Você está na página 1de 32

BARREIRAS AUTOMÁTICAS

FA00083-PT

MANUAL DE INSTALAÇÃO

G4040EWPS PT Português
ATENÇÃO!
importantes instruções para a segurança das pessoas:
LEIA ATENTAMENTE!
Premissa seguro do equipamento com a compreensão dos riscos a este relacionados. As
• O produto deve ser destinado somente para o uso ao qual foi expressamente crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção
concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso deve ser considerado perigoso. a ser efectuada pelo utilizador não deve ser feita por crianças. • Controle
CAME S.p.A. não é responsável por eventuais danos causados por usos frequentemente o sistema, a fim de verificar eventuais anomalias, desgastes
impróprios, erróneos e sem razão. • A segurança do produto e portanto sua ou danos às estruturas móveis, aos componentes de automatização, a todos os
correcta instalação é subordinada ao respeito das características técnicas e das pontos e dispositivos de fixação, aos cabos e às conexões acessíveis. Mantenha
modalidades correctas de instalação de acordo com o estado da arte, segurança lubrificados e limpos os pontos de articulação (dobradiças) e de atrito (flange
e conformidade de uso, expressamente indicadas na documentação técnica dos de engate da haste) • Execute os controles funcionais das fotocélulas a cada
próprios produtos. • Conserve estas advertências juntamente com os manuais de seis meses. Garanta uma limpeza constante dos vidros da fotocélulas (use um
instalação e de uso dos componentes do sistema de automatização. pano húmido com água, não use solventes ou outros produtos químicos que
possam estragar os dispositivos). • Caso sejam necessários reparos, alterações
Antes da instalação ou afinações da instalação, destrave a automatização e não a use até a retomada
(verificação do existente: em caso de avaliação negativa, não continue antes das condições de segurança. • Desligue a alimentação eléctrica antes de

Pág. 2 - Código do manual: FA00083-PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
de ter observado as exigências de segurança) destravar a automatização para aberturas manuais. Consulte as instruções • Se
• A instalação e/ou a aprovação final devem ser feitas somente por pessoal o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante
especializado. • A preparação dos cabos, a colocação em obra, a ligação e a ou por seu serviço de assistência técnica ou, de qualquer modo, por pessoa
aprovação final devem ser executados de acordo com as regras de boa técnica e a com qualificação similar, para prevenir qualquer risco • É PROIBIDO ao utilizador
respeitar as normas e legislações vigentes. • Antes de iniciar qualquer operação é executar OPERAÇÕES NÃO SOLICITADAS E NÃO INDICADAS EXPRESSAMENTE.
obrigatório ler atentamente todas as instruções. • Controle que a haste esteja em Para reparos, alterações nas afinações e para uma manutenção extraordinária,
bom estado mecânico, que esteja balanceada e em eixo, que se abra e feche de DIRIJA-SE À ASSISTÊNCIA TÉCNICA. • Anote a execução das vistorias no registo
forma correcta. Instale também, se necessário, protecções adequadas, ou utilize das manutenções periódicas.
sensores de segurança adicionais. • Se a automação for instalada a uma altura Outras instruções e recomendações especiais para todos.
inferior a 2,5 m do piso ou de outro nível de acesso, verifique a necessidade de
protecções e/ou avisos. • Certifique-se que a abertura da barreira automatizada • Evite trabalhar nas proximidades da haste da barreira ou peças mecânicas
não crie situações de risco. • Não monte a automatização virada ou em elementos em movimento. • Não entre no raio de acção da barreira enquanto estiver em
que possam dobrar-se. Se necessário, adicione reforços nos pontos de fixação • movimento. • Não se oponha ao movimento da automatização, já que pode
causar situações de risco. • Preste sempre especial atenção aos pontos perigosos
Verifique que o range da temperatura indicado na automatização seja adequado
que deverão ser indicados por pictogramas e/ou faixas amarelo-preto. • Durante o
ao local de instalação • Não instale em locais situados na subida ou descida (isto uso de um selector ou de um comando na modalidade acção conservada, controle
é, que não estejam em posição plana) • Controle que eventuais dispositivos de continuamente que pessoas não se encontrem no raio de acção de peças em
irrigação não possam molhar a automatização de baixo para cima. movimento, até que o comando seja liberado. • A barreira pode mover-se a
Instalação todo momento sem aviso. • Desligue sempre a alimentação eléctrica durante as
• Marque e delimite adequadamente todo o canteiro para evitar acessos não operações de limpeza ou manutenção
permitidos na área das obras, nomeadamente crianças e miúdos. • Preste
atenção ao manejar automatizações com peso maior do que 20 kg. Se preciso,
adopte ferramentas para uma movimentação em segurança. • Os dispositivos
de segurança (fotocélulas, tapetes, barras sensíveis, botões de emergência, etc),
devem ser instalados de acordo com as normas vigentes e de acordo com os
critérios de boa técnica, a considerar o ambiente e o tipo de serviço necessário,
além das forças operativas aplicadas nas barreiras móveis. Os pontos de risco
de esmagamento, cisalhamento, enganche, devem ser protegidos por sensores
apropriados. • Todos os comandos de abertura (botões, selectores com chave,
leitores magnéticos, etc.) devem ser instalados a 1.85m no mínimo em relação ao
perímetro da área de manobra da barreira, ou onde não possam ser alcançados
do lado de fora através da barreira automática Além disso, os comandos directos
(botão, toque, etc.) devem ser instalados a uma altura mínima de 1.5 m e não
devem ficar acessíveis ao público. • A barreira automática deve apresentar os
dados de identificação de forma visível. • Antes de ligar a barreira na alimentação,
certifique-se que os dados de identificação correspondam aos de rede. • A
barreira automatizada deve ser ligada a um sistema de instalação terra realizado
de acordo com as normas.
• O produtor exime-se de toda e qualquer responsabilidade em caso de uso
de produtos não originais; isto implica, para além disso, a perda de validade da
garantia. • Todos os comandos na modalidade acção conservada, devem ser
postos em sítios onde a barreira em movimento seja completamente visível, além
das áreas de trânsito ou manobra. • Aplique, onde falte, uma etiqueta permanente
que indique a posição do dispositivo de desbloqueio. • Antes da entrega ao
utilizador, verifique a conformidade da instalação com relação às normas EN
12453 e EN12445 (testes de impacto), certifique-se que a automatização esteja
afinada adequadamente e que os dispositivos de segurança e protecção, além
do desbloqueio manual, funcionem correctamente. • Aplique se necessário e em
posição facilmente visível os Símbolos de Avisos. (ex.: placa portão).
Instruções e recomendações especiais para todos os utilizadores
• Mantenha livre de obstáculos e limpe as áreas de manobra da barreira.
Mantenha livre o raio de acção das fotocélulas ou dos detectores magnéticos.
• Não permita que crianças brinquem com os dispositivos de controlo fixos ou
permaneçam na área de manobra da barreira. Mantenha fora de seu alcance Perigo de esmagamento das mãos
os dispositivos de comando à distância (transmissores) ou qualquer outro
dispositivo de comando, para evitar que a automatização possa ser accionada
involuntariamente • O equipamento pode ser usado por crianças de idade não Perigo, partes em tensão
inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais, mentais
reduzidas ou sem experiência ou sem o necessário conhecimento, desde que
sob cuidados de outros, ou depois que tenham recebido as instruções de uso Proibida a passagem durante a manobra
LEGENDA
 Este símbolo indica partes a serem lidas com atenção.
Este símbolo indica partes que se referem à segurança.
☞ Este símbolo indica o que deve ser comunicado ao utilizador.

