,1 kg/cm², 44psi) ou mais

• Aplique a pressão de ar no orifício de óleo no segundo


sulco pela frente do encosto do comando de válvulas (B).
• Prossiga toda via através do etapa "e" com a pressão de ar.

• Encaixe o bico de borracha (B) direcionado para o topo da


pistola de ar (A) para evitar o vazamento de ar pelo orifício
de óleo. Aplique firmemente a pressão de ar no orifício de
óleo.
CUIDADO:
• Há outros orifícios de óleo nos sulcos laterais. Nunca
use os orifícios de óleo incorretos.
• Certifique-se de não danificar o caminho do óleo com a
extremidade da pistola de ar.
• Limpe todo o óleo da pistola de ar para evitar de ser
espirrado todo junto com o ar, e a área em volta da
pistola de ar deve ser limpada com um pano quando
aplicar pressão de ar. Protetor ocular deve ser usado
conforme necessário.
NOTA:
A pressão de ar é usada para mover o pino de trava na posição de desencaixe.

EM-62
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
c. Segure a roda dentada do comando de válvulas (ADM) com as mãos, e em seguida aplique uma força
no sentido anti-horário/horário alternadamente. A
• Finalmente gire a polia dentada da polia dentada da árvore de comando (ADM) sentido anti-horário
[a direção mostrada pela seta ( )].
• Execute o serviço enquanto aplica a pressão de ar no EM
B
orifício de óleo.
• Se o pino de trava não é liberado com as mãos, bata
levemente a roda dentada do comando de válvulas (ADM)
com um martelo de plástico (A). C
• Se a roda dentada do comando de válvulas (ADM) não é
girada no sentido anti-horário mesmo se os procedimentos
acima são executados, verifique a pressão de ar e a D
posição do orifício de óleo.

d. Enquanto faz o acima, uma vez que você ouve um click (o som F
do pino de trava interno desencaixando) de dentro da roda
dentada do comando de válvulas (ADM), comece girando a
roda dentada do comando de válvulas (ADM) na direção do G
sentido anti-horário na posição de ângulo mais avançado.

C : Pino trava encaixado


H
D : Ângulo mais avançado

• Mantenha a pressão de ar. I


• Se não há click, tão logo o lado da palheta (lado do
comando de válvulas) começa a mover independentemente
da roda dentada, o pino de trava fica desencaixado.
• Verifique se está na posição do ângulo mais avançado vendo se o sulco do pino de trava (A) e o J
orifício do pino de trava (B) estão alinhados para cima como mostrado na figura:
e. Complete o procedimento de aplicação da pressão de ar e o procedimento de fixar o comando de
válvulas (ADM). K
f. Insira o pino de trava (A) nos orifícios do pino de trava na roda
dentada do comando de válvulas (ADM) e trave na posição do
ângulo mais avançado.
L
CUIDADO:
Nenhuma carga é exercida no pino de trava (reação da
mola, etc.). Uma vez que saia facilmente, fixe com uma fita
(B) para evitar que escape. M
NOTA:
O pino de trava na figura mostra um exemplo de uma chave
hexagonal de 2,5 mm (0,098 pol.) [comprimento da seção
N
inserida: aproximadamente 15 mm (0,59 pol.)].

EM-63
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
10. Remova a roda dentada do comando de válvulas (ADM) com o seguinte procedimento:
a. Mantenha a parte hexagonal do comando de válvulas (A) ainda
com a ferramenta, solte os parafusos de fixação para a roda
dentada do comando de válvulas (ADM) (2).

1. Comando de válvulas (ADM)

CUIDADO:
• Nunca derrube o pino de trava.
• Prenda o pino de trava (B) com uma fita (C) de forma que
ele não saia.
• Nunca sujeite-o a impacto de queda.
• Nunca desmonte. [Nunca solte os três parafusos de
fixação (A)]
NOTA:
Ao remover a roda dentada do comando de válvulas (ADM), se
tiver removido o pino de trava e o pino de trava tem sido
reunido no ângulo mais retardado, realize o seguinte
procedimento para restaurá-lo.
i. Instale a árvore de comando (ADM) e aperte os parafusos de
fixação o suficiente para evitar o vazamento de ar.
CUIDADO:
O pino de trava interna ficará danificado, então mantenha o
torque nos parafusos de fixação ao mínimo requerido para evitar que o ar escape.
ii. Aplique a pressão de ar, desencaixe o pino de trava, e gire a palheta para a posição do ângulo mais
avançado.
iii. Insira o pino de trava.
iv. Remova a polia dentada da árvore de comando (ADM) da árvore de comando.
11. Remova os suportes do comando de válvulas (Nº. 2 a 5).
• Solte os parafusos em vários passos na ordem inversa
como mostrado na figura:

A : Lado ESC
B : Lado ADM
: : Frente do motor

NOTA:
O suporte do comando de válvulas (Nº. já foi removido.
12. Remova o comando de válvulas (ESC).
13. Remova o comando de válvulas (ADM).
14. Remova o tucho da válvula.
• Identifique as posições de instalação, e guarde as peças
sem misturá-las.

EM-64
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
15. Remova a válvula solenóide de controle de sincronismo das
válvulas de admissão (1). A
16. Remova o alternador e o suporte, remova o bujão (2), e em
seguida remova o filtro de óleo. Consulte EM-59."Vista
Explodida". EM
B
17. Remova a válvula solenóide de controle de sincronismo das
válvulas de admissão.
18. Remova a válvula solenóide de controle de sincronismo das
válvula de escape. Consulte EM-59."Vista Explodida". C

INSTALAÇÃO
CUIDADO: E
Não reutilize os O-rings ou arruelas.
1. Instale o filtro de óleo (1) (para as válvulas solenóide de
controle de sincronismo das válvulas de admissão e de
escape) F
NOTA:
A figura mostra o lado de admissão como um exemplo.
G
2: Arruela

• O filtro de óleo é montado no bujão (3), e em seguida H


instale-o no cabeçote.
2. Instale as válvulas solenóide de sincronismo das válvulas de
admissão e de escape.
I
• Insira no cabeçote em linha reta.
• Aperte os parafusos após colocá-lo completamente.
3. Instale o tucho da válvula.
• Se ele é reutilizado, instale nas suas posições originais. J
4. Coloque uma marca de alinhamento para posicionar o comando de válvulas (ADM) e a polia do
comando de válvulas (ADM) com o seguinte procedimento.
NOTA: K
Ele evita que o pino de retenção se encaixe com o orifício de pino incorreto após instalar o comando de
válvulas (ADM) e a roda dentada do comando de válvulas (ADM).
a. Coloque as marcas de alinhamento (A) em uma linha
estendendo da posição do pino de retenção da superfície L
dianteira do comando de válvulas (ADM) (1).
• Coloque as marcas na posição visível com a roda dentada
do comando de válvulas instalada. (A figura mostra um M
exemplo.)
b. Coloque as marcas de alinhamento em uma linha estendendo
da posição do pino de retenção (B) da superfície dianteira do
comando de válvulas (ADM) (2). (A figura mostra um exemplo.) N
• Coloque as marcas na posição visível com ela instalada no
comando de válvulas.
5. Coloque uma marca de alinhamento para posicionar o O
comando de válvulas (ESC) e a roda dentada do comando de
válvulas (ESC)
com o seguinte procedimento.
NOTA: P
Ele evita que o pino de retenção se encaixe com o orifício de pino incorreto após instalar o comando de
válvulas (ADM) e a roda dentada do comando de válvulas (ESC).

EM-65
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
a. Coloque as marcas de alinhamento (A) em uma linha
estendendo da posição do pino de retenção da superfície
dianteira do comando de válvulas (ESC) (1).
• Coloque as marcas na posição visível com a roda dentada
do comando de válvulas instalada. (A figura mostra um
exemplo.)
b. Coloque as marcas de alinhamento em uma linha estendendo
da posição do pino de retenção (B) da superfície dianteira do
comando de válvulas (ESC) (2). (A figura mostra um exemplo.)
• Coloque as marcas na posição visível com ela instalada no
comando de válvulas.

6. Instale o comando de válvulas.

1 : Comando de válvulas (ESC)


2 : Comando de válvulas (ADM)
A : Marca de identificação

• A distinção entre o comando de válvulas (ADM e ESC) é feita com


as diferentes formas da extremidade traseira.

• Instale os comandos de válvulas no cabeçote de forma que os


pinos de retenção (A) na extremidade dianteira fiquem
posicionados como mostrado na figura:

1 : Comando de válvulas (ESC)


2 : Comando de válvulas (ADM)
: : Lado superior

NOTA:
Apesar do comando de válvulas não parar na parte como
mostrado na figura, para a colocação da ponta do came,
geralmente o comando de válvulas é aceito colocado-se na
mesma direção da figura.
7. Instale os suportes do comando de válvulas (Nº. 2 a 5)
alinhando as marcas de identificação na superfície superior
como mostrado na figura:

A : Lado ESC
B : Lado ADM
: : Frente do motor

• Instale de forma que a marca de identificação possa ser


vista corretamente quando vista a partir do lado da ADM.

EM-66
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
8. Aperte os parafusos de fixação dos suportes do comando de
válvulas nas seguintes etapas, na ordem numérica como A
mostrado na figura:

A : Lado ESC EM
B
B : Lado ADM
: : Frente do motor

C
a. Aperte do Nº. 9 ao 11 na ordem numérica.

: 2,0 N.m (0,2 kgf.m, 1 lbf.pé) D

b. Aperte do Nº. 1 ao 8 na ordem numérica.


E
: 2,0 N.m (0,2 kgf.m, 1 lbf.pé)

F
c. Aperte todos os parafusos na ordem numérica.

: 5,9 N.m (0,6 kgf.m, 4 lbf.pé)


G

d. Aperte todos os parafusos na ordem numérica.


H
: 10,4 N.m (1,1 kgf.m, 8 lbf.pé)

9. Instale a roda dentada do comando de válvulas (ADM e ESC) no comando de válvulas (ADM e ESC) I
com o seguinte procedimento.
a. Consulte a marca de alinhamento (A) coloque de acordo com o
etapa "4". Alinhe firmemente o pino de retenção e o orifício do
J
pino, e em seguida instale-os.
NOTA:
A figura mostra o lado de admissão como um exemplo.
K

M
10. Aperte o parafuso de fixação da roda dentada do comando de
válvulas (ADM e ESC).
N
1: Roda dentada do comando de válvulas (ADM)

CUIDADO: O
Segure a parte hexagonal do comando de válvulas (A), e em
seguida segure o comando de válvulas.

EM-67
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
11. Instale o comando de válvulas (ADM e ESC) na roda dentada
do comando de válvulas (ADM e ESC) (2 e 3) enquanto alinha
a marca de alinhamento (marcada quando o corrente de
sincronismo é removida) (A) e o elo rosa (B) da roda dentada
do comando de válvulas (ADM e ESC).

1: Corrente de sincronismo
C: Marca de alinhamento (Rebaixo periférico)

• Se as posições do pino de retenção e sulco do pino não


estão alinhadas, mova o comando de válvulas (ESC)
suavemente para corrigir estas posições.

12. Retire o pino de trava (A), e em seguida aplique a tensão na


corrente de sincronismo girando a polia da árvore de
manivelas suavemente no sentido horário.

1: Êmbolo
2: Tensionador da corrente
B: Alavanca
C: Orifício da alavanca
D: Tampa dianteira foi omitida

13. Retire o pino de trava do tensionador da corrente.


14. Instale a tampa dianteira.
15. Retorne a polia da árvore de comando (ADM) na posição mais
retardada com o seguinte procedimento.

a. Remova o pino de trava (A) da roda dentada do comando de


válvulas (ADM).

B : Fita

b. Gire a polia da árvore de manivelas (1) lentamente no sentido


horário (A) e retorne a roda dentada do comando de válvulas
(ADM) para a posição do ângulo mais retardado.

EM-68
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
• Quando girar a árvore de manivelas pela primeira vez a
roda dentada do comando de válvulas (ADM) irá girar. Uma A
vez que ela é girada mais, e a palheta (comando de
válvulas) gira também, ela terá alcançado a posição de
ângulo mais retardado. EM
B
B: Orifício do pino de trava
C: Ângulo mais avançado
D: Pino trava encaixado
C

• A posição do ângulo mais retardado pode ser verificada


D
vendo se o sulco do pino de trava (A) está deslocado no
sentido horário.
• Após girar a árvore de manivelas suavemente no sentido anti-horário, você pode verificar se o pino
de trava foi unido observando-se se a palheta (comando de válvulas) e a roda dentada movem E
juntos.
16. Instale o sensor de posição do comando de válvulas (PHASE) na extremidade traseira do cabeçote.
• Aperte os parafusos com ele assentado completamente. F
17. Verifique e ajuste a folga da válvula. Consulte EM-13."Inspeção e Ajuste".
18. Instale na ordem inversa da remoção.
Inspeção G
INFOID:0000000007760705

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO H


Filtro de óleo
• Verifique se não há material estranho no filtro de óleo (1) e
verifique quanto a entupimentos. I
• Verifique se o filtro de óleo está danificado.
• Se há algum dano, substitua o filtro de óleo, o bujão, e a arruela
como um conjunto. J

Excentricidade do Comando de Válvulas M


1. Coloque um bloco V em uma mesa plana de precisão, e apóie
os munhões Nº. 2 e 5 do comando de válvulas.
CUIDADO:
Nunca apóie o munhão Nº. 1 (do lado da roda dentada do N
comando de válvulas) pois tem um diâmetro diferente das
outras quatro posições.
2. Fixe um relógio indicador verticalmente ao munhão Nº. 3. O
3. Gire a árvore de comando para uma direção com as mãos, e
meça a excentricidade da árvore de comando com o relógio
comparador. (Leitura total do indicador)
P
Padrões e Limite: Consulte EM-126."Comando de
Válvulas".

4. Se exceder o limite, substitua a árvore de comando das válvulas.

EM-69
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
Altura do Came da Árvore de Comando das Válvulas
1. Meça a altura do came da árvore de comando das válvulas
com um micrômetro (A).

Padrão e Limite
Admissão: Consulte EM-126."Comando de
Escape: Válvulas".
Limite de
Consulte EM-126."Comando de
Desgaste do
Válvulas".
Came:

2. Se o desgaste exceder o limite, substitua o comando de


válvulas.

Folga de Lubrificação no Munhão do Comando de Válvulas


DIÂMETRO DO MUNHÃO DO COMANDO DE VÁLVULAS
Meça o diâmetro externo do munhão do comando de válvulas com
um micrômetro (A).

Padrão: Consulte EM-126."Comando de Válvulas".

DIÂMETRO INTERNO DO SUPORTE DO COMANDO DE VÁLVULAS


• Aperte os parafusos do suporte do comando de válvulas com o torque especificado. Consulte
"INSTALAÇÃO" para o procedimento de aperto.
• Meça o diâmetro interno (b) do suporte do comando de válvulas
com um micrômetro interno (A).

Padrão: Consulte EM-126."Comando de Válvulas".

FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO NO MUNHÃO DO COMANDO DE VÁLVULAS


• (Folga de lubrificação) = (Diâmetro interno do suporte do comando de válvulas) — (Diâmetro do munhão
do comando de válvulas)

Padrão e Limite:. Consulte EM-126."Comando de Válvulas".

• Se exceder o limite, substitua o comando de válvulas e o cabeçote.


NOTA:
Os suportes do comando de válvulas não podem ser substituídos individualmente, pois eles são
usinados junto com o cabeçote. Substitua todo o conjunto do cabeçote.

EM-70
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
Folga Axial do Comando de Válvulas
1. Instale o comando de válvulas no cabeçote. Consulte EM-60."Remoção e Instalação" para o A
procedimento de aperto.
2. Instale um relógio comparador (A) na direção de encosto na
extremidade dianteira do comando de válvulas. Meça a folga EM
B
axial do comando de válvulas no relógio comparador quando o
comando de válvulas é movido para frente/para trás (na
direção do eixo).
C
Padrão e Limite:
. Consulte EM-126."Comando de Válvulas".
D
• Meça os seguintes locais se estiverem fora do padrão.

– Dimensão "A" para o casquilho do munhão do cabeçote


Nº. 1. F

Padrão: 4,000 - 4,030 mm (0,1574 - 0,1586 pol)


G
– Dimensão "B" para o encosto do comando de válvulas

Padrão: 3,877 - 3,925 mm (0,1526 - 0,1586 pol) H

• Consulte os padrões acima, e em seguida substitua o


comando de válvulas e/ou cabeçote. I

Excentricidade da Roda Dentada do Comando de Válvulas


1. Coloque um bloco V em uma mesa plana de precisão, e apóie os munhões Nº. 2 e 5 do comando de J
válvulas.
CUIDADO:
Nunca apóie o munhão Nº. 1 (no lado da roda dentada do comando de válvulas) pois este possui
diâmetro diferente dos outros quatro locais. K
2. Meça a excentricidade da roda dentada do comando de
válvulas com um relógio comparador (A).
(Leitura total do indicador) L

Limite: 0,15 mm (0,012 pol)


M
• Se exceder o limite, substitua a roda dentada do comando de
válvulas.
N

EM-71
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
Tucho da válvula
Verifique se a superfície do tucho da válvula possui desgaste ou
trincas.
• Se algo mencionado acima for encontrado, substitua o tucho da
válvula. Consulte EM-126."Comando de Válvulas".

Folga no Tucho da Válvula


DIÂMETRO EXTERNO DO TUCHO DA VÁLVULA
• Meça o diâmetro externo do tucho da válvula com um
micrômetro (A).

Padrão:. Consulte EM-126."Comando de Válvulas".

DIÂMETRO DO ORIFÍCIO DO TUCHO DA VÁLVULA


Meça o diâmetro do orifício do tucho da válvula do cabeçote com
um micrômetro interno (A).

Padrão:. Consulte EM-126."Comando de Válvulas".

FOLGA NO TUCHO DA VÁLVULA


• (Folga do tucho da válvula) = (Diâmetro do orifício do tucho da válvula) - (Diâmetro externo do tucho da
válvula)

Padrão:. Consulte EM-126."Comando de Válvulas".

• Se o valor estiver fora do padrão. Consulte cada padrão do diâmetro externo do tucho da válvula e o
diâmetro do orifício do tucho da válvula, substitua um ou ambos o tucho e o cabeçote.

EM-72
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO
Inspeção quanto a Vazamentos A
Os seguintes procedimentos são para verificar vazamento de fluidos, vazamento de lubrificantes:
• Antes de ligar o motor, verifique os níveis de óleo/fluido incluindo o líquido de arrefecimento do motor e
óleo do motor. Se a quantidade for inferior à necessária, complete até o nível especificado. Consulte MA- EM
B
10."Fluídos e Lubrificantes".
• Use o procedimento abaixo para verificar por vazamento de combustível.
– Gire o interruptor de ignição para a posição "ON" (com o motor desligado). Com a pressão de combustível
aplicada na tubulação de combustível, verifique se há vazamento de combustível nos pontos de conexão. C
– Ligue o motor. Com a rotação do motor elevada, verifique novamente se há vazamento de combustível nos
pontos de conexão.
• Com o motor em funcionamento, verifique quanto a ruído ou vibração incomum. D
NOTA:
Se a pressão hidráulica dentro do tensionador da corrente de sincronismo cair após a remoção/
instalação, uma folga na guia poderá gerar um ruído (tipo moinho) durante e imediatamente após a
partida do motor. Entretanto, isso é normal. O ruído irá parar após a pressão hidráulica se elevar. E
• Aqueça o motor por completo para certificar que não há vazamento de combustível ou qualquer fluido/
lubrificante, incluindo óleo do motor e líquido de arrefecimento do motor.
• Faça a sangria das linhas e das mangueiras das linhas aplicáveis, tais como no sistema de arrefecimento. F
• Após esfriar o motor, verifique novamente os níveis de lubrificante/fluido incluindo do líquido de
arrefecimento e do óleo do motor. Reabasteça até o nível especificado, se necessário.
Resumo dos itens de inspeção:
G
Antes de dar a partida no
Itens Motor funcionando Após o motor desligar
motor
Líquido de arrefecimento do motor Nível Vazamento Nível
H
Óleo do motor Nível Vazamento Nível
Modelos A/T Vazamento Nível/Vazamento Vazamento
Fluido da transmissão
Modelos M/T Nível/Vazamento Vazamento Nível/Vazamento I
Outros lubrificantes e fluidos* Nível Vazamento Nível
Combustível Vazamento Vazamento Vazamento
J
Gases de escapamento — Vazamento —
*: Fluido da direção hidráulica, fluido de freio, etc.
K
Inspeção do Canal de Lubrificação da Roda Dentada do Comando de Válvulas
CUIDADO:
• Execute esta inspeção somente quando o DTC P0011 ou P0014 for detectado nos resultados do
autodiagnóstico do CONSULT-III PLUS e for direcionado de acordo com o procedimento de inspeção L
da seção EC. Consulte EC-134."Procedimento de Diagnóstico".
• Verifique quando o motor está frio para evitar queimaduras pelo respingo do óleo do motor.
NOTA:
M
Esta seção fornece o método de inspeção de passagem de óleo da roda dentada do came no lado de
admissão. Para a passagem de óleo do lado de escape, o procedimento de inspeção deve ser trocado
como instruído abaixo:
N
Remova a válvula solenóide de controle de sincronismo das válvulas de admissão. Consulte EM-59."Vista
Etapa 3
Explodida".
: Dê partida no motor, e em seguida verifique se o óleo do motor sai do orifício (A) da válvula solenóide de O
Etapa 4
controle de sincronismo da válvula de escape. Desligue o motor após a verificação.
Execute a seguinte inspeção se o óleo do motor não sair do orifício de óleo da válvula solenóide de controle
de sincronismo das válvulas de escape do cabeçote.
Etapa 5 • Remova o filtro de óleo, e em seguida limpe-o. Consulte EM-78."Vista Explodida". P
• Limpe o sulco de óleo entre o filtro de óleo e a válvula solenóide de controle de sincronismo das válvulas
de escape. Consulte LU-5."Sistema de Lubrificação do Motor".
: Remova os componentes entre a válvula solenóide de controle de sincronismo das válvulas de escape e
Etapa 6 a roda dentada do comando de válvulas (ESC), em seguida verifique cada sulco de óleo quanto a
entupimento.

1. Verifique o nível de óleo do motor. Consulte LU-18."Inspeção".


EM-73
COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE (FFV)]
2. Execute o procedimento a seguir para evitar que o motor seja ligado involuntariamente enquanto é
verificado.
a. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-114."Procedimento de Trabalho".
b. Remova o coletor de admissão. Consulte EM-29."Vista Explodida".
c. Desconecte a bobina de ignição e os conectores do chicote dos injetores. Consulte EM-46."Vista
Explodida".
3. Remova a válvula solenóide de controle de sincronismo das válvulas de admissão. Consulte EM-
59."Vista Explodida".
4. Dê partida no motor, em seguida verifique se o óleo do motor
sai do orifício da válvula solenóide de controle de sincronismo
das válvulas de admissão (A). Desligue o motor após a
verificação.

1 : Bujão
: Frente do motor

ATENÇÃO:
Tenha cuidado para não tocar em peças móveis (correias
de acionamento, polia intermediária, polia da árvore de
manivelas, etc.).
CUIDADO:
• Evite respingos usando um pano de oficina para evitar que o trabalhador sofra lesões pelo óleo
do motor e evitar a contaminação do óleo de motor.
• Evite os respingos de óleo, usando um pano para evitar os respingos do óleo no motor e no
veículo. Tome muito cuidado para não aplicar óleo de motor nas partes de borracha das
correias de acionamento, coxim do motor, etc. Limpe o óleo de motor imediatamente se ele for
respingado.
5. Execute a seguinte inspeção se o óleo do motor não sair do orifício de óleo da válvula solenóide de
controle de sincronismo das válvulas de admissão do cabeçote.
• Remova o filtro de óleo, e em seguida limpe-o. Consulte EM-78."Vista Explodida".
• Limpe o canal de lubrificação entre o filtro de óleo e a válvula solenóide de controle de sincronismo
das válvulas de admissão. Consulte LU-5."Sistema de Lubrificação do Motor".
6. Remova os componentes entre a válvula solenóide de controle de sincronismo das válvulas de
admissão e a roda dentada do comando de válvulas (ADM), em seguida verifique cada sulco de óleo
quanto a entupimento.
• Limpe a canaleta de lubrificação, se necessário. Consulte LU-5."Sistema de Lubrificação do Motor".
7. Após a inspeção, instale as peças removidas na ordem inversa à remoção.

EM-74
VEDADOR DE ÓLEO
[HR16DE (FFV)]
VEDADOR DE ÓLEO
A
VEDADOR DE ÓLEO DA VÁLVULA: Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760706
EM
B
REMOÇÃO
1. Remova os comandos de válvulas. Consulte EM-59."Vista Explodida".
2. Remova os tuchos de válvulas. Consulte EM-59."Vista Explodida". C
3. Gire a árvore de manivelas, e posicione o pistão o qual o retentor de óleo de válvula está para ser
removido no PMS. Isso evitará que a válvula caia dentro do cilindro.
CUIDADO:
Ao girar a árvore de manivela, tome cuidado para não arranhar a tampa dianteira com a corrente D
de
sincronismo.
4. Remova o prisioneiro da válvula. E
• Comprima a mola da válvula com o compressor de mola de
válvula [SST: KV10116200] (A), a fixação [SST:
KV10115900], e o adaptador [SST: KV10109220]. Remova o
prisioneiro da válvula com um cabo magnético (B). F
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar os orifícios do tucho de
válvula. G
5. Remova o retentor de mola da válvula e a mola da válvula (com
o assento da mola da válvula).
CUIDADO:
Nunca remova o assento da mola da válvula da mola da H
válvula.

I
6. Remova o vedador de óleo da válvula com o extrator de
vedador de óleo da válvula [SST: KV10107902] (A).
J

INSTALAÇÃO M
1. Aplique óleo do motor novo na superfície de junção do vedador de óleo da válvula e na borda do
vedador.
2. Pressione o vedador de óleo da válvula até a altura (H) N
mostrada na figura com o mandril do vedador de óleo da
válvula [SST: KV10115600] (A).
O
Altura (H): 13,2 - 13,8 mm (0,520 - 0,543 pol)

3. Instale na ordem inversa à remoção, para os demais P


componentes.

EM-75
VEDADOR DE ÓLEO
[HR16DE (FFV)]
RETENTOR DIANTEIRO DE ÓLEO Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760707

REMOÇÃO
1. Remova os seguintes componentes.
• Protetor do para-lama dianteiro (LD):. Consulte EXT-17."Vista Explodida".
• Correia de acionamento:. Consulte EM-19."Remoção e Instalação".
• Polia da árvore de manivelas:. Consulte EM-49."Vista Explodida".
2. Remova o vedador dianteiro de óleo com uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
Tenha cuidado para não danificar a cobertura dianteira e a árvore de manivelas.
INSTALAÇÃO
1. Aplique óleo de motor novo na superfície de junção do vedador dianteiro de óleo e na borda do
vedador.
2. Instale o vedador dianteiro de óleo de forma que cada borda do vedador seja posicionada como
mostrado na figura:

A : Borda do guarda-pó
B : Borda da vedação de óleo
: : Lado externo do motor
: : Lado interno do motor

• Pressione e encaixe o vedador de óleo dianteiro usando um


mandril apropriado com diâmetro externo de 50 mm (1,97 pol.) e
diâmetro interno de 44 mm (1,73 pol.).
CUIDADO:
• Tenha cuidado para não danificar a tampa dianteira e a
árvore de manivelas.
• Pressione e encaixe o vedador traseiro de óleo de forma alinhada para evitar rebarbas ou
dobras.
3. Instale na ordem inversa à remoção, para os demais componentes.
VEDADOR TRASEIRO DE ÓLEO: Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760708

REMOÇÃO
1. Remova o conjunto da transmissão. Consulte TM-27."HR16DE: Vista Explodida".
2. Remova o platô e o disco da embreagem. . Consulte CL-18."HR16DE: Vista Explodida".
3. Remova o volante do motor ou cremalheira. Consulte EM-94."Vista Explodida".
4. Remova o vedador traseiro de óleo com uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
Tenha cuidado para não danificar a árvore de manivelas e o bloco do motor.
INSTALAÇÃO
1. Aplique levemente a junta líquida em toda a área externa do novo vedador traseiro de óleo.

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.

EM-76
VEDADOR DE ÓLEO
[HR16DE (FFV)]
2. Instale o vedador traseiro de óleo de forma que cada borda do
vedador seja posicionada como mostrado na figura: A

A : Borda do guarda-pó
B : Borda da vedação de óleo EM
B
: : Lado externo do motor
: : Lado interno do motor
C

• Pressione e encaixe o vedador de óleo traseiro com um mandril


apropriado (A) de diâmetro externo 113 mm (4,45 pol.) e diâmetro E
interno 90 mm (3,54 pol.).
CUIDADO:
• Tenha cuidado para não danificar a árvore de manivelas
e o bloco do motor. F
• Pressione e encaixe o vedador traseiro de óleo de forma
alinhada para evitar rebarbas ou dobras.
• Não toque na graxa aplicada na borda da vedação do G
óleo.

• Pressione o vedador de óleo traseiro (1) para a posição como


mostrado na figura: I
A : Superfície da extremidade traseira do bloco do motor
b :0 - 0,5 mm (0 - 0,020 pol)
J

3. Instale na ordem inversa à remoção, para os demais


componentes. K

EM-77
CABEÇOTE
[HR16DE (FFV)]
CABEÇOTE
Vista Explodida
INFOID:0000000007760709

REMOÇÃO

1. Conjunto do cabeçote 2. Parafuso do cabeçote 3. Arruela


4. Junta do cabeçote
A. Siga com o procedimento de montagem ao apertar. Consulte EM-79.
: Sempre substitua após cada desmontagem.
: N.m (kgf.m, lbf.pé)
: Deve ser lubrificado com óleo.

EM-78
CABEÇOTE
[HR16DE (FFV)]
DESMONTAGEM
A

EM
B

J
1. Vela de ignição 2. Prisioneiro da válvula 3. Retentor da mola da válvula
4. Mola da válvula 5. Assento da mola da válvula 6. Vedador do óleo da válvula
7. Guia da válvula (ADM) 8. Guia da válvula (ESC) 9. Assento da válvula (ESC) K
10. Válvula (ESC) 11. Válvula (ADM) 12. Assento da válvula (ADM)
A. Consulte EM-81.

: Sempre substitua após cada desmontagem. L

: N.m (kgf.m, lbf.pé)

: Deve ser lubrificado com óleo. M

Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760710
N
REMOÇÃO
1. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-114."Procedimento de Trabalho".
2. Drene o líquido de arrefecimento do motor e o óleo do motor. Consulte CO-9."Drenagem" e LU- O
8."Drenagem".
CUIDADO:
Execute essa etapa com o motor frio. P
3. Remova os seguintes componentes e suas peças relacionadas.
• Roda e pneu dianteiro (LD):. Consulte WT-7."Vista Explodida".
• Protetor do para-lama dianteiro (LD):. Consulte EXT-17."Vista Explodida".
• Correia de acionamento:. Consulte EM-19."Remoção e Instalação".
• Duto de ar:. Consulte EM-27."Vista Explodida".
• Coletor de admissão:. Consulte EM-29."Vista Explodida".
• Tubo de combustível e injetor de combustível. Consulte EM-38."Vista Explodida".
• Saída da água. Consulte CO-26."Vista Explodida".
EM-79
CABEÇOTE
[HR16DE (FFV)]
• Coletor de escape:. Consulte EM-32."Vista Explodida".
• Tampa do comando de válvulas:. Consulte EM-46."Vista Explodida".
• Tampa dianteira e corrente de sincronismo:. Consulte EM-49."Vista Explodida".
• Comando de válvulas:. Consulte EM-59."Vista Explodida".
4. Remova os parafusos soltos do cabeçote na ordem do 10 ao 1
como mostrado na figura com a chave do cabeçote
(ferramenta comercial de serviço).

A : Lado ESC
B : Lado ADM
: : Frente do motor

5. Remova a junta do cabeçote.

INSTALAÇÃO
1. Instale a nova junta do cabeçote.
2. Aperte os parafusos do cabeçote em ordem do 1 ao 10 como
mostrado na figura com o seguinte procedimento para instalar
o cabeçote.

A : Lado ESC
B : Lado ADM
: : Frente do motor

CUIDADO:
Se os parafusos do cabeçote forem reutilizados, verifique
seus diâmetros externos antes da instalação. Consulte,
"Diâmetro Externo dos Parafusos do Cabeçote".
a. Aplique óleo de motor novo nas roscas e superfícies de
assento dos parafusos de fixação.
b. Aperte todos os parafusos.

: 40,0 N.m (4,1 kgf.m, 30 lbf.pé)

c. Gire todos os parafusos 60 graus sentido horário (ângulo de aperto).


CUIDADO:
Verifique e confirme o ângulo de aperto usando a chave de
ângulo [SST: KV10112100] (A) ou prolongador. Nunca avalie
por inspeção visual sem a ferramenta.
d. Solte completamente.

: 0 N.m (0 kgf.m, 0 lbf.pé)

CUIDADO:
Neste passo, solte os parafusos na ordem inversa daquela
indicada na figura.
e. Aperte todos os parafusos.

: 40,0 N.m (4,1 kgf.m, 30 lbf.pé)

f. Gire todos os parafusos 75 graus sentido horário (ângulo de aperto).


g. Gire todos os parafusos 75 graus no sentido horário novamente (ângulo de aperto).
3. Instale na ordem inversa da remoção após este passo.
EM-80
CABEÇOTE
[HR16DE (FFV)]
Desmontagem e Montagem
INFOID:0000000007760711 A

DESMONTAGEM
EM
1. Remova a vela de ignição com uma chave de vela de ignição (ferramenta comercial de serviço). B
2. Remova o tucho de válvula.
• Identifique as posições de instalação, e guarde as peças sem misturá-las.
3. Remova o prisioneiro da válvula.
C
• Comprima a mola da válvula com o compressor de mola de
válvula [SST: KV10116200] (A), a fixação [SST:
KV10115900], e o adaptador [SST: KV10109220]. Remova o
prisioneiro da válvula com um cabo magnético (B). D
CUIDADO:
Ao trabalhar, tenha cuidado para não danificar os orifícios
dos tuchos da válvula. E
4. Remova o retentor de mola da válvula e a válvula da mola.
5. Empurre a haste da válvula para o lado da câmara de
combustão e remova-a.
• Identifique as posições de instalação, e guarde as peças F
sem misturá-las.

G
6. Remova o vedador de óleo da válvula com o extrator de
vedador de óleo da válvula [SST: KV10107902] (A).
7. Remova o assento da mola da válvula. H
8. Quando o assento da válvula precisar ser substituído. Consulte
EM-82."Inspeção" para remoção.
9. Quando a guia da válvula precisar ser substituído. Consulte
EM-82."Inspeção" para remoção. I

K
MONTAGEM
1. Instale a guia da válvula se removida. Consulte EM-82."Inspeção".
2. Instale o assento de válvula se removido. Consulte EM-82."Inspeção".
3. Instale o vedador de óleo da válvula. L
• Instale com o mandril do vedador de óleo da válvula [SST:
KV10115600] (A) para equiparar a dimensão na figura.
M
Altura "H" : 13,2 - 13,8 mm (0,519 - 0,543 pol)

N
4. Instale o assento de mola da válvula.
5. Instale a válvula.
• Instale o diâmetro maior no lado da admissão. O
6. Instale a mola da válvula.
NOTA:
Ela também pode ser instalada em uma ou outra direção.
7. Instale o retentor da mola da válvula. P
8. Instale o prisioneiro da válvula.

EM-81
CABEÇOTE
[HR16DE (FFV)]
• Comprima a mola da válvula com o compressor de mola da
válvula, o dispositivo e o adaptador [SST: KV10116200] (A),
a fixação [SST: KV10115900], e o adaptador [SST:
KV10109220]. Remova o prisioneiro de válvula com um
cabo magnético (B).
CUIDADO:
Ao trabalhar, tenha cuidado para não danificar os orifícios
dos tuchos de válvula.
• Bata levemente na extremidade da haste da válvula com um
martelo plástico após a instalação para verificar sua
condição de instalação.
9. Instale o tucho de válvula.
10. Instale as velas de ignição com a chave de vela de ignição
(ferramenta comercial de serviço).
Inspeção
INFOID:0000000007760712

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Diâmetro Externo dos Parafusos do Cabeçote
• Os parafusos do cabeçote são apertados pelo método de aperto
na região plástica. Sempre que a diferença de tamanho entre "d1"
e "d2" exceder o limite, substitua-os por outros novos.

Limite ("d1"-"d2"): 0,15 mm (0,0059 pol)

• Se a redução do diâmetro externo aparece em uma posição


diferente de "d2", use-a como ponto "d2".

Deformação do Cabeçote
NOTA:
Ao executar esta inspeção, a deformação do cabeçote também deve ser verificada. Consulte EM-
109."Inspeção".
1. Com uma espátula, limpe o óleo e resíduos de líquido de arrefecimento, junta, selante, carbonização, etc.
CUIDADO:
Tome muito cuidado para não deixar resíduos de junta entrar nas passagens de óleo do motor ou
líquido de arrefecimento do motor.
2. Em cada um dos vários locais na superfície inferior do
cabeçote, meça a deformação em seis direções.

A : Régua
B : Calibrador de lâminas

Limite: Consulte EM-128."Cabeçote".

• Se exceder o limite, substitua o cabeçote.

INSPEÇÃO APÓS DESMONTAGEM


DIMENSÕES DA VÁLVULA
• Verifique as dimensões de cada válvula. Para as dimensões. Consulte EM-128."Cabeçote".
• Se as dimensões estiverem fora do padrão, substitua a válvula e verifique o contato do assento de válvula.
Consulte "CONTATO DO ASSENTO DE VALVULA".

EM-82
CABEÇOTE
[HR16DE (FFV)]
FOLGA DA GUIA DE VÁLVULA
Diâmetro da Haste da Válvula A
• Meça o diâmetro da haste da válvula com um micrômetro (A).

Padrão:. Consulte EM-128."Cabeçote"". EM


B

Diâmetro Interno da Guia de Válvulas


• Meça o diâmetro interno da guia da válvula com um micrômetro C
interno.

Padrão:. Consulte EM-128."Cabeçote". D

Folga na Guia de Válvula


• (Folga da guia da válvula) = (Diâmetro interno da guia da válvula) E
- (Diâmetro da haste da válvula)

Padrão e Limite:. Consulte EM-128."Cabeçote". F

• Se o valor calculado exceder o limite, substitua a válvula e/ou a guia de válvula. Quando a guia de válvula
precisar ser substituída. Consulte EM-81."Desmontagem e Montagem". G
SUBSTITUIÇÃO DA GUIA DA VÁLVULA
Quando a guia de válvula for removida, substitua por uma guia de válvula com sobremedida [0,2 mm (0,008
pol.)]. H
1. Para remover a guia de válvula, aqueça o cabeçote de 110 a
130°C (230° a 266°F) mergulhando em óleo aquecido.
I

L
2. Remova a guia de válvula com uma pressão [força inferior de
20 kN (2 ton) ou martelo e mandril da guia de válvula
(ferramenta comercial de serviço). M
CUIDADO:
O cabeçote retém o calor, quando estiver trabalhando, use
equipamento de proteção para evitar queimaduras. N

EM-83
CABEÇOTE
[HR16DE (FFV)]
3. Alargue o orifício da guia de válvula do cabeçote com um
alargador de guia de válvula (ferramenta comercial de serviço).

Diâmetro do orifício da guia da válvula


(para peças de reposição):
Admissão e escape:
9,175 - 9,201 mm (0,3612 - 0,3622 pol)

4. Aqueça o cabeçote de 110 a 130°C (230° a 266°F)


mergulhando em óleo aquecido.

5. Use um mandril de guia de válvula (ferramenta comercial de


serviço), pressione a guia de válvula (1) do lado do comando
de válvulas para as dimensões como mostrado na figura:

Projeção "H": 11,4 - 11,8 mm (0,448 - 0,464 pol)

CUIDADO:
O cabeçote (2) retém o calor, ao trabalhar, use equipamento
de proteção para evitar queimaduras.

6. Aplique o acabamento na guia de válvula com um alargador de


guia de válvula (ferramenta comercial de serviço).

Padrão
5,000 - 5,018 mm (0,1968 - 0,1975 pol)

EM-84
CABEÇOTE
[HR16DE (FFV)]
CONTATO DO ASSENTO DA VÁLVULA
• Após confirmar que as dimensões das guias de válvula e das válvulas estão dentro das especificações, A
execute este procedimento.
• Aplique azul prussiano (ou chumbo branco) na superfície de contato do assento de válvula para verificar a
condição de contato da válvula na superfície. EM
B
• Verifique se a faixa da área de contato é continua ao longo de
toda a circunferência.

A : OK C

• Se não, retifique para ajustar o assentamento de válvula e


verifique novamente. Se a superfície de contato ainda tem D
condições "NG" (B) mesmo após a nova verificação, substitua o
assento de válvula. Consulte EM-81."Desmontagem e
Montagem". E

SUBSTITUIÇÃO DO ASSENTO DE VÁLVULA F


Quando a sede da válvula for removida, substitua-a por outra com sobremedida [0,5 mm (0,020 pol.)].
1. Perfure o assento antigo até ele ruir. A perfuração não deve ultrapassar a face inferior da cavidade do
assento no cabeçote. Ajuste o batente da profundidade da máquina para garantir isso. Consulte MA- G
10."Fluídos e Lubrificantes".
CUIDADO:
Nunca perfure em excesso para evitar riscos no cabeçote. H
2. Alargue o diâmetro da cavidade do cabeçote para trabalhar no
assento de válvula.

Sobremedida [0,5 mm (0,020 pol.)] I


Admissão: 32,500 - 32,527 mm (1,2795 - 1,2805 pol.)
Escape: 26,400 : 26,427 mm (1,0393 - 1,0404 pol.)
J

• Certifique-se de alargar em círculos concêntricos ao centro


da guia de válvula. Isso permitirá que o assento de válvula K
se ajuste corretamente.

L
3. Aqueça o cabeçote de 110 a 130°C (230° a 266°F)
mergulhando em óleo aquecido.
4. Resfrie o assento da válvula em gelo seco. Pressione e encaixe M
os assentos de válvula no cabeçote.
CUIDADO:
• Evite tocar nos assentos de válvulas resfriadas.
• O cabeçote retém o calor, quando estiver trabalhando, N
use equipamento de proteção para evitar queimaduras.

EM-85
CABEÇOTE
[HR16DE (FFV)]
5. Utilizando um jogo de cortador de assento de válvula
(ferramenta comercial de serviço) ou esmerilhador de assento
de válvula, faça o acabamento do assento de válvula nas
dimensões especificadas. Para dimensões. Consulte MA-
10."Fluídos e Lubrificantes".
CUIDADO:
Ao usar o cortador de assento da válvula, segure
firmemente a ferramenta com ambas as mãos. Em seguida,
pressione a superfície de contato em volta de toda a
circunferência para cortar em um único sentido. A pressão
imprópria no cortador ou cortar diversas vezes pode
resultar em degrau no assento de válvula.
6. Usando o composto, retifique para ajustar o assento de
válvula.
7. Verifique novamente a qualidade do contato. Consulte "CONTATO DO ASSENTO DE VALVULA".
PERPENDICULARIDADE DA MOLA DA VÁLVULA
• Coloque um esquadro (A) ao lado da mola da válvula e gire a
mola. Meça a folga máxima entre a parte de cima da mola e o
esquadro.

B: Contato

Limite:. Consulte EM-128."Cabeçote".

• Se excede o limite, substitua a mola da válvula.

DIMENSÕES DA MOLA DA VÁLVULA E CARGA DE PRESSÃO DA MOLA


• Verifique a pressão da mola da válvula com o assento da mola da
válvula instalado na altura especificada da mola.

Padrão e Limite: :. Consulte EM-128."Cabeçote".

• Se a carga de instalação ou a carga com a abertura de válvula


estiver fora do padrão, substitua a mola da válvula (com o
assento de mola da válvula).

EM-86
CABEÇOTE
[HR16DE (FFV)]
INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO
Inspeção quanto a Vazamentos A
Os procedimentos a seguir se destinam à verificação quanto a vazamentos de fluidos, lubrificantes e gases
de escapamento.
• Antes de ligar o motor, verifique os níveis de lubrificante/fluido incluindo o líquido de arrefecimento do EM
B
motor e óleo do motor. Se a quantidade for inferior à necessária, complete até o nvel especificado.
Consulte MA-10."Fluídos e Lubrificantes".
• Use o procedimento abaixo para verificar por vazamento de combustível.
– Gire a chave de ignição para a posição ON (com o motor desligado). Com pressão de combustível C
aplicada na tubulação de combustível, verifique se há vazamento de combustível nos pontos de conexão.
– Ligue o motor. Com a rotação do motor elevada, verifique novamente se há vazamento de combustível nos
pontos de conexão. D
• Com o motor em funcionamento, verifique quanto a ruído ou vibração incomum.
NOTA:
Se a pressão hidráulica dentro do tensionador da corrente de sincronismo sofrer uma queda após a
remoção/instalação, uma folga na guia poderá gerar um ruído anormal durante e imediatamente após a E
partida do motor. Entretanto, isso é normal. O ruído irá parar após a elevação da pressão hidráulica.
• Aqueça o motor totalmente para verificar se não há vazamento de combustível, gases de escape ou
qualquer lubrificante/fluidos incluindo óleo de motor e líquido de arrefecimento do motor. F
• Faça a sangria das linhas e das mangueiras das linhas aplicáveis, tais como no sistema de arrefecimento.
• Após esfriar o motor, verifique novamente os níveis de lubrificante/fluido incluindo o líquido de
arrefecimento do motor e o óleo do motor. Reabasteça até o nível especificado, se necessário.
Resumo dos itens de inspeção:
G

Itens Antes de ligar o motor Motor funcionando Após desligar o motor


Líquido de arrefecimento do motor Nível Vazamento Nível H
Óleo do motor Nível Vazamento Nível
Modelos A/T Vazamento Nível/Vazamento Vazamento
Fluido da transmissão
Modelos M/T Nível/Vazamento Vazamento Nível/Vazamento I
Outros lubrificantes e fluidos* Nível Vazamento Nível
Combustível Vazamento Vazamento Vazamento
J
Gases de escapamento — Vazamento —
*: Fluido da direção hidráulica, fluido de freio, etc.
K

EM-87
MONTAGEM DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
MONTAGEM DO MOTOR
Vista Explodida
INFOID:0000000007760713

1. Apoio do coxim do motor (LD) 2. Apoio do coxim do motor 3. Coxim do motor (LD)
4. Suporte traseiro de fixação do motor 5. Barra de torque traseira 6. Suporte
de fixação do motor (LE)
7. Suporte de fixação do motor (LE) 8. Coxim do motor (LE) 9. Amortecedor da carroceria
A. Marca dianteira
: N.m (kgf.m, lbf.pé)

CUIDADO:
Verifique se o prisioneiro (*2) está apertado no torque especificado antes de apertar a porca de
fixação (*1) mostrado na figura: [O prisioneiro (*2) pode ser solto após soltar a porca de fixação (*1)]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760714

ATENÇÃO:
• Coloque o veículo sobre uma superfície plana e sólida.
• Coloque calços à frente e atrás das rodas traseiras.
• Para motores não equipados com ganchos de içamento, instale os ganchos e os parafusos
adequados descritos no CATÁLOGO DE PEÇAS.
CUIDADO:
• Sempre trabalhe com segurança, evite operações violentas ou fora das recomendações.
• Nunca comece a trabalhar até que o sistema de escape e o líquido de arrefecimento estejam frios o
suficiente.
• Se os itens ou o trabalho exigido não forem cobertos pela seção do motor. Consulte as seções
aplicáveis.

EM-88
MONTAGEM DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
• Sempre use os pontos de elevação especificados.
• Use um elevador do tipo 2 torres ou do tipo separado da melhor forma possível. Se for utilizado A
equipamento de solo por razões inevitáveis, apóie o eixo traseiro no ponto de apoio do macaco de
transmissão ou ferramenta similar antes de iniciar o trabalho, observando o deslocamento para trás
do centro de gravidade. EM
B
• Para pontos de apoio para elevação e pontos de apoio do macaco no eixo traseiro. Consulte GI-
34."Macaco de Oficina e Cavalete de Segurança e Elevador com Duas Colunas".
NOTA:
Ao remover os componentes tais como mangueiras, tubos/linhas, etc, aberturas de tampas ou bujões para C
evitar que os fluidos sejam derramados.
REMOÇÃO
Observação D
Remova o motor e o conjunto transmissão pela parte inferior do veículo. Separe o motor e a transmissão.

Preparação E
1. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-114."Procedimento de Trabalho".
2. Drene o líquido de arrefecimento do motor do radiador. Consulte CO-9."Drenagem".
CUIDADO:
• Execute esse passo quando o motor estiver frio. F
• Nunca derrame líquido de arrefecimento do motor nas correias de acionamento.
3. Remova os seguintes componentes.
• Rodas e pneus dianteiro (LD e LE):. Consulte WT-7."Vista Explodida". G
• Protetor do para-lama dianteiro (LD e LE):. Consulte EXT-17."Vista Explodida".
• Correia de acionamento:. Consulte EM-19."Remoção e Instalação".
• Bateria e bandeja da bateria:. Consulte PG-80."Remoção e Instalação".
H
• Duto de ar (entrada), duto de ar, e tampa do filtro de ar e conjunto da carroceria:. Consulte EM-
28."Remoção e Instalação".
• Mangueira do radiador (superior e inferior). Consulte CO-15."Vista Explodida".
• Tubo dianteiro de escape:. Consulte EX-4."Vista Explodida". I

Compartimento do Motor LE
1. Desconecte todas as conexões do chicote do motor em volta da bateria, e seguida segure J
temporariamente o chicote do motor no lado do motor.
CUIDADO:
Proteja os conectores utilizando um saco plástico para proteção contra materiais estranhos
durante a operação. K
2. Desconecte as mangueiras do aquecedor. Consulte CO-26."Vista Explodida".
3. Desconecte o tubo de alimentação de combustível no lado do motor. Consulte EM-38."Vista Explodida".
L
Compartimento do Motor LD
1. Remova o cabo do massa no lado do motor.
2. Remova o alternador. Consulte CHG-19."HR16DE: Remoção e Instalação".
3. Desconecte a mangueira de vácuo do coletor de admissão. Consulte EM-29."Vista Explodida". M
4. Remova as mangueiras de vácuo. Consulte EM-29."Vista Explodida".
5. Remova o compressor do A/C. Consulte HA-33."COMPRESSOR : Remoção e Instalação".
N
Parte Inferior do Veículo
1. Remova o cabo do massa no lado da transmissão.
2. Remova os eixos motriz (LE e LD). Consulte FAX-19."Vista Explodida".
O

EM-89
MONTAGEM DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
3. Remova a barra de torque traseira (1).

