Você está na página 1de 134

Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

ASPEL SA
PL 32-080 ZABIERZÓW OS. H. SIENKIEWICZA 33 TEL. +48 12 285 22 22,
FAX +48 12 285 30 30 WWW.ASPEL.COM.PL

MANUAL DE OPERAÇÕES

SISTEMA DE GAMA HOLCARD 24W


SISTEMA ALFA HOLCARD 24W
A702 A800 A812 A903 A703 A712

HOLCARD 24W
VERSÃO DO SOFTWARE a partir de 8.04.00

HOLCARD 24W DIREITOS AUTORAIS © 2016 ASPEL

XVII Edição, Zabierzów, 30/08/2016

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 1/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

PARABÉNS

ÿ HolCARD 24W Sistema para realização de ECG Holter, exames de longa duração é resultado de anos de pesquisas e
experiências adquiridas através do contato próximo com nossos clientes;

ÿ HolCARD 24W foi galardoado com a Medalha de Ouro da Salmed 99 – Feira Internacional de Poznaÿ;

ÿ O software HolCARD 24W está em conformidade com os padrões da Polish Cardiac Society aplicáveis a testes baseados em
Holter;

ÿ ASPEL oferece uma ampla variedade de unidades, dispositivos eletrônicos e acessórios para diagnóstico de ECG, como
eletrocardiógrafos família AsCARD, acessório de espirometria SPIRO 31, sistema ABPM HolCARD CR
07, Sistemas de Teste de Esforço CardioTEST com esteira ergométrica B612 CRG200, bem como acessórios de ECG, tais
como: bolsas, cabos, eletrodos e papel de registro;

ÿ Leia atentamente este Manual, pois contém orientações sobre instalação segura, uso adequado
e diversas instruções práticas de como otimizar a aplicação deste sistema;

Por favor, guarde este Manual para consulta posterior.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 2/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

ÍNDICE

Introdução ________________________________________________________________________________ 5
1.1 Responsabilidade do médico ________________________________________________________________ 5
1.2 Informações gerais __________________________________________________________________ 6

Operação do programa __________________________________________________________________________ 14


2.1 Iniciando o Programa ____________________________________________________________________ 14
2.2 Iniciando um teste de _________________________________________________________________ 15

Holter 2.3 Carregar teste do gravador _____________________________________________________________ 18


2.4 Análise e revisão do teste carregado _______________________________________________ 19

Aumentando as possibilidades _____________________________________________________________________________ 21


3.1 Banco de dados de pacientes __________________________________________________________________________ 21
3.2 Agendamento de visitas e tarefas ____________________________________________________________________ 27
3.3 Acesso rápido à WWW 28 _________________________________________________________________
3.4 Ferramentas do sistema _____________________________________________________________________________ 29

Análise automática __________________________________________________________________________ Configuração da análise 38


4.1 _______________________________________________________________ 38
4.2 Navegação do exame _________________________________________________________________ 39

Edição de teste________________________________________________________________________________ 58
5.1 Requisitos padrão________________________________________________________________ 58
5.2 Reclassificação de batimentos 59
____________________________________________________________________
5.3 Adicionando batidas _____________________________________________________________________________ 60
5.4 Excluir batidas ________________________________________________________________________ 61

5.5 Edição de arritmia __________________________________________________________________ 62

Relatório__________________________________________________________________________________________ 63
6.1 Gerando relatórios___________________________________________________________________ 63
6.2 Desenvolvimento de um resumo individual __________________________________________________ 6.3 Configuração de 65
preferências de relatório Técnicas avançadas de análise Geral
_____________________________________________________________ 66

_________________________________________________________________ 67
7.1 _________________________________________________________________________________ 67

7.2 Análise ST ________________________________________________________________________ 67


7.3 Análise de VFC _____________________________________________________________________________________ 70
7.4 Análise QT ________________________________________________________________________ 76
7,5 Análise do funcionamento do marcapasso _____________________________________________________________ 79

7.6 Análise HRT _________________________________________________________________________________ 86


7.7 Análise Prospectiva _________________________________________________________________ 90

7.8 Análise de exame de 12 canais __________________________________________________________ 94

Definições ___________________________________________________________________________________ 96
8.1 Monitorar ASPECT 903 ________________________________________________________________ 96
8.2 Dados do usuário____________________________________________________________________________________ 98
8.3 Preferências ________________________________________________________________________ 99

8.4 Parâmetros de análise ________________________________________________________________ 105

Monitorar AsPEKT 700_____________________________________________________________________________ 112

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 3/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

9.1 Informações gerais ______________________________________________________________________ 112

9.2 Operação do programa_________________________________________________________________ 113


9.3 Definir parâmetros de trabalho _____________________________________________________________ 115

Monitorar comoLINK __________________________________________________________________________ 118


10.1 Informações Gerais ______________________________________________________________________ 118

10.2 Iniciando o programa ___________________________________________________________________ 118


10.3 Dados do Paciente _____________________________________________________________________________ 119

10.4 Visualização do sinal de ECG ___________________________________________________________________ 120


10.5 Visualizador de teste de ECG ___________________________________________________________________ 124

10.6 Impressão ________________________________________________________________________________ 10.7 Configurações 127


do sistema __________________________________________________________________________ 129

Precauções de segurança_______________________________________________________________________________ 133

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 4/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Capítulo 1
Introdução

1.1 Responsabilidade do médico

O relatório de análise de Holter é para uso exclusivo dos médicos ou do pessoal sob sua supervisão direta.
Os resultados quantitativos e gráficos devem ser analisados referindo-se a toda a imagem médica de um paciente, com notas sobre a
qualidade do preparo e qualidade geral dos dados registrados, o que pode influenciar na precisão dos dados cobertos pelo laudo.

Os médicos são responsáveis pelo correto manejo dos laudos ambulatórios de ECG, pelo diagnóstico ou pela obtenção da opinião de um
especialista sobre os resultados e pela implementação do tratamento adequado, se indicado.

Observação!!! As informações contidas neste manual podem ser alteradas sem aviso prévio. A ASPEL não se responsabiliza por
quaisquer erros técnicos ou editoriais neste manual ou danos incidentais ou quaisquer danos decorrentes de equipamentos ou aplicação
deste manual.

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistema de recuperação ou
transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a autorização prévia por
escrito da Aspel.

© Copyright 2016 ASPEL

1.2 Objetivo

O HolCARD 24W (Alfa System, Gamma System) destina-se a registar e analisar registos de ECG a longo prazo e baseia-se no método
Holter. Ele permite que você crie relatórios de análise de atividade e relatórios de casos de arritmia cardíaca.

Modelos disponíveis do sistema HolCARD 24W Alfa:

• A702 - consiste em software HolCARD 24W e gravador AsPEKT 702,

• A800 - consiste em software HolCARD 24W e gravador AsPEKT 800, • A812 - consiste em

software HolCARD 24W e gravador AsPEKT 812, • A903 - consiste em software HolCARD

24W e gravador AsPEKT 903, • A703 - consiste em software HolCARD 24W e AsPEKT 703

gravador,
• A712 - consiste no software HolCARD 24W e no gravador AsPEKT 712.

HolCARD 24W Gamma System - o sistema consiste em Stand de Diagnóstico Médico com Estação de Trabalho de Computador e o
software HolCARD 24W.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 5/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

O software HolCARD 24W suporta os seguintes procedimentos: uma derivação, duas derivações, três derivações e doze
derivações, registrados pelos registradores da série AsPEKT.

1.3 Informações Gerais

HolCARD 24W fabricado pela ASPEL é um poderoso instrumento de diagnóstico destinado ao uso no trabalho diário do médico.

HolCARD 24W foi projetado para carregar e analisar registros de ECG com duração de até 48 horas, registrados em cartão PCMCIA
com o uso de gravadores digitais AsPEKT de 3 ou 12 canais e para desenvolver relatórios de análise de ativação e eventos de
arritmia cardíaca.

HolCARD 24W opera com computadores PC compatíveis com o padrão IBM. O sistema operacional Microsoft Windows é usado
para aprimorar as qualidades de apresentação e operação do sistema.

O Holter pode ser operado após treinamento técnico mínimo dos operadores. Além disso, um relatório de Holter automático pode
ser obtido com pouco comprometimento do operador. Logo após inserir os dados do paciente e inserir o cartão PCMCIA com registro
de ECG no sistema Holter, a unidade lê os dados e desenvolve automaticamente um relatório.

O sistema HolCARD 24W está em conformidade com os padrões da Polish Cardiac Society. Possui todas as funções necessárias
para exames de Holter e geração de relatórios. Além disso, foi fornecido com um sistema de verificação dos resultados da análise
Holter, de acordo com as normas, para ajudar o usuário a atender aos requisitos necessários.

O sistema é capaz de detectar, navegar e gerar relatórios de: arritmia, depressão e elevação do segmento ST, episódios de ST,
frequência cardíaca máxima, mínima e média, bem como porcentagem de artefatos no registro.

Marcar QRSes com cores facilita a recusa ou aceitação de análise computacional de QRSs anormais.

A apresentação tabular de dados numéricos permite a fácil avaliação dos resultados da análise Holter e encontrar exemplos dos
eventos de arritmia selecionados. HolCARD 24W usa os mais novos algoritmos de análise Holter. A eficácia da detecção de QRSes
é de aproximadamente 99,24%. A aplicação da mais nova técnica digital para registro e análise de sinais de ECG permite realizar
medições com precisão de até 1 ms.

HolCARD 24W é uma marca registrada da empresa Aspel.

1.3.1 Contrato de Licença


Os seguintes termos e condições são o Contrato de Licença vinculativo celebrado entre o Comprador - o utilizador final e ASPEL
SA doravante referido como o Fabricante. Caso o Comprador não aceite os termos e condições do Contrato de Licença, o produto
completo será imediatamente devolvido ao Distribuidor onde o produto foi adquirido e o dinheiro pago será devolvido.

Objeto de licença

1. HolCARD 24 W doravante denominado Software é de inteira propriedade do Fabricante e das empresas colaboradoras
mencionadas nos materiais associados. O Software é protegido pela lei polonesa (A Lei de Direitos Autorais e Direitos
Relacionados conforme publicada no Journal of Laws Dz.U. no 24 seção 83) e regulamentos internacionais referentes à
proteção de direitos de propriedade intelectual. Portanto, o Software adquirido deve ser tratado como qualquer outro
elemento da lei de direitos autorais (ou seja, livro ou gravação de música). O Fabricante não vende o Software ao Comprador,
mas apenas licencia o Comprador para usar o Software de acordo com os termos e condições aqui mencionados. O
Fabricante reserva-se todos os direitos não expressos diretamente aqui. O Comprador não pode copiar, emprestar, arrendar
ou outros tipos de transferência da Licença concedida e/ou usá-la de outra forma que não a prevista nesta Licença sem
obter a aprovação prévia do Fabricante, expressa por escrito.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 6/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

2. O Fabricante concede ao Comprador o direito de usar o Software em apenas um computador ao mesmo tempo.
Para obter uma licença multicomputador, o Comprador deverá solicitar ao Fabricante ou seu distribuidor autorizado.

3. O Comprador não tem o direito de copiar, modificar, recompilar e/ou introduzir quaisquer outras alterações no
Software e documentação associada.

4. O Contrato e todos os direitos atribuídos ao Comprador em conexão com o Contrato serão rescindidos se o Comprador não cumprir
qualquer termo ou condição deste Contrato. Nesse caso, o Fabricante exercerá o seu direito em virtude dos regulamentos
relevantes. Reivindicações decorrentes de qualquer violação dos direitos autorais do Fabricante entrarão em vigor também após
a rescisão do Contrato acima.

Garantia limitada

1. O Fabricante garante que o Software funcionará de acordo com a documentação anexada e que todos os materiais, como disquetes,
documentação, etc. estarão livres de quaisquer defeitos de material.

2. O Fabricante concede a garantia para produtos utilizados em condições normais de funcionamento e de acordo com a finalidade por
um período de um ano a partir da data de compra documentada com nota fiscal. Todas as reivindicações de garantia estão
limitadas ao período de um ano.

3. Nenhum dos distribuidores ou representantes do Fabricante poderá prorrogar ou modificar as deliberações acima. O Fabricante não
garante que o Software atenderá às expectativas do Comprador ou que a operação do Software será totalmente impecável. Todo
o risco de o Software adquirido ser adequado para uma finalidade específica é atribuído ao Comprador.

Direitos do comprador

O Fabricante é responsável por:

1. Reparo ou substituição de materiais que não atendem aos termos e condições deste Contrato quando devolvidos ao
o fabricante ou distribuidor autorizado do fabricante acompanhado de uma cópia da fatura relevante,

ou

2. Caso não seja possível a substituição dos materiais, o Comprador poderá devolver a mercadoria e uma cópia da fatura ao
Fabricante ou distribuidor autorizado do Fabricante e o Comprador receberá o dinheiro de volta. A forma de satisfazer as
reivindicações do Comprador cabe ao Fabricante.

Exclusões de responsabilidade por danos

1. Nem o Fabricante nem os distribuidores autorizados do Fabricante são responsáveis por quaisquer perdas ou danos decorrentes
direta ou indiretamente do uso ou incapacidade de uso do Software, incluindo, entre outros, lucros cessantes, custos de tempo de
inatividade, perda de informações e outras circunstâncias e eventos não mencionados neste documento, mesmo que o Fabricante
tenha sido notificado sobre a possibilidade de ocorrência de tais circunstâncias.

2. A responsabilidade do Fabricante não excederá a soma do pagamento efetuado pelo Comprador pelo Software
Licença.

1.3.2 AsKEY
AsKEY protege o software ASPEL contra cópias ilegais. A operação correta do sistema só é possível quando o AsKEY está conectado
à porta USB de um computador com HolCARD 24W instalado.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 7/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 1. AsKEY

Para garantir o funcionamento adequado do sistema HolCARD 24W, o AsKEY deve estar continuamente conectado à porta
USB. Não remova a chave quando o programa for aberto. Após inserir o AsKEY na porta USB, aguarde 1-2 minutos, até
que o MS Windows termine a inicialização do driver.

A perda da chave de segurança resulta na perda do direito ao software.

Feito por:
ASPEL SA
os. H. Sienkiewicza 33
32-80 Zabierzów, POLÔNIA tel.
+ 48 12/285 22 22 fax +48
12/285 30 30

1.3.3 Elementos do Sistema

O sistema HolCARD 24W (Alfa System) deve ser composto pelos seguintes elementos:

• Computador compatível com IBM (de acordo com EN 60950)


• Sistema operacional Windows XP, Windows 7, Windows 8 – 32 e 64 bits
• Monitor colorido VGA de 17”
• Leitor de cartão PCMCIA

• Impressora HP LaserJet
• Interface IrDA

• Mesa para colocar todo o sistema.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 8/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

NOTA! Você também pode usar outras impressoras, se apenas os requisitos relacionados à resolução e memória forem atendidos.
As informações necessárias podem ser obtidas na Aspel.

O sistema operacional MS Windows é necessário para o correto funcionamento do programa HolCARD 24W (c) Aspel. Existe a
possibilidade de conectar gravadores AsPEKT 800 e AsPEKT 812 sem fio, mas é necessário um adaptador AsLINK 800 e pelo menos
MS Windows XP SP2.

1.3.4 Instalação

A Aspel recomenda a instalação do programa em uma conta pertencente ao Grupo de Usuários (a chamada conta de
usuário individual) na pasta c:\ASPEL. Esta pasta deve ser autorizada para leitura e salvamento. A instalação em uma
conta de CONVIDADO é proibida devido às inúmeras limitações dessa conta. Também é possível instalar um programa
do nível Administrador e
para permitir o acesso ao programa pelos usuários. Nesse caso, é importante garantir que o acesso do usuário seja
devidamente autorizado.

Limitações durante a instalação em contas do sistema MS Windows:

1. os nomes das pastas no caminho de instalação não podem conter espaços,

2. o programa não pode ser instalado em uma conta de CONVIDADO,

3. O acesso de administrador a um programa pode ocorrer somente após o primeiro login dos usuários em sua própria conta.

O Sistema HolCARD 24W © ASPEL é fornecido em um disco de CD-ROM. Começamos a instalação colocando o disco no leitor. Na tela
do monitor, a placa principal do programa de instalação será exibida. Possibilita a instalação do programa HolCARD 24W, a abertura
das instruções de uso do programa e o acesso às versões de demonstração das ofertas do programa ASPEL.

Figura 2. Menu principal do instalador HolCARD 24W

Para iniciar a instalação, selecione o item <HolCARD 24W>. Uma janela será aberta na qual podemos selecionar o idioma de instalação:

Figura 3. Janela para seleção do idioma de instalação

Ao pressionar o botão <OK> , passamos para a tela de boas-vindas:

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 9/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 4. Início do programa de instalação

Ao selecionar o botão <Avançar> nesta janela, iniciamos o processo de instalação em 5 etapas.

PASSO 1
O programa HolCARD 24W é um produto legalmente protegido e cada usuário é obrigado a se familiarizar e cumprir o
contrato de licença. Após ler a licença e aceitar o contrato, selecione o botão <Concordo>.

Figura 5. Janela do contrato de licença

Selecionar este botão ativará o botão <Next> , que permitirá que você vá para a próxima etapa.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 10/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

PASSO 2
Esta etapa permite ao usuário inserir dados de identificação que serão colocados no cabeçalho dos relatórios impressos. Aceitamos os dados
inseridos com o botão <Next> :

Figura 6. Janela de dados do usuário

ETAPA 3
A etapa 3 permite a instalação das bibliotecas VC2005 necessárias. A instalação ocorre com o auxílio de um programa adicional que será
ativado quando o botão <Next> for pressionado. Percorra todo o processo de instalação com o programa adicional ativado e volte para a
próxima etapa de instalação.

Figura 7. Janela de instalação para bibliotecas VC2005

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 11/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

PASSO 4
A etapa 4 permite a instalação dos controladores de chave AsKEY necessários. A instalação ocorre com o auxílio de um
programa adicional que será ativado quando o botão <Next> for pressionado. Percorra todo o processo de instalação com o
programa adicional ativado e volte para a próxima etapa de instalação.

Figura 8. Janela de instalação da chave AsKEY

PASSO 5
O passo 5 é o passo final da instalação, que consiste no download adequado do programa HolCARD 24W.
A seleção do botão <START> inicia o processo de cópia dos arquivos de sistema necessários para o disco do computador.

Figura 9. Janela para download de arquivos de programas

A conclusão adequada da instalação faz com que as informações apropriadas apareçam na janela e o ícone de início do
programa seja exibido na área de trabalho.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 12/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Agora coloque a chave AsKEY que foi fornecida com o disco de instalação na porta USB livre do computador e aguarde (2-3 minutos) até que o
sistema MS Windows instale a chave, o que será confirmado pela mensagem apropriada na parte inferior do a tela.

Quando todas as ações descritas forem concluídas, o programa estará pronto para ser executado.

1.3.5 Princípios básicos de operação

Holter HolCARD 24W é muito fácil de trabalhar. Após a edição curta, o operador pode obter a impressão de alta qualidade de um relatório
extremamente preciso e detalhado.

Registros de ECG de alta qualidade são muito importantes. Leia este Manual com atenção e siga as instruções para obter os relatórios finais
corretos dos registros de ECG.

A colocação dos eletrodos é crucial para obter resultados precisos do teste de Holter. O mau posicionamento resulta em um grande número de
artefatos e desvios da linha de base, o que influencia negativamente nos cursos de ECG no teste de Holter.

A correta colocação dos eletrodos é o ponto mais importante na preparação do paciente para receber os resultados corretos.

A colocação adequada dos eletrodos geralmente fornece 99% dos cursos de ECG de boa qualidade. O posicionamento dos eletrodos é
facilmente verificado com o software Monitor AsPEKT e impressões de divulgação completa. No entanto, o dispositivo de gravação e o
dispositivo de exibição não podem compensar totalmente os defeitos causados pela colocação inadequada dos eletrodos.

Registros de ECG deformados não devem ser analisados. Para obter um bom ECG é necessário preparar adequadamente a pele do paciente e
utilizar eletrodos descartáveis de boa qualidade. A qualidade da análise e o rápido desenvolvimento do teste Holter dependem do cumprimento
dos princípios acima.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 13/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Capítulo 2
Operação do programa

2.1 Iniciando o Programa

Após a instalação do HolCARD 24W © Aspel, um ícone de início aparecerá na tela (Figura 10). É um atalho, que permite iniciar o
programa rapidamente. Como o Holter é protegido contra acesso não autorizado usando um dongle, certifique-se de verificar se ele
está colocado no host USB do computador. O programa não será iniciado sem a chave correta.

Figura 10. ÍCONE HolCARD 24W

Após iniciar o programa (clique duas vezes no ícone), a tela principal do HolCARD 24W aparece.

Figura 11. Tela principal no HolCARD 24W

A janela principal do HolCARD 24W é dividida em duas partes. Na parte superior, existem botões relacionados à execução de um
teste de Holter – por exemplo, registro de novo paciente, upload de testes realizados anteriormente ou controle de qualidade da
conexão do eletrodo ao paciente. À esquerda, existem botões para acesso a uma variedade de operações adicionais – por exemplo,
acesso ao banco de dados de pacientes e seus exames, ao agendamento de visitas, a páginas da web ou ferramentas adicionais.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 14/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

O primeiro passo após iniciar o programa é carregar um novo teste do gravador ou de um cartão de memória removido de um gravador
(dependendo da versão do gravador que você possui). O capítulo a seguir apresenta a maneira mais fácil e rápida de carregar um novo
teste e realizar uma análise automática.

2.2 Iniciando um teste de Holter

Todos os gravadores Holter da série AsPEKT foram projetados para permitir o início do registro do teste sem ter que se comunicar com
um computador e com o HolCARD 24W. Normalmente existe um botão especial para isso – para detalhes veja o guia do usuário do
gravador.

Preparando o gravador AsPEKT 903

Os registradores AsPEKT 903 estão equipados com uma função adicional – eles armazenam os dados do paciente examinado e os
dados de contato do médico. Os dados do paciente armazenados no gravador identificam exclusivamente o paciente com seu registro e
permitem uma pesquisa rápida desse paciente no banco de dados HolCARD 24W © Aspel durante o upload do teste. Os detalhes de
contato com o médico podem ser exibidos na tela do gravador. Para armazenar os dados do paciente no gravador, proceda da seguinte
forma:

Etapa 1. Conecte o cabo de transmissão do gravador ao PC.

Para obter detalhes, consulte o guia do usuário do AsPEKT 903.

Passo 2. Registre um paciente no sistema HolCARD 24W © Aspel.

O registro do paciente é uma operação de inserção das informações básicas do paciente no sistema HolCARD 24W; esta informação
inclui: nome e apelido, data de nascimento, número de identificação, morada, dados de contacto. Para realizar esta etapa, clique no
botão superior com a descrição <Novo Paciente>. A tela exibirá uma janela para inserir os dados – veja a Figura 12.

Figura 12. Adicionar novo paciente

Observação!!! O número do paciente deve ser um número exclusivo atribuído a uma pessoa específica.

Também é possível anexar uma imagem do ID do paciente para identificar mais facilmente o paciente com o teste e o gravador. 2.3
Carregar teste do gravador.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 15/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Após inserir todos os dados do paciente e verificar, confirme o registro de um novo paciente pressionando o botão <OK> . Os dados do paciente
cadastrado serão exibidos em uma nova janela – veja a Figura 13.

PROGRAMAÇÃO
ASPECT903
GRAVADORES

Figura 13. Dados do paciente

Etapa 3. Salve os dados do paciente, dados de contato e outras configurações no gravador.

Para salvar os dados, proceda da seguinte forma:

• Selecione o botão salvar <Settings for AsPEKT903> • Defina os

parâmetros necessários na janela que aparecerá – veja a Figura 14 • Salve as configurações pressionando

<Save>

Figura 14. Configuração do AsPEKT 903

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 16/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Observação!!! Para salvar apenas os dados do paciente, você pode clicar em <Salvar> imediatamente, sem alterar nenhuma configuração.

Significado de itens individuais:

<Tipo de descrição de evento B> - O gravador AsPEKT 903 permite armazenar dois tipos de eventos. Pressionar o botão uma vez gera
um Evento Tipo A. É um evento de uso geral semelhante a eventos em outros gravadores. Pressionar o botão duas vezes gera um evento
do tipo B. Este evento tem uma descrição atribuída, que pode ser selecionada ou inserida na caixa acima. Após carregar um teste no
HolCARD 24W, os eventos do Tipo B serão descritos sob este nome atribuído.

<Configurações> - o botão de configurações abre uma janela, onde você pode definir os parâmetros de trabalho do gravador - por
exemplo, tempo de gravação em dias, o número de canais gravados, proteção de teste armazenada no cartão, início de gravação atrasado
em 2 minutos, capacidade de visualização o ECG durante a gravação e antes do início da gravação, etc. Uma descrição detalhada pode
ser encontrada no Capítulo 8.1 Gravador AsPEKT 903.

<Detalhes do contato> - este botão permite inserir os dados de contato do médico, que serão exibidos na tela – para detalhes, consulte o
Capítulo 3.4.5 Dados do usuário.

<Proteção de Dados Pessoais> - se ativado, o gravador não armazenará o nome do paciente, apenas salvando seu número de
identificação. Nesse caso, o nome do paciente não aparece no visor.

<Salvar> – salva todas as configurações do gravador conectado.

Monitorando a qualidade das conexões dos eletrodos

O gravador AsPEKT 903 possui um display integrado, no qual é apresentado o sinal de ECG. Após conectar os eletrodos ao paciente,
certifique-se de que a qualidade do sinal seja satisfatória. Se necessário, ajuste a conexão dos eletrodos. Se o sinal estiver correto, o teste
pode ser iniciado.

Outros gravadores Aspel oferecem outra possibilidade de verificar a qualidade do sinal. Esse gravador pode ter um IRDA integrado –
transmissão de dados infravermelho ou AsLINK – transmissão de rádio sem fio.

HolCARD 24W fornece um botão <Preview signal> na parte superior da tela. Clicar neste botão abrirá um menu que permite escolher o
tipo de visualização. Dependendo da versão do gravador que você possui, você deve iniciar a visualização apropriada (Monitor).

Figura 15. Visualização do Sinal

No caso de gravadores com capacidade de transmissão AsLINK, o primeiro passo é abrir a janela com os dados do paciente – <Patient
Data>. Só então o item <Monitor AsLINK> ficará disponível no menu <Signal Preview> .

