Você está na página 1de 536

Pá-Carregadeira

W130

Manual de Serviço

75314334

CNH Latin America Ltda.


Impresso no Brasil
1001
Seção
1001

W130

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
1002
Seção
1002

W130
FLUIDOS E LUBRIFICANTES

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
1002-2

ÍNDICE
CAPACIDADES E LUBRIFICANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FÓRMULAS DE CONVERSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
RECOMENDAÇÕES PARA ÓLEO DE MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Armazenagem do Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Especificações do Combustível Diesel nº 2 Aceitável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modelo W130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modelo W130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


1002-3

CAPACIDADES E LUBRIFICANTES
Óleo do Motor
Capacidade, com Troca de Filtro ......................................................................................................................... 15,1 litros (4,0 galões US)
Capacidade, sem Troca de Filtro ......................................................................................................................... 14,2 litros (3,7 galões US)
Tipo de óleo .................................................................................................................................... Ambra Master Gold HSP- veja página 4
Sistema de Arrefecimento do Motor
Capacidade.............................................................................................................................................................36 litros (9,5 galões US)
Tipo de Líquido de Líquido de Arrefecimento ..................................................solução com no mínimo 50% de água com Ambra Agriflu
NOTA: Vazão máxima de enchimento 10 l/min (2,6 GPM). No caso de haver uma vazão de água superior a esta, aguarde 2 minutos
após o primeiro enchimento e repita o processo até ter cer teza de que o sistema esteja completamente cheio.
Tanque de Combustível
Capacidade ........................................................................................................................................................ 189,3 litros (50 galões US)
Tipo de Combustível ....................................................................................................... veja as especificações de óleo diesel na página 5
Sistema Hidráulico
Capacidade de Reabastecimento do Reservatório Hidráulico, sem troca de filtro .............................................. 56,8 litros (15 galões US)
Capacidade Total do Sistema ........................................................................................................................... 113,6 litros (29,8 galões US)
Tipo de Óleo .................................................................................................................................................................... Ambra Master Tran
Transmissão
Capacidade para Serviço, com Troca de Filtro ...................................................................................................... 7,8 litros (2,0 galões US)
Capacidade Total do Sistema (inicial)...................................................................................................................... 26 litros (6,7 galões US)
Tipo de Óleo ........................................................................................................................................................... Ambra Master Gold HSP
Eixos (diferencial)
Capacidade
Dianteiro ..........................................................................................................................................................13,9 litros (3,6 galões US)
Traseiro............................................................................................................................................................13,9 litros (3,6 galões US)
Cubos (cada)
Capacidade
Dianteiro ..........................................................................................................................................................3,6 litros (0,96 galões US)
Traseiro............................................................................................................................................................3,6 litros (0,96 galões US)
Tipo de Lubrificante ..................................................................................................................................................... Ambra TRF 85W-140
+ 0,6 litros de aditivo 71102182 “somente” em cada diferencial
Sistema de Freios
Tipo de Fluido (Igual ao do Sistema Hidráulico).............................................................................................................. Ambra Master Tran
Pontos de Lubrificação com Graxa.................................................................................................................... graxa Ambra TRF GR75MD
NOTA: NÃO use óleo alternativo nos eixos. Os componentes do freio podem ficar danificados como resultado do uso de um óleo
alternativo.

FÓRMULAS DE CONVERSÃO
Quar to Imperial = litro x 0,879877
Galão Imperial = litro x 0,219969
Quar to US = litro x 0,946353
Galão US = litro x 3,785412

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


1002-4

RECOMENDAÇÕES PARA ÓLEO DE MOTOR


Recomendamos usar o Ambr a Master Gold HSP pois ele
lubr ifi cará seu motor corretamente sob todas as condições
de operação.
Na falta do óleo multiviscoso ou monoviscoso, use somente
óleos de motor classe API CH.
Veja no gráfico abaixo, a viscosidade
recomendada par a as f aixas de
temperatura ambiente.
NOTA: Não aditive o óleo do motor.
Os intervalos de troca do óleo dados
neste manual são de acordo com
testes com lubrificantes CNH.
RH99K130

BP99J241

OLEO MOTOR

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


1002-5

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DIESEL


Use óleo diesel nº 2 no motor desta máquina. O usos de outros Armazenagem do Combustível
combustíveis pode causar perda de potência do motor e alto
consumo de combustível. Se o combustível vai ficar armazenado por um longo período,
materiais estranhos ou água podem contaminá-lo, causando
Se a temperatura for excessivamente baixa pode-se usar muitos problemas ao motor.
temporariamente uma mistura dos óleos nº 1 e nº 2. Veja a nota
abaixo: Por isso, os tambores de armazenagem externa devem ser
mantidos numa temperatura mais baixa possível. Remova a
NOTA: Consulte seu fornecedor de combustível para água do tambor regularmente.
exigências de óleo diesel em baixas temperaturas. Se a
temperatura do combustível for inferior ao ponto de névoa (ponto Encha o tanque de combustível no fim da jornada de trabalho
de floculação), aparecem cristais de cera no combustível, que para evitar condensação de umidade no tanque de combustível.
provocarão perda de potência e falhas na partida.
O óleo diesel usado nesta máquina deve satisfazer as
“Especificações de Combustível Diesel nº 2 Aceitável” ou a
“Especificação D975-81” da ASTM.

Especificações do Combustível Diesel nº 2 Aceitável


Massa específica, API, mínima .................................................................................................................................................................... 34
Ponto de fulgor, mínimo .................................................................................................................................................................60˚C (140˚F)
Ponto de névoa (ponto de floculação), máximo ................................................................................................... -20˚C (-5˚F) Veja Nota acima
Ponto de gota, máximo ...................................................................................................................................... -26˚C (-15˚F) Veja Nota acima
Temperatura de destilação, 90% do ponto ...............................................................................................................282 a 338˚C (540 a 640˚F)
Viscosidade, a 38˚C (100˚F)
Centistokes ............................................................................................................................................................................... 2,0 a 4,3
Índice cetânico, mínimo ..................................................................................... 43 (45 a 55 para baixas temperaturas ou altitudes elevadas)
Água e sedimentos, por volume, máximo ............................................................................................................................................... 0,05%

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


1002-6

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
Modelo W130
Instruções
CONFORME NECESSÁRIO
22 FAZER MANUTENÇÃO NO FILTRO DE AR SE A RESPECTIVA LUZ-PILOTO SE ACENDER ...................................................................VER O MANUAL DO OPERADOR
30 TROCAR O FILTRO DA TRANSMISSÃO
SE A RESPECTIVA LUZ-PILOTO DE RESTRIÇÃO SE ACENDER ................................................................................................................USAR FILTRO NEW HOLLAND
19 VERIFICAR O NÍVEL DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
SE A RESPECTIVA LUZ-PILOTO SE ACENDER........................................................................................................................................VER O MANUAL DO OPERADOR
6.TROCAR O FILTRO HIDRÁULICO SE A RESPECTIVA LUZ-PILOTO SE ACENDER .......................................................................................USAR FILTRO NEW HOLLAND
VERIFICAR A TENSÃO DA CORREIA DO AR-CONDICIONADO (SE EQUIPADO) NÃO MOSTRADO............................................................. AJUSTAR SE NECESSÁRIO

A CADA 10 HORAS DE OPERAÇÃO OU DIARIAMENTE - O QUE OCORRER PRIMEIRO


16 VERIFICAR O NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR................................................................................................................................................VER O MANUAL DO OPERADOR

A CADA 50 HORAS DE OPERAÇÃO


1.VERIFICAR O NÍVEL DO TANQUE DE EXPANSÃO DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO .....................................................................................AMBRA AGRIFLU E ÁGUA
29 VERIFICAR O NÍVEL DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO
(MOTOR EM FUNCIONAMENTO E ÓLEO AQUECIDO)..............................................................................................................................VER O MANUAL DO OPERADOR
5.VERIFICAR O NÍVEL DO FLUIDO NO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO.........................................................................................................VER O MANUAL DO OPERADOR
38.LUBRIFICAR AS ARTICULAÇÕES DA CAÇAMBA E
DOS BRAÇOS (10 PONTOS) W130TC..........................................................................................................................................................................AMBRA TRF GR75MD
39 LUBRIFICAR AS ARTICULAÇÕES DA CAÇAMBA E
DOS BRAÇOS (6 PONTOS) W130.................................................................................................................................................................................AMBRA TRF GR75MD

A CADA 100 HORAS DE OPERAÇÃO


7.LUBRIFICAR AS ARTICULAÇÕES DOS CILINDROS DE DIREÇÃO
AMBOS OS LADOS (4 PONTOS) ..................................................................................................................................................................................AMBRA TRF GR75MD
40 LUBRIFICAR AS ARTICULAÇÕES DOS BRAÇOS E CILINDROS DA
CARREGADEIRA (7 PONTOS) W130............................................................................................................................................................................AMBRA TRF GR75MD
26 LUBRIFICAR A ARTICULAÇÃO DO EIXO DIANTEIRO (1 PONTO) ............................................................................................................................... AMBRA TRF GR75MD
8.LUBRIFICAR AS ARTICULAÇÕES DOS BRAÇOS E CILINDROS DA
CARREGADEIRA (14 PONTOS) W130TC.....................................................................................................................................................................AMBRA TRF GR75MD

A CADA 250 HORAS DE OPERAÇÃO


19 VERIFICAR O NÍVEL DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO RADIADOR ..........................................................................................................AMBRA AGRIFLU E ÁGUA
2.TROCAR O ÓLEO E FILTRO DO MOTOR.......................................................................................................................................................VER O MANUAL DO OPERADOR
34 VERIFICAR O NÍVEL DO ELETRÓLITO DA BATERIA ..................................................................................................................................VER O MANUAL DO OPERADOR
36 VERIFICA A PRESSÃO E O ESTADO DOS PNEUS.....................................................................................................................................VER O MANUAL DO OPERADOR
12 LIMPAR OS FILTROS DE AR DA CABINE (SE EQUIPADO).........................................................................................................................VER O MANUAL DO OPERADOR

A CADA 500 HORAS DE OPERAÇÃO


3.TROCAR O FILTRO DE COMBUSTÍVEL ............................................................................................................................................................USAR FILTRO NEW HOLLAND
33 DRENAR ÁGUA E SEDIMENTOS DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL ...........................................................................................................VER O MANUAL DO OPERADOR
14 TROCAR O FILTRO DE COMBUSTÍVEL EM LINHA .........................................................................................................................................USAR FILTRO NEW HOLLAND

A CADA 1000 HORAS DE OPERAÇÃO


21 VERIFICAR A FOLGA DAS VÁLVULAS DO MOTOR ........................................................................................................................................ VER O MANUAL DE SERVIÇO
6.TROCAR O FILTRO HIDRÁULICO ......................................................................................................................................................................USAR FILTRO NEW HOLLAND
30 TROCAR O FILTRO DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO..........................................................................................................................................USAR FILTRO NEW HOLLAND
28 TROCAR O ÓLEO DA TRANSMISSÃO .........................................................................................................................................................VER O MANUAL DO OPERADOR
23 LIMPAR O RESPIRO DA TRANSMISSÃO ................................................................................................................................................................. LIMPAR COM SOLVENTE
24 LUBRIFICAR AS ARTICULAÇÕES SUPERIOR E
INFERIOR DO CHASSI (2 PONTOS).............................................................................................................................................................................AMBRA TRF GR75MD
31 TROCAR O ÓLEO DOS EIXOS DIANTEIRO E TRASEIRO ..........................................................................................................................VER O MANUAL DO OPERADOR

A CADA 2000 HORAS DE OPERAÇÃO OU ANUALMENTE - O QUE OCORRER PRIMEIRO


4.TROCAR O ÓLEO HIDRÁULICO.....................................................................................................................................................................VER O MANUAL DO OPERADOR
18 DRENAR, LAVAR E REABASTECER O SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR ........................................................................................AMBRA AGRIFLU E ÁGUA
22 TROCAR OS ELEMENTOS DO FILTRO DE AR............................................................................................................................................. USAR FILTROS NEW HOLLAND

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


1002-7

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
Modelo W130

12

19
14 1
3 40

16

34
6 39
33 23 36
36
28
30

8
22 38
21 8
2

34
31 26 29 31 4
39 38
7 18
24
BS01B021

Ao operar a máquina em condições severas, efetue as Consulte o Manual do Operador para mais informações sobre
m a nu t e n ç õ e s e l u b r i fi c a ç õ e s m a i s f r e q ü e n t e m e n t e. manutenção e segurança e maiores detalhes sobre os serviços
Recomendamos consultar um distribuidor CNH para mais desse programa. Os manuais do operador e de serviço estão
informações sobre o Sistema de Análise de Lubrificantes disponíveis nos distribuidores CNH.
“System Guard”.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


1002-8
NOTAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção

1003
1003

W130

TABELA DE CONVERSÃO DE MEDIDAS

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
1003-2

ÍNDICE
FATORES DE CONVERSÃO ......................................................................................................................................... 3
Métrico para U.S. ..................................................................................................................................................... 3
U.S. para Métrico .................................................................................................................................................... 4

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


1003-3

FATORES DE CONVERSÃO
Métrico para U.S.
MULTIPLIQUE POR PARA OBTER

Área: metro quadrado 10,76391 pé quadrado


hectare 2,47105 acre

Força: newton 3,596942 onça-força


newton 0,224809 libra-força

Comprimento: milímetro 0,039370 polegada


metro 3,280840 pé
quilômetro 0,621371 milha

Massa: quilograma 2,204622 libra

Massa/Área: quilograma/hectare 0,000466 tonelada/acre

Massa/Energia: g/kWh 0,001644 lb/hp-h

Massa/Volume: kg/metro cúbico 1,685555 lb/jarda cúbica

Potência: quilowatt 1,34102 horsepower (hp)

Pressão: quilopascal 0,14 038 lb/polegada quadrada


bar 14,50385 lb/polegada quadrada

Temperatura: grau C 1,8 x C + 32 grau F

Torque: newton-metro 8,850748 lb-polegada


newton-metro 0,737562 lb-pé

Velocidade: quilometro/h 0,621371 milha/h

Volume: centímetro cúbico 0,061024 polegada cúbica


metro cúbico 35,31466 pé cúbico
metro cúbico 1,307950 jarda cúbica
mililitro 0,033814 onça (fluido US)
litro 1,056814 quar to (líquido US)
litro 0,879877 quar to (Imper ial)
litro 0,264172 galão (líquido US)
litro 0,219969 galão (Imper ial)

Volume/Tempo: litro/min 0,264172 galão/min (líquido US)


litro/min 0,219969 galão/min (Imperial)

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


1003-4

U.S. para Métrico


MULTIPLIQUE POR PARA OBTER

Área: pé quadrado 0,092903 metro quadrado


acre 0,404686 hectare

Força: onça-força 0,278014 newton


libra-força 4,448222 newton

Comprimento: polegada 25,4 * millímetro


pé 0,3048 * metro
milha 1,609344 * quilometro

Massa: libra 0,453592 quilograma


onça 28,35 grama

Massa/Área: tonelada/acre 2241702 quilograma/hectare

Massa/Energia: lb/hp-h 608,2774 g/kWh

Massa/Volume: lb/jarda cúbica 0,593276 kg/metro cúbico

Potência: horsepower (hp) 0,745700 quilowatt

Pressão: lb/polegada quadrada 6,894757 quilopascal


lb/polegada quadrada 0,069 bar
lb/polegada quadrada 0,070303 kg/centím. quadrado

Temperatura: grau F 1,8 F - 32 grau C

Torque: libra-polegada 0,112985 newton-metro


libra-pé 1,355818 newton-metro

Velocidade: milha/hora 1,609344 * quilometro/hora

Volume: polegada cúbica 16,38706 centímtro cúbico


pé cúbico 0,028317 metro cúbico
jarda cúbica 0,764555 metro cúbico
onça (fluido US) 29,57353 mililitro
quarto (líquido US) 0,946353 litro
quarto (Imperial) 1,136523 litro
galão (US) 3,785412 litro
galão (Imperial) 4,546092 litro

Volume/Tempo: galão/min 3,785412 litro/min

* = exato

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
2000

W130
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO MOTOR E DO RADIADOR

2000

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
2000-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TORQUES DE APERTO ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RADIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

ESPECIFICAÇÕES
Sistema de Arrefecimento do Motor
Capacidade ......................................................................................................................................................... 27,5 litros (7,3 galões US)
Tipo de Líquido de Líquido de Arrefecimento ................................................................................................................... ver Seção 1002
NOTA: Vazão máxima de enchimento 10 l/min (2,6 GPM). No caso de haver uma vazão de água superior a esta, aguarde 2 minutos
após o primeiro enchimento e repita o processo até ter cer teza de que o sistema esteja completamente cheio.
Óleo do Motor
Capacidade com Substituição do Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,2 litros (3,7 Galões)
Tipo de Óleo......................................................................................................................................................................... ver Seção 1002
Reservatório Hidráulico
Capacidade de Reabastecimento com Substituição do Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68,5 litros (18 Galões)
Tipo de Fluido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ver Seção 1002

TORQUES DE APERTO ESPECIAIS


Parafusos de Fixação do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 a 298 Nm (180 a 220 lb-pé)
Parafusos de Fixação do eixo de Acionamento do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 a 62 Nm (39 a 46 lb-pé)
Braçadeiras das Mangueiras do Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,1 a 11,3 Nm (90 a 100 lb-pol)
Porcas de Fixação do Contrapeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 693 a 780 Nm (510 a 575 lb-pé)
Parafusos de Fixação do Contrapeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 955 a 1075 Nm (704 a 793 lb-pé)
Parafusos de Fixação do Suporte Dianteiro do Silencioso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 a 133 Nm (87 a 98 lb-pé)
Parafusos de Fixação do Suporte Traseiro do Silencioso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 a 39 Nm (25 a 28 lb-pé)
Braçadeira do Cotovelo do Turbo-alimentador no Silencioso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 a 25 Nm (15 a 18 lb-pé)
Braçadeira do Cotovelo do Turbo-alimentador no Turbo-alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 a 5,2 Nm (42,5 a 46 lb-pol)
Braçadeira da Mangueira do Filtro de Ar no Turbo-alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,1 a 11,3 Nm (90 a 100 lb-pol)
Braçadeira da Mangueira de Entrada do Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,6 a 4,5 Nm (32,4 a 39,6 lb-pol)
Parafusos de Fixação do Capuz nos Pontos Pivô da Estrutura de Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 a 45 Nm (26,5 a 32,5 lb-pé)
Parafusos de Fixação da Dobradiça da Tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 a 33 Nm (19,8 a 24,4 lb-pé)
Parafusos de Fixação do Acoplador ao Volante do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 a 62 Nm (39 a 46 lb-pé)

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-3

MOTOR

Remoção PASSO 5

PASSO 1
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e abaixe a
caçamba ao solo. Desligue o motor. Acione o pedal do freio
varias vezes a fim de descarregar os acumuladores de freios. 2
Coloque a cha v e de ignição na posição ON (Ligado) e 3
mo vimente a ala vanca de controle da pá-carregadeir a no
mínimo 30 vezes a fim de aliviar qualquer pressão do sistema
hidráulico. Coloque a cha v e de ignição na posição OFF
(Desligado).
1
PASSO 2
BD01F144

Utilizando uma chave de fenda de lâmina achatada ou outra


ferramenta apropr iada, desengate a presilha infer ior (1) do
supor te (2) do capuz e puxe para fora do prisioneiro (3) a sua
e xtremidade inf er ior. Repita este passo par a remo v er a
extremidade superior do supor te do capuz; remova o supor te e
depois o capuz.

PASSO 6

BD01F143

Coloque a trava de ar ticulação na posição LOCKED (Travada).

PASSO 3
Solte lentamente a tampa do bocal de enchimento do
reser vatór io hidráulico a fi m de aliviar a pressão de ar do
mesmo.

PASSO 4 BD01F145

Abra a tela.

PASSO 7

BD01F258

Abra e levante o capuz. Coloque o interruptor de desligamento


principal na posição OFF (Desligado).
BD01F146

Remova o contrapino e três arruelas.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-4
PASSO 8 PASSO 11

6
5
4 7

BD01F148 BD01F154

Remova os quatro parafusos de fixação (4) das dobradiças ao Remova a porca de trava (6) de fixação da mola (7) LE ao
capuz. Desconecte a barra de apoio (5) da tela e remova a tela. capuz. Repita este procedimento para remover a porca de trava
de fixação da mola LD ao capuz. Desconecte as molas do
PASSO 9 capuz; poderá ser necessário levantar o capuz para desconectar
as molas do mesmo.

PASSO 12

BD01F153

Prenda a extremidade de uma cinta de içamento na maçaneta


do capuz e a outra extremidade a um equipamento para
içamento. Comprima o trinco da maçaneta e deixe o capuz subir. BD01F155

Na parte dianteira do capuz no LD, identifique, etiquete e


PASSO 10 desconecte o conector do chicote de fiação do capuz do
conector do chicote de fiação do chassi traseiro.

PASSO 13
Abaixe o capuz.

BD01F255

Elimine toda a folga da cinta amarrada na maçaneta do capuz.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-5
PASSO 14 PASSO 17

BD01F150 BD01F158

Instale dois olhais e cintas de içamento. Levante e remova cuidadosamente o capuz da pá-carregadeira.
Abaixe o capuz sobre uma plataforma apropriada e desconecte
PASSO 15 o equipamento de içamento.

PASSO 18

BD01F156

Conecte o equipamento de içamento às cintas.


BD01D150

PASSO 16 Etiquete e desconecte o conector do chicote de fiação do motor


do interruptor de restrição do filtro de ar.

PASSO 19

BD01F151

Remova as duas porcas, os parafusos e as quatro arruelas de


fixação do capuz.
BD01F159

Afrouxe a braçadeira da mangueira de entrada do filtro de ar e


remova a mangueira.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-6
PASSO 20 PASSO 23

BD01F160 BD01F167

Afrouxe a braçadeira da mangueira de entrada do turbo- Desconecte o cabo positivo do terminal da bateria do LD. Cubra
alimentador e remova a mangueira do mesmo. o terminal positivo da bateria com uma tampa de plástico.

PASSO 21 PASSO 24

8
9

BD01F163 BD01F166

Afrouxe os dois parafusos. Remova a tampa da bateria Apoie o conjunto do filtro de ar (9) e remova as duas porcas, as
deslizando-a de sob os parafusos. Repita este passo para arruelas, os parafusos (8) e as arruelas. Remova o filtro de ar e
remover a tampa da bateria do LD. apoie-o como um conjunto.

PASSO 22 PASSO 25
11

10

BD01F164 BD01F168

Desconecte o cabo negativo do terminal da bateria do LE. Cubra Remova os quatro parafusos (10) e as arruelas de fixação do
o terminal negativo da bateria com uma tampa de plástico. protetor (11) da correia de acionamento ao suporte de
montagem do interruptor de desligamento principal e o suporte
do protetor da correia de acionamento.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-7
PASSO 26 PASSO 29

BD01F169 BD01F173

Remova a braçadeira de fixação do cotovelo ao silencioso. Afrouxe a braçadeira e remova o tubo do turbo-alimentador.

PASSO 27 PASSO 30

13

12

12

BD01F232 BD01F174

Da frente do motor, remova os dois parafusos (12) e as arruelas Corte, remova e descarte a tira de fixação do fio da luz de
de fixação das presilhas do chicote de fiação e do suporte de combinação traseira do LD. Identifique, etiquete e desconecte o
montagem do silencioso (13). conector do chicote de fiação do chassi traseiro, do conector da
luz de combinação traseira. Repita este passo para a luz de
PASSO 28 combinação traseira do LD.

PASSO 31

BD01F170

Apoie o silencioso e os suportes e remova os três parafusos e


as arruelas da parte traseira do motor. Remova do motor o BD01F175

silencioso e os suportes em conjunto. Prenda o equipamento de içamento ao contrapeso traseiro.


Elimine toda a folga presente no equipamento de içamento.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-8
PASSO 32 PASSO 35

14 14

15

16 15

BD01F176 BD01F180

Remova as duas porcas (14), os dois parafusos (15) e as Prenda o equipamento de içamento à placa de contrapeso.
respectivas arruelas de fixação do contrapeso (16).
PASSO 36
PASSO 33

BD01F181

BD01F178 Remova a placa de contrapeso da pá-carregadeira e coloque-a


Puxe o contrapeso dos prisioneiros e direcione o chicote de sobre uma paleta. Não perca os espaçadores.
fiação da luz de combinação e o conector do LE, através da
fenda localizada no chassi traseiro e a abertura na placa do PASSO 37
contrapeso, se equipado. Repita este procedimento para o
chicote de fiação da luz de combinação e o conector do LD.
Remova da pá-carregadeira o contrapeso (16) e coloque-o
sobre uma paleta.

PASSO 34

BD01F184

A Coloque um recipiente com capacidade para 37,5 litros (10


galões) sob o dreno do radiador. Remova a tampa do radiador.
R e m ova o bu j ã o d e d r e n a g e m e e s c o a o l i q u i d o d e
arrefecimento no recipiente. Instale o bujão de drenagem após
ter escoado o liquido de arrefecimento. Instale a tampa do
BD01F179 radiador.
Se estiver equipado com placa de contrapeso, utilize uma barra
(A) para fazer alavanca e afaste a placa do chassi traseiro o
suficiente para conectar as cintas de içamento à mesma.
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
2000-9
PASSO 38 PASSO 41

BD01F186 BD01F189

Afrouxe as duas braçadeiras. Remova a mangueira inferior. Incline o condensador de ar condicionado para a sua posição
vertical.
PASSO 39
PASSO 42

17
19

20

17
BD01F185 18
Afrouxe as duas braçadeiras. Remova a mangueira superior. BD01F192

Na parte superior da estrutura do sistema de arrefecimento,


PASSO 40 afrouxe as duas braçadeiras (17). Remova as mangueiras (18).
Remova as duas porcas (19) de fixação do parafuso-U e a
braçadeira (20). Remova o parafuso-U, a braçadeira e o
espaçador.

PASSO 43

BD01F187

Se a pá-carregadeira estiver equipada com ar condicionado,


destrave o trinco de fixação do condensador de ar condicionado,
localizado na parte superior da estrutura do sistema de
arrefecimento.
BD01F190

Remova as duas porcas de fixação do parafuso-U que prende o


tubo superior do liquido de arrefecimento. Remova o parafuso-U,
a braçadeira e o espaçador. Remova da estrutura do sistema de
arrefecimento o tubo superior.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-10
PASSO 44 PASSO 46

23 24
22 25

21

BD01F197 BD01F200

Se a pá-carregadeira estiver equipada com ar condicionado, Remova do prisioneiro terra do motor a porca (24) e a arruela.
identifique, etiquete e desconecte os conectores do chicote de Desconecte o fio terra da direção secundária (se equipado) e os
fiação do motor do conector (21) do acoplador do compressor de cinco fios terra do chicote de fiação do chassi traseiro. Remova a
ar e do conector (22) do interruptor de alta pressão. Desconecte porca (25) e a arruela. Desconecte os terra do prisioneiro terra
o conector do chicote de fiação do motor do conector (23) do do motor. Afaste do motor os cabos.
chicote de fiação do interruptor de desligamento.
PASSO 47
PASSO 45

26

BD01F202

BD01F198 Puxe para trás o protetor de borracha (26) do terminal B+ do


motor de partida. Remova a porca, a arruela de pressão e a
arruela lisa do terminal B+. Identifique, etiquete e desconecte os
os fios do terminal.

BD01F199

Se a pá-carregadeira estiver equipada com aquecedor de liquido


de arrefecimento, afrouxe a porca do cotovelo e desconecte o
cabo do elemento.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-11
PASSO 48 PASSO 51

BD01F204 BD01F210

Identifique e etiquete o fio conectado ao terminal do solenóide Direcione o chicote de fiação do chassi traseiro para a frente do
do motor de partida. Remova a capa plástica do terminal do motor, passando-o para um ajudante. Corte, remova e descarte
solenóide do motor de partida. Utilizando uma chave de fenda três tiras de amarra e, em seguida, peça ao ajudante direcionar
Phillips, afrouxe o parafuso do terminal e desconecte o fio do o chicote para o LD do compartimento do motor e afastá-lo do
mesmo. motor. Se equipada, afaste do motor o chicote de fiação da
direção secundária.
PASSO 49
PASSO 52

28

27

29
BD01F207

Remova o parafuso (27), a arruela de pressão e a arruela lisa de BD01F196

fixação das presilhas do chicote ao motor. O chicote superior Coloque uma barra amortecedora de 12,7 mm (1/2 pol) ou uma
(28) e o chicote de fiação do chassi traseiro; o chicote inferior catraca no suporte do tensor de correia automático. Levante a
(29) é o chicote de fiação do motor. barra amortecedora ou a catraca a fim de aliviar a tensão da
correia de acionamento e remover a mesma.
PASSO 50

BD01F205

Identifique, etiquete e desconecte os quatro conectores.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-12
PASSO 53 PASSO 56

BD01F211 BD01D194

Se a pá-carregadeira estiver equipada com ar condicionado, Desconecte a mangueira da conexão instalada no cárter de óleo
apoie o seu compressor e remova os quatro parafusos. do motor. Tampe a extremidade da mangueira e a conexão.

PASSO 54 PASSO 57

31 30

BD01F213 BD01D200

Instale a tampa da bateria. Coloque o compressor do ar Da parte dianteira do motor, remova os seis parafusos (30) de
condicionado sobre a tampa da bateria. fixação do eixo de acionamento (31) ao acoplador do motor.
Utilize uma barra para alavanca a fim de afastar o eixo de
PASSO 55 acionamento do acoplador do motor.

PASSO 58
32

33

34

BD01F184

Coloque um recipiente com capacidade para 18,9 litros (5


galões) sob o bujão de drenagem do óleo do motor. Remova o BD01D208

bujão e escoa o óleo do motor no recipiente. Instale o bujão Desconecte o conector (32) do chicote de fiação do motor do
após ter drenado o óleo. conector de anteparo do chicote de fiação da transmissão.
Remova a presilha (33) que prendem a mangueira de
fornecimento de combustível à carcaça do volante do motor.
Remova as duas presilhas (34) que prendem a mangueira de
retorno do combustível ao motor.
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
2000-13
PASSO 59 PASSO 62
Se equipada, desconecte o tubo de partida a éter dom coletor de
admissão. 38
PASSO 60
37
41
42
39

40

BD01F225

Remova a porca e a arruela de fixação da justa esférica (37) à


alavanca de aceleração (38). Remova os parafusos (39) e as
arruelas de fixação do suporte de aceleração (40) ao motor.
BD01F219
Afaste do motor o suporte junto com o cabo de aceleração e a
Afrouxe a braçadeira e desconecte a mangueira do aquecedor junta esférica. Remova o parafusos de fixação (41) e a presilha
de sua conexão. Tampe a extremidade da mangueira e a que prende a mangueira de retorno do combustível (42).
conexão.
PASSO 63
PASSO 61

35

36
BD01F221

BD01F217
Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráulico. Se
Afrouxe a braçadeira (35). Etiquete e desconecte a mangueira não houver disponibilidade de uma bomba de vácuo, drene o
(36) de fornecimento de combustível da bomba de escorva. fluido hidráulico (a capacidade do reservatório hidráulico é de
Tampe a extremidade da mangueira e a conexão para evitar a 68,5 litros (18 galões) de fluido). Ligue a bomba de vácuo (se
penetração de matéria estranha no sistema de combustível. disponível). Etiquete, desconecte e tampe as extremidades das
mangueiras conectadas à bomba de freios. Tampe firmemente
as extremidades das mangueiras e as conexões. Desligue a
bomba de vácuo.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-14
PASSO 64 PASSO 67

BD01F223 BD01F214

Etiquete e desconecte a mangueira de retorno do combustível. Desconecte o conector do solenóide de partida a éter do chicote
Tampe a extremidade da mangueira e a conexão. de fiação do chassi traseiro, do conector do chicote de fiação do
motor.
PASSO 65
PASSO 68

44

45

43
BD01F226

Remova a porca (43), a arruela e o parafuso de fixação da BD01F229

presilha (44) e o emissor de pressão (45) do óleo do motor ao Prenda o equipamento de içamento aos supor tes de
chassi traseiro. Remova estes componentes juntos como um levantamento do motor. Elimine a folga das correntes do
conjunto e prenda-os ao motor por meios apropriados. equipamento de içamento.

PASSO 66 PASSO 69

BD01D219 BD01D206

Remova as duas porcas e o suporte do protetor da correia. Na frente do motor, remova as porcas, os parafusos e as duas
arruelas de fixação de ambos os do motor ao chassi traseiro.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-15
PASSO 70 STEP 71
Levante vagarosamente o motor do chassi traseiro. Certifique-se
de que todos os conectores dos chicotes e as mangueiras
estejam desconectados e afastados. Remova o motor da
máquina.

BD01D181

Na parte traseira do chassi traseiro, entre a placa de montagem


do reservatório de combustível e o chassi traseiro, remova o
parafusos e a arruela de fixação da parte traseira do motor ao
chassi traseiro.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-16

Instalação PASSO 73

PASSO 72 A

56 48
B

55
47
51
52 46
49
A
50
53
BC01D129
54
46. ISOLADOR DE BORRACHA 50. PARAFUSO
B 47. ESPAÇADOR A. MOTOR
48. ISOLADOR DE BORRACHA B. CHASSI TRASEIRO
49. ARRUELA
58 57 Se os isoladores de borracha traseiros (46 e 48) do motor
necessitam ser substituídos, remova-os e descarte-os junto com
BC01D128
o espaçador (47). Instale isoladores de borracha (46 e 48) e um
51. ISOLADOR DE BORRACHA 56. PARAFUSO espaçador (47) novos.
52. ARRUELA 57. ARRUELA
53. ISOLADOR DE BORRACHA 58. PORCA
54. ARRUELA A. MOTOR
PASSO 74
55. ARRUELA B. CHASSI TRASEIRO Levante o motor vagarosamente e posicione-o por cima do
chassi traseiro. Certifique-se de que todos os conectores dos
Se os isoladores de borracha dianteiros (51 e 53) do motor
chicotes e as mangueiras estejam afastados, em seguida abaixe
necessitam ser substituídos, remova-os e descarte-os. Instale
o motor. Coloque a arruela (54) entre o isolador de borracha
um isolador de borracha (53), uma arruela (52) e um isolador de
dianteiro (53) e o chassi traseiro. Instale a arruela (55), o
borracha (51) novos.
parafuso (56), a arruela (57) e a porca (58) nos isoladores
dianteiros do motor. Abaixe o motor. Instale a arruela (49) e o
parafuso (50) no isolador traseiro.

PASSO 75

56

BD01D206

Na parte dianteira do motor, aperte os parafusos (56) com um


torque de 244 a 298 Nm (180 a 220 lb-pé).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-17
PASSO 76 PASSO 79

50

BD01D181 BD01D219

Na parte traseira do chassi traseiro, entre a placa de montagem Posicione o suporte do protetor da correia no chassi traseiro e
do reservatório de combustível e o chassi traseiro, aperte o prenda-o utilizando duas porcas.
parafuso (50) com um torque de 244 a 298 Nm (180 a 220 lb-
pé). PASSO 80

PASSO 77

44

45
43

BD01F226

Posicione o emissor de pressão (45) do óleo do motor e a


BD01F229 presilha (44) na aba do chassi traseiro. Instale a porca (43), a
Remova o equipamento de içamento dos supor tes de arruela e o parafuso de fixação da presilha e do emissor de
levantamento do motor. pressão do óleo do motor ao chassi traseiro.

PASSO 78 PASSO 81

BD01F214 BD01F223

No lado direito do compartimento do motor, conecte o conector Remova as tampas da extremidade da mangueira e da conexão
do solenóide de partida a éter ao conector do chicote de fiação da bomba de injeção do combustível. Conecte a mangueira de
do motor. retorno do combustível à bomba de injeção do combustível
seguindo a etiqueta instalada durante a remoção. Posicione e
aperte a braçadeira.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-18
PASSO 82 PASSO 84

35

36

BD01F221 BD01F217

Ligue a bomba de vácuo conectada no reservatório hidráulico. Remova as tampas da conexão e da extremidade da mangueira.
Remova as tampas das conexões e das extremidades das Conecte a mangueira de retorno do combustível (36) à bomba
mangueiras. Conecte as mangueiras à bomba de freios de escorva e aperte a braçadeira (35). Remova e descarte a
seguindo as etiquetas instaladas durante a remoção. Remova e etiqueta instalada durante a remoção.
descarte as etiquetas. Desligue e remova do reservatório
hidráulico a bomba de vácuo. PASSO 85

PASSO 83

38

37
41
42
39

40
BD01F219

Remova as tampas da extremidade da mangueira e da conexão.


BD01F225 Conecte a mangueira do aquecedor na conexão e posicione a
Coloque a mangueira de retorno do combustível (42) com a braçadeira na mangueira.
presilha no motor e prenda-as com o parafuso (41). Posicione o
suporte (40) com o cabo de aceleração e a junta esférica (37) no PASSO 86
motor. Instale as arruelas e os parafusos (39) de fixação do Se equipada, conecte o tubo de partida a éter no coletor de
suporte de aceleração ao motor. admissão.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-19
PASSO 87 PASSO 90
32

33

34

BD01D208 BD01F211

Posicione a mangueira de retorno do combustível e prenda-a Se a pá-carregadeira estiver equipada com ar condicionado,
com as duas presilhas (34). Posicione a mangueira de posicione e apoie o compressor de ar e instale os quatro
fornecimento de combustível e prenda-a com a presilha (33). parafusos.
Conecte o conector (32) do chicote de fiação do motor ao
conector de anteparo do chicote de fiação da transmissão. PASSO 91

PASSO 88

31 30

BD01F196

Direcione a correia de acionamento sobre as polias, depois coloque


BD01D200 uma barra amortecedora de 12,7 mm (1/2 pol) ou uma catraca no
Na parte dianteira do motor, posicione o eixo de acionamento (31) suporte do tensor de correia automático. Levante a barra
no acoplador do motor. Instale os seis parafusos (30) para prendem amortecedora ou a catraca e posicione a correia de acionamento e
o eixo de acionamento (31) ao acoplador do motor. Aperte os seis depois libere o tensor a fim de por tensão sobre a correia.
parafusos com um torque de 53 a 62 Nm (39 a 46 lb-pé).
PASSO 92
PASSO 89

BD01F210

BD01D194 Peça a um auxiliar direcionar o chicote de fiação do chassi


Remova as tampas da extremidade da mangueira de drenagem traseiro para a parte dianteira do LE do motor. Posicione o
do óleo e da conexão instalada no cárter de óleo do motor. chicote de fiação da direção secundária e instale três tiras de
Conecte e aperte a mangueira na conexão. amarra para prender os chicotes de fiação.
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
2000-20
PASSO 93 PASSO 96

26

BD01F205 BD01F202

Conecte os conectores seguindo as etiquetas instaladas durante Conecte os fios ao terminal B+ do motor de partida seguindo as
a remoção. Remova e descarte as etiquetas. etiquetas instaladas durante a remoção. Instale a arruela lisa, a
arruela de pressão e a porca de fixação dos fios. Instale o
PASSO 94 protetor de borracha (26) sobre o terminal B+ do motor de
partida. Remova dos fios as etiquetas e descarte-as.

PASSO 97
28

27 24
25

29
BD01F207

Instale os parafusos (27), as arruelas de pressão e as arruelas


de fixação das presilhas do chicote de fiação ao motor. O
chicote superior (28) é do chassi traseiro; o chicote inferior (29) é BD01F200

o chicote de fiação do motor. Conecte o cabo terra do chicote de fiação do chassi traseiro, o
cabo terra do interruptor de desligamento e o cabo terra do
PASSO 95 prisioneiro terra do chassi traseiro ao prisioneiro terra do motor.
Prenda-os com a porca (25) e a arruela. Conecte os cinco fios
terra do chicote de fiação do chassi traseiro e o fio terra da
direção secundária (se equipada) ao prisioneiro terra do motor.
Prenda-os com a porca (24) e a arruela.

BD01F204

Conecte o fio ao terminal do solenóide do motor de partida


seguindo as etiquetas instaladas durante a remoção. Utilizando
uma chave de fenda Phillips, aperte o parafuso do terminal.
Instale uma capa de plástico no rebaixo do parafuso do terminal.
Remova e descarte as etiquetas.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-21
PASSO 98 PASSO 100

BD01F198 BD01F190

Insira o tubo superior do liquido de arrefecimento na estrutura do


sistema de arrefecimento. Instale o espaçador, a braçadeira e o
parafuso-U e depois instale as duas porcas. Não aperte as
porcas ainda.

PASSO 101

17
19
BD01F199

Se a pá-carregadeira estiver equipada com aquecedor de liquido 20


de arrefecimento, conecte o cabo ao elemento e prenda-o com a
porca de cotovelo.
17
PASSO 99 18
BD01F192

Na parte superior da estrutura do sistema de arrefecimento,


instale o espaçador, a braçadeira (20) e o parafuso-U e prenda-
os utilizando duas porcas (19). Não aperte as porcas ainda.
23 Instale a mangueira (18). Posicione as braçadeiras (17) e
22 aperte-as com um torque de 10,1 a 11,3 Nm (90 a 100 lb-pol).
Aperte as porcas dos parafusos-U.

PASSO 102
21

BD01F197

Conecte o conector do chicote de fiação do motor ao conector


do chicote de fiação (23) do interruptor de desligamento. Se a
pá-carregadeira estiver equipada com ar condicionado, conecte
os conectores do chicote de fiação do motor ao conector (21) do
acoplador do compressor de ar e o conector (22) do interruptor
de alta pressão, seguindo as instaladas durante a remoção.
Remova e descarte as etiquetas.

BD01F187

Se equipada, abaixe o condensador de ar condicionado e


prenda-o com o trinco.
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
2000-22
PASSO 103 PASSO 106

BD01F185 BD01F180

Instale a mangueira superior. Posicione e aperte as braçadeiras Instale o contrapeso nos espaçadores e prisioneiros. Remova o
da mangueira. equipamento de içamento do contrapeso. Empurre o contrapeso
para a frente da pá-carregadeira.
PASSO 104
PASSO 107

BD01F186

Instale a mangueira inferior. Posicione e aperte as braçadeiras BD01F177

da mangueira e aperte-as com um torque de 10,1 a 11,3 Nm (90


a 100 lb-pol).

PASSO 105

BD01F178

Movimente o contrapeso em posição na parte traseira da pá-


carregadeira. Direcione o chicote de fiação e o conector da luz
de combinação do LE através da fenda localizada no contrapeso
BD01F181
(se equipada) e a abertura no chassi traseiro. Repita este passo
Se a pá-carregadeira está equipada com contrapeso, certifique- para o chicote de fiação e o conector da luz de combinação do
se de que os espaçadores estejam instalados nos prisioneiros. LD.
Desloque o contrapeso para a posição correta na parte traseira
da pá-carregadeira.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-23
PASSO 108 PASSO 111

14 14

15

16 15

BD01F176 BD01F170

Instale as duas porcas (14), as arruelas e os dois parafusos (15), Instale e apoie o silencioso e os suportes sobre o motor
as arruelas e as porcas. Aperte as porcas com um torque de 693 enquanto estiver conectando o silencioso ao tubo, instalado no
a 780 Nm (510 a 575 lb-pé). Aperte os parafusos com um torque passo 110. Instale as três arruelas e os parafusos na parte
de 955 a 1075 Nm (704 a 793 lb-pé). Desconecte o equipamento traseira do motor apertando-os com a mão.
de içamento do contrapeso (16).
PASSO 112
PASSO 109

13

12

12

BD01F232

BD01F174 Na parte dianteira do motor, posicione as presilhas do chicote de


Conecte o conector do chicote de fiação do chassi traseiro ao fiação no suporte de montagem do silencioso (13). Prenda as
conector da luz de combinação seguindo as etiquetas instaladas presilhas e o suporte de montagem do silencioso utilizando duas
durante a remoção. Instale uma tira de amarra nova para arruelas e os parafusos (12). Aperte os parafusos com um
prender o fio da luz de combinação traseira do LD. Remova e torque de 118 a 133 Nm (87 a 98 lb-pé). Aperte os três
descarte as etiquetas. Repita este passo para a luz de parafusos instalados no passo 111 com um torque de 34 a 39
combinação traseira do LE. Nm (25 a 28 lb-pé).

PASSO 110

BD01F173

Posicione o tubo no turbo-alimentador. Não aperte a braçadeira ainda.


75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
2000-24
PASSO 113 PASSO 116

BD01F169 BD01F167

Posicione a braçadeira de fixação do cotovelo ao silencioso. Remova a capa plástica instalada sobre o terminal positivo da
Aperte-a com um torque de 20 a 25 Nm (15 a 18 lb-pé). Aperte a bateria do LD durante a remoção. Conecte o cabo ao terminal
braçadeira de fixação da extremidade oposta do cotovelo ao positivo da bateria do LD.
turbo-alimentador com um torque de 4,8 a 5,2 Nm (42,5 a 46 lb-
pol). PASSO 117

PASSO 114
11

10

BD01F164

Remova a capa plástica instalada sobre o terminal negativo da


BD01F168 bateria do LE durante a remoção. Conecte o cabo ao terminal
Posicione o protetor (11) da correia de acionamento e prenda-o negativo da bateria do LE.
ao suporte de montagem do interruptor de desligamento
principal e ao suporte do protetor da correia, utilizando os quatro PASSO 118
parafusos e arruelas (10) de fixação.

PASSO 115

8
9

BD01F163

Instale a tampa da bateria do LD. Aperte os parafusos. Repita


este passo para instalar a tampa da bateria do LD.
BD01F168

Posicione o conjunto do filtro de ar (9) e apoie-o como um


conjunto. Prenda-o utilizando os dois parafusos (8), as quatro
arruelas e as duas porcas de trava.
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
2000-25
PASSO 119 PASSO 122

BD01F160 BD01D242

Conecte a mangueira do conjunto do filtro de ar ao turbo- Se foram removidas, instale as buchas nos pontos pivô do capuz
alimentador. Posicione a braçadeira e aperte-a com um torque na parte superior da estrutura de arrefecimento.
de 10,1 a 11,3 Nm (90 a 100 lb-pol).
PASSO 123
PASSO 120

BD01F158

BD01F159 Levante e movimente o capuz na posição acima da pá-


Conecte a mangueira do filtro de ar entre a estrutura de carregadeira. Lenta e vagarosamente, abaixe o capuz na
arrefecimento e a entrada do filtro de ar. Posicione a braçadeira posição enquanto estiver alinhando os seus pontos pivô com os
e aperte-a com um torque de 3,6 a 4,5 Nm (32,4 a 39,6 lb-pol). pontos pivô da parte superior da estrutura de arrefecimento.

PASSO 121 PASSO 124

BD01D150 BD01F151

Conecte o conector do chicote de fiação do motor ao interruptor Prenda o capuz instalando os dois parafusos, as quatro arruelas
de restrição do filtro de ar seguindo a etiqueta instalada durante e as duas porcas. Aperte os parafusos com um torque de 36 a
a remoção. Remova e descarte a etiqueta. 44 Nm (26,5 a 32,5 lb-pé).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-26
PASSO 125 PASSO 127

BD01F156 BD01F154

Conecte as molas (7) do capuz; poderá ser necessário levantar


o capuz para conectar as suas molas. Instale as molas de trava
(6) de fixação das molas LE e LD ao capuz.

PASSO 128

BD01F149

Abaixe o equipamento de içamento até que a cinta instalada nos


olhais de levantamento possa ser removida. Remova os dois
olhais de levantamento do capuz.

PASSO 126 BD01F156

Na parte dianteira do LD do capuz, conecte o conector do


chicote de fiação do mesmo ao conector do chicote de fiação do
chassi traseiro, seguindo a etiqueta instalada durante a
remoção. Remova e descarte a etiqueta.

PASSO 129
Abaixe o capuz.

PASSO 130

BD01F255

Elimine toda a folga da cinta instalada na maçaneta do capuz e


levante o mesmo conforme mostrado.

BD01F153

Desconecte a cinta de levantamento da maçaneta do capuz.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-27
PASSO 131 PASSO 134

5
4 2
3

1
BD01F148 BD01F144

Posicione a tela do capuz. Instale os quatro parafusos (4) de Utilizando uma chave de fenda de lâmina achatada ou outra
fixação das dobradiças da tela ao capuz. Aperte os parafusos ferramenta apropriada, desengate a presilha inferior (1) do
com um torque de 27 a 33 Nm (19,8 a 24,4 lb-pé). Conecte a suporte (2) do capuz e empurre a sua extremidade inferior no
barra de apoio (5) à tela. prisioneiro (3). Repita este passo para instalar a extremidade
superior do suporte do capuz.
PASSO 132
PASSO 135

BD01F146

Instale as três arruelas e o contrapino. BD01F184

Verifique e certifique-se de que os bujões de drenagem estejam


PASSO 133 apertados.

PASSO 136
Instale um filtro de óleo novo no motor. Abasteça o motor com
15,1 litros (3,9 Galões) de Akcela No.1 Engine Oil.

PASSO 137
Se o reservatório de fluido hidráulico foi drenado, abasteça o
reservatório com 68,5 litros (18 Galões) de fluido Akcela Hy-Tran
Ultra.

PASSO 138
BD01F145
Abasteça o sistema de arrefecimento do motor com uma
solução de 50% de Akcela Premium Anti freeze e 50% de água.
Feche a tela e abra o capuz.
A capacidade do sistema de arrefecimento é de 34,1 litros (9
Galões). Instale a tampa do radiador. Encha o reservatório do
liquido de arrefecimento até a sua marcação FULL (Cheio).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-28
PASSO 139 STEP 140
Dê partida no motor e deixe-o funcionar em marcha lenta.
F u n c i o n e o m o t o r e m t e m p e ra t u ra d e o p e ra ç ã o p o r
aproximadamente 5 minutos, a fim de misturar completamente o
Akcela Premium Anti Freeze e a água. Quando o liquido de
arrefecimento atingir a temperatura de operação, desligue o
motor. Quando o motor esfriar, verifique o nível do liquido de
arrefecimento no reservatório.

PASSO 141
Abaixe e feche o capuz.

PASSO 142
BD01F259
Coloque a trava de articulação na posição OPERATING
Coloque o interruptor de desligamento principal na posição ON
(Operando).
(Ligado).
ADVERTÊNCIA: O liquido de arrefecimento pode esguichar
se a tampa do radiador for removida. Para remover a tampa do
radiador: deixe o sistema esfriar-se, gire a tampa ao primeiro
estágio, depois aguarde até aliviar toda a pressão do sistema de
arrefecimento. Pode resultar em queimaduras se a tampa do
radiador for removida rápido.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-29

RADIADOR

Remoção PASSO 148

PASSO 143
Estacione a pá-carregadeira sobre uma superfície placa e
abaixe a caçamba ao solo. Aplique o freio de estacionamento.

PASSO 144

BD01F234

BD01F143

Coloque a trava de articulação na posição de LOCKED


(Travada).

PASSO 145
Abra e levante o capuz.
BD01F235

PASSO 146 Remova os dois parafusos e as arruelas de fixação do para-


lama do LE. Remova o para-lama do LE.

PASSO 149

BD01F258

Coloque o interruptor de desligamento principal na posição de


OFF (Desligado).
BD01F184

PASSO 147 Coloque um recipiente com capacidade para 37,8 litros (10
Remova o capuz (Passos 5 até 17). galões) sob o dreno do radiador. Remova a tampa do radiador e
em seguida remova o bujão de drenagem e escoa o liquido de
arrefecimento no recipiente. Instale o bujão de drenagem após
ter escoado o liquido de arrefecimento. Instale a tampa do
radiador.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-30
PASSO 150 PASSO 153

1 3

5 2 4
BD01F236 BD01F240

Afrouxe as braçadeiras (1 e 2) das duas mangueiras. Desconecte as Afrouxe as duas braçadeiras de fixação da mangueira inferior do
duas mangueiras (3 e 4) do arrefecedor de combustível (5). Tampe as radiador. Remova a mangueira inferior.
extremidades das mangueiras e os orifícios do arrefecedor a fim de
evitar a penetração de matérias estranhas no sistema de combustível. PASSO 154

PASSO 151 9 10
5

11
12
6

BD01D223

Remova a tampa (9) do radiador e desconecte a mangueira de


BD01F237 transbordamento (ladrão) (10). Instale a tampa do radiador. Desconecte
Apoie o arrefecedor de combustível (5); remova os dois parafusos o conector do emissor (11) de nível do liquido de arrefecimento.
(6) e as arruelas. Remova o arrefecedor de combustível. Remova o parafuso (12) e instale um olhal de levantamento.

PASSO 152 PASSO 155

13
7
14

7
8
BD01F192 BD01F238

Se a pá-carregadeira estiver equipada com ar condicionado, Remova os dois parafusos (13) e as arruelas de pressão
destrave o trinco de fixação do condensador de ar condicionado, localizados em ambos os lados do radiador. Remova o
localizado na parte superior da estrutura do sistema de parafuso(14) e instale um olhal de levantamento.
arrefecimento. Incline o condensador de ar condicionado para a
sua posição vertical. Afrouxe as duas braçadeiras (7) da
mangueira. Remova a mangueira (8).
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
2000-31
PASSO 156 Instalação
PASSO 158
Posicione o radiador por cima da estrutura de arrefecimento.
Cuidadosamente, abaixe o radiador enquanto o guie em posição
na estrutura de arrefecimento.

PASSO 159

BD01F239 15
Instale o equipamento de içamento nos olhais de levantamento.
Elimine toda a folga das cintas do equipamento de içamento.

PASSO 157

BD01D225

Instale as quatro arruelas de pressão e os parafusos (15) de


15 fixação do radiador à estrutura de arrefecimento.

PASSO 160

BD01D225

Remova os quatro parafusos (15) e as arruelas de pressão de


fixação do radiador à estrutura de arrefecimento. Cuidadosa e
lentamente, levante o radiador da estrutura de arrefecimento e
remova-o da pá-carregadeira.

BD01F239

R e m ova o e q u i p a m e n t o d e i ç a m e n t o d o s o l h a i s d e
levantamento.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-32
PASSO 161 PASSO 164

13
7
14

7
8
BD01F238 BD01F193

Remova o olhal de levantamento e instale o parafuso (14). Instale a mangueira (8) na parte superior da estrutura do
Instale as duas arruelas de pressão e os parafusos (13) de sistema de arrefecimento. Posicione as braçadeiras da
fixação do radiador em ambos os lados. mangueira e aperte-as com um torque de 10,1 a 11,3 Nm (90 a
100 lb-pol).
PASSO 162
PASSO 165
9 10
5

11
12
6

BD01D223

Remova o olhal de levantamento e instale o parafuso (12). BD01F237

Conecte o conector do emissor (11) de nível do liquido de Posicione e apoie o arrefecedor (5) de combustível sobre o
arrefecimento. Remova a tampa (9) do radiador e conecte a radiador. Instale as arruelas e os parafusos (6) de fixação do
mangueira de transbordamento (ladrão) (10) ao radiador. Instale arrefecedor de combustível.
a tampa do radiador
PASSO 166
PASSO 163
1 3

5 2 4
BD01F226

BD01F240 Remova as tampas das extremidades das mangueiras (3 e 4) e


Instale a mangueira inferior do radiador. Posicione as duas dos orifícios do arrefecedor (5) de combustível. Conecte as
braçadeiras da mangueira e aperte-as com um torque de 10,1 a mangueiras do arrefecedor de combustível. Posicione as duas
11,3 Nm (90 a 100 lb-pol). braçadeiras (1 e 2) das mangueiras e aperte-as.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-33
PASSO 167 PASSO 170
Abasteça o sistema de arrefecimento do motor com uma
solução de 50% de Akcela Premium Anti Freezee 50% de água.
A capacidade do sistema de arrefecimento é de 36 litros (9
Galões). Instale a tampa do radiador. Enche o reservatório do
liquido de arrefecimento até a sua marcação FULL (Cheio).

PASSO 171

BD01F234

BD01F259

Coloque o interruptor de desligamento principal na posição ON


(Ligado).

PASSO 172
BD01F235
Dê partida no motor e deixe-o funcionar em marcha lenta.
F u n c i o n e o m o t o r e m t e m p e ra t u ra d e o p e ra ç ã o p o r
Instale o para-lama do LE e prenda-o com as duas arruelas e os
aproximadamente 5 minutos, a fim de misturar completamente o
parafusos de fixação.
Akcela Premium Anti Freeze e a água. Quando o liquido de
arrefecimento atingir a temperatura de operação, desligue o
PASSO 168 motor. Quando o motor esfriar, verifique o nível do liquido de
Instale o capuz (Passos 122 até 134). arrefecimento no reservatório.

PASSO 169 ADVERTÊNCIA: O liquido de arrefecimento pode esguichar


se a tampa do radiador for removida. Para remover a tampa do
radiador: deixe o sistema esfriar-se, gire a tampa ao primeiro
estágio, depois aguarde até aliviar toda a pressão do sistema de
arrefecimento. Pode resultar em queimaduras se a tampa do
radiador for removida rápido.

PASSO 173
Abaixe e feche o capuz.

PASSO 174
Coloque a trava de articulação na posição OPERATING
(Operando).
BD01F184

Certifique-se de que o bujão do liquido de arrefecimento esteja


apertado.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2000-34
NOTAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2002
Seção
2002

W130
TESTES DE ESTOL

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
2002-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Velocidades de estol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TESTES DE ESTOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Procedimento para Aquecer o Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Teste Nº 1 - Estol do Conversor de Torque e do Sistema Hidráulico Juntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Interpretação dos Resultados do Teste Nº 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Teste Nº 2 - Estol do Conversor de Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Interpretação dos Resultados do Teste Nº 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Teste Nº 3 - Estol Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Interpretação dos Resultados do Teste Nº 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2002-3

ESPECIFICAÇÕES
Marcha lenta ............................................................................................................................................................................. 980 a 1020 rpm
Rotação máxima (sem carga) .................................................................................................................................................. 2220 a 2280 rpm
Temperatura do óleo do conversor de torque ........................................................................................................ 82˚ a 104˚ C (180˚ a 220˚ F)
Temperatura do óleo hidráulico.................................................................................................................................. 51˚ a 79˚C (125˚ a 175˚F)

Velocidades de estol
Conversor de torque ................................................................................................................................................................ 1930 a 2090 rpm
Sistema hidráulico ................................................................................................................................................................... 1915 a 2225 rpm
Conversor de torque e sistema hidráulico ............................................................................................................................... 1400 a 1710 rpm

TESTES DE ESTOL
Durante os testes o motor é acionado em aceleração máxima, contra a resistência oferecida pelo conversor de torque, pelo sistema
hidráulico ou por ambos. Os resultados desses testes indicarão se a causa do mau desempenho é uma ou mais das seguintes: (1) motor,
(2) conversor de torque ou transmissão e (3) sistema hidráulico.

Procedimento para Aquecer o Óleo Sistema Hidráulico


1. Aplique o freio de estacionamento.
Conversor de Torque
2. Funcione o motor em aceleração máxima.
1. Sente-se no banco do operador.
3. Mantenha a alavanca de controle da caçamba em
2. Funcione o motor em marcha lenta. CARREGAR.
3. Para medir a temperatura do óleo a par tir do painel de 4. Mantenha a alavanca de controle de elevação em
instrumentos: FLUTUAR.
A. Pressione o botão Programar. 5. Observe a temperatura do óleo pressionando o interruptor
B. Pressione o botão Contagem Progressiva até a função Programar e, a seguir, o interruptor Contagem Progressiva
007. até a função 008. Retor ne o interruptor Programar para a
posição central (desligado).
C. Desligue o botão Programar (posição central).
6. Repita o passo 3 até a temperatura do óleo hidráulico
4. Desligue o interruptor de desacoplamento. atingir 51˚ a 79˚C (125˚ a 175˚F).
5. Coloque o interruptor de modo de operação da transmissão
em manual. Teste Nº 1 - Estol do Conversor de
6. Desaplique o freio de estacionamento. Torque e do Sistema Hidráulico
7. Mova a alavanca de controle da transmissão em 3ª marcha
Juntos
à Frente. 1. Sente-se no banco do operador.
8. Funcione o motor em aceleração máxima até que o painel 2. Funcione o motor em marcha lenta.
de instr umentos mostre uma temper atur a de 115˚C
(239˚F). 3. Pressione o pedal do freio e mude para Frente.

9. Coloque o motor em marcha lenta e mova a alavanca de 4. Certifique de que o freio de estacionamento esteja
controle da transmissão em Neutro. desaplicado (desligado).

10. Espere até que a temperatura do conversor de torque caia 5. Funcione o motor em marcha lenta. Desligue o interruptor
para 90˚C (194˚C). de desacoplamento. Coloque a transmissão no modo
manual. Mantenha o pedal do freio pressionado até o fim
11. Repita os passos 4 a 9 (aprox. 3 vezes) até que a deste procedimento.
temperatura do óleo do conversor de torque atinja 82˚ a
104˚C (180˚ a 220˚F). 6. Certifique-se de que a transmissão esteja em Frente e
selecione a terceira marcha.
7. Coloque o motor em aceleração máxima.
8. Mantenha a alavanca em CARREGAR.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


2002-4
9. Levante os braços de da carregadeira e leia a rotação do 2. Se a rotação do motor estava acima da especificação, o
motor enquanto os braços estiverem em movimento. problema pode estar no conversor ou na transmissão.
Consulte a Seção 6002 para informação sobre solução de
10. Observe a velocidade do motor pressionando o interruptor
problemas.
Programar. Pressione o interruptor de Contagem
Progressiva até o mostrador exibir 01. Desligue o 3. Se a rotação do motor estava abaixo da especificação,
interruptor Programar (posição central). efetue o Teste Nº 3.
NOTA: Observe a rotação do motor enquanto a caçamba é
inclinada para trás e os braços de levantamento são movidos. Teste Nº 3 - Estol Hidráulico
11. Solte a alavanca de controle da caçamba. 1. Funcione o motor a 1500 rpm.

12. Reduza a rotação do motor para marcha lenta. 2. Coloque o motor em aceleração máxima.

13. Pare o motor. 3. Mantenha a alavanca de controle da caçamba em


CARREGAR.
Interpretação dos Resultados do 4. Levante os braços de da carregadeira e leia a rotação do
Teste Nº 1 motor enquanto os braços estiverem em movimento.

1. Se a rotação do motor estava conforme especificado, o 5. Observe a velocidade do motor pressionando o interruptor
motor, o conversor de torque, a transmissão e o sistema Programar. Pressione o interruptor de Contagem
hidráulico provavelmente estão bons. Progressiva até o mostrador exibir 01. Desligue o
interruptor Programar (posição central).
2. Se a rotação do motor estava fora da especificação, efetue
os Testes Nº 2 e 3. NOTA: Observe a rotação do motor enquanto a caçamba é
inclinada para trás e os braços de levantamento são movidos.
Teste Nº 2 - Estol do Conversor de 6. Solte a alavanca de controle da caçamba.
Torque 7. Reduza a rotação do motor para marcha lenta.
1. Sente-se no banco do operador. 8. Pare o motor.
2. Funcione o motor em marcha lenta.
Interpretação dos Resultados do
3. Pressione o pedal do freio e mude para Frente.
Teste Nº 3
4. Certifique de que o freio de estacionamento esteja
desaplicado (desligado). 1. Se a rotação do motor estava conforme especificado, o
motor e o sistema hidráulico estão bons.
5. Funcione o motor em marcha lenta.
2. Se a rotação do motor estava acima da especificação, o
6. Mantenha o pedal do freio pressionado até o fim deste problema pode estar num componente do sistema
procedimento. hidráulico. Consulte a Seção 8002 para informação sobre
7. Certifique-se de que a transmissão esteja em Frente e solução de problemas.
selecione a terceira marcha. 3. Se a rotação do motor estava abaixo da especificação em
8. Coloque o motor em aceleração máxima. todos os testes, o motor é provavelmente a causa.

9. Observe a velocidade do motor pressionando o interruptor


Programar. Pressione o interruptor de Contagem
Progressiva até o mostrador exibir 01. Desligue o
interruptor Programar (posição central).
10. Reduza a rotação do motor para marcha lenta.
11. Pare o motor.

Interpretação dos Resultados do


Teste Nº 2
1. Se a rotação do motor estava conforme especificado, o
m o t o r, o c o nve r s o r d e t o r q u e e a t r a n s m i s s ã o
provavelmente estão bons.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4001
Seção
4001

W130
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA E
DO ALTERNADOR

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
4001-2

ÍNDICE
MOTOR DE PARTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4001-3

MOTOR DE PARTIDA

Remoção PASSO 3
NOTA: O motor de par tida está localizado no lado esquerdo
do motor, montado na carcaça do volante do motor.
2
PASSO 1 1
4

BD01F160

1. BRAÇADEIRA DA MANGUEIRA 3. CONECTOR ELÉTRICO


2. MANGUEIRA 4. FILTRO DE AR
Remova a braçadeira (1) e a mangueira (2) do filtro de ar (4).
Desconecte do conector elétrico (3), localizado sobre o filtro de
BD01F258
ar (4), o conector do chicote de fiação.
Coloque o interruptor principal na posição OFF (Desligado).
PASSO 4
PASSO 2

BD01F165
BD01F159
Remova os parafusos de fixação do supor te do filtro de ar à
Afrouxe a braçadeira e remova a mangueira da par te superior do
estrutura. Remova o filtro de ar e o suporte.
filtro de ar.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4001-4
PASSO 5 PASSO 7

2
3
1

BD01F201 BD01F204

1. PROTETOR 2. PORCA 3. MOTOR DE PARTIDA A. Insira uma chave de fenda na aber tura e remova o
A. Deslize para baixo o protetor (1) a fim de ganhar acesso parafuso.
à porca (2). B. Etiquete e desconecte o fio do solenóide do motor de
par tida.
B. Remova a porca (2) do terminal do motor de partida (3).
C. Coloque uma etiqueta para identificação nos cabos PASSO 8
positivos e desconecte-os do motor de partida (3).

PASSO 6

BD01F208

Remova os três parafusos de fixação do motor de par tida à


carcaça do volante do motor.
BD01F203
Remova o motor de par tida do motor da máquina.
Abra a tampa para ganhar acesso ao parafuso.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4001-5

Instalação PASSO 11

PASSO 9

2
3
1

BD01F201

1. TAMPA 2. PORCA 3. MOTOR DE PARTIDA


BD01F208 A. Instale os cabos positivos e a porca (2) no motor de
Posicione e apoie o motor de partida no motor da máquina e partida (3).
instale os três parafusos de fixação do motor de partida à
B. Aperte a porca (2) com um torque de 22,5 a 29,4 Nm
carcaça do volante do motor. Aperte os três parafusos com um
(17a 22 lb-pé).
torque de 41 a 74 Nm (30 a 54 lb-pé).
C. Coloque o protetor (1) sobre a porca (2).
PASSO 10
PASSO 12

BD01F204

Instale o fio do solenóide e o parafuso no motor de partida. BD01F165


Aperte o parafuso com um torque de 2,6 a 4,6 Nm (2 a 3,4 Coloque o filtro de ar no lugar e instale os parafusos de fixação.
lb-pé).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4001-6
PASSO 13 PASSO 15

2
1
4

BD01F160 BD01F259

1. BRAÇADEIRA DA MANGUEIRA 3. CONECTOR ELÉTRICO Coloque o interruptor principal na posição ON (Ligado).


2. MANGUEIRA 4. FILTRO DE AR
A. Instale a mangueira (2) no filtro de ar (4) e aperte a
braçadeira (1).
B. Conecte o conector do chicote de fiação ao conector
elétrico (3) localizado sobre o filtro de ar (4).

PASSO 14

BD01F159

Instale a mangueira na parte superior do filtro de ar e aperte a


sua braçadeira.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
4003

4003
W130
BATERIAS

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
4003-2

ÍNDICE
REGRAS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nível do Eletrólito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspeção e Limpeza da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TESTE DA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verificações Visuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verificação da Massa Específica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Teste de Capacidade de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARGA DA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GUIA DE CARGA PARA BATERIAS LIVRES DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GUIA DE CARGA PARA BATERIAS DIFERENTES DE “LIVRE DE MANUTENÇÃO” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PREPARAÇÃO DE UMA BATERIA CARREGADA A SECO PARA USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4003-3

REGRAS DE SEGURANÇA

Nunca carregue a bateria se o eletr lito estiver O cido da bateria provoca graves queimaduras. As
! congelado. baterias cont m cido sulf rico. Evite o contato com a
47-83A pele, olhos e roupas. Ant doto: EXTERNO - Lave com
gua. INTERNO - Ingira grandes quantidades de gua
ou leite. Siga com leite de magn sia, ovos mexidos ou
Nunca provoque fa scas nem fume pr xima de leo vegetal. Chame um m dico imediatamente.
baterias em carga, ou que foram carregadas Olhos: Lave com gua por 15 minutos e consulte um
! recentemente. m dico imediatamente.
13-8A
! Baterias produzem gases explosivos. Mantenha
Ao desconectar os cabos da bateria, sempre desligue fa scas, chamas e cigarros afastados. Ventile o
o cabo negativo primeiro. ambiente ao carregar ou usar baterias em locais
fechados. Sempre proteja os olhos ao trabalhar
! Ao conectar os cabos da bateria, sempre ligue o cabo pr ximo de baterias.
negativo por ltimo.
47-55A
Mantenha fora do alcance de crian as.
D-47-53A

FERRAMENTAS ESPECIAIS

B795328M

O aparelho CAS-10147 é usado par a ef etuar o Teste de


Capacidade de Carga. Esse ferramenta é usada pela primeira
vez na página 4003-7.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4003-4

MANUTENÇÃO

Nível do Eletrólito NOTA: Adicione somente água. NÃO adicione eletrólito.

Se a bater ia for livre de man utenção, ver ifi que o nível do Inspeção e Limpeza da Bateria
eletrólito a cada 1000 horas de operação ou seis meses, o que
ocorrer primeiro. Para outros tipos de bateria, verifique o nível do Se o eletrólito vazar devido a um dano na bateria, substitua-a.
eletrólito a cada 250 horas de operação.
Inspecione a bateria regularmente quanto a sujeira, corrosão e
NOTA: Antes de verificar o nível do eletrólito, a bateria deve danos. Eletrólito e sujeira na parte superior da bateria pode
ficar em repouso por pelo menos 16 horas. O nível do eletrólito provocar descarga devido a passagem de corrente.
pode se elevar durante a carga da bateria.
Se a bateria precisar de limpeza, remova-a do suporte, limpe a
Ver ifique o nível do eletrótilo com mais freqüência durante o bateria, os cabos e o suporte. Se disponível, use o produto “New
tempo quente. O alto consumo de água por uma bateria pode Holland Battery Saver and Cleaner” de acordo com as
ser causado pela alta temperatura da bateria ou por um ajuste instruções na embalagem. O produto “New Holland Battery
excessivamente alto do regulador de tensão. Para evitar danos à Saver and Cleaner” também evita a corrosão. Se esse produto
bateria, sempre mantenha o nível do eletrólito acima da par te não estiver disponível, use bicarbonato de sódio e água para a
superior das placas. limpeza. NÃO deixe nenhum tipo de produto de limpeza entrar
nas células da bateria.
Se o nível do eletrólito estiver baixo, adicione água destilada até
que o nível fi que imediatamente abaixo da par te infer ior do Instale a bateria na máquina e certifique-se de que os fixadores
compar timento da célula, aproximadamente 5 mm (3/16 pol.). estejam apertados. Aplique “New Holland Battery Saver and
Não adicione mais água que o necessário. Excesso de água Cleaner” ou “Urethane Seal Coat” nos terminais dos cabos para
pode causar baixo desempenho, pouca durabilidade e corrosão evitar corrosão. Consulte o Catálogo de Peças. NÃO aplique
da bateria. graxa.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4003-5

TESTE DA BATERIA
NOTA: Para testar a bateria corretamente, efetue
cada etapa do teste até que se conheça a condição 1 2
da bateria.

Verificações Visuais
1. Certifique-se de que todas as conexões cabos estejam
limpas e apertadas. Limpe a parte superior da bateria.
2. Inspecione a carcaça da bateria, os terminais e os cabos
quanto a danos.
3. Verifique o nível do eletrólito. Veja a página 4003-4.
4. Se água foi adicionada à bateria, a mesma deve ser
carregada por 15 minutos a 15-25 A para misturar a água
com o eletrólito.

Verificação da Massa Específica B790863J

Usa-se um densímetro para verificar a massa específica do 1. TEMPERATURA EM ºF 2. TEMPERATURA EM ºC


eletrólito. A massa específica é uma indicação do nível de carga 4. Anote as leituras corretas de massa específica para cada
de cada célula. célula.
Os densímetros são calibrados para mostrar a massa específica 5. Se a diferença entre as leituras mais alta e mais baixa
correta quando a temperatura do eletrólito é de 26,7˚C (80˚F). forma igual ou maior que 0,050, carregue a bateria e
Ao verificar a massa específica, é preciso saber a temperatura verifique a massa específica novamente. Se, depois de
do eletrólito. Se o densímetro não possuir um termômetro, carregar, a diferença ainda for 0,050 ou mais, instale uma
providencie um termômetro para verificar a temperatura do nova bateria.
eletrólito. O termômetro deve poder indicar uma temperatura de 6. A leitura corrigida de massa específica indica o nível de
pelo menos 52ºC (120ºF). carga de cada célula. O nível de carga deve ser de pelo
1. Remova eletrólito suficiente de uma célula, de forma que a menos 75% em cada uma das células. Em baterias livres
bóia fique livre do tubo. de manutenção, o nível de carga é de pelo menos 75% se a
leitura corrigida de massa específica dor igual ou maior que
NOTA: Se não for possível verificar a massa específica 1,240. Em todos os outros tipos de bateria, o nível de carga
sem antes adicionar água à célula, a bateria dever ser inclinada é de pelo menos 75% se a leitura corrigida de massa
para a esquerda e para a direita em ângulos de específica dor igual ou maior que 1,230.
aproximadamente 30º para misturar a água e o ácido. A seguir, a
bateria deve ser carregada por 15 minutos a 15-25 A para 7. Se a diferença entre as leituras mais alta e mais baixa for
terminar de misturar a água com o eletrólito Por fim, verifique a menor que 0,050 e o nível de carga for pelo menos 75% em
massa específica. todas as células, faça o Teste de Capacidade de Carga.
2. Faça a leitura indicada pela bóia. 8. Se a diferença entre as leituras mais alta e mais baixa for
menor que 0,050, mas o nível de carga for menor que 75%
3. Faça a leitura indicada pelo termômetro. Se a leitura estiver em alguma célula, carregue a bateria e verifique a massa
acima de 26,7ßC (80ßF), adicione os pontos de massa específica novamente. Se depois de carregar:
específica à leitura feita. Se a leitura estiver abaixo de
26,7ßC (80ßF), subtraia os pontos de massa específica da A. O nível de carga for menor que 75% em alguma célula,
leitura feita. Veja a ilustração a seguir e adicione ou subtraia descarte a bateria.
os pontos de massa específica necessários. B. O nível de carga for de pelo menos 75% em todas as
células, efetue o Teste de Capacidade de Carga.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4003-6

Teste de Capacidade de Carga 4. Aplique uma carga de 15 A na bateria por 15 segundos.


Espere pelo menos três minutos antes de aplicar carga
Este teste pode ser feito com um equipamento de teste de carga novamente.
variável, como o “Sun Electric VAT-33”. Podem ser usados outros
equipamentos de teste. Conecte o equipamento de teste 5. Verifique e anote a temperatura do eletrólito.
conforme as instruções do fabricante do equipamento. 6. Localize a carga correta para este teste em Especificações,
1. O nível de carga da bateria deve ser de pelo menos 75% na Seção 4002.
em cada uma das células. Execute a Verificação da Massa NOTA: A carga correta igual metade da corrente de
o Teste nesta seção. partida a frio, -17ßC (0ßF).
2. Prepare o equipamento de teste (Sun Electric VAT-33 7. Gire o botão de controle de carga até que o amperímetro
mostrado). indique a carga especificada. Mantenha a carga por 15
A. Selecione uma faixa de tensão que meça 1 a 18 V. segundos e leia o voltímetro. Desligue o botão de controle
de carga (posição OFF).
B. Certifique-se de que o botão de controle de carga esteja
desligado (posição OFF). 8. Compare a leitura do teste e a temperatura do eletrólito
com a tabela abaixo.
C. Selecione uma faixa de corrente que meça 0 a 1000 A.
TEMPERATURA DO TENSÃO
D. Mova o interruptor do cabo do voltímetro para a posição ELETRÓLITO MÍNIMA
INT. 21˚C (70˚F) e acima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6
3. Conecte o equipamento de teste à bateria conforme 16˚C (60˚F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5
mostrado. 10˚C (50˚F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,4
4˚C (40˚F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,3
-1˚C (30˚F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,1
2 -7˚C (20˚F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,9
-12˚C (10˚F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,7
-18˚C (0˚F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,5
A. Se o resultado do teste for igual ou maior que a tensão
indicada, a bateria está em boa condição.
B. Se o resultado do teste for menor que a tensão indicada,
1 descarte a bateria.

B790499J

1. BOTÃO DE CONTROLE DE CARGA


2. ALICATE DO AMPERÍMETRO (PONTA DA
SETA VOLTADA PARA FORA DA BATERIA)
NOTA: Nunca aplique carga por mais de 15 segundos. Depois
de cada intervalo de 15 segundos, desligue o botão de controle
de carga (posição OFF) por pelo menos um minuto.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4003-7

CARGA DA BATERIA
Antes de carregar a bateria, verifique o nível do eletrólito. A velocidade de carga deve ser diminuída se:
É difícil dar uma velocidade de carga exata devido às seguintes 1. O excesso de gás provocar o saída de eletrólito da célula.
condições: (1) temperatura do eletrólito, (2) nível de carga e (3)
2. A temperatura do eletrólito ultrapassar 52°C (125˚ F).
condição da bateria. Use o guia de carga para a velocidade e o
tempo de carga corretos. NOTA: Para uma melhor carga, use baixas velocidades.
Veja as Especificações na Seção 4002 para a capacidade de A bateria está totalmente carregada quando, por um período de
reserva da bateria nesta máquina. três horas em carga lenta, nenhuma célula expulsar muito gás e
a massa específica não se alterar.

