Você está na página 1de 187

the team to trust Manual do usuário

9410
9450

pt-br 12/2014 - A
User Documentation Department

9, rue Gaspard Monge


B.P. 110
26501 Bourg-lès-Valence
Cedex - France
Tél. : +33 (0) 4 75 75 55 00
Fax : +33 (0) 4 75 82 98 10
A48591 www.markem-imaje.com
Índice

„„ Normas de segurança 7
„„ Introdução7
„„ Contato7

Descrição9
„„ Apresentação do conjunto 10
„„ Imagem da frente 11
„„ Imagem de trás 11

Interface13
„„ Resumo da tela principal 14
„„ Ícones da tela principal 15
„„ Princípios de utilização da interface 16
Estrutura dos menus 16
Navegação 19
Comunicação 20
Visualização de um trabalho 22

Utilização25
„„ Efetuar o arranque da impressora 26
„„ Parar a impressora 27
„„ Enviar um trabalho para impressão  28
„„ Gestão dos consumíveis 29
Estados dos indicadores de autonomia 29
Diferentes comportamentos dos consumíveis utilizados 30
Informação sobre os consumíveis utilizados 31
Substituir um cartucho de consumível 32

1 A48591-A
Índice

Edição35
„„ Os perfis de utilização 36
„„ Ativação de um perfil 37
„„ Comportamento durante o arranque da impressora 37
„„ Configurar os perfis de utilização 38
„„ Gerir as senhas 40
„„ Modificação simples
(Modificação em fase de produção) 42
„„ Criação/Modificação avançada 44
„„ Função "código exclusivo"
(em opção para o modelo 9450) 81
„„ Gravar um trabalho 85
„„ Eliminar um trabalho 85
„„ Criar/Modificar a lista de impressão 86
„„ Introduzir caracteres chineses 88
„„ Parametrização do passo do tacômetro 89

Informação/Histórico 91
„„ Informação 92
Informação sobre os estados da impressora 92
Informação sobre a configuração da impressora 92
Informações sobre o histórico de funcionamento 93

„„ Histórico 94
Histórico de impressão 94
Histórico de manutenção 95
Histórico de disponibilidade e de consumo de aditivo 96
Histórico dos alarmes e defeitos 97

2 A48591-A
Índice

Ajuda à reparação 99
„„ Alarmes e defeitos 100
Agir nos alarmes e defeitos 101
Apoio à resolução 102
Lista completa dos alarmes e defeitos 102

„„ Ajuda ao diagnóstico 105


Verificações preliminares 105
Tabela de reparação 106

Manutenção111
„„ Manutenção regular 112
„„ Remoção da tampa da cabeça 112
„„ Limpeza da cabeça 113
Descrição da cabeça G 113
Descrição da cabeça M 113
Limpeza da cabeça G e da cabeça M 114
Limpeza minuciosa da cabeça G 114
Limpeza minuciosa da cabeça M 116

„„ Operações específicas no jato (cabeças G e M) 118


Iniciar o jato 118
Parar o jato 119
Reparar o jato 119
Ajustar o ponto de fragmentação do jato 121
Efetuar um teste de impressão 122
Inibição de determinados erros 123

„„ Operações no circuito de tinta 124


Descrição dos kits de manutenção 124
Acessar o circuito de tinta 125
Descrição do circuito de tinta 126
Desmontar e substituir o filtro de esponja IP54 da unidade do motor/bomba 127
Substituir o filtro de ar (modelo IP56 unicamente) 129
Esvaziar e lavar o circuito de tinta 131
Desmontar o kit de esvaziamento/limpeza 135

3 A48591-A
Índice

Substituir o filtro de tinta 137


Substituir a bomba de pressão 139
Testar o circuito de tinta 141

„„ Operações no compartimento elétrico 142


Acessar o compartimento elétrico 142
Descrição 142

„„ Gravação das operações de manutenção 143


Manutenção preventiva 143
Substituição de peças sobressalentes 144

Configuração/Transferência 147
„„ Ajuste da data e da hora 148
Acertar a data 148
Acertar a hora 148

„„ Calibragem da tela tátil 148


„„ Definir ou modificar uma tela de modo de espera 149
„„ Seleção da língua da interface 149
„„ Opções de arranque e de parada 150
„„ Configuração das entradas e saídas 151
Configurar a saída do alarme 151
Configurar a saída do defeito 151

„„ Configuração das ligações de rede 152


Configurar as conexões de série 152
Configurar a conexão Ethernet 152

„„ Configurar a função Parent/Enfant


(Principal/Secundário) 154
„„ Definir os parâmetros de impressão 156
„„ Transferir dados 158
Princípio geral de uma transferência 159
Criar um novo diretório de destino 160
Ativar/Desativar a eliminação dos dados 160

4 A48591-A
Índice

Ligações externas 161


„„ Geral162
„„ Ligação162
„„ Localização dos terminais da placa
de interface industrial (opcional) 163
„„ Características de funcionamento 167
Impressão e contador 167
Saídas alarmes e defeito 167

„„ Impressão168
Entradas das células de detecção de objetos (TRIG/CELL2) 168
Entrada inibição do detector de objetos (INHIBIT TRIG) 168
Entrada gerador tacométrico (CODIFICADOR) 168
Entrada inversão sentido trabalho (INVERSE MESS) 168
Saída sincronização trabalho (PRINTG) 168

„„ Contador169
Entrada de reinicialização do contador
(COUNTR RESETx/COUNTR RESETy) 169
Entrada de aumento/diminuição do contador
(COUNTR INCRMx/COUNTR INCRMy) 169
Saída valor final do contador (COUNTR END) 169

„„ Seleção de trabalho pela interface paralela 170


Seleção direta por número de trabalho (modo independente) 170
Seleção pelo interface incremento trabalho 170

„„ Alarme e defeito 172


Saída do ALARME 172
Saída DEFEITO 173

„„ Outras funções 173


Entrada parada/início da impressora (ON/OFF) 173
Saída pronta a imprimir (IMPRESSORA DISPONÍVEL) 173

„„ Ligações em série/Ethernet 173


„„ Identificação dos pinos das tomadas M12 174
Cablagem da entrada célula (conector preto) 174
Cablagem da entrada codificador (conector azul) 174
Cablagem da saída do alarme/defeito (conector amarelo) 174

5 A48591-A
Índice

Características técnicas 175


„„ Descrição física 176
„„ Parâmetros de desempenho 176
„„ Conectividade176
„„ As várias funções 177
„„ Fontes de alimentação 177
„„ Tintas177
„„ Limites de utilização 177
„„ Condições de instalação 178
„„ Acessórios usuais 178
„„ Especificidades 178
„„ Placa de interface industrial (em opção) 179
„„ Sinal TRIG 180

Desempenhos de impressão 181


„„ Cabeça G - Resolução de impressão:
2,8 pontos/mm (71 ppp)  182
„„ Cabeça M - Resolução de impressão:
4,5 pontos/mm (115 ppp)  182
„„ Característica da mensagem 182
„„ Desempenhos de impressão Cabeça G 183
„„ Desempenhos de impressão Cabeça M 184

6 A48591-A
„„ Normas de segurança

AVISO: antes de utilizar a impressora, leia


atentamente as informações sobre a segurança e
a instalação presentes no manual de instruções,
bem como a ficha de segurança (FDS) para os
Read Instruction manual + DVD-Rom consumíveis utilizados.

„„ Introdução
Obrigado por ter optado por um produto Markem-Imaje para dar resposta às suas ne-
cessidades de marcação e codificação.

Graças à sua arquitetura, esta impressora pode cobrir inúmeras configurações. Uma
concepção otimizada que se adapta ao usuário permite ter uma impressora fácil de
utilizar e fácil de manter.

„„ Contato
Para que possamos analisar as suas necessidades, queira contatar o seu representan-
te Markem-Imaje mais próximo.

http:// www.markem-imaje.com

7 A48591-A
8 A48591-A
Descrição

9 A48591-A
Descrição

„„ Apresentação do conjunto
Esta impressora foi especialmente projetada para facilitar o trabalho do usuário e de
apenas lhe permitir o acesso aos elementos de que necessita no dia-a-dia.

Essa impressora possui uma interface de operador com uma tela tátil a cores com
7 polegadas de largura, permite a exibição da capacidade de impressão restante em
tempo real, o acompanhamento do consumo, a disponibilidade da impressora e os
procedimentos de manutenção.

As mudanças de consumíveis são rápidas e fáceis graças, especificamente, ao


acesso frontal, sem necessidade de parar a impressão em andamento.

O acesso aos principais componentes é facilitado por uma abertura frontal, o


console é feito em aço inoxidável.
3 4

1 Compartimento hidráulico
2 Console
3 LED de ligação
4 Interface do operador
5 Tubo de condução
6 Cabeça de impressão (cabeça M ou cabeça G)

10 A48591-A
Descrição

„„ Imagem da frente

7 Bomba de pressão
8 Porta USB, leitor de cartões SD
8
9 Filtro de ar (modelo IP56)
10 Cartucho de aditivo
11 Cartucho de tinta

7
11 10

„„ Imagem de trás

15

14 12 Placa de identificação
13 Acesso ao compartimento elétrico
13 16
14 Terminais de conexão: outras conexões
12 (conexão serial/paralela)
15 Interface de conexão
- célula de detecção (preto)
- codificador (azul)
17 - alarme (amarelo)
16 Terminal de conexão Ethernet
17 Saída do tubo de condução
18 Conector de ar da rede

18

11 A48591-A
Descrição

12 A48591-A
Interface

13 A48591-A
Interface

A impressora vem equipada com uma interface inteiramente tátil e interativa adaptável a cada uma
das ações do operador.

„„ Resumo da tela principal


A tela principal permite:
–– controlar a impressão
–– controlar o estado da impressora
–– visualizar as informações de produção
–– visualizar o trabalho em fase de impressão
–– acessar os diferentes menus

1 2 3 4 5 6

10 9 8 7

1 Nome do trabalho em impressão 6 Indicador de autonomia

2 Fundo colorido. Estado de impressão 7 Arranque/Parada da impressora

3 Indicador de conexão de elementos externos 8 Informação de produção

4 Barra colorida. Informação da impressora 9 Resumo do trabalho em impressão

5 Iniciar/Pausar impressão 10 Barra de ícones

14 A48591-A
Interface

„„ Ícones da tela principal


Um determinado número de ícones da tela principal propõe informações sobre a
impressora ou a exibição de informações.

1 2 3 4

6
5

1 Diferentes estados da impressora

Impressora conectada à rede

Pen drive conectado

2 Impressora "Parent" (Principal)

Estados da câmara
- opção disponível mas não ativa,
- opção disponível, problema de conexão,
- opção disponível, tudo ok

3 Acesso às informações de funcionamento

4 Data e hora atual

5 Janela de navegação

6 Aumento ou diminuição da exibição

7 Acesso a mais informações sobre os consumíveis

15 A48591-A
Interface

„„ Princípios de utilização da interface

†† Estrutura dos menus

„„ Organização da estrutura

A partir da tela principal, é possível acessar as três principais funções da


impressora:
–– Utilização e impressão (1)
–– Seleção, edição e gestão dos trabalhos (2)
–– Parametrização e manutenção (3).

Utilização e impressão
1

2 3
Seleção, edição e gestão dos trabalhos Parametrização e manutenção

Modificação do trabalho em fase de produção

16 A48591-A
Interface

„„ Seleção, edição e gestão dos trabalhos

Modificação Fonte/
Modificar avançada tamanho

Excluir texto
Trabalho Modificar
Modificar
Modificação simples texto
Parâmetros Fonte/
Ferramentas
trabalho tamanho

Texto
Perfil
Novo
avançado
Data

Perfis dos Hora


operadores

Contador
Gerenciar
Biblioteca
trabalho Código de
barras
Turno de
trabalho
Data/Hora
personalizada
Eliminar
Símbolo

Variável
externa

Exclusivo

17 A48591-A
Interface
„„ Parametrização
e manutenção Impressão

Manutenção

Histórico Trabalho
Disponibilidade
/Consumo
Data Data
* Alarmes/
Defeitos
Contador Data/Hora
personalizada
Trabalho/ Código de
Parâmetros Turno de
Variáveis barras
trabalho

Impressora Variáveis Calendário

Data/Hora Data
Impressão

Hora
Perfis
Calibragem
Visualização
da tela tátil
Proteção de
Ferramentas tela

Arranque Configuração Língua


jato

Ajustar ponto de Configuração Entrada/


fragmentação do perfil Saída

Operações Gerenciamento Início/


Desobstrução
na cabeça do bocal
de perfis Parada
Ligação à
Introdução rede
aditivo
Conexão se-
Verificação de rial (1 e 2)
estabilidade Inibição de
defeitos
Ethernet
Atualização Registro de
manutenção
Avançado
Esvaziamento/
Limpeza
* 1
Circuito de Operador 1
tinta
2
Operador 2
Serviços Manutenção Cabeça
3
Gerenciamento
Operador 3
de dados
Trabalho
Manutenção
Língua EV

Fonte/ Todas as
logotipo operações

* Apenas perfil avançado Algoritmo

Calendário

Estado de
Informação
funcionamento

Impressora
18 A48591-A
Interface

†† Navegação

Os botões e zonas úteis à utilização da interface e à navegação nos menus são os


seguintes:

A impressão arranca.
Uma pressão colocará a impressão
em pausa.

A impressão está em pausa.


Uma pressão reinicia a impressão.

OU Percorrer uma
lista

O caminho da tela antecedido do


ícone da função

19 A48591-A
Interface

†† Comunicação

„„ Caixas de diálogo

Uma caixa de diálogo aparece para informar o usuário ou solicitar uma confirmação:

Fechar uma caixa


de diálogo e voltar à tela
anterior

Sim Confirmar a Não


Anular a ação,
ação voltar à tela anterior

„„ Estado da impressora

A parte superior esquerda da tela indica o estado atual da impressora com uma cor
de fundo variável, conforme o estado:

CINZA

- Impressão em
pausa
OU VERDE
- Impressora
parada - Impressão em
curso
OU
- Impressora
pronta a imprimir

20 A48591-A
Interface

A tabela seguinte recapitula os diferentes estados da impressora em função do


estado da impressão:

INFORMAÇÃO COR ESTADO

Impressora
Impressora parada Cinza
parada

Em pausa Impressão
Cinza
em pausa
em arranque

Pronto Impressora pronta a


Impressora

Impressão
Verde
imprimir

ativa
Impressão Impressão
Verde
em curso

„„ Barra de informação

Pressionando o botão da barra de informação, é possível acessar informações


de funcionamento (estado do jato, velocidade do jato, velocidade do motor, etc.).

Em função da sua cor, a barra de informação também permite visualizar a presença


de um defeito ou de um alarme, e acessar diretamente a lista dos defeitos ou
alarmes e sua resolução. Para mais informações, consultar a parte sobre a
visualização dos defeitos e alarmes.

Defeito

Alarme

21 A48591-A
Interface

†† Visualização de um trabalho

A interface permite visualizar facilmente e de forma legível o resumo de um trabalho.


Existem três tamanhos de visualização diferentes.

Utilizar os botões e para passar de um tamanho para o outro.

O trabalho aparece na tela como será


impresso. O tamanho do trabalho que
figura na tela será idêntico à impressão.

A exibição do trabalho é ajustada à


zona de visualização. O trabalho está
totalmente visível.

- Em produção: o resumo do trabalho


é ampliado para maior conforto de
visualização.

- Em edição: o resumo do trabalho


é ampliado de maneira a facilitar a
seleção de um campo com o dedo.

22 A48591-A
Interface

Se o resumo ultrapassa a zona de


visualização, percorrer o trabalho com o
dedo.

O quadro vermelho da barra de visualização


é percorrido em função da parte do trabalho
visualizada.

23 A48591-A
Interface

24 A48591-A
Utilização

25 A48591-A
Utilização

„„ Efetuar o arranque da impressora


Para poder iniciar a impressão, a impressora deve arrancar uma vez ligada à
corrente.

1. Ligar a impressora à corrente.

2. Após cerca de 1min30s, a tela principal é exibida.


A impressora está ligada à corrente, mas não arrancou. O circuito de tinta e o
jato não arrancaram.
O estado da impressora é visualizado na parte superior esquerda da tela.

3. Pressionar .

4. Confirmar o arranque da impressora na janela que aparece.

5. Aguardar 2 minutos. O arranque da impressora está em curso.

6. A impressora arrancou e está pronta a imprimir. O circuito de tinta e o jato


arrancaram.

Uma opção permite efetuar o arranque da impressora sem proceder ao


arranque do jato:
► ► ► ► ► Arranque automático do jato .
Se essa opção estiver desativada, apenas arrancará o circuito de tinta ao
pressionar .
O operador poderá em seguida efetuar o arranque do jato manualmente na
tela "Operações a nível da cabeça": ► ► .

Recomenda-se que seja iniciada uma série de impressões entre o arranque e


a parada da impressora. Arranques e paradas sucessivos da impressora sem
fase de impressão podem causar uma diminuição anormal da viscosidade.

26 A48591-A
Utilização

„„ Parar a impressora
A parada da impressora corresponde à parada do circuito de tinta e do jato. A
interface tátil fica disponível depois do circuito de tinta parado para permitir a
utilização da interface.

É obrigatório parar a impressora antes de desligá-la da corrente.

A impressora está em fase de


Impressão em pausa
impressão, pronta a imprimir ou em
pausa. Impressão
O estado da impressora é exibido na
parte superior esquerda da tela: Pronto

1. Pressionar .

2. Confirmar a parada da impressora para uma parada de 15 dias, no máximo.

O estado da impressora é exibido na parte superior esquerda da tela: "Parada em


andamento".
O tempo de parada depende da tinta e da temperatura.

"Impressora parada": a impressora está sempre ligada à corrente. O circuito de tinta


e o jato encontram-se parados.

Uma função permite parar automaticamente a impressora ao fim de certo


tempo de inatividade:
► ► ► ► ► Parada automática

Em caso de parada superior a 15 dias, é obrigatório proceder a um


esvaziamento/limpeza completa do circuito de tinta (ver o capítulo
Manutenção).

27 A48591-A
Utilização

„„ Enviar um trabalho para impressão


Enviar um trabalho para impressão significa que está pronto a ser impresso.

1. A partir da tela principal, pressionar .


O trabalho atualmente selecionado está sublinhado em azul com este

pictograma situado em frente do nome do trabalho em produção.


Um resumo do trabalho aparece na parte esquerda da tela. Se o trabalho
contém campos modificáveis em modificação simples, estes aparecem
sublinhados em azul no resumo (ver capítulo Edição).
2. Selecionar um trabalho na lista de trabalhos.
O trabalho selecionado está agora sublinhado em azul.
Um resumo do trabalho aparece na parte esquerda da tela. Se o trabalho
contém campos modificáveis em modificação simples, estes aparecem
sublinhados em azul no resumo (ver capítulo Edição).

3. Pressionar para enviar o trabalho em fase de impressão.


O novo trabalho selecionado aparece na tela principal e está pronto a ser
impresso.

28 A48591-A
Utilização

„„ Gestão dos consumíveis


A autonomia e as referências dos consumíveis são indicadas na tela principal.

1
2
1 Acesso a mais informações sobre
7
os consumíveis
2 Referência do aditivo
3 3 Indicador de autonomia do aditivo
6
4 Autonomia do aditivo
4 5 Autonomia da tinta
5 6 Indicador de autonomia da tinta
7 Referência da tinta

A autonomia da tinta evolui em função do número de caracteres contidos no


trabalho.
A autonomia do aditivo evolui em função da temperatura ambiente.

†† Estados dos indicadores de autonomia


São possíveis diferentes estados dos indicadores em função da autonomia dos
consumíveis.

Cor Estado do Informação/Ação Cor Estado do Informação/Ação


indicador indicador
de autonomia de autonomia

Nível crítico.
Consumível OK.
Verde É acionado um alarme.
O cartucho NÃO deve ser
Verde O cartucho deve ser
substituído.
substituído rapidamente.
Verde Vermelho

Consumível vazio.
Nível baixo. É indicado um defeito.
É acionado um alarme.
Cor de A impressão não é
laranja O cartucho pode ser possível. O cartucho
substituído. deve ser substituído
Cor de imediatamente.
laranja

29 A48591-A
Utilização

†† Diferentes comportamentos dos consumíveis utilizados


A tabela apresentada abaixo mostra um comportamento semelhante para os 2
consumíveis, mas esse comportamento pode aparecer independentemente para a
tinta ou para o aditivo.

ESTADO OBSERVAÇÕES/AÇÕES

Os consumíveis Markem-Imaje são Comportamento padrão


detectados. da impressora
MB175
A188

8188
MB175

As referências são exibidas em preto.


A188

8188
Additif
Additif

A autonomia dos cartuchos é exibida.


Encre

Os indicadores de autonomia são exibidos.


Additif
Additif

Encre

h 140 ---h >200h


140 183h
h 140 ---h >200h
140 183h

Utilização de consumíveis com defeito ou Substituir os consumíveis Markem-imaje.


MB175
A188

A188

a data dos consumíveis venceu. Garantir a compatibilidade com a impressora.


MB175
A188

A188
MB175

Encre MB175
Additif

Additif
Encre

As referências esperadas pela impressora Verificar as datas de vencimento do seu lote


A188

Additif 8188
Additif

Additif

são exibidas em vermelho. de tinta/aditivo e alterar o(s) cartucho(s).


Encre

A autonomia dos cartuchos é exibida.


Additif
Encre

Os indicadores de autonomia são exibidos.

