Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TRATOR DE
ESTEIRAS
Manual de Reparação
87693704 A - EU
TRATOR DE ESTEIRAS D150B
Manual de Reparação
87693704 A - EU
Sumário (Continuação)
Descrição Número da Seção
Geral Guia 1
Índice Remissivo da Seção - Informações Gerais
Especificações de Torque Padrão 1001
Fluidos e Lubrificantes 1002
Tabela de Conversão Métrica 1003
Motor Guia 2
Índice Remissivo da Seção - Motor
Remoção e Instalação do Motor e do Radiador 2000
After Cooler 2003
Para Reparação do Motor, Consulte o Manual de Reparação do Motor 87519804
Esteiras Guia 5
Índice Remissivo da Seção - Esteiras
Inspeção dos Componentes das Esteiras 5502
Esteira Selada e Lubrificada (SALT) 5504
Estrutura e Suspensão da Esteira 5506
Roldana, Ajustador da Esteira e Alojamento do Recuo 5508
Roda Dentada 5509
Rolete da Esteira 5511
Freios Guia 7
Índice Remissivo da Seção - Freios
Remoção e Instalação de Componentes do Freio 7001
Detecção e Solução de Problemas do Sistema de Freios 7002
Conjunto de Esquemas
Esquemas Hidráulico e Elétrico No Bolso Traseiro
INFORMAÇÕES GERAIS
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE – FERRAGEM DECIMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE – FERRAGEM MÉTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE – CONEXÕES HIDRÁULICAS DE AÇO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE – CONEXÕES HIDRÁULICAS DE AÇO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Libra- Newton
Libra- Newton Tamanho Pés metros
Tamanho Polegadas metros
7/16 pol. 70 a 84 95 a 114
1/4 pol. 108 a 132 12 a 15
1/2 pol. 110 a 132 149 a 179
5/16 pol. 204 a 252 23 a 28
9/16 pol. 160 a 192 217 a 260
3/8 pol. 420 a 504 48 a 57
5/8 pol. 220 a 264 298 a 358
3/4 pol. 380 a 456 515 a 618
Libra- Newton
7/8 pol. 600 a 720 814 a 976
Tamanho Pés metros
1,0 polegada 900 a 1080 1220 a 1465
7/16 pol. 54 a 64 73 a 87
1-1/8 polegada 1280 a 1440 1736 a 1953
1/2 pol. 80 a 96 109 a 130
1-1/4 polegada 1820 a 2000 2468 a 2712
9/16 pol. 110 a 132 149 a 179
1-3/8 polegada 2380 a 2720 3227 a 3688
5/8 pol. 150 a 180 203 a 244
1-1/2 polegada 3160 a 3560 4285 a 4827
3/4 pol. 270 a 324 366 a 439
7/8 pol. 400 a 480 542 a 651 OBSERVAÇÃO: Usar porcas grossas com parafusos
de Grau 8.
1,0 polegada 580 a 696 787 a 944
1-1/8 polegada 800 a 880 1085 a 1193
1-1/4 polegada 1120 a 1240 1519 a 1681
1-3/8 polegada 1460 a 1680 1980 a 2278
1-1/2 polegada 1940 a 2200 2631 a 2983
Libra- Newton
Tamanho Pés metros
1/2-13 55 a 65 74 a 88
5/8-11 140 a 150 190 a 203
Bitola
Nominal Diâmetro Rosca Libra- Newton Rosca Libra- Newton
SAE Externo do Tubo Tamanho Polegadas metros Tamanho Polegadas metros
Contraporca ou Conexão da
Extremidade de Vedação da Face com Anel O Extremidade do Anel O
com Saliência
-4 1/4 pol. 9/16-18 120 a 144 14 a 16 7/16-20 204 a 240 23 a 27
6,4 mm
-6 3/8 pol. 11/16-16 216 a 240 24 a 27 9/16-18 300 a 360 34 a 41
9,5 mm
-8 1/2 pol. 13/16-16 384 a 480 43 a 54 3/4-16 540 a 600 61 a 68
12,7 mm
FLUIDOS E LUBRIFICANTES
SUMÁRIO
CAPACIDADES E LUBRIFICANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
RECOMENDAÇÕES PARA O ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ÓLEO DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Armazenamento do Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CAPACIDADES E LUBRIFICANTES
Óleo do motor
Capacidade Com Troca de Filtro............................................................................... 16,4 litros (17,3 U.S. Quarts)
Capacidade Sem Troca de Filtro ............................................................................... 15,6 litros (16,5 U.S. Quarts)
Tipo de Óleo ....................................................... Consulte as Recomendações Para Óleo do Motor na página 4
Sistema de Arrefecimento do Motor
Capacidade Sem Aquecedor ...................................................................................32,47 litros (8,6 U.S. Gallons)
Tipo de Líquido de Arrefecimento ..................................... Mistura de etileno-glicol e água para as temperaturas
ambientes mais baixas (mistura de no mínimo 50/50)
Tanque de Combustível
Capacidade .................................................................................................................. 246 litros (65 U.S. Gallons)
Tipo de Combustível ..................................................... Consulte as Especificações do Óleo Diesel na página 5
Transmissão e Sistema Hidráulico
Capacidade de Reabastecimento do Reservatório Hidráulico....................................98,4 litros (26 U.S. Gallons)
Tipo de Óleo ....................................................................................................New Holland AMBRA Master-Tran
Reduções Finais
Capacidade ................................................................................................................... 14,2 litros (15 U.S. Quarts
Tipo de Lubrificante ..........................................................................................New Holland AMBRA Hypoide 90
Roletes das Esteiras
Capacidade ..............................................................................................................275 ml (9,3 U.S. fluid ounces)
Tipo de Lubrificante ..........................................................................................New Holland AMBRA Hypoide 90
Roldanas Dianteiras
Capacidade ..............................................................................................................225 ml (8,6 U.S. fluid ounces)
Tipo de Lubrificante ..........................................................................................New Holland AMBRA Hypoide 90
Rolos transportadores
Capacidade ............................................................................................................334 ml (11,3 U.S. fluid ounces)
Tipo de Lubrificante ..........................................................................................New Holland AMBRA Hypoide 90
Pinos de Esteiras SALT e ALT
Capacidade ..............................................................................................................29 ml (0,98 U.S. fluid ounces)
Tipo de Lubrificante ..........................................................................................New Holland AMBRA Hypoide 90
Sistema de Inclinação da CABINE/ROPS
Capacidade de Reabastecimento do Reservatório................................................... 0,36 litros (0,38 U.S. Quarts)
Tipo de Óleo ....................................................................................................New Holland AMBRA Master-Tran
AMBIENTE
Antes de fazer manutenção nessa máquina e antes de descartar o óleo, os fluidos e os lubrificantes, sempre leve
em conta o meio-ambiente. Não coloque óleo ou fluidos no solo ou dentro de recipientes que possam vazar.
Verifique se há informações sobre descarte correto junto ao centro ambiental local, centro de reciclagem ou seu
concessionário Case.
OBSERVAÇÃO: Consulte os intervalos de manutenção no manual do operador e na tabela de lubrificação de
equipamentos.
BC06B150
ÓLEO DIESEL
Use óleo diesel nº. 2 no motor dessa máquina. O uso Armazenamento do Combustível
de outros combustíveis pode causar a perda de
Se o combustível for estocado durante algum tempo,
potência do motor e alto consumo de combustível.
poderá entrar material estranho ou água no tanque.
Em temperaturas muito frias, é permitido usar Muitos problemas do motor são causados por água
temporariamente uma mistura de óleos diesel nº. 1 e no combustível.
nº. 2. Consulte a Observação a seguir.
Mantenha o tanque de ar mazenamento de
OBSERVAÇÃO: Consulte as exigências de c o m bu s t í ve l n a p a r t e ex te r n a e m a n te n h a o
combustível para inverno em sua área junto ao seu combustível o mais frio possível. Remova a água do
fornecedor de combustível. Se a temperatura do re cip ien te de ar m aze na m en to em int er valo s
combustível estiver abaixo do ponto de névoa regulares.
(ponto de surgimento de cera), os cristais de cera no
combustível farão o motor perder potência ou não
dar partida.
O óleo diesel usado nessa máquina deve atender às
especificações contidas na tabela abaixo ou à
Especificação D975-81 da Sociedade Americana de
Testes e Materiais.
1003
TABELA DE CONVERSÃO MÉTRICA
SUMÁRIO
FATORES DE CONVERSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Métrico para Americano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Americano para Métrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FATORES DE CONVERSÃO
* = exato
MOTOR
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
DO MOTOR E DO RADIADOR
2000
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
RADIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ESPECIFICAÇÕES
Torques
Parafusos de montagem do motor .................................................................. 205 a 230 Nm (151-170 libras/pés)
Parafusos de montagem do suporte do motor .................................................... 118 a 133 Nm (87-98 libras/pés)
Parafusos de montagem do radiador ...................................................................... 68 a 82 Nm (50-60 libras/pés)
Grampos de fixação da mangueira do radiador e do apéer cooler ............ 11 a 12 Nm (97-106 libras/polegadas)
Grampos de fixação da mangueira entre o after cooler e o turbo.............. 3,4 a 4,5 Nm (30-40 libras/polegadas)
Parafusos de montagem do ventilador................................................................. 26 a 33 Nm (19,5-24 libras/pés)
Parafusos de montagem do eixo propulsor no volante ................................... 335 a 375 Nm (245-275 libras/pés)
Parafusos de montagem da proteção da escova ............................................ 570 a 730 Nm (420-540 libras/pés)
RADIADOR
Remoção ETAPA 7
ETAPA 1
Estacione a máquina em uma superfície nivelada.
Abaixe a lâmina até o solo e pare o motor.
ETAPA 2
Coloque o interruptor principal de desconexão na
posição OFF (desligado).
ETAPA 3
Abra os painéis laterais do motor. Desconecte a
mangueira do reser vatór io de líquido de
arrefecimento e remova os painéis laterais do motor. BD07F083-01
ETAPA 5
BD07F132-01
BD07F148-01 ETAPA 9
Remova os dois parafusos que prendem a grade.
Abaixe a grade.
ETAPA 6
BD07F131-01
Remova a buzina.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
2000-5
ETAPA 10 ETAPA 14
BD07F129-01
ETAPA 15
BD07G158-01
ETAPA 12 BD07H108-01
ETAPA 16
BD07F128-01
1
2
BD07F135-01
BD07F141-01
BD07F146-01
ETAPA 27
Centralize o radiador sobre a polia de acionamento
do ventilador do motor a uma distância de ± 2,5 mm
(0,09 polegada). Aperte os parafusos com um torque
de 68 a 82 Nm (50-60 libras/pés).
ETAPA 28
1
2
3
4
BS07K832-01
BD07F147-01
ETAPA 30
BD07F141-01
BD07F148-01 Conecte as linhas. Instale a chapa de proteção
Feche a grade, instale e aperte os dois parafusos dianteira.
que prendem a grade.
ETAPA 32
Pare e desconecte a bomba a vácuo do reservatório.
1 2
BD07H107-01
Instale a mangueira inferior. Posicione os grampos
de fixação e aperte-os com um torque de 11 a 12 Nm
(97-106 libras/polegadas).
ETAPA 37
BD07H108-01
1. ESPAÇADOR
BS07H289-01 Instalar a mangueira superior. Posicione os grampos
2. PARAFUSOS DE MONTAGEM DO VENTILADOR (4)
de fixação e aperte-os com um torque de 11 a 12 Nm
(97-106 libras/polegadas).
Instale o espaçador na polia do motor.
ETAPA 38
ETAPA 34
Limpe as superfícies de contato do ventilador e do
espaçador, aplique anticorrosivo nas superfícies.
ETAPA 35
Instale o ventilador e aper te os parafusos de
montagem com um torque de 26 a 33 Nm
(19,5-24 libras/pés).
BD07F144-01
Conecte as conexões “T” na lateral do enrolamento
do radiador, de acordo com as etiquetas instaladas
durante a remoção. Conecte as mangueiras de
passagem do cilindro de elevação de acordo com as
etiquetas instaladas durante a remoção. Remova e
descarte as etiquetas.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
2000-10
ETAPA 39 ETAPA 43
Conecte o equipamento de elevação no capô,
coloque o capô na posição correta sobre a máquina.
ETAPA 40
BD07F083-01
BD07G158-01 ETAPA 44
Instale os parafusos de montagem dianteiros do
capô e aperte com a mão.
ETAPA 41
BD07F132-01
ETAPA 42
Aperte os parafusos de montagem dianteiros do
capô, instale os dois bujões de borracha.
BD07F129-01
ETAPA 48
Encha o radiador com uma mistura de 50% de
etileno-glicol e 50% de água. Instale a tampa do
radiador. Encha o reser vatór io de líquido de
arrefecimento até a marca FULL do reservatório.
ETAPA 49
Coloque o interruptor principal de desconexão na
BD07F131-01
posição ON (ligado).
Instale a mangueira do filtro de ar. Posicione os
grampos de fixação e aperte-os com um torque de ETAPA 50
3,4 a 4,5 Nm (30-40 libras/polegadas). Conecte a Dê partida no motor e faça-o funcionar em marcha
mangueira de ventilação do cárter e aperte o grampo lenta baixa. Verifique se há vazamentos. Quando o
de fixação. líquido de arrefecimento estiver em temperatura
operacional, pare o motor. Quando o motor tiver
esfriado, verifique o nível de líquido de arrefecimento
no reservatório.
MOTOR
Remoção ETAPA 5
OBSERVAÇÃO: Se a máquina estiver equipada
com uma proteção de escova, siga a Etapa 1; caso
contrário, vá para a Etapa 2.
ETAPA 1
Conecte um equipamento de elevação adequado na
proteção da escova. Remova os dois parafusos e
contraporcas inferiores e remova os dois parafusos e
arruelas superiores que prendem a proteção da
escova. Remova a proteção da escova.
ETAPA 2
Abra os painéis laterais do motor. Desconecte a BD07F132-01
ETAPA 4
BD07F131-01
ETAPA 7
BD07F083-01
BD07F129-01
BD07G158-01 BD07H107-01
2
1
BD07F128-01
ETAPA 10
Conecte o equipamento de elevação no capô,
remova o capô da máquina.
ETAPA 11
BS07H289-01
1. ESPAÇADOR
2. PARAFUSOS DE MONTAGEM DO VENTILADOR (4)
BD07H108-01
ETAPA 15
BD05H172-01
BD07F130-01 BD07F138-01
Desconectar os fios do alternador. Desconecte o conector elétrico do controlador
do motor.
ETAPA 17
ETAPA 20
BD05H103-01
BD07F097-01
Desconecte do motor de partida o cabo da bateria e
os fios do chicote elétrico. Conecte uma bomba de vácuo ao tanque de
combustível e ligue a bomba. Desconecte as linhas
de combustível. Tampe as linhas e as conexões,
desligue a bomba a vácuo.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
2000-15
ETAPA 21 Instalação
Desconecte o cabo de aterramento do tambor
ETAPA 26
ETAPA 22 Conecte um equipamento de elevação adequado
aos olhais de elevação no motor. Eleve o motor e
Conecte o equipamento de elevação ao motor. posicione-o corretamente sobre a máquina.
Movimente o motor para trás, deslize o eixo
ETAPA 23 propulsor sobre as bombas hidrostáticas. Abaixe
Remova os parafusos de montagem do motor. cuidadosamente o motor no interior da máquina.
ETAPA 24 ETAPA 27
Eleve o motor levemente. Movimente o motor para a Instale os parafusos e porcas traseiros de montagem
frente, deslize o eixo propulsor para fora das bombas d o m o t o r e a p e r t e c o m a m ã o. C e n t ra l i ze o
hidrostáticas. alojamento do volante no chassi. Não prenda os
parafusos.
ETAPA 25
Remova o motor da máquina.
ETAPA 28
I n s t a l e o s p a ra fu s o s e p o r c a s d ia n t e i r o s d e
montagem do motor e aperte com a mão. Centralize
o motor sobre o radiador a uma distância de
± 1,5 mm (0,06 polegada).
IMPORTANTE: Aplique torque nos suportes
dianteiros primeiro.
ETAPA 29
Aplique nos parafusos dianteiros de montagem do
motor um torque de 205 a 230 Nm
(151-170 libras/pés).
ETAPA 30
Aplique nos parafusos traseiros de montagem do
motor um torque de 205 a 230 Nm
(151-170 libras/pés). Desconecte o equipamento de
elevação dos olhais de elevação do motor.
ETAPA 31
Instale o cabo de aterramento ao tambor.
ETAPA 32
BD07F127-01
ETAPA 34
1 2
BD05H172-01
ETAPA 38
BD07F138-01
BS07H289-01
ETAPA 39
1. ESPAÇADOR
2. PARAFUSOS DE MONTAGEM DO VENTILADOR (4)
ETAPA 35
Limpe as superfícies de contato do ventilador e do
espaçador, aplique anticorrosivo nas superfícies.
ETAPA 36
Instale o ventilador e aper te os parafusos de
montagem com um torque de 26 a 33 Nm
(19,5-24 libras/pés).
BD07F097-01
BD05H103-01 BD07G158-01
ETAPA 41
BD07F128-01
BD07F130-01
ETAPA 45
Conectar os fios do alternador.
Aperte os parafusos de montagem dianteiros do
capô, instale os dois bujões de borracha.
ETAPA 42
Conecte o equipamento de elevação no capô,
coloque o capô na posição correta sobre a máquina.
BD07F083-01 BD07F131-01
Conecte o interruptor de restrição do filtro de ar, Instale a mangueira do filtro de ar. Posicione os
remova e descarte a etiqueta. grampos de fixação e aperte-os com um torque de
3,4 a 4,5 Nm (30-40 libras/polegadas). Conecte a
ETAPA 47 mangueira de ventilação do cárter e aperte o grampo
de fixação.
ETAPA 50
Instale os painéis laterais do motor, conecte a
mangueira do reser vatór io de líquido de
arrefecimento no radiador.
ETAPA 51
Encha o radiador com uma mistura de 50% de
etileno-glicol e 50% de água. Instale a tampa do
radiador. Encha o reser vatór io de líquido de
arrefecimento até a marca FULL do reservatório.
BD07F132-01
ETAPA 52
Instale o tubo do after cooler. Posicione os grampos
Se a máquina dispuser de uma proteção da escova,
de fixação e aperte-os com um torque de 11 a 12 Nm
conecte o equipamento de elevação adequado à
(97-106 libras/polegadas).
proteção da escova e mova-a para sua posição.
Instale os dois parafusos inferiores, as contraporcas
ETAPA 48 e as arruelas. Instale os dois parafusos e arruelas
superiores. Aplique nos parafusos superiores um
torque de 570 a 730 Nm (420-540 libras/pés).
ETAPA 53
Certifique-se de que o motor tenha sido preenchido
com o óleo de motor correto. Consulte a seção 1002.
ETAPA 54
Dê partida no motor e deixe o funcionar em marcha
lenta baixa. Verifique se há vazamentos. Verifique se
os manômetros mostram as indicações corretas.
BD07F129-01
2003
AFTER COOLER
SUMÁRIO
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO AFTER COOLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
REMOÇÃO DO AFTER COOLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Teste de Vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ETAPA 2
Abra os painéis laterais do motor, verifique se há
danos ou peças faltando nos componentes do
resfriador de óleo.
ETAPA 3
BD05H098
ETAPA 5
BD05H102
ETAPA 4
BD05H097
ETAPA 6
Inspecione visualmente a existência de danos ou
vazamentos na parte superior do after cooler.
OBSERVAÇÃO: Se a fonte de vazamento não foi
BD05H101
localizada, remova e teste o after cooler.
Verifique se há vazamentos ou furos na mangueira
flexível da entrada do after cooler e certifique-se de
que os grampos de fixação estejam fir mes e
aperte-os com um torque de 11 a 12 Nm
(97-106 libras/polegadas).
Remoção ETAPA 4
ETAPA 1
BD05H098
A f r o u xe o s g r a m p o s d e f i x a ç ã o e r e m ova a
BD05H102
mangueira de saída do resfriador de ar.
Afrouxe os grampos de fixação na mangueira de
saída do turbocompressor. ETAPA 5
Peça a um assistente que mantenha o after cooler
ETAPA 2 no lugar durante a remoção dos parafusos de
montagem.
ETAPA 6
BD05H101
A f r o u xe o s g r a m p o s d e f i x a ç ã o e r e m ova a
mangueira de entrada do resfriador de ar.
ETAPA 3 BD05H099
BD05H097
ETAPA 2
BD05H100
ETAPA 8
Abaixe o after cooler e e remova-o da máquina.
BD05H099
ETAPA 3
BS03B028
BD05H100
Verifique se há vazamentos no núcleo fechando o Instale os dois parafusos de montagem do lado
tubo de saída e conectando uma pressão de ar direito.
regulada de 550 kPa (80 psi) no tubo de entrada.
Mergulhe o resfriador de óleo em água e observe se
ETAPA 4
há vazamento de ar.
Aplique nos parafusos de montagem um torque de
OBSERVAÇÃO: Se for detectado um vazamento, 28 a 34 Nm (20,5-24 libras/pés).
substitua o after cooler.
BD05H102 BD05H097
Instale a mangueira de entrada do resfriador de ar. Instale a mangueira de saída do resfriador de ar e
Aperte os grampos de fixação no turbocompressor e aperte os grampos de fixação na admissão do motor
aperte-os com um torque de 11 a 12 Nm e aperte-os com um torque de 11 a 12 Nm
(97-106 libras/polegadas). (97-106 libras/polegadas).
ETAPA 6 ETAPA 8
BD05H101 BD05H098
Aper te os grampos de fixação na entrada do Aperte os grampos de fixação na saída do resfriador
resfriador de ar e aperte-os com um torque de 11 a de ar e aperte-os com um torque de 11 a 12 Nm
12 Nm (97-106 libras/polegadas). (97-106 libras/polegadas).
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA ELÉTRICO
SUMÁRIO
MOTOR DE PARTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ALTERNADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA DE ACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MOTOR DE PARTIDA
Remoção Instalação
1. Estacione a máquina em uma superfície 1. Posicione o motor de partida no alojamento
nivelada. do volante.
2. Abaixe os implementos até o piso. 2. Aplicar Loctite 242 nas roscas dos parafusos de
montagem. Instale os parafusos, arruelas e
3. Aplique o freio de estacionamento, desligue o
aperte os parafusos com um torque de 77 a
motor, remova a chave do contato.
87 Nm (56-64 libras/pés).
4. Fixe uma etiqueta Não Operar no painel de
3. Conecte o cabo da bateria ao solenóide do
instrumentos.
motor de partida e aplique um torque de 22,5 a
5. Abra a porta ROPS traseira esquerda. 29,4 Nm (16,5-21,6 libras/pés). Coloque a capa
de borracha sobre o terminal. Conecte o fio da
6. Coloque o interruptor de desconexão da bateria
chave de ignição na parte inferior do solenóide
na posição OFF (desligado).
do motor de partida e aplique um torque de 2,6 a
7. Abra o painel do motor do painel do motor do 4,6 Nm (23-41 libras/polegadas).
lado direito.
4. Instale o painel inferior do lado direito.
8. Remova o painel inferior do lado direito.
5. Feche o painel do motor do painel do motor do
9. Fixe etiquetas de identificação nos fios do motor lado direito.
de partida. Desconecte o fio que sai da parte
6. Coloque o interruptor de desconexão da bateria
inferior do solenóide do motor. Puxe a proteção
na posição ON (ligado).
d e b o r r a c h a p a r a fo r a d o t e r m i n a l e e
desconecte o cabo da bateria. 7. Feche a porta ROPS traseira esquerda.
8. Remova a etiqueta Não Operar do painel de
instrumentos.
