Você está na página 1de 172

Leia este manual cuidadosamente

antes de conduzir o veículo

XTZ125X K
IMPRESSO NO BRASIL
GYL - 2010
XTZ125X E 22D-F8199-W3
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU46090

Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veículo. Este manual deve permanecer com o veículo
quando o mesmo for vendido.
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

INTRODUÇÃO

WAU10102

Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!


Como proprietário da XTZ125X K/XTZ125X E, você se beneficia da vasta experiência da Yamaha na mais recente tecnologia
em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, que concederam à Yamaha uma reputação de confiabilidade.
Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua XTZ125X K/XTZ125X E. O
Manual do Proprietário não só lhe dará instrução sobre operação, inspeção ou manutenção da sua motocicleta, como também
indica como proteger a si mesmo e a outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual irão ajudá-lo a manter sua motocicleta nas melhores condições
possíveis. Para qualquer esclarecimento, não hesite em contatar seu concessionário Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, lembre-se que a segurança vem em primeiro
lugar!
A Yamaha busca continuamente avanços em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha as
informações sobre produtos mais atuais disponíveis na época de sua impressão, pode haver pequenas diferenças entre sua
motocicleta e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionário
Yamaha.
WWA10031

ADVERTÊNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.

YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.


U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

INFORMAÇÕES IMPORTANTES NO MANUAL

WAU10132

Os pontos de maior importância estão assinalados neste manual pelas seguintes anotações:

Este é o símbolo de alerta relativo à segurança. É utilizado para alertá-lo sobre


perigos de ferimentos em potencial. Obedeça todas as mensagens de seguran-
ça seguidas por esse símbolo, para evitar possíveis ferimentos ou morte.

Uma ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode
ADVERTÊNCIA resultar em morte ou ferimentos graves.

Uma ATENÇÃO indica que devem ser tomadas precauções especiais para evitar
ATENÇÃO danos ao veículo ou outra propriedade.

Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fá-
NOTA ceis ou mais claros.
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAUW0011

XTZ125X K/XTZ125X E
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
©2010 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1a. edição, outubro 2010
Todos os direitos reservados.
É proibida a reimpressão ou o uso deste
material sem autorização por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil.
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

ÍNDICE

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ............................. 1-1 PARA SUA SEGURANÇA – INSPEÇÃO ANTES


Dispositivo para transporte de carga ...................... 1-6 DO USO .......................................................................4-1

DESCRIÇÃO .............................................................. 2-1 PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUÇÃO


Vista esquerda ........................................................ 2-1 E OPERAÇÃO .............................................................5-1
Vista direita.............................................................. 2-2 Partida e aquecimento de um motor frio
Controles e instrumentos ........................................ 2-4 (XTZ125X K) .......................................................5-1
Partida e aquecimento de um motor frio
FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS .... 3-1 (XTZ125X E) .......................................................5-2
Chave de ignição/trava do guidão .......................... 3-1 Partida em um motor aquecido ...............................5-3
Luzes indicadoras e de advertência ....................... 3-3 Transmissão ...........................................................5-3
Conjunto do velocímetro ........................................ 3-4 Dicas para reduzir o consumo de combustível .......5-4
Interruptores do guidão .......................................... 3-5 Amaciamento do motor ...........................................5-5
Manete da embreagem (XTZ125X K) ..................... 3-6 Estacionamento ......................................................5-6
Manete da embreagem (XTZ125X E) ..................... 3-7
Pedal de câmbio ..................................................... 3-7 MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE ....................6-1
Manete do freio ...................................................... 3-8 Kit de ferramentas do proprietário ..........................6-2
Pedal do freio traseiro ............................................ 3-8 Tabela de manutenção periódica para o sistema
Tampa do tanque de combustível .......................... 3-9 de controle de emissões ....................................6-3
Combustível ......................................................... 3-10 Tabela de manutenção e lubrificação periódica .....6-5
Catalisador ........................................................... 3-12 Remoção e instalação da carenagem e painéis .....6-9
Torneira de combustível ....................................... 3-12 Verificação da vela de ignição ..............................6-12
Alavanca do afogador .......................................... 3-14 Óleo do motor .......................................................6-14
Pedal de partida ................................................... 3-14 Limpeza do elemento do filtro de ar .....................6-17
Assento ................................................................ 3-15 Ajuste do carburador ............................................6-20
Ajuste do conjunto do amortecedor ...................... 3-16 Ajuste da marcha lenta do motor ..........................6-21
Cavalete lateral .................................................... 3-17 Ajuste da folga do cabo do acelerador .................6-22
Sistema de corte do circuito de partida ................ 3-18 Folga das válvulas ................................................6-23
Pneus ....................................................................6-23
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

Rodas raiadas ...................................................... 6-26 Roda traseira ........................................................6-51


Ajuste da folga do manete da embreagem .......... 6-26 Localização de problemas ....................................6-54
Verificação da folga do manete de freio Localização de problemas (XTZ125X K)...............6-55
dianteiro ........................................................... 6-28 Localização de problemas (XTZ125X E)...............6-56
Ajuste da posição e da folga do pedal do freio .... 6-29
Interruptores da luz do freio ................................. 6-31 LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA
Verificação das pastilhas do freio dianteiro e MOTOCICLETA ...........................................................7-1
sapatas do freio traseiro .................................. 6-32 Cuidados cor fosca .................................................7-1
Verificação do nível de fluido do freio dianteiro ... 6-33 Cuidados ................................................................7-1
Troca do fluido de freio ........................................ 6-35 Armazenamento .....................................................7-4
Folga da corrente de transmissão ........................ 6-35
Limpeza e lubrificação da corrente de ESPECIFICAÇÕES .....................................................8-1
transmissão ..................................................... 6-37
Verificação e lubrificação dos cabos .................... 6-38 INFORMAÇÕES AO PROPRIETÁRIO........................9-1
Verificação e lubrificação da manopla e cabo do Números de identificação .......................................9-1
acelerador ....................................................... 6-38 Yamaha e a preservação do meio ambiente ..........9-2
Verificação e lubrificação dos manetes de freio e Óleo do motor Yamalube® .....................................9-5
embreagem ..................................................... 6-39
Verificação e lubrificação do pedal de freio ......... 6-40 CONCESSIONÁRIA AUTORIZADA YAMAHA ........10-1
Verificação e lubrificação do cavalete lateral ....... 6-40
Lubrificação da suspensão traseira ..................... 6-41 CERTIFICADO DE GARANTIA ................................11-1
Verificação do garfo dianteiro .............................. 6-42
Inspeção da direção ............................................. 6-43 PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS
Verificação dos rolamentos da roda ..................... 6-43 PRODUTOS YAMAHA ..............................................12-1
Bateria .................................................................. 6-44
Substituição do fusível ......................................... 6-46
Substituição da lâmpada do farol ......................... 6-47
Substituição da lâmpada da luz da
lanterna/freio ................................................... 6-48
Substituição da lâmpada do pisca ....................... 6-49
Suporte da motocicleta ........................................ 6-49
Roda dianteira ...................................................... 6-50
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA

WAUW0870 em condições adequadas aumenta a possibilidade de um


acidente ou danos ao equipamento. Consulte a página 4-1
Seja um Proprietário Responsável para verificar a lista de inspeção antes do uso.
Como proprietário do veículo, você é responsável pela segu- ● Esta motocicleta é projetada para levar o condutor e um
rança e o funcionamento adequado da sua motocicleta. passageiro.
Motocicletas são veículos de duas rodas. ● A falha dos motoristas em detectar e reconhecer moto-
Sua utilização e operação seguras dependem do uso de téc- cicletas no trânsito é a principal causa de acidentes en-
nicas adequadas de condução, bem como da experiência do tre automóveis e motocicletas. Muitos acidentes foram
condutor. Cada condutor deve conhecer as seguintes exi- causados por um motorista de automóvel que não viu a
gências antes de conduzir esta motocicleta. motocicleta. Tornar-se visível parece ser bastante efici-
Ele ou ela deve: ente na redução do risco deste tipo de acidente.
● Obter instruções completas de uma fonte competente Portanto:
sobre todos os aspectos de operação da motocicleta. • Use uma jaqueta com cores vivas.
● Observar as advertências e exigências de manutenção • Redobre a atenção quando se aproximar e atraves-
no Manual do Proprietário. sar cruzamentos, já que estes são os lugares mais
● Obter treinamento qualificado sobre técnicas seguras e prováveis para acidentes com motocicleta.
adequadas de condução. • Trafegue onde outros motoristas possam vê-lo. Evite
● Obter serviço de um profissional técnico como indicado trafegar no ponto cego de outro motorista.
neste Manual do Proprietário e/ou quando necessário, ● Diversos acidentes envolvem condutores inexperientes.
verificar as condições mecânicas. Na verdade, vários condutores que se envolveram em
acidentes nem sequer possuíam carteira de habilitação
Conduzir com segurança para motocicleta.
Sempre faça inspeções pré-operação cada vez que utilizar o • Esteja certo de que está qualificado e apenas em-
veículo, para certificar-se que está em condições seguras de preste sua motocicleta a outros condutores qualifica-
funcionamento. A falha em inspecionar ou manter o veículo dos.

1-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

• Conheça suas habilidades e limites. Ficar dentro de ● Esta motocicleta é projetada para uso apenas na estra-
seus limites pode ajudar a evitar acidente. da. Ela não é adequada para uso fora de estrada.
• Recomendamos que você treine conduzir sua moto-
cicleta onde não haja trânsito, até que esteja comple-
Equipamentos de proteção
tamente familiarizado com a motocicleta e todos os
A maioria das mortes por acidentes com motocicleta resulta
seus controles.
de ferimentos na cabeça. O uso de um capacete é fator cru-
● Diversos acidentes foram causados por erro do condu-
cial na prevenção ou redução de ferimentos na cabeça.
tor da motocicleta. Um erro comum cometido pelo con-
● Sempre use um capacete aprovado por um órgão com-
dutor é fazer uma curva muito aberta em decorrência do
petente.
excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fecha-
● Utilize uma viseira ou óculos. O vento nos olhos despro-
da (ângulo de inclinação insuficiente para a velocidade).
tegidos pode prejudicar a visão, o que pode atrapalhar
• Sempre obedeça os limites de velocidade e nunca
a visualização de uma situação de perigo.
trafegue mais rápido do que as condições lhe permi-
● Vestir uma jaqueta, botas, calça, luvas, etc., é eficiente
tem.
na prevenção ou redução de ferimentos em geral.
• Sempre sinalize antes de qualquer mudança de dire-
● Nunca vista roupas largas, pois elas podem prender nas
ção ou mudança de faixa. Certifique-se que os outros
alavancas de controle ou rodas e provocar ferimentos
motoristas possam vê-lo.
ou um acidente.
● A postura do condutor e do passageiro é importante
● Sempre vista roupas protetoras que cubram suas per-
para o controle adequado.
nas, tornozelos e pés. O motor e o sistema de escape
• O condutor deve manter as duas mãos no guidão e
ficam muito quentes durante ou após a condução e po-
os dois pés no estribo durante a condução, para man-
dem provocar queimaduras.
ter o controle da motocicleta.
● O passageiro também deve observar as precauções
• O passageiro deve sempre segurar no condutor, na
acima.
alça do assento ou barra, se equipado, com as duas
mãos e manter os dois pés no estribo. Nunca leve um
passageiro a menos que ele ou ela possam colocar
firmemente os pés no estribo do passageiro.
● Nunca conduza sob o efeito de álcool ou outras drogas.

1-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

Evite envenenamento por monóxido de carbono Carga


Todo escapamento do motor contém monóxido de carbono, Acrescentar acessórios ou bagagens em sua motocicleta
um gás mortal. Respirar monóxido de carbono pode causar pode ter um efeito adverso na estabilidade e manuseio, caso
dores de cabeça, tontura, sonolência, náusea, perturbação e a distribuição do peso do veículo seja alterada. Para evitar a
eventualmente morte. possibilidade de acidente, tenha extremo cuidado ao acres-
Monóxido de Carbono é um gás incolor, inodoro, insípido, centar bagagens ou acessórios em sua motocicleta. Tenha
que pode estar presente, mesmo que não veja ou não sinta cuidado extra quando conduzir uma motocicleta que tenha
o cheiro procedente do escape do motor. Pode-se acumular bagagens ou acessórios adicionais. Aqui, junto com as infor-
em um tempo muito curto níveis mortais de monóxido de car- mações sobre acessórios, há algumas diretrizes gerais para
bono que podem enfraquecê-lo e impedir que se salve. Do seguir quando adicionar carga na sua motocicleta:
mesmo modo, monóxido de carbono também pode ficar ar- O peso total do condutor, passageiro, acessórios e carga não
mazenado por horas ou dias em áreas fechadas ou pouco deve exceder o limite máximo de carga. A condução de um
ventiladas. Se sentir qualquer sintoma de envenenamento veículo sobrecarregado pode causar um acidente.
por monóxido de carbono, deixe a área imediatamente, res-
pire ar fresco e PROCURE TRATAMENTO MÉDICO. Carga máxima:
● Não deixe o motor funcionando em áreas fechadas. 182 kg (401 lb)
Mesmo utilizando ventilador ou abrindo as janelas e por-
tas, o monóxido de carbono pode rapidamente alcançar
Quando carregar dentro desse limite de peso, lembre-se do
níveis perigosos.
seguinte:
● Não deixe o motor em funcionamento em áreas mal
● O peso da bagagem e acessório deve ser mantido o
ventiladas ou parcialmente fechadas como celeiros, ga-
mais baixo e próximo possível da motocicleta. Posicione
ragens ou estacionamentos.
os itens mais pesados de maneira segura e mais próxi-
● Não deixe o motor em funcionamento ao ar livre onde os
mos possíveis do centro do veículo, e certifique-se de
gases de escape possam penetrar em edifícios através
distribuir o peso da maneira mais nivelada possível em
de janelas ou portas abertas.
ambos os lados da motocicleta, para minimizar o dese-
quilíbrio ou instabilidade.

1-3
U22DW2W0.book Page 4 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

● O deslocamento dos pesos pode ocasionar um desequi- a Yamaha não pode nem endossar, nem recomendar o uso
líbrio repentino. Certifique-se que os acessórios e as ba- de acessórios que não são vendidos pela Yamaha ou modi-
gagens estão firmemente presos à motocicleta antes de ficações que não são recomendadas pela Yamaha, mesmo
conduzi-la. Verifique frequentemente os suportes dos que o acessório for vendido ou instalado em um concessio-
acessórios e os bagageiros. nário Yamaha.
• Ajuste adequadamente a suspensão de acordo com
a carga (somente modelos com suspensão ajustável)
Peças, acessórios e modificações não originais
e verifique a condição e pressão dos pneus.
Mesmo que alguns produtos não originais possam ter um de-
• Nunca acople nenhum item grande ou pesado ao gui-
senho e uma qualidade semelhantes aos acessórios genuí-
dão, garfo dianteiro ou pára-lama. Esses itens, inclu-
nos Yamaha, é importante reconhecer que esses acessórios
indo cargas como sacos de dormir, mochilas ou
ou modificações não originais não são adequados devido ao
barracas, podem criar instabilidade na condução ou
potencial risco de acidentes à você ou a outros. A instalação
diminuir a resposta da direção.
de produtos não originais ou outras modificações feitas no
● Este veículo não foi projetado para puxar semi-rebo-
seu veículo que mude o projeto ou as características de con-
que ou reboque, ou acoplar sidecar. A instalação
dução pode colocar você e outros em grande risco de sério
destes acessórios causa danos à estrutura do veí-
acidente ou morte. Você é o responsável por ferimentos cau-
culo, além de prejudicar a sua condução.
sados devido a mudanças no veículo.
Lembre-se das seguintes recomendações, bem como das
Acessórios Genuínos Yamaha oferecidas em “Carga” quando montar acessórios.
Escolher acessórios para o seu veículo é uma importante de- ● Nunca instale acessórios ou transporte cargas que pos-
cisão. Acessórios genuínos Yamaha , que estão disponíveis sam prejudicar a performance da sua motocicleta. Cui-
somente em um concessionário Yamaha, foram projetados, dadosamente, inspecione o acessório antes de usá-lo
testados e aprovados pela Yamaha para utilização no seu ve- para garantir que ele não reduza, de forma alguma, o
ículo.
Muitas empresas, que não tem conexão com a Yamaha, fa-
bricam peças e acessórios ou oferecem outras modificações
para os veículos da Yamaha. A Yamaha não pode testar to-
dos os acessórios que estas empresas produzem. Portanto,
1-4
U22DW2W0.book Page 5 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

espaço livre do chão ou de curva, limite o percurso da Pneus e aros não originais
suspensão, o percurso do guidão, o funcionamento do Os pneus e aros que vem em sua motocicleta foram projeta-
controle ou mesmo obstrua as luzes ou refletores. dos para combinar a capacidade de desempenho e proporci-
• Os acessórios encaixados no guidão ou na área do onar a melhor combinação de direção, frenagem e conforto.
garfo dianteiro podem criar instabilidade em razão da Outros pneus, aros, tamanhos e combinações podem não
distribuição inadequada do peso ou alterações na ae- ser apropriados. Consulte a página 6-23 para especificações
rodinâmica. Caso acessórios sejam acrescentados do pneu e informações adicionais ao trocar os pneus.
ao guidão ou à área do garfo dianteiro, devem ser o
mais leve e menor possível.
• Acessórios pesados ou grandes podem afetar seria-
mente a estabilidade da motocicleta em razão dos
efeitos aerodinâmicos. O vento pode tentar levantar a
motocicleta ou esta pode se tornar instável em ventos
desfavoráveis. Esses acessórios também podem
causar instabilidade quando for ultrapassar ou for ul-
trapassado por veículos grandes.
• Alguns acessórios podem tirar o condutor de sua po-
sição normal de condução. Esta posição inadequada
limita a liberdade de movimento do condutor e pode
limitar a capacidade de controle, portanto, tais aces-
sórios não são recomendados.
● Tenha cuidado ao adicionar acessórios elétricos. Caso
os acessórios elétricos ultrapassem a capacidade do
sistema elétrico da motocicleta pode haver uma falha
elétrica, causando uma perda perigosa de luzes ou de
potência do motor.

1-5
U22DW2W0.book Page 6 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAUW0921
Dispositivo para transporte de carga Torque de aperto:
Parafusos de instalação:
2,3 kgf·m (23 Nm)
Instalação do baú/bauleto
4. Instale os painéis.
WWAW0040

ADVERTÊNCIA
Não exceda o limite de carga de 20 kg (44 lb) para o baú.

WWAW0050

ADVERTÊNCIA
Não exceda o limite de carga de 5 kg (11 lb) para o baule-
to.
Não exceda a carga máxima de 182 kg (401 lb) da moto-
cicleta. Danos causados pelo excesso de carga não são
cobertos pela garantia. Conduzir com carga acima do
permitido ou com carga solta, pode criar instabilidade na
1. Alça
condução, além de causar danos ao chassi, com possi-
2. Pontos de instalação
bilidade de graves acidentes. Na utilização da motocicle-
1. Retire os painéis A e B. (Consulte a página 6-9.) ta com baú/bauleto, é fundamental a inspeção diária
2. Retire a alça, removendo os parafusos. antes do uso. Consulte a página 4-1 para a lista de inspe-
3. Instale o suporte do baú ou bauleto e então, aperte os ção antes do uso.
parafusos de instalação com o torque especificado
torque.

1-6
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

DESCRIÇÃO

WAU32220
Vista esquerda
XTZ125X K/XTZ125X E

1. Torneira de combustível (página 3-12) 6. Pedal de câmbio (página 3-7)


2. Alavanca do afogador (página 3-14) 7. Amortecedor traseiro (página 3-16)
3. Bateria (página 6-44)
4. Fusível principal (página 6-46)
5. Kit de ferramentas do proprietário (página 6-2)

2-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU32230
Vista direita
XTZ125X K

1. Elemento do filtro de ar (página 6-17)


2. Pedal de partida (página 3-14)
3. Vareta (página 6-14)
4. Pedal do freio (página 3-8)

2-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

XTZ125X E

1. Elemento do filtro de ar (página 6-17)


2. Vareta (página 6-14)
3. Pedal do freio (página 3-8)

2-3
U22DW2W0.book Page 4 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU10430
Controles e instrumentos

1. Manete da embreagem (página 3-6)


2. Interruptores do guidão lado esquerdo (página 3-5)
3. Velocímetro (página 3-4)
4. Interruptor principal/trava da direção (página 3-1)
5. Interruptores do guidão do lado direito (página 3-5)
6. Manete do freio (página 3-8)
7. Manopla do acelerador (página 6-22)
8. Tampa do tanque de combustível (página 3-9)

2-4
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

WAU10460 WAU10661
Chave de ignição/trava do guidão OFF
Todos os sistemas elétricos estão desligados. A chave pode
ser removida.
WWA10061

ADVERTÊNCIA
Nunca gire a chave para a posição “OFF” ou “LOCK” en-
quanto a motocicleta estiver em movimento. Caso con-
trário os sistemas elétricos serão desativados, o que
pode resultar em perda de controle ou em um acidente.

WAU43141
LOCK
A direção está travada e todos os sistemas elétricos estão
desligados. A chave pode ser removida.
A chave de ignição/trava do guidão controla os sistemas de
ignição e iluminação, e é utilizado para travar o guidão. As di-
versas posições estão descritas a seguir.

WAU10630
ON
Todos os sistemas elétricos estão ativados, e pode-se dar
partida no motor. A chave não pode ser removida.

3-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

Para travar a direção Para destravar a direção

1. Pressionar 1. Girar.
2. Girar.
Insira a chave e gire-a para “OFF”.
1. Vire os guidões totalmente à esquerda.
2. Pressione a chave e gire-a em direção ao “LOCK”.
3. Retire a chave.

3-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU11004 WAU11060
Luzes indicadoras e de advertência Luz indicadora de ponto morto “ ”
Esta luz indicadora acende quando a transmissão estiver em
ponto morto.

WAU11080
Luz indicadora do farol alto “ ”
Esta luz indicadora se acende quando o farol alto é acionado.

WAUT1934
Luz de advertência de problema no motor “ ”
Está luz de advertência pisca ou fica acesa se um circuito elé-
trico que monitora o motor não estiver funcionando correta-
mente. Se isso acontecer, solicite a um concessionário
Yamaha para verificar o sistema de auto-diagnóstico.
1. Luz indicadora do pisca “ ” O circuito elétrico da luz de advertência pode ser verificado
2. Luz indicadora do farol alto “ ” girando a chave para “ON”. A luz de advertência deve acen-
3. Luz indicadora de ponto morto “ ” der por alguns segundos e depois apagar.
4. Luz de advertência de problema no motor “ ” Se a luz de advertência não acender inicialmente após a cha-
ve ser girada para “ON”, ou se a luz de advertência permane-
cer acesa, solicite a um concessionário Yamaha para
WAU11030
Luz indicadora do pisca “ ” e “ ” verificar o circuito elétrico.
A luz indicadora correspondente acende intermitentemente
quando o interruptor do pisca é posicionado para a esquerda
ou direita.

3-3
U22DW2W0.book Page 4 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU11630 para calcular a distância que pode ser percorrida com um


Conjunto do velocímetro tanque de combustível cheio. Esta informação vai lhe permitir
planejar as suas futuras paradas para reabastecimento.

1. Velocímetro
2. Hodômetro
3. Hodômetro parcial
4. Botão de reajuste

O conjunto do velocímetro está equipado com um velocíme-


tro, um hodômetro e um hodômetro parcial. O velocímetro in-
dica a velocidade de condução. O hodômetro indica a
distância total percorrida. O hodômetro parcial indica a dis-
tância percorrida desde a última vez em que foi zerado, com
o botão de reajuste. O hodômetro parcial pode ser usado

3-4
U22DW2W0.book Page 5 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU12348 Direito
Interruptores do guidão
Esquerdo

1. Interruptor de parada do motor “ / ”


2. Interruptor de partida “ ”

1. Interruptor de luz “ ”
WAU12350
2. Interruptor de ultrapassagem “ ”
Interruptor de ultrapassagem “ ”
3. Interruptor de farol alto/baixo “ / ” Pressione este interruptor para acender o farol alto.
4. Interruptor do pisca “ / ”
5. Interruptor da buzina “ ”
WAU12400
Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Aperte o interruptor na posição “ ” para farol alto e “ ”
para farol baixo.

3-5
U22DW2W0.book Page 6 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU12460 WAU12850
Interruptor do pisca “ / ” Manete da embreagem (XTZ125X K)
Para conversões à direita, posicione o interruptor para “ ”.
Para conversões à esquerda, posicione o interruptor
para “ ”. Logo que liberar o interruptor, este volta à posição
central. Para anular o sinal, pressione o interruptor.

WAU12500
Interruptor da buzina “ ”
Pressione este interruptor para buzinar.

WAU12580
Interruptor de luzes “ / ”
Posicione o interruptor na posição “ ” para acender o farol,
a lanterna traseira e a iluminação do painel.
1. Manete da embreagem
WAU12660
O manete da embreagem está localizado no guidão esquer-
Interruptor de parada do motor “ / ”
do. Para desengatar a embreagem, puxe o manete em dire-
Coloque este interruptor em “ ” antes de dar a partida no
ção à manopla do guidão. Para engatar a embreagem, solte
motor. Coloque este interruptor em “ ” para desligar o mo-
o manete. O manete deve ser acionado rapidamente e solta-
tor no caso de uma emergência, tais como, se a motocicleta
do lentamente, para uma operação suave da embreagem.
cair ou se o cabo do acelerador ficar preso.

WAU12711
Interruptor de partida “ ”
Pressione este interruptor para ligar o motor através do motor
de partida. Consulte a página 5-1 para instruções da partida
antes de colocar o motor em funcionamento.

3-6
U22DW2W0.book Page 7 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU31640 WAU12870
Manete da embreagem (XTZ125X E) Pedal de câmbio

1. Manete da embreagem 1. Pedal de câmbio

O manete da embreagem está localizado no guidão esquer- O pedal de câmbio está localizado do lado esquerdo do mo-
do. Para desengatar a embreagem, puxe o manete em dire- tor e é usado em conjunto com o manete da embreagem para
ção ao punho do guidão. Para engatar a embreagem, solte o mudar as 5 marchas de engrenamento constante instaladas
manete. O manete deve ser puxado rapidamente e solto len- nesta motocicleta.
tamente, para proporcionar uma operação suave.
O manete da embreagem está equipado com um interruptor,
o qual faz parte do sistema de corte do circuito de partida.
(Consulte a página 3-18.)

3-7
U22DW2W0.book Page 8 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU12890 WAU12941
Manete do freio Pedal do freio traseiro

1. Manete do freio 1. Pedal do freio

O manete do freio está localizado no guidão do lado direito. O pedal de freio traseiro localiza-se do lado direito da moto-
Para acionar o freio, puxe o manete em direção ao guidão. cicleta. Para acionar o freio traseiro pressione o pedal.

3-8
U22DW2W0.book Page 9 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU13022
Tampa do tanque de combustível NOTA
A tampa do tanque de combustível não pode ser colocada a
não ser que a chave esteja na fechadura. Além disso, a cha-
ve não pode ser retirada se a tampa não estiver corretamente
colocada e travada.

WWA10131

ADVERTÊNCIA
Certifique-se que a tampa do tanque de combustível es-
teja devidamente instalada antes de conduzir. Vazamen-
to de combustível causa risco de incêndio.

Para retirar a tampa do tanque de combustível


Insira a chave na fechadura e gire-a 1/4 de volta em sentido
horário. A trava será solta e a tampa do tanque de combustí-
vel poderá ser removida.

Para instalar a tampa do tanque de combustível


1. Coloque a tampa do tanque de combustível na aber-
tura do tanque com a chave inserida na fechadura e
com a marca “ ” voltada para frente.
2. Gire a chave no sentido anti-horário para a posição
original e, depois, retire-a.

3-9
U22DW2W0.book Page 10 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU13212
Combustível
Certifique-se que há combustível suficiente no tanque.
WWA10881

ADVERTÊNCIA
Gasolina e vapores de gasolina são extremamente infla-
máveis. Para evitar fogo e explosões e reduzir riscos de
danos ao reabastecer, siga as seguintes instruções.

1. Antes de reabastecer, desligue o motor e certifique-se


de que ninguém está sentado no veículo. Nunca rea-
basteça enquanto fuma, ou perto de faíscas, chamas,
ou outras fontes de ignição como luzes dos aquece-
dores de água e secadores de roupas. 1. Tubo de abastecimento do reservatório de combustível
2. Não encha o tanque de combustível excessivamente. 2. Nível máximo de combustível
Pare de abastecer quando o combustível atingir a par-
te inferior do tubo de enchimento. Como o combustí- 3. Limpe imediatamente qualquer combustível derrama-
vel expande quando aquecido, o calor do motor ou o do. ATENÇÃO: Limpe imediatamente qualquer
sol pode causar um transbordamento do combustível respingo de combustível, com um pano limpo,
no tanque. seco e macio, pois o combustível pode deteriorar
as superfícies pintadas e peças plásticas.
[WCA10071]
4. Certifique-se que a tampa do tanque de combustível
esteja corretamente fechada.

3-10
U22DW2W0.book Page 11 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WWA15151 Sua motocicleta Yamaha foi desenvolvida para ser abasteci-


ADVERTÊNCIA da com gasolina aditivada. Após o abastecimento, se o motor
Gasolina é venenosa e pode causar ferimentos ou morte. produzir um ruído diferente (pré-ignição), use gasolina de
Manuseie gasolina com cuidado. Nunca puxe gasolina uma marca diferente. O uso de gasolina aditivada irá esten-
com sua boca. Se você ingerir, inalar vapor, ou gasolina der a vida útil das velas e reduzir custos com manutenção.
cair em seus olhos, consulte um médico imediatamente.
Se houver contato da gasolina com sua pele, lave a área
com água e sabão. Se a gasolina cair em suas roupas,
troque-as.

WAU44550

Combustível recomendado:
Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de combustível:
10,6 L (2,80 US gal, 2,33 Imp.gal)
Quantidade de combustível na reserva:
1,0 L (0,26 US gal, 0,22 Imp.gal)

WCA11400
ATENÇÃO
Use somente gasolina de boa qualidade. O uso de gaso-
lina de má qualidade pode provocar severos danos às
partes internas do motor, como nas válvulas e anéis do
pistão, assim como no sistema de escape.