REFERÊNCIAS DAS NORMAS TÉCNICAS


Came S.p.A. é uma empresa certificada pelos sistemas de gestão empresarial: qualidade ISO 9001 e ambiental ISO 14001.
O produto em objecto respeita as normas técnicas vigentes citadas na declaração de conformidade.

DESCRIÇÃO
Barreira com encoder, em aço zincado e esmaltado com preparação para acessórios.

Destinação de uso
A barreira automática foi projectada para ser utilizada em parqueamentos privativos ou públicos, em áreas residenciais ou em áreas de
passagens de veículos muito frequentes.
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

Toda e qualquer instalação ou uso diverso daquele indicado no seguinte manual, considera-se proibido.

Limites de emprego
Tipo G4040EWPS
Comprimento máx. passagem útil (m) 3,75

Dados técnicos
Tipo G4040EWPS
Grau de protecção (IP) 54
Alimentação (V - 50/60 Hz) 230 AC
Alimentação do motor (V) 24 DC
15 (24 V)
Absorção máx. (A)
1,3 (230 V)
Consumo em stand by (W) 8
Consumo com Green Power (W) 5
Potência (W) 300
Binário (Nm) 600
Tempo de abertura a 90° (s) 2÷6
Trabalho intermitente SERVIÇO INTENSIVO
Temperatura de funcionamento (°C) -20 ÷ +55
Relação de redução (i) 1/202
Classe de isolamento I
Peso (kg) 55

Dimensões (mm)
  MAX





FA00083-PT
Pág. 3 - Código do manual: FA00083-

 
Descrição de suas partes
1. Cúpula 9. Tampão de afinação da haste
2. Chapa do veio do motor 10. Braço da alavanca
3. Chapa intermediária 11. Motorredutor com encoder
4. Cobre-conexão da haste 12. Portinhola de inspecção
5. Cobertura de protecção anti-cisalhamento 13. Suporte de ancoragem
6. Cabine 14. Coluna de fixação
7. Tirante 15. Rodapé de fixação
8. Quadro de comando
8
1
9
7 10
2

Pág. 4 - Código do manual: FA00083-PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
3
4

11
5

12
13 14

15

Instalação tipo
1. Barreira com haste 7. Coluna para fotocélula
2. Faixas reflectoras 8. Apoio fixo
3. Cordão luminoso 9. Detector de metais
4. Lampejador 10. Coluna para dispositivos de comando
5. Suporte para fotocélula 11. Dispositivo de comando (selector com teclado, sensor
6. Fotocélula transponder)

8
6
2
11 3
7 4

10
1

5
INDICAÇÕES GERAIS DE INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado e especializado de acordo com as normas vigentes.
Importante! O uso de dispositivos de comando, de segurança e de acessórios originais CAME garante uma fácil instalação e manutenção do
sistema.
Controlos preliminares
Antes de começar a instalar é preciso:
• controlar que o ponto de fixação da placa esteja firme;
• preparar na rede de alimentação e de acordo com as regras de instalação um adequado dispositivo de desconexão unipolar que permita a
desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III (ou seja, com uma distância maior que 3 mm entre os contatos);
• controlar que eventuais conexões internas da caixa (executadas para a continuidade do circuito de protecção) possuam isolamento
complementar em relação a outras partes condutoras internas;
• preparar tubos e conduítes adequados para a passagem dos cabos eléctricos, a garantir a protecção dos mesmos contra danos mecânicos.
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

Ferramentas e materiais
Certifique-se de ter todas as ferramentas e o material necessário para efectuar a instalação com a máxima segurança e segundo as normas
vigentes. Na figura, alguns exemplos de ferramentas para a instalação.

Tipo de cabos e espessuras mínimas

Tipo de Comprimento de cabo Comprimento de cabo Comprimento de cabo


Ligações
Cabo 1 < 10 m 10 < 20 m 20 < 30 m
Alimentação a 230V AC 3G x 1,5 mm2 3G x 2,5 mm2 3G x 4 mm2
Lampejador FROR CEI 2 x 0,5 mm2 - -
20-22
Transmissores de fotocélulas 2 x 0,5 mm2
CEI EN
Receptores de fotocélulas 50267-2-1 4 x 0,5 mm2
Dispositivos de comando e de segurança 2 x 0,5 mm2
Antena RG58 10 m máx.
Detector de corpos metálicos (vide documentação anexada ao produto).

 Caso os cabos tenham comprimento diferente em relação ao que foi previsto na tabela, determine a secção dos cabos com base na
absorção efectiva dos dispositivos ligados e de acordo com as prescrições indicadas pela norma CEI EN 60204-1.
Para as ligações que prevejam várias cargas na mesma linha (sequenciais), o dimensionamento da tabela deve ser considerado com base
nas absorções e distâncias efectivas. Para as ligações de produtos não referidos neste manual, considere-se a documentação anexada aos
próprios produtos.
FA00083-PT
Pág. 5 - Código do manual: FA00083-
INSTALAÇÃO
As ilustrações seguintes são somente exemplos, pois o espaço para a fixação da barreira e dos acessórios varia de acordo com a área de
instalação. Cabe portanto ao instalador a escolha da solução mais adequada.
Atenção! Use equipamentos de içamento para transportar e posicionar a barreira.
Durante as fases de montagem inicial e de fixação, a barreira pode ser instalada e pode existir risco de basculamento. Preste portanto atenção
para não apoiar-se até a fixação completa.
Preparação da chapa de fixação
Se o piso não permitir uma fixação firme e estável da cabine, prepare uma base de cimento.
Faça a cavidade para a ombreira.
Prepare as tubagens necessárias para as ligações provenientes do poço de derivação.
 O número de tubos depende do tipo de instalação e dos acessórios previstos.

Pág. 6 - Código do manual: FA00083-PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
r 40

400
0
34

50
0

Prepare uma ombreira de dimensões maiores em relação à contra-base de fixação e introduza-a na área escavada.
Introduza uma grelha de ferro na parte interna da ombreira para armar o cimento.
Monte os 4 suportes de ancoragem na chapa de fixação.

Posicione a chapa sobre a grelha.


Preencha a ombreira de cimento, a base deve estar perfeitamente em nível com a borda dos parafusos totalmente em superfície.
Aguarde a solidificação por 24 horas no mínimo.
Retire a ombreira.
Encha de terra a área escavada em volta do bloco de cimento.
Desatarraxe as porcas e as anilhas dos parafusos.
Introduza os cabos eléctricos nos tubos até que saiam 600 mm aproximadamente.
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

Preparação da barreira
Retire os parafusos da cúpula, introduza a chave na fechadura e gire-a no sentido anti-horário .
Levante a cúpula e retire a portinhola de inspecção .

 

Atenção! A barreira é preparada para a instalação à esquerda.


No caso de instalação à direita, inverta o sentido de abertura da haste, da seguinte forma:
- retire o tirante do braço de transmissão ;
- desbloqueie o motorredutor com a chave;
- gire o braço de transmissão ;
- bloqueie novamente o motorredutor; SX
- fixe o tirante no furo contrário do braço ; 1
- inverta as fases do motor M por N .

Direita
FA00083-PT
Pág. 7 - Código do manual: FA00083-

2
N M

Esquerda DX

3
Instalação da barreira
 É aconselhável instalar a cabine com a portinhola de inspecção do lado mais prático para possíveis regulações.
Coloque a cabine na base de fixação e fixe-a com anilhas e porcas.

Pág. 8 - Código do manual: FA00083-PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Monte a placa intermediária e o cobre-conexão da haste na placa de conexão com um parafuso. Deixe o parafuso afrouxado para facilitar a
introdução da haste.
Para a montagem da haste G03750, é necessário inserir o reforço G03756.