BD05H103-01
ALTERNADOR
Remoção
1. Estacione a máquina em uma superfície 13. Remova o parafuso do suporte da parte inferior
nivelada. do alternador.
2. Abaixe os implementos até o piso. 14. Afrouxe o parafuso na parte superior do
alternador.
3. Aplique o freio de estacionamento, desligue o
motor, remova a chave do contato. 15. Apóie o alternador e remova o parafuso e a
arruela.
4. Fixe uma etiqueta Não Operar no painel de
instrumentos. 16. Remova o alternador da braçadeira de
montagem
5. Abra a porta ROPS traseira esquerda.
6. Coloque o interruptor de desconexão da bateria Instalação
na posição OFF (desligado).
1. Mantenha o alternador e o alinhamento com a
7. Abra o painel lateral do motor do lado direito. braçadeira de montagem e instale o parafuso e a
arruela na parte superior do alternador.
8. Remova o painel inferior do lado direito.
2. Instale o parafuso na parte inferior do alternador.
9. Instale um pé-de-cabra de 12,7 mm
(1/2 polegada) na braçadeira do tensionador de 3. Conecte o conector do chicote elétrico (3) no
correia automático. alternador.
4. Conecte o chicote elétrico no alternador e
pressione, ao mesmo tempo, no conector par
mover a alavanca de travamento na posição
bloqueada.
5. Conecte o fio vermelho escuro ao terminal B+.
Instale a arruela e a porca no terminal B+ e
aperte com um torque de 7,5 a 8,0 Nm
(66-71 libras/polegadas). Empurre a capa de
borracha (1) sobre o fio e o terminal B+.
6. Use o pé de cabra para manter a polia de tensão
fora do caminho durante a instalação da correia
d e a c i o n a m e n t o n a p o l i a d o a l t e r n a d o r.
Certifique-se de que a correia de acionamento
BD05H105-01 esteja assentada nas ranhuras de cada uma
10. Levante o pé-de-cabra para liberar a tensão da das polias.
correia e remova a correia de acionamento da
7. Instale o painel inferior do lado direito.
polia do alternador.
8. Feche o painel lateral direito do motor.
9. Coloque o interruptor de desconexão da bateria
na posição ON (ligado).
1
10. Feche a porta ROPS traseira esquerda.
11. Remova a etiqueta Não Operar do painel de
instrumentos.
2
BD05H104-01
BD05H105-01
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PONTOS DE ATERRAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IDENTIFICAÇÃO DE FIOS DO SISTEMA ELÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ENTENDIMENTO DAS TABELAS DE DETECÇÃO E
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO
SISTEMA ELÉTRICO PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interruptor Principal de Desconexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interruptor de Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Solenóide do Motor de Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Motor de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Relé Acessório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Relé do aquecedor da grade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aquecedor da Grade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Relé da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Relé de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Relé do Motor de Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Relé de Detecção da Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Relé de Frota (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bloco de Fusíveis A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bloco de Fusíveis B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Interruptor de Proximidade do Freio de Estacionamento Direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interruptor de Proximidade da Inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interruptor de Proximidade do Freio de Estacionamento Esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Potenciômetro do Pedal do Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Potenciômetro do Pedal do Desacelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Interruptor de Marcha Lenta do Pedal do Desacelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Potenciômetro do Acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Módulo de Controle do Trem de Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sensor de Rotação do Motor Esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sensor de Rotação do Motor Direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Solenóide da Bomba Esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Solenóide da Bomba Direita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Solenóide do Motor Esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Solenóide do Motor Direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Interruptor de Razão da Ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Controle Direcional FNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Interruptor de Pressão do Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Solenóide do Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Joystick de Controle da Lâmina da Válvula do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Porta de Diagnóstico da Válvula do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Válvula Solenóide de Segurança Hidráulica da Válvula do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Solenóide de Elevação da Lâmina da Válvula do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Solenóide de Abaixamento da Lâmina da Válvula do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Solenóide Esquerdo de Inclinação da Válvula do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Solenóide de Inclinação à Direita da Válvula do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Solenóide de Giro à Esquerda da Válvula do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Solenóide de Giro à Direita da Válvula do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Joystick do Escarificador da Válvula do Equipamento (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Solenóide de Elevação do Escarificador da Válvula do Equipamento (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Solenóide de Abaixamento do Escarificador da Válvula do Equipamento (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conector A do Conjunto de Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ESPECIFICAÇÕES
Sistema Elétrico..................................................................................................... Aterramento Negativo de 24 Volts
Bateria (Duas Baterias Conectadas em Paralelo)
Tamanho do Grupo ............................................................................................................................. 31-700CCA
Capacidade de Reserva...................................................................................................................... 170 Minutos
Capacidade da Partida a Frio
a 0 °F (-17 °C) .............................................................................................................................. 700 Ampères
a -20 °F (-29 °C) .......................................................................................................................... 520 Ampères
Carga para o Teste de Capacidade (Carga).......................................................................................... 350 Ampères
Alternador ...................................................................................................................................24 Volts 65 Ampères
Motor de Partida ...........................................................................................................Solenóide de 25 Volts Atuado
OBSERVAÇÃO: Durante a inspeção dos conectores, procure por umidade e pinos queimados, corroídos ou
entortados. Para obter os procedimentos de detecção e solução de problemas no módulo de controle do trem
de acionamento e componentes de controle hidrostático, consulte a Seção 6003.
BS07J144-01
PAINÉIS DE FUSÍVEIS E RELÉS
PONTOS DE ATERRAMENTO
BD07F079-01 BD07J045-01
GND P2 – ATERRAMENTO DAS BOMBAS E VÁLVULA GND C13 – CONSOLE DIREITO PRÓXIMO
DO CONVERSOR DE ENERGIA
BD07F133-01
GND E3 – ATERRAMENTO DO MOTOR NO SUPORTE BD07J046-01
ESQUERDO TRASEIRO DO MOTOR GND L14 – ATERRAMENTO DAS LUZES, PARTE SUPERIOR
CENTRAL ESQUERDA DA CABINE
BD07J044-01
GND C19 – CONSOLE ESQUERDO PRÓXIMO DO BD07J047-01
CONTROLADOR DO TREM DE ACIONAMENTO GND M4 – ATERRAMENTO DO CONJUNTO DE
INSTRUMENTOS ATRÁS DO CONSOLE
Identificação
Dianteiro Para
de Fios
ACC M18 M19
ACC M19 RESISTOR
BATT+ M17 SA-9
BATT+ SA-9 M3/AA1
BATT+ SA-9 M3/AA2
BATT+ SA-9 M3/AA3
BATT+ SA-9 M3/AA4
BATT+ SA-9 M3/AA5
BATT+ SA-9 M3/AA6
IGN+ M2/B3 SA-10
IGN+ SA-10 M2/D2
IGN+ SA-10 M3/AA8
IGN+ SA-10 M3/AA9
IGN+ SA-10 M3/AA1
IGN 1 C1/13 SA-7
IGN 1 C1/41 SA-7
IGN 1 C1/42 SA-7
IGN 1 SA-7 C4/7
IGN 1 M10/7 SA-2
IGN 1 SA-2 M7/A
IGN 1 SA-2 M8/A
IGN 1 SA-2 M3/A1
IGN 1 SA-2 M9/1
IGN 1 SA-2 M9/5
IGN 2 M3/A9 M10/16
IGN 2 C4/16 SA-2
IGN 2 SA-2 C1/27
IGN 2 SA-2 C1/1
IGN 2 SA-2 C9/A
IGN 3 M1/15 SA-4
IGN 3 SA-4 M3/A8
IGN 3 SA-4 M11/27
IGN 3 E1/27 E2/40
PARTIDA D2B/17 D14
Identificação
Dianteiro Para
de Fios
PARTIDA D14 D1/13
PARTIDA M1/13 M2/B10
V1acc M2/A2 M10/42
V1acc C4/42 SA-10
V1acc SA-10 C5/9
V1acc SA-10 C7/A
V1acc SA-10 C16/1
V1acc SA-10 C14/2
V1acc SA-10 C17/1
V1acc P1/9 SA-2
V1acc SA-2 P5/2
V1acc SA-2 P6/2
V1acc SA-2 P10/A
V1acc V1/A V25/A
V2acc M2/A3 SA-3
V2acc SA-3 M13/A
V2acc SA-3 M22/A
B E4 E1/16
W M11/16 M16/5
0-D D15 SA-1
0-D SA-1 D1/34
0-D M1/34 M4
0-D M4 SA-1
0-D SA-1 M16/6
0-D 2A/6 SA-1
0-D SA-1 D1/39
0-D M1/39 M4
0-D SA-1 M16/8
0-D 2A/12 SA-1
0-D SA-1 D1/40
0-D M1/40 M4
0-D SA-1 M9/2
0-D 2B/15 SA-1
0-D SA-1 M22/B
0-D 2B/22 SA-1
0-D SA-1 M7/C
Identificação
Dianteiro Para
de Fios
0-D SA-1 M8/C
0-D SA-1 M13/B
0-D SA-1 M15
0-D SA-1 M14/B
0-D SA-1 M20
0-E E2/5 SA-1
0-E SA-1 SA-3
0-E SA-3 E7/8
0-E SA-4 E10/B
0-E E2/6 SA-1
0-E SA-3 E3
0-E E3 SA-4
0-E SA-4 E5/B
0-E E2/10 SA-1
0-E SA-4 E5/A
0-E E2/11 SA-1
0-E E11/3 SA-1
0-L SA-6 L1/10
0-L C8/10 C19
0-L C19 C9/B
0-L C13 C22
0-L SA-6 L1/11
0-L C8/11 C19
0-L C19 C12/B
0-L C13 C17
0-L L3/2 L14
0-L L14 SA-6
0-L SA-6 L1/12
0-L C8/12 C19
0-L C19 C3/A
0-L C13 C16
0-L L2/2 SA07
0-L DA07 L14
0-L L14 SA-1
0-L SA-1 L4/2
0-L C19 C1/2
Identificação
Dianteiro Para
de Fios
0-L C13 C15
0-L L11/B SA-7
0-L SA-1 L5/2
0-L C19 C1/28
0-L C13 C20
0-L L8 SA-7
0-L SA-1 L6/2
0-L C19 C13
0-L C13 C14
0-L SA-1 L7/2
0-L C13 C14
0-L SA-1 L15/5
0-L SA-1 L10/C
0-P+V P9/B P2
0-P+V P2 P1/X
0-P+V V1/X SA-1
0-P+V SA-1 V21/2
0-P+V P8/2 SA-1
0-P+V SA-1 P2
0-P+V SA-1 V24/2
0-P+V P3/1 SA-1
0-P+V SA-1 V23/B
0-P+V P3/4 SA-1
0-P+V SA-1 V9
0-P+V P4/1 SA-1
0-P+V P4/4 SA-1
0-P+V P7/2 SA-1
15 D14 D1/12
15 M1/12 SA-8
15 SA-8 M2/B8
15 SA-8 M14/A
30 D14 D1/4
30 M1/4 M3/A2
50 D14 D1/11
50 M1/11 M2/B2
103 D2A/24 D1/35
Identificação
Dianteiro Para
de Fios
103 M1/35 M11/11
103 E1/11 E7/A
104 D2B/11 D1/27
104 M1/27 M10/46
104 C4/46 C5/2
104 P1/2 P10/H
104 V1/H V12
111 D2B/6 D12/1
114 D2B/2 D12/3
118 D2B/8 D11/1
120 D2A/2 D1/25
120 M1/25 M10/30
120 C4/30 C5/5
120 P1/5 P10/M
120 V1/M V23/A
121 D2A/5 D1/33
121 M1/33 M10/29
121 C4/29 C5/3
121 P1/3 P10/K
121 V1/K V11
125 D2B/7 D11/3
133 D2B/5 D1/6
133 M1/6 M10/31
133 C4/31 C5/6
133 P1/6 P9/A
134 D2B/3 D1/36
134 M1/36 M10/34
134 C4/34 C5/4
134 P1/4 P10/O
134 V1/O V10
135 D2A/13 D15
204 C1/4 C5/12
204 P1/12 P4/2
205 C1/5 C5/1
205 P1/1 P10/B
205 V1/B V9
Identificação
Dianteiro Para
de Fios
206 C1/6 C4/48
206 M10/48 M2/B4
210 C7/B C1/10
211 C7/C C1/11
215 V24/1 V1/U
215 P10/U P1/16
215 C5/16 SA-4
215 SA-4 C1/15
215 SA-4 C1/29
216 C1/16 C5/13
216 P1/13 P4/3
217 C1/17 C5/10
217 P1/10 P6/3
218 C1/18 C5/11
218 P1/11 P6/1
219 M5/C M10/36
219 C4/36 C1/19
223 M23/A M10/41
223 C4/41 C1/23
224 C3A/H C1/24
230 C1/30 C5/14
230 P1/14 P3/3
231 C1/13 C5/15
231 P1/15 P3/2
237 C1/37 C4/13
237 M10/13 M7/B
238 C6/C C1/38
243 C1/43 C5/8
243 P1/8 P5/3
244 C1/44 C5/7
244 P1/7 P5/1
248 C1/48 C5/17
248 P1/17 P10/V
248 V1/V V25/B
250 C3A/G C1/50
251 C3A/F C1/51
Identificação
Dianteiro Para
de Fios
252 C3A/J C1/52
256 C2/56 C4/11
256 M10/11 M6/B
260 C2/60 C4/19
260 M10/19 M8/B
262 C2/62 C4/12
262 M10/12 M5/B
264 C2/64 C6/B
265 C2/65 C4/20
265 M10/20 M6/C
268 C2/68 C5/31
268 P1/31 P7/1
269 C2/69 C5/32
269 P1/32 P8/1
271 C12/A C2/71
272 C2/72 C5/18
272 P1/18 P10/D
272 V1/D V21/1
279 M6/A M10/18
279 C4/18 SA-8
279 SA-8 C2/79
279 SA-8 C6/A
280 C2/80 C4/43
280 M10/43 SA-11
280 SA-11 M23/B
280 SA-11 M5/A
302 M3/A5 M11/1
302 E1/1 SA-2
302 SA-2 E11/2
302 SA-2 E2/2
302 SA-2 E2/3
302 SA-2 E2/8
302 SA-2 E2/9
312 M12 M11/23
312 E1/23 E2/12
317 M3/D1 M11/21
Identificação
Dianteiro Para
de Fios
317 E1/21 E2/17
329 M2/D10 M11/24
329 E1/24 E2/29
332 M2/B9 M11/25
332 E1/25 E2/32
334 D2A/4 D1/16
334 M1/16 SA-6
334 SA-6 M10/45
334 C4/45 SA-6
334 SA-6 C1/39
334 SA-6 C3/D
334 SA-6 M9/3
334 SA-6 M11/18
334 E1/18 E2/34
335 D2A/3 D1/26
335 M1/26 SA-5
335 SA-5 M11/20
335 SA-5 M10/44
335 SA-5 M9/4
335 E1/20 E2/35
335 C4/44 SA-5
335 SA-5 C1/40
335 SA-5 C3A/E
337 M3/B2 M11/26
337 E1/26 E2/37
342 E11/1 E2/42
375 M12 M11/28
375 E1/28 E2/75
389 C3A/E C4/39
389 M10/39 M11/29
389 E1/29 E2/89
415 C10/7 C17/5
416 C10/12 C17/6
417 C10/11 C17/7
418 C17/8 C16/6
419 C17/9 C16/5
Identificação
Dianteiro Para
de Fios
421 C18/1 C5/22
421 P1/22 P10/W
421 V1/W V16/1
422 C18/2 C5/23
422 P1/23 P10/J
422 V1/J V15/1
423 C18/3 C5/24
423 P1/24 P10/L
423 V1/L SA-2
423 SA-2 V15/2
423 SA-2 V16/2
424 C18/4 C5/19
424 P1/19 P10/P
424 V1/P V13/1
425 C18/5 C5/20
425 P1/20 P10/Q
425 V1/Q V14/1
426 C18/6 C5/21
426 P1/21 P10/S
426 V1/S SA-5
426 SA-5 V13/2
426 SA-5 V14/2
427 C18/7 C5/25
427 P1/25 P10/G
427 V1/G V17/1
428 C18/8 C5/26
428 P1/26 P10/E
428 V1/E V18/1
429 C18/9 C5/27
429 P1/27 P10/R
429 V1/R SA-3
429 SA-3 V17/2
429 SA-3 V18/2
451 C21/1 C5/28
451 P1/28 P10/T
451 V1/T V19/1
Identificação
Dianteiro Para
de Fios
452 C21/2 C5/29
452 P1/29 P10/N
452 V1/N V20/1
453 C21/3 C5/30
453 P1/30 P10/F
453 V1/F SA-4
453 SA-4 V19/2
453 SA-4 V20/2
501 M3/A6 M10/28
501 C4/28 SA-9
501 SA-9 C8/6
501 L1/6 L8
501 SA-9 C14/1
501 SA-9 C3A/B
504 C15 SA-12
504 SA-12 C8/8
504 L1/8 L15/17
504 SA-12 C14/4
505 C14/5 C8/9
505 L1/9 L15/12
800 L9 L13/10
800 L9 L1/5
800 C8/5 C4/23
800 M10/23 M2/A9
811 L10/B L13/1
813 L12 L13/3
814 L12 L13/4
815 L12 L13/5
816 L12 L13/6
817 L11/3 SA-5
817 SA-5 L9
817 SA-5 L13/7
818A L13/8 L1/4
818A C8/4 C23/A
818B E12/A E1/12
818B M11/12 M10/15
Identificação
Dianteiro Para
de Fios
818B C4/15 C23/B
818C E12/B E6
819 L10/A SA-8
819 L13/9 SA-8
819 L11/A SA-8
819 SA-8 L1/7
819 C8/7 C4/26
819 M10/26 M2/A1
899 L9 L12
912 D5/2 D1/5
912 M1/5 M2/A6
921 D2B/12 D6/1
921 D6/1 D1/14
921 M1/14 M10/21
921 C4/21 C8/3
921 L1/3 SA-2
921 SA-2 L2/1
921 SA-2 L3/1
922 D6/2 D1/3
922 M1/3 M2/A4
931 D7/1 D4
932 D7/2 D4
933 D4 D9/6
933 D9/6 D8/2
933 D8/2 D7/3
933 D7/3 D1/21
933 M1/21 SA-7
933 SA-7 M15
933 SA-7 M2/A5
934 D7/4 D1/22
934 M1/22 M10/47
934 C4/47 C20
935 D7/5 D1/23
935 M1/23 M10/38
935 C4/38 C20
943 D8/3 D1/32
Identificação
Dianteiro Para
de Fios
943 M1/32 M11/14
943 E1/14 E5A/1
951 D9/1 D1/17
951 M1/17 M15
952 D9/2 D1/7
952 M1/7 M15
953 D10/2 D9/3
953 D9/3 D7/6
953 D7/6 D1/31
953 M1/31 SA-12
953 SA-12 M10/3
953 SA-12 M2/A7
953 C4/37 SA-11
953 SA-11 C22
953 SA-11 C20
954 D9/4 D1/38
954 M1/38 M10/14
954 C4/14 C22
955 D9/5 D1/28
955 M1/28 M10/8
955 C4/8 C22
963 D10/3 D1/18
963 M1/18 M11/13
963 E1/13 E5B/1
992 M3/A4 M1/37
992 D1/37 D11/2
992 D11/2 D12/2
992 D11/2 D2B/14
992 D12/2 D13/2
992 D13/2 D2B/2
993 D13/3 D1/8
993 M1/8 M11/7
993 E1/7 E10/A
4111 D2B/10 D1/10
4111 M1/10 M10/10
4111 C4/10 C17/11
Identificação
Dianteiro Para
de Fios
1M M16A/7 M2/A1
1N-A M2/B7 M3/A1
1N-B M2/D8 M16A/1
911A D5/1 D1/2
911A M1/2 M10/24
911A C4/24 C8/1
911A L1/1 SA-3
911A SA-3 L5/1
911A SA-3 L6/1
911A D5/1 D2B/9
911B D5/1 D1/1
911B M1/1 M10/22
911B C4/22 C8/2
911B L1/2 SA-4
911B SA-4 L4/1
911B SA-4 L7/1
1 – Exemplo 1
Lado dianteiro direito do motor. 2
Pontos de Verificação 3 Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
Verifique o fusível de 10 ampères
4 5
nos locais 3 e 4C no bloco de
Bom Fusível com defeito.
fusíveis (consulte a localização de
fusíveis e relés na página 4).
Terminal do fio 1A para o Verifique o fio 1A entre o terminal (21) do motor de partida e o
24 Volts
aterramento alternador (1).
OBSERVAÇÃO: Se as leituras estiverem boas, consulte a Seção 4004 e verifique o alternador.
6
OBSERVAÇÃO: Durante a inspeção dos conectores, procure por umidade e pinos queimados, corroídos ou
entortados. Para obter os procedimentos de detecção e solução de problemas no módulo de controle do trem
de acionamento e componentes de controle hidrostático, consulte a Seção 6003.
IMPORTANTE: A baterias deve estar com carga completa e todas as conexões devem estar limpas e apertadas
antes do teste. Use um multímetro para os testes a seguir.
1 – Bateria
Painel de acesso esquerdo da ROPS.
Consulte a Seção 4002 e verifique a bateria.
3 – Alternador
Lado dianteiro direito do motor.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
4 – Interruptor de Ignição
Painel de instrumentos.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
OBSERVAÇÃO: Desconecte o conector da chave de ignição. Gire a chave de ignição para a posição RUN.
Entre os terminais BATT e RUN da
Continuidade Chave de ignição com defeito.
chave de ignição.
Entre os terminais BATT e ACC da
Continuidade Chave de ignição com defeito.
chave de ignição.
6 – Motor de partida
Lado inferior direito do motor.
7 – Relé Acessório
Painel lateral esquerdo da ROPS.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
OBSERVAÇÃO: Coloque a chave de ignição na posição RUN, a temperatura deve estar abaixo de 0 °C (32 °F).
Terminal do fio O (312) para o Fio (312) com defeito entre o relé do aquecedor da grade e o
24 Volts
aterramento. controlador do motor, controlador do motor com defeito.
Fio com defeito entre o relé do aquecedor da grade e o fusível
Terminal B ao aterramento. 24 Volts
do aquecedor da grade, fusível com defeito (13A no esquema).
9 – Aquecedor da Grade
Localizado no lado esquerdo do motor, no coletor de admissão, abra o compartimento do motor para obter acesso.
Leitura
Pontos de Verificação Possível Causa de Leitura Incorreta
Correta
10 – Relé da ignição
Painel lateral esquerdo da ROPS.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
Terminal do fio R (21A) para o Fusível F13 com defeito, fio 21A com defeito entre o relé e o
24 Volts
aterramento. painel de fusíveis B.
11 – Relé de Segurança
Painel lateral esquerdo da ROPS.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
15 – Bloco de Fusíveis A
Painel de acesso lateral esquerdo da ROPS.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
Verifique e substitua os fusíveis
conforme necessário.
16 – Bloco de Fusíveis B
Painel de acesso lateral esquerdo da ROPS.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
Verifique e substitua os fusíveis
conforme necessário.
OBSERVAÇÃO: Essa verificação está voltada somente para o circuito de energia e aterramento. Para obter
regulagens adicionais do potenciômetro do freio, consulte a Seção 9001.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
OBSERVAÇÃO: Essa verificação está voltada somente para o circuito de energia e aterramento. Para obter
regulagens adicionais do potenciômetro do desacelerador, consulte a Seção 9001.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
OBSERVAÇÃO: Essa verificação está voltada somente para o circuito de energia e aterramento. Para obter
regulagens adicionais do potenciômetro do acelerador, consulte a Seção 9001.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
23 – Potenciômetro do Acelerador
Console esquerdo.