3-11
U22DW2W0.book Page 12 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU13433 WAU13561
Catalisador Torneira de combustível
Este modelo está equipado com um catalisador no sistema A torneira de combustível fornece combustível do tanque ao
de escape. carburador enquanto filtra o mesmo.
WWA10862 A torneira de combustível tem três posições:
ADVERTÊNCIA
O sistema de escape fica quente após o funcionamento. OFF
Para prevenir incêndio ou queimaduras:
● Não estacione o veículo próximo a locais que apre-
sentem riscos de incêndio, como grama ou outros
materiais inflamáveis de fácil combustão.
● Estacione o veículo em um local onde pedestres ou
crianças não toquem no sistema de escape quente.
● Certifique-se que o sistema de escape tenha esfria-
do antes de executar qualquer serviço de manuten-
ção.
● Não deixe o motor em marcha lenta por mais que al-
guns minutos. Um longo período pode causar ex-
cesso de calor.

WCA10701
ATENÇÃO Com a alavanca nesta posição, o combustível não fluirá.
Utilize somente gasolina aditivada. O uso de gasolina Sempre retorne a alavanca para esta posição quando o mo-
não aditivada pode causar danos irreparáveis ao catali- tor não estiver funcionando.
sador.

3-12
U22DW2W0.book Page 13 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

ON RES

Com a alavanca nesta posição, o combustível flui para o car- Indica reserva. Caso fique sem combustível enquanto dirige,
burador. Dirige-se normalmente com a alavanca nesta posi- mude a alavanca para esta posição. Abasteça na primeira
ção. oportunidade. Certifique-se de retornar a alavanca para “ON”
depois de reabastecer!

3-13
U22DW2W0.book Page 14 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU13630 WAU13650
Alavanca do afogador Pedal de partida

1. Alavanca do afogador 1. Pedal de partida

Dar partida em um motor frio exige uma mistura ar-combus- Para dar partida no motor, desdobre a alavanca do pedal de
tível mais elaborada, fornecida pelo afogador. partida, pise nela levemente até que as engrenagens se en-
Mova a alavanca na direção (a) para ativar o afogador. gatem e, depois, empurre-a para baixo suavemente, mas
Mova a alavanca na direção (b) para desativar o afogador. com força. Este modelo está equipado com um pedal primá-
rio de partida, permitindo a partida do motor em qualquer
marcha se a embreagem estiver desengatada. não está aco-
plada. Entretanto, recomenda-se colocar a transmissão em
neutro antes de dar a partida.

3-14
U22DW2W0.book Page 15 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU13960
Assento

Para retirar o assento


Retire os parafusos e, depois, puxe o assento.

2. Coloque o assento na posição original e, depois, aper-


te os parafusos.

NOTA
Certifique-se que o assento está corretamente fixado antes
1. Parafuso de conduzir.

Para instalar o assento


1. Insira as projeções da frente do assento nos suportes,
como mostrado.

3-15
U22DW2W0.book Page 16 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU14842
Ajuste do conjunto do amortecedor
Este amortecedor está equipado com um anel de ajuste da
pré-carga da mola.
WCA10101
ATENÇÃO
Para evitar danos no mecanismo, não tente girar além
dos ajustes máximo ou mínimos.

Ajuste a pré-carga da mola como segue.


Para aumentar a pré-carga da mola e assim tornar a suspen-
são mais dura, gire o anel de ajuste na direção (a). Para di-
minuir a pré-carga da mola e assim tornar a suspensão mais
mole, gire o anel de ajuste na direção (b). 1. Anel de ajuste da pré-carga da mola
● Alinhe o entalhe adequado no anel de ajuste com o indi- 2. Indicador de posição
cador de posição no amortecedor.
● Utilize a chave especial contida no kit de ferramentas do
Ajuste da pré-carga da mola:
proprietário para efetuar o ajuste. Mínima (macia):
1
Padrão:
3
Máxima (dura):
5

3-16
U22DW2W0.book Page 17 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WWA10221 WAU37490

ADVERTÊNCIA Cavalete lateral


Este amortecedor contém gás nitrogênio altamente pres-
surizado. Para um manuseio adequado, leia e compreen-
da as seguintes informações antes de manuseá-lo.
● Não mexa e nem tente abrir o cilindro de gás.
● Não submeta o amortecedor a chamas ou outras
fontes de calor intenso. Isso poderá causar explo-
são devido a pressão excessiva do gás.
● Não deforme ou danifique o cilindro de forma algu-
ma. Cilindro deformado pode resultar em fraco de-
sempenho de amortecimento.
● Não descarte por conta própria um amortecedor da-
nificado ou gasto. Leve o conjunto do amortecedor
a um concessionário Yamaha para um serviço ade-
quado. 1. Cavalete lateral

O cavalete lateral está localizado no lado esquerdo do chas-


si. Suba ou desça o cavalete lateral com os pés enquanto se-
gura o veículo na vertical.
WWA14190

ADVERTÊNCIA
A motocicleta não deve ser conduzida com o cavalete la-
teral estendido, nem se o cavalete lateral não puder ser
devidamente recolhido (ou não fique em cima), caso con-
trário o cavalete lateral pode entrar em contato com o
solo e distrair o condutor, resultando numa possível per-
da de controle.

3-17
U22DW2W0.book Page 18 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU15391
Sistema de corte do circuito de partida
O sistema de corte do circuito de partida (composto pelo in-
terruptor da embreagem e o interruptor de neutro) evita a par-
tida quando a transmissão está engrenada e o manete de
embreagem não está puxado.
Verifique periodicamente a operação do sistema de corte do
circuito de partida, de acordo com o seguinte procedimento.

NOTA
Esta verificação é mais confiável se for executada com o mo-
tor quente.

3-18
U22DW2W0.book Page 19 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

3-19
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

PARA SUA SEGURANÇA – INSPEÇÃO ANTES DO USO

WAU15596

Inspecione o veículo antes de cada condução, para certificar-se que está em condições de funcionamento seguro. Sempre
siga os procedimentos e a tabela de inspeção e manutenção descritos no Manual do Proprietário.
WWA11151

ADVERTÊNCIA
Falhas na inspeção ou manutenção do veículo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
Não conduza o veículo se você achar algum problema. Se o problema não puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veículo para ser inspecionado por um concessionário Yamaha.

Antes de utilizar o veículo, verifique os seguintes pontos:


ITEM INSPEÇÃO PÁGINA

• Verifique o nível de combustível no tanque de combustível.


Combustível • Se necessário, reabasteça. 3-10
• Verifique se a mangueira de combustível apresenta vazamentos.
• Verifique o nível de óleo no motor.
Óleo do motor • Se necessário, adicione o óleo recomendado até o nível especificado. 6-14
• Verifique a eventual existência de vazamentos de óleo.

4-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

ITEM INSPEÇÃO PÁGINA

• Verifique o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicite a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio dianteiro • Se necessário, substitua. 6-32, 6-33
• Verifique o nível de fluído no reservatório.
• Se necessário, adicione fluído de freio recomendado até ao nível es-
pecificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta vazamentos.
• Verifique o funcionamento.
Freio traseiro • Verifique a folga do pedal do freio. 6-29, 6-32
• Ajuste, se necessário.
• Verifique o funcionamento.
• Se necessário, lubrifique o cabo.
Embreagem 6-26
• Verifique a folga do manete.
• Se necessário, ajuste.
• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Manopla do acele- • Verifique a folga do cabo.
6-22, 6-38
rador • Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga
do cabo e lubrifique o cabo e o compartimento da manopla.
• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Cabos de comando 6-38
• Se necessário, lubrifique.

4-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

ITEM INSPEÇÃO PÁGINA

• Verifique a folga da corrente.


Corrente de trans- • Se necessário, ajuste.
6-35, 6-37
missão • Verifique o estado da corrente.
• Se necessário, lubrifique.
• Verifique se apresentam danos.
• Verifique o estado dos pneus e a profundidade do sulco central.
Rodas e pneus 6-23, 6-26
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.
• Certifique-se que o funcionamento esteja suave.
Pedal do freio 6-40
• Lubrifique o ponto de articulação do pedal, se necessário.
Manetes do freio e • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
6-39
da embreagem • Se necessário, lubrifique os pontos de articulação dos manetes.
• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Cavalete lateral 6-40
• Se necessário, lubrifique o eixo.
• Certifique-se de que todas as porcas e parafusos estão devidamente
Fixadores do chas-
apertados. —
sis
• Se necessário, aperte.
Instrumentos, lu-
• Verifique o funcionamento.
zes, piscas e inter- —
• Se necessário, corrija.
ruptores
• Verifique o nível do fluido.
Bateria 6-44
• Complete com água destilada, se necessário.

4-3
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUÇÃO E OPERAÇÃO

WAU15951 WAUW0413
Partida e aquecimento de um motor frio
Leia atentamente o Manual do Proprietário para se familiari- (XTZ125X K)
zar com todos os controles. Se houver algum controle ou fun- 1. Gire a torneira de combustível para “ON”.
ção que não entendeu, pergunte ao seu concessionário 2. Gire a chave para “ON” e certifique-se que o interrup-
Yamaha. tor de parada do motor esteja posicionado em “ ”.
WWA10271
3. Coloque a transmissão em ponto morto. (Consulte a
ADVERTÊNCIA página 5-3.) A luz indicadora do ponto morto deve
Falha na familiarização dos comandos pode causar a acender. Se isso não ocorrer, solicite a um concessi-
perda dos controles, e consequentemente riscos de aci- onário Yamaha para verificar o circuito elétrico.
dente e danos pessoais. 4. Abra completamente o afogador e feche completa-
mente o acelerador. (Consulte a página 3-14.)
5. Dê partida no motor, movimente o afogador pela me-
tade.
6. Após dar partida no motor, movimente o afogador
pela metade. ATENÇÃO: Para uma maior vida útil
do motor, nunca acelere fortemente quando o mo-
tor ainda estiver frio! [WCA11041]
7. Quando o motor estiver aquecido, feche o afogador.

NOTA
O motor estará aquecido quando responder normalmente ao
acelerador, com o afogador desacionado.

5-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAUW0423 6. Após a partida do motor, mova o afogador a meio cur-


Partida e aquecimento de um motor frio so. ATENÇÃO: Para uma maior vida útil do motor,
(XTZ125X E) nunca acelere fortemente quando o motor ainda
Para que a partida seja permitida no sistema de corte do cir- estiver frio! [WCA11041]
cuito de partida, uma das condições abaixo deve ser satisfei- 7. Quando o motor estiver aquecido, feche o afogador.
ta:
● A transmissão está em ponto morto. NOTA
● A transmissão está engrenada, com o manete da em- O motor estará aquecido quando responder normalmente ao
breagem puxado. acelerador, com o afogador desacionado.
Consulte a página 3-18 para mais informações.
1. Gire a torneira de combustível para “ON”.
2. Gire a chave para “ON” e certifique-se que o interrup-
tor de parada do motor esteja posicionado em “ ”.
3. Coloque a transmissão em ponto morto. (Consulte a
página 5-3.) A luz indicadora de ponto morto deverá
acender. Se isso não ocorrer, solicite a um concessi-
onário Yamaha para verificar o circuito elétrico.
4. Abra o afogador e feche completamente o acelerador.
(Consulte a página 3-14.)
5. Dê partida no motor pressionando o interruptor de par-
tida.
Se houver falha na partida do motor, solte o interruptor
de partida, aguarde alguns segundos e tente nova-
mente. Cada tentativa de partida deverá ser a mais
breve possível para preservar a bateria. Não force o
giro do motor por mais de 10 segundos em cada ten-
tativa.

5-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU16640 WAU16671
Partida em um motor aquecido Transmissão
Siga o mesmo procedimento da partida em um motor frio, ex-
ceto pelo fato de que o afogador não é exigido quando o mo-
tor está aquecido.

1. Pedal de câmbio
2. Posição do ponto morto

A transmissão permite que você utilize a máxima potência


disponível no motor para partida, aceleração, subidas, etc.
As posições das marchas são mostradas na ilustração.

NOTA
Para colocar a transmissão em ponto morto, pressione o pe-
dal de câmbio para baixo repetidamente até atingir o fim do
curso, então, suba levemente uma posição.

5-3
U22DW2W0.book Page 4 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WCA10260 WAU16800
ATENÇÃO Dicas para reduzir o consumo de combustível
● Mesmo com a transmissão em ponto morto, não O consumo de combustível depende muito do seu estilo de
condução. Considere as seguintes dicas para reduzir o con-
conduza a motocicleta com o motor desligado e não
sumo de combustível:
a reboque durante longas distâncias. A transmissão
● Desligue o afogador o quanto antes.
é devidamente lubrificada apenas quando o motor
● Aumente as marchas rapidamente e evite altas rotações
está funcionando. Uma lubrificação inadequada po-
derá danificar a transmissão. do motor durante a aceleração.
● Não acelere o motor enquanto diminui as marchas e evi-
● Utilize sempre a embreagem para mudar de marcha
de modo a evitar danos no motor, na transmissão e te rotações altas do motor sem nenhuma carga neste.
● Desligue o motor em vez de deixá-lo em marcha lenta
no sistema de transmissão, pois não foram projeta-
por muito tempo (ex.: em congestionamentos, semáfo-
das para suportar o choque de uma mudança de ve-
locidade forçada. ros ou intersecções).

5-4
U22DW2W0.book Page 5 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU16830 500–1000 km (300–600 mi)


Amaciamento do motor Evite aceleração prolongada acima de 3/4 de volta do acele-
O período mais importante na vida útil de seu motor é aquele rador. ATENÇÃO: Após 1000 km (600 mi) de funciona-
que vai de 0 km a 1000 km. Por este motivo, você deve ler mento, o óleo da transmissão deve ser trocado. [WCA10371]
cuidadosamente este manual. Após 1000 km (600 mi)
Como o motor é novo, não coloque uma carga excessiva nele Evite operação prolongada com aceleração total. Varie a ve-
pelos primeiros 1000 km. As diversas peças do motor entram locidade do motor periodicamente.
em atrito e desgastam-se entre si, ocorrendo um acasala- WCA10270
mento perfeito. Durante este período, deve-se evitar o uso ATENÇÃO
prolongado do motor a uma aceleração alta, ou em qualquer Se ocorrer algum problema no motor durante o período
condição que possa resultar em um superaquecimento do de amaciamento, solicite a um concessionário Yamaha
motor. que verifique sua motocicleta.

WAU17151

0–150 km (0–90 mi)


Evite operação prolongada acima de 1/3 de volta do acelera-
dor.
Após cada hora de operação, pare o motor e deixe-o esfriar
por cinco a dez minutos.
Varie a velocidade periodicamente. Não opere o motor em
uma posição fixa do acelerador por muito tempo.
150–500 km (90–300 mi)
Evite aceleração prolongada acima de 1/2 de volta do acele-
rador.
Aumente a velocidade do motor livremente através das mar-
chas, mas não utilize aceleração total em momento algum.

5-5
U22DW2W0.book Page 6 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU17181
Estacionamento
Ao estacionar, desligue o motor, retire a chave do interruptor
principal e gire a torneira de combustível para “OFF”.
WWA10311

ADVERTÊNCIA
● Como o motor e o sistema de escape podem ficar
muito quentes, estacione num local onde não haja
probabilidade de pedestres ou de crianças tocarem
nessas peças e serem queimadas.
● Não estacione em declives ou em pisos macios,
caso contrário o veículo pode tombar, aumentando
o risco de vazamento de combustível e fogo.
● Não estacione próximo a grama ou outros materiais
inflamáveis que poderiam pegar fogo.

5-6
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE

WAU17241 WWA15121

ADVERTÊNCIA
Inspeção periódica, ajuste e lubrificação conservarão o seu Desligue o motor quando executar uma manutenção, a
veículo em condições mais seguras e eficientes possíveis. menos que esteja especificado o contrário.
Segurança é uma obrigação do proprietário/condutor do veí-
● Um motor funcionando tem partes móveis que po-
culo. Os pontos de inspeção, ajuste e lubrificação mais im-
dem prender sua roupa ou partes do seu corpo e pe-
portantes estão explicados nas páginas a seguir. ças elétricas que podem causar choque ou
Os intervalos dados na tabela de manutenção e lubrificação incêndio.
periódica devem ser considerados simplesmente como um ● Deixar o motor funcionando enquanto executa um
guia geral, sob condições normais de condução. Entretanto, serviço pode causar ferimentos nos olhos, queima-
dependendo do clima, terreno, condições geográficas e uso duras, incêndio ou envenenamento por monóxido
individual, os intervalos de manutenção devem ser mais cur- de carbono – possivelmente, causando morte. Con-
tos. sulte a página 1-1 para mais informações sobre mo-
WWA10321
nóxido de carbono.
ADVERTÊNCIA
Falha na manutenção do veículo ou uma manutenção in-
correta, pode aumentar o risco de ferimentos ou danos
durante o serviço ou enquanto utiliza o veículo. Caso
você não esteja familiarizado com a manutenção do veí-
culo, solicite a um concessionário Yamaha para executar
o serviço.

6-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU17341
Kit de ferramentas do proprietário NOTA
Caso não tenha as ferramentas ou experiência exigidas para
um serviço em especial, solicite a execução a um concessio-
nário Yamaha.

1. Kit de ferramentas do proprietário

O kit de ferramentas do proprietário está localizado atrás do


painel A. (Consulte a página 6-9.)
As informações de serviço incluídas neste manual e as ferra-
mentas no kit do proprietário irão auxiliá-lo na execução de
manutenção preventiva e pequenos reparos. Entretanto, fer-
ramentas adicionais, como um torquímetro, podem ser ne-
cessários para realizar corretamente alguns serviços de
manutenção.

6-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAUW1970

WWAW0080

ADVERTÊNCIA
Para a segurança do condutor, é muito importante seguir as instruções da tabela de manutenção e lubrificação peri-
ódica, respeitando os intervalos dados e de acordo com a utilização individual.

NOTA
● As verificações devem ser efetuadas a cada 3000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manutenção
com base na quilometragem percorrida.
● A partir dos 6000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 3000 km.
● Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha, devido à necessidade de fer-
ramentas especiais, dados e capacidade técnica.

WAU46950
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controle de emissões
LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU (× 1000 km) 3000 km
No. ITEM
MANUTENÇÃO OU
1 3 6 6 MESES

Mangueira de • Verificar se há vazamentos ou danos na


1 * √ √ √
combustível mangueira.

6-3
U22DW2W0.book Page 4 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

LEITURA DO HODÔMETRO A CADA


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU (× 1000 km) 3000 km
No. ITEM
MANUTENÇÃO OU
1 3 6 6 MESES

• Verificar a condição.
√ √ √ √
2 Vela de ignição • Limpar e corrigir a folga do eletrodo.
• Substituir. A cada 12000 km
• Verificar a folga das válvulas.
3 * Válvulas √ √ √ √
• Ajustar.
• Verifique o funcionamento do afogador.
4 * Carburador √ √ √ √
• Ajuste a marcha lenta do motor.
Silenciador e • Verifique o aperto do parafuso da abraçadei-
5 * √ √ √ √
tubo de escape ra.
• Verificar se a válvula de corte, a válvula de
Sistema de in-
6 * palheta, e a mangueira apresentam danos. √ √ √
dução de ar
• Trocar as peças danificadas, se necessário.

6-4
U22DW2W0.book Page 5 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAUW0121
Tabela de manutenção e lubrificação periódica
LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU (× 1000 km) 3000 km
No. ITEM
MANUTENÇÃO OU
1 3 6 6 MESES

Elemento do fil- • Limpe.


1 √ √ √
tro de ar • Troque se necessário.
• Verificar o nível de eletrólito e densidade es-
pecífica.
2 * Bateria √ √ √ √
• Certificar-se que a mangueira de respiro
está posicionada adequadamente.
• Verifique o funcionamento.
3 Embreagem √ √ √ √
• Ajuste.
• Verifique o funcionamento, nível do fluído e
se existem vazamentos do fluído na motoci- √ √ √ √
4 * Freio dianteiro cleta.
• Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
• Verifique o funcionamento e ajuste a folga
√ √ √ √
5 * Freio traseiro do pedal do freio.
• Substitua as sapatas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite

Mangueira do • Verifique se há rachaduras ou danos. √ √ √


6 *
freio • Substitua. A cada 4 anos
6-5
U22DW2W0.book Page 6 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

LEITURA DO HODÔMETRO A CADA


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU (× 1000 km) 3000 km
No. ITEM
MANUTENÇÃO OU
1 3 6 6 MESES

• Verifique se apresentam desgaste ou danos


7 * Rodas e o aperto dos raios. √ √ √
• Aperte os raios, se necessário.
• Verificar a profundidade do sulco e se há da-
nos.
8 * Pneus • Substitua se necessário. √ √ √ √
• Verificar a pressão do ar.
• Corrigir se necessário.

Rolamentos da • Verifique se os rolamentos estão soltos ou


9 * √ √ √ √
roda se apresentam danos.
• Verifique o funcionamento e se há folga ex-
√ √ √
Balança trasei- cessiva.
10 *
ra • Lubrifique com graxa à base de sabão de lí-
A cada 12000 km
tio.
• Verifique a folga da corrente, alinhamento e
Corrente de condição. A cada 500 km (300 mi) e depois de lavar
11
transmissão • Ajuste e lubrifique a corrente com óleo de a motocicleta ou conduzir na chuva
motor.

6-6
U22DW2W0.book Page 7 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

LEITURA DO HODÔMETRO A CADA


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU (× 1000 km) 3000 km
No. ITEM
MANUTENÇÃO OU
1 3 6 6 MESES

• Verifique a folga do rolamento e a aspereza


√ √ √ √
Rolamentos da da direção.
12 *
direção • Lubrifique com graxa à base de sabão de lí-
A cada 12000 km
tio.

Fixações do • Certifique-se que todas as porcas, cupilhas


13 * √ √ √ √
chassi e parafusos estão devidamente apertados.
• Verifique o funcionamento.
14 Cavalete lateral √ √ √
• Lubrifique.
Suspensão di- • Verificar o funcionamento e se há vazamen-
15 * √ √ √ √
anteira to de óleo.
Amortecedor • Verifique o funcionamento e vazamento de
16 * √ √ √
traseiro óleo.
• Troque.
17 Óleo do motor • Verifique o nível de óleo e se existem vaza- √ √ √ √
mentos.
Interruptores
18 * dos freios dian- • Verifique o funcionamento. √ √ √ √
teiro e traseiro

6-7
U22DW2W0.book Page 8 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

LEITURA DO HODÔMETRO A CADA


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU (× 1000 km) 3000 km
No. ITEM
MANUTENÇÃO OU
1 3 6 6 MESES

Cabos e peças
19 • Lubrificar. √ √ √ √
móveis
• Verifique o funcionamento e a folga.
Manopla do
• Se necessário ajuste a folga do cabo.
20 * acelerador e √ √ √
• Lubrifique a manopla do acelerador e o ca-
cabo
bo.
Luzes, piscas e • Verifique o funcionamento.
21 * √ √ √ √
interruptores • Ajuste o facho do farol.

WAU18660

NOTA
● O filtro de ar precisa ser inspecionado com mais frequência se conduzir em áreas com muita poeira ou umidade.
● Serviços do freio hidráulico
• Verificar regularmente e se necessário, corrigir o nível do fluido de freio.
• A cada dois anos, substituir os componentes internos do cilindro mestre do freio e da pinça do freio, e trocar o fluido.
• Substituir as mangueiras do freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou danos.

6-8
U22DW2W0.book Page 9 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU18722
Remoção e instalação da carenagem e painéis
A carenagem e os painéis mostrados precisam ser removi-
dos para executar alguns dos trabalhos de manutenção des-
critos neste capítulo. Consulte esta seção cada vez que a
carenagem ou um painel precisar ser removido e instalado.

1. Painel A

1. Carenagem A

6-9
U22DW2W0.book Page 10 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

1. Painel B 1. Parafuso

WAU37710
Para instalar a carenagem
Carenagem A Coloque a carenagem em sua posição original e então instale
os parafusos.
Para remover a carenagem
Retire os parafusos conforme mostrado e então retire a care- WAU19490
nagem. Painel A

Para retirar o painel


1. Insira a chave na trava, e então gire-a em sentido ho-
rário.
2. Puxe o painel para fora como mostrado.

6-10
U22DW2W0.book Page 11 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

1. Trava do painel 1. Parafuso


2. Encaixe 2. Encaixe

Para instalar o painel Para instalar o painel


1. Coloque o painel em sua posição original. Coloque o painel em sua posição original, e então instale o
2. Insira a chave, gire-a em sentido anti-horário e então parafuso.
retire a chave.

WAU19151
Painel B

Para retirar o painel


Retire o parafuso, e então puxe o painel para fora como mos-
trado.

6-11
U22DW2W0.book Page 12 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU19604
Verificação da vela de ignição
A vela de ignição é um componente importante para o motor
e é fácil de ser verificada. Como o calor e os depósitos des-
gastam lentamente qualquer vela, esta deve ser removida e
verificada de acordo com a tabela de manutenção e lubrifica-
ção periódica. Além disso, a condição da vela pode indicar a
condição do motor.

Remoção da vela de ignição


1. Retire o cachimbo da vela.

1. Chave de vela

Verificação da vela
1. Verifique se o isolador de porcelana em torno do ele-
trodo central apresenta uma cor marrom claro (a cor
ideal quando o veículo funciona normalmente).

NOTA
Se a vela apresentar uma cor diferente, o motor pode estar
com defeito. Não tente diagnosticar esse problema sozinho.
Em vez disso, solicite a um concessionário Yamaha para ve-
1. Cachimbo da vela de ignição rificar o veículo.

2. Retire a vela conforme mostrado, com a chave de vela


que se encontra no kit de ferramentas do proprietário.

6-12
U22DW2W0.book Page 13 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

2. Verifique a eventual corrosão do eletrodo e o acúmulo Instalação da vela de ignição


excessivo de carvão ou outros depósitos na vela e 1. Limpe a superfície da junta da vela e sua superfície de
substitua-a, se necessário. contato e então, limpe qualquer fuligem nas roscas da
vela.
Vela de ignição especificada: 2. Instale a vela com a chave de vela, e então aperte-a
NGK/CR7HSA com o torque especificado.

3. Meça a folga da vela com um calibrador de lâminas e, Torque de aperto:


se necessário, ajuste a folga de acordo com a especi- Vela de ignição:
ficação. 1,25 kgf·m (12,5 Nm)

NOTA
Se não houver um torquímetro disponível ao colocar a vela,
um bom cálculo do torque correto é 1/4–1/2 de volta após o
aperto manual. Entretanto, a vela deve ser apertada com o
torque especificado assim que possível.

3. Instale o cachimbo da vela.

1. Folga da vela de ignição

Folga da vela de ignição:


0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)

6-13
U22DW2W0.book Page 14 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAUW0432
Óleo do motor
O nível do óleo do motor deve ser verificado antes de cada
condução. Além disso, o óleo deve ser trocado nos intervalos
especificados na tabela de manutenção e lubrificação perió-
dica.

Para verificar o nível do óleo do motor


1. Coloque o veículo em uma superfície plana e segure-
a em posição vertical. Uma leve inclinação lateral
pode resultar em falsa leitura.
2. Dê partida no motor, aqueça-o por vários minutos, e
então desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o óleo assente, retire 1. Tampa do tanque de óleo
a tampa de abastecimento, limpe a vareta de verifica-
ção, insira-a novamente no orifício de abastecimento NOTA
(sem rosqueá-la), e então retire-a novamente para ve- O óleo do motor deve estar entre as marcas de nível mínimo
rificar o nível do óleo. ADVERTÊNCIA! Nunca retire e máximo.
a tampa do reservatório de óleo do motor depois
de uma utilização em alta velocidade, caso contrá-
rio o óleo do motor quente pode espirrar e causar
danos ou ferimentos. Aguarde sempre que o óleo
do motor esfrie suficientemente antes de retirar a
tampa do reservatório de óleo. [WWA10361]
ATENÇÃO: Não conduza a motocicleta até ter a
certeza de que o nível de óleo do motor é suficien-
te. [WCA10011]

6-14
U22DW2W0.book Page 15 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

3. Retire a tampa de abastecimento do óleo do motor e


o parafuso de dreno para drenar o óleo do cárter.

1. Marca de nível máximo


2. Marca do nível mínimo
1. Vareta
4. Se o óleo do motor estiver na marca de nível mínimo
ou abaixo dela, adicione óleo do tipo recomendado 4. Instale o parafuso de dreno do óleo do motor, e então
em quantidade suficiente até atingir o nível correto. aperte-o com o torque especificado.
5. Insira a vareta de verificação no orifício de abasteci-
mento, e então aperte a tampa de abastecimento do Torque de aperto:
óleo. Parafuso de dreno do óleo do motor:
2,0 kgf·m (20 Nm)
Para trocar o óleo do motor
1. Dê partida no motor, aqueça-o por vários minutos, e 5. Reabasteça com a quantidade especificado do óleo
então desligue-o. do motor recomendado, e então instale e aperte a
2. Coloque um recipiente embaixo do motor para coletar tampa de abastecimento do óleo.
o óleo usado.

6-15
U22DW2W0.book Page 16 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

Óleo do motor recomendado:


Consulte a página 8-1.
Quantidade de troca de óleo:
1,00 L (1,06 US qt, 0,88 Imp.qt)

WCAW0031
ATENÇÃO
● Para evitar que a embreagem patine (uma vez que o
óleo do motor também lubrifica a embreagem), não
misture qualquer aditivo químico. Não utilize óleos
com a especificação CD para diesel, nem óleos de
qualidade superior à especificada. Certifique-se que
a especificação do óleo do motor não contém aditi- 1. Parafuso de dreno do óleo do motor
vos redutores de atrito. 2. Recipiente
● Certifique-se para que nenhum material estranho
entre na carcaça. 6. Dê partida no motor, e então deixe-o em marcha lenta
por vários minutos enquanto verifica se há vazamento
de óleo. Se houver vazamento, desligue o motor ime-
diatamente e verifique a causa.
7. Desligue o motor, e então verifique o nível do óleo e
corrija, se necessário.
WCA10440
ATENÇÃO
Após trocar o óleo do motor, certifique-se de checar a
pressão do óleo conforme descrito abaixo.

