Você está na página 1de 26

At first I was afraid, I was petrified

No início eu tive medo, fiquei petrificada

Kept thinkin' I could never live


Ficava pensando que nunca conseguiria viver

Without you by my side


Sem você ao meu lado
But then I spent so many nights
Mas então eu passei tantas noites

Thinkin' how you did me wrong


Pensando como você me fez mal

And I grew strong, and I learned how to get along


E eu me fortaleci, e aprendi como lidar
And so you're back, from outer space
E então você está de volta do “nada”

I just walked in to find you here


Eu acabei de entrar para te encontrar aqui

With that sad look upon your face


Com aquela aparência triste no seu rosto
I should've changed that stupid lock
Eu devia ter mudado aquela fechadura estúpida

I should've made you leave your key


Eu devia ter feito você deixar sua chave

If I had known for just one second


Se eu soubesse (tivesse sabido) apenas por um segundo

You'd be back to bother me


Que você voltaria para me incomodar
Go on, now go, walk out the door
Vá, agora vá, saia pela porta

Just turn around now, cause you're not welcome anymore


Apenas dê meia volta agora, pois você não é mais bem-vindo

Weren't you the one who tried to hurt/break me with goodbye?


Não foi você que tentou me magoar/quebrar com o adeus?

Do you think I'd crumble?


Você acha que eu ia me despedaçar?

Do you think I'd lay down and die?


Você acha que eu ia me deitar e morrer?
Oh no, not I, I will survive
Ah não, não eu, eu vou sobreviver

For as long as I know how to love I know I'll stay alive


Enquanto eu souber como amar eu sei que permanecerei viva

I've got all my life to live


Eu tenho toda a minha vida para viver

And I've got all my love to give


E eu tenho todo o meu amor para dar

And I'll survive, I will survive! Hey, Hey!


E eu vou sobreviver, eu vou sobreviver! Hey, hey!
It took all the strength I had not to fall apart
Foi preciso toda a força que eu tinha para não perder o controle

And trying hard to mend the pieces of my broken heart


E tentar muito remendar os pedaços do meu coração partido

And I spent oh so many nights just feeling sorry for myself


E eu passei tantas noites só sentindo pena de mim mesma

I used to cry, but now I hold my head up high


Eu costumava chorar, mas agora mantenho minha cabeça erguida
And you'll see me, somebody new
E você vai me ver, alguém novo

I'm not that chained up little person still in love with you
Não sou aquela pessoinha acorrentada ainda apaixonada por você

And so you felt like droppin’ in and just expect me to be free


E então você teve vontade de fazer uma visita e simplesmente espera que
eu esteja desimpedida

But now I'm savin' all my lovin’ for someone who's lovin' me
Mas agora estou guardando todo meu amor para alguém que esteja me
amando
Thinkin' how you did me wrong
Pensando como você me fez mal

Em inglês, não é comum usar “do someone bad”


para falar sobre fazer mal a alguém ou tratar alguém mal
(de maneira cruel e/ou injusta).

Her ex-boyfriend did her wrong.


O ex-namorado dela fez mal a ela (a tratou mal).

He wanted revenge on those who had done him wrong.


Ele queria vingança daqueles que o fizeram mal.
It took all the strength I had not to fall apart
Foi preciso toda a força que eu tinha para não perder
o controle

Podemos usar “it + take” para nos referirmos a algo que é necessário/ preciso.

It takes a lot of hard work to get a scholarship.


É preciso muito trabalho duro para conseguir uma bolsa de estudos.

What does it take to be a pilot?


O que é preciso para ser piloto?
I used to cry, but now I hold my head up high
Eu costumava chorar, mas agora mantenho minha cabeça
erguida

USED TO = costumava (usado somente pra hábitos do passado;


mostra contraste com o presente.)

Se o Bob tinha cabelo comprido mas agora usa curto:

Bob used to have long hair.


Bob costumava ter cabelo comprido.

Se Paul não fumava antes, mas agora fuma:

Paul didn’t use to smoke.


Paul não costumava fumar.
If I had known for just one second
Se eu soubesse apenas por um segundo
“tivesse sabido”
Em Português, às vezes usamos a mesma estrutura condicional para falar de passado e presente.
Entretanto em inglês são estruturas diferentes.
If + verbo no passado = condição irreal para o presente: Veja:

If I knew what to do now, my life would be easier.


Se eu soubese o que fazer agora, minha vida seria mais fácil. (hoje!)

If + had + particípio = condição para o passado, diferente do que realmente ocorreu (“arrependimento”):

If I had known at that time what I know today...


Se eu “soubesse” naquela época o que sei hoje...
(tivesse sabido)
Pronúncia
Baixe o PDF para acompanhar LEGENDA DE CORES

quando estiver ouvindo a música “t” ou “d” = como em garoto


e cantando junto! * Letras não pronunciadas

* Consoantes oclusivas (cortam o som)

* Atenção
At first I was afraid, I was petrified

Kept thinkin' I could never live


2

Without you by my side

LEGENDA DE CORES

“t” ou “d” = como em garoto * Letras não pronunciadas * Consoantes oclusivas (cortam o som) * Atenção
But then I spent so many nights

Thinkin' how you did me wrong

And I grew strong, and I learned how to get along

LEGENDA DE CORES

“t” ou “d” = como em garoto * Letras não pronunciadas * Consoantes oclusivas (cortam o som) * Atenção
And so you're back, from outer space
djú

I just walked in to find you here

With that sad look upon your face

LEGENDA DE CORES

“t” ou “d” = como em garoto * Letras não pronunciadas * Consoantes oclusivas (cortam o som) * Atenção
shurév

I should've changed that stupid lock


djú
I should've made you leave your key

If I had known for just one second

You'd be back to bother me

LEGENDA DE CORES

“t” ou “d” = como em garoto * Letras não pronunciadas * Consoantes oclusivas (cortam o som) * Atenção
Go on, now go, walk out the door

Just turn around now, cause you're not welcome anymore

2
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye

Do you think I'd crumble?

LEGENDA DE CORES Do you think I'd lay down and die?

“t” ou “d” = como em garoto * Letras não pronunciadas * Consoantes oclusivas (cortam o som) * Atenção
Oh no, not I, I will survive
no no
For as long as I know how to love I know I'll stay alive

I've got all my life to live

I've got all my love to give

LEGENDA DE CORES And I'll survive, I will survive! Hey, Hey!

“t” ou “d” = como em garoto * Letras não pronunciadas * Consoantes oclusivas (cortam o som) * Atenção
It took all the strength I had not to fall apart
óv
And trying hard to mend the pieces of my broken heart

And I spent oh so many nights just feeling sorry for myself

I used to cry, but now I hold my head up high


LEGENDA DE CORES

“t” ou “d” = como em garoto * Letras não pronunciadas * Consoantes oclusivas (cortam o som) * Atenção
And you'll see me, somebody new

I'm not that chained up little person still in love with you

And so you felt like droppin’ in and just expect me to be free

But now I'm savin' all my lovin’ for someone who's lovin' me

LEGENDA DE CORES

“t” ou “d” = como em garoto * Letras não pronunciadas * Consoantes oclusivas (cortam o som) * Atenção
Já atingiu o nível intermediário/avançado e busca uma maneira
interessante e divertida de manter e expandir seu conhecimento?
Conheça o Teacher Milena Flix!
https://www.facebook.com/teacher.milenagurgel/

https://www.instagram.com/teacher.milenagurgel/

Temporadas 1 a 3
Temporada 4

Temporadas 1 a 3
Temporada 4

www.teachermilena.com

Você também pode gostar