--h
140---h >200h
140 183h
--h
140---h >200h
140 183h
---h 140 ---h >200h
140 183h

Os cartuchos não são reconhecidos. Verificar se os cartuchos Markem-Imaje


estão bem inseridos.
Encre MB175

Encre MB175
Additif A188

Additif A188

As referências esperadas pela impressora


são exibidas em sombreado. Se não forem efetuadas alterações,
A autonomia dos cartuchos não é exibida. possivelmente o seu lote de cartuchos tem
Somente o indicador de autonomia dos defeito. Contatar a Markem-Imaje.
cartuchos é exibido. Substituir os cartuchos por cartuchos
Markem-Imaje novos.
Nota: Mesmo com cartuchos não
>200h reconhecidos, é possível continuar
---h
140---h 140 183h
imprimindo durante um determinado período
de tempo. Uma mensagem indicará a data de
vencimento dos seus consumíveis.
Os cartuchos Markem-imaje não são Utilizar cartuchos Markem-Imaje.
reconhecidos.
Encre MB175

Encre MB175

Os cartuchos utilizados não são compatíveis


Additif A188

Additif 8188

As referências esperadas pela impressora ou já foram utilizados. A transferência de


são exibidas em sombreado. consumíveis para a impressora é impossível.
A autonomia dos cartuchos não é exibida. Substituir os cartuchos por cartuchos
Os indicadores de autonomia aparecem Markem-Imaje novos.
sombreados.

---h 140 ---h >200h


140 183h
Encre MB175

Encre MB175
Additif A188

Additif A188

30 A48591-A
Utilização

†† Informação sobre os consumíveis utilizados

Pressionar o ícone na parte superior esquerda


da zona de informações dos consumíveis.

É exibida uma tela detalhada sobre o estado dos consumíveis:

1 2 1. Zona de informações sobre o cartucho de


tinta
Consumable details

Ink Additive
2. Zona de informações sobre o cartucho de
Detected ref : MB175 Detected ref : J188 3 aditivo
Expected ref : MB175 Expected ref : J188 4
Expiring :
Batch : FR25986375
Expiring :
Batch : FR36945721 5 3. Referências detectadas de tinta/aditivo
Expiring : 08/2015 Expiring : 08/2015 6 - Texto em preto: ok
- Texto em vermelho: cartucho com defeito
Back - Nenhum texto: o cartucho inserido não é
um cartucho Markem-imaje.

4. Referencias esperadas pela impressora

5. Número de lote do cartucho

6. Data de vencimento do cartucho


- Texto em azul: ok
- Texto em vermelho: data expirada
Consumable details Se a impressora detectar um problema com um
Ink Additive dos cartuchos, o fundo é exibido em laranja.
Detected ref : MB175 Detected ref : J188

Expected ref : MB175 Expected ref : J188

Expiring : Expiring :
Batch : FR25986375 Batch : FR36945721

Expiring : 08/2015 Expiring : 07/2015 a data venceu

Back

31 A48591-A
Utilização

†† Substituir um cartucho de consumível


Apenas substituir os consumíveis quando um alarme ou um defeito
Consumível é assinalado pela impressora.
Utilizar somente cartuchos Markem-Imaje.

1. Abrir a porta.

a - Cartucho de tinta
b - Cartucho de aditivo

a b

2. Retirar o suporte de cartucho


do consumível a substituir.

Tinta Aditivo 3. Desbloquear o cartucho


(extremidade na posição
central).

32 A48591-A
Utilização

4. Retirar o cartucho.

A referência do
consumível está indicada
na etiqueta do cartucho.

5. Colocar um novo cartucho


cheio.

Tinta Aditivo 6. Bloquear o cartucho


(extremidade virada para o
tubo).

7. Recolocar o suporte do
cartucho.

8. Fechar a porta.

Em uma hora, o conteúdo do cartucho de tinta é inteiramente transferido para


o reservatório interno da impressora. Em seguida, o cartucho ficará então
vazio. Não o substituir antes de ser acionado o alarme.

33 A48591-A
Utilização

34 A48591-A
Edição

35 A48591-A
Edição

„„ Os perfis de utilização
Os perfis permitem gerir o acesso aos diferentes menus/submenus, níveis de
modificação de trabalho e de parametrização da impressora. De acordo com os
operadores, é possível criar 3 perfis diferentes:

†† 3 perfis de operador:

Os 3 perfis de operador podem ou não ser protegidos por uma senha. (Por padrão,
não está definida nenhuma senha).

Os perfis de operadores são personalizáveis com conteúdos possivelmente


diferentes.

Nível mínimo: acesso livre somente à tela principal pressionando o botão "Perfil" e a
tecla Iniciar/Pausar.

Nível máximo: acesso livre a todos os menus/submenus e níveis de modificação da


impressora exceto o gerenciamento de senhas.

†† 1 perfil avançado:

Esse perfil pode ou não ser protegido por uma senha.

A partir do perfil avançado, é possível


–– Definir o conteúdo dos 3 perfis de operador.
–– Gerenciar as senhas para os 3 perfis de operador e para o perfil avançado.

A partir do perfil avançado, todos os menus/submenus e funções da impressora


estão disponíveis.

Por padrão, o perfil de rede é: Perfil avançado com a senha por padrão "0000".

†† 1 perfil de Técnico da Markem-Imaje:

Esse perfil está reservado aos Técnicos e Engenheiros da Markem-Imaje.

36 A48591-A
Edição

„„ Ativação de um perfil
O ícone de perfil visível na tela principal indica o perfil atualmente ativado.

: o perfil de operador está ativado (aqui, perfil do Operador 1).

: o perfil avançado está ativado.

Para ativar outro perfil:

1. Clicar no ícone do perfil.

2. Se o perfil estiver associado a uma senha, introduzir a senha e depois validar.

O ícone do novo perfil selecionado é então exibido na tela principal.

„„ Comportamento durante o arranque da impressora


O último perfil selecionado não está protegido por uma senha:
A tela principal exibe o botão do último perfil selecionado.

O último perfil selecionado está protegido por uma senha:


Uma tela convida a selecionar um perfil entre os 4 possíveis.

1. Clicar num ícone de perfil.

2. Se o perfil estiver associado a uma senha, introduzir a senha e depois validar.

O ícone do novo perfil selecionado é então exibido na tela principal

37 A48591-A
Edição

„„ Configurar os perfis de utilização


A configuração dos perfis efetua-se somente a partir do perfil avançado.

1. A partir da tela principal, pressionar .

2. Pressionar .

3. Pressionar .

4. Pressionar .

5. Pressionar o botão do perfil a configurar.


A tela de configuração, apresentada em 6 categorias, é exibida.

6. Selecionar cada categoria para configurar os diferentes acessos às funções.

7. Selecionar cada função pretendida e depois validar.

8. Realizar a mesma operação para cada categoria.

38 A48591-A
Edição

†† Estrutura das funções selecionáveis:

Modificar
Modificação avançada
Parâmetros do trabalho
Novo
Eliminar
Gerenciar trabalho
Manutenção
Registro de manutenção
Esvaziamento/Limpeza
Circuito de tinta
Inibição do defeito
Cabeça
Gerenciamento de dados
Trabalho
Fonte/Logotipo
Algoritmo
Língua
Calendário
Informação
Estado de funcionamento
Impressora
Trabalho/variáveis
Trabalho
Data
Contador
Código de barras
Impressora
Data/Hora
Configuração
Visualização
Variável
Impressão
Alarmes/Defeitos
Manutenção
Impressão
Disponibilidade/Consumo

Operações na cabeça

Ações
Corrigir o problema
Apagar tudo

39 A48591-A
Edição

†† Regulações predefinidas

É possível voltar às regulações predefinidas pela Markem-Imaje.

1. A partir da tela principal, pressionar .

2. Pressionar .

3. Pressionar .

4. Pressionar .

5. Pressionar para repor as regulações.

„„ Gerir as senhas
O gerenciamento das senhas efetua-se somente a partir do perfil avançado.

Somente os caracteres Latino e maiúsculas são autorizados.


Número mínimo de caracteres: 1
Número máximo de caracteres: 20

1. A partir da tela principal, pressionar .

2. Pressionar .

3. Pressionar .

4. Pressionar .

A tela de gerenciamento das senhas é exibida.


Por padrão, os perfis Operador 1, 2 e 3 não estão protegidos por uma senha. A
senha para o perfil Avançado é "0000".

Atribuir uma senha:

5. Pressionar o perfil de operador para atribuir uma senha.

6. Inserir uma senha e, em seguida, validar.

7. A nova senha é exibida na tela de gerenciamento das senhas.

40 A48591-A
Edição

Modificar ou apagar uma senha:

1. A partir da tela de gerenciamento das senhas, pressionar o perfil de operador


para modificá-lo ou apagar a senha.

2. Modificar a senha e depois validar ou pressionar para apagá-la.

3. Pressionar para validar.

4. A nova senha modificada é exibida na tela de gerenciamento das senhas ou é


exibida a indicação "No password" (Nenhuma senha).

41 A48591-A
Edição

„„ Modificação simples (Modificação em fase de produção)

†† Princípio (modificação de um campo Texto)

A modificação simples permite modificar o conteúdo de determinados campos de um


trabalho.

Modificar o trabalho em fase de impressão.

Acessar a lista de seleção para modificar outro trabalho.

1. A partir da tela principal, selecionar .

2. Pressionar o campo de texto modificável sublinhado em azul.

3. Introduzir a modificação do campo de texto.

4. Pressionar . A modificação do campo de texto aparece.

5. Pressionar para gravar as modificações.

6. Confirmar a modificação do trabalho na janela que aparece.

†† Modificação simples de um campo Data diferida

1. Selecionar o campo Data a modificar.

2. Definir o valor da alteração.

3. Selecionar a unidade de alteração: dia, semana, mês ou ano.


As alterações aparecem instantaneamente na zona de resumo.

4. Pressionar . A modificação do campo Data diferida aparece no trabalho.

5. Pressionar para gravar.

6. Confirmar.

42 A48591-A
Edição

†† Modificação simples de um campo Contador

1. Selecionar o campo Contador a modificar.

2. Selecionar para colocar o contador no seu valor inicial.

OU
Selecionar para colocar o contador no valor pretendido.

3. A modificação feita ao contador aparece no trabalho.

43 A48591-A
Edição

„„ Criação/Modificação avançada
Na modificação simples, pressionar para passar para a modificação avançada.
A tela de edição na modificação avançada alterna entre dois modos:
–– Modo cursor. Para passar para o modo campo, selecionar um campo
pressionando o mesmo.

–– Modo campo. Para voltar ao modo cursor, pressionar a zona de edição fora dos
campos OU pressionar .

†† Modo cursor: deslocar o cursor, adicionar um campo e defi-


nir uma fonte

Trata-se do modo predefinido, quando nenhum campo é selecionado. Em modo


cursor, um cursor vermelho pisca na zona de edição e setas vermelhas encontram-
se presentes à volta da zona de edição. Nesse modo, as ações possíveis são as
seguintes:
–– Deslocar o cursor;
–– Definir a fonte de um campo antes da sua criação;
–– Adicionar um campo na posição do cursor.
A fonte atualmente associada ao cursor aparece em vermelho no canto superior
direito da tela.
As setas vermelhas permitem a deslocação do cursor.
A unidade de escala (mm, polegadas ou pontos) pode ser alterada pressionando
essa zona.

44 A48591-A
Edição

„„ Deslocar o cursor

O cursor pode ser deslocado de duas maneiras:


–– Pressionar a zona de edição no local pretendido para uma deslocação
aproximativa com magnetismo sobre as linhas de referência.
–– Utilizar as setas vermelhas para uma deslocação mais precisa.

„„ Adicionar um campo

Pressionar um dos ícones azuis na parte inferior da tela para adicionar o tipo de
campo pretendido. O novo campo aparecerá no local do cursor.

Texto Código de barras

Data Logotipo

Hora Turno de trabalho

Exibir os tipos de campo a seguir Data automática

Contador Variável externa

Para mais informações sobre a inserção de um determinado tipo de campo,


consultar a parte correspondente.

„„ Definir a fonte de um campo antes da sua criação

1. No modo cursor, a fonte aplicada no lugar do cursor aparece em vermelho no


canto superior direito da tela. Pressionar .

2. Três atributos das fontes podem ser alterados:


- a fonte;
- o tamanho da fonte;
- caracteres em negrito.
Os tamanhos de fonte disponíveis dependerão da escolha da fonte.

3. Uma vez efetuadas as modificações, pressionar .

4. As alterações de fonte são efetivadas no local do cursor. O próximo campo


criado terá a fonte definida.

45 A48591-A
Edição

†† Modo campo: deslocar, modificar, eliminar um campo e mo-


dificar uma fonte

A edição passa para o modo campo a partir do momento que um campo é


selecionado com o dedo.

Em modo campo, o campo selecionado está sublinhado em azul. As setas de


deslocação à volta da zona de edição, bem como a indicação da fonte (em cima,
à direita) ficam azuis. A unidade de escala (mm, polegadas ou pontos) pode ser
alterada pressionando essa zona.

Nesse modo, as ações possíveis são as seguintes:


–– Deslocar um campo;
–– Modificar o conteúdo de um campo ;
–– Modificar a fonte de um campo já criado ;
–– Eliminar um campo .

„„ Deslocar um campo
Um campo pode ser deslocado de duas maneiras:
Deslocação aproximativa:

1. Selecionar o campo a deslocar


pressionando sobre o mesmo;

2. Pressionar uma 2.ª vez sobre o


campo fazendo-o deslizar com
o dedo até ao local pretendido.
Aproximando o campo de
uma linha de referência,
este será automaticamente
alinhado sobre a mesma por
magnetismo.

Deslocação final:

1. Pressionar o campo para selecioná-lo.

2. Utilizar as setas azuis, localizadas em volta da zona de edição, para deslocar o


campo.

46 A48591-A
Edição

„„ Modificar o conteúdo de um campo

1. Pressionar o campo para selecioná-lo.

2. Pressionar para acessar a tela de modificação. O tipo do campo


selecionado aparece em azul com a indicação da fonte.

Para mais informações sobre a modificação de um determinado tipo de campo,


consultar a parte correspondente.

„„ Modificar a fonte de um campo

1. Pressionar o campo para selecioná-lo.


A fonte atualmente aplicada ao campo selecionado aparece em azul no canto
superior direito da tela.

2. Pressionar .

3. Modificar a fonte.
Três atributos das fontes podem ser alterados:
- a fonte;
- o tamanho da fonte;
- caracteres em negrito.
Os tamanhos de fonte disponíveis dependerão da escolha da fonte.
As modificações feitas à fonte do campo aparecem.

4. Pressionar depois de efetuadas as modificações.

„„ Eliminar um campo

1. Pressionar o campo para selecioná-lo.

2. Pressionar para eliminar o campo selecionado.


O campo é eliminado. A interface volta ao modo de cursor.

47 A48591-A
Edição

†† Bloquear/Desbloquear um campo

Esta função permite autorizar ou não a modificação simples e tornar mais seguros
determinados campos sem afetar a composição geral do trabalho.

Em modificação avançada, certos campos podem ser bloqueados ou


desbloqueados.

O conteúdo dos campos desbloqueados poderá ser alterado em modificação


simples.

: O campo é desbloqueado, pressionar para bloquear o campo.

: O campo é bloqueado, pressionar para desbloquear o campo.

Durante sua criação, um campo encontra-se desbloqueado por definição.

†† Modificar um trabalho (modificação avançada)

Modificar o trabalho em fase de impressão.

Acessar a lista de seleção para modificar outro trabalho.

1. A partir da tela principal, pressionar .

2. Selecionar o trabalho a modificar na lista.

3. Pressionar .
A tela de modificação simples aparece. Para mais informações sobre a
utilização dessa tela, consultar a parte relacionada à modificação simples.

Acessar os parâmetros do trabalho.

4. Pressionar .
A tela de edição do trabalho aparece. Os campos podem ser modificados,
deslocados ou eliminados. Novos campos podem ser adicionados.

†† Criar um trabalho
Um trabalho é composto por campos de diferentes tipos. Cada tipo de campo
corresponde a um tipo de dado (texto, data, contador, etc.).
1. A partir da tela principal, pressionar .

2. A partir da tela de seleção dos trabalhos, pressionar .

48 A48591-A
Edição

3. Inserir o nome do novo trabalho.

4. Pressionar .
Aparece a tela de parametrização do trabalho. Os parâmetros de trabalho
predefinidos estão previamente selecionados. O resumo mostra as
possibilidades de marcação. A altura global do trabalho pode variar conforme as
regulagens definidas.

a Velocidade do produto
b Visualização
c Linhas de referência

5. Os parâmetros principais do trabalho podem ser modificados nesta tela:


Velocidade do produto: selecionando Auto para o algoritmo, é possível
modificar a velocidade do objeto.
Algoritmo: ao selecionar um algoritmo específico, a velocidade máxima do
objeto é limitada mas pode ser alterada de duas formas diferentes:
• Inferior ao valor máximo: em todos os casos.
• Superior ao valor máximo: até 25.000 mm/s para os algoritmos do tipo LR.

Para mais informações sobre os algoritmos, consultar o capítulo "


Desempenhos de impressão" no final deste manual.

Linhas de referência: o número de linhas de referência estabelece a fonte


utilizada por padrão no trabalho. A opção do número de linhas de referência
depende do algoritmo ou da velocidade escolhidos. Em algoritmo multilinha, o
número de linhas de referência é imposto.

6. Pressionar para confirmar as regulações predefinidas ou as regulações


novas. A tela de edição aparece. O primeiro campo pode ser criado.

Acessar a lista completa dos parâmetros do trabalho.

49 A48591-A
Edição

†† Modificar os parâmetros de um trabalho

Os parâmetros de um trabalho estão acessíveis pelos seguintes caminhos a partir


da tela principal:

► ► OU ► ► ►

1. Sentido da cabeça

2. Velocidade do
produto

3. Medição da
velocidade

4. Disparo

–– Sentido da cabeça: a programação deste parâmetro depende da instalação da


impressora na cadeia de produção e do resultado pretendido na leitura.
A impressora propõe a seleção da configuração adaptada a partir das quatro
seguintes:

–– Velocidade do produto: no caso da passagem de produtos a uma velocidade


constante, inserir o valor da velocidade em milímetros por segundo (de 1 a 9999
mm/s). Se é utilizado o modo Codificador, inserir o valor da velocidade máxima
de passagem do produto.
–– Número do algoritmo: um algoritmo é uma fórmula de cálculo que permite
obter uma qualidade de impressão otimizada para uma determinada fonte, um
determinado tamanho e uma determinada velocidade.
Ao selecionar AUTO para o algoritmo, será automaticamente selecionado o
melhor algoritmo em função dos ajustes escolhidos.
Ao escolher um algoritmo específico, a impressora propõe um seleção de fontes
apropriadas, mas a velocidade máxima será fixa.

A zona de edição é determinada pela velocidade e pelo algoritmo


escolhidos. Conforme os ajustes, é possível que certas zonas não sejam
passíveis de impressão. Nesse caso, essas aparecerão em laranja. Se
houver campos a sobrepor-se a essas zonas não passíveis de impressão,
também serão coloridos de laranja.

50 A48591-A
Edição

–– Medição da velocidade: esse parâmetro permite definir se a medição da


velocidade é inativa (velocidade constante), se é efetuada com um codificador
(tacômetro) ou com 1 ou 2 célula(s).

• Velocidade constante: ausência de medição da velocidade, a velocidade é


considerada constante.

• Codificador: selecionar este modo para utilizar um detector de velocidade,


também designado tacômetro, que permite sincronizar em permanência a
velocidade de impressão da impressora e a velocidade de passagem dos objetos
a imprimir na cadeia de produção. Isto é particularmente interessante quando a
velocidade de rolagem dos objetos não é constante. Nesse caso, definir também
o parâmetro Divisão do codificador: inserir um valor (de 1 a 63) para obter a
largura de caractere pretendida na impressão. Quanto maior for o valor da
divisão, mais alongados serão os caracteres.

Consultar também "Parametrização do passo do tacômetro" no final desse


capítulo.

• Células: selecionar este modo para medir a velocidade através de 1 ou 2


célula(s).

Nesse caso, definir também o parâmetro ► ► ► Distância células


(consultar o capítulo Configuração para mais informações sobre esse ajuste).

Para mais informações sobre as ligações das células e do codificador, ver


a seção "Ligações externas".

–– Modo de disparo: este parâmetro permite selecionar entre os modos único,


repetitivo ou multitop.

• Único: este modo corresponde à impressão de um só trabalho por objeto


detectado.

• Repetitivo: este modo corresponde à impressão contínua enquanto o objeto


for detectado. O espaçamento das impressões pode ser definido no parâmetro
Intervalo repetitivo (de 2 a 9999 mm).

• Multitop: este modo corresponde à impressão contínua de um determinado


número de trabalhos definido por um objeto principal. O número de trabalhos
impressos por objeto principal pode ser definido no parâmetro Número de
multitops (de 1 a 255). O espaçamento das impressões pode ser definido no
parâmetro Intervalo repetitivo (de 2 a 9.999 mm).

–– Unidade: esse parâmetro permite definir a unidade dos valores de Margem de


ida, Margem de volta e Intervalo repetitivo. É possível optar entre milímetro,
metro ou polegada.

51 A48591-A
Edição

–– Filtragem TRIGG (μs): este parâmetro corresponde ao tempo mínimo que o sinal
de detecção de objetos deve aguardar para ser considerado pela impressora. O
valor deve estar compreendido entre 200 μs e 12700 μs. Aumentar esse tempo
em caso de impressões não desejadas.
–– Margem de ida: esse parâmetro representa o espaço entre o ponto de detecção
do objeto e o início da impressão quando o trabalho é impresso a partir do
primeiro caractere (de 3 a 9.999 mm).
–– Margem de volta: esse parâmetro representa o espaço entre o ponto de
detecção do objeto e o início da impressão quando o trabalho é impresso a partir
do último caractere (de 3 a 9.999 mm).
–– Modo DIN: a seleção do modo DIN permite obter uma mensagem escrita da
seguinte forma:

Com o modo DIN selecionado, é possível alterar o parâmetro de tabulação


associado (005 por padrão). Este parâmetro define a distância entre os dois
campos (valor em mm ou Htrama em função do parâmetro selecionado).

