Você está na página 1de 21

12/11/2014 Google Tradutor

Tradutor

XL-31 XL-31
OWNERS MANUAL MANUAL DO PROPRIETÁRIO
:RE 8uRGURY INSTRUMENTS. INC. : RE 8uRGURY instrumentos. INC.
.-. . ... —---—INTRODUCTION .-. . ... ----- INTRODUÇÃO
Congratulafiona on your decision to proteti your home or bueiness Congratulafiona em sua decisão de proteti sua casa ou bueiness com
with the o
Rre Burglary Instruments XL-31 series eecunty eystem. You have Rre Roubo Instruments XL-31 série eecunty eystem. Você escolheu
chosen a um
rekable, state of the art security system that is remarkably easy to rekable, estado do sistema de segurança de arte que é extremamente
operate. Your fácil de operar. seu
system has been professionally installed by your local Secudty sistema foi instalado profissionalmente pelo seu Secudty empresa
Company who local, que
can explain the specifics of your system within your location. pode explicar as especificidades do seu sistema dentro de sua
The keypad is the arming station for your security system. Theee are localização.
available O teclado é a estação de armamento para o seu sistema de
keypads for your system: segurança. Theee estão disponíveis
XL4612RM Metal plate keypad containing indicator lights for each of teclados para o seu sistema:
the 12 XL4612RM metal teclado placa contendo luzes indicadoras para cada
zones (areas of protection), This keypad can be flush mounted into um dos 12
your wall or zonas (áreas de proteção), Este teclado é montado em sua parede ou
surface mounted in a back box. superfície montada em uma caixa de volta.
XL 4612SM This is a surface mount keypad with 12 LEDs for XL 4612SM Esta é uma montagem de superfície teclado com 12
monfiorfng zone LEDs para zona monfiorfng
status. Status.
7015 Keypad wtih a plastic case and with indisstor lights to show the 7015 Teclado econômicos com uma caixa de plástico e com luzes
statue of indisstor para mostrar a estátua de
each of the zones. NOTE: Thie keypad displays zone status cada uma das zonas. NOTA: Thie teclado exibe zona de indicação de
indication fights status de lutas
for 16 zones. durante 16 zonas.
7~ Keypad with a plastic case and a two tine LCD (tiquid crystal 7 ~ teclado com uma caixa de plástico e um dois tine LCD (tela de
display) with cristal tiquid) com
a two tine readout. uma leitura de dois tine.
Please identify the keypad(s) present on your system from the Por favor, identifique o teclado (s) presente em seu sistema a partir
dagrams shown das dagrams mostrado
in the sedions that follow. sedions nas que se seguem.
The XL-31 is the Residential vereion of the which has been Usted by O XL-31 é o vereion Residencial da qual foi Usted por
Underwriters Laboratories for household Hre and Burglary Underwriters Laboratories para uso doméstico Hre e Roubo
apphcations. apphcations.
The mdel XL-31B is the Commercial Burgla~ mnfiguration ofthe O mdel XL-31B é o mnfiguration Comercial Burgla ~ ofthe painel
wntrol panel wntrol
and has been Listed by Underwriters LaMratories for Commercial e foi listado pela Underwriters LaMratories para Comercial Burgla ~
Burgla~ apptisafions.
apptisafions. e AVISO !: PROPRIETÁRIOS AVISO
e WARNING!: OWNERS NOTICE "Não deve ser remvad por ninguém, exceto owupamTABLE DE
“Not to be remvad by anyone except owupamTABLE OF CONTEÚDO
CONTENTS 1. TECLADO anúncio LAYOUT XL4612RM XL4612SM
1. KEYPAD LAYOUT XL4612RM ad XL4612SM 2. TECLADO LAYOUT 7015 e 7005
2. KEYPAD LAYOUT 7015 and 7005 3. Convenções TECLADO
3. KEYPAD CONVENTIONS 4. armar o sistema
4. ARMING THE SYSTEM 5. desarmar
5. DISARMING 6. ZONA REAJUSTE
6. ZONE RESET 7. STAY
7. STAY 8. IMEDIATO
8. INSTANT 9. IMEDIATO-STAY
9. INSTANT-STAY 10. ANULAÇÃO
10. BYPASS 11. Retirar Inibição
11. UNBYPASS DEFINIÇÃO 12. USUÁRIO
12. USER DEFINITION 13.USERDELETION
13.USERDELETION 14. CONDIÇÕES KEYPADAUXILIARY
14. KEYPADAUXILIARY CONDITIONS 15.DURESS
15.DURESS 16.ARM@NLY (EMPREGADA DOMÉSTICA) CODE
16.ARM@NLY(MAID) CODE 17.DOORSTRIKE UserCode
17.DOORSTRIKE USERCODE 16.KEYPADTAMPER
16.KEYPADTAMPER 19.QUICKARMING
19.QUICKARMING 20.QUICKFORCED ARMING
20.QUICKFORCED ARMING 21. SET HORA DO DIA
21. SET TIME OF DAY 22. ZONA DIRETÓRIO
22. ZONE DIRECTORY 23. SET TIME AUTO-ARM
23. SET AUTO-ARM TIME MODO 24. SINAL
24. CHIME MODE 25. LEIA RELÓGIO
25. READ CLOCK TIME 26. Leia o tempo de AUTO-SET
26. READ AUTO-SET TIME 27. PORTA STRIKE COMMAND
27. DOOR STRIKE COMMAND 28. INSTALAÇÃO UYOUT
28. INSTALLATION UYOUT 29. SISTEMA DE TESTE
29. SYSTEM TESTING DECLARAÇÃO FCC
FCC STATEMENT LIMITAÇÕES DECLARAÇÃO
https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 1/21
12/11/2014 Google Tradutor
FCC STATEMENT LIMITAÇÕES DECLARAÇÃO
LIMITATIONS STATEMENT WARRANN
WARRANN 30. RESUMO
30. SUMMARY INFORMAÇÃO 31. PROPRIETÁRIOS
31. OWNERS INFORMATION 4
4 5
5 6
6 6
6 0
0 9
9 9
9 9
9 10
10 10
10 11
11 11
11 12
12 12
12 12
12 12
12 13
13 13
13 13
13 13
13 13
13 13
13 14
14 14
14 14
14 14
14 14
14 15
15 16
16 17
17 18
18 20
20 21
21 22
22 .,, --- ----- ..- -1. TECLADO LAYOUT XL4612RM e XL4612SM
.,, --- ----- ..- -1. KEYPAD LAYOUT XL4612RM and XL4612SM 1
1 XL * 12SM TECLADO \ 5
XL*12SM KEYPAD \5 (& hl "d D.oo
(&hl”d D.oo 1) INDICADORES DE ZONA DE STATUS - exibe o status de zona
1) ZONE STATUS INDICATORS - displays the current zone status atual da seguinte forma:
as follows: ALARME Fastbknhng.
ALARM Fastbknhng. Intensidade BYPASS Slowbtinkinglow.
BYPASS Slowbtinkinglow intensity. TROUBLE Slowpulse
TROUBLE Slowpulse NOTREADY SohdON
NOTREADY SohdON OFF PRONTO
READY OFF 2) armar / desarmar INDICADOR -Indica sistema armado ou
2) ARM/DISARM INDICATOR -indicates system armed or disarmed. desarmado.
If the system is armed (ARMED indicator ON) then the RDY ~ght will Se o sistema está armado (indicador de ARMADO EM), então o RDY
indicate ~ luta vai indicar
the arming mode (eee item 4 below) o modo de armar (artigo eee 4 abaixo)
3) AC/LOW BA~ERY - shows whether the system is running on AC 3) AC / BA LOW ~ ERY - mostra se o sistema está funcionando em
(ON) or AC (ON) ou
backup battery (OFF). Ifthe Kghtis btinking slowly then the battery is bateria de backup (OFF). Ifthe Kghtis btinking lentamente, em
low, if it is seguida, a bateria está fraca, se é
bhnking rapidly then there is a telephone finefailure detected. bhnking rapidamente, em seguida, existe uma finefailure telefone
4) READY ln~cates whether the eystem is ready for arming (ON = detectado.
Ready, OFF 4) ln PRONTO ~ cados se a eystem está pronto para armar (ON =
= Not Ready). Pronto, OFF
In addition, the RDY fight shows the arming status ifthe ARMED LED = Not Ready).
is ON ae Além disso, a luta RDY mostra o status de armação ifthe LED
follows: ARMADO é ON ae
OFF = Armed in Away mode segue:
Slow B~nk = Armed in STAY mode finterior zones bypassed) OFF = Armado no modo Fora
Fast Btink = Armed in INSTANT mde (exiVentry delay eliminated) Lento B ~ nk = Armado no modo STAY finterior zonas bypass)
Fast & Slow BMnk= Armed in STAY-INSTANT mode Rápido Btink = armado na IMEDIATO mde (atraso exiVentry
5) NUMERICAL KEYPAD operates in a similar manner to a eliminado)
calculator or Fast & Lento BMnk = Armado no modo STAY IMEDIATO
telephone with the digits 0-9 and ● # cleafly maked.~. KEYPAD 5) TECLADO NUMÉRICO opera de uma maneira semelhante a uma
LAYOUT 7015 and 7005 calculadora ou
m telefone com os dígitos 0-9 e ● # cleafly maked. ~. Layout do teclado
MODEL 7015 LED KEYPAD 7015 e 7005
The 7015 contains indicator tights for the zone status, and the 7005 m
keypad MODELO 7015 LED TECLADO
contains a two hne Enghsh language dsplay. O 7015 contém collants indicadoras para o status de zona, eo teclado
1) ZONE STATUS INDICATORS-Your protected location has been 7005
dwided info contém um dois HNE língua Enghsh dsplay.
areas of protection known as zones. The zone indicators dsplay the 1) Informação INDICADORES-sua zona status de local protegido foi
current dwided
status of each zone as follows: áreas de proteção conhecidos como zonas. Os indicadores de zona
ALARM Fastb[nking. dsplay o actual
BYPASS Slowbflnkingbw intensw. estado de cada zona da seguinte forma:
TROUBLE Slowpulse ALARME Fastb [NKing.
NOTREADY SohdON DESVIO Slowbflnkingbw intensw.
https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 2/21
12/11/2014 Google Tradutor
NOTREADY SohdON DESVIO Slowbflnkingbw intensw.
READY OFF TROUBLE Slowpulse
2) READY Indcates whether the system is ready for arming. NOTREADY SohdON
3) ARWDISARM IND. Indicates system is armed (ON)/dsarmsd OFF PRONTO
(OF~. 2) Pronto Indcates se o sistema está pronto para armar.
4) STAY- indicates system is armed wtih the infefior zones 3) IND ARWDISARM. Indica sistema está armado (ON) / dsarmsd (OF
bypassed. ~.
5) INSTANT - Indicates system is ARMED wtih all delay zonee 4) Stay- indica que o sistema está armado econômicos com as zonas
instant. infefior anuladas.
6) AC - indicates system is running on AC (ON) or backup battery 5) IMEDIATO - Indica sistema está armado econômicos com todo
(OF~. atraso zonée instante.
7) BAT - Indicates low battery. Slow pulse= low baffe~, OFF = Noml 6) AC - indica que o sistema está sendo executado em AC (ON) ou
8) COM Indicates a communications failure with the Central station bateria de backup (de ~.