GUIA DE CARGA PARA BATERIAS LIVRES DE MANUTENÇÃO

Velocidade* e Tempo Recomendados para uma Bateria Totalmente Descarregada

Capacidade da Bateria - Veja


Capacidade de Reserva em Carga Lenta Carga Rápida
Especificações

10 Horas a 5 A 2,5 Horas a 20 A


80 Minutos ou Menos 5 Horas a 10 A 1,5 Hora a 30 A

15 Horas a 5 A 3,75 Horas a 20 A


Mais de 80 a 125 Minutos 7,5 Horas a 10 A 1.5 Hora a 50 A

20 Horas a 5 A 5 Horas a 20 A
Mais de 125 a 170 Minutos 10 Horas a 10 A 2 Horas a 50 A

30 Horas a 5 A 7,5 Horas a 20 A


Mais de 170 a 250 Minutos 15 Horas a 10 A 3 Horas a 50 A

* Velocidade inicial para carregadores padrão

NOTA: Uma bateria livre de manutenção terá as palavras “Livre de Manutenção” ou “Maintenance Free” no adesivo na parte superior da
bateria. Se a parte central do adesivo foi removido para acessar as tampas da bateria, é possível que as palavras “Livre de Manutenção” ou
“Maintenance Free” tenham sido removidas do adesivo.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4003-8

GUIA DE CARGA PARA BATERIAS DIFERENTES DE


“LIVRE DE MANUTENÇÃO”

Velocidade* e Tempo Recomendados para uma Bateria Totalmente Descarregada

Capacidade da Bateria - Veja


Capacidade de Reserva em Carga Lenta Carga Rápida
Especificações

10 Horas a 5 A 2,5 Horas a 20 A


80 Minutos ou Menos 5 Horas a 10 A 1,5 Hora a 30 A

15 Horas a 5 A 3,75 Horas a 20 A


Mais de 80 a 125 Minutos 7,5 Horas a 10 A 1,5 Hora a 50 A

20 Horas a 5 A 5 Horas a 20 A
Mais de 125 a 170 Minutos 10 Horas a 10 A 2 Horas a 50 A

30 Horas a 5 A 7,5 Horas a 20 A


Mais de 170 a 250 Minutos 15 Horas a 10 A 3 Horas a 50 A

6 Horas a 40 A
Mais de 250 Minutos 24 Horas a 10 A
4 Horas a 60 A

* Velocidade inicial para carregadores padrão

PREPARAÇÃO DE UMA BATERIA CARREGADA A SECO PARA USO


1. Remova as tampas da bateria. 4. Conecte uma bateria ao carregador.
2. Encha cada célula com eletrólito, até o topo dos 5. Carregue a bateria a 30 A até que a massa específica seja
separadores. Isso permitirá que o volume do eletrólito 1,250 ou mais e a temperatura do eletrólito seja de pelo
aumente quando aquecido durante a carga da bateria. menos 15,5ºC (60ºF).
3. Instale as tampas na bateria. Se a bateria da máquina deve 6. Se necessário, encha cada célula com eletrólito até que o
t e r t a m p a s a n t i - r e s p i n g o, i n s t a l e - a s . C o n s u l t e nível fique imediatamente abaixo do anel separado na
Especificações na Seção 4002 para saber se a bateria da parte inferior da abertura da célula.
máquina deve ter tampas anti-respingo.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
4007

W130

ALTERNADOR 65A

4007

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
4007-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES ...................................................................................................................................................... 2

TORQUES ESPECIAIS ................................................................................................................................................ 2

FERRAMENTAS ESPECIAIS ........................................................................................................................................ 3

INSPEÇÃO GERAL E TESTE ........................................................................................................................................ 4

DESMONTAGEM, TESTE E MONTAGEM DO ALTERNADOR ............................................................................................ 5


Desmontagem e Teste .............................................................................................................................................. 5
Montagem .............................................................................................................................................................. 8

ESPECIFICAÇÕES
Fabr icante ................................................................................................................................................................................ Bosch
Capacidade................................................................................................................................................................................ 65 A
Resistência do enrolamento do rotor ................................................................................................................................... 8 a 9 ohm
Resistência do enrolamento do estator ..................................................................................................................... 0,18 a 0,21 ohm
Compr imento mínimo da escova, carcaça exter na .................................................................................................... 7 mm (0,27 pol.)

TORQUES ESPECIAIS
Porcas e parafusos de fixação do alter nador ........................................................................................................... 100 Nm (74 lb.pé)
Porca de retenção da polia ....................................................................................................................... 60 a 70 Nm (44 a 52 lb.pé)
Parafusos da carcaça do alter nador .................................................................................................................. 4 a 5 Nm (3 a 4 lb.pé)

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4007-3

FERRAMENTAS ESPECIAIS

AMPERÍMETRO
CAS-1375 FERRAMENTA PARA PORCA DA
POLIA

RESISTOR VARIÁVEL DE CARBONO


(100 WATT, 1 OHM)

CAS-1559 MULTÍMETRO DIGITAL


CAS-10344 ANALISADOR DE SISTEMA
DE CARGA

51L7

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4007-4

INSPEÇÃO GERAL E TESTE


1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe o implemento ao solo. 2 6 7 9
4
2. Aplique o freio de estacionamento e pare o motor.
11 12
3. Cer tifique-se de que todos os controles estejam em
NEUTRO.

4. Cer tifique-se de que as baterias estejam totalmente


carregadas e que toda a fiação elétrica esteja conectada.

5. Desligue todos os acessórios


5 3 8 10
6. Cer tifique-se de que não haja óleo nem graxa na correia do
1
alternador e que a mesma esteja esticada.
B871240J
7. Se o alternador ainda não funcionar corretamente, 1. BATERIA DE 12 VOLTS
solucione o problema conforme descrito na Seção 4002. 2. CABO DE CARGA NEGAT. DO EQUIP. DE TESTE
3. TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA
8. Cer tifique-se de que o freio de estacionamento esteja 4. CABO NEGATIVO DA BATERIA
aplicado. 5. À CHAVE GERAL
6. CABO NEGAT. DO VOLTÍM. DO EQUIP. DE TESTE
9. Cer tifique-se de que a chave geral esteja ligada (posição
7. CABO DE CARGA POSITIVO DO EQUIP. DE TESTE
ON).
8. TERMINAL POSITIVO DA BATERIA
10. Ajuste os controles do equipamento de teste, como segue: 9. CABO POSIT. DO VOLTÍM. DO EQUIP. DE TESTE
10. TERMINAL POSITIVO DA BATERIA
A. Desligue o controle de carga (posição OFF). 11. ALICATE DO AMPERÍMETRO
12. CABO PONTE
B. Selecione uma faixa de tensão que meça 24 V.
Figura 1. CONEXÕES DO EQUIPAMENTO DE TESTE
C. Selecione uma faixa de corrente que meça 100 A.

D. Coloque o seletor do cabo do voltímetro na posição 12. Funcione o motor em aceleração máxima.
EXT.
NOTA: Não aplique carga na bateria por mais de 15
11. Conecte o equipamento de teste às baterias (1), veja a segundos por vez. Após 15 segundos, desligue o
Figura 1, como segue: controle de carga (posição OFF) por 60 segundos antes
de aplicar carga novamente.
A. Conecte o cabo de carga negativo do equipamento
de teste (2) ao ter minal negativo (3) da bater ia de 13. Ajuste o controle de carga do equipamento de teste para
12 V (1) que está conectada à chave geral (5). obter a leitura máxima de corrente. Anote as leituras do
amperímetro e do voltímetro.
B. Conecte o cabo negativo do voltímetro do
equipamento de teste (6) no mesmo ter minal 14. Desligue o controle de carga (posição OFF).
negativo (3) da bateria.
15. Diminua a aceleração e desligue o motor.
C. Conecte o cabo de carga positivo do equipamento
de teste (7) ao ter minal positiv o (8) da mesma 16. A indicação do amperímetro no passo 13 não deve ser
bater ia. menor que 65 A e a indicação do voltímetro deve ser de 25
a 29 V.
D. Conecte o cabo positivo do voltímetro do
equipamento de teste (8) ao ter minal positivo (10) A. Se as indicações do amperímetro e do voltímetro
da outra bater ia. estiverem corretas, o alternador e o regulador de
tensão estão em boas condições.
E. Fixe o alicate do amperímetro do equipamento de
teste (11) ao redor do cabo negativo (4) da bateria.
A ponta da seta do alicate do amperímetro deve
ficar voltado para a bateria.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4007-5

B. Se as indicações do amperímetro e do voltímetro C. Se o alternador ainda não funcionar corretamente,


estiverem incorretas, o problema está no alternado d e s m o n t e e r e p a r e o a l t e r n a d o r c o n fo r m e
ou no regulador de tensão. Se um novo regulador necessário.
d e t e n s ã o e u m n ovo c o n j u n t o d e e s c ova s
estiverem disponíveis, substitua-os e repita o teste.

DESMONTAGEM, TESTE E MONTAGEM DO ALTERNADOR


Desmontagem e Teste 7. Desconecte o capacitor (18) do alternador.

8. Remova o parafuso (16) e as arruelas (17) que fixam o


1. Coloque o alternador sobre uma bancada limpa. capacitor (18) à carcaça traseira (21). Remova o capacitor
2. Use a ferramenta (1) para porca da polia, uma chave (2) e (18).
um soquete (3) para remover a porca de fixação (4) e a 9. Marque as carcaças dianteira (20) e traseira (21) para
arruela da polia (6) de acionamento do alternador, veja a montagem correta.
Figura 2.
3 10. Remova os quatro parafusos (19) que fixam as carcaças
2 5 dianteira e traseira (20 e 21).

11. Separe a carcaça dianteira (20) da traseira (21). Marque a


bobina (41) do estator para montagem correta.
1 12. Remova os quatro parafusos (22) que fixam o rotor (24) à
carcaça dianteira (20).

13. Remova o rotor (24) da carcaça dianteira (20).

14. Verifique se o eixo do rotor apresenta danos. Certifique-se


de que as bobinas não estejam soltas no eixo. Verifique se
os anéis coletores apresentam desgaste excessivo ou
riscos profundos. Os anéis coletores podem ser limpos
4 usando uma lixa 400.

15. Conecte um dos cabos de teste de um ohmímetro ao eixo


6 do rotor (massa). Conecte o outro cabo de teste a um anel
coletor. Não deve haver conexão elétrica entre a anel
44L7
coletor e o eixo do rotor. O ohmímetro não deve indicar
1. FERRAMENTA PARA A PORCA DA POLIA resistência baixa nem nula (zero). Se o ohmímetro indicar
2. CHAVE uma resistência baixa ou nula (zero), substitua o rotor.
3. SOQUETE Repita esse teste no outro anel coletor.
4. PORCA DE FIXAÇÃO
16. Conecte um ohmímetro entre os dois anéis coletores. A
5. ARRUELA
leitura no ohmímetro deve ser de 8 a 9 ohms. Se a leitura
6. POLIA DO ALTERNADOR
do ohmímetro for alta, existe uma bobina rompida no rotor,
Figura 2. REMOÇÃO DA PORCA DE FIXAÇÃO o que requer a substituição do conjunto do rotor.

17. Remova o rolamento traseiro (25) do rotor (24) usando um


3. Remova a polia (3), veja a Figura 3. extrator.
4. Remova o ventilador (4). 18. Remova o rolamento dianteiro (27) e o espaçador (23)
usando um extrator e uma prensa hidráulica.
5. Remova as porcas (5), arruelas (6), porcas (7), arruelas (8)
e as arruelas plásticas (9) que fixam a carcaça. 19. Remova a placa de fixação (28) do rolamento.
6. Remova os dois parafusos (10) e as arruelas (11) que fixam
o porta-escova e o regulador de tensão (12) ao alternador.
Remova o porta-escova e o regulador de tensão (12).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4007-6

4
20 1
22
23
2

3
27
28
19

24

25

36
37
44 39
26
38
34 42
32 43
33
31
30 41
40
29

16 35
14 9 21
18 7
13 8
15 5
17 6
10

11 12
45L7

1. PORCA DE FIXAÇÃO 13. MOLA 25. ROLAMENTO TRASEIRO 37. PONTE RETIFICADORA
2. ARRUELA 14. ESCOVA 26. ANEL-TRAVA 38. ISOLADOR
3. POLIA 15. VEDADOR DE PÓ 27. ROLAMENTO DIANTEIRO 39. TERMINAL D+
4. VENTILADOR 16. PARAFUSO 28. PLACA DE FIX. DO ROLAM. 40. TERMINAL B+
5. PORCA 17. ARRUELA 29. PORCA 41. VEDADOR DE PÓ
6. ARRUELA 18. CAPACITOR 30. ARRUELA 42. TERMINAL
7. PORCA 19. PARAFUSO DA CARCAÇA 31. PORCA 43. BUCHA
8. ARRUELA 20. CARCAÇA DIANTEIRA 32. ARRUELA 44. BOBINA DO ESTATOR
9. ARRUELA PLÁSTICA 21. CARCAÇA TRASEIRA 33. ARRUELA DE FIBRA
10. PARAFUSO 22. PARAFUSO 34. ESPAÇADOR DE FIBRA
11. ARRUELA 23. ESPAÇADOR 35. ISOLADOR
12. PORTA-ESCOVA E 24. ROTOR 36. PARAFUSO DO RETIFICADOR
REGULADOR DE TENSÃO

Figura 3. CONJUNTO DO ALTERNADOR


75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
4007-7
20. Verifique o capacitor (18) quanto a continuidade entre a 30. Dessolde a bobina do estator (44) nas conexões à ponte
lingüeta de fixação e o cabo. Se houver continuidade, o retificadora (37). Remova a bobina do estator (44).
capacitor (18) está com defeito. Verifique o capacitor (18)
conectando um ohmímetro entre a lingüeta de fixação e o NOTA: Entorte os fios de saída de fase o mínimo
cabo. O ohmímetro mostrará um movimento inicial e, então, possível.
retornará para indicar a descontinuidade conforme o 31. Teste os diodos positivos na ponte retificadora (37).
capacitor (18) é carregado. Antes da instalação, Conecte o cabo negativo do ohmímetro ao terminal B+ de
descarregue o capacitor (18) encostando o cabo na saída (40). Conecte o cabo positivo do ohmímetro a um dos
lingüeta de fixação. cabos dos diodos positivos. Os diodos positivos são os sete
21. Verifique a continuidade entre cada escova (14) e o diodos mais próximos ao terminal B+ (40).
terminal da escova. Se não houver continuidade, substitua 32. Inverta os cabos do ohmímetro. Leia o ohmímetro. Deve
as escovas (14). haver uma leitura alta e outra baixa. Se as leituras forem
22. Meça o comprimento da escova (14) que se projeta do iguais, substitua a ponte retificadora (37). Repita esse
porta-escova e do regulador de tensão (12). Substitua as passo para os outros seis diodos.
escovas se estiverem com 7 mm (0.27 pol.) ou menos. NOTA: O terminal D+ (39) deve ser instalado numa
23. Use um ferro de solda para desconectar o cabo da escova. nova ponte retificadora (37).
Remova a escova (14) e a mola (13) do porta-escova e do 33. Verifique os diodos negativos na ponte retificadora (37).
regulador de tensão (12). Conecte o cabo negativo do ohmímetro à superfície da
NOTA: Ao soldar o cabo ao terminal, a solda não deve placa de diodos que não esteja pintada. Conecte o cabo
fluir para dentro dos fios de cobre. positivo do ohmímetro a um dos cabos dos diodos
negativos. Os diodos negativos são os sete diodos no lado
24. Instale uma nova escova (14) e mola (13) no porta-escova oposto ao terminal B+ (40) da ponte retificadora (37).
e regulador de tensão (12). Solde o cabo ao terminal
usando solda com núcleo. Prenda o tubo de borracha no 34. Inverta os cabos do ohmímetro. Leia o ohmímetro. Deve
terminal próximo ao ponto de solda. Verifique se as haver uma leitura alta e outra baixa. Se as leituras forem
escovas se movimentam facilmente depois da instalação. iguais, substitua a ponte retificadora (37). Repita esse
As escovas se projetarão 14 mm (0.55 pol.) do porta- passo para os outros seis diodos.
escova.
NOTA: O terminal D+ (39) deve ser instalado numa
25. Remova as porcas (29), arruelas (30), porcas (31), arruelas nova ponte retificadora (37).
(32) e arruelas de fibra (33) dos terminais da ponte
retificadora. 35. Meça a resistência do enrolamento do estator conectando
o ohmímetro nos cabos. A resistência em cada bobina de
26. Remova o isolador (35) do terminal B+ (40). ser de 0,18 a 0,21 ohms.
27. Remova os parafusos do retificador (36) que fixam a ponte 36. Verifique se a bobina (44) do estator apresenta curto-
retificadora (37) à carcaça traseira (21). Remova a ponte circuito. Conecte um cabo do ohmímetro na carcaça da
retificadora (37) da carcaça traseira (21). bobina (44) do estator. Conecte o outro cabo em cada um
dos quatro cabos da bobina (44) do estator. Se o
28. Remova o isolador (35) do terminal B+ (40).
ohmímetro se mover, há um curto-circuito na bobina (44) do
29. Remova o isolador (38) do terminal D+ (39). estator. Instale uma nova bobina (44) do estator.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4007-8

Montagem 14. Coloque três lâmina de 0,2 mm (0,008 pol.) entre a bobina
(44) do estator e o rotor (24). Isso irá posicionar
1. Solde a bobina (44) do estator, nas conexões, à ponte corretamente o rotor (24) em relação ao estator, e alinhe a
retificadora (37), veja a Figura 3. carcaça do lado da polia com proteção do lado do anel
coletor. Alterne o aperto dos dois parafusos (19) opostos da
2. Instale o isolador (38) no terminal D+ (39). carcaça até que os quatro parafusos (19) que fixam as
metades da carcaça sejam apertados com 4 a 5 Nm (3 a 4
3. Instale o isolador (35) no terminal B+ (40). Verifique o lb.pé). Remova as três lâminas de folga.
vedador de pó (41) e certifique-se de que esteja no lugar.
15. Instale o capacitor (18). Instale a aperte o parafuso (16) e a
4. Alinhe a ponte retificadora (37) na carcaça traseira (21) e arruela (17) que fixam o capacitor (18) à carcaça traseira
instale os parafusos (36) para fixar a ponte retificadora (37) (21).
na carcaça.
16. Conecte o terminal do capacitor ao alternador.
5. Instale o isolador (35) no terminal B+ (40).
17. Verifique o vedador de pó (15) no porta-escova e regulador
6. Instale as arruelas de fibra (33), arruelas (32), porcas (31), de tensão (12) para ter cer teza de que estejam
arruelas (30) e as porcas (29) nos terminais da ponte corretamente posicionados.
retificadora.
18. Instale o porta-escova e o regulador de tensão (12).
7. Instale a placa de fixação (28) do rolamento. Cer tifique-se de que a mola de contato da ponte
retificadora esteja em contato com o porta-escova e o
8. Se removido, instale um novo rolamento dianteiro (27) no regulador de tensão (12). Certifique-se de que o vedador
eixo do rotor. Instale o rolamento dianteiro (27) e o de pó (15) esteja em contato com a carcaça.
espaçador (23) usando uma prensa hidráulica.
19. Instale e aperte os dois parafusos (10) e as arruelas (11)
9. Se removido, instale um novo rolamento traseiro (25) no que fixam o porta-escova e o regulador de tensão (12) ao
eixo do rotor. Instale o rolamento traseiro (25) com uma alternador.
prensa hidráulica.
20. Instale as arruelas plásticas (9), arruelas (8), porcas (7),
10. Instale o rotor (24) na carcaça dianteira (20). arruelas (6) e porcas (5).
11. Instale e aperte os quatro parafusos (22) para fixar o rotor 21. Instale o ventilador (4).
(24) na carcaça dianteira (20).
22. Instale a polia (3).
12. Monte as carcaças dianteira (20) e traseira (21),
certificando-se de alinhar as marcas. 23. Instale a porca de fixação (1) e a arruela (2) na dianteira do
alternador.
13. Instale os quatro parafusos (19) para fixar as metades da
carcaça. Não aperte os parafusos (19) da carcaça. 24. Use a ferramenta (1) para porca da polia, uma chave (2) e
um soquete (3) para apertar a porca (4) e a arruela (5), veja
a Figura 2. Aperte a porca de fixação (4) com 60 a 70 Nm
(44 a 52 18 lb.pé).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
4008

W130
ALTERNADOR - 45 A

4008

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
4008-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador de 45 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ALTERNADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspeção das Escovas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspeção e Teste do Rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inspeção e Teste do Estator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teste do Capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teste da Ponte Retificadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inspeção e Substituição dos Rolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-3

ESPECIFICAÇÕES

Alternador de 45 A
Capacidade .......................................................................................................................................................................................28 V a 45 A
Resistência do rotor .....................................................................................................................................................................8,1 a 9,9 ohms
Batimento radial máximo dos anéis coletores ................................................................................................................... 0,05 mm (0.002 pol.)
Diâmetro mínimo dos anéis coletores ............................................................................................................................... 26,8 mm (1.055 pol.)
Resistência do estator .............................................................................................................................................................0,20 a 0,24 ohms
Comprimento mínimo das escovas........................................................................................................................................... 7 mm (0,27 pol.)
Torque da porca da polia .........................................................................................................................................60 a 73 Nm (45 a 54 lb.pé)

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-4

ALTERNADOR

Desmontagem PASSO 3

PASSO 1

B523411M

Remova o retentor e a polia do eixo.


B518007M

Prenda a polia do alter nador n uma morsa com mordentes PASSO 4


macios. Solte e remova a porca e a arruela.

PASSO 2

B523413M

Remova o ventilador do eixo.

B523405M PASSO 5
Com uma mar telo, golpeie suavemente a face da polia para
soltar o retentor.

B8971201M

Solte e remova os parafusos e as arruelas planas que fixam o


regulador de tensão e o porta-escova à carcaça.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-5
PASSO 6 PASSO 9

B8971204M B8971213M

Remova o regulador de tensão e o porta-escova. Remova a porca, a arr uela plana e as arr uelas de fi br a do
terminal D+.
PASSO 7
PASSO 10

B8971207M

Desconecte o cabo do capacitor. B8971216M

Remova a porca, a arr uela plana e as arr uelas de fi br a do


PASSO 8 terminal B+.

PASSO 11

B8971210M

Solte o parafuso e remova o capacitor.


B8971219M

Faça marcas de alinhamento na tampa, no estator e na carcaça.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-6
PASSO 12 PASSO 15

B8971222M B8971301M

Remova os parafusos que fixam a tampa, o estator e a carcaça. Remova o rotor da tampa.

PASSO 13 PASSO 16

B8971231M B8971304M

Remova a tampa e o rotor do estator e carcaça. Pode ser difícil 1. PARAFUSOS


remover a tampa. Se necessário, use um mar telo macio para Remova os parafusos que fixam a ponte retificadora à carcaça.
remover a tampa.
PASSO 17
PASSO 14

B8971307M
B8971508M
Remova a carcaça.
Remova os par afusos que fi xam o retentor do rolamento à
tampa. Agora, o rotor já pode ser removido.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-7
PASSO 18 PASSO 20

B8971310M B8971319M

Remova o isolador do terminal B+. Remova a proteção da carcaça.

PASSO 19

B8971313M

Remova o isolador do terminal D+.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-8

Inspeção das Escovas PASSO 24

PASSO 21

B9064421M
Para substituir as escovas, use um ferro de solda para remover
as escovas originais. Instale as molas e as novas escovas e use
B9064411M
solda com núcleo para fixar os cabos aos terminais. Antes de
Com um ohmímetro, verifique a continuidade entre cada terminal soldar o terminal mostrado, abra a luva do cabo da escova e
e a escova. Se a leitura não for nula (zero), substitua a escova fixe-a.
ou o regulador de tensão e o porta-escova.
PASSO 25
PASSO 22

B9064414M
B9064414M Instale a proteção.
Remova a proteção.

PASSO 23

B9064418M
Meça o comprimento das escovas. Se uma escova for menor
que 7 mm (0,27 pol.), substitua as duas escovas ou o regulador
de tensão e o porta-escova.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-9

Inspeção e Teste do Rotor PASSO 28

PASSO 26

B9064433M

Use um relógio comparador e meça o batimento radial de cada


B9064405M
anel coletor. Se o batimento radial for maior que 0,05 mm (0.002
Encoste os cabos do ohmímetro nos anéis coletores. A leitura pol.), instale um novo rotor ou use um torno para remover
deve estar dentro da especificação, veja abaixo: Se a leitura material suficiente para deixar o batimento radial dentro da
estiver fora da especificação, instale um novo rotor. especificação.
Alternador de 45 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,1 a 9,9 ohms
PASSO 29

PASSO 27

B9064436M

Meça o diâmetro do anel coletor. O diâmetro deve ser maior que


B9064407M
26,8 mm (1.055 pol.).
Encoste os cabos em cada anel coletor e no eixo. Se a leitura
indicar continuidade, instale um novo rotor.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-10

Inspeção e Teste do Estator PASSO 33

PASSO 30
Veja se há isolação queimada nas bobinas do estator. Isso é
indicação de um curto-circuito. Instale um novo estator.

PASSO 31

B9064502M

Use um ferro de solda de alta potência e solda com núcleo para


soldar os cabos do estator à ponte retificadora.

Teste do Capacitor

B9064319M PASSO 34
Encoste os cabos do ohmímetro em cada cabo do estator e da
conexão comum. As leituras devem estar dentro da
especificação, veja abaixo: Se as leituras estiverem fora da
especificação, instale um novo estator.
Alternador de 45 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,20 a 0,24 ohms

PASSO 32

B9064424M

Encoste os cabos do ohmímetro no capacitor, como mostrado. A


leitura será inicialmente próximo de zero e, então, aumentará
gradualmente até incidar um circuito aberto conforme o
capacitor se carrega. Se não houver nenhuma indicação de
resistência, instale um novo capacitor. O capacitor é usado para
reduzir o ruído do rádio.
B9064322M

Encoste os cabos do ohmímetro em cada cabo do estator e na PASSO 35


estrutura. Se a leitura indicar continuidade, instale um novo Encoste o terminal no suporte para descarregar o capacitor.
estator.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-11

Teste da Ponte Retificadora Inspeção e Substituição dos


Rolamentos
PASSO 36
PASSO 38

B9064402M

Encoste os cabos do ohmímetro num diodo positivo e no B8971402M


dissipador de calor, como mostrado. Inverta os cabos. Deve Inspecione os rolamentos no rotor. Se os rolamentos estiverem
haver uma leitura alta e outra baixa ou nula (zero). A seguir, danificados, use o seguinte procedimento para substituí-los.
teste os outros dois diodos positivos. Se um diodo positivo não
tiver as leituras especificadas, isso indica que está com defeito e
deve-se instalar uma nova ponte retificadora.

PASSO 37

B8971426M

1. Use um suporte adequado entre o rolamento dianteiro e o


retentor do rolamento no eixo do rotor e prense o eixo do
rotor para fora do rolamento dianteiro e do espaçador.
B9064332M

Encoste os cabos do ohmímetro num diodo negativo e no


dissipador de calor, como mostrado. Inverta os cabos. Deve
haver uma leitura alta e outra baixa ou nula (zero). A seguir,
teste os outros dois diodos negativos. Se um diodo negativo não
tiver as leituras especificadas, isso indica que está com defeito e
deve-se instalar uma nova ponte retificadora.
NOTA: Se o instrumento de teste que você está usando tiver a
função de teste de diodo, use o instrumento de acordo com as
instruções do fabricante para verificar os diodos positivo e
negativo.

B8971429M

2. Remova o retentor do rolamento.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-12

B8971432M B8971504M

3. Use um suporte adequado entre o rolamento traseiro e o 6. Prense o espaçador no eixo no eixo do rotor até parar de se
anel coletor no outro lado do eixo do rotor e prense o eixo mover.
do rotor para fora do rolamento traseiro.

B8971505M

B8971429M 7. Prense um novo rolamento traseiro no outro lado do eixo do


4. Instale o retentor do rolamento no eixo do rotor. rotor.

B8971435M

5. Prense um novo rolamento dianteiro no eixo do rotor até


parar de se mover.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-13

18
21 20
23 22
24 22
23
16
24
22
17
23 19
9
21 10
11
23
26 12
27 13
7

7 15 14

1
2
3
5
6

8
4

BS01B125

1. PORCA 8. TAMPA 15. ESTATOR 22. ARRUELA PLANA


2. ARRUELA 9. ESPAÇADOR 16. PARAFUSO 23. PORCA
3. RETENTOR 10. ROLAMENTO DIANTEIRO 17. PONTE RETIFICADORA 24. ARRUELA-TRAVA
4. PARAFUSO 11. RETENTOR DO ROLAMENTO 18. ISOLADOR 25. ESCOVA
5. POLIA 12. CHAVETA 19. PROTEÇÃO 26. REGULADOR DE TENSÃO E
6. VENTILADOR 13. ROTOR 20. CARCAÇA PORTA-ESCOVA
7. PARAFUSO 14. ROLAMENTO TRASEIRO 21. ARRUELA DE FIBRA 27. CAPACITOR
ALTERNADOR DE 45 A

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-14

Montagem PASSO 42

PASSO 39

B8971601M

Instale a carcaça na ponte retificadora.


B8971316M

Instale uma nova proteção na carcaça. PASSO 43

PASSO 40

B8971304M

1. PARAFUSOS
B8971313M
Instale e aperte os parafusos que fixam a ponte retificadora à
Instale o isolador no terminal D+. carcaça.

PASSO 41 PASSO 44

B8971310M
B8971604M
Instale o isolador no terminal B+. Instale as arruelas de fibra, as arruelas planas e a porca no
terminal B+.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-15
PASSO 45 PASSO 48

B8971607M B8971301M

Verifique se há curto-circuito entre o terminal e a carcaça. Se Instale o rotor na tampa.


houver continuidade, o isolador está com defeito.
PASSO 49
PASSO 46

B8971508M

B8971610M Instale e aperte os parafusos que fixam o retentor do rolamento


Instale as arruelas de fibra, as arruelas planas e a porca no e o rotor à tampa.
terminal D+.
PASSO 50
PASSO 47

B8971231M

B8971613M Alinhe as marcas e instale a tampa e o rotor no estator e na


Verifique se há curto-circuito entre o terminal e a carcaça. Se carcaça.
houver continuidade, o isolador está com defeito.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-16
PASSO 51 PASSO 54

B8971222M B8971622M

Instale e aperte uniformemente os parafusos que fixam a Instale o regulador de tensão e o porta-escova. Cuidado para
carcaça, o estator e a tampa. não danificar as escovas.

PASSO 52 PASSO 55

B8971616M B8971625M

Instale o capacitor e aperte o parafuso. Instale e aperte os parafusos e as arruelas planas.

PASSO 53 PASSO 56

B8971619M B523413M

Conecte o fio ao terminal. Instale o ventilador.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-17
PASSO 57 PASSO 59

B523418M B518009M

Instale a polia e o retentor. Prenda a polia numa morsa com mordentes macios. Aperte a
porca com 60 a 73 Nm (45 a 54 lb.pé).
PASSO 58

B523407M

Instale a arruela e instale a porca no eixo.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


4008-18
NOTAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5001
Seção
5001

W130
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DA
DIREÇÃO

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
5001-2

ÍNDICE
VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VÁLVULA DE PRIORIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
BOMBA E MOTOR DA DIREÇÃO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CILINDRO DA DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5001-3

VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO

Remoção Instalação
1. Remova as saias esquerda, direita e dianteira da cabine, 1. Posicione os vedadores (8) e a placa-base (11) na válvula
localizadas abaixo da cabine ou capota. de controle da direção (5). Instale os parafusos (9) e as
arruelas-trava (10) que fixam a placa-base (11) na válvula
2. Limpe toda a sujeira e graxa da válvula de controle da
de controle da direção (5). Veja a ilustração na página 5.
direção (5) e a área ao redor da mesma, veja a ilustração
na página 5. 2. Posicione a placa-base (11) e o conjunto da válvula de
controle da direção (5) na par te inferior do pedestal (12).
3. Remova a tampa de abastecimento do reservatório
Assegure-se de que o entalhe no eixo (6) da coluna da
hidráulico.
direção na válvula de controle da direção (5) esteja
4. Etiquete as mangueiras na válvula de controle da direção alinhado com o furo no acoplamento (2).
(5).
3. Instale os parafusos (7), as arruelas (3) e os coxins da
5. Desconecte as mangueiras das conexões na válvula de direção (4) que fixam a placa-base (10) e o conjunto da
controle da direção (5). válvula de controle da direção (5) na par te infer ior do
pedestal (12).
6. Tampe as conexões e mangueiras.
4. Gire o volante de direção conforme necessário para
7. Gire o volante de direção conforme necessário para
acessar ao furo do parafuso (1) que fi xa o eixo (6) da
acessar o parafuso (1) que fixa o eixo (6) da coluna de
coluna da direção da válvula de controle da direção (5) no
direção da válvula de controle da direção (5) no
acoplamento (2).
acoplamento (2).
5. Instale o parafuso (1) que fixa o eixo (6) da coluna da
8. Remova o parafuso (1) que fixa o eixo (6) da coluna da
direção da válvula de controle da direção (5) no
direção da válvula de controle da direção (5) no
acoplamento (2).
acoplamento (2).
6. Conecte as mangueiras à conexão na válvula de controle
9. Mantenha a válvula de controle da direção (5) em posição e
da direção (5).
remo va os par afusos (7), arr uelas (3) e os coxins da
direção (4) que fi xam a placa-base (11) e a válvula de 7. Instale a tampa no reservatório hidráulico.
controle da direção (5) à parte inferior do pedestal (12).
8. Acione o motor e vire a máquina totalmente para a
10. Remova a válvula de controle da direção (5) e a placa-base esquerda e direita diversas vezes para remover todo o ar
(11) da máquina. dos circuitos.
11. Remova os parafusos (9) e as arruelas-trava (10) que fixam 9. Desligue o motor e verifique se há vazamentos.
a placa-base (11) na válvula de controle da direção (5).
10. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório.
12. Remova a placa-base (11) e os vedadores (8) da válvula de Complete o nível, se necessário. Consulte a Seção 1002
controle da direção (5). para especificações.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5001-4

12
2

10
8
4

4
4
11
3
8
4
3
7
7 6

BS01C107

1. PARAFUSO 4. COXIM DA DIREÇÃO 7. PARAFUSO 10. ARRUELA-TRAVA


2. ACOPLAMENTO 5. VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO 8. VEDADOR 11. PLACA-BASE
3. ARRUELA 6. EIXO DA COLUNA DA DIREÇÃO 9. PARAFUSO 12. PEDESTAL
ILUSTRAÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5001-5

VÁLVULA DE PRIORIDADE

Remoção Instalação
1. Limpe toda a sujeira e graxa da válvula de prioridade (3) e 1. Acione a bomba de vácuo.
da área ao redor da mesma, veja a ilustração na página 7.
2. Instale o parafuso (8), a arruela (9) e a porca-trava (7) para
2. Remova a tampa de abastecimento do reservatório fixar a válvula de prioridade (3) no suporte (4). Veja a
hidráulico. ilustração na página 7.
3. Conecte uma bomba de vácuo no reservatório hidráulico. 3. Conecte a mangueira (1) ao cotovelo na lateral da válvula
de prioridade (3).
4. Acione a bomba de vácuo.
4. Conecte a mangueira (10) ao cotovelo na lateral da válvula
5. Etiquete e desconecte a mangueira (9) da válvula de
de prioridade (3).
prioridade (3).
5. Conecte a mangueira (5) ao topo da válvula de prioridade
6. Instale um bujão na mangueira (9).
(3).
7. Etiquete e desconecte a mangueira (2) da válvula de
6. Conecte a mangueira (2) ao topo da válvula de prioridade
prioridade (3).
(3).
8. Instale um bujão na mangueira (2).
7. Conecte a mangueira (9) à parte inferior da válvula de
9. Etiquete e desconecte a mangueira (5) da válvula de prioridade (3).
prioridade (3).
8. Desligue a bomba de vácuo.
10. Instale um bujão na mangueira (5).
9. Desconecte a bomba de vácuo do reservatório hidráulico.
11. Etiquete e desconecte a mangueira (10) da válvula de
10. Instale a tampa do reservatório hidráulico.
prioridade (3).
11. Funcione o motor em marcha lenta por 30 segundos.
12. Instale um bujão na mangueira (10).
Desligue o motor e verifique se há vazamentos.
13. Etiquete e desconecte a mangueira (1) da válvula de
12. Verifique se a válvula de prioridade funciona corretamente.
prioridade (3).
Veja a Seção 5002.
14. Instale um bujão na mangueira (1).
13. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório.
15. Remova a porca-trava (7), arruela (6) e o parafuso (8) que Complete o nível, se necessário. Consulte a Seção 1002
fixam a válvula de prioridade (3) ao suporte (4). para especificações.
16. Desligue a bomba de vácuo.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5001-6

1
8 10
7
6

4
3

9 4
11
13

14

12

17

15 16 18

BS01C105

1. MANGUEIRA 7. PORCA-TRAVA 13. CONEXÃO DE PRESSÃO DA DIREÇÃO AUXILIAR


2. MANGUEIRA 8. PARAFUSO 14. MANG. À VÁLVULA DE CONTROLE DA CARREG.
3. VÁLVULA DE PRIORIDADE 9. MANGUEIRA 15. MANGUEIRA À VÁLVULA DE PRIORIDADE
4. BRAÇADEIRA 10. MANGUEIRA 16. MANGUEIRA À VÁLVULA DE PRIORIDADE
5. MANGUEIRA 11. VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO 17. MANGUEIRA À VÁLVULA DE PRIORIDADE
6. ARRUELA 12. VÁLVULA SOLENÓIDE 18. MANGUEIRA À VÁLVULA DE CONTROLE DA CARREGADEIRA
ILUSTRAÇÃO DA VÁLVULA DE PRIORIDADE

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5001-7

BOMBA E MOTOR DA DIREÇÃO AUXILIAR

Remoção Instalação
1. Remova a tampa de abastecimento do reservatório 1. Instale a bomba/motor da direção auxiliar (2). Instale as
hidráulico. porcas (4), os parafusos (5) e as arruelas planas. Aperte os
parafusos. Veja a ilustração na página 9.
2. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráulico.
2. Acione a bomba de vácuo.
3. Acione a bomba de vácuo.
3. Conecte a mangueira (1) à conexão (9) na bomba/motor da
4. Etiquete e desconecte a mangueira (1) da conexão (9) na
direção auxiliar (2).
bomba/motor da direção auxiliar (2) e instale um bujão na
mangueira, veja ilustração na página 9. 4. Conecte a mangueira (3) ao cotovelo (8) na bomba/motor
da direção auxiliar (2).
5. Etiquete e desconecte a mangueira (3) do cotovelo (8) na
bomba/motor da direção auxiliar e instale um bujão na 5. Desligue a bomba de vácuo. Instale a tampa no
mangueira (3). reservatório hidráulico.
6. Desligue a bomba de vácuo. 6. Conecte o fio de massa ao chassi traseiro (7).
7. Desligue a chave geral (posição OFF). 7. Conecte os fios elétricos à bomba/motor da direção auxiliar
(2).
8. Etiquete e desconecte os fios elétricos da bomba/motor da
direção auxiliar (2). 8. Ligue a chave geral (posição ON).
9. Etiquete e desconecte o fio de massa do chassi traseiro (7). 9. Funcione o motor em marcha lenta e solte a mangueira no
interruptor de pressão para sangrar o sistema.
10. Remova as porcas (4), os parafusos (5) e as arruelas (6)
que fixam a bomba/motor da direção auxiliar (2). 10. Pare o motor.
11. Remova a bomba/motor da direção auxiliar (2). 11. Desconecte o fio do solenóide de corte de combustível na
bomba injetora.
12. Acione o motor de partida por 3 a 5 segundos para acionar
a bomba/motor da direção auxiliar.
13. Gire o volante de direção totalmente para a esquerda e
direita para certificar-se de que a bomba/motor da direção
auxiliar funcionem corretamente. Desligue a interruptor de
ignição (posição OFF).
14. Conecte o conector do solenóide de corte de combustível.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5001-8

5
6 7

4
5
6

1
4
2

8
3

BS01C106

1. MANGUEIRA 4. PORCA 7. CHASSI TRASEIRO


2. BOMBA/MOTOR DA DIREÇÃO AUXILIAR 5. PARAFUSO 8. COTOVELO
3. MANGUEIRA 6. ARRUELA 9. CONEXÃO
ILUSTRAÇÃO DA BOMBA E MOTOR DA DIREÇÃO AUXILIAR

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5001-9

CILINDRO DA DIREÇÃO

Remoção Instalação
1. Solte a tampa do reservatório hidráulico para 1. Posicione o cilindro da direção (1) na máquina.
despressurizá-lo e, a seguir, reaperte-a. Assegure-se de que a arruela (15) esteja instalada entre o
cilindro da direção (1) e o chassi traseiro. Veja a ilustração
2. Desconecte as mangueiras (13,14, 16 e 17) do cilindro da
na página 11.
direção (1), veja a ilustração na página 11.
NOTA: Se poss vel, use a arruela (15) nas partes superior e
3. Instale bujões nas mangueiras 16 e 17.
inferior do cilindro da dire o (1). Se apenas uma arruela (15) for
4. Remova a mangueira de graxa (11) do lado do tubo do usada, instale-a na parte inferior do cilindro da dire o (1).
cilindro da direção (1).
2. Certifique-se de que as arruelas (6) estejam entre o cilindro
5. Remova a porca-trava (4) que fixa o pino (2) ao cilindro da da direção (1) e o chassi dianteiro da máquina.
direção (1).
3. Instale o pino de articulação (7) para fixar a traseira do
6. Remova o parafuso (3). cilindro da direção (1) ao chassi da máquina. Instale o
espaçador (10), a arruela (9) e o parafuso (8) para fixar o
7. Remova o pino (2).
pino de articulação (7).
8. Remova as arruelas (6).
4. Aperte o parafuso (8).
9. Remova o parafuso (8), a arruela (9) e o espaçador (10)
5. Instale o pino (2) na dianteira do cilindro da direção (1).
que fixam o pino de articulação (7) à traseira do cilindro da
Certifique-se de que as arruelas (6) estejam na posição
direção (1).
correta.
10. Com uma ferramenta adequada, remova o pino de
6. Instale o parafuso (3) e a porca-trava (4) no cilindro da
articulação (7) do cilindro da direção (1).
direção (1) e no pino (2). Aperte a porca-trava (4).
11. Remova a(s) arruela(s) (15) entre o cilindro da direção (1) e
NOTA: Depois de apertado, o parafuso (3) deve girar
o chassi traseiro da máquina.
livremente no furo.
12. Remova o cilindro da direção (1).
7. Conecte as mangueiras (13,14, 16 e 17) nos cilindros
hidráulicos.
8. Conecte a mangueira de graxa (11) ao lado da base do
cilindro da direção (1).
9. Aperte a tampa do reservatório hidráulico.
10. Funcione o motor.
11. Gire o volante de direção totalmente para a direita e
esquerda diversas vezes.
12. Pare o motor. Verifique o nível do óleo hidráulico. Consulte
a Seção 1002 para especificações.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5001-10

8
9
7 10

13 15
8
14
15 1
9

11 3

13 14
10

7 6
16
12
15
12 17 4

4 5 2

18
6 3

2
5
BS01G020

1. CILINDRO DA DIREÇÃO 7. PINO DE ARTICULAÇÃO 13. MANGUEIRA


2. PINO 8. PARAFUSO 14. MANGUEIRA
3. PARAFUSO 9. ARRUELA 15. ARRUELA
4. PORCA-TRAVA 10. ESPAÇADOR 16. MANGUEIRA
5. GRAXEIRA 11. MANGUEIRA DE GRAXA 17. MANGUEIRA
6. ARRUELA 12. CONEXÃO “T”
ILUSTRAÇÃO DO CILINDRO DA DIREÇÃO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5002
Seção
5002

W130
ESPECIFICAÇÕES, VERIFICAÇÕES DE PRESSÃO E
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DA DIREÇÃO

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
5002-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA DE DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TESTE DA BOMBA DO SISTEMA DE DIREÇÃO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Equipamentos Necessários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procedimento de Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TESTE DO MOTOR DO SISTEMA DE DIREÇÃO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Equipamentos de Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimento de Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INTERPRETAÇÃO DOS RESULTADOS DO TESTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VÁLVULA DE ALÍVIO DA DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teste de Pressão Ajustada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste da Pressão Ajustada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TESTE DE VAZAMENTO DO CILINDRO DA DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

ESPECIFICAÇÕES
Motor da direção auxiliar
Corrente mínima..................................................................................................................................................................................... 30 A
Velocidade mínima do induzido ...................................................................................................................................................... 6950 rpm
Bomba da direção auxiliar
Vazão mínima .................................................................................................................................................. 24,6 L/min a 104 bar a 315 A
(6,5 gpm a 1500 psi a 315 A)
Válvula de alívio da direção
Pressão ajustada........................................................................................................................................ 239 a 243 bar (3465 a 3523 psi)
Localização da válvula de alívio da direção ..................................................................................... na válvula de controle da carregadeira

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5002-3

FERRAMENTAS ESPECIAIS

B785789 B009638

OEM-1239 (CAS-10280) MEDIDOR DE VAZÃO CAS-1804 KIT DE CONEXÕES DE TESTE DE PRESSÃO

B797157

CAS-1808 KIT DE CONEXÕES DO MEDIDOR DE VAZÃO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA DE DIREÇÃO


NOTA: O esquema hidráulico da direção está incluído no 3. Execute o teste da bomba hidráulica principal. Se a bomba
esquema hidráulico. Veja os esquemas no final deste manual. pr incipal estiver com problema, deve ser repar ada ou
substituída.
1. Cer tifique-se de que o nível do reservatório hidráulico
esteja correto. Ver ifi que visualmente se o sistema da 4. Teste os cilindros de direção quanto a vazamentos,
direção apresenta vazamentos e danos. consulte as instr uções da página 10. Se o cilindro de
direção estiver com vazamento, deve ser repar ado ou
2. Execute o teste de pressão da válvula de alívio da direção.
substituído.
Se a pressão estiver abaixo da especificação, ajuste a
válvula de alívio na válvula de controle da carregadeira.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5002-4

TESTE DA BOMBA DO SISTEMA DE DIREÇÃO AUXILIAR

Equipamentos Necessários
1. CAS-10280 Medidor de Vazão
2. CAS-1808 Kit de conexões do medidor de vazão

Procedimento de Teste
1

BB830300

1. ALICATE DO AMPERÍMETRO
6. Conecte o alicate (1) do amperímetro ao cabo, conforme a
1 ilustração acima.
7. Certifique-se de que o freio de estacionamento esteja
aplicado e a caçamba esteja sobre o solo.
BD00M030
8. Certifique-se de que o óleo esteja na temperatura de
1. TRAVA DA ARTICULAÇÃO operação.

1. Instale a trava da ar ticulação. 9. Certifique-se de que a válvula de carga do medidor de


vazão esteja aberta (pressão nula).
NOTA: Ao efetuar esta verificação de pressão, cer tifique-se de
que a trava da direção esteja instalada, especialmente ao 10. Funcione o motor.
trabalhar próximo à ar ticulação. 11. Pare o motor e retorne a chave para a posição ON (Ligado).
2. Remova, da válvula de prioridade da direção, a mangueira 12. Gire o volante de direção para ativar a bomba da direção
de saída da bomba da direção auxiliar. auxiliar.
3. Instale um bujão na mangueira. 13. Feche a válvula de carga do medidor de vazão até atingir a
4. Conecte a entrada do medidor de vazão na conexão de pressão de 104 bar (1500 psi).
saída da válvula de prioridade da direção. 14. Anote as leituras do indicador do medidor de vazão e do
5. Instale a mangueira de saída do medidor de vazão no amperímetro.
reservatório hidráulico e fixe-a com um arame. 15. A leitura do medidor de vazão não deve ser inferior a 24,6
L/min (6,5 gpm). O amperímetro deve indicar 315 A.
16. Desligue a chave de ignição. Se a vazão for inferior à
especificação ou se a corrente elétrica for superior a 315 A,
remova o motor e a bomba da direção auxiliar. Teste o
motor da direção secundária. Se a motor estiver em boas
condições, repare a bomba.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5002-5

TESTE DO MOTOR DO SISTEMA DE DIREÇÃO AUXILIAR

Equipamentos de Teste
1. Bateria de 24 V totalmente carregada. 2
1
NOTA: Esse teste usa um sistema de bateria com 24V (duas
baterias de 12 V ligadas em série). Um sistema de bateria com
12 V danificará o motor da direção auxiliar. 4
3
2. Interruptor de partida remoto.
3. Tacômetro para verificar a rotação do induzido.
4. Um aparelho de teste de sistemas de partida e carga Sun
Electric VAT-33.
5
Procedimento de Teste B790852

1. Remova o conector entre os terminais do interruptor 1. INTERRUPTOR DE PARTIDA REMOTO


magnético e do motor da direção auxiliar. 2. APARELHO DE TESTE
3. MOTOR DA DIREÇÃO AUXILIAR
2. Remova o motor da bomba da direção auxiliar. 4. ALICATE DO AMPERÍMETRO
5. SISTEMA DE BATERIA COM 24 V
3. Remova o acoplamento do motor (3) da direção auxiliar.
4. Conecte o motor (3) da direção auxiliar, o interruptor de
partida remoto (1) e o aparelho de teste (2) ao sistema de
bateria de 24 volts (5), como ilustrado na Figura 3.
5. Pressione o botão do interruptor de partida remoto (1) e
observe a tensão indicada no aparelho de teste.
6 7 8
6. Gire o controle de carga (8) até o voltímetro (7) indicar 24 V.
Veja a figura 4. Observe o amperímetro (6) do aparelho de
teste. Anote a leitura do amperímetro.
7. Segure o tacômetro contra o eixo do induzido. Anote a
leitura do tacômetro.
8. Solte o botão do interruptor de partida remoto (1).
B795328

6. AMPERÍMETRO
7. VOLTÍMETRO
8. CONTROLE DE CARGA

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5002-6

INTERPRETAÇÃO DOS RESULTADOS DO TESTE


1. Se a leitura do amperímetro no passo 6 foi igual ou menor 4. Se o induzido não girou e a leitura do amperímetro foi nula,
que 30 A e a leitura do tacômetro no passo 7 foi igual ou as possíveis causas são:
maior que 6950 rpm, o motor da direção auxiliar está em
A. Bobina de campo interrompida.
boas condições.
B. Bobina do induzido interrompida. Após desmontar o
2. Se a rotação do induzido foi menor que 6950 rpm e a leitura
motor, verifique o coletor do induzido. Se estiver
do amperímetro foi maior que 30 A, as possíveis causas
excessivamente queimado, a bobina do induzido pode
são:
estar interrompida.
A. Rolamentos danificados.
C. Molas das escovas quebradas ou gastas.
B. Sapatas polares soltas.
5. Se a rotação do induzido foi menor que 6950 rpm e a leitura
C. Curto-circuito na bobina do induzido. Essa bobina deve do amperímetro foi menor que 30 A, as possíveis causas
ser verificada num aparelho de teste apropriado, após a são:
desmontagem do motor.
A. Mau contato entre as escovas e a bobina de campo.
D. Conexão à massa na bobina de campo.
B. Coletor sujo.
3. Se o induzido não girou e a leitura do amperímetro
6. Se a velocidade do induzido foi igual ou maior que 6950
ultrapassou 30 A, as possíveis causas são:
rpm e a indicação do amperímetro foi maior que 30 A,
A. O terminal do motor está em contato com a carcaça de provavelmente existe curto-circuito na bobina de campo, o
campo. qual é difícil de encontrar. Recomenda-se instalar um novo
conjunto de carcaça de campo.
B. Rolamento danificado impedindo a rotação do induzido.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5002-7

VÁLVULA DE ALÍVIO DA DIREÇÃO


NOTA: A pressão diferencial da bomba deve estar devidamente ajustada antes de efetuar este teste. Consulte a Seção 8002 “Teste e
Ajuste da Pressão Diferencial da Bomba”.

Teste de Pressão Ajustada

1
1
BD00M048

1. ELO DE SEGURANÇA
BD00M048

1. ELO DE SEGURANÇA
3. Remova o elo de segurança (1) e abaixe os braços da
carregadeira ao chão.
1. Instale o elo de segurança (1) e abaixa lentamente os
braços da carregadeira até que apóiem no elo (1). 4. Pare o motor.

1
1

BD00M041 BD00M030

1. TAMPA 1. TRAVA DA ARTICULAÇÃO

2. Remova a tampa (1) para acessar a válvula de controle da 5. Instale a trava da articulação (1).
carregadeira. IMPORTANTE: A trava da articulação deve permanecer
instalada durante a execução do teste abaixo. Tome muito
cuidado ao trabalhar próximo à articulação.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5002-8
6. Certifique-se de que a temperatura do óleo hidráulico seja
de pelo menos 52 ºC (125 ºF).
7. Para medir a temperatura do óleo usando o painel de
instrumentos:
A. Pressione o interruptor Programar (lado esquerdo do
interruptor Programar/ Reajustar).
B. Pressione o botão Contagem Progressiva até a função
008.
C. Desligue o botão Programar (posição central).
1
8. Aplique o freio de estacionamento.
2
9. Funcione o motor em aceleração máxima. BD00N018

10. Mantenha a alavanca de controle da caçamba em 1. VÁLVULA DE CONTROLE DA CARREGADEIRA


INCLINAR PARA TRÁS. 2. TOMADA DE TESTE DE PRESSÃO DA BOMBA

11. Mantenha a alavanca de controle de elevação na posição 15. Remova a tampa anti-pó da tomada de teste (2).
FLUTUAR. 16. Conecte um manômetro de 345 bar (5000 psi) à tomada de
12. Mantenha as alavancas nessas posições até o óleo atingir teste (2), na parte frontal da válvula de controle (1) da
a temperatura especificada. carregadeira.

13. Pare o motor. NOTA: Certifique-se de conectar o manômetro de modo que


seja possível ler sua indicação a partir do banco do operador.
14. Remova a tampa do reservatório hidráulico para
despressurizar o sistema. 17. Funcione o motor em aceleração máxima.
18. Com a trava da articulação instalada, gire o volante de
direção para uma curva fechada à direita e mantenha-o
nessa posição.
19. Mantenha o volante em posição e observe a leitura do
manômetro.
20. O manômetro deve indicar 239-243 bar (3465-3523 psi). Se
a pressão estiver incorreta, ajuste a válvula de alívio da
direção.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5002-9

Ajuste da Pressão Ajustada

1
1
BD00M048

1. ELO DE SEGURANÇA
BD00M048

1. ELO DE SEGURANÇA
3. Remova o elo de segurança (1) e abaixe os braços da
carregadeira ao chão.
1. Instale o elo de segurança (1) antes de ajustar a válvula de
alívio da direção. 4. Se o manômetro ainda estiver conectado, repita os passos
17 a 20 do “Procedimento de Teste da Pressão Ajustada”.
Se o manômetro não estiver conectado, execute todo o
“Procedimento de Teste da Pressão Ajustada”.
5. Se necessário, ajuste a válvula de alívio novamente, até
que a pressão fique dentro do intervalo especificado.
6. Pare o motor antes de remover o manômetro.

BS01A046

1. VÁLVULA DE CONTROLE DA CARREGADEIRA


2. VÁLVULA DE ALÍVIO DA DIREÇÃO

2. Gire o parafuso de ajuste no sentido horário para aumentar


a pressão ajustada. Gire o parafuso de ajuste no sentido
anti-horário para diminuir a pressão ajustada.
NOTA: 1/4 de volta do parafuso de ajuste altera a pressão em
aproximadamente 35 bar (500 psi).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5002-10

TESTE DE VAZAMENTO DO CILINDRO DA DIREÇÃO


NOTA: Assegure-se de que todas as pessoas estejam fora da 9. Conecte o tubo à extremidade da haste do cilindro de
área da articulação central e certifique-se de que esta esteja direção esquerdo.
totalmente livre.
10. Vire a máquina totalmente para a esquerda.
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada.
11. Pare o motor.
2. Vire a máquina totalmente para a direita.
12. Localize o tubo conectado à extremidade da haste do
3. Pare o motor e aplique o freio de estacionamento. cilindro de direção direito. Desconecte o tubo do cilindro de
direção direito.
4. Localize o tubo conectado à extremidade da haste do
cilindro de direção esquerdo. Desconecte o tubo do cilindro 13. Instale um bujão no tubo.
esquerdo.
14. Funcione o motor em aceleração máxima.
5. Instale um bujão no tubo.
15. Gire e segure o volante de direção para uma curva
6. Funcione o motor em aceleração máxima. completa à esquerda. Peça para outra pessoa verificar se
há vazamentos na abertura da extremidade da haste do
7. Gire e segure o volante de direção para uma curva
cilindro de direção direito.
completa à direita. Peça para outra pessoa verificar se há
vazamentos na abertura da extremidade da haste do 16. Se houver vazamento constante na extremidade da haste,
cilindro de direção esquerdo. a vedação do pistão do cilindro de direção direito está
danificada e reparos devem ser feitos. Veja a Seção 5005.
8. Se houver vazamento constante na extremidade da haste,
a vedação do pistão do cilindro de direção esquerdo está 17. Conecte o tubo à extremidade da haste do cilindro de
danificada e reparos devem ser feitos. Veja a Seção 5005. direção direito.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
5003

5003
W130
VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
5003-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5003-3

ESPECIFICAÇÕES
Fabricante .................................................................................................................................................................................................. Eaton

Torques Especiais
Parafuso no lado da tampa.............................................................................................................................................33,9 Nm (300 lb.pé)

FERRAMENTAS ESPECIAIS
Alicate para anel de retenção ........................................................................................................................... Número de peça Eaton 600610
Ferramenta para eixo estriado, N.º 600604 .......................................................................................................... Número de peça Eaton 8063

Para solicitação de Ferramentas Especiais:


Eaton Corporation, Hydraulics Division, 15151 Highway 5, Eden Prairie, MN 55344

VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO


Desmontagem
1. Antes de desconectar as linhas hidráulicas, limpe a área ao 7. Com a mão, segure a estrela da bomba de engrenagens
redor das passagens na carcaça da válvula de controle da inter nas e o eixo de acionamento (6). Ao girar, proteja a
direção. estrela da bomba de engrenagens inter nas e a mão com
2. Drene o óleo e instale bujões nas passagens. Limpe a uma estopa.
par te externa da carcaça da válvula de controle da direção. 8. Gire a ferramenta no sentido horário ou anti-horário para
Proteja as superfícies da máquina durante o reparo. comprimir a mola centralizadora (12).
3. Prenda a válvula de controle da direção num morsa de 9. Mantenha parado o eixo de acionamento (6).
for ma que a tampa (2) fi que voltada para cima, veja a 10. Remova a mola centralizadora (12) o carretel (9) e a luva
Figura 1. (8), as esferas de retenção (10), o pino (11) o eixo de
acionamento (6), o anel do rolamento (14), a anel de
retenção (18) e o rolamento axial de agulhas. Use o alicate
para anel de retenção. (Veja Ferramentas Especiais).
3 11. Remova a arruela de encosto (15), o anel de vedação (16)
e o anel “O” (17).
12. Com cuidado, remova o vedador de pó (19) da carcaça da
2 válvula de controle da direção (7), usando uma chave de
fenda pequena. Cuidado para não danificar vedador de pó
(19).
NOTA: Se a carcaça da válvula de controle da direção (7)
possuir válvulas anticavitação, localize-as.
13. Para desmontar essas válvulas, insira um canudo (3) em
1 cada lado dos furos roscados, veja a Figura 3. Remova a
carcaça da válvula de controle da direção da morsa e
GS98K501 incline o lado das passagens (4) para baixo. Continue
1. MORSA 3. VÁLVULAS inclinado até que os pinos esféricos (2) e as esferas de
2. TAMPA ANTICAVITAÇÃO retenção (1) deslizem pelo canudo (3).
FIGURA 1. VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO COM A TAMPA PARA
CIMA
4. Remova os sete parafusos (1), a tampa (2), o anel “O” (3) o
a bomba de engrenagens internas (3), a placa espaçadora
(5) e o anel “O” (3), veja a Figura 2.
5. Remova a estrela da bomba de engrenagens internas (4).
6. Usando a ferramenta especial N.º 8063 (consulte
Ferr amentas Especiais), insir a a ferr amenta na lado
estriado do carretel (9).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5003-4

14
18 13
14
16 7
17
15

19

6
8 10
11

1
2 9
10
12

3
4

21
3
5
20 3

GS98K502

1. PARAFUSO 8. LUVA 15. ARRUELA DE ENCOSTO


2. TAMPA 9. CARRETEL 16. ANEL DE VEDAÇÃO
3. ANEL “O” 10. ESFERA DE RETENÇÃO 17. ANEL “O”
4. BOMBA DE ENGRENAGENS INTERNAS 11. PINO 18. ANEL DE RETENÇÃO
5. PLACA ESPAÇADORA 12. MOLA CENTRALIZADORA 19. VEDADOR DE PÓ
6. EIXO DE ACIONAMENTO 13. ROLAMENTO AXIAL DE AGULHAS 20. ESFERA DE RETENÇÃO
7. CARCAÇA DA VÁLVULA DE CONTROLE DA 14. ANEL DO ROLAMENTO 21. PINO CILÍNDRICO
DIREÇÃO
FIGURA 2. VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO - VISTA EXPLODIDA

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5003-5

3
4

5
2

3
GS98K530

1. ESFERA DE RETENÇÃO 4. LADO DAS PASSAGENS


2. PINO CILÍNDRICO 5. VÁLVULAS ANTICAVITAÇÃO
3. CANUDO
FIGURA 3. VÁLVULA ANTICAVITAÇÃO - DESMONTAGEM

Inspeção 3. Se o carretel (9) e a luva (8) ou o furo na carcaça da válvula


de controle da direção (7) estiverem danificados, use uma
1. Limpe todas as peças com solvente de deixe secar sobre nova válvula de controle da direção.
toalhas de papel. Não use tecidos para secar as peças,
4. Inspecione os parafusos (1), o pino (11) as esferas de
pois podem deixar fiapos.
retenção (10) a arruela de encosto (15), o anel de vedação
2. Verifique todas as superfícies usinadas quanto a desgaste (16), o anel “O” (17) o rolamento axial de agulhas (13) e o
e danos. Se a estrela ou a bomba de engrenagens internas anel do rolamento (14). Use peças novas conforme
(4), a carcaça da válvula de controle da direção (7), a necessário.
tampa (2) ou a placa espaçadora (6) apresentarem
5. Se a válvula de controle da direção possui válvulas
aspereza, use uma lixa 600 para alisar as superfícies, veja
anticavitação, inspecione as esferas de retenção (20) e os
a Figura 2. Coloque a lixa sobre uma superfície plana. Se a
pinos cilíndricos (21) quanto a desgaste ou danos. Use
lixa for nova, esfregue uma peça de aço seis vezes sobre a
peças novas conforme necessário.
lixa para remover os grão mais grossos. Certifique-se de
que todas as peças estejam planas sobre a lixa. Esfregue
cada peça seis vez sobre a lixa. Verifique se os locais
ásperos foram eliminados. Use esse método até que todos
os locais ásperos tenham sido eliminados. Limpe as peças
com solvente para remover os resíduos da lixa.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5003-6

Montagem 3. Lubrifique o carretel (3) com óleo hidráulico novo e


deslize-o para dentro da luva (2), juntamente com a esfera
NOTA: Use novos vedadores (3, 16 e 19) ao montar a válvula de retenção (5), veja a Figura 5.
de controle da direção.
4. Instale o eixo de acionamento (1) e o pino (4).
IMPORTANTE: Lubrifique os ovos vedadores com vaselina. 5. Instale a mola centralizadora (6). Posicione um lado da
Lubrifique as superfícies usinadas com óleo hidráulico novo. mola centralizadora (6) no lado ranhurado do carretel (3) e
1. Use um canudo (3) como ferramenta-guia, veja a Figura 4. da luva (2). Comprima a mola centralizadora (6) girando-a
Insira o canudo (3) na válvula anticavitação (5) até o fundo no sentido anti-horário para encaixar o lado livre da mola.
do furo. Solte a esfera de retenção (2) dentro do canudo (3). 6. Instale o anel (8) do rolamento e o anel de retenção (7) no
Remova o canudo (3) e use o mesmo procedimento para a carretel (3) usando o alicate especial.
segunda esfera. 7. Usando vaselina, lubrifique a parte interna do vedador de
pó (19) que é montado na carcaça da válvula de controle
da direção (7), veja a Figura 2.
2 8. Com vaselina, lubrifique o rolamento axial de agulhas (13),
o segundo anel (14) do rolamento, a arruela de encosto
(15), o anel de vedação (16) e o anel “O” (17). Posicione
3 1 cada peça no carretel (9). O rolamento axial de agulhas
(13) vai entre os dois anéis (14) do rolamento e deve ser
4 centralizado no anel de retenção (18).
9. Com óleo hidráulico novo, lubrifique o conjunto do carretel
(9) a da luva (8) e deslize-o para dentro da carcaça da
válvula de controle da direção (7), como segue:
IMPORTANTE: Cuidado para não danificar vedador de pó e
do eixo.
A. Com a mão e a estrela da bomba de engrenagens
internas protegidas com uma estopa, segure a estrela e
o lado estriado do eixo de acionamento (6) para evitar
que gire.
5 B. Insira a ferramenta especial N.º8063 (veja Ferramentas
Especiais nesta seção) na carcaça da válvula de
GS98K504
controle da direção (7) e instale-a no lado estriado do
carretel (9). Gire a ferramenta no sentido horário ou
1. PINO CILÍNDRICO 4. LADO DAS PASSAGENS
anti-horário para comprimir a mola centralizadora (12).
2. ESFERA DE RETENÇÃO 5. VÁLVULAS ANTICAVITAÇÃO
3. CANUDO NOTA: Se o conjunto foi posicionado horizontalmente,
FIGURA 4. MONTAGEM DAS VÁLVULAS ANTICAVITAÇÃO OPCIONAIS
mantenha o pino também horizontal. Se a tensão do pino for
aliviada antes de o conjunto encaixar completamente, o pino
2. Com uma luz pequena, verifique cada furo para
poderá cair e trava se não estiver horizontal.
certificar-se de que a esfera de retenção (2) esteja no lugar
correto. Instale o pino cilíndrico (1) em cada furo.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5003-7

5
1

5 3
2
1

6 6

8
7

2 6 8
1 7

4 3
5

GS98K505

1. EIXO DE ACIONAMENTO 5. ESFERA DE RETENÇÃO


2. LUVA 6. MOLA CENTRALIZADORA
3. CARRETEL 7. ANEL DE RETENÇÃO
4. PINO 8. ANEL DO ROLAMENTO
FIGURA 5. CONJUNTO DO CARRETEL E LUVA

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5003-8
10. Comprima a mola centralizadora (12) e, com cuidado, 15. Instale a placa espaçadora (5), o anel “O” (3) e alinhe os
instale os anéis (14) do rolamento montados, o anel de furos da placa espaçadora (5) com os fusos roscados da
retenção (18), o rolamento axial de agulhas (13), a arruelas carcaça (7).
de encosto (15), o anel de vedação (16) e o anel “O” (17). 16. Lubrifique um novo anel “O” (3) e instale-o no canalete da
11. Alivie a tensão da mola centralizadora (12). placa espaçadora (5).
12. Remova a estrela da bomba de engrenagens internas. 17. Instale a bomba de engrenagens internas (4) e alinhe os
13. Remova a ferramenta especial N.º 9063. furos dos parafusos.
14. Lubrifique os novos anéis “O” (3) e instale-os no canalete 18. Lubrifique um novo anel “O” (3) e instale-o no canalete do
da carcaça da válvula de controle da direção (7). anel da bomba de engrenagens internas (4).
19. Instale a tampa (2) e os sete parafusos (1). Usando a
seqüência em cruz, aperte os parafusos (1) com 17 Nm
(150 lb.pol.), a seguir, com 33,9 Nm (300 lb.pol.). Veja
TORQUES ESPECIAIS nesta seção.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
5004

5004
W130
VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
5004-2

ÍNDICE
TORQUES ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Válvula de Prioridade da Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Limpeza e Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

TORQUES ESPECIAIS
Parafusos do Orifício do Carretel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,3 a 9,6 Nm (65 a 85 lb.pol.)
Bujões e Válvula de Alívio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33,9 a 54,2 Nm (25 a 40 lb.pé)
Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,1 a 9,5 Nm (72 a 84 lb.pol.)

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5004-3

VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO


Desmontagem PASSO 4
Remova o bujão (5). Remova e descar te o anel “O” (6) do bujão.
PASSO 1
Prenda a válvula de pr ior idade da direção numa morsa com PASSO 5
mordentes macios. Remova a mola (7).

PASSO 2 PASSO 6
Remova o adaptador (1). Remova e descar te o anel “O” (2) do Remova o carretel (8).
adaptador.
PASSO 7
PASSO 3 Remova o bujão (9). Remova e descar te o anel “O” (10) do
Remova a válvula de alívio (3). Remova e descar te o anel “O” (4) bujão.
da válvula de alívio.

3 4 11
1 2

10 9

7 8
BS01E129

1. ADAPTADOR 7. MOLA
2. ANEL “O” 8. CARRETEL
3. VÁLVULA DE ALÍVIO 9. BUJÃO
4. ANEL “O” 10. ANEL “O”
5. BUJÃO 11. CARCAÇA
6. ANEL “O”

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5004-4

Limpeza e Inspeção Montagem


PASSO 8 PASSO 12
Limpe todas as peças com solvente para limpeza. Mergulhe a Instale um novo anel “O” (10) no bujão (9). Instale o bujão e o
carcaça (11) num solvente de limpeza e agite-o. PROJETA OS anel “O”. Aperte o bujão com 33,9 a 54,2 Nm (25 a 40 lb.pé).
OLHOS AO USAR AR COMPRIMIDO Use ar comprimido para
eliminar materiais estranhos do interior da carcaça da válvula e PASSO 13
para cer tificar-se de que todos os orifícios e passagens estejam Instale o carretel (8) e a mola (7).
livres e limpos.
PASSO 14
PASSO 9 Instale um novo anel “O” (6) no bujão (5). Instale o bujão e o anel
Inspecione o carretel (8) e as passagens da carcaça quanto a “O”. Aperte o bujão com 33,9 a 54,2 Nm (25 a 40 lb.pé).
r iscos profundos, amassados ou outros danos. Substitua a
válvula de prioridade da direção se observa qualquer condição PASSO 15
anormal. Instale um novo anel “O” (4) na válvula de alívio (3). Instale a
válvula de alívio e o anel “O”. Aperte a válvula de alívio com 33,9
PASSO 10 a 54,2 Nm (25 a 40 lb.pé).
Verifique se os parafusos de orifício em cada lado do carretel (8)
estão livres e limpos. PROJETA OS OLHOS AO USAR AR PASSO 16
COMPRIMIDO Se necessário, remova os parafusos de orifício e
Instale um novo anel “O” (2) no adaptador (1). Instale o
use ar comprimido para remover materiais estranho do interior
adaptador e o anel “O”. Aperte o adaptador com 8,1 a 9,5 Nm
do carretel (8) e dos parafusos de orifício. Instale os parafusos
(72 a 84 lb.pol.).
de orifício nas extremidades do carretel (8). Aperte os parafusos
com 7,3 a 9,6 Nm (65 a 85 lb.pol.).

PASSO 11
Verifique se a mola (7) apresenta trincas, partes quebradas ou
sinais de deformação permanente. Substitua se observa
qualquer condição anormal.

3 4 11
1 2

10 9

BS01E129

1. ADAPTADOR 4. ANEL “O” 7. MOLA 10. ANEL “O”


2. ANEL “O” 5. BUJÃO 8. CARRETEL 11. CARCAÇA
3. VÁLVULA DE ALÍVIO 6. ANEL “O” 9. BUJÃO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
5005

W130

5005
CILINDROS DA DIREÇÃO

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
5005-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CILINDRO DA DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5005-3

ESPECIFICAÇÕES
Torque do parafuso do pistão ...........................................................................................................................585 a 720 Nm (431 a 531 lb.pé)
Torque da sobreposta .......................................................................................................................................339 a 475 Nm (250 a 350 lb.pé)
Peso ............................................................................................................................................................................................. 18 kg (39,7 lb)

CILINDRO DA DIREÇÃO

Desmontagem
1. Aper te o tubo (1) numa morsa. Cuidado para não danificar Inspeção
o tubo (1). Veja a ilustração na página 4.
1. Descar te o anel “O” (6), o anel de encosto (7), o vedador
2. Remova a sobreposta (3) do tubo (1). (4), o vedador (5), o limpador (9) e a guia (8) da sobreposta
3. Puxe o pistão (11) em linha reta para fora do tubo (1). (3). Veja a ilustração na página 4.

4. Aper te o garfo na haste (10) do pistão na morsa e coloque 2. Descar te o vedador (12), o anel de encosto (13) e o anel de
um supor te abaixo da haste (10), per to do pistão (11). desgaste (14) que foram removidos do pistão (11).
Coloque uma estopa entre o supor te e a haste do pistão 3. Limpe todas as peças com solvente para limpeza.
(10) para evitar danos à haste (10).
4. Verifique se a haste (10) do pistão está reta. Se a haste
5. Remova o parafuso (15) e a arruela temperada (16) de (10) do pistão estiver empenada, instale uma nova.
fixação do pistão (11).
5. Verifique o interior do tubo (1) quanto a riscos profundos e
6. Remova o pistão (11) da haste (10). outros danos. Se houver algum dano no tubo (1), deve-se
7. Remova o vedador (12), o anel de encosto (13) e o anel de usar um novo tubo.
desgaste (14) do pistão (11). 6. Remova pequenos riscos da haste (10) do pistão ou dentro
8. Remova a sobreposta (3) da haste do pistão (10). do tubo (1) com lixa média. Faça movimentos circulares
para eliminar as imperfeições.
9. Remova o anel “O” (6), o anel de encosto (7), o vedador (4),
o vedador (5), o limpador (9) e a guia (8) da sobreposta (3). 7. Inspecione as buchas (2) e as substitua se necessário.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5005-4

10

9
4
5
3
7
6

8
14
11
12
13

16
15
1

17

BS01B202

1. TUBO 7. ANEL DE ENCOSTO 13. ANEL DE ENCOSTO


2. BUCHA 8. GUIA 14. ANEL DE DESGASTE
3. SOBREPOSTA 9. LIMPADOR 15. PARAFUSO
4. VEDADOR 10. HASTE DO PISTÃO 16. ARRUELA TEMPERADA
5. VEDADOR 11. PISTÃO 17. GRAXEIRA
6. ANEL “O” 12. VEDADOR
ILUSTRAÇÃO DO CILINDRO DA DIREÇÃO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5005-5

Montagem 12. Instale um novo anel de encosto (13) no pistão (11).

1. Instale o vedador (4) na sobreposta (3). O vedador (4) deve 13. Instale um novo vedador (12) no anel de encosto (13).
ser instalado com os lábios voltados para o lado menor da 14. Limpe as roscas da extremidade da haste (10) do pistão e
sobreposta (3). A instalação do vedador (4) pode ser difícil. roscas do parafuso (15) com solvente de limpeza Loctite.
Use ferramentas que não danifiquem o vedador (4). Veja a Deixe secar. Aplique Loctite 242 na rosca da haste do
ilustração na página 4. pistão 1/4 pol. (6 mm) a partir da extremidade aberta da
2. Instale o vedador (5) na sobreposta (3). haste, de modo que fique 1/2 pol. (13 mm) de Loctite na
rosca da haste. NÃO aplique Loctite na primeira parte de
3. Instale a guia (8) na sobreposta (3). 1/4 pol. (6 mm) da rosca do pistão.
4. Instale o limpador (9) na sobreposta (3). 15. Instale o parafuso (15) e a arruela temperada (16) no pistão
5. Instale o anel “O” (6) na sobreposta (3). O anel “O” (6) deve (11).
ficar voltado para o lado menor da sobreposta (3). 16. Instale o pistão (11) na haste (10) e instale o parafuso (15)
6. Instale o anel de encosto (7) na sobreposta (3). O anel de na haste (10).
encosto (7) deve ficar voltado para o lado maior da 17. Aperte o parafuso (15) conforme especificado na página 2.
sobreposta (3). Se nenhum dos lados do anel de encosto
(7) for plano, o lado não-plano deve ficar voltado para o anel 18. Aperte o tubo (1) numa morsa. Cuidado para não danificar
“O” (6). o tubo (1).

7. Aperte o garfo da haste (10) do pistão na morsa. 19. Aplique vaselina no anel “O” (6) e no anel de encosto (7) na
sobreposta (3) e na superfície de vedação do tubo (1).
8. Lubrifique a haste (10) do pistão e o furo na sobreposta (3)
com óleo hidráulico novo. 20. Lubrifique o pistão (11) e a parte interna do tubo (1) com
óleo hidráulico novo.
NOTA: Se uma nova sobreposta (3) estiver sendo instalada,
grave o número de peça do cilindro na mesma. 21. Empurre o pistão (11) em linha reta para dentro do tubo (1).
Cuidado para não danificar o anel de desgaste (14) e o
9. Empurre a sobreposta (3) sobre a haste do pistão (10). Se vedador (12) no pistão (11).
necessário, use um mar telo macio para montar a
sobreposta (3) na haste do pistão (10). 22. Quando o pistão (11) estiver na parte lisa do tubo (1),
coloque a sobreposta (3) no tubo (1).
10. Coloque o suporte abaixo e próximo da extremidade da
haste (10) do pistão. Coloque estopa entre o suporte e a 23. Aperte a sobreposta (3) com 339 a 475 Nm (250 a 350
haste (10) do pistão para não danificá-la. lb.pé).

11. Instale um novo anel de desgaste (14) no pistão (11).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5005-6
NOTAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
5006

W130
ARTICULAÇÃO CENTRAL

5006

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
5006-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ARTICULAÇÃO CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONEXÃO DO CHASSI DIANTEIRO AO CHASSI TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5006-3

ESPECIFICAÇÕES
TORQUES ESPECIAIS
Parafuso M16 do pino de articulação superior ............................................................................................220 a 250 Nm (162 a 184 lb.pé)
Parafusos M12 da placa do pino inferior ...........................................................................................................................124 Nm (91 lb.pé)
Parafusos M12 da placa do pino inferior .......................................................................................................128 a 136 Nm (94 a 100 lb.pé)
Parafusos de cabeça estriada do eixo de transmissão .......................................................................................61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pé)

LUBRIFICANTE
Rolamentos e vedadores da ar ticulação .............................................................................................................................. ver Seção 1002
Olhais da haste do cilindro da direção ................................................................................................................................. ver Seção 1002

FLUIDOS
Reservatório do sistema hidráulico ...................................................................................................................................... ver Seção 1002

FERRAMENTAS ESPECIAIS
CAS-10219 .................................................................................................................................................... Bomba manual (pistão hidráulico)

CAS-10512 ........................................................................................................................................ Pistão hidráulico de 10 toneladas (longo)

CAS-10592 ............................................................................................................................................. Conjunto extrator, inclui hastes 24827

CAS-10600 ................................................................................................... Extrator de anel de rolamento e vedador, inclui adaptador 24850

CAS-10193 .......................................................................................................................................................................Bomba manual (12 V)

CAS-1960 .......................................................................................................................... * Mandril dos rolamentos superior e inferior e placa


* (Requer parafuso, duas porcas e duas arruelas da CAS-10592)

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5006-4

ARTICULAÇÃO CENTRAL

Desmontagem 19. Desconecte a mangueira de alimentação.