6-16
U22DW2W0.book Page 17 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

8. Retire o parafuso de sangria, dê partida no motor e WAU20812


mantenha-o em marcha lenta para verificar se o óleo Limpeza do elemento do filtro de ar
flui para fora do orifício de sangria. Se o óleo não sair O elemento do filtro de ar deve ser limpo nos intervalos espe-
após alguns segundos, pare imediatamente o motor e cificados na tabela de manutenção e lubrificação periódica.
solicite uma inspeção a um concessionário Yamaha. Limpe o elemento do filtro de ar com mais freqüência se con-
duzir em áreas sob condições anormais de umidade ou poei-
ra.
1. Retire o painel B. (Consulte a página 6-9.)
2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar, removendo os
parafusos.

1. Parafuso de sangria

9. Após verificar a pressão do óleo, aperte o parafuso de


sangria com o torque especificado.

Torque de aperto: 1. Parafuso


Parafuso de sangria:
0,7 kgf·m (7 Nm) 3. Puxe o elemento do filtro de ar para fora da caixa do
filtro.

6-17
U22DW2W0.book Page 18 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

1. Elemento do filtro de ar 1. Porca


2. Arruela
4. Retire a porca e então puxe o elemento do filtro de ar
para fora da guia. 5. Retire a esponja do suporte do elemento do filtro de
ar.

6-18
U22DW2W0.book Page 19 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

1. Esponja
2. Guia do elemento do filtro de ar
NOTA
6. Limpe a esponja com querosene e então esprema-a A esponja deve estar molhada, mas não encharcada.
para retirar o excesso de querosene.
7. Aplique óleo do tipo recomendado em toda a superfí-
Óleo recomendado:
cie da esponja, então esprema para retirar o excesso Óleo para filtro de ar de espuma Yamaha ou outro
de óleo. óleo para filtro de ar

8. Instale a esponja no suporte, coloque o elemento do


filtro de ar em sua posição original na guia e então,
aperte e porca.
9. Insira o elemento do filtro de ar na caixa do filtro.
ATENÇÃO: Certifique-se de que o elemento do fil-
tro de ar está devidamente fixado na caixa do filtro

6-19
U22DW2W0.book Page 20 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

de ar. O motor nunca deve ser colocado em funci- WAU21280


onamento sem o elemento do filtro de ar instala- Ajuste do carburador
do, caso contrário o(s) pistão(ões) e/ou cilindro(s) O carburador constitui uma parte importante do motor e re-
podem desgastar-se excessivamente. [WCA10481] quer um ajuste muito sofisticado. Portanto, a maior parte dos
10. Instale a caixa do filtro de ar, instalando os parafusos. ajustes no carburador deve ser entregue aos cuidados de um
11. Instale o painel. concessionário Yamaha, o qual possui o conhecimento e a
experiência profissional necessária. O ajuste descrito na se-
ção seguinte, no entanto, pode ser efetuado pelo proprietário
como parte da manutenção de rotina.
WCA10550
ATENÇÃO
O carburador foi ajustado e extensivamente testado na
fábrica Yamaha. A mudança desses ajustes sem conhe-
cimento técnico suficiente pode resultar em um fraco de-
sempenho ou danos ao motor.

6-20
U22DW2W0.book Page 21 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU21340
Ajuste da marcha lenta do motor
A marcha lenta do motor deve ser verificada e, se necessário,
ajustada como segue nos intervalos especificados na tabela
de manutenção e lubrificação periódica.
O motor deverá estar aquecido antes de efetuar este ajuste.

NOTA
● O motor estará aquecido quando responder rapidamen-
te ao acelerador.
● Para efetuar este ajuste, será necessário um tacômetro
para diagnóstico.

1. Conecte o tacômetro no cabo da vela de ignição.


1. Parafuso de ajuste da marcha lenta
2. Verifique a marcha lenta do motor e, se necessário,
ajuste-a de acordo com a especificação girando o pa-
rafuso de ajuste da aceleração. Para aumentar a rota- Marcha lenta do motor:
1300–1400 rpm
ção da marcha lenta, gire o parafuso na direção (a).
Para diminuir a rotação da marcha lenta, gire o para-
fuso na direção (b).
NOTA
Se a marcha lenta especificada não puder ser obtida como
descrito acima, solicite a um concessionário Yamaha para
efetuar o ajuste.

6-21
U22DW2W0.book Page 22 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU21372 2. Para aumentar a folga do cabo do acelerador, gire a


Ajuste da folga do cabo do acelerador porca de ajuste na direção (a). Para diminuir a folga
do cabo do acelerador, gire a porca de ajuste na dire-
ção (b).
3. Aperte a contraporca.

1. Folga do cabo do acelerador


2. Contraporca
3. Porca de ajuste

A folga do cabo do acelerador deve medir 3,0–5,0 mm (0,12–


0,20 in) na manopla do acelerador. Verifique periodicamente
a folga do cabo do acelerador e, se necessário, ajuste-a
como segue.

NOTA
A marcha lenta do motor deverá estar corretamente ajustada
antes de verificar e ajustar a folga do cabo do acelerador.

1. Solte a contraporca.
6-22
U22DW2W0.book Page 23 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU21401 WAU21632
Folga das válvulas Pneus
A folga das válvulas altera-se com o uso, resultando numa Para maximizar o desempenho, a durabilidade e a operação
mistura de ar-combustível inadequada e/ou ruído do motor. segura de sua motocicleta, observe os seguintes pontos com
Para evitar que isto ocorra, a folga das válvulas deve ser relação aos pneus especificados.
ajustada por um concessionário Yamaha nos intervalos es-
pecificados na tabela de manutenção e lubrificação periódi-
Pressão de ar do pneu
ca.
A pressão de ar do pneu deve ser verificada e, se necessário,
ajustada antes de cada condução.
WWA10501

ADVERTÊNCIA
O funcionamento do veículo com a pressão incorreta do
pneu pode causar acidente grave ou morte por perda de
controle.
● A pressão de ar deve ser verificada e ajustada com
os pneus frios (ex., quando a temperatura do pneu
estiver igual à temperatura ambiente).
● A pressão de ar do pneu deve ser ajustada de acor-
do com a velocidade de condução e com o peso to-
tal do condutor, passageiro, carga e acessórios,
aprovados para esse modelo.

6-23
U22DW2W0.book Page 24 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

Inspeção do pneu
Pressão de ar do pneu (medida com os pneus fri-
os):
0–90 kg (0–198 lb):
Dianteiro:
200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi)
1
Traseiro:
225 kPa (2,25 kgf/cm², 33 psi)
90–182 kg (198–401 lb):
Dianteiro:
3
200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi) 2
Traseiro:
225 kPa (2,25 kgf/cm², 33 psi)
Carga máxima*:
182 kg (401 lb)
* Peso total do condutor, passageiro, carga e aces- 1. Profundidade do sulco
sórios
2. Parede lateral
3. Indicador de desgaste
WWA10511

ADVERTÊNCIA Os pneus devem ser verificados antes de cada condução. Se


Nunca sobrecarregue seu veículo. Condução de um veí- a profundidade do centro atingir o limite especificado, se o
culo sobrecarregado pode causar um acidente. pneu estiver com um prego ou fragmentos de vidro encrava-
dos, ou se as paredes laterais estiverem rachadas, solicite a
um concessionário Yamaha para substituir o pneu imediata-
mente.

Profundidade mínima do sulco do pneu (dianteiro


e traseiro):
1,0 mm (0,04 in)

6-24
U22DW2W0.book Page 25 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

NOTA Pneu dianteiro:


Os limites de profundidade do sulco do pneu podem variar de Tamanho:
100/80-17 M/C 52P
país para país. Cumpra sempre a legislação local.
Fabricante/modelo:
PIRELLI/MT75
Informação do pneu Pneu traseiro:
Tamanho:
Esta motocicleta está equipada com pneus com câmara.
WWA10461
110/80-17 M/C 57P
Fabricante/modelo:
ADVERTÊNCIA PIRELLI/MT75
Os pneus dianteiro e traseiro devem ser da mesma mar-
ca e modelo, caso contrário as características de condu- WWA10561
ção da motocicleta podem ser diferentes, o que pode
ADVERTÊNCIA
causar um acidente.
● É perigoso conduzir com um pneu gasto. Quando a
Após extensivos testes, somente os pneus listados abaixo fo- banda de rodagem do pneu começar a apresentar li-
ram aprovados para esse modelo pela Yamaha Motor da nhas transversais, solicite a um concessionário
Amazônia Ltda. Yamaha para substituir o pneu imediatamente.
● A substituição de todas as peças relacionadas a ro-
das e freios, incluindo os pneus, devem ser deixa-
dos a cargo de um concessionário Yamaha, que
possui conhecimento e experiência profissional ne-
cessários.
● Não é recomendado remendar uma câmara furada.
Entretanto, se for inevitável, remende a câmara mui-
to cuidadosamente e substitua-a o mais rápido pos-
sível por um produto de alta qualidade.

6-25
U22DW2W0.book Page 26 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU21941 WAU22043
Rodas raiadas Ajuste da folga do manete da embreagem
WWA10610

ADVERTÊNCIA
As rodas deste modelo não foram projetadas para utili-
zar pneus sem câmara. Não tente usar pneus sem câma-
ra neste modelo.

Para assegurar um máximo desempenho, durabilidade e


condução segura de sua motocicleta, observe os seguintes
pontos com relação às rodas especificadas.
● Verifique o aro da roda quanto a rachadura, dobras ou
deformações e se os raios estão apertados e não estão
danificados. Se constatar alguma irregularidade na ro-
da, dirija-se a um concessionário Yamaha para substi-
tuir a roda. Não tente nem mesmo um mínimo conserto 1. Contraporca
na roda. Uma roda deformada ou rachada deve ser 2. Parafuso de ajuste da folga do manete da embreagem
substituída. 3. Folga do manete da embreagem
● A roda deve ser balanceada sempre que o pneu ou a 4. Capa de borracha
roda tiverem sido trocados ou substituídos. Uma roda
não balanceada pode resultar em um desempenho fra- A folga do manete da embreagem deve medir 10,0–15,0 mm
co, características de uso adversas e uma vida útil mais (0,39–0,59 in) como mostrado. Verifique periodicamente a
curta do pneu. folga do manete da embreagem e, se necessário, ajuste-a
● Conduza a uma velocidade moderada após trocar um como segue.
pneu, já que a superfície deve ser “quebrada” para que 1. Deslize a capa de borracha para a extremidade do
ela possa desenvolver suas melhores características. manete da embreagem.
2. Solte a contraporca.

6-26
U22DW2W0.book Page 27 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

3. Para aumentar a folga do manete da embreagem, gire 6. Para aumentar a folga do manete da embreagem, gire
o parafuso de ajuste na direção (a). Para diminuir a a porca de ajuste na direção (a). Para diminuir a folga
folga do manete da embreagem, gire o parafuso de do manete da embreagem, gire a porca de ajuste na
ajuste na dieção (b). direção (b).
7. Aperte a contraporca do cárter.
NOTA 8. Aperte a contraporca do manete da embreagem e
Se a folga especificada do manete da embreagem não puder deslize a capa de borracha para a posição original.
ser obtida conforme descrito acima, pule as etapas 4–7.

4. Gire completamente o parafuso de ajuste do manete


da embreagem na direção (a) para soltar o cabo da
embreagem.
5. Solte a contraporca do cárter.

1. Porca de ajuste da folga do manete da embreagem (cárter)

6-27
U22DW2W0.book Page 28 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU37912 o veículo. O ar no sistema hidráulico diminuirá o desem-


Verificação da folga do manete de freio dian- penho do freio, podendo resultar em perda de controle e
teiro acidente.

1. Manete do freio dianteiro

Não deve haver folga na extremidade do manete do freio. Se


houver folga, solicite a um concessionário Yamaha para veri-
ficar o sistema do freio.
WWA14211

ADVERTÊNCIA
Uma sensação macia ou esponjosa no manete do freio
pode indicar a presença de ar no sistema hidráulico. Se
houver ar no sistema hidráulico, solicite a um concessi-
onário Yamaha para sangrar o sistema antes de conduzir

6-28
U22DW2W0.book Page 29 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU22192 Posição do pedal de freio


Ajuste da posição e da folga do pedal do freio A parte superior do pedal do freio deve estar posicionada
aproximadamente 17,0 mm (0,67 in) abaixo da parte superior
do estribo. Verifique a posição do pedal do freio periodica-
mente. Se necessário, ajuste como indicado a seguir.
1. Solte a contraporca no pedal do freio.
2. Para levantar o pedal do freio, gire o parafuso de ajus-
te no sentido (a). Para abaixar o pedal do freio, gire o
parafuso de ajuste no sentido (b).
3. Aperte a contraporca.
WWA11230

ADVERTÊNCIA
Após ajustar a posição do pedal de freio, a folga do pedal
do freio também deve ser ajustada.

1. Parafuso de ajuste da posição do pedal do freio


2. Contraporca
3. Distância entre o pedal do freio e a pedaleira

WWA10670

ADVERTÊNCIA
É aconselhável que estes ajustes sejam executados por
um concessionário Yamaha.

6-29
U22DW2W0.book Page 30 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

Folga do pedal do freio

1. Porca de ajuste
1. Folga do pedal do freio
Para aumentar a folga do pedal de freio, gire a porca de ajus-
A folga do pedal do freio deve medir 20,0–30,0 mm (0,79– te na haste do freio no sentido (a). Para diminuir a folga do
1,18 in) como mostrado. Verifique a folga do pedal do freio pedal de freio, gire a porca de ajuste no sentido (b).
periodicamente, e se necessário, ajuste-a como segue. WWA10680

ADVERTÊNCIA
● Após ajustar a folga da corrente de transmissão ou
remover e instalar a roda traseira, sempre verifique
a folga do pedal do freio.
● Se o ajuste correto não puder ser obtido conforme
descrito, solicite a um concessionário Yamaha para
fazer este ajuste.

6-30
U22DW2W0.book Page 31 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

● Após ajustar a folga do pedal do freio, verifique o WAU22273


funcionamento da luz do freio. Interruptores da luz do freio

1. Interruptor da luz do freio traseiro


2. Porca de ajuste do interruptor da luz do freio traseiro

A luz do freio, que é ativada pelo pedal do freio, deve acender


instantes antes da frenagem iniciar. Se necessário, ajuste o
interruptor do freio traseiro como segue, mas o interruptor da
luz do freio dianteiro deve ser ajustado por um concessioná-
rio Yamaha.
Gire a porca de ajuste do interruptor da luz do freio traseiro
enquanto segura o interruptor em sua posição. Para que a luz
do freio acenda antes, gire a porca de ajuste na direção (a).
Para que a luz do freio acenda mais tarde, gire a porca de
ajuste na direção (b).

6-31
U22DW2W0.book Page 32 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU22380 cadoras de desgaste. Caso a pastilha do freio esteja gasta


Verificação das pastilhas do freio dianteiro e até ao ponto em que as ranhuras indicadoras de desgaste te-
sapatas do freio traseiro nham quase desaparecido, solicite a substituição das pasti-
O desgaste das pastilhas do freio dianteiro e sapatas do freio lhas em um concessionário Yamaha.
traseiro deve ser verificado nos intervalos especificados na
tabela de manutenção e lubrificação periódica. WAU22540
Sapatas do freio traseiro
WAU22430
Pastilhas do freio dianteiro

1. Marca limite de desgaste da sapata do freio


2. Indicador de desgaste da sapata do freio
1. Indicador de desgaste da pastilha de freio
O freio traseiro possui um indicador de desgaste, que permite
Cada uma das pastilhas do freio dianteiro está equipada com que você verifique o desgaste da sapata do freio sem ter que
ranhuras indicadoras de desgaste, que lhe permitem verificar desmontar o freio. Para verificar o desgaste da sapata do
o desgaste das pastilhas sem ter de desmontar o freio. Para freio, verifique a posição do indicador de desgaste enquanto
verificar o desgaste das pastilhas, verifique as ranhuras indi- aciona o freio. Se uma sapata do freio estiver gasta a ponto

6-32
U22DW2W0.book Page 33 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

do indicador de desgaste quase atingir a linha de desgaste- WAU37001


limite, leve a um concessionário Yamaha para efetuar a troca Verificação do nível de fluido do freio diantei-
do conjunto de sapatas. ro

1. Nível mínimo

Uma quantidade insuficiente de fluido de freio pode permitir a


entrada de ar nos sistemas de freio, possivelmente provocan-
do perda de eficiência do sistema.
Antes de dirigir, certifique-se de que o fluido de freio esteja
acima das marcas de nível mínimo, e se necessário, reabas-
teça. Um nível baixo de fluido de freio pode indicar pastilhas
de freio gastas e/ou vazamento no sistema. Se o nível do flui-
do de freio estiver baixo, certifique-se de verificar o desgaste
das pastilhas de freio e se há vazamento no sistema de freio.
Observe as precauções a seguir:

6-33
U22DW2W0.book Page 34 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

● Ao verificar o nível do fluido, certifique-se de que o topo ● Normalmente, o nível do fluido de freio é reduzido gra-
do cilindro mestre esteja nivelado virando o guidão. dativamente, à medida que as pastilhas de freio se des-
● Utilize somente o tipo de fluido de freio recomendado, gastam. Entretanto, se o nível de fluido de freio diminuir
caso contrário, as vedações de borracha podem se de- repentinamente, leve a um concessionário Yamaha
teriorar, causando vazamentos e reduzindo o desempe- para verificar o motivo.
nho do sistema de frenagem.

Fluido de freio recomendado:


DOT 4

NOTA
Caso o DOT 4 não seja encontrado, o DOT 3 pode ser usado.

● Reabasteça, utilizando o mesmo tipo de fluido de freio.


A mistura de fluidos diferentes pode resultar em uma re-
ação química perigosa e causar a redução do desempe-
nho do sistema de frenagem.
● Ao reabastecer o fluido de freio, tome cuidado para que
não entre água no cilindro mestre. A água reduzirá sig-
nificativamente o ponto de ebulição do fluido e poderá
formar bolhas de ar.
● O fluido de freio pode deteriorar superfícies pintadas ou
peças de plástico. Sempre limpe imediatamente o fluido
derramado.

6-34
U22DW2W0.book Page 35 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU22721 WAU22760
Troca do fluido de freio Folga da corrente de transmissão
Solicite a um concessionário Yamaha para trocar o fluido de A folga da corrente de transmissão deve ser verificada antes
freio nos intervalos especificados na NOTA, após a tabela de do uso e ajustada, se necessário.
manutenção e lubrificação periódica. Além disso, os retento-
res de óleo do cilindro mestre e da pinça e a mangueira do WAU22773
freio devem ser substituídas nos intervalos abaixo ou em Verificação da folga da corrente de transmissão
caso de danos ou vazamento. 1. Coloque a motocicleta no cavalete lateral.
● Retentores de óleo: Substituir a cada dois anos.
● Mangueira de freio: Substituir a cada quatro anos. NOTA
Durante a verificação e ajuste da folga da corrente de trans-
missão, não deverá haver peso algum sobre a motocicleta.

2. Coloque a transmissão em ponto morto.


3. Gire a roda traseira empurrando a motocicleta até
achar a posição mais esticada da corrente de trans-
missão e depois meça a folga da corrente conforme
mostrado.

Folga da corrente de transmissão:


50,0–65,0 mm (1,97–2,56 in)

6-35
U22DW2W0.book Page 36 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

1. Folga da corrente de transmissão 1. Porca de ajuste


2. Placa de ajuste
4. Se a folga da corrente de transmissão estiver incorre-
3. Porca do eixo
ta, ajuste como segue.
2. Solte a porca do eixo.
WAU22831 3. Para esticar a corrente de transmissão, gire a placa de
Ajuste da folga da corrente de transmissão ajuste em cada lado da balança traseira no sentido
1. Solte a porca de ajuste da folga do pedal de freio. (a). Para afrouxar a corrente de transmissão, gire a
placa de ajuste em cada lado da balança traseira no
sentido (b) e, então, empurre a roda traseira para fren-
te. ATENÇÃO: Folga incorreta da corrente de
transmissão pode causar sobrecarga ao motor e a
outras peças vitais da motocicleta e pode soltar
ou quebrar a corrente. Para prevenir estas ocor-

6-36
U22DW2W0.book Page 37 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

rências, mantenha a folga da corrente de trans- WAUW0442


missão dentro dos limites especificados. Limpeza e lubrificação da corrente de trans-
[WCA10571] missão
A corrente de transmissão deve ser limpa e lubrificada nos in-
NOTA tervalos especificados na tabela de manutenção e lubrifica-
Certifique-se de que ambas as placas de ajuste estejam na ção periódica, caso contrário se desgastará rapidamente,
mesma posição para o alinhamento adequado das rodas. especialmente quando conduzir em áreas empoeiradas ou
úmidas. Faça a manutenção como segue.
4. Aperte a porca do eixo com o torque especificado. WCA10583
ATENÇÃO
Torque de aperto: A corrente de transmissão deve ser lubrificada após la-
Porca do eixo: var a motocicleta, conduzir na chuva ou conduzir em áre-
8,0 kgf·m (80 Nm)
as molhadas.

5. Ajuste a folga do pedal do freio. (Consulte a página Retire toda a poeira e lama da corrente de transmissão com
6-29.) uma escova ou pano.
WWA10660

ADVERTÊNCIA NOTA
Após o ajuste da folga do pedal de freio, verifique o fun- Para uma limpeza completa solicite a um concessionário
cionamento da luz de freio. Yamaha para retirar a corrente e lavá-la com solvente.

6-37
U22DW2W0.book Page 38 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU23101 WAU23112
Verificação e lubrificação dos cabos Verificação e lubrificação da manopla e cabo
O funcionamento e o estado de todos os cabos de controle do acelerador
deveriam ser verificados antes de cada condução e se ne- O funcionamento da manopla do acelerador deverá ser veri-
cessário, lubrificar os cabos e suas extremidades. Se um ficado antes do uso. Além disso, o cabo deverá ser lubrificado
cabo estiver danificado ou não se mover suavemente, solicite por um concessionário Yamaha nos intervalos especificados
a um concessionário Yamaha que verifique ou troque. na tabela de manutenção periódica.
ADVERTÊNCIA! Danos no revestimento exterior podem
interferir com o funcionamento adequado do cabo e pro-
vocar o aparecimento de ferrugem no interior do cabo.
Substitua um cabo danificado assim que possível para
evitar situações de risco. [WWA10721]

Lubrificante recomendado:
Óleo de motor

6-38
U22DW2W0.book Page 39 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU23142 Manete da embreagem


Verificação e lubrificação dos manetes de
freio e embreagem
Manete do freio

A operação dos manetes de freio e embreagem deve ser ve-


rificada antes de cada condução e as articulações do manete
devem ser lubrificadas, se necessário.

Lubrificantes recomendados:
Manete de freio:
Graxa de silicone
Manete de embreagem:
Graxa à base de sabão de lítio

6-39
U22DW2W0.book Page 40 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU23182 WAU23202
Verificação e lubrificação do pedal de freio Verificação e lubrificação do cavalete lateral

O funcionamento do pedal de freio deve ser verificado antes O funcionamento do cavalete lateral deve ser verificado an-
de cada condução e a articulação do pedal deve ser lubrifica- tes de cada condução, e a articulação do cavalete lateral e
da, se necessário. superfícies de contato metal com metal devem ser lubrifica-
dos, se necessário.
WWA10731
Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio ADVERTÊNCIA
Se o cavalete lateral não se movimentar suavemente
para cima e para baixo, solicite a um concessionário
Yamaha para verificar ou reparar o cavalete. De outro
modo, o cavalete lateral pode entrar em contato com o
chão e distrair o condutor, resultando em uma possível
perda de controle.

6-40
U22DW2W0.book Page 41 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU23251
Lubrificante recomendado: Lubrificação da suspensão traseira
Graxa à base de sabão de lítio

1. Bico de graxa

Os pontos de articulação da suspensão traseira devem ser


lubrificados por um concessionário Yamaha nos intervalos
especificados na tabela de manutenção e lubrificação perió-
dicas.

Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio

6-41
U22DW2W0.book Page 42 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU23272
Verificação do garfo dianteiro
A aparência e o funcionamento do garfo dianteiro deve ser
verificado nos intervalos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica, como segue.

Verificação da aparência
Verifique se os tubos internos estão arranhados, danificados
ou com excessivo vazamento de óleo.

Verificação do funcionamento
1. Coloque a motocicleta numa superfície plana e segu-
re-a na posição vertical. ADVERTÊNCIA! Para evitar
ferimentos, apóie o veículo de forma segura para WCA10590

que não haja perigo de queda. [WWA10751] ATENÇÃO


2. Com o freio dianteiro acionado, empurre várias vezes Se encontrar qualquer dano ou movimento imperfeito no
o guidão com força para baixo para verificar se o garfo garfo dianteiro, consulte um concessionário Yamaha.
dianteiro comprime e recua suavemente.

6-42
U22DW2W0.book Page 43 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU23283 WAU23291
Inspeção da direção Verificação dos rolamentos da roda
Os rolamentos da direção gastos ou soltos podem ser perigo- Os rolamentos da roda dianteira e traseira devem ser verifi-
sos. Portanto, o funcionamento da direção deverá ser verifi- cados nos intervalos da tabela de lubrificação e manutenção
cado nos intervalos especificados na tabela de manutenção periódica, como segue. Se apresentar folga no cubo da roda
e lubrificação periódica, como segue. dianteira ou traseira, ou se a roda não girar suavemente, so-
1. Coloque um suporte sob o motor para levantar a roda licite a um concessionário Yamaha que verifique os rolamen-
dianteira do chão. (Consulte a página 6-49 para mais tos da roda.
informações.) ADVERTÊNCIA! Para evitar ferimen-
tos, apóie o veículo de forma segura para que não
haja perigo de queda. [WWA10751]
2. Segure as extremidades inferiores do garfo dianteiro
e tente deslocá-las para frente e para trás. Se sentir
alguma folga, solicite a um concessionário Yamaha
para verificar e reparar a direção.

6-43
U22DW2W0.book Page 44 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU23324 ● MANTENHA ESTA E TODAS AS BATERIAS FORA


Bateria DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
Uma bateria mal conservada será corroída e descarregará
rapidamente. O nível do eletrólito, as conexões do cabo da
bateria e o percurso da mangueira do respiro devem ser ve- Para verificar o nível do eletrólito
rificados antes de cada viagem e nos intervalos especifica- 1. Coloque o veículo em uma superfície plana e mante-
dos na tabela de manutenção e lubrificação periódica. nha-a em posição vertical.
WWA10770

ADVERTÊNCIA NOTA
Certifique-se que o veículo esteja em posição reta ao verificar
● Eletrólito é venenoso e perigoso por conter ácido
o nível do eletrólito.
sulfúrico, que provoca diversas queimaduras. Evite
qualquer contato com a pele, olhos ou roupas, e 2. Remova o painel A. (Consulte a página 6-9.)
sempre proteja seus olhos ao trabalhar perto de ba- 3. Verifique o nível do eletrólito na bateria.
terias. Em caso de contato, administre os seguintes
PRIMEIROS SOCORROS. NOTA
• EXTERNO: Lave o local com bastante água. O eletrólito deve estar entre as marcas de nível mínimo e má-
• INTERNO: Beba grandes quantidades de água ou ximo.
leite e chame um médico imediatamente.
• OLHOS: Lave com água durante 15 minutos e
procure atendimento médico imediato.
● Baterias produzem gás hidrogênio explosivo. Por-
tanto, mantenha faíscas, chamas, cigarros, etc., dis-
tantes da bateria e forneça ventilação suficiente ao
carregá-la em um local fechado.
● Tome cuidado para não derrubar eletrólito na cor-
rente de transmissão, porque isso pode enfraquecê-
la, diminuir sua vida útil e possivelmente resultar
em um acidente.

6-44
U22DW2W0.book Page 45 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

Para armazenar a bateria


1. Caso o veículo não seja utilizado por mais de um mês,
a bateria deve ser removida, carregada totalmente e
armazenada em um local fresco e seco. ATENÇÃO:
Quando for remover a bateria, certifique-se que o
interruptor principal está em “OFF”, então desco-
necte o cabo negativo antes de desconectar o
cabo positivo. [WCA16302]
2. Caso a bateria seja armazenada por mais de dois me-
ses, verifique a gravidade específica do eletrólito pelo
menos uma vez por mês e carregue totalmente a ba-
teria sempre que necessário.
3. Recarregue totalmente a bateria antes da instalação.
1. Marca de nível máximo 4. Após a instalação, certifique-se que os cabos da bate-
2. Marca do nível mínimo ria estejam conectados adequadamente aos termi-
nais e que a mangueira do respiro esteja no percurso
4. Se o eletrólito estiver abaixo da marca de nível míni- correto, sem obstruções e em boas condições.
mo, adicione água destilada para elevar até a marca ATENÇÃO: Se a mangueira de respiro estiver po-
de nível máximo. ATENÇÃO: Utilize apenas água sicionada de maneira que o quadro fique exposto
destilada, já que água da torneira contém minerais a eletrólitos ou gases expelidos pela bateria, ele
que são prejudiciais à bateria. [WCA10611] pode sofrer danos estruturais e externos.
5. Verifique e, se necessário, aperte os cabos da bateria [WCA10601]
e corrija o percurso da mangueira de respiro.
6. Instale o painel.

6-45
U22DW2W0.book Page 46 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU23503
Substituição do fusível Fusível especificado:
10,0 A

3. Gire a chave para “ON” e ligue os circuitos elétricos


para verificar se os dispositivos funcionam.
4. Se o fusível queimar novamente, solicite a um conces-
sionário Yamaha para verificar o sistema elétrico.