9) NUMERICAL KEYPAD operates in a similar manner to a 7) BAT - Indica bateria baixa. Pulso lento = baixo Baffe ~, OFF =
calculator or NOMINAL Posição real;
telephone with the dgits 0-9 and ● # clearfy msked. 8) COM Indica uma falha de comunicação com a estação Central
10) OISPLAY AREA. Ttis section of the LCD keypad displays the 9) TECLADO NUMÉRICO opera de uma maneira semelhante a uma
wm~ calculadora ou
system status in tms two Hne@splay. me second line of this dsplay telefone com os dgits 0-9 e ● # clearfy msked.
can be 10) ÁREA OISPLAY. Seção ITTs do teclado LCD exibe o wm ~
programmed by your installer to contain customized descriptors for o estado do sistema no TMS dois Hne @ splay. me segunda linha
the areas deste dsplay pode ser
of protection wiftin your location. The OFF-NORMAL installer programado pelo instalador para conter descritores personalizadas
programming para as áreas
mode is identiied by a flashing READY (on LED mdels) and by the de proteção wiftin sua localização. A programação do instalador fora
display do normal
“PROGRAM MODE on LCD keypads.The panel is disabled in ttis modo é identiied por um PRONTO piscar (em mdels LED) e pela
mode. Cdl exibição
for sewice if ttis condtion gersists.— "MODE PROGRAM no painel LCD keypads.The é desativado no
3. KEYPAD CONVENTIONS modo ITTs. Cdl
Throughout this users manual the following conventions are used to para sewice se ITTs condtion gersists.-
display the 3. Convenções TECLADO
keystrokes required to perform the fundions. Ao longo deste manual usuários as seguintes convenções são usadas
BYPASS Kq I&dd BYP- m kena~ para exibir o
INSTANT Kq l~dd ~STANT onkwa~ teclas necessárias para executar as fundions.
STAY Kq l~dd STAY on kend. DESVIO Kq I & dd BYP- m kena ~
CODE Key I&d& CODE on ke~d IMEDIATO Kq l ~ dd ~ constante onkwa ~
WSER] Fw dgfi u= da STAY Kq l ~ FIQUE dd em kend.
4. ARMING THE SYSTEM Código I & d & CODE em ke ~ d
ARMING the system will activate all portione of your Sewrify Syetem. WSER] Fw DGFI u = da
Arming 4. armar o sistema
can only be performed if all zones are READY. For example, if a Armar o sistema irá ativar todos portione de sua Sewrify Syetem.
protected door armamento
is open the system cannot be armed. só pode ser realizada se todas as zonas estiverem prontos. Por
SYSTEM READY exemplo, se uma porta protegida
The system is ready to be armed i the R~DY indicator HghfON (LED- está aberto o sistema não pode ser armado.
based O sistema está pronto
keypads). On LCD-based keypads the following display will appeac O sistema está pronto para ser armado o indicador i R ~ DY HghfON
m (LED- Based
If the system is ready, ARMING can be performed as follow% teclados). Nos teclados baseados em LCD tela a seguir irá appeac
ARMING PROCEDURE: m
1. Enter your four digit user code into the keypad: [USER] Se o sistema está pronto, ARMAR pode ser realizada como se
The ARMED inticator hghf will now be ~i and Hyou are leaving the segue%
home you PROCEDIMENTO DE ARMAR:
may ex~ through a door designated by your installer as an extienfry 1. Digite o seu código de utilizador de quatro dígitos no teclado:
zone for a [USUÁRIO]
fried time period known as the exit delay. The entry exti times for O hghf inticator ARMADO agora será ~ i e Hyou estão deixando a
your system casa que você
are as follows; Maio ex ~ através de uma porta indicada pelo instalador como uma
ENTRY seconds- EXIT seconds zona extienfry para um
LCD keypads will dsplay the following message; período de tempo frito conhecido como o tempo de saída. Os tempos
m EXTI entrada para o seu sistema
The EXIT NOW meesage vanishes upon the end of the exk delay. são como se segue;
NOTE: For commercial systems (XL-31B) installation, a 2 sec. Bell ENTRADA segundos.- SAIR segundos
Teet is Teclados LCD vai dsplay a seguinte mensagem;
provided. Following receipt of the off-premise transmission from the m
control at A SAIR meesage desaparece após o fim do atraso EXK.
the central station, several beeps are heard from the keypad as NOTA: Para sistemas comerciais (XL-31B) a instalação, a 2 sec. Sino
confimafion. Teet é
If nether of these conditions occur, CALL FOR SERVICE. fornecida. Após a recepção da transmissão off-premise do controle
NOTE: The system can be armed without the backup battery em
connected.SYSTEM NOT READY a estação central, vários sinais sonoros a partir do teclado como
Ifthe system is not ready to be armed the READY indioator will be confimafion.
OFF. C)nLED Se inferior dessas condições ocorrer, chame a assistência.
based keypads the zone Indimtor Hghfs will display the zones whkh NOTA: O sistema pode ser armado sem a connected.SYSTEM bateria
are de backup NÃO PRONTO
currently not ready. The wndtion of each zone indicator refleofs the Sistema Ifthe não está pronto para ser armado o indioator READY
status of será OFF. C) nLED
each zone as follows; teclados baseados zona Indimtor Hghfs exibirá as zonas whkh são
ALARM Feetbfinting atualmente não está pronto. O wndtion de cada zona de indicador do
TROUBLE Slowpulse estado de refleofs
NOTREADY SOIBON cada zona, como se segue;
BYPASS Slowbfintingkw intens~ ALARME Feetbfinting
The LCD keypad a dieplay indwates the eyetem ia not ready TROUBLE Slowpulse
followed by NOTREADY SOIBON
dsplays showing the zone number and description of the fau~ed DESVIO Slowbfintingkw intens ~
https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 3/21
12/11/2014 Google Tradutor
zone. O teclado LCD uma dieplay indwates o eyetem ia não está pronto
For example: seguido por
~ dsplays mostrando o número da zona e descrição da fau ~ zona ed.
~ Por exemplo:
Int~s example, the front door ienot ready (Zone 1). Inorder to m~e ~
the sy~em ~
ready determine wtich zones are not ready byobsewing the zone Exemplo Int ~ s, a porta da frente ie, onde não está pronto (Zona 1).
indcator Inorder ao m ~ e a sy ~ los
hghts,or the display section of the LCD keypad. From the zone determinam zonas wtich prontos não estão prontos byobsewing o
number you can indcator zona
find out which area of protection ie not ready. For example, assume HGHTS, ou a seção do teclado LCD. A partir do número da zona que
the zone 1 puder
is not ready. Typically, ttis might mean that a protected door or descobrir qual área de proteção ou seja não está pronto. Por exemplo,
window is own. suponha que a zona 1
. Oncethe problems wRheach zonehave beenresolved the R~DY não está pronto. Normalmente, ITTs pode significar que uma porta ou
~ght will appear and the eystem can be armed. janela protegida é próprio.
To ARM the system when the system is NOT READY . Oncethe problemas wRheach zonehave beenresolved a R ~ DY
oneofthefolbwiW ~ luta aparecerá eo eystem pode ser armado.
a~iona are necessa~ Para armar o sistema quando o sistema não está pronto
. Makethe zone(s) ready. Detemine wMchzones arenotready ati oneofthefolbwiW
petiorm what is necessary to ready the zone(s) (example, close the a ~ iona são necessá ~
door or window, etc.), or . Makethe zona (s) pronto. Detemine wMchzones arenotready ati
. Bypaesthe zone(s) notready. Bypassing should only bepefio_ petiorm o que é necessário para preparar a zona (s) (exemplo, o
tithe zone cannot be made ready orinfenfionally will remain not fechar
ready. Zones that are bypasesd are not proteded when the system porta ou janela, etc), ou
is armsd.5. DISARMING . Bypaesthe zona (s) NotReady. Ignorando só deve bepefio_
Msarming the security system will deaaivate the system’s burglary orinfenfionally pronto zona dízimo não pode ser feita não
function. permanecerá
This procedure can also be used to reset your system Hyou pronto. As zonas que são bypasesd não são proteded quando o
accidentally set off sistema
the system (example, opened a window while the system was é armsd.5. DESARMAR
armed, or Msarming o sistema de segurança irá deaaivate função roubo do
excessive amount of smke activated fire protection system). sistema.
DISARM PROCEDURE: Este procedimento também pode ser usado para redefinir o sistema
[USER] Enter your user code. Hyou definir acidentalmente
IF NO ALARMS HAVE TAKEN PLACE o sistema (exemplo, abriu uma janela enquanto o sistema Cliqueestava
para editar e
ver traduções
Upon dsarming the ARMING indicator will go off. armado, ou alternativas
The system display will reflect the current atatua. LCD keypads quantidade excessiva de smke ativou o sistema de proteção contra
should display incêndio).
the SYSTEM READY display. DESARMAR PROCEDIMENTO:
IF ALARMS HAVE TAKEN PLACE [USER] Digite o seu código de utilizador.
If alarms or other condtions such as system troubles have taken Se nenhum ALARMES tiveram lugar
place since Após dsarming o indicador de ARMADO apaga-se.
the initial system arming, they will appear on the dsplay. The O display do sistema irá refletir o atatua atual. Teclados LCD deve
condtions that exibir
have occurred appear in the zone display section of the keypad. LED o sistema de exibição PRONTO.
based Se os alarmes foram realizadas
keypads will reflect the current syetem status through the indicator Se os alarmes ou outros condtions tais como problemas do sistema
Iighta as têm ocorrido desde
follows; o armamento inicial no sistema, eles vão aparecer no dsplay. Os
ALARM Fastb~nkmg. condtions que
BYPASS SlowbhnUnglow intens’~. ter ocorrido aparecer na seção do teclado no display zona. LED com