Fazer isso:

• Clique no botão <Database Patients> localizado no lado esquerdo da janela do sistema, • Em seguida,

localize o paciente na lista, • Clique duas vezes no nome do paciente – uma janela será aberta exibindo seus

dados.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 17/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Após abrir a janela <Patient's Data> , clique no botão <Signal Preview> e selecione <Monitor AsLINK>. A tela executará um
programa que permite receber dados de ECG via AsLINK – para detalhes, consulte 10.1
Monitorar comoLINK

2.3 Teste de upload do gravador

HolCARD 24W permite carregar testes de ECG salvos por gravadores AsPEKT. Carregar testes envolve copiar o
todo o sinal de ECG da memória do dispositivo para um computador e armazenar essa informação no banco de dados do sistema.
Imediatamente após a conclusão do carregamento, o gravador/cartão pode ser reutilizado para gravar outro teste – não requer
preparação adicional (por exemplo, exclusão ou desmagnetização).

Enviando Teste

1.Insira o cartão no leitor instalado em seu computador

Se estiver usando um gravador AsPEKT 903 , você pode carregar o teste sem remover o cartão. Conecte o gravador ao computador
usando um cabo de transmissão.

2.Execute o módulo de upload de teste

• Clique no botão <Upload Test> , que está localizado na parte superior da tela principal • Em
seguida, selecione <Recorder> (se ainda não estiver selecionado)
• Clique em <Avançar>

A tela exibirá uma lista de locais encontrados automaticamente, onde os testes em potencial aguardam o upload. Selecione o teste
certo dessa lista e clique em <OK>

Figura 16. Lista de testes fundados

Após clicar em <OK>, o programa iniciará o procedimento de upload das informações referentes ao teste. Se os dados do paciente
também tiverem sido salvos no gravador, uma janela aparecerá exibindo essas informações e apresentando a imagem do paciente
(se anexada). Tal solução permite a identificação adequada do proprietário do teste e evita possíveis confusões.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 18/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Se o proprietário do teste foi identificado corretamente, pressione <OK>. Caso contrário, clique no botão <Cancelar> e
selecione o proprietário correto na lista de pacientes exibida ou adicione um novo. Após concluir essas operações, clique
no botão <START> , que inicia o procedimento de leitura do teste de um gravador e copiá-lo para o HolCARD 24W.

Dependendo do tamanho do teste, o processo de upload pode levar de alguns segundos a alguns minutos. Quando esse
processo estiver concluído, a tela exibirá a janela <Patient Data> juntamente com uma lista de testes. Agora, basta
selecionar o teste carregado na lista e executar a ferramenta de análise e revisão clicando em <Mostrar exame>.

TESTE CARREGADO

Figura 17. Lista de testes carregados

Se o gravador salvou um teste que demora mais de 24 horas, por exemplo, 48 horas, esse teste será dividido em duas
partes separadas. A Lista de testes do paciente na janela <Dados do paciente> exibirá, portanto, dois itens. O primeiro
representa as primeiras 24 horas do teste, o segundo incluirá as 24 horas restantes. Cada um desses testes deve ser
analisado separadamente.

2.4 Análise e Revisão do Teste Carregado

Na janela <Dados do Paciente> , há o botão <Mostrar Exame> . Ele inicia um módulo que permite executar uma análise
Holter do teste, revisar o ECG e gerar relatórios.

Para realizar a análise do teste carregado, verifique-o na lista de testes e clique em <Show Tests> – veja a Figura 18. A
tela exibirá uma nova janela e o sistema iniciará automaticamente a análise.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 19/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 18. Janela do Módulo de Análise

Para visualizar as informações sobre como realizar uma análise, os métodos de revisão de testes Holter, os métodos de
edição de análise e a capacidade de geração de relatórios, consulte o Capítulo 2 Operação do programa deste manual.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 20/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Capítulo 3
Aumentando as possibilidades

3.1 Banco de Dados de Pacientes

3.1.1 Lista de Pacientes

O banco de dados HolCARD 24W © ASPEL permite o armazenamento de qualquer número de pacientes e exames (o único
limite é a capacidade do disco rígido do computador no qual o sistema foi instalado). Ao cadastrar um paciente no sistema, ele é
automaticamente armazenado no banco de dados. Novos testes também são armazenados no banco de dados do sistema após
o upload.

Para abrir uma janela exibindo a lista de todos os pacientes, clique no botão <Database Patients> , localizado à esquerda da
tela principal. A lista pode ser classificada por qualquer coluna. Ao clicar na coluna <Nome> , os pacientes serão organizados
de acordo com a ordem das letras do alfabeto. Ao clicar na coluna <ID> , os pacientes serão organizados de acordo com seus
números de ID, do menor para o maior.

Para abrir a janela com dados detalhados de um paciente junto com sua lista de testes, clique duas vezes no nome do paciente
– a tela exibirá a janela <Patient Data> . Para remover um paciente da lista, clique com o botão direito do mouse em seu nome.
NOTA!!! A remoção de pacientes é uma operação que não pode ser desfeita. Ele remove todas as informações sobre esse
paciente, bem como todos os testes do paciente permanentemente.

Quando muitos pacientes estão envolvidos, a função de localização do paciente pode ser conveniente. Pressione a tecla <F7>
no teclado e uma janela que permite a entrada do início do sobrenome ou nome do paciente será aberta. Depois que a tecla
<Search> for pressionada, uma pesquisa na lista será iniciada. O paciente encontrado é destacado. Quando o mesmo botão é
pressionado novamente, o próximo paciente que começa com a frase dada pode ser encontrado.

Na parte inferior da janela estão os botões que permitem a execução das ações mencionadas acima.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 21/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 19. Lista de Pacientes

3.1.2 Dados e testes do paciente

O Módulo Dados do Paciente apresenta informações sobre o paciente e seus exames, além de permitir realizar diversas
operações importantes:

• <Edit Patient Data> – permite fazer alterações nos dados do paciente •


<Edit Patient Description> - permite fazer alterações nas descrições médicas • <Edit Exam
Date> - permite alterar a data de um exame selecionado
• <Remover o teste selecionado> – remove o teste selecionado do banco de dados

• <Configuração AsPEKT 903> – salva os dados do paciente e as configurações de trabalho no gravador


• <Copiar exame> - permite copiar um exame selecionado para um armazenamento ou cartão diferente •
<Mostrar teste> – executa a Ferramenta de análise e revisão • <Mostrar Relatório PDF> – exibe um
relatório sobre o teste (se disponível)

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 22/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 20. Módulo de dados do paciente

As informações do módulo foram divididas em duas partes principais. A área superior do módulo apresenta todos os dados armazenados pelo programa,
diretamente relacionados ao paciente, ou seja, dados do passaporte e dados médicos. A área inferior contém uma lista dos testes do paciente,
informações sobre esses testes e botões para realizar várias operações.

Dados do Paciente

HolCARD 24W mantém os seguintes dados do passaporte de cada paciente registrado:

Nome Data de nascimento

Número de registro Altura


Endereço Peso
Número de telefone Sexo

Para modificar os dados do paciente atualmente selecionado, proceda da seguinte forma:

1. Selecione o botão <Editar dados do paciente> .

A tela exibirá uma caixa de diálogo separada, que permite modificar os dados individuais do paciente.

2. Insira novos dados.

3. Confirme a operação selecionando <OK>.

Apenas selecionar o botão <OK> salvará as alterações inseridas. Selecionar o botão <Cancelar> ou fechar a janela usando o ícone na barra de título
superior restaurará as configurações anteriores.

Além dos dados do passaporte do paciente, também podem ser inseridas informações médicas:

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 23/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

• Identificação,
• Medicação utilizada.

• Referência

• Diagnóstico
Após selecionar o botão <Edit Patient Info> , a tela exibirá uma janela adicional, que permite inserir qualquer texto de identificação
e as informações referentes à medicação do paciente. Após confirmar as alterações pressionando <OK>, o banco de dados do
programa é atualizado automaticamente.

Existem algumas restrições sobre essas descrições. A referência e o diagnóstico estão associados a um teste específico.
Portanto, eles só podem ser inseridos quando o teste já existe. Cada teste tem sua própria descrição quanto ao encaminhamento e
diagnóstico. As descrições de identificação e medicamentos são relacionadas ao paciente e podem ser inseridas a qualquer
momento.

Dados no teste

Cada paciente pode ter qualquer número de testes carregados e analisados. Todos esses testes são apresentados na <Lista de
testes>. Esta lista inclui as seguintes informações:

• Número do teste (Nº),


• Data do teste, •
Duração do teste, • Tipo de

teste
• Status do teste.

O tipo de teste fornece informações sobre a forma como o teste foi gravado. Um teste de Holter é descrito <HOL24W>. Os testes
feitos durante o controle de qualidade das conexões dos eletrodos com o uso do Monitor AsLINK são descritos como <MANUAL>
ou <AUTO>. O status do teste informa ao usuário o status atual da revisão e a avaliação da correção dos resultados de uma análise
de Holter realizada nesse teste.

Status Significado Próxima Etapa

Carregado. O teste foi apenas carregado. Nenhuma análise de Holter Uma análise Holter do teste deve
Dentro
foi realizada até o momento. ser realizada.

Análise Automática. O teste foi carregado e analisado automaticamente. Os resultados da análise Holter
AA Os resultados da análise ainda não foram aprovados pelo usuário. devem ser avaliados e – se
necessário – corrigidos.

Tudo bem. Verificado. Resultados de teste aprovados pelo usuário como corretos

Os status W e AA são atribuídos automaticamente pelo programa, após a realização de uma operação apropriada, ou seja, após o
upload do teste (W) ou após a realização da primeira análise automática (AA). O status OK é atribuído apenas pelo usuário, pois
está associado à tomada de decisão, se os resultados da análise estão corretos. Para fazer isso, selecione a caixa <Marcar como
OK> no menu <Teste> . Você também pode usar o ícone <OK> na barra de ferramentas.

Removendo teste

O teste selecionado pode ser removido do banco de dados. Para fazer isso, selecione o teste e pressione <Remover exame
selecionado>. Cada teste ocupa muito espaço no computador (cerca de 60-120 MB); eles são frequentemente removidos para
liberar espaço e permitir o carregamento de outros registros. Tenha em mente que é possível armazenar testes em um CD ou DVD
– veja 3.4 Ferramentas do sistema

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 24/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Imagem de identificação - digitalização

Os dados do paciente podem ser complementados com uma imagem de um cartão de identificação. Se você tiver um scanner apropriado
conectado ao seu computador e instalado corretamente, tudo que você precisa fazer é ir para a janela <Add New Patient> e selecionar
o botão marcado com < + > – veja a Figura 21. No menu que será expandido, selecione <Digitalizar Anverso>. Em seguida, insira a ID
no scanner, de modo que a página com a imagem fique voltada para baixo.

MAIS ID
IMAGENS

REMOVER ID
IMAGEM

ADICIONAR IMAGEM DE IDENTIFICAÇÃO

Figura 21. Janela de dados do paciente

A tela exibirá uma janela que permite digitalizar o ID. Dependendo do scanner que você possui, essa janela pode assumir várias formas.
Abaixo está um exemplo de um desses formulários.

Figura 22. Janela de digitalização de ID

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 25/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

O primeiro passo é determinar se o ID foi inserido corretamente e, se necessário, fazer os ajustes apropriados. Para fazer isso, você
deve executar a verificação inicial – clique em <Preview>. Após concluir a varredura inicial, uma imagem de tela do ID será exibida. Se
o ID foi inserido incorretamente, de cabeça para baixo ou torto, ele deve ser ajustado. Isso pode ser feito reorganizando o ID
corretamente no scanner ou usando as funções apropriadas disponíveis na janela. Em seguida, a digitalização adequada pode ser
iniciada – pressione <Scan>. Após a conclusão da digitalização, a imagem será enviada diretamente para a janela de dados do paciente.

Da mesma forma, você pode digitalizar o outro lado do ID:

• Insira a ID no scanner, de forma que o lado sem a imagem fique voltado para baixo • Selecione

o botão < + > e, em seguida, <Scan Reverse> no menu que aparece

• Execute a digitalização inicial - botão <Visualizar>

• Verifique a exatidão da lata; se necessário, faça ajustes

• Realize a varredura adequada – <Scan> Após a


conclusão da varredura, a imagem será enviada diretamente para a janela de dados do paciente. Agora você terá 3 imagens de
identificação disponíveis:

• Anverso – o lado do RG com a foto


• Reverso - o outro lado do cartão de identificação

• Foto do paciente – recortada do lado anverso da identificação do paciente.


Usando o botão < >> >, você pode visualizar mais imagens do ID. Para remover imagens de ID, selecione < - >.

Imagem de ID – fazendo upload, por exemplo, de um suporte de dados externo

A imagem de identificação pode ser carregada do disco rígido ou de um suporte de dados externo, desde que tenha sido salva em um
dos seguintes formatos: BMP, JPEG, JPG, PNG ou GIF. Para carregar uma imagem:

• Selecione < + > na janela de dados do paciente - Figura 21


• Em seguida, selecione <Carregar Anverso> ou <Carregar Reverso> no menu

A tela exibirá uma janela, que permitirá escolher o arquivo correto com uma imagem de identificação. Após selecionar o arquivo,
selecione o botão <Abrir> e a imagem de ID será carregada automaticamente na janela de dados do paciente.

Figura 23. Janela de upload de imagem

A imagem de ID carregada pode ser de qualquer tamanho – o programa dimensiona a imagem automaticamente para o tamanho
necessário (o tamanho preferido é 660x400, o tamanho mínimo é 260x160).

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 26/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

3.2 Agenda de visitas e tarefas

A Agenda de Visitas e Tarefas permite planejar as visitas de pacientes subsequentes e inserir as tarefas que devem ser realizadas em um
futuro próximo. Possui três visualizações principais – uma visualização do mês atual com visitas e tarefas agendadas, uma visualização
semanal e uma visualização diária detalhada.

Para iniciar o Agendamento, clique em <Calendário> localizado no lado esquerdo da janela principal.

A adição de visitas e tarefas é possível em qualquer uma dessas visualizações. Mova o cursor para um dia específico e clique nesse dia;
agora está selecionado, e então:

• Você pode começar a digitar qualquer texto imediatamente e pressionar <Enter> no teclado quando terminar.

• Você pode esperar um momento até que uma bolha apareça exibindo as palavras "Clique para adicionar uma visita" e clique nela
bolha e digite o texto na janela que aparecerá.

Se você deseja atribuir o texto inserido (por exemplo, nome do paciente designado para uma consulta) em um horário específico, vá para
a visualização <Dia> , depois "pegue" o texto digitado com o mouse e arraste-o para o local desejado. hora. Você também pode reservar
períodos mais longos para compromissos ou tarefas específicas estendendo a borda do campo com o texto inserido.

Figura 24. Agenda de Visitas e Tarefas

Para facilitar o planejamento das visitas dos pacientes, foi implementado um mecanismo que permite a fácil transferência dos nomes dos
pacientes do banco de dados HolCARD 24W para o Agendamento. Na janela <Dados do Paciente>

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 27/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

ao lado do nome do paciente. Há um botão com o símbolo de um ponto preto. Pressioná-lo copiará o nome do paciente para a área de
transferência interna. No módulo Agenda, você pode adicionar uma visita usando os dados armazenados dessa maneira. Basta clicar
com o botão direito do mouse no modo de entrada de texto (por exemplo, após clicar no balão que diz "Clique para adicionar uma visita")
e, quando um menu aparecer, selecione <Colar>. O nome do paciente será inserido na Agenda.

Figura 25. Colando o nome do paciente na Agenda

3.3 Acesso rápido à WWW

Clicar no botão <WWW> , localizado no lado esquerdo da janela principal, inicia a revisão dos sites. É uma ferramenta que permite
acesso rápido a sites importantes.

Figura 26. Acesso à WWW

Você pode inserir o endereço do site selecionando-o na lista de sites inseridos, localizada na parte superior da janela (consulte a Figura
26) ou digitando-o via teclado. Ao inserir um novo endereço, clique em <Ir> para carregar a página.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 28/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

3.4 Ferramentas do sistema

As ferramentas do sistema permitem realizar algumas operações específicas no HolCARD 24W. Eles permitem:

• Realização de arquivamento de armazenamento, por exemplo, em USB ou CD/

DVD • Seleção, configuração de armazenamento de exame ativo • Configuração

do modo PHOTO • Definição do tipo de filtragem de sinal incluída do AsPEKT 903

• Configuração de dados do usuário

Para executar as ferramentas do sistema, clique no botão <Ferramentas> no lado esquerdo da janela principal.

3.4.1 Arquivamento

O Módulo de Arquivamento permite que um backup de armazenamento de segurança seja realizado na memória externa (por exemplo, a memória
USB, o disco externo, o disco de rede) ou em um disco de CD/DVD. O arquivamento prossegue para que, após sua realização, o arquivo cumpra a
função de armazenamento separado, o que possibilita a revisão eficiente dos exames imediatamente após o download do meio.

Para ativar o processo de arquivamento, clique no botão <Ferramentas> . Uma janela de diálogo com vários botões será aberta na tela – um dos quais
é o botão <Arquivização> . Ao selecionar este botão, será exibido o módulo principal para arquivamento de estudos.

Figura 27. Processo de arquivamento

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 29/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Realizando arquivamento

É sempre apenas o armazenamento atual que pode ser arquivado. Apenas os exames de um determinado intervalo de tempo – ou seja,
do intervalo de dias listados na janela – são copiados. O arquivamento ocorre no meio indicado. Quando o arquivamento é concluído, o
sistema lembra o período do último arquivamento e define a data seguinte ao último arquivamento como a data inicial. O usuário pode
alterar essas datas conforme desejar.

Figura 28. Procure a pasta de arquivamento

Para realizar um arquivamento:

1. Defina o período de arquivamento.

• Cada alteração no período de arquivamento causa um recálculo automático do tamanho do armazenamento para um
determinado período. Caso o armazenamento contenha um número muito grande de pacientes e exames, será exibida
uma janela com informações sobre os cálculos em andamento.
2. Selecione o local de arquivamento.

• O local de arquivamento fornecido mais recentemente é sempre definido como o local padrão. O botão <Selecionar>
permite indicar outro local de arquivamento. Pressionando este botão, conecte a memória externa ao computador ou
insira um disco de CD/DVD no leitor.

• Se um disco CD/DVD não for o local de arquivamento selecionado, uma pasta pode ser selecionada para salvar os dados.
O arquivo será salvo em um local selecionado em uma pasta nomeada na seguinte configuração: A H24W_date_time -
date_time do arquivamento no formato (yyyddmm_hhmmss);

• Se o local de arquivamento selecionado for um disco CD/DVD, a tela poderá exibir uma mensagem do sistema referente à
gravação; isso deve ser cancelado. Para mais etapas, siga as orientações fornecidas na seção “Gravando testes em
um disco”;

• A janela mostra informações básicas sobre o local selecionado para arquivamento e se o arquivo caberá na memória
selecionada. Se a barra de progresso estiver vermelha, significa que o arquivo não caberá no local selecionado. Neste
caso, você deve indicar um local de arquivamento diferente (por exemplo, substituir a memória USB por outra, inserir
um CD/DVD vazio ou reduzir o tamanho do arquivo limitando o intervalo de datas).

3. Ativação do processo de arquivamento.

• O processo de arquivamento é iniciado clicando no botão <Executar> . Se uma memória de massa for selecionada (por
exemplo, memória USB, um disco externo ou um disco de rede), uma janela informando o progresso

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 30/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

de criação do arquivo será exibido. A conclusão do processo de arquivamento será assinalada com uma mensagem apropriada.
Para arquivamento em discos de CD/DVD, uma janela adicional será exibida – veja abaixo.

Gravando testes em um disco

Depois que o botão <Run> for pressionado, se um dispositivo de CD/DVD tiver sido selecionado como local de arquivamento, a seguinte janela
será exibida na tela do monitor:

Figura 29. Gravação em mídia

A janela de arquivamento do disco CD/DVD inclui os seguintes elementos:

a) Campo de seleção do gravador

• Este campo permite que você selecione um dispositivo que permitirá gravar o disco. Se o seu computador tiver apenas um dispositivo, o
campo de seleção do gravador mostrará apenas o nome desse dispositivo e não será necessário selecioná-lo. b) botão <Gravar>

• Este botão inicia o processo de salvar o arquivo no disco. c) botão <Apagar>

• Este botão permite excluir todos os dados de um disco CD/DVD regravável. d) botão <Remover>

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 31/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

• Este botão exclui os exames gravados no disco do disco rígido do computador. e) botão <Etiqueta>

• Permite imprimir em papel o conteúdo do disco gravado em uma impressora padrão, configurada em MS
Janelas.

Durante a gravação, a parte inferior da janela exibirá o status desse processo. Após a conclusão da gravação dos testes em um CD
específico, o processo de verificação dos dados será iniciado automaticamente. Se a verificação revelar alguma inconsistência, o processo
de backup será suspenso. Se o usuário substituir o CD por outro e desejar continuar (aparecerá uma caixa de diálogo perguntando sobre
isso), o processo será retomado em outro disco.

Histórico de backup

A percepção do histórico de backup é habilitada pelo botão na janela principal de backup <Histórico>. Pressioná-lo abrirá a janela de
histórico. Esta janela permite visualizar o que foi salvo no disco (ou seja, nome e sobrenome do paciente e seus exames), bem como
pesquisar discos com os exames salvos de um determinado paciente.

O conteúdo desta janela:

1.Tabela com informações sobre backups


• a tabela exibe a data do backup, o nome do CD, no qual os testes são armazenados e – em
caso do modo de backup padrão – o período que cobre.
• Dependendo do modo de backup selecionado, o nome do disco é gerado de acordo:

Data STD do período OKR de backup no número do disco do CD do formato de – para. por
exemplo STD 12.12.2007 OKR 03.04.2006 – 07.07.2007 CD 1

2. Botão <Mostrar conteúdo> :


• exibe o conteúdo do disco selecionado na tabela. O conteúdo pode ser exibido clicando duas vezes no disco com o
botão esquerdo do mouse.
3. Botão <Pesquisar> :
• exibe a janela de pesquisa para pesquisar pacientes ou discos. O processo de busca de pacientes permite
exibindo todos os discos, nos quais seus testes foram arquivados. A pesquisa de CDs marca o backup em um disco
específico na tabela de histórico.

4.Botão <Etiqueta> :
• pressionando este botão inicia-se a impressão do conteúdo de um CD (como capa).

Pesquisando pacientes e discos

Clicar em um botão apropriado na janela de histórico abrirá a janela de pesquisa.

Para pesquisar todos os discos que armazenam os testes de um determinado paciente, escolha a opção <Pesquisa do paciente> e
preencha os campos de pesquisa com os dados do paciente. (Fig.82). Quanto mais dados detalhados você colocar no campo de pesquisa,
mais preciso será o resultado. Por exemplo, se você digitar apenas o nome "Adam", o programa encontrará todos os pacientes com esse nome.

Os resultados serão exibidos em uma janela mostrando os nomes dos CDs nos quais os testes foram arquivados.
O conteúdo dos discos pode ser visualizado na janela "Histórico".

O sistema não reconhece a sequência de entrada em Nome – Sobrenome; portanto, se você digitar a letra A na janela de pesquisa, o
programa encontrará todos os pacientes, cujo nome ou sobrenome comece com um A.

Pressionar o botão <Pesquisar> abrirá uma janela mostrando a lista de discos contendo os testes de um paciente. O conteúdo do disco
pode ser visualizado na janela <Histórico> . Se um disco contiver mais de um paciente que atenda aos critérios de pesquisa, a janela
exibirá botões para navegar pelos dados desses pacientes.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 32/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Para localizar um disco específico no histórico, escolha a opção <Disk search> e digite o nome ou parte do nome do disco. Se você
inserir uma parte do nome, os resultados da pesquisa mostrarão todos os arquivos que contêm esse nome.
Por exemplo, digitar "ZAAW" resultará na localização de todos os discos feitos no modo de backup avançado.

Informação adicional

O arquivamento em CDs é executado no modo de sessão única, o que significa que um CD é fechado após a gravação e nenhum
outro dado pode ser adicionado a ele. Isso se aplica particularmente a discos CD-RW. Este princípio foi adotado para evitar a
sobregravação de dados.
O módulo suporta backups nos seguintes discos:
• CD-R

• CD-RW

• DVD-R

• DVD + R

• DVD-RW

• DVD de dupla camada (DVD-DL)


Importante: Os dados serão gravados em um disco, desde que o computador tenha instalado um dispositivo compatível com o formato
específico.

Nota: Todos os suportes de tamanho personalizado ou CDs parcialmente sobrescritos não são suportados neste módulo.

IMPORTANTE!!! Os fabricantes geralmente oferecem uma garantia de 10 anos para os suportes de dados.
Recomendamos que você faça backup de seus dados em mídia com vida útil mais longa. Todas as informações
geralmente estão disponíveis no site do fabricante ou no ponto de venda.

3.4.2 Arquivo de exames

Um exame Holter carregado pelo Sistema HolCARD 24W © Aspel é lembrado no disco do computador em um local estritamente definido
– esse local é conhecido como local de armazenamento do exame. Para facilitar o gerenciamento de um grande número de exames
carregados, foi introduzida a possibilidade de criar muitos locais de armazenamento diferentes.
Os locais de armazenamento podem ser encontrados em um disco de computador conectado fisicamente ou em qualquer outro meio que seja
interpretado pelo sistema MS Windows como um disco, por exemplo: um leitor de CD-ROM, um CD-RW, disco magneto-óptico ou
qualquer outro dispositivo de arquivamento discricionário ou discos de rede.

Cada local de armazenamento é identificado por um nome discricionário dado durante a criação de tal armazenamento e pelo caminho
de acesso ao arquivo onde esse armazenamento está localizado. A qualquer momento, um desses locais de armazenamento é o local
de armazenamento atual (na Figura 30). Novos exames, que posteriormente podem ser transferidos para outros locais, são carregados
nesse armazenamento.

Revisando o conteúdo de um armazenamento de exame

É possível revisar o conteúdo de um armazenamento de exame selecionado. Em uma janela de diálogo separada, uma lista de pacientes
registrados em um determinado armazenamento será exibida. Para fazer isso:

• Selecione um armazenamento desejado - passe o mouse sobre o nome do armazenamento e pressione a tecla esquerda,

• Selecione o botão <Display> – passe o mouse sobre o botão e pressione a tecla esquerda,

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 33/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 30. Arquivo de Exames

Selecionando o local de armazenamento do exame atual

Um dos locais de armazenamento é designado como o local de armazenamento atual – um 'tick' no lado esquerdo do nome do local
de armazenamento. O armazenamento atual difere de outros armazenamentos apenas pelo fato de que novos exames são carregados
nele (campo <Load Examination>). Para selecionar outro armazenamento como armazenamento atual, mova o cursor para a área
do retângulo ao lado do nome do armazenamento e pressione a tecla esquerda do mouse ou selecione o armazenamento fornecido e
depois use o botão <Atual>.

