Você está na página 1de 42

Domino Ax-Series

Documentação
do usuário

Ax150i
Ax350i
Ax550i
MANUAL DO UTILIZADOR DA DOMINO AX-SERIES
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,
armazenada num sistema de recuperação ou transmitida por qualquer forma ou meios, seja
eletrónico, mecânico, por fotocópia, gravação ou qualquer outro, sem permissão prévia da
Domino Printing Sciences plc.
A Domino Printing Sciences plc. rege-se por uma política de melhoria contínua do produto,
portanto, a empresa reserva-se o direito de modificar as especificações contidas neste
manual do utilizador sem aviso prévio.
© Domino Printing Sciences plc. 2018.
Para vendas, serviço e tintas, contacte:
www.buydomino.com
www.domino-printing.com

Domino UK Limited. MARQUE TDI – Tecnologias de Codificação S.A.


Bar Hill Zona Industrial da Maia Sector X
Cambridge CB23 8TU Complexo Empresarial Soconorte Arm. L.
England 4475-249 Maia
Tel: 01954 782551 Tel: +351 229 866 660
Fax: 01954 782874 Fax: +351 229 866 669

Sunnyvale Comércio e Representações Ltda.


Rua Quatá, 521 - Vila Olímpia
São Paulo - SP - 04546-043
Brazil
Tel: +55 11 3048 0178/179
Fax: +55 11 3048 0110

AVISO: Equipamento industrial. Risco de lesões.

Leia sempre as precauções de segurança no Manual do produto antes


de utilizar este equipamento.

Este documento destina-se a ser uma referência quotidiana para


utilização em conjunto com o Manual do produto. Não é um substituto
do Manual do produto.

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 1


Utilização prevista da impressora
A Ax-Series é uma gama de impressoras industriais de jato de tinta, destinadas à
marcação e codificação numa série de superfícies e produtos. Para obter detalhes
específicos, contacte o escritório de suporte local.
Público-alvo
Este documento abrange a informação básica de segurança e operação e destina-se aos
operadores deste equipamento. A Domino recomenda que todos os operadores recebam
formação nos produtos antes de trabalharem com o equipamento.
Para obter instruções e informação sobre o funcionamento, consulte o Manual do produto
que pode encontrar em: https://mydomino-printing.com/

2 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


CONTEÚDOS
Página
MANUAL DO UTILIZADOR DA DOMINO AX-SERIES................................................. 1
Utilização prevista da impressora ............................................................................. 2
DEFINIÇÕES DOS AVISOS, CUIDADOS E NOTAS .................................................... 5
Símbolos ................................................................................................................... 5
TINTAS E LÍQUIDOS ................................................................................................... 6
Requisitos básicos .................................................................................................... 6
Exposição a químicos ............................................................................................... 6
Derramamentos e eliminação.................................................................................... 7
Armazenamento ........................................................................................................ 7
Risco de incêndio...................................................................................................... 7
Vapor inflamável e descarga eletrostática ................................................................ 8
Manutenção .............................................................................................................. 8
Ventilação.................................................................................................................. 9
FUNCIONAMENTO...................................................................................................... 10
Ligar........................................................................................................................... 10
Desligar ..................................................................................................................... 10
Iniciar/Parar jato de tinta ........................................................................................... 10
Encerramento prolongado ........................................................................................ 10
CRIAR E IMPRIMIR UMA ETIQUETA .......................................................................... 11
Criar uma nova etiqueta ............................................................................................ 11
Localizar uma etiqueta .............................................................................................. 11
Editar uma etiqueta ................................................................................................... 11
Imprimir uma etiqueta ............................................................................................... 11
Otimizar posição de impressão................................................................................. 12
Ecrã do editor de etiquetas ....................................................................................... 13
Elementos de etiqueta............................................................................................... 13
MANUTENÇÃO............................................................................................................ 14
Como substituir os cartuchos ................................................................................... 14
Instalar o novo cartucho............................................................................................ 15
Como substituir o ITM............................................................................................... 17
Sangrar o sistema de tinta ........................................................................................ 21
Limpar ....................................................................................................................... 21
Limpar um jato obstruído .......................................................................................... 22
Como limpar a cabeça de impressão ....................................................................... 23
Encerramento prolongado ........................................................................................ 29
INSTALAÇÃO............................................................................................................... 30
Armário ...................................................................................................................... 31
Montagem do ecrã tátil ............................................................................................. 32
ESPECIFICAÇÃO......................................................................................................... 33
PREPARAR A IMPRESSORA ...................................................................................... 35
Preparar a cabeça de impressão .............................................................................. 35

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 3


Como instalar o ITM .................................................................................................. 36
Como instalar o tinteiro e o cartucho de make-up.................................................... 37
Como sangrar o sistema de tinta .............................................................................. 38
CONTEÚDOS DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ...................................... 39

4 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


DEFINIÇÕES DOS AVISOS, CUIDADOS E NOTAS
AVISO: Um perigo que pode provocar morte ou ferimentos.

CUIDADO: Um perigo que pode provocar danos no equipamento ou no ambiente.

Nota: contém informação importante.


Símbolos

Use proteção para os olhos.

Use vestuário de proteção.


Use luvas de proteção.
Consulte a Ficha de dados de segurança (Safety Data Sheet – SDS).

Desligue a alimentação antes de efetuar manutenção ou reparações.

Ligue um terminal com ligação à terra do produto até ao solo.

Este procedimento só pode ser executado por pessoal com formação


adequada.

