Você está na página 1de 86

Aula 05

Inglês p/ AFRFB - 2016


Professor: Marina Marcondes
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

AULA 05 – Inglês para AFRFB

SUMÁRIO
1234540657829540:0657829540∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0;!
21<=540>0?≅:1<=540:04Α1<=540∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ΒΧ!
?≅5∆2409≅2ΕΑΦ<Ε240:065Γ:892Ε240∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0Β;!
?≅5∆240289:≅<5≅:40∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ΗΗ!
72Ι2≅<950∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀∀0ϑΚ!

69896290458

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Oi, pessoal! Tudo bem? Estão avançando nos estudos?

Hoje daremos continuidade ao nosso curso de inglês com a Aula 05 sobre


Falsos Cognatos, Cognatos, Prefixos e Sufixos. Também resolveremos, como
sempre, diversas questões da ESAF.

Sempre que houver dúvida, não deixe de postá-la no fórum do curso.


Terei a maior satisfação em respondê-la.

69896290458

Abraços e vamos seguir nos estudos!

Marina Marcondes

Email: marinamarcondes@estrategiaconcursos.com.br

Periscope: @marinamarcondes15

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
FALSOS COGNATOS E COGNATOS

Os falses cognates or false friends são palavras, geralmente derivadas


do latim, que apresentam a ortografia semelhante tanto na língua portuguesa,
quanto no inglês. Quando essas palavras possuem significados iguais,
denominam-se cognatos verdadeiros. Caso possuam significados distintos, são
chamadas de falsos cognatos. Veja, na tabela abaixo, uma lista com alguns
falsos cognatos.

Palavra em inglês - Tradução Falso Cognato em português -


Inicial
em português Tradução em inglês

Actual - real, verdadeiro Atual - current

Atualmente - currently,
Actually - na verdade, de fato
nowadays
Adept - perito, profundo
Adepto - follower, supporter
conhecedor
Agenda - pauta do dia, pauta de
Agenda - organizer, diary
discussões
Alias - nome falso, apelido, Aliás - else, moreover,
pseudônimo furthermore, besides, by the way

Alms - esmola Almas - souls

A Alumnus - aluno já formado Aluno - student, pupil

Amass - acumular, juntar Amassar - to cruch


69896290458

Anthem – hino Antena - aerial, antenna

Antique - objeto de arte antigo,


Antigo - old, ancient
antiguidade
Apologizar (fazer apologia) - to
Apologize - desculpar-se
make defense
Aparelho - equipment, apparatus,
Apparel - vestuário em geral
device, machine
Application - inscrição, registro, Aplicação (investir dinheiro) - to
uso invest money

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Appoint - nomear, marcar, Apontar (para alguém ou alguma
designar coisa) - to point to, to point at
Appointment - compromisso Apontamento (observação) -
profissional note

Assist - ajudar, dar assintência Assistir (ver, olhar) - to watch

Atender (o telefone, a porta, a


campainha) - to answer the
Attend - assistir, participar de
telefone, answer the door, answer
the door-bell

Available - disponível Avaliável - ratable

Avocado - abacate Advogado - lawyer

Balcony - sacada Balcão - counter

Barracks - caserna, quartel Barraca - tent


B
Bond - elo, vínculo, ligação Bonde - tram

Brando - tender, soft, mild,


Brand - marca
temperate
Cafeteria - coffeehouse, coffee
Cafeteria - refeitório, cantina
shop, cafe

Camp - acampamento militar Campo - field

Cargo - carga Cargo - port, position

Carton - caixa de papelão Cartão - card


69896290458

Chef - chefe de cozinha Chefe - boss, chief


C
China - porcelana, louça de
China (país) - China
porcelana

Cigar - charuto Cigarro - cigarette

Colar (substantivo) - necklace


Collar - gola, colarinho, coleira
Colar (verbo) - to glue

College - faculdade Colégio - school

Commodity - artigo, mercadoria Comodidade - convenience

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Comprehensive - abrangente, Compreensivo - understanding,
extenso tolerant, sympathetic

Conceal - ocultar, dissimular Conselho - advice

Confidente - confiante Confidente - confidant

Construe - interpretar Construir - to build

Contestar - to impeach, to
Contest - competição, concurso impugn, to controvert, to
challenge, to object
Conversador - talkative person,
Conversant - conhecedor
talker

Converse - inverso Conversa - chat, talk

Convict - réu, condenado Convicto - sure, certain, positive

Costume - fantasia, traje Costume - habit, custom

Curse - maldição, praga Curso - course

Diário (substantivo) - diary


Dairy - laticínios
Diário (adjetivo) - daily

Data - dados, informações Data - date

Deception - engano, ilusão Decepção - disappointment

Dependente - dependant,
Dependable - confiável
dependente, subordinate
Design - projetar, criar, projeto,
Designar - to appoint
69896290458

estilo
D
Discrete - distinto, separado Discreto - discreet

Desgostoso - displeased,
Disgusting - nojento, repulsivo
dissatisfied

Divert - desviar Divertir - to entertain, to amuse

Diversão - amusement, fun,


Diversion - desvio
entertainment

Doze - cochilar Doze (número) - twelve

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Education - instrução, formação Educação (boas maneiras) -
escolar politeness, good manners

Elaborate - esmerar, aperfeiçoar Elaborar - to develop, to prepare

Engross – envolver, absorver Engrossar - to enlarge, to thicken

Enroll - inscrever-se, matricular-


Enrolar - to roll
se

Estate - bens, patrimônio Estado - state


E
Eventually - finalmente Eventualmente - occasionally

Exigency - urgência, situação de


Exigência - demand
emergência
Êxito - success, effect, result,
Exit - saída
triumph

Expert - especialista, perito Esperto - smart, clever

Exquisite - refinado, requintado Esquisito - strange, weird, odd

Fabric - tecido Fábrica - plant, factory

Fate - destino Fato - fact, event, happening


F
Figure - número, cifra Figura - picture

File - arquivo Fila - line

Gem - pedra preciosa, joia 69896290458

Gema (ovo) - yolk

Gentility - nobreza Gentileza - kindness

Gracious - cordial, bondoso Gracioso - graceful


G
Grand - grandioso, nobre, Grande (tamanho, volume) - big,
magnífico large

Gratuity - gratificação, gorjeta Gratuito - free

Grip - segurar firme Gripe - flu, influenza

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Gripe (noun) - queixa,
Gripe - flu, influenza
reclamação

Gripe (verb) - segurar, agarrar Gripe - flu, influenza

Hazard - risco, perigo Azar - bad luck


H
Hostage - refém Hóspede - guest

Idioms - expressões idiomáticas Idiomas - languages

I Injury - ferimento Injúria - offense, insult

Intend - pretender Entender - to understand

J Journal - periódico Jornal - newspaper

Lecture - palestra, conferência Leitura - reading

Legate - embaixador Legado - legacy

L Legend - lenda Legenda - subtitles

Library - biblioteca Livraria - bookstore

Location - localização Locação - rental

Mayor - prefeito Maior - bigger


M
Medicine - remédio,
Medicina - medicine
medicamento, medicina
69896290458

N Notice - aviso, notificação Notícia - news

Ofício - trade, profession,


Office - escritório, consultório
function
O
Official - funcionário, oficial
Oficial militar - officer
(adjetivo)

Parente - pai ou mãe Parente - relative


P
Particular - específico, exato Particular - personal, private

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

Pasta - massa (alimento) Pasta - folder

Patron - patrono, cliente, freguês Patrão - employer, boss

Phrase - expressão consagrada,


Frase - sentence
locução

Physician - médico Físico - physicist

Policy - política, norma, apólice


Polícia - police
(de seguro)

Port - porto Porta - door

Prejudice - preconceito Prejuízo - damage, loss

Preservative - conservante Preservativo - condom

Pretend - fingir Pretender - to intend

Proper – apropriado, adequado Próprio - own

Pull - puxar Pular - to jump

Push - empurrar Puxar - to pull

Ranger (verbo) - to creak, to


Range (verb) - variar, oscilar
grind
Realize - notar, perceber, Realizar - to make come true, to
compreender accomplish

Recipient - destinatário, receptor 69896290458

Recipiente - container

Reclaim - recuperar Reclamar - to complain about


R
Record - gravar, disco, gravação Recordar - to remember, to recall

Requirement - requisito,
Requerimento - application
exigência

Respite - descanso, folga Respeito - respect

Resume - retomar, reiniciar,


Resumir - to sumarize
continuar

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Résumé - curriculum vitae,
Resumir - to sumarize
currículo

Retired - aposentado Retirado - removed

Service - atendimento Serviço - job

Sort - espécie, tipo Sorte - fortune, luck

Estrangeiro - foreign (adjective),


Stranger - desconhecido
Foreigner (noun)
Suportar (tolerar) - to stand, to
S Support - apoiar, suportar
bear
Simpatizar - to feel na affection
Sympathize - compadecer-se
for
Sympathy - compaixão,
Simpatia - affection, affinity
solidariedade
Syllabus - conteúdo
Sílaba - syllabe
programático

Tax - imposto Taxa - rate, fee

T Tent - barraca, tenda Tentar - to try

Turn - vez, volta, curva, virar,


Turno - round, shift
girar

U Ultimately - em última análise Ultimamente - lately, recently

V Vegetables - verduras, legumes Vegetais - plants

69896290458

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!,!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
AFIXOS – PREFIXOS E SUFIXOS

AFIXOS: são elementos que se ligam ao início ou ao final do tema das palavras,
modificando o seu significado.

PREFIXOS: são elementos morfológicos agregados antes de um radical ou tema


para formar uma nova palavra.

PREFIXO SIGNIFICADO EXEMPLOS

amoral (amoral); atypical (atípico); anarchy


A-/AN- não; sem
(anarquia)

longe de; ao
AB- absolute (absoluto); abduction (rapto)
lado de

desfazer; to defrost (descongelar); to decentralize


DE-
diminuir (descentralizar)

reverso; oposto; to disconnect (desconectar); to dislike


DIS-
negativo (desagradar)

movimento para
E- to eject (excluir); to emit (emitir)
fora

antes; anterior; foreword (prefácio); foreground (primeiro


FORE-
na frente 69896290458
plano)

IN-/IL-/IM- incorrect (incorreto); illegible (ilegível);


não; negativo
/IR- immoral (imoral); irregular (irregular)

mau; mal; to misunderstand (interpretar mal); to


MIS-
errado misbehave (comportar-se mal)

nonsense (absurdo); non-resident (não


NON- negativo
residente); non-smoker (não fumante)

ON- em on-line (online); ongoing (contínuo)

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀−!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
mais do que o to overheat (superaquecer); to oversleep
OVER- normal; (dormir em excesso); to overestimate
excessivo (superestimar)
uncertain (incerto); uncomfortable
UN- não; negativo (desconfortável); unwelcome (indesejável);
to undo (desfazer); unfair (injusto)

SUFIXOS: são partículas que se agregam após os temas das palavras primitivas
ou derivadas, para originar outras palavras por derivação.

SUFIXO SIGNIFICADO EXEMPLOS

capacidade; reasonable (razoável); acceptable


-ABLE
merecimento (aceitável); predictable (previsível)

analyser (analista); cleaner (limpdor);


-ER agente da ação
driver (motorista); teacher (professor)

“cheio de”; beautiful (bonito, cheio de beleza); helpful


-FUL
“tendo” (útil); powerful (poderoso, cheio de poder)

childhood (infância); motherhood


-HOOD estado de ser
(maternidade); neighborhood (vizinhança)

estado de
ability (habilidade, capacidade); humanity
(equivale ao
-ITY (humanidade); sincerity (sinceridade);
69896290458

sufixo “-idade”
complexity (complexidade)
em português)
característica de
badly (gravemente, seriamente);
(equivale ao
-LY completely (completamente); wisely
sufixo “-mente”
(sabiamente, prudentemente)
em português)
kindness (gentileza); sadness (tristeza);
estado de;
-NESS happiness (felicidade); weakness
condição de
(fraqueza); awareness (consciência)

membership (sociedade); citizenship


-SHIP estado de ser
(cidadania); friendship (amizade)

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀∀!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
equivale ao administration (administrador);
-TION sufixo “-ção” em communication (comunicação);
português organization (organização)
hopeless (sem esperança; desesperado);
friendless (sem amigos); fearless
-LESS sem
(destemido, sem medo); homeless
(desabrigado, sem teto)

PREFIXOS E SUFIXOS - EXEMPLOS

UNbelievABLE INacreditÁVEL

UNthinkABLE IMpensÁVEL

DISrespectFUL DESrespeitOSO

69896290458

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀∋!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
PROVAS TRADUZIDAS E COMENTADAS

Órgão: Superintendência de Seguros Privados (SUSEP)

Cargo: Analista Técnico

Banca: ESAF

Ano: 2010

Read the text below entitled “Regulation Modernization” in order


to answer questions 21 to 23:
Leia o texto abaixo, intitulado "Regulamento Modernização", a
fim de responder às perguntas 21 a 23:

Regulation Modernization
Modernização da Regulamentação
Source: www.iii.org (Adapted) Jan, 2010
Fonte: www.iii.org (Adaptado) Jan de 2010

Insurance is regulated by the individual states. The move


69896290458

to modernize insurance regulation is being driven in part by the


globalization of insurance services. Some large U.S. companies
that operate in other countries support the concept of a federal
system that provides one-stop regulatory approval while others
believe the merits of a state system outweigh the virtues of a
single national regulator. As a result of discussions about the
merits of each system, states are making it easier for insurers
to respond quickly to market forces.

