Você está na página 1de 72

Aula 06

Inglês p/ AFRFB - 2016


Professor: Marina Marcondes
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

AULA 06 – Inglês para AFRFB

SUMÁRIO
1234563701268970801234563702:1268970∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0;!
1234563701268970<012684903=884>0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0;!
1234563702:1268970<02:12684903=884>0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0;!
?51≅:Α≅01701234563701268970=≅6≅0701234563702:1268970∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0Β!

Χ7∆0≅92Χ≅080Χ7∆0=≅332Χ≅0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0Ε!
Χ7∆830Χ86Φ≅230∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0Ε!
Χ7∆0=≅332Χ≅0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0Ε!
≅0Γ76?≅ΑΗ701≅0Χ7∆0=≅332Χ≅08?04≅1≅098?=70Χ86Φ≅Ι0∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ϑ!

=67Χ≅3096≅15∆21≅308047?8:9≅1≅30∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ΚΒ!
=67Χ≅30≅:986276830∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ΛΕ!
Μ≅Φ≅62970∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ΝΟ!

55076312474

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
Oi, pessoal! Tudo bem? Como estão os estudos?

Hoje vamos finalizar o nosso curso de Inglês com a Aula 06 sobre Discurso
Direto e Indireto, Voz Ativa e Voz Passiva. Como sempre, também
resolveremos várias questões da ESAF.

Sempre que surgir uma dúvida, não deixe de postá-la no fórum do curso. Terei a
maior satisfação em respondê-la!

Pessoal, foi uma grande alegria estudar a disciplina de inglês com vocês!
Desejo boa sorte e sucesso a todos ☺

Abraços e bons estudos!

Marina Marcondes.

55076312474

Email: marinamarcondes@estrategiaconcursos.com.br

Periscope: @marinamarcondes15

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
DISCURSO DIRETO E DISCURSO INDIRETO

DISCURSO DIRETO - DIRECT SPEECH

O discurso direto é utilizado quando a fala do interlocutor é repetida


exatamente da forma como foi dita (usa-se aspas).

Marc: I work too much!


Marc: Eu trabalho demais!

Sophia (direct speech): Marc said “I work too much!”


Sophia (discurso direto): Marc disse “Eu trabalho demais!”

DISCURSO INDIRETO - INDIRECT SPEECH

O discurso indireto é utilizado quando é realizado o relato do que foi dito


por um interlocutor (não se usa aspas). Neste tipo de construção ocorre a
alteração dos tempos verbais, dos pronomes e de alguns advérbios.
55076312474

Marc: I work too much!


Marc: Eu trabalho demais!

Sophia (indirect speech): Marc said that he worked too much.


Sophia (discurso indireto): Marc disse que ele trabalhava demais.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
MUDANÇA DO DISCURSO DIRETO PARA O DISCURSO INDIRETO

1o) ESTRUTURA INICIAL

Marc said/told/claimed/spoke THAT


(Marc disse/contou/alegou/falou QUE)

2o) MUDANÇA NOS VERBOS, PRONOMES E ADVÉRBIOS

Observe, primeiramente em português, as alterações promovidas em


razão da mudança de discurso.

Discurso direto:

João disse: “Eu estou fazendo meu trabalho agora”.

Discurso indireto:

João disse que ele estava fazendo o trabalho dele naquela hora.

55076312474

DISCURSO DIRETO " DISCURSO INDIRETO

EU " ELE

ESTOU FAZENDO " ESTAVA FAZENDO

MEU " DELA

AGORA " NAQUELA HORA


!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

ALTERAÇÕES NOS TEMPOS VERBAIS

DISCURSO DIRETO DISCURSO INDIRETO

SIMPLE PRESENT SIMPLE PAST

Jean said: “It is rainy today.” Jean said that it was rainy that day.

(Jean disse: “Está chuvoso hoje.”) (Jean disse que estava chuvoso
naquele dia.)

SIMPLE PAST PAST PERFECT

Maria said: “My mother visited me Maria said that her mother had
yesterday.” visited her the day before.

(Maria disse: “A minha mãe me visitou (Maria disse que a sua mãe havia
ontem.”) visitado ela no dia anterior.)

WILL WOULD

Caio said: “I will work in Europe next Caio said that he would work in
year.” Europe next year.

(Caio disse: “Eu trabalharei na Europa (Caio disse que ele trabalharia na
no próximo ano.”) 55076312474
Europa no próximo ano.)

PRESENT CONTINUOUS PAST CONTINUOUS

Juliana said: “My boyfriend is driving Juliana said that her boyfriend was
too fast.” driving too fast.

(Juliana disse: “Meu namorado está (Juliana disse que o seu namorado
dirigindo rápido demais.”) estava dirigindo rápido demais.)

PAST CONTINUOUS PAST PERFECT CONTINUOUS

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

João said: “I was playing with my João said that he had been playing
son.” with his son.

(João disse: Eu estava brincando com (João disse que ele havia estado
meu filho.) brincando com seu filho.)

PRESENT PERFECT PAST PERFECT

Olivia said: “I have done my Olivia said that she had done her
homework.” homework.”

(Olivia disse: “Eu fiz o meu dever de (Olivia disse que ela havia feito o seu
casa.”) dever de casa.)

CAN COULD

Felipe said: “I can help you.” Felipe said that he could help me.

(Felipe disse: “Eu posso ajudar você.”) (Felipe disse que poderia me ajudar.)

MUST HAD TO

They said: “We must go to the They said that they had to go to the
meeting.” meeting.

(Eles disseram: “Nós temos que ir na (Eles disseram que eles tinham que ir
reunião.”) 55076312474

na reunião.)

MAY MIGHT

Laura said: “I may go shopping with Laura said that she might go shopping
you.” with me.

(Laura disse: “Eu posso ir às compras (Laura disse que poderia ir às compras
com você.”) comigo.)

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

OUTRAS ALTERAÇÕES

DISCURSO DIRETO DISCURSO INDIRETO

now then
here there
today that day; yesterday
yesterday the day before
tomorrow the next day; the following day
I he; she
me him; her
my his; her
we they
this that
these those

55076312474

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
VOZ ATIVA E VOZ PASSIVA

VOZES VERBAIS

As vozes verbais expressam a relação entre o sujeito e o verbo. O sujeito


pratica (agente) ou sofre a ação (paciente). A voz ativa (active voice) é
estabelecida quando o sujeito é o agente. Temos a voz passiva (passive voice),
quando o sujeito é o paciente.

VOZ PASSIVA

Voz Passiva

TO BE + particípio passado do verbo principal

Obs.: Quando necessário, o agente da passiva é


precedido da preposição “by”.

55076312474

My friend finished his research. (active voice)


(sujeito) (objeto)

(Meu amigo concluiu a sua pesquisa.)

His research was finished by my friend. (passive voice)


(sujeito) (agente da passiva)

(A pesquisa dele foi concluída pelo meu amigo.)

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

VOZ ATIVA (ACTIVE VOICE) " VOZ PASSIVA (PASSIVE VOICE)

OBJETO (voz ativa) " SUJEITO (voz passiva)

SUJEITO (voz ativa) " AGENTE DA PASSIVA (precedido por “by”, quando
necessário)

VERBO PRINCIPAL (voz ativa) " Verbo “TO BE” (voz passiva) no mesmo
tempo verbal do verbo principal (voz ativa)

VERBO PRINCIPAL (voz ativa) " PARTICÍPIO PASSADO (voz passiva)

A FORMAÇÃO DA VOZ PASSIVA EM CADA TEMPO VERBAL

TEMPO VERBAL VOZ ATIVA VOZ PASSIVA


(VERB TENSE) (ACTIVE VOICE) (PASSIVE VOICE)

am/is/are + particípio

A book is written by
Maria every year.
(Um livro é escrito por
55076312474
Maria todo ano.)
A book isn’t written by
Maria writes a book Maria every year.
Presente Simples every year. (Um livro não é escrito
(Simple Present) (Maria escreve um livro por Maria todo ano.)
todo ano.)
Is a book written by
Maria every year?
(Um livro é escrito por
Maria todo ano?)

Presente Contínuo am/is/are being +


Maria is writing a book.
(Present Continuous) particípio
(Maria está escrevendo

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!,!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
um livro.) A book is being written
by Maria.
(Um livro está sendo
escrito por Maria.)
A book isn’t being
written by Maria.
(Um livro não está sendo
escrito por Maria.)
Is a book being written
by Maria?
(Um livro está sendo
escrito por Maria?)

was/were + particípio

A book was written by


Maria.
(Um livro foi escrito por
Maria.)
Passado Simples Maria wrote a book.
(Simple Past) (Maria escreveu um livro) A book wasn’t written
by Maria.
(Um livro não foi escrito
por Maria.)

Was a book written by


Maria?
(Um livro foi escrito por
Maria?)

55076312474

was/were being +
particípio

A book was being


written by Maria.
(Um livro estava sendo
escrito por Maria.)
Maria was writing a
Passado Contínuo book. A book wasn’t being
(Past Continuous) (Maria estava escrevendo written by Maria.
um livro.) (Um livro não estava
sendo escrito por Maria.)

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀−!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

Was the book being


written by Maria?
(Um livro estava sendo
escrito por Maria?)

will be + particípio

A book will be written


by Maria.
(Um livro será escrito por
Maria.)
Futuro Simples Maria will write a book.
(Simple Future) (Maria vai escrever um A book won’t be written
livro.) by Maria.
(Um livro não será escrito
por Maria.)

Will a book be written


by Maria?
(Um livro será escrito por
Maria?)

am/is/are going to be
+ particípio

A book is going to be
written by Maria.
(Um livro vai ser escrito
por Maria.)
Futuro com “be going Maria is going to write
to” a book. A book isn’t going to be
(Future with “be going (Maria vai escrever um
55076312474
written by Maria.
to”) livro.) (Um livro não vai ser
escrito por Maria.)

Is a book going to be
written by Maria?
(Um livro será escrito por
Maria?)

Presente Perfeito has/have been +


(Present Perfect) particípio
Maria has written a

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀∀!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
book.
A book has been
(Maria escreveu um
written by Maria.
livro.)
(Um livro tem sido escrito
por Maria.)

A book hasn’t been


written by Maria.
(Um livro não tem sido
escrito por Maria.)

Has a book been


written by Maria?
(Um livro tem sido escrito
por Maria?)

had been + particípio

A book had been


written by Maria.
(Um livro havia sido
escrito por Maria.)
Passado Perfeito Maria had written a
(Past Perfect) book. A book hadn’t been
(Maria havia escrito um written by Maria.
livro.) (Um livro não havia sido
escrito por Maria.)
Had a book been
written by Maria?
(Um livro havia sido
escrito por Maria?)

will have been +


particípio
55076312474

By the next week, a book


will have been written
by Maria.
(Na próxima semana, um
livro terá sido escrito por
Maria.)
By the next week, Maria By the next week, a book
will be written a book. won’t have been
Futuro Perfeito written by Maria.
(Na próxima semana,
(Future Perfect) (Na próxima semana, um
Maria terá escrito um
livro.) livro não terá sido escrito
por Maria.)