1. Fusível principal
2. Fusível reserva

O fusível está localizado atrás do painel A. (Consulte a pági-


na 6-9.)
Se o fusível estiver queimado, substitua-o do seguinte modo.
1. Gire a chave para “OFF” e desligue todos os circuitos
elétricos.
2. Retire o fusível queimado, e então instale um fusível
novo com a amperagem especificada.
ADVERTÊNCIA! Não utilize um fusível com uma
amperagem acima da recomendada, para evitar
grandes danos no sistema elétrico e possivelmen-
te um incêndio. [WWA15131]
6-46
U22DW2W0.book Page 47 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU23852 1. Retire a carenagem A junto com o farol. (Consulte a


Substituição da lâmpada do farol página 6-9.)
Este modelo está equipado com um farol de lâmpada de 2. Desconecte o conector do farol, e então retire a capa
quartzo. Se a lâmpada do farol queimar, substitua-a como se- da lâmpada.
gue. 3. Desenganche o fixador da lâmpada do farol, e então
WCA10660 retire a lâmpada queimada.
ATENÇÃO
Evite tocar no vidro da lâmpada. Mantenha-a livre de
óleo, caso contrário, a transparência do vidro, durabili-
dade da lâmpada e fluxo luminoso serão seriamente afe-
tados. Se respingar óleo sobre a lâmpada, limpe
cuidadosamente com um pano umedecido com álcool
ou solvente.

1. Capa da lâmpada do farol dianteiro


2. Conector do farol dianteiro

4. Coloque uma nova lâmpada do farol na posição, e en-


tão segure-a com o fixador do farol.

1. Fixador da lâmpada do farol dianteiro

6-47
U22DW2W0.book Page 48 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU24133
Substituição da lâmpada da luz da lanter-
na/freio
1. Retire as lentes da luz da lanterna/freio, removendo
os parafusos.

1. Não toque na parte de vidro da lâmpada

5. Instale a capa da lâmpada do farol, e então conecte o


conector.
6. Instale a carenagem junto com o farol.
7. Solicite a um concessionário Yamaha para ajustar o
1. Parafuso
facho do farol, se necessário.
2. Retire a lâmpada queimada, empurrando-a e girando-
a em sentido anti-horário.
3. Insira uma nova lâmpada no soquete, pressione-a, e
então gire-a em sentido horário até que ela pare.
4. Instale as lentes, instalando os parafusos.
ATENÇÃO: Não aperte demais os parafusos, caso
contrário as lentes podem quebrar. [WCA10681]

6-48
U22DW2W0.book Page 49 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU24204 WAUW1660
Substituição da lâmpada do pisca Suporte da motocicleta
1. Retire as lentes do pisca, removendo o parafuso. Como este modelo não está equipado com um cavalete cen-
tral, tome as seguintes precauções quando remover a roda
dianteira, traseira ou quando realizar qualquer outro tipo de
manutenção que seja necessário colocar a motocicleta na
posição vertical. Verifique se a motocicleta está na posição
vertical e plana, antes de iniciar qualquer procedimento de
manutenção. É recomendado usar um suporte adequado
para motocicleta embaixo do motor para adicionar maior es-
tabilidade.

Para serviço na roda dianteira


1. Estabilize a traseira da motocicleta através da utiliza-
ção de um suporte para motocicleta ou, se não pos-
suir um suporte adicional, através da colocação de um
1. Parafuso macaco embaixo do chassis na frente da roda trasei-
2. Retire a lâmpada queimada, pressionando-a e giran- ra.
do-a em sentido anti-horário. 2. Levante a roda dianteira do chão, utilizando um supor-
3. Insira uma nova lâmpada no soquete, empurre-a e de- te de motocicleta.
pois gire-a em sentido horário até parar.
4. Instale as lentes, instalando o parafuso. ATENÇÃO: Para serviços na roda traseira
Não aperte os parafusos demasiadamente, caso Levante a roda traseira do chão através da utilização de um
contrário as lentes podem quebrar. [WCA11191] suporte para motocicleta ou, se não possuir um suporte adi-
cional, através da colocação de um macaco embaixo do
chassis, na frente da roda traseira ou embaixo de cada um
dos lados da balança.

6-49
U22DW2W0.book Page 50 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU24360 3. Levante a roda dianteira acima do chão de acordo


Roda dianteira com o procedimento em “Suporte da motocicleta” na
página 6-49.
WAU24582 4. Retire a porca do eixo, puxe o eixo da roda para fora
Para retirar a roda dianteira e em seguida, retire a roda. ATENÇÃO: Não acione
WWA10821 o manete do freio quando a roda for retirada junta-
ADVERTÊNCIA mente com o disco de freio, caso contrário as pas-
Para evitar ferimentos, apóie o veículo de forma segura tilhas do freio serão forçadas a fechar. [WCA11071]
para que não haja perigo de queda.
WAU24981
1. Desconecte o cabo do velocímetro da roda dianteira. Par instalar a roda dianteira
2. Solte a porca do eixo. 1. Instale a caixa de engrenagem do velocímetro no
cubo da roda, de tal maneira que as projeções este-
jam alinhadas com as ranhuras.

1. Porca do eixo
2. Cabo do velocímetro

6-50
U22DW2W0.book Page 51 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

2. Levante a roda entre as bengalas do garfo. WAU25080


Roda traseira
NOTA
Certifique-se que haja espaço suficiente entre as pastilhas do WAU25421
freio antes de instalar o disco do freio e que a fenda da caixa Remoção da roda traseira
da engrenagem do velocímetro se encaixa no retentor na WWA10821
bengala do garfo. ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos, apóie o veículo de forma segura
3. Insira o eixo da roda e então, instale a porca do eixo.
para que não haja perigo de queda.
4. Abaixe a roda traseira de modo que ela fique no chão.
5. Aperte a porca do eixo com o torque especificado. 1. Solte a porca do eixo.
2. Retire a porca de ajuste de folga do pedal de freio e,
Torque de aperto: depois, desconecte a haste do freio da alavanca do
Porca do eixo: eixo de cames.
8,0 kgf·m (80 Nm)

6. Conecte o cabo do velocímetro.

6-51
U22DW2W0.book Page 52 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

1. Porca de ajuste
2. Porca do eixo
NOTA
3. Eixo de cames A corrente de transmissão não precisa ser desmontada para
4. Placa de ajuste retirar e instalar a roda.
3. Gire a placa de ajuste da corrente de transmissão em
7. Retire a roda.
cada lado da balança traseira na direção (a).
4. Levante a roda traseira acima do chão, de acordo com
o procedimento na página 6-49. WAU25762
Instalação da roda traseira
5. Retire a porca do eixo e então, puxe o eixo da roda.
1. Insira o eixo da roda pelo lado esquerdo.
6. Empurre a roda para frente e então, retire a corrente
de transmissão da coroa.

6-52
U22DW2W0.book Page 53 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

NOTA Torque de aperto:


Certifique-se que as placas de ajuste da corrente de trans- Porca do eixo:
8,0 kgf·m (80 Nm)
missão estejam instaladas com os lados numerados virados
para fora e que a ranhura na placa da sapata de freio se en-
caixe no retentor da balança. 6. Instale a haste do freio na alavanca do eixo de cames
e, em seguida, coloque a porca de ajuste da folga do
pedal do freio na haste do freio.
7. Ajuste a folga do pedal do freio. (Consulte a página
6-29.)
WWA10660

ADVERTÊNCIA
Após o ajuste da folga do pedal de freio, verifique o fun-
cionamento da luz de freio.

2. Instale a corrente de transmissão na coroa e, depois,


instale a porca do eixo.
3. Ajuste da folga da corrente de transmissão. (Consulte
a página 6-35.)
4. Abaixe a roda traseira para que fique no chão.
5. Aperte a porca do eixo com o torque especificado.

6-53
U22DW2W0.book Page 54 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU25851
Localização de problemas
Embora as motocicletas Yamaha sejam completamente ins-
pecionadas antes de saírem da fábrica, pode haver proble-
mas durante o funcionamento. Qualquer problema com os
sistemas de combustível, compressão ou ignição, por exem-
plo, pode provocar uma partida ruim e perda de potência.
A seguinte tabela de localização de problemas apresenta um
procedimento rápido e fácil para que você mesmo verifique
estes sistemas essenciais. No entanto, caso sua motocicleta
exija qualquer reparo, leve-a a um concessionário Yamaha,
que conta com técnicos habilitados com ferramentas especi-
ais, experiência e know-how necessários para reparar a mo-
tocicleta adequadamente.
Utilize apenas peças de reposição genuínas Yamaha. Peças
não originais podem ser parecidas com as peças Yamaha,
mas freqüentemente são inferiores, têm vida útil mais curta e
podem levar a altas despesas com reparos.
WWA15141

ADVERTÊNCIA
Ao verificar o sistema de combustível, não fume e certi-
fique-se que não existe nenhum foco de chama ou faís-
cas na área, inclusive aquecedores de água ou fornos.
Combustível ou vapores de combustível podem incendi-
ar ou explodir, causando severos ferimentos ou dano
material.

6-54
U22DW2W0.book Page 55 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU25972
Localização de problemas (XTZ125X K)

6-55
U22DW2W0.book Page 56 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU25963
Localização de problemas (XTZ125X E)

6-56
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA

WAU37833 WAUW0064
Cuidados cor fosca Cuidados
WCA15192 Embora a concepção de uma motocicleta revele o encanto
ATENÇÃO da tecnologia, torna-a também mais vulnerável. Poderá de-
Alguns modelos são equipados com peças de material senvolver ferrugem e corrosão mesmo que sejam utilizados
fosco. Certifique-se de consultar um concessionário componentes de alta qualidade. Embora um tubo de escape
Yamaha para verificar quais produtos utilizar, antes da enferrujado possa passar despercebido em um carro, na mo-
limpeza do veículo. O uso de escova, produtos químicos tocicleta influencia negativamente no aspecto geral. Um cui-
severos ou combinações de produtos químicos na lim- dado frequente e adequado não só vai ao encontro dos
peza de peças foscas, poderão arranhá-la ou danificá-la. termos da garantia, como também influencia na manutenção
Cera também não deve ser utilizada nas peças foscas. de um bom aspecto de sua motocicleta, aumentando o tem-
po de vida e otimizando o desempenho.

Antes da limpeza
1. Tampe a saída do escapamento com um saco plásti-
co depois de o motor esfriar.
2. Certifique-se que todas as capas e tampas, assim
como todos os conectores elétricos, incluindo o ca-
chimbo da vela de ignição, estejam bem instalados.
3. Remova a sujeira, como por exemplo, óleo queimado
na carcaça, com um desengraxante e um pincel, mas
nunca aplique este tipo de produto nos retentores, jun-
tas, coroas, corrente de transmissão e eixos da roda.
Enxágue com água a sujeira e o desengraxante.

7-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

Limpeza componentes elétricos (acopladores, conectores,


WCA10772 instrumentos, interruptores e luzes), tubos de respi-
ATENÇÃO ro e aberturas.
● Evite utilizar produtos ácidos para limpeza das ro- ● Para as motocicletas equipadas com pára-brisa:
das, especialmente em rodas raiadas. Se este tipo Não utilize produtos de limpeza fortes ou esponjas
de produto for utilizado em sujeiras de difícil remo- duras, uma vez que podem causar perda de cor ou
ção, não deixe o produto de limpeza sobre a área riscos. Alguns compostos de limpeza para plásticos
suja durante mais que o tempo recomendado. Além podem deixar riscos. Teste o produto numa peque-
disso, enxágue minuciosamente a área com água, na área do pára-brisa, para assegurar-se que não fi-
seque imediatamente e aplique um spray anti-corro- cará marcas. Se o pára-brisa ficar riscado, utilize
são. cera de qualidade para polimento em plásticos,
● Uma limpeza inadequada poderá danificar o pára- após a lavagem.
brisa, carenagens, painéis e outras peças plásticas.
Utilize um pano ou esponja macia limpa, com um de- Após o uso normal
tergente suave e água para limpar os plásticos. Remova a sujeira com água morna, um detergente neutro e
● Não utilize nenhum produto químico forte nas peças suave e uma esponja limpa e macia e, finalmente enxágue
de plástico. Evite utilizar panos ou esponjas que te- totalmente com água limpa. Utilize uma escova de dentes ou
nham estado em contato com produtos de limpeza pincel para limpar as áreas de difícil acesso. A sujeira de di-
fortes ou abrasivos, solvente ou diluente, combustí- fícil remoção e os insetos serão facilmente removidos se a
vel (gasolina), produtos anti-ferrugem ou de remo- área for coberta por um pano úmido durante alguns minutos
ção da ferrugem, fluido de freio, anti-congelante ou antes da limpeza.
eletrólito.
● Não utilize sistemas de lavagem a alta pressão ou Após a condução na chuva ou perto da água do mar
dispositivos de limpeza dos lava-rápidos, uma vez Como o sal marinho é extremamente corrosivo, siga os se-
que podem causar infiltração de água e deteriora- guintes passos após cada viagem na chuva ou perto da água
ção nas seguintes peças: retentores (dos rolamen- do mar.
tos da roda e da balança, garfo dianteiro e freios),

7-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

1. Limpe a motocicleta com água fria e um detergente WWA11131


suave, depois que o motor esfriar. ATENÇÃO: Não ADVERTÊNCIA
utilize água morna, pois esta aumenta a ação cor- Contaminação nos freios ou pneus pode causar perda de
rosiva do sal. [WCA10791] controle.
2. Aplique um spray anti-corrosão em todo o metal, inclu- ● Certifique-se que não haja óleo ou cera nos freios
indo superfícies revestidas de cromo e níquel, para ou pneus.
prevenir corrosão. ● Caso seja necessário, limpe os discos e lonas de
freio com um limpador de disco de freios normal, ou
Após a limpeza acetona, e lave os pneus com água morna e um de-
1. Seque a motocicleta com uma flanela ou um pano ab- tergente suave. Antes de utilizar a motocicleta em
sorvente. altas velocidades, verifique o desempenho dos frei-
2. Seque imediatamente a corrente de transmissão e lu- os e o comportamento em curvas.
brifique-a para prevenir ferrugem.
WCA10800
3. Utilize um polidor de cromo para polir peças em cro-
mo, alumínio e aço inox, incluindo o sistema de esca- ATENÇÃO
pamento. (Mesmo o desbotamento induzido ● Aplique óleo em spray ou cera com moderação e
termicamente dos sistemas de escapamento em aço certifique-se de limpar o excesso.
inox pode ser removido com o polimento.) ● Nunca aplique óleo ou cera em peças de borracha e
4. Para evitar corrosão, recomenda-se a aplicação de plástica, utilize produtos específicos para elas.
um spray anticorrosão em todo metal, incluindo super- ● Evite utilizar ceras de polimento abrasivas, pois es-
fícies revestidas de cromo e níquel. tas riscam a pintura.
5. Use óleo em spray, como limpador universal, para re-
mover qualquer sujeira restante.
6. Retocar pequenos danos à pintura causados por pe- NOTA
● Consulte um concessionário Yamaha sobre quais pro-
dras, etc.
7. Encere todas as superfícies pintadas. dutos utilizar.
8. Seque a motocicleta completamente antes de guardar
ou cobrir.
7-3
U22DW2W0.book Page 4 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

● Lavagem, clima chuvoso ou umidade pode causar man- WAU26151


chas nas lentes do farol. Deixar o farol ligado por um Armazenamento
curto período de tempo poderá ajudar a remover a sujei-
ra das lentes. Curto prazo
Sempre guarde sua motocicleta em um lugar fresco e seco e,
se necessário, proteja-a de poeira com uma capa porosa.
WCA10810
ATENÇÃO
● Guardar a motocicleta em uma área pouco ventilada
ou colocar uma capa enquanto ainda está molhada,
permitirá a infiltração de água e umidade, o que pro-
vocará o aparecimento de ferrugem.
● Para prevenir corrosão, evite lugares úmidos, está-
bulos (devido a presença de amônia) e áreas onde
estejam armazenados produtos químicos fortes.

Longo prazo
Antes de guardar sua motocicleta por vários meses:
1. Siga todas as instruções na seção “Limpeza” deste
capítulo.
2. Para motocicletas equipadas com uma torneira de
combustível que possui a posição “OFF”: Gire a tor-
neira de combustível para “OFF”.
3. Drene a cuba do carburador através do parafuso de
drenagem; isso evitará o acúmulo de depósitos do
combustível. Coloque o combustível drenado no tan-
que de combustível.
7-4
U22DW2W0.book Page 5 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

4. Abasteça o tanque de combustível e acrescente esta- 8. Cubra a saída do silenciador com um saco plástico
bilizador de combustível (se disponível) para evitar para evitar que entre umidade.
que o tanque enferruje e o combustível se deteriore. 9. Retire a bateria e a carregue completamente. Guarde-
5. Execute os passos a seguir para proteger o cilindro, a em um local fresco e seco e recarregue-a uma vez
anéis de pistão, entre outros, da corrosão. por mês. Não armazene a bateria em um local exces-
a. Retire o cachimbo da vela e a vela de ignição. sivamente frio ou quente [menos que 0 °C (30 °F) ou
b. Coloque uma colher de chá de óleo de motor no mais que 30 °C (90 °F)]. Para mais informações sobre
orifício da vela. como armazenar a bateria, consulte a página 6-44.
c. Instale o cachimbo na vela de ignição e, em se-
guida, coloque a vela no cabeçote do cilindro NOTA
para que os eletrodos sejam aterrados. (Isso li- Antes de armazenar a motocicleta faça todos os reparos ne-
mitará faíscas durante o próximo passo.) cessários.
d. Gire o motor diversas vezes com a partida. (Isso
cobrirá a parede do cilindro de óleo.)
ADVERTÊNCIA! Para evitar danos ou feri-
mentos provocados por faíscas, certifique-se
de que a vela de ignição está aterrada en-
quanto liga o motor. [WWA10951]
e. Retire o cachimbo da vela, e então instale a vela
de ignição e o cachimbo.
6. Lubrifique todos os cabos de controle e os pontos de
articulação de todas as alavancas e pedais, bem
como o descanso lateral/cavalete central.
7. Verifique e, se necessário, corrija a pressão de ar do
pneu e, depois, levante a motocicleta para que as
duas rodas fiquem fora do chão. Ou então, gire as ro-
das um pouco a cada mês para evitar que os pneus
se desgastem em um ponto.

7-5
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

ESPECIFICAÇÕES

Dimensões: Cilindrada:
Comprimento total: 123 cm³
2050 mm (80,7 in) Diâmetro × curso:
Largura total: 54,0 × 54,0 mm (2,13 × 2,13 in)
810 mm (31,9 in) Taxa de compressão:
Altura total: 10,00 :1
1100 mm (43,3 in) Sistema de partida:
Altura do assento: XTZ125XE Partida elétrica
815 mm (32,1 in) XTZ125XK Pedal de partida
Distância entre eixos: Sistema de lubrificação:
1345 mm (53,0 in) Cárter úmido
Distância mínima do solo: Óleo do motor:
215 mm (8,46 in) Tipo:
Raio mínimo de giro: SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
2110 mm (83,1 in) Especificação do óleo de motor:
Peso: Tipo SH de Serviço API, norma JASO MA
Com óleo e tanque de combustível cheio: Quantidade de óleo do motor:
XTZ125XE 115,0 kg (254 lb) Troca periódica de óleo:
XTZ125XK 114,0 kg (251 lb) 1,00 L (1,06 US qt, 0,88 Imp.qt)
Motor: Filtro de ar:
Tipo de motor: Elemento do filtro de ar:
4 tempos, refrigerado a ar, SOHC Elemento úmido
Disposição do cilindro: Combustível:
Monocilindrico, inclinado para frente Combustível recomendado:
Gasolina aditivada

8-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

Capacidade do tanque de combustível: Comando:


10,6 L (2,80 US gal, 2,33 Imp.gal) Acionamento com o pé esquerdo
Capacidade de reserva de combustível: Relação de marchas:
1,0 L (0,26 US gal, 0,22 Imp.gal) 1a.:
Carburador: 37/14 (2,643)
Fabricante: 2a.:
MIKUNI 32/18 (1,778)
Tipo × quantidade: 3a.:
BS25-35 x 1 25/19 (1,316)
Vela(s) de ignição: 4a.:
Fabricante/modelo: 23/22 (1,045)
NGK/CR7HSA 5a.:
Folga da vela de ignição: 21/24 (0,875)
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in) Chassis:
Embreagem: Tipo de chassi:
Tipo de embreagem: Diamond
Discos múltiplos, úmidos Ângulo do cáster:
Transmissão: 27,00 °
Sistema de redução primária: Trail:
Engrenagem helicoidal 112,0 mm (4,41 in)
Relação de redução primária: Pneu dianteiro:
68/20 (3,400) Tipo:
Sistema de redução secundária: com câmara
Corrente de transmissão Dimensões:
Relação de redução secundária: 100/80-17 M/C 52P
46/14 (3,286) Fabricante/modelo:
Tipo de transmissão: PIRELLI/MT75
5 velocidades com engrenamento constante

8-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

Pneu traseiro: Roda traseira:


Tipo: Tipo de roda:
com câmara Roda raiada
Dimensões: Dimensão do aro:
110/80-17 M/C 57P 2,15x17
Fabricante/modelo: Freio dianteiro:
PIRELLI/MT75 Tipo:
Carga: Freio a disco simples
Carga máxima: Comando:
182 kg (401 lb) Acionamento com a mão direita
(Peso total do condutor, passageiro, carga e acessórios) Fluído recomendado:
Pressão do ar do pneu (medido com pneus frios): DOT 3 ou 4
Condição de carga: Freio traseiro:
0–90 kg (0–198 lb) Tipo:
Dianteiro: Freio a tambor
200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi) Comando:
Traseiro: Acionamento com o pé direito
225 kPa (2,25 kgf/cm², 33 psi) Suspensão dianteira:
Dianteiro: Tipo:
200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi) Garfo telescópico
Traseiro: Tipo da suspensão:
225 kPa (2,25 kgf/cm², 33 psi) Mola helicoidal/amortecedor hidráulico
Roda dianteira: Curso da roda:
Tipo de roda: 180,0 mm (7,09 in)
Roda raiada Suspensão traseira:
Dimensão do aro: Tipo:
1,85x17 Balança traseira (monocross)

8-3
U22DW2W0.book Page 4 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

Tipo da suspensão: Luz indicadora do ponto morto:


Mola helicoidal/amortecedor hidráulico e a gás 12 V, 1,7 W × 1
Curso da roda: Luz indicadora do farol alto:
180,0 mm (7,09 in) 12 V, 1,7 W × 1
Sistema elétrico: Luz indicadora do pisca:
Sistema de ignição: 12 V, 1,7 W × 1
DC. CDI Fusíveis:
Sistema de geração de carga: Fusível principal:
Volante de magneto A.C. 10,0 A
Bateria:
Modelo:
YB5L-B
Voltagem, capacidade:
12 V, 5,0 Ah
Farol dianteiro:
Tipo de lâmpada:
Lâmpada halógena
Voltagem da lâmpada, potência × quantidade:
Farol:
12 V, 35/35 W × 1
Lanterna/luz de freio:
12 V, 5,0 W/21,0 × 1
Luz do pisca dianteiro:
12 V, 10,0 W × 2
Luz do pisca traseiro:
12 V, 10,0 W × 2
Visor:
12 V, 3,4 W × 1

8-4
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

INFORMAÇÕES AO PROPRIETÁRIO

WAU26370 WAU26430
Números de identificação Número de série do chassi
Registre o número de série do quadro e o número de série do
motor nos espaços fornecidos abaixo para assistência ao fa-
zer o pedido de peças de reposição em um concessionário
Yamaha ou para referência no caso do veículo ser roubado.
NÚMERO DE SÉRIE DO QUADRO:

NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR:

1. Número de série do chassi


2. Ano de fabricação

O número de série do chassi está gravado no chassi.

NOTA
O número de série do chassi é utilizado para identificar a sua
motocicleta e pode ser utilizado para registrá-la no órgão de
trânsito de sua cidade.

9-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAU26440 WAU44613
Número de série do motor Yamaha e a preservação do meio ambiente

Contribuição ao meio ambiente:


A Yamaha, preocupada com a preservação do meio ambien-
te, busca incessantemente a melhoria de seus produtos, uti-
lizando materiais compatíveis com a natureza. Desta forma,
1. Número de série do motor contribuímos com a redução de poluentes no meio ambiente
e ao mesmo tempo, atendendo integralmente às determina-
O número de série do motor está impresso na carcaça. ções do Programa de Controle da Poluição do Ar por Motoci-
clos e Veículos Similares – PROMOT, conforme legislação
em vigor. Portanto, devem ser evitadas quaisquer modifica-
ções de regulagens padronizadas pela fabricante, tais como
as de escapamento e carburador, cuja intenção seja alterar o
desempenho do motor, pois as emissões de gases de esca-
pamento acima dos níveis previstos na legislação ocasionam
aumento de poluição atmosférica e contribui para o aumento
da poluição sonora, o que configura infração à legislação de
trânsito e ambiental.

9-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

Especificações de ruído: IMPORTANTE:


O limite máximo de ruídos para fiscalização do veículo em cir- 1. Qualquer alteração no sistema de alimentação de com-
culação é de: bustível ou de escapamento (regulagens inadequadas,
substituição de peças por outras não originais, etc.) in-
Limite máximo de ruído para fiscalização: fluirá diretamente nos valores homologados e divulga-
76,3 dB (A) * a 3750 rpm dos neste manual.
* dB = unidade de medida do nível de ruído (Deci- 2. Seu comprometimento rigoroso com o plano de manu-
bel), valor com o veículo parado medido a 0,5 m de tenção periódica constante no “capítulo 6” deste ma-
distância do escapamento, conforme NBR-9714. nual valorizará e preservará a motocicleta, além de
contribuir de forma importante para a conservação do
meio ambiente.
Valores de regulagem: WWA14810
Os valores de regulagem expostos abaixo devem ser segui- ADVERTÊNCIA
dos a fim de se obter um melhor desempenho da motocicleta, O uso de gasolina de má qualidade ou diferente da espe-
e também reduzir as emissões de ruídos e de gases poluen- cificada poderá comprometer o desempenho da motoci-
tes nocivos ao meio ambiente. cleta, bem como causar danos à componentes do
sistema de alimentação de combustível e do próprio mo-
Valores em marcha lenta: tor. É imprescindível que todas as manutenções e ajus-
Velocidade angular do motor: tes sejam confiados a uma concessionária autorizada
1400 ± 100 rpm Yamaha, que dispõe de equipamentos adequados e
Concentração do monóxido de carbono (CO): mão-de-obra qualificada devidamente treinada pelo pró-
máximo 6,0% em volume prio fabricante, assegurando desta forma a motocicleta
Concentração de hidrocarbonetos (HC): dentro dos padrões antipoluentes.
máximo 300 ppm

Contribuição do usuário contra a poluição sonora:


O usuário da motocicleta pode contribuir com o meio ambien-
te disciplinando a sua condução, das seguintes formas:

9-3
U22DW2W0.book Page 4 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

● Evitando acelerações bruscas e desnecessárias baldios ou alagadiços, e queima a céu aberto. Quando
● Arrancando suavemente com a motocicleta e conduzin- substituídos por novos, devem ser encaminhados à
do-a na marcha adequada à velocidade. central de recepção do fabricante de pneus localizados
na sua região, para posterior destinação final e ambien-
talmente segura e adequada.
Descarte de produtos e peças da motocicleta
● Para troca da bateria procure mão-de-obra especializa-
● O óleo do motor deve ser trocado nos intervalos descri-
da. O manuseio desse produto sem o devido cuidado
tos na tabela de manutenção e lubrificação periódica,
pode causar danos à pintura de sua motocicleta, além
para preservar o equipamento. Sugerimos que realize a
de representar sério risco de contaminação do solo e da
troca do óleo preferencialmente em um concessionário
água, se derramados ou descartados de modo incorre-
Yamaha.
WWAW0070
to. Caso manuseie a bateria, utilizar óculos de proteção
e luvas de borracha, o ácido sulfúrico contido nessa ba-
ADVERTÊNCIA
teria pode causar cegueira ou queimaduras graves. Na
Óleo lubrificante torna-se um resíduo perigoso após o troca da bateria, encaminhe a peça substituída ao re-
uso. vendedor para destinação ambiental adequada.
● A não observância das práticas acima, além de agredi-
rem a natureza, são crimes ambientais e de saúde pú-
● O óleo lubrificante usado quando é descartado no meio
blica.
ambiente provoca impactos ambientais negativos, tais
como contaminação da água e do solo por metais pesa-
dos. O produtor, importador e revendedor de óleo lubri-
ficante, bem como o consumidor de óleo lubrificante
usado, são responsáveis por seu recolhimento e sua
destinação. Retorne o óleo lubrificante usado ao reven-
dedor. Os infratores estão sujeitos a graves sanções
previstas na legislação ambiental.
● Os pneus inutilizados devem ter destinação final ade-
quada, sendo impróprio e proibido o seu descarte em
aterros sanitários, mar, rios, lagos ou riachos, terrenos
9-4
U22DW2W0.book Page 5 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

WAUW0780
Óleo do motor Yamalube® NOTA
Para melhor performance de sua motocicleta, recomenda-
mos a cada troca o uso de óleo YAMALUBE® 4 Tempos
20W50 API SL JASO MA T903 ou superior.
Código do Produto: 90793-AB401.

Benefícios que o Óleo do motor Yamalube® proporciona:


● Antiatrito
● Refrigeração
● Vedação
● Amortecimento
● Inibição de corrosão
● Limpeza
O Óleo Yamalube® forma uma película de proteção, aumen-
tando a durabilidade do motor; absorve o calor e ajuda a dis-
sipá-lo, mantendo o motor sempre com sua temperatura
ideal de trabalho; flui para os anéis para formar uma boa ve-
dação entre o pistão e a parede do cilindro, garantindo o de-
sempenho de sua motocicleta; suporta grandes cargas como
o pino do pistão e do virabrequim, expande a área de pressão
e reduz a carga, permitindo uma longa vida útil do motor; for-
ma uma película fina para proteger as superfícies metálicas
do ar, da água e dos gases, os quais ajudam a provocar a
corrosão e elimina as partículas metálicas, os óxidos e os hi-
drocarbonetos, de modo que as superfícies de atrito fiquem
limpas.

