Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Índice
0000000534_019_BR
Manual de instruções original
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
1 Informações para este manual do usuário..2 0800 707 5001
2 Indicações de segurança e técnicas de tra‐ info@stihl.com.br
balho........................................................... 2 www.stihl.com.br
3 Combinações permitidas de ferramenta de CNPJ: 87.235.172/0001-22
corte, proteção e cabo.............................. 11
4 Completar a máquina................................12 1 Informações para este
5 Regular o cabo do acelerador...................14
6 Montar os dispositivos de proteção.......... 14 manual do usuário
7 Montar a ferramenta de corte................... 15
8 Combustível.............................................. 18
1.1 Símbolos
9 Colocar combustível................................. 19 Todos os símbolos colocados sobre as máqui‐
10 Montar o suporte do motor........................20 nas estão descritos neste manual.
11 Ligar e desligar a máquina........................21
12 Transportar a máquina..............................24 1.2 Marcações de parágrafos
13 Indicações de serviços..............................25
14 Limpar o filtro de ar................................... 25 ATENÇÃO
15 Regular o carburador................................ 26
risco.
Observar as regulamentações de segurança
Dr. Nikolas Stihl específicas do país, por exemplo, de associa‐
ções de seguros de responsabilidade civil de
empregadores, fundos de segurança social,
autoridades de segurança no trabalho e outros.
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Av. São Borja, 3000 Quem opera com a máquina pela primeira vez
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS deve solicitar ao vendedor ou a um técnico, uma
2 0458-270-1521-A
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro
demonstração do uso seguro desta máquina ou sórios de alta qualidade. Caso contrário, pode
participar de um curso especializado. haver risco de acidentes ou danos na máquina.
Menores de idade não devem trabalhar com a A STIHL recomenda o uso de ferramentas e
máquina, com exceção de jovens maiores de 16 acessórios originais STIHL. Estes foram desen‐
anos, que estejam sob supervisão. volvidos especialmente para serem usados
neste produto, de acordo com a necessidade do
Manter afastados crianças, animais e curiosos.
cliente.
Quando a máquina não estiver em uso, desligá-
A proteção da máquina não protege o operador
-la para que ninguém seja colocado em perigo.
contra todos os objetos que podem ser arremes‐
Proteger a máquina contra o acesso de pessoas
sados pela ferramenta de corte (pedras, vidros,
não autorizadas.
arames, etc.). Esses objetos podem ricochetear
O usuário do equipamento é responsável por em algum lugar e depois atingir o operador.
acidentes ou riscos causados a outras pessoas
Não efetuar alterações na máquina, pois isto
ou às suas propriedades.
pode colocar a segurança em risco. A STIHL
Somente passar ou emprestar a máquina a pes‐ não se responsabiliza por danos pessoais e
soas que estejam familiarizadas com este materiais oriundos da utilização de implementos
modelo e o respectivo manuseio e sempre entre‐ não liberados pela STIHL.
gar o manual de instruções de serviços junto.
Para limpeza da máquina, não usar lavadora de
O trabalho com máquinas que emitem ruídos alta pressão. O jato forte de água pode danificar
pode ter limitações de horário de acordo com peças da máquina.
leis estaduais ou municipais.
2.1 Vestimenta e equipamentos de
Quem trabalha com a máquina deve estar des‐
cansado, com boas condições de saúde e em proteção individual
boa forma. Usar vestimenta e equipamentos de proteção
Se o operador não puder realizar esforços por individual, conforme as normas de segurança.
motivos de saúde, ele deverá consultar seu As roupas devem ser práticas e não
médico para que este autorize ou não o trabalho incômodas. Usar roupas justas,
como, por exemplo, macacão, e não
com a máquina. usar jaleco.
Somente para usuários de marcapasso: o sis‐
Não usar roupas que possam enroscar na
tema de ignição desta máquina gera um campo
madeira, em arbustos ou em partes móveis da
eletromagnético muito pequeno. A influência
máquina. Também não usar cachecol, gravata
sobre o marcapasso não pode ser totalmente
ou jóias. Prender cabelos compridos e protegê-
descartada. Para evitar riscos à saúde, a STIHL
-los, para que fiquem acima dos ombros e não
sugere que o médico responsável e o fabricante
possam ser puxados para dentro da máquina.
do marcapasso sejam consultados antes de ini‐
Usar botas de segurança com sola
ciar o uso da máquina. antiderrapante e biqueira de aço.
Não trabalhar com a máquina após a ingestão
de bebidas alcoólicas, medicamentos ou drogas
que prejudiquem a capacidade de reação. Sapatos resistentes com sola antiderrapante só
Utilizar a roçadeira somente para roçar capim, são permitidos, como alternativa, com cabeçotes
bem como cortar relva, brenha, matagal, arbus‐ de corte.
tos, pequenas árvores ou semelhantes, de
acordo com a ferramenta de corte montada. ATENÇÃO
A utilização da máquina para outras finalidades Para reduzir o risco de lesões nos
não é liberada. Risco de acidentes! olhos, usar óculos de segurança fir‐
mes, de acordo com a Norma
Usar somente ferramentas de corte ou acessó‐ EN 166. Assegurar que os óculos de
rios aprovados pela STIHL para uso nesta segurança estejam bem firmes.
máquina ou peças tecnicamente semelhantes.
Usar protetor facial e cuidar para que esteja
Em caso de dúvidas, consultar um Ponto de
firme. O protetor facial não protege os olhos
Vendas STIHL. Utilizar somente peças ou aces‐
totalmente.