1. Remova toda a sujeira e graxa da área da ar ticulação 20. Instale uma tampa na mangueira e um bujão na conexão.
centr al. Estacione a máquina sobre uma superfície 21. Desligue a bomba de vácuo.
nivelada.
22. Remova a porca autotravante e o parafuso que fixam o pino
2. Abaixe a caçamba e nivele-a sobre o solo. de articulação do olhal da haste do cilindro da direção.
3. Pare o motor e aplique o freio de estacionamento. 23. Remova o pino de articulação do chassi traseiro e o olhal
4. Remova as tampas de ambos os lados da máquina. da haste do cilindro da direção.

5. Desconecte o chicote elétrico dianteiro do assoalho da 24. Remova a arruela do chassi traseiro. Afaste o cilindro da
cabine. direção.

6. Remova todas as presilhas que fixam o chicote elétrico 25. Repita os passos 22, 23 e 24 para o outro cilindro da
dianteiro ao chassi, perto da ar ticulação central. direção.

7. Remova a porca e arruela que fixam os fios de massa do 26. Remova os parafusos de cabeça estriada e os retentores
chassi e da cabine aos prisioneiros. que fixam o eixo de acionamento ao garfo dianteiro. Afaste
o eixo de transmissão.
8. Remova o parafuso, arruela-trava e a porca que fixam a
br açadeir a do chicote elétr ico dianteiro ao supor te no 27. Coloque dois cavaletes abaixo, encostados no chassi
chassi traseiro. Afaste o chicote elétrico dianteiro. dianteiro.

9. Remova a tampa de abastecimento do reservatório 28. Instale blocos entre o eixo traseiro e o chassi traseiro em
hidráulico. ambos os lados da máquina para evitar que o quadro
traseiro se incline.
10. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráulico.
Acione a bomba de vácuo. 29. Coloque um macaco em contato com ambos os lados do
chassi traseiro, perto da área da articulação central. Use
11. Desconecte a mangueira de freio da parte traseira do outro macaco na traseira da máquina para evitar que o
supor te dianteiro da linha de freio. chassi traseiro se incline.
12. Instale um bujão no tubo e uma tampa na conexão. 30. Remova o parafuso (1), a arruela (2) e o espaçador (3) que
13. Desconecte as mangueiras do cilindro da direção. fixam o pino de articulação superior (4) ao chassi traseiro
(5), veja a Figura 1.
14. Instale tampas nas conexões e bujões nas mangueiras.
31. Com uma alavanca, remova o pino de articulação superior
15. Remova os parafusos, as arruelas-trava e porcas (4).
autotravantes que fixam o suporte das mangueiras ao
suporte ao chassi dianteiro. 32. Remova os parafusos (1) e as arruelas (2) que fixam a
placa (15) do pino inferior ao pino (10) de articulação
16. Remova os parafusos, as arruelas-trava e porcas inferior.
autotravantes que fixam o suporte das mangueiras ao
suporte ao chassi traseiro. 33. Remova os parafusos (1) e as arruelas (2) que fixam a
placa (15) do pino inferior à parte inferior do chassi
17. Desconecte a mangueira de retorno. dianteiro (5).
18. Instale uma tampa na mangueira e um bujão na conexão. 34. Use o pistão hidráulico e a bomba manual para remover o
pino de articulação inferior (10).
35. Instale o extrator no espaçador inferior (14), veja
Ferramentas Especiais nesta seção.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5006-5

1
2 3
4
5

1
6 2
7

5 9
10

6
5

5 A

16 11
12
6

8
8
13
6 2
15
14 1
2 2
1 A
1

BS01B225

1. PARAFUSO 5. CHASSI TRASEIRO 9. ROLAMENTO DA ARTICUL. SUPERIOR 13. RETENTOR DO ROLAMENTO


2. ARRUELA 6. VEDADOR 10. PINO DE ARTICULAÇÃO INFERIOR 14. ESPAÇADOR INFERIOR
3. ESPAÇADOR 7. RETENTOR DO ROLAM. 11. ESPAÇADOR DO ROLAMENTO INFERIOR 15. PLACA DO PINO INFERIOR
4. PINO DE ARTICULAÇÃO 8. CALÇO 12. ROLAMENTO DA ARTICULAÇÃO INFERIOR 16. CHASSI DIANTEIRO
SUPERIOR
FIGURA 1. CONJUNTO DA ARTICULAÇÃO CENTRAL

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5006-6
36. Remova o espaçador inferior (14).
37. Desaplique o freio de estacionamento.
38. Com uma alavanca, gire a roda traseira esquerda para trás
e a roda traseira direita para frente para mover a frente do
chassi traseiro para a esquerda e acessar os rolamentos.
Calce as rodas para que o chassi traseiro não se
movimente.
39. Aplique o freio de estacionamento.
40. Segure o retentor (13) do rolamento e remova os parafusos
(1) e arruelas (2) que fixam o retentor (13) do rolamento e
os calços (8) à parte inferior da articulação traseira.
41. Remova o retentor (13) do rolamento e os calços (8).
42. Remova o espaçador (11) do rolamento inferior do topo da
articulação inferior.
43. Remova os parafusos (1) e arruelas (2) que fixam o retentor
(7) do rolamento e os calços (8) no topo da articulação
superior.
44. Remova o retentor (7) do rolamento e os calços (8).
45. Com um extrator, remova o vedador (6) da parte superior
da articulação inferior.
46. Com um extrator, remova o vedador (6) da parte inferior da
articulação superior.
47. Com um mandril apropriado, o pistão hidráulico e a bomba
manual, remova o rolamento superior (9) da articulação
superior. Veja Ferramentas Especiais nesta seção.
NOTA: Os espaçadores são casados com os conjuntos de
rolamento. Não misture os espaçadores. Não use espaçadores
antigos com conjuntos de rolamentos novos.
48. Com um mandril apropriado, o pistão hidráulico e a bomba
manual, remova o rolamento inferior (12) da articulação
inferior. Veja Ferramentas Especiais nesta seção.
NOTA: Os espaçadores são casados com os conjuntos de
rolamento. Não misture os espaçadores. Não use espaçadores
antigos com conjuntos de rolamentos novos.
49. Use um mandril apropriado para extrair o vedador (6) de
cada retentor de rolamento (7 e 13).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5006-7

Montagem 11. Aperte uma porca no parafuso até o retentor (7) do


rolamento ficar apertado contra o rolamento (9) da
1. Aplique graxa nos rolamentos. Veja Especificações nesta articulação superior.
seção. Cuidado para não misturar os rolamentos.
2. Lubrifique com graxa o alojamento na articulação superior.
Veja Especificações nesta seção para a graxa correta.
3. Instale um anel de rolamento na articulação superior, veja a
Figura 2.
4. Instale o mandril de rolamento e a placa.

B1425A88J
FIGURA 4.
12. Meça a folga entre o retentor (7) do rolamento e a
articulação superior. Anote a leitura. Subtraia 0,0762 a
0,1016 mm (0,003 a 0,004 pol.) da medida, veja a Figura 4.
Selecione os calços (8) nesse mesmo valor.
13. Remova o mandril de rolamento, a placa e o retentor (7) do
B1423A88J rolamento da articulação superior.
FIGURA 2.
14. Instale os calços (8) e o retentor (7) do rolamento.
5. Aperte uma porca no parafuso até o anel do rolamento 15. Instale as arruelas (2) e os parafusos (1). Aperte os
assentar no alojamento da articulação superior. Remova o parafusos (1) com 124 Nm (92 lb. pé).
mandril de rolamento e a placa da articulação superior.
16. Instale o vedador (6) no retentor (7) do rolamento. O topo
6. Instale um rolamento, o espaçador, o outro rolamento e o do vedador (6) deve ficar nivelado com o topo do retentor
outro anel na articulação superior, veja a Figura 3. (7) do rolamento, consulte a Figura 5.
7. Instale o mandril de rolamento e a placa.
8. Aperte uma porca no parafuso até o anel do rolamento
assentar contra o espaçador. Remova o mandril de
rolamento e a placa da articulação superior.

B1426A88J
FIGURA 5.
17. Encha com graxa o outro vedador (6) da articulação
superior. Veja Especificações nesta seção para a graxa
correta.
B1424A88J
FIGURA 3. 18. Use um mandril apropriado para instalar o vedador (6) na
9. Coloque o retentor (7) sobre o rolamento (9) da articulação parte inferior da articulação superior, veja a Figura 6.
superior, veja a Figura 1. 19. A parte inferior do vedador (6) deve ficar nivelada com o
10. Instale o mandril de rolamento e a placa, veja a Figura 4. fundo da articulação superior.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5006-8
29. Instale o mandril de rolamento e a placa, veja a Figura 8.

B1430A88J
FIGURA 6.
20. Aplique graxa no pino (4) da articulação superior. B1428A88J
FIGURA 8.
21. Instale o pino (4) da articulação superior na articulação
superior. 30. Aperte uma porca no parafuso até o anel do rolamento
inferior assentar contra o espaçador.
22. Lubrifique a articulação superior até que a graxa seja
forçada para fora do vedador (6). Veja Especificações nesta 31. Remova o mandril de rolamento e a placa da articulação
seção. inferior.

23. Gire o pino (4) da articulação superior para verificar a 32. Coloque o retentor (13) no rolamento (12) da articulação
montagem do rolamento. O pino (4) da articulação superior inferior.
deve girar suavemente, mas não com facilidade. Deixe o 33. Instale o mandril de rolamento e a placa, veja a Figura 9.
pino (4) da articulação superior no lugar para manter limpo
o rolamento (9) da articulação superior.
24. Lubrifique com graxa o alojamento na articulação inferior.
Instale um anel de rolamento na articulação inferior.
25. Instale o mandril de rolamento e a placa, veja a Figura 7.

B1429A88J
FIGURA 9.
34. Aperte uma porca no parafuso até o retentor (13) do
rolamento ficar apertado contra o rolamento (12) da
articulação inferior.
35. Meça a folga entre o retentor (13) do rolamento e a
B1427A88J articulação inferior. Anote a leitura. Subtraia 0,0762 a
FIGURA 7. 0,1016 mm (0,003 a 0,004 pol.) da medida. Selecione
calços (8) no mesmo valor.
26. Aperte uma porca no parafuso até o anel do rolamento
assentar no alojamento da articulação inferior. 36. Remova o mandril de rolamento, a placa e o retentor (13)
do rolamento da articulação inferior.
27. Remova o mandril de rolamento e a placa da articulação
inferior. 37. Instale os calços (8), o retentor (13) do rolamento, as
arruelas (2) e os parafusos (1).
28. Instale um rolamento, o espaçador, o outro rolamento e o
outro anel na articulação inferior. 38. Aperte os parafusos (1) com 124 Nm (92 lb.pé).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5006-9
39. Encha com graxa o vedador (6) do retentor (13) do 46. Gire o pino (10) da articulação inferior para verificar a
rolamento. Veja Especificações nesta seção para a graxa montagem do rolamento. O pino (10) da articulação inferior
correta. deve girar suavemente, mas não com facilidade.
40. Instale o vedador (6) e o retentor (13) do rolamento. A parte 47. Remova o pino (10) da articulação inferior e o pino (4) da
inferior do vedador (6) deve ficar nivelada com a parte articulação superior.
inferior do retentor (13) do rolamento. Cuidado para não
48. Remova o espaçador inferior (14).
danificar o vedador (6), veja a Figura 10.

B1430A88J
FIGURA 10.
41. Instale o outro vedador (6) na articulação inferior, veja a
Figura 11. A parte superior do vedador (6) deve ficar
nivelada com a parte superior da articulação inferior.

B1426A88J
FIGURA 11.
42. Instale o espaçador (11) do rolamento inferior e o
espaçador (14) inferior.
43. Aplique graxa no pino (10) da articulação inferior. Veja
Especificações nesta seção.
44. Instale o pino (10) da articulação inferior na articulação
inferior.
45. Posicione o espaçador (14) e lubrifique a articulação
inferior até a graxa ser forçada para fora do vedador (6).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5006-10

CONEXÃO DO CHASSI DIANTEIRO AO CHASSI TRASEIRO


1. Desaplique o freio de estacionamento. 25. Posicione o olhal da haste do cilindro da direção no chassi.
Instale a arruela entre o olhal da haste do cilindro da
2. Alinhe o chassi traseiro com o dianteiro.
direção e o chassi traseiro.
3. Mova os cilindros da direção conforme necessário para
26. Alinhe o furo no pino de articulação com os furos no olhal
alinhar o chassi traseiro com o dianteiro.
da haste do cilindro da direção e instale o pino de
4. Aplique o freio de estacionamento. articulação.
5. Aplique graxa no pino (4) da articulação superior, veja a 27. Instale o parafuso e a porca autotravante que fixam o pino
Figura 1. de articulação.
6. Instale o pino (4) da articulação superior, o espaçador (3), a 28. Repita os passos 25, 26 e 27 para o outro cilindro da
arruela (2) e parafuso (1). Cuidado para não danificar o direção.
vedador (6).
29. Acione a bomba de vácuo.
7. Aperte o parafuso (1) com 220 a 259 Nm (162 a 184 lb.pé).
30. Conecte a mangueira de retorno.
8. Aplique graxa no pino (10) da articulação inferior.
31. Conecte a mangueira de alimentação.
9. Instale o pino (10) da articulação inferior nos chassis.
32. Posicione o suporte das mangueiras no chassi traseiro.
Cuidado para não danificar o vedador (6).
Instale os parafusos, as arruelas planas e as porcas
10. Use o pistão hidráulico e a bomba manual para instalar o autotravantes que fixam o suporte ao chassi traseiro.
espaçador inferior (14) Veja Ferramentas Especiais nesta
33. Posicione o suporte das mangueiras no chassi dianteiro.
seção.
34. Instale os parafusos, as arruelas planas e as porcas
11. Instale a placa (15) do pino inferior, os três parafusos
autotravantes que fixam o suporte ao chassi dianteiro.
internos (1) e arruelas (2) que fixam a placa (15) do pino
inferior ao pino (10) de articulação inferior. 35. Conecte as mangueiras dos cilindros da direção.
12. Aperte os parafusos (1) com 69 Nm (51 lb.pé). 36. Conecte a mangueira do freio dos freios dianteiros, no
suporte dianteiro.
13. Meça a folga entre a placa (15) do pino inferior e a
articulação inferior. Anote a leitura. Subtraia 0,0762 a 37. Desligue a bomba de vácuo.
0,1016 mm (0,003 a 0,004 pol.) da medida. Selecione
38. Conecte o chicote elétrico dianteiro ao traseiro.
calços no mesmo valor.
39. Posicione a braçadeira no chicote no suporte. Instale o
14. Solte os parafusos (1) que fixam a placa (15) do pino
parafuso, a arruela-trava e a porca que fixam a braçadeira
inferior ao pino (10) de articulação inferior.
no chicote elétrico ao suporte.
15. Instale os seis parafusos externos (1) na placa (15) do pino
40. Posicione o fio de massa no prisioneiro. Instale a arruela e
inferior e na articulação inferior.
a porca que fixam o fio de massa ao prisioneiro.
16. Instale os calços (8).
41. Instale uma presilha para fixar o chicote no tubo.
17. Aperte os seis parafusos externos (1) com 128 a 136 Nm
42. Desconecte a bomba de vácuo do reservatório hidráulico.
(94 a 100 lb.pé).
43. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório.
18. Aperte os três parafusos internos (1) com 124 Nm (92
Complete o nível, se necessário. Veja Especificações nesta
lb.pé).
seção.
19. Remova os macacos do chassi traseiro.
44. Instale a tampa do bocal de abastecimento do reservatório
20. Remova os blocos do eixo traseiro. hidráulico.
21. Remova os suportes do chassi dianteiro. 45. Sangre o ar dos parafusos de sangria do eixo dianteiro.
Consulte a Seção 7002 para instruções completas sobre
22. Posicione o eixo de transmissão no garfo dianteiro.
sangria do freio.
23. Instale novos parafusos de cabeça estriada para fixar o
46. Lubrifique os pinos de articulação dos olhais das hastes
eixo de transmissão no garfo dianteiro.
dos cilindros de direção.
24. Aperte os parafusos de cabeça estriada com 61 a 81 Nm
47. Instale as tampas em ambos os lados da máquina.
(45 a 60 lb.pé).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
5008

W130
MOTOR E BOMBA DA DIREÇÃO AUXILIAR

5008

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
5008-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MOTOR E BOMBA DA DIREÇÃO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5008-3

ESPECIFICAÇÕES
Motor da direção auxiliar
Corrente elétrica máxima ....................................................................................................................................................................... 30 A
Velocidade mínima induzido ........................................................................................................................................................... 6950 rpm
Motor ...................................................................................................................................................................................................... 24 V
Bomba da direção auxiliar
Vazão mínima .................................................................................................................................................. 24,6 L/min a 104 bar a 315 A
(6,5 gpm a 1500 psi a 315 A)

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5008-4

MOTOR E BOMBA DA DIREÇÃO AUXILIAR


Desmontagem Montagem
NOTA: Para remoção e instalação do motor/bomba da direção 1. Antes de montar, lubrifique todas as peças com óleo
auxiliar, consulte a Seção 5001. hidráulico novo.
NOTA: A bomba é o único componente que é desmontado. O 2. Lubrifique e instale um novo vedador (4) e um novo anel de
interruptor (8) e o motor (8) são trocados como um conjunto e
retenção (3) na placa (17). Veja a ilustração na página 5.
não podem ser reparados. Veja a ilustração na página 5.
1. Faça marcas de alinhamento no conjunto da bomba e no 3. Lubrifique e instale um novo anel de encosto (5) e um novo
motor (1). vedador (6) na placa (17).
2. Remova os dois parafusos (15) e as arruelas-trava (14) que 4. Lubrifique e instale novos anéis “O” (7) no corpo (18).
fixam o conjunto da bomba ao motor (1). 5. Lubrifique e instale os pinos (22), a engrenagem motora
3. Descar te as juntas (13), o anel de retenção (3) e o vedador (20), a engrenagem movida (19) as placas de desgaste
(4) do conjunto da bomba. (23) no corpo (18).
4. Remova os quatro parafusos (2) que unem o conjunto da 6. Lubrifique e instale um novo anel de encosto (5) e um novo
bomba. vedador (6) na placa posterior (21).
5. Remova a placa posterior (21) do corpo (18).
7. Alinhe as marcas feitas durante a desmontagem, na placa
6. Descar te o vedador (6) e o anel de encosto (5) da placa posterior (21), no corpo (18) e na placa (17) e instale os
posterior (21). quatro parafusos (2). Aperte os quatro parafusos (2).
7. Remova a placa de desgaste (23), a engrenagem motora
(20) e a engrenagem movida (19) do corpo (18). 8. Instale uma nova junta (13) no conjunto da bomba.
8. Remova o corpo (18) da placa (17). 9. Alinhe as marcas feitas durante a desmontagem, no
9. Descar te os anéis “O” (7) do corpo (8). conjunto da bomba e no motor (1).
10. Remova os pinos (22) e a placa de desgaste (23) do corpo 10. Instale a arruela-trava (14) e o parafuso (15). Aperte o
(18). parafuso (15) com 35 a 39 Nm (312 a 348 lb.pé).
11. Descar te o vedador (6) e o anel de encosto (5) da placa
(17).
NOTA: As únicas peças que podem ser substituídas no
conjunto da bomba são os vedadores (6), os anéis de encosto
(5), os anéis “O” (7), o vedador (4), o anel de retenção (3) e a
junta (13). Se qualquer um dos outros componentes estiver
danificado, substitua o conjunto da bomba.
Inspeção
1. Inspecione as placas de desgaste (23) quando a riscos
profundos, escor iações e pitting (picadas). Se qualquer
dano for encontrado, substitua o conjunto da bomba. Veja a
ilustração na página 5.
2. Inspecione as engrenagens motora (20) e movida (19). Se
os eixos estiverem gastos ou danifi cados, substitua o
conjunto da bomba.
3. Limpe todas as peças com solvente para limpeza e
deixe-as secando.
4. Inspecione a placa (17), a placa posterior (21) e o corpo
(18). Substitua o conjunto da bomba se necessário.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5008-5

10 8
9
11
12 16

13

3 17
4 14
15

5
6
23

19
7
22

18
22
7
20
23
6
5

21
2
BS01C121

1. MOTOR 7. ANEL “O” 13. JUNTA 19. ENGRENAGEM MOVIDA


2. PARAFUSO 8. INTERRUPTOR 14. ARRUELA-TRAVA 20. ENGRENAGEM MOTORA
3. ANEL DE RETENÇÃO 9. CABO 15. PARAFUSO 21. PLACA POSTERIOR
4. VEDADOR 10. PARAFUSO 16. FIO 22. PINOS
5. ANEL DE ENCOSTO 11. ARRUELA-TRAVA 17. PLACA 23. PLACA DE DESGASTE
6. VEDADOR 12. ARRUELA 18. CORPO
ILUSTRAÇÃO DA BOMBA E MOTOR DA DIREÇÃO AUXILIAR

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


5008-6
NOTAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001
Seção
6001

W130
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DO
TREM DE FORÇA

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
6001-2

ÍNDICE
TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fixação da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EIXO DIANTEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fixação do Eixo Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EIXO TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fixação do Eixo Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

TORQUES ESPECIAIS
Parafusos entre os Suportes de Fixação Direito e Esquerdo e a Transmissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 a 590 Nm (355 a 435 lb.pé)
Parafusos entre o Suporte de Fixação Superior e a Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 a 319 Nm (185 a 235 lb.pé)
Parafusos entre os Suportes de Fixação da Transmissão e o Chassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 890 a 1000 Nm (655 a 735 lb.pé)
Parafusos entre o Eixo de Transmissão do Motor e a Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 a 41 Nm (25 a 30 lb.pé)
Braçadeira da Mangueira de Alimentação de Combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,4 Nm (30 lb.pol.)
Braçadeira da Mangueira de Retorno de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,4 Nm (30 lb.pol.)
Parafusos do Tubo de Abastecimento da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 a 33 Nm (12 a 24 lb.pé)
Parafusos entre o Eixo de Transmissão e a Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pé)
Parafusos entre o Eixo de Transmissão Central e a Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pé)
Parafusos do Eixo Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845 a 950 Nm (625 a 700 lb.pé)
Parafusos das Rodas
Torque Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Nm (220 lb.pé)
Torque Final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 a 720 Nm (475 a 530 lb.pé)
Parafusos do Rolamento Central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 a 128 Nm (73 a 94 lb.pé)
Parafusos do Eixo de Transmissão Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pé)
Parafusos das Tampas do Pino de Articulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 a 280 Nm (185 a 205 lb.pé)
Parafusos entre o Eixo de Transmissão Traseiro e o Eixo Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pé)

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-3

TRANSMISSÃO

Remoção PASSO 4

PASSO 1
7
Anote a quantidade de combustível no tanque e, a seguir, 4
consulte a Seção 9007 e remova a cabine ROPS ou a capota
ROPS.
6
PASSO 2
9

5
8
BD01F278

Remova os quatro parafusos (4) e as arruelas. Remova os dois


1
fl anges bipar tidos (5). Desconecte, da bomba hidráulica, o
conjunto do tubo (6) com a mangueira de sucção (7) encaixada.
Descar te anel “O” da cabeça do flange do conjunto do tubo.
Etiquete e desconecte a mangueira de drenagem (8) da carcaça
da conexão (9). Descar te o anel “O” da conexão. Instale uma
tampa na conexão e bujões na mangueira, no conjunto do tubo e
BD01D321
na passagem da bomba par a evitar a entr ada de mater ial
Coloque um recipiente de 37,8 litros (10 galões) abaixo do bujão estranho no sistema hidráulico.
de drenagem (1) da transmissão. Remova o bujão e drene o
óleo da transmissão. Instale o bujão depois de drenar o óleo.
PASSO 5
PASSO 3

10 11
8

2 3 BD01D304

Solte a braçadeira (10). Desconecte o tubo de sucção (7) do


BD01F277
reser vatório hidráulico e remova-o com o conjunto do tubo (6)
Identifique, coloque uma etiqueta e desconecte a mangueira (2) encaixado. Remova a mangueira de drenagem (8) da carcaça
do circuito sensível a carga da bomba. Remova e desconecte o da conexão (11). Descar te o anel “O” da conexão. Instale bujões
anel-O da face de vedação da conexão (3). Instale bujão na na mangueiras e tampas nas conexões para evitar a entrada de
mangueira e tampa na conexão para evitar a entrada de material material estranho no sistema de combustível.
estranho no sistema hidráulico.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-4
PASSO 6 PASSO 9

13
21

14

12
BD01F279 BD01D317

Remova os quatro parafusos (12) e as arruelas. Remova os dois Logo acima de onde a braçadeira (20) foi instalada, etiquete e
flanges bipar tidos (13). Desconecte a mangueira de pressão desconecte o conector (21) do chicote elétrico da transmissão
(14) da bomba hidráulica. Descar te anel “O” da cabeça do flange do sensor de saída do conversor de torque. Afaste o chicote
da mangueira (14). Instale bujões nas mangueiras e na elétrico da transmissão.
passagem da bomba e tampe a conexão.
PASSO 7 PASSO 10

17 15

22
18
23

16
BD01D306 BD01D310

Identifique, etiquete e desconecte a mangueira de pressão (15) Remova os dois parafusos Allen que fixam as braçadeiras do
e a mangueira do reservatório hidráulico (16) da bomba do freio. chicote elétrico (22 e 23).
Afaste as mangueiras da transmissão. Descarte o anel “O” das
conexões (17 e 18). Instale bujões nas mangueiras e na PASSO 11
passagem da bomba e tampe a conexão.
PASSO 8
24

25
26
19
20
BD01D312

Identifique, etiquete e desconecte os conectores do chicote


BD01D315
elétrico da transmissão do sensor de velocidade (24) do motor,
do sensor de velocidade intermediária (25) e do sensor de
Desconecte o conector (19) do chicote elétrico da transmissão
velocidade (26) da turbina. Afaste o chicote elétrico da
do conector da válvula de controle. Remova o parafuso Allen
transmissão.
que fixa a braçadeira do chicote elétrico (20). Afaste o chicote
elétrico da transmissão.
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
6001-5
PASSO 12 PASSO 15

33 32

27

33

BD01D316 BD01F286

Remova o parafuso Allen que fixa a braçadeira do chicote Conecte um equipamento de levantamento à bomba hidráulica
elétrico (27). Afaste o chicote elétrico da transmissão. (32); remova a folga do equipamento de levantamento. Remova
os dois parafusos (33) e as arruelas que fixam a bomba a
transmissão. Puxe a bomba e remova-a da transmissão.
PASSO 13 PASSO 16

28

29 33b

BD01D314
BD01D335
Identifique, etiquete e desconecte os conectores do chicote
Separe a bomba hidráulica da transmissão e remova-a da
elétrico da transmissão do interruptor de manutenção (28) do
carregadeira. Descarte o anel “O” (33b).
filtro e do sensor de velocidade de saída (29). Afaste o chicote
elétrico da transmissão. PASSO 17
PASSO 14 34

37
36 35
30

38
31
BD01D296

Na dianteira da transmissão, identifique, etiquete e desconecte a


BD01D333 mangueira (34) do freio de estacionamento (35). Afaste a
Remova os dois parafusos (30) e as arruelas que fixam o mangueira da transmissão. Remova os quatro parafusos (36) e
suporte de retenção das mangueiras (31) da parte dianteira do as duas capas (37) que fixam o eixo de transmissão central (38)
chassi traseiro. ao flange de saída da transmissão. Desconete o eixo de
transmissão central da transmissão.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-6
PASSO 18 PASSO 21

48

47
39

41
40

BD01D323 BD01D318
Remova os quatro parafusos (39) e as duas capas (40) que Identifique, etiquete e desconecte a mangueira (47) do trocador
fixam o eixo de transmissão traseiro (41) ao flange de saída da de calor, da conexão (48) instalada no lado esquerdo da
transmissão. Desconete o eixo de transmissão traseiro da transmissão. Remova e descarte o anel “O” da conexão (48).
transmissão.
PASSO 19 PASSO 22

43

42
44

48

BD01D324
BD01D339
Remova os dois parafusos (42) que fixam o suporte (43) da Remova a conexão (48). Descarte e descarte o anel o da
mangueira à transmissão. Remova o suporte da transmissão conexão.
apoie a mangueira do freio do eixo traseiro (44).
PASSO 23
PASSO 20

49

46

50
45
BD01D340
BD01D322
Repita dos Passos 20 e 21 para remover a mangueira (49) e a
R e m o va o s d o i s p a r a f u s o ( 4 5 ) . R e m o va o t u b o d e conexão (50) do trocador de calor.
abastecimento (46), com a tampa e o medidor de óleo
montados, os dois vedadores e o filtro-tela metálico. Descarte os
vedaores.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-7
PASSO 24 PASSO 26

58 57
55

59
53 60
53
54
51 60
51 61
52
52 BD01D342

BD01F290 Na área entre a traseira da transmissão e a dianteira do motor,


Remova os quatro parafusos (51) e arruelas que seguram os remova os quatro parafusos (57) e as duas capas (58). Descarte
suportes de montagem (52), espaçadores (53), acumulador do os parafusos (57) e as capas (58). Use uma alavanca para
freio de estacionamento (54), e os acumuladores de freio (55) do desconectar o eixo (59) da transmissão. Usando um soquete de
chassi traseiro. Retire qualquer peça montada na transmissão. 3/4 pol., extensões e uma chave de impacto, remova os quatro
parafusos (60) e as arruelas que fixam a transmissão ao suporte
PASSO 25 superior (61).

PASSO 27

56
56 64
65
62

BD01D343
63
Conecte um equipamento de levantamento nos olhais (56) da
transmissão. Tensione o equipamento de levantamento. BD01D337

Solte os dois parafusos (62) que fixam os suportes direito e


esquerdo (63) à transmissão. Remova os parafusos (64) e as
arruelas (65) que fixam os suportes direito e esquerdo (63) ao
chassi traseiro.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-8
PASSO 28

63

62
BD01D344

Levante a transmissão apenas o suficiente para permitir a


remoção dos suporte direito e esquerdo (63). Solte os dois
parafusos (62) e as arruelas que fixam os suportes direito e
esquerdo (63) à transmissão. Remova os suporte direito e
esquerdo.

PASSO 29

BD01D345

Com cuidado e lentamente, levante a transmissão para fora da


carregadeira enquanto verifica se todas as mangueiras,
conectores elétrico, e fios foram desconectados e nada interfere
na transmissão. Remova a transmissão da carregadeira.

PASSO 30

67 66

61

BD01D361

Se o suporte superior (61) precisa ser removido, remova o


parafuso (66) e a arruela (67) para removê-lo.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-9

Fixação da Transmissão

64 66 64
65 67
C
B 65

68
68
INSTALAÇÃO 62
DO COXIM

66

62
67
63

68
64

61
65
60
62
60 68

62

63
BS01E012

60. PARAFUSO 66. PARAFUSO


61. SUPORTE SUPERIOR 67. ARRUELA
62. PARAFUSO 68. COXIM
63. SUPORTE A. ARTICULAÇÃO DO CHASSI TRASEIRO
64. PARAFUSO B. SUPORTE (61 OU 63)
65. ARRUELA C. PEÇA MENOR NA PARTE SUPERIOR

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-10

Instalação PASSO 34

PASSO 31
Verifique se os coxins (68) apresentam deterioração, cortes,
deformação ou outros danos. Substitua se necessário. Consulte
a página 10.

PASSO 32 63

67 66 62
BD01D344

Instale os suportes direito e esquerdo (63) na transmissão


usando as duas arruelas e os parafusos (62). Não aperte os
parafusos.

61 PASSO 35

BD01D361

Se o suporte superior (61) foi removido, posicione o suporte na


articulação do chassi traseiro e fixe com a arruela (67) e o
parafuso (66). Não aperte o parafuso. 64
PASSO 33 65
62

63

BD01D337

Instale (mas deixe soltos) as arruelas (65) e os parafusos (64)


que fixam os suportes direito e esquerdo (63) ao chassi traseiro.
Aperte os parafusos (62) que fixam os suportes direito e
esquerdo à transmissão com 481 a 590 Nm (355 a 435 lb.pé).

BD01D345

Posicione a transmissão sobre a carregadeira. Lentamente,


abaixe a transmissão para dentro da carregadeira.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-11
PASSO 36 PASSO 38
NOTA: Neste passo, novas capas (58) e novos parafusos (57)
devem ser instalados sempre que forem removidos. Os
parafusos têm um inserto de nylon que mantém o torque, motivo
pelo qual são necessários novos parafusos.

58 57 56
56

66
59
60
BD01D343

Desconecte o equipamento de levantamento dos olhais (56) da


60 transmissão.
61
BD01D342
PASSO 39
Usando um soquete de 3/4 pol., extensões e uma chave de
55
impacto, instale as quatro arruelas e os parafusos (60) para fixar
o suporte superior (61) à transmissão. Em seguida, aperte os
parafusos (60) com 251 a 319 Nm (185 a 235 lb.pé). Se o
suporte (61) foi removido, aperte o parafuso (66) com 890 a
1000 Nm (655 a 735 lb.pé). Conecte o eixo (59) do motor à
transmissão. Instale duas novas capas (58) e quatro novos 53
53
parafusos (57). Aperte os parafusos (57) com 34 a 41 Nm (25 a 51
30 lb.pé).
54
51
PASSO 37 52 52

BD01F290

Posicione os suportes (52), o acumulador (54) do freio de


estacionamento e os acumuladores (55) do freio. Fixe ao chassi
traseiro usando quatro espaçadores (53), arruelas e parafusos
64 (51).
PASSO 40

49
BD01D337

Aperte os parafusos (64) que fixam os suportes direito e


esquerdo com 890 a 1000 Nm (655 a 735 lb.pé).
50

BD01D340

Instale um novo anel “O” na conexão (50) e instale a conexão na


transmissão. Instale um novo anel “O” na conexão e conecte a
mangueira (49) do trocador de calor, seguindo a etiqueta
colocada durante a remoção. Remova e descarte a etiqueta.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-12
PASSO 41 PASSO 44

48 43
47

42
44

BD01D318 BD01D324
Instale um novo anel “O” na conexão (48) e instale a conexão na Posicione o suporte (43) com a mangueira (44) de freio do eixo
transmissão. Instale um novo anel “O” na conexão e conecte a traseiro na transmissão. Instale dois parafusos (42) para fixar o
mangueira (47) do trocador de calor, seguindo a etiqueta suporte da mangueira à transmissão.
colocada durante a remoção. Remova e descarte a etiqueta.
PASSO 45
PASSO 42

39

41
40
45
46 BD01D323
BD01D329
Conecte o eixo de transmissão traseiro (41) à transmissão e
Posicione o retentor (46) da mangueira na frente do chassi instale duas capas (40) e quatro parafusos (39). Aperte os
traseiro e fixe com duas arruelas e parafusos (45). parafusos com 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pé).
PASSO 43 PASSO 46

34
35

46 36

45 37
38
BD01D322
BD01F287
Posicione o tubo de abastecimento (46), dois novos vedadores e Conecte o eixo de transmissão central (38) à transmissão e
o filtro-tela metálico na transmissão; o filtro-tela metálico é instale duas capas (37) e quatro parafusos (36). Aperte os
instalado entre os vedadores. Fixe usando dois parafusos (45). parafusos com 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pé). Conecte a mangueira
Aperte os parafusos com 17 a 33 Nm (12 a 24 lb.pé). (34) do freio de estacionamento (35), seguindo as etiquetas
colocadas durante a remoção. Remova e descarte a etiqueta.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-13
PASSO 47 PASSO 50

27

33b

BD01D335 BD01D316
Instale um novo anel “O” (33b) na bomba hidráulica (30). Instale o parafuso Allen para fixar a braçadeira (27) do chicote
PASSO 48 elétrico.
PASSO 51

24

25
26
32
BD01D333

Instale duas arruelas e parafusos (32) para fixar a bomba à BD01D312


transmissão. Desconecte o equipamento de levantamento da Conecte os conectores do chicote elétrico da transmissão ao
bomba. sensor de velocidade (26) da turbina, ao sensor de velocidade
PASSO 49 intermediária (25) e ao sensor de velocidade (24) do motor,
seguindo as etiquetas colocadas durante a remoção. Remova e
descarte as etiquetas.

PASSO 52
28

29

22

BD01D314 23
Conecte os conectores do chicote elétrico da transmissão ao
sensor de velocidade de saída (29) e ao interruptor (28) de
manutenção do filtro, seguindo as etiquetas colocadas durante a
remoção. Remova e descarte as etiquetas. BD01D310

Instale dois parafusos Allen para fixar as braçadeiras (23 e 22)


do chicote elétrico.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-14
PASSO 53 PASSO 56

13
21

14

12
BD01D317 BD01F279

Conecte o conector (21) do chicote elétrico da transmissão ao Na bomba hidráulica, remova tampa da passagem da bomba e o
sensor de saída do conversor de torque, seguindo a etiqueta bujão da mangueira (14). Instale novos anéis “O” na cabeça do
colocada durante a remoção. Remova e descarte a etiqueta. flange da mangueira (14). Posicione a mangueira de pressão
(14) na passagem da bomba e fixe usando os dois flanges
PASSO 54 bipartidos (13) e as quatro arruelas e parafusos (12).

PASSO 57

10 11
8
19
20

7
BD01D315

Instale o parafuso Allen para fixar a braçadeira (20) do chicote


elétrico. Conecte o conector (19) do chicote elétrico da BD01D304

transmissão ao conector da válvula de controle. Remova os bujões das mangueiras e as tampas das conexões.
Instale um novo anel “O” na conexão (11). Conecte a mangueira
PASSO 55 de drenagem (8) da carcaça da bomba hidráulica à conexão
(11). Posicione a mangueira de sucção (7) entre a passagem do
15 reservatório e a entrada da bomba hidráulica. Conecte a
17
mangueira de sucção (7) ao reservatório hidráulico. Aperte a
braçadeira (10).

18

16
BD01D306

Na válvula do freio, instale o anel “O” nas conexões (17 e 18).


Conecte o freio à mangueira (16) do reservatório hidráulico e à
mangueira de pressão (15) da bomba do freio, seguindo as
etiquetas colocadas durante a remoção. Remova e descarte as
etiquetas.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-15
PASSO 58 PASSO 60
7
4

6 1
9

5
8
BD01F278 BD01D321

Na bomba hidráulica, remova o bujão da mangueira (8) e da Verifique se o bujão de drenagem (1) da transmissão está
passagem da bomba, e a tampa da conexão (9). Instale um novo apertado.
anel “O” na conexão (9). Conecte a mangueira de drenagem (8)
da carcaça da bomba à conexão (9), seguindo a etiqueta PASSO 61
colocada durante a remoção. Instale um novo anel “O” na
cabeça do flange do conjunto do tubo (6). Posicione o conjunto
do tubo (6) com a mangueira (7) na passagem da bomba
hidráulica. Instale os dois flanges bipartidos (5) e fixe com quatro
arruelas e dois parafusos (4).

PASSO 59

BS00M474A

Abasteça a transmissão com óleo Akcela Hy-Tran Ultra até o


nível da seta. Abasteça o tanque com o combustível drenado no
Passo 24.

2 PASSO 62
3 Consulte a Seção 9007 e instale a cabine ROPS ou a capota
BD01F278
ROPS.
Remove cap from fitting (3) and plug from hose (2). Instal a new
O-ring face seal on fitting (3). Connect hose to fitting following
PASSO 63
tag installed during removal. Remove and discard tag from hose.
Funcione o motor em marcha lenta com a transmissão em
neutro. Se o nível do óleo da transmissão estiver na área
hachurada (ou abaixo), coloque a trava da articulação na
posição LOCKED (TRAVADA) e adicione óleo Akcela Hy-Tran
Ultra até o nível do óleo ultrapassar a região hachurada.
Desligue o motor e coloque a trava da articulação na posição
OPERATING (OPERAÇÃO).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-16

EIXO DIANTEIRO

Remoção PASSO 67

PASSO 64 2

1 3

1 2 1

BD01D370

Remova os quatro parafusos (1) e as duas capas (2) que fixam o


BD00M030
eixo de transmissão dianteiro (3) ao eixo dianteiro.
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada. Peça para
um ajudante colocar a trava da articulação na posição LOCKED PASSO 68
(TRAVADA).
4
PASSO 65 8

5
3
7
9

5 6
BD01F291

Remova a braçadeira que fixa a mangueira de lubrificação (4) à


máquina e a porca que fixa o lado oposto da mangueira (4).
BD00M048
Remova os quatro parafusos (5) e as duas capas (6) que fixam o
Eleve a caçamba e peça para um ajudante instalar o elo de eixo de transmissão central (7) ao eixo de transmissão dianteiro
segurança. Abaixe os braços da carregadeira lentamente até (3). Use uma alavanca para separar os eixo de transmissão.
que sejam suportados pelo elo de segurança. Apoiando o rolamento central (9) e o eixo de transmissão
dianteiro (3), remova as quatro porcas e parafusos (8) e as oito
arruelas. Abaixe o rolamento central e o eixo de transmissão
PASSO 66
dianteiro da placa de fixação e remova-os da máquina.
Pare o motor. Acione diversas vezes o pedal do freio para
descarregar os acumuladores do freio. Ligue o interruptor de
ignição (posição ON) e mova a alavanca de controle da
carregadeira para frente e para trás pelo menos 30 vezes para
despressurizar o circuito hidráulico completamente. Desligue o
interruptor de ignição (posição OFF).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-17
PASSO 69 PASSO 72

10
11

BD01F293 BD01F297

Desconecte a mangueira (10) do freio da conexão (11). Use um macaco hidráulico apropriado para segurar o eixo.
Descarte o anel “O” da conexão.
PASSO 73
PASSO 70
13 12

BD01F295

BD01D393 Remova os 12 parafusos (12) e arruelas das rodas dianteiras


(13). Remova as rodas do eixo dianteiro.

PASSO 74

14

BD01D392

Usando um macaco hidráulico apropriado, levante um pneu e


instale um cavalete adequado sob a máquina.
BD01F296
PASSO 71 Remova as oito porcas (17) e parafusos (14) e as 16 arruelas
Repita o passo 70 para levantar o outro pneu do eixo. (15 e 16) que fixam o eixo dianteiro à máquina.

PASSO 75
Com cuidado, abaixe o eixo dianteiro e remova-o de baixo da
máquina.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-18

Fixação do Eixo Dianteiro

AD60460

1. EIXO DIANTEIRO 4. PORCA


2. PARAFUSO 5. PLACA
3. ARRUELA

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-19

Instalação PASSO 79
PASSO 76
Com cuidado, mova o eixo dianteiro para baixo da máquina e
levante-o até as sapatas de fixação na máquina.
PASSO 77

14

BD01D412

Remova o macaco do eixo dianteiro.

PASSO 80

BD01F296

Instale as oito arruelas (3), os parafusos (2) e as porcas (4) para


fixar o eixo dianteiro à máquina. Aperte os parafusos com 845 a
950 Nm (625 a 700 lb.pé).
PASSO 78

13 12

BD01D393

BD01F295

BD01D392

Usando um macaco hidráulico apropriado, levante o eixo e


remova o cavalete de baixo da máquina.

PASSO 81
B0987A88
Repita o Passo 80 para remover o outro cavalete de baixo da
máquina.
Instale as rodas (13) nos eixo dianteiro e fixe-as com as dez
arruelas e parafusos (12). Inicialmente, aperte os parafusos com
203 Nm (150 lb.pé) na seqüência indicada; a seguir, aperte com
640 a 720 Nm (475 a 530 lb.pé) na mesma seqüência.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-20
PASSO 82 PASSO 85
Se necessário, abasteça o eixo com o lubrificante para
engrenagens especificado na Seção 1002.

PASSO 86
Consulte a Seção 7002 e sangre os freios.

PASSO 87

10
11

BD01F293

Instale um novo anel “O” na conexão (11). Conecte a mangueira


(10) do freio à conexão.

PASSO 83
4
8 BD00M048

Funcione o motor e levante a caçamba. Peça para um ajudante


5 remover o elo de segurança. Abaixe a caçamba ao solo e pare o
3 motor.
7
9 PASSO 88
Coloque a trava da articulação na posição OPERATING
(OPERAÇÃO).
5 6
BD01F291

Posicione e apoie o rolamento central (9) e o eixo de


transmissão dianteiro (3) e instale as oito arruelas e os quatro
parafusos (8) e porcas. Aperte os parafusos (8) com 99 a 128
Nm (73 a 94 lb.pé). Instale as duas capas (6) e os quatro
parafusos (5). Aperte os parafusos (5) com 61 a 81 Nm (45 a 60
lb.pé). Fixe a mangueira de lubrificação (4) à máquina usando a
braçadeira; fixe o lado oposto da mangueira usando a porca.

PASSO 84

1
3

1 2 1
BD01F292

Fixe o eixo de transmissão (3) ao eixo dianteiro usando as duas


capas (2) e os quatro parafusos (1). Aperte os parafusos (1) com
61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pé).
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
6001-21

EIXO TRASEIRO
Remoção PASSO 93
PASSO 89
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada;
certifique-se de que haja espaço suficiente nas laterais da
máquina para remover o eixo traseiro. Pare o motor. Acione
diversas vezes o pedal do freio para descarregar os
acumuladores do freio. Ligue o interruptor de ignição (posição
ON) e mova a alavanca de controle da carregadeira para frente
e para trás pelo menos 30 vezes para despressurizar o circuito 5 4
hidráulico completamente. Anote a quantidade de combustível
no tanque e desligue o interruptor de ignição (posição OFF).
PASSO 90
BD01F301

Desconecte a mangueira (4) do freio da conexão (5). Descarte o


anel “O” da conexão.

PASSO 94

BD00M030

Coloque a trava da ar ticulação na posição LOCKED


(TRAVADA).
PASSO 91
Instale blocos de madeira entre o eixo traseiro e o chassi para
BD01F299
evitar que o eixo traseiro oscile.
Usando um macaco hidráulico apropriado, levante um pneu e
PASSO 92 instale um cavalete adequado sob a máquina. Repita este passo
para o outro pneu.

PASSO 95
3

1
2
BD01F303

Remova os quatro parafusos (1) e as duas capas (2). Use uma


alavanca para desconectar o eixo (3) da transmissão traseiro do
BD01F302
eixo traseiro.
Use um macaco hidráulico apropriado para segurar o eixo
traseiro.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-22
PASSO 96 PASSO 97

8
6

10

A A

9
10
12
BD01F295 BD01D363

Remova os 10 parafusos (6) e arruelas (7) das rodas traseiras Na dianteira da articulação (9), remova os dois parafusos Allen
(8). Remova as rodas do eixo traseiro. (10) e as arruelas (11). Remova a tampa dianteira (12): se
necessário, use dois parafusos M12 x 32 mm (1-1/4 pol.) nos
furos de extração (A); aperte os parafusos uniformemente para
remover a tampa do eixo traseiro e da articulação. Remova e
descarte o anel “O” (15) da tampa. Repita este passo na traseira
da articulação, porém, retire e guarde o(s) calço(s) (14) depois
de remover a tampa traseira (13). Remova o eixo de articulação
(16) usando uma luva ou haste adequada se necessário.

PASSO 98
Com cuidado, abaixe e remova o eixo traseiro pelo lado da
máquina.

PASSO 99
Descarte os dois vedadores (17) do ponto de articulação do eixo
traseiro.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-23

Fixação do Eixo Traseiro

AD60580, AD60700A

1. EIXO 4. PORCA 7. SUPORTE


2. PARAFUSO 5. BUCHA REDUTORA 8. COTOVELO 90º
3. ARRUELA 6. BUCHA DE ENCOSTO 9. MANGUEIRA

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6001-24

Instalação PASSO 103

PASSO 100

8 3
6

1
2
BD01F303

Conecte o eixo de transmissão traseiro (3) ao eixo traseiro.


BD01F295
Instale as duas capas (2) e os quatro parafusos (1). Aperte os
parafusos com 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pé).

PASSO 104
Instale o tanque de combustível (Passos 43 a 47). Abasteça o
tanque com o combustível drenado no Passo 24.

PASSO 105
Se necessário, abasteça o eixo com o lubrificante para
engrenagens especificado na Seção 1002.

PASSO 106
Consulte a Seção 7002 e sangre os freios.
BS00J104

Instale as rodas (8) nos eixo traseiro e fixe-as com as dez


arruelas e parafusos (6). Inicialmente, aperte os parafusos com PASSO 107
298 Nm (220 lb.pé) na seqüência indicada; a seguir, aperte com Coloque a trava da articulação na posição OPERATING
640 a 720 Nm (475 a 530 lb.pé) na mesma seqüência. (OPERAÇÃO).

PASSO 101
Remova o macaco hidráulico os cavaletes de apoio.

PASSO 102

5 4

BD01F301

Instale um novo anel “O” na conexão (5). Conecte a mangueira


(4) do freio à conexão.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002
Seção
6002

W130
ESPECIFICAÇÕES, VERIFICAÇÕES DE PRESSÃO E
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DA TRANSMISSÃO

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
6002-2
ÍNDICE
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
OPERAÇÃO DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ECM DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CALIBRAÇÃO DAS EMBREAGENS DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SELEÇÃO DE MARCHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MODOS AUTOMÁTICO/MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
BOTÃO DE REDUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DESACOPLAMENTO DA TRANSMISSÃO COM O PEDAL DO FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DIAGRAMA DOS PONTOS DE TESTE DE PRESSÃO DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TABELA PARA REGISTRO DAS LEITURAS DE PRESSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RESULTADOS DO TESTE DE PRESSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TODAS OU A MAIORIA DAS PRESSÕES BAIXAS OU TESTE DE VAZÃO BAIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ALGUMAS PRESSÕES BAIXAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
POTÊNCIA INSUFICIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A MÁQUINA PARA OU HESITA DURANTE A MUDANÇA DE MARCHA - INTERMITENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TESTE DE PRESSÃO DA SAÍDA DO CONVERSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EQUIPAMENTOS DE TESTE NECESSÁRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PROCEDIMENTO DE TESTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE LUBRIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EQUIPAMENTO DE TESTE NECESSÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PROCEDIMENTO DE TESTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TESTE DO MEDIDOR DE VAZÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EQUIPAMENTOS DE TESTE NECESSÁRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PROCEDIMENTO DE TESTE DO MEDIDOR DE VAZÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PROCEDIMENTO DE TESTE DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SUPERAQUECIMENTO DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CÓDIGOS DE ERRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INFORMAÇÕES LÓGICAS DA ALAVANCA DE MUDANÇAS DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RELAÇÃO ENTRE O ECM DA TRANSMISSÃO, AS VÁLVULAS E AS EMBREAGENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-3

FERRAMENTAS ESPECIAIS
CAS-1953A Kit de conexões suplementar da transmissão. Inclui: CAS-1808 Kit do medidor de vazão
CAS-2324 adaptador especial de 90 graus e CAS-2325 conjunto
CAS-2702 Adaptador do medidor de fluxo
de bujão e tampa.
CAS-2278 Kit de teste de vazão
CAS-1804 Kit de teste de pressão principal

ESPECIFICAÇÕES
Pressão principal e da embreagem ......................................................................................................................... 16 a 18 bar (232 a 261 psi)
Pressão de entrada do conversor .............................................................................................................................. 8 a 10 bar (116 a 145 psi)
Redução de pressão dos solenóides ........................................................................................................................... 7 a 9 bar (102 a 131 psi)
Pressão de saída do conversor ..................................................................................................................................... 2,5 bar (36 psi) mínima
Pressão de lubrificação ............................................................................................................................................... 0,2 a 1,2 bar (3 a 18 psi)
Vazão mínima da bomba (a 2000 rpm)
W130 ................................................................................................................................................................................ 52 L/min (14 gpm)
Temperatura de operação do óleo da transmissão................................................................................................... 80 a 120 ˚C (176 a 248 ˚F)
Embreagem KV ....................................................................................................................................................... 16 a 18 bar (232 a 261 psi)
Embreagem KR ....................................................................................................................................................... 16 a 18 bar (232 a 261 psi)
Embreagem K1 ........................................................................................................................................................ 16 a 18 bar (232 a 261 psi)
Embreagem K2 ........................................................................................................................................................ 16 a 18 bar (232 a 261 psi)
Embreagem K3 ........................................................................................................................................................ 16 a 18 bar (232 a 261 psi)
Embreagem K4 ........................................................................................................................................................ 16 a 18 bar (232 a 261 psi)

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-4

4 1
3 2

5 12

9
6

11
14

13 7

10

BS01A190
1. MÓDULO DE CONTROLE ELETRÔNICO DA TRANSMISSÃO 8. SENSOR INDUTIVO - VELOCIDADE INTERMEDIÁRIA
2. BOTÃO DE REDUÇÃO 9. SENSOR INDUTIVO - VELOCIDADE DA TURBINA
3. INTERRUPTOR OSCILANTE DE DESACOPLAMENTO 10. SENSOR INDUTIVO - VELOCIDADE DO MOTOR
4. INTERRUPTOR OSCILANTE MANUAL/AUTOMÁTICO 11. SENSOR HALL - VELOCIDADE DE SAÍDA
5. ALAVANCA DE MUDANÇA DE MARCHAS 12. CABO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO
6. CONEXÕES B+ E RETORNO DO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 13. INTERRUPTOR LIMITADOR DE DESACOPLAMENTO
7. TRANSMISSÃO 14. BUJÃO

FIGURA 1. LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-5

BS01B049
1. EIXO DA EMBREAGEM KR 9. BOMBA DA TRANSMISSÃO
2. TOMADA DE FORÇA 10. EIXO DE ACIONAMENTO
3. EIXO DA EMBREAGEM KV 11. CONVERSOR
4. EIXO DA EMBREAGEM K2 12. SENSOR INDUTIVO DE VELOCIDADE DO MOTOR
5. EIXO DA EMBREAGEM K3 13. EIXO DA EMBREAGEM K4
6. FLANGE DE SAÍDA TRASEIRO 14. VÁLVULA DE ALÍVIO DO CONVERSOR
7. FLANGE DE SAÍDA DO LADO DO CONVERSOR 15. EIXO DA EMBREAGEM K1
8. EIXO DE SAÍDA

FIGURA 2. LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA TRANSMISSÃO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-6

2 2

2
2

1 3
4

BS01A191
1. FIXAÇÃO DO TUBO DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO, COM VARETA 3. FLANGE DE SAÍDA DO LADO DO
MEDIDORA DE NÍVEL CONVERSOR
2. FUROS DE FIXAÇÃO DA TRANSMISSÃO 4. BUJÃO DE DRENAGEM DE ÓLEO

FIGURA 3. LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES - VISTA FRONTAL

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-7

1
2
3

10

6
7

BS01A192
1. CARCAÇA DO CONVERSOR 6. FLANGE DE SAÍDA TRASEIRO
2. RESPIRO 7. BUJÃO DE DRENAGEM DO ÓLEO
3. TAMPA DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO 8. FLANGE DE SAÍDA DO LADO DO
CONVERSOR
4. CABEÇOTE DO FILTRO 9. CARCAÇA DA TRANSMISSÃO
5. FILTRO 10. FREIO DE ESTACIONAMENTO

FIGURA 4. LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES - VISTA LATERAL

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-8

2
1
1

7 3

4 4

BS01B048
1. OLHAIS DE LEVANTAMENTO 5. FLANGE DE SAÍDA TRASEIRO
2. TOMADA DE FORÇA 6. FILTRO
3. VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO 7. CABEÇOTE DO FILTRO
4. FUROS DE FIXAÇÃO DA TRANSMISSÃO

FIGURA 5. LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES - VISTA TRASEIRA

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-9

OPERAÇÃO DA TRANSMISSÃO

Geral B. Protege o motor e a turbina contra condições de rotação


excessiva durante reduções de marcha.
Ao contrário das transmissões hidráulicas, a transmissão dos
pás-carregadeiras Série D é equipada com um ECM (Módulo de C. Recebe as informações dos sensores de velocidade do
Controle Eletrônico), que controla eletronicamente a modulação motor, da turbina, da embreagem intermediária e do
e a mudança das marchas, tornado-as mais suaves e eixo de saída da transmissão. Esses sensores de
aumentando a durabilidade das embreagens. velocidade são verificados para determinar se estão
funcionando normalmente. Esses dados também são
O ECM recebe sinais de diversos sensores distribuídos pela usados para controlar a modulação durante a mudança,
máquina, que medem a temperatura e a velocidade de diversos assim como determinar os padrões de mudança
componentes, como veremos mais adiante. apropriados.
Para facilitar a manutenção, a transmissão possui uma carcaça D. Detecta falhas no sistema e determina as medidas
bipartida e, para reduzir o ruído de operação, as engrenagens alternativas apropriadas.
são helicoidais. Trata-se de uma transmissão “limpa” pois todas
as mangueiras externas foram eliminadas e substituídas por E. Fornece diversas mensagens de diagnóstico à Central
passagens de óleo internas. de Informações.
F. Fornece outras informações à Central de Informações
ECM da Transmissão que, por sua vez, exibe a rotação do motor e das rodas,
a seleção de marcha e a marcha em uso.
Em lugar do óleo e das molas, utilizados nas transmissões
moduladas por meios hidráulicos, está máquina conta com o G. Oferece um método de calibração do controle das
Módulo de Controle Eletrônico da Transmissão (ECM da embreagens da transmissão.
Transmissão), que controla a modulação e a mudança de H. Estabelece a pressão de modulação das embreagens
marchas. durante as mudanças de marcha.
O ECM é responsável pelo controle do acoplamento das
Coleta de Dados dos Sensores da
embreagens, proporcionando mudanças mais suaves e
aumentando a durabilidade das próprias embreagens, não Transmissão
importa se está trabalhando no modo automático ou manual. O ECM da Transmissão coleta e utiliza as informações de quatro
O ECM também informa a Central de Informações, através de sensores para fazer mudanças precisas de marchas e
códigos de diagnóstico, sobre eventuais erros na transmissão e determinar se há embreagens patinando. São eles:
as horas de operação em que ocorreram. Sensor de Velocidade do Motor - monitora a rotação do motor
para determinar sua solicitação de carga e os pontos de
Solenóides de Mudanças
mudança e envia essa informação ao ECM da Transmissão, que
Os Solenóides de Mudanças controlam a modulação das a conduz ao tacômetro na Central de Informações.
embreagens, eliminando a necessidade de uma válvula
Sensor de Velocidade da Turbina - ajuda o sensor de velocidade
moduladora, proporcionando assim uma mudança mais suave e
do motor a determinar a carga que entra na transmissão e ajuda
controle constante do acoplamento das embreagens, da
a determinar os pontos de mudança.
seguinte maneira:
Sensor de Velocidade do Eixo Intermediário - determina a
A. Um sensor de temperatura informa o ECM sobre a
velocidade diferencial das engrenagens da transmissão, para
temperatura do óleo da transmissão.
verificar a patinagem das embreagens.
B. O ECM controla a energização e desenergização dos
Sensor de Velocidade de Saída - monitora a rotação do eixo de
solenóides.
saída da transmissão para ajudar a determinar a carga sobre a
C. Conforme a transmissão muda de marcha, há uma transmissão e os pontos de mudanças. Informa a rotação do
mínima hesitação de uma marcha para a próxima. eixo de saída ao ECM da Transmissão, que envia essa
informação ao velocímetro na Central de Informações.
Tarefas do ECM da Transmissão
O ECM da Transmissão também confere as informações sobre
O ECM da Transmissão executa uma série de tarefas no tensão da alavanca de mudança de marchas e dos solenóides
sistema, a saber: da transmissão, para determinar se há algum curto-circuito ou
A. Determina que embreagens devem ser acopladas. circuito aberto no sistema.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-10
Modos de Operação Alternativos Calibração das Embreagens da
Se o ECM detecta uma condição de erro no sistema da Transmissão
transmissão, gera um código de serviço na Central de
O ECM da Transmissão tem capacidade para encontrar o ajuste
Informações, entrando num dos três modos:
ideal dos parâmetros de enchimento das embreagens para cada
A. Modo Substituto de Modulação das Embreagens transmissão individual. A Calibração dos Parâmetros de
B. Modo Limp-Home Enchimento das Embreagens é executado em cada máquina na
fábrica e deve ser repetido nas primeiras 250 horas de operação
C. Modo de Parada do ECM/Transmissão
e a cada 1000 horas daí em diante.
Modo Substituto de Modulação das Embreagens
Neste modo, a modulação das embreagens é feita em função do Seleção de Marchas
tempo e não da carga. A transmissão entrará no Modo A transmissão de todas as máquinas da Série D proporciona 4
Substituto de Modulação das Embreagens se qualquer um dos seleções de marcha à frente e 3 a ré. As relações de
quatro sensores de velocidade falhar. transmissão foram escolhidas para otimizar a velocidade e o
Se o sensor de velocidade de saída estiver funcionando e a torque oferecidos em cada marcha. O conversor de torque é
transmissão estiver com uma marcha engatada, os pontos de monofásico (uma unidade de bloqueio do conversor).
mudança no modo Automático serão em função da velocidade
mas a modulação será um intervalo de tempo predeterminado. Modos Automático/Manual
Se o sensor de velocidade de saída não estiver funcionando e a O interruptor automático/manual está localizado no painel de
transmissão estiver com uma marcha engatada, os pontos de controle direito. A transmissão entra no modo automático
mudança serão em função da carga mas a modulação ainda pressionando-se a parte superior desse interruptor e o
será um intervalo de tempo predeterminado. mostrador da Central de Informações indica quando a máquina
Se, a partir de Neutro e no modo automático, for selecionado um está em automático.
sentido de deslocamento em Modo Substituto de Modulação das
Embreagens, a transmissão mudará para a 4ª marcha e reduzirá
até obter uma velocidade correta de saída da turbina.
Modo Limp-Home
Neste modo, a transmissão usará a 2ª marcha, à frente ou ré,
não importa que marcha esteja selecionada. Se não puder usar
a 2ª marcha, o ECM selecionará uma série de marchas por
ordem de importância, até encontrar uma apropriada. A
transmissão entrará no modo Limp-Home se houver falha numa
embreagem, numa válvula de embreagem ou em mais de um
sensor de velocidade.
Modo de Parada do ECM/Transmissão
RD98K308

Neste modo, o ECM detectou uma falha grave que desativa o FIGURA 6. INTERRUPTOR AUTOMÁTICO/MANUAL DA TRANSMISSÃO
controle da transmissão. A transmissão entrará no Modo de Mudanças Ascendentes no Modo
Parada se houver falha em mais de uma embreagem, na
Automático
alimentação elétrica dos solenóides, ou tensão inválida. Neste
modo, o ECM desativa todas as válvulas solenóides, corta a A mudança de marchas ascendente é determinada pela
alimentação elétrica e a transmissão assume o Neutro, velocidade da máquina e pelo torque na transmissão.
permanecendo nessa condição.
A transmissão muda de 1ª ou 2ª marcha até a marcha mais alta
Se o ECM gerar um código, aparecerá o ícone de uma chave selecionada conforme o acelerador é pressionado, a velocidade
sobre um manual de serviço no mostrador da Central de da máquina aumenta e o torque exigido diminui.
Informações.
Se a velocidade da máquina é crescente, mas o operador não
está pressionando o acelerador (como num declive), a
transmissão não muda para uma marcha mais alta.
Conforme o operador pressiona o acelerador e o torque na
transmissão diminui, a transmissão faz mudanças ascendentes.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-11
Reduções no Modo Automático
A redução é determinada diretamente pela velocidade da
máquina e pelo torque na transmissão. A transmissão reduz
1
para 1ª ou 2ª marcha conforme a velocidade da máquina diminui
e o torque na transmissão aumenta. Por exemplo, se a máquina
começa a subir um aclive em 4ª marcha e sua velocidade
diminui conforme a exigência de torque aumenta, a transmissão
reduz para 3ª, depois para 2ª e então para 1ª, se for necessário.
Mudanças Ascendentes no Modo Manual
No modo manual, a transmissão inicia na marcha selecionada e
nela permanece até o operador selecionar outra marcha ou
sentido de deslocamento. Mudanças ascendentes podem ser
409
feitas sem reduzir a velocidade do motor nem da máquina. 1. BOTÃO DE REDUÇÃO/CONFIGURAÇÃO DE DUAS ALAVANCAS

Se a marcha selecionada for duas ou mais marchas acima da FIGURA 8


atual, a transmissão fará mudanças ascendentes em intervalos Modo Automático
de 2,5 segundos até alcançar a marcha selecionada.
No Modo Automático, o botão de redução apenas reduz em toda
Reduções no Modo Manual a faixa de marchas. Isso é útil em aplicações de transporte de
No modo manual, pode-se reduzir as marchas sem reduzir a longa distância, ou na estrada.
velocidade do motor nem da máquina. Cada vez que o botão é pressionado a transmissão reduz
Se for selecionada a 1ª marcha, a partir da 3ª ou 4ª, a imediatamente uma marcha, da 4ª para a 3ª, depois da 3ª para a
transmissão reduzirá para a 2ª por 1,2 segundo antes de 2ª e da 2ª para a 1ª.
selecionar a 1ª. A transmissão reduz automaticamente e retorna, se necessário,
à marcha anterior selecionada com o botão de redução.
Botão de Redução Exemplo: Se o botão de redução foi usado para reduzir da 4ª
O botão de redução está localizado à frente da alavanca de para a 3ª, a transmissão reduz automaticamente para a 3ª e, a
controle (joystick) nas máquinas com uma única alavanca e na seguir, retorna à 4ª. Ela não muda para a 4ª até ter voltado toda
parte superior da torre de controle em máquinas com duas a faixa do modo automático.
alavancas. Isso acontece quando:
Com as diferentes maneiras de operação do botão de redução, o A. Outra marcha é selecionada.
operador pode ajustar o uso da máquina à aplicação de que
necessita. B. A alavanca de mudanças é colocada em neutro e, a
seguir, movida para marcha à frente ou a ré.
C. O interruptor de mudança automática é desligado e
ligado novamente.
1 Modo Manual
No modo manual, o botão de redução alterna entre a 1ª e a 2ª
marcha. Esse modo é útil para percursos curtos em que a 1ª e
2ª marchas são muito usadas.
Estando na 2ª e apertando o botão de redução, a transmissão
reduz instantaneamente para a 1ª. Pressionando-o novamente,
ela retorna à 2ª marcha.
Ao acionar o botão de redução com a máquina em 2ª, a
BS00M472 transmissão reduz imediatamente para a 1ª. Quando o operador
1. BOTÃO DE REDUÇÃO/CONFIGURAÇÃO DE UMA ALAVANCA
aciona a alavanca de mudanças, a transmissão retorna à 2ª
FIGURA 7 marcha.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-12
Sistema de Proteção Contra Partida a Desacoplamento da Transmissão
Frio com o Pedal do Freio
A transmissão conta com um sistema de proteção contra partida Um recurso de desacoplamento da transmissão concentra mais
a frio pelo qual, estando a transmissão a uma temperatura potência do motor para a carregadeira em condições de
inferior a 10 ºC negativos, o ECM a mantém em neutro. escavação severas, proporcionando partidas e paradas suaves.
Quando a transmissão atinge -10 ºC (dentro de O desacoplamento total, entre a transmissão e o motor, é
aproximadamente 1 minuto), a máquina pode ser operada em evitado. Esse recurso funciona apenas na 1ª, 2ª e 3 ª, não na 4ª
todas as marchas. marcha.

RD98K308
FIGURA 9. INTERRUPTOR DE DESACOPLAMENTO DA TRANSMISSÃO
Quando o interruptor de desacoplamento da transmissão está
ligado e um dos pedais de freio é pressionado, o ECM da
Transmissão reduz a pressão para a embreagem de marchas à
frente ou a ré.
O ECM da Transmissão não desacopla totalmente a embreagem
do motor, mas reduz gradualmente a pressão da embreagem de
marcha à frente ou a ré.
Ao liberar o pedal de freio, o ECM da transmissão aumenta
gradualmente a pressão da embreagem de marchas à frente ou
a ré, até o valor normal do sistema.
Se o sentido de deslocamento for mudado enquanto a
transmissão está desacoplada, a embreagem de marchas à
frente ou a ré será enchida e manterá uma baixa pressão até
que o pedal do freio seja liberado. A seguir, a pressão da
embreagem de marchas à frente ou a ré selecionada é
aumentada gradualmente até a pressão nor mal das
embreagens do sistema.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-13
NOTAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-14

DIAGRAMA DOS PONTOS DE TESTE DE PRESSÃO DA TRANSMISSÃO


DESIGNAÇÃO NO
N.º IDENTIFICAÇÃO/LOCALIZAÇÃO CONEXÃO BLOCO DE
VÁLVULAS
Pontos de Medição de Pressão e Temperatura do Óleo
51 Antes do Conversor - Pressão de Abertura de 8 bar (116 psi) M10x1 H
52 Atrás do Conversor - Pressão de Abertura de 2,5 bar (36 psi) M14x1,5
53 Embreagem à Frente 16 +2 bar (232 +29 psi) KV M10x1 B
55 Embreagem a Ré 16 +2 bar (232 +29 psi) KR M10x1 E
56 Embreagem 16 +2 bar (232 +29 psi) K1 M10x1 D
57 Embreagem 16 +2 bar (232 +29 psi) K2 M10x1 A
58 Embreagem 16 +2 bar (232 +29 psi) K3 M10x1 C
60 Embreagem 16 +2 bar (232 +29 psi) K4 M10x1 F
63 Atrás do Conversor, Temperatura 100 ºC, Tempo Curto 120 ºC M14x1,5
65 Pressão do Sistema 16 +2 bar (232 +29 psi) M10x1 K
Pontos de Medição para Valores de Descarga
15 Conexão ao Trocador de Calor 1 5/16 - 12 UNF-2B
16 Conexão do Trocador de Calor 1 5/16 - 12 UNF-2B
Sensor Indutivo e de Velocidade
21 Sensor Indutivo - Turbina M18x1,5
34 Sensor de Velocidade - Saída e Velocímetro
47 Sensor Indutivo - Conjunto de Engrenagens Central M18x1,5
48 Sensor Indutivo - Motor M18x1,5
Conexões
49 Conexão do Bujão na Unidade de Controle Hidráulica
68 Pressão do Sistema M16x1,5 G
69 Pressão de Pilotagem M16x1,5 J

NOTA: Veja na Figura 10 as localizações do Pontos de Medição, Sensores e Conexões.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-15

BC01B047
FIGURA 10. PONTOS DE MEDIÇÃO E CONEXÕES

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-16

TABELA PARA REGISTRO DAS LEITURAS DE PRESSÃO


Use esta tabela para anotar as leituras de pressão.

PIN: Data:

PONTOS DE TESTE

P V R 1 2 3 4 5 6
Marcha LP
65 53 55 56 57 58 60 51 52

1» F

2» F

3» F

4» F

1» R

2» R

3» R

Neutro

P = PRESS O PRINCIPAL 1 = EMBREAGEM DE 1» MARCHA 4 = EMBREAGEM DE 4» MARCHA LP = PRESS O DE LUBRIFICA O

V = EMBREAGEM ¸ FRENTE 2 = EMBREAGEM DE 2» MARCHA 5 = ENTRADA DO CONVERSOR

R = EMBREAGEM A R 3 = EMBREAGEM DE 3» MARCHA 6 = SAŒDA DO CONVERSOR

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-17

RESULTADOS DO TESTE DE PRESSÃO

Todas ou a Maioria das Pressões Potência Insuficiente


Baixas ou Teste de Vazão Baixo Possíveis causas:
Possíveis causas: 1. Consulte “Soluções de Problemas Elétricos” nesta Seção
1. Nível do óleo incorreto para verificar a marcha em uso.

2. Tipo e grau do óleo incorretos 2. Velocidade do motor abaixo da especificação, no Teste de


Estol. (Consulte a Seção 2002 para as especificações.)
3. Alta temperatura de operação do óleo.
A. Verifique se o motor e o sistema de combustível
4. Tela do tubo de sucção obstruida. apresentam problema.
5. Tubo de sucção ou juntas com vazamento. B. Verifique se a instalação do conversor de torque está
6. Válvula de pressão principal, molas ou alojamento da correta.
válvula 3. Velocidade do motor acima da especificação, no Teste de
7. Válvula redutora, molas ou alojamento da válvula Estol. (Consulte a Seção 2002 para as especificações.)

8. Vazamento pelos vedadores ou juntas da bomba. A. Verifique as pressões e vazões do conversor.

9. Bomba desgastada. B. Verifique se a instalação do conversor de torque está


correta.
10. Má vedação do flange de alimentação de óleo.
A Máquina Para ou Hesita Durante
Algumas Pressões Baixas a Mudança de Marcha -
Possíveis causas: Intermitente
1. A isolação do circuito não corrige a pressão baixa. Possíveis causas:
A. Válvula de controle ou junta. 1. Verifique o orifício e o anel “O”. (Consulte a Seção 6007
B. Placa de canais ou junta. para substituição.)

2. A isolação do circuito corrige a pressão baixa. 2. Verifique se há material estranho obstruindo os orifícios ou
prendendo as válvulas.
A. Eixo ou vedadores da embreagem.
3. Verifique se a pressão está baixa nos pontos de teste.
B. Tambor ou pistão da embreagem.
4. Consulte “Solução de Problemas Elétrico” nesta Seção.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-18

TESTE DE PRESSÃO DA SAÍDA DO CONVERSOR

Equipamentos de Teste 2. Aplique o freio de estacionamento.


Necessários 3. Instale o manômetro

Manômetro de 28 bar (400 psi) com mangueira longa o 4. Aqueça o óleo até 80-100 ˚C (176-212 ˚F).
suficiente para leituras na cabine e Adaptador Especial 5. Estando na cabine, coloque a transmissão em neutro e
CAS-2324. acelere totalmente o motor. Anote a leitura na tabela da
página 6002.16. A pressão deve ser no mínimo 2,5 bar (36
Procedimento de Teste psi).
1. Calce os pneus da máquina.

VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE LUBRIFICAÇÃO

Equipamento de Teste Necessário 3. Instale o manômetro na linha de retorno do trocador de


calor da transmissão.
Manômetro de 7 bar (100 psi).
4. Aqueça o óleo até 80-100 ˚C (176-212 ˚F).
Procedimento de Teste 5. Estando na cabine, acelere totalmente o motor e mude de
marcha em marcha anotando as leituras na tabela da
1. Calce os pneus da máquina. página 6002.16. A pressão deve ser de 0,2-1,2 bar (3-18
2. Aplique o freio de estacionamento. psi)

TESTE DO MEDIDOR DE VAZÃO

Equipamentos de Teste 2. Aplique o freio de estacionamento.


Necessários 3. Aqueça o óleo até 80-100 ˚C (176-212 ˚F).

CAS-1808 Kit do Medidor de Vazão; CAS-2702 Adaptador do 4. Remova o filtro e instale o adaptador CAS-2702.
Medidor de Vazão 5. Instale o medidor de vazão entre o adaptador e o filtro.

Procedimento de Teste do Medidor 6. Estando na cabine, acelere totalmente o motor, coloque a


transmissão em NEUTRO e anote a medida de vazão. A
de Vazão vazão correta é de 52 L/min (14 gpm) a 2000 rpm.
1. Calce os pneus da máquina.

PROCEDIMENTO DE TESTE DE CONSUMO


1. Calce os pneus da máquina.
2. Aplique o freio de estacionamento.
3. Aqueça o óleo até 80-100 ˚C (176-212 ˚F).
4. Instale o medidor de vazão em série com a linha de saída
do conversor (linha para o trocador de calor).
5. Estando na cabine, acelere totalmente o motor, coloque a
transmissão em NEUTRO e anote a medida de vazão. A
vazão deve ser de 9,1 L/min (2 gpm).
6. Repita o procedimento com a transmissão em 3ª À
FRENTE. A vazão deve ser de 9,1 L/min (2 gpm).
7. Repita o procedimento com a transmissão em 3ª A RÉ. A
vazão deve ser de 9,1 L/min (2 gpm).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-19

SUPERAQUECIMENTO DA TRANSMISSÃO
1. Opere a máquina em condições normais e observe:
A. Verifique a temperatura real do óleo no ponto de teste, a qual pode ser de 56 ˚C (100 ˚F) acima da temperatura ambiente.
B. Use um cronômetro para estabelecer o tempo exato necessário para atingir a condição de superaquecimento.
C. Observe a temperatura do motor. O motor se superaquece? O que se superaquece primeiro - o motor ou a transmissão?
2. Quando a transmissão atingir a condição de superaquecimento, mude a transmissão para Neutro e mantenha a rotação do motor alta
(1250-1450 rpm).
A. A temperatura do óleo retorna ao Normal - estabeleça em quanto tempo.
1. Verifique se o nível, tipo e grau do óleo estão corretos (veja a Seção 1002).
2. Verifique se a marcha selecionada pelo operador está correta para as condições.
3. Certifique-se de que os freios estejam totalmente desaplicados.
4. Verifique se as velocidades do motor em aceleração máxima e de estol estão de acordo com as especificações (Ver Seção
2002).
B. O óleo permanece superaquecido.
1. Verifique se o radiador está sujo - restrição de fluxo de ar.
2. Verifique se há problema de superaquecimento do motor.
3. Verifique se o sensor ou interruptor de temperatura do óleo está com defeito (Veja a Seção 4002).
3. Execute todos os testes de pressão e vazão.
4. Compare os resultados desses testes com as especificações desta seção para determinar se há circuitos fora de especificação.
5. Consulte “Resultados do Teste de Pressão” para determinar a possível causa de eventuais resultados de teste fora da especificação.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6002-20

CÓDIGOS DE ERRO
No caso de possíveis erros no sistema, aparece uma chave no mostrador, junto com uma indicação do número do erro. Veja a Seção 4005
para procedimentos de recuperação de códigos de erro e suas definições.

