Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Fontes
__________. Berliner Chronik. In: Gesammelte Schriften. Organização [de] Rolf Tiedemann
e Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991, p. 465-519. v. 6.
__________. Der Begriff der Kunstkritik in der deutschen Romantik. In: __________.
Gesammelte Schriften. Organização [de] Rolf Tiedemann e Hermann Schweppenhäuser.
Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991, p. 7-122. v. 1.
__________. Der Sürrealismus. Die letzte Momentaufnahme der europäischen Intelligenz. In:
__________. Gesammelte Schriften. Organização [de] Rolf Tiedemann e Hermann
Schweppenhäuser. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991, p. 295-310. v. 2.
__________. Die Bedeutung der Sprache in Trauerspiel und Tragödie. In: __________.
Gesammelte Schriften. Organização [de] Rolf Tiedemann e Hermann Schweppenhäuser.
Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991, p. 137-140. v. 2.
__________. Experiência e pobreza. In: __________. Magia e técnica, arte e política: ensaios
sobre literatura e história da cultura. Tradução [de] Sérgio Paulo Rouanet, São Paulo:
Brasiliense, 1985, p. 114-119. (Obras escolhidas. v. 1)
__________. Illuminations. Edição e introdução [de] Hannah Arendt. Tradução [de] Harry
Zohn, New York: Schocken Books, 1992. 267 p.
__________. Imagens do pensamento. In: __________. Rua de mão única. Tradução [de]
Rubens Rodrigues Torres Filho e José Carlos Martins, São Paulo: Brasiliense, 1994, p. 143-
277. (Obras escolhidas. v. 2)
__________. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura.
Tradução [de] Sérgio Paulo Rouanet, São Paulo: Brasiliense, 1985. 253 p. (Obras escolhidas.
v. 1)
__________. O autor como produtor. In: __________. Magia e técnica, arte e política:
ensaios sobre literatura e história da cultura. Tradução [de] Sérgio Paulo Rouanet, São Paulo:
Brasiliense, 1985, p. 120-136. (Obras escolhidas. v. 1) COMPLETAR
__________. Origem do drama barroco alemão. Tradução [de] Sérgio Paulo Rouanet. São
Paulo: Brasiliense, 1984. 276 p.
__________. Origem do drama trágico alemão. Tradução [de] João Barrento, Lisboa: Assírio
& Alvim, 2004. 363 p.
__________. Paris, a capital do século XIX (Exposé de 1935). In: __________. Passagens.
Tradução [de] de Irene Aron e Cleonice Paes Barreto Mourão, Organização [de] Willi Bolle e
Olgária Mattos, Belo Horizonte: Editora UFMG; São Paulo: Imprensa Oficial do Estado de
São Paulo, 2006, p. 39-51.
__________. Paris, capital do século XIX (Exposé de 1939). In: __________. Passagens.
Tradução [de] de Irene Aron e Cleonice Paes Barreto Mourão, Organização [de] Willi Bolle e
194
Olgária Mattos, Belo Horizonte: Editora UFMG; São Paulo: Imprensa Oficial do Estado de
São Paulo, 2006, p. 53-67.
__________. Passagens. Tradução [de] Irene Aron e Cleonice Paes Barreto Mourão,
Organização [de] Willi Bolle e Olgária Mattos, Belo Horizonte: Editora UFMG; São Paulo:
Imprensa Oficial do Estado de São Paulo, 2006. 1167 p.
__________. Rua de mão única. Tradução [de] Rubens Rodrigues Torres Filho e José Carlos
Martins, São Paulo: Brasiliense, 1994. 277 p. (Obras escolhidas. v. 2)
__________. Sobre o conceito da História. In: __________. Magia e técnica, arte e política:
ensaios sobre a literatura e historia da cultura. Tradução [de] Sérgio Paulo Rouanet. São
Paulo: Brasiliense, 1994, p. 222-232. (Obras escolhidas. v. 1)
__________. Über einige Motive bei Baudelaire. In: __________. Gesammelte Schriften.
Organização [de] Rolf Tiedemann e Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt a. M.: Suhrkamp,
1991, p. 655-. v. 1.
__________. Über Sprache überhaupt und über die Sprache des Menschen. In: __________.
Gesammelte Schriften. Organização [de] Rolf Tiedemann e Hermann Schweppenhäuser.
Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991, p. 140-157. v. 2.
__________. The origin of German tragic drama. Tradução [de] John Osborne. London:
Verso, 1999. 256 p.