0458-270-1521-A 3
brasileiro 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
Usar capacete durante os trabalhos de des‐ Não abastecer, enquanto o motor ainda estiver
baste, em arbustos altos e quando há perigo de quente, pois o combustível pode transbordar.
queda de objetos. Perigo de incêndio!
Usar proteção auricular "pessoal", como por Abrir a tampa do tanque cuidadosamente, para
exemplo, protetores de ouvido. que a pressão existente diminua lentamente e
Usar luvas de proteção robustas, de não respingue combustível para fora.
material resistente (por ex., couro).
Abastecer somente em locais bem ventilados.
Se o combustível tiver sido derramado, limpe a
unidade máquina rapidamente. Não permitir que
A STIHL disponibiliza uma gama completa de o combustível entre em contato com roupas,
vestimentas e equipamentos de proteção indivi‐ caso contrário, trocar as roupas imediatamente.
dual. Após o reabastecimento, apertar a
tampa do combustível o máximo pos‐
2.2 Transportar a máquina sível.
duras!
4 0458-270-1521-A
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro
– verificar se os dispositivos de proteção (como
mesmo ao ligar a máquina, pois objetos podem
proteção da ferramenta de corte, prato girató‐
ser lançados. Perigo de ferimentos!
rio) estão sem danos e sem desgaste. Substi‐
Evitar contato com a ferramenta de
tuir as peças danificadas. Não operar a corte. Perigo de ferimentos!
máquina se estiver com a proteção danificada
e o prato giratório com desgaste (quando não
se distinguir a escrita e a seta)
– Não efetuar alterações nos dispositivos de Não ligar a máquina "suspensa pelas mãos".
manuseio e segurança Ligar conforme descrito neste manual de instru‐
– Os cabos da mão devem estar limpos e ções.
secos, sem óleo ou sujeiras, para proporcio‐ A ferramenta de corte continua
girando por um curto espaço de
nar um manuseio seguro da máquina tempo, mesmo após soltar o acelera‐
– Cintos e cabo circular devem ser regulados de dor. Efeito inércia!
acordo com a altura do operador - veja "Mon‐
tar a estrutura de transporte" Verificar a marcha lenta: a ferramenta de corte
– Verificar o estado do sistema de suporte e dos não pode se movimentar quando o motor estiver
cintos – em caso de danos ou desgaste, sub‐ na marcha lenta e a alavanca do acelerador
stituir solta.
A máquina deve ser colocada em funcionamento Materiais facilmente inflamáveis (por ex., grave‐
somente sob condições seguras – Perigo de aci‐ tos, cascas de árvores, capim seco, combustí‐
dentes! vel) devem ser mantidos afastados dos gases de
escape e da superfície quente do silenciador -
Para casos de emergência: treinar a abertura Risco de incêndio!
rápida do fecho do cinto inferior, o afrouxamento
do cinto para ombros e a retirada da máquina 2.6 Segurar e conduzir a máquina
das costas. Durante o treino, não jogar a
máquina no chão, para evitar que seja danifi‐
cada.
271BA002 KN
271BA003 KN
0458-270-1521-A 5
brasileiro 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
6 0458-270-1521-A
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro
Sempre desligar a máquina antes de se afastar Ferramentas de corte de metal giram muito
dela. rápido. Com isso são geradas forças que agem
sobre a máquina, sobre a ferramenta de corte e
Verificar regularmente, em intervalos curtos, a
sobre o objeto a ser cortado.
ferramenta de corte e ao perceber alterações no
funcionamento, imediatamente: Afiar regularmente as ferramentas de corte de
– desligar a máquina, segurá-la com firmeza e metal, conforme especificado.
encostar a ferramenta de corte no chão até
Ferramentas de corte de metal afiadas irregular‐
que pare de girar
mente geram um desbalanceamento, o que
– verificar as condições e o assento firme,
pode sobrecarregar o equipamento – Perigo de
observar se há início de trincas
ruptura!
– verificar a afiação
– substituir imediatamente as ferramentas de Lâminas sem fio ou mal afiadas exigem maior
corte danificadas ou rombas, mesmo se as esforço da máquina, gerando perigo de trincas e
trincas forem pequenas quebras e causando também desgaste prema‐
turo do equipamento Risco de ferimentos!
Limpar regularmente grama e vegetação rasteira
que se acumula na região da ferramenta de Verificar a ferramenta de corte de metal após
corte ou da proteção, para evitar entupimento. cada contato com objetos duros (como pedras,
rochas, peças metálicas) (por ex. quanto a trin‐
Para trocar a ferramenta de corte, desligar a
cas e deformações). Retirar rebarbas e outros
máquina. Perigo de ferimentos!
materiais acumulados visíveis, pois eles podem
A engrenagem fica quente durante o se soltar a qualquer momento durante o trabalho
trabalho. Não encostar na engrena‐
gem – Perigo de queimaduras! e serem lançados – Perigo de ferimentos!
Se uma ferramenta de corte de metal em rota‐
ção encostar em uma pedra ou num outro objeto
2.8 Utilização de cabeçotes de duro, pode haver formação de faíscas, que em
corte contato com materiais facilmente inflamáveis
Complementar a proteção da ferramenta de podem pegar fogo em determinadas circunstân‐
corte com os acessórios especificados nesse cias. Auch trockene Pflanzen und Gestrüpp sind
manual de instruções de serviços. leicht entflammbar, besonders bei heißen, troc‐
kenen Wetterbedingungen. Se houver risco de
Utilizar somente proteção com a lâmina insta‐ incêndio, não utilizar ferramentas de corte de
lada corretamente, para que o fio de corte seja metal na presença de substâncias facilmente
limitado ao comprimento permitido. inflamáveis, plantas ou arbustos secos. Verificar
Ao ajustar o fio de corte em cabeçotes de corte indispensavelmente junto aos serviços florestais
com ajuste manual, sempre desligar a máquina – competentes se existe a possibilidade de um
Risco de ferimentos! incêndio.