Criando um novo armazenamento de exames

Um usuário do Sistema HolCARD 24W pode criar seu próprio armazenamento de exames para armazenar exames. Para isso deve
selecionar o botão <Adicionar>.

Na tela do monitor aparecerá uma janela de diálogo que lhe permite indicar o local para armazenar o exame (ou seja, disco e arquivo).
Esta é uma janela padrão do ambiente MS Windows que é usada para salvar ou indicar arquivos. Se necessário, ele pode criar um
novo arquivo no local selecionado usando o ícone <Criar nova pasta>. No campo <Nome>, insira o nome do armazenamento de
exames que foi criado. Se todas as informações já foram inseridas, confirme a operação selecionando o botão <OK>. Um
armazenamento recém-adicionado será registrado no sistema e aparecerá na lista de locais de armazenamento disponíveis.

Removendo um armazenamento de exame

Qualquer armazenamento de exame desejado pode ser removido do sistema. No entanto, as consequências desta operação devem
ser lembradas: todos os exames lembrados em um determinado armazenamento serão excluídos irremediavelmente.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 34/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Para excluir um armazenamento, indique o armazenamento fornecido movendo o cursor para a área do nome do
armazenamento e pressione o botão esquerdo do mouse, depois selecione o botão <Excluir>. Uma mensagem aparecerá
na tela do monitor com um pedido para confirmar a operação que foi realizada.

3.4.3 Configuração do modo FOTO


HolCARD 24W © ASPEL tem a capacidade de anexar imagens da identificação de cada paciente. Esta opção aumenta o
nível de segurança na identificação do paciente com um teste e gravador (2.3 Carregar teste do gravador). A maneira de
fazer upload de imagens foi descrita em detalhes em 3.1.2 Dados e testes do paciente

A configuração do modo FOTO permite especificar qual das imagens de ID disponíveis deve aparecer na janela de dados
do paciente como a imagem inicial – consulte a Figura 31. As imagens restantes só estão disponíveis após pressionar um
botão apropriado.

Figura 31. Configuração do modo FOTO

3.4.4 Filtro de teste em AsPEKT 903/703/712

Testes realizados pelo gravador AsPEKT 903, AsPEKT 703 i AsPEKT 712 podem estar sujeitos a filtragem durante o upload
para o programa para eliminar interferências indesejadas. O usuário tem 3 tipos de filtros à sua disposição – o filtro de linha
de base evita que a linha de base se desvie e os filtros de artefatos musculares eliminam as perturbações da tensão
muscular. Recomenda-se conectar os seguintes filtros aos gravadores AsPEKT 903 – <Baseline filter> e <Muscle filter 2>.
Em caso de fortes distúrbios, você pode ativar um filtro de artefato muscular mais pesado <Filtro muscular 1>.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 35/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 32. Configurações de filtro

Lembre-se de que a filtragem de sinal é feita apenas durante o carregamento do teste. Se o teste já estiver no banco de dados do HolCARD
24W – o que significa que foi carregado, a alteração desses filtros não terá efeito no sinal de ECG nesse teste.

3.4.5 Dados do usuário

Ao gerar relatórios sobre os testes de Holter, a primeira página de dados do paciente no título impresso mostra os dados do usuário encontrados
no HolCARD 24W © Aspel. Esses dados incluem: o nome da instalação que realiza o teste, seu endereço e outros dados, por exemplo, número
de telefone. Todas essas informações podem ser configuradas selecionando o campo do menu <Ferramentas> <Dados do usuário>.
Na tela do monitor, aparecerá uma janela de diálogo que permitirá a entrada das informações específicas.

Figura 33. Dados do usuário

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 36/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Além disso, você pode inserir informações que serão armazenadas no gravador AsPEKT 903 – o nome da pessoa que o
paciente deve contatar em caso de problemas ao usar o gravador e seu número de telefone. Esses dados estarão disponíveis
no visor do AsPEKT 903 após pressionar os botões apropriados.

Após inserir ou editar campos individuais, todas as alterações devem ser confirmadas pressionando <OK>. Os dados serão
salvos no programa.

No caso de alteração dos dados do escritório, as informações incluídas podem ser editadas (corrigidas). A edição de dados é
feita de maneira padrão, como na maioria dos programas baseados em janelas no MS Windows. Os caracteres podem ser
removidos usando a tecla <Backspace> , alternando entre os campos sucessivos <Nome>, <Endereço>, <Outros dados>
é feito usando a tecla <TAB> ou usando um mouse.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 37/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Capítulo 4
Análise automática
4.1 Configuração de análise

A análise inicial do exame selecionado (chamada de análise automática) é baseada em configurações organizadas nos primeiros minutos
de gravação e eventuais alterações introduzidas pelo usuário. Essas configurações são de suma importância para a qualidade de toda a
análise automática. Portanto, é importante ter um sinal inicial simples e de alta qualidade, que proporcionará:

• Alto valor de amplitude QRS - entre 1mV a 1,5 mV e mais,

• Baixo nível de ruído,

• Linha de base estável,

• Sem arritmia do tipo: pausa, taquicardia, etc.

Seleção de um canal para análise

O mais importante é decidir quais canais devem ser selecionados para análise e quais devem ser rejeitados. O programa HolCARD 24W ©
Aspel pode analisar um exame em um, dois ou três canais. Canais com maior amplitude QRS e canais contendo informações importantes
sobre o trabalho cardíaco devem ser selecionados para análise. Se os canais forem selecionados de forma inadequada pode resultar na
falta de detecção de batimentos ventriculares ou na falsa detecção de batimentos, que na verdade não existem (por exemplo, onde
aparecem ruídos), além de gerar um grande número de templates.

Por favor, note que um canal que era o melhor no início pode eventualmente piorar porque os eletrodos foram soltos ou soltos. Portanto, é
importante navegar por todos os dados do exame para avaliar a qualidade dos canais usando os módulos Full disclosure e Strip, que são
exibidos na tela. Depois de fazer uma avaliação, os canais devem ser destacados na janela de análise (Figura 34). A janela permite escolher
separadamente os canais nos quais a detecção do QRS será realizada e separadamente os canais nos quais a morfologia será avaliada.
Para iniciar a análise, pressione o botão <START> .

Figura 34. Caixa de diálogo para configuração de análise

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 38/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Outras opções

A janela de configurações de análise permite alterar a polarização de um canal ativo com o botão <Inverse Polarity> e definir o valor do
sinal de ECG exibido no módulo Full disclosure. O controle do sinal torna a apresentação do teste mais clara e é definida com a rolagem do
<Indicador de ganho> . Todas essas opções estão disponíveis depois de escolher o botão <Mais...> .

Lembrar! A qualidade do sinal de ECG é de suma importância. Deve-se cuidar para que os eletrodos do paciente estejam
devidamente conectados para garantir resistência mínima de conexão e alta amplitude de batimentos. Monitorar programa
e gravador AsPEKT irá ajudá-lo apenas a controlar as atividades realizadas.

O exame carregado pode ser navegado de várias maneiras. A próxima seção irá informá-lo sobre os mais
módulos importantes, que garantirão a rápida avaliação do exame e ajudarão a fazer o diagnóstico correto.

4.2 Revisão do exame

Vários módulos pré-configuram o teste de várias maneiras:

1. Divulgação completa,
2. Tira, 3. Lista de tiras,
4. Modelos, 5. Tabelas,
6. Tendências, 7. Análise
de VFC (Variabilidade da
Frequência Cardíaca), 8.
Análise de QT, 9. Análise de marcapasso cardíaco.

10. Análise de TRH,

Cada módulo pode ser iniciado a partir da barra de ferramentas do programa ou do menu <Review> . Para finalizar o trabalho de um módulo, clique em um
ícone na barra de ferramentas ou em um ícone no menu. Os ícones da barra de ferramentas informam (botão liga/desliga) se um determinado módulo está
ligado ou desligado.

Os três primeiros módulos (Full disclosure, Strip, List of strips) permitem alcançar qualquer parte do teste e operar tanto em exames
analisados como não analisados. Outros módulos (Modelos, Tabela, Tendências, HRV, QT, marcapasso
análise, HRT) são dedicados à apresentação dos resultados da análise Holter. Em caso de teste não analisado estes módulos não estão
acessíveis (cinza).

Figura 35. Visão geral do menu e barra de ferramentas

A Figura 35 representa a visão geral da janela HolCARD 24W © Aspel que é o conteúdo da barra de título, menu e barra de ferramentas.
Apontando qualquer um dos ícones com o cursor do mouse, você verá um pequeno prompt explicando o significado.

Lembrar! Os módulos são mostrados na mesma sequência em que aparecem na barra de ferramentas.
Esta sequência também é sugerida para navegar e editar o exame após a análise automática.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 39/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Outros módulos de navegação de exames e apresentação de resultados de análises são descritos nas próximas seções.

4.2.1 Divulgação Completa

O módulo de divulgação completa permite visualizar todo o teste em qualquer canal selecionado pelo usuário (HolCARD 24W © Aspel é um
sistema de 3 ou 12 canais – depende do gravador) e imprimir qualquer parte ou todo o exame.

Todas as operações referentes a este módulo são realizadas com a ajuda da barra de ferramentas localizada na parte inferior do módulo
(chamada barra de ferramentas do módulo).

Revisão do exame

Existem três maneiras de navegar no exame:

1. Vá para o tempo de exame predefinido.


• Selecione um ícone <Ir para a hora especificada>, •
Defina a hora desejada (lembre-se de alterar a data se a hora incluir exames realizados após
no primeiro dia de gravação),
• Pressione <OK> para aceitar.
2. Navegar nas próximas páginas do exame • Selecione
um dos botões que permitem navegar nas páginas: ÿ início do exame, ÿ
voltar, ÿ avançar, ÿ fim do exame.

• Repita a operação quantas vezes forem necessárias para chegar ao local desejado. • Você pode
deslocar um quadro na tela com as setas (para cima, para baixo, para a esquerda, para a direita).
3. Navegação automática (chamada de filme)
• Selecione o ícone <Filme> . O programa irá automaticamente para as próximas páginas do exame após cerca de 1 segundo. Neste
tempo, você pode usar os botões descritos acima para mudar para o tempo predefinido ou navegação manual. Desta forma, você
pode alterar o local de navegação automática. Selecione o ícone <Filme> novamente. O programa encerrará a navegação
automática e permanecerá no local de término da navegação. Selecione <Film> novamente para iniciar a navegação automática
a partir do local em que foi interrompido anteriormente.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 40/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 36. Módulo de Divulgação Completa

Outras opções

Você pode alterar uma série de informações exibidas pelo módulo a qualquer momento – intervalo de tempo maior ou menor ou mais
ou menos informações em uma linha. Use os botões <Número de linhas na janela> e <Segundos na linha>. O programa permite
definir 8 linhas na tela, 12 ou 20 linhas, 30 seg, 45 seg ou 60 seg, cada. Você pode selecionar o intervalo de tempo necessário com
esses grupos de ícones e verificar o tempo do exame na <Barra de tempo do exame> à esquerda da janela do módulo.

Exemplo 1: 8 linhas na tela, 30 segundos cada = 4 minutos de exame (intervalo mínimo)

Exemplo 2: 20 linhas na tela, 60 segundos, cada uma = 20 minutos de exame (intervalo máximo)

Caso a amplitude do sinal seja muito pequena e o curso do exame não seja claramente visível na tela, você pode reforçá-lo pressionando
um ícone especial. O fortalecimento é apenas para fins de visualização e não influencia os resultados da análise (ou seja, nível ST).

Os batimentos detectados na análise são coloridos para facilitar a verificação de estados patológicos. É muito importante quando este
módulo é exibido junto com outros módulos mostrando resultados concretos da análise.

Você pode alterar a classificação dos batimentos é uma grande parte do registro de ECG:

1. Destaque a parte do ECG:


• Aponte o campo realçado com o mouse • Clique
com o botão esquerdo e arraste o cursor até o final do campo.
2. Selecione morfologia no campo realçado.
Uma caixa de diálogo para seleção de morfologia aparecerá. Os modelos serão alterados para todas as batidas no campo realçado.

Para ter uma visão exata do exame, pressione <Strip>. A parte destacada será ampliada e apresentada em três canais ao mesmo
tempo.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 41/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

4.2.2 Tira
A tira mostra uma pequena parte do exame em todos os canais. É o módulo mais utilizado também para apresentação de modelos
de batidas e tabelas.

Este módulo é operado a partir da barra de ferramentas na parte inferior do módulo e na linha superior da descrição da faixa.

O curso de ECG é desenhado na grade milimétrica (1 grade = 1 cm) com o recurso de amplificação de 1 mV à esquerda. Você
pode percorrer todo o exame – do início ao fim – com o botão <Strip reveiw> . A localização atual é sinalizada com <Tempo de
início da faixa>.

Figura 37. Módulo de tira

Descrição da batida

Os modelos de batida são exibidos na parte superior da faixa. As informações sobre RR (em ms) e FC são exibidas entre os
batimentos. As descrições de RR e HR podem ser desligadas com os botões de ligar/desligar <HR> e <RR> .

Velocidade de amplificação e gravação

O sinal exibido pode ser definido em uma das três posições padrão: x0,5, x1, x2 ou controlado suavemente.
Uma alteração na amplificação não altera o valor do sinal representado, que é sempre 1 mV, apesar das configurações. Permite
a avaliação inicial do QRS.

A tira apresenta uma seção do exame dependendo da <Signal display speed> selecionada:

Velocidade Tempo
25 mm/s 16 s
50 mm/s 8s
100 mm/s 4s

A ponta da ferramenta exibe informações precisas sobre o comprimento da tira. O tamanho das informações exibidas não muda
mesmo após a alteração do tamanho da janela do módulo.

Descrição da faixa

Cada tira pode ser descrita e salva no módulo Lista de Tiras. Este módulo (ver detalhes na seção 4.2.3 Strip List) dá acesso rápido
às partes escolhidas dos exames e imprime-os enquanto o relatório está sendo gerado.
A descrição é colocada na <linha de descrição da tira> e aceita com o botão < + >. Uma seta verde, que aparecerá na tira
informa que esta parte do exame já foi salva e descrita.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 42/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Uma descrição pode ser modificada livremente excluindo a descrição existente ou parte dela com <Backspace> ou adicione seu próprio
texto. As modificações também são salvas com o botão < + >.

As tiras salvas e descritas podem ser removidas pressionando < - >. A descrição da tira e a seta serão removidas da tela e as informações
serão apagadas da Lista de Tiras.

Você pode passar para o próximo evento ou para o anterior com os botões <Próximo evento>, <Evento anterior> . O local da ocorrência
do evento é sinalizado com uma seta – a seta vermelha informa sobre o evento do paciente e a seta verde informa sobre as tiras salvas
pelo usuário.

Se uma parte do exame foi salva duas vezes, duas setas são exibidas. A descrição vista na <linha de descrição da tira> sempre se refere
à primeira seta. Para ler a próxima descrição mova o início do exame de forma que a primeira seta desapareça e a segunda seta fique no
início. Para um deslocamento preciso de uma faixa em 1 segundo, use as setas esquerda e direita do teclado.

Impressão em tiras

As tiras podem ser impressas:

• diretamente,

• através de uma lista de tiras (fila de saída).


Pressione <Impressão em tiras> para impressão direta. Antes de imprimir, você pode inserir sua própria descrição em uma janela que
aparecerá na tela. A impressão começa 10 segundos antes da tira ser exibida e contém 20 segundos do exame. A impressão abrange os
arredores da tira começando 10 segundos da esquerda e 10 segundos da direita.

No caso de uma opção da fila de saída, salve uma parte do exame com o botão <Salvar> na linha superior da tira e depois no menu
Imprimir no Relatório. Cada página impressa contém 3 tiras. Para a descrição detalhada, consulte a seção 6.1 Gerando relatórios.

Reclassificação

Cada batimento detectado é colorido e sinaliza a posição do pico R com uma abreviação relevante. As morfologias são marcadas da
seguinte forma:

Morfologia Abreviação Cor


Dominante D Amarelo

Ventricular DENTRO Vermelho

supraventricular S Azul

Artefato X Branco

Desconhecido (Outro) DENTRO Verde

Não classificado N Cinza

Marcapasso P Roxo
Resumido F Roxo
Quadra B Roxo
Ter 1, 2 ou 3 Roxo

Cada batimento detectado pode ser reclassificado. Para fazer isso:

1. Indique um batimento ou um grupo de batimentos:


• Para destacar um único batimento, clique no campo QRS com o botão esquerdo do mouse (próximo ao pico R). Uma moldura vermelha
parece.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 43/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

• Para destacar um grupo de batidas, clique com o botão esquerdo do mouse no campo da primeira batida e, mantendo a tecla
pressionada, mova para a última batida destacada (próximo ao pico R) e solte o botão. As batidas QRS que você
selecionou serão emolduradas em vermelho.
2. Selecione a nova morfologia.
• Pressione o botão <Reclassificação> . Ao soltar o botão, o programa alterará automaticamente a morfologia dos complexos
selecionados e mudará uma cor.

Os botões de cores são iguais às cores de morfologias para facilitar a operação. Além disso, depois de mover o cursor do mouse no
campo de qualquer botão de reclassificação, aparece uma explicação do significado de uma abreviação específica.

Medidas

O botão <Exibição de intervalos RR> está no início da barra de ferramentas do módulo. Quando pressionado, exibe os intervalos
RR entre QRS consecutivos em [ms].

O módulo Strip mostra uma parte selecionada do exame com informações completas sobre o curso do ECG, ou seja, amplitude e
duração corretas dos batimentos, esses valores podem ser medidos para qualquer complexo QRS.

Medição de amplitude e duração do sinal:

1. Pressione e segure <Ctrl> 2.


Mova o cursor do mouse para o início da medição (por exemplo, pico R do complexo QRS).
3. Pressione e segure o botão esquerdo do mouse.
4. Arraste o cursor para o final da medição (por exemplo, nível da próxima linha de base QRS). Você verá um
moldura retangular indicando o campo de medição.
5. Leia o valor e a duração da deflexão na janela que aparecerá no canto superior esquerdo da faixa
janela.
6. Após o término da medição, solte <Ctrl> e o cursor do mouse.

Lembrar! Os módulos Full Disclosure e Strip são frequentemente exibidos juntos. Uma mudança de posição do
quadro no módulo de ECG altera automaticamente o conteúdo da Faixa. Uma alteração na parte do exame exibida
no módulo Strip alterará automaticamente a posição do quadro no módulo ECG.

4.2.3 Lista de Tiras

O módulo de lista de faixas foi projetado para salvar listas importantes. Você pode imprimir tiras e anexar ao relatório. A lista também
permite acesso rápido a partes do exame.

Tirar categorias

Este módulo distingue 4 categorias de tiras:

1. Eventos (do paciente) A


2. Eventos (do paciente) B – AsPEKT 903, AsPEKT 703, AsPEKT 712 3. Tiras 4.
Irregularidades do ritmo 5. Episódios ST

O botão de eventos é construído no gravador AsPEKT. Um paciente deve sinalizar quaisquer situações não típicas pressionando este
botão. O gravador salva o momento desse evento e o sistema HolCARD 24W © Aspel o apresenta como uma faixa.
A categoria Eventos contém todos os eventos sinalizados do exame.

Para a descrição detalhada, consulte a seção 4.2.2 Tira.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 44/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 38. Módulo Strip List

A análise automática é seguida com irregularidades de ritmo e episódios de ST gerados pelo sistema. Cada tipo de irregularidade do ritmo é
documentado na lista com uma tira. É sempre a irregularidade mais longa de um determinado tipo ou a primeira irregularidade se o tempo
de duração não for significativo para o distúrbio em questão. Todos os episódios detectados durante o exame estão incluídos nos episódios
de ST.

Edição da lista

A primeira coluna inclui a hora do início da tira e informações adicionais se a tira deve ser impressa quando o relatório for gerado. Se um
pequeno quadrado estiver marcado, significa que o exame deve ser impresso (clique com o botão esquerdo no quadrado). Para imprimir as
tiras destacadas, selecione <Imprimir> no menu <Relatório> . A descrição detalhada está em
seção 6.1 Geração de relatórios.

A segunda coluna contém uma descrição da tira. A descrição é facilmente modificada:

1. Selecione uma faixa. Clique com o botão esquerdo na hora de início da faixa.

2. Pressione <Modificar>.
• Uma janela será exibida para modificar uma descrição adicionando ou excluindo qualquer parte do teste. Você
também pode deletar uma descrição com <Backspace>
• Confirme as modificações inseridas com <OK>
3. Repita a mesma ação para qualquer tira, se necessário.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 45/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

O programa de eventos do paciente apresenta automaticamente uma descrição inicial como: “Evento do paciente no...”. Esta
descrição deve ser seguida por um comentário do paciente reescrito do diário do paciente e das anotações do médico. Só
então faz a documentação completa de eventos atípicos.

Você também pode adicionar ou excluir novos eventos. A adição de novos eventos é particularmente útil quando um paciente
inseriu uma situação atípica no diário, mas esqueceu de sinalizar com o botão de evento. Adicione a tira do médico no módulo
Tira. Para excluir um evento, destaque-o na lista e pressione <Delete>.

Lembrar! A lista de faixas interage com os módulos Full Disclosure e Strip. Recomenda-se ativar todos os três
módulos ao mesmo tempo, pois no caso de escolher qualquer evento de qualquer categoria, os quadros Full
Disclosure e Strip estarão no início do horário em que o evento ocorreu.
O Full Disclosure permite avaliar o que aconteceu nas imediações do evento, e o Strip permite uma investigação
precisa do próprio evento.

4.2.4 Modelos
Após a realização de uma análise de Holter cada QRS terá sua morfologia. O sistema HolCARD 24W © Aspel diferencia seis
tipos de morfologia:

• Dominante, •
Supraventricular, •
Ventricular, • Outro –
morfologia desconhecida, Artefato, •
• Próprio (Pacemaker, resumido,
blocos).

QRSs podem ter modelos diferentes. Cada grupo de modelos detectado é chamado de classe e um representante da classe é
chamado de padrão. Um representante é um QRS que reflete os melhores modelos de todos os outros QRSs em uma
determinada classe.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 46/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 39. Módulo de modelo

O módulo Templates que apresenta todos os templates detectados nas morfologias dadas permite navegar por batidas específicas
qualificadas para um determinado template e editar templates.

A janela deste módulo consiste em três partes:

• Botões de seleção de morfologia. Cada botão contém um número de batimentos QRS em uma determinada morfologia
e vários modelos detectados.
• Botões de seleção de modelo. Cada botão contém modelos e o número relacionado de batidas entre parênteses.
Além disso, um representante de um modelo é desenhado no botão. Aqui você encontrará apenas botões de
modelos de morfologia previamente selecionada.
• Tiras. É um módulo Strip padrão que permite navegar por todas as batidas no modelo.

O módulo Strip tem as mesmas funções que o descrito na Seção 4.2.2 Strip. A única diferença resulta da substituição dos botões <Next,
Previous Event> pelos botões <Next, Previous Template> .

Para selecionar a morfologia ou modelo clique com a tecla esquerda do mouse no botão selecionado.

Seleção de botões de grupo

As operações de edição no módulo Template referem-se a todos os QRS classificados para o Template atualmente escolhido (botão
esmaecido). No módulo Modelo você pode destacar mais de um botão ao mesmo tempo e reclassificar todo o grupo.

• Pressione e segure <Ctrl>, •


Selecione o próximo modelo (clique com o botão esquerdo do mouse).

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 47/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Você pode repetir toda a operação várias vezes criando um novo modelo e arrastando-o para outra morfologia ou modelo. Há também a
possibilidade de marcar qualquer elemento no template. Mantenha <Ctrl> pressionado e selecione novamente o botão realçado.

Alternativamente, você pode destacar um determinado grupo de botões:

• destaque a primeira tecla, •


pressione <Shift> e mantenha-a pressionada,
• destaque a última tecla.

Todas as teclas, da primeira à última, serão destacadas como selecionadas. Tal grupo pode ser arrastado para outra morfologia ou ligado
a outra classe.

Pesquisa de classe

Quando o módulo é ativado, a classe de morfologia dominante é apresentada como opção padrão. Para navegar pelas classes de outras
morfologias faça o seguinte:

• Selecione um dos botões de morfologias disponíveis. Este botão será deslocado para a esquerda para indicar
qual morfologia foi selecionada.

• Os botões de classe até então serão substituídos por novos, de acordo com os grupos de forma do selecionado
morfologia.

• A classe mais numerosa (primeira na lista) de determinada morfologia será marcada porque as classes são
sempre colocados pelo número de QRS. A classe selecionada é indicada com uma mudança de cor do botão que será a
mesma cor da faixa (ver Figura 39).
• O conteúdo da faixa é alterado de forma que um quadro indica uma parte do teste onde aparece um representante da classe.
Isso permite ver um modelo em todos os três canais ao mesmo tempo.

Para ver um representante de uma classe diferente em uma faixa, clique com o botão esquerdo do mouse. Uma classe selecionada será
destacada e uma faixa será exibida automaticamente.

Mudança de amplitude e canal exibido

Para alterar a amplitude de um sinal exibido nos botões de classe, basta usar os botões da barra de ferramentas. Você também pode usar:

• < + > (teclado numérico) – aumento da amplitude • < - >

(teclado numérico) – diminuição da amplitude As informações


na tela serão atualizadas automaticamente. Uma mudança de amplitude muitas vezes ajuda na avaliação do grupo morfológico.

Os botões das classes subsequentes exibem representantes de uma determinada classe (os grupos que refletem melhor a natureza de
toda a classe). Para alterar um canal, selecione o botão <Channel change> ou uma tecla: <1> canal 1, <2> canal 2, <3> canal 3.

Classes conectando

Classes da mesma morfologia podem ser conectadas em uma classe. Quando um usuário encontra duas classes idênticas do ponto de
vista médico ou com diferenças insignificantes, essas duas classes podem ser mescladas. Tal operação depende de “lançar” uma classe
de referência na segunda classe chamada classe alvo. O tamanho da classe-alvo é aumentado por um número relevante de grupos
contidos na classe de referência, o representante, no entanto, permanece inalterado.

Para mesclar duas classes da mesma morfologia, faça o seguinte:

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 48/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

1. Selecione uma classe de referência.

2. Mova o cursor acima da classe de referência mais uma vez. Pressione o botão esquerdo do mouse e mantenha-o pressionado. O
cursor mudará de forma – um sinal de mais aparece ao lado da seta.
3. Mantenha a tecla pressionada e mova o cursor acima da classe alvo.
4. Solte a tecla do mouse. Você acabou de inserir a classe de referência na classe de destino.