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀&!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
Will a book have been
written by next week by
Maria?
(Um livro terá sido escrito
na próxima semana por
Maria?)

55076312474

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀∋!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
PROVAS TRADUZIDAS E COMENTADAS

Órgão: Receita Federal do Brasil (RFB)

Cargo: Auditor-Fiscal da Receita Federal do Brasil (AFRFB)

Banca: ESAF

Ano: 2009

Read the text below entitled “The long climb” so as to answer


questions 21 to 23:
Leia o texto abaixo, intitulado "A longa subida", de modo a
responder às perguntas 21 a 23:

The long climb


A longa escalada

Source: www.economist.com st Oct, 2009 (Adapted)

The world economy is fitfully getting back to normal, but


it will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if
people disagree about what it means. In the new normal, as
defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian, growth will be
subdued and unemployment will remain high. “The banking
55076312474

system will be a shadow of its former self,” and the


securitization markets, which buy and sell marketable bundles
of debt, will presumably be a shadow of a shadow. Finance will
be costlier and investment weak, so the stock of physical
capital, on which prosperity depends, will erode.

A economia mundial está voltando ao normal de modo


intermitente, mas será um "novo normal". Esta frase foi
compreendida, mesmo que as pessoas discordem sobre o que
significa. No novo normal, conforme definido pelo diretor-
presidente da Pimco, Mohamed El-Erian, o crescimento vai ser
moderado e o desemprego permanecerá elevado. "O sistema
bancário será uma sombra do seu passado", e os mercados de
securitização, que compram e vendem pacotes negociáveis de

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀(!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
dívida, serão presumivelmente uma sombra de uma sombra. As
finanças serão mais onerosas e os investimentos fracos, de
modo que o estoque de capital físico, do qual a prosperidade
depende, irá corroer.

The crisis invited a forceful government entry into several


of capitalism´s inner sanctums, such as banking, American
carmaking and the commercial-paper market. Mr El-Erian
worries that the state may overstay its welcome. In addition,
national exchequers may start to feel some measure of the
fiscal strain now hobbling California. America´s Treasury, in
particular, must demonstrate that it is still a “responsible
shepherd of other countries´savings.”

A crise atraiu uma entrada poderosa do governo no


interior de vários santuários capitalistas, como o bancário, o
automobilístico americano e o mercado de títulos comerciais. O
Sr. El-Erian se preocupa que o governo possa prolongar a sua
estadia. Além disso, a Fazenda Pública nacional pode começar a
sentir o peso da carga tributária, atrapalhando a Califórnia
agora. O Tesouro americano, em particular, deve demonstrar
que ainda é um "pastor responsável pelas economias dos outros
países."

21- In paragraph 1, growth in the new order is defined as


No parágrafo 1, o crescimento na nova ordem é definido como

a) both real and active.


efetivo e ativo.

b) absolutely extraordinary. 55076312474

absolutamente extraordinário.

c) not very active or busy.


não muito efetivo ou movimentado.

d) sustainable and rapid.


sustentável e rápido.

e) unpredictable.
imprevisível.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀)!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

Comentários:

Letra A – Errada. Pela leitura do texto, verifica-se que o crescimento na nova


ordem não é efetivo, nem ativo.

Letra B – Errada. O crescimento na nova ordem está longe de ser definido como
absolutamente extraordinário. De acordo com o texto, ele foi moderado
(subdued) e intermitente (fitfully).

Letra C – Certa. Observe, nos trechos destacados abaixo, que definir o


crescimento na nova ordem como não muito efetivo ou movimentado (not very
active or busy) está de acordo com o primeiro parágrafo. O autor afirma que a
economia mundial está voltando ao normal de modo intermitente (fitfully), que o
crescimento será moderado (growth will be subdued) e as finanças serão mais
onerosas e os investimentos fracos (finance will be costlier and investment
weak).

The world economy is fitfully getting back to normal, but it will


be a “new normal”. This phrase has caught on, even if people
disagree about what it means. In the new normal, as defined
by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian, growth will be subdued
and unemployment will remain high. “The banking system
will be a shadow of its former self,” and the securitization
markets, which buy and sell marketable bundles of debt, will
presumably be a shadow of a shadow. Finance will be
costlier and investment weak, so the stock of physical
capital, on which prosperity depends, will erode.

A economia mundial está voltando ao normal de modo


intermitente, mas será um "novo normal". Esta frase foi
compreendida, mesmo que as pessoas discordem sobre o que
55076312474

significa. No novo normal, conforme definido pelo diretor-


presidente da Pimco, Mohamed El-Erian, o crescimento vai
ser moderado e o desemprego permanecerá elevado. "O
sistema bancário será uma sombra do seu passado", e os
mercados de securitização, que compram e vendem pacotes
negociáveis de dívida, serão presumivelmente uma sombra de
uma sombra. As finanças serão mais onerosas e os
investimentos fracos, de modo que o estoque de capital
físico, do qual a prosperidade depende, irá corroer.

Letra D – Errada. O texto não afirma que o crescimento é sustentável e rápido.


Conforme já mencionado, o crescimento na nova ordem foi moderado (subdued)
e intermitente (fitfully).

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀∗!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

Letra E – Errada. O autor não afirma que o crescimento na nova ordem foi
imprevisível.

Gabarito: C

22- In paragraph 1, finance is referred to as


No parágrafo 1, as finanças referem-se a

a) remaining low throughout the crisis.


permanecerem reduzidas durante a crise.

b) having been affected by the crisis.


terem sido afetadas pela crise.

c) having eroded throughout the process.


terem corroído ao longo do processo.

d) likely to be considered in a future analysis.


provavelmente serão consideradas numa análise futura.

e) likely not to be hit by this scenario.


provavelmente não serão atingidas por este cenário.
55076312474

Comentários:

Letra A – Errada. O autor afirma que as finanças serão mais onerosas, mais
caras (costlier). Portanto, não faz sentido dizer que as finanças permanecerão
reduzidas durante a crise.

Letra B – Certa. Se as finanças serão mais onerosas (costlier), então elas foram
afetadas pela crise (having been affected by the crisis).

Finance will be costlier and investment weak, so the stock of

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀%!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
physical capital, on which prosperity depends, will erode.

As finanças serão mais onerosas e os investimentos fracos,


de modo que o estoque de capital físico, do qual a prosperidade
depende, irá corroer.

Letra C – Errada. O texto não afirma que as finanças foram corroídas ao longo do
processo. Na realidade, as finanças ficaram mais onerosas, mais dispendiosas
(costlier).

Letra D – Errada. O autor não fala que as finanças provavelmente serão


consideradas numa análise futura. Ele já realiza essa análise, afirmando que elas
ficarão mais onerosas.

Letra E – Errada. O texto diz que as finanças serão atingidas por esse cenário, de
modo que ficarão mais onerosas.

Gabarito: B

23- In paragraph 2, the author mentions “the fiscal strain now hobbling
California”. In other words,
No parágrafo 2, o autor menciona "carga tributária, atrapalhando a Califórnia
agora." Em outras palavras,

a) the fiscal policies which have been favouring California´s growth.


as políticas fiscais que favoreceram o crescimento da California.
55076312474

b) the fiscal pressure currently preventing California´s development.


a carga tributária impedindo o desenvolvimento da California atualmente.

c) the fiscal programmes successfully spoused by California.


os programas fiscais em parceria de sucesso na Califórnia.

d) the fiscal measures which have steadily gained acceptance.


as medidas fiscais que têm obtido aceitação continuamente.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀+!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
e) the fiscal incentives recently promoted by the Californian government.
os incentivos fiscais recentemente promovidos pelo governo californiano.

Comentários:

Letra A – Errada. O texto afirma que as políticas fiscais impediram o crescimento


da California, portanto, não favoreceram.

Letra B – Certa. Observe que o autor afirma que a carga tributária está
atrapalhando a Califórnia.

The crisis invited a forceful government entry into several


of capitalism´s inner sanctums, such as banking, American
carmaking and the commercial-paper market. Mr El-Erian
worries that the state may overstay its welcome. In addition,
national exchequers may start to feel some measure of the
fiscal strain now hobbling California. America´s Treasury,
in particular, must demonstrate that it is still a “responsible
shepherd of other countries´savings.”

A crise atraiu uma entrada poderosa do governo no


interior de vários santuários capitalistas, como o bancário, o
automobilístico americano e o mercado de títulos comerciais. O
Sr. El-Erian se preocupa que o governo possa prolongar a sua
estadia. Além disso, a Fazenda Pública nacional pode começar a
sentir o peso da carga tributária, atrapalhando a Califórnia
agora. O Tesouro americano, em particular, deve demonstrar
que ainda é um "pastor responsável pelas economias dos
outros países."

55076312474

the fiscal strain now hobbling California. (texto)


(carga tributária, atrapalhando a Califórnia agora.)

the fiscal pressure currently preventing California´s development.


(letra B)
(a carga tributária impedindo o desenvolvimento da California atualmente.)

Letra C – Errada. O autor não afirma que os programas fiscais são uma parceria
de sucesso, mas sim que o peso da carga tributária atrapalhou a Califórnia.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀,!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
Letra D – Errada. O texto não cita que as medidas fiscais que têm obtido
aceitação continuamente. Essa afirmação nem faz sentido, já que a carga
tributária está atrapalhando a Califórnia.

Letra E – Errada. O texto não fala que o governo californiano promoveu


incentivos fiscais. Ao contrário, a Fazenda Pública nacional pode começar a sentir
o peso da carga tributária que está atrapalhando a Califórnia.

Observação:

- TO HOBBLE = impedir; mancar; estropiar.

Gabarito: B

Read the text below entitled “Taxation Trends in the European


Union” so as to answer questions 24 to 26:
Leia o texto abaixo, intitulado "Tendências Fiscalidade na União
Europeia", de modo a responder a perguntas 24 a 26:

Taxation Trends in the European Union


Tendências de Tributação na União Europeia
Source: www.ec.europa.eu 2009 Edition (Adapted)

This year´s edition of the Taxation Trends in the


European Union appears at a time of upheaval. The effects of
the global economic and financial crisis have hit the European
Union (EU) with increasing force from the second half of 2008.
Given that the last year for which detailed data are available is
55076312474

2007, this year´s report cannot yet analyze the consequences of


the recession on tax revenues. Nevertheless, the report takes
stock of the tax policy measures taken by EU governments in
response to the crisis up to spring 2009.

A edição deste ano das Tendências Tributárias na União


Europeia surge em um momento de turbulência. Os efeitos da
crise econômica e financeira mundial atingiram a União Europeia
(UE) com aumento da força a partir do segundo semestre de
2008. Levando em consideração que o último ano em que os
dados detalhados estão disponíveis é 2007, o relatório deste
ano ainda não pode analisar as consequências da recessão
sobre as receitas tributárias. No entanto, o relatório faz o

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&−!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
balanço das medidas de política fiscal tomadas pelos governos
da UE em resposta à crise até a primavera de 2009.

