Você está na página 1de 833

Pá-Carregadeira

W170B

Manual de Serviço
75314495

CNH Latin America Ltda.


Impresso no Brasil
W170B Pá-Carregadeira
Manual de Serviço
Bra 75314495

Índice Geral
Número da
Descrição Número da Seção Publicação
Geral Separador 1
Índice de Seção - Geral 5-2670
Especificações Padrão de Torques de Aperto 1001 8-71603
Fluidos e Lubrificantes 1002 5-2680
Tabela de Conversão de Medidas 1003 7-52950

Motores Separador 2
Índice de Seção - Motores 5-2690
Remoção e Instalação do Motor e do Radiador 2000 5-3370
Teste de “Stall” 2002 5-2710
Arrefecedor do Ar de Admissão 2003 6-49850
Para Reparos no Motor, Consulte o Manual de Serviço do Motor 87519803

Sistema de Combustível Separador 3


Índice de Seção - Sistema de Combustível 5-2720
Para Reparos no Sistema de Combustível, Consulte o Manual de Serviço do Motor

Sistema Elétrico Separador 4


Índice de Seção - Sistema Elétrico 5-2730
Remoção e Instalação do Motor de Partida e do Alternador 4001 5-2740
Especificações e Diagnóstico de Falhas do Sistema Elétrico 4002 5-2750
Baterias 4003 6-42330
Conjunto de Instrumentos 4005 5-3430

Direção Separador 5
Índice de Seção - Direção 5-2770
Remoção e Instalação dos Componentes da Direção 5001 5-3450
Especificações, Verificações de Pressão e Diagnóstico de Falhas da Direção 5002 5-2790
Cilindros da Direção 5005 5-2800
Articulação Central 5006 5-2810
Motor e Bomba da Direção Auxiliar 5008 6-42430

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2660 Setembro, 2007
W170B Pá-Carregadeira
Manual de Serviço
Bra 75314495

Índice Geral
Número da
Descrição Número da Seção Publicação
Trem de Força Separador 6
Índice de Seção - Trem de Força 5-2820
Remoção e Instalação dos Componentes do Trem de Força 6001 5-2830
Especificações, Verificações de Pressão e Diagnóstico de Falhas da Transmissão 6002 5-2840
Transmissão 6003 5-2850
Eixo Dianteiro 6004 5-2860
Eixo Traseiro 6004 5-2870
Eixos Propulsores, Rolamento Central e Juntas Universais 6005 5-2880
Rodas e Pneus 6006 6-47730
Válvula de Controle da Transmissão 6007 6-81450

Freios Separador 7
Índice de Seção - Freios 5-2890
Remoção e Instalação dos Componentes do Freio 7001 5-2900
Diagnóstico de Falhas do Freio Hidráulico 7002 5-2910
Bomba de Freio 7003 5-2920
Acumuladores de Freio 7004 6-47761
Freio de Estacionamento 7008 5-2930

Sistema Hidráulico Separador 8


Índice de Seção - Sistema Hidráulico 5-2940
Remoção e Instalação de Componentes do Sistema Hidráulico 8001 5-2950
Especificações do Sistema Hidráulico, Diagnóstico de Falhas e Verificações das Pressões 8002 5-2960
Limpeza do Sistema Hidráulico 8003 7-49641
Bomba Hidráulica 8004 5-2970
Válvula de Controle da Pá-Carregadeira 8005 5-2980
Cilindros 8006 5-2990
Válvula Solenóide de Bloqueio do Engate 8007 6-42600
Acumulador do Controle de Deslocamento 8013 5-3000
Válvula do Controle de Condução 8014 5-3010

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2660 Setembro, 2007
W170B Pá-Carregadeira
Manual de Serviço
Bra 75314495

Índice Geral
Número da
Descrição Número da Seção Publicação
Equipamento Montado Separador 9
Índice de Seção - Equipamento Montado 5-3020
Verificações e Solução de Problemas do Sistema de Ar-Condicionado com 9002 5-4030
Refrigerante HFC-134A
Serviço do Sistema de Ar-Condicionado 9003 5-3030
Remoção e Instalação dos Componentes do Ar-Condicionado e do Aquecedor 9004 5-3040
Carregadeira 9006 5-3050
Estrutura de Proteção Contra Capotamento (ROPS), Quadro Estrutural da Cabine (CSF) 9007 5-3060
Instalação dos Vidros da Cabine 9010 6-42710

Esquemas Hidráulico e Elétrico No Final do Manual 5-3070

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2660 Setembro, 2007
Copyright © 2006 CNH America LLC.
CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2660 Setembro, 2007
ÍNDICE DE SEÇÃO

GERAL

Título da Seção Número da Seção

Especificações Padrão de Torques de Aperto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1001


Fluidos e Lubrificantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1002
Tabela de Conversão de Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1003

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2670 Setembro, 2007
Copyright © 2006 CNH America LLC.
CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2670 Setembro, 2007
1001
Seção
1001

ESPECIFICAÇÕES PADRÃO DE TORQUES DE APERTO

Copyright © 2004 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 8-71603 Setembro, 2007
1001-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO – DECIMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO – MÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO - CONEXÕES HIDRÁULICAS DE AÇO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO – CONEXÕES HIDRÁULICAS DE AÇO . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bra 8-71603 Edição 9-07 Printed in Brazil


1001-3

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO – DECIMAL


Utilizar os torques de aper to relacionados nas
tabelas a seguir quando torques de aperto especiais Parafusos, Porcas e Prisioneiros
não são mencionados. Estes torques de aperto se
aplicam para elementos de fixação com rosca UNC e
de Classificação 8
UNF, conforme recebidos do fornecedor. As roscas
poderão estar secas ou lubrificadas com óleo de
motor. Os torques não se aplicam quando utilizados
lubrificantes especiais como grafite, graxas de Libras- Newton
bissulfeto de molibidênio ou outros de alta pressão. Tamanho Polegadas metros
1/4 in 144 a 180 16 a 20
Parafusos, Porcas e Prisioneiros 5/16 in 288 a 348 33 a 39
de Classificação 5 3/8 in 540 a 648 61 a 73

Libras- Newton
Tamanho Pés metros
Libras- Newton
7/16 in 70 a 84 95 a 114
Tamanho Polegadas metros
1/2 in 110 a 132 149 a 179
1/4 in 108 a 132 12 a 15
9/16 in 160 a 192 217 a 260
5/16 in 204 a 252 23 a 28
5/8 in 220 a 264 298 a 358
3/8 in 420 a 504 48 a 57
3/4 in 380 a 456 515 a 618
7/8 in 600 a 720 814 a 976
Libras- Newton
Tamanho Pés metros 1.0 in 900 a 1080 1220 a 1465
7/16 in 54 a 64 73 a 87 1-1/8 in 1280 a 1440 1736 a 1953
1/2 in 80 a 96 109 a 130 1-1/4 in 1820 a 2000 2468 a 2712
9/16 in 110 a 132 149 a 179 1-3/8 in 2380 a 2720 3227 a 3688
5/8 in 150 a 180 203 a 244 1-1/2 in 3160 a 3560 4285 a 4827
3/4 in 270 a 324 366 a 439 NOTA: Utilizar porcas de espessura maior com
parafusos de classificação 8.
7/8 in 400 a 480 542 a 651
1.0 in 580 a 696 787 a 944
1-1/8 in 800 a 880 1085 a 1193
1-1/4 in 1120 a 1240 1519 a 1681
1-3/8 in 1460 a 1680 1980 a 2278
1-1/2 in 1940 a 2200 2631 a 2983

Bra 8-71603 Edição 9-07 Printed in Brazil


1001-4

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO – MÉTRICO


Utilizar os torques de aper to relacionados nas
tabelas a seguir quando torques de aperto especiais Parafusos, Porcas e Prisioneiros
não são mencionados.
de Classificação 10.9
Estes valores se aplicam para elementos de fixação
com filete de rosca grosso, conforme recebidos do 10.9
fornecedor, com tratamento superficial ou não, ou
quando lubrificados com óleo para motor. Os torques
não se aplicam quando utilizados lubrificantes Libras- Newton
especiais como grafite ou graxas e óleos de Tamanho Polegadas metros
bissulfeto de molibidênio. M4 36 a 48 4a5
M5 84 a 96 9 a 11
Parafusos, Porcas e Prisioneiros M6 132 a 156 15 a 18
de Classificação 8.8 M8 324 a 384 37 a 43

8.8
Libras- Newton
Tamanho Pés metros
Libras- Newton M10 54 a 64 73 a 87
Tamanho Polegadas metros
M12 93 a 112 125 a 150
M4 24 a 36 3a4
M14 149 a 179 200 a 245
M5 60 a 72 7a8
M16 230 a 280 310 a 380
M6 96 a 108 11 a 12
M20 450 a 540 610 a 730
M8 228 a 276 26 a 31
M24 780 a 940 1050 a 1275
M10 456 a 540 52 a 61
M30 1470 a 1770 2000 a 2400
M36 2580 a 3090 3500 a 4200
Libras- Newton
Tamanho Pés metros Parafusos, Porcas e Prisioneiros de
M12 66 a 79 90 a 107 Classificação 12.9
M14 106 a 127 144 a 172
M16 160 a 200 217 a 271 12.9
M20 320 a 380 434 a 515
M24 500 a 600 675 a 815 Geralmente, os valores especificados para o torque
M30 920 a 1100 1250 a 1500 de aperto dos elementos de fixação de classificação
M36 1600 a 1950 2175 a 2600 10.9, podem ser aplicados satisfatoriamente para os
de classificação 12.9.

Bra 8-71603 Edição 9-07 Printed in Brazil


1001-5

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO - CONEXÕES HIDRÁULICAS DE AÇO


ØE do Tubo Tamanho Libras- Newton ØE do Tubo Tamanho Libras- Newton
ØI da Mangueira da Rosca Polegada metros ØI da Mangueira da Rosca Polegada metros
Conexões Com Conicidade de 37° Roscas Retas Com Anéis-O
1/4 in 7/16-20 72 a 144 8 a 16 1/4 in 7/16-20 144 a 228 16 a 26
6.4 mm 6.4 mm
5/16 in 1/2-20 96 a 192 11 a 22 5/16 in 1/2-20 192 a 300 22 a 34
7.9 mm 7.9 mm
3/8 in 9/16-18 120 a 300 14 a 34 3/8 in 9/16-18 300 a 480 34 a 54
9.5 mm 9.5 mm
1/2 in 3/4-16 180 a 504 20 a 57 1/2 in 3/4-16 540 a 804 57 a 91
12.7 mm 12.7 mm
5/8 in 7/8-14 300 a 696 34 a 79
15.9 mm ØE do Tubo Tamanho Libras- Newton
ØI da Mangueira da Rosca Pés metros
ØE do Tubo Tamanho Libras- Newton 5/8 in 7/8-14 58 a 92 79 a 124
ØI da Mangueira da Rosca Pés metros 15.9 mm
3/4 in 1-1/16-12 40 a 80 54 a 108 3/4 in 1-1/16-12 80 a 128 108 a 174
19.0 mm 19.0 mm
7/8 in 1-3/16-12 60 a 100 81 a 135 7/8 in 1-3/16-12 100 a 160 136 a 216
22.2 mm 22.2 mm
1.0 in 1-5/16-12 75 a 117 102 a 158 1.0 in 1-5/16-12 117 a 187 159 a 253
25.4 mm 25.4 mm
1-1/4 in 1-5/8-12 125 a 165 169 a 223 1-1/4 in 1-5/8-12 165 a 264 224 a 357
31.8 mm 31.8 mm
1-1/2 in 1-7/8-12 210 a 250 285 a 338 1-1/2 in 1-7/8-12 250 a 400 339 a 542
38.1 mm 38.1 mm

Parafusos de Fixação de Flange Bi-Partida


Libras- Newton
Tamanho Polegadas metros
5/16-18 180 a 240 20 a 27
3/8-16 240 a 300 27 a 34
7/16-14 420 a 540 47 a 61

Libras- Newton
Tamanho Pés metros
1/2-13 55 a 65 74 a 88
5/8-11 140 a 150 190 a 203

Bra 8-71603 Edição 9-07 Printed in Brazil


1001-6
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE APERTO – CONEXÕES HIDRÁULICAS DE AÇO

Extremidade da Vedação com Anel-O


Tamanho SAE ØE do tubo Polegada (mm) Tamanho da Rosca Libras- Polegadas Newton-metros
Nominal Montado
-4 1/4 in 9/16-18 120 a 144 14 a 16
6.4 mm
-6 3/8 in 11/16-16 216 a 240 24 a 27
9.5 mm
-8 1/2 in 13/16-16 384 a 480 43 a 54
12.7 mm
-10 5/8 in 1-14 552 a 672 62 a 76
15.9 mm

Tamanho SAE ØE do tubo Polegada (mm) Tamanho da Rosca Libras- Pés Newton-metros
Nominal Montado
-12 3/4 in 1-3/16-12 65 a 80 90 a 110
19.0 mm
-14 7/8 in 1-3/16-12 65 a 80 90 a 110
22.2 mm
-16 1.0 in 1-7/16-12 92 a 105 125 a 140
25.4 mm
-20 1-1/4 in 1-11/16-12 125 a 140 170 a 190
31.8 mm
-24 1-1/2 in 2-12 150 a 180 200 a 254
38.1 mm

Conexão ou Porca de Trava com Extremidade Rebaixada para o Anel-O


Tamanho SAE ØE do tubo Polegada (mm) Tamanho da Rosca Libras- Polegadas Newton-metros
Nominal Montado
-4 1/4 in 7/16-20 204 a 240 23 a 27
6.4 mm
-6 3/8 in 9/16-18 300 a 360 34 a 41
9.5 mm
-8 1/2 in 3/4-16 540 a 600 61 a 68
12.7 mm
Tamanho SAE ØE do tubo Polegada (mm) Tamanho da Rosca Libras- Pés Newton-metros
Nominal Montado
-10 5/8 in 7/8-14 60 a 65 81 a 88
15.9 mm
-12 3/4 in 1-1/16-12 85 a 90 115 a 122
19.0 mm
-14 7/8 in 1-3/16-12 95 a 100 129 a 136
22.2 mm
-16 1.0 in 1-5/16-12 115 a 125 156 a 169
25.4 mm
-20 1-1/4 in 1-5/8-12 150 a 160 203 a 217
31.8 mm
-24 1-1/2 in 1-7/8-12 190 a 200 258 a 271
38.1 mm

Bra 8-71603 Edição 9-07 Printed in Brazil


1002
Seção
1002

FLUIDOS E LUBRIFICANTES

Copyright © 2004 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2680 Setembro, 2007
1002-2

ÍNDICE
CAPACIDADES E LUBRIFICANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
RECOMENDAÇÕES PARA ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TEMPERATURAS PARA FLUIDO DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Armazenagem do Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Especificações de Aceitação do Combustível Diesel nº 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AGENDA DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modelo W170B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PONTOS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modelo W170B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Bra 5-2680 Edição 9-07 Printed in Brazil


1002-3

CAPACIDADES E LUBRIFICANTES
Óleo do Motor
Capacidade ...................................................................................................................... 11,3 litros (12.0 U.S. qt)
Capacidade com Troca de Filtro....................................................................................... 12,3 litros (13.0 U.S. qt)
Tipo de Óleo................................................................................ Ambra Master Gold HSP SAE 15W40 API CI-4
Sistema de Arrefecimento do Motor
Capacidade ............................................................................................................................. 41,6 litros (11.0 gal)
Quantidade de Aditivo para o Líquido de Arrefecimento........................................ 50% água e 50% Etileno-glicol
Tipo de Líquido de Arrefecimento ..................................................................................................... Ambra Agriflu
Sistema de Combustível
Capacidade do Reservatório................................................................................................... 246 litros (65.0 gal)
Capacidade Total do Sistema.................................................................................................. 253 litros (66.9 gal)
Tipo de Combustível .............................................................. Veja as especificações de Óleo Diesel na página 5
Sistema Hidráulico
Capacidade do Reservatório Hidráulico................................................................................ 105.7 litros (27.9 gal)
Capacidade Total do Sistema................................................................................................ 168,5 litros (44.6 gal)
Tipo de Óleo............................................................................................................................... Ambra Mastertlan
Transmissão
Capacidade de Reabastecimento com Troca de Filtro.............................................................. 34.0 litros (9.0 gal)
Tipo de Óleo................................................................................. Ambra Master Gold HSP SAE 15W40 API CI-4
Eixos
Capacidade
Dianteiro................................................................................................................................31,5 litros (33.3 qt)
Traseiro .................................................................................................................................26,0 litros (27.5 qt)
Tipo de Lubrificante..................................................................................................... Ambra TRX Transaxle Fluid
Graxeiras
Conforme necessário ................................................................................................................ Ambra GR-75 MD
NOTE: NÃO use óleo alternativo nos eixos. Os componentes do freio podem ficar danificados como resultado do
uso de um óleo alternativo. As máquinas são abastecidas na fábrica com óleo para amaciamento.
Sistema de Freios
Tipo de Fluido (Igual ao do Sistema Hidráulico)............................................................................. Ambra Mastertlan

Bra 5-2680 Edição 9-07 Printed in Brazil


1002-4

RECOMENDAÇÕES PARA ÓLEO DO MOTOR


AMBRA Master Gold é recomendado para uso em
motor New Holland. AMBRA Master Gold
lubrificará seu motor corretamente sob todas as
condições de operação.
Se AMBRA Master Gold não está disponível, use
somente óleos de motor classe API categoria CI-4.
Ve j a n o g r á fi c o a b a i x o, a
viscosidade recomendada
para as faixas de temperatura
ambiente
NOTA: Não aditive o óleo do
BD03F002
motor. Os intervalos de troca do
óleo dados neste manual são
de acordo com testes com
RH99K130
lubrificantes New Holland.

TEMPERATURA FAHRENHEIT

TROPICAL

TODAS AS ESTAÇÕES

TODAS AS ESTAÇÕES

INVERNO

INVERNO

ÁRTICO

ÁRTICO

TEMPERATURA CELSIUS (GRAUS CENTÍGRADOS)


Indica necessidade de usar um aquecedor de óleo do motor ou um aquecedor do líquido de
arrefecimento do motor.
BC04F170

Bra 5-2680 Edição 9-07 Printed in Brazil


1002-5

TEMPERATURAS PARA FLUIDO DA TRANSMISSÃO

TEMPERATURA FAHRENHEIT

TEMPERATURA CELSIUS (GRAUS CENTÍGRADOS)


BC04F194

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DIESEL


Use óleo diesel nº 2 no motor desta máquina. O usos Armazenagem do Combustível
de outros combustíveis pode causar perda de
potência do motor e alto consumo de combustível. Se o combustível vai ficar armazenado por um longo
período, materiais estranhos ou água podem
Se a temperatura for excessivamente baixa pode-se contaminá-lo, causando muitos problemas ao motor.
usar temporariamente uma mistura dos óleos nº 1 e
nº 2. Veja a nota abaixo: Por isso, os tambores de armazenagem externa
devem ser mantidos numa temperatura mais baixa
NOTA: Consulte seu fornecedor de combustível possível. Remova a água do tambor regularmente.
para exigências de óleo diesel em baixas
temperaturas. Se a temperatura do combustível for Encha o tanque de combustível no fim da jornada de
inferior ao ponto de névoa (ponto de floculação), trabalho para evitar condensação de umidade no
aparecem cristais de cera no combustível, que tanque de combustível.
provocarão perda de potência e falhas na partida.
O óleo diesel usado nesta máquina deve satisfazer
as “Especificações de Aceitação do Combustível
Diesel nº 2” ou a “Especificação D975-81” da ASTM.

Especificações de Aceitação do Combustível Diesel nº 2


Massa específica, API, mínima ............................................................................................................................. 34
Ponto de fulgor, mínimo ......................................................................................................................... 60˚C (140˚F)
Ponto de névoa (ponto de floculação), máximo ........................................................... -20˚C (-5˚F) Veja Nota acima
Ponto de gota, máximo ............................................................................................... -26˚C (-15˚F) Veja Nota acima
Temperatura de destilação, 90% do ponto ...................................................................... 282 a 338˚C (540 a 640˚F)
Viscosidade, a 38˚C (100˚F)
Centistokes .......................................................................................................................................... 2.0 a 4.3
Índice cetano, mínimo ................................................ 43 (45 a 55 para baixas temperaturas ou altitudes elevadas)
Água e sedimentos, por volume, máximo ........................................................................................................ 0.05%

Bra 5-2680 Edição 9-07 Printed in Brazil


1002-6

AGENDA DE MANUTENÇÃO
Modelo W170B
FREQÜÊNCIA EM HORAS

MANUTENÇÃO
NÚMERO DO

LUBRIFIQUE

SUBSTITUA
VERIFIQUE
INTERVALO DE

TROQUE
PONTOS DE SERVIÇOS

AJUSTE
MANUTENÇÃO

INICIAL

DRENE
LIMPE
ÍTEM

29 Filtro de Ar * *
19 Filtro hidráulico *
Período 22 Correia de acionamento dos acessórios do motor *
variável
(*) 13 Nível do líquido de arrefecimento no radiador *
XX Extintor de Incêndios *
14 Pneus *
A cada 10 horas 1 Verifique o nível do óleo do motor 10
2 Verifique o nível do liquido de arrefecimento do motor 50
18 Drene o filtro de combustível quanto à condensação 50
A cada 50 3 Verifique o nível do fluido da transmissão 50
horas 4 Verifique o nível do fluido hidráulico 50
Lubrifique com graxa as graxeiras de montagem
5&6 50
da caçamba
17 Troque óleo do motor e filtros 100
18 & 26 Substitua os filtros de combustível 100
Primeiras 100
19 Troque o filtro do sistema hidráulico 100
horas
21 Troque o óleo dos eixos 100
24 Troque o fluido e os filtros da transmissão 100
Lubrifique com graxa o rolamento de suporte do
9 100
eixo de acionamento dianteiro
Lubrifique os pivôs de articulação dos cilindros da
8 100
A cada 100 direção - haste e tubo (4 graxeiras)
horas Lubrifique os pivôs de articulação dos cilindros e
10 100
braços da carregadeira (10 graxeiras) Z-bar
Lubrifique os pivôs de articulação dos cilindros e
11 100
braços da carregadeira (18 graxeiras) XT
12 & 23 Verifique o filtro de ar da cabine 250
Verifique a correia de acionamento dos
22 250
acessórios do motor
Verifique o nível do líquido de arrefecimento no
13 250
A cada 250 radiador
horas 14
Verifique a pressão dos pneus e o torque das
4 250
rodas
XX Calibragem da embreagem da transmissão 250 1000
17 Troque óleo do motor e filtro 250
17 Filtro do respiro do motor 250 500
15 Verifique o nível do fluido dos eixos 500
16 Verifique o nível do eletrólito das baterias 500
A cada 500
26 Substitua o filtro de combustível 500
horas
Drene a condensação do reservatório de
18 500
combustível

Bra 5-2680 Edição 9-07 Printed in Brazil


1002-7
FREQÜÊNCIA EM HORAS

MANUTENÇÃO
NÚMERO DO

LUBRIFIQUE

SUBSTITUA
VERIFIQUE
INTERVALO DE

TROQUE
PONTOS DE SERVIÇOS

AJUSTE
MANUTENÇÃO

INICIAL

DRENE
LIMPE
ÍTEM
19 Substitua o filtro do fluido do sistema hidráulico 1000
Lubrifique com graxa as graxeiras das
20 1000
articulações
21 Troque o óleo dos eixos dianteiro e traseiro 1000
A cada 1000 22 Substitua o filtro de ar da cabine 1000
horas 24 Troque o fluido e os filtros da transmissão 1000
XX Substitua a correia de acionamento 1000
XX Verifique a calibragem dos injetores 1000
XX Verifique o ajuste das válvulas 1000
XX Calibragem da embreagem da transmissão 1000
26 Troque o fluido do sistema hidráulico 2000
A cada 2000 27 Troque o líquido de arrefecimento do motor 2000
horas 28 Substitua o filtro de ar do motor 2000
XX Folga das válvulas 2000
A cada 6000 XX Injetores do motor 6000
horas XX Bomba de combustível 6000 6000

Bra 5-2680 Edição 9-07 Printed in Brazil


1002-8

PONTOS DE MANUTENÇÃO
Modelo W170B

12 23
1 29 17 10 11

26
18
14
21 15 19 25 24 8 21 15 6

10 8 4 13 2 16 22 11

17

6 9 8 20 3 18 17 28 27
BC06F531

Consulte o Manual do Operador para mais infor- Ao operar a máquina em condições severas, efetue as
mações sobre manutenção e segurança e maiores manutenções e lubrificações mais freqüentemente.
detalhes sobre os serviços desse programa. Os
manuais do operador e de serviço estão disponíveis
nos distribuidores.

Bra 5-2680 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
1003

1003
TABELA DE CONVERSÃO DE MEDIDAS

Copyright © 2004 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 7-52590 Setembro, 2007
1003-2

ÍNDICE
FATORES DE CONVERSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Métrico para U.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
U.S. para Métrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bra 7-52590 Edição 9-07 Printed in Brazil


1003-3

FATORES DE CONVERSÃO

Métrico para U.S.


MULTIPLIQUE POR PARA OBTER

Área: metro quadrado 10.763 91 pé quadrado


hectare 2.471 05 acre

Força: newton 3.596 942 onça-força


newton 0.224 809 libra-força

Comprimento: milímetro 0.039 370 polegada


metro 3.280 840 pé
quilômetro 0.621 371 milha

Massa: quilograma 2.204 622 libra


Massa/Área: quilograma/hectare 0.000 466 tonelada/acre

Massa/Energia: g/kWh 0.001 644 lb/hp-h

Massa/Volume: kg/metro cúbico 1.685 555 lb/jarda cúbica

Potência: quilowatt 1.341 02 horsepower (hp)

Pressão: quilopascal 0.145 038 lb/polegada quadrada


bar 14.50385 lb/polegada quadrada

Temperatura: grau C 1.8 x C +32 grau F

Torque: newton-metro 8.850 748 lb-polegada


newton-metro 0.737 562 lb-pé

Velocidade: quilometro/h 0.621 371 milha/h

Volume: centímetro cúbico 0.061 024 polegada cúbica


metro cúbico 35.314 66 pé cúbico
metro cúbico 1.307 950 jarda cúbica
mililitro 0.033 814 onça (fluido US)
litro 1.056 814 quarto (líquido US)
litro 0.879 877 quarto (Imperial)
litro 0.264 172 galão (líquido US)
litro 0.219 969 galão (Imperial)

Volume/Tempo: litro/min 0.264 172 galão/min (líquido US)


litro/min 0.219 969 galão/min (Imperial)

Bra 7-52590 Edição 9-07 Printed in Brazil


1003-4

U.S. para Métrico


MULTIPLIQUE POR PARA OBTER

Área: pé quadrado 0.092 903 metro quadrado


acre 0.404 686 hectare

Força: onça-força 0.278 014 newton


libra-força 4.448 222 newton

Comprimento: polegada 25.4 * millímetro


pé 0.304 8 * metro
milha 1.609 344 * quilometro

Massa: libra 0.453 592 quilograma


onça 28.35 grama

Massa/Área: tonelada/acre 2241 702 quilograma/hectare

Massa/Energia: lb/hp-h 608.277 4 g/kWh

Massa/Volume: lb/jarda cúbica 0.593 276 kg/metro cúbico

Potência: horsepower (hp) 0.745 700 quilowatt

Pressão: lb/polegada quadrada 6.894 757 quilopascal


lb/polegada quadrada 0.069 bar
lb/polegada quadrada 0.070 303 kg/centím. quadrado

Temperatura: grau F 1.8 F - 32 grau C

Torque: libra-polegada 0.112 985 newton-metro


libra-pé 1.355 818 newton-metro

Velocidade: milha/hora 1.609 344 * quilometro/hora

Volume: polegada cúbica 16.387 06 centímtro cúbico


pé cúbico 0.028 317 metro cúbico
jarda cúbica 0.764.555 metro cúbico
onça (fluido US) 29.573 53 mililitro
quarto (líquido US) 0.946 353 litro
quarto (Imperial) 1.136 523 litro
galão (US) 3.785 412 litro
galão (Imperial) 4.546 092 litro

Volume/Tempo: galão/min 3.785 412 litro/min

* = exato

Bra 7-52590 Edição 9-07 Printed in Brazil


ÍNDICE DE SEÇÃO

MOTORES

Título da Seção Número da Seção

Remoção e Instalação do Motor e Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2000


Teste de “Stall” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2002
Arrefecedor do Ar de Admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2003

PARA REPAROS NO MOTOR, CONSULTE O MANUAL DE SERVIÇO DO MOTOR


87519803

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2690 Setembro, 2007
Copyright © 2006 CNH America LLC.
CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2690 Setembro, 2007
Seção
2000

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO MOTOR E DO RADIADOR

2000

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-3370 Setembro, 2007
2000-2

ÍNDICE
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RADIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil


2000-3

MOTOR

Remoção ETAPA 6

ETAPA 1

BD06H047

Afrouxe as braçadeiras e remova a entrada do filtro


BD03A040
de ar do mesmo.
Estacione a máquina sobre uma superfície plana e
abaixe a caçamba ao solo. Coloque a trava de ETAPA 7
articulação na posição LOCKED (Travada).

ETAPA 2
Desligue o motor. Acione o pedal de freio várias ve-
zes para descarregar os acumuladores de freios.
Gire a chave de ignição para a posição ON (Ligado)
e movimente a alavanca de controle da pá-carrega-
deira para frente e para trás no mínimo 30 vezes a
fim de aliviar a pressão do circuito hidráulico. Gire a
chave de ignição para a posição OFF (Desligado).

ETAPA 3
BD06H048
Solte lentamente a tampa do bocal de enchimento
Passe uma correia de içamento através das
no reservatório do fluido hidráulico para aliviar a
dobradiças traseiras em cada lado do capuz,
pressão de ar no mesmo.
passando-a detrás do cano de escapamento.
ETAPA 4
ETAPA 8
Gire o interruptor de desligamento principal para a
posição OFF (Desligado).Desconecte as baterias da
máquina.

ETAPA 5

BD06H052

Passe a correia pela frente do cano de escapa-


mento, instale o equipamento de içamento à correia
e elimine a sua folga.

BD06H046

Desconecte o alarme de marcha a ré.


Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil
2000-4
ETAPA 9 ETAPA 12

BD06H054
BD06H050

Remova os dois parafusos superiores do suporte de Levante cuidadosamente o capuz e remova-o da


montagem do capuz e da grade na parte traseira da pá-carregadeira. Abaixe o capuz sobre uma plataforma
estrutura. adequada e desconecte o equipamento de içamento.

ETAPA 10 ETAPA 13

BD06H053 BD02N160

Afrouxe os dois parafusos inferiores do suporte. Coloque um recipiente com capacidade para 45 litros
(12 galões) debaixo do bujão de drenagem do radia-
NOTA: O suporte é chanfrado e por isso não há dor. Remova a tampa do radiador. Remova o bujão e
necessidade de remover os parafusos. escoa o liquido de arrefecimento no recipiente. Instale
novamente o bujão após o liquido de arrefecimento te-
ETAPA 11 nha sido drenado. Instale a tampa do radiador.

BD06H051

Remova os dois parafusos dianteiros, as porcas, e


as arruelas de fixação da parte dianteira do capuz.

Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil


2000-5
ETAPA 14 ETAPA 17

BD02N160 BD06H057

Coloque um recipiente com capacidade para 15 li- Identifique com etiquetas e desconecte o conector
tros (16 U.S. quarts) debaixo do bujão de drenagem do chicote de fiação do motor do interruptor de restri-
do óleo do motor. Remova o bujão e escoa o óleo do ção do filtro de ar.
motor no recipiente. Instale novamente o bujão após
o óleo tenha sido drenado. ETAPA 18
NOTA: Após escoar o óleo desconecte a mangueira
de drenagem da estrutura a fim de ser removida jun-
to com o motor.

ETAPA 15

BD06H060

Desconecte a mangueira de ventilação do liquido de


arrefecimento do motor e prenda-a na parte traseira
do motor.

BD06H055
ETAPA 19
Afrouxe a braçadeira da mangueira de admissão do fil-
tro de ar e remova a mangueira de ventilação do cárter.

ETAPA 16

BD06H058

Afrouxe a braçadeira da mangueira de entrada do


arrefecedor posterior, localizada no turbo-alimentador.

BD06H056

Afrouxe as braçadeiras do turbo-alimentador e do


filtro de ar. Remova a mangueira de admissão.
Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil
2000-6
ETAPA 20 ETAPA 23

BD06H059 BD06F113

Afrouxe a braçadeira da mangueira de entrada no


arrefecedor posterior e remova-a da máquina.

ETAPA 21

BD06F114

Remova os quatro parafusos de fixação da tampa da


correia, e remova a tampa.
NOTA: Após a remoção da tampa da correia, remo-
BD06F111 va os seus suportes de montagem da estrutura da
Afrouxe a braçadeira da mangueira de saída do arre- máquina.
fecedor posterior, localizada no coletor de admissão.
ETAPA 24
ETAPA 22

BD06F115
BD06H176
Remova do motor a correia de acionamento.
Afrouxe a braçadeira da mangueira de saída no
arrefecedor posterior e remova-a da máquina.

Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil


2000-7
ETAPA 25 ETAPA 28

BD06F116 BD06F119
Afrouxe as braçadeiras e remova do motor a man- Remova o parafuso de fixação da presilha do chicote
gueira inferior do arrefecedor. de fiação ao motor.

ETAPA 26 ETAPA 29

1
1
2
2

BD06F117 BD06F120

Se a pá-carregadeira estiver equipada com ar condi- Remova o parafuso de fixação da presilha (1) do
cionado, identifique com etiquetas e desconecte do chicote de fiação ao motor. Remova os fios terra (2)
conector (1) do acoplador do compressor de ar os do motor.
conectores do chicote de fiação do motor. Remova
do compressor de ar os três parafusos de fixação (2) ETAPA 30
e apóie-o sobre a tampa da bateria esquerda.

ETAPA 27

2 3

BD06F121

Identifique e remova os fios do solenóide do motor


de partida (3), remova o cabo terra (2), e a cordoalha
BD06F118 de terra (1) do motor de partida.
Identifique com etiquetas e desconecte os fios do
NOTA: Afaste do motor os cabos do motor de
alternador.
partida e seu chicote de fiação.

Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil


2000-8
ETAPA 31 ETAPA 34

BD06F122 BD06F123

Remova da parte traseira do motor a mangueira do Remova a linha de combustível da parte superior do
radiador (1), a mangueira do aquecedor (2), e remo- controlador EDC 7. Tampe a linha e a conexão.
va os parafusos e as presilhas (3) da carcaça.
ETAPA 35
ETAPA 32

BD06H065

BD06H061 Identifique e desconecte os fios do aquecedor do fil-


Identifique com etiquetas e remova o cabo do tro de combustível (1), desconecte a linha de com-
aquecedor do ar de admissão. bustível (2) da tampa do filtro de combustível.Tampe
a linha e a conexão.
ETAPA 33
ETAPA 36

BD06H062

Desconecte o chicote de fiação do controlador EDC 7. BD06F125

Remova o parafuso e a presilha e afaste do motor a


NOTA: Levantando a alavanca, o conector será
linha de retorno do combustível.
liberado do controlador.

Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil


2000-9
ETAPA 37 ETAPA 39

BD06F126 BD03A172

Conecte e ligue a bomba de vácuo ao reservatório Remova do volante do motor os parafusos do eixo
hidráulico. Identifique com etiquetas e remova as li- de acionamento. Afaste o eixo de acionamento do
nhas hidráulicas da bomba do sistema de freios. volante do motor.
Tampe as linhas e as conexões.
ETAPA 40
ETAPA 38 Conecte um equipamento de içamento adequado
aos suportes de levantamento do motor. Elimine
toda a folga do equipamento de içamento. Remova
os parafusos de fixação do motor e levante-o o sufi-
ciente para obter acesso à mangueira de drenagem.
Puxe a mangueira de drenagem junto com o motor.

ETAPA 41
Levante lentamente o motor do chassi traseiro. Certi-
fique-se de que todos os conectores de chicotes e as
mangueiras tenham sido desconectados e afastados
do motor. Remova o motor da máquina.
BD06F127

Remova a tampa inferior do eixo de acionamento.

Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil


2000-10

Instalação

1
2 1
3 2
3

1 4
4 5
2
5
3 6
6
7
7
8 4
5
6
7
BS03B035

1. PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO MOTOR 3. ISOLADOR SUPERIOR 5. ARRUELA 7. PORCA


2. ARRUELA 4. ISOLADOR INFERIOR 6. ARRUELA 8. MANGUEIRA DE DRENAGEM DO ÓLEO

ETAPA 42 ETAPA 46
Se for necessário substituir os coxins de borracha (3 Desconecte o equipamento de içamento dos
e 4) do motor, remova-os e descarte-os. Instale pri- suportes de levantamento do motor.
meiro um novo coxim de borracha (4) e depois o
coxim de borracha (3). ETAPA 47
Conecte a mangueira de drenagem do óleo do motor
ETAPA 43 ao suporte da estrutura.
Se os suportes de montagem foram removidos do
motor, aperte-os novamente ao motor com um tor- ETAPA 48
que de 118 a 133 Nm (87 a 98 lbs-pés).

ETAPA 44
Levante lentamente o motor e posicione-o por cima
do chassi traseiro. Certifique-se de que todos os
conectores de chicotes e as mangueiras estejam
afastados, em seguida abaixe o motor. Coloque a
arruela (5) entre o coxim de borracha dianteiro (4) e
o chassi. Instale a arruela (2), o parafuso (1), a
arruela (6), e a porca (7) nos coxins do motor. Abaixe
o motor à sua posição.

BD03A172
ETAPA 45
Na parte dianteira do motor, posicione o eixo de
Aperte os parafusos (6) de fixação do motor com um acionamento no acoplamento do motor. Instale os
torque de 244a 298 Nm (180 a 220 lbs-pés). seis parafusos de fixação do eixo de acionamento ao
acoplamento do motor. Aperte os seis parafusos
com um torque de 53 a 62 Nm (39 a 46 lbs-ft).
Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil
2000-11
ETAPA 49 ETAPA 52

BD06F127 BD06H065
Instale a tampa inferior do eixo de acionamento. Destampe a conexão e a mangueira, e conecte a
linha de combustível (2). Conecte os fios do
ETAPA 50 aquecedor do filtro de combustível (1). Remova e
descarte a etiqueta.

ETAPA 53

BD06F126

Conecte e ligue a bomba de vácuo ao reservatório


hidráulico. Destampe as conexões e as mangueiras.
Conecte as mangueiras à bomba de freios conforme BD06F123
as etiquetas de identificação instaladas durante a Destampe a conexão e a mangueira, e conecte a
remoção. Remova e descarte as etiquetas. Desligue linha de combustível ao EDC7.
e desconecte a bomba de vácuo do reservatório
hidráulico. ETAPA 54
ETAPA 51

BD06H062

Conecte o chicote de fiação ao controlador EDC 7.


BD06F125

Instale a presilha e o parafuso da mangueira de re- NOTA: Comece a instalação do conector no EDC 7
torno do combustível. com a alavanca direto para fora do EDC 7. Utilize a
alavanca para puxar o conector na posição.

Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil


2000-12
ETAPA 55 ETAPA 58

2 3

BD06H061 BD06F121

Conecte o cabo ao aquecedor do ar de admissão. Instale os fios ao solenóide do motor de partida (3),
Remova e descarte a etiqueta. instale o cabo terra (2), e a cordoalha de terra (1) ao
motor de partida. Remova e descarte as etiquetas.
ETAPA 56
ETAPA 59
3
1
2
2
1

BD06F122
BD06F120
Instale a mangueira do aquecedor (2) na parte
traseira do motor, instale as presilhas (3), e instale a Instale o parafuso de fixação da presilha (1) do chi-
mangueira do radiador (1). cote de fiação ao motor. Instale os fios terra (2) ao
motor.
ETAPA 57
ETAPA 60

BD06H060

Conecte a mangueira de ventilação do liquido de BD06F119

arrefecimento do motor. Instale o parafuso de fixação da presilha do chicote


de fiação ao motor.

Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil


2000-13
ETAPA 61 ETAPA 64

BD06F118 BD06F115

Conecte os fios ao alternador. Remova e descarte as Instale a correia de acionamento.


etiquetas.
ETAPA 65
ETAPA 62

BD06F113

BD06F117

Se a pá-carregadeira estiver equipada com ar condicio-


nado, instale o compressor de ar utilizando os três pa-
rafusos de fixação (2), conecte os conectores do
chicote de fiação do motor ao conector do acoplador do
compressor de ar (1). Remova e descarte as etiquetas.

ETAPA 63

BD06F114

Instale os suportes de montagem da tampa à estru-


tura da máquina. Instale a tampa da correia e seus
quatro parafusos de fixação.

BD06F116

Instale a mangueira inferior do arrefecedor ao motor


e aperte os parafusos das presilhas com um torque
de 10.1 a 11.3 Nm (90 a 100 lb-pol.).

Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil


2000-14
ETAPA 66 ETAPA 69

BD06H176 BD06H057
Coloque a mangueira de saída do arrefecedor poste- Conecte o conector do chicote de fiação do motor ao
rior na máquina. Aperte a braçadeira do arrefecedor interruptor de restrição do filtro de ar. Remova e des-
posterior. carte a etiqueta.

ETAPA 67 ETAPA 70

BD06F111 BD06H058
Aperte a braçadeira da mangueira de saída do arre- Aperte a braçadeira da mangueira de entrada do ar-
fecedor posterior, localizada no coletor de admissão. refecedor posterior, localizada no turbo-alimentador.

ETAPA 68 ETAPA 71

BD06H059 BD06H056
Coloque a mangueira de entrada do arrefecedor pos- Instale a mangueira de entrada e aperte as braçadei-
terior na máquina. Aperte a braçadeira do arrefece- ras no turbo-alimentador e no filtro de ar.
dor posterior.

Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil


2000-15
ETAPA 72 ETAPA 75

BD06H049
BD06H055

Instale a mangueira de ventilação do cárter e aperte Utilize duas porcas auto-travantes novas nos
a braçadeira na mangueira de entrada do filtro de ar. parafusos dianteiros, aperte e prenda o capuz.

ETAPA 73 ETAPA 76

BD06H054 BD06H050

Levante cuidadosamente e posicione o capuz por Instale as arruelas e os dois parafusos superiores,
cima da pá-carregadeira. Abaixe o capuz e os supor- um em cada lado da máquina. Prenda o capuz à par-
tes da grade sobre os dois parafusos inferiores na te traseira da estrutura e aperte os quatro parafusos.
parte traseira da estrutura.
ETAPA 77
ETAPA 74

BD02N160
BD06H051
Verifique e certifique-se de que os bujões estejam
Instale os dois parafusos dianteiros e as arruelas de apertados.
fixação da parte dianteira do capuz.
ETAPA 78
Instale um filtro de óleo novo no motor. Abasteça o
motor com óleo. Consulte a Seção 1002 quanto às
especificações.
Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil
2000-16
ETAPA 79 ETAPA 82
Se o reservatório hidráulico foi drenado, abasteça-o Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em mar-
com fluido. Consulte a Seção 1002 quanto às cha lenta. Funcione o motor em temperatura normal
especificações. de operação por aproximadamente cinco minutos a
fim de misturar totalmente o Etilenoglicol com a
ETAPA 80 água. Quando o liquido de arrefecimento atingir a
Abasteça o sistema de liquido de arrefecimento do sua temperatura normal de operação, desligue o mo-
motor com uma solução de 50% de Etilenoglicol e tor. Após o motor esfriar, verifique o nível do liquido
50% de água. Abasteça o sistema de arrefecimento. de arrefecimento no reservatório.
Consulte a Seção 1002 quanto às especificações. ADVERTÊNCIA: Líquido de arrefecimento quente
Instale a tampa do radiador. Abasteça o reservatório poderá esguichar se a tampa do radiador for removi-
do liquido de arrefecimento até a sua marca FULL da. Para remover a tampa do radiador: Deixe o siste-
(Cheio). ma esfriar, gire a tampa até o primeiro estágio, em
seguida aguarde até que toda a pressão seja alivia-
ETAPA 81 da. Queimaduras podem resultar em caso de rápida
Conecte as baterias e instale as suas tampas. Colo- remoção da tampa.
que o interruptor principal na posição ON (Ligado).
ETAPA 83
C o l o q u e a t r ava d e a r t i c u l a ç ã o n a p o s i ç ã o
OPERATING (Operando).

Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil


2000-17
RADIADOR
Remoção ETAPA 90

ETAPA 84
Estacione a pá-carregadeira sobre uma superfície
plana e abaixe a caçamba ao solo. Aplique o freio de 1
estacionamento e desligue o motor.

ETAPA 85

1
2
BD01D188

1. BRAÇADEIRA DA MANGUEIRA 2. MANGUEIRA


Afrouxe as duas braçadeiras da mangueira (1),
localizadas na par te superior da estrutura de
arrefecimento. Remova a mangueira (2).

ETAPA 91
BD00M030

Coloque a trava de articulação na posição LOCKED


(Travada).

ETAPA 86
Abra e levante o capuz.

ETAPA 87
Gire o interruptor de desligamento principal para a
posição OFF (Desligado).

ETAPA 88 BD01D229

Remova o parafuso e a arruela de fixação do Afrouxe as duas braçadeiras de fixação da manguei-


pára-lama LE. Remova o pára-lama LE. ra inferior do radiador. Remova a mangueira inferior.

ETAPA 89 ETAPA 92

1 2

BD01D223

BD00M031
1. TAMPA DO RADIADOR 3. PARAFUSO
Coloque um recipiente com capacidade para 45 2. MANGUEIRA DE TRANSBORDAMENTO
litros (12 galões) debaixo do bujão de drenagem do Remova a tampa do radiador (1) e desconecte a
radiador. Remova o bujão e escoa o liquido de arre- mangueira de transbordamento (2) do radiador. Ins-
fecimento no recipiente. Instale novamente o bujão tale a tampa do radiador. Remova o parafuso (3) e
após o liquido de arrefecimento tenha sido drenado. instale o olhal de levantamento.
Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil
2000-18
ETAPA 93 Instalação
ETAPA 96
Posicione o radiador por cima da estrutura de arrefe-
cimento. Abaixe cuidadosamente o radiador enquan-
to o está guiando em sua posição na estrutura de
arrefecimento.

ETAPA 97

BD01D226

Remova os dois parafusos e as arruelas de pressão


dos lados do radiador. Remova o parafuso e instale o
olhal de levantamento.

ETAPA 94

BD01D225

Instale as quatro arruelas de pressão e os parafusos


de fixação do radiador à estrutura de arrefecimento.

ETAPA 98

BD01D227

Conecte um equipamento de içamento nos olhais de


levantamento. Elimine toda a folga do equipamento
de içamento.

ETAPA 95

BD01D227

Remova o equipamento de içamento dos olhais.

BD01D225

Remova os quatro parafusos e as arruelas de pres-


são de fixação do radiador à estrutura de arrefeci-
mento. Levante cuidadosa e lentamente o radiador,
removendo-o da estrutura de arrefecimento e da
pá-carregadeira.

Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil


2000-19
ETAPA 99 ETAPA 102

1
2
BD01D226 BD01D188

Remova o olhal de levantamento e instale o para- 1. BRAÇADEIRA DA MANGUEIRA 2. MANGUEIRA


fuso. Instale as duas arruelas de pressão e os para-
Instale a mangueira (2) na par te superior da
fusos para prender o radiador em ambos os lados.
estrutura do sistema de arrefecimento. Posicione as
braçadeiras (1) da mangueira e aperte-as com um
ETAPA 100
torque de 10.1 a 11.3 Nm (90 a 100 lb-pol.).
1 2 ETAPA 103
Instale o pára-lama LE. Instale as arruelas e os dois
parafusos de fixação do pára-lama LE.

ETAPA 104

BD01D223

1. TAMPA DO RADIADOR 3. PARAFUSO


2. MANGUEIRA DE TRANSBORDAMENTO
Remova o olhal de levantamento e instale o parafuso
(3). Remova a tampa do radiador (1) e conecte a
mangueira de transbordamento (2) ao radiador.
Instale a tampa do radiador.
BD00M031

ETAPA 101 Certifique-se de que o bujão de drenagem do liquido


de arrefecimento esteja apertado.

ETAPA 105
Abasteça o sistema de liquido de arrefecimento do
motor com uma solução de 50% de Etilenoglicol e
50% de água. A capacidade do sistema de
arrefecimento do motor é de 41,6 litros (11 galões).
Instale a tampa do radiador. Abasteça o reservatório
do liquido de arrefecimento até a sua marca FULL
(Cheio).

ETAPA 106
BD01D229
Gire a chave geral para a posição ON (Ligado).
Instale a mangueira inferior do radiador. Posicione e
aperte as duas braçadeiras da mangueira com um
torque de 10.1 a 11.3 Nm (90 a 100 lb-pol.).
Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil
2000-20
ETAPA 107 ETAPA 108
Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em mar- Abaixe e feche o capuz. Coloque a trava de
cha lenta. Funcione o motor em temperatura normal articulação na posição de operação.
de operação por aproximadamente cinco minutos a
fim de misturar totalmente o Etilenoglicol com a
água. Quando o liquido de arrefecimento atingir a
sua temperatura normal de operação, desligue o mo-
tor. Após o motor esfriar, verifique o nível do liquido
de arrefecimento no reservatório.
ADVERTÊNCIA: Líquido de arrefecimento quente
poderá esguichar se a tampa do radiador for removi-
da. Para remover a tampa do radiador: Deixe o sis-
tema esfriar, gire a tampa até o primeiro estágio, em
seguida aguarde até que toda a pressão seja alivia-
da. Queimaduras podem resultar em caso de rápida
remoção da tampa.

Bra 5-3370 Edição 9-07 Printed in Brazil


2002
Seção
2002

TESTE DE “STALL”

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2710 Setembro, 2007
2002-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rotações de "Stall" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TESTES DE "STALL" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VISORES DO CONJUNTO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PROCEDIMENTO PARA AQUECER O ÓLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conversor de Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SELEÇÃO DO MODO DE POTÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
REALIZANDO OS TESTES DE "STALL" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teste No. 1 - "Stall" do Conversor de Torque e do Sistema Hidráulico Juntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interpretando os Resultados do Teste No. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teste No. 2 - "Stall" do Conversor de Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interpretando os Resultados do Teste No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teste No. 3 - "Stall" do Sistema Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interpretando os Resultados do Teste No. 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Bra 5-2710 Edição 9-07 Printed in Brazil


2002-3

ESPECIFICAÇÕES
Marcha lenta ........................................................................................................................................875 a 925 rpm
Marcha lenta alternativa ......................................................................................................................575 a 625 rpm
Marcha lenta a frio............................................................................................................................1175 a 1225 rpm
Marcha lenta com marcha engrenada quando em modo auxiliar ou auto-potência (veja nota).......1050 a 1150 rpm
Aceleração máxima (sem carga)......................................................................................................2090 a 2225 rpm
Temperatura do fluido do conversor de torque ...............................................................82˚ a 104˚ C (180˚ a 220˚ F)
Temperatura do fluido hidráulico ........................................................................................54˚ a 57˚C (129˚ a 134˚F)
NOTA: Esta marcha lenta será mantida após o motor ser acelerado acima de 1400 rpm enquanto a transmissão
estiver engrenada. Permanecerá neste nível acelerado até que a transmissão seja colocada em neutro por dois
segundos.

Rotações de "Stall"
Conversor de torque ........................................................................................................................1880 a 2025 rpm
Sistema hidráulico ...........................................................................................................................1885 a 2195 rpm
Conversor de torque e sistema hidráulico juntos .............................................................................1600 a 1900 rpm

TESTES DE "STALL"
Durante estes testes o motor funciona em aceleração máxima e trabalha contra o conversor de torque, o sistema
hidráulico, ou ambos o conversor de torque e o sistema hidráulico juntos. Os resultados destes testes irão mostrar
se a causa do baixo rendimento é um ou mais dos seguintes: (1) motor, (2) conversor de torque ou transmissão e
(3) sistema hidráulico.

VISORES DO CONJUNTO DE INSTRUMENTOS


1. Com o motor funcionando pressione a tecla com
a seta para cima ou para baixo e role através
das telas de infor mações e das telas de
percurso. A seqüência a seguir está utilizando
apenas a tecla com a seta para baixo.
NOTA: Pressionando a tecla escape fará com que o
LCD retorne para a tela de condução normal.

BD06F183

3. Info 1 é a primeira tela de informações utilizando


a seta para baixo a partir da tela de condução.
Exibe as RPMs do motor, a velocidade, o nível
de combustível e o nível da tensão.

BD06F188

2. A partir da tela de condução, pressione a tecla


de seta para baixo conforme ilustrado.

Bra 5-2710 Edição 9-07 Printed in Brazil


2002-4

BD06F169

6. Pressione novamente o botão e a tela de per-


BD06F027 curso 1 será exibida. O LCD oferece dois com-
4. Info 2 será exibido a seguir. A tela Info 2 irá putadores de percurso. Esses computadores
exibir a temperatura do liquido de arrefecimen- exibirão desde o último ajuste, o tempo total em
to, a temperatura do ar do turbo-alimentador, a horas, o combustível total e a média do consumo
temperatura do óleo do motor, em graus Cel- de combustível por hora.
sius ou Fahrenheit, bem como a pressão do
óleo em PSI.

BD06F170

7. Continuando a rolagem para baixo, a quinta


janela irá exibir a tela de percurso 2. As telas de
BD06F184
percurso 1 e 2 podem ser ajustadas independen-
5. Pressione novamente a tecla de seta para baixo temente. A tela anterior pode ser acessada utili-
e a tela Info 3. Esta tela mostra a temperatura zando a tecla de seta para cima.
em graus Celsius ou Fahrenheit do fluido da
transmissão, do fluido hidráulico, do óleo do
cárter, e a temperatura do liquido de arrefeci-
mento do radiador.

Bra 5-2710 Edição 9-07 Printed in Brazil


2002-5

PROCEDIMENTO PARA AQUECER O ÓLEO

Conversor de Torque Sistema hidráulico


1. Sente no banco do operador. 1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em 2. Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em
marcha lenta. aceleração máxima.
3. Para medir a temperatura do óleo com o con- 3. Para medir a temperatura do óleo com o con-
junto de instrumentos: junto de instrumentos:
A. Pressione a tecla com a seta para cima ou A. Pressione a tecla com a seta para cima ou
para baixo. para baixo.
B. Pare na tela info com as temperaturas que B. Pare na tela info com as temperaturas que
necessitam ser monitoradas. necessitam ser monitoradas, ligadas.
4. Coloque o interruptor de debrear na posição 4. Segure a alavanca de controle da caçamba na
OFF (Desligado). posição ROLLBACK (Retro-inclinação) enquanto
estiver levantando e abaixando os braços de
5. Coloque o interruptor automático na posição de
levantamento do nível do solo à altura máxima.
modo manual. Empurre para baixo e segure o
p e d a l d e f r e i o d u ra n t e o r e s t a n t e d e s s e 5. Continue este procedimento até a temperatura
procedimento. do fluido hidráulico atingir 54º a 57ºC (129º a
134ºF).
6. Desaplique o freio de estacionamento.
7. Coloque a alavanca de controle da transmissão
para Frente e gire-a para a 3a marcha.
8. Aumente a rotação do motor para a aceleração
máxima e funcione-o nessa rotação por 30
segundos.
9. Reduza a rotação do motor para a marcha lenta
e coloque a alavanca de controle da transmissão
em Neutro por 15 segundos.
10. Repita as Etapas 7, 8, e 9 até a temperatura do
fluido do conversor de torque atingir 82º to 104ºC
(180º to 220ºF).

Bra 5-2710 Edição 9-07 Printed in Brazil


2002-6

SELEÇÃO DO MODO DE POTÊNCIA


1. Após as temperaturas terem sido elevadas à 3. Utilize a tecla com a seta para baixo a fim de
temperatura de operação normal, o modo de rolar através do menu.
potência deve ser ajustado para "Auto".
4. Destaque o "Power Mode" (Modo Potência) e
pressione a tecla "Enter".
5. Menu do Modo de Potência
A. Max - Possível potência máxima.
B. Standard - Operação padrão.
C. Auto - Alternará entre Max e Padrão.
D. Eco - Potência limitada para economia.
6. Destaque o "Auto" e pressione a tecla "Enter".
7. Pressione a tecla "escape" para retornar à tela
de condução normal.
BD06H038

2. Pressione e mantenha pressionado o botão de


confirmação "enter" por dois segundos para
chegar até a tela de serviço acima.

Bra 5-2710 Edição 9-07 Printed in Brazil


2002-7

REALIZANDO OS TESTES DE "STALL"

Teste No. 1 - "Stall" do Conversor Teste No. 2 - "Stall" do Conversor


de Torque e do Sistema Hidráulico de Torque
Juntos 1. Sente no banco do operador.
1. Sente no banco do operador. 2. Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em
2. Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em marcha lenta.
marcha lenta. 3. Pressione o pedal de freio, desaplique o freio de
3. Pressione o pedal de freio, desaplique o freio de estacionamento, engate para Frente.
estacionamento, engate para Frente. 4. Funcione o motor em marcha lenta baixa.
4. Funcione o motor em marcha lenta. Empurre o 5. Empurre para baixo e segure o pedal de freio
interruptor de corte da embreagem para OFF durante o restante desse teste.
(Desligado). Coloque a transmissão em modo
manual. Empurre para baixo e segure o pedal de 6. Gire a alavanca de controle da transmissão para
freio durante o restante desse procedimento. a terceira marcha.

5. Gire a alavanca de controle da transmissão para 7. Aumente a rotação do motor para aceleração
a terceira marcha. máxima.

6. Aumente a rotação do motor para aceleração 8. Verifique a rotação do motor.


máxima. 9. Reduza a rotação do motor para a marcha lenta.
7. Segure a alavanca de controle da caçamba na 10. Coloque a transmissão em neutro e aplique o
posição ROLLBACK (Retro-inclinação) e levante freio de estacionamento.
os braços de levantamento.
11. Desligue o motor.
NOTA: A rotação de "stall" deve ser lida enquanto
os braços de levantamento estejam em movimento.
Interpretando os Resultados do
8. Verifique a rotação do motor. Teste No. 2
9. Libere a alavanca de controle da caçamba. 1. Se a rotação do motor foi conforme a
10. Reduza a rotação do motor para a marcha lenta. especificada, o motor, o conversor de torque, e a
transmissão provavelmente estão em boas
11. Abaixe a caçamba ao solo, coloque a condições.
transmissão em neutro e aplique o freio de
estacionamento. 2. Se a rotação do motor foi acima da especificada,
o problema pode estar no conversor de torque
12. Desligue o motor. ou na transmissão. Consulte a Seção 6002
quanto as infor mações de Diagnóstico de
Interpretando os Resultados do Falhas.
Teste No. 1 3. Se a rotação do motor foi abaixo da especifi-
1. Se a rotação do motor foi conforme a especifi- cada, realize o Teste No. 3.
cada, o motor, o conversor de torque, a transmis-
são e o sistema hidráulico provavelmente estão
em boas condições.
2. Se a rotação do motor não foi conforme a
especificada, realize os Testes No. 2 e 3.

Bra 5-2710 Edição 9-07 Printed in Brazil


2002-8

Teste No. 3 - "Stall" do Sistema Interpretando os Resultados do


Hidráulico Teste No. 3
1. Sente no banco do operador. 1. Se a rotação do motor foi conforme a especifi-
cada, o motor e o sistema hidráulico estão em
2. Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em
boas condições.
marcha lenta.
2. Se a rotação do motor foi acima ou abaixo da
3. Aumente a rotação do motor para aceleração
especificada a ajustagem de alívio principal
máxima.
pode estar muito baixa ou muito alta. Consulte a
4. Segure a alavanca de controle da caçamba na Seção 8002 quanto as informações de Diagnós-
posição ROLLBACK (Retro-inclinação) e levante tico de Falhas.
os braços de levantamento.
3. Se a rotação do motor foi abaixo da especificada
NOTA: A rotação de "stall" deve ser lida enquanto em todos os testes, provavelmente o motor é a
os braços de levantamento estejam em movimento. causa.
5. Verifique a rotação do motor.
6. Libere a alavanca de controle da caçamba.
7. Reduza a rotação do motor para a marcha lenta.
8. Abaixe a caçamba para o chão.
9. Desligue o motor.

Bra 5-2710 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
2003

2003
ARREFECEDOR DO AR DE ADMISSÃO

Copyright © 2004 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 6-49850 Setembro, 2007
2003-2

ÍNDICE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO ARREFECEDOR DO AR DE ADMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
REMOÇÃO DO ARREFECEDOR DE AR DE ADMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Teste de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bra 6-49850 Edição 9-07 Printed in Brazil


2003-3

DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO ARREFECEDOR DO AR DE ADMISSÃO


ETAPA 1
Estacione a máquina numa superfície nivelada e
abaixe a caçamba. Coloque a transmissão em neutro
e acione o freio de estacionamento. Desligue o motor.

ETAPA 2
Levante o capô. Instale a conexão "T" na mangueira
da válvula "waste gate". Prenda o manômetro de
pressão. Instale outro manômetro de pressão na
abertura do coletor de admissão.

ETAPA 3 BD03A118
Coloque o motor em marcha lenta a 2000 rpm. Verifique se a mangueira flexível de saída do arrefecedor
Registre a leitura dos dois manômetros. Caso a dife- de ar de admissão apresenta vazamentos ou furos e
rença de pressão seja maior que 60 mBar (0,87 psi), certifique-se de que as abraçadeiras estejam apertadas.
verifique se o arrefecedor apresenta peças danifica-
das ou faltantes.
ETAPA 6
ETAPA 4

BD03A119

Verifique se a mangueira flexível do coletor de


BD03A116
admissão apresenta vazamentos ou furos e certifi-
Verifique se a mangueira flexível do turbocompressor que-se de que as abraçadeiras estejam apertadas.
apresenta vazamentos ou furos e certifique-se de
que as abraçadeiras estejam apertadas.
ETAPA 7
ETAPA 5

BD03A109

Verifique visualmente se a parte superior do arrefecedor


BD03A115
do ar de admissão apresenta danos ou vazamentos.
Verifique se a mangueira flexível de entrada do arre-
fecedor de ar de admissão apresenta vazamentos ou NOTA: Caso a origem do vazamento não tenha sido
furos e certifique-se de que as abraçadeiras estejam localizada, remova o arrefecedor do ar de admissão
apertadas. e teste-o.
Bra 6-49850 Edição 9-07 Printed in Brazil
2003-4

REMOÇÃO DO ARREFECEDOR DE AR DE ADMISSÃO

Remoção ETAPA 4

ETAPA 1

BD03A118

Solte as abraçadeiras e remova a mangueira de


BD03A116
saída de ar.
Solte as abraçadeiras e remova os componentes de
saída do turbocompressor. ETAPA 5

ETAPA 2

BD03112

Levante a tampa do ar-condicionado/arrefecedor de


BD03A115 ar. Apóie a tampa com dispositivo de elevação apro-
Solte as abraçadeiras e remova a mangueira de priado. Remova a trava de apoio da tampa.
admissão do arrefecedor de ar.
ETAPA 6
ETAPA 3

BD03A111
BD03A119 Remova os três parafusos de fixação da tampa e
Solte as abraçadeiras e remova a mangueira de retire-a.
admissão.

Bra 6-49850 Edição 9-07 Printed in Brazil


2003-5
ETAPA 7 ETAPA 10

BD03A109 BD03A113

Solte a presilha do condensador do ar-condicionado. Remova os dois parafusos laterais, um de cada lado,
da armação de montagem do arrefecedor de ar de
ETAPA 8 admissão.

ETAPA 11
Levante o arrefecedor de ar e a armação da máquina
com dispositivo de elevação adequado.

ETAPA 12

BD03A107

Gire o condensador do ar-condicionado para cima e


remova os dois parafusos de fixação laterais, um de
cada lado. Afaste o condensador do ar-condicionado
do arrefecedor de ar.

ETAPA 9 BD03A111

Remova os quatro parafusos que fixam o arrefecedor


de ar na armação. Remova o arrefecedor de ar da
armação.

BD03A117

Remova os dois parafusos da parte traseira da


armação de montagem do arrefecedor de ar de
admissão.

Bra 6-49850 Edição 9-07 Printed in Brazil


2003-6

Teste de vazamento Instalação


ETAPA 1

BD03A111

BS03B028 Instale o arrefecedor de ar de admissão na sua


Verifique se a colméia apresenta vazamentos, armação. Instale os quatro parafusos de fixação.
fechando o tubo de saída e colocando pressão con- Apóie o arrefecedor de ar de admissão com disposi-
trolada a 550 kPa (80 psi) no tubo de admissão. Mer- tivo de elevação adequado. Instale o arrefecedor de
gulhe o arrefecedor em água e verifique se há ar de admissão e a armação na máquina.
vazamentos de ar.
ETAPA 2
NOTA: Caso haja detecção de vazamentos, substi-
tua o arrefecedor de ar de admissão.

BD03A113

Instale os dois parafusos de fixação laterais.

ETAPA 3

BD03A117

Instale os dois parafusos da parte traseira da arma-


ção de montagem do arrefecedor de ar de admissão.

Bra 6-49850 Edição 9-07 Printed in Brazil


2003-7
ETAPA 4 ETAPA 7

BD03A107 BD03A116

Posicione o condensador do ar-condicionado e ins- Instale a mangueira de admissão do arrefecedor de


tale os parafusos de fixação. Gire o condensador ar. Aperte as abraçadeiras na saída do turbocom-
para baixo e trave-o. pressor.

ETAPA 5 ETAPA 8

BD03112 BD03A115

Aperte as abraçadeiras da admissão do arrefecedor


Apóie a tampa com dispositivo de elevação ade-
de ar.
quado. Levante a tampa do ar-condicionado/arrefe-
cedor de ar de admissão por cima da máquina.
Instale a trava de apoio da tampa. ETAPA 9

ETAPA 6

BD03A119

Instale a mangueira de saída do arrefecedor de ar e


aperte as abraçadeiras na admissão do motor.
BD03A111

Instale os três parafusos de fixação da tampa.

Bra 6-49850 Edição 9-07 Printed in Brazil


2003-8
ETAPA 10 ETAPA 11
Instale a conexão "T" na mangueira da válvula
"waste gate". Prenda o manômetro de pressão. Ins-
tale outro manômetro de pressão na abertura do
coletor de admissão.

ETAPA 12
Coloque o motor em marcha lenta a 2000 rpm.
Registre a leitura dos dois manômetros. Certifi-
que-se de que a diferença entre as leituras da pres-
são seja inferior a 60 mBar (0,87 psi).

BD03A118

Aperte as abraçadeiras da saída do arrefecedor de ar.

Bra 6-49850 Edição 9-07 Printed in Brazil


ÍNDICE DE SEÇÃO

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Título da Seção Número da Seção

PARA REPAROS NO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL,


CONSULTE O MANUAL DE SERVIÇO DO MOTOR
87519803

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2720 Setembro, 2007
Copyright © 2006 CNH America LLC.
CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2720 Setembro, 2007
ÍNDICE DE SEÇÃO

SISTEMA ELÉTRICO

Título da Seção Número da Seção

Remoção e Instalação do Motor de Partida e do Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4001


Especificações e Diagnósticos de Falhas do Sistema Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4002
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4003
Conjunto de Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4005

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2730 Setembro, 2007
Copyright © 2006 CNH America LLC.
CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2730 Setembro, 2007
4001
Seção
4001

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA E


DO ALTERNADOR

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2740 Setembro, 2007
4001-2

ÍNDICE
MOTOR DE PARTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ALTERNADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALAÇÃO DA CORREIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sem ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Com ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Bra 5-2740 Edição 9-07 Printed in Brazil


4001-3

MOTOR DE PARTIDA

Remoção ETAPA 4

ETAPA 1
Estacione a máquina numa superfície nivelada e
baixe a caçamba até o chão.

ETAPA 2

BD06F135

Remova o cabo terra do motor de partida, os parafusos


de fixação do motor de partida e o motor de partida.

BD06H094

Levante o compartimento do motor. Coloque a chave


geral na posição "OFF" (DESLIGADO).

ETAPA 3

BD06F134

Coloque etiquetas de identificação nos cabos positi-


vos e remova-os do motor de partida.

Bra 5-2740 Edição 9-07 Printed in Brazil


4001-4

Instalação ETAPA 7

ETAPA 5

1
BD06F134
2 Instale os fios no solenóide do motor de partida e
aperte-os. Remova as etiquetas e descarte-as.

ETAPA 8
Coloque a chave geral na posição "ON" (LIGADO).
BC05G047
1. PRISIONEIROS Baixe o compartimento do motor.
2. PORCAS

Aplique Loctite 747 nos prisioneiros e nas porcas.


Aplique 2 gotas de Loctite 271 em cada furo e em
cada prisioneiro. Instale os prisioneiros imediata-
mente, aplicando torque de 19 a 29 Nm (14 a 21
lbs-pé). Antes de instalar o motor de partida, deixe o
adesivo curar durante 20 minutos.

ETAPA 6

BD06F135

Posicione o motor de partida na máquina. Prenda o


cabo no prisioneiro de fixação inferior (2) e instale a
porca. Prenda o cabo terra e o fio no prisioneiro
externo (1) e instale a porca. Instale a porca inferior.
Nas três porcas, aplique torque de 40 a 50 Nm (29 a
37 lbs-pé).

Bra 5-2740 Edição 9-07 Printed in Brazil


4001-5

ALTERNADOR

Remoção ETAPA 4

ETAPA 1
Estacione a máquina numa superfície nivelada e
baixe a caçamba até o chão.

ETAPA 2

BD06F137

BD06H094

Levante o compartimento do motor. Coloque a chave


geral na posição "OFF" (DESLIGADO).

ETAPA 3
BD06F138

Remova os quatro parafusos de fixação da guarni-


ção da correia. Remova a guarnição.

ETAPA 5

BD06F136

Desconecte os fios do alternador.

BD06F139

Use uma chave para mover o tensionador da correia


e aliviar a tensão sobre a correia. Remova a correia.

Bra 5-2740 Edição 9-07 Printed in Brazil


4001-6
ETAPA 6 Instalação
ETAPA 7

BD06F140

Remova os parafusos de fixação do alternador e


remova o alternador. BD06F140

Coloque o alternador sobre o motor, instale os para-


fusos de fixação do alternador e aperte-os.

ETAPA 8

BD06F139

Use uma chave para mover o tensionador da correia.


Instale a correia.
NOTA: As instruções para colocação da correia
encontram-se na guarnição da correia.

Bra 5-2740 Edição 9-07 Printed in Brazil


4001-7
ETAPA 9 ETAPA 10

BD06F137 BD06F136

Ligue os fios do alternador e coloque a coifa de bor-


racha sobre o pólo positivo.

ETAPA 11

BD06F138

Instale a guarnição da correia, instale os quatro


parafusos de fixação da guarnição e aperte-os.

BD06H095

Coloque a chave geral na posição "ON" (LIGADO).


Baixe o compartimento do motor.

Bra 5-2740 Edição 9-07 Printed in Brazil


4001-8

INSTALAÇÃO DA CORREIA

BC05G045
SEM AR-CONDICIONADO

BC05G046
COM AR-CONDICIONADO

Bra 5-2740 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002
Seção
4002

ESPECIFICAÇÕES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS


DO SISTEMA ELÉTRICO

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2750 Setembro, 2007
4002-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
IDENTIFICAÇÃO DOS FIOS ELÉTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ENTENDENDO AS TABELAS DE DIAGNÓSTICOS DE FALHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
LOCALIZANDO OS COMPONENTES NOS DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SISTEMAS DE PARTIDA E DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Relé de Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Relé de Controle de Impulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Relé de Solicitação de Impulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Módulo de Retardo de Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Chave Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Motor de Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interruptor de Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Relé de Partida em Neutro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Relé do Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
MÓDULOS DE RELÉ DE ENERGIA E DE SISTEMAS DE PARTIDA A FRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Módulo do Relé de Energia A, Energia de Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Módulo do Relé de Energia B, Energia de Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Módulo do Relé de Energia C, para os Aquecedores do Filtro de Combustível e do Separador de Água . . . 58
Relé do Aquecedor do Ar de Admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Aquecedor do Ar de Admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Disjuntor de CIRCUITO, Cab B+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Aquecedor do Separador de Água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Aquecedor do Filtro de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Módulo do Relé de Energia D, Energia de Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
CONTROLADOR DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sensor de Água no Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Potenciômetro de Aceleração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Controle Eletrônico do Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
RETORNO AO PERCURSO – RETORNO A ESCAVAÇÃO – ENGATE DO PINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Interruptor de Flutuação / Retorno à Escavação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Interruptor de Controle da Altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Reténs Eletromagnéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Interruptor de Proximidade de Retorno à Escavação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Relé de Controle Piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Controle da Altura / Interruptor de Proximidade de Retorno ao Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Interruptor de Retorno à Escavação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Interruptor de Engate do Pino (Opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Solenóide de Pressão Piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Solenóide de Engate do Pino (Opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
CONTROLE PILOTO – CONTROLE DE CONDUÇÃO – CONTROLE DO VENTILADOR . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Interruptor de Controle de Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Relé de Controle de Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Interruptor de Reversão do Ventilador (Opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Relé de Reversão do Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Interruptor de Controle Piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Solenóide de Controle de Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Interruptor de Pressão de Retro-Inclinação (Opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ponte da Retro-Inclinação (Opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Solenóide PWM do Ventilador (Opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Solenóide de Reversão do Ventilador (Opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil
4002-3
TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sensor de Velocidade de Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Válvula Solenóide e Sensores de Temperatura da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interruptor de Manutenção do Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Emissor de Temperatura de Saída do Conversor de Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sensor de Rotação do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sensor de Rotação Intermediária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sensor de Rotação da Turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mecanismo de Mudanças da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Módulo de Controle Eletrônico da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interruptor de Ativação da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interruptor do FNR para os Controles da Alavanca “Joystick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interruptor de Redução de Marcha “Kick-down” da Transmissão (Localizado no Controlador Hidráulico para
a Opção de Alavanca “Joystick”; Próximo às Alavancas para os Controles de Eixo Único) . . . . . . . . . . . . . 75
Interruptor do FNR Para os Controles de Eixo Único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interruptor de Auto da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interruptor de Pressão de Desativação do Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interruptor de Debreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Conector de Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
CIGARRA DE ADVERTÊNCIA, CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1, FREIO DE ESTACIONAMENTO . . . . . 76
Conector do Conjunto de Instrumentos 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cigarra de Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Relé do Freio de Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Emissor do Nível de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Interruptor de Restrição do Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Solenóide do Freio de Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Emissor de Temperatura do Liquido de Arrefecimento do Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Interruptor de Pressão de Advertência do Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
APOIO DO INTERRUPTOR, CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 2, FREIO DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . 81
Apoio do Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Conector do Conjunto de Instrumentos 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Interruptor de Restrição do Filtro Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Emissor de Temperatura do fluido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Interruptor do Freio de Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Interruptor de Pressão do Freio Redundante 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Interruptor de Pressão do Freio Redundante 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Emissor do Nível do Liquido de Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
CONTROLES DO ALARME DE MARCHA A RÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Relé do Alarme de Marcha a Ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Interruptor de Desativação do Alarme de Marcha a Ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
LUZES – 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Interruptor das Luzes de Trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Interruptor da Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Luz Rotativa (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Luz do Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Interruptor da Luz Rotativa (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Luz de Trabalho Dianteira Esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Luz de Trabalho Dianteira Direita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Luz de Trabalho Traseira Esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Luz de Trabalho Traseira Direita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Diodos das Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-4
LUZES – 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Interruptor de Pressão da Luz de Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Relé das Luzes de Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Módulo das Luzes de Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Interruptor de Perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Interruptor dos Indicadores de Direção, Fachos Alto-Baixo. e Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Interruptor da Luz de Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
LUZES – 03 E BUZINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Luz de Combinação Dianteira Esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Luz de Combinação Dianteira Direita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Relé da Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
LUZES – 04 E ALARME DE MARCHA A RÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Luzes de Combinação Traseiras do Lado Direito (Somente América do Norte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Luzes de Combinação Traseiras do Lado Direito (Somente Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Luzes de Combinação Traseiras do Lado Esquerdo (Somente América do Norte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Luzes de Combinação Traseiras do Lado Esquerdo (Somente Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Luz da Placa de Licença (Somente América do Norte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Luz da Placa de Licença (Somente Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Alarme de Marcha a Ré (Somente América do Norte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Alarme de Marcha a Ré (Somente Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
SISTEMA DE LIMPADOR e LAVADOR Do PÁRA-BRISAS DA CABINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Relé da Alta Rotação do Limpador de Pára-Brisas Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Relé de Parada do Limpador Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Relé da Baixa Rotação do Limpador de Pára-Brisas Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Interruptor do Limpador e Lavador Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Interruptor do Limpador e Lavador Dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Motor do Limpador de Pára-brisas Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Motor do Limpador Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Motor da Bomba do Lavador Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Motor da Bomba do Lavador Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Diodos do Limpador de Pára-Brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
DIREÇÃO SECUNDÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Diodos da Direção Secundária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Solenóide da Direção Secundária (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Módulo da Direção Secundária (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Motor da Direção Secundária (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Interruptor de Pressão da Direção Secundária (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
COMUNICAÇÃO CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Conector de Diagnósticos de Comunicação CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
RÁDIO E CONVERSOR DE ENERGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Módulo do Relé de Energia E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Conversor de Energia de 24 volts para 12 volts (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Saída de Energia (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Rádio de 12 Volts Disponível (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Alto-Falante Direito (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Alto-Falante Esquerdo (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
BANCO COM SUSPENSÃO A AR – ACENDEDOR DE CIGARROS – COMPRESSOR DO AR
CONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Compressor e Interruptor do Banco (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Acendedor de Cigarros (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Relé do Acoplador do Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Interruptor de Alta / Baixa Pressão do A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Acoplador do Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-5
CONTROLE CLIMÁTICO – CONTROLE AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Painel Eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sensor de Temperatura do Ar Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sensor de Temperatura do Ar Interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sensor Solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Resistor do Motor da Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Motores da Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sensor do Termoacoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sensor do Ar Misturado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Relé do Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Motor de Reciclagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Válvula Eletrônica da Água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Conversor de Energia de 24 para 12 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
CONTROLE CLIMÁTICO PADRÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Motor de Recirculação do Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Acionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Válvula Eletrônica da Água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Resistores de Rotação do Motor da Ventoinha Com Fusível Térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Motor da Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Interruptor da Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Interruptor do Ar Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Luzes do Painel de Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Potenciômetro da Válvula da Água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Interruptor de Recirculação do Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
SISTEMA DE LEVANTAMENTO E ABAIXAMENTO DO CAPUZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Relé de Levantamento do Capuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Relé de Abaixamento do Capuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Interruptor do Capuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Motor do Capuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
CONECTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-6

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-7

ESPECIFICAÇÕES
Sistema Elétrico........................................................ Duas baterias de 12 volts conectadas em série, terra negativo
Tensão do Sistema ..........................................................................................................................................24 volts
Baterias
Tamanho do Grupo .............................................................................................................................................31
Capacidade de Reserva...................................................................................................................... 170 minutos
Capacidade de Partida a Frio (CCA) a -17ºC (0ºF) por 60 Segundos em 6.0 Volts...........................700 ampères
Carga do Teste de Capacidade (Carga).............................................................................................400 ampères
Alternador ...................................................................................................................................24 volts, 65 ampères
Regulador de Tensão......................................................................................................Estado Sólido Não Ajustável
Motor de Partida ....................................................................................................24 vvolts, Acionado por Solenóide
Resistência dos Eletromagnetos de Retém da Válvula de Controle da Caçamba (Joystick) em 20ºC (68ºF)
(Nominal) .................................................................................................................................................... 68.2 ohms
Resistência dos Eletromagnetos de Retém da Válvula de Controle da Caçamba (Eixo Único) em 20ºC (68ºF)
(Nominal) ..................................................................................................................................................... 305 ohms
Emissor do Nível de Combustível........................................................................................................ 33 a 240 ohms
Emissor de Temperatura do Liquido de Arrefecimento, Conversor de Torque, e do Sistema Hidráulico em
20ºC (68ºF)................................................................................................................................................ 3521 ohms
Interruptor de Restrição do Filtro da Transmissão com Resistor Interno de 510 ohms (Normalmente Aberto)
Ponto de Ajustagem Fechando a ................................................................................................... 2.8 Bar (40 psi)
Ponto de Ajustagem do Interruptor de Restrição do Filtro do Hidráulico (Normalmente Aberto), Fechando a
............................................................................................................................................................ 2.8 Bar (40 psi)
Ponto de Ajustagem do Interruptor de Restrição do Filtro de Ar (Normalmente Aberto), Fechando a
.................................................................................................................................. -6.4 kPa (Medidor) (-0.928 psig)
Interruptor de Pressão Ternária do A/C (Fechado Com Pressão Normal do Sistema )
Abre Com Pressão .............................................................................Acima de 28.5 ± 2.5 bar (413.3 ± 36,25 psi)
Abaixo de 2.5 ± 0.25 bar (36.25 ± 3.6 psi)
Ponto de Ajustagem do Interruptor de Pressão de Desaplicação do Freio (Normalmente Fechado), Abrindo a
........................................................................................................................................................... 24 Bar (350 psi)
Ponto de Ajustagem do Interruptor de Pressão de Advertência do Freio (Normalmente Fechado), Abrindo a
..................................................................................................................................106 a 115 bar (1530 a 1670 psi)
Ponto de Ajustagem dos Interruptores de Pressão Redundante do Freio (Normalmente Aberto), Fechando a
..................................................................................................................... 55 a 69 bar (800 a 1000 psi) diminuindo
Ponto de Ajustagem do Interruptor de Pressão da Luz do Freio (Normalmente Aberto), Fechando a
.............................................................................................................................5 a 6 bar (75 a 85 psi) aumentando
Ponto de Ajustagem do Interruptor de Pressão da Direção Secundária (Formulário C) Fechando a
............................................................................................................................................................ 2.4 Bar (35 psi)
Resistência do Aquecedor dos Filtros de Combustível em 20ºC (68ºF) (Nominal)...................................... 1.9 ohms
Resistência DC do Solenóide do Freio de Estacionamento em 20ºC (68ºF) (Nominal)............................. 40.3 ohms
Resistência DC do Solenóide da Pressão Piloto (Joystick) em 20ºC (68ºF) (Nominal) ............................. 29.9 ohms
Resistência DC do Solenóide da Pressão Piloto (Eixo Único) em 20ºC (68ºF) (Nominal)......................... 27.4 ohms
Resistência DC do Solenóide de Controle de Condução em 20ºC (68ºF) (Nominal) ................................ 22.7 ohms
Resistência DC do Solenóide de Engate do Pino em 20ºC (68ºF) (Nominal)............................................ 28.8 ohms
Resistência DC do Solenóide da Direção Secundária em 20ºC (68ºF) (Nominal)..................................... 39.3 ohms
Resistência DC do Solenóide de Reversão do Ventilador em 20ºC (68ºF) (Nominal) ............................... 39.3 ohms
Resistência DC do Solenóide PWM do Ventilador em 20ºC (68ºF) (Nominal)............................................xx,x ohms

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-8
Ponto de Ajustagem do Interruptor de Pressão de Retro-inclinação (Normalmente Fechado), Abrindo a
............................................................................................................................................................ 6.2 Bar (90 psi)
Sensor de Temperatura de Combustível em 20ºC (68ºF) (Nominal) ......................................................... 2500 ohms
Aquecedor do Ar de Admissão.................................................................................................................... 500 ohms
Unidade de Controle do Motor ....................................................................... Controle Eletrônico do Diesel (EDC 7)
Aceleração Análoga ........................................... Interruptor de Validação de Marcha Lenta Abre em 0.775V ± 0.1V
Potenciômetro de Posição da Válvula de Aceleração ...............................................................Referência 5V ± 0.2V
Posição da Marcha Lenta................................................................................................................. 0.4V ± 0.025V
Posição da Marcha Lenta Acelerada ................................................................................................... 4.0V ± 0.1V

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-9

IDENTIFICAÇÃO DOS FIOS ELÉTRICOS

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
14 Alternador D+ Lg 1.0 SXL Alternador AD, D+ 1 ENG, Motor Cabine 26

42 Energia Protegida Por Fusível


R2.0 GXL SPL-WL, Ultra-sônico A ECC, Luzes de Trabalho 23
Chaveada das Luzes de Trabalho
DIANTEIRO, Chassi Dianteiro PBL, Interruptor de Pressão
44 Energia de Controle da Luz de Freio T 1.0 SXL 23 2
da Cabine da Luz de Freio
SPL-BCK-LGT, Energ. da Luz
49 Energia da Luz Traseira DU1.0 GXL D-OR, Diodo OR C A
traseira Spl
52 LSD de Reversão do Ventilador W 0.8 TXL AIC-1, Cj Instr Adv 1 23 ECB, Centro Eletr. B B8
56 PWM de Controle do Ventilador W 0.8 TXL CAB-E, Cabine Motor 23 AIC-1, Cj Instr Adv 1 26

57 DIANTEIRO, Chassi Dianteiro 20 A


Enrg. Do Sol de Engate do Pino W 1.0 SXL YPE, Engate do Pino Opcional
da Cabine
PRBF, Inter. da Press. De YRC, Opção de Controle de
58 Enrg.do Sol de Controle de Condução W 1.0 SXL A 1
Retro-inclinação Condução
DIANTEIRO, Chassi Dianteiro
64 Energia da Buzina Or 1.0 SXL 13 HN1, Energia da Buzina 1
da Cabine
SFL, Retorno ao Intr. De SPL-BCK-LGT,
0 29 Terra de RTT/Flutuação Bk 0.8 GXL 4 K
Percurso Terra da Luz traseira da Spl
PXH, RTT de Controle de
0 AA Terra do Interruptor de Proximidade Bk 1.0 SXL B SPL-A2, Ultra-sônico A
Altura
0 AB Terra do Interruptor de Proximidade Bk 1.0 SXL SPL-A2, Ultra-sônico A GND-FC, Terra A 1
0 AC Terra do Interruptor de Proximidad Bk 1.0 SXL PXF, RTD B SPL-A2, Ultra-sônico A

0 AD YRC, Opção de Controle.de


Terra do Controle de Condução Bk 1.0 SXL 2 SPL-A1, Ultra-sônico A
Condução
0 AE Terra do Engate do Pino Bk 1.0 SXL SPL-A1, Ultra-sônico A YPE, Engate do Pino Opcional B
0 AF Terra da Buzina Bk 1.0 SXL HN2, Terra da Buzina 1 SPL-A1, Ultra-sônico A
0 AG Terra do Chassi Dianteiro Bk 2.0 SXL SPL-A1, Ultra-sônico A GND-FC, Terra A 1
0 AH Terra das Luzes Dianteiras LD Bk 1.0 SXL SPL-A1, Ultra-sônico A LRF, Luzes LD 1
0 AJ Terra das Luzes Dianteiras LE Bk 1.0 SXL SPL-A1, Ultra-sônico A LLF, Luzes LE 1
0 AK Terra Freio Est./Advertência Bk 1.0 SXL SPL-WL, Ultra-sônico A GND-FC, Terra A 1

0 AL Terra do Intr. de Pressão de PBW, Intr. de Pressão de


Bk 1.0 SXL 2 SPL-A4, Ultra-sônico A
Advertência do Freio Advert. do Freio
0 AM Terra RTD Bk 1.0 SXL PXF, RTD B PXF, RTD B

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-10

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Terra do Solenóide do Freio de YPB, Solenóide do Freio de
0 AN Bk 1.0 SXL 2 SPL-A4, Ultra-sônico A
Estacionamento Estacionamento
0 AP Terra do Chassi Dianteiro ao Traseiro Bk 5.0 SXL GND-S1, Terra A 1 GND-S2, Terra A 1

0 AQ Terra do Solenóide de Direção YCS, Solenóide de Direção


Bk 1.0 SXL B SPL-A4, Ultra-sônico A
Comfort. Comfort
Terra do Sensor de Temp do Eixo DIANTEIRO, Chassi Dianteiro HOT-FA, Temp de Óleo do
0 AR Bk 1.0 SXL 9 2
Dianteiro da Cabine Eixo Dianteiro
SPL-ENG-GRD, Gnd Spl 6
0B Terra do Lavador Dianteiro Bk 1.0 SXL FWW, Lavador Dianteiro 2 E
Pck
SPC, Interruptor do Controle SPL-PED-BL-GD, Spl Bk Lgt
0 B1 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL 7 B
Piloto Grnd 6 Pck
SFL, Retorno ao Interruptor de SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt
0 B2 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL 7 B
Percurso Grnd
SHC, Interruptor de Controle SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt
0 B3 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL 7 C
da Altura Grnd
SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt
0 B4 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL SRTD, Interruptor de Retém 7 D
Grnd
SPE, Interruptor de Engate do SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt
0 B5 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL 9 E
Pino Grnd
SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt
0 B6 Terra de Cab2 Bk 1.0 GXL GND-CAB2, Terra A 1 F
Grnd
SFC, Interruptor de Controle SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt
0 B7 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL 7 M:
do Ventilador Grnd
SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt FWMG, Terra do Limpador
0 B8 Terra do Motor do Limpador Dianteiro Bk 0.8 GXL H A
Grnd Pára-brisas
SCS, Intr. da Direção de SPL-PED-BL-GD, Spl Bk Lgt
0 B9 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL 7 A
Comforto Grnd 6 Pck
SPL-HOOD-GRND, Terra do
0 B10 Terra do Capuz Bk 1.0 GXL E GND-CAB2, Terra A 1
Capuz 6 Pck
SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt SPL-PED-BL-GD, Spl Bk Lgt
0 B11 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL L F
Grnd Grnd 6 Pck
SPL-HOOD-GRND, Terra do
0 B12 Terra do Relé de Capuz Abaixado Bk 1.0 GXL A ECC, Luzes de Trabalho C4
Capuz 6 Pck
SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt
0 B13 Terra da Luz Traseira Bk 1.0 GXL A GND-CAB2, Terra A 1
Grnd
SWL, Interruptor das Luzes de SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt
0 B14 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL 7 B
Trabalho Grnd

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-11

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material

0 B15 SBE, Interruptor da Luz 7 SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt C


Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL
Rotativa Grnd
SPL-HOOD-GRND, Terra do
0 B16 Terra do Controle de Capuz Abaixado Bk 1.0 GXL B ECC, Luzes de Trabalho B4
Capuz 6 Pck
STA, Interruptor Auto da SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt
0 B17 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL 7 E
Trans. Grnd
SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt
0 B18 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL SDC, Interruptor de Debrear 7 F
Grnd
SDR, Interruptor das Luzes de SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt
0 B19 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL 7 G
Condução Grnd
SRC, Interruptor de Controle SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt
0 B20 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL 7 J
de Percurso Grnd

0 B21 SBU, Intr Disc do Alarme de 7 SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt J


Terra da Luz Traseira Bk 1.0 GXL
Marcha a Ré Grnd
SPL-HOOD-GRND, Terra do
0 B22 Terra do Relé de Capuz Levantado Bk 1.0 GXL C ECC, Luzes de Trabalho C2
Capuz 6 Pck
SRWP, Interruptor do
SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt
0 B23 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL Limpador Pára-Brisas 7 L
Grnd
Traseiro
SPL-PED-BL-GD, Spl Bk Lgt
0 B24 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL SHZ, Interruptor de Perigo 7 C
Grnd 6 Pck
Terra do Controle de Capuz SPL-HOOD-GRND, Terra do
0 B25 Bk 1.0 GXL D ECC, Luzes de Trabalho B2
Levantado Capuz 6 Pck
SPL-BCK-LT-GD2, Spl Bk Lt
0 B26 Terra da Cigarra/Apoio do Interruptor Bk 0.8 GXL SPL-BUZ, Ultra-sônico A 6
Grnd
0 B27 Terra da Cigarra Bk 0.8 GXL SPL-BUZ, Ultra-sônico A BUZ, AIC Cigarra 2
0 B28 Terra da Apoio do Interruptor Bk 0.8 TXL SW-PD, Apoio do Interruptor 10 SPL-BUZ, Ultra-sônico A

0 B29 SPB, Interruptor do Freio de 7 SPL-PED-BL-GD, Spl Bk Lgt E


Terra de RTT/Flutuação Bk 0.8 GXL
Estacionamento Grnd 6 Pck
SPL-PED-BL-GD, Spl Bk Lgt
0 B30 Terra da Luz Traseira Bk 0.8 GXL SETHR, Interruptor de Éter 7 D
Grnd 6 Pck
0 BA Tira Metálica do Terra do Pedestal Bk 5.0 SXL GND-PDST, Terra A 1 GND-PDST2, Terra A 1
0 BAC Terra de EDC7 Bk 2.0 SXL SPL-EDC1, Ultra-sônico A GND-ENG2, WIF, EDC 1

0 BAE RECT, Temp. do Liquido de B GND-ENG7, Ternária, Temp 1


EDC7 Terra do Emissor Bk 1.0 SXL
Arref. do Motor do Liquido de Arrefecimento
Terra do Emissor de Nível do Liquido CLS, Ponte de Arref – Emissor GND-ENG7, Ternária, Temp
0 BAF Bk 1.0 SXL B 1
de Arref. de Arrefecimento do Liquido de Arrefecimento

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-12

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material

0 BAG GND-ENG4, Iluminação 1 c)


Terras do Capuz (EURO) Bk 1.0 SXL E-HD, Capuz da Trans
Traseira
GND-ENG4, Iluminação
0 BAG N Terras do Capuz (NA) Bk 1.0 SXL ENG-H, Motor ao Capuz 1 1
Traseira
0 BAH QSM11 Terra Bk 0.8 GXL SPL-EDC1, Ultra-sônico A QSM11, Controlador do Motor 29
0 BAI QSM11 Terra Bk 0.8 GXL SPL-EDC1, Ultra-sônico A QSM11, Controlador do Motor 30
0 BAJ QSM11 Terra Bk 0.8 GXL SPL-EDC1, Ultra-sônico A QSM11, Controlador do Motor 39
0 BAK QSM11 Terra Bk 0.8 GXL SPL-EDC1, Ultra-sônico A QSM11, Controlador do Motor 40
0 BAL QSM11 Terra Bk 0.8 GXL SPL-EDC1, Ultra-sônico A QSM11, Controlador do Motor 41
0 BAM Terra do Sinal do Relé de Éter Bk 1.0 SXL PRM-C2, Sinal de PRM B GND-ENG2, WIF, EDC 1

0 BAN GND-ENG3, Motor do


Ether Start Ground Bk 1.0 SXL ETHR, Solenóide de Éter B 1
Lavador Spl Pck
0 BAP QSM11 Terra Bk 0.8 GXL SPL-EDC1, Ultra-sônico A QSM11, Controlador do Motor 50

0 BAR GND-WIF, Terminal Anel do 1 1


WIF Terra do Corpo Bk 1.0 SXL GND-ENG6, Dedicado
Gnd WIF
Terra do Sensor de Temp do Eixo HOT-FA, Temp de Óleo do GND-ENG7, Ternária, Temp
0 BAS Bk 1.0 SXL 2 1
Traseiro Eixo Traseiro do Liquido de Arrefecimento

0 BB Terra do Solenóide de Reversão do YFR, Solenóide de Reversão


Bk 1.0 SXL 2 SPL-FAN, Ultra-sônico A
Ventilador do Ventilador, Opc
0 BC Terra de EDC7 Bk 1.0 GXL SPL-EDC1, Ultra-sônico A EDC7, Controlador do Motor 11
0 BD Terra de EDC7 Bk 1.0 GXL SPL-EDC1, Ultra-sônico A EDC7, Controlador do Motor 10
0 BE Terra de EDC7 Bk 1.0 GXL SPL-EDC1, Ultra-sônico A EDC7, Controlador do Motor 5
0 BF Terra de EDC7 Bk 1.0 GXL SPL-EDC1, Ultra-sônico A EDC7, Controlador do Motor 6
0 BG Terra da Energia do AIC Bk 0.8 GXL ENG, Motor Cabine 19 GND-ENG6, Dedicado 1
0 BH Vermelho, Terra da Energia do AIC Bk 0.8 GXL ENG, Motor Cabine 20 GND-ENG6, Dedicado 1
0 BJ Terra do Sensor do AIC Bk 0.8 GXL ENG, Motor Cabine 17 GND-ENG6, Dedicado 1

0 BK GND-ENG7, Ternária, Temp


Terra da Junção da Trans Bk 1.0 GXL ENG-H, Motor à Trans 2 1
do Liquido de Arrefecimento
RWW, Lavador do SPL-ENG-GRD, Gnd Spl 6
0 BL Terra do Lavador Traseiro Bk 1.0 SXL 2 F
Pára-Brisas Traseiro Pck
SPL-ENG-GRD, Gnd Spl 6 GND-ENG3, Motor do
0 BM Terra da Junção do motor Bk 1.0 SXL A 1
Pck Lavador SPLC-PK
0 BN Controle do Aquecedor do Filtro Bk 0.8 GXL PRM-C2, Sinal de PRM B EDC7, Controlador do Motor 13

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-13

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
WIF, Sensor de Água no
0 BP Terra do Sensor WIF Bk 1.0 SXL GND-ENG2, WIF, EDC 1 2
Combustível
Terra do Sol PWM de rotação do YFN, Solenóide PWM do
0 BQ Bk 1.0 SXL B SPL-FAN, Ultra-sônico A
Ventilador Ventilador
LRR-E, Luz de Comb Traseira GND-ENG4, Iluminação
0 BR Terra da Luz Traseira LD (EURO) Bk 1.0 SXL 5 1
LD Traseira
LLR-N, Luz de Comb Traseira
0 BR N Terra da Luz Traseira LE (EURO) Bk 1.0 SXL D SPL-J1, Ultra-sônico A
LE
SPL-ENG-GRD, Gnd Spl 6
0 BS Terra do Controle do Ventilador Bk 1.0 SXL SPL-FAN, Ultra-sônico A D
Pck
LLR-E, Luz de Comb Traseira GND-ENG4, Iluminação
0 BT Terra da Luz Traseira LE (EURO) Bk 1.0 SXL 5 1
LE Traseira

0 BT N LRR-N, Luz de Comb Traseira D A


Terra da Luz Traseira LD (NA) Bk 1.0 SXL SPL-J1, Ultra-sônico
LD
Terra do Emissor do Nível de RFLG, Terra do Emissor de GND-ENG7, Ternária, Temp
0 BU Bk 1.0 SXL 1 1
Combustível Combustível do Liquido de Arrefecimento
Terra do Controle do aquecedor do ar GHC, Relé do aquecedor do
0 BV Bk 0.8 TXL 2 EDC7, Controlador do Motor 75
de Admissão ar de Admissão
Terra do Aquec do Separador de GND-ENG1, Partida, FFH, WSH, Aquecedor do Seárador
0 BW Bk 2.0 SXL 1 A
Água WSH de Água
Terra do Aquecedor do Filtro de FFH, Aquecedor do Filtro de GND-ENG1, Partida, FFH,
0 BX Bk 2.0 SXL B 1
Combustível Combustível WSH
Terra do Interr. De Restrição do Filtro SPL-ENG-GRD, Gnd Spl 6 PAF, Interr. de Restrição do
0 BY Bk 1.0 SXL B 2
de Ar Pck Filtro de Ar
Terra do Solenóide De Direção GND-ENG3, Motor do
0 BZ Bk 1.0 SXL ENG-H, Motor à Trans 1 1
Secundária Lavador SPLC-PK
SPL-SEC-STR, 6 Pck da
0 CA Terra do Sinal De Direção Secundária Bk 1.0 SXL SSM, Módulo de Direção Sec. 11 B
Direção Sec.
SPL-SEC-STR, 6 Pck da
0 CB Terra do Sinal De Direção Secundária Bk 1.0 SXL SSM, Módulo de Direção Sec. 12 A
Direção Sec.
Terra do Interr. de Pressão da PSS, Interruptor de Pressão SPL-SEC-STR, 6 Pck da
0 CC Bk 1.0 SXL B C
Direção Secund. De Direção Secundária Direção Sec.
Terra do Solenóide De Direção SPL-SEC-STR, 6 Pck da
0 CD Bk 1.0 SXL F SS-TR, Mod SS da Trans D
Secundária Direção Sec.
Terra do Chassi De Direção SSM, Modo De Direção GND-SSMOD, Terra do
0 CE Bk 1.0 SXL 4 1
Secundária Secundária Chassi da Dir. Sec.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-14

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Terra do Solenóide De Direção SPL-SEC-STR, 6 Pck da
0 CF Bk 1.0 SXL YSS, Sec. Strg Sol 2 D
Secundária Direção Secund.
AIC-2, Conjunto de
0 DA AIC Terra do Chassi Bk 0.8 TXL GND-PDST1, Terra A 1 22
Instrumentos Avançado 2
STE, Interruptor de Ativação SPL-BCK-LT-GD, Terra da
0 DAP Terra da Luz Traseira S 0.8 GXL 7 K
da Trans Luz traseira da Junção
108F, Conector de
0 DAV Terra de Diagnóstico TECM Bk 0.8 GXL 3 GND-CAB2D, Terra A 1
Diagnóstico
AIC-2, Conjunto de
0 DB Vermelho Terra da Energia do AIC Bk 0.8 TXL CAB-E, Cabine Motor 20 15
Instrumentos Avançado 2
Terra do Módulo de Retardo de GND-CAB-SPL2, Terra da TDM, Módulo de Retardo de
0 DC Bk 0.8 GXL A 3
Tempo Luz Traseira Spl Tempo

0 DD Terra do Controle do Relé do GND-CAB-SPL2, Terra da


Bk 0.8 GXL E ECB, Centro Eletr. B B2
Voltímetro Luz Traseira Spl
Terra do Ontrole do Relé de Partida GND-CAB-SPL2, Terra da
0 DE Bk 0.8 GXL G ECB, Centro Eletr. B B4
em Neutro Luz Traseira Spl
Terra do Controle do Relé de GND-CAB-SPL2, Terra da
0 DF Bk 0.8 GXL F ECB, Centro Eletr. B B6
Solicitação de Partida Luz Traseira Spl
0 DG Terras das junções da Cabine Bk 1.0 GXL GND-CAB-SPL, Cab Grd Spl F GND-CAB3, Terra C 1
0 DH Terra do Conector de Diagnóstico Bk 0.8 GXL GND-CAB-SPL, Cab Grd Spl M: DIA, Diagnóstico A

0 DJ Terra do Controle do Relé de AC Bk 0.8 GXL GND-CAB-SPL, Cab Grd Spl K ECD, Centro Eletr. D B10

Terra do Motor do Compressor do SC, Motor do Compressor do


0 DK Bk 0.8 GXL GND-CAB-SPL, Cab Grd Spl I B
Banco Banco
Terra do Controle do Relé do
0 DL Bk 0.8 GXL GND-CAB-SPL, Cab Grd Spl H PRM-E2, Sinal de PRM B
Conversor de Energia
0 DM Terras do Sensor de Velocidade Bk 0.8 TXL CAB-T, Transmissão Cabine 11 TECM, Trans 3

0 DN Terra do Sensor de Velocidade de


Bk 0.8 TXL CAB-T, Transmissão Cabine 28 TECM, Trans 4
Saída
0 DP Terra de DIAG TECM Bk 0.8 TXL GND-CAB2D, Terra A 1 TECM, Trans 1
0 DQ Terra de DIAG TECM Bk 0.8 TXL GND-CAB2D, Terra A 1 TECM, Trans 2

0 DR CAB-RF, Conector da Cabine F 1


Terras de Junção do Teto Bk 1.0 GXL GND-CAB1, Terra A
ao Teto .
CAB-RF, Conector da Cabine
0 DS Terras de Junção do Teto Bk 1.0 GXL G GND-CAB1, Terra A 1
ao Teto .
Terra do Inter do Limpador/Lavador SFWW, Limpador/Lavador
0 DT Bk 0.8 GXL GND-CAB-SPL, Cab Grd Spl G 2
Dianteiro Dianteiro

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-15

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
YPP, Solenóide de Pressão
0 DU Terra do Solenóide de Pressão Piloto Bk 0.8 GXL GND-CAB-SPL, Cab Grd Spl L B
Piloto
0 DV Terra do Acendedor de Cigarros Bk 3.0 SXL CL, Acendedor de Cigarros 2 GND-CAB3, Terra C 1
0 DW Terra da Energia do AIC Bk 0.8 TXL CAB-E, Cabine Motor 19 AIC-1, Cj Instr Adv 1 12
0 DX Terra do Sensor do AIC Bk 0.8 TXL CAB-E, Cabine Motor 17 AIC-1, Cj Instr Adv 1 6

0 DY Terra do Sensor de Temp do Eixo CAB-F, Chassi da Cabine


Bk 1.0 GXL 9 GND-CAB2D, Terra A 1
Dianteiro Dianteiro
Terra do Controle do Relé de Retardo GND-CAB-SPL2, Terra da
0 EA Bk 0.8 GXL B PRM-B2, Sinal de PRM B
de Tempo Luz Traseira Spl
GND-CAB-SPL2, Terra da
0 EB Terra do Controle do Relé de Ignição Bk 0.8 GXL C PRM-A1, Sinal de PRM B
Luz Traseira Spl
GND-CAB-SPL2, Terra da
0 EC Terra do Controle do Relé de ACC Bk 0.8 GXL D PRM-D1, Sinal de PRM B
Luz Traseira Spl
0 ED Terras do HVAC Bk 3.0 SXL HVAC2, HVAC2 2 GND-CAB4, Terra C 1
0 EE Terras de Supressão do DIODO Bk 0.8 GXL GND-CAB-SPL, Cab Grd Spl A 140M, Módulo de DIODO C

0 EF Terra de Controle do Relé das Luzes GND-CAB-SPL2, Terra da


Bk 0.8 GXL M: ECC, Luzes de Trabalho B6
de Freio Luz Traseira Spl
Terra do Módulo das luzes FLSHR, Módulo das luzes GND-CAB-SPL2, Terra da
0 EG Bk 0.8 GXL 4 L
indicadoras de direção indicadoras de direção Luz Traseira Spl
Terra do Módulo das luzes FLSHR, Módulo das luzes GND-CAB-SPL2, Terra da
0 EH Bk 0.8 GXL 3 K
indicadoras de direção indicadoras de direção Luz Traseira Spl
CNV, Conversor de Energia
0 EJ Terra do Conversor de Energia Bk 1.0 GXL 3 GND-CAB4, Terra C 1
de 24V para 12V
0 EK Terra de Saída de Energia AUX 1 Bk 1.0 GXL PO1, Saída de Energia C GND-CAB5, Terra C 1
0 EL Terra de Saída de Energia AUX 2 Bk 1.0 GXL PO2, Saída de Energia C GND-CAB5, Terra C 1

0 EM CAB-RF, Conector da Cabine M: B


Terra do Rádio Bk 0.8 GXL GND-CAB-SPL, Cab Grd Spl
ao Teto .
ROOF, Conector da Cabine
0 EN Terra do Rádio Bk 0.8 GXL M: RAD, Energia do Rádio 8
ao Teto .
SRHSTLK, Interruptor de
0 EP Terra do Interruptor da Buzina Bk 0.8 GXL GND-CAB-SPL, Cab Grd Spl C 31
Haste LD
Terra da Junção de Pack GND-CAB-SPL2, Terra da GND-CAB6, Aquec do Separ
0 EQ Bk 0.8 GXL H 1
GND-CAB-SPL2 Luz Traseira Spl de Água, FFH, Partida
CNV, Conversor de Energia
0 ER Terra do Conversor de Energia Bk 1.0 GXL 6 GND-CAB4, Terra C 1
de 24V para 12V

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-16

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Terra do Aquecedor do Ar de GH-1, Aquecedor do Ar de GND-CAB6, Aquec do Separ
0 ES Bk 19.0 SXL 1 1
Admissão Admissão de Água, FFH, Partida
GND-ENG1, Aquec do Separ
0 GB Terra do Controle do Relé de Partida Bk 1.0 SXL SRC-1, Relé 2 1
de Água, FFH, Partida
SPL-TRN-GND, Terra da
0 HC Terra da Junção da Trans Bk 1.0 SXL A TRAN-E, Trans ao Motor 2
Junção da Trans
0 HD Terras do Sensor de Velocidade Bk 1.0 SXL TRANS, Cabine Transmissão 11 SPL-H2, Ultra-sônico A

0 HE Terra do Sensor de Velocidade de OSS, Sensor da Velocidade


Bk 1.0 SXL TRANS, Cabine Transmissão 28 1
Saída de Saída
Bk 0.8 ESS, Sensor de Rotação do
0 HF Terra do Sensor de Rotação do Motor 2 SPL-H2, Ultra-sônico A
Trançado Motor
Bk 0.8
0 HG Terra do Sensor de Rotação Inter ISS, Sensor de Rotação Inter 2 SPL-H2, Ultra-sônico A
Trançado
Terra do Sensor de Rotação da Bk 0.8 TSS, Sensor de Rotação da
0 HH 2 SPL-H2, Ultra-sônico A
Turbina Trançado Turbina
Terra do Interruptor de Freio PRB2, Interr de Freio SPL-TRN-GND, Terra da
0 HL Bk 1.0 SXL B E
Redundante Redundante Junção da Trans
Terra do Interruptor de Freio PRB1 , Interr de Freio SPL-TRN-GND, Terra da
0 HM Bk 1.0 SXL B F
Redundante Redundante Junção da Trans
Terra da Junção De Direção TR-SS, Módulo da Direção
0 HP Bk 1.0 SXL TRAN-E, Trans ao Motor 1 D
Secundária Sec. Opt
Terra do Emissor de Nível do Liquido CLS, Ponte de Arref – Emissor SPL-TRN-GND, Terra da
0 HV Bk 1.0 SXL B D
de Arrefecimento de Arrefecimento Junção da Trans
HOT, Emissor de
SPL-TRN-GND, Terra da
0 HW Terra HOT Bk 1.0 SXL Temperatura do Fluido B C
Junção da Trans
Hidráulico
0 JA Terras do Capuz (EURO) Bk 1.0 SXL HD-E, Capuz de Trans C SPL-J1, Ultra-sônico A
0 JA N Terras do Capuz (NA) Bk 1.0 SXL HD-N, Capuz ao Motor 1 SPL-J1, Ultra-sônico A

0 JB BU1, Terra do Alarme de 1 A


Terra do Alarme de Marcha a Ré Bk 1.0 SXL SPL-J1, Ultra-sônico
Marcha a Ré
0 JC Terra da Luz da Placa de Licença Bk 1.0 SXL LPL, Luz da Placa de Licença B SPL-J1, Ultra-sônico A
0 LA Terra da Luz Traseira Bk 1.0 SXL HD-9, Capuz ao Motor 1 SPL-B1 Ultra-sônico A

0 LB LLR-9, Luz 5 A
Terra da Luz Traseira Bk 1.0 SXL SPL-B1 Ultra-sônico
CombinadaTraseira
0 LC Terra da Luz Traseira Bk 1.0 SXL SPL-B1 Ultra-sônico A LRR-9, Luz Comb Traseira 5
0 LD Terra da Luz Traseira Bk 1.0 SXL SPL-B1 Ultra-sônico A E-HD9, Capuz da Trans C

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-17

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material

0 MA SPL-ROOF, Terra da Junção F RWMG, Terra do Motor do A


Terra do Motor do Limpador Traseiro Bk 1.0 GXL
do Teto Limpador Traseiro
SPL-ROOF, Terra da Junção
0 MB Terra da Luz do Teto Bk 0.8 GXL LDM3, Terra da Luz do Teto 1 B
do Teto
LBEGRD, Terra da Luz SPL-ROOF, Terra da Junção
0 MC Terra da Luz Rotativa Bk 1.0 GXL 1 A
Rotativa do Teto
LBEE, Extensão da Luz
0 MD Terra da Luz Rotativa Bk 1.0 GXL B LBEG, Terra da Luz Rotativa 1
Rotativa
LLRW, Terra da Luz de SPL-ROOF, Terra da Junção
0 ME Terra da Luz de Trabalho Traseira LE Bk 1.0 GXL B D
Trabalho Traseira LE do Teto
LRRW, Luz de Trabalho SPL-ROOF, Terra da Junção
0 MF Terra da Luz de Trabalho Traseira LD Bk 1.0 GXL B E
Traseira LD do Teto

0 MJ Terra da Luz de Trabalho Dianteira LRRW, Luz de Trabalho SPL-ROOF, Terra da Junção
Bk 1.0 GXL B J
LD Dianteira LD do Teto
ROOF, Conector do Teto à SPL-ROOF, Terra da Junção
0 MK Terras do Teto Bk 1.0 GXL G M:
Cabine do Teto
ROOF, Conector do Teto à SPL-ROOF, Terra da Junção
0 MN Terras do Teto Bk 1.0 GXL F L
Cabine do Teto
Terra da Luz de Trabalho Dianteira LLFW, Luz de Trabalho SPL-ROOF, Terra da Junção
0 MU Bk 1.0 GXL B C
LE Dianteira LE do Teto
DC2, Terra Preto de STTR-GRN, Fusível do
0 NB Terra de Desconexão Principal Bk 62.0 SGR 1 1
Desconexão Aquecedor do Ar de Admissão
ET4, Terra Preto de
0 NC Desconexão da Bateria Bk 62.0 SGR 1 DC1, Desconexão da Bateria 1
Desconexão
242F, Terra do Motor da Dir GND-SSCHAS, SSM Cabo
0 ND Terra SSM Bk 62.0 SGR 1 1
Sec do Chassi Terra
0 PA Terra do Alto-Falante Esquerdo Bk 0.8 GXL LSPK, Alto-Falante Esquerdo 2 SPK, Alto-Falante 8
0 PB Terra do Alto-Falante Direito Bk 0.8 GXL RSPK, Alto-Falante Direito 2 SPK, Alto-Falante 2

12ACC Energia de ACC do Interruptor de


W 0.8 GXL S-KEY, Interruptor de Ignição 4 SPL-ACC, Ultra-sônico A
Ignição
12ACC B Energia do Controle de ACC PRM W 0.8 GXL SPL-ACC, Ultra-sônico A PRM-D1, Sinal de PRM A

12ACC C Energia do Controle do Conversor de W 0.8 GXL SPL-ACC, Ultra-sônico A PRM-E2, Sinal de PRM A
Energia PRM
12V Energia de 12V à Saída 1 Or 1.0 GXL PO1, Saída de Energia A ECD, Centro Eletr. D AA4
12V A Energia de 12V à Saída 2 Or 1.0 GXL PO2, Saída de Energia A ECD, Centro Eletr. D AA5

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-18

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Energia Protegida Por Fusível de 12V CAB-RF, Conector da Cabine
12V B Or 1.0 GXL N ECD, Centro Eletr. D AA6
ao Rádio ao TetO
CNV, Conversor de Energia
12V C Energia de 12V Ligada Or 2.0 GXL 5 SPL-12V, Ultrasônico A
de 24V para 12V
12V D Tomada 1, Energia de 12V Ligada Or 1.0 GXL SPL-12V, Ultrasônico A ECD, Centro Eletr. D A4
12V E Tomada 2, Energia de 12V Ligada Or 1.0 GXL SPL-12V, Ultrasônico A ECD, Centro Eletr. D A5
12V F Energia de 12V Ligada do Rádio Or 1.0 GXL SPL-12V, Ultrasônico A ECD, Centro Eletr. D A6

12V G Energia de 12V de 2 Vias do Rádio


Or 1.0 GXL SPL-12V, Ultrasônico A ECD, Centro Eletr. D A7
Ligada
Energia Protegida Por Fusível de 12V ROOF, Conector do Teto à
12V H Or 0.8 GXL N SPL-RAD, Ultra-sônico A
ao Rádio Cabine
Energia Protegida Por Fusível de 12V
12V HA Or 0.8 GXL SPL-RAD, Ultra-sônico A RAD, Energia do Rádio 7
ao Rádio
Energia Protegida Por Fusível de 12V
12V HB Or 0.8 GXL SPL-RAD, Ultra-sônico A RAD, Energia do Rádio 4
ao Rádio

13C Energia Protegida Por Fusível de DC3, Descon do Solenóide de


Or 1.0 SXL 1 DISC, Desconecta o Motor A
Corte do Combustível Combustível
Energia Protegida Por Fusível de
13C A Or 1.0 SXL ENG-D, Chicote de Descon A ENG, Motor Cabine 21
Corte do Combustível
Energia Protegida Por Fusível de
13C B Or 1.0 SXL CAB-E, Cabine Motor 21 ECA, Centro Eletr. A A9
Corte do Combustível
Terra do Controle do Relé de Retardo TDM, Módulo de Retardo de
13D Or 1.0 SXL 1 PRM-B2, Sinal de PRM A
de Tempo Tempo
13H Energia de Retardo de Tempo Or 3.0 GXL SPL-DLY-RL, Ultrasônico A PRM-B1 PRM Saída C
13H B Energia de Retardo de Tempo do A/C Or 0.8 GXL SPL-DLY-RL, Ultrasônico A ECD, Centro Eletr. D A3

13H C Energia de Retardo de Tempo do


Or 0.8 GXL SPL-DLY-RL, Ultrasônico A ECD, Centro Eletr. D A1
ECM da Trans
Energia de Retardo de Tempo do
13H D Or 3.0 GXL SPL-DLY-RL, Ultrasônico A ECD, Centro Eletr. D A2
ECM do Motor
13K Energia do Interruptor de Ignição Or 1.0 GXL S-KEY, Interruptor de Ignição 3 SPL-PK1, Junção de 3-4 Vias E

13K A TDM, Módulo de Retardo de 5 G


Energia do Interruptor de Ignição Or 1.0 GXL SPL-PK1, Junção de 3-4 Vias
Tempo
13K B Energia do Interruptor de Ignição Or 1.0 GXL SPL-PK1, Junção de 3-4 Vias F PRM-A1, Sinal de PRM A

13K C Energia do Interruptor de Ignição Or 1.0 GXL SPL-PK1, Junção de 3-4 Vias H ECB, Centro Eletr. B D1.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-19

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Energia Protegida Por Fusível de DC4, Desconecta o Solenóide
13M Or 1.0 SXL 1 DISC, Desconecta o Motor B
Corte do Combustível do Combustível
Energia Protegida Por Fusível de ENG-D, Chicote de
13M A Or 0.8 TXL B EDC7, Controlador do Motor 40
Corte do Combustível Desconexão
Interr. de Desconexão da Energia do ENG-D, Chicote de
13M B Or 1.0 GXL B QSM11, Controlador do Motor 38
Interruptor de Partida Desconexão
13V ANALOG de Entrada do Voltímetro Or 0.8 TXL AIC-1, Cj Instr Adv 1 1 ECB, Centro Eletr. B D2
14 A Alternador D+ LG 0.8 GXL CAB-E, Cabine Motor 26 215F, Resitor do Alternador 1

17P A Energia de Apoio do Interruptor a


Or 0.8 TXL SW-PD, Apoio do Interruptor 9 AIC-1, Cj Instr Avançado 25
partir da Energia do AIC
Energia Protegida Por Fusível do DIANTEIRO, Chassi Dianteiro
18B Or 1.0 SXL 7 LLF, Luzes LE 3
Facho Alto LE da Cabine
Energia Protegida Por Fusível do CAB-F, Chassi da Cabine
18B A Or 0.8 GXL 7 ECB, Centro Eletr. B AA3
Facho Alto LE Dianteiro
Energia Protegida Por Fusível do DIANTEIRO, Chassi Dianteiro
18C Or 1.0 SXL 16 LRF, Luzes LD 3
Facho Alto LD da Cabine
Energia Protegida Por Fusível do CAB-F, Chassi da Cabine
18C A Or 0.8 GXL 16 ECB, Centro Eletr. B AA4
Facho Alto LD Dianteiro

18D Energia Protegida Por Fusível do DIANTEIRO, Chassi Dianteiro


Or 1.0 SXL 14 LLF, Luzes LE 2
Facho Baixo LE da Cabine
Energia Protegida Por Fusível do CAB-F, Chassi da Cabine
18D A Or 0.8 GXL 14 ECB, Centro Eletr. B AA6
Facho Baixo LE Dianteiro
Energia Protegida Por Fusível do DIANTEIRO, Chassi Dianteiro
18E Or 1.0 SXL 15 LRF, Luzes LD 2
Facho Baixo LD da Cabine
Energia Protegida Por Fusível do CAB-F, Chassi da Cabine
18E A Or 0.8 GXL 15 ECB, Centro Eletr. B AA5
Facho Baixo LD Dianteiro
Energia Protegida Por Fusível de DIANTEIRO, Chassi Dianteiro
18F Or 1.0 SXL 6 LLF, Luzes LE 4
Posição/Luz Traseira LE da Cabine
Energia Protegida Por Fusível de
18F A Or 0.8 GXL CAB-E, Cabine Motor 5 SPL-POS-L, Ultrasónico
Posição/Luz Traseira LE

18F AN Energia Protegida Por Fusível de Or 1.0 SXL ENG, Motor Cabine 5 ENG-H, Motor ao Capuz 6
Posição/Luz Traseira LE
Energia Protegida Por Fusível de LLR-E, Luz de Comb Traseira
18F B Or 1.0 SXL ENG, Motor Cabine 5 3
Posição/Luz Traseira LE LE
Energia Protegida Por Fusível de LLR-N, Luz de Combinação
18F BN Or 1.0 SXL HD-N, Capuz ao Motor 6 B
Posição/Luz Traseira LE Traseira LE

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-20

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Energia Protegida Por Fusível de
18F C Or 1.0 GXL SPL-POS-L, Ultrasónico ECB, Centro Eletrico B AA7
Posição/Luz Traseira LE
Energia Protegida Por Fusível de CAB-F, Chassi da Cabine
18F E Or 0.8 GXL 6 SPL-POS-L, Ultrasónico
Posição/Luz Traseira LE Dianteiro
Energia Protegida Por Fusível de
18F F Or 1.0 SXL HD-9, Capuz ao Motor 6 LLR-9, Luz Comb Traseira 3
Posição/Luz Traseira LE
Energia Protegida Por Fusível de
18G Or 1.0 GXL SPL-POS-R, Ultrasónico ECB, Centro Eletr. B AA8
Posição/Luz Traseira LD
Energia Protegida Por Fusível de DIANTEIRO, Chassi Dianteiro
18G A Or 1.0 SXL 5 LRF, Luzes LD 4
Posição/Luz Traseira LD da Cabine
Energia Protegida Por Fusível de LRR-N, Luz de Comb Traseira
18G CN Or 1.0 SXL SPL-POS-NA, Ultrasónico A B
Posição/Luz Traseira LD LD

18G D Energia Protegida Por Fusível da Luz


Or 1.0 SXL SPL-POS Ultra-sônico A E-HD, Capuz da Trans A
Placa de Licença
Energia Protegida Por Fusível da Luz
18G E Or 0.8 GXL HD-E, Capuz de Trans A LPL, Luz da Placa de Licença A
Placa de Licença
Energia Protegida Por Fusível da Luz
18G EN Or 1.0 SXL LPL, Luz da Placa de Licença A SPL-POS-NA, Ultrasónico A
Placa de Licença
Energia Protegida Por Fusível de
18G F Or 0.8 GXL CAB-E, Cabine Motor 9 SPL-POS-R, Ultrasónico
Posição/Luz Traseira LD
Energia Protegida Por Fusível de CAB-F, Chassi da Cabine
18G G Or 0.8 GXL A SPL-POS-R, Ultrasónico
Posição/Luz Traseira LD Dianteiro
Energia Protegida Por Fusível de
18G H Or 1.0 SXL ENG, Motor Cabine 9 SPL-POS Ultra-sônico A
Posição/Luz Traseira LD
Energia Protegida Por Fusível de
18G HN Or 1.0 SXL ENG, Motor Cabine 9 ENG-H, Motor ao Capuz 5
Posição/Luz Traseira LD
Energia Protegida Por Fusível de LRR-E, Luz de Combinação
18G J Or 1.0 SXL 3 SPL-POS Ultra-sônico A
Posição/Luz Traseira LD Traseira LD
Energia Protegida Por Fusível de
18G JN Or 1.0 SXL HD-N, Capuz ao Motor 5 SPL-POS-NA, Ultrasónico A
Posição/Luz Traseira LD
Energia Protegida Por Fusível de
18G K Or 1.0 SXL HD-N, Capuz ao Motor 5 SPL-P9, Ultra-sônico A
Posição/Luz Traseira LD
Energia Protegida Por Fusível de
18G L Or 1.0 SXL SPL-P9, Ultra-sônico A E-HD9, Capuz da Trans A
Posição/Luz Traseira LD
Energia Protegida Por Fusível de LRR-9, Luz Combinação
18G M Or 1.0 SXL SPL-P9, Ultra-sônico A 3
Posição/Luz Traseira LD Traseira LD

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-21

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Energia Protegida Por Fusível de
18J Or 2.0 GXL CAB-E, Cabine Motor 18 SPL-D2, Ultra-sônico A
Retardo de Tempo EDC7
Energia Protegida Por Fusível de
18J A Or 2.0 GXL ENG, Motor Cabine 18 SPL-EDC2, Ultra-sônico A
Retardo de Tempo EDC7
Energia Protegida Por Fusível de
18J B Or 1.0 GXL SPL-EDC2, Ultra-sônico A EDC7, Controlador do Motor 3
Retardo de Tempo EDC7
Energia Protegida Por Fusível de
18J C Or 1.0 GXL SPL-EDC2, Ultra-sônico A EDC7, Controlador do Motor 2
Retardo de Tempo EDC7
Energia Protegida Por Fusível de
18J D Or 1.0 GXL SPL-EDC4, Ultra-sônico A EDC7, Controlador do Motor 8
Retardo de Tempo EDC7
Energia Protegida Por Fusível de
18J E Or 1.0 GXL SPL-EDC4, Ultra-sônico A EDC7, Controlador do Motor 9
Retardo de Tempo EDC7

18J F Energia Protegida Por Fusível de


Or 2.0 SXL ENG, Motor Cabine 14 SPL-EDC4, Ultra-sônico A
Retardo de Tempo EDC7
Energia Protegida Por Fusível de
18J G Or 2.0 GXL CAB-E, Cabine Motor 14 SPL-D2, Ultra-sônico A
Retardo de Tempo EDC7
Energia Protegida Por Fusível do WIF, Sensor de Água no
18J H Or 1.0 GXL SPL-EDC4, Ultra-sônico A 3
Sensor de Água no Combustível Combustível
Energia Protegida Por Fusível de
18J K Or 3.0 GXL SPL-D2, Ultra-sônico A ECD, Centro Eletr. D AA2
Retardo de Tempo EDC7
Energia de Retardo de Tempo
18J L Or 0.8 GXL SPL-EDC4, Ultra-sônico A QSM11, Controlador do Motor 17
QSM11
Energia de Retardo de Tempo
18J M Or 0.8 GXL SPL-EDC2, Ultra-sônico A QSM11, Controlador do Motor 7
QSM11
Energia de Retardo de Tempo
18J N Or 0.8 GXL SPL-EDC2, Ultra-sônico A QSM11, Controlador do Motor 8
QSM11
Energia de Retardo de Tempo
18J P Or 0.8 GXL SPL-EDC4, Ultra-sônico A QSM11, Controlador do Motor 18
QSM11
Energia de Retardo de Tempo
18J Q Or 0.8 GXL SPL-EDC4, Ultra-sônico A QSM11, Controlador do Motor 28
QSM11
Energia Protegida Por Fusível de
18K A Or 0.8 GXL DIA, Diagnóstico B ECC, Luzes de Trabalho A9.
Diagnóstico
Energia Protegida Por Fusível de
18L A Or 0.8 GXL SPL-CSTR, Ultra-sônico A ECA, Centro Eletr. A A2
Direção Conforto
Energia Protegida Por Fusível de
18L B Or 0.8 GXL SPL-CSTR, Ultra-sônico A ECC, Luzes de Trabalho D9
Direção Conforto

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-22

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Energia Protegida Por Fusível de
18L C Or 0.8 GXL SPL-CSTR, Ultra-sônico A ECC, Luzes de Trabalho B9
Direção Conforto
Energia Protegida Por Fusível de SCS, Intruptor da Direção
18L D Or 0.8 GXL 2 SPL-CSTR, Ultra-sônico A
Direção Comfort Conforto
Energia Protegida Por Fusível do
18M Or 0.8 GXL ECA, Centro Eletr. A C5 ECD, Centro Eletr. D B9
Relé do AC
Energia Protegida Por Fusível do
18N Or 3.0 GXL SPL-BLWR, Ultra-sônico A ECA, Centro Eletr. A C1
Motor da Ventoinha
Energia Protegida Por Fusível do
18N A Or 0.8 GXL SPL-BLWR, Ultra-sônico A HVAC1, HVAC1 2
Motor da Ventoinha
Energia Protegida Por Fusível do
18N B Or 3.0 GXL SPL-BLWR, Ultra-sônico A HVAC2, HVAC2 1
Motor da Ventoinha

18R Energia Protegida Por Fusível do


Or 2.0 SXL ENG, Motor Cabine 13 PRM-C1, PRM Saída A
Relé do Voltímetro
Energia Protegida Por Fusível do
18R A Or 2.0 GXL CAB-E, Cabine Motor 13 ECB, Centro Eletr. B B1
Relé do Voltímetro
Energia Protegida Por Fusível do OSS, Sensor da Velocidade
19A Or 1.0 SXL TRANS, Cabine Transmissão 29 3
Sensor de Velocidade de Saída de Saída
Energia Protegida Por Fusível do DIANTEIRO, Chassi Dianteiro PBD, Interruptor de Pressão
19A A Or 1.0 SXL 27 A
Interr de Desaplicação do Freio da Cabine de Descon.
Energia Protegida Por Fusível do 197M, Cabine Principal de
19A B Or 0.8 GXL 1 SPL-FNR, Ultra-sônico A
FNR Ligada FNR
Energia Protegida Por Fusível do 197F, Cabine Principal de SPL-TRNS-PWR, Energia da
19A C Or 0.8 GXL 1 F
FNR Ligada FNR Trans
Energia Protegida Por Fusível do STE, Interruptor de Ativação
19A D Or 0.8 GXL 2 SPL-D16, Ultra-sônico A
Interruptor de Ativação da Trans da Trans
Energia Protegida Por Fusível do STE, Interruptor de Ativação
19A E Or 0.8 GXL 10 SPL-D16, Ultra-sônico A
Interruptor de Ativação da Trans da Trans
Energia Protegida Por Fusível do SPL-TRNS-PWR, Energia da
19A F Or 0.8 GXL B SPL-D16, Ultra-sônico A
Interruptor de Ativação da Trans Trans
Energia Protegida Por Fusível do
19A G Or 0.8 GXL SPL-FNR, Ultra-sônico A SFNR, Interruptor do FNR 8
Interruptor do FNR
Energia Protegida Por Fusível do TS1, Mecanismo de SPL-TRNS-PWR, Energia da
19A H Or 0.8 GXL A M:
Mecanismo de Mudanças da Trans Mudanças da Transmissão Trans
Energia Protegida Por Fusível de SPC, Interruptor do Controle
19A J Or 0.8 GXL 2 SPL-PB!, Ultra-sônico A
Controle Ligada Piloto

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-23

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Energia Protegida Por Fusível de SPL-TRANS-PWR, Energia
19A K Or 0.8 TXL J TECM, Trans 45
TECM da Trans
Energia Protegida Por Fusível do SPB, Interruptor do Freio de
19A L Or 0.8 GXL 2 SPL-PB!, Ultra-sônico A
Freio de Estacionamento Estacionamento
Energia Protegida Por Fusível do SPL-TRNS-PWR, Energia da
19A M Or 0.8 TXL CAB-T, Transmissão Cabine 29 K
Sensor de Velocidade de Saída Trans
Energia Protegida Por Fusível da SPL-TRANS-PWR, Energia
19A N Or 1.0 GXL A ECA, Centro Eletr. A A1
Trans da Trans

Energia Protegida Por Fusível do SPL-TRANS-PWR, Energia


19A P Bk 1.0 GXL G ECD, Centro Eletr. D AA10
Controle do Relé de Marcha a Ré da Trans

Energia Protegida Por Fusível do STA, Interruptor Auto da SPL-TRANS-PWR, Energia


19A Q Or 0.8 GXL 2 C
Interruptor Trans/Auto Trans. da Trans
Energia Protegida Por Fusível do SPL-TRANS-PWR, Energia
19A R Or 0.8 GXL SDC, Interruptor de Debrear 2 H
Interruptor de Debreagem da Trans
Energia Protegida Por Fusível da SPL-TRANS-PWR, Energia
19A S Or 0.8 GXL L SPL-PB!, Ultra-sônico A
Trans da Trans
Energia Protegida Por Fusível do CAB-F, Chassi da Cabine SPL-TRANS-PWR, Energia
19A T Or 0.8 GXL 27 D
Interruptor de Desaplicação do Freio Dianteiro da Trans
Energia Protegida Por Fusível do
20M, Retorno da Marcha da
19A U Interruptor de Redução de Marcha Or 0.8 GXL SPL-FNR, Ultra-sônico A 1
Trans
(Kick Down) da Trans
Energia Protegida Por Fusível do
19A V Or 0.8 GXL SFNR, Interruptor do FNR 5 SPL-FNR, Ultra-sônico A
Interruptor do FNR
Energia Protegida Por Fusível do 108F, Conector de SPL-TRANS-PWR, Energia
19A W Or 0.8 GXL 1 E
Conector de Diagnóstico Diagnóstico da Trans
Energia Protegida Por Fusível do SRHSTLK, Interruptor de
19B Or 0.8 GXL 49a ECA, Centro Eletr. A A8.
Sinal Indicador de Direção Haste LD
Energia Protegida Por Fusível do
19C A Or 1.0 GXL SPL-D24, Ultra-sônico A ECA, Centro Eletr. A A5.
Controle Piloto
Energia Protegida Por Fusível do
19C B Or 1.0 GXL SPL-D24, Ultra-sônico A ECD, Centro Eletr. D B5
Controle Piloto
Energia Protegida Por Fusível do
19C C Or 0.8 GXL SPL-D24, Ultra-sônico A ECD, Centro Eletr. D D5
Controle Piloto
Energia Protegida Por Fusível .do SRC, Interruptor de Controle
19C D Or 1.0 GXL 2 SPL-D24, Ultra-sônico A
Controle de Percurso de Percurso
Energia Protegida Por Fusível do
19D A Or 1.0 GXL SPL-PBS, Ultra-sônico A ECA, Centro Eletr. A A6.
Relé do Freio de Estacionamento

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-24

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Energia Protegida Por Fusível do
19D B Or 0.8 GXL SPL-PBS, Ultra-sônico A ECB, Centro Eletr. B D9
Relé do Freio de Estacionamento
Energia Protegida Por Fusível do
19D C Or 1.0 GXL SPL-PBS, Ultra-sônico A ECB, Centro Eletr. B B9
Relé do Freio de Estacionamento
19E A Ignição de Ativação do AIC Or 0.8 TXL AIC-2, Cj Instr Avançado 2 21 ECA, Centro Eletr. A A3

19H Energia Protegida Por Fusível do


Or 1.0 GXL ECA, Centro Eletr. A C4 ECD, Centro Eletr. D A10
Relé de Alarme da Marcha a Ré
Energia Protegida Por Fusível do
19J Or 0.8 GXL SPL-PK3, Junção de 3-4 Vias K ECA, Centro Eletr. A C2
Limpador Dianteiro
Energia Protegida Por Fusível do FWM, Motor do Limpador
19J A Or 0.8 GXL SPL-PK3, Junção de 3-4 Vias M: C
Motor do Limpador Dianteiro Dianteiro
Energia Protegida Por Fusível do
SFWW, Limpador/Lavador
19J B Interruptor do Lavador do Limpador Or 0.8 GXL 5 SPL-PK3, Junção de 3-4 Vias J
Dianteiro
Dianteiro
Energia Protegida Por Fusível do
19J C Or 0.8 GXL SPL-PK3, Junção de 3-4 Vias L SPL-FW, Ultra-sônico A
Relé do Limpador Dianteiro
Energia Protegida Por Fusível do
19J D Controle HS do Relé do Limpador Or 0.8 GXL SPL-FW, Ultra-sônico A ECD, Centro Eletr. D D1.
Dianteiro
Energia Protegida Por Fusível do
19J E Or 0.8 GXL SPL-FW, Ultra-sônico A ECD, Centro Eletr. D B1
Relé do Limpador Dianteiro
Energia Protegida Por Fusível do
19J F Controle LS do Relé do Limpador Or 0.8 GXL SPL-FW, Ultra-sônico A ECD, Centro Eletr. D D3.
Dianteiro
Energia Protegida Por Fusível do K-WCO, Interrupção do
19J G Or 0.8 GXL SPL-FW, Ultra-sônico A 86
Relé de Interrupção do Limpador Limpador
Energia Protegida Por Fusível do
19K Or 1.0 GXL SPL-RWW, Ultra-sônico A ECA, Centro Eletr. A C3
Limpador Traseiro
Energia Protegida Por Fusível do SRWP, Interruptor do
19K A Or 1.0 GXL 3 SPL-RWW, Ultra-sônico A
Interruptor do Limpador Traseiro Limpador Traseiro
Energia Protegida Por Fusível do SRWP, Interruptor do
19K B Or 0.8 GXL 5 SPL-RWW, Ultra-sônico A
Lavador e Limpador Traseiro Limpador Traseiro
Energia Protegida Por Fusível do CAB-RF, Conector da Cabine
19K C Or 1.0 GXL J SPL-RWW, Ultra-sônico A
Motor Limpador Traseiro ao Teto .
Energia Protegida Por Fusível do ROOF, Conector do Teto à RWM, Motor do Limpador
19K D Or 1.0 SXL J C
Motor do Limpador Traseiro Cabine Traseiro
Energia Protegida Por Fusível do
19L Or 2.0 GXL PRM-E1, PRM Saída C SPL-CNV, Ultra-sônico A
Conversor de Energia

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-25

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Energia Protegida Por Fusível do CNV, Conversor de Energia
19L A Or 2.0 GXL 1 SPL-CNV, Ultra-sônico A
Conversor de Energia de 24V para 12V
Energia Protegida Por Fusível do CNV, Conversor de Energia
19L B Or 2.0 GXL 2 SPL-CNV, Ultra-sônico A
Conversor de Energia de 24V para 12V
Energia Protegida Por Fusível de
19M Or 0.8 GXL CAB-T, Cabine , Transmissão 3 ECA, Centro Eletr. A C7
Acessórios da Direção Sec.
Energia Protegida Por Fusível de TR-SS, Módulo da Direção
19M A Or 1.0 SXL TRANS, Cabine, Transmissão 3 A
Acessórios da Direção Sec. Sec. Opt
Energia Protegida Por Fusível de SSM, Módulo De Direção SS-TR, Módulo da Direção
19M C Or 1.0 SXL 7 A
Acessórios da Direção Sec. Secundária Séc. da Trans
Energia Protegida Por Fusível do SC, Motor do Compressor do
19N Or 1.0 GXL A ECA, Centro Eletr. A C6
Compressor do Banco Banco

19P Energia Protegida Por Fusível do SPL-PIN, Energ. da Junta da


Or 0.8 GXL B ECA, Centro Eletr. A A7.
Pino de Engate/Ventilador Luz traseira
Energia Protegida Por Fusível do SPE, Interruptor do Pino de SPL-PIN, Energ. da Junta da
19P A Or 0.8 GXL 2 A
Interruptor do Pino de Engate Engate Luz traseira
Energia Protegida Por Fusível do SFC, Interruptor de Controle SPL-PIN, Energ. da Junta da
19P C Or 0.8 GXL 5 C
Interr de Rever do Ventilador do Ventilador Luz traseira
Energia Protegida Por Fusível do SPL-PIN, Energ. da Junta da
19P D Or 0.8 GXL E ECB, Centro Eletr. B D7.
Relé de Rever do Ventilador Luz traseira
Energia Protegida Por Fusível do SPL-PIN, Energ. da Junta da
19P E Or 0.8 GXL F ECB, Centro Eletr. B B7
Relé de Rever do Ventilador Luz traseira
Energia Protegida Por Fusível de Ign
19R Or 0.8 GXL DM, Diodo OR C SPL-2 Ultra-sônico A
da Direção Sec.
Energia Protegida Por Fusível de Ign
19RR Or 0.8 GXL DM, Diodo OR A ECA, Centro Eletr. A A4.
da Direção Sec.
Energia Protegida Por Fusível de Ign TR-SS, Módulo da Direção
19R A Or 1.0 SXL TRANS, Cabine Transmissão 4 B
da Direção Sec. Sec. Opt
Energia Protegida Por Fusível de Ign SSM, Módulo De Direção SS-TR, Módulo da Direção
19R C Or 1.0 SXL 1 B
da Direção Sec. Secundária Séc. da Trans
Energia Protegida Por Fusível do
19R D Or 0.8 GXL SPL-2 Ultra-sônico A 216F, Resistor do Alternador 1
Resistor do Alternador
Energia Protegida Por Fusível de Ign
19R E Or 0.8 GXL SPL-2 Ultra-sônico A CAB-T, Cabine, Transmissão 4
da Direção Sec.
Energia Protegida Por Fusível da SS, Energia Protegida Por
19S1 Or 1.0 GXL 1 CAB-T, Cabine, Transmissão 26
Direção Sec. Fusível da Direção Sec.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-26

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Energia Protegida Por Fusível da TR-SS, Módulo da Direção
19S1 E Or 1.0 SXL TRANS, Cabine Transmissão 26 E
Direção Sec. Sec. Opc
Energia Protegida Por Fusível da SSM, Módulo De Direção SS-TR, Módulo da Direção
19S1 X R 1.0 SXL 3 E
Direção Sec. Secundária Séc. da Trans
Energia Protegida Por Fusível de
19S B Or 0.8 GXL SPL-DKY3, Ultra-sônico A ECD, Centro Eletr. D AA3
Retardo do AIC
Energia Protegida Por Fusível de AIC-2, Conjunto de
19S C Or 0.8 TXL SPL-DKY3, Ultra-sônico A 20
Retardo do AIC Instrumentos Avançado 2
Energia Protegida Por Fusível de AIC-2, Conjunto de
19S D Or 0.8 TXL SPL-DKY3, Ultra-sônico A 14
Retardo do AIC Instrumentos Avançado 2
Energia Protegida Por Fusível de
19T A Or 0.8 TXL TECM, Trans 23 ECD, Centro Eletr. D AA1
Retardo de TECM

19U Energia Protegida Por Fusível do


Or 0.8 GXL SPL-HRN, Ultra-sônico A ECC, Luzes de Trabalho A6.
Relé da Buzina
Energia Protegida Por Fusível do
19U A Or 0.8 GXL SPL-HRN, Ultra-sônico A ECC, Luzes de Trabalho B7
Relé da Buzina
Energia Protegida Por Fusível da Luz
19U B Or 1.0 GXL SPL-LT, Ultra-sônico A ECC, Luzes de Trabalho A1
do Teto Rotativa
Energia Protegida Por Fusível da Luz ROOF, Conexão do Teto à
19U C Or 0.8 GXL D LDM1, B+ da Luz do Teto 1
do Teto Cabine
Energia Protegida Por Fusível da Luz CAB-RF, Conexão da Cabine
19U D Or 0.8 GXL D SPL-LT, Ultra-sônico A
do Teto ao Teto
Energia Protegida Por Fusível do
19U E Or 0.8 GXL SPL-HRN, Ultra-sônico A ECC, Luzes de Trabalho D7
Relé da Buzina
Energia Protegida Por Fusível do ROOF, Conexão do Teto à
19U F Bk 0.8 GXL S DS, Interruptor da Porta A
Interruptor da Porta Cabine
Energia Protegida Por Fusível do CAB-RF, Conexão da Cabine
19U G Or 0.8 GXL S SPL-LT, Ultra-sônico A
Interruptor da Porta ao Teto
Energia Protegida Por Fusível do SBE, Interruptor da Luz
19U H Or 1.0 GXL 2 SPL-LT, Ultra-sônico A
Interruptor da Luz Rotativa Rotativa
19W Energia do Acendedor de Cigarros Or 3.0 GXL CL, Acendedor de Cigarros 1 ECC, Luzes de Trabalho A8

19Y Energia Protegida Por Fusível do A A7.


Or 1.0 GXL SPL-HOOD, Ultra-sônico ECC, Luzes de Trabalho
Controle do Capuz
Energia Protegida Por Fusível do
19Y A Or 1.0 GXL SPL-HOOD, Ultra-sônico A ECC, Luzes de Trabalho D2
Relé de Capuz Levantado
Energia Protegida Por Fusível do
19Y B Or 1.0 GXL SPL-HOOD, Ultra-sônico A ECC, Luzes de Trabalho D4
Relé de Capuz Abaixado

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-27

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Energia Protegida Por Fusível do
19Y C Or 1.0 GXL CAB-E, Cabine Motor 35 SPL-HOOD, Ultra-sônico A
Interruptor do Capuz
Energia Protegida Por Fusível do
19Y D Or 1.0 GXL ENG, Motor Cabine 35 HD, Interruptor do Capuz B
Interruptor do Capuz
Energia Protegida Por Fusível do
19Z Or 1.0 GXL SPL-PK2, Junção de 3-4 Vias G ECC, Luzes de Trabalho A3
Interruptor das Luzes de Condução
Energia Protegida Por Fusível do SDR, Interruptor das Luzes de
19Z A Or 1.0 GXL 2 SPL-PK2, Junção de 3-4 Vias E
Interruptor das Luzes de Condução Condução
Energia Protegida Por Fusível do SDR, Interruptor das Luzes de
19Z B Or 1.0 GXL 5 SPL-PK2, Junção de 3-4 Vias F
Interruptor das Luzes de Condução Condução
Energia Protegida Por Fusível das
SRHSTLK, Interruptor de
19Z C luzes indicadoras de direção de Or 1.0 GXL 56d SPL-PK2, Junção de 3-4 Vias H
Haste LD
Facho Alto
Energia Protegida Por Fusível do
1A R 1.0 GXL S-KEY, Interruptor de Ignição 1 SPL-DLY, Ultra-sônico A
Interruptor de Ignição
CB1A, Disjuntor de
1CB Energia Protegida de CB da Cabine R 19.0 SXL 1 CBPW, Energia da Cabine 1
CIRCUITOo
1CB A Energia Protegida de CB da Cabine R 19.0 SXL P-A3, Energia B+ 1 CAB-PW, Energia da Cabine 1

1DM Energia Protegida Por Fusível do


R 1.0 GXL SPL-DLY, Ultra-sônico A ECC, Luzes de Trabalho A5
Interr de Retardo/Ignição
Energia Protegida Por Fusível de TDM, Módulo de Retardo de
1DN R 1.0 GXL 2 SPL-DLY, Ultra-sônico A
Retardo de Tempo Tempo
B1, Terminal de Energia do
1NC Energia CB PRM da Cabine R 19.0 SXL 1 CB2B, CB de B+ da Cabine 1
Motor de Partida
DIANTEIRO, Chassi Dianteiro PBL, Interruptor de Pressão
1 AA Energia do Interr da Luz de Freio R 1.0 SXL 22 1
da Cabine da Luz de Freio
1 B9 Energia PRM C R 8.0 SXL CB3B, CB de B+ da Cabine 1 P-C5, Energia B+ do PRMC 1

1 BA Energia B2 do Motor de
B+ do Alternador R 13.0 SXL AB+ do Alternador 1 1
Partida
Energia do Solenóide do Motor de
1 BB R 8.0 SXL 193 Relé do Motor de Partida 1 194 Sinal do Motor de Partida 1
Partida
1 BC Energia CB da Cabine R 19.0 SXL P-C3, Energia B+ do PRMC 1 CB1B, CB de B+ da Cabine 1

1 BE 115 Energia do Aquec do Ar 1 GH, Aquecedor do Ar de 1


Energia do Aquec do Ar de Admissão R 19.0 SXL
de Admissão Admissão
L1-ECC, ECC Energia da
1C ECC Energia da Bateria R 8.0 GXL P-A1, Energia B+ 1 cs01
Bateria

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-28

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Energia do Interruptor das luzes de CAB-F, Chassi da Cabine SPL-FLSHR-PWR,
1 DR R 1.0 GXL 22 A
Freio Dianteiro Ultra-sônico
Energia do Módulo das luzes FLSHR, Módulo das luzes SPL-FLSHR-PWR,
1 DU R 1.0 GXL 1 A
indicadoras de direção indicadoras de direção Ultra-sônico
Energia da Bateria das Luzes de SPL-FLSHR-PWR,
1 DV R 2.0 GXL A ECC, Luzes de Trabalho A4.
Freio/Pisca-Pisca Ultra-sônico
Energia da Bateria do Relé das Luzes SPL-FLSHR-PWR,
1 DW R 1.0 GXL A ECC, Luzes de Trabalho B5
de Freio Ultra-sônico
Energia da Bateria do Fusível do GHF1, Fusível do Aquec do Ar
1-E R 19.0 SXL P-C2, Energia B+ do PRMC 1 1
Aquec do Ar de Admissão de Admissão
1 GA Energia do Filtro do Aquec R 3.0 SXL PRM-C1, PRM Saída C SPL-HTR, Ultra-sônico A

1 GB Energia do Aquec do Filtro de FFH, Aquecedor do Filtro de


R 2.0 SXL SPL-HTR, Ultra-sônico A A
Combustível Combustível
Energia do Aquec do Separador de WSH, Aquecedor do Seárador
1 GC R 2.0 SXL SPL-HTR, Ultra-sônico A B
Água de Água
SPL-FLSHR-PWR,
1 KA Energia do Interruptor de Perigo R 1.0 GXL SHZ, Interruptor de Perigo 2 A
Ultra-sônico
BT3, Bateria do Motor de
1 NA Convergência da Bateria R 62.0 SGR 1 BT2, Desconexão da Bateria 1
Partida
BT1, Bateria do Motor de B3, Bateria do Motor de
1 NB Bateria do Motor de Partida R 62.0 SGR 1 1
Partida Partida
B1, Terminal de Energia do
1 NC Energia B+ do PRMC R 19.0 SXL 1 P-C1, Energia B+ do PRMC 1
Motor de Partida
244F Motor de Partida, Mtr da Energia B4 do Motor de
1 ND Energia SSM R 62.0 SGR 1 1
Dir. Sec. Partida
Energia Protegida Por Fusível do GHF1, Fusível do Aquec do Ar GHF4, Aquecedor do Ar de
1Y R 19.0 SXL 1 1
Aquecedor do Ar de Admissão de Admissão Admissão
Energia da Bateria do Relé do Motor 195, Energia do Relé do Motor
1Z R 8.0 SXL P-C4, Energia B+ do PRMC 1 1
de Partida de Partida
20G A Interface EDC7 ESO-K W 0.8 TXL ENG, Motor Cabine 31 EDC7, Controlador do Motor 89
20G B Interface EDC7 ESO-K W 0.8 GXL CAB-E, Cabine Motor 31 DIA, Diagnóstico E
21C Saída do Relé de Partida em Neutro W 0.8 GXL SPL-CR, Ultra-sônico A ECB, Centro Eletr. B D4
21C A Saída do Relé de Partida em Neutro W 0.8 GXL SPL-CR, Ultra-sônico A ECB, Centro Eletr. B D5
21C B Saída do Relé de Partida em Neutro W 0.8 GXL SPL-CR, Ultra-sônico A ECB, Centro Eletr. B A10
21C C Sinal do Relé do Motor de Partida W 0.8 GXL CAB-E, Cabine Motor 1 SPL-CR, Ultra-sônico A

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-29

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material

21C D SR-9, Sinal do Relé do Motor 1 1


Sinal do Relé do Motor de Partida W 1.0 SXL ENG, Motor Cabine
de Partida
21D Sinal do Relé do Motor de Partida W 1.0 SXL SRC-1, Relé 1 ENG, Motor Cabine 15
21D A Sinal do Relé do Motor de Partida W 0.8 GXL SPL-4 Ultra-sônico A ECB, Centro Eletr. B AA9
21D B Sinal do Relé do Motor de Partida W 0.8 GXL 140M, Módulo de DIODO E SPL-4 Ultra-sônico A
21D C Sinal do Relé do Motor de Partida W 0.8 GXL CAB-E, Cabine Motor 15 SPL-4 Ultra-sônico A
21E Impulso do Imterruptor de Partida W 0.8 GXL CAB-E, Cabine Motor 27 ECB, Centro Eletr. B D6
21E A Impulso do Imterruptor de Partida W 0.8 TXL ENG, Motor Cabine 27 EDC7, Controlador do Motor 32
21F Terra do EDC7 Digital W 0.8 GXL CAB-E, Cabine Motor 11 ECB, Centro Eletr. B B5
21F A Terra do EDC7 Digital W 0.8 GXL ENG, Motor Cabine 11 SPL-EDC3, Ultra-sônico A
21F B Terra do EDC7 Digital W 0.8 TXL SPL-EDC3, Ultra-sônico A EDC7, Controlador do Motor 29
21F C Terra do EDC7 Digital W 0.8 TXL RTHP, Pedal do Acelerador 1 SPL-EDC3, Ultra-sônico A
21G EDC7 Relé de Controle de Impulso W 0.8 GXL CAB-E, Cabine Motor 3 ECB, Centro Eletr. B AA10
21G A EDC7 Relé de Controle de Impulso W 0.8 TXL ENG, Motor Cabine 3 EDC7, Controlador do Motor 37
21H LSD do Relé de Controle de Impulso W 0.8 GXL CAB-E, Cabine Motor 4 ECB, Centro Eletr. B A9
21H A LSD do Relé de Controle de Impulso W 0.8 TXL ENG, Motor Cabine 4 EDC7, Controlador do Motor 17
21K Sinal de Partida do Interr de Ign W 0.8 GXL S-KEY, Interruptor de Ignição 2 SPL-CRK, Ultra-sônico A

21K A AIC-2, Conjunto de


Sinal de Partida do Interr de Ign W 0.8 TXL SPL-CRK, Ultra-sônico A 17
Instrumentos Avançado 2
21K B Sinal de Partida do Interr de Ign W 0.8 GXL SPL-CRK, Ultra-sônico A ECB, Centro Eletr. B B3
24B Sinal de Aceleração W 0.8 TXL RTHP, Pedal do Acelerador 3 EDC7, Controlador do Motor 79
24B A Sinal de Aceleração W 0.8 TXL RTHP, Pedal do Acelerador 3 QSM11, Controlador do Motor 47
24L Interr de Marcha Lenta W 0.8 TXL RTHP, Pedal do Acelerador 6 EDC7, Controlador do Motor 48

24R Terra do Sensor de Posição da


W 0.8 TXL RTHP, Pedal do Acelerador 4 EDC7, Controlador do Motor 78
Válvula de Aceleração
Terra do Sensor de Posição da
24R A W 0.8 TXL RTHP, Pedal do Acelerador 4 QSM11, Controlador do Motor 49
Válvula de Aceleração
24S Alimentação da Aceleração W 0.8 TXL RTHP, Pedal do Acelerador 5 EDC7, Controlador do Motor 77
24S A Alimentação da Aceleração W 0.8 TXL RTHP, Pedal do Acelerador 5 QSM11, Controlador do Motor 48

25A W 0.8 GXL 7 ESS, Sensor de Rotação do 1


Sinal de Rotação do Motor TRANS, Cabine Transmissão
Trançado Motor
25A A Sinal de Rotação do Motor LU 0.8 TXL CAB-T, Transmissão Cabine 7 TECM, Trans 19

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-30

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material

25B W 0.8 GXL 9 1


Sinal de Rotação Int TRANS, Cabine Transmissão ISS, Sensor de Rotação Int
Trançado
25B A Sinal de Rotação Int LU 0.8 TXL CAB-T, Transmissão Cabine 9 TECM, Trans 42

25C W 0.8 GXL 8 TSS, Sensor de Rotação da 1


Sinal de Rotação da Turbina TRANS, Cabine Transmissão
Trançado Turbina
25C A Sinal de Rotação da Turbina LU 0.8 TXL CAB-T, Transmissão Cabine 8 TECM, Trans 41
OSS, Sensor da Velocidade
25D Sinal de Velocidade Saída LU 1.0 SXL TRANS, Cabine Transmissão 10 2
de Saída
25D A Sinal de Velocidade Saída LU 0.8 TXL CAB-T, Transmissão Cabine 10 TECM, Trans 62

25F TS1, Mecanismo de B 43


Sinal para Frente LU 0.8 TXL TECM, Trans
Mudanças da Transmissão
DIANTEIRO, Chassi Dianteiro PBD, Interruptor da Pressão
25G Interruptor de Desaplicação do Freio LU 1.0 SXL 28 B
da Cabine de Desaplicação
CAB-F, Chassi da Cabine
25G A Interruptor de Desaplicação do Freio LU 0.8 GXL 28 SPL-DC, Ultra-sônico A
Dianteiro

25G B SDC, Interruptor de 1 A


Interruptor de Desaplicação do Freio LU 0.8 GXL SPL-DC, Ultra-sônico
Desaplicação
25G C Interruptor de Desaplicação do Freio LU 0.8 TXL SPL-DC, Ultra-sônico A TECM, Trans 66

25H STA, Interruptor Auto da 3 29


Sinal de Auto da Trans LU 0.8 TXL TECM, Trans
Trans.
25J Y6 Válvula do Solenóide da Trans LU 0.8 TXL TRANS, Cabine, Transmissão 21 TRC, Controle da Trans 6
25J A Y6 Válvula do Solenóide da Trans LU 0.8 TXL CAB-T, Cabine, Transmissão 21 TECM, Trans 51
25K Y1 Válvula do Solenóide da Trans LU 0.8 TXL TRANS, Cabine, Transmissão 16 TRC, Controle da Trans 1
25K 9 Y2 Válvula do Solenóide da Trans LU 0.8 TXL TRANS, Cabine Transmissão 16 TRC, Controle da Trans 2
25K A Y1 Válvula do Solenóide da Trans LU 0.8 TXL CAB-T, Cabine, Transmissão 16 TECM, Trans 56
25L Y2 Válvula do Solenóide da Trans LU 0.8 TXL TRANS, Cabine, Transmissão 17 TRC, Controle da Trans 2
25L 9 Y1 Válvula do Solenóide da Trans LU 0.8 TXL TRANS, Cabine, Transmissão 17 TRC, Controle da Trans 1
25L A Y2 Válvula do Solenóide da Trans LU 0.8 TXL CAB-T, Cabine, Transmissão 17 TECM, Trans 10
25M Y3 Válvula do Solenóide da Trans LU 0.8 TXL TRANS, Cabine, Transmissão 18 TRC, Controle da Trans 3
25M A Y3 Válvula do Solenóide da Trans LU 0.8 TXL CAB-T, Cabine, Transmissão 18 TECM, Trans 32
25N Y4 Válvula do Solenóide da Trans LU 0.8 TXL TRANS, Cabine, Transmissão 19 TRC, Controle da Trans 4
25N A Y4 Válvula do Solenóide da Trans LU 0.8 TXL CAB-T, Cabine, Transmissão 19 TECM, Trans 55
25P Y5 Válvula do Solenóide da Trans LU 0.8 TXL TRANS, Cabine, Transmissão 20 TRC, Controle da Trans 5
25P A Y5 Válvula do Solenóide da Trans LU 0.8 TXL CAB-T, Cabine, Transmissão 20 TECM, Trans 9

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-31

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material

25R TS1, Mecanismo de C 64


Sinal de Marcha a Ré LU 0.8 TXL TECM, Trans
Mudanças da Transmissão
TRC, Controle da
25S VPS1 Energia do Interruptor de Saída LU 0.8 TXL TRANS, Cabine, Transmissão 22 7
Transmissão
25S A VPS1 Energia do Interruptor de Saída LU 0.8 TXL CAB-T, Cabine, Transmissão 22 SPL-D12, Ultra-sônico A
25S B VPS1 Energia do Interruptor de Saída LU 0.8 TXL SPL-D12, Ultra-sônico A TECM, Trans 12
25S C VPS1 Energia do Interruptor de Saída LU 0.8 TXL SPL-D12, Ultra-sônico A TECM, Trans 13

25T Sinal de Neutro LU 0.8 GXL SPL-NEU, Ultra-sônico A ECB, Centro Eletr. B D3.