Bata a navegação

Para navegar pelos elementos subsequentes da classe, isto é, beats, dois métodos de navegação são aplicáveis.

Método um (com uma tira):

• Selecione uma classe. A faixa será automaticamente definida no representante dessa classe. • Selecione o botão

<Next element> na barra de ferramentas do módulo Strip. O conteúdo da faixa será alterado e um quadro será colocado na primeira batida
pertencente à classe selecionada.

• Selecione <Próximo elemento> novamente para passar da segunda para a terceira batida nesta classe, etc. As batidas são
apresentados na mesma ordem em que apareceram durante o teste.

Pressione o botão <Elemento anterior> para retornar à batida anterior classificada na mesma morfologia. Use <SPACE> para facilitar seu trabalho.
<SPACE> funciona da mesma forma que <Next element>. Se você deseja navegar por todos os elementos e verificar a análise, basta pressionar
<SPACE>.

Método dois (modo de página):

• Selecione a turma que deseja navegar. •

Pressione o botão <Modo de página> . Em vez de morfologias e classes, serão exibidos QRSs subsequentes desta classe. Na barra de
ferramentas, você verá o botão <Page mode end> .

Para retornar à tela anterior (navegação próxima), selecione <botão de navegação de elementos> na barra de ferramentas ou pressione <ESC>.
Você também pode mover para o modo de navegação de elemento de classe com um duplo clique do mouse acima do botão de uma classe
selecionada.

Geralmente, a navegação de elementos é a mesma que a navegação de classes. Os grupos subsequentes são divididos em páginas. Você pode
alterar as páginas da mesma forma descrita acima ou pode alterar a amplitude e selecionar outro canal.

Além disso, duas operações foram introduzidas:

1. Realce todos os grupos em uma determinada página com a tecla <A> (Todos)

2. Inverta o significado com a tecla <I> (Inversão)

Classe do tipo “desconhecido”

No caso de reclassificação manual do QRS (informações detalhadas em 4.2.2 Faixa), os batimentos alterados são colocados em uma classe especial
chamada <Desconhecido>. Essa classe é criada para cada morfologia separadamente, se necessário. A classe <Unknown> não precisa conter
todas as batidas idênticas – depende do tipo de operação realizada pelo usuário. Esta classe também contém batidas adicionadas manualmente.
Portanto esta classe não possui um representante e botão de seleção desta classe não possui nenhuma imagem de QRS. Esta aula pode ser tratada
como uma espécie de bolsa para batidas editada por um médico, mas sempre de uma e mesma morfologia.

Morfologia “Outra”

No início deste capítulo são indicadas as morfologias detectáveis pelo HolCARD 24W © Aspel. Uma dessas morfologias é descrita como <Outro>.
Claro, não é morfologia no sentido médico. Deve ser entendido como um grupo daquelas classes onde a definição precisa da morfologia com base na
análise é impossível.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 49/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Para evitar erros que possam influenciar negativamente o diagnóstico, o sistema prefere deixar a decisão para o
do utilizador.

A tarefa básica de uma divisão de classes de navegação do usuário


é: a) Verificação da classificação, b) Definição das classes morfológicas
contidas no grupo “Outros”.

Lembrar !

Anotações importantes:

• A classe do tipo <Desconhecido> é apenas um saco com batidas com morfologia alterada por você. • A batida

verde é ”Luz verde para você agir” – defina a morfologia correta. O programa prefere não
tomar qualquer decisão do que cometer um erro - ele precisa de sua ajuda.

• Navegue por todas as classes na morfologia <Other> . • Vá para

o próximo elemento da classe selecionada pressionando <SPACE>.

O módulo Divisão em classes interage com o Full Disclosure. Você pode ver batidas não apenas na Strip, mas também no Full
Disclosure. Permite avaliar uma seção maior do teste. Inicie os dois módulos ao mesmo tempo e o quadro será colocado em uma
determinada batida <Next, Previous element of the class> nos módulos Strip e Full Disclosure.

Teclas de função:

Chave Significado
Casa Primeira página (início)
Fim Última página (final)

Subir página Página anterior

Página para baixo Próxima página


+ Aumente a amplitude
-
Diminuir amplitude
1 Exibir canal 1
2 Exibir canal 2
3 Exibir canal 3

Elementos de classe de navegação do módulo


UMA
Destacar todos os grupos
EU
Realçar inversão

4.2.5 Lista Tabularizada


O módulo Lista Tabularizada exibe os resultados da análise Holter em formato digital, considerando a divisão do exame em horas completas subsequentes.

A tabela é composta por duas partes:

1. Tabela de horas, 2.

Tiras.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 50/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Tabela de horas apresenta:

a) Valor máximo, mínimo e médio para o ritmo de 24h,


b) Valor máximo, mínimo e médio do ritmo dominante, c) Tabela de
ritmos irregulares supraventriculares, d) Tabela de ritmos irregulares
ventriculares, e) Episódios de ST nos canais subsequentes, f) Elevação
e depressão máxima de ST.

A tira é usada principalmente para documentar quais partes do sinal de ECG foram a base para calcular os valores dispostos na
tabela. Esta faixa é padrão, conforme descrito no Capítulo 4.2.2, e funciona da mesma maneira.
A única diferença é substituir os botões <Next, Previous event> pelos botões <Next, Previous irregular rhythm> .

Abreviaturas

Os nomes dos valores e irregularidades contidos na tabela são abreviados devido ao espaço limitado. A tabela abaixo apresenta
essas abreviações.

Abreviação Nome completo

FC por 24h/ritmo básico


Máx. RH máximo

Mín. RH mínimo

Média RH médio

#QRS Número total de batimentos analisados


Artef % % de artefatos

Irregularidades do ritmo supraventricular


TUDO Número de batimentos supraventriculares prematuros únicos
PSVT Número de taquicardia paroxística supraventricular

Taqui Número de taquicardia

Brady Número de bradicardia


TIR Número de ritmos irregulares
Pausa Número de pausas
Irregularidades do ritmo ventricular
S'VE Número de batimentos ventriculares prematuros únicos
VT Número de taquicardia ventricular
URA Número de ritmos ventriculares ativos
Salvo Número de batimentos de cluster

Bigem Número de bigêmias

Trigem Número de trigêmeos

Par de versos Número de pares


R em T Número de episódios de Rna T
Elevação / depressão de ST
Max ST 1+ Elevação ST máxima no canal 1

Max ST 1-1 Depressão ST máxima no canal

Episódios ST Número de episódios de ST

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 51/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Conteúdo da tabela

À esquerda da 'Tabela de Horas' existem períodos para os quais valores particulares são calculados. A primeira linha, 'Total' resume todo o período do
teste, a próxima linha (linha marrom) permite definir qualquer período de tempo para o qual os valores serão calculados. Outras linhas compreendem
períodos de uma hora do início ao fim do teste.

A parte superior do módulo contém duas listas para seleção:

1. Lista de seleção de ritmo: • Ritmo


24h – os valores calculados de FC incluem todos os batimentos detectados, • Ritmo básico – os
valores calculados de FC incluem apenas os batimentos dominantes.
2. As tabelas de ritmos irregulares ou ST apresentam: • SVE -
irregularidades de ritmo supraventricular detectadas, • VE - irregularidades de
ritmo ventricular detectadas, • episódios de ST - episódios de ST em canais
subsequentes dos testes, • ST - elevação máxima e depressão de ST em canais.

Clique em uma seta para selecionar uma lista e, em seguida, selecione qualquer item desejado. O conteúdo da tabela será renovado automaticamente.

Figura 40. Módulo de listas tabulares

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 52/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Navegação na tabela

Para navegar por uma parte do teste que é a base para o cálculo do valor indicado, clique com o botão esquerdo do mouse em uma
célula relevante da tabela. A célula selecionada será colorida em amarelo.

As seguintes colunas são a exceção:

• FC média, • # QRS,
• Artef %,

Essas colunas não podem ser selecionadas, pois não existe uma pequena parte do teste referente a esses valores.

Após a seleção de outras colunas, o conteúdo da Faixa será modificado automaticamente. No caso de colunas referentes a FC, um
quadro mostrará uma batida com o valor de FC indicado. A irregularidade máxima do ritmo é aquela que durou mais tempo no período
determinado e quando o tempo não é importante (por exemplo, Pares, S'SVE e S'VE) é a primeira que apareceu contando desde o início
do período.

Todos os parâmetros da irregularidade de ritmo indicada são exibidos na linha de descrição. Para ver a próxima irregularidade, pressione
<Next irregularity> na barra de ferramentas do módulo Strip ou <SPACE>. A linha de descrição informará adicionalmente sobre a
irregularidade que está sendo navegada. As irregularidades subsequentes são apresentadas na mesma ordem que durante o teste. Se
um teste tiver menos de 24h, uma parte das linhas da tabela ficará vazia (marcada como “-“).

Edição da tabela de irregularidades

Os botões para edição estão na parte inferior da tabela. Você pode:

• Excluir episódios detectados por engano (1), •


Neutralizar toda a coluna da tabela (2).

Parâmetros de irregularidade

As irregularidades detectadas são descritas com um determinado conjunto de parâmetros enumerados. A lista de parâmetros depende da
natureza de uma determinada irregularidade.

1. Irregularidades sem parâmetros:

• SVE único • VE

único
• Par

2. Irregularidades com lista completa de parâmetros:


3. Várias combinações de parâmetros:

• Taquicardia Máxima
• Máximo de Economias

• Ritmo Irregular Máx. • Máx.

Ritmo Ativo 4. Irregularidades


com tempo de duração definido:
• Pausa Máxima

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 53/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

5. Cada parâmetro ST detectado também é descrito com um conjunto de parâmetros:

• Número de QRSs formando PSVT


• Tempo PSVT

• Valor de RH

• Valor máximo de FC de 4 QRSs

Intervalo de tempo próprio

O módulo Lista Tabular permite definir qualquer intervalo de tempo (dentro dos limites definidos pelo início e fim de um teste) que incluirá todos
os valores contidos na tabela. A segunda linha da tabela (linha marrom) apresenta esses valores. Esta linha é sempre cancelada quando o módulo
é iniciado.

Se você quiser definir seu próprio intervalo de tempo, faça o seguinte:

1. Clique com o botão esquerdo do mouse no ícone do relógio na coluna <Intervalo de tempo> . Ou clique em um botão marrom do tempo
intervalo,

2. Aparecerá uma janela de diálogo onde você poderá definir qualquer intervalo de tempo desejado. 3.

Confirme a configuração com <OK>.

O conteúdo da segunda linha da tabela será alterado automaticamente e colunas específicas mostrarão valores calculados para o intervalo de
tempo determinado.

Lembrar! O módulo Tabular List interage com o módulo Full Disclosure. Você pode ver as irregularidades com a ajuda do Strip e nas
páginas Full Disclosure. É uma opção muito útil que permite visualizar um
história mais ampla de uma determinada irregularidade. Basta iniciar esses dois módulos simultaneamente e os quadros <Next,
Previous irregularity> aparecerão nas irregularidades subsequentes nos módulos Strip e Full Disclosure.

4.2.6 Tendências

O Módulo de tendências exibe os dados de análise de Holter no formato gráfico. É representado com valores digitais na Lista Tabular na forma
de diagramas lineares ou de barras. A transição rápida e fácil do diagrama para uma determinada parte do teste facilita muito o trabalho.

A janela do módulo consiste em duas partes:

1. Campo permanente do diagrama de tendências de

RH, 2. Campo variável onde pode ser colocado um dos seguintes diagramas:

• Diagrama de inclinação e nível ST, •

Histograma de qualquer irregularidade do ritmo ventricular, •

Histograma de qualquer irregularidade supraventricular.

Todas as operações neste módulo são realizadas com a ajuda da barra de ferramentas na parte inferior do módulo (chamada barra de ferramentas
do módulo).

Diagrama de tendências de RH

A tendência da FC na parte superior do módulo mostra as mudanças na FC registradas durante todo o exame. Isto
consiste em dois diagramas: um azul e um vermelho (colocado no azul).

O diagrama azul mostra a variabilidade da FC com média de 10 segundos e o vermelho mostra um diagrama com média de 60 segundos. Esses
dois diagramas fornecem muitas informações sobre RH.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 54/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

O diagrama azul deve ser interpretado como valor do desvio do desvio padrão mostrado no vermelho
diagrama. Quanto maiores os picos no diagrama azul, maior foi a variação da FC em determinado momento do teste, os picos mais
baixos – a variação temporária da FC foi a FC mais próxima do desvio padrão. Este diagrama ajuda a avaliar a irregularidade do ritmo
durante todo o exame.

Os diagramas mudam

A barra de ferramentas do módulo contém quatro botões para alterar uma categoria do diagrama.

1. Botão ST, 2.
Botão de irregularidades VE, 3.
Botão de irregularidades SVE, 4.
Botão ST3D.

Depois de escolher o botão adequado, uma lista de marcadores disponíveis é alterada. O primeiro marcador é sempre o implícito.
As abreviações nos marcadores são as mesmas do módulo Lista tabular. Além disso, o desenvolvimento da abreviação está disponível
na linha de descrição do Diagrama.

Figura 41. Módulo de tendências

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 55/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Outras opções

O módulo Trends interage com Full Disclosure e Strip. Alterar a localização de um quadro em Full Disclosure e Strip from HR trend Barra de navegação você acelerará
a adesão à parte desejada do exame (por exemplo, encontre o HR máximo).

Navegando no teste com tendência de RH:

1. Inicie o módulo Tendências .

• Selecione o ícone Trends na barra de ferramentas do programa (veja a Figura 35) ou inicie o módulo com <Review>
campo <Tendências> do menu .
2. Inicie o módulo de Divulgação Completa.

• Selecione o ícone Full Disclosure na barra de ferramentas do programa (veja a Figura 35) ou inicie o módulo com a esquerda
clique duas vezes no diagrama de tendências de RH. O módulo Full Disclosure será definido automaticamente no início da hora selecionada.

3. Desloque <Barra de navegação> na tendência de RH.

• Método A. Clique com o botão esquerdo em qualquer parte da tendência. A barra de navegação se moverá automaticamente para o selecionado
Lugar, colocar.

• Método B. Desloque o cursor do mouse sobre a barra de navegação até que mude para uma seta de duas direções. Agora pressione o botão esquerdo
do mouse. Mantenha-o pressionado e mova a barra para a esquerda ou para a direita. Solte o botão esquerdo quando chegar ao local selecionado.

• Método C. Você também pode mover a barra com o teclado: seta para a esquerda ou seta para a direita.
4. O conteúdo do módulo Full Disclosure será modificado de tal forma que o quadro indicará o
mesmo início do teste que a barra de navegação de tendências.

O mesmo procedimento pode ser repetido para o módulo Strip. No entanto, é útil lembrar que o módulo Full Disclosure possui um botão na barra de ferramentas que
permite “ampliar” a parte necessária do teste indicando o módulo Strip. Portanto, é mais conveniente começar a partir do nível Strip.

Diagrama ST3D

O sistema HolCARD 24W © Aspel permite a exibição de tendências ST para todos os canais em um diagrama com o módulo ST3D. Este módulo tem muitas funções
úteis: mudança de ganho, mudança de inclinação do eixo de tempo, filtros, impressão. Com o uso do cursor e da barra superior é possível investigar os valores de ST
para cada momento do exame.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 56/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 42. Diagrama ST3D

4.2.7 Fim da operação do programa

Quando o exame for carregado e a análise Holter concluída, os resultados serão salvos automaticamente no computador. O recarregamento
do exame (a partir da base do sistema) permite reproduzir o teste anterior ao último fechamento do sistema.

Para finalizar a operação selecione o menu <Exame> e o campo <Fechar> . Ou pressione o ícone <Sair> (Figura 43) na barra de ferramentas
superior.

Figura 43. Ícone de saída

Antes de fechar o programa confirme sua decisão com <OK> ou desista pressionando <Cancelar>.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 57/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

capítulo 5
Edição de teste

5.1 Requisitos padrão

Quando a análise de Holter estiver concluída, você deve revisar os resultados apresentados pelos módulos subsequentes para verificar e
ajustar, se necessário.

Os resultados da avaliação automática devem ser sempre verificados por um médico.


(Padrões da Sociedade Cardíaca Polonesa – página 11)

Requisitos importantes sobre os testes de Holter:

1. As horas da manhã devem ser cobertas pelo teste, 2. O


número de artefatos não pode exceder 5% dos QRSs registrados.

O exame de Holter que não atende aos requisitos acima deve ser repetido. O sistema Holter EKG © Aspel verifica os requisitos e informa
sobre possíveis perigos exibindo uma janela de diálogo após a conclusão da primeira análise. Além disso, uma barra de artefatos é
colocada na barra de ferramentas principal do programa. Esta barra exibe um número atual de artefatos no teste.

Descrição Informações [Capítulo]

Verifique a identificação de QRS dominante, supraventricular e ventricular e ajuste se


4.2.4 Modelos
necessário.
Verifique a identificação dos artefatos e corrija, se necessário.
4.2.4 Modelos

Verifique o RH e as irregularidades com base nas peças de ECG. 4.2.5 Lista Tabularizada

Se tiver a certeza de que não está enganado (com base em 1, 2 e 3 acima), poderá realizar:
• Características qualitativas e quantitativas do ritmo básico, • Avaliação qualitativa e 4.2.5 Lista Tabularizada
quantitativa dos ritmos mais rápidos e mais lentos, • Análise de alongamentos significativos 4.2.6 Tendências 4.2.5
das distâncias RR 9 chamadas pausas), • Confrontação de dados do diário do paciente com Lista Tabularizada 4.2.3
registro de ECG Em caso de dificuldades diagnósticas, registro ruim do ponto de vista Lista de Faixas
técnico ou dúvidas quanto à confiabilidade da análise, é é aconselhável usar a opção de
modo de página.

4.2.1 Divulgação Completa

Verifique a configuração dos pontos de medição ST e ajuste, se necessário. 4.1 Configuração de análise

Verifique a análise do segmento ST 4.2.5 Lista tabularizada

Verifique a análise dos episódios ST 4.2.5 Lista Tabularizada

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 58/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

A tabela acima mostra a descrição do que deve ser feito e refere-se a capítulos onde você pode encontrar informações sobre os
módulos, que permitem avaliar e verificar os resultados das análises. Os capítulos abaixo tratam da edição, ou seja, ajuste desses
resultados.

5.2 Reclassificação de batidas

A tarefa básica em relação à edição do teste é o ajuste da identificação do QRS, a chamada reclassificação dos batimentos.
Como a média de QRSs no exame de 24h chega a 120 mil, o usuário prefere não navegar em todos eles para saber se as morfologias
estão corretas. Para facilitar a avaliação introduzimos o módulo Templates. Este módulo conecta QRSs da mesma forma e morfologia
em um grupo. Os modelos podem ser navegados e editados, para que você possa alterar a morfologia de todos os QRSs
pertencentes ao mesmo modelo. Informações detalhadas estão incluídas na seção 4.2.4 Modelos. Aqui discutiremos apenas as
capacidades editoriais do módulo.

Reclassificação de toda a classe de batidas

Caso toda a classe de QRS deva ser incluída em outra morfologia, por exemplo, um determinado grupo de QRS com muitos ruídos
foi classificado como artefato e não como batimentos dominantes, como deveria ser. É muito fácil corrigir esses erros.

1. Selecione o modelo com definição errada.


2. Mova-o para a morfologia relevante. • Método
A. Mova o cursor do mouse sobre o modelo selecionado. Pressione o botão esquerdo e mantenha-o pressionado.
O cursor mudará de forma – um símbolo de adição aparecerá ao lado da seta. Mantendo o botão pressionado, mova o
cursor sobre o botão de morfologia correta.
• Método B. Mova o cursor do mouse sobre o modelo selecionado. Pressione o botão direito do mouse.
Você verá o menu na tela. Selecione um símbolo da morfologia correta no menu. • Método C. Pressione
o botão da morfologia correta na barra de ferramentas do módulo templates.

A mudança na morfologia irá desatualizar alguns dos resultados existentes da análise de Holter, portanto, a reanálise é necessária.
É melhor reanalisar após a conclusão de todos os ajustes.

O módulo modelo tem uma morfologia “artificial” - Outro. É um grupo de templates que não puderam ter suas morfologias definidas
com a análise inicial. Para evitar erros que possam influenciar no diagnóstico, o sistema prefere deixar a decisão para o usuário.

Todos os modelos nesta morfologia devem ser movidos para uma morfologia: dominante, supraventricular, morfologia ventricular ou
artefatos. O caso peculiar é a classe 'Desconhecida' que deve ser interpretada como um grupo de várias batidas. Não deve ser
movido para outra morfologia inteira porque não sabemos se os QRSs são da mesma forma. Recomenda-se navegar por toda a
turma e reclassificar manualmente.

Reclassificação de batida única

As batidas únicas são sempre reclassificadas do nível do módulo Strip. Este módulo está anexado ao módulo Modelos. Também
pode funcionar separadamente e fazer parte de outros módulos.

Informações detalhadas sobre reclassificação estão descritas no Capítulo 5.2 Reclassificação de batimentos.

Indique QRS: um ou mais com uma moldura do módulo Strip. Em seguida, selecione um botão de uma morfologia definida na barra
de ferramentas Strip. A reclassificação será automática. O QRS indicado ou um grupo de QRSs mudará sua cor para uma cor da
nova morfologia.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 59/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Reanálise do exame

A mudança de morfologia ultrapassa alguns resultados da análise de Holter. Por exemplo, alterando dois batimentos adjacentes
classificados pelo sistema como ventriculares em artefatos, você reduzirá um número de pares detectados que podem influenciar
a FC 24h máxima e mínima. Portanto, a reanálise é necessária.

Para reanalisar, selecione <Iniciar> no menu <Análise> . Você também pode usar o ícone <Análise/reanálise> na barra de
ferramentas.

A reanálise após mudanças na morfologia sempre se refere a:

• Detecção de ritmo máximo, mínimo e médio, • Detecção de


irregularidades supraventriculares e ventriculares, • Resultados da
análise de ST,
• Episódios de ST detectados.
O sistema HolCARD 24W © Aspel informa sobre as condições do usuário exibindo “Reanalisando necessário” na barra de título do
programa – parte superior do programa acima do menu e barra de ferramentas (ver Figura 35).

A solução ideal é inserir todos os ajustes no módulo de templates e então realizar a reanálise. Fechar o módulo de modelos ou
iniciar outro módulo, por exemplo, Lista Tabularizada, iniciará automaticamente a reanálise. Isso fornece precisão dos dados
exibidos.

Exclusão de batimentos da análise

É possível excluir toda a classe de batimentos da análise Holter. QRSs indicados como excluídos não serão reanalisados.

Como excluir toda a classe da análise:


1. Selecione a classe.
2. Marque-o como excluído.
• Método A. Mova o cursor do mouse sobre a classe. Pressione o botão direito do mouse. O menu será exibido.
Selecione <Excluir> no menu. • Método B. Mova o cursor sobre a classe. Pressione <N> no teclado.

Todos os QRS serão marcados automaticamente com a cor cinza.

Qualquer QRS pode ser marcado como não classificado, o que é excluído da análise. Você pode fazê-lo a partir do módulo Strip
com o botão <Não classificado> da barra de ferramentas. Você pode marcar qualquer parte do exame (por exemplo, a deformada).

5.3 Adicionando batidas

Se o sinal de ECG for de baixa qualidade (por exemplo, baixa amplitude, muitos distúrbios), vários QRSs podem não ser detectados
com a análise de Holter. Tais batimentos podem ser adicionados manualmente e sua morfologia alvo pode ser definida.
As batidas são adicionadas com o módulo Strip conectado a outro módulo operacional independente.

Todos os batimentos detectados têm a marca da morfologia atual no local da onda R (por exemplo, D, S, V, X). A falta de tal marca
e quadro informa ao usuário que tal batida não foi detectada.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 60/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 44. Adição manual de QRS

Para adicionar um novo QRS, faça o seguinte:

1. Mova o cursor do mouse sobre o QRS não detectado.


2. Pressione o botão direito do mouse.
• Você verá duas linhas verdes na tela para indicar o campo de busca de um novo QRS. Mantendo o botão pressionado, mova
as linhas para a esquerda ou para a direita, colocando-as de forma que o QRS não detectado esteja dentro. Você não
precisa ser 100% preciso porque o sistema encontrará o campo indicado para definir a localização da onda R.

3. Solte o botão direito do mouse quando o novo QRS estiver configurado corretamente.
• Você verá a janela <Selecionar nova morfologia QRS> . Ajudará a definir a morfologia da batida adicionada. Quando você
pressiona um botão adequado, a janela será fechada automaticamente e o procedimento de adição será concluído.

Para desistir de adicionar, feche uma janela de seleção de morfologia sem definir seu tipo. Você pode fazer de duas maneiras:

1. Pressione <ESC> no teclado.


2. Use o botão < x > no nível da barra de título.

O mais conveniente é adicionar QRS se a velocidade de exibição do sinal for 100 mm/s porque facilita a definição do campo de busca
com linhas verticais.

Se um determinado exame tiver um grande número de QRSs não detectados, verifique se os canais (ou um dos canais) usados para
análise estão perturbados. Muitas vezes, a detecção errada ou nenhuma detecção é causada por sinal de ECG de baixa qualidade.

Tente desligar o pior canal e/ou ligar um canal com sinal de boa qualidade (menu <Analysis> campo <Settings> – descrição Capítulo
4 Análise automática) e reanalisar o exame.

5.4 Excluir batidas

Às vezes, o QRS pode ser detectado em um local errado. Muitas vezes os ruídos são entendidos como batidas. Em tal situação elimine
tal QRS porque pode influir na determinação da FC mínima e média máxima.

Faça isso com o módulo Strip. Indique uma batida com um quadro e exclua-o com o botão <QRS delete> no final da barra de
ferramentas do módulo.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 61/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Caso haja muitas detecções excessivas, navegue pelos modelos detectados no módulo Modelos para verificar se eles não
foram agrupados. Se tal modelo for encontrado e tivermos certeza de que contém apenas batimentos detectados errados,
podemos excluí-lo:

1. Selecione um modelo com QRSs detectados errados.


2. Exclua-o. •
Método A. Mova o cursor do mouse sobre o modelo. Pressione o botão direito. Você verá o cardápio.
Selecione <Excluir> no menu. •
Método B. Mova o cursor sobre o modelo. Pressione <DEL> no teclado. • Método C.
Selecione o botão de tesoura na barra de ferramentas do módulo de modelo.

Todos os QRSs pertencentes ao modelo indicado serão excluídos. Lembre-se de acompanhar as mudanças com reanálise.