Se tiver selecionado uma fonte "orientação vertical" (Latin chim) através do botão
"fonte/tamanho"  , será obtido o seguinte resultado:

os parâmetros predefinidos aplicados a todos os trabalhos podem ser


modificados em: ► ► ►

52 A48591-A
Edição

†† Adicionar/Modificar um campo Texto

1. A partir da tela de edição, posicionar o cursor na posição pretendida.

2. Pressionar para adicionar um campo Texto.

Definir a fonte do campo antes da sua criação.

3. Introduzir o texto.

O campo Texto é desbloqueado; só o conteúdo do texto poderá ser alterado em


modificação simples. Pressionar para bloquear o campo.

Disponível quando a fonte "Chinês" tiver sido selecionada.

4. Pressionar .
O novo campo Texto aparece no trabalho.

53 A48591-A
Edição

†† Adicionar/Modificar um campo Data

Um campo data permite inserir a data atual ou uma data diferida no trabalho. É
possível inserir até 6 datas diferidas além da data atual. A data atual corresponderá
a um campo "Data". As datas diferidas corresponderão a campos "Data 1 a 6". As
possibilidades de formato de Data, de Data 1 e de Datas 2 a 6 são diferentes.

1. Posicionar o cursor na posição pretendida.

2. Pressionar para adicionar um campo "Data" na posição do cursor.

Definir a fonte do campo antes da sua criação.

Se uma ou mais datas já estiverem presentes no trabalho, uma lista das datas
existentes aparece. Será então possível reutilizar uma ou criar uma nova.

3. Definir o valor da alteração:


Para inserir a data atual, deixar a alteração em 0.
Para inserir uma data diferida, definir uma alteração diferente de 0.

4. Selecionar a unidade de alteração: dia, semana, mês ou ano.


O resumo indica a nova data calculada.

O campo Data é desbloqueado: só a alteração poderá ser modificada em


modificação simples. Pressionar para bloquear o campo.

Modificar o formato da data. (Ver abaixo)

5. Pressionar para inserir a data no trabalho.


O novo campo Data aparece no trabalho.

54 A48591-A
Edição

„„ Modificar o formato da data

1. Pressionar .

2. Para adicionar um elemento na posição do cursor, selecioná-lo numa das listas


suspensas: Dia, Mês, Ano, Semana, Separador.

Acessar os parâmetros do campo Data.

Acessar outros formatos de Data diferidas.

3. Pressionar para validar o formato.

4. Pressionar para inserir a data no trabalho.


O novo campo Data aparece no trabalho.

Se uma data se encontra simultaneamente no corpo de um trabalho e num


código de barras do mesmo trabalho, o seu formato deve obrigatoriamente
ficar compatível com o tipo de código de barras utilizado.

55 A48591-A
Edição

O conteúdo das listas suspensas varia de um tipo de data para outro.

É possível inserir:

Dia d: dia da semana (um número de 1 a 7)


dd: dia do mês (um número de 01 a 31)
ddd: dia do ano (um número de 001 a 366)
daprog: dia do ano programável unicamente para a Data 1. O
seu valor dependerá do parâmetro Módulo Data 1. Consultar a
explicação do parâmetro Módulo Data 1 para mais informações.
dprog: dia programável para as Datas 2 a 6. O seu valor
dependerá do parâmetro Módulo Data 2-6. Consultar a explicação
do parâmetro Módulo Data 2-6 para mais informações.

Semana ss: semana do ano (um número de 01 a 53)

Mês mm: mês do ano (um número de 01 a 12)


mmm: mês do ano (as 3 primeiras letras) para as Datas 2 a 6.
mmm1: mês do ano na língua 1 (as 3 primeiras letras)
mmm2: mês do ano na língua 2 (as 3 primeiras letras)

Ano y: último número do ano (de 0 a 9)


yy: os 2 últimos números do ano (de 00 a 99)
yyyy: os 4 números do ano (de 0001 a 9999)

O Módulo Data 1 e o Módulo Data 2-6 são definidos nos parâmetros do


campo Data. A Língua 1 e a Língua 2 são definidas nos parâmetros da
variável Data da impressora.

56 A48591-A
Edição

„„ Modificar os parâmetros do campo Data

–– Módulo Data 1: esse parâmetro é utilizado para as datas diferidas com uma
alteração superior a 365 dias. O seu valor influi sobre o elemento daprog de
acordo com o princípio da divisão inteira seguinte:
Alteração Módulo Data 1
– n x Módulo Data 1 n
daprog

A alteração (em dias) da data diferida é o dividendo, Módulo Data 1 o divisor, n o


quociente inteiro e daprog o resto da divisão inteira. O elemento daprog permite
portanto codificar a data em função do Módulo de acordo com a seguinte fórmula:
daprog = Alteração – (n x Módulo Data 1)

Por exemplo, um operador insere uma data diferida com uma alteração de 1000
dias, daprog variará em função do valor do Módulo:

Módulo daprog
365 1000 - (2 x 365) = 270
600 1000 - (1 x 600) = 400
730 1000 - (1 x 730) = 270
1000 1000 - (1 x 1000) = 0

–– Módulo Data 2 a 6: mesmo princípio que o Módulo Data 1 mas aplicado às Datas
2 a 6 e ao elemento dprog.

O valor do Módulo não deve ultrapassar o valor da alteração. O valor


predefinido para o Módulo Data 1 e para o Módulo Data 2 a 6 é 1.000.

Os parâmetros predefinidos aplicados aos campos Data de todos os


trabalhos podem ser modificados em: ► ► ►

57 A48591-A
Edição

„„ Modificar os parâmetros da variável Data da impressora

► ► ► ►

–– Primeiro dia da semana: permite selecionar o primeiro dia da semana. Por


exemplo, se quinta-feira é definido como o primeiro dia da semana, quarta-feira
será o último dia.
–– Hora da alteração de data: permite definir a hora em que a data passa ao
dia seguinte. Por exemplo, se a hora estiver definida para 05:00, a data do dia
mudará apenas às 5h da manhã e não à meia-noite.
–– Hora da alteração de data de 1 a 6: permite definir a hora de alteração da data
para as datas diferidas de 1 a 6.
–– Impressão de zeros à esquerda: permite imprimir ou não os zeros antes do
número de uma data (ex. 01/01/2015 → 1/1/2015). A data geral da impressora
também considera este parâmetro.
–– Mês língua 1: permite selecionar a língua na qual será escrito o mês para a data
e a data 1 (elemento mmm1 da lista suspensa "mês").
–– Mês língua 2: permite selecionar a língua na qual será escrito o mês para a data
e a data 1 (elemento mmm2 da lista suspensa "mês").

58 A48591-A
Edição

†† Adicionar/Modificar um campo Hora

1. Posicionar o cursor na posição pretendida.

2. Pressionar para adicionar um campo Hora na posição do cursor.

Definir a fonte do campo antes da sua criação.

3. Utilizar as setas azuis para se deslocar no resumo da hora.

4. Pressionar para apagar o elemento que precede o cursor.

5. Pressionar um dos elementos possíveis abaixo da linha de resumo para inseri-


lo.
O elemento AM/PM será acrescido às opções possíveis se a hora da máquina
for definida de acordo com o formato 12h na tela de ajuste da hora:

► ► ► ►

6. Pressionar para validar o formato e inserir o campo.


O novo campo Hora aparece no trabalho.

59 A48591-A
Edição

†† Criar e utilizar um calendário

A utilização da função "Calendário" permite imprimir uma data num determinado


momento, manter essa data seguindo uma frequência definida e alterar a data
seguindo periodicidades definidas.

A utilização das regras "Manutenção da data" e "Arredondamento" permite inúmeras


possibilidades de parametrização.

Depois de definida, a regra é exibida num calendário.

„„ Acesso à função Calendário a partir dos parâmetros da impressora:

► ► ► ►

OBSERVAÇÃO: Por padrão, sua impressora propõe dois calendários. Eles não
podem ser excluídos e não são editáveis.
• Primeiro dia do mês
• Último dia do mês

Ao selecionar um calendário, os botões seguintes aparecem:

: criar um novo calendário

: visualizar o calendário selecionado

: editar o calendário selecionado

60 A48591-A
Edição

„„ Vejamos um exemplo

No exemplo apresentado abaixo, todos os produtos sobre os paletes devem ser


marcados com a mesma data durante um período de 7 dias (frequência semanal).

A impressão dos produtos iniciará a 09 de novembro de 2014 e depois mudará


todos os domingos.

PROD1
CALENDAR SATURDAY
THURSDAY FRIDAY
TUESDAY WEDNESDAY 7
MONDAY 5 6
3 4
SUNDAY

1 2
9 10 1
17 18
19 20
14 15
1 12 13 21 22
29
duração de produção: 1 semana
16 27 28
25 26
23 24
31
29 30

data idêntica

A - Criar o calendário

1. Pressionar (Criar o calendário).

2. Dar um nome ao calendário (exemplo: CALENDAR PROD1) e depois


validar com  .

Manutenção da data (Rollover)


Esta regra permite manter a mesma data impressa no produto durante um
período definido, ao longo de toda a produção.

3. Definir a data de início do calendário. (nesse exemplo: 9 nov 2014)

4. Definir o momento em que a data impressa deverá mudar (nesse exemplo


escolhemos Semanal).
A frequência pode ser: Cotidiana, Semanal, Mensal ou Anual.

5. Por fim, selecionar o momento da mudança de data em função da frequência


selecionada (nesse exemplo, o dia da semana selecionado será domingo):

Frequência Mudança de data a cada

Dia 1 dia, 2 dias, etc. (1-365 dias)

Segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado,


Semana
domingo

Mês 1.º dia do mês, 2.º…28.º, dos 3 últimos dias ao último dia do mês

Ano Janeiro, fevereiro, …, dezembro e depois seleção do dia do mês selecionado

61 A48591-A
Edição

6. Pressionar Seguinte e depois validar pressionando para gravar o


calendário.
O calendário será então o seguinte:

A data atual é exibida


enquadrada em laranja.

O dia da mudança de data é


exibido sobre um fundo laranja.
Nesse exemplo, podemos
ver que todos os domingos, a
data impressa muda. A mesma
data é impressa durante
toda a semana (frequência
selecionada: semanal).

Arredondamento de data (Rounded date)


Esta regra permite atribuir uma data a imprimir a um determinado dia do
calendário e manter essa mesma data impressa em todos os produtos
durante o período definido, ao longo de toda a produção.

Para utilizar a regra "Arredondamento de data" (Rounded date):

7. Selecionar Sim depois de ter definido a regra de mudança de data (após o


ponto 6).

8. Selecionar o dia (em relação à data atual): Anterior, O mais próximo ou


Seguinte.

9. Selecionar o primeiro dia da semana.


A partir do nosso exemplo descrito anteriormente, aplicando uma regra de
arredondamento da data com "Anterior" e "terça-feira", se obtém o calendário
seguinte:

A data atual é exibida


enquadrada em laranja.

A data de terça-feira, 04 nov 14,


será impressa a partir de 09 nov
14.
O dia da mudança de data é
exibido sobre um fundo laranja
e todos os domingos a data
impressa muda. A mesma
data é impressa durante
toda a semana (frequência
selecionada: semanal).

A data impressa será a terça-feira anterior (04 nov 2014). A data será impressa
a partir de 09 nov 2014 e mudará todos os domingos.

62 A48591-A
Edição

Um calendário criado a partir da sua impressora pode ser transferido para


outra impressora (ver o capítulo Transferência).

Um calendário criado com CoLOS e depois transferido para uma impressora


não pode ser editado a partir da impressora. Utilizar CoLOS para modificar o
calendário.

Um calendário criado a partir da sua impressora pode ser transferido e depois


modificado com o CoLOS.

B - Adicionar um campo Calendário

Um campo Calendário num trabalho permite introduzir uma data definida na função
Calendário.

1. Posicionar o cursor na posição pretendida.

2. Pressionar para adicionar um campo "Data" na posição do cursor.

3. Pressionar para acessar a lista de calendários criados.

4. Selecionar o calendário.

5. Definir se a compensação é aplicada antes ou depois do calendário.

6. Pressionar .

7. Visualizar o calendário pressionando .

A data atual é exibida


enquadrada em vermelho.

O dia da mudança de data é


exibido sobre um fundo azul.
Nesse exemplo, podemos
ver que todos os domingos, a
data impressa muda. A mesma
data é impressa durante
toda a semana (frequência
selecionada: semanal).

8. Pressionar para inserir o calendário no campo "Data" do trabalho.

Não é possível excluir um calendário utilizado num trabalho.

Pode ser utilizado um máximo de 4 calendários num trabalho e na biblioteca.

Pode ser armazenado um máximo de 99 calendários na impressora.

63 A48591-A
Edição

†† Adicionar/Modificar um campo contador

1. Posicionar o cursor na posição pretendida.

2. Pressionar para adicionar um campo Contador na posição do cursor.

Definir a fonte do campo antes da sua criação.

A linha de resumo resume as características do contador.

Acessar os parâmetros do campo Contador

O campo Contador é desbloqueado: em modificação simples, o contador poderá


apenas ser reposto no seu valor inicial ou outro valor.
Pressionar para bloquear o campo.

3. Modificar as características do contador (ver detalhes nas páginas seguintes).


As modificações do contador aparecem na linha de resumo.

Pressionar para modificar os parâmetros do campo Contador (ver detalhes


nas páginas seguintes).

4. Pressionar para validar as modificações.

5. Pressionar para inserir o contador no trabalho.


O novo campo Contador aparece no trabalho.

64 A48591-A
Edição

„„ Características do contador

Selecionar o número do contador. A impressora pode conter 15


no máximo.

Se o contador selecionado já estiver presente em outro


trabalho, as suas características serão substituídas pelos parâmetros
predefinidos. Por essa razão, se um mesmo contador tiver de ser
utilizado em vários trabalhos, aconselha-se que as suas
características sejam definidas enquanto parâmetros predefinidos.
Se um contador se encontra simultaneamente no corpo de um
trabalho e num código de barras, o seu formato deve obrigatoriamente
ficar compatível com o tipo de código de barras utilizado.

Selecionar o tipo de contador: numérico, alfabético,


alfanumérico, hexadecimal ou personalizado.

Selecionar o valor inicial, 9 dígitos no máximo

Selecionar o valor final, 9 dígitos no máximo

Selecionar o passo contador, 1 a 99. Trata-se do valor de


incremento do contador. Por exemplo, se o passo contador
estiver definido como 10, o contador aumentará em 10 a cada
incremento.

Selecionar o valor do lote, de 0 a 999999. Trata-se do número


de artigos num lote. O contador aumenta quando o valor do
lote é atingido. Por exemplo, se o valor do lote estiver definido
como 5, o contador apenas aumentará de valor após 5 artigos
detectados.

65 A48591-A
Edição

„„ Parâmetros do campos Contador

Tipo de incremento:
permite selecionar o modo de incremento do contador.
Inativo: contador fixo

Entrada x: o contador é incrementado pela entrada COUNTR


INCRMx da placa de interface industrial.

Entrada y: o contador é incrementado pela entrada COUNTR


INCRMy da placa de interface industrial.

Objeto: o contador é incrementado pela entrada TRIGG da


placa de interface industrial ou pela célula ligada ao conector.

Trabalho: o contador é incrementado quando a impressora


imprime um trabalho.

Encadeado: o contador é incrementado no seguimento da


ultrapassagem do anterior.

Reset externo:
permite selecionar a entrada da placa de interface industrial pela qual o
contador pode sofrer reset.
Nenhuma: nenhuma entrada permite o reset.

Entrada x: reposição do valor inicial pela entrada COUNTR


RESETx da placa de interface industrial.

Entrada y: reposição do valor inicial pela entrada COUNTR


RESETy da placa de interface industrial.

Entradas x ou y: reposição do valor inicial pela entrada


COUNTR RESETx ou COUNTR RESETy.

Ativar saída:
permite ativar ou não a saída COUNTR END da placa de interface industrial
que muda de estado quando o contador chega ao seu valor final.

66 A48591-A
Edição

Impressão de zeros à esquerda:


mostra ou não os zeros no início do valor do contador. Se esta opção estiver
desativada, serão visíveis alterações na tela de edição do contador:

Reinicialização/Objeto principal:
se esta opção estiver ativada, o contador voltará ao seu valor inicial cada vez
que a célula detectar um novo artigo.

Reset automático:
permite colocar ou não o contador no seu valor inicial assim que o trabalho
deixa de estar ativo.

Para as referências às ligações da placa de interface industrial, consultar


o capítulo "Ligações externas".

Os parâmetros predefinidos aplicados aos campos Contador de todos os


trabalhos podem ser modificados em: ► ► ►

67 A48591-A
Edição

†† Adicionar/Modificar um campo Variável externa

Este tipo de campo permite reservar no interior de um trabalho espaços para


informações variáveis que serão enviados por ligação externa RS232/V24 ou RS422
(por exemplo, o peso proveniente de uma balança ou a informação proveniente de
um autômato ou de um leitor de códigos de barras).

É possível inserir até 10 variáveis externas numa mensagem.

Se não for enviada nenhuma informação, esses espaços reservados serão


representados na impressão por um símbolo selecionado e visível na tela..

1. Posicionar o cursor na posição pretendida, em seguida pressionar para


adicionar um campo Variável externa na posição do cursor.

Definir a fonte do campo antes da sua criação.

2. As características do campo podem ser modificadas nesta tela.

- Selecionar o caractere pretendido.

- Definir o número de caracteres a visualizar.


Será também o número de caracteres reservados para a variável externa.
A linha de resumo mostra a variável externa tal como aparecerá se nenhuma
informação for enviada.

3. Pressionar para validar. O campo Variável externa aparece no trabalho.

68 A48591-A
Edição

†† Adicionar/Modificar um campo Logotipo

Um logotipo pode ser inserido num trabalho. Trata-se de uma forma especial, de um
desenho ou de um logotipo.

Antes de ficar disponível, um logotipo deve ser importado para a impressora através
da função Transferência de fonte/logotipo. A fonte que contém o logotipo deve ser
selecionada previamente.

1. Posicionar o cursor na posição pretendida.

2. Pressionar para fazer aparecer o botão .

3. Pressionar para adicionar um campo Logotipo na posição do cursor.

4. Selecionar o logotipo a inserir.

5. Pressionar para validar. O novo campo Logotipo aparece no trabalho.

6. Pressionar para gravar a mensagem.

69 A48591-A
Edição

†† Adicionar/Modificar um campo Data automática

Um campo Data automática permite inserir no trabalho as variáveis de hora e de


data previamente codificadas na tabela de data automática: ► ► ►
► .

1. Posicionar o cursor na posição pretendida.

2. Pressionar para adicionar um campo Data automática na posição do cursor.

Definir a fonte do campo antes da sua criação.

3. Compor a informação de data e hora a codificar.


Para adicionar um elemento na posição do cursor, selecioná-lo de entre as
opções propostas abaixo:
dds: dia da semana (7 valores)
ddm: dia do mês (31 valores)
dda: dia do ano (366 valores)
sss: semana do ano (52 valores)
mês: mês do ano (12 valores)
aaa: ano (10 valores)
hhh: hora (24 valores)
min: minutos (60 valores)
separadores: / : - . () _

4. Depois de terminada a composição, pressionar para validar.


O novo campo Data automática aparece no trabalho.

70 A48591-A
Edição

„„ Parametrizar as tabelas de data automática

► ► ► ►

A tela exibida permite acessar as diferentes tabelas de data automática que


correspondem aos elementos de data e de hora que é possível inserir num campo
de data automática.

1. Selecionar um elemento na lista.

2. Pressionar uma casa para modificar e entrar o novo valor utilizando o teclado
que aparece. Uma vez modificada a casa, é possível copiar o novo valor em
todas as casas pressionando .

Numa determinada tabela de data automática, todas as casas contêm o


mesmo número de caracteres que a casa mais comprida.
No caso de uma casa ter de conter menos caracteres que a casa mais
comprida, os caracteres em falta serão substituídos por espaços.

71 A48591-A
Edição

†† Adicionar/Modificar um campo Código de barras

Este tipo de campo permite transcrever em códigos de barras diversas informações


que podem ser fixas ou variáveis. Existem diferentes tipos de códigos de barras que
podem ser utilizados num trabalho. Um trabalho pode conter até quatro campos
Código de barras.

1. Posicionar o cursor na posição pretendida.

2. Pressionar para adicionar um campo Código de barras na posição do


cursor.

Definir a fonte do campo antes da sua criação.

3. Nas listas suspensas, selecionar o tipo de código de barras, bem como a


posição da sua transcrição em claro. Um resumo é visualizado em função das
opções.

Acessar os parâmetros do campo Código de barras.

4. Criar o conteúdo do código de barras utilizando os elementos da barra de


ícones. Os elementos disponíveis dependem do tipo de código de barras
selecionado.
É possível deslocar o cursor no conteúdo do código de barras através das setas
vermelhas.
Para inserir um elemento na posição do cursor, pressione o ícone do elemento
pretendido.
Pressionar um elemento para selecioná-lo. Quando um elemento é selecionado,
é possível modificá-lo (elemento Texto unicamente) ou eliminá-lo.
O princípio de edição de um código de barras é semelhante ao do trabalho.
Por exemplo, ao inserir um elemento Data, uma lista das datas já criadas no
trabalho aparece. Selecionar uma data existente ou criar uma nova data para
inseri-la no código de barras.
As telas de criação ou de modificação dos elementos de um código de barras
são respectivamente idênticos as telas de criação ou de modificação dos
campos de um trabalho.