TS1, Mecanismo de
25T B Sinal de Neutro LU 0.8 GXL D SPL-NEU, Ultra-sônico A
Mudanças da Transmissão
25T C Sinal de Neutro LU 0.8 TXL SPL-NEU, Ultra-sônico A TECM, Trans 67

25W TS2, Mecanismo de B 65


Sinal da 3ª e 4ª Marchas LU 0.8 TXL TECM, Trans
Mudanças da Transmissão
Sinal de Redução de Marcha TS2, Mecanismo de
25Y LU 0.8 GXL D SPL-D11, Ultra-sônico A
(Kick Down) da Trans Mudanças da Transmissão
Sinal de Redução de Marcha
25Y A LU 0.8 TXL SPL-D11, Ultra-sônico A TECM, Trans 22
(Kick Down) da Trans
Sinal de Redução de Marcha 197F, Cabine Principal de
25Y B LU 0.8 GXL 6 SPL-D11, Ultra-sônico A
(Kick Down) da Trans FNR
Sinal de Redução de Marcha 20M, Retorno da Marcha da 197M, Cabine Principal de
25Y C LU 0.8 GXL 2 6
(Kick Down) da Trans Trans FNR
TS2, Mecanismo de
25Z Sinal da 1ª e 4ª Marchas LU 0.8 TXL C TECM, Trans 63
Mudanças da Transmissão
STE, Interruptor de Ativação
26E Sinal de Ativação da Trans LU 0.8 TXL 3 TECM, Trans 31
da Trans
197M, Cabine Principal de
26F A Sinal Para Frente de FNR LU 0.8 GXL 2 SFNR, Interruptor do FNR 6
FNR
197F, Cabine Principal de
26F B Sinal Para Frente de FNR LU 0.8 TXL 2 TECM, Trans 20
FNR
26J Ponte do Interruptor de FNR LU 0.8 GXL SFNR, Interruptor do FNR 2 SFNR, Interruptor do FNR 4

26N A 197M, Cabine Principal de


Sinal de Neutro de FNR LU 0.8 GXL SFNR, Interruptor do FNR 3 3
FNR
197F, Cabine Principal de
26N B Sinal de Neutro de FNR LU 0.8 TXL 3 TECM, Trans 44
FNR
197M, Cabine Principal de
26R A Sinal da Marcha a Ré de FNR LU 0.8 GXL SFNR, Interruptor do FNR 1 4
FNR

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-32

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material

26R B 197F, Cabine Principal de 4 30


Sinal da Marcha a Ré de FNR LU 0.8 TXL TECM, Trans
FNR
28E Sinal do Relé de Éter W 1.0 SXL PRM-C2, Sinal de PRM A ENG, Motor Cabine 16

28F Controle do Relé dos Aquecedores de


W 0.8 TXL PRM-C2, Sinal de PRM A EDC7, Controlador do Motor 36
Filtros
Dr da Fonte do Aquec do Ar de GHC, Relé do aquecedor do
+28G W 1.0 GXL 1 EDC7, Controlador do Motor 12
Admissão ar de Admissão
28H Sinal do Interruptor de Éter W 0.8 GXL CAB-E, Cabine Motor 16 SETHR, Interruptor de Éter 3

28J AIC-1, Conjunto de


Sinal de Ok do A/C de Éter W 0.8 GXL SETHR, Interruptor de Éter 2 19
Instrumentos Avançado 1
28P Energia do Solenóide de Éter W 1.0 SXL PRM-C1, PRM Saída C ETHR, Solenóide de Éter A

31D Sinal do Nível do Liquido de CLS, Ponte de Arref – Emissor


Y 1.0 SXL TRANS, Cabine Transmissão 2 A
Arrefecimento de Arrefecimento
Sinal do Nível do Liquido de AIC-2, Conjunto de
31D A +Y 0.8 TXL CAB-T, Transmissão Cabine 2 26
Arrefecimento Instrumentos Avançado 2

31D B Emissor do Nível do Liquido de


Y 1.0 SXL TRANS, Cabine Transmissão 2 TRAN-E, Trans ao Motor 3
Arrefecimento, Motor Trans
Emissor do Nível do Liquido de CLS, Ponte de Arref – Emissor
31D C Y 1.0 SXL A ENG-T, Motor à Trans 3
Arrefecimento, Motor Trans de Arrefecimento
PAF, Interr. de Restrição do
31F Sinal do Interr de Restr do Filtro de Ar Y 1.0 SXL ENG, Motor Cabine 28 1
Filtro de Ar
31F A Sinal do Interr de Restr do Filtro de Ar +Y 0.8 TXL CAB-E, Cabine Motor 28 SW-PD, Apoio do Interruptor 5

31H Sinal do Interr de Restr do Filtro PHF, Interr de Restr do Filtro


Y 1.0 SXL TRANS, Cabine Transmissão 23 1
Hidráulico do Fluido Hidráulico
Sinal do Interr de Restr do Filtro
31H A Y 0.8 GXL SW-PD, Apoio do Interruptor 4 CAB-T, Transmissão Cabine 23
Hidráulico
SPC, Interruptor do Controle AIC-2, Conjunto de
31L Alta do Interruptor de Controle Piloto +Y 0.8 TXL 3 18
Piloto Instrumentos Avançado 2
FM, Interr de Manutenção do
32F Interr de Manut. do Filtro da Trans Y 1.0 SXL TRANS, Cabine Transmissão 31 1
Filtro da Trans
32F A Interr de Manut.do Filtro da Trans +Y 0.8 TXL CAB-T, Transmissão Cabine 31 TECM, Trans 17

32J A 197M, Cabine Principal de


Indicção de Ativação da Trans Y 0.8 GXL SFNR, Interruptor do FNR 7 5
FNR
STE, Interruptor de Ativação
32J C Indicção de Ativação da Trans Y 0.8 GXL 9 SPL-D16, Ultra-sônico A
da Trans
32J D Indicção de Ativação da Trans +Y 0.8 TXL SPL-D16, Ultra-sônico A TECM, Trans 5

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-33

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material

32J E 197F, Cabine Principal de 5 A


Indicção de Ativação da Trans Y 0.8 GXL SPL-D16, Ultra-sônico
FNR
Baixa Pressão de Advertência do DIANTEIRO, Chassi Dianteiro PBW, Intr. De Pressão de
33P Y 1.0 SXL 26 1
Freio da Cabine Advertência do Freio
Baixa Pressão de Advertência do CAB-F, Chassi da Cabine AIC-2, Conjunto de
33P A +Y 0.8 TXL 26 5
Freio Dianteiro Instrumentos Avançado 2
Baixa Pressão do Acumulador de AIC-2, Conjunto de
33R +Y 0.8 TXL CAB-T, Transmissão Cabine 1 4
Freio Redundante Instrumentos Avançado 2
Baixa Pressão do Acumulador de
33R A Y 1.0 SXL TRANS, Cabine Transmissão 1 SPL-RD, Ultra-sônico A
Freio Redundante
Baixa Pressão do Acumulador de PRB2, Interruptor de Freio
33R B Y 1.0 SXL SPL-RD, Ultra-sônico A A
Freio Redundante Redundante

33R C Baixa Pressão do Acumulador de PRB1, Interruptor de Freio


Y 1.0 SXL SPL-RD, Ultra-sônico A A
Freio Redundante Redundante
Interruptores do Freio de SPB, Interruptor do Freio de AIC-2, Conjunto de
33U +Y 0.8 TXL 3 6
Estacionamento Estacionamento Instrumentos Avançado 2
35A 9 Energia do Alarme de Marcha a Ré Y 1.0 SXL HD-9, Capuz ao Motor 7 E-HD9, Transmissão-Capuz B
Saída do Relé de Alarme da Marcha a
35A A Y 0.8 GXL SPL-PK1, Junção de 3-4 Vias L ECD, Controle Eletr. D AA9

Interruptor de Desativação do Alarme SBU, Interr de Desat do
35A B Y 0.8 GXL 2 SPL-PK1, Junção de 3-4 Vias K
de Marcha a Ré Alarme de Marcha a Ré
Saída do Relé de Alarme da Marcha a
35A C Y 0.8 GXL CAB-E, Cabine Motor 7 SPL-PK1, Junção de 3-4 Vias M:

Saída do Relé de Alarme da Marcha a 209M, Ponte de Desat do
35A D Y 0.8 GXL A SPL-PK1, Junção de 3-4 Vias J
Ré Alarme de Marcha a Ré
Saída do Relé de Alarme da Marcha a 209M, Ponte de Desat do
35A E Y 0.8 SXL A SPL-D8-C1 Ultra-sônico A
Ré Alarme de Marcha a Ré
Saída do Relé de Alarme da Marcha a
35A F Y 0.8 SXL CAB-E, Cabine, Motor 40 SPL-D8-C1 Ultra-sônico A

Saída do Relé de Alarme da Marcha a
35A G Y 0.8 SXL ENG, Motor Cabine 40 E-HD, Capuz da Trans B

Saída do Relé de Alarme da Marcha a
35A GN Y 1.0 SXL ENG, Motor Cabine 40 ENG-H, Motor ao Capuz 7

Saída do Relé de Alarme da Marcha a
35A H Y 1.0 SXL HD-E, Capuz de Trans B BU2, Alarme da Marcha a Ré 1

Saída do Relé de Alarme da Marcha a
35A HN Y 1.0 SXL HD-N, Capuz ao Motor 7 BU2, Alarme da Marcha a Ré 1

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-34

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
35A J Luzes de Marcha a Ré K 1.0 SXL ENG, Motor Cabine 7 SPL-A1A, Ultra-sônico A

35A K LRR-E, Luz de Comb Traseira


Luzes de Marcha a Ré K 1.0 SXL SPL-A1A, Ultra-sônico A 4
LD
LLR-E, Luz de Comb Traseira
35A L Luzes de Marcha a Ré K 1.0 SXL SPL-A1A, Ultra-sônico A 4
LE
35A M Luzes de Marcha a Ré K 1.0 SXL SPL-REV, Ultra-sônico A HD-9, Capuz ao Motor 8
35A N Luzes de Marcha a Ré K 1.0 SXL SPL-REV, Ultra-sônico A LLR-9, Luz Comb Traseira 4
35A P Luzes de Marcha a Ré K 1.0 SXL LRR-9, Luz Comb Traseira LD 4 SPL-REV, Ultra-sônico A

35A R Saída do Relé de Alarme da Marcha a


Y 1.0 SXL ENG, Motor Cabine 7 ENG-H, Motor ao Capuz 8

AIC-1, Conjunto de
35B HSD da Cigarra do AIC W 0.8 TXL BUZ, AIC Cigarra 1 13
Instrumentos Avançado 1
Controle do Relé de Alarme da
35C +Y 0.8 TXL TECM, Trans 7 ECD, Centro Eletr. D A9.
Marcha a Ré

SBU, Interr de Desat do


35R C Interr do Alarme de Marcha a Ré Y 0.8 GXL 1 SPL-D8-C1 Ultra-sônico A _-{}-
Alarme de Marcha a Ré

WIF, Sensor de Água no


35W Indicador de Água no Combustível W 0.8 TXL 1 EDC7, Controlador do Motor 42
Combustível
AIC-2, Conjunto de
35X Sinal de Baixa Pressão da Dir Sec. +Y 0.8 TXL CAB-T, Cabine, Transmissão 6 11
Instrumentos Avançado 2
PSS, Interruptor de Pressão
35X A Sinal de Baixa Pressão da Dir Sec. Y 1.0 SXL SPL-C3 Ultra-sônico A C
da Direção Secundária
TRANS, Cabine, TR-SS, Módulo da Direção
35X B Sinal de Baixa Pressão da Dir Sec. Y 1.0 SXL 6 C
Transmissão Sec. Opt
35X C Sinal de Baixa Pressão da Dir Sec. Y 1.0 SXL SPL-C3 Ultra-sônico A SS-TR, Modulo SS da Trans C

35X D SSM, Módulo da Direção


Sinal de Baixa Pressão da Dir Sec. Y 1.0 SXL 8 SPL-C3 Ultra-sônico A
Secundária
AIC-1, Conjunto de
36A Temperatura do Eixo Traseiro P 0.8 TXL CAB-E, Cabine, Motor 32 5
Instrumentos Avançado 1
HOT-FA, Temp de Óleo do
36A A Temperatura do Eixo Traseiro P 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 32 1
Eixo Traseiro
CAB-F, Chassi da Cabine
36B Temperatura do Eixo Dianteiro P 0.8 TXL AIC-1, Cj Instr Adv 1 8 8
Dianteiro
DIANTEIRO, Chassi Dianteiro HOT-FA, Temp de Óleo do
36B A Temperatura do Eixo Dianteiro P 1.0 SXL 8 1
da Cabine Eixo Dianteiro

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-35

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Sinal de Temp do liquido de Arrefec RECT, Temp. do Liquido de
36C P 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 34 A
do Radiador Arref. do Motor
Sinal de Temp do liquido de Arrefec AIC-1, Conjunto de
36C A W 0.8 TXL CAB-E, Cabine, Motor 34 11
do Radiador Instrumentos Avançado 1
36F Nível de Combustível Análogo P 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 33 RFL, Emissor de Combustível 1

36F A AIC-1, Conjunto de


Nível de Combustível Análogo P 0.8 TXL CAB-E, Cabine, Motor 33 2
Instrumentos Avançado 1
Sinal de Temp de Saída do Conversor
36G P 1.0 SXL TRANS, Cabine, Transmissão 13 TCOT, Emissor TCO 1
de Torque
Sinal de Temp de Saída do Conversor
36G A P 0.8 TXL CAB-T, Cabine, Transmissão 13 TECM, Trans 49
de Torque
HOT, Emissor de Temp do
36H Sinal de Temp do Fluido Hidráulico P 1.0 SXL TRANS, Cabine, Transmissão 30 A
Fluido Hidráulico
AIC-1, Conjunto de
36H A Temp do Fluido Hidráulico P 0.8 TXL CAB-T, Cabine, Transmissão 30 9
Instrumentos Avançado 1
Temperaturas da Trans/Retorno do
36R A P 1.0 SXL TRANS, Cabine, Transmissão 12 SPL-H1, Ultra-sônico A
Filtro
Retorno ao Interr de Manut do Filtro FM, Interruptor de Manut do
36R B P 1.0 SXL SPL-H1, Ultra-sônico A 2
da Trans Filtro da Trans
36R C Retorno à Temp do Corpo da Válvula P 0.8 TXL SPL-H1, Ultra-sônico A TRC, Controle da Trans 9
36R D Retorno à Temp de TCO P 1.0 SXL SPL-H1, Ultra-sônico A TCOT, Emissor TCO 2

36R E Temperaturas da Trans/Retorno do


P 0.8 TXL CAB-T, Cabine, Transmissão 12 TECM, Trans 46
Filtro
36T Sinal de Temp do Corpo da Válvula P 0.8 TXL TRANS, Cabine, Transmissão 5 TRC, Controle da Trans 8
36T A Sinal de Temp do Corpo da Válvula P 0.8 TXL CAB-T, Cabine, Transmissão 5 TECM, Trans 39

37D A 108F, Conector de 2 15


Sinal de Diagnósticos Signal P 0.8 TXL TECM, Trans
Diagnóstico
108F, Conector de
37E Sinal de Diagnósticos Ligado P 0.8 TXL 4 TECM, Trans 18
Diagnóstico
SRHSTLK, Interruptor de
41H A Energia do Facho Alto Or 1.0 GXL 56a SPL-PK2, Junção de 3-4 Vias L
Haste LD
41H B Energia do Facho Alto LE Or 0.8 GXL SPL-PK2, Junção de 3-4 Vias K ECB, Centro Eletr. B A3
41H C Energia do Facho Alto LD Or 0.8 GXL SPL-PK2, Junção de 3-4 Vias J ECB, Centro Eletr. B A4
41H D Energia do Facho Alto Or 0.8 TXL SW-PD, Apoio do Interruptor 1 SPL-PK2, Junção de 3-4 Vias M:

41J SDR, Interruptor das Luzes de 6 SRHSTLK, Interruptor de 56


Energia da Luz de Condução Or 1.0 GXL
Condução Haste LD

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-36

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material

41L A SRHSTLK, Interruptor de 56b


Energia do Facho Baixo Or 1.0 GXL SPL-LB, Ultra-sônico
Haste LD
41L B Energia do Facho Baixo LD Or 0.8 GXL SPL-LB, Ultra-sônico ECB, Centro Eletr. B A6
41L C Energia do Facho Baixo LE Or 0.8 GXL SPL-LB, Ultra-sônico ECB, Centro Eletr. B A5

41T SDR, Interruptor das Luzes de 3 C


Energia Ligada das Luzes de Posição K 1.0 GXL SPL-PK2, Junção de 3-4 Vias
Condução
Energia Ligada das Luzes de Posição
41T A K 1.0 GXL SPL-PK2, Junção de 3-4 Vias D ECB, Centro Eletr. B A8.
LD

41T B Energia Ligada das Luzes de Posição


K 1.0 GXL SPL-PK2, Junção de 3-4 Vias A ECB, Centro Eletr. B A7.
LE
41T C Energia Ligada das Luzes de Posição K 1.0 GXL D-OR, Diodo OR B SPL-D, Ultra-sônico
41T D Energia Ligada das Luzes de Posição K 0.8 TXL SW-PD, Apoio do Interruptor 2 SPL-D, Ultra-sônico
41T E Energia Ligada das Luzes de Posição K 1.0 SXL SPL-PK2, Junção de 3-4 Vias B SPL-D, Ultra-sônico
Energia Protegida Por Fusível das CAB-RF, Conector da Cabine
42C A DU 1.0 GXL C SPL-PK1, Junção de 3-4 Vias A
Luzes de Trabalho Dianteiras ao Teto
Energia Protegida Por Fusível das
42C C DU 1.0 GXL SPL-PK1, Junção de 3-4 Vias D ECB, Centro Eletr. B AA1
Luzes de Trabalho Dianteiras
Energia Protegida Por Fusível das
42C D DU 1.0 GXL SPL-PK1, Junção de 3-4 Vias C D-OR, Diodo OR A
Luzes de Trabalho Dianteiras
Energia Protegida Por Fusível das
42C E DU 0.8 TXL SW-PD, Apoio do Interruptor 3 SPL-PK1, Junção de 3-4 Vias B
Luzes de Trabalho Dianteiras
Energia Protegida Por Fusível das ROOF, Conector do Teto à
42C F DU 1.0 GXL C SPL-WRKF, Ultra-sônico A
Luzes de Trabalho Dianteiras Cabine
Energia Protegida Por Fusível das LRRW, Luz de Trabalho
42C G DU 1.0 SXL SPL-WRKF, Ultra-sônico A A
Luzes de Trabalho Dianteiras LD Dianteira LD
Energia Protegida Por Fusível das LLFW, Luz de Trabalho
42C H DU 1.0 SXL SPL-WRKF, Ultra-sônico A A
Luzes de Trabalho Dianteiras LE Dianteira LE
Energia Ligada das Luzes de SWL, Interruptor das Luzes de
42FS DU 1.0 GXL 3 ECB, Centro Eletr. B A1
Trabalho Dianteiras Trabalho
Energia Ligada das Luzes de SWL, Interruptor das Luzes de
42RS DU 1.0 GXL 6 ECB, Centro Eletr. B A2
Trabalho Traseiras Trabalho
Energia Protegida Por Fusível das CAB-RF, Conector da Cabine
42R C DU 1.0 GXL B ECB, Centro Eletr. B AA2
Luzes de Trabalho Traseiras ao Teto .
Energia Protegida Por Fusível das ROOF, Conector do Teto à
42R F DU 1.0 GXL B SPL-WRKR, Ultra-sônico A
Luzes de Trabalho Traseiras Cabine

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-37

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Energia Protegida Por Fusível das LRRW, Luz de Trabalho
42R G DU 1.0 SXL SPL-WRKR, Ultra-sônico A A
Luzes de Trabalho Traseiras LD Traseira LD
Energia Protegida Por Fusível das LLRW, Terra da Luz de
42R H DU 1.0 SXL SPL-WRKR, Ultra-sônico A A
Luzes de Trabalho Traseiras LE Trabalho Traseira LE
Energia Protegida Por Fusível das SWL, Interruptor das Luzes de
42 A R 2.0 GXL 2 SPL-WL, Ultra-sônico A
Luzes de Trabalho Trabalho
Energia Protegida Por Fusível das SWL, Interruptor das Luzes de
42 B R 2.0 GXL 5 SPL-WL, Ultra-sônico A
Luzes de Trabalho Trabalho
CAB-RF, Conector da Cabine
43S A Sinal de Porta Aberta W 0.8 GXL R: SPL-DS, Ultra-sônico A
ao Teto .
ROOF, Conector do Teto à
43S B Sinal de Porta Aberta W 0.8 GXL R: DS, Interruptor da Porta B
Cabine

43S C AIC-2, Conjunto de


Sinal de Porta Aberta W 0.8 TXL SPL-DS, Ultra-sônico A 2
Instrumentos Avançado 2
Módulo de Retardo de Temp, TDM, Módulo de Retardo de
43S D W 0.8 TXL 4 SPL-DS, Ultra-sônico A
Reajustagem do Interr da Porta Tempo
CAB-RF, Conector da Cabine AIC-1, Conjunto de
43 A Módulo Auto da Luz do Teto DU 0.8 TXL A 7
ao Teto . Instrumentos Avançado 1
ROOF, Conector do Teto à
43 B Modo Auto da Luz do Teto DU 0.8 GXL A LDM2, Auto da Luz do Teto 1
Cabine

44A A Saída do Relé da Luz do Freio T 0.8 GXL SPL-BRK, Ultra-sônico A ECC, Luzes de Trabalho D6.

AIC-1, Conjunto de
44A B Saída do Relé da Luz do Freio T 0.8 TXL SPL-BRK, Ultra-sônico A 15
Instrumentos Avançado 1
44A C Saída do Relé da Luz do Freio T 0.8 GXL CAB-E, Cabine, Motor 8 SPL-BRK, Ultra-sônico A
44A D Saída do Relé da Luz do Freio T 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 8 SPL-B8 Ultra-sônico A
44A DN Saída do Relé da Luz do Freio T 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 8 ENG-H, Motor ao Capuz 2

44A E LLR-E, Luz de Comb Traseira 1 A


Saída do Relé da Luz do Freio T 1.0 SXL SPL-B8 Ultra-sônico
LE
44A EN Saída do Relé da Luz do Freio T 1.0 SXL HD-N, Capuz ao Motor 2 SPL-J2-N, Ultra-sônico A

44A F LRR-E, Luz de Comb Traseira 1 A


Saída do Relé da Luz do Freio T 1.0 SXL SPL-B8 Ultra-sônico
LD
LLR-N, Luz de Comb Traseira
44A FN Saída do Relé da Luz do Freio T 1.0 SXL A SPL-J2-N, Ultra-sônico A
LE
LRR-N, Luz de Comb Traseira
44A GN Saída do Relé da Luz do Freio T 1.0 SXL A SPL-J2-N, Ultra-sônico A
LD
44A J Energia da Luz de Freio T 1.0 SXL SPL-L1 Ultra-sônico A HD-9, Capuz ao Motor 2

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-38

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
44A K Energia da Luz de Freio T 1.0 SXL SPL-L1 Ultra-sônico A LRR-9, Luz Comb Traseira 1
44A L Energia da Luz de Freio T 1.0 SXL LLR-9, Luz Comb Traseira 1 SPL-L1 Ultra-sônico A

44 A CAB-F, Chassi da Cabine 23 D5.


Energia do Controle da Luz de Freio T 0.8 GXL ECC, Luzes de Trabalho
Dianteiro
Energia do Interruptor de Curva a FLSHR, Módulo das luzes SRHSTLK, Interruptor de
45A A N 0.8 GXL 9 L
Esquerda indicadoras de direção Haste LD
Energia do Interruptor de Curva a FLSHR, Módulo das luzes SRHSTLK, Interruptor de
45B A N 0.8 GXL 10 R:
Direita indicadoras de direção Haste LD

45H FLSHR, Módulo das luzes 11 3


Energia do Interruptor de Perigo N 0.8 GXL SHZ, Interruptor de Perigo
indicadoras de direção
Sinal de Indicação de Curva a DIANTEIRO, Chassi Dianteiro
45L N 1.0 SXL 1 LLF, Luzes LE 5
Esquerda da Cabine
Sinal de Indicação de Curva a
45L 9 N 1.0 SXL HD-9, Capuz ao Motor 3 LLR-9, Luz Comb Traseira 2
Esquerda
Sinal de Indicação de Curva a LLR-E, Luz de Comb Traseira
45L A N 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 10 2
Esquerda LE
Sinal de Indicação de Curva a
45L AN N 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 10 ENG-H, Motor ao Capuz 3
Esquerda

45L B Sinal de Indicação de Curva a


N 0.8 GXL CAB-E, Cabine, Motor 10 SPL-PK3, Junção de 3-4 Vias D
Esquerda
Sinal de Indicação de Curva a LLR-N, Luz de Comb Traseira
45L BN N 1.0 SXL HD-N, Capuz ao Motor 3 C
Esquerda LE
Sinal de Indicação de Curva a CAB-F, Chassi da Cabine
45L C N 0.8 GXL 1 SPL-PK3, Junção de 3-4 Vias C
Esquerda Dianteiro
Sinal de Indicação de Curva a FLSHR, Módulo das luzes
45L D N 0.8 GXL 8 SPL-PK3, Junção de 3-4 Vias B
Esquerda indicadoras de direção
Sinal de Indicação de Curva a AIC-2, Conjunto de
45L E N 0.8 TXL SPL-PK3, Junção de 3-4 Vias A 9
Esquerda Instrumentos Avançado 2
Controle Lateral OPP das luzes FLSHR, Módulo das luzes 64F, Conector das luzes
45N A N 0.8 GXL 2 1
indicadoras de direção indicadoras de direção indicadoras de direção
Controle Lateral OPP das luzes FLSHR, Módulo das luzes 64M, Conector das luzes
45N B N 0.8 GXL 12 1
indicadoras de direção indicadoras de direção indicadoras de direção
DIANTEIRO, Chassi Dianteiro
45R Sinal de Indicação de Curva a Direita N 1.0 SXL 3 LRF, Luzes LD 5
da Cabine
45R 9 Sinal de Indicação de Curva a Direita N 1.0 SXL HD-9, Capuz ao Motor 4 LRR-9, Luz Comb Traseira 2

45R A LRR-E, Luz de Comb Traseira


Sinal de Indicação de Curva a Direita N 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 12 2
LD

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-39

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
45R AN Sinal de Indicação de Curva a Direita N 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 12 ENG-H, Motor ao Capuz 4
45R B Sinal de Indicação de Curva a Direita N 0.8 GXL CAB-E, Cabine, Motor 12 SPL-PK3, Junção de 3-4 Vias H

45R BN Sinal de Indicação de Curva a Direita N 1.0 SXL LRR-N, Luz de Comb Traseira
HD-N, Capuz ao Motor 4 C
LD
AIC-2, Conjunto de
45R C Sinal de Indicação de Curva a Direita N 0.8 TXL SPL-PK3, Junção de 3-4 Vias E 10
Instrumentos Avançado 2
CAB-F, Chassi da Cabine
45R D Sinal de Indicação de Curva a Direita N 0.8 GXL 3 SPL-PK3, Junção de 3-4 Vias G
Dianteiro

45R E FLSHR, Módulo das luzes 7 F


Sinal de Indicação de Curva a Direita N 0.8 GXL SPL-PK3, Junção de 3-4 Vias
indicadoras de direção
CAB-RF, Conector da Cabine SBE, Interruptor da Luz
46 C Energia Ligada da Luz Rotativa K 1.0 GXL E 3
ao Teto . Rotativa
ROOF, Conector do Teto à LBEWR, Energia da Luz
46 D Energia Ligada da Luz Rotativa K 1.0 GXL E 1
Cabine Rotativa
LBEP, Energia da Luz
46 E Energia Ligada da Luz Rotativa K 1.0 GXL LBEE, Exten da Luz Rotativa A 1
Rotativa
SPL-BCK-LGT, Energ. da Luz
49A Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL HVAC1, HVAC1 3 F
traseira Spl

49S STA, Interruptor Auto da 8 SPL-BCK-LGT, Energ. da Luz J


Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL
Trans. traseira Spl
SPL-PED-BL, 6 Pck de
49U Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL SETHR, Interruptor de Éter 8 Energia da Luz Traseira da D
Spl
SWL, Interruptor das Luzes de SPL-BCK-LGT, Energ. da Luz
49 A Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL 8 M:
Trabalho traseira Spl
SBE, Interruptor da Luz SPL-BCK-LGT, Energ. da Luz
49 B Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL 8 L
Rotativa traseira Spl
SRWP, Interruptor do
SPL-BCK-LGT, Energ. da Luz
49 C. Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL Limpador Pára-Brisas 8 C
traseira Spl
Traseiro
SPL-PED-BL, 6 Pck de
49 D Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL SHZ, Interruptor de Perigo 8 Energia da Luz Traseira da C
Spl
SPL-BCK-LGT2, Energ. da SPL-BCK-LGT, Energ. da Luz
49-E Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL A K
Luz traseira Spl traseira Spl
SPE, Interruptor de Engate do SPL-BCK-LGT2, Energ. da
49 F Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL 10 F
Pino Luz traseira Spl

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-40

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material

49 G SRC, Interruptor de Controle 8 SPL-BCK-LGT2, Energ. da K


Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL
de Percurso Luz traseira Spl
STE, Interruptor de Ativação SPL-BCK-LGT, Energ. da Luz
49 H Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL 8 D
da Trans traseira Spl
SPL-BCK-LGT2, Energ. da
49 J Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL SRTD, Interruptor de Retém 8 C
Luz traseira Spl
SFL, Interruptor de Retorno ao SPL-BCK-LGT2, Energ. da
49 K Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL 8 E
Percurso Luz traseira Spl
SBU, Interr de Desat do SPL-BCK-LGT, Energ. da Luz
49 L Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL 8 E
Alarme de Marcha a Ré Traseira da Spl
SHC, Interruptor de Controle SPL-BCK-LGT2, Energ. da
49 M Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL 8 D
da Altura Luz traseira Spl
SPL-PED-BL, 6 Pck de
SPC, Interruptor do Controle
49 N Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL 8 Energia da Luz Traseira da B
Piloto
Spl
SDR, Interruptor das Luzes de SPL-BCK-LGT, Energ. da Luz
49 P Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL 8 G
Condução Traseira da Spl
SFC, Interruptor de Controle SPL-BCK-LGT2, Energ.da
49 Q Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL 8 G
do Ventilador Luz traseira Spl
SPL-BCK-LGT, Energ.da Luz
49 R Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL SDC, Interruptor de Debrear 8 H
Traseira da Spl
SPL-PED-BL, 6 Pck de
SPL-BCK-LGT2, Energ. da
49 S Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL Energia da Luz Traseira da F M:
Luz traseira Spl
Spl
SFWW, Limpador/Lavador SPL-BCK-LGT2, Energ. da
49 T Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL 8 H
Dianteiro Luz traseira Spl
SPL-PED-BL, 6 Pck de
SCS, Interruptor da Direção
49 U Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL 8 Energia da Luz Traseira da A
Comfort
Spl
SPL-PED-BL, 6 Pck de
SPB, Interruptor do Freio de
49 V Energia da Luz Traseira S 0.8 GXL 8 Energia da Luz Traseira da E
Estacionamento
Spl
Energia do Solenóide da Direção de SCS, Intruptor da Direção de
51B A W 0.8 GXL 6 SPL-CSS, Ultra-sônico A
Conforto Comforto
Energia do Solenóide da Direção de
51B B W 0.8 GXL SPL-CSS, Ultra-sônico A ECC, Luzes de Trabalho D10
Conforto
Energia do Solenóide da Direção de CAB-F, Chassi da Cabine
51B C W 0.8 GXL SPL-CSS, Ultra-sônico A 2
Conforto Dianteiro

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-41

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Energia do Solenóide da Direção de DIANTEIRO, Chassi Dianteiro YCS, Solenóide de Direção de
51B D W 1.0 SXL 2 A
Conforto da Cabine Conforto
AIC-1, Conjunto de
51C Controle da Direção de Conforto W 0.8 TXL 21 ECC, Luzes de Trabalho B10
Instrumentos Avançado 1
SCS, Intruptor da Direção de AIC-1, Conjunto de
51CS Interruptor da Direção de Conforto W 0.8 TXL 3 17
Comforto Instrumentos Avançado 1
SSM, Módulo . de Direção PSS, Interruptor de Pressão
51P A Alta Pressão da Dir Sec. W 1.0 SXL 9 A
Séc da Direção Séc
SCS, Interruptor da Direção AIC-1, Conjunto de
51S Sinal de Direção Padrão W 0.8 TXL 1 16
de Comforto Instrumentos Avançado 1
51 A Controle do Motor de Dir Sec. W 1.0 SXL SSM, Módulo de Direção Séc 2 SPL-SS, Ultra-sônico A
51 B Controle do Motor de Dir Sec. W 1.0 SXL SPL-SS, Ultra-sônico A SSS, SS Interruptor Mag 1

51 C YSS, Solenóide da Direção


Controle do Solenóide de Dir Sec. W 1.0 SXL SPL-SS, Ultra-sônico A 1
Sec.
SFC, Interruptor de Controle AIC-2, Conjunto de
52AU Auto Reversão do Ventilador W 0.8 TXL 3 8
do Ventilador Instrumentos Avançado 2
Saída do Relé de Reversão do
52A A W 1.0 GXL CAB-E, Cabine, Motor 22 ECB, Centro Eletr. B D8
Ventilador

52A B Saída do Relé de Reversão do YFR, Solenóide de Rev do


W 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 22 1
Ventilador Ventilador, Opcional
LSD do Solenóide do Freio de AIC-1, Conjunto de
52C W 0.8 TXL 14 ECB, Centro Eletr. B B10
Estacionamento Instrumentos Avançado 1
Ponte do Interruptor de Controle do SFC, Interruptor de Controle SFC, Interruptor de Controle
52J W 0.8 GXL 4 2
Ventilador do Ventilador do Ventilador
SFC, Interruptor de Controle AIC-2, Conjunto de
52M Reversão Manual do Ventilador W 0.8 TXL 6 7
do Ventilador Instrumentos Avançado 2
Saída do Relé do Freio de DIANTEIRO, Chassi Dianteiro YPB, Solenóide do Freio de
52P W 1.0 SXL 24 1
Estacionamento da Cabine Estacionamento
Saída do Relé do Freio de CAB-F, Chassi da Cabine
52P A W 0.8 GXL 24 SPL-FW, Ultra-sônico A
Estacionamento Dianteiro
Saída do Relé do Freio de
52P B W 0.8 GXL SPL-FW, Ultra-sônico A ECB, Centro Eletr. B D10
Estacionamento
Saída do Relé do Freio de
52P C W 0.8 TXL SPL-FW, Ultra-sônico A TECM, Trans 21
Estacionamento
EM, RTT de Controle da
53A Energia do IInterruptor RTD W 0.8 GXL SRTD, Interruptor de Retém 3 3
Altura RTD

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-42

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material

53B DIANTEIRO, Chassi Dianteiro 12 C


Sinal RTD W 1.0 SXL PXF, RTD
da Cabine
53B A Sinal RTD W 1.0 SXL PXF, RTD A PXF, RTD A

53B B EM, RTT de Controle da 4 CAB-F, Chassi da Cabine 12


Sinal RTD W 0.8 GXL
Altura RTD Dianteiro
AIC-1, Conjunto de
53C A LSD do Solenóide de Controle Piloto W 0.8 TXL 20 ECD, Centro Eletr. D B6
Instrumentos Avançado 1
YPP, Solenóide de Pressão
53P A Saída do Relé de Controle Piloto W 0.8 GXL SPL-D25, Ultra-sônico A A
Piloto
SFL, Interruptor de Retorno ao
53P B Saída do Relé de Controle Piloto W 0.8 GXL 2 SPL-D25, Ultra-sônico A
Percurso

53P C Saída do Relé de Controle Piloto W 1.0 GXL SPL-D25, Ultra-sônico A ECD, Centro Eletr. D D6.

SHC, Interruptor de Controle


53P D Saída do Relé de Controle Piloto W 0.8 GXL 2 SPL-D25, Ultra-sônico A
da Altura
53P E Saída do Relé de Controle Piloto W 0.8 GXL SRTD, Interruptor de Retém 2 SPL-D25, Ultra-sônico A

53P F CAB-F, Chassi Dianteiro da 19 A


Saída do Relé de Controle Piloto W 0.8 GXL SPL-D25, Ultra-sônico
Cabine

53P G DIANTEIRO, Chassi Dianteiro 19 A


Saída do Relé de Controle Piloto W 1.0 SXL SPL-A3, Ultra-sônico
da Cabine
53P H Saída do Relé de Controle Piloto W 1.0 SXL SPL-A3, Ultra-sônico A PXF, RTD C
53P I Saída do Relé de Controle Piloto W 1.0 SXL PXF, RTD C PXF, RTD C

53P J PXH, RTT de Controle de


Saída do Relé de Controle Piloto W 1.0 SXL SPL-A3, Ultra-sônico A C
Altura
Energia do Interruptor de Controle da SHC, Interruptor de Controle EM, RTT de Controle da
54A W 0.8 GXL 6 2
Altura da Altura Altura RTD
DIANTEIRO, Chassi Dianteiro PXH, RTT de Controle de
54B Sinal de Controle RTT da Altura W 1.0 SXL 11 A
da Cabine Altura
CAB-F, Chassi da Cabine
54B A Sinal de Controle RTT da Altura W 0.8 GXL 11 SPL-D1, Ultra-sônico A
Dianteiro
EM, RTT de Controle da
54B B Sinal de Controle RTT da Altura W 0.8 GXL 5 SPL-D1, Ultra-sônico A
Altura RTD
SFL, Interruptor de Retorno ao
54B C Sinal de Controle RTT da Altura W 0.8 GXL 6 SPL-D1, Ultra-sônico A
Percurso
EM, RTT de Controle da
55A A Energia do Interr de Flutuação RTT W 0.8 GXL 1 SPL-RTT, Ultra-sônico A
Altura RTD

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-43

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material

55A B SFL, Interruptor de Retorno ao 1 A


Energia do Interr de Flutuação RTT W 0.8 GXL SPL-RTT, Ultra-sônico
Percurso
SFL, Interruptor de Retorno ao
55A C Energia do Interr de Flutuação RTT W 0.8 GXL 3 SPL-RTT, Ultra-sônico A
Percurso
SFL, Interruptor de Retorno ao EM, RTT de Controle da
55B Controle do Interr de Flutuação RTT W 0.8 GXL 5 6
Percurso Altura RTD
YFN, Solenóide PWM do
56 A PWM de Controle do Ventilador W 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 23 A
Ventilador
CAB-F, Chassi Dianteiro da
57 A Enrg. Do Sol de Engate do Pino W 0.8 GXL 20 SPL-PINE, Ultra-sônico A
Cabine
SPE, Interruptor de Engate do
57 B Enrg. Do Sol de Engate do Pino W 0.8 GXL 1 SPL-PINE, Ultra-sônico A
Pino

57 C AIC-2, Conjunto de
Enrg. Do Sol de Engate do Pino W 0.8 TXL SPL-PINE, Ultra-sônico A 16
Instrumentos Avançado 2
Ponte do Interruptor de Controle da SRC, Interruptor de Controle SRC, Interruptor de Controle
58C W 0.8 GXL 5 3
Condução de Condução de Condução
VPS2 de Energia do Interr de
58H A W 0.8 TXL TECM, Trans 8 ECD, Centro Eletr. D D7.
Controle da Condução
LSD do Relé de Controle da
58L Bk 0.8 TXL TECM, Trans 57 ECD, Centro Eletr. D B8
Condução
Solen de Controle da Condução à DIANTEIRO, Chassi Dianteiro YRC, Contr. De Condução,
58S E W 1.0 SXL 21 1
Cabine dianteiro da Cabine Opcional
Energia do Interr do Relé de Controle SRC, Interruptor de Controle
58T W 0.8 GXL 4 ECD, Centro Eletr. D B7
da Condução de Percurso
202M, Ponte da 202M, Ponte da
58 A Enrg.do Sol de Controle de Condução W 1.0 SXL A B
Retro-Inclinação Retro-Inclinação
DIANTEIRO, Chassi Dianteiro PRBF, Inter. da Press. de
58 B Enrg.do Sol de Controle de Condução W 1.0 SXL 21 B
da Cabine Retro-inclinação
CAB-F, Chassi Dianteiro da
58 C Enrg.do Sol de Controle de Condução W 0.8 GXL 21 SPL-D26, Ultra-sônico A
Cabine
58 D Enrg.do Sol de Controle de Condução W 0.8 GXL 140M, Módulo de DIODO D SPL-D26, Ultra-sônico A
58-E Enrg.do Sol de Controle de Condução W 0.8 GXL SPL-D26, Ultra-sônico A ECD, Centro Eletr. D D8

58 F SRC, Interruptor de Controle 6 A


Enrg.do Sol de Controle de Condução W 0.8 GXL SPL-D26, Ultra-sônico
de Condução
59D Controle do Relé do Capuz Abaixado W 1.0 GXL CAB-E, Cabine, Motor 37 ECC, Luzes de Trabalho D3
59D A Controle do Relé do Capuz Abaixado W 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 37 HD, Interruptor do Capuz A

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-44

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Controle do Relé do Capuz
59U W 1.0 GXL CAB-E, Cabine, Motor 39 ECC, Luzes de Trabalho D1.
Levantado
Controle do Relé do Capuz
59U A W 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 39 HD, Interruptor do Capuz C
Levantado
60D Saída do Relé de Capuz Abaixado W 1.0 GXL CAB-E, Cabine, Motor 36 ECC, Luzes de Trabalho B3

60D A HDM, Motor de Levantamento


Saída do Relé de Capuz Abaixado W 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 36 2
do Capuz
60U Saída do Relé de Capuz Levantado W 1.0 GXL CAB-E, Cabine, Motor 38 ECC, Luzes de Trabalho B1

60U A HDM, Motor de Levantamento


Saída do Relé de Capuz Levantado W 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 38 1
do Capuz
61A Entrada do Interr de Pressão Ternária W 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 30 PR, Interr da Pressão Ternária A
61A B Entrada do Interr de Pressão Ternária W 0.8 GXL CAB-E, Cabine, Motor 30 HVAC1, HVAC1 1
61C Saída do Relé de AC Or 0.8 GXL CAB-E, Cabine, Motor 2 ECD, Centro Eletr. D D10

61C A ACT, Acoplador do


Saída do Relé de AC Or 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 2 1
Compressor de AC
ACT-9, Acoplador do
61C B Saída do Relé de AC Or 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 2 1
Compressor de AC
61R Controle do Relé do AC W 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 29 PR, Interr da Pressão Ternária B
61R B Controle do Relé do AC W 0.8 GXL CAB-E, Cabine, Motor 29 ECD, Centro Eletr. D D9

63C Controle de Parada do Limpador FWM, Motor do Limpador


W 0.8 GXL D ECD, Centro Eletr. D C4
Dianteiro Dianteiro
Controle de Parada do Limpador
63C2 W 0.8 GXL ECD, Centro Eletr. D D4. ECD, Centro Eletr. D C2
Dianteiro
Controle de Parada do Limpador K-WCO, Interrupção do
63C3 W 0.8 GXL 87a ECD, Centro Eletr. D B3
Dianteiro Limpador
Controle do Relé de Alta Rotação do SFWW, Limpador/Lavador
63HC W 0.8 GXL 9 SPL-HC, Ultra-sônico A
Limpador Dianteiro Dianteiro
Controle do Relé de Corte do K-WCO, Interrupção do
63HC A W 0.8 GXL SPL-HC, Ultra-sônico A 85
Limpador Limpador
Controle do Relé de Alta Rotação do
63HC B W 0.8 GXL SPL-HC, Ultra-sônico A ECD, Centro Eletr. D B2
Limpador Dianteiro
Saída do Relé de Alta Rotação do FMW, Motor do Limpador
63H A W 0.8 GXL A SPL-WHS, Ultra-sônico A
Limpador Dianteiro Dianteiro
Saída do Relé de Alta Rotação do
63H B W 0.8 GXL SPL-WHS, Ultra-sônico A ECD, Centro Eletr. D D2.
Limpador Dianteiro

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-45

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Saída do Relé de Alta Rotação do
63H C W 0.8 GXL 140M, Módulo de DIODO A SPL-WHS, Ultra-sônico A
Limpador Dianteiro
Controle do Relé de Baixa Rotação SFWW, Limpador/Lavador
63LC W 0.8 GXL 3 ECD, Centro Eletr. D B4
do Limpador Dianteiro Dianteiro
Saída do Relé de Baixa Rotação do FMW, Motor do Limpador
63L A W 0.8 GXL B SPL-WLS, Ultra-sônico A
Limpador Dianteiro Dianteiro
Saída do Relé de Baixa Rotação do K-WCO, Interrupção do
63L B W 0.8 GXL 30 SPL-WLS, Ultra-sônico A
Limpador Dianteiro Limpador
Saída do Relé de Baixa Rotação do
63L C W 0.8 GXL 140M, Módulo de DIODO B SPL-WLS, Ultra-sônico A
Limpador Dianteiro
SFWW, Limpador/Lavador
63W Bomba do Lavador Dianteiro W 0.8 GXL CAB-E, Cabine, Motor 25 7
Dianteiro
63W A Bomba do Lavador Dianteiro W 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 25 FWW, Lavador Dianteiro 1

64C SRHSTLK, Interruptor de 31b B8


Controle do Relé da Buzina Or 0.8 GXL ECC, Luzes de Trabalho
Haste LD
CAB-F, Chassi da Cabine
64 A Energia da Buzina Or 0.8 GXL 13 ECC, Luzes de Trabalho D8
Dianteiro
65L Alto-Falante Esquerdo Or 0.8 GXL LSPK, Alto-Falante Esquerdo 1 SPK, Alto-Falante 7
65R Alto-Falante Direito Or 0.8 GXL RSPK, Alto-Falante Direito 1 SPK, Alto-Falante 1
SRWP, Interruptor do
Controle de Parada do Limpador CAB-RF, Conector da Cabine
68C Or 1.0 GXL K Limpador Pára-Brisas 1
Traseiro ao Teto .
Traseiro
Controle de Parada do Limpador ROOF, Conector do Teto à RWM, Motor do Limpador
68C A Or 1.0 GXL K D
Traseiro Cabine Traseiro
SRWP, Interruptor do
Energia do Interruptor do Limpador
68L Or 1.0 GXL Limpador Pára-Brisas 2 SPL-3 Ultra-sônico A
Traseiro
Traseiro
Energia do Interruptor do Limpador ROOF, Conector do Teto à RWM, Motor do Limpador
68L A Or 1.0 GXL L B
Traseiro Cabine Traseiro
Energia do Interruptor do Limpador CAB-RF, Conector da Cabine
68L B Or 1.0 GXL L SPL-3 Ultra-sônico A
Traseiro ao Teto
Energia do Interruptor do Limpador
68L C Or 1.0 GXL 140M, Módulo de DIODO F SPL-3 Ultra-sônico A
Traseiro
SRWP, Interruptor do
68W Bomba do Lavador Traseiro W 0.8 GXL CAB-E, Cabine, Motor 24 Limpador Pára-Brisas 6
Traseiro

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-46

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
RWW, Lavador do
68W A Bomba do Lavador Traseiro W 1.0 SXL ENG, Motor, Cabine 24 1
Pára-Brisas Traseiro
Y 0.8 TXL
CAN H CAN Alto CAN2, Anteparo do CAN A EDC7, Controlador do Motor 35
Trançado
Y 0.8 TXL
CAN HA CAN Alto SPL-CAN-HVAC, Ultra-sônico A CAN, Anteparo do CAN A
Trançado
Y 0.8 TXL
CAN HB CAN Alto SPL-CAN-DIAG, Ultra-sônico A DIA, Diagnóstico C
Trançado
Y 0.8 TXL SPL-CAN-TRANS,
CAN HC CAN Alto A SPL-CAN-DIAG, Ultra-sônico A
Trançado Ultra-sônico
Y 0.8 TXL SPL-CAN-TRANS,
CAN HD CAN Alto A TECM, Trans 25
Trançado Ultra-sônico

CAN HE CAN Alto Y 0.8 TXL A SPL-CAN-TRANS, A


SPL-CAN, Ultra-sônico
Trançado Ultra-sônico
Y 0.8 TXL
CAN HF CAN Alto SW-PD, Apoio do Interruptor 7 SPL-CAN, Ultra-sônico A
Trançado
Y 0.8 TXL AIC-1, Conjunto de
CAN HG CAN Alto SPL-CAN, Ultra-sônico A 3
Trançado Instrumentos Avançado 1
Y 0.8 TXL
CAN HJ CAN Alto do Motor CAN2, Anteparo do CAN A QSM11, Controlador do Motor 46
Trançado
Y 0.8 TXL
CAN HK CAN Alto SPL-CAN-HVAC, Ultra-sônico A HVAC-CAN1, CAN HVAC AIC A
Trançado
Y 0.8 TXL
CAN HM CAN Alto SPL-CAN-HVAC, Ultra-sônico A SPL-CAN-DIAG, Ultra-sônico A
Trançado
G 0.8 TXL
CAN L CAN Baixo CAN2, Anteparo do CAN B EDC7, Controlador do Motor 34
Trançado
G 0.8 TXL SPL-CAN-HVAC-L,
CAN LA CAN Baixo A CAN, Anteparo do CAN B
Trançado Ultra-sônico
G 0.8 TXL SPL-CAN-DIAG-L,
CAN LB CAN Baixo A DIA, Diagnóstico D
Trançado Ultra-sônico
G 0.8 TXL SPL-CAN-TRANS-L, SPL-CAN-DIAG-L,
CAN LC CAN Baixo A A
Trançado Ultra-sônico Ultra-sônico
G 0.8 TXL SPL-CAN-TRANS-L,
CAN LD CAN Baixo SPL-D5, Ultra-sônico A A
Trançado Ultra-sônico
G 0.8 TXL SPL-CAN-TRANS-L,
CAN LE CAN Baixo SPL-CAN-L, Ultra-sônico A A
Trançado Ultra-sônico

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-47

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material

CAN LF CAN Baixo G 0.8 TXL 8 A


SW-PD, Apoio do Interruptor SPL-CAN-L, Ultra-sônico
Trançado
G 0.8 TXL AIC-1, Conjunto de
CAN LG CAN Baixo SPL-CAN-L, Ultra-sônico A 4
Trançado Instrumentos Avançado 1
G 0.8 TXL
CAN LJ CAN Baixo SPL-D5, Ultra-sônico A TECM, Trans 27
Trançado
G 0.8 TXL
CAN LK CAN Baixo SPL-D5, Ultra-sônico A TECM, Trans 26
Trançado
G 0.8 TXL SPL-CAN-HVAC-L,
CAN LL CAN Baixo A HVAC-CAN1, CAN HVAC AIC B
Trançado Ultra-sônico
G 0.8 TXL
CAN LM CAN Baixo do Motor CAN2, Anteparo do CAN B QSM11, Controlador do Motor 37
Trançado

CAN LN CAN Baixo G 0.8 TXL SPL-CAN-HVAC-L, A SPL-CAN-DIAG-L, A


Trançado Ultra-sônico Ultra-sônico
L1-ECC, ECC Energia da
ECC L1 1 ECC Da Luz Rotativa/Teto BUSS cs01 ECC, Luzes de Trabalho L1 -1
Bateria
J1 Energia ECM da Trans ECA-BUSS ECA-L1, Energia de B+ cs01 ECA, Centro Eletr. A L1
J2 Direção de Comforto ECM da Trans ECA-BUSS ECA, Centro Eletr. A L1 ECA, Centro Eletr. A L1
J3 Energia do AIC de Direção Comforto ECA-BUSS ECA, Centro Eletr. A L1 ECA, Centro Eletr. A L1

J4 Energia do AIC da Direção de


ECA-BUSS ECA, Centro Eletr. A L1 ECA, Centro Eletr. A L1
Emergência
Pltem Dtnts da Direção de
J5 ECA-BUSS ECA, Centro Eletr. A L1 ECA, Centro Eletr. A L1
Emergência
Solen do Freio de Estacionamento de
J6 ECA-BUSS ECA, Centro Eletr. A L1 ECA, Centro Eletr. A L1
Pltem Dtnts
Buzina do Solenóide do Freio de
J7 ECA-BUSS ECA, Centro Eletr. A L1 ECA, Centro Eletr. A L1
Estacionamento
Sinal de Reversão de Rotação do
J8 ECA-BUSS ECA, Centro Eletr. A L1 ECA, Centro Eletr. A L1
Ventilador
J9 Sinal de Rotação, Parada do Motor ECA-BUSS ECA, Centro Eletr. A L1 ECA, Centro Eletr. A L1
J11 Energia do Motor da Ventoinha ECA-BUSS ECA-L2, Energia de B+ cs01 ECA, Centro Eletr. A L2

J12 Motor da Ventoinha, Lavador do


ECA-BUSS ECA, Centro Eletr. A L2 ECA, Centro Eletr. A L2
Limpador Dianteiro
Limpador Dianteiro, Limpador
J13 ECA-BUSS ECA, Centro Eletr. A L2 ECA, Centro Eletr. A L2
Traseiro, Lavador

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-48

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
Lavador do Limpador Traseiro,
J14 ECA-BUSS ECA, Centro Eletr. A L2 ECA, Centro Eletr. A L2
Marcha a Ré
J15 AC da Marcha a Ré ECA-BUSS ECA, Centro Eletr. A L2 ECA, Centro Eletr. A L2
J16 AC Compressor do Banco ECA-BUSS ECA, Centro Eletr. A L2 ECA, Centro Eletr. A L2

J18 Compressor do Banco, Direção de


ECA-BUSS ECA, Centro Eletr. A L2 ECA, Centro Eletr. A L2
Emergência
Luzes Rotativa/Teto, Luzes de
J2 ECC ECA-BUSS ECC, Luzes de Trabalho L1 -1 ECC, Luzes de Trabalho L1 -2
Trabalho

J3 ECC Luzes de Trabalho, Luzes de ECA-BUSS ECC, Luzes de Trabalho L1 -2 ECC, Luzes de Trabalho L1 -3
Condução
J4 ECC Luzes de Condução, Luzes de Freio ECA-BUSS ECC, Luzes de Trabalho L1 -3 ECC, Luzes de Trabalho L1 -

J5 ECC Energia de Retardo das Luzes de ECA-BUSS ECC, Luzes de Trabalho L1 -4 ECC, Luzes de Trabalho L1 -5
Freio
J6 ECC Cigarra da Energia de Retardo ECA-BUSS ECC, Luzes de Trabalho L1 -5 ECC, Luzes de Trabalho L1 -6
J7 ECC Controle HOD da Buzina ECA-BUSS ECC, Luzes de Trabalho L1 -6 ECC, Luzes de Trabalho L1 -7

J8 ECC Controle HOD, Acendedor de ECA-BUSS ECC, Luzes de Trabalho L1 -7 ECC, Luzes de Trabalho L1 -8
Cigarros
J9 ECC Energia de Diagnósticos ECA-BUSS ECC, Luzes de Trabalho L1 -9 ECC, Luzes de Trabalho L1 -8

PRM A Fusível da Energia de Ignição, PRM-A, Modo A do Relé de PRM-A, Módulo A do Relé de
BUSS
Direção Sec. Energia Energia
Fusívelde Retardo de Tempo, Fusível PRM-A, C Módulo A do Relé
PRM B BUSS
da Energia de Ignição de Energia
Fusível Reserva da Energia de PRM-D, Modo D do Relé de PRM-D, Módulo D do Relé de
PRM D BUSS
Acessórios Energia Energia
PRM Fusível da Energia de Ignição, PRM-A, Modo A do Relé de PRM-D, Módulo D do Relé de
PWR BUSS
Fusível da Energia de Acessórios Energia Energia
RAD1 Terra do Rádio W 0.8 GXL RAD-J3, Ponte do Rádio 5 RAD-J1, Energia do Rádio 8

RAD2 Energia Protegida Por Fusível de 12V


W 0.8 GXL RAD-J3, Ponte do Rádio 12 RAD-J1, Energia do Rádio 7
ao Rádio
Energia Protegida Por Fusível de 12V
RAD3 W 0.8 GXL RAD-J3, Ponte do Rádio 7 RAD-J1, Energia do Rádio 4
ao Rádio
RAD4 Terra do Alto-Falante Esquerdo W 0.8 GXL RAD-J3, Ponte do Rádio 3 RAD-J2, Alto-Falante 8
RAD5 Alto-Falante Esquerdo W 0.8 GXL RAD-J3, Ponte do Rádio 10 RAD-J2, Alto-Falante 7
RAD6 Não Usado W 0.8 GXL RAD-J3, Ponte do Rádio 4 RAD-J2, Alto-Falante 6
RAD7 Não Usado W 0.8 GXL RAD-J3, Ponte do Rádio 11 RAD-J2, Alto-Falante 5

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-49

Códigos de Identificação dos Fios


21C Bk - 1.0
Tamanho do fio (mm2) 0.8 mm 1.0 mm 2.0 mm 5.0 mm

Cor do Fio Bk = Preto DU = Azul Escuro S = Cinza LG = Verde Claro K = Rosa


Nome do Fio T = Castanho W = Branco N = Marrom G = Verde U = Azul
LU = Azul Claro Or = Laranja R = Vermelho P = Violeta Y = Amarelo

Identificação do Fio Do Conector Ao Conector


Cor,
Cavidad Cavidad
Fio CIRCUITOo Tamanho Conector Conector
e e
e Material
RAD8 Não Usado W 0.8 GXL RAD-J3, Ponte do Rádio 2 RAD-J2, Alto-Falante 4
RAD9 Não Usado W 0.8 GXL RAD-J3, Ponte do Rádio 9 RAD-J2, Alto-Falante 3

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-50

ENTENDENDO AS TABELAS DE DIAGNÓSTICOS DE FALHAS

1
1 – Alternator 2 3 4
Check Points Correct Reading Possible Cause of Bad Reading
Check the 10 ampere fuse at
Good Bad fuse.
location 3 and 4C in the fuse block.
Check wire 1A between the starter terminal (21) and the
Terminal for wire 1A to ground 12 volts
alternator (1).
NOTE: If the readings are good, see Section 4004 and check the starter.
5
6
1. Este titulo é o número e o nome do componente no Diagrama Elétrico.
2. Esta coluna mostra a localização do ponto de verificação.
3. Esta coluna mostra a indicação da verificação.
4. Esta coluna mostra a possível causa de um teste insatisfatório.
5. Os números entre parênteses indicam o número do componente no Diagrama Elétrico.
6. Este depoimento assume que todos os outros problemas foram resolvidos nesse ponto do teste.

LOCALIZANDO OS COMPONENTES NOS DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS


NOTA: Para o Diagrama do Sistema Elétrico Consultar os Diagramas Esquemáticos localizados no final desse
manual.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-51

SISTEMAS DE PARTIDA E DE CARGA

9 3

10

5
1 2 7
4 11
6 12
BS06H241 / BS06H242

1. RELÉ DE PARTIDA 7. MÓDULO DE RETARDO DE TEMPO


2. RESISTOR DE 75 OHM 8. CHAVE GERAL
3. ALTERNADOR 9. MOTOR DE PARTIDA
4. RELA DE CONTROLE DE IMPULSO 10. INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
5. BATERIAS 11. RELÉ DE PARTIDA EM NEUTRO
6. RELÉ DE SOLICITAÇÃO DE IMPULSO 12. RELÉ DO VOLTÍMETRO
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-52

1 – Relé de Partida
Localizado no lado direito do compartimento do motor sobre a carcaça do ventilador de arrefecimento abra o compartimento do motor para ter acesso.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-GB Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave principal na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 1-Z 24 volts Verifique o CIRCUITOo às baterias.

NOTA: Coloque a transmissão em NEUTRO. Peça para uma outra pessoa segurar o interruptor de ignição na posição START (Partida).

Terra ao terminal do fio 21D 24 volts Verifique o relé de controle de impulso (4), verifique também o CIRCUITOo 21D.

Terra ao terminal do fio 1-BB 24 volts Relé de partida defeituoso.

2 – Resistor
Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.

NOTA: Desligue a chave principal, desconecte os terminais do resistor.


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Entre os terminais do interruptor. 75 ohms Resistor defeituoso.

3 – Alternador
Localizado no lado esquerdo do motor, abra o compartimento do motor para ter acesso.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Entre a carcaça do alternador e o terra. Continuidade Conexão terra insatisfatória.

NOTA: Coloque a chave principal na posição ON (Ligado).

Verifique o CIRCUITOo do terminal positivo da bateria esquerda.


Entre o terminal B+ do alternador e o terra. 24 volts
Chave principal defeituosa.

Entre o terminal do fio 1-BA e o terra. 24 volts Fio 1-BA.defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição ON (Ligado).

Entre o terminal B+ do alternador e o terra. 24 volts Verifique o CIRCUITOo do terminal positivo da bateria esquerda.

Verifique o CIRCUITOo 14, o resistor de 75 ohm, e o módulo do diodo.


Fusível ECA-F4 queimado.
Terra ao terminal do fio 14. 20 volts
Verifique o módulo A do relé de energia, e o disjuntor de 105 ampères do
CIRCUITOo, localizado no compartimento do motor.

NOTA: NOTA: Se as leituras forem boas, repare ou substitua o alternador.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-53

4 – Relé de Controle de Impulso


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 21H. Continuidade CIRCUITOo terra insatisfatório ou EDC7 (24) defeituoso.

NOTA: Coloque a chave principal na posição ON (Ligado). Coloque a transmissão em NEUTRO. Peça para uma outra pessoa segurar o
interruptor de ignição na posição START (Partida).

Terra ao terminal do fio 21C-B 24 volts Relé de partida em neutro (11) defeituoso, verifique o CIRCUITOo do fio 21C.

Terra ao terminal do fio 21G 24 volts EDC7 (24) defeituoso, verifique o CIRCUITOo do fio 21G.

Terra ao terminal do fio 21D-A 24 volts Relé de controle de impulso defeituoso.

5 – Baterias
Localizadas nos lados direito e esquerdo traseiros da máquina.

NOTA: Consulte a Seção 4003 quanto à verificação das baterias.

6 – Relé de Solicitação de Impulso


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-DB. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave principal na posição ON (Ligado). Peça para uma outra pessoa segurar o interruptor de ignição na posição START
(Partida).

Terra ao terminal do fio 21C-A. 24 volts Verifique o CIRCUITOo 21 ao relé de partida em neutro (11).

Terra ao terminal do fio 21GG. 24 volts Relé de solicitação de impulso defeituoso.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-54

7 – Módulo de Retardo de Tempo


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés na parte traseira do compartimento.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-DC. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave principal na posição ON (Ligado).

Fusível de 10 ampères no ECC F5 defeituoso.


Terra ao terminal do fio 1DN. 24 volts
Verifique o fio 1DN ao SPL-DLY e o fio 1DM ao fusível ECC F5.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 13K-A. 24 volts Interruptor de ignição (10) defeituoso, verifique também o CIRCUITOo 13K.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição ON (Ligado). Gire o interruptor de ignição para a posição OFF (Desligado). Após 30
segundos um “clique” audível será ouvido.

Chave de 24 volts
Dentro de 30 segundos, após ter colocado o OFF (Desligado),
interruptor de ignição na posição OFF 0 volt após 30 Módulo de retardo de tempo defeituoso.
(Desligado), verifique o terra ao terminal 13D. segundos

Após 30 segundos de ter colocado o


interruptor de ignição na posição OFF 0 volt Módulo de retardo de tempo defeituoso.
(Desligado), verifique o terra ao terminal 13D.

8 – Chave Geral
Localizado na tampa da caixa da bateria do lado direito. Remova a tampa da caixa da bateria para ter acesso.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte os cabos de ambos os terminais da chave geral. Gire a chave geral para a posição ON (Ligado).

Entre os terminais da chave geral. Continuidade Caso não haja continuidade, a chave geral (2) está defeituosa.

NOTA: Coloque a chave geral na posição OFF (Desligado).

CIRCUITOo
Entre os terminais da chave geral. Aberto Caso haja continuidade, a chave geral está defeituosa.

NOTA: Utilize o mesmo método para verificar a chave geral (contato auxiliar).

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-55

9 – Motor de Partida
Localizado no lado esquerdo do motor, abra o compartimento do motor para ter acesso.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Entre a carcaça do motor de partida e o terra. Continuidade Conexão terra insatisfatória.

NOTA: Coloque a chave principal na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal B+ do motor de partida. 24 volts Verifique o CIRCUITOo às baterias.

NOTA: Coloque a transmissão em NEUTRO. Peça para uma outra pessoa segurar o interruptor de ignição na posição START (Partida).

Relé de partida (1) defeituoso.


Terra ao terminal S. 24 volts
Verifique também o fio 1-BB entre o motor de partida e o relé de partida (1).

NOTA: Se as leituras forem boas, repare ou substitua o motor de partida.

10 – Interruptor de Ignição
Localizado na coluna de direção.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Coloque a chave principal na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 1A. 24 volts Verifique o CIRCUITOo 1A ao fusível ECC-F5.

NOTA: Desconecte o conector do interruptor de ignição. Gire o interruptor para a posição ON (Ligado).

Entre Bat e Ign. Continuidade Interruptor de ignição defeituoso.

Entre Bat e Accessório. Continuidade Interruptor de ignição defeituoso.

NOTA: Segure o interruptor de ignição na posição START(Partida).

Entre Bat e Ign. Continuidade Interruptor de ignição defeituoso.

Entre Bat e Ign. Continuidade Interruptor de ignição defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição de Acessório.

Entre Bat e Accessório. Continuidade Interruptor de ignição defeituoso.

11 – Relé de Partida em Neutro


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-DE. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral para a posição e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Certifique-se de que a transmissão esteja em
NEUTRO.

Terra ao terminal do fio 25T. 24 volts Verifique o CIRCUITOo 25T, verifique o interruptor FNR (55).

NOTA: Peça para uma outra pessoa segurar o interruptor de ignição na posição START (Partida).

Terra ao terminal do fio 21K-B. 24 volts Verifique o CIRCUITOo 21K-B e o interruptor de ignição (10).

Terra ao terminal do fio 21C. 24 volts Relé de partida em neutro defeituoso.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-56

12 – Relé do Voltímetro
Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-DB. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave principal na posição ON (Ligado).

Verifique o CIRCUITOo 18R ao módulo do relé de energia C no compartimento


Terra ao terminal do fio 18-RA. 24 volts
do motor.

NOTA: Gire o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 13K-C. 24 volts Verifique o CIRCUITOo 13K ou o interruptor de ignição.

Terra ao terminal do fio 13V. 24 volts Relé do voltímetro.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-57

MÓDULOS DE RELÉ DE ENERGIA E DE SISTEMAS DE PARTIDA A FRIO

15 19 13
20 17
16 14
21
18
BS06H241 / BS06H242

13. MÓDULO DO RELÉ DE ENERGIA A 18. MÓDULO DO RELÉ DE ENERGIA D


14. MÓDULO DO RELÉ DE ENERGIA B 19. DISJUNTOR DE CIRCUITOO, CAB +
15. MÓDULO DO RELÉ DE ENERGIA C 20. AQUECEDOR DO SEPARADOR DE ÁGUA
16. RELÉ DO AQUECEDOR DO AR DE ADMISSÃO 21. AQUECEDOR DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
17. AQUECEDOR DO AR DE ADMISSÃO
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-58

13 – Módulo do Relé de Energia A, Energia de Ignição


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-EB. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave principal na posição ON (Ligado). Gire o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Verifique o CIRCUITOo 1CB ao disjuntor de CIRCUITOo de 105 Ampères no


Terra ao terminal do fio 13CB-A 24 volts
compartimento do motor. Verifique o disjuntor de CIRCUITOo.

Terra ao terminal do fio 13K-B 24 volts Verifique o CIRCUITOo 13K e o interruptor de ignição (10).

Terra ao terminal do fio J1 BUSS 24 volts Módulo do relé de energia A defeituoso.

14 – Módulo do Relé de Energia B, Energia de Ignição


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-EA. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave principal na posição ON (Ligado). Gire o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Verifique o CIRCUITOo 1CB ao disjuntor de CIRCUITOo de 105 Ampères no


Terra ao terminal do fio PRM-B BUSS. 24 volts
compartimento do motor. Verifique o disjuntor de CIRCUITOo.

Verifique o CIRCUITOo 13 ao Módulo de Retardo de Tempo, verifique o TDM (7),


Terra ao terminal do fio 13D. 24 volts
verifique o interruptor de ignição (10).

Terra ao terminal do fio 13H. 24 volts Módulo do relé de energia B defeituoso.

15 – Módulo do Relé de Energia C, para os Aquecedores do Filtro de Combustível e


do Separador de Água
Localizado no lado direito do compartimento do motor sobre a carcaça do ventilador de arrefecimento. Abra o compartimento do motor para ter acesso.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Certifique-se de que a temperatura do motor esteja inferior a -1°C (32°F).

Terra ao terminal do fio 0-GA. Continuidade CIRCUITOo terra insatisfatório ou EDC7 (24) defeituoso.

Terra ao terminal do fio 1-NC. 24 volts Verifique o CIRCUITOo 1 e o CIRCUITOo às baterias.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 28F. 24 volts Verifique o EDC7 (24).

Terra ao terminal dos fios 1-GA. 24 volts Verifique o fusível de 40 ampère fuse, módulo do relé de energia defeituoso.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-59

16 – Relé do Aquecedor do Ar de Admissão


Localizado no lado direito do compartimento do motor sobre a carcaça do ventilador de arrefecimento. Abra o compartimento do motor para ter acesso.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-BV. Continuidade CIRCUITOo terra insatisfatório ou EDC7 (24) defeituoso.

NOTA: Coloque a chave geral na posição ON (Ligado) e o interruptor de ignição na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 1-Y. 24 volts Fusível de 150 ampères queimado. Verifique os fios 1-Y e 1-E.

NOTA: Peça para um auxiliar colocar a transmissão em neutro e o interruptor de ignição na posição START (Partida). Certifique-se de que a
temperatura do motor esteja inferior a -1°C (32°F).

Terra ao terminal do fio 28F. 24 volts EDC7 (24) defeituoso, verifique também o CIRCUITOo do fio 28G.

Terra ao terminal do fio 1-BE. 24 volts Relé do aquecedor do ar de admissão defeituoso.

17 – Aquecedor do Ar de Admissão
Localizado no lado direito do motor no coletor de admissão. Abra o compartimento do motor para ter acesso.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o do fio 1-BE do aquecedor do ar de admissão.

Terra ao terminal do fio 0-ES. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Terra ao terminal do fio 1-BE do aquecedor do Se foi obtido um CIRCUITOo aberto ou em curto, substitua o aquecedor do ar de
Resistência
ar de admissão. admissão.

18 – Disjuntor de CIRCUITO, Cab B+


Localizado no lado direito do compartimento do motor sobre a carcaça do ventilador de arrefecimento. Abra o compartimento do motor para ter acesso.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Entre os terminais A e B do disjuntor de Continuidade Disjuntor de CIRCUITOo defeituoso.


CIRCUITOo

19 – Aquecedor do Separador de Água


Localizado no lado direito do compartimento do motor sobre a carcaça do separador de água. Abra o compartimento do motor para ter acesso.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-BW. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Desconecte o conector WSH do aquecedor do separador de água.

Entre os terminais A e B do aquecedor. 1.9 ohms Aquecedor defeituoso.

NOTA: Se as leituras forem boas, verifique o CIRCUITOo 1-G entre o conector do aquecedor do separador de água WSH e o conector
PRM-C1do módulo do relé de energia C.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-60

20 – Aquecedor do Filtro de Combustível


Localizado no lado direito do compartimento do motor sobre a carcaça do filtro de combustível. Abra o compartimento do motor para ter acesso.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-BX. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Desconecte o conector FFH do aquecedor do filtro de combustível.

Entre os terminais A e B do aquecedor. 1.9 ohms Aquecedor defeituoso.

NOTA: Se as leituras forem boas, verifique o CIRCUITOo 1-G entre o conector do aquecedor do filtro de combustível FFH e o conector
PRM-C1do módulo do relé de energia C.

21 – Módulo do Relé de Energia D, Energia de Acessórios


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-EC. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave principal na posição ON (Ligado). Gire o interruptor de ignição para a posição de Acessórios ou ON (Ligado).

Verifique o CIRCUITOo 1CB ao disjuntor de CIRCUITOo de 105 Ampères no


Terra ao terminal do fio PRM-D BUSS. 24 volts
compartimento do motor. Verifique o disjuntor de CIRCUITOo.

Terra ao terminal do fio ACC-B. 24 volts Verifique o CIRCUITOo 12ACC e o interruptor de ignição (10).

Terra ao terminal do fio J1 BUSS-ECA. 24 volts Módulo do relé de energia D defeituoso.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-61

CONTROLADOR DO MOTOR

24

22
23

BS06H241 / BS06H242

22. SENSOR DE ÁGUA NO COMBUSTÍVEL


23. POTENCIÔMETRO DE ACELERAÇÃO
24. CONTROLADOR DO MOTOR
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-62

22 – Sensor de Água no Combustível


Localizado no lado direito do compartimento do motor sobre a carcaça do separador de água. Abra o compartimento do motor para ter acesso.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-BP. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Verifique o fusível ECD-F2, o módulo do relé de energia B (14), verifique também


Terra ao terminal do fio 18J-H. 24 volts
o CIRCUITOo 18J.

NOTA: Remova o sensor do filtro e coloque as pontas de teste em água.

Terra ao terminal do fio 35W. 24 volts Sensor do separador de água defeituoso.

23 – Potenciômetro de Aceleração
Localizado debaixo da cabine sob o pedal do acelerador.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: NOTA: Coloque a chave geral na posição ON (Ligado) e o interruptor de ignição na posição ON (Ligado).

Terminal dos fios 24S e 24R. 5 volts EDC7 (24) defeituoso. Verifique também o fio 24S.

Terra ao terminal do fio 24 R. Continuidade EDC7 (24) defeituoso. Verifique também o fio 24R.

NOTA: Pedal do acelerador na posição de marcha lenta.

Terminal dos fios 24B e 24R 0.4 ± 0.025 volts Potenciômetro defeituoso.

NOTA: Pedal do acelerador na posição de marcha acelerada.

Terminal dos fios 24B e 24R. 4.0 ± 0.1 volts Potenciômetro defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor de ignição e a chave geral na posição OFF. Desconecte o conector RTHP. Pedal do acelerador na posição de
marcha lenta.

Entre os pinos 1 e 6 no pedal. Abertos Potenciômetro defeituoso.

NOTA: Pedal do acelerador na posição de marcha acelerada.

1000 ± 400 Ohms


Entre os pinos 1 e 6 no pedal. a 20°C (68°F) Potenciômetro defeituoso.

NOTA: Pedal do acelerador em qualquer posição.

1200 ± 400 Ohms


Entre os pinos 4 e 5 no pedal. a 20°C (68°F) Potenciômetro defeituoso.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-63

24 – Controle Eletrônico do Diesel


Localizado no lado direito do motor, abra o compartimento do motor para ter acesso.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Coloque o interruptor de ignição na posição OFF (Desligado). Coloque a chave geral na posição OFF (Desligado). Desconecte o
conector EDC7.

Terra ao terminal do pino 5 do fio 0-BE. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Terra ao terminal do pino 6 do fio 0-BF. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Terra ao terminal do pino 10 do fio 0-BD. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Terra ao terminal do pino 11 do fio 0-BC. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave principal na posição ON (Ligado). Coloque o interruptor de ignição na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do pino 2 do fio 18J-C. 24 volts Fusível ECD-F2, fio 18J defeituosos.

Terra ao terminal do pino 3 do fio 18J-C. 24 volts Fusível ECD-F2, fio 18J defeituosos.

Terra ao terminal do pino 8 do fio 18J-D. 24 volts Fusível ECD-F2, fio 18J defeituosos.

Terra ao terminal do pino 9 do fio 18J-E. 24 volts Fusível ECD-F2, fio 18J defeituosos.

NOTA: Utilize a ferramenta para serviços de diagnósticos para testes adicionais no EDC7.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-64

RETORNO AO PERCURSO – RETORNO A ESCAVAÇÃO – ENGATE DO PINO

28 30

25 26 31 32

29 27
33
34

BS06H241 / BS06H242

25. INTERRUPTOR DE FLUTUAÇÃO DE RETORNO AO PERCURSO


26. INTERRUPTOR DE CONTROLE DA ALTURA
27. RETÉNS ELETROMAGNÉTICOS
28. INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE DE RETORNO À ESCAVAÇÃO
29. ECD-K3 DO RELÉ DE CONTROLE PILOTO
30. CONTROLE DE ALTURA/INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE DE RETORNO À ESCAVAÇÃO
31. INTERRUPTOR DE RETORNO À ESCAVAÇÃO
32. INTERRUPTOR DE ENGATE DO PINO (OPCIONAL)
33. SOLENÓIDE DE PRESSÃO PILOTO
34. SOLENÓIDE DE ENGATE DO PINO (OPCIONAL)
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.
Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil
4002-65

25 – Interruptor de Flutuação / Retorno à Escavação


Localizado no console do lado direito.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-B2. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Terra ao terminal do fio 0-29. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Desconecte o conector do chicote de fiação do interruptor de flutuação / retorno ao percurso. Coloque o interruptor de flutuação /
retorno à escavação na posição FLOAT (Flutuação).

Entre os termonais do interruptor 1 e 2. Continuidade Interruptor de flutuação / retorno à escavação defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor de flutuação/retorno à escavação na posição TRAVEL (Percurso).

Entre os termonais do interruptor 2 e 3. Continuidade Interruptor de flutuação / retorno à escavação defeituoso.

NOTA: Gire o interruptor de ignição para a posição OFF (Desligado). Conecte o conector do chicote de fiação ao interruptor de
flutuação/retorno ao percurso. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor da luz de condução (95) na
posição 3.

CIRCUITOo 49-K defeituoso. Verifique também o interruptor da luz de condução


(95).
Terra ao terminal do fio 49-K. 24 volts Se o LED de iluminação do interruptor de flutuação / retorno ao percurso não
LIGA com 24 volts no ponto de verificação, substitua o interruptor de flutuação /
retorno ao percurso.

26 – Interruptor de Controle da Altura


Localizado no console do lado direito.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra aos terminais do fio 0-B3. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral para a posição ON (Ligado), o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado) e o interruptor de controle piloto
também para a posição ON (Ligado).

Terminal for wire 53P-D to Terra ao terminal do 24 volts Relé de controle piloto (29) defeituoso , verifique o fusível ECA-F5.
fio 53P-D..

NOTA: Gire o interruptor de controle da altura para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 54A. 24 volts Interruptor de controle da altura defeituoso.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-66

27 – Reténs Eletromagnéticos
Localizados sob o console direito.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Para o controlador da alavanca “joystick”.

74 ohms @
Entre os pinos 3 e 4. 20° C (68° F) Retém eletromagnético defeituoso

74 ohms @
Entre os pinos 2 e 5. Retém eletromagnético defeituoso
20° C (68° F)

74 ohms @
Entre os pinos 1 e 6. Retém eletromagnético defeituoso
20° C (68° F)

NOTA: Para controlador de eixo único.

328 ohms @
Entre os pinos 3 e 4 20° C (68° F) Retém eletromagnético defeituoso.

328 ohms @
Entre os pinos 2 e 5 Retém eletromagnético defeituoso.
20° C (68° F)

328 ohms @
Entre os pinos 1 e 6 Retém eletromagnético defeituoso.
20° C (68° F)

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor de controle piloto (39) na posição OFF
(Desligado) e o interruptor de flutuação / retorno ao percurso (25) na posição ON (Ligado).

Terra ao pino 1 do conector EM do chicote de Interruptor de flutuação / retorno ao percurso (25) defeituoso.
24 volts
fiação. Verifique também os fios 55A.

NOTA: Coloque o interruptor de controle da altura para a posição ON (Ligado).

Terra ao pino 2 do conector EM do chicote de 24 volts Interruptor de controle da altura defeituoso. Verifique também os fios 54A.
fiação.

NOTA: Coloque o interruptor de retorno à escavação para a posição ON (Ligado).

Terra ao pino 3 do conector EM do chicote de 24 volts Interruptor de retorno à escavação defeituoso. Verifique também os fios 53A.
fiação.

28 – Interruptor de Proximidade de Retorno à Escavação


Localizado no cilindro da caçamba.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector do interruptor de proximidade de retorno à escavação. Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a
posição ON (Ligado). Coloque o interruptor de controle piloto (39) na posição OFF (Desligado) e o interruptor de retorno à escavação na posição
ON (Ligado).

Terra ao terminal B do fio 0-AC. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Reténs eletromagnéticos (27) da válvula de controle da caçamba ou o interruptor


Terra ao terminal A do fio 53B. 24 volts
de retorno à escavação defeituosos. Verifique também o CIRCUITOo 53B.

Terra ao terminal C do fio 53P-H. 24 volts Relé piloto (29) defeituoso, verifique também o CIRCUITOo 53P.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o interruptor de proximidade de retorno à escavação.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-67

29 – Relé de Controle Piloto


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Certifique-se de que o interruptor de controle piloto (39)
esteja em OFF (Desligado).

Terra ao terminal do fio 19C-C. 24 volts Fusível ECA-F5 defeituoso, verifique também o CIRCUITOo 19C.

Terra ao terminal do fio 53C-A. 0 volt Conjunto de instrumentos (62) defeituoso. Verifique também o CIRCUITOo 53C.

Terra ao terminal do fio 53P-A. 24 volts Relé de controle piloto defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor de controle piloto na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 53C-A. 24 volts Conjunto de instrumentos (62) defeituoso. Verifique também o CIRCUITOo 53C.

30 – Controle da Altura / Interruptor de Proximidade de Retorno ao Percurso


Localizado na estrutura dianteira esquerda no pivô do braço de levantamento.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector do interruptor de proximidade de retorno ao percurso / controle de altura. Gire a chave geral e o interruptor de
ignição para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor de controle piloto (39) na posição OFF (Desligado) e o interruptor de retorno ao
percurso na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal B do fio 0-AA. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Reténs eletromagnéticos (27) da válvula de controle da caçamba ou o interruptor


Terra ao terminal A do fio 54B. 24 volts
de retorno ao percurso defeituosos. Verifique também o CIRCUITOo 54B.

Terra ao terminal C do fio 53P-J. 24 volts Relé piloto (29) defeituoso, verifique também o CIRCUITOo 53P.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o interruptor de proximidade de retorno ao percurso / controle de altura.

31 – Interruptor de Retorno à Escavação


Localizado no console do lado direito.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra aos terminais do fio 0-B4. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral para a posição ON (Ligado), o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado) e o interruptor de controle piloto
também para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 53P-E. 24 volts Relé de controle piloto (29) defeituoso , verifique o fusível ECA-F5.

NOTA: Gire o interruptor de controle da altura para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 53A. 24 volts Interruptor de retorno à escavação defeituoso.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-68

32 – Interruptor de Engate do Pino (Opção)


Localizado no console do lado direito.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-B5. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Gire o interruptor de engate do pino para a posição OFF
(Desligado).

Fusível ECA-F7 ou módulo do relé de energia A defeituoso.


Terra ao terminal do fio 19P-A. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 19P.

Terra ao terminal do fio 57-B. 0 volt Interruptor de engate do pino defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor de engate do pino na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 57-B 24 volts Interruptor de engate do pino defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor da luz de condução (95) na posição 3.

Verifique o interruptor da luz de condução (95). Verifique também o CIRCUITOo


49.
Terra ao terminal do fio 49-F. 24 volts
Se o LED do interruptor de engate do pino não LIGA com 24 volts no ponto de
verificação, substitua o interruptor de engate do pino.

33 – Solenóide de Pressão Piloto


Localizado na parte inferior dos controles piloto.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-DU. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Certifique-se de que o interruptor de controle piloto (39)
esteja em OFF (Desligado).

Terra ao terminal A do fio 53P-A. 24 volts Relé de controle piloto (29) defeituoso, verifique também o CIRCUITOo 53P.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o solenóide de pressão piloto.

34 – Solenóide de Engate do Pino (Opção)


Localizado no ?????.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-AE. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor de engate do pino (32) na posição ON
(Ligado).

Interruptor de engate do pino (32) defeituoso, verifique também o CIRCUITOo


Terra ao terminal do fio 57. 24 volts
57.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o solenóide de engate do pino.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-69

CONTROLE PILOTO – CONTROLE DE CONDUÇÃO –


CONTROLE DO VENTILADOR

43 44

35 37 39

36 40
38 41
42
BS06H241 / BS06H242

35. INTERRUPTOR DE CONTROLE DE CONDUÇÃO (OPÇÃO) 40. SOLENÓIDE DE CONTROLE DE CONDUÇÃO (OPÇÃO)
36. RELÉ DE CONTROLE DE CONDUÇÃO (OPÇÃO) 41. INTERRUPTOR DE PRESSÃO DE RETRO-INCLINAÇÃO (OPÇÃO)
37. INTERRUPTOR DE CONTROLE DO VENTILADOR (OPÇÃO) 42. PONTE DE RETRO-INCLINAÇÃO
38. RELÉ DE REVERSÃO DO VENTILADOR (OPÇÃO) 43. SOLENÓIDE PWM DO VENTILADOR
39. INTERRUPTOR DO CONTROLE PILOTO 44. SOLENÓIDE DE REVERSÃO DO VENTILADOR (OPÇÃO)
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-70

35 – Interruptor de Controle de Condução


Localizado no console do lado direito.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector SRC do interruptor de controle de condução.

Terra ao pino 7 do conector SRC. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Terminal 6 do interruptor de controle de


Continuidade Interruptor de controle da condução defeituoso.
condução (positivo) ao terminal 7 (negativo).

NOTA: Conecte o conector SRC ao interruptor de controle de condução. Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON
(Ligado). Gire o interruptor de controle da condução para a posição OFF (Desligado).

Verifique o fusível ECA-F5 e o módulo do relé de energia A.


Terra ao terminal do fio 19C-D. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 19C.

Terra ao terminal do fio 58C. 0 volt Interruptor de controle da condução defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor de controle da condução na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 58C. 24 volts Interruptor de controle da condução defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor da luz de condução (95) na posição 3.

Verifique o interruptor da luz de condução (95). Verifique também o CIRCUITOo


49.
Terra ao terminal do fio 49-G. 24 volts
Se o LED do interruptor de controle da condução não LIGA com 24 volts no ponto
de verificação, substitua o interruptor de controle da condução.

36 – Relé de Controle de Condução


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terminal 85 do fio 58L ao pino 57 do conector Continuidade Verifique o fio 58L.


TECM.

Terminal 86 do fio 58H-A ao pino 8 do conector


Continuidade Verifique o fio 58H-A.
TECM.

Terminal 87 do fio 58-E ao pino 6 do interruptor


Continuidade Verifique o fio 58-E.
de controle da condução (35).

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Gire o interruptor de controle da condução para a posição ON
(Ligado).

Terra ao terminal do fio 58T. 24 volts Interruptor de controle da condução defeituoso. Verifique também o fio 58T.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua p relé de controle da condução.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-71

37 – Interruptor de Reversão do Ventilador (Opção)


Localizado no console do lado direito.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-B7. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Verifique o fusível ECA-F7, o módulo do relé de energia A (13), verifique também


Terra ao terminal do fio 19P-C. 24 volts
o CIRCUITOo 19J.

NOTA: Coloque o interruptor de reversão do ventilador na posição 1.

Terra ao terminal do fio 52AU. 24 volts Interruptor de reversão do ventilador defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor de reversão do ventilador em uma posição provisória e segure a tecla.

Terra ao terminal do fio 52M. 24 volts Interruptor de reversão do ventilador defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor da luz de condução na posição 3.

Verifique o interruptor da luz de condução.


Terra ao terminal do fio 49-Q. 24 volts Se os LEDs do interruptor de reversão do ventilador não LIGAM com 24 volts no
ponto de verificação, substitua o interruptor de reversão do ventilador.

38 – Relé de Reversão do Ventilador


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Terra aos terminais 19P-D e 19P-E. 24 volts Verifique o fusível ECA-F7 e o CIRCUITOo 19P.

NOTA: Coloque o interruptor de reversão do ventilador na posição de reversão manual.

Solenóide de reversão do ventilador, interruptor de reversão do ventilador (37),


Terra aos terminais do fio 52A-A. 24 volts
e conjunto de instrumentos avançados (62), defeituosos.

39 – Interruptor de Controle Piloto


Localizado no pedestal da coluna de direção.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0B1. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 19C. 24 volts Fusível ECA-F1 defeituoso, verifique também o CIRCUITOo 19C.

NOTA: Pressione o interruptor de controle piloto para LIGAR o LED do interrupto.

Terra ao terminal do fio 31L. 24 volts Interruptor de controle piloto defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor da luz de condução (95) na posição 3.

Verifique o interruptor da luz de condução (95) e o fusível ECC-F3.


Terra ao terminal do fio 49-N. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 49.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o interruptor de controle piloto.


Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil
4002-72

40 – Solenóide de Controle de Condução


Localizado na válvula de controle da condução dentro da estrutura dianteira.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector YRC do solenóide de controle de condução.

Terra ao pino 2 do conector YRC. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Entre os terminais 1 e 2 do solenóide de


20 a 26 ohms Solenóide de controle da condução defeituoso.
controle da condução.

41 – Interruptor de Pressão de Retro-Inclinação (Opção)


Localizado dentro da estrutura dianteira.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: O interruptor abre a 6.2 bar (90 psi). Alivie toda a pressão hidráulica do sistema, e desconecte chicote de fiação do interruptor de
pressão de retro-inclinação.

Entre os terminais A e B do interruptor. Continuidade Interruptor de pressão de retro-inclinação defeituoso.

Terra ao terminal do fio 58S. 37 a 43 ohms Solenóide de controle da condução (40)defeituoso.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor de controle da condução (35) na
posição ON (Ligado). Acelere o motor da máquina para 5 km/hr (3 m.p.h.) no mínimo.

24 volts a 5 km/hr O relé (36) ou o interruptor (35) de controle da condução defeituoso.


Terra ao terminal do fio 58-B. (3 m.p.h.) Verifique também o CIRCUITOo 58.

42 – Ponte da Retro-Inclinação (Opção)


Localizado dentro da estrutura dianteira.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Entre os terminais A e B do interruptor. Continuidade Ponte de retro-inclinação defeituosa.

43 – Solenóide PWM do Ventilador (Opção)


Localizado na válvula de controle do ventilador.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector do chicote de fiação YFN do solenóide PWM do ventilador.

Entre os pinos 1 e 2 do solenóide PWM do 26 a 32 ohms Solenóide de reversão do ventilador defeituoso.


ventilador.

Terra ao pino 2 do conector do chicote de


Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.
fiação YFN.

NOTA: No menu de opções do conjunto de instrumentos selecione auto para o ventilador. Provoque um “Stall” na transmissão para elevar a
temperatura do fluido ao limite máximo da faixa de operação.

Terra ao pino 1 do conector do chicote de 24 volts Conjunto de instrumentos defeituoso. Verifique também o fio 56.
fiação YFN.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-73

44 – Solenóide de Reversão do Ventilador (Opção)


Localizado na válvula de controle do ventilador.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector do chicote de fiação YFR do solenóide de reversão do ventilador.

Entre os pinos 1 e 2 do solenóide reversão do 36 a 42 ohms Solenóide de reversão do ventilador defeituoso.


ventilador.

Terra ao pino 2 do conector do chicote de


Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.
fiação YFR.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor de reversão do ventilador na posição
ON (Ligado)(segure a tecla na posição provisória).

Terra ao pino 1 do conector do chicote de 24 volts Interruptor de reversão do ventilador defeituoso. Verifique também o fio 52-A.
fiação YFR.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-74

TRANSMISSÃO

46 48

52
55 56 57 60

49 50 45 53 54
51 47 61 58
BS06H241 / BS06H242

45. SENSOR DE VELOCIDADE DE SAÍDA 54. INTERRUPTOR DE ATIVAÇÃO DA TRANSMISSÃO


46. VÁLVULA SOLENÓIDE E SENSORES DE TEMPERATURA 55. INTERRUPTOR DO FNR PARA OS CONTROLES DA ALAVANCA
DA TRANSMISSÃO “JOYSTICK”
47. INTERRUPTOR DE MANUTENÇÃO DO FILTRO 56. INTERRUPTOR DE REDUÇÃO DE MARCHA “KICK-DOWN”
48. EMISSOR DE TEMPERATURA DA SAÍDA DO CONVERSOR DA TRANSMISSÃO
DE TORQUE 57. INTERRUPTOR DO FNR PARA OS CONTROLES
49. SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR DE EIXO ÚNICO
50. SENSOR DE ROTAÇÃO INTERMEDIÁRIA 58. INTERRUPTOR AUTO DA TRANSMISSÃO
51. SENSOR DE ROTAÇÃO DA TURBINA 59. INTERRUPTOR DE PRESSÃO DE DESAPLICAÇÃO DO FREIO
52. MECANISMO DE MUDANÇAS DA TRANSMISSÃO 60. INTERRUPTOR DE DEBREAGEM
53. MÓDULO DE CONTROLE ELETRÔNICO DA TRANSMISSÃO 61. CONECTOR DE DIAGNÓSTICOS
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-75

NOTA: Se tiver problemas de mudanças de transmissão, consulte a Seção 6002 quanto a informações completas sobre o diagnóstico de falhas
para os itens 45 a 61.

45 – Sensor de Velocidade de Saída


46 – Válvula Solenóide e Sensores de Temperatura da Transmissão
47 – Interruptor de Manutenção do Filtro
48 – Emissor de Temperatura de Saída do Conversor de Torque
49 – Sensor de Rotação do Motor
50 – Sensor de Rotação Intermediária
51 – Sensor de Rotação da Turbina
52 – Mecanismo de Mudanças da Transmissão
53 – Módulo de Controle Eletrônico da Transmissão
54 – Interruptor de Ativação da Transmissão
55 – Interruptor do FNR para os Controles da Alavanca “Joystick”
56 – Interruptor de Redução de Marcha “Kick-down” da Transmissão (Localizado no
Controlador Hidráulico para a Opção de Alavanca “Joystick”; Próximo às Alavancas
para os Controles de Eixo Único)
57 – Interruptor do FNR Para os Controles de Eixo Único
58 – Interruptor de Auto da Transmissão
59 – Interruptor de Pressão de Desativação do Freio
60 – Interruptor de Debreagem
61 – Conector de Diagnósticos

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-76

CIGARRA DE ADVERTÊNCIA, CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1,


FREIO DE ESTACIONAMENTO

66
62 63

67 68
69

65 64

BS06H241 / BS06H242

62. CONECTOR DO CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1 66. INTERRUPTOR DE RESTRIÇÃO DO FILTRO DE AR


63. CIGARRA DE ADVERTÊNCIA 67. SOLENÓIDE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
64. RELÉ DO FREIO DE ESTACIONAMENTO 68. EMISSOR DE TEMPERATURA DO LIQUIDO DE
65. EMISSOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL ARREFECIMENTO DO RADIADOR
69. INTERRUPTOR DE ADVERTÊNCIA DA PRESSÃO DO FREIO
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-77

62 – Conector do Conjunto de Instrumentos 1


Localizado no conjunto de instrumentos.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector AIC-1 do conjunto de instrumentos e o SW-PD do apoio do interruptor.


CIRCUITOo Interruptor de restrição do filtro de ar (66) defeituoso.
Terra ao terminal SW-PD 5 do conector. Aberto Verifique também o CIRCUITOo 31F-A.
CIRCUITOo Interruptor de restrição do filtro hidráulico (72) defeituoso.
Terra ao terminal SW-PD 4 do conector.
Aberto Verifique também o CIRCUITOo 31H-A.

Terra aos terminais A/1 6 e 12 do conector. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente. Verifique os fios 0-DW e 0-DX.

Emissor de temperatura do liquido de arrefecimento (68) do motor defeituoso.


Terra ao terminal AIC-1 11 do conector. 130 a 9500 ohms
Verifique também o CIRCUITOo 36C-A e o CIRCUITOo do terra no emissor.

Emissor do nível de combustível (65) defeituoso.


Terra ao terminal AIC-1 2 do conector. 33 a 240 ohms
Verifique também o CIRCUITOo 36F-A e o CIRCUITOo do terra no emissor.

Emissor de temperatura do fluido hidráulico (73) defeituoso.


Terra ao terminal AIC-1 9 do conector. 130 a 9500 ohms
Verifique também o CIRCUITOo 36H-A e o CIRCUITOo do terra no emissor.

Terminal AIC-1 25 ao terminal SW-PD 9 do


Continuidade Fio 17P-A defeituoso.
conector.
CIRCUITOo Interruptor(es) do freio redundante (75) defeituosos.
Terra ao terminal AIC-2 4 do conector. Aberto Verifique também o CIRCUITOo 33R.

Terminais AIC-1 4 e SW-PD 8 do conector aos


terminais 26 e 27 do módulo de controle Continuidade CIRCUITOo CAN-L defeituoso.
eletrônico (53) da transmissão.

Terminais AIC-1 3 e SW-PD 7 do conector ao


terminal 25 do módulo de controle eletrônico Continuidade CIRCUITOo CAN-H defeituoso.
(53) da transmissão.

Verifique as luzes de parada do LE e LD do CIRCUITOo 44A-B.


Terra ao terminal AIC-1 15 do conector. Continuidade
Verifique também o CIRCUITOo do terra nas luzes.

NOTA: Coloque o interruptor do freio de estacionamento na posição ON (Ligado).

Interruptor do freio de estacionamento defeituoso.


Terra ao terminal AIC-1 14 do conector. 24 volts
Verifique também o fusível ECA-F6 e os CIRCUITOos 19D e 52C.

NOTA: Coloque o interruptor da ventoinha em qualquer posição exceto a OFF (Desligado) e o interruptor do termostato totalmente virado em
sentido horário.

Verifique o fusível G, o interruptor da ventoinha, o interruptor do termostato, e o


Terra ao terminal 10 do conector. 24 volts interruptor de baixa pressão do A/C.
Verifique também os CIRCUITOos 61R, 61A, e 61T.

NOTA: Coloque o interruptor da luz de condução na posição quatro ou cinco. Coloque o interruptor de facho alto/baixo na posição HIGH BEAM
(Facho Alto).

Verifique o interruptor de facho alto/baixo, o interruptor da luz de condução e o


Terra ao terminal SW-PD 1 do conector. 24 volts
fusível ECC-F3. Verifique também o CIRCUITOo 41H-D.

NOTA: Pressione o interruptor de controle piloto para LIGAR o LED do interruptor.

Relé ou fusível ECA-F6 do freio de estacionamento queimado.


Terra ao terminal AIC-1 14 do conector. 24 volts
Verificar também os CIRCUITOos 52C e 19D.

Relé de controle piloto ou o fusível ECA-F5 queimado.


Terra ao terminal AIC-1 20 do conector. 24 volts
Verificar também os CIRCUITOos 53C e 19.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-78

63 – Cigarra de Advertência
Localizada na coluna de direção sob o conjunto de instrumentos.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: A cigarra soa pó cinco segundos durante o auto teste quando o interruptor de ignição é ligado.

Terra ao terminal do fio 0_B27. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 35B. 24 volts Conjunto de instrumentos defeituoso.

NOTA: Se todas as leituras forem boas, substitua a cigarra.

64 – Relé do Freio de Estacionamento


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Certifique-se de que o interruptor do freio de estacionamento
(74) esteja em OFF (Desligado).

Terra ao terminal dos fios 19D-B e 19D-C. 24 volts Fusível ECA-F6 defeituoso, verifique também o CIRCUITOo 19D.

Terra ao terminal do fio 52C. 0 volt Conjunto de instrumentos (62) defeituoso. Verifique também o CIRCUITOo 52C.

Terra ao terminal do fio 52P-B. 24 volts Relé do freio de estacionamento defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor do freio de estacionamento na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 52C. 24 volts Conjunto de instrumentos (62) defeituoso. Verifique também o fio 52C.

65 – Emissor do Nível de Combustível


Localizado no lado direito superior do reservatório de combustível.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-BU. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Aproximadamente
Terra ao terminal do fio 36F. 5 volts Verifique o conjunto de instrumentos (62).

NOTA: Gire o interruptor de ignição e a chave geral para a posição OFF (Desligado). Identifique com etiquetas e desconecte os fios do
emissor de nível do combustível.

Entre os terminais do emissor de nível do


33 a 240 ohms Emissor de nível do combustível defeituoso.
combustível

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-79

66 – Interruptor de Restrição do Filtro de Ar


Localizado no lado esquerdo do filtro de ar.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: O interruptor de restrição do filtro de ar fecha a -6.4 kPa (Manômetro) (-0.928 psig).

Terra ao terminal do fio 0-BY. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Aproximadamente
Terra ao terminal do fio 31F. 11.5 volts Verifique o conjunto de instrumentos (62).

NOTA: Se as leituras forem corretas, substitua o interruptor indicador de restrição do filtro de ar.

67 – Solenóide do Freio de Estacionamento


Localizado na válvula do pedal de freio.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-AL. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Gire o interruptor do freio de estacionamento para a posição
OFF (Desligado).

Relé do freio de estacionamento (64) defeituoso.


Terra ao terminal do fio 52P. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 52P.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o solenóide do freio de estacionamento.

68 – Emissor de Temperatura do Liquido de Arrefecimento do Radiador


Localizado na mangueira inferior do radiador ao motor, no lado esquerdo do compartimento do motor.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-BAE. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Desconecte o conector do emissor de temperatura do liquido de arrefecimento do radiador.

Entre os terminais do emissor de temperatura 3521 Ohms a


20°C (68°F) Substitua o emissor de temperatura do liquido de arrefecimento do radiador.
do liquido de arrefecimento do radiador.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Aproximadamente
Terra ao terminal do fio 36C. 5 volts Verifique o conjunto de instrumentos (62).

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-80

69 – Interruptor de Pressão de Advertência do Freio


Localizado na válvula do pedal de freio.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: O interruptor de pressão de advertência do freio abre a 110.3 bar (1600 psi).

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 0-AL. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Aproximadamente
Terra ao terminal do fio 33P. Verifique o CIRCUITOo 33P.
11.5 volts

NOTA: Com o motor desligado bombeie os freios 12 vezes no mínimo. Desconecte os fios do interruptor de pressão de advertência do freio.

Entre os terminais 1 e 2 do interruptor. Continuidade Interruptor de pressão de advertência do freio defeituoso.

NOTA: Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em marcha lenta por dois minutos.

Interruptor de pressão de advertência do freio defeituoso ou a pressão de freio é


CIRCUITOo
Entre os terminais 1 e 2 do interruptor. Aberto inferior a 110.3 bar (1600 psi).
Consulte a Seção 7002 quanto a verificação da pressão do freio.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-81

APOIO DO INTERRUPTOR, CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 2,


FREIO DE ESTACIONAMENTO

77
70 71 74

75
76

72
73
BS06H241 / BS06H242

70. APOIO DO INTERRUPTOR 74. INTERRUPTOR DO FREIO DE ESTACIONAMENTO


71. CONECTOR DO CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 2 75. INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO FREIO REDUNDANTE 1
72. INTERRUPTOR DE RESTRIÇÃO DO FILTRO HIDRÁULICO 76. INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO FREIO REDUNDANTE 2
73. EMISSOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO HIDRÁULICO 77. EMISSOR DO NÍVEL DO LIQUIDO DE ARREFECIMENTO
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-82

70 – Apoio do Interruptor
Localizado na coluna de direção.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector do apoio do interruptor, coloque a chave geral e o interruptor de ignição na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 17P-A. 24 volts Conjunto de instrumentos (62) defeituoso.

NOTA: Desconecte o conector do conjunto de instrumentos 1.

Entre os terminais do fio 17P-A. Continuidade Fio 17P-A defeituoso.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-83

71 – Conector do Conjunto de Instrumentos 2


Localizado no conjunto de instrumentos.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector AIC-2 do conjunto de instrumentos e o SW-PD do apoio do interruptor.

Interruptor de pressão de advertência do freio (69) defeituoso. Verifique também o


Terra ao terminal AIC-2 5 do conector. Continuidade CIRCUITOo 33P-A e o CIRCUITOo terra do interruptor de pressão de advertência
do freio.

Emissor do nível do liquido de arrefecimento (77) defeituoso. Verifique também o


Terra ao terminal AIC-2 26 do conector. Continuidade CIRCUITOo 31D-A e o CIRCUITOo do terra no emissor do nível de liquido de
arrefecimento.

Interruptor de pressão da direção secundária(118) defeituoso.


Terra ao terminal AIC-2 11 do conector. Continuidade Verifique também o CIRCUITOo 35X e o CIRCUITOp terra no interruptor de
pressão.
CIRCUITOo Interruptor de restrição do filtro de ar (66) defeituoso.
Terra ao terminal SW-PD 5 do conector.
Aberto Verifique também o CIRCUITOo 31F-A.
CIRCUITOo Interruptor de restrição do filtro hidráulico (72) defeituoso.
Terra ao terminal SW-PD 4 do conector.
Aberto Verifique também o CIRCUITOo 31H-A.

Terra aos terminais A/C-2 15 e 22 do conector. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente. Verifique os fios 0-DB e 0-D-A.
CIRCUITOo Interruptor(es) do freio redundante (75) defeituosos.
Terra ao terminal AIC-2 4 do conector. Aberto Verifique também o CIRCUITOo 33R.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Fusíve ECD-F3 queimado. Verifique também os CIRCUITOos 19S-C e 19S-D.


Terra aos terminais AIC-2 14 e 20 do conector. 24 volts
Verifique o módulo do relé de energia B (14).

Fusíve ECA-F3 queimado. Verifique também o CIRCUITOo 19E-A.


Terra ao terminal AIC-2 21 do conector. 24 volts
Verifique também o módulo do relé de energia A (13).

NOTA: Coloque o interruptor da ventoinha em qualquer posição exceto a OFF (Desligado) e o interruptor do termostato totalmente virado em
sentido horário.

Verifique o fusível G, o interruptor da ventoinha, o interruptor do termostato,


Terra ao terminal 10 do conector. 24 volts e o interruptor de baixa pressão do A/C.
Verifique também os CIRCUITOos 61R, 61A, e 61T.

NOTA: Coloque o interruptor da luz de condução na posição quatro ou cinco. Coloque o interruptor de facho alto/baixo na posição HIGH BEAM
(Facho Alto).

Verifique o interruptor de facho alto/baixo, o interruptor da luz de condução e o


Terra ao terminal SW-PD 1 do conector. 24 volts
fusível ECC-F3. Verifique também o CIRCUITOo 41H-D.

NOTA: Coloque o interruptor indicador de direção na posição LEFT TURN (Curva a Esquerda}.

Verifique o fusível ECA-F8, o interruptor indicador de direção, e o módulo das


24 volts, liga e
luzes indicadoras de direção. Verifique também o fio 19B, o CIRCUITOo 45A-A
Terra ao terminal AIC-2 9 do conector. desliga a cada 1-2
do módulo das luzes indicadoras de direção, e o CIRCUITOo 45L do módulo das
segundos
luzes indicadoras de direção ao conjunto de instrumentos.

NOTA: Coloque o interruptor indicador de direção na posição RIGHT TURN (Curva a Direita}.

Verifique o fusível ECA-F8, o interruptor indicador de direção, e o módulo das


24 volts, liga e
luzes indicadoras de direção. Verifique também o fio 19B, o CIRCUITOo 45B-A
Terra ao terminal AIC-2 10 do conector. desliga a cada 1-2
do módulo das luzes indicadoras de direção, e o CIRCUITOo 45R do módulo das
segundos
luzes indicadoras de direção ao conjunto de instrumentos.

NOTA: Pressione o interruptor de controle piloto para LIGAR o LED do interruptor.

Interruptor de controle piloto ou o fusível ECA-F1 queimado.


Terra ao terminal AIC-2 18 do conector. 24 volts
Verifique também o fio 31L e o CIRCUITOo 19A.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-84
]

72 – Interruptor de Restrição do Filtro Hidráulico


Localizado na cabeçote do filtro hidráulico.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: O interruptor de restrição do filtro hidráulico fecha a 2.8 bar (40 psi).

Verifique entre o alojamento do interruptor de Conexão do terra deficiente entre o interruptor de restrição do filtro hidráulico e
Continuidade
restrição do filtro hidráulico e o terra o terra.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Aproximadamente
Terra ao terminal do fio 31H . 11.5 volts Verifique o conjunto de instrumentos (62).

NOTA: Se as leituras forem corretas, substitua o interruptor de restrição do filtro hidráulico.s

73 – Emissor de Temperatura do fluido hidráulico


Localizado na cabeçote do filtro hidráulico.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-HW. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Desconecte o conector do emissor de temperatura do fluido hidráulico.

Entre os terminais do emissor de temperatura 3521 Ohms a


20°C (68°F) Substitua o emissor de temperatura do fluido hidráulico.
do fluido hidráulico.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Aproximadamente
Terra ao terminal A do fio 36H. 5 volts Verifique o conjunto de instrumentos (62).

74 – Interruptor do Freio de Estacionamento


Localizado na coluna de direção.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-B29. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 19A-L. 24 volts Fusível ECA-F1 defeituoso, verifique também o CIRCUITOo 19A.

NOTA: Acione o interruptor do freio de estacionamento.

Terra ao terminal do fio 33U. 24 volts Interruptor do freio de estacionamento defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor da luz de condução (95) na posição 3, 4, ou 5.

Interruptor da luz de condução, defeituoso.


Terra ao terminal do fio 49-V. 24 volts
Verifique também o fusível ECC-F3 e os CIRCUITOos 41 e 19Z.

NOTA: Se não iluminar 24 volts entre o fio 49 e o terra e o interruptor do freio de estacionamento, substitua o interruptor do freio de
estacionamento.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-85

75 – Interruptor de Pressão do Freio Redundante 1


Localizado nas tubulações dos acumuladores.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: O interruptor de freio redundante fecha a 62 bar (900 psi).

Terra ao terminal do fio 0-HM. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Aproximadamente
Terra ao terminal A do fio 33R-C. 11.5 volts Conjunto de instrumentos (62) defetuoso, verifique também o CIRCUITOo 33R.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o(s) interruptor(es) de pressão do freio redundante.

76 – Interruptor de Pressão do Freio Redundante 2


Localizado nas tubulações dos acumuladores.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: O(s) interruptor(es) de freio redundante fecha(m) a 62 bar (900 psi).

Terra ao terminal do(s) fio(s) 0-HM. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Aproximadamente
Terra ao terminal A do fio 33R-B. 11.5 volts Conjunto de instrumentos (62) defetuoso, verifique também o CIRCUITOo 33R.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o(s) interruptor(es) de pressão do freio redundante.

77 – Emissor do Nível do Liquido de Arrefecimento


Localizado no tanque superior do radiador.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-HV. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Aproximadamente
Terra ao terminal A do fio 31D. 1.6 volts AC Verifique o CIRCUITOo 31D, verifique também o conjunto de instrumentos (62).

NOTA: Se as leituras forem corretas, substitua o emissor do nível do liquido de arrefecimento.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-86

CONTROLES DO ALARME DE MARCHA A RÉ

79

78

BS06H241 / BS06H242

78. RELÉ DO ALARME DE MARCHA A RÉ


79. INTERRUPTOR DE DESATIVAÇÃO DO ALARME DE MARCHA A RÉ
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-87

78 – Relé do Alarme de Marcha a Ré


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte do conector TECM o módulo de controle eletrônico (53) da transmissão.

Terminal do fio 35C ao terminal 7 do conector Continuidade Fio 35C danificado.


TECM.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Fusível ECA-F1 queimado, verifique também os fios 19A-P, o módulo do relé de


Terra ao terminal do fio 19A-P. 24 volts
energia A, a energia de ignição (13).

Fusível ECA-F14 queimado, verifique também os fios 19A-H, o módulo do relé


Terra ao terminal do fio 19H. 24 volts
de energia D, a energia de acessórios (21).

NOTA: Gire o interruptor do freio de estacionamento para a posição OFF (Desligado). Comprima o oedal de freio uma vez e coloque o seletor
de marchas em REVERSE (Marcha a Ré).

Terra ao terminal do fio 35A-A. 24 volts Relé do alarme de marcha a ré defeituoso.

79 – Interruptor de Desativação do Alarme de Marcha a Ré


Localizado no console do lado direito.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-B21. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave geral e o interruptor de ignição na posição ON (Ligado) e o freio deestacionamento na posição OFF (Desligado).
Comprima o pedal de freio uma vez. Coloque a alavanca de mudanças da transmissão em REVERSE (Marcha a Ré).

Relé do alarme de marcha a ré (78) defeituoso, verifique também o CIRCUITOo


Terra ao terminal do fio 35A-B. 24 volts
35A-B.

NOTA: Os fios 35A-E e 35A-D estão conectados juntos, os conectores 209F e 209M, e o interruptor são removidos dos modelos para a
América do Norte. Os conectores são desconectados e o interruptor instalado nos modelos de estrada aprovados da TUV (Alemanha).

Terra ao terminal do fio 35R-C. 24 volts Interruptor de desativação do alarme de marcha a ré defetuoso.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-88

LUZES – 01

87
82 85
81

86
88
83

80 84

89

BS06H241 / BS06H242

80. INTERRUPTOR DAS LUZES DE TRABALHO 85. LUZ DE TRABALHO DIANTEIRA ESQUERDA
81. INTERRUPTOR DA PORTA 86. LUZ DE TRABALHO DIANTEIRA DIREITA
82. LUZ ROTATIVA (OPCIONAL) 87. LUZ DE TRABALHO TRASEIRA ESQUERDA
83. LUZ DO TETO 88. LUZ DE TRABALHO TRASEIRA DIREITA
84. INTERRUPTOR DA LUZ ROTATIVA (OPCIONAL) 89. DIODOS
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-89

80 – Interruptor das Luzes de Trabalho


Localizado no console do lado direito.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-B14. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente

NOTA: Gire a chave geral para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal dos fios 42-A e 42-B, 24 volts Fusíve ECC-F2 queimado.

NOTA: Coloque o interruptor das luzes de trabalho na posição 2 para as luzes de trabalho dianteiras.

Terra ao terminal do fio 42FS. 24 volts Interruptor da luz de trabalho, defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor das luzes de trabalho na posição 3 para as luzes de trabalho traseiras.

Terra ao terminal do fio 42RS. 24 volts Interruptor da luz de trabalho, defeituoso.

81 – Interruptor da Porta
Localizado por cima da porta na cabine.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Coloque a chave geral na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 19U-F. 24 volts Fusíve ECC-F1 queimado.

NOTA: Desconecte o conector DS no interruptor da porta.

Entre os pinos do interruptor da porta com a Continuidade Interruptor da porta defeituoso.


porta aberta.

Entre os pinos do interruptor da porta com a CIRCUITOo


Aberto Interruptor da porta defeituoso.
porta fechada.

82 – Luz Rotativa (Opcional)


Tomada localizada na parte dianteira esquerda da cabine.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Bulbo. Continuidade Bulbo queimado.

Terra ao terminal do fio 0-MC. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave geral e o interruptor da luz rotativa na posição ON (Ligado).

CIRCUITOo deficiente entre a luz rotativa e seu interruptor (84).


Terra ao terminal do fio 46-D. 24 volts
Verifique também o interruptor da luz rotativa (84).

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua a luz rotativa.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-90

83 – Luz do Teto
Localizada na parte superior da cabine.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Bulbo. Continuidade Bulbo queimado.

Terra ao terminal do fio 0-MB. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor da luz do teto naposição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 19U-C. 24 volts Verifique o fusível ECC-F1, verifique também o CIRCUITOo 19U.

24 volts 3 a 5 Verifique oCIRCUITOo 43, verifique também o conjunto de instrumentos (62) e


Terra ao terminal do fio 43-B.
segundos o módulo de retardo de tempo (7).

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua a luz do teto.

84 – Interruptor da Luz Rotativa (Opcional)


Localizado no console do lado direito.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-B15. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave geral na posição ON (Ligado) e o interruptor da luz de condução (95) na posição 3.

Terra ao terminal do fio 19U-H. 24 volts Verifique o fusível ECC-F1, verifique também o CIRCUITOo 19U.

NOTA: Coloque o interruptor da luz rotativa na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 46-C. 24 volts Interruptor da luz rotativa defeituoso.

85 – Luz de Trabalho Dianteira Esquerda


Localizada na parte dianteira esquerda da cabine.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector LLFW do chicote de fiação do conector da luz de trabalho dianteira LE.

Pino A ao pino B do conector da luz de Continuidade Bulbo da luz queimado.


profundidade.

NOTA: Conecte o conector LLFW do chicote de fiação ao conector da luz de trabalho dianteira LE.

Terra ao terminal do fio 0-UM. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor da luz de condução (95) na posição 3.

Verifique o fusível ECB-F1 e o interruptor da luz de condução (95).


Terra ao terminal do fio 42C-H. 24 volts Verifique também o CIRCUITOo 42C da luz de profundidade ao seu interruptor
(95) e o fio 42-A ao fusível ECC-F2.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-91

86 – Luz de Trabalho Dianteira Direita


Localizada na parte dianteira direita da cabine.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector LRFW do chicote de fiação do conector da luz de trabalho dianteira LD.

Pino A ao pino B do conector da luz de Continuidade Bulbo da luz queimado.


profundidade.

NOTA: Conecte o conector LRFW do chicote de fiação ao conector da luz de trabalho dianteira LD.

Terra ao terminal do fio 0-MJ. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor da luz de condução (95) na posição 3.

Verifique o fusível ECB-F1 e o interruptor da luz de condução (95).


Terra ao terminal do fio 42C-G. 24 volts Verifique também o CIRCUITOo 42C da luz de profundidade ao seu interruptor
(95) e o fio 42-A ao fusível ECC-F2.

87 – Luz de Trabalho Traseira Esquerda


Localizada na parte traseira esquerda da cabine.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector LLRW do chicote de fiação do conector da luz de trabalho traseira LE.

Pino A ao pino B do conector da luz de Continuidade Bulbo da luz queimado.


profundidade.

NOTA: Conecte o conector LLRW do chicote de fiação ao conector da luz de trabalho traseira LE.

Terra ao terminal do fio 0-ME. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor da luz de condução (95) na posição 4 ou 5.

Verifique o fusível ECB-F2 e o interruptor da luz de condução (95).


Terra ao terminal do fio 42R-H. 24 volts Verifique também o CIRCUITOo 42R da luz de profundidade ao seu interruptor
(95) e o fio 42-B ao fusível ECC-F2.

88 – Luz de Trabalho Traseira Direita


Localizada na parte traseira direita da cabine.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector LRRW do chicote de fiação do conector da luz de trabalho traseira LD.

Pino A ao pino B do conector da luz de Continuidade Bulbo da luz queimado.


profundidade.

NOTA: Conecte o conector LRRW do chicote de fiação ao conector da luz de trabalho traseira LD.

Terra ao terminal do fio 0-MF. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor da luz de condução (95) na posição 3.

Verifique o fusível ECB-F2 e o interruptor da luz de condução (95).


Terra ao terminal do fio 49R-G. 24 volts Verifique também o CIRCUITOo 42R da luz de profundidade ao seu interruptor
(95) e o fio 42-B ao fusível ECC-F2.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-92

89 – Diodos das Luzes


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés na parte traseira do compartimento.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector D-OR do chicote de fiação do conector de diodos.

Multímetro positivo do pino A ao pino C. Nenhum Diodo defeituoso.

Multímetro positivo do pino B ao pino C. Nenhum Diodo defeituoso.

Multímetro positivo do pino C ao pino A. Continuidade Diodo defeituoso.

Multímetro positivo do pino C ao pino B. Continuidade Diodo defeituoso.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-93

LUZES – 02

93 94

95

92 91 90

BS06H241 / BS06H242

90. INTERRUPTOR DAS LUZES DE FREIO 93. INTERRUPTOR DE PERIGO


91. RELÉ DAS LUZES DE FREIO 94. INTERRUPTOR DE INDICADORES DE DIREÇÃO,
92. MÓDULO DAS LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO FACHOS ALTO-BAIXO, E BUZINA
95. INTERRUPTOR DAS LUZES DE CONDUÇÃO
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguinte.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-94

90 – Interruptor de Pressão da Luz de Freio


Localizado na válvula do pedal de freio.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Gire a chave geral para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 1-AA. 24 volts Verifique o fusível ECC-F4, verifique também os fios 1-AA e 1-DR..

Terra ao terminal do fio 44. 0 volt Interruptor de pressão da luz de freio, defeituoso.

NOTA: Gire o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Peça para uma outra pessoa comprimir e segurar para baixo o pedal de freio.

Terra ao terminal do fio 44. 24 volts Interruptor de pressão da luz de freio, defeituoso.

91 – Relé das Luzes de Freio


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-EF. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 1-DW 24 volts Verifique o fusível ECC-F4 e os fios 1-DW e 1-DV.

Terra ao terminal do fio 44A. 0 volt Interruptor de pressão da luz de freio (90) defeituoso.

Terra ao terminal do fio 44A-A 0 volt Relé das luzes de freio, defeituoso.

NOTA: Gire o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Peça para uma outra pessoa comprimir e segurar para baixo o pedal de freio.

Terra ao terminal do fio 44A. 24 volts Interruptor de pressão da luz de freio (90) defeituoso.

Terra ao terminal do fio 44A-A. 24 volts Relé das luzes de freio, defeituoso.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-95
s

92 – Módulo das Luzes de Advertência


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés na parte traseira do compartimento.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Os conectores 64F e 64M do chicote de fiação devem ser conectados nas Máquinas Norte Americanas e desconectados nas máquinas
Européias.

Terra ao terminal do fio 0-EG. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Terra ao terminal do fio 0-EH. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Terminal do fio 45N-A ao terminal do fio 45N-B


Continuidade CIRCUITOo 45N deficiente.
(Somente para máquinas Norte Americanas).

NOTA: Gire a chave geral para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 1-DU. 24 volts Verifique o fusível ECC-F4. Verifique também os fios 1-DU e 1-DV.

NOTA: Gire o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). LIGUE o interruptor de perigo (93).

Terra ao terminal do fio 45H. 24 volts Interruptor de perigo (93) defeituoso. Verifique também o fio 45H.

24 volts
Terra ao terminal do fio 45L-D. Módulo das luzes indicadoras de direção defeituoso.
Intermitente

24 volts
Terra ao terminal do fio 45R-E. Módulo das luzes indicadoras de direção defeituoso.
Intermitente

NOTA: Gire a chave de perigo para a posição OFF (Desligado). Coloque o interruptor dos indicadores de direção (94) na posição RIGHT
(Curva a Direita).

Interruptor dos indicadores de direção (94) defeituoso ou fusível ECA-F8


Terra ao terminal do fio 45B-A. 24 volts
queimado. Verifique também os fios 45B-A e 45B.

24 volts
Terra ao terminal do fio 45R-E. Módulo das luzes indicadoras de direção defeituoso.
Intermitente

NOTA: Coloque o interruptor dos indicadores de direção (94) na posição LEFT (Curva a Esquerda).

Interruptor dos indicadores de direção (94) defeituoso ou fusível B defeituoso.


Terra ao terminal do fio 45A-A. 24 volts
Verifique também o fio 45A-A.

24 volts
Terra ao terminal do fio 45L-D. Módulo das luzes indicadoras de direção defeituoso.
Intermitente

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-96

93 – Interruptor de Perigo
Localizado na coluna de direção.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-B24. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 1-KA. 24 volts Verifique o fusível ECC-F6. Verifique também os fios 1-KA e 1-DV.

NOTA: Gire o interruptor de perigo para a posição ON (Ligado).

Interruptor de perigo defeituoso. Se o LED do interruptor de perigo não LIGA com


Terra ao terminal do fio 45H. 24 volts
24 volts no ponto de verificação, substitua o interruptor de perigo.

NOTA: Coloque o interruptor da luz de condução (95) na posição 3.

Verifique o interruptor da luz de condução (95).


Verifique também o CIRCUITOo 49 ao interruptor da luz (95).
Terra ao terminal do fio 49-D. 24 volts
Se o LED do interruptor de perigo não LIGA com 24 volts no ponto de verificação,
substitua o interruptor de perigo.

94 – Interruptor dos Indicadores de Direção, Fachos Alto-Baixo. e Buzina


Localizado na coluna de direção.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

INTERRUPTOR DA BUZINA

Terra ao terminal do fio 0-EP. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Verifique o fusível ECC-F6 e o relé da buzina (98).


Terra ao terminal do fio 64C. 24 volts
Verifique também os fios 64C e o CIRCUITOo 19U.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o interruptor.

INDICADOR DE DIREÇÃO

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Verifique o fusível ECA-F8 e o módulo do relé de energia A (13).


Terra ao terminal do fio 19B. 24 volts
Verifique também o fio 19B.

NOTA: Coloque a alavanca dos indicadores de direção na posição RIGHT (Curva a Direita).

Terra ao terminal do fio 45B-A. 24 volts Interruptor dos indicadores de direção defeituoso.

NOTA: Coloque a alavanca dos indicadores de direção na posição LEFT (Curva a Esquerda).

Terra ao terminal do fio 45A-A. 24 volts Interruptor dos indicadores de direção defeituoso.

INTERRUPTOR DE FACHOS ALTO-BAIXO

Terra ao terminal do fio 0-EP. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-97

95 – Interruptor da Luz de Condução


Localizado no console do lado direito.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Coloque a chave geral na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 19Z. 24 volts Verifique o fusível ECC-F3, verifique também o CIRCUITOo 19Z.

NOTA: Coloque o interruptor da luz de condução na posição 2.

Terra ao terminal do fio 41T. 24 volts Interruptor da luz de condução, defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor da luz de condução na posição 3.

Terra ao terminal do fio 41J. 24 volts Interruptor da luz de condução, defeituoso.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-98

LUZES – 03 E BUZINA

96 99

97

98

BS06H241 / BS06H242

96. LUZES DE COMBINAÇÃO DIANTEIRAS DO LADO ESQUERDO 98. RELÉ DA BUZINA


97. LUZES DE COMBINAÇÃO DIANTEIRAS DO LADO DIREITO 99. BUZINA
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-99

96 – Luz de Combinação Dianteira Esquerda


Localizada na parte dianteira esquerda da máquina.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector LF do chicote de fiação do conector da luz de combinação dianteira LE.

Pino 3 ao pino 1 do conector da luz de Continuidade Bulbo da luz de facho alto queimado.
combinação.

Pino 4 ao pino 1 do conector da luz de


Continuidade Bulbo da luz de posição queimado.
combinação.

Pino 2 ao pino 1 do conector da luz de


Continuidade Bulbo da luz de facho baixo queimado.
combinação.

Pino 5 ao pino 1 do conector da luz de


Continuidade Bulbo da luz indicadora de direção queimado.
combinação.

NOTA: Conecte o conector LF do chicote de fiação ao conector da luz de combinação dianteira LE.

Terra ao terminal do fio 0-AJ. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave geral na posição ON (Ligado) e o interruptor da luz de condução (95) na posição 2.

Verifique o fusível ECB-F7 e o interruptor da luz de condução (95).


Terra ao terminal do fio 18F. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 18F.

NOTA: Coloque a alavanca de facho alto/baixo (94) na posição HIGH (Facho Alto).

Verifique o fusível ECB-F3, o relé de fachos alto/baixo (80),


Terra ao terminal do fio 18B. 24 volts o interruptor da luz de condução (95), e o interruptor de fachos alto/baixo (94).
Verifique também o CIRCUITOo 18B e o fio 41H.

NOTA: Coloque a alavanca de facho alto/baixo (94) na posição LOW (Facho Baixo).

Verifique o fusível ECB-F6, o interruptor da luz de condução (95),


Terra ao terminal do fio 18D. 24 volts e o interruptor de fachos alto/baixo (94).
Verifique também o CIRCUITOo 18D e o fio 41L-A.

NOTA: Gire o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Coloque a alavanca dos indicadores de direção na posição LEFT (Curva a
Esquerda).

Verifique o interruptor dos indicadores de direção (94)


24 volts e o módulo das luzes indicadoras de direção (92).
Terra ao terminal do fio 45L. Intermitente Verifique também o CIRCUITOo 45L ao módulo das luzes indicadoras de
direção.

NOTA: Se todas as leituras forem boas, e as luzes ainda não acendem, substitua a luz de combinação dianteira LE.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-100

97 – Luz de Combinação Dianteira Direita


Localizada na parte dianteira direita da máquina.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector RF do chicote de fiação do conector da luz de combinação dianteira LD.

Pino 3 ao pino 1 do conector da luz de Continuidade Bulbo da luz de facho alto queimado..
combinação.

Pino 4 ao pino 1 do conector da luz de


Continuidade Bulbo da luz de posição queimado..
combinação.

Pino 2 ao pino 1 do conector da luz de


Continuidade Bulbo da luz de facho baixo queimado..
combinação.

Pino 5 ao pino 1 do conector da luz de


Continuidade Bulbo da luz indicadora de direção, queimado.
combinação.

NOTA: Conecte o conector RF do chicote de fiação ao conector da luz de combinação dianteira LD.

Terra ao terminal do fio 0-AH. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave geral na posição ON (Ligado) e o interruptor da luz de condução (95) na posição 3.

Verifique o fusível ECB-F8 e o interruptor da luz de condução (95).


Terra ao terminal do fio 18G-A. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 18G e o fio 41T-A.

NOTA: Coloque a alavanca de facho alto/baixo (94) na posição HIGH (Facho Alto).

Verifique o fusível ECB-F4, o interruptor da luz de condução (95),


Terra ao terminal do fio 18. 24 volts e o interruptor de fachos alto/baixo (94).
Verifique também o CIRCUITOo 18C e o fio 41H.

NOTA: Coloque a alavanca de facho alto/baixo (94) na posição LOW (Facho Baixo).

Verifique o fusível ECB-F5, o interruptor da luz de condução (95),


Terra ao terminal do fio 18E. 24 volts e o interruptor de fachos alto/baixo (94).
Verifique também o CIRCUITOo 18E e o fio 41L-C.

NOTA: Gire o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Coloque a alavanca dos indicadores de direção na posição RIGHT (Curva a
Direita).

Verifique o interruptor dos indicadores de direção (94)


24 volts e o módulo das luzes indicadoras de direção (92).
Terra ao terminal do fio 45R. Intermitente Verifique também o CIRCUITOo 45R ao módulo das luzes indicadoras de
direção.

NOTA: Se todas as leituras forem boas, e as luzes ainda não acendem, substitua a luz de combinação dianteira LD.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-101

98 – Relé da Buzina
Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 19U-A. 24 volts Verifique o fusível ECC-F6, verifique também o fio 19U-A.

Terra ao terminal do fio 19U-E. 24 volts Verifique o fio 19U-E.

Terra ao terminal do fio 64C. 24 volts Relé da buzina defeituoso.

NOTA: Peça para uma outra pessoa empurrar e segurar o botão da buzina.

Terra ao terminal do fio 64C. 0 volt Interruptor de buzina defeituoso.

Terra ao terminal do fio 64-A. 24 volts Relé da buzina defeituoso.

99 – Buzina
Localizada na parte dianteira esquerda da máquina junto com as luzes de combinação.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-AF. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Desconecte o fio 64 da buzina. Peça para um assistente empurrar e segurar o botão da buzina.

Terra ao terminal do fio 64. 24 volts Verifique o relé da buzina (98). Verifique também os fios 64 e 64-A.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua a buzina.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-102

LUZES – 04 E ALARME DE MARCHA A RÉ

101
103

100
102

BS06H241 / BS06H242

100.LUZES DE COMBINAÇÃO TRASEIRAS DO LADO DIREITO 102.LUZ DA PLACA DE LICENÇA


101.LUZES DE COMBINAÇÃO TRASEIRAS DO LADO ESQUERDO 103.ALARME DE MARCHA A RÉ
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-103

100 – Luzes de Combinação Traseiras do Lado Direito (Somente América do Norte)


Localizadas na parte traseira direita da máquina.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector LRR-N do chicote de fiação do conector das luzes de combinação traseiras LD.

Pino A ao pino D do conector da luz de Continuidade Bulbo da luz de parada queimado.


combinação.

Pino C ao pino D do conector da luz de


Continuidade Bulbo da luz indicadora de direção queimado.
combinação.

Pino B ao pino D do conector da luz de


Continuidade Bulbo da lanterna traseira queimado.
combinação.

NOTA: Conecte o conector LRR-N do chicote de fiação ao conector das luzes de combinação traseiras LD.

Terra ao terminal do fio 0-BT. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Peça para uma outra pessoa comprimir e segurar para baixo
o pedal de freio.

Verifique o relé das luzes de freio (91).


Terra ao terminal do fio 44A-GN. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 44 ao relé das luzes de freio (91).

NOTA: Coloque a alavanca dos indicadores de direção na posição RIGHT (Curva a Direita).

Verifique o interruptor dos indicadores de direção (94)


Intermittent 24 e o módulo das luzes indicadoras de direção (92).
Terra ao terminal do fio 45R-BN. volts Verifique também o CIRCUITOo 45R ao módulo das luzes indicadoras de
direção.

NOTA: Coloque o interruptor da luz de condução (95) na posição 2 ou 3.

Verifique o fusível ECB-F8 e o interruptor da luz (95).


Terra ao terminal do fio 18G-CN. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 18G.

NOTA: Se todas as leituras forem boas, e as luzes ainda não acendem, substitua as luzes de combinação traseiras LD.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-104

100 – Luzes de Combinação Traseiras do Lado Direito (Somente Europa)


Localizadas na parte traseira direita da máquina.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector LRR-E do chicote de fiação do conector das luzes de combinação traseiras LD.

Pino 1 ao pino 5 do conector da luz de Continuidade Bulbo da luz de parada queimado.


combinação.

Pino 2 ao pino 5 do conector da luz de


Continuidade Bulbo da luz indicadora de direção, queimado.
combinação.

Pino 3 ao pino 5 do conector da luz de


Continuidade Bulbo da lanterna traseira queimado.
combinação.

Pino 4 ao pino 5 do conector da luz de


Continuidade Bulbo da luz de marcha a ré queimado.
combinação.

NOTA: Conecte o conector LRR-E do chicote de fiação ao conector das luzes de combinação traseiras LD.

Terra ao terminal do fio 0-BR. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Peça para uma outra pessoa comprimir e segurar para baixo
o pedal de freio.

Verifique o relé das luzes de freio (91).


Terra ao terminal do fio 44A-F. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 44 ao relé das luzes de freio (91).

NOTA: Peça para um assistente engatar a marcha a ré da transmissão.

Verifique o relé de alarme da marcha a ré (78).


Terra ao terminal do fio 35A-K. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 35A ao relé de alarme da marcha a ré (78).

NOTA: Peça para um assistente colocar a transmissão em neutro. Coloque a alavanca dos indicadores de direção na posição RIGHT (Curva a
Direita).

Verifique o interruptor dos indicadores de direção (94)


Intermittent 24 e o módulo das luzes indicadoras de direção (92).
Terra ao terminal do fio 45R-A. volts Verifique também o CIRCUITOo 45R ao módulo das luzes indicadoras de
direção.

NOTA: Coloque o interruptor da luz de condução (95) na posição 2 ou 3.

Verifique o fusível ECB-F8 e o interruptor da luz (95).


Terra ao terminal do fio 18G-A. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 18G.

NOTA: Se todas as leituras forem boas, e as luzes ainda não acendem, substitua as luzes de combinação traseiras LD.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-105

101 – Luzes de Combinação Traseiras do Lado Esquerdo (Somente América do Norte)


Localizadas na parte traseira esquerda da máquina.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector LLR-N do chicote de fiação do conector das luzes de combinação traseiras LE.

Pino A ao pino D do conector da luz de Continuidade Bulbo da luz de parada queimado.


combinação.

Pino C ao pino D do conector da luz de


Continuidade Bulbo da luz indicadora de direção, queimado.
combinação.

Pino B ao pino D do conector da luz de


Continuidade Bulbo da lanterna traseira queimado.
combinação.

NOTA: Conecte o conector LLR-N do chicote de fiação ao conector das luzes de combinação traseiras LE.

Terra ao terminal do fio 0-BR-N. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Peça para uma outra pessoa comprimir e segurar para baixo
o pedal de freio.

Verifique o relé das luzes de freio (91).


Terra ao terminal do fio 44A-FN. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 44 ao relé das luzes de freio (91).

NOTA: Coloque a alavanca dos indicadores de direção na posição LEFT (Curva a Esquerda).

Verifique o interruptor dos indicadores de direção (94)


24 volts e o módulo das luzes indicadoras de direção (92).
Terra ao terminal do fio 45L-BN. Intermitente Verifique também o CIRCUITOo 45L ao módulo das luzes indicadoras de
direção.

NOTA: Coloque o interruptor da luz de condução (95) na posição 2 ou 3.

Verifique o fusível ECB-F7 e o interruptor da luz (95).


Terra ao terminal do fio 18F-BN. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 18F.

NOTA: Se todas as leituras forem boas, e as luzes ainda não acendem, substitua as luzes de combinação traseiras LE.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-106

101 – Luzes de Combinação Traseiras do Lado Esquerdo (Somente Europa)


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector LLR-E do chicote de fiação do conector das luzes de combinação traseiras LE.

Pino 1 ao pino 5 do conector da luz de Continuidade Bulbo da luz de parada queimado.


combinação.

Pino 2 ao pino 5 do conector da luz de


Continuidade Bulbo da luz indicadora de direção, queimado.
combinação.

Pino 3 ao pino 5 do conector da luz de


Continuidade Bulbo da lanterna traseira queimado.
combinação.

Pino 4 ao pino 5 do conector da luz de


Continuidade Bulbo da luz de marcha a ré queimado.
combinação.

NOTA: Conecte o conector LLR-E do chicote de fiação ao conector das luzes de combinação traseiras LE.

Terra ao terminal do fio 0-BT. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Peça para uma outra pessoa comprimir e segurar para baixo
o pedal de freio.

Verifique o relé das luzes de freio (91).


Terra ao terminal do fio 44A-E. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 44 ao relé das luzes de freio (91).

NOTA: Peça para um assistente engatar a marcha a ré da transmissão.

Verifique o relé de alarme da marcha a ré (78).


Terra ao terminal do fio 35A-L. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 35A ao relé de alarme da marcha a ré (78).

NOTA: Peça para um assistente colocar a transmissão em neutro. Coloque a alavanca dos indicadores de direção na posição LEFT (Curva a
Esquerda).

Verifique o interruptor dos indicadores de direção (94)


24 volts e o módulo das luzes indicadoras de direção (92).
Terra ao terminal do fio 45L-A. Intermitente Verifique também o CIRCUITOo 45L ao módulo das luzes indicadoras de
direção.

102 – Luz da Placa de Licença (Somente América do Norte)


Localizada na parte dianteira direita da máquina junto com as luzes de combinação.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Bulbo. Continuidade Bulbo queimado.

Terra ao terminal do fio 0-JC. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor da luz de condução (95) na posição 2.

Verifique o fusível ECB-F8 e o interruptor das cinco luzes de condução (95).


Terra ao terminal do fio 18G-E. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 18G.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-107

102 – Luz da Placa de Licença (Somente Europa)


Localizada na parte dianteira direita da máquina junto com as luzes de combinação.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Bulbo. Continuidade Bulbo queimado.

Terra ao terminal do fio 0-JC. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor da luz de condução (95) na posição 2.

Verifique o fusível ECB-F8 e o interruptor das cinco luzes de condução (95).


Terra ao terminal do fio 18G-E. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 18G.

103 – Alarme de Marcha a Ré (Somente América do Norte)


Localizadas na parte traseira esquerda da máquina dentro do compartimento do motor.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-JB. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave geral e o interruptor de ignição na posição ON (Ligado) e o freio deestacionamento na posição OFF (Desligado).
Comprima o pedal de freio uma vez. Coloque a alavanca de mudanças da transmissão em REVERSE (Marcha a Ré). Se a máquina for modelo
TUV pressione o interruptor de alarme da marcha a ré para ligar o LED (Alarme de marcha a ré ativado).

Interruptor de desativação do alarme de marcha a ré (79) defeituoso.


Terra ao terminal do fio 35A. 24 volts Se a máquina não for modelo TUV, verifique se os conectores 209F e 209M
estão conectados.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o alarme de marcha a ré.

103 – Alarme de Marcha a Ré (Somente Europa)


Localizadas na parte traseira esquerda da máquina dentro do compartimento do motor.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-JB. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave geral e o interruptor de ignição na posição ON (Ligado) e o freio deestacionamento na posição OFF (Desligado).
Comprima o pedal de freio uma vez. Coloque a alavanca de mudanças da transmissão em REVERSE (Marcha a Ré). Se a máquina for modelo
TUV pressione o interruptor de alarme da marcha a ré para ligar o LED (Alarme de marcha a ré ativado).

Interruptor de desativação do alarme de marcha a ré (79) defeituoso.


Terra ao terminal do fio 35A. 24 volts Se a máquina não for modelo TUV, verifique se os conectores 209F e 209M
estão conectados.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o alarme de marcha a ré.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-108

SISTEMA DE LIMPADOR E LAVADOR DO PÁRA-BRISAS DA CABINE

110
109

111
107 108
112

104 106
113
105
BS06H241 / BS06H242

104.RELÉ DE ALTA ROTAÇÃO DO LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS DIANTEIRO 109.MOTOR DO LIMPADOR DIANTEIRO


105.RELÉ DE PARADA DO LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS 110.MOTOR DO LIMPADOR TRASEIRO
106.RELÉ DE BAIXA ROTAÇÃO DO LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS DIANTEIRO 111.MOTOR DO LAVADOR TRASEIRO
107.INTERRUPTOR DO LIMPADOR/LAVADOR TRASEIRO 112.MOTOR DO LAVADOR DIANTEIRO
108.INTERRUPTOR DO LIMPADOR/LAVADOR DIANTEIRO 113.DIODOS
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-109

104 – Relé da Alta Rotação do Limpador de Pára-Brisas Dianteiro


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Fusível ECA-F12 queimado, verifique o CIRCUITOo 19J,


Terra aos terminais 19J-D e 19J-E. 24 volts
verifique também o módulo do relé de energia D (21).

NOTA: Coloque o interruptor do limpador dianteiro na posição HIGH (Alta).

Terra ao terminal do fio 63HC-B. Continuidade Interruptor do limpador e lavador dianteiros (108) defeituoso.

Terra ao terminal do fio 63HC-B. 24 volts Relé de alta rotação do limpador defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor do limpador dianteiro na posição LOW (Baixa).

Terra ao terminal do fio 63C2. 24 volts Relé de alta rotação do limpador defeituoso.

105 – Relé de Parada do Limpador Dianteiro


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Verifique o fusível ECA-F12, verifique o CIRCUITOo 19J,


Terra ao terminal do fio 19J-G. 24 volts
verifique também o módulo do relé de energia D (21).

Terra ao terminal do fio 63L-B. 24 volts Relé de parada do limpador defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor do limpador dianteiro na posição HIGH (Alta).

Terra aos terminais do fio 63HC-A. Continuidade Interruptor do limpador e lavador dianteiros (108) defeituoso.

Terra aos terminais do fio 63L-B. 0 volts Relé de parada do limpador defeituoso.

106 – Relé da Baixa Rotação do Limpador de Pára-Brisas Dianteiro


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Fusível ECA-F12 queimado, verifique o CIRCUITOo 19J,


Terra ao terminal do fio 19J-F. 24 volts
verifique também o módulo do relé de energia D (21).

NOTA: Coloque o interruptor do limpador dianteiro na posição LOW (Baixa).

Terra ao terminal do fio 63C. 24 volts Relé de baixa rotação do limpador defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor do limpador dianteiro na posição HIGH (Alta).

Terra ao terminal do fio 63LC. Continuidade Interruptor do limpador e lavador dianteiros (108) defeituoso.

Relé da baixa rotação do limpador defeituoso,


Terra ao terminal do fio 63C3. 24 volts
verifique também o relé de alta rotação do limpador (104).

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-110

107 – Interruptor do Limpador e Lavador Traseiros


Localizado no console do lado direito.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-B23. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Verifique o fusível ECA-F13 ou o módulo do relé de energia D (21).


Terra ao terminal do fio 19K-B. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 19K.

Verifique o fusível ECA-F13 ou o módulo do relé de energia D (21).


Terra ao terminal do fio 19K-A. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 19K.

NOTA: Coloque o interruptor do limpador e lavador traseiros na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 68L. 24 volts Interruptor do limpador e lavador traseiros, defeituoso.

NOTA: Pressione e segure o interruptor do limpador e lavador traseiros na posição WASH (Lavador).

Terra ao terminal do fio 68W. 24 volts Interruptor do limpador e lavador traseiros, defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor da luz de condução na posição 3.

Verifique o interruptor da luz rotativa (95) e o CIRCUITOo 49. Se os LEDs no


Terra ao terminal do fio 49-C. 24 volts interruptor do limpador e lavador traseiros não ACENDEM com 24 volts no ponto
de verificação, substitua o interruptor do limpador e lavador traseiros.

108 – Interruptor do Limpador e Lavador Dianteiros


Localizado no console do lado direito.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-DT. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Certifique-se de que o interruptor do limpador e lavador
dianteiros esteja na posição OFF (Desligado).

Verifique o fusível ECA-F12, verifique o CIRCUITOo 19J,


Terra ao terminal do fio 19J-B. 24 volts
verifique também o módulo do relé de energia D (21).

NOTA: Coloque o interruptor do limpador e lavador dianteiros na posição LOW (Baixa).

Interruptor do limpador e lavador dianteiros defeituoso,


Terra aos terminais do fio 63LC. Continuidade
verifique também o CIRCUITOo do terra.

NOTA: Coloque o interruptor do limpador e lavador dianteiros na posição HIGH (Alta).

Interruptor do limpador e lavador dianteiros defeituoso,


Terra aos terminais do fio 63HC. Continuidade
verifique também o CIRCUITOo do terra.

NOTA: Coloque o interruptor do limpador e lavador dianteiros na posição WASH (Lavador).

Terra aos terminais do fio 63W. 24 volts Interruptor do limpador e lavador dianteiros, defeituoso.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-111

109 – Motor do Limpador de Pára-brisas Dianteiro


Localizado na frente da coluna de direção.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-B8. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Certifique-se de que o interruptor do limpador e lavador dianteiros (108) esteja na posição OFF (Desligado).

Entre os terminais B e D dos fios 63C e 63L. Continuidade Motor do limpador de pára-brisas dianteiro, defeituoso.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 19J. 24 volts Fusível ECA-F12 defeituoso, verifique também o CIRCUITOo 19J.

NOTA: Coloque o interruptor do limpador e lavador dianteiros (108) na posição LOW (Baixa).

Fusível ECA-F12 defeituoso, verifique também o CIRCUITOo 19J.


Terra ao terminal do fio 63L-A. 24 volts Interruptor (108), relé de baixa rotação ou rele de parada do limpador e lavador
dianteiros, defeituosos.

Terra ao terminal do fio 63C. 0 volt Interruptor do limpador e lavador dianteiros (75) defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor do limpador e lavador dianteiros (108) na posição HIGH (aLTA).

Fusível ECA-F12 defeituoso, verifique também o CIRCUITOo 19J.


Terra ao terminaL do fio 63H-A. 24 volts Interruptor (108), relé de alta rotação ou rele de parada do limpador e lavador
dianteiros, defeituosos.

Terra ao terminal do fio 63C. 0 volt Interruptor do limpador e lavador dianteiros (108) defeituoso.

NOTA: Coloque o interruptor do limpador e lavador dianteiros na posição intermitente.

Terra ao terminal do fio 63L. 24 volts pulse Interruptor do limpador e lavador dianteiros (108) defeituoso.

Terra ao terminal do fio 63C. 24 volts pulse Interruptor do limpador e lavador dianteiros (108) defeituoso.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o motor do limpador dianteiro.

110 – Motor do Limpador Traseiro


Localizado na parte superior do foro do teto da cabine traseiro.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-MA. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Certifique-se de que o interruptor do limpador e lavador traseiros (107) esteja na posição OFF (Desligado).

Entre os terminais dos fios 68C-A e 68L-A. Continuidade Interruptor do limpador e lavador traseiros (107) defeituoso.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 19K-C. 24 volts Fusível ECA-F13 defeituoso, verifique também o CIRCUITOo 19K.

NOTA: Coloque o interruptor do limpador e lavador traseiros (107) na posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 68C-A. 24 volts Interruptor do limpador e lavador traseiros (107) defeituoso.

Terra ao terminal do fio 68L-A. 0 volt Interruptor do limpador e lavador traseiros (107) defeituoso.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o motor do limpador traseiro.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-112

111 – Motor da Bomba do Lavador Traseiro


Localizado no lado esquerdo do compartimento do motor.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-BL. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Comprima e segure o interruptor do limpador e lavador
traseiros (107) na posição WASH (Lavador).

Interruptor do limpador e lavador traseiros (107) defeituosos.


Terra ao terminal do fio 68W-A. 24 volts
Verifique também os fios 68W-A e 68W.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o motor da bomba do lavador traseiro.

112 – Motor da Bomba do Lavador Dianteiro


Localizado no lado esquerdo do compartimento do motor.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-B. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Conecte um voltímetro ao ponto de verificação, depois
empurre para baixo o interruptor do limpador e lavador dianteiros (108).

Interruptor do limpador e lavador dianteiros (108) defeituoso,


Terra ao terminal do fio 63W-A. 24 volts
verifique também o CIRCUITOo 63W.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o motor da bomba do lavador dianteiro.

113 – Diodos do Limpador de Pára-Brisas


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés na parte traseira do compartimento.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector 140M do chicote de fiação do conector de diodos.

Multímetro positivo do pino A ao pino C. Nenhum Diodo defeituoso.

Multímetro positivo do pino B ao pino C. Nenhum Diodo defeituoso.

Multímetro positivo do pino D ao pino C. Nenhum Diodo defeituoso.

Multímetro positivo do pino E ao pino C. Nenhum Diodo defeituoso.

Multímetro positivo do pino F ao pino C. Nenhum Diodo defeituoso.

Multímetro positivo do pino C ao pino A. Continuidade Diodo defeituoso.

Multímetro positivo do pino C ao pino B. Continuidade Diodo defeituoso.

Multímetro positivo do pino C ao pino D. Continuidade Diodo defeituoso.

Multímetro positivo do pino C ao pino E. Continuidade Diodo defeituoso.

Multímetro positivo do pino C ao pino F. Continuidade Diodo defeituoso.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-113

DIREÇÃO SECUNDÁRIA

114 116 118


115 117
BS06H241 / BS06H242

114.DIODOS DA DIREÇÃO SECUNDÁRIA 117.MOTOR DA DIREÇÃO SECUNDÁRIA


115.SOLENÓIDE DA DIREÇÃO SECUNDÁRIA 118.INTERRUPTOR DE PRESSÃO DA DIREÇÃO SECUNDÁRIA
116.MÓDULO DA DIREÇÃO SECUNDÁRIA
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-114

114 – Diodos da Direção Secundária


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés na parte traseira do compartimento.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector DM do chicote de fiação do conector de diodos.

Multímetro positivo do pino A ao pino C. Nenhum Diodo defeituoso.

Multímetro positivo do pino B ao pino C. Nenhum Diodo defeituoso.

Multímetro positivo do pino C ao pino A. Continuidade Diodo defeituoso.

Multímetro positivo do pino C ao pino B. Continuidade Diodo defeituoso.

115 – Solenóide da Direção Secundária (Opcional)


Localizado na estrutura traseira da máquina.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector YSS do solenóide da direção secundária.

Entre os pinos A e B do solenóide da direção 36 a 42 ohms Solenóide da direção secundária defeituoso.


secundária.

Entre o pino 2 do conector YSS e o terra. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Desconecte o fio 51-B do relé do motor da direção secundária. Certifique-se de que o fio não esteja tocando nenhuma parte metálica
da máquina durante o restante deste teste. Gire a chave geral para a posição ON (Ligado). Dê partida ao motor e deixe-o funcionar por dois ou
três minutos enquanto estiver esterçando o volante de direção varias vezes para a esquerda e para a direita.NÃO ESTERÇA O VOLANTE DE
DIREÇÃO ATÉ OS BATENTES DE DIREÇÃO. Gire o interruptor de ignição para a posição OFF (Desligado) para desligar o motor, e
imediatamente em seguida, para a posição ON (Ligado).

Entre o pino 1 do conector YSS e o terra. 24 volts Verifique o módulo (116) e o interruptor de pressão (118) da direção secundária.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-115

116 – Módulo da Direção Secundária (Opcional)


Localizado na estrutura traseira da máquina.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector SSM do chicote de fiação do módulo da direção secundária.

Relé (117) do motor ou o solenóide (115) da direção secundária defeituoso.


Terra ao pino 2 do conector SSM. Continuidade Verifique também os fios 51-A, 51-B, e 51-C, e as conexões do CIRCUITOo terra
(fios 0-ND e 0-CF).

Terra ao pino 4 do conector SSM. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Interruptor de pressão da direção secundária(118) defeituoso. Verifique também


Terra ao pino 8 do conector SSM. Continuidade
os fios 35X-D, 35X-C, e 35X-A.