The European Union is, taken as a whole, a high tax area.


In 2007, the overall tax ratio, i.e. the sum of taxes and social
security contributions in the 27 Member States amounted to
39.8% of GDP. This value is about 12 percentage points above
those recorded in the United States and Japan.

A União Europeia é, tomada como um todo, uma área de


impostos elevados. Em 2007, o índice tributário global, ou seja,
a soma dos impostos e contribuições para a segurança social
nos 27 Estados-Membros foi equivalente a 39,8% do PIB. Este
valor é cerca de 12 pontos percentuais acima dos registrados
nos Estados Unidos e no Japão.

The high EU overall tax ratio is not new, dating back


essentially to the last third of the 20th century. In those years,
the role of the public sector became more extensive, leading to
a strong upward trend in the tax ratio in the 1970s, and to a
lesser extent also in the 1980s and early 1990s.

O índice tributário global elevado da UE não é novidade,


datando essencialmente do último terço do século 20. Naqueles
anos, o papel do setor público tornou-se mais amplo,
conduzindo a uma forte tendência de alta no índice tributário na
década de 1970 e, em menor medida, também na década de
1980 e início de 1990.

24- According to paragraph 1, the global economic and financial crisis


De acordo com o parágrafo 1, a crise econômica e financeira mundial

55076312474

a) has impacted on the EU.


impactou a UE.

b) may still hit the European Union.


ainda pode atingir a União Europeia.

c) has caused tax reductions in the EU.


causou reduções fiscais na UE.

d) could have affected the EU.


poderia ter afetado a UE.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&∀!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

e) might bring about growth in the EU.


pode promover o crescimento na União Europeia.

Comentários:

Observe, no trecho destacado abaixo, que o autor afirma claramente que os


efeitos da crise econômica e financeira mundial já atingiram (have hit) a UE.
Sendo assim, a única resposta adequada é a alternativa A. As demais assertivas
afirmam que a crise ainda não teria impactado a UE ou que teria promovido
reduções fiscais.

This year´s edition of the Taxation Trends in the European


Union appears at a time of upheaval. The effects of the
global economic and financial crisis have hit the
European Union (EU) with increasing force from the second
half of 2008. Given that the last year for which detailed data
are available is 2007, this year´s report cannot yet analyze the
consequences of the recession on tax revenues. Nevertheless,
the report takes stock of the tax policy measures taken by EU
governments in response to the crisis up to spring 2009.

A edição deste ano das Tendências Tributárias na União


Europeia surge em um momento de turbulência. Os efeitos da
crise econômica e financeira mundial atingiram a União
Europeia (UE) com aumento da força a partir do segundo
semestre de 2008. Levando em consideração que o último ano
em que os dados detalhados estão disponíveis é 2007, o
relatório deste ano ainda não pode analisar as consequências
da recessão sobre as receitas tributárias. No entanto, o
relatório faz o balanço das medidas de política fiscal tomadas
55076312474

pelos governos da UE em resposta à crise até a primavera de


2009.

The effects of the global economic and financial crisis have hit the
European Union. (texto)
(Os efeitos da crise econômica e financeira mundial atingiram a União Europeia.)

the global economic and financial crisis has impacted on the EU. (letra A)
(a crise econômica e financeira mundial impactou a UE.)

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&&!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
Observação:

- TO BRING ABOUT = promover; ocasionar; causar; acarretar.

Gabarito: A

25- In relation to the EU´s overall tax ratio, it


Em relação ao índice tributário global da UE, ele

a) must hit 39.8% of GDP.


deve atingir 39,8% do PIB.

b) is likely to reach 39.8% of GDP.


é provável que alcance 39,8% do PIB.

c) is soon to be defined.
está prestes a ser definido.

d) exceeds half the GDP.


excede metade do PIB.

e) equals to 39.8% of GDP.


é igual a 39,8% do PIB.

55076312474

Comentários:

Veja que o texto afirma expressamente que o índice tributário global foi
equivalente (amounted) a 39,8% do PIB.

The European Union is, taken as a whole, a high tax area.


In 2007, the overall tax ratio, i.e. the sum of taxes and social
security contributions in the 27 Member States amounted to
39.8% of GDP. This value is about 12 percentage points
above those recorded in the United States and Japan.

A União Europeia é, tomada como um todo, uma área de


impostos elevados. Em 2007, o índice tributário global, ou

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&∋!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
seja, a soma dos impostos e contribuições para a segurança
social nos 27 Estados-Membros foi equivalente a 39,8% do
PIB. Este valor é cerca de 12 pontos percentuais acima dos
registrados nos Estados Unidos e no Japão.

the overall tax ratio amounted to 39.8% of GDP. (texto)


(o índice tributário global foi equivalente a 39,8% do PIB.)

the EU´s overall tax ratio equals to 39.8% of GDP. (letra E)


(o índice tributário global da EU é igual a 39,8% do PIB.)

No entanto, o verbo TO AMOUNT é apresentado no Simple Past (Passado


Simples). O autor afirma que o índice tributário global atingiu 39,8% do PIB.
Inicialmente, a alternativa E foi dada como correta pela ESAF. No entanto, a
questão foi anulada, tendo em vista que esse dado é referente ao ano de 2007 e
o texto é de 2009. Assim, como a questão solicita o índice tributário global sem
especificar o ano, o candidato poderia compreender que era relativo ao ano de
2009, sobre o qual nada se pode afirmar.

Observações:

- TO AMOUNT = equivaler; somar; totalizar; atingir; corresponder.

- TO HIT = atingir; acertar; bater.

- TO EQUAL = igualar.

- OVERALL = global; geral; generalizado.

55076312474

Gabarito: ANULADA

26- According to paragraph 3, the role played by the public sector


De acordo com o parágrafo 3, o papel desempenhado pelo setor público

a) widened.
foi ampliado.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&(!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
b) lessened.
diminuiu.

c) diminished.
reduziu.

d) faded.
enfraqueceu.

e) decreased.
diminuiu.

Comentários:

Perceba que o autor afirma expressamente que o papel desempenhado pelo


setor se tornou mais amplo, mais abrangente (more extensive).

The high EU overall tax ratio is not new, dating back


essentially to the last third of the 20th century. In those years,
the role of the public sector became more extensive,
leading to a strong upward trend in the tax ratio in the 1970s,
and to a lesser extent also in the 1980s and early 1990s.

O índice tributário global elevado da UE não é novidade,


datando essencialmente do último terço do século 20. Naqueles
anos, o papel do setor público tornou-se mais amplo,
conduzindo a uma forte tendência de alta no índice tributário na
década de 1970 e, em menor medida, também na década de
1980 e início de 1990.
55076312474

the role of the public sector became more extensive. (texto)


(o papel do setor público tornou-se mais amplo.)

the role played by the public sector widened. (letra A)


(o papel desempenhado pelo setor público foi ampliado.)

Observações:

- EXTENSIVE = abrangente; amplo; extenso.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&)!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
- ROLE = papel; função; cargo; posição.

Gabarito: A

Read the interview below entitled “Reason with him” so as to


answer questions 27 to 30:
Leia a entrevista abaixo, intitulada "Argumentar com ele", de
modo a responder às perguntas 27 a 30:

Reason with him


Argumentar com ele

Source: www.newsweek.com 22nd Sep, 2009 (Adapted)

Question (Q) 1: Margolis: When you took office, Brazil


was regarded as an underachiever, and the last among
the BRIC nations. Now Brazil is considered a star among
emerging countries. What´s happened?

Pergunta (Q) 1: Margolis: Quando você tomou posse, o Brasil foi


considerado um fracassado e o último entre as nações do BRIC.
Agora, o Brasil é considerado uma estrela entre os países
emergentes. O que aconteceu?

Lula: No one respects anyone who doesn´t respect themselves.


And Brazil always behaved like a second-class country. We
always told ourselves we were the country of the future. But we
never transformed these qualities into anything concrete. In a
globalized world you cannot sit still. You have to hit the road
55076312474

and sell your country. So we decided to make strengthening


Mercosul (the South American trading bloc) a priority, and
deepened our relations with Latin America in general. We
prioritized trade with Africa and went into the Middle East
aggressively. Our trade balance today is diversified. This helped
us cushion the blow of the economic crisis.

Lula: Ninguém respeita alguém que não respeita a si mesmo. E


o Brasil sempre se comportou como um país de segunda classe.
Nós sempre dissemos a nós mesmos que éramos o país do
futuro. Mas nós nunca transformamos essas qualidades em algo
concreto. Em um mundo globalizado você não pode ficar
parado. Você tem que pegar a estrada e promover o seu país.
Então, nós decidimos consolidar o Mercosul (o bloco comercial

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&∗!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
sul-americano) como uma prioridade e aprofundamos nossas
relações com a América Latina em geral. Nós priorizamos o
comércio com a África e partimos para o Oriente Médio de forma
agressiva. Atualmente, nossa balança comercial é diversificada.
Isso nos ajudou a atenuar o impacto da crise econômica.

Q2: Margolis: Has Brazil´s success in navigating the


economic crisis changed investors´views?

Q2: Margolis: O sucesso do Brasil em navegar na crise


econômica mudou a visão dos investidores?

Lula: There was no miracle. We had a strong domestic market.


We had consumers who wanted to buy cars. We reduced part of
the sales tax and asked the companies to offer consumers credit
on affordable items. It´s the same case with refrigerators,
stoves, washing machines, and with computers and the housing
construction.

Lula: Não houve milagre. Nós tivemos um forte mercado


interno. Nós tivemos consumidores que queriam comprar
carros. Nós reduzimos parte dos impostos sobre vendas e
pedimos às empresas para oferecerem crédito em itens
acessíveis. É o mesmo caso com relação às geladeiras, fogões,
máquinas de lavar, computadores e construção de moradias.

Q3: Margolis: What are the lessons for other countries?


Q3: Margolis: Quais são as lições para outros países?

Lula: The great lesson is that the state has an important role to
play, and has great responsibility. We don´t want the state to
manage business. But it can be an inducer of growth and can
work in harmony with society.
55076312474

Lula: A grande lição é que o governo tem um papel importante


a desempenhar e uma grande responsabilidade. Nós não
queremos que o estado gerencie os negócios. Mas pode ser um
indutor do crescimento e funcionar em harmonia com a
sociedade.

27- In his answer to question 1, Brazil´s president refers to


“strengthening Mercosul as a priority.” In other words, a measure he
considered

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&%!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
Na sua resposta à pergunta 1, o presidente do Brasil refere-se a "consolidar
o Mercosul como uma prioridade." Em outras palavras, foi uma medida que ele
considerou

a) risky.
arriscada.

b) unattainable.
inatingível.

c) pivotal.
fundamental.

d) unnecessary.
desnecessária.

e) advisable.
recomendável.