Chapa de conexão

Chapa intermediária

Cobre-conexão da G03750
haste

UNI5931 M8x20
G03756
Introduza a haste no cobre-conexão e fixe-a com parafusos.

UNI5931 M8x12
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

UNI5931 M8x20

Corte os perfis cobre-vão no comprimento necessário e introduza-os nas canaletas da haste em ambos os lados .
Introduza na haste o perfil de borracha contra colisões e corte a parte excedente .
Fixe a tampa para haste com os parafusos .
Introduza a tampa de protecção anti-cisalhamento no cobre-conexão da haste e fixe-a com parafusos. .

UNI6954 ø2,9x13


L

UNI6954 ø3,9x19
FA00083-PT
Pág. 9 - Código do manual: FA00083-

1
Balanceamento da haste
Antes de balancear a haste, verifique na tabela abaixo a congruência entre mola escolhida, acessórios a serem aplicados e espaço livre de passagem.
ESPAÇO LIVRE DE PASSAGEM (máx. 3,75 m)

A Mola 001G02040 Ø 40 mm B Mola 001G04060 Ø 50 mm C Mola 001G06080 Ø 55 mm


COMPOSIÇÃO DA HASTE 1,5 ÷ 1,75 1,75 ÷ 2,25 2,25 ÷ 2,75 2,75 ÷ 3,25 3,25 ÷ 3,5 3,5 ÷ 3,75

Haste com perfil contra colisões A A A B B C

Pág. 10 - Código do manual: FA00083-PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Haste com perfil contra colisões e faixa luminosa
001G028401 A A B B B C
Haste com grade 001G0465 A B B C C
Haste com cordão luminosa 001G028401 e grade
001G0465 A B B C C
Haste com perfil contra colisões e apoio móvel
001G02808
A B B C
Haste com perfil contra colisões, cordão luminoso
001G028401 e apoio móvel 001G02808
A B B C

 Por haste entende-se haste com cobre-vão transparente e tampa.

ADVERTÊNCIAS!
001G02802 Não pode ser utilizado para barreiras com haste dotada de grade 001G0465 ou apoio móvel 001G02808.
001G02808 Para passagem útil de até 3 m no máximo.
001G02807 A ser usado OBRIGATORIAMENTE para passagem útil maior do que 3 m.
001G0465 - 001G02808 Não podem ser usados conjuntamente.

Desbloqueie o motorredutor e coloque a haste na vertical . Bloqueie novamente o motorredutor.


Atarraxe o tirante com olhal sob a mola . A mola deve ser atarraxada ao tirante fixo no braço do transmissor .

1
Prenda o tirante com olhal no suporte de ancoragem .
Desbloqueie o motorredutor e gire manualmente a mola para aumentar ou diminuir a tracção . A haste deve estabilizar-se a 45°.

45°

45°
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

Fixe a contra-porca e trave novamente o motorredutor.


 Verifique se a mola funciona correctamente.
Com a haste colocada na vertical a mola não fica em tensão.
Com a haste colocada na horizontal a mola fica em tensão.
FA00083-PT
Pág. 11 - Código do manual: FA00083-
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Atenção! Antes de intervir no quadro de comando, interrompa a tensão de rede e, se existentes, desligue as baterias.
Alimentação do quadro e dos dispositivos de comando: 24 V AC/DC.
As funções nos contactos de entrada e saída, os ajustes dos períodos de tempo e a gestão dos utilizadores, são configuradas e visualizadas no
ecrã do quadro.Todas as conexões são protegidas por fusíveis rápidos.

Fusíveis ZL391
3.15 A-F = 120 V
- Linha 1.6 A-F = 230 V
- Placa 1 A-F
- Acessórios 2 A-F

Pág. 12 - Código do manual: FA00083-PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Descrição de suas partes
1. Transformador 13. Conector para placa AF
2. Terminal de bornes para alimentação 14. Terminal de bornes para antena
3. Terminal de bornes para transformador 15. Terminal de bornes para dispositivos de comando e de segurança
4. Terminal de bornes para motorredutor 16. Terminal de bornes para ligação combinada / bússola
5. Terminal de bornes para encoder 17. Terminal de bornes para selector com teclado
6. Fusível da placa 18. Terminal de bornes para dispositivos a transponder
7. LED de sinalização de tensão ligada 19. Ecrã
8. LED de sinalização de programação 20. Fusível dos acessórios
9. Conector para placa memory roll 21. Fusível de rede
10. Botões de programação 22. Terminal de bornes para contactos auxiliares do estado da
11. Conector para placa R700 / R800 barreira
12. Conector para placa RSE 23. Terminal de bornes para protecção térmica

1
230

0
26V

0V

16 17 18 19 20
21

15
4

22

14 13 12 11 10 9 8 7 6 3 23
Alimentação
Transformador
Saída de alimentação de acessórios:
- a 24 V A.C. normalmente;
- a 24 V DC quando intervenham as baterias
de emergência; 26V
Potência máx.: 40 W 230

0
0V

Azul escuro
Ligação terra

Vermelho
Branco
Laranja
+ -
Azul escuro
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

Azul escuro
10 11 E1 E6 24V 0 THERMAL

L
N
L1T L2T
120/230 V AC, 50/60 Hz

Ligação de fábrica

O motorredutor já está conectado.


Para a instalação à direita da barreira, siga as indicações presentes no parágrafo PREPARAÇÃO DA BARREIRA.

L N L1T L2T M N FCA COM2 FCC COM1 + E -

Motorredutor 24 V DC com Encoder.


Azul escuro

Castanho
Castanho

Branco

Verde

Dispositivos de sinalização

Saída de assinalação de barreira aberta (Potência de contacto: 24 V AC/DC - 3 W máx.)


Indica o estado da barreira, vide função F 10.
2 3 3P 4 5 7 CX CY

Cordão luminoso (Potência de contacto: 24 V AC - 32 W máx).


Lampeja nas fases de abertura e fechamento da haste, vide função F 15.
10 11 E1 E6 Rx Tx 1

Saída de ligação de lâmpada suplementar (Capacidade de contacto:


FA00083-PT
Pág. 13 - Código do manual: FA00083-

24 V AC - 25 W máx.):
- lampejador com cúpula, lampeja durante as fases de abertura e fechamento da
haste.
- lâmpada de ciclo ou cortesia, lâmpada externa que pode ser colocada livremente,
para aumentar a iluminação na área de manobra.
Ciclo, permanece acesa desde o momento em que a haste inicia a sua abertura até o
seu completo fechamento (inclusive o tempo de fechamento automático).
Cortesia: permanece acesa por um período ajustável de 60 a 180 segundos.
Vide função F 18.
Dispositivos de comando

ACCESS CONTROL
Transponder ou leitor de cartões Preto
ME
Vermelho
CA

Azul escuro
Selector com teclado Branco

Pág. 14 - Código do manual: FA00083-PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Função ABRE-FECHA-INVERSÃO (passo-passo) a partir
de dispositivo de comando (contacto NO).

Função SOMENTE FECHA a partir do dispositivo de


comando (contacto NO)
Atenção: na modalidade ACÇÃO CONSERVADA é
obrigatório ligar o dispositivo de comando em 2-4.

Atenção!!! Função SOMENTE ABRE a partir de


dispositivo de comando (contacto NO), a ser ligado
somente em caso de instalação com ligação combinada
ou bússola. (Vide LIGAÇÃO COMBINADA ou LIGAÇÃO
BÚSSOLA)

2 3 3P 4 5 7 CX CY
A B GND A B S1 GND
Função SOMENTE ABRE a partir do dispositivo de
comando (contacto NO)
Atenção: na modalidade ACÇÃO CONSERVADA é
obrigatório ligar o dispositivo de comando em 2-3.