Carga potencialmente pesada. Deve ser erguida por duas pessoas.

Risco de incêndio pela ignição de material inflamável.

Risco de entrar em contacto com a eletricidade.

Tenha em atenção as precauções para manusear dispositivos sensíveis


a eletrostática.

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 5


TINTAS E LÍQUIDOS

AVISO: Químicos perigosos. Risco de danos na pele ou olhos.

Use equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


perto da impressora. O contacto físico com a tinta da impressora
ou com o make-up pode causar ferimentos na pele e nos olhos.

É necessária uma avaliação de risco. As práticas de trabalho seguras variam conforme


o ambiente.
Existe uma Ficha de dados de segurança (SDS) disponível para cada tinta que fornece
orientação sobre equipamento de proteção. As fichas encontram-se no website da
Domino. Existem avisos em todos os recipientes.
Requisitos básicos
Quando utilizadas corretamente, as tintas de impressão não causam problemas. No
entanto, todos os utilizadores devem estar familiarizados com as normas de segurança
apropriadas e estar cientes das precauções a tomar. Os requisitos básicos são:
• Fornecer formação adequada às pessoas que utilizam tintas.
• Manter padrões adequados de prática industrial relativos à limpeza e organização.
• Armazenar e manusear as tintas e os respetivos recipientes com cuidado.
• Recolher e eliminar em segurança os materiais usados (panos, toalhetes, etc.).
Os materiais de limpeza usados constituem risco de incêndio.
• Não fumar ou permitir chamas abertas nas proximidades de tintas ou solventes.
• É necessário garantir uma boa ventilação, uma vez que a maioria das tintas
contém materiais que evaporam facilmente e podem ser inalados.
Exposição a químicos
Cumpra no mínimo os seguintes princípios gerais:
• Evite o contacto com os olhos.
Use proteção adequada para os olhos se houver risco de salpicos ou pulverização.
• Evite o contacto com a boca.
Evite comer, beber, fumar ou quaisquer hábitos pessoais ou ações que
possam transferir tinta para a boca.
• Evite o contacto com a pele.
A maioria das luvas oferece apenas proteção contra exposição limitada
e de curto prazo.
Troque as luvas frequentemente e após a ocorrência de salpicos.
Após a exposição à tinta, todos os possíveis vestígios devem ser lavados logo que possível.
Se a tinta entrar para os olhos:
• Inunde o olho afetado durante 15 minutos com solução salina (ou água limpa,
se não houver solução salina disponível). Não deixe que a água escorra para
o olho não afetado. Procure ajuda médica imediatamente.

6 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


Derramamentos e eliminação
AVISO: Material inflamável. Risco de incêndio.

Limpe todos os derramamentos de tinta imediatamente.


Não permita que a tinta seque nem que os derramamentos de tinta
seca acumulem.
Algumas tintas secas são altamente inflamáveis.

AVISO: Risco de choque elétrico. Risco de lesões.

Desligue a alimentação antes de limpar derramamentos no interior


da impressora.

CUIDADO: Químicos perigosos. Riscos para o ambiente.

Não permita que derramamentos ou resíduos da limpeza entrem nos


sistemas de drenagem ou esgotos.

Não trate as tintas e os líquidos associados como lixo normal.

Elimine-os utilizando métodos aprovados de acordo com os


regulamentos locais.

Limpe os derramamentos logo que possível com solventes adequados


e tenha em atenção a segurança dos operadores.

Armazenamento
Todos os líquidos devem ser armazenados de acordo com os regulamentos locais.
Guarde as tintas de impressão
• em edifícios bem ventilados.
• em áreas destinadas ao efeito.
• em áreas seguras em caso de incêndio.
Risco de incêndio
As informações sobre perigo são fornecidas na SDS.
Os incêndios que envolvem tintas de impressão podem emanar gases perigosos.
• Guarde as tintas num local a que os bombeiros possam aceder rapidamente.
• Guarde as tintas num local onde o fogo não alastre.
• Não utilize água em caso de um incêndio elétrico.
• Não utilize raspadores de metal para remover a acumulação de tinta seca
porque podem produzir faíscas.

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 7


Vapor inflamável e descarga eletrostática
AVISO: Vapor inflamável. Risco de explosão.

Instale e opere a impressora num ambiente bem ventilado.


Não instale nem opere a impressora em divisões ou armários fechados
ou selados.
Uma ventilação insuficiente pode resultar em acumulação de vapor,
o que representa um risco de explosão.

AVISO: Perigo de descarga eletrostática. Risco de incêndio.

Ligue o equipamento à terra para evitar acumulação de carga


eletroestática.
As faíscas elétricas podem incendiar vapores inflamáveis, tome
precauções anti-estáticas quando manusear tintas e solventes.

As impressoras colocam uma carga eletrostática nos pingos de tinta utilizados para
a impressão. Geralmente, essas cargas são conduzidas para o solo. É essencial ligar
o equipamento à terra corretamente para evitar acumulação de carga eletroestática.
Manutenção
Durante a manutenção, as gotas de tinta podem ser recolhidas num recipiente. Utilize um
recipiente feito de material condutor com ligação segura à terra. As cargas eletrostáticas
nas gotas de tinta serão então conduzidas de forma segura à massa/terra.

CUIDADO: Risco de danos em peças de componentes sensíveis.