OBSERVAÇÃO: Essa verificação está voltada somente para o circuito de energia e aterramento. Para obter
regulagens adicionais do potenciômetro do acelerador, consulte a Seção 9001.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
OBSERVAÇÃO: O sensor de rotação só pode ser testado pelo controlador do trem de acionamento, consulte a
seção 6003, falha 4311.
OBSERVAÇÃO: O sensor de rotação só pode ser testado pelo controlador do trem de acionamento, consulte a
seção 6003, falha 4312.
OBSERVAÇÃO: Desconecte o conector no solenóide da bomba esquerda, no conector para o chicote principal.
5,75
Entre os terminais 1 e 2. ±0.75 Ohm a Solenóide de avanço com defeito
25 °C (77 °F)
5,75 ±0.75
Entre os terminais 3 e 4. Ohm a 25 °C Solenóide de ré com defeito
(77 °F)
OBSERVAÇÃO: Desconecte o conector no solenóide da bomba direita, no conector para o chicote principal.
Menos e
Terminal do fio 0, pinos 1 e 4, para o
10 Ohm a 25 Circuito de aterramento com defeito.
aterramento.
°C (77 °F)
OBSERVAÇÃO: Desconecte o conector no solenóide do motor esquerdo, no conector para o chicote principal.
Menos e
Terminal do fio 0, pino 2, para o
10 Ohm a Circuito de aterramento com defeito.
aterramento.
25 °C (77 °F)
OBSERVAÇÃO: Desconecte o conector no solenóide do motor direito, no conector para o chicote principal.
31 – Interruptor de Razão da Ré
Console esquerdo.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
OBSERVAÇÃO: Essa verificação está voltada somente para o circuito de PARTIDA da máquina. Para obter
testes adicionais do controle direcional, consulte a Seção 6003.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
OBSERVAÇÃO: Coloque o interruptor principal de desconexão e a chave de ignição na posição ON (ligado). Desconectar o
conector do chicote do interruptor de pressão do freio.
Terminal do fio BL (V1ACC) para o
24 Volts Verifique o fusível F2.
aterramento.
Entre os pinos do conector do
Aberto Pressostato com defeito.
conector do pressostato.
AVISO: Dê partida no motor, NÃO COLOQUE o controle direcional na posição F ou R, mova o acelerador
manual para a posição de ½ aceleração.
Entre os pinos do conector do
Continuidade Pressostato com defeito.
conector do pressostato.
OBSERVAÇÃO: A pressão de carga hidrostática deve ser verificada para certificar que esteja na pressão adequada,
consulte a seção 6002. O pressostato é normalmente aberto e se fecha de 11,4 a 12,8 bar (165 - 185 psi).
34 – Solenóide do Freio
Painel lateral esquerdo da ROPS atrás do cilindro de inclinação da ROPS.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
OBSERVAÇÃO: Peça a outra pessoa para colocar a chave de ignição na posição RUN. Libere as alavancas do
freio de estacionamento. NÃO PRESSIONE o pedal do freio.
Fio com defeito entre o solenóide do freio e o controlador do
Terminal do chicote principal do fio
24 Volts trem de acionamento. Controlador do trem de acionamento com
GY (215) para o aterramento.
defeito (24).
OBSERVAÇÃO: Se as leituras estiverem satisfatórias, troque o solenóide do freio. Consulte também a Seção 6002 e
verifique a pressão de carga hidrostática.
OBSERVAÇÃO: Peça a outra pessoa para colocar a chave de ignição na posição RUN. Libere as alavancas do
freio de estacionamento. NÃO DÊ partida no motor.
Controlador do trem de acionamento com defeito (24), fio com
Terminal do fio LB (272) para o
24 Volts defeito entre o solenóide e o controlador do trem de
aterramento.
acionamento.
Verifique a resistência da bobina do
solenóide de controle hidráulico 40 Ohm a
Solenóide de controle hidráulico com defeito.
entre as cavidades do conector do 20 °C (68 °F)
conector do solenóide.
Terminal 1 do conector para o Verifique o fusível F18, interruptor de ignição com defeito (4),
24 Volts
aterramento fio com defeito entre AIC-A e o fusível F18.
Terminal 21 do conector para o Verifique o fusível F18, interruptor de ignição com defeito (4),
24 Volts
aterramento fio com defeito entre AIC-A e o fusível F18.
55 – Cigarra de Advertência
Console dianteiro.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
OBSERVAÇÃO: Coloque o interruptor da ignição na posição RUN. Se a cigarra não soar, faça as verificações
a seguir.
Terminal do fio P (135) na cigarra de
24 Volts Conjunto de instrumentos com defeito (47).
advertência para o aterramento.
OBSERVAÇÃO: DESLIGUE a chave de ignição. Desconecte os fios dos terminais da cigarra de advertência.
Entre os terminais da cigarra de
30 Ohm Cigarra de advertência com defeito
advertência.
60 – Holofotes Dianteiros
Dianteira da ROPS ou CSF.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
62 – Holofotes Traseiros
Traseira da ROPS ou CSF.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
63 – Alarme de Backup
Painel de acesso traseiro direito da ROPS para o filtro hidráulico.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
OBSERVAÇÃO: NÃO DÊ PARTIDA no veículo, coloque a chave de ignição na posição RUN, libere as alavancas
do freio de estacionamento e coloque o controle direcional na reversão.
Fio O com defeito (205) entre o alarme de reserva e o
Terminal do fio O (205) para o
24 Volts controlador do trem de acionamento. Controlador do trem de
aterramento.
acionamento com defeito (24).
64 – Botão da Buzina
Painel de instrumentos.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
65 – Buzina
Lado dianteiro direito do radiador.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
OBSERVAÇÃO: Desconecte o fio 0 da buzina. Faça outra pessoa manter o botão da buzina pressionado.
Terminal da buzina do fio 0 para o
24 Volts Buzina com defeito.
aterramento.
Terminal da buzina do fio O (993) Fio O (993) com defeito entre a buzina e o botão da buzina,
24 Volts
para o aterramento. botão da buzina com defeito (64).
OBSERVAÇÃO: Coloque o interruptor da ignição na posição OFF. Coloque o interruptor principal de desconexão
na posição OFF (desligado). Desconecte o conector EDC7.
Terminal do fio R (302), pinos 2, 3, 8 24 volts Fusível F15 com defeito, fio R (302) com defeito.
e 9 para o aterramento.
Terminal do fio R (302) para o 24 volts Fusível F15 com defeito, fio R (302) com defeito.
aterramento.
Terminal do fio GY (342) para o 24 volts Sensor do separador de água com defeito.
aterramento.
OBSERVAÇÃO: Remova o sensor do filtro e coloque as sondas na água, a falha de água no combustível deve
ser exibida no conjunto de instrumentos, caso contrário, substitua o sensor.
Terminal no conector do rádio do fio Verifique o fusível F2, verifique também o circuito de 12 V.
12 volts
LB (505) para o aterramento Verifique também o conversor de energia remoto do rádio (73).
Terminal no conector do rádio do fio Verifique o fusível F2, verifique também o circuito de 12 V.
12 volts
R (504) para o aterramento Verifique também o conversor de energia remoto do rádio (73).
Pino 1 no conector RSPK do chicote Circuito com defeito entre o alto-falante direito e o rádio ou
Tensão
para o aterramento rádio com defeito (68).
Pino 2 no conector RSPK do chicote Continuidade Circuito com defeito entre o alto-falante direito e o rádio (68).
para o aterramento
Pino 1 no conector LSPK do chicote Circuito com defeito entre o alto-falante esquerdo e o rádio ou
Tensão
para o aterramento rádio com defeito (68).
Pino 2 no conector LSPK do chicote Circuito com defeito entre o alto-falante esquerdo e o
Continuidade
para o aterramento rádio (68).
Terminal do fio R (501) para o 24 volts Fusível F16 com defeito, verifique também o circuito R (501).
aterramento.
Terminal do fio BL (V1ACC) para o Fusível F2 com defeito, relé acessório com defeito (7),
24 volts
aterramento. verifique também o circuito BL (V1ACC).
Terminal do fio R (504) para o Verifique o fusível F2, verifique também o circuito de 12 V.
12 Volts
aterramento. Verifique também o conversor de energia remoto (73).
77 – Motor do Ventilador
Traseira da cabine sob os consoles.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
78 – Termostato
Traseira da cabine sob os consoles.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
79 – Válvula de Água
Traseira da cabine sob os consoles.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
80 – Resistor do Soprador
Traseira da cabine sob os consoles.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
81 – Interruptor do Soprador
Topo da cabine.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
Terminal do fio BL (819) para o Fio BL (819) ao fusível F9, fusível com defeito, relé acessório
24 Volts
aterramento com defeito (7).
Isso vai
Terminal do fio BL (811) para o funcionar?
Interruptor de controle de temperatura com defeito.
aterramento Tensão
variável
OBSERVAÇÃO: O interruptor se abre com uma queda de 14 a 42 kPa (2 a 6 psi), o interruptor se fecha de 117 a
159 kPa (17 a 23 psi) e acima. Certifique-se de que o sistema de CA esteja na pressão operacional.
OBSERVAÇÃO: O interruptor se abre com uma elevação de 2689 a 2827 kPa (390 a 410 psi), o interruptor se
fecha de 1654 a 1792 kPa (240 a 260 psi) e abaixo. Certifique-se de que o sistema de CA esteja na pressão
operacional.
86 – Embreagem do Compressor
Compressor de ar no lado esquerdo do motor.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
OBSERVAÇÃO: Se o teste for satisfatório e a embreagem não funcionar, substitua a bobina da embreagem.
OBSERVAÇÃO: Se os testes estiverem satisfatórios e o limpador não funcionar, repare ou substitua os motores
do limpador.
OBSERVAÇÃO: Se os testes estiverem satisfatórios e o limpador não funcionar, repare ou substitua os motores
do limpador.
OBSERVAÇÃO: Peça a outra pessoa para manter o interruptor do lavador pressionado na posição ON.
Terminal do fio B (943) no interruptor
24 Volts Interruptor do lavador com defeito.
do lavador para o aterramento.
OBSERVAÇÃO: Coloque o interruptor da ignição na posição RUN. Peça a outra pessoa para manter o interruptor
do lavador pressionado na posição ON.
Terminal do fio B (943) no motor do
24 Volts Terminal do fio B (943), interruptor do lavador com defeito (91).
lavador para o aterramento.
OBSERVAÇÃO: Se os testes estiverem satisfatórios e a bomba do lavador não funcionar, repare ou substitua a
bomba do lavador.
OBSERVAÇÃO: Se os testes estiverem satisfatórios e o limpador não funcionar, repare ou substitua os motores
do limpador.
OBSERVAÇÃO: Se os testes estiverem satisfatórios e o limpador não funcionar, repare ou substitua os motores
do limpador.
OBSERVAÇÃO: Peça a outra pessoa para manter o interruptor do lavador pressionado na posição ON.
Terminal do fio O (963) no interruptor
24 Volts Interruptor do lavador com defeito.
do lavador para o aterramento.
OBSERVAÇÃO: Coloque o interruptor da ignição na posição RUN. Peça a outra pessoa para manter o interruptor
do lavador pressionado na posição ON.
Terminal do fio O (963) no motor do
24 Volts Terminal do fio O (963), interruptor do lavador com defeito (96).
lavador para o aterramento.
OBSERVAÇÃO: Se os testes estiverem satisfatórios e a bomba do lavador não funcionar, repare ou substitua a
bomba do lavador.
98 – Porta de Diagnóstico
Painel de acesso esquerdo do console para o controlador do trem de acionamento.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
OBSERVAÇÃO: Verifique se há ferrugem e corrosão nos pontos de aterramento e limpe conforme necessário.
CONECTORES
CONECTOR C1 - MICROCONTROLADOR CONECTOR C2 - MICROCONTROLADOR
C2
C5
C4 2 104 19 424
23 800 46 104
24 911A 47 934
26 819 48 206
C6 DEU_DT04-12P
DEU_DT06-3S
CAV. CIRCUITO C9
DEU_DT06-6S
C15
CAV. CIRCUITO
A 504
C12 B 0
CAV. CIRCUITO
A 271
B 0
DEU_DT04-12P
DEU_DT06-8S
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO 1 421 7 427
1 V1acc 5 419 2 422 8 428
2 0 6 418 3 423 9 429
3 Não utilizado 7 Não utilizado 4 424 10 Não utilizado
4 Não utilizado 8 Não utilizado 5 425 11 Não utilizado
6 426 12 Não utilizado
C20
2 0 8 418 3 953
C22
CAV. CIRCUITO
1 0
DEU_DT04-12P
2 954
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
3 953
1 451 7 Não utilizado
4 955
2 452 8 Não utilizado
3 453 9 Não utilizado
4 Não utilizado 10 Não utilizado
5 Não utilizado 11 Não utilizado
6 Não utilizado 12 Não utilizado
D1
87410948
87419488
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
1 Não utilizado 14 992
1 IGN3 14 Não utilizado
2 114 15 0
2 120 15 Não utilizado
3 134 16 Não utilizado
3 335 16 Não utilizado
4 Não utilizado 17 PARTIDA
4 334 17 Não utilizado
5 133 18 IGN3
5 121 18 Não utilizado
6 111 19 Não utilizado
6 0 19 Não utilizado
7 125 20 992
7 Não utilizado 20 Não utilizado
8 118 21 IGN3
8 Não utilizado 21 Não utilizado
9 911A 22 0
9 Não utilizado 22 Não utilizado
10 Não utilizado 23 Não utilizado
10 Não utilizado 23 Não utilizado
11 104 24 4111
11 Não utilizado 24 103
12 921 25 Não utilizado
12 0 25 Não utilizado
13 D+ 26 Não utilizado
13 135 26 Não utilizado
D4
CAV. CIRCUITO
245781C1
1 0
CAV. CIRCUITO
2 931
1 921
3 933
1 921
4 932
2 922
3 Não utilizado
CONECTOR D5 - INTERRUPTOR DOS 4 Não utilizado
FARÓIS DIANTEIROS 5 Não utilizado
6 Não utilizado
245781C1
CAV. CIRCUITO
1 911B
1 911A
1 911A
2 912
D7
3 Não utilizado
CAV. CIRCUITO
4 Não utilizado
1 931
5 Não utilizado
2 932
6 Não utilizado
3 933
3 933
4 934
5 935
6 953
6 953
245781C1 245781C1
245781C1
CAV. CIRCUITO
D9 1 118
1 951 2 992
2 952 2 992
3 953 3 125
6 933
6 933
225253C1
245781C1
CAV. CIRCUITO
CAV. CIRCUITO
1 30
1 111
2 PARTIDA
2 992
2 PARTIDA
2 992
3 50
3 114
4 15
4 Não utilizado
5 Não utilizado
5 Não utilizado
6 Não utilizado
6 Não utilizado
245781C1
CAV. CIRCUITO
1 Não utilizado
2 992
2 992
3 993
4 Não utilizado
5 Não utilizado
6 Não utilizado
E1
E5A, E5B
E11
CAV. CIRCUITO
A 943 CAV. CIRCUITO
B 0 1 342
2 0
3 302
CONECTOR E5/B - LAVADOR DO PÁRA-BRISA 1
E5A, E5B
CAV. CIRCUITO
A 963
PAC_12065863
B 0
CAV. CIRCUITO
A 818b
B 818C
L2
DEU_DT06-12S
CAV. CIRCUITO
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
1 921
1 911A 7 819
2 0
2 911B 8 504
3 921 9 505
4 818A 10 0 (SOMENTE COBERTURA)
CONECTOR L2 - FAROL DE TRABALHO
5 800 11 0
TRASEIRO ESQUERDO
6 501 12 0
(SOMENTE COBERTURA)
CONECTOR L1 - FARÓIS DE TRABALHO
DA COBERTURA
225316C1
CAV. CIRCUITO
1 921
2 0
L1
L2 L2
225316C1
CAV. CIRCUITO
1 921
225316C1
2 0
CAV. CIRCUITO
1 911B
2 0
L2 L2
225316C1 225316C1
L9
CAV. CIRCUITO
L2 1 817
CAV. CIRCUITO 2 Não utilizado
1 911B 3 Não utilizado
2 0 4 800
5 899
(SOMENTE COBERTURA)
CONECTOR L7 - FAROL DE TRABALHO CONECTOR L10 - PDT
DIANTEIRO DIREITO INFERIOR
L10
225316C1
1 911B A 819
2 0 B 811
C 0
225350C1
?
CAV. CIRCUITO
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
1 819
1 811 7 817
2 0
2 0 8 818A
3 817
3 813 9 819
4 Não utilizado
5 Não utilizado 4 814 10 800
L12
CAV. CIRCUITO
1 815
2 813
3 814
L15
4 816
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
5 899
1 L+ 8 L-
6 816
2 Não utilizado 9 Não utilizado
3 R+ 10 R-
4 Não utilizado 11 Não utilizado
5 0 12 505
6 Não utilizado 13 Não utilizado
7 504 14 Não utilizado
M1
M2
87312843
CAV. CIRCUITO
AA8 IGN+ C1 -
Não utilizado
10
AA9 IGN+
D1 317
AA10 IGN+
D2 21D
A1 1N
D3 Não utilizado
A2 30
D4 Não utilizado
A3 21A
D5 Não utilizado
A4 992
D6 Não utilizado
A5 302
D7 Não utilizado
A6 501
D8 Não utilizado
A7 Não utilizado
D9 Não utilizado
A8 IGN3
D10 Não utilizado
A9 IGN2
A10 IGN1
B1 21C
B2 337
M5
DEU_DT06-3S
CAV. CIRCUITO
A 280 CAV. CIRCUITO
B 262 A IGN1
C 219 B 237
C 0
CAV. CIRCUITO
A 223
B 280
DEU_DT06-3S
CAV. CIRCUITO
A IGN1
B 260
C 0
DEU_DT06-3S
CAV. CIRCUITO
A 279
B 256
C 265
M10
PAC_12015792
CAV
CIRCUITO
.
M11
A V2acc
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
B 0
1 302 16 W
2 D+ 17 Não utilizado
3 Não utilizado 18 334 CONECTOR M14 - RELÉ DE ENERGIA ACC
4 Não utilizado 19 Não utilizado
5 Não utilizado 20 335
6 Não utilizado 21 317
7 993 22 Não utilizado
8 Não utilizado 23 312
9 Não utilizado 24 329
10 21D 25 332
11 103 26 337
12 818B 27 IGN3 M14
M15
CAV. CIRCUITO
1 0
PAC_2973781
2 951
CAV. CIRCUITO
3 933
B 375
4 952
A 312
M16A
PAC_12015792
CAV. CIRCUITO
A V2acc
B 0
DEU_DT06-4S
P1
CAV. CIRCUITO
CAV. CIRCUITO
1 0
1 205 18 272
2 230
2 104 19 424
3 231
3 121 20 425
4 0
4 134 21 426
5 120 22 421
6 133 23 422 CONECTOR P4 - BOMBA DA DIREITA
7 244 24 423
8 243 25 427
9 V1acc 26 428
10 217 27 429
11 218 28 451
12 204 29 452
13 216 30 453
14 230 31 268
15 231 32 269
16 215 33 Não utilizado
17 248
DEU_DT06-4S
CAV. CIRCUITO
1 0
2 216
3 204
4 0
DEU_DT06-4S DEU_DT06-2S
DEU_DT06-2S
CAV. CIRCUITO
DEU_DT06-4S 1 269
CAV. CIRCUITO 2 0
1 218
2 V1acc
3 217
4 Não utilizado
256342A1
CAV. CIRCUITO
A 133
B 0
P10
V1
DEU_DT06-2S
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
A V1acc N 452 CAV. CIRCUITO
D 272 Q 425
E 428 R 429 CONECTOR V14 - INCLINAÇÃO DA LÂMINA
F 453 S 426 À DIREITA
G 427 T 451
H 104 U 215
J 422 V 248
K 121 W 421
L 423 X 0
M 120
DEU_DT06-2S
CAV. CIRCUITO
1 425
2 426
DEU_DT06-2S
DEU_DT06-2S
CAV. CIRCUITO
1 422 CAV. CIRCUITO
2 423 1 427
2 429
DEU_DT06-2S
CAV. CIRCUITO
DEU_DT06-2S
1 421
CAV. CIRCUITO
2 423
1 428
2 429
DEU_DT06-2S
DEU_DT06-2S
CAV. CIRCUITO
CAV. CIRCUITO 1 272
1 451 2 0
2 453
V23
CAV. CIRCUITO
1 120
2 0
DEU_DT06-2S
CAV. CIRCUITO
1 452
2 453
DEU_DT06-2S
CAV. CIRCUITO
1 215
2 0
V25
CAV. CIRCUITO
1 V1acc
2 248
ÍNDICE REMISSIVO
A Diagnóstico ............................................................53
Alarme Do Chicote da Luz ao Microcontrolador ................66
Pressão do Óleo/Temperatura do Do Chicote do Painel ao Microcontrolador ............75
Líquido de Arrefecimento ..................................... 38 Do Chicote Elétrico Principal ao Painel .................59
Reserva ................................................................ 41 Do Console Dianteiro ao Motor .............................76
Alternador .................................................................. 21 Do Microcontrolador à Porta de
Alto-Falante Diagnóstico ...........................................................56
Direito ................................................................... 43 Do Microcontrolador ao Chicote Elétrico da Luz ...55
Esquerda .............................................................. 43 Do Microcontrolador ao Chicote
Alto-Falante Direito ................................................... 43 Elétrico do Painel ..................................................54
Alto-Falante Esquerdo .............................................. 43 Do Microcontrolador às Bombas e Motores ..........54
Aquecedor Do Motor ao Console Dianteiro .............................64
Grade .................................................................... 23 Do Painel ao Chicote Principal ..............................71
ROPS ................................................................... 45 Elevação da Lâmina ..............................................82
Aquecedor da Grade ................................................. 23 Elevação do Escarificador .....................................83
Aquecedor da ROPS ................................................. 45 Energia e Diagnóstico da Lâmina .........................57
Ar Condicionado Energia e Diagnóstico do Escarificador ................57
Comutador da Pressão Alta ................................. 47 Energia para a Válvula ..........................................83
Comutador de Baixa Pressão ............................... 47 Energia para o Assento .........................................77
Embreagem do Compressor ................................ 47 Farol Central Dianteiro ..........................................68
Motor do Soprador do Condensador .................... 48 Farol de Trabalho Dianteiro
Assento com Suspensão Direito Inferior (Somente Cobertura) .....................69
a Ar - Compressor de Ar ........................................... 45 Farol de Trabalho Dianteiro
Direito Superior (Somente Cobertura) ..................68
B Farol de Trabalho Dianteiro
Bateria ....................................................................... 21
Esquerdo Inferior (Somente Cobertura) ................67
Baterias de Reforço Para Dar Partida no Motor ....... 52
Farol de Trabalho Dianteiro
Bloco de Fusíveis A .................................................. 25
Esquerdo Superior (Somente Cobertura) .............68
Bloco de Fusíveis B .................................................. 25
Farol Direito Dianteiro ...........................................69
Botão da Buzina ........................................................ 41
Gerenciamento da Frota .......................................77
Buzina ....................................................................... 41
Inclinação da Lâmina à Direita ..............................81
C Inclinação da Lâmina à Esquerda .........................81
Cabine Interruptor da Buzina .............................................63
Interruptor das Lâmpadas Internas ...................... 43 Interruptor de Ignição ............................................63
Lâmpadas Internas ............................................... 44 Interruptor de Liberação do Freio ..........................84
Cigarra Interruptor de Marcha Lenta ..................................74
Alta Temperatura .................................................. 38 Interruptor de Proximidade à Direita .....................74
Baixa Pressão do Óleo ......................................... 38 Interruptor de Proximidade à Esquerda ................74
Cigarra de Advertência ............................................. 38 Interruptor de Razão da Ré ...................................55
Combustível Interruptor do Lavador da Porta ............................62
Sensor de Nível .................................................... 39 Interruptor do Lavador Dianteiro/Traseiro .............62
Conector Interruptor do Limpador da Porta ..........................62
Abaixamento da Lâmina ....................................... 82 Interruptor do Limpador Dianteiro/Traseiro ...........61
Abaixamento do Escarificador .............................. 83 Interruptor dos Faróis Dianteiros ...........................61
Acendedor de Cigarros ......................................... 56 Interruptor dos Faróis Traseiros ............................61
Ângulo da Lâmina à Direita .................................. 82 Interruptor Enter/ESC ............................................63
Ângulo da Lâmina à Esquerda ............................. 82 Interruptor Levantar/Abaixar ..................................62
Aquecedor da ROPS ............................................ 76 Joystick ..................................................................75
Bomba da Direita .................................................. 78 Lavador de Pára-Brisa 1 .......................................65
Bomba da Esquerda ............................................. 78 Lavador de Pára-Brisa 2 .......................................65
Chave de ignição .................................................. 63 Limpador da Porta Direita .....................................58
Condensador ........................................................ 70 Limpador da Porta Esquerda ................................76
Conjunto de Instrumentos A ................................. 60 Limpador Dianteiro ................................................61
Conjunto de Instrumentos B ................................. 60 Limpador Traseiro .................................................57
Controlador da Lâmina ......................................... 57 Luz de Trabalho Direita Traseira
Controlador do Motor ............................................ 64 (Somente Cobertura) ............................................67
Controle do Escarificador ..................................... 58 Luz de Trabalho Esquerda Traseira
Conversor de CC .................................................. 56 (Somente Cobertura) ............................................66
Da Bomba à Válvula Hidráulica ............................ 80 Luz Direita Traseira ...............................................67
Das Bombas e Motores ao Microcontrolador ....... 78 Luz Esquerda Dianteira .........................................67
4003
BATERIAS
SUMÁRIO
REGRAS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nível de Eletrólito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspeção e Limpeza da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TESTE DA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verificações Visuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verificação da Gravidade Específica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Teste de Capacidade (Carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARREGAMENTO DA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guia de Carregamento de Baterias Livres de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guia de Carregamento de Baterias Que Não São Livres de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PREPARAÇÃO DE UMA BATERIA CARREGADA SECA PARA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
REGRAS DE SEGURANÇA
AVISO: Nunca tente carregar a bateria se o AVISO: O ácido da bateria provoca fortes
eletrólito em seu interior estiver congelado. queimaduras. As baterias contêm ácido
47-83A sulfúrico. Evite o contato com a pele, olhos
ou roupas. Antídoto: EXTERNO - lave com
AVISO: Nunca permita a ocorrência de
água. INTERNO - beba grandes quantidades
fagulhas ou fumaça perto de baterias sendo
de água ou leite. Acompanhe com leite de
carregadas ou que foram carregadas
magnésia, ovo batido ou óleo vegetal.
recentemente.