2 : Suporte traseiro de fixação do motor


: Frente do veículo

4. Prepare a área de serviço do conjunto da transmissão como a


seguir:
• Remova os parafusos de fixação da transmissão que
atravessam no lado traseiro inferior do cárter (superior).
Consulte EM-35."Vista Explodida".

Remoção
1. Utilize uma mesa de suporte com elevação manual (ferramenta
comercial de serviço) (A) ou uma ferramenta rígida equivalente
como um macaco de transmissão. Apóie firmemente a base do
motor e o conjunto da transmissão.
CUIDADO:
Coloque um calço de madeira ou equivalente para apoiar a
superfície, mantendo em condição totalmente estável.
2. Remova o coxim do motor (LD) (1).

2 : Coxim do motor (LE)


A : Parte dianteira do motor
B : Lado do transmissão

3. Remova o suporte do motor através da porca de fixação do parafuso (C).


4. Abaixe o macaco cuidadosamente, ou aumente a elevação para remover o motor e o conjunto da
transmissão. Ao executar o trabalho, observe o seguinte cuidado.
CUIDADO:
• Verifique se nenhuma peça interfere nas partes do veículo.
• Antes e durante a elevação, inspecione se algum chicote foi deixado conectado.
• Durante a remoção, sempre tome cuidado para evitar a queda do veículo do elevador devido a
alterações no centro de gravidade.
• Se necessário, suporte o veículo fixado a um macaco ou ferramenta adequada na traseira.

Separação
1. Quando o motor puder ser sustentado, instale o gancho de
sustentação do motor no lado esquerdo dianteiro do cabeçote
(A) e lado direito traseiro (B) e posicione o apoio do motor com
um guincho.

: : Frente do motor

Parafusos de fixação : 25,0 N.m (2,6 kgf.m, 18 lbf.pé)

2. Remova o motor de partida. Consulte STR-12."HR16DE: Vista


Explodida".
3. Levante com um guincho e separe o motor do conjunto da transmissão. Consulte TM-27."HR16DE: Vista
Explodida".

EM-90
MONTAGEM DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte, e instale na ordem inversa à remoção. A
CUIDADO:
• Nunca deixe entrar óleo de motor no coxim do motor. Tome cuidado para não danificar o isolante do
coxim do motor. EM
B
• Verifique se cada coxim está assentado apropriadamente, e aperte as porcas e parafusos de fixação.
• Quando as direções de instalação são especificadas, instale os componentes de acordo com as
marcas de direção nelas, referindo-se a figura dos componentes. Consulte EM-88."Vista Explodida".
C
Suporte de fixação do motor (LD)
• Aperte os parafusos na ordem de 1, 2, 3 como mostrado na
figura: D

: : Frente do veículo

Inspeção
INFOID:0000000007760715
H

INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO


Inspeção por Vazamento Os procedimentos a seguir são para verificar vazamento de fluídos, vazamento de
I
lubrificantes, e vazamento de gases de escape.
• Antes de ligar o motor, verifique os níveis de óleo/fluido incluindo o líquido de arrefecimento do motor e
óleo do motor. Se a quantidade for inferior à necessária, complete até o nível especificado. Consulte MA-
10."Fluídos e Lubrificantes". J
• Use o procedimento abaixo para verificar por vazamento de combustível.
– Gire o interruptor de ignição para a posição "ON" (com o motor desligado). Com pressão de combustível
aplicada na tubulação de combustível, verifique se há vazamento de combustível nos pontos de conexão. K
– Ligue o motor. Com a rotação do motor elevada, verifique novamente se há vazamento de combustível nos
pontos de conexão.
• Com o motor em funcionamento, verifique quanto a ruído ou vibração incomum.
• Aqueça o motor totalmente para verificar se não há vazamento de combustível, gases de escape ou L
qualquer óleo/fluidos incluindo óleo do motor e líquido de arrefecimento do motor.
• Faça a sangria das linhas e das mangueiras das linhas aplicáveis, tais como no sistema de arrefecimento.
• Após esfriar o motor, verifique novamente os níveis de lubrificante/fluido incluindo do líquido de M
arrefecimento e do óleo do motor. Reabasteça até o nível especificado, se necessário.
Resumo dos itens de inspeção:
Itens Antes de ligar o motor Motor funcionando Após o motor desligar N
Líquido de arrefecimento do motor Nível Vazamento Nível
Óleo do motor Nível Vazamento Nível
Modelos A/T Vazamento Nível/Vazamento Vazamento O
Fluido da transmissão
Modelos M/T Nível/Vazamento Vazamento Nível/Vazamento
Outros lubrificantes e fluidos* Nível Vazamento Nível
P
Combustível Vazamento Vazamento Vazamento
Gases de escapamento — Vazamento —
*: Fluido da direção hidráulica, fluido de freio, etc.

EM-91
AJUSTE DO CAVALETE DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
AJUSTE DO CAVALETE DO MOTOR
Ajuste
INFOID:0000000007760716

NOTA:
Aqui é explicado como é a desmontagem com o cavalete do motor sustentando a superfície do conjunto da
transmissão. Ao utilizar diferentes tipos de cavaletes do motor, observe as diferenças nos passos e etc.
1. Remova o motor e conjunto da transmissão do veículo, e separe o conjunto da transmissão do motor.
Consulte EM-88."Vista Explodida".
2. Instale o motor no cavalete do motor com o seguinte procedimento:
CUIDADO:
• Nunca desmonte-os.
a. Levante o motor com uma talha para instalá-lo em um suporte multiuso para motor.
CUIDADO:
• Use um suporte para motor com capacidade de carga [aproximadamente 150 kg (331 lb) ou
mais] suficiente para apoiar o peso do motor.
• Se a capacidade de carga do suporte não for adequada, remova as seguintes peças para
reduzir um possível de risco de tombamento do suporte.
– Coletor de admissão:. Consulte EM-29."Vista Explodida".
– Coletor de escape:. Consulte EM-32."Vista Explodida".
– Tampa do comando de válvulas:. Consulte EM-46."Vista Explodida".
NOTA:
A figura mostra um exemplo de suporte multiuso mais usado
para motor (A) que pode suportar a superfície de contato do
conjunto da transmissão com o volante do motor removido.
CUIDADO:
Antes de remover as correntes de suspensão, verifique se
o cavalete do motor está estável e se não há risco de
queda.
3. Drene o óleo do motor. Consulte LU-8."Drenagem".
CUIDADO:
Certifique-se de limpar o bujão de dreno e instalar uma
nova arruela do bujão de dreno.

4. Drene o líquido de arrefecimento do motor removendo o bujão


de dreno de água (1) no lado da parte interna do motor.

: : Frente do motor

Torque de aperto:. Consulte EM-100."Vista Explodida".

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.

EM-92
UNIDADE DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
UNIDADE DO MOTOR
A
Desmontagem
INFOID:0000000007760717
EM
1. Remova o coletor de admissão. Consulte EM-29."Vista Explodida". B
2. Remova o coletor de escape. Consulte EM-32."Vista Explodida".
3. Remova o cárter (inferior). Consulte EM-35."Vista Explodida".
4. Remova a bobina de ignição, vela de ignição, e tampa do comando de válvulas. Consulte EM-46."Vista C
Explodida".
5. Remova o injetor de combustível e tubo de combustível. Consulte EM-38."Vista Explodida".
6. Remova a tampa dianteira e corrente de sincronismo. Consulte EM-49."Vista Explodida".
7. Remova o comando de válvulas. Consulte EM-59."Vista Explodida". D
8. Remova o cabeçote. Consulte EM-78."Vista Explodida".
Montagem E
INFOID:0000000007760718

Instale na ordem inversa da desmontagem.


F

EM-93
VOLANTE DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
VOLANTE DO MOTOR
Vista Explodida
INFOID:0000000007760719

Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760720

REMOÇÃO
1. Remova o motor e conjunto da transmissão do veículo, e separe o conjunto da transmissão do motor.
Consulte EM-88."Vista Explodida".
2. Remova o volante do motor.
• Fixe o volante do motor (1) com uma placa batente [SST:
KV11105210] (A), e remova os parafusos de fixação.
• Use um soquete TORX, para soltar os parafusos de fixação.
CUIDADO:
• Nunca desmonte-os.
• Tome cuidado para não danificar ou riscar a superfície
de contato do disco de embreagem do volante do motor.

INSTALAÇÃO
1. Instale o volante do motor.
• Fixe o volante do motor (1) com uma placa batente [SST:
KV11105210] (A), e aperte os parafusos de fixação.
• Use um soquete TORX, para apertar os parafusos de
fixação.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar ou riscar a superfície de
contato do disco de embreagem do volante do motor.

EM-94
VOLANTE DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
Inspeção
INFOID:0000000007760721 A

DEFLEXÃO DO VOLANTE DO MOTOR


EM
• Meça a deflexão da superfície de contato do volante do motor B
para torque com um relógio comparador (A).
• Meça a deflexão em um diâmetro de 210 mm (8,27 pol.).
C
Limite: 0,25 mm (0,0098 pol.) ou menos

• Se o valor medido estiver fora do padrão, substitua o volante do D


motor.

EM-95
CÁRTER (SUPERIOR)
[HR16DE (FFV)]
CÁRTER (SUPERIOR)
Vista Explodida
INFOID:0000000007760722

1. Vedador traseiro de óleo 2. O-Ring 3. Cárter (superior)


4. Tensionador da corrente da bomba 5. Corrente de acionamento da bomba 6. Chaveta da árvore de manivelas
de óleo (para corrente de de óleo
acionamento da bomba de óleo)
7. Roda dentada da árvore de 8. Roda dentada da bomba de óleo 9. Bomba de óleo
manivelas
10. O-Ring 11. O-Ring 12. Cárter de óleo (inferior)
13. Bujão de dreno de óleo 14. Arruela do bujão de dreno 15. Filtro de óleo
16. Prisioneiro do filtro de óleo
A. Consulte EM-50. B. Consulte LU-10."Inspeção" C. Lado do cárter (inferior)

: Sempre substitua após cada desmontagem.

: N.m (kgf.m, lbf.pol)

: N.m (kgf.m, lbf.pé)

: Ponto de vedação

: Deve ser lubrificado com óleo.

EM-96
CÁRTER (SUPERIOR)
[HR16DE (FFV)]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007760723 A
NOTA:
A peneira de óleo e a bomba de óleo estão instaladas no cárter (superior). A desmontagem individual é EM
proibida. B

REMOÇÃO
1. Remova o cárter (inferior). Consulte EM-35."Vista Explodida".
C
2. Remova a roda dentada da bomba de óleo e a roda dentada da árvore de manivelas junto com a
corrente de acionamento da bomba de óleo. Consulte EM-49."Vista Explodida".
3. Remova o cárter (superior) com o seguinte procedimento.
a. Solte os parafusos de fixação do cárter de óleo (superior) na D
ordem do 10 ao 1 como mostrado na figura:

: Frente do motor E

H
b. Insira uma chave de fenda no local indicado seta ( )
mostrada na figura e abra uma fenda entre o cárter de óleo
(superior) e o bloco do motor.
I
: Frente do motor

J
c. Insira o cortador de vedação [SST: KV10111100] entre o cárter
(superior) e o bloco do motor Deslize o cortador de vedação
batendo no lado da ferramenta com um martelo.
CUIDADO: K
• Tome cuidado para não danificar a superfície de contato.
• Uma junta líquida mais adesiva é aplicada comparada
aos tipos anteriores quando fixado, portanto não deve L
ser forçado
usando uma chave de fenda, etc. fora do local indicado.
• Nunca remova a bomba de óleo e a peneira de óleo do cárter (superior).
4. Remova a vedação traseira de óleo da árvore de manivelas. M
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Não reutilize os O-rings ou arruelas. N
1. Instale o cárter (superior) com o seguinte procedimento.
a. Use uma espátula para remover a junta líquida antiga das superfícies de contato.
• Remova também a junta líquida antiga da superfície de contato do bloco do motor. O
• Remova a junta líquida antiga dos orifícios e roscas dos parafusos.
CUIDADO:
Nunca risque ou danifique as superfícies de contato ao remover a junta líquida antiga.
b. Instale o O-ring no bloco do motor. P

EM-97
CÁRTER (SUPERIOR)
[HR16DE (FFV)]
c. Aplique uma camada contínua de junta líquida com um
aplicador (ferramenta comercial de serviço) nas áreas
mostradas na figura.

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.

A : 2 mm (0,07 pol.) saliente para fora


B : 22 mm (0,07 pol.)
saliente para o lado de fixação da vedação traseira de óleo
d : 5,5 - 7,5 mm (0,217 - 0,295 pol)
e :  4,0 - 5,0 mm (0,157 - 0,197 pol)
: Lado dianteiro do motor
: Lado externo do motor

CUIDADO:
A instalação deve ser feita em até 5 minutos após a
aplicação da junta líquida.

d. Aperte os parafusos na ordem do 1 ao 10 como mostrado na


figura:

: Frente do motor

CUIDADO:
Instale evitando o desalinhamento da juntas do cárter e o O-ring.
• Os parafusos são diferentes de acordo com a posição de
instalação. Consulte os números como mostrado na figura:

M8x180 mm (7,09 pol.) : Nº. 9, 10


M8x25 mm (0,98 pol.) : Nº. 4, 7, 8
M8x90 mm (3,54 pol.) : Nº. 1, 2, 3, 5, 6

2. Instale o vedador traseiro de óleo com o seguinte procedimento:


CUIDADO:
• A instalação da vedação traseira de óleo deve ser realizada dentre 5 minutos após a instalação
do cárter (superior).
• Nunca toque na borda da vedação de óleo.
a. Limpe qualquer excesso de junta líquida saindo da peça de fixação da vedação traseira de óleo do
cárter (superior) e bloco do motor usando uma espátula.
b. Aplique levemente a junta líquida em toda a área externa do novo vedador traseiro de óleo.

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.

EM-98
CÁRTER (SUPERIOR)
[HR16DE (FFV)]
c. Pressione e encaixe a vedação traseira de óleo usando um
mandril com diâmetro externo de 113 mm (4,45 pol.) e A
diâmetro interno de 90 mm (3,54 pol.) (A) (ferramenta
comercial de serviço).
• Pressione e encaixe nas dimensões especificadas como EM
B
mostrado na figura:

1 : Vedador traseiro de óleo


A : Superfície da extremidade traseira do bloco do motor C
b : 0 - 1,5 mm (0 - 0,060 pol)

D
CUIDADO:
• Nunca toque na graxa aplicada na extremidade do
vedador traseiro de óleo.
• Tome cuidado para não danificar a superfície de fixação do vedador traseiro de óleo do cárter E
(superior) e do bloco do motor ou a árvore de manivelas.
• Pressione e encaixe reto e verifique se o vedador não torce ou dobra.
d. Após pressionar e encaixar a vedação traseira de óleo, limpe completamente qualquer junta líquida F
saliente no lado da superfície da extremidade traseira.
3. Instale na ordem inversa à remoção, para os demais componentes.
Inspeção G
INFOID:0000000007760724

INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO H


1. Verifique o nível do óleo do motor e complete, de acordo com a necessidade. Consulte LU-
18."Inspeção".
2. Verifique por vazamento de óleo do motor quando o motor estiver aquecido.
3. Desligue o motor e aguarde por 10 minutos. I
4. Verifique o nível de óleo do motor novamente. Consulte LU-18."Inspeção".

EM-99
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
BLOCO DO MOTOR
Vista Explodida
INFOID:0000000007760725

EM-100
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]

1. Tampa do sensor de posição da 2. Sensor de posição da árvore de 3. O-Ring A


árvore de manivelas manivelas (POS)
4. Bujão de dreno 5. Bloco do motor 6. Vareta de nível de óleo
7. Guia da vareta de nível de óleo 8. O-Ring 9. Sensor de detonação EM
B
10. Sensor de temperatura de óleo 11. Interruptor de pressão de óleo 12. Anel superior
13. Segundo anel 14. Anel de óleo 15. Pistão
16. Pino do pistão 17. Biela 18. Casquilho da biela (superior) C
19. Casquilho principal (superior) 20. Mancal de encosto 21. Chaveta da árvore de manivelas
22. Parafuso da biela 23. Capa da biela 24. Casquilho da biela (inferior)
25. Casquilho principal (inferior) 26. Árvore de manivelas 27. Placa de sinais D
28. Vedador traseiro de óleo 29. Capa do casquilho principal 30. Parafuso da capa do casquilho
principal
A. Siga o procedimento de montagem ao apertar. Consulte EM-101. E
: Sempre substitua após cada desmontagem.

: N.m (kgf.m, lbf.pol)


F
: N.m (kgf.m, lbf.pé)

: Ponto de vedação
G
: Deve ser lubrificado com óleo.

: Selecione com espessura apropriada.


H
Desmontagem e Montagem
INFOID:0000000007760726

I
DESMONTAGEM
NOTA:
Aqui é explicado como desmontar com um suporte de motor suportando a superfície de contato do conjunto J
da transmissão. Ao utilizar diferentes tipos de cavaletes do motor, observe as diferenças nos passos e etc.
1. Remova o cabeçote. Consulte EM-79."Remoção e Instalação".
2. Remova o sensor de detonação.
CUIDADO: K
Manuseie o sensor de detonação cuidadosamente evitando choques.
3. Remova a tampa, em seguida o sensor de posição da árvore
de manivelas (POS). L

1 : O-ring
2 : Sensor de posição da árvore de manivelas (POS)
M
3 : Tampa
: Frente do motor

N
CUIDADO:
• Evite impactos tais como quedas.
• Nunca desmonte. O
• Mantenha afastado de partículas metálicas.
• Não coloque o sensor em um local onde fique exposto a
magnetismo.
4. Remova o cárter (inferior e superior). Consulte EM-96."Vista Explodida". P
5. Remova o conjunto do pistão e biela com o seguinte procedimento:
• Antes de remover o pistão e o conjunto da biela, inspecione a folga lateral da biela. Consulte EM-
109."Inspeção".
a. Posicione o pino da árvore de manivelas correspondente à biela a ser removida no ponto morto inferior.
b. Remova a capa da biela.

EM-101
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
c. Utilizando o cabo do martelo (cabo de madeira) ou ferramenta
semelhante, empurre o conjunto do pistão e biela para fora do
lado do cabeçote.
CUIDADO:
• Tenha cuidado para não danificar a superfície de contato
com a capa da biela.
• Tome cuidado para não danificar a parede do cilindro e o
pino da árvore de manivelas, resultante de uma
interferência da extremidade maior da biela.
6. Remova os casquilhos da biela.
CUIDADO:
Identifique as posições de instalação, e guarde as peças
sem misturá-las.

7. Remova os anéis do pistão.


• Antes de remover os anéis do pistão, inspecione a folga
lateral do anel do pistão. Consulte EM-109."Inspeção".
• Use um expansor de anel do pistão (ferramenta comercial
de serviço) (A).
CUIDADO:
• Ao remover os anéis do pistão, tenha cuidado para não
danificar o pistão.
• Cuidado para não danificar os anéis do pistão pela
expansão excessiva deles.

8. Remova o pistão da biela.


• Use o suporte de pressão do pino do pistão (SST) e
pressione para remover o pino do pistão.
• Para os detalhes do SST. Consulte o seguinte:

A: Mandril [KV10109730]
B: Tampão central [KV10110310]
C: Suporte de pressão [ST13030020]

CUIDADO:
• Nunca danifique o pistão e a biela.
• Nunca reutilize o pistão e pino do pistão após remover o
pino do pistão da biela. A biela é reutilizável.
NOTA:
A junção entre a biela e o pino do pistão é encaixada.
9. Remova a capa do casquilho principal no seguinte procedimento.
• Meça a folga axial da extremidade da árvore de manivelas antes de soltar os parafusos da capa do
casquilho principal. Consulte EM-109."Inspeção".

EM-102
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
a. Solte e remova os parafusos em vários passos na ordem
inversa da ordem numérica como mostrado na figura: A

: Frente do motor
EM
B
• Soquete TORX (tamanho: E14) pode ser usado.
b. Remova a capa do casquilho principal do bloco do motor
enquanto bate levemente com um martelo de plástico. C

10. Remova a polia da árvore de manivelas (2).


CUIDADO: E
• Tome cuidado para não danificar ou deformar a placa de
sinal (1) montada na árvore de manivelas.
• Ao colocar a árvore de manivelas em uma superfície F
plana no chão, utilize um bloco de madeira para evitar
interferência entre a placa de sinal e a superfície do
chão.
G
• Não remova a placa de sinal ao menos que seja
necessário.
NOTA:
Ao remover ou instalar a placa de sinal, utilize um soquete H
TORX (tamanho T40).
11. Retire o vedador traseiro de óleo da extremidade traseira da
árvore de manivelas. I
12. Remova o casquilho principal (superior e inferior) e casquilhos de encosto do bloco do motor e capa do
casquilho principal.
CUIDADO:
Identifique as posições de instalação, e guarde as peças sem misturá-las. J

MONTAGEM
CUIDADO: K
Não reutilize os O-rings.
1. Aplique jato de ar nas galerias de líquido de arrefecimento e de óleo do bloco de cilindros, nas
superfícies dos cilindros e da árvore de manivelas para remover qualquer material estranho.
CUIDADO: L
Utilize um óculos de segurança para proteger seus olhos.
2. Instale os casquilhos principais e rolamentos de encosto com o seguinte procedimento:
a. Remova poeira, sujeira, e óleo de motor nas superfícies de contato do casquilho do bloco do motor.
M
b. Instale os casquilhos de encosto em ambos os lados do
alojamento do munhão Nº. 3 (B) no bloco do motor.

: Frente do motor N

• Instale os casquilhos de encosto com a canaleta de óleo (A)


O
voltado para o braço da árvore de manivelas (para fora).

c. Instale os casquilhos principais prestando atenção à posição.


• Antes de instalar os casquilhos principais, aplique óleo de motor novo nas superfícies de
deslizamento (internas). Não aplique óleo de motor na superfície traseira, mas limpe-a
completamente.

EM-103
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
• Ao instalar, alinhe o casquilho principal com a posição central do bloco do motor e a capa do
casquilho principal.
• Certifique-se que os orifícios de óleo no bloco do motor e os
orifícios de óleo (A) nos casquilhos principais (1) estão
alinhados.
NOTA:
Para operação de reparo, a posição central pode ser
identificada visualmente. PBIC3258J
• Para instalar o casquilho principal, obtenha o encaixe
adequado. Não permita que o casquilho principal fique
distante do chanfro do bloco do motor.
• Para instalar o casquilho principal, obtenha o encaixe
adequado. Não permita que o casquilho principal fique
distante do chanfro da capa do casquilho.

3. Instale a placa de sinal na árvore de manivelas, caso tenha sido removida.


a. Coloque a placa de sinal (1) com o flange voltado para o lado
do contrapeso (lado dianteiro do motor) para a superfície
traseira
da árvore de manivelas.

A : Orifício do pino de ajuste PBIC3258J


b. Após posicionar a árvore de manivelas e a placa de sinal com
o pino de ajuste de posição, aperte o parafuso.
NOTA:
O pino de ajuste da árvore de manivelas e da placa de sinal
são fornecidos como um jogo de cada.
c. Remova o pino de ajuste.
CUIDADO:
Certifique-se de remover o pino de ajuste.
4. Instale a árvore de manivelas no bloco do motor.
• Ao girar a árvore de manivelas manualmente, verifique se ela gira suavemente.
CUIDADO:
Nunca instale o vedador traseiro de óleo novamente.
5. Instale as capas do casquilho principal.
• Instale a capa do casquilho principal posicionando a marca
dianteira (B) e o número gravado do munhão (A).

: Frente do motor

NOTA:
A capa do casquilho principal não pode ser substituída
individualmente, pois é usinada junto com o bloco do motor.

EM-104
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
6. Aperte os parafusos da capa do casquilho principal na ordem
do 1 ao 10 como mostrado na figura com os seguintes passos. A

: Frente do motor
EM
B
a. Aplique óleo de motor novo nas roscas e superfícies de
assento dos parafusos de fixação.
b. Aperte os parafusos das capas dos casquilhos principais. C

: 32,4 N.m (3,3 kgf.m, 24 lbf.pé)


D

c. Gire os parafusos da capa do casquilho principal 60 graus


sentido horário (ângulo de aperto) na ordem numérica como mostrado na figura:
CUIDADO: E
Verifique e confirme o ângulo de aperto usando a chave de
ângulo [SST: KV10112100] (A) ou prolongador. Nunca avalie
por inspeção visual sem a ferramenta. F

• Após instalar os parafusos de fixação, verifique se a árvore de manivelas pode ser girada suavemente
com a mão.
• Inspecione a folga axial da árvore de manivelas. Consulte EM-109."Inspeção". J
7. Instale o pistão na biela com o seguinte procedimento:
a. Ajuste de forma que a marca dianteira (A) na cabeça do pistão
e o número do cilindro (C) fiquem na posição como mostrado K
na figura:

B: Orifício de óleo
L
D: Classe da extremidade maior da biela

NOTA: M
Os símbolos sem notas são para controle.

EM-105
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
b. Pressione e encaixe o pino do pistão usando o suporte de
pressão do pino do pistão (SST).
• Para os detalhes do SST. Consulte o seguinte:

A: Mandril [KV10109730]
B: Tampão central [KV10110310]
C: Suporte de pressão [ST13030020]
D: Eixo central [KV10114120]
E: Mola [ST13030030]
F: Detalhe

CUIDADO:
Pressione e encaixe o pistão de forma a não danificá-lo.
NOTA:
A junção entre a biela e o pino do pistão é encaixada.

• Pressione e encaixe o pino do pistão (2) da superfície do


pistão (A) até a profundidade de 2,35 mm (0,092 pol.) (b).

1: Biela
: Direção de encaixe

• Após finalizar o trabalho, verifique se o pistão (3) move-se


livremente.
8. Usando um expansor de anel de pistão (ferramenta comercial
de serviço), instale os anéis do pistão.
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar o pistão.
• Cuidado para não danificar os anéis do pistão pela
expansão excessiva deles.
• Posicione cada anel com a abertura como mostrado na
figura aferindo com a marca dianteira do pistão (B).

A: Abertura do trilho superior e inferior do anel de óleo


(um ou outro deles)
C: Abertura no segundo anel e no espaçador do anel de óleo
D: Abertura no anel superior

• Instale o anel superior e o segundo anel com a marca


estampada (E) virada para cima.

Marca gravada:
Anel superior 1R
Segundo anel 2R

9. Instale os casquilhos da biela na biela e capa da biela.


• Ao instalar os casquilhos da biela, aplique óleo de motor novo na superfície do casquilho (interna). Não
aplique óleo de motor na superfície traseira, mas limpe-a completamente.
• Instale o casquilho na posição central.

EM-106
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
NOTA:
Não há placa de entrave. A
• Verifique se os orifícios de óleo na biela e casquilho da biela estão alinhados.
• Instale a biela na dimensão como mostrado na figura.
EM
B
1: Biela
2: Casquilho da biela (superior)
3: Casquilho da biela (inferior)
C
4: Capa da biela
A: 1,7 - 2,1 mm (0,067 - 0,083 pol)
: Frente do motor
D

NOTA:
Instale o casquilho da biela na posição central com a dimensão E
como mostrado na figura: Para operação de reparo, a posição
central pode ser verificada visualmente.
10. Instale o pistão e o conjunto da biela na árvore de manivelas.
• Posicione o pino da árvore de manivelas correspondente à biela a ser instalada no ponto morto inferior. F
• Aplique óleo de motor suficiente na parede do cilindro, no pistão e no pino da árvore de manivelas.
• Alinhe a posição do cilindro com o número do cilindro na biela para instalar.
• Usando o compressor de anel do pistão [SST: EM03470000] (A) G
ou ferramenta adequada, instale o pistão com a marca dianteira
na cabeça do pistão virado para a frente do motor.
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a superfície de contato H
com a capa da biela.
• Tome cuidado para não danificar a parede do cilindro e o
pino da árvore de manivelas, resultante de uma I
interferência da extremidade maior da biela.

K
11. Instale a capa da biela.
• Alinhe as marcas do número do cilindro estampadas (C) na biela
com as da capa da biela para instalar.
L
A: Marca dianteira
B: Orifício de óleo
D: Classe da extremidade maior da biela M

12. Inspecione o diâmetro externo dos parafusos da biela.


Consulte EM-109."Inspeção". N
13. Aperte o parafuso da biela com o seguinte procedimento:
a. Aplique óleo de motor novo nas roscas e assentos dos
parafusos da biela.
O
b. Aperte os parafusos em vários passos.

: 27,4 N.m (2,8 kgf.m, 20 lbf.pé)


P

c. Solte os parafusos completamente.

: 0 N.m (0 kgf.m, 0 lbf.pé)

d. Aperte os parafusos em vários passos.


EM-107
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]

: 19,6 N.m (2,0 kgf.m, 14 lbf.pé)

e. Então gire todos os parafusos 60 graus no sentido horário (ângulo de aperto).


CUIDADO:
Verifique e confirme o ângulo de aperto usando a chave de
ângulo [SST: KV10112100] (A) ou prolongador. Evite avaliar
pela inspeção visual sem a ferramenta.
• Após apertar o parafuso da biela, verifique se a árvore de
manivelas gira suavemente.
• Inspecione a folga lateral da biela. Consulte EM-109."Inspeção".
14. Instale o cárter (superior). Consulte EM-96."Vista Explodida".
NOTA:
Instale o vedador traseiro de óleo após instalar o cárter
(superior). .
15. Instale o vedador traseiro de óleo. Consulte EM-76."VEDADOR
TRASEIRO DE ÓLEO: Remoção e Instalação".
16. Remova o volante do motor ou cremalheira. Consulte EM-
94."Vista Explodida".
17. Instale o sensor de detonação (1).

: : Frente do motor

• Instale os conectores de forma que eles fiquem


posicionados em direção a traseira do motor.
CUIDADO:
• Nunca aperte o parafuso de fixação ao segurar o
conector.
• Se ocorrer algum impacto como uma queda com o
sensor de detonação, e substitua-o por um novo.
NOTA:
• Verifique se não há material estranho na superfície de
contato do bloco do motor e na superfície traseira do sensor de detonação.
• Verifique se o sensor de detonação não interfere com outras peças.
18. Instale o sensor de posição da árvore de manivelas (POS).
• Aperte os parafusos com o sensor (POS) assentado completamente.
19. Para a guia da vareta de nível do óleo (1), fixe a posição (B)
mostrada na figura para a presilha de entrada de água (A)
após inserir no lado do bloco do motor.
20. Monte na ordem inversa de desmontagem após este passo.

EM-108
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
Inspeção
INFOID:0000000007760727 A

FOLGA AXIAL DA ÁRVORE DE MANIVELAS


EM
• Meça a folga entre os casquilhos de encosto e o braço da árvore B
de manivelas quando a árvore de manivelas é deslocada
totalmente para frente ou para trás com um relógio comparador
(A).
C
Padrão e Limite:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".
D
• Se o valor medido exceder o limite, substitua os casquilhos de
encosto e meça novamente. Se ainda exceder o limite, substitua
também o pistão.
E

FOLGA LATERAL DA BIELA F


• Meça a folga lateral entre a biela e a árvore de manivelas com um
calibrador de lâminas (A).
G
Padrão e Limite:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".

• Se o valor medido exceder o limite, substitua a biela e meça H


novamente. Se ainda exceder o limite, substitua também o pistão.

FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO ENTRE O PINO E O PISTÃO J


Meça o diâmetro interno do orifício do pino do pistão com um
micrômetro interno (A).
K
Padrão e Limite:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".

Diâmetro Externo do Pino do Pistão


Meça o diâmetro externo do pino do pistão com um micrômetro (A).
O
Padrão e Limite:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".

EM-109
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]

Folga de Lubrificação entre o Pistão e o Pino do Pistão


(Folga de lubrificação entre o pistão e o pino do pistão) = (Diâmetro do orifício do pino do pistão) –
(Diâmetro externo do pino do pistão)

Padrão e Limite: . Consulte EM-131."Bloco do Motor".

• Se a folga de lubrificação estiver fora do padrão, substitua o conjunto do pistão e do pino do pistão.
• Ao substituir o conjunto do pistão e pino do pistão. Consulte EM-118."COMO SELECIONAR PISTÃO E
CASQUILHO".
NOTA:
• O pistão é fornecido junto com o pino, como um conjunto.
• A classe do pino do pistão (orifício do pino do pistão) é fornecido somente para as peças instaladas
na fábrica. Para as peças de reposição, a classe não pode ser selecionada. (Somente a classe “0”
está disponível.)
FOLGA LATERAL DO ANEL DO PISTÃO
• Meça a folga lateral do anel do pistão e canal do anel do pistão
com um calibrador de lâminas (A).

Padrão e Limite:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".

Se o valor medido exceder o limite, substitua o anel do pistão e


meça novamente. Se ainda exceder o limite, substitua também o
pistão.

FOLGA AXIAL DO ANEL DO PISTÃO


• Verifique se o diâmetro interno da abertura do cilindro está dentro da especificação. Consulte "FOLGA DO
PISTÃO À ABERTURA DO CILINDRO.
• Lubrifique o pistão (1) e o anel do pistão (2) com óleo de motor
novo, e em seguida insira o anel do pistão (A) até a metade do
cilindro (B) com o pistão, e meça a folga axial do anel do pistão
com um calibrador de lâminas (C).

Padrão e Limite:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".


PBIC3267J
• Se o valor medido exceder o limite, substitua o anel do pistão e
meça novamente. Se ainda exceder o limite, substitua o bloco do
motor.

EM-110
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
EMPENAMENTO E TORÇÃO DA BIELA
• Verifique com um alinhador de biela. A

A: Empenamento
B: Torção
EM
B
C: Calibrador de lâminas

Limite:. Consulte EM-131."Bloco do Motor". C

• Se exceder o limite, substitua o conjunto da biela.


D

DIÂMETRO DA EXTREMIDADE MAIOR DA BIELA H


• Instale a capa de biela (1) sem o casquilho da biela instalado, e
aperte os parafusos da biela no torque especificado. Consulte
EM-100."Vista Explodida". I
2: Biela
A: Exemplo
J
B: Medição da direção do diâmetro interno

• Meça o diâmetro interno da extremidade maior da biela com um K


micrômetro de diâmetro interno.

Padrão:. Consulte EM-131."Bloco do Motor". L

• Se estiver fora do padrão, substitua o conjunto da biela.


FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO DO PÉ DA BIELA M
• Diâmetro Interno da Bucha da Biela
Meça o diâmetro interno da bucha da biela com um micrômetro de
diâmetro interno (A). N

Padrão e Limite:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".


O

EM-111
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
Diâmetro Externo do Pino do Pistão
Meça o diâmetro externo do pino do pistão com um micrômetro (A).

Padrão e Limite:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".

Folga de lubrificação no Pé da Biela


(Folga de lubrificação do pé da biela) = (Diâmetro interno do pé da biela) – (Diâmetro externo do pino do
pistão)

Padrão e Limite:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".

• Se o valor medido estiver fora do padrão, substitua o conjunto da biela e/ou o conjunto do pistão e pino do
pistão.
• Se substituir o conjunto do pistão e pino de pistão. Consulte EM-131."Bloco do Motor".
• Se substituir o conjunto da biela. Consulte EM-136."Casquilho da Biela".
DEFORMAÇÃO DA SUPERFÍCIE SUPERIOR DO BLOCO DO MOTOR
• Usando uma espátula, remova a junta, além de óleo, crostas, carbonização ou outras contaminações da
superfície do bloco do motor.
CUIDADO:
Não deixe que pedaços de junta penetrem no óleo do motor ou nas galerias do líquido de
arrefecimento.
• Meça o empenamento da face superior do bloco de cilindros em
diversos pontos, em seis direções distintas com uma régua (A) e
um calibrador de lâminas (B).

Limite:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".

• Se excede o limite, substitua o bloco do motor.

DIÂMETRO INTERNO DO ALOJAMENTO DO CASQUILHO PRINCIPAL


• Instale a capa do casquilho principal sem os casquilhos principais instalados, e aperte os parafusos de
fixação da capa do casquilho principal no torque especificado. Consulte EM-101."Desmontagem e
Montagem".
• Meça o diâmetro interno do alojamento do casquilho principal com um micrômetro interno.

EM-112
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
• Meça a posição mostrada na figura [5 mm (0,20 pol.)] anterior a
partir do lado dianteiro do alojamento do casquilho principal nas A
duas direções como mostrado na figura: O menor valor é o valor
medido.
EM
B
1: Bloco do motor
2: Capa do casquilho principal
: : Frente do motor
C

Padrão:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".


D
• Se estiver fora do padrão, substitua o bloco do motor e o conjunto
das capas do casquilho principal.
NOTA: E
As capas do casquilho principal não podem ser substituídas individualmente, pois são usinadas em
conjunto com o bloco do motor.
FOLGA DA ABERTURA DO CILINDRO AO PISTÃO F
Diâmetro Interno da Abertura do Cilindro
• Utilizando um micrômetro interno, meça a abertura do cilindro por
desgaste, assimetria e afilamento em seis pontos diferentes em G
cada cilindro. [As direções (A) e (B) em (C), (D), e (E)] [(A) é na
direção longitudinal do motor]

f: 10 mm (0,39 pol.)
H
g: 60 mm (2,36 pol.)
h: 124 mm (4,88 pol.)
I
NOTA:
Ao determinar a classe da abertura do cilindro, meça a direção (B)
da abertura do cilindro na posição (D).
J
Padrão:
Diâmetro interno da abertura do cilindro:. Consulte EM-131."Bloco do Motor". K

Limite:
L
Ovalização [Diferença entre (A) e (B)]
Conicidade [Diferença entre (C) e (E)]:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".
• Se o valor medido exceder o limite, ou se houverem riscos e/ou empenamento na parede interna do M
cilindro, substitua o bloco do motor.
NOTA:
Pistões sobre medida não são fornecidos.
N
Diâmetro da Saia do Pistão
Meça o diâmetro externo da saia do pistão com um micrômetro (A).
O

Padrão:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".


P

EM-113
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
Folga Entre o Pistão e a Abertura do Cilindro
Calcule pelo diâmetro da saia do pistão e o diâmetro interno da
abertura do cilindro [direção (B), posição (D)].

A: Direção
C: Posição
E: Posição
f: 10 mm (0,39 pol.)
g: 60 mm (2,36 pol.)
h: 124 mm (4,88 pol.)

(Folga) = (Diâmetro interno da abertura do cilindro) - (Diâmetro da


saia do pistão)

Padrão e Limite:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".

• Se o valor excede o limite, substitua o conjunto pistão e pino do pistão e/ou o bloco do motor. Consulte
EM-131."Bloco do Motor".
DIÂMETRO DO MUNHÃO PRINCIPAL DA ÁRVORE DE MANIVELAS
• Meça o diâmetro externo dos munhões principais da árvore de
comando das válvulas com um micrômetro (A).

Padrão:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".

• Se estiver fora do padrão, meça a folga de lubrificação do


casquilho principal. Em seguida use o casquilho de menor
medida. Consulte EM-136."Casquilho da Biela".

DIÂMETRO DO MUNHÃO DO PINO DA ÁRVORE DE MANIVELAS


• Meça o diâmetro externo do munhão do pino da árvore de manivelas com um micrômetro.

Padrão:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".

• Se estiver fora do padrão, meça a folga de lubrificação do casquilho da biela. Em seguida use o casquilho
de menor medida. Consulte EM-136."Casquilho da Biela".
OVALIZAÇÃO E CONICIDADE DA ÁRVORE DE MANIVELAS
• Meça as dimensões em quatro pontos diferentes como mostrado
na figura em cada munhão principal e munhão do pino com um
micrômetro.
• A ovalização é indicada pela diferença entre (c) e (d) em (a) e (b).
• A conicidade é indicada pela diferença entre (a) e (b) em (c) e
(d).

Limite:
Ovalização [Diferença entre (c) e (d)]
Conicidade [Diferença entre (a) e (b)]
:. Consulte EM-131."Bloco do Motor".

• Se o valor medido exceder o limite, corrija ou substitua a árvore de manivelas.

EM-114
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
• Se OK, meça a folga de lubrificação no casquilho do munhão principal e/ou o munhão do pino corrigidos.
Em seguida selecione o casquilho principal e/ou o casquilho da biela. Consulte EM-136."Casquilho da A
Biela" e/ou EM-135."Casquilho Principal".
EXCENTRICIDADE DA ÁRVORE DE MANIVELAS EM
• Coloque um suporte em V em uma mesa de precisão e apóie os munhões em ambas as extremidades da B
árvore de manivelas.
• Coloque um relógio comparador (A) perpendicularmente ao
munhão Nº. 3. C
• Ao girar a árvore de manivelas, leia o movimento do ponteiro do
relógio comparador. (Leitura total do indicador)
D
Padrão e Limite:
. Consulte EM-131."Bloco do Motor".
E
• Se exceder o limite, substitua a árvore de manivelas.

FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO NO CASQUILHO DA BIELA


Método pelo Cálculo
G
• Instale os casquilhos da biela (2) na biela (3) e capa da biela (1),
e aperte os parafusos da capa da biela no torque especificado.
Consulte EM-101."Desmontagem e Montagem".
H
A: Exemplo
B: Direção da medição do diâmetro interno
I
• Meça o diâmetro interno do casquilho da biela com um
micrômetro interno.
(Folga de lubrificação do casquilho) = (Diâmetro interno do J
casquilho da biela) — (Diâmetro do munhão do pino da árvore de
manivelas)
K
Padrão e Limite:. Consulte EM-136."Casquilho da Biela".

• Se a folga excede o limite, selecione o casquilho da biela apropriado de acordo com o diâmetro da L
extremidade maior da biela e diâmetro do munhão do pino da árvore de manivelas para obter a folga de
lubrificação especificada do casquilho. Consulte EM-136."Casquilho da Biela".

Método de Usar o Plastigage M


• Remova completamente óleo e poeira do pino da árvore de manivelas e das superfícies de cada
casquilho.
• Corte um pedaço de plastigage ligeiramente menor que a largura do casquilho e coloque-o na direção N
axial da árvore de manivelas, evitando os orifícios de óleo.
• Instale os casquilhos da biela na biela e capa, e aperte os parafusos da capa da biela no torque
especificado. Consulte EM-101."Desmontagem e Montagem".
CUIDADO: O
Não gire a árvore de manivelas.

EM-115
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
• Remova a capa e o casquilho da biela, e usando a escala (A) da
embalagem do plastigage, meça a largura do plastigage.
NOTA:
O procedimento quando o valor medido excede o limite é o
mesmo como descrito em “Método pelo Cálculo”.

FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO DO CASQUILHO PRINCIPAL


Método pelo Cálculo
• Instale os casquilhos principais (3) no bloco do motor (1) e a
capa do casquilho principal (2), e aperte os parafusos de fixação
da capa do casquilho principal no torque especificado. Consulte
EM-101."Desmontagem e Montagem".

A: Exemplo
B: Direção da medição do diâmetro interno

• Meça o diâmetro interno do casquilho principal com um


micrômetro de diâmetro interno. (Folga de lubrificação no
casquilho) = (Diâmetro interno do casquilho principal) - (Diâmetro
do munhão principal da árvore de manivelas)

Padrão e Limite:. Consulte EM-135."Casquilho Principal".

• Se a folga exceder o limite, selecione casquilhos principais adequados, de acordo com o diâmetro interno
do casquilho principal e do munhão principal da árvore de manivelas, para obter a folga de lubrificação
especificada. Consulte EM-135."Casquilho Principal".

Método de Usar o Plastigage


• Remova completamente óleo e poeira do munhão principal da árvore de manivelas e das superfícies de
cada casquilho.
• Corte um pedaço de plastigage ligeiramente menor que a largura do casquilho e coloque-o na direção
axial da árvore de manivelas, evitando os orifícios de óleo.
• Instale os casquilhos principais ao bloco de cilindros e a capa do casquilho principal e aperte os
parafusos do casquilho principal com o torque especificado. Consulte EM-101."Desmontagem e
Montagem".
CUIDADO:
Não gire a árvore de manivelas.
• Remova a capa do casquilho principal e os casquilhos e, com a
régua (A) fornecida com o plastigage, meça a largura do
plastigage.
NOTA:
O procedimento nos casos em que o valor medido excede o
limite é o mesmo descrito em “Método pelo Cálculo”.

EM-116
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE (FFV)]
ALTURA DE COMPRESSÃO DO CASQUILHO PRINCIPAL
• Quando a capa do casquilho principal for removida após ser A
apertada com o torque especificado com os casquilhos
principais (1) instalados, a ponta do casquilho deve ressaltar (B).
Consulte EM-101."Desmontagem e Montagem". EM
B
A: Exemplo
Padrão: Deve haver altura de compressão.
• Se o padrão não é atingido, substitua os casquilhos principais.
C

ALTURA DE COMPRESSÃO DO CASQUILHO DA BIELA E


• Quando a capa da biela é removida após ser apertada no torque
especificado com os casquilhos principais (1) instalados, a ponta
da extremidade do casquilho deve ressaltar (B). Consulte EM-
101."Desmontagem e Montagem". F
A: Exemplo
Padrão: Deve haver altura de compressão.
• Se o padrão não for atingido, substitua os casquilhos da biela. G

I
DIÂMETRO EXTERNO DO PARAFUSO DA CAPA DO CASQUILHO PRINCIPAL
• Meça os diâmetros externos (d1) e (d2) em duas posições como
mostrado na figura:
• Se a redução aparecer em lugares diferentes da faixa, considere- J
a como (d2).
Limite [(d1) - (d2)]: 0,2 mm (0,0079 pol.)
• Se exceder o limite (uma grande diferença nas dimensões), K
substitua o parafuso de fixação da capa do casquilho principal
por um novo.
L

M
DIÂMETRO EXTERNO DO PARAFUSO DA BIELA
• Meça o diâmetro externo (d) na posição como mostrado na
figura: N
• Se aparecer uma redução em uma posição diferente de (d),
considere-a como (d).
O
Limite: 7,75 mm (0,3051 pol.)

• Quando (d) exceder o limite (quando se tornar menor), substitua P


o parafuso da capa da biela por um novo.

EM-117
COMO SELECIONAR PISTÃO E CASQUILHO
[HR16DE (FFV)]
COMO SELECIONAR PISTÃO E CASQUILHO
Descrição
INFOID:0000000007760728

Pontos de seleção Peças a selecionar Itens a selecionar Métodos de seleção


Determinado pela combinação da classe
do alojamento do casquilho do bloco do
Entre o bloco do motor e a Classe do casquilho principal
Casquilho principal motor (diâmetro interno do alojamento) e
árvore de manivelas (espessura do casquilho)
classe do munhão da árvore de
manivelas (diâmetro externo do munhão)
A combinação das classes do diâmetro
da extremidade maior da biela e diâmetro
Entre a árvore de manivelas e a Classe do casquilho da biela
Casquilho da biela externo do pino da árvore de manivelas
biela (espessura do casquilho)
determina a seleção do casquilho da
biela.
• A classe de identificação estampada em cada peça é a classe para a dimensão medida na nova
condição. Essa classe não pode ser aplicada para peças usadas.
• Para peças usadas ou reparadas, meça a dimensão com precisão. Determine a classe comparando a
medida com os valores de cada tabela de seleção.
• Para detalhes do método de medição de cada peça, os padrões de reutilização e o método de seleção
das peças apropriadas. Consulte o texto.
Casquilho da Biela
INFOID:0000000007760729

QUANDO SÃO USADAS BIELA E ÁRVORE DE MANIVELA NOVAS


1. Aplique a classe estampada do diâmetro da extremidade
maior da biela (C) no lado da biela alinhando a linha na “Tabela
de Seleção do Casquilho da Biela”.

A: Orifício de óleo
B: Número do cilindro
D: Marca dianteira

2. Aplique a classe estampada do diâmetro do munhão do pino


da árvore de manivelas na frente da árvore de manivelas para
a coluna na “Tabela de Seleção do Casquilho da Biela“.

A: Classe do diâmetro do munhão principal


(Nº. 1 ao 5 pela esquerda)
B: Classe do diâmetro do munhão do pino da árvore de manivelas
(Nº. 1 ao 4 pela esquerda)

3. Leia o símbolo no ponto de cruzamento da linha e coluna


selecionada na “Tabela de Seleção do Casquilho da Biela”.
4. Utilize o símbolo obtido na “Tabela de Grau do Casquilho da
Biela” para selecionar o casquilho da biela.
QUANDO A BIELA E ÁRVORE DE MANIVELA SÃO REUTILIZADAS
1. Meça separadamente o diâmetro da extremidade maior da biela e o do munhão do pino da árvore de
manivelas. Consulte EM-109."Inspeção".
2. Aplique a dimensão medida à "Tabela de Seleção do Casquilho da Biela".

EM-118
COMO SELECIONAR PISTÃO E CASQUILHO
[HR16DE (FFV)]
3. Leia o símbolo no ponto de cruzamento da linha e coluna selecionada na “Tabela de Seleção do
Casquilho da Biela”. A
4. Aplique o símbolo obtido na “Tabela de Classe do Casquilho da Biela” para selecionar o casquilho da
biela.
EM
B
Tabela de Seleção do Casquilho da Biela

EM-119
COMO SELECIONAR PISTÃO E CASQUILHO
[HR16DE (FFV)]
Tabela da Classe do Casquilho da Biela

Tabela da Classe do Casquilho da Biela. Consulte EM-136."Casquilho da Biela".

Guia de Utilização de Casquilhos Sob-Medida


• Quando a folga de lubrificação especificada do casquilho da biela não é obtida com os casquilhos de
biela de tamanho padrão, use casquilhos com sob-medida (US).
• Ao usar casquilhos com sob-medida (US), meça o diâmetro interno do casquilho da biela com o casquilho
instalado e retifique o pino da árvore de manivelas de forma que a folga de lubrificação no casquilho da
biela esteja em conformidade com o padrão.
CUIDADO:
Ao retificar o pino da árvore de manivelas para usar
casquilhos de sob-medida, mantenha o filete R (A) [0,8 –
1,2 mm (0,031 – 0,047 pol)].