5.5 Edição de arritmia

A análise correta da arritmia é baseada na identificação correta dos QRSs. O módulo Lista Tabular apresenta todas as arritmias
detectadas e partes de referência do teste que permitem a verificação dos resultados.

3 maneiras possíveis de ajustar a arritmia detectada:

1. Ajuste da identificação de QRSs pertencentes a uma determinada arritmia: •


Adição de um QRS não detectado, • Apagamento de um QRS indicado errado,
• Reclassificação de QRS.

2. Alteração dos parâmetros de análise de arritmia (menu <Settings> campo <Analysis Parameters>,
marcador <Arritmia> ).
3. Edição direta da tabela
• Apagamento de episódio da tabela • Zerar
a coluna da tabela Cada uma das atividades
acima deve ser seguida de reanálise do teste.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 62/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Capítulo 6
Relatório

6.1 Gerando relatórios


As normas da Polish Cardiac Society especificam o conteúdo de um relatório de teste de Holter (ver: Normas – Documentação do teste de
Holter). Este capítulo nos diz como gerar um relatório que atenda a esses requisitos.

Elementos do relatório

Os relatórios gerados pelo HolCARD 24W © Aspel não se limitam apenas aos requisitos padrão, mas permitem obter outras somas
importantes. Pode consistir nos seguintes elementos:

1. Dados do paciente
• Os dados do paciente incluem seu passaporte e dados médicos, ou seja, diagnóstico e lista de medicamentos aplicados, dados
referentes aos seus exames e comentários do usuário. Além disso, na parte inferior do relatório, são impressas informações
sobre o sinal de ECG e os canais selecionados para análise de Holter.

2. Resumo do exame
• Resumo do exame é uma descrição dos resultados da análise Holter desenvolvida com o módulo Resumo.
É um editor de texto fácil onde você pode desenvolver um padrão descrevendo testes de acordo com seus próprios requisitos.
Informações detalhadas estão incluídas na Seção 6.2 Desenvolvimento de um resumo individual 3. Tabelas

• Tabelas de horas contendo informações sobre RH, irregularidades detectadas e resultados da análise de ST em determinadas
horas do teste. 4. Lista 24h

• Esta lista inclui informações sobre o ritmo máximo e mínimo ao longo do exame, local de sua ocorrência e informações sobre
irregularidades máximas (as mais longas), juntamente com os parâmetros calculados. Além disso, fornece informações sobre
a elevação e depressão máximas de ST ao longo do exame e os episódios mais longos de ST em canais específicos.

5. Tiras salvas
• Esta opção de relatório permite imprimir todas as tiras salvas no módulo Lista de tiras e designadas para impressão.
As tiras documentam eventos sinalizados pelo paciente, partes do exame selecionadas pelo usuário para impressão e
irregularidades detectadas e episódios de ST (ver Capítulo 4.2.3 Lista de Tiras).
6. Tendências
• As tendências selecionadas por um usuário são impressas no botão Seleção. Uma lista de diagramas impressos pode incluir RH,
Nível St e inclinações, histogramas de arritmia supraventricular e ventricular.
7. Índice de VFC
• O relatório HRV pode conter tabelas de índices de tempo e espectro em determinadas faixas de frequência para as horas
subsequentes do exame, bem como botão de seleção de diagramas.
8. Resultados da avaliação do QT
• Impressões de listas tabulares e tendências
9. Resultados da avaliação do estimulador cardíaco
10. Exame de ECG

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 63/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

• Além disso, você pode anexar uma impressão completa do ECG ou de uma parte selecionada. Na janela de seleção de elementos para
o relatório, você verá um botão de seleção ao lado do campo de teste de ECG. Ao pressionar este botão, você exibirá uma janela
de diálogo para definir um tipo de exame e um canal.

A impressão pode ser iniciada a partir do menu Relatório, campo Imprimir ou com o ícone <Relatório> na barra de ferramentas superior do
programa. Antes que o relatório seja gerado, uma caixa de diálogo será exibida para determinar os elementos da impressão.

Como indicar os elementos a serem impressos:

1. Mova o cursor do mouse sobre o quadrado branco à esquerda do elemento de relatório selecionado.
2. Pressione o botão esquerdo do mouse.
3. O quadrado será marcado.
4. Se desejar excluir um determinado elemento do relatório, clique novamente no quadrado.

Figura 45. Módulo de impressão de relatório

Requisitos dos Padrões da Sociedade Cardíaca polonesa

A tabela abaixo mostra como HolCARD 24W © Aspel atende aos requisitos da Polish Cardiac Society.
A coluna de implementação informa quais elementos do relatório devem ser impressos.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 64/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Requisito Dados Implementação

do paciente (nome, sobrenome, data de nascimento, sexo,


Dados do paciente
endereço, diagnóstico, medicamentos tomados).
Indicações para testes Dados do paciente

Tempo de teste (de – até) Dados do paciente

Duração dos artefatos Dados do paciente

Resultados da análise quantitativa e qualitativa de


Tendências de listas tabulares
RH e ST

Partes do ECG Tiras salvas

Comente Dados do paciente ou resumo do teste

Em caso de dúvidas: registro de ECG 24h Teste de ECG

Dados relativos a uma cirurgia

A primeira página do relatório impresso (dados do paciente) contém os dados do usuário no cabeçalho:

• Nome da cirurgia, • Endereço,

• Outros dados.

<Outros dados> por exemplo, informações sobre horário de recepção, número de telefone.

Esses dados podem ser inseridos no sistema a partir do campo de dados do usuário do menu Configurações. Uma caixa de diálogo exibida na tela
permitirá a introdução ou modificação de tais informações.

Outras opções

Os relatórios são direcionados para a impressora padrão. Você também pode definir outra impressora como a impressora de destino. Você pode fazer isso
no campo <Impressora> do menu < Configurações > . A janela de diálogo exibida permitirá que você selecione uma impressora da lista. A configuração
alterada é válida apenas durante o trabalho do programa. Quando o programa for reiniciado, as impressões serão direcionadas novamente para a
impressora padrão.

O programa HolCARD 24W © Aspel permite imprimir relatórios com qualquer tipo de impressora (tinta, laser) instalada em ambiente MS Windows.

Lembrar! Cada resultado do teste deve ser assinado por um técnico ou médico responsável pelo laudo. O relatório que não é
assinado não é confiável. Há um espaço em branco especial deixado na primeira página para sua assinatura.

6.2 Desenvolvimento de um resumo individual

Este módulo serve para gerar relatórios de acordo com os requisitos de um usuário. O relatório é baseado em modelo previamente elaborado contendo o
texto e micro definições. As microdefinições são um conjunto especial de sinais entre colchetes que serão substituídos por um dos resultados da análise
Holter (por exemplo, <MAX_C_HR> esta é uma FC máxima de 24h).

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 65/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

O sistema HolCARD 24W está equipado com vários padrões prontos, mas você pode criar facilmente seus próprios padrões.
Um padrão pode incluir adicionalmente desenhos ou outros gráficos (por exemplo, logotipo de cirurgia).

Um padrão é preenchido com valores de análise Holter no início do módulo. Se um usuário quiser adicionar um texto para um teste recém-
carregado, ele deve se lembrar de salvar as alterações. Um padrão será modificado apenas para o exame atual.

Este módulo é operado da mesma forma que os editores de texto simples (por exemplo, WordPad). Os relatórios podem ser gerados a partir
deste módulo ou do campo Imprimir do menu Relatório.

6.3 Configurando as preferências do relatório

O módulo Strip List preenche automaticamente a categoria de episódios de arritmia e ST com tiras que documentam as irregularidades detectadas.
Cada tira tem um marcador que define se deve ser impressa ou não. Você pode definir faixas a serem indicadas automaticamente quando
anexadas à lista de módulos.

Para definir as tiras de arritmia a serem impressas, faça o seguinte:

1. Inicie o campo <Relatório> do menu <Relatório> .


2. Uma caixa de diálogo será exibida (veja a Figura 46).
3. Marque a arritmia como padrão documentado 4. Marque
aqueles que você não deseja que sejam documentados padrão.

Claro que você pode incluir ou excluir um carrapato em todas as categorias no módulo Strip List. As configurações descritas são valores padrão
– iniciais para cada exame. Informações detalhadas sobre categorias e módulo Strip List estão incluídas em 4.2.3 Strip List.

Figura 46. Janela de definições de arritmia padrão

Se você destacar a opção <Saved strips> ao gerar o relatório de arritmia selecionado na janela acima, partes do exame serão impressas.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 66/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Capítulo 7
Técnicas avançadas de análise

7.1 Geral

Novos métodos de análise de registros de ECG estão sendo adicionados aos padrões devido ao rápido desenvolvimento do
conhecimento. A análise Holter básica abrangeu a análise de irregularidades do ritmo e alterações no segmento ST. Agora, muitas
vezes, novas técnicas são aplicadas para interpretar os dados. O número crescente de pacientes com marca-passo requer análise
da VFC e avaliação do intervalo QT. Todos os métodos modernos foram implementados no HolCARD 24W pela ASPEL.

As opções avançadas de análise estão acessíveis na barra de ferramentas na janela principal do programa. Existem 5 botões que
abrem opções relevantes:

• Análise ST •
Análise HRV • Análise
QT • Análise de
operação de marcapasso
• Análise HRT

Aponte um botão com o cursor do mouse e pressione o botão esquerdo do mouse para iniciar a opção selecionada.

Figura 47. Ícones de análises adicionais

Lembrar!

Análises adicionais de ST, HRV, QT, PMK e HRT podem ser iniciadas após a conclusão das análises padrão de
Arritmia e ST.

7.2 Análise ST

O módulo de análise ST calcula elevações e depressões ST para cada batimento dominante e marca episódios ST em todos os
canais. Os resultados da análise são apresentados no módulo Tendências ou no módulo Lista Tabular.

No caso de análise de ST, é importante definir corretamente os pontos de medição de ST (configuração de análise de ST). Após
escolher o ícone ST na barra de ferramentas superior, a janela de diálogo aparece permitindo realizar esta ação.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 67/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 48. Janela de configuração da análise ST

Configuração de análise ST

Valores padrão dos pontos de medição:


• Ponto BL (Linha Base) – 45 ms, •
Ponto J – 56 ms • Ponto ST – 120ms.

Os valores fornecidos são calculados em relação à onda R. Você pode controlar a posição desses pontos em relação a outros
QRSs movendo-se com o <botão de navegação QRS>. Modo de levantamento de QRSs automático – o botão <Filme>
também está disponível. Os QRSs são apresentados sucessivamente começando pelo primeiro até o último com a mudança
de velocidade dada na tela. Permite a verificação visual rápida da configuração dos pontos ST e J.

Para introduzir alterações, faça o seguinte:

1. Escolha o canal para o qual deseja alterar as configurações. Pressione o botão com <1> ou <2> ou <3> situado
o lado esquerdo da janela usada para escolha de canal ativo,
2. Escolha o tipo de ponto de medição definido (BL, J ou ST). Clique com o botão do mouse em um dos pontos escolhidos
na seção <pontos de medição ST>,
3. Defina o valor necessário. Você pode regular suavemente a onda R com o uso da posição dos pontos de medição
válvula de deslize.

Lembre-se de que você pode alterar os pontos de medição de ST apenas desses canais que foram escolhidos para analisar.
Durante a mudança, linhas verticais sinalizando a localização atual do ponto de medição são exibidas na tela.

A análise ST é sempre realizada em 3 canais.

O método descrito acima permite definir pontos de medição ST em um canal escolhido. Se você quiser fazer isso para todos
os canais, pressione <Ajuste de todos os canais> e repita o procedimento. Linhas verticais aparecerão nos canais analisados
e as alterações serão realizadas simultaneamente.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 68/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

É possível marcar o ponto BL automaticamente usando algoritmo de análise. Recomenda-se a criação de opção para melhorar a qualidade da
análise. Outra maneira é condicionar a posição dos pontos de medição para cada QRS a partir do valor real da frequência de batimentos
cardíacos. Com o aumento da FC, os pontos de medição J e ST são movidos para a direita e com a diminuição da FC – para a esquerda.
Ambas as opções são ativadas com o primeiro início da análise.

Descrição de navegação QRS

Para navegar nos QRSs, cinco botões são usados:

1 2 3 4 5
1 – PRIMEIRO QRS, 3 – PRÓXIMO QRS, 5 – MOVER REVISÃO
2 – QRS ANTERIORES, 4 – ÚLTIMO QRS,

Figura 49. Botões de navegação QRSs

Após pressionar o botão SuperImosition <Film> , o levantamento automático de QRSs é iniciado. Você pode definir a velocidade do
levantamento com a válvula deslizante <Velocidade do filme> . A válvula deslizante <Quantidade de sombras> permite definir o número de
QRSs anteriores que são exibidos na forma de sombras que desaparecem (modo de sobreposição) na tela.

Edição dos resultados da análise ST

Os resultados da análise ST – nível, inclinação, episódios – dependem principalmente da determinação correta dos pontos de medição.
A correção dos pontos de medição ocorre sempre a partir do nível da janela <configuração da análise ST> ativado no menu < Analysis>
campo <Setting> com o botão <More> .

No caso de edição de resultados de episódios ST, é possível alterar os parâmetros relacionados com as configurações de análise – menu <
Setting> <Analysis> campo de parâmetros <ST Episodes>.

Pode acontecer que a elevação ou depressão máxima seja marcada no QRS que foi determinado erroneamente ou com ruído. Portanto, você
pode fazer uso da correção da identificação de QRSs, de forma semelhante à edição de artefatos de batimentos cardíacos.

Lembrar!

Alguns avisos importantes:

• Lembre-se dos padrões – o exame deve abranger o horário da manhã e não pode ultrapassar 5% de artefatos.
Caso contrário, deve ser repetido. • A
batida verde é ”Luz verde para você atuar”. Examine todas as classes “Outras” e determine suas
morfologia.
• Se a parte específica do sinal de ECG for de má qualidade, você pode excluí-la da análise de Holter marcando-a como não classificada.

• A falta de designação de morfologia no local de ocorrência da onda R informa que não foi
detectou. Você pode adicionar a batida manualmente e determinar sua morfologia.
• Se a designação da morfologia ocorrer no local errado, é possível que o QRS errado tenha sido detectado. Você pode remover essa
batida.

• Realize análises automáticas sem avaliação de VFC e ST. Ele irá acelerar a velocidade do trabalho. Sem a verificação dos resultados
automáticos, a avaliação da VFC e do ST é pouco confiável. Somente depois de introduzir as alterações adequadas, ligue a avaliação
HRV e ST no módulo de configurações iniciais.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 69/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

• Se você fez a edição do exame, verifique se a próxima reanálise é necessária – barra de ferramentas na parte superior da
janela.
• Para obter o melhor efeito, introduza todas as modificações e inicie a reanálise novamente.

7.3 Análise de VFC

O módulo de Análise de VFC apresenta a avaliação da Variabilidade da Frequência Cardíaca. O módulo consiste em 4 partes que representam
os resultados da análise de VFC:

• Diagramas de tempo e espectro, •


Índices de tempo, • Índices de frequência,

• Diagrama de espectro 3D.

HolCARD 24W © Aspel edita automaticamente o teste removendo todas as batidas exceto a dominante e substituindo-as por batidas
simuladas. Um usuário não precisa preparar o sinal antes de iniciar a análise de HRV, o que geralmente é trabalhoso.

”A análise confiável da VFC deve ser baseada na qualificação correta de todos os QRSs e artefatos. A análise deve ser precedida de
um procedimento preciso de avaliação de FC” – Standards of Polish Cardiac Society: HRV, página 30.

Portanto, é recomendável editar o exame para verificação da análise automática e inserir ajustes, se necessário, antes de iniciar a
análise de VFC.

Análise de tempo

Os índices de análise da VFC são calculados para intervalos horários desde o início do teste até o teste completo (linha total). A tabela
abaixo explica o significado de índices específicos.

Designação Significado (tempo)


RR médio Valor médio de todos os intervalos RR em ritmo sinusal

Variabilidade dos intervalos RR subsequentes do ritmo


Variabilidade RR
sinusal

Desvio padrão de todos os intervalos RR em ritmo


SDNN
sinusal em [ms]

A raiz quadrada da média da soma das diferenças


rMSSD quadradas entre intervalos RR subsequentes em (ms)
índice SDNN médio de segmentos de 5 minutos Desvio
SDNN padrão da média de intervalos RR em 5-

SDANN
segmentos de minuto

Porcentagem de diferenças entre os intervalos RR


p50NN subsequentes que excedem 50 ms em [%].

Número de barras (7,8125 ms) na base do triângulo do


Índice triangular histograma RR.

Comprimento da base do triângulo em [ms] aproximando o


ESTANHO histograma dos próximos intervalos RR.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 70/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Uma parte do exame que serviu de base para o cálculo de um determinado parâmetro é exibida em Full Disclosure se você
selecionar uma célula da tabela de índices.

Figura 50. Tempo de análise de VFC

Os índices de tempo são complementados com diagramas de tempo apresentando histogramas RR em todo o teste e
diferenças entre intervalos RR, bem como o diagrama de Lorenz.

Figura 51. Diagramas de tempo de análise de VFC

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 71/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Para exibir o diagrama de diferenças, pressione <Diferenças RR>. O diagrama de Lorenz também pode representar variabilidade
no tempo. A seleção do botão <Variação de tempo> resulta na exibição da simulação do desenho do diagrama. Permite orientar-
se na distribuição temporal dos pontos do diagrama.

Análise de frequência

Os índices de análise de frequência da VFC são calculados para intervalos horários desde o início até o teste completo (linha total).

A tabela abaixo mostra o significado de determinados índices.

Designação Significado do índice (frequência)


TP Potência total [ms2 ]
HF Alta frequência [ms2 ]
LF Baixa frequência [ms2 ]
VLF Frequência muito baixa [ms2 ]
ULF Frequência ultra baixa [ms2 ]
NHF Alta frequência normalizada [%]
NLF Baixa frequência normalizada [%]
LF/HF Taxa LF/HF

A seleção de qualquer célula da tabela de índices resulta na exibição, com o uso do módulo Divulgação completa, a parte do
exame na qual o parâmetro determinado foi definido.

Figura 52. Módulo de análise de frequência HRV

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 72/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Os índices de frequência são complementados com diagrama de espectro. A análise de frequência é feita com a transformada
de Fourier.

Figura 53. Diagrama do espectro HRV

Seleção de um período a ser analisado

Normalmente o módulo HRV faz cálculos para todo o teste. Você também pode escolher o cálculo apenas para um período
selecionado.

Figura 54. Seleção de um período para análise

Diagrama 3D do espectro

O sistema HolCARD 24W permite realizar análises de VFC para todo o exame e apresentar os resultados em um diagrama.
Abaixo, o diagrama 3D de espectro exemplar é apresentado:

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 73/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 55. Diagrama 3D da VFC

O diagrama acima é desenhado com base nos resultados adquiridos da análise de fragmentos de 20 minutos de todo o
exame. O sistema permite realizar análises de VFC por diferentes períodos (5 minutos, 10 minutos, ..., 60 minutos).
Para cada análise você pode definir “step” – o espaço entre os períodos analisados.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 74/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 56. Diagrama 3D da VFC com o passo maior que o período de análise

Navegação do diagrama 3D

Para navegar no diagrama 3D são usados 6 botões. Com o uso desses botões, você pode formatar uma apresentação de
diagrama no visor. As funções de botões específicos são apresentadas abaixo:

1 2 3 4 5 6

1 – mudança de cursor – para mostrar uma hora real no diagrama 2


– mudança de cursor – para girar o diagrama 3 – mudança de cursor
– para mover o diagrama 4 – aumento do diagrama 5 – redução do
diagrama 6 – ajuste do diagrama na posição inicial

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 75/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

7.4 Análise QT

7.4.1 Geral
A análise QT pertence a um grupo de técnicas avançadas de ECG. Com base no registro bruto do sinal na época escolhida, a média
P-QRS-T é criada. Os resultados das medições são apresentados em forma gráfica como diagramas e em forma numérica como
uma tabela. A análise para cada canal é realizada de forma independente.

7.4.2 Iniciar análise

Primeiro você deve completar uma análise de arritmia padrão. Para abrir um módulo para análise de QT, pressione botão.

Figura 57. Janela principal do módulo de análise QT

A janela principal (Figura 57) mostra:

• Tendência Hr, QT e QTc, •


Botões de seleção de canal, • 3

janelas com P-QRS-T médio com pontos de medição marcados e resultados de medições,
• Campo de edição para definir a duração das épocas.

Janela P-QRS-T

3 janelas com P-QRS-T médio são exibidas na parte inferior da janela. As posições dos pontos de medição são mostradas no fundo
do P-QRS-T.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 76/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Há:

• Ponto de medição – Q, •
Ponto de medição de T –pico, • Ponto
de medição do fim da onda T.

A janela também exibe dados como:

• Período analisado,
• Número de batimentos
médios, • Posição da onda Q (em relação à
onda R), • Posição do pico da onda T, •
Posição final da onda T, • Valor QT, •
Distância de Q do pico T, • QTc ajustado
valor, • Intervalo RR médio.

Figura 58. Janela P-QRS-T

Estas 3 janelas permitem verificar o posicionamento dos pontos de medição. Caso as posições dos pontos determinadas
automaticamente estejam erradas, você pode defini-las manualmente.

Definir pontos de medição

Em caso de posição errada ajuste os pontos manualmente:

• Indique uma linha de ponto de medição com o cursor do mouse. A linha fica mais grossa,

• Pressione o botão esquerdo do mouse e arraste uma linha para a posição correta.
• Solte o botão esquerdo do mouse.

Quando a operação for concluída, o sistema recalculará automaticamente os resultados das medições.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 77/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 59. Mudança nas posições dos pontos de medição

Seleção de uma época exibida

Existem duas maneiras de exibir uma época para exibir P-QRS-T médio.

1. Por
tendência Indique um local adequado na área de tendência e clique com o botão esquerdo do mouse para que os dados do
local indicado sejam exibidos automaticamente pelo sistema.
2. Com o teclado, as setas
esquerda e direita movem o cursor na área da tendência em uma época.

Definição de duração de época

Um campo à direita é para inserir o comprimento em [min] da época. Quando você altera a duração da época, o sistema recalcula
automaticamente os dados de todo o teste e analisa a tendência e a lista tabular.

Lista tabular

”Tabela QT” abre uma janela com a tabela contendo os resultados dos cálculos QT. A tabela desenvolve os resultados estatísticos
de todo o teste e dos subperíodos horários. A tabela contém dados relativos a:

• O período analisado •
Número de P-QRS-T no período • Valores
de QTp (mínimo, médio e máximo) • Valores de QT
(mínimo, médio e máximo) • Valores de QTc (mínimo,
médio e máximo) • Valores de RR (mínimo , média e
máxima) • Valores de dispersão do QT (mínimo, médio
e máximo)

A tabela é criada independentemente para cada canal. À direita, são exibidos 3 botões para alterar uma derivação.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 78/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 60. Tabela com resultados das medições

Desenvolvimento de resultados

Um usuário deve verificar os resultados de medição obtidos da análise automática. Em primeiro lugar, refere-se às posições dos pontos de
medição. Observando as tendências, é fácil capturar épocas (picos inesperados no diagrama) em que o sistema determinava as posições dos
pontos de medição como resultado de artefatos. Em tal situação, ajuste o posicionamento manualmente.

7.5 Análise do funcionamento do marcapasso

O módulo Pacemaker (PMK) faz parte do sistema HolCARD 24W © Aspel que é usado para testes e análises de Holter. Antes de iniciar, você
deve iniciar todo o sistema, carregar o teste e realizar a análise automática (consulte o manual de serviço HolCARD 24 W). Só então um ícone
Pacemaker PMK na barra de ferramentas será ativado.

Se um exame carregado não contiver informações sobre a operação do estimulador cardíaco, o sistema não abrirá o módulo Pacemaker – PMK
e exibirá as informações: ”Este exame de ECG não detectou nenhum batimento do estimulador cardíaco”.

Caso contrário, após selecionar o ícone <PMK> ou o campo <Review> do menu Iniciar <Pacemaker> , uma janela PMK será exibida.

Esta janela consiste em quatro partes:

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 79/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

a) Janela de tendências,

b) Janela de histogramas, c)

Janela de estatísticas de intervalo, d)

Janela de estatísticas de erros.

7.5.1 Janela de tendências

A janela de tendências mostra o número de batimentos do estimulador cardíaco para cada minuto subsequente do teste na forma gráfica. Você pode
indicar qualquer ponto na tendência com o cursor do mouse. Você verá uma linha vertical azul – indicador de posição e um módulo de tendência na parte
inferior da tela apresentando uma parte selecionada do registro de ECG.
O indicador de posição pode ser movido com setas conforme descrito abaixo:

Chave Significado
Seta esquerda Avançar 4 segundos

Seta direita Mover 4 segundos para trás

Seta para baixo Mover para o próximo ponto do diagrama

Seta para cima Mover para o ponto anterior do diagrama

Figura 61. Janela de tendências

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 80/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

7.5.2 Janela Histogramas


A janela Histogramas consiste em 4 diagramas. Cada diagrama contém informações sobre intervalos:

a) Entre QRSs (intervalos RR), b) Entre QRS

e impulso do estimulador cardíaco (intervalos RI), c) Entre estimulador cardíaco e QRS

(intervalos IR), d) Entre impulsos do estimulador cardíaco subsequentes (intervalos II).

O comprimento do intervalo em [ms] está no eixo X de cada histograma e o número de intervalos no eixo Y. Cada janela de histograma é operada da
mesma maneira. Com o botão esquerdo do mouse você seleciona qualquer barra do histograma. A cor da barra indicada mudará e uma faixa na parte
inferior da tela exibirá um intervalo com o comprimento determinado.

BARRA SELECIONADA

ERRO DE FIM DO FTP

Figura 62. Janela do histograma RI

Use as setas e o espaço para mover para o próximo intervalo ou barra anterior. A tabela abaixo explica o significado do
Setas; flechas.

Chave Significado

Seta para cima Próximo intervalo

ESPAÇO Próximo intervalo

Seta para baixo Intervalo anterior

Seta direita Próxima barra

Seta esquerda Barra anterior

Desta forma, você pode atingir qualquer intervalo e saber se o estimulador cardíaco funcionou corretamente ou se foi detectada alguma irregularidade. Ao
mesmo tempo, você pode editar batidas classificadas erradas, se houver. A tira contém um conjunto de ferramentas necessárias para esta finalidade (ver
descrição do Módulo Tira).

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 81/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Linhas vermelhas verticais mais grossas determinam os limites de erros do estimulador cardíaco no histograma. Eles são a base
para o cálculo dos erros de estimulação – FTS, FTC, FTP e FTK. Os valores desses limites podem ser alterados na janela de
configuração de Análise acessível em Configurações-parâmetros de análise – PMK.