Consulte um médico imediatamente.
13-8A
Olhos: Lave com água durante 15 minutos e
AVISO: Desconecte o cabo de aterramento procure assistência médica imediata.
primeiro quando os cabos da bateria forem As baterias produzem gases explosivos.
desconectados dela. Mantenha fagulhas, chama e cigarros
Conecte o cabo de aterramento por último distantes. Ventile ao carregar ou utilizar em
quando os cabos da bateria forem área fechada. Sempre proteja os olhos ao
conectados nela. trabalhar perto de baterias.
47-55A
Mantenha fora do alcance de crianças.
AVISO: Algumas baterias têm um tubo de D-47-53A
FERRAMENTAS ESPECIAIS
B795328
MANUTENÇÃO
TESTE DA BATERIA
OBSERVAÇÃO: Para testar corretamente uma
bateria, faça cada parte do teste da bateria até você 1 2
saber as condições da bateria.
Verificações Visuais
1. Certifique-se de que todas as conexões estejam
limpas e apertadas. Remova todo o material
estranho da parte superior da bateria.
2. Verifique se há danos na caixa ou nos pólos da
bateria e nos cabos.
3. Verifique o nível do eletrólito. Veja a Página 4.
4. Se você adicionou água à bateria, ela deve ser
carregada durante 15 minutos, de 15 a 25
ampères, para misturar a água com o eletrólito.
Um hidrômetro é usado para verificar a gravidade 4. Faça uma anotação da leitura da gravidade
e s p e c í f i c a ( p e s o ) d o e l e t r ó l i t o. A grav i d a d e específica corrigida para cada célula.
específica é um indicativo do nível de carga de cada 5. Se a diferença entre a leitura alta e a leitura
célula. baixa for de 0,050 ou mais, carregue a bateria e
Os hidrômetros são feitos para mostrar a gravidade verifique a gravidade específica novamente. Se,
específica correta quando a temperatura do eletrólito após a carga, a diferença ainda for 0.050 ou
for de 26,7 °C (80 °F). mais, instale uma nova bateria.
Na verificação da gravidade específica, você deve 6. A leitura corrigida da gravidade específica
s a b e r a t e m p e ra t u ra d o e l e t r ó l i t o. S e o s e u mostra o nível de carga da célula. O nível de
hidrômetro não for dotado de um termômetro, use carga deve ser no mínimo 75% em cada uma
um termômetro para verificar a temperatura do das células. Em baterias livres de manutenção, o
eletrólito. O termômetro deve indicar uma alta nível de carga é de no mínimo 75% se a leitura
temperatura de no mínimo 52 °C (120 °F). corrigida da gravidade específica for 1,240 ou
maior. Em todas as outras baterias, o nível de
1. Remova eletrólito suficiente de uma célula de
carga é de no mínimo 75% se a leitura corrigida
modo que a flutuação fique livre no tubo.
da gravidade específica for 1,230 ou mais.
OBSERVAÇÃO: Se a gravidade específica não
7. Se a diferença entre a leitura alta e a leitura
puder ser verificada sem a prévia adição de água na
baixa for de menos de 0,050 e o nível de carga
célula, a bateria deve ser carregada durante 15
estiver em no mínimo 75% em todas as células,
minutos, de 15 a 25 ampères, para misturar a água
faça o Teste de Capacidade (Carga).
com o eletrólito. Em seguida, verifique a gravidade
específica. 8. Se a diferença entre a leitura alta e a leitura
baixa for de menos de 0,050, mas o nível de
2. Leia a bóia.
carga estiver estiver a menos de 75% em
3. Leia o termômetro. Se a leitura estiver acima de alguma das células, carregue a bater ia e
26,7 °C (80 °F), adicione pontos de gravidade verifique a gravidade específica novamente. Se,
específica à leitura de gravidade específica. Se a após a carga:
leitura estiver abaixo de 26,7 °C (80 °F), subtraia
A. Se o nível de carga estiver menor que 75%
pontos de gravidade específica da leitura de
em qualquer uma das células, descarte a
gravidade específica. Consulte a ilustração a
bateria.
s e g u i r e a d i c i o n e o u s u b t ra i a p o n t o s d e
gravidade específica conforme necessário. B. Com o nível de carga em no mínimo 75%
todas as células, faça o Teste de Capacidade
(Carga).
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
4003-6
Teste de Capacidade (Carga) OBSERVAÇÃO: Nunca aplique uma carga por mais
de 15 segundos. Depois de cada 15 segundos, gire
Esse teste pode ser feito usando um dispositivo de o botão de controle de carga para a posição OFF
medição de carga variável como o Sun Electric durante no mínimo um minuto.
VAT-33. Outros equipamentos de teste podem ser
usados. Conecte o equipamento de teste de acordo 4. Aplique uma carga de 15 ampères à bateria
com as instruções do fabricante do equipamento. durante 15 segundos. Aguarde no mínimo três
minutos antes de aplicar a carga novamente.
1. O nível de carga da bateria deve ser de no
mínimo 75%. Faça a Verificação de Gravidade 5. Verifique e anote a temperatura do eletrólito.
Específica contida nesta seção. 6. Encontre a carga correta para esse teste nas
2. Prepare o dispositivo de medição (Sun Electric Especificações contidas na Seção 4001.
VAT-33) mostrado para o teste. OBSERVAÇÃO: A carga correta é metade dos
A. Selecione o intervalo do voltímetro que irá ampères para partida a frio a -17 °C (0 °F).
medir de 1 a 18 volts. 7. Posicione o botão de controle de carga até o
B. Certifique-se de que o botão de controle de amperímetro indicar a carga especificada.
carga esteja na posição OFF. Mantenha a carga durante 15 segundos e leia o
voltímetro. Gire o botão de controle de carga
C. Selecione o intervalo do amperímetro que irá para a posição OFF.
medir de 0 a 1000 ampères.
8. Compare a leitura de teste e a temperatura do
D. Coloque o interruptor do fio de tensão na eletrólito com a tabela abaixo.
posição NT. Temperatura da . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensão Mínima
3. Conecte o dispositivo de medição à bateria eletrólito
como mostrado. 21 °C (70 °F) e acima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6
16 °C (60 °F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5
10 °C (50 °F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,4
2 4 °C (40 °F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3
-1 °C (30 °F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,1
-7 °C (20 °F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,9
-12 °C (10 °F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,7
-18 °C (0 °F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,5
1
A. Se o resultado do teste for igual ou maior que
a tensão mostrada, a bateria está em boas
condições.
B. Se o resultado do teste for menor que tensão
mostrada, descarte a bateria.
B790499
CARREGAMENTO DA BATERIA
O índice de carregamento deve ser reduzido se:
AVISO: Nunca tente carregar a bateria se o
eletrólito em seu interior estiver congelado. 1. O excesso de gás fizer o eletrólito fluir das
47-83
células.
Antes de carregar a bateria, verifique o nível do 2. A temperatura do eletrólito na bateria se elevar
eletrólito. acima de 52 °C (125 °F).
É difícil fornecer um índice de carregamento em A bateria está totalmente carregada quando, durante
função das seguintes condições variáveis: (1) um período de três horas com um baixo índice de
temperatura do eletrólito, (2) nível de carga, e (3) carregamento, nenhuma célula estiver fornecendo
condições da bateria. Use o guia de carregamento muito gás e a gravidade específica não se alterar.
para obter índice e tempo corretos de carregamento.
Consulte as Especificações na Seção 4001 quanto à
capacidade de reserva da bateria nessa máquina.
Capacidade da
Bateria - Consulte
Carga
Capacidade de Reserva
em Especificações
10 horas a 5 ampères
80 minutos ou menos 5 horas a 10 ampères
15 horas a 5 ampères
Acima de 80 até 125 minutos 7,5 horas a 10 ampères
20 horas a 5 ampères
Acima de 125 até 170 minutos 10 horas a 10 ampères
30 horas a 5 ampères
Acima de 170 até 250 minutos 15 horas a 10 ampères
OBSERVAÇÃO: Uma bateria que não precisa de manutenção conterá as palavras Livre de Manutenção no
adesivo na parte superior. Se a parte central do adesivo foi removida para permitir o acesso às tampas da bateria,
é possível que os dizeres Livre de Manutenção tenham sido removidos do adesivo.
Capacidade da
Bateria - Consulte
Carga
Capacidade de Reserva
em Especificações
10 horas a 5 ampères
80 minutos ou menos 5 horas a 10 ampères
15 horas a 5 ampères
Acima de 80 até 125 minutos 7,5 horas a 10 ampères
20 horas a 5 ampères
Acima de 125 até 170 minutos 10 horas a 10 ampères
30 horas a 5 ampères
Acima de 170 até 250 minutos 15 horas a 10 ampères
CONJUNTO DE INSTRUMENTOS
4005
SUMÁRIO
CONJUNTO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Autoteste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Teste do Circuito de Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mostrador Multifuncional de LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Telas do Mostrador Multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso das Teclas de Seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Como Apagar as Informações de Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regulagem da Sensibilidade da Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regulagem do Parâmetro Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regulagem do Parâmetro Velocidade Máxima da Rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Transmissão de Velocidade da Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RECUPERAÇÃO DE CÓDIGOS DE FALHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Identificação Geral do Código de Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Agrupamento de Códigos de Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Como Apagar Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CÓDIGOS DE FALHA DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CÓDIGOS DE FALHA DO TREM DE ACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SISTEMA ELETRO-HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recuperação de Falhas do EST para o Sistema Eletro-Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CÓDIGOS DE FALHA DO CONJUNTO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONJUNTO DE INSTRUMENTOS
4 5 6
2 3 7 8
1 9
10
19 11
18 12
17 16 15 14 13
BD07G118-02
O conjunto de instrumentos monitora várias funções e pode ser personalizado para se adequar às preferências do
operador. O conjunto de instrumentos não se destina apenas a monitorar as funções da máquina, ele adverte o
operador quando a cautela se faz necessária devida a um possível problema funcional e quando uma ação
imediata é necessária devida a um possível problema funcional crítico. Quando a máquina for ligada, o conjunto
de instrumentos realizará o seguinte autoteste:
O Mostrador Multifuncional de LCD está localizado 3. Esse exemplo mostra a transmissão a 60%.
no centro do painel de instrumentos modular. Na 60% é a velocidade padrão. Quando a chave de
partida, o conjunto piscará as lâmpadas instrutivas e ignição tiver sido desligada, a configuração da
o Mostrador Multifuncional de LCD exibirá a transmissão voltará ao padrão.
logomarca da New Holland, o próximo intervalo de 4. Essa zona exibirá os códigos de falha quando
manutenção e a leitura da hora atual. um erro tiver ocorrido no controlador do motor,
controlador do trem de acionamento ou
controlador da lâmina.
5. Essa zona exibirá informações adicionais
e opcionais.
1
2 3
4 5
BD06G113-01
MOSTRADOR MULTIFUNCIONAL DE LCD
As informações serão exibidas em diferentes zonas
no LC D, c on fo r m e op çã o d o o pe rad or ou da
máquina. Na maioria das situações, o operador ou
técnico receberá informações específicas para
seguir se as condições não estiverem corretas.
BD06G112-01
No painel de instrumentos estão localizados os
interruptores operacionais para o conjunto de
instrumentos. Use os interruptores para se mover de
uma tela para outra, selecionar várias opções,
monitorar as funções da máquina e obter
i n fo r m a ç õ e s . To d a s a s f u n ç õ e s p o d e m s e r
acessadas do mesmo modo básico.
1. Tecla seta para cima: use essa tecla para rolar
as seleções para cima.
2. Tecla seta para baixo: use essa tecla para rolar
BD06G112-01
as seleções para baixo. A partir da tela de direção pressione a seta
3. Tecla de escape: use essa tecla para sair e para baixo.
retor nar à tela de direção. Use essa tecla
sempre que quiser recomeçar e também para
verificar erros ativos e confirmá-los.
4. Tecla Enter: use essa tecla para confirmar, sim,
essa é a função desejada.
OBSERVAÇÃO: As setas na tela indicarão se as
seleções estão acima ou abaixo da seleção atual.
OBSERVAÇÃO: As unidades de exibição podem
ser alteradas pelo operador.
BD06N046-01
BD06F170-01
Continuando a rolar para baixo, a quinta tela será
Percurso 2. As telas Percurso 1 e Percurso 2 podem
BD06F027-01
Info 2 será exibida a seguir. A tela Info 2 exibirá a ser redefinidas independentemente. A tela anterior
t e m p e r a t u r a d o l í q u i d o d e a r r e fe c i m e n t o, a pode ser acessada usando-se a tecla seta
t e m p e r a t u r a d o a r d o t u r b o c o m p r e s s o r, a para cima.
temperatura do óleo do motor em Fahrenheit ou
Celsius, bem como a pressão do óleo em PSI.
BD06F169-01
Pressione o botão para baixo novamente e a tela
Percurso 1 será exibida. O LCD for nece dois
calculadores de trajeto. Eles exibirão o tempo total
em horas desde a última redefinição, o total de
combustível e o consumo médio de combustível
por hora.
BD06F172-01
A tela de percurso indicará uma mensagem de
redefinição. Nessa tela, pressione confirmar para
BD06F170-01 apagar os números e restaurar as informações de
Destaque a tela de percurso que você deseja percurso. A data e hora atuais serão exibidas
ajustar. automaticamente. As horas, consumo de
combustível e combustível usado por hora serão
redefinidos e revertidos para zero.
BD06G112-01
Pressione o botão de confirmação.
BD06G112-01
Regulagem da Sensibilidade
da Direção
a a l ava n c a d e c o n t r o l e d i r e c i o n a l t e m t r ê s
configurações de sensibilidade.
● Macio
● Normal
● Rápida
Para trocar a sensibilidade:
BD06G112-01
3. Selecione o menu SETTINGS pressionando o
botão Enter. O mostrador exibirá SETTINGS na
parte superior, seguido de:
● Max Spd (Velocidade máx.)
● Shuttle (Inversor)
● Steer (Direção)
4. Pressione a seta para baixo e vá para Steer.
OBSERVAÇÃO: A configuração de fábrica é
BD06G112-01
Normal.
1. Pressione e segure o botão Enter durante 2 a 3 5. Pressione o botão Enter.
segundos, até que a tela mostre SELECT na
6. Use o botão com seta para cima ou para baixo
parte superior.
até que a opção desejada fique piscando.
7. Pressione o botão Enter para confirmar a
seleção e armazenar a opção.
OBSERVAÇÃO: O menu de configurações pode
ficar totalmente oculto com a EST.
Regulagem do Parâmetro
Velocidade Máxima da Rotação
Para regular o parâmetro velocidade máxima da
t r a n s m i s s ã o, s i g a a s m e s m a s e t a p a s d a
sensibilidade da direção.
As opções de velocidade da transmissão serão 70%,
80%, 90% ou 100%.
Depois de selecionar o valor desejado, pressione o
botão Enter para confirmar e armazenar a opção.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
4005-10
BD02M166-01 BD06G113-01
1. Botão de aumento da velocidade da transmissão O medidor da velocidade da transmissão permitirá
2. Botão de redução da velocidade da transmissão q u e o o p e r a d o r s a i b a q u a l ve l o c i d a d e e s t á
selecionada. quando o motor do trator de esteiras for
Os tratores de esteiras da CASE Série K têm desligado, a velocidade da transmissão voltará ao
velocidades infinitamente variáveis no avanço e na padrão de 60%, como mostrado.
ré, de 0 a 9,7 km/h (0 a 6,0 mph). A velocidade
máxima pode ser selecionada em um intervalo de 10 O mostrador digital refletirá a posição da alavanca
incrementos. Para mudar de uma velocidade para de controle direcional mostrando F (Avanço), N
o u t ra , p r e s s i o n e o b o t ã o AU M E N TA R ( 1 ) o u (Neutro) ou R (Ré).
REDUZIR (2). O operador pode modificar com um OBSERVAÇÃO: O trator de esteiras não se moverá
toque de cada vez ou manter o botão pressionado a menos que a rotação do motor esteja acima de
para passar pelas velocidades da transmissão. 1000 rpm.
OBSERVAÇÃO: A velocidade pode ser aumentada OBSERVAÇÃO: Um F ou R piscando indica que a
até a configuração de velocidade máxima da Alavanca de Controle Direcional deve ser colocada
transmissão, que pode ser regulada. Consulte novamente na posição Neutro antes que o
Regulagem do Parâmetro Velocidade Máxima da movimento seja permitido.
Transmissão na página 9. 90% é a velocidade mais
alta da fábrica.
3016 Sinal de temperatura do combustível Sensor com defeito ou curto-circuito com o aterramento.
abaixo do intervalo mínimo. Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Sinal do sensor de pressão do turbo Sensor com defeito ou curto-circuito com a fonte externa.
3019
acima do intervalo máximo. Verifique a fiação ou substitua o sensor.
Nenhuma verificação de plausibilidade do
Sensor de pressão do turbo nulo CAN realizada, reinicie o sistema se o problema
3021
(via CAN). ocorrer novamente.
Verifique a fiação ou substitua o sensor.
A diferença de pressão do ambiente e do turbo está
3022 O sinal do sensor da pressão do turbo
fora do intervalo.
não é plausível.
Verifique a fiação ou substitua o sensor.
O sinal do sensor da pressão
3023
atmosférica não é plausível.
Sensor de pressão ambiente dentro da ECU está com
Sinal do sensor de pressão atmosférica defeito. Substitua a ECU (não é necessário se nunca
3024
acima do intervalo máximo. for usado em alta altitude e se o turbocompressor
estiver sem VGT).
3025 Sinal do sensor de pressão atmosférica
abaixo do intervalo mínimo.
Sensor de pressão de óleo impreciso ou com defeito
(p.ex.: nível muito baixo do óleo, vazamento...)
Pressão do sensor de pressão do óleo
3028 no sistema de óleo.
muito baixa.
Verifique a precisão do sensor de pressão de óleo e
verifique o sistema de óleo.
Sensor de pressão do óleo em Sensor com defeito ou curto-circuito com a fonte externa.
3029
curto-circuito com a bateria. Verifique a fiação ou substitua o sensor.
3030 Sensor de pressão do óleo em Sensor com defeito ou curto-circuito com o aterramento.
curto-circuito com o aterramento. Verifique a fiação ou substitua o sensor.
SISTEMA ELETRO-HIDRÁULICO
BS07B025
8. Entre no menu de erros pressionando 3.
9. Na seleção 1 do menu de erros, STATUS, o
1 status do erro atual pode ser recuperado a partir
dos joysticks.
2
10. Na seleção 2 do menu de erros, CLEAR, os
erros podem ser apagados dos joysticks.
11. Pressione 1 para obter uma lista completa de
erros, se um joystick do escarificador estiver
conectado, o joystick da lâmina agora irá baixar
o erro gravado do joystick do escarificador, o
BS07B023 que levará alguns segundos.
5. Depois de entrar na página de configuração, o 12. Se não houver escarificador na máquina, o
joystick é mostrado na caixa de seleção de itens. mostrador exibirá os dizeres, RIPPER NOT
Selecione o joystick e pressione “Configurar item F O U N D ( e s c a r i f i c a d o r n ã o e n c o n t ra d o ) ,
selecionado” (2). pressione 0 para continuar.
6. Uma emulação do Rexroth BB3 aparecerá 13. Se um escarificador estiver instalado na
no monitor. máquina, o EST se mudará automaticamente
para o joystick.
14. Uma tela ERROR STATUS (status do erro) será
exibida.
15. Há dois tipos de entrada: ACTIVE ERRORS
(erros ativos) e PASSIVE ERRORS
(erros passivos).
16. Os erros ativos são falhas que não são
resolvidas no sistema.
17. Os erros passivos são falhas que são resolvidas
no sistema e ficam armazenadas para análises.
18. Os erros incluirão o código do erro, CODE;
BS07B024 número de ocorrências, OCC; e a data e hora em
que o erro foi detectado pela última vez, TIME.
OBSERVAÇÃO: Referência cruzada do código de
falha obtida das falhas do EST para as falhas do
sistema eletro-hidráulicas do conjunto de instrumentos.