Tabela de casquilho de sob-medida:


. Consulte EM-136."Casquilho da Biela".

Casquilho Principal
INFOID:0000000007760730

COMO SELECIONAR O CASQUILHO PRINCIPAL


Quando um Bloco do Motor e uma Árvore de Manivelas Novos São Usados
1. As linhas da “Tabela de Seleção do Casquilho Principal”
correspondem a classe de alojamento do casquilho principal
no lado esquerdo do bloco do motor.

A : Marca básica de estampa


: : Frente do motor

• Se houver uma marca de correção (B) no bloco do motor,


utilize-a como referência para a correção.

2. Aplique a classe estampada do diâmetro do munhão principal


na frente da árvore de manivelas para a coluna na “Tabela de
Seleção do Casquilho Principal“.

A: Classe do diâmetro do munhão principal


(Nº. 1 ao 5 pela esquerda)
B: Classe do diâmetro do munhão do pino da árvore de manivelas
(Nº. 1 ao 4 pela esquerda)

3. Leia o símbolo no ponto de cruzamento da linha e da coluna


selecionada na “Tabela de Seleção do Casquilho Principal”.
4. Aplique o símbolo obtido na “Tabela de Classe do Casquilho
Principal” para selecionar o casquilho principal.
NOTA:
A peça de reposição está disponível como um conjunto tanto do casquilho superior quanto do inferior.

EM-120
COMO SELECIONAR PISTÃO E CASQUILHO
[HR16DE (FFV)]
Quando o Bloco do Motor e Árvore de Manivelas São Reutilizados
1. Meça separadamente o diâmetro interno do alojamento do casquilho principal do bloco do motor e o A
diâmetro do munhão principal da árvore de manivelas. Consulte EM-109."Inspeção".
2. Aplique a dimensão obtida na “Tabela de Seleção do Casquilho Principal”.
3. Leia o símbolo no ponto de cruzamento da linha e da coluna selecionada na “Tabela de Seleção do EM
B
Casquilho Principal”.
4. Aplique o símbolo obtido na “Tabela de Classe do Casquilho Principal” para selecionar o casquilho
principal.
C

EM-121
COMO SELECIONAR PISTÃO E CASQUILHO
[HR16DE (FFV)]
Tabela de Seleção do Casquilho Principal

EM-122
COMO SELECIONAR PISTÃO E CASQUILHO
[HR16DE (FFV)]
Tabela de Classe do Casquilho Principal
A
Tabela de Classe do Casquilho Principal. Consulte EM-135."Casquilho Principal".
EM
Guia de Utilização de Casquilhos Sob-Medida B
• Quando a folga de lubrificação especificada do casquilho principal não é obtida com os casquilhos
principais de tamanho padrão, use casquilho de sob-medida (US).
• Ao usar casquilhos com sob-medida (US), meça o diâmetro interno do casquilho principal com o C
casquilho instalado e retifique o munhão principal de forma que a folga de lubrificação no casquilho
principal atenda o padrão.
CUIDADO:
Ao retificar o munhão principal da árvore de manivelas para D
utilizar casquilhos de sob-medida, mantenha o filete R (A)
[0,8 – 1,2 mm (0,031 – 0,047 pol)].
E
Tabela de casquilho de sob-medida:
. Consulte EM-135."Casquilho Principal".
F

EM-123
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE (FFV)]
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
Especificações Gerais
INFOID:0000000007760731

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

Tipo do motor HR16DE (FFV)


Disposição dos cilindros 4 em linha
Cilindrada cm³ (pol cub.) 1.598 (97,51)
Diâmetro e curso mm (pol) 78,0×83,6 (3,070×3,291)
Disposição das válvulas DOHC
Ordem de ignição 1-3-4-2
Compressão 2
Número de anéis de pistão
Óleo 1
Taxa de compressão 10,7
Padrão 1.500 (15,0; 15,3; 217,5)
Pressão de compressão kPa (bar, kg/cm², psi) / 200 rpm Mínimo 1.265 (12,7; 12,9; 183)
Limite diferencial entre cilindros 6,2 (0,062; 0,063; 0,9)

SINCRONISMO DE VÁLVULAS
Unidade: grau
VTC OFF VTC ON

Sincronismo de válvula
:Válvula de admissão
:Válvula de escape

a b c d e f
VTC OFF 216 228 11 59 33 3
VTC ON 216 228 30 18 33 3

Correia de Acionamento
INFOID:0000000007760732

CORREIA DE ACIONAMENTO
Deflexão da correia
Ajuste de deflexão * Unidade: mm (pol.)
Localização Correia usada
Correia nova
Limite Após ajustado

Correia de Com A/C 10 (0,39) 4,9 - 5,2 (0,19 - 0,20) 4,1 - 4,4 (0,16 - 0,17)
acionamento Sem A/C 9,1 (0,36) 4,3 - 4,7 (0,17 - 0,19) 3,7 - 3,9 (0,14 - 0,15)
Força de empuxo aplicada 98 N (10 kg, 22 lb)
*: Quando o motor está frio

EM-124
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE (FFV)]
Tensão e Frequência da Correia
A
Ajuste de tensão * Unidade: N (kg, lb) Ajuste de frequência * Unidade: Hz
Localização Correia usada Correia usada
Correia nova Correia nova EM
Limite Após ajustado Limite Após ajustado
B

881 - 951 1.070 - 1.138


Com A/C (89,8 - 97,0; (109,1 - 116,0; 145,5 230,5 - 239,5 254 - 262
Correia de 198,1 - 213,8) 240,6 - 255,8) C
350 (35,7; 78,7)
acionamento 876 - 964 1.064 - 1.152
Sem A/C (89,3 - 98,3) (108,5 - 117,5; 162 256,5 - 268,5 282,5 - 293,5
196,9 - 216,7) 239,2 - 259,0) D
*: Quando o motor está frio

Comando necessário para cálculo de tensão da correia. E

Com A/C : 0,195m


Amplitude da correia
Sem A/C : 0,175m F
Com A/C : 0,109 kg/m
Unidade de massa da correia
Sem A/C : 0,109 kg/m
Com A/C : 3,56 mm/rib x 7 rib G
Largura da correia
Sem A/C : 3,56 mm/rib x 7 rib

Vela de Ignição H
INFOID:0000000007760733

VELA DE IGNIÇÃO (TIPO ELETRODO DE PLATINA)


Unidade: mm (pol.) I
Marca NGK
Modelo padrão PLZKAR6A-11D
J
Folga entre eletrodos da vela Padrão 1,1 (0,043)

Coletor de Escape
INFOID:0000000007760734 K

COLETOR DE ESCAPE
Unidade: mm (pol.) L
Itens Limite
Deformação da superfície 0,3 (0,012)
M

EM-125
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE (FFV)]
Comando de Válvulas
INFOID:0000000007760735

COMANDO DE VÁLVULAS
Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão Limite
Excentricidade do comando de válvulas [TIR*] 0,02 (0,0008) 0,15 (0,0059)

Altura do came do comando de Admissão 41,705 - 41,895 (1,6419 - 1,6494) 41,505 (1,6341)
válvulas "A" Escape 40,915 - 41,105 (1,6108 - 1,6183) 40,715 (1,6029)

Diâmetro externo do munhão do Nº.1 27,935 - 27,955 (1,0998 - 1,1006) —


comando de válvulas Nº.2, 3, 4, 5 24,950 - 24,970 (0,9822 - 0,9830) —

Diâmetro interno do suporte da Nº.1 28,000 - 28,021 (1,1024 - 1,1032) —


árvore de comando das válvulas Nº.2, 3, 4, 5 25,000 - 25,021 (0,9842 - 0,9850) —

Folga de lubrificação no munhão Nº.1 0,045 - 0,086 (0,0018 - 0,0034) —


do comando de válvulas Nº.2, 3, 4, 5 0,030 - 0,071 (0,0011 - 0,0027) —
Folga axial do comando de válvulas 0,075 - 0,153 (0,0029 - 0,0060) 0,2 (0,0078)
Excentricidade da roda dentada do comando de válvulas — 0,15 (0,0059)
[TIR*]
*: Leitura total do indicador

Tucho da Válvula
Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão
Diâmetro externo do tucho de válvula 29,977 - 29,987 (1,1801 - 1,1805)
Diâmetro do orifício do tucho de válvula 30,000 - 30,021 (1,1811 - 1,1819)
Folga do tucho de válvula 0,013 - 0,044 (0,0005 - 0,0017)

Folga de Válvula
Unidade: mm (pol.)

Frio Quente * (dados de referência)


Admissão 0,26 - 0,34 (0,010 - 0,013) 0,304 - 0,416 (0,012 - 0,016)
Escape 0,29 - 0,37 (0,011 - 0,014) 0,308 - 0,432 (0,012 - 0,017)
*:Aproximadamente 80°C (176°F)

EM-126
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE (FFV)]
Tucho de Válvula Disponível
Unidade: mm (pol.) A

Marca de identificação (A) Espessura (B)


EM
B

300 3,00 (0,1181) F


302 3,02 (0,1188)
304 3,04 (0,1196)
306 3,06 (0,1204)
G

308 3,08 (0,1212)


310 3,10 (0,1220) H
312 3,12 (0,1228)
314 3,14 (0,1236)
316 3,16 (0,1244) I
318 3,18 (0,1251)
320 3,20 (0,1259)
J
322 3,22 (0,1267)
324 3,24 (0,1275)
326 3,26 (0,1283) K
328 3,28 (0,1291)
330 3,30 (0,1299)
L
332 3,32 (0,1307)
334 3,34 (0,1314)
336 3,36 (0,1322) M
338 3,38 (0,1330)
340 3,40 (0,1338)
342 3,42 (0,1346) N
344 3,44 (0,1354)
346 3,46 (0,1362)
O
348 3,48 (0,1370)
350 3,50 (0,1377)
P

EM-127
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE (FFV)]
Cabeçote
INFOID:0000000007760736

CABEÇOTE
Unidade: mm (pol.)
Itens Limite
Deformação da superfície do cabeçote 0,1 (0,004)

Dimensões da Válvula
Unidade: mm (pol.)

Admissão 31,6 - 31,9 (1,244 - 1,256)


Diâmetro da cabeça da válvula "D"
Escape 25,3 - 25,6 (0,996 - 1,007)
Admissão 101,73 (4,01)
Comprimento da válvula "a"
Escape 102,49 (4,04)
Admissão 1,0 (0,0393)
"b"
Escape 1,0 (0,0393)
Admissão 2,1 - 2,8 (0,0826 - 0,1102)
"c"
Escape 2,3 - 3,0 (0,0905 - 0,1181)
Admissão 3,0 (0,1181)
"c"
Escape —
Admissão 4,965 - 4,980 (0,1954 - 0,1960)
"d"
Escape 4,955 - 4,970 (0,1950 - 0,1956)
Admissão
Ângulo do assento da válvula "" 45°15' - 45°45'
Escape

EM-128
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE (FFV)]
Guia da válvula
Unidade: mm (pol.) A

EM
B

E
Itens Peça padrão Peça de reposição
Diâmetro externo 9,023 - 9,034 (0,3552 - 0,3556) 9,223 - 9,234 (0,3631 - 0,3635)
Guia de válvula Diâmetro interno F
5,000 - 5,018 (0,1968 - 0,1975)
(Tamanho finalizado)
Diâmetro do orifício da guia de válvula do cabeçote 8,975 - 9,001 (0,3533 - 0,3544) 9,175 - 9,201 (0,3612 - 0,3622)
Encaixe de interferência da guia da válvula 0,022 - 0,059 (0,0009 - 0,0023) G

Folga da guia de Admissão 0,020 - 0,053 (0,0008 - 0,0021) 0,1 (0,004)


válvula Escape 0,030 - 0,063 (0,0012 - 0,0025) 0,1 (0,004)
H
Comprimento da projeção "L" 11,4 - 11,8 (0,448 - 0,464)

EM-129
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE (FFV)]
Assento de válvula
Unidade: mm (pol.)

Itens Padrão Sobremedida [0,5 (0,02)] (Reposição)

Diâmetro da cavidade do assento Admissão 32,000 - 32,027 (1,2598 - 1,2609) 32,500 - 32,527 (1,2795 - 1,2806)
do cabeçote "D" Escape 25,900 - 25,927 (1,0197 - 1,0207) 26,400 - 26,427 (1,0394 - 1,0404)

Diâmetro externo do assento de Admissão 32,108 - 32,124 (1,2641 - 1,2647) 32,608 - 32,624 (1,2838 - 1,2844)
válvula "d" Escape 25,991 - 26,007 (1,0233 - 1,0239) 26,491 - 26,507 (1,0430 - 1,0436)

Encaixe de interferência do Admissão 0,081 - 0,124 (0,0032 - 0,0049)


assento de válvula Escape 0,064 - 0,107 (0,0025 - 0,0042)
Admissão 29,6 (1,165)
Diâmetro "d1"*¹
Escape 23,0 (0,905)
Admissão 31,2 - 31,4 (1,228 - 1,236)
Diâmetro "d2"*²
Escape 24,9 - 25,1 (0,980 - 0,988)
Admissão 60°
Ângulo ""1
Escape 45°
Admissão 89°45' - 90° 15'
Ângulo ""2
Escape 89°45' - 90° 15'
Admissão 120°
Ângulo ""3
Escape 120°
Admissão 1,05 - 1,35 (0,0413 - 0,0531)
Largura de contato "W"*³
Escape 1,25 - 1,55 (0,0453 - 0,0610)
Admissão 4,7 (0,185) 4,15 (0,163)
Altura "h"
Escape 6,0 (0,236) 5,43 (0,213)
Admissão 4,7 (0,185)
Profundidade "H"
Escape 6,0 (0,236)
*¹: Diâmetro formado pelo ponto de intersecção de ângulos cônicos g1 e g2
*²: Diâmetro formado pelo ponto de intersecção de ângulos cônicos g2 e g3
*³: Dados de usinagem

EM-130
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE (FFV)]
Mola da Válvula
Padrão: A
Altura livre 42,26 mm (1,6638 pol.)
Altura de instalação 32,40 mm (1,2755 pol.) EM
B
Carga de instalação 136 - 154 N (13,9 - 15,7 kg, 31 - 35 lb)
Altura durante a abertura da válvula 23,96 mm (0,9433 pol.)
Carga com a válvula aberta 262 - 296 N (26,7 - 30,2 kg, 59 - 67 lb)
C
Bloco do Motor
INFOID:0000000007156725

D
BLOCO DO MOTOR
Unidade: mm (pol.)

Deformação da superfície Limite 0,1 (0,004)


Diâmetro do cilindro Diâmetro interno Padrão 78,000 - 78,015 (3,0708 - 3,0714) I
Limite de desgaste —
Assimetria (Diferença entre "X" e "Y" ) 0,015 (0,0006)
Limite J
Afilamento (Diferença entre "A" e "C" ) 0,010 (0,0004)
Classe Nº.A 51,997 - 51,998 (2,0471 - 2,0472)
Classe Nº.B 51,998 - 51,999 (2,0472 - 2,0472) K
Classe Nº.C 51,999 - 52,000 (2,0472 - 2,0472)
Classe Nº.D 52,000 - 52,001 (2,0472 - 2,0472)
Classe Nº.E 52,001 - 52,002 (2,0473 - 2,0473)
L
Classe Nº.F 52,002 - 52,003 (2,0473 - 2,0473)
Classe Nº.G 52,003 - 52,004 (2,0474 - 2,0474)
M
Classe Nº.H 52,004 - 52,005 (2,0474 - 2,0474)
Classe Nº.J 52,005 - 52,006 (2,0474 - 2,0474)

Classe do diâmetro interno do alojamento do casquilho principal Classe Nº.K 52.006- 52,007 (2,0475 - 2,0475) N
do bloco do motor Classe Nº.L 52.007- 52,008 (2,0475 - 2,0475)
Classe Nº.M 52,008 - 52,009 (2,0476 - 2,0476)
Classe Nº.N 52,009 - 52,010 (2,0476 - 2,0476)
O

Classe Nº.P 52,010 - 52,011 (2,0476 - 2,0476)


Classe Nº.R 52,011 - 52,012 (2,0477 - 2,0477)
P
Classe Nº.S 52,012 - 52,013 (2,0477 - 2,0477)
Classe Nº.T 52,013 - 52,014 (2,0478 - 2,0478)
Classe Nº.U 52,014 - 52,015 (2,0478 - 2,0478)
Classe Nº.V 52,015 - 52,016 (2,0478 - 2,0478)
Classe Nº.W 52,016 - 52,017 (2,0479 - 2,0479)
Diferença no diâmetro interno entre cilindros Padrão Menor 0,03 (0,0012)

EM-131
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE (FFV)]
Pistão
Unidade: mm (pol.)

Diâmetro da saia do pistão "A" 77,965 - 77,980 (3,0695 - 3,0700)


Dimensão da altura "H" do pistão 37,1 (1,461)
Diâmetro do orifício do pino do pistão 19,006 - 19,012 (0,7483 - 0,7485)
Folga da abertura do cilindro ao pistão 0,020 - 0,050 (0,0007 - 0,0019)

Anel do pistão
Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão Limite
Parte superior 0,040 - 0,080 (0,0015 - 0,0031) 0,11 (0,0043)
Folga Lateral 2ª 0,030 - 0,070 (0,0012 - 0,0028) 0,10 (0,0039)
Óleo (anel de trilho) 0,045 - 0,125 (0,0017 - 0,0049) —
Parte superior 0,20 - 0,30 (0,0078 - 0,0118) 0,50 (0,0196)
Folga axial 2ª 0,35 - 0,50 (0,0137 - 0,0196) 0,66 (0,0259)
Óleo (anel de trilho) 0,20 - 0,45 (0,0079 - 0,0177) 0,77 (0,0303)

Pino do pistão
Unidade: mm (pol.)
Diâmetro externo do pino do pistão 18,996 - 19,002 (0,7478 - 0,7481)
Folga de óleo do pistão do pino ao pistão Padrão 0,008 - 0,012 (0,0003 - 0,0005)
Folga de óleo do mancal da biela Padrão -0,018 a -0,044 (-0,0007 a -0,0017)

EM-132
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE (FFV)]
Biela
Unidade: mm (pol.) A
Distância do centro 129,84 - 129,94 (5,1118 - 5,1157)
Curvatura [por 100 (3,94)] Limite 0,15 (0,0059)
EM
Torção [por 100 (3,94)] Limite 0,30 (0,0118) B
Diâmetro interno do mancal da biela* 18,958 - 18,978 (0,7463 - 0,7471)
Folga Lateral Padrão 0,200 - 0,352 (0,0079 - 0,0138)
C
Tipo Nº. A 43,000 - 43,001 (1,6929 - 1,6929)
Tipo Nº. B 43,001 - 43,002 (1,6929 - 1,6930)
Tipo Nº. C 43,002 - 43,003 (1,6930 - 1,6930) D
Tipo Nº. D 43,003 - 43,004 (1,6930 - 1,6931)
Tipo Nº. E 43,004 - 43,005 (1,6931 - 1,6931)
E
Tipo Nº. F 43,005 - 43,006 (1,6931 - 1,6931)
Diâmetro da extremidade maior da biela Tipo Nº. G 43,006 - 43,007 (1,6931 - 1,6932)
Tipo Nº. H 43,007 - 43,008 (1,6932 - 1,6932) F
Tipo Nº. J 43,008 - 43,009 (1,6932 - 1,6933)
Tipo Nº. K 43,009 - 43,010 (1,6933 - 1,6933)
G
Tipo Nº. L 43,010 - 43,011 (1,6933 - 1,6933)
Tipo Nº. M 43,011 - 43,012 (1,6933 - 1,6934)
Tipo Nº. N 43,012 - 43,013 (1,6934 - 1,6934) H
*: Após a instalação na biela

Árvore de manivelas I
Unidade: mm (pol.)

Distância do centro "r" 41,68 - 41,76 (1,6409 - 1,6441)


Assimetria Limite 0,003 (0,0001) N
Afilamento Limite 0,004 (0,0002)
Excentricidade [TIR*] Limite 0,10 (0,0039)
O
Padrão 0,098 - 0,260 (0,0039 - 0,0102)
Folga axial da árvore de manivelas
Limite 0,35 (0,0138)

EM-133
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE (FFV)]
Classe Nº. A 39,971 - 39,970(1,5737 - 1,5736)
Classe Nº. B 39,970 - 39,969(1,5736 - 1.5736)
Classe Nº. C 39,969 - 39,968(1,5736 - 1,5735)
Classe Nº. D 39,968 - 39,967(1,5735 - 1,5735)
Classe Nº. E 39,967 - 39,966(1,5735 - 1,5735)
Classe Nº. F 39,966 - 39,965(1,5735 - 1,5734)
Classe Nº. G 39,965 - 39,964(1,5734 - 1,5734)
Classe Nº. H 39,964 - 39,963(1,5734 - 1,5733)

Classe do diâmetro do munhão do pino da Classe N°J 39,963 - 39,962 ( 1,5733 - 1,573)
árvore de manivelas "Dp" Classe Nº. K 39,962 - 39,961 (1,5733 - 1,5733)
Classe Nº. L 39,961 - 39,960(1,5733 - 1,5732)
Classe Nº. M 39,960 - 39,959(1,5732 - 1,5732)
Classe Nº. N 39,959 - 39,958(1,5732 - 1,5731)
Classe Nº. P 39,958 - 39,957(1,5731 - 1,5731)
Classe Nº. R 39,957 - 39,956(1,5731 - 1,5731)
Classe Nº. S 39,956 - 39,955(1,5731 - 1,5730)
Classe Nº. T 39,955 - 39,954(1,5730 - 1,5730)
Classe Nº. U 39,954 - 39,953(1,5730 - 1,5729)
Classe Nº. A 47,979 - 47,978(1,8889 - 1,8889)
Classe Nº. B 47,978 - 47,977(1,8889 - 1,8889)
Classe Nº. C 47,977 - 47,976(1,8889 - 1,8888)
Classe Nº. D 47,976 - 47,975(1,8888 - 1,8888)
Classe Nº. E 47,975 - 47,974(1,8888 - 1,8887)
Classe Nº. F 47,974 - 47,973(1,8887 - 1,8887)
Classe Nº. G 47,973 - 47,972(1,8887 - 1,8887)
Classe Nº. H 47,972 - 47,971(1,8887 - 1,8886)
Classe Nº. J 47,971 - 47,970(1,8886 - 1,8886)

Tipo do diâmetro do mancal principal da Classe Nº. K 47,970 - 47,969 (1,8886 - 1,8885)
árvore de manivelas. "Dm" Classe Nº. L 47,969 - 47,968(1,8885 - 1,8885)
Classe Nº. M 47,968 - 47,967(1,8885 - 1,8885)
Classe Nº. N 47,967 - 47,966(1,8885 - 1,8884)
Classe Nº. P 47,966 - 47,965(1,8884 - 1,8884)
Classe Nº. R 47,995 - 47,964(1,8884 - 1,8883)
Classe Nº. S 47,994 - 47,963(1,8883 - 1,8883)
Classe Nº. T 47,963 - 47,962(1,8883 - 1,8883)
Classe Nº. U 47,962 - 47,961(1,8883 - 1,8882)
Classe Nº. V 47,961 - 47,960(1,8882 - 1,8882)
Classe Nº. W 47,960 - 47,959(1,8882 - 1,8881)
*: Leitura total do indicador

EM-134
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE (FFV)]
Casquilho Principal
INFOID:0000000007156726 A

CASQUILHO PRINCIPAL
Unidade: mm (pol.) EM
B

F
Número da classe Espessura Cor de identificação Observações
0 1,996 - 1,999 (0,0785 - 0,0787) Preto
1 1,999 - 2,002 (0,0787 - 0,0788) Marrom G
2 2,002 - 2,005 (0,0788 - 0,0789) Verde A classe e cor são os mesmos para
3 2,005 - 2,008 (0,0789 - 0,0790) Amarelo os casquilhos superior e inferior
H
4 2,008 - 2,011 (0,0790 - 0,0791) Azul
5 2,011 - 2,014 (0,0791 - 0,0792) Rosa
SUP 1,996 - 1,999 (0,0785 - 0,0787) Preto I
01
INF 1,999 - 2,002 (0,0787 - 0,0788) Marrom
SUP 1,999 - 2,002 (0,0787 - 0,0788) Marrom
12 J
INF 2,002 - 2,005 (0,0788 - 0,0789) Verde
SUP 2,002 - 2,005 (0,0788 - 0,0789) Verde O tipo e a cor são diferentes para os
23
INF 2,005 - 2,008 (0,0789 - 0,0790) Amarelo casquilhos superior e inferior. K
SUP 2,005 - 2,008 (0,0789 - 0,0790) Amarelo
34
INF 2,008 - 2,011 (0,0790 - 0,0791) Azul
L
SUP 2,008 - 2,011 (0,0790 - 0,0791) Azul
45
INF 2,011 - 2,014 (0,0791 - 0,0792) Rosa
Sob-medida M
Unidade: mm (pol.)
Itens Espessura Diâmetro do munhão principal
US 0,25 (0,0098) 2,126 - 2,134 (0,0837 - 0,0840) Retifique de forma que a folga do casquilho fique no valor especificado. N
Folga de Óleo do Casquilho
Unidade: mm (pol.)
Folga de óleo do casquilho principal Padrão 0,024 - 0,034 (0,0009 - 0,0013) O

EM-135
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE (FFV)]
Casquilho da Biela
INFOID:0000000007156727

CASQUILHO DA BIELA
Unidade: mm (pol.)
Número da classe Espessura Cor de identificação Observações
2 1,504 - 1,507 (0,0592 - 0,0593) Verde
3 1,507 - 1,510 (0,0593 - 0,0594) Amarelo A classe e cor são os mesmos para
4 1,510 - 1,513 (0,0594 - 0,0596) Azul os casquilhos superior e inferior.

5 1,513 - 1,516 (0,0596 - 0,0597) Rosa


SUP 1,501 - 1,504 (0,0591 - 0,0592) Marrom
12
INF 1,504 - 1,507 (0,0592 - 0,0593) Verde
SUP 1,504 - 1,507 (0,0592 - 0,0593) Verde
23
INF 1,507 - 1,510 (0,0593 - 0,0594) Amarelo
SUP 1,507 - 1,510 (0,0593 - 0,0594) Amarelo A classe e cor são diferentes entre
34
INF 1,510 - 1,513 (0,0594 - 0,0596) Azul os casquilhos superior e inferior.

SUP 1,510 - 1,513 (0,0594 - 0,0596) Azul


45
INF 1,513 - 1,516 (0,0596 - 0,0597) Rosa
SUP 1,513 - 1,516 (0,0596 - 0,0597) Rosa
56
INF 1,516 - 1,519 (0,0597 - 0,0598) Roxo
Sob-medida
Unidade: mm (pol.)
Itens Espessura Diâmetro do munhão do pino da árvore de manivelas
US 0,25 (0,0098) 1,627 - 1,635 (0,0640 - 0,0644) Retifique de forma que a folga do casquilho fique no valor especificado.
Folga de Óleo do Casquilho
Unidade: mm (pol.)
Padrão 0,020 - 0,030 (0,0008 - 0,0012)
Folga de óleo do casquilho da biela
Limite 0,10 (0,0039)

.......

EM-136
PRECAUÇÕES
[HR16DE]
PRECAUÇÕES
A
Precaução para o Procedimento sem a Cobertura Superior do Painel Corta Fogo
INFOID:0000000007156651
EM
Ao executar o procedimento após remover a tampa superior do B
painel corta fogo, cubra a extremidade inferior do para-brisa com
uma capa plástica, etc.
C

Precaução quanto ao Sistema de Segurança Suplementar (SRS) "AIR BAG" e "CINTO F


DE SEGURANÇA COM PRÉ-TENSIONADOR"
INFOID:0000000007156855

G
O Sistema de Segurança Suplementar tal como o "AIR BAG" e o "PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA", usado juntamente com o cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou ferimento
grave sofrido ao motorista ou passageiro dianteiro em certos tipos de colisão. A informação necessária para
efetuar a manutenção do sistema com segurança está incluída em "SRS AIR BAG" e "CINTO DE H
SEGURANÇA" deste Manual de Serviço.
CUIDADO:
Sempre observe os seguintes itens para evitar a ativação acidental. I
• Para evitar que o sistema SRS fique inoperante, o que poderia aumentar o risco de ferimentos
graves ou morte no caso de uma colisão que iria resultar na inflagem do air bag, toda manutenção
deve ser executada por uma Concessionária Autorizada NISSAN.
J
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorreta do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para a remoção do Cabo Espiral e do
Módulo Air Bag, veja "SRS AIR BAG".
• Nunca use equipamento de teste elétrico em qualquer circuito relacionado com ao SRS a menos que K
instruído neste Manual de Serviço. O chicote elétrico do SRS pode ser identificado pela cor amarela
e/ou laranja dos chicotes ou dos conectores do chicote.
PRECAUÇÕES QUANDO USAR FERRAMENTAS DE FORÇA (PNEUMÁTICA OU ELÉTRICA) E L
MARTELO
CUIDADO:
Sempre observe os seguintes itens para evitar a ativação acidental. M
• Ao trabalhar perto da Unidade do Sensor de Diagnóstico do Air Bag ou outros sensores do Sistema
do Air Bag com a ignição ON ou motor funcionando, nunca use ferramentas de força pneumática ou
elétrica ou bata perto do(s) sensor(es) com um martelo. Vibrações fortes poderiam ativar o(s)
N
sensor(es) e inflar o air bag(s), possivelmente causando ferimentos graves.
• Ao utilizar ferramentas de força pneumática ou elétrica ou martelos, sempre deixe a ignição em
"OFF", desconecte a bateria, e espere pelo menos 3 minutos antes de executar qualquer serviço.
O
Drenagem do Líquido de Arrefecimento do Motor
INFOID:0000000007156654

Drenar o líquido de arrefecimento do motor e o óleo do motor quando o motor estiver frio. P
Desconexão da Tubulação de Combustível
INFOID:0000000007156655

• Antes de iniciar o trabalho, verificar se não há itens que produzem faísca ou fogo na área de trabalho.
• Libere a pressão do combustível antes de desconectar e desmontar.
• Após desconectar os tubos, tampe as aberturas para interromper o vazamento de combustível.

EM-137
PRECAUÇÕES
[HR16DE]
Remoção e Desmontagem
INFOID:0000000007156656

• Quando instruído para usar o SST, use as ferramentas especificadas. Sempre tome cuidado para
trabalhar com segurança, evite operações violentas ou fora das recomendações.
• Tenha o máximo cuidado para evitar danos às superfícies de contato ou de deslizamento.
• Pinos de ajuste são usados para alinhamento de diversas peças. Ao substituir e remontar peças com
pinos de ajuste, verifique se os pinos de ajuste sejam instalados na posição original.
• Cubra as aberturas do sistema do motor com fita adesiva ou equivalente, se necessário, para evitar a
entrada de materiais estranhos.
• Marque e distribua as peças desmontadas de forma organizada para facilitar o diagnóstico e
remontagem.
• Ao soltar porcas e parafusos, como regra básica, inicie com aquele mais externo, então com o outro
diagonalmente oposto, e assim sucessivamente. Caso a ordem para soltá-los esteja especificada, faça
exatamente como especificado. Ferramentas de força podem ser usadas neste passo.

EM-138
PRECAUÇÕES
[HR16DE]
Inspeção, Reparo e Substituição
INFOID:0000000007156657 A
Antes de reparar ou substituir, inspecione detalhadamente as peças. Inspecione as novas peças de
substituição da mesma maneira, esubstitua se necessário. EM
B
Montagem e Instalação
INFOID:0000000007156658

• Use um torquímetro para apertar os parafusos ou porcas no torque especificado. C


• Ao apertar porcas e parafusos, como regra básica, aperte igualmente em várias etapas iniciando por
aquele mais central, então para um dentro e fora diagonalmente nesta ordem. Se a ordem de aperto for
especificada, faça exatamente como especificado. D
• Substitua com nova junta, vedação, vedador de óleo ou O-ring.
• Lave, limpe e aplique ar comprimido em cada peça. Verifique cuidadosamente as passagens de óleo do
motor ou líquido de arrefecimento do motor por bloqueios ou restrições.
• Evite danificar as superfícies de contato ou de deslizamento. Remova completamente objetos estranhos E
tais como fiapos de pano ou pó. Antes da montagem, aplique óleo nas superfícies deslizantes.
• Libere o ar dentro da passagem ao reabastecer após drenar o líquido de arrefecimento do motor.
• Após o reparo, ligue o motor e aumente a rotação do motor para verificar o líquido de arrefecimento do F
motor, óleo do motor e gases de escape por vazamento.
Peças que Requerem Aperto Angular
INFOID:0000000007156659 G
• Use uma chave angular [SST: KV10112100] para o aperto final das seguintes partes do motor:
– Parafuso da engrenagem do comando de válvulas (ADM)
– Parafusos do cabeçote do motor H
– Parafusos da capa do casquilho principal
– Parafusos da capa da biela
– Parafuso da polia da árvore de manivelas (Nenhuma chave de ângulo é requerida uma vez que o I
parafuso flangeado é fornecido com chanfros para o ângulo de torque)
• Não use um valor de torque para o aperto final.
• O valor de torque para essas peças são para uma etapa preliminar.
• Assegure-se de que as superfícies de encosto e as roscas estejam cobertas com óleo do motor. J

Junta Líquida
K
INFOID:0000000007156660

REMOÇÃO DA VEDAÇÃO DA JUNTA LÍQUIDA


• Após remover as porcas e parafusos de fixação, separe a
superfície de contato usando o cortador de vedador [SST: L
KV10111100] (A) e remova a vedação da junta líquida antiga.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar as superfícies de contato. M
• Golpeie o cortador de vedador [SST: KV10111100] para inserir
(B), e em seguida deslize-o (C) golpeando do lado como
mostrado na figura:
• Em áreas onde o cortador de vedador [SST: KV10111100] é N
difícil de usar, golpeie levemente as partes usando um martelo
de plástico para removê-la.
CUIDADO: O
Se por algum motivo inevitável uma ferramenta tal como
uma chave de fenda é usada, tome cuidado para não
danificar as superfícies de contato.
P

EM-139
PRECAUÇÕES
[HR16DE]
PROCEDIMENTO PARA APLICAÇÃO DA JUNTA LÍQUIDA
1. Usando uma raspadeira (A), remova a junta líquida antiga
aderente à superfície de aplicação de junta líquida e superfície
de contato.
• Remova a junta líquida completamente do sulco da
superfície de aplicação de junta líquida, parafusos de
fixação e dos orifícios de parafusos.
2. Limpe a superfície de aplicação da junta líquida e a superfície
de contato com querosene (uso de iluminação e de
aquecimento) para remover umidade, graxa e materiais
estranhos.

3. Coloque o tubo de junta líquida no aplicador (ferramenta


comercial de serviço).

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.

4. Aplique junta líquida sem intervalos no local especificado de


acordo com as dimensões especificadas.
• Se há um sulco para a aplicação da junta líquida, aplique a
junta líquida no sulco.
• Quanto aos furos dos parafusos (B), aplique junta líquida
normalmente dentro dos orifícios. Ocasionalmente, ela deve
ser aplicada no lado externo dos orifícios. Verifique para ler
o texto deste manual.

A: Sulco
: Interno

• Dentre de cinco minutos após a aplicação da junta líquida, instale o componente de contato.
• Caso a junta líquida escorra, limpe imediatamente.
• Não reaperte os parafusos de fixação ou porcas após a instalação.
• Após 30 minutos ou mais ter decorrido da instalação, abasteça o óleo do motor e líquido de
arrefecimento do motor.
CUIDADO:
Se há instruções específicas neste manual, observe-as.

EM-140
PREPARAÇÃO
[HR16DE]
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço
INFOID:0000000007156661
EM
B
Número da ferramenta Descrição
Nome da ferramenta
KV10111100 Remoção do cárter (superior e inferior)
C
Cortador da junta líquida de vedação etc.

KV10116200 Desmontagem e montagem do


Compressor da mola da válvula mecanismo da válvula
1. KV10115900 Fixação Peça (1) é um componente de F
2. KV10109220 Adaptador KV10116200, mas Peça (2) não é
igualmente.

KV10112100 Aperto dos parafusos da capa do H


Ferramenta de torque angular casquilho, cabeçote do motor, etc.

KV10117100 Solta ou aperta o sensor de relação de


Chave do sensor de oxigênio aquecido ar/combustível 1
Para porca hexagonal de 22 mm (0,87 K
pol.)

KV10107902 Remoção do vedador de óleo da válvula M


Sacador do vedador do óleo da válvula do cabeçote do motor

O
KV10115600 Instalação do vedador da válvula do
Instalador do vedador de óleo da cabeçote do motor
válvula Utilize o lado A (G). P
a: 20 (0,79) dia.
b: 13 (0,51) dia.
c: 10,3 (0,406) dia.
d: 8 (0,31) dia.
e: 10,7 (0,421)
f: 5 (0,20)
H: Side B

EM-141
PREPARAÇÃO
[HR16DE]
Número da ferramenta Descrição
Nome da ferramenta
EM03470000 Instalação do conjunto do pistão no
Compressor dos anéis do pistão cilindro

ST16610001 Remoção da bucha do eixo piloto da


Extrator da bucha do eixo piloto árvore de manivelas

KV11103000 Remoção da polia da árvore de


Saca-polias manivelas

KV11105210 Fixação da placa de acionamento e do


Placa de travamento volante do motor

Ferramentas Comerciais de Serviço


INFOID:0000000007156662

Nome da ferramenta Descrição


Desacoplador do engate rápido Remoção dos engates rápido do tubo
de combustível no motor

Soquete para vela de ignição Remoção e instalação das velas de


ignição

EM-142
PREPARAÇÃO
[HR16DE]
Nome da ferramenta Descrição
A
Imobilizador da polia Remoção e instalação da polia
da árvore de manivelas
EM
B

C
Conjunto para usinar as sedes das Usinar as dimensões das sedes das
válvulas válvulas
D

Expansor para anéis de pistão Remoção e instalação dos anéis do


pistão F

Mandril para Sacador e instalador da Remoção e instalação da guia da H


guia de válvula válvula do cabeçote do motor

J
Alargador da guia de válvula 1. Alargamento do orifício interno para a
guia de válvula
2. Alargamento do orifício da guia de
válvula com sobremedida K

Limpador para rosca do sensor de Recondicionamento das roscas do


oxigênio sistema de escape antes de instalar um
novo sensor de oxigênio (Use com M
lubrificante anti-engripamento indicado
abaixo.)
A: [18 mm dia. (0,71 pol)dia] para
N
sensor de oxigênio de zircônio
B: [12 mm dia. (0,47 pol)dia] para
sensor de oxigênio de titânio
C: Raspador da superfície de contato do O
cilindro
D: Estrias
Lubrificante antiengripante Lubrificação da ferramenta de limpeza
(Permatex 133AR ou equivalente da rosca do sensor de oxigênio ao
P
atendendo à especificação MILA-907) recondicionar as roscas do sistema de
escape

EM-143
PREPARAÇÃO
[HR16DE]
Nome da ferramenta Descrição
Mesa de suporte com levantamento Remoção e instalação do motor
manual

Pressionador de tubo (aplicador) Pressiona o tubo de junta líquida

EM-144
FOLGA DA VÁLVULA DA ÁRVORE DE COMANDO
[HR16DE]
FOLGA DA VÁLVULA DA ÁRVORE DE COMANDO
A
Inspeção e Ajuste
INFOID:0000000007156663
EM
B
INSPEÇÃO
Execute a inspeção como segue após a remoção, instalação ou substituição da árvore de comando ou
partes relacionadas da válvula, ou se há condições anormais do motor relativo à folga da válvula. C
1. Remova a tampa do comando de válvulas. Consulte EM-177."Remoção e Instalação".
2. Meça a folga da válvula com o seguinte procedimento:
a. Coloque o cilindro Nº.1 no PMS de seu ciclo de compressão.
• Gire a polia da árvore de manivelas (2) no sentido horário e D
alinhe a marca PMS (sem tinta) (A) ao indicador de
sincronismo (1) na cobertura dianteira.
E
B: Marca de tinta branca (Sem utilização para reparo)

H
• Ao mesmo tempo, verifique se ambas as pontas do came
de admissão e escape do cilindro Nº.1 estão voltadas para
dentro como mostrado na figura:
I
1: Árvore de Comando (ADM)
2: Árvore de Comando (ESC)
: Frente do motor J

• Se elas não estiverem voltadas para dentro, gire a polia da


árvore de manivelas mais uma vez (360 graus) e alinhe K
como mostrado na figura:

L
b. Usando um calibre de lâminas (A), meça a folga entre o tucho
da válvula e a árvore de comando.
M
Folga da válvula: Consulte EM-262."Comando das
Válvulas".
N

EM-145
FOLGA DA VÁLVULA DA ÁRVORE DE COMANDO
[HR16DE]
• Consultando a figura, meça as folgas da válvula nos locais
marcados com "x" como mostrado na tabela abaixo [locais
indicados com uma seta preta na figura] com um calibre de
lâminas.

A: Cilindro Nº.1
B: Cilindro Nº.2
C: Cilindro Nº.3
D: Cilindro Nº.4

Posição de medição Cilindro Nº.1 Cilindro Nº.2 Cilindro Nº.3 Cilindro Nº.4
ESC x x
Cilindro Nº.1 no PMS de compressão
ADM x x

c. Coloque o cilindro Nº.4 no PMS de seu ciclo de compressão.


• Gire a polia da árvore de manivelas (2) uma volta (360
graus) e alinhe a marca PMS (sem tinta) (A) ao indicador
de sincronismo (1) na cobertura dianteira.

B: Marca de tinta branca (Sem utilização para reparo)

• Consultando a figura, meça a folga da válvula nos locais


marcados com "x" como mostrado na tabela abaixo [locais
indicados com uma seta preta na figura] com um calibre de
lâminas.

A: Cilindro Nº.1
B: Cilindro Nº.2
C: Cilindro Nº.3
D: Cilindro Nº.4

Posição de medição Cilindro Nº.1 Cilindro Nº.2 Cilindro Nº.3 Cilindro Nº.4
ESC x x
Cilindro Nº.4 no PMS de compressão
ADM x x
3. Se fora do padrão, execute o ajuste. Consulte, “AJUSTE”.

EM-146
FOLGA DA VÁLVULA DA ÁRVORE DE COMANDO
[HR16DE]
AJUSTE
• Execute o ajuste dependendo da espessura da cabeça selecionada do tucho da válvula. A
1. Remova a árvore de comando. Consulte EM-189."Vista Explodida".
2. Remova os tuchos da válvula das posições que estão fora do padrão.
3. Meça a espessura central dos tuchos da válvula removidos EM
B
com um micrômetro (A).
4. Use a equação abaixo para calcular a espessura do tucho da
válvula para substituição.
C
Cálculo da espessura do tucho t = t1 + (C1 - C2)
da válvula:
t = Espessura do tucho da válvula a ser substituído D
t1 = Espessura do tucho da válvula removida
C1 = Folga da válvula medida E
C2 = Folga da válvula padrão:
Admissão: 0,30 mm (0,012 pol.)
Escape: 0,33 mm (0,013 pol.) F

• A espessura do novo tucho da válvula (B) pode ser identificada


pela gravação (A) no lado inverso (dentro do cilindro). G
• A marca gravada “302” indica 3,02 mm (0,1189 pol.) de
espessura.
NOTA: H
Espessura disponível do tucho da válvula: 26 faixas de
tamanho de 3,00 a 3,50 mm (0,1181 a 0,1378 pol.) em passos
de 0,02 mm (0,0008 pol.) (quando manufaturado na fábrica).
Consulte EM-262."Comando das Válvulas". I
5. Instale o tucho da válvula selecionado.
6. Instale a árvore de comando. Consulte EM-189."Vista
Explodida". J
7. Instale a corrente de sincronismo e componentes
relacionados. Consulte EM-179."Vista Explodida".
8. Gire manualmente a polia da árvore de comando algumas voltas. K
9. Verifique se as folgas da válvula estão dentro do padrão. Consulte “INSPEÇÃO”.
10. Instale as peças restantes na ordem inversa da remoção.
11. Esquente o motor, e verifique se há ruído ou vibração anormal.
L

EM-147
PRESSÃO DE COMPRESSÃO
[HR16DE]
PRESSÃO DE COMPRESSÃO
Inspeção
INFOID:0000000007156664

1. Esquente o motor completamente. Então, desligue-o.


2. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-114."Procedimento de Trabalho".
3. Remova a bobina de ignição e a vela de ignição de cada cilindro. Consulte EM-176."Vista Explodida".
4. Conecte o tacômetro do motor (não exigido no uso do CONSULT-III PLUS).
5. Instale o medidor de compressão (B) com um adaptador (A)
(ferramenta comercial de serviço) no orifício da vela de
ignição.

• Use o adaptador cuja ponta inserida no orifício da vela de


ignição seja menor que 20 mm (0.79 pol) no diâmetro. Caso
contrário, poderá ficar preso no cabeçote durante a remoção.

a: 20 mm (0,79 pol.)

6. Com o pedal do acelerador totalmente pressionado, gire o


interruptor de ignição para “START” para acionar a partida.
Quando o ponteiro do medidor estabilizar, leia a pressão de
compressão e o rpm do motor. Execute esses passos para
verificar cada cilindro.

Pressão de compressão:. Consulte EM-260."Especificações Gerais".

CUIDADO:
Sempre use uma bateria totalmente carregada para obter a rotação especificada do motor.
• Se a rotação do motor está fora da faixa especificada, verifique o líquido da bateria por densidade
adequada. Verifique a rotação do motor novamente com a densidade normal da bateria. Consulte PG-
72."Como Manusear a Bateria".
• Se a pressão de compressão está abaixo do valor mínimo, verifique as folgas da válvula, e peças
associadas com a câmara de combustão (válvula, assento da válvula, pistão, anel do pistão, abertura do
cilindro, cabeçote, junta do cabeçote). Após a verificação, meça a pressão de compressão novamente.
• Se algum cilindro tem baixa pressão de compressão, despeje uma pequena quantidade de óleo de motor
no orifício da vela de ignição do cilindro para verificar a compressão novamente.
– Se a adição de óleo do motor melhorar a compressão, os anéis do pistão podem estar gastos ou
danificados. Verifique os anéis do pistão e substitua se necessário.
– Se a pressão de compressão permanecer em nível baixo apesar da adição do óleo do motor, as
válvulas podem estar com falha. Verifique as válvulas quanto a danos. Substitua a válvula ou assento
da válvula adequadamente.
• Se dois cilindros adjacentes estiverem respectivamente com baixa compressão e a compressão
permanecer baixa mesmo após a adição de óleo de motor, as juntas do cabeçote estão com
vazamento. Neste caso, substitua as juntas do cabeçote.
7. Após a inspeção ser completada, instale os componentes removidos.
8. Ligue o motor, e verifique se o motor está funcionando suavemente.
9. Execute o diagnóstico de falhas. Se um DTC aparecer, apague-o. Consulte EC-120."Descrição".

EM-148
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
[HR16DE]
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
A
Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH
INFOID:0000000007156665
EM
B

EM-149
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
[HR16DE]
1. Localize a área onde ocorre o ruído.
2. Confirme o tipo de ruído.
3. Especifique a condição de operação do motor.
4. Verifique a fonte do ruído especificado. Se necessário, repare ou substitua estes componentes.

Condição de operação do motor

Depois de esquentar

Durante a condução
Antes de esquentar

Em marcha lenta
Ao dar partida

Ao acelerar
Localização Tipo de Página de
Fonte do ruído Item de verificação
do ruído ruído referência

Topo do Batida ou
C A — A B — Ruído do tucho Folga da válvula EM-145
motor estalo
Tampa do Ruído do Folga de óleo do munhão do
comando casquilho da comando das válvulas
de válvulas Chocalho C A — A B C EM-262
árvore de Excentricidade da árvore de
Cabeçote comando comando
Folga de óleo do pistão ao pino
Tapa ou Ruído do pino do pistão
— A — B B — EM-264
batida do pistão Folga de óleo do casquilho da
biela
Folga do pistão à abertura do
Polia da Ruído de cilindro
árvore de Tapa ou
A — — B B A batida do Folga lateral do anel do pistão EM-264
manivelas pancada
pistão Folga axial do anel do pistão
Bloco do Torção e curvatura da biela
motor (Lado
do motor) Folga de óleo do casquilho da
Ruído do
Cárter de biela EM-264
Detonação A B C B B B casquilho da
óleo Folga de óleo do casquilho da EM-272
biela
biela
Folga de óleo do casquilho
Ruído do
principal EM-271
Detonação A B — A B C mancal
Excentricidade da árvore de EM-264
principal
manivelas
Ruído da
Dianteira do Desgaste e rachaduras da
corrente de
motor Batida ou corrente de sincronismo EM-187
A A — B B B sincronismo e
Cobertura tique Operação do tensionador da EM-179
tensionador da
dianteira corrente de sincronismo
corrente
Correia de
Chiado ou acionamento Deflexão da correia de
A B — B — C
estalo (Presa ou acionamento
patinando) EM-260
Dianteira do
Correia de
motor Operação do casquilho da polia
Rangido A B A B A B acionamento
intermediaria
(patinando)
Ruído da
Guincho A B — B A B Operação da bomba d’água CO-21
bomba d’água
A: Estritamente relacionado B: Relacionado C: Algumas vezes relacionado —: Não relacionado

EM-150
CORREIA DE ACIONAMENTO
[HR16DE]
CORREIA DE ACIONAMENTO
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007156799
EM
B

1. Alternador 2. Bomba d’água 3. Polia da árvore de manivelas H


4. Compressor do A/C 5. Polia intermediária 6. Correia de acionamento
(modelos com A/C)
Polia intermediária I
(modelos sem A/C)

Remoção e Instalação
INFOID:0000000007156800
J

CUIDADO:
• Nunca dê partida no motor sem as correias de acionamento para evitar danos na polia da árvore de K
manivelas.
REMOÇÃO
1. Remova a presilha lateral dianteira do protetor do para-lama (LD). E conserve a área de serviço. L
Consulte EXT-17."Vista Explodida".
2. Solte a porca de trava (A) da polia intermediária (5), e então
libere a tensão da correia de acionamento (6) girando o
parafuso de ajuste (B). M
1: Alternador
2: Bomba d’água
3: Polia da árvore de manivelas N
Compressor do A/C (modelos com A/C)
4:
Polia intermediária (modelos sem A/C)
O
3. Remova a correia de acionamento.