Utilize precauções eletroestáticas ao efetuar operações de


manutenção:
• Desligue a impressora.
• Utilize uma pulseira antiestática ligada ao conetor de descarga
eletrostática fornecido.
• Não use vestuário que possa acumular cargas eletrostáticas.
• Use bolsas de proteção contra descargas eletrostáticas para
transportar os PCB.
• Coloque os PCB apenas sobre uma base feita de material
condutor que esteja ligada à terra.

8 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


Ventilação
As tintas de impressão à base de solventes e os respetivos vapores são inflamáveis.
• Forneça um sistema de extração para remover emanações gasosas e vapores
da linha de produção e de qualquer local em que a impressora possa ser
operada.
• 10 renovações de ar por hora é o valor mínimo obrigatório.
• 20 renovações de ar por hora é o valor recomendado.

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 9


FUNCIONAMENTO

Ligar
Mantenha premido o botão de suspensão durante dois segundos:
• A impressora fica LIGADA.
• A luz verde no botão de suspensão e no botão iniciar/parar fica
Botão de intermitente.
Suspensão • A luz vermelha no botão de suspensão apaga e a luz verde acende.
• A IU pode ser utilizada para criar etiquetas, etc.

Desligar
CUIDADO: Não desligue a alimentação se o modo de reativação estiver ativado. Risco
de deterioração de tinta.

O modo de reativação mantém a tinta agitada durante longos períodos


de tempo inativo. Esta funcionalidade será desativada se a alimentação
da impressora estiver desligada.

Mantenha premido o botão de suspensão durante dois segundos:


• O ecrã fica DESLIGADO.
• A impressora fica DESLIGADA.
• A luz verde no botão de suspensão fica intermitente.
• A luz vermelha no botão de suspensão acende.

Iniciar/Parar jato de tinta


Este botão (iniciar/parar) é utilizado para ligar e desligar o jato de tinta
quando a impressora está LIGADA:
• A impressora está LIGADA.
Botão • O jato de tinta está em execução.
Iniciar/Parar

Encerramento prolongado
Para encerramento superior a 7 dias (tinta heavy duty) ou 14 dias (tinta de base Dye),
consulte "Encerramento prolongado" na página 29.

10 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


CRIAR E IMPRIMIR UMA ETIQUETA
Criar uma nova etiqueta
(1) Ecrã inicial > Editor de etiquetas e selecione Em branco.
(2) Atribua um nome à etiqueta – selecione Nome da etiqueta, utilize o teclado para
introduzir o nome e selecione as configurações do layout. Selecione Criar etiqueta.
(3) Insira os elementos necessários (texto, etc.). Em seguida, selecione Guardar ou Imprimir.
Localizar uma etiqueta
(1) Ecrã inicial > Localizador de etiquetas.
(2) Navegue até à etiqueta, selecione Imprimir, Editar ou Pré-visualizar.
Editar uma etiqueta
Conteúdos
(1) Abra a etiqueta.
(2) Selecione o elemento para editar, utilize Menu lateral > Elementos > Editar.
• Incluindo: Tipo de letra – Negrito – Espaçamento entre carateres Inverter – Reverter.
Layout
(1) Abra a etiqueta.
(2) Menu lateral > Etiqueta > Editar.
• Número de linhas – Altura da linha (gotas) – Tipo – Altura geral
Configurações
É possível criar e guardar cada design de etiqueta com as respetivas configurações
de impressão personalizadas.
(1) Menu lateral > Etiqueta > Configurações.
• Offset – Inverter – Reverter – Repetir.
Guardar/Guardar como
(1) Selecione o ícone Guardar.
Imprimir uma etiqueta
No Ecrã inicial:
(1) Ecrã inicial > Localizador de etiquetas.
(2) Navegue até à etiqueta, selecione Imprimir.
(3) Introduza dados se for solicitado.
Para resolver qualquer problema ou obter mais informações, consulte o Manual do produto.

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 11


Otimizar posição de impressão

O que pretende fazer com a etiqueta impressa?

Mover a impressão para Início > Otimização da impressão > Atraso


a esquerda ou para a direita de impressão. Aumente ou diminua o atraso
no eixo horizontal para mover ao longo do eixo horizontal.

Mova a cabeça de impressão. Pode efetuar


Mover para cima ou para baixo
ligeiros ajustes movendo os elementos
na superfície no eixo vertical
na etiqueta.

Início > Otimização da impressão > Altura


Aumentar ou diminuir o tamanho
da impressão. Aumente ou diminua conforme
vertical (altura da etiqueta)
necessário.

Início > Otimização da impressão > Espessura


Aumentar ou diminuir o tamanho
do traço. Aumente ou diminua conforme
horizontal (largura da etiqueta)
necessário.

Girar mensagem para cima/baixo Início > Otimização da impressão > Invertido.

Girar mensagem para Início > Otimização da impressão > Reverso.


a esquerda/direita

12 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


Ecrã do editor de etiquetas
É utilizado para criar e editar etiquetas. Selecione:
Quando for solicitado, introduza o nome da mensagem e selecione Criar etiqueta.