INFORMAÇÕES LÓGICAS DA ALAVANCA DE MUDANÇAS DA


TRANSMISSÃO
Conector da Conector da
Alavanca Cor do Fio da N mero do Chicote
Torre da Cobertura da N mero do ECM
Fun o de Alavanca de Fio do N mero
Alavanca de Alavanca de da Transmiss o
Mudan as Mudan as Chicote Pedestal/Cabine
Mudan as Mudan as
Alimentação B+ Vermelho/Preto A A 19A 43 45
À Frente V amarelo - B 25F 44 43
Ré R rosa - C 25R 45 64
Neutro N Cinza - D 25T 46 67
Marcha2 (3-4) B2 verde B - 25W 48 65
Marcha1 (1-2) B1 azul C - 25Z 49 63
Redução DS Púrpura D - 25Y 50 22

NOTA: O fio 19A alimenta uma tensão de 24V através do fusível A à alavanca de mudanças da transmissão, no interior da qual há chaves
limitadoras que transferem as tensões de sinal para as saídas. Em marcha à frente V é alta. Em marcha a ré R é alta. Em neutro N é alta.
Na 1ª marcha, B1 é alta e B2 e baixa. Na 2ª marcha, B1 e B2 são baixas. Na 3ª marcha, B1 é baixa e B2 e alta. Na 4ª marcha, B1 e B2 são
altas. A redução, DS, é ativada ao acionar a extremidade da alavanca de mudanças.

RELAÇÃO ENTRE O ECM DA TRANSMISSÃO, AS VÁLVULAS E AS


EMBREAGENS
N.… do Pino do N.… do Pino da
Fun o do ECM da V lvula da Trans./Cab.
ECM da N.… da Embreagem V lvula da N.… do Fio
Transmiss o Transmiss o N.… do Pino
Transmiss o Transmiss o
A1P1 56 Y1 K4 1 25K 16
A1P2 10 Y2 KR 2 25L 17
A1P3 32 Y3 K1 3 25M 18
A1P4 55 Y4 K3 4 25N 19
A1P5 9 Y5 KV 5 25P 20
A1P6 51 Y6 K2 6 25J 21
VPSI 12,13 Todas Y Todas K 7 25S 22
TEMP. 39 TEMP. Nenhuma 8 36T 5
TEMP. 46 TEMP. Nenhuma 9 36R 12

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
6003

6003
W130
TRANSMISSÃO

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
6003-2

ÍNDICE
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TORQUES DE APERTO ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESMONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-3

FERRAMENTAS ESPECIAIS

CAS2885 JOGO DE FERRAMENTAS DE


AJUSTAGEM DA VÁLVULA DA TRANSMISSÃO
CAS2807 FERRAMENTA DE
INSTALAÇÃO DO VEDADOR DO
EIXO DE ENTRADA/SAÍDA DA CAS2869 FERRAMENTA DE
CAS2803 FERRAMENTA DE TRANSMISSÃO INSTALAÇÃO DO VEDADOR DO
INSTALAÇÃO DO VEDADOR DO EIXO DE SAÍDA DA
CONVERSOR DE TORQUE DA TRANSMISSÃO
TRANSMISSÃO
BS02C093 THRU 096
CAS40075 JOGO DE FERRAMENTAS DA TRANSMISSÃO

CAS2802 JOGOS DE
CAS2799 FERRAMENTAS, PINOS-GUIA DE
PRENDEDOR DE DISCOS DE ALINHAMENTO
EMBREAGEM E COMPRESSOR
DE MOLAS
CAS2801 SUPORTES DE
CAS2796 PLACA DE MONTAGEM DA TRANSMISSÃO
ENCAIXE

CAS2868 COMPRESSOR DE
MOLAS DA EMBREAGEM
CAS2800 JOGO DE PUNHO CAS2797 JOGO DE OLHAIS
DE RETENÇÃO DO DE LEVANTAMENTO
CAS2798 JOGO DE CONJUNTO DE
COLARES EXTRATORES DE EMBREAGEM
ENGRENAGENS
BS02C097 THRU 104
CAS40079 JOGO DE FERRAMENTAS PARA RECONDICIONAMENTO DA TRANSMISSÃO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-4

TORQUES DE APERTO ESPECIAIS


Tubos de óleo
Prisioneiros...........................................................................................................................................................................9 Nm (80 lb-pol)
Parafuso de cabeça tio soquete .......................................................................................................................................23 Nm (204 lb-pol)
Bujão roscado ....................................................................................................................................................................51 Nm (38 lb-pé)
Prisioneiro K1, K2, K3, K4 da embreagem ...................................................................................................................... 17 Nm (150 lb-pol)
Bujões ..............................................................................................................................................................................25 Nm (221 lb-pol)
Eixo de saída
Parafusos do eixo de saída (aplicar Loctite 243 nas roscas) .......................................................................................... 23 Nm (204 lb-pol)
Parafusos da tampa da carcaça (aplicar Loctite 574 nas roscas) ................................................................................... 46 Nm (407 lb-pol)
Parafusos do flange de saída ...........................................................................................................................................34 Nm (301 lb-pol)
Bomba da carcaça de alimentação de óleo e da transmissão
Parafusos da bomba da transmissão .............................................................................................................................. 46 Nm (407 lb-pol)
Parafusos da carcaça de alimentação de óleo ................................................................................................................ 25 Nm (221 lb-pol)
Conexão do motor e do conversor
Parafusos do eixo de entrada............................................................................................................................................115 Nm (85 lb-pé)
Parafusos da carcaça do conversor ....................................................................................................................................68 Nm (50 lb-pé)
Tampa ...............................................................................................................................................................................23 Nm (204 lb-pol)
Tampa do conversor .........................................................................................................................................................46 Nm (407 lb-pol)
Flange de entrada ...........................................................................................................................................................34 Nm (301 lb-pol)
Placa do duto
Parafusos .........................................................................................................................................................................25 Nm (221 lb-pol)
Bujão roscado ..................................................................................................................................................................30 Nm (265 lb-pol)
Unidade de controle hidráulica .........................................................................................................................................9,5 Nm (84 lb-pol)
Filtro
Parafusos da cabeça do filtro ..........................................................................................................................................25 Nm (221 lb-pol)
Parafusos da tampa de distribuição do óleo ................................................................................................................... 25 Nm (221 lb-pol)
Sensor de velocidade e transmissor indutivo
Parafuso do sensor de velocidade ...................................................................................................................................23 Nm (204 lb-pol)
Transmissor indutivo ........................................................................................................................................................30 Nm (265 lb-pol)
Placa de cober tura ..........................................................................................................................................................23 Nm (204 lb-pol)
Bujão roscado ................................................................................................................................................................140 Nm (103 lb-pé)

ESPECIFICAÇÕES
Folga das placas KV e KR da embreagem .................................................................................................... 2,5 a 2,7 mm (0,098 a 0,106 pol)
Folga das placas K1, K2 e K3 da embreagem .............................................................................................. 2,5 a 2,7 mm (0,098 a 0,106 pol)
Folga da placa K4 da embreagem ...................................................................................................................1,2 a 1,4 mm (0,047 a 0,055 pol
NOTA: A CNH Latin America Ltda. reserva os direitos de incluir melhorias no projeto ou alterações nas especificações a qualquer
momento sem incorrer a qualquer obrigação de instalar as mesmas nas unidades vendidas anteriormente.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-5

DESMONTAGEM
PASSO 1 PASSO 4

GD98M833 GD98M837

Prenda a transmissão sobre um suporte de montagem utilizando Remova os dois parafusos de cabeça tipo soquete e instale a
os suportes de fixação de transmissão CAS2801. ferramenta de ajustagem CAS2885 da válvula da transmissão.
Remova os 21 parafusos de cabeça tipo soquete restantes de fixação
PASSO 2 da válvula de controle. Solte e remova as hastes sextavadas (parte da
CAS2885) dos prisioneiros, depois remova a válvula de controle.

PASSO 5

GD98M835

Remova e descarte o filtro de fluido.

PASSO 3 GD98M838

Remova ambas as juntas e a placa intermediária.

PASSO 6

GD98M836

Remova os parafusos de cabeça sextavada de fixação da


cabeça do filtro. Remova a cabeça do filtro da transmissão. GD98M839

Remova os parafusos de cabeça tipo soquete e as porcas


sextavadas. Remova a placa de duto. Remova a junta lisa.
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
6003-6
PASSO 7 PASSO 10

GD98M844 GD98M847
Desdobre a placa de trava afastando-a das cabeças sextavadas Utilizando uma haste de tamanho correto, prense o eixo de
dos parafusos. Remova os dois parafusos de cabeça sextavada, entrada e o conversor para fora da tampa.
a placa de trava e as arruelas. Remova o flange de entrada do
eixo. PASSO 11
PASSO 8

GD98M848

GD98M845 Remova o anel de retenção e em seguida remova o rolamento.


Coloque marcações de alinhamento na tampa e na carcaça do
conversor a fim de auxiliar na remontagem. Remova as 12 PASSO 12
porcas e parafusos de cabeça sextavada.

PASSO 9

GD98M849

Remova os quatro parafusos de cabeça sextavada e remova o


diafragma e o eixo de entrada.
GD98M846

Conecte um equipamento de içamento apropriado ao eixo.


Remova a tampa, o eixo e o conversor da transmissão e
coloque-os em uma prensa hidráulica.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-7
PASSO 13 PASSO 16

GD98M853
GD98M850

Prenda o eixo de entrada e o diafragma em uma mostra Remova os parafusos de cabeça do tipo soquete a fim de
conforme mostrado. Remova os 12 parafusos de cabeça remover a bomba da transmissão.
sextavada e separe o diafragma do eixo de entrada.
PASSO 17
PASSO 14

GD98M854

GD98M851 Instale um separador de rolamentos no ombro das estrias do


Remova o transmissor indutivo. eixo do estator e puxe a bomba para fora dos furos da carcaça,
utilizando um extrator de duas pernas.
PASSO 15 NOTA: Caso indícios de desgaste forem encontrados na
carcaça da bomba ou no disco de ressaltos, a bomba completa
deve ser substituída.

PASSO 18

GD98M852

Remova os parafusos de cabeça sextavada e remova a carcaça


do conversor.

GD98M855

Separe a bomba da transmissão do estator. Separe a placa de


ressaltos da bomba.
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
6003-8
PASSO 19 PASSO 23
Vire a transmissão 180 graus e remova o flange de saída
traseiro.

PASSO 24

GD98M856

Remova os parafusos de cabeça sextavada e remova a carcaça


de alimentação de fluido. Remova a junta lisa.

PASSO 20 GD98M862

Remova o sensor de velocidade e ambos os transmissores


indutivos.

PASSO 25

GD98M860

Remova os parafusos de cabeça sextavada, a tampa e a junta


lisa.

PASSO 21 GD98M863

Remova as porcas sextavadas e as duas tampas.

PASSO 26

GD98M861

Remova a placa de trava, os parafusos de cabeça sextavada e,


fazendo alavanca, remova do eixo o flange de saída lateral do
conversor. GD98M864

Instale o jogo de pinos-guia de alinhamento CAS2802.


PASSO 22
NOTA: Os próximos passos descrevem a remoção comum de
Remova do furo da carcaça o vedador do eixo.
todas as embreagens.
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
6003-9
PASSO 27 STEP 30
Remova o jogo de punho de retenção do conjunto de
embreagem – CAS2800 e separe a tampa levantando-a.

PASSO 31

BK00D029

Instale o jogo de punho de retenção do conjunto de embreagem


– CAS2800. Com os punhos de retenção instalados sobre todas
as embreagens na tampa da carcaça, instale o jogo de olhais de
levantamento CAS2797 e o dispositivo de içamento à tampa da GD98M867

transmissão. Remova os parafusos de cabeça do tipo soquete e remova o


eixo de saída e ambas as placas defletoras de fluido.
PASSO 28
PASSO 32

BK00D028

Separe da carcaça da transmissão a tampa junto com as GD98M872


embreagens, utilizando o dispositivo de içamento. Remova a embreagem K2.
PASSO 29 PASSO 33

BK00D026
GD98M873
Coloque os suportes dos discos de embreagens sobre a placa
de encaixe – CAS2796. Remova a embreagem K1 enquanto estiver levantando a
embreagem K4.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-10
PASSO 34 PASSO 37

GD98M877
GD98M874

Remova a embreagem K3. Remova a pista externa do rolamento e puxe o eixo de saída
para fora da carcaça.
PASSO 35
PASSO 38

GD98M875
GD98M878
Remova a embreagem K4 enquanto estiver levantando um
Remova o anel retangular e separe o rolamento de esferas do
pouco o eixo de entrada.
eixo.
PASSO 36 NOTA: Os próximos passos descrevem a desmontagem da
embreagem KV. A desmontagem da embreagem KR é similar.

PASSO 39

GD98M876

Remova as embreagens KV e KR junto com o eixo de entrada.


GD98M979

Remova o anel de vedação. Remova do eixo o rolamento de


roletes cônico. Remova o rolamento de roletes cônico do lado
oposto.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-11
PASSO 40 PASSO 43

GD98M881 BK00D020

Separe o suporte de discos de embreagem do eixo. Remova o anel de trava.

PASSO 41 PASSO 44

GD98M882 BK00D019

Remova o anel de trava e remova o conjunto de discos de Remova a mola de compressão.


embreagem.
PASSO 45
PASSO 42

GD98M885

BK00D018 Remova o êmbolo do prendedor de discos da embreagem.


Aplique uma pré-carga na mola de compressão utilizando a Remova e descarte os anéis-O do êmbolo.
ferramenta prendedor de discos de embreagem e compressor
de molas – CAS2799.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-12
PASSO 46 PASSO 48

GD98M886 GD98M889

Remova o anel de trava. Remova o anel de trava e o rolamento de esferas.

PASSO 47 NOTA: Os próximos passos descrevem a desmontagem da


embreagem K3. A desmontagem das embreagens K1 e K2 é
similar.

PASSO 49

GD98M887

GD98M890

Remova o anel retangular. Remova do eixo o rolamento de


roletes cônico.

PASSO 50

GD98M888

Remova do eixo a engrenagem intermediária utilizando um


separador de rolamentos. Remova o rolamento de agulhas
liberado.

GD98M892

Remova a arruela de encosto, o rolamento de encosto e a


arruela de encosto.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-13
PASSO 51 PASSO 54

GD98M893 BK00D018

Remova a engrenagem intermediária Aplique uma pré-carga na mola de compressão utilizando a


ferramenta prendedor de discos de embreagem e compressor
PASSO 52 de molas – CAS2799.

PASSO 55

GD98M894

Remova os rolamentos de agulhas e o rolamento de encosto.


BKOOD020

PASSO 53 Remova o anel de trava.

PASSO 56

GD98M895

Remova o anel de trava e remova o conjunto de discos de


embreagem. BK00D019

Remova a mola de compressão.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-14
STEP 57 PASSO 59

BS00G001 GD98M800

Remova o anel de vedação. Remova o rolamento utilizando o Remova e descarte os dois anéis de vedação. Remova do eixo
extrator de rolamentos. Bata no conjunto até o êmbolo cair para os dois rolamentos utilizando um extrator de rolamentos.
fora do suporte do conjunto de discos da embreagem. Em Remova o anel de trava e separe do eixo o suporte do conjunto
seguida, remova do êmbolo e descarte os anéis-O. de discos da embreagem.

PASSO 58 PASSO 60

BK00D022 GD98M801

Remova do eixo o supor te do conjunto de discos da Remova o anel de trava e o conjunto de discos de embreagem.
embreagem.
STEP 61
NOTA: Os próximos passos descrevem a desmontagem da
embreagem K4.

BK00D018

Aplique uma pré-carga na mola de compressão utilizando a


ferramenta prendedor de discos de embreagem e compressor
de molas – CAS2799.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-15
PASSO 62 NOTA: Os próximos dois passos descrevem a desmontagem
do eixo de entrada
NOTA: Um anel de trava é utilizado para travar o eixo da
turbina localizado no eixo de entrada. O anel de trava será
destruido quando o eixo da turbina for prensado para fora do
eixo de entrada.

PASSO 64

BK00D020

Remova o anel de trava.

PASSO 63

GD98M803

Se for necessário remover o eixo da turbina do eixo de entrada,


prense o eixo da turbina removendo-o do eixo de entrada,
utilizando uma luva ou uma haste de diâmetro correto.

PASSO 65
Remova do eixo de entrada os rolamentos utilizando um extrator
de rolamentos.

BK00D019

Remova a mola de compressão.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-16
MONTAGEM
NOTA: Os próximos passos descrevem a remontagem dos PASSO 69
tubos de fluido.

PASSO 66

3 GD98M607

Instale um anel-O novo no bujão. Aperte o bujão com um torque


de 51 Nm (38 lb-pé).
1
PASSO 70

GD98M603

Instale na carcaça o tubo de sucção (1), os tubos de pressão (2)


e o tubo de pressão da lubrificação (3).

PASSO 67
Prenda o tubo de sucção (1) e os tubos de pressão (2) com os
parafusos de cabeça tipo soquete e as porcas sextavadas.
Aperte-os com um torque de 23 Nm (204 lb-pol).

PASSO 68
GD98M608

Instale todas as pistas externas dos rolamentos em seus


alojamentos na carcaça.

PASSO 71

GD98M605

Incline a tampa 180 graus. Instale os tubos de sucção e os tubos


de pressão nos furos da carcaça utilizando uma ferramenta
rolante.
NOTA: A extremidade dos tubos de pressão deve ficar um
pouco abaixo da superfície plana da carcaça. GD98M609

Instale ambos os tubos de fluido na tampa da carcaça. Incline a


tampa 180 graus e instale os tubos nos furos da carcaça
utilizando uma ferramenta rolante.
NOTA: A extremidade do tubo deve ficar um pouco abaixo da
superfície plana da carcaça.
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
6003-17
PASSO 72 PASSO 75

GD98M610 BK00D019

Instale os prisioneiros. Aperte os prisioneiros com um torque de


9 Nm (80 lb-pol).
NOTA: Os próximos passos descrevem a montagem das
embreagens KV e KR, começando com a montagem do suporte
dos discos da embreagem.

PASSO 73

BK00D018

Instale a mola de compressão e duas chapas elásticas no


suporte dos discos da embreagem. Aplique uma pré-carga na
mola de compressão utilizando a ferramenta prendedor de
discos de embreagem e compressor de molas – CAS2799.

PASSO 76
GD98M612

Verifique se o furo de drenagem está limpo e livre de matérias


estranha. Instale ambos os anéis-O nas cavidades do êmbolo e
lubrifique-os.

PASSO 74

BK00D020

Instale o anel de trava.


NOTA: Os próximos passos descrevem a montagem do
conjunto de discos das embreagens KV e KR. O empilhamento
dos discos das embreagens KV e KR é idêntico.

GD98M613

Instale o êmbolo no suporte dos discos da embreagem.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-18
PASSO 77 PASSO 79

GD98M617

Instale o calço de extremidade e o anel de trava.


225B
1. SUPORTE DA PLACA PASSO 80
2. ÊMBOLO
3. PLACA EXTERNA – REVESTIDA DE UM LADO
4. PLACAS INTERNAS
5. PLACAS EXTERNAS – REVESTIDAS NOS DOIS LADOS
6. ANEL DE TRAVA
7. CALÇOS DE EXTREMIDADE
A FOLGA DE FUNCIONAMENTO 2,5 A 2,7 MM (0,098 A 0,106 POL)

Instale as placas dos discos da embreagem nos suportes de


discos de embreagem da KV e KR na posição e seqüência
mostradas acima. Instale as placas externas (3) com o lado da
face de aço voltada para o êmbolo e o calço de extremidade (7).
NOTA: Anéis de trava com espessuras diferentes são
disponíveis para a ajustagem da folga de funcionamento. Para
garantir uma ajustagem correta, não lubrifique os discos de GD98M618

embreagem antes de concluir a ajustagem. Ajuste a folga de funcionamento para 2,5 a 2,7 mm (0,098 a
0,106 pol). Pressione para baixo o calço de extremidade com
PASSO 78 aproximadamente 10 kg (20 lb). Meça e anote a dimensão (A)
da face do suporte ao calço de extremidade, utilizando um
paquímetro de profundidade conforme mostrado.
Exemplo:
Dimensão A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,25 mm (0,29 pol)

GD98M616

Instale o conjunto de discos da embreagem.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-19
PASSO 81 PASSO 84

GD98M619 GD98M621

Utilize ferramentas para levantar o calço de extremidade contra Aplique Loctite 243 aos prisioneiros. Aperte os prisioneiros com
o anel de trava (para cima) até encostar no mesmo. Meça e um torque de 17 Nm (150 lb-pol).
anote a dimensão (B) da face do supor te ao calço de
extremidade, utilizando um paquímetro de profundidade PASSO 85
conforme mostrado. Subtraia esta medida da medida obtida no
Passo 80. A diferença é a folga de funcionamento.
Exemplo:
Dimensão A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,25 mm (0,29 pol)
Dimensão B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,75 mm (0,19 pol)
Diferença = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 mm (0,10 pol)
Folga de funcionamento
A folga de funcionamento necessária é de 2,5 a 2,7 mm (0,098 a
0,106 pol). Utilize anéis de espessuras diferentes conforme
necessário para obter uma folga de funcionamento correta.

PASSO 82 GD98M622
Remova o conjunto de discos de embreagem, lubrifique-os e
Instale o rolamento de esferas até encostar. Prenda-o utilizando
instale o conjunto de discos de embreagem, o calço de
um anel de trava.
extremidade e o anel de trava conforme determinado no Passo
81. PASSO 86
PASSO 83

GD98M623

GD98M620
Instale o rolamento de agulhas.
Instale a engrenagem intermediária para alinhar e encaixar
todos os discos internos, em seguida remova a engrenagem
intermediária.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-20
PASSO 87 PASSO 90

GD98M624 BP00G020

Apóie a engrenagem louco sobre a pista interna do rolamento. Instale a engrenagem e o eixo no furo aquecido.
Pressione a engrenagem intermediária sobre o ombro.
PASSO 91
PASSO 88

BK00D024

GD98M625 Aqueça o rolamento.


Prenda a engrenagem intermediária com o anel de trava.
PASSO 92
PASSO 89
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de proteção
contra calor para evitar queimaduras nas mãos durante
o manuseio de peças quentes.
SM121A

BK00D023

Utilize um aquecedor manual para aquecer o furo interno do


suporte do conjunto dos discos de embreagem montados.
BK00D025

Instale o rolamento aquecido no eixo até encostar no ombro.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-21
PASSO 93 PASSO 96
Verifique a operação da embreagem utilizando ar comprimido.
NOTA: Os próximos passos descrevem a montagem das
embreagens K1, k2 e K3.

PASSO 94

GD98M632

Verifique se o furo de drenagem está limpo e livre de matérias


estranha. Instale ambos os anéis-O nas cavidades do êmbolo e
lubrifique-os.

PASSO 97
GD98M630

Pressione o rolamento contra o ombro do eixo. Aplique Loctite


243 aos prisioneiros e instale-os. Aperte os prisioneiros com um
torque de 17 Nm (150 lb-pol).

PASSO 95

GD98M633

Instale o êmbolo no suporte dos discos da embreagem.

PASSO 98

GD98M631

Instale o suporte do conjunto de discos da embreagem até


encostar.

GD98M634

Instale a mola de compressão e a chapa elástica.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-22
PASSO 99 PASSO 101

BK00D019

232A
1. SUPORTE DA PLACA
2. ÊMBOLO
3. PLACA EXTERNA – REVESTIDA DE UM LADO
4. PLACAS INTERNAS
5. PLACAS EXTERNAS – REVESTIDAS NOS DOIS LADOS
6. ANEL DE TRAVA
7. CALÇOS DE EXTREMIDADE
A. FOLGA DE FUNCIONAMENTO 2,1 A 2,3 MM (0,083 A 0,090 POL)

Instale as placas dos discos da embreagem nos suportes de


discos de embreagem da K1, K2 e K3 na posição e seqüência
mostradas acima. Instale as placas externas (3) com o lado da
BK00D018 face de aço voltada para o êmbolo.
Instale a mola de compressão e duas chapas elásticas no NOTA: Anéis de trava com espessuras diferentes são
suporte dos discos da embreagem. Aplique uma pré-carga na disponíveis para a ajustagem da folga de funcionamento. Para
mola de compressão utilizando a ferramenta prendedor de garantir uma ajustagem correta, não lubrifique os discos de
discos de embreagem e compressor de molas – CAS2799. embreagem antes de concluir a ajustagem.
PASSO 100 PASSO 102

BK00D020
GD98M636
Instale o anel de trava. Instale o conjunto de discos da embreagem.
NOTA: Os próximos passos descrevem a montagem das
embreagens K1, K2 e K3. O empilhamento dos discos das
embreagens K1, K2 e K3 é idêntico.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-23
PASSO 103 PASSO 105

GD98M637 GD98M639

Instale o calço de extremidade e o anel de trava. Utilize ferramentas para levantar o calço de extremidade contra
o anel de trava (para cima) até encostar no mesmo. Meça e
PASSO 104 anote a dimensão (B) da face do supor te ao calço de
extremidade, utilizando um paquímetro de profundidade
conforme mostrado. Subtraia esta medida da medida obtida no
Passo 104. A diferença é a folga de funcionamento.
Exemplo:
Dimensão A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,2 mm (0,32 pol)
Dimensão B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 mm (0,24 pol)
Diferença = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 mm (0,08 pol)
Folga de funcionamento
A folga de funcionamento necessária é de 2,1 a 2,3 mm (0,083 a
0,090 pol). Utilize anéis de espessuras diferentes conforme
necessário para obter uma folga de funcionamento correta.
GD98M638
PASSO 106
Ajuste a folga de funcionamento para K1, K2 e K3 em 2,1 a 2,3
Remova o conjunto dos discos de embreagem, lubrifique-os, e
mm (0,083 a 0,090 pol). Pressione para baixo o calço de
instale o conjunto dos discos de embreagem, o calço de
extremidade com aproximadamente 10 kg (20 lb). Meça e anote
extremidade e o anel de trava conforme determinado no Passo
a dimensão (A) da face do suporte ao calço de extremidade,
105.
utilizando um paquímetro de profundidade conforme mostrado.
Exemplo: PASSO 107
Dimensão A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,2 mm (0,32 pol)

3
2
1

GD98M640

Instale a arruela de encosto (1), o rolamento de encosto (2) e a


arruela de encosto (3).
NOTA: Instale a arruela de encosto (1) com o chanfro voltado
para o rolamento de encosto.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-24
PASSO 108 PASSO 111

GD98M641 BK00D024

Instale ambos os rolamento de agulhas. Aqueça o rolamento.

PASSO 109 PASSO 112


ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de proteção
contra calor para evitar queimaduras nas mãos durante
o manuseio de peças quentes.
SM121A

GD98M642

Instale a engrenagem intermediária até que todos os discos


internos fiquem encaixados.

PASSO 110
BK00D025

Coloque o rolamento aquecido no eixo.


1
PASSO 113
2 Verifique a operação da embreagem utilizando ar comprimido.

GD98M643

Instale a arruela de encosto (3), o rolamento de encosto (2) e a


arruela de encosto (1). Instale a arruela de encosto (1) com o
chanfro voltado para o rolamento de encosto.
NOTA: Certifique-se de que a arruela de encosto (1) esteja se
sobrepondo com o colar cortado, a fim de acomodar todos os
discos internos.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-25
NOTA: Os próximos passos descrevem a montagem da PASSO 116
embreagem K4.

PASSO 114
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de proteção
contra calor para evitar queimaduras nas mãos durante
o manuseio de peças quentes.
SM121A

GD98M649

Aplique Lotite 243 aos prisioneiros e instale-os. Aperte os


prisioneiros com um torque de 17 Nm (150 lb-pol).

PASSO 117

GD98M647

Aqueça a engrenagem a aproximadamente 120ºC (248ºF) e


instale-a até assentar-se no lugar.

PASSO 115

GD98M650

Verifique se o furo de drenagem está limpo e livre de matérias


estranha. Instale ambos os anéis-O nas cavidades do êmbolo e
lubrifique-os.

PASSO 118

GD98M648

Instale o anel de retenção para segurar a engrenagem.

GD98M651

Instale o êmbolo no suporte dos discos da embreagem.


Certifique-se de que o êmbolo esteja encostando no fundo.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-26
PASSO 119 PASSO 121

BK00D019 BS02C131
1. SUPORTE DA PLACA
2. ÊMBOLO
3. PLACA EXTERNA – REVESTIDA DE UM LADO
4. PLACAS INTERNAS
5. PLACAS EXTERNAS – REVESTIDAS NOS DOIS LADOS
6. ANEL DE TRAVA
7. CALÇOS DE EXTREMIDADE
A. FOLGA DE FUNCIONAMENTO 1,2 A 1,4 MM (0,047 A 0,055 POL)

Instale as placas dos discos da embreagem nos suportes de


discos na embreagem K4, na posição e seqüência mostradas
acima. Instale a placa externa (3) com o lado da face de aço
voltada para o êmbolo.
NOTA: Anéis de trava com espessuras diferentes são
BK00D018
disponíveis para a ajustagem da folga de funcionamento. Para
Instale a mola de compressão e duas chapas elásticas no garantir uma ajustagem correta, não lubrifique os discos de
suporte dos discos da embreagem. Aplique uma pré-carga na embreagem antes de concluir a ajustagem.
mola de compressão utilizando a ferramenta prendedor de
discos de embreagem e compressor de molas – CAS2799. PASSO 122
PASSO 120

GD98M653

Instale o conjunto de discos da embreagem.


BK00D020

Instale o anel de trava.


NOTA: Os próximos passos descrevem a instalação do
conjunto de disco na embreagem K4.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-27
PASSO 123 PASSO 125

GD98M654 GD98M656

Instale o calço de extremidade e o anel de trava. Utilize ferramentas para levantar o calço de extremidade contra
o anel de trava (para cima) até encostar no mesmo. Meça e
PASSO 124 anote a dimensão (B) da face do supor te ao calço de
extremidade, utilizando um paquímetro de profundidade
conforme mostrado. Subtraia esta medida da medida obtida no
Passo 124. A diferença é a folga de funcionamento.
Exemplo:
Dimensão A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 mm (0,28 pol)
Dimensão B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,0 mm (0,24 pol)
Diferença = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 mm (0,04 pol)
Folga de funcionamento
A folga de funcionamento necessária é de 1,2 a 1,4 mm (0,047 a
0,055 pol). Utilize anéis de espessuras diferentes conforme
necessário para obter uma folga de funcionamento correta.
GD98M655
PASSO 126
Ajuste a folga de funcionamento para 1,2 a 1,4 mm (0,047 a
Remova o conjunto de discos de embreagem, lubrifique-os, e
0,055 pol). Pressione para baixo o calço de extremidade com
instale o conjunto de discos de embreagem, o calço de
aproximadamente 10 kg (20 lb). Meça e anote a dimensão (A)
extremidade e o anel de trava conforme determinado no Passo
da face do suporte ao calço de extremidade, utilizando um
125.
paquímetro de profundidade conforme mostrado.
Exemplo: PASSO 127
Dimensão A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 mm (0,28 pol)

GD98M657

Instale a engrenagem intermediária até que todos os discos


internos fiquem encaixados, em seguida remova a engrenagem
intermediária.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-28
PASSO 128 PASSO 131

GD98M658 GD98M661

Instale as duas arruelas de encosto e o rolamento de encosto. Instale a arruela de encosto (3), o rolamento de encosto (2) e a
arruela de encosto (1). Instale a arruela de encosto (1) com o
NOTA: As arruelas superior e inferior são da mesma
chanfro voltado para o rolamento de encosto.
espessura.
PASSO 132
PASSO 129

GD98M662
GD98M659
Instale o suporte do conjunto de discos da embreagem montado
Instale ambos os rolamentos de agulhas.
até que todos os discos internos fiquem encaixados.
PASSO 130 PASSO 133

GD98M660
GD98M663
Instale a engrenagem intermediária.
Instale o anel de trava para segurar o suporte do conjunto de
discos da embreagem.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-29
PASSO 134 PASSO 138
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de proteção
contra calor para evitar queimaduras nas mãos durante
o manuseio de peças quentes.
SM121A

BK00D024

Aqueça o rolamento.

PASSO 135
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de proteção GD98M666
contra calor para evitar queimaduras nas mãos durante Aqueça a engrenagem a aproximadamente 120ºC (248ºF) e
o manuseio de peças quentes instale-a até encostar.
SM121A

PASSO 139

BK00D025

Coloque o rolamento aquecido no ombro do eixo. GD98M667

Prenda a engrenagem com o anel de trava.


PASSO 136
Repita os passos 134 e 135 para instalar o rolamento na PASSO 140
extremidade oposta do eixo.

PASSO 137
Verifique a operação da embreagem utilizando ar comprimido.
NOTA: Os próximos passos descrevem a remontagem do eixo
de entrada.

GD98M668

Instale o anel de trava na cavidade do eixo de turbina.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-30
PASSO 141 PASSO 144

GD98M669 GD98M672

Instale o eixo de turbina até encaixar o anel de trava na cavidade Instale o eixo de saída no furo da carcaça até encostar no fundo.
do eixo de entrada.
NOTA: Os próximos passos descrevem a instalação do eixo
PASSO 142 de saída e das embreagens. Todas as embreagens tem uma
instalação comum.
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de proteção
contra calor para evitar queimaduras nas mãos durante PASSO 145
o manuseio de peças quentes.
SM121A
K1 K4
AN KR
AB
K3 K2

KV

GD98M673

Instale as pistas externas dos rolamentos na tampa da carcaça


BK00D024 até encostarem no fundo.
Aqueça os rolamentos e instale-os no eixo de turbina até
encostarem no ombro do eixo. PASSO 146

PASSO 143

BK00F003

Instale as embreagens na placa de encaixe – CAS2796.


GD98M671

Instale o rolamento e depois instale o anel retangular.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-31
PASSO 147 PASSO 150

BK00D029 GD98M681

Utilizando o jogo de olhais de levantamento – CAS2797 e um Instale e insira os anéis de vedação nas respectivas cavidades.
equipamento de içamento apropriado, instale a tampa da Aplique graxa nos anéis de vedação e alinhe-os no centro.
carcaça por cima das embreagens. Instale o jogo de punho de
retenção do conjunto de embreagem – CAS2800 para segurar PASSO 151
os eixos das embreagens na tampa.

PASSO 148

KR
KV
K4
K2

GD98M692
K1 K3 Instale ambos os anéis-O na cavidade anular dos tubos de fluido
e lubrifique-os com graxa.
GD98M679

A figura acima mostra a posição das embreagens individuais na PASSO 152


tampa da carcaça.
Incline a tampa da carcaça 180 graus.
PASSO 149
AN
KV KR

K2 K4

K3 K1

AB

GD98M866

A figura acima mostra a posição das embreagens individuais e


as embreagens de entrada e de saída.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-32
PASSO 153 PASSO 156

GD98M683 GD98M686

Instale a engrenagem de saída e o eixo na carcaça da Instale uma chapa de proteção sobre o eixo de saída. Prense os
t ra n s m i s s ã o. I n s t a l e o s p a ra f u s o s d e a l i n h a m e n t o. rolamentos dianteiro e traseiro sobre o eixo de saída até
Cuidadosamente, abaixe a tampa e as embreagens na carcaça encostarem no ombro do eixo.
da transmissão.
PASSO 157
PASSO 154
Remova o jogo de punho de retenção do conjunto de
embreagem – CAS2800.

PASSO 155

GD98M688

Instale a placa de proteção.

PASSO 158

GD98M685

Separe a tampa da carcaça da transmissão, utilizando um


dispositivo de içamento.
NOTA: Os próximos passos descrevem a remontagem do eixo
de saída.

GD98M689

Instale o eixo de saída.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-33
PASSO 159 PASSO 162

GD98M690 GD98M697

Aplique Lotite 243 aos parafusos de cabeça tipo soquete e Aqueça o flange de saída a aproximadamente 90ºC (194ºF).
instale-os. Aperte os parafusos com um torque de 23 Nm Aplique Loctite 574 na área de contato e monte o flange com as
(204 lb-pol). arruelas e os parafusos de cabeça sextavada. Aperte os
parafusos com um torque de 34 Nm (301 lb-pol). Dobre os
PASSO 160 cantos da placa de trava por cima dos parafusos de cabeça
sextavada.

PASSO 163
Repita os passos 161 e 162 para instalar o vedador do eixo e o
flange de saída no lado do conversor.
NOTA: Os próximos passos descrevem a montagem da
carcaça de alimentação de fluido e da bomba da transmissão.

PASSO 164

GD98M691

Instale os anéis retangulares nas cavidades dos eixos das


embreagens. Lubrifique os anéis com graxa e alinhe-os.

PASSO 161

GD98M702

Instale os dois prisioneiros de alinhamento e instale a junta.

GD98M696

Posicione o vedador do eixo com a borda de vedação voltada


para a câmara de fluido. Lubrifique a borda de vedação com
graxa. Instale o vedador utilizando a ferramenta de instalação do
vedador do eixo de saída da transmissão – CAS2869.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-34
PASSO 165 PASSO 168

GD98M703 GD98M706

Instale a carcaça de alimentação de fluido com as arruelas e os Instale a bomba da transmissão.


parafusos de cabeça sextavada. Aparafuse os parafusos apenas
até encostarem, não os aperte. PASSO 169

PASSO 166

GD98M707

Lubrifique com graxa os anéis-O novos. Instale-os nos


GD98M704 parafusos de cabeça tipo soquete.
Instale os dois parafusos de alinhamento e instale o eixo do
estator. PASSO 170

PASSO 167

GD98M708

Prenda a bomba da transmissão com os parafusos de cabeça


GD98M705 tipo soquete. Aperte os parafusos com um torque de 46 Nm
Lubrifique e instale o anel-O. (407 lb-pol).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-35
PASSO 171 PASSO 173

GD98M709 GD98M712

Instale a carcaça de alimentação de fluido com as arruelas lisas Posicione a carcaça do conversor. Prenda-a com os parafusos
e os parafusos de cabeça sextavada. Aperte os parafusos com de cabeça sextavada. Aperte os parafusos com um torque de
um torque de 25 Nm (221 lb-pol). 68 Nm (50 lb-pol).

PASSO 172 PASSO 174

GD98M711 GD98M713

Posicione a junta e a tampa. Prenda a tampa com os parafusos Coloque o eixo de entrada em uma morsa conforme mostrado.
de cabeça sextavada. Aperte os parafusos com um torque de Posicione o diafragma sobre o eixo de entrada e prenda-o com
23 Nm (204 lb-pol). os 12 parafusos de cabeça sextavada. Aperte os parafusos com
um torque de 115 Nm (85 lb-pé).
NOTA: Os próximos passos descrevem a montagem da
conexão do motor e do conversor. PASSO 175

GD98M714

Posicione o diafragma e o eixo de entrada sobre o conversor.


Aplique Loctite 262 na rosca dos parafusos de cabeça
sextavada. Instale os parafusos e aperte-os com um torque de
115 Nm (85 lb-pé).
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
6003-36
PASSO 176 PASSO 178

GD98M715 GD98M718

Posicione a tampa sobre a carcaça do conversor. Certifique-se


de que as marcações feitas durante a remoção da tampa esteja
alinhadas. Instale os dois parafusos de cabeça sextavada, a
placa de trava e as arruelas. Puxe a tampa contra a carcaça
apertando os parafusos de cabeça sextavada por igual.

PASSO 179

GD98M716

Posicione o conversor. Verifique e certifique-se de que o disco


impulsor do conversor esteja centralizado sobre o furo do
transmissor indutivo.

PASSO 177

GD98M719

Prenda a tampa do conversor com os 12 parafusos de cabeça


sextavada e as porcas. Aperte os parafusos com um torque de
46 Nm (407 lb-pol).

GD98M717

Posicione a tampa do conversor. Instale o rolamento contra o


ombro da tampa. Prenda-o com o anel de retenção.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-37
PASSO 180 NOTA: Os próximos passos descrevem a instalação da
válvula de controle da transmissão.

PASSO 183

GD98M720

Aperte os parafusos de cabeça sextavada do flange de entrada


com um torque de 34 Nm (301 lb-pol). Trave os parafusos
258
dobrando os cantos da placa de trava por cima dos parafusos.
Instale o jogo de ferramentas de ajustagem da válvula da
PASSO 181 transmissão – CAS2885. Certifique-se de que as hastes
sextavadas não estejam instaladas nos prisioneiros. Instale a
junta (1), a placa intermediária (2) e a junta (3).

PASSO 184
Instale o bujão roscado com anel-O novo. Aperte o bujão com
um torque de 30 Nm (265 lb-pol).

PASSO 185

GD98M724

Instale anéis de vedação e bujões novos na placa de duto.

PASSO 182

GD98M727

Instale a válvula de controle sobre a placa de duto e os


prisioneiros CAS2885. Instale as hastes sextavadas e aperte
contra a válvula de controle. Instale os 21 parafusos de cabeça
tipo soquete. Aperte os parafusos com um torque de 9,5 Nm
(84 lb-pol). Remova o jogo de ferramentas de ajustagem da
válvula da transmissão – CAS2885. Instale os dois parafusos de
cabeça tipo soquete restantes. Aperte os parafusos com um
torque de 9,5 Nm (84 lb-pol).
GD98M725
NOTA: Os próximos passos descrevem a instalação do filtro.
Instale a junta e coloque a placa de duto contra o ombro. Instale
os parafusos de cabeça tipo soquete e as porcas sextavadas.
Aperte-os entrada com um torque de 25 Nm (221 lb-pol).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6003-38
PASSO 186 PASSO 189

GD98M729 GD98M735

Instale anéis-O novos nos recessos da cabeça do filtro de fluido. Lubrifique com graxa o anel-O novo e instale o sensor de
Posicione a cabeça do filtro na transmissão e prenda-a com os velocidade e prenda-o com o parafuso de cabeça tipo soquete.
dois parafusos de cabeça tipo soquete. Aperte os parafusos Aperte o parafuso com um torque de 23 Nm (204 lb-pol).
com um torque de 25 Nm (221 lb-pol).
PASSO 190
PASSO 187

GD98M736

GD98M730 Instale o transmissor indutivo com anéis-O novos. Aperte-o


Instale um filtro de transmissão novo. parafuso com um torque de 30 Nm (265 lb-pol).

PASSO 188 PASSO 191


Instale o respiro.

PASSO 192

GD98M733

Instale anéis-O novos nas tampas de distribuição de fluido. GD98M737


Instale as duas tampas de distribuição de fluido na carcaça e
Instale a junta e a placa de cobertura. Aperte com um torque de
prenda-as com as porcas e as arruelas lisas. Aperte-as com um
23 Nm (204 lb-pol). Instale o bujão roscado com anel-O novo.
torque de 25 Nm (221 lb-pol).
Aperte o parafuso com um torque de 140 Nm (103 lb-pé).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
6004

W20E, 621D, W130 e FR12B

6004
EIXO DIANTEIRO E TRASEIRO

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
6004-2

ÍNDICE
INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identificação dos lados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Regras Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VISTAS EXPLODIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eixo 176/298 (W20E – dianteiro),
176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro) e 176/385A & 176/386A (W130 – dianteiro e traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eixo 176/298 (W20E – dianteiro), 176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro),
176HD/385A & 176HD/386A (W130 – dianteiro e traseiro) e 176HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro) . . . . . . . . . . 6
Eixo 176/298 (W20E – dianteiro), 176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro),
176/385A & 176/386A (W130 – dianteiro e traseiro) e 176HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eixo 176/298 & 176/299 (W20E – dianteiro e traseiro), 176HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro),
176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro) e 176/385A & 176/386A (W130 – dianteiro e traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Eixo 176/298 & 176/299 (W20E – dianteiro e traseiro), 176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro),
176/385A & 176/386A (W130 – dianteiro e traseiro) e 176HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eixo 176/299 (W20E – traseiro) e 176HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eixo 176/299 (W20E – traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DESMONTAGEM DO EIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MONTAGEM DO PINHÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montagem do pinhão do eixo 176/299 (W20E – traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montagem do pinhão dos eixos 176/298 (W20E – dianteiro), 176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro),
176/385A & 176/386A (W130 – dianteiro e traseiro) e 176 HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro) . . . . . . . . . . . . . . 27
MONTAGEM DA CAIXA DO DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Montagem da caixa do diferencial sem deslizamento limitado 176/299 (W20E – traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Montagem da caixa do diferencial com deslizamento limitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MONTAGEM DA SEÇÃO CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Diferencial 176/299 (W20E – traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Diferencial 176/298 (W20E – dianteiro), 176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro),
176/385A & 176/386A (W130 – dianteiro e traseiro) e 176 HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro) . . . . . . . . . . . . . . 37
MONTAGEM DOS CUBOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tampa do cubo dos eixos 176/298 (W20E – dianteiro),
176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro) e 176/385A & 176/386A (W130 – dianteiro e traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tampa do cubo do eixo 176/299 (W20E – traseira) e 176HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . 39
Montagem dos cubos nos braços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
MONTAGEM DOS FREIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
MONTAGEM DOS BRAÇOS NA SEÇÃO CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
MONTAGEM DOS MANCAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Eixos 176/386 (621D – traseiro) e 176/386A (W130 – traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-3

INTRODUÇÃO

Identificação dos lados

A eficiente e contínua operação das unidades mecâ- IMPORTANTE: Durante todas as fases de reparação
nicas, dependem da constante e correta manuten- ou manutenção, é necessário que se utilize equipa-
ção bem como de um reparo eficiente, evitando-se a mentos apropriados como: cavalete ou bancada,
quebra de componentes por mal funcionamento. martelo de plástico, talha ou equipamento equiva-
lente, sacadores de rolamentos apropriados e ferra-
As instruções contidas neste manual, foram basea-
mentas especiais relacionadas nas páginas 13 a 20
das numa revisão completa da unidade. O mecânico
deste manual de serviço.
poderá decidir se é necessário desmontar completa-
mente o eixo, ou somente trabalhar em componen- Assim, o trabalho será facilitado e as superfícies das
tes individuais para um reparo parcial. peças bem como o mecânico estarão protegidos.
O manual é um guia rápido e seguro, e foi ilustrado Antes de iniciar a desmontagem, deve-se realizar
com fotografias e vistas explodidas, para facilitar o uma boa lavagem do eixo, removendo incrustações
entendimento das diversas etapas de montagem. e acumulo de graxa. Drenar o óleo pelos bujões de
dreno.
Para remover o eixo do veículo, consulte o fascículo
6001 deste manual de serviço. As descrições apre-
sentadas foram baseadas em um eixo fora da
máquina.

Regras Básicas
Todo conjunto mecânico quando desmontado, deve De qualquer maneira, os vedadores devem ser subs-
ser lavado com produto apropriado, analisando os tituídos toda vez que for feito um reparo. Durante a
componentes e substituídos caso estejam desgasta- montagem, todos os anéis de borracha e vedadores
das, trincados ou fundidos. Em particular, verificar o devem ser lubrificados. No caso de substituição da
estado das peças móveis (rolamentos, engrenagens, coroa e do pinhão, substitua sempre o conjunto
coroa e pinhão, e eixos) e as peças de vedação como um par. Durante a montagem, as folgas e
(retentores e anéis de borracha), pois elas estão pré-cargas especificadas devem ser mantidas.
expostas a um maior desgaste e solicitação de tra-
balho.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-4

MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO

1. Verificar nível de óleo e o reaperto de todos os ● Eixo traseiro


bujões a cada 200 horas. Diferencial: 13,9 litros de óleo mais 0,6 litro de
2. Substitua o óleo a cada 1000 horas. Em serviços modificador de atrito.
muito severos a cada 500 horas. Cubos redutores: 3,6 litros de óleo. Não usar o
NOTA: Quando o eixo for novo ou após reparos, aditivo modificador de atrito.
a primeira troca de óleo deverá ser feita com 100 CIRCUITO DE FREIO:
horas. Ver Seção 1002.
ÓLEO ESPECIFICADO: 3. Quando ajustar a folga dos discos de freio,
Ver Seção 1002. observe que a espessura mínima dos discos
HAVENDO RUÍDO DE FRENAGEM: revestidos é de 4,5 mm.
Deverá ser acrescentado 600 ml (até um máximo 4. Drenar o óleo lubrificante, de preferência quando
de 10% do volume total do óleo lubrificante) de estiver aquecido, nas três posições da seção
aditivo modificador de atrito. central bem como nos redutores, conforme
VOLUME DE ÓLEO: indicado na figura acima.
● Eixo dianteiro
Diferencial: 13,9 litros de óleo mais 0,6 litro de
modificador de atrito.
Cubos redutores: 3,6 litros de óleo. Não usar o
aditivo modificador de atrito.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-5

VISTAS EXPLODIDAS

Eixo 176/298 (W20E – dianteiro),


176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro) e
176/385A & 176/386A (W130 – dianteiro e traseiro)

1 CARCAÇA EIXO 9 ENGRENAGEM ANEL 16 PARAFUSO


2 VEDADOR 10 ANEL SEGURANÇA 17 PRISIONEIRO RODA
3 ANEL CENTRALIZADOR 11 ENGRENAGEM SATÉLITE 19 SEMI-EIXO
4 VEDADOR 12 PARAFUSO 22 PLACA TRAVA
5 ROLAMENTO ROLOS CÔNICOS 13 BUJÃO 23 BUCHA REDUÇÃO
6 CUBO DE RODA 14 SUPORTE SATÉLITES 24 ROLAMENTO AGULHAS
8 ANEL-O 15 ARRUELA FRICÇÃO 26 ENGRENAGEM SOLAR

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-6

Eixo 176/298 (W20E – dianteiro),


176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro),
176HD/385A & 176HD/386A (W130 – dianteiro e traseiro) e
176HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro)

1 PARAFUSO 13 ENGRENAGEM PLANETÁRIA 25 ESPAÇADOR


2 ARRUELA PRESSÃO 14 ENGRENAGEM SATÉLITE 26 TAMPA
3 PLACA TRAVA 15 ARRUELA FRICÇÃO 27 ROLAMENTO ROLOS CÔNICOS
4 PORCA 16 EIXO 28 PLACA PROTEÇÃO
5 ROLAMENTO ROLOS CÔNICOS 17 PINO 29 ANEL-O
6 CARCAÇA DIFERENCIAL 18 TAMPA 30 PORCA
7 PARAFUSO 19 PARAFUSO 31 GARFO
8 CALÇO 20 ARRUELA PRESSÃO 32 VEDADOR
9 DISCO 21 EIXO SUPORTE 33 PARAFUSO
10 CORÔA-PINHÃO CONJ. 22 EIXO 34 ARRUELA
11 DISCO 23 CALÇO 35 ROLAMENTO ROLOS CÔNICOS
12 DISCO 24 CALÇO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-7

Eixo 176/298 (W20E – dianteiro),


176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro),
176/385A & 176/386A (W130 – dianteiro e traseiro) e
176HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro)

1 ANEL-O 11 CARCAÇA INTERM. LE 21 ANEL-O


2 CARCAÇA INTERM. LD 15 BUJÃO LE 22 BUJÃO
3 CARCAÇA CENTRAL 17 RESPIRO LD

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-8

Eixo 176/298 & 176/299 (W20E – dianteiro e traseiro),


176HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro),
176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro) e
176/385A & 176/386A (W130 – dianteiro e traseiro)

1 PARAFUSO DE AJUSTE 6 DISCO LE 10 DISCO DE FREIO


2 MOLA 7 BUJÃO 11 ANEL-O
3 ANEL-O 8 RESPIRO 12 ANEL ENCOSTO
4 PORCA 9 DISCO DE FREIO 13 PISTÃO
5 DISCO LD

Os modelos 176/298 & 176/299 (W20E) e 176HD/392P & 176HD393P (FR12B), possuem 4 discos de freio e 4 discos intermediários.
Os modelos 176/385 & 176/386 (621D) e 176/385A & 176/386A (W130), possuem 5 discos de freio e 5 discos intermediários.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-9

Eixo 176/298 & 176/299 (W20E – dianteiro e traseiro),


176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro),
176/385A & 176/386A (W130 – dianteiro e traseiro) e
176HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro)

1 PORCA 2 PARAFUSO 3 PRISIONEIRO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-10

Eixo 176/299 (W20E – traseiro) e


176HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro)

1 PRISIONEIRO 9 BUJÃO MAGNÉTICO 17 CUBO DE RODA


2 ANEL-O 10 PINO EIXO 18 VEDADOR
3 PARAFUSO 11 ANEL-O 19 ANEL
4 ARRUELA FRICÇÃO 12 PARAFUSO 20 VEDADOR
5 ENGRENAGEM SATÉLITE 13 ARRUELA 21 CARCAÇA EIXO
6 ROLAMENTO 14 ANEL RETENÇÃO 22 SEMI-EIXO
7 SUPORTE SATÉLITES 15 ENGRENAGEM ANEL 23 BUCHA REDUÇÃO
8 PORCA 16 ROLAMENTO 24 PLACA

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-11

Eixo 176/299 (W20E – traseiro)

1 PARAFUSO 12 ENGRENAGEM PLANETÁRIA 23 PORCA


2 ARRUELA PRESSÃO 13 ARRUELA FRICÇÃO 24 ANEL-O
3 PLACA TRAVA 14 PARAFUSO 25 FLANGE
4 PARAFUSO 15 ROLAMENTO 26 PLACA PROTEÇÃO
5 ARRUELA 16 PORCA 27 VEDADOR
6 EIXO 17 ANEL-O 28 ROLAMENTO
7 ENGRENAGEM SATÉLITE 18 ROLAMENTO 29 ESPAÇADOR
8 ARRUELA FRICÇÃO 19 CALÇO 30 CORÔA-PINHÃO CONJ.
9 MANCAL EIXO SATÉLITES 20 CALÇO 31 TAMPA
10 PINO TRAVA 21 CARCAÇA 32 CARCAÇA DIFERENCIAL
11 PINO 22 PARAFUSO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-12

FERRAMENTAS ESPECIAIS

T01

1.660.38.809

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-13

T17

1.660.38.1495

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-14

T20

1.660.38.1501

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-15

T22

1.660.38.1691

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-16

T23

1.660.38.1742

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-17

T25

1.660.38.1874

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-18

T26

1.660.38.1933

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-19

Ferramenta de verificação da espessura dos discos de freio


dos eixos 176/298 e 176/299

Utilizar essa ferramenta (tipo calibre passa não A espessura mínima do disco, é de 4,5 mm.
passa) para facilitar a inspeção dos discos de freio
Caso o encaixe da ferramenta entre os discos só
quanto à sua espessura.
seja possível pelo lado mais fino (4,3 mm) indica a
Para se fazer a medição, seguir os seguintes passos: necessidade de troca imediata dos discos de freio.
1. Remover os bujões de nível de óleo do eixo;
2. Acionar os freios e mantê-los assim durante a
medição;
3. Introduzir a ferramenta com a extremidade mais
grossa (4,5 mm) entre os discos de metal, caso
não seja possível a introdução, tentar com a
extremidade mais fina (4,3 mm). Esta medição
deve ser feita no conjunto de discos de freio do
lado esquerdo e do lado direito;
4. Retirar a ferramenta e fechar os bujões.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-20

DESMONTAGEM DO EIXO
ETAPA 1 ETAPA 3

Retirar a tampa do cubo da roda, soltando os dois Para remover a planetária, retirar o anel trava e pren-
parafusos Allen. sar os três pinos do lado externo.

ETAPA 2 ETAPA 4

Retirar o semi-eixo com cuidado para não danificar o Remover os 10 parafusos e sacar a coroa. Para
retentor. No caso de manutenção do cubo/redutor, o sacar o cubo, utilizar um martelo de plástico. Os rola-
freio deve ser acionado e mantido assim, para evitar mentos não estão montados com interferência.
o desalinhamento dos discos durante a retirada do
semi-eixo.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-21
ETAPA 5 ETAPA 7

Antes de retirar as pontes, marcar a sua posição de Retirar os pistões de acionamento do freio. Abrindo o
montagem com a carcaça central para manter o ali- ponto de sangria, facilita a retirada dos pistões.
nhamento na remontagem.
Iniciar, soltando primeiro as porcas. ETAPA 8

ETAPA 6

Para o eixo 176/299 (W20E – traseiro), remover o


suporte do pinhão com cuidado para não danificar os
calços.
Desmontar os discos de freio soltando as porcas
localizadas na parte externa do braço, e os três para- Nos demais eixos, estes calços estão montados
fusos que ajustam a folga dos discos. atrás da capa do rolamento
OBS: A ilustração mostra o eixo 176/299 (W20E –
traseiro).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-22
ETAPA 9 ETAPA 11

Remover as carcaças dos freios, retirando os prisio- Desmontar o conjunto do pinhão, preservando os
neiros. Utilizar dois parafusos para servirem de guia. calços de pré-cargas.

ETAPA 10 ETAPA 12

Retirar a caixa do diferencial (176/299 - W20E tra- Desmontar a caixa do diferencial. Com um saca
seiro), tomando cuidado para evitar batida nas bor- pino, deslocar os três pinos trava dos eixos, até
das. encostá-los sem forçar, no final do curso. (36,5 mm
de distância da face da caixa).
Nos demais eixos, é necessário soltar a coroa da
caixa do diferencial, para retirá-la.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-23
ETAPA 13

Para sacar os eixos da caixa do diferencial, utilizar


um pino/punção comprido. Começar pelo eixo maior
que atravessa a caixa de um lado ao outro, em
seguida sacar os dois eixos menores, liberando a
cruzeta.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-24

MONTAGEM DO PINHÃO

Montagem do pinhão do eixo 176/299 (W20E – traseiro)


ETAPA 1 ETAPA 3

Montar as capas dos rolamentos no suporte do Para determinar os calços de pré-carga dos rola-
pinhão. mentos, montar a ferramenta T26 no suporte do
pinhão, utilizando os rolamentos e o espaçador e
ETAPA 2 fazer a medição para se determinar o valor “B”.

Colocar o cone do rolamento maior no suporte. Medidas “B” e “C” para se obter a pré-carga do rola-
Medir a altura da face de maior diâmetro do suporte mento.
até a face do cone do rolamento. Anotar esta medida
“A” na face do suporte, pois ela será utilizada para a
montagem da seção central.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-25
ETAPA 4 ETAPA 6

Retirar a ferramenta do suporte. Montar os rolamen- Colocar o conjunto de calços de pré-carga dos rola-
tos e o espaçador no corpo da ferramenta e efetuar mentos calculado no item 4 e o espaçador, no corpo
uma nova medição. O valor encontrado será a do pinhão.
medida “C”.
Colocar os valores encontrados na fórmula B - C + ETAPA 7
0,17 e obteremos a medida dos calços necessários.

ETAPA 5

Montar o conjunto pinhão/rolamento/calços/espaça-


dor no suporte. Prensar o cone do rolamento menor
no pinhão, sem provocar pressão excessiva no con-
Prensar o cone do rolamento maior do pinhão. junto. A pré-carga final será dada pelo aperto da
porca do terminal que será montado na ponta do
pinhão.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-26
ETAPA 8 ETAPA 9

Sem o retentor de óleo, montar o terminal e a porca. Acertada a pré-carga, desmontar o conjunto. Com a
Apertar a porca com torque de 600Nm e medir o tor- ferramenta T22 montar o retentor de óleo, o terminal
que de giro. O torque de giro deve ficar entre 1,2 a e o anel-o. Montar a porca com loctite 270 e apertar
1,5Nm. com o mesmo torque que foi aplicado para encontrar
a pré-carga correta. Conferir o torque de giro nova-
● Se o torque de giro ficar menor, a porca poderá
mente. Com retentor, o torque de giro deve aumen-
ser apertada até no máximo 800Nm. Ficando
tar.
ainda o torque menor, deve-se diminuir o jogo de
calços de pré-carga dos rolamentos.
● Se com 600Nm de aperto o torque de giro ficar
maior, deve-se aumentar o jogo de calços de
pré-carga dos rolamentos.
OBS: A espessura de 0,05 mm é suficiente para
obter uma grande variação. na pré-carga dos
rolamentos.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-27

Montagem do pinhão dos eixos 176/298 (W20E – dianteiro),


176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro),
176/385A & 176/386A (W130 – dianteiro e traseiro) e
176 HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro)
ETAPA 1 ETAPA 3

Montar a capa do rolamento externo (menor) no Montar o relógio comparador no dispositivo T25 e
suporte do pinhão. zerar o relógio com um padrão de 17 mm de altura.

ETAPA 2 ETAPA 4

Posicionar dispositivo padrão T01 de 42,25 mm de Posicionar dispositivo T25 no suporte do pinhão.
espessura no suporte. Este padrão possui as dimen- Medir a altura da face de diâmetro maior do suporte
sões nominais do rolamento maior do pinhão. do pinhão até a face do padrão. Acrescentar na
medida encontrada no relógio comparador a medida
indicada na cabeça do pinhão, se esta medida for (–)
deve-se somar, se for (+) deve-se diminuir da medida
encontrada no relógio comparador. Do valor encon-
trado, diminuir mais 0,12 mm. O resultado final será
a espessura do jogo de calços que deverá ser mon-
tado atrás da capa do rolamento maior e acertará a
profundidade do pinhão em relação a coroa.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-28
ETAPA 5 ETAPA 6

Instalar os calços e a capa do rolamento no suporte Após a operação anterior de ajuste da profundidade
e prensar o conjunto. do pinhão, fazer a pré-carga dos rolamentos pelo
mesmo processo do eixo 176/299 (Páginas 25 a 27),
ajustando o torque de giro que deve ficar entre 1,2 a
1,5 Nm.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-29

MONTAGEM DA CAIXA DO DIFERENCIAL

Montagem da caixa do diferencial sem deslizamento limitado


176/299 (W20E – traseiro)
ETAPA 1 ETAPA 3

Passar graxa no assentamento do anel das planetá- Montar parcialmente o eixo maior alinhando o con-
rias. junto. Montar outra arruela cônica, satélite e a cru-
zeta, travando-a com a finalização da montagem
ETAPA 2 dos eixos menores. Montar a última arruela cônica
e satélite e terminar de encaixar o eixo maior, cui-
dando para manter o alinhamento das arruelas
cônicas.
OBS: Os furos existentes nos eixos devem ficar
alinhados com os furos existentes na carcaça.

● Montar o anel espaçador, a planetária, parcial-


mente os dois eixos das satélites mais curtos, as
arruelas cônicas das satélites e as duas satélites.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-30
ETAPA 4 ETAPA 5

Instalar os três pinos elásticos fazendo com que eles Instalar a coroa alinhando o furo dos parafusos.
se desloquem 25,5 mm da superfície da carcaça. Instalar os parafusos com Loctite 270 e apertar com
Nesta profundidade os pinos estarão montados um torque de 135 mm.
metade dentro dos eixos e metade na carcaça,
travando os eixos. Montar a segunda planetária, o ETAPA 6
anel espaçador e a tampa da caixa, passar um pouco
de graxa no assentamento do espaçador. Instalar os
parafusos com as arruelas e Loctite 270 e apertar
com torque de 135 Nm.
OBS: Manter o alinhamento da tampa com a caixa
do diferencial indicada por uma marcação existente
ou que deverá ter sido feita na desmontagem.

Instalar os rolamentos, preferencialmente aquecendo-os


no máximo a 120°C.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-31

Montagem da caixa do diferencial com deslizamento limitado


ETAPA 1 ETAPA 3

Este diferencial trabalha com limitador de desliza- Antes de montar os discos na planetária, deve-se
mento. A seqüência da montagem é a mesma do montar o conjunto de discos separadamente e medir
eixo sem deslizamento limitado. Porém, no lugar dos sua espessura. O conjunto dos discos de desliza-
anéis espaçadores, monta-se o conjunto de discos mento, deve ter a espessura de 17,60 mm.
de deslizamento. Devemos observar a seqüência de
montagem e espessura do conjunto dos discos de Caso a medida encontrada esteja menor do que a
deslizamento. indicada acima, deve-se acrescentar os calços
necessários para o ajuste.
ETAPA 2 OBS: Para este modelo de diferencial não montar a
coroa na caixa do diferencial, pois o diâmetro da
coroa é maior do que o diâmetro da lateral da carcaça
central, impossibilitando a montagem. A coroa será
instalada durante a montagem da seção central.

A seqüência de montagem é:
(Iniciando do lado dos dentes da planetária, ilustrado
acima)
● 1 disco de encosto com o lado liso voltado para a
planetária;
Intercalados
● 5 discos externos (liso);
● 4 discos internos (fricção);
● Calços de ajuste da espessura do conjunto.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-32

MONTAGEM DA SEÇÃO CENTRAL

Diferencial 176/299 (W20E – traseiro)


Ajustagem da profundidade do pinhão

ETAPA 1 ETAPA 3

Medir o maior diâmetro interno da carcaça. Dividir o A medida “I” é 135 mm mais/menos a medida mar-
valor encontrado por dois para obter a medida “R”. cada na cabeça do pinhão. A medida “A” é a altura
da face de diâmetro maior do suporte até a face do
ETAPA 2 cone do rolamento. Esta medida esta anotada no
suporte do pinhão (Página 25, ETAPA 2).

ETAPA 4

Medir a espessura da carcaça para obter a medida


“D”.

Para obter a medida do jogo de calços de profundi-


dade, utiliza-se a fórmula:
(I+A) – (D+R)
OBS: Diminuir 0,12 mm ao resultado como medida
de segurança.
Para o eixo 176/298 (W20E – dianteiro) estas medi-
ções não são feitas, pois os calços de profundidade
do pinhão, são determinados no procedimento de
montagem do suporte do pinhão (Páginas 28 e 29).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-33
ETAPA 5 ETAPA 7

Montar o jogo de calços e o suporte do pinhão na Montar a carcaça do freio do lado esquerdo,
carcaça central, posicionando a janela de captação fixando-a com dois prisioneiros.
de óleo para cima, como mostrado na figura.
OBS: O lado reto do ressalto do prisioneiro deve ficar
voltado para a carcaça do freio.
ETAPA 6
ETAPA 8

Montar os parafusos com loctite 270 e apertar com


torque de 135Nm.
Montar a caixa do diferencial com a coroa pelo lado
direito da carcaça. Montar a carcaça do freio lado
direito conforme item anterior.
OBS: O rebaixo existente na face da carcaça do
freio, sempre deve ficar voltado para o lado do pinhão.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-34
ETAPA 9 ETAPA 11

Ajustar o torque de giro da caixa do diferencial e a Medir a folga entre os dentes da coroa e do pinhão
folga entre coroa e pinhão através das porcas cas- que deve ser de 0,20 a 0,28 mm. Se a folga não esti-
telo, utilizando dispositivo T17. Aplicar o Loctite 222. ver correta, afrouxar a porca da direita e apertar a da
Iniciar apertando a porca castelo do lado direito até esquerda na mesma proporção, até chegar na folga
eliminar totalmente a folga entre coroa e o pinhão. especificada. Esta folga deve ser medida em 3 pon-
Em seguida, afrouxar 1/4 de volta. tos da coroa, defasados de 120°.

ETAPA 10 ETAPA 12

Girar o pinhão algumas vezes e medir o torque de


Apertar a porca castelo do lado esquerdo até obter
giro. O torque deve ser de 1,6 a 2,2 Nm. Se o torque
um torque de giro no pinhão de 1,6 a 2,2 Nm.
de giro não estiver correto, o ajuste deve ser feito
apertando ou afrouxando somente a porca castelo
do lado esquerdo. Após esta ajustagem, verificar
novamente a folga entre dentes.

ETAPA 13
Verificar padrão de contato entre dentes da coroa e
do pinhão.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-35
Verificação do contato Pinhão e Coroa

Contato correto: aprovado Contato incorreto: correção

Para verificar o contato entre a coroa e o pinhão, No caso do contato incorreto, as medidas a serem
aplique uma camada leve de um composto de tinta tomadas são as seguintes:
Zarcão e óleo nos dentes da coroa. Com o auxílio de
1. Contato central cruzado no dente: diminua a
uma chave tipo manivela, gire o pinhão. A pressão
folga entre a coroa e o pinhão.
do pinhão sobre o composto de Zarcão e óleo vai
deixar uma impressão, representando a área de con- 2. Tração (drive): contato interno no dente
tato. Para uma impressão nítida, aplique pressão
Retração (coast): contato externo no dente,
sobre a coroa, utilizando-se de uma alavanca. Gire o
aumente a folga entre a coroa e o pinhão
pinhão nos dois sentidos. Os contatos. devem ser
centralizados, assegurando o perfeito funciona- 3. Contato raso no dente: suba o pinhão.
mento, sem ruídos e proporcionando vida longa ao
4. Contato fundo no dente: desça o pinhão.
conjunto. A ilustração acima mostra três tipos de
contatos aprovados: contato central no dente, con-
tato central com deslocamento no lado interno do Contato incorreto: reprovado
dente e contato central raso no dente.
OBS: O termo “drive” significa “tração” e “coast”
significa “retração” (marcha a frente e marcha a ré).

Nestes casos é necessário substituir o jogo de coroa


e pinhão.
1. Contato externo no dente.
2. Contato interno no dente.
3. Contato interno no dente.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-36
ETAPA 14 ETAPA 15

Após os ajustes, instalar a trava de segurança das Instalar a tampa dianteira da carcaça central.
porcas utilizando loctite 222 e torque de 27 Nm.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-37

Diferencial 176/298 (W20E – dianteiro),


176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro),
176/385A & 176/386A (W130 – dianteiro e traseiro) e
176 HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro)
ETAPA 1 ETAPA 3

Instalar a coroa pelo centro da carcaça, com os den- Instalar o suporte do pinhão com a saliência externa
tes voltados para o lado direito. menor voltada para cima. Aplicar Loctite 510 para
vedação na face de encosto. Apertar os parafusos
OBS: Nos eixos utilizados na FR12B (176HD/392P e
com 130Nm.
176HD/393P) a coroa é montada para o lado oposto.
A partir deste ponto o procedimento de montagem é
ETAPA 2 o mesmo relatado para o eixo 176/299 (Páginas 33 a
37). Porém, a folga entre dentes da coroa e pinhão é
de 0,25 a 0,33 mm.

Instalar a caixa do diferencial pelo lado esquerdo da


carcaça e encaixar a coroa. Utilizar Loctite 270 nos
parafusos e apertar com 135Nm.
Nos eixos utilizados na FR12B (176HD/392P e
176HD/393P), a caixa do diferencial é montada pelo
lado oposto.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-38

MONTAGEM DOS CUBOS

Tampa do cubo dos eixos 176/298 (W20E – dianteiro),


176/385 & 176/386 (621D – dianteiro e traseiro) e
176/385A & 176/386A (W130 – dianteiro e traseiro)
ETAPA 1 ETAPA 3

Instalar o batente do semi-eixo com a parte lisa vol- Montar os conjuntos planetárias/rolamentos na
tada para cima, utilizando Loctite 510. tampa, com o lado arredondado do anel interno do
rolamento, voltado para a tampa.
ETAPA 2
ETAPA 4

Instalar os rolamentos de rolete nas planetárias, cui-


dando para evitar a desmontagem dos mesmos, Montar os anéis trava.
observando o clic do encaixe do anel trava.
Montar o anel-o de vedação da tampa.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-39

Tampa do cubo do eixo 176/299 (W20E – traseira) e


176HD/392P & 176HD/393P (FR12B – dianteiro e traseiro)
ETAPA 1 ETAPA 3

Montar o batente do sem-eixo com o lado liso vol- Instalar as arruelas de encosto entre as planetárias e
tado para baixo, utilizando Loctite 510. o suporte interno da tampa.
Instalar os anéis-o nos pinos das planetárias.
ETAPA 4
ETAPA 2

Instalar os rolamentos de agulha e alinhar o conjunto


Com a tampa virada ao contrário, instalar as três pla- (espaçador, planetária e tampa), para montagem
netárias través da aber tura central do supor te dos pinos.
interno.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-40
ETAPA 5 ETAPA 7

Instalar os pinos aplicando óleo sobre os anéis de Prensar as capas do rolamento observando o per-
borracha e prensar o conjunto. feito assentamento nos alojamentos.

ETAPA 6 ETAPA 8

Instalar o anel trava de modo que a sua abertura Instalar o rolamento do lado externo do cubo. Com a
fique alinhada com o rebaixo do suporte interno. ferramenta T23, montar o retentor aplicando Loctite
510 no diâmetro externo.
Fazer um puncionamento nesta região para evitar o
giro do anel trava. Observar o lado de montagem do retentor e evitar
que ele se deforme.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-41
ETAPA 9

Lubrificar com graxa o anel interno do retentor.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-42

Montagem dos cubos nos braços


ETAPA 1 ETAPA 3

Montar o anel e o retentor do semi-eixo utilizando a Instalar o rolamento externo do cubo.


ferramenta T 20. Observar o chanfro interno no anel
que deve ficar voltado para o lado do cubo (externo). ETAPA 4
Utilizar o Loctite 510 no alojamento do retentor.

ETAPA 2

Instalar a coroa e prensar as 10 buchas.

Instalar o cubo da roda na extremidade do braço.


OBS: Os rolamentos não são montados com
interferência.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-43
ETAPA 5 ETAPA 7

Instalar o anel de encosto e os parafusos utilizando Passar graxa no anel-o da tampa e montar no cubo,
Loctite 270 e apertar com 240Nm. alinhando os furos dos parafusos de fixação.

ETAPA 6 ETAPA 8

Passar graxa na pista interna do retentor e instalar o Instalar os parafusos Allen e apertar com um torque
semi-eixo. de 40Nm.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-44

MONTAGEM DOS FREIOS


ETAPA 1 ETAPA 3

Instalar os anéis-o e os raspadores de borracha nos Montagem dos discos de freio:


pistões. Os raspadores devem ficar com a concavi-
dade voltada para o lado do anel-o e montado, vol- ETAPA 4
tado para o lado mais comprido do pistão.

ETAPA 2

Montar os discos iniciando pelo disco externo (metá-


lico), alternando com o disco interno (revestido)
(Página 9).
Passar graxa nos anéis do pistão e no alojamento da
carcaça e instalar os pistões.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-45
ETAPA 5 ETAPA 7

Instalar os anéis-o nos parafusos e montá-los encos-


Montar os discos internos alinhando os furos pelo
t a n d o a c h a p a d e p r e s s ã o n o s d i s c o s, s e m
único furo ovalado.
apertá-los. Instale as porcas nas pontas do parafuso
OBS: Caso os furos não fiquem perfeitamente que ficarão do lado externo do eixo (estes parafusos
alinhados, haverá desgaste prematuro dos discos por são utilizados para regulagem do freio).
falta de lubrificação. IMPORTANTE: Essa regulagem do freio deve ser
feita a cada 500 horas de trabalho.
ETAPA 6
ETAPA 8

Instalar as molas de retorno e a chapa de pressão.


Observar que nos eixos mais antigos, esta chapa de Vista externa dos parafusos de regulagem do freio (3
pressão pode ser diferente para o lado direito e para parafusos em cada freio).
o esquerdo.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-46
ETAPA 9

Afrouxar a porca e girar o parafuso no sentido


anti-horário até o final do curso, sem fazer pressão
de aperto.
OBS: Para iniciar a regulagem, os 3 parafusos
devem estar no final do curso.
Para eixos com 4 discos de freio:
Girar o parafuso no sentido horário de 3/4 a uma
volta. A folga recomendada entre os discos é de 0,75
a 1,00 mm, a cada volta completa do parafuso este
desloca-se 1,00 mm. Reapertar as porcas.
Para eixos com 5 discos de freio:
Girar o parafuso no sentido horário 1,25 voltas. A
folga recomendada entre os discos é de 1,25 mm, a
cada volta completa do parafuso este desloca-se
1,00 mm. Reapertar as porcas.
IMPORTANTE: Desgaste máximo do disco de freio =
0,3 mm.
IMPORTANTE: Espessura do disco novo = 4,8 mm.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-47

MONTAGEM DOS BRAÇOS NA SEÇÃO CENTRAL


ETAPA 1 ETAPA 3

Instalar o anel-o no suporte central e lubrificar com Encaixar a ponte na seção central alinhando o
graxa. semi-eixo com a planetária, girando lentamente o
pinhão. Alinhar a ponte com o suporte pela marca
ETAPA 2 feita na desmontagem.

ETAPA 4

Verificar o lado correto das pontes, marcados na


desmontagem. Observar que os rebaixos da chapa
de pressão dos freios devem ficar alinhados com os Montar as porcas do prisioneiro utilizando Loctite
pistões. 242 apertar com torque de 170 Nm. Montar os para-
fusos utilizando Loctite 242 e apertar com torque de
220 Nm.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-48
ETAPA 5

Instalar o respiro que fica montado do lado esquerdo


do diferencial (contrário ao da coroa) e os parafusos
de sangria dos freios.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-49

MONTAGEM DOS MANCAIS

Eixos 176/386 (621D – traseiro) e 176/386A (W130 – traseiro)


ETAPA 1

Antes de instalar os mancais, aplique graxa (Alvania


EP2-Shell) na bucha de bronze, para não danificá-la.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6004-50

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
6005

W130

6005
EIXOS DE TRANSMISSÃO, ROLAMENTO CENTRAL E
JUNTAS UNIVERSAIS

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
6005-2

ÍNDICE
TORQUES ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EIXO DE TRANSMISSÃO DIANTEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ROLAMENTO CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
EIXO DE TRANSMISSÃO CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EIXO DE TRANSMISSÃO TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
EIXO DE TRANSMISSÃO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
JUNTAS UNIVERSAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6005-3

TORQUES ESPECIAIS
Parafusos entre o Acoplamento e o Volante .............................................................................................................53 a 62 Nm (39 a 46 lb.pé)
Parafusos entre o Eixo de Transmissão e o Acoplamento ........................................................................................53 a 62 Nm (39 a 46 lb.pé)
Parafusos entre o Eixo de Transmissão do Motor e a Transmissão.......................................................................... 34 a 41 Nm (25 a 30 lb.pé)
Parafusos dos Eixos de Transmissão Central, Traseiro e Dianteiro .......................................................................... 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pé)
Parafusos dos Mancais ...........................................................................................................................................99 a 128 Nm (73 a 94 lb.pé)
Porca-trava do Garfo no Eixo de Transmissão Dianteiro ..................................................................................339 a 375 Nm (250 a 275 lb.pé)

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6005-4

EIXO DE TRANSMISSÃO DIANTEIRO

Remoção PASSO 6
Remova a tinta e eventual ferr ugem da traseir a do eixo de
PASSO 1 transmissão dianteiro e aplique óleo WD40 ou similar para soltar
a ferrugem que possa existir entre o anel interno e no eixo de
transmissão dianteiro.