O seguro é regulamentado pelos estados individualmente.


O movimento para modernizar a regulamentação dos seguros
está sendo impulsionado em parte pela globalização dos
serviços de seguros. Algumas grandes empresas norte-
americanas, que operam em outros países, apoiam o conceito

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀(!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
de um sistema federal que forneça aprovação regulatória em
uma única etapa, enquanto outros acreditam que os méritos de
um sistema estatal superam as virtudes de uma única entidade
reguladora nacional. Como resultado das discussões sobre as
vantagens de cada sistema, os estados estão facilitando para
que as seguradoras respondam rapidamente às forças do
mercado.

States monitor insurance company solvency. One


important function related to this is overseeing rate changes.
Rate making is the process of calculating a price to cover the
future cost of insurance claims and expenses, including a margin
for profit. To establish rates, insurers look at past trends and
changes in the current environment that may affect potential
losses in the future.

Os estados monitoram a solvência das seguradoras. Uma


função importante relacionada com isso é a supervisão das
alterações nas taxas. Tomada de taxa é o processo de cálculo
de um preço para cobrir o custo futuro de créditos e despesas
de seguros, incluindo uma margem de lucro. Para estabelecer as
taxas, as seguradoras olham para as tendências passadas e
mudanças no ambiente atual que podem afetar as perdas
potenciais no futuro.

Increasingly, even in the most regulated states, officials


are relying on competition among insurance companies to keep
rates down and are modernizing and streamlining the rate
setting process.

Cada vez mais, mesmo nos estados mais regulados, os


funcionários estão contando com a concorrência entre as
companhias de seguros para manter as taxas baixas e estão
modernizando e aperfeiçoando o processo de definição da taxa.
69896290458

21- According to paragraph 1, the globalization of insurance services has


De acordo com o parágrafo 1, a globalização dos serviços de seguros

a) infringed the insurance regulation.


infringiu a regulamentação dos seguros.

b) brought about a particular move.


provocou um movimento específico.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀)!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

c) lessened competition among insurance companies.


diminuiu a concorrência entre as companhias de seguros.

d) significantly enhanced their quality.


elevou significativamente a sua qualidade.

e) helped precipitate a financial crisis.


ajudou a iniciar uma crise financeira.

Comentários:

Insurance is regulated by the individual states. The move


to modernize insurance regulation is being driven in part
by the globalization of insurance services. Some large U.S.
companies that operate in other countries support the concept
of a federal system that provides one-stop regulatory approval
while others believe the merits of a state system outweigh the
virtues of a single national regulator. As a result of discussions
about the merits of each system, states are making it easier
for insurers to respond quickly to market forces.

O seguro é regulamentado pelos estados


individualmente. O movimento para modernizar a
regulamentação dos seguros está sendo impulsionado
em parte pela globalização dos serviços de seguros.
Algumas grandes empresas norte-americanas, que operam em
outros países, apoiam o conceito de um sistema federal que
forneça aprovação regulatória em uma única etapa, enquanto
outros acreditam que os méritos de um sistema estatal
superam as virtudes de uma única entidade reguladora
nacional. Como resultado das discussões sobre as vantagens de
69896290458

cada sistema, os estados estão facilitando para que as


seguradoras respondam rapidamente às forças do
mercado.

Letra A – Errada. Veja que o trecho destacado afirma que a globalização dos
serviços de seguros modernizou a regulamentação dos seguros e não infringiu.

Letra B – Certa. A globalização dos serviços de seguros promoveu um


movimento particular (específico), que foi o da modernização da
regulamentação de seguros.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀&!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Letra C – Errada. É fácil deduzir que a globalização provoca um aumento e não
uma diminuição da concorrência entre as empresas em geral. Além disso, o texto
não cita nada a respeito de redução da concorrência entre as seguradoras.

Letra D – Errada. O autor afirma que há um movimento para mudar as


regulamentações dos seguros, permitindo, dessa forma, uma resposta mais
rápida às forças de mercado. No entanto, o texto não menciona nada sobre uma
significativa melhora da qualidade dos serviços de seguro em razão da
modernização.

Letra E – Errada. O texto não cita nada relacionado com crise financeira. A
globalização dos serviços de seguros impulsionou o movimento de modernização
da regulamentação de seguros.

Gabarito: B

22- According to paragraph 2, rates


De acordo com o parágrafo 2, as taxas

a) differ in different situations.


diferem em diferentes situações.

b) remain unchanged over long periods.


permanecem inalteradas por longos períodos.

69896290458

c) are set by the individual states.


são definidas pelos estados individualmente.

d) are not expected to vary.


não se espera que variem.

e) represent the net profit of insurance companies.


representam o lucro líquido das empresas de seguros.

Comentários:

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀∗!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
States monitor insurance company solvency. One
important function related to this is overseeing rate changes.
Rate making is the process of calculating a price to cover the
future cost of insurance claims and expenses, including a
margin for profit. To establish rates, insurers look at past
trends and changes in the current environment that may
affect potential losses in the future.

Os estados monitoram a solvência das seguradoras. Uma


função importante relacionada com isso é a supervisão das
alterações nas taxas. Tomada de taxa é o processo de cálculo
de um preço para cobrir o custo futuro de créditos e despesas
de seguros, incluindo uma margem de lucro. Para estabelecer
as taxas, as seguradoras olham para as tendências
passadas e mudanças no ambiente atual que podem
afetar as perdas potenciais no futuro.

Letra A – Certa. O texto (trecho em destaque) afirma que as taxas são


definidas pelas seguradoras dependendo das tendências passadas e das
mudanças no ambiente atual. Assim, verifica-se que as taxas diferem em
diferentes situações, a depender do passado e das mudanças que
acontecerem.

Letra B – Errada. As taxas não permanecem inalteradas, ao contrário, elas


mudam de acordo com as tendências passadas e com as mudanças no ambiente
atual.

Letra C – Errada. Quem define as taxas são as companhias seguradoras. Os


estados regulamentam individualmente o mercado de seguros.

Letra D – Errada. É incorreto afirmar que não se espera que as taxas variem,
69896290458

pois conforme já analisado, as taxas são definidas com base em tendências


passadas e mudanças no ambiente atual. Sendo assim, espera-se que as taxas
variem.

Letra E – Errada. O autor diz que a taxa consiste em um preço para cobrir o
custo futuro de créditos e despesas de seguros, incluindo uma margem de lucro.
Portanto, percebe-se que a taxa não representa o lucro líquido (net profit).

Gabarito: A

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀+!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

23- According to paragraph 3,


De acordo com o parágrafo 3,

a) rates must be kept down by officials.


as taxas devem ser mantidas baixas pelos funcionários.

b) competition may generate excessive rates.


a concorrência pode gerar taxas excessivas.

c) competition is expected to impact on rates.


espera-se que a concorrência tenha impacto sobre as taxas.

d) rates have to be kept below approved ceilings.


as taxas devem ser mantidas abaixo dos limites aprovados.

e) the rate setting process was at last streamlined.


o processo de definição das taxas foi finalmente aperfeiçoado.

Comentários:

Increasingly, even in the most regulated states, officials


are relying on competition among insurance companies
to keep rates down and are modernizing and streamlining
the rate setting process.

Cada vez mais, mesmo nos estados mais regulados, os


funcionários estão contando com a concorrência entre as
companhias de seguros para manter as taxas baixas e
69896290458

estão modernizando e aperfeiçoando o processo de


definição da taxa.

Letra A – Errada. De acordo com o texto, o que tem mantido as taxas baixas é a
concorrência entre as companhias seguradoras e não os funcionários.

Letra B – Errada. A concorrência mantém as taxas baixas e não excessivas.

Letra C – Certa. Se a concorrência mantém as taxas baixas, então espera-se


que a concorrência tenha impacto sobre as taxas.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀%!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

Letra D – Errada. O texto fala em manter as taxas baixas, mas não cita nada
relacionado a limites.

Letra E – Errada. De acordo com o texto, o processo de definição de taxas está


sendo aperfeiçoado. A alternativa afirma que esse aperfeiçoamento já foi
concluído, por isso está incorreta.

Gabarito: C

Read the text below entitled “A world of connections” in order to


answer questions 24 to 26:
Leia o texto abaixo, intitulado "Um mundo de conexões" para
responder as perguntas 24 a 26:

A world of connections
Um mundo de conexões
Source: www.economist.com (Adapted)
Jan 28th, 2010
Fonte: www.economist.com (Adaptado)
28 de janeiro de 2010

To sceptics all this talk of twittering, yammering and


chattering smacks of another internet bubble in the making.
They argue that even a huge social network such as Facebook
will struggle to make money because fickle networkers will not
69896290458

stay in one place for long, pointing to the example of MySpace,


which was once all the rage but has now become a shadow of its
former self. Last year the site, which is owned by News Corp,
installed a new boss and fired 45% of its staff as part of a plan
to revive its fortunes.

Para os céticos toda essa conversa de twittar, tagarelar e


conversa fiada soa a outra bolha em formação na Internet. Eles
argumentam que mesmo uma enorme rede social como o
Facebook lutará para ganhar dinheiro, porque internautas
volúveis não ficarão em um lugar por muito tempo, apontando
para o exemplo do MySpace, que já foi moda, mas agora se
tornou uma sombra do que já foi. No ano passado, o site, que é
de propriedade da News Corp, empossou um novo chefe e
!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∀,!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
demitiu 45% dos seus funcionários como parte de um plano
para recuperar suas fortunas.

Within companies there is plenty of doubt about the


benefits of online social networking in the office. A survey of
1,400 chief information officers conducted last year by Robert
Half Technology, a recruitment firm, found that only one-tenth
of them gave employees full access to such networks during the
day, and that many were blocking Facebook and Twitter
altogether. The executives’ biggest concern was that social
networking would lead to social notworking, with employees
using the sites to chat with friends instead of doing their jobs.
Some bosses also fretted that the sites would be used to leak
sensitive corporate information.

Dentro das empresas há muitas dúvidas sobre os


benefícios da utilização das redes sociais no escritório. Uma
pesquisa com 1.400 diretores executivos realizada no ano
passado pela Robert Half Technology, uma empresa de
recrutamento, constatou que apenas um décimo deles concedeu
aos funcionários pleno acesso a essas redes durante o dia, e que
muitos estavam bloqueando o Facebook e o Twitter
completamente. A maior preocupação dos executivos era que a
rede social levaria a um trabalho social negativo, com os
empregados usando os sites para conversar com amigos em vez
de fazer o seu trabalho. Alguns chefes também tinham a
preocupação de que esses sites seriam usados para vazar
informações corporativas confidenciais.

24- According to paragraph 1, the site MySpace


De acordo com o parágrafo 1, o site MySpace
69896290458

a) has turned into the most popular social network.


transformou-se na rede social mais popular.

b) attracts more networkers than Facebook.


atrai mais internautas do que o Facebook.

c) played a minor role as a social-networking site.


desempenhou um papel menor como um site de rede social.

d) convinced sceptics of its outstanding value.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋−!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
convenceu os céticos de seu valor excepcional.

e) laid off almost half of its staff.


demitiu quase metade do pessoal.

Comentários:

To sceptics all this talk of twittering, yammering and


chattering smacks of another internet bubble in the making.
They argue that even a huge social network such as Facebook
will struggle to make money because fickle networkers will not
stay in one place for long, pointing to the example of MySpace,
which was once all the rage but has now become a
shadow of its former self. Last year the site, which is owned
by News Corp, installed a new boss and FIRED 45% of its
staff as part of a plan to revive its fortunes.

Para os céticos toda essa conversa de twittar, tagarelar


e conversa fiada soa a outra bolha em formação na Internet.
Eles argumentam que mesmo uma enorme rede social como o
Facebook lutará para ganhar dinheiro, porque internautas
volúveis não ficarão em um lugar por muito tempo, apontando
para o exemplo do MySpace, que já foi moda, mas agora se
tornou uma sombra do que já foi. No ano passado, o site,
que é de propriedade da News Corp, empossou um novo chefe
e demitiu 45% dos seus funcionários como parte de um
plano para recuperar suas fortunas.

Letra A – Errada. A rede social mais popular é o Facebook. O site MySpace


transformou-se em uma sombra do que já foi.
69896290458

Letra B – Errada. O MySpace já foi moda, mas agora se tornou uma sombra do
que já foi. Portanto, não atrai mais internautas do que o Facebook.