Opções de zoom da etiqueta Guardar como


Vista da etiqueta
Guardar Imprimir

Opções de
posiciona-
mento do
elemento
Anular/
Refazer

Menu
lateral

Área de
design de
etiquetas

Elementos de etiqueta
O texto, código de barras e itens de gráficos que constituem os designs de etiqueta são
conhecidos como elementos.
Nota: É possível adicionar texto, logótipos, Unicode, códigos de barras, gráficos e dados
variáveis (como relógios, contadores, etc.) a uma etiqueta. Consulte o Manual
do produto que pode encontrar em: https://mydomino-printing.com/

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 13


MANUTENÇÃO
Como substituir os cartuchos

Estado
Mensagem na IU Ação
de alerta

"Adicionar tinteiro" Amarelo

"Nível de tinta abaixo Amarelo Instalar um novo


do mínimo" tinteiro
"Trocar tinteiro – Vazio" Vermelho

"Adicionar cartucho Amarelo


de make-up"

"Nível de make-up abaixo Amarelo Instalar um novo


do mínimo" cartucho de make-up

"Trocar cartucho Vermelho


de make-up – Cartucho vazio"

AVISO: Químicos perigosos. Risco de danos na pele ou olhos.

Use equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


perto da impressora. O contacto físico com a tinta da impressora
ou com o make-up pode causar ferimentos na pele e nos olhos.

CUIDADO: Químicos perigosos. Riscos para o ambiente.

Cumpra os regulamentos locais de eliminação de desperdícios para


eliminar os cartuchos usados.

14 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


CUIDADO: Não substitua um cartucho até que seja solicitado. Risco de fuga de tinta.

O nível de tinta corre o risco de derrame se um cartucho for substituído


quando não é necessário. Isto causa um derrame de tinta para fora do
armário da impressora. Substitua o cartucho apenas quando solicitado
pela interface do utilizador ou pelas luzes de estado.

Notas: (1) Substitua os cartuchos de imediato para evitar impressões de fraca qualidade.
(2) Agite os tinteiros de alto rendimento por pelo menos 2 minutos antes de instalar.
Remover o cartucho vazio

Make-up Tinta

QMM

Instalar o novo cartucho


(1) Segure o novo cartucho junto do Quality Management Module (QMM):

Indicadores luminosos no QMM Significado Ação

Amarelo Não encontrado Experimentar outro cartucho

Amarelo intermitente A ler Aguardar

Verde Correto Utilizar este cartucho

Vermelho Incorreto Experimentar outro cartucho

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 15


(2) Utilize uma chave hexagonal de 6 mm para quebrar a patilha de vedação. Remova
a patilha de vedação.

Chave hexagonal 6 mm

Make-up Tinta

Cartucho Tinteiro
de make-up

(3) Verifique se existem fugas.


(4) Feche a porta.

16 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


Como substituir o ITM
AVISO: Sistema pressurizado. Risco de sprays químicos.

Desligue a impressora.
Desligue a alimentação.
Se não o fizer, a tinta pode ser pulverizada sobre o utilizador.

AVISO: Químicos perigosos. Risco de danos na pele ou olhos.

Use equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


perto da impressora. O contacto físico com a tinta da impressora
ou com o make-up pode causar ferimentos na pele e nos olhos.

CUIDADO: Químicos perigosos. Riscos para o ambiente.

Cumpra os regulamentos locais de eliminação de desperdícios para


eliminar o ITM e os toalhetes usados.

CUIDADO: sujidade e resíduos. Risco para a impressora.


Mantenha sempre bons procedimentos de limpeza.
Não permita que entre sujidade ou resíduos em nenhuma peça
da impressora.

Nota: São necessários toalhetes de papel (ou semelhante) e líquido de limpeza para este
procedimento.

Mensagem na IU Estado de alerta Ação

A vida útil do ITM expira em breve. Amarelo Encomende um novo ITM


Certifique-se de que está disponível se for necessário.
um ITM de substituição.
O Intellligent Ink System está no Amarelo Certifique-se de que está
modo de escoamento para preparar disponível um novo ITM.
a substituição do ITM.
Trocar ITM – Expirado Vermelho Impressão é interrompida

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 17


O sistema de tinta escoa automaticamente o nível de tinta no tinteiro para o nível mínimo,
pelo que é habitual substituir o tinteiro ao mesmo tempo.
Preparar a impressora
(1) Desligue (mantenha premido o botão de suspensão durante 2 segundos)
e aguarde que a impressora encerre.
(2) Desligue o cabo de alimentação e abra a porta.
(3) Remova o tinteiro (se estiver instalado) (consulte as páginas anteriores).
(4) Remova o ITM.

(5) Pressione os clipes de fixação e puxe o ITM na sua direção, afastando-o do Bloco
de tinta
Se o ITM não sair com pressão moderada, empurre-o totalmente para a frente (o que irá
quebrar qualquer obstrução causada por tinta seca) e tente novamente.

CUIDADO: Químicos perigosos. Risco de derramamento.

Os tubos do distribuidor contêm resíduos de tinta, tenha cuidado para


evitar derramamentos.

18 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


Preparar o novo ITM

Remover a faixa vedante do ITM

Limpeza com água


(1) Remova a faixa vedante que protege o distribuidor do ITM.
(2) Coloque a faixa vedante no ITM usado.
(3) Coloque toalhetes de papel por baixo dos tubos do distribuidor do ITM (conforme
ilustrado acima) e lubrifique-os com líquido de limpeza.
(4) Coloque toalhetes de papel ou um material semelhante (conforme ilustrado abaixo)
para absorver o excesso de líquido e, com o líquido de limpeza, remova os resíduos
de tinta seca da superfície da válvula do bloco de tinta.

Superfície da válvula do bloco de tinta

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 19


Inserir o novo ITM
(1) Inserir o ITM.

(2) Certifique-se de que os clipes de retenção do ITM estão instalados.