CIRCUITOo Interruptor de pressão da direção secundária(118) defeituoso. Verifique também


Terra ao pino 9 do conector SSM.
Aberto o fio 51P-A.

Terra ao pino 11 do conector SSM. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Terra ao pino 12 do conector SSM. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Terra ao pino 3 do conector SSM. 24 volts Fio 19S1-X ao fusível 2 (13) do módulo do relé de energia A defeituoso.

Fusível ECA-F17 queimado ou interruptor de ignição defeituoso.


Terra ao pino 7 do conector SSM. 24 volts
Verifique também o CIRCUITOo 19M.

Verifique o fusível ECA-F4, o módulo do relé de energia A (13),


Terra ao pino 1 do conector SSM. 24 volts o interruptor de ignição, e o módulo de diodos. Verifique também o CIRCUITOo
19R.

NOTA: Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em marcha lenta.

Terra ao pino 9 do conector SSM. Continuidade Interruptor de pressão da direção secundária defeituoso.

Verifique o CIRCUITOo 35X ao conjunto de instrumentos.


Terra ao pino 8 do conector SSM. 11 volts
Se o CIRCUITOo 35X estiver bom, o conjunto de instrumentos é defeituoso.

NOTA: Gire o interruptor de ignição para a posição OFF (Desligado)para desligar o motor. Conecte o conector SSM do chicote de fiação ao
módulo da direção secundária. Desconecte o fio 51-B do terminal do relé do motor (117) da direção secundária. Dê partida ao motor e deixe-o
funcionando em marcha lenta. Desconecte o conector PSS do chicote de fiação do interruptor de pressão (118) da direção secundária. Aplique
um terra ao pino C do conector PSS.

Terra ao terminal do fio 51-B. 24 volts Módulo da direção secundária defeituoso.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-116

117 – Motor da Direção Secundária (Opcional)


Localizado na estrutura traseira da máquina.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal terra do motor. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Terra ao terminal terra do relé do motor da


Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.
direção secundária.

Bobina do relé do motor ou o solenóide (115) da direção secundária defeituoso.


Terra ao terminal do fio 51-B. 10 a 45 ohms
Verifique também a bobina do relé e o CIRCUITOo terra do solenóide.

NOTA: Gire a chave geral para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio vermelho. 24 volts Verifique o CIRCUITOo às baterias.

NOTA: Dê partida ao motor e deixe-o funcionar por dois ou três minutos enquanto estiver esterçando o volante de direção varias vezes para a
esquerda e para a direita. NÃO ESTERÇA O VOLANTE DE DIREÇÃO ATÉ OS BATENTES DE DIREÇÃO. Gire o interruptor de ignição para a
posição OFF (Desligado) para desligar o motor, e imediatamente em seguida, para a posição ON (Ligado). O motor da direção secundária
deverá ser ouvido funcionando. Se o motor for ouvido, o problema está na bomba associada; consulte a Seção 5002. Se o motor não for ouvido,
mantenha o interruptor de ignição na posição ON (Ligado) e desconecte o fio 51-B do relé do motor da direção secundária.

Verifique os fusíveis ECA-F4 e F17, o módulo (116), e o interruptor de pressão


(118) da direção secundária. Se forem obtidos 24 volts, o motor da direção
secundária é defeituoso. Se o fusível ECA-F4 ou F17 foi substituído: se o fusível
Terra ao terminal do fio 51-B. 24 volts
F4 queimar novamente, o módulo de direção secundária é defeituoso; se o
fusível F17 queimar novamente, o módulo é defeituos ou o relé do motor ou o
solenóide da direção secundária está em curto.

118 – Interruptor de Pressão da Direção Secundária (Opcional)


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés na parte traseira do compartimento.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector PSS do chicote de fiação do interruptor de pressão da direção secundária.

Pino B ao pino C do interruptor de pressão. Continuidade Interruptor de pressão da direção secundária defeituoso.

CIRCUITOo
Pino B ao pino A do interruptor de pressão. Interruptor de pressão da direção secundária defeituoso.
Aberto

CIRCUITOo
Pino A ao pino C do interruptor de pressão. Interruptor de pressão da direção secundária defeituoso.
Aberto

NOTA: Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em marcha lenta.

Pino B ao pino A do interruptor de pressão. Continuidade Interruptor de pressão da direção secundária defeituoso.

CIRCUITOo
Pino B ao pino C do interruptor de pressão. Interruptor de pressão da direção secundária defeituoso.
Aberto

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-117

COMUNICAÇÃO CAN

119

BS06H241 / BS06H242

119.C0NECTOR DE DIAGNÓSTICOS
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-118

119 – Conector de Diagnósticos de Comunicação CAN


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal A do fio 0-DH. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Terra ao terminal B do fio 18K-A. 24 volts Fusível ECA-F9 queimado, verifique o CIRCUITOo 18K.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-119

RÁDIO E CONVERSOR DE ENERGIA

125

124 122 123

120
121
BS06H241 / BS06H242

120.MÓDULO DO RELÉ DE ENERGIA E 123.RÁDIO


121.CONVERSOR DE ENERGIA DE 24 PARA 12 VOLTS 124.ALTO-FALANTE LADO DIREITO
122.SAÍDAS DE ENERGIA DE 12 VOLTS (OPCIONAL) 125.ALTO-FALANTE LADO ESQUERDO
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-120

120 – Módulo do Relé de Energia E


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-BL. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Coloque a chave geral na posição ON (Ligado). Gire o interruptor de ignição para a posição de Acessórios ou ON (Ligado).

Verifique o CIRCUITOo 1CB ao disjuntor de CIRCUITOo de 105 Ampères no


Terra ao terminal do fio PRM-E BUSS. 24 volts
compartimento do motor. Verifique o disjuntor de CIRCUITOo.

Terra ao terminal do fio 19L. 24 volts Módulo do relé de energia E defeituoso, fusível F1 queimado.

121 – Conversor de Energia de 24 volts para 12 volts (Opcional)


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-EJ. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Fusível F1 queimado no módulo do relé de energia E,


Terra ao terminal dos fios 19L-B e 19L-A. 24 volts
verifique também o CIRCUITOo 19L.

Terra ao terminal do fio 12V-C. 12 volts Conversor de energia defeituoso.

122 – Saída de Energia (Opcional)


Localizada na cabine.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-EK ou 0-EL. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

Conversor de energia (121) defeituoso,


Terra ao terminal do fio 12V ou 12V-A. 12 volts
verifique os fusíveis ECD-F4 e F5, verifique também o fio 12V-A.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua a saída de energia.

123 – Rádio de 12 Volts Disponível (Opcional)


Localizada na cabine.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal no conector do rádio do fio Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.


0-EN.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal no conector do rádio do fio Verifique o fusível ECD-F6, verifique também o CIRCUITOo 12V.
12 volts
12V-HA. Verifique também o conversor de energia do rádio remoto (121).

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-121

124 – Alto-Falante Direito (Opcional)


Localizada na cabine.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector do alto-falante direito. Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Ligue o rádio
(123). Coloque o controle de balanço dos alto-falante LD e LE no centro.

Terra ao pino 1 no conector RSPK do chicote CIRCUITOo entre o alto-falante direito e o rádio deficiente, ou rádio (123)
Tensão
de fiação. defeituoso.

Terra ao pino 2 no conector RSPK do chicote


Continuidade CIRCUITOo deficiente entre o alto-falante direito e o rádio (123).
de fiação.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o alto-falante direito.

125 – Alto-Falante Esquerdo (Opcional)


Localizada na cabine.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector do alto-falante esquerdo. Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).Ligue o rádio
(123). Coloque o controle de balanço dos alto-falantes LD e LE no centro.

Terra ao pino 1 no conector LSPK do chicote CIRCUITOo entre o alto-falante esquerdo e o rádio deficiente, ou rádio (123)
Tensão
de fiação. defeituoso.

Terra ao pino 2 no conector LSPK do chicote


Continuidade CIRCUITOo deficiente entre o alto-falante esquerdo e o rádio (123).
de fiação.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o alto-falante esquerdo.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-122

BANCO COM SUSPENSÃO A AR – ACENDEDOR DE CIGARROS –


COMPRESSOR DO AR CONDICIONADO

126 130

129

127

128

BS06H241 / BS06H242

126.BANCO COM SUSPENSÃO A AR 129.INTERRUPTOR ALTO/BAIXO


127.ACENDEDOR DE CIGARROS 130.ACOPLADOR DO COMPRESSOR DO AR CONDICIONADO
128.RELÉ DO ACOPLADOR DO AR CONDICIONADO
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-123

126 – Compressor e Interruptor do Banco (Opcional)


Localizada na cabine.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-DK. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Verifique o fusível ECA-F16 e o módulo do relé de energia A (13).


Terminal do fio 19N no interruptor do banco. 24 volts
Verifique também o fio 19N.

NOTA: Coloque o interruptor do compressor do banco na posição ON (Ligado).

Terminal do fio a partir do interruptor do banco Interruptor do banco defeituoso, verifique também o CIRCUITOo do interruptor
24 volts
no compressor. do banco ao compressor.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o compressor do banco.

127 – Acendedor de Cigarros (Opcional)


Localizada na cabine.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 19W. 24 volts Verifique o fusível ECC-F8, verifique também o CIRCUITOo 19W.

Terra ao terminal do fio 0-DV. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o acendedor de cigarros.

128 – Relé do Acoplador do Compressor


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-DJ. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor da ventoinha (149) na posição HIGH
(Alta) e o interruptor do termostato em COLD.(Frio).

Terra ao terminal do fio 61R-B. 24 volts Verifique o interruptor do termostato, verifique também o fio 61R-B.

Terra ao terminal do fio 61C. 24 volts Relé do acoplador do compressor defeituoso.

NOTA: Gire o interruptor de ignição para a posição OFF (Desligado). Desconecte o conector PR do chicote de fiação do interruptor de pressão
triplo do A/C. Conecte um fio ponte entre os pinos A e B do conector PR. Gire o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio 61R-C. 24 volts Verifique os fios 61R-B e 61R.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-124

129 – Interruptor de Alta / Baixa Pressão do A/C


Localizado na estrutura traseira na parte dianteira do eixo traseiro.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor da ventoinha (149) na posição HIGH
(Alta) e o interruptor do termostato em COLD.(Frio).

Terra ao terminal B do fio 61A. 24 volts Verifique o interruptor do termostato, verifique também o CIRCUITOo 61A.

NOTA: Desconecte o conector PR do chicote de fiação do interruptor de pressão triplo do A/C.

Interruptor de pressão baixa do A/C defeituoso, verifique também onível de carga


Entre os terminais do interruptor de pressão Continuidade do liquido refrigerante. (A pressão deve estar acima de 2.75 bar (40 psi) ou
ternária.
abaixo de 26 bar (377 psi) para o interruptor estar fechado.).

130 – Acoplador do Compressor


Localizado no lado esquerdo do motor.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Coloque o interruptor da ventoinha (149) na posição HIGH
(Alta) e o interruptor do termostato em COLD.(Frio).

Verificar o relé (128) do acoplador do compressor,


Terra aos terminais do fio 61C-A. 24 volts
verifique também o CIRCUITOo 61C.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-125

CONTROLE CLIMÁTICO – CONTROLE AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA

135 136 137


140 141
137

131

139
132 133 134 138 142
BS06H241 / BS06H242

131.PAINEL ELETRÔNICO 137.SENSOR DO TERMOACOPLADOR


132.SENSOR DE TEMPERATURA DO AR EXTERNO 138.SENSOR DO AR MISTURADO
133.SENSOR DE TEMPERATURA DO AR INTERNO 139.RELÉ DO COMPRESSOR
134.SENSOR SOLAR 140.MOTOR DE RECICLAGEM
135.RESISTOR DA VENTOINHA 141.VÁLVULA ELETRÔNICA DA ÁGUA
136.MOTORES DA VENTOINHA 142.CONVERSOR DE ENERGIA DE 24 PARA 12 VOLTS
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-126

131 – Painel Eletrônico


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

132 – Sensor de Temperatura do Ar Externo


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

133 – Sensor de Temperatura do Ar Interno


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

134 – Sensor Solar


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

135 – Resistor do Motor da Ventoinha


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

136 – Motores da Ventoinha


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

137 – Sensor do Termoacoplador


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

138 – Sensor do Ar Misturado


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

139 – Relé do Compressor


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-127

140 – Motor de Reciclagem


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

141 – Válvula Eletrônica da Água


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

142 – Conversor de Energia de 24 para 12 Volts


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-128

CONTROLE CLIMÁTICO PADRÃO

143 144 145


146 147 148
137

149 150 151


152 153

BS06H241 / BS06H242

143.MOTOR DE RECIRCULAÇÃO DO AR 149.INTERRUPTOR DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR


144.ACIONADOR 150.INTERRUPTOR DO AR CONDICIONADO
145.VÁLVULA ELETRÔNICA DA ÁGUA 151. LUZES DO PAINEL DE CONTROLE
146.RESISTOR DA VENTOINHA 152.POTENCIÔMETRO DA VÁLVULA DA ÁGUA
147.MOTOR DA VENTOINHA 153.INTERRUPTOR DE RECIRCULAÇÃO DO AR
148.TERMOSTATO
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-129

143 – Motor de Recirculação do Ar


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

144 – Acionador
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

145 – Válvula Eletrônica da Água


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

146 – Resistores de Rotação do Motor da Ventoinha Com Fusível Térmico


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o RESISTOR do conector DNS do chicote de fiação, do resistor.

Entre os terminais 1 e 4 do conector do motor Aproximadamente


x.x ohms Resistor do motor da ventoinha defeituoso.
da ventoinha.

Entre os terminais 2 e 4 do conector do motor Aproximadamente


x.x ohms Resistor do motor da ventoinha defeituoso.
da ventoinha.

Entre os terminais 3 e 4 do conector do motor Aproximadamente


x.x ohms Resistor do motor da ventoinha defeituoso.
da ventoinha.

147 – Motor da Ventoinha


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra aos terminais do fio DNS66. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado). Gire o interruptor da ventoinha (149) para a posição 4.

Terra ao terminal do fio DNS65. 24 volts Verifique o interruptor da ventoinha (149).

NOTA: Se as leituras são corretas e o motor da ventoinha não funciona, substitua o motor. Gire o interruptor da ventoinha (149) para a posição
1. Se o motor funcionar na posição 4 porém não funciona na posição 1, 2,ou 3,verifique o resistor (146) do motor da ventoinha.

148 – Termostato
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-130

149 – Interruptor da Ventoinha


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Gire a chave geral e o interruptor de ignição para a posição ON (Ligado).

Terra ao terminal do fio DNS74. 24 volts Verifique o Fusível ECA-F11.

NOTA: NOTA: Gire o interruptor da ventoinha para a posição 1.

Terra ao terminal do fio DNS61. 24 volts Interruptor da ventoinha defeituoso.

NOTA: NOTA: Gire o interruptor da ventoinha para a posição 2.

Terra ao terminal do fio DNS62. 24 volts Interruptor da ventoinha defeituoso.

NOTA: NOTA: Gire o interruptor da ventoinha para a posição 3.

Terra ao terminal do fio DNS62. 24 volts Interruptor da ventoinha defeituoso.

NOTA: NOTA: Gire o interruptor da ventoinha para a posição 4.

Terra ao terminal do fio DNS73. 24 volts Interruptor da ventoinha defeituoso.

150 – Interruptor do Ar Condicionado


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

151 – Luzes do Painel de Controle


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

152 – Potenciômetro da Válvula da Água


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

153 – Interruptor de Recirculação do Ar


Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Sem informações até o momento da impressão.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-131

SISTEMA DE LEVANTAMENTO E ABAIXAMENTO DO CAPUZ

157

156 154
155

BS06H241 / BS06H242

154.RELÉ DE LEVANTAMENTO DO CAPUZ 156.INTERRUPTOR DO CAPUZ


155.RELÉ DE ABAIXAMENTO DO CAPUZ 157.MOTOR DO CAPUZ
NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada é todas as suas conexões limpas e bem apertadas antes de
realizar qualquer teste no sistema elétrico. Utilize um Multímetro para os testes seguintes.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-132

154 – Relé de Levantamento do Capuz


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-B25. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Ligue a chave geral.

Terminal do fio 19Y-A. 24 volts Verifique o fusível ECA-F7, verifique o CIRCUITOo 19Y.

NOTA: Segure o interruptor do capuz (156) na posição de levantamento.

Terminal do fio 59U. 24 volts Interruptor do capuz (156) defeituoso, verifique o fio 59U.

Terminal do fio 60U. 24 volts Relé de levantamento do capuz defeituoso.

155 – Relé de Abaixamento do Capuz


Localizado no painel de acesso da cabine para fusíveis e relés.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

Terra ao terminal do fio 0-B16. Continuidade CIRCUITOo terra deficiente.

NOTA: Ligue a chave geral.

Terminal do fio 19Y-B. 24 volts Verifique o fusível ECA-F7, verifique o CIRCUITOo 19Y.

NOTA: Segure o interruptor do capuz (156) na posição de abaixamento.

Terminal do fio 59D. 24 volts Interruptor do capuz (156) defeituoso, verifique o fio 59D.

Terminal do fio 60D. 24 volts Relé de abaixamento do capuz defeituoso.

156 – Interruptor do Capuz


Localizado no compartimento da bateria direita junto com a chave geral.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Desconecte o conector HD,ligue a chave geral.

Terra ao terminal do fio 19Y-D. 24 volts Verifique o fusível ECA-F7, verifique o CIRCUITOo 19Y.

Segure o interruptor do capuz na posição de


Continuidade Interruptor do capuz defeituoso.
levantamento, entre os pinos C e B.

Segure o interruptor do capuz na posição de


Continuidade Interruptor do capuz defeituoso.
abaixamento, entre os pinos A e B.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-133

157 – Motor do Capuz


Localizado no lado esquerdo do compartimento do motor.
Pontos de Verificação Leitura Correta Possível Causa de uma Leitura Insatisfatória

NOTA: Ligue a chave geral e desconecte o conector HDM. Segure o interruptor do capuz (156) na posição de levantamento.

Relé de levantamento do capuz (154) defeituoso, interruptor do capuz (156)


Terminal do fio 60U-A. 24 volts
defeituoso, e verifique o fusível ECC-F7.

NOTA: Segure o interruptor do capuz (156) na posição de abaixamento.

Relé de abaixamento do capuz (155) defeituoso, interruptor do capuz (156)


Terminal do fio 60D-A. 24 volts
defeituoso, e verifique o fusível ECC-F7.

NOTA: Se as leituras forem boas, substitua o motor do capuz.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-134

CONECTORES
CONECTOR 108F – CONECTOR 197F – FNR DA CABINE PRINCIPAL
CONECTOR DE DIAGNÓSTICOS

225350C1

291663A1
IDENT.
CAV CIRCUITO
IDENT. DO FIO
CAV CIRCUITO
DO FIO 1 19A-C Energia Protegida Por Fusível do Interruptor do FNR.
Energia Protegida por Fusível do Conector de 2 26F-B Sinal Para Frente de FNR.
1 19A-W
Diagnóstico.
3 26N-B Sinal de Neutro de FNR.
2 37D-A Sinal de Diagnósticos.
4 26R-B Sinal da Marcha a Ré de FNR.
3 0-DAV Terra de Diagnóstico TECM.
5 32J-E Luz Indicadora de Ativação da Trans.
4 37E Sinal de Diagnósticos Ligado.
Sinal de Redução de Marcha (Kick Down) da Trans.
5 Não Usado. 6 25Y-B
IDENT. DO FIO
6 Não Usado.

CONECTOR 197M – CABO PRINCIPAL FNR


CONECTOR 140M – MÓDULO DO DIODO

225351C1

245488C1
IDENT.
CAV CIRCUITO
IDENT. DO FIO
CAV CIRCUITO
DO FIO 1 19A-B Energia Protegida Por Fusível do Interruptor do FNR.
A 63H-C Alta Rotação do Limpador Dianteiro. 2 26F-A Sinal Para Frente de FNR.
B 63L-C Baixa Rotação do Limpador Dianteiro. 3 26N-A Sinal de Neutro de FNR.
C 0-EE Terras de Supressão do Diodo. 4 26R-A Sinal da Marcha a Ré de FNR.
D 58-D Energia do Solenóide de Controle da Condução. 5 32J-A Luz Indicadora de Ativação da Trans.
E 21D-B Sinal do Relé do Motor de Partida. 6 25Y-C Sinal de Redução de Marcha (Kick Down) da Trans.
F 68L-C Energia do Interruptor do Limpador Traseiro.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-135
CONECTOR 202M – CONECTOR 20M – INTERRUPTOR DE REDUÇÃO
CABO PONTE DA RETRO-INCLINAÇÃO DE MARCHA (KICK DOWN) DA TRANSMISSÃO

245482C1 225316C1

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
A 58-A Energia do Solenóide de Controle da Condução. Energia de Redução de Marcha (Kick Down)
1 19A-U
da Trans Ligada.
B 58-A Energia do Solenóide de Controle da Condução.
2 25Y-C Sinal de Redução de Marcha (Kick Down) da Trans.

CONECTOR 209F – CABO PONTE DE


DESATIVAÇÃO DO ALARME DE MARCHA A RÉ CONECTOR 215F – RESISTOR DO ALTERNADOR

245481C1 199436A1

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO

A 35A-E Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré. 1 14-A Alternator D+

CONECTOR 209M – CABO PONTE DE CONECTOR 216F – RESISTOR DO ALTERNADOR


DESATIVAÇÃO DO ALARME DE MARCHA A RÉ

199436A1

245480C1 IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO 1 19R-D Energia Protegida Por Fusível do Resistor do Alternador.
A 35A-D Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré.
B Não Usado.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-136
CONECTOR 64F – CONECTOR DAS LUZES CONECTOR AIC1 – CONJUNTO DE
INDICADORAS DE DIREÇÃO INSTRUMENTOS AVANÇADO 1

245481C1

IDENT.
CAV CIRCUITO 87419488
DO FIO
1 45N-A Controle Lateral Opcional das luzes indicadoras de direção. IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 13V ANALOG de Entrada do Voltímetro-
CONECTOR 64M – CONECTOR DAS LUZES 2 36F-A ANÁLOGO Nível de Combustível.
INDICADORAS DE DIREÇÃO 3 CAN-HG CAN Alto.
4 CAN-LG CAN Baixo.
5 36A Temperatura do Eixo Traseiro.
6 0-DX Terra do Sensor do AIC.
7 43-A Modo Auto da Luz do Teto.
8 36B Temperatura do Eixo Dianteiro.
9 36H-A Temperatura do Fluido Hidráulico.
10 Não Usado.
11 36C-A Sinal de Temp do liquido de Arrefec do Radiador.

245480C1
12 0-DW Terra da Energia do AIC.
13 35B HSD da Cigarra do AIC.
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO 14 52C LSD do Solenóide do Freio de Estacionamento.
1 45N-B Controle Lateral Opcional das luzes indicadoras de direção. 15 44A-B Saída do Relé da Luz do Freio.
16 51S Sinal de Direção Padrão.
17 51CS Interruptor da Direção de Conforto.
CONECTOR ACT – ACOPLADOR DO
COMPRESSOR DO AR CONDICIONADO 18 Não Usado.
19 28J Sinal de OK do A/C de Éter.
20 53C-A LSD do Solenóide de Controle Piloto.
21 51C Controle da Direção de Conforto.
22 Não Usado.
23 52 LSD do Reversor do Ventilador.
24 Não Usado.
25 17P-A Energia da Apoio do Interruptor a partir da Energia do A/C.
26 56 PWM de Controle do Ventilador.
8602417

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 61C-A Saída do relé do AC.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-137
CONECTOR AIC2 – CONJUNTO DE CONECTOR BUZ – CIGARRA DO AIC
INSTRUMENTOS AVANÇADO 2

222136A1

87410948
IDENT.
CAV CIRCUITO
IDENT. DO FIO
CAV CIRCUITO
DO FIO 1 35B HSD da Cigarra do AIC.
1 Não Usado. 2 0-B27 Terra da Cigarra.
2 43S-C Sinal de Porta Aberta.
3 Não Usado.
4 33R Baixa Pressão do Acumulador do Freio Redundante.
5 33P-A Advertência de Baixa Pressão do freio.
6 33U Interruptor do Freio de Estacionamento.
7 52M Reversão Manual do Ventilador.
8 52AU Auto Reversão do Ventilador.
9 45L-E Sinal de Indicação de Direção a Esquerda.
10 45R-C Sinal de Indicação de Direção a Direita.
11 35X Sinal de Baixa Pressão da Direção Secundária.
12 Não Usado.
13 Não Usado.
14 19S-D Energia Protegida Por Fusível de Retardo do AIC.
15 0-DB Vermelho Terra da Energia do AIC.
16 57-C Energia do Solenóide de Engate do Pino.
17 21K-A Sinal de Partida do Interruptor de Ignição.
18 31L Alta do Interruptor de Controle Piloto.
19 Não Usado.
20 19S-C Energia Protegida Por Fusível de Retardo do AIC.
21 19E-A Ignição de Ativação do AIC.
22 0-DA Terra do Chassi de AIC.
23 Não Usado.
24 Não Usado.
25 Não Usado.
26 31D-A Sinal do Nível do Liquido de Arrefecimento.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-138
CONECTOR CAB-E – CABINE AO MOTOR

225415C1

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
1 21C-C Sinal do Relé do Motor de Partida. 21 13C-B Energia Protegida Por Fusível de Corte do Combustível.
2 61C Saída do Relé de AC. 22 52A-A Saída do Relé de Reversão do Ventilador.
3 21G EDC7 Relé de Controle de Impulso. 23 56 PWM de Controle do Ventilador.
4 21H LSD do Relé de Controle de Impulso. 24 68W Bomba do Lavador Traseiro.
5 18F-A Energia Protegida Por Fusível de Posição/Luz Traseira LE. 25 63W Bomba do Lavador Dianteiro..
6 Não Usado. 26 14-A Alternador D+.
7 35A-C Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré. 27 21E Impulso do Interruptor de Partida .
8 44A-C Saída do Relé da Luz do Freio. 28 31F-A Sinal do Interruptor de Restrição do Filtro de Ar.
9 18G-F Energia Protegida Por Fusível de Posição/Luz Traseira LD. 29 61R-B Controle do Relé do AC.
10 45L-B Sinal de Indicação de Direção a Esquerda. 30 61A-B Entrada do Interruptor de Pressão Ternária.
11 21F Terra do EDC7 Digital. 31 20G-B Interface EDC7 ESO-K.
12 45R-B Sinal de Indicação de Direção a Direita. 32 36A Temperatura do Eixo Traseiro.
13 18R-A Energia Protegida Por Fusível do Relé do Voltímetro. 33 36F-A ANÁLOGO do Nível de Combustível.
14 18J-G Energia Protegida Por Fusível de Retardo de Tempo EDC7. 34 36C-A Sinal de Temp do liquido de Arrefec do Radiador.
15 21D-C Sinal do Relé do Motor de Partida. 35 19Y-C Energia Protegida Por Fusível do Interruptor do Capuz.
16 28H Sinal do Interruptor de Éter. 36 60D Saída do Relé de Capuz Abaixado.
17 0-DX Terra do Sensor do AIC. 37 59D Controle do Relé de Capuz Abaixado.
18 18J Energia Protegida Por Fusível de Retardo de Tempo EDC7. 38 60U Saída do Relé de Capuz Levantado.
19 0-DW Terra da Energia do AIC. 39 59U Controle do Relé do Capuz Levantado.
20 0-DB Vermelho Terra da Energia do AIC. 40 35A-F Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-139
CONECTOR CAB-F – CONECTOR CAB-RF –
CHASSI DIANTEIRO DA CABINE CONEXÃO DA CABINE AO TETO

388710A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
291661A1 A 43-A Modo Auto da Luz do Teto.
IDENT. Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Trabalho
CAV CIRCUITO B 42R-C
DO FIO Traseiras.
1 45L-C Sinal de Curva a Esquerda. Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Trabalho
C 42C-A
Dianteiras.
2 51B-C Energia do Solenóide de Direção Comfort.
D 19U-D Energia Protegida Por Fusível da Luz do Teto.
3 45R-D Sinal de Curva a Direita.
E 46-C Energia do Interruptor da Luz Rotativa.
4 Não Usado.
F 0-DR Terras de Junção do Teto.
5 18G-G Energia Protegida Por Fusível de Posição LD.
G 0-DS Terras de Junção do Teto.
6 18F-E Energia Protegida Por Fusível de Posição LE.
Energia Protegida Por Fusível do Motor do Limpador
7 18B-A Energia Protegida Por Fusível do Facho Alto LE. J 19K-C
Traseiro.
8 36B Temperatura do Eixo Dianteiro.
K 68C Controle de Parada do Limpador Traseiro.
9 O-DY Terra, Temperatura do Eixo Dianteiro.
L 68L-B Energia do Interruptor do Limpador Traseiro.
10 Não Usado.
M 0-EM Terra do Rádio.
11 54B-A Sinal de Altura-RTT.
N 12V-B Energia Protegida Por Fusível de 12V ao Rádio.
12 53B-B Sinal RTD.
R 43S-A Sinal de Porta Aberta.
13 64A Energia da Buzina.
S 19U-G Energia Protegida Por Fusível do Interruptor.
14 18D-A Energia Protegida Por Fusível do Facho Baixo LE.
15 18E-A Energia Protegida Por Fusível do Facho Baixo LD.
16 18C-A Energia Protegida Por Fusível do Facho Alto LD.
17 Não Usado.
18 Não Usado.
19 53P-F Saída do Relé de Controle Piloto.
20 57-A Energia do Sol de Engate do Pino.
21 58-C Energia do Sol de Controle de Condução.
22 1-DR Energia do Interruptor das luzes de Freio.
23 44-A Energia do Controle das Luzes de Freio.
24 52P-A Saída do Relé do Freio de Estacionamento.
25 Não Usado.
26 33P-A Advertência de Baixa Pressão do freio.
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor de
27 19A-T
Desaplicação do Freio.
28 25G-A Controle de Desaplicação do Freio
29 Não Usado.
30 Não Usado.
31 Não Usado.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-140
CONECTOR CAB-T – CABINE À TRANSMISSÃO CONECTOR CAN – ANTEPARO CAN

380839A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 33R Baixa Pressão do Acumulador de Freio Dianteiro.
2 31D-A Sinal do Nível do Liquido de Arrefecimento.
Energia Protegida Por Fusível de Acessórios da Direção
3 19M 87315266
Secundária.
Energia Protegida Por Fusível de Ignição da Direção IDENT.
4 19R-E CAV CIRCUITO
Secundária. DO FIO

5 36T-A Sinal de Temp do Corpo da Válvula. A CAN-HA CAN Alto.

6 35X Sinal de Baixa Pressão da Direção Secundária. B CAN-LA CAN Baixo.

7 25A-A Sinal de Rotação do Motor.


8 25C-A Sinal de Rotação da Turbina. CONECTOR CAN2 – ANTEPARO CAN
9 25B-A Sinal de Rotação Intermediária.
10 25D-A Sinal de Rotação de Saída.
11 0-DM Terra do Sensor de Velocidade.
12 36R-E Temperaturas da Trans/Retorno do Filtro.
13 36G-A Sinal de Temperatura de TCO.
14 Não Usado.
15 Não Usado.
16 25K-A Y1 Válvula do Solenóide da Trans.
17 25L-A Y2 Válvula do Solenóide da Trans.
18 25M-A Y3 Válvula do Solenóide da Trans.
19 25N-A Y4 Válvula do Solenóide da Trans.
20 25P-A Y5 Válvula do Solenóide da Trans. 87315267

21 25J-A Y6 Válvula do Solenóide da Trans. IDENT.


CAV CIRCUITO
DO FIO
22 25S-A VPS1 Energia do Interruptor de Saída.
A CAN-H CAN Alto.
23 31H-A Sinal do Interruptor de Restrição do Filtro Hidráulico
A CAN-HJ CAN Alto do Motor.
24 Não Usado
B CAN-L CAN Baixo.
25 Não Usado.
B CAN-LM CAN Baixo do Motor.
26 19S1 Energia Protegida Por Fusível da Direção Sec.
27 Não Usado.
28 0-DN Terra do Sensor de Velocidade de Saída.
Energia Protegida Por Fusível do Sensor de Velocidade
29 19A-M
de Saída.
30 36H-A Temp do Fluido Hidráulico.
31 32F-A Interruptor de Manut. do Filtro da Trans.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-141
CONECTOR CL – ACENDEDOR DE CIGARROS CONECTOR CNV –
CONVERSOR DE ENERGIA DE 24V PARA 12V

225351C1
3227856R1
IDENT.
IDENT. CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO DO FIO
DO FIO
1 19L-A Energia Protegida Por Fusível do Conversor de Energia.
1 19W Energia Protegida Por Fusível do Acendedor de Cigarros.
2 19L-B Energia Protegida Por Fusível do Conversor de Energia.
2 0-DV Terra do Acendedor de Cigarros.
3 0-EJ Terra do Conversor de Energia.
4 Não Usado.
CONECTOR CLS – PONTE DO LIQUIDO DE
5 12V-C Energia de 12V Ligada.
ARREF. – EMISSOR DO LIQUIDO DE ARREF.
6 0-ER Terra do Conversor de Energia.

CONECTOR D-OR – DIODO OR

194788A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
A 31D Sinal do Nível do Liquido de Arrefecimento.
B 0-HV Terra do Emissor de Nível do Liquido de Arrefec. 245485C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Trabalho
A 42C-D
Dianteiras.
B 41T-C Energia do Interruptor das Luzes de Posição.
C 49 Energia da Luz Traseira.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-142
CONECTOR DIA – DIAGNÓSTICO CONECTOR DNS – INTERRUPTOR DO A/C

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 DNS72 ?????
2 DNS68 ?????
4 DNS71 ?????

310057A1

IDENT. CONECTOR DNS – ACIONADOR


CAV CIRCUITO
DO FIO
A 0-DH Terra.
B 18K-A Energia Protegida Por Fusível de Diagnósticos.
C CAN-HB Alta Rede de Área do Controlador. IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
D CAN-LB Baixa Rede de Área do Controlador.
5 DNS48 ?????
E 20G-B Interface EDC7 ESO-K
6 DNS49 ?????

CONECTOR DISC – DESLIGAMENTO DO MOTOR


CONECTOR DNS-AZUL –
PAINEL DE CONTROLE ATC

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 DNS8 ?????
3 DNS10 ?????
245482C1 5 DNS11 ?????
IDENT. 6 DNS2 ?????
CAV CIRCUITO
DO FIO
7 DNS4 ?????
A 13C Energia Protegida Por Fusível de Corte do Combustível.
9 DNS3 ?????
B 13M Energia Protegida Por Fusível de Corte do Combustível.
10 DNS6 ?????
14 DNS9 ?????
CONECTOR DM – DIODO OR 15 DNS31 ?????
16 DBS13 ?????
17 DNS18 ?????
21 DNS7 ?????
23 DNS12 ?????
26 DNS19 ?????

245485C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
Energia Protegida Por Fusível de Ignição da Direção
A 19RR
Secundária.
B Não Usado.
Energia Protegida Por Fusível de Ignição da Direção
C 19R
Secundária.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-143
CONECTOR DNS – RELÉ DO COMPRESSOR CONECTOR DNS-HVAC1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
85 DNS19 ?????
86 DNS20 ?????
30 DNS16 ?????
87 DNS14 ?????
225294C1

IDENT.
CONECTOR DNS – CAV CIRCUITO
DO FIO
TEMPERATURA DO AR EXTERNO – SNS
A DNS14 ?????
B DNS15 ?????
C DNS13 ?????
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 DNS2 ????? CONECTOR DNS-HVAC2
2 DNS1 ?????

CONECTOR DNS-HVAC – CAN1

225315C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 DNS36 ?????
225294C1
2 DNS35 ?????
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
A DNS9 ????? CONECTOR DNS –
B DNS8 ????? TEMPERATURA DO AR INTERNO – SNS

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 DNS4 ?????
2 DNS3 ?????
3 DNS17 ?????
4 DNS5 ?????

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-144
CONECTOR DNS – NÃO USADO CONECTOR DNS-PWM – VENTOINHA – PINO 4

225326C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 DNS12 ????? HIRSCHMANN 772717-001

2 DNS10 ????? IDENT.


CAV CIRCUITO
DO FIO
3 DNS11 ?????
1 DNS38 ?????
2 DNS47 ?????
CONECTOR DNS-AMARELO – 3 DNS37 ?????
PAINEL DE CONTROLE ATC

CONECTOR DNS-PWM – VENTOINHA – PINO 2

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 DNS25 ????? IDENT.
CAV CIRCUITO
2 DNS24 ????? DO FIO

5 DNS47 ????? 1 DNS41 ?????

6 DNS43 ????? 2 DNS42 ?????

8 DNS44 ?????
9 DNS21 ?????
CONECTOR DNS-PWM - VENTOINHA
10 DNS23 ?????
14 DNS28 ?????
15 DNS26 ?????
IDENT.
16 DNS22 ????? CAV CIRCUITO
DO FIO
17 DNS27 ????? 1 DNS41 ?????
18 DNS29 ????? 2 DNS42 ?????
21 DNS22 ?????
23 DNS45 ?????
CONECTOR DNS –
24 DNS46 ?????
SENSOR DO TERMOACOPLADOR

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 DNS46 ?????
2 DNS40 ?????

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-145
CONECTOR DNS – SENSOR DO AR MISTURADO CONECTOR DNS – SELETOR DE ROTAÇÃO

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
1 DNS39 ????? 1 DNS74 ?????
2 DNS45 ????? 2 DNS61 ?????
3 DNS62 ?????
4 DNS63 ?????
CONECTOR DNS – CONVERSOR DE VOLTAGEM
5 DNS73 ?????

IDENT. CONECTOR DNS-CTRL – LUZES DO PAINEL


CAV CIRCUITO
DO FIO
1 DNS34 ?????
2 DNS33 ?????
IDENT.
CAV CIRCUITO
3 DNS32 ????? DO FIO
4 DNS31 ????? 1 DNS69 ?????
2 DNS70 ?????

CONECTOR DNS –
VÁLVULA ELETRÔNICA DA ÁGUA CONECTOR DNS – VÁLVULA DA ÁGUA – POT

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
1 DNS30 ????? 1 DNS55 ?????
2 DNS29 ????? 2 DNS54 ?????
3 DNS28 ?????
4 DNS27 ?????
CONECTOR DNS –
6 DNS26 ?????
INTERRUPTOR DE RECIRCULAÇÃO

CONECTOR DNS – MOTOR DE RECICLAGEM


IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 DNS51 ?????
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO 2 DNS53 ?????
1 DNS21 ?????
2 DNS22 ?????
CONECTOR DNS – TERMOSTATO – 1
3 DNS23 ?????
5 DNS24 ?????
6 DNS25 ?????
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 DNS67 ?????

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-146
CONECTOR DNS – TERMOSTATO – 2 CONECTOR DNS – ACIONADOR

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 DNS68 ?????

411311A1
CONECTOR DNS – VENTILADOR ELÉTRICO
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
2 DNS50 ?????

IDENT. 3 DNS52 ?????


CAV CIRCUITO
DO FIO 4 DNS49 ?????
1 DNS65 ????? 5 DNS48 ?????
2 DNS66 ????? 6 DNS55 ?????
7 DNS57 ?????

CONECTOR DNS – RESISTOR 8 DNS58 ?????


9 DNS59 ?????
11 DNS51 ?????
12 DNS53 ?????
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO 13 DNS54 ?????
1 DNS61 ????? 14 DNS56 ?????
2 DNS62 ?????
3 DNS63 ?????
4 DNS64 ?????

CONECTOR DNS –
VÁLVULA ELETRÔNICA DA ÁGUA – S

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 DNS60 ?????
3 DNS56 ?????
4 DNS57 ?????
5 DNS58 ?????
6 DNS59 ?????

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-147
CONECTOR DNS-HVAC1-S CONECTOR DS – INTERRUPTOR DA PORTA

225294C1 245482C1

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO

A DNS67 ????? A 19U-F Energia Protegida Por Fusível do Interruptor da Porta.

B DNS76 ????? B 43S-B Sinal de Porta Aberta.

C DNS69 ?????

CONECTOR E-HD – CAPUZ DA TRANSMISSÃO


CONECTOR DNS-HVAC2-S

245485C1

IDENT.
225315C1 CAV CIRCUITO
DO FIO
IDENT.
CAV CIRCUITO A 18G-D Energia Protegida Por Fusível da Luz da Placa de Licença
DO FIO
B 35A-G Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré.
1 DNS74 ?????
C 0-BAG Terra do Capuz (EURO).
2 DNS75 ?????

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-148
CONECTOR ECA – CENTRO ELÉTRICO A

87315248

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
A1 19A-N Energia Protegida Por Fusível da Transmissão. L1 J1 Energia ECM da Transmissão.
A2 18L-A Energia Protegida Por Fusível de Direção Comfort. L1 J2 Direção de Conforto ECM da Trans.
A3 19E-A Ignição de Ativação do AIC. L1 J3 Energia do AIC de Direção Comforto.
Energia Protegida Por Fusível de Ignição da Direção L1 J4 Energia do AIC de Direção de Emergência.
A4 19RR
Secundária.
L1 J5 Dtnts Em Plt da Dirreção de Emergência.
A5 19C-A Energia Protegida Por Fusível do Relé de Controle Piloto.
L1 J6 Solenóide do Freio de Estacionamento de Pltem Dtnts.
Energia Protegida Por Fusível do Relé do Freio de
A6 19D-A Solenóide do Sinal Sonoro de Advertência do Freio de
Estacionamento. L1 J7
Estacionamento.
Energia Protegida Por Fusível do Pino de
A7 19P L1 J8 Sinal de Indicação de Direção da Reversão do Ventilador.
Engate/Ventilador.
L1 J9 Sinal indicador de Direção, Parada do Motor.
Energia Protegida Por Fusível do Sinal Indicador de
A8 19B
Direção. L2 J11 Energia do Motor da Ventoinha.
A9 13C-B Energia Protegida Por Fusível de Corte do Combustível. L2 J12 Motor da Ventoinha, Lavador do Limpador Dianteiro.
C1 18N Energia Protegida Por Fusível do Motor da Ventoinha. L2 J13 Limpador Dianteiro, Limpador Traseiro, Lavador.
C2 19J Energia Protegida Por Fusível do Limpador Dianteiro. L2 J14 Lavador do Limpador Traseiro, Marcha a Ré.
C3 19K Energia Protegida Por Fusível do Limpador Traseiro. L2 J15 AC da Marcha a Ré.
Energia Protegida Por Fusível do Relé de Alarme da L2 J16 AC Compressor do Banco.
C4 19H
Marcha a Ré.
L2 J18 Compressor do Banco, Direção de Emergência.
C5 18M Energia Protegida Por Fusível do Relé do AC.
C6 19N Energia Protegida Por Fusível do Compressor do Banco.
C7 19M Energia Protegida Por Fusível de ACC da Direção Sec.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-149
CONECTOR ECB – CENTRO ELÉTRICO B

87312843

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
A1 42FS Energia das Luzes de Trabalho Dianteiras. B1 18R-A Energia Protegida Por Fusível do Relé do Voltímetro.
A2 42RS Energia das Luzes de Trabalho Traseiras. B2 0-DD Terra do Controle do Relé do Voltímetro.
A3 41H-B Energia do Facho Alto LE. B3 21K-B Sinal de Partida do Interruptor de Ignição.
A4 41H-C Energia do Facho Alto LD. B4 0-DE Terra do Controle do Relé de Partida em Neutro .
A5 41L-C Energia do Facho Baixo LE. B5 21F Terra do EDC7 Digital.
A6 41L-B Energia do Facho Baixo LD. B6 0-DF Terra do Controle do Relé de Solicitação de Partida.
A7 41T-B Energia do Interruptor das Luzes de Posição LE. Energia Protegida Por Fusível do Relé de Reversão do
B7 19P-E
Ventilador.
A8 41T-A Energia do Interruptor das Luzes de Posição LD.
B8 52 LSD do Reversor do Ventilador.
A9 21H LSD do Relé de Controle de Partida.
Energia Protegida Por Fusível do Relé do Freio de
A10 21C-B Saída do Relé de Partida em Neutro. B9 19D-C
Estacionamento.
Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Trabalho
AA1 42C-C B10 52C LSD do Solenóide do Freio de Estacionamento.
Dianteiras.
D1 13K-C Energia do Interruptor de Ignição.
Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Trabalho
AA2 42R-C
Traseiras. D2 13V ANÁLOGO de Entrada do Voltímetro.
AA3 18B-A Energia Protegida Por Fusível do Facho Alto LE. D3 25T Sinal de Neutro.
AA4 18C-A Energia Protegida Por Fusível do Facho Alto LD. D4 21C Saída do Relé de Partida em Neutro.
AA5 18E-A Energia Protegida Por Fusível do Facho Baixo LD. D5 21C-A Saída do Relé de Partida em Neutro.
AA6 18D-A Energia Protegida Por Fusível do Facho Baixo LE. D6 21E Interruptor de Partida.
Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Posição Energia Protegida Por Fusível do Relé de Reversão do
AA7 18F-C D7 19P-D
Traseiras LE. Ventilador.
Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Posição D8 52A-A Saída do Relé de Reversão do Ventilador.
AA8 18G
Traseiras LD.
Energia Protegida Por Fusível do Relé do Freio de
D9 19D-B
AA9 21D-A Sinal do Relé do Motor de Partida. Estacionamento.
AA10 21G EDC7 Relé de Controle de Partida D10 52P-B Saída do Relé do Freio de Estacionamento.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-150
CONECTOR ECC – LUZES DE TRABALHO

87315249

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
A1 19U-B Energia Protegida Por Fusível da Luz do Teto/Rotativa. D3 59D Controle do Relé de Capuz Abaixado.
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor das Luzes de Energia Protegida Por Fusível do Relé de Capuz
A2 42 D4 19Y-B
trabalho. Abaixado.
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor das Luzes de D5 44-A Energia do Controle da Luz de Freio.
A3 19Z
Condução.
D6 44A-A Saída do Relé da Luz do Freio.
A4 1-DV Energia da Bateria das Luzes de Freio/Pisca-Pisca.
D7 19U-E Energia Protegida Por Fusível do Relé da Buzina.
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor de Retardo
A5 1DM D8 64-A Energia da Buzina.
de Tempo/Ignição.
D9 18L-B Energia Protegida Por Fusível de Direção Comforto.
A6 19U Energia Protegida Por Fusível do Relé da Buzina.
D10 51B-B Energia do Solenóide de Direção Comfort.
A7 19Y Energia Protegida Por Fusível do Controle do Capuz.
L1-1 ECC-L1 ECCL1 das Luzes Rotativa/Teto.
A8 19W Energia Protegida Por Fusível do Acendedor de Cigarros.
L1-1 J2-ECC Luzes Rotativa/Teto, Luzes de Trabalho.
A9 18K-A Energia Protegida Por Fusível de Diagnóstico.
L1-2 J2-ECC Luzes Rotativa/Teto, Luzes de Trabalho.
B1 60U Saída do Relé de Capuz Levantado.
L1-2 J3-ECC Luzes de Trabalho, Luzes de Condução.
B2 0-B25 Terra do Controle de Capuz Levantado.
L1-3 J3-ECC Luzes de Trabalho, Luzes de Condução.
B3 60D Saída do Relé de Capuz Abaixado.
L1-3 J4-ECC Luzes de Condução, Luzes de Freio.
B4 0-B16 Terra do Controle de Capuz Abaixado.
L1-4 J4-ECC Luzes de Condução, Luzes de Freio.
B5 1-DW Energia da Bateria do Relé do Luz de Freio.
L1-4 J5-ECC Energia de Retardo das Luzes de Freio.
B6 0-EF Terra do Relé de Controle do Freio.
L1-5 J5-ECC Energia de Retardo das Luzes de Freio.
B7 19U-A Energia Protegida Por Fusível do Relé da Buzina.
L1-5 J6-ECC Buzina da Energia de Retardo.
B8 64C Controle do Relé da Buzina.
L1-6 J6-ECC Buzina da Energia de Retardo.
B9 18L-C Energia do Solenóide de Direção Comfort.
L1-6 J7-ECC Controle HOD da Buzina.
B10 51C Controle da Direção Conforto.
L1-7 J7-ECC Controle HOD da Buzina.
C2 0-B22 Terra do Relé de Capuz Levantado
L1-7 J8-ECC Controle HOD, Acendedor de Cigarros.
C4 0-B12 Terra do Relé de Capuz Abaixado.
L1-8 J8-ECC Controle HOD, Acendedor de Cigarros.
D1 59U Controle do Relé de Capuz Levantado.
L1-8 J9-ECC Energia de Diagnósticos.
Energia Protegida Por Fusível do Relé de Capuz
D2 19Y-A
Levantado. L1-9 J9-ECC Energia de Diagnósticos.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-151
CONECTOR ECD – CENTRO ELÉTRICO D

87312843

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
A1 13H-C Energia de Retardo de Tempo do ECM da Trans. B3 63C3 Controle de Parada do Limpador Dianteiro.
A2 13H-D Energia de Retardo de Tempo do ECM da Trans. B4 63LC Controle do Relé LS do Limpador Dianteiro.
A3 13H-B Energia de Retardo de Tempo do A/C. B5 19C-B Energia Protegida Por Fusível do Relé de Controle Piloto.
A4 12V-D Tomada 1, Energia de 12V Ligada. B6 53C-A LSD do Solenóide de Controle Piloto.
A5 12V-E Tomada 2, Energia de 12V. B7 58T Energia do Interruptor do Relé de Controle da Condução.
A6 12V-F Energia de 12V do Rádio. B8 58L LSD do Relé de Controle da Condução.
A7 12V-G Energia de 12V do Interruptor de 2 Vias do Rádio. B9 18M Energia Protegida Por Fusível do Relé do AC.
A9 35C Controle do Relé de Alarme da Marcha a Ré. B10 0-DJ Terra do Controle do Relé de AC.
Energia Protegida Por Fusível do Relé de Alarme da C2 63C2 Controle de Parada do Limpador Dianteiro.
A10 19H
Marcha a Ré.
C4 63C Controle de Parada do Limpador Dianteiro.
AA1 19T-A Energia Protegida Por Fusível de Retardo do TECM.
Energia Protegida Por Fusível do Controle HS do Relé do
D1 19J-D
Energia Protegida Por Fusível de Retardo de Tempo Limpador Dianteiro.
AA2 18J-K
EDC7.
D2 63H-B Saída do Relé HS do Limpador Dianteiro.
AA3 19S-B Energia Protegida Por Fusível de Retardo do AIC.
Energia Protegida Por Fusível do Controle HS do Relé do
D3 19J-F
AA4 12V Energia de 12V à Saída 1. Limpador Dianteiro.
AA5 12V-A Energia de 12V à Saída 2. D4 63C2 Controle de Parada do Limpador Dianteiro.
AA6 12V-B Energia Protegida Por Fusível de 12V ao Rádio. D5 19C-C Energia Protegida Por Fusível do Relé de Controle Piloto.
AA9 35A-A Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré. D6 53P-C Saída do Relé de Controle Piloto.
Energia Protegida Por Fusível do Controle do Relé de D7 58H-A VPS2, Energia do Controle de Condução.
AA10 19A-P
Alarme da Marcha a Ré.
D8 58-E Energia do Solenóide de Controle da Condução.
Energia Protegida Por Fusível do Relé do Limpador
B1 19J-E D9 61R-B Controle do Relé do AC.
Dianteiro.
D10 61C Saída do Relé de AC.
B2 63HC-B Controle do Relé HS do Limpador Dianteiro.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-152
CONECTOR EDC7 – CONTROLADOR DO MOTOR
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
2 18J-C Energia Protegida Por Fusível de Retardo de Tempo EDC7.
3 18J-B Energia Protegida Por Fusível de Retardo de Tempo EDC7.
5 0-BE Terra de EDC7.
6 0-BF Terra de EDC7.
8 18J-D Energia Protegida Por Fusível de Retardo de Tempo EDC7.
9 18J-E Energia Protegida Por Fusível de Retardo de Tempo EDC7.
10 0-BD Terra de EDC7.
11 0-BC Terra de EDC7.
12 28G DR Fonte do Aquec do Ar de Admissão.
13 0-BN Controle do Aquecedor do Filtro.
17 21H-A LSD do Relé de Controle de Partida.
29 21F-B Terra do EDC7 Digital.
32 21E-A Interruptor de Partida.
34 CAN-L CAN Baixo.
35 CAN-H CAN Alto.
36 28F Controle do Relé do Aquecedo do Filtro.
37 21GA EDC7 Relé de Controle de Partida.
40 13M-A Energia Protegida Por Fusível de Corte do Combustível.
42 35W Indicador de Água no Combustível.
48 24L Interruptor da Marcha Lenta.
75 0-BV Terra do Controle do aquecedor do ar de Admissão.
77 24S Alimentação da Aceleração.
78 24R Terra de Aceleração.
BOSCH-89-POLE
79 24B Sinal de Aceleração.
89 20G-A Interface EDC7 ESO-K.

CONECTOR EM – CONTROLE DE ALTURA RTD – RTT


IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 55A-A Energia de Flutuação RTT.
2 54A Energia de Controle da Altura Ligada.
3 53A Energia do RTD Ligada.
4 53B-B Sinal de Controle do RTD.
5 54B-B Sinal de Controle HC-RTT.
6 55B Controle do Interr de Flutuação RTT.

225351C1

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-153
CONECTOR ENG – MOTOR À CABINE

225414C1

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
1 21C-D Sinal do Relé do Motor de Partida. Energia Protegida Por Fusível de Retardo de Tempo
18 18J-A
EDC7.
2 61C-A Saída do Relé de AC.
19 0-BG Terra da Energia do AIC.
2 61C-B Saída do Relé de AC.
20 0-BH Vermelho Terra da Energia do AIC.
3 21GA EDC7 Relé de Controle de Partida.
21 13C-A Energia Protegida Por Fusível de Corte do Combustível.
4 21H-A LSD do Relé de Controle de Partida.
22 52A-B Saída do Relé de Reversão do Ventilador.
5 18F-AN Energia Protegida Por Fusível de Posição/Luz Traseira LE.
23 56-A PWM de Controle do Ventilador.
5 18F-B Energia Protegida Por Fusível de Posição/Luz Traseira LE.
24 68W-A Bomba do Lavador Traseiro.
6 Não Usado.
25 63W-A Bomba do Lavador Dianteiro.
7 35A-R Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré.
26 14 Alternador D+.
7 35A-J Luz da Marcha a Ré.
27 21E-A Interruptor de Partida.
8 44A-D Saída do Relé da Luz do Freio.
28 31F Sinal do Interruptor de Restrição do Filtro de Ar.
8 44A-DN Saída do Relé da Luz do Freio.
29 61R Controle do Relé do AC.
9 18G-H Energia Protegida Por Fusível de Posição/Luz Traseira LD.
30 61A Entrada do Interruptor de Pressão Ternária.
9 18G-HN Energia Protegida Por Fusível de Posição/Luz Traseira LD.
31 20G-A Interface EDC7 ESO-K.
10 45L-A Sinal de Curva a Esquerda.
32 36A-A Temperatura do Eixo Traseiro.
10 45L-AN Sinal de Curva a Esquerda.
33 36F ANÁLOGO do Nível de Combustível.
11 21F-A Terra do EDC7 Digital.
34 36C Sinal de Temp do liquido de Arrefec do Radiador.
12 45R-A Sinal de Curva a Direita.
35 19Y-D Energia Protegida Por Fusível do Interruptor do Capuz.
12 45R-AN Sinal de Curva a Direita.
36 60D-A Saída do Relé de Capuz Abaixado.
13 18R Energia Protegida Por Fusível do Relé do Voltímetro.
37 59D-A Controle do Relé de Capuz Abaixado.
14 18J-F Energia Protegida Por Fusível de Retardo de Tempo EDC7.
38 60U-A Saída do Relé de Capuz Levantado.
15 21D Sinal do Relé do Motor de Partida.
39 59U-A Controle do Relé de Capuz Levantado.
16 28E Sinal do Relé de Éter.
40 35A-G Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré.
17 0-BJ Terra do Sensor do AIC.
40 35A-GN Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-154
CONECTOR ENG-D – CONECTOR ENG-H – MOTOR À TRANSMISSÃO
CHICOTE DE FIAÇÃO DE DESLIGAMENTO

225326C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
245483C1
DO FIO
1 0-BZ Terra da junção da Direção Secundária.
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO 2 0-BK Terras da Junção da Transmissão.
A 13C-A Energia Protegida Por Fusível de Corte do Combustível. 3 31D-C Emissor do Nível do Liquido de Arrefecimento, Motor Trans.
B 13M-A Energia Protegida Por Fusível de Corte do Combustível. 4 Não Usado.
B 13M-B Interruptor de Desc da Energia do Interruptor de Partida.

CONECTOR ESS –
CONECTOR ENG-H – MOTOR AO CAPUZ SENSOR DA ROTAÇÃO DO MOTOR

291718A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 25A Sinal de Rotação do Motor.
225320C1
2 0-HF Terra do Sensor de Rotação do Motor.
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 0-BAG-N Terra do Capuz (NA). CONECTOR FFH –
2 44A-DN Saída do Relé da Luz do Freio. AQUECEDOR DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
3 45L-AN Sinal de Curva a Esquerda.
4 45R-AN Sinal de Curva a Direita.
5 18G-HN Energia Protegida Por Fusível de Posição/Luz Traseira LD.
6 18F-AN Energia Protegida Por Fusível de Posição/Luz Traseira LE.
7 35A-GN Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré.
8 35A-R Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré.

182069A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
A 1-GB Energia do Aquecedor do Filtro de Combustível.
B 0-BX Terra do Aquecedor do Filtro de Combustível.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-155
CONECTOR FLSHR – MÓDULO DE PISCA-PISCA CONECTOR DIANTEIRO –
CHASSI DIANTEIRO DA CABINE

225389C1

IDENT.
CAV CIRCUITO 373358A1
DO FIO
IDENT.
1 1-DU Energia do Módulo de Pisca-Pisca. CAV CIRCUITO
DO FIO
2 45N-A Controle Lateral Opoional das luzes indicadoras de direção.
1 45L Sinal de Curva a Esquerda.
3 0-EH Terra do Módulo das luzes indicadoras de direção.
2 51B-D Energia do Sol de Direção Comforto.
4 0-EG Terra do Módulo das luzes indicadoras de direção.
3 45R Sinal de Curva a Direita.
5 Não Usado.
4 Não Usado.
6 Não Usado.
5 18G-A Energia Protegida Por Fusível de Posição/Luz Traseira LD.
7 45R-E Sinal de Curva a Direita.
6 18F Energia Protegida Por Fusível de Posição/Luz Traseira LE.
8 45L-D Sinal de Curva a Esquerda.
7 18B Energia Protegida Por Fusível do Facho Alto LE.
9 45A-A Energia do Interruptor de Curva a Esquerda.
8 36B-A Temperatura do Eixo Dianteiro.
10 45B-A Energia do Interruptor de Curva a Direita.
9 0-AR Terra do Sensor de Temp do Eixo Dianteiro.
11 45H Energia do Interruptor de Perigo.
10 Não Usado.
12 45N-B Controle Lateral Opcional das luzes indicadoras de direção
11 54B Sinal de Controle da Altura RTT
12 53B Sinal de Controle do RTD.
CONECTOR FM – 13 64 Energia da Buzina.
INTERRUPTOR DE MANUTENÇÃO DO FILTRO 14 18D Energia Protegida Por Fusível do Facho Baixo LE.
15 18E Energia Protegida Por Fusível do Facho Baixo LD.
16 18C Energia Protegida Por Fusível do Facho Alto LD.
17 Não Usado.
18 Não Usado.
19 53P-G Saída do Relé de Controle Piloto.
20 57 Energia do Sol de Engate do Pino.
21 58-B Energia do Sol de Controle de Condução.
21 58S-E Solen de Controle da Condução à Cabine Dianteiro.
22 1-AA Energia do Interruptor das luzes de Freio.

371614A1
23 44 Energia do Controle das Luzes de Freio.

IDENT. 24 52P Saída do Relé do Freio de Estacionamento.


CAV CIRCUITO
DO FIO 25 Não Usado.
1 32F Interr de Manutenção do Filtro da Trans. 26 33P Advertência de Baixa Pressão do freio.
2 36R-B Retorno do Interruptor de FM da Trans. Energia Protegida Por Fusível do Interr de Desaplicação
27 19A-A
do Freio.
28 25G Controle de Desaplicação do Freio.
29 Não Usado.
30 Não Usado.
31 Não Usado.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-156
CONECTOR FWM – CONECTOR FWW – LAVADOR DIANTEIRO
MOTOR DO LIMPADOR DIANTEIRO

3227856R1
245715C1
IDENT.
CAV CIRCUITO
IDENT. DO FIO
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 63W-A Bomba do Lavador Dianteiro.
A 63H-A Saída do Relé de Alta Rotação do Limpador Dianteiro.
2 0-B Terra do Lavador Dianteiro.
B 63L-A Saída do Relé de Baixa Rotação do Limpador Dianteiro.
Energia Protegida Por Fusível do Motor do Limpador
C 19J-A CONECTOR GHC –
Dianteiro.
D 63C Controle de Parada do Limpador Dianteiro
RELÉ DO AQUECEDOR DO AR DE ADMISSÃO

COECTOR FWM –
TERRA DO MOTOR DO LIMPADOR DIANTEIRO

3227856R1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO

245480C1
1 28G DR Fonte do Aquec do Ar de Admissão.
2 0-BV Terra do Controle do Aquecedor do ar de Admissão.
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 0-B8 Terra do Limpador Dianteiro.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-157
CONECTOR GND-CAB-SPL – CONECTOR GND-CAB-SPL2 – TERRA DA
JUNÇÃO DO TERRA DA CABINE JUNÇÃO DA LUZ TRASEIRA

87324393 87324393

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
A 0-EE Terras de Supressão do Diodo. A 0-DC Terra do Módulo de Retardo de Tempo.
B 0-EM Terra do Rádio. B 0-EA Terra do Controle do Relé de Retardo de Tempo.
C 0-EP Terra do Interruptor da Buzina. C 0-EB Terra do Controle do Relé de Ignição.
D Não Usado. D 0-EC Terra do Controle do Relé de ACC
E Não Usado. E 0-DD Terra do Controle do Relé do Voltímetro.
F 0-DG Terras das junções da Cabine. F 0-DF Terra do Controle do Relé de Solicitação de Partida.
G 0-DT Terra do Inter do Limpador/Lavador Dianteiros. G 0-DE Terra do Controle do Relé de Partida em Neutro.
H 0-DL Terra do Controle do Relé do Conversor de Energia. H 0-EQ Terra do Grupo de Junções, Terra da SPL2 da Cabine.
I 0-DK Terra do Motor do Compressor do Banco. J Não Usado.
K 0-DJ Terra do Controle do Relé de AC. K 0-EH Terra do Módulo das luzes indicadoras de direção.
L 0-DU Terra do Solenóide de Pressão Piloto. L 0-EG Terra do Módulo das luzes indicadoras de direção.
M 0-DH Terra do Conector de Diagnóstico. M 0-EF Terra do Relé de Controle das Luzes do Freio

CONECTOR HD – INTERRUPTOR DO CAPUZ

245485C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
A 59D-A Controle do Relé do Capuz Abaixado.
B 19Y-D Energia Protegida Por Fusível do Interruptor do Capuz.
C 59U-A Controle do Relé do Capuz Levantado.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-158
CONECTOR HD-E – CHICOTE DE FIAÇÃO DO CONECTOR HDM –
CAPUZ AO CHICOTE DE FIAÇÃO DA MOTOR DE LEVANTAMENTO DO CAPUZ
TRANSMISSÃO

225316C1
245484C1
IDENT.
IDENT. CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO DO FIO
DO FIO
1 60U-A Saída do Relé de Capuz Levantado.
A 18G-E Energia Protegida Por Fusível da Luz da Placa de Licença
2 60D-A Saída do Relé de Capuz Abaixado.
B 35A-H Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré.
C 0-JA Terra do Capuz (EURO).
CONECTOR HOT – EMISSOR DE TEMPERATURA
DO FLUIDO HIDRÁULICO
CONECTOR ENG-H – CAPUZ AO MOTOR

194788A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
A 36H Sinal de Temp do Fluido Hidráulico.
B 0-HW Terra da Temp do Fluido Hidráulico.

225319C1

IDENT. CONECTOR HVAC1 – HVAC1


CAV CIRCUITO
DO FIO
1 0-JA-N Terras do Capuz (NA).
2 44A-EN Saída do Relé da Luz do Freio.
3 45L-BN Sinal de Curva a Esquerda.
4 45R-BN Sinal de Curva a Direita.
5 18G-JN Energia Protegida Por Fusível de Posição/Luz Traseira LD.
6 18F-BN Energia Protegida Por Fusível de Posição/Luz Traseira LE.
7 35A-HN Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré. 225295C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 61A-B Entrada do Interruptor de Pressão Ternária.
2 18N-A Energia Protegida Por Fusível do Motor da Ventoinha.
3 49A Energia da Luz Traseira.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-159
CONECTOR HVAC2 – HVAC2 CONECTOR ISS – SENSOR DE ROTAÇÃO INT

291718A1

IDENT.
87552622 CAV CIRCUITO
DO FIO
IDENT. 1 25B Sinal de Rotação INT
CAV CIRCUITO
DO FIO
2 0-HG Terra do Sensor de Rotação INT
1 0-ED Terras do HVAC.
2 18N-B Energia Protegida Por Fusível do Motor da Ventoinha.
CONECTOR K-WCO – CORTE DO LIMPADOR

CONECTOR HVAC-CAN1 – CAN-HVAC-ATC

245731C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
30 63L-B Saída do Relé HS do Limpador Dianteiro.
87315267
85 63HC-A Controle do Relé de Corte do Limpador.
IDENT. 86 19J-G Energia Protegida Por Fusível do Relé de Corte do Limpador.
CAV CIRCUITO
DO FIO
87 Não Usado.
A CAN-HK CAN Alto.
87A 63C3 Controle de Parada do Limpador Dianteiro.
B CAN-LL CAN Baixo.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-160
CONECTOR LBEE – CONECTOR LLFW –
EXTENSÃO DA LUZ ROTATIVA LUZ DE TRABALHO DIANTEIRA LE

245483C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
291730A1 A 42C-H Energia da Luz de Trabalho Dianteira LE.
IDENT. B 0-MU Terra da Luz de Trabalho Dianteira LE.
CAV CIRCUITO
DO FIO
A 46-E Energia da Luz Rotativa.
B 0-MD Terra da Luz Rotativa. CONECTOR LLR-E –
LUZ DE COMBINAÇÃO TRASEIRA LE

CONECTOR LLF – LUZES DIANTEIRAS LE

225351C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
225351C1 DO FIO

IDENT. 1 44A-E Saída do Relé da Luz do Freio.


CAV CIRCUITO
DO FIO 2 45L-A Sinal de Curva a Esquerda.
1 0-AJ Terra das Luzes LE. 3 18F-B Energia Protegida por Fusível da lanterna Traseira Esquerda
2 18D Facho Baixo LE. 4 35A-L Luz de Marcha a Ré.
3 18B Facho Alto LD. 5 0-BT Terra LE (EURO).
4 18F Energia Protegida Por Fusível de Posição LE. 6 Não Usado.
5 45L Sinal de Curva a Esquerda.
6 Não Usado.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-161
CONECTOR LLR-N – CONECTOR LPL – LUZ DA PLACA DE LICENÇA
LUZ DE COMBINAÇÃO TRASEIRA LE

245482C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
245715C1
A 18G-E Energia Protegida Por Fusível da Luz da Placa de Licença
IDENT.
CAV CIRCUITO A 18G-EN Energia Protegida Por Fusível da Luz da Placa de Licença
DO FIO
A 44A-FN Saída do Relé da Luz do Freio. B 0-JC Terra da Luz da Placa de Licença.

B 18F-BN Energia Protegida Por Fusível da Lanterna traseira LE.


C 45L-BN Sinal de Curva a Esquerda.
CONECTOR LRF –
D 0-BR-N Terra da Luz Traseira LE (NA). LUZ DE COMBINAÇÃO DIANTEIRA LD

CONECTOR LLRW – LUZ DE TRASEIRA LE

225351C1

IDENT.
245483C1 CAV CIRCUITO
DO FIO
IDENT. 1 0-AH Terra das Luzes Dianteiras LD.
CAV CIRCUITO
DO FIO
2 18E Energia Protegida Por Fusível do Facho Baixo LD.
Energia Protegida Por Fusível da Luze de Trabalho
A 42R-H 3 18C Energia Protegida Por Fusível do Facho Alto LD.
Traseira LE.
B 0-ME Terra da Luz de Trabalho Traseira LE. 4 18G-A Energia Protegida Por Fusível de Posição/Luz Traseira LD.
5 45R Sinal de Curva a Direita.
6 Não Usado

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-162
CONECTOR LRFW – CONECTOR LRR-N –
LUZ DE COMBINAÇÃO DIANTEIRA LD LUZ DE COMBINAÇÃO TRASEIRA LD

245483C1

IDENT.
CAV CIRCUITO 245715C1
DO FIO
IDENT.
Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Trabalho CAV CIRCUITO
A 42C-G DO FIO
Dianteiras LD.
A 44A-GN Saída do Relé da Luz do Freio.
B 0-MJ Terra da Luz de Trabalho Dianteira LD.
B 18G-CN Energia Protegida Por Fusível de Posição/Luz Traseira LD.
C 45R-BN Sinal de Curva a Direita.
CONECTOR LRR-E – D 0-BT-N Terra da Luz Traseira LD (NA).
LUZ DE COMBINAÇÃO TRASEIRA LD

CONECTOR LRRW –
LUZ DE TRABALHO TRASEIRA LD

225351C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO 245483C1

1 44A-F Saída do Relé da Luz do Freio. IDENT.


CAV CIRCUITO
DO FIO
2 45R-A Sinal de Curva a Direita.
A 42R-G Energia Protegida Por Fusível da Luz de Trabalho Traseira LD
Energia Protegida Por Fusível de Posição/Luz Traseira
3 18G-J
Direita. B 0-MF Terra da Luz de Trabalho Traseira LD.
4 35A-K Luz de Marcha a Ré.
5 0-BR Terra (EURO).
CONECTOR LSPK – ALTO-FALANTE ESQUERDO
6 Não Usado.

195552A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
A 65L Sinal do Alto-Falante Esquerdo.
B 0-PA Terra do Alto-Falante Esquerdo.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-163
CONECTOR OSS – CONECTOR PBD – INTERRUPTOR DE PRESSÃO
SENSOR DE VELOCIDADE DE SAÍDA DE DESAPLICAÇÃO DO FREIO

245482C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
291719A1
Energia Protegida Por Fusível do Interr de Desaplicação
IDENT. A 19A-A
CAV CIRCUITO do Freio.
DO FIO
B 25G Controle de Desaplicação do Freio.
1 0-HE Terra da Velocidade de Saída.
2 25D Sinal da Velocidade de Saída.
3 19A Energia Protegida Por Fusível da elocidade de Saída. CONECTOR PBL –
INTERRUPTOR DE PRESSÃO DA LUZ DO FREIO

CONECTOR PAF – INTERRUPTOR


DE RESTRIÇÃO DO FILTRO DE AR

222136A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO

291718A1 1 1-AA Energia do Interruptor da luz de Freio.

IDENT. 2 44 Energia do Controle da Luz de Freio.


CAV CIRCUITO
DO FIO
1 31F Sinal do Interruptor de Restrição do Filtro de Ar.
2 0-BY Terra do Interruptor de Restrição do Filtro de Ar.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-164
CONECTOR PBW – INTERRUPTOR DE CONECTOR PO2 – SAÍDA DE ENERGIA
ADVERTÊNCIA DE PRESSÃO DO FREIO

225316C1

IDENT.
CAV CIRCUITO 12176446
DO FIO
IDENT.
1 33P Advertência de Baixa Pressão do freio. CAV CIRCUITO
DO FIO
2 0-AL Terra do Interruptor de Advertência da Pressão do Freio.
A 12V Energia de 12V à Saída 2.
B Não Usado.
CONECTOR PO1 – SAÍDA DE ENERGIA C 0-EK Terra de Saída de Energia AUX 2.

CONECTOR PR –
INTERRUPTOR DE PRESSÃO TRIPLO

12176446

IDENT. 182068A1
CAV CIRCUITO
DO FIO
IDENT.
A 12V Energia de 12V à Saída 1. CAV CIRCUITO
DO FIO
B Não Usado. A 61-A Entrada do Interruptor de Pressão Triplo.
C 0-EK Terra de Saída de Energia AUX 1. B 61R Controle do Relé do AC.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-165
CONECTOR PRB1 – CONECTOR PRM-A1 – SINAL PRM
INTERRUPTOR DE FREIO REDUNDANTE

245483C1

IDENT. 256340A1
CAV CIRCUITO
DO FIO
IDENT.
CAV CIRCUITO
A 33R-C Baixa Pressão do Acumulador de Freio RDNT. DO FIO
B 0-HM Terra. A 13K-B Energia do Interruptor de Ignição.
B 0-EB Terra do Controle do Relé de Ignição.

CONECTOR PRB2 –
INTERRUPTOR DE FREIO REDUNDANTE CONECTOR PRM-B1 – SINAL PRM

245483C1 409084A1

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
A 33R-B Baixa Pressão do Acumulador de Freio RDNT. A Não Usado.
B 0-HL Terra. C 13H Energia de Retardo de Tempo.

CONECTOR PRBF – INTERRUPTOR DE CONECTOR PRM-B2 – SINAL PRM


PRESSÃO DE RETRO-INCLINAÇÃO

245483C1

IDENT. 256340A1
CAV CIRCUITO
DO FIO
IDENT.
A 58 Energia do Solenóide de Controle da Condução. CAV CIRCUITO
DO FIO
B 58-B Energia do Solenóide de Controle da Condução. A 13D Terra do Controle do Relé de Retardo de Tempo.
B 0-EA Terra do Controle do Relé de Retardo de Tempo.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-166
CONECTOR PRM-C1 – SAÍDA PRM CONECTOR PRM-D1 – SINAL PRM

409084A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
256340A1
A 18R Energia Protegida Por Fusível do Relé do Voltímetro.
IDENT.
CAV CIRCUITO
C 28P Energia do Solenóide de Éter. DO FIO
C 1-GA Energia do Aquecedor do Filtro. A 12ACC-B Energia do Controle de ACC PRM.
B 0-EC Terra do Controle do Relé de ACC.

CONECTOR PRM-C2 – SINAL PRM


CONECTOR PRM-E1 – SINAL PRM

409084A1

256340A1 IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO A Não Usado.
A 28E Sinal do Relé de Éter. C 19L Energia FSD do Conversor de Energia.
A 28F Controle do Relé do Aquecedor do Filtro de Combustível.
B 0-BAM Terra do Sinal do Relé de Éter.
CONECTOR PRM-E2 – SINAL PRM
B 0-BN Controle do Aquecedor do Filtro.

256340A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
A 12ACC-C Energia do Controle PRM do Conversor de Energia.
B 0-DL Terra do Controle do Relé do Conversor de Energia .

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-167
CONECTOR PSS – INTERRUPTOR DE PRESSÃO CONECTOR PXM – RTD
DA DIREÇÃO SECUNDÁRIA

245485C1

245485C1
IDENT.
CAV CIRCUITO
IDENT. DO FIO
CAV CIRCUITO
DO FIO A 53B-A Sinal de Controle do RTD.
A 51P-A Alta Pressão da Direção Secundária. B 0-AM Terra RTD.
B 0-CC Terra do Interruptor de Pressão da Direção Secundária. C 53P-I Saída do Relé de Controle Piloto.
C 35X-A Sinal de Baixa Pressão da Direção Secundária.

CONECTOR PXT – RTD


CONECTOR PXF – RTD

245485C1

245485C1
IDENT.
CAV CIRCUITO
IDENT. DO FIO
CAV CIRCUITO
DO FIO A 53B-A Sinal de Controle do RTD.
A 53B Sinal RTD. B 0-AM Terra RTD.
B 0-AC Terra do Interruptor de Proximidade. C 53P-I Saída do Relé de Controle Piloto.
C 53P-H Saída do Relé de Controle Piloto.

CONECTOR PXH –
RTT DO CONTROLE DE ALTURA

245485C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
A 54B Sinal de Controle do RTD.
B 0-AA Terra do Interruptor de Proximidade.
C 53P-J Saída do Relé de Controle Piloto.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-168
CONECTOR RAD – ENERGIA DO RÁDIO CONECTOR RAD-J2 – ALTO-FALANTE

292495A1 292501A1

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
1 Não Usado. 1 RAD11 Alto-Falante Direito.
2 Não Usado. 2 RAD10 Terra do Alto-Falante Direito.
3 Não Usado. 3 RAD9 Não Usado.
4 12V-HB Energia Protegida Por Fusível de 12V ao Rádio. 4 RAD8 Não Usado.
5 Não Usado. 5 RAD7 Não Usado.
6 Não Usado. 6 RAD6 Não Usado.
7 12V-HA Energia Protegida Por Fusível de 12V ao Rádio. 7 RAD5 Alto-Falante Esquerdo.
8 0-EN Terra do Rádio. 8 RAD4 Terra do Alto-Falante Esquerdo.

CONECTOR RAD-J1 – ENERGIA DO RÁDIO CONECTOR RAD J3 – CABO PONTE DO RÁDIO

411311A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 RAD10 Terra do Alto-Falante Direito.
292497A1 2 RAD8 Não Usado.
IDENT. 3 RAD4 Terra do Alto-Falante Esquerdo.
CAV CIRCUITO
DO FIO
4 RAD6 Não Usado.
1 Não Usado.
5 RAD1 Terra do Rádio.
2 Não Usado.
6 Não Usado.
3 Não Usado.
7 RAD3 Energia Protegida Por Fusível de 12V ao Rádio.
4 RAD3 Energia Protegida Por Fusível de 12V ao Rádio.
8 RAD11 Alto-Falante Direito.
5 Não Usado.
9 RAD9 Não Usado.
6 Não Usado.
10 RAD5 Alto-Falante Esquerdo.
7 RAD2 Energia Protegida Por Fusível de 12V ao Rádio.
11 RAD7 Não Usado.
8 RAD1 Terra do Rádio.
12 RAD2 Energia Protegida Por Fusível de 12V ao Rádio.
13 Não Usado.
14 Não Usado.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-169
CONECTOR RECT – TEMPERATURA DO LIQUIDO CONECTOR RSPK – ALTO-FALANTE DIREITO
DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

195552A1
194788A1
IDENT.
IDENT. CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO DO FIO
DO FIO
A 65R Sinal do Alto-Falante Direito.
A 36C Sinal de Temp do liquido de Arrefec do Radiador.
B 0-PB Terra do Alto-Falante Direito.
B 0-BAE EDC7 Terra do Emissor.

CONECTOR RTHP – PEDAL DO ACELERADOR


CONECTOR ROOF –
CONEXÃO DO TETO À CABINE

388708A1
225351C1
IDENT.
CAV CIRCUITO IDENT.
DO FIO CAV CIRCUITO
DO FIO
A 43-B Modo Auto da Luz do Teto.
1 21F-C Terra do EDC7 DIGITAL.
Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Trabalho
B 42R-F 2 Não Usado.
Traseiras.
3 24B Sinal de Aceleração.
Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Trabalho
C 42C-F
Dianteiras. 3 24B-A Sinal de Aceleração.
D 19U-C Energia Protegida Por Fusível da Luz do Teto. 4 24R Terra do Sensor de Posição de Aceleração.
E 46-D Energia do Interruptor da Luz Rotativa. 4 24R-A Terra do Sensor de Posição de Aceleração.
F 0-MN Terras do Teto. 5 24S Alimentação da Aceleração.
G 0-MK Terras do Teto. 5 24S-A Alimentação da Aceleração.
Energia Protegida Por Fusível do Motor do Limpador 6 24L Interruptor da Marcha Lenta.
J 19K-D
Traseiro.
K 68C-A Controle de Parada do Limpador Traseiro.
L 68L-A Energia do Interruptor do Limpador Traseiro.
M 0-EN Terra do Rádio.
N 12V-H Energia Protegida Por Fusível de 12V ao Rádio.
R 43S-B Sinal de Porta Aberta.
S 19U-F Energia Protegida Por Fusível do Interruptor da Porta.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-170
CONECTOR RWM – CONECTOR RWW – LAVADOR TRASEIRO
MOTOR DO LIMPADOR TRASEIRO

3227856R1
245715C1
IDENT.
CAV CIRCUITO
IDENT. DO FIO
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 68W-A Bomba do Lavador Traseiro.
A Não Usado.
2 0-BL Terra do Lavador Traseiro.
B 68L-A Energia do Interruptor do Limpador Traseiro.
Energia Protegida Por Fusível do Motor do Limpador
C 19K-D CONECTOR S-KEY – INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
Traseiro.
D 68C-A Controle de Parada do Limpador Traseiro.
AO CHICOTE PEDESTAL DO TERRA

CONECTOR RWMG – TERRA DO MOTOR DO


LIMPADOR TRASEIRO

225253C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO

245480C1
1 1A Energia Protegida Por Fusível do Interruptor de Ignição.
2 21K Sinal de Partida do Interruptor de Ignição.
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO 3 13K Energia do Interruptor de Ignição.
1 0-MA Terra do Motor do Limpador Traseiro. 4 12ACC Energia de Acessórios do Interruptor de Ignição.
5 Não Usado.
6 Não Usado.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-171
CONECTOR SBE – CONECTOR SC –
INTERRUPTOR DA LUZ ROTATIVA MOTOR DO COMPRESSOR DO BANCO

382391A1 245482C1

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
1 Não Usado. A 19N Energia Protegida Por Fusível do Compressor do Banco.
2 19U-H Energia Protegida Por Fusível do Interruptor da Luz Rotativa. B 0-DK Terra do Motor do Compressor do Banco.
3 46-C Energia Ligada da Luz Rotativa.
4 Não Usado.
CONECTOR SCS –
5 Não Usado. INTERRUPTOR DA DIREÇÃO DE COMFOR
6 Não Usado.
7 0-B15 Terra da Luz Traseira.
8 49-B Energia da Luz Traseira.
9 Não Usado.
10 Não Usado.

CONECTOR SBU – INTERRUPTOR DE


DESATIVAÇÃO DO ALARME DE MARCHA A RÉ
382391A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 51S Sinal de Direção Padrão.
2 18L-D Energia Protegida Por Fusível de Direção Comfort.
3 51CS Interruptor da Direção Comfort.
4 Não Usado.
5 Não Usado.
6 51B-A Energia do Solenóide de Direção Comfort.
382391A1
7 0-B9 Terra da Luz Traseira.
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO 8 49-U Energia da Luz Traseira.
1 35R-C Interruptor de Alarme da Marcha a Ré. 9 Não Usado.
2 35A-B Interruptor de Desativação do Alarme de Marcha a Ré. 10 Não Usado.
3 Não Usado.
4 Não Usado.
5 Não Usado.
6 Não Usado.
7 0-B21 Terra da Luz Traseira.
8 49-L Energia da Luz Traseira.
9 Não Usado.
10 Não Usado.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-172
CONECTOR SDC – CONECTOR SDR – INTERRUPTOR DAS LUZES
INTERRUPTOR DE DESAPLICAÇÃO DE CONDUÇÃO

382391A1 382391A1

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
1 25G-B Controle do Interruptor de Desaplicação do Freio. 1 Não Usado.
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor de Energia Protegida Por Fusível do Interruptor das Luzes de
2 19A-R 2 19Z-A
Desaplicação. Condução.
3 Não Usado. 3 41T Energia do Interruptor das Luzes de Posição.
4 Não Usado. 4 Não Usado.
5 Não Usado. Energia Protegida Por Fusível do Interruptor das Luzes de
5 19Z-B
Condução.
6 Não Usado.
6 41J Energia das Luzes de Condução.
7 0-B18 Terra da Luz Traseira.
7 0-B19 Terra da Luz Traseira.
8 49-R Energia da Luz Traseira.
8 49-P Energia da Luz Traseira.
9 Não Usado.
9 Não Usado.
10 Não Usado.
10 Não Usado.

CONECTOR SETHR – INTERRUPTOR DE ÉTER

382391A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 Não Usado.
2 28J Sinal de Ok do A/C de Éter.
3 28H Sinal do Interruptor de Éter
4 Não Usado.
5 Não Usado.
6 Não Usado.
7 0-B30 Terra da Luz Traseira.
8 49U Energia da Luz Traseira.
9 Não Usado.
10 Não Usado.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-173
CONECTOR SFC – INTERRUPTOR DE CONECTOR SFNR – INTERRUPTOR DO FNR
CONTROLE DO VENTILADOR

382391A1

382391A1
IDENT.
CAV CIRCUITO
IDENT. DO FIO
CAV CIRCUITO
DO FIO 1 26R-A Sinal da Marcha a Ré de FNR.
1 Não Usado. 2 26J Ponte do Interruptor de FNR.
2 52J Ponte do Interruptor de Controle do Ventilador. 3 26N-A Sinal de Neutro de FNR.
3 52-AU Auto Reversão do Ventilador. 4 26J Ponte do Interruptor de FNR.
4 52J Ponte do Interruptor de Controle do Ventilador. 5 19A-V Energia Protegida Por Fusível do Interruptor do FNR.
Energia Protegida Por Fusível do Relé de Reversão do 6 26F-A Sinal Para Frente de FNR.
5 19P-C
Ventilador.
7 32J-A Indicção de Ativação da Trans.
6 52M Reversão Manual do Ventilador.
8 19A-G Energia Protegida Por Fusível do Interruptor do FNR.
7 0-B7 Terra da Luz Traseira.
9 Não Usado.
8 49-Q Energia da Luz Traseira.
10 Não Usado.
9 Não Usado.
10 Não Usado.
CONECTOR SFWW – INTERRUPTOR DO
LIMPADOR E LAVADOR TRASEIROS
CONECTOR SFL –
INTERRUPTOR DE RETORNO AO PERCURSO

87345132

IDENT.
382391A1 CAV CIRCUITO
DO FIO
IDENT. 1 Não Usado.
CAV CIRCUITO
DO FIO
2 0-DT Terra do Interruptor do Limpador/Lavador Dianteiros.
1 55A-B Energia do Interruptor de Flutuação/RTT.
3 63LC Controle do Relé LS do Limpador Dianteiro.
2 53P-B Saída do Relé de Controle Piloto.
4 Não Usado.
3 55A-C Energia do Interruptor de Flutuação/RTT.
INT Energia Protegida Por Fusível do Interruptor do
4 0-29 Terra de Flutuação /RTT. 5 19J-B
Limpador/Lavador Dianteiros.
5 55B Controle do Interruptor de Flutuação RTT. 6 Não Usado.
6 54B-C Sinal de Controle HC-RTT. 7 63W Bomba do Lavador Dianteiro.
7 0-B2 Terra da Luz Traseira. 8 49-T Energia da Luz Traseira.
8 49-K Energia da Luz Traseira. 9 63HC Controle do Relé HS do Limpador Dianteiro.
9 Não Usado. 10 Não Usado.
10 Não Usado.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-174
CONECTOR SHC – CONECTOR SPB – INTERRUPTOR DO
INTERRUPTOR DE CONTROLE DE ALTURA FREIO DE ESTACIONAMENTO

382391A1 382391A1

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
1 Não Usado. 1 Não Usado.
2 53P-D Saída do Relé de Controle Piloto. Energia Protegida Por Fusível do Interruptor do Freio de
2 19A-L
Estacionamento.
3 Não Usado.
3 33U Interruptor do Freio de Estacionamento.
4 Não Usado.
4 Não Usado.
5 Não Usado.
5 Não Usado.
6 54A Energia do Interruptor de Controle HC.
6 Não Usado.
7 0-B3 Terra da Luz Traseira.
7 0-B29 Terra de Flutuação /RTT.
8 49-M Energia da Luz Traseira.
8 49-v Energia da Luz Traseira.
9 Não Usado.
9 Não Usado.
10 Não Usado.
10 Não Usado.

CONECTOR SHZ – INTERRUPTOR DE PERIGO

382391A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 Não Usado.
2 1-KA Energia do Interruptor de Perigo.
3 45H Energia do Interruptor de Perigo.
4 Não Usado.
5 Não Usado.
6 Não Usado.
7 0-b24 Terra da Luz Traseira.
8 49-D Energia da Luz Traseira.
9 Não Usado.
10 Não Usado.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-175
CONECTOR SPC – CONECTOR SPE –
INTERRUPTOR DE CONTROLE PILOTO INTERRUPTOR DE ENGATE DO PINO

382391A1 382391A1

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
1 Não Usado. 1 57-B Energia do Solenóide de Engate do Pino.
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor de Controle Energia Protegida Por Fusível do Interruptor de Engate
2 19A-j 2 19P-A
Piloto. do Pino.
3 31L Interruptor de Controle Piloto (Alta). 3 Não Usado.
4 Não Usado. 4 Não Usado.
5 Não Usado. 5 Não Usado.
6 Não Usado. 6 Não Usado.
7 0-B1 Terra da Luz Traseira. 7 Não Usado.
8 49-N Energia da Luz Traseira. 8 Não Usado.
9 Não Usado. 9 0-B5 Terra da Luz Traseira.
10 Não Usado. 10 49-F Energia da Luz Traseira.

CONECTOR SPK – ALTO-FALANTE

292494A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 65R Alto-Falante Direito.
2 0-PB Terra do Alto-Falante Direito.
3 Não Usado.
4 Não Usado.
5 Não Usado.
6 Não Usado.
7 65L Alto-Falante Esquerdo.
8 0-PA Terra do Alto-Falante Esquerdo.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-176
CONECTOR SPL-BCK-LGT – ENERGIA DAS CONECTOR SPL-BCK-LGT2 – ENERGIA DAS
JUNÇÕES DAS LUZES TRASEIRAS JUNÇÕES DAS LUZES TRASEIRAS

87324393 87324393

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
A 49 Energia da Luz Traseira. A 49-E Energia da Luz Traseira.
B Não Usado. B Não Usado.
C 49-C Energia da Luz Traseira. C 49-J Energia da Luz Traseira.
D 49-H Energia da Luz Traseira. D 49-M Energia da Luz Traseira.
E 49-L Energia da Luz Traseira. E 49-K Energia da Luz Traseira.
F 49A Energia da Luz Traseira. F 49-F Energia da Luz Traseira.
G 49-P Energia da Luz Traseira. G 49-Q Energia da Luz Traseira.
H 49-R Energia da Luz Traseira. H 49-T Energia da Luz Traseira.
J 49S Energia da Luz Traseira. J Não Usado.
K 49-E Energia da Luz Traseira. K 49-G Energia da Luz Traseira.
L 49-B Energia da Luz Traseira. L Não Usado.
M 49-A Energia da Luz Traseira. M 49-S Energia da Luz Traseira.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-177
CONECTOR SPL-BCK-LT-GD – ENERGIA DAS CONECTOR SPL-BCK-LT-GD2 – ENERGIA DAS
JUNÇÕES DAS LUZES TRASEIRAS JUNÇÕES DAS LUZES TRASEIRAS

87324393 87324393

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
A 0-B13 Terra da Luz Traseira. A Não Usado.
B 0-B14 Terra da Luz Traseira. B 0-B2 Terra da Luz Traseira.
C 0-B15 Terra da Luz Traseira. C 0-B3 Terra da Luz Traseira.
D Não Usado. D 0-B4 Terra da Luz Traseira.
E 0-B17 Terra da Luz Traseira. E 0-B5 Terra da Luz Traseira.
F 0-B18 Terra da Luz Traseira. F 0-B6 Terra CAB2.
G 0-B19 Terra da Luz Traseira. G 0-B26 Terra do Interruptor da Cigarra.
H 0-B8 Terra do Motor do Limpador Dianteiro. H Não Usado.
J 0-B21 Terra da Luz Traseira. J 0-B20 Terra da Luz Traseira.
K 0-DAP Terra da Luz Traseira. K 0-29 Terra de Flutuação /RTT.
L 0-B23 Terra da Luz Traseira. L 0-B11 Terra da Luz Traseira.
M Não Usado. M 0-B7 Terra da Luz Traseira.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-178
CONECTOR SPL-ENG-GND – CONECTOR SPL-PED-BL –
JUNÇÕES DO TERRA (6 PACK) ENERGIA DE SPL DA LUZ TRASEIRA (6 PACK)

87324391 87324391

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
A 0-BM Terra da Junção do motor. A 49-U Energia da Luz Traseira.
B 0-BY Terra do Interruptor de Restrição do Filtro de Ar. B 49-N Energia da Luz Traseira.
C Não Usado. C 49-D Energia da Luz Traseira.
D 0-BS Terra do Controle do Ventilador. D 49U Energia da Luz Traseira.
E 0-B Terra do Lavador Dianteiro. E 49-V Energia da Luz Traseira.
F 0-BL Terra do Lavador Traseiro F 49-S Energia da Luz Traseira.

CONECTOR SPL-ENG-GND – CONECTOR SPL-PED-BL-GD –


TERRA DO CAPUZ (6 PACK) ENERGIA DE SPL DA LUZ TRASEIRA (6 PACK)

87324391 87324391

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
A 0-B12 Terra do Relé de Capuz Abaixado. A 0-B9 Terra da Luz Traseira.
B 0-B16 Terra do Controle de Capuz Abaixado. B 0-B1 Terra da Luz Traseira.
C 0-B22 Terra do Relé de Capuz Levantado. C 0-B24 Terra da Luz Traseira.
D 0-B25 Terra do Controle de Capuz Levantado. D 0-B30 Terra da Luz Traseira.
E 0-B10 Terra do Capuz. E 0-B29 Terra de Flutuação /RTT.
F Não Usado. F 0-B11 Terra da Luz Traseira.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-179
CONECTOR SPL-PIN – CONECTOR SPL-PK1 – JUNÇÃO 3 – 4 VIAS
ENERGIA DE SPL DA LUZ TRASEIRA (6 PACK)

87324462

87324391
IDENT.
CAV CIRCUITO
IDENT. DO FIO
CAV CIRCUITO
DO FIO Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Trabalho
A 42C-A
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor do Pino de Dianteiras.
A 19P-A
Engate. Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Trabalho
B 42C-E
Energia Protegida Por Fusível do Pino de Dianteiras.
B 19P
Engate/Ventilador. Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Trabalho
C 42C-D
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor de Reversão Dianteiras.
C 19P-C
do Ventilador. Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Trabalho
D 42C-C
D Não Usado. Dianteiras.

Energia Protegida Por Fusível do Relé de Reversão do E 13K Energia do Interruptor de Ignição.
E 19P-D
Ventilador. F 13K-B Energia do Interruptor de Ignição.
Energia Protegida Por Fusível do Relé de Reversão do G 13K-A Energia do Interruptor de Ignição.
F 19P-E
Ventilador.
H 13K-C Energia do Interruptor de Ignição.
J 35A-D Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré.
K 35A-B Interruptor de Desativação do Alarme de Marcha a Ré.
L 35A-A Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré.
M 35A-C Saída do Relé de Alarme da Marcha a Ré.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-180
CONECTOR SPL-PK2 – JUNÇÃO 3 – 4 VIAS CONECTOR SPL-PK2 – JUNÇÃO 3 – 4 VIAS

87324462 87324462

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
A 41T-B Energia do Interruptor das Luzes de Posição LE. A 45L-E Sinal de Curva a Esquerda.
B 41T-E Energia do Interruptor das Luzes de Posição. B 45L-D Sinal de Curva a Esquerda.
C 41T Energia do Interruptor das Luzes de Posição. C 45L-C Sinal de Curva a Esquerda.
D 41T-A Energia do Interruptor das Luzes de Posição LD. D 45L-B Sinal de Curva a Esquerda.
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor das Luzes de E 45R-C Sinal de Curva a Direita.
E 19Z-A
Condução.
F 45R-E Sinal de Curva a Direita.
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor das Luzes de
F 19Z-B G 45R-D Sinal de Curva a Direita.
Condução.
H 45R-B Sinal de Curva a Direita.
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor das Luzes de
G 19Z
Condução. Energia Protegida Por Fusível do Interruptor do Limpador/
J 19J-B
Lavador Dianteiro.
Energia Protegida Por Fusível do Lampejador de Facho
H 19Z-C
Alto. K 19J Energia Protegida Por Fusível do Limpador Dianteiro.
J 41H-C Energia do Facho Alto LD. Energia Protegida Por Fusível do Relé do Limpador
L 19J-C
Dianteiro.
K 41H-B Energia do Facho Alto LE.
Energia Protegida Por Fusível do Motor do Limpador
L 41H-A Energia do Facho Alto. M 19J-A
Dianteiro.
M 41H-D Energia do Facho Alto.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-181
CONECTOR SPL-ROOF – CONECTOR SPL-SEC-STR –
TERRA DA JUNÇÃO DO TETO DIREÇÃO SECUNDÁRIA (6 PACK)

87324393 87324391

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
A 0-MC Beacon Light Terra da Luz Rotativa. A 0-CB Terra do Sinal da Direção Secundária.
B 0-MB Terra da Luz do Teto. B 0-CA Terra do Sinal da Direção Secundária.
C 0-MU Terra da Luz de Trabalho Dianteira LE. C 0-CC Terra do Interruptor de Pressão da Direção Secundária.
D 0-ME Terra da Luz de Trabalho Traseira LE. D 0-CF Terra do Solenóide da Direção Secundária.
E 0-MF Terra da Luz de Trabalho Traseira LD. E Não Usado.
F 0-MA Terra do Motor do Limpador Traseiro. F 0-CD Terra da junção da Direção Secundária.
G Não Usado.
H Não Usado.
CONECTOR SPL-TRN-GRD –
J 0-MJ Terra da Luz de Trabalho Dianteira LD. TERRA DA JUNÇÃO DA TRANSMISSÃO
K Não Usado.
L 0-MN Terras do Teto.
M 0-MK Terras do Teto.

87324391

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
A 0-HC Terras da Junção da Transmissão.
B Não Usado.
C 0-HW Terra HOT.
D 0-HV Terra do Emissor de Nível do Liquido de Arrefecimento.
E 0-HL Terra do Interruptor de Freio Redundante.
F 0-HM Terra do Interruptor de Freio Redundante.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-182
CONECTOR SPL-TRNS-PWR – CONECTOR SRC –
ENERGIA DA TRANSMISSÃO INTERRUPTOR DO CONTROLE DE CONDUÇÃO

382391A1
87324393
IDENT.
CAV CIRCUITO
IDENT. DO FIO
CAV CIRCUITO
DO FIO 1 Não Usado.
A 19A-N Energia Protegida Por Fusível da Trans. Energia Protegida Por Fusível do Interruptor do Controle
2 19C-D
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor de Ativação de Condução.
B 19A-F
da Trans. 3 58C Ponte do Interruptor de Controle da Condução.
C 19A-Q Energia Protegida Por Fusível do Interruptor Trans/Auto. 4 58T Energia do Interruptor do Relé de Controle da Condução.
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor de 5 58C Ponte do Interruptor de Controle da Condução.
D 19A-T
Desaplicação do Freio.
6 58-F Energia do Solenóide de Controle da Condução.
Energia Protegida Por Fusível do Conector de
E 19A-W 7 0-B20 Terra da Luz Traseira.
Diagnóstico.
F 19A-C Energia Protegida Por Fusível do Interruptor do FNR. 8 49-G Energia da Luz Traseira.

Energia Protegida Por Fusível do Controle do Relé de 9 Não Usado.


G 19A-P
Alarme da Marcha a Ré. 10 Não Usado.
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor de
H 19A-R
Debreagem.
J 19A-K Enrtgia Protegida Por Fusível de TECM. CONECTOR SRC-1 – RELÉ MOTOR DE PARTIDA
Energia Protegida Por Fusível do Sensor de Velocidade
K 19A-M
de Saída.
L 19A-S Energia Protegida Por Fusível da Trans.
Energia Protegida Por Fusível do Mecanismo de
M 19A-H
Mudanças da Trans.

225316C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 21D Sinal do Relé do Motor de Partida.
2 0-GB Terra do Controle do Relé de Partida.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-183
CONECTOR SRHSTLK – CONECTOR SRTD – INTERRUPTOR DE RETÉM
INTERRUPTOR DA HASTE LD

382391A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 Não Usado.
2 53P-E Saída do Relé de Controle Piloto.
87318288
3 53A Energia do RTD Ligada.
IDENT.
CAV CIRCUITO 4 Não Usado.
DO FIO
5 Não Usado.
31b 64C Controle do Relé da Buzina.
6 Não Usado.
Energia Protegida Por Fusível do Sinal Indicador de
49a 19B
Direção. 7 0-B4 Terra da Luz Traseira.
56a 41H-A Energia do Facho Alto. 8 49-J Energia da Luz Traseira.
56b 41L-A Energia do Facho Baixo. 9 Não Usado.
Energia Protegida Por Fusível das luzes indicadoras de 10 Não Usado.
56d 19Z-C
direção de Facho Alto.
31 0-EP Terra do Interruptor da Buzina.
56 41J Energia das Luzes de Condução. CONECTOR SRWP –
INTERRUPTOR DO LIMPADOR TRASEIRO
L 45A-A Energia do Interruptor de Indicação de Curva a Esquerda.
R 45B-A Energia do Interruptor de Indicação de Curva a Direita

382391A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 68C Controle de Parada do Limpador Traseiro.
2 68L Energia do Interruptor do Limpador Traseiro,
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor do Limpador
3 19K-A
Traseiro.
4 Não Usado.
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor do Limpador
5 19K-B
Traseiro.
6 68W Bomba do Lavador Traseiro.
7 0-B23 Terra da Luz Traseira.
8 49-C Energia da Luz Traseira.
9 Não Usado.
10 Não Usado.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-184
CONECTOR SS-TR – SS-MOD-TRANS CONECTOR STA –
INTERRUPTOR DE AUTO DA TRANSMISSÃO

245489C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
Energia Protegida Por Fusível de Acessórios da Direção
A 19M-C 382391A1
Sec.
Energia Protegida Por Fusível de Ignição da Direção IDENT.
B 19R-C CAV CIRCUITO
Secundária. DO FIO

C 35X-C Sinal de Baixa Pressão da Dir Sec. 1 Não Usado.

D 0-CD Terra da junção da Direção Secundária. 2 19A-Q Energia Protegida Por Fusível do Interruptor Auto da Trans

E 19S1-X Energia Protegida Por Fusível da Direção Sec.. 3 25H Sinal de Auto da Trans.
4 Não Usado.
F Não Usado.
5 Não Usado.
6 Não Usado.
CONECTOR SSM – 7 0-B17 Terra da Luz Traseira.
MÓDULO DA DIREÇÃO SECUNDÁRIA 8 49S Energia da Luz Traseira.
9 Não Usado.
10 Não Usado-

CONECTOR STE – INTERRUPTOR DE


ATIVAÇÃO DA TRANSMISSÃO

225389C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
Energia Protegida Por Fusível de Ignição da Direção
1 19R-C
Secundária.
2 51-A Controle da Direção Secundária.
382391A1
3 19S1-X Energia Protegida Por Fusível de Direção Secundária.
IDENT.
4 0-CE Terra do Chassi de Direção Secundária. CAV CIRCUITO
DO FIO
5 Não Usado.
1 Não Usado.
6 Não Usado.
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor de Ativação
2 19A-D
Energia Protegida Por Fusível de ACC da Direção da Trans.
7 19M-C
Secundária. 3 26E Sinal de Ativação da Trans.
8 35X-D Sinal de Baixa Pressão da Direção Secundária. 4 Não Usado.
9 51P-A Alta Pressão da Direção Secundária. 5 Não Usado.
10 Não Usado. 6 Não Usado.
11 0-CA Terra do Sinal de Direção Secundária. 7 0-DAP Terra da Luz Traseira.
12 0-CB Terra do Sinal de Direção Secundária. 8 49-H Energia da Luz Traseira.
9 32J-C Indicção de Ativação da Transmissão.
Energia Protegida Por Fusível do Interruptor de Ativação
10 19A-E
da Trans.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-185
CONECTOR SWL – CONECTOR TCOT – EMISSOR DE SAÍDA DO
INTERRUPTOR DAS LUZES DE TRABALHO CONVERSOR DE TORQUE

382391A1
291718A1
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO IDENT.
CAV CIRCUITO
1 Não Usado. DO FIO

2 42-A Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Trabalho. A 36G TCO Sinal de Temperatura.

3 42FS Energia do Interruptor das Luzes de Trabalho Dianteiras. B 36R-D TCO Retorno a Temperatura.
4 Não Usado.
5 42-B Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Trabalho.
CONECTOR TDM –
6 42RS Energia das Luzes de Trabalho Traseiras. MÓDULO DE RETARDO DO TEMPO
7 0-B14 Terra da Luz Traseira.
8 49-A Energia da Luz Traseira.
9 Não Usado.
10 Não Usado.

CONECTOR SW-PD – APOIO DO INTERRUPTOR

225351C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 13D Energia de Controle do Relé de Retardo do Tempo.
2 1DN Energia Protegida Por Fusível de Retardo de Tempo.
3 0-DC Terra do Módulo de Retardo de Tempo.
Reajustagem do Interr da Porta do Modulo de Retardo de
4 43S-D
Tempo.
5 13K-A Energia do Interruptor de Ignição.
87552623
6 Não Usado.
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 41H-D Energia do Facho Alto.
2 41T-D Energia do Interruptor das Luzes de Posição.
Energia Protegida Por Fusível das Luzes de Trabalho
3 42C-E
Dianteiras.
4 31H-A Sinal do Interr de Restr do Filtro Hidráulico.
5 31F-A Sinal do Interruptor de Restrição do Filtro de Ar.
6 Não Usado.
7 CAN-HF CAN Alto.
8 CAN-LF CAN Baixo.
9 17P-A Energia da Apoio do Interruptor a partir da Energia do A/C
10 0-B28 Terra da Apoio do Interruptor.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-186
CONECTOR TECM – MÓDULO DE CONTROLE ELETRÔNICO DA TRANSMISSÃO
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 0-DP Terra de TECM de Diagnóstico.
2 0-DQ Terra de TECM de Diagnóstico.
3 0-DM Terra dos Sensores de Velocidade.
4 0-DN Terra do Sensor de Velocidade de Saída.
5 32J-D Luz do Indicador de Ativação da Trans.
7 35C Controle do Relé de Alarme da Marcha a Ré.
8 58H-A VPS2 de Energia do Interr de Controle da Condução.
9 25P-A Y5 Válvula do Solenóide da Trans.
10 25L-A Y2 Válvula do Solenóide da Trans.
12 25S-B VPS1 Energia do Interruptor de Saída.
13 25S-C VPS1 Energia do Interruptor de Saída.
15 37D-A Sinal de Diagnósticos.
17 32F-A Interruptor de Manut. do Filtro da Trans.
18 37E Sinal de Diagnósticos Ligado.
19 25A-A Sinal de Rotação do Motor.
20 26F-B Sinal Para Frente de FNR.
21 52P-C Saída do Relé do Freio de Estacionamento.
22 25Y-A Sinal de Redução de Marcha (Kick Down) da Trans.
23 19T-A Energia Protegida Por Fusível de Retardo de Tempo.
25 CAN-HD CAN Alto.
26 CAN-LK CAN Baixo.
27 CAN-LJ CAN Baixo.
29 25H Sinal de Auto da Trans.
30 26R-B Sinal da Marcha a Ré de FNR.
31 26E Sinal de Ativação da Trans.
411398A1
32 25M-A Y3 Válvula do Solenóide da Trans.
39 36T-A Sinal de Temp do Corpo da Válvula.
41 25C-A Sinal de Rotação da Turbina.
42 25B-A Sinal de Rotação Int.
43 25F Sinal para Frente.
44 26N-B Sinal de Neutro de FNR.
45 19A-K Energia Protegida Por Fusível de TECM.
46 36R-E Temperatura da Trans/Retorno do Filtro.
49 36G-A Sinal de Temp de Saída do Conversor de Torque.
51 25J-A Y6 Válvula do Solenóide da Trans.
55 25N-A Y4 Válvula do Solenóide da Trans.
56 25K-A Y1 Válvula do Solenóide da Trans.
57 58L LSD do Relé de Controle da Condução
62 25D-A Sinal da Velocidade de Saída.
63 25Z Sinal da 1ª e 4ª Marchas.
64 25R- Sinal de Marcha a Ré.
65 25W Sinal da 3ª e 4ª Marchas.
66 25G-C Controle do Interruptor de Desaplicação do Freio.
67 25T-C Sinal de Neutro.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-187
CONECTOR TR-SS – SEC-STR-MOD-OPT CONECTOR TRANS – CABINE À TRANSMISSÃO

380838A1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
245488C1
1 33R-A Terra do Interruptor de Freio Redundante.
IDENT. 2 31D-B Emissor do Nível do Liquido de Arrefecimento, Motor Trans.
CAV CIRCUITO
DO FIO
2 31D Sinal do Nível do Liquido de Arrefecimento.
A 19M-A Energia Protegida Por Fusível de ACC da Direção Sec.
3 19M-A Energia Protegida Por Fusível de ACC da Direção Sec.
Energia Protegida Por Fusível de Ignição da Direção
B 19R-A Energia Protegida Por Fusível de Ignição da Direção
Secundária. 4 19R-A
Secundária.
C 35X-B Sinal de Baixa Pressão da Direção Secundária.
5 36T Sinal de Temp do Corpo da Válvula.
D 0-HP Terra da Junção da Direção Secundária.
6 35X-B Sinal de Baixa Pressão da Direção Secundária.
E 19S1-E Energia Protegida Por Fusível da Direção Sec.
7 25A Sinal de Rotação do Motor.
F Não Usado.
8 25C Sinal de Rotação do Turbo.
9 25B Sinal de Rotação Intermediária.
CONECTOR TRAN-E – TRANS AO MOTOR 10 25D Sinal da Velocidade de Saída.
11 0-HD Terra do Sensor de Velocidade.
12 36R-A Temperatura da Trans/Retorno do Filtro.
13 36G Sinal de Temp de Saída do Conversor de Torque.
14 Não Usado.
15 Não Usado.
16 25K Y1 Válvula do Solenóide da Trans.
16 25K-9 Y2 Válvula do Solenóide da Trans.
17 25L-9 Y1 Válvula do Solenóide da Trans.
17 25L Y2 Válvula do Solenóide da Trans.
239451A1
18 25M Y3 Válvula do Solenóide da Trans.
IDENT.
CAV CIRCUITO 19 25N Y4 Válvula do Solenóide da Trans.
DO FIO
20 25P Y5 Válvula do Solenóide da Trans.
1 0-HP Terra da Junção da Direção Secundária.
21 25J Y6 Válvula do Solenóide da Trans.
2 0-HC Terra da Junção da Trans.
22 25S VPS1 Energia do Interruptor de Saída.
3 31D-B Emissor do Nível do Liquido de Arrefecimento, Motor Trans.
23 31H Sinal do Interruptor de Restrição do Filtro Hidrául.
4 Não Usado.
24 Não Usado.
25 Não Usado.
26 19S1-E Energia Protegida Por Fusível da Direção Secundária.
27 Não Usado.
28 0-HE Terra do Sensor de Velocidade de Saída.
Energia Protegida Por Fusível do Sensor de Velocidade
29 19A
de Saída.
30 36H Sinal de Temperatura do Fluido Hidráulico.
31 32F Interruptor de Manutenção do Filtro da Trans.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-188
CONECTOR TRC – CONECTOR TS1 –
CONTROLE DA TRANSMISSÃO MECANISMO DE MUDANÇAS DA TRANSMISSÃO

245486C1

371566A1 IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO Energia Protegida Por Fusível do Mecanismo de
A 19A-H
Mudanças da Trans.
1 25K Y1 Válvula do Solenóide da Trans.
B 25F Sinal para Frente.
1 25L-9 Y1 Válvula do Solenóide da Trans.
C 25R Sinal de Marcha a Ré.
2 25K-9 Y2 Válvula do Solenóide da Trans.
D 25T-B Sinal de Neutro.
2 25L Y2 Válvula do Solenóide da Trans.
3 25M Y3 Válvula do Solenóide da Trans.
4 25N Y4 Válvula do Solenóide da Trans. CONECTOR TS2 –
5 25P Y5 Válvula do Solenóide da Trans. MECANISMO DE MUDANÇAS DA TRANSMISSÃO
6 25J Y6 Válvula do Solenóide da Trans.
7 25S VPS1 Energia do Interruptor de Saída.
8 36T Sinal de Temp do Corpo da Válvula.
9 36R-C Retorno à Temp do Corpo da Válvula.
10 Não Usado.
11 Não Usado.
12 Não Usado.
13 Não Usado.
14 Não Usado.
245487C1
15 Não Usado.
IDENT.
CAV CIRCUITO
16 Não Usado. DO FIO
A Not Used
B 25W 3rd and 4th Gear Signal
C 25Z 1st and 4th Gear Signal
D 25Y Transmission Kick Down Signal

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-189
CONECTOR TSS – CONECTOR YCS –
SENSOR DE ROTAÇÃO DA TURBINA SOLENÓIDE DA DIREÇÃO CONFORTO

245482C1
291718A1
IDENT.
IDENT. CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO DO FIO
DO FIO
A 51B-D Energia do Solenóide de Direção Comforto.
1 25C Sinal de Rotação da Turbina.
B 0-AQ Terra do Solenóide de Direção Comforto.
2 0-HH Terra da Rotação da Turbina.

CONECTOR YFN – SOLENÓIDE DE PWM DO FNA


CONECTOR WF –
SENSOR DE ÁGUA NO COMBUSTÍVEL

8602416
256340A1
IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
1 35W Indicador de Água.
A 56-A PWM de Controle do Ventilador.
2 0-BP Terra do Sensor.
B 0-BQ Terra do Solenóide PWM de Rotação do Ventilador.
3 18J-H Energia Protegida Por Fusível do Sensor.

CONECTOR WSH – SEPARADOR DA ÁGUA CONECTOR YFR – AQUECEDOR DO SOLENÓIDE


DE REVERSÃO DO VENTILADOR

225316C1
182069A1

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO

A 0-BW Terra do Aquecedor do Separador de Água. 1 52A-B Saída do Relé de Reversão do Ventilador.

B 1-GC Energia do Aquecedor do Separador de Água. 2 0-BB Terra do Solenóide de Reversão do Ventilador.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-190
CONECTOR YPB – CONECTOR YRC –
SOLENÓIDE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO CONTROLE DE CONDUÇÃO OPCIONAL

291718A1 291718A1

IDENT. IDENT.
CAV CIRCUITO CAV CIRCUITO
DO FIO DO FIO
1 52P Saída do Relé do Freio de Estacionamento. 1 58 Energia do Solenóide de Controle da Condução.
2 0-AN Terra do Solenóide do Freio de Estacionamento. 1 58S-E Solen de Controle da Condução à Cabine dianteiro.
2 0-AD Terra do Controle de Condução.

CONECTOR YPE – ENGATE DO PINO OPCIONAL


CONECTOR YSS –
SOLENÓIDE DA DIREÇÃO SECUNDÁRIA

245482C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
225316C1
A 57 Energia do Solenóide de Engate do Pino.
IDENT.
B 0-AE Terra do Engate do Pino. CAV CIRCUITO
DO FIO
1 51-C Controle do Solenóide da Direção Secundária .

CONECTOR YPP – 2 0-CF Terra do Solenóide da Direção Secundária.


SOLENÓIDE DE PRESSÃO PILOTO

245482C1

IDENT.
CAV CIRCUITO
DO FIO
A 5P-A Saída do Relé de Controle Piloto.
B 0-DU Terra do Solenóide de Pressão Piloto.

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-191
A B
Abaixamento do Capuz Banco
Relé .................................................................................132 Compressor e Interruptor ................................................ 123
Aceleração Conector SC do Motor do Compressor ........................... 171
Potenciômetro ....................................................................62 Suspensão a Ar ............................................................... 122
Acendedor de Cigarros ..................................................122, 123 Baterias ................................................................................... 53
Conector CL ....................................................................141 Bomba
Acionador ...............................................................................129 Lavador Dianteiro, Motor ................................................. 112
Conector DNS .........................................................142, 146 Lavador Traseiro, Motor ................................................... 112
Acoplador do Compressor do A/C .........................................124 Buzina ............................................................................. 98, 101
Conector ACT ..................................................................136 Interruptor ......................................................................... 96
Relé .................................................................................123 Relé ................................................................................. 101
Advertência
Cigarra ...............................................................................78 C
Interruptor de Pressão do Freio .........................................80 Cabine
Módulo das Luzes ..............................................................95 Chassi Dianteiro, Conector CAB-F ................................. 139
Água no Combustível Cabo Ponte da Retro-Inclinação
Conector WF do Sensor ..................................................189 Conector 202M ................................................................ 135
Alarme de Marcha a Ré .........................................................102 Cabo Ponte de Desat. Alarme de Marcha Ré
Conector SBU do Interruptor de Desativação .................171 Conector 209F ................................................................ 135
Interruptor de Desativação ................................................87 Conector 209M ................................................................ 135
Relé ...................................................................................87 Cabo Ponte do Rádio
Alavanca Conector RAD-J3 ............................................................ 168
Interruptor FNR para os Controles ....................................75 Cabo Principal FNR
Alternador ................................................................................52 Conector 197M ................................................................ 134
Alto-Falante Capuz
Conector LSPK, Esquerdo ..............................................162 Interruptor ....................................................................... 132
Conector RAD-J2 ............................................................168 Motor ............................................................................... 133
Conector RSPK, Direito ...................................................169 Relé de Abaixamento ...................................................... 132
Conector SPK ..................................................................175 Relé de Levantamento .................................................... 132
Direito ..............................................................................121 Transmissão, Conector E-HD .......................................... 147
Esquerdo .........................................................................121 Centro Elétrico A, Conector ECA .......................................... 148
Apoio do Interruptor ...........................................................81, 82 Centro Elétrico B, Conector ECB .......................................... 149
Conector SW-PD .............................................................185 Centro Elétrico D, Conector ECD .......................................... 151
Aquecedor Chassi Dianteiro da Cabine
Ar de Admissão .................................................................59 Conector CAB-F .............................................................. 139
Conector GHC do Relé .............................................156 Chave Geral ............................................................................ 54
Relé .............................................................................59 Chicote de Fiação de Desligamento
Filtro de Combustível .........................................................60 Conector ENG-D ............................................................. 154
Conector FFH ............................................................154 Cigarra de Advertência ...................................................... 76, 78
Relé de Energia ...........................................................58 Cigarra do AIC
Separador de Água ...........................................................59 Conector BUZ ................................................................. 137
Relé de Energia ...........................................................58 Circuito
Solenóide de Reversão do Ventilador Cab B+, Disjuntor .............................................................. 59
Conector YFR ............................................................189 Combustível
Ar Condicionado Aquecedor do Filtro, Conector FFH ................................ 154
Acoplador do Compressor, Conector ACT ......................136 Conector WF do Sensor de Água ................................... 189
Compressor .....................................................................122 Emissor do Nível ............................................................... 78
Interruptor ........................................................................130 Sensor de Água ................................................................ 62
Interruptor de Alta / Baixa Pressão ..................................124 Compressor do A/C ............................................................... 122
Ar Misturado Acoplador ........................................................................ 124
Sensor .............................................................................126 Conector ACT do Acoplador ........................................... 136
Ativação da Transmissão Relé ................................................................................. 126
Interruptor ..........................................................................75 Relé do Acoplador ........................................................... 123
Auto da Transmissão Compressor do Banco ........................................................... 123
Interruptor ..........................................................................75 Conector SC do Motor .................................................... 171
Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil
4002-192
Comunicação CAN ................................................................ 117 DNS - Válvula Eletrônica da Água ...................................145
Conector de Diagnósticos ............................................... 118 DNS - Válvula Eletrônica da Água - S ..............................146
Condução DNS - Ventilador Elétrico .................................................146
Interruptor de Controle ...................................................... 70 DNS-AMARELO - Painel de Controle ATC ......................144
Relé de Controle ............................................................... 70 DNS-AZUL - Painel de Controle ATC ...............................142
Solenóide de Controle ....................................................... 72 DNS-CTRL - Luzes do Painel ..........................................145
Conector DNS-EXTERNAL-AIR-TEMP-SNS ..................................143
108F - Diagnósticos ........................................................ 134 DNS-HVAC - CAN1 ..........................................................143
140M - Módulo do Diodo ................................................. 134 DNS-HVAC1 .....................................................................143
197F - FNR da Cabine Principal ..................................... 134 DNS-HVAC1-S .................................................................147
197M - Cabo Principal FNR ............................................ 134 DNS-HVAC2 .....................................................................143
202M - Cabo Ponte da Retro-Inclinação ......................... 135 DNS-HVAC2-S .................................................................147
209F - Cabo Ponte de Desat. Alarme de Marcha Ré ...... 135 DNS-PWM - VENTOINHA ...............................................144
209M - Cabo Ponte de Desat. Alarme de Marcha Ré ..... 135 DNS-PWM - VENTOINHA - PINO 2 ................................144
20M - Interruptor Redução Marcha da Transmissão ....... 135 DNS-PWM - VENTOINHA - PINO 4 ................................144
215F - Resistor do Alternador ......................................... 135 D-OR - Diodo OR .............................................................141
216F - Resistor do Alternador ......................................... 135 DS - Interruptor da Porta ..................................................147
64F - das Luzes Indicadoras de Direção ......................... 136 ECA - Centro Elétrico A ...................................................148
64M - das Luzes Indicadoras de Direção ........................ 136 ECB - Centro Elétrico B ...................................................149
ACT - Acoplador do Compressor do A/C ........................ 136 ECC - Luzes de Trabalho .................................................150
AIC1 - Conjunto de Instrumentos Avançado 1 ................ 136 ECD - Centro Elétrico D ...................................................151
AIC2 - Conjunto de Instrumentos Avançado 2 ................ 137 EDC7 - Controlador do Motor ..........................................152
BUZ - Cigarra do AIC ...................................................... 137 E-HD - Capuz da Transmissão .........................................147
CAB-E - Cabine ao Motor ................................................ 138 EM - Controle de Altura RTD - RTT .................................152
CAB-F - Chassi Dianteiro da Cabine ............................... 139 ENG - Motor á Cabine .....................................................153
CAB-RF - Cabine ao Teto ................................................ 139 ENG-D - Chicote de Fiação de Desligamento .................154
CAB-T - Cabine a Transmissão ....................................... 140 ENG-H - Capuz ao Motor .................................................158
CAN - Anteparo CAN ...................................................... 140 ENG-H - Motor à Transmissão .........................................154
CAN2 - Anteparo CAN .................................................... 140 ENG-H - Motor ao Capuz .................................................154
CL - Acendedor de Cigarros ............................................ 141 ESS - Sensor da Rotação do Motor .................................154
CLS - Emissor do Líquido de Arref. ................................. 141 FFH - Aquecedor do Filtro de Combustível .....................154
CLS - Ponte do Líquido de Arref. ..................................... 141 FLSHR - Módulo de Pisca-Pisca .....................................155
CNV - Conversor de Energia de 24V para 12V ............... 141 FM - Interruptor de Manutenção do Filtro ........................155
Conjunto de Instrumentos 1 .............................................. 77 FWM - Motor do Limpador Dianteiro ................................156
Conjunto de Instrumentos 2 .............................................. 83 FWM - Terra do Motor do Limpador Dianteiro ..................156
DIA - Diagnóstico ............................................................ 142 FWW - Lavador Dianteiro .................................................156
Diagnósticos ...................................................................... 75 GHC - Relé do Aquecedor do Ar de Admissão ................156
Diagnósticos de Comunicação CAN ............................... 118 GND-CAB-SPL - Junção do Terra da Cabine ..................157
Dianteiro - Chassi Dianteiro da Cabine ........................... 155 GND-CAB-SPL2 - Terra da Junção da Luz Traseira ........157
DISC - Desligamento do Motor ....................................... 142 HD - Interruptor do Capuz ...............................................157
DM - Diodo OR ................................................................ 142 HD-E - Chicote de Fiação do Capuz ao Chicote de Fia-
DNS - Acionador ..................................................... 142, 146 ção da Transmissão ...................................................158
DNS - Conversor de Voltagem ........................................ 145 HDM - Motor de Levantamento do Capuz .......................158
DNS - Interruptor de Recirculação .................................. 145 HOT - Emissor de Temperatura do Fluido Hidráulico .......158
DNS - Interruptor do A/C ................................................. 142 HVAC1 - HVAC1 ...............................................................158
DNS - Motor de Reciclagem ............................................ 145 HVAC2 - HVAC2 ...............................................................159
DNS - Não Usado ............................................................ 144 HVAC-CAN1 - CAN-HVAC-ATC .......................................159
DNS - Resistor ................................................................ 146 ISS - Sensor de Rotação INT ..........................................159
DNS - Seletor de Rotação ............................................... 145 K-WCO - Corte do Limpador ...........................................159
DNS - Sensor do Ar Misturado ........................................ 145 LBEE - Extensão da Luz Rotativa ....................................160
DNS - Sensor do Termoacoplador ................................... 144 LLF - Luzes Dianteiras LE ...............................................160
DNS - Temperatura do Ar Externo - SNS ........................ 143 LLFW - Luz de Trabalho Dianteira LE ..............................160
DNS - Temperatura do Ar Interno - SNS ......................... 143 LLR-E - Luz de Combinação Traseira LE .........................160
DNS - Termostato - 1 ....................................................... 145 LLR-N - Luz de Combinação Traseira LE ........................161
DNS - Termostato - 2 ....................................................... 146 LLRW - Luz de Traseira LE ..............................................161
DNS - Válvula da Água - POT ......................................... 145 LPL - Luz da Placa de Licença ........................................161
Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil
4002-193
LRF - Luz de Combinação Dianteira LD ..........................161 S-KEY - Interruptor de Ignição ao Chicote Pedestal ao
LRFW - Luz de Combinação Dianteira LD ......................162 Terra .......................................................................... 170
LRR-E - Luz de Combinação Traseira LD ........................162 SPB - Interruptor do Freio de Estacionamento ............... 174
LRR-N - Luz de Combinação Traseira LD .......................162 SPC - Interruptor de Controle Piloto ............................... 175
LRRW - Luz de Trabalho Traseira LD ..............................162 SPE - Interruptor de Engate do Pino .............................. 175
LSPK - Alto-Falante Esquerdo .........................................162 SPK - Alto-Falante ........................................................... 175
OSS - Sensor de Velocidade de Saída ............................163 SPL-BCK-LGT - Energia das Junções das Luzes Trasei-
PAF - Interruptor de Restrição do Filtro de Ar .................163 ras ............................................................................. 176
PBD - Interruptor de Pressão de Desaplicação do Freio .163 SPL-BCK-LGT2 - Energia das Junções das Luzes Tra-
PBL - Interruptor de Pressão da Luz do Freio .................163 seiras ........................................................................ 176
PO1 - Saída de Energia ..................................................164 SPL-BCK-LT-GD - Energia das Junções das Luzes Tra-
PO2 - Saída de Energia ..................................................164 seiras ........................................................................ 177
PR - Interruptor de Pressão Triplo ...................................164 SPL-BCK-LT-GD2 - Energia das Junções das Luzes Tra-
PRB1 - Interruptor de Freio Redundante .........................165 seiras ........................................................................ 177
PRB2 - Interruptor de Freio Redundante .........................165 SPL-ENG-GND - Junções do Terra (6 Pack) .................. 178
PRBF - Interruptor de Pressão de Retro-Inclinação ........165 SPL-ENG-GND - Terra do Capuz (6 Pack) ..................... 178
PRM-A1 - Sinal PRM .......................................................165 SPL-PED-BL - Energia de SPL da Luz Traseira ............. 178
PRM-B1 - Sinal PRM .......................................................165 SPL-PED-BL-GD - Energia de SPL da Luz Traseira ....... 178
PRM-B2 - Sinal PRM .......................................................165 SPL-PIN- Energia de SPL da Luz Traseira ..................... 179
PRM-C1 - Saída PRM .....................................................166 SPL-PK1 - Junção 3 - 4 Vias ........................................... 179
PRM-C2 - Saída PRM .....................................................166 SPL-PK2 - Junção 3 - 4 Vias ........................................... 180
PRM-D1 - Sinal PRM .......................................................166 SPL-ROOF - Terra da Junção do Teto ............................ 181
PRM-E1 - Sinal PRM .......................................................166 SPL-SEC-STR - Direção Secundária (6 Pack) ............... 181
PRM-E2 - Sinal PRM .......................................................166 SPL-TRN-GRD - Terra da Junção da Transmissão ......... 181
PSS - Interruptor de Pressão da Direção Secundária .....167 SPL-TRNS-PWR - Energia da Transmissão ................... 182
PWB - Interruptor de Advertência de Pressão do Freio ..164 SRC - Interruptor do Controle de Condução ................... 182
PXF - RTD .......................................................................167 SRC1 - Relé Motor de Partida ........................................ 182
PXH - RTT do Controle de Altura ....................................167 SRHSTLK - Interruptor da Haste LD ............................... 183
PXM - RTD ......................................................................167 SRTD - Interruptor de Retém .......................................... 183
PXT - RTD .......................................................................167 SRWP - Interruptor do Limpador Traseiro ....................... 183
RAD - Energia do Rádio ..................................................168 SSM - Módulo da Direção Secundária ............................ 184
RAD-J1 - Energia do Rádio .............................................168 SS-TR - SS-MOD-TRANS .............................................. 184
RAD-J2 - Alto-Falante ......................................................168 STA - Interruptor de Auto da Transmissão ...................... 184
RAD-J3 - Cabo Ponte do Rádio .......................................168 STE - Interruptor de Ativação da Transmissão ................ 184
RECT - Temperatura do Líquido de Arrefecimento do SWL Interruptor das Luzes de Trabalho .......................... 185
Motor .........................................................................169 SW-PD - Apoio do Interruptor ......................................... 185
ROOF - Conexão do Teto à Cabine .................................169 TCOT - Emissor de Saída do Conversor de Torque ........ 185
RSPK - Alto-Falante Direito .............................................169 TDM - Módulo de Retardo do Tempo .............................. 185
RTHP - Pedal do Acelerador ...........................................169 TECM - Módulo de Controle Eletrônico da Transmissão 186
RWM - Motor do Limpador Traseiro .................................170 TRAN-E - Trans ao Motor ................................................ 187
RWMG - Terra do Motor do Limpador Traseiro ................170 TRANS - Cabine à Transmissão ..................................... 187
RWW - Lavador Traseiro ..................................................170 TRC - Controle da Transmissão ...................................... 188
SBE - Interruptor da Luz Rotativa ....................................171 TR-SS - SEC-STR-MOD-OPT ........................................ 187
SBU - Interruptor de Desativação do Alarme de Marcha TS1 - Mecanismo de Mudanças da Transmissão ........... 188
a Ré ...........................................................................171 TS2 - Mecanismo de Mudanças da Transmissão ........... 188
SC - Motor do Compressor do Banco .............................171 TSS - Sensor de Rotação da Turbina .............................. 189
SCS - Interruptor da Direção de Comfort ........................171 WF - Sensor de Água no Combustível ............................ 189
SDC - Interruptor de Desaplicação ..................................172 WSH - Separador da Água ............................................. 189
SDR - Interruptor das Luzes de Condução .....................172 YCS - Solenóide de Direção Conforto ............................ 189
SETHR - Interruptor de Éter ............................................172 YFN - Solenóide de PWM do FNA .................................. 189
SFC - Interruptor de Controle do Ventilador ....................173 YFR - Aquecedor do Solenóide de Reversão do Ventila-
SFL - Interruptor de Retorno ao Percurso .......................173 dor ............................................................................. 189
SFNR - Interruptor do FNR ..............................................173 YPB - Solenóide do Freio de Estacionamento ................ 190
SFWW - Interruptor do Limpador e Lavador Traseiros ....173 YPE - Engate do Pino Opcional ...................................... 190
SHC - Interruptor de Controle de Altura ..........................174 YRC - Controle de Condução Opcional .......................... 190
SHZ - Interruptor de Perigo .............................................174 Conector de Diagnósticos, 108F ........................................... 134
Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil
4002-194
Conjunto de Instrumentos ................................................. 76, 81 Direção Secundária ................................................................113
Avançado 1, Conector AIC1 ............................................ 136 Conector PSS do Interruptor de Pressão ........................167
Avançado 2, Conector AIC2 ............................................ 137 Conector SPL-SEC-STR (6 Pack) ...................................181
Conjunto de Instrumentos 1 Conector SSM do Módulo ................................................184
Conector ............................................................................ 77 Diodos ..............................................................................114
Conjunto de Instrumentos 2 Interruptor de Pressão .....................................................116
Conector ............................................................................ 83 Módulo .............................................................................115
Controlador do Motor ............................................................... 61 Motor ................................................................................116
Conector EDC7 ............................................................... 152 Solenóide .........................................................................114
Controle Disjuntor de Circuito, Cab B+ ...................................................59
Alarme de Marcha a Ré .................................................... 86
Alavanca, Interruptor FNR ................................................. 75 E
Altura, Interruptor .............................................................. 65 Emissor de Nível
Automático de Temperatura ............................................. 125 Combustível .......................................................................78
Climático .......................................................................... 125 Liquido de Arrefecimento ...................................................85
Climático Padrão ............................................................. 128 Emissor de Temperatura ........................................................158
Condução Fluido Hidráulico ................................................................84
Interruptor .................................................................... 70 Liquido de Arrefecimento do Radiador ..............................79
Relé ............................................................................. 70 Saída do Conversor de Torque ..........................................75
Solenóide .................................................................... 72 Energia
Condução Opcional, Conector YRC ................................ 190 Conversor de 24V para 12V .....................................120, 127
Eixo Único, Interruptor FNR .............................................. 75 Junções das Luzes Traseiras
Eletrônico do Diesel .......................................................... 63 Conector SPL-BCK-LGT ............................................176
Impulso, Relé ..................................................................... 53 Conector SPL-BCK-LGT2 ..........................................176
Piloto Conector SPL-BCK-LT-GD ........................................177
Interruptor .................................................................... 71 Conector SPL-BCK-LT-GD2 ......................................177
Relé ............................................................................. 67 Rádio
Transmissão, Conector TRC ............................................ 188 Conector RAD ............................................................168
Ventilador, Conector SFC do Interruptor ......................... 173 Conector RAD-J1 .......................................................168
Conversor de Energia ............................................................ 119 Saída ................................................................................120
24V para 12V .......................................................... 120, 127 SPL da Luz Traseira
Conector CNV ........................................................... 141 Conector SPL-PED-BL ..............................................178
Conversor de Voltagem Conector SPL-PED-BL-GD ........................................178
Conector DNS ................................................................. 145 Conector SPL-PIN .....................................................179
Transmissão, Conector SPL-TRNS-PWR ........................182
D Energia E
Debreagem Módulo do Relé ................................................................120
Interruptor .......................................................................... 75 Engate do Pino .........................................................................64
Desligamento do Motor Interruptor ..........................................................................68
Conector DISC ................................................................ 142 Solenóide ...........................................................................68
Diagnósticos Engate do Pino Opcional
Comunicação CAN, Conector ......................................... 118 Conector YPE ..................................................................190
Conector ............................................................................ 75 Entendendo as Tabelas de Diagnóstico de Falhas ..................50
Conector DIA ................................................................... 142 Especificações ...........................................................................7
Diagramas Esquemáticos Extensão da Luz Rotativa
Localizando os Componentes ........................................... 50 Conector LBEE ................................................................160
Diesel
Controle Eletrônico ............................................................ 63 F
Diodos Fachos Alto-Baixo, Interruptor .................................................96
Direção Secundária ......................................................... 114 Filtro de Ar
Limpador de Pára-Brisas ................................................. 112 Conector PAF do Interruptor de Restrição .......................163
Luzes ................................................................................. 92 Interruptor de Restrição .....................................................79
OR, Conector DM ............................................................ 142 Filtro de Combustível
OR, Conector D-OR ........................................................ 141 Aquecedor ..........................................................................60
Conector FFH do Aquecedor ...........................................154
Relé de Energia para o Aquecedor ....................................58
Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil
4002-195
Filtro Hidráulico Controle do Ventilador, Conector SFC ............................ 173
Interruptor de Restrição .....................................................84 Controle Piloto ................................................................... 71
Fios Elétricos Controle Piloto, Conector SPC ........................................ 175
Identificação ........................................................................9 Debreagem ....................................................................... 75
Fluido Hidráulico Desaplicação, Conector SDC ......................................... 172
Conector HOT ..................................................................158 Desativação do Alarme de Marcha a Ré .......................... 87
Conector HOT do Emissor de Temperatura .....................158 Desativação do Alarme de Marcha a Ré, Conector SBU 171
Emissor de Temperatura ....................................................84 Direção de Comfort, Conector SCS ................................ 171
FNR da Cabine Principal Engate do Pino .................................................................. 68
Conector 197F .................................................................134 Engate do Pino, Conector SPE ....................................... 175
Freio Éter, Conector SETHR .................................................... 172
Conector PBD do Interruptor de Pressão de Desaplica- Fachos Alto-Baixo ............................................................. 96
ção .............................................................................163 Flutuação / Retorno à Escavação ..................................... 65
Interruptor de Pressão da Luz ...........................................94 FNR para os Controles da Alavanca ................................. 75
Interruptor de Pressão de Advertência ..............................80 FNR para os Controles de Eixo Único .............................. 75
Interruptor de Pressão de Desativação .............................75 FNR, Conector SFNR ..................................................... 173
Freio de Estacionamento ...................................................76, 81 Freio de Estacionamento .................................................. 84
Conector SPB do Interruptor ...........................................174 Freio de Estacionamento, Conector SPB ........................ 174
Conector YPB do Solenóide ............................................190 Freio Redundante, Conector PRB1 ................................. 165
Interruptor ..........................................................................84 Freio Redundante, Conector PRB2 ................................. 165
Relé ...................................................................................78 Haste LD, Conector SRHSTLK ....................................... 183
Solenóide ...........................................................................79 Ignição ............................................................................... 55
Freio Redundante Ignição ao Chicote Pedestal ao Terra, Conector S-KEY . 170
Conector PRB1 do Interruptor .........................................165 Indicadores de Direção ..................................................... 96
Conector PRB2 do Interruptor .........................................165 Limpador e Lavador Dianteiros ....................................... 110
Freio Redundante 1 Limpador e Lavador Traseiros ......................................... 110
Interruptor de Pressão .......................................................85 Limpador e Lavador Traseiros, Conector SFWW ............ 173
Freio Redundante 2 Limpador Traseiro, Conector SRWP ............................... 183
Interruptor de Pressão .......................................................85 Luz de Condução .............................................................. 97
Fusível Térmico Luz Rotativa ...................................................................... 90
Resistores de Rotação do Motor da Ventoinha ...............129 Luz Rotativa, Conector SBE ........................................... 171
Luzes de Condução, Conector SDR ............................... 172
I Luzes de Trabalho ............................................................. 89
Identificação dos Fios Elétricos .................................................9 Luzes de Trabalho, Conector SWL .................................. 185
Ignição Manutenção do Filtro da Transmissão .............................. 75
Interruptor ..........................................................................55 Manutenção do Filtro, Conector FM ................................ 155
Indicadores de Direção Perigo ................................................................................ 96
Interruptor ..........................................................................96 Perigo, Conector SHZ ..................................................... 174
Interruptor ..............................................................................130 Porta .................................................................................. 89
A/C, Conector DNS ..........................................................142 Porta, Conector DS ......................................................... 147
Advertência de Pressão do Freio, Conector PWB ...........164 Pressão da Direção Secundária ..................................... 116
Alta / Baixa Pressão do A/C ............................................124 Pressão da Direção Secundária, Conector PSS ............ 167
Apoio .................................................................................82 Pressão da Luz de Freio ................................................... 94
Apoio, Conector SW-PD ..................................................185 Pressão da Luz do Freio, Conector PBL ......................... 163
Ar Condicionado ..............................................................130 Pressão de Advertência do Freio ...................................... 80
Ativação da Transmissão ...................................................75 Pressão de Desaplicação do Freio, Conector PBD ........ 163
Ativação da Transmissão, Conector STE .........................184 Pressão de Desativação do Freio ..................................... 75
Auto da Transmissão .........................................................75 Pressão de Retro-Inclinação ............................................. 72
Auto da Transmissão, Conector STA ...............................184 Pressão de Retro-Inclinação, Conector PRBF ................ 165
Buzina ................................................................................96 Pressão do Freio Redundante 1 ....................................... 85
Capuz ..............................................................................132 Pressão do Freio Redundante 2 ....................................... 85
Capuz, Conector HD .......................................................157 Proximidade de Retorno à Escavação .............................. 66
Controle da Altura ..............................................................65 Controle da Altura ....................................................... 67
Controle de Altura, Conector SHC ...................................174 Recirculação do Ar .......................................................... 130
Controle de Condução .......................................................70 Recirculação, Conector DNS .......................................... 145
Controle de Condução, Conector SRC ............................182 Redução de Marcha “Kick-down” ...................................... 75
Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil
4002-196
Redução de Marcha da Transmissão, Conector 20M ...... 135 de Combinação
Restrição do Filtro de Ar .................................................... 79 Dianteira LD ...............................................................100
Restrição do Filtro de Ar, Conector PAF .......................... 163 Dianteira LD, Conector LRF ......................................161
Restrição do Filtro Hidráulico ............................................ 84 Dianteira LD, Conector LRFW ...................................162
Retém, Conector SRTD ................................................... 183 Dianteira LE .................................................................99
Retorno à Escavação ........................................................ 67 Traseira LD (Somente América do Norte) .................103
Retorno ao Percurso, Conector SFL ............................... 173 Traseira LD (Somente Europa) ..................................104
Reversão do Ventilador ...................................................... 71 Traseira LD, Conector LRR-E ....................................162
Ventoinha ......................................................................... 130 Traseira LD, Conector LRR-N ...................................162
Interruptor do Banco .............................................................. 123 Traseira LE (Somente América do Norte) .................105
Traseira LE (Somente Europa) ..................................106
J Traseira LE, Conector LLR-E ....................................160
Joystick Traseira LE, Conector LLR-N ....................................161
Interruptor FNR para os Controles .................................... 75 de Condução
Junções do Terra (6 Pack), Conector SPL-ENG-GND .......... 178 Conector SDR do Interruptor .....................................172
Interruptor ....................................................................97
L de Freio
Lavador de Pára-Brisas Conector PBL do Interruptor de Pressão ...................163
Dianteiro Relé .............................................................................94
Conector FWW .......................................................... 156 de Trabalho
Interruptor .................................................................. 110 Conector ECC ............................................................150
Motor da Bomba ........................................................ 112 Conector SWL do Interruptor .....................................185
Traseiro Dianteira LD .................................................................91
Conector RWW ......................................................... 170 Dianteira LE .................................................................90
Conector SFWW do Interruptor ................................. 173 Dianteira LE, Conector LLFW ....................................160
Interruptor .................................................................. 110 Interruptor ....................................................................89
Motor da Bomba ........................................................ 112 Traseira LD ..................................................................91
Levantamento do Capuz Traseira LD, Conector LRRW ....................................162
Relé ................................................................................. 132 Traseira LE ..................................................................91
Limpador de Pára-Brisas Dianteiras LE
Dianteiro Conector LLF .............................................................160
Conector FWM do Motor ........................................... 156 Diodos ................................................................................92
Conector FWM do Terra do Motor ............................ 156 Extensão da Luz Rotativa, Conector LBEE .....................160
Interruptor .................................................................. 110 Indicadoras de Direção
Motor ......................................................................... 111 Conector 64F .............................................................136
Relé de Alta Rotação ................................................ 109 Conector 64M ............................................................136
Relé de Baixa Rotação ............................................. 109 Interruptor da Luz Rotativa ................................................90
Relé de Parada ......................................................... 109 Interruptor de Pressão da Luz de Freio .............................94
Diodos ............................................................................. 112 Luz do Teto .........................................................................90
Traseiro Painel de Controle ...........................................................130
Conector RWM do Motor .......................................... 170 Painel, Conector DNS-CTRL ...........................................145
Conector RWMG do Terra do Motor ......................... 170 Pisca-Pisca, Conector FLSHR do Módulo .......................155
Conector SFWW do Interruptor ................................. 173 Rotativa ..............................................................................89
Motor ......................................................................... 111 Traseira
Líquido de Arrefecimento do Motor Conector SPL-BCK-LGT, Energia das Junções ........176
Conector RECT da Temperatura ..................................... 169 Conector SPL-BCK-LGT2, Energia das Junções ......176
Liquido de Arrefecimento do Radiador Conector SPL-BCK-LT-GD, Energia das Junções ....177
Emissor de Temperatura .................................................... 79 Conector SPL-BCK-LT-GD2, Energia das Junções ..177
Emissor do Nível ............................................................... 85 Conector SPL-PED-BL, Energia de SPL ...................178
Localizando os Componentes nos Diagramas Esquemáticos 50 Conector SPL-PED-BL-GD, Energia de SPL ............178
Luzes ................................................................... 88, 93, 98, 102 Conector SPL-PIN, Energia de SPL ..........................179
Conector SBE do Interruptor da Luz Rotativa ................. 171 Traseira LE
da Placa de Licença (Somente América do Norte) ......... 106 Conector LLRW .........................................................161
da Placa de Licença (Somente Europa) .......................... 107
da Placa de Licença, Conector LPL ................................ 161
de Advertência, Módulo ..................................................... 95
Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil
4002-197
M N
Manutenção do Filtro da Transmissão Nível de Combustível
Interruptor ..........................................................................75 Emissor ............................................................................. 78
Marcha a Ré Nível do Liquido de Arrefecimento
Alarme .............................................................................102 Emissor ............................................................................. 85
Interruptor de Desativação do Alarme ...............................87
Relé do Alarme ..................................................................87 P
Mecanismo de Mudanças da Transmissão .............................75 Painel de Controle
Conector TS1 ...................................................................188 Luzes ............................................................................... 130
Conector TS2 ...................................................................188 Painel de Controle ATC
Módulo Conector DNS-AMARELO .............................................. 144
Controle Eletrônico da Transmissão ..................................75 Conector DNS-AZUL ....................................................... 142
Controle Eletrônico da Transmissão, Conector TECM .....186 Painel Eletrônico ................................................................... 126
Diodo, Conector 140M .....................................................134 Pára-Brisas da Cabine
Direção Secundária .........................................................115 Limpador e Lavador ........................................................ 108
Direção Secundária, Conector SSM ................................184 Pára-Brisas Dianteiro
Luzes de Advertência ........................................................95 Motor do Limpador .......................................................... 111
Relé de Energia .................................................................57 Relé de Alta Rotação do Limpador ................................. 109
Relé de Energia A - Energia de Ignição ............................58 Relé de Baixa Rotação do Limpador .............................. 109
Relé de Energia B - Energia de Ignição ............................58 Partida
Relé de Energia C - Aquecedor do Filtro de Combustível .58 Relé ................................................................................... 52
Relé de Energia C - Aquecedor do Separador de Água ...58 Partida e Carga
Relé de Energia D - Energia de Acessórios ......................60 Sistemas ........................................................................... 51
Relé de Energia E ...........................................................120 Partida em Neutro
Retardo de Tempo .............................................................54 Relé ................................................................................... 55
Retardo do Tempo, Conector TDM ..................................185 Pedal do Acelerador
Sistemas de Partida a Frio ................................................57 Conector RTHP ............................................................... 169
Motor Perigo
Bomba do Lavador Dianteiro ...........................................112 Interruptor ......................................................................... 96
Bomba do Lavador Traseiro .............................................112 Ponte da Retro-Inclinação ....................................................... 72
Capuz ..............................................................................133 Porta
Compressor do Banco, Conector SC ..............................171 Conector DS do Interruptor ............................................. 147
Conector EDC7 do Controlador .......................................152 Interruptor ......................................................................... 89
Conector ESS do Sensor de Rotação .............................154 Potenciômetro
Controlador ........................................................................61 de Aceleração ................................................................... 62
de Partida ..........................................................................55 Válvula da Água .............................................................. 130
de Partida, Conector SRC1 do Relé ................................182 Pressão
de Reciclagem, Conector DNS ........................................145 do Ar Condicionado
Desligamento, Conector DISC .........................................142 Interruptor de Alta / Baixa ......................................... 124
Direção Secundária .........................................................116 do Freio
Levantamento do Capuz, Conector HDM ........................158 Conector PWB do Interruptor de Advertência ........... 164
Limpador de Pára-brisas Dianteiro ..................................111 PWM do Ventilador
Limpador Dianteiro, Conector FWM ................................156 Solenóide .......................................................................... 72
Limpador Traseiro ............................................................111
Limpador Traseiro, Conector RWM ..................................170 R
Reciclagem ......................................................................127 Radiador
Recirculação do Ar ..........................................................129 Emissor de Temperatura do Liquido de Arrefecimento ..... 79
Sensor de Rotação ............................................................75 Rádio ..................................................................................... 119
Terra do Limpador Dianteiro, Conector FWM ..................156 Conector RAD de Energia ............................................... 168
Ventoinha .................................................................126, 129 Conector RAD-J1 de Energia .......................................... 168
Ventoinha com Fusível Térmico, Resistores de Rotação 129 Conector RAD-J3 do Cabo Ponte ................................... 168
Ventoinha, Resistor ..........................................................126 de 12 Volts ....................................................................... 120
Reciclagem
Motor ............................................................................... 127
Recirculação
Interruptor, Conector DNS .............................................. 145
Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil
4002-198
Recirculação do Ar Rotação da Turbina
Interruptor ........................................................................ 130 Conector TSS do Sensor .................................................189
Motor ............................................................................... 129 Sensor ................................................................................75
Redução de Marcha “Kick-down” Rotação do Motor
Interruptor .......................................................................... 75 Conector ESS do Sensor .................................................154
Relé Sensor ................................................................................75
Abaixamento do Capuz ................................................... 132 Rotação Intermediária ..............................................................75
Acoplador do Compressor do A/C ................................... 123
Alarme de Marcha a Ré .................................................... 87 S
Alta Rotação do Limpador de Pára-Brisas Dianteiro ....... 109 Saída de Energia ...................................................................120
Aquecedor do Ar de Admissão .......................................... 59 Seletor de Rotação
Baixa Rotação do Limpador de Pára-Brisas Dianteiro .... 109 Conector DNS ..................................................................145
Buzina ............................................................................. 101 Sensor ......................................................................................75
Compressor ..................................................................... 126 Água no Combustível .........................................................62
Controle de Condução ...................................................... 70 Água no Combustível, Conector WF ................................189
Controle de Impulso .......................................................... 53 Ar Misturado .....................................................................126
Controle Piloto ................................................................... 67 Ar Misturado, Conector DNS ............................................145
Energia A - Ignição ............................................................ 58 Rotação da Turbina ............................................................75
Energia B - Ignição ............................................................ 58 Rotação da Turbina, Conector TSS ..................................189
Energia C - Aquecedor do Filtro de Combustível .............. 58 Rotação do Motor ..............................................................75
Energia C - Aquecedor do Separador de Água ................. 58 Rotação do Motor, Conector ESS ....................................154
Energia D - Acessórios ...................................................... 60 Rotação INT, Conector ISS ..............................................159
Energia E, Módulo ........................................................... 120 Rotação Intermediária .......................................................75
Freio de Estacionamento ................................................... 78 Solar .................................................................................126
Levantamento do Capuz ................................................. 132 Temperatura da Transmissão .............................................75
Luzes de Freio ................................................................... 94 Temperatura do Ar Externo ..............................................126
Motor de Partida, Conector SRC1 ................................... 182 Temperatura do Ar Interno ...............................................126
Parada do Limpador Dianteiro ......................................... 109 Termoacoplador ...............................................................126
Partida ............................................................................... 52 Termoacoplador, Conector DNS ......................................144
Partida em Neutro ............................................................. 55 Velocidade de Saída ..........................................................75
Reversão do Ventilador ...................................................... 71 Velocidade de Saída, Conector OSS ...............................163
Solicitação de Impulso ...................................................... 53 Separador de Água
Voltímetro .......................................................................... 56 Aquecedor ..........................................................................59
Resistor Conector WSH .................................................................189
Alternador .......................................................................... 52 Relé de Energia para o Aquecedor ....................................58
Conector DNS ................................................................. 146 Sistema de Levantamento e Abaixamento do Capuz ............131
Motor da Ventoinha .......................................................... 126 Sistema de Partida e Carga .....................................................51
Rotação do Motor da Ventoinha com Fusível Térmico .... 129 Solenóide
Restrição do Filtro de Ar Controle de Condução .......................................................72
Interruptor .......................................................................... 79 Direção Conforto, Conector YCS .....................................189
Restrição do Filtro Hidráulico Direção Secundária .........................................................114
Interruptor .......................................................................... 84 Engate do Pino ..................................................................68
Retardo de Tempo Freio de Estacionamento ...................................................79
Módulo ............................................................................... 54 Freio de Estacionamento, Conector YPB .........................190
Reténs Eletromagnéticos ........................................................ 66 Pressão Piloto ....................................................................68
Retorno à Escavação .............................................................. 64 PWM do FNA, Conector YFN ..........................................189
Interruptor .......................................................................... 67 PWM do Ventilador ............................................................72
Retorno ao Percurso ............................................................... 64 Reversão do Ventilador ......................................................73
Retro-Inclinação Reversão do Ventilador, Conector YFR do Aquecedor ....189
Conector PRBF do Interruptor de Pressão ..................... 165 Válvula ...............................................................................75
Ponte ................................................................................. 72 Solicitação de Impulso
Reversão do Ventilador Relé ....................................................................................53
Interruptor .......................................................................... 71
Relé ................................................................................... 71
Solenóide .......................................................................... 73

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-199
T V
Tabelas de Diagnóstico de Falhas Válvula
Entendendo .......................................................................50 Água - POT, Conector DNS ............................................. 145
Temperatura Água, Potenciômetro ....................................................... 130
Ar Externo - SNS, Conector DNS ....................................143 Eletrônica da Água .................................................. 127, 129
Ar Externo, Sensor ..........................................................126 Eletrônica da Água - S, Conector DNS ........................... 146
Ar Interno - SNS, Conector DNS .....................................143 Eletrônica da Água, Conector DNS ................................. 145
Ar Interno, Sensor ............................................................126 Solenóide .......................................................................... 75
Controle Automático ........................................................125 Velocidade de Saída
Fluido Hidráulico, Emissor .................................................84 Sensor ............................................................................... 75
Líquido de Arrefecimento do Motor, Conector RECT ......169 Ventilador
Liquido de Arrefecimento do Radiador ..............................79 Conector SFC do Interruptor de Controle ....................... 173
Saída do Conversor de Torque ..........................................75 Elétrico, Conector DNS ................................................... 146
Sensor da Transmissão .....................................................75 Interruptor de Reversão .................................................... 71
Termoacoplador Relé de Reversão .............................................................. 71
Conector DNS do Sensor ................................................144 Solenóide de Reversão ..................................................... 73
Sensor .............................................................................126 Solenóide PWM ................................................................ 72
Termostato .............................................................................129 Ventoinha .............................................................................. 130
1, Conector DNS .............................................................145 Motor ....................................................................... 126, 129
2, Conector DNS .............................................................146 Resistor do Motor ............................................................ 126
Terra do Motor do Limpador Traseiro, Conector RWMG ......170 Ventoinha com Fusível
Transmissão ............................................................................74 Resistores de Rotação do Motor ..................................... 129
Conector SPL-TRNS-PWR de Energia ...........................182 Voltímetro
Conector TRC de Controle ..............................................188 Relé ................................................................................... 56
Conector TS1 do Mecanismo de Mudanças ....................188
Conector TS2 do Mecanismo de Mudanças ....................188
Interruptor de Ativação ......................................................75
Interruptor de Auto .............................................................75
Interruptor de Manutenção do Filtro ..................................75
Interruptor de Redução de Marcha “Kick-down” ................75
Interruptor FNR para os Controles da Alavanca ................75
Interruptor FNR para os Controles de Eixo Único .............75
Mecanismo de Mudanças ..................................................75
Módulo de Controle Eletrônico ..........................................75
Sensor de Velocidade de Saída .........................................75
Sensores de Temperatura ..................................................75

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


4002-200

Bra 5-2750 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
4003

4003
BATERIAS

Copyright © 2004 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 6-42330 Setembro, 2007
4003-2

ÍNDICE
NORMAS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nível do Eletrólito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspeção e Limpeza da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TESTE DA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verificações Visuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verificação do Peso Específico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Teste de Capacidade (Carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARREGANDO UMA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guia de Carga Para Baterias que Dispensam Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guia de Carga Para as Outras Baterias Exceto Aquelas que Dispensam Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PREPARAÇÃO DE UMA BATERIA CARREGADA A SECO PARA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Bra 6-42330 Edição 9-07 Printed in Brazil


4003-3

NORMAS DE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA: Nunca tente carregar a ADVERTÊNCIA: O ácido da bateria causa


bateria se o eletrólito dela estiver congelado. graves queimaduras. A bateria contem ácido
47-83A sulfúrico. Evite seu contato com a pele,
olhos, ou roupa. Antídoto: EXTERNO – Lavar
ADVERTÊNCIA: Nunca provoque faíscas bem com água. INTERNO – Beber grandes
ou fume perto de baterias que estão sendo quantidades de água ou leite. Acompanhar
carregadas ou que foram recentemente com leite de magnésia, ovos batidos, ou óleo
carregadas. vegetal. Chamar imediatamente o médico.
13-8A
Olhos: Lavar bem com água por 15 minutos
ADVERTÊNCIA: Desconecte primeiro o e chamar logo um médico.
cabo massa quando desconectar os cabos As baterias produzem gases explosivos.
de uma bateria. Mantenha afastadas as faíscas, chamas, e
Conecte por último o cabo massa quando cigarros acesos. Ventile quando estiver
conectar os cabos de uma bateria. carregando ou utilizando em ambiente
47-55A fechado. Proteja sempre os olhos quando
estiver trabalhando próximo a baterias.
ADVERTÊNCIA: Algumas baterias pos-
suem um tubo de ventilação. Se houver ácido Mantenha-as longe das crianças..
de bateria neste tubo, o ácido pode ser re- D-47-53A

movido virando a bateria com as tampas para


baixo. Ao realizar esta operação, certi-
fique-se de que a extremidade do tubo de
ventilação esteja longe de você e de
qualquer outra pessoa presente na área. O
ácido da bateria pode causar graves queima-
duras.
Se a(s) bateria(s) na máquina deve (em) pos-
suir tampas de anti-derramamento.
48-57B

FERRAMENTAS ESPECIAIS

B795328

O aparelho CAS-10147 é usado par a efetuar o Teste


de Capacidade de Carga. Esse ferramenta é usada
pela primeir a vez na página 6

Bra 6-42330 Edição 9-07 Printed in Brazil


4003-4

MANUTENÇÃO

Nível do Eletrólito Inspeção e Limpeza da bateria


Se a bateria for do tipo que dispensa manutenção, Se algum dano causar vazamento de eletrólito,
verifique o nível do eletrólito a cada 1000 horas de substitua a bateria.
operação ou a cada seis meses, prevalecendo o que
Inspecione a bateria a intervalos regulares quanto a
pr imeiro ocorrer. Quanto aos outros tipos de
sujeira, corrosão e danos. O acumulo de eletrólito e
baterias, verifique o nível do eletrólito a cada 250
sujeira na parte superior da bateria pode causar seu
horas de operação.
descarregamento pela formação de uma passagem
NOTA: As baterias que dispensam manutenção pela qual a corrente fluirá.
terão as palavras Dispensa Manutenção (Mainte-
Se for preciso limpar a bateria, remova-a de seu
nance Free) no decalque localizado na parte supe-
suporte e limpe ela, os terminais de seus cabos e o
rior das mesmas. Se a parte central do decalque
seu suporte. Se disponível, utilize o Economizador e
tenha sido removido para obter acesso as tampas da
Limpador de Baterias New Holland de acordo com
bateria, possivelmente, as palavras Dispensa
as instruções na embalagem. O Economizador e
Manutenção (Maintenance Free) se apagaram.
Limpador de Baterias New Holland ajuda também
Verifique o nível do eletrólito mais frequentemente prevenir a corrosão. Se não houver disponibilidade
em épocas quentes. A utilização de grande quan- do Economizador e Limpador de Baterias New
tidade de água na bateria pode ser causada devido a Holland, utilize bicarbonato de sódio e água como
alta temperatura da mesma ou ajustagem do regula- limpador. NÃO permita a penetração de qualquer
dor de tensão muito alta. Mantenha o nível do tipo de limpador nas células da bateria.
eletrólito sempre acima das placas da bateria a fim
Instale a bateria na máquina, certificando-se de que
de evitar danos à mesma.
os parafusos de fixação estejam bem apertados.
NOTA: Nas baterias do tipo que dispensa Aplique Economizador e Limpador de Baterias New
manutenção, é necessário remover a parte central Holland ou uma Camada de Vedador de Uretana aos
do decalque a fim de obter acesso as tampas delas. terminais dos cabos para evitar a corrosão. Consulte
Não descarte a parte central do decalque. Coloque-o o Catálogo de Peças. NÃO aplique graxa.
novamente após a reinstalação das tampas.
Se o nível do eletrólito estiver baixo, complete-o com
água destilada ou outra água limpa até que o
eletrólito fique logo abaixo da abertura da célula.
Não adicione água mais do que o necessário. Água
em excesso pode prejudicar o desempenho,
encurtar a vida útil e causar corrosão em volta da
bateria.
NOTA: Acrescente somente água limpa, NÃO
acrescente eletrólito.