5. Pressionar para validar o conteúdo.


O novo campo Código de barras aparece no trabalho.

Se uma data ou um contador se encontra simultaneamente no corpo de um


trabalho e num código de barras, o seu formato deve obrigatoriamente ficar
compatível com o tipo de código de barras utilizado.

72 A48591-A
Edição

„„ Modificar os parâmetros do campo Códigos de barras

A lista de parâmetros modificáveis varia em função do tipo de código de barras


selecionado na tela anterior.

Altura Selecionar um valor para a altura de entre os valores disponíveis.


A altura é expressa em pontos e está limitada à altura das fontes
presentes.
Para os códigos de barras dos tipos EAN8, EAN13, UPCA e UPCE,
se a opção de exibição da legenda tiver sido selecionada, as alturas
parametrizáveis são: altura do código de barras, espaçamento entre a
legenda e o código de barras, altura da fonte utilizada para a legenda
(dentro do limite das fontes existentes).
Colocar em Afeta os códigos de barras dos tipos EAN8, EAN13, UPCA e UPCE:
negrito introduzir o valor do tamanho das células (1 ou 2). Se o valor 2 for
selecionado, a altura do código não pode ser inferior a 16 pontos.
Barra estreita Introduzir um valor de 1 a 4 tramas. Barra estreita deve ser sempre
inferior a Barra Larga.
Espaço estreito Introduzir um valor de 1 a 4 tramas. O Espaço estreito deve ser
estritamente inferior ao Espaço largo.
Barra larga Introduzir um valor de 2 a 9 tramas.
Espaço largo Introduzir um valor de 2 a 9 tramas.
Impressão Ativar esta opção para que o código de barras seja impresso em vídeo
inversa inverso. As zonas pretas e brancas serão invertidas.
Dígito Ativar esta opção para fazer aparecer o dígito de verificação no final
verificação do código de barras. O dígito de verificação será integrado no código
de barras mas não estará visível na transcrição a claro. Apenas está
disponível para os códigos industriais.
Margem Ativar esta opção para inserir margens brancas antes e depois
de um código de barras impresso em vídeo inverso. Esta opção
é automaticamente ativada ou desativada conjuntamente com a
opção Impressão inversa. A ativação automática pode ser anulada
manualmente.

Voltar às regulações predefinidas.

Os parâmetros predefinidos aplicados aos campos Código de barras de todos


os trabalhos podem ser modificados em: ► ► ► .
É possível definir um tipo de código de barras por padrão, bem como os
parâmetros que lhe estão associados.

73 A48591-A
Edição

„„ Características dos códigos de barras

Códigos industriais

Entrelaçado 2/5
–– Permite transcrever em código de barras apenas caracteres numéricos.
–– Pode conter variáveis (contador, data, etc.).
–– Pode conter 32 caracteres no máximo.
–– Sem dígito de verificação, o número de caracteres introduzidos deve ser par.
–– Com dígito de verificação, o número de caracteres introduzidos deve ser ímpar.
–– Não é possível representar alfabeticamente datas, validades e turno de trabalho.

Código 39
–– Permite transcrever em código de barras os caracteres alfabéticos, os números e
os símbolos que se seguem: = . , espaço $ / + %
–– Pode conter variáveis (contador, data, etc.).
–– Pode conter 32 caracteres no máximo.
–– O dígito de verificação é facultativo.

O sistema GS1
As simbolizações seguintes são as mais utilizadas no sistema GS1:
–– EAN/UPC
–– GS1-128
–– GS1 DataMatrix
EAN/UPC

Os quatro códigos de barras EAN/UPC são: • EAN-13 • EAN-8 • UPC-A • UPC-E

Nas unidades para varejo, apenas é possível utilizar um dos códigos de barras EAN/
UPC, respectivamente: EAN-13, UPC-A, EAN-8 ou UPC-E. Esses códigos de barras
também podem ser utilizados em unidades comerciais não destinados ao varejo.

74 A48591-A
Edição

Código Datamatrix

–– O DataMatrix é um código de barras matricial que se apresenta sob a forma


de um símbolo quadrado ou retangular constituído por pontos (dots, em inglês)
justapostos. O código utilizado é do tipo ECC200.
–– O tamanho das células é programável: 1 ou 2 gotas. (Colocar em negrito →
opção 1 ou 2).
Em função da regulação, a altura do código pode variar:
Colocar em Altura do código
negrito
1 8 → 32 células
2 8 → 16 células

–– O código permite a impressão de todos os tipos de variáveis.


Capacidade de codificação
Altura do código
8 8 10 12 12 12 14 16 16 16 18 20 22 24 26 32
(número de células)
Largura do código
18 32 10 12 26 36 14 16 36 48 18 20 22 24 26 32
(número de células)
Número de caracteres
10 20 6 10 32 44 16 24 64 98 36 44 60 72 88 124
numéricos codificados
Número de caracteres
6 13 3 6 22 31 10 16 46 72 25 31 43 52 64 91
alfanuméricos codificados

Regulagem "Colocar em negrito" 1


Altura do código impresso
8 8 10 12 12 12 14 16 16 16 18 20 22 24 26 32
(número de gotas)
Largura do código
impresso 18 32 10 12 26 36 14 16 36 48 18 20 22 24 26 32
(número de gotas)

Regulagem "Colocar em negrito" 2


Altura do código impresso
16 16 20 24 24 24 28 32 32 32
(número de gotas)
Largura do código
impresso 36 64 20 24 52 72 28 32 72 96
(número de gotas)

–– O DataMatrix possui uma margem (Zona livre). Esta é definida por uma zona
branca em torno do DataMatrix que não deve conter qualquer elemento gráfico

75 A48591-A
Edição

suscetível de afetar a leitura do código de barras. A sua largura corresponde a


um módulo elementar em cada um dos 4 lados do DataMatrix.

É necessário regular a Distância Cabeça/Objeto para verificar a fórmula


matemática a seguir, para se conseguir uma impressão ótima do DataMatrix.

Para isso, utilizar a fórmula a seguir:

1
x (n.º de pontos - 1) + 1 tamanho de ponto
Resolução horizontal

Exemplo para um DataMatrix de 16 pontos – Parametrizar a impressora para


obtenção de uma forma quadrada de:

1
Tamanho do DataMatrix = x (16 - 1) + 0,4 = 6,2 mm
2,6

–– Três algoritmos melhoram a qualidade dos dados de impressão com a


impressora matricial (afeta as alturas dos códigos DataMatrix com 16,18 e
24 pontos).
Esses algoritmos podem ser selecionados no menu "Número algoritmo" em
função da altura do código DataMatrix.

1. Pressionar ► ►

2. Selecionar a resolução vertical. Validar pressionando .

3. Selecionar a resolução horizontal correta. Validar pressionando duas


vezes.

4. Pressionar para voltar à tela principal.

5. Pressionar ► ► .

76 A48591-A
Edição

6. Selecionar o algoritmo correto (1x16, 1x18, 1x24) em função da altura do


DataMatrix.

Código QR

O código QR é um tipo de código de barras em duas dimensões (ou código matricial


datamatrix) constituído por módulos pretos dispostos sobre um quadrado com fundo
branco. A disposição desses módulos define a informação contida no código.

QR (abreviação de Quick Response) significa que o conteúdo do código pode ser


rapidamente descodificado após ser lido por um leitor de códigos de barras, um
celular, um smartphone ou ainda uma webcam. A sua vantagem é poder armazenar
mais informações que um código de barras e sobretudo dados diretamente
reconhecidos por aplicativos, permitindo assim ativar facilmente ações.

Existem inúmeras versões de logotipos de códigos QR. Cada versão dispõe de


uma configuração ou de um número de módulos diferente. (O módulo se refere aos
pontos pretos e brancos que compõem o Código QR.)

Detalhe de uma código QR:

Os valores apresentados abaixo nas colunas Numérico, Alfanumérico, Binário e


Kanji indicam o número máximo de caracteres permitido.

Quando é utilizada a versão 1 do código QR com o nível de correção L, por


exemplo, os números máximos permitidos são, respectivamente, 152, 41, 25, 17, 10
para bits de dados, números, valores alfanuméricos, binários e Kanji.

Bits de Alfa-
Versão Módulos Nível ECC Numérico Binário Kanji
dados numérico

L 152 41 25 17 10
M 128 34 20 14 8
1 21X21
Q 104 27 16 11 7
H 72 17 10 7 4
L 272 77 47 32 20
M 224 63 38 26 16
2 25X25
Q 176 48 29 20 12
H 128 34 20 14 8
L 440 127 77 53 32
M 352 101 61 42 26
3 29X29
Q 272 77 47 32 20
H 208 58 35 24 15

77 A48591-A
Edição

Como determinar a versão do código QR:

Suponhamos que os dados a introduzir são compostos por 100 algarismos. Com a
ajuda da tabela anterior, efetuar as etapas seguintes:

1. Selecionar "Numérico" para o tipo de dados.

2. Selecionar um nível de correção de dados entre as alternativas L, M, Q ou H.


(M, nesse exemplo.)

3. Na tabela, encontre o número 100 ou o mais próximo de 100, que se encontra


na interseção com a linha de nível de correção M.
A versão que contiver o número é a versão mais adequada.
Nesse exemplo: a Versão 3 do Código QR (módulos 29 x 29) é a versão a
selecionar.

A impressora 9410/9450 integra as versões 1 a 3.


Devem ser selecionados algoritmos específicos para determinar o tipo de
código QR em função do tipo de cabeça de impressão (Cabeça G ou M) e da
velocidade de impressão.
Para uma impressão de qualidade, a distância Cabeça/Objeto deve ser
respeitada em função do tipo de cabeça.

Parâmetros para a impressão de códigos QR:

V máx. Distância
Módulo 21x21 25x25 29x29 cabeça/
Resolução
objeto
Número do algoritmo 321 325 329
(DTO)
Cabeça G 0,57 m/s 0,48 m/s 2,7 pts/mm 10 mm
Cabeça M 0,49 m/s 0,41 m/s - 3,9 pts/mm 7 mm

Consultar o capítulo "Desempenhos de impressão" para detalhes dos algoritmos.

78 A48591-A
Edição

†† Adicionar/Modificar um campo Turno de trabalho

Um turno de trabalho permite imprimir as informações dos ciclos relativos a um


período de um dia. O código é definido de acordo com uma hora de início e a
duração de um intervalo.

É possível imprimir um turno de trabalho por trabalho.

1. Posicionar o cursor na posição pretendida.

2. Pressionar para adicionar um campo Turno de trabalho na posição do


cursor.

Definir a fonte do campo antes da sua criação.

3. Selecionar o Tipo de informação que será utilizado como turno de trabalho


no trabalho:
- alfabético 26 letras (de A a Z)
- alfabético 24 letras (sem l e O)
- numérico (de 0 a 99)
- personalizado

No modo personalizado (Custom), é possível atribuir uma tabela para


cada dia da semana ou até para a semana inteira.

4. Selecionar o Formato no qual será exibida a hora de início pressionando :


- 24 h
- AM
- PM

5. De seguida, definir a Hora de início e pressionando a casa correspondente.


Utilizar os botões e para exprimir em horas e em minutos a hora de
início.
Validar pressionando .

6. Definir o Intervalo pressionando a casa correspondente.


Utilizar os botões e para exprimir em horas e em minutos a duração do
intervalo.
Validar pressionando .

7. A lista dos turnos de trabalho em função dos intervalos horários do dia


aparecem na tela consoante as regulações.
Validar as regulações pressionando .

79 A48591-A
Edição

„„ Modificar os parâmetros do campo Turno de trabalho

Os parâmetros predefinidos aplicados a todos os campos Turno de trabalho podem


ser modificados em:

► ► ► ►

Esta tela é semelhante à que aparece quando um campo Turno de trabalho é criado
ou modificado. A sua utilização é idêntica.

1. Pressionar para acessar os parâmetros avançados.


Esta tela permite acessar as três grelhas de codificação a fim de poder modificá-
las:
- alfabético 26 letras
- alfabético 24 letras (sem l e O)
- numérico

2. Pressionar uma casa para modificar e entrar o novo valor utilizando o teclado
que aparece.
Uma vez modificada a casa, é possível copiar o novo valor em todas as casas
pressionando .

80 A48591-A
Edição

„„ Função "código exclusivo" (em opção para o modelo 9450)


A função "código exclusivo" permite imprimir um código exclusivo em cada produto.

Essa função, utilizada nomeadamente em campanhas de promoção para mercados


de produtos alimentares e bebidas, pode ser utilizada para efeitos de rastreabilidade
(Track & Trace, aplicativos de serialização, etc.).

Sempre é feita uma cópia de segurança em um pen drive do(s) arquivo(s) .txt que
contém (possuem) os códigos.

†† Princípio

1. Criar e copiar um arquivo .txt contendo os códigos exclusivos para um pen drive.

2. Criar uma mensagem contendo a variável específica "Código exclusivo".

3. Conectar o pen drive à impressora.

A impressora irá imprimir o código exclusivo em cada artigo de embalamento:

Pen drive

* código exclusivo

81 A48591-A
Edição

†† Criar o arquivo .txt com os códigos exclusivos

Convenção de denominação do arquivo "código exclusivo":

<trabalho-nome>. <N>
é um número sequencial entre 1 e 999

não apresenta mais de 8 caracteres

Exemplo: fruto.1; fruto.2; fruto.5; fruto.100

O nome do arquivo deve corresponder ao Trabalho que apresente


uma variável "código exclusivo".

A primeira linha deve ser "ExtVar21"

Os arquivos .txt devem ser copiados para a raiz do pen drive.

Para um determinado trabalho, se recomenda a divisão dos códigos em vários


arquivos .txt

• Recomendações

Comprimento do código Máx. 20 caracteres


Tipos de códigos cadeia de caracteres ASCII padrão de
0x20 à 0x7F (tamanho máx. 20)
Alimentação Máx. 600 produtos por minuto a 1,2 m/s
Bebidas Máx. 1.000 produtos por minuto
Número de arquivos .txt no pen drive Máx. 999
Número da variável "código exclusivo" 1 por mensagem

82 A48591-A
Edição

†† Criação da mensagem para utilizar a função "código exclu-


sivo":

Exemplo: Criar uma mensagem contendo um código exclusivo – (Nome do trabalho:


fruto):

1. A partir da tela principal, pressionar "Trabalho (Mensagem)"

2. Pressionar "Novo"

3. Atribuir um nome ao novo Trabalho e validar (por exemplo: "fruto")


Este nome deverá corresponder ao Nome do arquivo "código exclusivo"

4. Confirmar ou modificar os parâmetros do Trabalho e depois validar

5. Compor a mensagem criando os campos de texto e data.

6. Para introduzir o campo da variável "código exclusivo", pressionar "+" 3 vezes

7. Pressionar "Código exclusivo". Por padrão, não é exibido nenhum valor.

8. Introduzir um nome de variável que corresponda ao código, respeitando


exatamente o mesmo número de caracteres e depois validar.
(por exemplo: "_CODE_WIN_").
O nome da variável deve ser introduzido entre 2 espaços. Nesse exemplo, o
código é composto por 10 caracteres. (o caractere _ corresponde a um espaço).
O nome da variável e o número de caracteres é exibido na tela.

9. Validar com .

10. Gravar o trabalho "fruto" com a tecla "Gravar".

Quando é criada uma mensagem, cada parâmetro deve ser definido (div.
tacométrica, sentido da cabeça de impressão, etc.).
Sempre que uma mensagem é modificada, ela é recarregada para a
produção e a impressora a considera nova. Assim, todos os dados
anteriormente armazenados na fila de espera são excluídos.

83 A48591-A
Edição

†† Utilizar a função "código exclusivo"

1. Ligar o pen drive à impressora.

2. Quando o pen drive estiver conectado, é exibido um logotipo na faixa superior


da tela principal.

3. Selecionar a mensagem na lista de mensagens.

4. Pressionar "Enviar uma impressão".

5. A impressora copiará o primeiro arquivo .txt para a memória tampão e a


mensagem chamará automaticamente o primeiro código exclusivo da memória
tampão.

6. Clicar em "Iniciar impressão" para passar para a produção.

A cada sinal DTOP, a mensagem selecionará um novo dado.

Quando todos os códigos exclusivos estiverem selecionados, o arquivo .txt é


eliminado e um novo arquivo .txt é utilizado para transferir os dados para a fila de
espera.

Quando:
- a impressora é parada,
- o operador é alterado,
- a mensagem em produção é modificada,
os dados da fila de espera são perdidos. Somente os dados restantes no pen
drive permanecem presentes.

Utilização com a impressora 9232E: contatar seu representante Markem-Imaje.

Utilização com o software CoLOS: contatar seu representante Markem-Imaje ou


consultar a documentação CoLOS.

84 A48591-A
Edição

„„ Gravar um trabalho
1. Para incluir as modificações feitas num trabalho, pressionar .
É exibido um pedido de confirmação da exclusão.

2. Pressionar SIM valida as modificações feitas ao trabalho.

3. Pressionar NÃO faz aparecer o nome do trabalho.


Para criar um novo trabalho a partir das modificações, inserir um nome diferente
antes de validar.
Uma mensagem confirma a criação de um novo trabalho.

„„ Eliminar um trabalho
1. A partir da tela principal, pressionar para acessar a lista de seleção dos
trabalhos.

2. Selecionar o trabalho a eliminar.

3. Pressionar .

4. Confirmar a supressão pressionando Sim.

85 A48591-A
Edição

„„ Criar/Modificar a lista de impressão


A lista de impressão contém os trabalhos que podem ser enviados para impressão
através de uma ligação externa. É criada a partir da lista geral dos trabalhos na
memória da impressora. Pode conter até 255 mensagens.

São permitidos 2 modos de gerenciamento de lista:


–– Auto Rank (classificação automática): os trabalhos da lista de impressão
(Biblioteca) conservam o mesmo número que na lista geral e são classificados
por ordem crescente. É possível excluir um ou mais trabalhos da lista de
impressão.
–– Custom Rank (classificação personalizada): a lista de impressão (Biblioteca) é
personalizável. É criado um número sequencial e é possível deslocar ou excluir
um ou mais trabalhos da lista de impressão.

A seleção do modo Auto Rank (classificação automática) ou Custom Rank


(classificação personalizada) pode ser feita em:
▶ ▶ ▶ ▶

†† Modo Auto Rank (classificação automática)

1. Pressionar ► ►
A lista geral dos trabalhos aparece na coluna da esquerda.

2. Pressionar um ou mais trabalhos para (des)selecioná-los.

3. Pressionar para incluir os trabalhos selecionados na lista de impressão.


A coluna da direita contém os trabalhos atualmente presentes na lista de
impressão.

4. Pressionar um ou mais trabalhos para (des)selecioná-los.

5. Pressionar para excluir os trabalhos selecionados da lista de impressão.

Os trabalhos da lista de impressão conservam o mesmo número que na


lista geral e são triados por ordem crescente. Trata-se do número que será
utilizado pela ligação externa para identificá-los.

6. Uma vez criada ou modificada a lista de impressão, pressionar para guardá-


la.

86 A48591-A
Edição

†† Modo Custom Rank (classificação automática)

1. Pressionar ► ►
A lista geral dos trabalhos aparece na coluna da esquerda.

2. Pressionar um ou mais trabalhos para (des)selecioná-los.

3. Pressionar para incluir os trabalhos selecionados na lista de impressão.


A coluna da direita contém os trabalhos atualmente presentes na lista de
impressão.

4. Pressionar um ou mais trabalhos para (des)selecioná-los.

5. Pressionar para excluir os trabalhos selecionados da lista de impressão.

Os botões para cima e para baixo permitem deslocar o trabalho


na lista de impressão. O número indicado será utilizado pela ligação
externa para identificar o trabalho.

6. Uma vez criada ou modificada a lista de impressão, pressionar para guardá-


la.

87 A48591-A
Edição

„„ Introduzir caracteres chineses


Os caracteres chineses podem ser inseridos através do método Pin Yin ou
diretamente a partir do teclado Chinês.

†† Método Pin Yin

Definir a fonte do campo antes da sua criação.

1. No momento da criação de um campo Texto, pressione para acessar o


teclado chinês.

2. Utilizando o teclado alfabético, pressionar a correspondência fonética do texto


chinês a inserir.
A lista dos caracteres (ou sequências de caracteres) possíveis é exibida por
cima.

3. Pressionar uma das possibilidades para integrar no campo Texto.

Se houver mais de 9 possibilidades, pressionar para visualizar todas as propostas.

†† Teclado Chinês

1. Selecionar o teclado Chinês para a introdução de texto pressionando


.

2. Pressionar para validar.

88 A48591-A
Edição

„„ Parametrização do passo do tacômetro


O processo para configurar corretamente o modo de produção inclui a correta
parametrização do passo do Tacômetro.

†† Cálculo teórico do "passo do Tacômetro"

O parâmetro "passo do Tacômetro" deve estar corretamente indicado. Este cálculo


depende da instalação realizada (tipo de codificador e diâmetro da roda).

Exemplos:

Caso Impulsos do codificador MI Circunferência da roda "Passo do


(r/min) (mm) Tacômetro"
1 5000 200 40 µm
2 5000 500 100 µm
3 2500 200 80 µm

O processo consiste em fazer algumas rotações completas do codificador (por


exemplo 5 voltas completas), medindo de seguida a distância percorrida pelo cabo.
Por exemplo: se, após 5 rotações completas do codificador, o cabo percorrer
1.000 mm, teoricamente, o "passo do Tacômetro" deve ser regulado para 40 μm.
Passo do Tacômetro = 1000 mm/(5.000x5) = 0,04 mm = 40 μm
Realizar várias rotações completas permite reduzir o risco de erro e obter um "passo
de Tacômetro" preciso.