O módulo Strip exibe o local de ocorrência dos impulsos do estimulador cardíaco registrados pelo registrador AsPEKT com
opção de estimulação. O marcador „^” é usado para esta finalidade.

Quando uma barra de histograma é selecionada, a faixa também exibe informações sobre tipos de intervalos, número de
intervalos encontrados pelo sistema e intervalo que está sendo exibido, a partir do início do exame.

Figura 63. Tira de ECG

7.5.3 Janela de estatística de intervalo

A janela de estatísticas de intervalo representa o intervalo máximo, mínimo e médio de um determinado tipo, dividido em horas
e apresentado em forma de tabela. Selecione uma célula e a faixa abaixo apresentará o intervalo selecionado.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 82/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 64. Tabela de intervalos

Usando a barra de ferramentas situada no módulo Strip você pode editar o intervalo exibido em caso de classificação errada feita pelo sistema. Você também pode
alcançar os próximos intervalos de um determinado período de hora e tipo. Faça isso com as seguintes chaves:

Chave Significado

Seta para cima Próximo intervalo

ESPAÇO Próximo intervalo

Seta para baixo Intervalo anterior

Os intervalos são apresentados da seguinte forma:

a) coluna max – em ordem decrescente em relação ao comprimento do intervalo,

b) coluna min – em ordem crescente em relação ao comprimento do intervalo,

c) coluna média – como ocorreu a partir do início de uma determinada hora.

O módulo Strip também exibe informações sobre um intervalo atualmente selecionado (Figura 65).

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 83/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 65. Tira de ECG

7.5.4 Janela de estatísticas de erro

Uma tabela de erros estatísticos mostra os seguintes erros: FTC, FTS, FTP e FTK em intervalos de uma hora. As células da tabela
apresentam o número de erros para um determinado intervalo de horas.

Figura 66. Tabela de erros

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 84/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Significado de colunas específicas:

Coluna Significado
#QRS Número total de QRS

QRS Stym Número total de QRS estimulados

Percentagem Porcentagem de QRSs estimulados


FTC Falha de estimulação
STF Falha de controle

FTP Sem impulsos estimuladores


FTK Batida competitiva

Após selecionar uma determinada célula, o primeiro impulso gerado erroneamente pelo marcapasso cardíaco para determinado intervalo será
apresentado na faixa na parte inferior da tela.

Você pode alcançar outros impulsos gerados com erros. Use as seguintes teclas:

Chave Significado
Seta para cima Próximo intervalo

ESPAÇO Próximo intervalo

Seta para baixo Intervalo anterior

Revendo erros sucessivos, um usuário pode verificar se o estimulador cardíaco funciona corretamente ou não.

7.5.5 Relatório
Um relatório gerado pelo sistema resume a avaliação do funcionamento do estimulador cardíaco. É composto por 3 partes:

a) Diagramas – quatro histogramas de intervalos (RR, IR, RI, II) e tendência de batimentos estimulados em um minuto.

b) Tabela de intervalos contendo estatísticas dos intervalos RR, IR, RI, II divididos em horas.

c) Tabela de erros do estimulador – uma tabela contendo os erros FTC, FTS, FTP e FTK divididos em horas.

As impressões são geradas com qualquer impressora conectada ao PC e interagindo com o MS Windows. Um usuário pode selecionar um dos três
elementos da impressão (Figura 67).

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 85/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 67. Janela Relatório

NOTA! O melhor método na operação do PMK é inserir todos os parâmetros do estimulador cardíaco, análise automática e
ajuste da classificação de batimentos e, finalmente, iniciar o módulo PMK para verificar o funcionamento de um estimulador
cardíaco.

7.6 Análise HRT


O Módulo de Análise HRT permite examinar as turbulências da frequência cardíaca. Você pode iniciar o módulo clicando no botão HRT na
barra de ferramentas superior. Lembre-se de realizar a análise de arritmia antes de iniciar a análise de turbulências.

Botão de análise HRT.

Figura 68. Configuração de análise

Após iniciar o módulo, na tela você verá as informações sobre o estudo atual.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 86/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 69. Janela principal do módulo HRT.

No canto direito há uma tabela que contém informações sobre:

• Nome do paciente. • Hora de

início do registro. • Hora de

término do registro. • Parâmetro

de prematuridade.
• Número total de contrações ventriculares.

• Número total de contrações ventriculares que atendem às condições HRT.


• O valor inicial para todo o exame.

• O valor da inclinação para todo o exame.

O menu principal com todas as funções está localizado na parte superior do módulo.

<Single HRT> – Esta função mostra as alterações do intervalo RR após uma única contração ventricular.

<Global HRT> – Esta função mostra as alterações do intervalo RR com base no tacograma médio.
<Trend> – tendência do intervalo RR.

<Tabela> – Resultados apresentados em tabela.

<Imprimir> – Impressão do relatório.

<Parâmetros> – Esta função permite alterar os principais parâmetros do programa de análise HRT.

<Exportar> – Esta função permite exportar os resultados da análise para outros programas.

7.6.1 TRH Único


Durante a análise, o módulo HRT procura por contrações ventriculares prematuras de ECG que estejam de acordo com as condições HRT.
Após clicar na função <Single HRT> , você verá uma janela com o intervalo RR próximo à primeira contração ventricular. Na janela, há
informações sobre: número de valores de início de TRH, valor de inclinação e valores de RR antes e após a contração ventricular.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 87/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Barra de rolagem

Figura 70. Janela HRT única.

A barra de rolagem permite visualizar diagramas de outras contrações ventriculares. O botão <Imprimir> permite imprimir um relatório para a
visualização atual.

7.6.2 HRT Global


Durante a análise, o módulo HRT prepara um tacograma médio para os valores de RR como base para cálculos de início e inclinação para
todo o estudo. O botão de impressão permite imprimir um relatório para a visualização atual.

Figura 71. Janela HRT Global

7.6.3 Tabela
Os resultados da análise também podem ser apresentados em uma tabela. A tabela contém nove colunas. A primeira coluna mostra o tempo
de análise. As colunas restantes contêm informações como:

• Número total de contrações ventriculares no período analisado. • Número total de

contrações ventriculares filtradas no período analisado.


• Valor inicial.

• Valor da inclinação.

• Valores de RR antes e após a contração ventricular (RR-1, RR+1). • Tempo de

prematuridade.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 88/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

• Intervalo pós-extrassístole.

Figura 72. Tabela com resultados da análise.

Quando você seleciona uma linha e clica com o botão direito do mouse, você vê o gráfico médio para o período de tempo selecionado.

7.6.4 Tendência

O intervalo RR pode ser apresentado em gráfico de barras. Você pode alterar a posição atual do tempo movendo a barra de rolagem.
Quando a janela Single HRT está aberta, o cursor mostra o tempo de contração ventricular selecionada.

Indicador de tempo e tempo.

Figura 73. Janela de tendência.

A visualização de tendência é muito útil para verificar as classificações.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 89/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

7.6.5 Parâmetros

A função Parâmetros permite modificar os parâmetros da análise. Você pode alterar os seguintes parâmetros:

• Prematuridade – valor percentual da prematuridade exigida.

• Intervalo pós-extra-sístole – valor percentual do intervalo pós-extra-sístole necessário.

• Número de intervalos após PVC – O número de intervalos após PVC a serem tomados na análise.

• Supraventricular – Se marcada, as contrações supraventriculares são tratadas como dominantes. Isso pode
aumentar o número de TRH encontrados.

Figura 74. Janela de parâmetros de análise.

7.6.6 Exportação

Esta função permite exportar os resultados do exame para um arquivo. Esta função gera um arquivo de texto formatado.
Este arquivo pode ser importado por outros aplicativos (por exemplo, Matlab, Excel) para realizar cálculos adicionais.

7.7 Análise Prospectiva

A análise prospectiva é uma alternativa para a análise retrospectiva. Os resultados da análise prospectiva podem ser editados com
o uso dos módulos do sistema HolCARD 24W Aspel, como os resultados da análise retrospectiva (análise padrão).

O sinal de ECG é analisado gradualmente – com o passo de cada complexo QRS. Cada complexo QRS detectado é exibido em
<Painel de controle> e os valores de intervalo RR de alguns últimos complexos QRS são exibidos em <janelas de intervalo RR>
histogramas verticais. Além disso, em um QRS atual <Strip> com seu ambiente mais próximo é apresentado. Ao mesmo tempo o
complexo é classificado e em caso de abertura de nova classe um usuário define sua morfologia e verifica as condições de ocorrência
de arritmia. Em caso de detecção de arritmia, ela é sinalizada no momento.

Inicie o módulo de análise prospectiva com a janela <Análise> , escolhendo o tipo de análise necessário e pressione o botão
<Iniciar> . Veja a imagem abaixo.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 90/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 75. Configuração de análise

Após selecionar o botão <START> , aparece uma janela que permite a realização da análise.

Figura 76. Módulo de análise prospectiva

Painel de controle

<Painel de controle> é uma janela principal situada no canto superior direito do módulo. À esquerda, os complexos QRS sucessivos são
apresentados. O complexo atual é apresentado no fundo de seus 10 complexos anteriores. O complexo atual é indicado com cor intensa,
enquanto os complexos anteriores são de cor neutra. Os complexos QRS são desenhados na rede milimétrica com a velocidade de 100
mm/s e o ganho regulado suavemente com o uso da válvula deslizante <Speed> . O ganho de corrente pode ser avaliado com base no
padrão de 1 mV regulado do lado esquerdo do diagrama.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 91/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

No diagrama são apresentados complexos de 3 canais, escolhidos para análise. Na área do diagrama, o tempo de exame atual é exibido.
À direita, há uma barra de progresso de análise de um exame carregado no momento.

As informações para o usuário são exibidas em complexos QRS.

Análise duradoura... na duração da análise

A análise STOP foi interrompida a pedido de um usuário ou após a avaliação da morfologia


com a opção “Início automático”

Determinar a morfologia uma questão para o operador após o estabelecimento de uma nova classe

Tipo de arritmia – nome da informações sobre arritmia detectada


arritmia

Análise interrompida análise interrompida a pedido do operador

Análise finalizada, todo o exame foi convertido

Durante a análise, a alteração da amplitude do sinal de ECG exibido é possível com o uso da válvula deslizante <Gain> . A velocidade de
análise (velocidade de apresentação dos complexos QRS sucessivos) é regulada com a válvula deslizante <Speed> ou com os botões < +
> e < - > no teclado numérico. A velocidade mínima de análise é de um complexo QRS por segundo, a velocidade máxima depende da
capacidade do processador do computador.

Após o início da análise prospectiva e a detecção do primeiro complexo QRS, o módulo é interrompido. A avaliação do complexo morfológico
QRS é necessária. Para determinar a morfologia, use os seguintes botões:

Supraventricular – <D>
Ventricular - <V>
Próprio - <W>
Artefato - <X>

Após a determinação da morfologia e dependendo do sistema de parâmetros “Auto Start”, o sistema continua a análise ou passa para o
modo <STOP> . A análise pode ser interrompida/continuada pressionando o botão <STOP>/<START> ou o botão <SPACE> .

No modo <STOP> é possível visualizar o fragmento de exame até então analisado. Para visualizar o exame com a etapa de cada complexo
QRS, use os seguintes botões:

- QRS anterior < << > ou < ÿ >, -


próximo QRS < >> > ou < ÿ >.

A análise prospectiva pode ser interrompida mediante solicitação antes da gravação do ECG pressionando o botão <Sair> .

Sim Não

Figura 77. Confirmação da interrupção da análise prospectiva

NOTA!!! Em caso de interrupção da análise prospectiva deve-se lembrar que os resultados da análise apresentada
referem-se apenas ao fragmento do exame analisado.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 92/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

janela de intervalos RR

Para os sucessivos complexos QRS analisados, no lado esquerdo da janela, na forma de histograma vertical, são exibidos os intervalos
RR. Os espaços entre as linhas de rede verticais equivalem a 500ms. Durante a análise, o intervalo RR atual é apresentado na parte
inferior do histograma. Além disso, o histograma atual é indicado com a cor dependendo do sistema HolCARD 24W. Da mesma forma
intervalos RR com complexos de morfologia diferente do dominante
são indicados com cores adequadas.

No modo <STOP> , a janela de intervalos RR permite a visualização fácil e sem esforço do fragmento de exame analisado até agora.
Clicar em <RR interval> resulta na apresentação do próximo complexo QRS nas janelas <Control panel> e <Strip> . O diagrama de
intervalo RR pode ser rebobinado com o uso dos botões situados acima e abaixo do diagrama, conforme as setas. Posição atual do
fragmento de exame do intervalo RR em relação a todo
o exame analisado é sinalizado com o slide velve do lado direito do diagrama. O slide velve também é usado para movimentação
rápida em qualquer fragmento de exame. Isso é feito clicando e mantendo pressionado o botão esquerdo do mouse no velve do slide
que permite mover para a posição desejada.

Botões móveis do diagrama de intervalo RR:

< ÿ > – QRS anterior < ÿ

> – próximo QRS


<Page Up> - página anterior
<Page Down> – próxima página
<Home> – início do exame
<Fim> - final do exame

Faixa

<Strip> é a terceira janela da janela Análise Prospectiva. Na faixa, o complexo QRS atual é apresentado em conjunto com o ambiente.
A descrição de Strip está no Capítulo 4.2.2.

No modo <STOP> Strip permite visualizar e editar fragmentos de gravação de ECG até então analisados. É possível: adicionar,
excluir capturas ventriculares, mudança de morfologia. Veja a descrição exata no Capítulo 5 Edição de teste.
A edição do exame durante a análise prospectiva causa automaticamente a reanálise da arritmia.

Observação!!!! Ao interromper a análise prospectiva para determinar a morfologia, na janela da faixa alguns dos
botões ficam indisponíveis. Neste momento é impossível adicionar ou excluir complexos QRS e alterar a morfologia
dos complexos QRS previamente detectados.

No caso de análise de gravação de ECG de 12 canais, no modo <STOP> , após pressionar o ícone <12> é possível visualizar, nas
proximidades do complexo QRS atual, todos os 12 canais. Em caso de tentativa de fechamento do HolCARD 24W
programa durante a análise prospectiva a seguinte mensagem será exibida:

Figura 78. Fechamento do programa HolCARD 24W durante a análise prospectiva

Antes do encerramento do programa é necessário encerrar a análise prospectiva.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 93/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

7.8 Análise de exame de 12 canais


O sistema HolCARD 24 W, a partir da versão 6.10.00, permite a leitura e análise de exames de Holter de 12 canais realizados
com o uso de, por exemplo, registradores AsPEKT 712 ou AsPEKT 812. O esquema geral relacionado com a realização destes
exames está em conformidade com as presunções estabelecidas para os exames de 3 canais. Neste capítulo serão descritas
apenas diferenças e novas opções referentes à análise de exames de 12 canais.

Figura 79. Inicialização do módulo Strip 12

Módulo de tira 12

A operação do módulo Strip 12 é semelhante ao módulo Strip (consulte o Capítulo 4.2.2 Strip). A novidade é a parte inferior do
módulo que apresenta maior fragmento de exame – entorno do sinal visto da parte superior.

Figura 80. Módulo Strip 12

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 94/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Para desligar o módulo Strip 12 pressione o ícone <12> na barra de ferramentas e todos os módulos do sistema estarão disponíveis.
No momento da operação do módulo Strip12 os demais módulos ficam indisponíveis.

Análise de exame

A análise de exame, incluindo 12 canais, ocorre com base em 3 canais escolhidos. Para iniciar a análise, escolha <Analysis> na
posição <START> . A janela <Análise> será exibida na tela. No caso de carregar o exame do cartão de memória esta janela aparece
automaticamente na tela e em segundo plano
O módulo Strip12 é iniciado. Visualizando o exame, escolha os canais nos quais a detecção de complexos QRS será realizada e a
morfologia determinada. As regras gerais de seleção de canais são as mesmas do exame de 3 canais.

Após análise (prospectiva ou retrospectiva) os resultados podem ser visualizados em todos os módulos disponíveis. Vale lembrar que
os módulos <Full disclosure> e <Strip> apresentam apenas 3 dos 12 canais escolhidos para análise. Para visualizar a batida
escolhida em todos os 12 canais, um módulo Strip 12 deve ser usado. Para facilitar o trabalho do usuário, o módulo Strip 12 lê o
número do complexo QRS indicado e o apresenta em sua janela.

Análise expandida

No caso de exames de 12 canais, as análises de ST e QT ocorrem em todos os 12 canais. Assim, as janelas de visualização dos
resultados das análises foram ampliadas com botões que permitem alterar as derivações de corrente.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 95/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Capítulo 8
Definições

8.1 Gravador ASPECT 903

O gravador AsPEKT 903 possui uma ampla gama de parâmetros, que podem ser configurados via HolCARD 24W. Para fazer isso,
conecte o gravador a um computador através de um cabo de transmissão. Essas configurações também podem ser modificadas no
próprio gravador.

Ao pressionar o botão <Load> , você pode ler os parâmetros atuais do gravador conectado. Após alterar as configurações, lembre-
se de salvá-las no gravador pressionando <Salvar>.

Figura 81. Configurações do gravador AsPEKT 903

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 96/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Os valores dos parâmetros disponíveis dependem do gravador que você está usando –AsPEKT 903. Se o gravador estiver conectado ao
computador enquanto abre a janela de configurações, HolCARD 24W lerá automaticamente o tipo de gravador. Se o gravador não estiver
conectado, o tipo de gravador em uso pode ser alterado escolhendo um na lista <Gravador em uso> .

Significado dos parâmetros individuais:

PARÂMETRO SIGNIFICADO DO PARÂMETRO

Tempo de gravação É o tempo, após o qual a gravação do ECG irá parar automaticamente.
Vários valores estão disponíveis dependendo do gravador. Para AsPEKT 903, você pode escolher
um valor entre 1 dia e 7 dias de operação ou selecionar <Next>, o que significa que o gravador
funcionará por até 14 dias ou até atingir o nível crítico da bateria. O tempo de gravação também
depende do número selecionado de canais gravados – conforme apresentado na tabela abaixo.

Número de registros O gravador AsPEKT 903 permite escolher entre gravar 1, 2 ou 3 canais de ECG.
canais

NÚMERO DE GRAVADOS
GRAVADOR TEMPO DE GRAVAÇÃO - DIAS
CANAIS

1,2,3,4,7, PRÓXIMO
ASPECTO 903 1 1,2,3,4, PRÓXIMO
23 1,2,3,4, PRÓXIMO

PARÂMETRO SIGNIFICADO DO PARÂMETRO

Amplificação É possível definir o valor de amplificação do sinal de ECG em 0,5, 1 ou 2. Isso significa que a
amplitude do sinal de ECG recebido do corpo do paciente antes de salvar no cartão será
enfraquecida pela metade no caso de 0,5, salvo sem alterações no caso de 1 e duplicado no caso
de 2. Recomenda-se definir este valor para 1. Em seguida, verifique o valor do sinal de ECG na
tela. Se a amplitude for muito pequena, as configurações do gravador devem ser alteradas para 2
e, se for muito grande, a amplificação deve ser de 0,5.

A configuração adequada da amplificação tem impacto na qualidade do registro de ECG.

Configurações de ID do paciente Se este parâmetro estiver ativado, antes que o teste comece a gravar, o visor mostrará o número
de ID do paciente atual e seu nome. A configuração do número do paciente e seu nome foi descrita
no capítulo 2.2 Iniciando um teste de Holter. Se o número do paciente não foi especificado, ele pode
ser definido em valores numéricos usando os botões do registrador. Se este parâmetro estiver
desligado, o gravador iniciará a gravação imediatamente.

Exibição de ECG durante Se este parâmetro estiver ativado, durante o teste a tela do gravador permitirá a visualização do
a gravação sinal de ECG no canal selecionado. Para alternar para este modo, use uma combinação especial
de teclas. Se este parâmetro estiver desativado, não será possível visualizar o registro de ECG
durante o teste.

Contraste da tela Ajustando este valor, você pode alterar o brilho das legendas na tela. Os seguintes valores estão
disponíveis: 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90% e 100%.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 97/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Proteção de dados Se este parâmetro estiver ativado, o registrador não iniciará o próximo teste até que o último
tenha sido lido pelo HolCARD 24W. O gravador deve estar conectado a um computador e o
teste deve ser carregado no programa. Desta forma, os dados no cartão são protegidos contra
exclusão acidental, por exemplo, iniciando outro teste. Se este parâmetro estiver desligado, os
dados não serão protegidos, e toda vez que uma nova gravação for iniciada, os dados do teste
anterior serão apagados do cartão, independentemente de ter sido carregado no HolCARD 24W
ou não.

Linguagem É possível escolher entre polonês e inglês como idioma usado pelo gravador AsPEKT 903.

Sons Se este parâmetro estiver ativado, um sinal sonoro curto será gerado sempre que um botão for
pressionado. Se este parâmetro estiver desligado, o sinal não será gerado quando um botão for
pressionado.

Tipo de bateria utilizada É possível escolher entre <bateria Ni-MH> ou <bateria alcalina>.
Este parâmetro deve ser ajustado de acordo com a bateria usada – dependendo se uma bateria
alcalina ou uma bateria Ni-MH está sendo usada atualmente. A configuração correta do tipo de
bateria é muito importante porque afeta a decisão de quando interromper o teste devido à bateria
fraca – veja a descrição do parâmetro Tempo de gravação.

Registro atrasado Se este parâmetro estiver ativado, o gravador começa a gravar o sinal de ECG no cartão com
um atraso de 2 minutos desde o início do teste. Esta opção é muito útil, por exemplo, porque dá
tempo ao paciente para se vestir depois de conectar o gravador. Nesse caso, o ECG não é
registrado por 2 minutos, o que ajuda a evitar grandes interrupções no registro que podem ter
um impacto significativo na análise de todo o teste. Se este parâmetro estiver desligado, o ECG
inicia a gravação no cartão imediatamente após o início do teste.

Verificação de bloqueio do cartão SD Se este parâmetro estiver ativado, o gravador verifica se o cartão ativou o bloqueio impedindo a
gravação. Se o bloqueio estiver ativado, a gravação não será iniciada. Se o parâmetro estiver
desligado, o gravador não verifica este bloqueio.

Alarme sonoro no INOP Se este parâmetro estiver ativado, o registrador monitora a condição das conexões dos eletrodos
ao paciente durante o teste. Se ele detectar uma conexão ruim do eletrodo (o chamado INOP),
ele o sinalizará gerando um alarme sonoro estável e contínuo. Se este parâmetro estiver
desligado, o registrador não verifica a condição das conexões dos eletrodos durante o trabalho.

Apresentação de dados de contato Se este parâmetro estiver ativado, a tela do gravador pode exibir os dados de contato do médico
durante o teste – isso inclui seu nome e número de telefone.
Como definir esses dados foi descrito no capítulo 2.2 Iniciando um teste de Holter. Se este
parâmetro estiver desativado, esses dados não poderão ser exibidos.

Após pressionar <Padrão> em campos específicos são definidos os valores de parâmetro padrão.

8.2 Dados do usuário

Ao gerar relatórios de um exame Holter, na primeira página de informações do paciente, no cabeçalho da impressão, também se localizam
os dados do usuário do Sistema HolCARD 24W © Aspel. Essas informações incluem: o nome do escritório que realiza o exame, o endereço
do escritório e outras informações, por exemplo: um contato

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 98/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Telefone. Todas essas informações podem ser definidas selecionando o menu Configurações campo Dados do usuário. Na tela do
monitor, aparecerá uma janela de diálogo que permitirá a entrada das informações específicas.

Figura 82. Janela de dados do usuário

Além disso, é possível inserir informações que serão registradas no gravador AsPEKT 903 – o nome da pessoa com quem o paciente deve
entrar em contato se ocorrerem problemas durante o uso do gravador e o número de contato. Esta informação estará disponível no display
AsPEKT 903 pressionando os botões apropriados.

Após inserir ou possivelmente editar os campos específicos, quaisquer alterações devem ser confirmadas selecionando o botão <OK>. As
informações serão lembradas pelo programa.

Para alterações nas informações do escritório, podem ser feitas edições (correções) das informações inseridas aqui. A edição das
informações ocorre de maneira padrão, assim como ocorre na maioria das janelas de programas em operação no ambiente MS Windows.
Um caractere pode ser apagado com o uso da tecla <Backspace>, a movimentação entre os campos subseqüentes <Nome>, <Endereço>,
<Outros dados> ocorre com o uso da tecla <TAB> ou com o mouse.

8.3 Preferências do Usuário

HolCARD 24W © Aspel é um programa moderno para operar em MS Windows. A operação é fácil e rápida. Muito
de configurações podem ser definidas por um usuário dependendo de suas necessidades. Todas as opções estão disponíveis no campo
<User Preferences> do menu <Settings> .

A janela de preferências exibe os botões <OK> e <Salvar> . Se você confirmar as alterações com <OK>, elas estarão disponíveis apenas
até o carregamento do próximo exame. Cada exame subsequente terá configurações globais novamente.
Se você pressionar <Salvar> novos parâmetros serão salvos e aplicados a todos os exames – como globais.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 99/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

8.3.1 Arranjo Automático do Windows (AWA)

Trabalhar com HolCARD 24W © Aspel baseia-se principalmente no início de módulos específicos que ilustram o exame de ECG
gravado e os resultados da análise de Holter (consulte o Capítulo 4.2 Exame ). Esta operação geralmente é realizada a partir de
uma barra de ferramentas ou do menu principal. Uma nova janela com conteúdo dependendo de um módulo é exibida.

Figura 83. Janela do modo AWA

Se várias janelas forem exibidas ao mesmo tempo, será difícil visualizar todas as informações. Alguns módulos serão invisíveis
e você terá que organizá-los manualmente.

É por isso que o modo Automatic Windows Arrangement (abreviatura - AWA) foi introduzido. Este modo organiza as janelas de
forma que todas as janelas fiquem visíveis. Pode acontecer que a janela aberta anteriormente seja fechada porque juntar dois
módulos pode ser inútil.

Geralmente, o princípio é o seguinte: Janelas de análise Holter: modelos, lista tabular, tendências, VFC são sempre exibidos
separadamente. Eles não são organizados automaticamente um por um. A estas janelas pode ser adicionado o seguinte módulo
de exame: Faixa ou Divulgação completa na parte inferior da tela. Esse arranjo (análise de Holter na tela e módulo de exame na
tela) é muito útil, pois você pode verificar os resultados da análise de Holter em relação ao módulo de teste.

Em uma caixa de diálogo (veja a Figura 83) você pode definir o tamanho do módulo superior e do módulo inferior. Os módulos
são indicados com cores diferentes. A modificação desta divisão é feita com um scroll localizado próximo a um quadrado da
seção <Display area split> .