EM-151
CORREIA DE ACIONAMENTO
[HR16DE]
INSTALAÇÃO
1. Puxe a polia intermediária (5) na direção de soltura, e em
seguida aperte temporariamente a porca de trava (A) no
seguinte torque.

1: Alternador
2: Bomba d’água
3: Polia da árvore de manivelas
Compressor do A/C (modelos com A/C)
4:
Polia intermediária (modelos sem A/C)
6: Correia de acionamento
B: Parafuso de ajuste

: 4,4 N.m (0,45 kgf.m, 39 lbf.pol)

NOTA:
Não mova a porca de trava da posição de aperto. Vá para o passo "2".
2. Instale a correia de acionamento em cada polia.
CUIDADO:
• Verifique se não há óleo, graxa, ou líquido de arrefecimento, etc. nos sulcos da polia.
• Verifique se a correia está firmemente dentro do sulco em cada polia.
3. Ajuste a tensão da correia de acionamento girando o parafuso de ajuste. Consulte EM-153."Ajuste".
CUIDADO:
• Execute o ajuste de tensão da correia com a porca de trava temporariamente apertada no passo "1"
de forma a não movimentar a polia intermediária.
• Imediatamente após ajustar a tensão da correia no valor especificado, gire a árvore de manivelas
pelo menos 2 voltas e verifique a tensão da correia novamente. Se a tensão da correia estiver fora
do valor especificado, reajuste a tensão ao valor especificado para evitar variações em cada tensão
da correia, e verifique a tensão da correia novamente. Se a tensão da correia está fora do valor
especificado, reajuste a tensão no valor especificado para evitar variações em cada tensão da
correia.
4. Aperte a porca de trava.

34,8 N.m (3,5 kgf.m, 26 lbf.pé)

Inspeção
INFOID:0000000007156801

INSPEÇÃO
CUIDADO:
Esteja certo de executar enquanto o motor estiver parado.
• A inspeção deve ser feita somente quando o motor está frio ou
mais de 30 minutos após o motor ser parado.

1: Alternador
2: Bomba d’água
3: Polia da árvore de manivelas
Compressor do A/C (modelos com A/C)
4:
Polia intermediária (modelos sem A/C)
5: Polia intermediária
6: Correia de acionamento

• Verifique visualmente as correias por desgaste, dano, e


rachaduras dentro e nas bordas.
• Gire a polia da árvore de manivelas duas vezes sentido horário, e verifique se a tensão em todas as polias
é igual a de antes de fazer o teste.
• Ao medir a deflexão, aplique 98 N (10 kg, 22 lb) no ponto marcado ( ).

EM-152
CORREIA DE ACIONAMENTO
[HR16DE]
• Meça a tensão da correia e a frequência com medidor acústico de tensão (ferramenta comercial de
serviço) no ponto marcado ( ). A
CUIDADO:
• Quando a tensão e a frequência são medidos, o medidor de acústico de tensão deve ser usado.
• Imediatamente após ajustar a tensão da correia no valor especificado, gire a árvore de EM
B
manivelas pelo menos 2 voltas e verifique a tensão da correia novamente. Se a tensão da
correia está fora do valor especificado, reajuste a tensão no valor especificado para evitar
variações em cada tensão da correia, e verifique a tensão da correia novamente. Se a tensão da
correia está fora do valor especificado, reajuste a tensão no valor especificado para evitar C
variações em cada tensão da correia.

Deflexão da Correia/Tensão e Frequência da Correia: Consulte EM-260."Correia de D


Acionamento".

Ajuste
INFOID:0000000007156802
E

Localização Localização do ajustador e método de aperto F


Correia de acionamento Parafuso de ajuste na polia intermediária
CUIDADO:
• Quando a correia é substituída por uma nova, ajuste a tensão da correia no valor para "Nova G
correia", porque a nova correia não irá assentar completamente no sulco da polia.
• Quando a tensão da correia sendo usada excede o "Limite", ajuste-a para o valor "Após ajustado".
• Ao instalar uma correia, verifique se está corretamente encaixada com o sulco da polia. H
• Nunca permita que óleo ou líquido de arrefecimento do motor entreem contato com a correia.
• Nunca torça ou dobre a correia fortemente.
1. Remova a presilha lateral dianteira do protetor do para-lama (LD). E conserve a área de serviço.
Consulte EXT-17."Vista Explodida". I
2. Após soltar a porca de trava (A) da polia intermediária (5) para
liberar do estado de torque especificado, aperte
temporariamente a porca de trava no seguinte torque. J

1: Alternador
2: Bomba d’água K
3: Polia da árvore de manivelas
Compressor do A/C (modelos com A/C)
4:
Polia intermediária (modelos sem A/C) L
6: Correia de acionamento
B: Parafuso de ajuste
M
: 4,4 N.m (0,45 kgf.m, 39 lbf.pol)

N
3. Ajuste a tensão da correia girando o parafuso de ajuste. Consulte EM-260."Correia de Acionamento".
CUIDADO:
• Imediatamente após ajustar a tensão da correia no valor especificado, gire a árvore de manivelas
pelo menos 2 voltas e verifique a tensão da correia novamente. Se a tensão da correia está fora do O
valor especificado, reajuste a tensão no valor especificado para evitar variações em cada tensão da
correia, e verifique a tensão da correia novamente.
• Quando o ajuste de tensão é executado, a porca de trava deve estar na condição do passo "2". Se o P
ajuste de tensão é executado quando a porca de trava está solta mais que o torque temporário, a
polia intermediária inclina e o ajuste correto de tensão não pode ser executado.
4. Aperte a porca de trava.

34,8 N.m (3,5 kgf.m, 26 lbf.pé)

EM-153
FILTRO DE AR
[HR16DE]
FILTRO DE AR
Vista Explodida
INFOID:0000000007156803

1. Abraçadeira 2. Mangueira PCV 3. Abraçadeira


4. Suporte de borracha 5. Duto de ar (entrada) 6. Carcaça do filtro de ar
7. Anel isolante 8. Filtro limpador de ar 9. Cobertura do filtro de ar
10. O-ring 11. Sensor de fluxo de massa de ar 12. Duto de ar
13. Abraçadeira
Para o atuador de controle do Para a tampa do comando de
A. B.
acelerador eletrônico válvulas
: Sempre substitua após cada desmontagem.

: N.m (kgf.m, lbf.pol)

EM-154
FILTRO DE AR
[HR16DE]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007156804 A

REMOÇÃO
EM
1. Solte as presilhas (A) e puxe a tampa do filtro de ar para cima B
(1).

F
2. Remova o filtro de ar (1) da carcaça do filtro de ar.

J
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte, e instale na ordem inversa à remoção.
• Verifique se o filtro limpador de ar está firmemente colocado na carcaça do filtro de ar.
K
Inspeção (Tipo Papel Viscoso)
INFOID:0000000007256884

L
INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO
Examine com os olhos se não há borra, entupimento ou dano no elemento do filtro de ar.
• Remova poeiras (tais como folhas secas) na superfície do elemento do filtro de ar e dentro da carcaça do
filtro. M
• Se for observado entupimento ou dano, substitua o elemento do filtro de ar.
CUIDADO:
Nunca limpe o elemento do filtro de ar do tipo papel viscoso soprando pois há o risco de deterioração N
de sua performance.
INTERVALO DE MANUTENÇÃO
Consulte MA-7."MANUTENÇÃO PERIÓDICA". O

EM-155
VELA DE IGNIÇÃO
[HR16DE]
VELA DE IGNIÇÃO
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007156672

REMOÇÃO
1. Remova a bobina de ignição. Consulte EM-176."Vista Explodida".
2. Remova a vela de ignição com uma chave de vela de ignição
(ferramenta comercial de serviço).

a: 14 mm (0,55 pol)

CUIDADO:
Nunca derrube ou bata a vela de ignição.

INSTALAÇÃO
Instale na ordem inversa da remoção.
Inspeção
INFOID:0000000007156673

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Use a vela de ignição do tipo padrão para condição normal.

Vela de ignição (Tipo padrão): Consulte EM-261."Vela de Ignição".

CUIDADO:
• Nunca derrube ou bata a vela de ignição.
• Nunca utilize escova de aço para limpeza.
• Se a ponta do eletrodo estiver coberta de carvão, pode ser
utilizado limpador de vela de ignição.

Pressão do ar do limpador: Menor que 588 kPa (5,9


bar, 6 kg/cm², 85 psi)
Tempo de limpeza: Menor que 20 segundos

EM-156
POLIA INTERMEDIÁRIA DA CORREIA DE ACIONAMENTO
[HR16DE]
POLIA INTERMEDIÁRIA DA CORREIA DE ACIONAMENTO
A
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007156674
EM
B
REMOÇÃO
1. Remova a correia de acionamento. Consulte EM-151."Remoção e Instalação".
2. Remova a porca de trava, e em seguida remova a placa (7), C
polia intermediária (6), e arruela (5).

1: Suporte do Alternador
D
3. Remova o eixo central (2) junto com o espaçador (3) com a
inserção do parafuso de ajuste (4).
E

INSTALAÇÃO J
1. Insira o eixo central (1) no sulco deslizante do espaçador (2).
Rosqueie completamente no parafuso de ajuste (3) na direção
de soltura da correia ( ).
• Neste momento, coloque a flange (a) do parafuso de ajuste K
e o assento (b) do eixo central no espaçador.
2. Coloque cada superfície ("c" e "d") do espaçador no suporte do
alternador. Instale a arruela, a polia intermediária, e placa, e L
em seguida aperte temporariamente a porca de trava.

: 4,4 N.m (0,45 kgf.m, 39 lbf.pol)


M

3. Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.


N

EM-157
FILTRO DE AR E DUTO DE AR
[HR16DE]
FILTRO DE AR E DUTO DE AR
Vista Explodida
INFOID:0000000007156805

1. Abraçadeira 2. Mangueira PCV 3. Abraçadeira


4. Suporte de borracha 5. Duto de ar (entrada) 6. Carcaça do filtro de ar
7. Anel isolante 8. Filtro do limpador de ar 9. Cobertura do filtro de ar
10. O-Ring 11. Sensor de fluxo de massa de ar 12. Duto de ar
13. Abraçadeira
A. Para o atuador de controle do Para a tampa do comando de
acelerador eletrônico válvulas

: Sempre substitua após cada desmontagem.

: N.m (kgf.m, lbf.pol)

EM-158
FILTRO DE AR E DUTO DE AR
[HR16DE]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007156806 A

REMOÇÃO
EM
NOTA: B
Sensor de fluxo de massa de ar é removível sob a condição montada do carro.
1. Remova o duto de ar (admissão) da carcaça do filtro de ar.
2. Remova o filtro do limpador de ar da carcaça do filtro de ar.
C
3. Desconecte a mangueira PCV.
4. Remova o duto de ar (entre a carcaça do filtro de ar e o atuador de controle do acelerador eletrônico).
• Adicione marcas de correspondência se necessário para facilitar a instalação.
5. Remova a carcaça do filtro de ar com o seguinte procedimento: D
a. Desconecte o conector do chicote do sensor de fluxo de massa de ar.
b. Remova a carcaça do filtro de ar.
6. Remova o sensor de fluxo de massa de ar da carcaça do filtro de ar, se necessário. E
CUIDADO:
Manipule o sensor de fluxo de massa de ar com os seguintes cuidados.
• Nunca bata o sensor de fluxo de massa de ar.
• Nunca desmonte o sensor de fluxo de massa de ar. F
• Nunca toque o sensor do sensor de fluxo de massa de ar.
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte, e instale na ordem inversa à remoção. G
CUIDADO:
• Não reutilize os O-rings.
• Alinhe as marcas. Fixe cada articulação. Rosqueie as abraçadeiras firmemente. H
Inspeção
INFOID:0000000007156807

I
INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO
Inspecione o conjunto do duto de ar e ressonador quanto a rachaduras ou rompimentos.
• Se houver algum, substitua o conjunto do duto de ar e ressonador. J

EM-159
COLETOR DE ADMISSÃO
[HR16DE]
COLETOR DE ADMISSÃO
Vista Explodida
INFOID:0000000007156678

1. Válvula solenoide de controle do 2. Abraçadeira de mangueira 3. Mangueira de vácuo


volume de purga do cânister EVAP
4. Mangueira PCV 5. Abraçadeira de mangueira 6. Suporte do coletor de admissão
7. Junta 8. Coletor de admissão 9. Atuador de controle do acelerador
elétrico
10. Junta
A. Para o duto de ar B. Para tubulação sob assoalho C. Para duto de ar
centralizada
D. Para o servo freio E. Para tampa do comando de válvulas

: Sempre substitua após cada desmontagem.

: N.m (kgf.m, lbf.pol)

: N.m (kgf.m, lbf.pé)

EM-160
COLETOR DE ADMISSÃO
[HR16DE]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007156679 A

REMOÇÃO
EM
1. Remova o duto de ar (entrada) e conjunto do duto de ar. Consulte EM-158."Vista Explodida". B
2. Retire a vareta de nível do óleo.
CUIDADO:
Cubra as aberturas da guia da vareta de nível do óleo para evitar a entrada de materiais estranhos.
C
3. Desconecte o conectordo chicote atuador de controle do acelerador eletrônico.
4. Remova o atuador de controle do acelerador eletrônico.
CUIDADO:
• Manuseie cuidadosamente para evitar qualquer choque no atuador do controle do acelerador D
eletrônico.
• Nunca desmonte o atuador de controle do acelerador eletrônico.
5. Desconecte o conector do chicote e mangueira de vácuo da válvula solenóide de controle de purga E
EVAP.
CUIDADO:
Nunca bata-o.
6. Desconecte a mangueira de vácuo para o servo freio e a tampa do comando de válvulas do coletor de F
admissão.
7. Remova os parafusos de fixação do coletor de admissão. (A articulação do coletor de admissão e
tampa do comando de válvulas). G
8. Solte os parafusos de fixação na ordem inversa mostrada na
figura.
CUIDADO:
Cubra as aberturas do motor para evitar a entrada de H
materiais estranhos.
9. Remova o coletor de admissão.
10. Remova a válvula solenoide de controle de purga EVAP do I
coletor de admissão se necessário.
CUIDADO:
Nunca bata-o.
J

K
11. Remova o suporte do coletor de admissão (1) se necessário.
CUIDADO:
O suporte do coletor de admissão funciona como uma L
guia para instalação do coletor de admissão.

EM-161
COLETOR DE ADMISSÃO
[HR16DE]
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte, e instale na ordem inversa à remoção.

Coletor de Admissão
1. Instale a junta no coletor de admissão.
• Alinhe as saliências usadas para verificação da condição
de instalação da junta com a folga dos sulcos (A) do sulco
de fixação do coletor de admissão.
NOTA:
A junta para o acelerador controlado eletronicamente pode
ser instalado quando o acelerador controlado eletronicamente
é instalado.
2. Coloque o coletor de admissão na posição de instalação.
CUIDADO:
Verifique se a guia da vareta de nível do óleo não está
destacada da presilha da entrada de água devido a
interferência do coletor de admissão.

3. Aperte os parafusos na ordem numérica como mostrado na


figura:
4. Aperte os parafusos de fixação do coletor de admissão. (A
articulação do coletor de admissão e tampa do comando de
válvulas).
Atuador do Controle Elétrico da Borboleta
• Aperte os parafusos do atuador de controle do acelerador
eletrônico igualmente e diagonalmente em vários passos.
• Execute a "Aprendizagem da Posição Fechada da Válvula da
Borboleta" após o reparo ao remover o conector do chicote do
atuador de controle do acelerador eletrônico. Consulte EC-
105."Descrição".
• Execute a "Aprendizagem da Posição Fechada da Válvula da
Borboleta" e "Aprendizagem do Volume de Ar da Marcha Lenta"
após o reparo ao substituir o atuador de controle do acelerador eletrônico. Consulte EC-106."Descrição".

EM-162
COLETOR DE ESCAPE
[HR16DE]
COLETOR DE ESCAPE
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007156680
EM
B

N
1. Cobertura do coletor de escape 2. Suporte do chicote 3. Sensor de relação ar/combustível 1
4. Apoio do coletor de escape 5. Isolador de calor 6. Coletor de escape
O
7. Cobertura do coletor de escape 8. Junta
: Frente do motor

: Sempre substitua após cada desmontagem. P


: N.m (kgf.m, lbf.pol)

: N.m (kgf.m, lbf.pé)

EM-163
COLETOR DE ESCAPE
[HR16DE]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007156681

REMOÇÃO
1. Remova o tubo do escape dianteiro. Consulte EX-4."Vista Explodida".
2. Remova o duto de ar. Consulte EM-158."Vista Explodida".
3. Remova o suporte do chicote fixando o conector do chicote do sensor de oxigênio aquecido 1 do
cabeçote no lado traseiro direito.
4. Remova a cobertura do coletor de escape.
5. Remova o sensor de oxigênio aquecido 1.
• Usando uma chave de sensor de oxigênio aquecido [SST:
KV10117100] (A), remova o sensor de oxigênio aquecido 1.
CUIDADO:
• Se o sensor de oxigênio aquecido 1 é derrubado em
uma superfície rígida como um chão de concreto de
uma altura de 0,5 m ou mais, descarte o sensor e use
um novo.
• Limpe a área de fixação do sensor de oxigênio aquecido
1 antes de instalar o novo sensor de oxigênio aquecido
1.
NOTA:
O coletor de escape pode ser removido e instalado sem
remover o sensor de oxigênio aquecido 1 (A desmontagem do
conector do chicote é necessária).
6. Remova o parafuso de fixação lateral do coletor de escape do apoio do coletor de escape.
7. Remova o coletor de escape.
• Solte as porcas na ordem inversa como mostrado na figura:
8. Remova o parafuso prisioneiro do cabeçote.
• Usando soquete TORX.
9. Remova a cobertura do coletor de escape do lado de trás do
coletor de escape.

EM-164
COLETOR DE ESCAPE
[HR16DE]
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte, e instale na ordem inversa à remoção. A

Coletor de escape
1. Aperte as porcas na ordem numérica como mostrado na EM
B
figura:
2. Aperte no torque especificado novamente.

Sensor de Relação Ar/Combustível 1 F


CUIDADO:
• Antes de instalar o novo sensor de oxigênio aquecido 1, limpe as roscas do sistema de escape
usando a ferramenta de limpeza de rosca do sensor de oxigênio aquecido (ferramenta G
comercial de serviço) e aplique lubrificante anti engripante.
• Nunca aplique torque excessivo no sensor de oxigênio aquecido 1. Fazendo isso pode causar
dano ao sensor de oxigênio aquecido 1, resultando na iluminação da "MI".
H
• Evite que antioxidantes grudem ao corpo do sensor.
Inspeção
INFOID:0000000007156682
I

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Distorção da Superfície J
• Usando o calibre de lâminas (A) e a régua (B), verifique a
distorção da superfície da superfície de contato do coletor de
escape em cada passagem de escape e parte inteira.
K
Limite: Consulte EM-261."Coletor de Escape".

L
• Se excede o limite, substitua o coletor de escape.

N
INSPEÇÃO APÓS A INSTALAÇÃO
Inspeção
• Ligue o motor e eleve a rotação do motor para verificar se não há vazamentos de emissão de escape.
O

EM-165
CÁRTER (INFERIOR)
[HR16DE]
CÁRTER (INFERIOR)
Vista Explodida
INFOID:0000000007156886

1. Vedador de óleo traseiro 2. O-ring 3. Cárter (superior)


Tensionador da corrente da bomba de
Corrente de acionamento da bomba
4. óleo (para corrente de acionamento da 5. 6. Chaveta da árvore de manivelas
de óleo
bomba de óleo)
7. Polia dentada da árvore de manivelas 8. Polia dentada da bomba de óleo 9. Bomba de óleo
10. O-ring 11. O-ring 12. Bujão de dreno do cárter de óleo
13. Arruela do bujão de dreno 14. Cárter de óleo (inferior) 15. Bujão cônico
16. Filtro de óleo 17. Parafuso conector
A. Consulte EM-179 B. Consulte LU-21 C. Lado cárter de óleo (inferior)

: Sempre substitua após cada desmontagem.

: N.m (kgf.m, lbf.pol)

: N.m (kgf.m, lbf.pé)

: Ponto de vedação

: Deve ser lubrificado com óleo.

EM-166
CÁRTER (INFERIOR)
[HR16DE]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007156887 A

REMOÇÃO
EM
1. Drene o óleo do motor. Consulte LU-19."Drenagem". B
2. Remova o cárter (inferior) com o seguinte procedimento:

a. Solte os parafusos de fixação na ordem inversa mostrada na


C
figura.

: Frente do motor
D

b. Insira o cortador de vedador [SST: KV10111100] (A) entre o G


cárter de óleo (superior) e cárter de óleo (inferior).
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a superfície de
H
contato.
• Nunca insira uma chave de fenda. Isso danifica as
superfícies de contato.
c. Deslize o cortador de vedador [SST: KV10111100] batendo na I
lateral da ferramenta com um martelo.
d. Remova o cárter (inferior).
J

INSTALAÇÃO K
CUIDADO:
Não reutilize os O-rings ou arruelas.
1. Instale o cárter de óleo (inferior) como segue: L
a. Use uma raspadeira (A) para remover a junta líquida antiga
das superfícies de contato.
• Também remova a junta líquida antiga da superfície de
contato do cárter (superior). M
• Remova a junta líquida antiga dos orifícios e das roscas
dos parafusos.
CUIDADO: N
Nunca risque ou danifique a superfície de contato ao
remover a junta líquida antiga.

EM-167
CÁRTER (INFERIOR)
[HR16DE]
b. Aplique uma camada contínua de junta líquida (A) com um
pressionador de tubo (ferramenta comercial de serviço) como
mostrado na figura:

1: Cárter de óleo (inferior)


a: 7,5 - 9,5 mm (0,295 - 0,374 pol.)
b:  4,0 - 5,0 mm (0,157 - 0,197 pol.)
: Lado externo do motor

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente

CUIDADO:
A instalação deve ser feita dentre 5 minutos após da
aplicação da junta líquida.

c. Aperte os parafusos na ordem numérica como mostrado na


figura:

: Frente do motor

2. Instale o bujão de dreno do cárter.


• Consulte a figura de componentes na página anterior sobre a direção de instalação da arruela do
bujão de dreno. Consulte EM-166."Vista Explodida".
3. Instale na ordem inversa da remoção após este passo.
NOTA:
Espere pelo menos 30 minutos após o cárter de óleo (inferior) ser instalado antes de despejar óleo do
motor.
Inspeção
INFOID:0000000007156888

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Limpe a peneira de óleo se houver qualquer objeto preso.
INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO
1. Verifique o nível do óleo do motor e ajuste o óleo do motor. Consulte LU-18."Inspeção".
2. Ligue o motor, e verifique se não há vazamento de óleo do motor.
3. Desligue o motor e aguarde por 10 minutos.
4. Verifique o nível do óleo do motor novamente. Consulte LU-18."Inspeção".

EM-168
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[HR16DE]
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007156808
EM
B

K
1. O-ring (verde) 2. Injetor de combustível 3. Presilha
4. O-ring (preto) 5. Tubo de combustível 6. Protetor do tubo de combustível
7. Abraçadeira 8. Tampa do engate rápido 9. Mangueira de alimentação de L
(lado motor) combustível
10. Tampa do engate rápido 11. Protetor do conector de 12. Tubo de combustível
(lado da tubulação do assoalho) combustível
M
A. Para tubulação sob assoalho centralizado
: Sempre substitua após cada desmontagem.
: N.m (kgf.m, lbf.pol) N
: N.m (kgf.m, lbf.pé)
: Deve ser lubrificado com óleo.
O
CUIDADO:
Nunca remova ou desmonte as peças a menos que seja instruído como mostrado na figura:
Remoção e Instalação P
INFOID:0000000007156809

CUIDADO:
• Coloque uma sinalização "CUIDADO: INFLAMÁVEL” na oficina.
• Certifique-se de trabalhar em uma área bem ventilada e de dispor a oficina com um extintor de
incêndio de CO2.

EM-169
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[HR16DE]
• Nunca fume enquanto estiver trabalhando no sistema de combustível. Mantenha chamas abertas ou
faíscas longe da área de trabalho.
REMOÇÃO
1. Libere a pressão do combustível. Consulte EC-114."Procedimento de Trabalho".
2. Remova o coletor de admissão. Consulte EM-160."Vista Explodida".
3. Remova o protetor do conector de combustível.
4. Desconecte a mangueira de alimentação de combustível do
tubo de combustível. Desconecte o engate rápido com o
seguinte procedimento.

1: Tampa do engate rápido (lado motor)

NOTA:
Não há caminho de retorno do combustível.
a. Remova o protetor do conector de combustível.

b. Remova a tampa do engate rápido (lado do motor) (1) da


conexão do engate rápido.
c. Desconecte a mangueira de alimentação de combustível da
abraçadeira da mangueira.
d. Com o lado da bucha do liberador do engate rápido voltado
para o engate rápido, instale o liberador de engate rápido
(ferramenta comercial de serviço) no tubo de combustível.

e. Insira o liberador de engate rápido (A) no engate rápido (2)


até a bucha (B) encostar e não avança mais. Mantenha o
liberador do engate rápido nessa posição.

D: Introduza e mantenha

CUIDADO:
A introdução firme do liberador do engate rápido não irá
desconectar o engate rápido. Segure o liberador do engate
rápido onde ele encosta e não avança mais.
f. Retire e puxe o engate rápido do tubo de combustível de
forma alinhada (1)
CUIDADO:
• Puxe o engate rápido (E) segurando a posição (C) na figura.
• Nunca puxe com força lateral aplicada. O O-ring dentro do engate rápido pode ser danificado.
• Deixe à mão um recipiente e um pano pois haverá vazamento de combustível.
• Evite chamas e faíscas.
• Mantenha as peças longe de fontes de calor. Especialmente, tenha cuidado quando solda for
executada perto delas.
• Nunca exponha as peças a eletrólito de bateria ou outros ácidos.
• Nunca dobre ou torça a conexão entre o engate rápido e o tubo de alimentação de combustível
durante a instalação/remoção.

EM-170
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[HR16DE]
• Para manter as partes das conexões limpas e evitar
danos e objetos estranhos, cubra-as completamente A
com sacos plásticos ou algo similar.

EM
B

5. Desconecte o engate rápido com o seguinte procedimento. E


Desconecte a mangueira de alimentação de combustível do
tubo de combustível.

1: Tampa do engate rápido (lado da tubulação do assoalho) F

NOTA:
Não há caminho de retorno do combustível. G

I
a. Remova a tampa do engate rápido (lado da tubulação do
assoalho) (1) da conexão do engate rápido.
b. Desconecte a mangueira de alimentação de combustível da J
abraçadeira da mangueira.

EM-171
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[HR16DE]
c. Segure o engate enquanto empurra as linguetas (F), e retire o
tubo.

1: Engate rápido
2: Retentor
A: Tubo rígido (ou o equivalente)
B: Conexão (seção cruzada)
C: Tubo de resina
D: Para linha de combustível sob o
assoalho
E: Para tanque de combustível
G: Desconexão

CUIDADO:
• A introdução firme do liberador do engate rápido não irá
desconectar o engate rápido. Segure o liberador do
engate rápido onde ele encosta e não avança mais.
• O tubo pode ser removido quando as linguetas forem
completamente pressionadas. Não torça mais do que o
necessário.
• Não utilize qualquer ferramenta para remover o engate
rápido.
• Mantenha a mangueira de alimentação longe do calor.
Tenha cuidado especialmente ao soldar próximo ao tubo.
• Evite que ácido líquido tal como eletrólito de bateria, etc. de chegar no tubo de resina.
• Não dobre ou torça o tubo durante a instalação e remoção.
• Apenas quando o tubo é substituído, remova o restante do retentor.
• Quando o tubo é substituído, também substitua o retentor por um novo.
• Para manter as partes das conexões limpas e evitar
danos e objetos estranhos, cubra-as completamente
com sacos plásticos ou algo similar.
6. Desconecte o conector do chicote do injetor de combustível.

7. Remova o protetor do tubo de combustível.


• Solte os parafusos de fixação na ordem inversa mostrada na
figura.

: Frente do motor

8. Remova o injetor de combustível e o conjunto do tubo de


combustível com o seguinte procedimento.
CUIDADO:
• Na remoção, tome cuidado para evitar qualquer
interferência com o injetor de combustível.
• Utilize um pano para absorver qualquer vazamento de
combustível do tubo de combustível.

EM-172
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[HR16DE]
9. Remova o injetor de combustível do tubo de combustível com o seguinte procedimento:
a. Abra e remova a presilha (2). A
b. Remova o injetor de combustível (3) do tubo de combustível
(1) puxando em linha reta.
CUIDADO: EM
B
• Tenha cuidado com o combustível restante que pode
sair do tubo de combustível.
• Tome cuidado para não danificar o bico injetor de
combustível durante a remoção. C
• Nunca bata ou derrube o injetor de combustível.
• Nunca desmonte o injetor de combustível.
D

INSTALAÇÃO E
1. Observe o seguinte, e instale os O-rings no injetor de combustível
CUIDADO:
• Não reutilize os O-rings.
F
• Os O-rings superior e inferior são diferentes. Tenha cuidado para não confundi-los.

Lado do tubo de combustível: Preto


G
Lado do bico: Verde

• Manuseie os O-rings com as mãos. Nunca use luvas. H


• Lubrifique o O-ring com óleo do motor novo.
• Nunca limpe o O-ring com solvente.
• Verifique se o O-ring e sua peça de encosto estão livres de material estranho.
• Ao instalar o O-ring, tenha cuidado para não arranhá-lo com ferramenta ou com as unhas. Também I
tome cuidado para não torcer ou esticar o O-ring. Se o O-ring for esticado durante instalação, nunca
insira-o rapidamente no tubo de combustível.
• Insira o O-ring no tubo de combustível de forma alinhada. Nunca torça ou descentralize-o. J
2. Instale o injetor de combustível no tubo de combustível com o
seguinte procedimento:
a. Insira a presilha (2) no sulco de fixação da presilha (G) no
K
injetor de combustível (4).
• Insira a presilha de forma que a saliência (F) do injetor de
combustível coincida com o rebaixo (D) da presilha.
L
3: O-ring (preto)
5: O-ring (verde)
M
CUIDADO:
• Nunca reutilize a presilha. Substitua-a por uma nova.
• Tome cuidado para evitar que a presilha interfira com o N
O-ring. Se interferência ocorre, substitua o O-ring.
b. Insira o injetor de combustível no tubo de combustível (1) com
a presilha montada.
• Insira-o enquanto o alinha com o centro axial. O
• Instale o injetor de combustível de forma que a saliência (B)
do tubo de combustível coincida com o rebaixo (C) da
presilha. P
• Verifique se a flange do tubo de combustível (A) está fixada
firmemente no sulco de fixação da flange (E) na presilha.
c. Verifique se a instalação está completa verificando se o injetor
de combustível não gira ou se solta.

EM-173
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[HR16DE]
3. Instale o tubo de combustível e conjunto do injetor de combustível na sua posição de instalação no
cabeçote
CUIDADO:
Na instalação, tenha cuidado para não interferir com a ponta do injetor de combustível.
4. Instale o tubo de combustível e o conjunto do injetor no cilindro.
5. Instale o protetor do tubo de combustível.
• Aperte os parafusos de fixação em ordem numérica como
mostrado na figura:

: Frente do motor

6. Conecte o conector do chicote no injetor de combustível.


7. Conecte a mangueira de alimentação de combustível com o
seguinte procedimento: (lado do motor)
a. Verifique por dano ou material estranho no tubo de
combustível e engate rápido.
b. Aplique óleo do motor novo levemente na área ao redor do
topo do tubo de combustível.
c. Alinhe o centro para inserir o engate rápido em linha reta no
tubo de combustível.
• Insira o engate rápido (1) no tubo de combustível até que o
carretel superior (C) no tubo de combustível seja
totalmente inserido e o carretel do 2º nível (D) fique
posicionado levemente abaixo da extremidade inferior do
engate rápido.

B: Inserção vertical
E: Condição montada

CUIDADO:
• Segure na posição (A) na figura ao inserir o tubo de
combustível no engate rápido.
• Alinhe cuidadosamente o centro para evitar inserção
inclinada para prevenir danos ao O-ring dentro do engate rápido.
• Insira até ouvir um som de "click" e que sinta realmente o encaixe.
• Para evitar identificação errada do encaixe com um som similar, certifique-se de executar o
próximo passo.
d. Puxe o engate rápido firme pela posição de segurar com a mão. Verifique se está completamente
encaixado (conectado) de forma que não solte do tubo de combustível.
e. Instale a tampa do engate rápido (lado motor) (1) na conexão
do engate rápido.
• Instale a tampa do engate rápido (lado motor) com o lado
da seta voltado para o lado do engate rápido (lado da
mangueira de alimentação de combustível)
CUIDADO:
• Verifique se o engate rápido e o tubo de combustível
estão encaixados firmemente com o sulco de fixação da
tampa do engate rápido (lado motor).
• O engate rápido pode não ser conectado corretamente
se a tampa do engate rápido (lado motor) não pode ser
instalada facilmente. Remova a tampa do engate rápido
(lado motor), e em seguida verifique a conexão do
engate rápido novamente.
8. Conecte a mangueira de alimentação de combustível com o seguinte procedimento. (lado da tubulação
do assoalho)
a. Verifique a conexão quanto a dano ou quaisquer materiais estranhos.
b. Alinhe o engate rápido com o tubo de combustível, então insira o conector direto no tubo de
combustível até um som de click seja ouvido.

EM-174
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[HR16DE]
c. Após conectar, verifique se a conexão é segura pelo seguinte
método. A
• Confirme visualmente se as duas abas da lingueta estão
conectadas ao conector.
• Com a mangueira de alimentação de combustível não EM
B
fixada na abraçadeira, puxe o engate rápido (A) firme com
a mão para verificar se o engate rápido não está
desconectado do tubo de combustível (1) e que o engate
rápido está firme. C

d. Instale a tampa do engate rápido (lado da tubulação do E


assoalho) na conexão do engate rápido.

1: Mangueira de alimentação de combustível


2: Engate rápido
F
3: Tampa do engate rápido
4: Tubo de combustível
G

NOTA:
Para instalar a tampa do engate rápido (lado da tubulação do
H
assoalho), alinhe a marca (seta) fornecida no lado direcionado
para o engate rápido (lado da mangueira de alimentação de
combustível).
CUIDADO: I
Se a mangueira de combustível não pode ser conectada suavemente, verifique novamente a
conexão pois o engate rápido pode não estar conectado corretamente.
9. Instale a mangueira de alimentação de combustível na abraçadeira da mangueira.
J
10. Instale as peças restantes na ordem inversa da remoção.
Inspeção
INFOID:0000000007156810 K

INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO


Verificação de Vazamento de Combustível L
1. Acione o interruptor de ignição "ON" (com o motor desligado). Com a pressão de combustível aplicada
na tubulação de combustível, verifique se não há vazamento de combustível nos pontos de conexão.
NOTA:
Utilize espelhos para verificar os pontos fora de visão clara. M
2. Ligue o motor. Com a rotação do motor aumentada, verifique novamente se não há vazamento de
combustível nos pontos de conexão.
CUIDADO: N
Nunca toque no motor imediatamente após desligar, pois o motor está extremamente quente.

EM-175
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DO COMANDO DE
VÁLVULAS
[HR16DE]
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DO COMANDO DE
VÁLVULAS
Vista Explodida
INFOID:0000000007156689

1. Bobina de ignição 2. Vela de ignição 3. Tampa do comando de válvulas


4. Abraçadeira de mangueira 5. Mangueira PCV 6. Válvula PCV
7. O-ring 8. Junta 9. Tampa do bocal de abastemento de
óleo
10. O-ring 11. Sensor de posição da árvore de 12. Abraçadeira
comando de admissão
A. Para coletor de admissão
: Sempre substitua após cada desmontagem.
:
: N.m (kgf.m, lbf.pol)
:

EM-176
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DO COMANDO DE
VÁLVULAS
[HR16DE]
: N.m (kgf.m, lbf.pé)
:
A
: Ponto de vedação
:
: Deve ser lubrificado com óleo.
: EM
B
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007156690

C
REMOÇÃO
1. Remova o coletor de admissão. Consulte EM-160."Vista Explodida".
2. Remova a bobina de ignição. D
CUIDADO:
• Nunca derrube ou bata a bobina de ignição.
• Nunca desmonte a bobina de ignição.
3. Remova o conector de combustível. Consulte EM-189."Vista Explodida". E
4. Remova o protetor do conector de combustível. Consulte EM-189."Vista Explodida".
5. Remova a mangueira PCV da tampa do comando de válvulas.
6. Remova a válvula PCV, se necessário. F
7. Remova a tampa do comando de válvulas.
• Solte os parafusos na ordem inversa como mostrado na
figura:
G
: Frente do motor

H
8. Remova a junta da tampa do comando de válvulas da tampa
do comando de válvulas.
9. Use uma raspadeira para remover todos os resíduos de junta
líquida do cabeçote e tampa dianteira. I
CUIDADO:
Nunca risque ou danifique a superfície de contato ao
remover a junta líquida antiga. J

INSTALAÇÃO
CUIDADO: K
Não reutilize os O-rings.
1. Instale a tampa do comando de válvulas com o seguinte procedimento:
a. Pressione a junta nas saliências para os orifícios do parafuso
da tampa do comando de válvulas como mostrado na figura L
para evitar a tampa do comando de válvulas de cair.

: Frente do motor
M

EM-177
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DO COMANDO DE
VÁLVULAS
[HR16DE]
b. Aplique junta líquida na posição como mostrado na figura:

1: Cabeçote
2: Cobertura dianteira
a: 2,5 - 3,5 mm

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.

c. Instale a tampa do comando de válvulas no cabeçote.


CUIDADO:
Verifique se a junta não está partida.

• Aperte os parafusos em dois passos separadamente na ordem


numérica como mostrado na figura:

: Frente do motor

2. Instale na ordem inversa à remoção, para os demais


componentes.

EM-178
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE]
CORRENTE DE SINCRONISMO
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007156691
EM
B

N
1. Guia da folga da corrente de 2. Tensionador da corrente de 3. Polia dentada da árvore de
sincronismo sincronismo comando (ESC)
4. Polia dentada da árvore de 5. Bujão 6. Retentor de óleo dianteiro O
comando (ADM)
7. Polia da árvore de manivelas 8. Parafuso da polia da árvore de 9. Cobertura dianteira
manivelas P
10. Polia dentada da árvore de 11. Chave da polia dentada da árvore 12. Polia dentada da bomba de óleo
manivelas de manivelas
13. Corrente de acionamento da bomba 14. Tensionador da corrente de 15. Corrente de sincronismo
de óleo acionamento da bomba de óleo
16. Guia de tensão da corrente de sincronismo
A. Cumpra com o procedimento de montagem ao apertar. Consulte EM-
180."Remoção e Instalação"

EM-179
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE]
: Sempre substitua após cada desmontagem.
: N.m (kgf.m, lbf.pol)
: N.m (kgf.m, lbf.pé)
: Ponto de vedação
: Deve ser lubrificado com óleo.

Remoção e Instalação
INFOID:0000000007156692

CUIDADO:
A direção de rotação indicada no texto indica todas as direções vistas a partir da frente do motor.
REMOÇÃO
1. Remova a roda dianteira (LD).
2. Remova o protetor do para-lama dianteiro (LD). Consulte EXT-17."Vista Explodida".
3. Drene o óleo do motor. Consulte LU-18."Inspeção".
NOTA:
Execute este passo quando o motor estiver frio.
4. Remova as seguintes peças.
• Tampa do comando de válvulas:. Consulte EM-176."Vista Explodida".
• Correia de acionamento:. Consulte EM-151."Remoção e Instalação".
• Polia da bomba d’água:. Consulte CO-21."Vista Explodida".
5. Apóie a superfície inferior do motor usando um macaco de transmissão, e em seguida remova o suporte
de fixação do motor e o isolador (LD). Consulte EM-219."Vista Explodida".
6. Coloque o cilindro N°1 no PMS do seu curso de compressão com o seguinte procedimento:
a. Gire a polia da árvore de manivelas (2) no sentido horário e
alinhe a marca PMS (sem marca de tinta) (A) ao indicador de
sincronismo (1) na cobertura dianteira.

B: Marca de tinta branca (Sem utilização para reparo)

b. Verifique as marcas de alinhamento se cada polia dentada da


árvore de comando está posicionada como mostrado na
figura:

1: Corrente de sincronismo
2: Polia dentada da árvore de comando (ESC)
3: Polia dentada da árvore de comando (ADM)
A: Marca de alinhamento (Sulco periférico)
B: Elo rosa
C: Marca de alinhamento (Sulco periférico)

• Se não estiverem, gire a polia da árvore de manivelas mais


uma vez para alinhar as marcas de sincronismo nas
posições da figura.
7. Remova a polia da árvore de manivelas com o seguinte procedimento:

EM-180
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE]
a. Fixe a polia da árvore de manivelas (1) usando um fixador de
polia (A) (ferramenta comercial de serviço). A
b. Solte e retire os parafusos da polia da árvore de manivelas.
CUIDADO:
Nunca remova os parafusos de fixação já que eles serão EM
B
usados como ponto de suporte para o extrator de polia
[SST: KV11103000].

c. Fixe o extrator de polia [SST: KV11103000] (A) no orifício de E


rosca M 6 na polia da árvore de manivelas, e remova a polia
da árvore de manivelas.

B: Parafuso M6 F

8. Remova a tampa dianteira com o seguinte procedimento: I


a. Solte os parafusos na ordem inversa como mostrado na figura:

EM-181
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE]
b. Corte a junta líquida forçando a posição ( ) como mostrado na
figura, e em seguida remova a tampa dianteira.
9. Remova a vedação dianteira de óleo da tampa dianteira.
Remova elevando-a usando uma ferramenta adequada
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar a tampa dianteira.

10. Remova o tensionador (1) com o seguinte procedimento:


a. Empurre totalmente para baixo a alavanca do tensionador da
corrente (A), e em seguida empurre o êmbolo (C) para dentro
do tensionador.
• A lingueta (B) é liberada totalmente empurrando a alavanca
para baixo. Como resultado, o êmbolo pode ser movido.
b. Puxe a alavanca para cima para alinhar sua posição do orifício
com a posição do orifício da carcaça.
• Quando o orifício da alavanca é alinhado com a posição do
orifício da carcaça, o êmbolo é fixado.
• Quando as partes salientes da catraca do êmbolo e a
lingueta faceiam um ao outro, ambas as posições dos
orifícios estão alinhadas. Neste momento, encaixe-os
corretamente e alinhe essas posições de orifício movendo
levemente o êmbolo.
c. Insira o pino de trava (D) no orifício da carcaça através do orifício da alavanca, e em seguida fixe a
alavanca na posição superior.
• A figura mostra o exemplo em que uma chave hexagonal de 2,5 mm (0,098 pol.) é usada.
d. Remova o tensionador da corrente.
11. Remova a guia de tensão da corrente de sincronismo (2) e a
guia da folga da corrente de sincronismo (1).

12. Remova a corrente de sincronismo (2).


• Puxe a soltura da corrente de sincronismo na direção da
polia dentada da árvore de comando (ESC) (1), e em
seguida remova a corrente de sincronismo e inicie a
remoção do lado da polia dentada da árvore de comando
(ESC).
CUIDADO:
Nunca gire a árvore de manivelas ou a árvore de comando
enquanto a corrente de sincronismo é removida. Isso
causa interferência entre a válvula e o pistão.
13. Remova a polia dentada e as partes relacionadas de
acionamento da bomba de óleo com o seguinte
procedimento.

EM-182
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE]
a. Remova o tensionador da corrente de acionamento da bomba
de óleo (1). A
• Retire do eixo (B) e orifícios de fixação da mola (A).

EM
B

b. Segure o topo do eixo da bomba de óleo usando o soquete E


TORX (tamanho: E8), e em seguida solte a porca da polia
dentada da bomba de óleo e remova-os.
c. Remova a polia dentada da árvore de manivelas (1), a
corrente de acionamento da bomba de óleo (2), e a polia F
dentada da bomba de óleo (3) ao mesmo tempo.

INSTALAÇÃO I
NOTA:
A figura mostra a relação entre a marca de alinhamento de cada
corrente de sincronismo e aquela na polia dentada
correspondente, com os componentes instalados. J

1: Polia dentada da árvore de comando (ESC)


2: Corrente de sincronismo K
3: Guia da folga da corrente de sincronismo
4: Tensionador da corrente
5: Polia dentada da árvore de manivelas L
6: Correia de acionamento da bomba de óleo
7: Polia dentada da bomba de óleo
8: Guia de tensão da corrente de sincronismo M
9: Polia dentada da árvore de comando (ADM)
A: Marca de alinhamento (Sulco periférico)
B: Elo rosa N
C: Marca de alinhamento (Sulco periférico)
D: Elo laranja
E: Marca de alinhamento (gravação) O
F: Chave da árvore de manivelas (direto ao
ponto)
P

EM-183
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE]
1. Instale a polia dentada da árvore de manivelas e as partes relacionadas de acionamento da bomba de
óleo com o seguinte procedimento:
a. Instale a polia dentada da árvore de manivelas (1), a corrente
de acionamento da bomba de óleo (2), e a polia dentada da
bomba de óleo (3) ao mesmo tempo.

: Frente do motor

• Instale a polia dentada da árvore de manivelas de forma


que sua área inválida de engrenagem (A) fique direcionada
para traseira do motor.
• Instale a polia dentada da bomba de óleo de forma que
sua saliência faceie a frente do motor.
NOTA:
Não há marca de alinhamento nas partes relacionadas de
acionamento da bomba de óleo.
b. Segure o topo do eixo da bomba de óleo usando o soquete
TORX (tamanho: E8), e em seguida aperte a porca da polia
dentada da bomba de óleo.

1: Polia dentada da árvore de manivelas


2: Correia de acionamento da bomba de óleo
3: Polia dentada da bomba de óleo

c. Instale o tensionador da corrente de acionamento da bomba


de óleo (1).
• Insira a carcaça no eixo (B) enquanto insere a mola no
orifício de fixação (A) da superfície dianteira do bloco do
motor.
• Verifique se a tensão é aplicada na corrente de
acionamento da bomba de óleo após a instalação.

EM-184
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE]
2. Instale a corrente de sincronismo com o seguinte
procedimento: A

A: Marca de alinhamento (Sulco periférico)


B: Elo rosa EM
B
C: Marca de alinhamento (Sulco periférico)
D: Elo laranja
E: Marca de alinhamento (gravação) C
F: Chave da árvore de manivelas (direto ao ponto)

• Instale alinhando as marcas de alinhamento em cada polia D


dentada e corrente de sincronismo.
• Se estas marcas de alinhamento não estiverem alinhadas,
gire levemente a árvore de comando para corrigir a E
posição.
CUIDADO:
• Para a seguinte nota, após alinhar as marcas de
alinhamento, mantenha elas alinhadas segurando-as F
com a mão.
• Para evitar pular um dente, nunca gire a árvore de
manivelas e a árvore de comando até a tampa dianteira G
ser instalada.

3. Instale a guia de tensão da corrente de sincronismo (2) e a H


guia da folga da corrente de sincronismo (1).

L
4. Instale o tensionador da corrente (1).
• Fixe o êmbolo na posição mais comprimida usando um
pino de trava (A) e em seguida instale-o.
• Retire com firmeza o pino de trava após instalar o M
tensionador da corrente.
5. Verifique novamente a posição da marca de alinhamento da
corrente de sincronismo e de cada polia dentada. N
6. Instale o retentor de óleo dianteiro na tampa dianteira.
Consulte EM-206."VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO: Remoção
e Instalação".
7. Instale a tampa dianteira com o seguinte procedimento: O

EM-185
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE]
a. Aplique uma camada continua de junta líquida com um
aplicador (ferramenta comercial de serviço) na tampa
dianteira como mostrado na figura:

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.

1: Cabeçote
2: Bloco do motor
3: Cárter (superior)
A: Área de aplicação da junta líquida
[3,0 - 4,0 mm (0,12 - 0,16 pol.)]

b. Aplique uma camada continua de junta líquida com um


aplicador (ferramenta comercial de serviço) na tampa
dianteira como mostrado na figura:

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.

1: Borda da cobertura dianteira


A: Área de aplicação da junta líquida
b: 4,0 - 5,6 mm
c: Área de aplicação da junta líquida
[3,0 - 4,0 mm (0,12 - 0,16 pol.)]

EM-186
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE]
c. Aperte os parafusos na ordem numérica como mostrado na
figura: A
d. Após apertar todos os parafusos, reaperte-os no torque
especificado em ordem numérica como mostrado na figura:
CUIDADO: EM
B
Certifique-se de limpar qualquer excesso de junta líquida
vazando na superfície.
8. Insira a polia da árvore de manivelas alinhando com a chave
da árvore de manivelas. C
• Ao inserir a polia da árvore de manivelas com um martelo
de plástico, bata na sua parte central (nunca na
circunferência). D
CUIDADO:
Instale a borda do retentor de óleo dianteiro protegendo de
qualquer dano.
9. Aperte o parafuso da polia da árvore de manivelas com o E
seguinte procedimento:
• Fixe a polia da árvore de manivelas com um fixador de polia
(ferramenta comercial de serviço), e aperte o parafuso da F
polia da árvore de manivelas.
a. Aplique óleo do motor novo na rosca e nas superfícies de
assento do parafuso da polia da árvore de manivelas.
b. Aperte o parafuso da polia da árvore de manivelas. G

35,0 N.m (3,6 kgf.m, 26 lbf.pé)


H
c. Coloque uma marca de tinta (B) na polia da árvore de
manivelas, alinhando com qualquer uma das seis marcas de
ângulo fácil de reconhecer (A) na flange do parafuso da I
árvore de manivelas (1).
d. Gire outros 60 graus no sentido horário (ângulo de aperto).
• Verifique o ângulo de aperto com o movimento de uma J
marca de ângulo.
10. Verifique se a árvore de manivelas gira suavemente girando
com a mão sentido horário.
K
11. Instale na ordem inversa da remoção.

