Você está na página 1de 1

CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO SOMENTE NO TERRITÓRIO BRASILEIRO

Este guia do usuário contém informações sobre instalação e utilização


A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante que o aparelho desempenhará suas funções em conformidade com de todos os recursos mais comuns deste equipamento. O manual
o seu manual de instruções, assegurando ao adquirente deste aparelho, garantia contra defeitos de matéria-
prima e de fabricação, por um período de 01 (um) ano, incluso o período estabelecido por lei, a contar da
completo com as informações mais detalhadas estão disponíveis em
CERTIFICADO DE GARANTIA data de sua aquisição, comprovada mediante a apresentação da respectiva Nota Fiscal do revendedor ao nosso website http://www.pioneer.com.br. Caso tenha dúvidas sobre
consumidor e deste Certificado de Garantia devidamente preenchido, observando o que segue: a utilização do equipamento, entre em contato conosco por meio de
APARELHO : MVH-S218BT nosso 0800 ou e-mail.
DIGITAL MEDIA PLAYER COM RDS/BLUETOOTH 1 A garantia supracitada é a única garantia, quer expressa, quer implícita, ficando excluídos
NOME DO COMPRADOR : quaisquer danos ou prejuízos indiretos, tais como (de forma meramente exemplificativa
e não taxativa), lucros cessantes, interrupção de negócios e outros prejuízos pecuniários
decorrentes do uso, ou da possibilidade de usar este aparelho; Antes de Começar
TELEFONE : 2 A PIONEER declara a garantia nula e sem efeito se for constatada por ela, ou pela Obrigado por adquirir este produto PIONEER

MVH-S218BT
assistência técnica autorizada que o aparelho sofreu dano causado por uso em desacordo Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de usar o produto. É especialmente
com o manual de instruções, ligações a tensão de rede errada, acidentes (quedas, batidas, importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS e CUIDADOS neste manual. Guarde o manual em um
CEP : etc.), má utilização, instalação inadequada, ou ainda sinais de haver sido violado, ajustado lugar seguro e acessível para referência futura.
Precauções
ou consertado por pessoas não autorizadas;
Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudicar a sua

CIDADE :
audição. (Lei Federal 11.291/06)
3 O Certificado de Garantia só terá validade quando preenchido juntamente com a Nota TABELA:
Fiscal de Venda ao Consumidor do aparelho;
Nível de Decibéis Exemplos
4 Também será anulada a garantia quando este Certificado de Garantia apresentar qualquer
ESTADO : sinal de adulteração ou rasura;
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves
40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito
5 Os consertos e manutenção do aparelho em garantia, serão de competência exclusiva das
ENDEREÇO :
50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso
assistências autorizadas e da PIONEER;
60 Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura
6 Os danos ou defeitos causados por agentes externos, por danos causados por uso de CDs/
Guia de Início Rápido DATA DA COMPRA : DVDs de má qualidade, ação de produtos de limpeza, excesso de pó, infiltração de líquidos,
70
80
Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso
Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância
produtos químicos automotivos, tentativa de furto ou roubo e demais peças que se de 60 cm
desgastam naturalmente com o uso (ex: baterias, acessórios, botões, painéis, cintas), ou por
NOTA FISCAL : outras condições anormais de utilização, em hipótese alguma serão de responsabilidade
do fabricante;
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama

7 As despesas de frete, seguro e embalagem não estão cobertas por esta garantia, sendo de 100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática
VENDIDO POR : responsabilidade exclusiva do proprietário; 120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato
8 Produtos com número de série adulterado ou ilegível também não serão cobertos pela
SAC PIONEER N o DE SÉRIE : presente garantia. 180 Lançamento de foguete

0800 600 5725 Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia

sac@pioneer-service.com.br Atenção Resolução 680 – ANATEL:

Este Certificado de Garantia só tem validade quando preenchido e acompanhado


Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
Atendimento de segunda a sexta das interferência em sistemas devidamente autorizados.
09h às 18h. (Exceto feriados)
da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder. Este equipamento está homologado pela ANATEL de acordo com os procedimentos regulamentados pela
Resolução 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para consultas, visite:
CRB5176-C www.anatel.gov.br