No modo AWA não há barra de título em módulos específicos. Essa solução deixa mais espaço para a exibição de informações
importantes e impossibilita o deslocamento manual das janelas do módulo.

Se desejar uma disposição diferente das janelas, desative o modo AWA. Mova o cursor do mouse para <Ativar o modo
Automatic Windows Arrangemnt (AWA)> e clique com o botão esquerdo. Um carrapato deve desaparecer e o modo é
desligado.

As janelas do módulo terão novamente barras de título e você poderá organizá-las manualmente como normalmente no MS
Windows. Você pode usar as opções padrão organizando as janelas – menu <Windows> e campos como <Cascade>, etc.

8.3.2 Iniciar configurações de Divulgação Completa e Tira

Os módulos Strip e Full Disclosure exibem o exame de ECG registrado de um paciente. Várias informações podem ser ajustadas
com botões nas barras de ferramentas do módulo, por exemplo, segundos do teste exibido em uma linha (consulte: Capítulos

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 100/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

4.2.1 Divulgação Completa, 4.2.2 Tira). Você pode apresentar uma área maior do exame com menos precisão ou uma área menor com mais
precisão.

Os valores iniciais dos módulos Strip e Full Disclosure permitem a definição de como configurar um módulo imediatamente após o seu início.
Se um usuário preferir uma Faixa com registro de ECG de 50 mm/s, ele pode predefinir esse parâmetro e evitar definir essa velocidade todas
as vezes.

Uma janela de diálogo é dividida em dois grupos – configurações para Full Disclosure e configurações para Strip. Ajuste a configuração
selecionando um parâmetro necessário da lista. Confirme as alterações com o botão <OK> .

Figura 84. Configurações de valor inicial para Strip e Full Disclosure

8.3.3 Padrões da Sociedade Cardíaca Polonesa


Para atender aos requisitos da Polish Cardiac Society, um teste de Holter deve ser registrado corretamente cobrindo as horas da manhã e um
número de artefatos não pode exceder 5% do tempo de exame.

Depois de carregar o exame e realizar a primeira análise automática, o procedimento de controle para os padrões cardíacos poloneses é
ativado. Se os requisitos não forem atendidos, o usuário é informado e deve repetir o exame. O exame pode ser continuado sem quaisquer
limitações. O aviso de controle é apenas uma informação para o usuário.

O procedimento de controle pode ser desativado:

• Mova o cursor do mouse para o botão <Ativar a verificação de Recomendações Padrão PCS> , • Pressione o botão

esquerdo do mouse. Um carrapato desaparecerá e a função será desativada.

Caso o procedimento de controle verifique se o teste abrange 24h completas, a definição do horário da manhã é desativada.

Se o exame não tiver que cobrir 24 horas completas, você pode definir o horário da manhã. Lembre-se de escrever na seguinte ordem:
hora:minuto:segundo em dígitos. Em caso de erro, a informação relevante aparecerá. Aceite com <OK>.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 101/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 85. Janela dos Padrões da Sociedade Cardíaca Polonesa

8.3.4 Cores QRS


O sistema HolCARD 24W © Aspel permite definir as cores de vários elementos do programa. O mais importante é
possibilidade de definir cores próprias para morfologias QRS particulares, janela de cores de fundo de Full disclosure e Strip, Strip net.
Você pode ajustar as cores de acordo com suas próprias preferências. Além disso, você pode definir as cores nas quais os valores
HR, RR serão exibidos, bem como a descrição dos números ou nomes dos canais.

O botão <Padrão> permite carregar conjuntos de cores predefinidos: Cidade à noite e Deserto Amarelo. Após escolher este botão, um
menu será exibido permitindo escolher o conjunto de cores necessário para o carregamento. A gama de cores será apresentada
automaticamente na visualização da janela.

Para alterar a cor escolha o botão com descrição à direita situado no lado esquerdo da janela.
A descrição exibida após indicá-la com o cursor também pode ser útil. Dá informações sobre a cor em qual elemento será alterado.
Após escolher o botão, aparece uma janela que permite escolher a cor adequada. As mudanças de cores introduzidas são visíveis
imediatamente na visualização da janela.

Figura 86. Configuração de QRS Colors

Lembre-se de confirmar as alterações introduzidas com o botão <Salvar> . Se você quiser que as alterações sejam temporárias, basta
escolher o botão <OK> . O botão <Voltar> cancela as alterações introduzidas até a última alteração de cor.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 102/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

8.3.5 Análise prospectiva

<Prospective> permite definir os parâmetros iniciais de apresentação dos resultados da análise na janela do módulo de análise Prospective.
Os parâmetros são definidos em <Preferências do usuário>. Estes são os mesmos parâmetros que refletem a análise retrospectiva.

Figura 87. Configuração do módulo de Análise Prospectiva

<Speed> - válvula deslizante permite definir a velocidade do curso de análise (a velocidade do processamento QRS seguinte). Posição
mínima é a análise de um QRS por segundo. A posição máxima depende da capacidade do processador do computador.

<Ganho> - válvula deslizante serve para regular o ganho apresentado durante a análise do sinal. 1 mV muda em proporção direta com o
aumento do ganho.

<Histórico> - ligar/desligar a projeção de fundo de 10 QRS anteriores ao QRS atualmente analisado. Recomenda-se ativar esta opção, pois
os QRS são exibidos na tela por mais tempo, o que impede a visualização do QRS incorreto.

<Strip> - liga/desliga a renovação permanente da visão da Strip. Desligar esta opção significa que a Faixa é renovada apenas durante a
suspensão da análise Prospectiva. Ocorre, por exemplo, durante questionamento sobre ocorrência de morfologia, sinalização de arritmia e
interrupção da análise pelo usuário. Desligar esta opção acelera o curso da análise.

<Som> - liga/desliga a sinalização sonora de situações em que a reação do usuário é necessária para avaliação morfológica ou reinício da
análise após detecção de arritmia.

<Auto Start> - liga/desliga o reinício automático da análise após avaliação da morfologia pelo usuário. No caso de desligar este parâmetro
após a avaliação da morfologia, a análise ainda é interrompida e pode ser continuada após pressionar o botão <Iniciar> .

O grupo de configurações <Arritmias – PARAR> permite qualificar qual tipo de arritmia deve ser sinalizada atualmente pelo módulo ao
operador. Nesse caso, a análise é interrompida e as informações apropriadas são exibidas. Se o sistema detectar uma arritmia já marcada,
isso será informado nos resultados finais da análise, mas não será sinalizado ao operador durante a análise prospectiva.

8.3.6 Outras configurações

Outras configurações são um conjunto de várias configurações menores, não interconectadas nas operações do programa. Cada um deles
é ligado/desligado da mesma maneira. Clique em uma determinada inscrição com o botão esquerdo do mouse. Se a marca dentro de um
quadrado desaparecer, significa que esta opção está desativada. Se o quadrado estiver marcado, significa que a opção está ativada.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 103/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Confirme as alterações das configurações com o botão <OK> .

Figura 88. Janela de outras configurações

Ícones grandes na barra de ferramentas

A barra de ferramentas superior consiste em ícones que aceleram o início de uma operação disponível do sistema Holter.
O tamanho padrão dos ícones é 16x16 pontos. Os ícones podem ser ampliados para o tamanho de 32x28.

Ative a opção <Ícones grandes na barra de ferramentas> , confirme as alterações com o botão <OK> e reinicie o programa HolCARD 24W ©
Aspel. Você deve reiniciar o programa para ter ícones grandes, a ativação da opção apenas não é suficiente.

Uma barra de ferramentas maior reduz a área operacional do programa onde os módulos subsequentes são exibidos para ilustrar os resultados
do teste e da análise. É por isso que esta opção é recomendada apenas para monitores de 17” e 20” com resolução de pelo menos 1024x768
pixels.

Confirmação de mover e mesclar classes

O módulo Templates tem a opção de juntar classes da mesma morfologia ou transferir para outras classes. Durante esta operação, o programa
sempre pergunta se o usuário tem certeza de que deseja esta operação. Isso protege
usuários inexperientes de ações acidentais.

Essas perguntas tornam o trabalho mais demorado porque a resposta leva tempo, então mova o cursor do mouse para um novo local, pressione
o botão esquerdo e retorne à posição anterior, muitas vezes ao QRS na faixa. Você pode desativar esta opção. O programa fará perguntas por
mais tempo.

Esta opção é recomendada para usuários experientes do sistema HolCARD 24W.

Reanálise automática

Após alterações nos resultados da análise automática de Holter, reclassificação de QRSs ou ajuste de pontos de medição, o programa informa
sobre a necessidade de reanálise. As informações são exibidas na parte superior de uma janela na barra de título.

Normalmente, se essas informações forem exibidas, a reanálise será iniciada automaticamente. Garante a exatidão das informações exibidas nos
módulos. Por exemplo, se dois QRSs vizinhos forem considerados ventriculares, eles serão reclassificados como artefatos, sendo necessária a
reanálise para determinar um número de QRSs ventriculares, artefatos, pares, FC máxima, mínima, etc.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 104/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Você pode desativar esta opção. Em tal situação, a reanálise não será automática. A cada início de um novo módulo, o programa
perguntará se você deseja ativar a reanálise. No entanto, você deve estar ciente das consequências da desativação da reanálise.

Esta opção é útil se o seu PC tiver baixa capacidade de processador. Em tal situação, é melhor iniciar a reanálise manualmente
na barra de ferramentas.

Impressões de relatórios em cores do exame Holter.

Depois de ativar esta opção, o sistema HolCARD 24W imprimirá os relatórios usando cores:

• Impressão de divulgação completa (QRSs coloridos de diferentes morfologias)


• Diagramas de RH e Tendências
• Diagramas QT, HRV, PMK

8.4 Parâmetros de análise

O módulo de análise Holter é um programa avançado que utiliza conhecimentos modernos na análise de sinais de ECG. Este
módulo é responsável pelo correto diagnóstico, identificação de batimentos, detecção de arritmias, controle do nível ST.

Este módulo possui uma ampla gama de parâmetros para operações de análise de configuração por um usuário do sistema
HolCARD 24W © Aspel. Os parâmetros básicos dependendo de um exame específico estão localizados em Configurações iniciais
– canais selecionados para análise, pontos de medição ST. Outros parâmetros, dependendo das necessidades do usuário, são
agrupados no menu <Settings> campo <Analysis Parameters> – definição de episódio ST, parâmetros de arritmia.

A caixa de diálogo de análise de parâmetros possui os botões <OK> e <Salvar> . Se você confirmar a configuração com <OK> ,
ela estará disponível somente até que um novo exame seja carregado. Cada exame subsequente terá configurações globais. Se
você selecionar o botão <Salvar> , novos parâmetros serão salvos e aplicados a todos os exames carregados a partir daquele
momento (incluindo o exame atualmente carregado).

8.4.1 episódios ST
O sistema HolCARD 24W © Aspel diferencia quatro (4) tipos básicos de episódios de ST. Dois primeiros tipos detectam elevação
de ST, os dois seguintes detectam depressão de ST. Cada tipo é definido pela qualificação do valor do nível ST (limiar ST) e
mostrando a direção da inclinação da seção ST.

A definição de episódio de ST contém também a determinação do tempo mínimo de duração do nível de ST, dados sobre a
inclinação e distância mínima entre os episódios subsequentes registrados.

Se os QRSs tiverem ST deprimido abaixo de 1 mm por tempo inferior a 60 segundos, não será registrado como episódio de ST.
Além disso, quando o próximo episódio começar após mais de 60 segundos, ele não será gravado pelo sistema.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 105/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 89. Janela de configuração dos parâmetros do episódio ST

O valor da FC no início, no meio e no final do episódio é exibido em uma lista de episódios de ST detectados no módulo Lista Tabular. É
possível definir quantos QRS são necessários para calcular a média dos valores de FC.

8.4.2 Arritmias
<Arritmias> permite definir a arritmia detectada apresentada no módulo de lista tabular. Tem quatro categorias de parâmetros. Tal divisão
em quatro categorias facilita o trabalho. A seleção de uma categoria necessária exibe uma nova lista de parâmetros possíveis de modificação.

Figura 90. Janela de configuração dos parâmetros de arritmia

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 106/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Categoria Geral:

HR em média de: O valor de HR de um determinado QRS é a média com base nos 8


intervalos RR anteriores entre QRSs

FC para prematuridade de: O valor de FC para QRS supraventricular prematuro é


calculado com base em 1 QRS.

Prematuridade [%]: O QRS supraventricular é prematuro quando sua FC foi reduzida


em 25% em relação à FC anterior.

Min VE Sequence : Número mínimo de QRSs ventriculares diagnosticados como


arritmia.

Max #QRS Salvo: número máximo id ventricular WRS diagnosticado como Salvo (um número
de batimentos do cluster) batimentos.

Min HR para VT: Min. Valor HR reconhecido como VT e Salvo.

Categoria PSVT:

Min HR para iniciar: Valor Mini HR no início do PSVT

Aumento mínimo de FC: Min. Crescimento de RH [%] no início do PSVT

Irregularidade máxima: Máx. Irregularidade de FC [%] durante PSVT

Max HR para parar: valor Max HR no final do PSVT

Diminuição mínima da FC: Min. queda da FC [%] ao final do PSVT

Categoria Brady/Tachy:

Max HR to start: Valor Max HR no início da bradicardia

Min HR para parar: Min. Valor da FC no final da bradicardia

Min HR para iniciar: Min. Valor da FC no início da taquicardia

Max HR to stop: Valor Max HR no final da taquicardia

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 107/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Pausar Categoria:

Pausa após SVE: Min. Intervalo RR em [ms] após SVE reconhecido como uma pausa

Pausa após D: intervalo RR mínimo em [ms] após D reconhecido como uma pausa

Pausa após VE: Intervalo RR mínimo em [ms] após VE reconhecido como uma pausa.

Filtro de artefatos: O filtro ativado permite a ocorrência de artefatos


durante uma pausa

Filtros:

Nesta opção, os filtros de fibrilação atrial podem ser ligados/desligados.


Este filtro facilita a análise de registros de fibrilação atrial.

8.4.3 Análise de VFC


Definir parâmetros:

Tipo de interpolação: Janela de filtro:


• linear • Hammings •
• cubículo Hann's
• Triangular •
Blackman • Harris

Comprimento do filtro Largura das bandas ULF,VLF,LF,HF

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 108/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 91. Configurações de Análise – HRV

8.4.4 Análise de marcapasso


Para identificar corretamente os QRSs, o módulo Pacemaker deve possuir algumas informações adicionais de funcionamento do
estimulador cardíaco utilizado. Estes parâmetros devem ser configurados na janela abaixo disponível no menu <Settings> –
<Analysis parameters>, <PMK>.

Figura 92. Configurações de Análise – PMK

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 109/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Parâmetro Significado
Precisão da detecção A precisão da detecção é definida pela largura do intervalo de tempo antes do QRS
onde o impulso do marcapasso é interpretado como motivo da sístole. O valor é
expresso em milissegundos, normalmente 9 e leva em consideração a precisão da
leitura da posição do pico e a precisão da localização do QRS máximo.
Atraso de resposta O atraso de resposta é definido com o intervalo de tempo antes do QRS
onde o impulso do marcapasso é interpretado como o motivo da sístole. O tempo é
medido do pico até o topo do QRS. O valor é expresso em milissegundos,
normalmente 78.
Comprimento da zona de fusão O comprimento da zona de fusão é uma definição de intervalo de tempo em que a
ocorrência do impulso do marcapasso é interpretada como batimento de soma. Esse
intervalo inicia após um segmento determinado com atraso de resposta e é maior que
o tempo de feedback também além do pico QRS. O valor é expresso em milissegundos,
normalmente 120.
Marcapasso de dupla câmara O marcapasso de dupla câmara ativa a interpretação correta do par de pontas de um
marcapasso de dupla câmara. Nesse caso, um pico anterior (estimulação atrial) é
negligenciado, e o posterior é a base para a correção da avaliação da operação do
marcapasso.
atraso AV O atraso AV é o intervalo de tempo entre a estimulação dos átrios e ventrículos por
uma câmara dupla. O posicionamento correto do marcapasso com base na
documentação permite a interpretação correta do par de pontas do marcapasso bilocular.
O valor é expresso em milissegundos, normalmente 110.
FTC FTC – Intervalos de tempo do tipo IR, que quando excedidos serão interpretados como
Falha na Captura. O valor é expresso em milissegundos, normalmente 297.
STF FTS – Intervalo de tempo do tipo RI quando não atingido pode ser interpretado
como Falha de Detecção. O valor é expresso em milissegundos, normalmente 305.
FTP FTP – intervalos de tempo dos tipos RR, IR, RI e II, quando excedidos
interpretados como falha no Pace. O valor expresso em milissegundos,
normalmente 1190.
FTK FTK – Intervalos de tempo IR e RI quando não atingidos podem ser interpretados
como ocorrência de batimento competitivo. O valor expresso em milissegundos,
normalmente 40.

A – Atraso de resposta
B - Precisão de detecção
C - Tempo de soma

Para retornar aos valores padrão, pressione o botão <Default> . Confirme os parâmetros modificados com o botão <OK> . As alterações
são memorizadas apenas para este teste.

Se você deseja alterar os parâmetros globalmente para todos os testes, pressione <Salvar>. Após a alteração dos parâmetros, caso o
exame seja carregado, faça a análise de Holter. As informações serão exibidas na barra de título do sistema HolCARD 24W.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 110/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

8.4.5 ASPECT 903/703/712 Filtração

Os exames realizados através dos gravadores AsPEKT 903, AsPEKT 703 e AsPEKT 712 podem ser
submetidos a filtragem para eliminar interrupções indesejadas durante o carregamento no programa. O usuário
tem 3 tipos de filtros à sua disposição um filtro isoline que elimina o fluxo do curso ao longo do tempo e dois
filtros musculares que eliminam as rupturas resultantes da tensão muscular. Recomenda-se que para
gravadores AsPEKT 903, AsPEKT 703, AsPEKT 712 sejam ativados os seguintes filtros - <Baseline filter> e
<Muscle filter 2>. Para rupturas graves, um filtro muscular mais forte <Filtro muscular 1> pode ser ativado.

Figura 93. Filtração de um exame sendo carregado para AsPEKT 903/703/712

Tenha em mente que a filtragem de um sinal ocorre apenas enquanto um exame está sendo carregado. Se o
exame já estiver na base do programa HolCARD 24W, ou seja, se já estiver carregado, a troca dos filtros
acima não afetará o sinal de ECG deste exame.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 111/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Capítulo 9
Monitor ASPECT 700

9.1 Informações Gerais

Monitor AsPEKT 700 © Aspel (também conhecido como Monitor IRDA) coopera com gravadores AsPEKT equipados com um LED de
transmissão IRDA. O principal objetivo do programa é ajudar a conectar os LEDs ao paciente com precisão. Essa conexão fornece uma alta
qualidade de registro, o que é crucial para a exatidão da análise de Holter.

Todas as informações do gravador são transmitidas através de um transmissor infravermelho. A parte traseira do gravador contém um LED de
transmissão, ao qual o receptor é aplicado. O receptor é conectado a um computador via porta COM padrão – conexão serial.

Figura 94. Conexão do receptor de dados em um gravador AsPEKT 700

Iniciando o programa

Monitor AsPEKT 700 © Aspel pode ser iniciado na barra de ferramentas HolCARD 24W.

Figura 95. Barra de ferramentas no HolCARD 24W

Clicar no botão <View signal> no HolCARD 24W (veja a Figura 95) expande um menu que permite escolher um
Monitorar – selecione <Monitorar IRDA>

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 112/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

9.2 Operação do programa

A tela do Monitor AsPEKT 700 é dividida em três partes separadas. Cada um deles exibe um canal de ECG diferente – o primeiro
mostra o canal nº. 1, o segundo mostra não. 2, e o terceiro mostra não. 3. Na ausência de dados para exibição, uma linha vermelha
tracejada é mostrada, por exemplo, após remover o receptor do LED de transmissão. Cada canal também possui sua própria grade
milimétrica, que permite avaliar o tamanho do sinal dos eletrodos, ou seja, a amplitude do QRS.

O sinal de ECG é sempre exibido a uma velocidade fixa de 50 mm/s. A amplificação depende das configurações do gravador. No
modo de transmissão de dados de ECG, o botão de evento do paciente assume o controle da amplificação. A amplificação muda
cada vez que você pressiona o botão. Junto com a alteração da amplificação, a altura do pico de 1mV também muda.

GRAVADOR
EM FORMAÇÃO
CAMPO

SINAL DE ECG
CANAL 1

SINAL DE ECG
CANAL 2

SINAL DE ECG
CANAL 3

Figura 96. Janela do Monitor AsPEKT 700 © Aspel

O <Campo de informações do gravador>, localizado na parte superior da janela no nível do menu do programa, exibe informações
sobre as condições técnicas de operação do AsPEKT 700:

• Tamanho do cartão de memória – para gravar 24 horas de teste de ECG, o sistema requer um cartão de memória de 40 MB.
Você pode usar cartões menores, por exemplo, 20 MB, para gravar períodos mais curtos – 12 horas.
• Status atual da bateria – exibe informações sobre se as baterias estão em BOAS, ou seja, se serão suficientes para toda a
duração do teste, de RUIM, parcialmente esgotadas. Continuando o trabalho do gravador com
baterias resultará na rescisão antecipada do registro.
• Hora atual no gravador - o gravador AsPEKT 700 possui um "relógio embutido", que é usado para armazenar
a hora e a data de início e de cada vez que o botão de evento do paciente é pressionado.

Antes de iniciar a gravação, vale a pena verificar os parâmetros descritos acima. Atenção especial deve ser dada ao estado atual da
bateria, se as baterias estão boas e a hora atual definida no gravador, o que garante a exatidão do armazenamento da hora do início
do teste. Esta informação é lida pelo HolCARD 24W © Aspel e, portanto, não requer entrada manual.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 113/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Durante a operação do programa, a tela pode exibir várias caixas de diálogo que fornecerão informações sobre o status atual do
trabalho do gravador, por exemplo:
1. Nenhum cartão PCMCIA no gravador AsPEKT.

2. Avaliar a instalação correta do conjunto de gravação e preparar o paciente para o teste.


3. Eletrodos conectados incorretamente ao paciente.

A mensagem dizendo No PCMCIA card in AsPEKT recorder aparecerá se não houver nenhum cartão de memória inserido
corretamente no gravador. Muitas vezes acontece que o cartão foi inserido no soquete do gravador, mas não foi apertado
corretamente. Depois de aplicar um receptor infravermelho, a tela exibirá essa mensagem exata. O gravador indica a inserção
correta gerando dois sinais sonoros curtos (consulte a Tabela B-1 Indicação do funcionamento do gravador, Apêndice B).

A mensagem dizendo Avaliando a instalação correta do conjunto de gravação e preparando o paciente para o teste
anuncia o lançamento de um procedimento de controle de resistência de conexão de eletrodos. O procedimento leva cerca de 30
segundos e, em caso de não conformidade (INOP, resistência superior a 50kÿ), são exibidas informações detalhadas especificando
quais eletrodos devem ser corrigidos. No momento do controle, o LED de transmissão no registrador pisca em vermelho.

A mensagem: Eletrodos conectados incorretamente ao paciente, informa que pares de eletrodos não atenderam aos requisitos
de controle de resistência (>50kÿ). Após ajustar a conexão dos eletrodos à pele do paciente, as informações da janela são
atualizadas automaticamente (dinamicamente). Se todos os eletrodos atenderem aos critérios do controle de resistência, a janela
desaparecerá e a tela mostrará o progresso do ECG.

CANAIS EM
QUE
ELETRODOS ERAM
INADEQUADA
CONECTADO
CANAL 2
CANAL 1 CANAL 3

Figura 97. Controle de conexão do eletrodo de sinalização da janela de amostra

Observação! No momento desses procedimentos, o AsPEKT 700 não exibe sinal de ECG. Só depois de um sucesso
finalização do controle de resistência nas conexões dos eletrodos.

Para sair do programa, selecione a caixa <End> no menu.

Amplificação do sinal de ECG

A amplificação do sinal de ECG, que é definida no AsPEKT 700 © Aspel, determina a dinâmica do sinal gravado. O ajuste correto
dessa amplificação proporciona uma qualidade muito boa do ECG, o que afeta a eficiência da análise automática. Este é o
segundo fator (após a correta conexão dos eletrodos ao paciente – baixa resistência), que desempenha um papel crucial na
análise, e que é afetado pela pessoa que coloca o Holter.

Qual é a dinâmica do sinal de ECG?

Como os computadores são dispositivos digitais, o sinal de ECG fornecido para análise de Holter também tem um formato digital.
É amostrado com uma frequência de 256 Hz – ou seja, o valor do sinal (amplitude) é designado a cada 0,00390625 segundos e é
armazenado na forma de um número entre 0 e 255.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 114/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Se o sinal de ECG for muito fraco (com baixa amplitude), apenas os valores da seção intermediária – entre 100 e 150 – são usados; então
podemos dizer que o sinal tem uma dinâmica baixa, porque muda dentro de uma pequena faixa de apenas 50 unidades.

Se a amplitude de um mesmo sinal for duplicada, antes da gravação, usando um botão no AsPEKT 700, então a amplitude caberá em uma
faixa mais ampla, por exemplo: de 80 a 180. A dinâmica do sinal ficou maior, pois agora 100 unidades.

A figura abaixo apresenta o mesmo QRS, gravado em um cartão de memória com diferentes amplificações – diferentes dinâmicas de sinal.
Com maior amplificação, o destaque de vários detalhes pequenos, mas medicamente significativos, é claramente visível. A amplificação do
sinal básico em um programa Holter após a leitura do cartão não revelaria esses elementos, pois não apareceriam no registro digital.

Figura 98. Aparência do QRS com várias amplificações de sinal

Podemos amplificar este sinal mais uma vez. Obtemos então o efeito desejado, pois a amplitude mudará em toda a faixa de 0 a 255. Na
prática, usando o Monitor AsPEKT 700 © Aspel, escolhemos essa amplificação com o botão de evento do paciente, para fazer com que o
sinal alcance todo o seu alcance, sem ultrapassá-lo. Desta forma, obtemos a dinâmica máxima do ECG registrado.

Quais são os benefícios de tal configuração em comparação com o original?

1. Durante a análise, é mais fácil distinguir entre o conjunto que tem a amplitude de 250 e aquele
que tem apenas 50 amplitudes, principalmente se houver distúrbios na forma de artefatos. Tais distúrbios geralmente
atingem mais de 50 unidades.