L
Inspeção
INFOID:0000000007156693
M
INSPEÇÃO APÓS A REMOÇÃO
Corrente de Sincronismo
Verifique quanto a rachaduras (A) ou qualquer desgaste excessivo N
(B) nas placas de elo e elo de rolamento da corrente de
sincronismo. Substitua a corrente de sincronismo se necessário.
O

EM-187
CORRENTE DE SINCRONISMO
[HR16DE]
INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO
Inspeção por Vazamento
Os seguintes são os procedimentos para verificar vazamento de fluídos, vazamento de lubrificantes, e
vazamento de gases de escape.
• Antes de ligar o motor, verifique os níveis de óleo/fluido incluindo do líquido de arrefecimento e óleo do
motor. Se a quantidade for inferior à necessária, complete até o nível especificado. Consulte MA-
10."Fluídos e Lubrificantes".
• Use o procedimento abaixo para verificar por vazamento de combustível.
– Gire o interruptor de ignição para a posição "ON" (com o motor desligado). Com pressão de
combustível aplicada na tubulação de combustível, verifique por vazamento de combustível nos
pontos de conexão.
– Ligue o motor. Com a rotação do motor elevada, verifique novamente por vazamento de
combustível nos pontos de conexão.
• Com o motor em funcionamento, verifique quanto a ruído ou vibração incomum.
NOTA:
Se a pressão hidráulica dentro do tensionador da corrente cair após a remoção/instalação, a folga na
guia pode gerar um ruído de batida durante e logo após a partida do motor. Entretanto, isto não indica
uma anormalidade. O ruído irá parar depois que a pressão hidráulica subir.
• Esquente o motor totalmente para verificar se não há vazamento de combustível, ou qualquer óleo/fluidos
incluindo óleo do motor e líquido de arrefecimento do motor.
• Faça a sangria das linhas e mangueiras das linhas aplicáveis, tais como no sistema de arrefecimento.
• Após esfriar o motor, verifique novamente os níveis de óleo/fluido incluindo do líquido de arrefecimento e
do óleo do motor. Reabasteça até o nível especificado, se necessário.

Resumo dos itens de inspeção:


Itens Antes de ligar o motor Motor funcionando Após o motor parado
Líquido de arrefecimento do motor Nível Vazamento Nível
Óleo do motor Nível Vazamento Nível

Fluí da Transmissão/ Modelos A/T & CVT Vazamento Nível/Vazamento Vazamento


Diferencial Modelos M/T Nível/Vazamento Vazamento Nível/Vazamento
Outros óleos e fluido Nível Vazamento Nível
Combustível Vazamento Vazamento Vazamento
Gases de escape — Vazamento —
*: Fluido da direção hidráulica, fluido de freio, etc.

EM-188
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007156694
EM
B

K
1. Suporte do comando de válvulas 2. Suporte do comando de válvulas 3. Polia dentada da árvore de
(Nº.2 ao 5) (N°1) comando (ESC)
4. Polia dentada da árvore de 5. Cabeçote 6. Filtro de óleo (para controle de L
comando (ADM) sincronismo das válvulas de
admissão da válvula solenoide)
7. Arruela (ADM) 8. Bujão (ADM) 9. O-Ring
10. Solenoide de controle de 11. Suporte 12. Tucho da válvula M
sincronismo da válvula de admissão
13. Árvore de comando (ADM) 14. Árvore de comando (ESC)
A. Cumpra com o procedimento de montagem ao apertar. N
Consulte EM-189."Vista Explodida".
:Sempre substitua após cada desmontagem.
O
:N.m (kgf.m, lbf.pol)
:N.m (kgf.m, lbf.pé)
:Deve ser lubrificado com óleo. P
:Selecione com espessura apropriada.

EM-189
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007156695

CUIDADO:
A direção de rotação indicada no texto indica todas as direções vistas a partir da frente do motor.
REMOÇÃO
1. Prenda a superfície inferior do motor com um macaco para remover o conjunto direito de fixação do
motor e o isolador. Consulte EM-219."Vista Explodida".
2. Remova a tampa do comando de válvulas. Consulte EM-176."Vista Explodida".
3. Coloque o cilindro N°1 no PMS do seu curso de compressão com o seguinte procedimento:
a. Gire a polia da árvore de manivelas (2) no sentido horário e
alinhe a marca PMS (sem marca de tinta) (A) ao indicador de
sincronismo (1) na cobertura dianteira.

B: Marca de tinta branca (Sem utilização para reparo)

b. Verifique se as marcas de alinhamento em cada polia dentada


da árvore de comando estão nas posições como mostrado na
figura:

1.: Corrente de sincronismo


2.: Polia dentada da árvore de comando (ESC)
3.: Polia dentada da árvore de comando (ADM)
A: Marca de alinhamento (Sulco periférico)
B: Elo rosa
C: Marca de alinhamento (Sulco periférico)

• Se não estiverem, gire a polia da árvore de manivelas mais


uma vez para alinhar as marcas de sincronismo nas
posições da figura.
c. Pinte marcas de alinhamento (A) nos elos da corrente de sincronismo
4. Remova a polia da árvore de manivelas. Consulte EM-179."Vista Explodida".
5. Remova a tampa dianteira. Consulte EM-179."Vista Explodida".
6. Segure o êmbolo do tensionador da corrente na posição totalmente comprimida com o seguinte
procedimento. E então, solte a tensão da corrente de sincronismo.
a. Empurre totalmente para baixo a alavanca (B) do tensionador
da corrente (2) do orifício do bujão, e em seguida insira o pino
de trava (A) no orifício lateral da carcaça e segura a alavanca
na posição mais baixa.

C: Tampa dianteira foi omitida

• A lingueta é liberada empurrando totalmente a alavanca


para baixo. Como resultado, o êmbolo (1) pode ser movido.
NOTA:
Chave hexagonal [2.5 mm (0,098 pol.)] é usado para o pino
de trava por exemplo
CUIDADO:
O pino de trava deve ter uma forma que não permita que ele caia na tampa dianteira ao soltar.

EM-190
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
b. Gire a polia da árvore de manivelas (2) sentido anti horário
com a árvore de comando (ESC) (1) fixa. Aplique a tensão na A
corrente de sincronismo, e em seguida empurre o êmbolo
para dentro do tensionador da corrente.
CUIDADO: EM
B
Segure a parte hexagonal da árvore de comando (A), e
então segure a árvore de comando.

c. Retire o pino de trava (A) do lado do tensionador da corrente E


(2) do orifício do bujão. Levante a alavanca (B) para cima para
alinhar sua posição do orifício com o orifício da carcaça.

D: Tampa dianteira foi omitida F

• Quando o orifício da alavanca (C) é alinhado com a


posição do orifício da carcaça, o êmbolo (1) é fixado. G
• Quando as partes salientes da catraca do êmbolo e a
lingueta faceiam um ao outro, ambas as posições dos
orifícios não estão alinhadas. Neste momento, encaixe-os H
corretamente e alinhe essas posições de orifício movendo
levemente o êmbolo.
d. Insira o pino de trava no orifício da carcaça através do orifício da alavanca, e em seguida fixe a
alavanca na posição superior. I
7. Remova a corrente de sincronismo.
8. Remova a polia dentada da árvore de comando (ESC) (1).
CUIDADO: J
• Segure a parte hexagonal da árvore de comando (A), e
então segure a árvore de comando.
• Nunca gire a árvore de manivelas e árvore de comando K
separadamente, para não encostar a válvula com o
pistão nos seguintes passos.
NOTA:
A corrente de sincronismo com a tampa dianteira instalada L
não é desencaixada da polia dentada da árvore de manivelas
e não é derrubada na tampa dianteira. Por essa razão, o
dispositivo de manter a tensão da corrente de sincronismo M
não é necessário.
9. Gire a polia da árvore de comando (ADM) para a posição
mais avançada
CUIDADO: N
A instalação e a remoção da polia da árvore de comando (ADM) deve ser feita na posição mais
avançada pelas seguintes razões, então certifique-se de seguir o procedimento corretamente.
O

EM-191
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
• A polia dentada (C) e palheta (acoplamento da árvore de
comando) (B) são projetados para girar e mover dentro
da faixa de um certo ângulo.
• Com o motor parado e a palheta no ângulo mais
retardado, ele não irá girar devido ele estar travado pelo
lado da polia dentada pelo pino de trava interno (A).
• Se os parafusos de fixação da polia dentada da árvore
de comando são girados na situação descrita acima, o
pino de trava ficará danificado e causa falhas devido o
aumento de carga horizontal (força de corte) no pino de
trava.
• Coloque a polia da árvore de comando (ADM) na posição mais
avançada com o seguinte procedimento.

a. Remova o suporte da árvore de comando (N°1) (1).

: Frente do motor

• Solte os parafusos em vários passos, e então remova-os.

b. Aplique a seguinte pressão de ar no orifício de óleo do


munhão Nº.1 (A).
da árvore de comando (ADM) (1) mostrada na figura usando uma
pistola de ar.

Pressão: 300 kPa (3,0 bar, 3,1 kg/cm², 44psi) ou mais

• Aplique a pressão de ar no orifício de óleo no segundo sulco


pela frente do encosto da árvore de comando (B).
• Prossiga toda via através do passo "e" com a pressão de ar.

• Encaixe o bico de borracha (B) direcionado para o topo da


pistola de ar (A) para evitar o vazamento de ar pelo orifício de
óleo. Aplique firmemente a pressão de ar no orifício de óleo.
CUIDADO:
• Há outros orifícios de óleo nos sulcos laterais. Nunca use os
orifícios de óleo incorretos.
• Certifique-se de não danificar o caminho do óleo com a
extremidade da pistola de ar.
• Limpe todo óleo da pistola de ar para evitar de ser espirrado
todo ao longo com o ar, e a área em volta da pistola de ar
deve ser limpada com um pano quando aplicar pressão de ar.
Protetor ocular deve ser usado conforme necessário.
NOTA:
A pressão de ar é usada para mover o pino de trava na
posição de desencaixe.
c. Segure a polia dentada da árvore de comando (ADM) com as mãos, e então aplique a força sentido
anti-horário/horário alternadamente.

EM-192
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
• Finalmente gire a polia dentada da polia dentada da árvore de comando (ADM) sentido anti-horário [a
direção mostrada pela seta ( )]. A
• Execute o serviço enquanto aplica a pressão de ar no orifício de óleo.
• Se o pino de trava não é liberado com as mãos, bata levemente
a polia dentada da árvore de comando (ADM) com um martelo EM
B
de plástico (A).
• Se a polia dentada da árvore de comando (ADM) não é girada
sentido anti-horário mesmo se os procedimentos acima são
executados, verifique a pressão de ar e a posição do orifício de C
óleo.

d. Enquanto faz o acima, uma vez que você ouve um click (o F


som do pino de trava interno desencaixando) de dentro da
polia dentada da árvore de comando (ADM), comece girando
a polia dentada da árvore de comando (ADM) na direção do
sentido anti-horário na posição de ângulo mais avançado. G

C: Pino trava encaixado


D: Ângulo mais avançado H

• Mantenha a pressão de ar.


• Se não há click, tão logo o lado da palheta (lado da árvore I
de comando) começa a mover independentemente da
polia dentada, o pino de trava fica desencaixado.
• Verifique se está na posição do ângulo mais avançado vendo se o sulco do pino de trava (A) e o J
orifício do pino de trava (B) estão alinhados para cima como mostrado na figura:
e. Complete o procedimento de aplicação da pressão de ar e o procedimento de fixar da árvore de
comando (ADM).
f. Insira o pino de trava (A) nos orifícios do pino de trava na polia K
dentada da árvore de comando (ADM) e trave na posição do
ângulo mais avançado.
CUIDADO: L
Nenhuma carga é exercida no pino de trava (reação da
mola, etc.). Uma vez que saia facilmente, fixe com uma fita
(B) para evitar de sair.
NOTA: M
O pino de trava na figura mostra um exemplo de uma chave
hexagonal de 2,5 mm (0,098 pol.) [comprimento da seção
inserida: aproximadamente 15 mm (0,59 pol.)]. N
10. Remova a polia dentada da árvore de comando (ADM) com o
seguinte procedimento.
O

EM-193
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
a. Mantendo a parte hexagonal da árvore de comando (A) ainda
com a chave, solte os parafusos de fixação para a polia
dentada da árvore de comando (ADM) (2).

1. Árvore de Comando (ADM)

CUIDADO:
• Nunca derrube o pino de trava.
• Prenda o pino de trava (B) com uma fita (C) de forma
que ele não saia.
• Nunca sujeite-o a impacto de queda.
• Nunca desmonte. [Nunca solte os três parafusos de
fixação (A)].
NOTA:
Enquanto remova a polia dentada da árvore de comando
(ADM), se tiver removido o pino de trava e o pino de trava tem
sido reunido no ângulo mais retardado, para o seguinte para
restaurá-lo.
i. Instale a árvore de comando (ADM) e aperte os parafusos de
fixação o suficiente para evitar o ar de vazar.
CUIDADO:
O pino de trava interna ficará danificado, então mantenha
o torque nos parafusos de fixação ao mínimo requerido para evitar o ar de escapar.
ii. Aplique a pressão de ar, desencaixe o pino de trava, e gire a palheta para a posição do ângulo mais
avançado.
iii. Insira o pino de trava.
iv. Remova a polia dentada da árvore de comando (ADM) da árvore de comando.
11. Remova os suportes da árvore de comando (Nº.2 ao 5).
• Solte os parafusos em vários passos na ordem inversa
como mostrado na figura:

A: lado ESC
B: lado ADM

: Frente do motor

NOTA:
O suporte da árvore de comando (Nº.1) já foi removido.
12. Remova a árvore de comando (ESC)
13. Remova a árvore de comando (ADM)
14. Remova o tucho da válvula.
• Identifique as posições de instalação, e guarde as peças sem misturá-las.
15. Remova a válvula solenoide de controle de sincronismo da válvula de admissão (1).

EM-194
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
16. Remova o alternador e o suporte, remova o bujão (2), e então
remova o filtro de óleo. Consulte EM-189."Vista Explodida". A
17. Remova a válvula solenoide de controle de sincronismo da
válvula de escape.
18. Remova o bujão na válvula solenoide de controle de EM
B
sincronismo da válvula de escape e o filtro de óleo. Consulte
EM-189."Vista Explodida".

INSTALAÇÃO
CUIDADO: E
Não reutilize os O-rings ou arruelas.
1. Instale o filtro de óleo (1) (para as válvulas solenoide de
controle de sincronismo da válvula de admissão e de escape)
F
NOTA:
A figura mostra o lado de admissão como um exemplo.

2: Arruela G

• O filtro de óleo é montado ao bujão (3), e então instale-o no


cabeçote. H
2. Instale as válvulas solenoide de sincronismo da válvula de
admissão e de escape.
• Insira no cabeçote em linha reta. I
• Aperte os parafusos após colocar completamente.
3. Instale o tucho da válvula.
• Se ele é reutilizado, instale nas suas posições originais.
4. Coloque uma marca de alinhamento para posicionar a árvore de comando (ADM) e a polia da árvore de J
comando (ADM) com o seguinte procedimento.
NOTA:
Ele evita que o pino de retenção se encaixe com o orifício de pino incorreto após instalar a árvore de K
comando (ADM) e a polia dentada da árvore de comando (ADM).
a. Coloque as marcas de alinhamento (A) em uma linha
estendendo da posição do pino de retenção da superfície
L
dianteira da árvore de comando (ADM) (1).
• Coloque as marcas na posição visível com a polia dentada
da árvore de comando instalada. (A figura mostra um
exemplo.) M
b. Coloque as marcas de alinhamento em uma linha estendendo
da posição do orifício do pino de retenção (B) da polia da
árvore de comando (ADM) (2). (A figura mostra um exemplo.)
N
• Coloque as marcas na posição visível com ela instalada na
árvore de comando.
5. Coloque uma marca de alinhamento para posicionar a árvore
de comando (ESC) e a polia da árvore de comando (ESC) O
com o seguinte procedimento.
NOTA:
Ele evita que o pino de retenção se encaixe com o orifício de pino incorreto após instalar a árvore de
P
comando (ADM) e a polia dentada da árvore de comando (ESC).

EM-195
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
a. Coloque as marcas de alinhamento (A) em uma linha
estendendo da posição do pino de retenção da superfície
dianteira da árvore de comando (ESC) (1).
• Coloque as marcas na posição visível com a polia dentada
da árvore de comando instalada. (A figura mostra um
exemplo.)
b. Coloque as marcas de alinhamento em uma linha estendendo
da posição do orifício do pino de retenção (B) da polia da
árvore de comando (ESC) (2). (A figura mostra um exemplo.)
• Coloque as marcas na posição visível com ela instalada na
árvore de comando.

6. Instale a árvore de comando.

1: Árvore de comando (ESC)


2: Árvore de comando (ADM)
A: Marca de identificação

• Distinção entre a árvore de comando (ADM e ESC) é


executada com as formas diferentes da extremidade
traseira.

• Instale as árvores de comando no cabeçote de forma que


os pinos de retenção (A) na extremidade dianteira fiquem
posicionados como mostrado na figura:

1: Árvore de comando (ESC)


2: Árvore de comando (ADM)
: Lado superior

NOTA:
Apesar da árvore de comando não parar na parte como
mostrado na figura, para a colocação da ponta do came,
geralmente é aceito a árvore de comando colocada na
mesma direção da figura.
7. Instale os suportes do comando de válvulas (Nº.2 a 5)
alinhando as marcas de identificação na superfície superior
como mostrado na figura:

A: lado ESC
B: lado ADM

: Frente do motor

• Instale de forma que a marca de identificação possa ser


vista corretamente quando vista a partir do lado de ADM.

EM-196
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
8. Aperte os parafusos de fixação dos suportes da árvore de
comando nos seguintes passos, na ordem numérica como A
mostrado na figura:

A: lado ESC EM
B
B: lado ADM

: Frente do motor
C
a. Aperte do Nº.9 ao 11 na ordem numérica.

: 2,0 N.m (0,2 kgf.m, 1 lbf.pé) D

b. Aperte do Nº.1 ao 8 na ordem numérica.


E
: 2,0 N.m (0,2 kgf.m, 1 lbf.pé)
F
c. Aperte todos os parafusos na ordem numérica.

: 5,9 N.m (0,6 kgf.m, 4 lbf.pé) G

d. Aperte todos os parafusos na ordem numérica.


H
: 10,4 N.m (1,1 kgf.m, 8 lbf.pé)
9. Instale a polia dentada da árvore de comando (ADM e ESC) na árvore de comando (ADM e ESC) com o
seguinte procedimento). I
a. Consulte a marca de alinhamento (A) coloque de acordo com
o passo "4". Alinhe firmemente o pino de detonação e o orifício
do pino, e então instale-os. J
NOTA:
A figura mostra o lado de admissão como um exemplo.
K

10. Aperte o parafuso de fixação da polia dentada da árvore de


comando (ADM e ESC). N
1: Polia dentada da árvore de comando (ADM)

O
CUIDADO:
Segure a parte hexagonal da árvore de comando (A), e
então fixe a árvore de comando.
P

EM-197
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
11. Instale a árvore de comando (ADM e ESC) na polia da árvore
de comando (ADM e ESC) (2 e 3) enquanto alinha a marca de
alinhamento (marcada quando o corrente de sincronismo foi
removida) (A) e o elo rosa (B) da polia da árvore de comando
(ADM e ESC).

1: Corrente de sincronismo
C: Marca de alinhamento (sulco periférico)

• Se as posições do pino de retenção e sulco do pino não


estão alinhadas, mova a árvore de comando (ESC)
suavemente para as posições corretas deles.

12. Retire o pino de trava (A), e então aplique a tensão na corrente


de sincronismo girando a polia da árvore de manivelas
suavemente sentido horário.

1: Êmbolo
2: Tensionador da corrente
B: Alavanca
C: Orifício da alavanca.
D: Tampa dianteira foi omitida

13. Retire o pino de trava do tensionador da corrente.


14. Instale a tampa dianteira.
15. Retorne a polia da árvore de comando (ADM) na posição mais
retardada com o seguinte procedimento.
a. Remova o pino de trava (A) da polia da árvore de comando
(ADM).

B: Fita

b. Gire a polia da árvore de manivelas (1) lentamente no sentido


horário (A) e retorne a polia dentada da árvore de comando
(ADM) para a posição do ângulo mais retardado.

EM-198
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
• Quando girar a árvore de manivelas pela primeira vez a
polia dentada da árvore de comando (ADM) irá girar. Uma A
vez que ela é girada mais, e a palheta (árvore de comando)
também gira, então ela tem alcançado a posição de ângulo
mais retardado. EM
B
B: Orifício do pino de trava
C: Ângulo mais avançado
D: Pino trava encaixado
C

• A posição do ângulo mais retardado pode ser verificada


D
vendo se o sulco do pino de trava (A) está deslocado no
sentido horário.
• Após girar a árvore de manivelas suavemente no sentido anti-horário, você pode verificar se o pino
de trava foi unido vendo se a palheta (árvore de comando) e a polia dentada movem juntos. E
16. Instale o sensor de posição da árvore de comando (FASE) na extremidade traseira do cabeçote.
• Aperte os parafusos com ele assentado completamente.
17. Verifique e ajuste a folga da válvula. Consulte EM-145."Inspeção e Ajuste". F
18. Instale na ordem inversa da remoção.
Inspeção
INFOID:0000000007156696
G

INSPEÇÃO APÓS A REMOÇÃO


Filtro de óleo H
• Verifique se não há material estranho no filtro de óleo (1) e
verifique quanto a entupimentos.
• Verifique o filtro de óleo por dano.
• Se há algum dano, substitua o filtro de óleo, o bujão, e a arruela I
como um conjunto.

L
Excentricidade da Árvore de Comando
1. Coloque um bloco V em uma mesa plana precisa, e apóie os
munhões Nº.2 e 5 da árvore de comando. M
CUIDADO:
Nunca apóie o munhão Nº.1 (no lado da polia dentada da
árvore de comando) pois este possui diâmetro diferente
N
dos outros quatro locais.
2. Fixe um relógio indicador verticalmente ao munhão Nº.3.
3. Gire a árvore de comando para uma direção com as mãos, e
meça a excentricidade da árvore de comando no relógio O
indicador. (Leitura total do indicador).

Padrão e Limite: Consulte EM-262."Comando das P


Válvulas".

4. Se excede o limite, substitua a árvore de comando.

EM-199
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
Altura do Came da Árvore de Comando
1. Meça a altura do came da árvore de comando com um
micrômetro (A).

Padrão e Limite
Admissão / Escape:
. Consulte: EM-262."Comando das Válvulas".
Limite de Desgaste do Came:
. Consulte: EM-262."Comando das Válvulas".

2. Se o desgaste excede o limite, substitua a árvore de


comando.

Folga de óleo do Munhão da Árvore de Comando


DIÂMETRO DO MUNHÃO DA ÁRVORE DE COMANDO
Meça o diâmetro externo do munhão da árvore de comando com
um micrômetro (A).

Padrão: Consulte EM-262."Comando das Válvulas".

DIÂMETRO INTERNO DO SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO


• Aperte os parafusos do suporte da árvore de comando com o torque especificado. Consulte
"INSTALAÇÃO" para o procedimento de aperto.
• Meça o diâmetro interno (b) do suporte da árvore de comando
com um micrômetro interno (A).

Padrão: Consulte EM-262."Comando das Válvulas".

FOLGA DE ÓLEO DO MUNHÃO DA ÁRVORE DE COMANDO


• (Folga de óleo) = (Diâmetro interno do suporte da árvore de comando) - (Diâmetro do munhão da árvore
de comando)
.
Padrão e Limite: Consulte EM-262."Comando das Válvulas".

• Se excede o limite, substitua a árvore de comando e/ou cabeçote.


NOTA:
Os suportes da árvore de comando não podem ser substituídos individualmente, pois eles são usinados
junto com o cabeçote. Substitua todo o conjunto do cabeçote.

EM-200
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
Folga Axial da Árvore de Comando
1. Instale a árvore de comando no cabeçote. Consulte EM-190."Remoção e Instalação"" para o A
procedimento de aperto.
2. Instale um relógio indicador (A) na direção de encosto na
extremidade dianteira da árvore de comando. Meça a folga EM
B
axial da árvore de comando no relógio indicador quando a
árvore de comando é movida para frente/para trás (na direção
do eixo).
C
Padrão e Limite: Consulte EM-262."Comando das
Válvulas".
D

• Meça as seguintes partes se fora do padrão.


– Dimensão "A" para o casquilho do munhão do cabeçote F
Nº.1

Padrão: 4,000 - 4,030 mm (0,1574 - 0,1586 pol.) G

– Dimensão "B" para o encosto da árvore de comando


H
Padrão: 3,877 - 3,925 mm (0,1526 - 0,1545 pol.)

• Consulte os padrões acima, e então substitua a árvore de I


comando e/ou cabeçote.

Excentricidade da Polia Dentada da Árvore de Comando J


1. Coloque um bloco V em uma mesa plana precisa, e apóie os munhões Nº.2 e 5 da árvore de comando.
CUIDADO:
Nunca apóie o munhão Nº.1 (no lado da polia dentada da árvore de comando) pois este possui
diâmetro diferente dos outros quatro locais. K
2. Meça a excentricidade da polia dentada da árvore de
comando com um relógio indicador (A). (Leitura total do
indicador). L

Limite: 0,15 mm (0,0059 pol.)


M
• Se excede o limite, substitua a polia dentada da árvore de
comando.
N

EM-201
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
Tucho da válvula
Verifique se a superfície do tucho da válvula tem algum desgaste
ou trincas.
• Se algo mencionado acima for encontrado, substitua o
tucho da válvula. Consulte EM-262."Comando das
Válvulas".

Folga do Tucho da Válvula


DIÂMETRO EXTERNO DO TUCHO DA VÁLVULA
• Meça o diâmetro externo do tucho da válvula com um
micrômetro (A).

Padrão: Consulte EM-262."Comando das Válvulas".

DIÂMETRO DO ORIFÍCIO DO TUCHO DA VÁLVULA


Meça o diâmetro do orifício do tucho da válvula do cabeçote com
um micrômetro interno (A).

Padrão: Consulte EM-262."Comando das Válvulas".

FOLGA DO TUCHO DA VÁLVULA


• (Folga do tucho da válvula) = (Diâmetro do orifício do tucho da válvula) - (Diâmetro externo do tucho da
válvula)

Padrão: . Consulte EM-262."Comando das Válvulas".

• Se fora do padrão. Consulte cada padrão do diâmetro externo do tucho da válvula e o diâmetro do orifício
do tucho da válvula, substitua um ou ambos o tucho e o cabeçote.

EM-202
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO
Inspeção por Vazamentos A

Os seguintes procedimentos são para verificar vazamento de fluidos, vazamento de lubrificantes:


• Antes de ligar o motor, verifique os níveis de óleo/fluido incluindo do líquido de arrefecimento e óleo do EM B
motor. Se a quantidade for inferior à especificada, complete até o nível especificado. Consulte MA-
10."Fluídos e Lubrificantes".
• Use o procedimento abaixo para verificar por vazamento de combustível.
– Gire o interruptor de ignição para a posição "ON" (com o motor desligado). Com pressão de C
combustível aplicada na tubulação de combustível, verifique por vazamento de combustível nos
pontos de conexão.
– Dê a partida no motor. Com a rotação do motor elevada, verifique novamente por vazamento de D
combustível nos pontos de conexão.
• Funcione o motor para verificar por ruído ou vibração incomum.
NOTA:
Se a pressão hidráulica dentro do tensionador da corrente de sincronismo cair após a remoção/ E
instalação, uma folga na guia poderá gerar um ruído (tipo moinho) durante e imediatamente após
partida do motor. Entretanto, isso é normal. O ruído irá parar após a elevação a pressão hidráulica subir.
• Aqueça o motor totalmente para verificar se há vazamento de combustível ou de óleo/fluidos incluindo F
óleo do motor e líquido de arrefecimento do motor.
• Faça a sangria das linhas e mangueiras das linhas aplicáveis, assim como as do sistema de
arrefecimento.
• Após esfriar o motor, verifique novamente os níveis de óleo/fluido incluindo o líquido de arrefecimento e o G
óleo do motor. Reabasteça até o nível especificado, se necessário.

Resumo dos itens de inspeção: H


Itens Antes de ligar o motor Motor funcionando Após o motor desligar
Líquido de arrefecimento do motor Nível Vazamento Nível
Óleo do motor Nível Vazamento Nível
I
Fluído da Modelos A/T & CVT Vazamento Nível/Vazamento Vazamento
Transmissão/
Diferencial Modelos M/T Nível/Vazamento Vazamento Nível/Vazamento J
Outros óleos e fluido Nível Vazamento Nível
Combustível Vazamento Vazamento Vazamento
K
Gases de escape — Vazamento —
*: Fluido da direção hidráulica, fluido de freio, etc.
L

EM-203
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[HR16DE]
Inspeção do Sulco de Óleo da Polia Dentada da Árvore de Comando
CUIDADO:
• Execute esta inspeção somente quando o DTC P0011 ou P0014 for detectado nos resultados do
autodiagnóstico do CONSULT-III PLUS e for direcionado de acordo com o procedimento de inspeção
da seção EC. Consulte EC-134."Procedimento de Diagnóstico".
• Verifique quando o motor estiver frio para evitar queimaduras pelo óleo do motor alterado.
NOTA:
Esta seção fornece o método de inspeção de passagem de óleo da polia dentada do came no lado de
admissão. Para a passagem de óleo do lado de escape, o procedimento de inspeção deve ser trocado
como instruído abaixo:
Passo 3: : Remova a válvula solenoide de controle de sincronismo da válvula de escape. Consulte EM-189."Vista Explodida".
: Dê partida no motor, e então verifique se o óleo do motor sai do orifício (A) da válvula solenoide de controle de
Passo 4:
sincronismo da válvula de escape. Desligue o motor após a verificação.
Execute a seguinte inspeção se o óleo do motor não sair do orifício de óleo da válvula solenoide de controle de
sincronismo da válvula de escape do cabeçote.
Passo 5 • Remova o filtro de óleo, e em seguida limpe-o. Consulte EM-208."Vista Explodida".
• Limpe o sulco de óleo entre o filtro de óleo e a válvula solenoide de controle de sincronismo da válvula de escape.
Consulte LU-16."Sistema de Lubrificação do Motor".
: Remova os componentes entre a válvula solenoide de controle de sincronismo da válvula de escape e a polia dentada
Passo 6:
do comando de válvulas (ESC), em seguida verifique cada sulco de óleo quanto a entupimento.

1. Verifique o nível de óleo do motor. Consulte LU-18."Inspeção".


2. Execute o seguinte procedimento para evitar que o motor ligue involuntariamente durante a verificação.
a. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-114."Procedimento de Trabalho".
b. Remova o coletor de admissão. Consulte EM-160."Vista Explodida".
c. Desconecte a bobina de ignição e os conectores do chicote do injetor. Consulte EM-176."Vista
Explodida".
3. Remova a válvula solenoide de controle de sincronismo da válvula de admissão. Consulte EM-189."Vista
Explodida".
4. Dê partida no motor, em seguida verifique se o óleo do motor
sai do orifício da válvula solenoide de controle de sincronismo
da válvula de admissão (A). Desligue o motor após a
verificação.

1: Bujão
: Frente do motor

ATENÇÃO:
Tenha cuidado para não tocar em peças móveis (correias
de acionamento, polia intermediária, polia da árvore de
manivelas, etc.).
CUIDADO:
• Evite respingos usando um pano de oficina para evitar que o trabalhador sofra lesões pelo óleo
do motor e evitar a contaminação do óleo de motor.
• Evite respingos usando um pano de oficina para evitar que o óleo de motor respingue no motor
e no veículo. Tome muito cuidado para não aplicar óleo de motor nas partes de borracha das
correias de acionamento, coxim do motor, etc. Limpe o óleo de motor imediatamente se ele for
respingado.
5. Execute a seguinte inspeção se o óleo do motor não sair do orifício de óleo da válvula solenoide de
controle de sincronismo da válvula de admissão do cabeçote.
• Remova o filtro de óleo, em seguida limpe-o. Consulte EM-208."Vista Explodida".
• Limpe o sulco de óleo entre o filtro de óleo e a válvula solenoide de controle de sincronismo da
válvula de admissão. Consulte LU-16."Sistema de Lubrificação do Motor".
6. Remova os componentes entre a válvula solenoide de controle de sincronismo da válvula de admissão
e a polia dentada da árvore de comando (ADM), em seguida verifique cada sulco de óleo quanto a
entupimento.
• Limpe o sulco de óleo se necessário. Consulte LU-16."Sistema de Lubrificação do Motor".
7. Após a inspeção, instale as peças removidas na ordem inversa à remoção.

EM-204
VEDADOR DE ÓLEO
[HR16DE]
VEDADOR DE ÓLEO
A
VEDADOR DE ÓLEO DE VÁLVULA : Remoção e Instalação
INFOID:0000000007156697

EM
B
REMOÇÃO
1. Remova as árvore de comando das válvulas. Consulte EM-189."Vista Explodida".
2. Remova os tuchos de válvula. Consulte EM-189."Vista Explodida".
3. Gire a árvore de manivelas, e posicione o pistão o qual o vedador de óleo de válvula está para ser C
removido no PMS. Isso evitará que a válvula caia dentro do cilindro.
CUIDADO:
Ao girar a árvore de manivela, tome cuidado para não arranhar a tampa dianteira com a corrente de D
sincronismo.
4. Remova o prisioneiro da válvula.
• Comprima a mola da válvula com o compressor de mola de
válvula [SST: KV10116200] (A), a fixação [SST: E
KV10115900], e o adaptador [SST: KV10109220]. Remova o
prisioneiro da válvula com um cabo magnético (B).
CUIDADO: F
Tome cuidado para não danificar os orifícios do tucho de válvula.

5. Remova o retentor de mola da válvula e a mola da válvula (com o assento da mola da válvula).
I
CUIDADO:
Não remova o assento da mola da válvula da mola da válvula.
6. Remova o vedador de óleo da válvula com o extrator de
vedador de óleo da válvula [SST: KV10107902] (A). J

M
INSTALAÇÃO
1. Aplique óleo do motor novo na superfície de junção do vedador de óleo da válvula e na borda do
vedador. N
2. Pressione o vedador de óleo da válvula até a altura (H)
mostrada na figura com o mandril do vedador de óleo da válvula
[SST: KV10115600] (A). O

Altura (H): 13,2 - 13,8 mm (0,520 - 0,543 pol.)


P

EM-205
VEDADOR DE ÓLEO
[HR16DE]
3. Instale na ordem inversa à remoção, para os demais componentes.
VEDADOR DE ÓLEO DIANTEIRO: Remoção e Instalação
INFOID:0000000007156698

REMOÇÃO
1. Remova os seguintes componentes.
• Protetor do para-lama dianteiro (LD):. Consulte EXT-17."Vista Explodida".
• Correia de acionamento:. Consulte EM-151."Remoção e Instalação".
• Polia da árvore de manivelas:. Consulte EM-179."Vista Explodida".
2. Remova o vedador de óleo dianteiro com a ferramenta apropriada.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar a tampa dianteira e a árvore de manivelas.
INSTALAÇÃO
1. Aplique óleo de motor novo na superfície de junção do vedador de óleo dianteiro e na borda do
vedador.
2. Instale o vedador de óleo dianteiro de forma que cada borda
do vedador seja posicionada como mostrado na figura:

A: Borda do guarda-pó
B: Borda do vedador de óleo
: Lado externo do motor
: Lado interno do motor

• Pressione e encaixe o vedador de óleo dianteiro usando um mandril apropriado com diâmetro
externo de 50 mm (1,97 pol.) e diâmetro interno de 44 mm (1,73 pol.).
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a tampa dianteira e a árvore de manivelas.
• Pressione e encaixe o vedador de óleo traseiro de forma alinhada para evitar rebarbas ou
dobras.
3. Instale na ordem inversa à remoção, para os demais componentes.

VEDADOR DE ÓLEO TRASEIRO: Remoção e Instalação


INFOID:0000000007156699

REMOÇÃO
1. Remova o conjunto da transmissão/diferencial. Consulte TM-27."HR16DE: Vista Explodida" (modelos M/
T), TM-284."Vista Explodida" (modelos A/T).
2. Remova a cobertura da embreagem e o disco da embreagem (modelos M/T). Consulte CL-18."HR16DE:
Vista Explodida".
3. Remova o volante do motor ou placa de acionamento. Consulte EM-226."Vista Explodida" (modelos M/
T), EM-228."Vista Explodida" (modelos A/T).
4. Remova o vedador de óleo traseiro com uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar a árvore de manivelas e o bloco do motor.
INSTALAÇÃO
1. Aplique levemente a junta líquida em toda a área externa do novo vedador de óleo traseiro.

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.

EM-206
VEDADOR DE ÓLEO
[HR16DE]
2. Instale o vedador de óleo traseiro de forma que cada borda do
vedador seja posicionada como mostrado na figura: A

A: Borda do guarda-pó
B: Borda do vedador de óleo EM
B
: Lado externo do motor
: Lado interno do motor
C

• Pressione e encaixe o vedador de óleo traseiro com um mandril


apropriado (A) de diâmetro externo 113 mm (4,45 pol.) e diâmetro E
interno 90 mm (3,54 pol.).
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a árvore de manivelas e o
bloco do motor. F
• Pressione e encaixe o vedador de óleo traseiro de forma
alinhada para evitar rebarbas ou dobras.
• Nunca toque a graxa aplicada na borda do vedador de óleo. G

• Pressione o vedador de óleo traseiro (1) para a posição como


mostrado na figura: I
A : Superfície da extremidade traseira do bloco do
motor
b : 0 - 0,5 mm (0 - 0,020 pol.) J
3. Instale na ordem inversa à remoção, para os demais
componentes.
K

EM-207
CABEÇOTE
[HR16DE]
CABEÇOTE
Vista Explodida
INFOID:0000000007156700

REMOÇÃO

1. Conjunto do cabeçote 2. Parafuso do cabeçote 3. Arruela


4. Junta do cabeçote
A. Cumpra com o procedimento de montagem ao apertar. Consulte EM-210."Remoção e Instalação"
: Sempre substitua após cada desmontagem.
: posição N.m (kgf.m, lbf.pé)
: Deve ser lubrificado com óleo.

EM-208
CABEÇOTE
[HR16DE]
DESMONTAGEM
A

EM
B

J
1. Vela de ignição 2. Prisioneiro da válvula 3. Retentor da mola da válvula
4. Mola da válvula 5. Assento da mola da válvula 6. Vedador de óleo da válvula
7. Guia da válvula (ADM) 8. Guia da válvula (ESC) 9. Assento da válvula (ESC)
K
10. Válvula (ESC) 11. Válvula (ADM) 12. Assento da válvula (ADM)
A. . Consulte EM-211."Desmontagem e Montagem"

: Sempre substitua após cada desmontagem. L

: posição N.m (kgf.m, lbf.pé)

: Deve ser lubrificado com óleo. M

EM-209
CABEÇOTE
[HR16DE]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007156701

REMOÇÃO
1. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-114."Procedimento de Trabalho".
2. Drene o líquido de arrefecimento do motor e o óleo do motor. Consulte CO-9."Drenagem" e LU-
19."Drenagem".
CUIDADO:
Execute esse passo quando o motor estiver frio.
3. Remova os seguintes componentes e suas peças relacionadas.
• Roda e pneu dianteiro (LD):. Consulte WT-7."Vista Explodida".
• Protetor do para-lama dianteiro (LD):. Consulte EXT-17."Vista Explodida".
• Correia de acionamento:. Consulte EM-151."Remoção e Instalação".
• Duto de ar:. Consulte EM-158."Vista Explodida".
• Coletor de admissão:. Consulte EM-160."Vista Explodida".
• Tubo de combustível e injetor de combustível:. Consulte EM-169."Vista Explodida".
• Saída de água:. Consulte CO-26."Vista Explodida".
• Coletor de escape:. Consulte EM-163."Vista Explodida".
• Tampa do comando de válvulas:. Consulte EM-176."Vista Explodida".
• Tampa dianteira e corrente de sincronismo:. Consulte EM-179."Vista Explodida".
• Árvore de comando:. Consulte EM-189."Vista Explodida".
4. Remova os parafusos soltos do cabeçote na ordem inversa
como mostrado na figura com a chave do cabeçote
(ferramenta comercial de serviço).

A: lado ESC
B: lado ADM

: Frente do motor

5. Remova a junta do cabeçote.


INSTALAÇÃO
1. Instale a nova junta do cabeçote.
2. Aperte os parafusos do cabeçote em ordem numérica como
mostrado na figura com o seguinte procedimento para instalar
o cabeçote.

A: lado ESC
B: lado ADM

: Frente do motor

CUIDADO:
Se os parafusos do cabeçote forem reutilizados, verifique
seus diâmetros externos antes da instalação. Consulte
"Diâmetro Externo dos Parafusos do Cabeçote".
a. Aplique óleo de motor novo nas roscas e superfícies de
assento dos parafusos de fixação.
b. Aperte todos os parafusos.

: 40,0 N.m (4,1 kgf.m, 30 lbf.pé)

EM-210
CABEÇOTE
[HR16DE]
c. Gire todos os parafusos 60 graus sentido horário (ângulo de aperto).
CUIDADO: A
Verifique e confirme o ângulo de aperto usando a chave de
ângulo [SST: KV10112100] (A) ou prolongador. Nunca avalie
por inspeção visual sem a ferramenta. EM
B

E
d. Solte completamente.

F
: 0 N.m (0 kgf.m, 0 lbf.pé)
CUIDADO:
Neste passo, solte os parafusos na ordem inversa daquela indicada na figura. G
e. Aperte todos os parafusos.

: 40,0 N.m (4,1 kgf.m, 30 lbf.pé) H


f. Gire todos os parafusos 75 graus no sentido horário (ângulo de aperto).
g. Gire todos os parafusos 75 graus no sentido horário novamente (ângulo de aperto).
3. Instale na ordem inversa à remoção após este passo. I

Desmontagem e Montagem
INFOID:0000000007156702
J
DESMONTAGEM
1. Remova as vela de ignição com uma chave de vela de ignição (ferramenta comercial de serviço).
K
2. Remova o tucho de válvula.
• Identifique as posições de instalação, e guarde as peças sem misturá-las.
3. Remova o prisioneiro de válvula.
• Comprima a mola da válvula com o compressor de mola da L
válvula, o dispositivo e o adaptador [SST: KV10116200] (A).
Remova o prisioneiro de válvula com um cabo magnético
(B).
CUIDADO: M
Ao trabalhar, tenha cuidado para não danificar os orifícios
dos tuchos da válvula.
N

4. Remova o retentor de mola da válvula e a válvula da mola. P


5. Empurre a haste da válvula para o lado da câmara de combustão, e remova a válvula.
• Identifique as posições de instalação, e guarde as peças sem misturá-las.

EM-211
CABEÇOTE
[HR16DE]
6. Remova o vedador de óleo da válvula com o extrator de
vedador de óleo da válvula [SST: KV10107902] (A).

7. Remova o assento da mola da válvula.


8. Quando o assento da válvula precisar ser substituído. Consulte EM-213."Inspeção" para remoção.
9. Quando a guia da válvula precisar ser substituído. Consulte EM-213."Inspeção" para remoção.
MONTAGEM
1. Instale a guia da válvula se removida. Consulte EM-213."Inspeção".
2. Instale o assento de válvula se removido. Consulte EM-213."Inspeção".
3. Instale o vedador de óleo da válvula.
• Instale com o mandril do vedador de óleo da válvula [SST:
KV10115600] (A) para equiparar a dimensão na figura.

Altura "H": 13,2 - 13,8 mm (0,519 - 0,543 pol.)

4. Instale o assento de mola da válvula.


5. Instale a válvula.
• Instale o diâmetro maior no lado de admissão.
6. Instale a mola da válvula.
NOTA:
Ela também pode ser instalada em uma ou outra direção.
7. Instale o retentor de mola da válvula.
8. Instale o prisioneiro da válvula.
• Comprima a mola da válvula com o compressor de mola da
válvula, o dispositivo e o adaptador [SST: KV10116200] (A).
Instale o prisioneiro de válvula com um cabo magnético (B).
CUIDADO:
Ao trabalhar, tome cuidado para não danificar os orifícios
dos tuchos de válvula.
• Bata levemente na extremidade da haste da válvula com um
martelo plástico após a instalação para verificar sua
condição de instalação.

9. Instale o tucho de válvula.


10. Instale as velas de ignição com a chave de vela de ignição (ferramenta comercial de serviço).

EM-212
CABEÇOTE
[HR16DE]
Inspeção
INFOID:0000000007156703 A

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


EM
Diâmetro Externo dos Parafusos do Cabeçote B
• Os parafusos do cabeçote são apertados pelo método de aperto
na região plástica. Sempre que a diferença de tamanho entre "d1"
e "d2" excede o limite, substitua-os por outros novos.
C
Limite ("d1"-"d2"): 0,15 mm (0,0059 pol.)
• Se a redução do diâmetro externo aparece em uma posição D
diferente de "d2", use-a como ponto "d2".

F
Deformação do Cabeçote
NOTA:
Ao executar esta inspeção, a deformação do cabeçote também deve ser verificada. Consulte EM- G
243."Inspeção".
1. Limpe o óleo de motor e resíduos de líquido de arrefecimento (tipo depósito), junta, selante,
carbonização, etc. com uma espátula. H
CUIDADO:
Tome muito cuidado para não deixar resíduos de junta entrar nas passagens de óleo do motor ou
líquido de arrefecimento do motor.
2. Em cada um dos vários locais na superfície inferior do I
cabeçote, meça a deformação em seis direções.

A: Régua J
B: Calibre de lâminas

K
Limite: Consulte EM-264."Cabeçote".
• Se excede o limite, substitua o cabeçote.
L

EM-213
CABEÇOTE
[HR16DE]
INSPEÇÃO APÓS A DESMONTAGEM

DIMENSÕES DE VÁLVULA
• Verifique as dimensões de cada válvula. Para as dimensões. Consulte EM-264."Cabeçote".
• Se as dimensões estiverem fora do padrão, substitua a válvula e verifique o contato do assento de válvula.
Consulte "CONTATO DO ASSENTO DE VALVULA".

FOLGA DA GUIA DE VÁLVULA

Diâmetro da Haste da Válvula


• Meça o diâmetro da haste da válvula com um micrômetro (A).

Padrão: Consulte EM-264."Cabeçote".

Diâmetro Interno da Guia da Válvula


• Meça o diâmetro interno da guia da válvula com um micrômetro
interno.

Padrão: Consulte EM-264."Cabeçote".


Folga da Guia de Válvula
• (Folga da guia da válvula) = (Diâmetro interno da guia da válvula)
- (Diâmetro da haste da válvula)

Padrão: Consulte EM-264."Cabeçote".


• Se o valor calculado excede o limite, substitua a válvula e/ou a guia de válvula. Quando a guia de válvula
precisar ser substituída. Consulte EM-211."Desmontagem e Montagem".

SUBSTITUIÇÃO DA GUIA DA VÁLVULA


Quando a guia de válvula for removida, substitua por uma guia de válvula com sobremedida [0,2 mm (0,008
pol.)].
1. Para remover a guia de válvula, aqueça o cabeçote de 110 a
130°C (230° a 266°F) mergulhando em óleo aquecido.

2. Remova a guia de válvula com uma pressão [força inferior de


20 kN (2 ton, 2,2 US to, 2,0 lmp ton)] ou martelo e mandril da
guia de válvula (ferramenta comercial de serviço).
CUIDADO:
O cabeçote retém o calor, ao trabalhar, use equipamento de
proteção para evitar queimaduras.

EM-214
CABEÇOTE
[HR16DE]
3. Alargue o orifício da guia de válvula do cabeçote com um
alargador de guia de válvula (ferramenta comercial de serviço). A

Diâmetro do orifício da guia da válvula (para peças de


reposição): Admissão e escape EM
B
: 9,175 - 9,201 mm (0,3612 - 0,3622 pol.)

4. Aqueça o cabeçote de 110 a 130°C (230° a 266°F)


mergulhando em óleo aquecido. E

5. Use um mandril de guia de válvula (ferramenta comercial de I


serviço), pressione a guia de válvula (1) do lado da árvore de
comando para as dimensões como mostrado na figura:

Projeção "H": : 11,4 - 11,8 mm (0,448 - 0,464 pol.) J

CUIDADO: K
O cabeçote (2) retém o calor, ao trabalhar, use equipamento
de proteção para evitar queimaduras.

6. Aplique o acabamento na guia de válvula com um alargador de M


guia de válvula (ferramenta comercial de serviço).

Padrão N
5,000 - 5,018 mm (0,1968 - 0,1975 pol.)

EM-215
CABEÇOTE
[HR16DE]
CONTATO DO ASSENTO DE VÁLVULA
• Após confirmar que as dimensões das guias de válvula e das válvulas estão dentro das especificações,
execute este procedimento.
• Aplique azul prussiano (ou chumbo branco) na superfície de contato do assento de válvula para verificar a
condição de contato da válvula na superfície.
• Verifique se a faixa da área de contato é continua ao longo de
toda a circunferência.

A: OK

• Se não, retifique para ajustar o assentamento de válvula e


verifique novamente. Se a superfície de contato ainda tem
condições "NG" (B) mesmo após a nova verificação, substitua o
assento de válvula. Consulte EM-211."Desmontagem e
Montagem".

SUBSTITUIÇÃO DO ASSENTO DE VÁLVULA


Quando o assento de válvula for removido, substitua por outro assento de válvula com sobremedida [0,5
mm (0,020 pol.)].
1. Perfure o assento antigo até ele ruir. A perfuração não deve ultrapassar a face inferior da cavidade do
assento no cabeçote. Ajuste o batente da profundidade da máquina para garantir isso. Consulte MA-
10."Fluídos e Lubrificantes".
CUIDADO:
Nunca perfure em excesso para evitar riscos no cabeçote.
2. Alargue o diâmetro da cavidade do cabeçote para trabalhar no
assento de válvula.

Sobremedida [0,5 mm (0,020 pol.)]


Admissão 32,500 : 32,527 mm (1,2795 - 1,2805 pol.)
Escape: 26,400 : 26,427 mm (1,0393 - 1,0404 pol.)

• Certifique-se de alargar em círculos concêntricos ao centro da


guia de válvula. Isso permitirá que o assento de válvula se ajuste
corretamente.