9-5
U22DW2W0.book Page 6 Friday, July 17, 2009 1:51 PM

Peças e acessórios

Você acaba de adquirir um produto da mais alta tecnologia,


portanto, na hora de fazer a manutenção de sua motocicleta,
faça questão de PEÇAS GENUÍNAS YAMAHA. Somente
elas têm a garantia e segurança que você merece. As PE-
ÇAS GENUÍNAS YAMAHA são produzidas de acordo com
os mais avançados controles de qualidade e rigor tecnológi-
co, por isso, LEMBRE-SE: MAIOR DURABILIDADE, ME-
NOR MANUTENÇÃO.

9-6
CONCESSIONÁRIAS AUTORIZADAS YAMAHA
CONCESSIONÁRIAS YSR - YAMAHA SERVIÇO RÁPIDO QUALIFICAÇÃO DIAMANTE
AUTORIZADAS YAMAHA
Para um melhor esclarecimento, Nas páginas seguintes, as concessio- A Yamaha entende que para oferecer um
satisfação e confiabilidade na nárias identificadas com o logotipo bom atendimento, o concessionário pre-
execução de serviços, relacionamos cisa oferecer a seus clientes uma estru-
oferecem o programa Yamaha tura agradável: oficina equipada, funci-
as concessionárias autorizadas Serviço Rápido, que propicia a exe- onários treinados, facilidade, controle de
Yamaha em todo território nacional cução de serviços de manutenção bá- agendamentos, etc.
por ordem alfabética de estado e sica de até 30 minutos, com agilida- Com o objetivo de avaliar essa estrutu-
cidade. Esta relação lhe permitirá um de, garantia e preços diferenciados. ra, realizamos semestralmente uma ri-
melhor atendimento com toda a gorosa avaliação, onde são analisados
assistência técnica, tendo mecânicos Entre em contato com uma concessio- desde capacitação dos funcionários até
treinados pela fábrica, peças e nária autorizada participante do pro- limpeza e organização da área de servi-
ços. Essa ponderação gera uma nota, e
equipamentos originais. grama para conhecer os serviços ofe- fundamentada nessa nota a concessio-
recidos. nária recebe uma classificação.
OBSERVAÇÃO:
Recomendamos consultar previamen- A Yamaha oferece às concessionárias
com classificação Diamante a certifica-
te antes de dirigir-se a concessioná- ção Qualificação Diamante. Essas
ria, pois esta relação está sujeita a concessionárias são identificadas por
modificação. meio do selo abaixo:
Para mais informações, entrar em

01/10/2010
contato com:

Para conhecer as concessionárias


Diamante, consulte nosso site:
www.yamaha-motor.com.br

10-1

Conc_100x145_10_2010.pmd 1 8/10/2010, 11:18


Concessionárias Autorizadas
ACRE Mototec - Com. de Motoc. Ltda. AMAZONAS Tabatinga
Av. Fernandes Lima, 1089 - Farol Robinson Parra
Cruzeiro do Sul Fone: (082) 2123-8080 Itacotiara Av. da Amizade, 2017 - Centro
Cruzeiro Motors Center Ltda. Fax: (082) 2123-8081 Braga Motos Ltda. Fone/Fax: (097) 3412-3803
Trav. Alfredo Sales, 92 - Centro Av. Coronel Serudo Martins, 1377
Fone: (068) 3322-1224 / 1989 Palmeira dos Índios
Fax: (068) 3322-1989 Iracy BAHIA
Mototec - Com. de Motoc. Ltda. Fone: (092) 3303-2200
Av.Muniz Falcão, 1120 - Juca Sampaio Fax: (092) 3303-2210 Alagoinhas
Rio Branco Fone/Fax: (082) 2123-8080 Alagoinhas Mito Motos Ltda.
José Cavalcante Damasceno Jr. - ME Av. Juracy Magalhães Jr., 595 - Centro
Rua Minas Gerais, 416 - Abrão Alab Manaus Fone/Fax: (071) 3627-2828
Penedo Aventura Moto e Náutica Ltda.
Fone: (068) 3224-6068 Motopoint Veículos e
Fax: (068) 3224-6171 Acessórios Ltda. Av. Autaz Mirim, 7676 Barreiras
Av. Cândido Toledo, 546 Tancredo Neves Motoflex Comércio de Motos Ltda.
Recol Motors Ltda. Santa Luzia Fone/Fax: (092) 2127-7676 Av. Antonio Carlos Magalhães, 910
Rod. AC 01, 651 - Triângulo Fone/Fax: (082) 3551-4080 Centro
Fone: (068) 3211-6063 Braga Motos Ltda. Fones: (077) 3613-0067 / 3612-2828
Fax: (068) 3223-1001 União dos Palmares Rua Ramos Ferreira, 2130 - Centro Fax: (077) 3612-2109
Mototec - Com. de Motoc. Ltda. Fone: (092) 3303-2200
ALAGOAS Av. Antônio Gomes Barros, 599 Fax: (092) 3621-2910 Bom Jesus da Lapa
SL A - Centro
Arapiraca Fone: (082) 2123-8080 Teixeira Motos Ltda.
Fax: (082) 2123-8081 Importadora TV Lar Ltda.
Mototec-Comércio de Motocic. Ltda. Pça. Mal. Deodoro da Fonseca, 67
R. Marechal Deodoro da Fonseca,673 Rua Borba, 1061 - Cachoeirinha
Centro
Brasília Fones: (092) 3663-1502 / 5018
Fone: (082) 2123-8080 AMAPÁ Fax: (092) 3663-5464
Fone: (077) 3481-2341
Fax: (082) 2123-8081 Fax: (077) 3481-2401
Macapá
Conquista Motos e Motores Ltda. Parintins
Maceió Av. Pe. Julio Maria Lombaerd, 2502 Braga Motos Ltda. Brumado
Alagoas Motos e Eqptos. Ltda. Sta. Rita R. Cel. José Augusto, 2185 - Centro DN Motos Brumado Ltda.
Av. Com. Gustavo Paiva, 2141 Av. Centenário, 240 - Centro
Mangabeiras Fone: (096) 3224-1710 Fone: (092) 3303-2200
Fax: (096) 3217-1888 Fax: (092) 3303-2210 Fones: (077) 3441-4300 / 4301
Fone: (082) 2121-8900
Fax: (082) 2121-8906 Fax: (077) 3441-4300

10-2

Conc_100x145_10_2010.pmd 2 8/10/2010, 11:18


Camaçari Guanambi Itapetinga Luis E. Magalhães
Mito Motos Ltda. DN Motos Guanambi Ltda. DN Motos Itapetinga Ltda. Oeste Com. de Motos e
Av. Radial A, 228 Av. Barão do Rio Branco, 225 - Centro Av. Cinquentenários, 700 Peças Ltda
Camaçari de Dentro Fone: (077) 3451-1939 B - Morumbi R. Pernambuco, 20 Q.57 Lt.8
Fone/Fax: (071) 3627-2828 Fax: (077) 3451-1758 Fone/Fax: (077) 3261-2386 Térreo - Centro
Fone/Fax: (077) 3628-5040
Candeias Ilhéus Jacobina
Candeias Comércio de Motos Ltda. DN Motos Itabuna Ltda. Coml. Motos Mot. Porto Seguro
Rua Dois de Fevereiro, 184 Av. Itabuna, 825A - Conquista Pç. Ac. Várzea Ltda. CLN Motos Ltda.
Centro Fone/ Fax: (077) 3634-2008 Av. Lomanto Júnior, 250 - Centro Av. Adno Musser, 2360 - Lj. B
Fone/Fax: (066) 3545-1000 Fone: (074) 3621-5359 Rod. BR367 - Tabapiry
Irecê Fax: (074) 3621-7758 Fone/Fax: (073) 3288-2009
Coml. Motos Veíc.
Cruz das Almas Pçs. Ac. Vilas Boas Ltda.
Agajé Com. e Imp. de Motos e Av. Primeiro de Janeiro, 160 Jequié Ribeira do Pombal
Pcs. Ltda. S. José Águia Com. Imp. Motos, Nova Terra Motos Ltda.
Av. Alberto Passos, 419 Fone: (074) 3641-3492 Pçs. Aces. Ltda. Av. Luiz Viana Filho, 01
Loja 1 - Centro Fax: (074) 3641-0868 Av. Exupério Miranda, S/N Margem da BR110
Fone/Fax: (075) 3623-8989 Mandacaru Fone: (075) 3276-1969
Itaberaba Fone/Fax: (073) 3526-9100 Fax: (075) 3279-1969
Eunápolis Reform. e Distr. de Pneus
Roda Viva Ltda. Juazeiro
CLN Motos Ltda. Salvador
Lot. Cidade de Deus, Qd 12, Moto Carlos Juazeiro da Bahia Ltda.
Av. Santos Dumont, 567 Moto Cred Comércio de
BR 242, nº 268 Rod. Lomanto Junior, s/n - Qd. C2
Centro Motos Ltda.
Lot. Cidade de Deus João XXIII
Fone: (073) 3166-1600 Av. Jequitaia, 307 - Comércio
Fone: (075) 3251-5000 Fone/Fax: (074) 3613-5174
Fax: (073) 3166-1601 Fone/Fax: (071) 3207-3200
Fone/Fax: (075) 3251-5001

Feira de Santana Itabuna Lauro de Freitas Revaisa - Rev. Veíc. Aracajú


Agaje Com. e Import. Motos DN Motos Itabuna Ltda. Mitos Motos Imp. Ltda.
Pças. Ltda. Av. José S. Pinheiro, 990 A Av. Santos Dumont, 1883 - Km 1,5 R. Cons. Pedro Luiz, 227
Av. Presidente Dutra, 593 Lomanto Junior Estrada do Coco - Centro Rio Vermelho
Centro Fone: (073) 3215-4006 Fone: (071) 3493-2801 Fones: (071) 3183-6009 / 3334-0456
Fone/Fax: (075) 3623-8989 Fax: (073) 3215-4008 Fax: (071) 3493-2813 Fax: (071) 3334-0456

10-3

Conc_100x145_10_2010.pmd 3 8/10/2010, 11:18


Santo Antonio Jesus Vitória da Conquista Saganor Nordeste C. Limoeiro do Norte
SR Motos Ltda. DN Motos Conquista Ltda. Mts. Sv. Ltda. WR Motos Ltda.
Av. Roberto Santos, 162 Av. Regis Pacheco, 531 - Centro Av. Américo Bandeira, 5365 Rua Cel. Antônio Joaquim, 1535
Centro Fone: (077) 2101-4300 Couto Fernandes Centro
Fone/Fax: (075) 3631-4030 / 0998 Fax: (077) 3201-4100 Fones: (085) 3289-8200 / 3433-1525 Fone: (088) 3423-4258
Fax: (085) 3194-7200 Fax: (088) 3423-4218
Senhor do Bonfim
Cardoso Motos Ltda. CEARÁ Nippon Com. de Motos e Pçs. Ltda. Maracanau
Rod. BR 407 Km 125 s/n Av. Godofredo Maciel, 619 Saganor Nordeste Com.
Rodoviário Crateus Parangaba Mts e Serv. Ltda.
Fones: (074) 3541-3999 / 4326 Moto Crateus Ltda. Fone/Fax: (085) 3402-0800 Av. Padre José Holanda do Vale, 1820
R. Dr. Moreira da Rocha, 518 Piratininga
Fax: (074) 3541-3999 Centro Fone: (085) 3289-8200
Fones: (088) 3691-8080 / 2525 Iguatu Fax: (085) 3289-8215
Serrinha Fax: (088) 3691-8080 Bezamotos Com. e Serv. de
Morena Motos Ltda. Motocicletas Ltda.
Pça. Antonio Conselheiro, 2 - Ginásio Quixadá
Crato Rua Jose de Alencar, 557 - Centro Bezamotos Com. Quixad.
Fone: (075) 3261-2792 Vereda Com. de Peças e Veíc. Ltda. Fones: (088) 3581-0246 / 0784
Fax: (075) 3261-2146 de Mts. Serv. Ltda.
Rua Ratisbona, 05 - Centro Fax: (088) 3581-4785 Av. Plácido Castelo, 1599 - Centro
Fones: (088) 3513-1200 / 1201 Fone/Fax: (088) 3412-0050
Teixeira de Freitas Fax: (088) 3523-3370
Planeta Com. de Motos e Itapipoca
Peças Ltda. ME Nippon Itapipoca Com Motos e Pcs Lt Quixeramobim
Av. Pres. Getúlio Vargas, 3612
Fortaleza Rua Jose do Patrocinio, 918 Bezamotos Com. Quixad.
Centro C. Rolim Motos Ltda. Centro de Mts. Serv. Ltda.
Fone: (073) 3291-8666 Av. José Bastos, 677 Fone/Fax: (085) 3631-4246 Rua Monsenhor Salviano Pinto, 759
Farias Brito Centro
Fax:(073) 3291-8418
Fones: (085) 3288-3533/3542 Fone/Fax: (088) 8802-0201
Fax: (085) 3223-2363
Juazeiro do Norte
Valença Vereda Com. Distr. Veic.
Comercial Santa Helena Ltda.
Sobral
e Máq. Ltda.
R. Mal. Floriano Peixoto, 173 R. R. Motors Ltda. Rios Motos Sobral Ltda.
Av. Pe. Cicero, 3050A - Ant. Vieira
Centro Av. Francisco Sá, 3783 A Rua Menino Deus, 640 - Centro
Fones: (088) 3102-3450 / 3102-3462 Fone: (088) 3695-5000
Fone: (075) 3641-1515 Carlito Pamplona
Fone/Fax: (099) 3118-6004 Fone/Fax: (088) 3566-4577 Fax: (088) 3611-7349
Fax: (075) 3641-3014

10-4

Conc_100x145_10_2010.pmd 4 8/10/2010, 11:18


Tauá Taguatinga Guarapari Vitória
J. D. Massilon Motos Ltda. Federal Motos Ltda. Motomax Ltda. Motomax Ltda.
Av. José Waldemar Rego, 787 Ac Ade Conjunto 11 Lote 04 Av. Gov. Jones dos Santos Neves, 15 Av. Vitória, 2935 - Gurigica
Alto Brilhante Taguatinga Muquiçaba Fones: (027) 3227-0973 / 0800
Fone: (061) 3484-7744 Fone/Fax: (027) 3362-0313 Fax: (027) 3227-0973
Fone/Fax: (088) 3437-2538
Fax: (061) 3484-0628
Linhares
Tianguá Yama Lider Motos Ltda. GOIÁS
Rios Motos Sobral Ltda. ESPÍRITO SANTO Av. Pref. Samuel Batista Cruz, 2.222
Av. Pref. Jaques Nunes, 323 - Centro Shell Anápolis
Fone/Fax: (088) 3671-1417
Aracruz Fone/Fax: (027) 3371-0609 Brava Motos Ltda.
Yama Lider Motos Ltda. Av. Brasil Sul, 2000
Av. Venâncio Flores, 1818 Nova Venecia Vl. Miguel Jorge
DISTRITO FEDERAL Centro Orletti Motos Ltda. Fone/Fax: (062) 4014-7200
Brasília Fone/Fax: (027) 3371-3722 Av. Vitória, 581 - Centro
Fone/Fax: (027) 3752-1006 Caldas Novas
Lince Motos-Comércio de
Motocicletas Ltda. Cachoeiro Itapemirim Moto Maudi Com. Veic. Ltda.
Yamashow Com. de Motos Ltda.
São Mateus Av. Antonio S. Fernandes, s/n
Rua QNM 18 Conjunto H, Lote 1 e 3 Mepal Motos Ltda-ME
Ceilândia Rua Konrad Adenawer, 02 Qd. 09, Lt. 18 - Itaguai I
R.Monsenhor Guilherme
Fone: (062) 3371-0000 Gilberto Machado Schimitz, 766 - Sernamby Fone/Fax: (064) 3453-3878
Fax: (062) 3621-4545 Fone/Fax: (028) 3200-5151 Fones: (027) 3763-3603 / 3763-1330
Fax: (027) 3763-3603 Catalão
Esave Motocicletas Ltda. Cariacica Use Motos Catalão Ltda.
SHCS CR Q. 504 BL C. LJ 67 Motomax Ltda. Serra Av. Raulina Fonseca Paschoal, 815
Térreo - Asa Sul Rodovia Br 262, Km 4,5 Serena Motos Ltda. Centro
Fones: (061) 3204-5555/3878 Campo Grande Rod. BR 101, Km 8 Fone: (034) 3211-7070
Fone/Fax: (027) 3227-0800 Laranjeiras Velhas Fax: (034) 3211-7071
2195-5555 Fones: (027) 3421-5858 / 2122-0500
Fax: (061) 3204-5555 Fax: (027) 3338-2300
Colatina Ceres
Ipê Veículos Ltda. Orletti Motos Ltda. Vila Velha Formotos Ceres Veiculos Ltda
QS 3 Praça 400 Lt. 01 Água Claras Rua Jacinto Bassetti, 200-B Rua Rodolfo Martins, 75B
Motomax Ltda.
Taguatinga São Silvano Centro
Rod. Carlos Lindemberg, 1543
Fone/Fax: (061) 3355-7200 Fone/Fax: (027) 3721-1300 Aribiri Fone: (062) 3631-0006
Fone/Fax: (027) 3329-9661 Fax: (062) 3323-1010

10-5

Conc_100x145_10_2010.pmd 5 8/10/2010, 11:18


Formosa Jaraguá Quirinópolis MARANHÃO
Formotos Veículos Ltda. Reicol Motos Ltda. Motoshow Ltda.
Praça Anisio Lobo, 143 - Centro Av. Cristovão C. Freitas, 319 Açailândia
Av. Brasil, 127 - Centro FPN Com. e Repres. de Motos Ltda.
Fone/Fax: (061) 3631-0006 Qd. 3, Lt. 19 - Jd. Aeroporto Fone/Fax: (064) 3651-5757 Av. Des. Tacito de Caldas 99 B
Fones: (062) 3267-3300 / 3326-4100 Centro
Goiânia Fax: (062) 3267-3300 Fone/Fax: (099) 3538-3760
Rio Verde
Belcar Motos Ltda.
Jataí FTJ Motos e Esportes Ltda. Bacabal
Av. Independência, 5534
A. Gomes & Barros Ltda. Av. Presidente Vargas, 101 R.R Motors Ltda.
Setor Aeroporto
Av. Goiás, 2259 Jd. Marconal Rua Getúlio Vargas, 423 - Centro
Fone: (062) 3243-4200
Vila Santa Maria Fone: (064) 3621-2183 Fones: (099) 3621-4000 / 1193
Fax: (062) 3213-4201 Fax: (099) 3621-4000
Fones: (064) 3631-4746 / 4183 Fax: (064) 3621-0872
Ipê Veículos Ltda. Fax: (064) 3631-0317 Balsas
Av. T-7, 414 - Setor Oeste São Luis Montes Belos R. R. Motors Ltda.
Fone/Fax: (062) 3250-7200 Luziania Belmotos Motos Ltda. Av. Antonio Leitão, 110 - A - Centro
Cevel Cecilio Motos Ltda. Rod. GO 60 Km 120 - Esq. Fones: (099) 3541-3756/2044
Motovesa Motos Peças e Serv. SA Rua Julio Ernesto de Gramont, S/N Av. Pres. Kennedy - Setor São José Fax: (099) 3118-6005
Av. Anhanguera, 8175 Vila Águas Claras Fone/Fax: (064) 3601-2350
Qd. 102 lt 06 - Campinas Fone/Fax: (061) 3601-1212 Caxias
Fone/Fax: (062) 4013-5555 R.R. Motors Ltda.
Trindade Av. Nereu Bitencourt, 330 - Centro
Planaltina Motovesa Motos, Peças e Fones: (099) 3521-4000 / 3421-2064
Iporá Esave Motocicletas e Serviços S/A Fax: (099) 3521-4000
Garra Motos Com. Motos Náutica Ltda. Av. Manoel Monteiro, S/N
Acess. Ltda. Qd. 07, Lt. 17, 08 Módulo QD 1 Lote 8 - Vila Padre Eterno
Chapadinha
Av. Pará, 812 - Centro St. Leste C.C. Soares & Cia. Ltda.
Fone: (062) 4013-5555
Fone/Fax: (064) 3674-5355 Fone/Fax: (061) 2195-2160 Av. Ataliba Vieira de Almeida, 1274
Fax: (062) 3293-0749 Centro
Fone/Fax: (098) 3471-1120
Itumbiara Porangatu
Motozen Com. de Mot. Ltda.
Uruaçu
Moto Maudi Com. de Veic.Ltda. Codó
Av. Afonso Pena, 468 Av.Adelino A. Azevedo,269-Qd 1-Lt 0 Embravel Emp. Bras. de Veíc. Lt.
F.C. Motos Ltda.
Setor Central Santa Paula Av. Tocantins, 12 - Centro Av. Santos Dumont, s/n - S. Sebastião
Fone/Fax: (064) 3431-8880 Fone/Fax: (062) 3662-3803 Fone/Fax: (062) 3357-1626 Fones: (099) 3661-5252/5204
Fax: (099) 3661-5257
10-6

Conc_100x145_10_2010.pmd 6 8/10/2010, 11:18


Coroata Presidente Dutra Timon Barra do Garças
F. C. Motos Ltda. F.C. Motos Ltda - Filial R. R. Motors Ltda. - Filial 2 Barra Motos Ltda. - EPP
Av. Nagib Haickel, 150B Rua Antonio Piauí, 690 - Centro Av. Francisco Carlos Jansen, 1300 R. Mato Grosso, 1332 - Jd. Cuiabá
Centro Fone: (099) 3663-2277 Fone/Fax: (066) 3401-1542
Fax: (099) 3663-2212 Pq. Piauí
Fone/Fax: (099) 3641-1732
Fone: (099) 3118-6004
Cáceres
Rosário Fax: (099) 3521-4000
Imperatriz Correa Center Motos Ltda.
Motomil Máquinas Ltda. Dino & Tavares Motos Ltda. Rua Gen. Osório, 1900 - Centro
Av. Dorgival P. de Souza, 1121 - Centro Rua Dr. Câmara Lima, 575 - Centro Tutóia Fone/Fax: (065) 3224-1111
Fone/Fax: (098) 3345-2903 Delta Automotores Ltda.
Fones: (099) 3525-2329 / 2101-5409
Fax: (099) 3525-2338 Av. Paxica, 1600 - Comum Campo Novo Parecis
Santa Inês Fone/Fax: (098) 3479-1869 Centuryon Comércio de
R.R. Motors Ltda. Motos Ltda.
Itapecuru-Mirim Av. Castelo Branco, 3672
C. C. Soares & Cia. Ltda. Zé Doca Rua Paraná, 595 - Centro
São Cristóvão Fone: (065) 3382-3535
R. José Paulo Bogea, 650 - Centro Koala Motos Ltda. Fax: (065) 3326-8635
Fones: (098) 3653-8888/6500
Fone: (098) 3463-1840 Av. Cel. Stanley Fortes Batista, 435
Fax: (098) 3463-1528 Fax: (098) 3653-4747
Centro Cuiabá
São João dos Patos Fone/Fax: (098) 3381-1577 Edmotors Com. de Motos Ltda.
Maracaçumé Av. Hist. Rubens de Mendonça, 1573
F. C. Motos Ltda.
Koala Motos Ltda. Bosque da Saúde
Av. Deyse de Souza, 498 - Centro
Av. Presidente Medici, 40 MATO GROSSO Fone: (065) 3051-5151
Centro Fax: (065) 3051-5157
Fone/Fax: (098) 3381-1577 Água Boa
Fone/Fax: (099) 3551-2421
Tura & Tura Ltda. Grande Motos Com. de Veic
Pedreiras Santa Luzia Av. Araguaia, 356 - Centro e Pçs Ltda.
Multimotos Ltda. R.R. Motors Ltda. Fone: (066) 3468-2050
Av. Rio Branco, 691 - Centro Av. Ten. Cel. Escolástico, 660
BR 222,8 - Tabajaras Fax: (066) 3468-2062 Bandeirantes
Fones: (099) 3642-1034/1545 Fone/Fax: (099) 3118-6000
Fax: (099) 3642-1874 Fone/Fax: (065) 3624-3884
São Luiz Alta Floresta
Pinheiro Pilotando Gostoso Ltda. Juína
Lobo Motos Ltda.
Koala Motos Ltda. Av. Jerônimo de Albuquerque, 90 Av. Ludovico da Riva Neto, 3040 Oskar Com. de Motos e Peças Ltda.
Avenida Tarquinio Lopes, 1634 A Angelim Av. Gabriel Muller, 70 - Centro
Fone: (066) 3512-7600
Alcantara Fones: (098) 2108-5000 / 5009 Fone: (066) 3566-2020 / 2000
Fone/Fax: (098) 3381-1577 Fax: (066) 3521-2403
Fax: (098) 2108-5003 Fax: (066) 3566-1988

10-7

Conc_100x145_10_2010.pmd 7 8/10/2010, 11:18


Pontes e Lacerda Sorriso Campo Grande Naviraí
Centro-Oeste Comércio Rizzo Comércio de Motos Ltda.- EPP Dismoto Distr. de Moto Ltda. Negreli & Cia Ltda - ME.
de Motos Ltda. Av. Curitiba, 2644 - Centro Rua Ceará, 913 Av. Weimar Gonçalves Torres, 106
R. Goiás, 1080 Frente Fone/Fax: (066) 3545-1000 Santos Gomes Centro
Jd. Olmezira Fones: (067) 3318-6333/6323 Fones: (067) 3461-2002 / 1001
Fones: (065) 3266-4450/3075 Tangará da Serra Fax: (067) 3326-6227 Fax: (067) 3461-2002
Fax: (065) 3266-2208 Centuryon Com. de Motos Lt. - Fl.
Rua Olivio de Lima, 142- W Frente Remotor’s Com. de Motos Ltda. Nova Andradina
Primavera do Leste Centro Av. Pres. Ernesto Geisel, 3923 Autonan Veículos Ltda.
Fone: (065) 3311-3000 Horto Florestal Rua Santa Lúcia, 1368 - Centro
Rizzo Comércio de Motos Ltda.
Fax: (065) 3326-7060 Fone: (067) 3317-2760 Fones: (067) 3441-6222 / 1629
R. Piracicaba, 300 - Cid. Primavera I
Fax: (067) 3362-4015 Fone/Fax: (067) 3441-1629
Fone/Fax: (066) 3498-1414
Várzea Grande
Atração Comércio de Motos Ltda. Corumbá Paranaíba
Rondonópolis Av. Couto Magalhães, 1202 B Remotor´s Com. Mts. Pçs. Ltda. Remotor’s Com. de Motos Ltda.
American Motos Ltda. Centro Rua Frei Mariano, 892/894 Av. Cel. Gustavo R. da Silva, 1985
Av. Fernando C. Costa, 645 - A Fone: (065) 3029-2000 Centro Santo Antônio
Centro Fone/Fax: (065) 3682-1414 Fone/Fax: (067) 3232-3131 Fone/Fax: (067) 3368-2700
Fone: (066) 3421-6500
Fax: (066) 3423-3804 Coxim
Vila Rica Três Lagoas
A. J. Wilhelms & Cia Ltda. João Gilberto Marcato & Remotor’s Com. de Motos Ltda.
Sinop Av. Brasil, 673 - Lado Norte Cia Ltda-Me Av. Cap. Olinto Mancini, 2276
Comércio de Motos Sinop Ltda. Fone: (066) 3554-1161 Av. Virginia Ferreira, 737 Jardim Primaveril
Av. das Palmeiras, 1569 - Jd. Imperial Flávio Garcia Fone/Fax: (067) 3521-6333
Fax: (066) 3554-1890
Fone: (066) 3511-0000 Fone: (067) 3291-1596 / 6135
Fone/Fax: (066) 3532-2670 Fax: (067) 3291-2461
MATO GROSSO DO SUL MINAS GERAIS
Diniz Moto Peças Ltda.
Dourados Aimores
Aquidauana Douramoto Com. Mts.
Av. Dos Tarumas, 1175 - Centro Aquidauana Motos Ltda. Hoffman & Vassoler Moto
Pçs Ltda. - EPP.
Fone: (066) 3511-9906 Rua Teodoro Rondon, 659 Rua Aquidauana, 445 - Centro Comerc. Ltda.
Fax: (066) 3511-9901 Centro Fone: (067) 3411-4566 Av. Raul Soares, 667 - Centro
Fone/Fax: (067) 3241-1122 Fax: (067) 3411-4525 Fone/ Fax: (033) 3267-2000

10-8

Conc_100x145_10_2010.pmd 8 8/10/2010, 11:18


Alfenas Comercial Distr. de Motoc. Ltda. Bom Despacho Conselheiro Lafaiete
Forte Comércio de Motos Av. do Contorno, 2070 Triama Motos Ltda. JRS Lafaiete Com. de Veículos Ltda.
e Náutica Ltda. Floresta Rua do Rosário, 707 - São José Av. Prof. Manoel Martins, 410
Av. José Paulino Costa, 555 Fone/Fax: (031) 3222-1622 Fone: (037) 3522-3337 C. Alegre
Centro Fax: (037) 3522-4062 Fone/Fax: (031) 3763-1667
Fone: (035) 3292-6905 Comercial Distr. de Motoc. Ltda.
Av. D. Pedro II, 1097 Contagem
Carlos Prates Campo Belo
Aracuaí Triama Motos Ltda. Deva Motos e Acessórios Ltda.
Fone/Fax: (031) 2555-6500 Av. João C. Oliveira, 3933
Edvel Motos Peças e Serviços Ltda. Av. São João, 335 - Centro
Rua Osório Colares, 217 Fone/Fax: (035) 3832-7200 N. Eldorado
Moto Roma-Motos Pçs. Serv. Ltda. Fone/Fax: (031) 3352-2020
Alto Mercado Av. Barão Homem de Melo, 2881 e
Fone/Fax: (033) 3731-3030 2891 - Estoril Capelinha Curvelo
Fone: (031) 3377-8600 Deva Motos e Acessórios Ltda. Marco Aurélio Vaz da Silva-ME
Araxá Fax: (031) 3519-1401 Rodovia MG 120,999 - Vista Alegre Av. Antonio Olinto, 640 - Centro
Triângulo Com. de Fone/Fax: (033) 3516-3450 Fone/Fax: (038) 3721-7676
Motocicletas Ltda. Moto Roma-Motos
Av. Senador Montandon, 125 Pçs. Serv. Ltda.
Av. Pedro I, 1213 - Sta. Branca Carangola Diamantina
Centro Edvel Motos Peças e Servs. Ltda.
Fone: (031) 3508-6300 Big Motos Ltda.
Fone: (034) 3662-3544 Av. Francisco Sá, 523 - Centro
Fax: (031) 3427-5288 Rua 21 de Abril, 80 Loja B Centro
Fax: (034) 3661-6970 Fone: (038) 3531-8787
Fone/Fax: (032) 3741-1224
Fax: (038) 3531-6555
Moto Roma-Motos
Barbacena Pçs. Serv. Ltda. Caratinga
Turinhos Veículos Ltda. Av. Cristiano Machado, 1991
Divinópolis
Kyoto Com. de Veíc.
R. Gov. Bias Fortes, 287 - Pontilhão Motominas Motos e Aces. Ltda.
Cidade Nova Automotivo Ltda.
Fone/Fax: (032) 3332-3212 Rua Espírito Santo, 322 - Centro
Fone: (031) 3508-6300 Rua Dona Julica, 135 - Centro Fone: (037) 3222-2444
Fax: (031) 3427-5288 Fone/Fax: (033) 3321-2166 Fax: (037) 3222-5120
Belo Horizonte
Agrizzi & Santos Ltda. Betim Cataguazes Formiga
Av. Amazonas, 3416B - Prado Deva Motos e Acessórios Ltda - Filial II MC Motos. Ltda. Crismotos Ltda.
Fone: (031) 3395-2223 Av. Bandeirantes, 274 - Vila Recreio Rua João Pessoa, 247 - Vila Tereza Av. Paulo de Brito, 320 - Centro
Fax: (031) 3372-4411 Fone/Fax: (031) 3596-0004 Fone/Fax: (032) 3422-8881 Fone/ Fax: (037) 3321-3058