„„ Fórmulas úteis para a parametrização do "passo do Tacômetro" em função


da configuração da linha de produção:
Perímetro Tacômetro (mm)
Passo do Tacômetro (µm) = x 1000
Resolução Tacômetro

1000
N.º de "passo do Tacômetro" para 1 mm =
Passo do Tacômetro (mm)

N.º de "passo do Tacômetro" para 1 mm


Divisão Tacômetro = x2
Resolução horizontal teórica

N.º de "passo do Tacômetro" para 1 mm


Resolução horizontal real (pts/mm) = x2
Divisão Tacômetro (arredondada a 00)

89 A48591-A
Edição

Através do menu "Ferramentas", regular o "passo do Tacômetro" definido:

90 A48591-A
Informação/
Histórico

91 A48591-A
Informação/Histórico

„„ Informação

†† Informação sobre os estados da impressora

Esta função permite conhecer o estado da impressora e os seus parâmetros de


funcionamento em tempo real.

O valor dos contadores da impressora e do circuito de tinta, bem como as datas de


substituição dos kits de filtro e manutenção são exibidos.

†† Informação sobre a configuração da impressora

► ► ►

Essa função permite visualizar:


–– o número de série,
–– o tipo de cabeça,
–– o índice de proteção,
–– a configuração,
–– a referência da tinta,
–– a referência do aditivo,
–– a data de instalação,
–– o nível de MAT,
–– o contador do número total de impressões,
–– a versão do software.

92 A48591-A
Informação/Histórico

†† Informações sobre o histórico de funcionamento

► ► ►

Esta função permite visualizar uma gravação dos parâmetros da máquina de 10 em


10 minutos, em funcionamento normal.

Os parâmetros são:
–– Vmot: velocidade do motor (r/min)
–– Pres: pressão medida (bar)
–– Tr: tempo de enchimento do viscosímetro (s)
–– Ad: número de adições de aditivo
–– Sol: duração da adição de solvente
–– Vjet: a velocidade do jato
–– T1: temperatura da placa principal (em °C)
–– T2: temperatura do circuito de tinta (em °C)

Quando é indicado um erro, é exibido um registro de cada um dos dez minutos que
antecederam o erro, bem como o código dos mesmos.

Ao pressionar poderá guardar esses dados, bem como os dados de


configuração num suporte externo.

É importante transmitir essas informações ao seu contato de suporte técnico


Markem-Imaje durante um pedido de suporte telefônico.

93 A48591-A
Informação/Histórico

„„ Histórico
A interface permite acessar um histórico de diversos dados da impressora
(impressão, manutenção, disponibilidade/consumo e alarmes/defeitos).

†† Histórico de impressão

► ►

Este histórico indica os trabalhos impressos nos últimos dois meses. Para cada
trabalho são exibidos: o período durante o qual este foi impresso, bem como o
número de impressões contabilizadas.

Ao pressionar é possível visualizar o contador total de impressão.

Ao pressionar é possível transferir os dados que estão sendo visualizados para


um suporte externo. Cada arquivo de transferência contém os dados principais
de configuração da impressora e os dados que estão sendo visualizados. Após a
validação , uma mensagem de confirmação da transferência é exibida.

94 A48591-A
Informação/Histórico

†† Histórico de manutenção

► ►

Este histórico indica as 30 últimas ações de manutenção.

Para cada ação de manutenção gravada são exibidos:


–– a data e hora em que foi gravada,
–– a duração total de funcionamento da impressora e do circuito de tinta no
momento da ação,
–– o número de identificação do kit (n° de lote).

As ações de manutenção devem ser guardadas em ► ► ►


para aparecer no histórico.

Ao pressionar é possível transferir os dados que estão sendo visualizados para


um suporte externo. Cada arquivo de transferência contém os dados principais
de configuração da impressora e os dados que estão sendo visualizados. Após a
validação , uma mensagem de confirmação da transferência é exibida.

95 A48591-A
Informação/Histórico

†† Histórico de disponibilidade e de consumo de aditivo

► ►

A disponibilidade corresponde ao tempo durante o qual a impressora esteve


imprimindo, em pausa ou pronta para imprimir no período indicado. É expressa em
porcentagem.

O consumo médio de aditivo (em ml/h), bem como a temperatura ambiente média
(em °C) também são indicados para cada período.

A fim de garantir a exatidão dos dados de disponibilidade e de consumo,


é obrigatório que a hora e a data estejam sempre bem reguladas, desde a
primeira utilização da impressora.

Os dados de disponibilidade e de consumo de aditivo são reiniciados no


início de cada mês.

Ao pressionar ou é possível passar de uma visualização por mês para uma


visualização por ano e inversamente.

Ao pressionar é possível transferir os dados que estão sendo visualizados para


um suporte externo. Cada arquivo de transferência contém os dados principais
de configuração da impressora e os dados que estão sendo visualizados. Após a
validação , uma mensagem de confirmação da transferência é exibida.

96 A48591-A
Informação/Histórico

†† Histórico dos alarmes e defeitos

► ►

No âmbito da manutenção, pode ser útil visualizar os alarmes e defeitos


anteriormente solucionados, por ordem cronológica.

Para os defeitos, ao pressionar é possível visualizar a gravação de certos


parâmetros durante os dez minutos que antecederam o defeito. Ver capítulo
"Informação".

Ao pressionar é possível transferir os dados que estão sendo visualizados para


um suporte externo. Cada arquivo de transferência contém os dados principais
de configuração da impressora e os dados que estão sendo visualizados. Após a
validação , uma mensagem de confirmação da transferência é exibida.

97 A48591-A
Informação/Histórico

98 A48591-A
Ajuda à
reparação

99 A48591-A
Ajuda à reparação

„„ Alarmes e defeitos
A interface da impressora alerta o usuário para a presença de um alarme ou de
um defeito com a exibição de um pop-up na tela:

Quando um alarme é acionado,


a impressão continua sendo
possível.

Quando é assinalado um
defeito, a impressão deixa de
ser possível.

100 A48591-A
Ajuda à reparação

†† Agir nos alarmes e defeitos

Em certos casos, permite


acessar a assistência de
resolução do alarme ou do
defeito.

Desativar o alarme ou o defeito.

Lembrete do alarme/
defeito na barra de
informação.

Solucionar o alarme ou o defeito


(Acesso ao procedimento de apoio à
resolução do defeito)

Solucionar todos os alarmes e


defeitos da lista

Determinados alarmes de manutenção preventiva só podem ser solucionados


com um procedimento específico (ver capítulo Manutenção).

101 A48591-A
Ajuda à reparação

†† Apoio à resolução

Em determinados casos, o interface propõe um procedimento detalhado para


a resolução e um alarme ou de um defeito. Para isso, basta seguir as etapas
indicadas na tela:

A resolução levará à desativação automática do alarme ou do defeito.

†† Lista completa dos alarmes e defeitos

N.º A: Alarme Descrição


D: Defeito
0010 A Histórico de defeitos/alarme corrompido
0020 D Hora/Data corrompida
0021 D Erro de comunicação interna
1000 D Fonte usada não disponível
1010 D Algoritmo usado não disponível
1020 D Disparador detectado durante a impressão
1030 D Defeito do calendário Hijri
1040 D Conteúdo de trabalho inválido
1050 A Data de impressão do calendário não encontrada
1500 A Velocidade de impressão incorreta
Tempo de cópia de segurança muito longo para unidade
1510 A
flash de dados
1520 A Tentativa de dupla impressão
1530 A Velocidade de impressão muito lenta
1550 D O calendário está quase expirado
2000 D Erro de comunicação com a cabeça de impressão
2010 D Falha na alimentação da criação de gotas
2020 D Falha na alimentação da carga de gotas
2030 D Falha na alimentação do desvio de gotas
2040 D Falha na alimentação das eletroválvulas
2050 D Tampa da cabeça ausente ou não detectada
2060 D Jato não detectado
2061 D Jato fora da goteira
2070 D Detecção de gotas (fase)
2500 A Erro de comunicação com a cabeça de impressão
2510 A Jato posicionado incorretamente
2520 A Ajuste do ponto de fragmentação interrompido
4000 D Tempo excedido ao esvaziar câmara de medição
4010 D Tempo excedido medição da viscosidade
4020 D Nível de tinta muito alto
4030 D Viscosidade muito alta

102 A48591-A
Ajuda à reparação

N.º A: Alarme Descrição


D: Defeito
4040 D Cartucho de tinta vazio
4050 D Cartucho de aditivo vazio
4060 D Defeito ventilador
4070 D Bomba de transferência de tinta obstruída (P1)
4080 D Bomba de transferência de aditivo obstruída (P2)
4090 D Bomba de drenagem obstruída (P3)
4100 D Placa tecnológica: defeito eletrônico
4110 D Placa tecnológica: defeito de alimentação ELV
4120 D Defeito de esvaziamento
4130 D Sensor de nível, fora das especificações
4140 D Parada anterior da impressora não terminada
4150 D Tubo de tinta obstruído
4160 D Eletroválvula EV1 obstruída
4500 A Nível de aditivo baixo
4510 A Nível de tinta baixo
4520 A Tempo excedido medição de nível de tinta
4530 A Pressão de tinta fora do normal
4540 A Velocidade do motor fora do normal
4550 A Medição de viscosidade instável
4560 A Temperatura da tinta muito alta
4570 A Viscosidade muito baixa
4580 A Nível tinta crítico
4600 A Impressora bloqueada
4610 A Confirma a utilização do cartucho de tinta?
4620 A Confirma a utilização do cartucho de aditivo?
4630 A Pressão do aditivo muito fraca
4640 A Pressão do aditivo muito alta
4650 A Cartucho de tinta desconhecido
4660 A Cartucho de aditivo desconhecido
4670 A Cartucho de tinta não detectado
4680 A Cartucho de aditivo não detectado
4690 A Cartucho de tinta já utilizado
4700 A Cartucho de aditivo já utilizado
4710 A Referência do cartucho de tinta inválida
4720 A Referência do cartucho de aditivo inválida
4730 A Problema de consumível
4740 A Problema crítico de consumível
O cartucho de tinta atingirá a data de vencimento em
4750 A
breve

103 A48591-A
Ajuda à reparação

N.º A: Alarme Descrição


D: Defeito
O cartucho de aditivo atingirá a data de vencimento em
4760 A
breve
4770 A O cartucho de tinta atingiu a data de vencimento
4780 A O cartucho de aditivo atingiu a data de vencimento
O cartucho de tinta atingiu a data de vencimento.
4790 A
Cartucho inutilizável
O cartucho de aditivo atingiu a data de vencimento.
4800 A
Cartucho inutilizável
Arquivo de definições de produção inválido (predefinição
5000 D
em uso)
Tempo excedido na inicialização da unidade de
5010 D
impressão
5020 D Não é possível guardar definições de produção
Arquivo de definições de impressora inválido (usar
5030 D
predefinição)
5040 D Não é possível guardar definições de impressora
5050 D FALHA Inicialização impressora
5060 D Impossível iniciar DADOS de sistema PU
5070 D Impossível iniciar DADOS de máquina PU
5080 A Impressora não consegue executar este comando
Não é possível guardar dados de funcionamento da
5090 A
impressora
5100 A Autonomia de aditivo baixa
5110 A Autonomia de aditivo crítica
5120 D Ar da rede em falta (IP66 unicamente)
5130 A Vencimento da comunicação externa
5140 A Defeito nos dados de comunicação externa
5150 A Cartão SD interno não detectado
5200 A Kit do filtro a substituir dentro de 4 semanas
5210 A O kit do filtro deve ser substituído
5220 A Kit de manutenção a substituir dentro de 450 horas
5230 A O kit de manutenção deve ser substituído
5240 A Erro de comunicação "enfant"
5250 A A produção em curso não está atualizada
5260 D A produção em curso não está correta
5271 D Pen drive provavelmente não conectado
5295 A Nenhum arquivo para o trabalho do pen drive
5298 D Número de código exclusivo inesperado no pen drive
5300 A Limpeza da cabeça necessária
6010 D Filtro de tinta obstruído

104 A48591-A
Ajuda à reparação

„„ Ajuda ao diagnóstico

†† Verificações preliminares

A procura de elementos com defeito deve começar por verificações preliminares.

Estas verificações permitem detectar, a olho nu, problemas de sujeira nos


elementos, fugas de tinta ou irregularidades nas ligações eléctricas.

„„ Aspecto exterior

Subconjuntos a controlar Tipo de anomalias procuradas


Módulo de impressão □ Sujeira nos eletrodos
□ Vazamento de tinta

Suporte de cartuchos e cartuchos □ Vazamento.


□ Cartucho deteriorado.
□ Data de vencimento ultrapassada
(ver etiqueta do cartucho).
□ TAG danificado ou não presente

Placa de interface industrial □ Ligação deficiente dos acessórios


Tomadas exteriores

Alimentação/Energias □ Ligação deficiente do cabo de


alimentação.
□ Ligação deficiente da rede de ar

Filtros de ar □ Filtros sujos ou obstruídos

„„ Verificar os parâmetros de funcionamento

Pressionar .

Uma caixa de diálogo permite verificar os estados da máquina, os parâmetros de


funcionamento, etc.

Para mais informações, ver a parte "Informação / Histórico".

105 A48591-A
Ajuda à reparação

†† Tabela de reparação

Cada uma das anomalias pode ser resolvida por meio de uma ou mais "Soluções".

A primeira tarefa do operador consiste em realizar as verificações preliminares.

Para cada anomalia, o operador deve experimentar as soluções pela ordem


indicada.

Depois de corrigido o incidente, desativar o defeito ou o alarme.

Anomalias Ações e soluções


1- Tela desligada. 1a- Controlar a alimentação.
1b- Verificar o cabo de alimentação e a respectiva ligação.

2- Hora/Data corrompida A data é reiniciada para 01/01/2008.

2a- Inserir a data e a hora corretas.


2b- Contatar a Assistência Técnica Markem-Imaje.

3- Erro de comunicação interna 3a- Desligar a impressora da corrente e voltar a ligá-la.


3b- Contatar a Assistência Técnica Markem-Imaje.

4- Fonte usada não disponível 4a- Transferir as fontes usadas no trabalho em fase de
produção para a impressora;
OU
Apagar o trabalho e criar um novo com as fontes
existentes.

5- Algoritmo usado não disponível 5a- Verificar e corrigir as regulações dos parâmetros de
impressão;
OU
Transferir o algoritmo utilizado no trabalho em fase de
produção para a impressora;
OU
Apagar o trabalho e criar um novo com os algoritmos
existentes.

6- Trabalho selecionado não disponível 6a- Verificar a biblioteca na impressora.

7- Defeito do calendário Hijri 7a- Verificar e corrigir a configuração do calendário Hijri.

8- Conteúdo do trabalho inválido 8a- Verificar o conteúdo do trabalho, especificamente o


código de barras se houver um.

106 A48591-A
Ajuda à reparação

Anomalias Ações e soluções


9- Velocidade de impressão incorreta Impressão horizontal incorreta.

9a- Ajustar a divisão tacômetro.

10- Tempo de cópia de segurança 10a- Reiniciar a impressora.


muito longo para unidade flash de 10b- Contatar a Assistência Técnica Markem-Imaje.
dados
11- Dupla impressão detectada 11a- Verificar se a impressora recebe um trabalho de
conteúdo diferente a cada impressão.

12- Velocidade de impressão muito 12a- Verificar os parâmetros de medição da velocidade e a


lenta posição da célula relativamente à cabeça de impressão.

13- Falha na alimentação da carga de 13a- Limpar e secar a cabeça de impressão.


gotas
14- Falha na alimentação do desvio de 14a- Limpar e secar a cabeça de impressão.
gotas
15- Tampa da cabeça ausente ou não 15a- Voltar a colocar a tampa da cabeça para reiniciar a
detectada impressão.

16- Jato fora da goteira ou não 16a- Limpar e secar a cabeça de impressão.
detectado 16b- Utilizar a função "Desobstrução do bocal" na tela das
(defeito 2061 ou 2060) operações na cabeça se o jato não se encontrar na goteira.

17- Detecção de gotas (fase) 17a- Limpar e secar a cabeça de impressão.


17b- Utilizar a função "Ajuste do ponto de fragmentação"
na tela das operações na cabeça.

18- Jato posicionado incorretamente A impressão pode ser de má qualidade. A cabeça de


impressão pode ficar suja.

18a- Limpar e secar a cabeça de impressão.


18b- Utilizar a função "Desobstrução do bocal" na tela das
operações na cabeça.

19- Nível de tinta muito alto 19a- Esvaziar a impressora de acordo com o procedimento
descrito nesse manual.

20- Viscosidade muito alta 20a- Verificar se a tinta utilizada corresponde à


configuração da impressora.
20b- Contatar a Assistência Técnica Markem-Imaje.

107 A48591-A
Ajuda à reparação

Anomalias Ações e soluções


21- Cartucho de tinta vazio 21a- Se o cartucho de tinta não estiver vazio, verificar se
está bem posicionado.
21b- Substituir o cartucho de tinta se estiver vazio.

22- Cartucho de aditivo vazio 22a- Se o cartucho de aditivo não estiver vazio, verificar se
está bem posicionado.
22b- Substituir o cartucho de aditivo se estiver vazio.

23- Defeito no ventilador 23a- Verificar se não há nada a bloquear as pás dos
ventiladores.
23b- Verificar se os ventiladores estão limpos e giram sem
forçar.
23c- Contatar a Assistência Técnica Markem-Imaje.

24- Nível de aditivo baixo A impressora corta o reservatório de aditivo do circuito de


tinta. A autonomia restante é calculada e exibida na tela.

24a- Se o cartucho de aditivo não estiver vazio, verificar se


está bem posicionado.
24b- Substituir o cartucho de aditivo se estiver vazio.

25- Nível de tinta baixo A impressora corta o reservatório de tinta do circuito de


tinta. A autonomia restante é calculada e exibida na tela.

25a- Se o cartucho de tinta não estiver vazio, verificar se


está bem posicionado.
25b- Substituir o cartucho de tinta se estiver vazio.

Nota: esse alarme também pode ser causado pelo ar


presente nos tubos depois da substituição de uma peça.

26- Velocidade do motor fora do 26a- Ajustar o by-pass para atingir uma boa velocidade
normal do motor em função da cabeça e do tubo de condução
utilizados:
Cabeça G Cabeça M
Tubo de condução 2000 r/min +/- 100 1800 r/min +/- 100
3m
Tubo de condução 2200 r/min +/- 100 1800 r/min +/- 100
6m
(Viscosidade = viscosidade de referência ± 2 s)

Nota: esse alarme também pode ser causado pelo aditivo


presente na sequência de uma limpeza do circuito de tinta.

108 A48591-A
Ajuda à reparação

Anomalias Ações e soluções


27- Temperatura da tinta muito alta 27a- Verificar se a temperatura ambiente não está muito
elevada.

28- Nível de aditivo crítico 28a- Se o cartucho de aditivo não estiver vazio, verificar se
está bem posicionado.
28b- Substituir o cartucho de aditivo se estiver vazio.

29- Nível de tinta crítico 29a- Se o cartucho de tinta não estiver vazio, verificar se
está bem posicionado.
29b- Substituir o cartucho de tinta se estiver vazio.

30- Ar da rede em falta 30a- Verificar se a entrada de ar está bem conectada.


30b- Verificar os pontos seguintes:
(IP66 unicamente) - pressão mínima: 4 bar
- débito mínimo: 400 l/h

31- Falha de impressão nos objetos 31a- Verificar o conteúdo da mensagem selecionada em
sem sinalização de defeitos impressão.
31b- Verificar os parâmetros de impressão "Modo de
disparo", "Margem", "Velocidade do objeto", "Medição da
velocidade" e "Divisão do codificador".
31c- Efetuar um teste de impressão.
Verificar a ligação e o funcionamento da(s) célula(s) e do
codificador.

32- Má qualidade de impressão 32a- Limpar a cabeça de impressão (incluindo a tampa) e


garantir que não se encontra qualquer objeto na trajetória
Exemplo 1: do jato.
32b- Verificar a boa estabilidade do suporte da cabeça
(ausência de vibrações).
32c- Verificar a distância cabeça/objeto (exemplos 1 e 2).
32d- Controlar a centragem do jato na goteira de
Exemplo 2: recuperação (exemplos 3 e 4).
32e- É necessária uma regulação mecânica e/ou eletrônica
da cabeça. Contatar a Assistência Técnica Markem-Imaje.

Exemplo 3:

Exemplo 4:

109 A48591-A
Ajuda à reparação

110 A48591-A
Manutenção

111 A48591-A
Manutenção

„„ Manutenção regular
A manutenção regular consiste na substituição de filtros, bomba de pressão e
realização de esvaziamento e lavagem da impressora.

18
6000 h 14000 h
meses
Substituição de filtros Filtro de tinta
tinta padrão ● ●
tinta especial ● ●
Filtros de ar ●
Substituição da bomba de
tinta padrão ● ●
pressão
tinta especial ● ●

Consultar o Catálogo de peças sobressalentes para saber a referência dos


componentes de manutenção.

Os vários procedimentos de manutenção estão descritos neste capítulo.

„„ Remoção da tampa da cabeça


Desapertar o parafuso de cabeça
estriada e retirar a tampa da cabeça.