ADVERTÊNCIA Conexões
− Nunca corte o isolamento do cabo de
alimentação do aparelho, a fim de compartilhar Esta unidade Azul/branco
A posição dos pinos do conector ISO será
Amplificador (vendido Instalação
• Não tente você mesmo instalar ou dar manutenção a este produto. A instalação ou manutenção
deste produto por pessoas sem treinamento e experiência em equipamentos eletrônicos e acessórios
Importante
a energia com outros dispositivos. A capacidade
atual do cabo é limitada.
diferente, dependendo do tipo de veículo.
Conecte e quando o Pino 5 estiver em um
separadamente) Importante
automotivos pode ser perigosa e expor você a riscos de choque elétrico, ferimentos, entre outros − Utilize um fusível com a potência nominal
• Ao instalar o aparelho em um veiculo sem uma tipo de controle de antena. Em outro tipo de Realize estas conexões quando utilizar um • Verifique todas as conexões e sistemas antes da
perigos. prescrita.
posicao ACC (acessorio) na chave de ignicao, veículo, nunca conecte e . amplificador opcional. instalação final.
• Não tente operar a unidade enquanto estiver dirigindo. Saia da estrada e estacione seu veículo em um local − Nunca ligue o cabo do alto-falante negativo
a impossibilidade de ligar o cabo vermelho ao Azul/branco • Não utilize peças não autorizadas, pois isso pode
seguro antes de tentar usar os controles no dispositivo. diretamente ao solo.
terminal que detecta a operacao da chave de Conecte ao terminal do controle do sistema do causar mau funcionamento.
ignicao pode resultar em consumo de batería. − Nunca junte os cabos negativos de vários amplificador (máx. 300 mA 12 V CC). • Consulte o seu revendedor se for necessário fazer
CUIDADO alto-falantes. Saída traseira Azul/branco furos ou outras modificações no veículo.
• Não permita que esta unidade entre em contato com a umidade e/ou líquidos. Risco de choque elétrico. • Quando esta unidade estiver ligada, os sinais Conecte ao terminal de controle do relé da • Não instale esta unidade onde:
Entrada da antena
Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento a esta unidade. de controle são enviados através do cabo azul/ antena automática (máx. 300mA 12 V CC). − possa interferir com o funcionamento do
Entrada do cabo de alimentação
• Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir os sons do tráfego. branco. Conecte esse cabo ao controle remoto Condutores de alto-falante Controle remoto do sistema veículo.
Fusível (10 A)
• Este produto é avaliado em condição de clima moderado e tropical sob áudio, vídeo e aparelhos eletrônicos do sistema de um amplificador de potência Branco: esquerdo dianteiro Conecte ao cabo azul/branco. − possa causar danos a um passageiro, como
similares - Regras de segurança, IEC 60065. Posição ACC Sem posição ACC externa ou terminal de controle do relé da antena Amplificador (vendido separadamente)
Branco/preto: esquerdo dianteiro resultado de uma parada brusca.
Gráfico de caracteres • A utilização deste aparelho em outras condições automática do veículo (máx. 300 mA 12 V CC). Cabo de alimentação Cinza: direito dianteiro Conectar aos cabos RCA (vendidos • Instale todos os cabos afastados de lugares quentes,
que não as seguintes pode resultar em incêndio Se o veículo estiver equipado com uma antena Cinza/preto: direito dianteiro separadamente) como perto da saída do aquecedor.
Neste manual, utilize os caracteres listados no gráfico seguinte.
ou mau funcionamento. de vidro, conecte-a ao terminal de alimentação Verde: esquerdo traseiro Para a saída traseira • O ótimo desempenho é
Exceto os caracteres abaixo, outros caracteres podem não ser visualizados corretamente no visor.
− Veículos com uma bateria de 12 volts e terra da antena. Verde/preto: esquerdo traseiro Alto-falante traseiro obtido quando a unidade está
Caractere Visualização negativa. • Nunca conecte o cabo azul/branco ao terminal Violeta: direito traseiro instalada em um ângulo inferior
− Quando a saída dos alto-falantes for usada de alimentação de um amplificador de potência Violeta/preto: direito traseiro a 60°.
À, Á, Â, Ã, Ä, Å A por 4 canais, use alto-falantes acima de 50 W externa. Além disso, nunca o conecte ao terminal Conector ISO • Ao instalar, para assegurar a dispersão de calor
(potência máxima de entrada) e entre 4 Ω a 8 Ω de alimentação da antena automática. Fazer isso Em alguns veículos, o conector ISO pode ser adequada ao utilizar esta unidade, certifique-se de
Ç C (valor de impedância). Não use alto-falantes de pode resultar em consumo de bateria ou um mal dividido em dois. Neste caso, certifique-se de deixar um amplo espaço atrás do painel traseiro
1 Ω a 3 Ω para esta unidade. funcionamento. conectar ambos os conectores. e amarre os cabos soltos de modo que não
È, É, Ê, Ë E − Quando a saída dos alto-falantes traseiros • O cabo preto é o terra. Os cabos de aterramento
NOTA bloqueiem as aberturas.
for usada por um subwoofer de 2 Ω, use alto- para esta unidade e outros equipamentos
Ì, Í, Î, Ï I falantes acima de 70 W (potência máxima de (especialmente, os produtos de alta corrente
Ao utilizar um subwoofer de 2 Ω, certifique-se de
conectar o subwoofer aos condutores violeta e
entrada). como amplificadores de potência) devem ser
Ò, Ó, Ô, Õ, Ö O * Consulte a seção sobre conexões para ver um conectados separadamente. Se não forem, um
violeta/preto desta unidade. Não conecte nada aos
conectores verde e verde/preto. Deixe um 5 cm
método de conexão. desprendimento acidental pode resultar em
Ù, Ú, Û, Ü U • Para evitar um curto-circuito, superaquecimento incêndio ou mau funcionamento.
espaço amplo
ou mau funcionamento, certifique-se de seguir as • O símbolo gráfico no produto significa
Se houver problemas instruções abaixo. corrente direta.
5 cm
Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a central de serviços − Desconecte o terminal negativo da bateria
autorizada da PIONEER mais próxima. antes da instalação.
− Prenda os fios com braçadeiras de cabo ou fita
adesiva. Enrole fita adesiva ao redor da fiação
Para entrada do cabo de alimentação
Instalação de montagem
que fica em contato com as peças de metal para
proteger a fiação. Dependendo do tipo de veículo, a função de e DIN
− Coloque todos os cabos afastados de peças pode ser diferente. Neste caso, certifique-se de
móveis, tais como a alavanca de câmbio e conectar o ao e ao . 1 Insira a gaveta de montagem fornecida no
trilhos do assento. Amarelo painel de instrumentos.
− Coloque todos os cabos afastados de lugares Back-up (ou acessória) 2 Fixe a gaveta de montagem utilizando
quentes, como perto da saída do aquecedor. Amarelo uma chave de fenda para dobrar as abas
− Não conecte o cabo amarelo à bateria, Conecte ao terminal de alimentação de 12 V
de metal (90°) no lugar.
passando-a pelo buraco para o compartimento constante.
do motor. Vermelho
− Cubra todos os conectores dos cabos desligados Acessória (ou back-up)
com fita isoladora. Vermelho
− Não encurte os cabos. Conecte ao terminal controlado pelo interruptor
de ignição (12 V DC).
Conecte os condutores da mesma cor uns aos
outros.
Preto (terra do chassi)