TROUBLE Slowpulse base
NOT READY SohdON teclados irá refletir o status syetem corrente através do indicador
Burgla~ alarms will be indicated with a ST~DY sound through the Iighta como
keypad seguinte modo;
while FIRE alarms will generate a pulsing sound. ALARME nkmg Fastb ~.
LCD keypads will show the alarm condtions with a display as follows: DESVIO SlowbhnUnglow intens '~.
m TROUBLE Slowpulse
This display shows the zones in alarm. After ent~ of your four digit NÃO PRONTO SohdON
user code Burgla ~ alarmes serão indicados com um som ST ~ DY através do
the following dsplay.will appean teclado
~ enquanto alarmes de incêndio irá gerar um som pulsante.
If an intrusion hastaken place wtileyouwereaway, do not enter urrtil Teclados LCD mostrará os condtions alarme com um display da
the seguinte forma:
location hae been secured!!!, Call for help from a neigh~r’s phone. m
. Toclearthe dsplayofthe alamortmuble condtions andsilencethe Esta visualização mostra as zonas em alarme. Após ent ~ de seu
audible signal enter [USER] again.6. ZONE RESET r) código de utilizador de quatro dígitos
CeRain security components (glass break detectors for example) o seguinte dsplay.will appean
may require ~
reset after they have been activated. This Installer selected feature Se uma intrusão hastaken lugar wtileyouwereaway, não insira o urrtil
allows the localização hae foram garantidos !!!, pedido de ajuda de um telefone ~
reset of such devices, After DISARMing the syetem, press the ~) r relincho.
key, the . Toclearthe dsplayofthe condtions alamortmuble andsilencethe
system will beep and reset all of these zones. Che& with your sinal sonoro entrar [USUÁRIO] again.6. ZONA r RESET)
installer to see Componentes de segurança Cerain (detectores de quebra de vidro,
whether thie feature app~es to your syetem. por exemplo) pode exigir
7. STAY redefinir depois de terem sido ativados. Este Installer recurso
The STAY mde deactivate any interior protection zones and you will selecionado permite que o
be free redefinição de tais dispositivos, depois de desarmar o syetem,
to walk throughout your location without activating the alarm eystem. pressione a tecla ~), o
To enter sistema emite um sinal sonoro e redefinir todas estas zonas. Che e
the STAY mode, the system must be READY. (see previbus com o seu instalador para ver
description). se app recurso Thie ~ es para o seu syetem.
STAY PROCEDURE: 7. STAY
STAY [USER] O mde STAY desativar quaisquer zonas de protecção interior e você
https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 4/21
12/11/2014 Google Tradutor
STAY [USER] O mde STAY desativar quaisquer zonas de protecção interior e você
Depress the STAY key followed by your user @de. After a estará livre
eumessful STAY para andar em toda a sua localização sem ativar o alarme eystem.
arming the ARMED indicator will be ~i. In addtion, on the XL4612RM para entrar
or o modo STAY, o sistema deve estar pronto. (ver descrição previbus).
XL4612SM keypad the RDY indicator will slowlybhnk.Onthe7015 PROCEDIMENTO STAY:
keWad the STAY [USUÁRIO]
STAY indicator will be tit. On the LCD keypad the following display Pressione a tecla STAY seguido por seude usuário. Depois de uma
will appear estadia eumessful
m armar o indicador ARMED será ~ i. Em addtion, ou na XL4612RM
In the STAY mde only the external or perimeter burglary protection is XL4612SM teclado O indicador RDY vai slowlybhnk.Onthe7015
active. keWad o
You are free to walk around the residence without activating any of Indicador STAY será tit. No teclado LCD tela a seguir irá aparecer
the infe~r m
protection zones No mde ficar apenas a protecção anti-roubo externo ou perímetro está
. Remember, you must DISARM the eyetem to when you want to ativa.
leave Você é livre para caminhar ao redor da residência sem ativar qualquer
the premiee, um dos infe ~ r
Note: The STAYoDtion will automatically be reset after the eyetem is zonas de protecção
The lNSTANTmde arms the syetem and e~minates the entry time . Lembre-se, você deve desarmar o eyetem para quando você quer
delay sair
interval. This mode could be ueed eothat i anyone enters through an o premiee,
entry/exit Nota: O STAYoDtion será automaticamente reiniciado após a eyetem
zone the alarm system will instantly activate. The system must be é
ready. Os braços lNSTANTmde o syetem e e ~ minates o tempo de atraso
INSTANT PROCEDURE: entrada
INSTANT [USER] intervalo. Este modo pode ser ueed eothat i alguém entrar por uma
Deprees the INSTANT key followed by your user code. U~n entrada / saída
successful arming, zona sistema de alarme será ativado instantaneamente. O sistema
the ARMED indicator will be ht. Additionally, keypad the RDY fight deve estar pronto.
will bfink on PROCEDIMENTO IMEDIATO:
the XL4612RM or XL4612SM. (NOTE: This btink ie slightly faefer IMEDIATO [USUÁRIO]
than the Deprees a chave IMEDIATO seguido do seu código de usuário. L ~ n
indcation for the STAY mode.) On the 7015 keypade the INSTANT armar bem sucedida,
indicator will o indicador ARMED será HT. Além disso, o teclado luta RDY vai bfink
be ON. The LCDkeypad willcontain the following message: em
~ o XL4612RM ou XL4612SM. (NOTA: Este btink ou seja, um pouco do
I! que a faefer
Note: ThelNSTANT option willautomatically restaffer disam. indcation para o modo STAY.) No 7015 keypade o indicador Instant
. Check wtihyour installer todetemine whether thelNSTANT tie ser ON. O LCDkeypad willcontain a seguinte mensagem:
appties to your system.9. INSTANT - STAY ~
The INSTANT STAY mode arma the system with the infefior ~fiions Eu!
bypassed Nota: A opção ThelNSTANT willautomatically restaffer disam.
and the entry delay suspended. The system must be R~DY to . Verifique wtihyour instalador todetemine se thelNSTANT amarrar
anfart~s mode. appties ao seu system.9. IMEDIATO - FIQUE
PROCEDURE: O Instant Mode STAY arma o sistema com o infefior ~ fiions ignorada
INSTANT STAY [USER] eo tempo de entrada suspenso. O sistema deve ser R ~ DY para
sTAytiSTAf4TWsERI anfart modo ~ s.
Depress the INSTANT and STAY keys in any order followed by your PROCEDIMENTO:
user code. STAY IMEDIATO [USUÁRIO]
After a successful INSTANT STAY arming the ARMED indicetorwill sTAytiSTAf4TWsERI
be tit. Pressione as teclas de imediato e ficar em qualquer ordem seguido do
Addtionally, the RDYhghton XL4612RM and4612SMkeWads will seu código de usuário.
btinkslowly Depois de uma estadia bem sucedida armar IMEDIATO o ARMADO
then rapidly. On the 7015 keypads both the INSTANT and STAY indicetorwill ser tit.
hghfs will be Addtionally, os and4612SMkeWads RDYhghton XL4612RM vai
ON.The 7005 keypad will contain the following message; btinkslowly
ON:STAY INSTANT em seguida, rapidamente. Em 7015 os teclados tanto o instante e ficar
II hghfs será
. Youcannot exit thepremises thmughan exWem~zonawtile the Diante.A 7005 teclado irá conter a seguinte mensagem;
SySteM is armed in this mode. ON: IMEDIATO STAY
10. BYPASS II
Bypasaes are peflormed to ehminate burglary zones that are not . Saída Youcannot thepremises thmughan exWem ~ zonawtile o
ready orfau~ Sistema é armado neste modo.
from activating the securky system. 10. ANULAÇÃO
BYPASS PROCEDURE: Bypasaes são peflormed para ehminate zonas de roubo que não
BYPASS [USER] ZN estão prontos orfau ~
Depress the BYPASS key followed by your user code and two ~gif de ativar o sistema securky.
zone Procedimento de bypass:
number (01-12) to be bypassed. Example: BYPASS [USER] 02 BYPASS [USUÁRIO] ZN
bypasses zone Pressione a tecla BYPASS seguido do seu código de usuário e de
2. Ifthe zone has been bypassed already, tha sequence will duas zonas gif ~
unbWass the zone número (01-12) para ser ignorada. Exemplo: BYPASS [USUÁRIO] 02
(except if the system is armed and the unbypassed zona is still not ignora zona
ready). 2. Ifthe zona já foi contornado, tha seqüência será unbWass zona
Unbypasa returns the zone to protected status. (exceto se o sistema está armado ea zona desinibidas ainda não está
After the bypass (or unbypass) command has been accepted the pronto).
unti will emit Unbypasa retorna a zona de status de proteção.
a continuous beep and bypassed zones appear in a slow btinking Após o comando de bypass (Retirar Inibição ou) foi aceite o unti
mode in the emitirá
zone status area on the XL4612RM, XL4612SM or 7015 keypads. um bipe contínuo e zonas anuladas aparecem em um modo btinking
The 7005 lento no
LCD keypad displays the zone b~asaes as a samndary display after área de status de zona no XL4612RM, XL4612SM ou 7015 teclados.
the a 7005
SYSTEM READY or SYSTEM NOT READY as shown balow: Teclado LCD exibe a zona de b ~ asaes como um display samndary
- após a
If mutiple zones are bypassad then more than one display will O sistema está pronto ou SISTEMA NÃO PRONTO como Balow
https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 5/21
12/11/2014 Google Tradutor
If mutiple zones are bypassad then more than one display will O sistema está pronto ou SISTEMA NÃO PRONTO como Balow
appear. mostrado:
RemembeK Zones wMch are bypassed are not protected when the -
system ia Se mutiple zonas são bypassad então mais de um vídeo aparecerá.
armed. Temporary users (i.e. babystiera) shall be shown the bypass RemembeK Zonas wMch são ignorados não são protegidos quando