PASSO 7

BD01D368

Remo v a os par afusos e as capas que fi xam o eixo de


transmissão central ao garfo do eixo de transmissão dianteiro.

PASSO 2 BD01F292

Remo v a os par afusos e as capas que fi xam o eixo de


transmissão dianteiro ao eixo dianteiro.

PASSO 8
Use uma alavanca para separar o eixo de transmissão dianteiro
do eixo dianteiro e remova o eixo de transmissão dianteiro da
máquina.
NOTA: Se necessário, use um martelo de latão para remover
o eixo de transmissão dianteiro do rolamento central.

BD01D715

Remova a porca-trava que fixa o garfo ao eixo de transmissão


dianteiro.

PASSO 3
Faça uma marca de alinhamento no garfo e na extremidade do
eixo de transmissão dianteiro para assegurar-se de que o garfo
seja instalado corretamente.

PASSO 4
Com um extrator apropriado, remova o garfo da extremidade do
eixo de transmissão dianteiro.

PASSO 5
Solte os parafusos que fixam o rolamento central ao eixo de
transmissão dianteiro.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6005-5

Instalação PASSO 14

PASSO 9
Aplique um composto antiengripante na região do eixo de
transmissão dianteiro que fica em contato com o rolamento.

PASSO 10
Posicione o eixo de transmissão dianteiro no rolamento central
da máquina.

PASSO 11

BD01D715

Instale a porca-trava que fixa o garfo ao eixo de transmissão


dianteiro. Aperte a porca-trava com 339 a 375 Nm (250 a 275
lb.pé).

PASSO 15
Aperte os parafusos que fixam o rolamento central ao eixo de
transmissão dianteiro; aperte-os alternadamente até que parem
de girar e a chave Allen comece a flexionar.

PASSO 16
BD01F292

Instale os parafusos e as capas que fixam o eixo de transmissão


dianteiro ao eixo dianteiro. Aperte os parafusos com 61 a 81 Nm
(45 a 60 lb.pé).

PASSO 12
Aplique um composto antiengripante nas estrias do eixo de
transmissão dianteiro.

PASSO 13
Instale o garfo no eixo de transmissão dianteiro, certificando-se
de alinhar as marcas feitas durante a remoção.
NOTA: Se foi instalado um eixo de transmissão dianteiro novo, BD01D368
certifique-se de que o garfo seja instalado a 90º em relação ao Instale os parafusos e as capas que fixam o eixo de transmissão
garfo da outra extremidade do eixo de transmissão dianteiro. dianteiro ao eixo de transmissão central. Aperte os parafusos
com 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pé).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6005-6

ROLAMENTO CENTRAL
Remoção PASSO 20
Faça uma marca de alinhamento no garfo e no eixo de
PASSO 17
transmissão dianteiro para assegurar-se de que o garfo seja
instalado corretamente.

PASSO 21
Com um extrator apropriado, remova o garfo da extremidade do
eixo de transmissão dianteiro.

PASSO 22
Remova a tinta e eventual ferrugem da traseira do eixo de
transmissão dianteiro e aplique óleo WD40 ou similar para soltar
a ferrugem que possa existir entre o anel interno e no eixo de
transmissão dianteiro.

BD01D368 PASSO 23
Remova os parafusos e as capas que fixam o eixo de Solte os parafusos que fixam o rolamento central ao eixo de
transmissão central ao eixo de transmissão dianteiro. transmissão dianteiro.
PASSO 18
PASSO 24

BD01D715
BD01D715
Remova a mangueira de lubrificação do rolamento central.
Remova os parafuso, as arruelas e as porcas que fixam a caixa
PASSO 19 do rolamento ao chassi dianteiro.

PASSO 25
Instale dois parafusos mais longos, com pelo menos 75 mm (3
pol.), para segurar a caixa do rolamento durante a remoção.
Com um extrator apropriado, remova a caixa do rolamento do
eixo de transmissão dianteiro.

BD01D715
Remova a porca-trava que fixa o garfo ao eixo de transmissão
dianteiro.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6005-7

Instalação PASSO 31
NOTA: O rolamento central e a sua caixa não podem ser
reparados separadamente. Se o rolamento central estiver gasto
ou danificado, ou se a caixa do rolamento estiver trincada,
instale um novo conjunto de caixa/rolamento central.

PASSO 26
Aplique um composto antiengripante na região do eixo de
transmissão dianteiro que fica em contato com o rolamento.

PASSO 27
Instale a caixa do rolamento de modo que a graxeira fique
voltada para cima.
BD01D715

Instale a arruela e a porca-trava que fixam o garfo ao eixo de


PASSO 28
transmissão dianteiro. Aperte a porca-trava com 339 a 375 Nm
(250 a 275 lb.pé).

PASSO 32

BD01D715

Instale os parafusos, as arruelas e as porcas que fixam a caixa


do rolamento ao chassi dianteiro. Aperte os parafusos com 99 a
128 Nm (73 a 94 lb.pé).
BD01F291

Instale as capas e os parafusos fixam o eixo de transmissão


PASSO 29
central ao garfo do eixo de transmissão dianteiro. Aperte os
Aplique um composto antiengripante nas estrias do eixo de parafusos com 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pé).
transmissão dianteiro.
PASSO 33
PASSO 30
Instale a mangueira de lubrificação na graxeira da caixa do
Instale o garfo no eixo de transmissão dianteiro, certificando-se rolamento.
de alinhar as marcas feitas durante a remoção.
PASSO 34
Lubrifique o rolamento central com a graxa especificada na
Seção 1002.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6005-8

EIXO DE TRANSMISSÃO CENTRAL

Remoção Instalação
PASSO 35 PASSO 39

BD01F291 BD01F289

Remova os parafusos e as capas que fixam o eixo de Posicione o eixo de transmissão central e instale os parafusos e
transmissão central ao garfo do eixo de transmissão dianteiro. as capas que fixam o mesmo à transmissão. Aperte os
parafusos com 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pé).
PASSO 36
Use uma alavanca para separar o eixo de transmissão central do PASSO 40
garfo do eixo de transmissão dianteiro.

PASSO 37

BD01F291

Instale os parafusos e as capas fixam o eixo de transmissão


central ao garfo do eixo de transmissão dianteiro. Aperte os
BD01F289
parafusos com 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pé).
Remova os parafusos e as capas que fixam o eixo de
transmissão central à transmissão.

PASSO 38
Segure o eixo de transmissão central e remova-o da máquina.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6005-9

EIXO DE TRANSMISSÃO TRASEIRO

Remoção Instalação
PASSO 41 PASSO 45

BD01D323 BD01F304

Remova os parafusos e as capas que fixam o eixo de Posicione o eixo de transmissão traseiro e instale os parafusos e
transmissão traseiro à transmissão. as capas que fixam o mesmo ao eixo traseiro. Aperte os
parafusos com 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pé).
PASSO 42
Use uma alavanca para separar o eixo de transmissão traseiro à PASSO 46
transmissão.

PASSO 43

BD01D323

Instale os parafusos e as capas que fixam o eixo de transmissão


traseiro à transmissão. Aperte os parafusos com 61 a 81 Nm (45
BD01F304
a 60 lb.pé).
Remova os parafusos e as capas que fixam o eixo de
transmissão traseiro ao eixo traseiro.

PASSO 44
Segure o eixo de transmissão traseiro e remova-o da máquina.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6005-10

EIXO DE TRANSMISSÃO DO MOTOR


Remoção Instalação
PASSO 47 PASSO 50

BD01D342 BD01D342

Descar te os parafusos e as capas que fixam o eixo de Posicione o eixo de transmissão do motor na transmissão e
transmissão do motor à transmissão. instale as novas capas e os novos parafusos. Aperte os
parafusos com 34 a 41 Nm (25 a 30 lb.pé).
IMPORTANTE: Uma vez removidos, os parafusos e as
capas que fixam o eixo de transmissão do motor à transmissão
devem ser substituídos. PASSO 51

PASSO 48

BD01D199

Instale os seis parafusos que fixam o eixo de transmissão do


motor ao motor. Aperte os parafusos com 53 a 62 Nm (39 a 46
BD01D199
lb.pé).
Remova os seis parafusos que fixam o eixo de transmissão do
motor ao motor.

PASSO 49
Remova o eixo de transmissão do motor da máquina.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6005-11

JUNTAS UNIVERSAIS

Remoção Instalação
NOTA: A pista e o munhão do rolamento que compõem a
PASSO 52 junta universal não podem ser reparados separadamente. Se a
Remova o eixo de transmissão. pista ou o munhão estiver gasto ou danificado, instale um nova
junta universal.
PASSO 53
PASSO 55
Limpe as ranhuras na garfo do eixo de transmissão.
2
1
PASSO 56
Instale a junta universal, os rolamento (2) e os anéis (1). Veja a
foto no Passo 67.

PASSO 57
Instale o eixo de transmissão.

BD01F304

1. ANEL 2. ROLAMENTO
Remova o anel (1) e o rolamento (2) do eixo de transmissão.
NOTA: A foto acima mostra o eixo de transmissão na máquina
e serve como referência para o anel e o rolamento somente.

PASSO 54
Remova a junta universal do eixo de transmissão.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6005-12
NOTAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
6006

W130
RODAS E PNEUS

6006

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
6006-2

ÍNDICE
RODAS E PORCAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informação Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificação de Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRESSÃO DOS PNEUS - W130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TROCA DE PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALAÇÃO DA RODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6006-3

RODAS E PORCAS

Informação Geral Especificação de Torque


As porcas das rodas devem ser aper tadas a cada 20 horas de Aper te as porcas das rodas com 298 Nm (220 lb.pé) na
operação até que mantenham o aperto: seqüência mostrada na Figura 1. Aper te com um torque final de
640 a 720 Nm (475 a 530 lb.pé) na mesma seqüência.
A. Se a máquina for nova.
B. Se a roda foi removida e reinstalada.

PRESSÃO DOS PNEUS - W130


17.5 x 25 L2 ................................................................................................................Dianteiros, 3,45 bar (50 psi), Traseiros, 2,75 bar (40 psi)
17.5 x R25 L3 .............................................................................................................Dianteiros, 3,45 bar (50 psi), Traseiros, 2,75 bar (40 psi)
17.5 x R25 XTLA TL ...................................................................................................Dianteiros, 3,45 bar (50 psi), Traseiros, 2,75 bar (40 psi)
17.5 x R25 XHA TL .....................................................................................................Dianteiros, 3,45 bar (50 psi), Traseiros, 2,75 bar (40 psi)
20.5 x R25 XTLA TL ..................................................................Dianteiros,2.07 - 2.75 bar (30 - 40 psi), Traseiros 1.72 - 3.10 bar (25 - 45 psi)
Sugestão: Dianteiros, 2.75 bar (40 psi), Traseiros, 2.07 bar (30 psi)
20.5 x R25 XHA TL ....................................................................Dianteiros,2.07 - 2.75 bar (30 - 40 psi), Traseiros 1.72 - 3.10 bar (25 - 45 psi)
Sugestão: Dianteiros, 2.75 bar (40 psi), Traseiros, 2.07 bar (30 psi)
20.5 x R25 XLD 70 .................................................................. Dianteiros, 2.07 - 2.75 bar (30 - 40 psi), Traseiros, 1.72 - 2.41 bar (25 - 35 psi)

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6006-4

TROCA DE PNEUS
1. Apenas profissionais qualificados podem trabalhar com as
As rodas de aro bipartido usadas nesta máquina rodas de aro bipar tido usadas nesta máquina.
podem ser per igosas. Ao encher o pneu na
máquina, use um bico autotravante e fique na 2. É obrigatório o uso de equipamentos corretos para
frente ou atrás do pneu. tr abalhar com pneus , especialmente a gaiola par a
enchimento. O uso de procedimentos incorretos no trabalho
com rodas de aro bipartido pode ser resultar em morte.
! Ao encher um pneu fora da máquina, coloque a
roda numa gaiola para enchimento de pneus. Os IMPORTANTE: Pneus Michelin devem ser lubrificados com
anéis de retenção e o aro podem soltar-se com um produto adequado antes de serem instalados e, a seguir,
força suficiente para resultar na morte de uma inflados com 551 kPa, 5,5 bar (80 psi) para cer tificar-se de que
pessoa em frente ao aro. assentou no aro. A seguir, reduza a pressão até o valor
48-44 especificado.

INSTALAÇÃO DA RODA
1. Cer tifique-se de que as superfícies de montagem do aro e 4. Aperte as porcas das rodas com 298 Nm (220 lb.pé) na
do flange do eixo esteja livres de sujeira e graxa. seqüência mostrada na Figura 1. Aperte com um torque
final de 640 a 720 Nm (475 a 530 lb.pé) na mesma
2. Instale a roda, as arruelas temperadas e as porcas da roda.
seqüência.
3. Use uma chave manual (não de impacto) para aper tar as
porcas da roda contra a carcaça do comando final. NÃO
use chave de impacto para apertar as porcas da roda.

1
10 8

6 12

4 3

11 5

7 9
2

B0987A88
FIGURA 1. SEQÜÊNCIA DE APERTO DAS PORCAS DE RODA

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
6007

W130
VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO

6007

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
6007-2

ÍNDICE
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TORQUES DE APERTO ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
DESMONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSPEÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

FERRAMENTAS ESPECIAIS

CAS2885 JOGO DE FERRAMENTAS DE


AJUSTAGEM DA VÁLVULA DA TRANSMISSÃO
CAS2807 FERRAMENTA DE
INSTALAÇÃO DO VEDADOR DO
EIXO DE ENTRADA/SAÍDA DA CAS2869 FERRAMENTA DE
CAS2803 FERRAMENTA DE TRANSMISSÃO INSTALAÇÃO DO VEDADOR
INSTALAÇÃO DO VEDADOR DO DO EIXO DE SAÍDA DA
CONVERSOR DE TORQUE DA TRANSMISSÃO
TRANSMISSÃO
BS02C093 THRU 096
CAS40075 JOGO DE FERRAMENTAS DA TRANSMISSÃO

TORQUES DE APERTO ESPECIAIS


Parafusos de Fixação da Carcaça de Extremidade à Carcaça da Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 Nm (48 lb-pol)
Parafusos de Fixação das Placas de Localização do regulador de Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 Nm (48 lb-pol)
Parafusos de Fixação das Tampas às Carcaças de Extremidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 Nm (48 lb-pol)
Bujões da Carcaça da Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Nm (53 lb-pol)
Parafusos de Fixação da Placa de Distribuição à Carcaça da Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5 Nm (84 lb-pol)

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6007-3

DESMONTAGEM
PASSO 1 PASSO 3
A fi m de auxiliar na remontagem, f aça marcações de Remova a placa de distribuição (2), a junta (3) da carcaça, a
alinhamento na válvula de controle (7, figura 1), na placa de placa (4) da válvula e a junta (5) da carcaça. Descar te as juntas
distribuição (2) e na placa da válvula (4) da transmissão. (3 e 5) da carcaça.

PASSO 2 PASSO 4
Remova os 18 parafusos (1) de fixação da placa de distribuição Remova placa (4) da válvula as seis telas de filtragem (6).
(2) à válvula de controle (7) da transmissão.

5
4
3
2

BS98J157

1. PARAFUSO 4. PLACA DA VÁLVULA 7. VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO


2. PLACA DE DISTRIBUIÇÃO 5. JUNTA DA CARCAÇA
3. JUNTA DA CARCAÇA 6. TELAS DE FILTRAGEM

FIGURA 1, PLACAS E JUNTAS DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6007-4
PASSO 5 PASSO 13
A fi m de auxiliar na remontagem, f aça marcações de Remova os dois parafusos (13) dos cantos opostos da carcaça
alinhamento nas tampas (3 e 6, figura 2), nas carcaças de de extremidade (14).
extremidades (14) e na carcaça da válvula (27). Faça marcações
de alinhamento no conector do chicote de fiação (8) e na tampa PASSO 14
(3).

PASSO 6
Remova a braçadeira (1) de fixação do conector do chicote de
fiação (8) à tampa (3).

PASSO 7
Remova os 14 parafusos (2) de fixação da tampa (3) à carcaça
de extremidade (14).

PASSO 8
Remova a tampa (3) e a junta (4). Descar te a junta (4). BS02C114

Instale o jogo de ferramentas de ajustagem da válvula da


PASSO 9 transmissão – CAS2885 nos furos de onde foram removidos os
Remova os 14 parafusos (5) de fixação da tampa (6) à carcaça dois parafusos (13). Aperte as hastes sextavadas do jogo
de extremidade (14). CAS2885 contra a carcaça de extremidade. Remova os 16
parafusos restantes da carcaça de extremidade (14). Afrouxe
PASSO 10 uniformemente as hastes sextavadas do jogo CAS2885 a fim de
Remova a tampa (6) e a junta (7). Descarte a junta (7). aliviar a tensão das molas. Remova a carcaça de extremidade e
a junta (15). Descarte a junta. Remova os prisioneiros do jogo
PASSO 11 CAS2885.

PASSO 15

BS02C113

Desconecte os conectores do chicote de fiação (8) dos seis


BS02C115
reguladores de pressão (11). Remova o chicote de fiação das
carcaças (14 e 27), direcionando cuidadosamente o chicote de Remova os três êmbolos (16 e 18), as molas (17 e 19), a mola
fiação e os conectores através das aberturas nas carcaças. (20) e o êmbolo (21) da carcaça (27) da válvula.

PASSO 12 PASSO 16
Remova os três parafusos (9) e as placas de localização (10) de Repita os passos 12 a 14 no outro lado da válvula.
fixação dos três reguladores de pressão (11) à carcaça de
extremidade (14). Remova os reguladores de pressão (11).
Remova e descarte o anel-O (12) dos reguladores de pressão.
NOTA: As carcaças de extremidade (14) estão sob pressão
de molas. Utilize o jogo de ferramentas de ajustagem da válvula
da transmissão – CAS2885 para segurar as molas para baixo.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6007-5

1 4

21
20
18
19
9
23
25
26 22

11
10
12
18
19 15
14
13

14 10 9 7
15
5

16 27
17 13

24 11
17 12
16

6
BS01B099

1. BRAÇADEIRA 7. JUNTA 13. PARAFUSO 19. MOLA 25. BUJÃO


2. PARAFUSO 8. CHICOTE DE FIAÇÃO 14. CARCAÇA DE EXTREMIDADE 20. MOLA 26. ANEL-O
3. TAMPA 9. PARAFUSO 15. JUNTA 21. ÊMBOLO 27. CARCAÇA DA VÁLVULA
4. JUNTA 10. PLACA DE LOCALIZAÇÃO 16. ÊMBOLO 22. ÊMBOLO
5. PARAFUSO 11. REGULADOR DE PRESSÃO 17. MOLA 23. MOLA
6. TAMPA 12. ANEL-O 18. ÊMBOLO 24. ORIFÍCIO
FIGURA 2, VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6007-6
PASSO 17 PASSO 18

BS02C1163 BS02C117

Remova os três êmbolos (16 e 18), as molas (17 e 19), o êmbolo Remova os seis orifícios (24) da carcaça (27).
(22) e a mola (23) da carcaça (27) da válvula.
PASSO 19
Remova os oito bujões (25). Remova e descarte o anel-O (26)
do bujão.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6007-7

INSPEÇÃO
PASSO 20 PASSO 25
Limpe todas as peças metálicas em solvente para limpeza. Verifique os reguladores de pressão (11) quanto a trincas,
quebras, ou outros danos. Verifique os contatos do conector
PASSO 21 quanto a frouxidão ou sinais de corrosão. Substitua o regulador
Imersa as carcaças de extremidade (14, figura 2), a carcaça da de pressão se qualquer uma dessas condições for observada.
válvula (27), a placa da válvula (4, figura 1) e a placa de Verifique a resistência dos reguladores de pressão utilizando um
distribuição (2) em solvente para limpeza, agitando o solvente. multímetro. Substitua um regulador de pressão se a sua
USE ÓCULOS DE SEGURANÇA QUANDO UTILIZAR AR resistência não for de 17 a 21 ohms.
COMPRIMIDO. Utilize ar comprimido para remover matérias
estranhas do interior das carcaças e das placas e para garantir PASSO 26
que todos os furos estão limpos e sem matérias estranhas. Verifique os conectores do chicote de fiação (8) quanto a sinais
de rupturas, trincas, ou outros danos. Verifique os contatos
PASSO 22 quanto a matérias estranhas ou corrosão. Verifique a fiação do
USE ÓCULOS DE SEGURANÇA QUANDO UTILIZAR AR chicote quanto a sinais de isolamento quebrado ou trincado e
COMPRIMIDO. Utilize ar comprimido para garantir que os fios quebrados ou desfiados nos pinos dos conectores.
orifícios (24, figura 2) estão limpos e sem matérias estranhas. Substitua o chicote de fiação se qualquer uma dessas condições
for observada.
PASSO 23
PASSO 27
Verifique as telas de filtragem (6, figura1) quanto a entupimento,
rasgos ou cortes. Substitua se qualquer uma dessas condições Verifique as molas (17, 19, 20 e 23, figura 2) quanto a trincas,
for observada. quebras, deformação ou sinais de alongamento permanente.
Substitua a mola se qualquer uma dessas condições for
observada.
PASSO 24
Verifique as placas (2 e 4, figura 1), as carcaças (14 e 27, figura
PASSO 28
2) e as tampas (3 e 6) quanto a corrosão, trincas, quebras,
rebarbas ou outros danos. Verifique os furos das carcaças Verifique os êmbolos(16, 18, 21 e 22, figura 2) quanto a trincas,
quanto a riscos fundos, goivas e outros danos. Substitua a quebras, rebarbas, ranhuras ou outros danos. Substitua se
carcaça ou a tampa se qualquer uma dessas condições for qualquer uma dessas condições for observada.
observada.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6007-8

1 4

21
20
18
19
9
23
25
26 22

11
10
12
18
19 15
14
13

14 10 9 7
15
5

16 27
17 13

24 11
17 12
16

6
BS01B099

1. BRAÇADEIRA 7. JUNTA 13. PARAFUSO 19. MOLA 25. BUJÃO


2. PARAFUSO 8. CHICOTE DE FIAÇÃO 14. CARCAÇA DE EXTREMIDADE 20. MOLA 26. ANEL-O
3. TAMPA 9. PARAFUSO 15. JUNTA 21. ÊMBOLO 27. CARCAÇA DA VÁLVULA
4. JUNTA 10. PLACA DE LOCALIZAÇÃO 16. ÊMBOLO 22. ÊMBOLO
5. PARAFUSO 11. REGULADOR DE PRESSÃO 17. MOLA 23. MOLA
6. TAMPA 12. ANEL-O 18. ÊMBOLO 24. ORIFÍCIO
FIGURA 3, VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6007-9

MONTAGEM
NOTA: Antes da montagem, lubrifique com Akcela nº 1 Engine PASSO 31
Oil os êmbolos (16, 18, 21 22, figura 3), as molas (17,19,20 e
23), os orifícios (24), os anéis-O novos (12 e 26) e as telas de
filtragem (6, figura 4).

PASSO 29

BS02C118

Empurre para baixo os êmbolos (16) a fim de comprimir as


molas (17) e, utilizando pinos de diâmetro de 5,0 mm (0,197
pol), prenda os êmbolos em posição. Instale os pinos nos
lugares mostrados acima.
BS02C117

Instale os seis orifícios (24, figura 3) com o lado côncavo voltado PASSO 32
para cima. Instale os orifícios até encostarem no ombro da
carcaça da válvula (27).

PASSO 30
15
A

BS02C119

BS02C115

Instale as molas (17 e 19) e os êmbolos (21) nos furos da


carcaça da válvula (27), em seguida instale os êmbolos (16 e
18) e a mola (20).

BS02C120

Instale a junta (15) e a carcaça de extremidade (14) na carcaça da


válvula (27). Certifique-se de que o recesso (A) de diâmetro de 15
mm (0,6 pol) na carcaça de extremidade esteja voltado para a mola
(20). Instale o jogo de ferramentas de ajustagem da válvula da
transmissão – CAS2885 para segurar a carcaça de extremidade.
Remova os três pinos instalados no Passo 31 acima. Instale os 16
parafusos (13) e depois remova o jogo de ferramentas de
ajustagem e instale os dois parafusos (13) restantes. Aperte os
parafusos (13) com um torque de 5,5 Nm (48 lb-pol).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6007-10
PASSO 33 PASSO 36

BS02C121 BS02C123

Instale um anel-O novo (12) lubrificado com Akcela nº 1 Engine Oil Repita o Passo 33 para instalar os reguladores de pressão (11)
nos reguladores de pressão (11). Instale os reguladores de restantes com exceção que deverá certificar-se de que os
pressão nas placas de localização (10). Certifique-se de que os reguladores de pressão estejam posicionados conforme
reguladores de pressão estejam posicionados conforme mostrado mostrado acima.
acima. As placas de localização (10) estão instaladas com o bico
(ressalto) para baixo. Instale os parafusos (9) e aperte-os com um PASSO 37
torque de 5,5 Nm (48 lb-pol).

PASSO 34 4

BS02C125

Instale o chicote de fiação (8) direcionando-o junto com os seus


conectores através das aberturas nas carcaças (14 e 27).
BS02C116 Conecte os conectores do chicote de fiação aos reguladores de
Instale as molas (17, 19 e 23) e os êmbolos (16, 18 e 22) nos pressão (11). Instale a junta (4). Insira o conector circular
furos do lado oposto da carcaça da válvula (27). multipinos do chicote de fiação em seu furo na tampa (3)
certificando-se de que as marcações feitas no Passo 5 estejam
PASSO 35 alinhadas. Prenda o conector na tampa com a braçadeira (1).

PASSO 38
Instale os 14 parafusos (2) para prender a tampa (3) à carcaça
de extremidade (14). Aperte os parafusos com um torque de
5,5 Nm (48 lb-pol).
A
PASSO 39
Instale a junta (7) e a tampa (6).

PASSO 40
Instale os 14 parafusos (5) para prender a tampa (6). Aperte os
BS02C122 parafusos com um torque de 5,5 Nm (48 lb-pol).
Repita os Passos 31 e 32 exceto quando instalar a carcaça de
extremidade (14), certificando-se de que o recesso (A) de
diâmetro de 19 mm (0,75 pol) esteja voltado para o êmbolo
maior conforme mostrado acima.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6007-11
PASSO 41 PASSO 42

BS02C127 BS02C128

Instale um anel-O novo (26)nos oito bujões (25). Instale os oito Instale os dois prisioneiros na válvula de controle (7, figura 4) e
bujões e aperte-os com um torque de 6Nm (53 lb-pol). em seguida instale a junta (5) na carcaça.

5
4
3
2

6
BS98J157

1. PARAFUSO 4. PLACA DA VÁLVULA 7. VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO


2. PLACA DE DISTRIBUIÇÃO 5. JUNTA DA CARCAÇA
3. JUNTA DA CARCAÇA 6. TELAS DE FILTRAGEM

FIGURA 4, PLACAS E JUNTAS DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


6007-12
PASSO 43 PASSO 44

BS02C129 BS02C130

Instale as seis telas de filtragem (6) rente nos furos da placa da Instale a junta (3) da carcaça e em seguida a placa de
válvula (4). As telas devem estar voltadas para cima em direção distribuição (2). Certifique-se de que as marcações feitas no
a placa de distribuição (2). Certifique-se de que as marcações Passo 1 estejam alinhadas. Instale os 18 parafusos (1) e aperte-
feitas no Passo 1 estejam alinhadas. os por igual com um torque de 9,5 Nm (84 lb-pol).

PASSO 45
Consulte a Seção 6003 para instalar a válvula de controle da
transmissão.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


7001
Seção
7001

W130
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DO
FREIO

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
7001-2

ÍNDICE
VÁLVULA DO FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ACUMULADORES DO FREIO DE SERVIÇO E DO FREIO DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
BOMBA DO FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


7001-3

VÁLVULA DO FREIO

Remoção 10. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráulico.


Acione a bomba de vácuo.
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba da carregadeira ao solo. Pare o motor. 11. Desconecte as linhas da válvula (1) do freio e instale um
bujão em cada linha.
2. Calce ambos os lados de cada pneu para evitar que a
máquina se movimente. 12. Desligue e remova a bomba de vácuo.

3. Cer tifique-se de que os acumuladores estejam 13. Remova os parafusos de fixação (2), as arruelas (3), a
completamente descarregados. Pressione e solte os pedais placa (4) e a válvula (1) do freio.
do freio pelo menos 30 vezes.
4. Desligue a chave geral (posição OFF).
Instalação
5. Remova as saias localizadas abaixo da cabine ou capota. 1. Instale a válvula (1) do freio, a placa (4), as arruelas (3) e os
parafusos (2). Veja a ilustração abaixo.
6. Para aliviar a pressão do acumulador do freio de
estacionamento, a linha no acumulador deve se aber ta 2. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráulico.
LENTAMENTE. Será necessár io um recipiente par a Acione a bomba de vácuo.
recolher o óleo hidráulico. 3. Remova os bujões das linhas hidráulicas e conecte as
7. Conecte uma mangueira de drenagem aos engates rápidos mesmas na válvula (1) do freio.
de cada circuito para despressurizar o circuito de freio. 4. Desligue e remova a bomba de vácuo.
8. Limpe a válvula de carga (1) e as linhas do acumulador, 5. Conecte todos as conexões elétricas.
veja a ilustração abaixo. 6. Ligue a chave geral (posição ON).
9. Coloque etiquetas de identificações em todas as linhas 7. Sangre o sistema de freio. Veja a Seção 7002.
elétricas e hidráulicas conectadas à válvula (1) do freio.
8. Instale as saias da cabine.
9. Verifique nível do óleo no reservatório hidráulico, complete
se necessário. Consulte a Seção 1002 para o tipo de óleo
correto.

BS01N109B
ILUSTRAÇÃO DA VÁLVULA DE CARGA DO ACUMULADOR DO FREIO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


7001-4

ACUMULADORES DO FREIO DE SERVIÇO E DO FREIO DE


ESTACIONAMENTO

Remoção Instalação
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e 1. Coloque os acumuladores (1) do freio nas braçadeiras (7).
abaixe a caçamba da carregadeira ao solo. Pare o motor. Veja a ilustração na página 5.
2. Calce ambos os lados de cada pneu para evitar que a 2. Instale as braçadeiras (7), as arruelas (5) e os parafusos
máquina se movimente. (4). Instale as braçadeioras (7) utilizando as marcas de
referência feitas durante a desmontagem. Aperte os
3. Certifique-se de que os acumuladores (1) do freio de
parafusos (4).
serviço e o acumulador (2) do freio de estacionamento
estejam completamente descarregados. Pressione e solte 3. Instale o acumulador do freio de estacionamento (2) na
o pedal do freio pelo menos 30 vezes, veja a ilustração na braçadeira.
página 5.
4. Instale o conector (3). Aperte o conector (3).
4. Para aliviar a pressão do acumulador do freio de
estacionamento, a linha no acumulador deve se aberta 5. Instale as braçadeiras (5), as arruelas (4) e as porcas (3).
LENTAMENTE. Será necessário um recipiente para Aperte as porcas (3).
recolher o óleo hidráulico. 6. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráulico e
5. Remova a saia esquerda localizada abaixo da cabine ou ligue-a.
capota. 7. Conecte as linhas dos dois acumuladores (1) do freio de
6. Conecte uma mangueira de drenagem aos engates rápidos serviço e do acumulador (2) do freio de estacionamento.
de cada circuito para despressurizar o circuito de freio. 8. Desligue e remova a bomba de vácuo.
7. Desligue a chave geral (OFF). 9. Instale a saia esquerda da cabine.
8. Limpe as linhas, os acumuladores (1) do freio de serviço e 10. Ligue a chave geral (posição ON).
o acumulador (2) do freio de estacionamento.
11. Sangre o sistema de freio. Veja a Seção 7002.
9. Coloque etiquetas de identificações em todas as linhas
conectadas aos acumuladores (1) do freio de serviço e ao 12. Consulte a Seção 7008 e execute o Procedimento de Teste
acumulador (2) do freio de estacionamento. do Freio de Estacionamento.

10. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráulico. 13. Verifique nível do óleo no reservatório hidráulico, complete
Acione a bomba de vácuo. se necessário. Consulte a Seção 1002 para o tipo de óleo
correto.
11. Desconecte as linhas dos dois acumuladores (1) do freio de
serviço e do acumulador (2) do freio de estacionamento.
12. Instale bujões e tampas em cada linha.
13. Desligue e remova a bomba de vácuo.
14. Solte o conector (3).
15. Remova o acumulador do freio de estacionamento (2).
16. Solte e remova os parafusos (4) e arruelas (5).
17. Coloque uma marca de identificação nos acumuladores (1)
para referência durante a montagem.
18. Solte os parafusos (6) e as braçadeiras (7).
19. Remova o acumulador do freio (1).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


7001-5

BS01G023B

1. ACUMULADOR DO FREIO 5. ARRUELA


2. ACUMULADOR DO FREIO DE ESTACIONAMENTO 6. PARAFUSO DO SUPORTE
3. CONECTOR 7. BRAÇADEIRA
4. PARAFUSO 8. PEDAL DO FREIO
ILUSTRAÇÃO DOS ACUMULADORES DO FREIO DE SERVIÇO E ESTACIONAMENTO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


7001-6

BOMBA DO FREIO

Remoção Instalação
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e 1. Instale a bomba (1) do freio, os parafusos de fixação (2) e
abaixe a caçamba da carregadeira ao solo. Pare o motor. as arruelas-trava (3). Veja a ilustração abaixo.
2. Calce ambos os lados de cada pneu para evitar que a 2. Aperte o parafuso de fixação (2).
máquina se movimente.
3. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráulico.
3. Levante o capô do motor e desligue a chave geral (posição Acione a bomba de vácuo.
OFF).
4. Remova os bujões ou tampas e conecte as linhas à bomba
4. Limpe as linhas e a bomba (1) do freio, veja a ilustração (1) do freio.
abaixo.
5. Ligue a chave geral (posição ON).
5. Coloque etiquetas de identificações em todas as linhas
6. Sangre o sistema de freio. Veja a Seção 7002.
conectadas à bomba (1) do freio.
7. Verifique nível do óleo no reservatório hidráulico, complete
6. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráulico.
se necessário. Consulte a Seção 1002 para o tipo de óleo
Acione a bomba de vácuo.
correto.
7. Desconecte as linhas da bomba (1) do freio e instale bujões
ou tampas em cada linha.
8. Desligue e remova a bomba de vácuo.
9. Remova os parafusos de fixação (2), as arruelas-trava (3) e
a bomba (1) do freio.

7 6

1
3
2
4
5
9
8
7

BS01C125

1. BOMBA DO FREIO 4. ENGRENAGEM 7. ANEL “O”


2. PARAFUSO DE FIXAÇÃO 5. ESPAÇADOR 8. COTOVELO
3. ARRUELA-TRAVA 6. JUNTA 9. MANGUEIRA
ILUSTRAÇÃO DA BOMBA DO FREIO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


7003
Seção
7003
621D

VÁLVULA DE FREIO
SAFIM S6
7003-2

ÍNDICE
DESCRIÇÃO ...................................................................................................................................................... 3
ESQUEMA DA INSTALAÇÃO DA VÁLVULA ................................................................................................... 3
ESPECIFICAÇÃO DE OPERAÇÃO .................................................................................................................. 5
AJUSTAGEM DA VÁLVULA DE FREIO ........................................................................................................... 6
Regulagem da válvula coaxial de carga do acumulador ........................................................................ 6
Ajustagem da pressão de frenagem ......................................................................................................... 7
Ajustagem do ângulo do pedal .................................................................................................................. 7
Verificação da eficiência do acumulador .................................................................................................. 7
Ajustagem dos interruptores de pressão ................................................................................................. 7
MANUTENCÃO PROGRAMADA ...................................................................................................................... 8
DIAGNÓSTICO DE FALHAS – SISTEMA DE FREIOS .................................................................................... 9
DIAGNÓSTICO DE FALHAS – VÁLVULA DE CARGA DO ACUMULADOR ................................................ 10
Componentes da válvula de controle do sistema de freio ................................................................... 11
DIAGNÓSTICO DE FALHAS – VÁLVULA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO .......................................... 12
DIAGNÓSTICO DE FALHAS – VÁLVULA SEQÜENCIAL DO ACUMULADOR ............................................ 13
Desmontagem da válvula seqüencial ..................................................................................................... 13
Instruções para desmontagem da válvula de carga do acumulador ................................................... 14
7003-3

DESCRIÇÃO
A válvula de frenagem COMPACT S6 consiste de A válvula faz parte de um sistema que foi correta-
um carcaça fundida de tamanho reduzido e de fácil mente ajustado e calibrado de acordo com as es-
instalação e manutenção. pecificações técnicas da máquina. É bastante fácil
No interior da carcaça fundida existe uma válvula efetuar ajustagens adicionais através dos parafu-
de recarga de acumulador e dois circuitos de fre- sos instalados na válvula de frenagem.
nagem. Ao lado do corpo principal foi fixado um
pequeno bloco contendo uma válvula solenóide a
qual permite o controle do freio de estacionamento
negativo.

ESQUEMA DA INSTALAÇÃO DA VÁLVULA

B
T2

T1

R1
N
F2 P
R2

F
F1

B Outro serviço ou reservatório R2 Acumulador do freio de serviço


N Reservatório F1 Interruptor de pressão do freio
P Entrada de fluido F2 Interruptor de pressão do freio
F Interruptor de pressão do acumulador T1 Freios
R1 Acumulador do freio de serviço T2 Freios
7003-4

DESCRIÇÃO

B
T2

T1 P
R1

R2
N

F
F2

F1

F3
R3

B Outro serviço ou reservatório F1 Interruptor de pressão do freio


N Reservatório F2 Interruptor de pressão do freio
P Entrada de fluido F3 Interruptor de pressão do freio de estacionamento
F Interruptor de pressão do acumulador T1 Freios
R1 Acumulador do freio de serviço T2 Freios
R2 Acumulador do freio de serviço X Freio de estacionamento
R3 Acumulador do freio de estacionamento
7003-5

ESPECIFICAÇÃO DE OPERAÇÃO
Pressão da válvula de carga do acumulador .............................. abertura 115 +5 bar, fechamento 150 +5 bar
Tipo de fluido ................................................................................................... Hidráulico conforme DIN 51524
Especificação do fluido ............................................................................................AKCELA HY-TRAN ULTRA
Nível de filtragem .............................................................................................................NAS 1638 categoria 8
Temperatura ................................................................................................................................ -20°C a +90°C
Vazão do fluido de entrada .............................................................................................................. 3 a 50 l/min
Tensão de entrada ........................................................................................................................ 27±10% Volts
Pressão de carga dos acumuladores do freio ........................................................................................ 115 bar
Pressão máxima dos acumuladores ...................................................................................................... 120 bar
Pressão de carga dos acumuladores do freio de estacionamento ........................................................ 115 bar
Pressão máxima dos acumuladores de estacionamento ....................................................................... 120 bar

IMPORTANTE: Para sangrar o ar do sistema,


ATENÇÃO: Todas as conexões devem com os acumuladores carregados e o motor fun-
! ser efetuadas com o motor desligado e o cionando, comprima o pedal do freio e abra por
sistema hidráulico despressurizado. An- alguns segundos as válvulas de sangria.
tes de executar qualquer operação com
o motor funcionando, certifique-se sem- Se existir uma válvula de segurança montada en-
pre de que as conexões N de descarga e tre a bomba de alimentação e a válvula do freio,
a B de serviço secundário estejam aber- esta deve ser ajustada a uma pressão no mínimo
tas. Trabalhando no sistema com o mo- 30 bar acima da pressão máxima de corte do acu-
tor funcionando e estas conexões fecha- mulador.
das, pode resultar em sérias lesões pes- Se um outro equipamento for alimentado pelo orifí-
soais e danos ao equipamento. cio B, então este deve ser protegido pelo sua pró-
pria válvula de alívio.

O sistema S6 não apresenta nenhum problema de


instalação particular. Mantenha as conexões e os
tubos o mais limpo possível; a presença de materi-
al estranho e de impurezas irá causar mau funcio-
namento e desgaste prematuro dos componentes
do sistema.
7003-6

AJUSTAGEM DA VÁLVULA DE FREIO


Regulagem da válvula coaxial de carga do acumulador
A válvula série 11000 possui dois parafuso coaxiais
de ajustagem da pressão. Ela é utilizada para re- ATENÇÃO: Aperte primeiro a porca de
gular o ponto de recarga e a pressão máxima de ! trava do parafuso A e depois a porca de
um acumulador dentro de uma faixa que varia en- trava do parafuso B.
tre +10% e +35% da pressão de recarga. Para melhorar o desempenho da vál-
O parafuso A regula a pressão de recarga do acu- vula, a pressão máxima deve ser no
mulador (pressão mínima). Gire os parafusos de mínimo de 5 a 8 bar acima da leitura
ajustagem A e B em sentido horário. de pressão com o parafuso B aperta-
Antes da regulagem da pressão, um manômetro do. É importante colocar o batente C
deve ser conectado na saída R ou F. no parafuso de ajustagem, para evitar
Quando a válvula for operada com o motor funcio- o aperto excessivo do parafuso A e
nando, acione o pedal do freio para reduzir a pres- como conseqüência bloquear a bom-
são do fluido no acumulador e localize o ponto de ba hidráulica.
recarga no manômetro; modifique a posição A do
parafuso de modo que corresponda ao valor espe-
cificado e fixe o parafuso com a porca de trava.
Regule a pressão máxima com o parafuso B e de-
pois fixe-o com a porca de trava.

Válvula coaxial de regulagem da pressão de carga


7003-7

AJUSTAGEM DA VÁLVULA DE FREIO


Ajustagem da pressão de frenagem Verificação da eficiência do acumulador
Conecte um manômetro (com escala de 250 bar) Os acumuladores são pré-carregados com nitrogê-
ao circuito de freio. Aplique os freios. A pressão de nio sob pressão.
frenagem depende do curso do pedal. Existem dois procedimentos para a verificação da
O parafuso (Phillips) de ajustagem da pressão de pressão do gás do acumulador:
frenagem pode ser encontrado na parte inferior da a) Antes da verificação descarregue todo o fluido
válvula. hidráulico dos acumuladores. Verifique a pressão
- Para reduzir a pressão de frenagem, o parafu- de gás do acumulador utilizando um equipamento
so de ajustagem deve ser girado no sentido apropriado provido de manômetro.
horário (portanto, o curso do pedal será redu- b) Verifique a pressão de gás inspecionando a pres-
zido). são do fluido. Conecte um manômetro ao tubo de
- Para aumentar a pressão de frenagem, o pa- acoplamento do acumulador e carregue os acumu-
rafuso de ajustagem deve ser girado no senti- ladores. Desligue o motor e descarregue os acu-
do anti-horário (o curso do pedal será aumen- muladores, através da aplicação dos freios por vá-
tado). rias vezes ou afrouxando a conexão. A pressão
começará a cair lentamente até que repentinamente
caia a zero.
CUIDADO: Siga todas as recomenda-
A leitura de pressão fornecida logo antes da queda
! ções de pressão para evitar danos aos
repentina a zero é a pressão de pré-carga do gás
componentes do sistema de freio.
do acumulador.
Os parâmetros de ajustagem da pressão Nos sistemas com três ou mais acumuladores, a
de frenagem estão mostrados em verificação deve começar no acumulador montado
“Especificação de Operação” na página 5. na válvula de carga através das conexões R ou F.
Para verificar a pressão no acumulador nos circui-
tos de frenagem R1 e R2, descarregue ou desco-
necte o acumulador da válvula de carga R ou F
conectada.

Ajustagem dos interruptores de pressão


Aumente a pressão aos acumuladores até que a
luz de advertência no painel de instrumentos pis-
que, depois gire o parafuso de ajustagem no senti-
do desejado.
- Gire o parafuso de ajustagem em sentido ho-
rário para apagar a luz de advertência;
- Gire-o em sentido anti-horário para acender a
mesma.
Gire o parafuso de ajustagem cuidadosamente por
alguns graus quando a pressão tiver sido atingida.

ATENÇÃO: Cada procedimento de des-


! montagem e montagem do pedal de freio
deve ser efetuado com os acumulado-
res descarregados.
Ajustagem do ângulo do pedal Para descarregar os acumuladores, o
O ângulo do pedal é ajustado através do parafuso pedal de freio deve ser comprimido al-
dianteiro (1). Após ter concluído todas as opera- gumas vezes com o motor desligado.
ções de ajustagem, trave o pedal através do para-
fuso traseiro (2).
7003-8

MANUTENCÃO PROGRAMADA
Semanalmente: Verifique e limpe o compartimento dos pedais. A frequência desta inspeção deve ser efetua-
da de acordo com o tipo de ambiente de trabalho.

A cada 6 meses: Verifique o acumulador de carga, seguindo o procedimento de “Verificação da Eficiência do


Acumulador” da página 7.

Anualmente: Verifique a pressão dos freios e a pressão de recarga dos acumuladores.

Mantenha esta área livre


de sujeira, areia ou cascalho

Tapete da cabine

Plataforma
7003-9

DIAGNÓSTICO DE FALHAS – SISTEMA DE FREIOS

PROBLEMA CAUSA AÇÃO


Frenagem brusca e repentina Ajustagem incorreta da pressão. Reduza a pressão girando o parafuso
localizado sob o pedal e ao mesmo
tempo verifique a pressão com um
manômetro.
Frenagem insuficiente Ajustagem incorreta da pressão. Aumente a pressão girando o
parafuso localizado sob o pedal e ao
mesmo tempo verifique a pressão
com um manômetro.
IMPORTANTE: Não exceda as
pressões máximas permitidas.
Demora na aplicação e desaplicação A taxa de alimentação e descarga Verifique se não existem obstruções
dos freios dos freios é insuficiente. nas tubulações.
A viscosidade do fluido hidráulico Drene o sistema e alimente com
está muito alta. fluido de viscosidade correta.
Freios são mantidos acionados A descarga do Sistema S6 está com O sistema da tubulação hidráulica
defeito. não está descarregando livremente
para o reservatório e a pressão está
retornando para os freios.
Observe que quando o pedal estiver
na posição liberado, os orifícios dos
freios deverão estar livremente
conectados ao orifício do reservatório
através da válvula.
O pedal de freio não retorna. Verifique o ajustador do limitador do
pedal; um pequena folga deverá
existir antes do pedal começar a
operar o êmbolo.
Verifique a área do pedal e limpe-a
quanto a sujeira, vestígios de areia,
etc. Mantenha o tapete afastado do
pedal.
A luz de advertência no painel de A ajustagem do interruptor de Verifique o interruptor de pressão na
instrumentos não pisca ou pressão está incorreta. válvula de carga. Ajuste-o até
permanece sempre acesa alcançar um valor inferior à pressão
mínima do acumulador, mas superior
o suficiente para estar em
conformidade com o regulamento
CEE 9812 e para assegurar o
número de ações de frenagem por
aplicação assim que a luz de
advertência piscar.
A pressão de frenagem não é A pressão mínima do acumulador é Verifique o corte de pressão do
uniforme inferior à pressão máxima de acumulador; deve ser superior à
frenagem. pressão máxima do freio. Ajuste a
válvula de carga do acumulador.
Consulte “Instruções para
Desmontagem da Válvula de Carga
do Acumulador, na página 14.
7003-10

DIAGNÓSTICO DE FALHAS – VÁLVULA DE CARGA DO ACUMULADOR

PROBLEMA CAUSA AÇÃO


Recarga contínua dos acumuladores A pressão de pré-carga do nitrogênio Drene o fluido dos acumuladores e
dos acumuladores é muito alta ou verifique a pressão do nitrogênio.
muito baixa. Consulte as instruções no item
“Verificação da Eficiência do
Acumulador”, posição E.
Recarregue o gás dos acumuladores
seguindo as instruções e as
especificações fornecidas em
“Verificação da Eficiência do
Acumulador”.
Bomba de alimentação Bomba hidráulica desgastada. Verifique a bomba. Repare ou
continuamente sob pressão substitua.
Sujeira na válvula. Verifique completamente a válvula.
Veja a posição A, no desenho da
página 11.
Desmonte-a e limpe-a se necessário.
As peças devem movimentar-se
suavemente. Os vedadores e os
seus locais de instalação não devem
estar danificados.
Verifique se todas as conexões estão
corretamente apertadas e sem
vazamento.
Acumuladores não carregam Corpo estranho está entupindo a Verifique se todas as peças se
válvula prioritária. movimentam suavemente; verifique
especificamente a válvula de
alimentação. Desmonte-a e limpe-a
se necessário.
Veja a posição D, no desenho da
página 11.
Verifique as conexões hidráulicas;
aperte-as se necessário e elimine
qualquer vazamento.
Se a válvula de carga do acumulador
estiver desmontada, verifique se o
anel de trava no êmbolo na frente da
conexão de alimentação foi
reinstalado na posição correta.
Veja posição C. Verifique a direção
do êmbolo.
Batidas podem ser percebidas no Variações repentinas e abruptas na O fluxo de descarga dos freios está
pedal de freio pressão de descarga. muito alto.
Consulte o seu Concessionário Case.
7003-11

DIAGNÓSTICO DE FALHAS – VÁLVULA DE CARGA DO ACUMULADOR


Componentes da válvula de controle do sistema de freio
7003-12

DIAGNÓSTICO DE FALHAS – VÁLVULA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

PROBLEMA CAUSA AÇÃO


O freio de estacionamento não pode As válvulas solenóides não estão Verifique o conector do chicote da
ser aplicado ou desaplicado. funcionando. válvula solenóide.
Verifique se a porca está apertada
para segurar a bobina em posição.
Verifique a tensão.
Verifique se a bobina está em boas
condições.
Os acumuladores estão Verifique a pressão dos
descarregados. acumuladores.
O cartucho está entupido Substitua a cartucho.
O acumulador será descarregado se A válvula solenóide está suja. Elimine qualquer vazamento na
o freio de estacionamento for válvula solenóide, lavando-a com
aplicado ou desaplicado ou ambos. líquido e ar durante várias ativações
da bobina.
Há um vazamento na válvula Os vedadores devem ser
solenóide Veja a posição E, no substituídos.
desenho da página 11, ou nos
vedadores da válvula limitadora de
pressão Veja a posição F, no
desenho da página 11; isto pode
dever-se ao fato da válvula solenóide
e a válvula limitadora de pressão
terem sido soltas enquanto a pressão
ainda estava no acumulador e o
vedador foi danificado.
Após desligar o motor, poucas Os acumuladores estão parcialmente Verifique o gás de pré-carga dos
operações de frenagem serão descarregados. acumuladores. Consulte as
possíveis. instruções em “Verificação da
Eficiência do Acumulador (a).
A luz de advertência piscará com A pressão foi incorretamente Verifique a pressão do circuito do
muita antecedência ou com muito ajustada. freio de estacionamento e corrija a
atraso. ajustagem do interruptor de pressão.
Consulte as instruções em
Verificação da Eficiência do
Acumulador (b).
7003-13

DIAGNÓSTICO DE FALHAS – VÁLVULA SEQÜENCIAL DO ACUMULADOR


A finalidade desta válvula é energizar a válvula de carga do acumulador por meio da pressão do acumulador
R1 caso este seja carregado a um valor de pressão de trabalho.
Quando a pressão estiver mais baixa que o valor necessário, esta válvula fecha-se e protege o acumulador R1
contra vazamentos de fluido a partir da válvula de carga do acumulador e o acumulador R2.

PROBLEMA CAUSA AÇÃO


A válvula de carga do acumulador A válvula está sobre ajustada Reduza a carga da mola removendo
carrega continuamente com pulsos os espaçadores. Evite esta operação
curtos pois esta válvula foi ajustada e
testada pelo fabricante para 100 a
110 bar.
Orifício de conexão fechado Limpe o orifício removendo a unidade
cônica.
Pressão perdida do acumulador R1 Vazamento através da unidade Verifique a limpeza da unidade
através da válvula de carga do cônica ou através de um vedador. cônica, verifique se a superfície do
acumulador ou do acumulador R2. vedador está em boas condições.
Verifique a condição do anel-O.

Desmontagem da válvula seqüencial


Descarregue o acumulador.

ATENÇÃO: É PERIGOSO SOLTAR O PARAFUSO DE TRAVAMENTO ENQUANTO O ACUMULA-


! DOR ESTIVER SOB PRESSÃO.

Solte o bujão. Cuidado com a tensão da mola!


Solte o parafuso de travamento e remova a unidade cônica, o disco e o vedador.
Remova o cartucho puxando-o pela rosca M4.

1. Orifício 5. Rosca M4 9. Mola


2. Válvula 6. Parafuso de travamento 10. R2
3. Unidade cônica 7. R1 11. Arruelas
4. Cartucho 8. Válvula de carga do acumulador 12. Bujão
7003-14

DIAGNÓSTICO DE FALHAS – VÁLVULA SEQÜENCIAL DO ACUMULADOR


Instruções para desmontagem da válvula de carga do acumulador
Dê partida ao motor e carregue os acumuladores. Bujão de Fechamento
A bomba de alimentação não estará danificada se Soltando o bujão de fechamento. Ao reinstalar o
durante a recarga do acumulador o fluido sair pelo mesmo, aperte-o com um torque de 200 Nm.
tubo com conexão “B”. Puxe o êmbolo com a válvula unidirecional, em
A bomba de alimentação deverá ser substituída não seguida solte o assento da válvula de pino e remo-
houver saída de fluido na conexão “B”. va os componentes instalados na mesma.
Se a bomba de alimentação não estiver gasta, pros- Verifique se há sujeira no cone de vedação da vál-
siga como segue: vula de pino e se este está completo. Se estiver
- Corte a pressão do sistema; desmonte a conexão danificado, substitua-o.
(se existir) no orifício “P” na válvula de carga do Limpe com cuidado todas as peças removidas.
pedal dos freios e verifique se o êmbolo prioritário Aplique LOCTITE 242 aos filetes de rosca do as-
está em contato com o anel de trava (veja a figura sento da válvula de pino e aperte-a com um torque
a seguir). de 6 Nm (máximo).
Se o êmbolo prioritário estiver em contato com o
anel de trava, verifique o seu deslocamento suave
CUIDADO: Nenhum vestígio de compos-
no corpo da válvula e prossiga conforme descrito
em “Bujão de Fechamento”.
! to vedador deverá permanecer no cone
de vedação da válvula de pino.
Se o êmbolo prioritário e o anel de trava não esti-
verem em contato, verifique a suavidade de opera-
ção do êmbolo (ele pode estar emperrado).
Para remover o êmbolo prioritário, remova o anel
de trava e puxe o êmbolo para fora.
Remova quaisquer vestígios de sujeira no êmbolo
prioritário ou nas ranhuras do assento do corpo da
válvula.

1. Êmbolo prioritário 3. Bujão de fechamento 5. Válvula de pino


2. Anel de trava 4. Conjunto da válvula de pino 6. Êmbolo com válvula de pino
Seção
7008

W130
FREIO DE ESTACIONAMENTO

7008

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
7008-2

ÍNDICE
FREIO DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção e Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montagem e Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PROCEDIMENTO DE TESTE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


7008-3

FREIO DE ESTACIONAMENTO

Remoção e Desmontagem PASSO 6

PASSO 1
Estacione a máquina sobre uma superfície sólida e nivelada e
abaixe a caçamba da carregadeira ao solo.

PASSO 2
Calce as rodas da máquina para evitar que se movimente.

PASSO 3

BD01F287

Remova a mangueira do freio de estacionamento. Instale uma


tampa na mangueira e um bujão na conexão.

PASSO 7

BDOOM030

Instale a trava da ar ticulação.

PASSO 4

BD01F289

Solte e remova a tampa do freio de estacionamento.

PASSO 8

BD01D136

Desligue a chave geral (posição OFF).

PASSO 5
Com o motor desligado (posição OFF), pressione e solte o pedal
d o f r e i o p e l o m e n o s 3 0 ve ze s p a ra d e s c a r r e g a r o s
acumuladores.

BD01D347

Solte a contra-porca que fixa o pino central.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


7008-4
PASSO 9 Inspeção
PASSO 12
Limpe e inspecione todas as peças quanto a desgaste e danos.
Verifique se o disco apresenta desgaste ou danos.
Substitua todas peças desgastadas ou danificadas.

Montagem e Instalação
PASSO 13

BD01D347

Gire o pino central no sentido anti-horário até que pastilhas de


freio fiquem soltas.

PASSO 10

BD01D350

Instale as duas pastilhas no conjunto do freio de


estacionamento.

PASSO 14
Instale o conjunto do freio de estacionamento no disco de freio.

BD01D348
PASSO 15
Remova os dois parafusos que fixam o freio de estacionamento
à transmissão. Remova o freio de estacionamento.
NOTA: A figura acima mostra o eixo de transmissão removido.
Não é necessário remover o eixo de transmissão para realizar
esta tarefa.

PASSO 11

BD01D348

Instale os dois parafusos que fixam o freio de estacionamento à


transmissão. Aper te os dois parafusos.
NOTA: A figura acima mostra o eixo de transmissão removido.
Não é necessário remover o eixo de transmissão para realizar
esta tarefa.

BD01D351

Remova as duas pastilhas do conjunto do freio de


estacionamento.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


7008-5
PASSO 16 PASSO 19

BD01F287 BD01F287

Remova os bujões e as tampas e instale a mangueira no freio de Remova a tampa da dianteira do freio de estacionamento.
estacionamento.
PASSO 20
PASSO 17
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada, calce as
rodas e instale a trava da articulação.
IMPORTANTE: Para este procedimento será preciso um
ajudante. Um operador deve estar presente na cabine o tempo
todo para aplicar os freios de serviço e desligar a máquina caso
ocorra uma falha mecânica.

1
PASSO 18 2
Desaplique o freio de estacionamento.
NOTA: Não haverá pressão hidráulica no freio de BD01D347

estacionamento até que o respectivo interruptor oscilante seja 1. CONTRA-PORCA


desligado, os freios de serviço sejam aplicados e a transmissão 2. PINO CENTRAL
esteja com uma marcha selecionada. Solte a contra-porca (1) que fixa o pino central (2).
A. Desligue o freio de estacionamento (posição OFF).
PASSO 21
B. Aplique o freio de serviço e selecione uma marcha.
C. Nesse instante, a luz-piloto do freio de estacionamento
se apagará.
D. Retorne a transmissão para neutro antes de prosseguir.

BD01D347

Gire o pino central no sentido horário até que as duas pastilhas


encostem no disco e, a seguir, gire o pino central uma volta no
sentido anti-horário.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


7008-6
PASSO 22 PASSO 26

BD01D347 BD00M030

Aperte a contra-porca para fixar o pino central. Remova a trava da articulação.

PASSO 23 PASSO 27

BD01F287 BD01D140

Instale a tampa no freio de estacionamento. Ligue a chave geral (posição ON).

PASSO 24
Execute o Procedimento de Teste do Freio de Estacionamento
conforme descrito nesta seção.

PASSO 25
Consulte a Seção 7002 para Sangria do Sistema de Freio.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


7008-7

PROCEDIMENTO DE TESTE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO


PASSO 28 PASSO 36
Durante o teste, a máquina deve estar sobre uma superfície livre Coloque a alavanca de mudanças em terceira marcha à frente e
e nivelada, com a caçamba na posição de deslocamento. acelere o motor lentamente até a velocidade máxima.

PASSO 29 PASSO 37
Funcione o motor em marcha lenta e selecione a terceira Verifique se a máquina se move.
marcha em neutro.
PASSO 38
PASSO 30 Reduza a velocidade do motor para marcha lenta e retorne a
Coloque o interruptor de modo da transmissão em Manual. transmissão para neutro.

PASSO 31 PASSO 39
Ligue o interruptor do freio de estacionamento (posição ON). Coloque a alavanca de mudanças em terceira marcha a ré e
acelere o motor lentamente até a velocidade máxima.
PASSO 32
Pressione o interruptor Programar no painel de instrumentos. PASSO 40
Verifique se a máquina se move.
PASSO 33
Pressione o interruptor de Contagem Progressiva até o PASSO 41
mostrador exibir 011. Reduza a velocidade do motor para marcha lenta e retorne a
transmissão para neutro.
PASSO 34
Retorne o interruptor Programar/Reajustar para a posição OFF. PASSO 42
Pressione o interruptor Reajustar, no painel de instrumentos,
PASSO 35 para sair do modo de teste.
Pressione o interruptor de Contagem Progressiva até o
mostrador exibir 01. Esse modo permitirá que transmissão PASSO 43
engate a marcha com o freio de estacionamento aplicado. Se a máquina se mover, o freio de estacionamento deve ser
ajustado.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


7008-8
NOTAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001
Seção
8001

W130
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DO
SISTEMA HIDRÁULICO

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
8001-2

ÍNDICE
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA CARREGADEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA BOMBA HIDRÁULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS CILINDROS DE ELEVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO CILINDRO DA CAÇAMBA - CARREGADEIRA W130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS CILINDROS DA CAÇAMBA - CARREGADEIRA W130TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO TROCADOR DE CALOR DO ÓLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO ACUMULADOR DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA INVERSORA DO VENTILADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-3

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA


CARREGADEIRA

Remoção PASSO 4

PASSO 1
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada.

PASSO 2

BD01D138

Desligue a chave geral (posição OFF).

PASSO 5
Despressur ize o acumulador do controle de deslocamento,
BD00M048
através da válvula de sangr ia manual na traseira do chassi
Levante os braços de elevação e instale o elo de segurança no dianteiro.
cilindro do braço de elevação.
PASSO 6
PASSO 3 Solte a tampa de abastecimento do reservatório hidráulico para
Pare o motor e aplique o freio de estacionamento. despressurizá-lo.

IMPORTANTE: Aplique o freio repetidamente para remover PASSO 7


completamente a pressão hidráulica dos acumuladores e, a
Drene o reservatório hidráulico.
seguir, mova a alavanca da válvula de controle da carregadeira
para frente e para trás diversas vezes para remover a pressão
hidráulica do circuito do controle de pilotagem. PASSO 8

BD00M041

Remova os par afusos e as arr uelas que fi xam a tampa de


acesso para a válvula da carregadeira. Remova a tampa.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-4

VERDE E BRANCO
7
VERMELHO E BRANCO

VERMELHO E PRETO

VERDE E PRETO
6

9
5
TRASEIRA DA MÁQUINA
10

LARANJA E PRETO 11
4
AMARELO E PRETO
12
AMARELO E BRANCO

LARANJA E BRANCO

8
1

2
BS01D179

1. VÁLVULA DE CONTROLE DA 5. CONEXÃO DO INTERRUPTOR DE PRESSÃO 9. PILOTO DE ELEVAÇÃO ESQUERDO


CARREGADEIRA
2. MANGUEIRA DO ACUMULADOR DE 6. INTERRUPTOR DE FLUTUAÇÃO 10. PILOTO DE INCLINAÇÃO ESQUERDO
PILOTAGEM
3. MANGUEIRA DE PRESSÃO DE PILOTAGEM 7. MANGUEIRA DO SISTEMA AUXILIAR (OPCIONAL) 11. PILOTO DE ELEVAÇÃO DIREITO
4. VÁLVULA DE RETENÇÃO 8. MANGUEIRA DO SISTEMA AUXILIAR (OPCIONAL) 12. PILOTO DE INCLINAÇÃO DIREITO
ILUSTRAÇÃO DA REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA LINHA DE QUATRO CARRETÉIS

PASSO 9 PASSO 10
Desconecte e identifi que cada uma das mangueir as das Instale um bujão em cada mangueira e uma tampa em cada
válvulas de controle remoto , na válvula de controle da conexão.
carregadeira. Veja a ilustração acima.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-5
PASSO 11 PASSO 12

1
2 2

4
3 1 3
4

5
6
BD01D376 BD01D381

1. MANGUEIRA DE RETORNO DA VÁLVULA 1. TUBO DE INCLINAÇÃO DO LADO DA HASTE


2. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO 2. TUBO DE INCLINAÇÃO DO LADO DA CABEÇA
3. MANGUEIRA DE DRENAGEM DO ACUMULADOR 3. TUBO DE ELEVAÇÃO DO LADO DA CABEÇA
4. MANGUEIRA DO CIRCUITO SENSÍVEL A CARGA DA BOMBA 4. TUBO DE ELEVAÇÃO DO LADO DA HASTE
5. MANGUEIRA DO CIRCUITO SENSÍVEL A CARGA DA DIREÇÃO A. Etiquete e desconecte o tubo (1) da válvula da válvula
6. MANGUEIRA DE PRESSÃO DA DIREÇÃO de controle da carregadeira e instale um bujão na
7. MANGUEIRA DE PRESSÃO DA BOMBA (NÃO MOSTRADA)
mangueira e uma tampa na conexão.
A. Etiquete e desconecte a mangueira de retorno (1) na B. Etiquete e desconecte o tubo (2) da válvula da válvula
válvula de controle da carregadeira e instale um bujão de controle da carregadeira e instale um bujão na
na mangueira e uma tampa na conexão. mangueira e uma tampa na conexão.
C. Etiquete e desconecte o tubo (3) da válvula da válvula
B. Etiquete e desconecte a mangueira de pressão (7) da
de controle da carregadeira e instale um bujão na
bomba e instale um bujão na mangueira e uma tampa
mangueira e uma tampa na conexão.
na conexão.
D. Etiquete e desconecte o tubo (4) da válvula da válvula
NOTA: A mangueira de pressão (7) da bomba será conectada de controle da carregadeira e instale um bujão na
a um cotovelo na parte inferior da válvula de controle da mangueira e uma tampa na conexão.
carregadeira. E. Se for o caso, etiquete e desconecte tubos do carretel
auxiliar.
C. Etiquete e desconecte a mangueira (2) do reservatório
do controle de deslocamento e instale um bujão na PASSO 13
mangueira e uma tampa na conexão.
D. Etiquete e desconecte a mangueira de drenagem (3) do
acumulador e instale um bujão na mangueira e uma
tampa na conexão.
E. Etiquete e desconecte a mangueira (4) do circuito
sensível à carga da bomba e instale um bujão na
mangueira e uma tampa na conexão.
F. Etiquete e desconecte a mangueira (5) do circuito
sensível à carga da direção e instale um bujão na
mangueira e uma tampa na conexão.
G. Etiquete e desconecte a mangueira de pressão (6) da
direção e instale um bujão na mangueira e uma tampa
na conexão.

BS01D190
Remova os três parafusos e arruelas que fixam a válvula de
controle da carregadeira à placa.

PASSO 14
Com um equipamento de levantamento apropriado, remova a
válvula de controle da carregadeira.
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
8001-6

Instalação D. Conecte o tubo (1) de inclinação do lado da haste à


válvula de controle da carregadeira.
PASSO 15
PASSO 17

4
3 1

5
6
BD01D376

1. MANGUEIRA DE RETORNO DA VÁLVULA


2. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO
3. MANGUEIRA DE DRENAGEM DO ACUMULADOR
BS01D190
4. MANGUEIRA DO CIRCUITO SENSÍVEL A CARGA DA BOMBA
A. Instale e alinhe a válvula de controle da carregadeira
5. MANGUEIRA DO CIRCUITO SENSÍVEL A CARGA DA DIREÇÃO
sobre a placa de fixação. 6. MANGUEIRA DE PRESSÃO DA DIREÇÃO
B. Instale os três parafusos e arruelas que fixam a válvula 7. MANGUEIRA DE PRESSÃO DA BOMBA (NÃO MOSTRADA)
de controle da carregadeira à placa de fixação. Aperte A. Conecte a mangueira de pressão (6) da direção à
os parafusos. válvula de controle da carregadeira.
IMPORTANTE: Instale novos anéis “O” nas conexões, instale B. Conecte a mangueira (5) do circuito sensível a carga da
as conexões e conecte os tubos. direção à válvula de controle da carregadeira.
C. Conecte a mangueira (4) do circuito sensível a carga da
PASSO 16 bomba à válvula de controle da carregadeira.
D. Conecte a mangueira de drenagem (3) do acumulador à
1 válvula de controle da carregadeira.
2 E. Conecte a mangueira (2) do reservatório do controle de
deslocamento à válvula de controle da carregadeira.
F. Conecte a mangueira de pressão (7) da bomba à parte
inferior da válvula de controle da carregadeira.
3 4 G. Conecte a mangueira de retorno (1) à válvula de
controle da carregadeira.

BD01D381

1. TUBO DE INCLINAÇÃO DO LADO DA HASTE


2. TUBO DE INCLINAÇÃO DO LADO DA CABEÇA
3. TUBO DE ELEVAÇÃO DO LADO DA CABEÇA
4. TUBO DE ELEVAÇÃO DO LADO DA HASTE
A. Conecte o tubo (4) de elevação do lado da haste à
válvula de controle da carregadeira.
B. Conecte o tubo (3) de elevação do lado da cabeça à
válvula de controle da carregadeira.
C. Conecte o tubo (2) de inclinação do lado da cabeça à
válvula de controle da carregadeira.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-7

VERDE E BRANCO
7
VERMELHO E BRANCO

VERMELHO E PRETO

VERDE E PRETO
6

9
5
TRASEIRA DA MÁQUINA
10

LARANJA E PRETO 11
4
AMARELO E PRETO 12
AMARELO E BRANCO

LARANJA E BRANCO

8
1

2
BS01D179

1. VÁLVULA DE CONTROLE DA 5. CONEXÃO DO INTERRUPTOR DE PRESSÃO 9. PILOTO DE ELEVAÇÃO ESQUERDO


CARREGADEIRA
2. MANGUEIRA DO ACUMULADOR DE 6. INTERRUPTOR DE FLUTUAÇÃO 10. PILOTO DE INCLINAÇÃO ESQUERDO
PILOTAGEM
3. MANGUEIRA DE PRESSÃO DE PILOTAGEM 7. MANGUEIRA DO SISTEMA AUXILIAR (OPCIONAL) 11. PILOTO DE ELEVAÇÃO DIREITO
4. VÁLVULA DE RETENÇÃO 8. MANGUEIRA DO SISTEMA AUXILIAR (OPCIONAL) 12. PILOTO DE INCLINAÇÃO DIREITO
ILUSTRAÇÃO DA REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA LINHA DE QUATRO CARRETÉIS

PASSO 18 PASSO 19
Conecte as linhas da válvula de controle remoto à válvula de Abasteça o reservatório hidráulico com óleo. Consulte a Seção
controle da carregadeira. Veja a ilustração acima. 1002 para o tipo de óleo correto.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-8
PASSO 20 PASSO 22
Funcione o motor em meia aceleração.

PASSO 23
Completa e lentamente, estenda e retraia todos os cilindros pelo
menos dez vezes para sangrar todo o ar dos circuitos.

PASSO 24
Desligue o motor e verifique se há vazamentos.

PASSO 25
Instale a tampa de acesso na dianteira da máquina.

BD01D138
PASSO 26
Ligue a chave geral (posição ON).
Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório, complete se
necessário.
PASSO 21

BD00M048

Eleve os braços da carregadeira e remova o elo de segurança.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-9

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE REMOTO

Remoção PASSO 34
Destrave e abra a janela direita.
PASSO 27
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e abaixe a PASSO 35
caçamba ao solo. Pare o motor e aplique o freio de
estacionamento.
IMPORTANTE: Aplique o freio repetidamente para remover
completamente a pressão hidráulica dos acumuladores e, a
seguir, mova a alavanca da válvula de controle da carregadeira
para frente e para trás diversas vezes para remover a pressão
hidráulica do circuito do controle de pilotagem.

PASSO 28

BD01D271

Remova primeiro os 4 parafusos superiores e depois os 6


parafusos que fixam o painel de acesso à cabine.

PASSO 36
Remova o painel de acesso.

PASSO 37

BD01D138

Desligue a chave geral (posição OFF).

PASSO 29
Remova os parafusos e as arruelas que fixam a saia na lateral
direita da cabine ROPS ou capota ROPS. Remova a saia direita.

PASSO 30
Solte a tampa de abastecimento do reservatório para
despressurizá-lo.

PASSO 31 BD01D390

Drene o reservatório hidráulico. Desconecte o fio e remova o solenóide de bloqueio para acessar
as mangueiras hidráulicas.
PASSO 32
PASSO 38
Destrave e abra a porta de acesso direita.
Coloque etiquetas de identificação e desconecte cada
mangueira da válvula de controle remoto. Instale bujões nas
PASSO 33
mangueiras e tampas nas conexões.
Levante e remova a porta de acesso dos pinos.
PASSO 39
Etiquete e desconecte os conectores elétrico da válvula de
controle remoto.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-10
PASSO 40 Instalação
PASSO 43
Instale novos anéis “O” nos adaptadores da válvula de controle
remoto.
PASSO 44

BD01D720

Solte e remova os dois parafusos e arruelas que fixam a tampa


da torre de controle hidráulico. Remova a tampa.

PASSO 41

BD01D722

Instale a válvula de controle remoto e aperte os parafusos na


torre de controle hidráulico.
PASSO 45
Conecte os conectores elétrico da válvula de controle remoto.
PASSO 46

BD01D722

Remova os quatro parafusos que fixam a válvula de controle


remoto à torre de controle hidráulico.

PASSO 42
Remova a válvula de controle remoto da torre de controle
hidráulico.

BD01D720

Instale a tampa sobre a válvula de controle remoto e instale os


dois parafusos e arruelas.
PASSO 47
Remova os bujões das mangueiras e as tampas das conexões e
conecte as mangueiras hidráulicas de acordo com as
identificações feitas na desmontagem. (Veja as ilustrações nas
páginas 12 a 14 se necessário.)
PASSO 48
Abasteça o reservatório hidráulico. Consulte a Seção 1002 para
o tipo de óleo hidráulico correto.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-11
PASSO 49 PASSO 54

BD01D136 BD01D271

Ligue a chave geral (posição ON). Instale o painel de acesso na cabine ROPS ou capota ROPS.

PASSO 50 PASSO 55
Funcione o motor em marcha lenta. Feche a janela direita.

PASSO 51 PASSO 56
Verifique se a válvula de controle remoto funciona corretamente. Instale a porta de acesso nos pinos e feche-a.

PASSO 52 PASSO 57
Verifique se há vazamentos de óleo hidráulico na válvula de Instale a saia direita sob a cabine ROPS ou capota ROPS e
controle remoto. aperte os parafusos.

PASSO 53
Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório, complete se
necessário.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-12

VERDE E BRANCO

LARANJA E BRANCO VERMELHO E BRANCO

AMARELO E BRANCO
VERDE E PRETO

VERMELHO E PRETO

AMARELO E PRETO

1
LARANJA E PRETO

VERMELHO E PRETO
LARANJA E PRETO

AMARELO E PRETO VERDE E PRETO

2
1
AMARELO E BRANCO VERMELHO E BRANCO

LARANJA E BRANCO VERDE E BRANCO

BS01D180

1. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DE PILOTAGEM 2. MANGUEIRA DE PRESSÃO DE PILOTAGEM


ILUSTRAÇÃO DAS MANGUEIRAS PARA JOYSTICK E DUAS ALAVANCAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-13

VERMELHO E BRANCO

AMARELO E BRANCO
VERMELHO E BRANCO

2 VERDE E PRETO

2
VERMELHO E PRETO
AMARELO E PRETO
1
VERMELHO E PRETO
AMARELO E PRETO
VERDE E PRETO
LARANJA E PRETO
1
LARANJA E PRETO
VERMELHO E BRANCO
AMARELO E BRANCO

VERDE E PRETO VERDE E PRETO


LARANJA E PRETO LARANJA E PRETO

VERMELHO E PRETO AMARELO E PRETO VERMELHO E PRETO


AMARELO E PRETO

1 2 2 1

AMARELO E BRANCO VERMELHO E BRANCO AMARELO E BRANCO VERMELHO E BRANCO

BS01D178

1. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DE PILOTAGEM 1. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DE PILOTAGEM


2. MANGUEIRA DE PRESSÃO DE PILOTAGEM 2. MANGUEIRA DE PRESSÃO DE PILOTAGEM
ILUSTRAÇÃO DAS MANGUEIRAS PARA 3 ALAVANCAS ILUSTRAÇÃO DAS MANGUEIRAS PARA JOYSTICK E UMA ALAVANCAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-14

VERDE E PRETO
2
2

VERMELHO E PRETO

1 AMARELO E PRETO

VERMELHO E PRETO
AMARELO E PRETO

LARANJA E PRETO 1
VERDE E PRETO
LARANJA E PRETO

VERDE E PRETO VERMELHO E PRETO


LARANJA E PRETO LARANJA E PRETO

AMARELO E PRETO VERMELHO E PRETO AMARELO E PRETO VERDE E PRETO

1 2 2 1

BS01D177

1. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DE PILOTAGEM 1. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DE PILOTAGEM


2. MANGUEIRA DE PRESSÃO DE PILOTAGEM 2. MANGUEIRA DE PRESSÃO DE PILOTAGEM
ILUSTRAÇÃO DAS MANGUEIRAS PARA 2 ALAVANCAS ILUSTRAÇÃO DAS MANGUEIRAS PARA JOYSTICK

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-15

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA BOMBA HIDRÁULICA

Remoção PASSO 62

PASSO 58
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e abaixe a
caçamba ao solo. Pare o motor e aplique o freio de
estacionamento.

PASSO 59

BD01F28

Remova os parafusos que fixam o suporte das mangueiras


hidráulicas. Deslize o suporte para cima para acessar bomba
hidráulica durante a remoção.

PASSO 63

BD01D138

Desligue a chave geral (posição OFF).

PASSO 60
Drene o reservatório hidráulico como descrito na Seção 9007 e
remova a cabine ROPS ou capota ROPS.
2
PASSO 61
3 1

BD01F279

1. PARAFUSOS (4)
2. MANGUEIRA DE PRESSÃO
3. BOMBA HIDRÁULICA
4 3 A. Remova os quatro parafusos (1) que conectam a
mangueira de pressão (2) à bomba hidráulica (3).
1 B. Instale bujões em todas as linhas e tampas em todas as
2 conexões.

BD01F278

1. PARAFUSOS (4) 3. MANGUEIRA DE SUCÇÃO


2. MANGUEIRA DE DRENAGEM DA 4. BOMBA HIDRÁULICA
CARCAÇA
A. Remova os quatro parafusos (1) que conectam a
mangueira de sucção (3) à bomba hidráulica (4).
B. Etiquete e desconecte o tubo de drenagem (2) da parte
superior da bomba hidráulica (4).
C. Instale bujões em todas as linhas e tampas em todas as
conexões.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-16
PASSO 64 PASSO 66
Remova os dois parafusos que fixam a bomba hidráulica à
transmissão.