Bra 6-42330 Edição 9-07 Printed in Brazil


4003-5

TESTE DA BATERIA
NOTA: Para testar corretamente uma bateria, efetue
cada etapa do teste até conhecer as condições dela. 1 2
Verificações Visuais
1. Certifique-se de que as conexões dos cabos
estejam limpas e apertadas. Limpe o material
estranho da parte superior da bateria.
2. Inspecione a caixa da bateria, os postes da
bateria e os cabos quanto a danos.
3. Verifique o nível do eletrólito. Veja a página 4.
4. Se foi adicionada água na bateria, esta deve ser
carregada por 15 minutos em 15 a 25 ampéres,
a fim de misturar a água com o eletrólito.

Verificação do Peso Específico B790863

Um densímetro é utilizado para a verificação do peso 1. TEMPERATURA EM °F 2. TEMPERATURA EM °C


específico do eletrólito. O peso específico é uma TABELA DE PESO ESPECÍFICO
indicação do nível de carga de cada célula. 4. Anote a leitura correta do peso específico de
Os densímetros são feitos para mostrarem o peso cada célula.
específico correto quando a temperatura do eletrólito 5. Se a diferença entre a alta leitura e a baixa
for 26.7°C (80°F). leitura for 0.050 ou mais, carregue a bateria e
Quando estiver verificando o peso especifico, você verifique novamente o peso específico. Se após
deve conhecer a temperatura do eletrólito. Se o a carga a diferença ainda é 0.050 ou mais,
densímetro não estiver equipado com termômetro, substitua a bateria por uma nova.
providencie um para medir a temperatura do 6. A leitura corrigida do peso específico mostra o
eletrólito. A termômetro deve acusar 52°C (120°F). nível de carga de cada célula. O nível de carga
1. Remova da célula eletrólito suficiente de modo deve ser no mínimo 75% em cada célula. Nas
que a bóia fique livre no tubo. baterias do tipo que dispensa manutenção o
nível de carga é no mínimo 75% se a leitura
NOTA: Se o peso específico não pode ser verificado corrigida do peso específico for 1.240 ou mais
sem antes acrescentar água na célula, a bateria alto. Em todas as outras baterias o nível de
deve ser carregada por 15 minutos em 15 a 25 carga é no mínimo 75% se a leitura corrigida do
ampéres, a fim de misturar a água com o eletrólito. peso específico for 1.230 ou mais alto.
Depois verifique o peso específico.
7. Se a diferença entre a alta leitura e a baixa
2. Leia a bóia. leitura for mais baixo que 0.050, e o nível de
3. Leia o termômetro. Se a leitura for acima de carga é no mínimo 75% em todas as célula,
26.7°C (80°F) acrescente pontos de peso efetue o Teste de Capacidade (Carga).
específico à leitura de peso específico. Se a 8. Se a diferença entre a alta leitura e a baixa
leitura for abaixo de 26.5°C (80°F) subtraia leitura for mais baixo que 0.050, porém o nível
pontos de peso específico da leitura de peso de carga é menos que 75% em qualquer uma
específico. Consulte a ilustração a seguir e das células, carregue a bateria e verifique
acrescente ou subtraia pontos de peso novamente o peso específico. Se após a carga:
específico, conforme necessário.
A. O nível de carga é menos que 75% em
qualquer uma das células, descarte a bateria.
B. O nível de carga é no mínimo 75% em todas
as célula, efetue o Teste de Capacidade
(Carga).

Bra 6-42330 Edição 9-07 Printed in Brazil


4003-6

Teste de Capacidade (Carga) NOTA: Nunca aplique uma carga por mais que 15
segundos. Após cada 15 segundos, gire a manopla
O teste pode ser realizado utilizando um aparelho de de controle da carga para a posição DESLIGADO
testes de carga variável, como o Sun Eléctric VAT-33. (OFF), no mínimo por um minuto.
Outro aparelho de testes pode ser utilizado.
Conectar o aparelho de testes de acordo com as 4. Aplique na bateria uma carga de 15 ampéres por
instruções de seu fabricante. 15 segundos. Aguarde pelo menos três minutos
antes de aplicar carga novamente.
1. O nível de carga da bateria deve ser no mínimo
75%. Efetue a Verificação do Peso Específico, 5. Verifique e anote a temperatura do eletrólito.
nesta seção. 6. Consulte as Especificações na Seção 4001
2. Prepare o aparelho de teste (Sun Electric quanto a carga correta para este teste.
VAT 33, mostrado). NOTA: A carga correta é a metade dos ampéres de
A. Selecione a escala do voltímetro que medirá partida a frio a -17°C (0°F).
de 1 a 28 volts. 7. Gire a manopla de controle da carga até o
B. Certifique-se de a manopla de controle de amperímetro indicar a carga especificada.
carga esteja na posição DESLIGADO (OFF). Mantenha a carga por 15 segundos e leia o
voltímetro. Gire a manopla de controle da carga
C. Selecione a escala do amperímetro que para DESLIGADO (OFF).
medirá de 0 a 1000 ampéres.
8. Compare a leitura do teste e a temperatura do
D. Movimente o interruptor do fio de volts para a eletrólito com a tabela abaixo.
posição INT. Temperatura do . . . . . . . . . . . . . . . . Tensão Mínima
3. Conecte o aparelho de testes à bateria, con- eletrólito
forme mostrado. 21˚C (70˚F) e acima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6
16˚C (60˚F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5
10˚C (50˚F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4
2 4˚C (40˚F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3
-1˚C (30˚F). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1
-7˚C (20˚F). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.9
-12˚C (10˚F). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.7
-18˚C (0˚F). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5
1
A. Se o resultado do teste for igual a ou mais que
a tensão indicada, a bateria está em boas
condições.
B. Se o resultado do teste for menos que a
tensão indicada, descarte a bateria.

B790499

1. MANOPLA DE CONTROLE 2. GARRA DO


DA CARGA AMPERÍMETRO (PONTA
DA SETA AFASTADA DA
BATERIA)

Bra 6-42330 Edição 9-07 Printed in Brazil


4003-7

CARREGANDO UMA BATERIA


O regime de carga deve diminuir se:
ADVERTÊNCIA: Nunca tente carregar a
bateria se o eletrólito dela estiver congelado. 1. Excesso de gases causam o fluxo do eletrólito
47-83
pelas células.
Antes de carregar uma bateria, verifique o nível de 2. A temperatura do eletrólito se elevar acima de
seu eletrólito. 52°C (125°F).
É difícil estabelecer um regime de carga exato NOTA: Para uma melhor carga, use baixas
devido as seguintes condições var iáveis. (1) velocidades.
temperatura do eletrólito, (2) nível da carga e (3)
A bateria é totalmente carregada quando após três
condições da bateria. Utilize o guia de carga quanto
horas de carga em regime de carga lenta, nenhuma
ao regime e tempo de carga corretos.
célula produziu excesso de gás e o peso específico
Veja as Especificações na Seção 4001 quanto a não se alterar.
capacidade de reserva da bateria desta máquina.

GUIA DE CARGA PARA BATERIAS QUE DISPENSAM MANUTENÇÃO


Regime* e Tempo Recomendados Para Baterias Totalmente Descarregas

Capacidade da Bateria – Veja


Capacidade Reserva Sob Carga Lenta Carga Rápida
Especificações

10 horas a 5 ampéres 2.5 horas a 20 ampéres


80 minutos ou Menos 5 horas a 10 ampéres 1.5 horas a 30 ampéres

15 horas a 5 ampéres 3.75 horas a 20 ampéres


Acima de 80 a 125 minutos 7.5 horas a 10 ampéres 1.5 horas a 50 ampéres

20 horas a 5 ampéres 5 horas a 20 ampéres


Acima de 125 a 170 minutos 10 horas a 10 ampéres 2 horas a 50 ampéres

30 horas a 5 ampéres 7.5 horas a 20 ampéres


Acima de 170 a 250 minutos 15 horas a 10 ampéres 3 horas a 50 ampéres

*Regime inicial para carregador standard.

NOTA: As baterias que dispensam manutenção terão as palavras Dispensa Manutenção (Maintenance Free) no
decalque localizado na parte superior das mesmas. Se a parte central do decalque tenha sido removido para
obter acesso as tampas da bateria, possivelmente, as palavras Dispensa Manutenção (Maintenance Free) se
apagaram.

Bra 6-42330 Edição 9-07 Printed in Brazil


4003-8

GUIA DE CARGA PARA AS OUTRAS BATERIAS EXCETO AQUELAS QUE


DISPENSAM MANUTENÇÃO
Regime* e Tempo Recomendados Para Baterias Totalmente Descarregas

Capacidade da Bateria – Veja


Capacidade Reserva Sob Carga Lenta Carga Rápida
Especificações

10 horas a 5 ampéres 2.5 horas a 20 ampéres


80 minutos ou Menos 5 horas a 10 ampéres 1.5 horas a 30 ampéres

15 horas a 5 ampéres 3.75 horas a 20 ampéres


Acima de 80 a 125 minutos 7.5 Hours at 10 ampéres 1.5 horas a 50 ampéres

20 horas a 5 ampéres 5 horas a 20 ampéres


Acima de 125 a 170 minutos 10 horas a 10 ampéres 2 horas a 50 ampéres

30 horas a 5 ampéres 7.5 horas a 20 ampéres


Acima de 170 a 250 minutos 15 horas a 10 ampéres 3 horas a 50 ampéres

6 horas a 40 ampéres
Acima de 250 minutos 24 horas a 10 ampéres
4 horas a 60 ampéres

*Regime inicial para carregador standard.

PREPARAÇÃO DE UMA BATERIA CARREGADA A SECO PARA UTILIZAÇÃO


1. Remova as tampas da bateria. 5. Carregue a bateria a 30 ampéres até que o peso
e s p e c í fi c o c h e g u e a 1 2 5 0 o u m a i s e a
2. Encher cada célula com eletrólito até cobrir as
temperatura do eletrólito seja no mínimo
placas. Isso fará com que o volume do eletrólito
15.5°C (60°F).
aumente ao aquecer durante a carga da bateria.
6. Se necessário, enche cada célula com eletrólito
3. Instale as tampas da bateria.
até que este fique logo abaixo do anel partido na
4. Conecte um carregador de baterias à bateria. parte inferior da abertura da célula.

Bra 6-42330 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
4005

CONJUNTO DE INSTRUMENTOS

4005

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-3430 Setembro, 2007
4005-2

ÍNDICE
CONJUNTO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Auto-Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Teste do Circuito Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mostrador de Cristal Líquido (LCD) Multi-Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Navegando pelo LCD Telas do Mostrador Mulfi-função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entrando nas Telas de Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tela de Seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tela de Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tela de Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selecionando os Modos de Potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tela de Idiomas, Unidades de Medição e Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menu Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ventilador em Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menu de Exibição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MPH/KPH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RECUPERANDO OS CÓDIGOS DE FALHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Identificação Geral dos Códigos de Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Agrupamento dos Códigos de Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CÓDIGOS DE FALHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CÓDIGOS DE FALHA DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CÓDIGOS DE FALHA DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CÓDIGOS DE FALHA DO CONJUNTO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-3

CONJUNTO DE INSTRUMENTOS

5
4 6
1 2 3 7 8 9 10

15 11
14 12
13
BS06H240
1. INDICADOR DE BAIXA PRESSÃO DOS FREIOS 9. FALTA DE PRESSÃO AUXILIAR DE DIREÇÃO (OPCIONAL)
2. INDICADOR DE FACHO ALTO 10. INDICADOR DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
3. MEDIDOR DA TEMPERATURA DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO 11. INDICADOR DE DIREÇÃO À DIREITA
4. INDICADOR PRINCIPAL DE ADVERTÊNCIA 12. MEDIDOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
5. MOSTRADOR DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) MULTI-FUNÇÃO 13. NÍVEL DE COMBUSTÍVEL NO MÍNIMO
6. INDICADOR PRINCIPAL DE PARADA 14. MEDIDOR DA TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
7. MEDIDOR DA TEMPERATURA DO FLUIDO DO SISTEMA ARREFECIMENTO DO MOTOR
HIDRÁULICO 15. INDICADOR DE DIREÇÃO À ESQUERDA
8. AGUARDE PARA INICIAR PRÉ-AQUECIMENTO DO MOTOR

O conjunto de instrumentos monitora várias funções e pode ser adaptado de acordo com as preferências do
operador. O conjunto de instrumentos não monitora apenas as funções da máquina mas também adverte o
operador quando um cuidado é necessário devido ao possível mau funcionário e quando uma ação imediata é
requerida devido a um mau funcionamento crítico. Quando a máquina é iniciada, o conjunto de instrumentos
realizará o seguinte auto-teste:

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-4

Auto-Teste Teste do Circuito Elétrico


1. Gire o interruptor (chave) de partida para a A. Verifique o fusível ECA-F3. Se o fusível esti-
posição ON (Ligado). ver defeituoso, substitua o mesmo e repita o
Auto-Teste. Se o fusível estiver em boas con-
2. O conjunto de instrumentos verificará automati- dições, vá para a etapa seguinte.
camente cada sistema monitorado.
B. Verifique o fio 19EA quanto à continuidade.
3. Todos os LED’s (Light Emitting Diodes) [Diodos Repare/substitua o fio conforme necessário.
Emissores de Luz) se acenderão durante 2 - 3 Se houver continuidade, vá para a etapa
segundos. seguinte.
4. Quatro medidores serão energizados durante 2 - C. Verifique o módulo A do relé de energia
3 segundos. quanto ao funcionamento correto, consulte a
Seção 4002. Se o módulo do relé de energia
5. O alarme de advertência soará durante 2 - 3
estiver em boas condições, vá para a etapa
segundos.
seguinte.
6. Se há um circuito aberto entre um sensor e o D. Verifique o interruptor de partida quanto ao
conjunto de instrumentos, o LED piscará e o funcionamento correto, consulte a Seção
alarme de advertência será acionado por 5 4002. Se o interruptor de partida estiver em
segundos. boas condições, vá para a etapa seguinte.
7. Se nenhuma falha for detectada durante a verifi- E. Verifique o fusível ECC-F5. Se o fusível esti-
cação, todos os sistemas monitorados voltarão ver defeituoso, substitua-o.
para o funcionamento normal.
8. Se somente alguns LEDs se acendem, substitua
o conjunto de instrumentos.
9. Se os LEDs se acendem, mas o alarme de
advertência não tocar, consulte a 4002 e teste o
circuito do alarme.
10. Se o alarme de advertência soar, mas os LEDs
não se acendem, se não há energia na cigarra,
substitua o conjunto de instrumentos, se houver
energia na cigarra, substitua a mesma.
11. Se o alarme de advertência não soar e os LEDs
não se acendem no conjunto de instrumentos,
realize as etapas a seguir para testar o circuito
elétrico:

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-5

Mostrador de Cristal Líquido (LCD) 2. Este exemplo mostra que a Alavanca de


Controle da Transmissão está em Neutro. O
Multi-Função mostrador indicará Frente, Neutro ou Marcha a
Ré, dependendo da posição em que a Alavanca
de Controle Direcional estiver posicionada.
NOTA: Frente e Marcha a Ré piscarão se as
embreagens da transmissão estiverem desaplicadas
3. Este exemplo mostra a marcha máxima
permitida quando em modo Automático.Se o
mostrador estiver em branco, o modo Manual foi
selecionado.
4. Este exemplo mostra o modo atual que foi
selecionado para a transmissão.
A. Se a Transmissão estiver funcionando normal-
mente, será exibido:
BD06H036
● A - Automático
O Mostrador LCD Multi-Função está localizado no
centro do painel de dash modular. Na partida, o con- ● M - Operação manual.
junto piscará as luzes instr ucionais e o LCD B. Se a Transmissão não estiver funcionando
Multi-Função exibirá a palavra NEW HOLLAND, com normalmente, o mostrador indicará:
o modelo da máquina e leitura do horário atual. ● C - Substituir Embreagem.
2 ● L - Limp Home.
1 ● S - Interrupção da transmissão.
● U - Interrupção da TCU.
3 5. Este exemplo (não exibido) mostrará as embrea-
5 4 gens da transmissão desaplicadas se o Freio de
estacionamento estiver DESAPLICADO.
6. Este exemplo mostra o Estado do Impulso de
Potência:
● MAX - Potência Máxima.
● STD - Normal/Modo Padrão de Operação.
● AUTO - Alterna automaticamente entre Potên-
cia Máxima e Padrão.
● ECO - Potência Limitada para economia de
6 7 combustível.
BD06F185 7. Este exemplo mostrará o Horário em 12 horas
MOSTRADOR DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) MULTI-FUNÇÃO ou 24 horas.
As informações serão exibidas em áreas diferentes
no LCD, conforme direcionadas pelo operador ou
pela máquina. Na maioria das situações, ao opera-
dor ou técnico serão fornecidas instruções especifi-
cas que devem ser obedecidas caso as condições
não estejam corretas.
1. No exemplo acima, as horas da máquina são
exibidas. As horas da máquina serão sempre
exibidas brevemente quando da partida. Após a
partida da máquina, o mostrador indicará as rpm
do motor. Ao iniciar a condução, se as configura-
ções padrão não foram alteradas pelo operador,
a máquina mostrará a velocidade de percurso.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-6
Navegando pelo LCD Telas do Mostrador Usando as Teclas de Seta
Mulfi-função A qualquer momento, durante a operação ou com a
chave de ignição ligada, o operador pode rolar por
três telas de informações de duas telas de percurso
C utilizando as teclas de seta. Essas cinco telas estão
A em um loop circular e podem ser alcançadas
pressionando a tecla para cima ou para baixo. A
seqüência a seguir está utilizando apenas a tecla
com a seta para baixo.
NOTA: Pressionando a tecla escape fará com que o
LCD retorne para a tela de condução normal.
D
B

BD06H037
Localizadas na coluna de direção, logo à esquerda
do Interruptor de Estacionamento, encontram-se as
teclas. Use essas teclas para movimentar-se de uma
tela para outra, escolher várias seleções, monitorar
as funções da máquina e recuperar informações.
Todas as funções podem ser acessadas na mesma
maneira básica.
A. Tecla Escape: Use esta tecla para sair e
retornar para a tela principal. Use esta tecla
BD06H037
sempre que quiser iniciar novamente ou reco-
meçar, e para verificar erros ativos e conheci- A partir da tela de condução, pressione a tecla de
dos. seta para baixo conforme ilustrado.

B. Tecla Enter: Use esta tecla para confirmar,


sim, esta é a função desejada.
C. Tecla Seta para cima: Use esta tecla para
rolar para cima até as seleções.
D. Tecla Seta para baixo: Use esta tecla para
rolar para baixo até as seleções.
NOTA: As setas na tela indicarão se as seleções
estão para cima ou para baixo da seleção atual.
NOTA: As unidades de exibição podem ser altera-
das pelo operador.

BD06F183

Info 1 é a primeira tela de informações utilizando a


seta para baixo a partir da tela de condução. Exibe
as RPMs do motor, a velocidade, o nível de combus-
tível e o nível da tensão.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-7

BD06F169
Pressione novamente o botão e a tela de Percurso 1
BD06F027
será exibida. O LCD oferece dois computadores de
Info 2 será exibido a seguir. A tela Info 2 irá exibir a percurso. Esses computadores exibirão desde o
temperatura do liquido de arrefecimento, a tempera- último ajuste, o tempo total em horas, o combustível
tura do ar do turbo-alimentador, a temperatura do total e a média do consumo de combustível por hora.
óleo do motor, em graus Celsius ou Fahrenheit, bem
como a pressão do óleo em PSI.

BD06F170
Continuando a rolagem para baixo, a quinta janela
irá exibir a tela de Percurso 2. As telas de Percurso 1
BD06F184
Empurre novamente a tecla de seta para baixo e a e 2 podem ser ajustadas independentemente. A tela
tela Info 3. Esta tela mostra a temperatura em graus anterior pode ser acessada utilizando a tecla de seta
Celsius ou Fahrenheit do fluido da transmissão, do para cima.
fluido hidráulico, do óleo do cárter, e a temperatura
do liquido de arrefecimento do radiador.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-8
Ajuste das Informações do Percurso

BD06F172

BD06F170 A tela de percurso indicará uma mensagem de


Identifique a tela de percurso que deseja ajustar. ajuste. Nesta tela, pressione confirmar para apagar
os números e ajustar as informações do percurso. A
data e o horário atuais serão exibidos automatica-
mente. As horas, consumo de combustível e o com-
bustível utilizado por hora serão ajustados e voltarão
para zero.

BD06H037
Pressione a tecla de confirmação para ajustar a
seleção de percurso para zero

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-9

Entrando nas Telas de Serviço


Após a partida da máquina ou a chave de ignição ter sido girada para a posição ON (Ligado) o operador ou o
técnico de serviços poderá utilizar este menu para ajustar as configurações da máquina para as condições do
trabalho, testar os componentes, ver defeitos que podem ter ocorrido ou selecionar preferências.
NOTA: Após todas as seleções terem sido efetuadas elas serão armazenadas na memória. Caso ocorra uma
desconexão brusca das baterias você poderá perder todas as suas seleções e deverá programar novamente o
mostrador LCD Multi-função.

BD06H038 / BD06H037
Pressione e mantenha pressionado o botão de confirmação por dois segundos para chegar até a tela de serviço
acima. Utilize a tecla com a seta para baixo a fim de rolar através do menu.
Os itens e seleções neste menu são: ● Mês
1. Menu do Modo de Potência ● Ano
● Max - Potência Máxima 6. H/W do conjunto de instrumentos
● Standard - Operação padrão ● Peça Número
● Auto - Alternará entre Máxima e Padrão ● Número de Série
● Eco - Potência limitada para economia ● ID
2. Menu de Preferências ● Versão
● Idioma - Inglês, Italiano, Francês, Espanhol, 7. S/W do conjunto de instrumentos
Português, Alemão ● Peça Número
● Unidades - Métrica, Inglesa, ou Imperial ● Versão da Pá-Carregadeira
● Relógio - 24 ou 12 horas ● ID
3. Menu Opções ● Versão
● Ventilador Auto - manual ou automático 8. Menu de Config
● Marcha Lenta - manual ou automático ● Alterar Modelo *
● Mostrar RPM ● Selecionar Pneus (Selecionar tamanho dos pneus)
● Mostrar MPH/KPH ● Ajuste das embreagens (ajuste a caixa de
4. Menu de Exibição mudanças)*
● Exibição Diurna ● Limites das Marchas (selecione marcha máxima)
● LED diurno ● Freio de Estacionamento (Teste do freio de
● Exibição Noturna estacionamento)
● LED Noturno ● Partida a frio (escolha sistema de partida a frio)

5. Menu do Relógio ● Teste FAN (nível do som)


● Hora ● Especial
● Minuto - Ajustar erro
● Dia - Ajustagem de fábrica
Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil
4005-10
* Os testes no menu de configuração devem ser Tela de Software
realizados somente por operador ou técnico
qualificado, pois alguns desses necessitam que o
motor esteja funcionando em RPMs muito altas.
Tela de Seleção
A tela de seleção permitirá realizar ajustagens de
horário bem como dar acesso às informações da
máquina. Navegue nesta tela indicando a seleção e
pressionando o botão confirmar. Isto fará com que o
relógio seja ajustado ou as telas de hardware e
software sejam exibidas Nenhuma modificação por
operador poderá ser efetuada às telas de hardware
ou software.
BD06H028
A seleção de software do conjunto de instrumentos exibirá
o número da peça CNH, o número de série, o número de
ID e a versão do software do conjunto de Instrumentos.
Esta exibição é uma fonte importante de informações
quando for solicitar peças ou acessórios. Pressione
escape para sair deste campo e retornar para o menu de
seleção ou utilize a tecla de seta para cima ou para baixo
para alternar para a tela de informações de software.
Selecionando os Modos de Potência
O modo de potência permite ao operador selecionar a
potência mais eficiente da máquina para as condições
BS06F177 de trabalho atuais. Geralmente o auto é selecionado,
Tela de Hardware pois a potência será automaticamente aumentada ou
reduzida entre potência máxima e potência padrão
Role até a seleção de hardware e pressione durante o funcionamento da máquina. Isto permitirá uma
confirmar para exibir as informações da máquina. potência máxima quando necessário, mas alternará
para o modo padrão para economia. A potência máxima
pode ser selecionada para condições de trabalho mais
severas. Economia pode ser selecionada para obter
uma potência limitada e eficiência de combustível.
Pressione e mantenha pressionado o botão de
confirmação por dois segundos para chegar até a
tela de serviço.

BD106F193
Esta seleção de hardware do conjunto de instrumen-
tos exibirá o número da peça CNH, o número de
série, o número de ID e a versão do conjunto de
Instrumentos. Esta exibição é uma fonte importante
de infor mações quando for solicitar peças ou
acessórios. Pressione escape para sair deste campo
e retornar para o menu de seleção ou utilize a tecla
de seta para cima ou para baixo para alternar para a BD06H038
tela de informações de software. Na tela ilustrada acima, selecione o modo de
potência a pressione o botão de confirmação para ir
para o Menu de Seleção do Modo de Potência.
Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil
4005-11
Preferências

BD06F178
No Menu do Modo de Potência, pressione o botão de BD06F179
confirmação novamente para ativar as seleções. A Tela de Idiomas, Unidades de Medição e
seção selecionada irá piscar para indicar que uma
nova seleção poderá ser realizada.
Relógio
A tela LCD pode ser configurada com preferências
Pressione o botão para cima ou para baixo para
de idiomas, unidades e relógio. Use as teclas de
selecionar o Modo de Potência, e em seguida
setas para rolar até o menu de preferências.
pressione o botão de confirmação novamente. Isto
Pressione confirmar.
mudará o modo e o incluirá na memória.
Selecione as preferências desejadas, o idioma
O modo selecionado será exibido na área 3 (inferior)
(inglês, italiano, espanhol, português, alemão, fran-
do Mostrador Multi-Função quando o modo de
cês, unidades de medição em inglês, métrica ou
potência for corretamente selecionado.
imperial e as unidades do relógio 12 ou 24 horas).
NOTA: A seleção de opções e a navegação por Selecione a preferência que você deseja mudar e
todos os menus das telas são iguais para todas as pressione a tecla confirmar. A preferência piscará e
funções. O mostrador informará o operador se ocor- permitirá que a rolagem por todas as escolhas. Ao
reram erros. selecionar a preferência desejada, utilize a tecla con-
firmar para travar a preferência no mostrador. A tecla
escape permitirá sair do aplicativo.

BD06F176
Caso uma mensagem de erro for exibida, pressione
o botão de confirmação para aceitar e recomece.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-12
Ajuste da Embreagem
Após aquecer a temperatura do fluido:
1. Estacione a máquina em uma superfície firme e
nivelada.
2. Coloque a Alavanca de Controle da Transmissão
em NEUTRO.
3. Aplique o freio de estacionamento.
4. Com o motor funcionando, em marcha lenta,
entre no Menu da Tela de Serviço e role até
Config.
BD06F196
S e a s c o n d i ç õ e s n ã o fo r e m c o r r e t a s , u m a
mensagem de erro será apresentada e guiará o
operador ou o técnico.
Existem seis telas para as condições que não forem
satisfeitas:
● Não em neutro
● Freio de Estacionamento DESLIGADO
● Máquina em movimento
● Temperatura do fluido muito baixa
● Temperatura do fluido muito alta
BD06F202
● Baixa RPM do motor
Use o botão de confirmação e de seta para rolar
para a tela ilustrada acima. Nesta tela, pressione o ● Alta RPM do motor
botão de confirmação novamente. Se as condições forem corretas o operador ou o
técnico verá seis telas de ajustagem passarem. Elas
serão exibidas nesta ordem:
● Ajuste K1
● Ajuste K2
● Ajuste K3
● Ajuste K4
● Ajuste KV
● Ajuste KR
Uma vez concluído o processo, esta tela direcionará
o operador ou o técnico para desligar o motor e em
seguida dar outra partida.
BD06F195
Se o processo não for concluído o operador ou
Esta tela solicitará ao operador ou técnico para técnico será solicitado a sair.
confirmar ou sair.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-13
Marcha lenta automática
A marcha lenta pode ser mudada de automático para
uma taxa fixa. A taxa fixa da marcha lenta é definida
como Marcha Lenta Padrão em 900 RPM. Destaque
a seleção automática da marcha lenta utilizando as
teclas de seta, em seguida pressione confirmar.
Após escolher a seleção, insira a seleção na
memória pressionando a tecla de confirmação.
Menu de Exibição
O menu de exibição é utilizado para alterar o fundo e
o brilho da tela. Use as teclas de seta para realizar a
seleção a partir do menu de exibição e pressione a
BD06F174
tecla de confirmação para inserir a seleção na
Menu Opções memória. A exibição da tela pode ser alterada para
melhor atender as condições de trabalho diurno e
Use as teclas de seta para selecionar o menu de
noturno separadamente.
opções. Pressione a tecla de confirmação e o
sub-menu das opções será exibido. O menu de RPM
opções permitirá que o operador selecione opções
A rotação do motor em RPM será indicada no
para o ventilador, marcha lenta.
mostrador se for super ior a 550 RPM e e
Ventilador em Automático desaparecerá se for inferior a 300 RPM.
O ventilador pode ser ajustado para funcionar em MPH/KPH
modo automático ou o ventilador funcionário em
velocidade máxima. Automático é a configuração A velocidade da máquina será exibida no mostra-
mais comum ou preferida. Alternará entre a veloci- dor se for superior a 1,5 km/h ou 1.0 mph e des-
dade alta, baixa ou inversa conforme exigido pelas aparecerá se for inferior a 1,0 km/h ou 0.6 mph.
condições dependendo da temperatura real do
líquido de arrefecimento, do ar do turbo-alimentador,
fluido da transmissão e fluido do sistema hidráulico.
O operador pode escolher a velocidade do ventilador
ou a capacidade de reversão. Destaque a seleção
automática do ventilador utilizando as teclas de seta,
em seguida pressione confirmar. Após escolher a
seleção, insira a seleção na memória pressionando a
tecla de confirmação.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-14

RECUPERANDO OS CÓDIGOS DE FALHAS

Identificação Geral dos Códigos de Agrupamento dos Códigos de


Falhas Falhas
1. Pressione e mantenha pressionado a tecla de 1. 1000 a 1999 erros no veículo.
escape e a tecla de seta para cima por mais de 2
2. 2000 a 2999 não utilizado.
segundos para acessar os códigos de falhas.
3. 3000 a 3999 erros no motor.
4. 4000 a 4999 erros na transmissão.
5. 5000 a 5999 erros no sistema eletro-hidráulico.
C
A 6. 6000 a 6999 reservado.
7. 7000 a 7999 reservado.
8. 8000 a 8999 IE equipamento opcional: GPS.
D
B 9. 9000 a 9999 Erro AIC internos.

BD06H037
A. Tecla Escape
B. Tecla Enter
C. Tecla de seta para cima
D. Tecla de seta para baixo
2. Amarelo Falhas, a cigarra soará uma vez a cada
2 segundos:
A. O operador pode confirmá-la pressionando a
tecla enter.
B. A mensagem será eliminada.
C. A cigarra não soara novamente.
D. A luz amarela permanecerá ACESA.
E. A falha permanecerá na lista amarela até ser
resolvida.
3. Vermelho Falhas, cigarra soará continuamente,
alternando os sons:
A. O operador pode confirmá-la pressionando a
tecla enter.
B. A cigarra soará de maneira mais suave, mas
continuará soando.
C. A mensagem permanecerá no visor com a
indicação PARADA URGENTE.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-15

CÓDIGOS DE FALHA

CÓDIGO DEFINIÇÃO POSSÍVEIS AÇÕES PARA REPARO

1310 Filtro hidráulico obstruído Troque o filtro


1311 Filtro de ar do motor obstruído Troque o filtro
A temperatura do fluido do sistema 1. Pare o funcionamento da máquina
1312 2. Funcione o motor a 1500 rpm
hidráulico está acima do normal
3. Verifique o funcionamento do ventilador
A temperatura do fluido do sistema 4. Verifique a colméia de arrefecimento quanto a
1313
hidráulico está muito alta sujeiras
A temperatura do fluido da transmissão
1314
está acima do normal
A temperatura do fluido da transmissão
1315
está muito alta
1. Pare o funcionamento da máquina
2. Funcione o motor a 1500 rpm
1316 Pressão do freio muito baixa 3. Verifique a pressão do sistema de freios
4. Verifique o sistema de freios quanto a vazamentos
1. Pare o funcionamento da máquina
2. Funcione o motor a 1500 rpm
1317 Pressão da direção muito baixa 3. Verifique o sistema de direção
4. Verifique o sistema de direção quanto a vazamentos
Temperatura do líquido de arrefecimento 1. Pare o funcionamento da máquina
1318 2. Funcione o motor a 1500 rpm
do motor acima do normal
3. Verifique o funcionamento do ventilador
Temperatura do líquido de arrefecimento 4. Verifique a colméia do radiador quanto a sujeiras
1319
do motor alta - crítico
1320 A pressão do óleo do muito baixa 1. Pare o funcionamento da máquina
2. Verifique o nível do óleo do motor
1321 Pressão do óleo do motor abaixo do normal 3. Verifique a pressão da unidade emissora
1. Verifique o óleo do motor quanto ao tipo adequado
1322 Pressão do óleo do motor acima do normal 2. Verifique a unidade emissora de pressão
1323 Tensão da bateria baixa
Verifique o sistema de recarga
1324 Tensão da bateria alta
1. Pare o funcionamento da máquina
1325 A temperatura do fluido muito alta 2. Funcione o motor a 1500 rpm
3. Verifique a unidade emissora
1326 Nível do liquido de arrefecimento baixo Abasteça o nível do radiador
Movimento durante a marcha lenta Nenhuma informação disponível até o momento
1327
acelerada da impressão.
Movimento quanto alternando para marcha Nenhuma informação disponível até o momento
1328
lenta baixa da impressão.
Tensão do sistema elétrico de carga baixa - 1. Pare o funcionamento da máquina
1331 2. Verifique o sistema de carga
nível crítico
1332 Água detectada no combustível Drene o filtro de combustível
1333 Excesso de rotação no motor Verifique as rotações do motor

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-16

CÓDIGO DEFINIÇÃO POSSÍVEIS AÇÕES PARA REPARO

Temperatura do coletor de admissão alta - Verifique quanto ao arrefecedor posterior com


1334
crítico defeito ou obstruído
1. Pare o funcionamento da máquina
2. Funcione o motor a 1500 rpm
1335 Pressão do freio muito baixa 3. Verifique a pressão do sistema de freios
4. Verifique o sistema de freios quanto a vazamentos
1336 Filtro do fluido da transmissão obstruído Substitua o filtro

NOTA: Os códigos de falhas a seguir são sistemas opcionais de ar condicionado ou de aquecimento para controle
climático.

DESCRIÇÃO E POSSÍVEIS
CÓDIGO DEFINIÇÃO
AÇÕES PARA REPARO

1909 Circuito interrompido no sensor de O relé AC do compressor está desabilitado.


temperatura do evaporador
1. Verifique o sensor quanto a um curto-circuito
com o terra ou um circuito interrompido.
Curto-circuito no sensor de temperatura do
1910 2. Verifique o chicote entre o módulo de controle e
evaporador
o relé.
1. Verifique se os controles do sistema estão
funcionando corretamente quando funcionar o
Falha na saída do motor da válvula de aquecedor ou o AC.
1919
água, não funciona corretamente 2. O motor está funcionando de modo incorreto,
substitua a válvula.
1. Acione o sistema com o ventilador em veloci-
dade baixa, verifique a posição do flape.
Falha na saída de CC do motor do atuador 2. Coloque a posição do ventilador para alto,
1920
de recirculação verifique a posição do flape.
3. Verifique o chicote entre o controlador e o motor
do flape.
1. Verifique se há conexão correta do relé.
2. Substitua o relê por um de boa qualidade e teste
novamente o sistema.
1921 Falha na saída do relê do AC, não funciona. 3. Verifique a ativação do sistema quando o botão
do AC estiver pressionado.
4. Verifique o nível de carga do sistema do AC.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-17

CÓDIGOS DE FALHA DO MOTOR

DESCRIÇÃO E POSSÍVEIS
CÓDIGO DEFINIÇÃO
AÇÕES PARA REPARO

Defeito no interruptor da marcha lenta o a sua


fiação está quebrada ou o pedal do acelerador
O sinal do sensor do pedal de aceleração
3001 está com defeito.
não é aceitável
Verifique a fiação, substitua o interruptor da
marcha lenta ou substitua o pedal do acelerador.
Curto-circuito na fiação ou no pedal do
Sinal do sensor do pedal de aceleração
3002 acelerador. Verifique a fiação ou substitua o pedal
acima da faixa máxima.
do acelerador.
Curto-circuito na fiação ou no pedal do
Sinal do sensor do pedal de aceleração
3003 acelerador. Verifique a fiação ou substitua o pedal
abaixo da faixa mínima.
do acelerador.
3004 Sensor do pedal de aceleração - sem sinal Verifique a fiação ou substitua o pedal do acelerador
Sinal do sensor de temperatura do líquido Consulte a verificação do OTS (Oil Temperature
3006
de arrefecimento do motor não é aceitável Sensor) (Sensor de temperatura do óleo) (Falha 3033)
Sinal do sensor de temperatura do líquido Sensor com defeito ou curto-circuito ao terra.
3007
de arrefecimento acima da faixa máxima. Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Sinal do sensor de temperatura do líquido Sensor com defeito ou curto-circuito ao terra.
3008
de arrefecimento abaixo da faixa mínima. Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Nenhuma verificação por CAN foi realizada, dê nova
Sensor de temperatura do líquido de
3009 partida ao sistema, se o problema é reapresentado.
arrefecimento está nulo (via CAN)
Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Sinal do sensor de temperatura do Sensor com defeito ou curto-circuito na fonte
3015
combustível acima da faixa máxima. externa. Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Sinal de temperatura do combustível abaixo Sensor com defeito ou curto-circuito ao terra.
3016
da faixa mínima. Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Sinal do sensor da pressão auxiliar acima Sensor com defeito ou curto-circuito na fonte
3019
da faixa máxima. externa. Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Nenhuma verificação por CAN foi realizada, dê nova
Sensor da pressão auxiliar está nulo (via
3021 partida ao sistema, se o problema é reapresentado.
CAN)
Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Sinal do sensor da pressão auxiliar não é Diferença de ambiente e pressão auxiliar fora de faixa.
3022
aceitável Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Sinal do sensor da pressão atmosférica não
3023
é aceitável
Sensor da pressão atmosférica dentro da ECU
Sinal do sensor da pressão atmosférica está com defeito. Substitua a ECU (não é
3024
acima da faixa máxima. necessário caso nunca funcione em grande
altitude ou se turbo-alimentador estiver sem VGT)
Sinal do sensor da pressão atmosférica
3025
abaixo da faixa mínima.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-18

DESCRIÇÃO E POSSÍVEIS
CÓDIGO DEFINIÇÃO
AÇÕES PARA REPARO

Sensor da pressão do óleo não está preciso ou


com defeito (ex. nível do óleo muito baixo,
Pressão do sensor da pressão do óleo muito
3028 vazamentos) no sistema de óleo. Verifique o
baixa
sensor da pressão do óleo quanto à sua precisão
e verifique o sistema de óleo.
Sensor da pressão do óleo em curto-circuito Sensor com defeito ou curto-circuito na fonte
3029
com a bateria externa. Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Sensor da pressão do óleo em curto-circuito Sensor com defeito ou curto-circuito ao terra.
3030
com o terra Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Erro na conversão de ADC do sensor da Nenhuma informação disponível até o momento
3031
pressão do óleo da impressão.
Sensor da pressão do óleo não está preciso ou com
Pressão do sensor da pressão do óleo muito defeito (ex. tubulação obstruída) no sistema de
3032
alta óleo. Verifique o sensor da pressão do óleo quanto
à sua precisão e verifique o sistema de óleo.
Sensores de temperatura do líquido de
arrefecimento ou do óleo não estão precisos ou
recirculação insuficiente no líquido de
arrefecimento ou do óleo (baixo nível do líquido
Sinal do sensor de temperatura do óleo não
3033 de arrefecimento etc.). Verifique o sensor de
é aceitável
temperatura do líquido de arrefecimento e óleo
quanto à precisão e verifique o sistema do líquido
de arrefecimento e do óleo quanto ao seu
funcionamento adequado.
Sinal do sensor de temperatura do óleo Sensor com defeito ou curto-circuito na fonte
3034
acima da faixa máxima. externa. Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Sinal do sensor de temperatura do óleo Sensor com defeito ou curto-circuito ao terra.
3035
abaixo da faixa mínima. Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Nenhuma verificação por CAN foi realizada, dê nova
Transmissão do sinal CAN do sensor de
3036 partida ao sistema, se o problema é reapresentado.
temperatura do óleo não está clara
Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Sensor com defeito ou curto-circuito ao terra.
3037 Sinal do sensor da pressão auxiliar baixo
Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Erro na conversão pelo hardware da Nenhuma informação disponível até o momento
3043
percepção da velocidade do veículo da impressão.
Sinal de percepção da velocidade do Nenhuma informação disponível até o momento
3046
veículo não é aceitável da impressão.
Regulador da tensão do alternador com defeito.
3051 Tensão da bateria ao ECM muito alta Substitua o dispositivo do governador do
alternador ou o alternador.
Defeito na bateria, defeito no alternador,
problemas de fiação (resistência muito alta) ou
3052 Tensão da bateria ao ECM muito baixa defeito na ECU. Possível ocorrência durante uma
partida a frio. Substitua a bateria ou o alternador.
Verifique a ECU e a fiação.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-19

DESCRIÇÃO E POSSÍVEIS
CÓDIGO DEFINIÇÃO
AÇÕES PARA REPARO

Dependendo do padrão, vários motivos podem


causar o defeito, problemas internos da ECU são
3060 Erro não classificado no injetor do cilindro 1
também possíveis. Verifique a fiação e os sinais
de injeção, substitua a ECU
Cabo do injetor do cilindro 1 está em Curto-circuito na fiação com a fonte externa.
3061
curto-circuito no lado inferior com a bateria Verifique a fiação ou substitua o injetor
Verifique a fiação e os sinais de injeção, substitua
3062 Sinal do cilindro 1 está baixo
a ECU
Cabo do injetor do cilindro 1 está em Bobina do injetor com defeito.
3063
curto-circuito no lado alto com o terra Verifique a fiação e substitua o injetor
Dependendo do padrão, vários motivos podem
causar o defeito, problemas internos da ECU são
3064 Erro não classificado no injetor do cilindro 5
também possíveis. Verifique a fiação e os sinais
de injeção, substitua a ECU
Cabo do injetor do cilindro 5 está em Curto-circuito na fiação com a fonte externa.
3065
curto-circuito no lado inferior com a bateria Verifique a viação ou substitua o injetor
Verifique a fiação e os sinais de injeção, substitua
3066 Sinal do cilindro 5 está baixo
a ECU
Cabo do injetor do cilindro 5 está em Bobina do injetor com defeito.
3067
curto-circuito no lado alto com o terra Verifique a fiação e substitua o injetor
Dependendo do padrão, vários motivos podem
causar o defeito, problemas internos da ECU são
3068 Erro não classificado no injetor do cilindro 3
também possíveis. Verifique a fiação e os sinais
de injeção, substitua a ECU
Cabo do injetor do cilindro 3 está em Curto-circuito na fiação com a fonte externa.
3069
curto-circuito no lado inferior com a bateria Verifique a viação ou substitua o injetor
Verifique a fiação e os sinais de injeção, substitua
3070 Sinal do cilindro 3 está baixo
a ECU
Cabo do injetor do cilindro 3 está em Bobina do injetor com defeito.
3071
curto-circuito no lado alto com o terra Verifique a fiação e substitua o injetor
Dependendo do padrão, vários motivos podem
causar o defeito, problemas internos da ECU são
3072 Erro não classificado no injetor do cilindro 6
também possíveis. Verifique a fiação e os sinais
de injeção, substitua a ECU
Cabo do injetor do cilindro 6 está em Curto-circuito na fiação com a fonte externa.
3073
curto-circuito no lado inferior com a bateria Verifique a viação ou substitua o injetor
Verifique a fiação e os sinais de injeção, substitua
3074 Sinal do cilindro 6 está baixo
a ECU
Cabo do injetor do cilindro 6 está em Bobina do injetor com defeito.
3075
curto-circuito no lado alto com o terra Verifique a fiação e substitua o injetor
Dependendo do padrão, vários motivos podem
causar o defeito, problemas internos da ECU são
3076 Erro não classificado no injetor do cilindro 2
também possíveis. Verifique a fiação e os sinais
de injeção, substitua a ECU

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-20

DESCRIÇÃO E POSSÍVEIS
CÓDIGO DEFINIÇÃO
AÇÕES PARA REPARO

Cabo do injetor do cilindro 2 está em Curto-circuito na fiação com a fonte externa.


3077
curto-circuito no lado inferior com a bateria Verifique a viação ou substitua o injetor
Verifique a fiação e os sinais de injeção, substitua
3078 Sinal do cilindro 2 está baixo
a ECU
Cabo do injetor do cilindro 2 está em Bobina do injetor com defeito.
3079
curto-circuito no lado alto com o terra Verifique a fiação e substitua o injetor
Dependendo do padrão, vários motivos podem
causar o defeito, problemas internos da ECU são
3080 Erro não classificado no injetor do cilindro 4
também possíveis. Verifique a fiação e os sinais
de injeção, substitua a ECU

3081 Cabo do injetor do cilindro 4 está em Curto-circuito na fiação com a fonte externa.
curto-circuito no lado inferior com a bateria Verifique a viação ou substitua o injetor
Verifique a fiação e os sinais de injeção, substitua
3082 Sinal do cilindro 4 está baixo
a ECU
Cabo do injetor do cilindro 4 está em Bobina do injetor com defeito.
3083
curto-circuito no lado alto com o terra Verifique a fiação e substitua o injetor
Sinal interrompido devido a problema na fiação,
sensor de velocidade do eixo de manivelas
O sensor da árvore de manivelas perdeu a defeituoso ou instalado incorretamente. Verifique
3088
sincronização a fiação, a instalação do sensor e o
funcionamento correto do sensor do eixo de
manivelas (avalie os sinais gerados)
Verifique a fiação, a instalação do sensor e o
3089 Sensor do eixo de manivelas com defeito funcionamento correto do sensor do eixo de
manivelas (avalie os sinais gerados)
Sinal interrompido devido a problema na fiação,
sensor de fase da árvore de comando das válvulas
Fase perdida do sensor da árvore de com defeito ou instalado incorretamente. Verifique a
3090
comando das válvulas fiação, a instalação do sensor e o funcionamento
correto do sensor de fase da árvore de comando
das válvulas (avalie os sinais gerados)
Verifique a fiação, a instalação do sensor e o
Falha na sincronização da fase do sensor
3091 funcionamento correto do sensor de fase da árvore
da árvore de comando das válvulas
de comando das válvulas (avalie os sinais gerados)
Sinal interrompido devido a problema na fiação,
sensor da árvore de comando das válvulas ou da
Offset entre os limites externos da árvore de árvore de manivelas com defeito ou instalado
3093 manivelas e árvore de comando das incorretamente. Verifique a fiação, a instalação
válvulas do sensor e o funcionamento correto dos
sensores da árvore de comando das válvulas e
árvore de manivelas (avalie os sinais gerados)
Verifique a fiação, a instalação e o funcionamento
Funcionando apenas com o sensor da
3095 correto do sensor da árvore de manivelas (avalie
árvore de comando das válvulas
os sinais gerados)

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-21

DESCRIÇÃO E POSSÍVEIS
CÓDIGO DEFINIÇÃO
AÇÕES PARA REPARO

Curto-circuito na fiação ao terra ou sensor de


Sinal CP3 do sensor da pressão do tubo de
pressão com defeito. Verifique a fiação e o
3102 distribuição do combustível abaixo da faixa
funcionamento correto do sensor da pressão do
mínima.
tubo de distribuição do combustível
Sensor da pressão do tubo de distribuição do
combustível com defeito, defeito em outro
Válvula de alívio da pressão (PRV) do tubo componente relevante da injeção. Verifique o
3104
de distribuição do combustível aberta sensor da pressão do tubo de distribuição do
combustível quanto a valores aceitáveis, verifique o
funcionamento correto dos componentes de injeção
A PRV não abre quando o limite de pressão é
Pico de pressão da válvula de alívio da alcançado: Defeito mecânico ou parâmetro de
3105 pressão do tubo de distribuição do aplicação incorreto. Verifique o valor da
combustível solicitado aplicação da pressão máxima do "rail", verifique o
funcionamento da PRV
A PRV não abre mesmo após o choque de
Válvula de alívio da pressão do tubo de pressão: PRV emperrada ou parâmetro de
3106 distribuição do combustível não abre após o aplicação incorreto. Verifique o valor da aplicação
pico de pressão da pressão máxima do tubo de distribuição do
combustível. Verifique o funcionamento da PRV
Saída da unidade de medição em Fiação em curto-circuito com a fonte externa ou
3107
curto-circuito à bateria no lado inferior relé interno. Verifique a fiação ou substitua o relé.
Sinal de monitoração do offset do sensor da
3110 pressão do tubo de distribuição do Sensor da pressão do tubo de distribuição do
combustível acima da faixa máxima. combustível sem precisão. Verifique quanto à
fiação correta e o funcionamento adequado do
Sinal de monitoração do offset do sensor da sensor da pressão do tubo de distribuição do
3111 pressão do tubo de distribuição do combustível, substitua o sensor
combustível abaixo da faixa mínima.
Curto-circuito na fiação à fonte externa ou sensor
Sinal CP3 do sensor da pressão do tubo de de pressão com defeito, sobrepressão da pressão
3112 distribuição do combustível acima da faixa do tubo de distribuição do combustível. Verifique
máxima. a fiação e o funcionamento correto do sensor da
pressão do tubo de distribuição do combustível
Relé do interruptor do terminal bateria do Curto-circuito no relé principal à fonte externa ou relé
3113 aquecedor do ar de admissão em principal com defeito. Verifique a fiação que conecta
curto-circuito com a bateria a bateria ao EDC ou substitua o relé principal
Relé do interruptor do terminal bateria do Curto-circuito do relé principal ao terra ou relé
3114 aquecedor do ar de admissão em principal com defeito. Verifique a fiação que conecta
curto-circuito com o terra a bateria ao EDC ou substitua o relé principal
Alta tensão de alimentação no sensor ECM Sensor da pressão atmosférica dentro da ECU está
3118
12V com defeito. Substitua a ECU (não é necessário
Baixa tensão de alimentação no sensor ECM caso nunca funcione em grande altitude ou se
3119 turbo-alimentador não for do tipo VGT)
12V
Curto-circuito entre o aquecedor do ar de admissão
Aquecedor do ar de admissão está sempre
3131 e o terra. Verifique o interruptor do aquecedor do ar
ligado (Grid Heater)
de admissão e substitua o mesmo se necessário.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-22

DESCRIÇÃO E POSSÍVEIS
CÓDIGO DEFINIÇÃO
AÇÕES PARA REPARO

Fiação quebrada ou desconectada ou relé com


3137 Carga aberta na unidade de medição
defeito. Verifique a fiação ou substitua o relé.
Fiação, ECU, estágio de energia ou unidade de
3138 Sinal da unidade de medição não aceitável medição com defeito. Verifique a fiação, ECU, estágio
de energia ou unidade de medição com defeito.
Sistema de alta pressão: O sensor da pressão do
tubo de distribuição do combustível está
Ponto de ajustagem do fluxo do volume de
impreciso, a bomba de alta pressão está
3141 combustível através da unidade de medição
defeituosa. Sistema de baixa pressão: Refluxo da
está abaixo do limite calculado
unidade de medição muito baixo. Verifique quanto
a defeitos de acordo com a lista de falhas.
Sinal do sensor de temperatura do óleo Verifique o sensor de temperatura do óleo quanto
3147
acima da faixa normal. à sua precisão e verifique o sistema de óleo.
Relé do aquecedor do ar de admissão em Fiação em curto-circuito com a fonte externa ou
3154
curto-circuito com a bateria relé interno. Verifique a fiação ou substitua o relé.
Relé do aquecedor do ar de admissão em Fiação em curto-circuito com o terra ou relé
3155
curto-circuito com o terra interno. Verifique a fiação ou substitua o relé.
Relé do aquecedor do ar de admissão sem Fiação quebrada ou desconectada ou relé com
3156
carga defeito. Verifique a fiação ou substitua o relé.
Nenhuma informação disponível até o momento
3161 Baixo sinal do atuador do ventilador
da impressão.
Lado da alta pressão: Vazamento na seção de alta
pressão, bico de injeção emperrado na posição de
aberto, bomba de alta pressão gasta, injetor gasto,
Tubo de distribuição do combustível/ válvula de alívio de pressão com vazamento. Lado
3171
pressão do sistema - muito baixo da baixa pressão: Pressão antes da bomba de
engrenagens muito baixo, saída da bomba de
engrenagens muito baixa (filtro de combustível
obstruído, vazamento no lado da baixa pressão).
Unidade de medição emperrada na posição de
aberta, aceleração de zero-fornecimento obstruída,
unidade de medição sem energia devido a falha
Tubo de distribuição do combustível/
3172 elétrica. Lado da baixa pressão: Pressão antes da
pressão do sistema - muito alto
bomba de engrenagens muito alta (ex. pela válvula
de alívio de pressão), pressão após a aceleração de
zero-fornecimento muito alta.
Tubo de distribuição do combustível/
3173 Veja falha 3171
pressão do sistema - muito baixo
Tubo de distribuição do combustível/
3174 Veja falha 3172
pressão do sistema - muito alto
Vazamento na seção de alta pressão, bico de
injeção emperrado na posição aberta, bomba de
Vazamento no sistema de combustível foi
3175 alta pressão gasta, injetor gasto, válvula de alívio
detectado - grande vazamento
de pressão com vazamento, refluxo do injetor
muito alto.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-23

DESCRIÇÃO E POSSÍVEIS
CÓDIGO DEFINIÇÃO
AÇÕES PARA REPARO

Sistema de alta pressão: Vazamento na seção de


alta pressão, bico de injeção emperrado na posição
aberta, bomba de alta pressão gasta ou defeituosa,
Fornecimento de combustível excedeu o injetor gasto, válvula de alívio de pressão com
3176
limite da pressão em modo de sobrerotação vazamento. Sistema de baixa pressão: Débito-Zero
não está ativo na unidade de medição (vazamento
excessivo na unidade de medição). Verifique
quanto a defeitos de acordo com a lista de falhas.
Interrupção da mensagem por tempo Controlador CAN do Computador do Chassi
3178
decorrido BC2EDC1 do CAN (Body Computer - BC) com defeito, com baixa
tensão, BC faltante, cabo CAN para conexão do
BC está desconectado ou quebrado.
Interrupção da mensagem por tempo Curto-circuito na fiação. Verifique se o BC está
3179 corretamente conectado à rede, Verifique o
decorrido BC2EDC2 do CAN
funcionamento correto do controlador CAN do BC
e seu fornecimento de tensão. Verifique a fiação.
Controlador CAN do Módulo de Controle do
Veículo com defeito, VCM com baixa tensão,
VCM faltante, cabo CAN para conexão do VCM
Interrupção da mensagem por tempo está desconectado ou quebrado. Curto-circuito na
3180
decorrido VCM2EDC do CAN fiação. Verifique se o VCM está corretamente
conectado à rede, Verifique o funcionamento
correto do controlador CAN do VCM e seu
fornecimento de tensão. Verifique a fiação.
3188 Carga aberta no cilindro 1
3192 Carga aberta no cilindro 2
3196 Carga aberta no cilindro 3 Fio quebrado ou desconexão da fiação ou no injetor.
3200 Carga aberta no cilindro 4 Verifique a fiação ou substitua o injetor.

3204 Carga aberta no cilindro 5


3208 Carga aberta no cilindro 6
Curto-circuito geral no cabo de injeção da Curto-circuito do lado superior à bateria ou ao
3210
bancada 1 terra. Verifique a fiação ou substitua o injetor.
Cabo do injetor da bancada 1 em Curto-circuito do lado inferior ao terra no cabo do
3211
curto-circuito no lado inferior ao terra injetor. Verifique a fiação ou substitua o injetor.
Nenhuma informação disponível até o momento
3212 Bancada 1 sem sinal
da impressão.
Dependendo do padrão, vários motivos podem causar
3213 Erro não classificado na bancada 1 o defeito, problemas internos da ECU. Verifique a
fiação e os sinais de injeção, substitua a ECU
Curto-circuito geral no cabo de injeção da Curto-circuito do lado superior à bateria ou ao
3218
bancada 2 terra. Verifique a fiação ou substitua o injetor.
Cabo do injetor da bancada 2 em Curto-circuito do lado inferior ao terra no cabo do
3219
curto-circuito no lado inferior ao terra injetor. Verifique a fiação ou substitua o injetor.
Nenhuma informação disponível até o momento
3220 Bancada 2 sem sinal
da impressão.
Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil
4005-24

DESCRIÇÃO E POSSÍVEIS
CÓDIGO DEFINIÇÃO
AÇÕES PARA REPARO

Dependendo do padrão, vários motivos podem causar


3221 Erro não classificado na bancada 2 o defeito, problemas internos da ECU. Verifique a
fiação e os sinais de injeção, substitua a ECU
Erro no relógio ou interrupção da tensão do
Erro no processador de injeção - desligue o fornecimento de energia. Verifique o
3227
motor fornecimento de energia ou substitua a ECU se o
problema ocorre novamente.
Erro no processador de injeção - desligue o ECU com defeito, ajuste a ECU.
3228
motor Se não houver recuperação, substitua a ECU.
Falha interna na ECU ou o 'TESTMODE' (MODO
3229 Erro no processador de injeção - desligue o DE TESTE) é demorado. Verifique os parâmetros
motor do 'TESTMODE' ou substitua a ECU se o
problema ocorrer novamente
Participante do SPI-bus com defeito, problema de
Erro no processador de injeção - desligue o sincronização devido a bug de software.
3230
motor Substitua a ECU se o problema ocorrer
novamente (Envie a ECU para análise)
Erro no processador de injeção - desligue o
3231
motor
Erro no processador de injeção - desligue o
3232
motor ECU com defeito. Substitua a ECU se o problema
Erro no processador de injeção - desligue o ocorrer novamente
3233
motor
Erro no processador de injeção - desligue o
3234
motor
Problemas elétricos, defeito interno na ECU
Erro de comunicação no processador
3238 resultando em um erro de comunicação no SPI.
CJ940
Substitua a ECU se a falha persistir
3242 Recuperação travada Problemas eletrônicos, vários defeitos de hardware
(internos à ECU) ou problemas de configuração.
3243 Recuperação suprimida Analise o erro que acionou a recuperação (Leia a
etiqueta HWEMon_numRecovery e compare o
valor com a tabela correspondente). Se o erro
3244 Recuperação visível ocorrer repetidamente, programe novamente o
EDC. Se o erro persistir, substitua o EDC.
Módulo de monitoração ou CPU (ex. funcionamento
incorreto do relógio da CPU) do EDC com defeito.
SPI-Bus com problemas. Se o erro existir apenas
Sinal de controle da vigilância da supervisão temporariamente (i.e. a injeção ocorre novamente)
3245
de comunicação o erro pode ser ignorado e o mesmo excluído da
memória de erros. No caso de erro permanente, a
injeção permanece bloqueada e a ECU deverá ser
substituída
Defeito no caminho do interruptor de
Caminhos redundantes fechados durante a
3246 desligamento da vigilância. Se a falha persistir
partida
após a inicialização da ECU: substitua a ECU

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-25

DESCRIÇÃO E POSSÍVEIS
CÓDIGO DEFINIÇÃO
AÇÕES PARA REPARO

Caminhos redundantes fechados durante a


3247 Problemas eletrônicos, problema interno na ECU.
partida
Se a falha persistir após a inicialização da ECU:
Caminhos redundantes fechados durante a substitua a ECU
3248
partida
3253 Monitoração do ADC com status de erro
3254 Monitoração do ADC com status de erro Excesso de buffer. Nenhuma informação
3255 Monitoração do ADC com status de erro adicional disponível no momento da impressão

3256 Monitoração do ADC com status de erro


Curto-circuito à bateria no estágio da Fiação em curto-circuito com a fonte externa ou
3258
energia no lado superior relé interno. Verifique a fiação ou substitua o relé.

3259 Curto-circuito ao terra no estágio da energia Fiação em curto-circuito com o terra ou relé
no lado superior interno. Verifique a fiação ou substitua o relé.
Carga aberta no estágio de energia lado Fiação quebrada ou desconectada ou relé com
3260
inferior defeito. Verifique a fiação ou substitua o relé.
Curto-circuito à bateria ou temperatura Fiação em curto-circuito com a fonte externa ou relé
3261
excessiva no estágio da energia do lado inferior interno. Verifique a fiação ou substitua o relé.
Curto-circuito ao terra no estágio da energia Fiação em curto-circuito com o terra ou relé
3262
no lado inferior interno. Verifique a fiação ou substitua o relé.
Problemas eletrônicos, solicitado aumento de
torque por meio do equipamento de testes,
O tempo de energização excede o limite de aplicação errônea dos parâmetros relevantes da
3265
excesso de monitoração injeção, ECU com defeito. Verifique a aplicação
relevante da injeção, Se a falha persistir,
substitua a ECU
Erro inaceitável na verificação da rotação do Problemas eletrônicos, problema interno na ECU. Se
3266
motor a falha persistir após a reinstalação, substitua a ECU
Fornecimento excessivo de tensão do componente
CJ940: Alta tensão na bateria, fiação com defeito,
Limite superior da tensão de alimentação
3278 defeito interno no EDC. Verifique a bateria quanto a
CJ940
alimentação correta de tensão, verifique a fiação. Se
o defeito persistir, substitua o EDC (defeito interno)
Fornecimento insuficiente de tensão do componente
CJ940: Baixa tensão na bateria, fiação com defeito,
Limite inferior da tensão de alimentação
3279 defeito interno no EDC. Verifique a bateria quanto a
CJ940
alimentação correta de tensão, verifique a fiação. Se o
defeito persistir, substitua o EDC (defeito interno)
Excesso de tensão da bateria, defeito no chicote de
fiação, falha elétrica na conexão dos sensores ou
3280 Alta tensão de alimentação no sensor 1 no EDC. Verifique a tensão da bateria, verifique a
fiação quanto a alimentação correta de tensão para
o sensor e o EDC, substitua o EDC se necessário

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-26

DESCRIÇÃO E POSSÍVEIS
CÓDIGO DEFINIÇÃO
AÇÕES PARA REPARO

Tensão da bateria insuficiente, defeito no chicote


de fiação, falha elétrica na conexão dos sensores
ou no EDC. Verifique a tensão da bateria,
3281 Baixa tensão de alimentação no sensor 1
verifique a fiação quanto a alimentação correta de
tensão para o sensor e o EDC, substitua o EDC
se necessário
Excesso de tensão da bateria, defeito no chicote
de fiação, falha elétrica na conexão dos sensores
ou no EDC. Verifique a tensão da bateria,
3283 Alta tensão de alimentação no sensor 2
verifique a fiação quanto a alimentação correta de
tensão para o sensor e o EDC, substitua o EDC
se necessário
Tensão da bateria insuficiente, defeito no chicote
de fiação, falha elétrica na conexão dos sensores
ou no EDC. Verifique a tensão da bateria,
3284 Baixa tensão de alimentação no sensor 2
verifique a fiação quanto a alimentação correta de
tensão para o sensor e o EDC, substitua o EDC
se necessário
Excesso de tensão da bateria, defeito no chicote
de fiação, falha elétrica na conexão dos sensores
ou no EDC. Verifique a tensão da bateria,
3285 Alta tensão de alimentação no sensor 3
verifique a fiação quanto a alimentação correta de
tensão para o sensor e o EDC, substitua o EDC
se necessário
Tensão da bateria insuficiente, defeito no chicote
de fiação, falha elétrica na conexão dos sensores
ou no EDC. Verifique a tensão da bateria,
3286 Baixa tensão de alimentação no sensor 3
verifique a fiação quanto a alimentação correta de
tensão para o sensor e o EDC, substitua o EDC
se necessário
Sinal de monitoração do turbo não é Nenhuma informação disponível até o momento
3290
aceitável da impressão.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-27

CÓDIGOS DE FALHA DA TRANSMISSÃO

CÓDIGO DEFINIÇÃO POSSÍVEIS AÇÕES PARA REPARO

1. Verifique os cabos da TCU ao interruptor FNR.


2. Verifique os conectores da TCU ao interruptor
4113 Erro lógico no interruptor FNR FNR.
3. Verifique o interruptor FNR.
1. Verifique os cabos da TCU ao interruptor FNR.
2. Verifique os conectores da TCU ao interruptor
4114 Erro lógico no sinal de seleção de direção FNR.
3. Verifique as combinações de sinal do interruptor
FNR.
1. Verifique os cabos da TCU ao pino 6 do conector
Erro lógico no estado do freio de 2 do conjunto de instrumentos.
4116
estacionamento 2. Verifique o interruptor do freio de estacionamento.
1. Verifique os cabos da TCU ao interruptor FNR.
2. Verifique os conectores da TCU ao interruptor
4117 Erro lógico no sinal de seleção de direção 2 FNR.
3. Verifique as combinações de sinal do interruptor
FNR.
Curto-circuito ao terra no controle de
4119
condução 1. Verifique os cabos da TCU ao relé do controle
de condução.
Curto-circuito à tensão da bateria no 2. Verifique os conectores da TCU ao relé do
4120
controle de condução controle de condução.
Circuito interrompido no controle de 3. Verifique o relé do controle de condução.
4121
condução
Curto-circuito à tensão da bateria ou circuito 1. Verifique os conectores.
4133
interrompido no sensor de temperatura 2. Verifique o sensor de temperatura.

Curto-circuito ao terra no sensor de


4134
temperatura
Curto-circuito à tensão da bateria ou circuito 1. Verifique os cabos da TCU ao sensor.
4135 interrompido no sensor de temperatura na 2. Verifique os conectores.
saída do conversor 3. Verifique o sensor de temperatura.

Curto-circuito ao terra no sensor de


4136
temperatura na saída do conversor
Curto-circuito à tensão da bateria ou 1. Verifique os cabos da TCU ao sensor.
4137 circuito interrompido na entrada do sensor 2. Verifique os conectores.
do freio de estacionamento 3. Verifique o sensor do freio de estacionamento.

Curto-circuito à tensão da bateria ou circuito


4145 1. Verifique o fusível do freio de estacionamento.
interrompido no sensor de rotação do motor
2. Verifique o relé do freio de estacionamento.
Curto-circuito ao terra no sensor de rotação 3. Verifique o solenóide do freio de estacionamento.
4146
do motor

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-28

CÓDIGO DEFINIÇÃO POSSÍVEIS AÇÕES PARA REPARO

1. Verifique os cabos da TCU ao sensor.


2. Verifique os conectores.
Erro lógico na entrada do sensor de rotação 3. Verifique o sensor de rotação.
4147
do motor NOTA: Este código de falha é ajustado após a
energização da TCU. É também ajustado se o sinal
estiver acima do limite de rotação zero.
Curto-circuito à tensão da bateria ou circuito
4148 interrompido na entrada do sensor de 1. Verifique os cabos da TCU ao sensor.
rotação da turbina 2. Verifique os conectores.
3. Verifique o sensor de rotação.
Curto-circuito ao terra na entrada do sensor
4149
de rotação da turbina
1. Verifique os cabos da TCU ao sensor.
2. Verifique os conectores.
Erro lógico na entrada do sensor de rotação 3. Verifique o sensor de rotação.
4150
da turbina
NOTA: Este código de falha é ajustado após a
energização da TCU.
Curto-circuito à tensão da bateria ou circuito
4151 interrompido na entrada do sensor de 1. Verifique os cabos da TCU ao sensor.
rotação intermediária 2. Verifique os conectores.
3. Verifique o sensor de rotação.
Curto-circuito ao terra na entrada da
4152
rotação intermediária
1. Verifique os cabos da TCU ao sensor.
2. Verifique os conectores.
Erro lógico na entrada do sensor de rotação 3. Verifique o sensor de rotação.
4153
intermediária
NOTA: Este código de falha é ajustado após a
energização da TCU.
Curto-circuito à tensão da bateria ou circuito
4154 1. Verifique os cabos da TCU ao sensor.
interrompido no sensor de rotação de saída
2. Verifique os conectores.
Curto-circuito ao terra no sensor de rotação 3. Verifique o sensor de rotação.
4155
de saída
1. Verifique os cabos da TCU ao sensor.
2. Verifique os conectores.
4156 Erro lógico no sensor de rotação de saída 3. Verifique o sensor de rotação.
NOTA: Este código de falha é ajustado após a
energização da TCU.
1. Verifique o sinal do sensor de rotação de saída.
2. Verifique o conector conectado à rotação de
Rotação de saída zero, não coincide com saída.
4158 3. Verifique o cabo da TCU ao sensor.
nenhuma outra rotação.
NOTA: Este código de falha é ajustado após a
energização da TCU.
1. Verifique o controlador do conjunto de instrumentos.
Restrição inválida na relação de 2. Verifique o fio do CAN-Bus.
4160
marchas(CAN) 3. Verifique o cabo ao controlador do conjunto de
instrumentos.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-29

CÓDIGO DEFINIÇÃO POSSÍVEIS AÇÕES PARA REPARO

4180 Interrupção do controlador do veiculo (CAN) 1. Verifique o controlador do conjunto de instrumentos.


2. Verifique o fio do CAN-Bus.
4185 Sinal inválido do modo de teste (CAN) 3. Verifique o cabo ao controlador do conjunto de
4186 Estado inválido do freio de estacionamento (CAN) instrumentos.

Curto-circuito à tensão da bateria na


4209
embreagem K1
4210 Curto-circuito ao terra na embreagem K1
4211 Circuito interrompido na embreagem K1
Curto-circuito à tensão da bateria na
4212
embreagem K2
4213 Curto-circuito ao terra na embreagem K2
4214 Circuito interrompido na embreagem K2
Curto-circuito à tensão da bateria na
4215
embreagem K3
1. Verifique o cabo da TCU à válvula de controle da
4216 Curto-circuito ao terra na embreagem K3 transmissão.
4217 Circuito interrompido na embreagem K3 2. Verifique os conectores da TCU à válvula de
controle da transmissão.
Curto-circuito à tensão da bateria na 3. Verifique a resistência do regulador.
4225
embreagem K4 4. Verifique o chicote de fiação interno da válvula
de controle da transmissão.
4226 Curto-circuito ao terra na embreagem K4
4227 Circuito interrompido na embreagem K4
Curto-circuito à tensão da bateria na
4228
embreagem KV
4229 Curto-circuito ao terra na embreagem KV
4230 Circuito interrompido na embreagem KV
Curto-circuito à tensão da bateria na
4231
embreagem KR
4232 Curto-circuito ao terra na embreagem KR
4233 Circuito interrompido na embreagem KR
Curto-circuito ao terra no relé de alarme de
4241 1. Verifique o cabo da TCU ao relé de alarme de
reserva
reserva.
Curto-circuito à tensão da bateria no relé de 2. Verifique os conectores do relé de alarme de
4242
alarme de reserva reserva à TCU.
3. Verifique a resistência do circuito do relé de
Circuito interrompido no relé de alarme de alarme de reserva.
4243
reserva
1. Verifique a pressão na embreagem K1.
2. Verifique a pressão principal no sistema.
4273 Deslizamento na embreagem K1 3. Verifique o sinal no sensor de rotação interno.
4. Verifique o sinal no sensor de rotação de saída.
5. Substitua a embreagem.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-30

CÓDIGO DEFINIÇÃO POSSÍVEIS AÇÕES PARA REPARO

1. Verifique a pressão na embreagem K2.


2. Verifique a pressão principal no sistema.
4274 Deslizamento na embreagem K2 3. Verifique o sinal no sensor de rotação interno.
4. Verifique o sinal no sensor de rotação de saída.
5. Substitua a embreagem.
1. Verifique a pressão na embreagem K3.
2. Verifique a pressão principal no sistema.
4275 Deslizamento na embreagem K3 3. Verifique o sinal no sensor de rotação interno.
4. Verifique o sinal no sensor de rotação de saída.
5. Substitua a embreagem.
1. Verifique a pressão na embreagem K4.
2. Verifique a pressão principal no sistema.
4276 Deslizamento na embreagem K4 3. Verifique o sinal no sensor de rotação interno.
4. Verifique o sinal no sensor de rotação de saída.
5. Substitua a embreagem.
1. Verifique a pressão na embreagem KV.
2. Verifique a pressão principal no sistema.
4277 Deslizamento na embreagem KV 3. Verifique o sinal no sensor de rotação interno.
4. Verifique o sinal no sensor de rotação de saída.
5. Substitua a embreagem.
1. Verifique a pressão na embreagem KR.
2. Verifique a pressão principal no sistema.
4278 Deslizamento na embreagem KR 3. Verifique o sinal no sensor de rotação interno.
4. Verifique o sinal no sensor de rotação de saída.
5. Substitua a embreagem.
1. Uma advertência de parada de funcionamento
importante ocorreu.
2. O indicador vermelho de parada acende-se e
uma cigarra soa continuamente.
A temperatura do fluido no corpo da válvula 3. Pare a máquina e realize o serviço necessário
4279
está acima do limite na área crítica.
4. Deixe a máquina esfriar.
5. Verifique o nível do fluido.
6. Verifique o sensor de temperatura.
A rotação do motor é medida acima de
4281 Verifique o sensor de rotação do motor.
5.000 rpm por 0.2 segundos
1. Verifique o filtro de óleo do motor.
TCU percebeu uma tensão no interruptor de 2. Verifique a fiação da TCU ao interruptor de
4282 manutenção do filtro de óleo fora da faixa manutenção do filtro.
permitida (filtro sujo) 3. Verifique o interruptor de manutenção do filtro
(meça a resistência).
Nenhuma informação disponível até o momento
4284 Saída de sobrerotação
da impressão.
Sobrecarga no torque do motor ou potência Nenhuma informação disponível até o momento
4288
do motor da impressão.
Sobrecarga no torque de saída da Nenhuma informação disponível até o momento
4289
transmissão da impressão.
Sobrecarga no torque de entrada da Nenhuma informação disponível até o momento
4290
transmissão da impressão.

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-31

CÓDIGO DEFINIÇÃO POSSÍVEIS AÇÕES PARA REPARO

1. Uma advertência de parada de funcionamento


importante ocorreu.
2. . O indicador vermelho de parada acende-se e
uma cigarra soa continuamente.
A temperatura do fluido na saída do 3. Pare a máquina e realize o serviço necessário
4291
conversor está acima do limite na área crítica.
4. Deixe a máquina esfriar.
5. Verifique o nível do fluido.
6. Verifique o sensor de temperatura.
1. Verifique os cabos da TCU ao joystick.
Curto-circuito do indicador do estado do 2. Verifique os conectores da TCU ao joystick.
4292
Joystick ao terra 3. Verifique a resistência do joystick.
1. Verifique os cabos da TCU ao joystick.
Curto-circuito do indicador do estado do 2. Verifique os conectores da TCU ao joystick.
4293
Joystick à tensão da bateria 3. Verifique a resistência do joystick.
1. Verifique os cabos da TCU ao joystick.
Excesso de corrente no indicador do estado 2. Verifique os conectores da TCU ao joystick.
4294
do Joystick 3. Verifique a resistência do joystick.
Fornecimento de alimentação aos sensores 1. Verifique os cabos dos sensores da TCU.
4305 2. Verifique os conectores dos sensores à TCU.
em curto-circuito à tensão da bateria
Fornecimento de alimentação aos sensores
4306
em curto-circuito ao terra
4307 Baixa tensão na bateria 1. Verifique as baterias.
2. Verifique os fios B+ das baterias à TCU.
4308 Alta tensão na bateria 3. Verifique a tensão no pino 45 do conector da TCU.
Erro no VPS 1 no fornecimento de 1. Verifique o fusível A2.
4309 2. Verifique o cabo da válvula de controle à TCU.
alimentação ao solenóide
3. Verifique os conectores da válvula de controle
Erro no VPS 2 no fornecimento de à TCU.
4310
alimentação ao solenóide 4. Substitua a TCU.
Nenhuma informação disponível até o momento
4325 Interrupção no ID #1 do veículo
da impressão.
Solicitação indefinida do VIN através do Nenhuma informação disponível até o momento
4326
CAN. da impressão.
4337 Falha geral no EEPROM Substitua a TCU.
Programe novamente para a configuração correta
4338 Erro de configuração
no veículo.
4339 Erro de Aplicativo (ZF interno) Substitua a TCU.
4341 Falha na ajustagem da embreagem
Realize o procedimento para a ajustagem da
Dados da ajustagem da embreagem foram embreagem da transmissão.
4342
perdidos

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


4005-32

CÓDIGOS DE FALHA DO CONJUNTO DE INSTRUMENTOS

DESCRIÇÃO E POSSÍVEIS
CÓDIGO DEFINIÇÃO
AÇÕES PARA REPARO

O CAN foi interrompido por tempo durante o


9128
funcionamento
Se o erro for permanente ou se repete
O CAN foi interrompido por tempo durante o
9129 freqüentemente, verifique o chicote de fiação do
funcionamento
CAN e as conexões nos circuitos do CAN bus.
O CAN foi interrompido por tempo durante o
9130
funcionamento

Bra 5-3430 Edição 9-07 Printed in Brazil


ÍNDICE DE SEÇÃO

DIREÇÃO

Título da Seção Número da Seção

Remoção e Instalação dos Componentes da Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5001


Especificações, Verificações de Pressão e Diagnóstico de Falhas de Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5002
Cilindros da Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5005
Articulação Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5006
Motor e Bomba da Direção Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5008

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2770 Setembro, 2007
Copyright © 2006 CNH America LLC.
CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2770 Setembro, 2007
5001
Seção
5001

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DA


DIREÇÃO

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-3450 Setembro, 2007
5001-2

ÍNDICE
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DE DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
BOMBA E MOTOR DA DIREÇÃO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CILINDRO DA DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
VÁLVULA DE CONTRA-PRESSÃO DA DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5001-3

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DE DIREÇÃO

Remoção ETAPA 7

ETAPA 1
Remova as saias da cabine ou da capota de proteção.

ETAPA 2
Remova toda a sujeira ou graxa da válvula de
controle da direção.

ETAPA 3
Remova a tampa do bocal de enchimento do
reservatório hidráulico. Instale uma bomba de vácuo
ao reservatório e ligue a mesma. BD06J100

Remova a porca e as arruelas de fixação do eixo de


ETAPA 4 direção.
Identifique com etiquetas as mangueiras conectadas
à válvula de controle da direção. ETAPA 8
ETAPA 5

BD06J101

Remova o volante de direção do eixo.


BD06G262
Desconecte as mangueiras da válvula de controle da
ETAPA 9
direção. Tampe as extremidades das conexões e das
mangueiras e desligue a bomba de vácuo.

ETAPA 6

BD06J102

Remova os seis parafusos de fixação da tampa do


conjunto de instrumentos.
BD06J099

Remova a capa central do volante de direção.

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5001-4
ETAPA 10 ETAPA 13

BD06J103 BD06J106

Desconecte os fios dos interruptores na tampa do Desconecte o interruptor de ignição.


conjunto de instrumentos.
ETAPA 14
ETAPA 11

BD06J107

BD06J104. Remova os seis parafusos de fixação das capas de


Remova os dois parafusos de fixação do conjunto de acabamento esquerda e direita.
instrumentos.
ETAPA 15
ETAPA 12

BD06J108

BD06J105. Se equipada, remova os parafusos de fixação do


Desconecte os fios do conjunto de instrumentos. pedal de freio direito.

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5001-5
ETAPA 16 ETAPA 19

BD06J109 BD06J112

Remova o bloco espaçador do sulco no tapete do Afaste o tapete do assoalho da coluna e remova a
assoalho. capa inferior da mesma.

ETAPA 17 ETAPA 20

BD06J110 BD06J113

Remova o anel de trava do pino e remova o pedal Remova os quatro parafusos de fixação da válvula
direito. de controle da direção.
Peça para um ajudante segurar e remover a válvula
ETAPA 18 enquanto estiver removendo os parafusos.

BD06J111

Remova os dois parafusos de fixação da capa infe-


rior do console.

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5001-6

Instalação ETAPA 24

ETAPA 21

BD06J111

Instale a capa inferior por cima da coluna. Instale e


BD06G264
aper te os dois parafusos de fixação da capa.
Coloque a bucha de borracha sobre o espaçador Coloque o tapete do assoalho no lugar.
com a extremidade cônica voltada para a válvula de
direção. ETAPA 25

ETAPA 22
Peça para um assistente empurrar a válvula no lugar
enquanto estiver girando o eixo de direção, isso irá
encaixar as estrias.

ETAPA 23

BD06J110

Se equipada, instale o pivô do pedal direito por cima


do pedal esquerdo. Instale o anel de trava no pino.

ETAPA 26

BD06J113

Instale e aperte os quatro parafusos de fixação da


válvula de controle da direção.

BD06J109

Coloque o bloco espaçador no sulco no tapete do


assoalho.

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5001-7
ETAPA 27 ETAPA 30

BD06J108 BD06J105.

Instale e aperte os parafusos de fixação do pedal de Conecte os fios do conjunto de instrumentos.


freio direito.
ETAPA 31
ETAPA 28

BD06J104.

BD06J107 Instale e aperte os dois parafusos de fixação do con-


Instale e aperte os seis parafusos de fixação das junto de instrumentos.
capas de acabamento esquerda e direita.
ETAPA 32
ETAPA 29

BD06J103

BD06J106 Conecte os fios dos interruptores na tampa do


Conecte o interruptor de ignição. conjunto de instrumentos.

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5001-8
ETAPA 33 ETAPA 36

BD06J102 BD06G262

Instale e aperte os seis parafusos de fixação da tam- Ligue a bomba de vácuo e remova as tampas das
pa do conjunto de instrumentos. extremidades das conexões e das mangueiras. Co-
necte as mangueiras na válvula de controle da dire-
ETAPA 34 ção de acordo com as etiquetas de identificação
colocadas durante a remoção. Remova e descarte
as etiquetas.

ETAPA 37
D e s l i g u e e r e m o va a b o m b a d e v á c u o d o
reservatório hidráulico. Instale e aperte a tampa no
bocal de enchimento do mesmo.

ETAPA 38
Dê partida ao motor e funcione-o em marcha lenta.
Esterça o volante de direção totalmente para a es-
querda e depois totalmente para a direita. Desligue o
BD06J100
motor e verifique quanto a vazamentos.
Instale o volante de direção. Instale e aperte as arru-
elas e a porca de fixação.
ETAPA 39
Instale as saias da cabine ou da capota de proteção.
ETAPA 35
ETAPA 40
Verifique o nível de fluido no reservatório hidráulico.
Adicione fluido conforme necessário. Consulte a
Seção 1002 quanto às especificações.

BD06J099

Instale a capa central do volante de direção.

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5001-9

VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO AUXILIAR


Remoção Instalação
1. Estacione a máquina numa superfície nivelada e 1. Conecte a conexão (5) ao cotovelo da válvula de
b a i xe a c a ç a m b a a t é o c h ã o. C o l o q u e a prioridade da direção e aperte-a com a mão.
transmissão em NEUTRO, acione o freio de 2. Instale os parafusos de tampa, as arruelas e as
estacionamento e desligue o motor. porcas (6).
2. Coloque a chave geral na posição "OFF" 3. Aperte a conexão do tubo de pressão (5).
(DESLIGADO).
4. Aperte as porcas (6).
3. Remova toda sujeira e graxa da válvula de
5. Conecte a mangueira de pressão (7) e aperte-a.
prioridade da direção auxiliar e da área
adjacente. Consulte a ilustração na página 10. 6. Conecte a mangueira de pressão da direção (9)
e aperte-a.
4. Remova a tampa do reservatório hidráulico.
7. Conecte a mangueira sensora de carga da
5. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório direção (1) e aperte-a.
hidráulico.
8. Conecte a mangueira sensora de carga (2) e
6. Acione a bomba de vácuo. aperte-a.
7. Etiquete a mangueira de sucção e desconecte-a 9. Conecte o conector elétrico ao interruptor de
da entrada da bomba de sucção (4) da bomba e pressão (3).
do motor da direção auxiliar. Instale uma tampa
na conexão e um bujão na mangueira. 10. Conecte o conector elétrico ao solenóide da
direção (8).
8. Etiquete o tubo de retorno do tanque (10) e
desconecte-o da válvula de prioridade. Instale 11. Acione a bomba de vácuo.
uma tampa no cotovelo e um bujão no tubo. 12. Conecte o tubo de retorno do tanque (10) e
9. Pare a bomba de vácuo. aperte-o.
10. Etiquete a fiação do solenóide da direção (8) e 13. Conecte a mangueira à entrada da bomba da
desconecte-a. direção auxiliar (4) e aperte-a.
11. Etiquete a fiação do interruptor de pressão (3) e 14. Pare a bomba de vácuo. Desconecte a bomba
desconecte-o. de vácuo do reservatório hidráulico.
12. Etiquete a mangueira sensora de carga (2) e 15. Instale a tampa do reservatório hidráulico.
desconecte-a da válvula de prioridade da 16. Coloque a chave geral na posição "ON"
direção auxiliar. Instale uma tampa no cotovelo e (LIGADO). Dê partida no motor e deixe em mar-
um bujão na mangueira. cha lenta durante 30 segundos. Pare o motor e
13. Etiquete a mangueira sensora de carga (1) e verifique se há vazamentos.
desconecte-a da válvula de prioridade. Instale 17. Certifique-se de que a válvula de prioridade
uma tampa no cotovelo e um bujão na mangueira. funciona corretamente. Consulte a Seção 5002.
14. Etiquete a mangueira de pressão da direção (9) da 18. Consulte o nível do fluido no reservatório hidráu-
válvula de prioridade e desconecte-a. Instale uma lico. Adicione óleo conforme a necessidade.
tampa na conexão e um bujão na mangueira. Para conhecer as especificações, consulte a
15. Etiquete a mangueira de pressão da direção (7) da seção 1002.
válvula de prioridade e desconecte-a. Instale uma
tampa na conexão e um bujão na mangueira.
16. Solte a conexão (5) conectada ao cotovelo
instalado na válvula de prioridade da direção.
17. Apóie a válvula de prioridade da direção auxiliar.
Remova as quatro porcas (6), os parafusos de
tampa e as arruelas.
18. Remova a válvula de prioridade da direção
auxiliar.

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5001-10

1
2

10
4
9
5
6
8 7
BC05M084

1. MANGUEIRA SENSORA DE CARGA DA DIREÇÃO 5. CONEXÃO DO TUBO DE PRESSÃO DE SAÍDA DA BOMBA


CONECTADA À VÁLVULA DE PRIORIDADE 6. PARAFUSOS DE TAMPA E PORCAS
2. MANGUEIRA SENSORA DE CARGA DA DIREÇÃO 7. MANGUEIRA DE PRESSÃO
CONECTADA À VÁLVULA DA DIREÇÃO 8. SOLENÓIDE DA DIREÇÃO
3. INTERRUPTOR DE PRESSÃO 9. MANGUEIRA DE PRESSÃO DA DIREÇÃO
4. ENTRADA DE SUCÇÃO 10. TUBO DE RETORNO DO TANQUE
ILUSTRAÇÃO DA VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO AUXILIAR

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5001-11

VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO


Remoção Instalação
1. Estacione a máquina numa superfície nivelada e 1. Instale os parafusos com arruelas (8) na válvula
baixe a caçamba até o chão. Coloque a trans- de prioridade. Instale os anéis-o novos na parte
missão em NEUTRO, acione o freio de estacio- superior da válvula de prioridade (não
namento e desligue o motor. mostrado). Instale a válvula de prioridade (7) na
bomba de baixa pressão e aperte os parafusos
2. Coloque a chave geral na posição "OFF"
com torque de 37 a 48 Nm (27 a 35,5 lb-pé).
(DESLIGADO).
2. Instale anéis-o (6) novos no tubo de descarga (5)
3. Remova toda sujeira e graxa da válvula de da bomba de alta pressão.
prioridade da direção (7) e da área adjacente.
Consulte a ilustração na página 12. 3. Coloque o tubo na posição e instale as quatro
meias flanges (3) e os oito parafusos (4) com as
4. Remova a tampa do reservatório hidráulico. arruelas e aperte-os.
5. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório 4. Conecte todas as mangueiras à válvula de
hidráulico. prioridade da direção (7), de acordo com a
identificação das etiquetas.
6. Acione a bomba de vácuo.
5. Pare a bomba de vácuo.
7. Etiquete todas as mangueiras conectadas à
va l v u l a d e p r i o r i d a d e d a d i r e ç ã o ( 7 ) e 6. Desconecte a bomba de vácuo do reservatório
desconecte-as. hidráulico.
8. Solte os oito parafusos (4) e as quatro meias 7. Instale a tampa do reservatório hidráulico.
flanges (3) e remova-os.
8. Coloque a chave geral na posição "ON"
9. Remova o tubo de descarga da bomba de alta (LIGADO). Dê par tida no motor e deixe em
pressão (5) e descarte os anéis-o. (6). marcha lenta durante 30 segundos. Pare o motor
e verifique se há vazamentos.
10. Apóie a válvula de prioridade da direção (7) e
remova os parafusos de fixação (8). 9. Certifique-se de que a válvula de prioridade da
direção funciona corretamente. Consulte a
11. Remova a válvula de prioridade da direção (7).
seção 5002.
10. Verifique o nível de fluido no reservatório hidráu-
lico. Adicione óleo conforme a necessidade.
Para conhecer as especificações, consulte a
seção 1002.

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5001-12

4
5

4
3 8

BC05M087

1. BOMBA DE BAIXA PRESSÃO (BOMBA DA CARREGADEIRA) 5. LINHA DE SAÍDA DA BOMBA DA DIREÇÃO


2. BOMBA DE ALTA PRESSÃO (BOMBA DA DIREÇÃO) 6. ANÉIS-O
3. MEIA FLANGE 7. VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO
4. PARAFUSO 8. PARAFUSO
ILUSTRAÇÃO DA VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5001-13

BOMBA E MOTOR DA DIREÇÃO AUXILIAR

Remoção 4. Acione a bomba de vácuo.

1. Estacione a máquina numa superfície nivelada e 5. Remova o bujão da mangueira de sucção (4) e a
b a i xe a c a ç a m b a a t é o c h ã o. C o l o q u e a tampa do cotovelo. Conecte a mangueira de
transmissão em NEUTRO, acione o freio de sucção ao cotovelo instalado na bomba e no
estacionamento e desligue o motor. motor da direção auxiliar (7).

2. Coloque a chave geral na posição "OFF" 6. Pare a bomba de vácuo e desconecte-a. Instale
(DESLIGADO). a tampa do reservatório hidráulico.

3. Etiquete os dois chicotes de fiação (8) do sole- 7. Conecte o cabo terra (1) ao prisioneiro da massa da
nóide da bomba e do motor da direção auxiliar bomba e do motor da direção auxiliar (7) seguindo
(7) e desconecte-os. Consulte a ilustração na as etiquetas instaladas durante a remoção.
página 14. 8. Conecte o cabo positivo (2) ao prisioneiro B+ da
4. Etiquete o cabo positivo (2) do prisioneiro B+ da bomba e do motor da direção auxiliar (7)
bomba e do motor da direção auxiliar (7) e seguindo as etiquetas instaladas durante a
desconecte-o. remoção.

5. Etiquete o cabo terra (1) do prisioneiro da massa 9. Conecte a fiação (8) à bomba e ao motor da
da bomba e do motor da direção auxiliar (7) e direção auxiliar (7) seguindo as etiquetas
desconecte-o. instaladas durante a remoção.

6. Remova a tampa do reservatório hidráulico. 10. Coloque a chave geral na posição "ON"
(LIGADO).
7. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório
hidráulico. 11. Dê partida no motor, deixe em marcha lenta e
eleve a caçamba a 500 mm (20 in) do solo.
8. Acione a bomba de vácuo. Certifique-se de que a luz da direção auxiliar do
9. Desconecte a mangueira de sucção (4) da centro de informações esteja apagada.
bomba e do motor da direção auxiliar (7). Instale IMPORTANTE: Na etapa seguinte, não acione a
um bujão na mangueira de sucção e uma tampa bomba e o motor da direção auxiliar continuamente
na conexão. por mais de 20 segundos de cada vez sem um
10. Pare a bomba de vácuo. período de dois minutos para resfriamento.
11. Solte as conexões do tubo de pressão (5). 12. Com o motor em marcha lenta baixa e a direção
da máquina posicionada à frente, gire a chave
12. Apóie a bomba e o motor da direção auxiliar (7).
para a posição "OFF" (DESLIGADO) para parar
Remova as porcas (3), os parafusos de tampa e
o motor e, em seguida, imediatamente de volta
as arruelas que fixam a bomba e o motor da
para a posição "ON" (LIGADO) [não a posição
direção auxiliar (7).
"START" (PARTIDA)]. A bomba e o motor da
13. Remova o tubo de pressão (5) e a bomba e o direção auxiliar deverão começar a funcionar
motor da direção auxiliar (7). imediatamente. Certifique-se de que a luz da
direção auxiliar, no centro de informações, esteja
acesa e que a bomba e o motor da direção auxi-
Instalação liar estejam funcionando.
1. Posicione a bomba e o motor da direção auxiliar 13. Gire o volante de direção totalmente para a
(7) na sua placa de montagem enquanto conecta esquerda e para a direita para certificar-se de
e aperta com a mão o tubo de pressão (5) à que a bomba e o motor da direção auxiliar
válvula de prioridade da direção auxiliar (6). funcionam corretamente.
Consulte a ilustração na página 14.
14. Dê partida no motor novamente. Certifique-se de
2. Enquanto apóia a bomba e o motor da direção que a luz da direção auxiliar no centro de infor-
auxiliar (7), peça a outra pessoa que instale os mações permaneça acesa e que a bomba e o motor
parafusos de tampa, as arruelas e as porcas (3), da direção auxiliar estejam funcionando. Depois de
a fim de prender a bomba e o motor da direção três segundos, o motor deverá parar de funcionar, e
auxiliar (7). Aperte as porcas. a luz da direção auxiliar deverá se apagar.
3. Aperte as conexões do tubo de pressão (5) com 15. Deixe o motor funcionar e permita que as baterias
firmeza. se carreguem durante 10 minutos no mínimo.
Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil
5001-14

4
5

BC05M085

1. CABO TERRA 4. MANGUEIRA DE SUCÇÃO 7. BOMBA E MOTOR DA DIREÇÃO AUXILIAR


2. CABO POSITIVO 5. TUBO DE PRESSÃO 8. CHICOTE DE FIAÇÃO
3. PORCA (4) 6. VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO AUXILIAR
ILUSTRAÇÃO DA BOMBA E DO MOTOR DA DIREÇÃO AUXILIAR

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5001-15

CILINDRO DA DIREÇÃO

Remoção Instalação
1. Solte a tampa do reservatório hidráulico para 1. Posicione os cilindros da direção (11) na
liberar a pressão e, em seguida, aperte a tampa. máquina. Certifique-se de que as arruelas (4)
estejam instaladas entre o cilindro da direção
2. Desconecte as mangueiras de graxa (1 e 16)
(11) e a estrutura traseira. Consulte a ilustração
dos cilindros da direção (11). Consulte a ilus-
na página 16.
tração na página 16.
NOTA: Se possível, instale uma arruela (4) na parte
3. Desconecte as mangueiras hidráulicas (2,3, 9 e
superior e uma arruela na parte inferior dos cilindros
10) dos cilindros da direção (11).
da direção (11). Caso apenas uma arruela (4) possa
4. Instale um bujão em cada mangueira (2,3, 9 e ser instalada, coloque a arruela (4) na parte inferior
10) para evitar a entrada de corpos estranhos. dos cilindros da direção.
5. Remova a contraporca (15). 2. Certifique-se de que as arruelas (14) sejam
instaladas entre os cilindros da direção (11) e a
6. Remova o parafuso de tampa (13).
estrutura dianteira da máquina.
7. Remova o pino (12).
3. Instale o pino de articulação (5) para prender a
8. Remova as arruelas (14). parte traseira dos cilindros da direção (11) à
estrutura da máquina. Instale o espaçador (6), a
9. Remova o parafuso de tampa (8), a arruela (7) e
arruela (7) e o parafuso de tampa (8) para
o espaçador (6) que prendem o pino de
prender o pino de articulação (5).
articulação (5) na parte traseira dos cilindros da
direção (11). 4. Aperte o parafuso de tampa (8).
10. Usando uma ferramenta apropriada, retire o pino 5. Instale o pino (12) na parte dianteira dos
de articulação (5) do cilindro da direção (11). cilindros da direção (11). Certifique-se de que as
arruelas (14) sejam instaladas na posição
11. Remova as arruelas (4) que ficam entre os
correta.
cilindros da direção (11) e a estrutura traseira da
máquina. 6. Instale o parafuso de tampa (13) e a contraporca
nova (15) no pino (12) e na extremidade da
12. Remova os cilindros da direção (11).
haste dos cilindros da direção (11). Aperte a
contraporca (15).
NOTA: O parafuso de tampa (13) deverá girar
livremente no furo depois do aperto.
7. Conecte o conjunto de mangueiras (2, 3, 9 e 10)
aos cilindros da direção (11).
8. Conecte as mangueiras de graxa (1 e 16) aos
cilindros da direção (11).
9. Aperte a tampa do reservatório hidráulico.
10. Dê partida no motor.
11. Gire o volante de direção totalmente para a
direita e para a esquerda várias vezes.
12. Pare o motor. Verifique o nível de fluido no
reservatório hidráulico. Adicione óleo conforme a
necessidade. Para conhecer as especificações,
consulte a Seção 1002.

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5001-16

9 10
8

6
5

3 11
2
1 1 12
13

14

15

11

16

BS03B141

1. MANGUEIRA DE GRAXA 5. PINO DE ARTICULAÇÃO 9. CONJUNTO DE MANGUEIRAS 13. PARAFUSO DE TAMPA


2. CONJUNTO DE MANGUEIRAS 6. ESPAÇADOR 10. CONJUNTO DE MANGUEIRAS 14. ARRUELA
3. CONJUNTO DE MANGUEIRAS 7. ARRUELA 11. CILINDRO DA DIREÇÃO 15. CONTRAPORCA
4. ARRUELA 8. PARAFUSO DE TAMPA 12. PINO 16. MANGUEIRA DE GRAXA
ILUSTRAÇÃO DO CILINDRO DA DIREÇÃO

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5001-17

VÁLVULA DE CONTRA-PRESSÃO DA DIREÇÃO

Remoção Instalação
1. Remova a tampa do reservatório hidráulico para 1. Instale a válvula, os parafusos, os espaçadores
liberar a pressão. Conecte uma bomba de vácuo e as porcas na máquina. Aperte os parafusos.
ao reservatório. Acione a bomba.
2. Instale anéis-o novos nas conexões das
2. Desconecte as mangueiras 2 e 6 da válvula de mangueiras. Instale as mangueiras e aperte-as.
pressão.
3. Pare a bomba de vácuo. Instale a tampa do
3. Remova as porcas, os parafusos e os espaça- reservatório e aperte-a.
dores da válvula de pressão. Remova a válvula
4. Dê partida na máquina e deixe-a funcionar em
da máquina.
marcha lenta baixa. Gire o volante de direção
totalmente da esquerda para a direita
mantendo-a na condição de alívio.
5. Pare a máquina e verifique se há vazamentos.
6. Verifique o nível de fluido no reservatório
h i d r á u l i c o. A d i c i o n e ó l e o c o n fo r m e a
necessidade. Para as especificações, consulte a
seção 1002.

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5001-18

BS06G529

1. VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO 5. VÁLVULA DE ALÍVIO


2. MANGUEIRA DE RETORNO 6. MANGUEIRA DE RETORNO AOS FILTROS
3. MANGUEIRA DE PRESSÃO 7. COLETOR DE RETORNO
4. CONECTOR M27 ORB

ILUSTRAÇÃO DA VÁLVULA DE CONTRA-PRESSÃO DA DIREÇÃO

Bra 5-3450 Edição 9-07 Printed in Brazil


5002
Seção
5002

ESPECIFICAÇÕES, VERIFICAÇÕES DE PRESSÃO E


DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA DIREÇÃO

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2790 Setembro, 2007
5002-2

ÍNDICE
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO SISTEMA DA DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TESTE DA BOMBA DO SISTEMA DA DIREÇÃO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Equipamentos necessários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procedimentos do teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TESTE DO MOTOR DO SISTEMA DA DIREÇÃO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Equipamentos de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimentos de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Interpretação dos resultados do teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Teste de regulagem da pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste da regulagem da pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TESTE DE VAZAMENTO DO CILINDRO DA DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VÁLVULA DE CONTRA-PRESSÃO DA DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Bra 5-2790 Edição 9-07 Printed in Brazil


5002-3

FERRAMENTAS ESPECIAIS

B785789 B009638

OEM-1239 (CAS-10280) MEDIDOR DE FLUXO CAS-1804 KIT DE CONEXÕES PARA TESTE DE PRESSÃO

B797157

CAS-1808 KIT DE CONEXÕES DO MEDIDOR DE FLUXO

DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO SISTEMA DA DIREÇÃO


NOTA: O esquema hidráulico da direção está 4. Faça o teste da bomba hidráulica principal.
incluso no esquema hidráulico. Consulte a parte final Consulte a seção 8002. Caso a bomba principal
deste manual. esteja em más condições, conserte-a ou efetue
sua substituição.
1. Certifique-se de que o nível de óleo no
reservatório hidráulico esteja correto. Inspecione 5. Teste os cilindros da direção quanto à existência
o sistema da direção visualmente e verifique se de vazamentos. Consulte as instruções na
há vazamentos e danos. página 8. Caso algum cilindro da direção
apresente vazamento, conserte-o ou substitua-o.
2. A pressão diferencial da bomba da direção/car-
regadeira deve ser ajustada adequadamente. 6. Caso o sistema da direção apresente ruídos,
Consulte a Seção 8002 Teste e Ajuste da Pres- teste a válvula de alívio de contra-pressão.
são Diferencial da Bomba da Direção/Carrega- Consulte as instruções na página 9.
deira.
3. Faça o teste de pressão da válvula limitadora de
pressão da direção. Consulte a página 6. Caso a
pressão esteja acima ou abaixo das especifi-
cações, ajuste a válvula limitadora de pressão
da direção.

Bra 5-2790 Edição 9-07 Printed in Brazil


5002-4

TESTE DA BOMBA DO SISTEMA DA DIREÇÃO AUXILIAR

Equipamentos necessários 6. Conecte o grampo garra do amperímetro (1) ao


cabo conforme a ilustração.
1. CAS- 10280 Medidor de fluxo
2. CAS-1808 Kit de conexões do medidor de fluxo

Procedimentos do teste
1. Instale a trava da articulação.

BB830300

1. GRAMPO GARRA DO AMPERÍMETRO


7. Certifique-se de que o freio de estacionamento
1 esteja acionado e que a caçamba esteja no
chão.

BD03A040 8. Certifique-se de que o óleo esteja na tempera-


1. TRAVA DA ARTICULAÇÃO
tura de funcionamento.

NOTA: Ao executar esta verificação de pressão, 9. Certifique-se de que a válvula de carga do


certifique-se sempre de que a trava da articulação medidor de fluxo esteja aberta (pressão zero).
esteja instalada, especialmente ao trabalhar na área 10. Dê partida no motor e coloque-o em funciona-
da junta de articulação. mento.
2. Solte a mangueira de saída da bomba da 11. Desligue o motor e gire a chave novamente para
direção auxiliar e remova-a da válvula de a posição "ON" (LIGADO).
prioridade da direção auxiliar.
12. Gire o volante de direção para ativar a bomba da
3. Instale um bujão na válvula de prioridade da direção auxiliar.
direção auxiliar.
13. Gire a válvula de carga do medidor de fluxo em
4. Conecte a entrada do medidor de fluxo à direção à posição "CLOSED" (FECHADO) até
tubulação de saída da bomba da direção auxiliar. que a pressão atinja 104 bar (1500 psi).
5. Instale a mangueira de saída do medidor de 14. Leia os manômetros do medidor de fluxo e do
fluxo no reservatório hidráulico e fixe-a no lugar amperímetro e registre as leituras.
com um arame.
15. A leitura do medidor de fluxo não deverá ser
inferior a 24,6 L/min (6,5 US gpm). A leitura do
amperímetro deverá ser de 315 Amp.
16. Gire a chave de partida para a posição "OFF"
(DESLIGADO). Caso o fluxo tenha sido inferior
às especificações, ou a amperagem tenha sido
superior a 315 Amp, remova o motor e a bomba
da direção auxiliar. Teste o motor da direção
auxiliar. Caso o motor esteja em boas condições,
execute reparos na bomba.

Bra 5-2790 Edição 9-07 Printed in Brazil


5002-5

TESTE DO MOTOR DO SISTEMA DA DIREÇÃO AUXILIAR

Equipamentos de teste 5. Pressione o botão do interruptor de partida


remoto (1) e observe o voltímetro do aparelho de
1. Bateria de 24 volts totalmente carregada. teste.
NOTA: Para este teste, utiliza-se um sistema de 6. Gire o controle de carga (8) até o voltímetro (7)
baterias de 24 volts (duas baterias de 12 volts em indicar 24 volts. Observe o amperímetro (6) do
série). Um sistema de bateria de 12 volts causará aparelho de teste. Registre a indicação do
danos ao motor da direção auxiliar. amperímetro.
2. Interruptor de partida remoto.
3. Tacômetro para verificar a velocidade do 7
6
induzido.
4. Aparelho de teste de sistemas de partida e
carga Sun Electric VAT-33.

Procedimentos de teste 8
1. Remova o conector que fica entre os terminais
do interruptor magnético e do motor da direção
auxiliar.
2. Remova o motor da bomba da direção auxiliar.
B795328
3. Remova o acoplamento acionador do motor da 6. AMPERÍMETRO
direção auxiliar (3). 7. VOLTÍMETRO
8. CONTROLE DE CARGA
4. Conecte o motor da direção auxiliar (3), o
interruptor de partida remoto (1) e o aparelho de 7. Segure o tacômetro contra o eixo do induzido.
teste (2) ao sistema de baterias de 24 volts (5), Anote a leitura do tacômetro.
conforme a ilustração. 8. Solte o botão do interruptor de partida remoto
(1).
2
1
Interpretação dos resultados do
teste
4 1. Caso a indicação do amperímetro, na etapa 6,
3 tenha sido de 30 ampères ou menos, e a
indicação do tacômetro na etapa 7 tenha sido de
6950 rpm ou mais, o motor da direção auxiliar
está em boas condições.
2. Caso a velocidade do induzido tenha sido
5 i n fe r i o r a 6 9 5 0 r p m , e a i n d i c a ç ã o d o
amperímetro tenha sido superior a 30 ampères,
B790852
substitua o motor.
1. INTERRUPTOR DE PARTIDA REMOTO
2. APARELHO DE TESTE
3. MOTOR DA DIREÇÃO AUXILIAR
4. GRAMPO GARRA DO AMPERÍMETRO
5. SISTEMA DE BATERIAS DE 24 VOLTS

Bra 5-2790 Edição 9-07 Printed in Brazil


5002-6

VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO


NOTA: Antes da execução deste teste, a pressão diferencial da bomba da direção/carregadeira deverá ser
ajustada adequadamente. Consulte a seção 8002 Teste e Ajuste da Pressão Diferencial da Bomba da
Direção/Carregadeira.

Teste de regulagem da pressão 4. Certifique-se de que a temperatura do óleo


hidráulico esteja a pelo menos 54°C (129°F)
1. Instale a trava da articulação (1). 5. Para medir a temperatura do óleo usando o
painel de instrumentos:
A. Pressione a tecla com seta para cima ou para
baixo.
B. Pare na tela de informações com as
temperaturas que precisam ser monitoradas.
6. Acione o freio de estacionamento.
7. Dê partida no motor e faça-o funcionar sob
aceleração máxima.
8. Abaixe os braços de elevação e segure a
1 alavanca de controle na posição "FLOAT"
(FLUTUAR).
BD03A040
9. Segure a alavanca de controle da caçamba na
1. TRAVA DA ARTICULAÇÃO
posição de recuo.
IMPORTANTE: Ao executar a verificação e o ajuste 10. Continue segurando até que a temperatura
de pressão a seguir, a trava da articulação deverá especificada do óleo seja alcançada.
estar instalada. Tenha cuidado ao trabalhar na área
11. Pare o motor.
da articulação ou próximo a ela.
12. Dê partida no motor e opere a máquina sob
2. Remova a tampa de proteção contra poeira da
aceleração máxima.
abertura de teste (1).
13. Com a trava de articulação ainda instalada, gire
o volante de direção e segure-o nesta posição,
forçando uma curva para a direita.
14. Continue segurando o volante e leia o
manômetro de pressão.
15. O manômetro de pressão deverá indicar 239 a
243 bar (3465 a 3525 psi). Caso a pressão não
2
esteja correta, ajuste a válvula de alívio da
direção.
1

BD06F148

1. ABERTURA DE TESTE G1
2. ABERTURA DE TESTE G2
3. Conecte um manômetro de pressão de 345 bar
(5000 psi) à abertura de teste (2).
NOTA: Ao conectar o manômetro de pressão, faça-o
de maneira a poder lê-lo quando estiver sentado no
banco do operador.

Bra 5-2790 Edição 9-07 Printed in Brazil


5002-7

Ajuste da regulagem da pressão


1. Gire o parafuso de ajuste em sentido horário
para aumentar a regulagem da pressão. Gire o
parafuso de ajuste em sentido anti-horário para
diminuir a regulagem da pressão.
1
2. Repita os procedimentos de teste de pressão.
3. Se necessário, ajuste a válvula limitadora
novamente até entrar na faixa especificada.
2
4. Antes de remover o manômetro de pressão,
desligue o motor.

BD06F147

1. VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO


2. VÁLVULA LIMITADORA

Bra 5-2790 Edição 9-07 Printed in Brazil


5002-8

TESTE DE VAZAMENTO DO CILINDRO DA DIREÇÃO


NOTA: Certifique-se de que todas as pessoas 9. Conecte o tubo à extremidade da haste do
fiquem fora da área da articulação central. Certi- cilindro esquerdo da direção.
fique-se de que a articulação central esteja livre de
10. Vire a máquina totalmente para a esquerda.
obstruções.
11. Desligue o motor.
1. Estacione a máquina numa superfície nivelada.
12. Encontre o tubo que está conectado à
2. Vire a máquina totalmente para a direita.
extremidade da haste do cilindro direito da
3. Pare o motor e acione o freio de estacionamento. direção. Desconecte o tubo do cilindro direito da
direção.
4. Encontre o tubo que está conectado à
extremidade da haste do cilindro esquerdo da 13. Instale um bujão no tubo.
direção. Desconecte o tubo do cilindro esquerdo.
14. Dê partida no motor e faça-o funcionar em
5. Instale um bujão no tubo. aceleração máxima.
6. Dê partida no motor e faça-o funcionar sob 15. Gire o volante de direção para a esquerda.
aceleração máxima. Segure o volante para dar uma volta completa à
esquerda. Peça a outra pessoa que verifique se
7. Gire o volante de direção para a direita. Segure
há vazamentos na abertura da extremidade da
o volante para dar uma volta completa à direita.
haste do cilindro direito da direção.
Peça a outra pessoa que ver ifique se há
vazamentos na abertura da extremidade da 16. Caso haja vazamento constante na extremidade
haste do cilindro esquerdo da direção. da haste, a gaxeta do pistão do cilindro direito da
direção está danificada. Devem-se fazer os
8. Caso haja vazamento constante na extremidade
reparos necessários. Consulte a seção 5005.
da haste, a gaxeta do pistão do cilindro esquerdo
da direção está danificada. Devem-se fazer os 17. Conecte o tubo à extremidade da haste do
reparos necessários. Consulte a seção 5005. cilindro direito da direção.

Bra 5-2790 Edição 9-07 Printed in Brazil


5002-9

VÁLVULA DE CONTRA-PRESSÃO DA DIREÇÃO

BS06G529

1. VÁLVULA DE CONTROLE DA DIREÇÃO 5. VÁLVULA DE ALÍVIO


2. MANGUEIRA DE RETORNO 6. MANGUEIRA DE RETORNO AOS FILTROS
3. MANGUEIRA DE PRESSÃO 7. COLETOR DE RETORNO
4. CONECTOR M27 ORB

Bra 5-2790 Edição 9-07 Printed in Brazil


5002-10

Teste de pressão 4. Gire o volante de direção e observe a pressão.


1. Desconecte a mangueira de retorno (2) do 5. A pressão deverá ser de 8 a 10 bar (115 a 145 psi).
conector (4).
6. Caso a pressão não seja a especificada,
2. Instale uma conexão "T" e conecte um manôme- substitua a válvula de alívio.
tro de pressão com capacidade para leitura de
NOTA: A válvula de alívio não é ajustável.
35 bar (500 psi).
3. Dê partida no motor e deixe funcionar em
marcha lenta alta.

Bra 5-2790 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
5005

CILINDROS DA DIREÇÃO

5005

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2800 Setembro, 2007
5005-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CILINDRO DA DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Bra 5-2800 Edição 9-07 Printed in Brazil


5005-3

ESPECIFICAÇÕES
Torque para o parafuso do pistão ........................................................................ 810 a 925 Nm (597.5 a 682 lbs-pé)
Torque da bucha flangeada .................................................................................... 339 a 475 Nm (250 a 350 lbs-pé)

CILINDRO DA DIREÇÃO

Desmontagem Inspeção
1. Prenda o tubo (1) numa morsa. Tenha cuidado 1. Limpe todas as peças com solvente de limpeza.
para não danificar o tubo. Consulte a ilustração
2. Certifique-se de que a haste do pistão (19)
na página 4.
esteja reta. Caso a haste do pistão esteja
2. Remova a bucha flangeada (6) do tubo (1). empenada, instale uma nova.
3. Empurre a haste do pistão (19) e o pistão (17) 3. Inspecione o interior do tubo (1) quanto a sulcos
para fora do tubo (1). profundos e outros tipos de dano. Caso haja
algum dano ao tubo, deve-se utilizar um tubo
4. Prenda o garfo da haste do pistão (19) na morsa
novo.
e coloque um apoio embaixo da haste próximo
ao pistão (17). Coloque estopa entre o apoio e a 4. Remova pequenos riscos na haste do pistão (19)
haste do pistão a fim de evitar danos à haste. ou na parte interna do tubo (1) com lixa de grana
média. Use a lixa com movimento circular.
5. Solte o parafuso (18) que prende o pistão (17) à
haste (19) e remova o parafuso e a arruela. 5. Inspecione a bucha (3). Caso a bucha exija
substituição, remova o bico de graxa (4) e os
6. Remova o pistão (17) da haste (19).
anéis de retenção (2) e, em seguida, retire a
7. Remova do pistão (17) o retentor (13), o anel de bucha da extremidade do tubo.
carga (15), o anel de desgaste (14) e o anel de
ferro fundido (16) e descarte-os.
8. Remova a bucha flangeada (6) da haste do
pistão (19).
9. Remova da bucha flangeada (6) o anel "O" (8), o
anel de encosto (9), o anel "O" (7), o anel
raspador da haste (5), o retentor da haste (10), o
retentor amortecedor (11) e o mancal (12) e
descarte-os.

Bra 5-2800 Edição 9-07 Printed in Brazil


5005-4

2 4

3
2

1
18

17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5

19

BS03B156

1. TUBO 6. BUCHA FLANGEADA 11. RETENTOR AMORTECEDOR 16. ANEL DE FERRO FUNDIDO
2. ANEL DE RETENÇÃO 7. ANEL “O” 12. MANCAL 17. PISTÃO
3. BUCHA 8. ANEL “O” 13. RETENTOR 18. PARAFUSO E ARRUELA
4. BICO DE GRAXA 9. ANEL DE ENCOSTO 14. ANEL DE DESGASTE 19. HASTE DO PISTÃO
5. ANEL RASPADOR DA HASTE 10. RETENTOR DA HASTE 15. ANEL DE CARGA
ILUSTRAÇÃO DO CILINDRO DA DIREÇÃO

Bra 5-2800 Edição 9-07 Printed in Brazil


5005-5

Montagem 14. Instale um anel de carga (15) novo no pistão (17).

1. Instale o mancal (12) na bucha flangeada (6). 15. Instale um retentor (13) novo sobre o anel de
Consulte a ilustração na página 4. carga (15).

2. Instale o retentor amortecedor (11) na bucha 16. Limpe a rosca da extremidade da haste do
flangeada (6) de modo que as bordas do retentor pistão (19) e a rosca do parafuso (18) utilizando
fiquem voltadas para a extremidade menor da solvente de limpeza Loctite. Deixe secar. Aplique
bucha flangeada. Loctite 243 em 6,4 mm (1/4 in) da rosca da
extremidade da haste do pistão a par tir da
3. Instale o retentor da haste (10) na bucha flange- extremidade aberta da haste, de modo que
ada (6). O retentor da haste deve ser instalado fiquem 12,7 mm (1/2 in) de Loctite 243 na rosca
de modo que as bordas do retentor fiquem volta- da haste do pistão. NÃO aplique Loctite nos
das para a extremidade menor da bucha flange- primeiros 6,4 mm (1/4 in) da rosca da haste do
ada. O retentor pode ser difícil de ser instalado. pistão.
Use ferramentas que não danifiquem o retentor.
17. Instale o parafuso e a arruela temperada (18) no
4. Instale o anel raspador da haste (5) na bucha pistão (17).
flangeada (6) com as bordas voltadas para a
extremidade maior da bucha flangeada. 18. Instale o pistão (17) na haste (19) e comece a
rosquear o parafuso (18) na haste do pistão.
5. Instale o anel "O" (7) no sulco da extremidade
maior da bucha flangeada (6). 19. Aperte o parafuso (18) com torque de 810 a 925
Nm (597,5 a 682 lbs-pé).
6. Instale o anel "O" (8) na bucha flangeada (6). O
anel "O" (8) deverá estar voltado para a 20. Prenda o tubo (1) na morsa. Cuidado para não
extremidade menor da bucha flangeada. danificá-lo.

7. Instale o anel de encosto (9) na bucha flangeada 21. Aplique vaselina nos anéis "O" (7 e 8) e no anel
(6). O anel de encosto deverá ficar voltado para de encosto (9) na bucha flangeada (6) e na
a extremidade maior da bucha flangeada. Caso superfície de vedação do tubo (1).
o anel de encosto não seja plano nos dois lados, 22. Lubrifique o pistão (17) e a parte interna do tubo
o lado não plano deverá ficar voltado para o anel (1) com óleo hidráulico limpo.
"O" (8).
23. Empurre o pistão (17) em linha reta para dentro
8. Prenda o garfo da haste do pistão (19) na morsa. do tubo (1). Cuidado para não danificar o anel de
9. Lubrifique a haste do pistão (19) e o furo da ferro fundido (16), o anel de desgaste (14) e o
bucha flangeada (6) com óleo hidráulico limpo. retentor (13) do pistão (17).

NOTA: Caso uma nova bucha flangeada (6) esteja 24. Quando o pistão (17) estiver na parte lisa do
sendo instalada, estampe o número da peça do tubo (1), comece a introduzir a bucha flangeada
cilindro na bucha flangeada. (6) no tubo (1).

10. Encaixe a bucha flangeada (6) na haste do pis- 25. Aperte a bucha flangeada (6) com torque de 339
tão (10) pela extremidade maior. Se necessário, a 475 Nm (250 a 350 lbs-pé).
use um martelo macio para movimentar a bucha
flangeada na haste do pistão.
11. Coloque um apoio embaixo e próximo da
extremidade da haste do pistão (19). Coloque
estopa entre o apoio e a haste do pistão para
evitar danificá-la.
12. Instale um anel de ferro fundido (16) novo no
pistão (17).
13. Instale um anel de desgaste (14) novo no pistão
(17).

Bra 5-2800 Edição 9-07 Printed in Brazil


5005-6
NOTAS

Bra 5-2800 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
5006

ARTICULAÇÃO CENTRAL

5006

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2810 Setembro, 2007
5006-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ARTICULAÇÃO CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CONEXÃO DA ESTRUTURA DIANTEIRA À ESTRUTURA TRASEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Bra 5-2810 Edição 9-07 Printed in Brazil


5006-3

ESPECIFICAÇÕES
TORQUES ESPECIAIS
Parafuso M16 para o pino de articulação superior ............................................ 220 a 250 Nm (162 a 184 lbs.pé)
Parafusos M12 para retentores de rolamento e píno de articulação inferior ........................... 124 Nm (91 lbs.pé)
Parafusos M12 para placa do pino inferior........................................................... 128 a 136 Nm (94 a 100 lbs.pé)
Parafusos de cabeça estriada para o eixo de transmissão........................................ 61 a 81 Nm (45 a 60 lbs.pé)

LUBRIFICANTE
Rolamentos e vedadores da articulação...................................................Graxa New Holland AMBRA GR-75MD
Olhais da haste do cilindro da direção ......................................................Graxa New Holland AMBRA GR-75MD

FLUIDOS
Reservatório do sistema hidráulico .................................................................... New Holland AMBRA Mastertran

FERRAMENTAS ESPECIAIS
CAS10219 ........................................................................................................... Bomba manual (êmbolo hidráulico)
CAS10512 .......................................................................................................................... Êmbolo de 10 ton (longo)
CAS10592 .............................................................................................. Conjunto de extratores, inclui garras 24827
CAS10600 ........................................................... Extrator de capa de rolamento e vedador, inclui adaptador 24850
CAS10193 ........................................................................................................................ Bomba de vácuo (12 volts)
CAS1960 e CAS2029.............................*Instalador do rolamento superior, instalador do rolamento inferior e placa
* (Necessita de parafuso, duas porcas e duas arruelas do CAS10592)

BC06A173 BC06A174
CONJUNTO DE INSTALADORES CAS1960 CONJUNTO DE INSTALADORES CAS2029

NOTA: O rolamento superior pode ser instalado utilizando-se o conjunto de instaladores CAS1960 e o rolamento
inferior pode ser instalado utilizando-se o conjunto de instaladores CAS2029.

Bra 5-2810 Edição 9-07 Printed in Brazil


5006-4

ARTICULAÇÃO CENTRAL

Desmontagem 19. Desconecte a mangueira de alimentação.

1. Remova toda sujeira e vestígios de graxa da 20. Instale uma tampa na mangueira e um bujão na
área da articulação central. Estacione a máquina conexão.
numa superfície nivelada. 21. Pare a bomba de vácuo.
2. Abaixe a caçamba até ficar totalmente em 22. Solte a porca auto-travante e o parafuso que
contato com o solo. prendem o pino de articulação e remova-os do
3. Pare o motor e acione o freio de estacionamento. olhal da haste do cilindro da direção.

4. Remova as guarnições dos dois lados da 23. Remova o pino de articulação da estrutura
máquina. traseira e o olhal da haste do cilindro da direção.

5. Desconecte o chicote de fiação dianteiro do 24. Remova a arruela da estrutura traseira. Afaste o
assoalho da cabine. cilindro da direção.

6. Remova as tiras de amarração que prendem o 25. Repita as etapas 22, 23 e 24 para o outro
chicote de fiação ao chassi próximo à articula- cilindro da direção.
ção central. 26. Solte os parafusos de cabeça estriada e os
7. Solte a porca que prende o fio terra do chassi e o retentores que prendem o eixo de transmissão
fio terra da cabine aos prisioneiros e remova a ao garfo dianteiro e remova-os. Afaste o eixo de
porca e a arruela. transmissão.

8. Solte o parafuso e a porca que prendem a 27. Coloque dois cavaletes sob a estrutura dianteira
presilha do chicote de fiação dianteiro ao e em contato com ela.
supor te da estr utura traseira e remova o 28. Instale blocos entre o eixo traseiro e a estrutura
parafuso, a arruela de pressão e a porca. Afaste traseira em ambos os lados da máquina a fim de
o chicote de fiação dianteiro. evitar que a estrutura traseira se incline.
9. Solte a tampa do bocal de abastecimento do 29. Coloque um macaco em contato com ambos os
reservatório hidráulico e remova-a. lados da estrutura traseira próximo à área da
10. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório ar ticulação central. Use outro macaco na
hidráulico. Acione a bomba. traseira da máquina para evitar que a estrutura
traseira se incline.
11. Desconecte a mangueira do freio da parte tra-
seira do suporte da tubulação do freio dianteiro. 30. Solte o parafuso (1) que prende o pino de
articulação superior (4) ao chassi traseiro (5) e,
12. Instale um bujão no tubo e uma tampa na conexão. em seguida, remova o parafuso (1), a arruela (2)
13. Desconecte as mangueiras do cilindro da direção. e o espaçador (3).

14. Instale tampas nas conexões e bujões nas 31. Use uma alavanca para remover o pino de
mangueiras. articulação superior (4).

15. Solte os parafusos, as arruelas de pressão e as 32. Solte os parafusos (1) que prendem a placa do
porcas auto-travantes que prendem o suporte de pino inferior (15) ao pino de articulação inferior
montagem das mangueiras ao supor te da (10) e, em seguida, remova os parafusos e as
estrutura dianteira e remova-os. arruelas (2).

16. Solte os parafusos, as arruelas lisas e as porcas 33. Solte os parafusos (1) que prendem a placa do
auto-travantes que prendem o supor te de pino inferior (15) à base do chassi traseiro (5) e,
montagem das mangueiras ao supor te da em seguida, remova os parafusos (1) e as
estrutura traseira e remova-os. arruelas (2).

17. Desconecte a mangueira de retorno. 34. Use o êmbolo e a bomba manual para remover o
pino de articulação inferior (10).
18. Instale uma tampa na mangueira e um bujão na
conexão. 35. Instale o extrator no espaçador inferior (14).
Consulte Ferramentas Especiais nesta seção.

Bra 5-2810 Edição 9-07 Printed in Brazil


5006-5

1 2
3
4

5
1
6
2
7

5
8
10

6 9

16 12 11

6
8

13
6
2
14
1

8
15 2
2
1
1
BS03B152
1. PARAFUSO 7. RETENTOR DO ROLAMENTO 13. RETENTOR DO ROLAMENTO
2. ARRUELA 8. CALÇO 14. ESPAÇADOR INFERIOR
3. ESPAÇADOR 9. ROLAMENTO DA ARTICULAÇÃO SUPERIOR 15. PLACA DO PINO INFERIOR
4. PINO DE ARTICULAÇÃO SUPERIOR 10. PINO DE ARTICULAÇÃO INFERIOR 16. CHASSI DIANTEIRO
5. CHASSI TRASEIRO 11. ESPAÇADOR DO ROLAMENTO INFERIOR
6. VEDADOR 12. ROLAMENTO DA ARTICULAÇÃO INFERIOR
CONJUNTO DA ARTICULAÇÃO CENTRAL
Bra 5-2810 Edição 9-07 Printed in Brazil
5006-6
36. Remova o espaçador inferior (14). Montagem
37. Libere o freio de estacionamento. 1. Cubra os cones de rolamento com graxa. Cuidado
38. A fim de mover a frente da estrutura traseira para para não misturar os cones de rolamento.
a esquerda, para ter acesso aos rolamentos, use 2. Lubrifique o furo da articulação superior com graxa.
u m a a l ava n c a p a ra g i ra r a r o d a t ra s e i ra
esquerda para trás e a roda traseira direita para 3. Instale a capa de rolamento (20) na articulação
frente. Para evitar que a estrutura traseira se superior (22).
movimente, calce as rodas com blocos. 4. Instale o instalador de rolamento (17) e a placa (21).
39. Acione o freio de estacionamento.
17 18 19
40. Mantenha o retentor do rolamento (13) posicio-
nado e remova os parafusos (1) e as arruelas (2)
que prendem o retentor do rolamento (13) e os
calços (8) à parte inferior da articulação traseira.
41. Remova o retentor do rolamento (13) e os calços (8).
42. Remova o espaçador do rolamento inferior (11)
da parte superior da articulação inferior.
20
43. Remova os parafusos (1) e as arruelas (2) que
21 22
prendem o retentor do rolamento (7) e os calços
(8) à parte superior da articulação. BC06A118

44. Remova o retentor do rolamento (7) e os calços (8). 17. INSTALADOR DE ROLAMENTO 20. CAPA DE ROLAMENTO
18. PORCA 21. PLACA
45. Use o extrator para remover o vedador (6) da 19. PARAFUSO 22. ARTICULAÇÃO SUPERIOR
parte superior da articulação inferior. 5. Aperte a porca (18) do parafuso (19) até que a
46. Use o extrator para remover o vedador (6) da capa de rolamento (20) fique assentada no furo
parte inferior da articulação superior. da articulação superior (22). Remova o instala-
dor de rolamento (17) e a placa (21) da articu-
47. Use um extrator apropriado, o êmbolo hidráulico lação superior (22).
e a bomba manual para remover o rolamento da
articulação superior (9). Consulte Ferramentas 6. Instale um cone de rolamento (25), o espaçador
Especiais nesta seção. (24), o outro cone de rolamento (23) e a capa de
rolamento restante (26) na articulação superior (22).
NOTA: Os espaçadores combinam com os conjun-
tos de rolamento. Não misture os espaçadores. Ao 7. Instale o instalador de rolamento (17) e a placa (21).
instalar conjuntos de rolamentos novos, não use 8. Aperte a porca (18) do parafuso (19) até que a
espaçadores velhos. capa de rolamento (26) fique assentada contra o
48. Use um extrator apropriado, o êmbolo hidráulico espaçador (24). Remova o instalador de rolamento
e a bomba manual para remover o rolamento da (17) e a placa (21) da articulação superior (22).
articulação inferior (12). Consulte Ferramentas
Especiais nesta seção. 17 18 19
23
NOTA: Os espaçadores combinam com os conjun- 26
tos de rolamento. Não misture os espaçadores. Ao 24
instalar conjuntos de rolamentos novos, não use
espaçadores velhos.
49. Use um extrator apropriado para retirar o veda-
dor (6) de cada retentor de rolamento (7 e 13).

25
21 22
BC06A119

23. CONE DE ROLAMENTO 25. CONE DE ROLAMENTO


24. ESPAÇADOR 26. CAPA DE ROLAMENTO

Bra 5-2810 Edição 9-07 Printed in Brazil


5006-7
9. Posicione o retentor do rolamento (7) no con- 18. Use um instalador apropriado para instalar o
junto do rolamento da articulação superior (9). vedador (6) na parte inferior da articulação
superior.
10. Instale o instalador de rolamentos (17) e a placa (21).
19. A parte inferior do vedador (6) deverá ficar em
11. Aperte a porca (18) do parafuso (19) até que o
nível com a parte inferior da articulação superior.
retentor do rolamento (7) fique apertado contra o
conjunto do rolamento da articulação superior (9).

17 18 19 27
7

21 22 BC06A126

20. Aplique graxa no pino de articulação superior (4).


BC06A120

12. Meça a folga (27) entre o retentor do rolamento 21. Instale o pino de articulação superior (4) na arti-
(7) e a articulação superior (22). Anote a medi- culação superior.
ção. Subtraia 0,0762 a 0,1016 mm (0,003 a
22. Lubrifique a articulação superior até que a graxa
0,004 de polegada) da medição. Selecione cal-
seja forçada para fora do vedador (6).
ços (8) equivalentes a esse valor.
23. Gire o pino de articulação superior (4) para verifi-
13. Remova o instalador de rolamentos (17), a placa
car o conjunto do rolamento. O pino de articulação
(21) e o retentor do rolamento (7) da articulação
superior (4) deverá girar suavemente, mas não
superior.
com facilidade. Deixe o pino de articulação supe-
14. Instale os calços (8) e o retentor do rolamento rior (4) posicionado de modo a evitar que entre
(7). sujeira no rolamento da articulação superior (9).
15. Instale as arruelas (2) e os parafusos (1). Aperte os 24. Lubrifique o furo da articulação inferior com
parafusos (1) com torque de 124 Nm (91 lbs.pé). graxa. Instale uma capa de rolamento na articu-
lação inferior.
16. Instale o vedador (6) no retentor do rolamento
(7). A parte superior do vedador (6) deverá ficar 25. Instale o instalador de rolamentos (17) e a placa
em nível com a parte superior do retentor do (21).
rolamento (7).
19
21
18
28
29

17

BC06A123

BC06A121 26. Aperte a porca (18) do parafuso (19) até que a


17. Encha de graxa o outro vedador (6) da articu- capa de rolamento (28) fique assentada no furo
lação superior. da articulação inferior (29).
27. Remova o instalador de rolamentos (17) e a
placa (21) da articulação inferior (29).

Bra 5-2810 Edição 9-07 Printed in Brazil


5006-8
28. Instale um cone de rolamento (25), o espaçador 38. Aperte os parafusos (1) com torque de 124 Nm
(24), o outro cone de rolamento (23) e a capa de (91 lbs.pé).
rolamento restante (26) na articulação inferior (29).
39. Encha de graxa o vedador (6) do retentor do
29. Instale o instalador de rolamentos (17) e a placa rolamento (13).
(21).
40. Instale o vedador (6) no retentor do rolamento
21 (13). A parte inferior do vedador (6) deverá ficar
18 19 em nível com o retentor do rolamento (13).
25
24

29

23 26
17
BC06A124

30. Aperte a porca (18) do parafuso (19) até que a


capa de rolamento inferior (26) fique assentada
BC06A126
contra o espaçador (24).
41. Instale o outro vedador (6) na articulação inferior.
31. Remova o instalador de rolamentos (17) e a A parte superior do vedador (6) deverá ficar em
placa (21) da articulação inferior (29). nível com a parte superior da articulação inferior.
32. Posicione o retentor do rolamento (13) no
rolamento da articulação inferior (12).
33. Instale o instalador de rolamentos e a placa.

21 18 19

29

12 30
BC06A121

42. Instale o espaçador (11) do rolamento inferior e


13 o espaçador inferior (14).
17
43. Aplique graxa no pino de articulação inferior
BC06A125
(10).
34. Aperte a porca (18) no parafuso (19) até que o
retentor do rolamento (13) fique apertado contra 44. Instale o pino de articulação inferior (10) na
o conjunto da articulação inferior (12). articulação inferior.
35. Meça a folga (30) entre o retentor do rolamento 45. Mantenha o espaçador inferior (14) posicionado
(13) e a ar ticulação inferior (29). Anote a e lubrifique a articulação inferior até que a graxa
medição. Subtraia 0,0762 a 0,1016 mm (0,003 a seja forçada para fora do vedador (6).
0,004 pol.) da medição. Selecione calços (8)
46. Gire o pino de articulação inferior (10) para
equivalentes a esse valor.
verificar o conjunto do rolamento. O pino de
36. Remova o instalador de rolamentos (17), a placa articulação inferior (10) deverá girar suavemente,
(21) e o retentor do rolamento (13) da articu- mas não com facilidade.
lação inferior.
47. Remova o pino de articulação inferior (10) e o
37. Instale os calços (8), o retentor do rolamento pino de articulação superior (4).
(13), as arruelas (2) e os parafusos (1).
48. Remova o espaçador inferior (14).

Bra 5-2810 Edição 9-07 Printed in Brazil


5006-9

CONEXÃO DA ESTRUTURA DIANTEIRA À ESTRUTURA TRASEIRA


1. Libere o freio de estacionamento. 25. Posicione o olhal da haste do cilindro da direção
2. Coloque a estrutura traseira em alinhamento na estrutura. Instale a arruela entre o olhal da
com a estrutura dianteira. haste do cilindro da direção e a estrutura traseira.

3. Movimente os cilindros da direção conforme a 26. Alinhe o furo do pino de articulação com os furos
necessidade para colocar a estrutura traseira em do olhal da haste do cilindro da direção e instale
alinhamento com a estrutura dianteira. o pino de articulação.

4. Acione o freio de estacionamento. 27. Instale o parafuso e a porca de auto-travamento


que prendem o pino de articulação.
5. Aplique graxa no pino de articulação superior (4).
28. Repita as etapas 25, 26 e 27 para o outro cilin-
6. Instale o pino de articulação superior (4), o espa- dro da direção.
çador (3), a arruela (2) e o parafuso (1). Tome
cuidado para não danificar o vedador (6). 29. Acione a bomba de vácuo.
7. Aperte o parafuso (1) com torque de 220 a 250 30. Conecte a mangueira de retorno.
Nm (162 a 184 lbs.pé). 31. Conecte a mangueira de alimentação.
8. Aplique graxa no pino de articulação inferior (10). 32. Posicione o suporte das mangueiras na estru-
9. Instale o pino de articulação inferior (10) nas estrutu- tura traseira. Instale os parafusos, as arruelas
ras. Tome cuidado para não danificar o vedador (6). lisas e as porcas de auto-travamento que pren-
dem o suporte na estrutura traseira.
10. Use o êmbolo e a bomba manual para instalar o
espaçador inferior (14). Consulte Ferramentas 33. Posicione o suporte das mangueiras na estru-
Especiais nesta seção. tura dianteira.
11. Instale a placa do pino inferior (15), os três 34. Instale os parafusos, as arruelas lisas e as por-
parafusos internos (1) e as arruelas (2) que cas de auto-travamento que prendem o suporte
prendem a placa do pino inferior (15) ao pino de na estrutura dianteira.
articulação inferior (10). 35. Conecte as mangueiras dos cilindros da direção.
12. Aperte os parafusos (1) com torque de 69 Nm 36. Conecte a mangueira de freio dos freios diantei-
(51 lbs.pé). ros no suporte dianteiro.
13. Meça a folga entre a placa do pino inferior (15) e a 37. Pare a bomba de vácuo.
articulação inferior. Anote a medição. Subtraia 0,0762 38. Conecte o chicote de fiação dianteiro ao chicote
a 0,1016 mm (0,003 a 0,004 de pol.) da medição. de fiação traseiro.
Selecione calços equivalentes a esse valor.
39. Posicione a presilha do chicote de fiação no
14. Solte os parafusos (1) que prendem a placa do pino suporte. Instale o parafuso, a arruela de pressão
inferior (15) ao pino de articulação inferior (10). e a porca que prendem a presilha do chicote de
15. Coloque os seis parafusos externos (1) na placa fiação no suporte.
do pino inferior (15) na articulação inferior. 40. Posicione o fio terra no prisioneiro. Instale a arruela
16. Instale os calços (8). e a porca que prendem o fio terra no prisioneiro.
17. Aperte os seis parafusos externos (1) com 41. Instale uma tira de amarração para prender o
torque de 128 a 136 Nm (94 a 100 lbs.pé). chicote de fiação ao tubo.
18. Aperte os três parafusos internos (1) com torque 42. Desconecte a bomba de vácuo do reservatório
de 124 Nm (91 lbs.pé). hidráulico.
19. Remova os macacos da estrutura traseira. 43. Verifique o nível de fluido no reservatório hidráu-
20. Remova os blocos do eixo traseiro. lico. Adicione óleo conforme a necessidade.
21. Remova os cavaletes da estrutura dianteira. 44. Instale a tampa do reservatório hidráulico.
22. Posicione o eixo de transmissão no garfo dianteiro. 45. Sangre o ar pelos sangradores do eixo dianteiro.
Para obter instruções completas sobre sangra-
23. Instale parafusos de cabeça estriada novos que mento de freio, consulte a seção 7002.
prendem o eixo de transmissão ao garfo dianteiro.
46. Lubrifique os pinos de articulação dos olhais da
24. Aperte os parafusos de cabeça estriada com haste do cilindro da direção.
torque de 61 a 81 Nm (45 a 60 lbs.pé).
47. Instale as guarnições de ambos os lados da
máquina.

Bra 5-2810 Edição 9-07 Printed in Brazil


5006-10
NOTAS

Bra 5-2810 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
5008

MOTOR E BOMBA DA DIREÇÃO AUXILIAR

5008

Copyright © 2003 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 6-42430 Setembro, 2007
5008-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MOTOR E BOMBA DA DIREÇÃO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bra 6-42430 Edição 9-07 Printed in Brazil


5008-3

ESPECIFICAÇÕES
Motor da direção auxiliar
Corrente máxima..................................................................................................................................30 ampères
Rotação máxima do induzido ...................................................................................................................6950 rpm
Tensão do motor .........................................................................................................................................24 volts
Bomba da direção auxiliar
Fluxo mínimo ................................................................................................24,6 L/min a 104 bar a 315 ampères
(6.5 U.S. gpm a 1500 psi a 315 ampères)

Bra 6-42430 Edição 9-07 Printed in Brazil


5008-4

MOTOR E BOMBA DA DIREÇÃO AUXILIAR

Desmontagem Inspeção
NOTA: Para remoção e instalação do motor e da 1. Verifique as placas de desgaste (23) quanto a
bomba da direção auxiliar, consulte a seção 5001. sulcos, riscos ou corrosão. Caso sejam encon-
trados danos, substitua o conjunto da bomba.
NOTA: A bomba é o único componente desmontá- Consulte a ilustração da página 5.
vel. O interruptor (8) e o motor (1) são substituídos
como unidades e não estão sujeitos a manutenção. 2. Inspecione a engrenagem motriz (20) e a engrena-
Consulte a ilustração da página 5. gem acionada (19). Caso os eixos estejam gastos
ou danificados, substitua o conjunto da bomba.
1. Faça uma marca de alinhamento no conjunto da
3. Limpe todas as peças com solvente de limpeza e
bomba e no motor (1).
seque ao ar.
2. Solte os dois parafusos (15) que prendem o 4. Inspecione a placa (17), a placa externa (21) e o
conjunto da bomba ao motor (1) e remova os corpo da bomba (18). Substitua o conjunto da
parafusos e as arruelas de pressão (14). bomba conforme a necessidade.
3. Remova a junta de montagem (13), o anel de fi-
xação (3) e o vedador (4) do conjunto da bomba. Montagem
4. Solte os quatro parafusos (2) que prendem o 1. Antes da montagem, lubrifique todas as peças
conjunto da bomba e remova-os. com óleo hidráulico limpo.
5. Remova a placa externa (21) do corpo da bomba 2. Lubrifique um novo vedador (4) e um novo anel
(18). de retenção (3) e instale-os na placa (17).
6. Remova o vedador (6) e o anel de encosto (5) da Consulte a ilustração na página 5.
placa externa (21) e descarte-os. 3. Lubrifique um novo anel de encosto (5) e um
7. Remova a placa de desgaste (23), a engrena- novo vedador (6) e instale-os na placa (17).
gem motriz (20) e a engrenagem acionada (19) 4. Lubrifique anéis "O" novos (7) e instale-os no
do corpo da bomba (18). corpo da bomba (18).
8. Remova o corpo da bomba (18) da placa (17). 5. Lubrifique os pinos (22), a engrenagem motriz
9. Remova os anéis "O" (7) do corpo da bomba (18). (20), a engrenagem acionada (19) e as placas de
desgaste (23) e instale-os no corpo da bomba (18).
10. Remova os pinos (22) e a placa de desgaste
(23) do corpo da bomba (18). 6. Lubrifique um novo anel de encosto (5) e um novo
vedador (6) e instale-os na placa externa (21).
11. Remova o vedador (6) e o anel de encosto (5) da
placa (17) e descarte-os. 7. Alinhe as marcas feitas na placa externa (21), no
corpo da bomba (18) e na placa (17) durante a
NOTA: Os Únicos itens sujeitos a manutenção no desmontagem e instale os quatro parafusos (2).
conjunto da bomba são os vedadores (6), os anéis Aperte os quatro parafusos (2).
de encosto (5), os anéis "O" (7), o vedador (4), o anel
de retenção (3) e a junta (13). Caso outros itens es- 8. Instale uma nova junta (13) no conjunto da bomba.
tejam danificados, substitua o conjunto da bomba. 9. Alinhe as marcas feitas no conjunto da bomba e
no motor (1) durante a desmontagem.
10. Instale a arruela de pressão (14) e o parafuso
(15). Aperte o parafuso (15) com torque de 35 a
39 Nm (312 a 348 lbs.pé).

Bra 6-42430 Edição 9-07 Printed in Brazil


5008-5

10 8
9
11
12 16

13

3 17
4 14
15

5
6
23

19
7
22

18
22
7
20
23
6
5

21
2
BS01C121

1. MOTOR 7. ANEL "O" 13. JUNTA 19. ENGRENAGEM ACIONADA


2. PARAFUSO 8. INTERRUPTOR 14. ARRUELA DE PRESSÃO 20. ENGRENAGEM MOTRIZ
3. ANEL DE RETENÇÃO 9. CABO 15. PARAFUSO 21. PLACA EXTERNA
4. VEDADOR 10. PARAFUSO 16. FIO 22. PINOS
5. ANEL DE ENCOSTO 11. ARRUELA DE PRESSÃO 17. PLACA 23. PLACA DE DESGASTE
6. VEDADOR 12. ARRUELA 18. CORPO DA BOMBA
ILUSTRAÇÃO DO MOTOR E DA BOMBA DA DIREÇÃO AUXILIAR

Bra 6-42430 Edição 9-07 Printed in Brazil


5008-6
NOTAS

Bra 6-42430 Edição 9-07 Printed in Brazil


ÍNDICE DE SEÇÃO

TREM DE FORÇA

Título da Seção Número da Seção

Remoção e Instalação dos Componentes do Trem de Força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6001


Especificações, Verificações de Pressão e Diagnóstico de Falhas da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6002
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6003
Eixo Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6004
Eixo Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6004
Eixos Propulsores, Rolamento Central e Juntas Universais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6005
Rodas e Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6006
Válvula de Controle da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6007

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2820 Setembro, 2007
Copyright © 2006 CNH America LLC.
CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2820 Setembro, 2007
6001
Seção
6001

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS


COMPONENTES DO TREM DE FORÇA

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2830 Setembro, 2007
6001-2

ÍNDICE
TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagem da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EIXO DIANTEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montagem do Eixo Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
EIXO TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montagem do Eixo Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6001-3

TRANSMISSÃO

Remoção ETAPA 7

ETAPA 1
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada
e abaixe a caçamba ao chão. Desligue o motor e
aplique o freio de estacionamento.

ETAPA 2
Coloque a chave geral na posição OFF (Desligado).

ETAPA 3
Consulte a Seção 9007 e remova a cabine ROPS ou
a estrutura de proteção ROPS. BD01D315

Desconecte o conector do chicote de fiação da trans-


ETAPA 4 missão do conector da válvula de controle. Remova
C o n s u l t e a S e ç ã o 8 0 0 1 e r e m ova a b o m b a o parafuso Allen de fixação da presilha do chicote de
hidráulica. fiação. Afaste o chicote de fiação da transmissão.

ETAPA 5 ETAPA 8
Coloque um recipiente com capacidade para 25.5
litros (27 quar ts) sob o bujão de drenagem da
transmissão. Remova o bujão de drenagem e escoa
o fluido da transmissão. Instale novamente o bujão
de drenagem após o fluido ter sido escoado.

ETAPA 6

BD01D317

Logo acima onde a presilha estava montada, identifi-


que com etiqueta e desconecte o conector do chicote
de fiação da transmissão do sensor de temperatura.
Afaste o chicote de fiação da transmissão.

ETAPA 9
BD01D306

Identifique com etiquetas, e desconecte a mangueira


de pressão da bomba de freio e a mangueira do freio
ao reservatório hidráulico. Afaste as mangueiras da
transmissão. Remova e descarte os anéis-O das co-
nexões. Tampe as extremidades das mangueiras e
das conexões a fim de evitar a penetração de matéri-
as estranhas no sistema hidráulico.

BD01D310

Remova os dois parafusos Allen de fixação das pre-


silhas do chicote de fiação da transmissão.
Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil
6001-4
ETAPA 10 ETAPA 13

BD01D312 BD01F281

Identifique com etiquetas e desconecte os conecto- Remova os dois parafusos e as arruelas de fixação
res do chicote de fiação da transmissão do sensor do retentor de mangueiras à parte dianteira do chas-
de rotação do motor, do sensor de rotação intermedi- si traseiro. Movimente o retentor de mangueiras em
ária, e de rotação da turbina. Afaste o chicote de fia- direção à frente da máquina.
ção da transmissão.
ETAPA 14
ETAPA 11

BD03A165

BD01D316 Identifique com etiquetas e desconecte a mangueira


Remova o parafuso Allen de fixação da presilha do do freio de estacionamento do mesmo. Tampe a
chicote de fiação. Afaste o chicote de fiação da trans- extremidade da mangueira e da conexão a fim de
missão. evitar a penetração de matérias estranhas no sis-
tema hidráulico. Afaste a mangueira da transmissão.
ETAPA 12 Remova os quatro parafusos e as duas tiras de fixa-
ção do eixo de acionamento central ao flange de
saída da transmissão. Desconecte o eixo de aciona-
mento central da transmissão.

BD01D314

Identifique com etiquetas e desconecte os conecto-


res do chicote de fiação da transmissão do interrup-
tor de manutenção do filtro e do sensor de rotação
de saída. Afaste o chicote de fiação da transmissão.

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6001-5
ETAPA 15 ETAPA 18

BD03A161 BD01D339

Remova os quatro parafusos e as duas tiras de fixa- Remova a conexão. Remova e descarte o anel-O da
ção do eixo de acionamento traseiro ao flange de conexão. Tampe o orifício na transmissão.
saída da transmissão. Desconecte o eixo de aciona-
mento traseiro da transmissão. ETAPA 19

ETAPA 16

BD01D340

Repita as etapas 17 e 18 e desconecte a outra man-


BD03A160 gueira do arrefecedor e remova a conexão.
Remova os dois parafusos. Remova o tubo de enchi-
mento, junto com a tampa e o medidor de fluido, os dois ETAPA 20
vedadores, e o filtro metálico. Descarte os vedadores.

ETAPA 17

BD01D343

Conecte um equipamento de içamento nos olhais de


levantamento da transmissão. Elimine toda a folga
BD01D318 do equipamento de içamento.
Identifique com etiquetas e desconecte a mangueira
do arrefecedor da conexão instalada no lado esquer-
do da transmissão. Tampe a extremidade da man-
gueira. Remova e descarte os anéis-O da conexão.

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6001-6
ETAPA 21 ETAPA 23

BD01D342 BD03A164

Na área entre a transmissão e o motor, remova os Levante a transmissão apenas o suficiente para per-
quatro parafusos e as duas tiras. Utilize uma bar- mitir a remoção dos suportes do LD e LE. Remova
ra-alavanca e desconecte da transmissão o eixo de os dois parafusos e as arruelas de fixação dos
acionamento do motor. Utilizando um soquete de 3/4 suportes de montagem do LD e LE à transmissão.
de polegada, uma extensão e uma chave de impacto, Remova os suportes de montagem do LD e LE.
remova os quatro parafusos e as arruelas de fixação
da transmissão ao suporte de montagem superior. ETAPA 24

ETAPA 22

BD01D345

Levante a transmissão lentamente e com cuidado da


BD03A163 pá-carregadeira, certificando-se de que todas as
Remova os parafusos e as arruelas de fixação dos mangueiras, os conectores elétricos e os fios te-
supor tes de montagem do LD e LE ao chassi nham sido desconectados e nada interfere com a re-
traseiro. moção da transmissão. Remova a transmissão da
pá-carregadeira.

ETAPA 25

BD01D361

Caso haja necessidade remover o suporte de monta-


gem superior, remova os seus parafusos e arruelas,
e remova o mesmo.
Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil
6001-7

Montagem da Transmissão

3 4

C 1

1
4
3
2

2
2
1 1 5

5 5
7
1 6

5 1
2

BS03B153

1. COXIM 6. SUPORTE DE MONTAGEM


2. ARRUELA 7. SUPORTE DE MONTAGEM SUPERIOR
3. PARAFUSO A. SUPORTE NO CHASSI TRASEIRO
4. PARAFUSO B. SUPORTE (6 OU 7)
5. PARAFUSO C. PARTE MENOR DO COXIM

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6001-8

Instalação ETAPA 29

ETAPA 26
Verifique os coxins quanto a deterioração, rasgos,
deformação, ou outro dano. Substitua conforme ne-
cessário: consulte a Página 7.