procedure.A QUICK BYPASS command can also be programmed by os ia do sistema
your installer. If selected, then bypasses can be performed armado. Usuários temporários (ie babystiera) deve ser mostrado o
without entry of a user code. For example BYPASS 06 will comando BYPASS QUICK procedure.A desvio também pode ser
bypass zone 6. Please conauk wtih your installer to determine programado pelo
whether this function is available on your system. seu instalador. Se selecionado, em seguida, desvios podem ser
11. UNBYPASS realizadas
The UNBYPASS function removes an existing bypasa from a sem entrada de um código de utilizador. Por exemplo BYPASS 06
Currentw vontade
bypassed zone. After UNBYPASSING a zone, the bypaas removed zona de passagem 6. Por favor conauk econômicos com o seu
for that instalador para determinar
zone on either the LCD or LED keypad. The procedure is similar to a se esta função estiver disponível no seu sistema.
bypaas. 11. Retirar Inibição
UNBYPASS PROCEDURE: A função Retirar Inibição remove um bypasa existente a partir de uma
BYPASS [USER] ZN See bypass descdption. Currentw
12. USER DEFINITION zona anulada. Após UNBYPASSING uma zona, os bypaas removido
Users can be entered or modified directly through the keypad. The para essa
securky zona em ambos o LCD ou teclado LED. O procedimento é semelhante
system can have up to tMrty different users. Users number 1 & a um bypaas.
number 2 are PROCEDIMENTO Retirar Inibição:
known as the master users and are the only users allowed to mdify BYPASS [USUÁRIO] ZN Ver desvio descdption.
other user DEFINIÇÃO 12. USUÁRIO
operating parameters. Os usuários podem ser inseridos ou modificados diretamente através
USER DEFINITION PROCEDURE: do teclado. o securky
CODE [USER~ [US number] [USERID] sistema pode ter até tMrty diferentes usuários. Usuários número 1 e
where; número 2 são
CODE is the CODE key on the keypad conhecidos como os usuários mestre e são os únicos usuários
[USER] maater ueer code [User number 1or User number 2, four autorizados a mdify outro usuário
digite). parâmetros de funcionamento.
[US number ] User number (01-30)+ PROCEDIMENTO definição de usuário:
,. [USID] New user ID (0000 - 9999). CODE [USUÁRIO ~ [número dos EUA] [USERID]
.Notefi) Ifambush code capability has been enabled by your onde;
instal~ngcompany CODE é a chave CODE no teclado
then user number30 will be used as the eysfem ambush @de. If an [USER] maater código ueer [User número 1 ou número 2 do usuário,
arming on~ digite quatro).
~de (maid code) has been defined by your installer than user [US número] número do usuário (01-30) +
number 29 can ,. [USID] Novo ID de usuário (0000-9999).
only arm the system. If a single user door strike mde has been Capacidade de código .Notefi) Ifambush foi habilitado pelo seu instal ~
created by your ngcompany
installer then user number 28 iadedicated to that function. então Número30 usuário será usado como ode eysfem emboscada.
Please check with your installer to determine whether any of these Se um armar em ~
epecial ~ de (código de empregada) foi definido pelo instalador do usuário
Duroose users codes exist. número 29 pode
“~ample: só armar o sistema. Se um único usuário greve porta mde foi criado
Tocreate user number 13, with a user accees @de of 4587, (assume por seu
a master instalador então número 28 do usuário iadedicated para essa função.
usar code of 1492), amen CODE 149213 =67 Por favor, verifique com seu instalador para determinar se algum
. Any error detected during the USER definition process will cause destes epecial
the Existem códigos de usuários Duroose.
keypad to beep rapidly four times. If an error is detected retry the "~ Amplo:
entire command. Número tocreate usuário 13, com um usuário acceesde de 4587,
Obvious males like 1111or 1234 ehould be avoided. (assumir um mestre
. ..- ----- . ..- . .~g. USER DELETION USAR código de 1492), amém CÓDIGO 149.213 = 67
Removal of users from the panel can be performed as follows; . Qualquer erro detectado durante o processo de definição do usuário
USER DELETION PROCEDURE: fará com que o
CODE [USER] [User number]# teclado para apitar rapidamente quatro vezes. Se for detectado um
Where: erro de repetição do
CODE is the depression of the CODE key. comando inteiro.
[USER] Master usercode Machos óbvias como 1111or 1234 ehould ser evitado.
[User number] Represents theuser number being deleted (03-30) . ..- -----. ..-. . ~ g. A remoção de usuários
.Note: A remoção dos utilizadores do painel pode ser realizado como se
Master users (User number 1 or number 2) cannot be deleted. segue;
# isthe#keyfrom thekeypad. PROCEDIMENTO exclusão do usuário:
Example: Delete user number 26 (assume a master user code of CODE [USUÁRIO] [User número] #
6769): onde:
CODE 678926# CODE é a depressão da tecla CODE.
14. KEYPAD AUXILIARY CONDITIONS [USER] usercode Mestre
The system can also initiate three separate AUXILIARY conditions [Número de usuário] Representa theuser número a ser eliminado
directly (30/03) .Nota:
through the keypad. These conditions mua be activated by your Usuários Master (número de utilizador 1 ou número 2) não pode ser
installer and excluído.
can be initiated through simultaneous depression of two keys as # Isthe # keyfrom thekeypad.
follows: Exemplo: Apagar o número do usuário 26 (assumir o código master
~ de 6769):
.# CÓDIGO 678926 #
Hre 79 14. TECLADO CONDIÇÕES AUXILIARES
Aux. 13 O sistema também pode iniciar três condições distintas AUXILIARES
For example, to initiate a keypad panic signal press the* and #keys directamente
atthe same através do teclado. Estas condições mua ser ativado por seu
time. Consult with your alarm installer to determine the operation of instalador e
these pode ser iniciada por depressão simultânea de duas teclas como se
conditions wittin your system. In UL installations, the AUX alarm is segue:
https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 6/21
12/11/2014 Google Tradutor
conditions wittin your system. In UL installations, the AUX alarm is segue:
silent. The ~
XL4612SM keypad has keys for specially defined auxitiary functions. .#
Their Hre 79
fundions are activated by simultaneously depressing two keys. Aux. 13
NOTE: Consult Por exemplo, para iniciar uma imprensa sinal teclado pânico a * e
your installer to determine the auxihary funcfions.of your system. #keys atthe mesmo
15. DURESS tempo. Consulte o seu instalador de alarme para determinar o
Ambush can be programmed by your installer to send an emergency funcionamento destes
signal to condições wittin seu sistema. Em instalações UL, o alarme AUX está
the Central Station i you are forced to enter the premises. If active, em silêncio. o
code XL4612SM teclado possui teclas para funções auxitiary especialmente
number 30 is ambush @de. definidos. seu
16. ARM-ONLY (MAID) CODE fundions são activadas premindo simultaneamente duas chaves.
If selected by your installer, the ussr code number 29 can only arm NOTA: Consulte
the system. seu instalador para determinar a auxihary funcfions.of seu sistema.
This allows a temporary worker to only arm the security system as 15. COAÇÃO
they leave.17. DOORSTRIKEUSERCODE Ambush pode ser programado pelo instalador para enviar um sinal de
In certain installations there may be a door (or other device) which is emergência para
programmed to activate by entering a user code. If configured by a Estação Central de i você é forçado a entrar nas instalações. Se
your installer, ativo, código
number 28 can be deticated for this pu~se. If programmed, then número 30 éde emboscada.
entering 16. ARM-ONLY (EMPREGADA DOMÉSTICA) CODE
user number 28 will not arm or disarm the system but will activate an Se for selecionado pelo seu instalador, o número de código 29 URSS
external só pode armar o sistema.
device such as a door strike. This feature has not been investigated Isso permite que um trabalhador temporário para apenas armar o
by UL. The sistema de segurança como eles leave.17.
system is not Listed for Access Control app~cations. DOORSTRIKEUSERCODE
18. KEYPAD TAMPER Em certas instalações, pode haver uma porta (ou outro dispositivo),
If 21 character have been entered without a vatid user code or que é
command, the programado para ativar inserindo um código de utilizador. Se for
keypad will beep continuously. Silence by entering a valid user code. configurado pelo instalador,
19. QUICK ARMING (#1) número 28 pode ser deticated para este pu ~ se. Se programado, em
When selected by the installer, this command will arm the system seguida, entrar
wtihout entry número do usuário 28 não irá armar ou desarmar o sistema, mas vai
of a user code. NOTE: System disarming will require a ueer code. ativar um externo
Toquick arm dispositivo, como uma greve porta. Este recurso não foi investigado
enter # 1 pela UL. o
20. QUICK FORCED ARM (#2) sistema não estiver na lista de app ~ ções de controle de acesso.
When selected by the inetaller, this command (# 2) arms the system 18. TECLADO TAMPER
without Se 21 caracteres foram introduzidos sem um código de utilizador vatid
entering a user mde and bypasses any unready burglary zones. ou comando, o
Quick forced teclado soará continuamente. Silêncio, inserindo um código de