PASSO 67
Remova a bomba hidráulica da máquina.

PASSO 68
2
1

BD01F277

1. BOMBA HIDRÁULICA
2. MANGUEIRA DO CIRCUITO
SENSÍVEL A CARGA
Etiquete e desconecte a mangueira (1) do circuito sensível a
carga, da bomba hidráulica (2). Instale bujões em todas as
linhas e tampões em todas as conexões.

PASSO 65 BD01D335

Remova e descarte o anel “O” da bomba hidráulica.

BD01F285

Com um dispositivo de levantamento apropriado, fixe a apoie a


bomba hidráulica.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-17

Instalação PASSO 71

PASSO 69

2
1

BD01F277

1. BOMBA HIDRÁULICA
2. MANGUEIRA DO CIRCUITO
BD01D335 SENSÍVEL A CARGA
Com um dispositivo de levantamento apropriado, levante e apoie
Instale a mangueira do circuito sensível a carga (1) à bomba
a bomba hidráulica. Instale um novo anel “O” bomba hidráulica.
hidráulica (2).
PASSO 70 PASSO 72

2
1
3
BD01F285
BD01F279
Instale a bomba hidráulica na transmissão.
Instale os dois parafusos que fixam a bomba hidráulica à 1. PARAFUSOS (4)
transmissão. Aperte os dois parafusos com 335 a 375 Nm (245 a 2. MANGUEIRA DE PRESSÃO
3. BOMBA HIDRÁULICA
275 lb.pé).
A. Conecte a mangueira de pressão (2) à bomba hidráulica
(3) com os quatro parafusos (1). Aperte os parafusos.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-18
PASSO 73 PASSO 75
Consulte a Seção 9007 para instalar cabine ROPS ou a capota
ROPS.
1
PASSO 76
Abasteça o reservatório hidráulico com óleo. Consulte a Seção
1002 para o tipo de óleo correto.
3 4
PASSO 77

2
BD01F278

1. MANGUEIRA DE SUCÇÃO
2. BOMBA HIDRÁULICA
3. MANGUEIRA DE DRENAGEM DA CARCAÇA
A. Instale a mangueira de sucção (1) na bomba hidráulica
(2).
B. Instale a mangueira (3) de drenagem na bomba
hidráulica (2).
BD01D136

PASSO 74 Ligue a chave geral (posição ON).

PASSO 78
Funcione o motor em marcha lenta por dois minutos.
NOTA: Se a bomba apresentar vibrações anormais, pare a
máquina imediatamente e verifique se há obstruções na linha de
sucção.

PASSO 79
Pare o motor e verifique se há vazamento de óleo na bomba
hidráulica.

PASSO 80
BD01F281
Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório, complete se
Instale o suporte de fixação das mangueiras hidráulicas. Aperte
necessário.
os parafusos.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-19

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS CILINDROS DE ELEVAÇÃO

Remoção PASSO 86

PASSO 81
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e abaixe a
caçamba ao solo. Pare o motor e aplique o freio de
estacionamento.

PASSO 82
Aplique o freio repetidamente para remover completamente a
pressão hidráulica dos acumuladores e, a seguir, mova a
alavanca de controle da carregadeira para frente e para trás
diversas vezes para remover a pressão hidráulica do circuito do
controle de pilotagem.
BD01D709

PASSO 83 Remova o parafuso, a arruela e o espaçador que fixam o pino de


Despressurize o acumulador do controle de deslocamento, articulação do garfo.
através da válvula de sangria manual localizada na traseira do
chassi dianteiro. PASSO 87

PASSO 84
Solte a tampa de abastecimento do reservatório hidráulico para
despressurizá-lo.

PASSO 85

BD01D711

Use um dispositivo de levantamento apropriado e fixe uma cinta


ao redor do cilindro.

PASSO 88

BD01D708

Etiquete e desconecte as mangueiras em cada lado do cilindro


de elevação. Instale bujões nas mangueiras e tampas nas
conexões.

BD01D712

Remova o pino de articulação do lado do garfo do cilindro de


elevação.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-20
PASSO 89 Instalação
PASSO 92
Aplique um composto antiengripante nos furos do quadro
dianteiro e no garfo da haste do pistão.

PASSO 93

BD01D710

Remova o parafuso, a arruela e o espaçador que fixam o pino de


articulação no lado fechado do cilindro de elevação.

PASSO 90

BD01D714

Use um dispositivo de levantamento adequado e posicione o


cilindro de elevação na máquina.

PASSO 94

BD01D713

Remova o pino de articulação do lado fechado do cilindro de


elevação.

PASSO 91
Remova o cilindro de elevação da máquina.
BD01D713

Alinhe o lado fechado do cilindro de elevação com o quadro


dianteiro e instale o pino de articulação.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-21
PASSO 95 PASSO 98

BD01D710 BD01D712

Alinhe o pino de articulação com o chassi dianteiro e instale o Instale o pino de articulação do garfo. Pare o motor.
espaçador, a arruela e o parafuso. Aperte o parafuso.
PASSO 99
PASSO 96

BD01D709

BD01D708 Alinhe o pino de articulação com o garfo e instale o espaçador, a


Remova as tampas e os bujões e conecte as mangueiras ao arruela e o parafuso. Aperte o parafuso.
cilindro de elevação.
PASSO 100
PASSO 97 LENTAMENTE, estenda e retraia a haste do pistão três vezes
Se o garfo do cilindro de elevação não estiver alinhado com o para sangrar todo o ar do cilindro de elevação.
chassi da carregadeira, peça para outra pessoa funcionar o
motor em marcha lenta e usar a alavanca de controle da PASSO 101
carregadeira para mover LENTAMENTE o garfo até que alinhe Lubrifique os pinos de articulação com Akcela Molygrease.
com o chassi da carregadeira.
PASSO 102
Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório, complete se
necessário. Aperte a tampa de abastecimento do reservatório
hidráulico.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-22

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO CILINDRO DA CAÇAMBA - CARREGADEIRA


W130

Remoção PASSO 107

PASSO 103
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e abaixe a
caçamba ao solo. Pare o motor e aplique o freio de
estacionamento.

PASSO 104
Com o motor desligado, mova a alavanca de controle da
caçamba para remover a pressão hidráulica do circuito.

PASSO 105

BD01D695

Remova os dois parafusos que fixam o suporte à máquina.


Remova o suporte de fixação.

PASSO 108

BD01D694

Desconecte o conector do interruptor de proximidade do


conector do chicote elétrico.

PASSO 106

BD01D697

Remova os dois parafusos que fixam o suporte do interruptor de


proximidade ao cilindro da caçamba. Remova o suporte de
fixação e o interruptor.

BD01D696

Remova os dois parafusos que fixam a barra atuadora ao


suporte de fixação. Remova a barra atuadora.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-23
PASSO 109 PASSO 112

BD01D699 BD01D701

Desconecte as mangueiras de cada lado do cilindro da Remova o pino de articulação do lado da haste do cilindro da
caçamba. Instale bujões nas mangueiras e tampas nas caçamba.
conexões.
PASSO 113
PASSO 110

BD01D704

BD01D700 Remova o pino de articulação do lado fechado do cilindro da


Use um equipamento apropriado para segurar o cilindro da caçamba.
caçamba.
NOTA: Não é necessário remover a linha de graxa do pino de
articulação, a não ser que o pino seja substituído.
PASSO 111
PASSO 114

BD01D698

Remova o parafuso, a arruela e o espaçador que fixam o pino de


BD01D706
articulação de ambos os lados do cilindro da caçamba.
Levante o cilindro da caçamba e remova-o da máquina.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-24

Instalação PASSO 119

PASSO 115
Aplique um composto antiengripante nos furos do chassi e do
braço da carregadeira para o cilindro da caçamba.

PASSO 116

BD01D699

Conecte as mangueiras a cada lado do cilindro da caçamba.

PASSO 120
Se o lado da haste do cilindro de elevação não estiver alinhado
com a alavanca angular, peça para outra pessoa funcionar o
BD01D706
motor em marcha lenta e usar a alavanca de controle da
Use um equipamento de levantamento apropriado para abaixar caçamba para mover LENTAMENTE o olhal da haste do pistão
o cilindro da caçamba em posição. até que alinhe com a alavanca angular.

PASSO 117 PASSO 121


Instale o pino de articulação e pare o motor.

PASSO 122

BD01D704

Instale o pino de articulação no lado fechado do cilindro da


caçamba.
BD01D698

PASSO 118 Instale o espaçador, a arruela e o parafuso que fixam o pino de


Instale o espaçador, a arruela e o parafuso que fixam o pino de articulação à alavanca angular. Aperte o parafuso.
articulação no chassi dianteiro. Aperte o parafuso.
NOTA: Se um novo pino for instalado, conecte a linha de
graxa ao mesmo.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-25
PASSO 123 PASSO 126

BD01D697 BD01D694

Instale os dois parafusos que fixam o suporte do interruptor ao Conecte o conector do interruptor de proximidade ao conector
cilindro da caçamba. do chicote elétrico.

PASSO 124 PASSO 127


Consulte a Seção 9006 para o procedimento de ajuste do
interruptor de proximidade.

PASSO 128
Funcione o motor em marcha lenta.

PASSO 129
LENTAMENTE, estenda e retraia a haste do pistão três vezes
para sangrar todo o ar do cilindro da caçamba.

PASSO 130
Lubrifique os pinos de articulação com Akcela Molygrease.
BD01D695

Instale os dois parafusos do suporte da barra atuadora. PASSO 131


Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório, complete se
PASSO 125 necessário. Aperte a tampa de abastecimento do reservatório
hidráulico.

BD01D696

Instale os dois parafusos que fixam a barra atuadora ao suporte


de fixação.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-26

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS CILINDROS DA CAÇAMBA -


CARREGADEIRA W130TC

Remoção PASSO 134


Remova, do garfo do cilindro (1) da caçamba, a barra atuadora
PASSO 132 (6) do Retorno à Escavação com o suporte de fixação (3).
Abaixe a caçamba até o solo. Com o motor desligado, mova a
alavanca de controle da caçamba para remover a pressão PASSO 135
hidráulica do circuito. Desconecte os tubos dos cotovelos de ambas as passagens dos
cilindros da caçamba. Instale um bujão no tubo e uma tampa no
NOTA: Os Passo 132 e 133 se aplicam somente ao cilindro da
cotovelo.
caçamba do lado esquerdo. Para o cilindro da caçamba do lado
direito, vá para o Passo 134.
PASSO 136
PASSO 133 Remova o pino cilíndrico (1) do garfo (2). Remova o pino de
articulação (3). Veja a ilustração na página 28.

2 PASSO 137
3 Remova as porcas (4) e as arruelas (5) nas partes superior e
inferior da alavanca angular do cilindro.

PASSO 138
5 Remova a alavanca angular interna (6) dos pinos de articulação
1 (7).

4 PASSO 139
6 Remova as porcas (8) e a linha de graxa (9) do cilindro da
BS01C084
caçamba (10).
1. CILINDRO DA CAÇAMBA (LADO ESQUERDO)
2. SUPORTE DE FIXAÇÃO DO INTERRUPTOR DE PASSO 140
PROXIMIDADE Fixe um equipamento de levantamento apropriado ao cilindro da
3. SUPORTE DE FIXAÇÃO DA BARRA ATUADORA caçamba (10) e remova-o da máquina.
4. PROTEÇÃO DO INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE
5. INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE
6. BARRA ATUADORA
Desconecte o interruptor de proximidade (5) do Retorno à
Escavação e remova-o com o suporte (2) como um conjunto.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-27

10 9

3
1
5
10
7
4

7
5
4

BS01C085

1. PINO CILÍNDRICO 6. ALAVANCA ANGULAR INTERNA


2. GARFO 7. PINO DE ARTICULAÇÃO
3. PINO DE ARTICULAÇÃO 8. PORCA
4. PORCA 9. LINHA DE GRAXA
5. ARRUELA 10. CILINDRO DA CAÇAMBA
ILUSTRAÇÃO DA REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO CILINDRO DA CAÇAMBA DA CARREGADEIRA W130TC

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-28

Instalação PASSO 147


Instale a barra atuadora do Retorno à Escavação e o conjunto
PASSO 141 do interruptor de proximidade. Conecte o conector do interruptor
Use o equipamento de levantamento apropriado para instalar a de proximidade ao conector do chicote elétrico. Este passo se
extremidade fechada do cilindro da caçamba (10) nos pinos de aplica somente ao cilindro da caçamba do lado esquerdo.
articulação (7). Veja a ilustração na página 27.
PASSO 148
PASSO 142 Remova os bujões e as tampas e conecte os tubos aos
Instale a linha de graxa (9) e a porca (8) no cilindro da caçamba cotovelos na passagens do cilindro.
(10).
PASSO 149
PASSO 143 Funcione o motor em marcha lenta.
Instale a alavanca angular (6) nos pinos de articulação (7).
PASSO 150
PASSO 144 LENTAMENTE, estenda e retraia a haste do pistão três vezes
Instale as arruelas (5) e as porcas (4) nos parafusos. Aperte as para sangrar todo o ar do cilindro (10) da caçamba.
porcas (4).
PASSO 151
PASSO 145 Lubrifique os pinos de articulação com Akcela Molygrease.
Alinhe e instale o pino de articulação (3) no garfo (2).
PASSO 152
PASSO 146 Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório, complete se
Instale o pino cilíndrico (1) no garfo (2) e no pino de articulação necessário. Consulte a Seção 1002 para o tipo de óleo
(3). hidráulico correto.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-29

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO TROCADOR DE CALOR DO ÓLEO

Remoção PASSO 156


Solte a tampa de abastecimento do reservatório hidráulico para
PASSO 153 despressurizá-lo.
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e abaixe a
caçamba ao solo. Pare o motor e aplique o freio de PASSO 157
estacionamento. Drene o reservatório hidráulico.

PASSO 154 PASSO 158

BD01D138 BD01D234

Desligue a chave geral (posição OFF). Desconecte a mangueira superior e instale um bujão na
mangueira e uma tampa na conexão.
PASSO 155
PASSO 159

BD01D230

Com o capô levantado, solte os dois parafusos e remova a BD01D231

proteção Desconecte a mangueira da parte inferior do trocador de calor.


Instale um bujão na mangueira e uma tampa na conexão.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-30
PASSO 160 Instalação
PASSO 162
Posicione o trocador de calor do óleo na estrutura de
arrefecimento.

PASSO 163

BD01D234

BD01D231

BD01D231

Remova os parafuso e as arruelas que fixam o trocador de calor


do óleo à estrutura de arrefecimento.

PASSO 161
Remova o trocador de calor do óleo da máquina.
BD01D234

Instale os parafuso e as arruelas que fixam o trocador de calor


do óleo à estrutura de arrefecimento.

PASSO 164

BD01D231

Conecte a mangueira à parte inferior do trocador de calor do


óleo.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-31
PASSO 165 PASSO 168
Funcione o motor em marcha lenta por dois minutos. Pare o
motor e verifique se há vazamento de óleo hidráulico nas
passagens do trocador de calor.

PASSO 169

BD01D234

Conecte a mangueira à parte superior do trocador de calor do


óleo.

PASSO 166
Abasteça o reservatório hidráulico com óleo. Consulte a Seção BD01D230

1002 para o tipo de óleo hidráulico correto. Instale a proteção e aperte os dois parafusos.

PASSO 167 PASSO 170


Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório, complete se
necessário.

BD01D136

Ligue a chave geral (posição ON).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-32

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO ACUMULADOR DO CONTROLE DE


DESLOCAMENTO

Remoção PASSO 176

PASSO 171
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e abaixe a
caçamba ao solo. Pare o motor e aplique o freio de
estacionamento.

PASSO 172
Com o motor DESLIGADO, aplique o freio repetidamente para
remover completamente a pressão hidráulica dos acumuladores
e, a seguir, mova a alavanca de controle da carregadeira para
frente e para trás diversas vezes para remover a pressão
hidráulica do circuito do controle de pilotagem.
BD01D716
PASSO 173 Remova as porcas e as arruelas do parafuso “U”. Remova o
Despressurize o acumulador do controle de deslocamento, parafuso “U”.
através da válvula de sangria manual localizada na traseira do
chassi dianteiro. PASSO 177

PASSO 174
Solte a tampa de abastecimento do reservatório hidráulico para
despressurizá-lo.

PASSO 175

BD01D717

Remova os dois parafusos que fixam o suporte do acumulador


ao chassi dianteiro.

PASSO 178
Remova o acumulador do controle de deslocamento da
BD01D717 máquina.
Desconecte a mangueira do cotovelo na parte inferior do
acumulador do controle de deslocamento. Instale um bujão na
mangueira e uma tampa na conexão.
NOTA: A foto acima mostra o eixo de transmissão central
removido, e foi feita por motivo fotográfico apenas.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-33

Instalação PASSO 182

PASSO 179
Posicione o acumulador do controle de deslocamento no chassi
dianteiro.

PASSO 180

BD01D717

Remova as tampas e os bujões e instale a mangueira no


cotovelo na parte inferior do acumulador do controle de
deslocamento.

PASSO 183
BD01D717
Consulte Teste do Controle de Deslocamento, na Seção 8002,
Instale os dois parafusos que fixam o suporte do acumulador ao para a carga adequada do acumulador para verificar
chassi dianteiro. Aperte os parafusos. vazamentos.

PASSO 181 PASSO 184


Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório, complete se
necessário. Aperte a tampa de abastecimento do reservatório
hidráulico.

BD01D716

Instale os parafusos “U”, as arruelas e porcas. Aperte as porcas.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-34

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DO CONTROLE DE


DESLOCAMENTO
Remoção PASSO 190
Solte a tampa de abastecimento do reservatório hidráulico para
PASSO 185 despressurizá-lo.
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e aplique o
freio de estacionamento. PASSO 191
PASSO 186

BD01D138

Desligue a chave geral (posição OFF).


BD00M048

Eleve os braços da carregadeira e instale o elo de segurança. PASSO 192


PASSO 187

BD01G005

Desconecte o conector elétrico na parte superior da válvula do


controle de deslocamento.
BD00M041

Remova a tampa de acesso.


PASSO 193
PASSO 188 Etiquete e desconecte a mangueira de sangria (4) do
Com o motor DESLIGADO, aplique o freio repetidamente para acumulador do cotovelo (5) na válvula (3) do controle de
remover completamente a pressão hidráulica dos acumuladores deslocamento. Instale um bujão na mangueira e uma tampa na
e, a seguir, mova a alavanca de controle da carregadeira para conexão. Veja a ilustração na página 35.
frente e para trás diversas vezes para remover a pressão
hidráulica do circuito do controle de pilotagem. PASSO 194
PASSO 189 Etiquete e desconecte a mangueira (6) do reservatório do
controle de deslocamento do adaptador (14). Instale um bujão
Despressurize o acumulador do controle de deslocamento,
na mangueira e uma tampa na conexão.
através da válvula de sangria manual localizada na traseira do
chassi dianteiro.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-35
PASSO 195 PASSO 197
Etiquete e desconecte a mangueira (10) do acumulador do Remova os quatro parafusos (12) e as arruelas (13) que fixam a
controle de deslocamento do cotovelo (11). Instale um bujão na válvula (3) do controle de deslocamento ao suporte (2).
mangueira e uma tampa na conexão.
PASSO 198
PASSO 196 Remova a válvula do controle de deslocamento da máquina.
Etiquete e desconecte o tubo (8) na cabeça do controle de
deslocamento da conexão (9). Instale um bujão na mangueira e PASSO 199
uma tampa na conexão. Remova e descarte os anéis “O”.

15 13
5 12
9
7
6 8
11
14

10

BS01G019

1. CHASSI DIANTEIRO (LADO ESQUERDO) 9. CONEXÃO


2. SUPORTE DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO 10. MANGUEIRA DO ACUMULADOR DO CONTR. DE DESLOCAM.
3. VÁLVULA DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO 11. COTOVELO
4. MANGUEIRA DE SANGRIA DO ACUMULADOR 12. PARAFUSO (4)
5. COTOVELO 13. ARRUELA (4)
6. MANGUEIRA DO RESERV. DO CONTR. DE DESLOCAM. 14. ADAPTADOR
7. COTOVELO 15. ACUMULADOR DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO
8. TUBO NA CABEÇA DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO

ILUSTRAÇÃO DA VÁLVULA DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-36

Instalação PASSO 208

PASSO 200
Instale a válvula (3) do controle de deslocamento no chassi
dianteiro (1). Veja a ilustração na página 35.

PASSO 201
Instale as arruelas (13) e os parafusos (12) no suporte (2) e na
válvula (3) do controle de deslocamento. Aperte os parafusos
(12).

PASSO 202
Lubrifique e instale novos anéis “O” em todas as conexões
necessárias. BD01D136

Ligue a chave geral (posição ON).


PASSO 203
Conecte o tubo (8) da cabeça do controle de deslocamento à PASSO 209
conexão (9) na válvula (3) do controle de deslocamento. Funcione o motor em marcha lenta por 2 minutos.

PASSO 204 PASSO 210


Conecte a mangueira (10) do acumulador do controle de Pare o motor e verifique se há vazamento de óleo na válvula do
deslocamento ao cotovelo (11) na válvula (3) do controle de controle de deslocamento.
deslocamento.
PASSO 211
PASSO 205
Conecte a mangueira (6) do reservatório do controle de
deslocamento ao adaptador (14) na válvula (3) do controle de
deslocamento.

PASSO 206
Conecte a mangueira (4) de sangria do acumulador ao cotovelo
(5) na válvula (3) do controle de deslocamento.

PASSO 207

BD00M041

Instale a tampa de acesso.

BD01G005

Conecte os conectores elétrico à válvula do controle de


deslocamento.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-37
PASSO 212 PASSO 213
Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório, complete se
necessário. Aperte a tampa de abastecimento do reservatório
hidráulico.

PASSO 214
Consulte a Seção 8002 e execute o Procedimento de Teste do
Controle de Deslocamento.

BD00M048

Eleve os braços da carregadeira e remova o elo de segurança.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-38

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA INVERSORA DO VENTILADOR

Remoção PASSO 219

PASSO 215 5
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e abaixe a
caçamba ao solo. Pare o motor e aplique o freio de 4
estacionamento.

PASSO 216
3
Com o motor DESLIGADO, aplique o freio repetidamente para
remover completamente a pressão hidráulica dos acumuladores
e, a seguir, mova a alavanca de controle da carregadeira para
2
frente e para trás diversas vezes para remover a pressão 1 5 5
hidráulica do circuito do controle de pilotagem.
BD01D360

PASSO 217 1. MANGUEIRA DE SENTIDO NORMAL DO VENTILADOR


Solte a tampa de abastecimento do reservatório hidráulico para 2. MANGUEIRA DE SENTIDO INVERSO DO VENTILADOR
despressurizá-lo. 3. MANGUEIRA DE RETORNO DA VÁLVULA DO VENTILADOR
4. MANGUEIRA DE ALIMENTAÇÃO DA VÁLVULA DO VENTILADOR
5. PORCAS
PASSO 218 6. ARRUELAS (NÃO MOSTRADAS)
7. PARAFUSOS (NÃO MOSTRADOS)
A. Etiquete e desconecte a mangueira de sentido normal
(1) da válvula inversora do ventilador. Instale um bujão
na mangueira e uma tampa na conexão.
B. Etiquete e desconecte a mangueira de sentido inverso
(2) da válvula inversora do ventilador. Instale um bujão
na mangueira e uma tampa na conexão.
C. Etiquete e desconecte a mangueira de retorno (3) da
válvula inversora do ventilador. Instale um bujão na
mangueira e uma tampa na conexão.
D. Etiquete e desconecte a mangueira de alimentação (4)
BD01D359 da válvula inversora do ventilador. Instale um bujão na
Desconecte o conector elétrico da válvula inversora do mangueira e uma tampa na conexão.
ventilador.
E. Remova as porcas (5), as arruelas (6) e os parafusos
(7).

PASSO 220
Remova, da máquina, a válvula inversora do ventilador.

PASSO 221
Descarte todo os anéis “O” das conexões.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-39

Instalação PASSO 225

PASSO 222
Posicione a válvula inversora do ventilador na máquina.

PASSO 223
Lubrifique e instale novos anéis “O” nas conexões.

PASSO 224

5
4
BD01D359

Conecte o conector elétrico à válvula inversora do ventilador.

3 PASSO 226
Verifique o nível do óleo no reservatório hidráulico.
2
PASSO 227
1 5 5
Funcione o motor em marcha lenta por dois minutos.
BD01D360

1. MANGUEIRA DE SENTIDO NORMAL DO VENTILADOR


PASSO 228
2. MANGUEIRA DE SENTIDO INVERSO DO VENTILADOR Pare o motor e verifique se há vazamento de óleo na válvula
3. MANGUEIRA DE RETORNO DA VÁLVULA DO VENTILADOR inversora do ventilador.
4. MANGUEIRA DE ALIMENTAÇÃO DA VÁLVULA DO VENTILADOR
5. PORCAS PASSO 229
6. ARRUELAS (NÃO MOSTRADAS)
7. PARAFUSOS (NÃO MOSTRADOS) Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório, complete se
necessário. Aperte a tampa de abastecimento do reservatório.
A. Instale os parafusos (7), as arruelas (6) e as porcas (5).
Aperte as porcas (5).
B. Conecte a mangueira de alimentação (4) à conexão na
válvula inversora do ventilador.
C. Conecte a mangueira de retorno (3) ao cotovelo na
válvula inversora do ventilador.
D. Conecte a mangueira de sentido inverso (2) à conexão
na válvula inversora do ventilador.
E. Conecte a mangueira de sentido normal (1) à conexão
na válvula inversora do ventilador.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8001-40
NOTAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8002
Seção
8002

W130
ESPECIFICAÇÕES, VERIFICAÇÕES DE PRESSÃO E
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA HIDRÁULICO

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
8002-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PROCEDIMENTO DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problemas em Todos os Circuitos - Veja a página seguinte para outros circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problema em Todos os Circuitos da Carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problemas no Circuito de Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problema em Apenas Um Circuito da Carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problemas no Circuito de Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema no Controle de Deslocamento (Ride Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DIFERENCIAL DA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verificação da Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste da Pressão da Bomba Hidráulica Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TESTE E AJUSTE DA VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verificação da Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TESTE E AJUSTE DAS VÁLVULAS DE ALÍVIO DO CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verificação da Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teste de Vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TESTE DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO (RIDE CONTROL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES HIDRÁULICOS DA W130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES HIDRÁULICOS DA W130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8002-3

ESPECIFICAÇÕES
Vazão da Bomba.................................................................................................................................... 174 a 178 L/min a 2000 rpm a 138 bar
(46 a 47 gpm a 2000 rpm a 2000 psi)
Ajustes de pressão da válvula de alívio principal
W130 e W130TC ........................................................................................................................................ 248 a 252 bar (3596 a 3654 psi)
Ajuste de pressão da válvula de alívio do circuito
Passagens auxiliares A e B (W130 e W130TC) ............................................................................................................... 290 bar (4206 psi)
Passagens A e B da caçamba (W130) ............................................................................................................................. 290 bar (4206 psi)
Passagem A da caçamba (W130TC) ............................................................................................................................... 183 bar (2654 psi)
Passagem B da caçamba (W130TC) ............................................................................................................................... 290 bar (4206 psi)
Ajuste de pressão da válvula de alívio da direção ................................................................................................................ Veja a Seção 5002
Pressão do acumulador ........................................................................................................................................................ Veja a Seção 7002

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8002-4

FERRAMENTAS ESPECIAIS

633L95 B877168V
CAS-1904 KIT DE CONEXÕES DE PRESSÃO CAS-1808 KIT DE CONEXÕES DO MEDIDOR DE VAZÃO

632L95 B877895M
CAS-1906 KIT DE CONEXÕES DE PRESSÃO CAS-10090 BOMBA MANUAL

B785789M B877558M
CAS-10280 MEDIDOR DE VAZÃO CAS-1804 KIT DE CONEXÕES DE PRESSÃO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8002-5

PROCEDIMENTO DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ver ifi que visualmente se a máquina apresenta


vazamentos de óleo, peças danificadas ou faltando.
Repare ou substitua possíveis peças danificadas ou
faltantes.

Verifique o nível do óleo no reservatório hidráulico. O Complete o reser v atór io hidráulico com o óleo
Não especificado na Seção 1002.
nível está correto?

Sim

Aqueça o óleo do sistema hidráulico até a temperatura


de operação. Opere a máquina para descobrir que
circuitos apresentam problemas.

Problemas em Todos os Circuitos - Veja a página seguinte para outros


circuitos
Substitua os filtro hidráulico da linha de retorno.
Veja a Seção 2002. Execute o teste de estol para ver se
o motor está em boas condições.

Veja a Seção 8003 e verifique se o óleo está Veja a página 7. Execute os testes com o medidor de
Não vazão da bomba hidráulica.
contaminado. O óleo está contaminado?

Sim

Veja a Seção 8003 e limpe ou substitua o óleo.

Problema em Todos os Circuitos da Carregadeira


Veja a página 8 e ver ifi que o ajuste de pressão da
Ajuste a válvula de alívio principal. Veja a página 8 desta
válvula de alívio pr incipal na válvula de controle da Não seção.
carregadeira. O ajuste de pressão está correto?

Problemas no Circuito de Frenagem


Veja a Seção 7002 e verifique o circuito de frenagem.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8002-6

Problema em Apenas Um Circuito da Carregadeira


Funcione o motor em aceleração máxima. Opere o A válvula de controle da carregadeira está danificada.
controle do circuito com defeito. O cilindro se move em Não Veja a Seção 8005 e repare a válvula de controle da
ambos os sentidos? carregadeira.

Sim

Verifique as vedações do pistão do cilindro. As Veja a Seção 8006 e repare o cilindro.


Não
vedações estão em boas condições?

Sim

Veja a página 10. Verifique e ajuste as válvulas de alívio Veja a Seção 8005. Desmonte a válvula da carregadeira
do circuito. Verifique novamente a operação do circuito. Não e verifique se há peças gastas ou danificadas.
O circuito funciona corretamente?

Sim

O problema foi solucionado.

Problemas no Circuito de Direção


Veja a Seção 5002 e verifique o circuito de direção. O
Não Repare os componentes conforme necessário.
circuito da direção está em boas condições?

Sim

Veja a página 7. Execute o Teste de Vazão da Bomba


Primária.

Problema no Controle de Deslocamento (Ride Control)


Os braços de levantamento abaixam de forma rápida e Veja o Procedimento de Teste do Controle de
contínua. Não Deslocamento, na página 11 desta seção.

Sim

Verifique a válvula de sangria manual do acumulador do


controle de deslocamento e certifique-se de que esteja
fechada.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8002-7

TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DIFERENCIAL DA BOMBA


NOTA: A Pressão Diferencial da Bomba deve ser ajustada antes de se executar qualquer outro teste.

Verificação da Pressão PASSO 3

PASSO 1
Certifique-se de que a temperatura do óleo hidráulico seja de
pelo menos 52-60 ˚C (125-140 ºF). Siga o procedimento abaixo
para aquecer o óleo hidráulico.
A. Funcione o motor em aceleração máxima.
B. Abaixe a caçamba até o solo.
C. Mantenha a alavanca de controle de elevação na 1
posição FLUTUAR.
D. Mantenha a caçamba inclinada totalmente para trás
(recolhida).
BD00N020
E. Observe a temperatura do óleo pressionando o
interruptor Programar e, a seguir, o interruptor
Contagem Progressiva até a função 008. Retorne o
interr uptor Programar para a posição central
(desligado).

PASSO 2

BD00N017

1. TOMADA DE TESTE (SENSÍVEL A PRESSÃO)


2. TOMADA DE TESTE (PRESSÃO DA BOMBA)

Conecte dois manômetros de 69 bar (1000 psi) às tomadas de


1
teste (1) e (2), localizadas na válvula de controle da
carregadeira.
BD00M041

1. TAMPA
PASSO 4
Funcione o motor em marcha lenta.
Remova a tampa para acessar a válvula de controle da
carregadeira.
PASSO 5
Certifique-se de que os controles estejam em neutro e anote as
leituras dos manômetros (1) e (2).

PASSO 6
A pressão na tomada de teste (1) de ser de aproximadamente
29 bar (420 psi). A pressão na tomada de teste (2) de ser de
aproximadamente 51 bar (740 psi).
NOTA: Essas leituras podem variar de acordo com a máquina;
o que importa é a diferença entre as duas leituras.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8002-8
PASSO 7 Ajuste da Pressão da Bomba
Subtraia a leitura da tomada de teste (1) da leitura da tomada de Hidráulica Principal
teste (2).
PASSO 10
PASSO 8
Gire o parafuso de ajuste da bomba mais próximo à bomba,
A diferença entre as duas leituras deve ser de 22 + 2.8 bar (320 como mostrado. Gire o parafuso no sentido horário para
+ 40 psi). aumentar a pressão diferencial. Para diminuir a pressão
diferencial, gire o parafuso no sentido anti-horário.
PASSO 9
NOTA: Uma volta do parafuso de ajuste altera a pressão em
Se as leituras estiverem fora da especificação é necessário
aproximadamente 16 bar (230 psi).
ajustar a bomba.

7 NOTA

4
5
2

BS01A308

4. MANGUEIRA DE ENTRADA DA VÁLVULA DE 7. DISTRIBUIDOR DE ENTRADA DO


1. “T”
CONTROLE DA CARREGADEIRA FILTRO
2. VÁLVULA DE CONTROLE DA CARREGADEIRA 5. CAS-10280 MEDIDOR DE VAZÃO 8. FILTRO
3. MANGUEIRA DE ENTRADA DO MEDIDOR DE VAZÃO 6. MANGUEIRA DE SAÍDA DO MEDIDOR DE VAZÃO 9. MANGUEIRA DO FILTRO AO
RESERVATÓRIO
NOTA: SE A MÁQUINA ESTIVER EQUIPADA COM DIREÇÃO AUXILIAR, DEVE-SE INSTALAR UMA CONEXÃO “T” NESSE LOCAL.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8002-9

TESTE E AJUSTE DA VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL


NOTA: A Pressão Diferencial da Bomba deve ser ajustada antes de se executar qualquer outro teste. Consulte a página 7 desta seção.

Verificação da Pressão PASSO 3

PASSO 1

1
BD00M041

Remova a tampa para acessar a válvula de controle da


BD00M030
carregadeira.
1. TRAVA DA ARTICULAÇÃO
PASSO 4
Instale a trava da articulação (1).

PASSO 2

2
1
BD00N017

1. VÁLVULA DE CONTROLE DA CARREGADEIRA


2. TOMADA DE TESTE
BD00M048
Pare o motor e instale um manômetro de 345 bar (5000 psi) na
1. ELO DE SEGURANÇA
tomada de teste (2), na parte frontal da válvula de controle (1)
Eleve os braços da carregadeira e instale o elo de segurança da carregadeira.
(1).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8002-10
PASSO 5 Ajuste
Certifique-se de que a temperatura do óleo hidráulico seja de
pelo menos 52-60 ˚C (125-140 ºF). Siga o procedimento abaixo
para aquecer o óleo hidráulico. PASSO 10
A. Funcione o motor em aceleração máxima.
B. Abaixe a caçamba até o solo.
C. Mantenha a alavanca de controle de elevação na
posição FLUTUAR.
D. Mantenha a caçamba inclinada totalmente para trás
(recolhida).
E. Observe a temperatura do óleo pressionando o
interruptor Programar e, a seguir, o interruptor
Contagem Progressiva até a função 008. Retorne o
interr uptor Programar para a posição central
(desligado).

PASSO 6
Funcione o motor, remova o elo de segurança (veja o passo 2) e
abaixe os braços da carregadeira ao solo.

PASSO 7
Funcione a máquina em aceleração máxima. Mantenha a 2
caçamba totalmente inclinada para trás (recolhida) e observe o
manômetro. 1
PASSO 8 BS01A046
A pressão dever ser de 248 a 252 bar (3396 a 3654 psi) 1. VÁLVULA DE CONTROLE DA CARREGADEIRA
2. AJUSTE DA VÁLVULA DE ALÍVIO
PASSO 9 Com o motor em funcionamento e a carregadeira sobre o solo,
Se a pressão estiver fora do especificado, é necessário ajustar a solte a porca-trava e gire o parafuso de ajuste (2) no sentido
válvula de alívio principal. horário para aumentar a pressão, ou no sentido anti-horário para
diminuir.
NOTA: 1/4 de volta do parafuso de ajuste altera a pressão em
aproximadamente 35 bar (500 psi).

PASSO 11
Repita o Procedimento de Verificação da Pressão.

PASSO 12
Se a pressão estiver fora do especificado, repita os passos 10 e
11 até a pressão ficar dentro dos valores exigidos.

PASSO 13
Pare o motor antes de remover o manômetro.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8002-11

TESTE E AJUSTE DAS VÁLVULAS DE ALÍVIO DO CIRCUITO

Verificação da Pressão PASSO 3


Conecte a bomba manual à linha desconectada que vai à
PASSO 1 válvula de controle da carregadeira.
A localização das válvulas de alívio do circuito é mostrada
PASSO 4
abaixo.
Certifique-se de que a bomba manual esteja cheia com óleo e
6 de que a temperatura do óleo seja de aproximadamente 21 ºC
5 (17 ºF).
5 1 1
PASSO 5
Acione a alavanca da bomba manual e leia a pressão mais alta.
Repita esse passo diversas vezes para estar seguro da leitura.

PASSO 6
4 4
Compare a leitura com as especificações da página 3.

PASSO 7
Se a pressão estiver incorreta, ajuste a válvula de alívio do
circuito.

Ajuste
PASSO 1
Solte a porca-trava. Gire o parafusos de ajuste no sentido
3 3 horário para aumentar a pressão, ou no sentido anti-horário para
1 diminuí-la.
1
2 PASSO 2
Verifique novamente a pressão e repita o ajuste se necessário.

BS01A046 Teste de Vazamento


1. VÁLVULA DE ALÍVIO DO CIRCUITO
Verifique se há vazamento interno levantando totalmente os
2. VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL
braços de elevação e desligando o motor.
3. CARRETEL DA CAÇAMBA
4. CARRETEL DE ELEVAÇÃO A. Coloque a chave na posição “RUN” e desligue o botão
5. CARRETEL AUXILIAR
de desative o interruptor de controle de pilotagem.
6. VÁLVULA DE CONTROLE DA CARREGADEIRA
Remova a tampa na dianteira da máquina. B. Espere o alarme parar soar.

C. Repetidamente coloque a alavanca de controle de


PASSO 2 elevação em FLUTUAR e de volta a NEUTRO. O
Abaixe a caçamba até o solo e desligue o motor. Veja um lugar sistema deve permitir um mínimo de 10 acionamentos
fácil para desconectar a linha do circuito a ser testado. para a posição de flutuação e ainda conseguir abaixa os
braços de elevação.

D. Se não for possível realizar 10 acionamentos completos,


existe um vazamento interno.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8002-12

TESTE DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO (RIDE CONTROL)


PASSO 1 PASSO 8
Verifique se a válvula de sangria manual do acumulador do Acelere a máquina a pelo menos 5 km/h (3 mph). A 5 km/h (3
controle de deslocamento está fechada. mph), os braços de elevação devem se elevar visivelmente, de
102 a 635 mm (4 a 12 polegadas), dependendo do peso da
NOTA: A válvula de sangria está localizada no painel
caçamba e do engate instalados. Isso indica que o controle de
esquerdo do chassi dianteiro, logo abaixo do acumulador do
deslocamento está funcionando. Conforme a máquina se
controle de deslocamento. Se a válvula for deixada aberta, os
desloca, o cilindro deve se mover visivelmente em resposta às
braços da carregadeira abaixarão de forma rápida e contínua. O
condições do terreno.
controle de deslocamento não funciona nessa situação, pois o
acumulador não pode ser carregado. NOTA: Com a caçamba vazia, o curso do cilindro não deve
exceder 25 mm (1 polegada).
PASSO 2
Mova a máquina para uma área livre e com espaço suficiente PASSO 9
para acelerar a máquina a 5 km/h (3 mph) por 30 segundo e Com a máquina acima de 5 km/h (3mpg), verifique a luz-piloto
parar. no interruptor do controle de deslocamento, a qual deve estar
acesa.
PASSO 3
Funcione o motor. PASSO 10
Diminua a velocidade da máquina e observe a luz-piloto, que
PASSO 4 deve se apagar quando a máquina se desloca abaixo de 5 km/h
Ative o controle de deslocamento. Pressione o lado do símbolo (3 mph).
do interruptor para ativar. A luz-piloto NÃO se acenderá nesse
instante. PASSO 11
Pare a máquina.
NOTA: O interruptor do controle de deslocamento está
localizado no conjunto de interruptores, à direita do banco do
operador. Na fileira central, o segundo interruptor da frente. PASSO 12
Desligue o interruptor oscilante do controle de deslocamento.
PASSO 5 Repita os passos 5, 6 e 7.
Levante os braços de elevação próximo ao limite de curso.
PASSO 13
PASSO 6 Acelere a máquina a pelo menos 5 Km/h (3 mph). Dessa vez
não deve haver uma elevação visível dos braços e a luz deve
Descarregue rápida e totalmente a caçamba. Isso produz uma
permanecer apagada. O conforto de condução da máquina deve
força descendente nos braços de elevação, fazendo-os abaixar
ser perceptivelmente pior com o controle de deslocamento
visivelmente. Repita esse processo por 2 ou 3 vezes se
desativado.
necessário.
NOTA: O óleo deslocado dos cilindros de elevação é usado PASSO 14
para carregar o acumulador do controle de deslocamento. Pare a máquina.

PASSO 7
Abaixe os braços de elevação e recolha a caçamba para a
posição de transporte. Não apoie os braços de elevação nem a
caçamba sobre os seus batentes.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8002-13

LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES HIDRÁULICOS DA W130

6 20
14 3
15
13 2
1 4
9 11
5 10
16
12
4

18
19
7 8

17

BC00N140
1. VÁLVULA DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO (OPC.) 11. ENGATE DE DIAGNÓSTICO DE PRESSÃO DA DIREÇÃO
2. ACUMULADOR DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO 12. ACUMULADORES DO FREIO
3. VÁLV. DE SANGRIA DO ACUMUL. DO CONTR. DE DESLOC. 13. VÁLVULA DE CARGA DO FREIO E ACUMULADOR
4. CILINDROS DE ELEVAÇÃO 14. INTERRUPTOR DE PRESSÃO DE ADVERTÊNCIA DO FREIO
5. CILINDRO DA CAÇAMBA (CILINDRO DE INCLINAÇÃO) 15. INTERRUPTOR DE PRESSÃO DA LUZ DE FREIO
6. VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO 16. ENGATE DE DIAG. DE PRESSÃO DO ACUMUL. DO FREIO
7. CILINDRO DE DIREÇÃO 17. CILINDROS DE FREIO TRASEIROS
8. BOMBA E MOTOR DA DIREÇÃO AUXILIAR (OPCIONAL - MODELOS 18. CILINDRO DE FREIO DIANTEIROS
NORTE-AMERICANOS). 19. CILINDRO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
9. VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO AUXILIAR (OPCIONAL - 20. ENGATES DE DIAGNÓSTICO DE PRESSÃO DOS FREIOS DOS EIXOS
MODELOS NORTE-AMERICANOS). DIANTEIRO E TRASEIRO
10. INTERRUPTOR DE PRESSÃO DA DIREÇÃO AUXILIAR

NOTA: O esquema hidráulico encontra-se no final deste manual. Todos os números se referem ao esquema hidráulico.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8002-14

LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES HIDRÁULICOS DA W130

39
42 31
41 23 40
35 38
25 37
36
26 34
30 33
29
25
21
32

27
28

24

BC00N140

21. MOTOR DO VENTILADOR 32. ENGATE DE DIAGNÓSTICO DE PRESSÃO PILOTO


22. VÁLVULA DO VENTILADOR (STD.) OU VÁLVULA DE 33. INTERRUPTOR DE FLUTUAÇÃO
INVERSÃO DO VENTILADOR (OPC.)
23. BOMBA HIDRÁULICA DE FREIO 34. ALAVANCA DE CONTROLE
24. VÁLVULA DE BLOQUEIO DO ENGATE 35. VÁLVULA DE CONTROLE DA CARREGADEIRA
25. CILINDROS DE BLOQUEIO DO ENGATE 36. ENGATE DE DIAGNÓSTICO DE PRESSÃO DA BOMBA
26. BOMBA HIDRÁULICA DO IMPLEMENTO 37. ENGATE DE DIAGNÓSTICO DO CIRCUITO SENSÍVEL A CARGA
27. FILTRO HIDRÁULICO 38. INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO FREIO (2)
28. RESERVATÓRIO HIDRÁULICO 39. VÁLVULA SOLENÓIDE DA DIREÇÃO AUXILIAR, SENSÍVEL A CARGA (OPCIONAL)
29. RESPIRO DO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO 40. ACUMULADOR DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
30. TROCADOR DE CALOR DO ÓLEO HIDRÁULICO 41. ENGATE DE DIAGNÓSTICO DO ACUMULADOR DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
31. ACUMULADOR DE PRESSÃO DE PILOTAGEM
NOTA: O esquema hidráulico encontra-se no final deste manual. Todos os números se referem ao esquema hidráulico.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção

8003
8003

W130

LIMPEZA DO SISTEMA HIDRÁULICO

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
8003-2

ÍNDICE
FERRAMENTAS ESPECIAIS ........................................................................................................................................ 3

INFORMAÇÃO GERAL ................................................................................................................................................. 4

TIPOS DE CONTAMINAÇÃO ........................................................................................................................................ 4

LIMPEZA DO SISTEMA HIDRÁULICO ............................................................................................................................ 5

REMOÇÃO DE ÁGUA DO SISTEMA HIDRÁULICO .......................................................................................................... 7

NOTA: A CNH LATIN AMERICA LTDA. se reserva o direito de aperfeiçoar a concepção ou


modificar as especificações a qualquer tempo, sem incorrer na obrigação de implementá-las em
máquinas já comercializadas.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8003-3

FERRAMENTAS ESPECIAIS

806128

O número de peça do Kit de Conexões é CAS-10508.

806127

O número de peça do filtro por tátil é CAS-10162A.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8003-4

INFORMAÇÃO GERAL
A contaminação do sistema hidráulico é uma das pr incipais 2. Os carretéis da válvula de controle não retor nam à
causas de prob lemas com os componentes hidráulicos . posição neutra.
Contaminação é qualquer mater ial estr anho no óleo
hidráulico. A contaminação pode entrar no sistema hidráulico 3. O movimento dos carretéis da válvula de controle é
de diversas maneiras. difícil.

1. Ao drenar o óleo ou desconectar alguma linha. 4. O óleo hidráulico superaquece.

2. Ao desmontar um componente. 5. As engrenagens, a carcaça e outras peças da bomba se


desgastam rapidamente.
3. Devido a desgaste nor mal dos componentes hidráulicos.
6. As válvulas de alívio ou de retenção são mantidas
4. Devido a vedadores danificados ou gastos. aber tas pela sujeira.
5. Devido a componentes danificados no sistema hidráulico. 7. Rápida falha dos componentes que foram reparados.
Todos os sistemas hidráulicos funcionam com alguma 8. Os tempos de ciclo são lentos, a máquina não tem
contaminação. A concepção dos componentes do sistema potência suficiente.
hidráulico per mite oper ação efi ciente com uma pequena
q u a n t i d a d e d e c o n t a m i n a ç ã o. U m a u m e n t o d e s s a Se a máquina apresentar qualquer um desses problemas,
contaminação pode causar problemas no sistema hidráulico. ver ifique se o óleo hidráulico está contaminado. Veja os Tipos
A lista a seguir inclui alguns desses problemas. de Contaminação abaixo. Se descobr ir contaminação, use o
Filtro Por tátil para limpar o sistema hidráulico.
1. Vazamento pelos vedadores da haste.

TIPOS DE CONTAMINAÇÃO
Há dois tipos de contaminação, microscópica e visível. 3. Contaminação visível é material estranho que pode ser
encontrado pela visão, tato ou odor. A contaminação
1. A contaminação microscópica ocorre quando par tículas visível pode causar falha súbita de componentes.
finíssimas de mater ial estranho ficam em suspensão no Exemplos de contaminação visível:
óleo hidráulico.
a. Partículas de metal ou sujeira no óleo.
2. Esses par tículas são pequenas demais para serem vistas
ou sentidas . A contaminação microscópica pode ser b. Ar no óleo
encontrada pela identifi cação dos seguintes problemas
ou atr a vés de teste em labor atór io . Ex emplos de c. O óleo é escuro e espesso.
problemas:
d. Óleo com cheiro de queimado.
a. Vazamento pelos vedadores da haste.
e. Água no óleo. Consulte a página 7.
b. Os carretéis da válvula de controle não retor nam à
posição NEUTRA.

c. O sistema hidráulico tem uma alta temperatura de


operação.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8003-5

LIMPEZA DO SISTEMA HIDRÁULICO


1. Prepare o filtro portátil na página 3 fazendo o seguinte: 10. Conecte a mangueira de entrada do filtro portátil à
válvula instalada no furo do bujão de drenagem.
a. Remova todo o óleo hidráulico das mangueiras de
entrada e saída do filtro portátil. 11. Desconecte a bomba de vácuo do bocal de
abastecimento do reservatório hidráulico.
b. Remova o elemento filtrante do filtro portátil.
12. Instale a mangueira de saída do filtro portátil no
c. Remova o óleo hidráulico do filtro portátil. reservatório hidráulico.

d. Limpe o interior da carcaça do elemento filtrante. 13. Abra a válvula instalada no furo do bujão de drenagem.

2. É preciso saber se a contaminação é microscópica ou 14. Ligue o filtro portátil (posição ON). Funcione o motor a
visível. Veja os Tipos de Contaminação na página 4. 1500 rpm.

3. Se a contaminação for microscópica: 15. Funcione o filtro portátil por 10 minutos.

a. Verifique o programa de manutenção da máquina 16. Continue a funcionar o filtro portátil. Coloque o motor em
para saber se o óleo hidráulico deve ser trocado. Se aceleração máxima. Aqueça o óleo até a temperatura
necessário, troque o óleo hidráulico. Consulte a normal de operação, executando os seguintes passos:
Seção 1002 para especificações. Troque o filtro
hidráulico. a. Mantenha a alavanca de controle da caçamba em
INCLINAR PARA TRÁS, por 15 segundos.
b. Execute os passos 6 a 38.
b. Retorne a alavanca de controle da caçamba para
4. Se a contaminação for visível: NEUTRO por 30 segundos.

a. Troque o óleo e o filtro hidráulicos. Veja as c. Repita os passos 17 a 18b até que o óleo do
especificações de óleo na Seção 1002. sistema hidráulico alcance a temperatura normal de
operação.
b. Execute os passos 5 a 38.
17. Continue a funcionar o motor em aceleração máxima.
5. Verifique a quantidade de contaminação no sistema Continue a funcionar o filtro portátil.
hidráulico, executando os passos a seguir:
18. Opere cada circuito hidráulico para estender e retrais os
a. Desmonte um cilindro hidráulico m dois circuitos cilindros totalmente. Continue a operar cada circuito
diferentes. Verifique se há vedadores danificados, hidráulico dias vezes, um após o outro, por 45 minutos.
paredes de cilindro r iscadas etc. Repare os
cilindros se necessário. 19. Reduza a rotação do motor para marcha lenta.

b. Se achar que o dano aos cilindros foi causado por 20. Continue a funcionar o filtro portátil por 10 minutos.
grave contaminação e não por desgaste normal, é
necessário remover e reparar as válvulas, a bomba, 21. Desligue o filtro portátil.
as linhas, os cilindros, o reservatório hidráulico etc.
22. Pare o motor.
6. Conecte uma bomba de vácuo na mangueira de respiro
do reservatório hidráulico. Acione a bomba de vácuo. 23. Remova a mangueira do reservatório hidráulico.

7. Remova o bujão de drenagem do reservatório. 24. Feche a válvula instalada no furo do bujão de drenagem.

8. Veja o kit de conexões mostrado na página 3. Instale a 25. Desconecte a mangueira de entrada do filtro portátil da
válvula no furo do bujão de drenagem. Certifique-se de válvula.
que a válvula esteja fechada.
26. Conecte uma bomba de vácuo na mangueira de respiro
9. Desligue a bomba de vácuo. do reservatório hidráulico.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8003-6
27. Acione a bomba de vácuo.

28. Remova a válvula do furo do bujão de drenagem.

29. Instale o bujão de drenagem.

30. Desligue a bomba de vácuo. Desconecte a bomba de


vácuo do reservatório hidráulico.

31. Remova o elemento do filtro hidráulico da máquina.

32. Instale um novo elemento de filtro hidráulico na máquina.

33. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório.


Complete o nível, se necessário. Consulte a Seção 1002
para especificações.

34. Funcione o motor. Verifique se há vazamento de óleo ao


redor do novo filtro hidráulico.

35. Pare o motor.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8003-7

REMOÇÃO DE ÁGUA DO SISTEMA HIDRÁULICO


1. Funcione o motor a 1500 rpm. 13. Mova cada alavanca de controle lentamente em ambas
as direções até que o óleo comece a fluir pela linha
2. Retraia completamente os cilindros de todos os aberta. Mantenha a posição da alavanca de controle até
implementos na máquina. que óleo limpo saia pela linha aberta.

14. Pare o motor.


ATENÇÃO: Se a retração das hastes dos
cilindros provoca a elevação do implemento, NOTA: Qualquer implemento ou parte de implemento
! calce o implemento antes de prosseguir com
o próximo passo.
que for levantado deve ser apoiado com um equipamento
apropriado para evitar que caia.
39-4
15. Conecte as linhas ao lado FECHADO de cada cilindro.
NOTA: Qualquer implemento ou parte de implemento
que for elevado deve ser apoiado com um equipamento 16. Funcione o motor em marcha lenta.
apropriado para evitar que caia.
17. Lentamente, estenda todos os cilindro completamente.
3. Remova a tampa de abastecimento do reservatório. Conforme a haste do pistão sai do cilindro, o óleo é
expulso pelo lado da haste do cilindro.
4. Drene o óleo hidráulico do reservatório.
18. Apoie o quadro da carregadeira de forma que permaneça
a. O reservatório tem capacidade para na posição ELEVADA.
aproximadamente 68,5 litros (18 galões) de óleo
hidráulico. 19. Pare o motor.

b. Use um equipamento apropriado para drenar o óleo 20. Conecte as linhas ao lado da haste dos cilindros.
hidráulico.
21. Verifique o nível do óleo hidráulico no reservatório.
c. Remova o bujão de drenagem da parte inferior do Complete o nível, se necessário. Consulte a Seção 1002
reservatório. para especificações.

5. Remova o filtro do óleo hidráulico da máquina. 22. Instale a tampa do bocal no tanque hidráulico.

6. Instale um novo filtro de óleo hidráulico na máquina.

7. Instale o bujão de drenagem na parte inferior do


reservatório.

8. Abasteça o reservatório hidráulico com 68,5 litros (18


galões) de Akcela Hy-Tran Ultra.

9. Mova cada alavanca de controle em ambas as direções


para despressurizar os circuitos hidráulicos.

10. Desconecte a linha do lado da haste e do lado fechado


de cada cilindro.

11. Certifique-se de que todas as alavancas de controle


estejam em NEUTRO.

12. Funcione o motor em marcha lenta.

IMPORTANTE: Ao executar o Passo 14, verifique com


freqüência o nível do óleo no reser vatório hidráulico.
Peça para outra pessoa segurar um recipiente sob as
linhas hidráulicas durante a execução do Passo 14.
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
8003-8
NOTAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
8006

W130
CILINDROS

8006

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
8006-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TORQUES ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CILINDRO DE ELEVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CILINDROS DA CAÇAMBA, MODELOS W130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CILINDROS DA CAÇAMBA, MODELOS W130TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS DOS CILINDROS DE ELEVAÇÃO MODELOS W130 E W130TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS DOS CILINDROS DA CAÇAMBA, MODELOS W130TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS DO CILINDRO DA CAÇAMBA, MODELOS W130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8006-3

ESPECIFICAÇÕES
Peso Aproximado
Cilindro de Elevação - W130TC e W130.................................................................................................................................... 75,7 kg (167 lb)
Cilindro da Caçamba - Modelos W130 ...................................................................................................................................... 75,6 kg (167 lb)
Cilindro da Caçamba - Modelos W130TC .................................................................................................................................... 73 kg (160 lb)

TORQUES ESPECIAIS
Parafuso da Sobreposta do Cilindro da Caçamba, W130 ................................................................................135 a 542 Nm (100 a 400 lb.pé)
Parafuso da Sobreposta do Cilindro da Caçamba, W130TC............................................................................ 135 a 542 Nm (100 a 400 lb.pé)
Parafuso da Sobreposta dos Cilindros de Elevação, Modelos W130TC e W130 ............................................. 135 a 542 Nm (100 a 400 lb.pé)
Parafuso do Pistão dos Cilindros de Elevação, Modelos W130TC e W130 ............................................. 1780 a 2180 Nm (1312 a 1607 lb.pé)
Parafuso do Pistão do Cilindro da Caçamba, W130 .................................................................................3310 a 3850 Nm (2440 a 2838 lb.pé)
Parafusos do Pistão do Cilindro da Caçamba, W130TC ..........................................................................1780 a 2180 Nm (1312 a 1607 lb.pé)
Parafuso-trava de todos os Cilindros .......................................................................................................................................2,3 Nm (20 lb.pé)

FERRAMENTAS ESPECIAIS
Multiplicador de Torque .......................................................................................................................................................................CAS-1039

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8006-4

CILINDRO DE ELEVAÇÃO

Desmontagem Inspeção
1. Limpe a par te externa do cilindro. Se o cilindro foi removido 1. Descar te todas as peças que foram removidas do pistão e
com as mangueiras, remova-as do cilindro. da sobreposta.
2. Prenda o tubo (1) num supor te ou equipamento de fixação 2. Limpe todas as peças com solvente para limpeza. Use
adequado, veja a Figura 1. Cuidado para não danificar o somente tecidos sem fiapos para limpar e secar as peças.
tubo (1).
3. Verifique se a haste do pistão está reta. Se a haste estiver
3. Remova o parafuso auto-roscante (12). empenada, instale uma nova.
4. Use uma chave fixa para remover a sobreposta (4) do tubo 4. Ilumine o interior do tubo e verifique se há riscos profundos
(1). e outros danos. Substitua o tubo se apresentar danos.
5. Puxe a haste (13) do pistão para fora do tubo (1), em linha 5. Remova pequenos riscos da haste do pistão ou dentro do
reta para não danificar o tubo (1). tubo com uma lixa média. Faça movimentos circulares para
eliminar as imperfeições.
6. Fixe o olhal ou garfo da haste do pistão numa morsa e
apoie a haste (13) próximo ao pistão (15). Coloque uma 6. Inspecione as buchas no olhal/garfo da haste do pistão e
estopa entre o apoio e a haste (13) do pistão para evitar no tubo. Substitua se necessário.
danos à haste (13).
7. Inspecione a sobreposta quanto a oxidação. Limpe e
7. Use um multiplicador de torque (CAS-1039) para remover o remova a oxidação se necessário.
parafuso (14) e a arr uela (19) que fixam o pistão (15) à
8. Inspecione o lado da sobreposta do tubo quanto a cantos
haste (13).
vivos que possam cortar o anel “O”, remova se necessário.
8. Remova o pistão (15) da haste (13).
9. Inspecione o pistão quanto a danos ou desgaste. Se o
9. Remova a sobreposta (4) da haste (13) do pistão. pistão estiver danificado ou gasto, instale um novo.
10. Remova o vedador (16), o anel (17) e o anel de desgaste
(18) do pistão (15).
11. Remova, da sobreposta (4), o anel “O” (10), o anel (9), o
anel “O” (11), o limpador (5), o vedador (6), o vedador (7) e
a bucha (8).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8006-5

BC01A163

1. TUBO 6. VEDADOR 11. ANEL “O” 16. VEDADOR


2. BUCHA 7. VEDADOR 12. PARAFUSO (NÃO MOSTRADO) 17. ANEL
3. LIMPADOR 8. BUCHA 13. HASTE 18. ANEL DE DESGASTE
4. SOBREPOSTA 9. ANEL 14. PARAFUSO 19. ARRUELA
5. LIMPADOR 10. ANEL “O” 15. PISTÃO
FIGURA 1. CILINDRO DE ELEVAÇÃO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8006-6

Montagem 21. Lubrifique, com óleo limpo, o interior do tubo (1) e o pistão
(15).
NOTA: Se uma nova sobreposta (4) for instalada, marque o
22. Empurre o pistão (15) em linha reta para dentro do tubo (1).
número de peça do cilindro na mesma.
23. Quando o pistão (15) estiver na parte lisa do tubo (1),
1. Instale a bucha (8) na sobreposta (4), veja a Figura 1.
coloque a sobreposta (4) no tubo (1).
2. Instale o vedador (6) na sobreposta (4). O vedador (6) deve
24. Lubrifique, com óleo limpo, os anéis “O” (10 e 11) na
ser instalado com os lábios voltados para a bucha (8). A
sobreposta (4).
instalação do vedador (6) pode ser difícil.
25. Gire a sobreposta (4) no tubo (1). Aperte a sobreposta (4)
3. Instale o vedador (7) na sobreposta (4). O canalete do
com 135 a 542 Nm (100 a 400 lb.pé).
vedador (7) deve ficar voltado para a bucha (8).
26. Se as peças originais estiverem sendo montadas:
4. Instale um novo limpador (5) na sobreposta (4). Os lábios
do limpador (5) devem ficar voltados para o lado externo da A. Aperte a sobreposta com 135 a 542 Nm (100 a 400
sobreposta (4). lb.pé).
5. Instale um novo anel “O” (11) no canalete da parte externa B. Instale e aperte o parafuso-trava (12) com 2,3 Nm (20
da sobreposta (4). lb.pol.)
6. Instale um novo anel (9) no canalete da parte externa da C. Se, após apertar a sobreposta, os furos do
sobreposta (4). Se nenhum dos lados do anel (9) for plano, parafuso-trava (12) estiverem desalinhados, deve-se
o lado não-plano deve ficar voltado para o lado menor da fazer um novo furo para o parafuso-trava (12). Veja o
sobreposta (4). Passo 27.
7. Instale um novo anel “O” (10) próximo ao anel (9) no 27. Se uma nova sobreposta (4) ou um novo tubo (1) estiverem
canalete da parte externa da sobreposta (4). O anel “O” sendo montados:
(10) deve ficar voltado para o lado menor da sobreposta. A. Aperte a sobreposta (4) com 135 a 542 Nm (100 a 400
8. Prenda o olhal/garfo da haste do pistão numa morsa. lb.pé).
9. Elimine eventuais marcas ou cantos vivos do chanfro na B. Com uma broca N.º 27, faça um furo metade na
extremidade da haste (13) do pistão. Certifique-se de que a sobreposta (4) e metade no tubo (1). Fure até uma
haste (13) do pistão esteja limpa. profundidade de 11 mm (7/16 pol.). Não fure dentro de
13 mm (1/2 pol.) de um furo para a chave da
10. Lubrifique, com óleo limpo, o furo da sobreposta (4) e a
sobreposta.
haste (13) do pistão.
C. Instale e aperte o parafuso-trava (12) com 2,3 Nm (20
11. Empurre a sobreposta (4) sobre a haste (13) do pistão. Se
lb.pol.)
necessário, use um mar telo macio para montar a
sobreposta (4) na haste (13) do pistão. 28. Se o cilindro foi removido com as mangueiras, instale novos
anéis “O” (se equipado) nas conexões das mangueiras.
12. Coloque um suporte abaixo e próximo da extremidade da
Lubrifique os anéis “O” com óleo limpo. Instale as
haste (13) do pistão. Coloque uma estopa entre o suporte e
mangueiras
a haste (13) do pistão para evitar danos à haste (13).
13. Introduza o pistão (15) na haste (13).
14. Coloque a arruela (19) no parafuso (14).
15. Limpe a rosca da extremidade da haste do pistão e a rosca
do parafuso do pistão com solvente Loctite. Deixe secar.
Aplique Loctite 242 na rosca da haste do pistão 1/4 pol. (6
mm) a partir da extremidade aberta da haste, de modo que
fique 1/2 pol. (13 mm) de Loctite na rosca da haste. NÃO
aplique Loctite na primeira parte de 1/4 pol. (6 mm) da
rosca do pistão.
16. Instale o parafuso (14) na haste (13) do pistão. Aperte o
parafuso (14) com 1780 a 2180 Nm (1312 a 1607 lb.pé).
Use um multiplicador de torque para ajudar a apertar o
parafuso (14).
17. Instale um novo anel de desgaste (18) no canalete largo da
parte externa do pistão (15), veja a Figura 1.
18. Instale um novo anel (17) no outro canalete da parte
externa do pistão (15).
19. Instale um novo vedador (16) sobre o anel (17).
20. Prenda o tubo (1) num suporte ou equipamento de fixação
adequado. Cuidado para não danificar o tubo (1).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8006-7

CILINDROS DA CAÇAMBA, MODELOS W130

Desmontagem Inspeção
1. Limpe a parte externa do cilindro. Se o cilindro foi removido 1. Descarte todas as peças que foram removidas do pistão e
com as mangueiras, remova-as do cilindro. da sobreposta.
2. Prenda o tubo (2) num suporte ou equipamento de fixação 2. Limpe todas as peças com solvente para limpeza. Use
adequado, veja a Figura 1. Cuidado para não danificar o somente tecidos sem fiapos para limpar e secar as peças.
tubo (1).
3. Verifique se a haste do pistão está reta. Se a haste estiver
3. Remova o parafuso-trava (12) da sobreposta (4) e do tubo empenada, instale uma nova.
(1).
4. Ilumine o interior do tubo e verifique se há riscos profundos
4. Use uma chave fixa para remover a sobreposta (4) do tubo e outros danos. Substitua o tubo se apresentar danos.
(1).
5. Remova pequenos riscos da haste do pistão ou dentro do
5. Puxe a haste (12) do pistão para fora do tubo (1), em linha tubo com uma lixa média. Faça movimentos circulares para
reta para não danificar o tubo (1). eliminar as imperfeições.
6. Fixe o olhal ou garfo da haste do pistão numa morsa e 6. Inspecione as buchas no olhal/garfo da haste do pistão e
apoie a haste (12) próximo ao pistão (17). Coloque uma no tubo. Substitua se necessário.
estopa entre o apoio e a haste (12) do pistão para evitar
7. Inspecione a sobreposta quanto a oxidação; limpe e elimine
danos à haste (12).
a oxidação se necessário.
7. Use um multiplicador de torque (CAS-1039) para remover o
8. Inspecione o lado da sobreposta do tubo quanto a cantos
parafuso (15) e a arruela (14) que fixam o pistão (17) à
vivos que possam cortar o anel “O”, remova se necessário.
haste (12).
9. Inspecione o pistão quanto a danos ou desgaste. Se o
8. Remova o pistão (17) da haste (12).
pistão estiver danificado ou gasto, instale um novo.
9. Remova a sobreposta (4) da haste (12) do pistão.
10. Remova o vedador (18), o anel de encosto (19) e o anel de
desgaste (20) do pistão (17).
11. Remova, da sobreposta (4), o anel “O” (11), o anel de
encosto (10), o limpador (5), o vedador (6), o vedador (7) e
a bucha (8).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8006-8

BS01A174

1. TUBO 6. VEDADOR 11. ANEL “O” 16. ARRUELA


2. BUCHA 7. VEDADOR 12. HASTE DO PISTÃO 17. PISTÃO
3. PARAFUSO (NÃO MOSTRADO) 8. BUCHA 13. BUCHA 18. VEDADOR
4. SOBREPOSTA 9. ANEL “O” 14. LIMPADOR 19. ANEL DE ENCOSTO
5. LIMPADOR 10. ANEL DE ENCOSTO 15. PARAFUSO 20. ANEL DE DESGASTE
FIGURA 2. CILINDRO DA CAÇAMBA, MODELOS W130

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8006-9

Montagem 22. Empurre o pistão (17) em linha reta para dentro do tubo (1).
23. Quando o pistão (17) estiver na parte lisa do tubo (1),
NOTA: Se uma nova sobreposta for instalada, marque o coloque a sobreposta (4) no tubo (1).
número de peça do cilindro na mesma.
24. Lubrifique, com óleo limpo, os anéis “O” (9 e 11) na
1. Instale a bucha (8) na sobreposta (4), veja a Figura 2. sobreposta (4).
2. Instale o vedador (6) na sobreposta (4). O vedador (6) deve 25. Gire a sobreposta (4) no tubo (1). Aperte a sobreposta (4)
ser instalado com os lábios voltados para a bucha (8). A com 407 ±68 Nm (300 ±50 lb.pé).
instalação do vedador largo (6) pode ser difícil.
26. Se as peças originais estiverem sendo montadas:
3. Instale o vedador (7) na sobreposta (4). O canalete do
A. Aperte a sobreposta com 135 a 542 Nm (100 a 400
vedador (7) deve ficar voltado para a bucha (8).
lb.pé).
4. Instale um novo limpador (5) na sobreposta (4). Os lábios
B. Instale e aperte o parafuso-trava (3) com 2,3 Nm (20
do limpador (5) devem ficar voltados para o lado externo da
lb.pol.)
sobreposta (4).
C. Se, após apertar a sobreposta, os furos do
5. Instale um novo anel “O” (9) no canalete da sobreposta (4).
parafuso-trava (3) estiverem desalinhados, deve-se
6. Instale um novo anel de encosto (10) no canalete da parte fazer um novo furo para o parafuso-trava (3). Veja o
externa da sobreposta (4). Se nenhum dos lados do anel de Passo 27.
encosto (10) for plano, o lado não-plano deve ficar voltado
27. Se uma nova sobreposta (4) ou um novo tubo (1) estiverem
para o lado menor da sobreposta (4).
sendo montados:
7. Instale um novo anel “O” (11) próximo ao anel de encosto
A. Aperte a sobreposta (4) com 135 a 542 Nm (100 a 400
(10) no canalete da parte externa da sobreposta (4). O anel
lb.pé).
“O” (11) deve ficar voltado para o lado menor da
B. Com uma broca N.º 27, faça um furo metade na
sobreposta.
sobreposta (4) e metade no tubo (1). Fure até uma
8. Prenda o olhal/garfo da haste do pistão numa morsa.
profundidade de 11 mm (7/16 pol.). Não fure dentro de
9. Elimine eventuais marcas ou cantos vivos do chanfro na 13 mm (1/2 pol.) de um furo para a chave da
extremidade da haste (12) do pistão. Certifique-se de que a sobreposta.
haste (12) do pistão esteja limpa.
C. Instale e aperte o parafuso-trava (3) com 2,3 Nm (20
10. Lubrifique, com óleo limpo, o furo da sobreposta (4) e a lb.pol.).
haste (12) do pistão.
28. Se o cilindro foi removido com as mangueiras, instale novos
11. Empurre a sobreposta (4) sobre a haste (12) do pistão. Se anéis “O” (se equipado) nas conexões das mangueiras.
necessário, use um mar telo macio para montar a Lubrifique os anéis “O” com óleo limpo. Instale as
sobreposta (4) na haste (12) do pistão. mangueiras
12. Coloque um suporte abaixo e próximo da extremidade da
haste (12) do pistão. Coloque estopa entre o suporte e a
haste (12) para não danificá-la.
13. Introduza o pistão (17) na haste (12) do pistão.
14. Coloque a arruela (16) no parafuso (15).
15. Limpe a rosca da extremidade da haste do pistão e a rosca
do parafuso do pistão com solvente Loctite. Deixe secar.
Aplique Loctite 242 na rosca da haste do pistão 1/4 pol. (6
mm) a partir da extremidade aberta da haste, de modo que
fique 1/2 pol. (13 mm) de Loctite na rosca da haste. NÃO
aplique Loctite na primeira parte de 1/4 pol. (6 mm) da
rosca do pistão.
16. Instale o parafuso (15) na haste (12) do pistão. Aperte o
parafuso (15) com 3310 a 3850 Nm (2440 a 2838 lb.pé).
Use um multiplicador de torque para ajudar a apertar o
parafuso (15).
17. Instale um novo anel de desgaste (20) no canalete largo da
parte externa do pistão (17), veja a Figura 2.
18. Instale um novo anel de encosto (19) no outro canalete da
parte externa do pistão (17).
19. Instale um novo vedador (18) sobre o anel de encosto (19).
20. Prenda o tubo (1) num suporte ou equipamento de fixação
adequado. Cuidado para não danificar o tubo (1).
21. Lubrifique, com óleo limpo, o interior do tubo (1) e o pistão
(17).
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
8006-10

CILINDROS DA CAÇAMBA, MODELOS W130TC

Desmontagem Inspeção
1. Limpe a parte externa do cilindro. Se o cilindro foi removido 1. Descarte todas as peças que foram removidas do pistão e
com as mangueiras, remova-as do cilindro. da sobreposta.
2. Fixe o cilindro numa morsa ou em outro equipamento de 2. Limpe todas as peças com solvente para limpeza. Use
fixação adequado. Cuidado para não danificar o tubo (1), somente tecidos sem fiapos para limpar e secar as peças.
veja a Figura 3.
3. Verifique se a haste do pistão está reta. Se a haste estiver
3. Remova o parafuso-trava (3) da sobreposta (4) e do tubo empenada, instale uma nova.
(1).
4. Ilumine o interior do tubo e verifique se há riscos profundos
4. Use uma chave fixa para remover a sobreposta (4) do tubo e outros danos. Substitua o tubo se apresentar danos.
(1).
5. Remova pequenos riscos da haste do pistão ou dentro do
5. Puxe a haste (12) do pistão para fora do tubo (1), em linha tubo com uma lixa média. Faça movimentos circulares para
reta para não danificar o tubo (1). eliminar as imperfeições.
6. Fixe o garfo da haste numa morsa e apoie a haste (12) 6. Inspecione as buchas no olhal/garfo da haste do pistão e
próximo ao pistão (13). Coloque estopa entre o suporte e a no tubo. Substitua se necessário.
haste (12) para não danificá-la.
7. Inspecione a sobreposta quanto a oxidação; limpe e elimine
7. Use um multiplicador de torque (CAS-1039) para remover o a oxidação se necessário.
parafuso (17) do pistão e a arruela temperada (18) que
8. Inspecione o lado da sobreposta do tubo quanto a cantos
fixam o pistão (13).
vivos que possam cortar o anel “O”, remova se necessário.
8. Remova o pistão (13) da haste (12).
9. Inspecione o pistão quanto a danos ou desgaste. Se o
9. Remova a sobreposta (4) da haste (12) do pistão. pistão estiver danificado ou gasto, instale um novo.
10. Remova anel de encosto (14), o vedador do pistão (15) e o
anel de desgaste (16) do pistão (13).
11. Remova, da sobreposta (3), o limpador (5), o vedador (7), o
vedador (8) e a bucha (6).
NOTA: Ao remover os vedadores, cuidado para não arranhar
a parte interna da sobreposta.
12. Remova o anel “O” (10) e o anel de encosto (11) da parte
interna da sobreposta (4).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8006-11

BS01A175

1. TUBO 6. BUCHA 11. ANEL DE ENCOSTO 16. ANEL DE DESGASTE


2. BUCHA 7. VEDADOR 12. HASTE DO PISTÃO 17. PARAFUSO
3. PARAFUSO 8. VEDADOR 13. PISTÃO 18. ARRUELA
4. SOBREPOSTA 9. ANEL “O” 14. ANEL DE ENCOSTO 19. GRAXEIRA
5. LIMPADOR 10. ANEL “O” 15. VEDADOR 20. LIMPADOR
FIGURA 3. CILINDRO DA CAÇAMBA, MODELOS W130TC

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8006-12

Montagem 21. Lubrifique, com óleo limpo, o interior do tubo (1) e o pistão
(13).
NOTA: Se uma nova sobreposta (4) for instalada, marque o
22. Empurre o pistão (13) em linha reta para dentro do tubo (1).
número de peça do cilindro na mesma.
23. Quando o pistão (13) estiver na parte lisa do tubo (1),
1. Instale a bucha (6) na sobreposta (4), veja a Figura 3.
coloque a sobreposta (4) no tubo (1).
2. Instale o vedador (8). O vedador (8) deve ser instalado com
24. Lubrifique, com óleo limpo, os anéis “O” (9 e 10) na
os lábios voltados para o lado menor da sobreposta (4). A
sobreposta (4).
instalação do vedador (8) pode ser difícil.
25. Aperte a sobreposta (4) no tubo (1). Aperte a sobreposta
3. Instale o vedador (7). O vedador (7) deve ser instalado com
com 135 a 542 Nm (100 a 400 lb.pé).
os lábios voltados para o lado menor da sobreposta (4).
26. Se as peças originais estiverem sendo montadas:
4. Instale um novo limpador (5) na sobreposta (4). Os lábios
do limpador (5) devem ficar voltados para o lado maior da A. Aperte a sobreposta com 135 a 542 Nm (100 a 400
sobreposta (4). lb.pé).
5. Instale um novo anel “O” (9) no canalete da sobreposta (4). B. Instale e aperte o parafuso-trava (3) com 2,3 Nm (20
lb.pol.).
6. Instale um novo anel de encosto (11) no canalete da parte
externa da sobreposta (4). Se nenhum dos lados do anel de C. Se, após apertar a sobreposta, os furos do
encosto (11) for plano, o lado não-plano deve ficar voltado parafuso-trava (3) estiverem desalinhados, deve-se
para o lado menor da sobreposta (4). fazer um novo furo para o parafuso-trava (3). Veja o
Passo 27.
7. Instale o anel “O” (10) na sobreposta (4). O anel “O” (10)
deve ficar voltado para o lado menor da sobreposta (4). 27. Se uma nova sobreposta (4) ou um novo tubo (1) estiverem
sendo montados:
8. Prenda o olhal/garfo da haste do pistão numa morsa.
A. Aperte a sobreposta (4) com 135 a 542 Nm (100 a 400
9. Elimine eventuais marcas ou cantos vivos do chanfro na
lb.pé).
extremidade da haste (12) do pistão.
B. Com uma broca N.º 27, faça um furo metade na
10. Lubrifique, com óleo limpo, o furo da sobreposta (4) e a
sobreposta (4) e metade no tubo (1). Fure até uma
haste (12) do pistão.
profundidade de 11 mm (7/16 pol.). Não fure dentro de
11. Empurre a sobreposta (4) sobre a haste (12) do pistão. Se 13 mm (1/2 pol.) de um furo para a chave da
necessário, use um mar telo macio para montar a sobreposta.
sobreposta (4) na haste (12) do pistão.
C. Instale e aperte o parafuso-trava (3) com 2,3 Nm (20
12. Coloque um suporte abaixo e próximo da extremidade da lb.pol.).
haste (12) do pistão. Coloque uma estopa entre o suporte e
28. Se o cilindro foi removido com as mangueiras, instale novos
a haste (12) para não danificá-la.
anéis “O” (se equipado) nas conexões das mangueiras.
13. Coloque o pistão (13) na extremidade da haste (12). Lubrifique os anéis “O” com óleo limpo. Instale as
14. Instale a arruela temperada (18) no parafuso do pistão (17). mangueiras
15. Limpe a rosca da extremidade da haste do pistão e a rosca
do parafuso do pistão com solvente Loctite. Deixe secar.
Aplique Loctite 242 na rosca da haste do pistão 1/4 pol. (6
mm) a partir da extremidade aberta da haste, de modo que
fique 1/2 pol. (13 mm) de Loctite na rosca da haste. NÃO
aplique Loctite na primeira parte de 1/4 pol. (6 mm) da
rosca do pistão.
16. Instale o parafuso do pistão (17). Aperte o parafuso (17)
com 1780 a 2180 Nm (1312 a 1607 lb.pé). Use um
multiplicador de torque para ajudar a apertar o parafuso do
pistão (17).
17. Instale um novo anel de desgaste (16) no canalete da parte
externa do pistão (13).
18. Instale o anel de encosto do pistão (14) no outro canalete
do pistão (13).
19. Instale um novo vedador de pistão (15) sobre o anel de
encosto (14).
20. Fixe o tubo (1) numa morsa ou em outro equipamento de
fixação adequado. Cuidado para não danificar o tubo (1).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8006-13

SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS DOS CILINDROS DE ELEVAÇÃO


MODELOS W130 E W130TC

Desmontagem
1. Coloque o tubo (4) do pistão numa prensa, veja a Figura 4.
2. Use um mandril apropriado para extrair os limpadores (1) e
as buchas (2) do tubo (4) do pistão.
3
3. Limpe o furo de instalação das buchas (2) no tubo (4).
1
Montagem
4
1. Use um mandril apropriado para prensar a nova bucha (2)
até que fique centralizada no tubo (4).
2. Use um mandril apropriado para instalar os limpadores (1) 2
no tubo (4). Os lábios dos limpadores (1) devem ficar
voltados para a parte externa do furo. 1
2

BS01C003

1. LIMPADOR 3. GARFO DA HASTE DO PISTÃO


2. BUCHA 4. TUBO
FIGURA 4. REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA BUCHA E DO LIMPADOR DOS
CILINDROS DE ELEVAÇÃO

SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS DOS CILINDROS DA CAÇAMBA, MODELOS W130TC


Desmontagem
1. Coloque o tubo (4) do pistão numa prensa, veja a Figura 5. 3
2. Use um mandril apropriado para extrair os limpadores (1) e
as buchas (2) do tubo (4) do pistão.
3. Limpe o furo de instalação das buchas (2) no tubo (4).