EST AIC EST AIC
1-4 5103 29 - 31 5109
5-7 5104 32 e 33 5101
8 - 11 5105 34 e 35 5111
12 - 14 5106 36 e 37 5102
15 - 18 5107 38 e 39 5112
19 - 21 5108 40 5110
22 - 25 5113 41 5115
26 - 28 5114
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
4005-26
ESTEIRA
SUMÁRIO
FERRAMENTA ESPECIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Condições de Alto Impacto e de Baixo Impacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESGASTE DO PINO E DA BUCHA PARA A ESTEIRA
LUBRIFICADA DA NEW HOLLAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Esteira de Vida Útil Avançada New Holland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DESGASTE NOS ELOS DA ESTEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DESGASTE DA SAPATA DA ESTEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DESGASTE DOS ROLOS DE ESTEIRA E TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DESGASTE DA ROLDANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TABELA DE DESGASTE REFERENTE AO DESGASTE DE
PINOS E BUCHAS INTERNOS (EXTENSÃO DO AFASTAMENTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TABELA DE DESGASTE REFERENTE AO DESGASTE DE BUCHAS DE AVANÇO E DE RÉ . . . . . . . . . . . . 13
TABELA DE DESGASTE REFERENTE À BUCHA FLUTUANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TABELA DE DESGASTE REFERENTE AO DESGASTE DE BUCHAS VERTICAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TABELA DE DESGASTE REFERENTE AO DESGASTE DE ELOS DA ESTEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TABELA DE DESGASTE REFERENTE AO DESGASTE DE SAPATAS DA ESTEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TABELA DE DESGASTE REFERENTE AO ROLO DA ESTEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TABELA DE DESGASTE REFERENTE AO ROLO TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TABELA DE DESGASTE PARA RODAS INTERMEDIÁRIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ERRAMENTA ESPECIAL
B4007091
KIT DE FERRAMENTAS DE MEDIÇÃO CAS-1950A
INTRODUÇÃO
O objetivo desta seção é ajudá-lo a medir o desgaste O restante dos componentes do sistema de esteiras
dos componentes do sistema de esteiras e entender é o mesmo para a Esteira Selada e Lubrificada da
a causa do desgaste. New Holland e a Esteira de Vida Útil Avançada da
New Holland.
Além disso, medindo o desgaste e usando as
t a b e l a s c o n t i d a s n e s t a s e ç ã o, vo c ê p o d e r á
determinar a vida útil remanescente de muitos dos Condições de Alto Impacto e
componentes. de Baixo Impacto
São usados três tipos de sistemas de esteiras
Para determinar se a máquina está sendo usada em
nessa máquina:
uma condição de trabalho de baixo ou alto impacto,
1. Esteira Selada e Lubrificada (SALT, Sealed And veja as definições a seguir.
Lubr icated Track) da New Holland, que é
Uma condição de baixo impacto é quando a(s)
montada com óleo. As vedações são instadas
barra(s) na sapata da esteira se prende(m) ao solo e
em cada extremidade das buchas para manter o
o solo está livre de protuberâncias.
lubrificante dentro da bucha.
Uma condição de alto impacto é quando a(s)
barra(s) na sapata da esteira não se prendem
completamente ao solo e há um contato constante
com rochas ou grandes irregularidades.
4
2
3
B900616
1. BUJÃO 3. BUCHA
2. PINO 4. LUBRIFICANTE
4 2
3 1 5
BS96A027
Esteira de Vida Útil Avançada Use o pequeno calibre e meça o desgaste na bucha.
Faça várias regulagens em toda a área da bucha
New Holland para encontrar o desgaste maior. Certifique-se de
que a bucha esteja limpa e de que o calibre esteja a
90 graus com relação à bucha. Meça mais duas
buchas em intervalos de 0,9 a 1,2 m (3-4 pés) e
anote as medidas. Consulte a tabela na Página 14
para encontrar o desgaste percentual.
BS98G005
B900596
B900597
B900600
B900601
B900613
BS97N008
B900614
B900612
BS07K602
B900604
B900607
B900605
B900606
DESGASTE DA ROLDANA
O único desgaste medido na roldana é o desgaste Abaixo mostra-se o desgaste na lateral do flange.
da superfície de contato. Esse desgaste é normal e é Esse desgaste é causado pela operação em plano
causado pelo movimento dos elos da esteira ao inclinado, extensão do afastamento da esteira que a
redor da roldana. tor na flexíve l e falta d e alin ha men to do ro lo
transportador com a esteira. Verifique o alinhamento
Use o medidor de profundidade para medir o
da roldana de acordo com as instruções contidas na
desgaste da superfície de contato como mostrado.
Seção 5508.
Cer tifique-se de que as superfícies de contato
estejam limpas. Meça no centro das roscas, pois
essa é a área do maior desgaste. Registrar as
medidas. Consulte a tabela na Página 20 para
encontrar o desgaste percentual.
B900609
B900610
Medição de
Comprimento Percentual de Desgaste
mm Polegadas
761,23 29,97 0
762,25 30,01 10
763,27 30,05 20
764,28 30,09 30
765,30 30,13 40
766,31 30,17 50
767,58 30,22 60
768,85 30,27 70
770,38 30,33 80
772,16 30,40 90
773,93 30,47 100**
** Vire os pinos e as buchas antes desse ponto.
Recomenda-se que os pinos e buchas sejam
substituídos se o desgaste exceder esse ponto.
BS97N004
OBSERVAÇÃO: Não vire os pinos na esteira ATL, isso só pode ser feito em pinos de esteiras seladas.
Percentual de Percentual de
Medição do Calibre
Desgaste Desgaste
mm Polegadas Baixo Impacto Alto Impacto
PERCENTUAL PERCENTUAL
MM
(POLEGADA) DE DESGASTE DE DESGASTE
85,60 3,37 0 0
85,09 3,35 4 7
84,58 3,33 9 14
84,07 3,31 13 20
83,56 3,29 17 27
83,05 3,27 22 34
82,55 3,25 27 41
82,04 3,23 33 49
81,52 3,21 38 56
81,02 3,19 43 64
80,51 3,17 48 70
80,01 3,15 52 76
79,50 3,13 57 80
78,99 3,11 62 84
78,48 3,09 67 88
77,97 3,07 72 93
77,47 3,05 78 96
76,96 3,03 84 100
76,45 3,01 92 103
75,94 2,99 96 106
75,43 2,97 100 110
BS98G005
Medida do Medidor de
Percentual de Desgaste
Profundidade
mm Polegadas Alto Impacto* Baixo Impacto*
80,60 3,17 0 0
79,75 3,14 12 10
78,99 3,11 27 20
78,48 3,09 37 30
77,72 3,06 50 40
77,21 3,04 60 50
76,45 3,01 74 60
75,43 2,97 88 70
74,67 2,94 100** 80
72,89 2,87 108 90
71,12 2,80 120 100**
** Vire os pinos e as buchas antes desse ponto.
Recomenda-se que os pinos e buchas sejam
substituídos se o desgaste exceder esse ponto.
BS97N002
Medida do Medidor de
Profundidade Percentual de Desgaste
mm Polegadas
119,0 4,685 0
118,5 4,665 7
118,0 4,645 14
117,5 4,625 21
117,0 4,605 27
116,5 4,585 33
116,0 4,565 39
115,4 4,545 45
114,9 4,525 50
114,4 4,505 55
113,9 4,485 60
113,4 4,465 65
112,9 4,445 70
112,4 4,425 75
111,9 4,405 79
111,4 4,385 83
110,9 4,365 87
110,4 4,345 91
109,9 4,325 94
109,3 4,305 97
108,8 4,285 100
BS97N003
Medida do Medidor
de Profundidade Percentual de Desgaste
mm Polegada
55,5 2,18 0
54,2 2,13 4
53,1 2,09 8
51,9 2,04 12
50,7 1,99 16
49,5 1,94 20
48,3 1,90 24
47,1 1,85 28
45,9 1,80 32
44,7 1,75 36
43,5 1,71 40
42,3 1,66 44
41,0 1,61 48
39,8 1,56 52
38,6 1,51 56
37,4 1,47 60
35,0 1,37 68
32,6 1,28 76
30,2 1,18 84
27,8 1,09 92
25,40 1,00 100
BS97N008
Medição do Calibre
Percentual de Desgaste
mm Polegadas
203,00 8,00 0
202,20 7,96 6
201,40 7,92 12
200,60 7,89 18
199,80 7,86 24
199,40 7,85 28
198,60 7,81 34
197,80 7,78 40
197,00 7,75 44
196,20 7,72 49
195,40 7,69 54
194,60 7,66 58
193,80 7,62 62
193,00 7,59 67
192,20 7,56 71
191,40 7,53 76
190,60 7,50 80
190,20 7,48 83
189,40 7,45 87
189,00 7,44 90
187,80 7,39 93
187,00 7,36 97
186,20 7,33 100
BS97N005
Medição do Calibre
Percentual de Desgaste
mm Polegadas
171,50 6,75 0
170,70 6,72 8
170,30 6,70 12
169,90 6,68 16
169,50 6,67 20
168,70 6,64 28
168,30 6,62 33
167,90 6,61 37
167,50 6,59 41
167,10 6,57 45
166,30 6,54 52
165,90 6,53 55
165,50 6,51 58
165,10 6,49 61
164,30 6,46 66
163,50 6,43 72
163,10 6,42 75
162,70 6,40 78
162,30 6,38 81
161,50 6,35 86
160,70 6,32 92
158,60 6,24 94
157310 6,18 96
156,30 6,15 98
155,50 6,12 100
BS97N006
Medida do Medidor
de Profundidade Percentual de Desgaste
mm Polegada
19,00 0,75 0
19,40 0,76 8
19,90 0,78 16
20,40 0,80 23
20,90 0,82 30
21,40 0,84 37
21,90 0,86 44
22,40 0,88 50
22,90 0,90 56
23,40 0,92 62
23,90 0,94 68
24,40 0,96 74
24,90 0,98 80
25,40 1,00 85
25,90 1,02 90
26,40 1,04 95
26,90 1,06 100
BS97N007
5504
ESTEIRA SELADA E LUBRIFICADA (SALT)
DA NEW HOLLAND
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Regulagem da Bitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lubrificante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Regulagem da Bitola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ESTEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Quando Virar as Buchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparação para Virar as Buchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparação da Corrente da Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guia de Utilização de Pinos, Buchas, Espaçadores, Elos e Vedações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Buchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Espaçadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Elos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vedações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CORRENTE DA ESTEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ESPECIFICAÇÕES
Torque
Parafusos do elo mestre....................................................................................... 652 a 720 Nm (481-531 libras/pés
Parafusos padrão da sapata do elo..................................................................... 652 a 720 Nm (481-531 libras/pés)
Regulagem da Bitola
Deflexão da esteira ............................................................................................... 38 a 50 mm (1-1/2 - 2 polegadas)
Lubrificante
Lubrificante ................................. 35 ± 2,5 CC de lubrificante de engrenagens Hypoide 90 New Holland AMBRA.
Ferramentas Especiais
B614342M-01
B866034U-01
B614336M-01
todos os pinos que tenham que ser usados para uma A broca de madeira é usada para remover o bujão
rotação úmida. O número de peça da escova é dos pinos da esteira. A broca tem 12,5 mm
CAS1853. (1/2 polegada) de diâmetro. Compre a broca de
madeira em uma loja local.
BD02H015-01
BD02H010-01
BD02H016-01
BD02H013-01
6
5
14
3
4 10
13
11 12
7
BC00C0031
1. ELO MESTRE, METADE DO PINO 6. ELO MESTRE, METADE DA BUCHA 11. ESPAÇADOR
2. ESPAÇADOR 7. VEDAÇÃO 12. PARAFUSO
3. VEDAÇÃO 8. PINO 13. SAPATA DA ESTEIRA
4. BUCHAS 9. BUJÃO 14. PARAFUSO DO ELO MESTRE
5. ELO 10. PORCA
ELO MESTRE COM DOIS PARAFUSOS EM CADA METADE
ESTEIRA
Remoção ETAPA 4
ETAPA 1
B614434M-01
ETAPA 2
B614434M-01
BD02H016-01 ETAPA 6
Afrouxe a válvula no regulador da esteira somente
duas voltas, de modo que a esteira posa ser
afrouxada.
ETAPA 3
Use o peso de seu corpo sobre a esteira entre a
roldana e o rolo transportador ou use um macaco ou
guincho na mesma área para afrouxar a esteira.
B614444M-01
FRENTE DA MÁQUINA
866L95
B94040108-01 ETAPA 15
Use um pé-de-cabra para separar completamente as Certifique-se de que a superfície de montagem da
metades do elo mestre. corrente da esteira e a superfície de montagem da
sapata da esteira estejam livres de sujeira e
ETAPA 8 ferrugem. Use uma lixa 36 para limpar as superfícies
Fixe o equipamento de elevação aceitável à parte de montagem.
inferior da esteira.
ETAPA 16
ETAPA 9 Abaixe cuidadosamente a máquina sobre a esteira,
Remova os blocos e abaixe a esteira até o piso. cer tificando-se de que os dentes sobre a roda
dentada engatem nos elos da esteira.
ETAPA 10
Fixe o equipamento de elevação aceitável à parte ETAPA 17
superior da esteira e leve a esteira para a frente da Use o equipamento de elevação para levar a esteira
máquina e abaixe a esteira até o solo. sobre a roldana e o rolo transportador e sobre a roda
dentada.
ETAPA 11
Use um equipamento de elevação aceitável para ETAPA 18
erguer a máquina até que os rolos da esteira fiquem Use o equipamento de elevação para elevar a parte
livres da esteira. inferior da esteira e use os blocos para manter a
esteira no lugar, como durante a remoção.
ETAPA 12
Use suportes aceitáveis para manter a máquina ETAPA 19
no lugar.
ETAPA 13
Remova a esteira de debaixo da máquina.
B9400108M-01
3 2
1 4
BS07K438
ETAPA 21 ETAPA 23
Aperte os parafusos como mostrado até que as
superfícies de contato dos elos mestres se toquem.
Aperte gradualmente os parafusos do elo mestre de
652 a 720 Nm (481-531 libras/pés). Não aperte
demais os parafusos.
ETAPA 24
Bata em cada parafuso e sapata de esteira com um
martelo de latão ou chumbo para garantir que a junta
esteja assentada. Verifique o torque nos parafusos.
ETAPA 25
B94040110M-01 Regule a esteira de acordo com as instruções
Comece a colocação dos parafusos inferiores no nesta seção.
i n t e r i o r d o e l o m e s t r e. A p e r t e o s p a ra f u s o s
superiores para empurrar as metades do elo
mestre juntas.
62,0 mm (2,44 polegadas). O diâmetro externo 3. Limpe a corrente da esteira usando água ou
mínimo (momento para virar) é de 55,88 mm vapor sob alta pressão. Se for necessária uma
(2,20 polegadas) para aplicações de baixo impacto e virada úmida, a corrente da esteira deve
57,15 mm (2,75 polegadas) para aplicações de alto estar limpa.
impacto.
4. Com a superfície da sapata da esteira para
baixo, faça uma marca na parte superior de cada
Preparação para Virar as Buchas bucha. Isso o ajudará a virar as buchas na
quantidade correta quando a corrente da esteira
Informações Gerais for desmontada.
1. Uma virada úmida pode ser feita quando os 5. Com a superfície da sapata voltada para cima,
p i n o s , b u c h a s e ve d a ç ã o e s t i ve r e m e m faça uma marca na extremidade de cada pino na
condições de ser usados para fazer uma junta parte superior. Isso o ajudará a instalar os pinos
lubrificada e selada. corretamente quando a esteira for desmontada.
2. Uma virada seca pode ser feita quando os pinos,
buchas e vedações estiverem em condições de
ser usados novamente, mas as condições não
forem boas o suficiente para fazer uma junta
selada. O lubrificante não é adicionado após
a montagem.
3. Verifique quantas juntas não apresentam
v a z a m e n t o. U m a j u n t a q u e a p r e s e n t a
vazamento pode ser montada somente como
uma virada seca e não forem usadas
peças novas.
Pinos 865386M
B860749J
B865379M
Buchas
B865384M
B865383M
B604126M
B865382M
O s p i n o s a p r e s e n t a m fe r r u g e m , e r o s ã o e
descoloração. Cada pino pode ser usado para uma
virada úmida ou seca. Os pinos com ferrugem
devem ser removidos.
2
1
1
B865389M
1. EROSÃO
3. A bucha mostrada tem erosão na área entre a
vedação e o espaçador. Se a erosão não for 1
profunda, a bucha pode ser usada para uma
B865390M
virada úmida.
1. RANHURA LARGA 2. RANHURA ESTREITA
6. Uma bucha que tenha erosão ou arranhões
profundos na área entre o espaçador e a
vedação só pode ser usada para uma virada
seca.
7. Uma bucha que tenha erosão no orifício, se a
erosão não for profunda, a bucha pode ser
usada para uma virada úmida. Se a erosão for
profunda, a bucha só pode ser usada para uma
virada seca.
1
B865388M
1. RACHADURA
4. A bucha mostrada tem uma rachadura fina na
área entre a vedação e o espaçador. Essa bucha
pode ser usada para uma virada úmida ou seca.
Uma bucha com duas ou mais rachaduras finas
ou uma rachadura grande e irregular só pode ser
usada para uma virada seca.
B865375M
Espaçadores Elos
1. Os espaçadores que estejam rachados ou
tenham grandes áreas de metal faltando perto
da(s) extremidades e do DE ou DI não podem
ser usados novamente.
B865378M
B865387M
1. EROSÃO 2. RANHURAS
3. O espaçador apresenta erosão e ranhuras.
Como o espaçador tem ambos os entalhes de
lubrificação, o espaçador pode ser usado para
uma virada úmida. O espaçador é aceitável para
uma virada seca.
CORRENTE DA ESTEIRA
B604120M-01
2. Coloque a corrente da esteira sobre a mesa de 8. Atue um dos aríetes para pressionar o pino e a
modo que a superfície da sapata de esteira bucha para fora de um link.
esteja voltada para cima e a metade do pino do
elo mestre será o primeiro elo desmontado.
IMPORTANTE: Antes de pressionar uma bucha e
um pino para fora do elo, certifique-se de que os
acionamentos estejam alinhados com o pino e bucha
para evitar danos aos orifícios no elo.
3. Coloque a bucha na primeira ranhura do
transpor tador e atue um dos ar íetes para
pressionar esse pino para fora de um link.
B604112M-01
B604116M-01
B604124M-01
B604206M-01
B604202M-01
B604212M-01
20. Use o manômetro e o pino para verificar o G. Antes de desmontar os elos, use um
espaçamento entre os elos. pé-de-cabra e mova o elo em ambas as
direções para assentar a(s) vedação(ões).
21. Meça a projeção da bucha em cada extremidade Faça a verificação do vácuo novamente. Se a
da bucha. A projeção da bucha dever ser de 3,95 junta ainda não retiver o vácuo, os elos devem
mm (0,156 polegada). ser removidos e a causa encontrada.
22. Se a projeção da bucha não for a especificada, H. Mantenha pressionado o botão de óleo até o
adicione ou remova calços conforme necessário manômetro apresentar uma leitura de 551 a
no acionador longo. 586 kPa (80-85 psi), em seguida libere o
23. Repita as etapas 14 a 17 e a etapa 19 e instale o botão de óleo.
segundo conjunto de elos. I. Depois que o botão de óleo for liberado, a
24. Verifique a folga da extremidade dos elos leitura do manômetro deve ser de 140 a
externos na junta do pino. 205 kPa (20-30 psi).
5506
SUMÁRIO
TORQUES ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ESTRUTURA DA ESTEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VIGA NIVELADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Substituição da Bucha Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Substituição da Bucha Auto-Alinhadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TORQUES ESPECIAIS
Parafusos de montagem do eixo do pivô .......................................................... 815 a 1045 Nm (600-770 libras/pés)
Parafusos entre a braçadeira da viga niveladora e estrutura da esteira ............. 515 a 618 Nm (380-456 libras/pés)
Parafusos da chapa retentora do eixo do pivô .................................................... 146 a 180 Nm (107-133 libras/pés)
Parafusos de retenção do pino do pivô da viga niveladora ................................. 515 a 618 Nm (380-456 libras/pés)
FERRAMENTAS ESPECIAIS
BS06J412
BS06J411
CHAPA DE ALINHAMENTO DA ESTRUTURA
CONJUNTO DE CHAPA E PINO DE ALINHAMENTO DA ESTEIRA 380500002
DA ESTEIRA 380500001
ESTRUTURA DA ESTEIRA
2
7
3 23
5 6
23
4
8 4
10 4
22
12 11 9
24
14
4 15
16
19 20 21
13 17
24
18
BC05H098
Remoção Instalação
OBSERVAÇÃO: Se o eixo do pivô estiver sendo
ETAPA 1 substituído, execute as etapas 9 a 14, se o eixo
Remova a esteira, consulte a seção 5504. do pivô não estiver sendo substituído, vá para a
etapa 15.
ETAPA 2
Prenda o equipamento de elevação à estrutura da ETAPA 9
esteira (9). Apóie o eixo do pivô nos suportes da estrutura.
OBSERVAÇÃO: A subconjunto da estrutura da
esteira pesa aproximadamente 950 Kg (2100 libras). ETAPA 10
ETAPA 3
Remova a tampa (21) e a gaxeta (20).
10
ETAPA 4
Afrouxe e remova os parafusos de fixação (19). 22
ETAPA 5
Remova o retentor (18) e os calços (17). 12
ETAPA 6
Afrouxe a braçadeira de vedação (14) da
BC05K073
vedação (16).
Coloque os espaçadores (22) nos parafusos
dianteiros, entre o bloco (12) e a estrutura (1) e
ETAPA 7 aperte os parafusos com a mão.
Afrouxe e remova os parafusos de fixação (8) e as
arruelas que fixam o suporte de montagem (5) na ETAPA 11
estrutura da esteira (9).
ETAPA 8
Retire cuidadosamente a estrutura da esteira do eixo
do pivô.
BD05H121
BD05H121 BD05H112
Oriente um orifício no eixo do pivô (11) para a parte Parafuse o manômetro de alinhamento da estrutura
superior, como mostrado. da esteira, 380500002, nos três orifícios na traseira
da estrutura da esteira (9).
ETAPA 13
ETAPA 16
BD05H122
Meça a distância em cada lado da máquina e BD05H106
centralize o eixo do pivô (11) sobre a estrutura (10). Conecte um equipamento de elevação adequado à
estrutura da esteira (9), eleve e certifique-se de que
OBSERVAÇÃO: Centralize o eixo do pivô em um
a estrutura da esteira ficará nivelada durante a
raio de 1 mm (0,040 polegada).
instalação.
ETAPA 14 OBSERVAÇÃO: A subconjunto da estrutura da
esteira pesa aproximadamente 950 Kg (2100 libras).
ETAPA 17
1 2
BC05K073
traseiros (2) (600-770 libras/pés). Tome cuidado ao instalar a estrutura da esteira (9),
não danifique a vedação do pivô (16).
OBSERVAÇÃO: Aplique uma fina camada de graxa
sobre o eixo do pivô (11) para ajudar a vedação do
eixo do pivô (16) a deslizar sobre o eixo (11).
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
5506-8
ETAPA 18 ETAPA 21
Instale os calços (17) e a chapa retentora (18).
ETAPA 22
Instale os parafusos de fixação (19) e aplique torque
de 146 a 180 Nm (107-133 libras/pés).
ETAPA 23
BD05H109
Deslize cuidadosamente o conjunto da estrutura da
esteira (9) sobre o eixo do pivô (11).
OBSERVAÇÃO: Ao deslizar a estrutura da esteira
sobre o eixo do pivô, tome cuidado para não
danificar a vedação (16).
ETAPA 19 BC05H100
Coloque a tampa (21) contra a chapa retentora (18)
e meça a folga entre a tampa (21) e o alojamento do
pivô da estrutura da esteira (9).
ETAPA 24
Adicione 0,8 mm (0,030 polegada) a essa medida; o
resultado será a quantidade de calços necessários.
OBSERVAÇÃO: No mínimo uma gaxeta é
necessária para uma vedação apropriada.
ETAPA 25
Instale os calços necessários, a gaxeta (20), a tampa
BD05H108
(21) e os parafusos de fixação na estrutura da
Deslize a estrutura da esteira sobre o eixo do pivô, esteira (9). Aperte os parafusos de fixação.
de modo que o medidor de alinhamento fique
nivelado com a superfície de montagem da redução ETAPA 26
final da roda dentada.