3. Aqueça o cabeçote de 110 a 130°C (230° a 266°F) mergulhando em óleo aquecido.

EM-216
CABEÇOTE
[HR16DE]
4. Forneça assentos de válvula resfriados em gelo seco. Pressione e encaixe os assentos de válvula no
cabeçote. A
CUIDADO:
• Evite tocar diretamente nos assentos de válvula frios.
• O cabeçote retém o calor, ao trabalhar, use equipamento de proteção para evitar queimaduras. EM
B
5. Utilizando um jogo de cortador de assento de válvula
(ferramenta comercial de serviço) ou esmerilhador de assento
de válvula, faça o acabamento do assento de válvula nas
dimensões especificadas. Para dimensões. Consulte MA- C
10."Fluídos e Lubrificantes".
CUIDADO:
Ao usar o cortador de assento da válvula, segure D
firmemente a ferramenta com ambas as mãos. Em seguida,
pressione a superfície de contato em volta de toda a
circunferência para cortar em um único sentido. Pressão
imprópria no cortador ou cortar diversas vezes pode E
resultar em degrau no assento de válvula.

F
6. Usando o composto, retifique para ajustar o assento de válvula.
7. Verifique novamente por contato normal. Consulte "CONTATO DO ASSENTO DE VALVULA".
G
PERPENDICULARIDADE DA MOLA DA VÁLVULA.
• Coloque um esquadro (A) ao lado da mola da válvula e gire a
mola. Meça a folga máxima entre o topo da mola e o esquadro. H

B : Contato

I
Limite: Consulte EM-264."Cabeçote".
• Se excede o limite, substitua a mola da válvula.
J

DIMENSÕES DA MOLA DA VÁLVULA E CARGA DE PRESSÃO DA MOLA


• Verifique a pressão da mola da válvula com o assento da mola da L
válvula instalado na altura especificada da mola.
CUIDADO:
Nunca remova o assento da mola da válvula. M

Padrão: Consulte EM-264."Cabeçote".


• Se a carga de instalação ou a carga com a abertura de válvula N
estiver fora do padrão, substitua a mola da válvula (com o assento
de mola da válvula).
O

EM-217
CABEÇOTE
[HR16DE]
INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO
Inspeção por Vazamentos
Os seguintes itens são procedimentos para verificação de vazamento de fluidos, vazamento de lubrificantes e
vazamento de gases de escape.
• Antes de ligar o motor, verifique os níveis de óleo/fluido incluindo do líquido de arrefecimento e óleo do motor.
Se a quantidade for inferior à necessária, complete até o nível especificado. Consulte MA-10."Fluídos e
Lubrificantes".
• Use o procedimento abaixo para verificar por vazamento de combustível.
– Gire o interruptor de ignição para a posição "ON" (com o motor desligado). Com pressão de
combustível aplicada na tubulação de combustível, verifique por vazamento de combustível nos
pontos de conexão.
– Ligue o motor. Com a rotação do motor elevada, verifique novamente por vazamento de combustível
nos pontos de conexão.
• Funcione o motor para verificar por ruído ou vibração incomum.
NOTA:
Se a pressão hidráulica dentro do tensionador da corrente de sincronismo sofrer uma queda após a remoção/
instalação, uma folga na guia poderá gerar um ruído anormal durante e imediatamente após a partida do
motor. Entretanto, isso é normal. O ruído irá parar após a elevação da pressão hidráulica.
• Aqueça o motor totalmente para verificar se não há vazamento de combustível, gases de escape ou qualquer
óleo/fluidos incluindo óleo de motor e líquido de arrefecimento do motor.
• Faça a sangria das linhas e mangueiras das linhas aplicáveis, tais como as do sistema de arrefecimento.
• Após esfriar o motor, verifique novamente os níveis de óleo/fluido incluindo o líquido de arrefecimento e o óleo
de motor. Reabasteça até o nível especificado, se necessário.

Resumo dos itens de inspeção:


Itens Antes de ligar o motor Motor funcionando Após desligar o motor
Líquido de arrefecimento do motor Nível Vazamento Nível
Óleo do motor Nível Vazamento Nível
Modelos A/T & CVT Vazamento Nível/Vazamento Vazamento
Transmissão/Diferencial
Modelos M/T Nível/Vazamento Vazamento Nível/Vazamento
Outros óleos e fluido* Nível Vazamento Nível
Combustível Vazamento Vazamento Vazamento
Gases de escape — Vazamento —
*: Fluido da direção hidráulica, fluido de freio, etc.

EM-218
MONTAGEM DO MOTOR
[HR16DE]
MONTAGEM DO MOTOR
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007161810
EM
B

K
1. Apoio do coxim do motor (LD) 2. Elo do suporte de fixação do motor 3. Coxim do motor (LD)
4. Suporte traseiro de fixação do motor 5. Barra de torque traseira 6. Suporte de fixação do motor (LE)
7. Suporte de fixação do motor (LE) 8. Coxim do motor (LE) 9. Amortecedor da carroceria (modelos L
M/T)
A. Marca dianteira B. Transmissão/Diferencial (superior) C. Transmissão (inferior)
D. Modelos M/T M
: N.m (kgf.m, lbf.pé)

CUIDADO:
Verifique se o prisioneiro (*2) está apertado no torque especificado antes de apertar a porca de N
fixação (*1) mostrado na figura: [O prisioneiro (*2) pode ser solto após soltar a porca de fixação (*1)].

EM-219
MONTAGEM DO MOTOR
[HR16DE]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007161811

ATENÇÃO:
• Coloque o veículo em uma superfície plana e sólida.
• Coloque calços na frente e atrás das rodas traseiras.
• Fixe os ganchos e os parafusos adequados descritos no CATÁLOGO DE PEÇAS se o motor não for
equipado com ganchos de sustentação.
CUIDADO:
• Sempre trabalhe com segurança, evite operações violentas ou fora das recomendações.
• Nunca comece a trabalhar até o sistema de escape e o líquido de arrefecimento estejam frios o
suficiente.
• Se os itens ou o trabalho exigido não forem cobertos pela seção do motor. Consulte as seções
aplicáveis.
• Sempre use os pontos de elevação especificados.
• Use um elevador do tipo 2 colunas ou do tipo separado da melhor forma possível. Se for utilizado
equipamento de solo por razões inevitáveis, apóie o eixo traseiro no ponto de apoio do macaco de
transmissão ou ferramenta similar antes de iniciar o trabalho, observando o deslocamento para trás
do centro de gravidade.
• Para pontos de apoio para elevação e pontos de apoio do macaco no eixo traseiro. Consulte GI-
34."Macaco de Oficina e Cavalete de Segurança e Elevador com Duas Colunas".
REMOÇÃO
Observação
Remova o motor e o conjunto da transmissão pela parte inferior do veículo. Separe o motor e a transmissão/
diferencial.

Preparação
1. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-114."Procedimento de Trabalho".
2. Drene o líquido de arrefecimento do motor do radiador. Consulte CO-9."Drenagem".
CUIDADO:
• Execute esse passo quando o motor estiver frio.
• Nunca derrame líquido de arrefecimento do motor nas correias de acionamento.
3. Remova os seguintes componentes.
• Rodas e pneus dianteiro (LD e LE):. Consulte WT-7."Vista Explodida".
• Protetor do para-lama dianteiro (LD e LE):. Consulte EXT-17."Vista Explodida".
• Correia de acionamento:. Consulte EM-151."Remoção e Instalação".
• Bateria e bandeja da bateria:. Consulte PG-80."Remoção e Instalação".
• Duto de ar (entrada), duto de ar, e tampa do filtro de ar e conjunto da carroceria:. Consulte EM-
159."Remoção e Instalação".
• Mangueira do radiador (superior e inferior):. Consulte CO-15."Vista Explodida".
• Tubo dianteiro de escape:. Consulte EX-4."Vista Explodida".

Compartimento do Motor LE
1. Desconecte todas as conexões do chicote do motor em volta da bateria, e seguida segure
temporariamente o chicote do motor no lado do motor.
CUIDADO:
Proteja os conectores utilizando um saco plástico para proteção contra materiais estranhos
durante a operação.

2. Desconecte as mangueiras do aquecedor. Consulte CO-26."Vista Explodida".


3. Desconecte o tubo de alimentação de combustível no lado do motor. Consulte EM-169."Vista
Explodida".
4. Desconecte a articulação de controle (modelos M/T) ou cabo de controle (modelos A/T) do conjunto da
transmissão. Consulte TM-23."Remoção e Instalação" (Modelos M/T) ou TM-270."Remoção e Instalação"
(modelos A/T).
5. Desconecte o tubo da embreagem no lado do conjunto da transmissão do amortecedor da embreagem
(modelos M/T). Consulte CL-15."Vista Explodida".

EM-220
MONTAGEM DO MOTOR
[HR16DE]
Compartimento do Motor LD
1. Remova o cabo do massa no lado do motor. A
2. Remova o alternador. Consulte CHG-19."HR16DE: Remoção e Instalação".
3. Desconecte a mangueira de vácuo do coletor de admissão. Consulte EM-160."Vista Explodida".
4. Remova as mangueira de vácuo. Consulte EM-160."Vista Explodida". EM
B
5. Remova o compressor do A/C. Consulte HA-33."COMPRESSOR : Remoção e Instalação".

Parte Inferior do Veículo


1. Remova o cabo do massa no lado do conjunto da transmissão. C
2. Remova os eixos motriz (LE e LD). Consulte FAX-19."Vista Explodida".
NOTA:
Abertura(s) da tampa ou bujão para evitar o derramamento de fluido. D
3. Desconecte a mangueira de fluido da A/T do radiador (modelos A/T).
• Instale o bujão cego para evitar vazamento de fluido da A/T.
4. Remova a barra de torque traseira (1).
E
2: Suporte de fixação do motor traseiro
: Frente do veículo
F

5. Prepare a área de serviço do conjunto da transmissão como a seguir:


• Remova os parafusos de fixação da transmissão que atravessam no lado traseiro inferior do cárter I
(superior). Consulte EM-166."Vista Explodida".

Remoção J
1. Utilize uma mesa de suporte com elevação manual (ferramenta
comercial de serviço) (A) ou uma ferramenta rígida equivalente
como um macaco de transmissão. Apóie firmemente a base do K
motor e o conjunto da transmissão.
CUIDADO:
Coloque um calço de madeira ou equivalente para apoiar a
superfície, mantendo em condição totalmente estável. L

N
2. Remova o coxim do motor (LD) (1).

2: Coxim do motor (LE) O


A: Lado dianteiro do motor
B: Lado da transmissão
P
3. Remova o suporte do motor através da porca de fixação do
parafuso (C).

EM-221
MONTAGEM DO MOTOR
[HR16DE]
4. Abaixe o macaco cuidadosamente, ou aumente a elevação para remover o motor e o conjunto da
transmissão. Ao executar o trabalho, observe o seguinte cuidado.
CUIDADO:
• Verifique se nenhuma peça interfere nas partes do veículo.
• Antes e durante a elevação, sempre verifique se algum chicote foi deixado conectado.
• Durante a remoção, sempre tome cuidado para evitar a queda do veículo do elevador devido a
alterações no centro de gravidade.
• Se necessário, suporte o veículo fixado a um macaco ou ferramenta adequada na traseira.

Separação
1. Quando o motor puder ser sustentado, instale o gancho de
sustentação do motor no lado esquerdo dianteiro do cabeçote
(A) e lado direito traseiro (B) e posicione o apoio do motor com
um guincho.

: Frente do veículo

Parafusos de fixação : 25,0 N.m (2,6 kgf.m, 18 lbf.pé)

2. Remova o motor de partida. Consulte STR-12."HR16DE: Vista Explodida".


3. Levante com um guincho e separe o motor do conjunto da transmissão. Consulte TM-27."HR16DE: Vista
Explodida" (Modelos M/T) ou TM-284."Vista Explodida" (Modelos A/T).
INSTALAÇÃO
Observe o seguinte, e instale na ordem inversa à remoção.
CUIDADO:
• Nunca deixe entrar óleo de motor no coxim do motor. Tome cuidado para não danificar o isolante do
coxim do motor.
• Verifique se cada coxim está assentado apropriadamente, e aperte as porcas e parafusos de fixação.
• Quando as direções de instalação são especificadas, instale os componentes de acordo com as
marcas de direção nelas. Para identificação dos componentes. Consulte EM-219."Vista Explodida".
Suporte de fixação do motor (LD)
• Aperte os parafusos de fixação em ordem numérica como
mostrado na figura:

: Frente do veículo

EM-222
MONTAGEM DO MOTOR
[HR16DE]
Inspeção
INFOID:0000000007161812 A

INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO


EM
Inspeção por Vazamento B
Os seguintes procedimentos são para verificar vazamento de fluídos, vazamento de lubrificantes, e
vazamento de gases de escape.
• Antes de ligar o motor, verifique os níveis de óleo/fluido incluindo do líquido de arrefecimento e óleo do
C
motor. Se a quantidade for inferior à solicitada, complete até o nível especificado. Consulte MA-10."Fluídos
e Lubrificantes".
• Use o procedimento abaixo para verificar por vazamento de combustível.
- Gire o interruptor de ignição para a posição "ON" (com o motor desligado). Com pressão de combustível D
aplicada na tubulação de combustível, verifique por vazamento de combustível nos pontos de conexão.
- Ligue o motor. Com a rotação do motor elevada, verifique novamente por vazamento de combustível nos
pontos de conexão. E
• Funcione o motor para verificar por ruído ou vibração incomum.
• Aqueça o motor totalmente para verificar se não há vazamento de combustível, gases de escape ou
qualquer óleo/fluidos incluindo óleo do motor e líquido de arrefecimento do motor.
• Faça a sangria do ar das linhas e mangueiras das linhas aplicáveis, tais como no sistema de F
arrefecimento.
• Após esfriar o motor, verifique novamente os níveis de óleo/fluido incluindo do líquido de arrefecimento e
do óleo do motor. Reabasteça até o nível especificado, se necessário. G
Resumo dos itens de inspeção:

Itens Antes de ligar o motor Motor funcionando Após o motor desligar


H
Líquido de arrefecimento do motor Nível Vazamento Nível
Óleo do motor Nível Vazamento Nível
Modelos A/T & CVT Vazamento Nível/Vazamento Vazamento I
Transmissão/Diferencial
Modelos M/T Nível/Vazamento Vazamento Nível/Vazamento
Outros óleos e fluido* Nível Vazamento Nível
Combustível Vazamento Vazamento Vazamento
J
Gases de escape — Vazamento —
*: Fluido da direção hidráulica, fluido de freio, etc. K

EM-223
AJUSTE DO CAVALETE DO MOTOR
[HR16DE]
AJUSTE DO CAVALETE DO MOTOR
Ajuste
INFOID:0000000007156707

NOTA:
Aqui é explicado como é a desmontagem com o cavalete do motor sustentando a superfície do conjunto da
transmissão. Ao utilizar diferentes tipos de cavaletes do motor, observe as diferenças nos passos e etc.
1. Remova o motor e conjunto da transmissão do veículo, e separe o conjunto da transmissão do motor.
Consulte EM-219."Vista Explodida".
2. Instale o motor no cavalete do motor com o seguinte procedimento:
a. Remova o volante do motor ou placa de acionamento. Consulte EM-226."Remoção e Instalação"
(Modelos M/T) ou EM-228."Remoção e Instalação" (modelos A/T).
CUIDADO:
• Nunca desmonte-os.
• Nunca coloque-os com a placa de sinal virada para baixo.
• Ao manipular a placa de sinal, tome cuidado para não danificá-la ou riscá-la.
• Manipule a placa de sinal de uma forma a evitar que fique magnetizada.
b. Remova o conversor piloto da extremidade traseira da árvore de manivelas. Consulte EM-226."Vista
Explodida" (Modelos A/T).
c. Levante o motor com um guincho para instalá-lo em um suporte multiuso para motor.
CUIDADO:
• Use um suporte para motor com capacidade de carga [aproximadamente 150 kg (331 lb) ou
mais] suficiente para apoiar o peso do motor.
• Se a capacidade de carga do suporte não for adequada, remova as seguintes peças antes de serem
manuseadas para reduzir um possível de risco de queda do suporte.
- Coletor de admissão:. Consulte EM-160."Vista Explodida".
- Coletor de escape:. Consulte EM-164."Remoção e Instalação".
- Tampa do comando de válvulas:. Consulte EM-176."Vista Explodida".
NOTA:
A figura mostra um exemplo de suporte multiuso mais usado
para motor (A) que pode suportar a superfície de contato do
conjunto da transmissão com o volante do motor removido.
CUIDADO:
Antes de remover as correntes de suspensão, verifique se
o cavalete do motor está estável e se não há risco de
queda.

3. Drene o óleo do motor. Consulte LU-19."Drenagem".


CUIDADO:
Certifique-se de limpar o bujão de dreno e instalar uma nova arruela do bujão de dreno.
4. Drene o líquido de arrefecimento do motor removendo o bujão
de dreno de água (1) no lado da parte interna do motor.

: Frente do veículo

Torque de aperto : . Consulte EM-234."Vista


Explodida".

Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.

EM-224
UNIDADE DO MOTOR
[HR16DE]
UNIDADE DO MOTOR
A
Desmontagem
INFOID:0000000007156708
EM
1. Remova o coletor de admissão. Consulte EM-160."Vista Explodida". B
2. Remova o coletor de escapamento. Consulte EM-163."Vista Explodida".
3. Remova o cárter (inferior). Consulte EM-166."Vista Explodida".
4. Remova a bobina de ignição, vela de ignição, e tampa do comando de válvulas. Consulte EM-176."Vista C
Explodida".
5. Remova o injetor e tubo de combustível. Consulte EM-169."Vista Explodida".
6. Remova a tampa dianteira e corrente de sincronismo. Consulte EM-179."Vista Explodida".
7. Remova a árvore de comando. Consulte EM-189."Vista Explodida". D
8. Remova o cabeçote. Consulte EM-208."Vista Explodida".
Montagem E
INFOID:0000000007156709

Monte na ordem inversa à remoção.


F

EM-225
VOLANTE DO MOTOR
[HR16DE]
VOLANTE DO MOTOR
Vista Explodida
INFOID:0000000007157138

1. Volante do motor

: N.m (kgf.m, lbf.pé)

: Deve ser lubrificado com óleo.

Remoção e Instalação
INFOID:0000000007157139

REMOÇÃO
1. Remova o motor e conjunto da transmissão do veículo e separe o conjunto da transmissão do motor.
Consulte EM-219."Vista Explodida".
2. Remova o volante do motor.
• Fixe o volante do motor (1) com uma placa batente [SST:
KV11105210] (A), e remova os parafusos de fixação.
• Use um soquete TORX, para soltar os parafusos de fixação.

CUIDADO:
• Nunca desmonte-os.
• Tome cuidado para não danificar ou riscar a superfície de contato do disco de embreagem do
volante do motor.

EM-226
VOLANTE DO MOTOR
[HR16DE]
INSTALAÇÃO
1. Instale o volante do motor. A
• Fixe o volante do motor (1) com uma placa batente [SST:
KV11105210] (A), e aperte os parafusos de fixação.
• Use um soquete TORX, para soltar os parafusos de fixação. EM
B

E
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar ou riscar a superfície de contato do disco de embreagem do
volante do motor. F

Inspeção
INFOID:0000000007157140
G
DEFLEXÃO DO VOLANTE DO MOTOR
• Meça a deflexão da superfície de contato do volante do motor
para torque com um relógio comparador (A). H
• Meça a deflexão em um diâmetro de 210 mm (8,27 pol.).

Limite: 0,25 mm (0,0098 pol.) ou menos I


• Se o valor medido estiver fora do padrão, substitua o volante do
motor.
J

EM-227
CREMALHEIRA
[HR16DE]
CREMALHEIRA
Vista Explodida
INFOID:0000000007157141

1. Conversor piloto 2. Cremalheira 3. Placa de reforço


A. Chamfrado

: N.m (kgf.m, lbf.pé)

: Deve ser lubrificado com óleo.

Remoção e Instalação
INFOID:0000000007157142

REMOÇÃO
1. Remova o motor e conjunto da transmissão do veículo, e separe o conjunto da transmissão do motor.
Consulte EM-219."Vista Explodida".
2. Remova a cremalheira.
• Fixe a cremalheira (1) com uma placa batente [SST:
KV11105210] (A), e remova os parafusos de fixação.
• Use um soquete TORX, para soltar os parafusos de fixação.

CUIDADO:
• Nunca desmonte-os.

EM-228
CREMALHEIRA
[HR16DE]
3. Remova o conversor piloto (1), da extremidade traseira da
árvore de manivelas. A
Use um extrator de bucha piloto [SST: ST16610000] (A), se
necessário.
EM
B

INSTALAÇÃO
1. Instale a cremalheira. E
• Fixe a cremalheira (1) com uma placa batente [SST:
KV11105210] (A), e aperte os parafusos de fixação.
• Use um soquete TORX (tamanho E20), para apertar os
parafusos de fixação. F

• Instale a cremalheira (1), a placa de reforço (2) e o I


conversor piloto (3) como mostrado na figura:

A: Extremidade traseira da árvore de manivelas J


B: Arredondado
C: Chamfrado
K
• Use um mandril com diâmetro de 33 mm (1,30 pol.),
pressione e encaixe o conversor piloto na extremidade da
árvore de manivelas até parar. L

Inspeção M
INFOID:0000000007157143

DEFLEXÃO DA CREMALHEIRA N
• Meça a deflexão da superfície de contato da cremalheira para conversor de torque com um relógio
comparador (A).
• Meça a deflexão na área limitada entre 12,4 mm (0,488 pol.) de diâmetro e 20,0 mm (0,787 pol.) de
diâmetro ao redor do orifício (B). O

Limite: 0,35 mm (0,0138 pol.) ou menos


P
• Se o valor medido estiver fora do padrão, substitua a cremalheira.

EM-229
CÁRTER (SUPERIOR)
[HR16DE]
CÁRTER (SUPERIOR)
Vista Explodida
INFOID:0000000007156880

1. Vedador de óleo traseiro 2. O-ring 3. Cárter (superior)


4. Tensionador da corrente da bomba de 5. Corrente de acionamento da bomba 6. Chaveta da árvore de manivelas
óleo (para corrente de acionamento da de óleo
bomba de óleo)
7. Polia dentada da árvore de manivelas 8. Polia dentada da bomba de óleo 9. Bomba de óleo
10. O-ring 11. O-ring 12. Bujão de dreno do cárter de óleo
13. Arruela do bujão de dreno 14. Cárter de óleo (inferior) 15. Bujão cônico
16. Filtro de óleo 17. Parafuso conector
A. Consulte EM-180."Remoção e B. Consulte LU-21 C. Lado inferior do cárter de óleo
Instalação"
Sempre substitua após cada desmontagem.
:
N.m (kgf.m, lbf.pol)
:
N.m (kgf.m, lbf.pé)
:
Ponto de vedação
:
Deve ser lubrificado com óleo.
:

EM-230
CÁRTER (SUPERIOR)
[HR16DE]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007156881 A
NOTA:
O filtro (peneira) de óleo é incluído no cárter de óleo (superior). A desmontagem individual é proibida. EM
B
REMOÇÃO
1. Remova o cárter (inferior). Consulte EM-166."Vista Explodida".
2. Remova a polia dentada da bomba de óleo e a polia dentada da árvore de manivelas junto com a
C
corrente de acionamento da bomba de óleo. Consulte EM-179."Vista Explodida".
3. Remova o cárter de óleo (superior) com o seguinte procedimento.
a. Solte os parafusos de fixação do cárter de óleo (superior) na
ordem inversa como mostrado na figura: D

: Frente do motor
E

b. Insira uma chave de fenda no local indicado seta ( )


H
mostrada na figura e abra uma fenda entre o cárter de óleo
(superior) e o bloco do motor.

: Frente do motor I

c. Insira o cortador de vedação [SST: KV10111100] entre o cárter


J
de óleo (superior) e o bloco do motor. Deslize o cortador de
vedação batendo no lado da ferramenta com um martelo.
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a superfície de contato. K
• Uma junta líquida mais adesiva é aplicada comparada aos
tipos anteriores quando fixado, portanto não deve ser forçado
usando uma chave de fenda, etc. fora do local indicado. L
• Nunca remova a bomba de óleo e o filtro (peneira) de óleo do cárter de óleo (superior).
4. Remova a vedação traseira de óleo da árvore de manivelas.

EM-231
CÁRTER (SUPERIOR)
[HR16DE]
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Não reutilize os O-rings ou arruelas.
1. Instale o cárter de óleo (superior) no seguinte procedimento.
a. Use uma raspadeira para remover a junta líquida antiga das superfícies de contato.
• Remova também a junta líquida antiga da superfície de contato do bloco do motor.
• Remova a junta líquida antiga dos orifícios e roscas dos parafusos.
CUIDADO:
Nunca risque ou danifique as superfícies de contato ao remover a junta líquida antiga.
b. Instale o O-ring no bloco do motor.
c. Aplique uma camada contínua de junta líquida com um
aplicador (ferramenta comercial de serviço) nas áreas
mostradas na figura.
Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente.

1: Bloco do motor
2: Cárter (superior)
A: 2 mm (0,07 pol.) saliente para fora
B: 2 mm (0,07 pol.) saliente para o lado de fixação da
vedação traseira de óleo
d: 5,5 - 7,5 mm (0,217 - 0,295 pol.)
e: 4,0 - 5,0 mm (0,157 - 0,197 pol.)
: Lado dianteiro do motor

CUIDADO:
A instalação deve ser feita dentre 5 minutos após a aplicação.
d. Aperte os parafusos na ordem numérica como mostrado na
figura:

: Frente do motor

CUIDADO:
Instale evitando o desalinhamento da juntas do cárter de
óleo e o O-ring.
• Os parafusos são diferentes de acordo com a posição de
instalação. Consulte os números como mostrado na figura:

M8x180 mm (7,09 pol.) : Nº.9, 10


M8x25 mm (0,98 pol.) : Nº.1, 3, 4, 7, 8
M8x90 mm (3,54 pol.) : Nº.2, 5, 6
2. Instale a vedação traseira de óleo com o seguinte procedimento:
CUIDADO:
• A instalação da vedação traseira de óleo deve ser realizada dentre 5 minutos após a instalação
do cárter (superior).
• Nunca toque na borda de vedação de óleo.
a. Limpe qualquer excesso de junta líquida saindo da peça de fixação da vedação traseira de óleo do
cárter (superior) e bloco do motor usando uma raspador.

EM-232
CÁRTER (SUPERIOR)
[HR16DE]
b. Aplique levemente a junta líquida em toda a área externa da nova vedação traseira de óleo.
Utilize Junta Líquida Genuína ou equivalente. A

c. Pressione e encaixe a vedação traseira de óleo usando um


mandril com diâmetro externo de 113 mm (4,45 pol.) e EM
diâmetro interno de 90 mm (3,54 pol.) (A) (ferramenta B
comercial de serviço).

• Pressione e encaixe nas dimensões especificadas como


mostrado na figura: F

1: Vedação traseira de óleo


A: Superfície da extremidade traseira do bloco do motor
G
b: 0 - 1,5 mm (0 - 0,060 pol.)

CUIDADO: H
• Nunca toque a graxa aplicada na extremidade da vedação
traseira de óleo.
• Tome cuidado para não danificar a superfície de fixação da I
vedação traseira de óleo do cárter (superior) e do bloco do
motor ou a árvore de manivelas.
• Pressione e encaixe reto e verifique se o vedador não torce ou dobra.
d. Após pressionar e encaixar a vedação traseira de óleo, limpe completamente qualquer junta líquida J
saliente no lado da superfície da extremidade traseira.
3. Instale na ordem inversa à remoção, para os demais componentes.
K
Inspeção
INFOID:0000000007156882

INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO L


1. Verifique o nível de óleo do motor e ajuste o óleo do motor. Consulte LU-18."Inspeção".
2. Verifique por vazamento de óleo do motor quando o motor estiver aquecido.
3. Desligue o motor e aguarde por 10 minutos. M
4. Verifique o nível de óleo do motor novamente. Consulte LU-18."Inspeção".

EM-233
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
BLOCO DO MOTOR
Vista Explodida
INFOID:0000000007157134

EM-234
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]

1. Tampa do sensor de posição da árvore 2. Sensor de posição da árvore de 3. O-Ring A


de manivelas manivelas
4 . Bujão de dreno 5. Bloco do motor 6. Vareta de nível de óleo
7. Guia da vareta de nível de óleo 8. O-ring 9. Sensor de detonação
EM
B
10. Sensor de temperatura de óleo 11. Sensor de pressão do óleo 12. Anel superior
13. Segundo anel 14. Anel de óleo 15. Pistão
16. Pino do pistão 17. Biela 18. Casquilho da biela (superior) C
19. Casquilho principal (superior) 20 Mancal de encosto 21. Chaveta da árvore de manivelas
22. Parafuso da biela 23. Capa da biela 24. Casquilho da biela (inferior)
25. Casquilho principal (inferior) 26. Árvore de manivelas 27. Placa de sinal D
28. Vedação traseira de óleo 29. Capa do casquilho principal 30. Parafuso da capa do casquilho principal
Siga o procedimento de montagem ao
A. apertar. Consulte EM-235."Desmontagem e E
Montagem"
: Sempre substitua após cada desmontagem.
: : N.m (kgf.m, lbf.pol) F
: : N.m (kgf.m, lbf.pé)
: : Ponto de vedação
:
G
: Deve ser lubrificado com óleo.
: : Selecione com espessura apropriada

Desmontagem e Montagem H
INFOID:0000000007157135

DESMONTAGEM I
NOTA:
Aqui é explicado como desmontar com um suporte de motor suportando a superfície de contato do conjunto
da transmissão. Ao utilizar diferentes tipos de cavaletes do motor, observe as diferenças nos passos e etc. J
1. Remova o cabeçote.
2. Remova o sensor de detonação.
CUIDADO:
Manuseie o sensor de detonação cuidadosamente evitando choques. K
3. Remova a tampa, em seguida o sensor de posição da árvore
de manivelas (POS).
L
1. O-Ring
2. Sensor de posição da árvore de manivelas (POS)
3. Tampa M
: Frente do motor

N
CUIDADO:
• Evite impactos tais como queda.
• Nunca desmonte.
• Mantenha afastado de partículas metálicas. O
• Não coloque o sensor em um local onde fique exposto a magnetismo.
4. Remova o cárter (inferior e superior). Consulte EM-230."Vista Explodida".
5. Remova o conjunto do pistão e biela com o seguinte procedimento: P
• Antes de remover o conjunto do pistão e biela, verifique a folga lateral da biela. Consulte EM-
243."Inspeção".
a. Posicione o pino da árvore de manivelas correspondente à biela a ser removida no ponto morto inferior.
b. Remova a capa da biela.

EM-235
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
c. Utilizando o cabo do martelo (cabo de madeira) ou ferramenta
semelhante, empurre o conjunto do pistão e biela para fora do
lado do cabeçote.
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a superfície de contato
com a capa de biela.
• Tome cuidado para não danificar a parede do cilindro e o
pino da árvore de manivelas, resultante de uma
interferência da extremidade maior da biela.

6. Remova os casquilhos da biela.


CUIDADO:
Identifique as posições de instalação, e guarde as peças sem misturá-las.
7. Remova os anéis do pistão.
• Antes de remover os anéis do pistão, verifique a folga lateral do anel do pistão. Consulte EM-
243."Inspeção".
• Use um expansor de anel do pistão (ferramenta comercial de
serviço) (A).
CUIDADO:
• Ao remover os anéis do pistão, tome cuidado para não
danificar o pistão.
• Tome cuidado para não danificar os anéis do pistão pela
expansão excessiva deles.

8. Remova o pistão da biela.


• Use o suporte de pressão do pino do pistão (SST) e pressione
para remover o pino do pistão.
• Para os detalhes do SST. Consulte o seguinte:

A: Mandril [KV10109730]
B: Tampão central [KV10110310]
C: Suporte de pressão [ST13030020]

CUIDADO:
• Nunca danifique o pistão e a biela.
• Nunca reutilize o pistão e pino do pistão após remover o
pino do pistão da biela. A biela é reutilizável.
NOTA:
A junção entre a biela e o pino do pistão é encaixada.

9. Remova a capa do casquilho principal no seguinte procedimento.


• Meça a folga axial da extremidade da árvore de manivelas antes de soltar os parafusos da capa do
casquilho principal. Consulte EM-243."Inspeção".

EM-236
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
a. Solte e remova os parafusos em vários passos na ordem
inversa da ordem numérica como mostrado na figura: A

: Frente do motor
EM
B
• Soquete TORX (tamanho: E14) pode ser usado.

b. Remova a capa do casquilho principal do bloco do motor enquanto bate levemente com um martelo de
plástico. E
10. Remova a árvore de manivelas (2).
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar ou deformar a placa de F
sinal (1) montada na árvore de manivelas.
• Ao colocar a árvore de manivelas em uma superfície
plana no chão, utilize um bloco de madeira para evitar
G
interferência entre a placa de sinal e a superfície do
chão.
• Nunca remova a placa de sinal ao menos que seja
necessário fazer isso. H
NOTA:
Ao remover ou instalar a placa de sinal, utilize um soquete
TORX (tamanho T40). I
11. Retire a vedação traseira de óleo da extremidade traseira da
árvore de manivelas.
12. Remova o casquilho principal (superior e inferior) e casquilhos de encosto do bloco do motor e capa do
casquilho principal. J
CUIDADO:
Identifique as posições de instalação, e guarde as peças sem misturá-las.
K
MONTAGEM
CUIDADO:
Não reutilize os O-rings.
1. Aplique jato de ar nas passagens de líquido de arrefecimento e de óleo do motor no bloco do motor, L
abertura do cilindro e da árvore de manivelas para remover qualquer material estranho.
CUIDADO:
Utilize um óculos de seguração para proteger seus olhos.
M
2. Instale os casquilhos principais e rolamentos de encosto com o seguinte procedimento:
a. Remova poeira, sujeira, e óleo do motor nas superfícies de contato do casquilho do bloco do motor.
b. Instale os casquilhos de encosto em ambos os lados do
alojamento do munhão Nº.3 (B) no bloco do motor. N

: Frente do motor
O
• Instale os casquilhos de encosto com o sulco de óleo (A)
voltado para o braço da árvore de manivelas (para fora).
P

c. Instale os casquilhos principais prestando atenção para a direção.

EM-237
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
• Antes de instalar os casquilhos principais, aplique óleo de motor novo na superfície do casquilho
(interno). Não aplique óleo de motor na superfície traseira, mas limpe-a completamente.
• Ao instalar, alinhe o casquilho principal com a posição central do bloco do motor e a capa do
casquilho principal.
• Certifique-se que os orifícios de óleo no bloco do motor e os
orifícios de óleo (A) nos casquilhos principais (1) estão
alinhados.
NOTA:
Para operação de reparo, a posição central pode ser
identificada visualmente. PBIC3258J
• Para instalar o casquilho principal, obtenha o encaixe
adequado. Não permita que o casquilho principal fique
distante do chanfro do bloco do motor.
• Para instalar o casquilho principal, obtenha o encaixe
adequado. Não permita que o casquilho principal fique
distante do chanfro da capa do casquilho.

3. Instale a placa de sinal na árvore de manivelas se removida.


a. Coloque a placa de sinal com o flange voltado para o lado do
contrapeso (lado dianteiro do motor) para a superfície traseira
da árvore de manivelas.

A: Orifício do pino de ajuste

b. Após posicionar a árvore de manivelas e a placa de sinal com PBIC3258J


o pino de ajuste de posição, aperte o parafuso.
NOTA:
O pino de ajuste da árvore de manivelas e da placa de sinal
são fornecidos como um jogo de cada.
c. Remova o pino de ajuste.
CUIDADO:
Certifique-se de remover o pino de ajuste.
4. Instale a árvore de manivelas no bloco do motor.
• Ao girar a árvore de manivelas manualmente, verifique se ela gira suavemente.
CUIDADO:
Nunca instale a vedação traseira de óleo novamente.
5. Instale as capas do casquilho principal.
• Instale a capa do casquilho principal posicionando a marca
dianteira (B) e o número gravado do munhão (A).

: Frente do motor

NOTA:
A capa do casquilho principal não pode ser substituída
individualmente, pois é usinada junto com o bloco do motor.

EM-238
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
6. Aperte os parafusos da capa do casquilho principal na ordem
numérica como mostrado na figura com os seguintes passos. A

: Frente do motor
EM
B

a. Aplique óleo de motor novo nas roscas e superfícies de assento dos parafusos de fixação.
b. Aperte os parafusos das capas dos casquilhos principais. E

: 32,4 N.m (3,3 kgf.m, 24 lbf.pé)


F
c. Gire os parafusos da capa do casquilho principal 60 graus sentido horário (ângulo de aperto) na ordem
numérica como mostrado na figura:
CUIDADO:
Verifique e confirme o ângulo de aperto usando a chave de G
ângulo [SST: KV10112100] (A) ou prolongador. Evite avaliar
por inspeção visual sem a ferramenta.
H

K
• Após instalar os parafusos de fixação, verifique se a árvore de manivelas pode ser girada suavemente
com a mão.
• Verifique a folga axial da árvore de manivelas. Consulte EM-243."Inspeção".
L
7. Instale o pistão na biela com o seguinte procedimento:
a. Ajuste de forma que a marca dianteira (A) na cabeça do pistão
e o número do cilindro (C) fiquem na posição como mostrado
na figura: M

B: Orifício de óleo
D: Classe da extremidade maior da biela N
NOTA:
Os símbolos sem notas são para controle.
O

EM-239
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
b. Pressione e encaixe o pino do pistão usando o suporte de
pressão do pino do pistão (SST).
• Para os detalhes do SST. Consulte o seguinte:

A: Mandril [KV10109730]
B: Tampão central [KV10110310]
C: Suporte de pressão [ST13030020]
D: Eixo central [KV10114120]
E: Mola [ST13030030]
F: Detalhe
CUIDADO:
Pressione e encaixe o pistão de forma a não danificá-lo.
NOTA:
A junçao entre a biela e o pino do pistão é encaixada.

• Pressione e encaixe o pino do pistão (2) da superfície do pistão


(A) até a profundidade de 2,35 mm (0,092 pol.) (b).

1: Biela
: Direção de encaixe

• Após finalizar o trabalho, verifique se o pistão (3) move


livremente.

8. Usando um expansor de anel de pistão (ferramenta comercial de serviço), instale os anéis do pistão.
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar o pistão.
• Tome cuidado para não danificar os anéis do pistão pela expansão excessiva deles.
• Posicione cada anel com a abertura como mostrado na
figura aferindo com a marca dianteira do pistão (B).

A: Abertura do trilho superior e inferior do anel de óleo


(um ou outro deles)
C: Abertura no segundo anel e no espaçador do anel de óleo
D: Abertura no anel superior

• Instale o segundo anel com a marca estampada (E) virada para


cima.

Marca estampada:
Anel superior: 1R
Segundo anel: 2R
9. Instale os casquilhos da biela na biela e capa da biela.
• Ao instalar os casquilhos da biela, aplique óleo de motor novo na superfície do casquilho (interna).
Não aplique óleo de motor na superfície traseira, mas limpe-a completamente.
EM-240
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
• Instale o casquilho na posição central.
NOTA: A
Não há placa de entrave.
• Verifique se os orifícios de óleo na biela e casquilho da biela estão alinhados.
• Instale a biela na dimensão como mostrado na figura: EM
B
1: Biela
2: Casquilho da biela (superior)
3: Casquilho da biela (inferior)
C
4: Capa da biela A: 1,7 - 2,1 mm (0,067 - 0,083 pol.)
: Frente do motor
D
NOTA:
Instale o casquilho da biela na posição central com a dimensão
como mostrado na figura: Para operação de reparo, a posição E
central pode ser verificada visualmente.

10. Instale o pistão e conjunto da biela na árvore de manivelas. F


• Posicione o pino da árvore de manivelas correspondente à biela a ser instalada no centro inferior.
• Aplique óleo de motor novo suficiente na parede do cilindro, no pistão e no pino da árvore de
manivelas.
G
• Alinhe a posição do cilindro com o número do cilindro na biela para instalar.
• Usando o compressor de anel do pistão [SST:
EM03470000] (A) ou ferramenta adequada, instale o pistão
com a marca dianteira na cabeça do pistão virado para a H
frente do motor.
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a superfície de contato I
com a capa da biela.
• Tome cuidado para não danificar a parede do cilindro e o
pino da árvore de manivelas, resultante de uma
interferência da extremidade maior da biela. J

11. Instale a capa da biela.


• Alinhe as marcas do número do cilindro estampadas (C) na L
biela com as na capa da biela para instalar.

A: Marca dianteira
B: Orifício do óleo M
D: Classe da extremidade maior da biela

12. Inspecione o diâmetro externo dos parafusos da biela. Consulte EM-243."Inspeção". P


13. Aperte o parafuso da biela com o seguinte procedimento:
a. Aplique óleo de motor novo nas roscas e assentos dos parafusos da biela.
b. Aperte os parafusos em vários passos.

: 27,4 N.m (2,8 kgf.m, 20 lbf.pé)

EM-241
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]

c. Solte os parafusos completamente.

: 0 N.m (0 kgf.m, 0 lbf.pé)

d. Aperte os parafusos em vários passos.

: 19,6 N.m (2,0 kgf.m, 14 lbf.pé)

e. Então gire todos os parafusos 60 graus no sentido horário (ângulo de aperto)


CUIDADO:
Verifique e confirme o ângulo de aperto usando a chave de
ângulo [SST: KV10112100] (A) ou prolongador. Evite avaliar
pela inspeção visual sem a ferramenta.

• Após apertar o parafuso da biela, verifique se a árvore de manivelas gira suavemente.


• Verifique a folga lateral da biela. Consulte EM-243."Inspeção".
14. Instale o cárter de óleo (superior). Consulte EM-228."Vista Explodida".
NOTA:
Instale o vedador traseiro de óleo após instalar o cárter (superior).
15. Instale o vedador traseiro de óleo. Consulte EM-206."VEDADOR DE ÓLEO TRASEIRO: Remoção e
Instalação".
16. Instale o volante do motor ou cremalheira. Consulte EM-226."Vista Explodida" (modelos M/T), EM-
228."Vista Explodida".
17. Instale o sensor de detonação (1).

: Frente do motor

• Instale os conectores de forma que eles fiquem


posicionados em direção a traseira do motor.
CUIDADO:
• Nunca aperte o parafuso de fixação ao segurar o
conector.
• Se algum impacto tal como uma queda for aplicada ao
sensor de detonação, substitua-o por um novo.
NOTA:
• Verifique se não há material estranho na superfície de
contato do bloco do motor e na superfície traseira do sensor de detonação.
• Verifique se o sensor de detonação não interfere com outras peças.
18. Instale o sensor de posição da árvore de manivelas (POS).
• Aperte os parafusos com o sensor (POS) assentado completamente.

EM-242
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
19. Para a guia da vareta de nível do óleo (1), fixe a posição (B)
mostrada na figura para a presilha de entrada de água (A) A
após inserir no lado do bloco do motor.

EM
B

20. Monte na ordem inversa de desmontagem após este passo.


E
Inspeção
INFOID:0000000007157136

F
FOLGA AXIAL DA ÁRVORE DE MANIVELAS
• Meça a folga entre os casquilhos de encosto e o braço da árvore
de manivelas quando a árvore de manivelas é deslocada
G
totalmente para frente ou para trás com um relógio comparador
(A).

Padrão e Limite: . Consulte EM-267."Bloco do Motor". H

• Se o valor medido excede o limite, substitua os casquilhos de


encosto, e meça novamente. Se ainda excede o limite, substitua
também a árvore de manivelas. I

FOLGA LATERAL DA BIELA


• Meça a folga lateral entre a biela e a árvore de manivelas com um K
calibre de lâminas (A).

Padrão e Limite:. Consulte EM-267."Bloco do Motor". L


• Se o valor medido excede o limite, substitua a biela, e meça
novamente. Se ainda excede o limite, substitua também a árvore
de manivelas. M

EM-243
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
FOLGA DE ÓLEO DO PINO DO PISTÃO AO PISTÃO
Diâmetro do Orifício do Pino do Pistão
Meça o diâmetro interno do orifício do pino do pistão com um
micrômetro interno (A).

Padrão: . Consulte EM-267."Bloco do Motor".

Diâmetro Externo do Pino do Pistão


Meça o diâmetro externo do pino do pistão com um micrômetro (A).

Padrão: . Consulte EM-267."Bloco do Motor".

Folga de óleo do Pino do Pistão ao Pistão


(Folga de óleo do pino do pistão ao pistão) = (Diâmetro do orifício do pino do pistão) – (Diâmetro externo do
pino do pistão)

Padrão: . Consulte EM-267."Bloco do Motor".

• Se a folga de óleo estiver fora do padrão, substitua o conjunto do pistão e pino do pistão.
• Substituir o conjunto do pistão e pino do pistão.
NOTA:
• O pistão é fornecido junto com o pino do pistão como um conjunto.
• A classe do pino do pistão (orifício do pino do pistão) é fornecido somente para as peças instaladas
na fábrica. Para as peças de reposição, a classe não pode ser selecionada. (Apenas uma classe "0"
está disponível).
FOLGA LATERAL DO ANEL DO PISTÃO
• Meça a folga lateral do anel do pistão e canal do anel do pistão
com um calibre de lâminas (A).

Padrão e Limite : Consulte EM-267."Bloco do Motor".


• Se o valor medido excede o limite, substitua o anel do pistão, e
meça novamente. Se ainda excede o limite, substitua também o
pistão.

EM-244
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
FOLGA AXIAL DO ANEL DO PISTÃO
• Verifique se o diâmetro interno da abertura do cilindro está dentro da especificação. Consulte "FOLGA DO A
PISTÃO À ABERTURA DO CILINDRO.
• Lubrifique o pistão (1) e o anel do pistão (2) com óleo de motor
novo, e em seguida insira o anel do pistão (A) até a metade do EM
B
cilindro (B) com o pistão, e meça a folga axial do anel do pistão
com um calibre de lâminas (C).

C
Padrão e Limite : Consulte EM-267."Bloco do Motor".
• Se o valor medido excede o limite, substitua o anel do pistão, e
PBIC3267J
meça novamente. Se ainda excede o limite, substitua o bloco do D
motor.

EMPENAMENTO E TORÇÃO DA BIELA


• Verifique com um alinhador de biela.
F
A: Empenamento
B: Torção
C: Calibre de lâminas G

Limite: . Consulte EM-267."Bloco do Motor".


• Se excede o limite, substitua o conjunto da biela. H

DIÂMETRO DA EXTREMIDADE MAIOR DA BIELA M


Instale a capa de biela (1) sem o casquilho da biela instalado, e
aperte os parafusos da biela no torque especificado. Consulte EM-
234."Vista Explodida". N

2: Biela
A: Exemplo
O
B: Medição da direção do diâmetro interno

• Meça o diâmetro interno da extremidade maior da biela com um


micrômetro interno. P

Padrão: . Consulte EM-267."Bloco do Motor".


• Se estiver fora do padrão, substitua o conjunto da biela.

EM-245
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
FOLGA DE ÓLEO DO PÉ DA BIELA
Diâmetro Interno do Pé da Biela
Meça o diâmetro interno do pé da biela com um micrômetro interno
(A).

Padrão: . Consulte EM-267."Bloco do Motor".

Diâmetro Externo do Pino do Pistão


Meça o diâmetro externo do pino do pistão com um micrômetro (A).

Padrão: . Consulte EM-267."Bloco do Motor".

Folga de Óleo do Mancal da Biela


(Folga de Óleo do Mancal da biela) = (Diâmetro interno do mancal da biela) – (Diâmetro externo do pino do
pistão)

Padrão e Limite : Consulte EM-267."Bloco do Motor".


• Se o valor medido estiver fora do padrão, substitua o conjunto da biela e/ou conjunto do pistão e pino do
pistão.
• Se substituir o conjunto do pistão e pino de pistão. Consulte EM-267."Bloco do Motor"".
• Se substituir o conjunto da biela. Consulte EM-272."Casquilho da Biela".

DEFORMAÇÃO DA SUPERFÍCIE SUPERIOR DO BLOCO DO MOTOR


• Use uma espátula para remover a junta da superfície do bloco do motor, e também remova o óleo do
motor, crostas, carbonização, ou outras contaminações.
CUIDADO:
Tome cuidado para não deixar que os pedaços de junta penetrem no óleo do motor ou nas
galerias de arrefecimento do motor.

EM-246
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
• Meça a deformação da face superior do bloco do motor em
alguns pontos diferentes em seis direções com uma régua (A) e A
um calibre de lâminas (B).

Limite: . Consulte EM-267."Bloco do Motor". EM


B
• Se excede o limite, substitua o bloco do motor.

DIÂMETRO INTERNO DO ALOJAMENTO DO CASQUILHO PRINCIPAL


• Instale a capa do casquilho principal sem os casquilhos principais instalados, e aperte os parafusos de E
fixação da capa do casquilho principal no torque especificado. Consulte EM-235."Desmontagem e
Montagem".
• Meça o diâmetro interno do alojamento do casquilho principal com um micrômetro interno.
• Meça a posição mostrada na figura [5 mm (0,20 pol.)] de trás a F
partir do lado dianteiro do alojamento do casquilho principal nas
duas direções como mostrado na figura: O menor valor é o valor
medido. G
1: Bloco do motor
2: Capa do casquilho principal

: Frente do motor H

Padrão: . Consulte EM-267."Bloco do Motor". I


• Se estiver fora do padrão, substitua o bloco do motor e o conjunto
das capas do casquilho principal.
NOTA: J
As capas do casquilho principal não podem ser substituídas individualmente, pois são usinadas junto com o
bloco do motor.
K

EM-247
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
FOLGA DA ABERTURA DO CILINDRO AO PISTÃO
Diâmetro Interno da Abertura do Cilindro
• Utilizando um micrômetro interno, meça a abertura do cilindro por
desgaste, assimetria e afilamento em seis pontos diferentes em
cada cilindro. [As direções (A) e (B) em (C), (D), e (E)] [(A) é na
direção longitudinal do motor]

f: 10 mm (0,39 pol.)
g: 60 mm (2,36 pol.)
h: 124 mm (4,88 pol.)