2. Podemos determinar com mais precisão o pico da onda R e calcular o intervalo RR, pois
torna-se mais inclinada e menos arredondada. Isso é crucial para a análise da VFC.

3. As ondas P e as ondas T são claramente registradas. Podemos ver sua forma e a direção de sua inclinação.
O caso de uma amplificação ruim pode ser que eles “se percam”, pois suas amplitudes seriam muito pequenas – não muito
diferentes da linha isoelétrica.

9.3 Configurando os parâmetros de trabalho

Configurando a porta do receptor de dados

Um receptor I-Red é conectado a uma porta COM padrão em um computador. Os computadores geralmente têm duas dessas portas
marcadas COM1 e COM2.

Usando o campo <Port COM> no menu <Settings> , você pode informar ao programa onde o receptor foi conectado. A tela exibirá uma
caixa de diálogo, que permite escolher a porta correta.

Se você selecionar a porta COM, à qual o receptor não está conectado ou que está ocupado por outro dispositivo, aparecerá um aviso:
“Driver Ekg I-Red não responde. Defina o número de porta COM correto”. Monitorar AsPEKT

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 115/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

700 © Aspel memoriza as configurações da porta, por isso esta opção costuma ser utilizada no início da instalação ou após a
mudança de localização do receptor.

Figura 99. Janela que permite especificar o número da porta COM do receptor

Definir cores de chumbo

Quando o sinal tem resistência muito alta nas conexões dos eletrodos, uma caixa de diálogo exibirá informações sobre qual canal
deve ser ajustado (por exemplo: Canal 1 e 3) e as cores apropriadas dos eletrodos serão desenhadas.

Cor atual do Cor atual do


positivo negativo
Botão para mudar a
cor do positivo

Botão para mudar a


cor do negativo

Padrão de
cores Oxford

Figura 100. Janela para definição de cores de eletrodos em canais individuais

Usando o campo Leads no menu Settings, você pode informar ao programa quais cores de eletrodos são usadas para o primeiro,
segundo e terceiro canal. Essas configurações dependem dos padrões adotados pelo usuário e podem diferir em várias
instalações.

Para alterar as cores atribuídas a um par específico de eletrodos, proceda da seguinte forma:

• Selecione o botão para alterar as cores dos eletrodos positivos e negativos para o canal apropriado – mova o
cursor do mouse para o botão e clique com o botão esquerdo do mouse.
• A tela exibirá uma janela com várias cores – selecione a cor apropriada e
confirme pressionando <OK>.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 116/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

• Repita essas operações para outros eletrodos. • Ao

final, pressione <OK> para salvar suas alterações no programa.

As definições de cores são armazenadas pelo Monitor AsPEKT 700 © Aspel. A próxima execução do programa não requer mais a
redefinição dessas configurações.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 117/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Capítulo 10
Monitorar comoLINK

10.1 Informações Gerais

Monitor AsLINK © Aspel é usado para visualizar e arquivar sinais de ECG gravados por AsPEKT 500, 522, 523,
703, 712 gravadores da Aspel. O arquivamento envolve armazenar os registros em um disco rígido do computador; esses registros podem
ser visualizados e impressos.

10.2 Iniciando o programa

Monitor AsLINK © Aspel pode ser iniciado a partir da barra de ferramentas HolCARD 24W.

Figura 101. Barra de ferramentas no HolCARD 24W

Clicar no botão <Preview signal> no HolCARD 24W (veja a Figura 101) abrirá um menu com a opção de Monitor – selecione <Monitor
AsLINK>. Este item está disponível após a abertura da janela com os dados do paciente, pois o Monitor AsLINK é iniciado para um paciente
selecionado do banco de dados.

Após iniciar, a tela exibirá uma janela contendo o Menu Principal, permitindo realizar todas as
funções fornecidas no sistema.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 118/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 102. Janela básica no Monitor AsLINK

A barra superior da janela contém informações sobre:

• Paciente atualmente selecionado (ou seja, seu nome, sobrenome e idade), •


Uma lista de dispositivos com os quais você pode se conectar.

O significado dos itens no menu:


• <Paciente> • – permite visualizar os dados do paciente selecionado e seus exames. –
<ECG> visualização do sinal de ECG. – revisão e impressão de um exame
• <Exames> armazenado no Monitor AsLINK. – permite escolher as configurações de trabalho
• <Configurações> do sistema (preferências, configuração do equipamento). – sistema de saída.
• <Fim>

10.3 Dados do Paciente

O botão <Paciente> no menu principal permite exibir informações sobre o paciente selecionado, bem como sua lista
de exames realizados com o uso deste programa.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 119/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 103. Janela de dados do paciente

10.4 Visualização do sinal de ECG

A tarefa básica do Monitor AsLINK © Aspel é permitir a visualização dos sinais de ECG gravados pelo equipamento Aspel e o
armazenamento desses sinais – salvando em um computador. Para isso, é fornecido o módulo ECG Viewer; é iniciado a partir do
menu principal com o botão <ECG> .

Antes de pressionar <ECG>, selecione o dispositivo com o qual deseja ler o sinal de ECG.

Para selecionar um dispositivo, com o qual você deseja ler o sinal, use a <Lista de Dispositivos>. Esta lista está localizada na parte
superior da janela do programa. Ele contém todos os dispositivos registrados, que o programa é capaz de
comunicar com.

Figura 104. Lista de Equipamentos (cores e nomes definidos pelo usuário)

Após selecionar um dispositivo, pressione o botão <ECG> para visualizar o sinal transmitido para o programa em sua tela.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 120/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Descrição do módulo

A barra de título da janela no módulo ECG Viewer contém informações sobre o paciente atualmente selecionado. É possível alterar o
paciente após entrar no módulo usando o botão <Ajuda> , localizado no canto superior direito da janela. Após a expansão de um menu,
selecione <Paciente>.

CONSOLE SUPERIOR

PARÂMETROS DE ECG CONSOLA INFERIOR

Figura 105. Módulo visualizador de ECG

• Console superior – informações sobre o dispositivo que você está usando para ler o sinal de

ECG • Console inferior – linha contendo botões para controlar o módulo • Parâmetros de ECG –

linha com informações sobre a gravação de um sinal de ECG • Amplificação do sinal (2,5 mm/

mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV) • Deslocamento (25 mm/s, 50 mm/s, 100 mm/s), •
Janela de ECG – área da tela onde o sinal de ECG é desenhado

Descrição do console principal

Na parte superior da tela há um console com a descrição do dispositivo atualmente conectado.

STATUS DO DISPOSITIVO NOME DO DISPOSITIVO BARRA DE PROGRESSO CHAVE

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 121/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Informações exibidas no campo de status do dispositivo:

SIGNIFICADO DO ESTADO

OK O paciente está conectado corretamente

INOP Mau contato do eletrodo com o paciente Valor de ritmo de

60 HR determinado pelo dispositivo conectado.


Observação!!! Nem todos os dispositivos determinam o valor HR.

A barra de progresso aparece sempre que o teste está sendo salvo, nos modos <AUTO> e <MANUAL> . Ele fornece uma representação
gráfica e numérica da quantidade de dados salvos. No modo <MANUAL> , o sistema permite salvar um registro de ECG de qualquer
comprimento (limitado apenas pela capacidade do disco rígido), e no modo <AUTO> , 11 segundos (3 segundos anteriores ao momento da
escolha de um comando e 8 segundos). segundos após a escolha do comando).

Descrição do console inferior

O usuário controla o curso do teste usando os botões localizados no console inferior. Cada tecla está associada a teclas de função em um
teclado de computador (descrição nos botões). Assim, o usuário pode executar rapidamente uma função específica do programa durante o
teste. A aparência do console inferior foi apresentada abaixo.

Descrição das teclas de função:

• <F2 Automático> - Inicia o teste no modo automático (AUTO) • <F3


Manual> - Inicia o teste no modo manual (MANUAL) • <F4 Stop> • <F5 Pause>
- Terminar a gravação
- Parar a forma de onda de ECG na tela • <F6
1mV> - pulso de calibraçãoEvent>
de 1 mV e ajuste da linha isoelétrica • <F7
- Introdução de um marcador no ECG registrado • <F8
Imprimir> - Imprimindo sinal de ECG
• <F9 Screen X> - Selecionando a exibição de ECG • <F10
Group X> - Mudando o grupo de derivações exibido na tela
• <Líderes F11> - Selecionando leads específicos exibidos na tela
• <Fim> - Termina o teste

Descrição da janela de ECG

A parte principal da tela é usada para apresentar o curso real do ECG do paciente. Levando em conta os requisitos de diagnóstico, o sinal
de ECG pode ser desenhado em vários modos (3, 6 e 12 derivações).

A figura abaixo apresenta os vários modos de desenho de ECG, dependendo dos requisitos do usuário. A exibição pode ser alterada
pressionando <F9 Screen X>. Quando a tela exibir menos de 12 derivações, pressionar <F10 Grupo X> permite alterar um grupo de
derivações previamente definido. O botão <F11 Derivações> permite selecionar derivações específicas apresentadas na tela.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 122/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Modo 1. Visualização de 3 derivações selecionadas Modo 2. Visualização de 6 derivações selecionadas

Modo 3. Visualização de 12 derivações selecionadas Modo 4. Visualização de 12 derivações selecionadas

Figura 106. Visualizador de ECG

Alterando os parâmetros de gravação

As alterações na velocidade e na amplificação são feitas movendo o cursor do mouse e clicando com o botão esquerdo do mouse no texto na parte inferior
da tela. Você também pode usar as teclas de atalho:

<Velocidade> - setas para a esquerda e para a direita (ou +/- no teclado numérico)
<Amplificação> - setas para cima e para baixo

Gravação de ECG

O módulo de ECG começa exibindo o sinal de forma contínua. A gravação do teste para o banco de dados pode ser feita em dois modos: <AUTO> e
<MANUAL>. Todas as operações são realizadas usando o console inferior (o chamado console de ECG).

Modo <AUTO> – economiza 11 segundos do sinal (3 segundos antes de pressionar + 8 segundos após pressionar o botão <AUTO> ) e permite imprimir o
teste com uma impressora. Por padrão, a impressão apresenta os leads que estão visíveis na tela, mas estes podem ser alterados – na janela que aparecerá
após 11 segundos na tela. Esta janela permite escolher se deseja salvar o teste ou imprimi-lo.

Modo <MANUAL> – permite salvar sinais de ECG de qualquer comprimento. A gravação pode ser interrompida a qualquer momento pressionando <F4
Stop>. A impressão automática não está disponível após terminar a gravação neste modo. Para imprimir o registro, acesse o módulo Testes.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 123/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Iniciar registro para AsPEKT 712

Se o gravador AsPEKT 712 foi selecionado como o dispositivo do qual o sinal de ECG é recebido, uma janela
permitindo que você selecione o modo de trabalho do gravador aparecerá após pressionar o botão <Start REC>.

Selecionando o modo de trabalho do gravador AsPEKT 712

Se a gravação vai durar até 48 horas, você deve selecionar a opção <Teste 48 horas> ; se a gravação durar mais de 48 horas, você
deve selecionar a opção <Testar 7 dias> . Você deve então confirmar sua seleção pressionando o botão <OK> para iniciar a gravação
do exame.

Os dados do paciente atualmente selecionado são enviados para o registrador. Os dados são usados posteriormente para identificar o
paciente enquanto o exame está sendo carregado. Depois disso, o gravador muda para o modo de salvamento de exames e se
desconecta do programa Monitor AsLINK.

10.5 Visualizador de teste de ECG

O teste de ECG gravado pode ser visualizado no módulo Visualizador de Testes de duas maneiras. A primeira forma é apresentar uma
pequena seção do disco, a chamada tira. A tira pode apresentar as 3, 6 ou mesmo todas as 12 derivações selecionadas ao mesmo
tempo. Usando o painel de controle localizado na parte inferior do módulo, você pode navegar pelo registro para frente, para trás, para
o início ou para o fim. A segunda forma envolve a apresentação de uma grande parte do registro em uma única página (2 minutos), mas
permite visualizar apenas um único lead selecionado, a chamada página (divulgação completa). O painel de controle permite que você
altere a derivação para outra.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 124/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 107. Visualizador de teste - modo de faixa

Console inferior - modo strip

O console inferior permite visualizar os testes gravados.

• << -
Mover para o início do teste
•< -
Faixa anterior
•> -
Próxima faixa
• >> - Mover para o final do teste
-
• <Página F8> • Alterar exibição
<Tela F9 xx> - Selecione o número de leads exibidos
• <F10 Group x> - • <F11 Selecione um grupo de leads
Lead> • <F12 Print> • - Seleção individual de leads
<Report> • <End> - Imprimir ECG
-
Relatório de impressão
- Sair do visualizador

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 125/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Console inferior - página

AMPLIFICAÇÃO MODO PERTO


SELEÇÃO DE LÍDER IMPRIMIR ECG
MUDANÇA MUDANÇA MÓDULO

Console superior

LISTA DE TESTES LISTA DE EVENTOS

A lista de testes inclui todos os testes do paciente selecionado. Cada teste tem um número subsequente, data de gravação e
duração. O botão permite que você remova o teste atual. O botão permite visualizar e editar a descrição do teste.

A lista de eventos inclui marcadores inseridos pelo operador do sistema. Os eventos no modo Strip são marcados com o marcador
e na página, com um ponto azul marinho.

Para passar para o próximo evento, você pode selecioná-lo na lista ou pressionar <SPACE>. Pressionar o botão novamente leva
você para o próximo evento. Também é possível adicionar um novo evento, remover um evento selecionado em uma lista e editar
informações sobre esse evento.

Medições de amplitude-tempo

O módulo ECG Viewer no modo Strip permite realizar medições manuais de amplitude-tempo. As medições de tempo, por exemplo,
do intervalo entre os picos R subsequentes no QRS são apresentadas na Figura 108

Para realizar uma medição:

• Posicione o cursor do mouse no início do local de medição (ponto A) • Pressione e segure


<Ctrl> localizado no teclado do computador • Mova o cursor do mouse para a direita, até o final
do local de medição (ponto B) • Solte (solte) o botão do mouse e o botão <Ctrl> no teclado

Após realizar essas operações, a tela exibirá uma seta de medição junto com um valor numérico.
A seta de medição pode ser estendida, estreitada e movida para outro local.

Para alterar a posição de um dos pontos de medição, mova o cursor do mouse sobre a ponta da seta até que o cursor mude sua
aparência. Em seguida, clique com o botão esquerdo do mouse e segure-o enquanto move o cursor para outra posição. Após
estabelecer um novo local, solte (solte) o botão do mouse.

Você também pode mover toda a seta de medição para outro local – por exemplo, para comparar o intervalo RR com o intervalo
entre outros conjuntos. Para fazer isso, mova o cursor do mouse perto do meio da seta (na linha da seta de medição) até que o
cursor mude sua aparência. Em seguida, clique com o botão esquerdo e segure-o enquanto move o cursor para outro local. Após
estabelecer um novo local, solte (solte) o botão do mouse.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 126/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

FLECHA

UMA
B

Figura 108. Medição do intervalo RR

As amplitudes do sinal são medidas de forma semelhante. Para começar a medir uma amplitude, pressione o botão <Shift>
localizado no teclado do computador e mova o cursor do mouse para baixo na tela. A tela exibirá uma seta de medição
vertical. Esta seta também pode ser expandida, estreitada e movida – da mesma forma que uma seta horizontal
flecha.

Teclas de atalho no módulo "Test"

Chaves gerais:

[-] (excluir teste) [...] DO

(sobre o teste) INSERIR

[Paciente] Alt + 'P'

[Preferências] Alt + 'R'

[Página/Tira de ECG] DIGITAR

[Próximo evento] ESPAÇO


[Fim] 'A PARTIR DE'

Modo de tira: Modo de página de ECG:

[Início do teste] HOME [Amplificação+] cinza + [Amplificação


[Fim do teste] FIM -] cinza – [Mover quadro]
[Próxima página] PgDn Setas para cima/baixo, esquerda/direita
[Página anterior] PgUp [1 [Conduzir] Teclas de '1' a '=' na sequência
segundo à esquerda] Seta para a I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1 ...V6
esquerda [1 segundo à direita] Seta direita
[Velocidade] Apenas cinza +/-
[Amplificação] Seta para cima, para baixo

10.6 Impressão

O sinal de ECG é impresso no módulo ECG Viewer. Se o módulo estiver no modo Strip, será carregado o strip atualmente
apresentado. Se o módulo estiver no modo Página de ECG, há duas maneiras de escolher o fragmento para impressão.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 127/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Escolhendo o fragmento de ECG para impressão no modo de página

A primeira maneira é definir o quadro de posição no local apropriado no registro. O quadro pode ser movido usando as teclas de seta. Você também pode
definir rapidamente o quadro clicando nele com o cursor do mouse no local apropriado da tela. Após pressionar <Print>, o fragmento indicado pelo quadro
será impresso.

POSIÇÃO
QUADRO
Quadro de seleção

Figura 109. Página de ECG, selecionando o fragmento para impressão

A segunda maneira envolve selecionar uma área maior para impressão com o botão direito do mouse. Após clicar com o botão direito do mouse, a tela exibirá
um pequeno quadro de seleção vermelho, que pode ser expandido movendo o mouse para baixo (enquanto ainda mantém pressionado o botão esquerdo).
Após soltar o botão do mouse, uma área maior será selecionada para impressão.

Parâmetros de impressão

Selecionar o botão <Imprimir> na tela abrirá uma caixa de diálogo que permite definir os parâmetros de impressão desejados.

As guias subsequentes permitem determinar:

a) <Basic> – o início e o fim da impressão, formato de impressão. b) <Tira de ECG> – o tipo de

grade milimétrica (completa, simplificada ou nenhuma), a velocidade de impressão


(25 mm/s, 50 mm/s 100 mm/s), formato dos dados do paciente (completo, simplificado) e do comentário (ligado, desligado). c)

<Derivações> – o número de derivações (3, 6, 12), tipo de derivações (I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5,
V6).

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 128/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 110. Janela de seleção de parâmetros de impressão

Todas essas alterações resultam na alteração da aparência esperada da impressão, que é apresentada no lado direito da janela. Isso
permite um design preciso do relatório gerado. Se as configurações padrão para impressão forem diferentes daquelas aplicadas pelo
usuário, elas podem ser alteradas nas Preferências do Sistema.

10.7 Configurações do Sistema

As configurações no Monitor AsLINK © Aspel consistem nos seguintes elementos: configurações relacionadas aos dispositivos que serão
conectados ao programa <AsPEKT> e as configurações de trabalho do próprio sistema <Preferências>.

Figura 111. Menu – Configurações

Menu <AsPEKT>

Os gravadores AsPEKT realizam comunicação sem fio com o computador usando o protocolo AsLINK © Aspel. Por parte do computador,
a conexão é suportada pelo adaptador ASLINK 800. Este adaptador deve ser colocado em local visível, não devendo ser coberto –
nestas condições o registrador mantém a conexão correta em uma distância de até 10 metros em linha reta.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 129/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Uma caixa de diálogo que aparece na tela após selecionar o botão <AsPEKT> no menu permite registrar os dispositivos suportados
pelo programa.

Observação! Todo dispositivo que se comunica com o computador deve ser cadastrado na lista de dispositivos
suportados pelo sistema. Durante o registro, insira o número do dispositivo, especificado na parte traseira do
gravador, e dê um nome exclusivo que será usado ao escolher um gravador.

Observação! Todo gravador AsPEKT 703 e AsPEKT 712, antes de ser registrado, deve ser configurado para MS
Windows. O processo de configuração foi descrito em “Configuração da comunicação sem fio do gravador AsPEKT
703/712”. Este documento está disponível no site da Aspel (www.aspel.com.pl) na seção que descreve este
gravador no link “Arquivos para download”.

Figura 112. Janela ASPECT

Para registrar um dispositivo, siga os seguintes passos:

• Selecione o botão <Adicionar> na janela, e uma nova janela aparecerá (Figura 113); • No menu
suspenso, selecione o modelo de gravador correto (o tipo de modelo está listado no painel traseiro do
o gravador);
• Digite o endereço do gravador (o endereço está localizado no painel traseiro do gravador - AN); • Digite o nome
do gravador;
• Selecione a cor do gravador;

• Aceite a adição de um novo gravador pressionando o botão <OK> , que adicionará o gravador à lista de
Dispositivos AsPEKT que funcionam no sistema.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 130/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Figura 113. Adicionando uma nova janela de dispositivo AsPEKT

Para distinguir com qual dispositivo o sistema se comunicará, sugerimos o uso de capas coloridas para o botão de evento no gravador.
Ao adicionar um gravador, é necessário selecionar na lista de máquinas atendidas pelo sistema uma cor que ainda não foi usada e
colocar a tampa das teclas dessa cor no botão com a mesma cor. Além disso, cada dispositivo pode receber seu próprio nome e usá-lo
para descrever o gravador.

O botão <TEST> permite testar a comunicação com o dispositivo. Para isso, selecione o dispositivo desejado na lista e pressione o
botão <TEST> . O resultado do teste será exibido em uma janela. Se o resultado do teste de conexão estiver correto, a janela também
exibirá informações sobre a versão do software do gravador.

Adaptador AsLINK

Para implementar a comunicação sem fio com gravadores AsPEKT, é necessário conectar um adaptador AsLINK 800 ao computador;
sua função é receber os dados enviados por esses dispositivos e repassá-los ao programa. Uma descrição detalhada da instalação
pode ser encontrada no manual “Instalação de um adaptador USB AsLINK 800”.

Figura 114. Tipo de adaptador AsLINK 800

A caixa de diálogo apresentada acima é usada para definir o tipo de adaptador em uso. A Aspel fornece dois tipos de adaptadores. Trata-
se do adaptador USB, recomendado pela Aspel, e do adaptador RS-232. Ao usar um adaptador RS-232, defina o número da porta COM
na qual o adaptador foi instalado – consulte o manual de instalação para obter detalhes.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 131/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Menu <Preferências>

As preferências são uma coleção de configurações relacionadas ao trabalho do programa, que receberam um nome pelo usuário.
Ao escolher esse conjunto de configurações, você pode alterar rapidamente as condições sob as quais o sistema opera, de acordo
com as expectativas do usuário. As configurações básicas são:

• <ECG> – configurações para exibição de ECG (velocidade, amplificação, filtros, cor). • <Relatório>
– configurações de parâmetros de impressão de ECG. • <User> – dados do usuário impressos no
relatório • <Groups> – edição de grupos de derivações de ECG.

Para iniciar o módulo de preferências, pressione <Settings> no menu principal e depois o botão <Preferences> . A tela então
exibirá a janela principal do módulo:

Figura 115. Janela principal do módulo de preferências

O sistema permite criar qualquer número dessas preferências, nomeá-las e dar-lhes breves descrições, bem como excluir as
preferências criadas (somente as preferências <STANDARD> não podem ser removidas). O usuário pode alterar rapidamente
suas preferências, ajustando as condições de operação do sistema às suas necessidades específicas.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 132/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

Capítulo 11
Precauções de segurança

Requisitos para o usuário

O programa HolCARD 24W se instala no ambiente do sistema operacional MS Windows. Do usuário é necessário saber operar
dentro do MS Windows, pois o bom uso do programa depende de um bom
comando do MS Windows.

Todos os erros do sistema MS Windows e os defeitos relacionados ao funcionamento inadequado do sistema ou funcionamento
destrutivo de outros programas afetarão a operação do programa HolCARD 24W. Portanto, não é permitido executar outros
programas no computador onde o software Aspel está instalado. Também é recomendável realizar um controle antivírus sistemático.

Condições de operação do sistema

Durante a instalação do sistema, os requisitos das normas PN-EN 60601-1:2011 devem ser garantidos em relação ao equipamento
médico elétrico, em particular – o computador no qual o programa HolCARD 24W está instalado deve estar localizado a mais de 1,5
m do área do paciente e deve operar em tais condições para não afetar negativamente o bom funcionamento de todo o sistema.
Informações detalhadas podem ser obtidas nas instruções de operação do computador e equipamentos auxiliares.

As possíveis fontes de radiação e campo magnético que podem interromper a operação devem ser observadas. Locais em que todo
um sistema esteja localizado devem ser protegidos contra vibrações, poeira, agentes corrosivos, agentes que possam causar
explosões, mudanças grandes e repentinas de temperatura e umidade excessiva.

Para que um sistema Holter funcione corretamente, ele deve ter a temperatura do ar adequada em seu ambiente. Exceder a faixa
de temperatura necessária pode causar danos ao equipamento. Por esse motivo, o computador central e o monitor devem estar
localizados em um espaço em que seja assegurado o livre fluxo de ar para permitir o resfriamento de todo o sistema.

Temperatura: 0-40°C

Umidade: <= 80%

Altitude: -500 m a 4600 m

Avisos

Aterramento. Para proteger o pessoal que opera o sistema, o computador foi equipado com um cabo de alimentação de 3 fios que
deve ser conectado a uma tomada de 3 pinos garantindo o aterramento. Caso o local de instalação não possua tomada adequada,
o departamento técnico deve ser contatado.

Poder. Uma vez que podem ocorrer interrupções temporárias no fornecimento de energia em qualquer rede de energia, recomenda-
se o uso de equipamentos de interrupção de energia UPS. Isso protegerá contra danos a todo o sistema e perda de dados.

Utilização. Antes de iniciar a operação do sistema, as seguintes ações devem ser executadas:

• Verifique se o equipamento não possui defeitos mecânicos

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 133/134


Machine Translated by Google

Manual de operação IU-AT-21_XVII_ENG Edição XVII

• Verifique se o sistema está conectado corretamente • Verifique se a

impressora está conectada • Verifique se o sistema acústico do

computador está funcionando corretamente Atenção! Você não pode iniciar a operação se algum tipo
de dano ao equipamento for detectado. Em tal situação, você deve entrar em contato com o departamento técnico. Todas as inspeções e
serviços devem ser realizados por pessoal de serviço qualificado.

Requisitos mínimos de hardware

• Computador compatível com IBM (EN 60950), • Sistema


operacional MS Windows XP/7/8, • Processador PENTIUM 1
600MHz, • 256 MB de RAM, • Disco rígido de 40 GB, • Monitor
colorido SVGA 17”, • Impressora HP LaserJet.

Impressoras preferidas:
• HP LaserJet 1010, • HP
LaserJet 1000, • OKIPAGE
14ex.

Os requisitos dados são mínimos e são necessários para fornecer o funcionamento adequado do sistema.

No manual do computador existem parâmetros relativos à utilidade dos respectivos subconjuntos do computador. Após ultrapassar este
tempo existe a possibilidade de ocorrerem erros e avarias do computador que podem afetar o funcionamento do programa.

HolCARD 24W © Aspel 2016 Página 134/134

Você também pode gostar