Ligar e testar
(1) Volte a instalar o cabo de alimentação e ligue. (Prima durante 2 segundos)
(2) Verifique todos os cartuchos segurando-os junto do QMM.
(3) Se estiverem em boas condições, substitua os tinteiros e os cartuchos de make-up.
(4) Verifique se existem fugas.

20 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


Verifique os indicadores luminosos do QMM
Make-up
Tinta

ITM

Indicadores luminosos no QMM Significado Ação

Amarelo Não encontrado Experimentar outro.

Amarelo intermitente A ler Aguardar...

Verde Correto Utilizar isto.

Vermelho Incorreto Utilizar cartucho válido.

(5) Feche a porta do armário.


Sangrar o sistema de tinta
A impressora reconhece quando um novo ITM é instalado e sangra automaticamente
o sistema de tinta.
Limpar
Cumpra os regulamentos locais de eliminação de desperdícios para eliminar os toalhetes
contaminados e o ITM usado.

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 21


Limpar um jato obstruído
AVISO: Químicos perigosos. Risco de danos na pele ou olhos.

Use equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


perto da impressora. O contacto físico com a tinta da impressora
ou com o make-up pode causar ferimentos na pele e nos olhos.

CUIDADO: Make-up adicionado à tinta. Risco de desempenho de impressão de


fraca qualidade.

Não execute o assistente de desobstrução do jato mais de 2 vezes.


Sempre que executa o assistente, a impressora adiciona make-up
à tinta. Se o assistente for executado muitas vezes, a viscosidade
da tinta poderá diminuir.
Se o jato não ficar limpo após 2 tentativas, contacte o escritório local
de suporte.

CUIDADO: Risco de contaminação.

Não tente remover o conjunto de equipamento do jato (exceto se tiver


formação para o fazer). Remover o conjunto de equipamento do jato
pode contaminar o sistema de tinta. O conjunto de equipamento
do jato está ajustado à cabeça de impressão e requer novo ajuste,
se removido.

(1) Certifique-se de que a impressora está no estado inativo.


(2) No ecrã tátil, selecione Início > Configuração > Assistentes > Desobstrução do jato.
(3) Selecione Iniciar desobstrução do jato.
(4) Siga as instruções no ecrã.

22 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


Como limpar a cabeça de impressão
Cabeça de impressão i-Pulse

AVISO: Químicos perigosos. Risco de danos na pele ou olhos.

Use equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


perto da impressora. O contacto físico com a tinta da impressora
ou com o make-up pode causar ferimentos na pele e nos olhos.

CUIDADO: O líquido de limpeza entra na goteira. Risco de desempenho


de impressão de fraca qualidade.

A impressora tem de ser desligada antes de iniciar este procedimento.


Se a impressora estiver a funcionar durante a execução deste
procedimento, o líquido de limpeza pode entrar na goteira e fazer
com que a viscosidade da tinta fique menos espessa.

Nota: Ferramentas necessárias: Chave Torx T6, líquido de limpeza correto


Desligue a impressora:
(1) Desligue a impressora.
Mantenha premido o botão de suspensão durante 2 segundos e aguarde pelo
encerramento da impressora.
(2) Desligue o cabo de alimentação da parte traseira da impressora.
Na cabeça de impressão:
(3) Pressione os dois clipes de fixação do suporte nas partes laterais da cabeça
de impressão. Remova o suporte.
(4) Aperte ligeiramente as partes laterais da tampa interna para soltar os clipes.
Puxe para baixo com cuidado para afastar a parte inferior da cabeça de impressão.

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 23


(5) Siga as instruções apresentadas na ilustração seguinte. Se necessário, utilize uma
proveta com ligação à terra para recolher todo o líquido residual.

Desaperte o parafuso e
remova o Elétrodo de carga.
Limpe a ranhura com líquido
de limpeza e seque com um
pano macio sem pelos.

Limpe os resíduos
de tinta nas placas
do defletor.

Limpe os resíduos de
tinta na área da goteira.

(6) Substitua o estojo da cabeça de impressão.


Fim do procedimento.

24 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


Cabeça de impressão i-Pulse Duo

AVISO: Químicos perigosos. Risco de danos na pele ou olhos.

Use equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


perto da impressora. O contacto físico com a tinta da impressora
ou com o make-up pode causar ferimentos na pele e nos olhos.

CUIDADO: O líquido de limpeza entra na goteira. Risco de desempenho


de impressão de fraca qualidade.

A impressora tem de ser desligada antes de iniciar este procedimento.


Se a impressora estiver a funcionar durante a execução deste
procedimento, o líquido de limpeza pode entrar na goteira e fazer com
que a viscosidade da tinta fique menos espessa.

Nota: Ferramentas necessárias: Chave Torx T6, líquido de limpeza correto


Desligue a impressora:
(1) Desligue a impressora.
Mantenha premido o botão de suspensão durante 2 segundos e aguarde pelo
encerramento da impressora.
(2) Desligue o cabo de alimentação da parte traseira da impressora.
Na cabeça de impressão:
(3) Desaparafuse o parafuso de retenção na parte posterior da cabeça de impressão.
Remova a tampa da cabeça de impressão.

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 25


(4) Siga as instruções apresentadas na ilustração seguinte. Se necessário, utilize uma
proveta com ligação à terra para recolher todo o líquido residual.

Desaperte o parafuso e Desaperte o parafuso e


remova o Elétrodo de carga. remova o Elétrodo de carga.
Limpe a ranhura com líquido Limpe a ranhura com líquido
de limpeza e seque com um de limpeza e seque com um
pano macio sem pelos. pano macio sem pelos.