Letra C – Errada. O MySpace já foi moda um dia, portanto já desempenhou um


papel maior como um site de rede social. Atualmente, esse site é apenas uma
sombra do que já foi.

Letra D – Errada. O autor afirma que os céticos acreditam que toda essa
conversa de twittar, tagarelar e conversa fiada soa a outra bolha em formação na
Internet. Eles argumentam que mesmo uma enorme rede social como o
Facebook lutará para ganhar dinheiro, porque internautas volúveis não ficarão

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋∀!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
em um lugar por muito tempo, apontando para o exemplo do MySpace, que
já foi moda, mas agora se tornou uma sombra do que já foi.

Letra E – Certa. O phrasal verb TO LAY OFF é sinônimo do verbo TO FIRE. O


texto afirma (trecho destacado acima) que 45% dos funcionários do MySpace
foram demitidos, o que equivale a quase metade do pessoal.

Fired 45% of its staff as part of a plan to revive its fortunes. (texto)
(Demitiu 45% dos seus funcionários como parte de um plano para recuperar
suas fortunas.)

The site MySpace laid off almost half of its staff. (letra E)
(O site MySpace demitiu quase metade do pessoal.)

Observações:

- TO FIRE = demitir; despedir; destituir do emprego.

- TO LAY OFF = despedir empregados; cortar pessoal.

Gabarito: E

25- According to paragraph 2, the benefits of online social networking in


the office are
69896290458

De acordo com o parágrafo 2, os benefícios das redes sociais on-line no


escritório são

a) undeniable.
inegáveis.

b) numerous.
numerosos.

c) long-lasting.
duradouros.
!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋∋!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

d) uncertain.
incertos.

e) predictable.
previsíveis.

Comentários:

Within companies there is plenty of doubt about the


benefits of online social networking in the office.

Dentro das empresas há muitas dúvidas sobre os


benefícios da utilização das redes sociais no escritório.

Pela leitura do segundo parágrafo do texto, verifica-se que as companhias


possuem muitas dúvidas (plenty of doubt) quanto aos benefícios das redes
sociais no escritório. Portanto, a resposta correta é a letra D (uncertain).

Gabarito: D

26- According to paragraph 2, some bosses also worried that through the
sites sensitive corporate information would be
De acordo com o parágrafo 2, alguns chefes também temem que, através dos
sites, informações corporativas confidenciais seriam
69896290458

a) altered.
alteradas.

b) distorted.
distorcidas.

c) made classified.
tornadas sigilosas.

d) disclosed.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋(!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
reveladas.

e) negotiated.
negociadas.

Comentários:

Some bosses also fretted that the sites would be used TO


LEAK sensitive corporate information.

Alguns chefes também tinham a preocupação de que


esses sites seriam usados para vazar informações
corporativas confidenciais.

Vazar informações confidenciais da empresa corresponde a revelá-las


(letra D). As demais alternativas não se adequam ao contexto.

Observações: Perceba a importância de se familiarizar com determinados


verbos. Por essa razão, é fundamental a resolução de muitas questões de provas
anteriores.

- TO LEAK = vazar (informações secretas).

- TO ALTER = alterar.

- TO DISTORT = distorcer.

- TO BE MADE CLASSIFIED = tornada confidencial.

- TO DISCLOSE = revelar; expor; divulgar.


69896290458

- TO NEGOCIATE = negociar.

Gabarito: D

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋)!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Read the text below entitled “Recent developments” in order to
answer questions 27 to 30:
Leia o texto abaixo "Evolução recente" direito, a fim de
responder às perguntas 27 a 30:

Recent developments
Desenvolvimentos recentes
Source: www.bls.gov (Adapted)
Jan 28th, 2010
Fonte: www.bls.gov (Adaptado)
28 de janeiro de 2010

The recent financial crisis has resulted in large losses for


the insurance industry. Industry conditions in the near term
remain tenuous, particularly as many companies will continue to
experience declining revenues, investment losses, and credit
rating downgrades, which can affect an insurer’s ability to repay
debt by having to pay a higher interest rate. Additionally,
insurance companies that were trading in credit default swaps
and other risky instruments without sufficient hedging suffered
especially hard, and some companies even became insolvent.
Companies with prudent risk management strategies also
suffered large losses, because most investment instruments
owned by insurance companies experienced falling values as
they were being sold or marked down as the stock market
deteriorated in late 2008. Nonetheless, as insurers rebuild
capital and adhere to stricter Federal regulations, the insurance
industry is likely to stabilize.

A recente crise financeira resultou em grandes perdas para


a indústria de seguros. As condições da indústria no curto prazo
permanecem tênues, especialmente pois muitas empresas
continuarão experimentando o declínio das receitas, perdas de
investimentos e rebaixamentos de classificação de crédito, que
69896290458

podem afetar a capacidade de uma seguradora pagar débitos


por ter que pagar uma taxa de juros mais elevada. Além disso,
as companhias de seguros que estavam negociando os swaps de
crédito e outros instrumentos de risco sem cobertura suficiente
sofreram ainda mais e algumas empresas até se tornaram
insolventes. Empresas com estratégias prudentes de gestão de
risco também sofreram grandes perdas, porque a maioria dos
instrumentos de investimento de propriedade das seguradoras
enfrentou queda de valores, enquanto eram vendidos ou tinham
o preço reduzido, à medida em que o mercado de ações se
deteriorava, no final de 2008. No entanto, conforme as
seguradoras reconstroem o capital e aderem às mais rigorosas
regulamentações federais, a indústria de seguros tende a
estabilizar.
!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋&!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

The Internet is an important tool for insurance carriers in


reaching potential and existing customers. Insurance carriers
use the Internet to enable customers to access online account
and billing information, view insurance quotes, and purchase
policies.

A Internet é uma ferramenta importante para operadoras


de seguros atingirem clientes potenciais e atuais. Operadoras de
seguros usam a Internet para possibilitar que os consumidores
acessem contas on-line e informações de faturamento,
visualizem cotações de seguros e comprem apólices.

27- According to the text, large losses


De acordo com o texto, as grandes perdas

a) have been faced by the insurance industry.


têm sido enfrentadas pela indústria de seguros.

b) were easily foreseen by the insurance industry.


foram facilmente previstas pela indústria de seguros.

c) might be caused by the insurance industry.


podem ter sido causadas pela indústria de seguros.

d) should have been prevented by the industry.


deveriam ter sido evitadas pela indústria.
69896290458

e) may be overcome by the insurance industry.


podem ser superadas pela indústria de seguros.

Comentários:

The recent financial crisis has resulted in large losses for


the insurance industry.

A recente crise financeira resultou em grandes perdas


para a indústria de seguros.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋∗!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Observe que a primeira frase do texto afirma que houve grandes perdas para a
indústria de seguros, ou seja, grandes perdas têm sido enfrentadas pela
indústria de seguros (large losses have been faced by the insurance
industry).

Observações:

- TO FACE = encarar; enfrentar.

- TO FORESEE = prever; antever; calcular; pressupor.

- TO CAUSE = causar; motivar; ocasionar.

- TO PREVENT = prevenir; evitar; impedir; obstar.

- TO OVERCOME = superar.

Gabarito: A

28- The author defines the industry conditions in the near term as
tenuous, which means they are
O autor define as condições da indústria no curto prazo como tênues, o que
significa que elas são

a) strong, but predictable.


fortes, mas previsíveis.

69896290458

b) stable and vigorous.


estáveis e vigorosas.

c) weak and likely to change.


fracas e propensas a mudar.

d) positive and promising.


positivas e promissoras.

e) unfavourable and not changing.


desfavoráveis e não mudarão.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋+!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

Comentários:

The recent financial crisis has resulted in large losses for


the insurance industry. Industry conditions in the near
term remain tenuous, particularly as many companies will
continue to experience declining revenues, investment losses,
and credit rating downgrades, which can affect an insurer’s
ability to repay debt by having to pay a higher interest rate.

A recente crise financeira resultou em grandes perdas


para a indústria de seguros. As condições da indústria no
curto prazo permanecem tênues, especialmente pois muitas
empresas continuarão experimentando o declínio das receitas,
perdas de investimentos e rebaixamentos de classificação de
crédito, que podem afetar a capacidade de uma seguradora
pagar débitos por ter que pagar uma taxa de juros mais
elevada.

Observe que a palavra tenuous é um cognato verdadeiro, pois significa tênue


em português. Diante do contexto, percebe-se que as alternativas A, B e D são
facilmente eliminadas, tendo em vista que o cenário é de crise (crisis), de
declínio (declining), de perdas (losses) e de rebaixamentos (downgrades) e essas
assertivas são positivas e otimistas. Ficaria a dúvida entre as letras C e E, mas
como sabemos que tenuous significa tênue, fraco, delicado, chegamos na
alternativa correta (letra C).

Gabarito: C

29- According to the text, 69896290458

De acordo com o texto,

a) the insurance industry has stabilized.


a indústria de seguros se estabilizou.

b) Federal regulations are becoming more severe.


regulamentações federais estão se tornando mais severas.

c) management strategies prevented losses.


estratégias de gestão evitaram perdas.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋%!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

d) large losses were caused by insurers.


grandes perdas foram causadas por seguradoras.

e) insurers were indeed capable of rebuilding capital.


seguradoras foram realmente capazes de reconstruir o capital.

Comentários:

The recent financial crisis has resulted in large


losses for the insurance industry. Industry conditions in the
near term remain tenuous, particularly as many companies will
continue to experience declining revenues, investment losses,
and credit rating downgrades, which can affect an insurer’s
ability to repay debt by having to pay a higher interest rate.
Additionally, insurance companies that were trading in credit
default swaps and other risky instruments without sufficient
hedging suffered especially hard, and some companies even
became insolvent. Companies with prudent risk
management strategies also suffered large losses,
because most investment instruments owned by insurance
companies experienced falling values as they were being sold
or marked down as the stock market deteriorated in late 2008.
Nonetheless, as insurers rebuild capital and adhere to stricter
Federal regulations, the insurance industry is likely to
stabilize.

A recente crise financeira resultou em grandes


perdas para a indústria de seguros. As condições da
indústria no curto prazo permanecem tênues, especialmente
pois muitas empresas continuarão experimentando o declínio
das receitas, perdas de investimentos e rebaixamentos de
classificação de crédito, que podem afetar a capacidade de uma
69896290458

seguradora pagar débitos por ter que pagar uma taxa de juros
mais elevada. Além disso, as companhias de seguros que
estavam negociando os swaps de crédito e outros instrumentos
de risco sem cobertura suficiente sofreram ainda mais e
algumas empresas até se tornaram insolventes. Empresas
com estratégias prudentes de gestão de risco também
sofreram grandes perdas, porque a maioria dos
instrumentos de investimento de propriedade das seguradoras
enfrentou queda de valores, enquanto eram vendidos ou
tinham o preço reduzido, à medida em que o mercado de ações
se deteriorava, no final de 2008. No entanto, conforme as
seguradoras reconstroem o capital e aderem às mais
rigorosas regulamentações federais, a indústria de seguros
tende a estabilizar.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∋,!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

Letra A – Errada. O autor até afirma que há uma tendência de estabilização, mas
a indústria de seguros ainda não se estabilizou. Ao contrário, de acordo com o
texto, as condições da indústria no curto prazo permanecem tênues,
especialmente pois muitas continuarão enfrentando o declínio das receitas,
perdas de investimentos e rebaixamentos de classificação de crédito.

Letra B – Certa. Veja que o texto afirma que as seguradoras estão aderindo a
regulamentações federais mais rigorosas, o que equivale a dizer que
regulamentações federais estão se tornando mais severas (Federal
regulations are becoming more severe).

...adhere to STRICTER Federal regulations. (texto)


(...aderem às mais rigorosas regulamentações federais.)

...Federal regulations are becoming MORE SEVERE. (letra B)


(...regulamentações federais estão se tornando mais severas.)

Letra C – Errada. O texto menciona expressamente que mesmo as empresas


com estratégias prudentes de gestão de risco também sofreram grandes perdas.
Assim, as estratégias de gestão não evitaram perdas.

Letra D – Errada. O autor inicia o texto dizendo que grandes perdas foram
causadas pela recente crise financeira e não pelas seguradoras.

Letra E – Errada. Observe, no trecho abaixo, que o processo de reconstrução do


capital pelas seguradoras ainda está em curso. Por essa razão, não é correto
69896290458

afirmar que as seguradoras foram realmente capazes de reconstruir o capital.

Nonetheless, as insurers rebuild capital and adhere to


stricter Federal regulations, the insurance industry is likely to
stabilize.

No entanto, conforme as seguradoras reconstroem o


capital e aderem às mais rigorosas regulamentações federais,
a indústria de seguros tende a estabilizar.

Gabarito: B

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(−!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

30- According to the text, the role played by the Internet within the
insurance industry is
De acordo com o texto, o papel desempenhado pela Internet na indústria de
seguros é

a) secondary.
secundário.

b) undefined.
indefinido.

c) overvalued.
supervalorizado.

d) underestimated.
subestimado.

e) relevant.
relevante.