Comentários:

Perceba que, se o Presidente Lula afirmou que tratou a consolidação, o


fortalecimento do Mercosul como uma prioridade, isso significa que ele
considerou essa medida essencial. Nesse contexto, o termo pivotal
(fundamental; crucial; vital; essencial; importante; decisiva) é o mais adequado.
As opções apresentadas nas demais alternativas estão incorretas.

Lula: (...) In a globalized world you cannot sit still. You have to
55076312474

hit the road and sell your country. So we decided to make


strengthening Mercosul (the South American trading
bloc) a priority, and deepened our relations with Latin
America in general. We prioritized trade with Africa and went
into the Middle East aggressively. Our trade balance today is
diversified. This helped us cushion the blow of the economic
crisis.

Lula: (...) Em um mundo globalizado você não pode ficar


parado. Você tem que pegar a estrada e promover o seu país.
Então nós decidimos consolidar o Mercosul (o bloco
comercial sul-americano) como uma prioridade e
aprofundamos nossas relações com a América Latina em geral.
Nós priorizamos o comércio com a África e partimos para o

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&+!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
Oriente Médio de forma agressiva. Atualmente, nossa balança
comercial é diversificada. Isso nos ajudou a atenuar o impacto
da crise econômica.

Gabarito: C

28- In his answer to question 2, Luiz Inácio Lula da Silva says that
Na sua resposta à pergunta 2, Luiz Inácio Lula da Silva diz que

a) the Brazilian domestic market was frail.


o mercado interno brasileiro era frágil.

b) a miracle did come about in Brazil.


um milagre aconteceu no Brasil.

c) credit on affordable items was halved.


o crédito em itens acessíveis foi reduzido pela metade.

d) part of the sales tax was lowered.


parte dos impostos sobre vendas reduziu.

e) consumers were not willing to spend.


os consumidores não estavam dispostos a gastar.

55076312474

Comentários:

Letra A – Errada. Observe que Lula afirmou que o Brasil teve um mercado
interno forte (strong domestic market) e não frágil.

Letra B – Errada. A primeira frase de Lula em sua resposta à segunda pergunta


foi: Não houve milagre (There was no miracle). Portanto, não faz sentido dizer
que aconteceu um milagre no Brasil.

Letra C – Errada. Lula mencionou que o governo solicitou que as empresas


oferecessem crédito em itens acessíveis (asked the companies to offer

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&,!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
consumers credit on affordable items) e não redução do crédito.

Letra D – Certa. Observe, no trecho acima, que Lula afirma que o governo
reduziu parte dos impostos sobre vendas (reduced part of the sales tax).

We reduced part of the sales tax. (texto)


(Nós reduzimos parte dos impostos sobre vendas.)

part of the sales tax was lowered. (letra D)


(parte dos impostos sobre vendas reduziu.)

Letra E – Errada. Lula não fala que os consumidores não estavam dispostos a
gastar. Ele cita, inclusive, que havia consumidores querendo comprar carros
(consumers who wanted to buy cars).

Lula: There was no miracle. We had a strong domestic market.


We had consumers who wanted to buy cars. We reduced part
of the sales tax and asked the companies to offer consumers
credit on affordable items. It´s the same case with
refrigerators, stoves, washing machines, and with computers
and the housing construction.

Lula: Não houve milagre. Nós tivemos um forte mercado


interno. Nós tivemos consumidores que queriam comprar
carros. Nós reduzimos parte dos impostos sobre vendas e
pedimos às empresas para oferecerem crédito em itens
acessíveis. É o mesmo caso com relação às geladeiras, fogões,
máquinas de lavar, computadores e construção de moradias.
55076312474

Observações:

- TO COME ABOUT = acontecer; ocorrer; resultar.

- TO HALVE = reduzir à metade; partir ao meio.

Gabarito: D

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋−!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
29- Brazil´s president refers to the country´s diversified trade balance
as having
O presidente do Brasil refere-se aos países com balança comercial
diversificada como tendo

a) contributed to worsen the global economic crisis.


contribuído para agravar a crise econômica global.

b) resulted from trade with one sole strategic partner.


resultado do comércio com um único parceiro estratégico.

c) been prevented by internal regulations.


sido impedidos por regulamentos internos.

d) been considered as an unattainable goal.


sido considerados um objetivo inatingível.

e) minimized the adverse effects of the world crisis.


minimizado os efeitos adversos da crise mundial.

Comentários:

Observe como Lula se refere à diversificação da balança comercial como tendo


atenuado os efeitos prejudiciais da crise mundial.

Lula: (...) So we decided to make strengthening Mercosul (the


South American trading bloc) a priority, and deepened our
relations with Latin America in general. We prioritized trade
55076312474

with Africa and went into the Middle East aggressively. Our
trade balance today is diversified. This helped us cushion
the blow of the economic crisis.

Lula: (...) Então, nós decidimos consolidar o Mercosul (o bloco


comercial sul-americano) como uma prioridade e aprofundamos
nossas relações com a América Latina em geral. Nós
priorizamos o comércio com a África e partimos para o Oriente
Médio de forma agressiva. Atualmente, nossa balança
comercial é diversificada. Isso nos ajudou a atenuar o
impacto da crise econômica.

This helped us cushion the blow of the economic crisis. (texto)

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋∀!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
(Isso nos ajudou a atenuar o impacto da crise econômica.)

minimized the adverse effects of the world crisis. (letra E)


(minimizado os efeitos adversos da crise mundial.)

Observação:

- TO CUSHION = atenuar; amortecer.

Gabarito: E

30- In his answer to question 3, Brazil´s president


Na sua resposta à pergunta 3, o presidente do Brasil

a) emphasizes the role played by the private sector.


enfatiza o papel desempenhado pelo setor privado.

b) criticizes initiatives derived from private ownership.


critica as iniciativas decorrentes da propriedade privada.

c) sees the private sector as an inducer of growth.


enxerga o setor privado como um indutor do crescimento.

55076312474

d) affirms the significance of the state.


afirma a importância do governo.

e) disregards duties attributed to the state.


desconsidera os deveres atribuídos ao governo.

Comentários:

Letra A – Errada. Em sua resposta, Lula não enfatiza o papel desempenhado pelo
setor privado, mas sim a importância do governo.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋&!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

Letra B – Errada. Lula não criticou as iniciativas decorrentes da propriedade


privada.

Letra C – Errada. Lula enxerga o setor público como um indutor do crescimento e


não o setor privado.

Letra D – Certa. Observe que Lula afirma que a grande lição é que o governo
tem um papel importante a desempenhar, ou seja, ele reforça a relevância do
governo.

Lula: The great lesson is that the state has an important


role to play, and has great responsibility. We don´t want the
state to manage business. But it can be an inducer of growth
and can work in harmony with society.

Lula: A grande lição é que o governo tem um papel


importante a desempenhar e uma grande responsabilidade.
Nós não queremos que o estado gerencie os negócios. Mas
pode ser um indutor do crescimento e funcionar em harmonia
com a sociedade.

The great lesson is that the state has an important role to play. (texto)
(A grande lição é que o governo tem um papel importante a desempenhar.)

affirms the significance of the state. (letra D)


(afirma a importância do governo.)

55076312474

Letra E – Errada. Lula não desconsidera os deveres atribuídos ao governo. Ao


contrário, ele destaca o papel importante do governo e sua responsabilidade.

Gabarito: D

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋∋!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

Órgão: Receita Federal do Brasil (RFB)

Cargo: Analista-Tributário da Receita Federal do Brasil (ATRFB)

Banca: ESAF

Ano: 2009

Your answers to questions 21-24 must be based on the text


below.
Suas respostas às questões 21-24 devem ser baseadas no texto
abaixo.

In June this year, the BRICs, the world’s newest economic


grouping, ended their first major summit by calling for a stable,
predictable and more diversified international monetary system.
But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped short
of criticising the world’s dominant currency, the US dollar. The
group repeated calls for a bigger say in the global financial
system through greater representation at major institutions,
such as the World Bank.

Em junho deste ano, os BRICs, o mais novo grupo econômico do


mundo, encerraram a sua primeira grande reunião de cúpula
exigindo um sistema monetário internacional estável, previsível
e mais diversificado. No entanto, os líderes do Brasil, Rússia,
Índia e China pararam um pouco antes de criticar a moeda
dominante mundial, o dólar americano. O grupo reiterou os
apelos para uma maior influência no sistema financeiro global,
através de uma maior representação nas principais instituições,
como o Banco Mundial. 55076312474

But the final statement issued by the leaders made no reference


to developing new reserve currencies to challenge the dollar,
which Russia had called for at a separate event earlier in the
day.

Entretanto, a declaração final emitida pelos líderes não fez


referência ao desenvolvimento de novas moedas de reserva
para desafiar o dólar, em que a Rússia tinha solicitado em um
evento separado no início do dia.

Analysts say that as the global recession bites, the four Bric
nations are showing a growing willingness to work together. One

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋(!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
expert claimed the significance of the summit would be political
rather than economic.
Analistas dizem que, à medida que a recessão global agrava, as
quatro nações do Bric estão demonstrando uma crescente
disposição para trabalhar em conjunto. Um especialista afirmou
que a importância da cúpula seria mais política do que
econômica.
(BBC News 16/6/09, adapted)

21- According to the text, at a meeting in June, the leaders of the BRICs
agreed on the need to
De acordo com o texto, em uma reunião em junho, os líderes dos BRICs
concordaram sobre a necessidade de

a) play a more influential role in the international financial order.


desempenhar um papel mais influente na ordem financeira internacional.

b) prevent recession biting their economies.


evitar que a recessão abocanhe suas economias.

c) seek joint representation at institutions such as the World Bank.


buscar articular representação em instituições como o Banco Mundial.

d) stop using the dollar as their reserve currency.


parar de utilizar o dólar como a sua moeda de reserva.

e) tone down the radical positions of Russia and China.


suavizar as posições radicais da Rússia e da China.
55076312474

Comentários:

Letra A – Certa. Veja que o texto afirma expressamente que, nessa reunião em
junho, os líderes dos BRICs concordaram sobre a necessidade de exercer uma
atribuição mais influente na ordem financeira internacional.

In June this year, the BRICs, the world’s newest economic


grouping, ended their first major summit by calling for a stable,
predictable and more diversified international monetary system.
But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped short
of criticising the world’s dominant currency, the US dollar. The

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋)!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
group repeated calls for a bigger say in the global
financial system through greater representation at major
institutions, such as the World Bank.

Em junho deste ano, os BRICs, o mais novo grupo econômico


do mundo, encerraram a sua primeira grande reunião de cúpula
exigindo um sistema monetário internacional estável, previsível
e mais diversificado. No entanto, os líderes do Brasil, Rússia,
Índia e China pararam um pouco antes de criticar a moeda
dominante mundial, o dólar americano. O grupo reiterou os
apelos para uma maior influência no sistema financeiro
global, através de uma maior representação nas principais
instituições, como o Banco Mundial.