112 A48591-A
Manutenção

„„ Limpeza da cabeça

†† Descrição da cabeça G

Corpo de modulação

LED estroboscópico

Eletrodo de carga

Placas de deflexão

Goteira

†† Descrição da cabeça M

Corpo de modulação

LED estroboscópico

Eletrodo de carga

Placas de deflexão

Goteira

113 A48591-A
Manutenção

†† Limpeza da cabeça G e da cabeça M

A limpeza da cabeça de impressão deve ser efetuada de 15 em 15 dias para as


tintas padrão e todas as semanas para as aplicações com movimento da cabeça.

Consulte as etapas indicadas no procedimento de limpeza minuciosa sem


realizar as etapas 6 a 10.

†† Limpeza minuciosa da cabeça G

A limpeza é necessária para determinadas tintas ou em caso de utilização da


impressora em ambientes agressivos (temperatura elevada, presença de excesso
de poeira).

Material necessário: - Luvas em látex


- Óculos de proteção
- Recipiente de manutenção
- Frasco de lavagem
- Fole
- Ficha A47081
- Algodão de limpeza

1. Pressionar .

2. Pressionar .

3. Pressionar para parar o jato (consultar o capítulo "Operações


específicas no jato").

4.

Utilizar unicamente o líquido de limpeza da Markem-Imaje.

114 A48591-A
Manutenção

5. 6.

ENM42727

7. 8.
x10

ENM42727
Clean

9. 10.
+
Clean Introdução de
aditivo
10s

Controle de
estabilidade
20s

11. 12.

13. Pressionar para reiniciar o jato .

14. Voltar a fechar a tampa da cabeça.

15. Solucionar o defeito da tampa, se necessário pressionando .

115 A48591-A
Manutenção

†† Limpeza minuciosa da cabeça M

A limpeza é necessária para determinadas tintas ou em caso de utilização da


impressora em ambientes agressivos (temperatura elevada, presença de excesso
de poeira).

Material necessário: - Luvas em látex


- Óculos de proteção
- Recipiente de manutenção
- Frasco de lavagem
- Fole
- Ficha A47081
- Algodão de limpeza

1. Pressionar .

2. Pressionar .

3. Pressionar para parar o jato (consultar o capítulo "Operações


específicas no jato").

4.

5. 6.

ENM42727

Utilizar unicamente o líquido de limpeza da Markem-Imaje.

116 A48591-A
Manutenção

7. 8.
x10

ENM42727

Clean
9. 10.
+
Introdução de
aditivo
10s

Controle de
Clean estabilidade
20s
11. 12.

13. Pressionar para reiniciar o jato .

14. Voltar a fechar a tampa da cabeça.

15. Solucionar o defeito da tampa, se necessário pressionando .

117 A48591-A
Manutenção

„„ Operações específicas no jato (cabeças G e M)

†† Iniciar o jato

Depois de uma operação de manutenção, de limpeza da cabeça ou uma parada


manual de jato, proceder como se segue para reiniciar o jato.

1. Para acessar a tela Manutenção da cabeça, pressionar ► .


O estado do jato é indicado na parte superior esquerda da tela.

O jato é parado: .
O circuito de tinta já foi iniciado.

2. Pressionar "Arranque do jato" .

3. O jato está em fase de início. Aguardar cerca de 15 segundos.

4. O jato está em fase de arranque .

118 A48591-A
Manutenção

†† Parar o jato

Para efetuar operações de manutenção ou de limpeza na cabeça de impressão, é


necessário parar o jato.

1. Para acessar a tela Manutenção da cabeça, pressionar ► .


O estado do jato é indicado na parte superior esquerda da tela.

O jato está em fase de arranque:

2. Pressionar "Parada do jato" .

3. O jato é parado .
O circuito de tinta já foi iniciado.

†† Reparar o jato

Material necessário: - Luvas em látex


- Óculos de proteção
- Frasco de lavagem
- Fole
- Monóculo

Se não há jato ou o mesmo se encontra desviado, várias ações permitem


recentralizar o jato na goteira.

1. Para acessar a tela Manutenção da cabeça, pressionar ► .

2. Parar o jato pressionando . O estado do jato é apresentado na parte superior


esquerda da tela .

3. Posicionar a cabeça no respectivo suporte de manutenção e retirar a tampa da


cabeça (consultar o capítulo "Retirar a tampa da cabeça").

4. Pressionar "Desobstrução do bocal" .

119 A48591-A
Manutenção

5. Observar o jato ao nível da goteira e parar


a desobstrução do bocal pressionando .

Se o jato estiver na goteira, passar à etapa


8. Se não, passar à etapa 6.

6. Pressionar "Introdução de aditivo" .


Verter o líquido de limpeza por baixo do
corpo de modulação durante cerca de 20 s. 00:00:20

Utilizar unicamente o líquido de


limpeza da Markem-Imaje.

7. Parar a introdução de aditivo .

8. Pressionar "Controle de estabilidade" .

9. Uma vez o jato alinhado e na goteira, parar o controle de estabilidade do jato


.

10. Em seguida, limpar a cabeça (consultar o procedimento de limpeza da cabeça).

11. Uma vez efetuada a limpeza da cabeça, reiniciar o jato (consultar o


procedimento de início do jato).

12. Verificar se o jato está bem na goteira.

Cabeça G Cabeça M

13. Voltar a colocar a tampa da cabeça e anular os defeitos.

120 A48591-A
Manutenção

†† Ajustar o ponto de fragmentação do jato

Se a impressão apresentar má qualidade ou se a impressora detectar defeitos,


poderá ser necessário ajustar o ponto de fragmentação.

1. Pressionar e depois para acessar a tela que permite ajustar o ponto de


fragmentação do jato.

2. Posicionar a cabeça no respectivo


suporte de manutenção.

3. Pressionar o botão de ajuste do ponto de fragmentação .


Seguir o procedimento apresentado e efetuar as ações solicitadas.
A operação dura cerca de 10 minutos.

4. Pressionar quando o procedimento estiver terminado.

Durante o procedimento, se aparecer o defeito 2520, será necessário reiniciar


um ajuste do ponto de fragmentação.
Se no lançamento desse novo teste voltar a aparecer o defeito 2520, será
então necessário alterar a unidade de modulação.

121 A48591-A
Manutenção

†† Efetuar um teste de impressão

A tela de estado da impressora permite lançar um teste de impressão.

1. Pressionar o botão a partir da tela principal.

2. Pressionar para iniciar um teste de impressão

Em modo de disparo único, o teste de impressão para automaticamente após uma


única impressão do trabalho.

Em modo de disparo repetitivo, pressionar uma segunda vez para parar o


teste de impressão.

Em modo de disparo multitop, o teste de impressão para automaticamente após o


número de impressões definido no parâmetro "Número de multitops".

O parâmetro "Medição da velocidade" deve ser definido nos parâmetros do


trabalho.
Para mais informações sobre o modo de disparo, consultar a parte
relacionada aos parâmetros do trabalho.

122 A48591-A
Manutenção

†† Inibição de determinados erros

A tela que permite inibir certos erros da impressora está acessível pelo caminho a
seguir, a partir da tela principal:

► ► ►

Durante certas operações de conservação ou de manutenção, pode ser preferível


inibir o controle de certos erros. Isso significa que esses erros não serão
assinalados e que serão ignorados pela impressora.

É possível inibir os seguintes erros:


–– tampa aberta;
–– centralização do jato na goteira;
–– velocidade de impressão.

A inibição dos erros "Defeito na tampa da cabeça" e "Defeito de


centralização" é desativada a cada início da impressora. A inibição de um ou
mais erros só deve ser ativada para operações de manutenção e de forma
excepcional.
O defeito "Falha de velocidade" é conservado no valor parametrizado pelo
usuário em cada inicialização.

Quando o jato para, o defeito "tampa aberta" é automaticamente inibido.

123 A48591-A
Manutenção

„„ Operações no circuito de tinta

†† Descrição dos kits de manutenção

Kit de manutenção

Kit filtro Kit lavagem/limpeza

1 filtro de ar (esponja + suporte) 1 recipiente de 3 L + tubo + tampa

1 filtro de esponja por


unidade de motor/bomba

1 filtro de tinta + caixa


1 bomba de lavagem

1 adaptador de limpeza

1 bomba de pressão
1 par de luvas

2 tampas para tubo

x2

* necessário para a versão IP56.

124 A48591-A
Manutenção

†† Acessar o circuito de tinta

1. Desligar a impressora da corrente.

2. Abrir a porta do console.


2.5
3. Retirar os 2 parafusos de
manutenção situados na placa.

4. Puxar o circuito de tinta utilizando


as extremidades de apoio.

5. Fazer oscilar a alavanca para


poder extrair completamente o
circuito de tinta do console.

6. Prever uma superfície plana à


mesma altura que a impressora
para apoiar o circuito de tinta.

Os 2 parafusos de manutenção devem ser obrigatoriamente recolocados


quando a intervenção no circuito de tinta estiver terminada.

125 A48591-A
Manutenção

†† Descrição do circuito de tinta

Tubo de esvaziamento
Eletroválvula

Saída condensados

Placa de ligação CE

Motor bomba de pressão

A saída de condensados nunca deve estar obstruída.

Sensor de medição

Célula pressão
+ sistema anti-impulso

Filtro de tinta

Bomba de transferência

Compartimento das eletroválvulas

126 A48591-A
Manutenção

†† Desmontar e substituir o filtro de esponja IP54 da unidade


do motor/bomba

A periodicidade de troca deste filtro é de 12 meses.

1. Desligar a impressora da corrente


e depois retirar o circuito de
tinta da impressora (consultar
procedimento).

2. Retirar os principais conectores e


o cabo de fita do circuito de tinta e
depois retirar todo o conjunto.

3. Retirar os 2 parafusos localizados 2.5


na frente. Desapertar o parafuso
localizado atrás sem retirá-lo.

127 A48591-A
Manutenção

4. Retirar o conjunto do motor/bomba


de pressão pela frente e depois
girá-lo para soltá-lo.
2

5. Desapertar os 4 parafusos CHc do 2.5


suporte do filtro de esponja.
Substituir o filtro gasto por um
novo.
Voltar a montar no sentido inverso
ao da desmontagem.

Essa ação de manutenção deve ser registrada na função


► ► ► para garantir o melhor acompanhamento possível
da impressora.

128 A48591-A
Manutenção

†† Substituir o filtro de ar (modelo IP56 unicamente)


00:01:30
A substituição do filtro de ar é uma ação de manutenção preventiva a ser realizada
quando o alarme correspondente aparece na tela ou antes de toda e qualquer
operação no circuito de tinta. A substituição permite prevenir todo e qualquer risco
de sujeira e evitar assim um sobreaquecimento do compartimento, o que pode levar
a um consumo excessivo de aditivo.

Material necessário: - Luvas em látex


- Óculos de proteção
- Filtro de ar (esponja + suporte)

Antes de toda e qualquer operação, é obrigatório parar a impressora e


desligá-la.

1. Retirar o filtro e o seu suporte


exercendo uma pressão de cada
lado do suporte pelas aberturas
laterais, puxando para baixo.

129 A48591-A
Manutenção

2. Colocar o novo filtro e o seu


suporte no lugar do antigo,
exercendo uma pressão de cada
lado do suporte pelas aberturas
laterais, puxando para cima.

Essa ação de manutenção deve ser registrada na função


► ► ► para garantir o melhor acompanhamento possível
da impressora.

130 A48591-A
Manutenção

†† Esvaziar e lavar o circuito de tinta


1:30:00

É obrigatório efetuar um procedimento completo de esvaziamento/limpeza do


circuito de tinta nos seguintes casos:
- parada superior a 15 dias;
- armazenamento da impressora;
- deslocação da impressora por uma longa distância.

Material necessário: - Luvas em látex


- Óculos de proteção
- kit de esvaziamento/limpeza
- 2 cartuchos de aditivo

1. Ligar a impressora à corrente.

2. Pressionar ► ► ► para acessar a função


Esvaziar/Limpar.

3. Confirmar a lavagem.

4. Tirar o circuito de tinta da impressora (ver procedimento).

5. Tirar o tubo de lavagem da


máquina da sua guia de
manutenção. Fazer deslizar o
acoplamento que protege a tampa
para a base do tubo e retirar a
tampa.

131 A48591-A
Manutenção

6. Ligar o tubo de lavagem da


máquina ao tubo de entrada da
bomba de transferência utilizando
o conector ramificado (que se
encontra no tubo do kit).

7. Colocar o acoplamento que


protegia a tampa ao nível da
junção.

É obrigatório fazer passar


o tubo que liga a bomba
de transferência à entrada
do recipiente por cima do
suporte de um cartucho
(ou por cima da porta da
impressora).

8. Verificar se o tubo de saída da


bomba de transferência está bem
ligado ao recipiente de resíduos.

A bomba de transferência e o recipiente não devem ser retirados da caixa.

9. Desenrolar a extensão já ligada


à placa de ligação do circuito de
tinta.

10. Ligar essa extensão ao cabo


de alimentação da bomba de
transferência.
O kit de lavagem/limpeza está
Transfert pump
ligado. Pompe de transfert

11. Pressionar para passar à


etapa seguinte.

132 A48591-A
Manutenção

12. Colocar um cartucho de aditivo


cheio no respectivo local.

13. Pressionar para passar à


etapa seguinte.

14. Colocar um cartucho de aditivo


cheio no suporte de cartuchos do
cartucho de tinta.

15. Bloquear o cartucho orientando


a extremidade do suporte do
cartucho para o tubo.

16. Instalar o adaptador de limpeza


no tubo através do suporte do
cartucho.

17. Recolocar o suporte do cartucho,


normalmente, do lado da tinta.

18. Pressionar para passar à


etapa seguinte.

133 A48591-A
Manutenção

19. Posicionar a cabeça no respectivo


suporte de manutenção.

20. Pressionar para passar à


etapa seguinte.

21. Retirar a tampa da cabeça.

22. Colocar a cabeça num recipiente


com 50 ml de aditivo.

50 ml

23. O processo de esvaziamento/limpeza é efetuado conforme indicado na tela.

24. Após cerca de 1h15min, o esvaziamento e a limpeza estão terminados.

25. Efetuar o procedimento "Desmontar o kit de esvaziamento/limpeza".

26. Voltar a fechar a impressora.

27. Pressionar para validar.

28. Limpar a cabeça de impressão se necessário.

Recomenda-se a substituição do filtro de tinta. Consultar o procedimento de


substituição do filtro de tinta.

Se a impressora acaba de ser esvaziada/lavada com vista a ser armazenada


ou inutilizada durante um longo período, recomenda-se a colocação das 2
tampas fornecidas nos tubos de entrada de tinta e aditivo.

134 A48591-A
Manutenção

†† Desmontar o kit de esvaziamento/limpeza


00:05:00
Uma vez concluído o procedimento de lavagem/limpeza, desmontar o kit de
lavagem efetuando o seguinte procedimento.

Material necessário: - Luvas em látex


- Óculos de proteção

1. Desligar a bomba de transferência


da extensão ligada à placa do
circuito de tinta.

2. Recolocar a extensão na parte


superior do circuito de tinta sem
desligá-la da placa de ligação com
vista a uma próxima utilização.

Transfert pump
Pompe de transfert

3. Retirar o tubo de lavagem da


máquina do tubo de entrada da
bomba de transferência.

135 A48591-A
Manutenção

4. Voltar a colocar o tubo de


lavagem da máquina na guia de
manutenção e voltar a colocar a
tampa no tubo.

5. Voltar a colocar o acoplamento ao


nível da tampa para uma melhor
impermeabilidade.

6. Retirar os dois cartuchos vazios


e o adaptador de limpeza, e
colocá-los dentro da caixa no local
previsto para o efeito.

7. Voltar a colocar o circuito de tinta


no seu compartimento. Voltar
a colocar os 2 parafusos de
manutenção e fechar a porta do
console.
8. Retirar o tubo de saída da bomba
de transferência do recipiente de
resíduos.

9. Substituir a tampa perfurada


do recipiente pela tampa nova
fornecida.

10. Ligar os tubos de entrada e de


saída da bomba de transferência
utilizando o conector, a fim de
assegurar a impermeabilidade da
bomba.

136 A48591-A
Manutenção

†† Substituir o filtro de tinta


00:05:00
A substituição do filtro de tinta é uma ação de manutenção preventiva a ser levada
em consideração quando o alarme correspondente aparece na tela, depois de uma
lavagem e/ou limpeza.

Material necessário: - Luvas em látex


- Óculos de proteção
- Chave Allen de 3 mm
- Filtro de tinta + caixa
3 mm

Antes de toda e qualquer operação, é obrigatório parar a impressora e


desligá-la.

1. Fazer deslizar o circuito de tinta


para o exterior do console até o fim
de curso da calha.

2. Desapertar os 2 parafusos M4 que


mantêm o filtro sem retirá-los.

3. Rodar o filtro no eixo da direita.

137 A48591-A
Manutenção

4. Retirar o filtro do seu anel de


suporte fazendo-o deslizar para
cima.

Colocar o filtro de tinta sujo


na caixa fornecida com o
filtro novo.

5. Retirar as 2 tampas vermelhas


situadas na parte superior do filtro
novo.

6. Colocar o filtro novo no anel de


suporte tendo certeza que se
insere corretamente no pino guia.

Garantir que as juntas tóricas


estão bem colocadas em volta
dos dois orifícios de entrada e
de saída do filtro novo.

7. Reposicionar o anel de suporte


na sua posição inicial rodando em
sentido inverso.

8. Voltar a apertar os 2 parafusos M4.

Reiniciar o circuito de tinta


no exterior da impressora
para ter certeza que não há
vazamentos.

Essa ação de manutenção deve ser registrada na função


► ► ► para garantir o melhor acompanhamento possível
da impressora.

138 A48591-A
Manutenção

†† Substituir a bomba de pressão


00:10:00
A substituição da bomba de pressão é uma ação de manutenção preventiva a ser
levada em consideração quando o alarme correspondente aparece na tela (de
preferência depois de uma lavagem ou limpeza).

Material necessário: - Luvas em látex


- Óculos de proteção 2,5 mm
- Chave sextavada de 2,5 mm
- Chave de boca de 13 mm
- Bomba de pressão
13 mm

Antes de toda e qualquer operação, é obrigatório parar a impressora e desligá-


la.

1. Tirar o circuito de tinta da


impressora (ver procedimento).

2. Caso o circuito não tenha sido


esvaziado, é necessário apertar
os 2 tubos de ambos os lados da
bomba e colocar um recipiente de
retenção.

3. Com a chave de bocas, retirar as


porcas das uniões banjo em cima
e em baixo da bomba.

139 A48591-A
Manutenção

4. Retirar os 3 parafusos M3 do
bloco motobomba com a chave
sextavada.

5. Retirar a bomba antiga e colocar


a nova orientando a seta de
referência na mesma direção.

Colocar a bomba suja


num dos sacos herméticos
fornecidos.

6. Voltar a colocar os 3 parafusos M3


no bloco motobomba.

7. Voltar a colocar as uniões banjo


sem esquecer as juntas tóricas e
voltar a apertar as porcas.

Reiniciar o circuito de tinta


no exterior da impressora
para ter certeza que não há
vazamentos.

Essa ação de manutenção deve ser registrada na função


► ► ► para garantir o melhor acompanhamento possível
da impressora.

140 A48591-A
Manutenção

†† Testar o circuito de tinta

Certas operações de manutenção ou de reparação requerem o controle de


elementos do circuito de tinta.

► ► ►

A ativação dessa função


desencadeia a passagem ao
modo de espera da impressora.
Deverá ser reiniciada através do
botão no final das operações.

Essa função permite a pilotagem das:


–– 5 eletroválvulas (1 a 5) do circuito de tinta (IC1 a IC5);
–– 4 eletroválvulas (6 a 9) da cabeça (H6 a H9);
–– 2 eletroválvulas (10 e EV7) de limpeza (IC6 e IC7);
–– 3 bombas (P1 a P3).

No início, todas as eletroválvulas estão fechadas. São individualmente pilotáveis


pressionando o botão :
–– em estado aberto ou fechado para as eletroválvulas da cabeça;
1 3 1 3
–– em posição ou (repouso) para as eletroválvulas do circuito de tinta.
2 2

As bombas podem ser acionadas ou não da mesma forma.

Esta função também permite modificar de velocidade do motor (r/min).

A fim de facilitar essas operações, os principais parâmetros de funcionamento são


exibidos, bem como o nível do reservatório de medição.

141 A48591-A
Manutenção

„„ Operações no compartimento elétrico

†† Acessar o compartimento elétrico

Esse acesso deve ser efetuado sem tensão, com o cabo de alimentação
desligado da corrente

1. Retirar os 9 parafusos situados em


volta da placa removível por trás
da impressora.

†† Descrição Fonte de alimentação

Interface do operador
(visor)
Placa Techno

Placa NEP
Ventilador
(IP56 unicamente)
Tomada do cabo de
alimentação
Placa de interface industrial
(opcional)

142 A48591-A
Manutenção

„„ Gravação das operações de manutenção

†† Manutenção preventiva

Quando é solicitada uma operação de manutenção preventiva, um alarme aparece


na tela. Os alarmes de manutenção preventiva (kit de filtro ou kit de manutenção)
requerem uma desativação utilizando um procedimento específico.

1. Quando o alarme aparece, pressionar o botão para iniciar o procedimento.

Pressionar permite sair da tela de alarme.


A ajuda ficará então acessível utilizando a barra de estado.

2. Utilizar os procedimentos desse manual para substituir os elementos solicitados.

3. Pressionar depois de efetuadas as operações.

4. Selecionar o elemento substituído pressionando .

5. Pressionar para validar.

Esta tela também está acessível a partir do menu de manutenção.