Botão de PARAGEM (contacto NC). Permite a paragem da


haste com a exclusão do fechamento automático. Para a
10 11 E1 E6 Rx Tx 1

retomada do movimento, prema o botão de comando ou


outro dispositivo de comando.
 Se não for utilizado, seleccione 0 (Desactivado) por
meio da função F 1.

Antena com cabo RG58.

 Introduza a placa AF para comandar


a automatização com um transmissor.
AF

 Introduza a placa de
decodificação (R800) para que seja  Introduza a placa de decodificação
00 00
reconhecido o selector com teclado. R8 (R700) para que seja reconhecido o sensor R7
(TSP00) ou o leitor de cartões (LT001).

ATENÇÃO! Antes de inserir alguma placa de encaixe (ex.: AF, R800), é OBRIGATÓRIO DESLIGAR A TENSÃO DE REDE e, se existentes, desligar
as baterias.
Dispositivos de controlo para a identificação de corpos metálicos

Configure o contacto CX ou CY, entrada para dispositivos


de controlo de tipo sensor magnético para identificação de corpos
metálicos.
Vide funções de entrada CX (Função F 2) ou CY (Função F 3). Detector
de metais
C5 - Fechamento imediato (NC). Fechamento da haste depois da
passagem do veículo sobre o detector de metal.

C9 - Fechamento imediato com espera obstáculo no fechamento (NC).


Fechamento da haste depois da passagem do veículo sobre o detector
de metal. Sensor magnético
 Durante o fechamento, o dispositivo executa também a função C4 SMA / SMA 2
de espera de obstáculo.
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

C10 - Fechamento imediato de qualquer posição com espera de


obstáculo no fechamento (NO). Fechamento da haste depois da
passagem do veículo sobre o detector de metal.
 nte Durante o fechamento, o dispositivo executa também a função 10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
C4 de espera de obstáculo.

 Se não forem utilizados os contactos CX e CY, devem ser


desactivados na programação.

Dispositivos de segurança

Fotocélulas Fotocélulas
Configure o contacto CX ou CY (NC), entrada para dispositivos
DIR DELTA-S
de segurança tipo fotocélulas, conformes às normas EN 12978.
Vide funções de entrada CX (Função F 2) ou CY (Função F 3).
RX TX

C1 reabertura durante o fechamento. Na fase de fechamento da


haste, a abertura do contacto acarreta a inversão do movimento
até a total abertura da mesma;

C4 espera obstáculo. Paragem da haste se estiver em


movimento, com retomada do movimento após a remoção do
obstáculo.

C5 fechamento imediato. Fechamento da haste após a passagem


de um veículo no raio de acção dos dispositivos de segurança.
10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY

C9 fechamento imediato com espera obstáculo no fechamento.


Fechamento da haste depois da passagem de um veículo no raio
de acção dos dispositivos de segurança.
 Durante o fechamento, os dispositivos executam também a
função C4 de espera de obstáculo.
Fotocélulas
RX DELTA TX
 Se não forem utilizados os contactos CX e CY, devem ser
desactivados na programação. ./ # .#
FA00083-PT
Pág. 15 - Código do manual: FA00083-

10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
Ligação dos dispositivos de segurança (teste de segurança)
A cada comando de abertura ou de fechamento, a placa verifica a eficiência dos dispositivos de segurança (ex: fotocélulas).
Uma possível anomalia inibe quaisquer comandos e no écran aparece Er4.
Seleccione através da função F 5 em quais entradas activar.

DIR / DELTA S

DELTA
FUSIBILE 200mA

+ -

Pág. 16 - Código do manual: FA00083-PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
10 2 TX C NC TX
TX 2

+ - -

- + -
N.C.
N.O.

+
C.

10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY 10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY

Ligação dos dispositivos de segurança (Sleep Mode)


A função Sleep Mode permite a redução do consumo energético em stand-by.
Seleccione 1 a partir da função F 60.

DIR / DELTA S

DELTA
FUSIBILE 200mA

+ -
10 2 TX C NC TX
TX 2

+ - -

+ - + -
N.C.
N.O.

C.

10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY 10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
Ligação dos dispositivos para o controlo de passagens de veículos.
Somente com o dispositivo de comando ligado em 2-3 é possível enviar uma série de comandos correspondentes ao número de veículos que
devam passar para além da barreira. O controlo é feito pelo detector ligado ao sensor magnético que comandará o fechamento da barreira
depois da passagem do último veículo previsto.
Ligue os dispositivos como no desenho e active a função F 72.

Entrada para sensor magnético (SMA), para decrementar a contagem de Saída auxiliar de contacto geralmente aberto (NO),
veículos através do detector, contacto geralmente aberto (NO) na modalidade fecha-se durante a abertura e o fim de curso de
C10 ou contacto geralmente fechado (NC) em C5 ou C9. abertura da haste.
125 V AC - 0,5 A
Potência de contacto 110 V DC - 0,3 A
2 3 3P 4 5 7 CX CY

A B GN

L
30 V DC -1 A
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

N
L1T L2T
M N
10 11 E1 E6 Rx Tx 1

FCA COM2 FCC COM1 +


E
-

Entrada para dispositivo de comando (botão), para incrementar a Saída auxiliar de contacto geralmente aberto (NO),
contagem de veículos, contacto normalmente aberto (NO). fecha-se durante o fechamento e o fim de curso de
fechamento da haste.
 A toda retomada da tensão de rede, o contacto é
fechado.
125 V AC - 0,5 A
Potência de contacto 110 V DC - 0,3 A
30 V DC -1 A

Ligação para função combinada ou bússola.


Ligue as duas placas com um cabo tipo CAT 5 (máx. 1.000 m) nos terminais A-B-GND como no desenho.
Insira a placa RSE em ambas as placas.
ATENÇÃO! Antes de inserir a placa, é OBRIGATÓRIO DESLIGAR A TENSÃO DE REDE e, se existentes, desligar as baterias.

UTP CAT 5

1 2 3 4 1 2 3 4

RS RS
E E
FA00083-PT
Pág. 17 - Código do manual: FA00083-

A B GND A B GND
Determinação dos pontos de fim de curso
Feche a portinhola de inspecção e ligue a rede eléctrica da instalação. Accione a haste para verificar se está paralela ao nível do chão na posição
de fechamento e a 89° aproximadamente na posição de abertura.
As manobras de abertura e fechamento da haste devem ser executadas com a portinhola de inspecção fechada!
Para corrigir a posição vertical da haste:
- abaixe a haste;
- abra a portinhola de inspecção;
- gire a trava mecânica de abertura no sentido horário para aumentar o curso da haste ou no sentido anti-horário para diminuí-lo .
Fixe a trave com a contra-porca .

~1°

+

Pág. 18 - Código do manual: FA00083-PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
~8
+ -

9
-

°

Para corrigir a posição horizontal:


- eleve a haste;
- gire a trava mecânica de fechamento no sentido horário para aumentar o curso da haste ou no sentido anti-horário para diminuí-lo .
Fixe a trave com a contra-porca .
~1°
~8


-
+


PROGRAMAÇÃO

Durante a programação, a barreira deve estar parada.

Descrição dos comandos de programação


Ecrã

S1 GND
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

A tecla ENTER serve para:


A tecla ESC serve para:
- sair do menu;
- cancelar as alterações. { { - entrar no menu;
- confirmar e memorizar o valor configurado.