Comentários: Observe que o autor classifica a internet como uma importante


ferramenta (important tool), o que equivale à afirmação de que o papel
desempenhado pela Internet na indústria de seguros é relevante
(relevant).

The Internet is an important tool for insurance carriers


69896290458

in reaching potential and existing customers. Insurance carriers


use the Internet to enable customers to access online account
and billing information, view insurance quotes, and purchase
policies.

A Internet é uma ferramenta importante para


operadoras de seguros atingirem clientes potenciais e atuais.
Operadoras de seguros usam a Internet para possibilitar que os
consumidores acessem contas on-line e informações de
faturamento, visualizem cotações de seguros e comprem
apólices.

Gabarito: E

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(∀!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

Órgão: Ministério do Planejamento, Orçamento e Gestão (MPOG)

Cargo: Especialista em Políticas Públicas e Gestão Governamental


(EPPGG)

Banca: ESAF

Ano: 2009

Read part of the interview below entitled “Faith-based politics”


in order to answer questions 21 to 24:
Leia parte da entrevista abaixo entitulada "Política baseada na
fé", a fim de responder às perguntas 21 a 24:

Faith-based politics
Política baseada na fé
Source: Newsweek Magazine (Adapted)
May 25th 2009
Fonte: Newsweek Magazine (adaptado)
25 de maio de 2009

Tony Blair, Britain´s longest-serving Labour Prime Minister, left


office in 2007 as a relatively young man of 54. At his office in
London, Blair spoke to NEWSWEEK´s Stryker McGuire.
Excerpts:
69896290458

Tony Blair, o primeiro-ministro mais antigo do Partido do


Trabalho da Grã-Bretanha, deixou o cargo em 2007, como um
homem relativamente jovem de 54 anos. Em seu escritório em
Londres, Blair falou com Stryker McGuire da NEWSWEEK.
Trechos:

Question 1: There´s much evidence that religious beliefs


have been a force for evil in the world. How do you
persuade people to put faith in faith?

Pergunta 1: Há muita evidência de que as crenças religiosas


têm exercido uma pressão para o mal no mundo. Como
convencer as pessoas a ter fé na fé?
!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(∋!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

Many people do see faith as a source of division and conflict.


There is another side that the world of faith isn´t often good
enough at putting forward – which is about compassion,
solidarity, social justice.

Muitas pessoas realmente veêm a fé como uma fonte de divisão


e conflito. Há um outro lado em que, frequentemente, o mundo
da fé não é suficientemente bom em apresentar - que é sobre a
compaixão, a solidariedade e a justiça social.

Question 2: How do you think President Barack Obama is


doing as a leader and healer on the world scene?

Pergunta 2: Como você acha que o presidente Barack Obama


está se saindo como um líder e curador no cenário mundial?

He´s created a situation where there is a possibility of a


completely different form of engagement with the world of Islam
and with the outside world. The single most important thing for
him is that his decision to reach out is answered by the rest of
the world by a decision to reach back. As I keep saying to
people, he doesn´t want cheerleaders; he wants partners. You
know, he doesn´t want people to tell him how great he is; he´s
perfectly well aware of the transient nature of all that fluff, as it
were, around the new president and the first hundred days.
He´s trying to change the world in partnership, and he needs
partners to do it.

Ele criou uma situação em que existe a possibilidade de uma


forma completamente diferente de envolvimento com o mundo
do Islã e com o mundo exterior. A única coisa mais importante
para ele é que a sua decisão de se aproximar seja
correspondida de volta pelo resto do mundo. Como eu sempre
69896290458

digo para as pessoas, ele não quer líderes de torcida; ele quer
parceiros. Você sabe, ele não quer pessoas para lhe dizer o
quão ótimo ele é; ele está perfeitamente consciente da natureza
transitória dessas firulas, por assim dizer, em torno do novo
presidente e dos primeiros cem dias. Ele está tentando mudar o
mundo através de parcerias e ele precisa de parceiros para fazer
isso.

21- In his answer to question 1, Mr Blair


Em sua resposta à pergunta 1, o Sr. Blair

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!((!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

a) disregards the role played by faith.


ignora o papel desempenhado pela fé.

b) excludes faith from his analysis.


exclui a fé de sua análise.

c) defines faith as a source of division.


define a fé como uma fonte de divisão.

d) points to other aspects of faith.


aponta para outros aspectos da fé.

e) puts faith as a source of evil.


coloca a fé como uma fonte de mal.

Comentários:

Question 1: There´s much evidence that religious beliefs


have been a force for evil in the world. How do you
persuade people to put faith in faith?

Pergunta 1: Há muita evidência de que as crenças religiosas


têm exercido uma pressão para o mal no mundo. Como
convencer as pessoas a ter fé na fé?

Many people do see faith as a source of division and conflict.


There is another side that the world of faith isn´t often
good enough at putting forward – which is about
compassion, solidarity, social justice.
69896290458

Muitas pessoas realmente veêm a fé como uma fonte de divisão


e conflito. Há um outro lado em que, frequentemente, o
mundo da fé não é suficientemente bom em apresentar -
que é sobre a compaixão, a solidariedade e a justiça
social.

Letra A – Errada. O Sr. Blair não ignora o papel desempenhado pela fé.

Letra B – Errada. O Sr. Blair não exclui a fé de sua análise. Ao contrário, ele faz
uma análise da fé e, inclusive, aponta outros aspectos da fé.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!()!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

Letra C – Errada. Não é Tony Blair que define a fé como fonte de divisão. Ele
apenas comenta que muitas pessoas enxergam a fé dessa maneira.

Letra D – Certa. Veja, no trecho destacado acima, que Tony Blair aponta para
outros aspectos da fé (points to other aspects of faith.), ao falar sobre
compaixão, solidariedade e justiça.

Letra E – Errada. Não é o Sr. Blair que coloca a fé como uma fonte de mal, mas
sim o entrevistador, quando cita que há evidências relacionadas a isso.

Gabarito: D

22- In his answer to question 1, Mr Blair refers to compassion, solidarity


and social justice as concepts “the world of faith is not good enough at
putting forward.” In other words, at
Em sua resposta à pergunta 1, o Sr. Blair refere-se à compaixão,
solidariedade e justiça social como conceitos de que "o mundo da fé não é bom o
suficiente em apresentar." Em outras palavras, em

a) embracing.
adotar.

b) preventing.
prevenir.
69896290458

c) propounding.
propor.

d) discouraging.
desencorajar.

e) experiencing.
experimentar.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(&!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

Comentários:

Para resolver essa questão, é fundamental conhecer o significado de alguns


verbos.

- TO EMBRACE = abraçar; adotar; seguir; admitir; incluir; abarcar;


compreender.

- TO PROPOUND = propor; apresentar.

- TO PUT FORWORD = apresentar; promover; expor; sugerir; avançar.

Perceba que TO PUT FORWORD (apresentar) equivale a PROPOUNDING


(propor; apresentar).

Gabarito: C

23- In his answer to question 2, Mr Blair says that President Barack


Obama is “perfectly well aware of the transient nature of all that fluff.”
In other words, the US President
Em sua resposta à pergunta 2, o Sr. Blair diz que o presidente Barack
Obama é "perfeitamente consciente da natureza transitória de todas essas
firulas". Em outras palavras, o presidente dos Estados Unidos

a) believes its characteristics are lasting.


acredita que suas características são duradouras.
69896290458

b) understands its ephemeral nature.


compreende a sua natureza efêmera.

c) feels fluff is a sensitive issue.


percebe que firula é um assunto delicado.

d) underestimates the intensity of flattery.


subestima a intensidade do elogio.

e) conceives fluff as naturally unique.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(∗!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
entende a firula como naturalmente exclusiva.

Comentários:

Question 2: How do you think President Barack Obama is


doing as a leader and healer on the world scene?

Pergunta 2: Como você acha que o presidente Barack Obama


está se saindo como um líder e curador no cenário mundial?

(...)

You know, he doesn´t want people to tell him how great he is;
he´s perfectly well aware of the transient nature of all
that fluff, as it were, around the new president and the first
hundred days.

(...)

Você sabe, ele não quer pessoas para lhe dizer o quão ótimo
ele é; ele está perfeitamente consciente da natureza
transitória dessas firulas, por assim dizer, em torno do novo
presidente e dos primeiros cem dias.

Veja a importância do significado das seguintes palavras. Perceba como os


cognatos verdadeiros faciltaram a resolução da questão:

- AWARE = consciente; ciente; informado; atento; alerta; advertido.

- TRANSIENT (cognato verdadeiro) = transitório; passageiro;


69896290458

- EPHEMERAL (cognato verdadeiro) = efêmero; transitório; passageiro.

- NATURE (cognato verdadeiro) = natureza; caráter; índole.

...he’s perfectly well aware of the transient nature of all that fluff. (texto)
(...ele está perfeitamente consciente da natureza transitória de todas essas
firulas.)

the US President understands its ephemeral nature. (letra B)


(o presidente dos Estados Unidos compreende a sua natureza efêmera.)
!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(+!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

Gabarito: B

24- In Mr Blair´s view, President Barack Obama


Na visão do Sr. Blair, o presidente Barack Obama

a) ought to have sought partnership.


deveria ter procurado parceria.

b) wants to be approved and praised.


quer ser aprovado e elogiado.

c) should consider building partnerships.


deve considerar a construção de parcerias.

d) must prioritise some religious issues.


deve priorizar algumas questões religiosas.

e) is seeking partnership.
está buscando parceria.

Comentários:

O texto afirma que, na visão de Tony Blair, Barack Obama quer (wants)
69896290458

parceiros, portanto, ele está buscando parceria (is seeking partnership).

As I keep saying to people, he doesn´t want cheerleaders; he


wants partners. You know, he doesn´t want people to tell him
how great he is; he´s perfectly well aware of the transient
nature of all that fluff, as it were, around the new president and
the first hundred days. He´s trying to change the world in
partnership, and he needs partners to do it.

Como eu sempre digo para as pessoas, ele não quer líderes de


torcida; ele quer parceiros. Você sabe, ele não quer pessoas
para lhe dizer o quão ótimo ele é; ele está perfeitamente
consciente da natureza transitória dessas firulas, por assim

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(%!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
dizer, em torno do novo presidente e dos primeiros cem dias.
Ele está tentando mudar o mundo através de parcerias e ele
precisa de parceiros para fazer isso.

Gabarito: E

Read the text below which is entitled “Economic recovery: the


case of the BRICs” in order to answer questions 25 to 27:
Leia o texto abaixo, que é intitulado "A recuperação econômica:
o caso dos BRICs", a fim de responder as perguntas 25 a 27:

Economic recovery: the case of the BRICs


A recuperação econômica: o caso dos BRICs

Source: www.economist.com
June 18th 2009 (Adapted)
Fonte: www.economist.com
18 de junho de 2009 (Adaptado)

According to the IMF´s Mr Felman, in early 2008 all the


contribution of investment to growth came from non-state-
owned enterprises, mostly the private sector; since December
2008, more than half has come from state-owned enterprises.
Something similar is happening in Brazil. Between last
September and this January credit from foreign-owned and
domestic private banks rose by 3%; credit from public banks
rose by 14%. The beneficiaries seem to be large firms, where
loans are growing four times as quickly as at small ones.
69896290458

De acordo com o Sr. Felman do FMI, no início de 2008


toda a contribuição do investimento para o crescimento veio de
empresas não estatais, principalmente do setor privado; desde
dezembro de 2008, mais da metade originou-se de empresas
estatais. Algo semelhante está acontecendo no Brasil. Entre
setembro passado e janeiro atual, o crédito proveniente de
bancos privados de capital estrangeiro e doméstico aumentou
em 3%; o crédito de bancos públicos aumentou em 14%. Os
beneficiários parecem ser as grandes empresas, onde os
empréstimos estão crescendo quatro vezes mais rapidamente
do que nas pequenas.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(,!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
It is not clear how far, in the long run, the BRICs (Brazil,
Russia, India and China) will be affected by a big rise in the size
of the government and large state-owned firms. But that rise is
probably inevitable. China and, to a lesser extent, Brazil and
India, benefited hugely from America´s appetite for imports in
2000-08. That appetite has fallen and is likely to remain low for
years, as American consumers adjust their spending and
savings habits. The rise may also be difficult to reverse: the
experience of the West has been that the public sector expands
relentlessly until it reaches between 40% and 50% of GDP
(Gross Domestic Product). But if the BRICs cannot export their
way out of recession, the expansion of government is the main
alternative to the slump being endured in those other big capital
exporters.