Limpe os resíduos
de tinta nas placas
do defletor.

Limpe os resíduos de tinta


na área da goteira.

(5) Volte a colocar a tampa da cabeça de impressão e aperte o parafuso de retenção.


Fim do procedimento.

26 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


Cabeça de impressão i-Pulse RS

AVISO: Químicos perigosos. Risco de danos na pele ou olhos.

Use equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


perto da impressora. O contacto físico com a tinta da impressora
ou com o make-up pode causar ferimentos na pele e nos olhos.

A cabeça de impressão i-Pulse RS requer limpeza regular se utilizar tinta de elevada


pigmentação. Verifique a cabeça de impressão antes de cada turno e efetue limpeza se for
necessário.
Para limpar a cabeça de impressão i-Pulse RS:
Desligue a impressora:
(1) Desligue a impressora.
Mantenha premido o botão de suspensão durante 2 segundos e aguarde pelo
encerramento da impressora.
(2) Desligue o cabo de alimentação da parte traseira da impressora.
Na cabeça de impressão:
(3) Remova a tampa da cabeça de impressão.

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 27


(4) Siga as instruções apresentadas na ilustração seguinte. Se necessário, utilize uma
proveta com ligação à terra para recolher todo o líquido residual.

Limpe a ranhura com líquido


de limpeza e seque com
papel sem pelos.
Quando estiver limpa, utilize
uma luva para confirmar que
não ficaram pelos nas
ranhuras.

Limpe os resíduos
de tinta nas placas
do defletor.

Limpe os resíduos de tinta


na área da goteira.

(5) Volte a colocar a tampa da cabeça de impressão.


Fim do procedimento.

28 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


Encerramento prolongado
O procedimento recomendado para preparar a impressora para um encerramento
prolongado depende do tempo que a impressora ficará desligada e do ambiente em que
será armazenada.
Menos de 14 dias

AVISO: Químicos perigosos. Risco de danos na pele ou olhos.

Use equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


perto da impressora.
O contacto físico com a tinta da impressora ou com o make-up pode
causar ferimentos na pele e nos olhos.

CUIDADO: Não desligue a alimentação se o modo de reativação estiver ativado.


Risco de deterioração de tinta.

O modo de reativação mantém a tinta agitada durante longos períodos


de tempo inativo. Esta funcionalidade será desativada se a alimentação
da impressora estiver desligada.

Nota: Para verificar se o modo de reativação está ativado, selecione Início > Configuração >
Avançado > Hardware. Observe a caixa de seleção "Modo de reativação ativado".
Se tenciona desligar a impressora até um máximo de 14 dias e armazená-la num ambiente
que não deteriore a tinta, siga o procedimento descrito abaixo:
(1) Limpe a cabeça de impressão seguindo o procedimento de limpeza indicado
na página 23 ou página 27.
(2) Mantenha premido o botão de suspensão durante 2 segundos.
(3) Limpe a goteira com o líquido de limpeza correto durante o ciclo de limpeza
da goteira, de modo a garantir que fica completamente limpa.
(4) Remova qualquer alimentação de ar de fábrica.
(5) Cubra a goteira da cabeça de impressão com fita adesiva ou algo semelhante.
Fim do procedimento.
Mais de 14 dias
Se tenciona desligar a impressora por mais de 14 dias ou armazená-la num ambiente que
possa deteriorar a tinta, é necessário limpar a tinta restante na impressora para proteger
o sistema de tinta.
Contacte o escritório de suporte local para obter mais informações.

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 29


INSTALAÇÃO
Apenas indivíduos com formação podem instalar a impressora.
Leia o manual do produto.

AVISO: Risco de ferimentos físicos.

Avalie os riscos implicados na deslocação da impressora antes de movê-la.


O peso seco da impressora situa-se entre os 16 kg (35,3 lb) e os 23 kg
(50,7 lb).

AVISO: Vapor inflamável. Risco de explosão.

Instale e opere a impressora num ambiente bem ventilado.


Não instale nem opere a impressora em divisões ou armários fechados
ou selados.
Uma ventilação insuficiente pode resultar em acumulação de vapor,
o que representa um risco de explosão.

AVISO: Risco de choque elétrico. Risco de lesões.

Alimentação elétrica presente: Consulte o rótulo de especificações


do produto.

Ligue o armário à terra.

Apenas para utilização em espaços fechados.

Para obter instruções de instalação, consulte o Manual do produto.


O técnico de instalação (ou distribuidor) deve assegurar que a impressora e a linha em que
está instalada têm uma ligação à terra adequada.
• Todos os itens metálicos num raio de 300 mm (12 polegadas) da cabeça de
impressão devem estar ligados à terra em segurança.
• Verifique a ligação à terra utilizando um ohmímetro, um voltímetro digital ou
outro dispositivo adequado.
• Utilize dispositivos de dissipação de estática adicionais, conforme recomendado,
como escovas antiestáticas.
Visto que não é responsabilidade da Domino efetuar a manutenção do equipamento
do cliente, este deve estar ciente da importância da ligação à terra.
• Verifique periodicamente a ligação à terra.
• Verifique a ligação à terra sempre que uma impressora for mudada de local.
• Assegure que todas as precauções antiestáticas são cumpridas.