As teclas < > servem para:

{ - deslocar-se de um item a outro no menu;


- aumentar ou diminuir um valor.

Navegação do menu

Para entrar no menu, mantenha


premido o botão ENTER por um
segundo.
F i

Para escolher um item


do menu, use as setas... F i
F 2
F 3 ... prema então
ENTER

também nos caso dos

0
submenus, use as setas...

i ... prema então


ENTER

3 0
Para aumentar ou diminuir
o valor, use as setas...

3 i
FA00083-PT
Pág. 19 - Código do manual: FA00083-

... prema então ENTER


para confirmar...

... para sair do menu, aguarde 10 segundos


ou prema ESC.
Mapeamento das funções

F1 Função paragem total (1-2)


F2 Função associada à entrada CX
F3 Função associada à entrada CY
F5 Função teste de segurança
F6 Função acção conservada
F9 Função identificação de obstáculo com motor parado
F 10 Função lâmpada piloto
F 14 Função selecção do tipo de sensor
F 15 Função intermitência do cordão luminoso
F 18 Função lâmpada suplementar
F 19 Tempo de fechamento automático
F 21 Tempo lampejo prévio
F 22 Tempo de trabalho

Pág. 20 - Código do manual: FA00083-PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
F 25 Tempo lâmpada sinalizadora
F 28 Afinação da velocidade na abertura
F 29 Afinação da velocidade no fechamento
F 30 Afinação da velocidade de desaceleração na abertura
F 31 Afinação da velocidade de desaceleração no fechamento
F 33 Afinação da velocidade de calibração
F 34 Sensibilidade durante o movimento
F 35 Sensibilidade durante a desaceleração
F 37 Afinação do ponto inicial de desaceleração na abertura
F 38 Afinação do ponto inicial de desaceleração no fechamento
F 49 Função em ligação combinada ou bússola
F 50 Gravação de dados na memory roll
F 51 Leitura de dados da memory roll
F 52 Passagem de parâmetros de Master para Slave
F 60 Função Sleep Mode
F 61 Função lampejo prévio
F 72 Controlo de fluxo de veículos

U1 Tipo de comando a ser associado ao utilizador mediante comando por rádio


U2 Cancelamento de um utilizador
U3 Cancelamento de todos os utilizadores

A1 Configuração do tipo de haste


A2 Teste do motor
A3 Afinação do curso
A4 Reset dos parâmetros
A5 Contagem do número de manobras

H1 Versão do software

Menu das funções

 IMPORTANTE! Inicie a programação executando primeiramente as funções de CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE HASTE (A1), TESTE
DO MOTOR (A2) e CALIBRAÇÃO DO CURSO (A3).

F1 Paragem total [1-2] 0 = Desactivada (predefinido) / 1 = Activada


Entrada NC – Paragem da barreira excluindo o fechamento automático; para retomar o movimento, accione o dispositivo de comando. O dispo-
sitivo de segurança deve ser inserido em [1-2];
F2 Entrada [2-CX] 0 = Desactivada (predefinido) / 1 = C1 / 4 = C4 / 5 = C5 / 9 = C9 / 10 = C10
Possibilidade de associar: C1 = reabertura durante o fechamento das fotocélulas (NC), C4 = espera de obstáculo (NC), C5 = fechamento ime-
diato (NC), C9 = fechamento imediato com espera de obstáculo no fechamento (NC), C10 = fechamento imediato de qualquer posição com
espera de obstáculo no fechamento (NO).
F3 Entrada [2-CY] 0 = Desactivada (predefinido) / 1 = C1 / 4 = C4 / 5 = C5 / 9 = C9 / 10 = C10
Possibilidade de associar: C1 = reabertura durante o fechamento das fotocélulas (NC), C4 = espera de obstáculo (NC), C5 = fechamento ime-
diato (NC), C9 = fechamento imediato com espera de obstáculo no fechamento (NC), C10 = fechamento imediato de qualquer posição com
espera de obstáculo no fechamento (NO).
F5 Testes de segurança 0 = Desactivada (predefinido) / 1 = CX / 2 = CY / 3 = CX+CY
A cada comando de abertura ou de fechamento, a placa verifica a eficiência das fotocélulas.
F6 Acção conservada 0 = Desactivada (predefinido) / 1 = Activada
A barreira abre-se e fecha-se ao manter-se premido um botão. Botão de abertura no contacto 2-3 e botão de fechamento no contacto 2-4.
Todos os outros dispositivos de comando, também rádio, são excluídos.
F9 Identificação de obstá- 0 = Desactivada (predefinido) / 1 = Activada
culo com motor parado
Com a barreira fechada, aberta ou depois de uma paragem total, a automatização permanece parada se os dispositivos de segurança
(fotocélulas ou bordas sensíveis) identificam um obstáculo.
F10 Saída assinalação de 0 = acesa com haste elevada e em movimento (predefinido) /
barreira aberta 1 = na abertura, lampeja de forma intermitente a cada meio segundo;
no fechamento, lampeja de forma intermitente a cada segundo;
acesa fixa com haste elevada
apagada com haste abaixada
Indica o estado da barreira. A lâmpada é ligada no contacto 10-5.
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

F14 Selecção do tipo de 0 = comando com sensor transponder ou leitor de cartões magnéticos /
sensor 1 = comando com selector com teclado (predefinido)
Configuração do tipo de sensor para o comando da barreira.
F15 Saída assinalação de 0 = Haste em movimento (predefinido) / 1 = Haste em movimento é fechada
corda luminosa
Indica o estado da barreira com luzes intermitentes. Corda luminosa ligada no contacto 10-E6.
F18 Lâmpada suplementar 0 = Lampejador (predefinido) / 1 = Ciclo / 2 = Cortesia
Saída em 10-E1.
O lampejador funciona na abertura e no fechamento.
A lâmpada de ciclo permanece acesa desde o momento em que a barreira inicia sua abertura até seu completo fechamento (inclusive o
tempo de fechamento automático). Caso o fechamento automático não esteja em função, permanece acesa somente durante o movimento.
A lâmpada de sinalização permanece acesa por um período de tempo fixo de 120 segundos ou pode ser ajustada, vide função F 25.
F19 Tempo de fechamento 0 = Desactivada (predefinido) / 1 = 1 segundo / ... / 180 = 180 segundos.
automático
A espera antes do fechamento automático começa quando se chega ao fim de curso na abertura por um tempo entre 1 e 180 segundos. O
fechamento automático não se activa caso os dispositivos de segurança entrem em função devido um obstáculo, depois de uma paragem total
ou em caso de falta de energia.
F21 Tempo de lampejo 0 = Desactivada (predefinido) / 1 = 1 segundo / … / 5 = 5 segundos
prévio
Com um comando de abertura ou de fechamento, o lampejador em 10-E1, lampeja antes de iniciar a manobra. O tempo de lampejo pode ser
ajustado de 1 segundo até 5 segundo.
F22 Tempo de trabalho 5 = 5 segundos / … / 120 = 120 segundos (predefinido)
Tempo de trabalho do motorredutor na fase de abertura ou fechamento.
O tempo de trabalho pode ser ajustado de 5 segundo a 120 segundos.
F25 Tempo lâmpada de 60 = 60 segundos / … / 180 = 180 segundos (predefinido)
cortesia
Lâmpada suplementar, permanece acesa durante as manobras de abertura e fechamento da barreira.
O tempo pode ser ajustado de 60 segundos a 180 segundos
F28 Velocidade de manobra 70 = Velocidade mínima / … / 100 = Velocidade máxima.
na abertura
Configuração da velocidade de abertura da haste, calculada em percentual.
Atenção: os campos dos parâmetros de velocidade variam de acordo com o tipo de haste:
- para hastes com articulação, de 2 m e 4 m, configure o percentual da velocidade de 70 a 100;
- para hastes de 6 m e 8 m, configure o percentual da velocidade de 80 a 100.
F29 Velocidade de manobra 70 = Velocidade mínima / … / 100 = Velocidade máxima.
no fechamento
Configuração da velocidade de fechamento da haste, calculada em percentual.
Atenção: os campos dos parâmetros de velocidade variam de acordo com o tipo de haste:
FA00083-PT

- para hastes com articulação, de 2 m e 4 m, configure o percentual da velocidade de 70 a 100;


Pág. 21 - Código do manual: FA00083-

- para hastes de 6 m e 8 m, configure o percentual da velocidade de 80 a 100.