Não está claro até que ponto, a longo prazo, os BRICs


(Brasil, Rússia, Índia e China) serão afetados por um grande
aumento no tamanho do governo e das grandes empresas
estatais. Mas esse aumento é provavelmente inevitável. China
e, em menor medida, o Brasil e a Índia, beneficiaram-se
enormemente do desejo da América por importações entre
2000-2008. Esse desejo diminuiu e é provável que permaneça
baixo durante anos, enquanto os consumidores americanos
ajustam seus hábitos de consumo e poupança. O aumento
também pode ser difícil de reverter: a experiência do Ocidente
foi de que o setor público se expande incessantemente até
atingir entre 40% e 50% do PIB (Produto Interno Bruto). Mas,
se os BRICs não podem exportar para sair da recessão, a
expansão do governo é a principal alternativa para a queda que
está sendo suportada nesses outros grandes exportadores de
capital.

69896290458

25- According to paragraph 1, in 2008, economic growth through


investment
De acordo com o parágrafo 1, em 2008, o crescimento econômico através do
investimento

a) was mainly stimulated by state-sector businesses.


foi estimulado principalmente por empresas do setor estatal.

b) is yet to be translated into reliable figures.


ainda está para ser traduzido em números confiáveis.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)−!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
c) did not derive from a single source.
não derivou de uma única fonte.

d) is soon to be defined by the IMF´s Mr Felman.


em breve, será definido pelo Sr. Felman do FMI.

e) did not come from the private sector.


não veio do setor privado.

Comentários:

Letra A – Errada. De acordo com primeiro parágrafo, o crescimento econômico


através do investimento foi estimulado tanto por empresas do setor estatal,
quanto por empresas não estatais.

Letra B – Errada. O texto não menciona que o crescimento econômico através do


investimento ainda está para ser traduzido em números confiáveis.

Letra C – Certa. Observe, no trecho abaixo, que no início de 2008, toda a


contribuição do investimento originou-se de empresas não estatais
(principalmente do setor privado). Já a a partir de dezembro de 2008, mais da
metade da contribuição veio de empresas estatais. Portanto, verifica-se que o
crescimento econômico através do investimento não derivou de uma
única fonte (economic growth through investment did not derive from a
single source).

According to the IMF´s Mr Felman, in early 2008 all the


contribution of investment to growth came from non-state-
69896290458

owned enterprises, mostly the private sector; since


December 2008, more than half has come from state-
owned enterprises.

De acordo com o Sr. Felman do FMI, no início de 2008


toda a contribuição do investimento para o crescimento veio
de empresas não estatais, principalmente do setor
privado; desde dezembro de 2008, mais da metade
originou-se de empresas estatais.

Letra D – Errada. O texto não fala que o crescimento econômico através do


investimento será definido pelo Sr. Felman do FMI. O Sr. Felman é quem
comenta que esse investimento derivou de mais de uma fonte.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)∀!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

Letra E – Errada. Conforme já explicado acima, o crescimento econômico através


do investimento originou-se do setor privado e do setor estatal.

Observações:

- TO COME = vir.

- TO OWN = possuir; ter.

- NON-STATE-OWNED = não estatal.

- ENTERPRISES = empresa; empreendimento; companhia.

- MOSTLY = principalmente; sobretudo.

- PRIVATE SECTOR (cognato verdadeiro) = setor privado.

Gabarito: C

26- According to paragraph 2, a big rise in the size of the government in


the BRICs seems to be
De acordo com o parágrafo 2, um grande aumento no tamanho do governo
nos BRICs parece ser

a) controllable.
controlável. 69896290458

b) undesirable.
indesejável.

c) threatening.
ameaçador.

d) unavoidable.
inevitável.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)∋!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
e) unlikely.
improvável.

Comentários:

O texto afirma que um grande aumento no tamanho do governo nos BRICs é


provavelmente inevitável.

It is not clear how far, in the long run, the BRICs (Brazil,
Russia, India and China) will be affected by a big rise in the size
of the government and large state-owned firms. But that rise
is probably inevitable.

Não está claro até que ponto, a longo prazo, os BRICs


(Brasil, Rússia, Índia e China) serão afetados por um grande
aumento no tamanho do governo e das grandes empresas
estatais. Mas esse aumento é provavelmente inevitável.

But that rise is probably inevitable. (texto)


(Mas esse aumento é provavelmente inevitável.)

...a big rise in the size of the government in the BRICs seems to be
unavoidable. (letra D)
(...um grande aumento no tamanho do governo nos BRICs parece ser
inevitável.)

69896290458

Observações – Prefixos “UN” ou “IN” (negação):

- UN + desirable = indesejável

- UN + avoidable = IN + nevitable = inevitável

- UN + likely = improvável

Gabarito: D

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)(!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

27- According to paragraph 2, the quantity of goods imported by the USA


has
De acordo com o parágrafo 2, a quantidade de bens importados pelos EUA

a) decreased.
diminuiu.

b) grown.
cresceu.

c) abounded.
abundou.

d) risen.
elevou.

e) halved.
reduziu pela metade.

Comentários:

China and, to a lesser extent, Brazil and India, benefited hugely


from America´s appetite for imports in 2000-08. That appetite
has fallen and is likely to remain low for years, as American
consumers adjust their spending and savings habits.

China e, em menor medida, o Brasil e a Índia, beneficiaram-se


enormemente do desejo da América por importações entre
69896290458

2000-2008. Esse desejo diminuiu e é provável que permaneça


baixo durante anos, enquanto os consumidores americanos
ajustam seus hábitos de consumo e poupança.

TO FALL (cair; baixar) ! TO DECREASE (reduzir; diminuir; decrescer)

Gabarito: A

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!))!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

Read the text below entitled “Happy new year” so as to answer


questions 28 to 30:
Leia o texto abaixo intitulado "Feliz Ano Novo" para responder
as perguntas 28 a 30:

Happy new year


Feliz Ano Novo
Source: www.economist.com
Jul 2nd 2009 (Adapted)
Fonte: www.economist.com
02 de julho de 2009 (Adaptado)

The mantra in Washington, DC is simple: spend billions


now, pay later. Congress has been crafting ambitious plans for
energy, health care and transport. But the mood in state
capitals has been different. Forty-six states had a deadline of
June 30th to pass their budgets. Just as important, those
budgets had to be balanced. With the sole exemption of
Vermont, America´s state governments, unlike the federal one,
are not allowed to run deficits. June was an agonizing month.

O mantra em Washington, DC é simples: gastar bilhões


agora, pagar depois. O Congresso tem elaborado planos
ambiciosos para a energia, saúde e transporte. Mas o clima nas
capitais dos estados tem sido diferente. Quarenta e seis estados
tiveram um prazo até 30 de junho para aprovar os seus
orçamentos. Tão importante quanto isso, esses orçamentos
tinham que ser equilibrados. Com a única exceção de Vermont,
os governos estaduais da America, ao contrário do federal, não
estão autorizados a incorrer em déficits. Junho foi um mês de
agonia.
69896290458

On the morning of July 1st, the first day of the new fiscal
year for most states, taxpayers had reason to be glum.
Connecticut, North Carolina and Ohio had passed temporary
extensions. California, Arizona, Pennsylvania and Illinois did not
have a balanced budget as required. Most states that did pass
budgets imposed painful cuts, higher taxes and fees on
everything from pesticides in Minnesota to hunting licences in
Maine.

Na manhã do dia 1º de julho, o primeiro dia do novo ano


fiscal para a maioria dos estados, os contribuintes tinham razão
para estarem mal-humorados. Connecticut, Carolina do Norte e
Ohio tinham aprovado acréscimos temporários. Califórnia,
Arizona, Pensilvânia e Illinois não tinham um orçamento
!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)&!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
equilibrado conforme exigido. A maioria dos estados que
aprovaram orçamentos, impuseram dolorosos cortes, impostos
e taxas mais altos sobre tudo, desde pesticidas em Minnesota
até licenças de caça em Maine.

Matters would be worse if it were not for Washington´s


stimulus package, which provides more than $135 billion to
support state budgets. Most money, $87 billion, is for Medicaid,
the government´s health-care programme for the poor. A
further $48 billion created a State Fiscal Stabilisation Fund,
mostly for schools and universities.

A questão estaria pior se não fosse o pacote de estímulo


de Washington, que fornece mais de 135 bilhões de dólares
para apoiar os orçamentos estaduais. A maior parte do dinheiro,
87 bilhões de dólares, é para o Medicaid, programa
governamental de saúde para os pobres. Mais de 48 bilhões de
dólares criaram um Fundo de Estabilização Fiscal do Estado,
principalmente para escolas e universidades.

28- According to paragraph 1,


De acordo com o parágrafo 1,

a) ambitious plans have been devised by state governments.


planos ambiciosos foram criados pelos governos estaduais.

b) on June 30th, 46 states had already trimmed their budgets.


em 30 de junho, 46 estados já haviam ajustado seus orçamentos.

69896290458

c) deficits have been closed by forty-six states.


déficits foram fechados por quarenta e seis estados.

d) lower revenue collections had been forecast up to June 30th.


menores arrecadações de receitas estavam previstas até 30 de junho.

e) June was a very worrying and upsetting month.


junho foi um mês muito preocupante e perturbador.

Comentários:

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)∗!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
The mantra in Washington, DC is simple: spend billions
now, pay later. Congress has been crafting ambitious
plans for energy, health care and transport. But the mood in
state capitals has been different. Forty-six states had a
deadline of June 30th to pass their budgets. Just as
important, those budgets had to be balanced. With the sole
exemption of Vermont, America´s state governments,
unlike the federal one, are not allowed to run deficits.
June was an agonizing month.

O mantra em Washington, DC é simples: gastar bilhões


agora, pagar depois. O Congresso tem elaborado planos
ambiciosos para a energia, saúde e transporte. Mas o clima
nas capitais dos estados tem sido diferente. Quarenta e seis
estados tiveram um prazo até 30 de junho para aprovar
os seus orçamentos. Tão importante quanto isso, esses
orçamentos tinham que ser equilibrados. Com a única
exceção de Vermont, os governos estaduais da America,
ao contrário do federal, não estão autorizados a incorrer
em déficits. Junho foi um mês de agonia.

Letra A – Errada. Os planos ambiciosos foram criados pelo Congresso e não pelos
governos estaduais.

Letra B – Errada. O texto afirma que quarenta e seis estados tiveram um prazo
até 30 de junho para aprovar os seus orçamentos, mas não menciona nada que
até esta data os 46 estados já haviam ajustado seus orçamentos.

Letra C – Errada. Com a única exceção de Vermont, os governos estaduais não


estavam autorizados a incorrer em déficits. Portanto, não faz sentido falar em
déficit nos estados. 69896290458

Letra D – Errada. O que estava previsto até 30 de junho era a aprovação dos
orçamentos pelos estados e não arrecadações menores de receitas.

Letra E – Certa. A última frase do primeiro parágrafo afirma que junho foi um
mês de agonia, ou seja, muito preocupante e perturbador.

June was an agonizing month. (texto)


(Junho foi um mês de agonia.)

=
!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)+!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

June was a very worrying and upsetting month. (letra E)


(junho foi um mês muito preocupante e perturbador.)

Observações:

- AGONIZING = agonizante; doloroso; atormentador; angustiante.

- WORRYING = preocupante; inquietador; atormentador.

- UPSETTING = perturbador; desconcertante; inquietador.

Gabarito: E

29- According to paragraph 2, “taxpayers had reason to be glum”. In


other words, they
De acordo com o parágrafo 2, "os contribuintes tinham razão para estarem
mal-humorados". Em outras palavras, eles

a) were understandably disappointed and sad.


estavam compreensivelmente desapontados e tristes.

b) ought to feel worried, but also relieved.


devem sentir-se preocupados, mas também aliviados.

69896290458

c) would rather be depressed.


preferiam estar deprimidos.

d) might well be cautiously optimistic.


poderiam muito bem estar cautelosamente otimistas.

e) could reasonably seem hopeful.


poderiam parecer razoavelmente esperançosos.

Comentários:

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)%!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

On the morning of July 1st, the first day of the new fiscal
year for most states, taxpayers had reason to be glum. (...)

Na manhã do dia 1º de julho, o primeiro dia do novo ano


fiscal para a maioria dos estados, os contribuintes tinham
razão para estarem mal-humorados. (...)

taxpayers had reason to be GLUM. (texto)


(os contribuintes tinham razão para estarem mal-humorados.)

they were understandably DISAPPOINTED and SAD. (letra A)


(eles estavam compreensivelmente desapontados e tristes.)

Observações:

- GLUM = mal-humorado; melancólico; deprimido; abatido; carrancudo.

- DISAPPOINTED = desapontado; decepcionado; desiludido; frustrado.

- SAD = triste; infeliz; melancólico.

Observe que GLUM equivale a DISAPPOINTED e SAD. Assim, somente a


alternativa A poderia ser a resposta correta. As demais assertivas não fazem
sentido.

Gabarito: A 69896290458

30- According to paragraph 3,


De acordo com o parágrafo 3,

a) Washington´s stimulus package was slashed.


o pacote de estímulo de Washington foi cortado.

b) state budgets are being supported.


!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!),!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
os orçamentos estatais estão sendo apoiados.

c) a stimulus package is going to be provided.


um pacote de estímulo será fornecido.

d) lay-offs and furloughs have been prevented.


demissões e licenças têm sido evitadas.

e) states are going to close their deficits.


os estados fecharão os seus déficits.