6. Inserir o número de lote.

7. Pressionar para validar.

8. Uma informação confirma a efetivação da operação. O alarme correspondente é


desativado. A substituição aparece no histórico de manutenção.

As operações de manutenção preventiva não são levadas em conta no


cálculo da taxa de disponibilidade.

143 A48591-A
Manutenção

†† Substituição de peças sobressalentes

„„ Peças predefinidas

A substituição de uma peça sobressalente ou de um kit de manutenção deve


ser gravada no menu de manutenção.

Um resumo das últimas 30 operações de manutenção pode ser visualizado no


histórico de manutenção.

1. Pressionar ► ► ► . A tela de manutenção é exibida.

2. Selecionar a zona  do subconjunto que contém a(s) peça(s)


substituída(s).

3. Selecionar a(s) peça(s) substituída(s) pressionando .

4. Pressionar para validar.

5. A lista de peças substituídas aparece, confirmando a efetivação da substituição.


A operação aparece agora no histórico de manutenção.

„„ Outras peças

É possível gravar a substituição de peças que não são predefinidas acessando a


lista de outras peças:

1. Pressionar ► ► ► ► ► .

2. Selecionar a(s) peça(s) substituída(s) pressionando .

Se a peça substituída não se encontrar na lista, pressionar este botão para


adicioná-la.

3. Pressionar para validar a seleção.


A substituição da(s) peça(s) é gravada no histórico de manutenção.

144 A48591-A
Manutenção

„„ Adicionar outra peça

Se uma peça a ser substituída não estiver visível nas telas de manutenção, pode ser
acrescentada à lista das outras peças a fim de gravar a sua substituição.

1. Pressionar ► ► ► ► ► para acessar essa


lista.

2. Pressionar para adicionar uma peça à lista.

permite retirar uma peça da lista.

3. Introduzir a referência da peça (ENMxxxxx ou Axxxxx).

4. Pressionar para validar.

5. Introduzir a designação da peça.

6. Pressionar para validar.

7. A peça nova aparece na lista.

145 A48591-A
Manutenção

146 A48591-A
Configuração/
Transferência

147 A48591-A
Configuração/Transferência

„„ Ajuste da data e da hora

†† Acertar a data

1. Pressionar ► ► ► ► para acessar a tela Data.

2. Selecionar o mês e o ano pressionando ou .

3. Selecionar o dia no calendário.

4. Pressionar para validar.

†† Acertar a hora

1. Pressionar ► ► ► ► para acessar a tela Hora.

2. Selecionar as horas, os minutos e os segundos pressionando ou .

3. Selecionar o modo: 24 h ou 12 h. Se for selecionado o modo 12 h, selecionar


também a faixa horária em curso (AM ou PM).

„„ Calibragem da tela tátil


1. Pressionar ► ► ► ►

2. Seguir as indicações que surgem na tela para calibrar a tela tátil.

148 A48591-A
Configuração/Transferência

„„ Definir ou modificar uma tela de modo de espera


1. Pressionar ► ► ► ► .

2. Pressionar e selecionar uma tela de modo de espera na lista suspensa.

3. Definir o tempo antes da colocação em espera da interface pressionando ou


.

4. Pressionar para validar.

A tela de espera aparece quando a impressora permanece inativa durante o tempo


especificado na zona "Time out".

É possível carregar uma imagem a partir de um cartão SD ou de um pen drive


pressionando (consultar o parágrafo "Princípio geral de uma transferência"
deste capítulo).

Formato de arquivo suportado: .png. Tamanho 800x480 px.

„„ Seleção da língua da interface


1. Pressionar ► ► ► ► . A língua atualmente selecionada
está sublinhada em amarelo e marcada com .

2. Selecionar a língua pretendida na lista.

3. Pressionar para validar. Um novo arranque da impressora será necessário


para que a mudança de língua seja levada em conta.

Ao selecionar o idioma "English (United States)", a data será exibida no


formato norte-americano (mês/dia/ano).

149 A48591-A
Configuração/Transferência

„„ Opções de arranque e de parada


1. Pressionar ► ► ► ► para acessar a tela.

Arranque automático do jato Ativada O arranque do jato tem lugar ao mesmo tempo
(ativado por defeito) que o circuito de tinta, no arranque da impressora.

Desativada O arranque do jato deverá ser manual para lançar


uma impressão: ► ►

Parada automática Ativada A impressora para automaticamente após um


(desativada por defeito) certo tempo de inatividade (sem detectar objetos).
Inserir o tempo de inatividade ao cabo do qual a
impressora deve parar na casa que aparece.

Início em modo de Este modo está reservado ao técnico da Markem-Imaje.


demonstração (desativado por
padrão)

2. Pressionar para validar.

150 A48591-A
Configuração/Transferência

„„ Configuração das entradas e saídas

†† Configurar a saída do alarme

1. Pressionar ► ► ► ► ► .
Esta função permite selecionar o ou os estados durante os quais a saída do
alarme será ativada.

2. Pressionar (cinza) permite ativar a saída de alarme.

3. Pressionar (laranja) permite desativar a saída de alarme.

†† Configurar a saída do defeito

1. Pressionar ► ► ► ► ► .
Esta função permite selecionar o ou os estados durante os quais a saída do
defeito será ativada.

2. Pressionar (cinza) permite ativar a saída do defeito.

3. Pressionar (vermelho) permite desativar a saída do defeito.

151 A48591-A
Configuração/Transferência

„„ Configuração das ligações de rede

†† Configurar as conexões de série

1. Pressionar ► ► ► ► ► .

2. Selecionar:
- a velocidade de transmissão (em bauds): 9600 - 19200 - 38400 - 57600 -
115200,
- o número de bits de dados,
- o tipo de paridade: não, par ou impar,
- o número de bit(s) de parada: 1 ou 2.

Voltar às regulações predefinidas.

†† Configurar a conexão Ethernet

1. Pressionar ► ► ► ► ► .

„„ Modo DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)

2. Modificar o nome da impressora (facultativo).

3. Definir o número de porta a utilizar.

„„ Modo Endereço IP fixo

2. Modificar o nome da impressora (facultativo).

3. Definir o número de porta a utilizar.

4. Endereço IP, máscara de sub-rede e Gateway predefinidos.

Informar-se junto do administrador da rede para obter os dados de


configuração da conexão.

152 A48591-A
Configuração/Transferência

„„ Seleção do protocolo

1. Pressionar ► ► ► ► ► .
A impressora é capaz de gerenciar diferentes protocolos para diferentes tipos de
conexões externas (em função da sua configuração)
2. A partir da tela de configuração Ethernet ou Conexão de série 1 ou 2, selecionar
um dos 4 protocolos propostos:
- Padrão
- Seleção do nome do trabalho – Simplificada
- Seleção da biblioteca de trabalhos – Simplificada
- Variável externa – Simplificada

–– Padrão:
A interface do operador levará em conta os comandos V24. É o protocolo clássico
utilizado para a comunicação externa. Trata-se também do protocolo padrão.
Consultar mais informações nas instruções da Interface de rede.
–– Os protocolos simplificados
Estes serão selecionados em caso de utilização de dispositivos simples como
leitores de códigos de barras, balanças de pesagem, etc. A troca de dados é
assim simplificada.
–– Seleção do nome do trabalho – Simplificada
Permite ativar uma mensagem na impressão, pelo respectivo nome.
Efetivamente, o nome de uma mensagem pode ser transmitido por este protocolo
simplificado para poder selecioná-lo para a impressão.
Formato: STX (02 h)/Nome da mensagem/ETX (03 h)
–– Seleção da biblioteca de trabalhos – Simplificada
Permite ativar uma mensagem na impressão, pelo respectivo nome, existente na
atual biblioteca de mensagens.
A biblioteca pode conter até 255 mensagens, existentes no "store" (espaço de
armazenamento).
A biblioteca é utilizada pelo motor de impressão através da seleção de
mensagem por comando externo, porta paralela ou interface industrial…
Seleção de uma biblioteca pelo respectivo nome.
Formato: STX (02 h)/Nome da mensagem/ETX (03 h)

153 A48591-A
Configuração/Transferência

„„ Configurar a função Parent/Enfant (Principal/Secundário)


Quando se pretende selecionar e enviar em seguida um mesmo trabalho em
produção (incluindo os seus parâmetros) para várias impressoras em rede, é
necessário identificar uma impressora "Parent" e definir as impressoras restantes
como "Enfant".
Parent (Principal) Enfants (Secundários)

Ethernet

- Todas as impressoras devem ter a mesma configuração de software.


- Conexão de 1 a 4 impressoras "Enfant".

1. Pressionar ► ► ► ► ► ► .

2. Selecionar o estado "Parent" (Principal).


Por padrão, a configuração da impressora é "Enfant" (Secundário).
3. Introduzir os endereços IP ou os nomes das impressoras conectadas.

4. Selecionar as impressoras assinalando o quadrinho próximo a cada endereço


ou nome.
A conexão é estabelecida e o número de série é mostrado se a impressora for
reconhecida.
Caso contrário, aparece a indicação "Not found" (Não encontrada).

154 A48591-A
Configuração/Transferência

Pode ser feita a alteração de um estado "Parent" para um estado "Enfant". A


configuração encontra-se bloqueada.

Se for feita a reativação do estado "Parent", é apresentada a última configuração e a


conexão é testada.

O estado "Parent" é indicado na tela principal pelo pictograma

A tela "Enfant" é indicada na tela principal pelo pictograma

155 A48591-A
Configuração/Transferência

„„ Definir os parâmetros de impressão

► ►

A tela exibida permite parametrizar:


–– Resolução horizontal: permite propor a resolução da impressão e assim
poder programar a velocidade real de passagem do suporte. O valor inserido é
expresso em 10-1 pts/mm.
–– Resolução vertical/Distância cabeça-objeto: permite definir a resolução vertical
de impressão e a distância (d) entre a cabeça e o objeto a imprimir. As opções
possíveis dependem da velocidade máxima de impressão (algoritmo escolhido
nos parâmetros de trabalho).

A distância física entre cabeça/objeto deverá ser ajustada em função da


fonte e da tinta utilizadas em conformidade com as indicações da ficha
técnica da tinta.
Consultar o capítulo "Desempenhos de impressão".

–– Modo objeto principal

Parar: a impressão para a partir do momento em que a informação TRIG está


ausente (mesmo se a mensagem não tiver sido impressa na totalidade).

Continuar: a impressão da mensagem continua até que esta seja totalmente


impressa (mesmo se a informação TRIG desaparece).

–– Operação

Padrão: a seleção do trabalho a imprimir é feita através da interface do operador.

Número de trabalho: a seleção do trabalho a imprimir é feita através da interface


paralela (seleção direta por número de trabalho).

Biblioteca: a seleção do trabalho a imprimir é feita através da interface paralela


(seleção direta pela interface de incremento de trabalhos).

Para mais informações sobre esta opção, consultar a parte relacionada


à seleção de trabalho pela interface paralela no capítulo "Conexões
externas".

156 A48591-A
Configuração/Transferência

–– Frente ativa TRIG: permite definir se o sinal TRIG está ativo na frente a
montante ou na frente a jusante.

frente a
montante

Sinal TRIG
frente a
jusante

–– Número de célula(s): permite definir se a medição da velocidade de passagem é


realizada através de uma só célula ou de duas células.

–– Distância entre células: inserir a distância (de 10 a 9999 mm) entre as células
se a velocidade for medida com duas células ou o comprimento do objeto se a
velocidade for medida com uma só célula.

–– Passo codificador: corresponde à distância percorrida entre dois impulsos do


codificador. Este valor depende do diâmetro da roda utilizada.

–– Impressão não duplicada: se essa opção for ativada, será impossível imprimir
uma mensagem duas vezes seguidas sem que seja feita uma modificação.

–– Algo 1, 2, 3 e 4: permite introduzir quatro números de algoritmos que serão


utilizados por padrão. A seleção de algoritmos predefinidos permite torná-los
acessíveis mais rapidamente.

157 A48591-A
Configuração/Transferência

„„ Transferir dados
1. Pressionar ► ► .
Esta função permite transferir dados entre a impressora e um suporte externo:
pen drive ou cartão SD.
2. Abrir a porta da impressora para acessar o leitor da cartão SD e à porta USB.
Podem ser transferidos diferentes tipos de dados: trabalhos, fontes/símbolos,
algoritmos, línguas.

A produção será interrompida antes de começar a transferência.

portas USB

leitor de cartões
SD

158 A48591-A
Configuração/Transferência

†† Princípio geral de uma transferência

1. Pressionar .

2. Selecionar o tipo de dados a transferir.

3. Selecionar:
- o suporte fonte,
- o suporte de destino, se necessário,
- o diretório de destino, caso o suporte contenha um.
A transferência de idiomas só pode operar-se de um suporte externo para a
impressora.

4. Validar pressionando . O conteúdo do suporte fonte é visualizado.

5. Selecionar um ou mais diretórios ou dados a transferir.


Pressionar a raiz da estrutura permite selecionar tudo.

6. Pressionar para copiar os dados para a lista de transferência.

7. Para eliminar um ou mais dados da lista, clicar na lista para selecioná-la e


pressionar para apagá-lo(s) da lista.

8. Quando a lista de dados está completa, pressionar permite a sua


transferência para o suporte de destino.
Uma mensagem confirma a transferência.

159 A48591-A
Configuração/Transferência

†† Criar um novo diretório de destino

1. Para criar um novo diretório, pressionar .


A nova pasta será criada num diretório selecionado na lista.

2. Atribuir um nome ao novo diretório e pressionar .


O novo diretório criado será automaticamente selecionado como destino.

3. Pressionar para passar para a tela de seleção dos trabalhos a transferir.

†† Ativar/Desativar a eliminação dos dados

1. Pressionar para acessar a opção de eliminação dos dados.


Esta função permite indicar se pretende-se que o conteúdo seja eliminado e
substituído pelos dados transferidos.

160 A48591-A
Ligações
externas

161 A48591-A
Ligações externas

„„ Geral
As ligações com o ambiente exterior são feitas através da interface industrial,
composta por uma placa de interface industrial e por portas dedicadas.

Os sinais utilizados podem ser de vários tipos:


–– Sinais de entradas/saídas de sincronização com a linha (TRIG, CODIFICADOR,
INVERSE MESS, etc.)
–– Ligações de série de controle da impressora (interface RS232/RS422)
–– Saídas de alarme/defeito

A impressora também possui as seguintes funções:


–– Sinais de seleção de trabalhos na interface paralela
–– Sinais diversos de entradas/saídas de controle (incremento/inicialização
contadores, etc.)
–– Entrada da célula de detecção suplementar
–– Entrada de aumento do número de trabalho
–– Entradas/Saídas programáveis e de sincronização

„„ Ligação
A ligação destes sinais pode ser feita através dos seguintes elementos:
–– Quer nos blocos de bornes da placa de interface industrial (em opção) com
entrada dos cabos por empanques estanques IP65 (situados na placa traseira
da impressora). Utilizar cabo blindado para efetuar esse tipo de conexão. A
blindagem de cada cabo será conectada em 360° no terminal de conexão
metálico.
–– Ou, para determinados sinais (codificador, célula e alarme), em tomadas M12
estanques IP65.

As tomadas situam-se no lado esquerdo da impressora.

A placa de interface industrial, bem como os empanques na placa traseira da


impressora são opcionais.

162 A48591-A
Ligações externas

„„ Localização dos terminais da placa de interface industrial


(opcional)

J6

J4

J3

J2

J5

163 A48591-A
Ligações externas
I/O Terminais Nome Descrição

J5
O TXD-1 Ligação de série 1 (V24/RS232C): saída de dados

I RTS-1 Ligação de série 1 (V24/RS232C): Request To Send

I RXD-1 Ligação de série 1 (V24/RS232C): entrada de dados

I RXD-2- Ligação de série 2 (RS422): entrada de dados

O TXD-2- Ligação de série 2 (RS422): saída de dados

I RXD-2+ Ligação de série 2 (RS422): entrada de dados

O TXD-2+ Ligação de série 2 (RS422): saída de dados

O ALARM NC Alarme: relé de contato repouso

O ALARM COM Alarme: relé de contato comum

O ALARME NO Alarme: relé de contato trabalho

O FALHA COM Defeito: relé de contato comum

O FALHA NO Defeito: relé de contato trabalho

O FALHA NC Defeito: relé de contato repouso

O TXD-2 Ligação de série 2 (V24/RS232C): saída de dados

O GND Comum

I RXD-2 Ligação de série 2 (V24/RS232C): entrada de dados

J2
O GND Comum

O +24V
I CODIFICADOR COMMON Comum codificador

I CODIFICADOR CH-B Codificador (Entrada B)

I CODIFICADOR CH-A Codificador (entrada A)

I TRIG-a Início de impressão/objeto principal (célula 1)

I COMDATA-b Seleção de trabalho comum

I TRIG-b Início de impressão/objeto principal (célula 1)

I D7-a Seleção de trabalho pela interface paralela

I D6-a Seleção de trabalho pela interface paralela

I D5-a Seleção de trabalho pela interface paralela

I D4-a Seleção de trabalho pela interface paralela

I D3-a Seleção de trabalho pela interface paralela

I D2-a Seleção de trabalho pela interface paralela

I D1-a Seleção de trabalho pela interface paralela

I D0-a Seleção de trabalho pela interface paralela

164 A48591-A
Ligações externas
I/O Terminais Nome Descrição

J3
O GND Comum
O +24V
I INHIBIT TRIG-a Inibição do objeto principal da célula 1
I CELL2-a Medida da velocidade (célula 2)
I INHIBIT TRIG-b Inibição do objeto principal da célula 1
I CELL2-b Medida da velocidade (célula 2)
I INC/TRG MESS-a Incremento de trabalho
I INVERSE MESS-a Inversão do sentido de trabalho
I INC/TRG MESS-b Incremento de trabalho
I INVERSE MESS-b Inversão do sentido de trabalho
I LIBRARY SENSE-a Sentido de aumento ou diminuição do trabalho
I COUNTR INCRMx-a Incremento do contador parametrizado com entrada x
I LIBRARY SENSE-B Sentido de aumento ou diminuição do trabalho
I COUNTR INCRMx-b Incremento do contador parametrizado com entrada x
I COUNTR INCRMy-a Incremento do contador parametrizado com entrada y
I COUNTR INCRMy-b Incremento do contador parametrizado com entrada y

J4
O GND Comum
O +24V
I COUNTR RESETx-a Reinicialização do contador parametrizado com entrada x
I COUNTR RESETy-a Reinicialização do contador parametrizado com entrada y
I COUNTR RESETx-b Reinicialização do contador parametrizado com entrada x
I COUNTR RESETy-b Reinicialização do contador parametrizado com entrada y
I STOP PRINT-a Não afetada
I ON/OFF-a Parada/arranque da impressora
I STOP PRINT-b Não afetada
I ON/OFF-b Parada/arranque da impressora
I MODO-a Configuração do modo de seleção de trabalho
O IMPRESSORA (TXD) Ligação de série: não afetada
I MODO-b Configuração do modo de seleção de trabalho
I IMPRESSORA (RXD) Ligação de série: não afetada
O GND Comum
I CTS-1 Ligação de série 1 (V24/RS232C): Clear To Send

165 A48591-A
Ligações externas

I/O Terminais Nome Descrição

J6
O IMPRESSORA DISPONÍVEL+ Pronta para imprimir
O PRINTG- Sincronização de trabalho
O IMPRESSORA DISPONÍVEL- Pronta para imprimir
O PRINTG+ Sincronização de trabalho
O FALHA+ Defeito: saída optoacoplada
O OUT-3+ Não afetada
O FALHA- Defeito: saída optoacoplada
O OUT-3- Não afetada
O ALARM+ Alarme: saída optoacoplada
O COUNTR END+ Valor final contador
O ALARM- Alarme: saída optoacoplada
O COUNTR END- Valor final contador
O OUT-1+ Não afetada
O OUT-2+ Não afetada
O OUT-1- Não afetada
O OUT-2- Não afetada

166 A48591-A
Ligações externas

„„ Características de funcionamento

†† Impressão e contador

„„ Entradas

Os circuitos de entrada possuem as propriedades de um isolador optoelétrico de


alta velocidade cuja tensão de isolamento é de 3 kV. Os circuitos possuem proteção
relativamente à corrente e às inversões de polaridade.
–– Tensão de utilização de 5 a 35 V
–– Corrente de entrada regulada no intervalo de tensão de utilização
–– Corrente consumida 5/6 mA (codificador 12/13 mA)
–– Frequência máxima de funcionamento: 6,25 kHz, 200 kHz para a entrada
tacométrica.

„„ Saídas

Os circuitos de saída possuem as propriedades de um isolador optoelétrico de


grande velocidade cujo fototransístor é de coletor aberto.
–– Corrente máxima de saída: 50 mA
–– Tensão máxima de utilização: 50 V

†† Saídas alarmes e defeito

Uma coluna luminosa pode ser conectada à máquina utilizando um conector M12
(amarelo) do lado esquerdo ou por uma das saídas seguintes da placa de interface
industrial:

„„ Relé

Trata-se de contatos secos sem potência. O contato faz a comutação dos sistemas
de alarme ou das montagens elétricas diretamente com a rede.

Os contatos elétricos são protegidos por células R.C. (0,1 μF/+ 47 Ω).
–– Tensão máxima: 24 V
–– Corrente máxima: 1 A (CA ou CC)

„„ Acopladores ópticos

Saídas optoacopladas também se encontram presentes na placa de interface


industrial, proporcionando assim um método alternativo de conexão.

