Você está na página 1de 3

192

Fontes

BENJAMIN, Walter. A obra de arte na era da reprodutibilidade técnica. In: __________.


Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Tradução [de]
Sérgio Paulo Rouanet, São Paulo: Brasiliense, 1985, p. 165-196. (Obras escolhidas. v. 1)

__________. Anmerkungen der Herausgeber. In: Gesammelte Schriften. Organização [de]


Rolf Tiedemann e Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991, p. 797-
1266. v. 1.

__________. Anmerkungen des Herausgebers. In: Gesammelte Schriften. Organização [de]


Rolf Tiedemann e Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991, p. 1065-
1350. v. 5.

__________. As afinidades eletivas de Goethe. In: __________. Ensaios reunidos: escritos


sobre Goethe. Tradução [de] Mônica Krausz Bornebusch, Irene Aron e Sidney Camargo;
Supervisão e notas [de] Marcus Vinicius Mazzari. São Paulo: Duas Cidades: Editora 34,
2009, p. 11-121.

__________. Berliner Chronik. In: Gesammelte Schriften. Organização [de] Rolf Tiedemann
e Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991, p. 465-519. v. 6.

__________. Brinquedo e brincadeira. Observações sobre uma obra monumental. In:


__________. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura.
Tradução [de] Sérgio Paulo Rouanet, São Paulo: Brasiliense, 1985, p. 249-253. (Obras
escolhidas. v. 1)

__________. Charles Baudelaire: um lírico no auge do capitalismo. Tradução [de] José


Carlos Martins Barbosa e Hemerson Alves Baptista, São Paulo: Brasiliense, 1994. 271 p.
(Obras escolhidas. v. 3)

__________. Der Begriff der Kunstkritik in der deutschen Romantik. In: __________.
Gesammelte Schriften. Organização [de] Rolf Tiedemann e Hermann Schweppenhäuser.
Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991, p. 7-122. v. 1.

__________. Der Sürrealismus. Die letzte Momentaufnahme der europäischen Intelligenz. In:
__________. Gesammelte Schriften. Organização [de] Rolf Tiedemann e Hermann
Schweppenhäuser. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991, p. 295-310. v. 2.

__________. Die Bedeutung der Sprache in Trauerspiel und Tragödie. In: __________.
Gesammelte Schriften. Organização [de] Rolf Tiedemann e Hermann Schweppenhäuser.
Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991, p. 137-140. v. 2.

__________. Einbahnstraße. 1. Alfl. Berlin: Ernst Rowohlt, 1928. Edição fac-similada. 83 p.


Disponível em: < http://www.archive.org/details/Einbahnstrae>, Acesso em 15 Out. 2011.
193

__________. Experiência e pobreza. In: __________. Magia e técnica, arte e política: ensaios
sobre literatura e história da cultura. Tradução [de] Sérgio Paulo Rouanet, São Paulo:
Brasiliense, 1985, p. 114-119. (Obras escolhidas. v. 1)

__________. Gesammelte Briefe. Organização [de] Christoph Gödde e Henri Lonitz.


Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1995-2000. 6 v.

__________. Gesammelte Schriften. Organização [de] Rolf Tiedemann e Hermann


Schweppenhäuser, Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991. 7 v.

__________. Goethes Wahlverwanschaften. In: __________. Gesammelte Schriften.


Organização [de] Rolf Tiedemann e Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt a. M.: Suhrkamp,
1991, p. 123-201. v. 1.

__________. Illuminations. Edição e introdução [de] Hannah Arendt. Tradução [de] Harry
Zohn, New York: Schocken Books, 1992. 267 p.

__________. Imagens do pensamento. In: __________. Rua de mão única. Tradução [de]
Rubens Rodrigues Torres Filho e José Carlos Martins, São Paulo: Brasiliense, 1994, p. 143-
277. (Obras escolhidas. v. 2)

__________. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura.
Tradução [de] Sérgio Paulo Rouanet, São Paulo: Brasiliense, 1985. 253 p. (Obras escolhidas.
v. 1)

__________. O autor como produtor. In: __________. Magia e técnica, arte e política:
ensaios sobre literatura e história da cultura. Tradução [de] Sérgio Paulo Rouanet, São Paulo:
Brasiliense, 1985, p. 120-136. (Obras escolhidas. v. 1) COMPLETAR

__________. O conceito de crítica de arte no romantismo alemão. Tradução e notas [de]


Márcio Seligmann-Silva, São Paulo: Iluminuras, 2002. 144 p.