The group repeated calls for a bigger say in the global financial system.
(texto)
(O grupo reiterou os apelos para uma maior influência no sistema financeiro
global.)

at a meeting in June, the leaders of the BRICs agreed on the need to play
a more influential role in the international financial order. (letra A)
(em uma reunião em junho, os líderes dos BRICs concordaram sobre a
necessidade de desempenhar um papel mais influente na ordem financeira
internacional.)

Letra B – Errada. O final do texto menciona que os analistas dizem que, à


medida que a recessão global agrava, as quatro nações do Bric estão
demonstrando uma crescente disposição para trabalhar em conjunto (as the
global recession bites, the four Bric nations are showing a growing willingness to
work together). No entanto, o autor não fala nada sobre os líderes dos BRICs
terem concordado sobre a necessidade de evitar que a recessão abocanhe as
55076312474

suas economias.

Letra C – Errada. De acordo com o texto, a busca por uma representação em


instituições como o Banco Mundial seria uma das formas para desempenhar um
papel mais influente na ordem financeira internacional. Assim, o que os líderes
dos BRICs concordaram foi quanto à necessidade de exercer uma atribuição mais
influente na ordem financeira internacional.

Letra D – Errada. O texto não afirma que os líderes dos BRICs concordaram
sobre a necessidade de parar de utilizar o dólar como a sua moeda de reserva.
Ao contrário, eles pararam de criticar a moeda dominante mundial (stopped
short of criticising the world’s dominant currency).
!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋∗!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

Letra E – Errada. O autor não fala nada sobre os líderes dos BRICs terem
concordado sobre a necessidade de suavizar as posições radicais da Rússia e da
China.

Observações:

- TO CALL FOR = pedir; demandar; exigir; requerer; convocar.

- TO TONE DOWN = suavizar; atenuar; moderar

- TO STOP SHORT = parar um pouco antes de.

- A BIGGER SAY = uma maior influência; um maior poder decisório; uma voz
mais importante.

Gabarito: A

22- One effect of the global financial crisis, according to the text, will be
to cause
Um dos efeitos da crise financeira global, de acordo com o texto, será
causar/provocar/levar

a) Brazil, Russia, India and China to be known as the BRICs.


Brasil, Rússia, Índia e China a serem conhecidos como os BRICs.

55076312474

b) a fragmentation of international reserve currencies.


a fragmentação das moedas de reserva internacionais.

c) increasing reliance on the dollar as the reserve currency.


a crescente confiança no dólar como moeda de reserva.

d) the BRICs to seek closer cooperation as a group.


os BRICs a buscarem uma cooperação mais estreita como grupo.

e) a challenge to the significance of the BRICs as a group.


um desafio para a importância dos BRICs como grupo.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋%!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

Comentários:

Letra A – Errada. O autor não afirma que um dos efeitos da crise financeira foi
Brasil, Rússia, Índia e China ficarem conhecidos como os BRICs.

Letra B – Errada. O texto não menciona nada sobre fragmentação das moedas de
reserva internacionais.

Letra C – Errada. De acordo com o texto, a crescente confiança no dólar como


moeda de reserva não é um dos efeitos da crise financeira global.

Letra D – Certa. Observe que o texto afirma que um dos efeitos da crise
financeira global foi uma maior cooperação entre os países que compõem os
BRICs.

Analysts say that as the global recession bites, the four


Bric nations are showing a growing willingness to work
together. One expert claimed the significance of the summit
would be political rather than economic.

Analistas dizem que, à medida que a recessão global


agrava, as quatro nações do Bric estão demonstrando
uma crescente disposição para trabalhar em conjunto.
Um especialista afirmou que a importância da cúpula seria mais
política do que econômica.

as the global recession bites, the four Bric nations are showing a
growing willingness to work together. (texto)
(à medida que a recessão global agrava, as quatro nações do Bric estão
55076312474

demonstrando uma crescente disposição para trabalhar em conjunto.)

One effect of the global financial crisis the BRICs to seek closer
cooperation as a group. (letra D)
(Um dos efeitos da crise financeira global os BRICs a buscarem uma cooperação
mais estreita como grupo.)

Letra E – Errada. O texto não cita que um dos efeitos da crise financeira global
causou um desafio para a importância dos BRICs como grupo.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋+!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
Observações:

- TO SEEK = buscar; procurar; pedir; tentar.

- TO GROW = crescer.

- GROWING = crescente.

- WILLINGNESS = disposição; boa vontade; voluntariedade; intenção.

- CLOSER = mais estreito; próximo.

Gabarito: D

23- The phrase “stopped short of” in paragraph 1 means


A frase "pararam um pouco antes" no parágrafo 1, significa que

a) made short work of.


lidou com algo ou alguém rapidamente.

b) took a short cut to.


tomou um atalho para.

c) halted in its tracks over.


parou em seu caminho/foi interrompido.

55076312474

d) went over the top in.


foi além de.

e) did not go so far as.


não foi tão longe quanto.

Comentários:

Nessa questão, a ESAF explorou muito as expressões idiomáticas. A tradução


literal dessas expressões pode nos dar uma direção, mas o ideal é conhece-las,
por meio da resolução de questões de prova.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋,!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
Observe que a frase do texto “stopped short of criticising the world’s dominant
currency” (pararam um pouco antes de criticar a moeda dominante mundial,
o dólar americano.) significa que os líderes do Brasil, Rússia, Índia e China não
foram tão longe nas críticas (did not go so far as).

In June this year, the BRICs, the world’s newest economic


grouping, ended their first major summit by calling for a stable,
predictable and more diversified international monetary system.
But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped
short of criticising the world’s dominant currency, the US
dollar. (...)

Em junho deste ano, os BRICs, o mais novo grupo econômico


do mundo, encerraram a sua primeira grande reunião de cúpula
exigindo um sistema monetário internacional estável, previsível
e mais diversificado. No entanto, os líderes do Brasil, Rússia,
Índia e China pararam um pouco antes de criticar a moeda
dominante mundial, o dólar americano. (...)

Observações:

- TO STOP SHORT = parar um pouco antes de; fazer menos do que o esperado
ou necessário.

- TO MAKE SHORT WORK OF = lidar com algo ou alguém rapidamente.

- TO TAKE A SHORT CUT TO = tomar um atalho para.

- TO BE HALTED IN ITS TRACKS OVER = parar em seu caminho; ser


interrompido. 55076312474

- TO GO OVER THE TOP IN = ir além em algo; exagerar; passar dos limites;


fazer além do esperado ou necessário.

- TO GO AS FAR AS = ir até certo ponto.

Gabarito: E

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(−!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
24- The most suitable headline for this text would be
O título mais adequado para este texto seria

a) BRICs attack the falling dollar.


Os BRICs atacam o dólar em queda.

b) BRICs summit advocates financial stability.


A reunião de cúpula dos BRICs defende a estabilidade financeira.

c) Emerging nations seek to set up new financial union.


As nações emergentes buscam estabelecer uma nova união financeira.

d) BRICs in disarray over financial crisis.


Os BRICs em desordem em razão da crise financeira.

e) Nations favour increased powers for the World Bank.


As nações privilegiaram maiores poderes para o Banco Mundial.

Comentários:

Os textos dissertativos iniciam com um resumo da ideia central a ser


desenvolvida ao longo do texto. Como essa questão solicita o título mais
adequado, podemos procurar o assunto principal no primeiro parágrafo.

Letra A – Errada. O autor não menciona que os BRICs estão atacando o dólar. O
texto afirma que eles deveriam desafiar o dólar (challenge), mas pararam um
pouco antes (stopped short).
55076312474

But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped short
of criticising the world’s dominant currency, the US dollar.

No entanto, os líderes do Brasil, Rússia, Índia e China pararam


um pouco antes de criticar a moeda dominante mundial, o dólar
americano.

(...)

But the final statement issued by the leaders made no


reference to developing new reserve currencies to challenge the
dollar, which Russia had called for at a separate event earlier in
the day.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(∀!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

Entretanto, a declaração final emitida pelos líderes não fez


referência ao desenvolvimento de novas moedas de reserva
para desafiar o dólar, em que a Rússia tinha solicitado em um
evento separado no início do dia.

Letra B – Certa. O texto realmente afirma que a reunião de cúpula dos BRICs
defende a estabilidade financeira.

In June this year, the BRICs, the world’s newest economic


grouping, ended their first major summit by calling for a
stable, predictable and more diversified international
monetary system.

Em junho deste ano, os BRICs, o mais novo grupo econômico


do mundo, encerraram a sua primeira grande reunião de
cúpula exigindo um sistema monetário internacional
estável, previsível e mais diversificado.

their first major summit by calling for a stable, predictable and more
diversified international monetary system. (texto)
(a sua primeira grande reunião de cúpula exigindo um sistema monetário
internacional estável, previsível e mais diversificado.)

BRICs summit advocates financial stability. (letra B)


(A reunião de cúpula dos BRICs defende a estabilidade financeira.)

Letra C – Errada. Em nenhum momento o autor cita a criação de uma nova união
financeira. O texto afirma que os BRICs são o mais novo grupo econômico do
55076312474

mundo (the world’s newest economic grouping) e que não há intenção de criar
um novo grupo.

Letra D – Errada. O autor não menciona que há uma desordem (disarray) entre
os BRICs em razão da crise financeira. Ao contrário, ele afirma que, conforme a
crise financeira se instala, os BRICs demonstram uma crescente disposição para
trabalhar em conjunto (as the global recession bites, the four Bric nations are
showing a growing willingness to work together). O agravamento da crise
financeira promoveu mais união, cooperação e não desordem, confusão.

Letra E – Errada. O texto não cita que as nações privilegiaram maiores poderes
para o Banco Mundial. As nações buscam maiores poderes para elas
!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(&!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
mesmas, através de uma maior representação no Banco Mundial (greater
representation at the World Bank).

The group repeated calls for a bigger say in the global


financial system through greater representation at major
institutions, such as the World Bank.

O grupo reiterou os apelos para uma maior influência no


sistema financeiro global, através de uma maior
representação nas principais instituições, como o Banco
Mundial.

Observações:

- TO SET UP = estabelecer; instituir; instalar; iniciar (negócio).

- TO ADVOCATE = defender; advogar.

- TO FAVOUR = privilegiar; favorecer; preferir.

- DISARRAY = desordem; confusão; desalinho.

- SUMMIT = reunião de cúpula; reunião de líderes; conferência de cúpula;


cúpula.

Gabarito: B

Your answers to questions 25-30 must be based on the text


55076312474

below entitled “Brazil boosts the dollar”.


Suas respostas às questões 25-30 devem basear-se no texto
abaixo, intitulado "O Brasil impulsiona o dólar".