Painel de instrumentos
Operação básica Operações mais usadas Operação de configuração
Gaveta de montagem
• Certifique-se de que a unidade esteja instalada
com firmeza no local. Uma instalação instável Propósito Operação Quando você vira o interruptor de ignição para ON após a instalação, o menu de configuração
pode causar o pulo entre faixas e outros maus Seletor M.C. (multicontrole)
funcionamentos. Ligue o aparelho Pressione SRC/OFF para ligar a é exibido no visor.
SRC (fonte)/OFF Microfone
Quando a gaveta de montagem energia. 1 Gire o seletor M.C. para selecionar as opções, e então pressione para
fornecida não for usada Pressione e segure SRC/OFF para confirmar.
1 Alinhe os orifícios no suporte de Parafuso desligar a energia. Para avançar para a próxima opção do menu, você precisa confirmar a sua seleção.
montagem com os orifícios nas laterais da Suporte
unidade para fixar o suporte. Ajuste o volume Gire o seletor M.C.. Item do Menu Descrição
Remover a unidade (instalada com a
gaveta de montagem fornecida) Selecione uma fonte Pressione SRC/OFF IDIOMA Selecione o idioma para exibir as informações
1 Remova o anel de acabamento. repetidamente. [ENG](Inglês), [POR] do texto de um arquivo de áudio
Botão de gancho DISP/DISP OFF Botão separar
BAND/REDUTOR Janela de visualização (Português do Brasil) comprimido.
2 Enrosque um de cada lado para fixar a Alterar as informações de exibição Pressione DISP/DISP OFF
unidade no lugar. Sobre o menu principal repetidamente. RELÓGIO Configure o relógio.
Você pode ajustar várias configurações no menu principal. Voltar para a visualização/lista Pressione BAND/ . 1 Gire o seletor M.C. para ajustar a hora, e
anterior então pressione para confirmar.
1 Pressione o seletor M.C. para exibir o menu principal.
Anel de acabamento Voltar para a visualização normal Pressione e segure BAND/ . O indicador se move para a configuração
Aba entalhada
Parafuso de rosqueamento (5 mm × 9 mm, • Liberar o painel dianteiro permite um acesso 2 Gire o seletor M.C. para selecionar uma das categorias abaixo e, do menu dos minutos automaticamente.
mais fácil ao anel de acabamento.
não acompanha o produto)
• Ao recolocar o anel de acabamento, aponte o
então, pressione para confirmar. 2 Gire o seletor M.C. para ajustar os minutos
Suporte de montagem
Painel de instrumentos ou console lado com a guia entalhada para baixo. • Configurações de FUNCAO e, então, pressione para confirmar.
2 Insira as chaves de extração fornecidas • Configurações de AUDIO
Usando o suporte fornecido nas laterais da unidade até ouvir um FM Selecione a etapa de sintonia FM de 100 kHz
Confirme se o suporte fornecido é compatível com clique de encaixe. • Configurações de SISTEMA [100], [50] ou 50 kHz.
o modelo do seu carro e fixe-o à unidade como 3 Puxe o aparelho para fora do painel.
mostrado abaixo.
3 Gire o seletor M.C. para selecionar as opções, e então pressione para AM Selecione a etapa de sintonia AM de 10 kHz
confirmar. [10], [9] ou 9 kHz.