ETAPA 27

BD03A164

Instale os suportes de montagem do LD e LE da


transmissão utilizando as duas arruelas e parafusos.
Não aperte ainda os parafusos.

ETAPA 30

BD01D361

Se o suporte de montagem superior foi removido,


instale-o sobre o suporte do chassi traseiro e pren-
da-o com a arruela e o parafuso. Não aperte ainda o
parafuso.

ETAPA 28

BD03A163

Instale soltos as arruelas e os parafusos de fixação


dos suportes de montagem do LD e LE ao chassi
traseiro. Aper te os parafusos de fixação dos
suportes de montagem do LD e LE à transmissão
com um torque de 481 a 590 Nm (355 a 435 lb.pés).

BD01D345

Posicione a transmissão por cima da pá-carregadeira.


Abaixe lentamente a transmissão na pá-carregadeira.

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6001-9
ETAPA 31 ETAPA 33
NOTA: Nesta etapa, tiras e parafusos novos de fixa-
ção do eixo de acionamento devem ser instalados
sempre que estas peças forem removidas. Os para-
fusos têm um inserto de náilon para manter o torque,
o qual exige novos parafusos após a remoção dos
mesmos.

BD01D343

Remova o equipamento de içamento dos olhais de


levantamento da transmissão.

ETAPA 34

BD01D342

Utilizando um soquete de 3/4 de polegada, uma ex-


tensão e uma chave de impacto, instale os quatro pa-
rafusos e as arruelas de fixação do suporte de
montagem superior à transmissão. Em seguida, aper-
te os parafusos com um torque de 251 a 319 Nm (185
a 235 lb.pés). Se o suporte foi removido, aperte o pa-
rafuso com um torque de 890 a 1000 Nm (655 a 735
lb.pés). Conecte o eixo de acionamento do motor à
transmissão. Instale duas tiras novas e quatro parafu-
sos novos. Aperte os parafusos com um torque de 61
a 81 Nm (45 a 60 lb.pés). BD01D340

Instale um anel-O novo na conexão e instale a mesma


ETAPA 32 na transmissão. Instale um anel-O novo na conexão e
depois conecte a mangueira do arrefecedor na conexão
de acordo com a etiqueta de identificação colocada du-
rante a remoção. Remova e descarte a etiqueta.

ETAPA 35

BD03A163

Aperte os parafusos de fixação dos suportes de


montagem do LD e LE com um torque de 890 a 1000
Nm (655 a 735 lb.pés).

BD01D318

Instale um anel-O novo na conexão e instale a mesma


na transmissão. Instale um anel-O novo na conexão e
depois conecte a mangueira do arrefecedor na cone-
xão de acordo com a etiqueta de identificação coloca-
da durante a remoção. Remova e descarte a etiqueta.
Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil
6001-10
ETAPA 36 ETAPA 38

BD03A160 BD03A165

Posicione o tubo de enchimento, dois vedadores no- Conecte o eixo de acionamento central à transmis-
vos e o filtro metálico sobre a transmissão, o filtro são e instale as duas tiras e os quatro parafusos.
metálico é instalado entre os vedadores. Prenda-os Aperte os parafusos com um torque de 61 a 81 Nm
utilizando os dois parafusos. Aperte os parafusos (45 a 60 lb.pés). Conecte a mangueira do freio de es-
com um torque de 17 a 33 Nm (12 a 24 lb.pés). tacionamento ao freio de estacionamento de acordo
com a etiqueta de identificação colocada durante a
ETAPA 37 remoção. Remova e descarte a etiqueta.

ETAPA 39

BD03A161

Conecte o eixo de acionamento traseiro à transmis-


são e depois instale as duas tiras e os quatro parafu- BD01F281

sos. Aperte os parafusos com um torque de 61 a 81 Posicione o retentor da mangueira na parte dianteira
Nm (45 a 60 lb.pés). do chassi traseiro e prenda-o utilizando duas arrue-
las e os parafusos.

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6001-11
ETAPA 40 ETAPA 43

BD01D314 BD01D310

Conecte os conectores do chicote de fiação da trans- Instale os dois parafusos Allen de fixação das presi-
missão ao sensor de rotação de saída e interruptor lhas do chicote de fiação da transmissão.
de manutenção do filtro de acordo com a etiqueta de
identificação colocada durante a remoção. Remova e ETAPA 44
descarte as etiquetas.

ETAPA 41

BD01D317

Conecte o conector do chicote de fiação da transmis-


são ao sensor de temperatura de acordo com a eti-
BD01D316 queta de identificação colocada durante a remoção.
Instale o parafuso Allen de fixação da presilha do Remova e descarte a etiqueta.
chicote de fiação.
ETAPA 45
ETAPA 42

BD01D315
BD01D312 Instale o parafuso Allen de fixação da presilha do chi-
Conecte os conectores do chicote de fiação da trans- cote de fiação. Conecte o conector do chicote de fiação
missão ao sensor de rotação da turbina, ao sensor de da transmissão ao conector da válvula de controle.
rotação intermediária, e ao sensor de rotação do motor
de acordo com a etiqueta de identificação colocada du-
rante a remoção. Remova e descarte as etiquetas.

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6001-12
ETAPA 46 ETAPA 48
Abasteça a transmissão com óleo para motor SAE
15W-40 até a seta de nível localizada no visor.

ETAPA 49
Consulte a Seção 8001 e instale a bomba hidráulica.

ETAPA 50
Consulte a Seção 9007 e instale a cabine ROPS ou
a estrutura de proteção ROPS.

ETAPA 51
BD01D306 Dê partida ao motor e funcione-o em marcha lenta
Instale anéis-O novos nas conexões da válvula de com a transmissão em neutro. Se o nível de óleo da
freio. Conecte o freio à mangueira do reservatório hi- transmissão está na ou abaixo da parte inferior da
dráulico e à mangueira de pressão da bomba de região tracejada, coloque a trava de articulação na
freio de acordo com as etiquetas de identificação co- posição LOCKED (Travado) e adicione óleo para mo-
locadas durante a remoção. Remova e descarte as tor SAE 15W-40, até o nível atingir a região traceja-
etiquetas. d a . D e s l i g u e o m o t o r e c o l o q u e a t r ava d e
articulação na posição OPERATING (Operando).
ETAPA 47

BD03A177

Certifique-se de que o bujão de drenagem da trans-


missão esteja apertado.

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6001-13

EIXO DIANTEIRO

Remoção ETAPA 4

ETAPA 1

BD03A167

Remova os quatro parafusos e as duas tiras de fixação


BD03A040
do eixo de acionamento dianteiro ao eixo dianteiro.
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada.
Peça para um ajudante colocar a trava de articulação ETAPA 5
na posição LOCKED (Travada).
IMPORTANTE: Se a máquina estiver equipada com
componentes de fixação rápida, desconecte-os da
máquina antes de prosseguir.

ETAPA 2

BD03A166

Remova a braçadeira de fixação da mangueira de


lubrificação à máquina e a porca de fixação da extre-
midade oposta da mangueira. Remova os quatro
parafusos e as duas tiras de fixação do eixo de acio-
namento central ao eixo de acionamento dianteiro.
Utilize uma barra-alavanca para separar os eixos de
BD03A092 acionamento. Enquanto estiver sustentando o rola-
Levante a caçamba e peça para o ajudante instalar mento central e o eixo de acionamento dianteiro,
os tirantes de segurança. Abaixe lentamente os bra- remova as quatro porcas, os parafusos e as 8 arrue-
ços da pá-carregadeira até os mesmo se apoiarem las. Abaixe o rolamento central e o eixo de aciona-
sobre os tirantes. mento dianteiro separando-os das placas de
montagem e remova-os da máquina.
ETAPA 3
Desligue o motor. Acione o pedal de freio várias
vezes para descarregar os acumuladores de freios.
Gire a chave de ignição para a posição ON (Ligado)
e movimente a alavanca de controle da pá-carrega-
deira para frente e para trás no mínimo 30 vezes a
fim de aliviar a pressão do circuito hidráulico. Gire a
chave de ignição para a posição OFF (Desligado).

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6001-14
ETAPA 6 ETAPA 9

BD03A168 BD01F297

Desconecte a mangueira de freio do cotovelo. Utilize um macaco hidráulico adequado para apoiar o
Remova e descarte os anéis-O do cotovelo. eixo dianteiro.

ETAPA 7 ETAPA 10

BD01F298 BD01F295

Remova os parafusos e as arruelas das rodas dian-


teiras. Remova ambas as rodas do eixo dianteiro.

ETAPA 11

BD01D392

Utilizando um macaco hidráulico adequado, levante


uma roda afastando-a do chão e instale um cavalete
adequado sob a máquina.
BD01F296
ETAPA 8 Remova os oito parafusos, porcas e arruelas de fixa-
Repita a etapa 7 para levantar a outra roda do eixo ção do eixo dianteiro à máquina.
dianteiro do chão.
ETAPA 12
Abaixe cuidadosamente o eixo dianteiro e remova-o
de sob a máquina.

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6001-15

Montagem do Eixo Dianteiro

BS03B151

1. PARAFUSO 4. PORCA
2. ARRUELA 5. EIXO DIANTEIRO
3. ARRUELA

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6001-16

Instalação ETAPA 16

ETAPA 13
Posicione cuidadosamente o eixo dianteiro sob a máqui-
na até encostar nos suportes de montagem na máquina.

ETAPA 14

BD01F297

Remova o macaco do eixo dianteiro.

ETAPA 17

BD01F296

Aplique uma gota de óleo para motor nas roscas an-


tes da montagem. Instale as oito arruelas, parafusos,
arruelas e porcas de fixação do eixo dianteiro à má-
quina. Aperte os parafusos com um torque de 785 a
865 Nm (565 a 630 lb.pés).

ETAPA 15

BD01F298

BD01F295

BD01D392

Utilizando um macaco hidráulico adequado, levante


o eixo e remova o cavalete de sob a máquina.

ETAPA 18
Repita a etapa 17 para remover o outro cavalete de
sob a máquina.

B0987A88

Instale ambas as rodas no eixo dianteiro e


segure-as. Aperte os parafusos com um torque preli-
minar de 278 Nm (220 lb.pés) na seqüência indicada
e depois aperte-os com um torque de 640 a 720 Nm
(475 a 530 lb.pés) na mesma seqüência.
Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil
6001-17
ETAPA 19 ETAPA 21

BD03A168 BD03A167

Instale um anel-O novo no cotovelo. Conecte a Prenda o eixo de acionamento ao eixo dianteiro utili-
mangueira de freio ao cotovelo. zando duas tiras e quatro parafusos. Aperte os para-
fusos com um torque de 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pés).
ETAPA 20
ETAPA 22
Se necessário, abasteça o eixo com lubrificante para
engrenagens, especificado na Seção 1002.

ETAPA 23
Consulte a Seção 7002 quanto a sangria do sistema
de freios.

ETAPA 24

BD03A166

Posicione e apóie o rolamento central e o eixo de


acionamento dianteiro e instale as oito arruelas, os
quatro parafusos e as porcas. Aperte os parafusos
com um torque de 99 a 128 Nm (73 a 94 lb.pés). Ins-
tale duas tiras e quatro parafusos. Aperte os parafu-
sos com um torque de 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pés).
Prenda a mangueira de lubrificação à máquina com
a presilha; prenda a extremidade oposta da man-
gueira com a porca.
BD03A092

Dê partida ao motor e levante a caçamba. Peça para


o ajudante remover os tirantes de segurança. Abaixe
a caçamba ao chão e desligue o motor.

ETAPA 25
Coloque a trava de articulação na posição OPERA-
TING (Operando).

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6001-18

EIXO TRASEIRO

Remoção ETAPA 5

ETAPA 1
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada,
certificando-se de que haja espaço suficiente na la-
teral da máquina para a remoção do eixo traseiro.
Desligue o motor. Acione o pedal de freio várias ve-
zes para descarregar os acumuladores de freios.
Gire a chave de ignição para a posição ON (Ligado)
e movimente a alavanca de controle da pá-carrega-
deira para frente e para trás no mínimo 30 vezes a
fim de aliviar a pressão do circuito hidráulico.

BD03A169
ETAPA 2
Desconecte a mangueira de freio do cotovelo.
Remova e descarte os anéis-O do cotovelo.

ETAPA 6

BD03A040

Coloque a trava de articulação na posição LOCKED


(Travada).

BD01F299
ETAPA 3
Utilizando um macaco hidráulico adequado, levante
Instale blocos de madeira entre o eixo traseiro e o
uma roda afastando-a do chão e instale um cavalete
chassi para evitar que o eixo traseiro oscile.
adequado sob a máquina. Repita esta etapa para a
outra roda.
ETAPA 4
ETAPA 7

BD03A162

Remova os quatro parafusos e as duas tiras. Utilize BD01F302

uma barra-alavanca e desconecte o eixo de aciona- Utilize um macaco hidráulico adequado para apoiar o
mento traseiro do eixo traseiro. eixo traseiro.

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6001-19
ETAPA 8 ETAPA 10
Abaixe cuidadosamente o eixo traseiro e remova-o
pela lateral da máquina.

ETAPA 11
Remova e descarte os dois vedadores do ponto de
oscilação do eixo traseiro.

BD01F295

Remova os parafusos e as arruelas das rodas


traseiras. Remova ambas as rodas do eixo traseiro.

ETAPA 9

BD03A170

Na parte dianteira do suporte (trunnion), remova os


dois parafusos Allen e as porcas. Remova a tampa
dianteira: Se necessário, utilize dois parafusos de
M12 por 32 mm (1.25 pol.) nos furos de puxar (A);
aperte os parafusos uniformemente para puxar a
tampa para fora do eixo e do suporte (trunnion). Re-
mova e descarte o anel-O da tampa. Repita esta eta-
pa na parte traseira do suporte (trunnion), exceto
remover e reter o(s) calço(s) após a remoção da
tampa traseira. Remova o eixo pivô utilizando, se ne-
cessário, uma luva ou uma haste.

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6001-20

Montagem do Eixo Traseiro

6
1 5
4
3
2
6
5

7
10
5
6 2 9
3
11
12 8
5
6

BS01D132

1. SUPORTE (TRUNNION) 5. ARRUELA 9. EIXO TRASEIRO


2. ANEL-O 6. PARAFUSO 10. PINO PIVÔ
3. VEDADOR 7. ARRUELA 11. CALÇO(S)
4. TAMPA DIANTEIRA 8. PARAFUSO 12. TAMPA TRASEIRA

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6001-21

Instalação ETAPA 13
NOTA: Se os calços (11) se perderam ou o pino pivô
(10) foi substituído, realize a etapa 12 para determi-
nar os calços necessários, caso contrário vá para a A
etapa 13.

ETAPA 12

6 1 6
1
10
4
12

BD01D482A

A B

BS01E091A

Instale o pino pivô (10) e as tampas (4 e 12) no su-


porte (trunnion) (1) sem o eixo traseiro ou os calços.
Instale as arruelas (5) e os parafusos (6). Aperte os
parafusos firmemente. Empurre o pino pivô e as ca-
pas montados à parte traseira da máquina o máximo
possível. Meça e anote a folga (A) entre a tampa tra-
seira (12) e o suporte (trunnion). Selecione os calços BD01D499
do seguinte: Limpe as áreas de oscilação dianteira (A) e traseira (B)
NOTA: Os calços estão disponíveis nos seguintes do eixo traseiro onde serão instalados os vedadores (3).
tamanhos: 0.50 mm (0.020 pol.), 1.0 mm (0.039
pol.), and 1.50 mm (0.059 pol.).
ETAPA 14

FOLGA MEDIDA CALÇO(S) NECESSÁRIO(S) A


(mm) (mm)
0.07 a 0.55 Nenhum 3
0.56 a 1.09 0.50 4
1.10 a 1.59 1.0 12
1.60 a 2.09 1.50
2.10 a 2.59 0.50 mais 1.50
2
2.60 a 3.02 1.0 mais 1.50 BS01E092

Lubrifique dois vedadores novos (3) e novos anéis-O


(2) utilizando Graxa de Molidissulfureto. Instale os ve-
dadores, com o lado liso para fora, na parte dianteira
e traseira da carcaça do eixo (A) até ficarem alinha-
dos com a carcaça ou com rebaixo de 2.0 mm (0.079
pol.). Instale um anel-O em cada tampa (4 e 12).

ETAPA 15
Posicione cuidadosamente o eixo traseiro de sob a
máquina. Levante o eixo posicionando-o no suporte
(trunnion) e alinhando os furos pivôs do suporte
(trunnion) com os do eixo.
Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil
6001-22
ETAPA 16 ETAPA 18
Remova o macaco hidráulico de sob o eixo traseiro e
11 os cavaletes de sustentação da pá-carregadeira.
A 4 6
6 12
ETAPA 19

10 1
1
BS01E091

Lubrifique o pino pivô (10) utilizando Graxa de Molidis-


sulfureto. Na parte traseira do suporte (trunnion) (1),
instale o pino pivô no suporte (trunnion) e no eixo (A).
Instale o jogo de calços (11), a tampa traseira (12) com BD03A169
o anel-O instalado, as duas arruelas e os parafusos (6). Instale um anel-O novo no cotovelo. Conecte a man-
Na parte dianteira do suporte (trunnion) instale a tampa gueira de freio ao cotovelo.
dianteira (4) com o anel-O instalado, as duas arruelas e
os parafusos (6). Aperte os parafusos (6) com um tor-
ETAPA 20
que de 651a 678 Nm (480 a 500 lb.pés).

ETAPA 17

BD03A162

Conecte o eixo de acionamento traseiro ao eixo trasei-


ro. Instale duas tiras e quatro parafusos. Aperte os pa-
BD01F295
rafusos com um torque de 61 a 81 Nm (45 a 60 lb.pés).

ETAPA 21
Se necessário, abasteça o eixo com lubrificante para
engrenagens, especificado na Seção 1002.

ETAPA 22
Consulte a Seção 7002 quanto a sangria do sistema
de freios.

ETAPA 23
B0987A88
Coloque a trava de articulação na posição OPERA-
Instale ambas as rodas no eixo dianteiro e segu- TING (Operando).
re-as. Aperte os parafusos com um torque preliminar
de 278 Nm (220 lb.pés) na seqüência indicada e de-
pois aperte-os com um torque de 640 a 720 Nm (475
a 530 lb.pés) na mesma seqüência.

Bra 5-2830 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002
Seção
6002

ESPECIFICAÇÕES, VERIFICAÇÕES DE PRESSÃO E


DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA TRANSMISSÃO

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2840 Setembro, 2007
6002-2

ÍNDICE
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
OPERAÇÃO DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ECM da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Solenóides de Mudanças Elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funções do ECM da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Coleta de Dados do Sensor da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modos Automáticos de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo Substituto de Modulação de Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo “Limp-Home” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo Transmissão/Desligamento de ECM de Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Calibragem da Embreagem da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Seleção de Marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modo Automático/Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mudança Ascendente em Modo Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mudança Descendente em Modo Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mudança Ascendente em Modo Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mudança Descendente em Modo Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Botão de Mudança Descendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de Proteção de Partida a Frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Debreagem da Transmissão no Pedal de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DIAGRAMA DOS PONTOS DE TESTE DA PRESSÃO DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TABELA PARA REGISTRO DE LEITURAS DE PRESSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RESULTADOS DOS TESTES DE PRESSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Todas ou a Maioria das Pressões estão Baixas e/ou Teste de Vazão está Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Algumas Pressões estão Baixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Energia Insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A Máquina pára ou Hesita Durante as Mudanças – Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE SAÍDA DO CONVERSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Equipamento para Teste Necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Procedimento do Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE LUBRIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Equipamento Para Testes Necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Procedimento do Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TESTE COM MEDIDOR DE VAZÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Equipamento Para Testes Necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Procedimento do Teste de Medidor de Vazão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PROCEDIMENTO DO TESTE DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SOBREAQUECIMENTO DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CÓDIGOS DE ERROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INFORMAÇÕES LÓGICAS SOBRE O MECANISMO DE MUDANÇAS DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . 20
RELAÇÃO ENTRE O ECM DA TRANSMISSÃO, AS VÁLVULAS E AS EMBREAGENS . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-3

FERRAMENTAS ESPECIAIS
CAS-1953A Jogo Suplementar de Conexões da CAS-1808 Jogo do Medidor de Vazão.
Transmissão Inclui: CAS-2324 Adaptador Especial de
CAS-2702 Adaptador do Medidor de Vazão.
90 graus e CAS-2325 Jogo de Bujão e Tampa.
CAS-2278 Jogo para Teste de Vazão.
CAS-1804 Jogo para Teste de Pressão Geral.

ESPECIFICAÇÕES
Pressão principal e pressão da embreagem ....................................................................16 a 18 bar (232 a 261 psi)
Pressão de entrada do conversor.......................................................................................8 a 10 bar (116 a 145 psi)
Redução da pressão dos solenóides ...................................................................................7 a 9 bar (102 a 131 psi)
Pressão de saída do conversor ..........................................................................................3.5 a 6.5 bar (51 a 96 psi)
Pressão de lubrificação ........................................................................................................0.2 a 1.2 bar (3 a 18 psi)
Vazão mínima da bomba (a 2000 rpm) ..................................................................................80 L/min (21 U.S. gpm)
Temperatura de operação do fluido da transmissão............................................................. 0 a 120ºC (176 a 248ºF)
Embreagem KV ................................................................................................................16 a 18 bar (232 a 261 psi)
Embreagem KR ................................................................................................................16 a 18 bar (232 a 261 psi)
Embreagem K1.................................................................................................................16 a 18 bar (232 a 261 psi)
Embreagem K2.................................................................................................................16 a 18 bar (232 a 261 psi)
Embreagem K3.................................................................................................................16 a 18 bar (232 a 261 psi)
Embreagem K4.................................................................................................................16 a 18 bar (232 a 261 psi)

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-4

4 1
3 2

5 12

9
6

11
14

13 7

10

BS01A190
1. MÓDULO DE CONTROLE ELETRÔNICO DA TRANSMISSÃO
2. BOTÃO DE REDUÇÃO DE MARCHA
3. TECLA DE DEBREAGEM
4. TECLA DE MANUAL/AUTOMÁTICA
5. MECANISMO DE MUDANÇAS
6. CONEXÕES DO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO B+ E RETORNO
7. TRANSMISSÃO
8. TRANSMISSOR INDUTIVO – SENSOR DE ROTAÇÃO INTERMEDIARIA
9. TRANSMISSOR INDUTIVO – SENSOR DE ROTAÇÃO DA TURBINA
10. TRANSMISSOR INDUTIVO – SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR
11. SENSOR “HALL” – SENSOR DE ROTAÇÃO DE SAÍDA
12. CABO DA VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO.
13. INTERRUPTOR LIMITADOR DE DEBREAGEM
14. BUJÃO

LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DOS SISTEMAS

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-5

12

11
1

2
10

9
4

5
15

6
14
8

13 7

BS03A262
1. EIXO DA EMBREAGEM KR 9. BOMBA DA TRANSMISSÃO
2. TOMADA DE FORÇA 10. FLANGE DE ENTRADA
3. EIXO DA EMBREAGEM KV 11. CONVERSOR
4. EIXO DA EMBREAGEM K2 12. TRANSMISSOR INDUTIVO PARA A ROTAÇÃO DO MOTOR
5. EIXO DA EMBREAGEM K3 13. EIXO DA EMBREAGEM K4
6. FLANGE DE SAÍDA TRASEIRO 14. VÁLVULA DE ALÍVIO DO CONVERSOR
7. FLANGE DE SAÍDA DO LADO DO CONVERSOR 15. EIXO DA EMBREAGEM K1
8. EIXO DE SAÍDA

“LAYOUT” DE LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA TRANSMISSÃO

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-6

2 2

2
2

1 3
4

BS01A191
1. CONEXÃO PARA INSTALAÇÃO DO TUBO DE ENCHIMENTO DE FLUIDO COM VARETA DE MEDIÇÃO DE NÍVEL
2. FUROS DE MONTAGEM DA TRANSMISSÃO
3. FLANGE DE SAÍDA DO LADO DO CONVERSOR
4. BUJÃO DE DRENAGEM DO FLUIDO

VISTA DE FRENTE DE LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-7

1
2
3

10

6
7

BS01A192
1. CARCAÇA DO CONVERSOR 6. FLANGE DE SAÍDA TRASEIRO
2. RESPIRO 7. BUJÃO DE DRENAGEM DO FLUIDO
3. TAMPA DA CARCAÇA DA TRANSMISSÃO 8. FLANGE DE SAÍDA DO LADO DO CONVERSOR
4. CABEÇOTE DO FILTRO 9. CARCAÇA DA TRANSMISSÃO
5. FILTRO 10. FREIO DE ESTACIONAMENTO

VISTA LATERAL DE LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-8

2
1
1

7 3

4 4

BS01B048
1. OLHAIS DE IÇAMENTO 5. FLANGE DE SAÍDA TRASEIRO
2. TOMADA DE FORÇA 6. FILTRO
3. VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO 7. CABEÇOTE DO FILTRO
4. FUROS DE MONTAGEM DA TRANSMISSÃO

VISTA DE TRÁS DE LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-9

OPERAÇÃO DA TRANSMISSÃO

Geral Funções do ECM da Transmissão


A transmissão é equipada com ECM (Módulo de O ECM da Transmissão realiza uma variedade de
Controle Eletrônico). O módulo controla a modulação e funções no sistema inteiro. O ECM da Transmissão:
as mudanças as quais, normalmente, eram associadas
A. Determina quais embreagens a serem aciona-
com as transmissões moduladas hidraulicamente,
das na transmissão.
proporcionando mudanças mais suaves e prolongando
a vida da embreagem. B. Protege o motor e a turbina de transmissão da
condição de rotação excessiva em períodos
O ECM da transmissão conta com os sinais de
onde a carga é reduzida.
diversos sensores incorporados no projeto. Esses
sensores medem a rotação de diversos componentes, C. Recebe informações sobre a rotação através do
bem como outros sensores que medem a temperatura. sensor de rotação do motor, do sensor de rota-
Esses solenóides e sensores são definidos mais ção da turbina, do sensor de rotação do eixo
adiante nos parágrafos a seguir. intermediário e do sensor de rotação do eixo de
saída da transmissão. Esses sensores de rota-
Além disso, a transmissão consiste de uma carcaça de
ção são verificados e definidos se houver opera-
duas peças a fim de facilitar a sua manutenção, de
ção normal dos mesmos. Os dados também
engrenagens helicoidais que reduzem os ruídos, e com
são utilizados para controlar a modulação
todas as mangueiras externas eliminadas (todas as
durante as mudanças e para determinar os
passagens de fluido são internas).
padrões de mudanças apropriados.

ECM da Transmissão D. Detecta falhas no sistema e determina as ações


alternativas apropriadas.
A modulação e as mudanças são controladas pelo
Módulo de Controle Eletrônico da transmissão (ECM E. Fornece diversas mensagens de diagnósticos
da Transmissão). Esse módulo substitui o fluido e as ao Centro de informações.
molas encontrados nas transmissões moduladas F. Fornece outras informações ao centro de
hidraulicamente. informações, que por sua vez exibe a rotação do
O ECM da transmissão controla a aplicação da motor, a velocidade das rodas, a seleção de
embreagem, proporcionando mudanças mais suaves e mudança de marcha, e a seleção de marcha
prolongando a vida da embreagem, independente se a vigente.
transmissão está em modo de mudança automática ou G. Fornece um método para a calibragem do
manual. controle de embreagem da transmissão.
O ECM da transmissão informa também o Centro de H. Estabelece a pressão de modulação da
Informações, através da utilização de códigos de embreagem durante a mudança de marchas da
diagnósticos, qualquer erro da transmissão e as horas transmissão.
de operação que tal erro ocorreu.

Solenóides de Mudanças Elétricas


Os Solenóides de Mudanças Elétricas controlam a
modulação das embreagens, omitindo a necessidade
de uma válvula de modulação, e proporcionando uma
mudança suave e mantendo controle constante sobre
a aplicação da embreagem, da seguinte maneira:
A. O sensor de temperatura envia o sinal da
temperatura do fluido ao ECM de Transmissão.
B. O ECM de Transmissão avalia a taxa em que o
solenóide foi energizado e desenergizado.
C. Conforme a transmissão muda de marchas,
existe uma pequena pausa entre uma marcha e
a seguinte.

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-10

Coleta de Dados do Sensor Modo Substituto de Modulação


da Transmissão de Embreagem
O ECM da Transmissão coleta e utiliza as informações Nesse modo, a modulação de embreagem da
de quatro sensores a fim de efetuar mudanças precisas transmissão depende do tempo do que da carga. A
e determinar se alguma embreagem desliza. Estes transmissão entrará no Modo Substituto de Modulação
sensores são: da Embreagem caso qualquer um dos quatro sensores
de rotação falhar.
Sensor de Rotação do Motor - monitora a rotação do
motor para determinar a carga sobre o mesmo quanto Se o sensor de rotação de saída estiver trabalhando e
aos pontos de mudança e envia as rotações do motor a transmissão engatada, os pontos de mudança no
ao ECM da Transmissão, o qual envia as informações modo Automático serão dependentes da rotação,
ao tacômetro no Centro de Informações. porém a modulação será um valor predeterminado de
tempo.
Sensor de Rotação da Turbina – auxilia o sensor de
rotação do motor na determinação da carga enviada Se o sensor de rotação de saída estiver trabalhando e
para a transmissão e ajuda a determinar os pontos de a transmissão engatada, os pontos de mudança no
mudança. modo Automático serão dependentes da carga, porém
a modulação ainda será um valor predeterminado de
Sensor de Rotação do Eixo Intermediário – determina
tempo.
a rotação de engrenagem diferencial na transmissão
para verificar quanto a deslize da embreagem. Se a transmissão for mudada de neutro para uma
direção no Modo Substituto de Modulação de
Sensor de Rotação de Saída – monitora a rotação do
Embreagem em automático, a transmissão mudará
eixo de saída da transmissão para ajudar a determinar
para a 4ª marcha e reduzirá de marcha ater obter a
a carga sobre a transmissão e auxiliar na determinação
rotação de saída correta da turbina.
dos pontos de mudança. Envia a rotação do eixo de
saída para o ECM da transmissão o qual envia as
informações ao velocímetro no Centro de Informações. Modo “Limp-Home”
O E C M d a t ra n s m i s s ã o t a m b é m ve r i fi c a a s Nesse modo, a transmissão mudará para a segunda
informações de tensão do mecanismo de mudanças e marcha, para frente ou marcha a ré, independente da
dos solenóides da transmissão para determinar se marcha selecionada. Se a segunda marcha não é
existe algum curto-circuito ou circuito aberto no obtida, o ECM de Transmissão seleciona uma série de
sistema. marchas prioritárias até encontrar uma marcha que
esteja operacional. A transmissão irá para o Modo
Modos Automáticos de Problemas “Limp Home” se houver falha em uma embreagem, em
uma válvula de embreagem, ou em um ou mais de um
Se o ECM da transmissão detectar uma condição de sensor de rotação.
erro no sistema da transmissão, irá gerar um código de
serviço no Centro de Informações e entrará em um dos Modo Transmissão/Desligamento
três modos:
de ECM de Transmissão
A. Modo Substituto de Modulação de Embreagem.
Nesse modo, o ECM de Transmissão detectou um
B. Modo “Limp-Home”.
sério defeito que desativou o controle da transmissão.
C. Transmissão/Modo de Desligamento do ECM A transmissão irá para o Modo Desligamento se houver
da Transmissão. u m a fa l h a e m m a i s d e u m a e m b r e a g e m , n a
alimentação de energia dos solenóides, ou tensão
inválida. Nesse modo, o ECM de Transmissão irá
fechar todas as válvulas solenóides e a alimentação de
energia, e a transmissão muda para e permanece em
neutro.
Se o ECM de Transmissão gera um código, a chave
sobre o ícone do manual de serviço será exibida no
Centro de Informações.

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-11

Calibragem da Embreagem Seleção de Marchas


da Transmissão A transmissão oferece 4 seleções de marchas para
O ECM de Transmissão tem a capacidade de encontrar frente e 3 de marcha a ré. As relações das marchas da
a melhor ajustagem dos parâmetros de acionamento da transmissão foram projetadas para fornecer ótima
embreagem para cada transmissão, proporcionando a velocidade e torque para a seleção de cada marcha. O
habilidade para ajustar individualmente o melhor tempo conversor de torque é de um único estágio (uma
de mudança para a transmissão individual na máquina. unidade de travamento no conversor de torque).
A Calibragem dos Parâmetros de Acionamento das
Embreagens é realizada em cada máquina na fábrica e Modo Automático/Manual
deve ser repetida após as primeiras 250 horas de
O interruptor de automático/manual está localizado no
operação e posteriormente a cada 1000 horas.
painel de controle direito. A transmissão está no modo
Antes de realizar o procedimento de calibragem da automático quando a parte superior do interruptor
embreagem da transmissão a seguir, certifique-se de automático/manual for pressionada. O Centro de
seguinte: Exibição da Transmissão indica quando a máquina está
no modo automático.
1. A máquina esteja funcionando e o fluido de
transmissão aquecido.
Mudança Ascendente em
2. A marcha lenta do motor esteja correta.
Modo Automático
3. A transmissão esteja em neutro.
A mudança ascendente é determinada pela velocidade
4. O freio de estacionamento esteja aplicado. da máquina e pelo torque na transmissão.
5. Se as etapas de 1 a 4 foram efetuadas, ajuste as A transmissão mudará da primeira ou da segunda
embreagens da transmissão da seguinte maneira: marcha até a marcha mais alta selecionada conforme o
A. Pressione e segure a tecla de entrada por 2 a 3 acelerador é pressionado, a velocidade da máquina
segundos quando o monitor mudará para aumenta, e o torque exigido é reduzido.
SELECT (Selecionar). Se a velocidade da máquina for aumentada, mas o
B. Utilize a seta para baixo e selecione “CONFIG” operador não pressionar o acelerador (como quando
(Configuração), pressione a tecla de entrada. desce uma rampa), a transmissão não efetuará a
mudança ascendente.
C. Pressione a seta para baixo e selecione “CALIB
G/B” (Calibração G/B), pressione a tecla de Conforme o operador pressiona o acelerador e o
entrada. torque da transmissão é reduzido, a transmissão
mudará para uma marcha ascendente.
D. O Monitor indicará “CALIB G/B” (Calibração
G/B) “CONFIRM PLEASE” (Favor Confirme), Mudança Descendente em
pressione a tecla de entrada.
Modo Automático
E. Se as condições não forem corretas quanto a
calibração das embreagens, o monitor exibirá o A mudança descendente é determinada diretamente
problema que precisa ser corrigido. da velocidade da máquina e do torque da transmis-
são. A transmissão efetuará a mudança descen-
F. O status de calibração das embreagens será dente para a primeira ou para a segunda marcha
exibida no monitor, “ADJUST (Ajuste) K1, K2, conforme a velocidade da máquina diminui e o tor-
K3, K4, KV, KR”. que da transmissão aumenta. Por exemplo, se a
G. Após a conclusão do procedimento de máquina inicia a subida de um aclive em quarta mar-
Calibração das embreagens, desligue a cha e a velocidade da máquina se reduz, conforme
máquina por 15 segundos. Isso fixa a calibração aumenta a exigência de torque, a transmissão pas-
no controlador. sará para a terceira, segunda e, se necessário, para
a primeira marcha.

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-12

Mudança Ascendente em Modo Automático


Modo Manual N o M o d o Au t o m á t i c o, o b o t ã o d e m a r c h a s
No modo manual, a transmissão começa na marcha descendentes somente reduz as marchas. O botão de
selecionada e permanece naquela marcha até o marchas descendentes permite ao operador reduzir as
operador selecionar uma outra marcha ou direção. A marchas através da escala inteira de marchas. Isso é
transmissão pode ser mudada para uma marcha útil em aplicações de reboque de longa distância ou
ascendente sem reduzir a rotação do motor ou a condução na estrada.
velocidade da máquina. Toda a vez que o botão for pressionado a transmissão
Se a marcha selecionada for duas ou mais marchas mudará instantaneamente para uma marcha
ascendentes que a atual, a transmissão mudará descendente da 4ª para a 3ª, depois da 3ª para a 2ª, e
através das marchas em intervalos de 2.5 segundos finalmente da 2ª para a 1ª.
até alcançar a marcha selecionada. A transmissão mudará automaticamente para a
marcha descendente e depois para a marcha
Mudança Descendente em ascendente, conforme necessário, à última marcha que
Modo Manual fo i s e l e c i o n a d a c o m o b o t ã o d e m a r c h a s
descendentes.
A transmissão pode ser mudada para uma marcha
Exemplo: Se o botão de mudanças descendentes
descendente no modo manual sem reduzir a rotação
foi utilizado para mudar da 4ª para a 3ª marcha, a
do motor ou a velocidade da máquina.
transmissão mudará automaticamente a partir da 3ª
Se a 1ª marcha for selecionada a partir da 3ª ou 4ª descendente e depois retornará de novo para a 3ª.
marcha, a transmissão passará para a 2ª marcha por Não mudará para a 4ª marcha até que a transmissão
1.2 segundos e depois mudará para a 1ª marcha. tenha sido retornada ao modo automático de escala
máxima.
Botão de Mudança Descendente A transmissão retornará ao modo automático de escala
Nas máquinas com configuração de alavanca única o máxima quando:
botão de mudança descendente está localizado na A. Uma outra marcha for selecionada.
parte dianteira da alavanca de controle “joystick”. Nas
máquinas com configuração de três alavancas está B. O mecanismo de mudanças for colocado em
localizado na parte superior da torre de controle. neutro e depois para frente ou marcha a ré.

O botão de marchas descendentes funciona de C. O interruptor de mudança automática for


diversas maneiras, o operador pode combinar a reciclado.
utilização da máquina ao trabalho que está realizando.
Modo Manual
No modo manual, o botão de mudanças alterna entre a
1ª e a 2ª marcha. O modo manual é útil em operações
de reboque curto. Nesse modo, o botão de mudanças
descendentes funciona de duas maneiras, em 1ª e 2ª
marchas.
Quando a máquina está em 2ª marcha e o operador
pressiona o botão de marchas descendentes, a
transmissão muda instantaneamente para a 1ª marcha.
Quando o operador pressiona o botão novamente, a
transmissão retorna para a 2ª marcha.
Se a máquina está em 2ª marcha e o botão de
marchas descendentes for pressionado, a transmissão
muda instantaneamente para a 1ª marcha. Quando o
operador movimenta intermitentemente o mecanismo
de mudanças, a transmissão retorna para a 2ª marcha.

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-13

Sistema de Proteção de Debreagem da Transmissão no


Partida a Frio Pedal de freio
A transmissão tem um sistema de proteção de partida Um dispositivo de debreagem da transmissão
a frio. Quando a temperatura do cárter da transmissão concentra mais potência de motor na pá-carregadeira
for menos 10ºC (14ºF), o ECM da Transmissão durante a escavação em condições pesadas ou duras,
manterá a transmissão em neutro. proporcionando paradas e partidas mais suaves.
Desconexão total da transmissão do motor é evitada.
Quando a temperatura do cárter da transmissão
Esse dispositivo funcionará somente em 1ª, 2ª, ou 3ª
aquecer até menos 10ºC (14ºF) (dentro de
marcha. Não funcionará em 4ª marcha.
aproximadamente um minuto), a máquina irá operar
em todas as marchas. Quando o interruptor de debreagem da transmissão for
ligado e o pedal de freio é pressionado, o ECM da
Transmissão reduz a pressão à embreagem para frente
ou marcha a ré da transmissão.
O E C M d a Tra n s m i s s ã o n ã o d e s a p l i c a r á
completamente a embreagem do motor, mas reduz
progressivamente a pressão da embreagem para
frente ou marcha a ré a um nível inferior.
Quando o pedal de freio é liberado, o ECM da
Transmissão volta a aumentar progressivamente a
pressão do sistema de embreagens para frente ou
marcha a ré.
Se a direção for alterada enquanto a transmissão é
debreada, a embreagem selecionada para frente ou
marcha a ré será alimentada mantendo a baixa
pressão até que o pedal de freio seja liberado. Depois a
pressão da embreagem selecionada para frente ou
marcha a ré aumentará progressivamente à pressão
do sistema de embreagens.

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-14

DIAGRAMA DOS PONTOS DE TESTE DA PRESSÃO DA TRANSMISSÃO

DESIGNAÇÃO
No. IDENTIFICAÇÃO/LOCALIZAÇÃO CONEXÃO NO CORPO
DA VÁLVULA

Pontos de Medição para a Pressão e Temperatura do Fluido


51 Antes do Conversor – Pressão de Abertura 8 bar (116 psi) M10x1 H
52 Atrás do Conversor – Pressão de Abertura 2.5 bar (36 psi) M14x1.5
53 Embreagem para Frente 16+2 bar (232 + 29 psi) KV M10x1 B
55 Embreagem de Marcha a Ré 16+2 bar (232 + 29 psi) KR M10x1 E
56 Embreagem 16+2 bar (232 + 29 psi) K1 M10x1 D
57 Embreagem 16+2 bar (232 + 29 psi) K2 M10x1 A
58 Embreagem 16+2 bar (232 + 29 psi) K3 M10x1 C
60 Embreagem 16+2 bar (232 + 29 psi) K4 M10x1 F
63 Atrás da Temperatura do Conversor 100ºC, Curto Tempo 120ºC M14x1/5
65 Pressão do Sistema 16+2 bar (232 + 29 psi) M10x1 K

Pontos de Medição para Taxas de Distribuição


15 Conexão ao Trocador de Calor 1 5/16” - 12 UNF-2B
16 Conexão a partir do Trocador de Calor 1 5/16” - 12 UNF-2B

Transmissor Indutivo e Sensor de Rotação


21 Transmissor Indutivo para a Rotação da Turbina M18x1.5
34 Sensor de Rotação de Saída.
47 Transmissor Indutivo para a Rotação do Trem de Engrenagens Central M18x1.5
48 Transmissor Indutivo para a Rotação do Motor M18x1.5

Conexões
49 Conexão de Tomada na Unidade de Controle Hidráulico
68 Pressão do Sistema M16x1.5 G
69 Pressão Piloto M16x1.5 J

NOTA: Consulte a página seguinte quanto a localização do Ponto de Medição, Transmissor, Sensor e Conexões.

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-15

VISTA X

VISTA X

VISTA Y

VISTA Y

● REGULADOR DE PRESSÃO SOB TENSÃO


REGULADOR DE PRESSÃO SOB TENSÃO
PARA FRENTE MARCHA A RÉ NEUTRO
EMBREAGEM REGULADOR DE PRESSÃO 1 2 3 4 1 2 3
KV Y5 ● ● ●
KR Y2 ● ● ●
K1 Y3 ● ●
K2 Y6 ● ●
K3 Y4 ● ● ●
K4 Y1 ●

BC01B047
PONTOS DE MEDIÇÃO E CONEXÕES

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-16

TABELA PARA REGISTRO DE LEITURAS DE PRESSÃO


Utilize essa tabela para registrar as leituras de pressão.

Número P.I.N. Data:

PONTOS DE TESTE

Mudança P V R 1 2 3 4 5 6
LP
de Marcha 65 53 55 56 57 58 60 51 52

1ª F

2ª F

3ª F

4ª F

1ª R

2ª R

3ª R

Neutro

P= PRESSÃO PRINCIPAL 2= EMBREAGEM DA SEGUNDA MARCHA 5= ENTRADA DO CONVERSOR

V= EMBREAGEM PARA FRENTE 3= EMBREAGEM DA TERCEIRA MARCHA 6= SAÍDA DO CONVERSOR

R= EMBREAGEM DA MARCHA A RÉ 4= EMBREAGEM DA QUARTA MARCHA LP= PRESSÃO DE LUBRIFICAÇÃO

1= EMBREAGEM DA PRIMEIRA MARCHA

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-17

RESULTADOS DOS TESTES DE PRESSÃO

Todas ou a Maioria das Pressões Energia Insuficiente


estão Baixas e/ou Teste de Vazão Possíveis causas incluem:
está Baixo 1. Consulte o Diagnóstico de Falhas Elétricas nesta
Possíveis causas incluem: Seção para verificar a marcha selecionada vigente.

1. Nível de fluido incorreto. 2. A rotação do motor está abaixo da rotação


especificada no Teste de “Stall”. (Consulte a Seção
2. Tipo e classificação do fluido incorretos. 2002 quanto as especificações.)
3. Alta temperatura de operação do fluido. A. Verifique o motor e o sistema de combustível
4. Tela do tubo de sucção entupida. quanto a problemas.

5. Vazamentos no tubo de sucção ou nas juntas. B. Verifique se o conversor de torque está


corretamente instalado.
6. Válvula de pressão principal, molas, ou furo da
válvula. 3. A rotação do motor está acima da rotação
especificada no Teste de “Stall”. (Consulte a Seção
7. Válvula de redução, molas, ou furo da válvula. 2002 quanto às especificações.)
8. Vazamentos nos vedadores ou juntas da bomba A. Verifique as pressões e a vazão do conversor.
de carga.
B. Verifique se o conversor de torque está
9. Bomba de carga desgastada. corretamente instalado.
10. Flange de alimentação de fluido não veda correta-
mente. A Máquina pára ou Hesita Durante
as Mudanças – Intermitente
Algumas Pressões estão Baixas
Possíveis causas incluem:
Possíveis causas incluem:
1. Verifique o orifício e o anel-O. (Consulte a Seção
1. O isolamento do circuito não corrige a baixa 6007 quanto a substituição.)
pressão:
2. Verifique quanto a material estranho entupindo os
A. Válvula de controle ou junta. orifícios ou válvulas presas.
B. Placa do conduto ou junta. 3. Verifique quanto a pressão reduzida nos pontos de
2. A isolação do circuito corrige a baixa pressão: teste da pressão.

A. Eixo ou vedadores da embreagem. 4. Consulte o Diagnóstico de Falhas Elétricas nesta


Seção quanto a problemas no sistema elétrico.
B. Tambor ou êmbolo da embreagem.

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-18

VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE SAÍDA DO CONVERSOR

Equipamento para Teste 2. Aplique o freio de estacionamento.


Necessário 3. Instale o manômetro.

Manômetro de 0 a 28 bar (400 psi) com mangueira 4. Aqueça o fluido a uma temperatura de operação
comprida o suficiente para tomar leituras de dentro da de 80 a 100ºC (176 a 212ºF).
cabine, e o Adaptador Especial CAS-2324. 5. Coloque a transmissão em NEUTRAL (Neutro).
Funcione o motor em aceleração máxima. Anote a
Procedimento do Teste leitura na tabela da página 16. A pressão deve ser
no mínimo de 3.5 a 6.5 bar (51 a 96 psi).
1. Calce as rodas da máquina.

VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE LUBRIFICAÇÃO

Equipamento Para Testes 3. Instale o manômetro na linha de retorno do


arrefecedor na transmissão.
Necessário
4. Aqueça o fluido a uma temperatura de operação
Manômetro de 0 a 7 bar (100 psi). de 80 a 100ºC (176 a 212ºF).

Procedimento do Teste 5. Funcione o motor em aceleração máxima. Coloque


a transmissão em cada uma das marchas e anote
1. Calce as rodas da máquina. a leitura na tabela da página 16. A pressão deve
ser de 0.2 a 1.2 bar (3 a 18 psi).
2. Aplique o freio de estacionamento.

TESTE COM MEDIDOR DE VAZÃO

Equipamento Para Testes 3. Aqueça o fluido a uma temperatura de operação


de 80 a 100ºC (176 a 212ºF).
Necessário
4. Remova o filtro e instale o adaptador CAS-2702.
CAS-1808 Jogo do Medidor de Vazão; CAS-2702
Adaptador para o Medidor de Vazão. 5. Instale o Medidor de Vazão entre o adaptador e o
filtro.
Procedimento do Teste de Medidor 6. Funcione o motor em aceleração máxima. Coloque
de Vazão a transmissão em NEUTRAL (Neutro) e anote a
vazão medida. A vazão correta é 80 L/min (21 U.S.
1. Calce as rodas da máquina. gpm) a 2000 r/min. (rpm.)
2. Aplique o freio de estacionamento.

PROCEDIMENTO DO TESTE DE CONSUMO


1. Calce as rodas da máquina. 6. Repita o procedimento com a transmissão em
FORWARD (Para Frente) em terceira marcha. A
2. Aplique o freio de estacionamento.
vazão deve ser de 9.1 L/min (2 U.S. gpm).
3. Aqueça o fluido a uma temperatura de operação
7. Repita o procedimento com a transmissão em
de 80 a 100ºC (176 a 212ºF).
REVERSE (Marcha a ré) em terceira marcha. A
4. Instale o Medidor de Vazão em série à linha de vazão deve ser de 9.1 L/min (2 U.S. gpm).
saída do conversor (linha ao arrefecedor).
5. Funcione o motor em aceleração máxima. Coloque
a transmissão em NEUTRAL (Neutro) e anote a
vazão medida. A vazão deve ser de 9.1 L/min (2
U.S. gpm).

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-19

SOBREAQUECIMENTO DA TRANSMISSÃO
1. Opere a máquina em condições de operação normal e observe:
A. Verifique no ponto de teste a temperatura vigente do fluido. A temperatura de operação normal pode ser de
56ºC (100ºF) acima das temperaturas ambiente.
B. Utilize um cronômetro para estabelecer a duração exata do tempo necessário para atingir a condição de
sobreaquecimento.
C. Observe a temperatura do motor, o motor sobreaquece? Qual sobreaquece primeiro – o motor ou a
transmissão?
2. Quando a transmissão atingir a condição de sobreaquecimento, mude para Neutral (Neutro) e mantenha a
rotação do motor em marcha lenta acelerada (1250 a 1450 r/min [RPM]).
A. A temperatura do fluido volta ao Normal – estabeleça a duração de tempo.
1. Verifique se o nível, o tipo e a classificação do fluido são corretos (Consulte a Seção 1002).
2. Verifique se a marcha selecionada pelo operador é correta para as condições.
3. Certifique-se de que os freios estejam totalmente desaplicados.
4. Verifique se as rotações do motor em aceleração máxima e de “stall” estão corretas conforme as
especificadas (Consulte a Seção 2002).
B. O fluido permanece sobreaquecido.
1. Verifique quanto a radiador sujo – vazão de ar restrita.
2. Verifique quanto a problemas de sobreaquecimento do motor.
3. Verifique quanto a medidor e emissor ou interruptor de temperatura do fluido defeituosos (Consulte a
Seção 4002).
3. Efetue todos os testes de pressão e de vazão.
4. Compare os resultados dos testes de pressão e de vazão com as especificações nesta seção para determinar
se quaisquer circuitos não estejam dentro das especificações.
5. Consulte os Resultados dos Testes de pressão para determinar a possível causa de quaisquer resultados de
teste não estarem conforme as especificações.

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


6002-20

CÓDIGOS DE ERROS
Em caso de possíveis erros no sistema, uma advertência âmbar ou vermelha aparece no painel de instrumentos,
combinada com o número de erro registrado. Consulte a Seção 4005 quanto aos procedimentos e definições de
restabelecimento do código de erro.

INFORMAÇÕES LÓGICAS SOBRE O MECANISMO


DE MUDANÇAS DA TRANSMISSÃO
Conector Conector
Cor do Fio
Mecanismo da Torre do Defletor # do Fio # do Chicote
Função do Mecanismo Trans. ECM #
de Mudanças do Mecanismo do Mecanismo do Chicote Pedal/Cab
de Mudanças
de Mudanças de Mudanças
Preto/
Energia B+ A A 19A_H 43 45
Vermelho
Para frente V Amarelo - B 25F 44 43
Marcha a ré R Rosa - C 25R 45 64
Neutro N Cinza - D 25T_B 46 67
Marcha 2(3-4) B2 Verde B - 25W 48 65
Marcha 1(1-2) B1 Azul C - 25Z 49 63
Mudança
DS Roxo D - 25Y 50 22
descendente

NOTA: A energia é fornecida através do fusível A ao mecanismo de mudanças da transmissão via o fio 19A. Isso
é 24 Volts. Dentro do mecanismo de mudanças existem interruptores limitadores para transferir as tensões de
sinal às saídas. Para frente V é alto. Em marcha a ré R é alto. Em In neutro N é alto. Em primeira marcha, B1 é alto
e B2 é baixo. Em segunda marcha, B1 e B2 são altos. Em terceira marcha, B1 é baixo e B2 é alto. Em quarta
marcha, B1 e B2 são altos. DS, marcha descendente, é ativada quando a extremidade do mecanismo de
mudanças for engatada.

RELAÇÃO ENTRE O ECM DA TRANSMISSÃO,


AS VÁLVULAS E AS EMBREAGENS
# do Pino do # do Pino da # do Pino do
Função do ECM Válvula da
ECM da # da Embreagem Válvula da # do Fio Chicote
da Transmissão Transmissão
Transmissão Transmissão Trans/Cab
A1P1 56 Y1 K4 1 25K 16
A1P2 10 Y2 KR 2 25L 17
A1P3 32 Y3 K1 3 25M 18
A1P4 55 Y4 K3 4 25N 19
A1P5 9 Y5 KV 5 25P 20
A1P6 51 Y6 K2 6 25J 21
VPSI 12,13 todas todas 7 25S 22
TEMP 39 TEMP nenhum 8 36T 5
TEMP 46 TEMP nenhum 9 36R 12

Bra 5-2840 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
6003

6003
TRANSMISSÃO

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2850 Setembro, 2007
6003-2

ÍNDICE
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TORQUES DE APERTO ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESMONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-3

FERRAMENTAS ESPECIAIS

CAS2885 JOGO DE FERRAMENTAS DE


AJUSTAGEM DA VÁLVULA DA TRANSMISSÃO
CAS2807 FERRAMENTA DE
INSTALAÇÃO DO VEDADOR CAS2869 FERRAMENTA DE
DO EIXO DE ENTRADA/ INSTALAÇÃO DO VEDADOR DO
CAS2803 FERRAMENTA DE SAÍDA DA TRANSMISSÃO EIXO DE SAÍDA DA
INSTALAÇÃO DO VEDADOR TRANSMISSÃO (SOMENTE
DO CONVERSOR DE TORQUE PARA OS MODELOS 521 E 621)
DA TRANSMISSÃO
BS02C093 A 096
CAS40075 JOGO DE FERRAMENTAS DA TRANSMISSÃO

CAS2802 JOGOS DE
CAS2799 FERRAMENTAS, PINOS-GUIA DE
PRENDEDOR DE DISCOS ALINHAMENTO
DE EMBREAGEM E
COMPRESSOR DE MOLAS
CAS2801 SUPORTES DE
CAS2796 PLACA DE MONTAGEM DA TRANSMISSÃO
ENCAIXE

CAS2868 COMPRESSOR
DE MOLAS DA
EMBREAGEM (SOMENTE
CAS2800 JOGO DE PARA OS MODELOS 521 E
CAS2798 JOGO DE COLARES PUNHO DE RETENÇÃO CAS2797 JOGO DE
OLHAIS DE 621)
EXTRATORES DE DO CONJUNTO DE
ENGRENAGENS EMBREAGEM LEVANTAMENTO
BS02C097 A 104
CAS40079 JOGO DE FERRAMENTAS PARA RECONDICIONAMENTO DA TRANSMISSÃO

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-4

TORQUES DE APERTO ESPECIAIS


Tubos de óleo
Prisioneiros .................................................................................................................................. 9 Nm (80 lb-pol)
Parafuso de cabeça tio soquete............................................................................................... 23 Nm (204 lb-pol)
Bujão roscado ............................................................................................................................. 51 Nm (38 lb-pé)
Prisioneiro das embreagens K1, K2, K3, K4 ................................................................................ 17 Nm (150 lb-pol)
Bujões............................................................................................................................................ 25 Nm (221 lb-pol)
Eixo de saída
Parafusos do eixo de saída (aplicar Loctite 243 nas roscas)................................................... 23 Nm (204 lb-pol)
Parafusos da tampa da carcaça (aplicar Loctite 574 nas roscas)............................................ 46 Nm (407 lb-pol)
Parafusos do flange de saída................................................................................................... 34 Nm (301 lb-pol)
Bomba da carcaça de alimentação de óleo e da transmissão
Parafusos da bomba da transmissão....................................................................................... 46 Nm (407 lb-pol)
Parafusos da carcaça de alimentação de óleo ........................................................................ 25 Nm (221 lb-pol)
Conexão do motor e do conversor
Parafusos do eixo de entrada ................................................................................................... 115 Nm (85 lb-pé)
Parafusos da carcaça do conversor ............................................................................................ 68 Nm (50 lb-pé)
Tampa ....................................................................................................................................... 23 Nm (204 lb-pol)
Tampa do conversor................................................................................................................. 46 Nm (407 lb-pol)
Flange de entrada ..................................................................................................................... 34 Nm (301 lb-pol)
Placa do duto
Parafusos ................................................................................................................................. 25 Nm (221 lb-pol)
Bujão roscado .......................................................................................................................... 30 Nm (265 lb-pol)
Unidade de controle hidráulica ...................................................................................................... 9.5 Nm (84 lb-pol)
Filtro
Parafusos da cabeça do filtro................................................................................................... 25 Nm (221 lb-pol)
Parafusos da tampa de distribuição do óleo ............................................................................ 25 Nm (221 lb-pol)
Sensor de velocidade e transmissor indutivo
Parafuso do sensor de velocidade ........................................................................................... 23 Nm (204 lb-pol)
Transmissor indutivo................................................................................................................. 30 Nm (265 lb-pol)
Placa de cobertura ................................................................................................................... 23 Nm (204 lb-pol)
Bujão roscado ......................................................................................................................... 140 Nm (103 lb-pé)

ESPECIFICAÇÕES
Folga das placas das embreagens KV e KR......................................................... 2.7 a 2.9 mm (0.106 a 0.114 pol.)
Folga da placa da embreagem K1 ........................................................................ 2.4 a 2.6 mm (0.094 a 0.102 pol.)
Folga das placas das embreagens K2 e K3.......................................................... 1.8 a 2.0 mm (0.071 a 0.079 pol.)
Folga da placa da embreagem K4 ........................................................................ 1.2 a 1.4 mm (0.047 a 0.055 pol.)

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-5

DESMONTAGEM
ETAPA 1 ETAPA 4

GD98M833 GD98M837

P r e n d a a t ra n s m i s s ã o s o b r e u m s u p o r t e d e Remova os dois parafusos de cabeça tipo soquete e


montagem utilizando os suportes de fixação de instale a ferramenta de ajustagem CAS2885 da
transmissão CAS2801. válvula da transmissão. Remova os 21 parafusos de
cabeça tipo soquete restantes de fixação da válvula
ETAPA 2 de controle. Solte e remova as hastes sextavadas
(parte da CAS2885) dos prisioneiros, depois remova
a válvula de controle.

ETAPA 5

GD98M835

Remova e descarte o filtro de fluido.

ETAPA 3
GD98M838

Remova ambas as juntas e a placa intermediária.

GD98M836

Remova os parafusos de cabeça sextavada de


fixação da cabeça do filtro. Remova a cabeça do
filtro da transmissão.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-6
ETAPA 6 ETAPA 9

GD98M839 GD98M846
Remova os parafusos de cabeça tipo soquete e as Conecte um equipamento de içamento apropriado
porcas sextavadas. Remova a placa de duto. ao eixo. Remova a tampa, o eixo e o conversor da
Remova a junta lisa. transmissão e coloque-os em uma prensa hidráulica.
ETAPA 7 ETAPA 10

GD98M844
GD98M847
Desdobre a placa de trava afastando-a das cabeças
sextavadas dos parafusos. Remova os dois parafu- Utilizando uma haste de tamanho correto, prense
sos de cabeça sextavada, a placa de trava e as arru- o eixo de entrada e o conversor para fora da
elas. Remova o flange de entrada do eixo. tampa.

ETAPA 8 ETAPA 11

GD98M845
GD98M848
Coloque marcações de alinhamento na tampa e na
c a r c a ç a d o c o n v e r s o r a fi m d e a u x i l i a r n a Remova o anel de retenção e em seguida remova
remontagem. Remova as 12 porcas e parafusos o rolamento.
de cabeça sextavada.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-7
ETAPA 12 ETAPA 15

GD98M852
GD98M849

Remova os quatro parafusos de cabeça sextavada Remova os parafusos de cabeça sextavada e


e remova o diafragma e o eixo de entrada. remova a carcaça do conversor.

ETAPA 13 ETAPA 16

GD98M853
GD98M850
Remova os parafusos de cabeça do tipo soquete a
Prenda o eixo de entrada e o diafragma em uma
fim de remover a bomba da transmissão.
m o s t r a c o n fo r m e m o s t r a d o. R e m o va o s 1 2
p a ra f u s o s d e c a b e ç a s ex t ava d a e s e p a r e o ETAPA 17
diafragma do eixo de entrada.

ETAPA 14

GD98M854

Instale um separador de rolamentos no ombro das


GD98M851
estrias do eixo do estator e puxe a bomba para fora dos
furos da carcaça, utilizando um extrator de duas pernas.
Remova o transmissor indutivo.
NOTA: Caso indícios de desgaste forem encontra-
dos na carcaça da bomba ou no disco de ressaltos, a
bomba completa deve ser substituída.
Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil
6003-8
ETAPA 18 ETAPA 21

GD98M855 GD98M861

Separe a bomba da transmissão do estator. Separe Remova a placa de trava, os parafusos de cabeça
a placa de ressaltos da bomba. sextavada e, fazendo alavanca, remova do eixo o
flange de saída lateral do conversor.
ETAPA 19
ETAPA 22
Remova do furo da carcaça o vedador do eixo.

ETAPA 23
Vire a transmissão 180 graus e remova o flange de
saída traseiro.

ETAPA 24

GD98M856

Remova os parafusos de cabeça sextavada e


remova a carcaça de alimentação de fluido. Remova
a junta lisa.

ETAPA 20

GD98M862

Remova o sensor de velocidade e ambos os


transmissores indutivos.

GD98M860

Remova os parafusos de cabeça sextavada, a tampa


e a junta lisa.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-9
ETAPA 25 ETAPA 28

GD98M863 BK00D028

Remova as porcas sextavadas e as duas tampas. Separe da carcaça da transmissão a tampa junto com
as embreagens, utilizando o dispositivo de içamento.
ETAPA 26
ETAPA 29

GD98M864

Instale o jogo de pinos-guia de alinhamento CAS2802. BK00D026

Coloque os suportes dos discos de embreagens


NOTA: As próximas etapas descrevem a remoção
sobre a placa de encaixe CAS2796.
comum de todas as embreagens.

ETAPA 27 ETAPA 30
Remova o jogo de punho de retenção do conjunto de
embreagem CAS2800 e separe a tampa levantando-a.

ETAPA 31

BK00D029

Instale o jogo de punho de retenção do conjunto de


embreagem CAS2800. Com os punhos de retenção
instalados sobre todas as embreagens na tampa da
carcaça, instale o jogo de olhais de levantamento GD98M867

CAS2797 e o dispositivo de içamento à tampa da Remova os parafusos de cabeça do tipo soquete e remova
transmissão. o eixo de saída e ambas as placas defletoras de fluido.
Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil
6003-10
ETAPA 32 ETAPA 35

GD98M872 GD98M875

Remova a embreagem K2. R e m ova a e m b r e a g e m K 4 e n q u a n t o e s t i ve r


levantando um pouco o eixo de entrada.
ETAPA 33
ETAPA 36

GD98M873

R e m ova a e m b r e a g e m K 1 e n q u a n t o e s t i ve r GD98M876

levantando a embreagem K4. Remova as embreagens KV e KR junto com o eixo


de entrada.
ETAPA 34
ETAPA 37

GD98M874
GD98M877
Remova a embreagem K3.
Remova a pista externa do rolamento e puxe o eixo
de saída para fora da carcaça.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-11
ETAPA 38 ETAPA 41

GD98M878 GD98M882

Remova o anel retangular e separe o rolamento de Remova o anel de trava e remova o conjunto de
esferas do eixo. discos de embreagem.
NOTA: As próximas etapas descrevem a desmonta- ETAPA 42
gem da embreagem KV. A desmontagem da em-
breagem KR é similar.

ETAPA 39

BK00D018

Aplique uma pré-carga na mola de compressão


utilizando a ferramenta prendedor de discos de
GD98M979
embreagem e compressor de molas CAS2799.
Remova o anel de vedação. Remova do eixo o ETAPA 43
rolamento de roletes cônico. Remova o rolamento de
roletes cônico do lado oposto.

ETAPA 40

BK00D020

Remova o anel de trava.

GD98M881

Separe o suporte de discos de embreagem do eixo.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-12
ETAPA 44 ETAPA 47

BK00D019 GD98M887

Remova a mola de compressão.

ETAPA 45

GD98M888

Remova do eixo a engrenagem inter mediária


utilizando um separador de rolamentos. Remova o
GD98M885
rolamento de agulhas liberado.
Remova o êmbolo do prendedor de discos da
embreagem. Remova e descarte os anéis-O do ETAPA 48
êmbolo.

ETAPA 46

GD98M889

Remova o anel de trava e o rolamento de esferas.


GD98M886 NOTA: As próximas etapas descrevem a desmonta-
Remova o anel de trava. gem da embreagem K3. A desmontagem das em-
breagens K1 e K2 é similar.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-13
ETAPA 49 ETAPA 52

GD98M890 GD98M894

Remova o anel retangular. Remova do eixo o Remova os rolamentos de agulhas e o rolamento de


rolamento de roletes cônico. encosto.

ETAPA 50 ETAPA 53

GD98M892 GD98M895

Remova a arruela de encosto, o rolamento de Remova o anel de trava e remova o conjunto de


encosto e a arruela de encosto. discos de embreagem.

ETAPA 51 ETAPA 54

GD98M893 BK00D018

Remova a engrenagem intermediária. Aplique uma pré-carga na mola de compressão


utilizando a ferramenta prendedor de discos de
embreagem e compressor de molas CAS2799.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-14
ETAPA 55 ETAPA 58

BKOOD020 BK00D022

Remova o anel de trava. Remova do eixo o suporte do conjunto de discos da


embreagem.
ETAPA 56
NOTA: As próximas etapas descrevem a desmonta-
gem da embreagem K4.

ETAPA 59

BK00D019

Remova a mola de compressão.

ETAPA 57 GD98M800

Remova e descarte os dois anéis de vedação. Remova


do eixo os dois rolamentos utilizando um extrator de
rolamentos. Remova o anel de trava e separe do eixo o
suporte do conjunto de discos da embreagem.

ETAPA 60

BS00G001

Remova o anel de vedação. Remova o rolamento


utilizando o extrator de rolamentos. Bata no conjunto
até o êmbolo cair para fora do suporte do conjunto
de discos da embreagem. Em seguida, remova do
êmbolo e descarte os anéis-O.
GD98M801

Remova o anel de trava e o conjunto de discos de


embreagem.
Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil
6003-15
ETAPA 61 ETAPA 63

BK00D018 BK00D019

Aplique uma pré-carga na mola de compressão Remova a mola de compressão.


utilizando a ferramenta prendedor de discos de NOTA: As próximas duas etapas descrevem a
embreagem e compressor de molas CAS2799. desmontagem do eixo de entrada.
ETAPA 62 NOTA: Um anel de trava é utilizado para travar o
eixo da turbina localizado no eixo de entrada. O anel
de trava será destruido quando o eixo da turbina for
prensado para fora do eixo de entrada.

ETAPA 64

BK00D020

Remova o anel de trava.

GD98M803

Se for necessário remover o eixo da turbina do eixo


de entrada, prense o eixo da turbina removendo-o do
eixo de entrada, utilizando uma luva ou uma haste
de diâmetro correto.

ETAPA 65
R e m o va d o e i x o d e e n t r a d a o s r o l a m e n t o s
utilizando um extrator de rolamentos.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-16

MONTAGEM
NOTA: As próximas etapas descrevem a remonta- ETAPA 69
gem dos tubos de fluido.

ETAPA 66

3 GD98M607

Instale um anel-O novo no bujão. Aperte o bujão com


um torque de 51 Nm (38 lb-pé).
1
ETAPA 70

GD98M603

Instale na carcaça o tubo de sucção (1), os tubos de


pressão (2) e o tubo de pressão da lubrificação (3).

ETAPA 67
Prenda o tubo de sucção (1) e os tubos de pressão
(2) com os parafusos de cabeça tipo soquete e as
porcas sextavadas. Aperte-os com um torque de 23
Nm (204 lb-pol).

ETAPA 68
GD98M608

Instale todas as pistas externas dos rolamentos em


seus alojamentos na carcaça.

GD98M605

Incline a tampa 180 graus. Instale os tubos de


sucção e os tubos de pressão nos furos da carcaça
utilizando uma ferramenta rolante.
NOTA: A extremidade dos tubos de pressão deve fi-
car um pouco abaixo da superfície plana da carcaça.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-17
ETAPA 71 ETAPA 73

GD98M609 GD98M612

Instale ambos os tubos de fluido na tampa da carcaça. Verifique se o furo de drenagem está limpo e livre de
Incline a tampa 180 graus e instale os tubos nos furos matérias estranha. Instale ambos os anéis-O nas
da carcaça utilizando uma ferramenta rolante. cavidades do êmbolo e lubrifique-os.
NOTA: A extremidade do tubo deve ficar um pouco ETAPA 74
abaixo da superfície plana da carcaça.

ETAPA 72

GD98M613

Instale o êmbolo no supor te dos discos da


GD98M610
embreagem.
Instale os prisioneiros. Aperte os prisioneiros com
um torque de 9 Nm (80 lb-pol).
NOTA: As próximas etapas descrevem a montagem
das embreagens KV e KR, começando com a
montagem do suporte dos discos da embreagem.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-18
ETAPA 75 ETAPA 77

BK00D019

225B
1. SUPORTE DA PLACA
2. ÊMBOLO
3. PLACA EXTERNA – REVESTIDA DE UM LADO
4. PLACAS INTERNAS
5. PLACAS EXTERNAS – REVESTIDAS NOS DOIS LADOS
6. ANEL DE TRAVA
7. CALÇOS DE EXTREMIDADE
A FOLGA DE FUNCIONAMENTO 2.7 A 2.9 MM (0.106 A
0.114 POL.)

Instale as placas dos discos da embreagem nos


suportes de discos de embreagem da KV e KR na
posição e seqüência mostradas acima. Instale as
BK00D018 placas externas (3) com o lado da face de aço
Instale a mola de compressão e duas chapas voltada para o êmbolo e o calço de extremidade (7).
elásticas no suporte dos discos da embreagem. NOTA: Anéis de trava com espessuras diferentes
Aplique uma pré-carga na mola de compressão são disponíveis para a ajustagem da folga de funcio-
utilizando a ferramenta prendedor de discos de namento. Para garantir uma ajustagem correta, não
embreagem e compressor de molas CAS2799. lubrifique os discos de embreagem antes de concluir
a ajustagem.
ETAPA 76
ETAPA 78

BK00D020

Instale o anel de trava. GD98M616

NOTA: As próximas etapas descrevem a montagem Instale o conjunto de discos da embreagem.


do conjunto de discos das embreagens KV e KR. O
empilhamento dos discos das embreagens KV e KR
são idênticos.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-19
ETAPA 79 ETAPA 81

GD98M617 GD98M619

Instale o calço de extremidade e o anel de trava. Utilize ferramentas para levantar o calço de
extremidade contra o anel de trava (para cima) até
ETAPA 80 encostar no mesmo. Meça e anote a dimensão (B)
da face do supor te ao calço de extremidade,
utilizando um paquímetro de profundidade conforme
mostrado. Subtraia esta medida da medida obtida na
Etapa 80. A diferença é a folga de funcionamento.
Exemplo:
Dimensão A . . . . . . . . . . . . . . . . 7.25 mm (0.29 pol.)
Dimensão B . . . . . . . . . . . . . . . . 4.45 mm (0.18 pol.)
Diferença = Folga de . . . . . . . . . 2.80 mm (0.11 pol.)
Funcionamento
A folga de funcionamento necessária é de 2.7 a 2.9
mm (0.106 a 0.114 pol.). Utilize anéis de espessuras
diferentes conforme necessário para obter uma folga
GD98M618
de funcionamento correta.
Ajuste a folga de funcionamento para 2.7 a 2.9 mm
(0.106 a 0.114 pol.). Pressione para baixo o calço de ETAPA 82
extremidade com aproximadamente 10 kg (20 lb). Remova o conjunto de discos de embreagem,
Meça e anote a dimensão (A) da face do suporte ao lubrifique-os e instale o conjunto de discos de
calço de extremidade, utilizando um paquímetro de embreagem, o calço de extremidade e o anel de
profundidade conforme mostrado. trava conforme determinado na etapa 81.
Exemplo:
ETAPA 83
Dimensão A . . . . . . . . . . . . . . . . 7.25 mm (0.29 pol.)

GD98M620

Instale a engrenagem intermediária para alinhar e


encaixar todos os discos internos, em seguida
remova a engrenagem intermediária.
Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil
6003-20
ETAPA 84 ETAPA 87

GD98M621 GD98M624

Aplique Loctite 243 aos prisioneiros. Aperte os Apóie a engrenagem louco sobre a pista interna do
prisioneiros com um torque de 17 Nm (150 lb-pol). rolamento. Pressione a engrenagem intermediária
sobre o ombro.
ETAPA 85
ETAPA 88

GD98M622

Instale o rolamento até encostar. Prenda usando GD98M625

anel de trava. Prenda a engrenagem intermediária com o anel de


trava.
ETAPA 86
ETAPA 89

GD98M623

Instale o rolamento de agulhas. BK00D023

Utilize um aquecedor manual para aquecer o furo


interno do supor te do conjunto dos discos de
embreagem montados.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-21
ETAPA 90 ETAPA 93
Verifique a operação da embreagem utilizando ar
comprimido.
NOTA: As próximas etapas descrevem a montagem
das embreagens K1, k2 e K3.

ETAPA 94

BP00G020

Instale a engrenagem e o eixo no furo aquecido.

ETAPA 91

GD98M630

Pressione o rolamento contra o ombro do eixo. Apli-


que Loctite 243 aos prisioneiros e instale-os. Aperte
os prisioneiros com um torque de 17 Nm (150 lb-pol.).

ETAPA 95

BK00D024

Aqueça o rolamento.

ETAPA 92
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
teção contra calor para evitar queimaduras nas
mãos durante o manuseio de peças quentes.
SM121A
GD98M631

Instale o supor te do conjunto de discos da


embreagem até encostar.

BK00D025

Instale o rolamento aquecido no eixo até encostar no


ombro.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-22
ETAPA 96 ETAPA 99

GD98M632 BK00D019

Verifique se o furo de drenagem está limpo e livre de


matérias estranha. Instale ambos os anéis-O nas
cavidades do êmbolo e lubrifique-os.

ETAPA 97

BK00D018

Instale a mola de compressão e duas chapas


elásticas no suporte dos discos da embreagem.
Aplique uma pré-carga na mola de compressão
utilizando a ferramenta prendedora de discos de
GD98M633 embreagem e compressor de molas CAS2799.
Instale o êmbolo no supor te dos discos da
embreagem. ETAPA 100

ETAPA 98

BK00D020

Instale o anel de trava.


GD98M634
NOTA: As próximas etapas descrevem a montagem
Instale a mola de compressão e a chapa elástica.
das embreagens K1, K2 e K3. O empilhamento dos
discos das embreagens K1, K2 e K3 é idêntico com
exceção das dimensões da folga de funcionamento.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-23
ETAPA 101 ETAPA 103

GD98M637

Instale o calço de extremidade e o anel de trava.


232A
1. SUPORTE DA PLACA ETAPA 104
2. ÊMBOLO
3. PLACA EXTERNA - REVESTIDA DE UM LADO
4. PLACAS INTERNAS
5. PLACAS EXTERNAS – REVESTIDAS NOS DOIS LADOS
6. ANEL DE TRAVA
7. CALÇOS DE EXTREMIDADE
A. EMBREAGEM K1 FOLGA DE FUNCIONAMENTO 2,4 A
2,6 MM (0.094 A 0.102 IN); EMBREAGEMS K2 E K3
FOLGA DE FUNCIONAMENTO 1.8 A 2.0 MM (0.071 A
0.079 POL.)

Instale as placas dos discos da embreagem nos


suportes de discos de embreagem da K1, K2 e K3
na posição e seqüência mostradas acima. Instale as
placas externas (3) com o lado da face de aço GD98M638
voltada para o êmbolo.
Ajuste a folga de funcionamento para K1 em 2.4 a
NOTA: Anéis de trava com espessuras diferentes 2.6 mm (0.094 a 0.102 pol.); ajuste a folga de
são disponíveis para a ajustagem da folga de funcio- funcionamento para K2 e K3 em 1.8 a 2.0 mm (0.071
namento. Para garantir uma ajustagem correta, não a 0.079 pol.). Pressione para baixo o calço de
lubrifique os discos de embreagem antes de concluir extremidade com aproximadamente 10 kg (20 lb).
a ajustagem. Meça e anote a dimensão (A) da face do suporte ao
calço de extremidade, utilizando um paquímetro de
ETAPA 102 profundidade conforme mostrado.
Exemplo:
Dimensão A . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 mm (0.32 pol.)

GD98M636

Instale o conjunto de discos da embreagem.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-24
ETAPA 105 ETAPA 107

3
2
1

GD98M639 GD98M640

Utilize ferramentas para levantar o calço de Instale a arruela de encosto (1), o rolamento de
extremidade contra o anel de trava (para cima) até encosto (2) e a arruela de encosto (3).
encostar no mesmo. Meça e anote a dimensão (B)
NOTA: Instale a arruela de encosto (1) com o
da face do supor te ao calço de extremidade,
chanfro voltado para o rolamento de encosto.
utilizando um paquímetro de profundidade conforme
mostrado. Subtraia esta medida da medida obtida na ETAPA 108
etapa 104. A diferença é a folga de funcionamento.
Exemplo:
Dimensão A . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 mm (0.32 pol.)
Dimensão B . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 mm (0.24 pol.)
Diferença = Folga de . . . . . . . . . . . . . 2.1 mm (0.08 pol.)
Funcionamento
A folga de funcionamento necessária para K1 é 2.4 a
2.6 mm (0.094 a 0.102 pol.); para K2 e K3 a folga de
funcionamento necessária é 1.8 a 2.0 mm (0.071 a
0.079 pol.). Utilize anéis de trava de espessuras
diferentes conforme necessário para obter uma folga
de funcionamento correta.
GD98M641
ETAPA 106 Instale ambos os rolamento de agulhas.
Remova o conjunto dos discos de embreagem,
lubrifique-os, e instale o conjunto dos discos de ETAPA 109
embreagem, o calço de extremidade e o anel de
trava conforme determinado na etapa 105.

GD98M642

Instale a engrenagem intermediária até que todos os


discos internos fiquem encaixados.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-25
ETAPA 110 ETAPA 112
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
1 teção contra calor para evitar queimaduras
nas mãos durante o manuseio de peças
quentes.
2
SM121A

GD98M643

Instale a arruela de encosto (3), o rolamento de


encosto (2) e a arruela de encosto (1). Instale a
arruela de encosto (1) com o chanfro voltado para o
rolamento de encosto.
NOTA: Certifique-se de que a arruela de encosto (1) BK00D025

esteja se sobrepondo com o colar cortado, a fim de Coloque o rolamento aquecido no eixo.
acomodar todos os discos internos.
ETAPA 113
ETAPA 111 Verifique a operação da embreagem utilizando ar
comprimido.
NOTA: As próximoas etapas descrevem a monta-
gem da embreagem K4.

ETAPA 114
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
teção contra calor para evitar queimaduras
nas mãos durante o manuseio de peças
quentes.
SM121A

BK00D024

Aqueça o rolamento.

GD98M647

Aqueça a engrenagem a aproximadamente 120ºC


(248ºF) e instale-a até assentar-se no lugar.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-26
ETAPA 115 ETAPA 118

GD98M648 GD98M651

Instale o anel de retenção para segurar a Instale o êmbolo no supor te dos discos da
engrenagem. embreagem. Certifique-se de que o êmbolo esteja
encostando no fundo.
ETAPA 116
ETAPA 119

GD98M649

Aplique Loctite 243 aos prisioneiros e instale-os. Aperte BK00D019

os prisioneiros com um torque de 17 Nm (150 lb-pol.).

ETAPA 117

BK00D018

Instale a mola de compressão e duas chapas


elásticas no suporte dos discos da embreagem.
GD98M650 Aplique uma pré-carga na mola de compressão
Verifique se o furo de drenagem está limpo e livre de utilizando a ferramenta prendedor de discos de
matérias estranha. Instale ambos os anéis-O nas embreagem e compressor de molas CAS2799.
cavidades do êmbolo e lubrifique-os.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-27
ETAPA 120 ETAPA 122

BK00D020 GD98M653

Instale o anel de trava. Instale o conjunto de discos da embreagem.


NOTA: As próximas etapas descrevem a instalação ETAPA 123
do conjunto de disco na embreagem K4.

ETAPA 121

GD98M654

Instale o calço de extremidade e o anel de trava.


BS02C131
1. SUPORTE DA PLACA
ETAPA 124
2. ÊMBOLO
3. PLACA EXTERNA – REVESTIDA DE UM LADO
4. PLACAS INTERNAS
5. PLACAS EXTERNAS – REVESTIDAS NOS DOIS LADOS
6. ANEL DE TRAVA
7. CALÇOS DE EXTREMIDADE
A. FOLGA DE FUNCIONAMENTO 1.2 A 1.4 MM (0.047 A 0.055 POL.)

Instale as placas dos discos da embreagem nos


suportes de discos na embreagem K4, na posição e
seqüência mostradas acima. Instale a placa externa
(3) com o lado da face de aço voltada para o êmbolo.
NOTA: Anéis de trava com espessuras diferentes
são disponíveis para a ajustagem da folga de funcio- GD98M655
namento. Para garantir uma ajustagem correta, não Ajuste a folga de funcionamento para 1,2 a 1,4 mm
lubrifique os discos de embreagem antes de concluir (0,047 a 0,055 pol.). Pressione para baixo o calço de
a ajustagem. extremidade com aproximadamente 10 kg (20 lb).
Meça e anote a dimensão (A) da face do suporte ao
calço de extremidade, utilizando um paquímetro de
profundidade conforme mostrado.
Exemplo:
Dimensão A . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 mm (0.28 pol.)
Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil
6003-28
ETAPA 125 ETAPA 128

GD98M656 GD98M658

Utilize ferramentas para levantar o calço de Instale as duas arruelas de encosto e o rolamento de
extremidade contra o anel de trava (para cima) até encosto.
encostar no mesmo. Meça e anote a dimensão (B)
NOTA: As arruelas superior e inferior são da mesma
da face do supor te ao calço de extremidade,
espessura.
utilizando um paquímetro de profundidade conforme
mostrado. Subtraia esta medida da medida obtida na ETAPA 129
etapa 124. A diferença é a folga de funcionamento.
Exemplo:
Dimensão A . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 mm (0.28 pol.)
Dimensão B . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.0 mm (0.24 pol.)
Diferença = Folga de funcionamento . 1.2 mm (0.04 pol.)
A folga de funcionamento necessária é de 1,2 a 1,4
mm (0,047 a 0,055 pol). Utilize anéis de trava de
espessuras diferentes conforme necessário para
obter uma folga de funcionamento correta.

ETAPA 126
Remova o conjunto de discos de embreagem,
lubrifique-os, e instale o conjunto de discos de GD98M659
embreagem, o calço de extremidade e o anel de Instale ambos os rolamentos de agulhas.
trava conforme determinado na etapa 125.
ETAPA 130
ETAPA 127

GD98M660
GD98M657
Instale a engrenagem intermediária.
Instale a engrenagem intermediária até que todos os
discos internos fiquem encaixados, em seguida
remova a engrenagem intermediária.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-29
ETAPA 131 ETAPA 134

GD98M661 BK00D024

Instale a arruela de encosto (3), o rolamento de Aqueça o rolamento.


encosto (2) e a arruela de encosto (1). Instale a
arruela de encosto (1) com o chanfro voltado para o ETAPA 135
rolamento de encosto. ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
teção contra calor para evitar queimaduras
ETAPA 132
nas mãos durante o manuseio de peças
quentes.
SM121A

GD98M662

Instale o supor te do conjunto de discos da


embreagem montado até que todos os discos BK00D025
internos fiquem encaixados.
Coloque o rolamento aquecido no ombro do eixo.
ETAPA 133
ETAPA 136
R e p i t a a s e t a p a s 1 3 4 e 1 3 5 p a ra i n s t a l a r o
rolamento na extremidade oposta do eixo.

ETAPA 137
Verifique a operação da embreagem utilizando ar
comprimido.
NOTA: As próximas etapas descrevem a remonta-
gem do eixo de entrada.

GD98M663

Instale o anel de trava para segurar o suporte do


conjunto de discos da embreagem.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-30
ETAPA 138 ETAPA 141
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
teção contra calor para evitar queimaduras
nas mãos durante o manuseio de peças
quentes.
SM121A

GD98M669

Instale o eixo de turbina até encaixar o anel de trava


na cavidade do eixo de entrada.

ETAPA 142
GD98M666 ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
Aqueça a engrenagem a aproximadamente 120ºC teção contra calor para evitar queimaduras
(248ºF) e instale-a até encostar. nas mãos durante o manuseio de peças
quentes.
ETAPA 139 SM121A

GD98M667 BK00D024

Prenda a engrenagem com o anel de trava. Aqueça os rolamentos e instale-os no eixo de turbina
até encostarem no ombro do eixo.
ETAPA 140
ETAPA 143

GD98M668

Instale o anel de trava na cavidade do eixo de GD98M671

turbina. Instale o rolamento e depois instale o anel retangular.


Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil
6003-31
ETAPA 144 ETAPA 147

GD98M672 BK00D029

Instale o eixo de saída no furo da carcaça até Utilizando o jogo de olhais de levantamento
encostar no fundo. CAS2797 e um equipamento de içamento
apropriado, instale a tampa da carcaça por cima
NOTA: As próximas etapas descrevem a instalação
das embreagens. Instale o jogo de punho de
do eixo de saída e das embreagens. Todas as
retenção do conjunto de embreagem CAS2800
embreagens tem uma instalação comum.
para segurar os eixos das embreagens na tampa.
ETAPA 145 ETAPA 148

K1 K4 KR
AN KR
AB KV
K3 K2
K4
K2
KV

K1 K3
GD98M673
GD98M679
Instale as pistas externas dos rolamentos na tampa
A figura acima mostra a posição das embreagens
da carcaça até encostarem no fundo.
individuais na tampa da carcaça.
ETAPA 146 ETAPA 149
AN
KV KR

K2 K4

K3 K1

AB

BK00F003
GD98M866
Instale as embreagens na placa de encaixe
A figura acima mostra a posição das embreagens
CAS2796.
individuais e as embreagens de entrada e de saída.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-32
ETAPA 150 ETAPA 153

GD98M681 BK00D028

Instale e insira os anéis de vedação nas respectivas Instale a engrenagem de saída e o eixo na carcaça
cavidades. Aplique graxa nos anéis de vedação e da transmissão. Instale os parafusos de alinha-
alinhe-os no centro. mento. Cuidadosamente, abaixe a tampa e as
embreagens na carcaça da transmissão.
ETAPA 151
ETAPA 154
Remova o jogo de punho de retenção do conjunto de
embreagem CAS2800.

ETAPA 155

GD98M692

Instale ambos os anéis-O na cavidade anular dos


tubos de fluido e lubrifique-os com graxa.

ETAPA 152
GD98M685
Incline a tampa da carcaça 180 graus. Separe a tampa da carcaça da transmissão,
utilizando um dispositivo de içamento.
NOTA: As próximas etapas descrevem a remonta-
gem do eixo de saída.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-33
ETAPA 156 ETAPA 159

GD98M686 GD98M690

Instale uma chapa de proteção sobre o eixo de saí- Aplique Loctite 243 aos parafusos de cabeça tipo
da. Prense os rolamentos dianteiro e traseiro sobre o soquete e instale-os. Aperte os parafusos com um
eixo de saída até encostarem no ombro do eixo. torque de 23 Nm (204 lb-pol.).

ETAPA 157 ETAPA 160

GD98M688 GD98M691

Instale a placa de proteção. Instale os anéis retangulares nas cavidades dos


eixos das embreagens. Lubrifique os anéis com
ETAPA 158 graxa e alinhe-os.

GD98M689

Instale o eixo de saída.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-34
ETAPA 161 ETAPA 164

GD98M696 GD98M702

Posicione o vedador do eixo com a borda de Instale os dois prisioneiros de alinhamento e instale
vedação voltada para a câmara de fluido. Lubrifique a junta.
a borda de vedação com graxa. Instale o vedador
utilizando a ferramenta de instalação do vedador do ETAPA 165
eixo de saída da transmissão CAS2870.

ETAPA 162

GD98M703

Instale a carcaça de alimentação de fluido com as


arruelas e os parafusos de cabeça sextavada.
GD98M697 Aparafuse os parafusos apenas até encostarem, não
Aqueça o flange de saída a aproximadamente 90ºC os aperte.
(194ºF). Aplique Loctite 574 na área de contato e
monte o flange com as arruelas e os parafusos de ETAPA 166
cabeça sextavada. Aperte os parafusos com um
torque de 34 Nm (301 lb-pol). Dobre os cantos da
placa de trava por cima dos parafusos de cabeça
sextavada.

ETAPA 163
Repita as etapas 161 e 162 para instalar o vedador
do eixo e o flange de saída no lado do conversor.
NOTA: As próximas etapas descrevem a montagem
da carcaça de alimentação de fluido e da bomba da
transmissão.

GD98M704

Instale os dois parafusos de alinhamento e instale o


eixo do estator.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-35
ETAPA 167 ETAPA 170

GD98M705 GD98M708

Lubrifique e instale o anel-O. Prenda a bomba da transmissão com os parafusos


de cabeça tipo soquete. Aperte os parafusos com
ETAPA 168 um torque de 46 Nm (407 lb-pol.).

ETAPA 171

GD98M706

Instale a bomba da transmissão.


GD98M709

ETAPA 169 Instale a carcaça de alimentação de fluido com as arru-


elas lisas e os parafusos de cabeça sextavada. Aperte
os parafusos com um torque de 25 Nm (221 lb-pol.).

GD98M707

Lubrifique com graxa os anéis-O novos. Instale-os


nos parafusos de cabeça tipo soquete.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-36
ETAPA 172 ETAPA 174

GD98M711 GD98M713

Posicione a junta e a tampa. Prenda a tampa com os Coloque o eixo de entrada em uma morsa conforme
parafusos de cabeça sextavada. Aperte os parafusos mostrado. Posicione o diafragma sobre o eixo de
com um torque de 23 Nm (204 lb-pol.). entrada e prenda-o com os 12 parafusos de cabeça
sextavada. Aperte os parafusos com um torque de
NOTA: As próximas etapas descrevem a montagem
115 Nm (85 lb-pé).
da conexão do motor e do conversor.
ETAPA 175
ETAPA 173

GD98M714

GD98M712 Posicione o diafragma e o eixo de entrada sobre o


Posicione a carcaça do conversor. Prenda-a com os conversor. Aplique Loctite 262 na rosca dos parafu-
parafusos de cabeça sextavada. Aperte os parafusos sos de cabeça sextavada. Instale os parafusos e
com um torque de 68 Nm (50 lb-pol.). aperte-os com um torque de 115 Nm (85 lb-pé).

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-37
ETAPA 176 ETAPA 178

GD98M715 GD98M718

Posicione a tampa sobre a carcaça do conversor.


Certifique-se de que as marcações feitas durante a
remoção da tampa esteja alinhadas. Instale os dois
parafusos de cabeça sextavada, a placa de trava e
as arruelas. Puxe a tampa contra a carcaça apertan-
do os parafusos de cabeça sextavada por igual.

ETAPA 179

GD98M716

Posicione o conversor. Verifique e certifique-se de


que o disco impulsor do conversor esteja centraliza-
do sobre o furo do transmissor indutivo.

ETAPA 177

GD98M719

Prenda a tampa do conversor com os 12 parafusos


de cabeça sextavada e as porcas. Aper te os
parafusos com um torque de 46 Nm (407 lb-pol.).

GD98M717

Posicione a tampa do conversor. Instale o rolamento


contra o ombro da tampa. Prenda-o com o anel de
retenção.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-38
ETAPA 180 ETAPA 182

GD98M720 GD98M725

Aperte os parafusos de cabeça sextavada do flange Instale a junta e coloque a placa de duto contra o
de entrada com um torque de 34 Nm (301 lb-pol.). ombro. Instale os parafusos de cabeça tipo soquete
Trave os parafusos dobrando os cantos da placa de e as porcas sextavadas. Aperte-os entrada com um
trava por cima dos parafusos. torque de 25 Nm (221 lb-pol.).

ETAPA 181 NOTA: As próximas etapas descrevem a instalação


da válvula de controle da transmissão.

ETAPA 183

GD98M724

Instale anéis de vedação e bujões novos na placa de


duto. 258

Instale o jogo de ferramentas de ajustagem da


válvula da transmissão CAS2885. Certifique-se de
que as hastes sextavadas não estejam instaladas
nos pr isioneiros. Instale a junta (1), a placa
intermediária (2) e a junta (3).

ETAPA 184
Instale o bujão roscado com anel-O novo. Aperte o
bujão com um torque de 30 Nm (265 lb-pol.).

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-39
ETAPA 185 ETAPA 187

GD98M727 GD98M730

Instale a válvula de controle sobre a placa de duto e Instale um filtro de transmissão novo.
os prisioneiros CAS2885. Instale as hastes sextava-
das e aperte contra a válvula de controle. Instale os ETAPA 188
21 parafusos de cabeça tipo soquete. Aperte os
parafusos com um torque de 9,5 Nm (84 lb-pol.). Re-
mova o jogo de ferramentas de ajustagem da válvula
da transmissão CAS2885. Instale os dois parafusos
de cabeça tipo soquete restantes. Aperte os parafu-
sos com um torque de 9,5 Nm (84 lb-pol.).
NOTA: As próximas etapas descrevem a instalação
do filtro.

ETAPA 186

GD98M733

Instale anéis-O novos nas tampas de distribuição de


fluido. Instale as duas tampas de distribuição de
fluido na carcaça e prenda-as com as porcas e as
arruelas lisas. Aperte-as com um torque de 25 Nm
(221 lb-pol.).

ETAPA 189

GD98M729

Instale anéis-O novos nos recessos da cabeça do


filtro de fluido. Posicione a cabeça do filtro na
transmissão e prenda-a com os dois parafusos de
cabeça tipo soquete. Aperte os parafusos com um
torque de 25 Nm (221 lb-pol.).

GD98M735

Lubrifique com graxa o anel-O novo e instale o


sensor de velocidade e prenda-o com o parafuso de
cabeça tipo soquete. Aperte o parafuso com um
torque de 23 Nm (204 lb-pol.).

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


6003-40
ETAPA 190 ETAPA 192

GD98M737

GD98M736 Instale a junta e a placa de cobertura. Aperte com


Instale o transmissor indutivo com anéis-O novos. Ap- um torque de 23 Nm (204 lb-pol.). Instale o bujão
erte-o parafuso com um torque de 30 Nm (265 lb-pol.). roscado com anel-O novo. Aperte o parafuso com
um torque de 140 Nm (103 lb-pé).
ETAPA 191
Instale o respiro.

Bra 5-2850 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
6004

6004
EIXO DIANTEIRO

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2860 Setembro, 2007
6004-2

ÍNDICE
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PADRÕES DE CONTATO DOS DENTES DA ENGRENAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LUBRIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MEDIÇÃO DE DESGASTE EM FREIO MULTIDISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CUBO E FREIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TESTE DE VAZAMENTO NO SISTEMA HIDRÁULICO DO FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Teste de Alta Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Teste de Baixa Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DESMONTAGEM DO DIFERENCIAL E DOS TUBOS DO FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DESMONTAGEM DO DIFERENCIAL DE PATINAÇÃO LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DESMONTAGEM DO PINHÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DESMONTAGEM DOS TUBOS DO FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MONTAGEM DOS TUBOS DO FREIO E DO DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Determinação da Espessura do Calço para um Padrão de Contato Perfeito dos Dentes . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalação do Pinhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste do Torque de Início de Movimento do Rolamento do Pinhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MONTAGEM DO DIFERENCIAL DE PATINAÇÃO LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajuste da Folga e da Pré-carga do Rolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-3

ESPECIFICAÇÕES
Capacidade do Lubrificante .......................................................................................... 31,5 Litros (8.3 U.S. Galões)

FERRAMENTAS ESPECIAIS
Conjunto da pinça do extrator do rolamento do comando final planetário .................................................. CAS2881
Instalador do vedador da carcaça do freio .................................................................................................. CAS2880
Conjunto da pinça do extrator do rolamento do diferencial ......................................................................... CAS2871
Chave de pré-carga do rolamento do diferencial......................................................................................... CAS2851
Instalador do anel do rolamento interno da carcaça do freio ...................................................................... CAS2877
Instalador do anel do rolamento externo da carcaça do freio ..................................................................... CAS2878
Instalador do anel do rolamento interno da carcaça do freio ...................................................................... CAS2879
Adaptador do instalador do anel de desgaste ............................................................................................. CAS2874
Adaptador do instalador do anel de desgaste ............................................................................................. CAS2875
Conjunto do medidor de profundidade do pinhão ....................................................................................... CAS2872
Bloco do medidor de profundidade do pinhão............................................................................................. CAS2873
Corpo e parafuso do extrator....................................................................................................................... CAS2882
Suporte........................................................................................................................................................ CAS2883
Adaptador do extrator de martelo deslizante............................................................................................. CAS10846
Martelo deslizante .......................................................................................................................................OEM4252
Instalador..................................................................................................................................................... CAS2297
Base magnética com indicador ............................................................................................................... CAS10066A
Soprador de ar quente............................................................................................................................... CAS10810
Cabo de levantamento.................................................................................................................................OEM4106
Cavalete de motor .......................................................................................................................................OEM4135
Alicate para anel de trava ............................................................................................................................OEM6484
Alicate para anel de trava ............................................................................................................................OEM6177
Alicate para anel de trava ............................................................................................................................OEM6492
Conjunto da placa de apoio (inclui 8061, 8067 e 8073) ..............................................................................OEM4288
Placa de apoio.....................................................................................................................................................8061
Placa de apoio.....................................................................................................................................................8067
Placa de apoio.....................................................................................................................................................8073

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-4

PADRÕES DE CONTATO DOS DENTES DA ENGRENAGEM


Padrão de Contato Ideal dos Dentes Aumentar a Distância do Pinhão

BS01D011 BS01D009
FACE INTERNA (COAST) (CÔNCAVA)

BS01D013
FACE INTERNA (COAST) (CÔNCAVA)
BS01D012
FACE EXTERNA (DRIVE) (CONVEXA)

BS01D014
FACE EXTERNA (DRIVE) (CONVEXA)

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-5
Diminuir a Distância do Pinhão

BS01D016

BS01D010 FACE EXTERNA (DRIVE) (CONVEXA)

BS01D015
FACE INTERNA (COAST) (CÔNCAVA)

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-6

LUBRIFICAÇÃO

1 1
2
2
1 1

5 3
3 5
3 4 4
3
BS00M069 BS00M070
1. SANGRADOR DO FREIO 3. DRENO DE ÓLEO (SAÍDAS) 5. FURO DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO
2. SANGRADOR 4. DRENO DE ÓLEO (CARCAÇA DO EIXO)

MEDIÇÃO DE DESGASTE EM FREIO MULTIDISCO

BD00M234 BS00M071

NOTA: O desgaste do freio multidisco deve ser medido pelo menos uma vez ao ano, especialmente no caso de
mudança no comportamento de frenagem.
A medição de desgaste deve ser feita em ambos os lados.
Remova o bujão roscado, aplique o freio e determine a dimensão "X" com um calibrador de lâminas.
Se a dimensão "X" for de até 4,0 mm (0,16 pol.) os discos revestidos de ambos os lados devem ser substituídos.
Substitua o anel "O" ao instalar o bujão de nível. Aperte o bujão com 70 Nm (52 lb.pé).

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-7

CUBO E FREIOS

Desmontagem ETAPA 3

ETAPA 1

BD00M238

Usando alavancas, remova a tampa do cubo.


BD00M235

Fixe o eixo num cavalete. ETAPA 4

ETAPA 2

BD03B008

Utilize um mar telo deslizante OEM4252 e o


adaptador CAS10846-3, remova o pino ranhurado do
BD00M236
furo na porca-trava.

ETAPA 5

BD00M237
BD03B009

Solte os bujões roscados e drene o óleo da carcaça Remova a porca-trava usando o suporte CAS2883 e
do eixo. o soquete e as porcas CAS2876.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-8
ETAPA 6 ETAPA 9

BD00M241 BD00M244

Use um equipamento de levantamento adequado Remova o(s) calço(s) do eixo da engrenagem solar.
para sustentar o cubo. Remova os parafusos.
ETAPA 10
ETAPA 7

BD00M245

BD03B010 Remova o eixo da engrenagem solar das engrena-


Separe com cuidado o cubo da carcaça do eixo. gens planetárias.

ETAPA 8 ETAPA 11

BD00M243 BD03B011

Remova o semi-eixo do eixo da engrenagem solar. Levante o suporte das planetárias e remova-o da
carcaça do freio usando o equipamento de
NOTA: Observe se há calço(s) solto(s).
levantamento CAS4054.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-9
ETAPA 12 ETAPA 15

BD03B012

Remova os anéis de retenção do eixo da engrena- BD03B015

gem planetária usando o alicate OEM6492. Usando o extrator adequado, remova o anel
planetário da engrenagem da carcaça do freio.
ETAPA 13
ETAPA 16

BD03B013

Usando o extrator de engrenagem planetária


CAS2848 e a placa de apoio 8061, remova a engre- BD03B016

nagem planetária. Remova os anéis “O” das cavidades da coroa.

ETAPA 14 ETAPA 17

BD03B014 BD03B017

Remova o rolamento das planetárias usando o Remova o anel “O” do recesso da carcaça do freio.
conjunto de pinça do extrator CAS2881, o corpo e o
parafuso do extrator CAS2882 e placa de apoio
8061.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-10
ETAPA 18 ETAPA 21

BD03B021

BD00M253 Use ar comprimido para remover o pistão da carcaça


Remova o conjunto de discos da carcaça do freio. do freio.

ETAPA 19 ETAPA 22

BD03B019

Remova os pinos ranhurados do calço de apoio até BD00M257

estarem alinhados com o topo do calço de apoio. Remova o calço de apoio do pistão.

ETAPA 20 ETAPA 23

BD03B020 BD03B022

Remova o anel de retenção da carcaça do freio Remova os pinos ranhurados do calço de apoio.
usando um alicate externo OEM6484.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-11
ETAPA 24 ETAPA 27

BD00M259 BD00M262

Usando uma prensa, faça uma pré-carga nas molas Remova o pistão da carcaça do freio.
cônicas e remova o anel de retenção.
ETAPA 28
ETAPA 25

BD00M263

BD00M260 Remova e descarte o anel-guia, os anéis de apoio e


Remova o pino do calço de apoio e as molas. os anéis "U" das cavidades da carcaça do freio.
NOTA: Se substituir somente os freios, vá para a
ETAPA 26 etapa 44.

ETAPA 29

BD00M261

Com uma prensa, remova os anéis dos pinos.


BD03B023

Usando a ponte do extrator da carcaça do freio


CAS2850 e a placa de apoio 8073, remova a
carcaça do freio do cubo.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-12
ETAPA 30 ETAPA 32

BD03B024

Use um equipamento de levantamento adequado e BD00M267

remova a carcaça do freio no cubo. Remova o vedador do eixo da carcaça do freio.

ETAPA 31 ETAPA 33
Se for preciso substituir o anel de pressão ou os
rolamentos, remova o rolamento do cubo.

ETAPA 34

BD00M266

Se for necessário, remova os anéis externos de


ambos os rolamentos da carcaça do freio.

BD00M269

Se for preciso substituir o anel de pressão, remova o


anel de pressão do cubo.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-13

Montagem
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
teção contra calor para evitar queimaduras
ETAPA 35 nas mãos durante o manuseio de peças
quentes.
SM121A

ETAPA 38

BD00M271

Instale um novo anel de pressão no cubo.

ETAPA 36
BD00M273

Aqueça o anel interno do rolamento e instale-o no


cubo.

ETAPA 39

BD01F107

Monte o adaptador do instalador de anel de pressão


CAS2874 no cubo.

ETAPA 37
BD03B026

Trave o anel externo do rolamento. Prense o anel


externo do rolamento na carcaça do freio usando o
instalador CAS2879.

ETAPA 40
Resfrie o anel externo do rolamento. Prense o anel
externo do rolamento na carcaça do freio usando o
instalador CAS2853.

BD01F105

Prense o anel de pressão do rolamento sobre o


ressalto do cubo usando o instalador de anel de
pressão CAS2860.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-14
ETAPA 41 ETAPA 42

BD03B024

BD03B027 Use um equipamento de levantamento adequado e


Umedeça a face externa do vedador do eixo com instale a carcaça do freio no cubo.
uma solução de 50% de água e 50% de álcool
mineral. Use a ferramenta CAS2880 para instalar o ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
vedador do eixo com o lábio de vedação voltado para teção contra calor para evitar queimaduras
a câmara de óleo. Veja a ilustração abaixo. nas mãos durante o manuseio de peças
quentes.
SM121A

ETAPA 43

BS00M073
VEDADOR DO EIXO
BD00M277
1. CARCAÇA DO FREIO
2. VEDADOR DO EIXO Aqueça o anel interno do rolamento e instale-o na
* PREENCHER COM GRAXA carcaça do freio até fazer contato.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-15
ETAPA 44 ETAPA 45

BD00M263 BD00M279

Limpe a cavidade da carcaça do freio com solvente.


Instale o anel-guia na cavidade e fixe-o com Loctite.
415.
NOTA: Durante a instalação, o anel-guia deve ficar
em contato em toda a circunferência e o orifício deve
ficar voltado para cima (12 horas).

ETAPA 46

BS00M072

1. CARCAÇA DO FREIO 5. ANEL “U”


2. ANEL-GUIA 6. ANEL DE APOIO
3. ANEL DE APOIO 7. CUBO
4. ANEL “U”
BD00M280
Instale o anel-guia, o anel de apoio e os anéis "U"
Aplique óleo nas superfícies deslizantes do pistão.
nas cavidades da carcaça do freio.
Cuidadosamente instale o pistão na carcaça do freio.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-16
ETAPA 47

BD00M281

Instale os pinos até fazer contato com a capa externa.

ETAPA 48
BS00M074

1. PINO 4. CALÇO DE APOIO


2. ANÉIS DE AGARRE 5. ANEL DE RETENÇÃO
3. MOLAS X. 10.5 MM +0.3 (0.41 IN +0.02)

ETAPA 50

BD00M282
1. ANÉIS DE AGARRE

Pressione os anéis de agarre nos pinos até fazer


contato com a capa externa.
ATENÇÃO: Observe a posição de instalação e
instale os anéis de agarre com os orifícios desloca- BD00M284
dos 180º entre si. Insira os pinos montados no calço de apoio e instale
o anel de retenção.
ETAPA 49
ETAPA 51

BD00M283

Instale as molas cônicas nos pinos. Veja a ilustração BD00M285


na próxima página. Instale o calço de apoio montado no pistão.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-17
ETAPA 52 ETAPA 54

1
BD00M286 BD00M288
1. ESTRIA
Instale o anel de retenção na carcaça do freio.
Instale o parafuso-batente no suporte das planetárias
ETAPA 53 até entrar em contato. A seguir, cubra a estria com um
composto anti-engripante e anticorrosivo.

ETAPA 55

BD03B028

BD00M289

Insira o suporte das planetárias na estria do cubo até


entrar em contato.

BD03B034

1. CARCAÇA DO FREIO 4. CALÇO DE APOIO


2. ANEL DE RETENÇÃO 5. PISTÃO
X DIMENSÃO DE INSTALAÇÃO
3. PINO RANHURADO
5.0 MM ± 0.5 MM
Parafuse os pinos ranhurados nos furos do calço de
apoio para prender o anel de retenção.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-18
ETAPA 56 ETAPA 58

BD03B016

Engraxe ambos os anéis “O”.

ETAPA 59

3
4
BS06A166

1. PISTÃO DO FREIO 3. PLACA 4 MM


2. PISTÃO DO DISCO 4. PLACA 2 MM
BD03B030
Instale os discos (2) e as placas (2 e 3) como Instale dois pinos de alinhamento na carcaça do
mostrado. Lubrifique o disco de freio com óleo limpo freio, instale a coroa na carcaça do freio.
para eixo.
NOTA: Certifique-se que o alinhamento da coroa
NOTA: O número de discos de freio podem váriar, esteja correto.
mas o procedimento é o mesmo.
ETAPA 60
ETAPA 57

BD03B029
BD01C009
Insira o anel “O” no rebaixo da carcaça do freio. Aqueça os anéis internos dos rolamentos com um
soprador de ar quente.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-19

ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro- ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
teção contra calor para evitar queimaduras teção contra calor para evitar queimaduras
nas mãos durante o manuseio de peças nas mãos durante o manuseio de peças
quentes. quentes.
SM121A SM121A

ETAPA 61 ETAPA 63

BD00M292 BD00M294

Instale os rolamentos com o raio maior voltado para Aqueça os anéis internos dos rolamentos e
o suporte das planetárias (para baixo). instale-os nas engrenagens planetárias.

ETAPA 62 ETAPA 64

BD00M293 BD03B031

Instale as engrenagens planetárias nos anéis Instale os anéis de trava nos eixos das engrenagens
internos dos rolamentos. planetárias usando o alicate OEM6492.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-20
Ajuste a folga axial do eixo da ETAPA 67
engrenagem solar entre 0,5 e 2,0 mm
(0,02 e 0,08 pol.)

ETAPA 65

BD00M298

Instale o eixo da engrenagem solar no semi-eixo até


entrar em contato.

BD00M296
ETAPA 68
Determine a dimensão I, da face de montagem da
carcaça do freio até a face do parafuso-batente.
Dimensão I (exemplo). . . . . . . 46.20 mm (1.82 pol.)

ETAPA 66

BD00M299

Deter mine a dimensão II, da face do eixo da


engrenagem solar até a superfície de montagem da
carcaça do eixo.
Dimensão II (exemplo) . . . . . . 43.00 mm (1.69 pol.)
BD00M297
Exemplo:
Instale o semi-eixo nas estrias do coroa até entrar Dimensão I + 46.20 mm (1.82 pol.)
em contato. Dimensão II − 43.00 mm (1.69 pol.)
Diferença 3.20 mm (0.13 pol.)
Folga necessária (ex.) − 1.00 mm (0.04 pol.)
Diferença = calço (ex.) s = 2.20 mm (0.09 pol.)

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-21
ETAPA 69 ETAPA 72

BD00M245 BD00M300

Instale o eixo da engrenagem solar no suporte das Instale as arruelas e os parafusos manualmente.
planetárias. Torque de aperto . . . . . . . . . . . 390 Nm (288 lbs.pé)

ETAPA 70 ETAPA 73

BD00M244 BD03B033
Instale o(s) calço(s) determinado(s), por exemplo s = Instale a porca-trava manualmente e aperte-a com o
2,20 mm (0,09 pol.) no eixo da engrenagem solar, supor te CAS2883 e o soquete e as porcas
usando graxa. CAS2876.
Torque de aperto . . . 2000+500 Nm (1475 +370lbs.pé)
ETAPA 71
ETAPA 74

BD03B032

Instale o anel “O” e segure-o no lugar com graxa.


Instale a carcaça de saída no eixo. BD00M302

Fixe a porca-trava com o pino ranhurado.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-22
ETAPA 75 ETAPA 76

BD00M303 BD00M304
1. ANEL "O"
Instale a tampa no cubo.
Instale um anel "O" na tampa do cubo.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-23

TESTE DE VAZAMENTO NO SISTEMA HIDRÁULICO DO FREIO


NOTA: Antes de iniciar o teste, sangre o sistema hidráulico do freio e, a seguir, acione-o várias vezes.

Teste de Alta Pressão


ETAPA 77 Teste de Baixa Pressão
Diminua a pressão de teste para p = 5 bar (72.5 psi)
e feche a válvula novamente.
Durante um tempo de teste de 5 minutos, nenhuma
queda de pressão é aceitável.

BD00M305

Aumente a pressão para um máximo de p =100 bar


(1450 psi) e feche a conexão à bomba manual
através da válvula. Durante um tempo de teste de 5
minutos, a queda de pressão máxima de 2 bar (29
psi) é aceitável.
ATENÇÃO: Se a pressão máxima de 100 bar (1450
psi) for ultrapassada, haverá um ajuste excessivo do
pistão e será necessário repetir a desmontagem do
freio ou a regulagem para restabelecer a dimensão
de ajuste dos anéis de agarre.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-24

DESMONTAGEM DO DIFERENCIAL E DOS TUBOS DO FREIO


ETAPA 1 ETAPA 3

BD00M235 BD00M241

Fixe o eixo num cavalete. Use um equipamento de levantamento adequado


para sustentar o cubo. Remova os parafusos.
ETAPA 2
ETAPA 4

BD00M236 BD03B032

Separe o cubo da carcaça do eixo. Remova o Anel “O”.

ETAPA 5

BD00M237

Solte os bujões roscados e drene o óleo da carcaça


do eixo.
BD00M243

Remova o semi-eixo do eixo da engrenagem solar.


Repita as etapas 3 a 5 para o outro cubo.
NOTA: Preste atenção nos calços soltos.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-25
ETAPA 6 ETAPA 9

BD00M395 BD00M398

Remova os parafusos da carcaça do diferencial. Remova os pinos ranhurados da carcaça do


diferencial.
NOTA: Marque a posição do diferencial em relação
à carcaça do eixo.
ETAPA 10
ETAPA 7

BD01F072

Solte e remova ambas as porcas de ajuste usando a


BD03B035
chave CAS2851.
Use um equipamento de levantamento adequado
para sustentar e retirar a carcaça do diferencial da
carcaça do eixo. ETAPA 11

ETAPA 8

BD00M400

Aqueça a carcaça do diferencial com um soprador


de ar quente.
BD03B036

Prenda a carcaça do diferencial no suporte de motor NOTA: Os parafusos são instalados com Loctite.
OEM4135 usando um suporte CAS2847.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-26
ETAPA 12 ETAPA 13

BD00M401 BD00M402

Solte e remova os parafusos. Remova ambas as Remova ambos os anéis externos dos rolamentos da
capas do mancal. carcaça do diferencial.
NOTA: Faça uma marca de alinhamento entre a
capa do rolamento e a carcaça. ETAPA 14
ATENÇÃO: Solte os parafusos manualmente.

BD00M403

Use um equipamento de levantamento adequado e


remova o diferencial da carcaça.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-27

DESMONTAGEM DO DIFERENCIAL DE PATINAÇÃO LIMITADA


ETAPA 15 ETAPA 17

BD00M406

Coloque o diferencial numa prensa para evitar que


BD01F089
gire. Remova os parafusos e a tampa da carcaça.
Usando a pinça do extrator CAS2294 e a placa de
apoio, remova o anel interno do rolamento da caixa
do diferencial. ETAPA 18

ETAPA 16

BD00M407

Remova todas as peças da carcaça do diferencial.

ETAPA 19
BD01F096

Remova o anel interno do rolamento da tampa da


carcaça usando pinça do extrator CAS2294 e a
placa de apoio 8065.

BD00M408

Com uma prensa, remova a coroa da carcaça do


diferencial.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-28

DESMONTAGEM DO PINHÃO
ETAPA 20 ETAPA 23

BD00M409 BD00M412

Aqueça a porca-trava do pinhão com um soprador de Remova o vedador da carcaça do diferencial.


ar quente.
NOTA: A porca-trava é fixada com Loctite n.º 262. ETAPA 24
Usando um martelo de borracha, remova o pinhão
ETAPA 21 da carcaça do diferencial.

ETAPA 25
Remova o anel espaçador e o anel interno do
rolamento do pinhão.

ETAPA 26

BD01F091

Usando a ferramenta CAS1579A para fixar o garfo,


solte a porca-trava e remova a arruela que fica atrás.

ETAPA 22

BD00M414

Se for necessário, remova os anéis externos de


ambos os rolamentos da carcaça do diferencial.

BD00M411

Remova a flange de entrada do pinhão.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-29

DESMONTAGEM DOS TUBOS DO FREIO


ETAPA 27 ETAPA 30

BD00M334 BD00M337

Remova o bujão roscado com a válvula de sangria Solte a conexão do tubo e remova o tubo do freio
da carcaça do eixo. solto da carcaça do eixo.

ETAPA 28 ETAPA 31

BD00M335 BD00M338

Solte e remova o parafuso sextavado do eixo. Remova a válvula de sangria da conexão.

ETAPA 29 ETAPA 32

BD00M336 BD00M339

Solte e remova o parafuso de conexão do eixo. Solte a conexão e remova-a do eixo. Repita as
etapas 28 a 32 para o outro cubo.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-30
MONTAGEM DOS TUBOS DO FREIO E DO DIFERENCIAL
ETAPA 33 ETAPA 35

1 2
3
4

BD00M340 BD00M342

1. VÁLVULA 2. CONEXÃO 3. ANEL "O" 4. ANEL Instale o parafuso de conexão com um novo anel "O"
DE RETANGULAR no eixo.
SANGRIA
Torque de aperto . . . . . . . . . . 190 Nm (140 lbs-pé)
Monte a peça como mostrado na foto acima.
ETAPA 36
ETAPA 34

BD00M343
BD00M341 1. ANEL "O"
Instale a conexão na carcaça do eixo. Instale um anel "O" na cavidade do tubo do freio.
Torque de aperto . . . . . . . . . . . . 130 Nm (96 lbs.pé)
ETAPA 37

2
1

BD00M344
1. TUBO DO FREIO
2. PARAFUSO DE CONEXÃO

Instale o tubo do freio na carcaça do eixo, montando


a conexão através do parafuso de conexão.
Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil
6004-31
ETAPA 38 ETAPA 40
1
2

BD00M345 BD00M347
1. ANEL "O"
Aperte o tubo do freio através da porca sextavada e
2. BUJÃO ROSCADO
da porca de conexão. 3. VÁLVULA DE SANGRIA
Torque de aperto . . . . . . . . . . . . . .70 Nm (52 lbs-pé)
Monte o bujão roscado como mostrado na foto
ETAPA 39 acima.

ETAPA 41

BD00M346
Torque de aperto . . . . . . . . . . . . 80 Nm (60 lbs-pé)
MD00M348
NOTA: Repita as etapas 33 a 39 para o outro cubo.
Instale o bujão roscado na carcaça do eixo.
Torque de aperto . . . . . . . . . . . . . 70 Nm (52 lbs-pé)

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-32

MONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL


NOTA: Se a coroa ou o pinhão estiverem danifica- ETAPA 44
dos, substitua ambas as peças como um conjunto.
Antes de instalar um novo conjunto de engrenagens,
certifique-se de que o número do par cônico seja
igual.

Determinação da Espessura do
Calço para um Padrão de Contato
Perfeito dos Dentes
NOTA: Execute as seguintes etapas de medição
com a máxima precisão. Medidas inexatas provocam
um padrão de contato incorreto dos dentes e exigem
uma nova desmontagem do pinhão e do diferencial.
BD00M350

Determinação da Dimensão I (largura do rolamento).


ETAPA 42
Dimensão I (ex.) . . . . . . . . . . 36.00 mm (1.417 pol.)
Instale o bloco do medidor de profundidade do
pinhão CAS2873 e o tubo medidor CAS2289-1 na
carcaça do diferencial. ETAPA 45

ETAPA 43

BD00M351
1. 168.0 +0.05

Leitura da Dimensão II (dimensão do pinhão).


BD01F106

Determine o espaço entre o eixo de medição e o Dimensão II (ex) . . . . . . . . . . 168.05 mm (6.62 pol.)
pino de medição com um calibrador de lâminas. Exemplo B:
Dim. B (ex.) . . . . . . . . . . . . . . 1.00 mm (0.039 pol.) 36.00 mm
Dimensão I
Exemplo A: ------(1.417 pol.)
+ 168.05 mm
204.25 mm Dimensão II
Dimensão A (const. da ferram.) ------(6.616 pol.)
------(8.041 pol.)
s = 204.05 mm
+ 1.00 mm Resultado na Dimensão Y
Dimensão B (espaço) -----(8.04 pol.)
------(0.039 pol.)
s = 205.25 mm Exemplo C:
Resultado na Dimensão X
-----(8.08 pol.)
Dimensão X 205.25 mm (8.081 pol.)
Dimensão Y - 204.05 mm (8.033 pol.)
Diferença = Calço
s = 1.20 mm (0.048)
(ex.)

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-33

Instalação do Pinhão ETAPA 48

ETAPA 46

BD01F087

Resfrie o anel interno do rolamento do lado da


BD00M352
entrada da carcaça do diferencial e instale-o usando
Coloque o calço determinado (ex.) s =1,20 mm (0,05 as placas de apoio CAS2293-2 e 8073.
pol.) dentro do alojamento do rolamento na carcaça
do diferencial. ETAPA 49

ETAPA 47

BD01F065

Prense o anel interno do rolamento no eixo do


BD01F063
pinhão usando as placas de apoio CAS2297 e 8073.
Resfrie o anel externo do rolamento e instale-o na
carcaça do diferencial usando as placas de apoio
CAS2293-1, CAS2293-2, e 8073.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-34

Ajuste do Torque de Início de ETAPA 52


Movimento do Rolamento do
Pinhão
ETAPA 50

BD01F101

Usando o tubo extrator CAS2882, prense o vedador


de pó na flange de entrada.

ETAPA 53
BD00M356

Instale o anel espaçador no eixo do pinhão.


NOTA: Por experiência, o torque de início de movi-
mento é obtido usando-se o anel espaçador [por ex.,
s=8,70 mm (0,34 pol.)] disponível na desmontagem.
Entretanto, é preciso verificar o torque de início de
movimento posteriormente.

ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-


teção contra calor para evitar queimaduras
nas mãos durante o manuseio de peças
quentes.
SM121A
BD00M359
ETAPA 51 Instale a flange de entrada no eixo do pinhão.

ETAPA 54

BD00M357

Coloque o pinhão montado na carcaça do diferencial


instale o anel interno do rolamento aquecido. BD00M360

Instale a arruela no eixo do pinhão.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-35
ETAPA 55 ETAPA 58

BD01F091 BD01F098

Instale a porca-trava manualmente. Usando Usando os instaladores de vedador do pinhão


CAS1579A ferramenta de fixação do garfo aperte a CAS2288 e CAS2299, instale o vedador do eixo com
porca-trava. o lábio voltado para a câmara de óleo (para baixo).
Torque de aperto . . . . . . . . . . 700 Nm (516 lbs.pé) ATENÇÃO: Imediatamente antes da instalação,
NOTA: Durante o aperto, gire o pinhão em ambas umedeça a face externa do vedador do eixo com
as direções várias vezes. uma solução de 50% de água e 50% de álcool
mineral. Preencha com graxa o espaço entre os
ETAPA 56 lábios.

ETAPA 59

BD00M362

Verifique o torque de início de movimento. O torque


de início de movimento deve ser 1.5 a 3.0 Nm (1.10 BD01F091

to 2.21 lbs.pé). Coloque o garfo de entrada no lugar e intale a


a r r u e l a e a p o r c a - t rava . U s a n d o C A S 1 5 7 9 A
NOTA: Para rolamentos novos, deve-se tentar alca- ferramenta de fixação do garfo aperte a porca-trava.
nçar o máximo valor de torque de início de movimento. Torque de aperto . . . . . . . . . . . 700 Nm (516 lbs.pé)
ATENÇÃO: Se o torque de início de movimento não ATENÇÃO: Aplique Loctite 262, na rosca da
for obtido, corrija-o com um anel espaçador ade- porca-trava.
quado, de acordo com as seguintes indicações:
Torque de início de movimento baixo demais - instale
um anel espaçador mais fino.
Torque de início de movimento alto demais - instale
um anel espaçador mais grosso.

ETAPA 57
Remova a porca-trava novamente e a flange de
entrada do eixo do pinhão.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-36

MONTAGEM DO DIFERENCIAL DE PATINAÇÃO LIMITADA


ETAPA 60 ETAPA 63

BD00M427 BD00M430

Coloque ambas as arruelas de encosto na carcaça Instale a engrenagem planetária e deslize o lado
do diferencial. estriado para dentro dos discos.

ETAPA 61 ETAPA 64

BD00M428 BD00M431

Instale os discos internos e externos alternada- Monte o conjunto de satélites e instale-o na carcaça
mente, iniciando com um disco externo. do diferencial.
ATENÇÃO: A espessura do conjunto de discos
deve ser idêntica em ambos os lados. ETAPA 65

ETAPA 62

BD00M432

Instale a segunda engrenagem planetária.


BD00M429

Instale o anel de pressão na carcaça do diferencial.


Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil
6004-37
ETAPA 66 Determinação da Folga dos Discos

ETAPA 68

BD00M433

Instale o segundo anel de pressão na carcaça do


diferencial. BD00M435

Determine a dimensão I, da face de montagem da


ETAPA 67 carcaça do diferencial até a face do disco externo.
Dimensão I (ex.) . . . . . . . . . . . 38.05 mm (1.50 pol.)

ETAPA 69

BD00M434

Instale os discos internos e externos alternada-


mente, iniciando com um disco interno.
ATENÇÃO: A espessura do conjunto de discos BD00M436

deve ser idêntica em ambos os lados. Determine a dimensão II, da superfície de contato do
disco externo até a face de montagem da tampa da
carcaça.
Dimensão II (ex.) . . . . . . . . . . . 37.75 mm (1.48 pol.)
38.05 mm
Dimensão I
-------(1.50 pol.)
+ 37.75mm
Dimensão II
-------(1.49 pol.)
Diferença = Folga dos = 0.30 mm
discos ------(0.01 pol.)
NOTA: Se a folga necessária dos discos não for
obtida, corrija-a com discos externos adequados
[s=2.1, s=2.2, s=2.3, s=2.4 or s=2.5 mm (0.083, 0.087,
0.091, 0.094, 0.098 pol.)], tomando cuidado para que
a diferença de espessura dos conjuntos direito e
esquerdo seja de no máximo 0.1 mm (0.004 pol.).

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-38
ETAPA 70 ETAPA 73

BD00M437 BD00M440

Instale a arruela de encosto com graxa na cavidade Prense ambos os anéis internos dos rolamentos na
da tampa da carcaça. carcaça do diferencial.

ETAPA 71 ETAPA 74

BD00M438 BD00M441

Coloque a tampa na carcaça do diferencial. Aqueça Use um equipamento de levantamento adequado e


a coroa e instale-a na carcaça do diferencial. instale o diferencial na carcaça.

ETAPA 72 ETAPA 75

BD00M439 BD00M442

Coloque o diferencial numa prensa para evitar que Coloque os anéis externos dos rolamentos na
gire e instale novos parafusos de fixação. carcaça do diferencial.
Torque de aperto . . . . . . . . . . . 410 Nm (302 lbs.pé)
ATENÇÃO: Use novos parafusos de fixação.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-39
ETAPA 76 ETAPA 79

BC00M443 BD00M446

Instale as porcas de ajuste manualmente na carcaça Instale ambas as capas do rolamento e instale os
do diferencial. parafusos e as arruelas.
Torque de aperto . . . . . . . . . . . 280 Nm (207 lbs.pé)
ETAPA 77
ATENÇÃO: Aplique Loctite 262 na rosca dos
parafusos.

Ajuste da Folga e da Pré-carga do


Rolamento
ETAPA 80

BD00M444

Instale a coroa lateralmente aos anéis externos dos


rolamentos.

ETAPA 78

BD00M447

Coloque um relógio comparador perpendicularmente


na parte externa do flanco do dente (coroa).
Ajuste a folga entre os dentes do pinhão e da coroa
com o limite inferior da especificação (leia o valor em
relação ao diâmetro externo da corar), girando cada
porca de ajuste alternadamente para aproximar ou
afastar a coroa do pinhão. A folga é verificada
usando um relógio comparador contra o dente da
coroa.
BD00M445 NOTA: Gire várias vezes o diferencial e verifique
Instale as porcas de ajuste manualmente na carcaça novamente a folga.
do diferencial.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-40
ETAPA 81 ETAPA 85

BD01F072 BD00M449

Vá para a porca de ajuste oposta à coroa e solte a Aplique uma tinta apropriada em vários dentes da
porca aproximadamente uma volta pra aliviar a pres- coroa e gire-a em ambos os sentidos.
são no rolamento. O alívio da pressão do rolamento
Compare o padrão de contato obtido com os
é bastante perceptível, fazendo a porca de ajuste
exemplos nas páginas 4 e 5.
girar muito mais facilmente.
ATENÇÃO: Se o padrão de contato estiver diferen-
ETAPA 82 te, significa que houve um erro de medição na deter-
Aperte lentamente a porca de ajuste do rolamento minação do calço. Esse problema deve ser corrigido.
até haver um contato firme com o rolamento.
ETAPA 86
NOTA: Conforme a porca de ajuste fica em contato
firme com o rolamento, ela começará imediatamente
a girar com mais esforço.

ETAPA 83
Para ajustar a pré-carga do rolamento do diferencial,
marque a posição da porca de ajuste. Agora, aperte
a porca o equivalente a dois ressaltos.

ETAPA 84
Quando a pré-carga do rolamento for ajustada con-
forme descrito nas etapas 81, 82 e 83, a folga entre
os dentes pode aumentar ligeiramente. Verifique a
BD00M450
folga entre os dentes para confirmar se está dentro
das especificações. Se a folga estiver fora do inter- Fixe ambas as porcas de ajuste com os pinos
valo repita as etapas 80 a 84 novamente. ranhurados na carcaça do diferencial.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-41
ETAPA 87 ETAPA 89

BD03B035 BD00M453

Use um equipamento de levantamento adequado e Instale o semi-eixo nas estrias do coroa.


instale a carcaça do diferencial da carcaça do eixo.
NOTA: Alinhe as duas marcas de alinhamento juntas. ETAPA 90
ATENÇÃO: Aplique um composto de vedação na
superfície de montagem.

ETAPA 88

BD00M454

Instale a arruela de encosto removida na desmonta-


gem. Use graxa para fixá-la na engrenagem solar.

BD00M452

Fixe a carcaça do diferencial com parafusos novos.


Torque de aperto . . . . . . . . . . 250 Nm (185 lbs.pé)

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-42
ETAPA 91 ETAPA 92

BD03B032 BD00M456

Instale o anel “O” e segure-o no lugar com graxa. Instale as arruelas e os parafusos no cubo.
Usando equipamento de levantamento adequado Torque de aperto . . . . . . . . . . . . 390 Nm (288 lbs.pé)
instale o cubo na carcaça do eixo.
NOTA: Repita as etapas 89 a 91 para o outro cubo.
NOTA: Antes de colocar o eixo em operação,
abasteça-o com óleo. Veja a seção 1002.

Bra 5-2860 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
6004

6004
EIXO TRASEIRO

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2870 Setembro, 2007
6004-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TORQUES ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PADRÕES DE CONTATO DOS DENTES DA ENGRENAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
LUBRIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MEDIÇÃO DE DESGASTE EM FREIO MULTIDISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CUBO E FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpeza e Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TESTE DE VAZAMENTO NO SISTEMA HIDRÁULICO DO FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Teste de Alta Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Teste de Baixa Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DESMONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DESMONTAGEM DO DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DESMONTAGEM DO PINHÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DESMONTAGEM DOS TUBOS DO FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MONTAGEM DOS TUBOS DO FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Determinação da Espessura do Calço para um Padrão de Contato Perfeito dos Dentes . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalação do Pinhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste do Torque de Início de Movimento do Rolamento do Pinhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MONTAGEM DO DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste da Folga e da Pré-carga do Rolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-3

ESPECIFICAÇÕES
Capacidade do Lubrificante ............................................................................................. 26 Litros (6.8 U.S. Galões)
Distância entre os Anéis de Agarre e o Ombro do Pino.........................................10.5 a 10.8 mm (0.41 a 0.43 pol.)
Topo dos Pinos ao Topo do Calço de Apoio ...............................................................4.5 a 5.0 mm (0.18 a 0.20 pol.)
Folga Axial do Eixo da Engrenagem Solar ...................................................................................1.00 mm (0.04 pol.)
Torque de Giro do Pinhão...................................................................................... 1.1 a 2.3 Nm (9.7 a 20.3 lbs. pol.)
Profundidade dos Bujões de Vedação na Carcaça do Diferencial .............................1.5 a 2.5 mm (0.06 a 0.10 pol.)
Folga dos Discos da Carcaça do Diferencial................................................................................0.40 mm (0.02 pol.)

TORQUES ESPECIAIS
Parafusos que Fixam o Cubo à Carcaça do Eixo....................................................................... 390 Nm (288 lbs.pé)
Porca-Trava que Fixam a Carcaça Planetária ................................................ 2000 a 2500 Nm (1475 a 1845 lbs.pé)
Conexão da Válvula de Respiro ................................................................................................... 130 Nm (96 lbs.pé)
Conector da Carcaça do Eixo para o Tubo de Freio................................................................... 190 Nm (140 lbs.pé)
Porca que Fixa o Tubo do Freio ao Conector ................................................................................. 70 Nm (52 lbs.pé)
Conexão do Tubo de Freio para a Conexão do Redutor ................................................................ 80 Nm (60 lbs.pé)
Bujão de Respiro ............................................................................................................................ 70 Nm (52 lbs.pé)
Porca de Fixação da Flange de Entrada (Aplicar Loctite 262 às roscas)................................... 700 Nm (516 lbs.pé)
Parafusos que Fixam a Coroa do Diferencial ............................................................................. 250 Nm (185 lbs.pé)
Parafusos Fixação Capas dos Rolamentos do Diferencial (Aplicar Loctite 262 às roscas) ....... 280 Nm (207 lbs.pé)
Parafusos de Fixação da Carcaça do Diferencial....................................................................... 250 Nm (185 lbs.pé)

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-4

FERRAMENTAS ESPECIAIS
Instalador do vedador da carcaça do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2880
Conjunto da pinça do extrator do rolamento do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2871
Chave de pré-carga do rolamento do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2851
Instalador do anel do rolamento interno da carcaça do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2877
Instalador do anel do rolamento externo da carcaça do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2878
Adaptador do instalador do anel de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2875
Conjunto do medidor de profundidade do pinhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2872
Corpo e parafuso do extrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2882
Suporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2883
Adaptador do extrator de martelo deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS10846-3
Martelo deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM4252
Instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2297
Base magnética com indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS10066A
Soprador de ar quente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS10810
Cavalete de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM4135
Alicate para anel de trava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM6484
Alicate para anel de trava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM6177
Alicate para anel de trava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM6492
Prisioneiros de Alinhamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2861
Conjunto da placa de apoio (inclui 8061, 8067 e 8073) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM4288
Placa de apoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8061
Placa de apoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8067
Placa de apoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8073
Soquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2876
Extrator da Engrenagem Planetária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2848
Ponte do Extrator da Carcaça do Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2850
Instalador do Anel de Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2860
Suporte de Fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2847
Extrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2848
Hastes de Extração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM4175
Pernas do Sacador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1103
Placa de apoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8065
Ferramenta de Fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS1579A
Instalador do Anel do Rolamento Interno do Pinhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2293-1
Instalador do Anel do Rolamento Externo do Pinhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2293-2
Instalador do Vedador do Pinhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2288
Instalador do Vedador do Pinhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2299
Hastes de Extração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM4054

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-5

PADRÕES DE CONTATO DOS DENTES DA ENGRENAGEM


Padrão de Contato Ideal dos Dentes Aumentar a Distância do Pinhão

BS01D011 BS01D009
FACE INTERNA (COAST) (CÔNCAVA)

BS01D013
FACE INTERNA (COAST) (CÔNCAVA)
BS01D012
FACE EXTERNA (DRIVE) (CONVEXA)

BS01D014
FACE EXTERNA (DRIVE) (CONVEXA)

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-6
Diminuir a Distância do Pinhão

BS01D016

BS01D010 FACE EXTERNA (DRIVE) (CONVEXA)

BS01D015
FACE INTERNA (COAST) (CÔNCAVA)

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-7

LUBRIFICAÇÃO

1
3
1
2

6
4

BS02D084

1. SANGRADOR DO FREIO 3. RESPIRO 5. DRENO DE ÓLEO (CARCAÇA DO EIXO)


2. VARETA MEDIDORA DE ÓLEO 4. DRENO DE ÓLEO (SAÍDAS) 6. FURO DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO
NOTA: Consulte a Seção 1002 deste manual de serviço para o lubrificante correto.

MEDIÇÃO DE DESGASTE EM FREIO MULTIDISCO

BD00M234 BS00M071

NOTA: O desgaste do freio multidisco deve ser medido pelo menos uma vez ao ano. A medição do desgaste deve
ser realizada também se ruído for ouvido, se o torque frenante for reduzido ou a qualquer momento que a função
frenante seja alterada.
A medição de desgaste deve ser feita em ambos os lados.
Remova o bujão roscado, aplique o freio e determine a dimensão (A) com um calibrador de lâminas. Se a
dimensão (A) for de até 4,0 mm (0,16 pol.) os discos revestidos de ambos os lados de saída devem ser
substituídos. Substitua o anel "O" ao instalar o bujão de nível. Aperte o bujão com um torque de 70 Nm (52 lb.pé).

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-8

CUBO E FREIO
Desmontagem ETAPA 3
NOTA: Ferramentas e eixo mostrados nas fotos a
seguir podem parecer um pouco diferentes das
ferramentas e do eixo que você possuir. O uso das
ferramentas e desmontagem/montagem do eixo é o
mesmo.

ETAPA 1

BD00M238

Usando alavancas, remova a tampa da saída do


eixo. Remova e descarte o anel “O” da tampa.

ETAPA 4

BD00M235

Fixe o eixo num cavalete.

ETAPA 2

BD00M239

Remova o pino da porca-trava usando o martelo


deslizante OEM4252 e o adaptador CAS10846-3.

ETAPA 5
BD00M236

BD00M240

BD00M237 Remova a porca-trava usando o suporte CAS2883 e


Solte os bujões roscados e drene o óleo da carcaça o soquete e as porcas CAS2876.
do eixo.
Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil
6004-9
ETAPA 6 ETAPA 9

BD00M241 BD00M244

Use um equipamento de levantamento adequado Remova o(s) calço(s) do eixo da engrenagem solar.
para sustentar o cubo. Remova os parafusos e as
arruelas. ETAPA 10

ETAPA 7

BD00M245

R e m o va o e i x o d a e n g r e n a g e m s o l a r d a s
BD00M242 engrenagens planetárias.
Cuidadosamente remova o cubo da carcaça do eixo.
Remova e descarte o anel “O” da carcaça do eixo do ETAPA 11
cubo.

ETAPA 8

BD00M246

Usando o equipamento de levantamento OEM4054,


remova o suporte das planetárias.
BD00M243

Remova o semi-eixo do eixo da engrenagem solar.


Cuidado para não perder calço (s) que devem estar
instalados no eixo da engrenagem solar.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-10
ETAPA 12 ETAPA 15

BD00M247 BD00M250

Remova o anel de trava. Coloque marcas de alinhamento na coroa planetária


e na carcaça do freio para identificar na montagem.
ETAPA 13 Usando o extrator adequado, remova a coroa
planetaria da carcaça do freio.

ETAPA 16

BD00M248

Usando o extrator de engrenagem planetária


C A S 2 8 4 8 p l a c a d e a p o i o 8 0 6 1 , r e m o va a BD00M251

engrenagem planetária e o rolamento externo da Remova e descarte os dois anéis “O” da coroa da
carcaça planetária do eixo. Usando um extrator planetária.
adequado, remova o rolamento interno da carcaça
do eixo. ETAPA 17

ETAPA 14
Repita as etapas 12 e 13 para remover os três anéis
de trava remanescentes, engrenagens planetárias e
os seis rolamentos.

BD00M252

Remova e descarte o anel “O” das cavidades da


carcaça do freio.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-11
ETAPA 18 ETAPA 21

BD00M253 BD00M256

Remova o conjunto de discos da carcaça do freio. PROTEJA O ROSTO QUANDO USAR AR COMPRI-
MIDO. Use ar comprimido para remover o pistão da
ETAPA 19 carcaça do freio.

ETAPA 22

BD00M254

Usando ferramenta adequada, empurre os três pinos


BD00M257
para baixo até os pinos estarem alinhados com o
topo do calço. Remova o calço de apoio do pistão do freio.

ETAPA 20 ETAPA 23

BD00M258
BD00M255

Remova o anel de retenção. Remova os três pinos do calço de apoio.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-12
ETAPA 24 ETAPA 27

BD00M262
BD00M259
Levante e remova o pistão da carcaça do freio.
Coloque o calço de apoio numa prensa e comprima
as molas Belleville. Remova o anel de retenção e
remova o pino com as molas cônicas e os anés ETAPA 28
instalados no calço de apoio. Repita essa etapa até
remover os cinco anéis e pinos remanescentes do
calço de apoio.

ETAPA 25

BD00M263

BD00M260

Remova sete molas Belleville de cada pino.

ETAPA 26

BS00M072

1. CARCAÇA DO FREIO 5. ANEL “U”


2. ANEL-GUIA 6. ANEL DE APOIO
3. ANEL DE APOIO 7. CUBO
4. ANEL “U”
BD00M261
Remova o anel-guia (2), os anéis de apoio (3 e 6) e
Com uma prensa, remova os quatro anéis de agarre
os anéis "U" (4 e 5) dos canaletes da carcaça do
de cada pino.
freio.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-13
ETAPA 29 ETAPA 32

BD01F102A BD00M267

Usando a ponte do extrator da carcaça do freio Remova o vedador do eixo da carcaça do freio.
CAS2850 e a placa de apoio 8073, remova a
carcaça do freio do cubo e o rolamento interno. ETAPA 33
Usando um extrator, remova o rolamento externo do
ETAPA 30 cubo.

ETAPA 34

BD00M265

Use um equipamento de levantamento adequado e


remova a carcaça do freio no cubo. BD00M269

Remova e descarte o anel de pressão do cubo.


ETAPA 31

BD00M266

S e a s u b s t i t u i ç ã o d a c a p a d o r o l a m e n t o fo r
necessária, remova os anéis externos de ambos os
rolamentos da carcaça do freio.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-14

Limpeza e Inspeção Montagem


IMPORTANTE: Não use ar comprimido para secar
os rolamentos. Deixe-os secar. ETAPA 40

ETAPA 35
Limpe todas as partes, exceto as placas de atrito no
conjunto do disco do freio, com solvente limpo. USE
PROTEJA O ROSTO QUANDO USAR AR COMPRI-
MIDO. Use ar comprimido para limpar passagens na
coroa planetária e a carcaça do freio.

ETAPA 36
Inspecione os roletes do rolamento quanto a “pitting”
riscos, deformação, ou outros danos. Verifique a face
da pista interna e a carcaça quanto a deformação,
marcas e outros danos. Verifique as capas dos rola- BD00M271

mentos quanto a riscos, marcas ou trincas. Verifique Instale um novo o anel de pressão no cubo.
o funcionamento do rolamento quanto a pontos
asperos ou agarramento, segurando uma parte e ETAPA 41
fazendo a outra girar. Se o rolamento travar ou se a
operação não for suave, substitua-o.

ETAPA 37
Verifique as capas dos rolamentos quanto a riscos,
marcas, trincas ou outros danos. Substitua se uma
dessas condições for encontrada.
NOTA: Se a capa ou o cone do rolamente tiver de
ser trocada, a peça associada também deverá ser
trocada.

ETAPA 38 BD01F107
Ve r i fi q u e a c o r ô a d o r e d u t o r p l a n e t á r i o, a s
engrenagens planetárias e os dentes do suporte das
planetárias quanto a trincas, quebras, remoção de
material ou outros danos. Substitua a peça se uma
dessas condições ocorrer. Verifique as estrias do
eixo do suporte das planetárias quanto a quebra,
trincas ou torção permanente das estrias. Substitua
se necessário.

ETAPA 39
Verifique o eixo do redutor planetário quanto a
quebra, trincas ou torção das estrias. Substitua se
necessário.
BD01F105

Instale o adaptador do instalador de anel de pressão


CAS2875 no cubo. Prense o anel de pressão do
rolamento sobre o ressalto do cubo usando um
instalador de anel de pressão CAS2860.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-15
ETAPA 42 ETAPA 45
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
teção contra calor para evitar queimaduras nas
mãos durante o manuseio de peças quentes.
SM121A

BD00M275

A A

BD00M273 A 1
Aqueça o rolamento externo do cubo a 100° C (212° F).
Usando luvas de proteção contra o calor, instale o
rolamento no cubo até o rolamento encostar no ombro 2
do cubo.

ETAPA 43

BS00M073

1. VEDADOR DO EIXO
2. CARCAÇA DO FREIO
A PREENCHER COM GRAXA
Umedeça a face externa do vedador do eixo com
uma solução de 50% de água e 50% de álcool
mineral. Use o instalador do vedador CAS2880 para
instalar o vedador do eixo com o lábio de vedação
voltado para a câmara de óleo. Aplique graxa no
BD00M274
vedador como mostrado na ilustração acima.
Usando o instalador do anel do rolamento interno
CAS2877, prense o anel externo do rolamento na
carcaça do freio até encostar no ombro na carcaça
do freio.

ETAPA 44
Use o instalador do anel do rolamento externo
CAS2878 para prensar o anel rolamento na carcaça
do freio até encostar no ombro na carcaça do freio.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-16
ETAPA 46 ETAPA 48

BD00M278
BD00M276

Use um equipamento de levantamento adequado e


instale a carcaça do freio no cubo.

ETAPA 47
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
teção contra calor para evitar queimaduras nas
mãos durante o manuseio de peças quentes.
SM121A

BD00M277

Aqueça o rolamento interno do cubo a 100° C (212° F). BS00M072

Usando luvas de proteção contra o calor instale o LOCALIZAÇÃO DO ANEL-GUIA, ANEL DE APOIO E DO ANEL "U"
rolamento no cubo até o rolamento encostar na capa
1. CARCAÇA DO FREIO 5. ANEL “U”
do rolamento na carcaça do freio.
2. ANEL-GUIA 6. ANEL DE APOIO
3. ANEL DE APOIO 7. CUBO
4. ANEL “U”
Instale o anel de apoio e os anéis "U" nas cavidades
da carcaça do freio.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-17
ETAPA 49 ETAPA 51

A B

BD00M279 BD00M282
1. ANÉIS DE AGARRE
Limpe a cavidade da carcaça do freio com solvente.
Instale o anel-guia no canalete. Certifique-se de que Prense os anéis de agarre nos pinos. O fundo dos
a extremidade (A) do anel guia esteja virada para anéis de agarre devem estar 180˚ opostos entre si.
cima e na direção do encosto (B) na carcaça do freio
e o anel guia esteja instalado completamente em sua ETAPA 52
canaleta na carcaça do freio. Aplique uma camada
de Loctite 415 ao diâmetro interno da guia para
segurar o anel em sua canaleta.

ETAPA 50

BD00M283

5 4

3
BD00M280

Aplique óleo nas superfícies deslizantes do pistão,


A
dos anéis de apoio, dos anéis "U" e dos anéis-guia. 2
Cuidadosamente instale o pistão na carcaça do freio.
1

BS00M074

1. PINO 4. CALÇO DE APOIO


2. ANÉIS DE AGARRE 5. ANEL DE RETENÇÃO
3. MOLAS CÔNICAS A. 10.5 A 10.8 MM (0.41 A 0.43
POL.)
Instale as molas cônicas nos pinos. Certifique-se que
a dimensão (A) é 10.5 a 10.8 mm (0.41 a 0.43 pol.).

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-18
ETAPA 53 ETAPA 56

BD00M284 BD00M287

Insira os pinos montados no calço de apoio e instale


o anel de retenção. A

ETAPA 54

BS00M075

1. CARCAÇA DO FREIO 4. CALÇO DE APOIO


2. ANEL DE RETENÇÃO 5. PISTÃO
3. PINO A. 4.5 A 5.0 MM (0.18 A 0.20 POL.)
BD00M285
Instale os três pinos (3) no calço de apoio (4) para
Instale o calço de apoio montado no pistão. travar o anel de retenção (2). Dimensão (A) entre o
topo dos pinos (3) e o topo do calço de apoio (4)
ETAPA 55 deve ser 4.5 a 5.0 mm (0.18 a 0.20 pol.).

ETAPA 57

BD00M286

Instale o anel de retenção para firmar o calço de 1


apoio. BD00M288
1. ESTRIA

Instale o parafuso-batente no supor te das


planetárias até entrar em contato. A seguir, cubra a
estria com Loctite No. 767 composto anti-engripante.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-19
ETAPA 58 ETAPA 60

BD00M289 BD00M290

Insira o suporte das planetárias na estria do cubo. Instale um anel “O” novo no orifício da carcaça do
freio.
ETAPA 59
ETAPA 61
2

BD00M251

Engraxe nos anéis “O” novos e instale a coroa


planetária.

ETAPA 62

3
4
BS06A166

1. PISTÃO DO FREIO 3. PLACA 4 MM


2. PISTÃO DO DISCO 4. PLACA 2 MM
Instale os discos (2), placas (2 e 4) como mostrado.
Lubrifique o disco de freio com óleo limpo para eixo.
NOTA: O número de discos de freio podem váriar,
mas o procedimento é o mesmo. BD00M291

Instale dois prisioneiros de alinhamento na carcaça


do freio. Posicione a coroa planetária na carcaça do
freio. Certifique que as marcas de alinhamento feitas
durante a desmontagem estejam alinhadas. Pres-
sione a coroa planetária na carcaça do freio.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-20
ETAPA 63 ETAPA 65
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro- ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
teção contra calor para evitar queimaduras nas teção contra calor para evitar queimaduras nas
mãos durante o manuseio de peças quentes. mãos durante o manuseio de peças quentes.
SM121A SM121A

BD00M292 BD00M294

Aqueça os rolamentos internos das engrenagens Aqueça os rolamentos externos das engrenagens
planetárias a 100° C (212° F). Usando luvas de planetárias a 100° C (212° F). Usando luvas de
proteção contra o calor, instale os rolamentos nos proteção contra o calor, instale os rolamentos nos
eixos até os mesmos encostarem no fundo do eixo. eixos até os mesmos encostarem na engrenagem.

ETAPA 64 ETAPA 66

BD00M293 BD00M295

Instale as engrenagens planetárias nos rolamentos. Instale os anéis de retenção nos eixos das
engrenagens planetárias.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-21
Ajuste a folga axial do eixo da ETAPA 69
engrenagem solar

ETAPA 67

BD00M298

Instale a engrenagem solar no semi-eixo. Certifi-


que-se de que a engrenagem solar tenha encaixado
BD00M296
completamente no semi-eixo.
Usando dois parafusos M18, fixe a coroa planetária
na carcaça do freio. Então, determine a dimensão A, ETAPA 70
da face da carcaça planetária do parafuso-batente a
montagem da face da coroa planetaria.
Exemplo:
Dimensão A . . . . . . . . . . . . . . 36.00 mm (1.42 pol.)

ETAPA 68

BD00M299

Deter mine a dimensão B da face do eixo da


engrenagem solar até a superfície de montagem da
carcaça do eixo.
Exemplo:
Dimensão B . . . . . . . . . . . . . . . 32.80 mm (1.29 pol.)
BD00M297

Instale o semi-eixo no entalhado da engrenagem ETAPA 71


planetária do diferencial. Certifique-se que ele tenha Subtraia dimensão B da dimensão A. Então subtraia
encaixado até o fim. 1 mm (0.04 pol.) da diferença. A diferença é o
tamanho do calço necessário.
Exemplo:
Dimensão A + 36.00 mm (1.42 pol.)
Dimensão B − 32.80 mm (1.29 pol.)
Diferença 3.20 mm (0.13 pol.)
Folga necessária − 1.00 mm (0.04 pol.)
Diferença = Tamanho
2.20 mm (0.09 pol.)
do calço

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-22
ETAPA 72 ETAPA 75

BD00M245 BD00M300

Instale o eixo da engrenagem solar no suporte das Instale as arruelas e os parafusos para fixar o cubo
planetárias. na carcaça do eixo. Aperte os parafusos com um
torque de 390 Nm (288 lbs-pé).
ETAPA 73
ETAPA 76

BD00M244

Instale o conjunto do calço (tamanho determinado na BD00M301

etapa 71 acima) no eixo da engrenagem solar, Instale a porca-trava manualmente e aperte-a com o
usando graxa. supor te CAS2883 e o soquete e as porcas
CAS2876. Aperte a porca-trava com um torque de
ETAPA 74 2000+500 Nm (1475+370 lbs.-pé).

ETAPA 77

BD00M242

Engraxe um anel “O” novo e instale-o no orifício do


freio. Use equipamento de levantamento adequado e BD00M302

instale o cubo montado na carcaça do eixo. Instale o pino ranhurado na porca-trava do cubo.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-23
ETAPA 78 ETAPA 79

BD00M303 BD00M304
1. ANEL "O"
Instale a tampa no cubo.
Instale um anel "O" na tampa do cubo.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-24

TESTE DE VAZAMENTO NO SISTEMA HIDRÁULICO DO FREIO


IMPORTANTE: NÃO EXCEDA A PRESSÃO DE 100 Teste de Alta Pressão
BAR (1450 PSI) NAS ETAPAS SEGUINTES. Se a
pressão máxima de 100 bar (1450 psi) for ultrapas-
ETAPA 81
sada, haverá um ajuste excessivo do pistão e será
necessário repetir a desmontagem do freio ou a Aumente a pressão para um máximo de 100 bar
regulagem para restabelecer a dimensão de ajuste (1450 psi). Feche a conexão à bomba manual
dos anéis de agarre. (Etapa 52). através da válvula de desligamento. Durante um
tempo de teste de 5 minutos, a queda de pressão
máxima de 2 bar (29 psi) é aceitável.
ETAPA 80
Teste de Baixa Pressão
ETAPA 82
Diminua a pressão para 5 bar (72.5 psi) e feche a
válvula de desligamento. Durante um tempo de teste
de 5 minutos, nenhuma queda de pressão é
aceitável.

BD00M305

Conecte uma bomba manual com manômetro ao


orifício do freio como mostrado na foto. Encha a
bomba com fluido hidráulico. Pressione o fluido para
dentro das linhas internas do freio do eixo e purgue o
ar da linha. Após a remoção do ar por completo,
acione os freios umas 10 vezes pressionando a
bomba manual.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-25

DESMONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL


ETAPA 83 ETAPA 85

BD00M306 BD00M241

Fixe o eixo num cavalete. Use um equipamento de levantamento adequado


para sustentar o cubo. Remova os parafusos.
ETAPA 84
ETAPA 86

BD00M307

BD00M242

Cuidadosamente separe o cubo da carcaça do eixo.


Remova e descarte o anel “O” da carcaça do eixo do
cubo.

BD00M308

Solte os bujões roscados e drene o óleo da carcaça


do eixo.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-26
ETAPA 87 ETAPA 91

BD00M243 BD00M314
Remova o semi-eixo do eixo da engrenagem solar. Prenda a carcaça do diferencial no suporte de motor
Cuidado para não perder calço (s) que devem estar OEM4135 usando um suporte CAS2847.
instalados no eixo da engrenagem solar.
ETAPA 92
ETAPA 88
Repita as etapas 85 a 87 para remover o outro cubo.

ETAPA 89

BD00M315

Remova os pinos ranhurados da carcaça do


diferencial.

BD00M312 ETAPA 93
Coloque marcas de alinhamento na carcaça do
diferencial e na carcaça do eixo. Remova os 15
parafusos que fixam a carcaça do diferencial.

ETAPA 90
Use um equipamento de levantamento adequado
para sustentar e retirar a carcaça do diferencial da
carcaça do eixo.

BD01F072

Remova ambas as porcas de ajuste usando a chave


CAS2851.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-27
ETAPA 94 ETAPA 96

BD00M317 BD00M319

Aqueça a carcaça do diferencial com um soprador Remova ambas as capas dos rolamentos.
de ar quente.
NOTA: Os parafusos são instalados com Loctite. ETAPA 97

ETAPA 95
IMPORTANTE: Não use uma catraca ou uma chave
para remover os parafusos.

1
BD00M320

Use um equipamento de levantamento adequado e


remova o diferencial na carcaça.