10-9

Conc_100x145_10_2010.pmd 9 8/10/2010, 11:18


Frutal Itajuba Juiz de Fora Mariana
GE Motos de Frutal Ltda. Penna Empreendimentos Ltda. River Com. de Motos Ltda. Maqmotos Mariana Ltda.
Av. Euvaldo Lodi, 800 - Estudantil Av. São Vicente de Paula, 263 Rua Tereza Cristina, 165 Av. Nossa Senhora do Carmo, 440
Fone/Fax: (034) 3421-9050 São Vicente Mariano Procópio Vila do Carmo
Fone/Fax: (035) 3621-7779 Fone: (032) 3228-8700 Fone: (031) 3557-2656
Governador Valadares Fax: (031) 3557-3048
Milbratz Comercial Ltda. Itaúna
Rua Espírito Santo, 27 - Lourdes G. T. Motos Ltda. Lagoa da Prata
Fone: (033) 3212-4200 Av. São João, 3.539 - Universitário Moto Geraes Comercial Ltda. Montes Claros
Fax: (033) 3212-4219 Fone/Fax: (037) 3242-1777 Rua Modesto Gomes, 447 DN Motos Montes Claros Ltda.
Lj.1,2,3 e 4 - Américo Silva Av.Dep. Esteves Rodrigues, 1152
Guanhães Ituiutaba Fone: (037) 3261-3200 Centro
Deva Motos e Acessórios Ltda. Andrade e Horta Ltda. Fax: (037) 3261-1177 Fone: (038) 3201-4000
Av. Gov. Milton Campos, 3156 Av. Dezessete, 249 - Centro Fax: (038) 3221-9008
Centro Fone: (034) 3269-7007 Lavras
Fone/Fax: (033) 3421-4690 Fax: (034) 3268-0900 Rosse Motos Ltda.
Astral Motos Ltda.
Av. Dr. Sylvio Menicucci, 1920 R. Coronel João Maia, 37
Guaxupé Janaúba Alto São João
Copevel - Coml. Pedro de Veíc. Ltda. Presidente Kennedy
DN Motos Ltda. Fone/ Fax: (032) 3221-9008
Rua Aparecida, 198 - Centro Av. Santa Mônica, 529 Fone/Fax: (035) 3822-8444
Fone/Fax: (035) 3551-3782 São Gonçalo
Fones: (038) 3821-3030 / 3813-1086 Manhuaçu Muriaé
Ipatinga Fax: (038) 3821-8686 Big Motos Manhuaçu Ltda. Big Motos Ltda.
Milbratz Comercial Ltda - Filial Praça José Adolfo Assad, 1B Rua Santa Rita, 325 - Centro
Av. Pedro Linhares Gomes, 4000 Januária Baixada Fone: (032) 3722-2972
Ferroviário Star Motos Motoc. Januária Ltda. Fone/Fax: (033) 3339-6674
Av. Cônego Ramiro Leite, 508-B Fax: (032) 3722-2948
Fone/Fax: (031) 3829-7260
Centro
Fone/Fax: (038) 3621-3377 Mantena Nanuque
Itabira
Maqmotos Ltda. Mantena Motos Comercial Ltda. Galáxia Motos Ltda.
Av. Mauro Ribeiro Lage, 370
João Monlevade Rua Cândido Ilheu, 483 Av. Geraldo Romano, 77 - Centro
Maqmotos J.M. Ltda. Centro
Espl. da Estação Av. Getúlio Vargas, 5550 Fone/Fax: (033) 3621-2252
Fone: (031) 3835-8200 Carneirinhos Fone/Fax: (033) 3241-2806
Fax:(031) 3831-1406 Fone/Fax: (031) 3852-2224

10-10

Conc_100x145_10_2010.pmd 10 8/10/2010, 11:18


Nova Serrana Pirapora São Gotardo Teófilo Otoni
Yamafest Com. de Motocicleta Ltda. DN Motos Pirapora Ltda Gotardo Distrib.de Motos Ltda. Motovam Ltda.
Rua Cel. Martinho F. Amaral, 601 Av. Otácio Carneiro, 345 - S. Antonio Av. Pref. Erotides Batista, 244 R. Dr. Manoel Esteves, 300 - Centro
Centro Fone/Fax: (038) 3743-3555 S. Terezinha Fone: (033) 3522-3149
Fone: (037) 3226-8888 Fone: (034) 3671-1569
Fax: (034) 3671-1133 Fax: (033) 3522-3768
Fax: (037) 3226-8889 Poços de Caldas
Eagle Motocamping Ltda. São João Del Rei Timóteo
Oliveira Av. João Pinheiro, 300 - Centro Milbratz Comercial Ltda.
Emoção Motos Ltda.
Triama Motos Ltda. Fone: (035) 3721-7171 Av. Leite de Castro, 1635 – Fábricas Rod. BR 381 - Km 195
Av.Pinheiro Chagas, 51 - Centro Fax: (035) 3721-5550
Fone: (037) 3331-7870 Fone: (032) 3373-5004 Distrito Industrial
Fax: (037) 3331-7870 Fax: (032) 3373-5005 Fone/Fax: (031) 3849-9180
Ponte Nova
Ouro Fino Murad Motos Ponte Nova Ltda. São João Nepomuceno
Av. Abdalla Felício, 293 - Centro S J Comércio de Motos Ltda
Três Corações
Penna Empreendimentos Ltda. Threecordiana Distr. de
Fone/Fax: (031) 3817-1771 Av. Tiradentes, 212 - Centro
Av. Delfim Moreira, 30 - Centro Fone: (032) 3228-8700 Motos Ltda.
Fone/Fax: (035) 3425-6600 Fax: (032) 3228-8704 Av. Dep. Renato Azeredo, 542
Pouso Alegre Pero
Pará de Minas Sul Motos Pouso Alegre Ltda São Lourenço Fone/Fax: (035) 3232-9292
Moto Líder Ltda. Av. Prefeito Tuany Toledo, 791
Three Cordiana Distr. de Motos Ltda.
Rua Pequi, 84 - Jd. Serra Dourada Fatima II Av. Dom Pedro II, 832 - Centro Ubá
Fone: (037) 3236-7777 Fone/Fax: (035) 3425-6600 Fone/Fax: (035) 3332-2929
Fax: (037) 3236-7720 Moto Roma Motos, Pçs. e
São Sebastião Paraíso Serv. Ltda.
Patos de Minas Sete Lagoas Av. Comend. Jacinto S. Souza lima, 1527
Recon Veículos Peças e Serv. Ltda. Carmo Motos Ltda.
Motopatos Ltda. Av. Darcio Cantieri, 1750 Av. Raquel Teixeira Viana, 1165 Centro
Rua Dr. Marcolino, 953 - Centro Jd. São José Canaan Fone/Fax: (035) 3531-2915
Fone: (034) 3823-1877 Fone: (035) 3531-4845 Fone: (031) 3772-6100
Fax: (034) 3823-1807 Fax: (035) 3531-2373 Fax: (031) 3772-1653 Uberaba
São Francisco Triangulo Com. Motocicletas Ltda.
Patrocínio Taiobeiras Av. Leopoldino de Oliveira, 2331
AG Motos Ltda Rosse Motos Ltda. Altemar Motos Ltda.
Av. Oscar Caetano, 1831 - Centro Centro
Av. Rui Barbosa, 1401 - Centro Av. do Contorno, 1234 Fone/Fax: (034) 3322-6888
Fone/Fax: (034) 3832-1645 Fone/Fax: (038) 3631-3008 Fone/Fax: (038) 3845-1490

10-11

Conc_100x145_10_2010.pmd 11 8/10/2010, 11:18


Uberlândia PARÁ Itaituba Parauapebas
Guymamaha Com. Motos Ltda. Coml. Itaituba de Motos Motoboy Comércio e Serviços Ltda.
Av. João Naves de Avila, 594 Abaetetuba e Peças Ltda. Av. Liberdade, 114 - Rio Verde
San Lorenzo Com. Motos Rod. Transamazônica, 23 Fone: (094) 3356-0529
Centro Centro
Fone: (034) 3215-1211 Mot. Náut. Ltda. Fax: (094) 3356-3440
Av. Dom Pedro II, 1272 - Lj. A Fone: (093) 3518-0336
Fax: (034) 3215-1294 Fone/Fax: (093) 3518-1849
Santa Rosa
Fones: (091) 3751-4645 / 4338 /4540 Redenção
Use Motos Ltda. Fax: (091) 3751-4540 Marabá Carajás Com. de
Av. Floriano Peixoto, 3283 - Brasil Lorenzoni Motos Ltda. Motocicletas Ltda.
Fone: (034) 3211-7070 Altamira Fl. 32 S/N Qd. 7 Lts. 81 a 83 Av. Brasil, 2877 - Centro
Fax: (034) 3211-7071 Comercial de Motos e Nv. Marabá Fone: (094) 3424-5918
Motores Ltda. Fones: (094) 3322-2328 / 3321-8400/ 8898 Fax: (094) 3424-5919
Rua Sete de Setembro, 1646 Fax: (094) 3324-2967
Unaí
Fones: (093) 3515-2771 / 7144 Santarém
DN Motos Unaí Ltda.
Fone/Fax: (093) 3515-2771 Monte Alegre Tapajós Motocenter Ltda.
Rua Celina Lisboa Frederico, 353
Centro Tapajós Motocenter Ltda. Av. Mendonça Furtado, 2016
Fone/Fax: (038) 3677-4030 Belém Av. Pres. Costa e Silva, 740 Centro
M. Y Motos e Peças Ltda Cidade Alta Fone/Fax: (093) 3523-4466
Av. Magalhães Barata, 1129/1139 Fone/Fax: (093) 3533-1008
Varginha S. Brás
Denilson Pellini Bonancea - ME Fones: (091) 3269-6688 / 6700 Oriximiná São Miguel do Guama
Av. Almirante Barroso, 315 Fax: (091) 3269-6699 Myke Comércio de Motos Ltda.
Tapajós Motocenter Ltda.
S. Geraldo Trav. Carlos Maria Teixeira, 1885 Av. Tancredo Neves, 1285
Tagide Motocicletas Ltda. Perpétuo Socorro
Fone: (035) 3222-1746 N. S. das Graças
Trav. D. Pedro I, 361 - Umarizal Fone/Fax: (091) 3446-1278
Fax: (035) 3222-6945 Fone/Fax: (093) 3544-3355
Fone: (091) 4005-7253
Fax: (091) 4005-7270
Paragominas Tucumã
Viçosa Marcovel Com. Motos e Peças Lt.
Murad Motos Ponte Nova Ltda. Castanhal S.G. Moschen Com. e
Serviços - ME Av. dos Estados, 231
Av. Mal. Castelo Branco, 262 Moto House Ltda.-ME
Rua Washington Luis, 20 St. Aeroporto
Rua Floriano Peixoto, 1237 - Centro
Centro Angelim Fone: (094) 3433-3533
Fone: (091) 3721-3725
Fone/Fax: (031) 3892-4080 Fone/Fax: (091) 3729-1745 Fax: (094) 3433-3699
Fax: (091) 3721-5205

10-12

Conc_100x145_10_2010.pmd 12 8/10/2010, 11:18


Tucuruí João Pessoa São Bento Campo Mourão
Primos Com. Motoc. e DPN Distr. de Prod Via Leste Motos Ltda. Motoyama Com. de Motos e
Prod. Naut. Ltda. Nordestinos Ltda. Av. Prefeito Pedro Eulampio, 574 Náutica Ltda.
Av. Veridiano Cardoso, 377 R. Walfredo Macedo Brandão, 1030 A Centro Av. Capitão Índio Bandeira,1931
Cohab Cid. Universitária Fone/Fax: (083) 3421-5576 Centro
Fone: (094) 3787-2113 Fone/Fax: (083) 3235-1950 Fones: (044) 3016-3535 / 3016-4545
Fax: (094) 3787-2113 Fax: (044) 3523-0404
Jampa Motos e Veículos Ltda.
Sousa
Xinguara Av. Pres. Getúlio Vargas, 183 Rocha e Gadelha Ltda.
Rua Getúlio Vargas, 6 - Térreo Cascavel
Marcovel Com. Motos Pças. Ltda. Centro Bibbo´s Motonáutica
Av. Xingu, 231 - Centro Fone/Fax: (083) 4009-0408 / 0404 Fones: (083) 3522-6450 / 2838
Fax: (083) 3522-3920 Imp. e Exp. Ltda.
Fone: (094) 3426-2175 Av. Brasil, 2262 B
Fax: (094) 3426-1778 Sinal Motos Ltda. São Cristovão
R. Padre Antonio Pereira, 77 PARANÁ Fone/Fax: (045) 2104-3707
PARAÍBA Varadouro
Fone: (083) 4009-4545 Apucarana
Cajazeiras Fax: (083) 4009-4544
Castro
Paraná Moto Ltda.
Top Club Motos Ltda.
Mundo Livre Mottors Ltda. Av. Paraná, 50 - Vila Cassala
Rua Major Otávio de Novaes, 303
Pça. Major José Marques Galvão, 37 Mamanguape Fones: (043) 3422-5443 / 3033-5959
Centro Centro
Guape Motors Ltda. Fax: (043) 3033-9902
Fone/Fax: (083) 3531-6066 Fone/Fax: (042) 3232-1010
Rua Dom Vital, 128 - Centro
Fone: (083) 3292-1250 Arapongas
Campina Grande Fax: (083) 3292-0058
Cianorte
Moto BK Comércio de Veículos Ltda. Carraro Com. de Motocicletas Ltda.
Apoio Motos Paraíba Ltda.
Av. Mal. Floriano Peixoto, 225 Rua Rouxinol, 570/580 - Centro Av. Goiás, 1211-A - Centro
Patos Fone/Fax: (043) 3152-0953
Centro Fone: (044) 3631-7200
Via Leste Motos Ltda.
Fone: (083) 3310-3100 Fax: (044) 3631-6164
Rua Pedro Firmino, 508 - Brasília
Fax: (083) 3310-3113 Fone/Fax: (083) 3421-5576 Cambe
Moto-K Comércio de Cornélio Procópio
Guarabira Motocicletas Ltda. Moto BK Comércio de Veículos Ltda.
Santa Rita
Guape Motors Ltda. Av. Inglaterra,1657 - Salas A, B, C Rua Francisco Lacerda Junior, 1382
Via Motos Ltda.
Av. Rui Barbosa, 222 Centro Centro
Centro Rua São João, 174 - Centro
Fone: (042) 3154-2022 Fone: (043) 3523-5200
Fone: (083) 3271-8787 Fone/Fax: (083) 3229-8800 / 1868
Fax: (042) 3238-3003 Fax: (043) 3523-6435
Fax: (083) 3271-1404 Fax: (083) 3229-8800

10-13

Conc_100x145_10_2010.pmd 13 8/10/2010, 11:18


Curitiba Goioerê Mal. Cândido Rondon Pitanga
Comercial Paranaense de Motoyama Com. Motos Náut. Ltda. Tropical Moto Náutica Ltda. Bibbo´s Motonáutica Imp. Exp. Ltda.
Motoc. Ltda. Av. Dezenove de Agosto, 261 Rua São Paulo, 1063 - Centro R. João Gonçalves Padilha, 671
R. Gal. Mario Tourinho, 555 Centro Fone/Fax: (045) 3254-4140 Centro
Seminário Fone/Fax: (044) 3522-3400 Fone/Fax: (042) 3646-2500
Fones: (041) 3094-1950/1900 Maringá
3094-1953 Maryngá Moto Náutica Ltda.
Fax: (041) 3343-3745 Guarapuava Ponta Grossa
Faraó Com. de Motocicletas Ltda. Av. Brasil, 4812 - Zona 04 Moto-K Comércio de
Filial Fone/Fax: (044) 3262-9090 Motocicletas Ltda.
Motomania - Com. de
Veículos Ltda. Av. Pref. Moacir J. Silvestri , 355-SL 1 Av. Monteiro Lobato, 1300
Av. Erasto Gaertner, 679 Centro Nova Esperança Jd. Carvalho
Bacacheri Fone/Fax: (042) 3035-3202 Maryngá Moto Náutica Ltda. Fone/Fax: (042) 3238-3003
Fone: (041) 3256-5829 Av. 14 de Dezembro, 833
Fax: (041) 3357-3328 Centro
Irati Fone/Fax: (044) 3252-9009 Realeza
Hilton Com. de Motos e Bibbo´s Motonautica Imp. Exp. Lt.
Promotossul Com. de Motos Ltda. Av. Rubem Cesar Caselani, 2874
Av. Mal. Floriano, 3006 - Parolim Pçs. Ltda.
Rua Trajano Gracia, 70 - Centro Paranaguá Centro
Fones: (041) 3333-5225 / 3016-7753 Yamapar Com. de Motos Ltda. Filial
Fax:(041) 3333-0564 Fone: (042) 3422-3422 Fone/Fax: (046) 3543-3880
Fax: (042) 3423-8088 R. Bento Munhoz da Rocha
Neto, 170 - Emboguaçu
Yamapar Comércio de Motos Ltda. Fone: (041) 3423-0303 Telemaco Borba
Rua Mariano Torres, 701 - Centro Londrina Promotosnorte Com. Motos Ltda.
Fone/Fax: (041) 3323-1515 Fax: (041) 3323-1515
Moto BK Comércio de Rua XV de Novembro, 124
Foz do Iguaçu Veículos Ltda. Paranavaí Centro
Pico Comercio de Motos Ltda. Av. Higienópolis, 1479 - Centro YZA Motos Ltda. - Filial Fone: (042) 3272-0505
R. Mal. Floriano, 1270 - Centro Fones: (043) 3374-8200 / 3374-8251 Av. Paraná, 1529 - Centro Fax: (042) 3272-7398
Fone/Fax: (045) 3523-1505 Fax: (043) 3374-8250 Fone/Fax: (044) 3422-1090
Toledo
Francisco Beltrão Posto das Bicicletas Ltda. Pato Branco Tropical Moto Náutica Ltda.-Filial
Moto-K Com. de Motocicletas Ltda. Rua Brasil, 12 - Centro Agvel Com. de Motocicletas Ltda. Av. José J. Muraro, 1562
Av.Júlio Assis Cavalheiro, 110 Av. Tupi, 1916 - Centro
Centro Fone: (043) 3379-9999 Jd. P. Alegre
Fax: (043) 3323-3475 Fone/Fax: (046) 2101-5200/ 3025-7700 Fone/Fax: (045) 3278-6222
Fone/Fax: (046) 3524-5066

10-14

Conc_100x145_10_2010.pmd 14 8/10/2010, 11:18


Umuarama Belo Jardim Garanhuns Palmares
YZA Motos Ltda. Moto Carlos Ltda. Motovia Comercial Ltda. Radical Motos e Jet Comercial Ltda.
Av. Pres. Castelo Branco, 5154 Rodovia BR 232 Km 186, nº 200 Rua D. José, 155 - Centro Av. Luiz Portela de Carvalho, 89-C
Centro Santo Antônio Fone: (087) 3762-3761 Nova Palmares
Fone: (044) 3624-4250 Fone: (081) 3726-1004 Fax: (087) 2129-0207 Fone/Fax: (081) 3661-0026
Fax: (044) 3624-4251 Fax: (081) 3726-3006
Goiana Petrolina
União da Vitória Cabo Santo Agostinho Moto Carlos Ltda.
Disnove Motos Ltda. Geralmotos Com. e Serviços Ltda.
Nativa Comércio de Motos Ltda. Av. Honorato Viana, 815
Av. Pres. Vargas, 1070 Rod. PE 75 - Km 03 - N.100
Rua Clotario Portugal, 622 Gercino Coelho
S. J. Tadeu Centro
Centro Fone/Fax: (087) 3863-4000
Fone: (081) 3518-5700 Fone: (081) 3626-0611
Fone: (042) 3522-1343
Fax: (042) 3522-1048 Fax: (081) 3518-5709 Fax: (081) 3626-0032
Recife
Carpina Gravata Disnove Motos Ltda.
PERNAMBUCO Rua da Concórdia, 460
Andrade e Maciel Motos Ltda. Gravata Motoshop Ltda.
Afogados Ingazeira Av. Cong. Euc. Internacional, 399 Av. Cícero Batista de Oliveira, 1945 Sto. Antônio
Moto Carlos Ltda. Lj. AB - S. José Norte Fone: (081) 3207-3000
Av. Artur Padilha, 21 - Centro Fone: (081) 3621-0491 Fone/Fax: (081) 3533-7000 Fax: (081) 3425-5252
Fone/Fax: (087) 3863-4000 Fax: (081) 3622-0037
Motovia Comercial Ltda.
Jaboatão Guararapes Av. Mal. Mascarenhas de
Araripina Caruaru Matrix Autos Ltda.
Sertão Motos. Ltda. Ribeiro Neves Comércio Ltda. Moraes, 2244 - Imbiribeira
Av. Bernardo Vieira de Melo, SN Fone: (081) 2129-0202
Rodovia Br 316 s/n, km 22,8 - Centro Av. José R. de Jesus, 557
Indianópolis Piedade Fax: (081) 3471-2244
Fone: (087) 3873-2461
Fax: (087) 3873-1364 Fones: (081) 3727-7050 / 7055 Fone: (081) 3301-3941
Fax: (081) 3727-7054 Fax: (081) 3301-3940
Salgueiro
Arcoverde Motos Carlos Salgueiro Ltda.
Santo Antonio Motos Ltda. Escada Olinda Rua Joaquim Sampaio, 82
Rua Júlio Tavares de Lima , 307 Radical Motos de Escada Ltda. Disnove Motos Ltda.
Av. Comendador José Pereira, 639 Nossa Senhora das Graças
Sucupira Av. Presidente Getulio Vargas, 1180
Maracujá Fone: (087) 3871-1010
Fone: (087) 3822-2800 Fone/Fax: (081) 3207-3000
Fax: (087) 3822-2801 Fone: (081) 3534-4386 Fax: (087) 3871-0507
Fax: (081) 3661-0026

10-15

Conc_100x145_10_2010.pmd 15 8/10/2010, 11:18


Serra Talhada PIAUÍ Parnaíba Teresina
MK Motos Ltda. Delta Automotores Ltda. P. M. Motos Ltda.
Av. João Gomes de Lucena, 3550 Água Branca Rua Caramuru, 640 Rua Paissandu, 792
Bomba Gurgueia Motos Pçs. Servs. Ltda. Boa Esperança Centro
Av. Neco Teixeira, 641 B - Centro
Fone/Fax: (087) 3831-1500 Fone/Fax: (086) 3282-1587 Fone: (086) 3323-2513 Fone: (086) 3229-3003
Fax: (086) 3323-3717 Fax: (086) 3222-7253
Santa Cruz Capibaribe Barras
R.V. Motos Ltda. R. R. Motors Ltda. Paulistana R. R. Motors Ltda.
Pç. Gov. Eraldo Gueiros Leite, 15 Av. Pinheiro Machado, 123 Loja 1/2 Paulistana Globo Motor Av. Joaquim Nelson, 2387
Centro
Malaquias Cardoso Fone/Fax: (086) 3242-1387 Pçs. Serv. Man. Mts. Dirceu Arcoverde 1
Fone: (081) 3731-2445 Av.Transnordestina, 20 C - Centro Fone/Fax: (086) 3236-8643
Fax: (081) 3731-3712 Bom Jesus Fone/Fax: (089) 3487-1084
Gurgueia-Motos, Pç. Serv.Ltda União
Surubim Av. Getúlio Vargas, 481 - Centro Picos P.M. Motos Ltda.
Andra Surubim Comércio de Fone/Fax: (089) 3562-2982 R. SA Picos Motor Peças Rua Sete de Setembro, 494 - Centro
Motos Ltda. e Serv. Ltda. Fones: (086) 3265-2479/1119
Av. São Sebastião, 486 - Centro Campo Maior Rua Cel. Luiz Santos, 807 - Centro
CM Motos Ltda. Fax: (086) 3229-5300
Fone: (081) 3634-3444 Fone: (089) 3415-7007
Fax: (081) 3621-0492 Av. Santo Antonio, 441 - Centro
Fone/Fax: (086) 3252-5454 Fax: (089) 3415-7008
Uruçui
Timbaúba Gurgueia Motos Pç. e Serv. Ltda.
Floriano Piripiri
Andramotos Com.Motos Serv.Lt. F. C. Motos Ltda. R. Rogério José de Carvalho, 776
Rua Marcal Emliano Sobrinho, 325 Barroso Motos Ltda.
Rod. BR 230, 989 - Sambaíba Centro
Térreo Av. Aderson Ferreira, 1860 - Paciência
Fone: (089) 3515-8000 Fone: (089) 3544-2601
Fone: (081) 3634-3444 Fax: (089) 3515-8003 Fone/Fax: (086) 3276-1516
Fax: (089) 3544-2602
Fone/Fax: (081) 3621-0492
Oeiras São Raimundo Nonato
Vitória Santo Antão Oeiras Motor Peças e Serv. Ltda. Nordeste Motos Ltda. Valença do Piauí
Andra Vitória Com. Motos Ltda. Av. Transamazônica, 1786 Av. Prof. João Meneses, 521 - Centro Gurgueia Motos Pçs. Servs. Ltda.
Av. Henrique de Holanda, 2141 Centro Fones: (089) 3582-3417 / 3550 Rua Areolino de Abreu, 387- Centro
Maues Fone: (089) 3462-4510 Fone/Fax: (089) 3465-1792
Fone/Fax: (089) 3582-1423
Fone: (081) 3526-0037 Fax: (089) 3462-4511

10-16

Conc_100x145_10_2010.pmd 16 8/10/2010, 11:18


RIO DE JANEIRO Duque de Caxias Magé Resende
Trinca Motos e Acessórios Ltda. Maninho de Teresópolis Trinca Motos e Acessórios Ltda.
Angra dos Reis Rua Mal. Floriano, 506 Com. of Mts. Ltda. Rua do Rosário, 1356 - Manejo
Yangra Comércio de Motos Ltda. 25 de Agosto Estrada Contorno, 11860 Fone: (021) 2109-6001
R. Bruno Andreia, 24 Fone: (021) 2775-9191 Lote 5 a 9 - Qd. 5, Canal - Centro Fax: (021) 2671-4442
Parque das Palmeiras Fax: (021) 2671-1684 Fones: (021) 2643-4018 / 2633-1311
Fone/Fax: (024) 3377-6733 Fax: (021) 2643-4018 Rio Bonito
Itaboraí Motox Com Imp E Exp De Motos Ltda.
Araruama CSP1 Veículos Ltda. R. Dr. Mattos, 921 - Parte Centro
Car-Lagos Veículos Ltda. - ME Niterói Fone/Fax: (021) 2734-2765
Av. 22 de Maio, 4537 - Rio Várzea Motox Com. Import. Exp.
Rod. Amaral Peixoto, Km 87
Coqueiral Fone/Fax: (021) 3639-5800 Motos Ltda.
Fone/Fax: (022) 2665-1411 Rio de Janeiro
Al. S. Boa Ventura, 480 - Tribobo
Itaguaí CSP2 Veículos Ltda.
Fone: (021) 2627-5610
Barra do Pirai Distac Distr. de Autom. e Com. Ltda. Estrada do Mendanha, 349
Yamarios-Com. Motos Av. Prefeito Isoldackson Campo Grande
Três Rios Ltda.
Nova Friburgo Tels.: (021) 2415-5800 / 3713-5800
Cruz de Brito, 391 - Vila Margarida
Rua Dr. Moraes Barbosa, 266 Yamotor Veículos Ltda. Fax: (021) 2415-5800
Fone/Fax: (021) 3782-9250
Centro Rua Luiz Spinelli, 27 - Centro
Fone: (022) 2522-8425 Distac Distr. de Autom.
Fone/Fax: (024) 2242-0432 Itaperuna Fax: (022) 2523-3233 e Com. Ltda.
Moto Peçalmir Ltda - ME. Rua das Laranjeiras, 291/301
Cabo Frio Av. Presidente Dutra, 407 Laranjeiras
Motox Com. Imp. Exp. Loja C - Cidade Nova Nova Iguaçu
Fone: (021) 2554-2200
de Motos Ltda. Fone: (022) 3822-2740 Trinca Motos e Acessórios Ltda.
Fax: (021) 2551-1577
Av. América Central, 1630 Fax: (022) 3831-1415 R. Damas Batista,11
São Cristovão E. Plínio Casado - Centro Fun Bike Comércio e
Fone/Fax: (022) 2647-4800 Fone: (021) 2882-3200 Importação Ltda.
Macaé
Fone/Fax: (021) 3773-9002 Av. Geremario Dantas, 324 - Tanque
WG Minas Comércio de
Campos de Goytacazes Motos Ltda. Fones: (021) 3392-9955 / 3596
Ferreira e Correa Com.de Motos Ltda Av. Rui Barbosa, 1860 - Loja 01 Petrópolis Fone/Fax: (021) 3392-9955
Rua Barão de Miracema, 287 Moto Mundi Ltda.
Centro Altos dos Cajueiros
Fone: (022) 2772-5572 R. Washington Luiz, 1076 - Centro CSP1 Veículos Ltda.
Fone: (022) 2726-2200 Fone: (024) 2249-9494 Av. Braz de Pina, 359 - Penha
Fax: (022) 2726-2204 Fax: (022) 2762-3143
Fax: (024) 2243-4483 Fone/Fax: (021) 2270-7022