arm:# 2 utilizador válido.
21. SET TIME OF DAY ( # 3 ) 19. armar rápido (# 1)
The system contains a real-time clock for the auto-arming and Quando selecionado pelo instalador, este comando irá armar o
system test sistema wtihout entrada
capability. The time of day can be set through any keypad using the de um código de utilizador. NOTA: Sistema desarmamento exigirá um
following código ueer. braço Toquick
command: # 3 [USER] HR MN digite # 1
Time entry is performed in 24 hour time (mititary time). For example 20. ARM QUICK forçada (# 2)
to set the Quando seleccionado pelo inetaller, este comando (# 2) no sistema
clock for 10:25PM (assume a user code of 4567) enter: # 345672025 sem braços
NOTE: If the system clock needs to be reset, the indicator tights on entrando em uma mde usuário e ignora quaisquer zonas de roubo
the XL4612RM, XL4612SM or 7015 keypads will blink rapidly in unready. forçada rápida
succession every 30 seconds, The 7005 keypad will display a braço: # 2
message. This muld occur if the time has never been set or if total 21. SET hora do dia (# 3)
system power (AC and batte~) was removed for a prolonged period O sistema contém um relógio de tempo real para o teste de auto-
of time. armar e sistema
Consult your installer to determine whether your user code ie capacidade. A hora do dia pode ser definida através de qualquer
necessary for setting the time. This feature is disabled in UL teclado utilizando a seguinte
installations. comando: # 3 [USUÁRIO] MN RH
22. ZONE DIRECTORY (#4 ) Entrada de tempo é realizada em tempo de 24 horas (horário de
To view a hstof the zone descriptors from the 7005 keypad, enter # mititary). Por exemplo, para definir o
423. SET AUTO-ARM TIME (#5) relógio para 22:25 (assumir um código de utilizador de 4567) digite: #
Another option selectable by your installer is auto arming, This 345672025
feature means NOTA: Se o relógio do sistema precisa ser reposto, o indicador de
that the system can be programmed to arm at a preprogrammed collants em
time eve~ day. o XL4612RM, XL4612SM ou 7015 teclados piscará rapidamente em
This will occur at the selected time if the system is not already sucessão a cada 30 segundos, o teclado 7005 exibirá uma
armed. For mensagem. Este muld ocorrer se o tempo nunca foi definido ou se o
example, if you have an 11:30 PM auto-arming time programmed total
and fall asleep sistema de alimentação (AC e batte ~) foi removido por um período
without arming the system, the panel will automatically arm at 11:30. prolongado
WARNING INDICATOR de tempo.
Awarning signal can be selacted by your installer to provide an Consulte o seu instalador para determinar se o seu código de
audible warning utilizador ou seja,
two minutes prior to the auto- arming time. This warning will repeat necessário para definir a hora. Este recurso está desabilitado no UL
every 30 instalações.
eeconds until the auto arming time. Todisable, simply enter your four 22. ZONA DIRETÓRIO (# 4)
digit user Para ver uma hstof os descritores de zona do teclado 7005, digite #
code, The keypad will emit a beep and the indicator tights on LED 423. SET TIME AUTO-ARM (# 5)
based Outra opção selecionável pelo seu instalador é auto armar, significa
keypads will blink rapidly to acknowledge that you have removed the que este recurso
auto-arming time for the day. que o sistema pode ser programado para armar a um tempo pré-
HOW TO CHANGE THE AUTO-ARMING TIME programado eve ~ dia.
To modify the auto-arming time enten #5 [USER] HR MN. For Isso ocorrerá no horário selecionado se o sistema não estiver armado.
https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 7/21
12/11/2014 Google Tradutor
To modify the auto-arming time enten #5 [USER] HR MN. For Isso ocorrerá no horário selecionado se o sistema não estiver armado.
example: change por
the auto-arming time to 11:45 PM (user @de of 5678) exemplo, se você tiver um tempo de 23:30 auto-arme programado e
entec#556782345 adormecer
. NOTE: All times are entered in 24 hour (mi~ia~) time. sem armar o sistema, o painel irá armar automaticamente às 11:30.
. This feature is disabled in UL installations. Indicador de aviso
24. CHIME MODE (M) AAVISO sinal pode ser selacted pelo seu instalador para emitir um
The optional chime mode causes the keypad to beep for one second aviso sonoro
every time dois minutos antes da hora de armar automático. Este aviso será
selected zones such as the entrance door are opened while the repetido a cada 30
system is eeconds até o momento auto armar. Todisable, basta digitar o seu
disarmed. For example, this could inform you each time the front usuário de quatro dígitos
door was código, o teclado irá emitir um sinal sonoro e as calças indicadoras
opened while you were at home. To activate, prese # 6 from the LED com base
keypad. If the teclados irá piscar rapidamente reconhecer que você tenha removido
ctime feature has already been turned on, another #6 will turn the o
feature off. tempo de auto-armar para o dia.
25. READ CLOCK TIME (#7) LCD Only COMO MUDAR O TEMPO Auto Arme
Upcn entering #7, the LCD display shows the current time. Para modificar o tempo de auto-armar Enten # 5 [USUÁRIO] HR MN.
26. READ AUTO SET TIME (#8) LCD Only Por exemplo: mudança
Upon entering #8 followed by your user @de, the LCD dieplay o tempo de auto-armar a 23:45 (de usuário de 5678) entec #
shows the time 556782345
that system will auto-arm, . NOTA: Todos os horários são inseridos em 24 horas (mi ~ ia ~)
27. DOOR STRIKE COMMAND (#9 ) tempo.
If enabled by your installer a vatid ueer can activate any of the . Esse recurso é desativado em instalações UL.
syetem door MODO 24. SINAL (M)
strikes through the following command: # 9 [USER] [door strike O modo de aviso opcional faz com que o teclado emite um sinal
number] For sonoro por um segundo de cada vez
example: aCfivatedoor strike 3 (wth user code of 24w) emec # g 24~ zonas seleccionadas, como a porta de entrada são abertas enquanto
~28. lNsTAL~TloN LAYOUT o sistema está
Early warning fire detection is beef achieved by the installation of fire desarmado. Por exemplo, isso poderia informá-lo cada vez que a
detection porta da frente estava
equipment the bcation as folfows; aberta enquanto você estava em casa. Para ativar, prese # 6 do
Typbl 3moke ~teotor hyoti teclado. Se o
mBEDROOM característica ctime já foi ligado, outro # 6 vai desativar o recurso.
BEDROOM 8EDR00M 25. LEIA RELÓGIO Only (# 7) LCD
1. mw. sme M--- UPCN entrar # 7, o visor LCD mostra o tempo atual.
2. *1w to N.F.PA 974 -X B-1 .1 w=10. 26. LEIA AUTO SET TIME Só (# 8) LCD
Preparation of an evacuation plan is of prime impotiance in tire Ao entrar # 8 seguido de seude usuário, o dieplay LCD mostra o
prevention. tempo
Estabflsh a household emergency evacuation plan inthe event of que auto-braço sistema de vontade,
fire. Refer to 27. PORTA STRIKE COMMAND (# 9)
the Smke Detector instructions for exact munflng, layout and Se habilitado pelo instalador uma ueer vatid pode ativar qualquer um
spacing. dos porta syetem
1. Evaluate psaible escape routes from your home. greves através do seguinte comando: # 9 [USUÁRIO] [número greve
2- Select 2 escape routee from each room. porta] para
3. Rooms on the second floor should have a rope ladder. Be sure exemplo: aCfivatedoor greve (código do usuário wth de 24w) 3 emec
Kwill reach # 24 g ~ ~ 28. lNsTAL ~ LAYOUT Tlön
the ground. Detecção de incêndio alerta precoce é a carne obtida pela instalação
4, Draw a sketch of your escape plan so everyone is famikar with it. de detecção de incêndios
5. Pra~ice your escape plan to assure that everyone knows what to o equipamento bcation como folfows;
do. Typbl 3moke ~ teotor hyoti
6. Estabflsh a meeting place outside where your family is to re~rt. mBEDROOM
Once you QUARTO 8EDR00M
have evacuated the house do not return to a burning house. 1. mw. sme M ---
7, Advise the local fire authority that you have installed a tire alarm 2. * 1W para N.F.PA 974 X B-1 0,1 w = 10.
system. Elaboração de um plano de evacuação é de impotiance principal na
8. When the fire alarm signals, LWVE lMMEDfATELY. Do not stop prevenção de pneus.
for Estabflsh um plano de evacuação de emergência domiciliar inthe caso
belongings. de incêndio. consulte
9. If a fire occurs ,teef the door. If hot, use your ahemate route. If the as instruções Smke detector para exata munflng, disposição e
door is espaçamento.
cool, brace your shoulder against if and open fi cautiously. Shut the 1. Avaliar as rotas de fuga psaible de sua casa.
dmrto help 2- Selecione 2 fuga routee de cada quarto.
prevent the fire and smke from spreading. Crawl through smke, 3. Os quartos no segundo andar deve ter uma escada de corda.
holding your Certifique-se Kwill chegar
breath. o chão.
10. Contact the fire Department from a neighbor’s telephone. 4 Desenhe um esboço de seu plano de fuga para que todos é famikar
11. Everyone including neighbors should be famitiar with the Hre and com ele.
BurglaV 5. Pra ~ ice seu plano de fuga para garantir que toda a gente sabe o
SignalS.In this installation the Hra Alarm signal is The BuQla~ que fazer.
Alarm signal is The fire alarm signal takes precedence over 6. Estabflsh um ponto de encontro no exterior, onde a sua família é a