__________. O narrador. Considerações sobre a obra de Nikolai Leskov. In: __________.


Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre a literatura e historia da cultura. Tradução [de]
Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1994, p. 197-221. (Obras escolhidas. v. 1)

__________. Origem do drama barroco alemão. Tradução [de] Sérgio Paulo Rouanet. São
Paulo: Brasiliense, 1984. 276 p.

__________. Origem do drama trágico alemão. Tradução [de] João Barrento, Lisboa: Assírio
& Alvim, 2004. 363 p.

__________. Paris, a capital do século XIX (Exposé de 1935). In: __________. Passagens.
Tradução [de] de Irene Aron e Cleonice Paes Barreto Mourão, Organização [de] Willi Bolle e
Olgária Mattos, Belo Horizonte: Editora UFMG; São Paulo: Imprensa Oficial do Estado de
São Paulo, 2006, p. 39-51.

__________. Paris, capital do século XIX (Exposé de 1939). In: __________. Passagens.
Tradução [de] de Irene Aron e Cleonice Paes Barreto Mourão, Organização [de] Willi Bolle e
194

Olgária Mattos, Belo Horizonte: Editora UFMG; São Paulo: Imprensa Oficial do Estado de
São Paulo, 2006, p. 53-67.

__________. Parque Central. In: ______. Charles Baudelaire: um lírico no auge do


capitalismo. Tradução [de] José Carlos Martins Barbosa e Hemerson Alves Baptista, São
Paulo: Brasiliense, 1994, p. 151-181. (Obras escolhidas. v. 3)

__________. Passagens. Tradução [de] Irene Aron e Cleonice Paes Barreto Mourão,
Organização [de] Willi Bolle e Olgária Mattos, Belo Horizonte: Editora UFMG; São Paulo:
Imprensa Oficial do Estado de São Paulo, 2006. 1167 p.

__________. Rua de mão única. Tradução [de] Rubens Rodrigues Torres Filho e José Carlos
Martins, São Paulo: Brasiliense, 1994. 277 p. (Obras escolhidas. v. 2)

__________. Sobre alguns temas em Baudelaire. In: __________. Charles Baudelaire: um


lírico no auge do capitalismo. Tradução [de] José Carlos Martins Barbosa e Hemerson Alves
Baptista.3.ed. São Paulo: Brasiliense, 1994, p. 103-149. (Obras escolhidas. v. 3)

__________. Sobre o conceito da História. In: __________. Magia e técnica, arte e política:
ensaios sobre a literatura e historia da cultura. Tradução [de] Sérgio Paulo Rouanet. São
Paulo: Brasiliense, 1994, p. 222-232. (Obras escolhidas. v. 1)

__________. Trauerspiel und Tragödie. In: __________. Gesammelte Schriften. Organização


[de] Rolf Tiedemann e Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991, p. 133-
137. v. 2.

__________. Traumkitsch. In: __________. Gesammelte Schriften. Organização [de] Rolf


Tiedemann e Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991, p. 620-622. v. 2.

__________. Über einige Motive bei Baudelaire. In: __________. Gesammelte Schriften.
Organização [de] Rolf Tiedemann e Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt a. M.: Suhrkamp,
1991, p. 655-. v. 1.

__________. Über Sprache überhaupt und über die Sprache des Menschen. In: __________.
Gesammelte Schriften. Organização [de] Rolf Tiedemann e Hermann Schweppenhäuser.
Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991, p. 140-157. v. 2.

__________. Ursprung des deutschen Trauerpiels. In: __________. Gesammelte Schriften.


Organização [de] Rolf Tiedemann e Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt a. M.: Suhrkamp,
1991, p. 203-430. v. 1.

__________. The correspondence of Walter Benjamin, 1910-1940. Edição [de] Theodor W.


Adorno e Gershom Scholem. Tradução [de] Manfred R. Jacobson e Evelyn M. Jacobson.
Chicago: University of Chicago Press, 1994. 651 p.

__________. The origin of German tragic drama. Tradução [de] John Osborne. London:
Verso, 1999. 256 p.

__________. Zentralpark. In: __________. Gesammelte Schriften. Organização [de] Rolf


Tiedemann e Hermann Schweppenhäuser. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1991, p. 655-690. v. 1.

Você também pode gostar