BD00M318
1. MARCA DE ALINHAMENTO

Faça marcas de alinhamento nas capas dos


rolamentos e na carcaça do diferencial para utilizar
na montagem. Remova quatro parafusos então
remova ambas as capas dos rolamentos.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-28

DESMONTAGEM DO DIFERENCIAL
ETAPA 98 ETAPA 101

BD01F059
BD00M324
Remova o rolamento da carcaça do diferencial
R e m ova a t a m p a d a c a r c a ç a d a c a r c a ç a d o
usando o extrator CAS2848, o acessório de extração
diferencial.
OEM4175, as hastes de extração 1103, e a placa de
apoio 8065.
ETAPA 102
ETAPA 99

BD00M325
BD01F075 Remova todas as peças da carcaça do diferencial.
Remova o rolamento da tampa da carcaça usando o
conjunto da pinça do extrator CAS2871, o extrator do ETAPA 103
corpo CAS2882, e a placa de apoio 8067.
ETAPA 100

BD00M326

Com uma prensa, remova a coroa da carcaça do


BD00M323 diferencial.
Coloque o diferencial numa prensa para evitar que
gire. Remova os parafusos.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-29

DESMONTAGEM DO PINHÃO
ETAPA 104 ETAPA 107
Aqueça a porca-trava que fixa a flange com um
soprador de ar quente para soltar o Loctite.

ETAPA 105

BD00M330

Remova o vedador da carcaça do eixo.

ETAPA 108
BD01F091 Usando um martelo de borracha, remova o pinhão
Instale a ferramenta CAS1579A de fixação do garfo da carcaça do eixo. Remova o rolamento externo do
de entrada. Fixe o garfo com a ferramenta e solte a pinhão.
porca e a arruela.. Remova a ferramenta de fixação
do garfo. ETAPA 109
Remova o anel espaçador e o anel interno do
ETAPA 106 rolamento do pinhão.

ETAPA 110

BD00M329

Remova o flange de entrada do pinhão.


BD00M333

Se for necessário, remova ambos as capas dos


rolamentos da carcaça do diferencial.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-30

DESMONTAGEM DOS TUBOS DO FREIO


ETAPA 111 ETAPA 114

BD00M334 BD00M337

Remova o bujão roscado com a válvula de sangria Solte a conexão do tubo e remova o tubo do freio da
da carcaça do eixo. carcaça do eixo.

ETAPA 112 ETAPA 115

BD00M335 BD00M338

Remova a porca que fixa o tubo do freio a carcaça Remova a válvula de sangria da conexão.
do eixo.
ETAPA 116
ETAPA 113

BD00M339

BD00M336 Remova a conexão. Remova e descarte o anel “O” e


Solte e remova o parafuso de conexão do eixo. o anel retangular da conexão.
NOTA: Repita as etapas 112 a 116 no outro cubo.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-31

MONTAGEM DOS TUBOS DO FREIO


ETAPA 117 ETAPA 119

1 2
3
4

BD00M340 BD00M342
1. VÁLVULA DE SANGRIA
Instale um anel “O” novo no conector. Instale o
2. CONEXÃO
3. ANEL "O"
conector no eixo e aperte com um torque de 190 Nm
4. ANEL RETANGULAR (140 lbs-pé).

Instale um anel “O” novo e o anel retangular na ETAPA 120


conexão. Instale e aperte a válvula de sangria na
conexão.

ETAPA 118

BD00M343
1. ANEL "O"

Instale um anel "O" novo na cavidade do tubo do


freio.
BD00M341

Instale a válvula de sangria montada e conecte no


eixo. Aperte a conexão com um torque de 130 Nm
(96 lbs-pé).

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-32
ETAPA 121 ETAPA 123

3
2

BD00M344 BD00M346

1. TUBO DO FREIO 3. CONECTOR Conecte a conexão no lado oposto do tubo do freio


2. CONEXÃO para a conexão instalada no cubo. Aperte a conexão
do tubo do freio com um torque de 80 Nm (60 lbs-pé).
Instale o tubo do freio (1) na carcaça do eixo,
inserindo a conexão (2) através do conector (3). NOTA: Repita as etapas 117 a 123 para o outro cubo.

ETAPA 122 ETAPA 124


1
2

BD00M347
1. ANEL "O"
2. BUJÃO
BD00M345
3. RESPIRO

Instale a porca para fixar a conexão do tubo do freio. Remova e descarte o anel “O” (1) do bujão (2) e
Aperte a porca com um torque de 70 Nm (52 lbs-pé). instale um a anel “O” novo. Instale o respiro (3) no
bujão.

ETAPA 125

MD00M348

Instale o bujão na carcaça do eixo. Aperte o bujão


com um torque de 70 Nm (52 lbs-pé).

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-33

MONTAGEM DA CARCAÇA DO DIFERENCIAL


NOTA: A coroa e o pinhão são um conjunto de engre- ETAPA 128
nagens e não podem ser substituidas separadamente.

Determinação da Espessura do
Calço para um Padrão de Contato
Perfeito dos Dentes
NOTA: Execute as seguintes etapas de medição
com a máxima precisão. Medidas inexatas provocam
um padrão de contato incorreto dos dentes e exigem
uma nova desmontagem do pinhão e do diferencial.

ETAPA 126
Instale o bloco do medidor de profundidade do BD00M350
pinhão CAS2872 na carcaça do diferencial. Determinação da Dimensão C (largura do rolamento).
Dimensão C (Exemplo) . . . . . 33.50 mm (1.319 pol.)
ETAPA 127
ETAPA 129

BD00M349

Determine dimensão B (espaço entre o eixo de


BD00M351
medição e o pino de medição) usando um calibrador 1. 148.00 MM (+0.05 MM)
de lâminas.
Leitura da Dimensão D (dimensão do pinhão).
Dimensão B (Exemplo) . . . . . . 1.00 mm (0.039 pol.)
Dimensão D (Exemplo) . . . . . 148.05 mm (5.83 pol.)
Exemplo A.:
Exemplo B:
181.75 mm
Dimensão A (const. da ferram.) 33.50 mm
------(7.155 pol.) Dimensão C
------(1.319 pol.)
+ 1.00 mm
Dimensão B (espaço) + 148.05 mm
------(0.039 pol.) Dimensão D
------(5.829 pol.)
182.75 mm
Resultado na Dimensão X 181.55 mm
-----(7.195 pol.) Resultado na Dimensão Y
-----(7.148 pol.)

ETAPA 130
Subtraia a dimensão Y da dimensão X. A diferença é
a espessura do calço.
Exemplo C:
Dimensão X 182.75 mm (7.195 pol.)
Dimensão Y − 181.55 mm (7.148 pol.)
Diferença = Calço 1.20 mm (0.047 pol.)

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-34

Instalação do Pinhão ETAPA 133


ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
ETAPA 131 teção durante o manuseio de peças resfriadas.

BD00M352

Coloque o calço determinado na etapa 130 dentro


BD01F062
do alojamento do rolamento na carcaça do
Resfrie o anel externo do rolamento novo em gelo
diferencial.
seco por algumas horas. Instale o rolamento na
carcaça do diferencial usando a placa de apoio
ETAPA 132 CAS2293-2.
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
teção durante o manuseio de peças resfriadas. ETAPA 134

BD01F065

BD01F062 Prense o anel interno do rolamento no eixo do


Resfrie o anel interno do rolamento novo em gelo pinhão usando a placa de apoio CAS2297.
seco por algumas horas. Instale o rolamento na
carcaça do diferencial usando a placa de apoio
CAS2293-1.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-35

Ajuste do Torque de Início de ETAPA 137


Movimento do Rolamento do
Pinhão
ETAPA 135

BD01F101

Usando o tubo extrator CAS2882, prense o vedador


de pó no garfo de entrada.

ETAPA 138
BD00M356

Instale o anel espaçador de 8.90 mm (0.35 pol.) no


eixo do pinhão.

ETAPA 136
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
teção contra calor para evitar queimaduras nas
mãos durante o manuseio de peças quentes.
SM121A

BD00M359

Instale a flange de entrada no eixo do pinhão.

ETAPA 139

BD00M357

Aqueça o rolamento externo do eixo do pinhão a


100° C (212° F). Usando luvas de proteção contra
calor, instale o rolamento no eixo do pinhão até fazer
contato.

BD00M360

Instale a arruela no eixo do pinhão.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-36
ETAPA 140 ETAPA 143

BD01F091 BD01F066

Instale a ferramenta CAS1579A para segurar o garfo Usando os instaladores de vedador do pinhão
de entrada. Segure o garfo e aperte a porca com um CAS2288 e CAS2299, instale o vedador do eixo com
t o r q u e d e 7 0 0 N m ( 5 1 6 l b s - p é s ) . R e m ova a o lábio voltado para a câmara de óleo (para baixo).
ferramenta CAS1579A.
NOTA: Imediatamente antes da instalação, ume-
NOTA: Durante o aperto, gire o pinhão em ambas deça a face externa do vedador do eixo com uma
as direções várias vezes. solução de 50% de água e 50% de álcool mineral.
Preencha com graxa o espaço entre os lábios.
ETAPA 141
ETAPA 144

BD00M362

Verifique o torque de início de movimento. O torque BD01F091

de início de movimento deve ser 1.1 a 2.3 Nm (9.7 a Instale o garfo de entrada usando a ferramenta
20.3 lbs-pés). Se torque de início de movimento é CAS1579A de fixação. Aplique Loctite 262 na rosca
muito baixo, instale um anel espaçador fino (etapa da porca e instale a arruela e a porca de fixação.
135); se torque de início de movimento é muito alto, Segure o garfo e aperte a porca com um torque de
instale um anel espaçador grosso (etapa 135). 700 Nm (516 lbs.pés). Remova a ferramenta
CAS1579A.
ETAPA 142
Remova a porca-trava novamente e o garfo de
entrada do eixo do pinhão.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-37

MONTAGEM DO DIFERENCIAL
ETAPA 145 ETAPA 146

BD00M366
BD00M365
1. CANALETE

Insira o anel elástico no canalete no fundo da


carcaça do diferencial.

ETAPA 147
A

BS00M077
1. CARCAÇA DO DIFERENCIAL
2. TAMPA DE VEDAÇÃO
A. 1.5 A 2.5 MM (0.06 A 0.10 POL.)

Instale a tampa de vedação. As tampas de vedação


devem ser instaladas na cavidade A. BD00M367
1. PINOS DE ACIONAMENTO
NOTA: Certifique-se de lubrificar todas as partes
antes da montagem. Insira os pinos de acionamento nos canaletes da
carcaça do diferencial.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-38
ETAPA 148 ETAPA 151

BD00M368 BD00M370

Coloque ambas as arruelas de encosto na carcaça Instale o anel de pressão na carcaça do diferencial.
do diferencial.
ETAPA 152
ETAPA 149- DIFFERENCIAL DE
ESCORREGAMENTO LIMITADO

BD00M371

Instale a engrenagem planetária. Certifique-se que


BD00M369
as estrias da engrenagem planetária encaixem com
Instale os discos internos e externos alternada- todos os discos internos.
mente, iniciando com um disco externo. A espessura
do conjunto de discos deve ser idêntica em ambos
ETAPA 153
os lados.

ETAPA 150- DIFFERENCIAL DO TIPO


ABERTO
Instale quatro discos exter nos na carcaça do
diferencial. A espessura do conjunto de discos deve
ser idêntica em ambos os lados.

BD00M372

Monte o conjunto de satélites e instale-o na carcaça


do diferencial.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-39
ETAPA 154 ETAPA 157- DIFFERENCIAL DO TIPO
ABERTO
Instale quatro discos externos. A espessura do con-
junto de discos deve ser idêntica em ambos os lados.

ETAPA 158

BD00M373

Instale a segunda engrenagem planetária.

ETAPA 155

BD00M376

Instale os pinos guia na carcaça do diferencial.


Determinação da Folga dos Discos
ETAPA 159

BD00M374

Instale o segundo anel de pressão na carcaça do


diferencial.

ETAPA 156- DIFFERENCIAL DE


ESCORREGAMENTO LIMITADO
BD00M377

Determine a dimensão A, da face de montagem da


carcaça do diferencial até a face do disco externo.
Dimensão A (Exemplo). . . . . . . 15.60 mm (0.61 pol.)

BD00M375

Instale os discos internos e externos alternada-


mente, iniciando com um disco interno. A espessura
do conjunto de discos deve ser idêntica em ambos
os lados.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-40
ETAPA 160 ETAPA 162

BD00M378 BD00M380

Determine a dimensão B, da superfície de contato do Coloque a tampa na carcaça do diferencial.


disco externo até a face de montagem da tampa da
carcaça. ETAPA 163
Dimensão B (Exemplo). . . . . . 15.20 mm (0.60 pol.)
ADVERTÊNCIA: Use sempre luvas de pro-
Exemplo B:
teção contra calor para evitar queimaduras nas
15.60 mm
Dimensão A mãos durante o manuseio de peças quentes.
-------(0.62 pol.)
SM121A
+ 15.20 mm
Dimensão B
-------(0.60 pol.)
Diferença = Folga dos = 0.40 mm
discos ------(0.02 pol.)
NOTA: Se a folga necessária de 0.040 mm (0.002
pol.) não for obtida, instale novos discos externos de
espessura necessária para obter 0.040 mm (0.002
pol.) de folga dos discos. A diferença de espessura
dos conjuntos direito e esquerdo não deve ultrapas-
sar 0.1 mm (0.004 pol.). Discos externos têm a
seguinte espessura : 2.1 mm (0.083 pol.), 2.2 mm
(0.087 pol.), 2.3 mm (0.090 pol.), 2.4 mm (0.094
inch), e 2.5 mm (0.098 pol.).
BD00M381

ETAPA 161 Aqueça a coroa a 100° C (212° F). Usando luvas de


proteção contra calor, instale a coroa no diferencial.

BD00M379

Instale a arruela de encosto com graxa na cavidade


da tampa da carcaça.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-41
ETAPA 164 ETAPA 167

BD00M382 BD00M384

Coloque o diferencial numa prensa para evitar que Instale ambos os anéis externos dos rolamentos e as
gire. Instale novos parafusos e aperte-os com um porcas de ajuste.
torque de 250 Nm (185 lbs.pé).
ETAPA 168
ETAPA 165

BD00M385

BD00M383 Instale ambas as capas do rolamento. Aplique


Prense ambos os rolamentos no diferencial. Loctite No. 262 para fixar os parafusos. Instale os
parafusos e arruelas. Aperte os parafusos com um
ETAPA 166 torque de 280 Nm (207 lbs.pé).

ETAPA 169

BD00M320

Use um equipamento de levantamento adequado e


instale o diferencial na carcaça. BD01F072

Aperte ambas as porcas de ajuste usando a chave


CAS2851. até que haja uma leve pressão contra os
rolamentos em cada lado do diferencial.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-42

Ajuste da Folga e da Pré-carga do ETAPA 175


Rolamento
ETAPA 170

BD00M388

Aplique uma tinta apropriada em vários dentes da


coroa e gire-a em ambos os sentidos. Compare o
padrão de contato obtido com os exemplos nas
BD01F061
páginas 4 e 5.
Coloque um relógio comparador CAS10066A per-
pendicularmente na parte externa do flanco do dente NOTA: Se o padrão de contato estiver diferente, sig-
(coroa). Ajuste a folga entre os dentes do pinhão e nifica que houve um erro de medição na determina-
da coroa com o limite inferior da especificação (leia o ção do calço na etapa 130. Remova o diferencial e
valor em relação ao diâmetro externo da corar), repita as etapas 126 a 130.
girando cada porca de ajuste alternadamente para
aproximar ou afastar a coroa do pinhão. ETAPA 176

ETAPA 171
Vá para a porca de ajuste oposta à coroa e solte a
porca aproximadamente uma volta pra aliviar a
pressão no rolamento. O alívio da pressão do
rolamento é bastante perceptível, fazendo a porca
de ajuste girar muito mais facilmente.

ETAPA 172
Aperte lentamente a porca de ajuste do rolamento
até haver um contato firme com o rolamento.
NOTA: Conforme a porca de ajuste fica em contato
firme com o rolamento, ela começará imediatamente BD00M389

a girar com mais esforço. Instale os pinos que fixam ambas as porcas de
ajuste.
ETAPA 173
Para ajustar a pré-carga do rolamento do diferencial, ETAPA 177
marque a posição da porca de ajuste. Agora, aperte Aplique um composto selante (Three Bond Type
a porca o equivalente a dois ressaltos. 1215) à superfície de montagem da carcaça do eixo.
Instale dois prisioneiros de alinhamento CAS2861 na
ETAPA 174 carcaça do eixo para auxiliar na montagem da caixa
d o d i fe r e n c i a l . U s a n d o u m e q u i p a m e n t o d e
Quando a pré-carga do rolamento for ajustada, a
içamento, instale a caixa do diferencial na carcaça
folga entre os dentes pode aumentar ligeiramente.
d o e i x o e e n t ã o, r e m ova o s p r i s i o n e i r o s d e
Verifique a folga entre os dentes para confirmar se
alinhamento.
está dentro das especificações. Se estiver dentro,
instale os pinos elásticos de travamento da porca de
ajuste. Se a folga estiver fora do intervalo especifi-
cado, repita as etapas 170 a 174.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-43
ETAPA 178 ETAPA 181

BD00M391 BD00M242

U s a n d o p a ra f u s o s n ovo s, fi xe a c a r c a ç a d o Aplique graxa em um anel “O” novo e instale-o no


diferencial a carcaça do eixo. Aperte os parafusos orificio do freio. Posicione o cubo na carcaça do eixo.
com um torque de 250 Nm (185 lbs.pé).
ETAPA 182
ETAPA 179

BD00M394

BD00M392 Instale as arruelas e os parafusos no cubo. Aperte


Instale o semi-eixo nas estrias da engrenagem os parafusos com um torque de 390 Nm (288 lbs.pé)
planetária do diferencial.
NOTA: Repita as etapas 179 a 182 para o outro
cubo.
ETAPA 180
NOTA: Consulte a Seção 1002 deste manual de
serviço para o lubrificante correto.

BD00M393

Instale a arruela de encosto removida na desmonta-


gem. Use graxa para fixá-la na engrenagem solar.

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


6004-44
NOTAS

Bra 5-2870 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
6005

EIXOS PROPULSORES, ROLAMENTO CENTRAL E


JUNTAS UNIVERSAIS

6005

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2880 Setembro, 2007
6005-2

ÍNDICE
TORQUES ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EIXO PROPULSOR DIANTEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ROLAMENTO CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EIXO PROPULSOR CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
EIXO PROPULSOR TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EIXO PROPULSOR DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
JUNTAS UNIVERSAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Bra 5-2880 Edição 9-07 Printed in Brazil


6005-3

TORQUES ESPECIAIS
Parafusos do Acoplador ao Volante do Motor .............................................................. 53 a 62 Nm (39 a 46 lbs-pés)
Parafusos do Eixo Propulsor do Motor ao Acoplador................................................... 53 a 62 Nm (39 a 46 lbs-pés)
Parafusos do Eixo Propulsor do Motor à Transmissão ................................................. 75 a 81 Nm (55 a 60 lbs-pés)
Parafusos dos Eixos Propulsores Central, Traseiro e Dianteiro ................................... 75 a 81 Nm (55 a 60 lbs-pés)
Parafusos do Rolamento do Suporte ......................................................................... 99 a 128 Nm (73 a 94 lbs-pés)
Porca de Trava do Garfo do Eixo Propulsor Dianteiro .......................................... 339 a 375 Nm (250 a 275 lbs-pés)

EIXO PROPULSOR DIANTEIRO

Remoção ETAPA 4
Utilize um extrator adequado e remova o garfo da
ETAPA 1 extremidade do eixo propulsor dianteiro.

ETAPA 5
Afrouxe as parafusos de ajustagem que prendem o
rolamento central ao eixo propulsor dianteiro.

ETAPA 6
Remova toda a tinta e a ferrugem da parte traseira
do eixo propulsor dianteiro e aplique WD40 ou óleo
equivalente a fim de amolecer a ferrugem entre a
pista interna e o eixo propulsor dianteiro.

ETAPA 7
BD03A166
Remova os parafusos e as tiras de fixação do eixo
propulsor central ao garfo do eixo propulsor
dianteiro.

ETAPA 2

BD03A167

Remova os parafusos e as tiras de fixação do eixo


propulsor dianteiro ao eixo dianteiro.

ETAPA 8
Utilize uma alavanca para desengatar o eixo
BD03A183 propulsor dianteiro do eixo dianteiro e remova o eixo
Remova a porca de trava de fixação do garfo ao eixo propulsor da máquina.
propulsor dianteiro.
NOTA: Se necessário, utilize um martelo de latão
para remover o eixo propulsor dianteiro do rolamento
ETAPA 3
central.
Efetue uma marcação de alinhamento no garfo e na
extremidade do eixo propulsor dianteiro para certifi-
car-se de que o garfo será instalado corretamente.

Bra 5-2880 Edição 9-07 Printed in Brazil


6005-4

Instalação ETAPA 14

ETAPA 9
Aplique uma composição contra agarramento à área
do rolamento do eixo propulsor dianteiro.

ETAPA 10
Coloque o eixo propulsor dianteiro no lugar no
rolamento central da máquina.

ETAPA 11

BD03A183

Instale a arruela e a porca de trava de fixação do


garfo ao eixo propulsor dianteiro. Aperte a porca de
trava com um torque de 339 a 375 Nm (260 a 275
lbs-pés).

ETAPA 15
Aperte, alternadamente, os parafusos de ajustagem
que prendem o rolamento central ao eixo propulsor
dianteiro até pararem de girar e a chave de soquete
de cabeça sextava comece a girar em falso.
BD03A167

Instale as tiras e os parafusos de fixação do eixo pro-


ETAPA 16
pulsor dianteiro ao eixo dianteiro. Aperte os parafu-
sos com um torque de 75 a 81 Nm (55 a 60 lbs-pés).

ETAPA 12
Aplique uma composição contra agarramento às
estrias do eixo propulsor dianteiro.

ETAPA 13
Instale o garfo ao eixo propulsor dianteiro certifi-
cado-se de que as marcações de alinhamento, efetu-
adas durante a remoção, estejam alinhadas.
NOTA: Se foi instalado um novo eixo propulsor
dianteiro certifique-se de que o garfo a ser instalado BD03A166
esteja a 90º do garfo da extremidade oposta do eixo Instale as tiras e os parafusos de fixação do eixo
propulsor dianteiro. propulsor dianteiro ao eixo propulsor central. Aperte
os parafusos com um torque de 75 a 81 Nm (55 a 60
lbs-pés).

Bra 5-2880 Edição 9-07 Printed in Brazil


6005-5

ROLAMENTO CENTRAL

Remoção ETAPA 20
Efetue uma marcação de alinhamento no garfo e na
ETAPA 17 extremidade do eixo propulsor dianteiro para ter
certeza de que o garfo será instalado corretamente.

ETAPA 21
Utilize um extrator adequado e remova o garfo da
extremidade do eixo propulsor dianteiro.

ETAPA 22
Remova toda a tinta e a ferrugem da parte traseira
do eixo propulsor dianteiro e aplique WD40 ou óleo
equivalente a fim de amolecer a ferrugem entre a
pista interna e o eixo propulsor dianteiro.

BD03A166
ETAPA 23
Remova os parafusos e as tiras de fixação do eixo Afrouxe as parafusos de ajustagem que prendem o
propulsor central ao eixo propulsor dianteiro. rolamento central ao eixo propulsor dianteiro.

ETAPA 18 ETAPA 24

BD03A183 BD03A183
Remova a mangueira de lubrificação do rolamento Remova os parafusos, as arruelas e as porcas de
central. fixação do alojamento do rolamento à estrutura
dianteira.
ETAPA 19
ETAPA 25
Instale dois parafusos mais compridos, no mínimo 3
polegadas, para prender o alojamento do rolamento
durante a remoção. Utilize um extrator adequado
para remover o alojamento do rolamento do eixo pro-
pulsor dianteiro.

BD03A183
Remova a porca de trava de fixação do garfo ao eixo
propulsor dianteiro.
Bra 5-2880 Edição 9-07 Printed in Brazil
6005-6

Instalação ETAPA 30
Aplique uma composição contra agarramento às
NOTA: O rolamento central e seu alojamento não
estrias do eixo propulsor dianteiro. Instale o garfo ao
são substituídos separadamente. Se o rolamento
eixo propulsor dianteiro certificado-se de que as
central for desgastado ou danificado, ou o seu aloja-
marcações de alinhamento, efetuadas durante a
mento estiver rachado, substitua ambos por um con-
remoção, estejam alinhadas.
junto novo.

ETAPA 26 ETAPA 31
Aplique uma composição contra agarramento à área
do rolamento do eixo propulsor dianteiro.

ETAPA 27
Instale o alojamento do rolamento de modo que a
conexão de lubrificação fique voltada para cima.

ETAPA 28

BD03A183

Instale a arruela e a porca de trava de fixação do garfo


ao eixo propulsor dianteiro. Aperte os parafusos com
um torque de 339 a 375 Nm (250 a 275 lbs-pés).

ETAPA 32

BD03A183

Aplique Loctite 242 à rosca dos parafusos. Instale os


parafusos, as arruelas e as porcas de fixação do
alojamento do rolamento à estrutura dianteira.
Aperte os parafusos com um torque de 99 a 128 Nm
(73 a 94 lbs-pés).

ETAPA 29

BD03A166

Instale as tiras e os parafusos de fixação do eixo


propulsor central ao garfo do eixo propulsor
dianteiro. Aperte os parafusos com um torque de 75
a 81 Nm (55 a 60 lbs-pés).

ETAPA 33
Instale a mangueira de lubrificação na conexão
localizada no alojamento do rolamento.
BC05M214

Aparafuse o parafuso de ajustagem até encostar ao ETAPA 34


eixo e em seguida retroceda-o 1/4 de volta e trave-o L u b r i fi q u e o r o l a m e n t o c e n t ra l c o m a gra x a
com a contraporca. Repita o procedimento para o especificada na Seção 1002.
outro parafuso de ajustagem.

Bra 5-2880 Edição 9-07 Printed in Brazil


6005-7

EIXO PROPULSOR CENTRAL

Remoção Instalação
ETAPA 35 ETAPA 39

BD03A166 BD03A165

Remova os parafusos e as tiras de fixação do eixo Segure o eixo propulsor central no lugar e instale as
propulsor central ao garfo do eixo propulsor tiras e os parafuso de fixação do eixo propulsor
dianteiro. central à transmissão. Aperte os parafusos com um
torque de 75 a 81 Nm (55 a 60 lbs-pés).
ETAPA 36
Utilize uma alavanca para desengatar o eixo propul- ETAPA 40
sor central do garfo do eixo propulsor dianteiro.

ETAPA 37

BD03A166

Instale as tiras e os parafusos de fixação do eixo


propulsor central ao garfo do eixo propulsor
BD03A165
dianteiro. Aperte os parafusos com um torque de 75
Remova os parafusos e as tiras de fixação do eixo a 81 Nm (55 a 60 lbs-pés).
propulsor central à transmissão.

ETAPA 38
Segure o eixo propulsor central e remova-o da
máquina.

Bra 5-2880 Edição 9-07 Printed in Brazil


6005-8

EIXO PROPULSOR TRASEIRO

Remoção Instalação
ETAPA 41 ETAPA 45

BD01D323 BD01F304

Remova os parafusos e as tiras de fixação do eixo Segure o eixo propulsor traseiro no lugar e instale as
propulsor traseiro à transmissão. tiras e os parafuso de fixação do eixo propulsor
traseiro ao eixo traseiro. Aperte os parafusos com
ETAPA 42 um torque de 75 a 81 Nm (55 a 60 lbs-pés).
Utilize uma alavanca para desengatar o eixo
propulsor traseiro da transmissão. ETAPA 46

ETAPA 43

BD01D323

Instale as tiras e os parafusos de fixação do eixo pro-


BD01F304
pulsor traseiro à transmissão. Aperte os parafusos
Remova os parafusos e as tiras de fixação do eixo com um torque de 75 a 81 Nm (55 a 60 lbs-pés).
propulsor traseiro ao eixo traseiro.

ETAPA 44
Segure o eixo propulsor traseiro e remova-o da
máquina.

Bra 5-2880 Edição 9-07 Printed in Brazil


6005-9

EIXO PROPULSOR DO MOTOR

Remoção Instalação
ETAPA 47 ETAPA 50

BD01D342 BD01D342

Remova e descar te os parafusos e as tiras de Coloque o eixo propulsor do motor na posição na


fixação do eixo propulsor do motor à transmissão. transmissão e instale tiras e parafusos novos. Aperte
os parafusos com um torque de 61 a 81 Nm (45 a 60
IMPORTANTE: Os parafusos e as tiras de fixação do
lbs-pés).
eixo propulsor do motor à transmissão, uma vez
removidos devem ser substituídos.
ETAPA 51
ETAPA 48

BD03A172

Aplique Loctite 242 à rosca dos parafusos. Instale os


BD03A172
seis parafusos de fixação do eixo propulsor do motor
Remova os seis parafusos de fixação do eixo
ao motor. Aperte os parafusos com um torque de 53
propulsor do motor ao motor.
a 62 Nm (39 a 46 lbs-pés).
ETAPA 49
Remova o eixo propulsor do motor da máquina.

Bra 5-2880 Edição 9-07 Printed in Brazil


6005-10

JUNTAS UNIVERSAIS

Remoção Instalação
NOTA: A pista do rolamento e o mancal que formam
ETAPA 52 a junta universal não são substituídos separada-
Remova o eixo propulsor da máquina. mente. Se a pista do rolamento ou o mancal estiver
desgastado ou danificado, substitua o conjunto da
ETAPA 53 junta universal por uma nova.

ETAPA 55
2 Limpe as estrias no garfo do eixo propulsor.
1
ETAPA 56
Instale a junta universal, os rolamentos (2) e os anéis
(1). Consulte a foto na etapa 53.

ETAPA 57
Instale o eixo propulsor.

BD01F304

1. ANEL 2. ROLAMENTO
Remova o anel (1) e o rolamento (2) do eixo
propulsor.
NOTA: A foto acima mostra o eixo propulsor insta-
lado na máquina mas é apenas para referência do
anel e do rolamento.

ETAPA 54
Remova a junta universal do eixo propulsor.

Bra 5-2880 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
6006

RODAS E PNEUS

6006

Copyright © 2003 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 6-47730 Setembro, 2007
6006-2

ÍNDICE
RODAS E PARAFUSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificações de Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRESSÃO DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SUBSTITUIÇÃO DE PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALAÇÃO DE UMA RODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bra 6-47730 Edição 9-07 Printed in Brazil


6006-3

RODAS E PARAFUSOS

Informações Gerais Especificações de Torque


Os parafusos da roda devem ser apertados após Aperte os parafusos das rodas com um torque de
cada 20 horas de operação até ficarem firmes: 278 Nm (220 lbs-pés) na seqüência mostrada na
Figura 1. Depois com um torque de 640 a 720 Nm
A. Se a máquina for nova.
(475 a 530 lbs-pés) na mesma seqüência.
B. Se uma roda foi removida e instalada.

PRESSÃO DOS PNEUS


20.5 x 25 L3.......................................................................................................................................2.75 bar (40 psi)
20.5R25 Dirt/Traction.........................................................................................................................2.75 bar (40 psi)
20.5R25 Rock....................................................................................................................................2.75 bar (40 psi)

Bra 6-47730 Edição 9-07 Printed in Brazil


6006-4

SUBSTITUIÇÃO DE PNEUS
1. Peça para um mecânico qualificado em pneus
As rodas de aro fendido utilizadas nesta efetuar a manutenção das rodas com aro fendido
máquina podem ser perigosas. Durante o utilizadas nesta máquina.
enchimento de um pneu na máquina,
utilize um bico auto-travante e fique na 2. É exigida a utilização de equipamento para
frente ou atrás do pneu. pneus correto, especialmente uma gaiola de
encher pneus. A utilização de procedimento er-
Durante o enchimento de um pneu fora da rado para uma roda de aro fendido pode resultar
máquina, coloque a roda dentro de uma em morte.
g a i o l a p a r a e n c h i m e n t o. O a n e l d e IMPORTANTE: Quando estiver instalando um pneu
retenção e o aro podem escapar com Michelin,lubrifique o pneu com um lubrificante para
força suficiente para causar a morte da montagem de pneus e encha-o com 551 kPa, 5.5 bar
pessoa que se encontra na frente do aro. (80 psi) para certificar-se de que o pneu esteja
48-44 assentado no aro. Depois esvazie-o à pressão espe-
cificada.

INSTALAÇÃO DE UMA RODA


1. Certifique-se de que as superfícies de monta- 4. Aperte os parafusos das rodas com um torque
gem e o flange do eixo estejam limpos e livres de 278 Nm (220 lbs-pés) na seqüência mostrada
de sujeira e de graxa. na Figura 1. Depois aperte-os com um torque de
640 a 720 Nm (475 a 530 lbs-pés) na mesma
2. Instale a roda, as arruelas temperadas e os
seqüência.
parafusos.
3. Utilize uma chave manual (não uma de impacto)
para apertar os parafusos a fim de puxar a roda
contra a carcaça da redução planetária. NÃO
utilize uma chave de impacto para apertar os
parafusos das rodas.

1
10 8

6 12

4 3

11 5

7 9
2

B0987A88
FIGURA 1. SEQÜÊNCIA DO TORQUE DE APERTO DOS PARAFUSOS DAS RODAS

Bra 6-47730 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
6007

VÁLVULA DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO

6007

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 6-81450 Setembro, 2007
6007-2

ÍNDICE
VÁLVULA DE CONTROLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Bra 6-81450 Edição 9-07 Printed in Brazil


6007-3

VÁLVULA DE CONTROLE

Desmontagem ETAPA 4

ETAPA 1

BD06A010

Solte e remova os parafusos, remova a tampa.


BD06A007
Remova a tampa oposta.
Marque a posição de instalação do chicote de fiação
ao bloco de válvula. ETAPA 5

ETAPA 2

BD06A011

Remova o chicote de fiação.


BD06A008

Solte e remova os parafusos que fixam a placa distri- ETAPA 6


buidora e a placa intermediária ao corpo da válvula,
remova a placa intermediária e a placa distribuidora.

ETAPA 3

BD06A012

Solte e remova os parafusos da placa de retenção,


remova a placa de retenção e os solenóides.

BD06A009

Remova a tampa de retenção do chicote de fiação.

Bra 6-81450 Edição 9-07 Printed in Brazil


6007-4
ETAPA 7 ETAPA 9

BD06A013 BD06A015

Solte e remova os dois parafusos, instale dois Remova os componentes.


parafusos de ajustagem. Solte e remova os parafu-
sos remanescentes. ETAPA 10

ETAPA 8

BD06A016

Remova os solenóides opostos, a carcaça e os


BD06A014 componentes.
Separe a carcaça do corpo da válvula soltando os
parafusos de ajustagem por igual.

Bra 6-81450 Edição 9-07 Printed in Brazil


6007-5

Inspeção Montagem
1. Limpe todas as peças metálicas em solvente NOTA: Antes da montagem, lubrifique com AMBRA
para limpeza. Master Gold HSP SAE (15W-40) os êmbolos, as
molas, os anéis-O novos e as telas de filtragem.
2. Imersa as carcaças de extremidade, a carcaça
da válvula, a placa da válvula, e placa distribui-
dora em solvente para limpeza, agitando o sol- ETAPA 11
ve n t e . U S E Ó C U L O S D E S E G U R A N Ç A
QUANDO UTILIZAR AR COMPRIMIDO. Utilize
ar comprimido para remover matérias estranhas
do interior das carcaças e das placas e para ga-
rantir que todos os furos estão limpos e sem ma-
térias estranhas.
3. USE ÓCULOS DE SEGURANÇA QUANDO UTI-
LIZAR AR COMPRIMIDO. Utilize ar comprimido
para garantir que os orifícios estão limpos e sem
matérias estranhas.
4. Verifique as telas de filtragem quanto a entupi-
BD06A017
mento, rasgos ou cortes. Substitua se qualquer
uma dessas condições for observada. Coloque o corpo da válvula com os furos para cima.

5. Verifique as placas, as carcaças e as tampas ETAPA 12


quanto a corrosão, trincas, quebras, rebarbas ou
outros danos. Verifique os furos das carcaças
quanto a riscos fundos, goivas e outros danos.
Substitua a carcaça ou a tampa se qualquer uma
dessas condições for observada.
6. Verifique os reguladores de pressão quanto a
trincas, quebras, ou outros danos. Verifique os
contatos do conector quanto a frouxidão ou si- 3
nais de corrosão. Substitua o regulador de pres-
são se qualquer uma dessas condições for
1 1
observada. Verifique a resistência dos regulado-
res de pressão utilizando um multímetro. Substi- 2 2
tua um regulador de pressão se a sua BD06A018

resistência não for de 17 a 21 ohms. 1. MOLAS 3. VÁLVULA DE REDUÇÃO


2. ÊMBOLOS DA PRESSÃO
7. Verifique os conectores do chicote de fiação
quanto a sinais de rupturas, trincas, ou outros Instale os componentes na posição mostrada.
danos. Verifique os contatos quanto a matérias
estranhas ou corrosão. Verifique a fiação do chi- ETAPA 13
cote quanto a sinais de isolamento quebrado ou
trincado e fios quebrados ou desfiados nos pinos
dos conectores. Substitua o chicote de fiação se
qualquer uma dessas condições for observada.
8. Verifique as molas quanto a trincas, quebras,
deformação ou sinais de alongamento perma-
nente. Substitua a mola se qualquer uma dessas
condições for observada.
9. Verifique os êmbolos quanto a trincas, quebras,
rebarbas, ranhuras ou outros danos. Substitua se
qualquer uma dessas condições for observada.
BD06A019

Carregue as molas de compressão dos êmbolos,


instale um pino cilíndrico de diâmetro de 5.0 mm
(0.20 pol.).
Bra 6-81450 Edição 9-07 Printed in Brazil
6007-6
ETAPA 14 ETAPA 17

BD06A020 BD06A023

Instale os parafusos de ajustagem, a junta e a tampa Instale os parafusos com um torque de 7.5 Nm
da carcaça. (66.3 lbs-pol.).

ETAPA 15 ETAPA 18

BD06A021 BD06A024

Aperte os parafusos de ajustagem por igual até que Instale os solenóides e fixe-os com as placas de
a tampa encoste no corpo da válvula. retenção e os parafusos. Aperte os parafusos com
um torque de 5.5 Nm (48.5 lbs-pol.).
ETAPA 16 NOTA: Instale as placas de retenção com o pescoço
na direção do corpo da válvula, instale os regula-
dores com os conectores como mostrado.

ETAPA 19

BD06A022

Empurre os êmbolos através dos furos dos regula- 3


dores de pressão e remova os pinos cilíndricos. 1
1
2 2
BD06A025

1. MOLAS 3. VÁLVULA DE PRESSÃO


2. ÊMBOLOS PRINCIPAL
Instale os componentes na posição mostrada.

Bra 6-81450 Edição 9-07 Printed in Brazil


6007-7
ETAPA 20 ETAPA 23

BD06A026 BD06A028

Carregue as molas de compressão dos êmbolos, Instale o chicote de fiação com o conector no lado da
instale um pino cilíndrico de diâmetro de 5.0 mm marcação feita no cor po da válvula durante a
(0.20 pol.). Instale os parafusos de ajustagem, a desmontagem. Conecte o chicote de fiação ao
junta e a tampa da carcaça. solenóides.

ETAPA 21 ETAPA 24

BD06A023 BD06A029

Instale os parafusos com um torque de 7.5 Nm Instale a junta, instale o conector do chicote de
(66.3 lbs-pol.). fiação na tampa. Instale os parafusos com um torque
de 7.5 Nm (66.3 lbs-pol.).
ETAPA 22
ETAPA 25

BD06A027

Instale os solenóides e fixe-os com as placas de BD06A030

retenção e os parafusos. Aperte os parafusos com Instale a tampa de retenção do chicote de fiação.
um torque de 5.5 Nm (48.5 lbs-pol.).
NOTA: Instale as placas de retenção com o pescoço
na direção do corpo da válvula, instale os regula-
dores com os conectores como mostrado.

Bra 6-81450 Edição 9-07 Printed in Brazil


6007-8
ETAPA 26 ETAPA 28

BD06A031 BD06A033

Instale as telas nos furos da placa intermediária na Instal a placa distribuidora, instale os parafusos e
direção da placa distribuidora. prenda-os com um torque de 9.5 Nm (84 lbs-pol.).

ETAPA 27 ETAPA 29

BD06A032 BD06A034

Instale dois parafusos de ajustagem. Coloque a placa Instale anéis “O” novos nos bujões, instale e aperte os
intermediária com as telas com a face para cima. bujões com um torque de 6 Nm (53 lbs-pol.).

Bra 6-81450 Edição 9-07 Printed in Brazil


ÍNDICE DE SEÇÃO

FREIOS

Título da Seção Número da Seção

Remoção e Instalação dos Componentes do Freio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7001


Diagnóstico de Falhas do Freio Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7002
Bomba de Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7003
Acumuladores de Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7004
Freio de Estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7008

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2890 Setembro, 2007
Copyright © 2006 CNH America LLC.
CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2890 Setembro, 2007
7001
Seção
7001

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS


COMPONENTES DO FREIO

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2900 Setembro, 2007
7001-2

ÍNDICE
VÁLVULA DO FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACUMULADORES DO FREIO DE SERVIÇO E DO FREIO DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BOMBA DO FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Bra 5-2900 Edição 9-07 Printed in Brazil


7001-3

1
4

BC05M136

1. EIXO DIANTEIRO 5. ACUMULADOR DIANTEIRO DO EIXO TRASEIRO


2. EIXO TRASEIRO 6. ACUMULADOR TRASEIRO DO EIXO DIANTEIRO
3. VÁLVULA DO FREIO 7. BOMBA DO FREIO
4. ACUMULADOR DO FREIO DE ESTACIONAMENTO 8. CONECTOR PARA VÁLVULA DO VENTILADOR
ILUSTRAÇÃO DA LOCALIZAÇÃO DO COMPONENTE

Bra 5-2900 Edição 9-07 Printed in Brazil


7001-4

VÁLVULA DO FREIO

Remoção Instalação
1. Estacione a máquina numa superfície nivelada e 1. Instale a válvula do freio (1) na cabine ou na
abaixe a caçamba até o solo. Pare o motor. capota. Consulte a ilustração na página 5.
2. Coloque blocos em ambos os lados de cada 2. Remova os bujões das linhas hidráulicas e
pneu para evitar que a máquina se mova. conecte-as à válvula do freio (1).
3. Certifique-se de que os acumuladores dos freios 3. Pare a bomba de vácuo e retire-a.
estejam completamente descarregados. Pressi- 4. Conecte todas as conexões elétricas.
one e solte os pedais do freio pelo menos 30
vezes. 5. Gire a chave geral para a posição "ON" (LIGADO).
4. Gire a chave geral para a posição "OFF" 6. Execute a sangria no sistema de freios. Consulte
(DESLIGADO). a seção 7002.

5. Remova as saias da cabine localizadas na parte 7. Instale as saias da cabine.


inferior da cabine ou da capota. 8. Verifique o nível de óleo no reservatório hidráu-
6. Para liberar a pressão do acumulador do freio de lico e acrescente óleo conforme a necessidade.
estacionamento, abra a linha no acumulador LEN- Para informações sobre o óleo correto, consulte
TAMENTE. Será necessário providenciar um reci- a seção 1002.
piente para recolhimento do óleo hidráulico.
7. Para liberar a pressão no circuito dos freios,
conecte mangueiras de drenagem nos acopla-
mentos de desconexão rápida.
8. Limpe a válvula do freio (1) e as linhas. Consulte
a ilustração na página 5.
9. Coloque etiquetas de identificação em todas as
linhas elétricas e hidráulicas que estiverem co-
nectadas à válvula do freio (1).
10. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório
hidráulico. Acione a bomba de vácuo.
11. Desconecte as linhas da válvula do freio (1) e
coloque bujões em todas as linhas.
12. Remova a válvula do freio (1).

Bra 5-2900 Edição 9-07 Printed in Brazil


7001-5

1
6
2 7

9
4 10
8
5
BC05M137

1. VÁLVULA DO FREIO 6. LINHA DO FREIO DIANTEIRO


2. LINHA DO ACUMULADOR DIANTEIRO (EIXO TRASEIRO) 7. LINHA DO FREIO TRASEIRO
3. LINHA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO 8. ACUMULADOR TRASEIRO (EIXO DIANTEIRO)
4. ENTRADA DA BOMBA DO FREIO 9. RETORNO AO TANQUE
5. DESCARGA DA VÁLVULA DO FREIO PARA A VÁLVULA DO VENTILADOR 10. ACUMULADOR DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
ILUSTRAÇÃO DA VÁLVULA DO FREIO

Bra 5-2900 Edição 9-07 Printed in Brazil


7001-6

ACUMULADORES DO FREIO DE SERVIÇO E DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

Remoção Instalação
1. Estacione a máquina numa superfície nivelada e 1. Monte os acumuladores (8) nas presilhas (6).
abaixe a caçamba até o solo. Pare o motor. Não aperte as presilhas. Consulte a ilustração
da página 7.
2. Coloque blocos em ambos os lados de cada
pneu para evitar que a máquina se mova. 2. Conecte os tubos aos dois acumuladores do
freio (8) e aperte-os.
3. Certifique-se de que os acumuladores do freio
de serviço (8) e o acumulador do freio de estaci- 3. Aperte os prisioneiros (6) das presilhas dos
onamento (1) estejam completamente descarre- acumuladores com torque de 17 Nm (13 lbs-pé).
gados. Pressione e solte os pedais do freio pelo
4. Instale o acumulador do freio de estacionamento
menos 30 vezes.
(1) no suporte.
4. Gire a chave geral para a posição "OFF"
5. Instale a porca (2) e aperte-a.
(DESLIGADO).
6. Conecte a linha ao acumulador do freio de
5. Para ter acesso aos acumuladores, remova a
estacionamento (1).
saia esquerda da cabine, localizada na parte in-
ferior da cabine ou da capota. 7. Pare a bomba de vácuo e retire-a.
6. Para liberar a pressão do acumulador do freio de 8. Instale a saia do lado esquerdo da cabine.
estacionamento, abra a linha no acumulador LEN-
9. Consulte a seção 7004 e verifique a carga de
TAMENTE. Será necessário providenciar um reci-
nitrogênio nos acumuladores.
piente para recolhimento do óleo hidráulico.
10. Gire a chave geral para a posição "ON" (LIGADO).
7. Para liberar a pressão no circuito dos freios,
conecte mangueiras de drenagem nos acopla- 11. Execute a sangria no sistema de freios. Consulte
mentos de desconexão rápida. a seção 7002.
8. Limpe os acumuladores do freio (8), o acumula- 12. Consulte a seção 7008 e execute os procedi-
dor do freio de estacionamento (1) e as linhas. mentos de teste do freio de estacionamento.
Consulte a ilustração na página 7.
13. Verifique o nível de óleo no reservatório hidráu-
9. Coloque etiquetas de identificação na linha que lico e acrescente óleo conforme a necessidade.
estiver conectada ao acumulador do freio de Para informações sobre o óleo correto, consulte
estacionamento (1). a seção 1002.
10. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório
hidráulico. Acione a bomba de vácuo.
11. Desconecte os tubos dos dois acumuladores
dos freios (8).
12. Solte o prisioneiro (7) da presilha do acumulador (6).
13. Remova os acumuladores (8) das presilhas (6).
14. Instale bujões nos tubos.
15. Desconecte a mangueira do acumulador do freio
de estacionamento (1).
16. Remova a porca (2). Remova o acumulador do
freio de estacionamento (1).
17. Instale um bujão na mangueira.

Bra 5-2900 Edição 9-07 Printed in Brazil


7001-7

1 2

5
3
6

7
6
8

9
BC05M138

1. ACUMULADOR DO FREIO DE ESTACIONAMENTO 6. PRESILHA DO ACUMULADOR


2. PORCA DE FIXAÇÃO 7. PRISIONEIRO DA PRESILHA
3. CONEXÃO DO ACUMULADOR DO FREIO DE ESTACIONAMENTO 8. ACUMULADOR DIANTEIRO (EIXO TRASEIRO)
4. TUBO DO ACUMULADOR DO FREIO DIANTEIRO 9. ACUMULADOR TRASEIRO (EIXO DIANTEIRO)
5. TUBO DO ACUMULADOR DO FREIO TRASEIRO
ILUSTRAÇÃO DOS ACUMULADORES DO FREIO DE SERVIÇO E DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

Bra 5-2900 Edição 9-07 Printed in Brazil


7001-8

BOMBA DO FREIO

Remoção Instalação
1. Estacione a máquina numa superfície nivelada e NOTA: Para montagem da engrenagem acionadora
abaixe a caçamba até o solo. Pare o motor. da bomba, NÃO use ferramentas de impacto na
porca castelo.
2. Coloque blocos em ambos os lados de cada
pneu para evitar que a máquina se mova. 1. Instale a engrenagem (2) no eixo da bomba.
Instale a arruela (3) e a porca castelo (5). Aperte
3. Gire a chave geral para a posição "OFF"
com torque de 70 a 79 Nm (52 a 58 lbs-pé).
(DESLIGADO).
Consulte a ilustração na página 9.
4. Limpe a bomba do freio (1) e as linhas. Consulte
2. Instale o contrapino (4).
a ilustração na página 9.
3. Instale a bomba do freio (1), os parafusos de
5. Coloque etiquetas de identificação nas linhas
fixação (7) e as arruelas (6).
que estiverem conectadas à bomba do freio (1).
4. Aperte os parafusos de fixação (7) com torque
6. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório
de 57 a 65 Nm (42 a 48 lbs-pé).
hidráulico. Acione a bomba de vácuo.
5. Remova os bujões ou as tampas e conecte as
7. Desconecte as linhas da bomba do freio (1) e
linhas à bomba do freio (1).
coloque um bujão em cada linha.
6. Pare a bomba de vácuo e retire-a.
8. Remova os parafusos de fixação (7) e as
arruelas (6) da bomba do freio (1) e remova a 7. Gire a chave geral para a posição "ON"
bomba (1). (LIGADO).
8. Execute a sangria no sistema de freios. Consulte
a seção 7002.
9. Verifique o nível de óleo no reservatório hidráu-
lico e acrescente óleo conforme a necessidade.
Consulte a seção 1002.

Bra 5-2900 Edição 9-07 Printed in Brazil


7001-9

4 5

3
2

6
7

BC05M139

1. BOMBA DO FREIO 4. CONTRAPINO 7. PARAFUSOS DE FIXAÇÃO (2)


2. ENGRENAGEM ACIONADORA 5. PORCA CASTELO 8. MANGUEIRA DE SUCÇÃO
3. ARRUELA 6. ARRUELAS (2) 9. MANGUEIRA DE PRESSÃO
ILUSTRAÇÃO DA BOMBA DO FREIO

Bra 5-2900 Edição 9-07 Printed in Brazil


7001-10
NOTAS

Bra 5-2900 Edição 9-07 Printed in Brazil


7002
Seção
7002

DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO FREIO HIDRÁULICO

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2910 Setembro, 2007
7002-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO SISTEMA DO FREIO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VERIFICAÇÃO DA CARGA DE NITROGÊNIO NO ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CARREGAMENTO DO ACUMULADOR COM NITROGÊNIO SECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE MODULAÇÃO DO FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teste da Pressão de Modulação do Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste da Pressão de Modulação dos Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DESEMPENHO DO SISTEMA DE FREIOS DE SERVIÇO (ENERGIA ARMAZENADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TESTE DE VAZÃO DA BOMBA DO FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista Explodida da Válvula do Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Bra 5-2910 Edição 9-07 Printed in Brazil


7002-3

ESPECIFICAÇÕES
Vazão da bomba do freio.......................................................................................................42 a 45 L/min a 172 bar
(11 a 12 gpm a 2500 psi a 2000 rpm)

Pressão da carga de nitrogênio no acumulador...............................................................48 a 59 bar (700 a 850 psi)


Pressão mínima na válvula do acumulador............................................................. 157 a 167 bar (2280 a 2420 psi)
Pressão máxima na válvula do acumulador............................................................ 190 a 196 bar (2755 a 2845 psi)
Ponto de ajuste da abertura do interruptor (normalmente fechado)
de pressão de advertência do freio ..........................................................................106 a 115 bar (1530 a 1670 psi)
Ponto de ajuste da abertura do interruptor (normalmente fechado)
de pressão redundante do freio................................................................. 55 a 69 bar decrescente (800 a 1000 psi)
Ponto de ajuste da abertura do interruptor (normalmente aberto)
de pressão da luz do freio ....................................................................................... 5 a 6 bar crescente (75 a 85 psi)
Cilindros de freio dianteiros de pressão de modulação................................................76 a 83 bar (1100 a 1200 psi)
Cilindros de freio traseiros de pressão de modulação .................................................74 a 81 bar (1070 a 1170 psi)

FERRAMENTAS ESPECIAIS

G
94L95
CAS-10899 KIT DE CARREGAMENTO DE NITROGÊNIO -
USADO PARA VERIFICAR E CARREGAR O ACUMULADOR
COM NITROGÊNIO BC04A001
380001168 ADAPTADOR DE CARGA DO ACUMULADOR

Bra 5-2910 Edição 9-07 Printed in Brazil


7002-4

DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO SISTEMA DO FREIO HIDRÁULICO


NOTA: O esquema do freio hidráulico está incluído NOTA: As pressões mínima e máxima da válvula de
no esquema hidráulico. Consulte a parte final deste carga do sistema de freios são pré-ajustadas na
manual. fábrica e não podem ser alteradas.
1. Verifique o nível de óleo no reservatório hidráu- NOTA: Caso a pressão em um dos manômetros
lico. Acrescente óleo conforme a necessidade. seja inferior à especificada, o problema pode ser
uma válvula de acumulador com defeito.
2. Com o motor desligado, pressione e solte o
pedal do freio muitas vezes até que não haja 8. Pare o motor. Gire a chave de ignição para a
mais pressão no pedal, a fim de remover toda a posição "ON" (LIGADO). Pressione e solte o
pressão hidráulica do sistema de freios. pedal do freio várias vezes enquanto faz a leitura
da pressão nos manômetros. Cada movimento
3. Instale dois manômetros de pressão de 207 bar
de pressionar e soltar o pedal resulta numa
(3000 psi) nas aber turas de teste dos
ligeira queda de pressão, mas não necessaria-
acumuladores do freio hidráulico dianteiro e do
mente igual nos dois manômetros.
freio hidráulico traseiro. Para localização das
aberturas de teste, consulte a página 7. 9. Assim que a pressão mais baixa atingir 106 a
115 bar (1530 a 1670 psi), a luz de advertência
4. Certifique-se de que as mangueiras dos manô-
do freio e o alarme sonoro deverão se ativar.
metros sejam suficientemente compridas de
Caso a luz de advertência e o alarme sonoro
modo a permitir que os manômetros sejam lidos
deixem de funcionar, teste os interruptores de
pela pessoa sentada no banco do operador.
advertência de pressão baixa do freio e o circuito
NOTA: Caso ainda reste pressão hidráulica no sis- elétrico. Caso a luz de advertência e o alarme
tema, os manômetros não poderão ser conectados sonoro se ativarem a uma pressão mais alta ou
às aberturas de teste. mais baixa do que a especificada, teste os inter-
ruptores de advertência de pressão baixa do
5. Dê partida no motor. Faça o motor funcionar em
freio e substitua-os conforme a necessidade
marcha lenta e leia os manômetros de pressão ao
mesmo tempo. Os alarmes (alarme sonoro, luz de 10. Depois que a luz de pressão baixa do freio se
advertência principal e luz de advertência da ativar, pressione o pedal do freio mais oito vezes.
pressão do freio) deverão se apagar quando o 11. Anote as leituras dos manômetros de pressão.
acumulador com a pressão mais baixa atingir 106 Os manômetros deverão apresentar uma leitura
a 115 bar (1530 a 1670 psi) durante aproximada- de 48 a 59 bar (700 a 850 psi) ou mais.
mente 40 segundos a qualquer rotação do motor.
12. Caso as pressões sejam de 48 a 59 bar (700 a
6. Depois que os alarmes pararem, faça o motor 850 psi) ou mais, o teste estará concluído.
funcionar em alta rotação para terminar de carre- 13. Caso as pressões não estejam dentro das
gar os acumuladores. A pressão deverá aumen- especificações exigidas, execute a sangria do
tar em ambos os manômetros até atingir 190 a sistema de freios.
196 bar (2757 a 2843 psi). Essa é a pressão
máxima da válvula do acumulador. É normal 14. Depois da sangria, execute a verificação do
ocorrer uma ligeira queda de pressão quando a sistema de freios novamente.
pressão máxima é atingida. 15. Continue a pressionar e soltar o pedal do freio
7. Com o motor em alta rotação, pressione e solte por várias vezes lentamente até que a pressão
o pedal do freio rapidamente enquanto verifica a no manômetro caia subitamente a zero. A última
queda da pressão nos manômetros. As quedas leitura da pressão antes da queda ao zero é a
de pressão podem não ser iguais, mas assim pressão da carga de nitrogênio no acumulador.
que a pressão mais baixa atingir de 157 a 167 Teste a pressão nos dois acumuladores. Caso a
bar (2280 a 2420 psi), a pressão do sistema pressão seja inferior a 48 a 59 bar (700 a 850
deverá começar a aumentar. Essa é a pressão psi), carregue os acumuladores ou substitua-os.
mínima da válvula. (Consulte a página 5).
NOTA: Temperatura nominal de 20° C (68° F).
Temperaturas mais baixas reduzem a pressão,
temperaturas mais altas aumentam a pressão.

Bra 5-2910 Edição 9-07 Printed in Brazil


7002-5

VERIFICAÇÃO DA CARGA DE NITROGÊNIO NO ACUMULADOR


1. Certifique-se de que o lado do óleo do acumula-
dor esteja completamente descarregado fazendo E
o seguinte: C
A. Pare o motor.
B. Pressione e solte o pedal várias vezes, para
liberar a pressão. F
2. Conecte uma mangueira de drenagem ao co-
nector de teste de cada circuito de freio, para li-
berar a pressão do circuito.
3. Feche as válvulas "B" e "C" do kit de carrega-
D B A
mento de nitrogênio. Consulte a ilustração.
4. Gire o registro da válvula "F" no sentido 94L95

anti-horário até que pare de girar. KIT DE CARREGAMENTO DE NITROGÊNIO


8. Certifique-se de que a válvula "D" esteja aberta.
5. Remova os parafusos e a proteção do acumulador.
9. Gire o registro da válvula "F" no sentido horário e
6. Remova a tampa do registro da válvula do
leia a pressão no manômetro "E".
acumulador.
10. A pressão deverá ser de 48 a 59 bar (700 a 850
7. Conecte a válvula "F" ao registro da válvula do
psi). Caso a pressão seja muito baixa, carregue
acumulador.
o acumulador com nitrogênio seco.

CARREGAMENTO DO ACUMULADOR COM NITROGÊNIO SECO


NOTA: Verifique a pressão do acumulador de acor- 5. Caso a pressão ultrapasse 59 bar (850 psi), abra
do com as instruções em "Verificação da Carga de e feche rapidamente a válvula "D" e leia o manô-
Nitrogênio no Acumulador". Mantenha o kit de carre- metro "E". Caso a pressão ainda esteja muito
gamento de nitrogênio conectado ao acumulador. alta, feche a válvula "A" (gire em sentido
anti-horário) um pouco e abra e feche rapida-
1. Feche (gire no sentido anti-horário) a válvula "A"
mente a válvula "D". A pressão mostrada no
e abra a válvula "B". Feche as válvulas "C" e "D".
manômetro "E" será a pressão da carga.
2. Gire o registro da válvula "F" no sentido anti-ho-
6. Conecte a válvula "F" ao registro da válvula do
rário até que pare de girar. Desconecte a válvula
acumulador. Gire o registro da válvula "F" no
"F" do registro da válvula do acumulador.
sentido horário até que pare de girar e abra a
3. Conecte o kit de carregamento de nitrogênio a válvula "D" para carregar o acumulador.
um tanque de nitrogênio seco.
7. Assim que o acumulador parar de carregar, gire
4. Gire a válvula "A" lentamente em sentido horário o registro da válvula "F" em sentido anti-horário
e leia o manômetro "E" até que a pressão seja até que pare de girar.
de 48 a 59 bar (700 a 850 psi). Pare de girar a
8. Feche a válvula "B" e desconecte o kit de
válvula "A".
carregamento de nitrogênio do registro da
válvula do acumulador.
9. Instale a tampa do registro da válvula do
acumulador. Instale os parafusos da proteção e
da tampa do acumulador.

Bra 5-2910 Edição 9-07 Printed in Brazil


7002-6

SANGRIA DO SISTEMA DE FREIOS


1. Verifique o nível do fluido hidráulico no reservatório. 8. Dê partida no motor e faça-o funcionar em
Acrescente fluido ao reservatório, se necessário. marcha lenta.
IMPORTANTE: Caso a máquina seja equipada com 9. Pressione o pedal do freio até o fundo e solte-o
componentes de engate rápido, desconecte-os da lentamente durante um ciclo.
máquina antes de iniciar o procedimento.
10. Feche os quatro parafusos de sangria da
extremidade da roda.
11. Pressione totalmente o pedal do freio por três
vezes em ciclos de 5 segundos.
12. Com o pedal do freio parcialmente pressionado,
abra o parafuso de sangria do eixo dianteiro
esquerdo. Mantenha o pedal do freio na posição
até que o óleo fique limpo (sem bolhas). Feche o
parafuso de sangria.
1
13. Abra o parafuso de sangria do eixo dianteiro
direito. Repita a etapa 12.
14. Abra o parafuso de sangria do eixo traseiro
BD03A092 esquerdo. Repita a etapa 12.
1. TRAVA DE SEGURANÇA
15. Abra o parafuso de sangria do eixo traseiro
direito. Repita a etapa 12.
2. Para ter acesso seguro aos parafusos de sangria
do eixo dianteiro, levante os braços da pá-carre- 16. Substitua todos os parafusos de sangria, as
gadeira e instale a trava de segurança (1). tampas e os bujões.
3. Acione o freio de estacionamento. 17. Verifique o nível do fluido hidráulico e adicione
conforme a necessidade.
4. Mantenha o motor em marcha-lenta alta (acele-
rado) até que os dois acumuladores do freio
estejam totalmente carregados.
NOTA: Isso ocorrerá aproximadamente 30 segun-
dos depois de a luz de pressão baixa do freio se
apagar.
5. Pare o motor.
6. Bombeie o pedal do freio até que não haja pres-
são hidráulica no sistema de freios (aproximada-
mente 20 acionamentos).
7. Remova as tampas de plástico e de borracha de
cada roda e abra lentamente todos os quatro
parafusos de sangria.
NOTA: Conecte uma mangueira aos parafusos de
sangria para evitar derramamento de fluidos.

Bra 5-2910 Edição 9-07 Printed in Brazil


7002-7

VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE MODULAÇÃO DO FREIO

2 3

BD06F145

1. ABERTURA DE TESTE DO EIXO DIANTEIRO 3. ABERTURA DE TESTE DO ACUMULADOR DO FREIO DIANTEIRO


2. ABERTURA DE TESTE DO EIXO TRASEIRO 4. ABERTURA DE TESTE DO ACUMULADOR DO FREIO TRASEIRO

Teste da Pressão de Modulação do 6. Dê partida no motor.


Freio 7. Opere a máquina em marcha lenta baixa e
o b s e r ve o s m a n ô m e t r o s d e p r e s s ã o d o s
1. Certifique-se de que as pressões mínima e acumuladores do freio até que ultrapassem 170
máxima do acumulador hidráulico estejam bar (2645 psi).
corretas. Consulte a página 4 desta seção.
8. Acione os freios mantendo-os acionados por 10
2. Pare o motor. Bombeie o pedal do freio até que a 15 segundos.
não haja mais pressão no sistema de freios.
9. Anote a pressão dos manômetros do freio
3. Para ter acesso às aberturas de teste dos freios, dianteiro e do freio traseiro.
remova as saias da cabine.
10. A pressão do freio dianteiro deverá ser de 76 a
4. Conecte dois manômetros de pressão de 207 83 bar (1100 a 1200 psi). Essa é a pressão de
bar (3000 psi) nas aberturas de teste do freio modulação para o eixo dianteiro.
dianteiro (1) e do freio traseiro (2).
11. A pressão do freio traseiro deverá ser de 74 a 81
5. Conecte dois manômetros de pressão de 207 bar (1070 a 1170 psi).
bar (3000 psi) nas aberturas de teste do acumu-
lador do freio dianteiro (4) e do acumulador do 12. Caso as pressões não estejam dentro da faixa
freio traseiro (3). especificada, será necessário ajustar as pres-
sões de modulação.

Bra 5-2910 Edição 9-07 Printed in Brazil


7002-8

Ajuste da Pressão de Modulação 1. Remova a tampa antiviolação (1).


dos Freios NOTA: Esta é uma tampa antiviolação e será
necessário instalar uma nova tampa depois que a
NOTA: O parafuso de ajuste da pressão de modula- pressão de modulação for ajustada.
ção fica localizado na cabina, sob o pedal do freio.
2. Gire o parafuso de ajuste (2) para ajustar a
pressão de modulação.
NOTA: A pressão de modulação do freio traseiro
não pode ser ajustada independentemente da pres-
são de modulação do freio dianteiro.
3. Repita as etapas de 5 a 10 dos procedimentos
de Teste da Pressão de Modulação dos Freios.
2 4. Repita essas etapas até que a pressão de
modulação dos freios esteja dentro da faixa
1 especificada.

BD00N121

1. TAMPA INVIOLÁVEL
2. PARAFUSO DE AJUSTE

Bra 5-2910 Edição 9-07 Printed in Brazil


7002-9

DESEMPENHO DO SISTEMA DE FREIOS DE SERVIÇO (ENERGIA ARMAZENADA)

2 3

4
BD06F145

1. ABERTURA DE TESTE DO EIXO DIANTEIRO 3. ABERTURA DE TESTE DO ACUMULADOR DO FREIO DIANTEIRO


2. ABERTURA DE TESTE DO EIXO TRASEIRO 4. ABERTURA DE TESTE DO ACUMULADOR DO FREIO TRASEIRO

NOTA: Antes de executar estes procedimentos, 6. Dê partida no motor e deixe em marcha lenta até
certifique-se de que as pressões dos acumuladores que os acumuladores dianteiro e traseiro "3" e
estão corretas. "4" estejam totalmente carregados. Os acumula-
1. Verifique o nível do fluido hidráulico no reserva- dores estarão totalmente carregados a 190 a
tório. Adicione fluido conforme a necessidade. 196 bar (2755 a 2842 psi).
7. Pare o motor.
8. Pressione o pedal do freio lentamente, permi-
tindo o movimento completo do pistão.
NOTA: Pressione o pedal do freio a uma velocidade
de três movimentos por minuto.
9. Continue pressionando o pedal do freio. A luz de
pressão baixa do freio deverá se ativar quando a
pressão atingir 106 a 115 bar (1530 a 1670 psi).
Depois que a luz de pressão baixa do freio se
ativar, pressione o pedal do freio mais oito vezes.
1 10. Anote as leituras dos manômetros de pressão.
Os manômetros de pressão deverão indicar de
BD00M030 48 a 59 bar (700 a 850 psi) ou mais.
1. TRAVA DA ARTICULAÇÃO
11. Caso as pressões atinjam 48 a 59 bar (700 a
2. Instale a trava da articulação (1) antes de 850 psi) ou mais, o teste estará concluído.
executar este teste.
12. Caso as pressões não estejam dentro das espe-
3. Remova a saia do lado esquerdo da cabine para cificações exigidas, o sistema de freios deverá
ter acesso às aberturas de teste dos acumulado- ser submetido a sangria.
res de freio.
13. Depois da execução da sangria do sistema de
4. Bombeie o pedal do freio até que não haja pres- freios, execute a verificação do sistema de freios
são hidráulica no sistema de freios (aproximada- novamente.
mente 20 acionamentos).
5. Conecte dois manômetros de pressão de 207
bar (3000 psi) às aberturas de teste "3" e "4".

Bra 5-2910 Edição 9-07 Printed in Brazil


7002-10

TESTE DE VAZÃO DA BOMBA DO FREIO


1. Conecte o fluxômetro à bomba do freio, con- 3. Meça o fluxo a 0 bar (0 psi). Anote a leitura do
forme a ilustração abaixo. fluxo. Feche lentamente a válvula de carga do
fluxômetro e leia o fluxo a 170 bar (2500 psi).
2. Certifique-se de que o controle de carga do
Anote a leitura do fluxo.
fluxômetro esteja aberto. Dê partida no motor.
Faça o motor funcionar sob aceleração máxima. 4. Divida a leitura do fluxo a 170 bar (2500 psi) pela
Certifique-se de que o óleo esteja a temperatura leitura a 0 bar (0 psi). Multiplique o resultado por
operacional. 100. Esse é o percentual de eficiência da
bomba. Caso a eficiência da bomba seja inferior
a 85%, repare a bomba ou substitua-a.

NOTA

4
3

BS03B021

1. BOMBA DO FREIO 3. MANGUEIRA DE ADMISSÃO DO FLUXÔMETRO 5. COLETOR DE ADMISSÃO DO FILTRO


2. COTOVELO DE SAÍDA DA BOMBA 4. MANGUEIRA DE SAÍDA DO FLUXÔMETRO 6. FILTROS
NOTA: CASO A UNIDADE SEJA EQUIPADA COM DIREÇÃO AUXILIAR, SERÁ NECESSÁRIO O USO DE UMA CONEXÃO "T" NESTE
LOCAL.

Bra 5-2910 Edição 9-07 Printed in Brazil


7002-11

2 4

30 5
31
6
32

14 5
33 21
5 30
34
2 7
35 29
5
36 8

27 15
28 10

26 15
11
16 14
24 25 12
14
17
5

23 18 19
15
2

22 5 13
5
21 20

BC05G011
VISTA EXPLODIDA DA VÁLVULA DO FREIO

Bra 5-2910 Edição 9-07 Printed in Brazil


7002-12

1. PARAFUSO (T 22 NM (16 LB-FT)) 13. TAMPA (T 60 NM (44 LB-FT)) 25. VÁLVULA ANTI-RETORNO
2. ANEL-O 14. CARRETEL 26. CARTUCHO
3. BUCHA 15. BUJÃO (T 10 NM (88.5 LB-IN)) 27. BUJÃO (T 60 NM (44 LB-FT))
4. LUVA 16. BUJÃO (T 60 NM (44 LB-FT)) 28. GICLEUR
5. MOLA 17. BUJÃO (T 22NM (16 LB-FT)) 29. UNIDADE WVI
6. SUPORTE DA MOLA 18. ASSENTO DA VÁLVULA 30. BUJÃO (T 60 NM (44 LB-FT))
7. SUPORTE DA MOLA 19. PARAFUSO DOSADOR 31. BUJÃO (T 100 NM (74 LB-FT))
8. ANEL ELÁSTICO 20. BUJÃO (T 22NM (16 LB-FT)) 32. UNIDADE RV
9. VEDADOR DO EIXO 21. TAMPA 33. SUPORTE DA MOLA
10. LUVA LVE 22. LUVA 34. LUVA
11. ANEL GUIA 23. SUPORTE DA MOLA 35. ANEL DE ENCOSTO
12. ANEL-O 24. LUVA 36. LUVA LVV

Bra 5-2910 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
7003

7003
BOMBA DE FREIO

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2920 Setembro, 2007
7003-2

ÍNDICE
BOMBA DE FREIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Bra 5-2920 Edição 9-07 Printed in Brazil


7003-3

14
17 15

16

10

18
10

19 13
7
8
9
11
12
11
9 10
8
7

5
4 6
3
2
1
BC06F594

1. ANEL DE RETENÇÃO 8. VEDADOR DE ENCOSTO 14. ARRUELA


2. RETENTOR DE VEDAÇÃO 9. VEDADOR DE CANAL 15. PARAFUSO
3. ANEL "O" 10. PINO GUIA 16. ENGRENAGEM ACIONADA
4. VEDADOR DE LÁBIO EXTERNO 11. PLACA DE ENCOSTO 17. ENGRENAGEM ACIONADORA
5. VEDADOR DE LÁBIO INTERNO 12. ALOJAMENTO DAS ENGRENAGENS 18. PARAFUSO DE FIXAÇÃO
6. ALOJAMENTO DA TAMPA DA EXTREMIDADE DO EIXO 13. CARCAÇA DE ENTRADA E SAÍDA 19. PLACA DE IDENTIFICAÇÃO
7. VEDADOR DE SEÇÃO QUADRADA
ILUSTRAÇÃO DA BOMBA

Bra 5-2920 Edição 9-07 Printed in Brazil


7003-4

BOMBA DE FREIO
Desmontagem Inspeção
1. Prenda a bomba pela tampa da extremidade da 1. Descarte todos os vedadores e vedadores
entrada (13) numa morsa com mordentes macios. "Quad Rings". Limpe todas as peças com sol-
2. Trace uma linha no sentido do comprimento da vente de limpeza. Verifique se as superfícies usi-
bomba para auxiliar durante a montagem. nadas apresentam danos ou desgaste.

3. Solte os parafusos (15) e remova-os. 2. Usando uma régua e um comparador, meça o


desgaste causado pelos dentes das engrena-
4. Bata levemente no alojamento da tampa da extre- gens nos alojamentos. Caso o desgaste no alo-
midade do eixo (6) com um martelo macio para jamento de engrenagens seja superior a 0,18
soltá-la. Remova o alojamento da tampa (6). mm (0,007 pol.), use um novo alojamento de en-
5. Remova o vedador de encosto (8), o vedador de grenagens.
canal (9) e a placa de encosto (11). 3. Verifique se a placa de encosto apresenta riscos,
6. Remova a engrenagem acionadora (17) do alo- corrosão ou outro tipo de dano.
jamento de engrenagens (12). 4. Verifique se as engrenagens apresentam des-
7. Remova a engrenagem acionada (16) do aloja- gaste ou danos. Não deverá haver riscos nos
mento de engrenagens (12). cubos das engrenagens ou nas bordas externas
8. Bata levemente no alojamento de engrenagens dos dentes das engrenagens. Não deverá haver
(12) com um mar telo macio para soltá-lo. desgaste superior a 0,05 mm (0,002 pol) na área
Remova o alojamento de engrenagens (12). do vedador do eixo propulsor. Caso haja neces-
sidade da substituição de alguma engrenagem,
9. Remova o vedador de encosto (8), o vedador de a bomba hidráulica deverá ser substituída por
canal (9) e a placa de encosto (11). uma nova.
10. Remova o anel de retenção (1) do alojamento da
tampa da extremidade do eixo (6).
11. Remova o retentor de vedação (2), o anel "O" (3)
e o vedador de lábio externo (4) da tampa da
extremidade do eixo (6).
12. Remova o vedador de lábio interno (5) da tampa
da extremidade do eixo (6).

Bra 5-2920 Edição 9-07 Printed in Brazil


7003-5

Montagem 9. Lubrifique a engrenagem acionadora (17) com


óleo hidráulico. Empurre a engrenagem acionado-
1. Instale um novo vedador de lábio (3) no retentor ra (17) através da placa de encosto (11) para o
de vedação (2) de modo que a aba do vedador alojamento da tampa da extremidade do eixo (6).
fique voltada para fora das engrenagens quando
o retentor de vedação (2) for instalado no 10. Instale um novo vedador "Quad Ring" (7) no alo-
alojamento da tampa da extremidade do eixo (6). jamento das engrenagens (12). Certifique-se de
que os pinos-guia (10) estejam colocados no
2. Instale um novo vedador de aba (4) no alojamento alojamento de engrenagens (12) ou no aloja-
da tampa da extremidade do eixo (6) com a aba mento da tampa da extremidade do eixo (6).
do vedador voltada para o lado das engrenagens.
11. Alinhe as marcas feitas durante a desmontagem.
3. Instale um novo anel "O" (3) no retentor de veda- Cuidadosamente, coloque o alojamento de
ção (2). Lubrifique o anel "O" com óleo hidráulico. engrenagens (12) sobre as engrenagens.
4. Pressione o retentor de vedação (2) no aloja- 12. Empurre a placa de encosto (11) sobre os eixos
mento da tampa da extremidade do eixo (6) e das engrenagens.
instale o anel de retenção (1).
IMPORTANTE: Certifique-se de colocar a placa de
5. Coloque o alojamento da extremidade do eixo
encosto (11) sobre as engrenagens observando a
(6), voltado para baixo, numa morsa com mor-
posição mostrada na ilustração da página 3.
dentes macios.
13. Instale um novo vedador "Quad Ring" (7) no alo-
6. Instale novos vedadores de encosto (8) e veda-
jamento de engrenagens (12). Certifique-se de
dores de canal (9) nas placas de encosto (11).
que os pinos-guia (10) estejam colocados no
7. Coloque uma placa de encosto (11) no aloja- alojamento de engrenagens (12) ou no aloja-
mento da tampa da extremidade do eixo (6). mento da tampa da extremidade da entrada (13).
IMPORTANTE: Certifique-se de colocar a placa de 14. Alinhe as marcas feitas durante a desmontagem.
encosto (11) no alojamento da tampa da extremi- Coloque o alojamento de entrada (13) sobre o
dade do eixo (6) observando a posição mostrada na alojamento de engrenagens (12).
ilustração da página 3. 15. Instale os parafusos (15) com a rosca limpa e
8. Lubrifique a engrenagem acionada (16) com seca e as arruelas (14). Aperte os parafusos
óleo hidráulico. Empurre a engrenagem aciona- com torque de 192 ± 5.5 Nm (141.5 ± 4 lbs-pé).
da (16) através da placa de encosto (11) para o
alojamento da tampa da extremidade do eixo (6).

Bra 5-2920 Edição 9-07 Printed in Brazil


7003-6
NOTAS

Bra 5-2920 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
7004

7004
ACUMULADORES DE FREIO

Copyright © 2004 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 6-47761 Setembro, 2007
7004-2

ÍNDICE
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DESCARGA DO NITROGÊNIO DO ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VERIFICAÇÃO DA CARGA DE NITROGÊNIO NO ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CARREGAMENTO DO ACUMULADOR COM NITROGÊNIO SECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Temperatura/Pressão de Carga do Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bra 6-47761 Edição 9-07 Printed in Brazil


7004-3

FERRAMENTAS ESPECIAIS

C E

G
D B A
94L95 BC04A001

CAS10899 KIT DE CARREGAMENTO DE NITROGÊNIO 380001168 ADAPTADOR DE CARGA DO ACUMULADOR

DESCARGA DO NITROGÊNIO DO ACUMULADOR


1. Remova a tampa da entrada de carga do acumu- 5. Gire o manípulo da válvula "F" totalmente para fora.
lador. Solte o parafuso Allen da entrada de carga.
6. Conecte a válvula "F" à válvula do adaptador.
NOTA: Não gire o parafuso Allen por mais de 1/8 de
7. Gire o manípulo para dentro na válvula "F" para
volta, ou o gás poderá escapar descontroladamente.
engatar o pino na válvula. Abra a válvula "G".
2. Instale o adaptador no acumulador. Use o kit de
8. Abra a válvula "D" e verifique a pressão de carga
carregamento de nitrogênio CAS10899 para des-
no manômetro "E".
carregar o acumulador. Consulte as ilustrações
acima. A ferramenta deverá ser desconectada do 9. Para descarregar o acumulador, abra parcial-
tanque de nitrogênio. mente a válvula "B". A carga do acumulador será
sangrada por meio do regulador.
3. Feche as válvulas "B", "C" e "D".
10. Assim que o acumulador estiver totalmente
4. Ajuste o regulador "A" para a pressão mínima
descarregado, desconecte a válvula "F" da
girando o botão em sentido anti-horário.
válvula e remova o adaptador.

VERIFICAÇÃO DA CARGA DE NITROGÊNIO NO ACUMULADOR


1. Certifique-se de que o lado do óleo do acumula- 5. Remova a tampa do acumulador. Solte o parafu-
dor esteja completamente descarregado fazendo so Allen da entrada de carga.
o seguinte:
NOTA: Não gire o parafuso Allen por mais de 1/8 de
A. Pare o motor. volta, ou o gás poderá escapar descontroladamente.
B. Pressione e solte o pedal 21 vezes, para libe- 6. Conecte o adaptador ao acumulador.
rar a pressão.
7. Conecte a válvula "F" à válvula do adaptador.
2. Conecte uma mangueira de drenagem ao co-
8. Certifique-se de que a válvula "D" e a válvula "G"
nector de teste de cada circuito de freio, para li-
estejam abertas.
berar a pressão do circuito.
9. Gire o registro da válvula "F" no sentido horário e
3. Feche as válvulas "B" e "C" do kit de carrega-
leia a pressão no manômetro "E".
mento de nitrogênio. Consulte a ilustração.
NOTA: Para obter leituras de pressão, consulte a
4. Gire o registro da válvula "F" no sentido anti-ho-
tabela a seguir.
rário até que pare de girar.
10. Caso a pressão esteja muito baixa, carregue o
acumulador com nitrogênio seco.

Bra 6-47761 Edição 9-07 Printed in Brazil


7004-4

CARREGAMENTO DO ACUMULADOR COM NITROGÊNIO SECO


NOTA: Verifique a pressão do acumulador de acor- 6. Conecte a válvula "F" à válvula do adaptador.
do com as instruções em "Verificação da Carga de Gire o registro da válvula "F" no sentido horário
Nitrogênio no Acumulador". Mantenha o kit de carre- até que pare de girar e abra as válvulas "G" e "D"
gamento de nitrogênio conectado ao acumulador. para carregar o acumulador.
1. Feche (gire no sentido anti-horário) a válvula "A" e 7. Assim que o acumulador parar de carregar, gire
abra a válvula "B". Feche as válvulas "C", "D" e "G". o registro da válvula "F" em sentido anti-horário
até que pare de girar e feche a válvula "G".
2. Gire o registro da válvula "F" no sentido anti-ho-
rário até que pare de girar. Desconecte a válvula 8. Feche a válvula "B" e desconecte o kit de carre-
"F" da válvula do adaptador. gamento de nitrogênio da válvula do adaptador.
Remova o adaptador.
3. Conecte o kit de carregamento de nitrogênio a
um tanque de nitrogênio seco. 9. Aperte o parafuso Allen com torque de 20 Nm
(15 lbs-pé). Instale a tampa na válvula do
4. Gire a válvula "A" lentamente em sentido horário
acumulador.
e leia o manômetro "E" até que a pressão seja
igual à pressão de carga exigida para o acumu- TEMPERATURA PRESSÃO DE CARGA
lador que está sendo carregado. Pare de girar a 0° C 32° F 51.2 BAR 743 PSI
válvula "A". 5° C 41° F 52.2 BAR 757 PSI
10° C 50° F 53.1 BAR 770 PSI
5. Caso a pressão ultrapasse a pressão exigida,
15° C 59° F 54.1 BAR 784 PSI
abra e feche rapidamente a válvula "D" e leia o
20° C 68° F 55.0 BAR 798 PSI
manômetro "E". Caso a pressão ainda esteja
25° C 77° F 55.9 BAR 811 PSI
muito alta, feche a válvula "A" (gire em sentido
30° C 86° F 56.9 BAR 825 PSI
anti-horário) um pouco e abra e feche rapida-
35° C 95° F 57.8 BAR 839 PSI
mente a válvula "D". A pressão mostrada no ma-
40° C 104° F 58.8 BAR 852 PSI
nômetro "E" será a pressão da carga.
TEMPERATURA/PRESSÃO DE CARGA DO ACUMULADOR

Bra 6-47761 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
7008

FREIO DE ESTACIONAMENTO

7008

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2930 Setembro, 2007
7008-2

ÍNDICE
FREIO DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PROCEDIMENTOS DE TESTE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Bra 5-2930 Edição 9-07 Printed in Brazil


7008-3

FREIO DE ESTACIONAMENTO

Desmontagem ETAPA 7

ETAPA 1
Estacione a máquina em superfície firme e nivelada
e abaixe a caçamba até o solo.

ETAPA 2
Coloque calços em todas as rodas para evitar que a
máquina se mova.

ETAPA 3

BD03A185

Solte a contra-porca e gire o parafuso de ajuste em


sentido anti-horário até que as pastilhas do freio se
soltem.

ETAPA 8

BD01F143

Instale a trava de articulação.

ETAPA 4
C o l o q u e a c h a ve g e r a l n a p o s i ç ã o " O F F "
(DESLIGADO).

ETAPA 5
BD03A186
Bombeie o pedal do freio pelo menos 30 vezes para Remova o pino de retenção e o pino do freio.
descarregar os acumuladores.
ETAPA 9
ETAPA 6

BD03A187
BD03A184 Remova as duas pastilhas de freio do conjunto do
Solte a tampa do freio de estacionamento e freio de estacionamento.
remova-a.

Bra 5-2930 Edição 9-07 Printed in Brazil


7008-4

Inspeção ETAPA 14
Libere o freio de estacionamento.
ETAPA 10
NOTA: A pressão hidráulica não será aplicada ao freio
Limpe todas as peças e verifique se apresentam
de estacionamento a menos que o interruptor do freio
desgaste ou danos.
de estacionamento seja desligado, os freios de serviço
Verifique se o disco de freio apresenta desgaste ou sejam acionados e a transmissão seja engatada.
dano.
A. Coloque o interruptor do freio de estaciona-
Substitua todas as peças que estiverem gastas ou mento na posição "OFF" (DESLIGADO).
danificadas.
B. Acione o freio de serviço e selecione uma
Montagem marcha na máquina.
C. Nesse momento, a luz do freio de estaciona-
ETAPA 11 mento se apagará no painel de instrumentos.
Antes de continuar, coloque a transmissão nova-
mente em ponto morto.

ETAPA 15

BD03A187

Instale as duas pastilhas de freio no conjunto do freio


de estacionamento.

ETAPA 12 BD0CA185

Gire o parafuso de ajuste em sentido horário até que


as duas pastilhas de freio toquem o disco de freio.
Em seguida, gire o parafuso de ajuste em sentido
anti-horário uma volta. Aperte a contra-porca para fi-
xar o parafuso de ajuste.

ETAPA 16
Instale a tampa no freio de estacionamento.

ETAPA 17
Execute os procedimentos de teste do freio de
estacionamento, conforme descritos nesta seção.
BD03A186

Instale os pinos do freio e os pinos de retenção. ETAPA 18


Remova a trava da articulação.
ETAPA 13
Dê partida no motor e faça-o funcionar em marcha ETAPA 19
lenta com a caçamba apoiada no solo. Coloque a chave geral na posição "ON" (LIGADO).
IMPORTANTE: Para este procedimento, será neces-
sária a ajuda de outra pessoa. O operador deverá
estar presente na cabine o tempo todo para acionar
os freios de serviço e desligar a máquina no caso de
uma falha mecânica.
Bra 5-2930 Edição 9-07 Printed in Brazil
7008-5

PROCEDIMENTOS DE TESTE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO


ETAPA 20 ETAPA 25
Durante os procedimentos de teste, a máquina deve-
rá estar numa superfície nivelada e desimpedida,
com a caçamba em posição de deslocamento.

ADVERTÊNCIA: Saiba sempre a localiza-


ção de todos os trabalhadores de sua área.
Antes de começar a trabalhar na máquina,
avise-os. Mantenha sempre todas as outras
pessoas afastadas da área. A não obediên-
cia a essas instruções poderá resultar em da-
nos pessoais graves ou morte.
SA015
BD06F142
ETAPA 21 Use a tecla de seta para cima ou a tecla de seta para
Dê partida na máquina e faça o motor funcionar em baixo e ponha "Config" em destaque. Pressione a
marcha lenta em ponto morto de terceira marcha. tecla "entrar" para selecionar o menu "Config".

ETAPA 22 ETAPA 26
Coloque o interruptor "Transmission-Auto" na
posição manual.

ETAPA 23
Coloque o interruptor do freio de estacionamento na
posição "ON" (LIGADO).

ETAPA 24

BD06F143

Pressione a tecla de seta para cima ou a tecla de


seta para baixo e ponha "Test Park Brake" em
destaque. Pressione a tecla "entrar".

BD06F141

Pressione e segure a tecla "entrar" por 2 a 3


segundos até que o mostrador do monitor do painel
de instrumentos mude para a tela de seleção.

Bra 5-2930 Edição 9-07 Printed in Brazil


7008-6
ETAPA 27 ETAPA 33
Certifique-se de que a máquina não se movimente.

ETAPA 34
Reduza a rotação do motor para marcha lenta e
retorne a transmissão para ponto morto.

ETAPA 35

BD06F144

Se todas as condições para o teste do freio forem


atendidas, o monitor exibirá "Test Park Brake".
Pressione a tecla "entrar".
NOTA: Caso não sejam atendidas todas as condi-
ções para o teste do freio, o monitor exibirá a condi- BD06F141
ção que deverá ser corrigida, antes que se possa dar
Pressione a tecla "sair" do teclado para sair do modo
continuidade ao procedimento.
de teste.
ETAPA 28 ETAPA 36
O monitor exibirá a frase "Test Park Brake Ready"
C a s o t e n h a d e t e c t a d o a l g u m m ov i m e n t o d a
(Teste do freio de estacionamento pronto).
máquina, o freio de estacionamento deverá ser ajus-
tado. Consulte os procedimentos nesta seção.
ETAPA 29
Mude o seletor de marchas para a terceira marcha à
frente e aumente lentamente a rotação do motor até
a aceleração máxima.

ETAPA 30
Certifique-se de que a máquina não se movimente.

ETAPA 31
Reduza a rotação do motor para marcha lenta baixa
e retorne a transmissão para ponto morto.

ETAPA 32
Mude o seletor de marchas para terceira marcha à ré
e aumente lentamente a rotação do motor até a
aceleração máxima.

Bra 5-2930 Edição 9-07 Printed in Brazil


ÍNDICE DE SEÇÃO

SISTEMA HIDRÁULICO

Título da Seção Número da Seção

Remoção e Instalação de Componentes do Sistema Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8001


Especificações do Sistema Hidráulico, Diagnóstico de Falhas e Verificações das Pressões . . . . . . . . . . . . . . .8002
Limpeza do Sistema Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8003
Bomba Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8004
Válvula de Controle da Pá-Carregadeira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8005
Cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8006
Válvula Solenóide de Bloqueio do Engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8007
Acumulador do Controle de Deslocamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8013
Válvula do Controle de Condução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8014

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2940 Setembro, 2007
Copyright © 2006 CNH America LLC.
CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2940 Setembro, 2007
8001
Seção
8001

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DE COMPONENTES DO


SISTEMA HIDRÁULICO

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2950 Setembro, 2007
8001-2

ÍNDICE
VÁLVULA DE CONTROLE DA PÁ-CARREGADEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conexões da Linha Piloto da Válvula Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conexões da Linha da Válvula de Controle da Pá-Carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VÁLVULAS DE CONTROLE REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Código de Cor das Mangueiras das 2 Alavancas e Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Código de Cor das Mangueiras das 3 Alavancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Código de Cor das Mangueiras de 1 Alavanca e Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Código de Cor das Mangueiras das 2 Alavancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Código de Cor das Mangueiras do Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
BOMBA HIDRÁULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CILINDROS DE LEVANTAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CILINDRO DA CAÇAMBA DA PÁ-CARREGADEIRA BARRA - Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CILINDROS DA CAÇAMBA - PÁ-CARREGADEIRA TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vista Explodida Para Remoção e Instalação dos Cilindros da Caçamba da Pá-Carregadeira TC . . . . . . 25
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ARREFECEDOR DE FLUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ACUMULADOR DE CONTROLE DE CONDUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
VÁLVULA DE CONTROLE DE CONDUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
VÁLVULA DE REVERSÃO DO VENTILADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
VÁLVULA TÉRMICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-3

VÁLVULA DE CONTROLE DA PÁ-CARREGADEIRA

Remoção ETAPA 5

ETAPA 1
Estacione a máquina em uma superfície nivelada.
IMPORTANTE: Se a máquina estiver equipada com
componentes de fixação rápida, desconecte-os da
máquina antes de prosseguir.

ETAPA 2

BD06F213

Alivie a pressão do acumulador de controle de con-


dução com a válvula de sangria manual localizada
na parte superior da válvula de controle de condu-
ção. Remova o bujão e gire a válvula duas voltas em
sentido anti-horário.

ETAPA 6
Afrouxe a tampa de enchimento localizada no
BD03A092 reservatório hidráulico a fim de liberar a pressão de
Levante os braços de levantamento e instale a arti- ar do mesmo.
culação de segurança no cilindro do braço de levan-
tamento. ETAPA 7
Drene o reservatório hidráulico.
ETAPA 3
Desligue o motor e acione o freio de estacionamento. ETAPA 8
IMPORTANTE: Com o motor DESLIGADO, bombeie
o freio repetidamente a fim de certificar-se de que os
acumuladores de freio estão sem pressão hidráulica,
coloque o interruptor de ignição na posição ON
(Ligado) e em seguida movimente a válvula de con-
trole da pá-carregadeira para trás e para frente várias
vezes para aliviar toda a pressão hidráulico do circuito
de controle piloto. Desligue o interruptor de ignição.

ETAPA 4
Coloque a chave geral na posição OFF (Desligado).

BD03A093

Remova os parafusos e as arruelas de fixação da


tampa de acesso para a válvula de controle da
pá-carregadeira. Remova a tampa.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-4

PARTE TRASEIRA DA MÁQUINA


3
4

BC06F508

1. VERDE PRETO VERMELHO 4. VERDE BRANCO VERMELHO 7. VERMELHO BRANCO VERMELHO


2. VERMELHO PRETO VERMELHO 5. AMARELO PRETO VERMELHO 8. VERDE BRANCO VERMELHO
3. VERMELHO BRANCO VERMELHO 6. LARANJA PRETO VERMELHO
CONEXÕES DA LINHA PILOTO DA VÁLVULA HIDRÁULICA

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-5

1
2

9
3

4
7

8
5
6

BS03B187

1. LINHA DE RETRO-INCLINAÇÃO 4. LINHA DE ALIMENTAÇÃO 7. LINHA DE ELEVAÇÃO ESQUERDA


2. LINHA DE DESPEJO 5. LINHA DE ABAIXAMENTO DIREITA 8. LINHA DE ABAIXAMENTO ESQUERDA
3. LINHA DE RETORNO 6. LINHA DE ELEVAÇÃO DIREITA 9. VÁLVULA DE CONTROLE
CONEXÕES DA LINHA DA VÁLVULA DE CONTROLE DA PÁ-CARREGADEIRA

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-6
ETAPA 9 Instalação
Desconecte as mangueiras (1, 2, 5, 6 se equipada 3, 4,
IMPORTANTE: Antes de instalar as conexões ou
7, e 8) da(s) válvula(s) de controle remoto localizadas
conectar os tubos às mesmas, instale anéis-O novos
na válvula de controle da pá-carregadeira. Consulte a
às conexões.
ilustração na página 4 quanto ao código de cor. Tampe
as extremidades das mangueiras e das conexões.
ETAPA 16
NOTA: As linhas 3, 4, 7, e 8 deverão ser identifica-
das com etiquetas para saber qual é a superior ou a
inferior da válvula.

ETAPA 10
Remova as linhas do cilindro de inclinação (1 e 2).
Tampe cada extremidade de linha e de conexão.

ETAPA 11
Remova as linhas do cilindro de levantamento direito
(5 e 6). Tampe cada extremidade de linha e de
conexão.
BS03B183

NOTA: Antes de instalar a válvula de controle da


ETAPA 12 pá-carregadeira, destampe as extremidades do cilin-
Remova as linhas de alimentação e de retorno (3 e dro de levantamento esquerdo.
4). Tampe cada extremidade de linha e de conexão.
Instale e alinhe a válvula de controle da pá-carrega-
deira com seu suporte de montagem.
ETAPA 13
Remova as linhas do cilindro de levantamento
ETAPA 17
esquerdo (7 e 8).
Instale os parafusos e as arruelas de fixação da
NOTA: Após a remoção da válvula de controle válvula de controle da pá-carregadeira ao seu
tampe a extremidade das linha e das conexões. suporte de montagem. Aperte os parafusos.

ETAPA 14 ETAPA 18
Instale um equipamento de içamento apropriado para Aper te as linhas do cilindro de levantamento
levantar à válvula de controle da pá-carregadeira. esquerdo (7 e 8).

ETAPA 15 ETAPA 19
Instale e aper te as linhas de alimentação e de
retorno (3 e 4).

ETAPA 20
Instale e aperte as linhas do cilindro de levantamento
direito (5 e 6).

ETAPA 21
Instale e aperte as linhas do cilindro de inclinação (1
e 2).

BS03B183 ETAPA 22
Afrouxe e remova os três parafusos e as arruelas de
Conecte as mangueiras (1, 2, 5, 6 se equipada 3, 4, 7,
fixação da válvula de controle da pá-carregadeira ao
e 8) da(s) válvula(s) de controle remoto localizadas na
suporte de montagem chassi. Remova a válvula de
válvula de controle da pá-carregadeira. Consulte a
controle da pá-carregadeira.
ilustração na página 4 quanto ao código de cor.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-7
ETAPA 23 ETAPA 27
Abasteça o reservatório com fluido hidráulico. Funcione o motor a meia aceleração.
Consulte a Seção 1002 quanto ao fluido correto.
ETAPA 28
ETAPA 24 Estenda e retraia lenta e totalmente todos os
Aperte a válvula de sangria manual do acumulador cilindros no mínimo 10 vezes para eliminar todo o ar
localizada na parte superior da válvula de controle do circuito.
de condução com um torque de 3.5 Nm (31 lb-pol.).
Instale o bujão e aperte-o com um torque de 7 Nm ETAPA 29
(62 lb-pol.). Desligue o motor e verifique quanto a vazamentos.

ETAPA 25 ETAPA 30
Coloque a chave geral na posição ON (Ligado). Instale a tampa de acesso na parte dianteira da
máquina.
ETAPA 26
ETAPA 31
Verifique o nível do fluido hidráulico e complete-o
conforme necessário.

BD03A092

Levante os braços da pá-carregadeira e remova a


articulação de segurança.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-8

VÁLVULAS DE CONTROLE REMOTO

Remoção ETAPA 37

ETAPA 32
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada
e abaixe a caçamba ao chão. Desligue o motor e
aplique o freio de estacionamento.
IMPORTANTE: Com o motor DESLIGADO, bombeie
o freio repetidamente a fim de certificar-se de que os
acumuladores de freio estão sem pressão hidráulica,
coloque o interruptor de ignição na posição ON
(Ligado) e, em seguida, movimente a válvula de con-
trole da pá-carregadeira para trás e para frente várias
vezes para aliviar toda a pressão hidráulica do circuito BD06F208

de controle piloto. Desligue o interruptor de ignição. Abra e remova o painel de acesso.

ETAPA 33 ETAPA 38
Coloque a chave geral na posição OFF (Desligado).

ETAPA 34
Destrave e abra a porta de acesso do lado direito.

ETAPA 35
Levante a porta de acesso e remova-a dos pinos.

ETAPA 36

BD06F209

Remova o painel de acesso dianteiro.

ETAPA 39

BD06F207

Destrave e abra a janela do lado direito.

BD06F210

Desconecte os conectores elétricos da válvula de


controle remoto.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-9
ETAPA 40 Instalação
Afrouxe a tampa de enchimento localizada no
reser vatório hidráulico a fim de liberar toda a ETAPA 45
pressão de ar do mesmo. Conecte e ligue uma Instale anéis-O novos nos adaptadores da válvula de
bomba de vácuo ao reservatório hidráulico. controle remoto.

ETAPA 41 ETAPA 46
Identifique com etiquetas cada mangueira e Instale a válvula de controle remoto e os parafusos
desconecte uma por vez da válvula de controle na torre de controle hidráulico e aperte os parafusos.
remoto. Tampe as extremidades das mangueiras e
das conexões.
ETAPA 47
Instale a tampa por cima da válvula de controle
ETAPA 42
remoto e instale os parafusos e as arruelas.
Remova os parafusos e as arruelas de fixação da
tampa da torre de controle hidráulico. Remova a
ETAPA 48
tampa.
Remova as tampas das extremidades das manguei-
ras e das conexões e conecte as mangueiras hidráu-
ETAPA 43
licas às conexões de acordo com as etiquetas de
Remova os parafusos de fixação da válvula de identificação. (Consulte as ilustrações nas páginas
controle remoto à torre de controle hidráulico. 11, 12, e 13 conforme necessário.

ETAPA 44 ETAPA 49
Remova a válvula de controle remoto da torre de Desligue a bomba de vácuo e desconecte-a do
controle hidráulico. reservatório hidráulico.

ETAPA 50

BD06F210

Conecte os conectores elétricos da válvula de


controle remoto.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-10
ETAPA 51 ETAPA 57
Coloque a chave geral na posição ON (Ligado).

ETAPA 52
Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em
marcha lenta.

ETAPA 53
Verifique se a válvula de controle remoto opera
corretamente.

ETAPA 54
Verifique quanto a vazamentos de fluido hidráulico BD06F208

na válvula de controle remoto. Instale e feche o painel de acesso.

ETAPA 55 ETAPA 58
Verifique o nível de fluido hidráulico no reservatório e
complete-o conforme necessário.

ETAPA 56

BD06F207

Feche a janela do lado direito.

BD06F209

Posicione o painel de acesso na cabine ROPS ou na


estrutura de proteção ROPS e instale e aperte os
parafusos.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-11

3
8

6
7

1
5

7 8
7 5
1 2
8 3
6 4

BC05M092

1. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO PILOTO 4. LARANJA PRETO LARANJA 7. VERDE BRANCO VERDE


2. MANGUEIRA DE PRESSÃO PILOTO 5. VERDE PRETO VERDE 8. VERMELHO BRANCO VERDE
3. AMARELO PRETO AMARELO 6. VERMELHO PRETO VERMELHO
CÓDIGO DE CORES DAS MANGUEIRAS DAS 2 ALAVANCAS E JOYSTICK

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-12

5 5

7 1 4 7
3
4
6 3
2 1
6
2
7 7
7 7
1 1
2 2
6 6
3 3
4 5 4 5
BC05M091

1. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO PILOTO 1. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO PILOTO


2. MANGUEIRA DE PRESSÃO PILOTO 2. MANGUEIRA DE PRESSÃO PILOTO
3. AMARELO PRETO AMARELO 3. AMARELO PRETO AMARELO
4. LARANJA PRETO LARANJA 4. LARANJA PRETO LARANJA
5. VERDE PRETO VERDE 5. VERDE PRETO VERDE
6. VERMELHO PRETO VERMELHO 6. VERMELHO PRETO VERMELHO
7. VERMELHO BRANCO VERDE 7. VERMELHO BRANCO VERDE
CÓDIGO DE CORES DAS MANGUEIRAS DAS 3 ALAVANCAS CÓDIGO DE CORES DAS MANGUEIRAS DE 1 ALAVANCA E
JOYSTICK

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-13

1
5
4 5 4 6
6 3 2

3 1
2

2 1 2 1

6 6
3 3
4 5 4 5

BC05M090

1. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO PILOTO 1. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO PILOTO


2. MANGUEIRA DE PRESSÃO PILOTO 2. MANGUEIRA DE PRESSÃO PILOTO
3. AMARELO PRETO AMARELO 3. AMARELO PRETO AMARELO
4. LARANJA PRETO LARANJA 4. LARANJA PRETO LARANJA
5. VERDE PRETO VERDE 5. VERDE PRETO VERDE
6. VERMELHO PRETO VERMELHO 6. VERMELHO PRETO VERMELHO
CÓDIGO DE CORES DAS MANGUEIRAS DAS 2 ALAVANCAS CÓDIGO DE CORES DAS MANGUEIRAS DO JOYSTICK

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-14
BOMBA HIDRÁULICA

10

7 15
4

6
4

16
5
8 15
6

2 13

3
14
11

9
12
BC05M095
1. CIRCUITO HIDRÁULICO PRINCIPAL 7. MANGUEIRA DE SUCÇÃO 13. ALTA PRESSÃO DA
DA BOMBA 8. MANGUEIRA DE DRENAGEM DA CARCAÇA PÁ-CARREGADEIRA
2. PARAFUSOS DE MONTAGEM 9. ALTA PRESSÃO DA DIREÇÃO 14. COLETOR DE PRIORIDADE
3. MANGUEIRA DE DRENAGEM 10. BRAÇADEIRAS DA DIREÇÃO
4. PARAFUSO 11. MANGUEIRA DO SENSOR DE CARGA DA DIREÇÃO 15. BRAÇADEIRAS
5. FLANGE FENDIDO 12. MANGUEIRA DO SENSOR DE CARGA DA 16. CONEXÕES
6. TUBO PÁ-CARREGADEIRA

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-15

Remoção ETAPA 68
Identifique com etiquetas e desconecte do coletor de
NOTA: Quando desconectar as conexões hidráuli-
prioridade da direção (14) as mangueiras de pressão
cas, tampe as extremidades das mangueiras e das
da bomba (9 e 13). Remova e descarte os anéis-O
conexões a fim de evitar a penetração de matérias
das cabeças cônicas das mangueiras.
estranhas no sistema hidráulico.
ETAPA 69
ETAPA 59
Conecte um equipamento de içamento à bomba
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada
hidráulica (1). Elimine toda a folga do equipamento
e abaixe a caçamba ao chão. Desligue o motor e
de içamento. Remova os quatro parafusos de monta-
aplique o freio de estacionamento.
gem (2) e as arruelas de fixação da bomba à trans-
missão. Afaste a bomba hidráulica da transmissão e
ETAPA 60 remova-a da pá-carregadeira. Remova e descarte o
Coloque a chave geral na posição OFF (Desligado). anel-O da bomba.

ETAPA 61 Instalação
Afrouxe a tampa de enchimento localizada no reser-
vatório hidráulico a fim de liberar toda a pressão de NOTA: Instale anéis-O novos onde necessário.
ar do mesmo. Conecte e ligue uma bomba de vácuo
ao reservatório hidráulico. ETAPA 70
Instale um anel-O novo no flange da bomba hidráu-
ETAPA 62 lica. Movimente a bomba em posição e instale-a na
Consulte a Seção 9007 e remova a cabine ROPS ou transmissão. Instale as quatro arruelas e parafusos
a estrutura de proteção ROPS. (2) de fixação da bomba (1) à transmissão. Aperte os
parafusos. Desconecte o equipamento de içamento
da bomba.
ETAPA 63
Remova os oito parafusos (4) e as arruelas. Remova
ETAPA 71
os quatro flanges fendidos (5). Desconecte os tubos
(6) com as mangueiras de sucção (7) da bomba Conecte as mangueiras de pressão da bomba (9 e
hidráulica. Remova e descarte os anéis-O das cabe- 13) ao coletor de prioridade da direção (14).
ças cônicas dos tubos.
ETAPA 72
ETAPA 64 Conecte a mangueira de drenagem (3).
Afrouxe as braçadeiras (10). Identifique com etique-
tas e desconecte as mangueiras de sucção (7) do ETAPA 73
reservatório hidráulico e remova-as da máquina. Conecte as mangueiras do sensor de carga (11 e 12).

ETAPA 65 ETAPA 74
I d e n t i fi q u e c o m e t i q u e t a s e d e s c o n e c t e d a s Instale e conecte as mangueiras de drenagem da
conexões (16) as mangueiras de drenagem da carcaça (8).
carcaça (8). Remova as mangueiras (8). Remova e
descarte os anéis-O das conexões. ETAPA 75
Instale as mangueiras de sucção (7), aperte as
ETAPA 66 braçadeiras (10) com um torque de 10 a 11 Nm (90 a
I d e n t i fi q u e c o m e t i q u e t a s e d e s c o n e c t e a s 100 lbs-pol.).
mangueiras do sensor de carga (11 e 12). Remova e
descarte os anéis-O das conexões. ETAPA 76
Instale os quatro flanges fendidos (5). Instale as oito
ETAPA 67 arruelas e os parafusosl (4). Aperte os parafusos
Identifique com etiquetas e desconecte a mangueira com um torque de 73 a 90 Nm (53.8 a 66.3 lbs-pés).
de drenagem (3). Remova e descarte os anéis-O das
conexões.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-16
ETAPA 77 ETAPA 80
Consulte a Seção 9007 e instale a cabine ROPS ou Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em
a estrutura de proteção ROPS. marcha lenta por dois minutos.
NOTA: Se alguma vibração anormal vindo da bom-
ETAPA 78 ba for ouvida, pare a máquina imediatamente e veri-
Desligue a bomba de vácuo e desconecte-a do fique quanto a obstruções na linha de sucção da
reservatório hidráulico. bomba.

ETAPA 79 ETAPA 81
Coloque a chave geral na posição ON (Ligado). Desligue o motor e verifique quanto a vazamento de
fluido hidráulico na bomba hidráulica.

ETAPA 82
Verifique o nível do fluido hidráulico no reservatório e
complete-o conforme necessário.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-17

CILINDROS DE LEVANTAMENTO

Remoção ETAPA 87

ETAPA 83
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada
e abaixe a caçamba ao chão. Desligue o motor e
aplique o freio de estacionamento.
IMPORTANTE: Com o motor DESLIGADO, bombeie
o freio repetidamente a fim de certificar-se de que os
acumuladores de freio estão sem pressão hidráulica,
coloque o interruptor de ignição na posição ON (Li-
gado) e em seguida movimente a válvula de controle
da pá-carregadeira para trás e para frente várias ve-
zes para aliviar toda a pressão hidráulico do circuito
de controle piloto. Desligue o interruptor de ignição. BD01D709

Remova o parafuso, a arruela e o espaçador de


ETAPA 84 fixação do pino pivô do garfo.
Alivie a pressão do acumulador de controle de con-
dução através da válvula de sangria manual locali- ETAPA 88
zada na parte traseira do chassi dianteiro.

ETAPA 85
Afrouxe a tampa de enchimento do reservatório
hidráulico para liberar toda a pressão.

ETAPA 86

BD01D711

Utilize um dispositivo de içamento adequado e uma


tira em volta do cilindro de levantamento.

ETAPA 89

BD01D708

Identifique com etiquetas e desconecte as manguei-


ras de cada lado do cilindro de levantamento. Tampe
as extremidades das mangueiras e das conexões.

BD01D712

Remova o pino pivô da extremidade do garfo do


cilindro de levantamento.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-18
ETAPA 90 Instalação
ETAPA 93
Aplique uma composição contra agarramento nos
furos da estrutura dianteira e no garfo localizado na
haste do êmbolo.

ETAPA 94

BD01D710

Remova o parafuso, a arruela e o espaçador de fixa-


ção do pino pivô na extremidade fechada do cilindro
de levantamento.

ETAPA 91

BD01D714

Utilize um dispositivo de içamento adequado e


posicione o cilindro de levantamento na máquina.

ETAPA 95

BD01D713

Remova o pino pivô da extremidade fechada do


garfo do cilindro de levantamento.

ETAPA 92
Remova o cilindro de levantamento da máquina.
BD01D713

Alinhe a extremidade fechada do cilindro de levanta-


mento com a estrutura dianteira e instale o pino pivô.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-19
ETAPA 96 ETAPA 99

BD01D710 BD01D712

Alinhe o pino pivô com a estrutura dianteira e instale Instale o pino pivô do garfo. Desligue o motor.
o espaçador, a arruela e o parafuso. Aper te o
parafuso. ETAPA 100

ETAPA 97

BD01D709

Alinhe o pino pivô com o garfo e instale o espaçador,


BD01D708 a arruela e o parafuso. Aperte o parafuso.
Destampe as extremidades das mangueiras e
conecte-as ao cilindro de levantamento. ETAPA 101
Estenda e retraia LENTAMENTE a haste do êmbolo
ETAPA 98 três vezes para eliminar todo o ar do cilindro de
Se o garfo do cilindro de levantamento não estiver ali- levantamento.
nhado com a estrutura da pá-carregadeira, peça para
uma outra pessoa dar partida no motor e funciona-lo ETAPA 102
em marcha lenta, e utilizando a alavanca de controle L u b r i fi q u e o s p i n o s p i v ô s c o m g r a x a d e
da pá-carregadeira mover LENTAMENTE o garfo ali- molidissulfureto.
nhando-o com a estrutura da pá-carregadeira.
ETAPA 103
Verifique o nível de fluido hidráulico no reservatório e
complete-o conforme necessário. Aperte a tampa do
reservatório do fluido hidráulico.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-20

CILINDRO DA CAÇAMBA DA PÁ-CARREGADEIRA BARRA - Z

Remoção ETAPA 108

ETAPA 104
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada
e abaixe a caçamba ao chão. Desligue o motor e
aplique o freio de estacionamento.

ETAPA 105
Com o motor desligado, movimente a alavanca de
controle da caçamba para eliminar a pressão do cir-
cuito da caçamba.

ETAPA 106
BD01D695

Remova os dois parafusos de fixação do suporte de


montagem à máquina. Remova o supor te de
montagem.

ETAPA 109

BD01D694

Desconecte o conector do interruptor de proximidade


do conector do chicote de fiação.

ETAPA 107

BD01D697

Remova os dois parafusos de fixação do suporte de


montagem do interruptor de proximidade ao cilindro
da caçamba. Remova o suporte de montagem e o
interruptor.

BD01D696

Remova os dois parafusos de fixação da barra do


limitador ao suporte. Remova a barra do limitador.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-21
ETAPA 110 ETAPA 113

BD01D699 BD01D701

Desconecte as mangueiras de cada lado do cilindro Remova o pino pivô da extremidade da haste do
da caçamba. Tampe as extremidades das manguei- cilindro da caçamba.
ras e das conexões.
ETAPA 114
ETAPA 111

BD01D704

BD01D700 Remova o pino pivô da extremidade da cabeça do


Utilize um equipamento adequado para segurar o cilindro da caçamba.
cilindro da caçamba.
NOTA: Não há necessidade de remover a linha de
lubrificação do pino pivô a menos que o mesmo deva
ETAPA 112 ser substituído.

ETAPA 115

BD01D698

Remova o parafuso, a arruela e o espaçador de


fixação do pino pivô de ambas as extremidades do
BD01D706
cilindro da caçamba.
Levante o cilindro da caçamba e remova-o da
máquina.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-22

Instalação ETAPA 120

ETAPA 116
Aplique uma composição contra agarramento nos
furos da estrutura dianteira e nos furos do braço da
pá-carregadeira para o cilindro da caçamba.

ETAPA 117

BD01D699

Conecte as mangueiras em cada lado do cilindro da


caçamba.

ETAPA 121
Se a extremidade da haste do cilindro da caçamba
não estiver alinhada com a barra articulada, peça
BD01D706
para uma outra pessoa dar par tida no motor e
Utilize um equipamento de içamento adequado para funciona-lo em marcha lenta e utilizando a alavanca
posicionar o cilindro da caçamba. de controle da caçamba movimentar LENTAMENTE
o olhal da haste do êmbolo para alinha-lo com a
barra articulada.
ETAPA 118
ETAPA 122
Instale o pino pivô e desligue o motor.

ETAPA 123

BD01D704

Instale o pino pivô à extremidade da cabeça do


cilindro da caçamba.

ETAPA 119
BD01D698
Instale o espaçador, a arruela e o parafuso de
fixação do pino pivô à estrutura dianteira. Aperte o Instale o espaçador, a arruela e o parafuso de
parafuso. fixação do pino pivô à barra articulada. Aperte o
parafuso.
NOTA: Se um pino pivô novo está sendo instalado,
conecte a linha de lubrificação ao mesmo.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-23
ETAPA 124 ETAPA 127

BD01D697 BD01D694

Instale os dois parafusos de fixação do suporte de Conecte o conector do interruptor de proximidade ao


montagem do interruptor ao cilindro da caçamba. conector do chicote de fiação.

ETAPA 125 ETAPA 128


Consulte a Seção 9006 quanto ao procedimento de
ajustagem do interruptor de proximidade.

ETAPA 129
Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em
marcha lenta.

ETAPA 130
Estenda e retraia LENTAMENTE a haste do êmbolo
três vezes para eliminar todo o ar do cilindro da
caçamba.

BD01D695 ETAPA 131


Instale os dois parafusos do suporte de montagem L u b r i fi q u e o s p i n o s p i v ô s c o m g r a x a d e
da barra do limitador. molidissulfureto.

ETAPA 126 ETAPA 132


Verifique o nível de fluido hidráulico no reservatório e
complete-o conforme necessário. Aperte a tampa do
reservatório hidráulico.

BD01D696

Instale os dois parafusos de fixação da barra do


limitador ao suporte de montagem.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-24

CILINDROS DA CAÇAMBA - PÁ-CARREGADEIRA TC

Remoção ETAPA 136


Desconecte as mangueiras dos cotovelos em ambos
ETAPA 133 os orifícios dos cilindros da caçamba. Tampe as
Abaixe a caçamba ao chão. Com o motor desligado, extremidades dos tubos e dos cotovelos.
movimente a alavanca de controle da caçamba para
eliminar toda a pressão do circuito da caçamba. ETAPA 137
Remova o pino cilíndrico (1) do garfo (2). Remova o
NOTA: As duas etapas seguintes se aplicam so-
pino pivô (3). Consulte a ilustração na página 25.
mente ao cilindro esquerdo da caçamba.
ETAPA 138
ETAPA 134
Remova as porcas (4) e as arruelas (5) das partes
superior e inferior da barra articulada do cilindro.
2
3 ETAPA 139
Remova a barra articulada interna (6) dos pinos
pivôs (7).

5 ETAPA 140
1 Remova a porca (8) e a linha de lubrificação (9) do
cilindro da caçamba (10).
4
6 ETAPA 141
BS01C084
Prenda um equipamento de içamento adequado ao
cilindro da caçamba (10) e remova-o da máquina.
1. CILINDRO DA CAÇAMBA (LADO ESQUERDO)
2. SUPORTE DE MONTAGEM DO INTERRUPTOR DE
PROXIMIDADE
3. SUPORTE DE MONTAGEM DO LIMITADOR
4. PROTETOR DO INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE
5. INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE
6. BARRA DO LIMITADOR
Desconecte o interruptor de proximidade de Retorno
a Escavação (5) e remova-o em conjunto com o
suporte de montagem (2).

ETAPA 135
Remova a barra do limitador de Retorno a Escava-
ção (6) junto com o suporte de montagem (3) do
garfo do cilindro da caçamba (1).

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-25

10 9

3
1
5
10
7
4

7
5
4

BS01C085

1. PINO CILÍNDRICO 6. BARRA ARTICULADA INTERNA


2. GARFO 7. PINO PIVÔ
3. PINO PIVÔ 8. PORCA
4. PORCA 9. LINHA DE LUBRIFICAÇÃO
5. ARRUELA 10. CILINDRO DA CAÇAMBA
VISTA EXPLODIDA PARA REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS CILINDROS DA CAÇAMBA DA PÁ-CARREGADEIRA TC

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-26

Instalação ETAPA 148


Instale o conjunto de barra do limitador de Retorno a
ETAPA 142 Escavação e o interruptor de proximidade. Conecte o
Utilize um equipamento de içamento para instalar a conector do interruptor de proximidade ao conector
extremidade fechada dos cilindros da caçamba (10) do chicote de fiação. Esta etapa se aplica somente
nos pinos pivôs (7). ao cilindro esquerdo da caçamba.

ETAPA 143 ETAPA 149


Instale a linha de lubrificação (9) e a porca (8) no Destampe as extremidades das mangueiras e
cilindro da caçamba (10). conecte-as aos cotovelos dos furos do cilindro.

ETAPA 144 ETAPA 150


Instale a barra articulada interna (6) nos pinos Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em
pivôs (7). marcha lenta.

ETAPA 145 ETAPA 151


Instale as arruelas (5) e as porcas (4) nos parafusos Estenda e retraia LENTAMENTE a haste do êmbolo
de retenção. Aperte as porcas (4). três vezes para eliminar todo o ar do cilindro da
caçamba (10).
ETAPA 146
ETAPA 152
Alinhe e instale o pino pivô (3) no garfo (2).
L u b r i fi q u e o s p i n o s p i v ô s c o m g r a x a d e
molidissulfureto.
ETAPA 147
Instale o pino cilíndrico (1) no garfo (2) e no pino
ETAPA 153
pivô (3).
Verifique o nível de fluido hidráulico no reservatório e
complete-o conforme necessário. Consulte a Seção
1002 quanto ao fluido hidráulico correto.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-27

ARREFECEDOR DE FLUIDO
Remoção ETAPA 159

ETAPA 154
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada
e abaixe a caçamba ao chão. Desligue o motor e
aplique o freio de estacionamento.

ETAPA 155
Coloque a chave geral na posição OFF (Desligado).

ETAPA 156
Levante o capuz do motor e remova a proteção loca-
lizada no lado esquerdo da máquina entre o pneu e o
arrefecedor de fluido. BD03A154

Desconecte a mangueira superior e tampe as suas


ETAPA 157 extremidades e da conexão.

ETAPA 160

BD03A120

Peça para um ajudante segurar o painel lateral


levantado, remova os dois parafusos de montagem e
o painel lateral. BD03A179

Remova o parafuso e a arruela de fixação do


ETAPA 158 arrefecdor de fluido à estrutura de arrefecimento.
Afrouxe a tampa de enchimento localizada no
reservatório hidráulico a fim de liberar a pressão de ETAPA 161
ar do mesmo. Conecte e ligue uma bomba de vácuo
ao reservatório hidráulico.

BD03A217

Levante o arrefecedor de fluido e desconecte a man-


gueira da parte inferior do mesmo. Tampe as extre-
midades da mangueira e da conexão. Remova o
arrefecedor de fluido da máquina.
Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil
8001-28
Instalação ETAPA 164

ETAPA 162

BD03A154
Conecte a mangueira na par te superior do
BD03A217 arrefecedor de fluido.
Posicione o arrefecedor de fluido na estrutura de
arrefecimento. Conecte a mangueira inferior ao arre- ETAPA 165
fecedor de fluido.
NOTA: Certifique-se de que o arrefecedor de fluido
deslize no seu suporte de montagem da estrutura.

ETAPA 163

BD03A120

Peça para um ajudante segurar o painel lateral levan-


tado, instale e aperte os dois parafusos de montagem.

ETAPA 166
Desligue a bomba de vácuo e desconecte-a do re-
BD03A179 servatório hidráulico.
Instale o parafuso e a arruela de fixação do arrefece-
dor de fluido à estrutura de arrefecimento. ETAPA 167
Coloque a chave geral na posição ON (Ligado).

ETAPA 168
Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em
marcha lenta por dois minutos. Desligue o motor e
verifique quanto a vazamento de fluido hidráulico nos
orifícios do arrefecedor de fluido.

ETAPA 169
Instale a proteção entre o pneu traseiro direito e o
arrefecedor de fluido e aperte os dois parafusos de
fixação da proteção.

ETAPA 170
Verifique o nível do fluido hidráulico no reservatório e
complete-o conforme necessário.
Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil
8001-29

ACUMULADOR DE CONTROLE DE CONDUÇÃO

Remoção ETAPA 174

ETAPA 171
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada
e abaixe a caçamba ao chão. Desligue o motor e
aplique o freio de estacionamento.
IMPORTANTE: Com o motor DESLIGADO, bombeie
o freio repetidamente a fim de certificar-se de que os
acumuladores de freio estão sem pressão hidráulica,
coloque o interruptor de ignição na posição ON (Li-
gado) e em seguida movimente a válvula de controle
da pá-carregadeira para trás e para frente várias ve-
zes para aliviar toda a pressão hidráulico do circuito
de controle piloto. Desligue o interruptor de ignição. BD03A196
Desconecte a mangueira do cotovelo na parte infe-
ETAPA 172 rior do acumulador de controle de condução. Tampe
as extremidades da mangueira e da conexão.

ETAPA 175

BD06F213

Alivie a pressão do acumulador de controle de con-


dução através da válvula de sangria manual locali-
zada na parte superior da válvula de controle de BD03A195

condução. Remova o bujão e gire a válvula duas vol- Remova as porcas e as arruelas do parafuso-U.
tas em sentido anti-horário. Remova o parafuso-U.

ETAPA 173 ETAPA 176


Afrouxe a tampa de enchimento localizada no
reservatório hidráulico a fim de liberar a pressão de
ar do mesmo. Conecte e ligue uma bomba de vácuo
ao reservatório hidráulico.

BD03A196
Remova os dois parafusos de fixação do suporte do
acumulador à estrutura dianteira. Remova da
máquina o acumulador de controle de condução.
Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil
8001-30

Instalação ETAPA 180

ETAPA 177
Posicione o acumulador de controle de condução
sobre a estrutura dianteira.

ETAPA 178

BD03A196

Destampe as extremidades e instale a mangueira e


a conexão na par te inferior do acumulador de
controle de condução.

ETAPA 181
BD03A196
Desligue a bomba de vácuo e desconecte-a do
Instale os dois parafusos de fixação do suporte do reservatório hidráulico.
acumulador à estrutura dianteira. Aperte os parafusos.
ETAPA 182
ETAPA 179 Aperte a válvula de sangria manual do acumulador
localizada na parte superior da válvula de controle
de condução com um torque de 3.5 Nm (31 lb-pol.).
Instale o bujão e aperte-o com um torque de 7 Nm
(62 lb-pol.).

ETAPA 183
Consulte a Seção 8002, Testando o Controle de
condução, quanto a carga correta do acumulador a
fim de verificar quanto a vazamentos.

ETAPA 184
Verifique o nível de fluido hidráulico no reservatório e
complete-o conforme necessário. Aperte a tampa do
BD03A195
reservatório hidráulico.
Instale o parafuso-U, as arruelas e as porcas. Aperte
as porcas.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-31

VÁLVULA DE CONTROLE DE CONDUÇÃO

Remoção ETAPA 187


Afrouxe a tampa de enchimento localizada no
ETAPA 185 reservatório hidráulico a fim de liberar a pressão de
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada ar do mesmo. Conecte e ligue uma bomba de vácuo
e abaixe a caçamba ao chão. Desligue o motor e ao reservatório hidráulico.
aplique o freio de estacionamento.
ETAPA 188
IMPORTANTE: Com o motor DESLIGADO, bombeie
Coloque a chave geral na posição OFF (Desligado).
o freio repetidamente a fim de certificar-se de que os
acumuladores de freio estão sem pressão hidráulica,
coloque o interruptor de ignição na posição ON (Li- ETAPA 189
gado) e em seguida movimente a válvula de controle Desconecte o conector elétrico na parte superior da
da pá-carregadeira para trás e para frente várias ve- válvula de controle de condução.
zes para aliviar toda a pressão hidráulico do circuito
de controle piloto. Desligue o interruptor de ignição. ETAPA 190
Identifique com etiquetas e desconecte as manguei-
ETAPA 186 ras da válvula de controle de condução. Tampe as
extremidades das mangueiras e das conexões.

ETAPA 191
Remova os dois parafusos e as arruelas de fixação
da válvula de controle de condução à estrutura.

ETAPA 192
Remova da máquina a válvula de controle de
condução.

ETAPA 193
Remova e descarte todos os anéis-O.
BD06F213

Alivie a pressão do acumulador de controle de


condução através da válvula de sangria manual
localizada na parte superior da válvula de controle
de condução. Remova o bujão e gire a válvula duas
voltas em sentido anti-horário.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-32

Instalação ETAPA 199


Conecte o conector elétrico à válvula de controle de
ETAPA 194 condução.
Posicione o acumulador de controle de condução
sobre a estrutura dianteira. ETAPA 200
Desligue a bomba de vácuo e desconecte-a do
ETAPA 195 reservatório hidráulico.
Instale as arruelas e os parafusos através da estru-
tura e na válvula de controle de condução. Aperte os ETAPA 201
parafusos. Coloque a chave geral na posição ON (Ligado).

ETAPA 196 ETAPA 202


Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em
marcha lenta por dois minutos.

ETAPA 203
Desligue o motor e verifique quanto a vazamento de
fluido hidráulico na válvula de controle de condução.

ETAPA 204
Verifique o nível de fluido hidráulico no reservatório e
complete-o conforme necessário. Aperte a tampa do
reservatório hidráulico.

BD06F213 ETAPA 205


Aperte a válvula de sangria manual do acumulador Consulte a Seção 8002 e realize o Procedimento de
localizada na parte superior da válvula de controle Testes do Controle de Condução.
de condução com um torque de 3.5 Nm (31 lb-pol.).
Instale o bujão e aperte-o com um torque de 7 Nm
(62 lb-pol.).

ETAPA 197
Lubrifique e instale os anéis-O novos.

ETAPA 198
Conecte as mangueiras à válvula de controle de
condução.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-33

VÁLVULA DE REVERSÃO DO VENTILADOR

Remoção ETAPA 209

ETAPA 206
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada
e abaixe a caçamba ao chão. Desligue o motor e
aplique o freio de estacionamento.
IMPORTANTE: Com o motor DESLIGADO, bombeie
o freio repetidamente a fim de certificar-se de que os 2
acumuladores de freio estão sem pressão hidráulica,
coloque o interruptor de ignição na posição ON (Li-
gado) e em seguida movimente a válvula de controle
1
da pá-carregadeira para trás e para frente várias ve-
zes para aliviar toda a pressão hidráulico do circuito
de controle piloto. Desligue o interruptor de ignição. BD03A174

Identifique com etiquetas e desconecte a mangueira


ETAPA 207 (para frente) do ventilador (1) da válvula de reversão
Afrouxe a tampa de enchimento localizada no do ventilador. Tampe as extremidades da mangueira
reservatório hidráulico a fim de liberar a pressão de e da conexão. Identifique com etiquetas e desco-
ar do mesmo. Conecte e ligue uma bomba de vácuo necte a mangueira de reversão do ventilador (2) da
ao reservatório hidráulico. válvula de reversão do ventilador. Tampe as extremi-
dades da mangueira e da conexão.
ETAPA 208
ETAPA 210

3
4

BD03A173
BD03A174

Desconecte o conector elétrico da válvula de Identifique com etiquetas e desconecte a mangueira


reversão do ventilador. de retorno da válvula do ventilador (3) da válvula de
reversão do ventilador. Tampe as extremidades da
mangueira e da conexão. Identifique com etiquetas e
desconecte a mangueira de alimentação da válvula
do ventilador (4) da válvula de reversão do ventilador.
Tampe as extremidades da mangueira e da conexão.

ETAPA 211
Remova as porcas, as arruelas e os parafusos.

ETAPA 212
Remova da máquina a válvula de reversão do ventilador.

ETAPA 213
Remova e descarte todos os anéis-O das conexões.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-34

Instalação ETAPA 219

ETAPA 214
Posicione a válvula de reversão do ventilador na
máquina.

ETAPA 215
Lubrifique e instale os anéis-O novos nas conexões.

ETAPA 216
Instale os parafusos, as arruelas e as porcas. Aperte
as porcas.

ETAPA 217 BD03A174

Conecte o conector elétrico da válvula de reversão


do ventilador.

ETAPA 220
Desligue a bomba de vácuo e desconecte-a do
reservatório hidráulico.

ETAPA 221
Verifique o nível do fluido hidráulico no reservatório.
3
4
ETAPA 222
BD03A173
Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em
Conecte a mangueira de alimentação da válvula do marcha lenta por dois minutos.
ventilador (4) à conexão da válvula de reversão do
ventilador. Conecte a mangueira de retorno da ETAPA 223
válvula do ventilador (3) à conexão da válvula de Desligue o motor e verifique quanto a vazamento de
reversão do ventilador. fluido hidráulico na válvula de reversão do ventilador.

ETAPA 218 ETAPA 224


Verifique o nível de fluido hidráulico no reservatório e
complete-o conforme necessário. Aperte a tampa do
reservatório hidráulico.

BD03A174

Conecte a mangueira de reversão do ventilador (2) à


conexão da válvula de reversão do ventilador.
Conecte a mangueira para frente do ventilador (1) à
conexão da válvula de reversão do ventilador.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-35

VÁLVULA TÉRMICA

Remoção Instalação
ETAPA 225 ETAPA 229
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada Posicione a válvula térmica na máquina.
e abaixe a caçamba ao chão. Desligue o motor e
aplique o freio de estacionamento. ETAPA 230
IMPORTANTE: Com o motor DESLIGADO, bombeie Lubrifique e instale os anéis-O novos nas conexões.
o freio repetidamente a fim de certificar-se de que os
acumuladores de freio estão sem pressão hidráulica, ETAPA 231
coloque o interruptor de ignição na posição ON (Li- Instale os parafusos, as arruelas e as porcas. Aperte
gado) e em seguida movimente a válvula de controle as porcas.
da pá-carregadeira para trás e para frente várias ve-
zes para aliviar toda a pressão hidráulico do circuito ETAPA 232
de controle piloto. Desligue o interruptor de ignição.
Conecte as mangueiras à válvula térmica, remova e
descarte as etiquetas.
ETAPA 226
Afrouxe a tampa de enchimento localizada no reser- ETAPA 233
vatório hidráulico a fim de liberar a pressão de ar do
Desligue a bomba de vácuo e desconecte-a do
mesmo. Conecte e ligue uma bomba de vácuo ao
reservatório hidráulico.
reservatório hidráulico.
ETAPA 234
ETAPA 227
Verifique o nível do fluido hidráulico no reservatório.

ETAPA 235
Dê partida ao motor e deixe-o funcionando em
marcha lenta por dois minutos.

ETAPA 236
Desligue o motor e verifique quanto a vazamento de
fluido hidráulico na válvula térmica.

ETAPA 237
BD06F211
Verifique o nível de fluido hidráulico no reservatório e
Identifique com etiquetas e desconecte as manguei- complete-o conforme necessário. Aperte a tampa do
ras da válvula térmica. Tampe as extremidades da reservatório hidráulico.
mangueira e da conexão.

ETAPA 228
Remova os parafusos de montagem da válvula tér-
mica, remova a válvula da máquina.

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8001-36
NOTAS

Bra 5-2950 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002
Seção
8002

ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA HIDRÁULICO,


DIAGNÓSTICO DE FALHAS E VERIFICAÇÕES DAS
PRESSÕES

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2960 Setembro, 2007
8002-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problemas em Todos os Circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problemas em Todos os Circuitos da Pá-carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problema no Circuito de Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problema em um Único Circuito da Pá-carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema no Circuito de Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema no Controle de Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VERIFICAÇÃO E AJUSTAGEM DA PRESSÃO DIFERENCIAL DA BOMBA DE ALTA PRESSÃO . . . . . . . . . . 7
Verificação da Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajustagem da Pressão Diferencial da Bomba de Alta Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VERIFICAÇÃO E AJUSTAGEM DA PRESSÃO DIFERENCIAL DA BOMBA DE ALTA PRESSÃO . . . . . . . . . . 9
Verificação da Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustagem da Pressão Diferencial da Bomba de Baixa Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
VERIFICAÇÃO E AJUSTAGEM DA PRESSÃO DE LIMITE DA PÁ-CARREGADEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verificação da Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustagem da Pressão de Limite da Pá-carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
VERIFICAÇÃO E AJUSTAGEM DA PRESSÃO DE LIMITE DA DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verificação da Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustagem do Limite da Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
VERIFICAÇÃO E AJUSTAGEM DA PRESSÃO DE CORTE DA BOMBA DA PÁ-CARREGADEIRA . . . . . . . . 15
Verificação da Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajustagem da Pressão de Corte da Bomba da Pá-carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE ALIMENTAÇÃO PILOTO DO CONTROLADOR HIDRÁULICO . . . . . . . . . 17
Verificação da Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TESTE DE VAZÃO DA BOMBA DE ALTA PRESSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
VERIFICAÇÃO E AJUSTAGEM DAS VÁLVULAS DE ALÍVIO DO CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verificação da Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
VERIFICAÇÃO DO CONTROLE DE CONDUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-3

ESPECIFICAÇÕES
Fabricante............................................................................................................................................ Bosch-Rexroth
Bomba de alta pressão (mais perto à transmissão) ................................................120 L/min a 172 bar, a 2000 rpm
(31.6 gpm a 2500 psi a 2000rpm)
Bomba de baixa pressão (mais longe da transmissão).............................................82 L/min a 172 bar, a 2000 rpm
(21.6 gpm a 2500 psi a 2000rpm)
Ajustagem da pressão da válvula de alívio principal
(TC e Z-Bar) ........................................................................................................248 a 255 bar (3600 a 3700 psi)
Ajustagem da pressão da válvula de alívio do circuito
Orifícios auxiliares A e B (TC e Z-Bar) ......................................................................................290 bar (4200 psi)
Orifício A da caçamba (TC) .......................................................................................................152 bar (2200 psi)
Orifício A da caçamba (Z-Bar) ..................................................................................................290 bar (4200 psi)
Orifício B da caçamba (TC e Z-Bar) ..........................................................................................290 bar (4200 psi)
Pressão do acumulador piloto .........................................................................................13 a 15 bar (188 a 218 psi)
Ajustagem da pressão da válvula de alívio da direção ........................................................ Consulte a Seção 5002
Pressão do acumulador de freio ........................................................................................... Consulte a Seção 7002

NOTA: Ambas as seções da bomba fornecem vazão tanto para as funções da direção como para as da
pá-carregadeira.

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-4

FERRAMENTAS ESPECIAIS

633L95 B877168V
CAS-1904 JOGO DE CONEXÕES PARA PRESSÃO CAS-1808 JOGO DE CONEXÕES PARA O FLUXÔMETRO

632L95 B877895M
CAS-1906 JOGO DE CONEXÕES PARA PRESSÃO CAS-10090 BOMBA MANUAL

B785789M B877558M
CAS-10280 FLUXÔMETRO CAS-1804 JOGO DE CONEXÕES PARA PRESSÃO

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-5

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Verifique visualmente a máquina quanto a


vazamentos de fluidos e peças danificadas ou
faltando. Repare ou substitua qualquer peça
danificada ou faltando.

Verifique o nível de fluido no reservatório A b a s t e ç a o r e s e r va t ó r i o c o m o fl u i d o


Não hidráulico especificado na Seção 1002.
hidráulico. O nível de fluido está correto?

Sim

Aqueça o fluido no sistema hidráulico à


temperatura de operação. Opere a máquina
a fim de localizar quais dos circuitos estão
com problemas.

Problemas em Todos os Circuitos


Substitua o filtro hidráulico da linha de retorno.
Consulte a Seção 2002. Realize o teste de
"stall" para ver se o motor está bom.

Consulte a Seção 8003 e verifique quanto a Consulte a Página 18. Realize o teste de
fluido contaminado. O fluido está Não fluxo da bomba hidráulica.
contaminado?

Sim

Consulte a Seção 8003 e limpe ou substitua


o fluido.

Problemas em Todos os Circuitos da Pá-carregadeira


Consulte a Página 11 e verifique a ajustagem
de pressão da pressão limite na válvula de Ajuste a pressão limite. Consulte a página
controle da pá-carregadeira. A ajustagem de Não 11 nesta Seção.
pressão está correta?

Problema no Circuito de Frenagem


Consulte a Seção 7002 quanto a verificação
do circuito de frenagem.

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-6

Problema em um Único Circuito da Pá-carregadeira


Dê partida no motor e deixe-o funcionando
A válvula de controle da pá-carregadeira está
em aceleração máxima. Opere o controle do
Não danificada. Consulte a Seção 8005 e repare a
circuito com problema. O cilindro se desloca
válvula de controle da pá-carregadeira.
em ambas as direções?

Sim

Verifique as gaxetas do êmbolo do cilindro. Consulte a Seção 8006 e repare o cilindro.


Não
As gaxetas estão em boas condições?

Sim

Consulte a Página 20. Verifique e ajuste as Consulte a Seção 8005. Desmonte a válvula
válvulas de alívio do circuito. Depois de controle da pá-carregadeira e verifique
Não
verifique novamente a operação do circuito. quanto a peças desgastadas ou danificadas.
O circuito funciona corretamente?

Sim

O problema foi sanado.

Problema no Circuito de Direção


Consulte a Seção 5002 e verifique o circuito
Não Repare o componente conforme necessário.
de direção. O circuito de direção está bom?

Sim

Consulte a Página 13. Realize o Teste e a


Ajustagem da pressão limite do Bomba de Di-
reção.

Problema no Controle de Condução


Os braços de levantamento mergulham Consulte o Procedimento de Teste do Contro-
rápida e continuamente em direção ao chão. Não le de Condução na página 21 nesta Seção.

Sim

Verifique a válvula de sangria manual do


acumulador de controle de condução para
ter certeza de que esteja fechado.

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-7

VERIFICAÇÃO E AJUSTAGEM DA PRESSÃO DIFERENCIAL


DA BOMBA DE ALTA PRESSÃO
Verificação da Pressão ETAPA 3

ETAPA 1

2 1

BD06F148

BD00M041

1. TRAVA DA ARTICULAÇÃO

Instale a trava de articulação (1).


1
ETAPA 2
Certifique-se de que a temperatura do fluido hidráu-
lico esteja no mínimo de 54ºC a 57ºC (129ºF a 135ºF).
O procedimento a seguir é para aquecer o fluido
BD06G180
hidráulico.
1. ORIFÍCIO DE TESTE (PERCEPÇÃO DE CARGA)
● Para medir a temperatura do fluido com o conjunto 2. ORIFÍCIO DE TESTE (PRESSÃO DA BOMBA)
de instrumentos:
A. Pressione a tecla com a seta para cima ou Conecte dois manômetros de teste de 69 bar (1000
para baixo. psi), um ao orifício de teste (2) localizado na válvula de
prioridade, e um à tomada de pressão de percepção de
B. Pare na tela info com as temperaturas que carga da bomba (1 mais próximo à transmissão).
necessitam ser monitoradas, ligadas.
IMPORTANTE: Não esterça ou opere os controles
● Para aquecer o fluido hidráulico proceda da se- da pá-carregadeira enquanto os manômetros estão
guinte forma: conectados, caso contrário os manômetros serão
A. Dê partida no motor e deixe-o funcionando danificados.
em aceleração máxima.
ETAPA 4
B. Segure a alavanca de controle da caçamba
Dê partida no motor e deixe-o funcionando em
na posição ROLLBACK (Retro-inclinação) en-
marcha lenta.
quanto estiver levantando e abaixando os bra-
ços de levantamento do nível do chão à altura
máxima. ETAPA 5
Certifique-se de que todos os controles estejam na
C. Continue este procedimento até a tempera- posição neutra e anote os valores das leituras dos
tura do fluido hidráulico ficar de 54º a 57ºC manômetros de testes (1) e (2).
(129º a 135ºF).
Após aquecer o fluido à temperatura de operação, ETAPA 6
abaixe a caçamba ao chão, desligue o motor, e alivie Subtraia o valor de leitura do orifício de teste (1) do
toda a pressão do sistema hidráulico. valor de leitura do orifício de teste (2).

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-8
ETAPA 7 Ajustagem da Pressão Diferencial
A diferença entre os valores das duas leituras deve da Bomba de Alta Pressão
ser de 24 a 27 bar (350 a 390 psi).
ETAPA 9
ETAPA 8
O parafuso de ajustagem da percepção de carga
Se o valor dessa leitura for maior ou menor que o está diretamente abaixo da tomada de pressão de
especificado, a pressão diferencial da bomba deve percepção de carga. Gire o parafuso em sentido
ser ajustada. horário para aumentar a pressão diferencial. Girando
o parafuso em sentido anti-horário a pressão
diferencial diminuirá.
NOTA: Uma volta do parafuso de ajustagem mudará
a pressão aproximadamente 16 bar (230 psi).

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-9

VERIFICAÇÃO E AJUSTAGEM DA PRESSÃO DIFERENCIAL


DA BOMBA DE BAIXA PRESSÃO

Verificação da Pressão ETAPA 3

ETAPA 1

BD06G180

1
2
BD00M041

1. TRAVA DA ARTICULAÇÃO

Instale a trava de articulação (1).

ETAPA 2
Cer tifique-se de que a temperatura do fluido
hidráulico esteja no mínimo de 54ºC a 57ºC (129ºF a
135ºF). O procedimento a seguir é para aquecer o
BD06F148
fluido hidráulico.
1. ORIFÍCIO DE TESTE (PERCEPÇÃO DE CARGA)
● Para medir a temperatura do fluido com o conjunto 2. ORIFÍCIO DE TESTE (PRESSÃO DA BOMBA)
de instrumentos:
A. Pressione a tecla com a seta para cima ou Conecte dois manômetros de teste de 69 bar (1000
para baixo. psi), um ao orifício de teste (2) localizado na válvula de
prioridade, e um à tomada de pressão de percepção de
B. Pare na tela info com as temperaturas que carga da bomba (1 mais longe da transmissão).
necessitam ser monitoradas, ligadas.
IMPORTANTE: Não esterce ou opere os controles da
● Para aquecer o fluido hidráulico proceda da se- pá-carregadeira enquanto os manômetros estão conec-
guinte forma: tados, caso contrário os manômetros serão danificados.
A. Dê partida no motor e deixe-o funcionando
em aceleração máxima. ETAPA 4
Dê partida no motor e deixe-o funcionando em
B. Segure a alavanca de controle da caçamba
marcha lenta.
na posição ROLLBACK (Retro-inclinação) en-
quanto estiver levantando e abaixando os bra-
ços de levantamento do nível do chão à altura ETAPA 5
máxima. Certifique-se de que todos os controles estejam na
posição neutra e anote os valores das leituras dos
C. Continue este procedimento até a tempera- manômetros de testes (1) e (2).
tura do fluido hidráulico ficar de 54º a 57ºC
(129º a 135ºF).
ETAPA 6
Após aquecer o fluido à temperatura de operação, Subtraia o valor de leitura do orifício de teste (1) do
abaixe a caçamba ao chão, desligue o motor, e alivie valor de leitura do orifício de teste (2).
toda a pressão do sistema hidráulico.

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-10
ETAPA 7 Ajustagem da Pressão Diferencial
A diferença entre os valores das duas leituras deve da Bomba de Baixa Pressão
ser de 25 a 28 bar (360 a 400 psi).
ETAPA 9
ETAPA 8
O parafuso da ajustagem diferencial está direta-
Se o valor dessa leitura for maior ou menor que o mente abaixo da tomada de pressão de percepção
especificado, a pressão diferencial da bomba deve de carga. Gire o parafuso em sentido horário para
ser ajustada. aumentar a pressão de percepção de carga. Girando
o parafuso em sentido anti-horário a pressão diferen-
cial diminuirá.
NOTA: Uma volta do parafuso de ajustagem mudará
a pressão aproximadamente 16 bar (230 psi).

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-11

VERIFICAÇÃO E AJUSTAGEM DA PRESSÃO LIMITE


DA PÁ-CARREGADEIRA

Verificação da Pressão ETAPA 3


Certifique-se de que a temperatura do fluido hidráuli-
ETAPA 1 co esteja no mínimo de 54ºC a 57ºC (129ºF a
135ºF). O procedimento a seguir é para aquecer o
fluido hidráulico.
● Para medir a temperatura do fluido com o conjunto
de instrumentos:
A. Pressione a tecla com a seta para cima ou
para baixo.
B. Pare na tela info com as temperaturas que
necessitam ser monitoradas, ligadas.
● Para aquecer o fluido hidráulico proceda da se-
1 guinte forma:
A. Dê partida no motor e deixe-o funcionando
BD00M041 em aceleração máxima.
1. TRAVA DA ARTICULAÇÃO B. Segure a alavanca de controle da caçamba
na posição ROLLBACK (Retro-inclinação) en-
Instale a trava de articulação (1). quanto estiver levantando e abaixando os bra-
ços de levantamento do nível do chão à altura
ETAPA 2 máxima.
C. Continue este procedimento até a tempera-
tura do fluido hidráulico ficar de 54º a 57ºC
(129º a 135ºF).
1 Após aquecer o fluido à temperatura de operação,
abaixe a caçamba ao chão, desligue o motor, e alivie
toda a pressão do sistema hidráulico.

ETAPA 4
Funcione o motor em aceleração máxima.

ETAPA 5
BD06F148
Incline para trás a caçamba da pá-carregadeira até
1. ORIFÍCIO DE TESTE (LIMITE DA PÁ-CARREGADEIRA)
encostar nos batentes.
Conecte um manômetro de teste de 345 bar (5000
ETAPA 6
psi) ao orifício de teste (1) localizado na válvula de
prioridade. Anote o valor da leitura do manômetro de teste.

ETAPA 7
O valor de leitura deve ser de 248 a 255 bar (3600 a
3700 psi).

ETAPA 8
Se o valor dessa leitura for maior ou menor que o
especificado, a pressão limite da pá-carregadeira,
pressão limite da bomba deve ser ajustado.

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-12

Ajustagem da Pressão Limite da ETAPA 9


Pá-carregadeira O parafuso de ajustagem do limite está localizado na
parte superior da válvula da pá-carregadeira. Gire o
parafuso em sentido horário para aumentar a pres-
são limite. Girando o parafuso em sentido anti-horá-
rio a pressão limite diminuirá.
NOTA: Uma volta do parafuso de ajustagem mudará
a pressão aproximadamente 35 bar (500 psi).

BD06H192

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-13

VERIFICAÇÃO E AJUSTAGEM DA PRESSÃO LIMITE DA DIREÇÃO

Verificação da Pressão ETAPA 3


Certifique-se de que a temperatura do fluido hidráu-
ETAPA 1 lico esteja no mínimo de 54ºC a 57ºC (129ºF a
135ºF). O procedimento a seguir é para aquecer o
fluido hidráulico.
● Para medir a temperatura do fluido com o conjunto
de instrumentos:
A. Pressione a tecla com a seta para cima ou
para baixo.
B. Pare na tela info com as temperaturas que
necessitam ser monitoradas, ligadas.
● Para aquecer o fluido hidráulico proceda da se-
1 guinte forma:
A. Dê partida no motor e deixe-o funcionando
BD00M041 em aceleração máxima.
1. TRAVA DA ARTICULAÇÃO B. Segure a alavanca de controle da caçamba
na posição ROLLBACK (Retro-inclinação) en-
Instale a trava de articulação (1). quanto estiver levantando e abaixando os bra-
ços de levantamento do nível do chão à altura
ETAPA 2 máxima.
C. Continue este procedimento até a tempera-
tura do fluido hidráulico ficar de 54º a 57ºC
(129º a 135ºF).
1 Após aquecer o fluido à temperatura de operação,
abaixe a caçamba ao chão, desligue o motor, e alivie
toda a pressão do sistema hidráulico.

ETAPA 4
Dê partida no motor e deixe-o funcionando em
aceleração máxima.

BD06F148
ETAPA 5
1. ORIFÍCIO DE TESTE (LIMITE DE CARGA)
Direção dura em qualquer direção sobre pressão de
alívio.
Conecte um manômetro de teste de 345 bar (5000
psi) ao orifício de teste (1) localizado na válvula de
ETAPA 6
prioridade.
Anote o valor da leitura do manômetro de teste.

ETAPA 7
O valor de leitura deve ser de 239 a 243 bar (3465 a
3525 psi).

ETAPA 8
Se o valor dessa leitura for maior ou menor que o es-
pecificado, a pressão limite da direção deve ser ajus-
tada.

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-14

Ajustagem da Pressão Limite da ETAPA 9


Direção A válvula de prioridade da direção está localizada so-
bre a bomba hidráulica, a válvula de ajustagem está
localizada sobre o lado da transmissão da válvula de
prioridade. Gire o parafuso em sentido horário para
aumentar a pressão limite. Girando o parafuso em
sentido anti-horário a pressão limite diminuirá.

BD06F147

1. VÁLVULA LIMITADORA DA PRESSÃO DA DIREÇÃO

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-15

VERIFICAÇÃO E AJUSTAGEM DA PRESSÃO DE CORTE


DA BOMBA DA PÁ-CARREGADEIRA

Verificação da Pressão ETAPA 3


Certifique-se de que a temperatura do fluido hidráu-
ETAPA 1 lico esteja no mínimo de 54ºC a 57ºC (129ºF a
135ºF). O procedimento a seguir é para aquecer o
fluido hidráulico.
● Para medir a temperatura do fluido com o conjunto
de instrumentos:
A. Pressione a tecla com a seta para cima ou
para baixo.
B. Pare na tela info com as temperaturas que
necessitam ser monitoradas, ligadas.
● Para aquecer o fluido hidráulico proceda da se-
1 guinte forma:
A. Dê partida no motor e deixe-o funcionando
BD00M041 em aceleração máxima.
1. TRAVA DA ARTICULAÇÃO B. Segure a alavanca de controle da caçamba
na posição ROLLBACK (Retro-inclinação)
Instale a trava de articulação (1). enquanto estiver levantando e abaixando os
braços de levantamento do nível do chão à
ETAPA 2 altura máxima.
C. Continue este procedimento até a tempera-
1 tura do fluido hidráulico ficar de 54º a 57ºC
(129º a 135ºF).
Após aquecer o fluido à temperatura de operação,
abaixe a caçamba ao chão, desligue o motor, e alivie
toda a pressão do sistema hidráulico.

ETAPA 4
Dê partida no motor e deixe-o funcionando em
aceleração máxima.

BD06F148
ETAPA 5
1. ORIFÍCIO DE TESTE (PRESSÃO DA BOMBA)
Incline para trás a caçamba da pá-carregadeira até
encostar nos batentes.
Conecte dois manômetros de teste de 345 bar (5000
psi) ao orifício de teste (1) localizado no tubo hidráu-
ETAPA 6
lico maior na parte inferior da bomba.
Anote o valor da leitura do manômetro de teste.

ETAPA 7
O valor de leitura deve ser de 198 a 202 bar (2870 a
2930 psi).

ETAPA 8
Se o valor dessa leitura for maior ou menor que o
especificado, a pressão de corte da bomba deve ser
ajustada.

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-16

Ajustagem da Pressão de Corte da


Bomba da Pá-carregadeira
ETAPA 9

BD06G179

O ajustador de descarga é o mais comprido dos dois


ajustadores da bomba da pá-carregadeira na bomba
mais afastada da transmissão. Gire o parafuso em
sentido horário para aumentar a pressão de corte.
Gire o parafuso em sentido anti-horário para diminuir
a pressão de corte.
NOTA: O parafuso de ajustagem está localizado
logo acima da válvula de prioridade da direção na
bomba mais afastada da transmissão.

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-17

VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE ALIMENTAÇÃO PILOTO


DO CONTROLADOR HIDRÁULICO
NOTA: A pressão é pré-ajustada na fabrica e não é ETAPA 5
ajustável. Dê partida no motor e abaixe a caçamba ao chão e
desligue o motor. Gire o interruptor de ignição para a
Verificação da Pressão posição "RUN" (Funcionando), opere os controles
pilotos no mínimo 30 cursos para aliviar toda a pres-
ETAPA 1 são do sistema.
Cer tifique-se de que a temperatura do fluido
hidráulico esteja no mínimo de 54ºC a 57ºC (129ºF a ETAPA 6
135ºF). O procedimento a seguir é para aquecer o Abra o compartimento do lado direito para obter
fluido hidráulico. acesso à alavanca de controle da pá-carregadeira.
● Para medir a temperatura do fluido com o conjunto
de instrumentos: ETAPA 7
Conecte um manômetro com capacidade de leitura
A. Pressione a tecla com a seta para cima ou de 70 bar (1000 psi) ao orifício de teste localizado
para baixo. sob a alavanca de controle da pá-carregadeira.
B. Pare na tela info com as temperaturas que
necessitam ser monitoradas, ligadas. ETAPA 8
● Para aquecer o fluido hidráulico proceda da Dê partida no motor e funcione-o em marcha lenta,
seguinte forma: segure a alavanca de controle da caçamba na
posição ROLLBACK (Retro-inclinação) para
A. Dê partida no motor e deixe-o funcionando aumentar a pressão do sistema.
em aceleração máxima.
B. Segure a alavanca de controle da caçamba ETAPA 9
na posição ROLLBACK (Retro-inclinação) Deverá ser obtida uma leitura de pressão de 29.5 a
enquanto estiver levantando e abaixando os 39.5 bar (425 a 575 psi), se a pressão não for
braços de levantamento do nível do chão à conforme a especificada realize as etapas seguintes.
altura máxima.
C. Continue este procedimento até a tempera- ETAPA 10
tura do fluido hidráulico ficar de 54º a 57ºC Abaixe a caçamba ao chão e desligue o motor. Gire
(129º a 135ºF). o interruptor de ignição para a posição "RUN"
(Funcionando).
ETAPA 2
Levante os braços de levantamento à altura máxima ETAPA 11
e desligue o motor. Gire o interruptor de ignição para Opere os controles pilotos várias vezes até que a
a posição "RUN" (Funcionando). pressão do manômetro caia rapidamente a zero. A
última leitura de pressão antes da queda a zero é a
ETAPA 3 pressão de carga de nitrogênio no acumulador. Se a
pressão for abaixo de 13 a 15 bar (188 a 218 psi),
Coloque repetidamente a alavanca de controle da
substitua o acumulador. Se o teste do acumulador
pá-carregadeira na posição "FLOAT" (Flutuar) e de
for bom, vá para a próxima etapa.
volta em neutro.