the burglar alarm signal, re ~ rt. Uma vez que você
XL-31 %“tiw Svsbm ti”em Manual Pwe 1529. SYSTEM TESTING evacuaram a casa não voltar a uma casa em chamas.
This control unit was manufactured under rigid quafity standards. 7, Aconselhar a autoridade local de incêndio que você tenha instalado
Maintenance um sistema de alarme de pneus.
is best peflormed by your installing company with trained service 8. Quando os sinais de alarme de incêndio, LWVE lMMEDfATELY.
personnel. Não pare para
Installing Company: pertences.
Telephone Numbec 9. Se ocorrer um incêndio, Teef a porta. Se quente, use o seu
It is recommended that you test your systam onca a week using the percurso ahemate. Se a porta estiver
following legal, prepare seu ombro contra se e fi aberta com cautela. Feche a
procedure: ajuda dmrto
. Note: lfyoursystem ismntiored bya Central Station then Qnta~ evitar que o fogo se espalhe e smke. Rastejar através smke,
them prior to performing this test. segurando sua
1- Ann your security system. respiração.
https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 8/21
12/11/2014 Google Tradutor
1- Ann your security system. respiração.
2-Activate the system by opaning a protected zone (example, 10. Contato com o Departamento de fogo de telefone de um vizinho.
window, or door). 11. Todos, incluindo os vizinhos deve ser famitiar com o Hre e
3- Confirm that thealarm soundng device (bell or siren) activates. If BurglaV
your SignalS.In esta instalação do sinal de alarme é Hra O BuQla ~
system is connected to a Central Station then the keypad will emit a Sinal de alarme é o alarme de incêndio sinal tem precedência sobre
nngback o sinal de alarme,
sound to confirm that the signal was received. XL-31% "TIW Svsbm ti" Manual los Pwe 1529. sistema de teste
4- Oisarm the system to silence the system and return to normal Esta unidade de controle foi fabricado sob normas rígidas quafity.
atatua. manutenção
BA~ERY TEST é melhor peflormed por sua empresa de instalação com pessoal
Inorder to test the backup bafte~ the following promdure should be técnico especializado.
performed; Instalação da Empresa:
1- Remove the AC transformer from the AC outlet by removing the telefone Numbec
restraining Recomenda-se que você testar seu Systam onca uma semana
screw which secures tha transformer to the wall. (Note: the screw is usando o seguinte
not present procedimento:
in mdels sold in Canada). . Nota: lfyoursystem ismntiored bya Estação Central, em seguida Qnta
2- Observe that the AC fight goes off on the keypad. ~
3- Activate your alarm system using steps 1-4 fisted above. los antes de realizar este teste.
4- Replace the AC transformer to the AC outlet and secure using the 1- Ann seu sistema de segurança.
retaining 2-Ative o sistema por opaning uma zona protegida (exemplo, janela
screw (Note: Tha retaining screw is not present in models sold in ou porta).
Canada). 3- Verifique se thealarm dispositivo soundng (sirene) ativa. Se o seu
The National Fire Protection Aswciation pubhshes astandard for sistema está conectado a uma estação central, em seguida, o teclado
household fire irá emitir um nngback
warning equipment. N.F.P.A. #74. Further information can be som para confirmar que o sinal foi recebido.
obtained by 4- Oisarm o sistema para silenciar o sistema e retornar para atatua
contacting; NFPA Pubtic Affairs Dept., Batterymarch Pak, normal.
Quincy,MA 02269. BA ~ ERY TEST
If you have any further questions abut the operation of your eyeteml Inorder para testar a bafte de backup ~ o seguinte promdure deve ser
call your realizada;
installer.FEDERAL CWUNICAmONS CO~SSION (FCC) STAWENT 1- Retire o transformador de CA da tomada AC, removendo a
Thisequipmenthashen testedto FCC requirementsand restrição
heabeenfoundsccept~le parafuso que prende transformador tha à parede. (Nota: o parafuso
for use. The FCC requires the following statement for your não está presente
information. em mdels vendidos no Canadá).
This equipment generates and uses ratio frequemy energy and i not 2- Observe que a luta AC apaga no teclado.
installed and 3- Ative seu sistema de alarme utilizando os passos 1-4 punhos
used properly, that is in etricf acmrdance wkh the manufacturer’s acima.
instructions may 4- Substitua o transformador CA à tomada AC e seguro usando o
cause interference to radio and television reception. k has been retentor
teafd and found to parafuso (Nota: parafuso de fixação Tha não está presente nos
comply with the hmits of Part 15 of FCC Rules, which are deeigned modelos vendidos no Canadá).
to provide A National Fire Protection Aswciation pubhshes astandard para o fogo
reasonable pmtetiion qainst such interference in a residential doméstico
installation. However, equipamentos aviso. N.F.P.A. # 74. Mais informação pode ser obtida
there is no guarantee that interference will not recur in a ~rticular por
installation. If this entrar em contato; NFPA Assuntos Pubtic Dept., Batterymarch Pak,
equipment does not cause interference to radio or televialon Quincy, MA 02269.
reception, which can b Se você tiver alguma dúvida confinar o funcionamento do seu eyeteml
determined by turning the aquipment off and on, the user is chamar seu
erimuragd to try to arrest installer.FEDERAL CWUNICAmONS CO ~ Ssion (FCC) STAWENT
tha interference by one or more of the folbwing me~ures:ff wing an Thisequipmenthashen testedto requirementsand heabeenfoundsccept
indoor antenna, FCC ~ le
have a quafify outdmr antenna installed. para uso. A FCC exige que a seguinte declaração para a sua
. Reorient the recaiving antenna until interference ia reduced or informação.
eliminated. Este equipamento gera e utiliza energia proporção frequemy e eu não
. Move the ratio or television receiver away from the mntmV for instalado e
communicator. usado corretamente, que está em acmrdance etricf WKH as
. Move the antenna Iaada away from any wire runs to the instruções do fabricante pode
controllcommunicator. causar interferência na recepção de rádio e televisão. k foi teafd e
Plug tha mntroWmmmunic&or into a dtierent outlet w that if and the está em
radio cumprir as hmits da Parte 15 das Regras da FCC, que são deeigned
or televisbn receiver are on diffarant branch circuits., para fornecer
H necessary, the user should mnauit the dealer or an experianmd pmtetiion razoável qainst tal interferência em uma instalação
radiohelavision residencial. No entanto,
technician for addtional suggestions. não há garantia de que a interferência não deverá repetir-se em uma
The user may find the following hoklet prepared by the Federal instalação ~ rticular. Se este
timmunications equipamento não causar interferência na recepção de rádio ou
@mmisaion helpful: “Interference HandbooF. This bklet is available televialon, que pode b
fmm the U.S. determinado quando o aquipment ligado e desligado, o usuário é
Government Ptinting Offim, Washington, DC 2W02. Stock No. OU- erimuragd para tentar prender
000-OWO-7. interferência tha por um ou mais dos folbwing me ~ Ures: Asa ff uma
The user shall not make any changes or modticationa to the antena interna,
aquipment unle~ tem uma antena outdmr quafify instalado.
authorized by the install~ion Instructions or User’s Manual. . Reorientar a antena recaiving até interferência IA reduzido ou
Unauthorized changes or eliminado.
modificafiona could void the user’s atihorii to operate tha equipment. . Mova a razão ou televisão receptor longe do comunicador mntmV.
IN THE EVENT OF ~LEPHONE OPERAmONAL PROSL~ . Mova a antena Iaada longe de qualquer fio corre para o
In the event of telephone operational problems, diamnnect the controllcommunicator.
mmmunicator by Ligue tha mntroWmmmunic & ou a uma tomada de dtierent w que se
removing the plug from the RJ31X jmk. Do not dismnnecf tha phone eo rádio
mnnection inside ou receptor televisbn estão em circuitos derivados diffarant.,
the communi~tor. Doing so will reauk in the baa of tha phone wotis H necessário, o usuário deve mnauit o revendedor ou um
Wrred& after the radiohelavision experianmd
mmmunicator has been dismnnacfed from the phone tines, the técnico para sugestões autopropulsão.
https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 9/21
12/11/2014 Google Tradutor
mmmunicator has been dismnnacfed from the phone tines, the técnico para sugestões autopropulsão.
communlctior h= a O usuário pode encontrar o seguinte hoklet preparado pelos
problem and should be returned for repair. timmunications Federal
ff upon diaconnecfing the mmmunicator, there ia still a problem on mmisaion útil: "HandbooF Interferência. Este bklet está disponível
your fine, not% the fmm os EUA
telephone com~ny that thay have a problem and requaaf prompt Governo Ptinting Offim, Washington, DC 2W02. No. da UO-000-OWO-
rapair service. The 7.
user may not under any circumsta~es on or out of warranty) attempt O usuário não deve fazer quaisquer alterações ou modticationa ao
ay service or unle aquipment ~
repaira on the system. ft must be returnti to tha factory or an autorizada pelas instruções de instalação ~ íon ou Manual do Usuário.
authofzed servica agency Alterações não autorizadas ou
for all repairs. modificafiona podem anular atihorii do usuário para operar o