A utilização abusivo de fios de corte com compri‐ Não continuar usando ferramentas de corte dani‐
mento maior do que o permitido reduz a rotação ficadas ou trincadas e não tentar consertá-las,
de trabalho do motor. Isto conduz a um supera‐ por exemplo com soldas ou alterações na forma
quecimento e a danos em peças funcionais (desbalanceamento).
importantes (por exemplo, embreagem, peças Partículas ou partes quebradas podem se soltar
plásticas da carcaça), devido ao deslizamento e atingir em alta velocidade o operador ou pes‐
constante da embreagem, o que também pode soas que estão em volta. Perigo de ferimentos
fazer com que a ferramenta de corte se movi‐ graves!
mente na marcha lenta. Perigo de acidentes!
Para reduzir os perigos citados sobre o trabalho
2.9 Utilização de ferramentas de com uma ferramenta de corte de metal, esta não
pode, de forma alguma, ser muito grande no diâ‐
corte de metal
metro. Também não deve ser muito pesada.
A STIHL recomenda o uso de ferramentas de Deve ser fabricada com material de alta quali‐
corte de metal originais STIHL. Estas foram dade e apresentar geometria adequada (forma,
desenvolvidas especialmente para serem usa‐ espessura).
das nesta máquina, de acordo com a necessi‐
dade do cliente.
0458-270-1521-A 7
brasileiro 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
Uma ferramenta de corte de metal não fabricada tos! Exceção: Regulagem do carburador e da
pela STIHL não pode ser mais pesada, mais marcha lenta.
grossa, não ter outro formato e não ter diâmetro
Com o terminal da vela desconectado ou com a
maior do que a ferramenta de corte maior, libe‐
vela de ignição desrosqueada, acionar o sistema
rada pela STIHL para uso nesta máquina –
de arranque somente se o interruptor combi‐
Perigo de ferimentos!
nado / stop estiver na posição STOP ou 0. Risco
2.10 Vibrações de fogo causado pelas faíscas que saem da
região do cilindro.
O uso prolongado da máquina pode levar a dis‐
túrbios de circulação sanguínea nas mãos Não deixar a máquina e nem realizar manuten‐
("doença dos dedos brancos"). ções próximo a locais com fogo. Perigo de
incêndio por causa do combustível!
Um período absoluto de uso não pode ser defi‐
nido, pois este depende de vários fatores. Verificar regularmente a vedação da tampa do
tanque de combustível.
A duração de uso é prolongada através de:
Utilizar somente velas de ignição autorizadas
– proteção das mãos (luvas quentes)
pela STIHL. Veja capítulo "Dados técnicos".
– pausas
A duração de uso é encurtada através de: Verificar os cabos de ignição (isolamento cor‐
reto, assento firme).
– uma disposição pessoal à má circulação san‐
guínea (característica: frequentemente com Verificar se o silenciador está em boas condi‐
dedos frios, formigamento) ções de funcionamento.
– baixa temperatura externa
Não trabalhar com o silenciador danificado ou
– intensidade da força de segurar (segurar com
sem silenciador. Perigo de incêndio!Danos audi‐
muita força impede a circulação sanguínea)
tivos!
Ao utilizar a máquina regularmente com longa
Não encostar no silenciador quente. Perigo de
duração e com o aparecimento repetitivo dos
queimadura!
respectivos sintomas (por ex. formigamento dos
dedos) recomenda-se uma consulta médica. O estado dos elementos anti-vibratórios tem
influência direta sobre a vibração e por isso
2.11 Manutenção e consertos devem ser verificados com frequência.
Realizar manutenção periódica na máquina. Efe‐
2.12 Símbolos nos dispositivos de
tuar somente os trabalhos de manutenção e con‐
sertos descritos no manual de instruções. Os tra‐ proteção
balhos de manutenção que não podem ser exe‐ Uma seta indica o sentido de rotação da ferra‐
cutados pelo próprio usuário devem ser encami‐ menta de corte.
nhados para uma Revenda Técnica. Utilizar esta proteção somente com
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐ cabeçotes de corte. Não é permitido
usar esta proteção ao trabalhar com
tenção e consertos sejam realizados somente ferramentas de corte de metal.
em uma Revenda Técnica Autorizada STIHL,
pois seus funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações técnicas das
máquinas.
Usar somente peças de reposição de qualidade,
do contrário pode haver risco de acidentes ou
danos na máquina. Em caso de dúvidas, con‐
sulte uma assistência técnica.
A STIHL recomenda o uso de peças de reposi‐
ção originais STIHL, pois estas foram desenvol‐
vidas para serem usadas neste produto de
acordo com a necessidade do cliente.
Para realizar consertos, manutenção e limpeza
sempre desligar a máquina. Perigo de ferimen‐
8 0458-270-1521-A
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro
002BA049 KN
Se uma das marcações do cabeçote de corte
PolyCut romper para baixo (seta): não utilizar
mais o cabeçote de corte e substituí-lo por um
novo! Perigo de ferimentos pelas peças lança‐
das da ferramenta!
Observar necessariamente as instruções de
manutenção do cabeçote de corte PolyCut!