ETAPA 20
24
B A 9
21 24
BC05K074
Remova os bujões de lubrificação (24). Encha o
BD05H107 alojamento do pivô com graxa, bombeie a graxa no
Meça a distância entre a superfície da chapa orifício na estrutura da esteira (9) até que a graxa
retentora da estrutura da esteira (A) e a extremidade saia do orifício na tampa (21).
do eixo do pivô (B). OBSERVAÇÃO: Tenha muita cautela ao aplicar
graxa para evitar que as vedações (16) sejam
danificadas.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
5506-9
ETAPA 27 ETAPA 31
Aper te os parafusos de fixação no supor te de
montagem (5) da viga niveladora com um torque de
515 a 618 Nm (380-456 libras/pés) para a estrutura da
esteira (9).
ETAPA 32
BD05H110
Po s i c i o n e a s fe r r a m e n t a s d e a l i n h a m e n t o,
380500001, na par te inferior da superfície de
montagem da roda dentada das reduções finais.
Coloque uma régua de pedreiro sobre as
ferramentas, longa o suficiente para alcançar a
frente da estrutura da esteira (9).
OBSERVAÇÃO: A régua de pedreiro deve ser
posicionada diretamente em linha com os eixos dos
rolos da esteira.
ETAPA 28
BC05H101
ETAPA 30 ETAPA 33
Movimente a frente da estrutura da esteira para Se o alinhamento paralelo estiver fora da tolerância,
d en tr o o u p a ra fo ra a t é q u e os ro l o s f i q ue m verifique o alinhamento do rolo de esteira traseiro
paralelos, com tolerância de 1,5 mm com relação à roda dentada projetando uma régua
(0,060 polegada). de pedreiro sobre cada lado da roda dentada até o
rolo de esteira.
ETAPA 35
Depois que o alinhamento entre o rolo traseiro e a
roda dentada for estabelecido, meça novamente o
alinhamento paralelo e diagonal.
ETAPA 36
Se as estruturas precisarem ser ajustadas, afrouxe
os parafusos de fixação (8) no suporte (5) e repita as
etapas 27 a 31.
BC05H102
MEDIÇÃO DIAGONAL
VIGA NIVELADORA
Remoção ETAPA 42
ETAPA 37
Remova a esteira de um lado da máquina, consulte
a seção 5504.
ETAPA 38
BD05H115
ETAPA 43
BD05H120
ETAPA 39
Eleve a dianteira da máquina somente o suficiente
para remover o peso da máquina do pivô central da
viga niveladora.
ETAPA 40
Calce a máquina. BD05H114
ETAPA 44
Instale os parafusos de fixação nos or ifícios
roscados na chapa retentora do pino do pivô central.
ETAPA 45
Aperte os parafusos de fixação para inserir o pino do
pivô fora da estrutura.
ETAPA 46
Remova o pino do pivô.
BD05H119
ETAPA 55
Aplique graxa limpa no pino do pivô e no orifício do
rolamento auto-alinhador da lateral do nivelador, que
será montado dentro do supor te de montagem
removido.
ETAPA 56
BD05H118 Instale o pino, a bucha, a arruela e o parafuso de
No lado da máquina onde a esteira não foi removida, fixação dentro do suporte de montagem e da barra
afrouxe e remova o parafuso de fixação, a arruela e niveladora, aperte o parafuso de fixação.
a bucha do pino do pivô.
OBSERVAÇÃO: A esteira é mostrada removida ETAPA 57
somente para esclarecer. Prenda o equipamento de elevação ao nivelador e
coloque-o cuidadosamente em posição sobre as
ETAPA 48 estruturas da esteira.
Remova o pino do pivô do suporte.
ETAPA 58
ETAPA 49 Aplique graxa limpa no pino do pivô e no orifício do
rolamento auto-alinhador do suporte de montagem.
ETAPA 59
Instale o pino, a bucha, a arruela e o parafuso de
fixação dentro do suporte de montagem e da barra
niveladora, aperte o parafuso de fixação.
ETAPA 60
BD05H117
No lado da máquina em que a esteira foi removida,
remova os parafusos de fixação que fixam o suporte
de montagem do nivelador à estrutura da esteira.
ETAPA 50
Eleve a máquina o suficiente para permitir uma folga
para remover a viga niveladora.
BD05H113
ETAPA 51 Abaixe a estrutura alinhada com a viga niveladora.
Calce a máquina.
ETAPA 52
Conecte o equipamento ao suporte de montagem.
ETAPA 53
Remover cuidadosamente a viga niveladora
da máquina.
IMPORTANTE: Apóie o lado oposto do nivelador, ou
ele cairá da estrutura da esteira.
ETAPA 72
Remova o anel elástico de cada lado do rolamento
auto-alinhador.
ETAPA 73
BD05H114 Pressione o rolamento auto-alinhador para fora do
Instale o pino do pivô, as buchas, as arruelas e os nivelador.
parafusos de fixação. Aperte os parafusos de fixação
com um torque de 515 a 618 Nm (380-456 libras/pés). ETAPA 74
Limpe o orifício destinado ao rolamento
ETAPA 62 auto-alinhador.
Conecte a mangueira de graxa no pino do pivô central.
ETAPA 75
ETAPA 63 Instale um anel elástico em uma das ranhuras no
Verifique o alinhamento das estruturas da esteira, orifício do rolamento auto-alinhador.
consulte a instalação da estrutura da esteira nesta
seção. ETAPA 76
Alinhe a fratura (6) em um intervalo de ± 5° sobre a
ETAPA 64 face exter na do rolamento como mostrado na
Instale as proteções sobre as estruturas da esteira. ilustração na página 14.
ETAPA 65 ETAPA 77
Instale a esteira, consulte a seção 5504. Pressione o rolamento no interior do orifício até que
o rolamento auto-alinhador toque o anel elástico.
ETAPA 66
Aplique graxa em todos os pinos de pivô. ETAPA 78
Instalar o outro anel elástico.
Substituição da Bucha Central
ETAPA 79
ETAPA 67 Instale a vedação em cada lado da bucha
auto-alinhadora.
Pressione a bucha e as vedações para fora da viga
niveladora. OBSERVAÇÃO: A vedação deve ser montada com
o lado de borracha voltado para o rolamento, o lado
ETAPA 68 de metal voltado para o lado externo do conjunto da
viga.
Limpe o orifício para a bucha.
ETAPA 69 ETAPA 80
Pressione a bucha no interior do orifício da viga Instalar os anéis elásticos externos.
niveladora até ficar a 8 mm (0,30 polegada) abaixo
da lateral da viga niveladora.
ETAPA 70
Pressione as novas vedações no interior do orifício
de modo que a borda da vedação fique voltada para
o lado externo.
OBSERVAÇÃO: A vedação deve ser montada com
o lado de metal voltado para a bucha.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
5506-14
1
3
2 6
8 7 7
8 8
BC05H099
5508
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TORQUES ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TESTE DE VAZAMENTO DA ROLDANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ROLDANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
REGULADOR DA ESTEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ALOJAMENTO DO RECUO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Destruição da Mola de Recuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ESPECIFICAÇÕES
Lubrificante de Roldana ....................................................................................... New Holland AMBRA Hypoide 90
Capacidade .................................................................................................................225 ml (8,6 U.S. fluid ounces)
TORQUES ESPECIAIS
Parafusos de Pré-Carga das Molas do Suporte da Roldana ................................................... 48 Nm (35 libras/pés)
Parafusos Que Fixam o Regulador da Esteira na Roldana................................. 183 a 223 Nm (135-165 libras/pés)
Parafusos de Montagem do Alojamento do Recuo ............................................. 183 a 223 Nm (135-165 libras/pés)
Válvula do Regulador da Esteira ................................................................................. 61 a 74 Nm (45-55 libras/pés)
FERRAMENTAS ESPECIAIS
2
1
3
4
B407315M-01
CAS -1450
8 5
7
6
BC07M404
INSTALADOR DE VEDAÇÃO, ROLO DE ESTEIRA,
B407317M-01
FABRICADOS EM LOJA LOCAL
CAS -1682
1. 28 MM 5. 70 MM Essas ferramentas são usadas para fazer o teste de
2. Ø 110,5 MM 6. Ø 102,5 MM vazamento na roldana.
3. Ø 52,5 MM 7. Ø 83 MM
4. 50 MM 8. 20 MM
BD07K184-01
ROLDANA
3 9 10
21
6 2 20
1
5 18
11
4 17
26 16
8 19
7
22
25
13
24
12
15
23
14
27
BC05H103
Desmontagem ETAPA 4
ETAPA 1
Remova toda a sujeira e graxa da roldana.
ETAPA 2
BD07K129-01
ETAPA 5
BD07K127-01
ETAPA 3
BD07K130-01
ETAPA 6
BD07K128-01
BD07K131-01
BD07K132-01 BD07K135-01
ETAPA 8 ETAPA 11
BD07K133-01 BD07K136-01
ETAPA 9 ETAPA 12
BD07K134-01 BD07K137-01
Afrouxe o parafuso da cunha com mais várias voltas Conecte o equipamento de elevação ao suporte.
e empurre a cunha para a parte inferior do rolo.
B509838RM BD07K141-01
ETAPA 14 ETAPA 17
BD07K139-01 BD07K142-01
ETAPA 15 ETAPA 18
BD07K140-01 BD07K143-01
BD07K144-01 BD07K147-01
Remova o anel O da roda da roldana. Coloque a roda da roldana em uma prensa, aplique
pressão sobre o eixo para remover o alojamento
ETAPA 20 da bucha.
ETAPA 24
BD07K145-01
ETAPA 25
Inver ta a roldana e repita as etapas 23 a 24 e
remova o outro alojamento da bucha.
BD07K146-01
ETAPA 22
Inverta a roldana e repita as etapas 6 a 21 e remova
o outro suporte.
BD07G176-01 BD07G179-01
ETAPA 27 ETAPA 30
Repita as etapas 26 a 29 e remova a outra bucha do
alojamento da bucha.
Inspeção
1. Descartar os anéis-O. Os novos anéis O devem
ser usados durante a montagem.
2. Descarte os anéis de borracha e anéis de metal.
Vo c ê d ev e u s a r n o va s p e ç a s d u r a n t e a
montagem.
3. Verifique se há arranhões, erosão ou outros
danos nas buchas e nas superfícies das buchas
BD07G177-01 do eixo. Use peças novas conforme necessário.
Coloque o alojamento da bucha sobre blocos em Inspecione as superfícies das buchas no eixo
uma prensa, coloque um condutor de buchas no para verificar se há arranhões, erosão ou
alojamento. outros danos.
4. Inspecione os furos destinados aos anéis de
ETAPA 28 borracha nos supor tes e na roldana para
verificar se há danos que venham a resultar em
va z a m e n t o. U s e p e ç a s n o va s c o n fo r m e
necessário.
BD07G178-01
Montagem ETAPA 34
ETAPA 31
BD07G183-01
BD07G181-01
ETAPA 37
BD07G182-01
BD07K151-01 BD07K154-01
Instale dois parafusos longos para alinhar o Aplique torque nos parafusos de retenção da bucha
alojamento da bucha com a roldana. de 40,2 a 47 Nm (30-35 libras/pés).
ETAPA 39 ETAPA 42
Inverta a roldana na prensa.
ETAPA 43
BD07K152-01
ETAPA 44
BD07K153-01
BD07K157-01 BD07K160-01
Coloque o alojamento da bucha sobre a roldana. Remova os dois parafusos de alinhamento, aplique
Loctite 242 nas roscas dos parafusos, instale os
ETAPA 46 parafusos de retenção do alojamento da bucha.
ETAPA 49
B509901M
ETAPA 50
BD07K159-01
BD07K163-01 BD07K166-01
Puxe o eixo para cima e verifique a folga do eixo, a Limpe a área da superfície do anel O no alojamento
folga deve estar entre 0,2 e 0,88 mm da bucha.
(0,008-0,035 polegada).
ETAPA 55
ETAPA 52
BD07K167-01
ETAPA 56
BD07K165-01
BD07K169-01 BD07K172-01
ETAPA 61
BD07K170-01
ETAPA 59
BD07K173-01
ETAPA 62
BD07K171-01
BD07K174-01
BD07K175-01 BD07K178-01
BD07K176-01
para a parte superior do suporte. Pressione o supor te até que o entalhe fique
centralizado no orifício da cunha.
ETAPA 65
ETAPA 69
BD07K177-01
ETAPA 66
Lubrifique as superfícies de vedação da face com
óleo de motor 10W limpo.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
5508-17
ETAPA 70 ETAPA 72
BD07K181-01 BD07K183-01
Comece com o parafuso de retenção da cunha no Encha a roldana com 225 ml (8.6 U.S. fluid ounces)
interior da cunha. de New Holland AMBRA Hypoide 90.
ETAPA 71 ETAPA 73
Gire o eixo na roldana várias vezes.
ETAPA 74
Faça o teste de vazamento de acordo com as
instruções nesta seção. Cer tifique-se de que a
roldana tenha sido montada corretamente e não
existam defeitos nas peças metálicas que venham a
resultar em vazamento.
ETAPA 75
BD07K182-01
Instalação ETAPA 77
OBSERVAÇÃO: Consulte a Seção 5501 para obter
as especificações de desgaste.
ETAPA 76
2
BS07M175
BS07M177
ETAPA 78
BS07M176
BD07M025-01
ETAPA 79
A mola não deve ser comprimida mais de 7,6 mm
(0,30 polegada), ou a mola pode ser danificada.
Use uma combinação de parafuso de comprimento
adequado e arruela para comprimir as molas de 3,8
a 6,3 mm (0,15-0,25 polegada).
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
5508-19
ETAPA 80 ETAPA 84
BD07M026-01 BD05H131-01
À medida que o desgaste ocorrer em campo, as Instale o(s) calço(s) original(is) (20), chapas de
arruelas podem ser removidas de debaixo da cabeça encosto (19), arruelas (18) e parafusos (17). Apertar
do parafuso para eliminar a instabilidade, ou podem os parafusos (17).
ser usados parafusos mais longos se necessário.
ETAPA 85
ETAPA 81 E F
F
BC05H105
ETAPA 83
Coloque os calços originais (11) nos suportes da
roldana (22). Instale as arruelas (8) e os parafusos
(7) para fixar o regulador da esteira (26) na roldana
(21). Aperte os parafusos (7) com um torque de 183
a 223 Nm (135-165 libras/pés).
ETAPA 87
Quando a roldana (21) estiver na posição correta,
monte a esteira de acordo com as instruções na
Seção 5504.
3 9 10
21
6 2 20
1
5 18
11
4 17
26 16
8 19
7
22
25
13
24
12
15
23
14
27
BC05H103
REGULADOR DA ESTEIRA
2 3
5
7
4
9 6
10
11
BS02H052
Desmontagem ETAPA 4
ETAPA 1
Aperte a válvula (2) no regulador da esteira.
ETAPA 2
BD07M003-01
ETAPA 5
BD07M001-01
ETAPA 3
BD07M004-01
ETAPA 6
BD07M002-01
BD07M005-01
BD07M006-01 BD07M009-01
ETAPA 8 ETAPA 11
BD07M007-01 BD07M010-01
ETAPA 9 ETAPA 12
Remova a graxa do diâmetro interno do cilindro.
BD07M008-01
Inspeção Montagem
1. Descarte a vedação.
ETAPA 13
2. Limpe todas as peças com solvente limpo.
3. Verifique se há danos na bucha e no anel
de desgaste.
4. Verifique se há arranhões e ferrugem no pistão.
BD07M013-01
ETAPA 14
BD07M011-01
BD07M014-01
ETAPA 15
BD07M012-01
BD07M015-01
BD07M016-01 BD07M019-01
Instale o anel elástico (4) na ranhura sobre a Instalar o anel de desgaste (9).
extremidade do pistão.
ETAPA 20
ETAPA 17
BD07M020-01
BD07M016-01 Use um condutor previsível e conduza o anel de
Lubrifique o anel de segurança, a bucha e a vedação desgaste para dentro do cilindro até assentar.
com óleo limpo. Instalar o pistão no interior do
cilindro. Tome cuidado para não danificar a vedação. ETAPA 21
Coloque Loctite 601 (verde) sobre o DE do anel de
ETAPA 18 compactação (10).
ETAPA 22
BD07M022-01
5. Alinhe o regulador da esteira com a roldana.
Use um condutor previsível e conduza o anel de 6. Instale os parafusos e arruela que fixam o
compactação para dentro do cilindro até assentar. regulador da esteira na roldana. Aper te os
parafusos com um torque de 183 a 223 Nm
ETAPA 24 (135-165 libras/pés).
7. Empurre a roldana para a parte traseira para
encaixar o regulador da esteira no alojamento
do recuo.
8. Instale as tampas dianteiras.
9. Conecte a esteira de acordo com as instruções
da Seção 5504.
BD07M023-01
ETAPA 25
BD07M024-01
Aperte a válvula de 61 a 74 Nm
(45-55 libras/pés).
ALOJAMENTO DO RECUO
Remoção Instalação
1. Instale o espaçador tubular dentro do alojamento
AVISO: A mola de recuo no alojamento do recuo.
do recuo está altamente comprimida.
O uso do método errado para liberar essa 2. Coloque o alojamento do recuo na estrutura
compressão resultará em lesão pessoal. da esteira.
Libere (destrua) a compressão da mola de 3. Instale os parafusos e arruelas que mantêm o
recuo de acordo com as instruções a l oja m e nt o do r ec uo n o l u g a r. A p e r te o s
nesta seção. parafusos com um torque de 183 a 223 Nm
48-70
(135-165 libras/pés).
1. Solte a válvula no regulador da esteira para
liberar a pressão no regulador da esteira. 4. Instale a válvula no regulador da esteira.
Aperte a válvula com um torque de 61 a 74 Nm
2. Use um equipamento de elevação aceitável para (45-55 libras/pés).
elevar a parte superior da esteira e empurre o
pistão para dentro do regulador da esteira o 5. Remover o carneiro hidráulico.
máximo possível. 6. Instale as tampas na estrutura da esteira.
3. Desconecte o equipamento de elevação da 7. Regule a tensão da esteira de acordo com as
esteira. instruções na Seção 5504.
4. Remova as tampas da estrutura da esteira.
5. Use um carneiro hidráulico e empurre a roldana
totalmente à frente.
6. Afrouxe e remova os parafusos e arruelas que
fixam o alojamento do recuo na estrutura da
esteira.
7. Remova o alojamento do recuo da estrutura da
esteira.
8. Remova o espaçador tubular de dentro do
alojamento do recuo.
RODAS DENTADAS
5509
SUMÁRIO
REMOÇÃO DA ESTEIRA ALT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1
7
2
5
7 4 3
6
BC05H061
3. Aplique torque nas porcas a 576 Nm 6. Use Loctite Nº. 242 e instale a tampa externa na
(425 libras/pés) na seqüência mostrada. parte traseira da estrutura da esteira.
13 1
10 11
6 9
4 3
8 7
2 5
12
BS07D370
1
6
2
6 4
3
5
BC05H063
5
3
1
BS07D371
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ROLO DA ESTEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enchimento do Rolo de Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Teste de Vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ROLO TRANSPORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ESPECIFICAÇÕES
Lubrificante de Rolo de Esteira
Tipo ...................................................................................................................New Holland AMBRA Hypoide 90
Capacidade ..............................................................................................................275 ml (9,3 U.S. fluid ounces)
Lubrificante do Rolo Transportador
Tipo ...................................................................................................................New Holland AMBRA Hypoide 90
Capacidade ............................................................................................................334 ml (11,3 U.S. fluid ounces)
Torques Especiais
Parafusos para o suporte de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplique Loctite 242, em seguida aplique torque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 434 a 447 Nm (320-330 libras/pés)
Válvula no regulador da esteira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 a 74 Nm (45-55 libras/pés)
FERRAMENTAS ESPECIAIS
2 2
1 1
3 3
4 4
8 5 8 5
7 7
6 6
BC07M404 BC07M404
INSTALADOR DE VEDAÇÃO, ROLO DE ESTEIRA, INSTALADOR DE VEDAÇÃO, ROLO DE SUPORTE,
FABRICADOS EM LOJA LOCAL FABRICADOS EM LOJA LOCAL
1. 28 MM 5. 70 MM 1. 28 MM 5. 70 MM
2. Ø 110,5 MM 6. Ø 102,5 MM 2. Ø 120 MM 6. Ø 112 MM
3. Ø 52,5 MM 7. Ø 83 MM 3. Ø 62 MM 7. Ø 92,5 MM
4. 50 MM 8. 20 MM 4. 50 MM 8. 20 MM
ROLO DA ESTEIRA
BD02H016-01
B900332
Desmontagem ETAPA 6
ETAPA 1
Limpe o rolo de esteira com solvente de limpeza.
ETAPA 2
Remova o bujão da extremidade do eixo.
ETAPA 3
Drenar o óleo do rolo de esteira.
ETAPA 4
BD07G169-01
ETAPA 7
BD07G167-01
ETAPA 5 BD07G170-01
ETAPA 8
Repita as etapas de 4 a 7 para o outro tampão
de extremidade.
BD07G168-01
BD07G171-01 BD07G174-01
Remova os parafusos de montagem do alojamento Pressione o alojamento da bucha para fora do rolo.
da bucha.
ETAPA 13
ETAPA 10 Repita as etapas de 9 a 12 para o outro alojamento
de bucha.
ETAPA 14
BD07G172-01
ETAPA 11 BD07G175-01
ETAPA 15
BD07G173-01
BD07G177-01 BD07G179-01
ETAPA 17 ETAPA 19
Repita as etapas de 15 a 18 para o outro alojamento.
Inspeção
1. Descartar os anéis-O. Os novos anéis O devem
ser usados durante a montagem.
2. Descarte os anéis de borracha e anéis de metal.
Vo c ê d ev e u s a r n o va s p e ç a s d u r a n t e a
montagem.
3. Verifique se há arranhões, erosão ou outros
danos nas buchas e nas superfícies das buchas
BD07G178-01 do eixo. Use peças novas conforme necessário.
Pressione a bucha para fora do alojamento.
4 5
6
3 7
2
8
1
9
10
11
12
BS07H184
Montagem ETAPA 23
ETAPA 20
BD07G183-01
ETAPA 21 ETAPA 25
BD07G181-01
BD07G184-01
Coloque um condutor sobre a bucha.
Limpe o interior do rolo, remova qualquer ferrugem
das superfícies de contato.
ETAPA 22
ETAPA 26
BD07G182-01
BD07G186-01
BD07G189-01
Instale dois parafusos longos para alinhar o
alojamento da bucha com o rolo. Aplicar Loctite 242 nas roscas dos parafusos. Instale
e aplique torque nos parafusos de retenção da
ETAPA 28 bucha de 40,2 a 47 Nm (30-35 libras/pés).
ETAPA 31
BD07G187-01
ETAPA 32
BD07G188-01
BD07G192-01 BD07G195-01
Instale dois parafusos longos para alinhar o Aplicar Loctite 242 nas roscas dos parafusos. Instale
alojamento da bucha com o rolo. e aplique torque nos parafusos de retenção da
bucha de 40,2 a 47 Nm (30-35 libras/pés).
ETAPA 34
ETAPA 37
BD07G193-01
BD07G194-01
ela ficar assentada no rolo. Verifique a folga do eixo, a folga deve ficar entre
0,3 a 1,0 mm (0,011-0,039 polegada).
BD07G198-01 BD07G201-01
Limpe o furo destinado ao anel de borracha Empurre o anel de borracha sobre a vedação de aço
no alojamento da bucha. até ficar assentado.
ETAPA 40 ETAPA 43
BD07G198-01 BD07G202-01
Limpe o anel de borracha e a vedação de aço. Coloque o anel de metal dentro da ferramenta
especial.
ETAPA 41
ETAPA 44
BD07G200-01
I n t r o d u z a o a n e l d e b o r ra c h a n o i n t e r i o r d o
alojamento da bucha.