.. -. -. .... . . m. . . .._ ~..--_ ,,”.. ,., O“”a ,,WARNING LIMITAmONS OF equipamento tha.
mlS ALARM SYS~M EM CASO DE ~ LePhone OPERAmONAL Prosl ~
While this system is an advanced design security system, if does not Em caso de problemas operacionais de telefone, diamnnect o
offer mmmunicator por
guaranteed protection against burgla~, fire or other emergency. Any retirar o plugue da jmk RJ31X. Não dismnnecf tha telefone mnnection
alarm dentro
aysfem, whether wmmercial or residential, is eubjecf to compmmlse a comu ~ tor. Fazer isso irá reauk na baa de telefone tha wotis Wrred
or failure e após a
to warn for a variety of reasons. For example: mmmunicator foi dismnnacfed dos dentes de telefone, o communlctior
. Intruders may gain ameee through unprotected openings or have h=a
the problema e devem ser devolvidos para reparo.
technical sophistication to bypase an alarm sensor or disconnect an ff sobre diaconnecfing o mmmunicator, ainda ia um problema em seu
alarm warning device. bem, não% a
. Intrusion detectors (e.g., passive infrared detectors), emoke telefone com ~ ny que thay tem um problema e requaaf serviço Rapair
detectore, and many other sensing devices will not WOWwithout pronta. o
power. Baftey operated devices will not work without batteries, wkh usuário não pode, em qualquer circumsta ~ es sobre ou fora da
dead batteries or K the batteries are not put in property. Devices garantia) serviço tentativa ay ou
@wered solely by AC will not wok iftheir AC pwer supply is cut off repaira no sistema. pés devem estar returnti para tha fábrica ou uma
for any reason, however briefly. agência servica authofzed
. Signals sent by wirelees transmitters may be blocked or reflected para todos os reparos.
by .. -. -. ..... . m. . . .._ ~ .. - _,, ". .., O" "a,, AVISO LIMITAmONS de MLs
metal before they reach the alarm receiver. Even if the signal path ALARME SYS ~ M
has been recently chetied during a weekly test, blockage can occur Embora este sistema é um sistema de segurança avançado design,
f a metal object is moved into the path. se não oferecer
. A user may not be able to reach a panic or emergency button garantida a proteção contra burgla ~, incêndio ou outra emergência.
quickly qualquer alarme
enough. aysfem, se wmmercial ou residencial, é eubjecf para compmmlse ou
. While smoke detectors have played a key role in reducing falha
residential para alertar para uma variedade de razões. Por exemplo:
firedeaths inthe Unfied States, they may not activate or provide early . Intrusos podem ganhar ameee através de aberturas desprotegidas
warning for a variety of reasons in as many as 35°4 of all fires, ou ter o
acmrdbrg to data pubfished by the Federal Eme~ency Management sofisticação técnica para bypase um sensor de alarme ou desconectar
Agency. Some of the reaaons smoke detecfom used in conjunction um
wtih this System may not wok areas follows: Smoke detectors may dispositivo de aviso de alarme.
have been improperly installed ati psifioned. Smoke detectors may . Detectores de intrusão (por exemplo, detectores infravermelhos
not sense fires that start where smoke cannot reach the detectors, passivos), Emoke
such ae in chimneys, in walls, or roofs, or on the other eide of closed detectore, e muitos outros dispositivos sensores não WOWwithout
doors. Smoke detactors may not sense a fire on a~ther level of a poder. Baftey operado dispositivos não funcionarão sem baterias,
residence or building. A semnd floor detector, for example, may not WKH
sense a first floor or basement fire. Moreover, emoke detectors have baterias usadas ou K as baterias não são colocados na propriedade.
sensing tim~ations. No smoke detector can sanse every kind of fire dispositivos
every time. In general, detectors may not a~ays warn shut fires wered exclusivamente pela AC não vai wok iftheir fornecimento pwer
cauaed by csreleesnese and safafy h~ards fike smoking in bed, AC é cortado
violent explosions, eecaping gas, improper storage of flammable por qualquer razão, no entanto brevemente.
materials, overloaded electrical circuits, c~ldren playing with . Sinais enviados pelo wirelees transmissores podem ser bloqueados
matches, or arson. Depending on the nature of the fire andor the ou refletidos por
location of the smke detectors, the detector, even if ti operates as de metal antes que eles atinjam o receptor de alarme. Mesmo se o
anticipated, may not provide eufticient warning to allow all occupanfa percurso do sinal
to escape in time to prevent injury or death. Foi recentemente chetied durante um teste semanal, o bloqueio pode
. Paesive Infrared Motion Detectors can only detect intmsion wfihin ocorrer
the f um objeto de metal é transferido para o caminho.
designed ranges as dagramed in their installaffon manual. Passive. . Um usuário pode não ser capaz de atingir um botão de pânico ou de
Infrared Detectors do not provide volumetric area protection. They emergência rapidamente
do suficiente.
create multiple beams of protection, and intrusion can only be . Enquanto os detectores de fumaça têm desempenhado um papel
detected in unobstructed areas revered by the beams. They cannot fundamental na redução residencial
detect motion or intrusion that takes place behind walls, ceifings, firedeaths inthe Unfied Unidos, eles não podem ativar ou fornecer
floors, closed doors, glass patitions, glass doors, or window. mais cedo
Mechanical tampering, roasting, painting, or spraying of any matedal alertando para uma variedade de razões em até 35 ° 4 de todos os
on the mirrors, windows or any part of the optical system can reduce incêndios,
their detection atri~iy. Paeeive Infrared Detectors sense changes in acmrdbrg aos dados pubfished pelo Federal Eme ~ Gestão parência
temperature; however, as the amhenf temperature of the protected Agência. Alguns dos reaaons detecfom fumo utilizado em conjunto
area approaches the temperature range of 90 to 150F, the detection econômicos com este sistema pode não wok áreas seguintes:
performance can decrease. detectores de fumaça podem
Alarm warning devices such as sirens, bells or horns may not alert foram instalados incorretamente ati psifioned. Os detectores de
people or wake up sleepers who are located on the other side of fumaça podem
closed or partly open doors. If warning devices sound on a dtieranf não perceber incêndios iniciados onde a fumaça não pode alcançar os
level of the residence from the bedrooms, then fhey are fess likely to detectores,
waken or alert people inside the bedrooms. Even persona who are tais ae em chaminés, em paredes ou telhados, ou por outro eide de
awake may nof hear the warning ifthe alarm is muffled by noise from fechada
a stereo, radio, air conditioner or other app~ances, or by passing portas. Detactors fumaça podem não detectar um incêndio em um
traffic. Hnally, alarm warning devices, however loud, my not warn ther ~ nível de um
hearing-impaired people or waken deep sleepers. residência ou prédio. Um detector de piso semnd, por exemplo, não
Telephone hnes needed to transmit alarm signals from a premises to pode
https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 10/21
12/11/2014 Google Tradutor
Telephone hnes needed to transmit alarm signals from a premises to pode
a central monitoring atafion maybe out of semice or tem~rarily out sentir um primeiro andar ou incêndio porão. Além disso, os detectores
of sewice. Telephone tines are also subject to compromise by têm Emoke
sophisticated intruders. sentindo ções tim ~. Nenhum detector de fumaça pode sanse todo
Even ifthe syetem responds to the emergency as intended, however, tipo de incêndio
occupanfs may have inauffiiienf time to protect themselves from the toda vez. Em geral, os detectores podem não um ays ~ avisar
emergency situation. In the case of a monfiored alarm sy~em, incêndios fechadas
authorities may not respond appropriately. cauaed por h csreleesnese e safafy ~ SDRA FIKE fumar na cama,
This equipment, tike other electrical devices, is eubjecf to compcnenf explosões violentas, gás eecaping, armazenamento inadequado de
failure. Even though this equipment is designed to last as long as 10 materiais inflamáveis
years, the electronic components could fail at anytime. materiais, sobrecarga de circuitos elétricos, c ~ ldren brincando com
The most common cause of an alarm system not functioning when jogos ou incêndio criminoso. Dependendo da natureza do fogo eou o
an intrusion localização dos detectores smke, o detector, mesmo se opera ti
or fire omrs is inadequate maintenance. This alarm system should quanto
be tested antecipado, não pode fornecer eufticient aviso para permitir que todos
weekly to make sure all sensors are wortdng properfy. occupanfa
Insfalffng an alarm system may make one e~gible for lower para escapar a tempo de evitar ferimentos ou morte.
insurance ratea, but . Detectores de movimento infravermelho Paesive só pode detectar o
an alarm eystem is not a substitute for insurance. Homeowners, intmsion wfihin
property gamas concebido como dagramed em seu manual de installaffon.
owners and renters should continue to act prudently in protecting Passiva.
themselves Detectores de infravermelho não fornecem proteção de área
and m~nue to insurs their Kves and property. volumétrica. fazem