Ao invés de facas plásticas, o cabeçote de corte
PolyCut também pode ser equipado com fio de
corte.
002BA331 KN
0458-270-1521-A 9
brasileiro 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
002BA135 KN
002BA355 KN
Existe um maior perigo de rebote, quando a fer‐
ramenta encontra um obstáculo na faixa escura.
2.16 Lâmina para cortar relva Ao cortar grama e ao podar brotos novos, con‐
duzir a máquina como uma foice bem próxima
ao solo.
002BA509 KN
"Mergulhar" a lâmina de metal no matagal e bre‐
nha, que será triturada (cortada em partes). Não
erguer a ferramenta de corte acima da cintura.
Nesta técnica de trabalho é solicitado extremo
cuidado. Quanto maior a distância da ferramenta
de corte do solo, tanto maior é o risco de que
002BA222 KN
10 0458-270-1521-A
3 Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção e cabo brasileiro
13
1 2 3
17
4 5 6 15
18
14 19
7 8
9 10
16
18 19
11 12
0000009056_002
3.1 Combinações permitidas 3.2.2 Ferramentas de corte de metal
Escolher a combinação correta na tabela, de 9 Lâmina para cortar relva 230‑2(Ø 230 mm)
acordo com a ferramenta de corte! 10 Lâmina para cortar relva 230‑4
(Ø 230 mm)
ATENÇÃO 11 Lâmina para cortar relva 230‑8
Por motivos de segurança, devem ser combina‐ (Ø 230 mm)
das somente as ferramentas de corte, proteções 12 Lâmina de metal 250-3
e cabos que estão na mesma linha da tabela. (Ø 250 mm)
Outras combinações não são permitidas – Risco
de acidentes!
3.2.1 Cabeçotes de corte Não são permitidas lâminas para cortar relva e
lâminas de metal de outro material, que não seja
1 STIHL SuperCut 20‑2 metal.
2 STIHL AutoCut 25‑2
3 STIHL AutoCut C 25‑2 3.3 Proteções
4 STIHL DuroCut 20‑21) 13 Proteção para cabeçotes de corte
5 STIHL FixCut 31‑21) 14 Proteção com
6 STIHL TrimCut 31‑2 15 Protetor e lâmina para cabeçotes de corte
7 STIHL TrimCut 32‑21) 16 Proteção sem protetor e lâmina para ferra‐
mentas de corte de metal
8 STIHL PolyCut 20‑3
4 Completar a máquina
4.1 Montar o suporte do motor
3
271BA035 KN
► Colocar a extremidade do eixo flexível até
encaixar no assento (3) no motor, girando o
eixo de um lado para outro.
► Guardar as capas de proteção.
1
389BA001 KN
2
1 1
► Inserir as porcas quadradas (1) na haste (2),
2 1
266BA010 KN
12 0458-270-1521-A
4 Completar a máquina brasileiro
4 A
3 8
5
6
265BA025 KN
271BA007 KN
7 7
A
1
265BA034 KN
0458-270-1521-A 13
brasileiro 5 Regular o cabo do acelerador
► Encaixar o cabo do acelerador (1) nos dois
suportes do cabo (2) a uma distância (A) de
aprox. 20 cm antes das extremidades do eixo. 1
ATENÇÃO
002BA161 KN
vel. Não enrolar o cabo do acelerador ao redor
do eixo flexível.
► Segue conforme capítulo "Ajustar o cabo do
2
acelerador". ► Pressionar totalmente a trava do acelera‐
dor (1) e a alavanca do acelerador (2) (posi‐
5 Regular o cabo do acelera‐ ção de plena aceleração). Deste modo, o
dor cabo do acelerador é ajustado corretamente.
O ajuste correto do cabo do acelerador é pré-
-requisito para a função correta da aceleração
6 Montar os dispositivos de
plena, da meia-aceleração e da marcha lenta. proteção
Ajustar o cabo do acelerador somente com a 6.1 Montar a proteção
máquina completamente montada e o cabo de
manejo deve estar em posição de trabalho.
1
3
002BA244 KN
ATENÇÃO
forma na transmissão.
► Colocar a proteção sobre a transmissão.
► Colocar os parafusos (3) e apertá-los.
14 0458-270-1521-A
7 Montar a ferramenta de corte brasileiro
6.2 Montar o protetor e a faca ► Colocar a máquina no chão de tal forma, que
o assento da ferramenta de corte aponte para
cima.
5 002BA103 KN 3
4
ATENÇÃO
5
Ao utilizar cabeçotes de corte, estas peças
devem ser montadas na proteção (1).
► Empurrar a ranhura guia inferior do prote‐ 1
tor (4) sobre a canaleta da proteção (1), até
encaixar.
► Empurrar a faca (5) na ranhura guia superior
do protetor e alinhar com o primeiro furo de 2
002BA164 KN
fixação.
► Colocar o parafuso e fixá-lo.
7 Montar a ferramenta de
Para isso, conforme o modelo da ferramenta de
corte corte, são necessários porca (3), prato girató‐
rio (4) e arruela de pressão (5).
7.1 Colocar a máquina no chão
As peças encontram-se no conjunto de peças
que acompanha a máquina e podem ser adquiri‐
das também como acessório especial.
7.2.2 Retirar a proteção de transporte
► Puxar a mangueira (1) do eixo (2).
002BA134 KN
► Desligar a máquina.
0458-270-1521-A 15
brasileiro 7 Montar a ferramenta de corte
7.2.3 Modelos sem peças de fixação
002BA266 KN
1
Podem ser montados somente cabeçotes de
corte, que são fixados diretamente no eixo (2).