Brazil boosts the dollar


O Brasil impulsiona o dólar

How long can the run on the dollar continue? Last year’s dollar
slump, with its attendant rise in commodity prices, ended when
the market put paid to it. This time governments are attempting
to slow it down. But it is not, as widely expected, the US
government that is doing this. Instead, the Canadian dollar

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(∋!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
dropped sharply on Tuesday after the Bank of Canada issued a
warning over the currency’s recent strength. Brazil’s
government went further, imposing capital controls to stop the
real gaining at the dollar’s expense. Other countries, it appears,
have more to lose from a weak dollar than the US does.

Por quanto tempo pode continuar a corrida pelo dólar? A queda


do dólar no último ano, com o seu consequente aumento nos
preços das commodities, encerrou-se quando o mercado acabou
com ele. Desta vez, os governos estão tentando desacelerá-lo.
Mas não é, conforme amplamente esperado, o governo dos EUA
que está fazendo isso. Em vez disso, o dólar canadense caiu
drasticamente na terça-feira depois que o Banco do Canadá
emitiu um alerta sobre a força recente da moeda. O governo
brasileiro foi mais longe, impondo controles de capital para
impedir o ganho do real à custa do dólar. Outros países, ao que
parece, têm mais a perder com um dólar fraco do que os EUA.

Perhaps as a result, there was a day’s pause in the trade that


has seen the dollar hit 14-month lows while oil, denominated in
dollars, briefly hit $80 a barrel before falling. Brazil’s imposition
of a 2 per cent tax on capital inflows, to both stocks and bonds,
showed strong intent. This move brought the real, which has
risen 54.5 per cent against the dollar since its nadir, down by
3.8 per cent. The Bovespa stock index, which has tripled since
its low, fell 7.5 per cent in dollar terms at one point.

Talvez, como resultado, houve um dia de pausa no comércio


que viu o dólar atingir 14 meses de baixas enquanto o petróleo,
estipulado em dólares, rapidamente atingiu US$ 80 o barril
antes de cair. A imposição brasileira de um imposto de 2 por
cento sobre as entradas de capital, tanto para ações quanto
para títulos, demonstrou forte intenção. Esse movimento levou
o real, que subiu 54,5 por cento contra o dólar desde seu ponto
mais baixo, a cair 3,8 por cento. O índice de ações da Bovespa,
55076312474

que triplicou desde a sua queda, caiu 7,5 por cento em termos
de dólar em certo ponto.

Brazil evidently fears that an overpriced real could endanger its


recovery. Other exporters will be watching closely.

O Brasil, evidentemente, teme que um real supervalorizado


possa colocar em perigo a sua recuperação. Outros
exportadores estarão observando de perto.

(Source: the Financial Times October 20- www.ft.com, adapted)


(Fonte: Financial Times outubro 20- www.ft.com, adaptado)

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!((!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
25- The title of the article suggests that the Brazilian government
O título do artigo sugere que o governo brasileiro

a) intends to promote the value of the dollar.


pretende promover o valor do dólar.

b) is behaving imprudently.
está se comportando de forma imprudente.

c) has taken action to deflate the dollar.


tomou medidas para deflacionar o dólar.

d) has decided to shun the dollar.


decidiu rejeitar o dólar.

e) is concerned about the over-valued dollar.


está preocupado com o dólar supervalorizado.

Comentários:

Letra A – Certa. Observe que o título do texto Brazil boosts the dólar (O
Brasil impulsiona o dólar) está de acordo com a alternativa A.

Brazil boosts the dólar (título)


(O Brasil impulsiona o dólar)

55076312474

The Brazilian government intends to promote the value of the dollar.


(letra A)
(O governo brasileiro pretende promover o valor do dólar.)

Letra B – Errada. O texto não afirma que o governo brasileiro está comportando
de forma imprudente. Ao contrário, o Brasil está sendo prudente ao impulsionar
o dólar (boosts the dollar), para evitar que o real supervalorizado (overpriced)
coloque em risco a sua recuperação (recovery).

Letra C – Errada. O verbo TO DEFLATE (deflacionar; retirar o excesso de papel


moeda de circulação) tem sentido oposto ao verbo TO BOOST (impulsionar;
!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!()!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
estimular). O governo brasileiro está impulsionando o dólar e não deflacionando.

Letra D – Errada. O governo brasileiro não decidiu rejeitar (to shun) o dólar, mas
sim estimulá-lo (to boost).

Letra E – Errada. O último parágrafo do texto menciona que o governo brasileiro


teme (fears) o real supervalorizado (overpriced real) e não o dólar.

Brazil evidently fears that an overpriced real could endanger


its recovery.

O Brasil, evidentemente, teme que um real supervalorizado


possa colocar em perigo a sua recuperação.

Observações:

- TO BOOST = impulsionar; estimular; incentivar; aumentar; encorajar; elevar.

- TO INTEND = pretender; ter a intenção de; planejar.

- TO PROMOTE = promover.

- TO ENDANGER = colocar em perigo; arriscar.

- TO SHUN = evitar; rejeitar; afastar-se; esquivar-se.

- TO CONCERN = preocupar-se; interessar-se.

- TO DEFLATE = deflacionar; desinflar; retirar o excesso de papel moeda de


circulação.
55076312474

- CONCERN = preocupação; interesse; receio; apreensão; ansiedade.

- TAKEN = tomado; levado.

- OVERVALUED = supervalorizado; sobrevalorizado; valorizado excessivamente.

- RECOVERY = recuperação; reparação; restabelecimento; retomada.

FIQUE ATENTO: O verbo TO PRETEND (fingir; simular; aparentar) é um falso


cognato, que não se confunde com o verbo TO INTEND (pretender).

Gabarito: A

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(∗!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

26- According to the text, last year the US currency


De acordo com o texto, no ano passado, a moeda americana

a) first rose, then fell when commodity prices were slashed.


primeiro subiu, em seguida caiu quando os preços das commodities foram
reduzidos.

b) outstripped both the Canadian dollar and the Brazilian real.


ultrapassou ambos o dólar canadense e o real brasileiro.

c) remained stable, despite fears of a market crisis.


permaneceu estável, apesar dos temores de uma crise de mercado.

d) first fell, then stabilized after commodity prices went up.


primeiro caiu, então estabilizou-se depois que os preços das commodities
subiram.

e) remained unaffected by the financial crisis.


permaneceu inalterada pela crise financeira.

Comentários:

Observe que o autor diz que, primeiro houve uma queda do dólar (dollar slump),
mas depois a queda encerrou-se (ended). Perceba que o texto não afirma que o
dólar subiu (rose – passado do verbo to rise), mas somente que parou de cair.
Portanto, compreende-se que primeiro o dólar caiu, mas posteriormente seu
valor estabilizou-se (stabilized). Veja que o texto também cita o consequente
55076312474

aumento nos preços das commodities (attendant rise in commodity prices,


ended).

How long can the run on the dollar continue? Last year’s dollar
slump, with its attendant rise in commodity prices,
ended when the market put paid to it.

Por quanto tempo pode continuar a corrida pelo dólar? A queda


do dólar no último ano, com o seu consequente aumento
nos preços das commodities, encerrou-se quando o
mercado acabou com ele.

dollar slump " attendant rise in commodity prices " dollar slump ended

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(%!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
(texto)
(queda do dólar " consequente aumento nos preços das commodities " queda
do dólar encerrou-se)

the US currency first fell, then stabilized after commodity prices went
up. (letra D)
(a moeda americana primeiro caiu, então estabilizou-se depois que os preços das
commodities subiram.)

Observações:

- TO SLASH = reduzir; cortar.

- TO OUTSTRIP = ultrapassar; superar; exceder; passar à frente de.

- TO FALL / TO GO DOWN = cair; baixar; diminuir; reduzir.

- TO STABILIZE = estabilizar; equilibrar.

- TO REMAIN = permanecer; ficar; continuar.

- TO RISE/ TO GO UP = subir; aumentar; elevar.

- UNAFFECTED = inalterado; indiferente; insensível; não afetado.

- SLUMP = queda; baixa; declínio; depressão; colapso; recessão.

- CURRENCY = dinheiro; moeda; dinheiro em circulação; papel moeda; moeda


corrente.

55076312474

Gabarito: D

27- Compared to Canada, according to the text, Brazil


Comparado ao Canadá, de acordo com o texto, o Brasil

a) showed more impressive signs of financial recovery.


mostrou sinais mais expressivos de recuperação financeira.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(+!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
b) intervened to protect its own currency.
interveio para proteger sua própria moeda.

c) took more drastic action to stem the fall in the dollar.


tomou medidas mais drásticas para deter a queda do dólar.

d) gave sharp warning over rising oil prices.


deu um aviso incisivo sobre o aumento dos preços do petróleo.

e) watched the Canadian dollar rise with mild optimism.


assistiu ao aumento do dólar canadense com um leve otimismo.

Comentários:

Letra A – Errada. O texto não menciona que o Brasil mostrou sinais mais
expressivos de recuperação financeira, comparado ao Canadá.

Letra B – Errada. De acordo com o texto, a intervenção do Brasil foi para deter a
queda do dólar (to stem the fall in the dollar).

Letra C – Certa. Perceba que o texto fala em impulsionar o dólar (boost the
dollar), que é uma forma de deter a queda do dólar (to stem the fall in the
dollar). Tanto o Brasil quanto o Canadá tomaram medidas nesse sentido. No
entanto, o governo brasileiro foi mais longe (went further – passado de to go
further), impondo controles de capital para impedir o ganho do real à custa do
dólar (Brazil’s government went further, imposing capital controls to stop the real
gaining at the dollar’s expense).
55076312474

Instead, the Canadian dollar dropped sharply on Tuesday after


the Bank of Canada issued a warning over the currency’s recent
strength. Brazil’s government went further, imposing
capital controls to stop the real gaining at the dollar’s
expense.

Em vez disso, o dólar canadense caiu drasticamente na terça-


feira depois que o Banco do Canadá emitiu um alerta sobre a
força recente da moeda. O governo brasileiro foi mais
longe, impondo controles de capital para impedir o
ganho do real à custa do dólar.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(,!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
Brazil’s government went further, imposing capital controls to stop the
real gaining at the dollar’s expense. (texto)
(O governo brasileiro foi mais longe, impondo controles de capital para impedir o
ganho do real à custa do dólar.)

Brazil took more drastic action to stem the fall in the dollar. (letra C)
(O Brasil tomou medidas mais drásticas para deter a queda do dólar.)

Letra D – Errada. O texto não cita nada a respeito de um alerta sobre o aumento
dos preços do petróleo.

Letra E – Errada. O texto afirma que o dólar canadense caiu drasticamente (the
Canadian dollar dropped sharply). Portanto, não faz sentido falar em aumento do
dólar canadense.

Observações:

- TO STEM = deter; reter.

- TO GO FURTHER = ir mais longe; ir além.

- TO GIVE = dar; oferecer; conceder; proporcionar; fornecer; entregar.

- IMPRESSIVE = impressionante; expressivo; notável; imponente;


surpreendente; significativo.

- SHARP = incisivo; agudo; acentuado; afiado; brusco; abrupto.

- SHARPLY = drasticamente; incisivamente; bruscamente; severamente.