Montagem 1 4
1. Use um mandril apropriado para prensar as novas buchas 2
(2) no tubo (4). Veja a Figura 5.
2. Use um mandril apropriado para instalar os limpadores (1)
no tubo (4). Os lábios dos limpadores (1) devem ficar
voltados para a parte externa do furo.
2
1

BS01C002

1. LIMPADOR 3. GARFO DA HASTE DO PISTÃO


2. BUCHA 4. TUBO
FIGURA 5. REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA BUCHA E DO LIMPADOR DOS
CILINDROS DA CAÇAMBA, W130TC

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8006-14

SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS DO CILINDRO DA CAÇAMBA, MODELOS


W130

Desmontagem
1
1. Coloque o olhal da haste do pistão (3) numa prensa, veja a
Figura 6.
2 3
2. Use um mandril apropriado para extrair os limpadores (1) e
a bucha (2) do olhal (3) da haste do pistão. 2
3. Coloque o tubo (4) numa prensa.
1
4. Use um mandril apropriado para prensar as novas buchas
(2) no tubo (4).
5. Limpe o furo da bucha (2) no olhal da haste do pistão e no
tubo (4).
4
Montagem
1. Use um mandril apropriado para prensar as novas buchas
2
(2) no olhal (3) da haste do pistão. Veja a Figura 6.
2. Use um mandril apropriado para instalar os limpadores (1)
no olhal (3) da haste do pistão. Os lábios dos limpadores
(1) devem ficar voltados para a parte externa do furo.
2
3. Use mandril apropriado para prensar as novas buchas (2)
no tubo (4).

BS01C004

1. LIMPADOR 3. OLHAL DA HASTE DO PISTÃO


2. BUCHA 4. TUBO
FIGURA 6. REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA BUCHA E DO LIMPADOR DO
CILINDRO DA CAÇAMBA, W130

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
8007

W130
VÁLVULA SOLENÓIDE DE BLOQUEIO DO ENGATE

8007

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
8007-2

ÍNDICE
VÁLVULA SOLENÓIDE DE BLOQUEIO DO ENGATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Limpeza e Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8007-3

VÁLVULA SOLENÓIDE DE BLOQUEIO DO ENGATE


Desmontagem
PASSO 1 1
Limpe a par te externa da válvula.

PASSO 2
Remova a porca (1) e o solenóide (2) do cartucho da válvula (3).
2
PASSO 3
Remova o car tucho da válvula (3) da carcaça da válvula (7).

PASSO 4
Remo va e descar te todos os anéis “O” (4 e 5) e anéis de
encosto (6).

Limpeza e Inspeção 3

PASSO 5
Mergulhe e agite o car tucho da válvula (3) e a carcaça da
válvula (7) em solvente para limpeza. PROJETA OS OLHOS AO
USAR AR COMPRIMIDO Use ar compr imido para eliminar
4
mater iais estranhos do inter ior do car tucho e da carcaça da
6
válvula e cer tifique-se de que todas as passagens estejam livre 5
e limpas.
6
PASSO 6 6
Ver ifi que se o car tucho da válvula (3) tem tr incas , par tes 5
quebradas, cavacos ou outros danos. Substitua se obser va 6
qualquer condição anormal. 6
PASSO 7 5
Verifique se os furos na carcaça da válvula (7) apresenta riscos
7 6
profundos, amassados ou outros danos. Substitua a válvula se
observa qualquer condição anormal.

PASSO 8
Conecte um ohmímetro nos terminais do conector do solenóide
(2). Substitua o solenóide (2) e o car tucho da válvula (3) se o
ohmímetro indicar circuito aberto ou cur to-circuito.

Montagem GS98J818

1. PORCA 5. ANEL “O”


PASSO 9
2. SOLENÓIDE 6. ANEL DE ENCOSTO
Instale novos anéis “O” (4 e 5) e de encosto (6) como mostrado. 3. CAR TUCHO DA VÁLVULA 7. CARCAÇA DA VÁLVULA
4. ANEL “O”
PASSO 10
Lubr ifique os anéis “O” (4 e 5) usando óleo novo e, a seguir,
instale o car tucho da válvula (3) na carcaça da válvula (7).

PASSO 11
Instale o solenóide (2) no cartucho da válvula (3).

PASSO 12
Instale a porca (1) para fixar o solenóide (2).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8007-4
NOTAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
8013

8013
W130
ACUMULADOR DE PRESSÃO DE PILOTAGEM E
ACUMULADOR DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
8013-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TORQUES ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DESCARGA DO NITROGÊNIO DE UM ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACUMULADOR DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ACUMULADOR DE PRESSÃO DE PILOTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CARGA DO ACUMULADOR COM NITROGÊNIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8013-3

ESPECIFICAÇÕES
Pressão de Nitrogênio Seco do Acumulador do Controle de Deslocamento .................................. 17,2 ±1,7 bar (250 ±25 psi) a 21˚ C (70˚F)
Volume do Acumulador do Controle de Deslocamento ..................................................................................................... 3,79 litros (231 pol.3)
Pressão de Operação Máxima do Acumulador do Controle de Deslocamento..................................................................... 207 bar (3000 psi)
Pressão de Nitrogênio Seco do Acumulador de Pressão de Pilotagem .................................................................13,8 ±1,7 bar (200 ±25 psi) a 21˚ C (70˚ F)
Volume do Acumulador de Pressão de Pilotagem.......................................................................................................... 0,95 litros (59,5 pol.∏)
Pressão de Operação Máxima do Acumulador de Pressão de Pilotagem ............................................................................ 207 bar (3000 psi)

TORQUES ESPECIAIS
Tampa da Válvula de Carga de Gás do Acumulador .............................................................................................................13,6 Nm (10 lb.pé)
Válvula de Carga de Gás ........................................................................................................................................88 a 102 Nm (65 a 75 lb.pé)
Parafusos do supor te de proteção ........................................................................................................................54 a 61 Nm (480 a 540 lb.pé)
Sobreposta .......................................................................................................................................................163 a 176 Nm (120 a 130 lb.pé)

FERRAMENTAS ESPECIAIS

94L95 B786441M
CAS-10899 KIT DE CARGA DE NITROGÊNIO DO ACUMULADOR CAS-1456 CHAVE DE SOPREPOSTA

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8013-4

DESCARGA DO NITROGÊNIO DE UM ACUMULADOR

C E

D B A
94L95
CAS-10899 KIT DE CARGA DE NITROGÊNIO

1. Use o Kit de Carga de Nitrogênio (CAS-10899) para 7. Gire para dentro a manopla em “T” da válvula F para
descarregar o acum ular, v eja a ilustr ação acima. A engatar o pino na haste da válvula.
f err amenta de v e estar desconectada do tanque de
8. Abra a válvula D e verifique a pressão da carga no
nitrogênio.
manômetro E.
2. Feche as válvulas B, C e D.
9. Para descarregar o acumulador, abra a válvula B
3. Coloque o regulador A no ajuste mínimo de pressão, parcialmente. A carga do acumulador começará a sair
girando o botão no sentido anti-horário. através do regulador.
4. Gire a manopla em “T” da válvula F totalmente para fora. 10. Depois de descarregar totalmente o acumulador,
desconecte a válvula F da haste da válvula.
5. Remova, do acumulador, a proteção e a tampa do conjunto
da válvula. 11. Agora o acumulador já pode ser desmontado.
6. Conecte a válvula F à haste da válvula do acumulador.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8013-5
NOTAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8013-6

ACUMULADOR DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO

Desmontagem Montagem
NOTA: Consulte a Seção 8001 para o procedimento correto 1. Aperte o corpo (1) numa morsa. Cuidado para não danificar
de remoção do acumulador do controle de deslocamento. o corpo (1). Veja a ilustração na página 7.

ATENÇÃO: NÃO tente desmontar um acumulador 2. Instale um novo anel de desgaste (8), anel “O” (10) e anel
sem que a carga de nitrogênio tenha sido de encosto (9) no pistão (5).
! descarregada de forma apropriada. 3. Lubrifique a parte interna do corpo (1) e o pistão (5) com
SM386 óleo novo.
1. Aperte o corpo (1) numa morsa. Cuidado para não danificar 4. Introduza o pistão (5) no corpo (1), a superfície
o corpo (1), veja a ilustração na página 7. arredondada primeiro. Empurre o pistão (5) para dentro do
2. Remova os parafusos (3) e a proteção (2) do corpo (1). corpo (1).
3. Remova a válvula de pressão (4) do corpo (1). NOTA: O pistão (5) deve ser instalado de forma lenta e
4. Descarte o anel “O” (7) da válvula de pressão (4). perpendicular no corpo (1). Uma vez que o pistão (5) foi
introduzido em linha reta no corpo (1), use um martelo e um
5. Remova a tampa (12) do corpo (1).
bloco de madeira para bater o pistão suavemente para a área
6. Remova a sobreposta (6) do corpo (1). polida do furo. Mantenha o pistão (5) pressionado ao batê-lo
7. Remova o pistão (5) do corpo (1). para dentro do corpo, caso contrário, o anel “O” pode ser
danificado.
8. Descarte o anel de desgaste (8), o anel “O” (10) e o anel de
encosto (9) do pistão (5). 5. Instale e aperte a tampa (12) no corpo (1).
9. Remova os vedadores (11) da sobreposta (6). 6. Instale novos vedadores (11) na sobreposta (6).
7. Lubrifique os vedadores (11) com óleo novo e introduza a
Inspeção sobreposta (6) no corpo (1).
1. Limpe o corpo (1), a sobreposta (6), a tampa (12) e o pistão 8. Aperte a sobreposta (6).
(5) com solvente para limpeza, veja a ilustração na página
7. 9. Instale um novo anel “O” (7) na válvula de carga (4).

2. Verifique se o pistão (5) apresenta trincas, rebarbas ou 10. Instale a válvula de pressão (4) no corpo (1).
outros danos. 11. Instale a proteção (2) e os parafusos (3) no corpo (1).
3. Usando uma luz, verifique se a parte interna do corpo (1) 12. Carregue o acumulador com nitrogênio seco, de acordo
apresenta riscos ou escoriações. com as instruções na página 10.
NOTA: Pequenos riscos ou escoriações na parte interna do
corpo (1) podem ser removidos com uma lixa. ATENÇÃO: Use apenas nitrogênio ao carregar o
! acumulador. NÃO use ar nem oxigênio, pois pode
4. Inspecione a válvula de pressão (4) e substitua se haver explosão.
necessário. SM115A

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8013-7

11 8 9 10 3
12
6 5
7 2

4
3
1

BS01B224

1. CORPO 5. PISTÃO 9. ANEL DE ENCOSTO


2. PROTEÇÃO 6. SOBREPOSTA 10. ANEL “O”
3. PARAFUSO 7. ANEL “O” 11. VEDADORES (2)
4. VÁLVULA DE PRESSÃO 8. ANEL DE DESGASTE 12. TAMPA
ILUSTRAÇÃO DO ACUMULADOR DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8013-8

ACUMULADOR DE PRESSÃO DE PILOTAGEM

Desmontagem Montagem
NOTA: Veja a Seção 8001 para o procedimento correto de 1. Aperte o corpo (1) numa morsa. Cuidado para não danificar
remoção do acumulador. o corpo (1). Veja a ilustração na página 9.

ATENÇÃO: NÃO tente desmontar um acumulador 2. Instale um novo anel de desgaste (8), anel “O” (10) e anel
sem que a carga de nitrogênio tenha sido de encosto (9) no pistão (5).
! descarregada de forma apropriada. 3. Lubrifique a parte interna do corpo (1) e o pistão (5) com
SM386 óleo novo.
4. Introduza o pistão (5) no corpo (1), a superfície
1. Aperte o corpo (1) numa morsa. Cuidado para não danificar arredondada primeiro. Empurre o pistão (5) para dentro do
o corpo (1), veja a ilustração na página 9. corpo (1).
2. Remova os parafusos (3) e a proteção (2) do corpo (1).
NOTA: O pistão (5) deve ser instalado de forma lenta e
3. Remova a válvula de pressão (4) do corpo (1). perpendicular no corpo (1). Uma vez que o pistão (5) foi
4. Descarte o anel “O” (7) da válvula de pressão (4). introduzido em linha reta no corpo (1), use um martelo e um
bloco de madeira para bater o pistão suavemente para a área
5. Remova a tampa (12) do corpo (1).
polida do furo. Mantenha o pistão (5) pressionado ao batê-lo
6. Remova a sobreposta (6) do corpo (1). para dentro do corpo, caso contrário, o anel “O” pode ser
7. Remova o pistão (5) do corpo (1). danificado.
8. Descarte o anel de desgaste (9), o anel “O” (10) e o anel de 5. Instale a tampa (12) no corpo (1).
encosto (9) do pistão (5).
6. Instale novos vedadores (11) na sobreposta (6).
9. Remova os vedadores (11) da sobreposta (6).
7. Lubrifique os vedadores (11) com óleo novo e introduza a
sobreposta (6) no corpo (1).
Inspeção
8. Aperte a sobreposta (6).
1. Limpe o corpo (1), a sobreposta (6), a tampa (12) e o pistão
(5) com solvente para limpeza, veja a ilustração na página 9. Instale um novo anel “O” (7) na válvula de carga (4).
9. 10. Instale a válvula de pressão (4) no corpo (1).
2. Verifique se o pistão (5) apresenta trincas, rebarbas ou 11. Instale a proteção (2) e os parafusos (3) no corpo (1).
outros danos.
12. Carregue o acumulador com nitrogênio seco, de acordo
3. Usando uma luz, verifique se a parte interna do corpo (1) com as instruções na página 10.
apresenta riscos ou escoriações.
NOTA: Pequenos riscos ou escoriações na parte interna do ATENÇÃO: Use apenas nitrogênio ao carregar o
corpo (1) podem ser removidos com uma lixa. ! acumulador. NÃO use ar nem oxigênio, pois pode
haver explosão.
4. Inspecione a válvula de pressão (4) e substitua se SM115A
necessário.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8013-9

11 9 10 3
6 8
5 12
2
7

4
3
1

BS01B224

1. CORPO 5. PISTÃO 9. ANEL DE ENCOSTO


2. PROTEÇÃO 6. SOBREPOSTA 10. ANEL “O”
3. PARAFUSO 7. ANEL “O” 11. VEDADORES (2)
4. VÁLVULA DE PRESSÃO 8. ANEL DE DESGASTE 12. TAMPA
ILUSTRAÇÃO DO ACUMULADOR DE PRESSÃO DE PILOTAGEM

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8013-10

CARGA DO ACUMULADOR COM NITROGÊNIO

5 4
3 2

GS98N801

1. AO TANQUE DE NITROGÊNIO 4. VÁLVULA D


2. VÁLVULA A 5. AO ACUMULADOR
3. VÁLVULA B 6. VÁLVULA C
KIT DE CARGA DE NITROGÊNIO CAS-10899

! ATENÇÃO: Use apenas nitrogênio ao carregar o acumulador. NÃO use ar nem oxigênio, pois pode haver explosão.
M253A

ATENÇÃO: Não deixe o acumulador cair. Um acumulador carregado contém nitrogênio comprimido a 31 bar (450 psi). Se a
! válvula de carga se soltar do acumulador, o nitrogênio que escapar impulsionará o acumulador a uma velocidade perigosa.
M406

ATENÇÃO: Não exponha o acumulador a temperaturas acima de 49 ºC (120 ºF). Um acumulador carregado contém nitrogênio
! comprimido a 31 bar (450 psi). A alta temperatura fará com que o bujão de segurança sais do acumulador e o nitrogênio que
escapar impulsionará o acumulador a uma velocidade perigosa.
M407

IMPORTANTE: As quatro válvulas devem estar nas posições indicadas no procedimento antes de conectar o Kit de Carga de
Nitrogênio do Acumulador à máquina ou ao tanque de nitrogênio, veja a ilustração acima.

IMPORTANTE: Para evitar danos ao equipamento, a válvula de baixa pressão “C” DEVE ESTAR FECHADA durante aplicações de alta
pressão (acima de 10 bar/150 psi).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8013-11
1. Feche a válvula “A” girando-a totalmente para a esquerda 10. Instale a conexão da mangueira de carga na válvula de
(sentido anti-horário), veja a ilustração na página 10. pressão (4) do acumulador, veja as ilustrações nas páginas
7 e 9.
2. Abra a válvula “B” girando-a totalmente para a esquerda
(sentido anti-horário). 11. Aperte a válvula de agulha girando-a no sentido horário.
Abra lentamente a válvula “D” do manômetro e observe a
3. Feche a válvula “C” girando-a totalmente para a direita
leitura. Essa leitura é a pressão de nitrogênio no
(sentido horário).
acumulador, veja a ilustração na página 10.
4. Feche a válvula “D” do manômetro girando-a totalmente
12. Abra a válvula “A” no tanque de nitrogênio. Enquanto
para a direita (sentido horário).
observa a pressão no manômetro, abra levemente a válvula
5. Conecte a mangueira de carga no tanque de nitrogênio. de agulha na mangueira de carga do acumulador.
Regulando a válvula de agulha, encha o acumulador com
6. LENTAMENTE, gire a válvula “A” no sentido horário
31 bar (450 psi). Feche a válvula de agulha. Feche a
enquanto observa o manômetro de alta pressão. Pare de
válvula “A” no tanque de nitrogênio.
girar a válvula “A” quando o manômetro indicar 31 bar (450
psi). 13. Feche a válvula “B” girando-a para a direita (sentido
horário). Após alguns minutos, verifique se o acumulador
NOTA: Se o manômetro indicar um valor mais alto, abra e
apresenta vazamento.
feche rapidamente a válvula “D” e verifique novamente o ajuste
de pressão. 14. Gire a válvula de agulha, no lado acumulador da mangueira
de carga, totalmente no sentido anti-horário. Isso evita que
O kit de carga está pronto para ser instalado no
o nitrogênio escape do acumulador ao remover a
acumulador.
mangueira. Remova a mangueira de carga da válvula de
7. Remova os dois parafusos (3) e o suporte de proteção (2) pressão (4) do acumulador, veja as ilustrações nas páginas
do corpo (1) no acumulador, veja as ilustrações nas 7 e 9.
páginas 7 e 9.
15. Instale a tampa na válvula de pressão do acumulador.
8. Remova a tampa da válvula (4) de pressão no acumulador.
16. Instale o suporte de proteção (2) sobre a válvula de
9. Gire a válvula de agulha, no lado acumulador da mangueira pressão (4) e fixe-o com os parafusos (3).
de carga, totalmente no sentido anti-horário. Isso evita que
17. Remova a mangueira de carga do tanque de nitrogênio,
o nitrogênio escape do acumulador ao conectar a
veja a ilustração na página 10.
mangueira na válvula de carga de gás do acumulador, veja
a ilustração na página 10.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


8013-12
NOTAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9001
Seção
9001

W130
PEDAIS E ALAVANCAS

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
9001-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AJUSTE DO PEDAL E DO CABO DO ACELERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FREIO DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verificação do Freio de Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste do Freio de Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PEDAL DE FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9001-3

ESPECIFICAÇÕES
Velocidades do motor

Marcha lenta - W130 e W130TC ............................................................................................................................................ 920 a 980 rpm

Rotação máxima sem carga - W130 e W130TC ................................................................................................................ 2160 a 2260 rpm

Interruptor de pressão da luz de freio ......................................................................................................................................... 4,1 bar (60 psi)

Interruptor de pressão de adver tência do freio ......................................................................................................141 bar (2045 psi) crescente
117 bar (1697 psi) decrescente
Ajuste do freio de estacionamento
Parafuso de ajuste - M16.......................................................................................................................................................... 0,5 a 1,5 mm
Parafuso de ajuste - M20.......................................................................................................................................................... 1,5 a 3,0 mm

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9001-4

AJUSTE DO PEDAL E DO CABO DO ACELERADOR


1. Desconecte a junta esférica (8) do cabo (4) na alavanca de 4. Cer tifique-se de que a junta esférica (3), na extremidade do
aceleração (10) da bomba injetora, veja a ilustração na cabo (4), esteja totalmente inserida no cabo (4).
próxima página.
5. Peça para outra pessoa pressionar totalmente o pedal do
2. Observe a velocidade do motor pressionando o interruptor acelerador (2) contra o parafuso batente (1).
Programar, à esquerda do interruptor Programar/Reajustar.
6. Mova a braçadeira traseira (6) do cabo e o cabo (4) de
Pressione o interr uptor de Contagem Progressiva até o
forma que a alavanca de aceleração (10) na bomba injetora
mostrador exibir 01. Desligue o interr uptor Programar
encoste no batente de rotação máxima; marque a posição
(posição central). Se as velocidades do motor estiverem
da braçadeira traseira (6) do cabo.
f o r a d a s e s p e c i fi c a ç õ e s d e s t a s e ç ã o , a j u s t e o s
parafusos-batente na bomba injetora conforme necessário. 7. Peça para a outra pessoa soltar o pedal do acelerador (2).
NOTA: O ajuste da rotação máxima dever ser feito num 8. Mova a braçadeira traseira (6) do cabo (4) 2 mm (0,07
distribuidor CNH. polegada) à frente e aperte-a.
3. Ajuste o parafuso-batente (1) do pedal do acelerador (2) de 9. Verifique se as velocidades do motor (marcha lenta e
modo que a medida, do topo da chapa do assoalho ao topo rotação máxima sem carga) estão dentro das
do parafuso-batente (1), seja de 68 mm (2,7 polegadas). especificações desta seção.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9001-5

7
6

10

9 8

BS01E003

1. PARAFUSO-BATENTE 6. BRAÇADEIRA TRASEIRA DO CABO


2. PEDAL DO ACELERADOR 7. MOLA
3. JUNTA ESFÉRICA 8. JUNTA ESFÉRICA NO BRAÇO DO ACELERADOR
4. CABO 9. SUPORTE DO ACELERADOR
5. BRAÇADEIRA DO CABO 10. BRAÇO DO ACELERADOR
AJUSTE DO PEDAL DO ACELERADOR E DO CABO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9001-6

FREIO DE ESTACIONAMENTO

Verificação do Freio de C. Nesse instante a luz-piloto do freio de estacionamento


se apagará.
Estacionamento
D. Coloque a transmissão em Neutro.
1. Pare a máquina sobre uma superfície nivelada.
4. Remova a tampa (1), veja a ilustração abaixo.
2. A transmissão deve estar em 3ª marcha manual.
5. Solte a porca-trava (2) e gire o parafusos de ajuste (3) no
NOTA: O Módulo de Controle da Transmissão desconectará a sentido horário até as pastilhas (4) de freio encostarem no
transmissão se qualquer outra marcha for usada. disco (5) de freio.
3. Pressione o botão Programar. 6. Gire o parafuso de ajuste (3) no sentido anti-horário e
4. Pressione o interruptor de Contagem Progressiva até o ajuste a folga, que deve ser de 1/2 volta; consulte a tabela
mostrador exibir 011. abaixo.

5. Desligue o botão Programar (posição central). Tipo


Parafuso de
Folga (mm) Voltas
Ajuste
6. Pressione o interruptor de Contagem Progressiva uma vez. Mín. 0.5 1/4
7. Certifique-se de que a alavanca de mudança de marchas Pequeno M16 (tam. 8) Folga Nominal 1.0 1/2
esteja em 3ª Neutro e o freio de estacionamento esteja Máx. 1.5 3/4
aplicado e em modo manual. Mín. 1.0 2/5

8. Mova a alavanca de mudanças para 3ª marcha FRENTE e Grande M20 (tam. 10) Folga Nominal 2.0 4/5
aumente lentamente a rotação do motor. Máx. 3.0 1 1/5

9. O freio de estacionamento deve segurar a máquina em 7. Segure o parafuso de ajuste (3) com uma chave Allen e
aceleração máxima. trave-o com a porca-trava (2).
10. Se a máquina começar a se mover, diminua a aceleração e 8. Instale a tampa (1).
pare o motor. Veja "Ajuste do Freio de Estacionamento"
nesta seção. 9. Execute novamente o procedimento de "Verificação do
Freio de Estacionamento".
11. Pressione o interruptor Reajustar para sair do modo de
teste. 10. Se o freio de estacionamento permanecer desajustado,
consulte a Seção 7008 e substitua as pastilhas.
Ajuste do Freio de Estacionamento
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada.
2. Mantenha o motor em marcha lenta, os freios de serviço
aplicados e a caçamba sobre o chão até o final deste
procedimento.
3. Desaplique o freio de estacionamento.
NOTA: Não haverá pressão hidráulica até que o interruptor
oscilante do freio de estacionamento esteja desligado, os freios
de serviço estejam aplicados e a transmissão esteja com uma
engatada.
A. Desaplique o freio de estacionamento.
B. Com os freios de serviço aplicados, selecione uma
marcha.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9001-7

3
4 4
2
5

BS01D198

1. TAMPA 4. PASTILHAS DE FREIO


2. PORCA-TRAVA 5. DISCO DE FREIO
3. PARAFUSO DE AJUSTE 6. FREIO DE ESTACIONAMENTO
FREIO DE ESTACIONAMENTO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9001-8

PEDAL DE FREIO

BS00N109B
PEDAL DE FREIO

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9001-9
NOTAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9001-10

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002
Seção
9002

W130
VERIFICAÇÕES E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO
SISTEMA DE AR-CONDICIONADO COM REFRIGERANTE
HFC-134A

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil Brz 6-42650BPG Edição: Out / 2004
9002-2

ÍNDICE
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema: Sem Refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VERIFICAÇÕES DO SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificação Mecânica do Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificação do Ventilador e Embreagem Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verificação de Temperatura da Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verificação Visual e de Vazamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verificação do Núcleo do Evaporador/Aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Núcleo do Evaporador/Aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TESTE DE PRESSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conjunto de Manômetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexão para Teste de Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE CONSULTA RÁPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONEXÕES DO APARELHO DE RECUPERAÇÃO E CARGA DO AR-CONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PROBLEMA: SEM REFRIGERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicação de Falta de Refrigerante ou Baixa Carga de Refrigerante: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicação de Grande Quantidade de Ar no Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mau Funcionamento do Condensador - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mau Funcionamento da Válvula de Expansão - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contaminação do Refrigerante: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tabela de Pressão/Temperatura de Saturação Estável, HFC-134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PROBLEMA: REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ar no Sistema - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Refrigeração Insuficiente - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Restrição do Lado de Alta - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Válvula de Expansão Inoperante - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Compressor Girando mas sem Operar Corretamente - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula de Expansão Presa Aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Condensador Inoperante - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ar no Sistema - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PROBLEMA: REFRIGERAÇÃO INTERMITENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Umidade no Sistema - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PROBLEMA: RUÍDO NO SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Excesso de Refrigerante no Sistema - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TABELA DE TORQUE DE CONEXÕES DE TUBOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-3

PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA

ESTE SÍMBOLO INDICA MENSAGENS IMPORTANTES SOBRE


SEGURANÇA NESTE MANUAL. AO VER ESTE SÍMBOLO, LEIA

! CUIDADOSAMENTE A MENSAGEM QUE O ACOMPANHA E FIQUE


ATENTO AO RISCO DE ACIDENTES PESSOAIS E MORTE. M171B

ATENÇÃO: Somente técnicos autorizados e cer tificados por


uma organização de treinamento e cer tificação aprovada podem
efetuar manutenção e reparo em sistemas de ar-condicionado
de veículos automotores. É obrigatório RECUPERAR e
RECICLAR todo o refrigerante removido do sistema durante os
trabalho de manutenção ou reparo.
Entre todos os refrigerantes usados atualmente em sistemas de
ar-condicionado, o HFC-134a é o mais estável e fácil de
manipular. Esse refrigerante não contém clorofluorcarbonetos
(CFC) que atacam a camada de ozônio.
Par a evitar acidentes pessoais, siga os procedimentos de
segurança ao trabalhar com o Refrigerante HFC-134a.
1. Use sempre óculos de segurança ao efetuar qualquer tipo
de trabalho próximo a um sistema de ar-condicionado. Se o
refr igerante em for ma líquida entrar em contato com os
olhos, pode causar sérios ferimentos. Faça o seguinte se o
refrigerante entrar em contato com os olhos ou perto deles:
A. Lave os olhos com água por 15 minutos.
B. Procure um médico imediatamente.
2. O refrigerante líquido pode queimar a pele. Abra as
conexões com cuidado e lentamente quando por preciso
trabalhar no sistema de ar-condicionado. Se queimar a pele
com esse refr igerante, trate o fer imento ou procure um
médico.
3. Mantenha os recipientes de refrigerante na posição ver tical.
Mantenha sempre os recipientes de refrigerante afastados
do calor e da luz solar. A pressão do recipiente aumenta
com o calor.
4. Sempre remova o refrigerante do sistema antes de soldar
ou limpar com vapor per to do sistema de ar-condicionado.
5. Verifique sempre a temperatura e a pressão do sistema de
ar-condicionado antes de remover o refrigerante ou testar o
sistema.
6. Quando o refrigerante entra em contato com uma chama
exposta, podem-se for mar gases nocivos. Jamais inale
esses gases.
7. Jamais faça testes de vazamento usando ar comprimido
nem chama. Testes indicaram que as misturas comprimidas
de HFC-134a e ar podem produzir um gás combustível.
8. Sempre recupere o refrigerante do sistema antes de
remover qualquer componente do ar-condicionado.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-4

299L7C A22094
TENSIÔMETRO CAS-10808 APARELHO PARA RECUPERAÇÃO, RECICLAGEM E CARGA DE
REFRIGERANTE, OEM-1415

A22090
109L7
DETECTOR DE VAZAMENTO ELETRÔNICO OEM-1437
ÓCULOS DE SEGURANÇA CAS-10073-3

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-5

OPERAÇÃO
O circuito do refrigerante do sistema de ar-condicionado conta O refrigerante, ainda no estado líquido e sob alta pressão, flui do
com cinco componentes principais: compressor, condensador, filtro secador para a válvula de expansão. A válvula de expansão
filtro secador, válvula de expansão e evaporador. Esses provoca uma restrição no fluxo do refrigerante para o núcleo do
componentes são conectados por tubos e mangueiras, formado evaporador. O evaporar controla a vazão de refrigerante
um circuito fechado. O sistema de ar-condicionado é carregado baseando-se na sua carga térmica.
com refrigerante HFC-134a. Conforme o refrigerante flui pelo núcleo do evaporador, o
O compressor recebe o refrigerante com um gás sob baixa mesmo é aquecido pelo ar que passa através das aletas do
pressão. O compressor comprime o refrigerante e o envia, para evaporador. A combinação de mais calor e menos pressão
o condensador, como gás sob alta pressão. O ar flui pelo resfria o ar que passa pelas aletas do evaporador e o
condensador e remove o calor do refrigerante. Conforme o calor refrigerante líquido se torna um gás sob baixa pressão. O ar
é removido do refrigerante, esse muda para líquido sob alta refrigerado passa, então, do evaporador para a cabine do
pressão. operador.
A líquido refrigerante sob alta pressão passa do condensador O circuito elétrico do sistema de ar-condicionado é formado por
para o filtro secador. O filtro secador é um recipiente com um controle de velocidade do ventilador, controle de
material higroscópico que remove qualquer umidade que possa temperatura, um (1) relé, o motor do ventilador, um resistor de
ter entrado no sistema de ar-condicionado, e tem como objetivo ventilador, a embreagem do compressor, o interruptor de baixa
evitar a corrosão de componentes internos do sistema. pressão, o interruptor de alta pressão e uma luz de aviso do
ar-condicionado.

3
5
4

208L95

1. VÁLVULA DE EXPANSÃO 3. COMPRESSOR 5. FILTRO SECADOR


2. EVAPORADOR 4. CONDENSADOR

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-6

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Inspecione a máquina visualmente. Verifique os seguintes itens, 5. - Há muito acúmulo de óleo ou sujeira com óleo ao redor
corrija se necessário: das conexões, indicando vazamento de refrigerante?
1. - Se possível, obtenha o histórico de serviço da máquina. 6. - Os dutos de ar estão em boas condições, bem vedados e
corretamente instalados?
2. - A correia do compressor está instalada e tensionada?
7. - As mangueiras de drenagem de condensado e as
3. - As telas da grade, as pás do ventilador, o condensador, o
válvulas de retenção estão instaladas e desobstruídas?
filtro de ar e o evaporador estão obstruídos?
4. - As mangueiras apresentam dobras ou vincos?

Problema: Sem Refrigeração


Mecânico - Veja Verificação Mecânica do
Compressor, Página 8
O Compressor Funciona Não
Elétrico - Veja Verificação do Ventilador e
Embreagem do Compressor, Página 8

Sim

Problema Interno do Sistema


Veja Teste de Pressão, Página 13

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-7

Problema: Problema:
Refrigeração Insuficiente Refrigeração Irregular

MECÂNICO
AQUECEDOR Veja Verificação Mecânica do Compressor, Página 8.
Certifique-se de que o controle do ventilador esteja desligado e
de que não haja fluxo de líquido de arrefecimento pelo núcleo do
aquecedor.

ELÉTRICO

Veja Verificação do Ventilador e Embreagem do Compressor -


Verificação do Motor do Ventilador, Verificação do Interruptor
do Ventilador e Verificação da Embreagem do Compressor,
na Página 9.
VEDAÇÃO
Certifique-se de que o material de veda o esteja instalado
corretamente.

PROBLEMAS INTERNOS DO SISTEMA

Veja Teste de Pressão, Página 13.

MECÂNICO
Veja Verificação Mecânica do Compressor, página 8 Veja
Verificação do Núcleo do Evaporador/Aquecedor, Página 12. Problema:
Sistema Ruidoso

ELÉTRICO
Veja Verificação do Ventilador e Embreagem do Compressor, MECÂNICO
Página 9
Veja Verificação Mecânica do Compressor, Página 8
Veja Verificação do Motor do Ventilador, Página 9.

REFRIGERANTE

Veja Verificação da Temperatura da Cabine, Página 10. ELÉTRICO

Veja Verificação da Embreagem do Compressor, Página 9.

PROBLEMA INTERNO DO SISTEMA PROBLEMA INTERNO DO SISTEMA


Veja Teste de Pressão, Página 13. Veja Teste de Pressão, Página 13.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-8

VERIFICAÇÕES DO SISTEMA

Verificação Mecânica do Compressor


1. Desgaste excessivo da correia - substitua a correia
Correias do Compressor e do Ventilador gasta, pois causa deslizamento excessivo.

1. Parafusos soltos no suporte - aperte os parafusos


com o torque correto.
Suportes de Fixação do Compressor 2. Suporte trincado ou quebrado - substitua o
suporte.

1. A correia do compressor deslizará na polia se o


compressor engripar. Remova o compressor para
reparo ou substituição.
2. Remova o guarda-pó e verifique a folga na
embreagem do compressor. A folga entra a placa
Embreagem do Compressor dianteira e o conjunto da polia deve ser de 0,41 a
0,79 mm.
3. Use uma chave de soquete para girar o
compressor lentamente no sentido horário. A
rotação do compressor deve ser suave e sem
muito esforço.

1. A polia do compressor e a polia motora devem


estar alinhadas com uma tolerância de 1,6 mm
Alinhamento entra a Polia e a Correia (1/16 pol.). Use uma régua para verificar o
alinhamento da polia. Se necessário, ajuste o
suporte de fixação do compressor.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-9

Verificação do Ventilador e Embreagem Compressor


NOTA: Verifique a tensão de alimentação com o cabo
do compressor conectado e energizado. As quedas de
tensão não serão aparentes sem fluxo de corrente.
Embreagem do Compressor 1. Se houver tensão para a embreagem, verifique se
há queda excessiva de tensão no circuito de
massa e consulte a Seção 9004 para troca o
compressor.

1. Consulte a Seção 4002 e verifique os interruptores


Interruptores de Baixa e Alta Pressão de alta e baixa pressão.

Fusível do Ventilador (10 A) 1. Verifique se o fusível do está queimado.

1. Verifique o funcionando do interruptor. O interruptor


deve produzir quatro velocidades diferentes do
ventilador: Desligado, Baixa, Alta e Purga.
Interruptor do Ventilador 2. Verifique se há conexões soltas ou fios quebrados.
Repare ou substitua se necessário.
3. Verifique a placa de resistores.

1. Verifique a fiação ao motor do ventilador. Repare


ou substitua componentes se necessário.
Motor do Ventilador 2. Verifique o fio de massa do motor. Certifique-se de
que o fio de massa esteja fazendo bom contato
com o suporte de fixação.

1. Coma a chave ligada (posição ON), gire o


interruptor para frio máximo. A embreagem do
compressor deve acoplar.
NOTA: A ventilador deve estar funcionando, uma vez
que a alimentação elétrica ao interruptor de controle de
temperatura vem do interruptor do ventilador.
Interruptor de Controle de Temperatura
2. Desligue o ventilador. Desconecte os fios do
controle de temperatura. Usando um ohmímetro,
verifique a continuidade entre os terminais do
interruptor. Se não houver continuidade com o
interruptor em frio máximo, substitua o interruptor.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-10

Verificação de Temperatura da Cabine


1. Certifique-se de que os defletores e as passagens de recirculação
esteja totalmente abertas para uma operação mais eficiente do
Defletores de Ar ar-condicionado. Os defletores do desembaçador devem estar
fechados.
2. Verifique o ventilador; deve estar funcionando.

ATENÇÃO: Cuidado ao tocar nas mangueiras, pois estão muito


quentes. Verifique a temperatura, aproximando lentamente e tocando a
mangueira de forma breve e repetida com as pontas dos dedos; aumente
a duração a cada toque.
Ar-condicionado 1. Toque nas mangueiras do ar-condicionado. As mangueiras de alta
pressão (menores) devem estar mais quentes que as mangueiras de
baixa pressão (maiores).
2. Se a temperatura for igual, o sistema está com pouco refrigerante ou
o compressor não está funcionando corretamente.

1. Coloque um termômetro no duto de ar atrás do banco e funcione o


compressor por cinco minutos para estabilizar a temperatura.
Consulte a página 12.
2. A temperatura do duto deve estar abaixo de 25˚ C (72˚ F) se o
sistema estiver operando com eficiência máxima.
Temperatura do Duto NOTA: A temperatura ambiente deve estar entre 27 a 43˚ C (80 a
110˚ F).
3. Se a temperatura estiver acima de 25˚ C (72˚ F), o sistema está com
pouco refrigerante, há uma restrição no sistema, o compressor não
está funcionando corretamente ou os dutos de ar não estão
devidamente vedados.

1. Desligue o motor (OFF), chave de partida ligada (ON), interruptor do


ventilador ligado (ON) e interruptor de controle de temperatura
totalmente girado no sentido horário.
2. Remova o sensor de temperatura do evaporador. Consulte a Seção
9004.
3. Coloque a extremidade do sensor de temperatura num recipiente
Verificação da Sonda de Temperatura com gelo e água.
4. Quando o tudo sensor tiver esfriado até a temperatura da mistura de
gelo e água, o interruptor de controle de temperatura deve cortar a
corrente elétrica ao compressor. Verifique se passa corrente elétrica
nos terminais do interruptor de controle como na página anterior. Se
a corrente não for interrompida, substitua o interruptor de controle.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-11

Verificação Visual e de Vazamentos


1. Certifique-se de que todas as conexões das
mangueiras estejam apertadas.
Mangueiras do Compressor 2. Verifique se as mangueiras apresentam dobras ou
trincas. Substitua todas as mangueiras
danificadas.

1. Desligue o motor.
ATENÇÃO: Ao entrar em contato com chama
exposta, o refrigerante pode formar gases nocivos.
Jamais inale esses gases.
2. Use o detector de vazamento eletrônico OEM-1437
para inspecionar todas as conexões. Siga as
Verificação de Vazamento instruções do fabricante do detector de vazamento.
NOTA: Ao verificar se o compressor apresenta
vazamento, remova a tampa antipó e gire o eixo da
embreagem no sentido horário.
NOTA: Para verificar corretamente se a válvula de
expansão apresenta vazamentos, remova a fita isolante.
3. Repare todos os vazamentos e recarregue o
sistema. Veja a Seção 9003.

1. Certifique-se de que o condensador esteja limpo e


os vedadores estejam no lugar. Certifique-se de
Condensador que os ventiladores do condensador funcionem
quando o interruptor de controle de temperatura
está ligado (ON).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-12

Verificação do Núcleo do Evaporador/Aquecedor


Certifique-se de que a válvula do aquecedor esteja
fechada.

Núcleo do Evaporador/Aquecedor
1. Consulte a Seção 9004 para acesso ao núcleo do
evaporador/aquecedor.
2. Inspecione as aletas do núcleo do
evaporador/aquecedor. Todas as aletas que
estiverem tor tas ou danificadas devem ser
endireitadas.
3. Verifique se o núcleo do evaporador/aquecedor
apresenta restrições. Se o núcleo estiver seco, use
Núcleo do Evaporador/Aquecedor ar comprimido ou uma escova e em aspirador de
pó. Se o núcleo estiver com lama, lave-o com água
usando uma mangueira sem pressão. Certifique-se
de que os drenos de água estejam desobstruídos.
NÃO USE VAPOR.
ATENÇÃO: Não use vapor para limpar peças do
sistema de ar-condicionado se o sistema estiver
carregado. O calor provocará aumento de pressão do
refrigerante até o ponto de explosão do sistema.

1. Consulte a Seção 9004 para acesso ao núcleo do


evaporador/aquecedor.
2. Certifique-se de que os vedadores estejam
Vedação do Núcleo do Evaporador/Aquecedor instalados corretamente, de modo que o ventilador
puxe ar através do núcleo do
evaporador/aquecedor, e não ao redor do mesmo.

Filtros 1. Certifique-se de que os filtros estejam limpos.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-13

TESTE DE PRESSÃO

Conjunto de Manômetros Durante a operação normal, o manômetro de baixa pressão


deve sempre indicar 10 a 35 psi (0,7 a 2,4 bar) após o sistema
NOTA: O conjunto de manômetros não é preciso o suficiente ter funcionado por 10-15 minutos.
para otimizar a carga existente de HFC-134a. O melhor uso do
conjunto de manômetros é determinar se existe carga MANÔMETRO DE ALTA PRESSÃO - Usado para indicar
insuficiente ou excessiva e, a seguir, evacuar, recuperar e pressões no lado de alta do sistema. A manômetro deve indicar
recarregar o sistema com o volume recomendado (carga) de de 0 a 400 psi (0 a 27,6 bar) no mínimo.
HFC-134a. Durante operação normal, o manômetro de alta pressão
O conjunto de manômetros é a ferramenta mais importante normalmente indicará 120 a 310 psi (8,3 a 21,4 bar). Veja a
usada para reparar o sistema de ar-condicionado. O conjunto de tabela de pressão - temperatura na página 14.
manômetros é usado para medir as altas e baixas pressões do
sistema, como uma ferramenta para determinar a correta carga Conexão para Teste de Pressão
de refrigerante, diagnosticar o sistema e a eficiência
operacional. O conjunto de manômetros pode ser usado para Conecte o conjunto de manômetros no sistema de
determinar a pressão nos lados de descarga (alta) e de sucção ar-condicionado, como mostrado. Certifique-se de que ambas as
(baixa) simultaneamente, pois as pressões devem ser válvulas no conjunto de manômetros estejam fechadas.
comparadas para diagnosticar a operação do sistema.
MANÔMETRO DE BAIXA PRESSÃO - Trata-se de um
manômetro composto. É melhor usado para avaliar a eficiência
de evacuação. Uma leitura de vácuo indica disfunção do
sistema. Por essa razão, é necessário usar um manômetro
composto que indicará tanto pressão como subpressão.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-14

TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA

TEMPERATURA INDICAÇÃO DE PRESSÃO INDICAÇÃO DE PRESSÃO TEMPERATURA MÁXIMA NO


NORMAL A BAIXA NORMAL A ALTA DEFLETOR DE AR (ATRÁS DO
AMBIENTE
BANCO)
psi (bar) psi (bar)
˚F (˚C)
˚F (˚C)
80 (27) 9 a 12 145 a 165 55 (14)
(0,62 a 0,83) (10 a 11,53)
90 (32) 11 a 15 190 a 210 61 (18)
(0,76 a 1,04) (13,10 a 14,48)
95 (35) 16 a 18 210 a 230 63 (20)
(1,10 a 1,24) (14,48 a 15,86)
100 (38) 17 a 19 235 a 255 66 (22)
(1,17 a 1,31) (16,2 a 17,58)
105 (41) 20 a 21 260 a 280 68 (23)
(1,38 a 1,45) (17,93 a 19,31)
110 (43) 22 a 24 290 a 310 72 (25)
(1,93 a 2,14) (20 a 21.37)

A tabela pressão - temperatura baseia-se nas seguintes 1. Motor a 1500 rpm, sem carga, controles de velocidade do
condições: ventilador e temperatura no ajuste máximo, interruptor do
NOTA: A alta umidade provocará maiores temperaturas no ar-condicionado ligado (ON), todas os defletores e portas
defletor de ar e um aumento dramático da pressão de sucção. A abertas.
tabela mostrada representa leituras tomadas em baixa umidade 2. Todos os painéis e portas de acesso instalados e fechados.
relativa. Ajuste a tabela de acordo com as condições locais.
3. Filtros da cabine limpos e instalados.
4. Válvula do aquecedor no motor fechada.
5. Medições tomadas 15 minutos após a partida.

TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE CONSULTA RÁPIDA


PROBLEMA BAIXA PRESSÃO ALTA PRESSÃO VEJA
MANÔMETRO MANÔMETRO A PÁGINA
SEM REFRIGERAÇÃO MUITO BAIXA MUITO BAIXA 16
SEM REFRIGERAÇÃO ALTA ALTA 17
REFRIG. INSUFICIENTE NORMAL A ALTA NORMAL 19
REFRIG. INSUFICIENTE BAIXA BAIXA 20
REFRIG. INSUFICIENTE ALTA BAIXA 22
REFRIG. INSUFICIENTE ALTA ALTA 23
REFRIG. INTERMITENTE NORMAL NORMAL 24
RUÍDO NO SISTEMA NORMAL A ALTA ALTA 25

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-15

CONEXÕES DO APARELHO DE RECUPERAÇÃO E CARGA DO


AR-CONDICIONADO
PASSO 1
Use sempre óculos de segurança ao trabalhar com
! refrigerante líquido. Se o refrigerante líquido entrar em
contato com os olhos, pode causar cegueira. SM105A

Certifique-se de que as válvulas no conjunto de manômetros do


aparelho estejam fechadas.

PASSO 3

BD01D251 1
Limpe as partes externas do compressor e das mangueiras.
Remova as tampas das tomadas de serviço nas mangueiras de
sucção e pressão. 2

Não use vapor para limpar peças do ar-condicionado


se o sistema estiver carregado. O calor provocará
! aumento de pressão do refrigerante até o ponto de BD00N030

explosão do sistema. SM104A 6. CONTROLE DE TEMPERATURA DO A/C


7. INTERRUPTOR DO VENTILADOR
Funcione o motor a uma rotação máxima de 1500 rpm. Acione o
PASSO 2
sistema de ar-condicionado no ajuste de refrigeração máxima e
velocidade máxima do ventilador por 15 minutos com a porta da
cabine aberta. Observe os manômetros de teste e compare as
leituras com a tabela na página 13.

BD01D273

Conecte as mangueiras dos manômetros de teste às tomadas


de serviço, girando as manoplas recartilhadas nos depressores.
Conecte a mangueira do manômetro de baixa pressão à tomada
na mangueira de sucção.
Conecte a mangueira do manômetro de alta pressão à tomada
na mangueira de descarga.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-16

PROBLEMA: SEM REFRIGERAÇÃO

MUITO BAIXA MUITO BAIXA

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Indicação de Falta de Refrigerante ou Baixa Carga de Refrigerante:


1. Teste o sistema quanto a vazamento, veja a Página
11. Pode ser necessário adicionar refrigerante.
Veja a Seção 9003.

2. Descarregue e recupere o refrigerante do sistema.


Veja a Seção 9003.

3. Repare os vazamentos do sistema se necessário.


Siga o procedimento de reparo.
A. O ar de descarga do evaporador está aquecido.
B. O compressor não funcione ou se desliga 4. Verifique o nível de óleo no compressor - é possível
Sim
rapidamente depois de acionado. (a luz-piloto que o compressor tenha perda de óleo.
do ar-condicionado deve se acender na cabine).
5. Remova o ar e a umidade do sistema. Substitua o
Filtro Secador. Veja a Seção 9004.

6. Carregue o sistema com refrigerante novo. Veja a


Seção 9003.

7. Continue o teste de desempenho para outros


possíveis problemas.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-17

ALTA ALTA

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Indicação de Grande Quantidade de Ar no Sistema:


1. Descarregue e recupere o refrigerante do sistema.
Veja a Seção 9003.
2. Substitua o filtro secador.
O ar de descarga do evaporador está aquecido. Sim 3. Remova o ar e a umidade do sistema. Veja a
Seção 9003.
4. Carregue o sistema com refrigerante novo. Veja a
Seção 9003.

Mau Funcionamento do Condensador - Indicações:


1. Verifique se a correia do compressor ou do ventilador está
frouxa ou gasta e se o ventilador do condensador funciona
corretamente.

2. Verifique se o condensador está limpo e desobstruído e se as


aletas estão retas.
3. Verifique se há excesso de refrigerante no sistema.
Descarregue, recupere e recarregue o refrigerante até que
A. A linha de líquido (entre o evaporador e manômetro indique pressão normal. Veja a Seção 9003.
o condensador) está muito quente.
4. Remova e inspecione o condensador quando a restrições
B. O ar de descarga do evaporador está
causadas por óleo ou pouca transferência térmica.
aquecido.
A. Remova o refrigerante do sistema. Veja a Seção 9003.
B. Use ar comprimido para remover o óleo do condensador.
C. Substitua o filtro secador.
D. Remova a umidade e carregue o sistema. Veja a Seção
9003.

5. Continue o teste de desempenho para outros possíveis


problemas.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-18

Mau Funcionamento da Válvula de Expansão - Indicações:


A. O ar de descarga do evaporador/aquecedor
está aquecido.
B. Excesso de condensação na mangueira de
Seja a Seção 9004 e substitua a válvula de expansão.
sucção do compressor.
C. Excesso de condensação na saída do
evaporador.

Contaminação do Refrigerante:
1. Veja a tabela abaixo e verifique as pressões de saturação numa certa
temperatura, para determinar se existe contaminação.
A. Meça a pressão no manômetro do aparelho de recuperação.
B. Meça a temperatura do refrigerante no tanque de recuperação. Se o
refrigerante ficou no aparelho de recuperação por algum tempo, use
a temperatura ambiente. Os números na tabela representam o
Contaminação do Refrigerante
ponto de ebulição do HFC-134a.
C. As leituras de pressão inferiores à faixa dada na tabela indicam que
o refrigerante está contaminado.
IMPORTANTE: Não use refrigerante contaminado nem
misture com refrigerante não-contaminado. Elimine de
acordo com as leis e os procedimentos locais aplicáveis.

Tabela de Pressão/Temperatura de Saturação Estável, HFC-134a

Temperatura °F (°C) Pressão, psig (bar)


50 (10) 45 (3.1)
55 (13) 51 (3.5)
60 (16) 57 (3.9)
65 (18) 64 (4.4)
70 (21) 71 (4.9)
75 (24) 78 (5.4)
80 (27) 88 (6.1)
85 (29) 95 (6.6)
90 (32) 104 (7.2)
95 (35) 114 (7.9)
100 (38) 124 (8.6)
102 (39) 129 (8.9)
104 (40) 133 (9.2)
106 (41) 138 (9.5)
108 (42) 142 (9.8)
110 (43) 147 (10.1)
112 (44) 152 (10.5)
114 (46) 157 (10.8)
116 (47) 162 (11.2)
118 (48) 167 (11.5)
120 (49) 172 (11.9)

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-19

PROBLEMA: REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE

NORMAL A
LIGEIRAMENTE NORMAL
ALTA

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Ar no Sistema - Indicações:
1. Teste o sistema quanto a vazamentos. Consulte a
página 11. Um possível vazamento permitiu a entrada
de ar; verifique atenciosamente a vedação do
compressor.
2. Descarregue o refrigerante do sistema. Veja a Seção
9003.
A. Linha de sucção quente ao tato.
3. Repare os vazamentos do sistema se necessário.
B. Ar de descarga do evaporador/aquecedor só
um pouco frio. 4. Substitua o filtro secador.
5. Verifique o nível de óleo do compressor.
6. Remova o ar e a umidade do sistema. Veja a Seção
9003.
7. Carregue o sistema com refrigerante novo. Veja a
Seção 9003.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-20

BAIXA BAIXA

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Refrigeração Insuficiente - Indicações:


1. Teste o sistema quanto a vazamento - o sistema tem perda de
refrigerante.
NOTA: Normalmente, o sistema perderá 1/2 a 1 onça (14,7 a 29,5
gramas) de refrigerante entre estações.
A. Se for descoberto um vazamento, vá para o Passo 2.
B. Se não for descoberto um vazamento, vá para o Passo 6.

2. Descarregue o refrigerante do sistema. Veja a Seção 9003.


A. Ar de descarga do evaporador fresco
ou aquecido - não frio. 3. Repare os vazamentos do sistema se necessário.

4. Verifique o nível de óleo no compressor - O compressor pode


perder óleo.

5. Remova o ar e a umidade do sistema. Substitua o Filtro Secador.


Veja a Seção 9004.

6. Carregue o sistema com refrigerante novo. Veja a Seção 9003.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-21

Restrição do Lado de Alta - Indicações:


A. Ar de descarga do evaporador/aquecedor só
um pouco frio. 1. O refrigerante de descarga a partir da restrição do sistema no
filtro secador ou a linha de líquido deve ser removida.
B. Condensação ou congelamento no filtro
secador. 2. Remova e substitua a peça com restrição.

C. Linha de líquido ao filtro secador fria, com 3. Remova o ar e a umidade do sistema. Veja a Seção 9003.
congelamento ou condensação. 4. Carregue o sistema com refrigerante novo. Veja a Seção
NOTA: O congelamento se formará no ponto de 9003.
restrição, ou a partir dele.

Válvula de Expansão Inoperante - Indicações:


1. Saída da válvula de expansão com condensação ou
A. Ar de descarga do evaporador fresco ou congelamento é uma indicação de restrição na mesma.
aquecido - não frio. Substitua a válvula de expansão. Veja a Seção 9004.
B. Condensação ou congelamento na saída da 2. O lado da entrada da válvula de expansão está aquecido (não
válvula de expansão. quente), indicando que a mesma não está completamente
C. O lado da entrada da válvula de expansão aberta. Se a válvula estiver presa na posição fechada, haverá
está quente. pouco ou nenhum fluxo de refrigerante através da válvula.
Substitua a válvula de expansão. Veja a Seção 9004.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-22

ALTA BAIXA

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Compressor Girando mas sem Operar Corretamente - Indicações:


1. Descarregue o refrigerante do sistema. Veja a Seção 9003.
2. Remova o compressor da máquina. Veja a Seção 9004.
3. Remova e substitua o compressor pois há indicação de
vazamento interno no mesmo.
A. O sistema está totalmente carregado. 4. Substitua o compressor.
B. O ar de descarga do evaporador está frio. 5. Substitua o filtro secador se:
A. O sistema foi aberto.
B. O filtro secador foi usado por dois anos ou mais. Consulte
a Seção 9004 para substituir o filtro secador.
6. Carregue o sistema com refrigerante. Veja a Seção 9003.

Válvula de Expansão Presa Aberta


Válvula de Expansão Presa Aberta 1. Substitua a válvula de expansão. Veja a Seção 9004.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-23

ALTA ALTA

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Condensador Inoperante - Indicações:


1. Verifique se a correia do compressor está frouxa ou gasta
e se o ventilador do condensador funciona corretamente.
2. Verifique se o condensador está limpo e as aletas estão
retas.
3. Verifique se há excesso de refrigerante no sistema.
A. Remova o refrigerante do sistema até que o
manômetro esteja abaixo do normal. Veja a Seção
9003.
A. Linha de líquido excessivamente quente.
B. Adicione refrigerante no sistema até que as pressões
B. O ar de descarga do evaporador está do manômetro estejam normais. Veja a Seção 9003.
aquecido. C. Se ainda houver um problema, execute o Passo 4.
4. Remova e verifique o condensador quando a restrições
causadas por óleo ou pouca transferência térmica.
A. Descarregue o refrigerante do sistema. Veja a Seção
9003.
B. Use ar comprimido para remover o óleo do
condensador.
C. Substitua o filtro secador. Veja a Seção 9004.

Ar no Sistema - Indicações:
1. Descarregue o refrigerante do sistema. Veja a
Seção 9003.
2. Substitua o filtro secador.
O ar de descarga aquecido do evaporador. 3. Remova o ar e a umidade do sistema. Veja a
Seção 9003.
4. Carregue o sistema com refrigerante novo. Veja a
Seção 9003.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-24

PROBLEMA: REFRIGERAÇÃO INTERMITENTE

NORMAL NORMAL

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Umidade no Sistema - Indicações:


1. Descarregue o refrigerante do sistema. Se entrar
umidade excessiva pelo orifício da válvula de
expansão, o congelamento da umidade pode
interromper o fluxo de refrigerante. Veja a Seção
9003.

2. Substitua o filtro secador. O material higroscópico


pode estar saturado com umidade. Veja a Seção
9004.
Refrigeração aceitável enquanto o dia está fresco, mas
inaceitável quando o dia esquenta.
3. Remova o ar e a umidade do sistema. Veja a
Seção 9003.
NOTA: A tempo necessário para remover uma grande
quantidade de umidade será de duas a três horas no
mínimo.

4. Carregue o sistema com refrigerante novo. Veja a


Seção 9003.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-25

PROBLEMA: RUÍDO NO SISTEMA

NORMAL ALTA
A ALTA

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Excesso de Refrigerante no Sistema - Indicações:


1. Remova o refrigerante do sistema até que o
manômetro esteja abaixo do normal. Veja a Seção
A. O ar de descarga do evaporador/aquecedor está
9003.
frio.
2. Adicione refrigerante novo no sistema até que as
B. O compressão produz ruído.
pressões do manômetro estejam normais. Veja a
Seção 9003.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9002-26

TABELA DE TORQUE DE CONEXÕES DE TUBOS

TAMANHO DO TUBO 3/8 pol. 1/2 pol. 5/8 pol.


TAMANHO DA ROSCA M10 -1,25 5/8-18 3/4-18 7/8-18 1-14
OU OU
3/4-16 7/8-14
AÇO - AÇO 31-36 Nm 31-36 Nm 40-46 Nm 45-52 Nm 45-52 Nm
ALUMÍNIO - LATÃO 10-14 Nm 10-14 Nm 24-30 Nm 30-37 Nm 45-52 Nm

NOTA: Ao apertar conexões de mangueiras e tubos do ar-condicionado, use uma segunda chave para servir de apoio.

IMPORTANTE: Cuidado especial é necessário ao apertar conexões no compressor, condensador e evaporador, pois essas conexões
se distorcem facilmente.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
9003

9003
W130
SERVIÇO DO SISTEMA DE AR-CONDICIONADO

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
9003-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RECUPERAÇÃO DO REFRIGERANTE DO SISTEMA DE AR-CONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DESCARGA E RECARGA DO SISTEMA DE AR-CONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9003-3

ESPECIFICAÇÕES
Capacidade de refrigerante do sistema de ar-condicionado ........................................................................................................ 1,6 kg (3,5 lb)

FERRAMENTAS ESPECIAIS

A22094 109L7
APARELHO PARA RECUPERAÇÃO, RECICLAGEM E RECARGA DE ÓCULOS DE SEGURANÇA CAS-10073-3
REFRIGERANTE, OEM-1415

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9003-4

PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA

ESTE SÍMBOLO INDICA MENSAGENS IMPORTANTES SOBRE


SEGURANÇA NESTE MANUAL. AO VER ESTE SÍMBOLO, LEIA

! CUIDADOSAMENTE A MENSAGEM QUE O ACOMPANHA E FIQUE


ATENTO AO RISCO DE ACIDENTES PESSOAIS E MORTE. M171B

ATENÇÃO: Somente técnicos autorizados e cer tificados por 3. Mantenha os recipientes de refrigerante na posição ver tical.
uma organização de treinamento e cer tificação aprovada podem Mantenha sempre os recipientes de refrigerante afastados
efetuar manutenção e reparo em sistemas de ar-condicionado do calor e da luz solar. A pressão do recipiente aumenta
de veículos automotores. É obrigatório RECUPERAR e com o calor.
RECICLAR todo o refrigerante removido do sistema durante os
4. Sempre remova o refrigerante do sistema antes de soldar
trabalho de manutenção ou reparo.
ou limpar com vapor per to do sistema de ar-condicionado.
Entre todos os refrigerantes usados atualmente em sistemas de
5. Verifique sempre a temperatura e a pressão do sistema de
ar-condicionado, o HFC-134a é o mais estável e fácil de
ar-condicionado antes de remover o refrigerante ou testar o
manipular. Esse refrigerante não contém clorofluorcarbonetos
sistema.
(CFC) que atacam a camada de ozônio da Terra.
6. Quando o refrigerante entra em contato com uma chama
Par a evitar acidentes pessoais, siga os procedimentos de
exposta, podem-se for mar gases nocivos. Jamais inale
segurança ao trabalhar com o Refrigerante HFC-134a.
esses gases.
1. Use sempre óculos de segurança ao efetuar qualquer tipo
7. Jamais faça testes de vazamento usando ar comprimido
de trabalho próximo a um sistema de ar-condicionado. Se o
nem chama. Testes indicaram que as misturas comprimidas
refr igerante em for ma líquida entrar em contato com os
de HFC-134a e ar podem produzir um gás combustível.
olhos, pode causar sérios ferimentos. Faça o seguinte se o
refrigerante entrar em contato com os olhos ou perto deles: 8. Sempre recupere o refrigerante do sistema antes de
remover qualquer componente do ar-condicionado.
A. Lave os olhos com água por 15 minutos.
B. Procure um médico imediatamente.
2. O refrigerante líquido pode queimar a pele. Abra as
conexões com cuidado e lentamente quando por preciso
trabalhar no sistema de ar-condicionado. Se queimar a pele
com esse refr igerante, trate o fer imento ou procure um
médico.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9003-5

RECUPERAÇÃO DO REFRIGERANTE DO SISTEMA DE AR-CONDICIONADO


O refrigerante recuperado passa por um separador de óleo e um PASSO 3
filtro secador antes de entrar no tanque de refrigerante. O
indicador de umidade se acende em verde quando refrigerante
seco passa pelo mesmo.
Se possível, funcione o sistema de ar-condicionado por dez
minutos antes de iniciar o processo de recuperação. Desligue o
sistema antes de continuar.

PASSO 1

A22114

Abra as válvulas de alta e de baixa pressão.

PASSO 4

BD01D251

Limpe as partes externas do compressor e das mangueiras.


Remova as tampas das tomadas de serviço nas mangueiras de
sucção e pressão.

PASSO 2

A22107

Certifique-se de que o as válvulas de gás e líquido do tanque de


refrigerante estejam abertas.

BD01D273

Com as válvulas dos manômetros do aparelho de carga


fechadas, conecte as mangueiras dos manômetros de teste às
tomadas de serviço.
Conecte a mangueira do manômetro de baixa pressão à tomada
na mangueira de sucção. Gire a válvula no depressor.
Conecte a mangueira do manômetro de alta pressão à tomada
na mangueira de descarga. Gire a válvula no depressor.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9003-6
PASSO 5 PASSO 7

A22112 A22110

Ligue o cabo do aparelho numa tomada de 115 V AC. Ligue o Abra a válvula de drenagem de óleo lentamente e drene o óleo
interruptor do aparelho (posição ON) e pressione o interruptor ao reservatório. Quando parar de sair óleo, feche a válvula de
Recovery Start (início de recuperação). drenagem completamente.
O compressor desligará automaticamente quando a
recuperação for concluída. Aguarde 5 minutos e observe se há PASSO 8
aumento de pressão nos manômetros. Se a pressão subir além
de 0 psi (0 bar), pressione o interruptor Hold/Cont
( m a n t e r / c o n t i nu a r ) . A g u a r d e o c o m p r e s s o r d e s l i g a r
automaticamente.

PASSO 6

A22111

Abasteça o compressor do ar-condicionado com óleo SP-20


PAG novo, com a mesma quantidade no reservatório.

PASSO 9

A22108

Drene o separador de óleo do sistema de ar-condicionado. Abra


a válvula de sangria o suficiente para permitir que parte da
pressão de descarga do compressor retorne ao separador.

BD01D273

Remova as mangueiras das tomadas de serviço e instale as


tampas.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9003-7

DESCARGA E RECARGA DO SISTEMA DE AR-CONDICIONADO


IMPORTANTE: Substitua o filtro secador se ocorrer uma ou O ar e a umidade são removidos do sistema por uma bomba de
mais das seguintes condições antes de remover o ar e a vácuo. Uma bomba de vácuo é o único equipamento adequado
umidade do sistema. que cria uma pressão baixa o suficiente para transformar
umidade em vapor que pode ser removido do sistema.
A. O sistema foi aberto para serviço.
NOTA: Para mais informações, consulte o manual do usuário
B. O filtro secador foi usado por dois anos ou mais.
do fabricante da bomba de vácuo.
C. A desmontagem do compressor mostra pequenas
par tículas (marrons ou douradas) de material PASSO 11
higroscópico.
D. Grande vazamento do sistema (mangueiras ou linhas
rompidas).
E. Excesso de ar ou umidade no sistema.
F. A remoção do compressor permitiu que o sistema
ficasse aberto (destampado) pode mais de 5 minutos.

PASSO 10

A22113

Ligue o cabo do aparelho numa tomada de 115 V AC. Ligue o


interruptor do aparelho (ON). Se Program (programar) e Vacuum
(vácuo) não aparecerem na parte superior do mostrador,
pressione a tecla de Vacuum (vácuo). Programe um mínimo de
45 minutos e pressione a tecla Enter. O mostrador piscará uma
vez para indicar que os dados programados foram aceitos.

PASSO 12
BD01D273

Com as válvulas dos manômetros do aparelho de carga


fechadas, conecte as mangueiras dos manômetros de teste às
tomadas de serviço, como segue:
1. Conecte a mangueira do manômetro de baixa pressão à
tomada na mangueira de sucção.
2. Conecte a mangueira do manômetro de alta pressão à
tomada na mangueira de descarga.
3. Gire as duas manoplas para pressionar as válvulas de
serviço.
A remoção de ar e umidade do sistema é necessária depois que
o refrigerante foi removido e depois que sistema foi aberto para A22115
manutenção. O ar entra no sistema quando este é aberto. O ar Pressione a tecla Charge (carregar). Program (programar) e
tem umidade que pode ser removida para evitar danos aos Charge (carregar) aparecerão no mostrador.
componentes do sistema.
NOTA: A bomba do aparelho de recuperação não cria vácuo
suficiente para remover o ar e a umidade.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9003-8
PASSO 13 PASSO 16

A22113 A22123
Programe 3,5 lb e pressione a tecla Enter. O mostrador piscará Pressione a tecla Vacuum (vácuo). Automatic (automático)
uma vez para indicar que os dados programados foram aceitos. aparecerá no mostrador. Vacuum (vácuo) aparecerá no
mostrador e, depois de um breve instante, a bomba de vácuo
PASSO 14 começará a funcionar. O mostrador exibirá o tempo programado
e começará uma contagem regressiva até zero.
Quando o tempo programado terminar, o sistema irá parar
automaticamente. Verifique o manômetro de baixa pressão para
ver se o sistema de ar-condicionado mantém 28 a 29-1/2
polegadas de mercúrio (Hg). O manômetro de baixa pressão
não deve subir mais rápido que uma polegada de mercúrio (Hg)
em 10 minutos. Um sistema previamente carregado e sem
vazamentos liberará refrigerante do óleo do compressor e
aumentará a pressão do sistema sob vácuo. Se o sistema não
manter o vácuo, existe um vazamento que deve ser corrigido
antes de iniciar a recarga. Para o teste de vazamento, consulte a
Seção 9002 deste manual.
PASSO 17
A22114

Abra completamente as válvulas de alta e de baixa pressão.

PASSO 15

A22113
Pressione a tecla de Charge (carregar) para começar o
processo de carga de refrigerante. Automatic (automático) e
Charge (carregar) aparecerão no mostrador. O mostrador exibe
a quantidade programada e começa uma contagem regressiva
A22107
durante o andamento do processo. Quando a carga estiver
completa, o mostrador exibirá “CPL”.
Abra as válvulas vermelha (vapor) e azul (líquido) no tanque.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9003-9
PASSO 18 PASSO 20

A22114 A22117

Feche completamente as válvulas de alta e de baixa pressão do Observe a leitura dos manômetros para determinar se a
aparelho. quantidade correta de refrigerante entrou no sistema. Veja a
tabela na Página 0990-9 para as variações de temperatura e
ATENÇÃO: Para evitar danos ao aparelho de recuperação,
pressão.
consulte o respectivo o manual antes de executar o Passo 19. A
leitura de pressão deve estar disponível com as válvulas
fechadas. Podem ocorrer danos se a máquina for ligada com as PASSO 21
válvulas acidentalmente abertas ou se uma ou ambas as
válvulas estiverem abertas com o sistema de ar-condicionado
em funcionamento.

PASSO 19
Funcione o motor a 1500 r pm. Acione o sistema de
ar-condicionado no ajuste de refrigeração máxima e velocidade
máxima do ventilador com as portas e janelas da cabine
abertas.
NOTA: O compressor não funcionará se a pressão do sistema
estiver excessivamente baixa ou alta. A luz-piloto de pressão se
acenderá quando o relé for atuado por uma pressão baixa ou
alta, e a embreagem do compressor será desacoplada. Para BD01D273
religar o compressor, o controle do ar-condicionado e o Pare o motor, feche todas as válvulas e remova cuidadosamente
interruptor do ventilador devem ser desligados e ligados as mangueiras do manômetro.
novamente.
PASSO 22

BD01D251

Instale as tampas nas tomadas de serviço nas mangueiras de


sucção e pressão.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9003-10

TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA

AMBIENTE NORMAL A BAIXA NORMAL A ALTA TEMPERATURA MÁXIMA NO


TEMPERATURA INDICAÇÃO DE PRESSÃO INDICAÇÃO DE PRESSÃO DEFLETOR DE AR (ATRÁS DO
˚F (˚C) psi (bar) psi (bar) BANCO)
˚F (˚C)
80 (27) 9 a 12 145 a 165 55 (14)
(0,62 a 0,83) (10 a 11,5)
90 (32) 11 a 15 190 a 210 61 (18)
(0,76 a 1,04) (13,1 a 14,5)
95 (35) 16 a 18 210 a 230 63 (20)
(1,10 a 1,24) (14,5 a 15,8)
100 (38) 17 a 19 235 a 255 66 (22)
(1,17 a 1,31) (16,2 a 17.6)
105 (41) 20 a 21 260 a 280 68 (23)
(1,38 a 1,45) (17,9 a 19,3)
110 (43) 22 a 24 290 a 310 72 (25)
(1,93 a 2,14) (20 a 21,4)

A tabela pressão - temperatura baseia-se nas seguintes 5. Ambas as portas da cabine abertas
condições:
6. Todos os painéis e portas de acesso instalados e fechados.
1. Motor funcionando a 1500 rpm.
7. Filtros da cabine limpos e instalados.
2. Motor sem carga
8. Válvula do aquecedor no motor fechada.
3. Controle de velocidade do ventilador na posição de
9. Medições tomadas 15 minutos após a partida.
velocidade máxima (totalmente no sentido horário) e todos
os defletores abertos.
4. Controle de temperatura da cabine ajustado para
refrigeração máxima (totalmente no sentido horário).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
9004

9004
W130
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DO
SISTEMA DE AR-CONDICIONADO

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
9004-2

ÍNDICE
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
REMOÇÃO DO COMPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTALAÇÃO DO COMPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VÁLVULA DE EXPANSÃO E NÚCLEO DO EVAPORADOR/AQUECEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VÁLVULA DE CONTROLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONDENSADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9004-3

PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA

ESTE SÍMBOLO INDICA MENSAGENS IMPORTANTES SOBRE


SEGURANÇA NESTE MANUAL. AO VER ESTE SÍMBOLO, LEIA

! CUIDADOSAMENTE A MENSAGEM QUE O ACOMPANHA E FIQUE


ATENTO AO RISCO DE ACIDENTES PESSOAIS E MORTE. M171B

ATENÇÃO: Somente técnicos autorizados e cer tificados por 3. Mantenha os recipientes de refrigerante na posição ver tical.
uma organização de treinamento e cer tificação aprovada podem Mantenha sempre os recipientes de refrigerante afastados
efetuar manutenção e reparo em sistemas de ar-condicionado do calor e da luz solar. A pressão do recipiente aumenta
de veículos automotores. É obrigatório RECUPERAR e com o calor.
RECICLAR todo o refrigerante removido do sistema durante os
4. Sempre remova o refrigerante do sistema antes de soldar
trabalho de manutenção ou reparo.
ou limpar com vapor per to do sistema de ar-condicionado.
Entre todos os refrigerantes usados atualmente em sistemas de
5. Verifique sempre a temperatura e a pressão do sistema de
ar-condicionado, o HFC-134a é o mais estável e fácil de
ar-condicionado antes de remover o refrigerante ou testar o
manipular. Esse refrigerante não contém clorofluorcarbonetos
sistema.
(CFC) que atacam a camada de ozônio.
6. Quando o refrigerante entra em contato com uma chama
Par a evitar acidentes pessoais, siga os procedimentos de
exposta, podem-se for mar gases nocivos. Jamais inale
segurança ao trabalhar com o Refrigerante HFC-134a.
esses gases.
1. Use sempre óculos de segurança ao efetuar qualquer tipo
7. Jamais faça testes de vazamento usando ar comprimido
de trabalho próximo a um sistema de ar-condicionado. Se o
nem chama. Testes indicaram que as misturas comprimidas
refr igerante em for ma líquida entrar em contato com os
de HFC-134a e ar podem produzir um gás combustível.
olhos, pode causar sérios ferimentos. Faça o seguinte se o
refrigerante entrar em contato com os olhos ou perto deles: 8. Sempre recupere o refrigerante do sistema antes de
remover qualquer componente do ar-condicionado.
A. Lave os olhos com água por 15 minutos.
B. Procure um médico imediatamente.
2. O refrigerante líquido pode queimar a pele. Abra as
conexões com cuidado e lentamente quando por preciso
trabalhar no sistema de ar-condicionado. Se queimar a pele
com esse refr igerante, trate o fer imento ou procure um
médico.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9004-4

FERRAMENTAS ESPECIAIS

A22094 109L7
APARELHO PARA RECUPERAÇÃO, RECICLAGEM E CARGA DE ÓCULOS DE SEGURANÇA CAS-10073-3
REFRIGERANTE, OEM-1415

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9004-5

REMOÇÃO DO COMPRESSOR
PASSO 1 PASSO 4

BD01D138 BD01D189

Desligue a chave geral (posição OFF). Remova a correia do ventilador.

PASSO 2 PASSO 5
Descarregue o sistema de ar-condicionado conforme as
instruções na Seção 9003.

PASSO 3

BD01D184

Desconecte a linhas de baixa pressão da sucção e a linha de


alta pressão da descarga do compressor. Imediatamente, instale
tampas de proteção nas linhas e orifícios abertos.
BD01D165

Remova os quatro parafusos que fixam a proteção. Remova a PASSO 6


proteção.