Comentários:

Letra A – Errada. O texto não fala nada sobre o pacote de estímulo de


Washington ter sido cortado. Ao contrário, é esse pacote de estímulo que fornece
mais de 135 bilhões de dólares para apoiar os orçamentos estaduais.

Letra B – Certa. Veja que o trecho destacado abaixo cita que os orçamentos
estatais estão sendo apoiados pelo pacote de estímulo de Washington.

Matters would be worse if it were not for Washington´s


stimulus package, which provides more than $135 billion
to support state budgets. Most money, $87 billion, is for
Medicaid, the government´s health-care programme for the
poor. A further $48 billion created a State Fiscal Stabilisation
Fund, mostly for schools and universities.

A questão estaria pior se não fosse o pacote de


69896290458

estímulo de Washington, que fornece mais de 135


bilhões de dólares para apoiar os orçamentos estaduais.
A maior parte do dinheiro, 87 bilhões de dólares, é para o
Medicaid, programa governamental de saúde para os pobres.
Mais de 48 bilhões de dólares criaram um Fundo de
Estabilização Fiscal do Estado, principalmente para escolas e
universidades.

Letra C – Errada. De acordo com o texto, o pacote de estímulo já está sendo


fornecido.

Letra D – Errada. O texto não fala nada a respeito de demissões e licenças

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&−!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
estarem sendo evitadas.

Letra E – Errada. O autor também não menciona nada sobre os estados


fecharem seus débitos.

Gabarito: B

Órgão: Agência Nacional de Águas (ANA)

Cargo: Analista Administrativo

Banca: ESAF

Ano: 2009

Your answers to questions 13 to 16 must be based on the article


below entitled “The accidental environmentalists”:
Suas respostas às perguntas 13 a 16 devem basear-se no artigo
abaixo, intitulado "Os ambientalistas acidentais":

The accidental environmentalists


Os ambientalistas acidentais
69896290458

Source: www.economist.com Dec, 11th 2008 (Adapted)


Fonte: www.economist.com Dez 11 2008 (adaptado)

More destructive hurricanes, shrinking forests, melting


glaciers, disappearing animals: the prospective damage to Latin
America and the Caribbean from climate change makes for grim
reading. A new World Bank report, timed to coincide with a
United Nations conference in Poland, tries to put numbers to the
potential economic cost. By taking the Intergovernmental Panel
on Climate Change´s predictions for what the planet might feel
like in 2100 and then overlaying data from several thousand
farms situated in regions of varying heat and dryness, it is
possible to make some informed guesses about what the effect

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&∀!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
on crop yields, and therefore on GDP, would be if temperatures
rose and rainfall fell.

Furacões mais destrutivos, florestas encolhendo,


derretimento de geleiras, desaparecimento de animais: o dano
potencial da mudança climática para a América Latina e o Caribe
proporciona uma interpretação sombria. Um novo relatório do
Banco Mundial, programado para coincidir com a Conferência
das Nações Unidas na Polônia, tenta colocar números no
potencial custo econômico. Ao tomar o Painel
Intergovernamental sobre as previsões das Mudanças Climáticas
sobre o que o planeta poderá ser em 2100 e, em seguida,
sobrepondo os dados de várias milhares de fazendas situadas
em regiões com diferentes graus de calor e secura, é possível
fazer algumas suposições fundamentadas sobre o que o efeito
sobre o rendimento das culturas, e, portanto, sobre o PIB, seria
se as temperaturas subissem e as chuvas caísssem.

Some Latin countries are already doing things to reduce


net carbon emissions that put them ahead of governments
elsewhere. Much of the region´s power comes from
hydroelectricity and biofuels. The result is that emissions of
carbon dioxide per unit of power are 74% lower than in India
and China.

Alguns países latinos já estão fazendo coisas para reduzir


as emissões líquidas de carbono que os colocam à frente de
governos de outros lugares. Muito da energia da região vem da
hidroeletricidade e dos biocombustíveis. O resultado é que as
emissões de dióxido de carbono por unidade de energia são
74% menores do que na Índia e na China.

There are obstacles to taking these policies further. In


Brazil, plans for more hydroelectric dams in the Amazon are
opposed by some environmentalists; they claim the resulting
69896290458

flooding of forest prompts methane-producing rotting


vegetation.

Há obstáculos para levar essas políticas adiante. No


Brasil, os planos para mais hidrelétricas na Amazônia são
combatidos por alguns ambientalistas; eles alegam que a
inundação resultante na floresta acarreta a decomposição da
vegetação produtora de metano.

13- As regards the potential economic cost caused by climate change,


figures

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&∋!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
No que diz respeito custo econômico potencial causado pela mudança
climática, os números

a) cannot be set.
não podem ser definidos.

b) are going to be presented.


serão apresentados.

c) would have to be shown.


teriam que ser demonstrados.

d) seem to minimize its effect.


parecem minimizar o seu efeito.

e) do not reflect its dire threat.


não refletem a sua terrível ameaça.

Comentários:

More destructive hurricanes, shrinking forests, melting


glaciers, disappearing animals: the prospective damage to Latin
America and the Caribbean from climate change makes for grim
reading. A new World Bank report, timed to coincide with a
United Nations conference in Poland, tries to put numbers to
the potential economic cost.

Furacões mais destrutivos, florestas encolhendo,


derretimento de geleiras, desaparecimento de animais: o dano
69896290458

potencial da mudança climática para a América Latina e o


Caribe proporciona uma interpretação sombria. Um novo
relatório do Banco Mundial, programado para coincidir com
a Conferência das Nações Unidas na Polônia, tenta colocar
números no potencial custo econômico.

Letra A – Errada. O autor não fala que os números não podem ser definidos.
Apenas relata que um novo relatório do Banco Mundial tenta colocar números no
potencial custo econômico.

Letra B – Certa. Afirmar que o relatório tenta colocar em números o potencial


custo econômico das mudanças climáticas equivale a dizer que números, valores,

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&(!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
cifras serão apresentados (figures are going to be presented).

Letra C – Errada. O texto também não cita que os números teriam que ser
demonstrados.

Letra D – Errada. O relatório do Banco Mundial ainda tenta definir esses


números. Portanto, como ainda não há esses números, não faz sentido dizer que
eles parecem minimizar o efeito do custo econômico potencial causado pela
mudança climática.

Letra E – Errada. Pela mesma explicação da alternativa D, não faz sentido


afirmar que os números não refletem a sua terrível ameaça.

Observação:

- FIGURE = número; algarismo; cifra; quantia; valor.

Gabarito: B

14- In some Latin American countries, carbon dioxide emissions per unit
of power
Em alguns países da América Latina, as emissões de dióxido de carbono por
unidade de energia

a) are unacceptably high in relation to other countries.


69896290458

são inaceitavelmente elevadas em relação a outros países.

b) have increased significantly over the last few decades.


têm aumentado significativamente ao longo das últimas décadas.

c) are considerably lower than those of India and China.


são consideravelmente mais baixas do que as da Índia e da China.

d) are being tackled through the construction of new capacity.


estão sendo enfrentadas por meio da construção de nova capacidade.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&)!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

e) need to be reduced by around 74% as soon as possible.


precisam ser reduzidas em cerca de 74% o mais breve possível.

Comentários:

Veja que a resposta correta está expressa no segundo parágrafo do texto.

Some Latin countries are already doing things to


reduce net carbon emissions that put them ahead of
governments elsewhere. Much of the region´s power comes
from hydroelectricity and biofuels. The result is that
emissions of carbon dioxide per unit of power are 74%
lower than in India and China.

Alguns países latinos já estão fazendo coisas para


reduzir as emissões líquidas de carbono que os colocam à
frente de governos de outros lugares. Muito da energia da
região vem da hidroeletricidade e dos biocombustíveis. O
resultado é que as emissões de dióxido de carbono por
unidade de energia são 74% menores do que na Índia e
na China.

Emissions of carbon dioxide per unit of power:


(As emissões de dióxido de carbono por unidade de energia):

some Latin American countries ! 74% lower ! than in India and China.
(texto)

some Latin American countries ! considerably lower ! than those of


69896290458

India and China. (letra C)

Gabarito: C

15- In relation to the constructions of hydroelectric dams in the Amazon,


some environmentalists
Em relação às construções de barragens hidrelétricas na Amazônia, alguns
ambientalistas

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&&!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

a) support and supervise them.


apoiam e supervisionam.

b) have prevented them.


as impediram.

c) devised a number of them.


conceberam uma série delas.

d) take part in their initial plan.


participaram de seu plano inicial.

e) do not approve of them.


não as aprovam.

Comentários:

Perceba que a o conteúdo da alternativa E está expresso no terceiro parágrafo do


texto. Observe que as assertivas A, C e D têm sentido positivo e, por isso, são
facilmente eliminadas. A alternativa B diz que os ambientalistas impediram as
construções de hidrelétricas, o que não está de acordo com o texto. Os
ambientalistas não aprovam essas construções, mas isso não significa que eles
as impediram.

There are obstacles to taking these policies further. In


Brazil, plans for more hydroelectric dams in the Amazon
are opposed by some environmentalists; they claim the
resulting flooding of forest prompts methane-producing rotting
vegetation. 69896290458

Há obstáculos para levar essas políticas adiante. No


Brasil, os planos para mais hidrelétricas na Amazônia são
combatidos por alguns ambientalistas; eles alegam que a
inundação resultante na floresta acarreta a decomposição da
vegetação produtora de metano.

plans for more hydroelectric dams in the Amazon ARE OPPOSED by some
environmentalists. (texto)
(os planos para mais hidrelétricas na Amazônia são combatidos por alguns
ambientalistas)

=
!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&∗!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

In relation to the constructions of hydroelectric dams in the Amazon,


some environmentalists DO NOT APPROVE of them. (letra E)
(Em relação às construções de barragens hidrelétricas na Amazônia, alguns
ambientalistas não as aprovam.)

Gabarito: E

16- As regards the use of hydroelectricity and biofuels, both are linked to
Quanto à utilização da hidroeletricidade e biocombustíveis, ambos são ligados

a) the reduction of carbon dioxide emissions.


à redução das emissões de dióxido de carbono.

b) a likely cut in carbon dioxide emissions.


a um corte provável nas emissões de dióxido de carbono.

c) the increase of carbon emissions.


ao aumento das emissões de carbono.

d) reductions in gas emissions in China.


às reduções das emissões de gás na China.

e) unforeseeable reductions in carbon emissions.


às reduções imprevisíveis nas emissões de carbono.
69896290458

Comentários:

Letra A – Certa. O trecho destacado abaixo deixa claro a hidroeletricidade e os


biocombustíveis estão relacionados à diminuição das emissões de dióxido de
carbono.

Some Latin countries are already doing things to reduce


net carbon emissions that put them ahead of governments
elsewhere. Much of the region´s power comes from
hydroelectricity and biofuels. The result is that emissions

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&+!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
of carbon dioxide per unit of power are 74% lower than
in India and China.

Alguns países latinos já estão fazendo coisas para reduzir


as emissões líquidas de carbono que os colocam à frente de
governos de outros lugares. Muito da energia da região vem
da hidroeletricidade e dos biocombustíveis. O resultado é
que as emissões de dióxido de carbono por unidade de
energia são 74% menores do que na Índia e na China.

Letra B – Errada. O texto não fala sobre um corte provável nas emissões de
dióxido de carbono, mas somente uma redução.

Letra C – Errada. O texto fala sobre redução e não aumento nas emissões de
dióxido de carbono.

Letra D – Errada. O texto fala que as emissões estão menores nos países latinos
do que na China e na Índia.

Letra E – Errada. O texto não cita nada relacionado a reduções imprevisíveis nas
emissões de carbono ligadas à hidroeletricidade e aos biocombustíveis.

Gabarito: A

69896290458

Your answers to questions 17 to 20 must be based on the article


below entitled “Looming water crisis simply a management
problem”:
Suas respostas às perguntas 17 a 20 devem basear-se no artigo
abaixo intitulado "Iminente crise da água, simplesmente um
problema de gestão":

Looming water crisis simply a management problem


Iminente crise da água, simplesmente um problema de gestão
Source: www.newscientist.com August 20th 2008 (Adapted)
Fonte: www.newscientist.com 20 de agosto de 2008 (Adaptado)

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&%!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Today´s focus on the credit crisis and rising prices for
food and oil has temporarily put another global scarcity in the
shade: water. The UN predicts that by 2025, two-thirds of us
will experience water shortages, with severe lack of water
blighting the lives and livelihoods of 1.8 billion. According to the
UN World Water Assessment Programme, by 2050, 7 billion
people in 60 countries may have to cope with water scarcity. At
this year´s World Economic Forum, UN secretary-general Ban
Ki-moon recommended that water scarcity should be at the top
of the international agenda. “As the global economy grows, so
will its thirst,” he said, warning of a future marred by conflicts
over water.