002BA385 KN
7 ► Colocar o prato de pressão
002BA330 KN
16 0458-270-1521-A
7 Montar a ferramenta de corte brasileiro
0458-270-1521-A 17
brasileiro 8 Combustível
1.3. A gasolina de boa qualidade possui um per‐ 2.5. Estas recomendações são válidas, desde
centual de aditivos na sua composição, cuja fun‐ que os produtos STIHL sejam utilizados dentro
ção é limpar o motor e melhorar a combustão. das especificações técnicas recomendadas
neste manual.
1.4. É recomendável o uso de gasolina de boa
qualidade nos produtos STIHL com motor dois
18 0458-270-1521-A
9 Colocar combustível brasileiro
AVISO
324BA019 KN
óleo + 25 partes de gasolina. A descarbonização
se faz necessária após 300 horas de uso.
9 Colocar combustível
0458-270-1521-A 19
brasileiro 10 Montar o suporte do motor
ATENÇÃO
10 Montar o suporte do motor
10.1 Regular o cinto
Após abastecer, fechar o tanque cuidadosa‐
mente e apertar a tampa manualmente o
máximo possível.
MIX B
271BA047 KN
A Puxar as pontas do cinto e as tiras ficarão
324BA020 KN
esticadas.
B Levantar as fivelas e as tiras ficarão soltas.
D
271BA048 KN
20 0458-270-1521-A
11 Ligar e desligar a máquina brasileiro
STOP-
4
STOP
2 2
5
3
START
1 6
2
271BA049 KN
002BA232 KN
► Regular as tiras (2) do cinto no comprimento
correto.
► Fixar a posição de transporte (3) com as tiras
(adaptar ao tamanho do corpo).
1 Trava do acelerador
A almofada dorsal deve estar firme e segura
contra as costas do operador. 2 Alavanca do acelerador
3 Interruptor combinado
10.3 Tirar o suporte do motor
► Abrir a fivela de engate rápido do cinto do 11.1.1 Posições do interruptor combinado
quadril. 4 STOP‑0 – motor desligado – a ignição está
► Soltar um pouco as tiras, levantando a fivela, desligada
e tirar o suporte do motor.
5 F – em funcionamento – o motor está em fun‐
cionamento ou pronto para ser acionado
6 START – partida – a ignição está acionada e
o motor pode ser ligado
0458-270-1521-A 21
brasileiro 11 Ligar e desligar a máquina
270BA003 KN
271BA050 KN
► Colocar o botão (8) do afogador na posição
g, girando em sentido anti-horário.
► Colocar a máquina com o suporte, numa posi‐
11.2.2 Quando o motor estiver quente ção segura sobre o chão.
► Colocar o eixo flexível numa posição esticada
e a proteção e o cabo de manejo para a ferra‐
menta de corte sobre o chão.
ATENÇÃO
22 0458-270-1521-A
11 Ligar e desligar a máquina brasileiro
STOP-
nem em qualquer outro objeto.
START
265BA005 KN
► Posicionar-se de maneira segura. 2
► Segurar a máquina com a mão esquerda
sobre a cobertura e com o pé pisar sobre o
quadro de transporte.
► Com a mão direita puxar o manípulo de arran‐
002BA233 KN
que até sentir o primeiro encosto e depois
puxar rápida e fortemente. Não puxar o cor‐
dão completamente para fora. Perigo de rup‐
tura!
► Dar um breve toque no acelerador (2), o inter‐
► Não deixar o manípulo de arranque correr
ruptor combinado (3) passa para a posição
para trás. Deixar voltar lentamente, para que o
em funcionamento F e o motor passa para a
cordão de arranque se enrole corretamente.
marcha lenta.
► Dar a partida até o motor funcionar.
Se o carburador estiver corretamente regulado,
11.4 Após o primeiro sinal de igni‐ a ferramenta de corte não deve girar na marcha
ção – no máximo até o quinto lenta.
arranque A máquina está pronta para o uso.
0458-270-1521-A 23
brasileiro 12 Transportar a máquina
681BA268 KN
► Empurrar o interruptor combinado para a posi‐
ção STOP-0 (h).
► Desmontar a vela de ignição. Veja "Vela de
ignição".
► Secar a vela de ignição.
► Pressionar totalmente a alavanca do acelera‐
dor.
► Puxar várias vezes o cordão de arranque para
ventilar a câmara de combustão.
► Montar novamente a vela de ignição. Veja
"Vela de ignição".
► Empurrar o interruptor combinado para a posi‐
681BA269 KN
ção START.
► Colocar o botão do afogador na posição con‐
trária a g, mesmo se o motor estiver frio.
► Ligar novamente a máquina.
11.8.2 Ajuste do cabo do acelerador
► Verificar o ajuste do cabo do acelerador. Veja
capítulo "Regular o cabo do acelerador".
11.8.3 O combustível foi todo consumido e
novamente abastecido
► Ligar novamente a máquina. O motor não dá
a partida imediatamente, pois o combustível
681BA270 KN
precisa ser transportado para o carburador
primeiro.
12 Transportar a máquina
12.1 Utilizar uma proteção de trans‐
porte
O modelo da proteção de transporte depende do
modelo da ferramenta de corte de metal forne‐
cida com a máquina. As proteções de transporte
também podem ser adquiridas como acessório
681BA272 KN
especial.