55076312474

- WARNING = aviso; alerta; advertência.

- MILD = leve; suave; moderado; brando; ameno.

- RISE = aumento; subida; ascensão; crescimento; alta.

Gabarito: C

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)−!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
28- The writer claims that Canada and Brazil both appeared to show
O escritor afirma que o Canadá e o Brasil, ambos, pareceram demonstrar

a) little concern about the falling value of the dollar.


pouca preocupação sobre a queda de valor do dólar.

b) more concern than the US over the weakness of the dollar.


mais preocupação do que os EUA em relação à fraqueza do dólar.

c) a benevolent desire to help the US in times of crisis.


um desejo benevolente de ajudar os EUA em tempos de crise.

d) an urge to promote the value of their own currencies.


um desejo de promover o valor de suas próprias moedas.

e) a short-term desire to boost prices on their stock markets.


um desejo de curto prazo para impulsionar os preços de seus mercados de
ações.

Comentários:

Letra A – Errada. O Canadá e o Brasil não demonstram pouca preocupação sobre


a queda do valor do dólar. Ao contrário, de acordo com o texto, eles se
preocupam e tomam atitudes para deter essa queda.

Letra B – Certa. Observe abaixo o primeiro parágrafo do texto. Quem está


tomando a atitude de valorizar o dólar? Os EUA? Não, o Canadá e o Brasil que
estão tendo essa postura. Perceba que a última frase do parágrafo afirma que os
55076312474

outros países têm mais a perder do que os EUA (Other countries, it appears,
have more to lose from a weak dollar than the US does). Se outros países
implementam medidas para valorizar o dólar e têm mais a perder com o dólar
fraco (weak dollar), pode-se concluir que eles demonstram mais preocupação
do que os EUA em relação à fraqueza do dólar (more concern than the
US over the weakness of the dollar).

How long can the run on the dollar continue? Last year’s dollar
slump, with its attendant rise in commodity prices, ended when
the market put paid to it. This time governments are
attempting to slow it down. But it is not, as widely
expected, the US government that is doing this. Instead,
the Canadian dollar dropped sharply on Tuesday after the Bank

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)∀!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
of Canada issued a warning over the currency’s recent strength.
Brazil’s government went further, imposing capital controls to
stop the real gaining at the dollar’s expense. Other countries,
it appears, have more to lose from a weak dollar than the
US does.

Por quanto tempo pode continuar a corrida pelo dólar? A queda


do dólar no último ano, com o seu consequente aumento nos
preços das commodities, encerrou-se quando o mercado
acabou com ele. Desta vez, os governos estão tentando
desacelerá-lo. Mas não é, conforme amplamente
esperado, o governo dos EUA que está fazendo isso. Em
vez disso, o dólar canadense caiu drasticamente na terça-feira
depois que o Banco do Canadá emitiu um alerta sobre a força
recente da moeda. O governo brasileiro foi mais longe,
impondo controles de capital para impedir o ganho do real à
custa do dólar. Outros países, ao que parece, têm mais a
perder com um dólar fraco do que os EUA.

Letra C – Errada. O autor não fala nada sobre um desejo benevolente do Canadá
e do Brasil para ajudar os EUA em tempos de crise.

Letra D – Errada. As atitudes do Canadá e do Brasil são no sentido de conter a


queda do dólar e não de promover o valor de suas próprias moedas.

Letra E – Errada. O texto não cita nada relacionado a um desejo de curto prazo
do Canadá e do Brasil para impulsionar os preços de seus mercados de ações.

Observações:

- TO APPEAR = parecer; aparecer; surgir; comparecer.


55076312474

- WEAKNESS = fraqueza; fragilidade; debilidade; ponto fraco; vulnerabilidade;


limitação.

- BENEVOLENT = benevolente; generoso; bondoso; caridoso.

- DESIRE = desejo; vontade; pretensão; anseio; intenção.

- URGE = desejo; necessidade; ímpeto; urgência; impulso.

Gabarito: B

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)&!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

29- The result of the new Brazilian tax on investments was


O resultado do novo imposto brasileiro sobre os investimentos foi

a) a rise of 54.5% in the value of the dollar.


um aumento de 54,5% no valor do dólar.

b) a fall of 2% on the Brazilian stock market.


uma queda de 2% no mercado de ações brasileiro.

c) a drop of 7.5% in the dollar against the real.


uma queda de 7,5% do dólar contra o real.

d) an increase to $80 in the price of a barrel of oil.


um aumento de US$ 80 no preço do barril de petróleo.

e) a decrease of 3.8% in the value of the real.


uma queda de 3,8% no valor do real.

Comentários:

Observe que o examinador tentou confundir o candidato, colocando nas


alternativas da questão os números apresentados no texto: $80; 2%; 54,5%;
3,8%; 7,5%. Vamos ver o que cada um deles representa.

- $80: valor em dólar alcançado pelo barril de petróleo antes da queda.

- 2%: novo imposto brasileiro incidente sobre as entradas de capital para ações
55076312474

e títulos (Brazil’s imposition of a 2 per cent tax on capital inflows, to both stocks
and bonds).

- 54,5%: representa o quanto o real subiu em relação ao dólar, desde a queda


desse último.

- 3,8%: percentual de desvalorização do real provocado pela criação do imposto


sobre entradas de capital.

- 7,5%: percentual de queda do índice de ações Bovespa em termos de dólar em


certo ponto.

Perhaps as a result, there was a day’s pause in the trade that

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)∋!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
has seen the dollar hit 14-month lows while oil, denominated in
dollars, briefly hit $80 a barrel before falling. Brazil’s imposition
of a 2 per cent tax on capital inflows, to both stocks and bonds,
showed strong intent. This move BROUGHT the real, which
has risen 54.5 per cent against the dollar since its nadir,
DOWN by 3.8 per cent. The Bovespa stock index, which has
tripled since its low, fell 7.5 per cent in dollar terms at one
point.

Talvez, como resultado, houve um dia de pausa no comércio


que viu o dólar atingir 14 meses de baixas enquanto o petróleo,
estipulado em dólares, rapidamente atingiu US$ 80 o barril
antes de cair. A imposição brasileira de um imposto de 2 por
cento sobre as entradas de capital, tanto para ações quanto
para títulos, demonstrou forte intenção. Esse movimento
levou o real, que subiu 54,5 por cento contra o dólar desde
seu ponto mais baixo, a cair 3,8 por cento. O índice de ações
da Bovespa, que triplicou desde a sua queda, caiu 7,5 por cento
em termos de dólar em certo ponto.

Letra A – Errada. Foi o real que aumentou 54,5% em relação ao dólar. Não foi o
dólar que subiu.

Letra B – Errada. O valor de 2% corresponde ao imposto brasileiro sobre as


entradas de capital e não a queda em nosso mercado de ações.

Letra C – Errada. A queda de 7,5% equivale ao índice Bovespa em termos de


dólar e não à desvalorização do dólar frente ao real.

Letra D – Errada. O valor do barril de petróleo nada tem a ver com o imposto
sobre entradas de capital (tax on capital inflows).
55076312474

Letra E – Certa. O verbo TO DECREASE (reduzir) tem o mesmo sentido do


phrasal verb TO BRING DOWN (reduzir).

This move brought the real down by 3.8 per cent. (texto)
(Esse movimento levou o real a cair 3,8 por cento.)

The result of the new Brazilian tax on investments was a decrease of


3.8% in the value of the real. (letra E)
(O resultado do novo imposto brasileiro sobre os investimentos foi uma queda de
!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)(!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
3,8% no valor do real.)

Observações:

- TO DECREASE = reduzir; diminuir; decrescer; baixar.

- TO BRING DOWN = reduzir; baixar; derrubar; causar queda.

- DECREASE = queda; baixa; diminuição; redução; decréscimo; perda.

Gabarito: E

30- The cause of Brazilian government action, according to the text, is


concern
A causa da ação do governo brasileiro, de acordo com o texto, diz respeito

a) about aggressive action by other exporting countries.


à ação agressiva por parte de outros países exportadores.

b) that there could be a dangerous run on its stock market.


à possibilidade de haver uma corrida perigosa no seu mercado de ações.

c) to keep pace with Canada in attacking the US currency.


a manter o ritmo com o Canadá em atacar a moeda dos EUA.

55076312474

d) that its economic recovery could be harmed by an over-priced real.


que a sua recuperação econômica poderia ser prejudicada por um real
supervalorizado.

e) to avoid the overheating of its economy in the short term.


a evitar o superaquecimento da sua economia no curto prazo.

Comentários:

Letra A – Errada. O texto não menciona nada relacionado à ação agressiva por
parte de outros países exportadores.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!))!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

Letra B – Errada. O autor não cita nada sobre a possibilidade de haver uma
corrida perigosa no mercado de ações brasileiro.

Letra C – Errada. O Canadá e o Brasil não têm como objetivo atacar a moeda
americana.

Letra D – Certa. Veja que o último parágrafo do texto está de acordo com a
alternativa D.

Brazil evidently fears that an overpriced real could


endanger its recovery. Other exporters will be watching
closely.

O Brasil, evidentemente, teme que um real


supervalorizado possa colocar em perigo a sua
recuperação. Outros exportadores estarão observando de
perto.

Brazil fears that an overpriced real could endanger its recovery. (texto)
(O Brasil teme que um real supervalorizado possa colocar em perigo a sua
recuperação.)

The cause of Brazilian government action is concern that its economic


recovery could be harmed by an over-priced real. (letra D)
(A causa da ação do governo brasileiro diz respeito que a sua recuperação
econômica poderia ser prejudicada por um real supervalorizado.)
55076312474

Letra E – Errada. De acordo com o texto, a ação do governo brasileiro não tem
como objetivo evitar o superaquecimento da sua economia no curto prazo. O
Brasil está impulsionando o dólar, a fim de conter a sua queda.

Observações:

- TO CONCERN = referir-se; relacionar-se; dizer respeito a; concernir.

- TO HARM = prejudicar; danificar.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)∗!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
- TO FEAR = temer; recear.

- TO ENDANGER = arriscar; colocar em perigo.

- PACE = ritmo; passo; velocidade; andamento; cadência.

Gabarito: D

55076312474

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)%!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
PROVAS ANTERIORES

Órgão: Receita Federal do Brasil (RFB)

Cargo: Auditor-Fiscal da Receita Federal do Brasil (AFRFB)

Banca: ESAF

Ano: 2009

Read the text below entitled “The long climb” so as to answer


questions 21 to 23:

The long climb


Source: www.economist.com st Oct, 2009 (Adapted)

The world economy is fitfully getting back to normal, but it


will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if
people disagree about what it means. In the new normal, as defi
ned by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian, growth will be subdued
and unemployment will remain high. “The banking system will
be a shadow of its former self,” and the securitization markets,
which buy and sell marketable bundles of debt, will presumably
be a shadow of a shadow. Finance will be costlier and
investment weak, so the stock of physical capital, on which
prosperity depends, will erode.