O foco de hoje na crise do crédito e no aumento dos


preços dos alimentos e do petróleo colocou, temporariamente,
outra escassez mundial na sombra: a água. A ONU prevê que,
em 2025, dois terços de nós experimentará a escassez de água,
com a grave falta de água arruinando as vidas e a subsistência
de 1,8 bilhão. De acordo com o Programa Mundial de Avaliação
da Água das Nações Unidas, em 2050, 7 bilhões de pessoas em
60 países poderão ter que lidar com a escassez da água. No
Fórum Econômico Mundial deste ano, o secretário-geral Ban Ki-
moon recomendou que a escassez de água deve estar no topo
da agenda internacional. "À medida que a economia global
cresce, também cresce a sua sede", disse ele, alertando para
um futuro marcado por conflitos sobre a água.

There is no doubt that we need to rethink how we use


water, especially with the human population growing rapidly,
and global warming likely to produce unpredictable patterns of
rainfall and drought. Nevertheless, my own research suggests
that the situation may not be as dire as many are suggesting.
Nations can thrive on surprisingly meagre quantities of fresh
water – provided they adopt water-efficient technologies and
encourage economic activity that does not guzzle water. I
69896290458

believe the looming water crisis is primarily a problem of


distribution and management rather than supply. And we can
solve it with existing technologies, increased investment and
political will.

Não há dúvida de que precisamos repensar a forma como


usamos a água, especialmente com a população humana
crescendo rapidamente e o aquecimento global propenso a
produzir padrões imprevisíveis de chuva e seca. No entanto, a
minha própria pesquisa sugere que a situação pode não ser tão
terrível como muitos estão sugerindo. As nações podem
prosperar com quantidades surpreendentemente escassas de
água doce - desde que adotem tecnologias eficientes em termos
de água e incentivem a atividade econômica que não desperdice

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&,!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
água. Eu acredito que a iminente crise da água é principalmente
um problema de distribuição e gestão, em vez de
abastecimento. E podemos resolvê-lo com as tecnologias
existentes, maior investimento e vontade política.

17- According to paragraph 1, water shortages


De acordo com o parágrafo 1, a escassez de água

a) are not going to occur.


não vai ocorrer.

b) are foreseen.
está prevista.

c) would have to be calculated.


teria que ser calculada.

d) have been compensated.


foi indenizada.

e) were not dealt with.


não foi tratada.

Comentários:

69896290458

Letra A – Errada. De acordo com o texto, a ONU já declarou as suas previsões


sobre a escassez de água.

Letra B – Certa. Veja que o trecho destacado abaixo confirma a letra B como a
alternativa correta. A ONU fez várias previsões, como escassez de água e falta
de água grave.

Today´s focus on the credit crisis and rising prices for


food and oil has temporarily put another global scarcity in the
shade: water. The UN predicts that by 2025, two-thirds of
us will experience water shortages, with severe lack of
water blighting the lives and livelihoods of 1.8 billion.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗−!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
According to the UN World Water Assessment
Programme, by 2050, 7 billion people in 60 countries
may have to cope with water scarcity. At this year´s World
Economic Forum, UN secretary-general Ban Ki-moon
recommended that water scarcity should be at the top of the
international agenda. “As the global economy grows, so will its
thirst,” he said, warning of a future marred by conflicts over
water.

O foco de hoje na crise do crédito e no aumento dos


preços dos alimentos e do petróleo colocou, temporariamente,
outra escassez mundial na sombra: a água. A ONU prevê que,
em 2025, dois terços de nós experimentará a escassez
de água, com a grave falta de água arruinando as vidas e
a subsistência de 1,8 bilhão. De acordo com o Programa
Mundial de Avaliação da Água das Nações Unidas, em
2050, 7 bilhões de pessoas em 60 países poderão ter que
lidar com a escassez da água. No Fórum Econômico Mundial
deste ano, o secretário-geral Ban Ki-moon recomendou que a
escassez de água deve estar no topo da agenda internacional.
"À medida que a economia global cresce, também cresce a sua
sede", disse ele, alertando para um futuro marcado por
conflitos sobre a água.

Letra C – Errada. A escassez de água não precisa ser calculada, pois a ONU já
realizou essas previsões.

Letra D – Errada. O texto não fala nada sobre indenização ou compensação da


escassez de água.

Letra E – Errada. A escassez da água foi tratada no primeiro parágrafo, que


detalha todas as previsões declaradas pela ONU. 69896290458

Observações:

- TO PREDICT = prever; predizer; prognosticar.

- TO FORESEE = prever; antever; pressupor.

Gabarito: B

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗∀!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

18- In paragraph 1, the author refers to “a future marred by conflicts


over water”. In other words, a future
No parágrafo 1, o autor refere-se a "um futuro marcado por conflitos sobre a
água". Em outras palavras, um futuro

a) unspoiled by them.
preservado por eles.

b) rid of them.
livre deles.

c) broadened by them.
ampliado por eles.

d) clouded by them.
ofuscado por eles.

e) safeguarded by them.
protegido por eles.

Comentários:

At this year´s World Economic Forum, UN secretary-general


Ban Ki-moon recommended that water scarcity should be at the
top of the international agenda. “As the global economy grows,
so will its thirst,” he said, warning of a future marred by
conflicts over water. 69896290458

No Fórum Econômico Mundial deste ano, o secretário-geral Ban


Ki-moon recomendou que a escassez de água deve estar no
topo da agenda internacional. "À medida que a economia global
cresce, também cresce a sua sede", disse ele, alertando para
um futuro marcado por conflitos sobre a água.

Observe que a única resposta adequada para o contexto é a alternativa D, que


fala sobre um futuro ofuscado por conflitos sobre a água.

Observações:

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗∋!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
- MARRED = marcado; estragado; danificado; prejudicado.

- CLOUDED = ofuscado; nublado; obscuro; sombrio.

Gabarito: D

19- In paragraph 2, the author says that based on his own research, the
situation
No parágrafo 2, o autor diz que baseado em sua própria pesquisa, a situação

a) might not be so severe.


pode não ser tão grave.

b) must be promptly addressed.


deve ser prontamente abordada.

c) could have been hindered.


poderia ter sido impedida.

d) may bring about catastrophic shifts.


pode provocar mudanças catastróficas.

e) should have been resolved.


deveria ter sido resolvida.
69896290458

Comentários:

Observe, no trecho abaixo, que o autor afirma expressamente que, com base em
sua pesquisa, a situação pode não ser tão grave.

There is no doubt that we need to rethink how we use


water, especially with the human population growing rapidly,
and global warming likely to produce unpredictable patterns of
rainfall and drought. Nevertheless, my own research
suggests that the situation may not be as dire as many
are suggesting.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗(!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Não há dúvida de que precisamos repensar a forma como
usamos a água, especialmente com a população humana
crescendo rapidamente e o aquecimento global propenso a
produzir padrões imprevisíveis de chuva e seca. No entanto, a
minha própria pesquisa sugere que a situação pode não
ser tão terrível como muitos estão sugerindo.

my own research suggests that the situation may not be as DIRE as many are
suggesting. (texto)
(a minha própria pesquisa sugere que a situação pode não ser tão terrível como
muitos estão sugerindo.)

the author says that based on his own research, the situation might not
be so SEVERE. (letra A)
(o autor diz que baseado em sua própria pesquisa, a situação pode não ser tão
grave.)

Observação 1:

- DIRE = terrível; grave; difícil; horrível.

- SEVERE = grave; difícil; severo; sério.

Observação 2: Perceba como a banca explorou os MODAIS em todas as


alternativas dessa questão (MIGHT; MUST; COULD; MAY; SHOULD). Aliás, os
verbos modais são assunto recorrente nas provas da ESAF.
69896290458

Gabarito: A

20- In paragraph 2, the author implies that the problem of distribution


and management of water is
No parágrafo 2, o autor sugere que o problema da distribuição e gestão da
água é

a) overestimated.
!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗)!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
superestimado.

b) marginal.
marginal.

c) paramount.
primordial.

d) extraneous.
estranho.

e) secondary.
secundário.

Comentários:

Veja que o autor menciona que a crise da água é principalmente um problema de


distribuição e gestão, ou seja, a distribuição e gestão são o problema primordial,
fundamental, prioritário.

Nations can thrive on surprisingly meagre quantities of fresh


water – provided they adopt water-efficient technologies and
encourage economic activity that does not guzzle water. I
believe the looming water crisis is primarily a problem of
distribution and management rather than supply. And we
can solve it with existing technologies, increased investment
and political will.

As nações podem prosperar


69896290458

com quantidades
surpreendentemente escassas de água doce - desde que
adotem tecnologias eficientes em termos de água e incentivem
a atividade econômica que não desperdice água. Eu acredito
que a iminente crise da água é principalmente um
problema de distribuição e gestão, em vez de
abastecimento. E podemos resolvê-lo com as tecnologias
existentes, maior investimento e vontade política.

Gabarito: C

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗&!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
PROVAS ANTERIORES

Órgão: Superintendência de Seguros Privados (SUSEP)

Cargo: Analista Técnico

Banca: ESAF

Ano: 2010

Read the text below entitled “Regulation Modernization” in order


to answer questions 21 to 23:

Regulation Modernization
Source: www.iii.org (Adapted) Jan, 2010

Insurance is regulated by the individual states. The move


to modernize insurance regulation is being driven in part by the
globalization of insurance services. Some large U.S. companies
that operate in other countries support the concept of a federal
system that provides one-stop regulatory approval while others
believe the merits of a state system outweigh the virtues of a
single national regulator. As a result of discussions about the
merits of each system, states are making it easier for insurers
to respond quickly to market forces.

States monitor insurance company solvency. One


important function related to this is overseeing rate changes.
Rate making is the process of calculating a price to cover the
future cost of insurance claims and expenses, including a margin
69896290458

for profit. To establish rates, insurers look at past trends and


changes in the current environment that may affect potential
losses in the future.

Increasingly, even in the most regulated states, officials


are relying on competition among insurance companies to keep
rates down and are modernizing and streamlining the rate
setting process.

21- According to paragraph 1, the globalization of insurance services has

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗∗!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
a) infringed the insurance regulation.

b) brought about a particular move.

c) lessened competition among insurance companies.

d) significantly enhanced their quality.

e) helped precipitate a financial crisis.

22- According to paragraph 2, rates

a) differ in different situations.

b) remain unchanged over long periods.

c) are set by the individual states.

d) are not expected to vary.

e) represent the net profit of insurance companies.

69896290458

23- According to paragraph 3,

a) rates must be kept down by officials.

b) competition may generate excessive rates.

c) competition is expected to impact on rates.

d) rates have to be kept below approved ceilings.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗+!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

e) the rate setting process was at last streamlined.

Read the text below entitled “A world of connections” in order to


answer questions 24 to 26:

A world of connections
Source: www.economist.com (Adapted)
Jan 28th, 2010

To sceptics all this talk of twittering, yammering and


chattering smacks of another internet bubble in the making.
They argue that even a huge social network such as Facebook
will struggle to make money because fi ckle networkers will not
stay in one place for long, pointing to the example of MySpace,
which was once all the rage but has now become a shadow of its
former self. Last year the site, which is owned by News Corp,
installed a new boss and fi red 45% of its staff as part of a plan
to revive its fortunes.

Within companies there is plenty of doubt about the


benefits of online social networking in the office. A survey of
1,400 chief information officers conducted last year by Robert
Half Technology, a recruitment firm, found that only one-tenth
of them gave employees full access to such networks during the
day, and that many were blocking Facebook and Twitter
altogether. The executives’ biggest concern was that social
networking would lead to social notworking, with employees
using the sites to chat with friends instead of doing their jobs.
Some bosses also fretted that the sites would be used to leak
sensitive corporate information.
69896290458

24- According to paragraph 1, the site MySpace

a) has turned into the most popular social network.

b) attracts more networkers than Facebook.

c) played a minor role as a social-networking site.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗%!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

d) convinced sceptics of its outstanding value.

e) laid off almost half of its staff.

25- According to paragraph 2, the benefits of online social networking in


the office are

a) undeniable.

b) numerous.

c) long-lasting.

d) uncertain.

e) predictable.

26- According to paragraph 2, some bosses also worried that through the
sites sensitive corporate information would be

a) altered.

69896290458

b) distorted.

c) made classified.

d) disclosed.

e) negotiated.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!∗,!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Read the text below entitled “Recent developments” in order to
answer questions 27 to 30:

Recent developments
Source: www.bls.gov (Adapted)
Jan 28th, 2010

The recent financial crisis has resulted in large losses for


the insurance industry. Industry conditions in the near term
remain tenuous, particularly as many companies will continue to
experience declining revenues, investment losses, and credit
rating downgrades, which can affect an insurer’s ability to repay
debt by having to pay a higher interest rate. Additionally,
insurance companies that were trading in credit default swaps
and other risky instruments without sufficient hedging suffered
especially hard, and some companies even became insolvent.
Companies with prudent risk management strategies also
suffered large losses, because most investment instruments
owned by insurance companies experienced falling values as
they were being sold or marked down as the stock market
deteriorated in late 2008. Nonetheless, as insurers rebuild
capital and adhere to stricter Federal regulations, the insurance
industry is likely to stabilize.