2 [AJ. CON. USB] aparece quando todas as configurações foram feitas.


Pressione o seletor M.C. para limpar as mensagens.
• Será exibida uma mensagem solicitando que você instale o
aplicativo Pioneer Smart Sync no seu dispositivo iPhone/Android
conectando o seu dispositivo na unidade via USB.
3 [FECHAR :SIM] é exibido.
Para voltar ao primeiro item do menu de configuração, gire o seletor
M.C. para selecionar [FECHAR :NAO], em seguida, pressione para
confirmar.
4 Pressione o seletor M.C. para confirmar as configurações.

Operação do sintonizador Operação de USB/AUX Telefone Bluetooth Controle de graves e agudos


Recebendo estações memorizadas USB Operações básicas
1 Pressione o seletor M.C. para exibir o menu principal.
1 Pressione SRC/OFF para selecionar [RADIO]. 1 Abra a tampa da porta USB. Propósito Operação 2 Gire o seletor M.C. para selecionar [AUDIO] e, então, pressione para
Atender uma chamada Pressione qualquer botão quando confirmar.
2 Pressione BAND/ para selecionar a banda. 2 Conecte o dispositivo USB usando um cabo apropriado.
uma chamada é recebida.
[F1] [F2] [F3] [AM]
Terminar uma chamada Pressione .
3 Gire o seletor M.C. para selecionar [BASS&TRE] e, então, pressione
AUX para confirmar.
3 Pressione um botão de número (1/ a 6/ ). Rejeitar uma chamada Pressione e segure quando
1 Insira o mini plugue estéreo na tomada de entrada AUX. uma chamada é recebida. 4 Gire o seletor M.C. para selecionar um controle de tom de [FLAT] a
Memória das melhores estações (BSM) [EQ 3] ou selecione [CUSTOM] e, depois, pressione para confirmar.
2 Pressione SRC/OFF para selecionar [AUX IN] como a fonte.
1 Após selecionar a faixa, pressione o seletor M.C. para exibir o menu Áudio Bluetooth 5 No caso de [CUSTOM] ter sido selecionado, gire o seletor M.C. para
principal. selecionar [BASS] para ajuste de graves ou [TRE] para ajuste de
1 Conecte o dispositivo Bluetooth conforme explicado na secção agudos e, depois, pressione para confirmar.
2 Gire o seletor M.C. para selecionar [FUNCAO] e, então, pressione para Conexão de Bluetooth “Conexão Bluetooth”.
confirmar. 6 Gire o seletor M.C. para alterar o nível de reforço de graves ou de
1 Ligue a função Bluetooth do dispositivo. 2 Pressione SRC/OFF para selecionar [ÁUDIO BT] como a fonte. agudos, respetivamente. O último valor alterado é armazenado como
3 Gire o seletor M.C. para selecionar [BSM] e, então, pressione para [CUSTOM].
confirmar. 2 Selecione o nome da unidade mostrado no visor do dispositivo. 3 Pressione BAND/ para iniciar a reprodução. Para sair do modo de definição de áudio, pressione BAND/ .

Para memorizar estações manualmente 3 Certifique-se de que o mesmo número de 6 dígitos aparece nesta
unidade e no dispositivo.
1 Ao receber a estação que deseja memorizar, pressione e segure um
4 Selecione [YES].
dos botões numéricos (1/ a 6/ ) até parar de piscar.

Você também pode gostar