24 0458-270-1521-A
13 Indicações de serviços brasileiro
12.3 Lâminas de metal 250 mm de combustível, para que esta não seja subme‐
tida a sobrecarga durante a fase de amacia‐
mento. As peças móveis devem adaptar-se
umas às outras durante a fase de amaciamento.
No motor existe uma maior resistência de fric‐
ção. O motor atinge a sua potência máxima após
consumir de 5 a 15 tanques de combustível.
681BA268 KN
Após um prolongado período de trabalho em
plena carga, deixar o motor funcionando por um
curto período na marcha lenta, até que o calor
maior tenha sido eliminado pela corrente de ar
de refrigeração, para que os componentes do
motor (sistema de ignição, carburador) não
sejam sobrecarregados por um acúmulo de
calor.
14 Limpar o filtro de ar
14.1 Quando a potência do motor
diminuir consideravelmente
681BA271 KN
1 1
681BA272 KN
13 Indicações de serviços
324BA030 KN
0458-270-1521-A 25
brasileiro 15 Regular o carburador
► Soltar as porcas (1). ► Verificar a regulagem do cabo do acelerador.
► Retirar a tampa do filtro (2). Se necessário, ajustá-lo. Veja "Ajustar o cabo
do acelerador".
H L
3 4
270BA014 KN
► Girar o parafuso de regulagem principal (H) e
o parafuso de regulagem da marcha lenta (L)
em sentido horário, cuidadosamente até o
encosto.
► Girar o parafuso de regulagem principal (H)
1 volta em sentido anti-horário.
► Girar o parafuso de regulagem da marcha
324BA031 KN
L
► Retirar o filtro de feltro (3) e o filtro de ar (4).
► Bater o filtro de feltro com a mão ou soprá-lo.
Se estiver muito sujo, substituí-lo.
► Lavar o filtro de ar em líquido de limpeza
limpo e não inflamável (água morna com LA
270BA015 KN
sabão) e sacudir bem para tirar o excesso de
água.
► Substituir peças danificadas do filtro de ar.
► Encaixar o filtro de ar e o filtro de feltro.
► Colocar a tampa do filtro e fixá-la. ► Regular a marcha lenta com o parafuso de
encosto da marcha lenta (LA), de forma que a
15 Regular o carburador ferramenta de corte não se movimente com o
O carburador sai da fábrica com uma regulagem motor na marcha lenta.
padrão.
15.2 Regulagem fina (regulagem do
Esta regulagem está definida de tal forma, que número máximo de rotações)
em qualquer condição operacional seja condu‐
zida uma mistura ideal de ar-combustível para o Quando a potência do motor é insuficiente no
motor. uso em grandes altitudes, ao nível do mar ou
após uma troca de ferramenta de corte, pode ser
O motor atinge assim a máxima potência com necessária uma pequena correção na regulagem
baixo consumo de combustível e maior segu‐ do parafuso principal (H).
rança operacional.
26 0458-270-1521-A
15 Regular o carburador brasileiro
► Girar o parafuso de regulagem principal (H)
1/2 volta em sentido anti-horário.
H ► Acelerar na rotação máxima, girando o para‐
fuso de regulagem principal (H) passo a passo
em sentido horário, até que seja alcançada a
rotação máxima permitida de 12500 1/min.
AVISO
270BA016 KN
Continuar girando o parafuso de regulagem prin‐
cipal em sentido horário empobrece demais a
mistura de ar-combustível. Perigo de danos no
A regulagem fina é realizada com o parafuso de motor!
regulagem principal (H). Ela influencia a potência
e a rotação máxima do motor e não pode ser Quando a rotação máxima e a potência total não
fechada além da regulagem básica. podem ser atingidas, procurar uma assistência
técnica. A STIHL recomenda uma Concessioná‐
15.2.1 Regulagem fina com cabeçote de ria STIHL.
corte
Para isso, os fios de corte devem alcançar a
15.3 Regular a marcha lenta
faca na proteção.
► Realizar a regulagem padrão. L
► Deixar o motor aquecer por aprox. 1 minuto
na rotação máxima e então passar para a
marcha lenta.
► Girar o parafuso de regulagem principal (H)
1/2 volta em sentido anti-horário. LA
270BA015 KN
► Acelerar na rotação máxima.
15.2.2 Em grandes altitudes
► Girar o parafuso de regulagem principal (H)
em sentido horário (mais pobre), até que a
rotação não aumente mais. Após cada correção no parafuso de regulagem
► Girar o parafuso de regulagem principal (H) da marcha lenta (L):
1/8 de volta em sentido anti-horário. – pode ser necessária uma alteração no para‐
fuso de encosto da marcha lenta (LA);
15.2.3 Ao nível do mar – pode ser necessária uma alteração no para‐
► Girar o parafuso de regulagem principal (H) fuso de regulagem principal (H);
em sentido anti-horário (mais rico), até que a ► deixar o motor aquecer.
rotação não aumente mais.
15.3.1 Motor para na marcha lenta
Pode ser que já na regulagem padrão seja ► Efetuar a regulagem padrão no parafuso de
alcançada a rotação máxima. regulagem da marcha lenta (L).
15.2.4 Regulagem fina com ferramenta de ► Girar o parafuso de encosto da marcha
corte de metal lenta (LA) devagar em sentido horário, até que
o motor funcione uniformemente. A ferra‐
AVISO menta de corte não deve movimentar-se junto.