The Internet is an important tool for insurance carriers in


reaching potential and existing customers. Insurance carriers
use the Internet to enable customers to access online account
and billing information, view insurance quotes, and purchase
policies.

27- According to the text, large losses


69896290458

a) have been faced by the insurance industry.

b) were easily foreseen by the insurance industry.

c) might be caused by the insurance industry.

d) should have been prevented by the industry.

e) may be overcome by the insurance industry.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+−!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

28- The author defines the industry conditions in the near term as
tenuous, which means they are

a) strong, but predictable.

b) stable and vigorous.

c) weak and likely to change.

d) positive and promising.

e) unfavourable and not changing.

29- According to the text,

a) the insurance industry has stabilized.

b) Federal regulations are becoming more severe.

c) management strategies prevented losses.

d) large losses were caused by insurers. 69896290458

e) insurers were indeed capable of rebuilding capital.

30- According to the text, the role played by the Internet within the
insurance industry is

a) secondary.

b) undefined.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+∀!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

c) overvalued.

d) underestimated.

e) relevant.

Órgão: Ministério do Planejamento, Orçamento e Gestão (MPOG)

Cargo: Especialista em Políticas Públicas e Gestão Governamental


(EPPGG)

Banca: ESAF

Ano: 2009

Read part of the interview below entitled “Faith-based politics”


in order to answer questions 21 to 24:

Faith-based politics
Source: Newsweek Magazine (Adapted)
May 25th 2009

69896290458

Tony Blair, Britain´s longest-serving Labour Prime Minister, left


office in 2007 as a relatively young man of 54. At his office in
London, Blair spoke to NEWSWEEK´s Stryker McGuire.
Excerpts:

Question 1: There´s much evidence that religious beliefs


have been a force for evil in the world. How do you
persuade people to put faith in faith?
Many people do see faith as a source of division and conflict.
There is another side that the world of faith isn´t often good
enough at putting forward – which is about compassion,
solidarity, social justice.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+∋!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Question 2: How do you think President Barack Obama is
doing as a leader and healer on the world scene?
He´s created a situation where there is a possibility of a
completely different form of engagement with the world of Islam
and with the outside world. The single most important thing for
him is that his decision to reach out is answered by the rest of
the world by a decision to reach back. As I keep saying to
people, he doesn´t want cheerleaders; he wants partners. You
know, he doesn´t want people to tell him how great he is; he´s
perfectly well aware of the transient nature of all that fluff, as it
were, around the new president and the first hundred days.
He´s trying to change the world in partnership, and he needs
partners to do it.

21- In his answer to question 1, Mr Blair

a) disregards the role played by faith.

b) excludes faith from his analysis.

c) defines faith as a source of division.

d) points to other aspects of faith.

e) puts faith as a source of evil.

69896290458

22- In his answer to question 1, Mr Blair refers to compassion, solidarity


and social justice as concepts “the world of faith is not good enough at
putting forward.” In other words, at

a) embracing.

b) preventing.

c) propounding.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+(!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
d) discouraging.

e) experiencing.

23- In his answer to question 2, Mr Blair says that President Barack


Obama is “perfectly well aware of the transient nature of all that fluff.”
In other words, the US President

a) believes its characteristics are lasting.

b) understands its ephemeral nature.

c) feels fluff is a sensitive issue.

d) underestimates the intensity of flattery.

e) conceives fluff as naturally unique.

24- In Mr Blair´s view, President Barack Obama

a) ought to have sought partnership.

b) wants to be approved and praised. 69896290458

c) should consider building partnerships.

d) must prioritise some religious issues.

e) is seeking partnership.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+)!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Read the text below which is entitled “Economic recovery: the
case of the BRICs” in order to answer questions 25 to 27:

Economic recovery: the case of the BRICs


Source: www.economist.com
June 18th 2009 (Adapted)

According to the IMF´s Mr Felman, in early 2008 all the


contribution of investment to growth came from non-state-
owned enterprises, mostly the private sector; since December
2008, more than half has come from state-owned enterprises.
Something similar is happening in Brazil. Between last
September and this January credit from foreign-owned and
domestic private banks rose by 3%; credit from public banks
rose by 14%. The beneficiaries seem to be large firms, where
loans are growing four times as quickly as at small ones.

It is not clear how far, in the long run, the BRICs (Brazil,
Russia, India and China) will be affected by a big rise in the size
of the government and large state-owned firms. But that rise is
probably inevitable. China and, to a lesser extent, Brazil and
India, benefited hugely from America´s appetite for imports in
2000-08. That appetite has fallen and is likely to remain low for
years, as American consumers adjust their spending and
savings habits. The rise may also be difficult to reverse: the
experience of the West has been that the public sector expands
relentlessly until it reaches between 40% and 50% of GDP
(Gross Domestic Product). But if the BRICs cannot export their
way out of recession, the expansion of government is the main
alternative to the slump being endured in those other big capital
exporters.

69896290458

25- According to paragraph 1, in 2008, economic growth through


investment

a) was mainly stimulated by state-sector businesses.

b) is yet to be translated into reliable figures.

c) did not derive from a single source.

d) is soon to be defined by the IMF´s Mr Felman.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+&!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

e) did not come from the private sector.

26- According to paragraph 2, a big rise in the size of the government in


the BRICs seems to be

a) controllable.

b) undesirable.

c) threatening.

d) unavoidable.

e) unlikely.

27- According to paragraph 2, the quantity of goods imported by the USA


has

a) decreased.

b) grown.
69896290458

c) abounded.

d) risen.

e) halved.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+∗!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Read the text below entitled “Happy new year” so as to answer
questions 28 to 30:

Happy new year


Source: www.economist.com
Jul 2nd 2009 (Adapted)

The mantra in Washington, DC is simple: spend billions


now, pay later. Congress has been crafting ambitious plans for
energy, health care and transport. But the mood in state
capitals has been different. Forty-six states had a deadline of
June 30th to pass their budgets. Just as important, those
budgets had to be balanced. With the sole exemption of
Vermont, America´s state governments, unlike the federal one,
are not allowed to run deficits. June was an agonizing month.

On the morning of July 1st, the first day of the new fiscal
year for most states, taxpayers had reason to be glum.
Connecticut, North Carolina and Ohio had passed temporary
extensions. California, Arizona, Pennsylvania and Illinois did not
have a balanced budget as required. Most states that did pass
budgets imposed painful cuts, higher taxes and fees on
everything from pesticides in Minnesota to hunting licences in
Maine.

Matters would be worse if it were not for Washington´s


stimulus package, which provides more than $135 billion to
support state budgets. Most money, $87 billion, is for Medicaid,
the government´s health-care programme for the poor. A
further $48 billion created a State Fiscal Stabilisation Fund,
mostly for schools and universities.

69896290458

28- According to paragraph 1,

a) ambitious plans have been devised by state governments.

b) on June 30th, 46 states had already trimmed their budgets.

c) deficits have been closed by forty-six states.

d) lower revenue collections had been forecast up to June 30th.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!++!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

e) June was a very worrying and upsetting month.

29- According to paragraph 2, “taxpayers had reason to be glum”. In


other words, they

a) were understandably disappointed and sad.

b) ought to feel worried, but also relieved.

c) would rather be depressed.

d) might well be cautiously optimistic.

e) could reasonably seem hopeful.

30- According to paragraph 3,

a) Washington´s stimulus package was slashed.

b) state budgets are being supported.

c) a stimulus package is going to be provided. 69896290458

d) lay-offs and furloughs have been prevented.

e) states are going to close their deficits.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+%!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
Órgão: Agência Nacional de Águas (ANA)

Cargo: Analista Administrativo

Banca: ESAF

Ano: 2009

Your answers to questions 13 to 16 must be based on the article


below entitled “The accidental environmentalists”:

The accidental environmentalists


Source: www.economist.com Dec, 11th 2008 (Adapted)

More destructive hurricanes, shrinking forests, melting


glaciers, disappearing animals: the prospective damage to Latin
America and the Caribbean from climate change makes for grim
reading. A new World Bank report, timed to coincide with a
United Nations conference in Poland, tries to put numbers to the
potential economic cost. By taking the Intergovernmental Panel
on Climate Change´s predictions for what the planet might feel
like in 2100 and then overlaying data from several thousand
farms situated in regions of varying heat and dryness, it is
possible to make some informed guesses about what the effect
on crop yields, and therefore on GDP, would be if temperatures
rose and rainfall fell.

Some Latin countries are already doing things to reduce


net carbon emissions that put them ahead of governments
elsewhere. Much of the region´s power comes from
hydroelectricity and biofuels. The result is that emissions of
carbon dioxide per unit of power are 74% lower than in India
69896290458

and China.

There are obstacles to taking these policies further. In


Brazil, plans for more hydroelectric dams in the Amazon are
opposed by some environmentalists; they claim the resulting
flooding of forest prompts methane-producing rotting
vegetation.

13- As regards the potential economic cost caused by climate change,


figures

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+,!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

a) cannot be set.

b) are going to be presented.

c) would have to be shown.

d) seem to minimize its effect.

e) do not reflect its dire threat.

14- In some Latin American countries, carbon dioxide emissions per unit
of power

a) are unacceptably high in relation to other countries.

b) have increased significantly over the last few decades.

c) are considerably lower than those of India and China.

d) are being tackled through the construction of new capacity.

e) need to be reduced by around 74% as soon as possible.


69896290458

15- In relation to the constructions of hydroelectric dams in the Amazon,


some environmentalists

a) support and supervise them.

b) have prevented them.

c) devised a number of them.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%−!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

d) take part in their initial plan.

e) do not approve of them.

16- As regards the use of hydroelectricity and biofuels, both are linked to

a) the reduction of carbon dioxide emissions.

b) a likely cut in carbon dioxide emissions.

c) the increase of carbon emissions.

d) reductions in gas emissions in China.

e) unforeseeable reductions in carbon emissions.

Your answers to questions 17 to 20 must be based on the article


below entitled “Looming water crisis simply a management
problem”:

Looming water crisis simply a management problem


69896290458

Source: www.newscientist.com August 20th 2008 (Adapted)

Today´s focus on the credit crisis and rising prices for


food and oil has temporarily put another global scarcity in the
shade: water. The UN predicts that by 2025, two-thirds of us
will experience water shortages, with severe lack of water
blighting the lives and livelihoods of 1.8 billion. According to the
UN World Water Assessment Programme, by 2050, 7 billion
people in 60 countries may have to cope with water scarcity. At
this year´s World Economic Forum, UN secretary-general Ban
Ki-moon recommended that water scarcity should be at the top
of the international agenda. “As the global economy grows, so

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%∀!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
will its thirst,” he said, warning of a future marred by conflicts
over water.

There is no doubt that we need to rethink how we use


water, especially with the human population growing rapidly,
and global warming likely to produce unpredictable patterns of
rainfall and drought. Nevertheless, my own research suggests
that the situation may not be as dire as many are suggesting.
Nations can thrive on surprisingly meagre quantities of fresh
water – provided they adopt water-efficient technologies and
encourage economic activity that does not guzzle water. I
believe the looming water crisis is primarily a problem of
distribution and management rather than supply. And we can
solve it with existing technologies, increased investment and
political will.

17- According to paragraph 1, water shortages

a) are not going to occur.

b) are foreseen.

c) would have to be calculated.

d) have been compensated.

e) were not dealt with.


69896290458

18- In paragraph 1, the author refers to “a future marred by conflicts


over water”. In other words, a future

a) unspoiled by them.

b) rid of them.

c) broadened by them.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%∋!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

d) clouded by them.

e) safeguarded by them.

19- In paragraph 2, the author says that based on his own research, the
situation

a) might not be so severe.

b) must be promptly addressed.

c) could have been hindered.

d) may bring about catastrophic shifts.

e) should have been resolved.

20- In paragraph 2, the author implies that the problem of distribution


and management of water is

a) overestimated.

69896290458

b) marginal.

c) paramount.

d) extraneous.

e) secondary.

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%(!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!
GABARITO

PROVA SUSEP – Analista Técnico


(2010)
QUESTÃO GABARITO

21. B

22. A

23. C

24. E

25. D

26. D

27. A

28. C

29. B

30. E

69896290458

PROVA MPOG – EPPGG (2009)

QUESTÃO GABARITO

21. D

22. C

23. B

24. E

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%)!#∃!%&!
Inglês para AFRFB
! Prof. Marina Marcondes – Aula 05
!

25. C

26. D

27. A

28. E

29. A

30. B

PROVA ANA – Analista


Administrativo (2009)
QUESTÃO GABARITO

13. B

14. C

15. E

16. A

17. B

18. D

19. A

20. C
69896290458

!∀#∃%&∋(∀)∗(&∋(∀+#∗,−.&&&&&&&&&&&&!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/&0!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!%&!#∃!%&!

Você também pode gostar