F 30 Velocidade de desa- 15 = Velocidade mínima / … / 40 = Velocidade máxima.
celeração na abertura
Configuração da velocidade de desaceleração na abertura da haste, calculada em percentual.
Atenção: os campos dos parâmetros de velocidade variam de acordo com o tipo de haste:
- para hastes com articulação e de 2 m, configure o percentual da velocidade de desaceleração de 20 a 40;
- para hastes de 4 m, configure o percentual da velocidade de desaceleração de 20 a 30;
- para hastes de 6 m e 8 m, configure o percentual da velocidade de desaceleração de 15 a 40.
F31 Velocidade de desacele- 15 = Velocidade mínima / … / 40 = Velocidade máxima.
ração no fechamento
Configuração da velocidade de desaceleração no fechamento da haste, calculada em percentual.
Atenção: os campos dos parâmetros de velocidade variam de acordo com o tipo de haste:
- para hastes com articulação e de 2 m, configure o percentual da velocidade de desaceleração de 20 a 40;
- para hastes de 4 m, configure o percentual da velocidade de desaceleração de 20 a 30;
- para hastes de 6 m, configure o percentual da velocidade de desaceleração de 15 a 30;
- para hastes de 8 m, configure o percentual da velocidade de desaceleração de 15 a 20;
F33 Velocidade de calibração 20 = 20% do curso (mínima) / … / 40 = 40% do curso (máxima)
Configuração da velocidade de calibração automática do curso da haste, calculada em percentual.
F34 Sensibilidade do curso 10 = sensibilidade máxima / … / 100 = sensibilidade mínima (predefinido)
Afinação da sensibilidade de identificação dos obstáculos durante o curso.
F35 Sensibilidade de desace- 10 = sensibilidade máxima / … / 100 = sensibilidade mínima (predefinido)

Pág. 22 - Código do manual: FA00083-PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
leração
Afinação da sensibilidade de identificação dos obstáculos durante a desaceleração.
F37 Ponto de desaceleração 40 = 40% do curso / … / 60 = 60% do curso
na abertura
Afinação, em percentual sobre o curso total da haste, do ponto de início da desaceleração na abertura.
Atenção!!! O percentual varia de acordo com o tipo de haste:
- para hastes com articulação, de 2 m e 4 m, configure o percentual de 40 a 60;
- para hastes de 6 m e 8 m, configure o percentual de 60 a 70.
F38 Ponto de desaceleração 20 = 20% do curso / … / 75 = 75% do curso
no fechamento
Determinação, em percentual sobre o curso total, do ponto de início da desaceleração no fechamento.
Atenção!!! O percentual varia de acordo com o tipo de haste:
- para hastes com articulação e de 2 m, configure o percentual da velocidade de 20 a 40;
- para hastes de 4 m, configure o percentual de 40 a 60;
- para hastes de 6 m, configure o percentual de 60 a 70;
- para hastes de 8 m, configure o percentual de 65 a 75.
F49 Função combinada ou 0 = Desactivado (predefinido) / 1 = Combinado/ 2 = Bússola
bússola
Para habilitar o funcionamento combinado ou bússola.
F50 Gravação de dados 0 = Desactivada (predefinido) / 1 = Activada
Gravação na memory roll dos utilizadores e das configurações memorizadas (vide parágrafo SCHEDA MEMORY ROLL).
 Esta função aparece somente se na placa electrónica estiver inserida uma memory roll.
F51 Leitura de dados 0 = Desactivada (predefinido) / 1 = Activada
Carregamento dos dados gravados na memory roll (vide parágrafo SCHEDA MEMORY ROLL).
 Esta função aparece somente se na placa electrónica estiver inserida uma memory roll.
F 52 Passagem parâmetros 0 = Desactivada (predefinido) / 1 = Activada
na modalidade combina-
do/bússola
Carregamento dos parâmetros da barreira MASTER para a barreira SLAVE.
 Esta função aparece somente se a função F 49 estiver configurada em funcionamento COMBINADO ou BÚSSOLA.
F60 Sleep Mode 0 = Desactivada (predefinido) / 1 = Activada
Para permitir a redução do consumo energético em stand-by.
F61 Pré-lampejo 0 = na abertura e no fechamento (predefinido) / 1 = somente no fechamento / 2 = somente na abertura
Após um comando de abertura ou de fechamento, o lampejador ligado em 10-E1, lampeja antes de iniciar a manobra.
Para a afinação do período de tempo, vide função F 21.
F72 Controlo de fluxo de 0 = Desactivada (predefinido) / 1 = Activada
veículos
Para autorizar a passagem de um número de veículos com a preparação do fechamento imediato da haste depois da passagem do último
veículo previsto.
U 1 Introdução de utilizador 1 = Comando passo-passo (abre-fecha) / 3 = Comando somente abre / 4 = Comando de abertura parcial/
pessoas (para instalações cmbinadas ou bússola)
Introdução de até 25 utilizadores no máximo e associação a cada um destes de uma função escolhida entre as previstas. A introdução deve ser
feita com transmissor ou outro dispositivo de comando (vide parágrafo INTRODUÇÃO UTILIZADOR COM COMANDO ASSOCIADO).
U 2 Cancelamento de um
utilizador
Cancelamento de um único utilizador (vide parágrafo: CANCELAMENTO DE UM ÚNICO UTILIZADOR)
U 3 Cancelamento de utiliza- 0 = Desactivado; 1 = Cancelamento de todos os utilizadores
dores
Cancelamento de todos os utilizadores.
A 1 Configuração do tipo de 0 = Haste com articulação / 2 = Haste 2 m / 4 = Haste 4 m / 6 = Haste 6 m / 8 = Haste 8 m
haste
Para definir o tipo de haste.
A escolha do tipo de haste limita alguns parâmetros de velocidade, desaceleração e calibração. Deste modo, garante o funcionamento
correcto da automatização.
A 2 Teste do motor 0 = Desactivada; 1 = Activada.
Para verificar o sentido correcto da rotação da haste (vide parágrafo TESTE DO MOTOR)
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

A 3 Afinação do curso 0 = Desactivada; 1 = Activada.


Calibração automática do curso do portão (vide parágrafo - CALIBRAÇÃO DO CURSO).
A 4 Reset dos parâmetros 0 = Desactivada; 1 = Activada.
Atenção!!! As configurações predefinidos são restabelecidas e a calibração do curso cancelada.
A 5 Contagem de manobras 0 = Número de manobras efectuadas / 1 = Cancelamento de todas as manobras
Exibe o número de manobras efectuadas (--- = 0 manobras; 1 = 1.000 manobras; 100 = 100.000 manobras; ........... 999 = 999.000).
H 1 Versão
Exibe a versão do firmware.

Testes do motor

a 2
1. Seleccione A 2. Prema ENTER para confirmar.