30 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


Armário
Localização
Posição da impressora:
• Com espaço suficiente para abrir as portas e conceder acesso à parte frontal
e traseira do armário.
• Numa superfície nivelada.
• Onde esteja eletricamente isolada de outro equipamento.
• Onde a temperatura permanece no intervalo de +5 °C a +45 °C (42 °F a 112 °F).
• Onde a humidade relativa permanece no intervalo de 10% até 90% (sem
condensação).
• De modo a não obstruir as aberturas na parte inferior do armário.
Montagem do armário
Para garantir total estabilidade e minimizar a vibração, a impressora deve ser montada num
Suporte de armário da Domino com o Kit de empilhamento. Se não for utilizado um Suporte de
armário da Domino, fixe a base da impressora com parafusos de montagem M6. Utilize
espaçadores para garantir que as buchas são niveladas com a superfície de montagem.
Os armários da Ax350i/Ax550i podem ser empilhados (máximo com 3 unidades em altura)
com o Kit de empilhamento (P/N EPT011760).
Para saber os números de peça do Kit de empilhamento e Suporte da impressora, consulte
o Catálogo de acessórios em: https://mydomino-printing.com/
Alimentação elétrica

AVISO: Risco de choque elétrico. Risco de lesões.

Ligue o armário à terra.

Alimentação elétrica presente: Consulte o rótulo de especificações


do produto.

Aperte os dois parafusos na ficha da fonte de alimentação para evitar


a entrada de humidade na tomada da fonte de alimentação.

Ligue a ficha da impressora a uma tomada adequada, acessível e próxima do equipamento,


para que a alimentação possa ser desligada rapidamente. Se for utilizado um conetor
de alimentação com fusível, instale com um fusível de 5 A. Se não for utilizado um conetor
de alimentação com fusível, é necessário um disjuntor ou um fusível com potência de 5 A.
A alimentação não deve ter ruído elétrico. A Domino pode aconselhar os dispositivos
adequados para garantir um funcionamento sem problemas.

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 31


Montagem do ecrã tátil

x 8 M5 x 25 mm
(Montagem VESA 75)

Ax350i

Ax550i

32 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


ESPECIFICAÇÃO

Intervalo de temperatura +5 º a +45 ºC (42 ºF a 112 ºF)


(em funcionamento):

Intervalo de temperatura -20 º a +60 ºC (-4 ºF a +140 ºF) (máquina seca –


(armazenamento): armazenamento, humidade dependente dos líquidos)

Humidade: 0 – 90% HR (sem condensação)

Alimentação de 100-240 V 50-60 Hz (nominal), 4 A, monofásico de intervalo


eletricidade: automático

Consumo de energia 40 Watts (inativo)


80 Watts (a imprimir)

Nível de ruído acústico: Não superior a 70 dBA

Fonte de alimentação 24 V CC, 15 W, 625 mA através de DVI não padrão


do TouchScreen 10":

Fonte de alimentação 24 V CC, 12 W, 500 mA através de DVI não padrão


do TouchScreen 7":

Classificação de IP: Ax150i Concebido para IP55

Ax350i/Ax550i IP55 (compartimento de eletrónica


para IP66)

TouchScreen 10" IP65

TouchScreen 7" IP55


Tamanho e peso

Peso (seco) com Ax150i 17,8 kg (39,3 lb)


cabeça de impressão
i-Pulse e condutor Ax350i/Ax550i* 23,8 kg (52,5 lb)*
de 3 m:

*APENAS Cabeça de impressão Adicione 1 kg (2,2 lb)


Ax350i/Ax550i i-Pulse Duo (Condutor
de 3 m)

TouchScreen 10" 2,5 kg (5,5 lbs)

TouchScreen 7" 0,75 kg (1,65 lb)

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 33


373 mm
400 mm 394 mm
Armário da Ax150i

411 mm

430 mm 381 mm

Armário da Ax350i/Ax550i

34 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


PREPARAR A IMPRESSORA
Apenas indivíduos com formação podem efetuar este procedimento.
Leia o manual do produto.

Deve seguir este procedimento ao instalar o tinteiro e cartucho de make-up pela


primeira vez:
Preparar a cabeça de impressão
(1) Remova a tampa da cabeça de impressão.
(2) Remova a tampa do tubo de silicone (se aplicável) sobre a goteira. Verifique se a
cabeça de impressão está limpa e seca.
Nota: A imagem mostra uma cabeça de impressão i-Pulse com um único jato.

Tampa do tubo de silicone

(3) Volte a colocar a tampa da cabeça de impressão.


(4) Instale a cabeça de impressão numa estação de limpeza ou coloque um recipiente
feito de material condutor e ligado à terra por baixo da cabeça de impressão.

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 35


Como instalar o ITM
AVISO: Químicos perigosos. Risco de danos na pele ou olhos.

Use equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


perto da impressora. O contacto físico com a tinta da impressora
ou com o make-up pode causar ferimentos na pele e nos olhos.

CUIDADO: Químicos perigosos. Riscos para o ambiente.

Cumpra os regulamentos locais de eliminação de desperdícios para


eliminar o ITM e os toalhetes usados.

Nota: São necessários toalhetes de papel (ou semelhante) e líquido de limpeza para este
procedimento.
Siga este procedimento:
• ao instalar o ITM pela primeira vez ou
• depois de um encerramento prolongado após remover o ITM.
Para instalar o ITM:
(1) Abra o compartimento de tinta da impressora.
(2) Siga as instruções para substituir o ITM.
Consulte "Preparar o novo ITM" na página 19 e seguintes.

36 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


Como instalar o tinteiro e o cartucho de make-up
AVISO: Químicos perigosos. Risco de danos na pele ou olhos.