10-17

Conc_100x145_10_2010.pmd 17 8/10/2010, 11:18


Trinca Motos e Acess. Ltda. Filial 1 Três Rios Mossoró RIO GRANDE DO SUL
R. S. Francisco Xavier, 242 Yamarios - Com. Motos Kavel Comercial de Veículos Ltda.
Maracanã Três Rios Ltda. Av. Cunha da Mota, 1410 Bagé
Fone: (021) 2204-4700 Rua Manoel Duarte, 183 - Centro Cx. P. 62 - Centro Velomotos Veículos Ltda.
Fax: (021) 2671-1684 Fone: (024) 2252-2008 / 0126 Fone: (084) 3316-3760 Av. Pres. Vargas, 709
Fax: (024) 2252-0768 Fax: (084) 3316-2539 Getúlio Vargas
Trinca Motos e Acessórios Ltda. Fone: (053) 3241-4216
Av. Erico Veríssimo, 522 - B. da Tijuca Volta Redonda Fax: (053) 3242-8147
Fone: (021) 2491-3216 Natal
Tempo Livre Motos Ltda. Apoio Motos Ltda.
Fax: (021) 3433-5013 Av. Paulo de Frontin, 354 - Aterrado Bento Gonçalves
Av. Prudente de Morais, 4716
Fone: (024) 3347-4454 Motolak Veículos Ltda.
Santo Antonio de Pádua Lj. 10/12 - Lagoa Nova
Fax: (024) 3345-0688 Av. Humberto A. Castelo
Ideal de Padua Motos Ltda Fones: (084) 3204-9250 / 5056
Fax: (084) 3204-9257 Branco, 430 - Fenavinho
Rua Cel. Olivier, 339 - Centro RIO GRANDE DO Fone: (054) 3455-3455
Fone/Fax: (022) 3851-0954
NORTE LFC Motos e Veículos Ltda. Fax: (054) 3454-5544
São Gonçalo Av. Bernardo Vieira, 2216-B
Assú DIX - Sept Rosado Cachoeira do Sul
CSP1 Veículos Ltda. Casa das Motocicletas Ltda.
Rua Dr. Nilo Peçanha, 775 - Antonina Fone/Fax: (084) 3613-0107 Azzurra Motos Ltda.
Av. Sen. João Camara, 1250 - Centro Av. Brasil, 1085 - Centro
Fone/Fax: (021) 3713-5800 Fone: (084) 3431-1834 Parnamirim Fone/Fax: 3223-9911
Fax: (084) 3431-1119
São João de Meriti LFC Motos e Veículos Ltda.
Distac Dist. de Autom. e Comércio Ltda. Av. Piloto Pereira Tim, 2789 Canoas
Caico Br. 101
Av. Automóvel Club, 421 Motoryama C. R. Motoc. Ltda - Fl.
Silva & Azevedo Ltda. Fone/Fax: (084) 3272-2843
Jardim Meriti Av. Getúlio Vargas, 6676
Av. Cel. Martiniano, 2142 - Penedo
Fone/Fax: (021) 2651-8000 Fone: (084) 3421-3023 Centro
Fone/Fax: (084) 3421-3820
Pau dos Ferros Fone/Fax: (051) 3032-4004
Teresópolis MR Com. de Motos Peças e
Maninho de Teresópolis Currais Novos Serviços Ltda. Carazinho
Comércio Of. Motos Casa das Motocicletas Ltda. Rua Quintino Bocaiuva, 281 Carazinho Comércio de
R. Manoel José Lebrão, 29 - Várzea Rua João Alfredo, 158 - Centro Centro Motos Ltda.
Tels.: (021) 2643-4018 / 5454 Fone: (084) 3431-1834 Fone: (084) 3351-3434 Av. Flores da Cunha, 3608 - Centro
Fax: (021) 2643-4018 Fax: (084) 3431-1119 Fax: (084) 3351-4000 Fone/Fax: (054) 3331-1245

10-18

Conc_100x145_10_2010.pmd 18 8/10/2010, 11:18


Caxias do Sul Gravatai Osório Santa Cruz do Sul
A.M Motos Ltda. Ynova Motos Ltda. Pinho Motos Ltda. Kraemer Art. Esportivos Ltda.
Av. Ruben Bento Alves, 3957 Av. Dorival C. Luz de Oliveira, 4430 Rod. RS030, 2100 - Centro R. Marechal Floriano, 1134 - Centro
São Jose Vila Branca Fones: (051) 3663-3433 / 3664-2777 Fone/Fax: (051) 3713-1555
Fones: (054) 3221-0300 / 3223-5722 Fone: (051) 3484-8500 Fax: (051) 3663-3433
Fone/Fax: (054) 3211-3113 Fax: (051) 3584-1408 Santa Maria
Passo Fundo Azzurra Motocicletas Ltda.
Motozoom Com. de Motores Ltda. Ijuí Butzke & Adami Ltda - Filial Av. Pres. Vargas, 1944 - Lj. 1, 2, e 3
R. Os Dezoito do Forte, 945 - Centro Orlando Ribas Av. Brasil Oeste, 1735 Centro
Fones: (054) 3222-5000 / 3222-5360 Rua 13 de Maio, 850 - Centro Fone: (054) 3312-1599 Fone: (055) 3223-9911
Fax: (054) 3222-2447 Fones: (055) 3332-9222 / 3332-5774 Fax: (054) 3312-1214 Fax: (055) 3223-9912
Fax: (055) 3332-5771
Cruz Alta Pelotas
Azurra Motos Ltda.
Santa Rosa
Lajeado Irmãos Pinho Ltda. GP Pneus e Motos Ltda.
Rua Voluntário da Pátria, 1007 Kraemer Artigos Esportivos Ltda. R. General Osório, 913 - Centro
Sl. C - Centro Av. Borges de Medeiros, 1175 - Centro
Av. Sen. Alberto Pasqualini, 474 Fone: (053) 3222-2626 Fone/Fax: (055) 3512-6555
Fone: (055) 3223-9911 Centro Fax: (053) 3222-1215
Fax: (055) 3223-9912 Fone/Fax: (051) 3714-3234
Santana do Livramento
Porto Alegre Moto Giro - Comércio de Veículos Ltda.
Erechim Montenegro Motoryama Com. Repr.
Butzke & Adami Ltda R. Sete de Setembro, 860 - Centro
HN Motocicletas Ltda. de Motoc. Ltda.
R. Luis Hermínio Berto, 222 - Centro Fone/Fax: (055) 3243-2113
R. Buarque de Macedo, 236 - Cto. Av. Farrapos, 3946 - Navegantes
Fone: (054) 2107-4500 Fone/Fax: (051) 3632-1258 Fone: (051) 3337-4440
Fone/Fax: (054) 3519-7117 Fax: (051) 3337-4414 Santo Ângelo
Nova Prata Noroeste Motos e Acessórios Ltda.
Farroupilha Butzke & Adami Ltda Ynova Motos Ltda. Av. Venâncio Aires, 1915 - Centro
Motolak Veículos Ltda. Rua Flores da Cunha, 1072 - Centro Av. Cel. Aparício Borges, 764 - Glória Fone: (055) 3312-2428
R. Barão do Rio Branco, 620 - Centro Fone/Fax: (054) 3242-3456 Fone: (051) 3320-5500 Fax: (055) 3312-2223
Fone/Fax: (054) 3268-3456 Fax: (051) 3584-1408
Novo Hamburgo São Leopoldo
Frederico Westphalen Sinosyama Motocicletas Ltda. Rio Grande Yamavale Motos Ltda. - Filial
Carazinho Comércio de Motos Ltda. R. Guia Lopes, 4493 - SL Jd. Mauá Guanabara Veículos Ltda. Av. Getúlio Vargas, 940 - Centro
Av. João Muniz Reis, 953 - Centro Fone: (051) 3527-7000 Av. Presidente Vargas, 489 - Parque Fone: (051) 3554-2200
Fone: (053) 3231-1144 Fax: (051) 3589-6485
Fone/Fax: (055) 3744-8227 Fax: (051) 3594-5655 Fax: (053) 3231-1496
10-19

Conc_100x145_10_2010.pmd 19 8/10/2010, 11:18


São Luiz Gonzaga RONDÔNIA Rolim de Moura Balneário Camboriú
MS Comércio de Motocicletas Ltda. Orion Comércio de Motos Ltda. Praia Comércio de Motos Ltda
Rua São João, 2121 - Centro Ariquemes Av. 25 de Agosto, 4697 - Centro Av. do Estado, 1440 - Sala 02
Fone: (055) 3335-2470 Central Motos Com. Motos e Pçs. Ltda. Fone: (069) 3442-9900 Aririba
Fax: (055) 3519-7117 Av. Canaã, 3105 Qd. 3 Fax: (069) 3442-5583 Fone/Fax: (047) 3360-8661
Bl. 1 Lt. 2-A - St. 3
Fone: (069) 3536-3536 Vilhena Blumenau
Sapiranga Fone/Fax: (069) 3535-5045
Valesinos Motocicletas Ltda. Correa Center Motos Ltda. Savel Veiculos Ltda.
Rod. RS239, 4171 - Santa Fé Av. Celso Mazzutti, 3195 Rua das Missões, 1081
Cacoal Jardim América Ponta Aguda
Fone/Fax: (055) 3559-2888
Pica Pau Com. de Motos da Fone/Fax: (069) 3322-7878 Fone/Fax: (047) 3329-2277
Amazônia Ltda.
Taquara Av. Sete de Setembro, 2020 - Centro
Vale Motos Ltda.
RORAIMA Brusque
Fone/Fax: (069) 3441-6000
Av. Oscar M. Rangel, 4411, Lj. B Boa Vista AS Partic.Adm. de Bens Ltda.
Sta. Maria R.Gustavo Schlosser, 67 - lj.1
Jarú Liramoto - Lira Motores Ltda.
Fone/Fax: (051) 3542-2200 Centro
JKL Com. de Combust. e Repres. Ltda. Av. Mj. Williams, 1088
Fone: (047) 3251-1277
Av. Brasil, 1862 - Centro S. Francisco
Fax: (047) 3251-1266
Torres Fones: (069) 3521-1931 / 2287 Fones: (095) 3224-6600/8800
Pinho Motos Ltda. Fax: (069) 3521-5356 Fax: (095) 3224-3359
Av. Castelo Branco, 1775 - Eng. Velho
Caçador
Fones: (051) 3626-5340 / 5352 Jí - Paraná Motoka Veículos e Motores Ltda. Colussi e Colussi Ltda.
Fax: (051) 3664-2099 Motonáutica Pica-Pau Ltda. Av. Ville Roy, 1041E Rua 25 de Março, 200
Av. Transcontinental, 1660 São Francisco Centro
Fones: (069) 3422-1480 / 1213 Fone: (095) 3624-4040 Fones: (049) 3563-0202 / 3333
Três Passos Fax: (095) 3624-2780 Fax: (049) 3561-3300
Carazinho Comércio de Motos Ltda. Fax: (069) 3422-1602
Av. Júlio de Castilhos, 76 - Centro
Fone/Fax: (055) 3551-3522 Porto Velho SANTA CATARINA Canoinhas
Bingool Motos e Náutica Ltda. Hilton Com. de Motos Ltda.
Araranguaá
Venâncio Aires Av. Rogério Weber, 1867, Sl. 3 Rua Marechal Floriano, 179
Terra Motor’s Ltda.
Kraemer Artigos Esportivos Ltda. Centro Rua Pedro Natal de Luca, 45 Sala 03 - Centro
R. Osvaldo Aranha, 2061- Centro Fones: (069) 3217-1706/1700/1717 Cidade Alta Fone: (047) 3622-8088
Fone/Fax: (051) 3741-1609 Fax: (069) 3217-1730 Fone/Fax: (048) 3524-0345 Fax: (047) 3622-3161

10-20

Conc_100x145_10_2010.pmd 20 8/10/2010, 11:18


Chapecó Itapiranga Laguna São José
Motojeans - Com. de Francar Motos Ltda. B-5 Motos Ltda. Global Com. Motos Veic. Ltda.
Motoc. Ltda. Av. Beira Rio, 627 - Centro R. Calistrato Muller Salles, 610 Av. Pres. Kennedy, 222
Rua Sicilia, 60 D Fone: (049) 3677-0741 - Centro Campinas
Passo dos Fortes Fax: (049) 3677-3321 Fone/Fax: (047) 3249-0202 Fone/Fax: (048) 3034-4499
Fone/Fax: (049) 3319-2480
Jaraguá do Sul Mafra São Miguel do Oeste
Concórdia Jaraguá Motos Ltda. Com. de Veícs. Motores Enzo Motos Ltda.
J.R.S. Moto Center Ltda. Rua Walter Marquardt, 1669 Pscheidt Ltda. Rua Waldemar Ramgrab, 630
Rua do Comercio, 555 - Centro Barra do Rio Molha Av. Frederico Heyse, 494 - Centro Centro
Fones: (049) 3444-4001 / 3442-2478 Fone: (047) 3370-7700 Fone/Fax: (047) 3642-3667 Fone: (049) 3622-6410
Fax: (049) 3444-4001 Fax: (047) 3370-9008
Fax: (049) 3622-0100
Joaçaba Palhoça
Criciúma Boeira & Teixeira Com. Tijucas
Graça Motos Ltda.
M.C.S. Veículos Ltda. Var. Motos Ltda. Oliveira e Ledra Com. de Motos Ltda
Rua Cel. Arthur Pereira, 73 - Centro
Av. Centenário, 4385 - Centro Rua Ten. Francisco Lehmkuhl, s/n Rua Atilio Campos Filho, 158
Fones: (049) 3521-1929 / 2028 / 3517
Fone/Fax: (048) 3439-0030 Centro Centro
Fax: (049) 3521-1929
Fone: (048) 3286-5544 Fone: (048) 3360-8661
Florianópolis Fone/Fax: (048) 3286-5555 Fax: (048) 3263-2009
Joinville
Garcia & Teixeira Com. Motojeans C.Mot.
Varej.Mot.Lt. Rio do Sul Tubarão
Novas Usad. Lt.
Rua Gal. Eurico G. Dutra, 1007 Motos Neno Ltda. Moto Sul Ltda.
R. João Colin, 1300 - Sala 02
Lj. 1 - Estreito Av. Gov. Ivo Silveira, 360 - Canta Galo Av. Mal. Deodoro, 1573
América
Fone: (048) 3240-8484 Fone/Fax: (047) 3525-1838 Oficinas
Fone/Fax: (047) 3423-0057
Fax: (048) 3244-3008 Fone: (048) 3622-1692
Fax: (048) 3622-3742
Lages São Bento do Sul
Itajaí Regianini Com. de Bentauto Motos Ltda.
Geração Com. de Motos Ltda.
Videira
Automóveis Ltda. Rua Antonio Kaesemodel, 674
Rua Heitor Liberato, 2026 Carboni Motos Ltda.
Av. Presidente Vargas, 11 - Centro Centro
Vl. Operária R. 10 de Março, 120 - Carboni
Fone: (049) 3251-6500 Fone: (047) 3203-0100
Fone: (047) 3249-6666 / 6660 Fones: (049) 3566-7990 / 3553-8800
Fax: (049) 3222-2626 Fone/Fax: (047) 3634-0008
Fax: (047) 3249-6667 Fax: (049) 3566-7990

10-21

Conc_100x145_10_2010.pmd 21 8/10/2010, 11:18


Xanxerê Araraquara Barueri Campinas
GRM Comércio de Motos Ltda. Moto 36 Ltda. Alpha Motos Coml. de Madia Motosport Ltda.
R.Antônio Vitório Giordani, 212 Av. Pe. Fco. Sales Colturato, 1493 Motoc. Ltda. Av. Br. de Itapura, 694
Centro Santana R. Caldas Novas, 108 - Betha Ville Botafogo
Fone: (049) 3433-0192 Fone: (016) 3336-1113 Fone: (011) 4199-3030 Fone: (019) 3236-8111
Fax: (049) 3433-1944 Fax: (016) 3336-7599 Fax: (011) 4191-8972 Fax: (019) 3237-6225

SÃO PAULO Araras Batatais Madia Motos-Comércio


Motus Comercial Ltda. Lider Motoc., Pçs e Serv. Ltda. de Motoc. Ltda
Americana Av. Dr. Oswaldo Scatena, 669 Av. Imperatriz Leopoldina, 510
Av. Dona Renata, 1012
Motoya Motor’s Ltda. Centro
Centro Vila Nova
Av. de Cillo, 1070 - Jd.Planalto Fone/Fax: (016) 3761-4790
Fone/Fax: (019) 3541-3122 Fone/ Fax: (019) 3243-6111
Fone: (019) 3471-7800
Fax: (019) 3462-3080
Atibaia Bebedouro Catanduva
Comeri Motors Com.e Motos Lt.
Amparo Cia Motos Comercial Ltda. Nora Motos - Com.de Motos
R. Dr. Oscar Werneck, 566
Andreta Moto Shop Ltda. Av. Prof. Carlos A. Carvalho Pinto, 125 e Peç. Ltda.
Centro
Pça. Padua Salles, 183 - Centro Vila Maria Rua 7 de Setembro, 05 - Centro
Fones: (017) 3344-5700 / 5702
Fones: (019) 3807-5214 / 3808-1030 Fone: (011) 4418-2500 Fone: (017) 3522-3162
Fax: (017) 3345-2113
Fax: (019) 3807-5365 Fax: (011) 3068-6010 Fax: (017) 3522-3319

Andradina Avaré Botucatu


Rider Comércio e Repres. de Cotia
UZ Motos Ltda. Rider Comércio e Repres. de
Motoc. Ltda. AS Motos Ltda.
Av. Guanabara, 2480 - Centro Motoc. Ltda. Av. Prof. Joaquim Barreto, 82
Fone/Fax: (018) 3722-1001 Av. Dom Lucio, 401 - Vl. Padovan
Av. Pinheiro Machado, 1182 Centro
Fone/Fax: (014) 3882-5744
Pinheiro Machado Fones: (011) 4616-0308 / 4243-1413
Araçatuba Fone/Fax: (014) 3732-3292 Fax: (011) 4243-3088
Mutti Motos Ltda. Bragança Paulista
Cia Motos Comercial Ltda.
Rua Porangaba, 300 Barretos Av. Jose Gomes da Rocha Leal, 1258 Cubatão
Vila Indl. Giuseppe Leone Barretos Centro Seaway Coml. Automotores Ltda.
Fone: (018) 3623-2653 Rua 20, nº 11 - Centro Fone: (011) 4032-8292 Av. Nove de Abril, 2484 - Centro
Fax: (018) 3624-7224 Fone/Fax: (017) 3322-9500 Fax: (011) 4481-8888 Fone/Fax: (013) 3362-0000

10-22

Conc_100x145_10_2010.pmd 22 8/10/2010, 11:18


Diadema Guarujá Itanhaém Itú
Seaway Coml. Automotores Ltda. ACJ Com. de Veículos Ltda. Moto Praia Distr. de Veic. Ltda. Comercial Ituana de Motoc. Ltda.
Rua Orense, 54 Av. Adhemar de Barros, 1053 Rua João Mariano Ferreira, 255 Av. Dr. Octaviano Pereira
Pq. Jabuticabeiras Vila Santo Antônio Jd. São Paulo Mendes, 216 - Centro
Fone/Fax: (011) 4043-1000 Fones: (013) 3383-1313 / 3355-3839 Fones: (013) 3453-6677 / 3427-8181 Fone: (011) 4013-8199
Fax: (013) 3355-3303 Fax: (013) 3453-6688 Fax: (011) 4023-3333
Dracena Guarulhos Itapetininga Jacareí
Cervantes Motos Ltda. K.L.R. Motos Itapetininga Ltda.
Moto Shop Guarulhos Ltda. Nunes e Ribeiro Motos Ltda.
Av. Pres. Vargas, 317 - Centro Av. Tiradentes, 3003 Rua Quintino Bacaiuva, 856 Av. Avarei, 283 - Avareí
Fone/Fax: (018) 3871-3000 Jd. Bom Clima Fone: (015) 3271-8045 Fones: (012) 3951-2000 / 3655-4553
Fones: (011) 2468-8767 / 8764 Fax: (015) 3272-5968 Fax: (012) 3951-2000
Fernandópolis Fax: (011) 2461-4307
Azamoto Motos Peças Ltda. Itapeva Jales
R. Cerqueira César, 589 Hortolândia Mundyama Com. de Mirai Motos Ltda.
Jd. América Hotmotos Dist. Mts.Pçs. Serv. Lt. Veículos Ltda. Av. João Amadeu, 3154
Fone: (017) 3442-6766 R. Aparicio da Costa Camargo, 20 Av. José Ermírio de Moraes, 2089 Jd. Samambaia
Fax: (017) 3442-2367 Remanso Campineiro Centro Fone/Fax: (017) 3621-3030
Fone: (019) 3865-3500 Fone: (015) 3522-0472
Fax: (019) 3804-2500 Fax: (015) 3522-1920
Franca Jaú
Eagle Motos Franca Comercial Ltda. Colo & Campanha Com. De Motos Ltda.
Indaiatuba Itararé Av. Zezinho Magalhaes, 781
Av. Dr. Hélio Palermo, 2587 Mundyama Com. de Veículos Ltda.
Motomadia Comércio de Motoc. Ltda. Jardim Estado
Jd. Samello Av. Presidente Vargas, 1616 Rua Lauro Sodre, 361 - Centro Fone: (014) 3602-3090
Fone/Fax: (016) 3721-8933 Jardim Esplendor Fone: (015) 3532-2726 Fax: (014) 3626-2174
Fone/Fax: (019) 3894-3999 Fax: (015) 3532-5428
Guaratinguetá Jundiaí
Soliva Motors Ltda. Ibitinga Itatiba Hercules e Hercules Com.
Av. Juscelino K. de Oliveira, 957 Moto 36 Ltda. Centaurus Motos Ltda. Motos Ltda.
Campo do Galvão Av.Eng.Ivanil Francischini,286-Tr.3 Av. Mal. Castelo Branco, 42 R. Dr. Cavalcanti, 767
Fones: (012) 3132-2923 Jardim Centenario Bloco A - Engenho Centro
Fone/Fax: (016) 3341-3885 Fones: (011) 4524-9410 / 9413 Fone/Fax: (011) 4607-2727
Fax: (012) 3133-3133
Fax: (011) 4524-9415

10-23

Conc_100x145_10_2010.pmd 23 8/10/2010, 11:18


Vanderlei Gaioso Bonini Matão Monte Alto Piedade
Av. Fernando Arens, 676 JLC Com. de Motos Matão Ltda. Futura Motos e Náutica Ltda. Jet Motos Piedade Ltda.
Vl. Progresso Av. Vinte e Oito de Agosto, 1057 Rua Nhonhô do Livramento, 2038 Via Antonio Leite de Oliveira, 265
Fone: (011) 4587-8360 Centro Fone: (016) 3242-8877 Paulas e Mendes
Fax: (011) 4587-0774 Fone: (016) 3384-7559 Fax: (016) 3242-8897 Fones: (015) 3244-1088 / 3428-3500
Fax: (016) 3384-7491 Fax: (015) 3244-1088
Leme Osasco
Fioramonte & Fioramonte Ltda. Mauá AS Motos Ltda. Pindamonhangaba
Av. 29 de Agosto, 1147 - Centro Andreense Motos Cml. Ltda. - Filial Av. dos Autonomistas Km 18, 4887 Moto Pinda Comercial Ltda.
Fone: (019) 3571-1495 Rua General Osório, 82 Fones: (011) 3699-3049 / 4297 Av. N.S. Bom Sucesso, 946
Fax: (019) 3571-5330 Vl. Bocáina Fax: (011) 3699-4430 São Benedito
Fone: (011) 4541-5040
Fax: (011) 4541-5064 Fone: (012)3642-4144
Lençóis Paulista Ourinhos Fax: (012) 3642-3636
Rider Comércio e Repres. de Ourimotos Comercio De Motos Ltda.
Motocic. Ltda. Mogi das Cruzes
Rua Duque De Caxias, 839 Piracicaba
Av. 25 de Janeiro, 269 Destaque Oriental Motors Vila Nova Sa Benjamin Motos Ltda.
Centro Com. Mot. Ltda Fone: (014) 3322-4455 R. Benjamin Constant, 1515
Fone: (014) 3264-8266 Av. Fernando Costa, 819 Fax: (014) 3324-9040 Centro
Fax: (014) 2108-1881 Centro
Fone/Fax: (011) 4738-1212 Fone/Fax: (019) 3433-4411
Paulinia
Limeira Com. de Motocicletas Pirassununga
Flyama Comercial Ltda. Mogi Guaçu
Madia Ltda. Marques & Marques Ltda.
Av. Maria Buzolin, 115 Vida Livre Moto Camping Ltda.
Rua Bolívia, 254 R. General Osório, 638 - Centro
Jd. Piratininga Pça. Antonio Giovani Lanzi, 09
Jd. América Fones: (019) 3561-2101/ 3562-1267
Fone: (019) 3404-7900 / 7907 Capela do Rosário
Fone: (019) 3829-6502 Fax: (019) 3562-1266
Fax: (019) 3453-8120 Fone: (019) 3851-9799
Fax: (019) 3861-0735 Fax: (019) 3833-2763
Porto Ferreira
Marília Ghandi Secaf & Cia Ltda.
Motocenter Comasa C.
Mogi Mirim Penápolis Av. João Martins S. Sobrinho, 2041
Veícs. Ltda. Hotmotos Distr. Mts. Pçs. Serv. Lt. 340 Moto Peças Penápolis Ltda Vl. Sta. Maria
Av. Rio Branco, 800 - Alto Cafezal R. Jose Bonifacio, 326 AB - Centro Rua Dr. Mário Sabino, 340 Fone: (019) 3585-7072
Fone/Fax: (014) 3413-1453 Fone/Fax: (019) 3804-2500 Fone/Fax: (018) 3652-0883 Fax: (019) 3581-1668

10-24

Conc_100x145_10_2010.pmd 24 8/10/2010, 11:18


Praia Grande Itacua Motos Ltda. São Caetano do Sul S. J. do Rio Pardo
Prayama Motos Ltda. Av. Dom Pedro I, 1041 AND Motos Com. de Vime Comércio de Motocicletas Ltda.
Av. Botafogo, 314 - Jd. Guilhermina Ipiranga Motos Serv. Ltda. Pça Capitão Vicente Dias, 64/70
Fone: (013) 3473-7400 Fone/Fax: (016) 3633-7233 Av. Goiás, 189 - Fundação Centro
Fax: (013) 3473-7501 Fone: (011) 4226-1496 Fone: (019) 3684-1015
Santo André Fax: (011) 4228-4174 Fax: (019) 3682-7200
Presidente Epitácio Andreense Motos Comercial Ltda.
Lucari Motonáutica Ltda. Av. Dom Pedro I, 1028 São Carlos S. J. do Rio Preto
Av. Pres. Vargas, 13-40 - Centro Vl. Pires Ghandi Secaf Veículos Ltda. Rode Rio Preto Motos Ltda.
Fone: (018) 3281-4441 Fones: (011) 4451-6594 / 4971-7908 Av. São Carlos, 966 - Centro R. Bady Bassit, 5050 - Jd. Alto Rio Preto
Fax: (018) 3281-4443 Fone/Fax: (011) 4451-8710 Fone/Fax: (016) 3307-6647 Fone/Fax: (017) 4009-4600
Presidente Prudente Rode Rio Preto Motos Ltda. - Filial
Lucari Motonáutica Ltda. Santos São João da Boa Vista
Seaway Coml. Automotores Ltda. Eagle Motos Ltda. Av. Dos Estudantes, 2323 - Salão 1A
Av. Manoel Goulart, 1885 Vila Aeroporto
Av. Ana Costa, 363 - Gonzaga R.Ademar de Barros, 660
Vl. Cláudia Glória Fone/Fax: (017) 3212-6130
Fone/Fax: (013) 3281-0000 Centro
Fone: (018) 2104-1233
Fax: (018) 2104-1213 Fone: (019) 3631-3233 São Paulo
Seaway Comercial Automotores Ltda. Fax: (019) 3631-6330
Av. Conselheiro Nebias, 351 Abatty Autoriz. Motos Ltda.
Registro Av. Prof. Fco. Morato, 1184
Vila Matias São José dos Campos
Motovale Distrib. de Veículos Ltda. Fone/Fax: (013) 3295-0000 Butantã
Av. José Antonio de Campos, 480 Cia Motos Comercial Ltda. Fones: (011) 3721-5701 / 6423
Centro Av. Andromeda, 890 Fax: (011) 3721-5701
Fones: (013) 3821-5099 / 3854-3834 São Bernado do Campo Jardim Satélite
Fax: (013) 3821-5099 Seaway Coml. Automotores Ltda. Fone/Fax: (012) 3913-2002 Abatty Autoriz. Motos Ltda.
Rua Jurubatuba, 2110 - Centro / 3933-3955 Av. Roberto Kennedy, 155 - Socorro
Ribeirão Preto Fone: (011) 4362-8006 Fones: (011) 5524-4761 / 5686-1427
Cia Motos Comercial Ltda. Fax: (011) 5686-1427
Itacua Motos Ltda.
Av. Dr. Francisco Junqueira, 1500 Seaway Coml. Automotores Ltda. Pça. Elza Ferreira Rahal, 54
Av. Cam. do Mar, 3661 AND SM Com. Motos e Serv. Ltda.
Centro Vila Adyana Av. Mateo Bei, 2079 - São Mateus
Rudge Ramos Fones: (012) 3913-2002 / 3933-3955
Fone: (016) 2137-7300 Fones: (011) 2010-8560 / 8561
Fone/ Fax: (011) 4362-8006 Fax: (012) 3913-2002
Fax: (016) 2137-7312 Fax: (011) 2010-8560

