Você está na página 1de 23

Inglês

com
música
R.E.M. - Losing My Religion (Official Music Video)

https://www.youtube.com/watch?v=xwtdhWltSIg

REM - Losing My Religion Lyric Video


https://www.youtube.com/watch?v=xyBD54bg9dE

“Losing My Religion”
não é uma música sobre religião.

Inglês A expressão “to lose one’s religion” é usada


quando alguém está “perdendo as
com estribeiras”, perdendo a cabeça, ou seja,
música ficando bravo com alguma coisa.
Oh, life is bigger
Ah, a vida é maior
It's bigger than you and you are not me
É maior do que você e você não sou eu
The lengths that I will go to
Os “extremos” até onde eu irei
The distance in your eyes
A distância em seus olhos

Oh no, I've said too much. I set it up


Ah não, eu falei demais. Eu causei/armei isso
That's me in the corner
Aquele sou eu no canto
That's me in the spotlight, losing my religion
Aquele sou eu no centro das atenções, perdendo a cabeça

Trying to keep up with you


Tentando te acompanhar
And I don't know if I can do it
E eu não sei se eu consigo fazer isso

Oh no, I've said too much. I haven't said enough


Ah não, eu falei demais. Eu não disse o suficiente
I thought that I heard you laughing
Pensei ter ouvido você rindo

I thought that I heard you sing


Pensei ter ouvido você cantar

I think I thought I saw you try


Eu acho que pensei ter visto você tentar
Every whisper of every waking hour
Cada sussurro de cada hora acordado
I'm choosing my confessions
Estou escolhendo minhas confissões
Trying to keep an eye on you
Tentando ficar de olho em você
Like a hurt, lost and blinded fool, fool…
Como um tolo cego, perdido e magoado, tolo...

Oh no, I've said too much. I set it up


Ah não, eu falei demais. Eu causei (armei) isso
Consider this, consider this
Considere isto, considere isto
The hint of the century, consider this
A dica do século, considere isto
The slip that brought me to my knees, failed
O deslize que me deixou de joelhos, fracassou
What if all these fantasies come flailing around?
E se todas essas fantasias vierem se agitando?

Now I've said too much


Agora eu falei demais
But that was just a dream
Mas aquilo foi só um sonho

That was just a dream


Aquilo foi só um sonho
But that was just a dream
Mas aquilo foi só um sonho

Try, cry, why try?


Tentar, chorar, por que tentar?

That was just a dream


Aquilo foi só um sonho

Just a dream, just a dream, dream

Só um sonho, só um sonho, sonho


Oh, life is bigger. It's bigger than you and you are not me
Ah, a vida é maior. É maior do que você e você não sou eu

Comparativo em inglês:
Para adjetivos curtos, acrescentamos –ER no fim.
Para adjetivos longos, usamos o “more” antes do adjetivo.
Do que = than.

big > bigger


nice > nicer ATENÇÃO:
long > longer
..................
good > better
beautiful > more beautiful
bad > worse
intelligent > more intelligent
important > more
important
The lengths that I will go to
Os “extremos” até onde eu irei

“go to great lengths” or “go to any lengths”


=
fazer de tudo para alcançar um objetivo

Some people go to great lengths to make their bodies more attractive.


Algumas pessoas fazem de tudo para deixar seus corpos mais atraentes.
.

He'll go to any lengths to get what he wants.


Ele fará qualquer coisa para conseguir o que quer.
I thought that I heard you laughing
Pensei ter ouvido você rindo

I thought that I heard you sing


Pensei ter ouvido você cantar

I think I thought I saw you try


Eu acho que pensei ter visto você tentar

1. O uso do “that” ligando duas orações é opcional.

2.Traduzindo literalmente: “I thought that I heard”: Eu pensei que eu ouvi.

3.Infinitivo sem “to” após verbos see, hear, watch, ou seja,


ao acompanharmos as ações de alguém.
Trying to keep up with you
Tentando acompanhar você

Trying to keep an eye on you

Tentando ficar de olho em você

Expressões com “keep”:

1. To keep up with sth/sb: acompanhar o ritmo,


o pique ou nível de algo ou alguém

He talks so fast, I can't keep up with what he's saying.


Ele fala tão rápido, eu não consigo acompanhar o que ele está
dizendo.

2. To keep an eye on sth/sb: ficar de olho em algo

Keep an eye on your brother while I’m out.


https://www.liveworksheets.com/xx1025716ne

Activity
time!
Dica: Anote as palavras
novas aprendidas na música
e sua tradução, crie um
caderno de vocabulário.
Pronúncia
REM - Losing My Religion (Karaoke Version)
https://www.youtube.com/watch?v=Kdgw0mcu11

LEGENDA DE CORES

e t’s
L “t” ou “d” = como em garoto

g !
sin
* Letras não pronunciadas

* Consoantes oclusivas (cortam o som)

* Atenção
Oh, life is bigger

It's bigger than you and you are not


me

The lengths that I will go to


LEGENDA DE CORES

The distance in your eyes “t” ou “d” = como em garoto

* Letras não pronunciadas

*Consoantes oclusivas (cortam o som)

Oh no, I've said too much. I set it up * Atenção


That's me in the corner
That's me in the spot|light, losing my
religion
Trying to keep up with you
LEGENDA DE CORES

“t” ou “d” = como em garoto


And I don't know if I can do it
* Con * Letras não pronunciadas

soantes oclusivas (cortam o som)


f
Oh no, I've said too much. I haven't said enough * Atenção
djiú f

I thought that I heard you laughing


djiú

I thought that I heard you sing LEGENDA DE CORES

“t” ou “d” = como em garoto


I think I thought I saw you try * Letras não pronunciadas

* Consoantes oclusivas (cortam o som)

* Atenção
óv
Every whisper of every waking hour
x
I'm choosing my confessions

ai
LEGENDA DE CORES
Trying to keep an eye on you
“t” ou “d” = como em garoto

Like a hurt, lost and blinded fool, * Letras não pronunciadas


fool…
* Consoantes oclusivas (cortam o som)

Oh no, I've said too much. I set it up * Atenção


Consider this, consider this
óv

The hint of the century, consider this

The slip that brought me to my knees,


failed LEGENDA DE CORES

“t” ou “d” = como em garoto


What if all these fantasies come flailing around?
* Letras não pronunciadas

• Consoantes oclusivas
Now I've said too much (cortam o som)

* Atenção
But that was just a dream

That was just a dream LEGENDA DE CORES

“t” ou “d” = como em garoto

* Letras não pronunciadas

* Consoantes oclusivas (cortam o som)

* Atenção
But that was just a dream
Try, cry, why try?

That was just a dream LEGENDA DE CORES

“t” ou “d” = como em garoto

Just a dream, just a dream, * Letras não pronunciadas


dream * Consoantes oclusivas (cortam o som)

* Atenção
Lyrics training
https://lyricstraining.com/play/rem/losing-my-religion/HlzhbW8Uml

Você também pode gostar