ETAPA 4 ETAPA 12
Substitua os controles pilotos, consulte a Seção
O sistema deve permitir um mínimo de 10 atuações
8001, teste novamente o sistema, se houver queda
em flutuar e ainda causar o abaixamento dos braços
no teste vá para a próxima etapa.
de levantamento.
NOTA: Se não for possível realizar 10 atuações ETAPA 13
completas, existe um vazamento hidráulico interno. Substitua a válvula de controle da pá-carregadeira,
Proceda na etapa seguinte. consulte a Seção 8001, teste novamente o sistema.

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-18

TESTE DE VAZÃO DA BOMBA DE ALTA PRESSÃO


NOTA: A pressão diferencial da bomba deve ser ETAPA 6
ajustada antes de tentar realizar qualquer outro Utilizando um indicador de temperatura no medidor
teste. Consulte a página 7 nesta seção. de vazão, continue funcionando o motor em marcha
lenta acelerada até a temperatura do fluido hidráulico
ETAPA 1 atingir no mínimo 52ºC a 60ºC (125ºF a 140ºF).
Conecte o medidor de vazão (3), desconectando o
tubo de entrada (6) ao tubo de alimentação da ETAPA 7
válvula (13), instalando uma tampa (12) na conexão Funcione o motor em marcha lenta, abra totalmente
do tubo de alimentação da válvula (13). Consulte a a válvula do medidor de vazão.
ilustração na página 19.
ETAPA 8
ETAPA 2
Abra a válvula de agulha (8) e funcione o motor a
Desconecte a mangueira de percepção de carga (7) 2000 rpm. Em 0 bar (0 psi) a vazão deve ser de 215
e tampe a sua extremidade e da conexão na válvula a 219 L/min (56.7 a 57.8 gpm).
da pá-carregadeira (15) com a tampa (12).
NOTA: Esta é a linha que retorna à válvula compen- ETAPA 9
sadora da bomba. Feche lentamente a válvula do medidor de vazão e
leia a vazão a 2000 psi @ 2000 rpm. A vazão deve
ETAPA 3 ser de 209 a 213 L/min (55.3 a 56.2 gpm).
Conecte uma conexão "T" (10) na mangueira de en-
trada da válvula de controle da pá-carregadeira (6) e ETAPA 10
na mangueira de entrada do medidor de vazão (11). Continue fechando lentamente a válvula do medidor
de vazão, em aproximadamente 2900 psi a vazão
ETAPA 4 deve cair significativamente, essa será a pequena
Utilize uma união (9) e conecte uma válvula de redução de deslocamento da bomba.
agulha (8) em linha ao orifício aberto da conexão "T"
(10), conecte a mangueira de percepção de carga ETAPA 11
(7) à válvula de agulha (8). Continue fechando lentamente a válvula do medidor
de vazão até atingir 3500 psi. A vazão deve ser de
ETAPA 5 120 a 122 L/min (31,6 a 32.1 gpm).
Certifique-se de que a válvula do medidor de vazão
e a válvula de agulha instalada estejam abertas. Dê ETAPA 12
partida no motor e funcione-o em marcha lenta ace- Se algumas das leituras de vazão da bomba não
lerada, feche lentamente a válvula do medidor de va- estiverem dentro das especificações, a bomba pode
zão até obter uma leitura de pressão de 103 bar estar descalibrada devendo ser solicitados os
(1500 psi). Serviços de Suporte Técnico.

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-19

NOTA
2 4

3
5

6
11

12
13
7
10
9

12
8

14

15

BS06G117

1. COLETOR DE RETORNO HIDRÁULICO 6. MANGUEIRA M42 ORB 11. MANGUEIRA DE ENTRADA DO MEDIDOR DE VAZÃO
2. MANGUEIRA DE RETORNO DO 7. MANGUEIRA DE PERCEPÇÃO 12. TAMPA
MEDIDOR DE VAZÃO DE CARGA M14 ORB
3. MEDIDOR DE VAZÃO 8. VÁLVULA DE AGULHA 13. TUBO DE ALIMENTAÇÃO DA VÁLVULA
4. BOMBAS 9. UNIÃO 14. COTOVELO M14 ORB
5. VÁLVULA DE PRIORIDADE 10. CONEXÃO "T" 15. VÁLVULA DA PÁ-CARREGADEIRA
NOTA: SE A MÁQUINA ESTIVER EQUIPADA COM DIREÇÃO AUXILIAR UMA CONEXÃO "T" DEVERÁ SER UTILIZADA NESSE LOCAL.

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-20

VERIFICAÇÃO E AJUSTAGEM DAS VÁLVULAS DE ALÍVIO DO CIRCUITO

Verificação da Pressão ETAPA 4


Remova o apoio de segurança e abaixe a caçamba
ETAPA 1 ao chão. Desligue o motor. Procure um ponto fácil
As válvulas de alívio do circuito estão localizadas para desconectar a linha do circuito a ser testado.
conforme mostrado abaixo.
ETAPA 5
4 Conecte a bomba manual à linha desconectada que
3 5
1 vá à válvula de controle da pá-carregadeira.
1
2 ETAPA 6
Certifique-se de que a bomba manual esteja cheia
de fluido hidráulico e que a temperatura do fluido
seja aproximadamente 21ºC (70ºF).

ETAPA 7
Opere a alavanca da bomba manual e leia a pressão
mais alta. Repita essa etapa várias vezes para ter
certeza da leitura.
6
ETAPA 8
Compare a leitura com as especificações na Página 3.

ETAPA 9
Se a pressão não for correta, ajuste as válvulas de
1 alívio do circuito.
1

5 Ajustagem
3 4
BS03B022 ETAPA 1
1. VÁLVULAS DE ALÍVIO DO CIRCUITO Afrouxe a porca de trava. Gire o parafuso de
2. AJUSTAGEM DA PRESSÃO LIMITE DA BOMBA ajustagem em sentido horário para aumentar a
3. CARRETEL DA CAÇAMBA
pressão ou em sentido anti-horário para diminuí-la.
4. CARRETEL DE LEVANTAMENTO
5. CARRETEL AUXILIAR NOTA: Uma volta do parafuso de ajustagem mudará
6. VÁLVULA DE CONTROLE DA PÁ-CARREGADEIRA a pressão aproximadamente 138 bar (2000 psi).

ETAPA 2 ETAPA 2
Levante os braços de levantamento e instale a Verifique novamente a pressão. Repita a ajustagem
articulação de segurança no cilindro do braço de conforme necessário.
levantamento.

ETAPA 3
Remova os parafusos e as arruelas de fixação da
tampa de acesso para a válvula de controle da
pá-carregadeira. Remova a tampa.

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-21

VERIFICAÇÃO DO CONTROLE DE CONDUÇÃO


ETAPA 1 ETAPA 6
Movimente a máquina em uma superfície nivelada e Despeje a caçamba até tocar em seus batentes.
desimpedida com espaço para movimentação máxi- Segure a caçamba na posição de despejo por 5 a 10
ma dos braços de levantamento e da caçamba. segundos.
NOTA: Isso irá carregar o acumulador de controle
ETAPA 2 da condução.
Instale a trava de articulação, dê partida no motor,
aplique o freio de estacionamento. ETAPA 7
Abaixe os braços de levantamento e incline para trás
ETAPA 3 a caçamba em posição de transporte. Não deixe os
Com o controlador piloto em neutro, coloque a tecla braços de levantamento ou a caçamba sobre os
de controle da condução, localizada no console do seus batentes, coloque a alavanca de controle piloto
lado direito, na posição "Always On" (Sempre Liga- em neutro.
do) e observe a luz da tecla, a mesma deve acender.
ETAPA 8
ETAPA 4 Coloque a tecla de controle de condução na posição
Coloque a tecla de controle da condução na posição "Always On" (Sempre Ligado). Os braços de levanta-
"Off" (Desligado) e observe a luz da tecla, a mesma mento devem levantar-se de 15 a 30 cm (6 a 12 pol.)
deve apagar. com uma caçamba vazia.
NOTA: Isso indica que a tecla está funcionando cor- NOTA: Os resultados serão para uma máquina com
retamente e tem energia, se a luz da tecla não acen- caçamba vazia de fabrica e sem acessórios.
der, consulte a Seção 4002 e diagnostique o sistema
elétrico para o controle de condução. ETAPA 9
Se houver pouco ou nenhum levantamento dos
ETAPA 5 braços o teste pode ter sido realizado muito devagar.
Levante os braços de levantamento ao curso O tempo real entre a etapa 6 e a etapa 8 não deve
máximo e despeje a caçamba. exceder os seis segundos.
NOTA: Se o teste foi realizado muito devagar repi-
ta-o no tempo designado.

ETAPA 10
Se o teste foi concluído no tempo designado e os bra-
ços de levantamento ainda não levantam, teste a carga
de nitrogênio no acumulador, consulte a Seção 8013.

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-22

LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES HIDRÁULICOS

5
6 8
7

9
4 10
2 8
3

11
15 12
14 13
16
19
18
17
1

BC00N140

1. CILINDROS DO FREIO TRASEIRO 11. CILINDROS DO FREIO DIANTEIRO


2. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DA PRESSÃO DO 12. VÁLVULA DE SANGRIA DO ACUMULADOR DE CONTROLE DE
ACUMULADOR DO FREIO CONDUÇÃO E VÁLVULA DE CONTROLE DE CONDUÇÃO
3. ACUMULADORES DOS FREIOS (OPCIONAL)
4. ACOPLADORES DE DIAGNÓSTICO DA PRESSÃO DO 13. CILINDRO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
FREIO DOS EIXOS DIANTEIRO E TRASEIRO 14. ACOPLADORES DE DIAGNÓSTICO DE PRESSÃO DA DIREÇÃO
5. INTERRUPTOR DE PRESSÃO DA LUZ DE FREIO 15. VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO
6. INTERRUPTOR DE PRESSÃO DE ADVERTÊNCIA DO FREIO 16. CILINDROS DA DIREÇÃO
7. VÁLVULA DE CARGA DO FREIO E DO ACUMULADOR 17. BOMBA E MOTOR DA DIREÇÃO AUXILIAR
8. CILINDROS DE LEVANTAMENTO 18. VÁLVULA DE PRIORIDADE DA DIREÇÃO AUXILIAR
9. CILINDROS DA CAÇAMBA (CILINDRO DE INCLINAÇÃO) 19. INTERRUPTOR DE PRESSÃO DA DIREÇÃO AUXILIAR
10. ACUMULADOR DE CONTROLE DE CONDUÇÃO

NOTA: O diagrama hidráulico está localizado no porta-objetos traseiro. Todos os números são coordenados com o
diagrama hidráulico para referência.

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-23

23
24
25

21 26
27
22

20

31
30 28
29
32

33
34
35

BC00N140

20. MOTOR DE ACIONAMENTO DO VENTILADOR 28. ACUMULADOR DO FREIO DE ESTACIONAMENTO


21. RESPIRO DO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO 29. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE PRESSÃO DA BOMBA
22. RESERVATÓRIO HIDRÁULICO 30. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE PERCEPÇÃO DA CARGA
23. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE PRESSÃO PILOTO 31. BOMBA HIDRÁULICA DE IMPLEMENTO
24. INTERRUPTOR DE FLUTUAÇÃO, SOMENTE PARA TC 32. FILTRO HIDRÁULICO
25. VÁLVULA DE CONTROLE PILOTO 33. ACOPLADOR HIDRÁULICO
26. ACUMULADOR DE PRESSÃO PILOTO 34. BOMBA HIDRÁULICA DO FREIO
27. VÁLVULA DE CONTROLE DA PÁ-CARREGADEIRA 35. VÁLVULA DO VENTILADOR
NOTA: O diagrama hidráulico está localizado no porta-objetos traseiro. Todos os números são coordenados com o
diagrama hidráulico para referência.

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


8002-24
NOTAS

Bra 5-2960 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
8003

8003
LIMPEZA DO SISTEMA HIDRÁULICO

Copyright © 2003 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 7-49641 Setembro, 2007
8003-2

ÍNDICE
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TIPOS DE CONTAMINAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LIMPEZA DO SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DRENAGEM DA ÁGUA DO SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Bra 7-49641 Edição 9-07 Printed in Brazil


8003-3

FERRAMENTAS ESPECIAIS

806128

CAS10508, Jogo de Conexões.

806127

CAS101162A, Filtro Portátil.

TR98H032

CAS10192, Bomba de Vácuo.

Bra 7-49641 Edição 9-07 Printed in Brazil


8003-4

INFORMAÇÕES GERAIS
A contaminação no sistema hidráulico é a principal 1. Vazamento dos vedadores da haste dos cilindros.
causa de mau funcionamento dos componentes
2. Carretéis da válvula de controle não retornam
hidráulicos. Contaminação é qualquer matéria estra-
para neutro.
nha no óleo hidráulico. A contaminação pode pene-
trar no sistema hidráulico de várias maneiras: 3. Deslocamento difícil dos carretéis da válvula de
controle.
1. Ao escoar o óleo ou desconectar qualquer linha.
4. Óleo hidráulico aquece em demasia.
2. Ao desmontar um componente.
5. Desgaste prematuro das engrenagens, carcaça
3. Pelo desgaste normal dos componentes hidráulicos.
e outras peças da bomba.
4. Por vedadores danificados ou desgastados.
6. Válvulas de alívio e de retenção ficam abertas
5. Por um componente danificado no sistema por causa de sujeira.
hidráulico.
7. Falha rápida de componentes que foram
Todos os sistemas hidráulicos operam com alguma reparados.
contaminação. O projeto dos componentes neste
8. Períodos de ciclagem são lentos; a máquina não
sistema, permite uma operação eficiente com
tem força suficiente.
pequena quantidade de contaminação. O aumento
dessa contaminação, causará problemas no sistema Se a máquina apresentar qualquer um desses pro-
hidráulico. A relação a seguir inclui alguns desses blemas, verifique o óleo hidráulico quanto a contami-
problemas. nação. Veja abaixo o tipo de contaminação. Se for
encontrada contaminação, utilize o Filtro Portátil para
limpar o sistema hidráulico.

TIPOS DE CONTAMINAÇÃO
Existem dois tipos de contaminação, a microscópica 3. A contaminação visível é matéria estranha que
e a visível. pode ser vista, tocada ou cheirada. Ela pode
causar uma falha inesperada aos componentes.
1. A contaminação microscópica ocorre quando
Exemplos da contaminação visível:
partículas minúsculas de uma matéria estranha
estão suspensas no óleo hidráulico. A. Partículas de metal ou sujeira no óleo.
2. Estas partículas são muito pequenas para serem B. Ar no óleo.
vistas ou sentidas. A contaminação microscó-
C. Óleo escuro ou denso.
pica pode ser encontrada através de testes num
laboratório ou da identificação dos seguintes D. O óleo cheira queimado.
problemas:
E. Água no óleo. Veja a página 7.
A. Vazamento do vedador da haste do cilindro.
B. Os carretéis da válvula de controle não retor-
nam para NEUTRO (NEUTRAL).
C. O sistema hidráulico tem uma alta tempera-
tura de operação.

Bra 7-49641 Edição 9-07 Printed in Brazil


8003-5

LIMPEZA DO SISTEMA HIDRÁULICO


1. Prepare o filtro portátil da página 3, da seguinte 8. Veja o jogo de conexões mostrado na página 3.
forma: Instale a válvula no furo do bujão. Certifique-se
de que a válvula esteja fechada.
A. Remova todo o óleo hidráulico das manguei-
ras de entrada e saída do filtro portátil. 9. Pare a bomba de vácuo.
B. Remova o elemento filtrante do filtro portátil. 10. Conecte a mangueira de entrada do filtro portátil
à válvula que foi instalada no furo do bujão de
C. Remova todo o óleo hidráulico do filtro portátil.
drenagem.
D. Limpe o interior da carcaça do elemento
11. Desconecte a bomba de vácuo da abertura da
filtrante.
tampa do bocal de enchimento no reservatório
2. Descubra se a contaminação é microscópica ou hidráulico.
visível. Veja os Tipos de Contaminação na
12. Instale a mangueira de saída do filtro portátil no
página 4.
reservatório hidráulico.
3. Se a contaminação for microscópica:
13. Abra a válvula instalada no furo do bujão de
A. Verifique o programa de manutenção da má- drenagem.
quina quanto a substituição do óleo hidráulico.
14. Coloque o interruptor do filtro portátil na posição
Se necessário, substitua o óleo hidráulico.
LIGADO (ON). Dê partida no motor e funcione-o
Veja a Seção 1002 quanto as especificações.
a 1500 rpm.
Substitua o filtro hidráulico.
15. Funcione o filtro portátil por 10 minutos.
B. Efetue as etapas 6 a 35.
16. Continue a funcionar o filtro portátil. Aumente a
4. Se a contaminação for visível:
rotação do motor para aceleração máxima.
A. Substitua o óleo hidráulico e o filtro hidráulico. Aqueça o óleo a temperatura de funcionamento
Veja a Seção 1002 quanto as especificações. da seguinte forma:
B. Efetue as etapas 5 a 35. A. Segure a alavanca de controle da caçamba
na posição de RETRO-INCLINAR (ROLL-
5. Verifique a quantidade de contaminação no sis- BACK) por 5 segundos.
tema hidráulico, procedendo da seguinte forma:
B. Retorne a alavanca de controle da caçamba
A. Desmonte um cilindro em dois circuitos dife- para NEUTRO (NEUTRAL) por 5 segundos.
rentes. Verifique os vedadores quanto a da-
C. Repita as etapas A e B até o óleo do sistema
nos, riscos na parede do cilindro, etc. Repare
hidráulico alcançar sua temperatura de
os cilindros se necessário.
operação.
B. Se a seu ver, os danos aos cilindros foram
17. Continue funcionando o motor em aceleração
causados por contaminação severa e não são
máxima. Continue funcionando o filtro portátil.
por desgaste normal, é necessário remover,
limpar e reparar as válvulas, a bomba, as 18. Opere cada circuito hidráulico a fim de estender
linhas, os cilindros, o reservatório hidráulico, e retrair totalmente os cilindros. Continue
etc. do sistema hidráulico. operando cada circuito hidráulico duas vezes,
uma após a outra, por 45 minutos.
6. Conecte uma bomba de vácuo à mangueira do
respiro do reservatório hidráulico. Acione a 19. Reduza a rotação do motor para marcha-lenta
bomba de vácuo. baixa.
7. Remova o bujão de drenagem do reservatório. 20. Continue funcionando o filtro portátil por 10 minutos.
21. Pare o filtro portátil.
22. Pare o motor.
23. Remova a mangueira do reservatório hidráulico.

Bra 7-49641 Edição 9-07 Printed in Brazil


8003-6
24. Feche a válvula que foi instalada no furo do 30. Pare a bomba de vácuo. Desconecte a bomba de
bujão de drenagem. vácuo do reservatório hidráulico e instale o respiro.
25. Desconecte a mangueira de entrada do filtro 31. Remova o elemento filtrante hidráulico da máquina.
portátil da válvula. Remova a mangueira de
32. Instale um novo elemento filtrante hidráulico na
saída do reservatório e substitua a tampa.
máquina.
26. Conecte uma bomba de vácuo à mangueira de
33. Dê partida no motor. Verifique quanto a vaza-
respiro do reservatório hidráulico.
mento em torno do novo filtro hidráulico.
27. Acione a bomba de vácuo.
34. Pare o motor.
28. Remova a válvula do furo do bujão de drenagem.
35. Verifique o nível do óleo no reservatório hidráu-
29. Instale o bujão de drenagem. lico. Complete-o conforme necessário. Veja a
Seção 1002 quanto as especificações.

Bra 7-49641 Edição 9-07 Printed in Brazil


8003-7

DRENAGEM DA ÁGUA DO SISTEMA HIDRÁULICO


1. Dê partida no motor e funcione-o a 1500 rpm. 13. Acione, vagarosamente, cada alavanca de
controle em ambas as direções até o óleo
2. Retraia totalmente os cilindros de todos os
começar a vazar da extremidade aberta. Segure
implementos na máquina. Desligue o motor.
a alavanca de controle no lugar até óleo limpo
ADVERTÊNCIA: Se, ao retrair a haste do ci- vaze da linha aberta.
lindro o implemento levantar, trave o imple-
mento no lugar antes de prosseguir para a 14. Pare o motor.
outra etapa. 15. Conecte a linha à extremidade FECHADA de
39-4 cada cilindro.
NOTA: Qualquer implemento ou peça do mesmo
16. Conecte uma linha de dreno à extremidade
que se levanta, deve ser apoiado com um equipa-
ABERTA de cada cilindro e coloque a outra
mento adequado, a fim de evitar que este imple- extremidade em um recipiente para fluido
mento caia. contaminado.
3. Mova cada alavanca de controle em ambas as 17. Dê partida no motor e funcione-o em
direções para liberar a pressão dos circuitos marcha-lenta.
hidráulicos.
18. Vagarosamente, estenda totalmente todos os
4. Remova a tampa do bocal de enchimento do cilindros. Conforme a haste do êmbolo sai do
reservatório. cilindro, óleo será empurrado para fora da
5. Escoe o óleo hidráulico do reservatório. extremidade da mesma.
A. Veja a Seção 1002 quanto as especificações. NOTA: Qualquer implemento ou peça do mesmo
que se levanta, deve ser apoiado com um equipa-
B. Possua disponibilidade de equipamento apro- mento adequado, a fim de evitar que este imple-
priado para escoar o óleo hidráulico. mento caia.
C. Remova o bujão de drenagem da parte infe- 19. Apoie a estrutura da pá-carregadeira de modo que
rior do reservatório. permaneça na posição LEVANTADA (RAISED).
6. Remova o filtro de óleo hidráulico da máquina. 20. Pare o motor.
7. Instale um novo filtro de óleo hidráulico na máquina. 21. Desconecte as linhas de dreno e conecte
8. Instale o bujão de drenagem na parte inferior da novamente as linhas do sistema hidráulico aos
máquina. cilindros.
9. Encha o reservatório hidráulico com fluido hidrá- 22. Verifique o nível do óleo no reservatório hidráu-
ulico. Veja a Seção 1002 quanto as especifica- lico. Complete-o se necessário. Veja a Seção
ções. 1002 quanto as especificações.
10. Acione cada alavanca de controle para ambas 23. Instale a capa do bocal de enchimento do
as direções a fim de aliviar a pressão nos reservatório.
circuitos hidráulicos. 24. Remova os filtros do sistema hidráulico da
11. Certifique-se de que todas as alavancas de máquina.
controle estejam na posição de NEUTRO 25. Instale novos filtros do sistema hidráulico na
(NEUTRAL). máquina.
12. Dê partida no motor e funcione-o em 26. Dê partida no motor e faça-o funcionar 1500
marcha-lenta baixa. r pm, acione cada cilindro, estendendo-o e
IMPORTANTE: Verifique frequentemente o nível de retraindo-o completamente.
óleo no reservatório hidráulico, durante a execução 27. Desligue o motor e verifique se existem
da etapa 13. Peça para alguém segurar um recipi- vazamentos. Verifique o nível do fluido hidráulico
ente sob as linhas hidráulicas, enquanto estiver exe- no reservatório. Adicione fluido se necessário.
cutando a etapa 13. Veja a secção 1002 para as especificações.

Bra 7-49641 Edição 9-07 Printed in Brazil


8003-8
NOTAS

Bra 7-49641 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
8004

8004
BOMBA HIDRÁULICA

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2970 Setembro, 2007
8004-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES DA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PREPARANDO A BOMBA DO EQUIPAMENTO PARA SER UTILIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
BOMBA DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Bra 5-2970 Edição 9-07 Printed in Brazil


8004-3

ESPECIFICAÇÕES DA BOMBA
Fabricante....................................................................................................................................................... Rexroth
Bomba de alta pressão (bomba de direção próximo à transmissão).........120 L/min a 20 680 kPa, 170 bar, a 2000 r/min
(31.6 U.S. gpm a 2500 psi a 2000rpm)
Bomba de baixa pressão (bomba da pá-carregadeira
mais longe da transmissão) ............................................................ 86 L/min a 20 680 kPa, 170 bar, a 2000 r/min
(22.5 U.S. gpm a 2500 psi a 2000rpm)
Rotação .......................................................................................... Sentido horário olhando da extremidade do eixo
Torques especiais
Parafusos da tampa de extremidade da bomba................................................................ 165 Nm (121.5 lbs-pés)
Bujão da carcaça da bomba ............................................................................................... 127 Nm (93.5 lbs-pés)
Bujão do êmbolo de controle ................................................................................................... 90 Nm (66 lbs-pés)

PREPARANDO A BOMBA DO EQUIPAMENTO PARA SER UTILIZADO


Realize o procedimento abaixo sempre que for instalar 4. Repita a Etapa 3 por três minutos.
uma bomba de equipamento nova ou recondicionada.
5. Aumente a rotação do motor a aceleração máxi-
1. Dê partida e funcione o motor a meia aceleração ma e repita as Etapas 3 e 4.
por três minutos.
6. Desligue o motor e verifique quanto a vazamentos.
2. Com o motor funcionando a meia aceleração,
7. Substitua o filtro do sistema hidráulico.
coloque a alavanca de controle da caçamba na
posição de retro-inclinação. Segure a alavanca
de controle da caçamba nesta posição até a
caçamba ficar imóvel.
3. Segure a alavanca de controle da caçamba na
posição de retro-inclinação por cinco segundos.
Em seguida coloque a alavanca de controle da
caçamba na posição NEUTRAL (Neutro) por cin-
co segundos.

Bra 5-2970 Edição 9-07 Printed in Brazil


8004-4

BOMBA DO EQUIPAMENTO

7 8 9
6 5

5 4

4
3
10

2 11
1
12 24
13 23
22
21
20
19
18
17
15
14 16

30

29
15 28
27
26

25

BC06F550

1. ANEL DE TRAVA 11. ROLAMENTO CÔNICO 21. PINOS DE PRESSÃO


2. VEDADOR 12. CAPA DO ROLAMENTO 22. PLACA DE APOIO
3. CORPO PRINCIPAL 13. CALÇO 23. MOLA
4. ANEL-O 14. MOLA 24. ANEL DE TRAVA
5. BUJÃO 15. CASQUILHO BI-PARTIDO 25. PLACA DE ORIFÍCIOS
6. VÁLVULA DE CONTROLE 16. PLACA OSCILANTE 26. CALÇO
7. PARAFUSO 17. ÊMBOLOS 27. ROLAMENTO CÔNICO
8. HASTE DO ÊMBOLO 18. PLACA RETENTORA 28. CAPA DO ROLAMENTO
9. ÊMBOLO DE CONTROLE 19. ESFERA 29. PINO-GUIA
10. EIXO 20. CILINDRO 30. TAMPA DE EXTREMIDADE

Bra 5-2970 Edição 9-07 Printed in Brazil


8004-5

Desmontagem ETAPA 3

ETAPA 1
Remova toda a sujeira, o fluido, e a graxa da parte
externa da bomba do equipamento.

ETAPA 2

BC06F552

Remova a válvula de controle.

ETAPA 4

BC06F551

Efetua marcações de alinhamento na tampa de


extremidade e na carcaça.

BC06F553

Remova os quatro parafusos.

Bra 5-2970 Edição 9-07 Printed in Brazil


8004-6
ETAPA 5 ETAPA 6

BC06F555
BC06F554

Remova a tampa de extremidade. Utilize um extrator de capas de rolamentos ade-


quado e extraia a capa do rolamento da tampa da
NOTA: Verifique a placa de fluxo quanto a agarra- extremidade.
mento na tampa da extremidade ou no corpo da
bomba. NOTA: Não danifique as superfícies de vedação.

Bra 5-2970 Edição 9-07 Printed in Brazil


8004-7
ETAPA 7 ETAPA 9

BC06F558

Remova o bujão e puxe para fora o êmbolo de con-


trole, utilizando uma ferramenta adequada conforme
mostrado.
NOTA: Não utilize imã para puxar o êmbolo para fora.

BC06F556
ETAPA 10
Remova o rolamento e o calço.

ETAPA 8

BC06F559

Remova a haste do êmbolo e da placa oscilante.


Gire suavemente a placa oscilante para solta-la dos
BC06F557 rolamentos.
Remova, horizontalmente, o conjunto rotativo da
carcaça.

Bra 5-2970 Edição 9-07 Printed in Brazil


8004-8
ETAPA 11 ETAPA 14

BC06F560

Remova o casquilho bi-partido e a mola.

ETAPA 12
BC06F563

Utilize um extrator de capas de rolamentos ade-


quado e extraia a capa do rolamento da carcaça.

ETAPA 15

BC06F561

Remova o eixo e o rolamento.

ETAPA 13

BC06F564

Remova o calço e o bujão.

BC06F562

Remova o anel de retenção e o vedador.

Bra 5-2970 Edição 9-07 Printed in Brazil


8004-9

Inspeção ETAPA 19

ETAPA 16
Limpe todas as peças com solvente limpo. Tome cui-
dado para não apagar as marcações de alinhamento
feitas durante a desmontagem.

ETAPA 17

BC06F567

Verifique a superfície dos rolamentos.

ETAPA 20

BC06F565

Verifique quanto a desgaste as estrias, as áreas de


vedação quanto a ranhuras, as áreas de encaixe dos
rolamentos quanto a riscos, e o conjunto de chavetas.

ETAPA 18

BC06F568

Verifique se a placa de retenção está sem rasgos e


sem indícios de desgaste.

ETAPA 21

BC06F566

Verifique as superfícies de contato dos êmbolos


quanto a cavidades e escarificação.

BC06F569

Verifique as superfícies de deslizamento quanto a


riscos e acumulo de metal. Verifique o aperto do
copo sobre o êmbolo.
NOTA: Se for preciso substituir um êmbolo, todos os
êmbolos devem ser substituídos.

Bra 5-2970 Edição 9-07 Printed in Brazil


8004-10
ETAPA 22 ETAPA 24

BC06F572
BC06F570

Verifique os furos dos cilindros e as estrias quanto a Verifique as superfície dos cilindros quanto a
desgaste. ranhuras, desgaste, partículas acumuladas. Verifique
a placa de fluxo quanto a riscos ou desgaste.
ETAPA 23
ETAPA 25

BC06F571
BC06F573
Verifique as esferas quanto a ranhuras e desgaste.
Verifique a superfície de montagem da placa de fluxo
quanto a danos.

Bra 5-2970 Edição 9-07 Printed in Brazil


8004-11

Montagem ETAPA 27

ETAPA 26

BC06F574 BC06F575

Instale o bujão na carcaça e aperte-o com um torque Coloque o eixo e o rolamento na carcaça.
de 127 Nm (93.5 lbs-pés). Instale o calço e prense a
capa do rolamento. ETAPA 28

BC06F576

Prense uma capa nova na tampa da extremidade.

Bra 5-2970 Edição 9-07 Printed in Brazil


8004-12
ETAPA 29 ETAPA 31

BC06F579

Instale o vedador e o anel de retenção.

ETAPA 32

BC06F577

Instale a tampa da extremidade, os 4 parafusos e


aperte-os com a mão.

ETAPA 30

BC06F578

Deve ser obtida uma pré-carga de rolamento de


0.05 mm (0.002 pol.), acrescente ou remova calços
do rolamento conforme necessário.

BC06F580

Instale novos mancais bi-partidos na carcaça. Instale


a mola de reação.

Bra 5-2970 Edição 9-07 Printed in Brazil


8004-13
ETAPA 33 ETAPA 34

BC06F582

Instale o êmbolo na carcaça com a superfície plana


para fora. Lubrifique o anel-O e instale e instale o bujão,
apertando-o com um torque de 90 Nm (66 lbs-pés).

ETAPA 35

BC06F581

Instale a placa oscilante na carcaça, movimentan-


do-a de um lado para o outro a fim de assenta-la nos
rolamentos e mola. Instale a haste do êmbolo.

BC06F583

Utilize graxa para segurar os pinos de pressão no


lugar, instale o espaçador, a mola e o anel de trava.

Bra 5-2970 Edição 9-07 Printed in Brazil


8004-14
ETAPA 36 ETAPA 39

BC06F584

Utilize um compressor adequado, comprima a mola


e instale o anel de trava.

ETAPA 37

BC06F585 BC06F587

Coloque a esfera sobre os pinos de pressão, instale Segure os êmbolos na carcaça rotativa utilizando um
os êmbolos na placa de retenção. anel-O, instale o conjunto rotativo na carcaça e re-
mova o anel-O.
ETAPA 38

BC06F586

Lubrifique o êmbolo e a placa de retenção com fluido


limpo, instale o êmbolo na carcaça rotativa.

Bra 5-2970 Edição 9-07 Printed in Brazil


8004-15
ETAPA 40 ETAPA 41

BC06F588

Utilize o calço que foi solicitado para a pré-carga do


rolamento na Etapa 30. Instale o calço e o rolamento
no eixo.

BC06F589

Instale um anel-O novo na tampa da extremidade, co-


loque a placa de fluxo sobre o conjunto rotativo com a
fenda de alinhamento para cima. Coloque a tampa de
extremidade sobre a carcaça, certificando-se de que
o pino de alinhamento na tampa da extremidade este-
ja alinhado com a fenda na placa de fluxo.

Bra 5-2970 Edição 9-07 Printed in Brazil


8004-16
ETAPA 42 ETAPA 43

BC06F591

Utilize anéis-O novos, instale e aperte a válvula de


controle.

BC06F590

Instale e aperte os quatro parafusos com um torque


de 165 Nm (121.5 lbs-pés).

Bra 5-2970 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
8005

VÁLVULA DE CONTROLE DA PÁ-CARREGADEIRA

8005

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2980 Setembro, 2007
8005-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuração da Carcaça da Válvula de 2 Carretéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuração do Carretel da Válvula de 2 Carretéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuração da Montagem de 2 Carretéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuração da Montagem de 4 Carretéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuração do Carretel das Válvulas de 3 e 4 Carretéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DESMONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INSPEÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Teste da Pressão de Alívio do Circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustagem de Alívio do Circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-3

ESPECIFICAÇÕES
Fabricante....................................................................................................................................................... Rexroth
Torques Especiais
Parafusos de montagem da placa de extremidade ............................................................... 70 Nm (51.5 lbs-pés)
Válvulas de alívio de pressão, limite de fluxo, e redução de pressão piloto ......... 20 a 25 Nm (177 a 221 lbs-pol)
Bujões de cabeça Allen........................................................................................................ 240 Nm (177 lbs-pés)
Parafuso de trava de cabeça............................................................................................... 100 Nm (73.7 lbs-pés)
Parafusos da tampa de cabeças Allen (curtos)...................................................................... 10.4 Nm (92 lbs-pol)
Parafusos da tampa de cabeças Allen (longos).......................................................................... 6 Nm (53 lbs-pol)
Válvulas anti-cavitação........................................................................................................ 100 Nm (73.7 lbs-pés)
Combinação de anti-cavitação e de alívio de circuito ....................................................... 200 Nm (147.5 lbs-pés)
Ajustagens de pressão da válvula de alívio principal (TC e Z-Bar)......................... 248 a 252 bar (3596 a 3654 psi)
Ajustagem de pressão da válvula de alivio do circuito
Orifícios A e B auxiliares (TC e Z-Bar) ......................................................................................290 bar (4206 psi)
Orifício A da caçamba (TC e Z-Bar) ..........................................................................................152 bar (2205 psi)
Orifício B da caçamba (TC e Z-Bar) ..........................................................................................290 bar (4206 psi)

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-4

4
3

5
22
6
6 7
21
6
20

19 8
18
17
6 9
16
10

11

15 14
8
12 12
13
BS03C033

1. PARAFUSO 12. BUJÃO


2. ARRUELA 13. SOLENÓIDE DE FLUTUAÇÃO
3. PARAFUSOS DE TRAVA 14. BUJÃO
4. PLACA 15. VÁLVULA DE RETENÇÃO DE REGENERAÇÃO
5. VÁLVULA DE ALÍVIO DE REGENERAÇÃO 16. PARAFUSO DE TRAVA
6. ANÉIS-O 17. MOLA
7. VERIFICAÇÃO DE ESPERA DE PERCEPÇÃO DE CARGA 18. VERIFICAÇÃO DE CARGA
8. ALÍVIO DE ANTI-CAVITAÇÃO E DO CIRCUITO 19. VÁLVULA LIMITADORA DE FLUXO
9. ORIFÍCIO DE SANGRIA DE PERCEPÇÃO DE CARGA 20. VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO
10. CARRETEL COMPENSADOR DE FLUXO 21. CONE
11. CARCAÇA 22. PARAFUSO DE TRAVA
CONFIGURAÇÃO DA CARCAÇA DA VÁLVULA DE 2 CARRETÉIS

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-5

27
26
25
24
23
6 28
31 29
30

6
6

33 33 32
34
31
6
23 24
24 23
34 6
35

32
30
29
BC06F593

6. ANÉIS-O 27. PARAFUSO 32. PARAFUSO


23. RETENTOR DA MOLA 28. ÊMBOLO 33. TAMPA
24. MOLA 29. PORCA DE TAMPO 34. HASTE DE AJUSTAGEM
25. MOLA 30. CONTRAPORCA 35. CARRETEL
26. TAMPA 31. ÊMBOLO
CONFIGURAÇÃO DO CARRETEL DA VÁLVULA DE 2 CARRETÉIS

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-6

37

36

37

BS03C036

36. CARCAÇA 37. ALÍVIO E ANTI-CAVITAÇÃO DO CIRCUITO


CONFIGURAÇÃO DA MONTAGEM DE 2 CARRETÉIS

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-7

38

39

BS03C035

38. PORCA 39. PRISIONEIRO


CONFIGURAÇÃO DA MONTAGEM DE 4 CARRETÉIS

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-8

31 29
30

33

34
6 6
23
24
23 32

35

33 23
31 24
6
6
34
29

30 32

BS03C037
CONFIGURAÇÃO DO CARRETEL DAS VÁLVULAS DE 3 E 4 CARRETÉIS

6. ANÉIS-O 31. ÊMBOLO


23. RETENTOR DA MOLA 32. PARAFUSO
24. MOLA 33. TAMPA
29. PORCA DE TAMPO 34. HASTE DE AJUSTAGEM
30. CONTRAPORCA 35. CARRETEL

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-9

DESMONTAGEM
ETAPA 1 ETAPA 7
Remova a válvula da máquina, consulte a Seção 8001. Remova a válvula de alívio de pressão (20).

ETAPA 2 ETAPA 8
Remova os parafusos (27), a tampa (26), as molas Remova a válvula limitadora de fluxo (19).
(24 e 25), e o retentor de molas (23).
ETAPA 9
ETAPA 3 Remova o parafuso de trava (16), a mola (17), e o
Remova os parafusos (32), as tampas (33), a mola cone (18).
(24), e o retentor da mola (23).
ETAPA 10
ETAPA 4 Remova a válvula de retenção de regeneração (15).
Utilizando um pino de madeira ou de latão empurre
os carretéis (35) até saírem da carcaça (11). ETAPA 11
IMPORTANTE: Não force a saída dos carretéis, se Remova o parafuso de trava (14).
entorta-los movimente o carretel para frente e para
trás até sair livremente. ETAPA 12
NOTA: Repita as etapas 3 e 4 para a configuração Remova a válvula de retenção vaivém de percepção
das válvulas de 3 e 4 carretéis. de carga (7).

ETAPA 5 ETAPA 13
Remova as válvulas anti-cavitação (5, 8, 10, e 13). Remova os parafusos de trava (12).

NOTA: Repita a etapa para as válvulas anti-cavita- ETAPA 14


ção de 3 e 4 carretéis (37).
Remova a válvula de redução de pressão piloto (9).
ETAPA 6 ETAPA 15
Remova o parafuso de trava (22) e o cone (21).
Remova os parafusos (1) e as arruelas (2), remova a
placa (4) da carcaça (11).
NOTA: Para a configuração de 4 carretéis remova a
porca (38) do prisioneiro (39), remova as carcaças
(36) da carcaça (11).

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-10
ETAPA 16 ETAPA 18
2
1

2
1
1
1

BS03C025 BS03C027

1. ANÉIS-O 2. ANÉIS DE ENCOSTO 1. ANÉIS-O 2. ANÉIS DE ENCOSTO


Remova e descar te os anéis-O e os anéis de Remova e descarte os anéis-O e o anel do parafuso
encosto da válvula de redução da pressão piloto (9). de trava (14).

ETAPA 17 ETAPA 19
2 1

1
2 3
1 1
1

2
BS03C026 BS03C028

1. ANÉIS-O 2. ANÉIS DE ENCOSTO 1. ANÉIS-O 3. VEDADOR DO CARRETEL


2. ANÉIS DE ENCOSTO
Remova e descar te os anéis-O e os anéis de
encosto da válvula limitadora de fluxo (19). Remova e descarte os anéis-O, o anel de encosto, e o
vedador do carretel da válvula anti-cavitação (5).

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-11
ETAPA 20

1
1

2
BS03C029

1. ANÉIS-O 2. ANÉIS DE ENCOSTO


Remova e descarte os anéis-O e os anéis de encosto da válvula de alívio de pressão (20).

ETAPA 21

1
2
1
2

BS03C030

1. ANÉIS-O 2. ANÉIS DE ENCOSTO


Remova e descarte os anéis-O e os anéis de encosto das válvulas anti-cavitação e de alívio de pressão (10).

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-12
ETAPA 22

BS03C031

1. ANÉIS-O 2. BOBINA
Remova e descarte os anéis-O e os anéis de encosto da válvula anti-cavitação (13).

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-13
ETAPA 23

3
4

2 1

1
1

BS03C032

1. ANÉIS-O 2. ANEL DE ENCOSTO 3. VEDADOR DE CARRETEL 4. CONTRAPORCA


Remova e descarte os anéis-O e os anéis de encosto da válvula anti-cavitação cavitação e de alívio de pressão do
circuito (8 e 37).

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-14

INSPEÇÃO
1. Descarte todos os anéis-O, os anéis de encosto, 4. Verifique as peças da válvula de alivio de pres-
e os vedadores de carretel. são, das válvulas anti-cavitação, e das válvulas
de alívio de anti-cavitação e do circuito. Utilize
2. Limpe todas as peças com solvente limpo.
peças novas conforme necessário.
3. Verifique os carretéis e os respectivos furos
Inspecione todas as peças da válvula de controle.
quanto a danos e desgaste.
Substitua qualquer peça danificada por uma nova.

MONTAGEM
ETAPA 1

3
4

A
2 1

1 Veja Nota
1

BS03C032

1. ANÉIS-O 2. ANEL DE ENCOSTO 3. VEDADOR DE CARRETEL 4. CONTRAPORCA


Instale novos anéis-O e anéis de encosto nas válvulas anti-cavitação e de alívio de pressão do circuito (8 e 37).
Instale e aperte a válvula de alívio (A) na válvula anti-cavitação com um torque de 200 Nm (147.5 lbs-pés).
NOTA: A posição de montagem do vedador de carretel é muito crítica, por isso deve ser montado com o lábio
voltado conforme mostrado acima. A direção da pressão é no sentido da seta.

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-15
ETAPA 2

A
1

BS03C031

1. ANÉIS-O 2. BOBINA
Instale novos anéis-O e anéis de encosto na válvula anti-cavitação (13). Aperte com a mão a porca da bobina (A).

ETAPA 3

1
2
1
2

1 A

BS03C030

1. ANÉIS-O 2. ANÉIS DE ENCOSTO


Instale novos anéis-O e anéis de encosto nas válvulas anti-cavitação e de alívio de pressão (10). Aperte a capa
(A) com um torque de 100 Nm (73.7 lbs-pés).

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-16
ETAPA 4

1
1

2
BS03C029

1. ANÉIS-O 2. ANÉIS DE ENCOSTO


Instale novos anéis-O e anéis de encosto na válvula de alívio de pressão (20).

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-17
ETAPA 5 ETAPA 8
2 1

1
1
3
1 1

2
BS03C025 BS03C028

1. ANÉIS-O 2. ANÉIS DE ENCOSTO 1. ANÉIS-O 3. VEDADOR DE CARRETEL


2. ANÉIS DE ENCOSTO
Instale novos anéis-O e anéis de encosto na válvula
de redução de pressão piloto (9). Instale novos anéis-O, anel de encosto, e vedador de
carretel na válvula anti-cavitação (5).
ETAPA 6
ETAPA 9
2 Instale e aperte a válvula de retenção de regenera-
ção (15) com um torque de 100 Nm (73.7 lbs-pés).

ETAPA 10
2 Instale e aperte o parafuso de trava (14) com um
1 torque de 100 Nm (73.7 lbs-pés).
1
ETAPA 11
Instale a válvula de retenção vaivém de percepção
de carga (7).
BS03C026

1. ANÉIS-O 2. ANÉIS DE ENCOSTO ETAPA 12


Instale novos anéis-O e anéis de encosto na válvula Instale e aperte os parafusos de trava (12) com um
limitadora de fluxo (19). torque de 240 Nm (177 lbs-pés).

ETAPA 7 ETAPA 13
Instale e aperte a válvula de redução de pressão (9)
com um torque de 60 Nm (44 lbs-pés).
1
ETAPA 14
Instale anéis-O novos na carcaça (11). Instale a
2
placa (4), os parafusos (1) e as arruelas (2), na
1 carcaça (11). Aperte os parafusos com um torque de
70 Nm (51.5 lbs-pés).
NOTA: Para a configuração de 4 carretéis instale
novos anéis-O entre a carcaça (36) e a carcaça (11),
instale as porcas (38) nos prisioneiros (39). Aperte
BS03C027
as porcas com um torque de 70 Nm (51.5 lbs-pés).
1. ANÉIS-O 2. ANÉIS DE ENCOSTO
Instale novos anéis-O e anéis de encosto no
parafuso de trava (14).

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


8005-18
ETAPA 15 Teste da Pressão de Alívio do
Instale as válvulas anti-cavitação (5, 10, e 13) e Circuito
aperte-as com um torque de 100 Nm (73.7 lbs-pés).
NOTA: Repita a etapa para as válvulas anti-cavita- ETAPA 1
ção de 3 e 4 carretéis (37). Conecte a bomba manual ao orifício para as válvulas
anti-cavitação e de alívio do circuito (21).
ETAPA 16
NOTA: Repita as etapas para as máquinas configu-
Instale as válvulas anti-cavitação (8) e aperte-as radas com válvulas de 3 ou 4 carretéis.
com um torque de 200 Nm (147.5 lbs-pés).
ETAPA 2
ETAPA 17
Certifique-se de que a bomba manual esteja cheia
Instale a válvula limitadora de fluxo (19) e aperte-a de fluido hidráulico e que a temperatura do fluido
com um torque de 20 a 25 Nm (177 a 221 lbs-pol). seja aproximadamente 21ºC (70ºF).

ETAPA 18 ETAPA 3
Instale o cone (18), a mola (17), e o parafuso de Opere a alavanca da bomba manual e leia a pressão
trava (16). O parafuso de trava com um torque de mais alta. Repita essa etapa várias vezes para ter
100 Nm (73.7 lbs-pés). certeza da leitura.

ETAPA 19 ETAPA 4
Instale o cone (21), e o parafuso de trava (22). Compare a leitura com as especificações na Página 3.
Aperte o parafuso de trava com um torque de 40 Nm
(30 lbs-pés).
ETAPA 5
Se a pressão não for correta, ajuste as válvulas de
ETAPA 20
alívio do circuito.
Lubrifique os carretéis com fluido hidráulico e
empurre os carretéis (35) na carcaça (11).
Ajustagem do Alívio do Circuito
IMPORTANTE: Não force a penetração dos carretéis
na carcaça. ETAPA 1
Afrouxe a porca de trava. Gire o parafuso de ajusta-
ETAPA 21 gem em sentido horário para aumentar a pressão ou
Instale os retentores das molas (23), as molas (24), em sentido anti-horário para diminuí-la.
as tampas (33), e os parafusos (32). Aperte os para-
fusos com um torque de 10.4 Nm (92 lbs-pol). NOTA: Uma volta do parafuso de ajustagem mudará
a pressão aproximadamente 138 bar (2000 psi).
NOTA: Repita as etapas 18 e 19 para a configura-
ção das válvulas de 3 e 4 carretéis. ETAPA 2
Verifique novamente a pressão. Repita a ajustagem
ETAPA 22 conforme necessário.
Instale os retentores das molas (23), as molas (24 e
25), as tampas (26), e os parafusos (27). Aperte os
parafusos com um torque de 6 Nm (53 lbs-pol).
NOTA: Antes da instalação na máquina, testar os
alívios de circuito.

ETAPA 23
Instale a válvula na máquina, consulte a Seção 8001.

ETAPA 24
Verifique a pressão de limite da pá-carregadeira,
consulte a Seção 8002.

Bra 5-2980 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
8006

CILINDROS

8006

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-2990 Setembro, 2007
8006-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TORQUES ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CILINDRO DE LEVANTAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CILINDROS DA CAÇAMBA - MODELOS Z-BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CILINDROS DA CAÇAMBA - MODELOS TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS DOS CILINDROS DE LEVANTAMENTO - MODELOS Z-BAR E TC . . . . . . . 13
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS DOS CILINDROS DA CAÇAMBA - MODELOS TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS DOS CILINDROS DA CAÇAMBA - MODELOS Z-BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Bra 5-2990 Edição 9-07 Printed in Brazil


8006-3

ESPECIFICAÇÕES
Pesos aproximados
Cilindro de Levantamento - TC e Z-Bar ............................................................................................. 119 kg (262 lbs)
Cilindro da Caçamba - Modelos Z-Bar ........................................................................................... 128.7 kg (284 lbs)
Cilindro da Caçamba - Modelos TC.................................................................................................. 85.9 kg (189 lbs)

TORQUES ESPECIAIS
Parafuso Interno da Tampa do Cilindro da Caçamba - Z-Bar............................... 135 a 542 Nm (100 a 400 lbs-pés)
Parafuso Interno da Tampa do Cilindro da Caçamba - TC ................................... 135 a 542 Nm (100 a 400 lbs-pés)
Parafuso Interno da Tampa do Cilindro de Levantamento - Modelos TC e Z-Bar ........ 135 a 542 Nm (100 a 400 lbs-pés)
Parafuso do Êmbolo do Cilindro de Levantamento - Modelos TC e Z-Bar .......... 2830 a 3220 Nm (2087 a 2375 lbs-pés)
Parafuso do Êmbolo do Cilindro da Caçamba - Z-Bar ................................. 2830 a 3220 Nm (2087 a 2375 lbs-pés)
Parafuso do Êmbolo do Cilindro da Caçamba - TC...................................... 1600 a 1830 Nm (1180 a 1350 lbs-pés)
Parafuso de Trava para Todos os Cilindros................................................................................... 2.3 Nm (20 lbs-pol)

FERRAMENTAS ESPECIAIS
Torquímetro ................................................................................................................................................ CAS-1039

Bra 5-2990 Edição 9-07 Printed in Brazil


8006-4

CILINDRO DE LEVANTAMENTO

Desmontagem Inspeção
1. Limpe a parte externa do cilindro. Se as man- 1. Limpe todas as peças com solvente limpo. Utilize
gueiras foram removidas junto com o cilindro, somente panos sem fiapos para a limpeza e a
remova-as do cilindro. secagem das peças.
2. Prenda o tubo (17) em um suporte de reparos 2. Verifique se a haste do êmbolo (1) está reta. Se
adequado ou outro equipamento de fixação, con- a haste do êmbolo não está reta, substitua-a por
sulte a Figura 1. Cuidado para não danificar o uma nova.
tubo (17).
3. Ilumine o interior do tubo (17) e verifique quanto
3. Remova o parafuso auto-atarraxante (18). a ranhuras fundas e outros danos. Se houver
qualquer dano no tubo, substitua-o por um novo.
4. Utilize uma chave de boca para afrouxar e remo-
ver a tampa (11) do tubo (17). 4. Remova quaisquer riscos pequenos da haste do
êmbolo (1) ou do interior do tubo (17), utilizando
5. Puxe a haste do êmbolo (1) e remova-a do tubo
uma lixa média. Utilize a lixa com movimentos
(17) em linha reta a fim de evitar danos no tubo.
rotativos.
6. Prenda o olhal ou o garfo da haste do êmbolo (1)
5. Inspecione as buchas (16) do olhal do tubo.
em uma morsa e coloque um apoio sob a
Substitua conforme necessário.
mesma próximo do êmbolo (11). Coloque um
pano entre o apoio e a haste do êmbolo a fim de 6. Inspecione a tampa (11) quanto a ferrugem. Lim-
evitar danos à mesma. pe e elimine a ferrugem conforme necessário.
7. Utilize um torquímetro, CAS-1039, para remover o 7. Inspecione a extremidade de montagem da tam-
parafuso (2) de fixação do êmbolo (6) à haste (1). pa no tubo (17) quanto a bordas cortantes que
possam danificar o anel-O da tampa (7 ou 9) e
8. Remova o êmbolo (6) de sua haste (1).
repare conforme necessário.
9. Remova a tampa (11) da haste do êmbolo (1).
8. Inspecione o êmbolo (6) quanto a danos e des-
10. Remova e descarte o vedador (4), o anel (5), e o gaste. Se o êmbolo estiver danificado ou des-
anel de desgaste (3) do êmbolo (6). gastado, substitua-o por um novo.
11. Remova e descarte o anel-O (7), o anel de apoio
(8), o anel-O (9), o raspador (14), o vedador da
haste (13), o vedador amortecedor (12), e a bu-
cha (10) da tampa (11).

Bra 5-2990 Edição 9-07 Printed in Brazil


8006-5

1
14
13
12

11
10
9
8
7

6 18
5
4
3

2
17

15
16

16
15

BC05J002

1. HASTE 6. ÊMBOLO 11. TAMPA 16. BUCHA


2. PARAFUSO 7. ANEL-O 12. VEDADOR AMORTECEDOR 17. TUBO
3. ANEL DE DESGASTE 8. ANEL DE APOIO 13. VEDADOR DE HASTE 18. PARAFUSO
4. VEDADOR 9. ANEL-O 14. RASPADOR
5. ANEL 10. BUCHA 15. RASPADOR
FIGURA 1. CILINDRO DE LEVANTAMENTO

Bra 5-2990 Edição 9-07 Printed in Brazil


8006-6

Montagem 15. Instale o parafuso (2) na haste do êmbolo (1).


Aperte o parafuso com um torque de 2830 a 3220
NOTA: Se uma tampa nova está sendo utilizada, Nm (2087 a 2375 lbs-pés). Pode ser utilizado um
grave na mesma o número de peça do cilindro. torquímetro para auxiliar no aperto do parafuso.
1. Instale a bucha (10) na tampa (11); consulte a 16. Instale um anel de desgaste novo (3) na cavi-
Figura 1. dade larga no lado externo do êmbolo (6), con-
2. Instale o vedador da haste (13) na tampa (11). O sulte a Figura 1.
vedador da haste deve ser instalado com os 17. Instale um anel novo (5) na outra cavidade do
lábios voltados para a bucha (10). O vedador da lado externo do êmbolo (6).
haste (13) pode ser difícil de instalar.
18. Instale um vedador novo (4) na parte superior do
3. Instale o vedador amortecedor (12) na tampa anel (5).
(11). O lado com cavidade do vedador amortece-
dor deve estar voltado para a bucha (10). 19. Prenda o tubo (17) em um suporte de reparos
adequado ou outro equipamento de fixação.
4. Instale um raspador novo (14) na tampa (11). Os
Cuidado para não danificar o tubo.
lábios do raspador devem estar voltados para a
extremidade externa da tampa (11). 20. Lubrifique o interior do tubo (17) e o êmbolo (6)
5. Instale um anel-O novo (9) na cavidade do Ø com óleo limpo.
Externo da tampa (11). 21. Introduza o êmbolo (6) em linha reta para dentro
6. Instale um anel de apoio novo (8) na cavidade do do tubo (17).
Ø Externo da tampa (11). Se ambos os lados do 22. Pare quando o êmbolo (6) estiver na parte lisa
anel de apoio não forem lisos, o lado que não é do tubo (17).
liso deve estar voltado para a extremidade
pequena da tampa (11). 23. Lubrifique os anéis-O (7 e 9) na tampa (11) com
óleo limpo.
7. Instale um anel-O novo (7) próximo do anel de
apoio (8) na cavidade externa da tampa (11). O 24. Gire a tampa (11) no tubo (17). Aperte a tampa com
anel-O deve estar voltado para a extremidade um torque de 135 a 542 Nm (100 a 400 lbs-pés).
pequena da tampa. 25. Se as peças originais estão sendo montadas:
8. Prenda em uma morsa o olhal ou o garfo da A. Aperte a tampa com um torque de 135 a 542
haste do êmbolo (1). Nm (100 a 400 lbs-pés).
9. Remova quaisquer riscos e bordas cortante do
B. Instale e aperte o parafuso auto-atarraxante
chanfro na extremidade da haste do êmbolo (1).
(18) com um torque de 2.3 Nm (20 lbs-pol).
Certifique-se de que a haste do êmbolo esteja
limpa. C. Se após apertar a tampa, os furos do para-
fuso auto-atarraxante (18) não estiverem ali-
10. Lubrifique o furo da tampa (11) e a haste do
nhados, novos furos para esse parafuso
êmbolo (1) com óleo limpo.
devem ser perfurados. Veja a Etapa 26.
11. Empurre a tampa (11) sobre a haste do êmbolo
(1). Se necessário, utilize um martelo macio para 26. Se está sendo montado uma tampa nova (11) ou
introduzir a tampa sobre a haste do êmbolo. tubo novo (17):

12. Coloque um apoio debaixo e próximo da extre- A. Aperte a tampa (11) com um torque de 135 a
midade da haste do êmbolo. (1). Coloque um 542 Nm (100 a 400 lbs-pés).
pano entre o apoio e a haste do êmbolo a fim de B. Utilize uma broca No.27 e perfure um furo me-
evitar danos à mesma. tade na tampa (11) e metade no tubo (17).
13. Comece a introduzir o êmbolo (6) sobre a sua Perfure a uma profundidade de 11 mm (7/16
haste (1). pol). Não perfure dentro de 13 mm (1/2 pol)
de um furo para a chave da tampa.
14. Limpe as roscas da extremidade da haste do êm-
bolo (1) e do parafuso (2) com solvente para lim- C. Instale e aperte o parafuso auto-atarraxante
peza Loctite. Deixe secar. Aplique Loctite 242 na (18) com um torque de 2.3 Nm (20 lbs-pol).
rosca da haste do êmbolo, 6.3 mm (1/4 pol) a par- 27. Se as mangueiras foram removidas junto com o
tir da extremidade aberta da haste do êmbolo de cilindro, instale anéis-O novos, se equipada, nas
modo que haja 13 mm (1/2 pol) de Loctite 242 na conexões das mangueiras. Lubrifique os anéis-O
rosca da haste. NÃO aplique Loctite nos primei- com óleo limpo. Instale as mangueiras.
ros 6.3 mm (1/4 pol) da rosca da haste do êmbolo.
Bra 5-2990 Edição 9-07 Printed in Brazil
8006-7

CILINDROS DA CAÇAMBA - MODELOS Z-BAR

Desmontagem Inspeção
1. Limpe a parte externa do cilindro. Se as man- 1. Limpe todas as peças com solvente limpo. Utilize
gueiras foram removidas junto com o cilindro, somente panos sem fiapos para a limpeza e a
remova-as do cilindro. secagem das peças.
2. Prenda o tubo (19) em um suporte de reparos 2. Verifique se a haste do êmbolo (1) está reta. Se
adequado ou outro equipamento de fixação, con- a haste do êmbolo não está reta, substitua-a por
sulte a Figura 2. Cuidado para não danificar o uma nova.
tubo (19).
3. Ilumine o interior do tubo (19) e verifique quanto
3. Remova os parafusos auto-atarraxante (20). a ranhuras fundas e outros danos. Se houver
qualquer dano no tubo, substitua-o por um novo.
4. Utilize uma chave de boca para afrouxar e remo-
ver a tampa (13) do tubo (19). 4. Remova quaisquer riscos pequenos da haste do
êmbolo (1) ou do interior do tubo (19), utilizando
5. Puxe a haste do êmbolo (1) e remova-a do tubo
uma lixa média. Utilize a lixa com movimentos
(19) em linha reta a fim de evitar danos no tubo.
rotativos.
6. Prenda o olhal ou o garfo da haste do êmbolo (1)
5. Inspecione as buchas (3 e 18). Substitua con-
em uma morsa e coloque um apoio sob a mes-
forme necessário.
ma próximo do êmbolo (8). Coloque um pano
entre o apoio e a haste do êmbolo a fim de evitar 6. Inspecione a tampa (13) quanto a ferrugem. Lim-
danos à mesma. pe e elimine a ferrugem conforme necessário.
7. Utilize um torquímetro, CAS-1039, para remover o 7. Inspecione a extremidade de montagem da tam-
parafuso (4) de fixação do êmbolo (8) à haste (1). pa no tubo (19) quanto a bordas cortantes que
possam danificar o anel-O da tampa (9 ou 11) e
8. Remova o êmbolo (8) de sua haste (1).
repare conforme necessário.
9. Remova a tampa (13) da haste do êmbolo (1).
8. Inspecione o êmbolo (8) quanto a danos e des-
10. Remova e descarte o vedador (6), o anel (7), e o gaste. Se o êmbolo estiver danificado ou des-
anel de desgaste (5) do êmbolo (8). gastado, substitua-o por um novo.
11. Remova e descarte o anel-O (9), o anel de apoio
(10), o anel-O (11), o raspador (16), o vedador
da haste (15), o vedador amortecedor (14), e a
bucha (12) da tampa (13).

Bra 5-2990 Edição 9-07 Printed in Brazil


8006-8

2
3 3
2
16
15
14

1 13
12
11
10
9
8

7
6 20
5

4
19

17
18 17

18

BC05J003

1. HASTE 6. VEDADOR 11. ANEL-O 16. RASPADOR


2. RASPADOR 7. ANEL 12. BUCHA 17. RASPADOR
3. BUCHA 8. ÊMBOLO 13. TAMPA 18. BUCHA
4. PARAFUSO 9. ANEL-O 14. VEDADOR AMORTECEDOR 19. TUBO
5. ANEL DE DESGASTE 10. ANEL DE APOIO 15. VEDADOR DA HASTE 20. PARAFUSO
FIGURA 2. CILINDRO DA CAÇAMBA PARA OS MODELOS Z-BAR

Bra 5-2990 Edição 9-07 Printed in Brazil


8006-9

Montagem 15. Instale o parafuso (4) na haste do êmbolo (1).


Aperte o parafuso com um torque de 2830 a 3220
NOTA: Se uma tampa nova está sendo utilizada, Nm (2087 a 2375 lbs-pés). Pode ser utilizado um
grave na mesma o número de peça do cilindro. torquímetro para auxiliar no aperto do parafuso.
1. Instale a bucha (12) na tampa (13); consulte a 16. Instale um anel de desgaste novo (5) na cavi-
Figura 2. dade larga no lado externo do êmbolo (8), con-
2. Instale o vedador da haste (15) na tampa (13). O sulte a Figura 2.
vedador da haste deve ser instalado com os lábi- 17. Instale um anel novo (7) na outra cavidade do
os voltados para a bucha (12). O vedador da lado externo do êmbolo (8).
haste (15) pode ser difícil a instalar.
18. Instale um vedador novo (6) na parte superior do
3. Instale o vedador amortecedor (14) na tampa anel (7).
(13). O lado com cavidade do vedador amortece-
dor deve estar voltado para a bucha (12). 19. Prenda o tubo (19) em um suporte de reparos
adequado ou outro equipamento de fixação. Cui-
4. Instale um raspador novo (16) na tampa (13). Os
dado para não danificar o tubo.
lábios do raspador devem estar voltados para a
extremidade externa da tampa (13). 20. Lubrifique o interior do tubo (19) e o êmbolo (8)
5. Instale um anel-O novo (11) na cavidade do com óleo limpo.
Ø Externo da tampa (13). 21. Introduza o êmbolo (8) em linha reta para dentro
6. Instale um anel de apoio novo (10) na cavidade do tubo (19).
do Ø Externo da tampa (13). Se ambos os lados 22. Pare quando o êmbolo (8) estiver na parte lisa
do anel de apoio não forem lisos, o lado que não do tubo (1).
é liso deve estar voltado para a extremidade
pequena da tampa (13). 23. Lubrifique os anéis-O (9 e 11) na tampa (13)
com óleo limpo.
7. Instale um anel-O novo (9) próximo do anel de
apoio (10) na cavidade externa da tampa (13). O 24. Gire a tampa (13) no tubo (19). Aperte a tampa com
anel-O deve estar voltado para a extremidade um torque de 135 a 542 Nm (100 a 400 lbs-pés).
pequena da tampa. 25. Se as peças originais estão sendo montadas:
8. Prenda em uma morsa o olhal ou o garfo da A. Aperte a tampa com um torque de 135 a 542
haste do êmbolo (1). Nm (100 a 400 lbs-pés).
9. Remova quaisquer riscos e bordas cortante do
B. Instale e aperte o parafuso auto-atarraxante
chanfro na extremidade da haste do êmbolo (1).
(20) com um torque de 2.3 Nm (20 lbs-pol).
Certifique-se de que a haste do êmbolo esteja
limpa. C. Se após apertar a tampa, os furos do para-
fuso auto-atarraxante (20) não estiverem ali-
10. Lubrifique o furo da tampa (13) e a haste do
nhados, novos furos para esse parafuso
êmbolo (1) com óleo limpo.
devem ser perfurados. Veja a Etapa 26.
11. Empurre a tampa (13) sobre a haste do êmbolo
(1). Se necessário, utilize um martelo macio para 26. Se está sendo montado uma tampa nova (13) ou
introduzir a tampa sobre a haste do êmbolo. tubo novo (19):

12. Coloque um apoio debaixo e próximo da extre- A. . Aperte a tampa (13) com um torque de 135 a
midade da haste do êmbolo (1). Coloque um 542 Nm (100 a 400 lbs-pés).
pano entre o apoio e a haste do êmbolo a fim de B. Utilize uma broca No.27 e perfure um furo
evitar danos à mesma. metade na tampa (13) e metade no tubo (19).
13. Comece a introduzir o êmbolo (8) sobre a sua Perfure a uma profundidade de 11 mm (7/16
haste (1). pol). Não perfure dentro de 13 mm (1/2 pol)
de um furo para a chave da tampa.
14. Limpe as roscas da extremidade da haste do
êmbolo (1) e do parafuso (4) com solvente para C. Instale e aperte o parafuso auto-atarraxante
limpeza Loctite. Deixe secar Aplique Loctite 242 na (20) com um torque de 2.3 Nm (20 lbs-pol).
rosca da haste do êmbolo, 6.3 mm (1/4 pol) a partir 27. Se as mangueiras foram removidas junto com o
da extremidade aberta da haste do êmbolo de cilindro, instale anéis-O novos, se equipada, nas
modo que haja 13 mm (1/2 pol) de Loctite 242 na conexões das mangueiras. Lubrifique os anéis-O
rosca da haste. NÃO aplique Loctite nos primeiros com óleo limpo. Instale as mangueiras.
6.3 mm (1/4 pol) da rosca da haste do êmbolo.
Bra 5-2990 Edição 9-07 Printed in Brazil
8006-10

CILINDROS DA CAÇAMBA - MODELOS TC

Desmontagem Inspeção
1. Limpe a parte externa do cilindro. Se as man- 1. Limpe todas as peças com solvente limpo. Utilize
gueiras foram removidas junto com o cilindro, somente panos sem fiapos para a limpeza e a
remova-as do cilindro. secagem das peças.
2. Prenda o tubo (18) em um suporte de reparos 2. Verifique se a haste do êmbolo (8) está reta. Se
adequado ou outro equipamento de fixação, con- a haste do êmbolo não está reta, substitua-a por
sulte a Figura 3. Cuidado para não danificar o uma nova.
tubo (18).
3. Ilumine o interior do tubo (18) e verifique quanto
3. Remova os parafusos auto-atarraxante (19). a ranhuras fundas e outros danos. Se houver
qualquer dano no tubo, substitua-o por um novo.
4. Utilize uma chave de boca para afrouxar e remo-
ver a tampa (4) do tubo (18). 4. Remova quaisquer riscos pequenos da haste do
êmbolo (8) ou do interior do tubo (18), utilizando
5. Puxe a haste do êmbolo (8) e remova-a do tubo
uma lixa média. Utilize a lixa com movimentos
(18) em linha reta a fim de evitar danos no tubo.
rotativos.
6. Prenda o olhal ou o garfo da haste do êmbolo (8)
5. Inspecione as buchas (16) do olhal do tubo.
em uma morsa e coloque um apoio sob a
Substitua conforme necessário.
mesma próximo do êmbolo (14). Coloque um
pano entre o apoio e a haste do êmbolo a fim de 6. Inspecione a tampa (4) quanto a ferrugem. Lim-
evitar danos à mesma. pe e elimine a ferrugem conforme necessário.
7. Utilize um torquímetro, CAS-1039, para remover 7. Inspecione a extremidade de montagem da
o parafuso (10) de fixação do êmbolo (14) à tampa no tubo (18) quanto a bordas cortantes
haste (8). que possam danificar o anel-O da tampa (1 ou 3)
e repare conforme necessário.
8. Remova o êmbolo (14) de sua haste (8).
8. Inspecione o êmbolo (14) quanto a danos e des-
9. Remova a tampa (4) da haste do êmbolo (8).
gaste. Se o êmbolo estiver danificado ou des-
10. Remova e descarte o vedador (12), o anel (13), gastado, substitua-o por um novo.
e o anel de desgaste (11) do êmbolo (14).
11. Remova e descarte o anel-O (1), o anel de apoio
(2), o anel-O (3), o raspador (7), o vedador da
haste (6), o vedador amortecedor (5), e a bucha
(9) da tampa (4).

Bra 5-2990 Edição 9-07 Printed in Brazil


8006-11

7
6
5

3 14
2 19
1 13
12
11

10
18
9

15
16

16
15

17

BS03B202

1. ANEL-O 6. VEDADOR DA HASTE 11. ANEL DE DESGASTE 16. BUCHA


2. ANEL DE APOIO 7. RASPADOR 12. VEDADOR 17. GRAXEIRA
3. ANEL-O 8. HASTE 13. ANEL 18. TUBO
4. TAMPA 9. BUCHA 14. ÊMBOLO 19. PARAFUSO
5. VEDADOR AMORTECEDOR 10. PARAFUSO 15. RASPADOR
FIGURA 3. CILINDRO DA CAÇAMBA PARA OS MODELOS TC

Bra 5-2990 Edição 9-07 Printed in Brazil


8006-12

Montagem 15. Instale o parafuso (10) na haste do êmbolo (8).


Aperte o parafuso com um torque de 1600 a
NOTA: Se uma tampa nova está sendo utilizada, 1830 Nm (1180 a 1350 lbs-pés). Pode ser
grave na mesma o número de peça do cilindro. utilizado um torquímetro para auxiliar no aperto
1. Instale a bucha (9) na tampa (4); consulte a do parafuso.
Figura 3. 16. Instale um anel de desgaste novo (11) na
2. Instale o vedador da haste (6) na tampa (4). O cavidade larga no lado externo do êmbolo (14),
vedador da haste deve ser instalado com os lábi- consulte a Figura 3.
os voltados para a bucha (9). O vedador da has- 17. Instale um anel novo (13) na outra cavidade do
te (6) pode ser difícil de instalar. lado externo do êmbolo (14).
3. Instale o vedador amortecedor (5) na tampa (4). 18. Instale um vedador novo (12) na parte superior
O lado com cavidade do vedador amortecedor do anel (13).
deve estar voltado para a bucha (9).
19. Prenda o tubo (18) em um suporte de reparos
4. Instale um raspador novo (7) na tampa (4). Os adequado ou outro equipamento de fixação.
lábios do raspador devem estar voltados para a Cuidado para não danificar o tubo.
extremidade externa da tampa (4).
20. Lubrifique o interior do tubo (18) e o êmbolo (14)
5. Instale um anel-O novo (3) na cavidade do Ø com óleo limpo.
Externo da tampa (4).
21. Introduza o êmbolo (14) em linha reta para
6. Instale um anel de apoio novo (2) na cavidade do dentro do tubo (18).
Ø Externo da tampa (4). Se ambos os lados do
anel de apoio não forem lisos, o lado que não é 22. Pare quando o êmbolo (15) estiver na parte lisa
liso deve estar voltado para a extremidade do tubo (18).
pequena da tampa (4). 23. Lubrifique os anéis-O (1 e 3) na tampa (4) com
7. Instale um anel-O novo (1) próximo do anel de óleo limpo.
apoio (2) na cavidade externa da tampa (4). O 24. Gire a tampa (4) no tubo (18). Aperte a tampa com
anel-O deve estar voltado para a extremidade um torque de 135 a 542 Nm (100 a 400 lbs-pés).
pequena da tampa.
25. Se as peças originais estão sendo montadas:
8. Prenda em uma morsa o olhal ou o garfo da
A. Aperte a tampa com um torque de 135 a 542
haste do êmbolo (8).
Nm (100 a 400 lbs-pés).
9. Remova quaisquer riscos e bordas cortante do
B. Instale e aperte o parafuso auto-atarraxante
chanfro na extremidade da haste do êmbolo (8).
(19) com um torque de 2.3 Nm (20 lbs-pol).
Certifique-se de que a haste do êmbolo esteja
limpa. C. Se após apertar a tampa, os furos do para-
fuso auto-atarraxante (19) não estiverem ali-
10. Lubrifique o furo da tampa (4) e a haste do
nhados, novos furos para esse parafuso
êmbolo (8) com óleo limpo.
devem ser perfurados. Veja a Etapa 26.
11. Empurre a tampa (4) sobre a haste do êmbolo
26. Se está sendo montado uma tampa nova (4) ou
(8). Se necessário, utilize um martelo macio para
tubo novo (18):
introduzir a tampa sobre a haste do êmbolo.
A. Aperte a tampa (4) com um torque de 135 a
12. Coloque um apoio debaixo e próximo da extre-
542 Nm (100 a 400 lbs-pés).
midade da haste do êmbolo (8). Coloque um
pano entre o apoio e a haste do êmbolo a fim de B. Utilize uma broca No.27 e perfure um furo
evitar danos à mesma. metade na tampa (4) e metade no tubo (18).
Perfure a uma profundidade de 11 mm (7/16
13. Comece a introduzir o êmbolo (14) sobre a sua
pol). Não perfure dentro de 13 mm (1/2 pol)
haste (8).
de um furo para a chave da tampa.
14. Limpe as roscas da extremidade da haste do êm-
C. Instale e aperte o parafuso auto-atarraxante
bolo (8) e do parafuso (10) com solvente para lim-
(19) com um torque de 2.3 Nm (20 lbs-pol).
peza Loctite. Deixe secar. Aplique Loctite 242 na
rosca da haste do êmbolo, 6.3 mm (1/4 pol) a par- 27. Se as mangueiras foram removidas junto com o
tir da extremidade aberta da haste do êmbolo de cilindro, instale anéis-O novos, se equipada, nas
modo que haja 13 mm (1/2 pol) de Loctite 242 na conexões das mangueiras. Lubrifique os anéis-O
rosca da haste. NÃO aplique Loctite nos primei- com óleo limpo. Instale as mangueiras.
ros 6.3 mm (1/4 pol) da rosca da haste do êmbolo.
Bra 5-2990 Edição 9-07 Printed in Brazil
8006-13

SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS DOS CILINDROS DE LEVANTAMENTO -


MODELOS Z-BAR E TC
Remoção
1. Consulte a Figura 4. Coloque o tubo do êmbolo
(4) em uma prensa.
2. Utilize um guia adequado para prensar e remo-
1
ver os raspadores (2) e as buchas (3) do olhal do
tubo do êmbolo (4). 2
3. Limpe o furo das buchas (3) no olhal do tubo (4).
4
Instalação
1. Consulte a Figura 4. Utilize um guia adequado
3
para prensar e instalar novas buchas (3) no olhal
do tubo (4). As buchas ficarão rebaixadas 8 mm 2
(0.315 pol) no olhal do tubo.
3
2. Utilize um guia adequado para instalar os raspa-
dores (2) até ficarem rentes com o olhal do tubo
(4). Os lábios dos raspadores devem ficar volta-
dos para o lado externo do furo. BS01C003

1. GARFO DA HASTE DO ÊMBOLO 3. BUCHA


2. RASPADOR 4. TUBO
FIGURA 4. REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS E
RASPADORES DOS CILINDROS DE LEVANTAMENTO

SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS DOS CILINDROS DA CAÇAMBA - MODELOS TC

Remoção
1. Consulte a Figura 5. Coloque o tubo do êmbolo 1
(4) em uma prensa.
2. Utilize um guia adequado para prensar e remo-
ver os raspadores (2) e as buchas (3) do olhal do
tubo do êmbolo (4).
3. Limpe o furo das buchas (3) no olhal do tubo (4). 2 4
Instalação 3
1. Utilize um guia adequado para prensar e instalar
novas buchas (3) no olhal do tubo (4). As buchas
ficarão rebaixadas 8 mm (0.315 pol) no olhal do
tubo.
3
2. Utilize um guia adequado para instalar os raspa- 2
dores (2) até ficarem rentes com o olhal do tubo
(4). Os lábios dos raspadores (2) devem ficar
voltados para o lado externo do furo.

BS01C002

1. GARFO DA HASTE DO ÊMBOLO 3. BUCHA


2. RASPADOR 4. TUBO
FIGURA 5. REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS E
RASPADORES DOS CILINDROS DA CAÇAMBA

Bra 5-2990 Edição 9-07 Printed in Brazil


8006-14

SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS DOS CILINDROS DA CAÇAMBA -


MODELOS Z-BAR

Remoção
1
1. Consulte a Figura 6. Coloque o olhal da haste do
êmbolo (3) em uma prensa.
2 3
2. Utilize um guia adequado para prensar e remo-
ver os raspadores (1) e as buchas (2) do olhal da 2
haste do êmbolo (3).
3. Coloque o tubo (4) em uma prensa. 1
4. Utilize um guia adequado para prensar e remo-
ver as buchas (2) do olhal do tubo (4).
5. Limpe o furo das buchas (2) no olhal da haste do
êmbolo (3) e no olhal do tubo (4). 4
1
Instalação 2
1. Utilize um guia adequado para prensar e instalar
novas buchas (2) no olhal da haste do êmbolo
(3) até ficarem rebaixadas 8 mm (0.315 pol).
2. Utilize um guia adequado para instalar os raspa- 2
dores (1) até ficarem rentes com o olhal da haste
do êmbolo (3). Os lábios dos raspadores (1) de-
vem ficar voltados para o lado externo do furo.
3. Utilize um guia adequado para prensar e instalar
novas buchas (2) no olhal do tubo (4) rebaixadas
8 mm (0.315 pol). 1
BS03B201
4. Utilize um guia adequado para instalar os raspa-
dores (1) até ficarem rentes com o olhal do tubo 1. RASPADOR 3. OLHAL DA HASTE DO ÊMBOLO
2. BUCHA 4. TUBO
(4). Os lábios dos raspadores (1) devem ficar
voltados para o lado externo do furo. FIGURA 6. REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS E
RASPADORES DOS CILINDROS DA CAÇAMBA

Bra 5-2990 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
8007

VÁLVULA SOLENÓIDE DE BLOQUEIO DO ENGATE

8007

Copyright © 2003 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 6-42600 Setembro, 2007
8007-2

ÍNDICE
VÁLVULA SOLENÓIDE DE BLOQUEIO DO ENGATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Limpeza e Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Bra 6-42600 Edição 9-07 Printed in Brazil


8007-3

VÁLVULA SOLENÓIDE DE BLOQUEIO DO ENGATE


Desmontagem ETAPA 11
Instale o solenóide (2) no cartucho da válvula (3).
ETAPA 1
Limpe a parte externa da válvula. ETAPA 12
Instale a porca (1) para fixar o solenóide (2).
ETAPA 2
Remova a porca (1) e o solenóide (2) do cartucho da
válvula (3).
1
ETAPA 3
Remova o cartucho da válvula (3) da carcaça da
válvula (7).
2
ETAPA 4
Remova e descarte todos os anéis “O” (4 e 5) e
anéis de encosto (6).

Limpeza e Inspeção
ETAPA 5
3
Mergulhe e agite o cartucho da válvula (3) e a carcaça
da válvula (7) em solvente para limpeza. PROTEJA OS
OLHOS AO USAR AR COMPRIMIDO Use ar compri-
mido para eliminar materiais estranhos do interior do
cartucho e da carcaça da válvula e certifique-se de que 4
todas as passagens estejam livre e limpas.
6
ETAPA 6 5
Verifique se o cartucho da válvula (3) tem trincas, 6
partes quebradas, cavacos ou outros danos. Substi- 6
tua se observa qualquer condição anormal.
5
6
ETAPA 7
Verifique se os furos na carcaça da válvula (7) apresenta 6
riscos profundos, amassados ou outros danos. Substitua
5
a válvula se observa qualquer condição anormal.
7 6
ETAPA 8
Conecte um ohmímetro nos terminais do conector do
solenóide (2). Substitua o solenóide (2) e o cartucho
da válvula (3) se o ohmímetro indicar circuito aberto
ou curto-circuito.

Montagem
GS98J818

ETAPA 9 1. PORCA 5. ANEL “O”


Instale novos anéis “O” (4 e 5) e de encosto (6) como 2. SOLENÓIDE 6. ANEL DE ENCOSTO
mostrado. 3. CARTUCHO DA VÁLVULA 7. CARCAÇA DA VÁLVULA
4. ANEL “O”
ETAPA 10
Lubrifique os anéis “O” (4 e 5) usando óleo novo e, a
seguir, instale o cartucho da válvula (3) na carcaça
da válvula (7).
Bra 6-42600 Edição 9-07 Printed in Brazil
8007-4
NOTAS

Bra 6-42600 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
8013

8013
ACUMULADOR DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-3000 Setembro, 2007
8013-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TORQUES ESPECIAIS DO ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DESCARGA DO NITROGÊNIO DE UM ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CARGA DO ACUMULADOR COM NITROGÊNIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Bra 5-3000 Edição 9-07 Printed in Brazil


8013-3

ESPECIFICAÇÕES
Pressão de Nitrogênio Seco do Acumulador do Controle de Deslocamento .............. Consulte a tabela na página 8
Volume do Acumulador do Controle de Deslocamento ............................................................. 3.79 litros (231 pol.3)
Pressão de Operação Máxima do Acumulador do Controle de Deslocamento ..........................248.4 bar (3600 psi)

TORQUES ESPECIAIS DO ACUMULADOR


Tampa da Válvula de Carga de Gás do Acumulador................................................................. 13.6 Nm (10 lbs-pés)
Válvula de Carga de Gás ........................................................................................... 88 a 102 Nm (65 a 75 lbs-pés)
Parafusos do suporte de proteção ............................................................................ 54 a 61 Nm (480 a 540 lbs-pol)
Tampa do Clindro ................................................................................................. 163 a 176 Nm (120 a 130 lbs-pés)

FERRAMENTAS ESPECIAIS

94L95 B786441M
CAS10899 KIT DE CARGA DE NITROGÊNIO DO CAS1456 CHAVE DA TAMPA DO CILINDRO
ACUMULADOR

Bra 5-3000 Edição 9-07 Printed in Brazil


8013-4

DESCARGA DO NITROGÊNIO DE UM ACUMULADOR

C E

D B A
94L95
CAS10899 KIT DE CARGA DE NITROGÊNIO

1. Use o Kit de Carga de Nitrogênio (CAS-10899) 7. Gire para dentro a manopla em “T” da válvula F
para descarregar o acumulador, veja a ilustração para engatar o pino na haste da válvula.
acima. A ferramenta deve estar desconectada do
8. Abra a válvula D e verifique a pressão da carga
tanque de nitrogênio.
no manômetro E.
2. Feche as válvulas B, C e D.
9. Para descarregar o acumulador, abra a válvula B
3. Coloque o regulador A no ajuste mínimo de parcialmente. A carga do acumulador começará
pressão, girando o botão no sentido anti-horário. a sair através do regulador.
4. Gire a manopla em “T” da válvula F totalmente 10. Depois de descarregar totalmente o acumulador,
para fora. desconecte a válvula F da haste da válvula.
5. Remova, do acumulador, a proteção e a tampa 11. O acumulador já pode ser desmontado.
do conjunto da válvula.
6. Conecte a válvula F à haste da válvula do
acumulador.

Bra 5-3000 Edição 9-07 Printed in Brazil


8013-5

ACUMULADOR

Desmontagem Montagem
NOTA: Consulte a Seção 8001 para o procedimento 1. Aperte o corpo (1) numa morsa. Cuidado para
correto de remoção do acumulador do controle de não danificar o corpo (1). Veja a ilustração na pá-
deslocamento. gina 6.

ADVERTÊNCIA: NÃO tente desmontar um 2. Instale um novo anel de desgaste (5), anel “O”
acumulador sem que a carga de nitrogênio (7) e anel de encosto (6) no pistão (4).
tenha sido descarregada de forma apropriada. 3. Lubrifique a parte interna do corpo (1) e o pistão
SM386 (4) com óleo novo.
1. Aperte o corpo (1) numa morsa. Cuidado para 4. Introduza o pistão (4) no corpo (1), a superfície
não danificar o corpo (1), veja a ilustração na arredondada primeiro. Empurre o pistão (4) para
página 6. dentro do corpo (1).
2. Remova os parafusos (9) e a proteção (11) do
NOTA: O pistão (4) deve ser instalado de forma lenta
corpo (1).
e perpendicular no corpo (1). Uma vez que o pistão
3. Remova a válvula de pressão (12) do corpo (1). (4) foi introduzido em linha reta no corpo (1), use um
4. Descarte o anel “O” (10) da válvula de pressão (12). martelo e um bloco de madeira para bater o pistão su-
avemente para a área polida do furo. Mantenha o pis-
5. Remova a tampa (8) do corpo (1).
tão (4) pressionado ao batê-lo para dentro do corpo,
6. Remova a tampa do clindro (3) do corpo (1). caso contrário, o anel “O” pode ser danificado.
7. Remova o pistão (4) do corpo (1). 5. Instale e aperte a tampa (8) no corpo (1).
8. Descarte o anel de desgaste (5), o anel “O” (7) e
6. Instale novos vedadores (2) na tampa do clindro
o anel de encosto (6) do pistão (4).
(3).
9. Remova os vedadores (2) da tampa do clindro (3).
7. Lubrifique os vedadores (2) com óleo novo e
introduza a tampa do clindro (3) no corpo (1).
Inspeção
8. Aperte a tampa do clindro (3).
1. Limpe o corpo (1), a tampa do clindro (3), a
tampa (8) e o pistão (4) com solvente para 9. Instale um novo anel “O” (10) na válvula de
limpeza, veja a ilustração na página 6. carga (12).

2. Verifique se o pistão (4) apresenta trincas, 10. Instale a válvula de pressão (12) no corpo (1).
rebarbas ou outros danos. 11. Instale a proteção (11) e os parafusos (9) no
3. Usando uma luz, verifique se a parte interna do corpo (1).
corpo (1) apresenta riscos ou escoriações. 12. Carregue o acumulador com nitrogênio seco, de
NOTA: Pequenos riscos ou escoriações na parte inter- acordo com as instruções na página 7.
na do corpo (1) podem ser removidos com uma lixa.
ADVERTÊNCIA: Use apenas nitrogênio ao
4. Inspecione a válvula de pressão (12) e substitua carregar o acumulador. NÃO use ar nem
se necessário. oxigênio, pois pode haver explosão.
SM115A

Bra 5-3000 Edição 9-07 Printed in Brazil


8013-6

1 2 5 6 7 9
8
3 4
10 11

12
9

BS01B224

1. CORPO 5. ANEL DE DESGASTE 9. PARAFUSO


2. VEDADORES (2) 6. ANEL DE ENCOSTO 10. ANEL “O”
3. TAMPA DO CLINDRO 7. ANEL “O” 11. PROTEÇÃO
4. PISTÃO 8. TAMPA 12. VÁLVULA DE PRESSÃO
ILUSTRAÇÃO DO ACUMULADOR DO CONTROLE DE CONDUÇÃO

Bra 5-3000 Edição 9-07 Printed in Brazil


8013-7

CARGA DO ACUMULADOR COM NITROGÊNIO

6 5
4 3

GS98N801

1. VÁLVULA C 4. VÁLVULA B
2. AO TANQUE DE NITROGÊNIO 5. VÁLVULA D
3. VÁLVULA A 6. AO ACUMULADOR
KIT DE CARGA DE NITROGÊNIO CAS10899

ADVERTÊNCIA: Use apenas nitrogênio ao carregar o acumulador. NÃO use ar nem oxigênio, pois pode
haver explosão.
M253A

ADVERTÊNCIA: Não deixe o acumulador cair. Um acumulador carregado contém nitrogênio comprimido
a 31 bar (450 psi). Se a válvula de carga se soltar do acumulador, o nitrogênio que escapar impulsionará
o acumulador a uma velocidade perigosa.
M406

ADVERTÊNCIA: Não exponha o acumulador a temperaturas acima de 49 ºC (120 ºF). Um acumulador


carregado contém nitrogênio comprimido a 31 bar (450 psi). A alta temperatura fará com que o bujão de
segurança sais do acumulador e o nitrogênio que escapar impulsionará o acumulador a uma velocidade
perigosa.
M407

IMPORTANTE: As quatro válvulas devem estar nas posições indicadas no procedimento antes de conectar o Kit
de Carga de Nitrogênio do Acumulador à máquina ou ao tanque de nitrogênio, veja a ilustração acima.

IMPORTANTE: Para evitar danos ao equipamento, a válvula de baixa pressão “C” DEVE ESTAR FECHADA
durante aplicações de alta pressão (acima de 10 bar/150 psi).

Bra 5-3000 Edição 9-07 Printed in Brazil


8013-8
1. Feche a válvula “A” girando-a totalmente para a 12. Abra a válvula “A” no tanque de nitrogênio. En-
esquerda (sentido anti-horário), veja a ilustração quanto observa a pressão no manômetro, abra
na página 7. levemente a válvula de agulha na mangueira de
carga do acumulador. Regulando a válvula de
2. Abra a válvula “B” girando-a totalmente para a
agulha, encha o acumulador de acordo com a ta-
esquerda (sentido anti-horário).
bela abaixo. Feche a válvula de agulha. Feche a
3. Feche a válvula “C” girando-a totalmente para a válvula “A” no tanque de nitrogênio.
direita (sentido horário).
TEMPERATURA CARGA DE PRESSÃO
4. Feche a válvula “D” do manômetro girando-a 10° C 50° F 1606 KPA 233 PSI
totalmente para a direita (sentido horário). 13° C 55° F 1634 KPA 237 PSI
16° C 60° F 1669 KPA 242 PSI
5. Conecte a mangueira de carga no tanque de
18° C 65° F 1696 KPA 246 PSI
nitrogênio.
21° C 70° F 1724 KPA 250 PSI
6. LENTAMENTE, gire a válvula “A” no sentido ho- 24° C 75° F 1751 KPA 254 PSI
rário enquanto observa o manômetro de alta 27° C 80° F 1779 KPA 258 PSI
pressão. Pare de girar a válvula “A” quando o 29° C 85° F 1813 KPA 263 PSI
manômetro indicar 31 bar (450 psi). 32° C 90° F 1841 KPA 267 PSI
35° C 95° F 1868 KPA 271 PSI
NOTA: Se o manômetro indicar um valor mais alto,
38° C 100° F 1896 KPA 275 PSI
abra e feche rapidamente a válvula “D” e verifique
novamente o ajuste de pressão.
TEMPERATURA/CARGA DE PRESSÃO DO ACUMULADOR
O kit de carga está pronto para ser instalado no DO CONTROLE DE DESLOCAMENTO
acumulador. 13. Feche a válvula “B” girando-a para a direita (sen-
tido horário). Após alguns minutos, verifique se o
7. Remova os dois parafusos (9) e o suporte de
acumulador apresenta vazamento.
proteção (11) do corpo (1) no acumulador, veja a
ilustração na página 6. 14. Gire a válvula de agulha, no lado acumulador da
mangueira de carga, totalmente no sentido
8. Remova a tampa da válvula de pressão (12) no
anti-horário. Isso evita que o nitrogênio escape
acumulador.
do acumulador ao remover a mangueira.
9. Gire a válvula de agulha, no lado acumulador da Remova a mangueira de carga da válvula de
mangueira de carga, totalmente no sentido an- pressão (12) do acumulador.
ti-horário. Isso evita que o nitrogênio escape do
15. Instale a tampa na válvula de pressão (12) do
acumulador ao conectar a mangueira na válvula
acumulador.
de carga de gás do acumulador.
16. Instale o suporte de proteção (11) sobre a válvula
10. Instale a conexão da mangueira de carga na
de pressão (12) e fixe-a com parafusos (9).
válvula de pressão (12) do acumulador,
17. Remova a mangueira de carga do tanque de
11. Aperte a válvula de agulha girando-a no sentido
nitrogênio.
horário. Abra lentamente a válvula “D” do manô-
metro e observe a leitura. Essa leitura é a pres-
são de nitrogênio no acumulador.

Bra 5-3000 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
8014

8014
VÁLVULA DO CONTROLE DE CONDUÇÃO

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-3010 Setembro, 2007
8014-2

ÍNDICE
VÁLVULA DO CONTROLE DE CONDUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bra 5-3010 Edição 9-07 Printed in Brazil


8014-3

VÁLVULA DO CONTROLE DE CONDUÇÃO

9 11
10
8

7 13 12
14
15
6
5
4
3 16
2
1 17

BC05B015.

1. BUJÃO 7. CARRETEL 13. ORIFÍCIO


2. PARAFUSO 8. BUJÃO 14. DOSADOR
3. BUCHA 9. BUJÃO 15. ORIFÍCIO
4. SUPORTE DA MOLA 10. PARAFUSO DE DRENO DO ACUMULADOR 16. BLOCO DA VÁLVULA
5. MOLA 11. BUJÃO 17. VÁLVULA DE ALÍVIO
6. MOLA 12. SOLENOIDE

Desmontagem ETAPA 7
Remova o parafuso de drenagem do acumulador (10).
ETAPA 1
Remova a válvula de controle de condução, veja a ETAPA 8
seção 8001. Remova a válvula de alívio (17).

ETAPA 2 Inspeção
Remova os bujões (1), (8), (9), e (11).
1. Descarte todos os anéis-O.
ETAPA 3 2. Limpe todas as peças com uma solução de
Remova o solenoide (12). solvente para limpeza.
3. Inspecione os carretéis e o alojamento dos car-
ETAPA 4 retéis quanto a danos ou desgaste.
Remova o carretel (7) do bloco da válvula (16). 4. Verifique os componentes da válvula de alívio.
Se houver algum componente danificado, instale
ETAPA 5 um novo.
Remova o parafuso (2), a bucha (3), o suporte da
mola (4), as molas (5 e 6) do carretel (7).

ETAPA 6
Remova o orifício (13), o dosador (14), e o orifício (15).

Bra 5-3010 Edição 9-07 Printed in Brazil


8014-4

Montagem ETAPA 6
Instale as molas (5 e 6), o suporte da mola (4), a
ETAPA 1 bucha (3), o parafuso (2) no carretel (7) e aperte o
Instale novos anéis-O. parafuso (2) com um torque de 5.5 Nm (48.5 lb-pol).

ETAPA 2 ETAPA 7
Instale a válvula de alívio (17) e aperte-a com um Instale o carretel (7) no bloco da válvula (16).
torque de 50 Nm (37 lb-pés).
ETAPA 8
ETAPA 3 Instale o bujão (1) e aperte-o com um torque de
Instale o parafuso de drenagem do acumulador (10) 270 Nm (199 lb-ft).
e aperte-o com um torque de 3.5 Nm (31 lb-pol).
Instale o bujão do parafuso de dreno do acumulador ETAPA 9
e aperte-o com um torque de 7 Nm (62 lb-pol). Instale o bujão (8) e a aperte-o com um torque de
140 Nm (103 lb-ft), instale o bujão (9) e a aperte-o com
ETAPA 4 um torque de 30 Nm (22 lb-pés), instale o bujão (11) e
Instale o orifício (15) e aperte-o com um torque de 15 a aperte-o com um torque de 90 Nm (66 lb-pés).
Nm (11 lb-pés), instale o dosador (14), instale o orifício
(13) e aperte-o com um torque de 15 Nm (11 lb-pés). ETAPA 10
Instale a válvula de controle de condução na
ETAPA 5 máquina, veja a seção 8001.
Instale a válvula solenóide e aperte-a com um torque
de 12 Nm (106 lb-pol). ETAPA 11
Teste o sistema de controle de condução, veja a
seção 8002.

Bra 5-3010 Edição 9-07 Printed in Brazil


ÍNDICE DE SEÇÃO

EQUIPAMENTO MONTADO

Título da Seção Número da Seção

Verificações e Solução de Problemas do Sistema de Ar-Condicionado com Refrigerante HFC134a . . . . . . . .9002


Serviço do Sistema de Ar-Condicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9003
Remoção e Instalação dos Componentes do Ar-Condicionado e do Aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9004
Carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9006
Estrutura de Proteção Contra Capotamento (ROPS) Quadro Estrutural da Cabine (CSF) . . . . . . . . . . . . . . . .9007
Instalação dos Vidros da Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9010

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-3020 Setembro, 2007
Copyright © 2006 CNH America LLC.
CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-3020 Setembro, 2007
9002
Seção
9002

VERIFICAÇÕES E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO


SISTEMA DE AR-CONDICIONADO COM REFRIGERANTE
HFC-134A

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-4030 Setembro, 2007
9002-2

ÍNDICE
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema: Sem Refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VERIFICAÇÕES DO SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificação Mecânica do Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificação do Ventilador e Embreagem Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verificação de Temperatura da Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verificação Visual e de Vazamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verificação do Núcleo do Evaporador/Aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Núcleo do Evaporador/Aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TESTE DE PRESSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conjunto de Manômetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexão para Teste de Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE CONSULTA RÁPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONEXÕES DO APARELHO DE RECUPERAÇÃO E CARGA DO AR-CONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PROBLEMA: SEM REFRIGERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicação de Falta de Refrigerante ou Baixa Carga de Refrigerante: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicação de Grande Quantidade de Ar no Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mau Funcionamento do Condensador - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mau Funcionamento da Válvula de Expansão - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contaminação do Refrigerante: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tabela de Pressão/Temperatura de Saturação Estável, HFC-134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PROBLEMA: REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ar no Sistema - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Refrigeração Insuficiente - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Restrição do Lado de Alta - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Válvula de Expansão Inoperante - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Compressor Girando mas sem Operar Corretamente - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula de Expansão Presa Aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Condensador Inoperante - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ar no Sistema - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PROBLEMA: REFRIGERAÇÃO INTERMITENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Umidade no Sistema - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PROBLEMA: RUÍDO NO SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Excesso de Refrigerante no Sistema - Indicações: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TABELA DE TORQUE DE CONEXÕES DE TUBOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-3

PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA: ESTE SÍMBOLO INDICA MENSAGENS


IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA NESTE MANUAL. AO
VER ESTE SÍMBOLO, LEIA CUIDADOSAMENTE A
MENSAGEM QUE O ACOMPANHA E FIQUE ATENTO AO
RISCO DE ACIDENTES PESSOAIS E MORTE. M171B

ATENÇÃO: Somente técnicos autorizados e certifi- 3. Mantenha os recipientes de refrigerante na


cados por uma organização de treinamento e certifi- posição vertical. Mantenha sempre os recipientes
cação aprovada podem efetuar manutenção e reparo de refrigerante afastados do calor e da luz solar. A
em sistemas de ar-condicionado de veículos auto- pressão do recipiente aumenta com o calor.
motores. É obrigatório RECUPERAR e RECICLAR
4. Sempre remova o refrigerante do sistema antes
todo o refrigerante removido do sistema durante os
de soldar ou limpar com vapor perto do sistema
trabalho de manutenção ou reparo.
de ar-condicionado.
Entre todos os refrigerantes usados atualmente em
5. Verifique sempre a temperatura e a pressão do
sistemas de ar-condicionado, o HFC-134a é o mais
sistema de ar-condicionado antes de remover o
estável e fácil de manipular. Esse refrigerante não
refrigerante ou testar o sistema.
contém clorofluorcarbonetos (CFC) que atacam a
camada de ozônio. 6. Quando o refrigerante entra em contato com
uma chama exposta, podem-se formar gases
Pa r a ev i t a r a c i d e n t e s p e s s o a i s , s i g a o s
nocivos. Jamais inale esses gases.
procedimentos de segurança ao trabalhar com o
Refrigerante HFC-134a. 7. Jamais faça testes de vazamento usando ar
comprimido nem chama. Testes indicaram que
1. Use sempre óculos de segurança ao efetuar
as misturas comprimidas de HFC-134a e ar
qualquer tipo de trabalho próximo a um sistema
podem produzir um gás combustível.
de ar-condicionado. Se o refrigerante em forma
líquida entrar em contato com os olhos, pode 8. Sempre recupere o refrigerante do sistema
causar sérios ferimentos. Faça o seguinte se o antes de remover qualquer componente do
refrigerante entrar em contato com os olhos ou ar-condicionado.
perto deles:
A. Lave os olhos com água por 15 minutos.
B. Procure um médico imediatamente.
2. O refrigerante líquido pode queimar a pele. Abra
as conexões com cuidado e lentamente quando
por preciso trabalhar no sistema de ar-condicio-
nado. Se queimar a pele com esse refrigerante,
trate o ferimento ou procure um médico.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-4

299L7C A22094
TENSIÔMETRO CAS-10808 APARELHO PARA RECUPERAÇÃO, RECICLAGEM E CARGA
DE REFRIGERANTE, OEM-1415

A22090
109L7
DETECTOR DE VAZAMENTO ELETRÔNICO OEM-1437
ÓCULOS DE SEGURANÇA CAS-10073-3

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-5

OPERAÇÃO
O circuito do refrigerante do sistema de ar-condicio- O refrigerante, ainda no estado líquido e sob alta
nado conta com cinco componentes principais: com- pressão, flui do filtro secador para a válvula de
pressor, condensador, filtro secador, válvula de expansão. A válvula de expansão provoca uma
expansão e evaporador. Esses componentes são restrição no fluxo do refrigerante para o núcleo do
conectados por tubos e mangueiras, formado um cir- evaporador. O evaporar controla a vazão de
cuito fechado. O sistema de ar-condicionado é carre- refrigerante baseando-se na sua carga térmica.
gado com refrigerante HFC-134a.
Conforme o refrigerante flui pelo núcleo do evapora-
O compressor recebe o refrigerante com um gás sob dor, o mesmo é aquecido pelo ar que passa através
b a i x a p r e s s ã o. O c o m p r e s s o r c o m p r i m e o das aletas do evaporador. A combinação de mais
refrigerante e o envia, para o condensador, como calor e menos pressão resfria o ar que passa pelas
gás sob alta pressão. O ar flui pelo condensador e aletas do evaporador e o refrigerante líquido se torna
remove o calor do refrigerante. Conforme o calor é um gás sob baixa pressão. O ar refrigerado passa,
removido do refrigerante, esse muda para líquido então, do evaporador para a cabine do operador.
sob alta pressão.
O circuito elétrico do sistema de ar-condicionado é
A líquido refrigerante sob alta pressão passa do formado por um controle de velocidade do ventilador,
condensador para o filtro secador. O filtro secador é controle de temperatura, um (1) relé, o motor do
um recipiente com material higroscópico que remove ventilador, um resistor de ventilador, a embreagem
qualquer umidade que possa ter entrado no sistema do compressor, o interruptor de baixa pressão, o
de ar-condicionado, e tem como objetivo evitar a interruptor de alta pressão e uma luz de aviso do
corrosão de componentes internos do sistema. ar-condicionado.

3
5
4

208L95

1. VÁLVULA DE EXPANSÃO 3. COMPRESSOR 5. FILTRO SECADOR


2. EVAPORADOR 4. CONDENSADOR 6.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-6

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Inspecione a máquina visualmente. Verifique os 4. - As mangueiras apresentam dobras ou vincos?
seguintes itens, corrija se necessário:
5. - Há muito acúmulo de óleo ou sujeira com óleo
1. - Se possível, obtenha o histórico de serviço da ao redor das conexões, indicando vazamento de
máquina. refrigerante?
2. - A correia do compressor está instalada e 6. - Os dutos de ar estão em boas condições, bem
tensionada? vedados e corretamente instalados?
3. - As telas da grade, as pás do ventilador, o 7. - As mangueiras de drenagem de condensado e
condensador, o filtro de ar e o evaporador estão as válvulas de retenção estão instaladas e
obstruídos? desobstruídas?

Problema: Sem Refrigeração


Mecânico - Veja Verificação Mecânica do
Compressor, Página 8
O Compressor Funciona Não
Elétrico - Veja Verificação do Ventilador e
Embreagem do Compressor, Página 9

Sim

Problema Interno do Sistema


Veja Teste de Pressão, Página 13

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-7

Problema: Problema:
Refrigeração Insuficiente Refrigeração Irregular

MECÂNICO
AQUECEDOR
Veja Verificação Mecânica do Compressor, Página 8.
Certifique-se de que o controle do ventilador esteja desligado e
de que não haja fluxo de líquido de arrefecimento pelo núcleo do
aquecedor.

ELÉTRICO
Veja Verificação do Ventilador e Embreagem do Compressor -
Verificação do Motor do Ventilador, Verificação do Interruptor
do Ventilador e Verificação da Embreagem do Compressor,
VEDAÇÃO na Página 9.

Certifique-se de que o material de vedação esteja instalado cor-


retamente.

PROBLEMAS INTERNOS DO SISTEMA


Veja Teste de Pressão, Página 13.
MECÂNICO
Veja Verificação Mecânica do Compressor, página 8 Veja Verifi-
cação do Núcleo do Evaporador/Aquecedor, Página 12.
Problema:
Sistema Ruidoso

ELÉTRICO
Veja Verificação do Ventilador e Embreagem do Compressor,
Página 9 MECÂNICO

Veja Verificação Mecânica do Compressor, Página 8


Veja Verificação do Motor do Ventilador, Página 9.

REFRIGERANTE

Veja Verificação da Temperatura da Cabine, Página 10. ELÉTRICO

Veja Verificação da Embreagem do Compressor, Página 9.

PROBLEMA INTERNO DO SISTEMA


PROBLEMA INTERNO DO SISTEMA
Veja Teste de Pressão, Página 13.
Veja Teste de Pressão, Página 13.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-8

VERIFICAÇÕES DO SISTEMA

Verificação Mecânica do Compressor


1. Desgaste excessivo da correia - substitua
Correia do Compressor a correia gasta, pois causa deslizamento
excessivo.

1. Parafusos soltos no suporte - aperte os


parafusos com o torque correto.
Suportes de Fixação do Compressorv 2. Suporte trincado ou quebrado - substitua
o suporte.

1. A correia do compressor deslizará na


polia se o compressor engripar. Remova o
compressor para reparo ou substituição.
2. Remova o guarda-pó e verifique a folga
na embreagem do compressor. A folga
Embreagem do Compressor entra a placa dianteira e o conjunto da
polia deve ser de 0,41 a 0,79 mm.
3. Use uma chave de soquete para girar o
compressor lentamente no sentido
horário. A rotação do compressor deve
ser suave e sem muito esforço.

1. A polia do compressor e a polia motora


d eve m e s t a r a l i n h a d a s c o m u m a
tolerância de 1,6 mm (1/16 pol.). Use uma
Alinhamento entra a Polia e a Correia régua para verificar o alinhamento da
polia. Se necessário, ajuste o suporte de
fixação do compressor.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-9

Verificação do Ventilador e Embreagem Compressor


NOTA: Verifique a tensão de alimentação
com o cabo do compressor conectado e
energizado. As quedas de tensão não serão
aparentes sem fluxo de corrente.
Embreagem do Compressor
1. Se houver tensão para a embreagem,
ver ifique se há queda excessiva de
tensão no circuito de massa e consulte a
Seção 9004 para troca o compressor.

1. Consulte a Seção 4002 e verifique os


Interruptores de Baixa e Alta Pressão interruptores de alta e baixa pressão.

Fusível do Ventilador (10 A) 1. Verifique se o fusível do está queimado.

1. Verifique o funcionando do interruptor. O


i n t e r r u p t o r d eve p r o d u z i r q u a t r o
velocidades diferentes do ventilador:
Desligado, Baixa, Alta e Purga.
Interruptor do Ventilador 2. Verifique se há conexões soltas ou fios
quebrados. Repare ou substitua se
necessário.
3. Verifique a placa de resistores.

1. Verifique a fiação ao motor do ventilador.


Repare ou substitua componentes se
necessário.
Motor do Ventilador 2. Verifique o fio de massa do motor.
Certifique-se de que o fio de massa esteja
fazendo bom contato com o suporte de
fixação.

1. Coma a chave ligada (posição ON), gire o


i n t e r r u p t o r p a r a f r i o m á x i m o. A
embreagem do compressor deve acoplar.
NOTA: A ventilador deve estar funcionando,
uma vez que a alimentação elétrica ao
interruptor de controle de temperatura vem do
Interruptor de Controle de Temperatura interruptor do ventilador.
2. Desligue o ventilador. Desconecte os fios
do controle de temperatura. Usando um
ohmímetro, verifique a continuidade entre
os terminais do interruptor. Se não houver
continuidade com o interruptor em frio
máximo, substitua o interruptor.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-10

Verificação de Temperatura da Cabine


1. Certifique-se de que os difusores e as passagens de
recirculação esteja totalmente aber tas para uma
Difusores de Ar operação mais eficiente do ar-condicionado. Os
difusores do desembaçador devem estar fechados.
2. Verifique o ventilador; deve estar funcionando.

ATENÇÃO: Cuidado ao tocar nas mangueiras, pois estão


muito quentes. Verifique a temperatura, aproximando lenta-
mente e tocando a mangueira de forma breve e repetida
com as pontas dos dedos; aumente a duração a cada toque.
1. Toque nas mangueiras do ar-condicionado. As
Ar-condicionado mangueiras de alta pressão (menores) devem estar
mais quentes que as mangueiras de baixa pressão
(maiores).
2. Se a temperatura for igual, o sistema está com pouco
refrigerante ou o compressor não está funcionando
corretamente.

1. Coloque um termômetro no duto de ar atrás do banco e


funcione o compressor por cinco minutos para
estabilizar a temperatura. Consulte a página 12.
2. A temperatura do duto deve estar abaixo de 25˚ C
(72˚ F) se o sistema estiver operando com eficiência
máxima.
Temperatura do Duto NOTA: A temperatura ambiente deve estar entre 27 a 43˚ C
(80 a 110˚ F).
3. Se a temperatura estiver acima de 25˚ C (72˚ F), o
sistema está com pouco refrigerante, há uma restrição
no sistema, o compressor não está funcionando
corretamente ou os dutos de ar não estão devidamente
vedados.

1. Desligue o motor (OFF), chave de partida ligada (ON),


interruptor do ventilador ligado (ON) e interruptor de
controle de temperatura totalmente girado no sentido
horário.
2. Remova o sensor de temperatura do evaporador.
Consulte a Seção 9004.
3. Coloque a extremidade do sensor de temperatura num
Verificação da Sonda de recipiente com gelo e água.
Temperatura 4. Quando o tudo sensor tiver esfriado até a temperatura
da mistura de gelo e água, o interruptor de controle de
temperatura deve cor tar a corrente elétr ica ao
compressor. Verifique se passa corrente elétrica nos
terminais do interruptor de controle como na página
anterior. Se a corrente não for interrompida, substitua o
interruptor de controle.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-11

Verificação Visual e de Vazamentos


1. Certifique-se de que todas as conexões
das mangueiras estejam apertadas.
Mangueiras do Compressor 2. Verifique se as mangueiras apresentam
dobras ou trincas. Substitua todas as
mangueiras danificadas.

1. Desligue o motor.
ADVERTÊNCIA: Ao entrar em contato com
chama exposta, o refrigerante pode formar
gases nocivos. Jamais inale esses gases.
2. Use o detector de vazamento eletrônico
OEM-1437 para inspecionar todas as
c o n ex õ e s . S i g a a s i n s t r u ç õ e s d o
fabricante do detector de vazamento.
Verificação de Vazamento
NOTA: Ao verificar se o compressor apre-
senta vazamento, remova a tampa anti-pó e
gire o eixo da embreagem no sentido horário.
NOTA: Para verificar corretamente se a
válvula de expansão apresenta vazamentos,
remova a fita isolante.
3. Repare todos os vazamentos e recar-
regue o sistema. Veja a Seção 9003.

1. Certifique-se de que o condensador


esteja limpo e os vedadores estejam no
l u g a r. C e r t i fi q u e - s e d e q u e o s
Condensador ventiladores do condensador funcionam
quando o interruptor de controle de
temperatura está ligado (ON).

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-12

Verificação do Núcleo do Evaporador/Aquecedor


Certifique-se de que a válvula do
aquecedor esteja fechada.

Núcleo do Evaporador/Aquecedor
1. Consulte a Seção 9004 para acesso ao
núcleo do evaporador/aquecedor.
2. Inspecione as aletas do núcleo do
evaporador/aquecedor. Todas as aletas
que estiverem tor tas ou danificadas
devem ser endireitadas.
3. Verifique se o núcleo do evapora-
dor/aquecedor apresenta restrições. Se o
núcleo estiver seco, use ar comprimido ou
uma escova e em aspirador de pó. Se o
Núcleo do Evaporador/Aquecedor núcleo estiver com lama, lave-o com água
usando uma mangueira sem pressão.
Certifique-se de que os drenos de água
estejam desobstruídos. NÃO USE
VAPOR.
ADVERTÊNCIA: Não use vapor para limpar
peças do sistema de ar-condicionado se o
sistema estiver carregado. O calor provocará
aumento de pressão do refrigerante até o
ponto de explosão do sistema.

1. Consulte a Seção 9004 para acesso ao


núcleo do evaporador/aquecedor.
2. Certifique-se de que os vedadores este-
Vedação do Núcleo do jam instalados corretamente, de modo
Evaporador/Aquecedor que o ventilador puxe ar através do
núcleo do evaporador/aquecedor, e não
ao redor do mesmo.

1. Certifique-se de que os filtros estejam


Filtros limpos.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-13

TESTE DE PRESSÃO

Conjunto de Manômetros Durante a operação normal, o manômetro de baixa


pressão deve sempre indicar 10 a 35 psi (0,7 a 2,4
NOTA: O conjunto de manômetros não é preciso o bar) após o sistema ter funcionado por 10 a 15
suficiente para otimizar a carga existente de minutos.
HFC-134a. O melhor uso do conjunto de manôme-
tros é determinar se existe carga insuficiente ou MANÔMETRO DE ALTA PRESSÃO - Usado para
excessiva e, a seguir, evacuar, recuperar e recarre- indicar pressões no lado de alta do sistema. A
gar o sistema com o volume recomendado (carga) manômetro deve indicar de 0 a 400 psi (0 a 27,6 bar)
de HFC-134a. no mínimo.

O conjunto de manômetros é a ferramenta mais im- Durante operação normal, o manômetro de alta
portante usada para reparar o sistema de ar-condici- pressão normalmente indicará 120 a 310 psi (8,3 a
onado. O conjunto de manômetros é usado para 21,4 bar). Veja a tabela de pressão - temperatura na
medir as altas e baixas pressões do sistema, como página 14.
uma ferramenta para determinar a correta carga de
refrigerante, diagnosticar o sistema e a eficiência Conexão para Teste de Pressão
operacional. O conjunto de manômetros pode ser
Conecte o conjunto de manômetros no sistema de
usado para determinar a pressão nos lados de des-
ar-condicionado, como mostrado. Certifique-se de
carga (alta) e de sucção (baixa) simultaneamente,
que ambas as válvulas no conjunto de manômetros
pois as pressões devem ser comparadas para diag-
estejam fechadas.
nosticar a operação do sistema.
MANÔMETRO DE BAIXA PRESSÃO - Trata-se de
um manômetro composto. É melhor usado para
avaliar a eficiência de evacuação. Uma leitura de
vácuo indica disfunção do sistema. Por essa razão, é
necessário usar um manômetro composto que
indicará tanto pressão como subpressão.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-14

TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA

AMBIENTE NORMAL A BAIXA NORMAL A ALTA TEMPERATURA MÁXIMA


TEMPERATURA INDICAÇÃO DE PRESSÃO INDICAÇÃO DE PRESSÃO NO DIFUSOR DE AR
˚F (˚C) psi (bar) psi (bar) ˚F (˚C)
80 (27) 9 a 12 145 a 165 55 (14)
(0.62 a 0.83) (10 a 11.5)
90 (32) 11 a 15 190 a 210 61 (18)
(0.76 a 1.04) (13.1 a 14.5)
95 (35) 16 a 18 210 a 230 63 (20)
(1.10 a 1.24) (14.5 a 15.8)
100 (38) 17 a 19 235 a 255 66 (22)
(1.17 a 1.31) (16.2 a 17.6)
105 (41) 20 a 21 260 a 280 68 (23)
(1.38 a 1.45) (17.9 a 19.3)
110 (43) 22 a 24 290 a 310 72 (25)
(1.93 a 2.14) (20 a 21.4)

A tabela pressão-temperatura baseia-se nas 1. Motor a 1500 rpm, sem carga, controles de
seguintes condições: velocidade do ventilador e temperatura no ajuste
máximo, interruptor do ar-condicionado ligado
NOTA: A alta umidade provocará maiores tempera-
(ON), todas os defletores e portas abertas.
turas no defletor de ar e um aumento dramático da
pressão de sucção. A tabela mostrada representa 2. Todos os painéis e portas de acesso instalados e
leituras tomadas em baixa umidade relativa. Ajuste a fechados.
tabela de acordo com as condições locais.
3. Filtros da cabine limpos e instalados.
4. Válvula do aquecedor no motor fechada.
5. Medições tomadas 15 minutos após a partida.

TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE CONSULTA RÁPIDA

PROBLEMA BAIXA PRESSÃO ALTA PRESSÃO VEJA


MANÔMETRO MANÔMETRO A PÁGINA
SEM REFRIGERAÇÃO MUITO BAIXA MUITO BAIXA 16
SEM REFRIGERAÇÃO ALTA ALTA 17
REFRIG. INSUFICIENTE NORMAL A ALTA NORMAL 19
REFRIG. INSUFICIENTE BAIXA BAIXA 20
REFRIG. INSUFICIENTE ALTA BAIXA 22
REFRIG. INSUFICIENTE ALTA ALTA 23
REFRIG. INTERMITENTE NORMAL NORMAL 24
RUÍDO NO SISTEMA NORMAL A ALTA ALTA 25

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-15

CONEXÕES DO APARELHO DE RECUPERAÇÃO E CARGA DO


AR-CONDICIONADO
ETAPA 1 ETAPA 4
Limpe as partes externas do compressor e das Conecte a mangueira do manômetro de alta pressão
mangueiras. Remova as tampas das tomadas de à tomada na mangueira de descarga.
serviço nas mangueiras de sucção e pressão.
ADVERTÊNCIA: Use sempre óculos de
ADVERTÊNCIA: Não use vapor para limpar segurança ao trabalhar com refrigerante
peças do ar-condicionado se o sistema líquido. Se o refrigerante líquido entrar em
estiver carregado. O calor provocará contato com os olhos, pode causar cegueira.
aumento de pressão do refrigerante até o SM105A
ponto de explosão do sistema. SM104A

ETAPA 5
ETAPA 2 Certifique-se de que as válvulas no conjunto de
Conecte as mangueiras dos manômetros de teste às manômetros do aparelho estejam fechadas.
tomadas de serviço, girando as manoplas recartilha-
das nos depressores. ETAPA 6
Funcione o motor a uma rotação máxima de 1500
ETAPA 3 rpm. Acione o sistema de ar-condicionado no ajuste
Conecte a mangueira do manômetro de baixa de refrigeração máxima e velocidade máxima do
pressão à tomada na mangueira de sucção. ventilador por 15 minutos com a porta da cabine
aberta. Observe os manômetros de teste e compare
as leituras com a tabela na página 13.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-16

PROBLEMA: SEM REFRIGERAÇÃO

MUITO BAIXA MUITO BAIXA

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Indicação de Falta de Refrigerante ou Baixa Carga de Refrigerante:


1. Teste o sistema quanto a vazamento, veja
a Página 11. Pode ser necessário adicio-
nar refrigerante. Veja a Seção 9003.

2. Descarregue e recupere o refrigerante do


sistema. Veja a Seção 9003.

3. Repare os vazamentos do sistema se


necessário. Siga o procedimento de
A. O ar de descarga do evaporador está reparo.
aquecido.
B. O compressor não funcione ou se des- Sim 4. Verifique o nível de óleo no compressor -
liga rapidamente depois de acionado. é possível que o compressor tenha perda
(a luz-piloto do ar-condicionado deve de óleo.
se acender na cabine).
5. Remova o ar e a umidade do sistema.
Substitua o Filtro Secador. Veja a Seção
9004.
6. Carregue o sistema com refrigerante
novo. Veja a Seção 9003.
7. Continue o teste de desempenho para
outros possíveis problemas.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-17

ALTA ALTA

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Indicação de Grande Quantidade de Ar no Sistema:


1. Descarregue e recupere o refrigerante do
sistema. Veja a Seção 9003.
2. Substitua o filtro secador.
O a r d e d e s c a r g a d o eva p o ra d o r e s t á
Sim 3. Remova o ar e a umidade do sistema.
aquecido.
Veja a Seção 9003.
4. Carregue o sistema com refrigerante
novo. Veja a Seção 9003.

Mau Funcionamento do Condensador - Indicações:


1. Verifique se a correia do compressor ou do
ventilador está frouxa ou gasta e se o ventilador do
condensador funciona corretamente.
2. Verifique se o condensador está limpo e
desobstruído e se as aletas estão retas.
3. Verifique se há excesso de refrigerante no sistema.
Descarregue, recupere e recarregue o refrigerante
até que manômetro indique pressão normal. Veja a
Seção 9003.
A. A linha de líquido (entre o evapora- 4. Remova e inspecione o condensador quando a
dor e o condensador) está muito restrições causadas por óleo ou pouca
quente. transferência térmica.
B. O ar de descarga do evaporador A. Remova o refrigerante do sistema. Veja a Seção
está aquecido. 9003.
B. Use ar comprimido para remover o óleo do
condensador.
C. Substitua o filtro secador.
D. Remova a umidade e carregue o sistema. Veja a
Seção 9003.

5. Continue o teste de desempenho para outros


possíveis problemas.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-18

Mau Funcionamento da Válvula de Expansão - Indicações:


A. O ar de descarga do evaporador/aque-
cedor está aquecido.
B. Excesso de condensação na man- Seja a Seção 9004 e substitua a válvula de
gueira de sucção do compressor. expansão.
C. Excesso de condensação na saída do
evaporador.

Contaminação do Refrigerante:
1. Veja a tabela abaixo e verifique as pressões de saturação numa
certa temperatura, para determinar se existe contaminação.
A. Meça a pressão no manômetro do aparelho de recuperação.
B. Meça a temperatura do refrigerante no tanque de recuperação.
Se o refrigerante ficou no aparelho de recuperação por algum
Contaminação do tempo, use a temperatura ambiente. Os números na tabela
Refrigerante representam o ponto de ebulição do HFC-134a.
C. As leituras de pressão inferiores à faixa dada na tabela indicam
que o refrigerante está contaminado.
IMPORTANTE: Não use refrigerante contaminado nem misture
com refrigerante não-contaminado. Elimine de acordo com as leis
e os procedimentos locais aplicáveis.

Tabela de Pressão/Temperatura de Saturação Estável, HFC-134a

Temperatura °F (° C) Pressão, psig (bar)

50 (10) 45 (3.1)
55 (13) 51 (3.5)
60 (16) 57 (3.9)
65 (18) 64 (4.4)
70 (21) 71 (4.9)
75 (24) 78 (5.4)
80 (27) 88 (6.1)
85 (29) 95 (6.6)
90 (32) 104 (7.2)
95 (35) 114 (7.9)
100 (38) 124 (8.6)
102 (39) 129 (8.9)
104 (40) 133 (9.2)
106 (41) 138 (9.5)
108 (42) 142 (9.8)
110 (43) 147 (10.1)
112 (44) 152 (10.5)
114 (46) 157 (10.8)
116 (47) 162 (11.2)
118 (48) 167 (11.5)
120 (49) 172 (11.9)

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-19

PROBLEMA: REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE

NORMAL A
LIGEIRAMENTE NORMAL
ALTA

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Ar no Sistema - Indicações:
1. Teste o sistema quanto a vazamentos. Con-
sulte a página 11. Um possível vazamento
permitiu a entrada de ar; verifique atenciosa-
mente a vedação do compressor.
2. Descarregue o refrigerante do sistema. Veja
a Seção 9003.
A. Linha de sucção quente ao tato. 3. Repare os vazamentos do sistema se
B. Ar de descarga do evaporador/aque- necessário.
cedor só um pouco frio. 4. Substitua o filtro secador.
5. Verifique o nível de óleo do compressor.
6. Remova o ar e a umidade do sistema. Veja a
Seção 9003.
7. Carregue o sistema com refrigerante novo.
Veja a Seção 9003.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-20

BAIXA BAIXA

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Refrigerante Insuficiente - Indicações:


1. Teste o sistema quanto a vazamento - o sistema tem
perda de refrigerante.
NOTA: Normalmente, o sistema perderá 1/2 a 1 onça (14,7
a 29,5 gramas) de refrigerante entre estações.
A. Se for descoberto um vazamento, vá para a etapa 2.
B. Se não for descoberto um vazamento, vá para a etapa 6.

2. Descarregue o refrigerante do sistema. Veja a Seção 9003.


A. Ar de descarga do evaporador
fresco ou aquecido - não frio. 3. Repare os vazamentos do sistema se necessário.

4. Verifique o nível de óleo no compressor - O compressor


pode perder óleo.

5. Remova o ar e a umidade do sistema. Substitua o Filtro


Secador. Veja a Seção 9004.

6. Carregue o sistema com refrigerante novo. Veja a


Seção 9003.

Restrição do Lado de Alta - Indicações:


A. Ar de descarga do evapora-
1. O refrigerante de descarga a partir da restrição do
dor/aquecedor só um pouco frio.
sistema no filtro secador ou a linha de líquido deve ser
B. Condensação ou congelamento removida.
no filtro secador.
2. Remova e substitua a peça com restrição.
C. Linha de líquido ao filtro
3. Remova o ar e a umidade do sistema. Veja a Seção
secador fria, com congelamento
9003.
ou condensação.
4. Carregue o sistema com refrigerante novo. Veja a
NOTA: O congelamento se formará no
Seção 9003.
ponto de restrição, ou a partir dele.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-21

Válvula de Expansão Inoperante - Indicações:


1. Saída da válvula de expansão com condensação
ou congelamento é uma indicação de restrição na
A. Ar de descarga do evaporador mesma. Substitua a válvula de expansão. Veja a
fresco ou aquecido - não frio. Seção 9004.

B. Condensação ou congelamento na 2. O lado da entrada da válvula de expansão está


saída da válvula de expansão. aquecido (não quente), indicando que a mesma
não está completamente aberta. Se a válvula
C. O lado da entrada da válvula de estiver presa na posição fechada, haverá pouco ou
expansão está quente. nenhum fluxo de refrigerante através da válvula.
Substitua a válvula de expansão. Veja a Seção
9004.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-22

ALTA BAIXA

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Compressor Girando mas sem Operar Corretamente - Indicações:


1. Descarregue o refrigerante do sistema. Veja a
Seção 9003.
2. Remova o compressor da máquina. Veja a Seção
9004.
3. Remova e substitua o compressor pois há indi-
cação de vazamento interno no mesmo.
A. O sistema está totalmente carre-
gado. 4. Substitua o compressor.
B. O ar de descarga do evaporador 5. Substitua o filtro secador se:
está frio.
A. O sistema foi aberto.
B. O filtro secador foi usado por dois anos ou mais.
Consulte a Seção 9004 para substituir o filtro
secador.
6. Carregue o sistema com refrigerante. Veja a Seção
9003.

Válvula de Expansão Presa Aberta


1. Substitua a válvula de expansão. Veja a Seção
Válvula de Expansão travada Aberta
9004.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-23

ALTA ALTA

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Condensador Inoperante - Indicações:


1. Verifique se a correia do compressor está frouxa ou
gasta e se o ventilador do condensador funciona
corretamente.
2. Verifique se o condensador está limpo e as aletas
estão retas.
3. Verifique se há excesso de refrigerante no sistema.
A. Remova o refrigerante do sistema até que o
manômetro esteja abaixo do normal. Veja a Seção
9003.
A. Linha de líquido excessivamente
B. Adicione refrigerante no sistema até que as
quente.
pressões do manômetro estejam normais. Veja a
B. O ar de descarga do evaporador Seção 9003.
está aquecido.
C. Se ainda houver um problema, execute a etapa 4.
4. Remova e verifique o condensador quando a restri-
ções causadas por óleo ou pouca transferência tér-
mica.
A. Descarregue o refrigerante do sistema. Veja a
Seção 9003.
B. Use ar comprimido para remover o óleo do
condensador.
C. Substitua o filtro secador. Veja a Seção 9004.

Ar no Sistema - Indicações:
1. Descarregue o refrigerante do sistema.
Veja a Seção 9003.
2. Substitua o filtro secador.
Ar de descarga aquecido do evaporador. 3. Remova o ar e a umidade do sistema.
Veja a Seção 9003.
4. Carregue o sistema com refrigerante
novo. Veja a Seção 9003.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-24

PROBLEMA: REFRIGERAÇÃO INTERMITENTE

NORMAL NORMAL

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Umidade no Sistema - Indicações:


1. Descarregue o refrigerante do sistema. Se
entrar umidade excessiva pelo orifício da válvula
de expansão, o congelamento da umidade pode
interromper o fluxo de refrigerante. Veja a Seção
9003.

2. Substitua o filtro secador. O material higroscó-


pico pode estar saturado com umidade. Veja a
Refrigeração aceitável enquanto o dia está Seção 9004.
fresco, mas inaceitável quando o dia
esquenta. 3. Remova o ar e a umidade do sistema. Veja a
Seção 9003.
NOTA: O tempo necessário para remover uma
grande quantidade de umidade será de duas a três
horas no mínimo.

4. Carregue o sistema com refrigerante novo. Veja


a Seção 9003.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-25

PROBLEMA: RUÍDO NO SISTEMA

NORMAL ALTA
A ALTA

476L7
VEJA A TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA NA PÁGINA 14

Excesso de Refrigerante no Sistema - Indicações:


1. Remova o refrigerante do sistema até que o
manômetro esteja abaixo do normal. Veja a
A. O ar de descarga do evaporador/aquece-
Seção 9003.
dor está frio.
2. Adicione refrigerante novo no sistema até
B. O compressão produz ruído.
que as pressões do manômetro estejam
normais. Veja a Seção 9003.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9002-26

TABELA DE TORQUE DE CONEXÕES DE TUBOS

TAMANHO DO TUBO 3/8 pol. 1/2 pol. 5/8 pol.


TAMANHO DA ROSCA M10 -1.25 5/8-18 3/4-18 7/8-18 1-14
OU OU
3/4-16 7/8-14
AÇO - AÇO 31-36 Nm 31-36 Nm 40-46 Nm 45-52 Nm 45-52 Nm
ALUMÍNIO - LATÃO 10-14 Nm 10-14 Nm 24-30 Nm 30-37 Nm 45-52 Nm

NOTA: Ao apertar conexões de mangueiras e tubos do ar-condicionado, use uma segunda chave para servir de
apoio.

IMPORTANTE: Cuidado especial é necessário ao apertar conexões no compressor, condensador e evaporador,


pois essas conexões deformam facilmente.

Bra 5-4030 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
9003

9003
SERVIÇO DO SISTEMA DE AR-CONDICIONADO

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-3030 Setembro, 2007
9003-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RECUPERAÇÃO DO REFRIGERANTE DO SISTEMA DE AR-CONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DESCARGA E RECARGA DO SISTEMA DE AR-CONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Bra 5-3030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9003-3

ESPECIFICAÇÕES
Capacidade de refrigerante do sistema de ar-condicionado ............................................................. 1.7 kg (3.75 lbs)

FERRAMENTAS ESPECIAIS

A22094 109L7
APARELHO PARA RECUPERAÇÃO, RECICLAGEM E ÓCULOS DE SEGURANÇA CAS-10073-3
RECARGA DE REFRIGERANTE, OEM-1415

Bra 5-3030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9003-4

PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA

ESTE SÍMBOLO INDICA MENSAGENS IMPORTANTES


SOBRE SEGURANÇA NESTE MANUAL. AO VER ESTE
SÍMBOLO, LEIA CUIDADOSAMENTE A MENSAGEM QUE O
ACOMPANHA E FIQUE ATENTO AO RISCO DE ACIDENTES
PESSOAIS E MORTE. M171B

ATENÇÃO: Somente técnicos autorizados e certifi- 3. Mantenha os recipientes de refrigerante na


cados por uma organização de treinamento e certifi- p o s i ç ã o ve r t i c a l . M a n t e n h a s e m p r e o s
cação aprovada podem efetuar manutenção e reparo recipientes de refrigerante afastados do calor e
em sistemas de ar-condicionado de veículos auto- da luz solar. A pressão do recipiente aumenta
motores. É obrigatório RECUPERAR e RECICLAR com o calor.
todo o refrigerante removido do sistema durante os
4. Sempre remova o refrigerante do sistema antes
trabalho de manutenção ou reparo.
de soldar ou limpar com vapor perto do sistema
Entre todos os refrigerantes usados atualmente em de ar-condicionado.
sistemas de ar-condicionado, o HFC-134a é o mais
5. Verifique sempre a temperatura e a pressão do
estável e fácil de manipular. Esse refrigerante não
sistema de ar-condicionado antes de remover o
contém clorofluorcarbonetos (CFC) que atacam a
refrigerante ou testar o sistema.
camada de ozônio da Terra.
6. Quando o refrigerante entra em contato com
Pa r a ev i t a r a c i d e n t e s p e s s o a i s , s i g a o s
uma chama exposta, podem-se formar gases
procedimentos de segurança ao trabalhar com o
nocivos. Jamais inale esses gases.
Refrigerante HFC-134a.
7. Jamais faça testes de vazamento usando ar
1. Use sempre óculos de segurança ao efetuar
comprimido nem chama. Testes indicaram que
qualquer tipo de trabalho próximo a um sistema
as misturas comprimidas de HFC-134a e ar
de ar-condicionado. Se o refrigerante em forma
podem produzir um gás combustível.
líquida entrar em contato com os olhos, pode
causar sérios ferimentos. Faça o seguinte se o 8. Sempre recupere o refrigerante do sistema
refrigerante entrar em contato com os olhos ou antes de remover qualquer componente do
perto deles: ar-condicionado.
A. Lave os olhos com água por 15 minutos.
B. Procure um médico imediatamente.
2. O refrigerante líquido pode queimar a pele. Abra
as conexões com cuidado e lentamente quando
por preciso trabalhar no sistema de ar-condicio-
nado. Se queimar a pele com esse refrigerante,
trate o ferimento ou procure um médico.

Bra 5-3030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9003-5

RECUPERAÇÃO DO REFRIGERANTE DO SISTEMA DE AR-CONDICIONADO


O refrigerante recuperado passa por um separador ETAPA 3
de óleo e um filtro secador antes de entrar no tanque
de refrigerante. O indicador de umidade se acende
em verde quando refrigerante seco passa pelo
mesmo.
Se possível, funcione o sistema de ar-condicionado
por dez minutos antes de iniciar o processo de
recuperação. Desligue o sistema antes de continuar.

ETAPA 1

A22114

Abra as válvulas de alta e de baixa pressão.

ETAPA 4

BD03A213

Limpe as partes externas do compressor e das


mangueiras. Remova as tampas das tomadas de
serviço nas mangueiras de sucção e pressão.

ETAPA 2
A22107

Certifique-se de que o as válvulas de gás e líquido


do tanque de refrigerante estejam abertas.

BD03B001

Com as válvulas dos manômetros do aparelho de


carga fechadas, conecte as mangueiras dos
manômetros de teste às tomadas de serviço.
Conecte a mangueira do manômetro de baixa
pressão à tomada na mangueira de sucção. Gire a
válvula no depressor.
Conecte a mangueira do manômetro de alta pressão
à tomada na mangueira de descarga. Gire a válvula
no depressor.

Bra 5-3030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9003-6
ETAPA 5 ETAPA 7

A22112 A22110

Ligue o cabo do aparelho numa tomada de 115 V Abra a válvula de drenagem de óleo lentamente e
AC. Ligue o interruptor do aparelho (posição ON) e drene o óleo ao reservatório. Quando parar de sair
pressione o interruptor Recovery Start (início de óleo, feche a válvula de drenagem completamente.
recuperação).
O compressor desligará automaticamente quando a ETAPA 8
recuperação for concluída. Aguarde 5 minutos e ob-
serve se há aumento de pressão nos manômetros.
Se a pressão subir além de 0 psi (0 bar), pressione o
interruptor Hold/Cont (manter/continuar). Aguarde o
compressor desligar automaticamente.

ETAPA 6

A22111

Abasteça o compressor do ar-condicionado com


óleo SP-20 PAG novo, com a mesma quantidade no
reservatório.

ETAPA 9

A22108

Drene o separador de óleo do sistema de ar-condi-


cionado. Abra a válvula de sangria o suficiente para
permitir que parte da pressão de descarga do com-
pressor retorne ao separador.

BD03A213

Remova as mangueiras das tomadas de serviço e


instale as tampas.

Bra 5-3030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9003-7

DESCARGA E RECARGA DO SISTEMA DE AR-CONDICIONADO


IMPORTANTE: Substitua o filtro secador se ocorrer O ar e a umidade são removidos do sistema por uma
uma ou mais das seguintes condições antes de bomba de vácuo. Uma bomba de vácuo é o único
remover o ar e a umidade do sistema. equipamento adequado que cria uma pressão baixa
o suficiente para transformar umidade em vapor que
A. O sistema foi aberto para serviço.
pode ser removido do sistema.
B. O filtro secador foi usado por dois anos ou mais.
NOTA: Para mais informações, consulte o manual
C. A desmontagem do compressor mostra pe- do usuário do fabricante da bomba de vácuo.
quenas partículas (marrons ou douradas) de
material higroscópico. ETAPA 11
D. Grande vazamento do sistema (mangueiras
ou linhas rompidas).
E. Excesso de ar ou umidade no sistema.
F. A remoção do compressor permitiu que o sis-
tema ficasse aberto (destampado) pode mais
de 5 minutos.

ETAPA 10

A22113

Ligue o cabo do aparelho numa tomada de 115 V


AC. Ligue o interruptor do aparelho (ON). Se
Program (programar) e Vacuum (vácuo) não
aparecerem na par te super ior do mostrador,
pressione a tecla de Vacuum (vácuo). Programe um
mínimo de 45 minutos e pressione a tecla Enter. O
mostrador piscará uma vez para indicar que os
dados programados foram aceitos.
BD03B001

Com as válvulas dos manômetros do aparelho de ETAPA 12


carga fechadas, conecte as mangueiras dos
manômetros de teste às tomadas de serviço, como
segue:
1. Conecte a mangueira do manômetro de baixa
pressão à tomada na mangueira de sucção.
2. Conecte a mangueira do manômetro de alta
pressão à tomada na mangueira de descarga.
3. Gire as duas manoplas para pressionar as
válvulas de serviço.
A remoção de ar e umidade do sistema é necessária
A22115
depois que o refrigerante foi removido e depois que
sistema foi aberto para manutenção. O ar entra no Pressione a tecla Charge (carregar). Program (progra-
sistema quando este é aberto. O ar tem umidade mar) e Charge (carregar) aparecerão no mostrador.
que pode ser removida para evitar danos aos
componentes do sistema.
NOTA: A bomba do aparelho de recuperação não
cria vácuo suficiente para remover o ar e a umidade.

Bra 5-3030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9003-8
ETAPA 13 ETAPA 16

A22113 A22123

Programe 3,5 lb e pressione a tecla Enter. O Pressione a tecla Vacuum (vácuo). Automatic
mostrador piscará uma vez para indicar que os (automático) aparecerá no mostrador. Vacuum
dados programados foram aceitos. (vácuo) aparecerá no mostrador e, depois de um
breve instante, a bomba de vácuo começará a
ETAPA 14 funcionar. O mostrador exibirá o tempo programado
e começará uma contagem regressiva até zero.
Quando o tempo programado terminar, o sistema irá
parar automaticamente. Verifique o manômetro de
b a i x a p r e s s ã o p a r a ve r s e o s i s t e m a d e
ar-condicionado mantém 28 a 29-1/2 polegadas de
mercúrio (Hg). O manômetro de baixa pressão não
deve subir mais rápido que uma polegada de
mercúrio (Hg) em 10 minutos. Um sistema
previamente carregado e sem vazamentos liberará
refrigerante do óleo do compressor e aumentará a
pressão do sistema sob vácuo. Se o sistema não
manter o vácuo, existe um vazamento que deve ser
A22114
corrigido antes de iniciar a recarga. Para o teste de
Abra completamente as válvulas de alta e de baixa vazamento, consulte a Seção 9002 deste manual.
pressão.
ETAPA 17
ETAPA 15

A22113
A22107
Pressione a tecla de Charge (carregar) para
Abra as válvulas vermelha (vapor) e azul (líquido) no começar o processo de carga de refrigerante. Auto-
tanque. matic (automático) e Charge (carregar) aparecerão
no mostrador. O mostrador exibe a quantidade pro-
gramada e começa uma contagem regressiva
durante o andamento do processo. Quando a carga
estiver completa, o mostrador exibirá “CPL”.

Bra 5-3030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9003-9
ETAPA 18 ETAPA 20

A22114 A22117

Feche completamente as válvulas de alta e de baixa Observe a leitura dos manômetros para determinar
pressão do aparelho. se a quantidade correta de refrigerante entrou no
sistema. Veja a tabela na Página 9002-9 para as
ATENÇÃO: Para evitar danos ao aparelho de
variações de temperatura e pressão.
recuperação, consulte o respectivo o manual antes
de executar a etapa 19. A leitura de pressão deve
estar disponível com as válvulas fechadas. Podem ETAPA 21
ocorrer danos se a máquina for ligada com as
válvulas acidentalmente abertas ou se uma ou
ambas as válvulas estiverem abertas com o sistema
de ar-condicionado em funcionamento.

ETAPA 19
Funcione o motor a 1500 rpm. Acione o sistema de
ar-condicionado no ajuste de refrigeração máxima e
velocidade máxima do ventilador com as portas e
janelas da cabine abertas.
NOTA: O compressor não funcionará se a pressão
do sistema estiver excessivamente baixa ou alta. A BD03B001

luz-piloto de pressão se acenderá quando o relé for Pare o motor, feche todas as válvulas e remova
atuado por uma pressão baixa ou alta, e a cuidadosamente as mangueiras do manômetro.
embreagem do compressor será desacoplada. Para
religar o compressor, o controle do ar-condicionado ETAPA 22
e o interruptor do ventilador devem ser desligados e
ligados novamente.

BD03B213

Instale as tampas nas tomadas de serviço nas


mangueiras de sucção e pressão.

Bra 5-3030 Edição 9-07 Printed in Brazil


9003-10

TABELA DE PRESSÃO - TEMPERATURA

AMBIENTE NORMAL A BAIXA NORMAL A ALTA TEMPERATURA MÁXIMA


TEMPERATURA INDICAÇÃO DE PRESSÃO INDICAÇÃO DE PRESSÃO NO DIFUSOR DE AR
˚F (˚C) psi (bar) psi (bar) ˚F (˚C)
80 (27) 9 a 12 145 a 165 55 (14)
(0.62 a 0.83) (10 a 11.5)
90 (32) 11 a 15 190 a 210 61 (18)
(0.76 a 1.04) (13.1 a 14.5)
95 (35) 16 a 18 210 a 230 63 (20)
(1.10 a 1.24) (14.5 a 15.8)
100 (38) 17 a 19 235 a 255 66 (22)
(1.17 a 1.31) (16.2 a 17.6)
105 (41) 20 a 21 260 a 280 68 (23)
(1.38 a 1.45) (17.9 a 19.3)
110 (43) 22 a 24 290 a 310 72 (25)
(1.93 a 2.14) (20 a 21.4)

A tabela pressão-temperatura baseia-se nas 5. Ambas as portas da cabine abertas.


seguintes condições:
6. Todos os painéis e portas de acesso instalados e
1. Motor funcionando a 1500 rpm. fechados.
2. Motor sem carga. 7. Filtros da cabine limpos e instalados.
3. Controle de velocidade do ventilador na posição 8. Válvula do aquecedor no motor fechada.
de velocidade máxima (totalmente no sentido
9. Medições tomadas 15 minutos após a partida.
horário) e todos os difusores abertos.
4. Controle de temperatura da cabine ajustado
para refrigeração máxima (totalmente no senti-
do horário).

Bra 5-3030 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
9004

9004
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DO
AR-CONDICIONADO E DO AQUECEDOR

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-3040 Setembro, 2007
9004-2

ÍNDICE
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VÁLVULA DE EXPANSÃO, NÚCLEO DO EVAPORADOR/AQUECEDOR,
VÁLVULA DO AQUECEDOR, VENTILADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONDENSADOR E RECEPTOR SECADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-3

PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA

ESTE SÍMBOLO INDICA MENSAGENS IMPORTANTES


SOBRE SEGURANÇA NESTE MANUAL. AO VER ESTE
SÍMBOLO, LEIA CUIDADOSAMENTE A MENSAGEM QUE O
ACOMPANHA E FIQUE ATENTO AO RISCO DE ACIDENTES
PESSOAIS E MORTE. M171B

ATENÇÃO: Somente técnicos autorizados e certifi- 3. Mantenha os recipientes de refrigerante na posi-


cados por uma organização de treinamento e certifi- ção vertical. Mantenha sempre os recipientes de
cação aprovada podem efetuar manutenção e reparo refrigerante afastados do calor e da luz solar. A
em sistemas de ar-condicionado de veículos auto- pressão do recipiente aumenta com o calor.
motores. É obrigatório RECUPERAR e RECICLAR
4. Sempre remova o refrigerante do sistema antes
todo o refrigerante removido do sistema durante os
de soldar ou limpar com vapor perto do sistema
trabalho de manutenção ou reparo.
de ar-condicionado.
Entre todos os refrigerantes usados atualmente em
5. Verifique sempre a temperatura e a pressão do
sistemas de ar-condicionado, o HFC-134a é o mais
sistema de ar-condicionado antes de remover o
estável e fácil de manipular. Esse refrigerante não
refrigerante ou testar o sistema.
contém clorofluorcarbonetos (CFC) que atacam a
camada de ozônio da Terra. 6. Quando o refrigerante entra em contato com
uma chama exposta, podem-se formar gases
Pa r a ev i t a r a c i d e n t e s p e s s o a i s , s i g a o s
nocivos. Jamais inale esses gases.
procedimentos de segurança ao trabalhar com o
Refrigerante HFC-134a. 7. Jamais faça testes de vazamento usando ar
comprimido nem chama. Testes indicaram que
1. Use sempre óculos de segurança ao efetuar
as misturas comprimidas de HFC-134a e ar
qualquer tipo de trabalho próximo a um sistema
podem produzir um gás combustível.
de ar-condicionado. Se o refrigerante em forma
líquida entrar em contato com os olhos, pode 8. Sempre recupere o refrigerante do sistema
causar sérios ferimentos. Faça o seguinte se o antes de remover qualquer componente do
refrigerante entrar em contato com os olhos ou ar-condicionado.
perto deles:
A. Lave os olhos com água por 15 minutos.
B. Procure um médico imediatamente.
2. O refrigerante líquido pode queimar a pele. Abra
as conexões com cuidado e lentamente quando
por preciso trabalhar no sistema de ar-condicio-
nado. Se queimar a pele com esse refrigerante,
trate o ferimento ou procure um médico.

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-4

FERRAMENTAS ESPECIAIS

A22094 BS03H012
APARELHO PARA RECUPERAÇÃO, RECICLAGEM E CARGA ÓCULOS DE SEGURANÇA CAS-10073-3
DE REFRIGERANTE, OEM-1415

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-5

COMPRESSOR

Remoção ETAPA 4

ETAPA 1
Desligue a chave geral (posição OFF).

ETAPA 2
Descarregue o sistema de ar-condicionado conforme
as instruções na Seção 9003.

ETAPA 3

BD06F116

Remova a correia do ventilador.

ETAPA 5

BD06F113

BD06F117

Desconecte a linhas de baixa pressão da sucção e a


linha de alta pressão da descarga do compressor.
Imediatamente, instale tampas de proteção nas li-
nhas e orifícios abertos.

BD06F114

Solte e remova os quatro parafusos que fixam a


proteção. Remova a proteção.

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-6
ETAPA 6 Instalação
ETAPA 9
Posicione o compressor na máquina.

ETAPA 10

BD06F117

Desconecte o fio da embreagem do compressor do


chicote do motor.

ETAPA 7
BD06F117

Instale os três parafusos para fixar o compressor.

ETAPA 11

BD06F117

Solte e remova os três parafusos de fixação do


compressor.

ETAPA 8 BD06F117
Remova o compressor da máquina. Conecte o fio da embreagem do compressor ao
chicote do motor.

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-7
ETAPA 12 ETAPA 13
Com cuidado, remova as tampas de proteção, instale
um novo anel “O” e conecte a linha de baixa pressão
à sucção do compressor.

ETAPA 14
Instale a correia.

ETAPA 15
Instale a proteção.

ETAPA 16
Carregue o sistema de ar-condicionado conforme as
BD06F117 instruções na Seção 9003.
Lentamente, remova as tampas de proteção, instale
um novo anel “O” e conecte a linha de alta pressão à
descarga do compressor.
IMPORTANTE: Cuidado ao remover a tampa, pois
compressores novos vêm pressurizados de fábrica.

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-8

VÁLVULA DE EXPANSÃO, NÚCLEO DO EVAPORADOR/AQUECEDOR,


VÁLVULA DO AQUECEDOR, VENTILADORES

3 6
5
7

8
9

18 10

17

12 11
14

13

16
15

BS06G118

1. EVAPORADOR 7. ARRUELA 13. CAIXA INFERIOR PPE


2. CAIXA SUPERIOR PPE 8. ANEL PROTETOR 14. VÁLVULA DE EXPANSÃO
3. TAMPA 9. NÚCLEO DO AQUECEDOR 15. VENTILADOR
4. INSTALADOR DO SOLENÓIDE 10. VÁLVULA DE 24 V DO AQUECEDOR 16. PALHETA DE CIRCULAÇÃO
5. CAIXA SUPERIOR 11. TERMOSTATO 17. MOTOR DE CIRCULAÇÃO
6. PARAFUSO 12. CAIXA INFERIOR 18. RESISTOR DO MOTOR DO VENTILADOR

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-9

Remoção ETAPA 23

ETAPA 17
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada
e abaixe a caçamba ao solo.

ETAPA 18
Se mudar qualquer componente do ar condicionado,
descarregue o sistema de ar-condicionado conforme
as instruções na Seção 9003.

ETAPA 19
BD06G212

Abra a tampa do resfriador.

ETAPA 24

BD02N160

Ao fazer a troca do núcleo do aquecedor, coloque um


recipiente de 45 litros (12 galões) sob o dreno do radi-
ador. Remova a tampa do radiador. Remova a tampa
e esgote o líquido de arrefecimento no recipiente. BD06G213
Depois de o líquido de arrefecimento ter sido esgo-
Remova os quatro parafusos que fixam o respiro de
tado, instale a tampa. Instale a tampa do radiador.
ar. Remova a tampa do respiro.
ETAPA 20
ETAPA 25
Desligue a chave geral (posição OFF).

ETAPA 21
Desconecte o chicote elétrico do banco do operador
(se equipado com a opção de banco pneumático).

ETAPA 22

BD06G214

Remova os três parafusos que fixam o resfriador à


cabina. Remova o resfriador.

ETAPA 26
Dobre o tapete de borracha para acessar a tampa e
remover seus parafusos de fixação.
BD06G202

Remova os quatro parafusos que fixam o banco do


operador, remova o banco da máquina.
Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil
9004-10
ETAPA 27 ETAPA 30

BD06G215 BD06G217

Remova os seis parafusos que fixam a caixa Tateie por dentro da área do filtro e certifique-se de
superior. que a palheta de circulação de ar esteja na posição
"fechada" para o ar externo.
ETAPA 28
ETAPA 31

BD06G216

Remova os dois parafusos (um de cada lado da caixa BD06G218

superior) que fixam a caixa superior à caixa inferior. A ilustração acima mostra que a palheta de circula-
ção não está na posição "fechada" para o ar externo.
ETAPA 29
Coloque o seletor de ar do painel de controle na ETAPA 32
direção do ar externo.
NOTA: Nas etapas 30 e 33, a caixa superior apare-
ce como removida apenas para facilidade de visuali-
zação. Essas etapas deverão ser executadas antes
da remoção da caixa superior.

BD06G240

Para desconectar a articulação, use uma chave de


fenda.

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-11
ETAPA 33 ETAPA 36

BD06G219

Feche a palheta, para que a tampa superior possa BD06G203

ser removida. Desligue o instalador do solenóide.

ETAPA 34 ETAPA 37
Remova a caixa superior em sentido ver tical e
apóie-a no consolo.
NOTA: O chicote de fiação do sistema HVAC atra-
vessa a tampa superior. Apoiando-se a tampa no
console, não há necessidade de remoção do chicote
de fiação.

ETAPA 35

BD06G236

Remova a caixa superior PPE dos núcleos do


aquecedor e do ar-condicionado.
NOTA: Caso haja necessidade de se efetuarem
testes nos componentes elétricos, o instalador do
solenóide poderá ser reconectado, desde que a cai-
xa superior PPE seja removida.

BD06G220

Solte o chicote de fiação da caixa superior PPE.

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-12
NOTA: Caso faça a substituição da válvula de con- ETAPA 40
trole do aquecedor, do núcleo do aquecedor, da vál-
vula de expansão do ar-condicionado, do núcleo do
evaporador do ar-condicionado, execute as etapas
38 a 47, Caso faça a substituição dos componentes
elétricos, vá para a etapa 48.

ETAPA 38

BD06G206

Remova a sonda do termostato e a presilha do


núcleo do evaporador.

ETAPA 41

BD06G204

Remova a saia lateral direita da cabine.

ETAPA 39

2 3

BD06G237

Desconecte os conectores elétricos do controle do


1 termostato.

ETAPA 42

BD06G205
1. FILTRO DA TRANSMISSÃO
2. MANGUEIRAS DO AR-CONDICIONADO
3. MANGUEIRAS DO AQUECEDOR

Afixe etiquetas de identificação nas mangueiras.


Desconecte as mangueiras do núcleo do aquecedor
e do núcleo do evaporador. Instale bujões nas man-
gueiras e tampas nas conexões.

BD06G236

Desconecte os conectores elétricos da válvula de


controle do aquecedor.

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-13
ETAPA 43 ETAPA 49
Retire o núcleo do aquecedor e o núcleo do
evaporador da caixa inferior PPE.

ETAPA 44
Remova a válvula de expansão do núcleo do
evaporador.

ETAPA 45
Remova os anéis "O" das aberturas da válvula de
expansão.

ETAPA 46
Remova os parafusos do núcleo do aquecedor e a BD06G208

válvula de controle. Desconecte o conector elétrico do motor da palheta


de circulação e a articulação da palheta. Remova os
ETAPA 47 parafusos de fixação e remova o motor.
Remova os anéis "O" da válvula de controle do
aquecedor e descarte-os. ETAPA 50

ETAPA 48 1 2
3

2
BD06G209
1. INTERRUPTOR DE VELOCIDADE DO VENTILADOR E DO A/C
2. INTERRUPTOR DO SELETOR DO AR INTERNO/EXTERNO
BD06G207 3. TERMOSTATO
1. RESISTORES
2. CONECTOR DO RESISTOR Remova o painel de interruptores do console.
3. CONECTOR DO MOTOR DO VENTILADOR Desconecte os conectores elétricos e remova os
interruptores conforme a necessidade.
Remova os ventiladores da caixa inferior PPE e des-
conecte os conectores elétricos. Remova os dois
parafusos de fixação do resistor e remova o resistor.