Use equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


perto da impressora. O contacto físico com a tinta da impressora
ou com o make-up pode causar ferimentos na pele e nos olhos.

Nota: Ferramentas necessárias: Chave hexagonal de 6 mm.


(1) Se a impressora ainda não estiver ligada, mantenha premido o botão de suspensão
durante 2 segundos para ligá-la.
(2) Siga o procedimento para substituir os cartuchos.
Consulte "Como substituir os cartuchos" na página 14.

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 37


Como sangrar o sistema de tinta
AVISO: Químicos perigosos. Risco de danos na pele ou olhos.

Use equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


perto da impressora. O contacto físico com a tinta da impressora
ou com o make-up pode causar ferimentos na pele e nos olhos.

AVISO: Perigo de descarga eletrostática. Risco de incêndio.

Ligue o equipamento à terra para evitar acumulação de carga


eletroestática.
Coloque a cabeça de impressão numa estação de limpeza ou sobre
uma proveta com ligação à terra feita de material condutor.
As faíscas elétricas podem pegar fogo com vapor inflamável.

É necessário sangrar o sistema de tinta antes de utilizar a impressora pela primeira vez.
Antes de iniciar este procedimento, certifique-se de que os níveis de tinta e de make-up
estão pelo menos a metade. Os níveis são indicados pelos ícones de nível de tinta e de
make-up amarelos ou verdes na barra de informações do ecrã TouchScreen.
Para executar o assistente de preparação da tinta:
(1) Instale a cabeça de impressão numa estação de limpeza ou coloque um recipiente
por baixo da cabeça de impressão.
O recipiente deve ser de material condutor e deve ter ligação à terra.
(2) No TouchScreen, selecione Início > Configuração > Assistentes > Sangria da tinta.
(3) Selecione Iniciar.
(4) Siga as instruções no ecrã.
Verifique o alinhamento do jato de tinta:
(1) Siga o procedimento adequado descrito no Manual do produto.
Fim do procedimento.
Nota: Para ver todas as configurações da impressora e informações de instalação adicionais,
consulte o Manual do produto que pode encontrar em: https://mydomino-printing.com/

38 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018


CONTEÚDOS DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
N.º Doc-0010447_R04
Nome do fabricante: Domino UK Limited
Endereço do fabricante: Bar Hill, Cambridge CB23 8TU.
Esta declaração de conformidade é editada sob a responsabilidade exclusiva do fabricante.

Número do modelo : Ax150i, Ax350i, Ax550i (do número de série AX0000000335)

Nome do produto : Ax-Series Continuous Inkjet Printer

O objeto da declaração descrito acima está em conformidade com a legislação


de uniformização relevante da União:
2011/65/EU: Diretiva RoHS
2014/53/EU: Diretiva RED

EN 300 330-2 V1.6.1 Assuntos de Espetro Radioelétrico e Compatibilidade


Eletromagnética (ERM); Dispositivos de Curto Alcance (SRD);
Equipamento de rádio no intervalo de frequência entre 9 kHz
e 25 MHz e sistemas de circuito indutivo no intervalo de
frequência entre 9 kHz e 30 MHz; Parte 2: EN uniformizada
relativamente aos requisitos essenciais do artigo 3.2 da
Diretiva R&TTE

EN 301 489-1 V1.9.2 Assuntos de Espetro Radioelétrico e Compatibilidade


Eletromagnética (ERM); Norma de Compatibilidade
Eletromagnética (EMC) para equipamento de rádio e serviços;
Parte 1: Requisitos técnicos comuns

EN 301 489-3 V1.6.1 Assuntos de Espetro Radioelétrico e Compatibilidade


Eletromagnética (ERM); Norma de Compatibilidade
Eletromagnética (EMC) para equipamento de rádio e serviços;
Parte 3: Condições específicas para Dispositivos de Curto
Alcance (SRD) que funcionam em frequências entre 9 kHz
e 246 GHz

EN 61000-6-2:2005 Compatibilidade eletromagnética (EMC) – Parte 6-2:


Normas genéricas – Imunidade para ambientes industriais

EN 60950-1:2006/A2:2013 Equipamento de tecnologias de informação – Segurança –


Parte 1: Requisitos gerais.

EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018 39


40 EPT035858 Edição 3 de novembro de 2018
Domino Ax-Series Documentação do usuário - Part No. EPT031839

Domino Printing Sciences plc tem uma política de melhoramento contínuo de seus produtos, por
essa razão, ela se reserva o direito de modificar a especificação contida dentro deste conjunto
sem aviso prévio.

© Domino Printing Sciences plc 2018. Todos os direitos reservados.

Para obter documentação adicional, incluindo outros idiomas disponíveis,


efetue a leitura do código QR ou aceda a
https://mydomino.domino.printing.com

Sunnyvale Comércio e Representações Ltda.


Rua Quatá , 521 - Vila Olímpia
São Paulo - SP - 04546-043
Brasil
Tel: +55 11 3048 0178/179
Fax:+55 11 3048 0110

MARQUE TDI – Tecnologias de Codificação S.A.


www.domino-printing.com

Zona Industrial da Maia Sector X


Complexo Empresarial Soconorte Arm. L.
4475-249 Maia
Portugal
Tel: +351 229 866 660
Fax:+351 229 866 669

Domino Printing Sciences plc


Bar Hill
Cambridge CB23 8TU
England
Tel: +44 (0)1954 782551
Fax: +44 (0)1954 782874
Email: enquiries@domino-uk.com

EPT031839_5

Você também pode gostar