BD01D191

Desconecte o fio da embreagem do compressor do chicote do


motor.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9004-6
PASSO 7 PASSO 8
Remova o compressor da máquina.

BD01D193

Remova os quatro parafusos de fixação do compressor.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9004-7

INSTALAÇÃO DO COMPRESSOR
PASSO 9 PASSO 12
Posicione o compressor na máquina.

PASSO 10

BD01D184

Lentamente, remova as tampas de proteção, instale um novo


anel “O” e conecte a linha de alta pressão à descarga do
BD01D193 compressor.
Instale os quatro parafusos para fixar o compressor.
IMPORTANTE: Cuidado ao remover a tampa, pois
compressores novos vêm pressurizados de fábrica.
PASSO 11
PASSO 13

BD01D191

Desconecte o fio da embreagem do compressor ao chicote do


BD01D184
motor.
Com cuidado, remova as tampas de proteção, instale um novo
anel “O” e conecte a linha de baixa pressão à sucção do
compressor.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9004-8
PASSO 14 PASSO 16
Carregue o sistema de ar-condicionado conforme as instruções
na Seção 9003.

PASSO 17

BD01D189

Instale a correia.

PASSO 15
BD01D136

Ligue a chave geral (posição ON).

BD01D165

Instale a proteção.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9004-9

VÁLVULA DE EXPANSÃO E NÚCLEO DO EVAPORADOR/AQUECEDOR

Remoção PASSO 22

PASSO 18
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e abaixe a
caçamba ao solo.

PASSO 19
Descarregue o sistema de ar-condicionado conforme as
instruções na Seção 9003.

PASSO 20

BD01D396

Remova os quatro parafusos que fixam o banco do operador.

PASSO 23

BD01D138

Desligue a chave geral (posição OFF).

PASSO 21

BD01D397

Remova os dois parafusos que fixam a alça à chapa.

PASSO 24

BD01D395

Desconecte o chicote elétrico do banco do operador (se


equipado com a opção de banco pneumático).

BD01D398

Remova os três parafusos e a chapa.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9004-10
PASSO 25 PASSO 28

BD01D399
BD01D402
Dobre o tapete de borracha para acessar a tampa e remover Remova os parafusos que fixam e a tampa da válvula e remova
seus parafusos de fixação. a tampa.
PASSO 29
PASSO 26

BD01D403
BD01D400
Descarte a fita isolante das conexões e da válvula de expansão.
Remova os seis parafusos e o painel traseiro.
PASSO 30
PASSO 27

3
1
4
DS01D183
BD01D401
1. TUBO DE LÍQUIDO 3. CONEXÕES
Remova o parafuso traseiro e a tampa.
2. TUBO DE SUCÇÃO 4. VÁLVULA DE EXPANSÃO
Desconecte o tubo de líquido (1), o tubo de sucção (2) e as
conexões (3) da válvula de expansão (4). Tampe e instale bujões
em todas as conexões e tubos.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9004-11
PASSO 31 Instalação
R e m o v a a v á l v u l a d e ex p a n s ã o d o n ú c l e o d o
evaporador/aquecedor. PASSO 35
Posicione o núcleo do evaporador/aquecedor na máquina.
PASSO 32
Descarte os anéis “O” das aberturas na válvula de expansão. PASSO 36

PASSO 33

BD01D265

Conecte as mangueiras e as braçadeiras ao núcleo do


BD01D265 evaporador/aquecedor.
Remova as braçadeiras e as mangueiras do núcleo do
evaporador/aquecedor. PASSO 37
Lubrifique os novos anéis “O” da válvula de expansão com óleo
PASSO 34 para refrigerante limpo.
Remova o núcleo do evaporador/aquecedor da máquina.
PASSO 38
Instale os novos anéis “O” nas aberturas da válvula de
expansão.

PASSO 39

3
1
4

BS01D183

1. TUBO DE LÍQUIDO 3. CONEXÕES


2. TUBO DE SUCÇÃO 4. VÁLVULA DE EXPANSÃO
Conecte as conexões (3) do núcleo do evaporador/aquecedor à
válvula de expansão (4).
Conecte os tubos de líquido (1) e sucção (2) à válvula de
expansão (4).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9004-12
PASSO 40 PASSO 44

BD01D403 BD01D398

Instale nova fita isolante ao redor das conexões e da válvula de Retorne o tapete à posição original e instale a chapa metálica e
expansão. os parafusos.

PASSO 41 PASSO 45

BD01D402 BD01D397

Instale a tampa da válvula. Instale o alça.

PASSO 42 PASSO 46
Instale a tampa do núcleo do evaporador/aquecedor.

PASSO 43

BD01D396

Instale o banco do operador e aperte os quatro parafusos.

BD01D400

Posicione o painel traseiro e instale os parafusos.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9004-13
PASSO 47 PASSO 49

BD01D395 BD01D136

Conecte o chicote elétrico ao banco do operador (se equipado Ligue a chave geral (posição ON).
com a opção de banco pneumático).

PASSO 48
Carregue o sistema de ar-condicionado conforme as instruções
na Seção 9003.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9004-14

VÁLVULA DE CONTROLE

Remoção Instalação
PASSO 50 PASSO 54
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e abaixe a Certifique-se de que o botão de controle esteja desligado
caçamba ao solo. (posição OFF).

PASSO 51 PASSO 55
1
2

4 3

BD01D138 BD01D266

Desligue a chave geral (posição OFF). 3. MANGUEIRA E BRAÇADEIRA


1. VÁLVULA DE CONTROLE
DIANTEIRAS
PASSO 52 2. CABO DO AQUECEDOR 4. MANGUEIRA E BRAÇADEIRA
TRASEIRAS
Abra o painel de acesso no lado direito da máquina.
A. Instale uma nova válvula de controle (1).
PASSO 53 B. Instale a braçadeira e a mangueira (4) traseiras na
válvula de controle (1).
1 C. Instale a braçadeira e a mangueira (3) dianteiras na
válvula de controle (1).
2
D. Instale o cabo (2) do aquecedor no grampo.

PASSO 56
Feche o painel de acesso.
4 3 PASSO 57

BD01D266

3. MANGUEIRA E BRAÇADEIRA
1. VÁLVULA DE CONTROLE
DIANTEIRAS
2. CABO DO AQUECEDOR 4. MANGUEIRA E BRAÇADEIRA
TRASEIRAS
A. Remova, do grampo, o cabo (2) do aquecedor.
B. Remova a braçadeira e a mangueira (3) dianteiras da
válvula de controle (1).
C. Remova a braçadeira e a mangueira (4) traseiras da
válvula de controle (1). BD01D136

Ligue a chave geral (posição ON).


D. Remova a válvula de controle (1).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9004-15

CONDENSADOR

Remoção PASSO 63

PASSO 58
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e abaixe a
caçamba ao solo.

PASSO 59

BS01D181

Etiquete e desconecte as mangueiras do condensador.

PASSO 64
Instale bujões nas mangueiras e tampas nas conexões.

BD01D136 PASSO 65
Desligue a chave geral (posição OFF).

PASSO 60
Descarregue o sistema de ar-condicionado conforme as
instruções na Seção 9003.

PASSO 61

BD01D142

1. TAMPA 2. CONDENSADOR
BS01D182
Abra a tampa (1) para acessar o condensador (2).
Remova os parafusos que fixam o condensador aos suportes.
PASSO 62
PASSO 66
O condensador é conectado ao suportes articulados na
estrutura de arrefecimento. Articule o condensador para acessar Remova o condensador.
os parafusos e as mangueiras.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9004-16

Instalação PASSO 70

PASSO 67
Verifique a condição das vedações do condensador. Substitua
as vedações se estiverem em mau estado.

PASSO 68
Posicione o condensador nos suportes.

PASSO 69

BS01D181

A. Remova os bujões das mangueiras e as tampas das


conexões.
B. Instale novos anéis “O” e conecte as mangueiras às
conexões.

PASSO 71
Articule o condensador para baixo e feche a tampa.

PASSO 72
Carregue o sistema de ar-condicionado conforme as instruções
na Seção 9003.

PASSO 73

BS01D182

Instale os parafusos que fixam o condensador aos suportes.

BD01D136

Ligue a chave geral (posição ON).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
9006

W130
CARREGADEIRA

9006

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
9006-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DENTES DA CAÇAMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Substituição das Pontas dos Dentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Substituição dos Dentes da Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Substituição dos Dentes do Canto da Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AJUSTE DO RETORNO À ESCAVAÇÃO (MODELOS W130) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AJUSTE DO CONTROLE DE ALTURA E DO RETORNO AO DESLOCAMENTO (MODELOS W130 E W130TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AJUSTE DO RETORNO À ESCAVAÇÃO (MODELOS W130TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
REMOÇÃO DO QUADRO DA CARREGADEIRA (MODELOS W130) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALAÇÃO DO QUADRO DA CARREGADEIRA (MODELOS W130) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
REMOÇÃO DO QUADRO DA CARREGADEIRA (MODELOS W130TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTALAÇÃO DO QUADRO DA CARREGADEIRA (MODELOS W130TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9006-3

ESPECIFICAÇÕES
Torques Especiais
Parafusos dos Dentes da Caçamba .................................................................................................................515 a 618 Nm (380 a 456 lb.pé)

DENTES DA CAÇAMBA
Substituição das Pontas dos
Dentes 3 5
4
1. Use um mar telo e um punção para remover o pino de
retenção (1) da ponta (2) do dente do cor po (3) do dente 2 1
(3), veja a ilustração nesta página.
2. Remova a ponta (2) do dente.
3. Instale uma nova ponta (2) de dente no corpo (3) do dente.
4. Instale o pino de retenção (1) na ponta (2) e no corpo (3) do
dente. Cer tifique-se de que o ressalto do pino de retenção 7
esteja voltado para a borda cor tante. Use um mar telo para 6
instalar o pino (1) até que fi que nivelado com a par te 8 10
3
externa do corpo (3) do dente.
Substituição dos Dentes da
Caçamba 2 1
1. Remova as porcas (4), as arruelas temperadas (5) e os
parafusos (6) dos dentes da caçamba.
NOTA: Cor te o parafuso ou a porca se o desgaste dificultar a 9
remoção. 7
2. Remova o dente.
3. Instale um novo dente na borda cortante (7) da caçamba.
B0740A88J
4. Use novas porcas (4), arruelas temperadas (5) e parafusos 1. ANEL DE RETENÇÃO 6. PARAFUSO
(6) para o dente a ser instalado. 2. PONTA DO DENTE 7. BORDA COR TANTE
5. Aper te as porcas (4) com 515 a 618 Nm (380 a 456 lb.pé). 3. CORPO DO DENTE 8. PARAFUSO
4. PORCA 9. PORCA
Substituição dos Dentes do Canto 5. ARRUELA TEMPERADA 10. DENTE DE CANTO
da Caçamba
ILUSTRAÇÃO DOS DENTES DA CAÇAMBA
1. Remova as porcas (9) e os parafusos (8) dos dentes (10)
do canto da caçamba.
NOTA: Cor te o parafuso ou a porca se o desgaste dificultar a
remoção.
2. Remova o dente (10) do canto.
3. Instale um novo dente (10) de canto na borda cortante (7)
da caçamba.
4. Use novas porcas (9) e parafusos para o dente de canto a
ser instalado.
5. Aper te as porcas (9) com 515 a 618 Nm (380 a 456 lb.pé).

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9006-4

AJUSTE DO RETORNO À ESCAVAÇÃO (MODELOS W130)

6
1

3
4
5
BS01C083

1. SUPORTE DE FIXAÇÃO DA BARRA ATUADORA 3. BARRA ATUADORA 5. INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE


2. CILINDRO DA CAÇAMBA 4. SUPORTE DE FIXAÇÃO DO INTERRUPTOR 6. PROTEÇÃO DO INTERRUPTOR DE
DE PROXIMIDADE PROXIMIDADE
ILUSTRAÇÃO DO AJUSTE DO CONTROLE AO DESLOCAMENTO, MODELOS W130

IMPORTANTE: Antes de ajustar o retorno à escavação, 7. Solte os parafusos que fixam o suporte (3) da barra
certifique-se de que a barra atuadora, na articulação da atuadora ao suporte (1). Deslize a barra atuadora (3) em
caçamba, não esteja danificada. Recolha e descarregue a direção ao interruptor de proximidade (5) até que a face do
caçamba e certifique-se de que a barra atuadora permaneça na mesmo seja completamente coberta.
mesma distância do sensor. O suporte de fixação do interruptor 8. Alinhe a barra atuadora (3) paralela ao cilindro de elevação
serve para proteger o interruptor. Certifique-se de que a barra (2) e aperte os parafusos.
atuadora não toque no interruptor quando a caçamba for 9. Ligue o interruptor de ignição. NÃO funcione o motor.
descarregada. 10. Coloque a alavanca de controle da caçamba em INCLINAR
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada. PARA TRÁS.
L ev a n t e o s b r a ç o s d e e l ev a ç ã o a t é a p o s i ç ã o 11. Solte os parafusos que fixam o suporte (3) da barra
aproximadamente horizontal e descarregue a caçamba. atuadora ao suporte (1).
Abaixe a caçamba até que a sua borda fique sobre o solo. 12. Lentamente, deslize e afaste a barra atuadora (3) do
2. Aplique o freio de estacionamento e pare o motor. interruptor de proximidade (5), até que a alavanca de
3. Solte os parafusos que fixam o suporte (1) da barra controle retorne à posição central. Aperte os parafusos que
atuadora ao olhal do cilindro de inclinação. Deixe o suporte fixam a barra atuadora (3).
(1) de fixação da barra atuadora paralelo ao cilindro de 13. Certifique-se de que a folga de 3,5 a 5,0 mm (1/8 a 3/16
inclinação (2). Remova os parafusos, veja a ilustração pol.) foi mantida.
nesta página. 14. Funcione o motor.
4. Solte os parafusos que fixam o suporte (4) do interruptor de 15. Ligue o interruptor de retenção (ON) e coloque o interruptor
proximidade ao cilindro de inclinação (2). Posicione o de retorno ao deslocamento/retenção de flutuação na
interruptor de proximidade (5) paralelo à barra atuadora (3) posição TRAVEL (deslocamento).
e aperte os parafusos. 16. Eleve os braços da carregadeira até a posição
5. Ajuste o interruptor de proximidade (5) em direção à barra aproximadamente horizontal e coloque a caçamba na
atuadora (3), até obter uma folga de 3,5 a 5,0 mm (1/8 a posição totalmente descarregada.
3/16 pol.). Aperte a contra-porca com 6 a 7,5 Nm (4,5 a 5,5 17. Coloque a alavanca de controle da carregadeira na posição
lb.pé) INCLINAR PARA TRÁS e verifique se o eletroímã a
NOTA: O interruptor de proximidade (5) não deve ultrapassar mantém nessa posição até que a extremidade da barra
atuadora (3) passe em frente ao interruptor de proximidade
a proteção (6).
(5).
6. Funcione o motor, posicione a caçamba no ângulo de 18. Abaixe os braços da carregadeira e verifique se a caçamba
escavação correto e pare o motor. está no ângulo de escavação correto.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9006-5

AJUSTE DO CONTROLE DE ALTURA E DO RETORNO AO DESLOCAMENTO


(MODELOS W130 E W130TC)

5
6

3
2
1

BS01C081

3. INTERRUPTOR DE 5. BARRA ATUADORA DO RETORNO AO


1. PLACA DE FIXAÇÃO DA BARRA ATUADORA
PROXIMIDADE DESLOCAMENTO
2. BARRA ATUADORA DO CONTROLE DE 4. BRAÇO DE ELEVAÇÃO 6. CHASSI DIANTEIRO (LADO SUPERIOR
ALTURA ESQUERDO)
ILUSTRAÇÃO DO AJUSTE DO CONTROLE DE ALTURA E DO RETORNO AO DESLOCAMENTO, MODELOS W130 E W130TC

1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada. 5. Posicione a barra atuadora (5) do retorno ao deslocamento
oposta ao interruptor de proximidade (3) e fixe-o à placa de
2. Funcione o motor e aplique o freio de estacionamento.
fixação (1) da barra atuadora.
3. Abaixe os braços de elevação e coloque a caçamba
6. Ajuste o interruptor de proximidade (3) em direção à barra
nivelada sobre o solo.
atuadora (5) do controle de deslocamento, até obter uma
4. Pare o motor. folga de 3,5 a 5,0 mm (1/8 a 3/16 pol.).
NOTA: Para evitar danos ao interruptor de proximidade (3), o 7. Trave o interruptor de proximidade (3) nessa posição com a
mesmo deve ser ajustado para trás para afastar tudo quando o contra-porca. Aperte a contra-porca com 6 a 7,5 Nm (4,5 a
braço de elevação passar. Veja a ilustração nesta página. 5,5 lb.pé)

ATENÇÃO: O e q u i p a m e n t o d a m á q u i n a
elevado sem a presença do operador pode
causar ferimentos ou morte. Antes de deixar o
compar timento do operador, sempre apoie ou
! abaixe o equipamento (caçamba inver tida,
lâmina, lança, caçamba etc.) até o solo e pare o
motor.
CSM105

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9006-6

2
A

B
1

BS01C082

1. BARRA ATUADORA DO CONTROLE DE 2. BARRA ATUADORA DO RETORNO AO 3. PLACA DE FIXAÇÃO DA BARRA


ALTURA DESLOCAMENTO ATUADORA

ALTURA RESULTANTE
ALTURA RESULTANTE
APROX. DO PINO DE
APROX. DO PINO DE
MÁQUINA A ARTICULAÇÃO DO B
ARTICULAÇÃO DO
RETORNO AO
CONTROLE DE ALTURA
DESLOCAMENTO

W130 57 mm (2,3 pol.) 358 mm (14,1 pol.) 54 mm (2,1 pol.) 3302 mm (130 pol.)

W130TC 47 mm (1,9 pol.) 438 mm (17,3 pol.) 48 mm (1,9 pol.) 3302 mm (130 pol.)

ILUSTRAÇÃO DO AJUSTE DO CONTROLE DE ALTURA E DO RETORNO AO DESLOCAMENTO, MODELOS W130 E W130TC

8. Consulte a tabela e a ilustração nesta página. Posicione a 13. Ligue o interruptor de retenção (ON) e coloque o interruptor
barra atuadora (1) do controle de deslocamento na placa de retorno ao deslocamento/retenção de flutuação na
de fixação (3) usando a tabela abaixo. posição Retorno ao Deslocamento.
NOTA: Quanto mais alto a barra atuadora (1) do controle de 14. Coloque a alavanca de controle da carregadeira na posição
altura for posicionada na sua fenda na placa de fixação (3), mais Elevar e verifique se o eletroímã a mantém nessa posição
baixo os braços de elevação irão parar quando forem elevados. até que a barra atuadora (2) do controle de altura passe em
9. Aperte a barra atuadora (1) do controle de altura. frente ao interruptor de proximidade (3). Veja a ilustração
na página 5.
10. Posicione a barra atuadora (2) do retorno ao deslocamento
usando a tabela acima. 15. Com os braços da carregadeira ainda elevados, coloque a
alavanca de controle da carregadeira na posição Abaixar e
NOTA: Quanto mais alto a barra atuadora (2) do retorno ao verifique se o eletroímã a mantém nessa posição até que a
deslocamento for posicionada na sua fenda na placa de fixação barra atuadora (5) do retorno ao deslocamento passe em
(3), mais baixo os braços de elevação irão parar quando forem frente ao interruptor de proximidade (3). Veja a ilustração
abaixados. na página 5.
11. Certifique-se de que o interruptor de proximidade (3) e 16. Repita os passos 8 a 15 até obter as alturas desejadas.
todos parafusos de fixação estejam apertados. Veja a
ilustração na página 5. 17. Abaixe a caçamba até o solo e pare o motor.
12. Funcione o motor.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9006-7

AJUSTE DO RETORNO À ESCAVAÇÃO (MODELOS W130TC)

2
3

5
1
4
6
BS01C084

3. SUPORTE DE FIXAÇÃO DA BARRA 5. INTERRUPTOR DE


1. CILINDRO DA CAÇAMBA (LADO ESQUERDO)
ATUADORA PROXIMIDADE
2. SUPORTE DE FIXAÇÃO DO INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE 4. PROTEÇÃO DO INTERRUPTOR DE 6. BARRA ATUADORA
PROXIMIDADE
ILUSTRAÇÃO DO AJUSTE DO CONTROLE AO DESLOCAMENTO, MODELOS W130TC

IMPORTANTE: Antes de ajustar o retorno à escavação, 7. Funcione o motor, posicione a caçamba no ângulo de
certifique-se de que a barra atuadora, na articulação da escavação correto e pare o motor.
caçamba, não esteja danificada. Recolha e descarregue a 8. Solte os parafusos que fixam a barra atuadora (6) ao
caçamba e certifique-se de que a barra atuadora permaneça na suporte (3). Deslize a barra atuadora (6) no sentido oposto
mesma distância do sensor. O suporte de fixação do interruptor ao interruptor de proximidade (5), até que a face do mesmo
serve para proteger o interruptor. Certifique-se de que a barra seja completamente descoberta.
atuadora não toque no interruptor quando a caçamba for 9. Alinhe a barra atuadora (6) paralela ao cilindro (1) da
descarregada. caçamba e aperte os parafusos.
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada. 10. Ligue o interruptor de ignição. NÃO funcione o motor.
L ev a n t e o s b r a ç o s d e e l ev a ç ã o a t é a p o s i ç ã o 11. Coloque a alavanca de controle da caçamba em INCLINAR
aproximadamente horizontal e descarregue a caçamba. PARA TRÁS.
Abaixe a caçamba até que a sua borda fique sobre o solo. 12. Solte os parafusos que fixam a barra atuadora (6) ao
2. Aplique o freio de estacionamento e pare o motor. suporte (3).
3. Solte os parafusos que fixam o suporte (3) da barra 13. Lentamente, deslize a barra atuadora (6) na direção do
atuadora ao garfo do cilindro de inclinação. Alinhe o suporte interruptor de proximidade (5), até que a alavanca de
de fixação (3) da barra atuadora paralelo ao cilindro (1) da controle da caçamba retorne à posição central. Aperte os
caçamba e aperte os parafusos. Veja a ilustração nesta parafusos que fixam a barra atuadora (6).
página. 14. Certifique-se de que a folga de 3,5 a 5,0 mm (1/8 a 3/16
4. Solte os parafusos que fixam a barra atuadora (6) ao pol.) foi mantida.
suporte (3). Alinhe a barra atuadora (6) paralela ao cilindro 15. Funcione o motor.
(1) da caçamba e aperte os parafusos. 16. Ligue o interruptor de retenção (ON) e coloque o interruptor
5. Solte os parafusos que fixam o suporte (2) do interruptor de de retorno ao deslocamento/retenção de flutuação na
proximidade ao cilindro da caçamba (1). Posicione a face posição Retorno ao Deslocamento.
do interruptor de proximidade (5) paralela à barra atuadora 17. Eleve os braços da carregadeira até a posição
(6) e aperte os parafusos. aproximadamente horizontal e coloque a caçamba na
6. Ajuste o interruptor de proximidade (5) em direção à barra posição totalmente descarregada.
atuadora (6), até obter uma folga de 3,5 a 5,0 mm (1/8 a 18. Coloque a alavanca de controle da carregadeira na posição
3/16 pol.). Aperte a contra-porca com 6 a 7,5 Nm (4,5 a 5,5 INCLINAR PARA TRÁS e verifique se o eletroímã a
lb.pé) mantém nessa posição até que a extremidade da barra
NOTA: O interruptor de proximidade (5) não deve ultrapassar atuadora (6) passe em frente ao interruptor de proximidade
(5).
a proteção (4).
19. Abaixe os braços da carregadeira ao solo e verifique se a
caçamba está no ângulo de escavação correto.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9006-8

REMOÇÃO DO QUADRO DA CARREGADEIRA (MODELOS W130)


1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e 17. Remova o parafuso (19), a arruela plana (20) e o
aplique o freio de estacionamento. Incline a caçamba espaçador (21) que fixam o pino de articulação (9 ou 10) no
totalmente para frente e abaixe-a até o solo. Pare o motor. chassi dianteiro.
2. Despressurize o reservatório hidráulico, soltando a tampa 18. Levante levemente o quadro da carregadeira. Use uma
de abastecimento. ferramenta apropriada para remover o pino de articulação
(9 ou 10) do chassi dianteiro. Não perca as arruelas (18)
3. Fixe um guindaste de corrente na travessa (1) do quadro
nem os limpadores (22) entre o chassi dianteiro e o quadro
(2) da carregadeira, veja a ilustração na página 9.
da carregadeira.
4. Remova o parafuso (12), a arruela plana (13) e o
espaçador (14) que fixam o pino de articulação (3) no garfo
da haste do pistão do cilindro de elevação direito (4).
5. Use uma ferramenta adequada para extrair o pino de
articulação (3) do garfo da haste do pistão do cilindro de
elevação direito (4). Não remova a ferramenta.
6. Repita os Passos 4 e 5 para o cilindro de elevação
esquerdo (6).
7. Funcione o motor. Incline para trás e abaixe a caçamba de
modo que fique nivelada sobre o solo e, a seguir, fixe o
guindaste de corrente no cilindro de elevação (4 ou 6).
8. Levante levemente o cilindro de elevação (4 ou 6) e remova BD01G009
a ferramenta. 19. Remova a cobertura do sensor de proximidade. Somente
9. Repita os Passos 7 e 8 para o outro cilindro de elevação (4 lado esquerdo da máquina.
ou 6).
10. Conecte o guindaste de corrente ao cilindro (8) da
caçamba.
11. Remova o parafuso (15), a arruela plana (16) e o
espaçador (17) que fixam o pino de articulação (7) do olhal
da haste do pistão do cilindro (8) da caçamba na alavanca 1
angular (11).
12. Use uma ferramenta adequada para extrair o pino de
articulação (7) do olhal da haste do pistão do cilindro (8) da 2
caçamba.
13. Eleve o cilindro (8) da caçamba e use uma corrente ou
outro equipamento adequado para manter o cilindro (8) da BD01G010
caçamba no lugar.
1. CONEXÃO ELÉTRICA 2. SENSOR DE PROXIMIDADE
14. Se a máquina for equipada com sistema hidráulico auxiliar, 20. Desconecte o conector elétrico (1), remova a porca de
desconecte as duas mangueiras dos tubos no suporte do travamento do sensor de proximidade e remova o sensor
lado direito do quadro (2) da carregadeira. Instale tampas de proximidade da máquina. Somente lado esquerdo da
nas mangueiras e bujões nas conexões do tubo. máquina.
15. Se a máquina for equipada com luzes dianteiras, solte e 21. Repita os Passos 17 e 18 para o outro pino de articulação
remova os parafusos e as arruelas-trava que fixam os (9 ou 10).
suportes das luzes no chassi dianteiro. Coloque os
suportes das luzes nos para-lamas. 22. Eleve e remova o quadro (2) da carregadeira do chassi
dianteiro. Com cuidado, mova a máquina para fora do
16. Conecte o guindaste de corrente no quadro (2) da quadro (2) da carregadeira.
carregadeira.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9006-9

10

22 18 8
16 15
17
18 7
9
20

19 2

6
11
5 21 1
5

5
4

14

23

12
3
13

BS01C087

1. TRAVESSA 7. PINO DE ARTICULAÇÃO 13. ARRUELA 19. PARAFUSO


2. QUADRO DA CARREGADEIRA 8. CILINDRO DA CAÇAMBA 14. ESPAÇADOR 20. ARRUELA
3. PINO DE ARTICULAÇÃO 9. PINO DE ARTICULAÇÃO 15. PARAFUSO 21. ESPAÇADOR
4. CILINDRO DE ELEVAÇÃO 10. PINO DE ARTICULAÇÃO 16. ARRUELA 22. LIMPADOR
5. PINO DE ARTICULAÇÃO 11. ALAVANCA ANGULAR 17. ESPAÇADOR 23. ELO DE DESCARGA
6. CILINDRO DE ELEVAÇÃO 12. PARAFUSO 18. ARRUELA

QUADRO DA CARREGADEIRA - ILUSTRAÇÃO DO MODELO W130

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9006-10

INSTALAÇÃO DO QUADRO DA CARREGADEIRA (MODELOS W130)


1. Aplique um composto antiengripante nos furos internos e 18. Fixe o guindaste de corrente em um dos cilindros de
externos dos pinos de articulação do chassi dianteiro, veja elevação (4 ou 6).
a ilustração na página 9. 19. Eleve o garfo da haste do pistão do cilindro de elevação (4
2. Mova a máquina em alinhamento com o quadro (2) da ou 6) de forma que fique alinhado com o quadro (2) da
carregadeira. carregadeira.
3. Abaixe o quadro (2) da carregadeira em alinhamento com o 20. Instale um extrator no garfo da haste do pistão e no quadro
chassi dianteiro. (2) da carregadeira.
4. Aplique um composto antiengripante nos pinos de 21. Repita os Passos 17, 18 e 19 para o outro cilindro de
articulação (9 e 10) que fixam o quadro (2) da carregadeira elevação (4 ou 6).
no chassi dianteiro. 22. Desconecte o guindaste de corrente do cilindro de elevação
5. Introduza os pinos de articulação (9 e 10) no chassi (4 ou 6).
dianteiro. Instale as arruelas (18) e os limpadores (22) entre 23. Funcione o motor. Eleve o quadro da carregadeira e incline
o quadro (2) da carregadeira e o chassi dianteiro. a caçamba totalmente para frente. Abaixe a caçamba até o
solo. Pare o motor.
6. Instale totalmente os pinos de articulação (9 e 10).
24. Fixe o guindaste de corrente na travessa (1) do quadro (2)
7. Instale o parafuso (19), a arruela (20) e o espaçador (21)
da carregadeira.
que fixam os pinos de articulação (9 e 10). Aperte o
25. Funcione o motor em marcha lenta.
parafuso.
26. Uma outra pessoa precisa ajudá-lo nesta operação. Mova a
8. Instale o sensor de proximidade e a cobertura. Somente alavanca de controle de elevação conforme necessário
lado esquerdo da máquina. para alinhar o garfo da haste do pistão de um dos cilindros
9. Desconecte o guindaste de corrente do quadro (2) da de elevação (4 ou 6) com o quadro (2) da carregadeira.
carregadeira.
10. Se a máquina for equipada com luzes dianteiras, IMPORTANTE: N ã o u s e o s d e d o s p a r a
posicione-as e instale os parafusos e as arruelas-trava de verificar o alinhamento da haste do cilindro.
fixação ao chassi dianteiro. Aperte os parafusos. ! Isso pode causar ferimentos graves.
11. Se a máquina for equipada com sistema hidráulico auxiliar, 48-88
removas os bujões das conexões dos tubos e as tampas 27. Remova o extrator e instale o pino de articulação (3).
das mangueiras. Conecte as mangueiras nos tubos. 28. Instale o parafuso (12), a arruela (13) e o espaçador (14)
12. Conecte o guindaste de corrente e abaixe o cilindro (8) da que fixam o pino de articulação (3). Aperte o parafuso.
caçamba. 29. Repita os Passos 25, 26 e 27 para o outro cilindro de
13. Funcione o motor em marcha lenta. elevação (4 ou 6). Pare o motor.
14. Uma outra pessoa precisa ajudá-lo nesta operação. Mova a 30. Lubrifique os pinos de articulação com Akcela Molygrease.
alavanca de controle da caçamba conforme necessário 31. Desconecte o guindaste de corrente da travessa (1) do
para alinhar o olhal da haste do pistão do cilindro (8) da quadro (2) da carregadeira.
caçamba com a alavanca angular (11). Pare o motor. 32. Aperte a tampa de abastecimento do reservatório
hidráulico.
IMPORTANTE: N ã o u s e o s d e d o s p a r a 33. Se a máquina for equipada com sistema hidráulico auxiliar,
verificar o alinhamento da haste do cilindro. funcione o motor em marcha lenta.
! Isso pode causar ferimentos graves. 34. Estenda e retraia os cilindros da garra quatro vezes para
48-88 sangrar todo o ar do circuito hidráulico auxiliar.
15. Instale o pino de articulação (7) na alavanca angular (11) e 35. Pare o motor e verifique o nível de óleo no reservatório;
no olhal da haste do pistão do cilindro (8) da caçamba. verifique se há vazamentos. Se necessário, complete o
16. Instale o parafuso (15), a arruela (16) e o espaçador (17) nível do reservatório hidráulico.
que fixam o pino de articulação (7). Aperte o parafuso.
17. Desconecte o guindaste de corrente do cilindro (8) da
caçamba.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9006-11

REMOÇÃO DO QUADRO DA CARREGADEIRA (MODELOS W130TC)


1. Remova toda sujeira e graxa das conexões das mangueiras 13. Desconecte as mangueiras dos cilindros da caçamba.
e dos tubos dos cilindros da caçamba e da garra, se Desconecte as mangueiras dos tubos nos cilindros da
houver. caçamba.
2. Com o motor em marcha lenta, incline a caçamba 14. Instale uma tampa em cada mangueira e um bujão em
totalmente para frente e abaixe o quadro da carregadeira cada tubo.
até que a fique sobre o solo.
15. Conforme necessário, desconecte as conexões hidráulicas
3. Pare o motor e aplique o freio de estacionamento. da garra, do circuito hidráulico auxiliar e do engate. Instale
bujões e tampas se necessário.
4. Despressurize o reservatório hidráulico, soltando a tampa
de abastecimento. 16. Desconecte os chicotes elétricos.
5. Remova o parafuso (7), a arruela (8) e o espaçador (9) que 17. Se a máquina for equipada com luzes dianteiras, solte e
fixam o pino de articulação (1) no garfo da haste do pistão remova os parafusos e as arruelas-trava que fixam os
do cilindro de elevação (2 ou 10), veja a ilustração na suportes das luzes no chassi dianteiro. Coloque os
página 12. suportes das luzes nos para-lamas.
6. Use uma ferramenta adequada para extrair o pino de 18. Conecte o guindaste de corrente no quadro (3) da
articulação (1) do garfo da haste do pistão do cilindro de carregadeira.
elevação (2 ou 10). Não remova a ferramenta.
19. Remova o parafuso (11), a arruela (12) e o espaçador (13)
7. Repita os Passos 5 e 6 para o outro cilindro de elevação (2 que fixam o quadro (3) da carregadeira, o pino de
ou 10). articulação (4) e o pino de articulação (5) do elo de
ancoragem na máquina.
8. Funcione o motor. Incline a caçamba para trás e abaixe-a
de forma que fique nivelada sobre o solo. Fixe o guindaste 20. Levante levemente o quadro (3) da carregadeira. Use uma
de corrente no cilindro de elevação (2 ou 10). ferramenta apropriada para remover ambos os pinos de
articulação (4 e 5) do quadro (3) da carregadeira e do elo
9. Levante levemente o cilindro de elevação (2 ou 10) e
de ancoragem (6).
remova a ferramenta.
21. Não perca as arruelas (14) entre o chassi dianteiro e o
10. Repita os Passos 8 e 9 para o outro cilindro de elevação (2
quadro (3) da carregadeira.
ou 10).
22. Repita os Passos 19 e 20 no lado oposto da máquina.
11. Pare o motor.
23. Levante o quadro da carregadeira da máquina.
12. Mova a alavanca de controle da caçamba para a posição
Certifique-se de que todas as linhas hidráulicas e fios
INCLINAR PARA TRÁS e a alavanca de controle de
elétricos estejam devidamente desconectados.
elevação para a posição ABAIXAR para despressurizar
completamente os circuitos. 24. Com cuidado, mova a máquina para fora do quadro da
carregadeira.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9006-12

14
15
12 14
13 4
11

13 6
12

11 5
10

2
9
8

BS01C085

1. PINO DE ARTICULAÇÃO 6. ELO DE ANCORAGEM 11. PARAFUSO


2. CILINDRO DE ELEVAÇÃO 7. PARAFUSO 12. ARRUELA
3. QUADRO DA CARREGADEIRA 8. ARRUELA 13. ESPAÇADOR
4. PINO DE ARTICULAÇÃO 9. ESPAÇADOR 14. ARRUELA
5. PINO DE ARTICULAÇÃO 10. CILINDRO DE ELEVAÇÃO 15. LIMPADOR

QUADRO DA CARREGADEIRA - ILUSTRAÇÃO DOS MODELOS W130TC

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9006-13

INSTALAÇÃO DO QUADRO DA CARREGADEIRA (MODELOS W130TC)


1. Aplique composto antiengripante nos furos internos e 16. Repita os Passos 13, 14 e 15 para o outro cilindro de
externos do chassi dianteiro. elevação (2 ou 10).
2. Mova a máquina em alinhamento com o quadro (3) da 17. Desconecte o guindaste de corrente do cilindro de elevação
carregadeira, veja a ilustração na página 12. (2 ou 10).

3. Abaixe o quadro (3) da carregadeira em alinhamento com o 18. Funcione o motor. Eleve o quadro (3) da carregadeira e
chassi da máquina. incline a caçamba totalmente para frente. Abaixe a
caçamba até o solo. Pare o motor.
4. Aplique composto antiengripante nos pinos de articulação
(4 e 5) que fixam o quadro (3) da carregadeira no chassi da 19. Fixe o guindaste de corrente na travessa do quadro (3) da
máquina. carregadeira.
5. Introduza o pino de articulação (4) do quadro da 20. Funcione o motor em marcha lenta.
carregadeira, a arruela (14) e o limpador (15). 21. Uma outra pessoa precisa ajudá-lo nesta operação. Mova a
6. Instale o pino de articulação (4) do quadro da carregadeira alavanca de controle de elevação conforme necessário
e o pino de articulação (5) do elo de ancoragem num lado para alinhar o garfo da haste do pistão de um dos cilindros
da máquina. de elevação (2 ou 10) com o quadro (3) da carregadeira.
7. Repita os Passos 5 e 6 para o lado oposto da máquina. IMPORTANTE: N ã o u s e o s d e d o s p a r a
8. Instale o parafuso (11), a arruela (12) e o espaçador (13) verificar o alinhamento da haste do cilindro.
que fixam os pinos de articulação (4 e 5) em cada lado da
! Isso pode causar ferimentos graves.
48-88
máquina. Aperte o parafuso.
9. Desconecte o guindaste de corrente do quadro (3) da 22. Remova o extrator e instale o pino de articulação (1).
carregadeira. 23. Instale o parafuso (7), a arruela (8) e o espaçador (9) que
10. Se a máquina for equipada com luzes dianteiras, fixam o pino de articulação (1). Aperte o parafuso.
posicione-as e instale os parafusos e as arruelas-trava de 24. Repita os Passos 21, 22 e 23 para o outro cilindro de
fixação no chassi dianteiro. Aperte os parafusos. elevação (2 ou 10). Pare o motor.
11. Se a máquina for equipada com sistema hidráulico auxiliar, 25. Lubrifique os pinos de articulação com Akcela Molygrease.
das garras ou do engate, remova os bujões das conexões
dos tubos e as tampas das mangueiras e refaça as 26. Desconecte o guindaste de corrente da travessa do quadro
conexões necessárias. (3) da carregadeira.

12. Conecte as mangueiras e os tubos nos cilindros da 27. Se a máquina for equipada com sistema hidráulico auxiliar,
caçamba. funcione o motor em marcha lenta.

13. Fixe o guindaste de corrente em um dos cilindros de 28. Estenda e retraia os cilindros da garra quatro vezes para
elevação (2 ou 10). sangrar todo o ar do circuito hidráulico auxiliar.

14. Eleve o garfo da haste do pistão do cilindro de elevação (2 29. Pare o motor e verifique o nível de óleo no reservatório;
ou 10) de forma que fique alinhado com o quadro (3) da verifique se há vazamentos. Se necessário, complete o
carregadeira. nível do reservatório hidráulico.

15. Instale um extrator no garfo da haste do pistão e no quadro


(3) da carregadeira.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9006-14

BS01C089

1. CILINDRO DA CAÇAMBA 2. VÁLVULA DE CONTROLE

CIRCUITO HIDRÁULICO DO CILINDRO DA CAÇAMBA - MODELO W130

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9006-15

BS01C086

1. CILINDRO DA CAÇAMBA 2. VÁLVULA DE CONTROLE

CIRCUITO HIDRÁULICO DO CILINDRO DA CAÇAMBA - MODELOS W130TC

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9006-16

B1445A88J

1. CILINDRO DE ELEVAÇÃO ESQUERDO 2. CILINDRO DE ELEVAÇÃO DIREITO 3. VÁLVULA DE CONTROLE

CIRCUITO HIDRÁULICO DO CILINDRO DE ELEVAÇÃO - MODELOS W130 E W130TC

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
9007

W130
CABINE ROPS E CAPOTA ROPS

9007

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
9007-2

ÍNDICE
POSSÍVEL DANO À CABINE ROPS OU CAPOTA ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO DA CABINE ROPS OU CAPOTA ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CABINE ROPS E CAPOTA ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

TORQUES DE APERTO ESPECIAIS


Parafusos de montagem do teto e cabine da ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .de 773 a 854 Nm (570–630 lb-ft)
Parafusos de montagem do assento do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .de 73 a 87 Nm (54–64 lb-ft)
Parafuso de montagem do degrau superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .de 54 a 61 Nm (40–45 lb-ft)

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9007-3

POSSÍVEL DANO À CABINE ROPS OU CAPOTA ROPS


Se a máquina capotou ou se ocorreu algum tipo de acidente Depois de um acidente, verifique se há danos na cabine ROPS
com a cabine ROPS ou capota ROPS (como a colisão com um ou capota ROPS, no banco do operador, no cinto de segurança
objeto elevado durante o transpor te), deve-se substituir a cabine e todos os acessór ios, fiação elétr ica etc. Antes de operar a
R OPS ou capota R OPS par a manter o nív el de proteção máquina novamente, substitua todas as peças danificadas.
encontrado originalmente na máquina.
Não solde nem tente endireitar a cabine ROPS ou capota
ROPS.

MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO DA CABINE ROPS OU CAPOTA ROPS


A cada 500 horas de operação ou a cada seis meses, o que
ocorrer primeiro, faça o seguinte: ATENÇÃO: Não instale acessórios que façam a
máquina ultrapassar o peso bruto máximo mostrado
1. Verifique o torque dos parafusos de fixação da cabine na placa de número de série da ROPS.
R OPS ou capota R OPS; o torque dev e ser de 773 a 47-26
854 Nm (570 a 630 lb.pé) Se necessár io, aper te os
parafusos com o torque especificado.
ATENÇÃO: Não altere a ROPS de nenhuma
2. Verifique se os elementos de fixação do cinto de segurança forma. Alterações não autorizadas feitas na ROPS,
estão aper tados e se o cinto de segurança está em perfeita como solda, furação e corte, fragilizarão a ROPS,
condição. Verifique o torque dos parafusos de fixação do tornando-a menos segura. Substitua a ROPS se
cinto de segurança; o torque deve ser de 73 a 87 Nm (54 a estiver danificada de qualquer forma. JAMAIS
64 lb.pé). Se necessário, aper te os parafusos com o torque EFETUE REPAROS NA ROPS.
especifi cado . Substitua as peças desgastadas ou 47-25
danificadas.

ATENÇÃO: São usados elementos de fixação


Grau 8 para fixar e ancorar a ROPS. Utilize somente
as peças de reposição listadas no catálogo de peças.
47-27A

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9007-4

CABINE ROPS E CAPOTA ROPS

Remoção PASSO 5
NOTA: Procedimentos e fotos nos seguintes passo abrangem
em detalhes a remoção e a instalação da cabine ROPS. A
remoção e a instalação da capota ROPS são semelhante às
respectivas operações para a cabine ROPS.

PASSO 1
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e abaixe a
caçamba ao solo. Pare o motor. Acione diversas vezes o pedal
do freio para descarregar os acumuladores do freio. Ligue o
interruptor de ignição (posição ON) e mova a alavanca de
controle da carregadeira para frente e para trás pelo menos 30
vezes para despressurizar o circuito hidráulico completamente. BD01D139
Desligue o interruptor de ignição (posição OFF). Desligue a chave geral (posição OFF). Feche o capô.

PASSO 2 PASSO 6

BD00M031
BD00M030

Coloque a trava da ar ticulação na posição LOCKED Coloque um recipiente de 18 galões abaixo do dreno de óleo
(TRAVADA). hidráulico. Remova a tampa e drene o óleo hidráulico para o
recipiente. Instale a tampa depois de drenar o óleo do motor.
PASSO 3 PASSO 7
Solte lentamente a tampa do bocal de enchimento do
reservatório hidráulico para despressurizá-lo.

PASSO 4
Abra o capô.

BD00M031

Se a máquina for equipada com aquecedor, coloque um


recipiente de 37,8 litros (10 galões) abaixo do dreno do radiador.
Remova a tampa e drene o líquido de arrefecimento para o
recipiente. Instale a tampa depois de drenar o líquido de
arrefecimento.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9007-5
PASSO 8 PASSO 10

BD01D259 BD01F263

Remova as saias abaixo de cada lado e da dianteira da cabine. Remova as duas porcas e parafusos e as quatro arruelas.
Remova o defletor do paralama traseiro e o suporte.
PASSO 9
PASSO 11

2
2

1
BD01F234

BD01F264

Remova as duas porcas (1) e parafusos, e as quatro arruelas


que seguram o paralama esquerdo ao degrau superior. Conecte
o equipamento elevador ao paralama esquerdo. Retire os dois
parafusos (2) e as arruelas que seguram o paralama ao chassi
traseiro. Remova o paralama da carregadeira. Instale as porcas
(1), parafusos e arruelas para segurar o degrau no suporte.
Repita os Passos 10 e 11 para remover o paralama direito da
carregadeira.

PASSO 12
BD01F235

Remova os parafusos e arruelas que seguram o paralama


esquerdo. Remova o paralama esquerdo. Repita este passo
para remover o paralama direito.

BD01D261

Na parte inferior traseira direita da cabine, desconecte a cinta de


massa do chassi traseiro.
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
9007-6
PASSO 13 PASSO 16

6
5 5
7
8
8

9
BD01D262 BD01D265
Etiquete e desconecte o conector chicote elétrico da Se a máquina for equipada com aquecedor, abra a porta de
transmissão do conector do painel traseiro. acesso lateral para alcança as mangueiras (6 e 7) do aquecedor.
PASSO 14 Comprima as duas braçadeiras (5) e desconecte as mangueiras.
Remova as braçadeiras (5 e 8) das mangueiras. Puxe as
mangueiras por baixo da cabine; os passa-cabos (9) podem se
desencaixar quando as mangueiras forem puxadas.
PASSO 17

11 13
3
10
BD01D263

Se a máquina for equipada com lavadores de vidro, etiquete e 12


desconecte os injetores dianteiro (3) e traseiro (4) das
mangueiras.
PASSO 15 BD01D267

Puxe a coifa (10) do terminal de alimentação B+. Etiquete e


desconecte o fio do terminal. Etiquete e desconecte os dois fios
do terminal de massa (11). Etiquete e desconecte o conector
(12) do chicote elétrico do chassi traseiro e o conector (13) do
chicote elétrico dianteiro dos conectores do painel traseiro.
PASSO 18

BD01D264

Se a máquina for equipada com aquecedor, corte, remova e


descarte as duas presilhas.

BD01D271

Remova o painel de acesso.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9007-7
PASSO 19 PASSO 21

14 15
BD01D275
BD01D269

Com uma ferramenta adequada, empurre para cima o Corte, remova e descarte as presilhas.
passa-cabos (14) de fixação da mangueira, pela parte de baixo
da cabine. Remova as duas metades do passa cabos (14 e 15) PASSO 22
da cabine e das mangueiras.

PASSO 20

19

18
20

17
16 BD01D277

Corte, remova e descarte as presilhas (18). Desconecte o cabo


(19) do acelerador do conjunto do pedal (20). Afaste o cabo do
BD01D390 acelerador da cabine.

PASSO 23

17

16

BC01D272

Remova a válvula solenóide (16) do corpo (17) da válvula 21


remota. Afaste a válvula solenóide do corpo da válvula e das BD01D279
conexões da mangueira. Etiquete e desconecte as mangueiras Etiquete e desconecte as mangueiras da válvula de controle (21)
da válvula remota. Instale bujões na mangueiras e tampas nas da direção. Instale bujões na mangueiras e tampas nas
conexões da válvula para evitar a entrada de material estranho conexões da válvula de controle da direção para evitar a entrada
no sistema hidráulico. de material estranho no sistema hidráulico.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9007-8
PASSO 24 PASSO 27

22 25
23

24
26
BD01D285 BD01D287

Se a máquina for equipada com dois pedais de freio, remova o Remova os elementos que fixam a válvula do freio no assoalho
anel de retenção (22) que fixa o pino (23) no pedal de freio (24). da cabine. Deixe a válvula de freio fixar pendurada abaixo da
Remova o pino. Remova os dois parafusos (25), o pedal e o eixo cabine.
(26), o conjunto da articulação e o bloco. Remova o cobertura do
pedal (24). PASSO 28

PASSO 25

27
BD01D284

Se a máquina tem uma cabine ROPS e está equipada com


BD01D286 ar-condicionado, consulte a Seção 9002 e descarregue o
Remova os três parafusos, as arruelas e a tampa de canal de sistema de ar-condicionado. Na parte inferior traseira esquerda
vedação (27). da cabine, desconecte as duas mangueiras dos tubos do
evaporador do ar-condicionado. Descarte os anéis “O” dos tubos
PASSO 26 do evaporador. Tampe os tubos e instale bujões nas mangueiras
para evitar a entrada de material estranho.

BD01D288

Levante e afaste o tapete do pedal de freio para acessar os


elementos de fixação.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9007-9
PASSO 29 PASSO 31

28 29

28

BD01D291 BD01D297

Instale dois olhais de levantamento nos furos roscados na parte


superior dianteira da cabine.

PASSO 32
30
29
28

BD01D282

Na parte superior traseira da cabine, remova os elementos que


fixam o refletor esquerdo (28) na cobertura (29). Desconecte o
conector (30) do refletor do conector do chicote elétrico e
remova o refletor. Repita esse passo para remover o refletor BD01D389
esquerdo.

PASSO 30

31
29 BD01D298

Conecte o equipamento de levantamento nos olhais instalados


no Passo 31 e nos corrimãos direito e esquerdo na parte
BD01D293 superior traseira. Tensione o equipamento de levantamento.
Remova os dois parafusos (31) e as arruelas. Remova a
cobertura (29) da cabine.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9007-10
PASSO 33 PASSO 35

33

32
BD01D283 BD01D300

Na esquerda e direita da parte inferior traseira da cabine, solte Lentamente, levante a cabine para fora do chassi traseiro.
os parafusos (32) e remova a tampa (33) para acessar os Verifique se todas as presilhas e braçadeiras foram removidas e
fixadores traseiros da cabine. se todas as mangueiras, tubos e fios foram desconectados e
PASSO 34 estão livre. Verifique se a válvula do freio com as mangueiras
instaladas estão livre da cabine. Remova a cabine ou capota
ROPS da máquina. Abaixe a cabine ou capota sobre blocos de
madeira para evitar danos à mesma.

BD01D289

Remova as quatro porcas (34), arruelas (35), parafusos (36) e


arruelas (37) que fixam a cabine no chassi traseiro.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9007-11

33 39
34

35
38
32
37
36

BS01D195

32. PARAFUSO 36. PARAFUSO


33. TAMPA 37. ARRUELA
34. PORCA 38. COXIM DE BORRACHA
35. ARRUELA 39. CAPOTA ROPS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9007-12

Instalação PASSO 38

PASSO 36
Ver ifique se os coxins de borracha (38) apresentam
deterioração, cortes, deformação ou outros danos; substitua os
coxins de borracha se necessário.

PASSO 37

BD01D290

Instale quatro arruelas (37), parafusos (36), arruelas (35) e as


porcas (34) para fixar a cabine no chassi traseiro. Aperte os
parafusos com 773 a 854 Nm (570 a 630 lb.pé).

PASSO 39

BD01D300

33
41
40

32
BD01D283

Na esquerda e direita da parte inferior traseira da cabine, instale


BD01D388
a tampa (33) e aperte os dois parafusos (32).
Posicione a cabine sobre o chassi traseiro e coloque blocos de
madeira sob a válvula do freio (41). Lentamente, abaixe a cabine PASSO 40
sobre o chassi traseiro, certificando-se de que a válvula do frio
esteja posicionada de forma que o pedal do freio entre na
cabine. Remova os blocos de madeira conforme a cabine é
abaixada sobre a válvula do freio. Oriente a mangueira (40) do
lavador do vidro dianteiro para o lado direito do chassi traseiro.

BD01D298

Desconecte o equipamento de levantamento da cabine.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9007-13
PASSO 41 PASSO 44

BD01D297 BD01D284
Remova os dois olhais de levantamento instalados no Passo 31, Se a máquina tem uma cabine ROPS e está equipada com
nos furos roscados na parte superior dianteira da cabine. ar-condicionado, remova os bujões dos tubos e as tampas das
mangueiras na parte inferior traseira esquerda da cabine. Instale
PASSO 42 novos anéis “O” nos tubos do evaporador do ar-condicionado.
Conecte as duas mangueiras nos tubos do evaporador. Consulte
a Seção 9002 e carregue o sistema de ar-condicionado.
PASSO 45

31
29

BD01D293

Posicione e apóie a cobertura (29). Fixe a cobertura usando


duas arruelas e parafusos (31).

PASSO 43 BD01D287

Alinhe os furo na válvula do freio com os respectivos furos no


assoalho da cabine ou capota. Instale os elementos para fixar a
válvula do freio ao assoalho.
PASSO 46

30
29
28

BD01D282

Na parte superior traseira da cabine, conecte o conector (30) do


refletor ao conector do chicote elétrico. Introduza os prisioneiros
do refletor (28) no furo da cobertura (29) e fixe o refletor usando
a porca. Repita esse passo para instalar o refletor esquerdo. BD01D288

Posicione o tapete.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9007-14
PASSO 47 PASSO 50

19

18
27 20

BD01D286 BD01D277

Instale a tampa (27) de canal de vedação e fixe com três Conecte o cabo (19) do acelerador ao conjunto do pedal (20).
arruelas e parafusos. Instale uma nova presilha (18) para fixar a mangueira do lavador
do vidro traseiro ao cabo do acelerador.
PASSO 48
PASSO 51

22 25
23

24
26
BD01D285

Se a máquina for equipada com dois pedais de freio, instale a BD01D275

cobertura do pedal (24). Instale o pedal e o eixo (26), o conjunto Posicione as mangueiras e instale novas presilhas.
da articulação e os blocos; fixes com os dois parafusos (25).
Instale o pino (23) através do pedal do freio (24) e da alavanca
do pedal do freio. Instale o anel de retenção (22) para fixar o NOTA: Se a máquina tiver um joystick, vá para o Passo 52; se
eixo. a máquina tiver duas alavancas, vá para o Passo 53; se tiver um
joystick e uma alavanca, vá para o Passo 54; se tiver três
PASSO 49 alavancas, vá para o Passo 55; se tiver um joystick e duas
alavancas, vá para o Passo 56.
NOTA: As extremidades das mangueiras são codificadas por
cor, exceto a mangueira de pressão de pilotagem e de tanque da
pilotagem.

21
BD01D279

Remova os bujões das mangueiras e as tampas das conexões.


Conecte as mangueiras à válvula de controle (21) da direção,
seguindo as etiquetas colocadas durante a remoção. Remova e
descarte as etiquetas.
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
9007-15
PASSO 52 PASSO 53

D
E
E F
C
B C
B
F
A A D

A D
C B C
A
B D

F E
E F BS01D177A

BS01D177B A. LARANJA-PRETO D. VERDE-PRETO


A. LARANJA-PRETO D VERDE-PRETO E. MANGUEIRA DE PRESSÃO DE
B. AMARELO-PRETO
PILOTAGEM
E MANGUEIRA DE PRESSÃO DE
B. AMARELO-PRETO F. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DE
PILOTAGEM C. VERMELHO-PRETO
PILOTAGEM
F MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DE
C. VERMELHO-PRETO
PILOTAGEM Remova os bujões das mangueiras e as tampas das conexões.
Remova os bujões das mangueiras e as tampas das conexões. Conecte as mangueiras às duas alavancas e instale-as nas
Conecte as mangueiras ao joystick e instale-as nas metades do metades do passa-cabos, como mostrado acima. Vá para o
passa-cabos, como mostrado acima. Vá para o Passo 57. Passo 57.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9007-16
PASSO 54 PASSO 55

E F
H G
D
G B C
B A D
C
E F
A H D
A
C
B
A C
H
B D G
E F
BS01D178A

A. LARANJA-PRETO E. AMARELO-BRANCO
E G H F B. AMARELO-PRETO F. VERMELHO-BRANCO
BS01D178B G. MANGUEIRA DE PRESSÃO DE
C. VERMELHO-PRETO
PILOTAGEM
A. LARANJA-PRETO E. AMARELO-BRANCO H. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DE
B. AMARELO-PRETO F. VERMELHO-BRANCO D. VERDE-PRETO
PILOTAGEM
G. MANGUEIRA DE PRESSÃO DE
C. VERMELHO-PRETO Remova os bujões das mangueiras e as tampas das conexões.
PILOTAGEM
H. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DE Conecte as mangueiras às três alavancas e instale-as nas
D. VERDE-PRETO
PILOTAGEM metades do passa-cabos, como mostrado acima. Vá para o
Remova os bujões das mangueiras e as tampas das conexões. Passo 57.
Conecte as mangueiras ao joystick e à alavanca e instale-as nas
metades do passa-cabos, como mostrado acima. Vá para o
Passo 57.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9007-17
PASSO 56 PASSO 58

G H

E F

I
14 15
C
D BD01D269

J Instale as duas metades do passa-cabos (14 e 15).


B
A PASSO 59
A C
D
B
E F
I J
G H
BS01D180

A. LARANJA-PRETO F. VERMELHO-BRANCO
B. AMARELO-PRETO G. LARANJA-BRANCO
C. VERMELHO-PRETO H. VERDE-BRANCO
I.MANGUEIRA DE PRESSÃO DE
D. VERDE-PRETO BD01D271
PILOTAGEM
J. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DE
Instale o painel de acesso.
E. AMARELO-BRANCO
PILOTAGEM
Remova os bujões das mangueiras e as tampas das conexões. PASSO 60
Conecte as mangueiras ao joystick e às duas alavanca e
instale-as nas metades do passa-cabos, como mostrado acima.
Vá para o Passo 57.

PASSO 57 11 13
10

12

BD01D267

Conecte o conector (12) do chicote elétrico do chassi traseiro e o


17 conector (13) do chicote elétrico dianteiro aos conectores do
16 painel traseiro, seguindo as etiquetas colocadas durante a
remoção. Conecte os dois fios ao terminal de massa (11),
seguindo as etiquetas colocadas durante a remoção. Conecte o
BD01D390
fio ao terminal de alimentação B+, seguindo a etiqueta colocada
Instale a válvula solenóide (16) no corpo (17) da válvula.
durante a remoção; instale a coifa (10) no terminal. Remova e
descarte as etiquetas.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9007-18
PASSO 61 PASSO 64

6
7

BD01D264A BD01D262

Se a máquina for equipada com aquecedor, instale os dois Conecte o conector do chicote elétrico do chassi traseiro ao
passa-cabos (9) (de desencaixados durante a remoção) e as conector do painel traseiro, seguindo as etiquetas colocadas
mangueiras do aquecedor (6 e 7) até a cabine. durante a remoção. Remova e descarte a etiqueta.
PASSO 62
PASSO 65

6
5 5
7
8
8

9
BD01D265
BD01D261
Certifique-se de que os passa-cabos (9) estejam completamente
Na parte inferior traseira direita da cabine, conecte a cinta de
instalados nos furos da cabine. Instale as braçadeiras (8 e 5)
massa ao chassi traseiro.
nas mangueiras. Conecte as mangueiras (6 e 7) e posicione as
braçadeiras (8 e 5) como mostrado.
PASSO 66
PASSO 63

2
4 2

3 1

BD01F264
BD01D263
Utilizando um equipamento elevador adequado, coloque o
Se a máquina for equipada com lavadores de vidro, conecte as paralama esquerdo em sua posição na carregadeira. Remova as
mangueiras dos injetores dianteiro (3) e traseiro (4), seguindo as duas porcas (1), parafusos e arruelas utilizadas para segurar o
etiquetas colocadas durante a remoção. Instale duas presilhas degrau no suporte. Instale as duas arruelas e parafusos (2) para
novas. Remova e descarte as etiquetas. segurar o paralama no chassi. Instale as porcas (1) e parafusos,
e as quatro arruelas para segurar o paralama esquerdo aos
degraus e ao suporte.
75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil
9007-19
PASSO 67 PASSO 69

BD01F263 BD01D259

Coloque o defletor entre o suporte e o paralama. Segure Instale as saias abaixo de cada lado e da dianteira da cabine.
utilizando as duas porcas e parafusos e as quatro arruelas.
Repita os Passos 66 e 67 para instalar o paralama direito na PASSO 70
carregadeira.

PASSO 68

BD00M031

Verifique se a tampa do dreno de óleo hidráulico está fechada.


Abasteça o reservatório hidráulico com 68,5 litros (18 galões) de
BD01F234 óleo Akcela Hy-Tran Ultra.

PASSO 71

BD01F235

Instale o paralama esquerdo e segure com os dois parafusos e


arruelas. Repita este passo para instalar o paralama direito. BD00M031

Se a máquina for equipada com aquecedor e o líquido de


arrefecimento foi drenado, verifique se a tampa do dreno de
líquido de arrefecimento está apertada.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9007-20
PASSO 72 PASSO 75
Se o líquido de arrefecimento foi drenado, abasteça o sistema de Funcione o motor em marcha lenta. Funcione o motor na
arrefecimento do motor com uma solução de 50% de temperatura de operação por aproximadamente cinco minutos
etileno-glicol e 50% de água. A capacidade do sistema de para misturar completamente o etileno-glicol com a água.
arrefecimento é de 34,1 litros (9 galões). Instale a tampa do Quando o líquido de arrefecimento estiver na temperatura de
radiador. Complete o reservatório de líquido de arrefecimento operação, pare o motor. Quando o motor esfriar, verifique o nível
até a marca FULL (CHEIO). de líquido no reservatório.
ATENÇÃO: O liquido de arrefecimento aquecido pode jorrar
PASSO 73 se a tampa do radiador for removida. Para remover a tampa do
Abra o capô. radiador: deixe o sistema esfriar, gire até o primeiro ressalto e
espere até que o sistema se despressurize por completo. A
PASSO 74 remoção rápida da tampa do radiador pode causar queimaduras.

PASSO 76
Abaixe e feche o capô.

PASSO 77
Coloque a trava da articulação na posição OPERATING
(OPERAÇÃO).

BD01D140

Ligue a chave geral (posição ON). Feche o capô.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


Seção
9010

W130
INSTALAÇÃO DOS VIDROS DA CABINE

9010

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. General David Sarnoff, 2237 Impresso no Brasil
Contagem - MG - Brasil 75314334 Edição: Mai / 2005
9010-2

ÍNDICE
PREPARAÇÃO PARA SUBSTITUIÇÃO DE VIDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALAÇÃO DO VIDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
APLICAÇÃO DE SILICONE DE VEDAÇÃO - VIDROS DIANTEIROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9010-3

PREPARAÇÃO PARA SUBSTITUIÇÃO DE VIDROS


1. Remova toda a peça de vidro danificada e a vedação de 4. Aplique uma faixa de 25 mm (1 pol.) de fundo para metal
silicone do quadro da janela. (349-108) nos rebaixos da janela.
2. Remova todo adesivo do quadro da janela. 5. Limpe a nova peça de vidro. Aplique uma faixa de 25 mm (1
pol.) de fundo para vidro (349-110) nas bordas pintadas de
3. Os rebaixos do quadro da janela devem estar isentos de
cerâmica preta da janela.
óleo e pó. Limpe o quadro esfregando com álcool e uma
esponja limpa. Não reutilize a esponja. 6. Ao substituir uma peça do vidro dianteiro, é necessário usar
uma ferramenta para aplicar silicone, veja a Figura 2. Use o
gabarito e as instruções fornecidas para fazer a ferramenta.

INSTALAÇÃO DO VIDRO
NOTA: Depois de aplicar o adesivo, o vidro dever ser instalado 3. Para instalações de vidro dianteiro, instale um espaçador
dentro de 5 minutos. Se o vidro não for instalado dentro de 5 de vidro 12 mm (1/2 pol.) a par tir de cada canto na borda
minutos, o adesivo deve ser removido e reaplicado. inferior de cada peça de vidro, veja a Figura 3.
1. Aplique um filete de 10 mm (3/8 pol.) de diâmetro do 4. Instale o vidro. As bordas do vidro não devem entrar em
adesivo (345-135) na superfície onde foi aplicado o fundo, contato com o quadro de metal em nenhum ponto.
aproximadamente 12 mm (1/2 pol.) da borda.
5. Para instalações de vidro dianteiro, posicione-o para
2. O adesivo pode ser aplicado no vidro com fundo ou no manter uma folga unifor me de 3 mm (1/8 pol.) entre a
quadro de metal com fundo. NÃO aplique o adesivo no dianteira e as seções de vidro dianteiro.
vidro e no quadro.
NOTA: Ao substituir duas ou mais peças do vidro dianteiro,
aplique mais adesivo nos cantos, veja a Figura 3.

APLICAÇÃO DE SILICONE DE VEDAÇÃO - VIDROS DIANTEIROS


1. Limpe as bordas dos vidros dianteiro central e dianteiros 6. Encha a junta com silicone de vedação transparente
laterais. Use um fundo para limpeza de vidro. (114328A1), veja a Figura 1. O silicone deve penetrar e
preencher totalmente a abertura entre as seções de vidro.
2. Aplique fita de máscara na borda interna de cada seção de
O silicone deve se estender pelo menos 1,5 mm (1/16 pol.)
vidro per to da aber tura.
acima da superfície externa da seção de vidro pelo
3. Aplique a fita de poliéster no topo da fita de máscara comprimento da abertura. Certifique-se de que o silicone
através da abertura lateral interna. Não empurre a fita para encha contra o adesivo de cada extremidade da junta.
dentro da abertura.
7. Remova a fita de poliéster da junta interna.
4. Aplique a fita de máscara na borda externa de cada seção
8. Remova o excesso de silicone da junta externa deslizando
de vidro. Alinhe a borda da fita com a borda do vidro em
cuidadosamente a ferramenta de moldagem por todo o
ambas as seções.
comprimento da junta. A ferramenta deve permanecer em
5. A fita deve estar lisa para obter o melhor resultado ao usar contato com as seções de vidro durante esse processo,
a ferramenta de aplicação de silicone. Veja o modelo da ferramenta de moldagem na Figura 2.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9010-4
9. Remova todo o silicone da ferramenta de moldagem
1 2 imediatamente após o uso.
10. Remova a fita externa das seções de vidro.
11. Remova o excesso de silicone da junta interna deslizando
cuidadosamente a ferramenta de moldagem por todo o
comprimento da junta.
12. Remova todo o silicone da ferramenta de moldagem
imediatamente após o uso.
13. Remova a fita de máscara da junta interna.

3 14. Se duas ou mais seções de vidro estiverem sendo


substituídas, use o procedimento na segunda junta.
4 15. Aplique silicone de vedação cinza acima do centro
498L93 dianteiro, lateral dianteira ou vidros traseiros para proteção
1. VIDRO DIANTEIRO DIREITO 3. SILICONE ANTES DE ALISAR adicionar contra vazamento.
2. VIDRO DIANTEIRO CENTRAL 4. SILICONE DEPOIS DE ALISAR
16. Aplique silicone de vedação cinza (345-174)
FIGURA 1. APLICAÇÃO DE SILICONE aproximadamente 50 mm (2 pol.) descendo, a partir do topo
NOTA: Faça a ferramenta de moldagem com plexiglass ou de cada vidro lateral dianteiro, veja a Figura 3.
madeira de 10 mm (3/8 pol.). Alise todos os raios e bordas com 17. Aplique silicone de vedação cinza (345-174)
lixa. aproximadamente 50 mm (2 pol.) descendo, a partir da
borda superior de cada vidro traseiro, se substituído.

6 MM 120˚
(1/2 POL.) R

120˚

4 MM
(3/16 POL.) R

496L93
FIGURA 2. MODELO PARA FERRAMENTA DE MOLDAGEM DE SILICONE

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9010-5

2
1

3
4

2
1

497L93

1. ADESIVO DO VIDRO LATERAL 4. LOCALIZAÇÃO DOS ESPAÇADORES DO VIDRO LATERAL DIANTEIRO


2. ADESIVO DO VIDRO CENTRAL 5. APLIQUE SILICONE DE VEDAÇÃO CINZA 50 MM (2 POL.) DESCENDO A PARTIR DO
TOPO DO VIDRO LATERAL DIANTEIRO
3. APLIQUE SILICONE ADICIONAL AQUI AO SUBSTITUIR AMBOS OS 6. APLIQUE SILICONE DE VEDAÇÃO CINZA AO LONGO DA BORDA INFERIOR DO
PAINÉIS CENTRAL E LATERAL. VIDRO CENTRAL
FIGURA 3. APLICAÇÃO DE SILICONE
NOTA: Após a instalação, NÃO bata a porta da cabine. A maior pressão do ar romperá a vedação do vidro instalado. NÃO opere a
máquina por um período de 12 horas, para que o adesivo e o silicone seque, corretamente.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


9010-6
NOTAS

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


1001-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE - SISTEMA DECIMAL ............................................................................................................................... 3

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE - SISTEMA MÉTRICO .............................................................................................................................. 4

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE - CONEXÕES HIDRÁULICAS DE AÇO ................................................................................................... 5

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE - CONEXÕES HIDRÁULICAS DE AÇO ................................................................................................... 6

NOTA: A CNH LATIN AMERICA LTDA. se reserva o direito de aperfeiçoar a concepção ou


modificar as especificações a qualquer tempo, sem incorrer na obrigação de implementá-las em
máquinas já comercializadas.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


1001-3

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE - SISTEMA DECIMAL


Use os valores desta tabela quando torques especiais não
forem for necidos. Esses torques se aplicam a elementos de Parafusos, Porcas e Prisioneiros Grau 8
fi xação com roscas UNC e UNF, como recebidos dos
for necedores , secos ou lubr ifi cados com óleo par a motor.
Não se aplicam quando lubr ifi cados com grafites especiais,
g r axas à base de bissulf eto de molibdênio ou outros
Libra- Newton-
lubr ificantes de extrema pressão.
Tamanho Polegada metro
1/4 pol. 144 a 180 16 a 20
Parafusos, Porcas e Prisioneiros Grau 5
5/16 pol. 288 a 348 33 a 39
3/8 pol. 540 a 648 61 a 73

Libra- Newton- Libra- Newton-


Tamanho Polegada metro Tamanho Pé metro
1/4 pol. 108 a 132 12 a 15 7/16 pol. 70 a 84 95 a 114
5/16 pol. 204 a 252 23 a 28 1/2 pol. 110 a 132 149 a 179
3/8 pol. 420 a 504 48 a 57 9/16 pol. 160 a 192 217 a 260
5/8 pol. 220 a 264 298 a 358
Libra- Newton- 3/4 pol. 380 a 456 515 a 618
Tamanho Pé metro
7/8 pol. 600 a 720 814 a 976
7/16 pol. 54 a 64 73 a 87
1.0 pol. 900 a 1080 1220 a 1465
1/2 pol. 80 a 96 109 a 130
1-1/8 pol. 1280 a 1440 1736 a 1953
9/16 pol. 110 a 132 149 a 179
1-1/4 pol. 1820 a 2000 2468 a 2712
5/8 pol. 150 a 180 203 a 244
1-3/8 pol. 2380 a 2720 3227 a 3688
3/4 pol. 270 a 324 366 a 439
1-1/2 pol. 3160 a 3560 4285 a 4827
7/8 pol. 400 a 480 542 a 651
NOTA: Use porcas espessas com par afusos Gr au 8.
1.0 pol. 580 a 696 787 a 944
1-1/8 pol. 800 a 880 1085 a 1193
1-1/4 pol. 1120 a 1240 1519 a 1681
1-3/8 pol. 1460 a 1680 1980 a 2278
1-1/2 pol. 1940 a 2200 2631 a 2983

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


1001-4

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE - SISTEMA MÉTRICO


Use os v alores de torque a seguir quando não houv er
especificações. Parafusos, Porcas e Prisioneiros Grau 10.9
Esses torques se aplicam a elementos de fixação com roscas
10.9
br utas, como recebidos dos for necedores, revestidos ou não,
ou lubr ifi cados com óleo para motor. Esses valores não se
aplicam se for usado óleo, graxa à base de bissulfeto de Libra- Newton-
molibdênio ou grafite. Tamanho Polegada metro
M4 36 a 48 4a5
M5 84 a 96 9 a 11
Parafusos, Porcas e Prisioneiros Grau 8.8
M6 132 a 156 15 a 18

8.8
M8 324 a 384 37 a 43

Libra- Newton- Libra- Newton-


Tamanho Polegada metro Tamanho Pé metro
M4 24 a 36 3a4 M10 54 a 64 73 a 87
M5 60 a 72 7a8 M12 93 a 112 125 a 150
M6 96 a 108 11 a 12 M14 149 a 179 200 a 245
M8 228 a 276 26 a 31 M16 230 a 280 310 a 380
M10 456 a 540 52 a 61 M20 450 a 540 610 a 730
M24 780 a 940 1050 a 1275
Libra- Newton- M30 1470 a 1770 2000 a 2400
Tamanho Pé metro M36 2580 a 3090 3500 a 4200
M12 66 a 79 90 a 107
M14 106 a 127 144 a 172 Parafusos, Porcas e Prisioneiros Grau 12.9
M16 160 a 200 217 a 271
M20 320 a 380 434 a 515 12.9
M24 500 a 600 675 a 815
M30 920 a 1100 1250 a 1500
Geralmente, os valores de torque especificados para
M36 1600 a 1950 2175 a 2600 e l e m e n t o s d e fix a ç ã o G ra u 1 0 . 9 p o d e m s e r u s a d o s
satisfatoriamente em elementos de fixação Grau 12.9.

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


1001-5

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE - CONEXÕES HIDRÁULICAS DE AÇO

ØE Tubo Tamanho Libra- Newton- ØE Tubo Tamanho Libra- Newton-


ØI Mang. da Rosca Polegada metro ØI Mang. da Rosca Polegada metro
Conexão Acampanada de 37º Roscas Retas com Anel “O”
1/4 pol. 7/16-20 72 a 144 8 a 16 1/4 pol. 7/16-20 144 a 228 16 a 26
6,4 mm 6,4 mm
5/16 pol. 1/2-20 96 a 192 11 a 22 5/16 pol. 1/2-20 192 a 300 22 a 34
7,9 mm 7,9 mm
3/8 pol. 9/16-18 120 a 300 14 a 34 3/8 pol. 9/16-18 300 a 480 34 a 54
9,5 mm 9,5 mm
1/2 pol. 3/4-16 180 a 504 20 a 57 1/2 pol. 3/4-16 540 a 804 57 a 91
12,7 mm 12,7 mm
5/8 pol. 7/8-14 300 a 696 34 a 79
15,9 mm ØE Tubo Tamanho Libra- Newton-
ØI Mang. da Rosca Polegada metro
ØE Tubo Tamanho Libra- Newton- 5/8 pol. 7/8-14 58 a 92 79 a 124
ØI Mang. da Rosca Polegada metro 15,9 mm
3/4 pol. 1-1/16-12 40 a 80 54 a 108 3/4 pol. 1-1/16-12 80 a 128 108 a 174
19,0 mm 19,0 mm
7/8 pol. 1-3/16-12 60 a 100 81 a 135 7/8 pol. 1-3/16-12 100 a 160 136 a 216
22,2 mm 22,2 mm
1.0 pol. 1-5/16-12 75 a 117 102 a 158 1.0 pol. 1-5/16-12 117 a 187 159 a 253
25,4 mm 25,4 mm
1-1/4 pol. 1-5/8-12 125 a 165 169 a 223 1-1/4 pol. 1-5/8-12 165 a 264 224 a 357
31,8 mm 31,8 mm
1-1/2 pol. 1-7/8-12 210 a 250 285 a 338 1-1/2 pol. 1-7/8-12 250 a 400 339 a 542
38,1 mm 38,1 mm

Parafusos de Fixação de Flange Bipartido


Libra- Newton-
Tamanho Polegada metro
5/16-18 180 a 240 20 a 27
3/8-16 240 a 300 27 a 34
7/16-14 420 a 540 47 a 61

Libra- Newton-
Tamanho Pé metro
1/2-13 55 a 65 74 a 88
5/8-11 140 a 150 190 a 203

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil


1001-6

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE - CONEXÕES HIDRÁULICAS DE AÇO


Tamanho
Traço
Nominal Tamanho Libra- Newton- Tamanho Libra- Newton-
SAE ØE Tubo da Rosca Polegada metro da Rosca Polegada metro
Lado do Ressalto do Anel “O”
Lado da Face do Anel “O” Conexão ou Porca-Trava
-4 1/4 pol. 9/16-18 120 a 144 14 a 16 7/16-20 204 a 240 23 a 27
6,4 mm
-6 3/8 pol. 11/16-16 216 a 240 24 a 27 9/16-18 300 a 360 34 a 41
9,5 mm
-8 1/2 pol. 13/16-16 384 a 480 43 a 54 3/4-16 540 a 600 61 a 68
12,7 mm

-10 5/8 pol. 1-14 552 a 672 62 a 76


15,9 mm

Tamanho
Traço
Nominal Tamanho Libra- Newton- Tamanho Libra- Newton-
SAE ØE Tubo da Rosca Polegada metro da Rosca Polegada metro
-12 3/4 pol. 1-3/16-12 65 a 80 90 a 110 7/8-14 60 a 65 81 a 88
19,0 mm
-14 7/8 pol. 1-3/16-12 65 a 80 90 a 110 1-1/16-12 85 a 90 115 a 122
22,2 mm
-16 1.0 pol. 1-7/16-12 92 a 105 125 a 140 1-3/16-12 95 a 100 129 a 136
25,4 mm
-20 1-1/4 pol. 1-11/16-12 125 a 140 170 a 190 1-5/16-12 115 a 125 156 a 169
31,8 mm
-24 1-1/2 pol. 2-12 150 a 180 200 a 254 1-5/8-12 150 a 160 203 a 217
38,1 mm

75314334 Edição: Mai / 2005 Impresso no Brasil

Você também pode gostar