167 A48591-A
Ligações externas

„„ Impressão

†† Entradas das células de detecção de objetos (TRIG/CELL2)

O detector de objeto se conecta à tomada M12 preta ou aos terminais TRIG-a e


TRIG-b da placa de interface industrial. Assim que é ativado pela passagem de um
objeto, o detector envia um sinal à impressora que inicia a impressão. A entrada
TRIG é filtrada a fim de evitar parasitas.
A medição da velocidade de um transportador só pode fazer-se a partir da entrada
TRIG ou conectando-se uma segunda célula aos terminais CELL2-a e CELL2-b.

†† Entrada inibição do detector de objetos (INHIBIT TRIG)

Os terminais INHIBIT TRIG-a e INHIBIT TRIG-b permitem inibir o sinal de detecção


TRIG. O princípio é representado pelo esquema seguinte:

INHIBIT TRIG

TRIG

IMPRESSÃO 30 µs 30 µs
Impressão Impressão Impressão do
inibida inibida trabalho ativo

†† Entrada gerador tacométrico (CODIFICADOR)

Um gerador tacométrico ou codificador pode ser conectado à tomada M12 azul


ou aos terminais CODIFICADOR CH-A e CODIFICADOR COMMON da placa de
interface industrial. O gerador tacométrico permite sequenciar a impressão quando a
velocidade do transportador é variável.

†† Entrada inversão sentido trabalho (INVERSE MESS)

Uma informação entre os terminais INVERSE MESS-a e INVERSE MESS-b permite


inverter o sentido do trabalho impresso (funcionamento impressão em ida e volta).

†† Saída sincronização trabalho (PRINTG)

Os terminais PRINTG+ e PRINTG- da placa de interface industrial permitem dispor


de um impulso calibrado durante a impressão de um trabalho.

168 A48591-A
Ligações externas

„„ Contador

†† Entrada de reinicialização do contador


(COUNTR RESETx/COUNTR RESETy)

Dois contadores podem ser configurados para serem reiniciados pelas entradas
COUNTR RESETx e COUNTR RESETy. Um impulso na entrada correspondente
repõe o valor inicial do contador em questão.

†† Entrada de aumento/diminuição do contador


(COUNTR INCRMx/COUNTR INCRMy)

Dois contadores (x e y) podem ser configurados para serem aumentados ou


diminuídos pelas entradas COUNTR INCRMx e COUNTR INCRMy. Um impulso
na entrada correspondente aumenta ou diminui o valor do contador em questão de
acordo com o passo do contador.

†† Saída valor final do contador (COUNTR END)

Esta saída muda de estado quando o contador chega ao seu valor final.
A saída COUNTR END pode ser ativada nos parâmetros de cada contador.

169 A48591-A
Ligações externas

„„ Seleção de trabalho pela interface paralela

†† Seleção direta por número de trabalho (modo independen-


te)

O sinal MODO determina o tipo de codificação utilizado para atribuir o número de


trabalho:
–– se MODO = 0, o número de trabalho está codificado em hexadecimal.
–– se MODO = 1, o número de trabalho está codificado em BCD.

Os terminais D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6 e D7 permitem atribuir o número de
trabalho a selecionar para impressão (utilizando a codificação definida pelo sinal
MODO).

O sinal INC/TRG MESS valida o número de trabalho presente nos dados D0 a D7, e
desencadeia a impressão do trabalho selecionado. Esta entrada não está filtrada.

†† Seleção pelo interface incremento trabalho

Com esse tipo de seleção, os dois modos seguintes podem funcionar conjuntamente
em função do sinal MODO.

A entrada TRIG desencadeia a impressão do trabalho selecionado.

„„ Seleção direta por número de trabalho (MODO = 0)

Os terminais D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7 permitem atribuir em hexadecimal o
número de trabalho a selecionar para impressão.

O sinal INC/TRG MESS valida o número de trabalho presente nos dados D0 a D7.

170 A48591-A
Ligações externas

„„ Seleção por incremento do número de trabalho (MODO = 1)

A seleção de trabalho efetua-se através das entradas LIBRARY SENSE e INC/TRG


MESS.

A entrada LIBRARY SENSE ao nível baixo permite incrementar. A entrada LIBRARY


SENSE ao nível alto permite diminuir.

Consoante o nível da entrada LIBRARY SENSE, cada impulso na entrada INC/TRG


MESS faz evoluir o número do trabalho ativo para a impressão.

o tipo de seleção pode ser definido no menu ► ► .


Em "Operação", selecionar a opção "Número de trabalho" para ativar a
seleção direta por número de trabalho (modo independente), ou "Biblioteca"
para a seleção pela interface incremento trabalho.

Para mais informações relacionadas a entradas e saídas ligadas à seleção de


trabalho pelo interface paralelo, consultar as instruções do interface de rede.

171 A48591-A
Ligações externas

„„ Alarme e defeito

†† Saída do ALARME

Esta saída permite assinalar uma falha da impressora que não bloqueie a
impressão. Este alarme é gerado para chamar a atenção do operador, que, por sua
vez, deve eliminar a causa da anomalia.

A saída relé dispõe de 2 tipos de contato seco:


–– Repouso (normalmente fechado)
–– Trabalho (normalmente aberto)

Trabalho
ALARME NO Utilização do contato trabalho:
ALARME NO o circuito fecha-se em caso de
alarme.
Comum
ALARM COM ALARM COM

Utilização do contato repouso:


ALARM NC o circuito abre-se em caso de
Repouso
ALARM NC alarme.

172 A48591-A
Ligações externas

†† Saída DEFEITO

Esta saída permite assinalar uma falha da impressora que impede a impressão. A
saída também pode ser gerada no momento da inicialização, se a impressora não
estiver preparada. Esta saída pode ser ligada a um alarme luminoso ou sonoro, bem
como à alimentação do transportador para parar a cadeia de produção.

A saída relé dispõe de 2 tipos de contato seco:


–– Repouso (normalmente fechado)
–– Trabalho (normalmente aberto)

Trabalho
FALHA NO Utilização do contato trabalho:
FALHA NO o circuito fecha-se em caso de
defeito.
Comum
FALHA COM FALHA COM

Utilização do contato repouso:


FALHA NC o circuito abre-se em caso de
Repouso
FALHA NC defeito.

A configuração das saídas de ALARME e ERRO efetua-se no menu ►


► ► ► .

„„ Outras funções

†† Entrada parada/início da impressora (ON/OFF)

Uma informação entre os terminais ON/OFF-a e ON/OFF-b permite parar ou iniciar a


impressora.

†† Saída pronta a imprimir (IMPRESSORA DISPONÍVEL)

Esta saída fica ativa quando a impressora está pronta a imprimir (jato em arranque e
trabalho selecionado).

„„ Ligações em série/Ethernet
As informações relacionadas a entradas e saídas de ligações de série V24/RS232,
RS422 e Ethernet, bem como o protocolo de comunicação encontram-se nas
instruções da interface de rede.

173 A48591-A
Ligações externas

„„ Identificação dos pinos das tomadas M12


2

1 4

As entradas de célula e codificador, bem como a saída de alarme/erro encontram-


se disponíveis através dos conectores M12 fêmea situados do lado esquerdo da
impressora. Os pinos desses conectores estão numerados da seguinte forma:

†† Cablagem da entrada célula (conector preto)

1: 24 V

2: TRIG-b

3: GND

4: TRIG-a

†† Cablagem da entrada codificador (conector azul)

1: 24 V

2: CODIFICADOR COMMON

3: GND

4: CODIFICADOR CH-A

†† Cablagem da saída do alarme/defeito (conector amarelo)

1: IMPRESSORA DISPONÍVEL (verde)

2: FALHA (vermelho)

3: GND

4: ALARME (cor de laranja)

174 A48591-A
Características
técnicas

175 A48591-A
Características técnicas

„„ Descrição física 9410 9450


Dimensões (mm) □ Console: 360 (C) x 303 (P) x 555 (A) ● ●
□ Cabeça de impressão: 230 (C) x 45 (P) x 45 (A) ● ●
□ Cartucho de consumível: 55 (C) x 55 (P) x 250 (A) ● ●
□ Tela: 7 polegadas de largura ● ●
□ Bocal: 65 µm ● ●
□ Cabeça G ● ●
□ Cabeça M ̶ ●

Peso □ Máquina completa: cerca de 23 kg ● ●


□ Cartucho: cerca de 0,8 kg (0,8 litros) ● ●

„„ Parâmetros de desempenho
Impressão □ Em todos os suportes, em todas as posições ● ●
□ Até 4.000 caracteres por mensagem ● ●
□ 1 a 5 linhas de informação ● ●
□ Altura de 1,2 a 11,2 mm (conforme a fonte e a cabeça)
□ Seleção de matrizes com 5/7/9/11/16/24/32 pontos de ● ●
altura
□ Seleção de numerosas fontes (latin, chimney, etc.) ● ●
□ Possibilidade de impressão de caracteres e grafismos de
qualquer tipo (códigos de barras, código bidimensional, etc.)

Velocidade Consultar a tabela do capítulo "Desempenhos de impressão"


máxima
Movimento da □ Velocidade linear: 1 m/s máximo ̶ ●
cabeça □ Aceleração: 10 m/s² máximo ̶ ●

„„ Conectividade
Em padrão □ USB ● ●
□ Ethernet ● ●

Em opção □ Placa de interface industrial: ● ●


- ligação de série assíncrona V24/RS232C ou síncrona
RS422
- ligação paralela

176 A48591-A
Características técnicas

„„ As várias funções 9410 9450


Modo de □ Arranque automático do jato ● ●
funcionamento □ Ajuste automático da qualidade da tinta ● ●
possível □ Parada diferida ● ●

Características de □ Procedimento de desobstrução automática do bocal ● ●


funcionamento □ Autodiagnóstico dos estados da impressora ● ●
□ Procedimentos de esvaziamento e lavagem automática ● ●

„„ Fontes de alimentação
□ 100 - 240 VAC ; 0,5 - 0,3 A ; 60 - 50 Hz ● ●
□ Potência: 60 W ● ●
□ Ar comprimido ● ●

„„ Tintas
□ Consultar a ficha técnica da tinta (MSDS)
□ Tela de informação (consumo/disponibilidade) dos ● ●
consumíveis

„„ Limites de utilização
Temperatura de □ +5 °C a +40 °C ● ●
funcionamento (A utilização de certas tintas pode limitar a faixa de
temperatura; consulte as fichas técnicas das tintas.)

Umidade □ 10 a 90% sem condensação ● ●

Índice de proteção □ IP55 ●


□ IP56 ou IP66 em função da versão ̶ ●

177 A48591-A
Características técnicas

„„ Condições de instalação 9410 9450


Posição de □ Vertical sem movimento ● ●
trabalho da
impressora
Desnível máximo □ Compreendido entre -2 m e +2 m: comprimento do tubo de ● ●
entre cabeça condução 3 m (em padrão)
e console de □ Compreendido entre -1,5 m e +2 m: comprimento do tubo ̶ ●
comando de condução 6 m (em opção)

„„ Acessórios usuais ● ●
□ Suporte de cabeça
□ Mesa ou pé de suporte da impressora
□ Detector(es) de passagem de objeto (célula)
□ Detector de velocidade (tacômetro)
□ Alarme exterior (visual)
□ Deslocação da cabeça
□ Kit de pressurização da cabeça (de série nas impressoras
com tinta de secagem média ou lenta)
□ Kit de secagem de cabeça
□ Cartão SD ou pen drive
□ Placa de interface industrial
□ Kit de colocação para limpeza
□ Pistola de marcação

„„ Especificidades
Fonte □ Latim, árabe, cirílico, hebraico, japonês, chinês, coreano, ● ●
tailandês
□ Chimney, etc. ● ●

Data automática □ Hora, minuto, segundo ● ●


□ Dia, mês, ano, dia juliano, dia da semana, último número ● ●
do ano, tabela de data automática

Contadores □ Até 15 contadores diferentes por mensagem (possibilidade ̶ ●


de os encadear)
□ até 2 contadores ● ̶

Entradas/Saídas □ 1 entrada do objeto principal ● ●


□ 1 entrada para o gerador tacométrico ● ●
□ Saídas de Alarmes/Defeitos exteriores ● ●

178 A48591-A
Características técnicas

9410 9450
Algoritmos e □ Cabeça G: 10, 20 ou 30 mm ● ●
distâncias □ Cabeça M: 7 mm ̶ ●
cabeça-objeto
Códigos de barras □ 2/5 entrelaçado, código 39, EAN8, EAN13, UPCA, UPCE ● ●
e Código □ Datamatrix (ECC 200) ● ●
bidimensional □ Códigos QR ● ●
(Cabeça G)

Biblioteca □ até 880 trabalhos ● ●


alargada □ até 30 logotipos ● ●

Ligação de série □ RS232C/V24 com capacidade de funcionamento em ● ●


circuito de corrente
□ RS422 ● ●

Impressão não □ Um trabalho não pode ser impresso duas vezes seguidas ● ●
duplicada (necessária para a expedição de encomendas, por exemplo).

Armazenamento □ Lavar a cada 8 semanas ● ●

Interface paralelo □ Seleção dos trabalhos através do interface paralelo ou do ● ●


"Aumento da mensagem"

Entrada/Saída □ A entrada LIBRARY SENSE no nível alto permite ● ●


Incremento selecionar o trabalho seguinte na biblioteca.
do número de
mensagens
□ A entrada LIBRARY SENSE no nível inferior permite ● ●
selecionar o trabalho anterior na biblioteca.

„„ Placa de interface industrial (em opção) ● ●


Saída programável □ Saída programável conforme o valor final de um contador.

Entrada de □ O incremento dos contadores é possível por esta entrada


aumento dos em vez do objeto principal.
contadores
Entrada de □ Reposição do valor inicial dos contadores através de ação
inicialização dos nesta entrada
contadores

179 A48591-A
Características técnicas

„„ Sinal TRIG

TRIG

IMPRESSÃO IMPRESSÃO
a

b c

a: margem
A margem é de pelo menos 3 mm.
Consultar o ajuste "Margem de ida" em "Modificar os parâmetros do trabalho" para
mais informações.

b: duração do sinal TRIG


A duração do sinal TRIG deve ser superior a 200 µs e superior à filtragem TRIG.
Consultar o ajuste "Filtragem TRIG" em "Modificar os parâmetros do trabalho" para
mais informações.

c: tempo entre duas impressões


sem código de barras: 3 ms
com código de barras: entre 10 e 50 ms

180 A48591-A
Desempenhos de
impressão

181 A48591-A
Desempenhos de impressão

As especificações relacionadas aos desempenhos de impressão e à lista de algoritmos


são indicadas nas tabelas das páginas seguintes.

„„ Cabeça G - Resolução de impressão:


2,8 pontos/mm (71 ppp)
Para aplicações industriais padrão, a cabeça G é a escolha ideal.
Ela permite obter códigos com um contraste perfeito em linhas de
produção de cadência fraca a média.

„„ Cabeça M - Resolução de impressão:


4,5 pontos/mm (115 ppp)
Desenvolvida para aplicações especiais, a cabeça M oferece duas
vantagens. Graças a uma vasta escolha de fontes e de tintas, ela
permite imprimir códigos pequenos para os setores farmacêutico e
da eletrônica ou códigos maiores
(71 ppp) a uma enorme velocidade para a indústria das bebidas
(9450S). A cabeça M proporciona a flexibilidade necessária para
imprimir os códigos necessários em função da velocidade da linha
de produção e das dimensões do produto.

„„ Característica da mensagem
a distância cabeça/objeto (mm) c altura da mensagem (mm)

b altura do caractere (pontos) d velocidade máxima de impressão (m/s)

7
6
5
b 4
3
2
1

a
4 LINES 5 DOTS
3 LINES 5 DOTS 4 LINES 5 DOTS
d c 2 LINES 5 DOTS 3 LINES 5 DOTS 4 LINES 5 DOTS
1 LINE 5 DOTS 2 LINES 5 DOTS 3 LINES 5 DOTS 4 LINES 5 DOTS

182 A48591-A
Desempenhos de impressão

„„ Desempenhos de impressão Cabeça G


Modo Altura do Velocidade máxima de
Distância ca- caractere
Altura da impressão
de impressão/ N.º
beça/objeto (pontos)
N.º de linhas mensagem 9410 9450
Resolução do algoritmo
(a) (b) (mm) m/s pés/min
vertical
5 1 1,6 2,30 452 93 • •
5 2 4 1,09 215 94 • •
5 3 6 0,72 141 1001 • •
5 4 8 0,52 102 1002 • •
5 5 10,5 0,40 79 1003 • •
7 1 2,3 1,64 323 4 • •
7 1 2,3 2,87 565 2 • •
7 2 5,3 0,79 155 1009 • •
7 2 7,2 1,35 265 7 (3) • •
10 mm
7 3 8 0,52 102 1006 • •
Velocidade normal

7 4 11 0,39 76 1010 •
9 1 2,3 1,28 251 19 • •
71 ppp

9 2 7 0,62 122 97 • •
11 1 3,5 1,04 205 20 • •
11 2 8 0,48 94 12 • •
16 1 5,2 0,72 141 5 • •
24 1 8 0,48 94 12 • •
32 1 10,5 0,36 70 1000 • •
5 1 1,8 2,87 565 8201 • •
20 mm
7 1 2,5 2,55 502 8202 • •
5 1 1,5 1,53 301 1015 • •
7 1 2,2 1,09 215 13 • •
9 1 2,3 0,85 167 1016 • •
30 mm
11 1 3,7 0,70 137 1017 • •
16 1 5,2 0,48 94 14 • •
24 1 8 0,29 57 51 • •
5 1 1,8 4,60 905 1 • •
5 (1) 1 1,8 5,74 1131 32 •
5 2 3,7 2,09 411 48 • •
5 3 6 1,53 302 30 • •
Alta velocidade

5 4 8,7 1,04 205 41 •


7 (2) 1 2,5 3,83 754 31 • •
71 ppp

7 2 5,7 1,44 283 47 • •


10 mm
7 3 8,3 1,04 206 40 • •
7 4 11 0,62 122 50 • •
9 2 7 1,15 226 86 • •
11 1 3,7 1,91 377 11 • •
11 2 8 0,82 161 43 • •
16 1 5,3 1,44 283 3 • •
24 1 8 0,82 161 43 • •
5 (1) 1 1,6 6,61 1301 32 •
5 2 4 2,40 473 48 •
5 3 6 1,76 347 30 •
5 4 8,2 0,60 118 1002 •
5 5 10,6 0,46 91 1003 •
7 (2) 1 2,5 4,40 867 31 •
Ultrarrápido

7 2 5,7 1,65 325 47 •


10 mm 7 2 5 2,94 578 1004 •
7 3 8,4 1,02 200 40 •
7 4 11,2 0,71 141 50 •
9 1 2,3 2,64 520 46 •
11 1 3,5 2,20 433 11 •
16 1 5 1,65 325 3 •
24 1 7,5 0,94 186 43 •
32 1 10,6 0,41 81 1000 •
16 1 6,1 0,67 132 316 • •
dados
Matriz
de

10 mm 18 1 6,9 0,60 118 318 • •


24 1 9,2 0,47 92 324 • •
21 1 7,8 0,57 112 321 • •
Código
QR

10 mm 25 1 9,3 0,48 94 325 • •


29 1 10,8 0,36 71 329 • •
(1) Rede plena de 4 pontos (2) Rede plena de 6 pontos (3) Espaçamento 6 pontos

183 A48591-A
Desempenhos de impressão

„„ Desempenhos de impressão Cabeça M


Modo Velocidade máxima
Altura do
Distância ca- caractere
Altura da de impressão
de impressão/ N.º
beça/objeto (pontos)
N.º de linhas mensagem 9450
Resolução do algoritmo
(a) (b) (mm) m/s pés/min
vertical

5 1 1,2 1,85 364 61 •


5 2 2,7 0,84 165 200 •
5 3 4,3 0,54 106 227 •
Velocidade normal

5 4 5,9 0,40 79 2009 •


7 1 1,6 1,32 260 8 •
115 ppp

7 mm 7 2 3,6 0,62 121 201 •


7 3 5,6 0,40 79 2019 •
9 1 2,1 1,03 203 21 •
11 1 2,5 0,84 165 22 •
16 1 3,6 0,58 114 9 •
24 1 5,4 0,38 75 16 •
5 1 1,2 3,60 709 6 •
5 2 2,7 2,06 406 229 •
5 3 4,3 0,88 173 35 •
Alta velocidade

5 4 5,9 0,51 100 37 •


7 1 1,6 2,31 455 7 •
115 ppp

7 mm 7 1 1,6 3,50 689 87 •


7 2 3,6 1,25 246 2017 •
7 3 5,6 0,70 138 36 •
11 1 2,5 2,00 394 15 •
16 1 3,6 1,09 215 10 •
24 1 5,4 0,69 136 38 •
21 1 5,4 0,49 96 321 •
Código

7 mm
QR

25 1 6,4 0,41 80 325 •


9 mm 29 1 7,5 0,36 71 329 •

184 A48591-A
„„ Manual do usuário 9410-9450 - Revisão

. A revisão A corresponde à primeira edição deste manual.


. A revisão evolui em cada atualização.

Data de edição Revisão da documentação


12/2014 A

Para Equipamento de Marcação e Codificação. As fotografias e figuras podem não corresponder ao modelo adquirido. Este
documento foi redigido, originalmente, em Francês. Para fins legais, prevalecerá como autêntica apenas a versão Francês
deste documento. A Markem-Imaje reserva-se o direito de modificar as especificações dos seus produtos sem aviso prévio.
É proibida qualquer reprodução deste documento, mesmo que parcial. Tradução do manual original: o manual original (em
Francês) encontra-se no DVD-ROM fornecido com a impressora.

© 2014 Markem-Imaje Tod os os direitos reservados. Portuguese (Brazil) version.

185 A48591-A
186 A48591-A

Você também pode gostar