We continue to develop new and improved protection devices. Users criar múltiplos feixes de proteção, e intrusão só pode ser
of alarm detectado em áreas não obstruídas reverenciados pelas vigas. Eles
sysfeme owe if to themselves and their loved ones to learn abut não podem
these detectar movimento ou intrusão que acontecem por trás de paredes,
developments. ceifings,
- . .. ... ... . ....”.-..30.SUMMARY pisos, portas fechadas, patitions de vidro, portas de vidro, ou janela.
PROCEDURE Adulteração Mecânica, assar, pintura, ou pulverização de qualquer
ARM SYSTEM matedal
STAY nos espelhos, janelas ou qualquer outra parte do sistema óptico pode
INSTANT reduzir
INSTANT-STAY sua detecção atri ~ iy. Paeeive infravermelhos mudanças detectores
BYPASS sensoriais em
UNBYPASS temperatura; No entanto, como a temperatura do amhenf protegida
DISARM se aproxima da área de faixa de temperatura de 90 a 150F, a
USERDEFINITION detecção
USERDELETION desempenho pode diminuir.
KEYPAD AUXILIARY CONDlmONS Dispositivos de alarme, como sirenes, campainhas ou buzinas podem
PANIC não alertar
FIRE pessoas ou despertador travessas que estão localizados no outro lado
AUX. da
QUICK COMMANDS portas fechadas ou parcialmente abertas. Se os dispositivos de aviso
QUICKARM sonoro em um dtieranf
QUICK FORCED ARM nível da residência a partir dos quartos, então fhey são fess provável
TIME SET acordar ou alertar pessoas dentro dos quartos. Mesmo persona que
ZONE DIRECTORY ~) são
SET AUTO-ARMING TIME acordadas podem nof ouvir o alarme ifthe aviso é abafada pelo
CHIME MODE barulho da
DISPLAY CLOCK TIME (’) um aparelho de som, rádio, ar condicionado ou outro aplicativo ~
SEQUENCE ances, ou passando
[USER] tráfego. Hnally, dispositivos de alarme, mesmo alto, minha não avisar
STAY [USER] com deficiência auditiva ou acordar dorminhocos profundas.
INSTANT [USER] Hnes telefônicas necessárias para transmitir sinais de alarme a partir
INSTANT-STAY [USER] OR de um local para
STAY INSTANT USER uma central de monitoramento atafion talvez fora de Semice ou ma ~
BYPASS [USER] [Zn] porariamente fora
BYPASS [Zn] If zone is already bypaaaad de sewice. Dentes telefônicas também estão sujeitos a comprometer
[USER] por
CODE [USER] [USER NUMBER] [USID] intrusos sofisticados.
CODE [USER] [USER NUMBER] # Mesmo ifthe syetem responda à emergência como previsto, no
●✃ entanto,
79 occupanfs pode ter inauffiiienf tempo para se protegerem do
13 situação de emergência. No caso de um alarme monfiored sy ~ in,
#1 As autoridades podem não responder de forma adequada.
#2 Este equipamento, tike outros dispositivos elétricos, é eubjecf para
#3 [USER] HH MM compcnenf
#4 fracasso. Mesmo que este equipamento foi projetado para durar tanto
#5 [USER] HH MM tempo quanto 10
#6 anos, os componentes eletrônicos podem falhar a qualquer momento.
*7 A causa mais comum de um sistema de alarme não funcionar quando
DISPLAY AUTO-ARM T;tiE ~) #6 [USER] uma intrusão
DOOR STRIKE #9 [USER] ~RIGGER NUMBER] ou OMRs de incêndio é a manutenção inadequada. Este sistema de
‘ LCD KEYPADS ONLY alarme deve ser testado
NOTE: If all of the LEDS on LED baaed keypads are btinting rapidly semanal para certificar-se todos os sensores estão wortdng properfy.
eve~ 30 Insfalffng um sistema de alarme pode fazer uma e ~ Gible para menor
sewnds then the system time needs to be aet (see ~ funtion).FIRE ratea seguro, mas
BURGLARY INSTRUMENTS ONE YEAR LIMITED WARRANW um eystem de alarme não é um substituto para o seguro. Proprietários
Fire BurglaryInstruments,aaubsidia~ of P~ay Co~ration, and P~ay de imóveis, de propriedade
tir~ration proprietários e inquilinos devem continuar a agir com prudência em se
kadivisions. subsidiariesandaffih#ea ~Seller-),149 EileenWay proteger
SyosaetNYl1791, e m ~ nue a insurs seus Kves e bens.
warrantsis sacurii aquipmanl(Iha pmdti”) to befrae from def6cts in Continuamos a desenvolver dispositivos novos e melhorados de
materials and proteção. Usuários de alarme
workmanship one year from the date of original purchase, under sysfeme devem se a si mesmos e seus entes queridos para aprender
normti use and confinar estes
https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 11/21
12/11/2014 Google Tradutor
normti use and confinar estes
servica. Seller’s ob[gation is timitad to repairing or replacing, at ita desenvolvimentos.
option, free of charge -. .. ... .... .... ".- .. 30.SUMMARY
for parts, lahr, ortranswtiation, anypmdud pmvento bedefdive PROCEDIMENTO
inmatefialaor SISTEMA ARM
workmanship undar normal uea and sewica. Sellar shall have no FIQUE
obtigafion under this IMEDIATO
warranfy orotherwiae ftheproducf iatitered or improperly INSTANT-STAY
repairadorservicad by BYPASS
anyone other than Seller. In case of defect, contact the aecurify Retirar Inibição
professional who DISARM
installed and maintains your security equipment or the Seller for USERDEFINITION
pmducf repair. USERDELETION
This one year Limked Warranty ia in fleu of dl other express CONDlmONS AUXILIARES TECLADO
warranties, obUgations or PÂNICO
habilities.THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES WHICH INCÊNDIO
EXTEND BEYOND THE AUX.
FACE HEREOF. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS OR COMANDOS RÁPIDAS
LIABILITIES MADE QUICKARM
BY SELLER IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT, including ARM FORÇADA QUICK
ANY IMPLIED TIME SET
WARRANTY OF MERCHANTABILIW, OR FITNESS FOR A ZONA diretório ~)
PARTICUUR PURPOSE TEMPO DE AUTO-ARMING SET
OR OTHERWISE, ARE LIMITED IN DURATION TO A PERIOD OF MODO DE SINAL
ONE YEAR FROM TEMPO visor do relógio (')
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. ANY ACTION OR BREACH SEQÜÊNCIA
OF ANY [USUÁRIO]
WARRANV, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED STAY [USUÁRIO]
WARWN~OF IMEDIATO [USUÁRIO]
MERCHANTABILIV, MUST BE BROUGHT WITHIN 18 MONTHS INSTANT-STAY [utilizador] ou
FROM DATE OF FIQUE USUÁRIO IMEDIATO
ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL SELLER BE LWSLE BYPASS [USUÁRIO] [Zn]
TO ANYONE FOR BYPASS [Zn] Se a zona já está bypaaaad
ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR [USUÁRIO]
BREACH OF THIS OR CODE [USUÁRIO] [número de usuário] [USID]
ANY OTHER WARRANW, EXPRESS OR IMPLIED, OR UPON ANY CODE [USUÁRIO] [USUÁRIO NÚMERO] #
OTHER BASIS ●✃
QF LIABILIV, WHATSOEVER, EVEN THE LOSS OR DAMAGE IS 79
CAUSED BY ~S 13
OWN Negligence OR FAULT. Somastates donotallow timk~ion #1
onhow long an #2
implied warranty lasts or the exclusion or hmtiation of incidental or # 3 [USUÁRIO] HH MM
consequential #4
damagas, so the above Nmitationor exclusion may not apply to you.
Seller does not represant that the prducls h sells may not be #6
wmpromised or *7
circumvantad; that the pmducf will prevent any personal injury or
pmpeW loss by
burglary, robbery, fire or otherwisq or that the pmducf will in all caaes
provide adequate
warning or protection. Buyer understands that a pmparly installed
and maintained alarm
may only reducs the risk of a burglary, robbery, or firs or other
events occurring without
providing analarm, butitis notinsurance or a guarantee that such will
notoccuror
that there will be no parsonal injury or property loss a$ a result.
CONSEQUENTLY, SELLER SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY
PERSONAL
INJURY, PROPERTY DAMAGE OR OTHER LOSS BASED ON A
CLAIM THE
PRODUCT FAILED TO GIVE WARNING. HOWEVER, IF SELLER
IS HELD LIABLE,
WHETHER DIRECTLY OR INDIRECTLY, FOR ANY LOSS OR
DAMAGE ARISI14G
UNDER THIS LIMITED WARRANTY OR OTHERWISE,
REGARDLESS OF CAUSE
OR ORIGIN,SELLERS MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT IN ANY
CASE EXCEED
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, WHICH SHALL BE
THE COMPLETE
AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST SELLER. This warranty gives
you spw~c legal
tights, and you mayalso have other rights which vaVfrom state
testate. Noincreasa
or alteration, writtan or verbal, of the obligations of this Limited
Warranty is authoflzed.
,---31. OWNERS INFORMATION
PERSONAL
NAME
ADDRESS:
CIW, STATE, ZIP:
TELEPHONE NUMBER:
EMERGENCY NUMBERS
CENTRAL STATION:
FIRE DEPARTMENT
https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 12/21
12/11/2014 Google Tradutor
POLICE DEPARTMENT
NEIGHBOR:
GAS/ELECTRiCCOMPANY
DOCTOR:
HOSPITAL:
EMERGENCY
SERVICEINFORMAnON
AWRMINSTALLING COMPANY

PESSOAL
NOME
ENDEREÇO:

EMERGÊNCIA

https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 13/21
12/11/2014 Google Tradutor

https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 14/21
12/11/2014 Google Tradutor

https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 15/21
12/11/2014 Google Tradutor

https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 16/21
12/11/2014 Google Tradutor

https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 17/21
12/11/2014 Google Tradutor

https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 18/21
12/11/2014 Google Tradutor

https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 19/21
12/11/2014 Google Tradutor

https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 20/21
12/11/2014 Google Tradutor

https://translate.google.com.br/?hl=pt-BR&tab=nT#en/pt/XL-31%0AOWNERS%20MANUAL%0A%3ARE%208uRGURY%20INSTRUMENTS.%20INC.… 21/21

Você também pode gostar