BD07G204-01 BD07G207-01
Empurre a ferramenta até que o anel de borracha Lubrifique o anel O e a face de vedação com óleo de
fique assentado no alojamento da bucha. motor limpo.
ETAPA 46 ETAPA 49
BD07G205-01 BD07G208-01
BD07G206-01
BD07G210-01 BD07G213-01
Introduza o anel de borracha no interior do tampão Introduza o tampão de extremidade sobre o eixo,
de extremidade. cer tifique-se de que as superfícies estejam
alinhadas.
ETAPA 52
ETAPA 55
BD07G211-01
ETAPA 56
BD07G212-01
BD07G216-01
ETAPA 58
BD07G217-01
ETAPA 59
Repita as Etapas 39 a 58 para o outro anel de
borracha e anel de metal.
ETAPA 60
Conecte a válvula de corte à válvula reguladora de
pressão. Conecte uma conexão da mangueira de
suprimento de ar à válvula de corte. Conecte esse
conjunto a uma mangueira de ar.
ETAPA 61
Instale o adaptador e a conexão de desengate
rá p i d o. U s e u m a a r r u e l a d e ve d a ç ã o c o m o
adaptador.
ETAPA 62 BD07H141-01
Gire o botão em sentido anti-horário para fechar a Abra a válvula reguladora de pressão até que o
válvula reguladora de pressão. manômetro indique 172 kPa (25 psi).
ETAPA 63 ETAPA 66
Conecte a linha derivada do manômetro ao rolo Feche a válvula de corte. O rolo da esteira deve
da esteira. manter essa pressão durante 10 segundos. A perda
de pressão de ar durante esse intervalo indica uma
ETAPA 64 peça com defeito ou montagem incorreta.
Certifique-se de que a válvula de corte esteja aberta.
Instalação
3
B900332
ROLO TRANSPORTADOR
Remoção Desmontagem
1. Afrouxe a válvula no regulador da esteira em
duas voltas. ETAPA 1
Limpe o rolo transportador com solvente de limpeza.
ETAPA 2
BD02H016-01
2
BD07H004-01
ETAPA 4
BS07H214
1. PINOS DO ALOJAMENTO
DA VEDAÇÃO
2. PARAFUSOS DE
MONTAGEM
5. Remova o rolo (1) da máquina.
BD07H005-01
BD07H006-01 BD07H004-01
BD07H007-01
R e m ova e d e s c a r t e o a n e l - O d o t a m p ã o d e BD07H010-01
BD07H008-01
BD07H012-01 BD07H015-01
Remova do eixo o anel de retenção do alojamento Pressione o rolamento a partir do rebaixo interno
da vedação. sobre o eixo.
ETAPA 12 ETAPA 15
BD07H013-01 BD07H016-01
Remova do eixo a vedação e o retentor da vedação. O rolamento terá de ser pressionado para fora do
rebaixo externo também.
ETAPA 13
ETAPA 16
BD07H014-01
2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
12
16
13
15 14
BS07H183
5. CHAPA RETENTORA
1. BUJÃO 9. ALOJAMENTO DA VEDAÇÃO 13. ANEL O
DO ROLAMENTO
2. PARAFUSO 6. ROLO 10. PINO DO ALOJAMENTO 14. FACE DE VEDAÇÃO
3. TAMPÃO DE EXTREMIDADE 7. ROLAMENTO 11. EIXO 15. ANEL O
4. PARAFUSO 8. ANEL O 12. ANEL DE RETENÇÃO 16. ANEL O
Montagem ETAPA 20
ETAPA 17
BD07H021-01
ETAPA 22
BD07H019-01
ETAPA 19
BD07H023-01
F i xe o e i x o e m u m a m o r s a c o m m a n d í bu l a s
BD07H020-01
acolchoadas, coloque o rolo sobre o eixo.
Coloque a carcaça do rolamento no rolo, coloque um OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que os orifícios de
condutor adequado sobre a carcaça. parafuso do tampão de extremidade fiquem voltados
para cima.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
5511-25
ETAPA 24 ETAPA 27
BD07H024-01 BD07H065-01
Aqueça o rolamento até 135 °C (275 °F). Instale o Verifique a folga do eixo, a folga deve ficar entre
rolamento no eixo. 0,2 a 1,16 mm (0,0078-0,045 polegada).
ETAPA 25
BD07H027-01
BD07H025-01 ETAPA 29
I n s t a le a p la c a r e t e n t o ra d o r o l a m e n t o e o s
parafusos.
ETAPA 26
BD07H028-01
BD07H029-01
ETAPA 35
BD07H030-01
ETAPA 32 BD07H034-01
ETAPA 36
BD07H031-01
ETAPA 40
BD07H030-01
ETAPA 38
BD07H036-01
ETAPA 41
BD07H031-01
BD07H037-01
ETAPA 42
BD07H038-01
BD07H039-01
ETAPA 44
BD07H040-01
ETAPA 45
BD07H041-01
1 1
BS07H214
1. PINOS DO ALOJAMENTO
DA VEDAÇÃO
2. PARAFUSOS DE
MONTAGEM
TREM DE FORÇA
6000
SUMÁRIO
VISÃO GERAL DO SISTEMA HIDROSTÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
COMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FUNCIONALIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
COMO FUNCIONA
O trator de esteiras 1150K usa um sistema de acionamento hidrostático de circuito fechado de duplo caminho
para operar ambas as esteiras independentemente. O motor fornece energia para duas bombas hidrostáticas,
uma para cada esteira, para fornecer óleo para o motor de acionamento para cada esteira. Os motores de
acionamento são acoplados diretamente ao conjunto da redução final esquerda ou direita. As esteiras são
controladas por meio de um joystick no lado esquerdo da plataforma do operador. As duas esteiras sendo
energizadas individualmente permitem curvas com redução de marcha e contra-rotação.
A bomba hidrostática é um projeto de bomba de pistão que permite o deslocamento variável de óleo. A quantidade
de fluxo de óleo da bomba para o motor de acionamento controla a velocidade do veículo nas direções de avanço
e ré. Conforme a quantidade de óleo sendo bombeado aumenta, aumenta também a velocidade do veículo.
Como se é de esperar, conforme a quantidade de óleo sendo bombeada diminui, a velocidade do veículo também
diminui e a quantidade de torque ou potência motriz do veículo tem aumentos. A placa agitadora é controlada pelo
operador eletronicamente e altera o ângulo do grupo de pistões rotativos. Conforme o ângulo da placa agitadora
fica maior, a quantidade de óleo bombeado e a pressão desse óleo aumentam. Conforme a placa agitadora
alcança a posição neutra, o fluxo de óleo pára e o veículo entra em repouso. A direção da placa agitadora é o que
controla o fluxo direcional do óleo. Portanto, a bomba sempre gira na mesma direção, mas os ângulos da placa
agitadora determinam qual o caminho do fluxo de óleo disponível para deslocamentos de trabalho.
Os motores do pistão então recebem o óleo da bomba, o que faz o grupo de pistões girar. Os motores são usados
para energizar as reduções finais. O motor variável também tem uma placa agitadora que pode girar para
aumentar ou reduzir a velocidade. Com bombas variáveis e motores, o operador pode selecionar uma velocidade
apropriada para a operação. O óleo que sai dos motores volta diretamente para a bomba e o ciclo se reinicia.
Nem todo o óleo original retorna para a bomba hidrostática. Um pouco do óleo é perdido para o reservatório por
meio de vazamento interno das bombas e motores. Esse óleo é então recolhido pela bomba hidráulica,
refrigerado, filtrado e recolocado no circuito fechado por meio da bomba de carga. O óleo que vaza da bomba e
dos motores não é suficiente para manter o óleo do circuito fechado , portanto uma válvula vaivém é incorporada
no motor para direcionar um pouco do óleo adicional de volta ao reservatório.
Se o sistema continuasse a operar sem uma bomba de carga, ele operaria somente por um alguns ciclos antes
que a cavitação da bomba e a falha viessem a ocorrer. Por esse motivo, uma bomba de carga fornece óleo
refrigerado e filtrado para reabastecer o óleo perdido por conta de vazamento interno da bomba e dos motores,
além do óleo que é drenado da válvula vaivém para refrigeração. A bomba de carga também fornece óleo para
liberar o freio de estacionamento.
BS06K191
BS06M468
MOTOR DE ACIONAMENTO DE EIXO CURVO
1 3 4
2
4 5
BS06M469
BOMBA DE ACIONAMENTO HIDROSTÁTICO COM BOMBA DE CARGA
FUNCIONALIDADE
A bomba hidrostática de deslocamento variável e a bomba de carga são acionadas pelo motor a diesel.
A bomba de carga bombeia óleo por meio do filtro de carga. Se o cartucho do filtro de carga estiver excessivamente
sujo, o indicador de restrição do filtro de carga o alertará sobre esse problema. Se a pressão de retorno estiver
muito alta na frente de um cartucho de filtro de carga, a válvula de derivação do circuito de carga se abre e
direciona parte da carga para o lado interno da bomba de carga depois de passar pelo filtro do circuito de carga.
A pressão de carga é limitada a 425 psi pelas duas válvulas de alívio da pressão de carga e pode ser verificada na
porta de teste no painel de testes. O óleo da pressão de carga é direcionado para o lado de baixa pressão
apropriado da bomba de deslocamento variável (dependendo da direção de deslocamento) por meio das válvulas
de retenção/reabastecimento. As válvulas de retenção/reabastecimento são integradas nas válvulas de alívio do
circuito de alta pressão. O óleo de carga compensa o vazamento em nosso sistema de circuito fechado.
A bomba de carga gera um fluxo variável dependendo da rotação do motor. Quanto maior a rotação do motor,
maior o fluxo da bomba de carga. O fluxo de carga é direcionado para a válvula de controle direcional. A válvula
de controle direcional (que é controlada por eletroválvulas proporcionais que recebem um sinal do controlador)
usa o fluxo de carga para criar a pressão de controle e enviá-la ao lado necessário do servo-cilindro.
O servo-cilindro então cria o movimento angular da placa agitadora.
A válvula de controle direcional retorna à sua posição neutra padrão. Enquanto ela estiver em neutro, o óleo vindo
de ambos os lados do servo-cilindro tem um caminho para o tanque. Quando o movimento à frente é exigido pelo
operador, o joystick envia um sinal para o controlador determinando para qual direção o operador gostaria de se
deslocar e em qual velocidade. Com base nessas informações obtidas do operador, o controlado abre a
eletroválvula proporcional e envia a pressão de carga ao lado correspondente do servo-cilindro. Um sensor que
mede a velocidade da esteira se comunica com o controlador e permite o controle do circuito fechado. A válvula
EP então muda conforme necessário para manter a velocidade desejada.
Quando a máquina está se deslocando, o óleo sob alta pressão é bombeado para os motores hidráulicos pelas
bombas de deslocamento. Caso a pressão do óleo exceda 6000 psi, os circuitos de deslocamento são protegidos
por válvulas de alívio do circuito que são definidas a 6000 psi e protegem as direções de avanço e ré.
Os ângulos da placa agitadora da bomba e do motor têm dez posições predefinidas. Essas posições são
controladas pelo microcontrolador e válvulas EP e alternados entre si pelo operador com os botões bump_up e
bump_down localizados no joystick de percurso. Com a alternância entre essas posições predefinidas, a
velocidade do veículo é alterada. As válvulas EP do motor controlam a placa agitadora permitindo que uma certa
quantidade do óleo sob alta pressão do lado de acionamento energize o lado adequado do cilindro de regulagem.
O cilindro de regulagem retrairá ou estenderá com base em como a válvula EP está definida. O ângulo da placa
agitadora é aumentado ou reduzido pela retração e extensão do cilindro de regulagem. Conforme o ângulo
aumento, a velocidade do TRATOR DE ESTEIRAS diminui e o torque aumenta. Conforme o ângulo diminui, a
velocidade aumenta e o torque diminui.
Um carretel vaivém também está integrado no alojamento do motor. O carretel reage ao óleo sob alta pressão do
lado de acionamento e permite que o óleo quente sob alta pressão do lado de retorno saia do motor e retorne ao
reservatório hidráulico.
A direção e a velocidade são controladas por um joystick localizado no console esquerdo. Conforme o joystick é
movido para a frente, a máquina começa o movimento à frente. Quando está no ressalto de avanço, a velocidade
da esteira é controlada pelos botões bump_up e bump_down localizados no joystick. Esses botões alteram a
velocidade em uma quantidade predeterminada e exibem a velocidade selecionada no painel de instrumentos. Há
10 posições de operação predefinidas que o operador pode selecionar para mais ou menos. A velocidade volta ao
padrão de 3 mph sempre que se der partida no motor. Manter os botões bump_up e bump-down pressionados por
um tempo contínuo irá continuar com a mudança para cima ou para baixo através das velocidades de operação
predefinidas. Esse mesmo processo também é verdadeiro para a direção à ré.
Para obter maior eficiência de trabalho, a velocidade da ré é variável com base na velocidade máxima na direção
de avanço., A velocidade máxima de ré pode ser de 80% a 130% da velocidade de avanço máxima. A razão de
avanço para a ré é controlada pela velocidade de avanço definida pelos botões bump_up e bump_down, assim
como a configuração selecionada no botão de velocidade à ré.
A direção também é comandada pelo joystick localizado no console esquerdo. Quando o operador comanda a
mudança de direção (deve estar em avanço ou ré para virar) a esteira interna reduz sua velocidade e a esteira
externa permanece na mesma velocidade (Mudança de Direção com Pivô). A contra-rotação é possível quando
uma mudança de direção com pivô não é adequada (OBSERVAÇÃO: a alavanca de controle deve estar na
direção de avanço ou ré). Quando o operador mover o joystick além da posição de mudança de direção com pivô,
ocorrerá a contra-rotação. A esteira interna deverá começa a se mover na direção inversa da esteira externa.
Conforme o joystick é deslocado contra seu batente, as esteiras serão acionadas na velocidade comandada para
a direção de avanço ou ré com ambas as esteiras sendo acionadas em direções opostas.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
6001
Seção
6001
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
BOMBA HIDROSTÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MOTORES HIDROSTÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MONTAGEM DA BOMBA E DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista do Lado Direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista Lateral Esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista Inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ESPECIFICAÇÕES
Fabricação ...................................................................................................................................................... Rexroth
OBSERVAÇÃO: Para obter torques adicionais, vejas as ilustrações na parte traseira desta seção.
Torques
Parafusos de montagem da bomba na estrutura .................................................... 68 a 81 Nm (50-60 libras/pés)
Suporte traseiro para as bombas......................................................................... 68 a 77 Nm (50-56,5 libras/pés)
Parafusos de montagem do motor hidrostático no alojamento do freio .......... 250 a 280 Nm (183-210 libras/pés)
Grampos de fixação de flange fendido nas bombas entre as
mangueiras e os motores...................................................................................... 90 a 100 Nm (66-74 libras/pés)
Grampos de fixação de flange fendido nos motores entre as
mangueiras e as bombas ........................................................................... 135 a 150 Nm (99,5-110,5 libras/pés)
Braçadeiras da mangueira de entrada .................................................................. 6,5 a 7,6 Nm (58-68 libras/pés)
Parafusos de montagem do eixo propulsor no volante ................................... 285 a 305 Nm (210-225 libras/pés)
Tampa Traseira do Alojamento Central
Parafusos sextavados de 30 mm .................................................................... 430 a 485 Nm (315-355 libras/pés)
Parafusos sextavados de 18 mm .......................................................................... 77 a 100 Nm (57-74 libras/pés)
1
2 3
14
13 5
10
6
12
7
11
8
9
BD07F096-01
BOMBA HIDROSTÁTICA
Remoção ETAPA 7
OBSERVAÇÃO: Depois da remoção das Desconecte a mangueira de saída (13) do filtro
mangueiras, tampe e bujone as mangueiras e hidrostático e movimente-a sobre as bombas,
conexões para evitar a entrada de material estranho remova a mangueira com as bombas.
no sistema hidráulico.
ETAPA 8
ETAPA 1 Desconecte a mangueira de retorno da válvula do
Estacione a máquina em uma superfície nivelada, equipamento (6).
abaixe a lâmina e qualquer implemento até o solo,
aplique as alavancas do freio de estacionamento e ETAPA 9
desligue a desconexão principal. Desconecte os solenóides (12).
ETAPA 2 ETAPA 10
Incline a cabine ou cobertura ROPS, consulte a Desconecte o pressostato (8).
seção 9008.
ETAPA 11
ETAPA 3 Desconecte as três mangueiras de diagnóstico (14).
1 ETAPA 12
2 Desconecte a mangueira de pressão do freio (3).
ETAPA 13
4 Desconecte as mangueiras de alta pressão dos
3 motores esquerdo e direito.
ETAPA 14
Remova os dois parafusos e braçadeiras do suporte
de montagem dianteiro.
ETAPA 15
BD07F086-01 Conecte um equipamento de elevação adequado às
1. RESPIRO DO 3. FILTRO DA bombas e garanta o equilíbr io adequado das
RESERVATÓRIO TRANSMISSÃO bom bas para q ue nã o se inclinem durante a
2 FILTRO HIDRÁULICO 4. ALARME DE RESERVA remoção.
Remova o respiro do reser vatório hidráulico e
conecte uma bomba a vácuo no reservatório. Ligue a ETAPA 16
bomba a vácuo. Remova os dois parafusos de montagem dianteiros.
IMPORTANTE: NÃO DESCONECTE as duas
mangueiras que vão ao reservatório hidráulico ao
ETAPA 17
mesmo tempo. Bujone ou tampe qualquer Remova os dois parafusos de montagem traseiros.
mangueira antes de desconectar outra.
ETAPA 18
OBSERVAÇÃO: Aplique etiquetas em todas as
Eleve as bombas lentamente, movimente as bombas
mangueiras e fios antes de desconectar para obter
uma identificação adequada para a montagem. para a traseira e deslize o eixo de entrada para fora
Consulte a página 4 para obter as localizações. dos entalhes da bomba. Remova cuidadosamente
as bombas da máquina.
ETAPA 4 IMPORTANTE: Ao remover e instalar as mangueiras
Desconecte a mangueira de entrada da bomba e conexões da bomba antiga na bomba nova,
hidráulica (1) e a mangueira de pressão. substitua todos os anéis O e instale as mangueiras e
conexões nos mesmos ângulos em que foram
ETAPA 5 removidas.
Desconecte as mangueiras de entrada (7) da bomba
de carga traseira (2) e dianteira.
ETAPA 6
Desconecte a mangueira do filtro hidrostático (10).
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
6001-6
Instalação ETAPA 21
OBSERVAÇÃO: Remova as tampas e bujões das
mangueiras e conexões pouco antes da conexão
dessa mangueira.
IMPORTANTE: NÃO REMOVA os bujões ou
tampas das duas mangueiras que vão ao
reservatório hidráulico ao mesmo tempo.
ETAPA 19
BD06E007
ETAPA 22
Conecte a mangueira do filtro hidrostático à parte
inferior das bombas.
BD06E004-01
ETAPA 20
BD06E008-01
ETAPA 24
Remova o equipamento de elevação das bombas.
ETAPA 25
Aplique torque nos parafusos traseiros de montagem
de 68 a 81 Nm (50-60 libras/pés).
ETAPA 26
Aplique nos dois parafusos dianteiros de montagem
um torque de 68 a 81 Nm (50-60 libras/pés).
BD06E006-01
ETAPA 39
Conecte a mangueira de entrada da bomba de carga
dianteira (7). Aplique torque na braçadeira na
mangueira de entrada de 6,5 a 7,6 Nm
(58-65 polegadas).
ETAPA 40
Conecte a mangueira de entrada da bomba de carga
traseira (2). Aplique torque na braçadeira na
mangueira de entrada de 6,5 a 7,6 Nm
(58-65 polegadas).
BD06E009-01
ETAPA 41
Instale as tampas do volante.
Desligue a bomba a vácuo. Desconecte a bomba a
ETAPA 29 vá c u o d o r e s e r va t ó r i o, i n s t a l e o r e s p i r o n o
reservatório hidráulico.
Instale os dois parafusos e as braçadeiras no
suporte dianteiro de montagem.
ETAPA 42
ETAPA 30 Abaixe a cabine ou cobertura ROPS, consulte a
seção 9008.
Conecte as mangueiras de alta pressão dos motores
esquerdo e direito. Aperte as braçadeiras do flange
fendido com a mão uniformemente e, em seguida, ETAPA 43
aplique um torque de 90 a 100 Nm (66-74 libras/pés). Verifique o nível do óleo no reservatório e encha
conforme necessário, consulte a seção 1002.
ETAPA 31
Conecte a mangueira de pressão do solenóide ETAPA 44
do freio (3). Dê partida no motor e deixe-o funcionar em marcha
lenta durante 3 minutos, faça a máquina funcionar
ETAPA 32 durante 5 minutos enquanto movimenta a máquina
nas posições da direção à frente, à ré, esquerda
Conecte as três mangueiras remanescentes ao e direita.
centro de diagnóstico (14).
ETAPA 45
ETAPA 33
Desligue o motor e inclina a cabine ou cobertura
Conecte a fiação do pressostato (8); ROPS, consulte a seção 9008 e verifique se há
vazamentos.
ETAPA 34
Conecte os solenóides (120). ETAPA 46
Verifique o nível do óleo no reservatório e encha
ETAPA 35 conforme necessário, consulte a seção 1002.
Conecte a mangueira de retorno da válvula do
equipamento (6).
ETAPA 36
Conecte a mangueira de entrada e a mangueira de
saída da bomba hidráulica (1). Aplique torque na
braçadeira na mangueira de entrada de 6,5 a 7,6 Nm
(58-65 polegadas).
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
6001-8
MOTORES HIDROSTÁTICOS
Remoção ETAPA 5
OBSERVAÇÃO: Depois da remoção das
mangueiras, tampe e bujone as mangueiras e 2 3
conexões.
ETAPA 1
Estacione a máquina em uma superfície nivelada, 1
abaixe a lâmina e qualquer implemento até o solo,
aplique as alavancas do freio de estacionamento e
desligue a desconexão principal.
ETAPA 2 4
Incline a cabine ou cobertura ROPS, consulte a
seção 9008.
BD06E011-01
ETAPA 6
Desconecte as mangueiras de alta pressão do
motor.
BD06E010-01 ETAPA 7
Remova a chapa de cobertura traseira da caixa Desconecte a mangueira de drenagem da caixa
central, use um equipamento de elevação adequado dianteira.
para abaixar a chapa.
ETAPA 8
ETAPA 4 Remova todos, menos um parafuso de montagem
no alojamento do freio. Apóie o motor com blocos de
1 madeira e remova o último parafuso de montagem.
2
ETAPA 9
Trabalhe com cuidado no motor fora do alojamento
4 do freio e remova-o da máquina.
3
IMPORTANTE: Ao remover e instalar as conexões
do motor antigo no motor novo, substitua os anéis O
e instale as conexões.
BD07F086-01
1. RESPIRO DO 3. FILTRO DA
RESERVATÓRIO TRANSMISSÃO
2 FILTRO HIDRÁULICO 4. ALARME DE RESERVA
Remova o respiro do reser vatório hidráulico e
conecte uma bomba a vácuo no reservatório. Ligue a
bomba a vácuo.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
6001-9
Instalação ETAPA 16
Desligue a bomba a vácuo. Desconecte a bomba a
ETAPA 10 vá c u o d o r e s e r va t ó r i o, i n s t a l e o r e s p i r o n o
Lubr ifique os entalhes no eixo do motor com reservatório hidráulico.
anticorrosivo Loctite 767.
ETAPA 17
ETAPA 11 Abaixe a cabine ou cobertura ROPS, consulte a
Trabalhe cuidadosamente no motor dentro da seção 9008.
máquina e dentro do alojamento do freio.