15.3.2 A ferramenta de corte se movimenta
Esta regulagem deve ser feita somente com
na marcha lenta
auxílio de um tacômetro e por pessoas treinadas
► Girar o parafuso de encosto da marcha
para tal procedimento. A STIHL recomenda uma
lenta (LA) em sentido anti-horário, até que a
Concessionária STIHL.
ferramenta de corte fique parada e então con‐
► Realizar a regulagem padrão. tinuar girando entre 1/4 até 1/2 volta na
► Deixar o motor aquecer por aprox. 1 minuto mesma direção.
na rotação máxima e então passar para a
marcha lenta.
0458-270-1521-A 27
brasileiro 16 Vela de ignição
ATENÇÃO
270BA022 KN
lenta
A regulagem da marcha lenta é muito rica:
16 Vela de ignição A
► Quando a potência do motor é insuficiente,
quando o motor arranca mal ou quando há ► Limpar a vela de ignição suja.
perturbações na marcha lenta, verificar pri‐ ► Verificar a distância dos eletrodos (A) e se
meiro a vela de ignição. necessário, reajustar. Veja o valor no capítulo
► Depois de aproximadamente 100 horas de tra‐ "Dados técnicos".
balho, substituir a vela de ignição, ou antes, ► Eliminar as fontes que causam sujeira na vela
se os eletrodos estiverem muito gastos. Utili‐ de ignição.
zar somente velas de ignição resistivas e
autorizadas pela STIHL. Veja capítulo "Dados Possíveis causas são:
técnicos". – excesso de óleo de motor no combustível
– filtro de ar sujo
16.1 Desmontar a vela de ignição – condições de trabalho desfavoráveis
► Empurrar o interruptor combinado para a posi‐
ção stop 0.
28 0458-270-1521-A
17 Lubrificar a transmissão brasileiro
AVISO
000BA045 KN
18 Lubrificar o eixo flexível
ATENÇÃO
271BA022 KN
mente inflamáveis ou explosivos, podem ocorrer
incêndios ou explosões. As pessoas podem 1
sofrer ferimentos graves ou podem ocorrer
danos materiais.
► Utilizar velas de ignição resistivas, com porca ► Verificar a película da graxa após aproximada‐
de ligação firme. mente 25 horas de trabalho.
► Pressionar a alavanca (1) no motor.
16.3 Montar a vela de ignição ► Retirar o eixo flexível.
► Colocar a vela de ignição e apertar o terminal
da vela firmemente.
► Colocar a cobertura e fixá-la.
17 Lubrificar a transmissão
3
271BA023 KN
2
1
2
teção (3) e segurar na posição de montagem.
► Lubrificar a alma do eixo com graxa STIHL
(acessório especial), cuidando para não colo‐
car graxa demais.
► Verificar a graxa lubrificante regularmente
aproximadamente a cada 25 horas de traba‐
lho.
► Retirar o parafuso de fechamento (1). Se não
tiver graxa lubrificante visível no interior do
conjunto de transmissão, aparafusar o
tubo (2) com graxa lubrificante STIHL (aces‐
sório especial).
► Pressionar até 5 g de graxa na carcaça da
transmissão.
0458-270-1521-A 29
brasileiro 19 Guardar a máquina
AVISO
20 Afiar ferramentas de corte
de metal
Um eixo azulado deve ser substituído. ► Quando há pouco desgaste da ferramenta de
corte, é possível afiá-la com uma lima (aces‐
sório especial). Quando o desgaste é mais
intenso e quando há pontos danificados, é
necessário afiar a ferramenta com um equipa‐
mento de afiação ou levá-la para uma assis‐
tência técnica. A STIHL recomenda uma
3 assistência técnica numa Concessionária
271BA024 KN
2 STIHL.
► Afiar mais vezes, retirando pouco material:
para a afiação simples, passar a lima de duas
a três vezes.
► Colocar a alma do eixo (2) na mangueira de
proteção (3), e inserí-la, virada em 180° com 1 1
relação à posição de montagem original, até o
encosto.
2 2
4
271BA025 KN
1
2
► Colocar o eixo flexível até o encosto no
assentamento (4) do motor, girando-o de um
lado para outro. 2
002BA083 KN
19 Guardar a máquina
Em intervalos de trabalho a partir de 30 dias: 1
► esvaziar e limpar o tanque de combustível em
local bem ventilado
► Afiar uniformemente as pontas das lâmi‐
► eliminar resíduos do combustível conforme
nas (1) e não modificar o contorno da
normas de segurança e meio ambiente
lâmina (2).
► se houver uma bomba manual de combustí‐
vel: pressionar a bomba manual de combustí‐ Mais informações de afiação estão na embala‐
vel pelo menos 5 vezes gem da ferramenta de corte. Por isto, guardar
► ligar o motor e deixá-lo funcionando em mar‐ bem a embalagem.
cha lenta, até desligar
► retirar, limpar e verificar a ferramenta de corte. 20.1 Balanceamento
Lubrificar ferramentas de corte de metal com ► Reafiar aproximadamente 5 vezes. Depois,
óleo de proteção. verificar o balanceamento da ferramenta de
► Limpar a máquina cuidadosamente corte com o aparelho para balanceamento
► Limpar o filtro de ar, examinar o elemento do STIHL (acessório especial) e balancear, se
filtro e, se necessário, substituir. necessário ou levar para uma assistência téc‐
► guardar a máquina em local seco e seguro e nica. A STIHL recomenda uma assistência
protegido de pessoas não autorizadas (por técnica numa Concessionária STIHL.
ex., crianças)
30 0458-270-1521-A
21 Manutenção do cabeçote de corte brasileiro
002BA134 KN
ATENÇÃO
0458-270-1521-A 31
brasileiro 22 Indicações de manutenção e conservação
ATENÇÃO ATENÇÃO
Se houver desgaste excessivo e ele for visível, o Sempre desligar a máquina antes de efetuar um
cabeçote de corte deve ser substituído comple‐ ajuste manual do cabeçote de corte. Perigo de
tamente. ferimentos!