ESC < > ENTER

I
2. Seleccione 1 para activar o teste. Prema ENTER para confirmar...

ESC < > ENTER

- - -
3. ... será visualizado (---) à espera do comando.

ESC < > ENTER

o P I
4. Mantenha premida a tecla indicada com a seta < e verifique se a
FA00083-PT

automatização executa uma manobra de abertura.


Pág. 23 - Código do manual: FA00083-

 Se a haste efectuar uma manobra de fechamento, inverta as


fases do motor (M por N).
ESC < > ENTER
Afinação do curso

 Antes de efectuar a calibração do curso, defina o tipo de haste, controle que a haste esteja balanceada e controle que a área de
manobra esteja livre de qualquer obstáculo.
Importante! Durante a afinação, todos os dispositivos de segurança serão desactivados, excepto o de PARAGEM TOTAL.

1. Seleccione A 3.
Prema ENTER para confirmar.
a 3
ESC < > ENTER

Pág. 24 - Código do manual: FA00083-PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
2. Seleccione 1 e prema ENTER para confirmar a operação de
calibração automática do curso.
i
ESC < > ENTER

3. A automatização executará uma manobra de fechamento até a


retenção mecânica de paragem. c l i
ESC < > ENTER

o p I
4. ... em seguida, a automatização executará uma manobra de
abertura até a retenção mecânica de paragem.

ESC < > ENTER


 Nas operações de introdução / cancelamento de utilizadores, os números que lampejam são números disponíveis e utilizáveis
para um eventual utilizador a ser inserido (máx. 25 utilizadores).

Introdução do utilizador com comando associado

U I
1. Seleccione U 1. Utilizador Comando associado
Prema ENTER para confirmar. 1-
2-
3-
ESC < > ENTER
4-
5-
6-
2. Seleccione um comando a ser associado ao

I
7-
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

utilizador.
Os comandos são: 8-
- passo-passo (abre-fecha) = 1;
9-
- abre = 3;
- abertura parcial/para pessoas = 4. 10 -
ESC < > ENTER
 O comando de abertura parcial/para pessoas, 11 -
aparece somente se a função F 49 estiver 12 -
activada.
Prema ENTER para confirmar. 13 -
14 -
15 -
16 -
8
3. ... lampejará durante alguns segundos um
número disponível de 1 a 25. Este número será 17 -
atribuído ao utilizador após ter enviado o código 18 -
com o transmissor ou por outro dispositivo de
comando (sensor, leitor de cartões ou selector 19 -
ESC < > ENTER
com teclado). 20 -
21 -
22 -
ACCESS CONTROL

23 -
24 -
25 -

Cancelamento de um único utilizador

1. Seleccione U 2.
Prema ENTER para confirmar. U 2
ESC < > ENTER

2 2
2. Escolha o número do utilizador a ser cancelado através das
teclas indicadas pelas setas. Prema ENTER para confirmar.

ESC < > ENTER


FA00083-PT
Pág. 25 - Código do manual: FA00083-

C L
3. ... será visualizado CLr para confirmar o cancelamento.

ESC < > ENTER


Placa Memory Roll
Para memorizar os dados relativos aos utilizadores e à configuração da instalação, para então reutilizá-los com uma outra placa electrónica,
inclusive em uma outra instalação.
 Depois de ter memorizado os dados, é recomendável desligar a Memory roll.

+
E
-
Memory roll.
ATENÇÃO! Antes de inserir a memory roll, é OBRIGATÓRIO DESLIGAR A
TENSÃO DE REDE e, se existentes, desligue as baterias.

OPERAÇÕES FINAIS
Concluídas as ligações eléctricas e a colocação em função, insira a tampa do quadro e fixe-a com os parafusos .
Recoloque a portinhola de inspecção e a cúpula superior . Feche a portinhola com a chave e fixe a cúpula com os parafusos .

Pág. 26 - Código do manual: FA00083-PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
  

38
ZL

DESBLOQUEIO DA HASTE
A operação deve ser feita sem corrente eléctrica.
Introduza a chave na fechadura e gire-a no sentido horário . Levante manualmente a haste e trave-a nuovamente a girar a chave no sentido
anti-horário .

 

ATENÇÃO! A operação de desbloqueio pode representar um risco potencial para o utilizador quando, por alguma
razão – com a haste mal fixada à sua sede durante a montagem, com a haste removida ou partida por um acidente,
etc. – as molas em tensão não garantam mais o balanceamento! As mesmas podem ocasionar então um rotação
repentina do encaixe da haste e/ou da própria haste.
LIGAÇÃO COMBINADA

 Importante! Inicie a efectuar em ambas as automatizações as operações que seguem:


- Introduza a placa RSE (com os DIP posicionados em OFF) no conector do quadro de ambas as automatizações.
- ligue os dois quadros com um cabo de tipo CAT 5 (máx. 1.000 m) nos terminais A-A / B-B / GND-GND, vide parágrafo LIGAÇÃO PARA FUNCIO-
NAMENTO COMBINADO OU BÚSSOLA.
- ligue todos os dispositivos de comando e de segurança no quadro da automatização MASTER.
 Importante! Desactive a função F 19 (tempo fechamento automático) no quadro da automatização SLAVE.
Configuração da automatização MASTER
MASTER
Seleccione a função F 49. Prema ENTER para confirmar.
Seleccione 1 (combinado) e prema ENTER.
Passagem de parâmetros de MASTER a SLAVE
Seleccione a função F 52 no quadro MASTER.
Seleccione 1 e prema ENTER.
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

SLAVE
Programação
Configure nas duas barreiras as funções de:
- configuração de tipo de motor (A1);
- direrecção de abertura (F54);
- paragem total (F1);
- calibração do curso (A3).
Continue com as operações de configuração e afinação do quadro MASTER.
Modalidade de funcionamento
 Comando PASSO-PASSO ou SOMENTE ABRE. Ambas hastes se abrem.
 Comando ABERTURA PARCIAL/PARA PESSOAS. Abre-se somente a haste da barreira MASTER.
Tipos de comando seleccionáveis e combináveis aos utilizadores (vide parágrafo INTRODUÇÃO DOS UTILIZADORES COM COMANDO ASSOCIADO).

MASTER MASTER

SLAVE SLAVE
FA00083-PT
Pág. 27 - Código do manual: FA00083-
LIGAÇÃO por BÚSSOLA

 Importante! Inicie a efectuar em ambas as automatizações as operações que seguem:


- Introduza a placa RSE (com os DIP posicionados em OFF) no conector do quadro de ambas as automatizações.
- ligue os dois quadros com um cabo de tipo CAT 5 (máx. 1.000 m) nos terminais A-A / B-B / GND-GND, vide parágrafo LIGAÇÃO PARA FUNCIO-
NAMENTO COMBINADO OU BÚSSOLA.
- ligue todos os dispositivos de comando e de segurança no quadro da automatização MASTER.
 Importante! Desactive a função F 19 (tempo fechamento automático) no quadro da automatização SLAVE.
Configuração da automatização MASTER
SLAVE
Seleccione a função F 49. Prema ENTER para confirmar.
Seleccione 2 (área de espera) e prema ENTER.
Passagem de parâmetros de MASTER a SLAVE
Seleccione a função F 52 no quadro MASTER.
Seleccione 1 e prema ENTER.