NOTA:
Ao determinar a classe da abertura do cilindro, meça a direção (B)
da abertura do cilindro na posição (D).
Padrão:
Diâmetro interno da abertura do cilindro:
:. Consulte EM-267."Bloco do Motor".
Limite:
Assimetria [Diferença entre (A) e (B)]
Afilamento [Diferença entre (C) e (E)]
:. Consulte EM-267."Bloco do Motor".
• Se o valor medido excede o limite, ou se houverem riscos e/ou empenamento na parede interna do
cilindro, substitua o bloco do motor.
NOTA:
Pistões desproporcionais não são fornecidos.

Diâmetro da Saia do Pistão


Meça o diâmetro externo da borda do pistão com um micrômetro
(A).

Padrão: . Consulte EM-267."Bloco do Motor".

EM-248
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
Folga do Pistão do Cilindro ao Pistão
Calcule pelo diâmetro da saia do pistão e o diâmetro interno da A
abertura do cilindro [direção (B), posição (D)].

A: Direção A EM
B
C: Posição C
E: Posição E
f: 10 mm (0,39 pol.)
C
g: 60 mm (2,36 pol.)
h: 124 mm (4,88 pol.)

(Folga) = (Diâmetro interno da abertura do cilindro) - (Diâmetro da D


saia do pistão)

Padrão e Limite : Consulte EM-267."Bloco do Motor". E


• Se o valor excede o limite, substitua o conjunto pistão e pino do pistão e/ou o bloco do motor. Consulte
EM-267."Bloco do Motor".
F
DIÂMETRO DO MUNHÃO PRINCIPAL DA ÁRVORE DE MANIVELAS
• Meça o diâmetro externo dos munhões principais da árvore de
manivelas com um micrômetro (A).
G
Padrão: . Consulte EM-267."Bloco do Motor".
• Se estiver fora do padrão, meça a folga de óleo do casquilho H
principal. Então use o casquilho de menor medida. Consulte EM-
271."Casquilho Principal".
I

DIÂMETRO DO MUNHÃO DO PINO DA ÁRVORE DE MANIVELAS


• Meça o diâmetro externo do munhão do pino da árvore de manivelas com um micrômetro. K

Padrão: . Consulte EM-267."Bloco do Motor".


L
• Se estiver fora do padrão, meça a folga de óleo do casquilho da biela. Então use o casquilho de menor
medida. Consulte EM-272."Casquilho da Biela".

EM-249
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
ASSIMETRIA E AFILAMENTO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
• Meça as dimensões em quatro pontos diferentes como mostrado
na figura em cada munhão principal e munhão do pino com um
micrômetro.
• A assimetria é indicada pela diferença nas dimensões entre (c) e
(d) em (a) e (b).
• O afilamento é indicado pela diferença na dimensão entre (a) e
(b) em (c) e (d).
Limite:
Assimetria [Diferença entre (c) e (d)]
Afilamento [Diferença entre (a) e (b)]
:. Consulte EM-267."Bloco do Motor".
• Se o valor medido excede o limite, corrija ou substitua a árvore de
manivelas.
• Se corrigido, meça a folga de óleo do casquilho do munhão principal e/ou o munhão do pino corrigidos.
Então selecione o casquilho principal e/ou o casquilho da biela. Consulte EM-272."Casquilho da Biela" e/
ou EM-271."Casquilho Principal".
EXCENTRICIDADE DA ÁRVORE DE MANIVELAS
• Coloque um suporte em V em uma mesa plana de precisão para apoiar os munhões em ambas as
extremidades da árvore de manivelas.
• Coloque um relógio comparador (A) em linha reta no munhão
Nº.3.
• Ao girar a árvore de manivelas, leia o movimento do ponteiro do
relógio comparador. (Leitura total do indicador)

Padrão e Limite : Consulte EM-267."Bloco do Motor".


• Se excede o limite, substitua a árvore de manivelas.

FOLGA DE ÓLEO NO CASQUILHO DA BIELA


Método pelo Cálculo
• Instale os casquilhos da biela (2) na biela (3) e capa da biela (1),
e aperte os parafusos da capa da biela no torque especificado.
Consulte EM-235."Desmontagem e Montagem".

A: Exemplo
B: Direção da medição do diâmetro interno

• Meça o diâmetro interno do casquilho da biela com um


micrômetro interno.
(Folga de óleo do casquilho) = (Diâmetro interno do casquilho da
biela) — (Diâmetro do munhão do pino da árvore de manivelas)

Padrão e Limite:. Consulte EM-272."Casquilho da Biela".


• Se a folga excede o limite, selecione o casquilho da biela apropriado de acordo com o diâmetro da
extremidade maior da biela e diâmetro do munhão do pino da árvore de manivelas para obter a folga de
óleo especificada do casquilho. Consulte EM-272."Casquilho da Biela".

EM-250
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
Método de Usar o Plastigage
• Remova completamente o óleo do motor e sujeiras do pino da árvore de manivelas e das superfícies de A
cada casquilho.
• Corte um pedaço de plastigage ligeiramente menor que a largura do casquilho e coloque-o na direção
axial da árvore de manivelas, evitando os orifícios de óleo. EM
B
• Instale os casquilhos da biela na biela e capa, e aperte os parafusos da capa da biela no torque
especificado. Consulte EM-235."Desmontagem e Montagem".
CUIDADO:
Nunca gire a árvore de manivelas. C
• Remova a capa e o casquilho da biela, e usando a escala (A) da
embalagem do plastigage, meça a largura do plastigage.
NOTA: D
O procedimento quando o valor medido excede o limite é o mesmo
como descrito em “Método pelo Cálculo”.

G
FOLGA DE ÓLEO DO CASQUILHO PRINCIPAL
Método pelo Cálculo
• Instale os casquilhos principais (3) no bloco do motor (1) e a
capa do casquilho principal (2), e aperte os parafusos de fixação H
da capa do casquilho principal no torque especificado. Consulte
EM-235."Desmontagem e Montagem".
I
A: Exemplo
B: Direção da medição do diâmetro interno

• Meça o diâmetro interno do casquilho principal com um J


micrômetro interno. (Folga de óleo do casquilho) = (Diâmetro
interno do casquilho principal) - (Diâmetro do munhão principal
da árvore de manivelas) K

Padrão e Limite:. Consulte EM-271."Casquilho Principal".


• Se a folga excede o limite, selecione o casquilho principal adequado de acordo com o diâmetro interno do L
casquilho principal e do diâmetro do munhão principal da árvore de manivelas para obter a folga de óleo
especificada do casquilho. Consulte EM-271."Casquilho Principal".
M
Método de Uso o Plastigage
• Remova completamente o óleo e poeira do munhão principal da árvore de manivelas e das superfícies de
cada casquilho.
• Corte um pedaço de plastigage ligeiramente menor que a largura do casquilho e coloque-o na direção N
axial da árvore de manivelas, evitando os orifícios de óleo.
• Instale os casquilhos principais no bloco do motor e capa do casquilho principal, e aperte os parafusos de
fixação da capa do casquilho principal no torque especificado. Consulte EM-235."Desmontagem e O
Montagem".
CUIDADO:
Nunca gire a árvore de manivelas.
P

EM-251
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
• Remova a capa do casquilho principal e os casquilhos, e usando
a escala (A) da embalagem do plastigage, meça a largura do
plastigage.
NOTA:
O procedimento quando o valor medido excede o limite é o mesmo
como descrito em “Método pelo Cálculo”.

ALTURA DE COMPRESSÃO DO CASQUILHO PRINCIPAL


• Quando a capa do casquilho principal é removida após ser
apertada no torque especificado com os casquilhos principais (1)
instalados, a ponta da extremidade do casquilho deve ressaltar
(B). Consulte EM-235."Desmontagem e Montagem".

A: Exemplo

Padrão: Deve haver altura de compressão.


• Se o padrão não é atingido, substitua os casquilhos principais.

ALTURA DE COMPRESSÃO DO CASQUILHO DA BIELA


• Quando a capa da biela é removida após ser apertada no torque
especificado com os casquilhos principais (1) instalados, a ponta
da extremidade do casquilho deve ressaltar (B). Consulte EM-
235."Desmontagem e Montagem".

A: Exemplo

Padrão: Deve haver altura de compressão.


• Se o padrão não é atingido, substitua os casquilhos da biela.

DIÂMETRO EXTERNO DO PARAFUSO DA CAPA DO CASQUILHO PRINCIPAL


• Meça os diâmetros externos (d1) e (d2) em duas posições como
mostrado na figura:
• Se a redução aparecer em lugares diferentes da faixa, considere-
a como (d2).

Limite [(d1) - (d2)]: 0,2 mm (0,0079 pol.)


• Se excede o limite (uma grande diferença nas dimensões),
substitua o parafuso de fixação da capa do casquilho principal
por um novo.

EM-252
BLOCO DO MOTOR
[HR16DE]
DIÂMETRO EXTERNO DO PARAFUSO DA BIELA
• Meça o diâmetro externo (d) na posição como mostrado na A
figura:
• Se aparecer uma redução em uma posição diferente de (d),
considere-a como (d). EM
B

Limite: 7,75 mm (0,3051 pol.)


• Quando (d) excede o limite (quando se tornar menor), substitua o C
parafuso da capa da biela por um novo.

EM-253
COMO SELECIONAR PISTÃO E CASQUILHO
[HR16DE]
COMO SELECIONAR PISTÃO E CASQUILHO
Descrição
INFOID:0000000007156716

Pontos de seleção Peças selecionadas Itens de selecionados Métodos de seleção


Determinado pela combinação da classe do alojamento
Classe do casquilho
Entre o bloco do motor do casquilho do bloco do motor (diâmetro interno do
Casquilho principal principal (espessura
e a árvore de manivelas alojamento) e classe do munhão da árvore de manivelas
do casquilho)
(diâmetro externo do munhão)
Classe do casquilho A combinação das classes do diâmetro da extremidade
Entre a árvore de
Casquilho da biela da biela (espessura maior da biela e diâmetro externo do pino da árvore de
manivelas e a biela
do casquilho) manivelas determina a seleção do casquilho da biela.
• A classe de identificação estampada em cada peça é a classe para a dimensão medida na nova
condição. Essa classe não pode ser aplicada para peças usadas.
• Para peças usadas ou reparadas, meça a dimensão com precisão. Determine a classe comparando a
medida com os valores de cada tabela de seleção.
• Para detalhes do método de medição de cada peça, os padrões de reutilização e o método de seleção
das peças apropriadas. Consulte o texto.
Casquilho da Biela
INFOID:0000000007156717

QUANDO SÃO USADAS BIELA E ÁRVORE DE MANIVELA NOVAS


1. Aplique a classe estampada do diâmetro da extremidade
maior da biela (C) no lado da biela alinhando a linha na “Tabela
de Seleção do Casquilho da Biela”.

A: Orifício de óleo
B: Número do cilindro
D: Marca dianteira

2. Aplique a classe estampada do diâmetro do munhão do pino


da árvore de manivelas na frente da árvore de manivelas para
a coluna na “Tabela de Seleção do Casquilho da Biela“.

A: Classe do diâmetro do munhão principal (Nº.1 ao 5 pela


esquerda)
B: Classe do diâmetro do munhão do pino da árvore de manivelas
(Nº.1 ao 4 pela esquerda)

3. Leia o símbolo no ponto de cruzamento da linha e coluna selecionada na “Tabela de Seleção do


Casquilho da Biela”.
4. Aplique o símbolo obtido na “Tabela de Classe do Casquilho da Biela” para selecionar o casquilho da
biela.

EM-254
COMO SELECIONAR PISTÃO E CASQUILHO
[HR16DE]
QUANDO A BIELA E ÁRVORE DE MANIVELA SÃO REUTILIZADAS
1. Meça separadamente as dimensões do diâmetro da extremidade maior da biela e o diâmetro do A
munhão do pino da árvore de manivelas. Consulte EM-243."Inspeção".
2. Aplique a dimensão medida à "Tabela de Seleção do Casquilho da Biela".
3. Leia o símbolo no ponto de cruzamento da linha e coluna selecionada na “Tabela de Seleção do EM B
Casquilho da Biela”.
4. Aplique o símbolo obtido na “Tabela de Classe do Casquilho da Biela” para selecionar o casquilho da
biela.
Tabela de Seleção do Casquilho da Biela C

Tabela de Classe do Casquilho da Biela


P
Tabela de Classe do Casquilho da Biela: . Consulte EM-272."Casquilho da Biela".

EM-255
COMO SELECIONAR PISTÃO E CASQUILHO
[HR16DE]
Guia de Utilização de Casquilhos Sob-Medida
• Quando a folga de óleo especificada do casquilho da biela não é obtida com os casquilhos de biela de
tamanho padrão, use casquilhos com sob-medida (US).
• Ao usar casquilho com sob-medida (US), meça o diâmetro interno do casquilho da biela com o casquilho
instalado, e retifique o pino da árvore de manivelas de forma que a folga de óleo do casquilho da biela
fique dentro do padrão.
CUIDADO:
Ao retificar o pino da árvore de manivelas para usar casquilhos
de sob-medida, mantenha o filete R (A) [0,8 — 1,2 mm (0,031 —
0,047 pol.) ].

Tabela de casquilho de sob-medida:


Consulte EM-272."Casquilho da Biela".

Casquilho Principal
INFOID:0000000007156718

COMO SELECIONAR O CASQUILHO PRINCIPAL


Quando Novo Bloco do Motor e Árvore de Manivelas São Usados
1. As linhas da “Tabela de Seleção do Casquilho Principal”
correspondem a classe de alojamento do casquilho principal
no lado esquerdo do bloco do motor.

A: Marca básica de estampa


: Frente do veículo

• Se há uma marca de correção estampada (B) no bloco do


motor, use-a como referência correta.

2. Aplique a classe estampada do diâmetro do munhão principal


na frente da árvore de manivelas para a coluna na “Tabela de
Seleção do Casquilho Principal“.

A: Classe do diâmetro do munhão principal (Nº.1 ao 5 pela esquerda)


B: Classe do diâmetro do munhão do pino da árvore de manivelas
(Nº.1 ao 4 pela esquerda)

3. Leia o símbolo no ponto de cruzamento da linha e coluna selecionada na “Tabela de Seleção do


Casquilho Principal”.
4. Aplique o símbolo obtido na “Tabela de Classe do Casquilho Principal” para selecionar o casquilho
principal.
NOTA:
A peça de reposição está disponível como um conjunto de ambos superior e inferior.

EM-256
COMO SELECIONAR PISTÃO E CASQUILHO
[HR16DE]
Quando o Bloco do Motor e Árvore de Manivelas São Reutilizados
1. Meça separadamente as dimensões do diâmetro interno do alojamento do casquilho principal do bloco A
do motor e o diâmetro do munhão principal da árvore de manivelas. Consulte EM-243."Inspeção".
2. Aplique a dimensão medida à “Tabela de Seleção do Casquilho Principal”.
3. Leia o símbolo no ponto de cruzamento da linha e coluna selecionada na “Tabela de Seleção do EM
B
Casquilho Principal”.
4. Aplique o símbolo obtido na “Tabela de Classe do Casquilho Principal” para selecionar o casquilho
principal.
C

EM-257
COMO SELECIONAR PISTÃO E CASQUILHO
[HR16DE]
Tabela de Seleção do Casquilho Principal

Tabela de Classe do Casquilho Principal

Tabela de Classe do Casquilho Principal: . Consulte EM-271."Casquilho Principal".

EM-258
COMO SELECIONAR PISTÃO E CASQUILHO
[HR16DE]
Use o Guia de Utilização de Casquilho Sob-Medida
• Quando a folga de óleo especificada do casquilho principal não é obtida com os casquilhos principais de A
tamanho padrão, use casquilho de sob-medida (US).
• Ao usar casquilho de sob-medida (US), meça o diâmetro interno do casquilho principal com o casquilho
instalado, e retifique o munhão principal de forma que a folga de óleo do casquilho principal satisfaça o EM
B
padrão.
CUIDADO:
Ao retificar o munhão principal da árvore de manivelas para
utilizar casquilhos de sob-medida, mantenha o filete R (A) [0,8 — C
1,2 mm (0,031 — 0,047 pol.) ].

Tabela de casquilho de sob-medida: D


Consulte EM-271."Casquilho Principal".

EM-259
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE]
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
Especificações Gerais
INFOID:0000000007156719

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

Tipo de motor HR16DE


Disposição dos cilindros 4 em linha
Deslocamento cm ³ (pol. cub.) 1598 (97,51)
Diâmetro e curso mm
78,0x83,6 (3070x3291)
(pol.)
Disposição das válvulas DOHC
Ordem de ignição 1-3-4-2
Compressão 2
Número de anéis de pistão
Óleo 1
Taxa de compressão 9,8
Padrão 1500 (15,0, 15,3, 217,5)
Pressão de compressão kPa (bar, kg/
Mínimo 1470 (14,7, 14,99, 213,2)
cm², psi) / 200 rpm
Limite diferencial entre cilindros 6,2 (0,062, 0,063, 0,9)

Sincronismo de válvulas
Unidade: grau

Sincronismo da válvula
: Válvula de admissão

: Válvula de escape

a b c d e f
11 (-14) 59 (34) -1 37
216 228
APMS ABDC APMS BBDC

( ): Controle de sincronismo de válvula (LIGADO) ON”


Correia de Acionamento
INFOID:0000000007156720

CORREIA DE ACIONAMENTO
Deflexão da correia
Ajuste de deflexao * Unidade: mm (pol.)
Localização Correia usada
Correia nova
Limite Após ajustado

Correia de Com A/C 10 (0,39) 4,9 - 5,2 (0,19 - 0,20) 4,1 - 4,4 (0,16 - 0,17)
acionamento Sem A/C 9,1 (0,36) 4,3 - 4,7 (0,17 - 0,19) 3,7 - 3,9 (0,14 - 0,15)
Força de empuxo aplicada 98 N (10 kg, 22 lb)
*: Quando motor está frio.

EM-260
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE]
Tensão e Frequência da Correia
Ajuste de tensão * Unidade: N (kg, lb) Ajuste de frequência * Unidade: Hz A
Localização Correia usada Correia usada
Correia nova Correia nova
Limite Após ajustado Limite Após ajustado EM
B
881 - 951 1070 - 1138
Com A/C (89,8 - 97,0, (109,1 - 116,0, 145,5 230,5 - 239,5 254 - 262
Correia de 198,1 - 213,8) 240,6 - 255,8)
350 (35,7, 78,7)
acionamento 876 - 964 1064 - 1152 C
Sem A/C (89,3 - 98,3, (108,5 - 117,5, 162 256,5 - 268,5 282,5 - 293,5
196,9 - 216,7) 239,2 - 259,0)

*: Quando motor está frio. D

Comando necessário para cálculo de tensão da correia.


Com A/C: 0,195m E
Amplitude da correia
Sem A/C: 0,175m
Com A/C: 0,109 kg/m
Unidade de massa da correia F
Sem A/C: 0,109 kg/m
Com A/C: 3,56 mm/rib x 7 rib
Largura da correia
Sem A/C: 3,56 mm/rib x 7 rib G
Vela de Ignição
INFOID:0000000007156721

H
VELA DE IGNIÇÃO (TIPO ELETRODO DE PLATINA)
Unidade: mm (pol.)
Marca FEDERAL MOGUL I
Modelo padrão REA12WMB4
Folga da vela de ignição Padrão 1,1 (0,043)
J
Coletor de Escape
INFOID:0000000007156722

K
COLETOR DE ESCAPE
Unidade: mm (pol.)
Itens Limite L
Deformação da superfície 0,3 (0,012)

EM-261
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE]
Comando das Válvulas
INFOID:0000000007156723

COMANDO DE VÁLVULAS
Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão Limite
EXCENTRICIDADE do comando de válvulas [TIR*] 0,02 (0,0008) 0,15 (0,0059)

Altura do came do comando de Admissão 41,705 - 41,895 (1,6419 - 1,6494) 41,505 (1,6341)
válvulas "A"
Escape 40,915 - 41,105 (1,6108 - 1,6183) 40,715 (1,6029)
Diâmetro externo do munhão do Nº.1 27,935 - 27,955 (1,0998 - 1,1006) —
comando de válvulas
Nº.2, 3, 4, 5 24,950 - 24,970 (0,9822 - 0,9830) —
Diâmetro interno do suporte do Nº.1 28,000 - 28,021 (1,1024 - 1,1032) —
comando de válvulas
Nº.2, 3, 4, 5 25,000 - 25,021 (0,9842 - 0,9850) —
Folga de óleo do munhão do Nº.1 0,045 - 0,086 (0,0018 - 0,0034) —
comando de válvulas
Nº.2, 3, 4, 5 0,030 - 0,071 (0,0011 - 0,0027) —
Folga axial do comando de válvulas 0,075 - 0,153 (0,0029 - 0,0060) 0,2 (0,0078)
Deslocamento da engrenagem do comando de válvulas [TIR*] — 0,15 (0,0059)
*: Leitura total do indicador

Tucho de válvula
Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão
Diâmetro externo do tucho de válvula 29,977 - 29,987 (1,1801 - 1,1805)
Diâmetro do orifício do tucho de válvula 30,000 - 30,021 (1,1811 - 1,1819)
Folga do tucho de Válvula 0,013 - 0,044 (0,0005 - 0,0017)

Folga de Válvula
Unidade: mm (pol.)
Frio Quente * (dados de referência)
Admissão 0,26 - 0,34 (0,010 - 0,013) 0,304 - 0,416 (0,012 - 0,016)
Escape 0,29 - 0,37 (0,011 - 0,014) 0,308 - 0,432 (0,012 - 0,017)

Aproximadamente 80°C (176°F)

EM-262
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE]
Tucho de Válvula Disponível
Unidade: mm (pol.) A
Marca de identificação (A) Espessura (B)

EM
B

300 3,00 (0,1181)


302 3,02 (0,1188) F
304 3,04 (0,1196)
306 3,06 (0,1204)
G
308 3,08 (0,1212)
310 3,10 (0,1220)
312 3,12 (0,1228) H
314 3,14 (0,1236)
316 3,16 (0,1244)
318 3,18 (0,1251)
I
320 3,20 (0,1259)
322 3,22 (0,1267)
J
324 3,24 (0,1275)
326 3,26 (0,1283)
328 3,28 (0,1291) K
330 3,30 (0,1299)
332 3,32 (0,1307)
L
334 3,34 (0,1314)
336 3,36 (0,1322)
338 3,38 (0,1330) M
340 3,40 (0,1338)
342 3,42 (0,1346)
344 3,44 (0,1354)
N

346 3,46 (0,1362)


348 3,48 (0,1370)
O
350 3,50 (0,1377)

EM-263
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE]
Cabeçote
INFOID:0000000007156724

CABEÇOTE
Unidade: mm (pol.)
Itens Limite
Deformação da superfície do cabeçote 0,1 (0,004)

Dimensões da válvula
Unidade: mm (pol.)

Admissão 31,6 - 31,9 (1,244 - 1,256)


Diâmetro da cabeça da válvula "D"
Escape 25,3 - 25,6 (0,996 - 1,007)
Admissão 101,73 (4,01)
Comprimento da válvula "a"
Escape 102,49 (4,04)
Admissão 1,0 (0,0393)
"b"
Escape 1,0 (0,0393)
Admissão 2,1 - 2,8 (0,0826 - 0,1102)
"c"
Escape 2,3 - 3,0 (0,0905 - 0,1181)
Admissão 3,0 (0,1181)
"c"
Escape —
Admissão 4,965 - 4,980 (0,1954 - 0,1960)
"d"
Escape 4,955 - 4,970 (0,1950 - 0,1956)
Admissão
Ângulo do assento da válvula "" 45°15' - 45°45'
Escape

EM-264
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE]
Guia da válvula
Unidade: mm (pol.) A

EM
B

E
Itens Peça padrão Peça de reposição
Diâmetro externo 9,023 - 9,034 (0,3552 - 0,3556) 9,223 - 9,234 (0,3631 - 0,3635)
Guia de válvula Diâmetro interno F
5,000 - 5,018 (0,1968 - 0,1975)
(Tamanho finalizado)
Diâmetro do orifício da guia de válvula do cabeçote 8,975 - 9,001 (0,3533 - 0,3544) 9,175 - 9,201 (0,3612 - 0,3622)
Encaixe de interferência da guia da válvula 0,022 - 0,059 (0,0009 - 0,0023) G

Folga da guia de Admissão 0,020 - 0,053 (0,0008 - 0,0021) 0,1 (0,004)


válvula Escape 0,030 - 0,063 (0,0012 - 0,0025) 0,1 (0,004)
H
Comprimento da projeção "L" 11,4 - 11,8 (0,448 - 0,464)

EM-265
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE]
Assento de válvula
Unidade: mm (pol.)

Itens Padrão Sobremedida [0,5 (0,02)] (Reposição)

Diâmetro da cavidade do assento Admissão 32,000 - 32,027 (1,2598 - 1,2609) 32,500 - 32,527 (1,2795 - 1,2806)
do cabeçote "D" Escape 25,900 - 25,927 (1,0197 - 1,0207) 26,400 - 26,427 (1,0394 - 1,0404)

Diâmetro externo do assento de Admissão 32,108 - 32,124 (1,2641 - 1,2647) 32,608 - 32,624 (1,2838 - 1,2844)
válvula "d" Escape 25,991 - 26,007 (1,0233 - 1,0239) 26,491 - 26,507 (1,0430 - 1,0436)

Encaixe de interferência do Admissão 0,081 - 0,124 (0,0032 - 0,0049)


assento de válvula Escape 0,064 - 0,107 (0,0025 - 0,0042)
Admissão 29,6 (1,165)
Diâmetro "d1"*¹
Escape 23,0 (0,905)
Admissão 31,2 - 31,4 (1,228 - 1,236)
Diâmetro "d2"*²
Escape 24,9 - 25,1 (0,980 - 0,988)
Admissão 60°
Ângulo ""1
Escape 45°
Admissão 89°45' - 90° 15'
Ângulo ""2
Escape 89°45' - 90° 15'
Admissão 120°
Ângulo ""3
Escape 120°
Admissão 1,05 - 1,35 (0,0413 - 0,0531)
Largura de contato "W"*³
Escape 1,25 - 1,55 (0,0453 - 0,0610)
Admissão 4,7 (0,185) 4,15 (0,163)
Altura "h"
Escape 6,0 (0,236) 5,43 (0,213)
Admissão 4,7 (0,185)
Profundidade "H"
Escape 6,0 (0,236)
*¹: Diâmetro formado pelo ponto de intersecção de ângulos cônicos g1 e g2
*²: Diâmetro formado pelo ponto de intersecção de ângulos cônicos g2 e g3
*³: Dados de usinagem

EM-266
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE]
Mola da Válvula
Padrão: A
Altura livre 46,73 mm (1,8398 pol.)
Altura de instalação 32,40 mm (1,2755 pol.) EM
B
Carga de instalação 136 - 154 N (13,9 - 15,7 kg, 31 - 35 lb)
Altura durante a abertura da válvula 23,96 mm (0,9433 pol.)
Carga com a válvula aberta 242 - 272 N (24,7 - 27,7 kg, 54 - 61 lb)
C
Bloco do Motor
INFOID:0000000007156725

BLOCO DO MOTOR D
Unidade: mm (pol.)

Deformação da superfície Limite 0,1 (0,004)


Diâmetro do cilindro Diâmetro interno Padrão 78,000 - 78,015 (3,0708 - 3,0714) I
Limite de desgaste —
Assimetria (Diferença entre "X" e "Y" ) 0,015 (0,0006)
Limite J
Afilamento (Diferença entre "A" e "C" ) 0,010 (0,0004)
Classe Nº.A 51,997 - 51,998 (2,0471 - 2,0472)
Classe Nº.B 51,998 - 51,999 (2,0472 - 2,0472) K
Classe Nº.C 51,999 - 52,000 (2,0472 - 2,0472)
Classe Nº.D 52,000 - 52,001 (2,0472 - 2,0472)
Classe Nº.E 52,001 - 52,002 (2,0473 - 2,0473) L
Classe Nº.F 52,002 - 52,003 (2,0473 - 2,0473)
Classe Nº.G 52,003 - 52,004 (2,0474 - 2,0474)
M
Classe Nº.H 52,004 - 52,005 (2,0474 - 2,0474)
Classe Nº.J 52,005 - 52,006 (2,0474 - 2,0474)

Classe do diâmetro interno do alojamento do casquilho principal Classe Nº.K 52.006- 52,007 (2,0475 - 2,0475) N
do bloco do motor Classe Nº.L 52.007- 52,008 (2,0475 - 2,0475)
Classe Nº.M 52,008 - 52,009 (2,0476 - 2,0476)
Classe Nº.N 52,009 - 52,010 (2,0476 - 2,0476) O
Classe Nº.P 52,010 - 52,011 (2,0476 - 2,0476)
Classe Nº.R 52,011 - 52,012 (2,0477 - 2,0477)
P
Classe Nº.S 52,012 - 52,013 (2,0477 - 2,0477)
Classe Nº.T 52,013 - 52,014 (2,0478 - 2,0478)
Classe Nº.U 52,014 - 52,015 (2,0478 - 2,0478)
Classe Nº.V 52,015 - 52,016 (2,0478 - 2,0478)
Classe Nº.W 52,016 - 52,017 (2,0479 - 2,0479)
Diferença no diâmetro interno entre cilindros Padrão Menor 0,03 (0,0012)

EM-267
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE]
Pistão
Unidade: mm (pol.)

Diâmetro da saia do pistão "A" 77,966 - 77,980 (3,0695 - 3,0700)


Dimensão da altura "H" do pistão 35,0 (1,377)
Diâmetro do orifício do pino do pistão 19,008 - 19,012 (0,7483 - 0,7485)
Folga da abertura do cilindro ao pistão 0,020 - 0,050 (0,0007 - 0,0019)

Anel do pistão
Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão Limite
Parte superior 0,040 - 0,080 (0,0015 - 0,0031) 0,11 (0,0043)
Folga Lateral 2ª 0,030 - 0,070 (0,0012 - 0,0028) 0,10 (0,0039)
Óleo (anel de trilho) 0,045 - 0,125 (0,0017 - 0,0049) —
Parte superior 0,20 - 0,30 (0,0078 - 0,0118) 0,50 (0,0196)
Folga axial 2ª 0,35 - 0,50 (0,0137 - 0,0196) 0,66 (0,0259)
Óleo (anel de trilho) 0,20 - 0,45 (0,0079 - 0,0177) 0,77 (0,0303)

Pino do pistão
Unidade: mm (pol.)
Diâmetro externo do pino do pistão 18,996 - 19,000 (0,7478 - 0,7480)
Folga de óleo do pistão do pino ao pistão Padrão 0,010 - 0,014 (0,0004 - 0,0005)
Folga de óleo do mancal da biela Padrão -0,018 a -0,044 (-0,0007 a -0,0017)

EM-268
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE]
Biela
Unidade: mm (pol.) A
Distância do centro 129,84 - 129,94 (5,1118 - 5,1157)
Curvatura [por 100 (3,94)] Limite 0,15 (0,0059)
EM
Torção [por 100 (3,94)] Limite 0,30 (0,0118) B
Diâmetro interno do mancal da biela* 18,958 - 18,978 (0,7463 - 0,7471)
Folga Lateral Padrão 0,200 - 0,352 (0,0079 - 0,0138)
C
Tipo Nº. A 43,000 - 43,001 (1,6929 - 1,6929)
Tipo Nº. B 43,001 - 43,002 (1,6929 - 1,6930)
Tipo Nº. C 43,002 - 43,003 (1,6930 - 1,6930) D
Tipo Nº. D 43,003 - 43,004 (1,6930 - 1,6931)
Tipo Nº. E 43,004 - 43,005 (1,6931 - 1,6931)
E
Tipo Nº. F 43,005 - 43,006 (1,6931 - 1,6931)
Diâmetro da extremidade maior da biela Tipo Nº. G 43,006 - 43,007 (1,6931 - 1,6932)
Tipo Nº. H 43,007 - 43,008 (1,6932 - 1,6932) F
Tipo Nº. J 43,008 - 43,009 (1,6932 - 1,6933)
Tipo Nº. K 43,009 - 43,010 (1,6933 - 1,6933)
G
Tipo Nº. L 43,010 - 43,011 (1,6933 - 1,6933)
Tipo Nº. M 43,011 - 43,012 (1,6933 - 1,6934)
Tipo Nº. N 43,012 - 43,013 (1,6934 - 1,6934) H
*: Após a instalação na biela

Árvore de manivelas I
Unidade: mm (pol.)

Distância do centro "r" 41,68 - 41,76 (1,6409 - 1,6441)


Assimetria Limite 0,003 (0,0001) N
Afilamento Limite 0,004 (0,0002)
Excentricidade [TIR*] Limite 0,10 (0,0039)
O
Padrão 0,098 - 0,260 (0,0039 - 0,0102)
Folga axial da árvore de manivelas
Limite 0,35 (0,0138)

EM-269
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE]
Classe Nº. A 39,971 - 39,970(1,5737 - 1,5736)
Classe Nº. B 39,970 - 39,969(1,5736 - 1.5736)
Classe Nº. C 39,969 - 39,968(1,5736 - 1,5735)
Classe Nº. D 39,968 - 39,967(1,5735 - 1,5735)
Classe Nº. E 39,967 - 39,966(1,5735 - 1,5735)
Classe Nº. F 39,966 - 39,965(1,5735 - 1,5734)
Classe Nº. G 39,965 - 39,964(1,5734 - 1,5734)
Classe Nº. H 39,964 - 39,963(1,5734 - 1,5733)

Classe do diâmetro do munhão do pino da Classe N°J 39,963 - 39,962 ( 1,5733 - 1,573)
árvore de manivelas "Dp" Classe Nº. K 39,962 - 39,961 (1,5733 - 1,5733)
Classe Nº. L 39,961 - 39,960(1,5733 - 1,5732)
Classe Nº. M 39,960 - 39,959(1,5732 - 1,5732)
Classe Nº. N 39,959 - 39,958(1,5732 - 1,5731)
Classe Nº. P 39,958 - 39,957(1,5731 - 1,5731)
Classe Nº. R 39,957 - 39,956(1,5731 - 1,5731)
Classe Nº. S 39,956 - 39,955(1,5731 - 1,5730)
Classe Nº. T 39,955 - 39,954(1,5730 - 1,5730)
Classe Nº. U 39,954 - 39,953(1,5730 - 1,5729)
Classe Nº. A 47,979 - 47,978(1,8889 - 1,8889)
Classe Nº. B 47,978 - 47,977(1,8889 - 1,8889)
Classe Nº. C 47,977 - 47,976(1,8889 - 1,8888)
Classe Nº. D 47,976 - 47,975(1,8888 - 1,8888)
Classe Nº. E 47,975 - 47,974(1,8888 - 1,8887)
Classe Nº. F 47,974 - 47,973(1,8887 - 1,8887)
Classe Nº. G 47,973 - 47,972(1,8887 - 1,8887)
Classe Nº. H 47,972 - 47,971(1,8887 - 1,8886)
Classe Nº. J 47,971 - 47,970(1,8886 - 1,8886)

Tipo do diâmetro do mancal principal da Classe Nº. K 47,970 - 47,969 (1,8886 - 1,8885)
árvore de manivelas. "Dm" Classe Nº. L 47,969 - 47,968(1,8885 - 1,8885)
Classe Nº. M 47,968 - 47,967(1,8885 - 1,8885)
Classe Nº. N 47,967 - 47,966(1,8885 - 1,8884)
Classe Nº. P 47,966 - 47,965(1,8884 - 1,8884)
Classe Nº. R 47,995 - 47,964(1,8884 - 1,8883)
Classe Nº. S 47,994 - 47,963(1,8883 - 1,8883)
Classe Nº. T 47,963 - 47,962(1,8883 - 1,8883)
Classe Nº. U 47,962 - 47,961(1,8883 - 1,8882)
Classe Nº. V 47,961 - 47,960(1,8882 - 1,8882)
Classe Nº. W 47,960 - 47,959(1,8882 - 1,8881)
*: Leitura total do indicador

EM-270
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE]
Casquilho Principal
INFOID:0000000007156726 A

CASQUILHO PRINCIPAL
Unidade: mm (pol.) EM
B

F
Número da classe Espessura Cor de identificação Observações
0 1,996 - 1,999 (0,0785 - 0,0787) Preto
1 1,999 - 2,002 (0,0787 - 0,0788) Marrom G
2 2,002 - 2,005 (0,0788 - 0,0789) Verde A classe e cor são os mesmos para
3 2,005 - 2,008 (0,0789 - 0,0790) Amarelo os casquilhos superior e inferior
H
4 2,008 - 2,011 (0,0790 - 0,0791) Azul
5 2,011 - 2,014 (0,0791 - 0,0792) Rosa
SUP 1,996 - 1,999 (0,0785 - 0,0787) Preto I
01
INF 1,999 - 2,002 (0,0787 - 0,0788) Marrom
SUP 1,999 - 2,002 (0,0787 - 0,0788) Marrom
12 J
INF 2,002 - 2,005 (0,0788 - 0,0789) Verde
SUP 2,002 - 2,005 (0,0788 - 0,0789) Verde O tipo e a cor são diferentes para os
23
INF 2,005 - 2,008 (0,0789 - 0,0790) Amarelo casquilhos superior e inferior. K
SUP 2,005 - 2,008 (0,0789 - 0,0790) Amarelo
34
INF 2,008 - 2,011 (0,0790 - 0,0791) Azul
L
SUP 2,008 - 2,011 (0,0790 - 0,0791) Azul
45
INF 2,011 - 2,014 (0,0791 - 0,0792) Rosa
Sob-medida M
Unidade: mm (pol.)
Itens Espessura Diâmetro do munhão principal
US 0,25 (0,0098) 2,126 - 2,134 (0,0837 - 0,0840) Retifique de forma que a folga do casquilho fique no valor especificado. N
Folga de Óleo do Casquilho
Unidade: mm (pol.)
Folga de óleo do casquilho principal Padrão 0,024 - 0,034 (0,0009 - 0,0013) O

EM-271
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[HR16DE]
Casquilho da Biela
INFOID:0000000007156727

CASQUILHO DA BIELA
Unidade: mm (pol.)
Número da classe Espessura Cor de identificação Observações
2 1,504 - 1,507 (0,0592 - 0,0593) Verde
3 1,507 - 1,510 (0,0593 - 0,0594) Amarelo A classe e cor são os mesmos para
4 1,510 - 1,513 (0,0594 - 0,0596) Azul os casquilhos superior e inferior.

5 1,513 - 1,516 (0,0596 - 0,0597) Rosa


SUP 1,501 - 1,504 (0,0591 - 0,0592) Marrom
12
INF 1,504 - 1,507 (0,0592 - 0,0593) Verde
SUP 1,504 - 1,507 (0,0592 - 0,0593) Verde
23
INF 1,507 - 1,510 (0,0593 - 0,0594) Amarelo
SUP 1,507 - 1,510 (0,0593 - 0,0594) Amarelo A classe e cor são diferentes entre
34
INF 1,510 - 1,513 (0,0594 - 0,0596) Azul os casquilhos superior e inferior.

SUP 1,510 - 1,513 (0,0594 - 0,0596) Azul


45
INF 1,513 - 1,516 (0,0596 - 0,0597) Rosa
SUP 1,513 - 1,516 (0,0596 - 0,0597) Rosa
56
INF 1,516 - 1,519 (0,0597 - 0,0598) Roxo
Sob-medida
Unidade: mm (pol.)
Itens Espessura Diâmetro do munhão do pino da árvore de manivelas
US 0,25 (0,0098) 1,627 - 1,635 (0,0640 - 0,0644) Retifique de forma que a folga do casquilho fique no valor especificado.
Folga de Óleo do Casquilho
Unidade: mm (pol.)
Padrão 0,020 - 0,030 (0,0008 - 0,0012)
Folga de óleo do casquilho da biela
Limite 0,10 (0,0039)

EM-272
PRECAUÇÕES
[D4D]
PRECAUÇÕES
A
Precauções Para Procedimentos sem a Cobertura Superior do Painel Corta-Fogo
INFOID:0000000007689153
EM
Ao executar trabalhos após a remoção da cobertura superior do B
painel corta fogo removida, proteja a extremidade inferior do para-
brisa com uma capa plástica, etc.
C

Precauções Referentes ao Sistema de Proteção Complementar “AIR BAG” e “PRÉ- F


TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA”
INFOID:0000000007689151

G
O Sistema de Segurança Suplementar tal como o "AIR BAG" e o "PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA", usado em conjunto com um cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou
ferimento grave sofrido pelo motorista ou passageiro dianteiro em certos tipos de colisão As informações
necessárias para efetuar a manutenção do sistema com segurança estão incluídas no manual de serviço do H
"SRS - "AIR BAG" e do "CINTO DE SEGURANÇA".
CUIDADO:
Sempre observe os itens a seguir para evitar uma ativação acidental. I
• Para evitar que o sistema SRS fique inoperante, aumentando assim o risco de ferimentos graves ou
morte no caso de uma colisão com ativação do air bag, toda manutenção deste sistema deve ser
realizada somente por uma Concessionária Autorizada NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorretas do SRS, pode resultar em J
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para a remoção do cabo espiral e do
Módulo Air Bag. Consulte "SRS AIR BAG".
• Não utilize equipamentos de teste elétrico em quaisquer circuitos relacionados com o sistema SRS K
a não ser quando assim descrito neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser
identificados pela cor amarela e/ou laranja nos chicotes ou nos conectores dos chicotes.
PRECAUÇÕES AO USAR FERRAMENTAS DE FORÇA (PNEUMÁTICA/ELÉTRICA) E MARTELOS L
CUIDADO:
Sempre observe os itens a seguir para evitar a ativação acidental.
• Quando for trabalhar perto da Unidade do Sensor de Diagnóstico do Air Bag ou outros sensores do M
sistema do Air Bag com a ignição ligada ou motor em funcionamento, nunca use ar ou ferramentas
elétricas ou bata perto do(s) sensor (s) com um martelo. Fortes vibrações poderia ativar o(s) sensor
(s) e inflar a(s) bolsa(s) do(s) air bag (s), causando ferimentos graves.
• Ao utilizar ferramentas pneumáticas, elétricas ou martelos, sempre deixe a ignição na posição N
“OFF”, desconecte a bateria e espere pelo menos 3 minutos antes de realizar qualquer serviço.
Precauções Para Serviços no Motor O
INFOID:0000000007711962

DESCONECTANDO A TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL


• Antes de iniciar o trabalho, verificar se há itens que produzem faísca ou fogo na área de trabalho. P
• Liberar a pressão do combustível antes de desconectar ou desmontar.
• Após desconectar os tubos, tampe as aberturas para interromper os vazamentos de combustível.
DRENAGEM DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
Drenar o líquido de arrefecimento do motor e o óleo do motor quando o motor estiver frio.
INSPEÇÃO, REPARO E SUBSTITUIÇÃO

EM-273
PRECAUÇÕES
[D4D]
Antes de reparar ou substituir peças, inspecione-as detalhadamente. Inspecione as novas peças de
reposição da mesma forma e substitua-as se necessário.
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Quando instruído para utilizar o SST, utilize as ferramentas especificadas. Trabalhe sempre com cuidado e
segurança e evite operações violentas ou fora das recomendações.
• Tenha o máximo de cuidado para evitar danos às superfícies de contato ou de deslizamento.
• Pinos de ajuste são utilizados para alinhamento de diversas peças. Ao substituir e remontar peças com
pinos de ajuste, certifique-se de que os pinos de ajustes sejam instalados na posição original.
• Deve-se tampar as aberturas dos sistemas do motor com uma fita ou equivalente, para vedar contra
contaminantes.
• Identifique e distribua as peças desmontadas de forma organizada para facilitar o diagnóstico e a
montagem.
• Para soltar porcas e parafusos, como regra básica, inicie com aquele mais externo e, em seguida, com o
outro diagonalmente oposto, e assim sucessivamente. Caso a ordem para soltá-los esteja especificada,
faça exatamente conforme indicado. Ferramentas de força (pneumática/elétrica) podem ser utilizadas nas
etapas.
MONTAGEM E INSTALAÇÃO
• Use um torquímetro para apertar os parafusos e porcas no torque especificado.
• Quando estiver apertando porcas e parafusos, como regra básica aperte-os por igual, em várias etapas,
iniciando por aquele mais central e seguindo para outro diagonalmente oposto, do centro para a
extremidade. Caso a ordem para apertá-los esteja especificada, faça exatamente conforme indicado.
• Substitua as juntas, guarnições, vedações e anéis de vedação e O-rings por novos.
• Lave, limpe e aplique ar comprimido cuidadosamente em cada peça. Verifique cuidadosamente se há
bloqueios ou restrições nas passagens para o óleo do motor ou líquido de arrefecimento do motor.
• Evite danificar as superfícies de contato ou de deslizamento. Remova completamente objetos estranhos
como fiapos de tecido ou pó. Antes da montagem, aplique uma camada de óleo nas superfícies
deslizantes.
• Após desmontar e abrir o motor, troque o óleo do motor e o filtro de óleo do motor por um novo.
• Libere o ar dentro da passagem ao reabastecer o líquido de arrefecimento do motor.
• Após efetuar o reparo, dê a partida no motor e aumente a rotação do motor para verificar se há vazamento
do líquido de arrefecimento do motor, óleo do motor e gases de escape.
Peças que Requerem Torque Angular
INFOID:0000000007547661

• Use a ferramenta de ângulo [SST: KV1011200] para o aperto final das seguintes partes do motor:
– Parafusos da árvore de comando de válvulas
– Eixo do comando de válvulas
– Parafusos do cabeçote do motor
– Parafuso da capa do mancal principal
– Parafusos da capa da biela
– Parafuso da polia da árvore de manivelas (a ferramenta de ângulo não é exigida uma vez que o
parafuso flangeado é fornecido com chanfros para o torque ângular)
• Não use um valor de torque para o aperto final.
• O valor de torque para essas peças é para uma etapa preliminar.
• Certifique-se de que as superfícies de montagem e as roscas estejam limpas e cobertas por uma camada
de óleo de motor.

EM-274
PRECAUÇÕES
[D4D]
Junta Líquida
INFOID:0000000007547662 A

REMOÇÃO DA VEDAÇÃO DA JUNTA LÍQUIDA


EM
• Após remover os parafusos e porcas de fixação, separe as B
superfícies de contato usando o cortador de vedação [SST:
KV10111100] (A) e remova a antiga vedação da junta líquida.
CUIDADO:
C
Tome cuidado para não danificar as superfícies de contato.
• Pressione o cortador de vedação [SST: KV10111100] para inseri-
lo (B), e então deslize-o (C) batendo levemente nos lados como
mostra a figura. D
• Nas áreas em que o cortador de vedador [SST: KV10111100] é
difícil de ser usada, bata levemente nessas área usando um
martelo de plástico para removê-lo. E
CUIDADO:
Se por algum motivo inevitável for utilizada uma
ferramenta como uma chave de fenda, tome cuidado para
não danificar as superfícies de montagem. F

EM-275
PRECAUÇÕES
[D4D]
PROCEDIMENTO PARA APLICAÇÃO DE JUNTA LÍQUIDA
1. Utilizando um raspador, remova a junta líquida antiga aderida
à superfície de aplicação de junta líquida e superfície de
montagem.
• Remova a junta líquida completamente do sulco da
superfície de aplicação de junta líquida, parafusos de
fixação e dos orifícios de parafusos.
2. Limpe a superfície de aplicação da junta líquida e a superfície
de montagem com querosene (uso em iluminação e
aquecimento) para remover umidade, graxa ou materiais
estranhos.

3. Coloque o tubo de junta líquida no aplicador (ferramenta


comercial de serviço).

Utilize Junta Líquida Original ou equivalente.

4. Aplique a junta líquida sem folgas nos locais especificados de


acordo com as dimensões especificadas.
• Se houver um sulco para a aplicação da junta líquida,
aplique a junta líquida no sulco.

• Para os furos dos parafusos (B), aplique normalmente a


junta líquida no interior dos orifícios. Ocasionalmente, deve-
se aplicar por fora dos orifícios. Verifique o texto deste
manual.

A: Rebaixo

: Dentro

• Instale o componente a ser fixado em um período de cinco


minutos após a aplicação da junta líquida.
• Caso a junta líquida escorra, limpe imediatamente.
• Não aperte novamente os parafusos de fixação ou porcas
de fixação.
• Após 30 minutos ou mais a partir da instalação, abasteça o motor com óleo e líquido de
arrefecimento.
CUIDADO:
Caso haja instruções específicas neste manual, siga-as.

EM-276
PREPARAÇÃO
[D4D]
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço
INFOID:0000000007547663
EM
B
Número da ferramenta:
Descrição
Nome da ferramenta
C
KV10111100 Remoção do cárter de óleo, etc.
(Mot. 1716)
Cortador de vedação
D

KV113B0060 Ferramenta imobilizadora do volante do


(Mot. 582 - 01) motor
F
Trava do volante do motor

KV113B0280 Travar o motor em PMS. H


(Mot. 1054)
Pino de trava em PMS
I

KV10117100 Soltar ou apertar o sensor de oxigênio


(Mot. 1495 - 01) aquecido 1
Chave do sensor de oxigênio aquecido Para porca hexagonal de 22 mm
K
(0,87 pol.)

KV10112100 Aperto dos parafusos em ângulo da capa M


(—) do casquilho da biela, cabeçote do motor,
Ferramenta de ângulo etc.