10-25

Conc_100x145_10_2010.pmd 25 8/10/2010, 11:18


Cia Motos Comercial Ltda. North Way Com. de Veículos Ltda. Yamais Com. Mot. Peç. Jet Balbek Distrib. de
Av. 9 de Julho, 3800 Rua Vol. da Pátria, 964 - Santana e Aces. Ltda. Motos Ltda.
Jd. Paulista Fone/Fax: (011) 2221-8744 Av. Guilherme Cotching, 1940 Av. São Paulo, 1351 - Além Ponte
Fone/Fax: (011) 3068-6000 Vila Maria Fone: (015) 3227-8282
Fone/Fax: (011) 2633-6247 Fax: (015) 3227-6296
Red Baron Comercial Ltda.
Crab Com. e Imp. Veículos Ltda.
Av. Rudge, 998 - Bom Retiro Rua Serranos, 386 - V. do Bosque Yamax Coml. de Motos Ltda.
Fone/Fax: (011) 3337-0066 Fone/Fax: (011) 5584-5874 Av. Rebouças, 3136 Sumaré
Pinheiros Hotmotos Dist. Moto Pçs. Serv. Lt.
Diamar Motos Ltda. Santo Feltrin Com. Motoc. Ltda. Fone/Fax: (011) 3815-7178 Av. da Amizade, 2671
Praça Cornelia, 76 - Água Branca Av. Santo Amaro, 5327 - Brooklin Parque Virgilio Viel
Fone/Fax: (011) 3801-1717 Fone: (011) 2155-6655 São Roque Fone: (019) 3903-3000
Fax: (011) 5044-9233 WS Motos SR Ltda. Fone/Fax: (019) 3804-2500
Feltrin e Cardamone Com. Av. Brasil, 283 - Centro
Veic. Serv. Ltda. Seaway Coml.Automotores Ltda. Fone: (015) 4712-1448 Suzano
Rua Tamoios, 684 - Jd. Aeroporto Fax: (015) 3248-3084 Destaque Oriental Motors
Av. Prof. Luiz Inacio Anhaia
Fone: (011) 5033-3050
Mello, 3911- Pq. São Lucas Com. Mot. Ltda
Fax: (011) 5034-6194 São Vicente
Fone: (011) 2100-6000 Av. Antônio M. Figueira, 735
Fax: (011) 2100-6118 Seaway Coml.Automotores Ltda. Casa 2E3 - Vila Figueira
H&M Motos Ltda. Av. Presidente Wilson, 1520 Fone/Fax:(011) 4748-6025
Av. Jabaquara, 1297 - Saúde Centro
Fone/Fax: (011) 5581-1423 Seaway Coml.Automotores Ltda. Fone/Fax: (013) 3469-6161
Av. Queiroz Filho, 960 Taboão da Serra
Indiana Moto Sport Ltda. V. Hamburguesa Abatty Autorizada Motos Ltda.
Rua Conselheiro Carrão, 1635 Sertãozinho Av. Dr. José Maciel, 611
Fone: (011) 3839-8000 Itacua Motos Ltda.
Vl. Carrão Jardim Maria Rosa
Fax: (011) 3839-8004 Av. Afonso Trigo, 804 - Jd. Recreio
Fone: (011) 2941-8886 Fone/Fax: (011) 4787-4100
Fone/Fax: (011) 2941-8885 Fone/Fax: (016) 2102-0416
Seaway Coml.Automotores Ltda.
Leste RR Moto Sport Ltda.. Av. São Miguel, 9387 Tatuí
Sorocaba Motoki Com. de Motoc. e Pçs. Lt.
Rua do Oratório, 1452 e 1454 S. M. Paulista
Prime Distr. de Veic. Ltda. Rua Onze de Agosto, 11
Alto da Mooca Fone: (011) 2297-7677 Av. Gen. Carneiro, 1533 - Cerrado
Fones: (011) 2601-6767 / 7487 Fax: (011) 6956-2021 Centro
Fone/Fax: (015) 3229-5500 Fone/Fax: (015) 3251-7444
Fax: (011) 2601-7487

10-26

Conc_100x145_10_2010.pmd 26 8/10/2010, 11:18


Taubaté Lyscar Motos Ltda. Propria Palmas
Cia. Motos Comercial Ltda. Rua Basílio Rocha, 182 Moto Point Veiculos e Acess. Ltda. Motopalmas Com. de Motoc. Ltda.
Av. Charles Schneider, 2039 - Lado B G. Vargas Av. Prefeito Nelson Melo, 1320 103 Sul Rua So 7,S/N-Cj 01 Lt 42
Vila Edmundo Fones: (079) 3214-3656 / 3218-5353 Centro - Plano Diretor Sul
Fone/Fax: (012) 3631-8822 Fax: (079) 3214-1384 Fone/Fax: (082) 3551-4080 Fone/Fax: (063) 3215-2563

Valinhos Revaisa Rev. Veícs. TOCANTINS Paraiso do Tocantins


Comercial Madia de Veículos Ltda. Fort Comércio de Motos Ltda.
Aracajú Imp. Ltda.
Av. Dom Nery, 488 - Vera Cruz Araguaína Av. Bernardo Sayao, 1560 - Térreo
Av. Dr. Carlos Firpo, 307 - Centro
Fone: (019) 3829-6500 Ferrari Com. de Motos e Centro
Fax: (019) 3871-8996 Fones: (079) 3211-6000 / 5430
Motores Ltda. Fone/Fax: (063) 3602-5400
Fax: (079) 3214-1141
Av. Cônego João Lima, 1374
Votorantim Neblina Porto Nacional
Jet Balbek Distrib. de Motos Ltda. Estância Fones: (063) 3411-2500 / 2570 Porto Nacional Com. de Motos Ltda.
Av. Gisele Constantino, 1238 Abais Motos Com. de Veic.Ltda. Fax: (063) 3411-2577 Av. Joaquim Aires, 3112
Parque Bela Vista Av. Joao Lima da Silveira, 3650 Vila Nova
Fone/Fax: (015) 3227-6296 Alagoas Araguatins Fone: (062) 3357-2828
Fone: (079) 3211-6000 Parente & Parente Ltda. Fax: (062) 3357-2829
Votuporanga Fax: (079) 3211-5430 R.13 Outubro Esq.R.Montano Dias,545
Mirai-TKN Motos. e Art. Centro
Naúticos Ltda. Fone/Fax: (063) 3411-2560
Rua Itacolomi, 4276 - Vl. Marin Itabaiana
Fone: (017) 3421-2223 Lyscar Motos Ltda. - Filial
Fax: (017) 3421-7598 Rua Manoel Antonio Santos, 839 Colinas do Tocantins
Galpão Parente & Parente Ltda.
Av. Pedro Ludovico Teixeira, 1161
SERGIPE Fone/Fax: (079) 3431-8048
Centro
Aracajú Fone: (063) 3411-2500
Concorde Motos Ltda.
Lagarto
Av. Des. Maynard, 395 Concorde Motos Ltda. Gurupí
Siq. Campos Rod. SE216, 385 - Exposição Nova Era Comércio de Motos Ltda.
Fone: (079) 3259-0051 Fone: (079) 3259-0051 Av. Goiás, 2745 - Centro
Fax: (079) 3259-1184 Fax: (079) 3259-1184 Fone/Fax: (063) 3313-1210

10-27

Conc_100x145_10_2010.pmd 27 8/10/2010, 11:18


ANOTAÇÕES

10-28

Conc_100x145_10_2010.pmd 28 8/10/2010, 11:18


ANOTAÇÕES

10-29

concess.pmd 29 28/10/2010, 20:00


ANOTAÇÕES

10-30

concess.pmd 30 28/10/2010, 20:00


CERTIFICADO DE GARANTIA - Nº 22D

A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. GARANTE O PRODUTO PELO PERÍODO DE 1 (UM) ANO, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM CONTADO DA DATA DE EMISSÃO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO
PRIMEIRO PROPRIETÁRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISÃO DE ENTREGA, ESTANDO NELE
INCLUÍDO O PRAZO DA GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CÓDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR -
RELATIVO AOS PRIMEIROS 90 DIAS - NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA.

PEDIMOS SUA ATENÇÃO PARA AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NAS PÁGINAS SEGUINTES, POIS ELAS
ESTÃO DIRETAMENTE RELACIONADAS ÀS CONDIÇÕES PARA CONCESSÃO DA GARANTIA DE SUA
MOTOCICLETA YAMAHA, COM DEFINIÇÃO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONÁRIO
AUTORIZADO E DA YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. VOCÊ ENCONTRARÁ, TAMBÉM, A DEFINIÇÃO
DE SUAS PRÓPRIAS RESPONSABILIDADES COM RELAÇÃO À MANUTENÇÃO E USO CORRETOS DA
MOTOCICLETA, A FIM DE QUE POSSA FAZER JUS À GARANTIA QUE LHE É OFERECIDA.

ATENÇÃO: EXIJA DE SUA CONCESSIONÁRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO


DE GARANTIA, POIS SERÁ NECESSÁRIA A SUA APRESENTAÇÃO, BEM COMO DO MANUAL DO PROPRIETÁRIO
PARA EFETUAR A GARANTIA. A NÃO APRESENTAÇÃO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A
GARANTIA.

OBSERVAÇÃO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE ÚNICA E


EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPÉCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, À PARTE DO PRESENTE
CERTIFICADO, SERÁ CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E ÀS EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER,
POR MERA LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAÇÃO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE
QUANTO AO QUE FOR CONTRATADO.
11-1

Cap_12_22D.pmd 1 5/8/2008, 16:04


TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.
A concessão da presente garantia está condicionada à apresentação e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinações contidas no Manual do Proprietário. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instruções e recomendações da fabricante, e lembre-se: a adequada
manutenção da motocicleta, conforme instruções contidas no Manual do Proprietário, é FATOR ESSENCIAL para
a segurança do condutor e do passageiro, bem como é condição indispensável para concessão da garantia.
I - CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA: serão atendidos em garantia.
1 . A presente garantia é restrita ao TERRITÓRIO 5. Ao solicitar a garantia, a motocicleta completa
NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer deverá ser apresentada à concessionária auto-
Concessionária Yamaha do Brasil. rizada, e nunca a peça defeituosa separada-
2 . A garantia será concedida somente se todas mente.
as revisões periódicas mencionadas no Ma- 6. A garantia abrange os reparos necessários ou
nual do Proprietário e no Controle de Revi- substituição de peças que, em uso normal, apre-
sões Periódicas forem rigorosamente sentem falhas de projeto, fabricação, monta-
efetuadas, na periodicidade determinada pela gem ou solidariamente em decorrência de vícios
fabricante. da qualidade de material, reconhecidas como
3. Todas as garantias, manutenções e revisões defeituosas exclusivamente pela fabricante ou
deverão ser efetuadas exclusivamente nas ofi- sua Concessionária.
cinas de Concessionárias da Rede Yamaha. 7. As peças reconhecidas como defeituosas se-
4 . Qualquer inconveniência enfrentada pelo con- rão reparadas ou substituídas gratuita e exclu-
dutor no uso regular da motocicleta deverá sivamente através da rede de concessionárias
ser comunicada imediatamente a uma con- YAMAHA. A concessionária somente substituirá
cessionár ia YAMAHA, após a suspeita ou peças ou efetuará reparos em sua oficina quan-
constatação de qualquer anormalidade do for por ela julgada procedente a garantia
técnica, pois a utilização continuada da motocicleta solicitada.
em condições tecnicamente anormais, sem 8. Em qualquer caso de substituição de compo-
imediatas providências do consumidor, poderá nentes, os itens substituídos em garantia serão
acarretar outros danos a motocicleta, que se de propriedade da Yamaha Motor da Amazônia
verificado que decorreram de negligência, não Ltda.

11-2

Cap_12_22D.pmd 2 5/8/2008, 16:04


9. A garantia das peças substituídas na moto- 5. As avarias decorrentes de:
cicleta durante o período da garantia a) negligência ou má utilização da motocicleta;
contratual da motocicleta encerra-se com o b) desrespeito às instruções contidas no Ma-
término desta, ou pelo decurso do prazo da nual do Proprietário;
garantia legal (de 90 dias) das peças, sendo c) sobrecarga da motocicleta, ainda que es-
considerado aquele que se expirar por últi- porádica;
mo.
d) infração às normas de trânsito e
II - NÃO SÃO COBERTOS PELA GARANTIA: ambientais;
1. Os defeitos que forem resultantes de des- e) inexperiência do condutor.
gaste natural de peças, prolongado desuso, 6. A substituição completa do motor ou da mo-
utilização inadequada da motocicleta, aciden- tocicleta;
tes de qualquer natureza, e casos fortuitos
de força maior; III – ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA:
2. As peças de origem que tenham sido substi- 1. Por constituírem itens que sofrem desgaste
tuídas por outras não originais, ou que a mo- natural ou de consumo normal, as peças e
tocicleta tenha sido utilizada para fins de com- serviços descritos a seguir não estão co-
petição; bertos pela garantia, qualquer que seja o
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou tempo ou quilometragem decorridos:
alteração de cor em partes cromadas ou não, a) Óleos lubrificantes, graxas, combustível,
decorrentes de influências externas anormais, aditivo, fluídos e similares;
tais como: b) Reapertos, limpeza do sistema de alimen-
a) intempéries;
b) impactos; tação (carburador ou injeção eletrônica),
c) substâncias químicas do meio ambiente lavagem, lubrificações, verificações, ajus-
(corrosão por efeitos de maresia e detri- tes, regulagens etc...;
tos de origem animal ou vegetal); c) Alinhamento e balanceamento de rodas;
d) aplicação de substâncias químicas (com- d) Elementos filtrantes/filtros em geral, jun-
bustível ou produtos não recomendados - tas, lâmpadas, fusíveis, cabos e bateria;
pela YAMAHA); e) Peças que se desgastam com o uso nor-
4. Os danos que foram causados por combustí- mal da motocicleta, como por exemplo:
vel de má qualidade ou com impurezas, ou pneus, câmaras de ar, amortecedores, dis-
por desuso da motocicleta com combustíel cos de fricção, lonas e pastilhas de freio,
armazenado no tanque; corrente de transmissão, coroa, pinhão
11-3

Cap_12_22D.pmd 3 5/8/2008, 16:04


velas de ignição, rolamentos e os demais vagem semanal com água doce para evi-
que tem vida útil determinada, etc.; tar a fixação de sal e consequentemente a
f) Estofados com deterioração normal e de- oxidação das peças metálicas.
mais itens aparentes, devido a desgaste c) Os defeitos decorrentes da utilização anor-
pelo uso ou exposição ao tempo; mal da motocicleta conforme acima des-
g) Defeitos oriundos de acidentes, crito, ou da ausência dos cuidados bási-
abalroamentos, casos fortuitos, e ou pro- cos recomendados, estão excluídos da
longado desuso. presente garantia.
d) Problemas no carburador decorrentes de
IMPORTANTE: Estão cobertas pela garantia as prolongada falta de uso da motocicleta não
peças de desgaste natural, acima descritas, são cobertos pela garantia. Se a motoci-
que COMPROVADAMENTE apresentarem vício cleta deixar de ser usada por mais de 15
de fabricação ou de material. dias, recomenda-se que todo o combustí-
2. A presente garantia se restringe a motocicle- vel da cuba do carburador seja drenado, e
ta e seus componentes, não cobrindo: seja dada 3 borrifadas de óleo lubrificante
a) Despesas com transporte, socorro ou guin- (Tipo WD-40) através da mangueira de en-
cho, hospedagem; trada da gasolina no carburador.
b) Lucro cessante e outros gastos decorren- e) Problemas na bateria decorrentes de pro-
tes da indisponibilidade da motocicleta; longada falta de uso da motocicleta não
são cobertos pela garantia. Recomenda-
ATENÇÃO: se que, caso a motocicleta permaneça fora
de uso por mais de 30 dias, os cabos
a) A utilização da motocicleta na linha d’água positivo e negativo sejam desconectados,
do mar não é considerado normal pela fa- e se dê uma carga lenta antes de conectá-
bricante. Ocorrendo o uso nessas condi- los. Para as motocicletas com partida elé-
ções, recomenda-se a lavagem imediata trica, evite acioná-la durante os períodos
da motocicleta com água doce, pois o con- de desuso, pois o consumo da bateria é
tato com água salgada pode causar oxida- grande e sua recarga é insuficiente duran-
ção nas partes metálicas da motocicleta. te os poucos minutos de funcionamento.
b) No caso da motocicleta utilizada em regi- Consulte a seção “armazenamento” deste
ões ou cidades litorâneas, onde a maresia manual para maiores detalhes.
é bastante acentuada, recomenda-se a la-
11-4

Cap_12_22D.pmd 4 5/8/2008, 16:04


f) Estão excluídos da garantia os defeitos c) Execução das manutenções, reparos e
causados pela: regulagens em oficinas que não perten-
- utilização de alarmes (que podem afetar o çam à rede de concessionárias YAMAHA;
sistema elétrico e/ou sistema de ignição d) Negligência na manutenção;
da motocicleta); e) Exposição da motocicleta a abusos, so-
- instalação de componentes ou acessóri- brecargas, imperícias, ou em decorrência
os não genuínos e/ou não homologados de acidentes;
pela YAMAHA, ou; f) Utilização da motocicleta em competições
- modificação da estrutura técnica ou me- de qualquer espécie ou natureza;
cânica da motocicleta com a substituição, g) Utilização de combustível adulterado ou
ou não, de componentes genuínos por fora do padrão especificado no uso regu-
outros originais com especificações dife- lar da motocicleta;
rentes, sem autorização prévia da YAMAHA h) Inobservância de quaisquer outras instru-
g) A motocicleta não deve ser utilizada em ções e recomendações contidas no Manu-
locais com acúmulo de água superior a 10 al do Proprietário, bem como das disposi-
cm, tais como: ruas alagadas em decor- ções constantes do Certificado de Garan-
rência das chuvas, córregos, etc, evitan- tia e Termo de Garantia, sobretudo nas
do assim danos ao motor, não cobertos Condições Gerais acima.
pela garantia.
h) Devido ao tratamento químico que o esca-
pamento recebe, com o uso o mesmo po-
derá ter sua coloração alterada.
IV - EXTINÇÃO DA GARANTIA
A presente garantia se extingue:
1. Pelo decurso do prazo de validade.
2. A qualquer tempo, automaticamente, na hi-
pótese de:
a) Violação do velocímetro ou cabo;
b) Não cumprimento de qualquer uma das re-
visões periódicas, nos prazos e quilome-
tragens estipulados;
11-5

Cap_12_22D.pmd 5 5/8/2008, 16:04


CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÃO PERIÓDICAS

Os veículos produzidos pela YAMAHA são máquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as
etapas do plano de manutenção recomendado, efetuando todas as REVISÕES PERIÓDICAS. Elas
diminuem risco de avarias, e evitam perda de tempo e despesas desnecessárias. Contribuem para
manter a motocicleta segura e em condições ideais de funcionamento, além de prolongar a vida útil
do motor e de todo o conjunto.

O consumidor está obrigado a efetuar todas as revisões, gratuitas ou não, nos prazos
determinados e conforme tabela de manutenção, para ter direito à garantia do produto.

A cada revisão, exija que sua Concessionária preencha, date e assine o Controle das Revisões/
Manutenção Periódicas, identificando corretamente a revisão efetuada. A não apresentação ou a
perda desses documentos invalida a garantia do produto.

Além da manutenção periódica, é de responsabilidade do proprietário fazer as verificações sema-


nais simples, tais como: checar o grau de desgaste e a pressão dos pneus; verificar o perfeito
funcionamento do sistema de iluminação; verificar o nível do líquido de arrefecimento e o nível de
óleo do motor. * O Manual do Proprietário deve sempre ser consultado no caso de dúvida.

Nas duas primeiras revisões – de 1.000 e 3.000 km – a mão-de-obra é gratuita, devendo o


consumidor arcar com as despesas de óleo lubrificante e peças e serviços excluídos da garantia.
Nas demais revisões periódicas obrigatórias, previstas no quadro abaixo, os custos corre-
rão por conta exclusiva do consumidor. Durante o período de garantia, as revisões e reparos
deverão ser efetuados em qualquer concessionário YAMAHA dentro do território nacional.

AT E N Ç Ã O : O a t e n d i m e n t o pa r a a s r e v i s õ e s d e 1 . 0 0 0 e 3 . 0 0 0 k m , s o m e n t e s e r á e f e t u a d o
gratuitamente se a quilometragem da motocicleta estiver dentro do limite de tolerância de
10% a mais ou a menos (900 a 1100 km e 2700 a 3300 km) daquela prevista para cada revisão,
e desde que não ultrapassado o prazo de validade da garantia.

11-6

Cap_12_22D.pmd 6 5/8/2008, 16:04


CERTIFICADO DE GARANTIA 2ª REVISÃO (1.000 km) 3ª REVISÃO (3.000 km)
1a REVISÃO km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____

0 km Data: / /

Concessionário: Concessionário: Concessionário:


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA

4ª REVISÃO (6.000 km) 5ª REVISÃO (9.000 km) 6ª REVISÃO (12.000 km)


km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____

Concessionário: Concessionário: Concessionário:


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA

7ª REVISÃO (15.000 km) 8ª REVISÃO (18.000 kms) 9ª REVISÃO (21.000 km)


km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____

Concessionário: Concessionário: Concessionário:


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA

10ª REVISÃO (24.000 km) 11ª REVISÃO (27.000 km) 12ª REVISÃO (30.000 km)
km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____

Concessionário: Concessionário: Concessionário:


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA

11-7

Cap_12_22D.pmd 7 5/8/2008, 16:04


ANOTAÇÕES:

11-8

Cap_12_22D.pmd 8 5/8/2008, 16:04


22D-F8199-W3-1ED
terÿÿa-feira, 23 de novembro de 2010 16:23:50
REVISÃO 1000 km
ITENS OPERAÇÕES
1. Vela de ignição Verificar/Limpar e corrigir folga
2. Válvulas Verificar folga/Ajustar
3. Carburador Verificar funcionamento/Ajustar marcha
4. Silenciador e tubo de escape Verificar apertos
5. Bateria Verificar nível, passagem e respiro
6. Embreagem Verificar funcionamento/Ajustar
7. Freios dianteiro e traseiro Verificar funcionamento/Nível do fluido/
Vazamentos
8. Pneus Verificar pressão/Desgaste
9. Rolamentos da roda Verificar folga e danos
10. Corrente de transmissão Verificar folga/Lubrificar/Ajustar, se necessário
11. Rolamentos da direção Verificar folga
12. Acessórios e fixações Verificar e apertar
13. Suspensão dianteira Verificar funcionamento e vazamento
14. Óleo do motor Trocar/Verificar nível
15. Interruptores dos freios Verificar funcionamento
16. Cabos e peças móveis Lubrificar
17. Luzes, piscas e interruptores Verificar funcionamento
18. Parafusos e porcas Verificar aperto
19. Aspecto da motocicleta Verificação geral
OBS: O óleo e peças excluídas da garantia, serão pagas pelo cliente.

Cap 12 - pesquisa.pmd 10 27/10/2010, 16:53


22D-F8199-W3-1ED
terÿÿa-feira, 23 de novembro de 2010 16:23:50
REVISÃO 3.000 km
ITENS OPERAÇÕES
1. Mangueira de combustível Verificar vazamentos ou danos
Verificar / limpar e corrigir a folga
2. Vela de ignição
Substituir a cada 12.000 km
3. Válvulas Verificar folga/ Ajustar
4. Carburador Verificar funcionamento/Ajustar marcha
5. Silenciador e tubo de escape Verificar apertos
6. Sistema de indução de ar Verificar válvulas e mangueira
7. Elemento do filtro de ar Limpar/Trocar, se necessário
8. Bateria Verificar nível, passagem e respiro
9. Embreagem Verificar funcionamento/Ajustar
10. Freios dianteiro e traseiro Verificar funcionamento/Nível do fluido/Vazamentos
11. Mangueira do freio Verificar rachaduras, danos/Substituir
12. Rodas Verificar desgaste ou danos / Aperto dos raios
13. Pneus Verificar pressão, desgaste
14. Rolamentos da roda Verificar folga e danos
15. Balança traseira Verificar funcionamento e folga
16. Corrente de transmissão Verificar folga/Lubrificar/Ajustar, se necessário
17. Rolamentos da direção Verificar folga
18. Acessórios e fixações Verificar e apertar
19. Cavalete lateral Verificar funcionamento/Lubrificar
20. Suspensão dianteira Verificar funcionamento/Vazamentos
21. Amortecedor traseiro Verificar funcionamento/Vazamentos
22. Óleo do motor Trocar/Verificar nível
23. Interruptores dos freios Verificar funcionamento
24. Cabos e peças móveis Lubrificar
25. Manopla do acelerador Verificar funcionamento, folga/Ajustar/Lubrificar
26. Luzes, piscas e interruptores Verificar funcionamento
27. Parafusos e porcas Verificação aperto
28. Aspecto da motocicleta Verificação geral
OBS: O óleo e peças excluídas da garantia, serão pagas pelo cliente.

Cap 12 - pesquisa.pmd 12 28/10/2010, 21:00


22D-F8199-W3-1ED
terÿÿa-feira, 23 de novembro de 2010 16:23:51
22D-F8199-W3-1ED
terÿÿa-feira, 23 de novembro de 2010 16:23:51
22D-F8199-W3-1ED
terÿÿa-feira, 23 de novembro de 2010 16:23:51
22D-F8199-W3-1ED
terÿÿa-feira, 23 de novembro de 2010 16:23:51
PERFIL DO USUÁRIO DA MOTOCICLETA XTZ125X
NOME DO USUÁRIO: _________________________________________________CPF:_________________________________
ENDEREÇO: ______________________________________________________________________________________________
BAIRRO: __________________________________ CIDADE:__________________________ ESTADO: ____________________
CEP: __________________________ TELEFONE P/ CONTATO: DDD ( )__________________________________
e-mail: __________________________________________________________________________________________________

Nome da Concessionária: Data da Compra: Modelo: Cor da Motocicleta:

A) SEXO
Masculino Feminino

1 2

B) IDADE
Até 20 anos 21 a 25 anos 26 a 30 anos 31 a 35 anos 36 a 40 anos

41 a 50 anos 51 a 55 anos 56 a 60 anos Acima de 60 anos

C) ESCOLARIDADE
1º Grau 2º Grau Superior

D) PROFISSÃO

Cap 12 - pesquisa.pmd 2 27/10/2010, 16:53


22D-F8199-W3-1ED
terÿÿa-feira, 23 de novembro de 2010 16:23:51
J) POR QUE ESCOLHEU ESSE MODELO? Favor eleger no máximo 3 (três) motivos
Preço Qualidade Desempenho Tamanho Economia de combustível
1 2 3 4 5
Custo de manutenção Oferta de peças Design Variedade de acessórios Preferência da marca
6 7 8 9 10

K) ANTES DE DECIDIR A COMPRA DA SUA MOTOCICLETA, COMPAROU COM OUTRO MODELO?


Sim Não
1 2 Se sim, qual? Marca ____________________________ Modelo_______________

L) É A SUA PRIMEIRA MOTOCICLETA?


Sim Não
1 2 Se não, indique a anterior: Marca _________________________ Modelo____________ Ano _______

M) COM QUE FREQUÊNCIA VOCÊ PRETENDE UTILIZAR SUA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um).
Diariamente 1 vez por semana 2 vezes por semana 3 vezes por semana Apenas final de semana
1 2 3 4 5

N) QUANTOS QUILÔMETROS POR DIA, EM MÉDIA, VOCÊ PRETENDE RODAR COM SUA MOTOCICLETA?
Até 50 kms de 51 a 100 kms de 101 a 150 kms de151 a 200 kms de 201 a 300 kms acima de 301 kms
1 2 3 4 5 6

O) HÁ QUANTO TEMPO VOCÊ CONDUZ MOTOCICLETA?


Menos de 1 ano 1 a 3 anos 3 a 5 anos Mais de 5 anos
1 2 3 4

P) QUAL FOI A CONDIÇÃO DE COMPRA DESTA MOTOCICLETA?


À vista Financiamento Consórcio Outros
1 2 3 4

Q) QUEM COMPROU ESTA MOTOCICLETA?


O próprio Pai Mãe Outro
1 2 3 4

Cap 12 - pesquisa.pmd 4 27/10/2010, 16:53


22D-F8199-W3-1ED
terÿÿa-feira, 23 de novembro de 2010 16:23:52
REVISÃO DE ENTREGA
ITENS QUE DEVEM SER REVISADOS
ITENS OPERAÇÕES
1.Parafusos e Porcas Reaperto geral
2.Cabos Passagem

3.Suspensão Verificar amortecimento


4.Cabo do acelerador Verificar folga
5.Manete da embreagem Verificar folga
6.Corrente de transmissão Verificar folga
7.Óleo do motor Verificar nível / Fluxo de óleo
8.Freios Verificar nível / Funcionamento
9.Rodas e Pneus Verificar empenamento / Danos / Pressão de ar
10.Interruptores / Luzes / Piscas Verificar funcionamento
11.Bateria Verificar voltagem
12. Aspecto Geral da Motocicleta Limpeza

Recebi nesta data os manuais:


"MANUAL DO PROPRIETÁRIO, Lei nº 8078/90
" MANUAL DO CONDUTOR, Lei nº 9503/97
" MANUAL DO USUÁRIO (Alarme original de fábrica), CONTRAN,
Res.n° 245/2007, caso disponível neste modelo.

Data_____/_____/_____ _______________________________
Assinatura do Cliente
Carimbo e Assinatura do Concessionário
22D-F8199-W3-1ED
terÿÿa-feira, 23 de novembro de 2010 16:23:52
Leia este manual cuidadosamente
antes de conduzir o veículo

XTZ125X K
IMPRESSO NO BRASIL
GYL - 2010
XTZ125X E 22D-F8199-W3

Você também pode gostar