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-14

Instalação ETAPA 53

ETAPA 51
1
1 2
3

BD06G207
1. RESISTORES
2. CONECTOR DO RESISTOR
BD06G209 3. CONECTOR DO MOTOR DO VENTILADOR
1. INTERRUPTOR DE VELOCIDADE DO VENTILADOR
2. INTERRUPTOR DO SELETOR DO AR INTERNO/EXTERNO Instale o resistor. Instale os dois parafusos de fixa-
3. TERMOSTATO ção e aperte-os. Instale os ventiladores na carcaça
Substitua os interruptores e conecte os conectores inferior PPE e conecte os conectores elétricos.
elétricos. Instale o painel de interruptores no console.
ETAPA 54
ETAPA 52 Instale anéis "O" novos na válvula de controle do
aquecedor.

ETAPA 55
Instale a válvula de controle. Instale os parafusos no
núcleo do aquecedor e aperte-os.

ETAPA 56
Instale anéis "O" novos nas aberturas da válvula de
expansão.

ETAPA 57
Instale os núcleos do aquecedor e do evaporador na
BD06G208 caixa inferior PPE.
Instale o motor e instale os parafusos de fixação e
aperte-os. Conecte o conector elétrico do motor da pa- ETAPA 58
lheta de circulação e conecte a articulação à palheta.

BD06G236

Conecte os conectores elétricos na válvula de


controle do aquecedor.

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-15
ETAPA 59 ETAPA 61

2 3

BD06G237

Conecte os conectores elétricos no controle do BD06G205


1. FILTRO DA TRANSMISSÃO
termostato.
2. MANGUEIRAS DO AR-CONDICIONADO
3. MANGUEIRAS DO AQUECEDOR
ETAPA 60
Remova os bujões das mangueiras e as tampas das
conexões. Instale anéis "O" novos nas conexões.
Conecte as mangueiras do aquecedor e do evapora-
dor. Remova as etiquetas de identificação que foram
usadas na desmontagem e descarte-as.

ETAPA 62

BD06G206

Instale a bobina da sonda do termostato e a presilha


no tubo "frio" do núcleo do evaporador.

BD06G204

Instale a saia lateral direita da cabine.

ETAPA 63

BD06G238

Instale a caixa super ior PPE nos núcleos do


aquecedor e do ar-condicionado.
Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil
9004-16
ETAPA 64 ETAPA 67

BD06G210.

BD06G203 Certifique-se de que a palheta de circulação esteja


Conecte o instalador do solenóide. na posição fechada.
IMPORTANTE: Esta ilustração mostra a palheta de
ETAPA 65 circulação na posição aberta. A caixa superior não
volta para a posição sem danificar a palheta de
circulação.

ETAPA 68

BD06G239

Pressione o chicote de fiação nos entalhes da caixa


superior PPE.
BD06G241
ETAPA 66 Po s i c i o n e a c a i x a s u p e r i o r n o s n ú c l e o s d o
Coloque o seletor de ar do painel de controle no aquecedor e do evaporador.
sentido do ar externo.
ETAPA 69

BD06G216

Instale os dois parafusos (um em cada lado da caixa


superior) que fixam a caixa superior na caixa inferior.

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-17
ETAPA 70 ETAPA 74

BD06G242 BD06G214

Instale o painel de isolamento no centro da caixa Instale os três parafusos que fixam o resfriador à
superior. cabine e aperte-os.

ETAPA 71 ETAPA 75

BD06G215 BD06G213

Instale os seis parafusos que fixam a caixa superior Instale a tampa do respiro. Instale os quatro parafu-
e aperte-os. sos que prendem o respiro de ar e aperte-os.

ETAPA 72 ETAPA 76

BD06G243

Instale o tapete de borracha traseiro direito da BD06G202

cabine. Caso a cabine seja equipada com banco de Instale os quatro parafusos e aplique torque de 73 a
suspensão a ar, certifique-se de puxar a fiação do 87 Nm (55 a 65 lbs-pé).
banco por cima do tapete.

ETAPA 73
Instale os tapetes restantes.

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-18
ETAPA 77 ETAPA 79
Dobre o tapete de borracha para acessar a tampa e Carregue o sistema de ar-condicionado conforme as
remover seus parafusos de fixação. instruções na Seção 9003.

ETAPA 78
Encha o sistema de arrefecimento do motor com
uma solucão de 50% de Etileno Glicol e 50% de
á g u a . I n s t a l e a t a m p a d o ra d i a d o r. E n c h a o
reservatório de arrefecimento até a marca FULL no
reservatório.

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-19

CONDENSADOR E RECEPTOR SECADOR

Remoção ETAPA 85

ETAPA 80
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada
e abaixe a caçamba ao solo.

ETAPA 81
Desligue a chave geral (posição OFF).

ETAPA 82
Descarregue o sistema de ar-condicionado conforme
as instruções na Seção 9003.

ETAPA 83 BS03A107

Etiquete e desconecte as mangueiras do


condensador.
1
ETAPA 86
Instale bujões nas mangueiras e tampas nas
2 conexões.

ETAPA 87

BD01D142

1. TAMPA 2. CONDENSADOR
Abra a tampa (1) para acessar o condensador (2).

ETAPA 84

BS03A109

Solte os parafusos que fixam o condensador ao


suporte, articule o condensador e remova os parafu-
sos que fixam o condensador aos suportes.

BD03A109

O condensador é conectado ao suportes articulados


na estrutura de arrefecimento. Articule o condensa-
dor para acessar os parafusos e as mangueiras.

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-20
ETAPA 88 Instalação
ETAPA 91
Posicione o condensador no suporte.

ETAPA 92

BD06G211

Afixe etiquetas de identificação nas mangueiras do


receptor secador e desconecte as mangueiras.

ETAPA 89
Instale bujões nas mangueiras e tampas nas BS03A109
conexões. Instale os parafusos que fixam o condensador ao
suporte, articule o condensador para baixo e aperte
ETAPA 90 os parafusos.
Desconecte o interruptor trinário, remova o parafuso
de fixação e remova o receptor secador e o suporte. ETAPA 93

BS03A107

Articule o condensador para acessar as mangueiras.

ETAPA 94
Remova os bujões das mangueiras e as tampas das
conexões. Instale novos anéis “O” e conecte as man-
gueiras às conexões. Remova e descarte as etique-
tas que foram usadas durante a desmontagem.

ETAPA 95
Articule o condensador para baixo e feche a tampa.

ETAPA 96
Monte o receptor secador e o suporte. Instale o
parafuso de fixação e aperte-o.

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-21
ETAPA 97 ETAPA 98
Carregue o sistema de ar-condicionado conforme as
instruções na Seção 9003.

ETAPA 99
Ligue a chave geral (posição ON).

BD06G211

Remova os bujões das mangueiras e as tampas das


conexões. Instale novos anéis "O" e conecte as man-
gueiras às conexões. Remova as etiquetas de identifi-
cação usadas durante a desmontagem e descarte-as.

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


9004-22
NOTAS

Bra 5-3040 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
9006

CARREGADEIRA

9006

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-3050 Setembro, 2007
9006-2

ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DENTES DA CAÇAMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Substituição das Pontas dos Dentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Substituição dos Dentes da Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Substituição dos Dentes do Canto da Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AJUSTE DO RETORNO À ESCAVAÇÃO (MODELOS BARRA “Z”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AJUSTE DO RETORNO À ESCAVAÇÃO (MODELOS TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AJUSTE DO CONTROLE DE ALTURA E DO RETORNO AO DESLOCAMENTO
(MODELOS BARRA “Z” E TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
QUADRO DA CARREGADEIRA (MODELOS BARRA “Z”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
QUADRO DA CARREGADEIRA (MODELOS TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Bra 5-3050 Edição 9-07 Printed in Brazil


9006-3

ESPECIFICAÇÕES
Torques Especiais
Parafusos dos Dentes da Caçamba ................................................................. 1315 a 1480 Nm (970 a 1090 lbs-pé)

DENTES DA CAÇAMBA

Substituição das Pontas dos Substituição dos Dentes do Canto


Dentes da Caçamba
1. Use um martelo e um punção para remover o 1. Solte e remova as porcas (9) e os parafusos (8)
pino de retenção (2) na ponta do dente (1) do dos dentes do canto da caçamba (10).
corpo do dente (3), veja a ilustração nesta
NOTA: Corte o parafuso ou a porca se o desgaste
página.
dificultar a remoção
2. Remova a ponta (1) do dente
2. Remova o dente do canto (10).
3. Instale uma nova ponta (1) de dente no corpo (3)
3. Instale um novo dente de canto (10) na borda
do dente.
cortante da caçamba (7).
4. Instale o pino de retenção (2) na ponta (1) e no
4. Use novas porcas (9) e parafusos (8) para o
corpo (3) do dente. Certifique-se de que o res-
dente de canto a ser instalado.
salto do pino de retenção esteja voltado para a
borda cortante. Use um martelo par a instalar o 5. Aperte as porcas (9) com 1315 a 1480 Nm (970
pino (2) até que o pino de retenção (2) fique nive- a 1090 lbs-pé).
lado com a parte externa do corpo do dente (3).

3 5
Substituição dos Dentes da 4
Caçamba 2
1
1. Solte e remova as porcas (4), as arruelas
temperadas (5), e os parafusos (6) dos dentes
da caçamba.
NOTA: Corte o parafuso ou a porca se o desgaste
dificultar a remoção 7
2. Remova o dente. 6
8
3. Instale um novo dente na borda cortante (7) da 3 9
caçamba.
4. Use novas porcas (4), arruelas temperadas (5) e 1 2
parafusos (6) para o dente a ser instalado
5. Aperte as porcas (4) com 1315 a 1480 Nm (970
a 1090 lbs-pé).

7 10

B0740A88J

1. PONTA DO DENTE 6. PARAFUSO


2. ANEL DE RETENÇÃO 7. BORDA CORTANTE
3. CORPO DO DENTE 8. PARAFUSO
4. PORCA 9. PORCA
5. ARRUELA TEMPERADA 10. DENTE DE CANTO

ILUSTRAÇÃO DOS DENTES DA CAÇAMBA

Bra 5-3050 Edição 9-07 Printed in Brazil


9006-4
AJUSTE DO RETORNO À ESCAVAÇÃO (MODELOS BARRA “Z”)

3
6 5 4
BS01C083

1. SUPORTE DE FIXAÇÃO DA BARRA 3. BARRA ATUADORA 5. INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE


ATUADORA 4. SUPORTE DE FIXAÇÃO DO INTERRUPTOR DE 6. PROTEÇÃO DO INTERRUPTOR DE
2. CILINDRO DA CAÇAMBA PROXIMIDADE PROXIMIDADE
ILUSTRAÇÃO DO AJUSTE DO CONTROLE AO DESLOCAMENTO, MODELOS BARRA “Z”
IMPORTANTE: Antes de ajustar o retorno à escava- 7. Solte os parafusos que fixam o suporte (3) da
ção, certifique-se de que a barra atuadora, na articu- barra atuadora ao suporte (1). Deslize a barra
lação da caçamba, não esteja danificada. Recolha e atuadora (3) em direção ao interruptor de
descarregue a caçamba e certifique-se de que a proximidade (5) até que a face do mesmo seja
barra atuadora permaneça na mesma distância do completamente coberta.
sensor. O suporte de fixação do interruptor serve 8. Alinhe a barra atuadora (3) paralela ao cilindro
para proteger o interruptor. Certifique-se de que a de elevação (2) e aperte os parafusos.
barra atuadora não toque no interruptor quando a 9. Ligue o interruptor de ignição. NÃO funcione o motor.
caçamba for descarregada.
10. Coloque a alavanca de controle da caçamba em
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nive- INCLINAR PARA TRÁS.
lada. Levante os braços de elevação até a posi-
11. Solte os parafusos que fixam o suporte (3) da
ção aproximadamente horizontal e descarregue
barra atuadora ao suporte (1).
a caçamba. Abaixe a caçamba até que a sua
borda fique sobre o solo. 12. Lentamente, deslize e afaste a barra atuadora (3)
do interruptor de proximidade (5), até que a ala-
2. Aplique o freio de estacionamento e pare o motor.
vanca de controle retorne à posição central. Aperte
3. Solte os parafusos que fixam o suporte (1) da os parafusos que fixam a barra atuadora (3).
barra atuadora ao olhal do cilindro de inclinação.
13. Certifique-se de que a folga de 3,2 a 5,0 mm (1/8
Deixe o suporte (1) de fixação da barra atuadora
a 3/16 pol.) foi mantida.
paralelo ao cilindro de inclinação (2). Remova os
parafusos, veja a ilustração nesta página. 14. Funcione o motor.
4. Solte os parafusos que fixam o suporte (4) do inter- 15. Ligue o interruptor de retenção (ON) e coloque o
ruptor de proximidade ao cilindro de inclinação (2). interruptor de retorno ao deslocamento/retenção
Posicione o interruptor de proximidade (5) paralelo de flutuação na posição TRAVEL (deslocamento).
à barra atuadora (3) e aperte os parafusos. 16. Eleve os braços da carregadeira até a posição
5. Ajuste o interruptor de proximidade (5) em aproximadamente hor izontal e coloque a
direção à barra atuadora (3), até obter uma folga caçamba na posição totalmente descarregada.
de 3,2 a 5,0 mm (1/8 a 3/16 pol.). Aperte a 17. Coloque a alavanca de controle da carregadeira
contra-porca com 6 a 7,5 Nm (4,5 a 5,5 lb.pé) na posição INCLINAR PARA TRÁS e verifique se
o eletroímã a mantém nessa posição até que a
NOTA: O interruptor de proximidade (5) não deve
extremidade da barra atuadora (3) passe em
ultrapassar a proteção (6).
frente ao interruptor de proximidade (5).
6. Funcione o motor, posicione a caçamba no 18. Abaixe os braços da carregadeira e verifique se
ângulo de escavação correto e pare o motor. a caçamba está no ângulo de escavação correto.
Bra 5-3050 Edição 9-07 Printed in Brazil
9006-5
AJUSTE DO RETORNO À ESCAVAÇÃO (MODELOS TC)

1 2
3

6 5

BS01C084

1. CILINDRO DA CAÇAMBA (LADO ESQUERDO) 3. SUPORTE DE FIXAÇÃO DA BARRA ATUADORA 5. INTERRUPTOR DE


2. SUPORTE DE FIXAÇÃO DO INTERRUPTOR DE 4. PROTEÇÃO DO INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE PROXIMIDADE
PROXIMIDADE 6. BARRA ATUADORA
ILUSTRAÇÃO DO AJUSTE DO CONTROLE AO DESLOCAMENTO, MODELOS TC
IMPORTANTE: Antes de ajustar o retorno à escava- 7. Funcione o motor, posicione a caçamba no
ção, certifique-se de que a barra atuadora, na articu- ângulo de escavação correto e pare o motor.
lação da caçamba, não esteja danificada. Recolha e 8. Solte os parafusos que fixam a barra atuadora
descarregue a caçamba e certifique-se de que a (6) ao suporte (3). Deslize a barra atuadora (6)
barra atuadora permaneça na mesma distância do no sentido oposto ao interruptor de proximidade
sensor. O suporte de fixação do interruptor serve (5), até que a face do mesmo seja completa-
para proteger o interruptor. Certifique-se de que a mente descoberta.
barra atuadora não toque no interruptor quando a 9. Alinhe a barra atuadora (6) paralela ao cilindro
caçamba for descarregada. (1) da caçamba e aperte os parafusos.
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nive- 10. Ligue o interruptor de ignição. NÃO funcione o motor.
lada. Levante os braços de elevação até a posi-
11. Coloque a alavanca de controle da caçamba em
ção aproximadamente horizontal e descarregue
INCLINAR PARA TRÁS.
a caçamba. Abaixe a caçamba até que a sua
borda fique sobre o solo. 12. Solte os parafusos que fixam a barra atuadora
(6) ao suporte (3).
2. Aplique o freio de estacionamento e pare o motor.
13. Lentamente, deslize a barra atuadora (6) na
3. Solte os parafusos que fixam o suporte (3) da
direção do interruptor de proximidade (5), até
barra atuadora ao garfo do cilindro de inclinação.
que a alavanca de controle da caçamba retorne
Alinhe o suporte de fixação (3) da barra atuadora
à posição central. Aperte os parafusos que fixam
paralelo ao cilindro (1) da caçamba e aperte os
a barra atuadora (6).
parafusos. Veja a ilustração nesta página.
14. Certifique-se de que a folga de 3,2 a 5,0 mm (1/8
4. Solte os parafusos que fixam a barra atuadora
a 3/16 pol.) foi mantida.
(6) ao suporte (3). Alinhe a barra atuadora (6)
paralela ao cilindro (1) da caçamba e aperte os 15. Funcione o motor.
parafusos. 16. Ligue o interruptor de retenção (ON) e coloque o
5. Solte os parafusos que fixam o suporte (2) do interruptor de retorno ao deslocamento/retenção de
interr uptor de proximidade ao cilindro da flutuação na posição Retorno ao Deslocamento.
caçamba (1). Posicione a face do interruptor de 17. Eleve os braços da carregadeira até a posição
proximidade (5) paralela à barra atuadora (6) e aproximadamente hor izontal e coloque a
aperte os parafusos. caçamba na posição totalmente descarregada.
6. Ajuste o interruptor de proximidade (5) em 18. Coloque a alavanca de controle da carregadeira
direção à barra atuadora (6), até obter uma folga na posição INCLINAR PARA TRÁS e verifique se
de 3,2 a 5,0 mm (1/8 a 3/16 pol.). Aperte a con- o eletroímã a mantém nessa posição até que a
tra-porca com 6 a 7,5 Nm (4,5 a 5,5 lb.pé) extremidade da barra atuadora (6) passe em
frente ao interruptor de proximidade (5).
NOTA: O interruptor de proximidade (5) não deve
ultrapassar a proteção (4). 19. Abaixe os braços da carregadeira ao solo e verifique
se a caçamba está no ângulo de escavação correto.
Bra 5-3050 Edição 9-07 Printed in Brazil
9006-6

AJUSTE DO CONTROLE DE ALTURA E DO RETORNO AO DESLOCAMENTO


(MODELOS BARRA “Z” E TC)

2
3

4
5
6

BS01C081

1. BRAÇO DE ELEVAÇÃO 3. CHASSI DIANTEIRO (LADO SUPERIOR 5. BARRA ATUADORA DO CONTROLE DE


2. BARRA ATUADORA DO ESQUERDO) ALTURA
RETORNO AO DESLOCAMENTO 4. INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE 6. PLACA DE FIXAÇÃO DA BARRA ATUADORA
ILUSTRAÇÃO DO AJUSTE DO CONTROLE DE ALTURA E DO RETORNO AO DESLOCAMENTO, MODELOS BARRA “Z” E TC

1. Estacione a máquina sobre uma superfície nive- 5. Posicione a barra atuadora (2) do retorno ao
lada. deslocamento oposta ao interruptor de
proximidade (4) e fixe-o à placa de fixação (6) da
2. Funcione o motor e aplique o freio de estaciona-
barra atuadora.
mento.
6. Ajuste o interruptor de proximidade (4) em dire-
3. Abaixe os braços de elevação e coloque a ca- ção à barra atuadora (2) do controle de desloca-
çamba nivelada sobre o solo. mento, até obter uma folga de 3,2 a 5,0 mm (1/8
4. Pare o motor. a 3/16 pol.).
NOTA: Para evitar danos ao interruptor de proximi- 7. Trave o interruptor de proximidade (4) nessa
dade (4), o mesmo deve ser ajustado para trás para posição com a contra-porca. Aper te a con-
afastar tudo quando o braço de elevação passar. tra-porca com 6 a 7,5 Nm (4,5 a 5,5 lb.pé).
Veja a ilustração nesta página.

ADVERTÊNCIA: O equipamento da máqui-


na elevado sem a presença do operador
pode causar ferimentos ou morte. Antes de
deixar o compartimento do operador, sem-
pre apoie ou abaixe o equipamento (caçam-
ba invertida, lâmina, lança, caçamba etc.)
até o solo e pare o motor.
CSM105

Bra 5-3050 Edição 9-07 Printed in Brazil


9006-7

2
A

B
5

BS01C082

2. BARRA ATUADORA DO 5. BARRA ATUADORA DO CONTROLE 6. PLACA DE FIXAÇÃO DA


RETORNO AO DESLOCAMENTO DE ALTURA BARRA ATUADORA

ALTURA
ALTURA RESULTANTE
RESULTANTE APROX.
APROX. DO PINO DE
DO PINO DE
MÁQUINA A B ARTICULAÇÃO DO
ARTICULAÇÃO DO
CONTROLE DE
RETORNO AO
ALTURA
DESLOCAMENTO

W170B BARRA “Z” 57 mm (2.24 pol.) 358 mm (14.9 pol.) 54 mm (2.12 pol.) 3302 mm (130 pol.)

W170B TC 65 mm (2.56 pol.) 438 mm (17.24 pol.) 48 mm (1.9 pol.) 3302 mm (130 pol.)

ILUSTRAÇÃO DO AJUSTE DO CONTROLE DE ALTURA E DO RETORNO AO DESLOCAMENTO, MODELOS BARRA “Z” E TC

8. Consulte a tabela e a ilustração nesta página. 12. Funcione o motor.


Posicione a barra atuadora (5) do controle de
13. Ligue o interruptor de retenção (ON) e coloque o
deslocamento na placa de fixação (6) usando a
interruptor de retorno ao deslocamento/retenção de
tabela abaixo.
flutuação na posição Retorno ao Deslocamento.
NOTA: Quanto mais alto a barra atuadora (5) do
14. Coloque a alavanca de controle da carregadeira na
controle de altura for posicionada na sua fenda na
posição Elevar e verifique se o eletroímã a mantém
placa de fixação (6), mais baixo os braços de
nessa posição até que a barra atuadora (5) do
elevação irão parar quando forem elevados.
controle de altura passe em frente ao interruptor de
9. Aperte a barra atuadora (5) do controle de altura. proximidade (4). Veja a ilustração na página 6.
10. Posicione a barra atuadora (2) do retorno ao 15. Com os braços da carregadeira ainda elevados,
deslocamento usando a tabela acima. coloque a alavanca de controle da carregadeira
na posição Abaixar e verifique se o eletroímã a
NOTA: Quanto mais alto a barra atuadora (2) do
mantém nessa posição até que a barra atuadora
retorno ao deslocamento for posicionada na sua
(2) do retorno ao deslocamento passe em frente
fenda na placa de fixação (6), mais baixo os braços
ao interr uptor de proximidade (4). Veja a
de elevação irão parar quando forem abaixados.
ilustração na página 6.
11. Certifique-se de que o interruptor de proximi-
16. Repita as etapas de 8 a 15 até obter as alturas
dade (4) e todos parafusos de fixação estejam
desejadas.
apertados. Veja a ilustração na página 6.
17. Abaixe a caçamba até o solo e pare o motor.
Bra 5-3050 Edição 9-07 Printed in Brazil
9006-8

QUADRO DA CARREGADEIRA (MODELOS BARRA “Z”)

Remoção 16. Conecte o guindaste de corrente no quadro (9)


da carregadeira.
1. Estacione a máquina sobre uma superfície
nivelada e aplique o freio de estacionamento. 17. Remova o parafuso (1), a arruela plana (2) e o
Incline a caçamba totalmente para frente e espaçador (22) que fixam o pino de articulação
abaixe-a até o solo. Pare o motor. (3) no chassi dianteiro.

2. Despressurize o reservatório hidráulico, soltando 18. Levante levemente o quadro da carregadeira.


a tampa de abastecimento. Use uma ferramenta apropriada para remover o
pino de articulação (3) do chassi dianteiro. Não
3. Fixe um guindaste de corrente na travessa (23) perca as arruelas (4) nem os limpadores (5)
do quadro (9) da carregadeira, veja a ilustração entre o chassi dianteiro e o quadro da
na página 9. carregadeira (9).
4. Solte e remova o parafuso (19), a arruela plana
(18) e o espaçador (20) que fixam o pino de
articulação (17) no garfo da haste do pistão do
cilindro de elevação direito (21).
5. Use uma ferramenta adequada para extrair o
pino de articulação (17) do garfo da haste do
pistão do cilindro de elevação direito (21). Não
remova a ferramenta.
6. Repita as etapas 4 e 5 para o cilindro de
elevação esquerdo (6).
7. Funcione o motor. Incline para trás e abaixe a
caçamba de modo que fique nivelada sobre o
solo e, a seguir, fixe o guindaste de corrente no BD01G009
cilindro de elevação (6 ou 21). 19. Remova a cobertura do sensor de proximidade.
8. Levante levemente o cilindro de elevação (6 ou Somente lado esquerdo da máquina.
21) e remova a ferramenta, o cilindro inferior e
deixe-os descansar no quadro.
1
9. Repita os Passos 7 e 8 para o outro cilindro de
elevação (6 ou 21).
10. Conecte o guindaste de corrente ao cilindro (8)
da caçamba.
11. Remova o parafuso (14), a arruela plana (13) e o
espaçador (12) que fixam o pino de articulação
(11) do olhal da haste do pistão do cilindro (8) da
caçamba na alavanca angular (10).
2
12. Use uma ferramenta adequada para extrair o
pino de articulação (11) do olhal da haste do
pistão do cilindro (8) da caçamba. BD01G010

1. CONEXÃO ELÉTRICA 2. SENSOR DE PROXIMIDADE


13. Eleve o cilindro (8) da caçamba e use uma
corrente ou outro equipamento adequado para 20. Desconecte o conector elétrico (1), remova a
manter o cilindro (8) da caçamba no lugar. porca de travamento do sensor de proximidade
14. Se a máquina for equipada com sistema (2) e remova o sensor de proximidade da
h i d r á u l i c o a u x i l i a r, d e s c o n e c t e a s d u a s máquina. Somente lado esquerdo da máquina.
mangueiras dos tubos no suporte do lado direito 21. Repita as etapas 17 e 18 para o pino da
do quadro (9) da carregadeira. Instale tampas articulação (7).
nas mangueiras e bujões nas conexões do tubo. 22. Eleve e remova o quadro (9) da carregadeira do
15. Se a máquina for equipada com luzes dianteiras, chassi dianteiro. Com cuidado, mova a máquina
solte e remova os parafusos e as arruelas-trava que para fora do quadro (9) da carregadeira.
fixam os suportes das luzes no chassi dianteiro.
Coloque os suportes das luzes nos para-lamas.
Bra 5-3050 Edição 9-07 Printed in Brazil
9006-9

6 8
5 4
2 4 13
12 14
1 3 11

9
23 10
22
15
15 21

20

19 15
17
18
16

BS01G022

1. PARAFUSO 7. PINO DE ARTICULAÇÃO 13. ARRUELA 19. PARAFUSO


2. ARRUELA 8. CILINDRO DA CAÇAMBA 14. PARAFUSO 20. ESPAÇADOR
3. PINO DE ARTICULAÇÃO 9. QUADRO DA CARREGADEIRA 15. PINO DE ARTICULAÇÃO 21. CILINDRO DE ELEVAÇÃO
4. ARRUELA 10. ALAVANCA ANGULAR 16. ELO DE DESCARGA 22. ESPAÇADOR
5. LIMPADOR 11. PINO DE ARTICULAÇÃO 17. PINO DE ARTICULAÇÃO 23. TRAVESSA
6. CILINDRO DE ELEVAÇÃO 12. ESPAÇADOR 18. ARRUELA

QUADRO DA CARREGADEIRA - ILUSTRAÇÃO DO MODELO BARRA “Z”

Bra 5-3050 Edição 9-07 Printed in Brazil


9006-10

Instalação 17. Desconecte o guindaste de corrente do cilindro


(8) da caçamba.
1. Aplique um composto anti-engripante nos furos
internos e externos dos pinos de articulação do 18. Fixe o guindaste de corrente em um dos cilindros
chassi dianteiro, veja a ilustração na página 9. de elevação (6 ou 21).
2. Mova a máquina em alinhamento com o quadro 19. Eleve o garfo da haste do pistão do cilindro de
(9) da carregadeira. elevação (6 ou 21) de forma que fique alinhado
com o quadro (9) da carregadeira.
3. Abaixe o quadro (9) da carregadeira em
alinhamento com o chassi dianteiro. 20. Instale um extrator no garfo da haste do pistão e
no quadro (9) da carregadeira.
4. Aplique um composto anti-engripante nos pinos
de articulação (3 e 7) que fixam o quadro (9) da 21. Repita as etapas 18, 19 e 20 para o outro
carregadeira no chassi dianteiro. cilindro de elevação (6 ou 21).
5. Introduza os pinos de articulação (3 e 7) no 22. Desconecte o guindaste de corrente do cilindro
chassi dianteiro. Instale as arruelas (4) e os de elevação (6 ou 21).
limpadores (5) entre o quadro (9) da 23. Funcione o motor. Eleve o quadro da carrega-
carregadeira e o chassi dianteiro. deira e incline a caçamba totalmente para frente.
6. Instale totalmente os pinos de articulação (3 e 7). Abaixe a caçamba até o solo. Pare o motor.
7. Instale o parafuso (1), a arruela (2) e o espaça- 24. Fixe o guindaste de corrente na travessa (23) do
dor (22) que fixam os pinos de articulação (3 e quadro (9) da carregadeira.
7). Aperte o parafuso. 25. Funcione o motor em marcha lenta.
8. Instale o sensor de proximidade e a cobertura. 26. Uma outra pessoa precisa ajudá-lo nesta opera-
Somente lado esquerdo da máquina. ção. Mova a alavanca de controle de elevação
9. Desconecte o guindaste de corrente do quadro conforme necessário para alinhar o garfo da
(9) da carregadeira. haste do pistão de um dos cilindros de elevação
(6 ou 21) com o quadro (9) da carregadeira.
10. Se a máquina for equipada com luzes dianteiras,
posicione-as e instale os parafusos e as arruelas IMPORTANTE: Não use os dedos para
de trava de fixação ao chassi dianteiro. Aperte verificar o alinhamento da haste do cilindro.
os parafusos. Isso pode causar ferimentos graves.
11. Se a máquina for equipada com sistema 48-88
hidráulico auxiliar, removas os bujões das 27. Remova o extrator e instale o pino de articulação
c o n ex õ e s d o s t u b o s e a s t a m p a s d a s (17).
mangueiras. Conecte as mangueiras nos tubos.
28. Instale o parafuso (19), a arruela (18) e o
12. Conecte o guindaste de corrente e abaixe o espaçador (20) que fixam o pino de articulação
cilindro (8) da caçamba. (17). Aperte o parafuso.
13. Funcione o motor em marcha lenta. 29. Repita as etapas 26, 27, e 28 para o outro
14. Uma outra pessoa precisa ajudá-lo nesta opera- cilindro de elevação (6 ou 21). Pare o motor.
ção. Mova a alavanca de controle da caçamba 30. Lubrifique os pinos de articulação com AMBRA
conforme necessário para alinhar o olhal da GR-75 MD.
haste do pistão do cilindro (8) da caçamba com a
31. Desconecte o guindaste de corrente da travessa
alavanca angular (10). Pare o motor.
(23) do quadro (9) da carregadeira.

IMPORTANTE: Não use os dedos para 32. Aperte a tampa de abastecimento do reser-
verificar o alinhamento da haste do cilindro. vatório hidráulico.
Isso pode causar ferimentos graves. 33. Se a máquina for equipada com sistema hidráu-
48-88 lico auxiliar, funcione o motor em marcha lenta.
15. Instale o pino de articulação (11) na alavanca 34. Estenda e retraia os cilindros da garra quatro
angular (10) e no olhal da haste do pistão do vezes para sangrar todo o ar do circuito hidráu-
cilindro (8) da caçamba. lico auxiliar.
16. Instale o parafuso (14), a arruela (13) e o 35. Pare o motor e verifique o nível de óleo no reser-
espaçador (22) que fixam o pino de articulação vatório; verifique se há vazamentos. Se neces-
(11). Aperte o parafuso. sário, complete o nível do reservatório hidráulico.

Bra 5-3050 Edição 9-07 Printed in Brazil


9006-11

QUADRO DA CARREGADEIRA (MODELOS TC)

Remoção 13. Desconecte as mangueiras dos cilindros da


caçamba. Desconecte as mangueiras dos tubos
1. Remova toda sujeira e graxa das conexões das nos cilindros da caçamba.
mangueiras e dos tubos dos cilindros da
caçamba e da garra, se houver. 14. Instale uma tampa em cada mangueira e um
bujão em cada tubo.
2. Com o motor em marcha lenta, incline a
caçamba totalmente para frente e abaixe o qua- 15. Conforme necessário, desconecte as conexões
dro da carregadeira até que a fique sobre o solo. hidráulicas da garra, do circuito hidráulico
auxiliar e do engate. Instale bujões e tampas se
3. Pare o motor e aplique o freio de estaciona- necessário.
mento.
16. Desconecte os chicotes elétricos.
4. Despressurize o reservatório hidráulico, soltando
a tampa de abastecimento. 17. Conecte o guindaste de corrente no quadro (6)
da carregadeira.
5. Remova o parafuso (9), a arruela (10) e o espa-
çador (8) que fixam o pino de articulação (7) no 18. Remova o parafuso (1), a arruela (2) e o espaça-
garfo da haste do pistão do cilindro de elevação dor (14) que fixam o quadro (6) da carregadeira,
(11 ou 15), veja a ilustração na página 12. o pino de articulação (3) e o pino de articulação
(13) do elo de ancoragem (12) na máquina.
6. Use uma ferramenta adequada para extrair o
pino de articulação (7) do garfo da haste do 19. Levante levemente o quadro (6) da carregadeira.
pistão do cilindro de elevação (11 ou 15). Não Use uma ferramenta apropriada para remover
remova a ferramenta. ambos os pinos de ar ticulação (3 e 13) do
quadro (6) da carregadeira e do elo de
7. Repita as etapas 5 e 6 para o outro cilindro de ancoragem (12).
elevação (11 ou 15).
20. Não perca as arruelas (4) entre o chassi
8. Funcione o motor. Incline a caçamba para trás e dianteiro e o quadro (6) da carregadeira.
abaixe-a de forma que fique nivelada sobre o
solo. Fixe o guindaste de corrente no cilindro de 21. Remova a tampa do interruptor de aproximação
elevação (11 ou 15). e o interruptor de aproximação do lado esquerdo
da máquina, se equipado.
9. Levante levemente o cilindro de elevação (11 ou
15) e remova a ferramenta, o cilindro inferior e 22. Repita as etapas 18 e 19 no lado oposto da
deixe-os descansar no quadro. máquina.

10. Repita as etapas 8 e 9 para o outro cilindro de 23. Levante o quadro da carregadeira da máquina.
elevação (11 ou 15). Certifique-se de que todas as linhas hidráulicas
e fi o s e l é t r i c o s e s t e j a m d ev i d a m e n t e
11. Pare o motor. desconectados.
12. Mova a alavanca de controle da caçamba para a 24. Com cuidado, mova a máquina para fora do
posição INCLINAR PARA TRÁS e a alavanca de quadro da carregadeira.
controle de elevação para a posição ABAIXAR
para despressurizar completamente os circuitos.

Bra 5-3050 Edição 9-07 Printed in Brazil


9006-12

4
5

2
1 3 4

14 13 6

12

11

10

8
7

BS01G021

1. PARAFUSO 6. QUADRO DA CARREGADEIRA 11. CILINDRO DE ELEVAÇÃO


2. ARRUELA 7. PINO DE ARTICULAÇÃO 12. ELO DE ANCORAGEM
3. PINO DE ARTICULAÇÃO 8. ESPAÇADOR 13. PINO DE ARTICULAÇÃO
4. ARRUELA 9. PARAFUSO 14. ESPAÇADOR
5. LIMPADOR 10. ARRUELA 15. CILINDRO DE ELEVAÇÃO (NÃO MOSTRADO)

QUADRO DA CARREGADEIRA - ILUSTRAÇÃO DOS MODELOS TC

Bra 5-3050 Edição 9-07 Printed in Brazil


9006-13

Instalação 16. Desconecte o guindaste de corrente do cilindro


de elevação (11 ou 15).
1. Aplique composto anti-engripante nos furos
internos e externos do chassi dianteiro. 17. Funcione o motor. Eleve o quadro (6) da carre-
gadeira e incline a caçamba totalmente para
2. Mova a máquina em alinhamento com o quadro (6) frente. Abaixe a caçamba até o solo. Pare o
da carregadeira, veja a ilustração na página 12. motor.
3. Abaixe o quadro (6) da carregadeira em 18. Fixe o guindaste de corrente na travessa do
alinhamento com o chassi da máquina. quadro (6) da carregadeira.
4. Aplique composto antiengripante nos pinos de 19. Funcione o motor em marcha lenta.
articulação (3 e 13) que fixam o quadro (6) da
carregadeira no chassi da máquina. 20. Uma outra pessoa precisa ajudá-lo nesta
operação. Mova a alavanca de controle de
5. Introduza o pino de articulação (3) do quadro da elevação conforme necessário para alinhar o
carregadeira, a arruela (4) e o limpador (5). garfo da haste do pistão de um dos cilindros de
6. Instale o pino de articulação (3) do quadro da elevação (11 ou 15) com o quadro (6) da
carregadeira e o pino de articulação do elo de carregadeira.
ancoragem (13) num lado da máquina.
IMPORTANTE: Não use os dedos para
7. Repita as etapas 5 e 6 para o lado oposto da
verificar o alinhamento da haste do cilindro.
máquina.
Isso pode causar ferimentos graves.
8. Instale o parafuso (1), a arruela (2) e o espaça- 48-88
dor (14) que fixam os pinos de articulação (3 e
21. Remova o extrator e instale o pino de articulação
13) em cada lado da máquina. Aper te o
(7).
parafuso.
22. Instale o parafuso (9), a arruela (10) e o espaça-
9. Desconecte o guindaste de corrente do quadro
dor (8) que fixam o pino de articulação (7).
(6) da carregadeira.
Aperte o parafuso.
10. Se a máquina for equipada com sistema
23. Repita as etapas 20, 21, e 22 para o outro
hidráulico auxiliar, das garras ou do engate,
cilindro de elevação (11 ou 15). Pare o motor.
remova os bujões das conexões dos tubos e as
tampas das mangueiras e refaça as conexões 24. Lubrifique os pinos de articulação com AMBRA
necessárias. GR-75 MD.
11. Conecte as mangueiras e os tubos nos cilindros 25. Desconecte o guindaste de corrente da travessa
da caçamba. do quadro (6) da carregadeira.
12. Fixe o guindaste de corrente em um dos cilindros 26. Funcione o motor em marcha lenta.
de elevação (11 ou 15). 27. Lentamente estenda e retraia os cilindros da
13. Eleve o garfo da haste do pistão do cilindro de garra quatro vezes para sangrar todo o ar do
elevação (11 ou 15) de forma que fique alinhado circuito hidráulico.
com o quadro (6) da carregadeira. 28. Se equipada com circuito hidráulico auxiliar,
14. Instale um extrator no garfo da haste do pistão e estenda e retraia os cilindros da garra quatro
no quadro (6) da carregadeira. vezes para sangrar todo o ar do circuito
hidráulico auxiliar.
15. Repita as etapas 12, 13, e 14 para o outro
cilindro de elevação (11 ou 15). 29. Pare o motor e verifique o nível de óleo no
reservatório; verifique se há vazamentos. Se
necessário, complete o nível do reservatório
hidráulico.

Bra 5-3050 Edição 9-07 Printed in Brazil


9006-14
NOTAS

Bra 5-3050 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
9007

ESTRUTURA DE PROTEÇÃO CONTRA


CAPOTAMENTO (ROPS)
QUADRO ESTRUTURAL DA CABINE (CSF)

9007

Copyright © 2006 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 5-3060 Setembro, 2007
9007-2

ÍNDICE
ESTRUTURA DE PROTEÇÃO CONTRA CAPOTAMENTO (ROPS)
QUADRO ESTRUTURAL DA CABINE (CSF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO DA CABINE (CSF) OU CAPOTA (ROPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CABINE CSF E CAPOTA ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Bra 5-3060 Edição 9-07 Printed in Brazil


9007-3

ESTRUTURA DE PROTEÇÃO CONTRA CAPOTAMENTO (ROPS)


QUADRO ESTRUTURAL DA CABINE (CSF)
Depois de um acidente, incêndio ou capotamento,
antes de operar a máquina novamente DEVE se
Atenção
realizar o seguinte:
● A estrutura ROPS ou a CSF DEVEM ser
A estrutura de Proteção Contra Capotamento substituídas.
(ROPS) ou Quadro Estrutural da Cabine (CSF) é um ● A suspensão, o banco do operador, cintos de
componente especial de segurança da máquina. segurança, acessórios e fiação elétrica no sistema
NÃO cole qualquer aviso na ROPS ou CSF por de proteção do operador da ROPS ou CSF
qualquer propósito. DEVEM ser cuidadosamente inspecionados por
causa de danos.
A ROPS ou CSF é um suporte estrutural certificado
e qualquer dano, fogo, corrosão ou modificação ● Todas as partes danificadas DEVEM ser
enfraquecerá a estrutura e irá reduzir sua proteção. substituídas.
Se isso ocorrer, a ROPS ou CSF DEVEM ser NÃO SOLDE, NÃO TENTE ENDIREITAR OU
substituídas, isso irá providenciar a mesma proteção REPARAR A ROPS OU O QUADRO ESTRUTU-
de uma nova ROPS ou CSF. RAL DA CABINE.

MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO DA CABINE (CSF) OU CAPOTA (ROPS)


A cada 500 horas de operação ou a cada seis
meses, o que ocorrer primeiro, faça o seguinte: ADVERTÊNCIA: Não instale acessórios
que façam a máquina ultrapassar o peso
1. Verifique o torque dos parafusos de fixação da bruto máximo mostrado na placa de número
cabine CSF ou da capota ROPS; o torque deve de série da ROPS. 47-26
ser de 773 a 854 Nm (570 a 630 lbs.pé) Se
necessário, aperte os parafusos com o torque
ADVERTÊNCIA: Não altere a ROPS de ne-
especificado.
nhuma forma. Alterações não autorizadas
2. Verifique se os elementos de fixação do cinto de feitas na ROPS, como solda, furação e corte,
segurança estão aper tados e se o cinto de fragilizarão a ROPS, tornando-a menos se-
segurança está em perfeita condição. Verifique o gura. Substitua a ROPS se estiver danifica-
torque dos parafusos de fixação do cinto de da de qualquer forma. JAMAIS EFETUE
segurança; o torque deve ser de 73 a 87 Nm (54 REPAROS NA ROPS. 47-25
a 64 lb.pé). Se necessário, aperte os parafusos
com o torque especificado. Substitua as peças
desgastadas ou danificadas.

ADVERTÊNCIA: São usados elementos de


fixação Grau 8 para fixar e ancorar a ROPS.
Utilize somente as peças de reposição
listadas no catálogo de peças. 47-27A

Bra 5-3060 Edição 9-07 Printed in Brazil


9007-4

CABINE CSF E CAPOTA ROPS

Remoção ETAPA 4
NOTA: Procedimentos e fotos nos seguintes passo
abrangem em detalhes a remoção e a instalação da
cabine CSF. A remoção e a instalação da capota
ROPS são semelhante às respectivas operações
para a cabine CSF.

ETAPA 1
Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada
e abaixe a caçamba ao solo. Pare o motor. Acione
diversas vezes o pedal do freio para descarregar os
acumuladores do freio. Ligue o interruptor de ignição
(posição ON) e mova a alavanca de controle da BD01F184
carregadeira para frente e para trás pelo menos 30 Se a máquina for equipada com aquecedor, coloque
vezes para despressurizar o circuito hidráulico um recipiente de 40 litros (10 Galões) abaixo do
completamente. Desligue o interruptor de ignição dreno do radiador. Remova a tampa e drene o
(posição OFF). líquido de arrefecimento para o recipiente. Instale a
tampa depois de drenar o líquido de arrefecimento.
ETAPA 2
ETAPA 5

BD01F143

Coloque a trava da articulação na posição LOCKED BD06G191


(TRAVADA). Remova as saias abaixo de cada lado e da dianteira
da cabine.
ETAPA 3
Desligue a chave geral (posição OFF). ETAPA 6

BD06G186

Remova os dutos da máquina.

Bra 5-3060 Edição 9-07 Printed in Brazil


9007-5
ETAPA 7 S e a m á q u i n a fo r e q u i p a d a c o m a q u e c e d o r
desconecte as mangueiras do aquecedor (3), se a
m á q u i n a fo r e q u i p a d a c o m a r c o n d i c i o n a d o
descarregue o sistema do mesmo, veja a seção
9003, e desconecte a mangueirado ar condicionado
(2), a tampa, os bujões e as conexões.

ETAPA 10

BD06G189

N a p a r t e i n fe r i o r t ra s e i ra d i r e i t a d a c a b i n e,
desconecte a cinta de massa do chassi traseiro.

ETAPA 8

BD06G193

Desconecte o conector do acelerador e o duto de ar.

ETAPA 11

BD06G194

Se a máquina for equipada com lavadores de vidro,


etiquete e desconecte os injetores dianteiro e
traseiro das mangueiras.

ETAPA 9
BD06G192

Etiquete e desconecte as mangueiras da válvula de


2 3 controle da direção. Instale bujões na mangueiras e
tampas nas conexões da válvula de controle da
direção para evitar a entrada de material estranho no
sistema hidráulico.

BD06G205
1. FILTRO DA TRANSMISSÃO
2. MANGUEIRAS DO AR CONDICIONADO
3. MANGUEIRAS DO AQUECEDOR

Bra 5-3060 Edição 9-07 Printed in Brazil


9007-6
ETAPA 12 ETAPA 15

BD06F210

BD06F207 Desconecte os conectores elétricos da válvula de


Destrave e abra a janela do lado direito. controle remoto.

ETAPA 13 ETAPA 16
Solte a tampa de preenchimento no reservatório
para soltar o ar do reservatório. Conecte uma bomba
de vácuo ao reservatório hidráulico e ligue a bomba.

ETAPA 17
Coloque etiquetas de identificação em cada
mangueira e desconecte uma de cada vez da válvula
d e c o n t r o l e r e m o t o. I n s t a l e o s b u j õ e s n a s
mangueiras e as tampas nas conexões para prevenir
a entrada de materiais estranhos no sistema
hidráulico.
BD06F208

Abra e remova o painel de acesso. ETAPA 18


Empurre para fora as mangueiras do chão da cabine
ETAPA 14 com um passa-cabo de borracha.

ETAPA 19

BD06F209

Remova o painel de acesso dianteiro.


BD06G187

Desconecte os conectores elétricos, empurre para


fora os conectores do chão da cabine com um
passa-cabo de borracha.

Bra 5-3060 Edição 9-07 Printed in Brazil


9007-7
ETAPA 20 ETAPA 23
Conecte o equipamento de levantamento nos olhais
i n s t a l a d o s . Te n s i o n e o e q u i p a m e n t o d e
levantamento.

ETAPA 24
Remova as porcas, arruelas e parafusos que fixam a
cabine no chassi traseiro.

ETAPA 25
Lentamente, levante a cabine para fora do chassi
t r a s e i r o. Ve r i fi q u e s e t o d a s a s p r e s i l h a s e
BD06G188
b ra ç a d e i ra s fo ra m r e m ov i d a s e s e t o d a s a s
mangueiras, tubos e fios foram desconectados e
Levante e afaste o tapete do pedal de freio para
estão livre. Verifique se a válvula do freio com as
acessar os elementos de fixação.
mangueiras instaladas estão livre da cabine.
Remova a cabine CSF ou capota ROPS da máquina.
ETAPA 21 Abaixe a cabine ou capota sobre blocos de madeira
para evitar danos à mesma.

BD06G185

Remova os elementos que fixam a válvula do freio


no assoalho da cabine. Deixe a válvula de freio ficar
apoiada no chassi.

ETAPA 22

BD06G184

Instale olhais de levantamento nos furos roscados na


parte superior dianteira da cabine.

Bra 5-3060 Edição 9-07 Printed in Brazil


9007-8

2
1

4
4

5
5
6
6
BC06G031

1. PORCA 4. COXIM DE BORRACHA


2. ARRUELA 5. ARRUELA
3. COXIM DE BORRACHA 6. PARAFUSO

Bra 5-3060 Edição 9-07 Printed in Brazil


9007-9

Instalação ETAPA 31

ETAPA 26
Ve r i fi q u e s e o s c ox i n s d e b o r r a c h a ( 3 e 4 )
apresentam deterioração, cortes, deformação ou
outros danos; substitua os coxins de borracha se
necessário.

ETAPA 27

BD06G185

Alinhe os furo na válvula do freio com os respectivos


furos no assoalho da cabine ou capota. Instale os
elementos para fixar a válvula do freio ao assoalho.

ETAPA 32

BD01D388

Posicione a cabine sobre o chassi traseiro e coloque


b l o c o s d e m a d e i r a s o b a v á l v u l a d o f r e i o.
Lentamente, abaixe a cabine sobre o chassi traseiro,
certificando-se de que a válvula do freio esteja
posicionada de forma que o pedal do freio entre na
cabine. Remova os blocos de madeira conforme a
cabine é abaixada sobre a válvula do freio.

ETAPA 28
BD06G188
Instale as arruelas, parafusos, e as porcas para fixar
Posicione o tapete.
a cabine no chassi traseiro. Aperte os parafusos com
773 a 854 Nm (570 a 630 lbs.pé).
ETAPA 33
ETAPA 29
Desconecte o equipamento de levantamento da
cabine.

ETAPA 30
Remova os olhais de levantamento.

BD06G192

Remova os bujões das mangueiras e as tampas das


conexões. Conecte as mangueiras à válvula de
controle da direção, seguindo as etiquetas colocadas
durante a remoção. Remova e descarte as etiquetas.

Bra 5-3060 Edição 9-07 Printed in Brazil


9007-10
ETAPA 34 ETAPA 37

BD06G193 BD06G194

Conecte o conector do acelerador e o duto de ar. Se a máquina for equipada com lavadores de vidro,
conecte as mangueiras dos injetores dianteiro e
ETAPA 35 traseiro, seguindo as etiquetas colocadas durante a
remoção. Instale duas presilhas novas. Remova e
descarte as etiquetas.

ETAPA 38

2 3

BD06G186
1
Instale os dutos na máquina.

ETAPA 36
BD06G205
1. FILTRO DA TRANSMISSÃO
2. MANGUEIRAS DO AR CONDICIONADO
3. MANGUEIRAS DO AQUECEDOR

Se a máquina for equipada com aquecedor remova


o s bu j õ e s d a s m a n g u e i ra s e a s t a m p a s d a s
conexões, conecte as mangueiras do aquecedor (3),
se a máquina for equipada com ar condicionado,
remova os bujões das mangueiras e as tampas das
c o n ex õ e s , c o n e c t e a s m a n g u e i r a s d o a r
condicionado (2), carregue o sistema do ar
condicionado,veja a seção 9003.
BD06G189

Na parte inferior traseira direita da cabine, conecte a


ETAPA 39
cinta de massa ao chassi traseiro. Remova os bujões das mangueiras e as tampas das
conexões. Conecte as mangueiras ao joystick e às
duas alavancas de controle e instale-as nas metades
do passa-cabos como mostrado nas páginas 11, 12,
e 13.

Bra 5-3060 Edição 9-07 Printed in Brazil


9007-11

3
8

6
7

1
5

7 8
7 5
1 2
8 3
6 4

BC05M092

1. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DE PILOTAGEM 4. LARANJA PRETO LARANJA 7. VERDE BRANCO VERDE


2. MANGUEIRA DE PRESSÃO DE PILOTAGEM 5. VERDE PRETO VERDE 8. VERMELHO BRANCO VERDE
3. AMARELO PRETO AMARELO 6. VERMELHO PRETO VERMELHO
MANGUEIRAS DO JOYSTICK E 2 ALAVANCAS CÓDIGO DE CORES

Bra 5-3060 Edição 9-07 Printed in Brazil


9007-12

5 5

7 1 4 7
3
4
6 3
2 1
6
2
7 7
7 7
1 1
2 2
6 6
3 3
4 5 4 5
BC05M091

1. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DE PILOTAGEM 1. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DE PILOTAGEM


2. MANGUEIRA DE PRESSÃO DE PILOTAGEM 2. MANGUEIRA DE PRESSÃO DE PILOTAGEM
3. AMARELO PRETO AMARELO 3. AMARELO PRETO AMARELO
4. LARANJA PRETO LARANJA 4. LARANJA PRETO LARANJA
5. VERDE PRETO VERDE 5. VERDE PRETO VERDE
6. VERMELHO PRETO VERMELHO 6. VERMELHO PRETO VERMELHO
7. VERMELHO BRANCO VERDE 7. VERMELHO BRANCO VERDE
MANGUEIRAS DAS 3 ALAVANCAS CÓDIGO DE CORES MANGUEIRAS DO JOYSTICK E 1 ALAVANCA CÓDIGO DE
CORES

Bra 5-3060 Edição 9-07 Printed in Brazil


9007-13

1
5
4 5 4 6
6 3 2

3 1
2

2 1 2 1

6 6
3 3
4 5 4 5

BC05M090

1. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DE PILOTAGEM 1. MANGUEIRA DO RESERVATÓRIO DE PILOTAGEM


2. MANGUEIRA DE PRESSÃO DE PILOTAGEM 2. MANGUEIRA DE PRESSÃO DE PILOTAGEM
3. AMARELO PRETO AMARELO 3. AMARELO PRETO AMARELO
4. LARANJA PRETO LARANJA 4. LARANJA PRETO LARANJA
5. VERDE PRETO VERDE 5. VERDE PRETO VERDE
6. VERMELHO PRETO VERMELHO 6. VERMELHO PRETO VERMELHO
MANGUEIRAS DAS 2 ALAVANCAS CÓDIGO DE CORES MANGUEIRAS DO JOYSTICK CÓDIGO DE CORES

Bra 5-3060 Edição 9-07 Printed in Brazil


9007-14
ETAPA 40 ETAPA 43

BD06F210 BD06F208

Conecte os conectores elétricos da válvula de Instale e feche o painel de acesso.


controle remoto.
ETAPA 44
ETAPA 41

BD06F209 BD06F207

Coloque o painel de acesso na posição, instale e Feche a janela do lado direito.


aperte o parafuso.

ETAPA 42 ETAPA 45

BD06G187
BD06G191
Conecte o conector do chicote elétrico.
Instale as saias abaixo de cada lado e da dianteira
da cabine.

Bra 5-3060 Edição 9-07 Printed in Brazil


9007-15
ETAPA 46 ETAPA 48
Ligue a chave geral (posição ON).

ETAPA 49
Funcione o motor em marcha lenta. Funcione o
motor na temperatura de operação por
aproximadamente cinco minutos para misturar
completamente o etileno-glicol com a água. Quando
o líquido de arrefecimento estiver na temperatura de
operação, pare o motor. Quando o motor esfriar,
verifique o nível de líquido no reservatório.
ADVERTÊNCIA: O liquido de arrefecimento aqueci-
BD01F184 do pode jorrar se a tampa do radiador for removida.
Se a máquina for equipada com aquecedor e o Para remover a tampa do radiador: deixe o sistema
líquido de arrefecimento foi drenado, verifique se a esfriar, gire até o primeiro ressalto e espere até que o
tampa do dreno de líquido de arrefecimento está sistema se despressurize por completo. A remoção
apertada. rápida da tampa do radiador pode causar queimadu-
ras.
ETAPA 47
Abasteça o sistema de arrefecimento do motor com
ETAPA 50
uma solução de 50% de etileno-glicol e 50% de Coloque a trava da ar ticulação na posição de
água. A capacidade do sistema de arrefecimento é OPERAÇÃO.
de 41,6 litros (11,0 galões). Instale a tampa do
radiador. Complete o reservatório de líquido de
arrefecimento até a marca FULL (CHEIO).

Bra 5-3060 Edição 9-07 Printed in Brazil


9007-16
NOTAS

Bra 5-3060 Edição 9-07 Printed in Brazil


Seção
9010

INSTALAÇÃO DOS VIDROS DA CABINE

9010

Copyright © 2003 CNH America LLC.


CNH Latin America LTDA Todos os direitos reservados.
Av. General David Sarnoff, 2237 Printed in Brazil
Contagem - MG - Brasil Bra 6-42710 Setembro, 2007
9010-2

ÍNDICE
PREPARAÇÃO PARA SUBSTITUIÇÃO DE VIDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALAÇÃO DO VIDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
APLICAÇÃO DE SILICONE DE VEDAÇÃO - VIDROS DIANTEIROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Bra 6-42710 Edição 9-07 Printed in Brazil


9010-3

PREPARAÇÃO PARA SUBSTITUIÇÃO DE VIDROS


1. Remova toda a peça de vidro danificada e a 5. Limpe a nova peça de vidro. Aplique uma faixa
vedação de silicone do quadro da janela. de 25 mm (1 pol.) de fundo para vidro (349-110)
nas bordas pintadas de cerâmica preta da
2. Remova todo adesivo do quadro da janela.
janela.
3. Os rebaixos do quadro da janela devem estar
6. Ao substituir uma peça do vidro dianteiro, é
isentos de óleo e pó. Limpe o quadro esfregando
necessário usar uma ferramenta para aplicar
com álcool e uma esponja limpa. Não reutilize a
silicone, veja a Figura 2. Use o gabarito e as
esponja.
instruções fornecidas para fazer a ferramenta.
4. Aplique uma faixa de 25 mm (1 pol.) de fundo
para metal (349-108) nos rebaixos da janela.

INSTALAÇÃO DO VIDRO
NOTA: Depois de aplicar o adesivo, o vidro deve ser 3. Para instalações de vidro dianteiro, instale um
instalado dentro de 5 minutos. Se o vidro não for espaçador de vidro 12 mm (1/2 pol.) a partir de
instalado dentro de 5 minutos, o adesivo deve ser cada canto na borda inferior de cada peça de
removido e reaplicado. vidro, veja a Figura 3.
1. Aplique um filete de 10 mm (3/8 pol.) de diâme- 4. Instale o vidro. As bordas do vidro não devem
tro do adesivo (345-135) na superfície onde foi entrar em contato com o quadro de metal em
aplicado o fundo, aproximadamente 12 mm (1/2 nenhum ponto.
pol.) da borda.
5. Para instalações de vidro dianteiro, posicione-o
2. O adesivo pode ser aplicado no vidro com fundo para manter uma folga uniforme de 3 mm (1/8
ou no quadro de metal com fundo. NÃO aplique pol.) entre a dianteira e as seções de vidro
o adesivo no vidro e no quadro. dianteiro.
NOTA: Ao substituir duas ou mais peças do vidro
dianteiro, aplique mais adesivo nos cantos, veja a
Figura 3.

APLICAÇÃO DE SILICONE DE VEDAÇÃO - VIDROS DIANTEIROS


1. Limpe as bordas dos vidros dianteiro central e 6. Encha a junta com silicone de vedação transpa-
dianteiros laterais. Use um fundo para limpeza rente (114328A1), veja a Figura 1. O silicone
de vidro. deve penetrar e preencher totalmente a abertura
entre as seções de vidro. O silicone deve se
2. Aplique fita de máscara na borda interna de
estender pelo menos 1,5 mm (1/16 pol.) acima
cada seção de vidro perto da abertura.
da superfície externa da seção de vidro pelo
3. Aplique a fita de poliéster no topo da fita de comprimento da abertura. Certifique-se de que o
máscara através da abertura lateral interna. Não silicone encha contra o adesivo de cada extremi-
empurre a fita para dentro da abertura. dade da junta.
4. Aplique a fita de máscara na borda externa de 7. Remova a fita de poliéster da junta interna.
cada seção de vidro. Alinhe a borda da fita com
8. Remova o excesso de silicone da junta externa
a borda do vidro em ambas as seções.
deslizando cuidadosamente a ferramenta de
5. A fita deve estar lisa para obter o melhor moldagem por todo o comprimento da junta. A
resultado ao usar a ferramenta de aplicação de ferramenta deve permanecer em contato com as
silicone. seções de vidro durante esse processo, Veja o
modelo da ferramenta de moldagem na Figura 2.

Bra 6-42710 Edição 9-07 Printed in Brazil


9010-4
9. Remova todo o silicone da ferramenta de
1 2 moldagem imediatamente após o uso.
10. Remova a fita externa das seções de vidro.
11. Remova o excesso de silicone da junta interna
deslizando cuidadosamente a ferramenta de
moldagem por todo o comprimento da junta.
12. Remova todo o silicone da ferramenta de molda-
gem imediatamente após o uso.
13. Remova a fita de máscara da junta interna.
3 14. Se duas ou mais seções de vidro estiverem
4 sendo substituídas, use o procedimento na
498L93
segunda junta.
1. VIDRO DIANTEIRO 3. SILICONE ANTES DE 15. Aplique silicone de vedação cinza acima do cen-
DIREITO ALISAR tro dianteiro, lateral dianteira ou vidros traseiros
2. VIDRO DIANTEIRO 4. SILICONE DEPOIS DE para proteção adicionar contra vazamento.
CENTRAL ALISAR
FIGURA 1. APLICAÇÃO DE SILICONE 16. Aplique silicone de vedação cinza (345-174) apro-
ximadamente 50 mm (2 pol.) descendo, a partir do
NOTA: Faça a ferramenta de moldagem com plexi-
topo de cada vidro lateral dianteiro, veja a Figura 3.
glass ou madeira de 10 mm (3/8 pol.). Alise todos os
raios e bordas com lixa. 17. Aplique silicone de vedação cinza (345-174) aproxi-
madamente 50 mm (2 pol.) descendo, a partir da
borda superior de cada vidro traseiro, se substituído.

6 MM 120˚
(1/2 POL.) R

120˚

4 MM
(3/16 POL.) R

496L93
FIGURA 2. MODELO PARA FERRAMENTA DE MOLDAGEM DE SILICONE

Bra 6-42710 Edição 9-07 Printed in Brazil


9010-5

2
1

3
4

2
1

497L93

1. ADESIVO DO VIDRO LATERAL 4. LOCALIZAÇÃO DOS ESPAÇADORES DO VIDRO LATERAL DIANTEIRO


2. ADESIVO DO VIDRO CENTRAL 5. APLIQUE SILICONE DE VEDAÇÃO CINZA 50 MM (2 POL.) DESCENDO
A PARTIR DO TOPO DO VIDRO LATERAL DIANTEIRO
3. APLIQUE SILICONE ADICIONAL AQUI AO SUBSTITUIR 6. APLIQUE SILICONE DE VEDAÇÃO CINZA AO LONGO DA BORDA
AMBOS OS PAINÉIS CENTRAL E LATERAL INFERIOR DO VIDRO CENTRAL
FIGURA 3. APLICAÇÃO DE SILICONE
NOTA: Após a instalação, NÃO bata a porta da cabine. A maior pressão do ar romperá a vedação do vidro insta-
lado. NÃO opere a máquina por um período de 12 horas, para que o adesivo e o silicone seque, corretamente.

Bra 6-42710 Edição 9-07 Printed in Brazil


9010-6
NOTAS

Bra 6-42710 Edição 9-07 Printed in Brazil


SISTEMA DE CARGA E PARTIDA MÓDULOS DE RELÉS DE ENERGIA - SISTEMA DE PARTIDA A FRIO CONTROLADOR DO MOTOR RETORNO AO PERCURSO – RETORNO A ESCAVAÇÃO – ENGATE DO PINO CONTROLE PILOTO – CONTROLE DE CONDUÇÃO – CONTROLE DO VENTILADOR
19P-D OR-0.8
1-NC R-19.0 1-NC R-19.0 21H W-0.8 21H W-0.8 21H W-0.8 58T W-0.8 19P-E OR-0.8
1 1-Z R-8.0 1-Z R-8.0 21G W-0.8 21G W-0.8 21G W-0.8 58H-A W-0.8 37 ECB 86
75 21F W-0.8 21F W-0.8 21F W-0.8 25 SPL-BCK-LT-GD2 35 30
30 193
87 195
1-BB R-8.0 2 21E W-0.8 21E W-0.8 21E W-0.8
Not Used A ECD
86 30
7 7 0-B7 BK-0.8 K4
1-Z R-8.0 18R-A OR-2.0 18R-A OR-2.0 18R-A OR-2.0 7 7 0-B2 BK-0.8 7 7 0-B20 BK-0.8 8 8 49-Q S-0.8
215F 216F 0-B2 BK-0.8 B K4
1-NC R-19.0 18R OR-2.0 18R OR-2.0 8 8 49-K S-0.8 0-B3 BK-0.8 C 8 8 49-G S-0.8 5 5 19P-C OR-0.8 38
86
85
1
14 LG-1.0 26 26 14-A LG-0.8
19R-D OR-0.8 1-Z R-8.0 0-BN BK-0.8
28F W-0.8
0-BN BK-0.8
28F W-0.8
5 5 55B W-0.8 0-B4 BK-0.8 D 5 5 58C W-0.8 36 4 4 52J W-0.8
2 4 4 0-29 BK-0.8 53A W-0.8 3 3 0-B5 BK-0.8 4 4 58T W-0.8 10 10 Not Used
SRC-1
1 1 21C-C W-0.8 SPL-4 13C OR-1.0 13C OR-1.0 13C OR-1.0 13C OR-1.0 A A 13C-A OR-1.0 10 10 Not Used 53B-B W-0.8 4 4 27 0-B6 BK-1.0
E
F 9 9 Not Used SPL-D26 6 6 52M W-0.8 85 87A 87
21D W-1.0 15 15 21D-C W-0.8 21D-B W-0.8 13M OR-1.0 13M OR-1.0 13M OR-1.0 13M OR-1.0 B B 13M-A OR-0.8 SPL-D1 85 87A 87
0-GB BK-1.0 21H W-0.8 21H W-0.8 6 6 54B-C W-0.8 54A W-0.8 2 2 0-B26 BK-0.8 G 6 6 58-F W-0.8 1 1 Not Used 52 W-0.8
ENG CAB-E 0-BV BK-0.8 0-BV BK-0.8 0-BV BK-0.8 DISC ENG-D
21G W-0.8 21G W-0.8 1 1 55A-B W-0.8 54B-B W-0.8 5 5 Not Used H 1 1 Not Used 58-E W-0.8 9 9 Not Used 56 W-0.8 52A-A W-1.0
14 LG-1.0 F9/F10 ECB SPL-CR 28G W-1.0 28G W-1.0 28G W-1.0 9 9 Not Used 55A-A W-0.8 1 1 0-B20 BK-0.8 J 10 10 Not Used 3 3 52AU W-0.8 23 22 CAB-E
AD 21F W-0.8 21F W-0.8 SPL-RTT

58-C W-0.8
58-D W-0.8
30 30 21C-B W-0.8 21C W-0.8 21E W-0.8 21E W-0.8 3 3 55A-C W-0.8 55B W-0.8 6 6 0-29 BK-0.8 K 3 3 58C W-0.8 2 2 52J W-0.8 23 22 ENG
D+ PRM-B PRM-B1
87 87 21D-A W-0.8 13C OR-1.0 13C OR-1.0
2 2 53P-B W-0.8 EM 0-B11 BK-0.8 L 2 2 19C-D OR-1.0 SFC 56-A W-1.0 52A-B W-1.0
AB+ A Not Used 58L BK-0.8
R B+ 1-BA R-13.0 87A 87A Not Used 13M OR-1.0 13M OR-1.0 SFL 19C-C OR-0.8 0-B7 BK-0.8 M SRC
85 85 21H W-0.8 C 13H 0R-3.0 13H-D 0R-3.0 13H-D 0R-3.0 YFN YFR
18R-A OR-2.0 18R-A OR-2.0 SPL-DLY-RL 19C-B OR-1.0
3 28 0-B7 BK-0.8 0-B7 BK-0.8 43 44

13H-D 0R-3.0
A B 2 1

0-BB BK-1.0
0-BQ BK-1.0
86 86 21G W-0.8 SPL-D24
85 B 0-EA BK-0.8 C ñ + 0-B11 BK-0.8 0-B11 BK-0.8 A B 2 1
26

13H-C 0R-0.8
13H-B 0R-0.8
86 A 0-B20 BK-0.8 0-B20 BK-0.8
4 40 A F1

19C-D OR-1.0
PRM-B2 A B C 0-B26 BK-0.8 0-B26 BK-0.8
SPL-DLY
1A R-1.0
BUSS-PRM-E
7 7 0-B3 BK-0.8 ECD 86 30 A B C 0-B6 BK-1.0 0-B6 BK-1.0 41 29.3 AT 20•C 39.3 AT 20•C

PXT
19C-A OR-1.0
1DM R-1.0 8 8 49-M S-0.8
14 24 40 A

A2
BUSS-PRM-B P

A
K3

0-AM BK-1.0
53B-A W-1.0
9 9 Not Used 0-BS BK-1.0 SPL-FAN

53P-I W-1.0
13D OR-1.0 1 10 A F2 30 PRBF B
7 39
21C-A W-0.8
10 10 Not Used 58 W-1.0

ECD-F2
13D OR-01.0 18J-C OR-1.0 2 A
BT2 BT1 1DN R-1.0 2 6 6 54A W-0.8 SPL-PIN
SPL-EDC2 18J-B OR-1.0 3 B

21F W-0.8
E 0-DC BK-0.8 3 5 5 Not Used SPL-BCK-LGT2 19P-A OR-0.8 A
1-NA R-62

30 A
18R OR-2.0
PRM-A 1 2 YRC
29
1-NC R-19.0
1-ND R-62.0

ECA-L1
1-NB R-62.0

Not Used
1-BA R-13.0

0-BE BK-1.0 10 10

PXF PXM
5 A

21E W-0.8

58-B W-1.0
F 43S-D W-0.8 4 C ñ +
1-BB R-8.0

5 Not Used

0-BN BK-0.8
4 4 49-E S-0.8 19P OR-0.8 B
6 A

0-AD BK-1.0
A 19S1-OR-1.0 A B C 7 7 0-B1 BK-0.8 1 2
13 0-BF BK-1.0 6 B 58-A W-1.0

28F W-0.8
85 87A 87

A5
G 13K-A OR-1.0 5

B
Not Used

B2
1 1 Not Used 19P-C OR-0.8 C
15

B
C BUSS-J1-ECA PRM-C B
K3 ECB H Not Used 6
SPL-EDC4
18J-D OR-1.0
18J-E OR-1.0
8
9
3 3 Not Used SPL-D25 A B C
A B C
49-J S-0.8 C
8
1
8
1
49-N S-0.8
Not Used
42 202M Not Used D

ECA-F5
BT3 BT4 30 30 PRM-C1

18J-K OR-3.0
SPL-PK1 TDM 2 2 53P-D W-0.8 53P-C W-1.0 A B C 49-M S-0.8 D 19P-D OR-0.8 E

53P-H W-1.0
0-EB BK-0.8

PXH
85 B 22.7 AT 20•C

0-AC BK-1.0
9 9 Not Used

13K-C OR-1.0
0-BD BK-1.0

13K-B OR-1.0
87 87 ECC-F5 A SPL-HTR 10
SHC 53C-A W-0.8 49-K S-0.8 19P-E OR-0.8 F

53B W-1.0
E

13K OR-1.0
194 86 A 13K-B OR-01.0 1-GA R-3.0 SPL-EDC1 0-BC BK-1.0 5 5 Not Used

5A
Not Used C 11

53P-J W-1.0
0-AA BK-1.0
87A 87A
B S A B 1DM R-1.0 40 A F1 49-F S-0.8 F

54B W-1.0
PRM-A1 Veja a Nota 1 28G W-1.0 12 6 6 Not Used
0-NC BK-62

L1-5
85 85 10 A 49-Q S-0.8

A
L1-5 A5 G
BUSS-PRM-B 85 B 0-BN BK-0.8 13 4 4 Not Used SPL-PED-BL-GD

1-GB R-2.0
86 86
9 S-KEY
86 A 1-GC R-2.0 21H-A W-0.8 17 31 BUSS-J5-ECA
49-T S-0.8
Not Used
H 3 3 31L Y-0.8 19P OR-0.8 Not Used A
P-A1 1-C R-8.0 BUSS-L1-ECA J
8 40 A F1 19A-J OR-0.8 A7 L1-7
0-DF BK-0.8

20 A F2 PRM-C2 21F-B W-0.8 29 BUSS-J6-ECA 2 2 0-B1 BK-0.8 B


Not Used 5 10 10 Not Used 49-G S-0.8 K B A
CAB-PW CBPW B A WSH 21E-A W-0.8 32 SPC 7.5 A 0-B24 BK-0.8 C

0-BW BK-2.0
SPL-CRK BAT Not Used L
M 1A R-1.0 1 P-A3 CAN-L G-0.8 34 7 7 0-B4 BK-0.8
1-CB-A R-19.0 1 1 1CB R-19.0 A B ECA-F7 Not Used D

13K-B OR-1.0
IGN 49-S S-0.8 M

0-BX BK-2.0
DC1 13K OR-1.0 3 B A FFH 21G W-0.8 21GA W-0.8 CAN-H Y-0.8 8 8 49-J S-0.8

13D OR-1.0
ST 20 A F2 3 3 35 0-B29 BK-0.8 E
16

P-C1
BUSS-J6-ECC
BUSS-J5-ECC
0-NB BK-62 21K W-0.8 2 BUSS-PRM-PWR B A 9 9 Not Used

P-C2
DC2 STTR-GND ACC 21H W-0.8 4 4 21H-A W-0.8 SPL-EDC3 28F W-0.8 36 49-S S-0.8 49-S S-0.8 0-B11 BK-0.8 F

P-C4
12ACC W-0.8 4 1-NC R-19.0 1.9 ±0.3 6 6 Not Used

P-C3
13C OR-1.0 21F W-0.8 11 11 21F-A W-0.8 21GA W-0.8 37 49-G S-0.8 49-G S-0.8
DC3 Not Used 6 30 GHF4 1-E R-19.0 1-E R-19.0 54B-A W-0.8 11 11 54B W-1.0
1-Y R-19.0 18R-A OR-2.0 13 13 18R OR-2.0 13M-A OR-0.8 40 5 5 Not Used 49-T S-0.8 49-T S-0.8
13M OR-1.0 SPL-ACC 87 115 150 A
1-Z R-8.0 20 1.9 ±0.3
SPL-D2 Not Used 53B-B W-0.8 12 12 53B W-1.0 SPL-PED-BL
21K-A W-0.8

GHF3 GHF1 18J-G OR-2.0 14 14 18J-F OR-2.0 35W W-0.8 42 4 4 49-Q S-0.8 49-Q S-0.8
DC4
10 GHC GH FUSE
1BC R-19.0 21 Not Used 16 16 Not Used 24L W-0.8 48 1 1 Not Used 53P-F W-0.8 19 19 53P-G W-1.0
SPL-A3 49-E E-0.8 49-E S-0.8 Not Used A

1-BE R-19.0
86 3 3 53A W-0.8 57-A W-0.8 20 20 57 W-1.0 49-N S-0.8 B
K2 ECB 13D OR-1.0 1
CB1A
105 A
CB1B 18J OR-2.0 18 18 18J-A OR-2.0 0-BV BK-0.8 75 SPL-A2
85 CAB B+ 2 2 53P-E W-0.8 21 21 58-B W-1.0 49-D S-0.8 C
13K-B OR-1.0 2 13C-B OR-1.0 21 21 13C-A OR-1.0 24S W-0.8 77
30 30 21K-B W-0.8
11 87 87 21C W-0.8 12ACC-B W-0.8
28G W-1.0 19 21E W-0.8 27 27 21E-A W-0.8 24R W-0.8 78 SRTD CAB-F FRONT 58-B W-1.0 58-B W-1.0 Not Used D
49-V S-0.8 E
20G-B W-0.8 31 31 20G-A W-0.8 24B W-0.8 79 58-C W-0.8 58-C W-0.8 58-C W-0.8
87A 87A Not Used
12ACC-C W-0.8 19-1 1
0-BV BK-0.8 18 20G-A W-0.8 89 49-S S-0.8 F

13C-B OR-1.0
H 0-EQ BK-0.8 CAB-E ENG
85 85 0-DE BK-0.8 GH A
G 0-DE BK-0.8 86 86 25T LU-0.8 BUSS-J5-ECC 13-17 2 PRM-D ECA-L2 EDC7 32 19C-D OR-1.0 19C-D OR-1.0
F 0-DF BK-0.8 BUSS-J6-ECC 14-2 3 A Not Used 1 35W W-0.8
E 0-DD BK-0.8 43S-D W-0.8
19R-D OR-0.8
12-2 4
17
C BUSS-J11-ECA 22 2 0-BP BK-1.0
10 10 49-F S-0.8
D 0-EC BK-0.8 17-3 5 P 3 3 Not Used
K1 ECB 3 18J-H OR-1.0 6 6 24L W-0.8
C 0-EB BK-0.8 21D-B W-0.8 16-5 6 85 B Y 8 8 Not Used 0-AD BK-1.0 0-AD BK-1.0 49-V S-0.8 10-19 9

A9
18R-A OR-2.0 GH-1 B 21F-C W-0.8 53P-A W-0.8 0-DU BK-0.8

B
30 30 WIF 1 1
B 0-EA BK-0.8 12 87 87 13V OR-0.8
21K-A W-0.8
1-ND R-62.0
10-2 7
17-1 8 40 A F1
86 A R
5 5 24S W-0.8
7
6
7
6
Not Used
Not Used
0-AE BK-1.0
SPL-A1 BUSS-J6-ECA 9-11 2
58L BK-0.8
58-D W-0.8
7-6 1
16-4 2
49-D S-0.8 13-14 10
0-B29 BK-0.8 10-18 11

ECA-F9
A 0-DC BK-0.8 G
PRM-D1
33 A B YPP

0-ES BK-19.0
87A 87A Not Used 13V OR-0.8 9-3 9
3 3 24B W-0.8 5 5 Not Used 58H-A W-0.8 7-2 3 0-B24 BK-0.8 13-15 12
BK BUSS-J5-ECA 17-7 3
GND-CAB-SPL2
34 A B YPE

0-AB BK-2.0
85 85 0-DD BK-0.8 4 4 24R W-0.8 A B
9-2 4 16-2 13

10 A
25T-C LU-0.8 7-7 10 BUSS-PRM-PWR 13H-C 0R-0.8 8-3 1 1 1 57-B W-0.8 SPL-PINE 53C-A W-0.8 9-7 4 0-B26 BK-0.8 0-BS BK-1.0

0-B6 BK-1.0
13K-C OR-1.0 SPL-NEU A B

0-BAC BK-2.0
86 86 2 2
31L Y-0.8 10-3 5 52 W-0.8 9-9 14

0-BW BK-2.0
25T-B LU-0.8 6-1 11 9 9 0-B5 BK-0.8
0-GB BK-1.0

0-EQ BK-0.8

13H-B 0R-0.8 10-4 2 0-DU Bk-0.8 19-7 5

0-BX BK-2.0

0-BP BK-1.0
10 A F2

L1-9
RTHP 19A-J OR-0.8 10-20 6 9-10 15

A
BUSS-J1-ECA 8-2 3 4 4 Not Used 0-AF BK-1.0 14-1 6 56 W-0.8
12ACC-B W-0.8 12ACC-B W-0.8 BUSS-L1-ECA 12-13 4 23 2 2 19P-A OR-0.8
29.9
27.4
AT 20•C (JOYSTICK)
AT 20•C (SINGLE AXIS) 28.8 AT 20•C
0-AJ BK-1.0 14-5 7 52M W-0.8 10-8 16
0-EC BK-0.8 0-EC BK-0.8 0-EC BK-0.8 0-EC BK-0.8 BUSS-J11-ECA 22-2 5 20G-B W-0.8 18-1 1 CAN-H Y-0.8 18-5 3 SPE 0-AH BK-1.0 14-4 8 49-T S-0.8 16-13 7 52AU W-0.8 10-7 17
0-EB BK-0.8 0-EB BK-0.8 0-EB BK-0.8 BUSS-PRM-E 19-2 6 BUSS-J9-ECA 13-2 2 CAN-L G-0.8 18-4 4 19P-A OR-0.8 19P-A OR-0.8 49-E S-0.8 12-22 8 BUSS-J8-ECA 13-1 18
0-EA BK-0.8 0-EA BK-0.8 0-EA BK-0.8 19S1-OR-1.0 17-4 7 57-C W-0.8 10-1 1 0-AG BK-2.0 BUSS-J7-ECA 9-12 19

QUADRO 1 QUADRO 2 QUADRO 3 QUADRO 4 QUADRO 5


BC06J371-01A BC06J371-02A BC06J371-03A BC06J371-04A BC06J371-05A

TRANSMISSÃO 01 TRANSMISSÃO 02 TRANSMISSÃO 03 CIGARRA DE ADVERTÊNCIA – CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1 – FREIO DE ESTACIONAMENTO INTERRUPTORES – CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 2 – FREIO DE ESTACIONAMENTO ALARME DE MARCHA A RÉ
46
TECM
53 54 JOYSTICK ONLY F-N-R SWITCH 0-DB BK-0.8 0-DB BK-0.8
0-DP BK-0.8 1
SPL-D15 56 36H-A P-0.8 36H-A P-0.8
EMBREAGEM 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 0-DQ BK-0.8 2 10 10 19A-E OR-0.8 19A-F OR-0.8 17P-A OR-0.8 17P-A OR-0.8
71
25K LU-0.8 25K LU-0.8 1 K4 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 0-DM BK-0.8 3 AIC-2
7 7 0-DAP S-0.8 2 33P-A Y-0.8 33P-A Y-0.8 ECA-F14 C4
25L LU-0.8 25L LU-0.8 2 KR -- -- -- -- -- -- -- -- -- 0-DN BK-0.8 4 13V OR-0.8 1 14 52C W-0.8 Not Used 1 14 19S-D OR-0.8 L2-4
8 8 49-H S-0.8 25Y-C LU-0.8 2 2 0-B28 BK-0.8 0-B28 BK-0.8 BUSS-J14-ECA
25M LU-0.8 25M LU-0.8 3 K1 -- -- -- -- -- -- -- -- -- 32J-D Y-0.8 5 36F-A P-0.8 2 15 44A-B T-0.8 43S-C W-0.8 2 15 0-DB BK-0.8 A B
1 1 Not Used 19A-U OR-0.8 1 1 31F-A Y-0.8 31F-A Y-0.8 5 10 0-B28 BK-0.8 BUSS-J15-ECA 5A
25N LU-0.8 25N LU-0.8 4 K3 -- -- -- -- -- -- -- 35C Y-0.8 7 6 6 Not Used 1 CAN-HG Y-0.8 3 16 Not Used Not Used 3 16 57-C W-0.8
20M 31H-A Y-0.8 4 9 17P-A OR-0.8
25P LU-0.8 25P LU-0.8 5 KV -- -- -- -- -- -- -- -- -- 58H-A W-0.8 8 5 5 Not Used CAN-LG Y-0.8 4 17 Not Used 33R Y-0.8 4 17 21K-A W-0.8
42C-E DU-1.0 3 8 CAN-LF G-0.8 19A-P BK-1.0 19H OR-1.0
25J LU-0.8 25J LU-0.8 6 K2 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 25P-A LU-0.8 9 4 4 Not Used 36A P-0.8 5 18 Not Used 33P-A Y-0.8 5 18 31L Y-0.8
SPL-D16 41T-D K-1.0 2 7 CAN-HF Y-0.8
25S LU-0.8 25S LU-0.8 7 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 25L-A LU-0.8 10 9 9 32J-C Y-0.8 57 0-DX BK-0.8 6 19 Not Used
41H-D OR-0.8 Not Used
33U Y-0.8 6 19 Not Used ECD 86 30
36T P-0.8 36T P-0.8 8 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 25S-B LU-0.8 12 3 3 26E LU-0.8 P K Y N 55 SFNR 43-A DU-0.8 7 20 53C-A W-0.8
1 6
SW-PAD
52M W-0.8 7 20 19S -C OR-0.8 F9/F10
36R-C P-0.8 36R-C P-0.8 9 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 25S-C LU-0.8 13 2 2 19A-D OR-0.8 3 4 2 1 6 5 197M 32J-A Y-0.8 7 7 36B P-0.8 8 21 Not Used
70 52AU W-0.8 8 21 19E -A OR-0.8
78
45 Not Used
Not Used
10
11
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
37D-A P-0.8
32F-A Y-0.8
15
STE 19A-G OR-0.8 8 8 36H-A P-0.8
Not Used
9
10
22
23
Not Used
52 W-0.8
45L-E N-0.8
45R-C N-0.8
9
10
22
23
0-DA BK-0.8
Not Used
17 19A-V OR-0.8 5 5
Not Used 12 32J-E Y-0.8 SPL-FNR 36C-A W-0.8 11 24 Not Used 35X Y-0.8 11 24 Not Used
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 37E P-0.8 18 5 5 32J-A Y-0.8 26J LU-0.8 4 4
Not Used 13 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 25A-A LU-0.8 19 25Y-B LU-0.8 6 6 25Y-C LU-0.8 Not Used 9 9 0-DW BK-0.8 12 25 17P-A OR-0.8 Not Used 12 25 Not Used 85 87A 87
Not Used 14 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 26F-B LU-0.8 20 19A-C OR-0.8 1 1 19A-B OR-0.8 26F-A LU-0.8 6 6 35B W-0.8 13 26 56 W-0.8 Not Used 13 26 31D-A Y-0.8
C B A Not Used 15 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 52P-C W-0.8 26F-B LU-0.8 2 26R-A LU-0.8 TRANS CAB-T 35C Y-0.8 35A-A Y-0.8
0SS 3 2 1 Not Used 16 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 25Y-A LU-0.8
21
22
58 26R-B LU-0.8 4
2
4
26F-A LU-0.8
26R-A LU-0.8 Not Used
1
10
1
10
AIC-1

TRC 19T-A OR-0.8 23 26N-B LU-0.8 3 3 26N-A LU-0.8 26N-A LU-0.8 3 3 62 72 PHF
33R-A Y-1.0
31D Y-1.0
1
2
1
2
33R Y-0.8
31D-A Y-0.8
Veja a Nota 2 10 10
Not Used
Not Used 15 15 CAN-HD Y-0.8 25
7 7 0-B17 BK-0.8 197F 197M 26J LU-0.8 2 2
63 19D-B OR-0.8 31H Y-1.0 23 23 31H-A Y-0.8
0-HE BK-1.0
19A OR-1.0

25K LU-0.8 25K-A LU-0.8 25K-A LU-0.8 25K-A LU-0.8 CAN-LK G-0.8
25D LU-1.0

16 16 26 19D-C OR-1.0 36H P-1.0 30 30 36H-A P-0.8


SPL-D5 8 8 49S S-0.8
25L LU-0.8 17 17 25L-A LU-0.8 25L-A LU-0.8 25L-A LU-0.8 CAN-LJ G-0.8 27
PBD
ECB 86 SPL-PBS 79

19D-A OR-1.0
9 9 Not Used 30
25M LU-0.8 25M-A LU-0.8 25M-A LU-0.8 25M-A LU-0.8 25H LU-0.8 A A 19A-A OR-1.0 BUZ
18 18 29
6 6 Not Used B B 25G LU-1.0 60 K5 73 74
25N LU-0.8 19 19 25N-A LU-0.8 25N-A LU-0.8 25N-A LU-0.8 26R-B LU-0.8 30 35B W-0.8 1 1
64 10 10 Not Used

19S -C OR-0.8
5 5 Not Used SDC

SPL-DLY3 19S-D OR-0.8


25P LU-0.8 20 20 25P-A LU-0.8 25P-A LU-0.8 25P-A LU-0.8 26E LU-0.8 31 FRONT 28 27 0-B27 BK-0.8 2 2 0-B21 BK-1.0
25J LU-0.8 21 21 25J-A LU-0.8 25J-A LU-0.8 25J-A LU-0.8 25M-A LU-0.8 32
4 4 Not Used 59 CAB-F 28 27 Not Used 10 10
A A 36H P-1.0 10 10 Not Used
7 7

52C W-0.8
1 1 Not Used 0-B18 BK-0.8 7 7
SPL-BUZ 8 8 49-L S-0.8

19E -A OR-0.8
25S LU-0.8 22 22 25S-A LU-0.8 36T-A P-0.8 36T-A P-0.8 36T-A P-0.8 39 B B 0-HW BK-1.0 7 7 0-B29 BK-0.8 9 9 Not Used
3 3 25H LU-0.8 49-R S-0.8 8 8 49-V S-0.8

19A-T OR-0.8

A6
8 8

25G-A LU-0.8
36T P-0.8 5 5 36T-A P-0.8 32F-A Y-0.8 32F-A Y-0.8 25C-A LU-0.8 41 Not Used

B
HOT 6 6
2 2 19A-Q OR-0.8 Not Used 9 9 0-B28 BK-0.8 85 87A 87 1 1 Not Used
32F Y-1.0 31 31 32F-A Y-0.8 0-DN BK-0.8 0-DN BK-0.8 25B-A LU-0.8 42 5 5 Not Used
Not Used 6 6 0-B26 BK-0.8 ENG-T TRAN-E

13H-C OR-0.8

ECA-F6
STA

A1
9 9 Not Used
47 0-HE BK-1.0 0-DN BK-0.8 25D-A LU-0.8 25D-A LU-0.8 25F LU-0.8

A
28 28 43 52P-B W-0.8 1 1 35R-C Y-0.8

L1-1
BUSS-J1-ECA
Not Used 5 5 0-BK BK-1.0 2 2 0-HC BK-1.0 5 5 Not Used
25D LU-1.0 25D-A LU-0.8 36R-E P-0.8 36R-E P-0.8 26N-B LU-0.8

A
10 10 44

BUSS-J2-ECA
Not Used

TRANS ECM DLY


4 4

ECD-F1
25G-B LU-0.8 1 1 Not Used Not Used Not Used

TRANS ECM
3 0-DAV BK-0.8 3 3 6 6

5A
19A OR-1.0 29 29 19A-M OR-0.8 36G-A P-0.8 36G-A P-0.8 19A-K OR-0.8 45 Not Used

19S -B OR-0.8
3 3

7.5 A

A3
Not Used

ECA-F1
SPL-DC 4 4 0-DX BK-0.8 17 17 0-BJ BK-0.8

B
32F Y-1.0 Not Used Not Used 25A-A LU-0.8 25A-A LU-0.8 36R-E P-0.8 5 Not Used Not Used 4 4 Not Used 4 4 Not Used

33R-A Y-1.0
A 1 24 24 46 2 2 35A-B Y-0.8

7.5 A

L1-6
A
2 37D-A P-0.8 Not Used 3 3 0-DW BK-0.8 19 19 0-BG BK-0.8 3 3 33U Y-0.8
36R-B P-1.0 36R-A P-1.0 36R-E P-0.8 0-DM BK-0.8 0-DM BK-0.8 36G-A P-0.8
B 2 12 12 49
61

ECA-F3
SPL-H1 19A-R OR-0.8 2 2 0-DB BK-0.8 20 20 0-BH BK-0.8 SPL-PB SBU
510 36G P-1.0 13 13 36G-A P-0.8 25J-A LU-0.8 51 6 Not Used 2 2

B1
FM

B
31F-A Y-0.8 28 28 31F Y-1.0 0-HC BK-1.0
A
Not Used Not Used 25N-A LU-0.8 4 37E P-0.8 CAB-F FRONT SPB

A1
14 14 55

7.5 A
B
36A P-0.8 32 32 Not Used Not Used
B

19A-L OR-0.8
1 19A-W OR-0.8
48 25A W-0.8 25A-A LU-0.8 25B-A LU-0.8 25B-A LU-0.8 25K-A LU-0.8

19T-A OR-0.8
7 7 56 36B P-0.8 Not Used

BUSS-J7-ECA
BUSS-J6-ECA
8 8
36F-A P-0.8 33 33 36F P-1.0 0-HW BK-1.0
C

L1-3
0-HD BK-1.0 0-DM BK-0.8

A
58L BK-0.8

B3
11 11 57 108F 0-DY BK-1.0 9 9 Not Used

B
SPL-TRNS-PWR 36C-A W-0.8 34 34 36C P-1.0 0-HV BK-1.0
D
25B W-0.8 9 9 25B-A LU-0.8 25D-A LU-0.8 62 52P-A W-0.8 24 24 52P W-1.0 0-HL BK-1.0
E J 35A-D Y-0.8
A 2 36R-D P-1.0 19A-N OR-1.0 A

ECD-F3
25C W-0.8 8 8 25C-A LU-0.8 25C-A LU-0.8 25C-A LU-0.8 25Z LU-0.8 CAB-E ENG
B 1 36G P-1.0
63 33P-A Y-0.8 26 26 33P Y-1.0 0-HM BK-1.0
F K 35A-B Y-0.8

BUSS-J3-ECA
BUSS-J4-ECA
TRANS CAB-T 25R LU-0.8 64 19A-F OR-0.8 B
SPL-TRN-GRD SPL-PB1 L 35A-A Y-0.8
TCOT 19A-Q OR-0.8

10 A
25W LU-0.8 65 C
SPL-D12 SPL-A4 57-C W-0.8 4-1 1 M 35A-C Y-0.8
25S-A LU-0.8 25S-A LU-0.8 25S-B LU-0.8 25G-C LU-0.8 66 19A-T OR-0.8 D
A 1 25A W-0.8

A3
21K-A W-0.8 1-7 2 SPL-PK1

A
19A-S OR-0.8
19A-W OR-0.8

19A-J OR-0.8
25S-C LU-0.8 25T-C LU-0.8 67 E
B 2 0-HF BK-0.8
66 PAF

36F P-1.0
31L Y-0.8 5-5 3

0-AL BK-1.0
19A-C OR-0.8 F SPL-RD

33P Y-1.0
0-AK BK-1.0
13H-B OR-0.8 2-2 4

0-AN BK-1.0
ESS 25W LU-0.8 25W LU-0.8 31F Y-1.0
52 19A-P BK-1.0 G 1 1

52P W-1.0
25G-C LU-0.8 25G-C LU-0.8
49 25Z LU-0.8 25Z LU-0.8 BUSS-J3-ECA 8-2 5

0-HM BK-1.0
19A-R OR-0.8 H 2 2 0-BY BK-1.0

0-HL BK-1.0
33R-C Y-1.0
209F 209M

33R-BY-1.0
TS2 BUSS-J4-ECA 17-6 6 SPL-D8-C1
25R LU-0.8 25R LU-0.8 19A-K OR-0.8 19A-K OR-0.8 19A-K OR-0.8 67

0-HV BK-1.0
BK A A J 35A-E Y-0.8 A A
SPL-H2 PARA FRENTE MARCHA A RÉ NEUTRO 25F LU-0.8 25F LU-0.8 1 52AU W-0.8 5-17 7
65

31D Y-1.0
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 G B B 26N-B LU-0.8 26N-B LU-0.8 19A-M OR-0.8 K RFL PBW 1 2
S 52M W-0.8 5-16 8
50 A 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V U C C
25W LU-0.8
25Z LU-0.8
25Y-A LU-0.8
25Y-B LU-0.8
25Y-A LU-0.8
25Y-B LU-0.8
26E LU-0.8 26E LU-0.8 19A-S OR-0.8 L 1 2 YPB 2 1 35X Y-0.8 17-2 9
B -- -- 24V 24V -- -- 24V 24V -- -- 24V 24V 26R-B LU-0.8 26R-B LU-0.8 19A-H OR-0.8 M
2 1 Veja a Nota 3
D D 25Y LU-0.8 19A-M OR-0.8 19A-M OR-0.8 25H LU-0.8 25H LU-0.8 PRB1 A B PRB2 A B 45R-C N-0.8 13-7 10
A 2 0-HG BK-0.8 C 24V -- -- 24V 24V -- -- 24V 24V -- -- 24V SPL-D11 G 1
19A-H OR-0.8 19A-H OR-0.8 13V OR-0.8 1-9 3 A B A B 45L-E N-0.8 13-6 11

36C P-1.0
19T-A OR-0.8 19T-A OR-0.8 CLS A B
B 1 25B W-0.8 D -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- R A RFLG
A 19A-H OR-0.8 26F-B LU-0.8 26F-B LU-0.8 43-A DU-0.8 12-3 4 A B 43S-C W-0.8 12-1 12
Y B 40.3 AT 20•C
ISS B 25F LU-0.8 CAN-LG Y-0.8 18-10 5 CAN-LF G-0.8 18-8 13
A 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V 24V K C C 25R LU-0.8
37E P-0.8
37D-A P-0.8
37E P-0.8
37D-A P-0.8 BUSS-J2-ECA 10-5 1 69 CAN-HG Y-0.8 18-11 6 CAN-HF Y-0.8 18-9 14 35A-F Y-0.8 13-9 1
A 2 0-HH BK-0.8 B 24V 24V 24V 24V -- -- -- -- -- -- -- -- S
D D 25T-B LU-0.8 1 11-5 35C Y-0.8 32J-D Y-0.8 32J-D Y-0.8 BUSS-J1-ECA 2-3 2 53C-A W-0.8 4-4 7 41H-D OR-0.8 13-4 15 35A-C Y-0.8 13-10 2

0-BAE BK-1.0
A B RECT
B 1 25C W-0.8 C -- -- -- -- 24V 24V 24V 24V -- -- -- -- 44A-B T-0.8 13-16 8 41T-D K-1.0 13-5 16

0-BG BK-0.8
2 5-3 58H-A W-0.8 13H-C OR-0.8 2-1 3 49-L S-0.8 12-17 3

0-BU BK-1.0

0-BH BK-0.8
0-DY BK-1.0
0-AK BK-1.0

0-BK BK-1.0

0-DA BK-0.8
0-DAV BK-0.8

0-BJ BK-0.8
TS1
0-DQ BK-0.8

A B
0-DP BK-0.8

TSS D -- -- -- -- -- -- -- -- 24V 24V 24V 24V 3 9-13 52P-C W-0.8 19A-S OR-0.8 10-21 8 52 W-0.8 5-14 9 42C-E DU-1.0 12-4 17 0-B21 BK-1.0 12-10 4
25Y-B LU-0.8 25Y-B LU-0.8 75 76 77
51 4 18-7
5 18-6
CAN-HD Y-0.8
CAN-LD G-0.8
19A-M OR-0.8 19A-M OR-0.8 0-DAP S-0.8 12-11 4
49-H S-0.8 12-16 5
19A-P BK-1.0
49-R S-0.8 12-20 10
11-6 9
68 56 W-0.8
BUSS-J6-ECA
5-15 10
4-2 11
0-B29 BK-0.8
49-V S-0.8
5-11 18
5-9 19
35C Y-0.8
19A-P BK-1.0
7-1 5
8-9 6
19A-H OR-0.8 19A-H OR-0.8
6 5-1 58L BK-0.8 0-B17 BK-0.8 12-6 6 0-B18 BK-0.8 12-7 11 0-BY BK-1.0 16-1 1 BUSS-J7-ECA 5-19 12 19A-J OR-0.8 5-6 20 BUSS-J15-ECA 22-5 7
1-11 1 7 1-10 25T-C LU-0.8 49S S-0.8 12-21 7 0-B26 BK-0.8 5-4 2 52P-C W-0.8 7-3 13 19A-S OR-0.8 8-8 21 BUSS-J14-ECA 16-8 8

QUADRO 6 QUADRO 7 QUADRO 8 QUADRO 9 QUADRO 10 QUADRO 11


BC06J371-09A BC06J371-09A BC06J371-08A BC06J371-09A BC06J371-10A BC06J371-11A

LUZES 01 LUZES 02 LUZES 03 – BUZINA LUZES 04 E ALARME DE MARCHA A RÉ LUZES 04 E ALARME DE MARCHA A RÉ COMPONENTES
A 42C-A DU-1.0 PARA AMÉRICA DO NORTE PARA EUROPA QUADRO – NÚMERO DOS COMPONENTES QUADRO – NÚMERO DOS COMPONENTES QUADRO – NÚMERO DOS COMPONENTES QUADRO – NÚMERO DOS COMPONENTES
B 42C-E DU-1.0 0-MC BK-1.0 45L-C N-0.8 1 1 45L N-1.0 45L N-1.0
ECB-F8
C 42C-D DU-1.0 CAB-RF ROOF 46-D K-1.0 A 45L-E N-0.8 A8 B8 SPL-POS-R 45R-D N-0.8 3 3 45R N-1.0 45R N-1.0 1 - 1. Relé de Partida 5- 35.
Interruptor de Controle de Condução (Opc.) 10 - 70. InterruptorES AMÉRICA DO NORTE
43-A DU-0.8 43-B DU-0.8 45L-D N-0.8 41T-A K-1.0 18G OR-1.0 18G-G OR-0.8 18G-A OR-1.0 18G-A OR-1.0
D 42C-C DU-1.0 A A B A B 5 5
1 - 2. Resistor – 75 ohms 5- 36.
Relé de Controle de Condução (Opc.) 10 - 71. Conector do Conjunto de Instrumentos 2
LBEPWR

LBEGRD

B A 1 1 5A
SPL-PK1 10 A A B 42R-C DU-1.0 B B 42R-F DU-1.0 C 45L-C N-0.8 18F-E OR-0.8 6 6 18F OR-1.0 18F OR-1.0
B1 A1 10 A
42C-A DU-1.0 C C 42C-F DU-1.0
A B
D 45L-B N-0.8 ECB-F7 18B-A OR-0.8 18B OR-1.0 18B OR-1.0 1 - 3. Alternador 5- 37.
Interruptor de Controle do Ventilador (Opc.) 10 - 72. Interruptor de Restrição do Filtro Hidráulico 15 - 100. Luzes de Combinação Dianteiras do
ECB-F1 A2
ECB-F2
B2
19U-D OR-0.8 D D 19U-C OR-0.8 E 45R-C N-0.8
A7 B7 SPL-POS-L
18D-A OR-0.8
7 7
18D OR-1.0 18D OR-1.0 96 1 - 4. Relé de Controle de Partida 5- 38.
Relé de Reversão do Ventilador (Opc.) 10 - 73. Emissor de Temperatura do Fluido Hidráulico Lado Direito
46-C K-1.0 E E 46-D K-1.0 F 45R-E N-0.8
41T-B K-1.0 A
5A
B 18F-C OR-1.0
18E-A OR-0.8
14
15
14
15 18E OR-1.0 18E OR-1.0 100
42FS DU-1.0 82
M
1 - 5. Baterias 5- 39.
Interruptor de Controle Piloto 10 - 74. Interruptor do Freio de Estacionamento Pino A – Luz de Freio
80 0-DR BK-1.0 F F 0-MN BK-1.0 G 45R-D N-0.8 18F-A OR-0.8 18C-A OR-0.8 16 16 18C OR-1.0 18C OR-1.0
0-DS BK-1.0 G G 0-MK BK-1.0 H 45R-B N-0.8
18G-F OR-0.8
1-DR R-1.0 22 22 1-AA R-1.0 0-AJ BK-1.0 1 1 44A-E T-1.0 1 1 1 - 6. Relé de Solicitação de Partida 5- 40.
Solenóide de Controle de Condução (Opc.) 10 - 75. Interruptor de Pressão do Freio Redundante 1 Pino B – Lanterna Traseira
7 7 0-B14 BK-0.8 SPL-PK3 44-A T-0.8 23 23 44 T-1.0 18D OR-1.0 2 2 45L-A N-1.0 2 2 1 - 7. Módulo de Retardo De Tempo 5- 41.
Interruptor de Pressão de Retro-Inclinação 10 - 76. Interruptor de Pressão do Freio Redundante 2 Pino C – Luz Indicadora de direção
8 8 49-A S-0.8 43S-A W-0.8 R R 43S-B W-0.8 19U-C OR-0.8 CAB-F FRONT 18B OR-1.0 3 3 18F-B OR-1.0 3 3
SPL-PK2 A B 1 - 8. Chave Geral (TC Somente com Controle de Condução) 10 - 77. Emissor do Nível do Liquido de Arrefecimento Pino D – Terra
SPL-D

5 5 42-B R-2.0 19U-G OR-0.8 S S 19U-F BK-0.8 43-B DU-0.8 A3


5A
B3 90 18F OR-1.0 4 4 35A-L K-1.0 4 4
1 - 9. Motor de Partida 5 - 42. Fio Ponte da Retro-Inclinação 15 - 101. Luzes de Combinação Dianteiras do
41H-B OR-0.8

10 10 Not Used CAB-RF ROOF 0-MB BK-0.8 A 41T-B K-1.0 ECB-F3 45L N-1.0 5 5 0-BT BK-1.0 5 5
18E-A OR-0.8

41T-E K-1.0 PBL


B Not Used Not Used 1 - 10. Interruptor de Ignição 5 - 43. Solenóide PWM do Ventilador 11 - 78. Relé do Alarme de Marcha a Ré Lado Esquerdo
LDM1

Not Used 6 6 6 6
LDM3

9 9
LDM2

6 6 42RS DU-1.0 DS C 41T K-1.0 A B 1 1 1-AA R-1.0 LLR-E


1 LLF
3 2
D 41T-A K-1.0 A4
5A
B4 44 T-1.0 1 - 11. Relé de Partida em Neutro 5 - 44. Solenóide de Reversão do Ventilador (Opc.) 11 - 79. Relé de Desativação do Alarme de Pino A – Luz de Freio
41T-C K-1.0
41T-D K-0.8

Not Used SPL-DS 2 2


41H-C OR-0.8

1 1 A A
81 ECB-F4
18D-A OR-0.8

4 4 Not Used B B E 19Z-A OR-1.0


97 44A-D T-1.0 SPL-B8
101 1 - 12. Relé do Voltímetro Marcha a Ré Pino B – Lanterna Traseira
42FS DU-1.0 83 F 19Z-B OR-1.0
6 - 45. Sensor da Rotação De Saída Pino C – Luz Indicadora de direção
43S-C W-0.8

35A-J K-1.0
43S-D W-0.8

3 3 A B
2 2 42-A R-2.0 G 19Z OR-1.0 5A 44-A T-0.8 SPL-A1A
A5 B5 SPL-FLSHR-PWR
91 2- 13. Módulo do Relé de Energia A 6 - 46. Válvula Solenóide e Emissor de 12 - 80. Interruptor das Luzes de Trabalho Pino D – Terra
41L-C OR-0.8

SPL-WL H 19Z-C OR-1.0 ECB-F5 1-DW R-1.0 44A-F T-1.0 1 1


SWL
42 R-2.0 J 41H-C OR-0.8
A B
ECC 86 30 0-AH BK-1.0 1 1 100 45R-A N-1.0 2 2 2- 14. Módulo do Relé de Energia B Temperatura da Transmissão 12 - 81. Interruptor da Porta 15 - 102. Luz da Placa de Licença
19U-G OR-0.8

42R-F DU-1.0
19U-D OR-0.8

K 41H-B OR-0.8 18E OR-1.0 2 2 18G-J OR-1.0 3 3


5A SPL-J2-N 2- 15. Módulo do Relé de Energia C 6 - 47. Interruptor de Manutenção do Filtro 12 - 82. Luz Rotativa (Opc.) 15 - 103. Alarme da Marcha a Ré
1-DV R-2.0
1-DU R-1.0

K3
1-KA R-1.0

BUSS-J3-ECC 42C-F DU-1.0 41H-A OR-1.0 A6 B6 K


41L-B OR-0.8

B A L ECB-F6 18C OR-1.0 3 3 0-BAG-N BK-1.0 1 1 0-JA-N BK-1.0 44A-EN T-1.0 44A-GN T-1.0 A A 35A-K K-1.0 4 4
BRAKE
A2
15 A
L1-2
BUSS-J2-ECC A 0-MC BK-1.0 M 41H-D OR-0.8 L
LIGHTS 18G-A OR-1.0 4 4 44A-DN T-1.0 2 2 44A-EN T-1.0 18G-CN OR-1.0 B B 0-BR BK-1.0 5 5 2- 16. Relé do Aquecedor de Admissão do Ar 6 - 48. Emissor da Temperatura de Saída do 12 - 83. Luz do Teto
0-EH BK-0.8

ECC-F2 0-MB BK-0.8 M


B
RELAY 45R N-1.0 5 5 45L-AN N-1.0 3 3 45L-BN N-1.0 45R-BN N-1.0 C C Not Used 6 6
2- 17. Aquecedor de Admissão do Ar Conversor de Torque 12 - 84. Interruptor da Luz Rotativa (Opc.) EUROPA
0-EG BK-0.8

C 0-MU BK-1.0 GND-CAB-SPL2 Not Used 6 6 45R-AN N-1.0 4 4 45R-BN N-1.0 0-BT-N BK-1.0 D D LRR-E
D 0-ME BK-1.0 LRF 18G-HN OR-1.0 5 5 18G-JN OR-1.0
SPL-POS-NA
LRR-N 2- 18. Módulo do Relé de Energia D 6 - 49. Sensor de Rotação do Motor 12 - 85. Luz de Trabalho Dianteira Esquerda
SPL-WRKR

1 1-DU R-1.0
SPL-WRKF

19U-B OR-1.0 85 87A 87


A
L1-1
7.5 A
B
A-1 SPL-LT
E 0-MF BK-1.0 92 2 45N-A N-0.8
SPL-LB 18F-AN OR-1.0 6 6 18F-BN OR-1.0 2- 19. Cabo B+ do Disjuntor de Circuito 6 - 50. Sensor de Rotação Intermediária 12 - 86. Luz de Trabalho Dianteira Direita 100. Luzes de Combinação Dianteiras do
F 0-MA BK-1.0 0-EF BK-0.8 35A-GN Y-1.0 35A-HN Y-1.0
ECC-F1 3 0-EH BK-0.8
98
7 7
101 2- 20. Aquecedor do Separador de Água 6 - 51. Sensor de Rotação da Turbina 12 - 87. Luz de Trabalho Traseira Esquerda Lado Direito
19U-H OR-1.0

G Not Used 44A-A T-0.8 Not Used 8 8 Not Used


0-MU BK-1.0
42C-H DU-1.0

0-MJ BK-1.0
42C-G DU-1.0

0-ME BK-1.0
42R-H DU-1.0

0-MF BK-1.0
42R-G DU-1.0

4 0-EG BK-0.8 K4 ECC 2- 21. Aquecedor do Filtro de Combustível 6 - 52. Mecanismo de Mudanças da Transmissão 12 - 88. Luz de Trabalho Traseira Direita Pino 1 – Luz de Freio
BUSS-L1-ECC

84 H Not Used
5 Not Used 44A-C T-0.8
SPL-BRK
93
ENG-H HD-N
J 0-MJ BK-1.0
6 Not Used Not Used 10 10 30 30 19U-A OR-0.8 CAB-F FRONT 44A-FN T-1.0 A A
12 - 89. Diodos Pino 2 – Luz Indicadora de direção
Not Used 64-A OR-0.8 18F-BN OR-1.0 B B
44A-B T-0.8

K 0-B24 BK-0.8 7 7 87 87 13 13
10 10 Not Used 3 - 22. Sensor de Água no Combustível 7 - 53. Módulo de Controle Eletrônico da Transmissão Pino 3 – Lanterna Traseira
A3

7 45R-E N-0.8
B

L 0-MN BK-1.0 49-D S-0.8 8 8 87A 87A Not Used 45L-BN N-1.0 C C
64 OR-1.0

7 7 0-B15 BK-0.8 8 45L-D N-0.8


3 - 23. Potenciômetro do Acelerador 13 - 90.
Interruptor da Luz de Freio Pino 4 – Luz da Marcha a Ré
15 A

M 0-MK BK-1.0 Not Used 9 9 85 85 64C OR-0.8 0-JA-N BK-1.0 0-BR-N BK-1.0 D D
ECC-F3

49-B S-0.8
LRFW
LLFW

LLRW

LRRW

8 8 B A B A B A B A 9 45A-A N-0.8 SPL-J1


9 9 Not Used SPL-ROOF B A B A B A B A 10 45B-A N-0.8 Not Used 6 6 86 86 19U-E OR-0.8 LLR-N
3 - 24. Controlador do Motor 8- 54. Interruptor de Ativação da Transmissão 13 - 91.
Relé da Luz de Freio Pino 5 – Terra
Not Used 5 5
Not Used 8- 55. Interruptor FNR para os Controles da “Joystick” 13 - 92.
Módulo do Pisca-Pisca Pino 6 – Não Usado

0-JB BK-1.0
0-JC BK-1.0
6 6 11 45H N-0.8
5 5 Not Used 12 45N-B N-0.8 1 1 Not Used 4 4 SPL-HRN 19U-E OR-0.8 SPL-POS E-HD HD-E 102
L1-3

4 - 25. Interruptor de Flutuação de 8- 56. Interruptor de “Kick-Down” da Transmissão 13 - 93.


Interruptor da Luz de Alerta 101. Luzes de Combinação Dianteiras do
A

Not Used 1 1 19U-A OR-0.8 LPL


4 4 Not Used FLSHR 64M 64F 18G-D OR-1.0 A A 18G-E OR-0.8
1 1 Not Used 45H N-0.8 3 3
102 35A-G Y-1.0 35A-H Y-1.0 Retorno a Escavação 8- 57. Interruptor FNR para os Controles 13 - 94.
Interruptor do Sinal Indicador de Direção, Lado Esquerdo
45A-A N-0.8

19B OR-0.8 B B 18G-E OR-0.8 A A


46-C K-1.0 1-KA R-1.0 2 2
3 3
95 0-BAG BK-1.0 0-JA BK-1.0 4 - 26. Interruptor de Controle de Altura de Eixo Único dos Fachos Alto-Baixo, e da Buzina Pino 1 – Luz de Freio
45B-A N-0.8

C C 0-JC BK-1.0 B B
94
BUSS-J4-ECA
41T-C K-1.0

2 2 19U-H OR-1.0 SHZ SPL-J1


18G-EN OR-1.0 A A 4 - 27. Reténs Eletromagnéticos 8 - 58. Interruptor Auto da Transmissão 13 - 95. Interruptor das Luzes de Condução Pino 2 – Luz Indicadora de direção
SBE 85 86 87 88 0-B19 BK-0.8 7 7 HN1
0-JC BK-1.0 8 - 59. Interruptor de Pressão de Pino 3 – Lanterna Traseira
49A 49A
49-P S-0.8 8 8 64 OR-1.0
B B
Pinos 3 e 4 – Retorno a Escavação
L L LPL
A8

0-AF BK-1.0
103 Pinos 2 e 5 – Controle de Altura Desaplicação do Freio 14 - 96. Luzes de Combinação Dianteiras do Lado Esq. Pino 4 – Luz da Marcha a Ré
B

19U OR-0.8

41T-C K-1.0 R R
19Z-B OR-1.0 5 5
0-B13 BK-1.0
A HN2
Pino 1 – Terra Pino 5 – Terra
5A

Not Used 10 10
Pinos 1 e 6 – Retorno ao Percurso 8 - 60. Interruptor de Debreagem
43S-C W-0.8

41J OR-1.0 103


ECA-F8

0-B14 BK-0.8
B 56 56
Not Used
89 9 9
43S-D W-0.8

0-B15 BK-0.8
C A 49 DU-1.0 56A 56A 41H-A OR-1.0
41J OR-1.0 6 6 99 BU1 4 - 28. Interruptor de Proximidade do 8 - 61. Conector de Diagnóstico Pino 2 – Facho Baixo Pino 6 – Não Usado
43-A DU-0.8

D-OR 56B 56B 41L-A OR-1.0 18F-A OR-0.8 0-JB BK-1.0


42C-E DU-1.0

Not Used Not Used 5


D B
Not Used 1 1 Retorno a Escavação Pino 3 – Facho Alto 102. Luz da Placa de Licença
1-DV R-2.0

56D 56D 19Z-C OR-1.0 BU1


0-B17 BK-0.8 49-C S-0.8 42C-D DU-1.0 35A-C Y-0.8 7 35A-H Y-1.0
A6

A
L1-8

E C
B

Not Used
A

0-B18 BK-0.8
F 10-12 1 D 49-H S-0.8 41T-C K-1.0 B 31B 31B 64C OR-0.8 44A-C T-0.8 8
4 4 0-JB BK-1.0 BU2 4 - 29. ECD-K3 do Relé de Controle Piloto 9- 62.
Conector do Conjunto de Instrumentos 1 Pino 4 – Posição 103. Alarme da Marcha a Ré
7.5 A

41T K-1.0 3 3 35A-HN Y-1.0


0-EP BK-0.8 4 - 30. Interruptor de Controle de Altura e de 9- 63.
Cigarra de Advertência Pino 5 – Indicador de Direção
ECC-F6

0-B19 BK-0.8
G 1-4 2 E 49-L S-0.8 49 DU-1.0 C 31 31 18G-F OR-0.8 9 15-1 8
SRHSTLK
19Z-A OR-1.0 2 2 BU2
0-B8 BK-0.8
H 9-4 3 F 49A S-0.8 45L-B N-0.8 10 (ENG)
0-B21 BK-1.0 10-17 4 0-MA BK-1.0 16-10 14 45R-B N-0.8 12
SDR 18F-AN OR-1.0 5 18F-B OR-1.0 5 Proximidade do Retorno a Escavação 9- 64.
Relé do Freio de Estacionamento 14 - 97. Luzes de Combinação Dianteiras do Lado Dir.
A4

J G 49-P S-0.8
B

BUSS-J3-ECC 13-3 5 49-C S-0.8 16-7 15 35A-F Y-0.8 40 Not Used 7 35A-J K-1.0 7 4 - 31. Interruptor de Retorno a Escavação 9- 65.
Emissor do Nível de Combustível Pino 1 – Terra
ECC-F4

0-DAP S-0.8
K H 49-R S-0.8
L1-6
10 A

0-BAG-N BK-1.0

49-P S-0.8 12-19 12


64C OR-0.8

44A-DN T-1.0 44A-D T-1.0


0-B23 BK-0.8
L 0-B17 BK-0.8 8-6 6 J 49S S-0.8 49-H S-0.8 8-5 16 BUSS-J8-ECA 5-18 1 CAB-E 8 8
4 - 32. Interruptor de Engate do Pino (Opc.) 9- 66.
Interruptor de Restrição do Filtro de Ar Pino 2 – Facho Baixo

0-BAG BK-1.0
0-B13 BK-1.0

0-B19 BK-0.8 12-8 13 0-AF BK-1.0 4-6 1 18G-HN OR-1.0 9 18G-H OR-1.0 9 13-8 1
0-DR BK-1.0

0-B18 BK-0.8 8-11 7 49-L S-0.8 11-3 17 BUSS-J9-ECA 3-2 2

0-BR BK-1.0
0-DS BK-1.0

Not Used 49-E S-0.8 13-8 1 (CAB-E)

0-BT BK-1.0
M K
SPL-BCK-LT-GD 0-B19 BK-0.8 13-13 8 L 49-B S-0.8 49A S-0.8 22-1 18 BUSS J3-ECC 12-15 3 35A-F Y-0.8 11-1 9 49-D S-0.8 5-10 14 BUSS-J6-ECC 1-3 2 45L-AN N-1.0 10 45L-A N-1.0 10 (CAB-E) 4 - 33. Solenóide da Pressão Piloto 9- 67.
Solenóide do Freio de Estacionamento Pino 3 – Facho Alto
0-B8 BK-0.8 16-11 9 M 49-A S-0.8 49-P S-0.8 13-12 19 41H-D OR-0.8 10-15 4 35A-C Y-0.8 11-2 10 0-B24 BK-0.8 5-12 15 BUSS-J7-ECC 21-2 3 45R-AN N-1.0 12 45R-A N-1.0 12 4 - 34. Solenóide de Engate do Pino (Opc.) 9- 68.
Emissor de Temperatura do Liquido de Pino 4 – Posição
L1-4
A

0-B21 BK-1.0 11-4 10 49-R S-0.8 8-10 20 41T-D K-0.8 10-16 5 0-EP BK-0.8 19-4 11 44A-B T-0.8 9-8 16 0-AH BK-1.0 4-8 4 35A-GN Y-1.0 40 35A-G Y-1.0 40
0-DAP S-0.8 8-4 11
SPL-BCK-LGT
49S S-0.8 8-7 21 45L-E N-0.8 10-11 6 BUSS-J4-ECA BUSS-J5-ECC 1-2 17 0-AJ BK-1.0 4-7 5 ENG ENG
Arrefecimento do Radiador Pino 5 – Indicador de Direção
BUSS-L1-ECC 2-4 13 0-B23 BK-0.8 16-6 12 49-E S-0.8 5-8 22 45R-C N-0.8 10-10 7 64C OR-0.8 64C OR-0.8 9 - 69. Interruptor de Advertência da 14 - 98. Relé da Buzina
Pressão de Freios 14 - 99. Buzina
QUADRO 12 QUADRO 13 QUADRO 14 QUADRO 15-NA QUADRO 15-EU
BC06J371-12A BC06J371-13A BC06J371-14A BC06J371-NA15A BC06J371-EU15A

LEGENDA DOS SÍMBOLOS NO CIRCUITO IDENTIFICAÇÃO DOS FIOS NOTAS


SPL-00
Etiqueta com o Número
de Quadro e de Fio onde
ETIQUETAS DE FIOS
00-0 1
CONECTOR CONECTOR BK . PRETO
NÚMERO DO FIO
702A G-1.0
TAMANHO
NOTA 1: Centro Elétrico C – Terminal de Energia DIAGRAMA DO CIRCUITO ELÉTRICO
FÊMEA MACHO DU . AZUL ESCURO
o Circuito Continua 1 00-0 TERMINAL
MACHO
TERMINAL
FÊMEA
INDICA
TERRA
INDICA
COMPONENTE
1 1
INDICA
CONECTOR PARCIAL
G. . . VERDE COR DO FIO DO FIO NOTA 2: Indica o Controlador de Corrente ABD Modulada
NOTA 3: Desconectar quando o Interruptor de Desativação do Alarme de Marcha a Ré for Instalado
PÁ-CARREGADEIRA DE W170B
QUADRO – FIO FIO 54 EXTERNO LIGADO
NÚMERO 2 2
3 3
K . . . ROSA OR . LARANJA T . . CASTANHO
4 4
DO CONECTOR NEM TODOS LG. . VERDE CLARO U . . . AZUL
MOSTRA MOSTRA AO TERRA 45E 45D 18 18 P . . . ROXO (Violeta)
Etiqueta do Fio designada ao fio no Quadro
INTERNAMENTE IDENTIFICAÇÃO RELÉ TRASEIRO 27 27 OS CONECTORES LU . . AZUL CLARO R . . . VERMELHO W . . BRANCO Cópias adicionais deste Diagrama dos Circuitos Hidráulico e Elétrico podem ser adquiridas através do Sistema de Distribuição de Publicações Técnicas. O número de peça é 5-3070.
UM CRUZAMENTO NO UM CRUZAMENTO NO NÚMERO DO TERRA
CONTINUAÇÃO DO CIRCUITO COMPONENTE DO CONECTOR SÃO MOSTRADOS N . . . MARROM S . . . CINZA Y . . . AMARELO
CIRCUITO SEM JUNÇÃO CIRCUITO COM JUNÇÃO
Copyright © 2006. CNH America, LLC. All Rights Reserved. BC06J371-00A
SISTEMA DO LIMPADOR E LAVADOR DE PÁRA-BRISAS DAS JANELAS DA CABINE DIREÇÃO AUXILIAR COMUNICAÇÃO RÁDIO / CONVERSOR DE ENERGIA BANCO COM SUSPENSÃO A AR ACENDEDOR DE CIGARROS COMPRESSOR DO AR CONDICIONADO

SPL-FW 0-BZ BK-1.0 1 1 0-HP BK-1.0 PRM-E PRM-E1


19J-C OR-0.8 SFWW ENG-T TRAN-E A Not Used SPL-CNV 121
Not Used 1
108 120 C 19L OR-2.0 19L-A OR-2.0 1
K1 ECD J
K
19J-B OR-0.8
19J OR-0.8
0-DT BK-0.8 2 114 CAB-T TRANS
CAN-HG Y-0.8 19L-B OR-2.0 2
30 30 19J-E OR-0.8 63LC W-0.8 3 DM 19M OR-0.8 3 3 19M-A OR-1.0 19M-A OR-1.0 A A 19M-C OR-1.0 SPL-CAN CAN-HE Y-0.8
104 87 87 63H-B W-0.8
L 19J-C OR-0.8 Not Used 4 A A 19RR OR-0.8 19R-E OR-0.8 4 4 19R-A OR-1.0 19R-A OR-1.0 B B 19R-C OR-1.0 CAN-HF Y-0.8 SPL-CAN-TRANS CAN-HC Y-0.8
85
86
B
A
0-DL BK-0.8
12ACC-C W-0.8
0-EJ BK-1.0
Not Used
3
4 128
M 19J-A OR-0.8 Not Used 35X Y-0.8 6 6 35X-B Y-1.0 35X-B Y-1.0 C C 35X-C Y-1.0 CAN-HD Y-0.8
87A 87A 63C2 W-0.8 19J-B OR-0.8 5 B B 20 A F1 12V-C OR-2.0 5 K5 ECD
SPL-PK3 PRM-E2
85 85 63HC-B W-0.8 Not Used 6 C C 19R OR-0.8 SPL-2 19S1 OR-1.0 26 26 19S1-E OR-1.0 0-HP BK-1.0 D D 0-CD BK-1.0
0-ER BK-1.0 6 30 30 18M OR-0.8
86 86 19J-D OR-0.8 63W W-0.8 7 19S1-E OR-1.0 E E 19S1-X R-1.0
BUSS-PRM-E 61C OR-0.8

19R-D OR-0.8
CNV 87 87
49-T S-0.8 8 Not Used F F Not Used ECD-F7
SPL-HC
K-WCO 63HC W-0.8 9 TR-SS SS-TR
20 A F2
12V-G OR-1.0 A B
122 87A
85
87A
85
Not Used
0-DJ BK-0.8
Not Used 10 CAN-LG G-0.8 15 A
30 30 63L-B W-0.8 A7 B7 A B C 86 86 61R-B W-0.8
105 87 87 Not Used Not Used 11 SPL-CAN-L CAN-LE G-0.8 PO1 A B C
Not Used 12 CAN-LF G-0.8 SPL-CAN-TRANS-L CAN-LC G-0.8
87A 87A 63C3 W-0.8 116 CAN-LD G-0.8 12V-D OR-1.0 A B 12V OR-1.0
85 85 63HC-A W-0.8 FWM 115 SSM
SPL-12V
A4
10 A
B4

0-EK BK-1.0
86 86 19J-G OR-0.8 SPL-WHS ECD-F4
63H-A W-0.8 A A YSS

SPL-WLS
63L-A W-0.8 B B
M A 1 51-C W-1.0
SPL-SS 19R-C OR-1.0
51-A W-1.0
1
2
122 61C OR-0.8 2 2 61C-A OR-1.0
K2 ECD 19J-A OR-0.8 C C 12V-E OR-1.0 A B
B 2 0-CF BK-1.0 19S1-X R-1.0 3 10 A A B C 61R-B W-0.8 29 29 61R W-1.0
30 30 63C3 W-0.8 63C W-0.8 D D A5 B5
106 87 87 63C2 W-0.8 39.3 AT 20•C PSS
0-CE BK-1.0
Not Used
4
5 SPL-CAN-HVAC
ECD-F5 PO2 A B C 61A-B W-0.8 30 30 61A W-1.0
CAB-E ENG
87A 87A 63C W-0.8 12V-A OR-1.0
0-B8 BK-0.8 109 N.O.
A A 51P-A W-1.0 Not Used 6 CAN-H Y-0.8 A A CAN-HA Y-0.8

0-EL BK-1.0
A A
85 85 63LC W-0.8 COM
B B 0-CC BK-1.0 CAN-L G-0.8 B B CAN-LA G-0.8
19M-C OR-1.0 7

CAN-HM Y-0.8
86 86 19J-F OR-0.8 FWMG N.C. SPL-C3 12V-F OR-1.0 A B 12V-B OR-1.0
Not Used SPL-CAN-HVAC-L
C C 35X-A Y-1.0 35X-D Y-1.0 8 Not Used C C
127 PR

CAN-LN G-0.8
10 A
51P-A W-1.0 9 CAN2 CAN 123 A6
ECD-F6
B6 126 A A 61A W-1.0
SRWP
RWM 0-ND BK-62 117 Not Used 10 RAD-J3 RAD-J1 RAD 0-EN BK-0.8 M M
B B 61R W-1.0

107
7 7 0-B23 BK-0.8
Not Used A A 242F SSS 118 0-CA BK-1.0 11 1 1 Y/BK-0.8 4 4 12V-HB OR-0.8 12V-H OR-0.8 N N
129

0-EM BK-0.8
49-C S-0.8 SPL-RAD 1 2
8 8
Not Used H H Not Used 68L-A OR-1.0 B B
0-CB BK-1.0 12 2 2 U/BK-0.8 5 5 Not Used ROOF CAB-RF
51-B W-1.0 CL 1 2

CAN-LC G-0.8
5 5 19K-B OR-0.8 M CAN-HK Y-0.8 3 3 R/BK-0.8 6 6 Not Used
19K-C OR-1.0 J J 19K-D OR-1.0 19K-D OR-1.0 C C
4 4 Not Used CAN-LL G-0.8 19N OR-1.0 A A 19W OR-3.0

CAN-HC Y-0.8
68C OR-1.0 K K 68C-A OR-1.0 68C-A OR-1.0 D D 4 4 W/BK-0.8 7 7 12V-HA OR-0.8

0-DV BK-3.0
10 10 Not Used 1-ND R-62 Not Used 0-DK BK-0.8 B B
68L-B OR-1.0 L L 68L-A OR-1.0 5 5 BK/W-0.8 8 8 0-EN BK-0.8 61A-B W-0.8

19W OR-3.0
6 6 68W W-0.8 224F 6 6 Not Used RSPK SC 18N-A OR-0.8
1 1 68C OR-1.0
CAB-RF ROOF 0-MA BK-1.0 A A 110 A B C HVAC-CAN1
7 7 OR/W-0.8 1 1 65R OR-0.8 1 1 49A S-0.8
9 9 Not Used RWMG SPL-CAN-DIAG-L 8 8 Y-0.8 2 2 0-PB BK-0.8 2 2
19K-A OR-1.0 HVAC1 C B A
3
2
3
2 68L OR-1.0
SPL-3 23-1 12
SPL-CAN-DIAG
9 9 U-0.8 3 3 Not Used 124
10 10 R-0.8 4 4 Not Used

AB
B
68W W-0.8 24 24 68W-A W-1.0 11 11 W-0.8 5 5 Not Used 23-2 7
111

15 A
63W W-0.8 25 25 63W-A W-1.0 12 12 G/W-0.8 6 6 Not Used LSPK 24-1 8

ECC-F8
0-DH BK-0.8 A
CAB-E ENG 13 13 Not Used 7 7 65L OR-0.8 1 1
SPL-RWW RWW 18K-A OR-0.8 B
19K OR-1.0 14 14 Not Used 8 8 0-PA BK-0.8 2 2
CAN-HB Y-0.8 C SPL-BLWR
68W-A W-1.0 1 1
M CAN-LB G-0.8 D RAD-J2 SPK 125 18N-B OR-3.0
C3

L1-B
0-BL BK-1.0
B

2 2

A
20G-B W-0.8 E 0-ED BK-3.0
19J OR-0.8

10 A
ECA-F13

FWW A 0-CB BK-1.0 HVAC2 2 1


DIA
B 0-CA BK-1.0
0-BM BK-1.0 63W-A W-1.0 1 1 119 A 0-EE BK-0.8

61C-A OR-1.0
A

18N OR-3.0
BUSS-J9-ECC
M C 0-CC BK-1.0

BUSS-J8-ECC
A A 63H-C W-0.8 0-BY BK-1.0
B 0-B BK-1.0 2 2 B 0-EM BK-0.8
D 0-CF BK-1.0 C 0-EP BK-0.8 23-3 9
Not Used

19M OR-0.8
63L-C W-0.8 C
L2-3

B B
A

E Not Used

19RR OR-0.8
24-2 10

0-DK BK-0.8
0-EE BK-0.8 0-BS BK-1.0
D D Not Used

18M OR-0.8
C C

19N OR-1.0
D D 58-D W-0.8 0-B BK-1.0
E 112 F 0-CD BK-1.0 E Not Used
BUSS-J13-ECA

SPL-SEC-STR
C2

0-DG BK-1.0

C1
F
B

E E 21D-B W-0.8 0-BL BK-1.0


F

B
ACT

L1-9
68L-C OR-1.0 G 0-DT BK-0.8
10 A

F F SPL-ENG-GRD

A
ECA-F12

25 A
ECA-F11
3-1 1

L1-7
20G-B W-0.8

C7
H 0-DL BK-0.8

B
140M

10 A
A
18K-A OR-0.8 21-1 2 0-DK BK-0.8 0-DK BK-0.8

A4

ECC-F9
113

C6

C5
I

7.5 A

B
ECA-F17

75 A
0-BY BK-1.0 9-1 1 0-DH BK-0.8 19-8 3 K 0-DJ BK-0.8
130

ECC-F7
7.5 A

7.5 A
10 A
ECA-F16

ECA-F15
0-BS BK-1.0 5-13 2 CAN-L G-0.8 3-4 4

ECA-F4
L 0-DU BK-0.8
L2-2

L2-1
A

A
0-EE BK-0.8 19-3 3 1-ND R-62 1-8 1 CAN-H Y-0.8 3-3 5 M 0-DH BK-0.8

A9
B
0-CE BK-1.0
0-BM BK-1.0

35X Y-0.8 10-9 2

0-ER BK-1.0
0-BZ BK-1.0
5-2 4 7-5 6 16-3 3 12-18 1

0-DV BK-3.0

0-ED BK-3.0
58-D W-0.8 CAN-LD G-0.8 0-EE BK-0.8 49A S-0.8

0-EK BK-1.0
0-ND BK-62

0-EL BK-1.0
0-EJ BK-1.0
L2-7

0-DG BK-1.0
GND-CAB-SPL

A7
19R-D OR-0.8 1-5 3

B
21D-B W-0.8 1-6 5 CAN-HD Y-0.8 7-4 7 0-EP BK-0.8 13-11 4 BUSS-J11-ECA 2-5 2

L1-4

L2-6

L2-5
A

A
0-B23 BK-0.8 12-12 6 10 12-14 0-MA BK-1.0 19S1-OR-1.0 2-7 4 CAN-LF G-0.8 10-13 8 0-DT BK-0.8 16-12 5 BUSS-J12-ECA 16-9 3
49-C S-0.8 12-15 7 11 12-9 0-B8 BK-0.8 BUSS-J18-ECA 20-2 5 CAN-HF Y-0.8 10-14 9 0-DJ BK-0.8 22-4 6 18K-A OR-0.8 18-2 1 0-DJ BK-0.8 19-6 4
BUSS-J14-ECA 11-8 8 12 19-5 0-DT BK-0.8 BUSS-J4-ECA 10-6 6 CAN-LG G-0.8 9-5 10 12ACC-C W-0.8 1-1 1 0-DU BK-0.8 4-5 7 BUSS-J16-ECA 22-6 1 BUSS-J7-ECC 14-3 2 BUSS-J15-ECA 11-7 5
BUSS-J12-ECA 22-3 9 13 5-7 49-T S-0.8 BUSS-J5-ECA 4-3 7 CAN-HG Y-0.8 9-6 11 BUSS-PRM-E 2-6 2 0-DH BK-0.8 18-3 8 BUSS-J18-ECA 17-5 2 19Y OR-1.0 25-1 3 BUSS-J16-ECA 20-1 6

QUADRO 16 QUADRO 17 QUADRO 18 QUADRO 19 QUADRO 20 QUADRO 21 QUADRO 22


BC06J371-16A BC06J371-17A BC06J371-18A BC06J371-19A BC06J371-20A BC06J371-21A BC06J371-22A

CONTROLE CLIMÁTICO CONTROLE CLIMÁTICO PADRÃO LEVANTAMENTO DO CAPUZ


131 CONTROLE AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA AQUECIMENTO, VENTILAÇÃO, E AR CONDICIONADO
154
144 K1 ECC
30 30 60U W-1.0
4 5 2 10 11 3 12 13 6 1 14 7 8 9 87 87 19Y-A OR-1.0
2 4 8 11 12 18 24 25 13 19 20 1 14 22 6 9 7 10 21 3 5 16 17 23 26 15 9 21 10 2 1 15 17 14 18 16 6 8 23 24 5 22 3 4 19 25 7 11 17 12 13 20 26 4 5 2 10 11 3 12 13 6 1 14 7 8 9 87A 87A 0-B22 BK-1.0
85 85 0-B25 BK-1.0
86 86 59U W-1.0
DNS9 ORBK-0.5

DNS11 WBK-0.5

DNS51 ORW-0.5

DNS59 WBK-0.5
DNS28 NBK-0.5

DNS30 RBK-0.5
DNS21 KBK-0.5

DNS43 BKP-0.5
DNS44 SBK-0.5
DNS13 YBK-0.5
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used

Not Used
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used

Not Used

Not Used
DNS10 WG-0.5
DNS8 ORU-0.5

DNS45 WU-0.5
DNS46 WR-0.5
DNS29 RW-0.5
DNS22 KW-0.5

DNS56 WG-0.5
DNS3 LUG-0.5

DNS18 OR-0.5

DNS57 WU-0.5
DNS58 WR-0.5
DNS27 NK-0.5

DNS47 SU-0.5
DNS4 LUY-0.5

DNS26 NY-0.5

DNS50 OR-0.5
DNS31 RY-0.5

DNS23 SY-0.5

DNS52 BK-0.5
DNS6 YG-0.5
DNS2 SN-0.5

DNS19 G-0.5
DNS7 YK-0.5

DNS12 U-0.5

DNS25 N-0.5
DNS24 P-0.5

DNS48 R-0.5

DNS53 N-0.5
DNS49 K-0.5

DNS55 U-0.5
DNS54 S-0.5
DNS1 S-0.5

145 ECC K2
132 1 DNS41 R-2.5
M 60D W-1.0 30 30
2 DNS42 BK-2.5 143 DNS59 WBK-0.5 6 19Y-B OR-1.0 87 87
2 DNS1 S-0.5 DNS58 WR-0.5 5 0-B12 BK-1.0 87A 87A
1 DNS2 SN-0.5 136 6 DNS49 K-0.5 DNS57 WU-0.5 4
M
0-B16 BK-1.0 85 85
1 2 3 4 135 M
5 DNS48 R-0.5 DNS56 WG-0.5 3 59D W-1.0 86 86
Not Used 2
DNS47 SU-0.5
DNS38 BK-2.5

NotUsed

133 DNS60 OR-0.5 1


155
DNS37 R-2.5

M. LOCK070-PF M. LOCK070-PM
KOSTAL
2 DNS3 LUG-0.5
DNS4 LUY-0.5
1
3 DNS17 OR-0.5
146 0-B12 BK-1.0 A
M 0-B16 BK-1.0 B
4 DNS5 BK-0.5
DNS61 S-1.0
DNS46 WR-0.5 137 DNS62 GBK-1.5
1
2
0-B22 BK-1.0 C
0-B25 BK-1.0 D
DNS45 WU-0.5 DNS63 LUBK-1.5 3 0-B10 BK-1.0 E
134 DNS44 SBK-0.5 DNS64 LUR-1.5 4 Not Used F
1 2 Not Used 5
SPL-HOOD-GRND
1 DNS6 YG-0.5
DNS17 OR-0.5
DNS18 OR-0.5

2 DNS7 YK-0.5 DNS43 BKP-0.5 DNS46 WR-0.5


DNS40S BK-0.5
DNS20 BKP-0.5
S3 156
S5 S3-S
DNS65 UR-2.5 HD
M 1
DNS66 BK-2.5 A A
138
DNS32 BKP-0.5

DNS67 G-0.5 19Y-C OR-1.0 35 35 19Y-D OR-1.0 B B


3
DNS76 OR-0.5
DNS69 YBK-0.5
S2-S 147 60D W-1.0 36 36 60D-A W-1.0 C C
2
59D W-1.0 59D-A W-1.0

19Y-C OR-1.0
37 37

19Y-B OR-1.0
19Y-A OR-1.0
DNS15 OR-0.5 60U W-1.0 38 38 60U-A W-1.0
S4 A B C DNS-HVAC 1-S
1 2 59U W-1.0 39 39 59U-A W-1.0
DNS38 BK-2.5

DNS39 SBK-0.5 CAB-E ENG


DNS37 R-2.5

22-8 1
139 DNS45 WU-0.5 148
S1-S
DNS75 BK-2.5 SPL-HOOD 1 1 LU
M
30 30 DNS16 OR-0.5 DNS74 LU-2.5 DNS67 G-0.5 2 2 N
87 87 DNS14 GBK-0.5 HDM
87A 87A Not Used 2 1 DNS-HVAC 2-S
DNS6 Y-0.5

19Y OR-1.0
85 85 DNS19 G-0.5 S2
DNS63 LUBK-1.5

DNS51 ORW-0.5
DNS62 GBK-1.5

DNS69 YBK-0.5

86 86 DNS20 BKP-0.5
DNS72 OR-0.5

22-10 2
DNS73 UR-2.5

DNS70 BK-0.5
DNS71 BK-0.5
DNS74 LU-2.5

S1
DNS55 U-0.5

DNS53 N-0.5
DNS54 S-0.5
DNS61 S-1.0

DNS68 Y-0.5

CLOSED ABOVE 5 ±1 C•
OPEN BELOW 0 ±1 C• 157
Not Used
Not Used
Not Used
Not Used
DNS28 NBK-0.5

DNS30 RBK-0.5
DNS21 KBK-0.5

DNS32 BKP-0.5
DNS29 RW-0.5
DNS22 KW-0.5

DNS27 NK-0.5

DNS33 BK-0.5
DNS26 NY-0.5

DNS31 RY-0.5
DNS23 SY-0.5
DNS9 ORBK-0.5

DNS11 WBK-0.5

DNS25 N-0.5

DNS34 R-0.5
DNS14 GBK-0.5

DNS24 P-0.5
DNS13 YBK-0.5
DNS10 WG-0.5
DNS8 ORU-0.5

DNS15 OR-0.5

DNS35 BK-0.5
DNS12 U-0.5

DNS36 R-0.5
Not Used

Not Used

1 2 3 4 5 1 2 3 4 2 1 1 2 3 4 5
Not Used

Not Used
DNS-HVAC-CAN 1

0 1 2 3 4
DNS-HVAC 1

0-B10 BK-1.0

1 2 3 4 5 6 6 5 4 3 2 1
149 150 153
C B A C B A 2 1 C4 151
Not Used
152
140 M
141
24/12 V 142 22-9 3
18-12 1 22-7 2 M
19Y OR-1.0 21-3 1

QUADRO 23 QUADRO 24 QUADRO 25


BC06J371-23A BC06J371-24A BC06J371-25A

CONEXÕES AO TERRA COMPONENTES


QUADRO – NÚMERO DOS COMPONENTES QUADRO – NÚMERO DOS COMPONENTES
0-BA BK-5.0
GND-CAB2
GND-PDST CONSOLE DO LADO DIREITO 16 – 104. Relé de Alta Rotação do Limpador Dianteiro 24 – 143. Acionador
ACIMA DO PIVÔ DO PEDESTAL 16 – 105. Relé de Desligar o Limpador 24 – 144. Acionador
0-BA BK-5.0
GND-CAB1 16 – 106. Relé de Baixa Rotação do Limpador Dianteiro 24 – 145. Válvula de Água Eletrônica
GND-PDST2 CONSOLE DO LADO DIREITO 16 – 107. Interruptor do Limpador e Lavador Traseiro 24 – 146. Resistor do Ventilador da Ventoinha
ASSOALHO DA CABINE ABAIXO DO PIVÔ DO PEDESTAL 16 – 108. Interruptor do Limpador e Lavador Dianteiro 24 – 147. Motor da Ventoinha
0-AP BK-5.0
GND-WIF 16 – 109. Motor do Limpador Dianteiro 24 – 148. Termostato
GND-S1 SUPORTE DO CABEÇOTE DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL 16 – 110. Motor do Limpador Dianteiro 24 – 149. Interruptor de Rotação do Ventilador
TERMINAL SOLDADO DO TERRA DO CHASSI TRASEIRO
16 – 111. Motor do Lavador Traseiro 24 – 150. Interruptor do Ar Condicionado
0-AP BK-5.0 16 – 112. Motor do Lavador Traseiro 24 – 151. Luzes do Painel de Controle
GND-S2 TERRA DO SENSOR • GND-ENG6 16 – 113. Diodos 24 – 152. Potenciômetro da Válvula de Água
TERMINAL SOLDADO DO TERRA DO CHASSI DIANTEIRO BLOCO DO MOTOR PRÓXIMO DO FILTRO DE ÓLEO
24 – 153. Interruptor de Recirculação do Ar
17 – 114. Diodos da Direção Auxiliar
17 – 115. Solenóide da Direção Auxiliar 25 – 154. Relé de Capuz Levantado
TERRA DO SENSOR • GND-ENG7
BLOCO DO MOTOR PRÓXIMO DO FILTRO DE ÓLEO 17 – 116. Módulo da Direção Auxiliar 25 – 155. Relé de Capuz Abaixado
17 – 117. Motor da Direção Auxiliar 25 – 156. Interruptor do Capuz
17 – 118. Interruptor de Pressão da Direção Auxiliar 25 – 157. Motor do capuz
GND-SSCHAS
GND-PDST1
CONEXÃO PRÓXIMO AO TERRA DE MOTOR / BOMBA
PRÓXIMO DO A/C (DENTRO DE 4 POLEGADAS) 18 – 119. Conector de Diagnósticos
GND-SSMOD
CONEXÃO PRÓXIMO AO TERRA DO MÓDULO GND-FC 19 – 120. Módulo E do Relé de Energia
CHASSI TRASEIRO ABAIXO DA CABINE 19 – 121. Conversor de Energia – 24 a 12 Volts
GND-ENG3
19 – 122. Saída de Tensão de 12 Volts (Opc.)
BLOCO DO MOTOR PRÓXIMO AO MOTOR DE PARTIDA 19 – 123. Rádio
GND-CAB3D
CONSOLE DIREITO 19 – 124. Alto Falante Direito
GND-CAB5
19 – 125. Alto Falante Esquerdo
CONSOLE DO LADO DIREITO
GND-ENG2
BLOCO DO MOTOR PRÓXIMO AO 20 – 126. Banco de Suspensão a Ar
MOTOR DE PARTIDA
GND-CAB4
CONSOLE DO LADO DIREITO 21 – 127. Acendedor de Cigarros
GND-GH1
BLOCO DO MOTOR 22 – 128. Relé do Acoplador do Ar Condicionado
PRÓXIMO DO AQUECEDOR 22 – 129. Alta-Baixa Pressão do Ar Condicionado
DO AR DE ADMISSÃO
22 – 130. Acoplador do Compressor do Ar Condicionado
BLOCO DO MOTOR
PRÓXIMO AO GND-CAB6 23 – 131. Painel Eletrônico
MOTOR DE PARTIDA CONSOLE DIREITO
GND-ENG4 23 – 132. Sensor de Temperatura do Ar Externo
23 – 133. Sensor de Temperatura do Ar Interno
23 – 134. Sensor Solar
BLOCO DO MOTOR GND-ENG1 23 – 135. Resistor do Ventilador da Ventoinha
PRÓXIMO AO BLOCO
MOTOR DE PARTIDA DO MOTOR 23 – 136. Motores da Ventoinha
PRÓXIMO AO 23 – 137. Sensor do Termoelemento
0-BAG-N BK-1.0

GND-ENG4
0-DAV BK-0.8
0-BAG BK-1.0

0-BAR BK-1.0
0-BAR BK-1.0

0-BAC BK-2.0
0-BAE BK-1.0

0-ES BK-19.0

0-BW BK-2.0
0-B13 BK-1.0
0-B10 BK-1.0

0-DQ BK-0.8

MOTOR
0-GB BK-1.0
0-DP BK-0.8
0-DY BK-1.0

0-BX BK-2.0

23 – 138. Sensor do Ar Misturado


0-DR BK-1.0

0-BG BK-0.8

0-AG BK-2.0

0-EQ BK-0.8
0-BM BK-1.0

0-DG BK-1.0

0-BR BK-1.0

0-DS BK-1.0

0-BH BK-0.8

0-BU BK-1.0
0-ER BK-1.0

0-ED BK-3.0

0-BK BK-1.0
0-DA BK-0.8
0-AB BK-1.0

0-AK BK-1.0

0-BP BK-1.0
0-CE BK-1.0

0-DV BK-3.0

0-BT BK-1.0
0-EK BK-1.0

0-B6 BK-1.0
0-BZ BK-1.0

0-EJ BK-1.0

0-BJ BK-0.8
0-EL BK-1.0
0-ND BK-62

SOMENTE DE PARTIDA
PARA AS 23 – 139. Relé do Compressor
MÁQUINAS 23 – 140. Motor de Reciclagem
EUROPÉIAS
23 – 141. Válvula de Água Eletrônica
23 – 142. Conversor de 24 a 12 Volts
QUADRO 26
BC06J371-26A

LEGENDA DOS SÍMBOLOS NO CIRCUITO IDENTIFICAÇÃO DOS FIOS NOTAS


SPL-00
Etiqueta com o Número
de Quadro e de Fio onde
ETIQUETAS DE FIOS
00-0 1
CONECTOR CONECTOR BK . PRETO 702A G-1.0 NOTA 1: Centro Elétrico C – Terminal de Energia DIAGRAMA DO CIRCUITO ELÉTRICO
FÊMEA MACHO DU . AZUL ESCURO NÚMERO DO FIO TAMANHO NOTA 2: Indica o Controlador de Corrente ABD Modulada
o Circuito Continua 1 00-0 TERMINAL TERMINAL INDICA
TERRA
INDICA
COMPONENTE
1 1
INDICA
CONECTOR PARCIAL
G. . . VERDE COR DO FIO DO FIO NOTA 3: Desconectar quando o Interruptor de Desativação do Alarme de Marcha a Ré for Instalado
PÁ-CARREGADEIRA W170B
54 MACHO FÊMEA NÚMERO 2 2
QUADRO – FIO FIO
EXTERNO LIGADO 3 3 4 4
K . . . ROSA OR . LARANJA T . . CASTANHO
DO CONECTOR NEM TODOS LG. . VERDE CLARO
MOSTRA MOSTRA AO TERRA 45E 45D 18 18 P . . . ROXO (Violeta) U . . . AZUL Cópias adicionais deste Diagrama dos Circuitos Hidráulico e Elétrico podem ser adquiridas através do Sistema de Distribuição de Publicações Técnicas. O número de peça é 5-3070.
Etiqueta do Fio designada ao fio no Quadro IDENTIFICAÇÃO RELÉ TRASEIRO 27 27 OS CONECTORES LU . . AZUL CLARO
UM CRUZAMENTO NO UM CRUZAMENTO NO NÚMERO DO TERRA INTERNAMENTE R . . . VERMELHO W . . BRANCO
COMPONENTE DO CONECTOR SÃO MOSTRADOS N . . . MARROM Y . . . AMARELO
CIRCUITO SEM JUNÇÃO CIRCUITO COM JUNÇÃO CONTINUAÇÃO DO CIRCUITO S . . . CINZA
Copyright © 2006. CNH America, LLC. All Rights Reserved. BC06J371-00A
20

15 19
16 17 T X2
14 18
MX
X
5 6 NOTA 2
P

7 8
TP 6
13
3 4
T
S3 S1 DS2
Ø 0.60

1 2 Ø 1.20 A1 B1 A1 B1
BR3
A1 B1
P

B A

Ø 2.2
BR1

TP 10
9 T N
a2 A3

Ø 0.8 Ø 2.0 Ø 0.8 Ø 2.0


BR2 Ø 0.6
TP 9 P PST a1 A1 B1 A2 B2 A3 B3
TP 11 S2 X XX
LS
X
DS1 MP
Ø 1.2
10 12 21

TP 7
MODELOS TC

30 BAR

11 290 BAR 220


BAR

T
S1
MT1 X X
8 - 11 BAR
290 BAR
NOTA 4

290 BAR 290 BAR


S2
22 X
X XX
b1 A1 A2 B2

Ø 0.8 Ø 2.0 Ø 0.8 Ø 2.0


39
M2
P b2 b3
NOTA 1

37 38 234
M2 IN
RESERVATÓRIO

BAR
23 CC 40 162 BAR
(2350 PSI) 234 29 LS 24
M1 EF CF
BAR Ø 0.64

36 Ø 0.8
L

G1 P
M1
T TP 5 T
TP 1 289 BAR
23
G2 LS
TP 3 TP 2
30 X 28
26 LS SLS ST CF
R
25

T
Ø 0.31
240
35 BAR

NOTA 3 31

23cc

T P 41
X X

34
27
11cc

33

COMPONENTES
1. Freios do Eixo Dianteiro 9. Desaplicação da Embreagem pelo Freio 21. Acumulador de Controle Piloto 30. Bomba de AltaPressão 40. Válvula de Ventilador Padrão
2. Freios do Eixo Traseiro 10. Luz do Freio 0,75 litros (0,79 Quart) 120 LPM (31,6 GPM) 41. Válvula de Contrapressão da Direção
3. Freio de Estacionamento 11. Acumulador do Freio Dianteiro 13,8 bar (200 psi) de Pré-carga Corte 280 bar (4060 psi) 8 a 10 bar (115 a 145 psi)
4. Válvula do Freio 2,8 litros (2,95 Quarts) 22. Válvula da Pá-carregadeira Delta 24 a 27 bar (348 a 391 psi)
Pressão de Entrada: 55 bar (797,7 psi) de Pré-carga 23. Cilindros de Direção 31. Bomba de Freio
32 32 157 a 167 bar (2277 a 2422 psi) 12. Pressão do Acumulador Redundante 24. Válvula de Controle de Direção 32. Telas de Filtragem 100 mesh
Pressão de Corte: 13. Válvula de Travamento do Acoplador (Opc.) 25. Interruptor de Pressão de Direção Auxiliar 33. Reservatório
190 a 196 bar (2755 a 2842 psi) 14. Cilindro de Travamento do Acoplador (Opc.) 26. Válvula de Controle de Direção Auxiliar 34. Respiro do Reservatório
5. Acumulador do Freio de Estacionamento 15. Válvula de Controle Piloto 27. Bomba de Direção Auxiliar 35. Filtro de Elemento de 10 Micron
0,16 litro (0,17 Quart) 16. Cilindro da Caçamba Z-bar 28. Bomba de Baixa Pressão Desvio de 3,4 bar (49,3 psi)
96 bar (1392 psi) de Pré-carga 17. Cilindro da Caçamba TC 86 LPM (22,5 GPM) Interruptor de Advertência 2,7 bar (39 psi)
6. Acumulador do Freio Traseiro 18. Cilindros de Levantamento Corte 200 bar (2900 psi) 36. Válvula Térmica do Ventilador do Arrefecimento
2,8 litros (2,95 Quarts) 19. Cilindros de Levantamento Delta 25 a 28 bar (362 a 406 psi) 37. Arrefecedor de Fluido Hidráulico (Ventilador)
55 bar (797,7 psi) de Pré-carga 20. Acumulador de Controle de Condução 29. Válvula de Prioridade 38. Ventilador do Arrefecimento
7. Pressão do Acumulador Redundante 3,78 litros (4 Quarts) 39. Válvula de Variação e Reversão do Ventilador
8. Advertência de Baixa Pressão do Freio 14,5 bar (210,3 psi) de Pré-carga

LEGENDA DE SÍMBOLOS NO CIRCUITO NOTAS

BOMBA DE ALIMENTAÇÃO
NOTA 1. Válvulas de retenção e de alívio não utilizadas com reversor de ventilador. DIAGRAMA DO CIRCUITO HIDRÁULICO
NOTA 2. Modelos TC somente com controle de condução.
CIRCUITO SENSORA À CARGA NOTA 3. Válvula de retenção opcional somente para controle de condução. PÁ-CARREGADEIRA W170B
54 NOTA 4. Nos modelos TC, a válvula de retenção e a passagem de regeneração são removidos e o Port A1 do circuito de alívio é
Cópias adicionais deste Diagrama dos Circuitos Hidráulico e Elétrico podem ser adquiridas através do Sistema de Distribuição de Publicações Técnicas.
MOSTRA UM MOSTRA UM COMPONENTE PILOTO ajustado para 152 bar.
CRUZAMENTO NO CRUZAMENTO NO NÚMERO DO FILTRO OU ARREFECEDOR NOTA 5. Para os testes e ajustagens corretos dos componentes hidráulicos, consulte a Seção 8002 no Manual de Serviço. O número de peça é 5-3070.
CIRCUITO SEM JUNÇÃO CIRCUITO COM JUNÇÃO COMPONENTE VÁLVULA DE RETENÇÃO RESTRITOR TELA DE FILTRAGEM DO FLUIDO TIPOS DE LINHAS
Copyright © 2006. CNH America, LLC. All Rights Reserved. BC06J467-00A

Você também pode gostar