Pág. 28 - Código do manual: FA00083-PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Programação
Configure nas duas barreiras as funções de:
- configuração de tipo de motor (A1);
- direrecção de abertura (F54);
- paragem total (F1);
- calibração do curso (A3). MASTER
Continue com as operações de configuração e afinação do quadro MASTER.
Modalidade de funcionamento
 Comando SOMENTE ABRE (contacto 2-3). Para a abertura da haste da barreira MASTER.
 Comando ABERTURA PARCIAL/PARA PESSOAS (contacto 2-3P). Para a abertura da haste da barreira SLAVE.
 Comando PASSO-PASSO (contacto 2-7). Ambas hastes se abrem. É um comando de abertura de emergência, para liberar a passagem.
Tipos de comando seleccionáveis e combináveis aos utilizadores (vide parágrafo INTRODUÇÃO DOS UTILIZADORES COM COMANDO
ASSOCIADO).

Envie o comando SOMENTE ABRE (contacto 2-3) com


transmissor ou outro dispositivo de comando, para abrir a
SLAVE
haste da barreira MASTER .
SLAVE
Aproxime-se da barreira SLAVE que se abrirá
automaticamente somente depois do fechamento
automático da barreira MASTER. O fechamento automático
da barreira MASTER é excluído caso os dispositivos de
segurança ligados detectem um obstáculo (o automóvel não
MASTER ultrapassou totalmente a barreira MASTER) .
MASTER

Envie o comando ABERTURA PARCIAL/PARA PESSOAS


(contacto 2-3P) com transmissor ou outro dispositivo de
comando, para abrir a haste da barreira SLAVE .
SLAVE
SLAVE Aproxime-se da barreira MASTER que se abrirá
automaticamente somente depois do fechamento
automático da barreira SLAVE. O fechamento automático
da barreira SLAVE é excluído caso os dispositivos de
segurança ligados detectem um obstáculo (o automóvel não
ultrapassou totalmente a barreira SLAVE) .
MASTER MASTER

Envie o comando PASSO-PASSO (contacto 2-7) com


transmissor ou outro dispositivo de comando, para abrir
simultaneamente as hastes das barreiras MASTER e SLAVE.
SLAVE

MASTER
MENSAGENS DE ERRO
As mensagens de erro aparecem no ecrã o ou são indicadas pelo LED.

Er1 A afinação do curso foi interrompida pela activação do botão de PARAGEM.


Er3 Encoder avariado.
Er4 Erro de testes de serviços
Er5 Tempo de trabalho insuficiente
Er6 Número máximo de obstáculos identificados.
Er7 Superaquecimento do transformador.
Er8 Portinhola de inspecção aberta.
C0 O contacto 1-2 (NC) está aberto.
C1, C4, C5 ou C9 Os contactos (NC) estão abertos.
LED de sinalização Placa electrónica não calibrada ainda para o curso.
lampeja
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA REFERÊNCIA CONTROLO


A haste não se abre e não se fecha 1-2-3-4-6-8-18 1 - Feche a portinhola de inspecção com a chave
A haste abre mas não fecha 4-7 2 - Desactive a função ACÇÃO CONSERVADA
A haste fecha mas não abre 4-7 3 - Controle a alimentação e os fusíveis
A barreira não efectua o fechamento automático 11-12-13 4 - Os contactos (NC) estão abertos
A barreira não funciona com o transmissor 2-14-16 6 - Desactive a função MASTER-SLAVE
A haste inverte o sentido do movimento 7-18 7 - Verifique o balanceamento da haste e a tensão das molas
Funciona somente um transmissor 22 8 - Desactive a função DETECÇÃO DE OBSTÁCULO
As fotocélulas não funcionam 12-23-24 11 - Active a função FECHAMENTO AUTOMÁTICO
O LED de sinalização lampeja rapidamente 4 12 - Verifique o sentido correcto do movimento
O LED de sinalização permanece aceso 13 13 - Controle os dispositivos de comando
A haste não alcança o fim de curso 7 14 - Substitua a placa AF
Não é possível balancear a haste 7-15 15 - Verifique a relação entre comprimento da haste/acessórios
usados
A barreira não efectua a desaceleração 7-15 16 - Rememorize o código rádio
A barreira não funciona com as baterias de 8-25-26 18 - Regule a sensibilidade
emergência
A haste arranca devagar 7 22 - Introduza ou duplique o mesmo código em todos os
transmissores
23 - Active as fotocélulas
24 - Ligue as fotocélulas em série e não em paralelo
25 – Controle as baterias
26 - Respeite a polaridade de alimentação das fotocélulas
FA00083-PT
Pág. 29 - Código do manual: FA00083-
REGISTOS DE MANUTENÇÃO
Manutenção periódica
☞ Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue a tensão para evitar possíveis situações de perigo causadas por
movimentos acidentais da haste.

Registo de manutenção periódica a cargo do utilizador (a cada 6 meses)

Data Anotações Assinatura

Pág. 30 - Código do manual: FA00083-PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Manutenção extraordinária
A tabela seguinte deve ser usada para registar intervenções de manutenção extraordinária, de reparos e de melhorias executadas por
empresas externas especializadas.
 As intervenções de manutenção extraordinária devem ser efectuadas por técnicos especializados.
Registo de manutenção extraordinária
Carimbo do instalador Nome do operador
Data da intervenção
Assinatura do técnico
Assinatura do requerente
Intervenção efectuada ___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

Carimbo do instalador Nome do operador


Data da intervenção
Assinatura do técnico
Assinatura do requerente
Intervenção efectuada ___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___
Carimbo do instalador Nome do operador
Data da intervenção
Assinatura do técnico
Assinatura do requerente
Intervenção efectuada ___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___

ELIMINAÇÃO E DESMANTELAMENTO
☞ CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa internamente nos próprios estabelecimentos um Sistema de Gestão Ambiental
certificado e conforme à norma técnica UNI EN ISO 14001 com garantia do respeito e tutela do meio ambiente.
Solicitamos dar continuidade a este trabalho de tutela ambiental, que a CAME considera um dos fundamentos de desenvolvimento das
próprias estratégias operacionais e de mercado, simplesmente respeitando breves indicações em matéria de eliminação de lixo:
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
Os componentes da embalagem (papelão, plástico, etc.) podem ser considerados resíduos sólidos urbanos e podem ser eliminados sem
qualquer dificuldade, simplesmente efectuando a colecta selectiva para sua reciclagem.
Antes de proceder é sempre oportuno verificar as normas específicas vigentes no local da instalação.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Os nossos produtos são realizados com materiais diferentes entre si. A maior parte destes (alumínio, plástico, ferro, cabos eléctricos) deve ser
considerada resíduos sólidos urbanos. Podem ser reciclados através da colecta e a eliminação diferenciada nos centros autorizados.
Outros componentes (placas electrónicas, baterias de transmissores, etc.) podem conter substâncias poluentes.
Devem ser retirados e entregues às empresas autorizadas para a recuperação e eliminação dos mesmos.
Antes de proceder é sempre oportuno verificar as normas específicas vigentes no local de eliminação.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaração - Came Cancelli Automatici S.p.A. declara que este produto respeita os requisitos essenciais e outras disposições pertinentes
FA00083-PT
Pág. 31 - Código do manual: FA00083-

estabelecidas pelas Directivas 2006/42/CE, 2006/95/CE e 2004/108/CE.


Sob solicitação, é disponível uma cópia idêntica ao original da declaração de conformidade.
Português - Código do manual: FA00083-
FA00083-PT
PT - ver. 1 - 04/2015 - © Came S.p.A.
Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.

Via Martiri Della Libertà, 15

(+39) 0422 4941


(+39) 0422 4940
Treviso - Italy
31030 Dosson di Casier
Came S.p.A.

Pordenone - Italy
Via Cornia, 1/b - 1/c

(+39) 0434 698111


(+39) 0434 698434
www. came.com
33079 Sesto al Reghena

Você também pode gostar