The crisis invited a forceful government entry into several


of capitalism´s inner sanctums, such as banking, American
carmaking and the commercial-paper market. Mr El-Erian
55076312474

worries that the state may overstay its welcome. In addition,


national exchequers may start to feel some measure of the fi
scal strain now hobbling California. America´s Treasury, in
particular, must demonstrate that it is still a “responsible
shepherd of other countries´savings.”

21- In paragraph 1, growth in the new order is defined as

a) both real and active.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)+!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
b) absolutely extraordinary.

c) not very active or busy.

d) sustainable and rapid.

e) unpredictable.

22- In paragraph 1, finance is referred to as

a) remaining low throughout the crisis.

b) having been affected by the crisis.

c) having eroded throughout the process.

d) likely to be considered in a future analysis.

e) likely not to be hit by this scenario.

23- In paragraph 2, the author mentions “the fiscal strain now hobbling
California”. In other words, the fiscal
55076312474

a) policies which have been favouring California´s growth.

b) pressure currently preventing California´s development.

c) programmes successfully spoused by California.

d) measures which have steadily gained acceptance.

e) incentives recently promoted by the Californian government.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!),!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

Read the text below entitled “Taxation Trends in the European


Union” so as to answer questions 24 to 26:

Taxation Trends in the European Union


Source: www.ec.europa.eu 2009 Edition (Adapted)

This year´s edition of the Taxation Trends in the


European Union appears at a time of upheaval. The effects of
the global economic and financial crisis have hit the European
Union (EU) with increasing force from the second half of 2008.
Given that the last year for which detailed data are available is
2007, this year´s report cannot yet analyze the consequences of
the recession on tax revenues. Nevertheless, the report takes
stock of the tax policy measures taken by EU governments in
response to the crisis up to spring 2009.

The European Union is, taken as a whole, a high tax area.


In 2007, the overall tax ratio, i.e. the sum of taxes and social
security contributions in the 27 Member States amounted to
39.8% of GDP. This value is about 12 percentage points above
those recorded in the United States and Japan.

The high EU overall tax ratio is not new, dating back


essentially to the last third of the 20th century. In those years,
the role of the public sector became more extensive, leading to
a strong upward trend in the tax ratio in the 1970s, and to a
lesser extent also in the 1980s and early 1990s.

55076312474

24- According to paragraph 1, the global economic and financial crisis

a) has impacted on the EU.

b) may still hit the European Union.

c) has caused tax reductions in the EU.

d) could have affected the EU.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗−!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

e) might bring about growth in the EU.

25- In relation to the EU´s overall tax ratio, it

a) must hit 39.8% of GDP.

b) is likely to reach 39.8% of GDP.

c) is soon to be defined.

d) exceeds half the GDP.

e) equals to 39.8% of GDP.

26- According to paragraph 3, the role played by the public sector

a) widened.

b) lessened.

c) diminished.
55076312474

d) faded.

e) decreased.

Read the interview below entitled “Reason with him” so as to


answer questions 27 to 30:

Reason with him

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗∀!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
Source: www.newsweek.com 22nd Sep, 2009 (Adapted)

Question (Q) 1: Margolis: When you took offi ce, Brazil


was regarded as an underachiever, and the last among
the BRIC nations. Now Brazil is considered a star among
emerging countries. What´s happened?

Lula: No one respects anyone who doesn´t respect themselves.


And Brazil always behaved like a second-class country. We
always told ourselves we were the country of the future. But we
never transformed these qualities into anything concrete. In a
globalized world you cannot sit still. You have to hit the road
and sell your country. So we decided to make strengthening
Mercosul (the South American trading bloc) a priority, and
deepened our relations with Latin America in general. We
prioritized trade with Africa and went into the Middle East
aggressively. Our trade balance today is diversifi ed. This helped
us cushion the blow of the economic crisis.

Q2: Margolis: Has Brazil´s success in navigating the


economic crisis changed investors´views?

Lula: There was no miracle. We had a strong domestic market.


We had consumers who wanted to buy cars. We reduced part of
the sales tax and asked the companies to offer consumers credit
on affordable items. It´s the same case with refrigerators,
stoves, washing machines, and with computers and the housing
construction.

Q3: Margolis: What are the lessons for other countries?

Lula: The great lesson is that the state has an important role to
play, and has great responsibility. We don´t want the state to
manage business. But it can be an inducer of growth and can
work in harmony with society.
55076312474

27- In his answer to question 1, Brazil´s president refers to


“strengthening Mercosul as a priority.” In other words, a measure he
considered

a) risky.

b) unattainable.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗&!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
c) pivotal.

d) unnecessary.

e) advisable.

28- In his answer to question 2, Luiz Inácio Lula da Silva says that

a) the Brazilian domestic market was frail.

b) a miracle did come about in Brazil.

c) credit on affordable items was halved.

d) part of the sales tax was lowered.

e) consumers were not willing to spend.

29- Brazil´s president refers to the country´s diversified trade balance


as having

a) contributed to worsen the global economic crisis.

55076312474

b) resulted from trade with one sole strategic partner.

c) been prevented by internal regulations.

d) been considered as an unattainable goal.

e) minimized the adverse effects of the world crisis.

30- In his answer to question 3, Brazil´s president

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗∋!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

a) emphasizes the role played by the private sector.

b) criticizes initiatives derived from private ownership.

c) sees the private sector as an inducer of growth.

d) affirms the significance of the state.

e) disregards duties attributed to the state.

Órgão: Receita Federal do Brasil (RFB)

Cargo: Analista-Tributário da Receita Federal do Brasil (ATRFB)

Banca: ESAF

Ano: 2009

Your answers to questions 21-24 must be based on the text


below. 55076312474

In June this year, the BRICs, the world’s newest economic


grouping, ended their first major summit by calling for a stable,
predictable and more diversifi ed international monetary
system. But the leaders of Brazil, Russia, India and China,
stopped short of criticising the world’s dominant currency, the
US dollar. The group repeated calls for a bigger say in the global
financial system through greater representation at major
institutions, such as the World Bank.

But the final statement issued by the leaders made no reference


to developing new reserve currencies to challenge the dollar,
which Russia had called for at a separate event earlier in the
day.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗(!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

Analysts say that as the global recession bites, the four Bric
nations are showing a growing willingness to work together. One
expert claimed the significance of the summit would be political
rather than economic.

(BBC News 16/6/09, adapted)

21- According to the text, at a meeting in June, the leaders of the BRICs
agreed on the need to

a) play a more influential role in the international financial order.

b) prevent recession biting their economies.

c) seek joint representation at institutions such as the World Bank.

d) stop using the dollar as their reserve currency.

e) tone down the radical positions of Russia and China.

22- One effect of the global financial crisis, according to the text, will be
to cause

a) Brazil, Russia, India and China to be known as the BRICs.


55076312474

b) a fragmentation of international reserve currencies.

c) increasing reliance on the dollar as the reserve currency.

d) the BRICs to seek closer cooperation as a group.

e) a challenge to the signifi cance of the BRICs as a group.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗)!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

23- The phrase “stopped short of” in paragraph 1 means

a) made short work of.

b) took a short cut to.

c) halted in its tracks over.

d) went over the top in.

e) did not go so far as.

24- The most suitable headline for this text would be

a) BRICs attack the falling dollar.

b) BRICs summit advocates financial stability.

c) Emerging nations seek to set up new financial union.

d) BRICs in disarray over financial crisis.

55076312474

e) Nations favour increased powers for the World Bank.

Your answers to questions 25-30 must be based on the text


below entitled “Brazil boosts the dollar”.

Brazil boosts the dollar

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗∗!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
How long can the run on the dollar continue? Last year’s dollar
slump, with its attendant rise in commodity prices, ended when
the market put paid to it. This time governments are attempting
to slow it down. But it is not, as widely expected, the US
government that is doing this. Instead, the Canadian dollar
dropped sharply on Tuesday after the Bank of Canada issued a
warning over the currency’s recent strength. Brazil’s
government went further, imposing capital controls to stop the
real gaining at the dollar’s expense. Other countries, it appears,
have more to lose from a weak dollar than the US does.

Perhaps as a result, there was a day’s pause in the trade that


has seen the dollar hit 14-month lows while oil, denominated in
dollars, briefl y hit $80 a barrel before falling. Brazil’s imposition
of a 2 per cent tax on capital infl ows, to both stocks and bonds,
showed strong intent. This move brought the real, which has
risen 54.5 per cent against the dollar since its nadir, down by
3.8 per cent. The Bovespa stock index, which has tripled since
its low, fell 7.5 per cent in dollar terms at one point.

Brazil evidently fears that an overpriced real could endanger its


recovery. Other exporters will be watching closely.

(Source: the Financial Times October 20- www.ft.com, adapted)

25- The title of the article suggests that the Brazilian government

a) intends to promote the value of the dollar.

b) is behaving imprudently.
55076312474

c) has taken action to deflate the dollar.

d) has decided to shun the dollar.

e) is concerned about the over-valued dollar.

26- According to the text, last year the US currency

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗%!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
a) first rose, then fell when commodity prices were slashed.

b) outstripped both the Canadian dollar and the Brazilian real.

c) remained stable, despite fears of a market crisis.

d) first fell, then stabilized after commodity prices went up.

e) remained unaffected by the financial crisis.

27- Compared to Canada, according to the text, Brazil

a) showed more impressive signs of financial recovery.

b) intervened to protect its own currency.

c) took more drastic action to stem the fall in the dollar.

d) gave sharp warning over rising oil prices.

e) watched the Canadian dollar rise with mild optimism.

55076312474

28- The writer claims that Canada and Brazil both appeared to show

a) little concern about the falling value of the dollar.

b) more concern than the US over the weakness of the dollar.

c) a benevolent desire to help the US in times of crisis.

d) an urge to promote the value of their own currencies.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗+!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

e) a short-term desire to boost prices on their stock markets.

29- The result of the new Brazilian tax on investments was

a) a rise of 54.5% in the value of the dollar.

b) a fall of 2% on the Brazilian stock market.

c) a drop of 7.5% in the dollar against the real.

d) an increase to $80 in the price of a barrel of oil.

e) a decrease of 3.8% in the value of the real.

30- The cause of Brazilian government action, according to the text, is concern

a) about aggressive action by other exporting countries.

b) that there could be a dangerous run on its stock market.

c) to keep pace with Canada in attacking the US currency.

55076312474

d) that its economic recovery could be harmed by an over-priced real.

e) to avoid the overheating of its economy in the short term.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗,!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!
GABARITO

PROVA AFRFB (2009)

QUESTÃO GABARITO

21. C

22. B

23. B

24. A

25. ANULADA

26. A

27. C

28. D

29. E

30. D

55076312474

PROVA ATRFB (2009)

QUESTÃO GABARITO

21. A

22. D

23. E

24. B

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%−!#∃!%∀!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 06
!

25. A

26. D

27. C

28. B

29. E

30. D

55076312474

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%∀!#∃!%∀!

Você também pode gostar