► Desmontar o cabeçote de corte.
A faca de corte será denominada a seguir ape‐
► Substituir a faca, conforme consta no folheto
nas por "faca".
explicativo.
O cabeçote de corte vem acompanhado por um ► Montar novamente o cabeçote de corte.
folheto explicativo, que demonstra através de
figuras a substituição da faca. Por isto, guardar
bem o folheto do cabeçote de corte.
22 Indicações de manutenção e conservação
As indicações se referem às condições normais de
em caso de avaria
em caso de danos
Após terminar o trabalho ou diariamente
semanalmente
mensalmente
anualmente
Em caso de necessidade
utilização. Em condições mais difíceis (pó em
maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho
diário, os intervalos indicados devem ser reduzi‐
dos.
32 0458-270-1521-A
23 Minimizar desgaste e evitar danos brasileiro
semanalmente
mensalmente
anualmente
em caso de avaria
em caso de danos
Em caso de necessidade
utilização. Em condições mais difíceis (pó em
maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho
diário, os intervalos indicados devem ser reduzi‐
dos.
270BA008 KN
– danos na máquina decorrentes da utilização
de peças de reposição de baixa qualidade.
1 Manípulo de arranque
23.2 Peças de desgaste
2 Parafusos de regulagem do carburador
Algumas peças da máquina estão sujeitas a um
3 Tampa do tanque de combustível
desgaste natural após determinado tempo de
uso e devem ser substituídas conforme o tipo e 4 Tanque de combustível
tempo de uso. Podemos citar, entre outras: 5 Silenciador
– ferramentas de corte (todos os tipos) 6 Alavanca
– peças de fixação para ferramentas de corte
(prato de rolamento, porca, etc.) 7 Elemento anti-vibratório
– proteções das ferramentas de corte 8 Tampa do filtro de ar
– embreagem 9 Botão da borboleta do afogador
– filtro (para ar e combustível)
– dispositivo de arranque 10 Suporte do motor
– vela de ignição 11 Cinto do quadril
– elementos do sistema anti-vibratório 12 Almofada dorsal
13 Cinto de sustentação
14 Haste (limitadora do passo)
15 Cabo circular
16 Interruptor combinado
17 Trava do acelerador
18 Proteção (para alavanca do acelerador)
19 Alavanca do acelerador
20 Cabo do acelerador
21 Eixo flexível
22 Suporte do cabo
23 Tubo do eixo
34 0458-270-1521-A
25 Dados técnicos brasileiro
25.4 Peso
1 3 Sem ferramenta de corte e proteção
10,7 kg
mesmas peças.
25.5.1 Nível de pressão sonora Lpeq con‐
forme ISO 22868
1 Cabeçote de corte com cabeçote de corte 98 dB(A)
com ferramenta de corte de 99 dB(A)
2 Proteção (somente para cabeçotes de corte) metal
3 Faca
25.5.2 Nível de potência sonora Lw conforme
4 Proteção (para todas as ferramentas de ISO 22868
corte)
com cabeçote de corte 114 dB(A)
5 Protetor com ferramenta de corte de metal 114 dB(A)
6 Ferramentas de corte de metal
25.5.3 Vibração ahv,eq conforme ISO 7916
Para o nível de pressão sonora e nível de potên‐ Os produtos da STIHL não devem ser descarta‐
cia sonora, o fator K é 2,0 dB(A), conforme dos no lixo doméstico. Destinar o produto, a
RL 2006/42/EG; para a vibração, o fator K é bateria, os acessórios e a embalagem STIHL
2,0 m/s2, conforme RL 2006/42/EG. para reciclagem ambientalmente correta.
As baterias da STIHL também podem ser devol‐
25.6 Indicações normativas
vidas em uma Concessionária STIHL.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Informações atualizadas sobre o descarte estão
Badstr. 115
disponíveis nos pontos de venda STIHL.
D-71336 Waiblingen
certifica que a máquina corresponde às prescri‐
ções de aplicação da norma ISO 12100.
26 Indicações de conserto
Usuários desta máquina podem efetuar somente
os trabalhos de manutenção e de conservação
descritos neste manual. Demais consertos
devem ser realizados somente por uma Assis‐
tência Técnica Autorizada STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐
tenção e consertos sejam efetuados somente
em Assistências Técnicas Autorizadas STIHL,
pois seus funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações técnicas das
máquinas.
Em consertos, utilizar somente peças de reposi‐
ção liberadas pela STIHL para essa máquina.
Utilizar somente peças de alta qualidade, do
contrário pode haver risco de acidentes ou
danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de peças de reposi‐
ção originais STIHL.
As peças de reposição originais STlHL podem
ser reconhecidas pelo código da peça de reposi‐
ção STlHL, pela gravação { e depen‐
dendo o caso, pelo sinal K (em peças peque‐
nas este sinal também pode estar sozinho).
27 Descarte
O descarte deve obedecer à legislação especí‐
fica de cada país.
000BA073 KN
36 0458-270-1521-A
27 Descarte brasileiro
0458-270-1521-A 37
brasileiro 27 Descarte
38 0458-270-1521-A
27 Descarte brasileiro
0458-270-1521-A 39
*04582701521A*
0458-270-1521-A
www.stihl.com
*04582701521A*
0458-270-1521-A