O
KV101R0300 Ferramenta de remoção da vedação de
(Mot. 1374) óleo da árvore de manivelas.
Extrator da vedação da bomba de óleo P

EM-277
PREPARAÇÃO
[D4D]
Número da ferramenta:
Descrição
Nome da ferramenta
KV101R0400 Ferramenta de instalação da vedação de
(Mot. 1626) óleo da árvore de manivelas.
Instalador da vedação da bomba de óleo

KV101R0500 Ferramenta para remover a vedação de


(Mot. 1578) óleo na extremidade do volante do motor.
Extrator da vedação de óleo traseira

KV101R0600 Ferramenta para instalar a vedação de


(Mot. 1625) óleo na extremidade do volante do motor.
Instalador da vedação de óleo traseira

KV101R1600 Ferramenta para remover a vedação de


(Mot. 1381) óleo da árvore de comando
Extrator da vedação de óleo da árvore de
comando

KV101R1700 Ferramenta para instalar a vedação de


(Mot. 1587) óleo da árvore de comando
Instalador da vedação de óleo da árvore
de comando

KV101R2200 Ferramenta para instalar a vedação da


(Mot. 1759) haste de válvula
Elemento de vedação da haste de vávula
KV101R2400 Ferramenta para instalar a vedação da
(Mot. 1511) haste de válvula
Kit de inserção da vedação da haste de
vávula

EM-278
PREPARAÇÃO
[D4D]
Número da ferramenta:
Descrição
Nome da ferramenta A
KV101R2500 Ferramenta para substituição do pino do
(Mot. 574 - 22) pistão
Kit de substituição do pino de pistão EM
B

KV113B0140 Ferramenta para instalação da capa da


D
(Mot. 1492) biela
Kit de montagem do casquilho

F
KV101R2700 Kit de adaptação para instalação do
(Mot. 1492 - 04) casquilho da biela
Adaptador do conjunto do casquilho
G

KV101R2800 Eixo A19, anel B19 e calço C19 para


(Mot. 574 - 25) instalação do pino do pistão I
Kit de montagem do pino de pistão

K
KV101R2900 Ferramenta para instalação do casquilho
(Mot. 1493 - 02) principal
Instalador do casquilho
L

EM-279
PREPARAÇÃO
[D4D]
Ferramentas Comerciais de Serviço
INFOID:0000000007547664

Nome da ferramenta Descrição


Chave de vela de ignição Remoção e Instalação das velas de
ignição
a: 14 mm (0.55 pol)

Chave torx (T50) Remoção da polia tensionadora da


correia do A/C
a: Abaixo de 35 mm (1,38 pol.)

Compressor do anel do pistão Instalação do conjunto do pistão no


cilindro

Expansor para anéis de pistão Remoção e Instalação dos anéis do


pistão

Extrator de vedação de válvulas Ferramenta para remover as vedações


das hastes de válvulas

Compressor de mola de válvula Mecanismo de desmontagem de


válvula

EM-280
PREPARAÇÃO
[D4D]
Nome da ferramenta Descrição
A
1.Medidor de compressão Verificação da compressão
2.Adaptador

EM
B

Ferramenta de verificação da tensão da


correia por frequência
D

Frequenciômetro
E

Remoção da polia dentada da árvore de F


comando

Imobilizador de polia G

Remoção e instalação do motor

I
Mesa de suporte com levantamento
manual
J

Pressionar tubo de junta líquida K

Bomba manual
L

EM-281
FOLGA DAS VÁLVULAS DO COMANDO DE VÁLVULAS
[D4D]
FOLGA DAS VÁLVULAS DO COMANDO DE VÁLVULAS
Inspeção e Ajuste
INFOID:0000000007798959

Execute a inspeção como se segue após a remoção, instalação ou substituição do comando de válvulas ou
os componentes relacionados as válvulas, ou existe condições anormais do motor independente da folga
das válvulas.
1. Desconecte o cabo do terminal negativo da bateria. Consulte PG-81."Vista Explodida".
2. Remova a cobertura da correia de sincronismo. Consulte EM-314."Vista Explodida".
3. Posicione o cilindro Nº. 1 em PMS do seu curso de
compressão com o seguinte procedimento.
a. Remova o motor de partida (1). Consulte STR-18."D4D: Vista
Explodida".
b. Remova a proteção do volante do motor (2) localizado na
abertura de aferição.

: Frente do veículo

c. Insira o pino de ajuste do PMS [SST: KV113B0280 (Mot. 1054)]


(A) e em seguida gire a árvore de manivelas no sentido horário
até que pare.

d. Verifique se a marca (A) na roda dentada da árvore de


manivelas está alinhado com a marcação (B) e a marca (C)
voltado para baixo.

1: Tampa do cabeçote
2: Roda dentada do comando de válvulas
3: Roda dentada da árvore de manivelas

EM-282
FOLGA DAS VÁLVULAS DO COMANDO DE VÁLVULAS
[D4D]

4. Remova a tampa do cabeçote. Consulte EM-312."Remoção e Instalação". A


5. Meça a folga das válvulas com o seguinte procedimento:
NOTA:
• Existem dois tipos de commando de válvulas com cavidade e sem cavidade. EM
• O commando de válvulas é identificado por uma cavidade B
entre (B) e (F).

A: Admissão Cilindro Nº 1 C
B: Admissão Cilindro Nº 2
C: Admissão Cilindro Nº 3
D: Admissão Cilindro Nº 4 D
E: Escape Cilindro Nº 1
F: Escape Cilindro Nº 2
G: Escape Cilindro Nº 3 E
H: Escape Cilindro Nº 4

a. Instale a ferramenta de ângulo [SST: KV10112100 ( — ) ] no parafuso da polia da árvore de manivelas. F


b. Pela indicação da figura, meça a folga das válvulas na
localidades marcadas com “×” como mostra a tabela abaixo
[Localizações indicadas com seta preta ( ) na figura] com G
um calibrador de lâminas.
• Posicione a ferramenta de ângulo a 0 grau, em seguida gire
a árvore de manivelas a 20 graus no sentido horário. H

Posição de CIL Nº.1. CIL Nº.2. CIL Nº.3 CIL Nº.4


medição
I
ADM
ESC × ×

J
Folga de válvulas: Consulte EM-360."Comando de Válvulas".
c. Pela indicação da figura, meça a folga das válvulas na
K
localidades marcadas com “×” como mostra a tabela abaixo
[Localizações indicadas com seta preta ( ) na figura com um
calibrador de lâminas.
• Posicione a ferramenta de ângulo a 0 grau, em seguida gire L
a árvore de manivelas a 240 graus no sentido horário.

Posição de CIL Nº.1. CIL Nº.2. CIL Nº.3 CIL Nº.4 M


medição
ADM x x
ESC N

Folga de válvulas: Consulte EM-360."Comando de Válvulas".


O

EM-283
FOLGA DAS VÁLVULAS DO COMANDO DE VÁLVULAS
[D4D]
d. Pela indicação da figura, meça a folga das válvulas na
localidades marcadas com “×” como mostra a tabela abaixo
[Localizações indicadas com seta preta ( ) na figura] com
um calibrador de lâminas.
• Posicione a ferramenta de ângulo a 0 grau, em seguida gire
a árvore de manivelas a 120 graus no sentido horário.

Posição de CIL Nº.1. CIL Nº.2. CIL Nº.3 CIL Nº.4


medição
ADM
ESC x x

Folga de válvulas: Consulte EM-360."Comando de Válvulas".


e. Pela indicação da figura, meça a folga das válvulas na
localidades marcadas com “×” como mostra a tabela abaixo
[Localizações indicadas com seta preta ( ) na figura] com
um calibrador de lâminas.
• Posicione a ferramenta de ângulo a 0 grau, em seguida gire
a árvore de manivelas a 240 graus no sentido horário.

Posição de CIL Nº.1. CIL Nº.2. CIL Nº.3 CIL Nº.4


medição
ADM x x
ESC

Folga de válvulas: Consulte EM-360."Comando de Válvulas".

EM-284
PRESSÃO DE COMPRESSÃO
[D4D]
PRESSÃO DE COMPRESSÃO
A
Inspeção
INFOID:0000000007798960
EM
1. Aqueça o motor completamente. Em seguida desligue-o. B
2. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-667."Procedimento de Serviço".
3. Remova a vela de ignição de cada cilindro. Consulte EM-312."Vista Explodida".
4. Conecte o tacômetro do motor (não é necessário o uso do CONSULT-III). C
5. Instale o medidor de compressão (Ferramenta comercial de serviço) com um adaptador [SST: KV111R-
0100 (MOT.1663)] no orifício da vela de ignição.
• Utilize o adaptador cuja extremidade inserida no orifício da vela de ignição é menor.
6. Com o pedal do acelerador totalmente pressionado, gire o interruptor de ignição para a posição D
“START” para dar partida. Quando o ponteiro do medidor estabilizar, leia a pressão de compressão e a
rotação do motor. Execute estes passos para verificar cada cilindro.
CUIDADO: E
Sempre utilize uma bateria totalmente carregada para obter a rotação do motor especificada.
• Se a rotação do motor estiver fora da faixa especificada, verifique o fluido da bateria quanto a
gravidade adequada. Verifique a rotação do motor novamente com gravidade da bateria normal.
F
Consulte PG-72."Como Manusear a Bateria".
• Se a pressão de compressão estiver abaixo do valor mínimo, verifique as folgas das válvulas, e os
components relacionados com a câmara de combustão (válvulas, assento de válvulas pistão, anel
de pistão, diâmetro do cilindro, cabeçote, e junta do cabeçote. Após a inspeção, meça a pressão de G
compressão novamente.
• Se algum cilindro tiver baixa pressão de compressão, pulverize uma pequena quantidade de oleo de
motor no orifício da vela de ignição do cilindro para verificar novamente compressão. H
– Se o oleo de motor adicionado melhorar a compressão, os anéis de pistão podem ficar
desgastados ou danificados. Verifique os anéis de pistão e substitua-os se necessário.
– Se a pressão de compressão permanecer em um nível aixo independentemente do acréscimo de
óleo, as válvulas podem estar com falha. Verifique as válvulas quanto a danos. Substitua a I
válvula ou assento de válvula adequadamente.
• Se dois cilindros adjacentes possuem baixa pressão de compressão respectivamente e a
compressão permanence baixa mesmo após o acréscimo de oleo de motor, as juntas do cabeçote J
estão com vazamento. Dessa maneira substitua as juntas do cabeçote.
7. Após finalizar a inspeção, instale os componentes removidos.
8. Ligue o motor, e verifique se o motor funciona novamente.
K
9. Execute o diagnóstico de falhas. Se o DTC aparecer, apague-o. Consulte EC-629."Descrição do
Diagnóstico".

EM-285
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
[D4D]
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
Diagrama de Solução de Problemas NVH
INFOID:0000000007547667

1. Localize a área onde ocorre o ruído.


2. Confirme o tipo de ruído.
3. Especifique a condição de funcionamento do motor.
4. Verifique a origem especificada do ruído.
EM-286
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE RUÍDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
[D4D]
Se necessário, repare ou substitua estes componentes.
A
Condição operacional do motor

Antes do aquecimento
EM

Após o aquecimento

Durante a condução
B

Em marcha lenta
Ao dar partida

Ao acelerar
Origem do Página de
Localização do ruído Tipo de ruído Verifique o item
ruído referência
C

Batida leve ou D
C A — A B — Ruído no tucho Folga de válvula EM-282
estalo
Folga de óleo no
munhão da E
Parte superior do árvore de
motor / Tampa do Ruído no
comando de
balancim / Cabeçote casquilho da
Chocalho C A — A B C válvulas. EM-359
árvore de F
Excentricidade
comando
da árvore de
comando de
válvulas.
G
Folga de óleo
entre o pistão e o
Ruído no pino pino do pistão.
Batida — A — B B — EM-362 H
do pistão Folga de óleo no
casquilho da
biela.
Folga entre o I
pistão e o
diâmetro interno
Polia da árvore de do cilindro. Folga
Ruído de
manivelas Bloco do lateral no anel do J
Pancada A — — B B A batida no EM-362
motor. (Lado do pistão. Folga
pistão
motor) Cárter de óleo axial do anel do
pistão.
Empenamento e
K
torção da biela.
Ruído nos Folga de
Detonação A B C B B B casquilhos da lubrificação do EM-363 L
biela mancal da biela.
Ruído no Excentricidade
Detonação A B — A B C casquilho da árvore de EM-363 M
principal manivelas.
Ruído no Operação do
Cobertura da correia
tensionador da tensionador da
de sincronismo da Batida leve A A — B B B EM-314 N
correia de correia de
frente do motor
sincronismo sincronismo.
Correia
Rangido ou Deflexão da
assobio
A B — B — C (Aderência ou
correia
O
deslizamento)
Operação do EM-359
Correia de
Dianteira do motor rolamento da P
Rangido A B A B A B acionamento
polia
(deslizamento)
intermediaria
Ruído na Operação da
Grilhado A B — B A B CO-21
bomba d’água bomba de água
A: Altamente relacionado B: Relacionado C: Às vezes relacionado — : Não relacionado

EM-287
CORREIA DE ACIONAMENTO
[D4D]
CORREIA DE ACIONAMENTO
Vista Explodida
INFOID:0000000007547668

1. Compressor do A/C 2. Polia tensionadora 3. Polia da árvore de manivelas


(modelos com A/C) (modelos com A/C)
4. Correia do alternador 5. Alternador 6. Correia do compressor do A/C
(modelos com A/C)

Remoção e Instalação
INFOID:0000000007547669

CUIDADO:
Nunca opere o motor sem as correias de acionamento para evitar danos na polia da árvore de
manivelas.
REMOÇÃO
1. Remova o protetor do para-lama dianteiro (LD). Consulte EXT-17."Remoção e Instalação".
2. Solte o parafuso da polia tensionadora usando uma chave torx
(B) (ferramenta comercial de serviço) em seguida gire a porca
hexagonal com um soquete de 20 mm (0,97 pol.) (A) no
sentido horário.
3. Remova a correia do compressor do A/C.

EM-288
CORREIA DE ACIONAMENTO
[D4D]
4. Solte os parafusos de fixação (A) em seguida libere a tensão
da correia do alternador. A
5. Remova a correia do alternador (1).

EM
B

INSTALAÇÃO
E
Correia do alternador
CUIDADO:
Nunca reutilize a correia do alternador.
1. Puxe o alternador na direção para soltar e em seguida instale a correia do alternador em cada polia. F
CUIDADO:
• Verifique se não há óleo, graxa, líquido de arrefecimento, etc nos sulcos das polias.
• Verifique se a correia esta seguramente encaixada nos sulcos de cada polia. G

2. Mova o alternador na direção da tensão ( ) com uma barra H


(A) para permitir que a correia do alternador fique esticada, e
ajuste sua tensão. Consulte EM-290."Ajuste".
3. Aperte os parafusos do alternador.
I
Parafuso superior do 25,0 N.m (2,6 kgf.m, 18 lbf.pé)
alternador :
J
Parafuso inferior do 50,0 N.m (5,1 kgf.m, 37 lbf.pé)
alternador :
K
CUIDADO:
Faça o ajuste da tensão da correia do alternador com os
parafusos do alternador temporariamente apertados no passo "2" para não inclinar o alternador. L
Correia do compressor do A/C
1. Puxe a polia tensionadora na direção para soltar e em seguida instale a correia do compressor do A/C
em cada polia. M
CUIDADO:
• Verifique se não há óleo, graxa, líquido de arrefecimento, etc nos sulcos das polias.
• Verifique se a correia esta seguramente encaixada nos sulcos de cada polia. N
2. Gire a porca hexagonal no sentido anti-horário com um
soquete de 20 mm (0,79 pol.) (A) para permitir que a correia do
compressor do A/C fique esticada e ajuste sua tensão.
Consulte EM-290."Ajuste". O
CUIDADO:
Faça o ajuste da tensão da correia com a polia
tensionadora temporariamente apertada no passo "2" para P
não inclinar a polia intermediária.
3. Aperte o parafuso da polia tensionadora para o torque
especificado com uma chave torx (B) (ferramenta comercial de
serviço).
4. Aperte a porca de travamento.

: 37,0 N.m (3,8 kgf.m, 27 lbf.pé)

EM-289
CORREIA DE ACIONAMENTO
[D4D]
Inspeção
INFOID:0000000007547670

INSPEÇÃO
CUIDADO:
Certifique-se de efetuar a inspeção com o motor estiver desligado.
1. Verifique visualmente as correias quanto a desgaste, danos e rachaduras na parte interna e nas bordas.
2. Meça a tensão e a frequência da correia com o medidor
acústico de tensão no ponto indicado ( ).

1 : Compressor do A/C
2 : Polia tensionadora
3 : Polia da árvore de manivelas
4 : Correia do alternador
5 : Alternador
6 : Correia do compressor do A/C
A : Ponto de verificação da correia do alternador
B : Ponto de verificação da correia do compressor do A/C

CUIDADO:
Para medir a tensão e a frequência, use o medidor acústico de tensão.

Deformação/Tensão e frequência da correia:. Consulte EM.

Ajuste
INFOID:0000000007547671

CUIDADO:
• Quando o valor da tensão da correia em uso exceder o "Limite", ajuste-a para o valor "Após ajuste".
• Ao instalar uma correia v erifique se a correia está corretamente encaixada nos sulcos das polias.
• Nunca permita que a correia entre em contato com óleo ou líquido de arrefecimento.
• Nunca torça ou dobre fortemente a correia.
CORREIA DO ALTERNADOR
1. Remova o protetor do para-lama dianteiro (LD). Consulte EXT-17."Remoção e Instalação".
2. Solte os parafusos de fixação do alternador. Consulte EM-288."Remoção e Instalação".
3. Mova o alternador na direção para o tensionamento ( ) com
uma barra (A) para permitir que a correia do alternador fique
esticada.
4. Aperte os parafusos de fixação do alternador temporariamente.
5. Meça a tensão e a frequência da correia do alternador com o
medidor acústico de tensão. Consulte EM-290."Inspeção".
6. Aperte os parafusos de fixação do alternador.

CORREIA DO COMPRESSOR DO A/C


1. Remova o protetor do para-lama dianteiro (LD). Consulte EXT-17."Remoção e Instalação".

EM-290
CORREIA DE ACIONAMENTO
[D4D]
2. Solte o parafuso usando uma chave "torx" (B) (ferramenta
comercial de serviço). A
3. Gire a porca hexagonal no sentido anti-horário com um
soquete de 20 mm (0,79 pol.) (A) permitindo que a correia do
compressor do A/C fique esticada. EM
B
4. Aperte temporariamente o parafuso usando uma chave "torx"
(B) (ferramenta comercial de serviço).
5. Meça a tensão e a frequência da correia do A/C com o medidor
acústico de tensão. Consulte EM-290."Inspeção". C
6. Aperte os parafusos de fixação do tensionador.

EM-291
FILTRO DE AR
[D4D]
FILTRO DE AR
Vista Explodida
INFOID:0000000007547788

1. Carcaça do filtro de ar (superior) 2. Abraçadeira 3. Anel isolante


4. Duto de ar (entrada) 5. Carcaça do filtro de ar (inferior) 6. Filtro de ar
: Indica que a parte é conectada nos pontos com o mesmo símbolo.

EM-292
FILTRO DE AR
[D4D]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007547789 A

REMOÇÃO
EM
1. Remova o duto de ar (entrada). B
2. Solte a abraçadeira de fixação da carcaça do filtro de ar no o atuador de controle do acelerador
eletrônico.
3. Desconecte a mangueira de respiro do cárter.
C
4. Remova a carcaça do filtro de ar.
5. Solte o parafuso (A), e em seguida remova o filtro de ar da
carcaça do filtro de ar.
D

G
INSTALAÇÃO
A instalação é feita na ordem inversa à remoção.
H
Inspeção
INFOID:0000000007547678

INSPEÇÃO APÓS A REMOÇÃO I


Examine visualmente se não há manchas, entupimentos ou danos no filtro de ar.
• Remova a sujeira (como folhas secas) no filtro de ar e dentro da carcaça do filtro de ar.
• Para limpar o filtro de ar, use ar comprimido no sentidodo coletor de admissão para a admissão de ar para J
remover a sujeira.
• Se for observado danos ou entupimento, substitua o filtro de ar.
INTERVALO DE MANUTENÇÃO K
Consulte MA-7."MANUTENÇÃO PERIÓDICA".

EM-293
VELA DE IGNIÇÃO
[D4D]
VELA DE IGNIÇÃO
INFOID:0000000007547681

Remoção e Instalação
REMOÇÃO
1. Remova o cabo de vela. Consulte EM-312."Vista Explodida".
2. Remova a vela de ignição com uma chave para velas
(ferramenta comercial de serviço).

a : 14 mm (0,55 pol)

CUIDADO:
Nunca derrube ou golpeie uma vela de ignição.

INSTALAÇÃO
A instalação é feita na ordem inversa à remoção.
Inspeção
INFOID:0000000007547682

INSPEÇÃO APÓS A REMOÇÃO


Utilize a vela de ignição do tipo padrão para condições normais.

Vela de ignição (tipo padrão): Consulte EM-359."Vela de Ignição".

CUIDADO:
• Nunca derrube ou golpeie uma vela de ignição.
• Nunca utilize escova de aço para limpeza.
• Se a ponta do eletrodo estiver coberto de carvão, pode ser
utilizado um limpador de vela de ignição.

Pressão do ar comprimido: Menos de 588 kPa


(5,9 bar; 6 kg/cm²; 85 psi)
Tempo de limpeza: Menos de 20 segundos

EM-294
FILTRO DE AR E DUTO DE AR
[D4D]
FILTRO DE AR E DUTO DE AR
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007567670
EM
B

N
1. Carcaça do filtro de ar (superior) 2. Abraçadeira 3. Anel isolante
4. Duto de ar (entrada) 5. Carcaça do filtro de ar (inferior) 6. Filtro de ar
O
: Indica que a peça é conectada nos pontos com o mesmo símbolo.

Remoção e Instalação
INFOID:0000000007567671 P

REMOÇÃO
1. Remova o duto de ar (entrada).
2. Solte a abraçadeira de fixação da carcaça do filtro de ar no atuador de controle do acelerador
eletrônico.
3. Desconecte a mangueira de respiro do cárter.
4. Remova a carcaça do filtro de ar.

EM-295
FILTRO DE AR E DUTO DE AR
[D4D]
5. Solte o parafuso (A), e em seguida remova o filtro de ar da
carcaça do filtro de ar.

INSTALAÇÃO
A instalação é feita na ordem inversa à remoção.
Inspeção
INFOID:0000000007714799

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Inspecione se há rachadura ou rompimento no duto de ar.
• Se houver, substitua o duto de ar.

EM-296
COLETOR DE ADMISSÃO
[D4D]
COLETOR DE ADMISSÃO
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007547690
EM
B

K
1. Tubo de respiro do cárter 2. Sensor de pressão absoluta do 3. O-Ring
coletor (MAP)
4. Junta 5. Sensor de temperatura de ar de 6. Coletor de admissão
L
admissão
7. Junta 8. Atuador de controle do acelerador
eletrônico
A. Para a carcaça do filtro de ar B Para a mangueira de combustível M
: Sempre substitua após cada desmontagem.

: N.m (kgf.m, lbf.pol)


N
CUIDADO:
Nunca remova ou desmonte as peças a menos que seja instruído, como mostrado na figura.
O

EM-297
COLETOR DE ADMISSÃO
[D4D]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007547691

REMOÇÃO
CUIDADO:
• Coloque uma placa de "CUIDADO: INFLAMÁVEL" no local de trabalho.
• Certifique-se de trabalhar em uma área bem ventilada e de dispor a oficina com um extintor de
incêndio de CO2.
• Nunca fume enquanto estiver trabalhando no sistema de combustível. Mantenha chamas ou faíscas
longe da área de trabalho.
1. Alivie a pressão de combustível. Consulte EC-667."Procedimento de Serviço".
2. Desconecte o terminal negativo da bateria. Consulte PG-80."Remoção e Instalação".
3. Remova a carcaça do filtro de ar. Consulte EM-295."Vista Explodida".
4. Remova o cabo de vela. Consulte EM-312."Vista Explodida".
5. Desconecte o tubo de respiro do cárter.
6. Desconecte o conector do servo-freio. Consulte BR-36."Vista Explodida".
7. Desconecte o conector do chicote do sensor de pressão de ar do coletor de admissão e o conector do
chicote do sensor de temperatura do ar do coletor de admissão.
8. Desconecte o engate rápido da mangueira de combustível (A).
9. Desconecte o conector do chicote do atuador de controle do
acelerador eletrônico e em seguida remova o atuador de
controle do acelerador eletrônico.
10. Remova a correia do compressor do A/C e então prenda-o
temporariamente no veículo com uma corda. Consulte HA-
31."Vista Explodida".
11. Retire a vareta de óleo.
CUIDADO:
Cubra as aberturas da guia da vareta de óleo para evitar a
entrada de materiais estranhos.
12. Remova o terminal de alimentação do motor de partida.
Consulte STR-18."D4D: Vista Explodida".
13. Remova o bocal de abastecimento de óleo. Consulte EM-
312."Vista Explodida".

14. Desconecte o engate rápido da mangueira de combustível (A).

EM-298
COLETOR DE ADMISSÃO
[D4D]
CUIDADO:
Para manter as conexões limpas e evitar danos e objetos A
estranhos, cubra-as completamente com sacos plásticos
(A) ou algo semelhante.
EM
B

15. Solte os parafusos de fixação na ordem inversa mostrada na E


figura.
CUIDADO:
Feche os orifícios de entrada do motor para evitar a entrada F
de materiais estranhos.
16. Remova o coletor de admissão.
17. Remova o tubo de distribuição de combustível. Consulte EM-
G
306."Vista Explodida".

INSTALAÇÃO L
CUIDADO:
Descarte o O-ring.
Observe a seguir, e instale na ordem inversa à remoção. M

Coletor de Admissão
1. Coloque o coletor de admissão na posição de instalação.
N

EM-299
COLETOR DE ADMISSÃO
[D4D]
2. Aperte os parafusos na ordem numérica como mostrado na
figura.

Atuador de Controle do Acelerador Eletrônico


• Aperte os parafusos do atuador de controle do acelerador eletrônico igualmente e diagonalmente em
vários passos.
• Efetue o Aprendizado da Posição Fechada da Borboleta do Acelerador após o reparo ao remover o
conector do chicote do atuador de controle do acelerador eletrônico. Consulte EC-665."Descrição".

EM-300
COLETOR DE ESCAPE
[D4D]
COLETOR DE ESCAPE
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007547692
EM
B

K
1. Suporte 2. Sensor de oxigênio aquecido 1 3. Cobertura do coletor de
escapamento.
4. Coletor de escape 5. Junta
L
: N.m (kgf.m, lbf.pé)

: N.m (kgf.m, lbf.pol)


M
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007547693

REMOÇÃO N
1. Remova o tubo de escape dianteiro. Consulte EX-9."Vista Explodida".
2. Remova a carcaça do filtro de ar. Consulte EM-295."Vista Explodida".
3. Remova o sensor do oxigênio aquecido 1. O
• Usando a ferramenta para sensor de oxigênio aquecido [SST: KV10117100 (Mot. 1495-01)], remova
o sensor de oxigênio aquecido 1.
CUIDADO:
P
• Se o sensor de oxigênio aquecido 1 for derrubado em uma superfície dura como um chão de
concreto de uma altura de 0,5 metros ou superior, descarte o sensor e use um novo.
• Limpe a área de fixação do sensor de oxigênio aquecido antes de instalar um novo sensor de
oxigênio aquecido 1.
4. Remova a cobertura do coletor de escape.
5. Remova o coletor de escape.

EM-301
COLETOR DE ESCAPE
[D4D]
• Solte as porcas na ordem inversa como mostrado na figura.
6. Remova o prisioneiro do cabeçote do motor.

INSTALAÇÃO
Observe a seguir, e instale na ordem inversa à remoção.

Coletor de escape
1.Aperte as porcas na ordem numérica como mostrado na figura.

2.Aperte no torque especificado novamente.

Senso de Oxigênio Aquecido 1


CUIDADO:
• Nunca aplique torque excessivo no sensor de oxigênio aquecido 1. Fazendo isso poderá danificar o
sensor de oxigênio aquecido 1, fazendo com que a "MIL" (luz indicadora de falha) se acenda.
• Evite que anti-oxidantes entrem em contato com o corpo do sensor.
Inspeção
INFOID:0000000007715405

INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO

Inspeção
• Dê a partida no motor e eleve a rotação do motor para verificar se há vazamento dos gases de escape.

EM-302
CÁRTER
[D4D]
CÁRTER
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007547792
EM
B

1. Cárter 2. Arruela do bujão de dreno 3. Bujão de dreno H


: Sempre substitua após cada desmontagem.
: N.m (kgf.m, lbf.pé)
I
: N.m (kgf.m, lbf.pol)

Remoção e Instalação J
INFOID:0000000007547793

REMOÇÃO
K
CUIDADO:
Nunca drene o óleo do motor enquanto o motor estiver quente para evitar o risco de queimaduras.
1. Puxe a vareta de nível de óleo do motor.
2. Remova a cobertura inferior do motor. L
3. Drene o óleo do motor. Consulte LU-29."Drenagem".
4. Remova a cobertura dianteira da caixa de transmissão. Consulte TM-29."D4D: Vista Explodida".
5. Solte os parafusos na ordem inversa como mostrado na figura.
M

: Dianteira do veículo
N

6. Remova o cárter de óleo com o seguinte procedimento.


O

EM-303
CÁRTER
[D4D]
a. Insira o cortador de vedação [SST: KV10117100 (Mot. 1716)]
entre a parte superior do cárter de óleo e o bloco do motor.
Deslize a ferramenta batendo levemente na lateral da mesma
com um martelo.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar as superfícies de contato.

7. Remova o cárter de óleo (1) do veículo.

: Dianteira do veículo

INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Não reutilize a arruela do bujão de dreno.
1. Utilize um raspador (A) para remover a junta líquida antiga das superfícies de encaixe.
• Remova a junta líquida da superfície de encaixe do bloco do motor.
• Remova a junta líquida antiga dos orifícios e das roscas dos parafusos.
CUIDADO:
Nunca risque ou danifique a superfície de encaixe ao remover a junta líquida antiga.
2. Aplique um filete contínuo de junta líquida com a bomba
manual de aplicação de junta líquida como mostrado na figura:
• Aplique um filete de 3 mm (0,12 pol) de largura da junta no
cárter de óleo.
3. Instale o cárter de óleo.

EM-304
CÁRTER
[D4D]
4. Instale o cárter de óleo.
• Aperte os parafusos na ordem numérica como mostrado na A
figura.

EM
: Dianteira do veículo B

5. Instale o bujão de dreno do cárter de óleo. C


CUIDADO:
Não reutilize a arruela do bujão de dreno.
6. Instale na ordem inversa após este passo. D
NOTA:
Abasteça o óleo do motor 30 minutos após a instalação do
cárter.
E
Inspeção
INFOID:0000000007547794

F
INSPEÇÃO APÓS A REMOÇÃO
Limpe o conjunto da bomba de óleo se algum objeto estiver preso.
INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO G
• Verifique o nível de óleo do motor. Consulte LU-28."Inspeção".
• Dê a partida no motor e verifique se não há vazamento de óleo do motor. Consulte LU-28."Inspeção".
H

EM-305
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[D4D]
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
Vista Explodida
INFOID:0000000007614751

1. Mangueira de combustível 2. Presilha 3. Válvula solenoide de controle do


sistema de partida a frio.
4. Aro 5. Anel isolante 6. Suporte
7. Chicote injetor de combustível 8. Tubo distribuidor de combustível 9. O-Ring
10. Injetor de combustível 11. Presilha 12. Tampa do engate rápido
13. Mangueira de alimentação de 14. Coletor de admissão
combustível
A. Para o reservatório de partida a frio B Para a tubulação centralizada
embaixo do assoalho
: Sempre substitua após cada desmontagem.

: N.m (kgf.m, lbf.pol)

: Indica que a peça é conectada nos pontos com o mesmo símbolo.


CUIDADO:
Nunca remova ou desmonte as peças a menos que seja instruído, como mostrado na figura.

EM-306
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[D4D]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000007547711 A
CUIDADO:
• Coloque uma placa de "CUIDADO: INFLAMÁVEL" no local de trabalho. EM
• Certifique-se de trabalhar em uma área bem ventilada e de dispor a oficina com um extintor de B
incêndio de CO2.
• Nunca fume enquanto estiver trabalhando no sistema de combustível. Mantenha chamas abertas ou
faíscas longe da área de trabalho. C
REMOÇÃO
1. Libere a pressão de combustível. Vá para EC-667."Procedimento de Serviço".
2. Remova o coletor de admissão. Consulte EM-297."Vista Explodida". D
CUIDADO:
• Deixe à mão um recipiente e um pano, pois haverá vazamento de combustível.
• Evite chamas abertas e faíscas. E
• Mantenha as peças longe de fontes de calor. Especialmente, tenha cuidado quando soldas
forem feitas por perto.
• Nunca exponha as peças a eletrólito de bateria ou outros ácidos.
• Nunca dobre ou torça a conexão entre o engate rápido e a mangueira de alimentação de F
combustível durante a instalação/remoção.
• Para manter a porção conectada limpa e para evitar
danos e materiais estranhos, os cubra completamente G
com sacos plásticos (A) ou material similar.

3. Solte os parafusos de fixação do tubo distribuidor de


combustível (A), e em seguida remova o tubo distribuidor de K
combustível.
4. Remova o chicote do injetor de combustível do injetor.
L

EM-307
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[D4D]
5. Remova o injetor de combustível (3) do tubo distribuidor de
combustível (1) com o seguinte procedimento:

a. Remova a presilha (2).


b. Remova o injetor de combustível do tubo distribuidor de
combustível puxando em linha reta.
CUIDADO:
• Cuidado com combustível remanescente que possa sair
do tubo distribuidor de combustível.
• Nunca danifique o bico do injetor de combustível
durante a remoção.
• Não bata ou derrube o injetor de combustível.
• Nunca desmonte o injetor de combustível.

Mangueira de alimentação de combustível


1. Remova o bocal de abastecimento de óleo. Consulte EM-312."Vista Explodida".
2. Remova a tampa do engate rápido.
3. Desconecte a conexão rápida lateral do tubo distribuidor de combustível com o seguinte procedimento:
a. Desengate (A) e levante (B) a presilha do retentor do conector
da mangueira de alimentação de combustível (C) para
desconectar a mangueira de alimentação de combustível do
tubo distribuidor de combustível.
NOTA:
Se a mangueira de alimentação de combustível estiver presa,
segure o tubo de combustível com a mão e solte-a puxando e
empurrando.
CUIDADO:
• Mantenha as peças longe de fontes de calor. Tome
cuidado especial quando for realizar solda perto delas.
• Nunca exponha as peças a eletrólito de bateria ou outros
ácidos.
• Nunca dobre ou torça a conexão entre o engate rápido e
a mangueira de alimentação de combustível durante a
instalação/remoção.
• Puxe o engate rápido (D).
• Nunca remova o retentor.
• Prepare uma bandeja de resíduos de antemão pois
haverá vazamento de combustível.
• Nunca puxe com força lateral aplicada. O O-ring dentro
do engate rápido pode ser danificado.

Cor do fixador : : Amarelo

• Para evitar danos em cada junta e proteger contra a


entrada de materiais estranhos, cubra as juntas com
uma sacola plástica (A) ou equivalente.

EM-308
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[D4D]
4. Desconecte o engate rápido do lado da tubulação centralizada abaixo do assoalho .
CUIDADO: A
• Deixe à mão um recipiente e um pano, pois haverá vazamento de combustível.
• Evite chamas abertas e faíscas.
• Mantenha as peças longe de fontes de calor. Tome muito cuidado quando for realizar solda EM
B
perto delas.
• Nunca exponha as peças a eletrólito de bateria ou outros ácidos.
• Nunca dobre ou torça a conexão entre o conector rápido e a mangueira de alimentação de
combustível durante a instalação/remoção. C
• Para manter as conexões limpas e evitar danos e objetos
estranhos, cubra-as completamente com sacos
plásticos ou algo semelhante. D
5. Remova a mangueira de alimentação de combustível.

G
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Não reutilize o O-ring.
1. Observe o seguinte e instale os O-rings no injetor de combustível. H
CUIDADO:
• Descarte o O-ring.
• Manuseie o O-ring com as mãos. Nunca use luvas. I
• Lubrifique o O-ring com óleo novo de motor.
• Nunca limpe os O-rings com solvente.
• Verifique se o O-ring e sua parte de encaixe estão livres de material estranho.
J
• Ao instalar os O-rings, tome cuidado para não arranhá-los com ferramentas ou com as unhas.
Também tome cuidado para não torcer ou esticar o O-ring. Se o O-ring for esticado durante
instalação, nunca insira o O-ring rapidamente no tubo de combustível.
• Coloque o O-ring no tubo de combustível de forma alinhada. Nunca torça ou descentralize o O- K
ring.
2. Instale o injetor de combustível no tubo distribuidor de combustível.
CUIDADO: L
• Nunca reutilize a presilha. Substitua-a por uma nova.
• Tome cuidado para evitar que a presilha interfira com o O-ring. Caso haja interferência,
substitua o O-ring.
3. Instale na ordem inversa após este passo M

Mangueira de alimentação de combustível


1. Conecte a mangueira de alimentação de combustível de acordo com o procedimento a seguir e em N
seguida instale a mangueira de alimentação de combustível.
a. Inspecione a conexão quanto a danos ou quaisquer materiais estranhos.
b. Lado do veículo
i. Alinhe o engate rápido com o tubo, então insira o conector na tubulação centralizada debaixo do assoalho O
em linha reta até que se ouça um clique.

EM-309
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[D4D]
ii. Após conectar, verifique se a conexão está segura pelo
seguinte método.
• Confirme visualmente se as duas abas de retenção estão
fixadas ao conector (A).
• Com a mangueira de alimentação de combustível não
fixada na abraçadeira, puxe firmemente o engate rápido
com a mão para verificar se o engate rápido não está
desconectado da tubulação centralizada abaixo do
assoalho (1) e que o engate rápido esteja seguro.

iii. Instale a tampa do engate rápido para a conexão do engate


rápido.

1 : Mangueira de alimentação de combustível


2 : Engate rápido
3 : Tampa do engate rápido
4 : Tubulação centralizada abaixo do assoalho

NOTA:
Para instalar a tampa do engate rápido, veja a marcação (seta)
fornecida no lado para o engate rápido (lado da mangueira de
alimentação de combustível).
CUIDADO:
Se a mangueira de combustível não puder ser conectada suavemente, verifique novamente a
conexão pois o engate rápido pode não estar conectado corretamente.

c. Lado do motor
i. Insira o retentor até que se ouça um clique e verifique se o
retentor esta travado. Após a inserção, puxe o conector e verifique
se o conector esta travado.

A : Posição de travamento
B : Posição de destravamento

CUIDADO:
Se o retentor não puder ser instalado suavemente, o
conexão rápida pode não ter sido instalada corretamente.
Verifique a conexão novamente.

d. Após prender a conexão rápida e fixar a mangueira na


abraçadeira.

EM-310
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
[D4D]
Inspeção
INFOID:0000000007547712 A

INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO


EM
B
Verificação de Vazamento de Combustível
1. Gire o interruptor de ignição para a posição "ON" (com o motor desligado). Com pressão de combustível
aplicada na tubulação de combustível, verifique se há vazamento de combustível nos pontos de
C
conexão.
NOTA:
Utilize espelhos para verificar os pontos fora do campo de visão.
2. Dê a partida ao motor. Com a rotação do motor elevada, verifique novamente se há vazamento de D
combustível nos pontos de conexão.
CUIDADO:
Nunca toque no motor imediatamente após desligá-lo, pois o motor estará extremamente quente. E

EM-311
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DO COMANDO DE
VÁLVULAS
[D4D]
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DO COMANDO DE
VÁLVULAS
Vista Explodida
INFOID:0000000007547716

1. Cabo de velas 2. Bobina de ignição 3. Tampa das válvulas


4. Junta da tampa de válvulas 5. Colar do bocal de abastecimento de 6. O-Ring
óleo
7. Tampa do bocal de abastecimento 8. O-Ring 9. Cobertura do orifício da vela de
de óleo ignição
10. Vela de ignição
A. Para o tubo de respiro do cárter.
: Sempre substitua após cada desmontagem.
: N.m (kgf.m, lbf.pol)

: N.m (kgf.m, lbf.pé)

Remoção e Instalação
INFOID:0000000007547717

REMOÇÃO
1. Remova o coletor de admissão. Consulte EM-297."Vista Explodida".
2. Remova a bobina de ignição.
CUIDADO:
• Nunca derrube ou golpeie a bobina de ignição.
• Nunca desmonte a bobina de ignição.
3. Remova a tampa das válvulas.

EM-312
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DO COMANDO DE
VÁLVULAS
[D4D]
• Solte os parafusos na ordem inversa como mostrado na
figura. A

: Dianteira do veículo EM
B

4. Remova a junta da tampa das válvulas da tampa das válvulas.


5. Utilize uma raspador para remover todos os resíduos de junta C
líquida do cabeçote e tampa dianteira.
CUIDADO:
Nunca risque ou danifique a superfície de encaixe ao D
remover a junta líquida antiga.
INSTALAÇÃO
CUIDADO E
Não utilize os O-rings
1. Instale a tampa das válvulas com o seguinte procedimento:
a. Aplique um filete de junta líquida no suporte da árvore de
comando de válvulas Nº5 (1) assim como em volta dos furos F
dos parafusos da tampa das válvulas do lado do coletor de
escapamento.
G
2 : Cobertura do coletor de escape

: Dianteira do veículo
H

Utilize Junta Líquida Original ou equivalente.


I

b. Instala a tampa das válvulas no cabeçote do motor.


CUIDADO:
J
Verifique se a junta não está partida.

• Aperte os parafusos na ordem numérica como mostrado na M


figura.

N
: Dianteira do veículo

2. Instale na ordem inversa após este passo. O

EM-313
CORREIA DE SINCRONISMO
[D4D]
CORREIA DE SINCRONISMO
Vista Explodida
INFOID:0000000007547795

1. Cobertura superior da correia de 2. Cobertura central da correia de 3. Cobertura inferior da correia


sincronismo sincronismo de sincronismo
4. Arruela 5. Polia da árvore de manivelas 6. Roda dentada da árvore de
manivelas
7. Correia de sincronismo 8. Roda dentada da árvore de 9. Polia tensionadora da correia
manivelas de sincronismo
Siga o processo de montagem Siga o processo de montagem
A quando estiver apertando. B quando estiver apertando.
Consulte EM-320 Consulte EM-314
: Sempre substitua após cada desmontagem.

: N.m (kgf.m, lbf.pé)

EM-314
CORREIA DE SINCRONISMO
[D4D]

: N.m (kgf.m, lbf.pol)


A
: Deve ser lubrificado com óleo.

Remoção e Instalação EM
B
INFOID:0000000007547796

CUIDADO:
• Substitua qualquer correia que tenha sido removida. C
• Nunca gire o motor na direção oposta à direção de operação normal.
• Quando estiver trocando a correia de sincronismo, troque também o tensionador da correia de
sincronismo.
• Nunca dê partida no motor sem a correia do alternador para evitar danos na polia da árvore de D
manivelas.
REMOÇÃO
E
1. Desconecte o cabo da bateria do terminal negativo. Consulte PG-81."Vista Explodida".
2. Remova a roda dianteira (LD).
3. Remova o protetor do para-lama (LE). Consulte EXT-17."Vista Explodida".
4. Remova a correia do compressor do A/C e a correia do alternador. Consulte EM-288."Remoção e F
Instalação".
5. Remova a polia da árvore de manivelas com o seguinte procedimento:
a. Remova a cobertura dianteira da caixa de transmissão. Consulte TM-29."D4D: Vista Explodida". G
b. Trave o volante do motor (1) usando a trava do volante do
motor (A) [SST: KV113B - 0060 (Mot. 582 - 01)]
c. Solte e puxe o parafuso da polia da árvore de manivelas.
CUIDADO: H
Sempre substitua o parafuso da polia da árvore de
manivelas e a polia da árvore de manivelas.
6. Apóie a superfície inferior do motor usando um macaco de I
transmissão e, em seguida, remova o isolante do coxim do
motor (LD). Consulte EM-339."Vista Explodida".
7. Remova as coberturas superior, central e inferior da correia de
sincronismo. J
8. Posicione o cilindro Nº.1 em PMS do ciclo de compressão do
cilindro Nº. 1 com o seguinte procedimento:
a. Instale o parafuso da polia da árvore de manivelas. K

b. Gire a árvore de manivelas no sentido horário (pela polia de


sincronismo). Pare meio dente antes da marca (A) da roda L
dentada da árvore de manivelas voltadas para baixo.

1 : Roda dentada da árvore de manivelas


M

EM-315
CORREIA DE SINCRONISMO
[D4D]
c. Remova o motor de partida (1). Consulte STR-18."D4D: Vista
Explodida".
d. Remova a cobertura da placa traseira (2) localizada na
abertura de aferição.

: Dianteira do veículo

e. Insira o pino de travamento do PMS (A) [SST: KV113B0280


(Mot. 1054)] e em seguida gire a árvore de manivelas no
sentido horário até que ela pare.

f. Verifique se a marca (A) na roda dentada da árvore de


manivelas esta alinhada com a marca (B) e se a marca (C) na
roda dentada da árvore de manivelas voltada para baixo.

1 : Tampa do cabeçote
2 : Roda dentada da árvore de comando de válvulas
3 : Roda dentada da árvore de manivelas

9. Solte a porca da polia tensionadora da correia de sincronismo.


10. Remova a correia de sincronismo.
11. Remova a polia tensionadora da correia de sincronismo.

EM-316
CORREIA DE SINCRONISMO
[D4D]
INSTALAÇÃO
Instale na ordem inversa à remoçao prestando atenção ao seguinte: A
1. Instale o tensionador da correia de sincronismo com o seguinte procedimento.
a. Instale a polia tensionadora da correia de sincronismo na
posição mostrada na figura: EM
B
• Posicione a polia tensionadora da correia de sincronismo
para a ranhurado cabeçote do motor entre os dois ressaltos
do tensionador (2).
• Instale o pino de retenção (A). C
CUIDADO:
Não remova o pino da nova polia tensionadora da correia
de sincronismo antes de instalar a correia de sincronismo. D
b. Aperte temporariamente a porca da polia tensionadora.
2. Instale a correia de sincronismo com o seguinte procedimento.
E

a. Instale alinhando as marcas de alinhamento em cada roda


dentada e em seguida instale a correia de sincronismo. F

1 : Tampa do cabeçote
2 : Roda dentada da árvore de comando de válvulas G
3 : Roda dentada da árvore de manivelas
A : Marca de sincronismo (lado da tampa de válvulas)
B : Marca de sincronismo (lado da roda dentada da árvore de H
comando de válvulas)
C : Marca de sincronismo (lado da roda dentada da árvore de
manivelas)
I

b. Remova o pino de travamento do PMS.


c. Remova o pino de retenção da polia tensionadora da correia J
de sincronismo.

d. Gire o excêntrico da polia tensionadora da correia de M


sincronismo no sentido anti-horário usando uma chave allen de
6 mm (0,24 pol) para trazer o nível do ponteiro de ajuste (A)
junto com o ponteiro fixo (B).
e. Aperte a porca da polia tensionadora da correia de N
sincronismo.
f. Gire a árvore de manivelas 6 vezes no sentido horário (pela
polia de sincronismo). O
g. Instale o pino de travamento do PMS [SST: KV113B280 (Mot.
1054)].
h. Verifique se a marca na roda dentada da árvore de comando
P
de válvulas e a marca na roda dentada da árvore de manivelas
estão alinhadas com as marcações fixas.
i. Remova o pino de travamento do PMS. [SST: KV113B280
(Mot.1054)].
j. Solte a porca da polias tensionadora da correia de sincronismo até uma volta, mantendo a posição do
excêntrico da polia tensionadora da correia de sincronismo usando uma chave allen de 6 mm.

EM-317
CORREIA DE SINCRONISMO
[D4D]
k. Gire o excêntrico da polia tensionadora da correia de
sincronismo no sentido horário usando uma chave allen de 6
mm (0,24 pol) para trazer nível do ponteiro de ajuste (A) para o
centro dos ponteiros fixos (B).

l. Aperte a porca da polia tensionadora da correia de


sincronismo,enquanto mantém a posição do excêntrico da
polia tensionadora da correia de sincronismo usando uma
chave allen de 6 mm (0,24 pol).
m. Verifique se a polia tensionadora da correia de sincronismo
não esta encostada no cabeçote do motor em (A).

1 : Cabeçote do motor

CUIDADO:
Nunca deixe que a polia tensionadora da correia de
sincronismo entre em contato com o cabeçote do motor.

3. Instale a cobertura superior, central e inferior da correia de


sincronismo.
4. 4. Instale a polia da árvore de manivelas com o seguinte
procedimento.
a. Segure o volante do motor (1) usando uma trava do volante do
motor (A) [SST: KV113B - 0060 (Mot. 582 - 01)]
b. Aperte o parafuso da polia da árvore de manivelas.

: 40.0 N.m (4.1 kg-m, 30


lbf.pé)

c. Aperte o parafuso da polia da árvore de manivelas novamente, usando uma ferramenta de ângulo [SST:
KV10112100 ( — ) ].

70 + 6 graus

5. Instale na ordem inversa da remoção após esta etapa.

EM-318
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[D4D]
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
A
Vista Explodida
INFOID:0000000007547721
EM
B

EM-319
ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
[D4D]

1. Eixo do comando de válvulas (EXA) 2. Eixo do comando de válvulas (ADM) 3. Suporte do comando de válvulas
(Nº.1)
4. Suporte do comando de válvulas 5. Suporte do comando de válvulas 6. Roda dentada da árvore de
(Nº. 2 a 4) (Nº.5) comando de válvulas
7. Árvore de comando de válvulas 8. Parafuso do cabeçote do motor 9. Vedação de óleo da árvore do
comando de válvulas
10. Cabeçote do motor 11. Junta 12. Sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
13. Ganchos de sustentação do motor 14. Tubo da vela de ignição 15. Válvula (ADM)
16. Sede da válvula (ADM) 17. Guia da válvula (ADM) 18. Vedação de óleo da válvula
19. Sede da mola da válvula 20. Mola da válvula 21. Retentor da mola da válvula
22. Prisioneiro de válvula 23. Parafuso regulador 24. Eixo do comando de válvulas (ADM)
25. Porca de travamento do parafuso 26. Válvula (ESC) 27. Sede da válvula (ESC)
regulador
28. Guia de válvula (EXA) 29. Eixo do balancim (ESC)
A. Siga o processo de montagem B Siga o processo de montagem
quando estiver apertando. Consulte quando estiver apertando. Consulte
EM-320 EM-335."Remoção e Instalação"
: Sempre substitua após cada desmontagem

: N.m (kgf.m, lbf.pol)

: N.m (kgf.m, lbf.pé)

: Deve ser lubrificado com óleo

Remoção e Instalação
INFOID:0000000007547722

REMOÇÃO
CUIDADO:
• Coloque uma placa de "CUIDADO: INFLAMÁVEL" no local de trabalho.
• Certifique-se de trabalhar em uma área bem ventilada e de dispor na oficina um extintor de incêndio
de CO2.
• Nunca fume enquanto estiver trabalhando no sistema de combustível. Mantenha chamas ou faíscas
longe da área de trabalho.
1. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-667."Procedimento de Serviço".<