ETAPA 18
ETAPA 12 Verifique o nível do óleo no reservatório e encha
Aplique Loctite 243 nas roscas dos parafusos. conforme necessário, consulte a seção 1002.
Introduza todos os quatro parafusos de montagem
na redução final e aper te-os com a mão ETAPA 19
uniformemente. Aplique nos parafusos de montagem Dê partida no motor e deixe-o funcionar em marcha
um torque de 250 a 280 Nm (183-210 libras/pés). lenta durante 3 minutos, faça a máquina funcionar
durante 5 minutos enquanto movimenta a máquina
ETAPA 13 nas posições da direção à frente, à ré, esquerda e
direita.
Conecte a mangueira de drenagem da caixa
dianteira.
ETAPA 20
Desligue o motor e verifique se há vazamentos.
ETAPA 14
Conecte as mangueiras de alta pressão que vão ao
ETAPA 21
motor. Aperte as braçadeiras do flange fendido com
a mão uniformemente e, em seguida, aplique um
torque de 135 a 160 Nm (99,5-110,5 libras/pés).
ETAPA 15
2 3
BD06E010-01
1
4
5
6
11
9
10
8 7
BC07F266
VISTA DO LADO DIREITO
1
2
12
11
10
5
8
7 6
9
BC07F264
VISTA LATERAL ESQUERDA
12. CONECTOR, APLIQUE TORQUE DE 75 A 108 NM 18. CONECTOR, APLIQUE TORQUE DE 90 A 100 NM
(55-80 LIBRAS/PÉS) (66,4-74,8 LIBRAS/PÉS)
13. CONECTOR, APLIQUE TORQUE DE 75 A 108 NM 19. PORCAS DE MONTAGEM, APLIQUE TORQUE DE 68 A 81 NM
(55-80 LIBRAS/PÉS) (50-60 LIBRAS/PÉS)
14. HASTE 45°, APLIQUE TORQUE DE 163 A 224 NM 20. DRENO DA CAIXA DA MANGUEIRA
(120-165 LIBRAS/PÉS)
15. PARAFUSO, APLIQUE LOCTITE 243, APLIQUE TORQUE DE 250 21. MANGUEIRA DE SUCÇÃO DA BOMBA DE CARGA DIANTEIRA
A 280 NM (183-210 LIBRAS/PÉS) 22. CONEXÃO 'T'
16. CONECTOR LONGO, APLIQUE TORQUE DE 75 A 108 NM 23. FLANGE DA MANGUEIRA
(55-80 LIBRAS/PÉS)
17. CONEXÃO 'T', APLIQUE TORQUE DE 90 A 95 NM (65-70
LIBRAS/PÉS)
1
2 3 4
5
BC07F265
VISTA INFERIOR
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS DE SERVIÇO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VERIFICAÇÕES A FAZER ANTES DA DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DA BOMBA DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Verificação do Circuito do Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VERIFICAÇÃO DE PRESSÃO DA BOMBA DIREITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VERIFICAÇÃO DE PRESSÃO DA BOMBA ESQUERDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
LOCALIZAÇÕES DE ALÍVIOS DE PRESSÃO DA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ESPECIFICAÇÕES
Pressão da Bomba de Carga .............................................................................................................30 bar (435 psi)
Válvula de Cancelamento de Pressão da Bomba Esquerda ......................................................................Bloqueada
MA da Porta da Bomba de Avanço Esquerda ................................................................................420 bar (6092 psi)
MB da Porta da Bomba de Ré Esquerda .......................................................................................420 bar (6092 psi)
Válvula de Cancelamento de Pressão da Bomba Direita ...........................................................................Bloqueada
MB da Porta da Bomba de Avanço Direita .....................................................................................420 bar (6092 psi)
MA da Porta da Bomba de Ré Direita ............................................................................................420 bar (6092 psi)
OBSERVAÇÃO: O óleo hidráulico e hidrostático deve estar a uma temperatura de operação de 49 °C a 63 °C
(120 °F - 145 °F) durante a verificação das especificações de pressão. As válvulas de cancelamento de pressão
são reguladas até estarem totalmente assentadas e consideradas bloqueadas para qualquer alívio de pressão.
B877558M
KIT DE CONEXÕES PARA TESTE DE PRESSÃO CAS-1804
Certifique-se de que o óleo esteja em temperatura 9. Use o botão AUMENTAR marcha para colocar a
operacional. máquina em sua marcha mais alta. O conjunto
de instrumentos refletirá a marcha hidrostática.
1. Será necessário operar a máquina apoiada em
um objeto imóvel ou em uma pilha de entulho. 10. Certifique-se de que ambos os freios de
A superfície deve ser tal que permita que a estacionamento estejam na posição OFF.
esteira se afunde nela, tanto no AVANÇO 11. Coloque o controle direcional na posição F.
quanto na RÉ.
12. Eleve a rotação do motor (rpm) do motor para
2. Conecte um manômetro com uma capacidade 2000 e mantenha. Quando a pressão parar de
de no mínimo 69 bar (1000 psi) à conexão de aumentar, anote as leituras de pressão.
desengate rápido marcada Bomba de Carga (3).
13. Movimente o acelerador manual para a posição
3. Conecte dois manômetro de 414 a 690 bar IDLE.
(6000 a 10.000 psi) na conexão de desengate
rápido marcada Por ta MA da Bomba de Ré 14. Coloque o controle direcional na posição R.
Direita (2), Por ta MB da Bomba de Avanço 15. Eleve a rotação do motor (rpm) do motor para
Direita (1). A mangueira do manômetro deve ter 2000 e mantenha. Quando a pressão parar de
no mínimo uma classificação para 690 bar aumentar, anote as leituras de pressão.
(10.000 psi).
16. Movimente o acelerador manual para a posição
IDLE, coloque o controle direcional em neutro,
4 5 aplique os freios de estacionamento e pare o
motor.
OBSERVAÇÃO: Reconecte os dois manômetro de
414 a 690 bar (6000 a 10.000 psi) na conexão de
desengate rápido marcada Porta MB da Bomba de
3 Ré Esquerda (5), Porta MA da Bomba de Avanço
1 2 Esquerda (4) e repita os procedimentos de 2 a 16.
17. Compare as leituras de pressão anotadas com
as especificações na página 3.
BD06K126 OBSERVAÇÃO: Se as leituras da pressão de carga
4. Direcione o manômetro para o interior da ROPS ficarem abaixo de 1,8 bar (25 psi) entre N e F ou R
ou da cabine para visualizá-lo a partir do assento durante os procedimentos 11 ou 14, será necessário
do operador. determinar se o vazamento está no sistema de alívio
dos freios ou no sistema hidrostático.
AVISO: Esteja sempre ciente da localização
de todos os funcionários na área de trabalho.
Avise-os antes de começar a trabalhar na
máquina. Mantenha sempre todas as outras
pessoas longe da sua área. Não seguir essas
instruções pode resultar em lesões graves ou
morte.
SA015
18. Se a pressão não estiver dentro da 22. Regule as configurações de pressão das
especificação na página 3 durante o válvulas de alívio da bomba de carga
procedimento 7, vá para o procedimento 19, se a executando o seguinte procedimento:
pressão caiu durante o procedimento 11 ou 14, A. Incline a cabine/cobertura ROPS, consulte a
vá para o procedimento 22. seção 9008.
1
BC07F266
VISTA DO LADO DIREITO
1. REVERSÃO ESQUERDA DO ALÍVIO DE PRESSÃO PRINCIPAL 2. ALÍVIO DE PRESSÃO DA BOMBA DE CARGA DIANTEIRA
OBSERVAÇÃO: O alívio de pressão principal do avanço do lado esquerdo está localizado no lado oposto da
bomba, logo em frente à válvula de alívio da pressão de avanço.
BC07F264
VISTA LATERAL ESQUERDA
1. ALÍVIO DE PRESSÃO DA BOMBA DE CARGA TRASEIRA 2. AVANÇO DIREITO DE ALÍVIO DA PRESSÃO PRINCIPAL.
OBSERVAÇÃO: O alívio de pressão principal da ré do lado direito está localizado no lado oposto da bomba, logo
em frente à válvula de alívio da pressão de ré.
1 2
BC07F265
VISTA INFERIOR
6003
CONTROLADOR DO TREM DE ACIONAMENTO
SUMÁRIO
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO MÓDULO DE CONTROLE DO TREM DE ACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . 3
CALIBRAGEM DO POTENCIÔMETRO DO FREIO E ACELERADOR MANUAL OU A PEDAL . . . . . . . . . . . . . 5
RECUPERAÇÃO DE CÓDIGOS DE FALHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Como Apagar Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
REGULAGEM DE PARÂMETROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Regulagem da Sensibilidade da Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Regulagem do Parâmetro Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Regulagem do Parâmetro Velocidade Máxima da Rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DOS SOLENÓIDES DA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FALHA 4121 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FALHA 4131 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FALHA 4141 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FALHA 4151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FALHA 4212 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FALHA 4222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
FALHA 4311 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FALHA 4312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FALHA 4321 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
FALHA 4322 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
FALHA 4323 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
FALHA 4324 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
FALHA 4331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
FALHA 4332 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
FALHA 4341 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
FALHA 4421 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
FALHA 4431 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
FALHA 4521 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
FALHA 4522 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
FALHA 4531 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
FALHA 4532 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
FALHA 4533 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
FALHA 4622 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
FALHA 4721 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ETAPA 2
Aplique os freios de estacionamento, desligue a
chave de ignição e a desconexão principal.
ETAPA 3
BD07F150-01
ETAPA 6
Continue a empurrar a aba de travamento até o
conector desconectar do controlador.
ETAPA 7
BD06K007-01
ETAPA 4
BD07F152-01
BD07F154-01 ETAPA 8
Remova os quatro parafusos de montagem, remova
a cobertura do controlador.
BD07F151-01
BD07F153-01 BD07F154-01
ETAPA 10
BD06K007-01
BD07F150-01
BD06G112-01
REGULAGEM DE PARÂMETROS
Regulagem da Sensibilidade
da Direção
1 3
A a l a va n c a d e c o n t r o l e d i r e c i o n a l t e m t r ê s
configurações de sensibilidade.
● Macio
● Normal
● Rápida
Para trocar a sensibilidade: 2 4
BD06G112-01
1 BD06G113-01
O medidor da velocidade da transmissão permitirá
q u e o o p e r a d o r s a i b a q u a l ve l o c i d a d e e s t á
selecionada. quando o motor do trator de esteiras for
2 desligado, a velocidade da transmissão voltará ao
padrão de 60%, como mostrado.
O mostrador digital refletirá a posição da alavanca
de controle direcional mostrando F (Avanço),
N (Neutro) ou R (Ré).
OBSERVAÇÃO: O trator de esteiras não se moverá
BD02M166-01
1. Botão de aumento da velocidade da transmissão a menos que a rotação do motor esteja acima de
1000 rpm.
2. Botão de redução da velocidade da transmissão
OBSERVAÇÃO: Um F ou R piscando indica que a
Os tratores de esteiras da CASE Série K têm
Alavanca de Controle Direcional deve ser colocada
velocidades infinitamente variáveis no avanço e na
novamente na posição Neutro antes que o
ré, de 0 a 9,7 km/h (0 a 6,0 mph). A velocidade
movimento seja permitido.
máxima pode ser selecionada em um intervalo de 10
incrementos. Para mudar de uma velocidade para
o u t ra , p r e s s i o n e o b o t ã o AU M E N TA R ( 1 ) o u
REDUZIR (2). O operador pode modificar com um
toque de cada vez ou manter o botão pressionado
para passar pelas velocidades da transmissão.
OBSERVAÇÃO: A velocidade só pode ser
aumentada até a configuração de velocidade
máxima da transmissão. A configuração de fábrica é
90%.
ETAPA 2
Aplique os freios de estacionamento, desligue a
chave de ignição e a desconexão principal.
ETAPA 3
Incline a cabine ou cobertura ROPS.
ETAPA 4
BD07F095-01
ETAPA 6
Deslize os solenóides sobre o eixo da válvula de
controle, instale a porca de retenção e aperte.
OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que os fios sejam
BD07F095-01
direcionados de tal modo que não esfreguem contra
Desconecte o conector elétrico dos solenóides os alojamentos da bomba.
sendo substituídos.
ETAPA 7
Conecte o conector elétrico.
OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que a vedação
esteja no lugar e seja passível de serviço.
ETAPA 8
Abaixe a cabine ou cobertura ROPS.
FALHA 4121
Solenóide da Bomba de Avanço ETAPA 2
Esquerda com Circuito Aberto ou
Excesso de Corrente
1
Condição:
O trator de esteiras não se movimentará para a
frente.
1
1 2
2 3
BD07F088-01 BD07C149-01
3 CONECTOR C5 6 CONECTOR C1
4 CONECTOR P1 7 CONECTOR C2
5 ESTRUTURA ROPS ESQUERDA
Verifique se há circuito aberto no fio de controle do
Verifique se há circuito em aberto no circuito do Solenóide da Bomba Esquerda de Avanço entre os
Solenóide da Bomba Esquerda de Avanço entre conectores C5 e C1.
P3 e P1.
A. Desconecte o Controlador Principal do Trem
A. Desconecte o Conector P1. de Acionamento, Conector C1.
B. Inspecione o pino 15 no Conector P1. B. Inspecione o pino 31 no Conector C1. Limpe
Limpe as Conexões. as conexões.
C. Limpe os pinos fêmea instalando-os e C. Limpe os pinos fêmea instalando-os e
removendo-os. removendo-os.
D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 2 D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 15
do Solenóide da Bomba Esquerda de Avanço, do Conector C5 e o pino 31 do Controlador
Conector P3, e pino 15 do Conector P1. Principal do Trem de Acionamento, Conector
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os C1.
conectores P1 e P3 e repare. Retorne à Etapa 1 para NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os
confirmar a eliminação da falha. conectores C1 e C3 e repare. Retorne à Etapa 1
OK - Vá para a Etapa 5. para confirmar a eliminação da falha.
OK - Vá para a Etapa 6.
ETAPA 6
S u b s t i t u a o M ó d u l o d e C o n t r o l e d o Tr e m d e
Acionamento.
OBSERVAÇÃO: Antes de trocar o Módulo de
Controle do Trem de Acionamento, entre em contato
com os Serviços Técnicos para obter assistência
adicional.
A. Remova e substitua o Módulo de Controle do
Trem de Acionamento.
B. Anote o sintoma no Módulo de Controle do
Trem de Acionamento com defeito.
C. Instale o programa com a Ferramenta
Eletrônica de Manutenção (EST) e recalibre o
sistema.
FALHA 4131
Solenóide da Bomba de Avanço ETAPA 2
Direita com Circuito Aberto ou
Excesso de Corrente
1
Condição:
O trator de esteiras não se movimentará para a
frente.
1
1 2
2 3
BD07F088-01 BD07C149-01
10 CONECTOR C5 13 CONECTOR C1
11 CONECTOR P1 14 CONECTOR C2
12 ESTRUTURA ROPS ESQUERDA
Verifique se há circuito aberto no fio de controle do
Verifique se há circuito em aberto no circuito do Solenóide da Bomba Direita de Avanço entre os
Solenóide da Bomba Direita de Avanço entre conectores C5 e C1.
P4 e P1.
A. Desconecte o Controlador Principal do Trem
A. Desconecte o Conector P1. de Acionamento, Conector C1.
B. Inspecione o pino 13 no Conector P1. Limpe B. Inspecione o pino 4 no Conector C1.
as Conexões. Limpe as conexões.
C. Limpe os pinos fêmea instalando-os e C. Limpe os pinos fêmea instalando-os e
removendo-os. removendo-os.
D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 2 D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 13
do Solenóide da Bomba Direita de Avanço, do Conector C5 e o pino 4 do Controlador
Conector P4 e o pino 13 do Conector P1. Principal do Trem de Acionamento,
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os Conector C1.
conectores P1 e P4 e repare. Retorne à Etapa 1 para NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os
confirmar a eliminação da falha. conectores C1 e C3 e repare. Retorne à Etapa 1
OK - Vá para a Etapa 5. para confirmar a eliminação da falha.
OK - Vá para a Etapa 6.
ETAPA 6
S u b s t i t u a o M ó d u l o d e C o n t r o l e d o Tr e m d e
Acionamento.
OBSERVAÇÃO: Antes de trocar o Módulo de
Controle do Trem de Acionamento, entre em contato
com os Serviços Técnicos para obter assistência
adicional.
A. Remova e substitua o Módulo de Controle do
Trem de Acionamento.
B. Anote o sintoma no Módulo de Controle do
Trem de Acionamento com defeito.
C. Instale o programa com a Ferramenta
Eletrônica de Manutenção (EST) e recalibre o
sistema.
FALHA 4141
Solenóide da Bomba Esquerda de Ré ETAPA 2
com Circuito Aberto ou
Excesso de Corrente
1
Condição:
O trator de esteiras não irá se mover à ré.
1
1 2
2 3
BD07F088-01 BD07C149-01
17 CONECTOR C5 20 CONECTOR C1
18 CONECTOR P1 21 CONECTOR C2
19 ESTRUTURA ROPS ESQUERDA
Verifique se há circuito aberto no fio de controle do
Verifique se há circuito em aberto no circuito do Solenóide da Bomba Esquerda de Ré entre os
Solenóide da Bomba Esquerda de Ré entre os conectores C5 e C1.
conectores P3 e P1.
A. Desconecte o Controlador Principal do Trem
A. Desconecte o Conector P1. de Acionamento, Conector C1.
B. Inspecione o pino 14 no Conector P1. Limpe B. Inspecione o pino 30 no Conector C1. Limpe
as conexões. as conexões.
C. Limpe os pinos fêmea instalando-os e C. Limpe os pinos fêmea instalando-os e
removendo-os. removendo-os.
D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 3 D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 14
do Solenóide da Bomba Esquerda de Ré, do Conector C5 e o pino 30 do Controlador
Conector P3 e o pino 14 do Controlador do Principal do Trem de Acionamento,
Trem de Acionamento, Conector P1. Conector C1.
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os
conectores P1 e P3 e repare. Retorne à Etapa 1 para conectores C1 e C3 e repare. Retorne à Etapa 1
confirmar a eliminação da falha. para confirmar a eliminação da falha.
OK - Vá para a Etapa 5. OK - Vá para a Etapa 6.
ETAPA 6
S u b s t i t u a o M ó d u l o d e C o n t r o l e d o Tr e m d e
Acionamento.
OBSERVAÇÃO: Antes de trocar o Módulo de
Controle do Trem de Acionamento, entre em contato
com os Serviços Técnicos para obter assistência
adicional.
A. Remova e substitua o Módulo de Controle do
Trem de Acionamento.
B. Anote o sintoma no Módulo de Controle do
Trem de Acionamento com defeito.
C. Instale o programa com a Ferramenta
Eletrônica de Manutenção (EST) e recalibre o
sistema.
FALHA 4151
Solenóide da Bomba Direita de Ré com ETAPA 2
Circuito Aberto ou Excesso de Corrente
Condição:
1
O trator de esteiras não irá se mover à ré.
1
1 2
2 3
BD07F088-01 BD07C149-01
24 CONECTOR C5 27 CONECTOR C1
25 CONECTOR P1 28 CONECTOR C2
26 ESTRUTURA ROPS ESQUERDA
Verifique se há circuito aberto no fio de controle do
Verifique se há circuito em aberto no circuito do S o l e n ó i d e d a B o m b a D i re i ta d e R é e n t r e o s
S o l e n ó i d e d a B o m b a D i r e i ta d e R é e n t re o s conectores C5 e C1.
conectores P4 e P1.
A. Desconecte o Controlador Principal do Trem
A. Desconecte o Conector P1. de Acionamento, Conector C1.
B. Inspecione o pino 13 no Conector P1. Limpe B. Inspecione o pino 16 no Conector C1. Limpe
as conexões. as conexões.
C. Limpe os pinos fêmea instalando-os e C. Limpe os pinos fêmea instalando-os e
removendo-os. removendo-os.
D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 3 D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 13
do Solenóide da Bomba Direita de Ré, do Conector C5 e o pino 16 do Controlador
Conector P4 e o pino 13 do Conector P1. Principal do Trem de Acionamento,
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os Conector C1.
conectores P1 e P4 e repare. Retorne à Etapa 1 para NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os
confirmar a eliminação da falha. conectores C1 e C3 e repare. Retorne à Etapa 1
OK - Vá para a Etapa 5. para confirmar a eliminação da falha.
OK - Vá para a Etapa 6.
ETAPA 6
S u b s t i t u a o M ó d u l o d e C o n t r o l e d o Tr e m d e
Acionamento.
OBSERVAÇÃO: Antes de trocar o Módulo de
Controle do Trem de Acionamento, entre em contato
com os Serviços Técnicos para obter assistência
adicional.
A. Remova e substitua o Módulo de Controle do
Trem de Acionamento.
B. Anote o sintoma no Módulo de Controle do
Trem de Acionamento com defeito.
C. Instale o programa com a Ferramenta
Eletrônica de Manutenção (EST) e recalibre
o sistema.
FALHA 4212
Solenóide do Motor Esquerdo com OBSERVAÇÃO: Vá para o diagrama esquemático
Circuito Aberto ou Excesso de Corrente elétrico para obter uma visão completa do circuito do
controlador.
Condição:
ETAPA 1
O trator de esteiras não irá operar em Descubra se o código de falha ainda está ativo.
velocidade total.
A. Gire a chave de ignição para a posição RUN
Modos de Falhas Possíveis: para energizar o controlador do trem de
acionamento.
1. Os conectores não são totalmente compatíveis,
os pinos não estão empurrados totalmente no B. Apague todos os códigos de falha do
inte r ior do cone ctor, pino do brado ou fio controlador.
quebrado na parte de trás do conector. OBSERVAÇÃO: Antes de apagar os códigos de
2. Circuitos da fiação ou do solenóide em aberto. falha, anote todos os códigos, número de
ocorrências e horas do motor na última ocorrência.
3. Circuitos da fiação ou do solenóide em curto.
C. Para verificar o código de falha, a máquina
4. Falha do Módulo de Controle do Trem de precisa ser dirigida a uma velocidade acima
Acionamento. d o i n t e r va l o d e 5 0 % d a ve l o c i d a d e d a
transmissão.
N Ã O E S T Á O K - O c ó d i g o d e fa l h a 4 2 1 2 é
registrado novamente. Vá para a Etapa 2.
OK - A falha não é registrada novamente. Ok para
retornar ao serviço.
2
1 4
BD07F107-01
1
1 2
2 3
BD07F088-01 BD07C149-01
33 CONECTOR C5 36 CONECTOR C1
34 CONECTOR P1 37 CONECTOR C2
35 ESTRUTURA ROPS ESQUERDA
Verifique se há circuito aberto no fio de controle do
Verifique se há circuito em aberto no circuito do Solenóide do Motor Esquerdo entre os conectores
Solenóide do Motor Esquerdo entre os conectores C5 e C2.
P7 e P1.
A. Desconecte o Controlador Principal do Trem
A. Desconecte o Conector P1. de Acionamento, Conector C2.
B. Inspecione o pino 31 no Conector P1. Limpe B. Inspecione o pino 68 no Conector C2. Limpe
as conexões. as conexões.
C. Limpe o pinos fêmea instalando-o e C. Limpe os pinos fêmea instalando-os e
removendo-o. removendo-os.
D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 1 D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 31
do Solenóide do Motor Esquerdo, do Conector C5 e o pino 68 do Controlador
Conector P7 e o pino 31 do Conector P1. Principal do Trem de Acionamento,
Conector C2.
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os
conectores P1 e P7 e repare. Retorne à Etapa 1 para NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os
confirmar a eliminação da falha. conectores C2 e C3 e repare. Retorne à Etapa 1
para confirmar a eliminação da falha.
OK - Vá para a Etapa 5.
OK - Vá para a Etapa 6.
ETAPA 6
S u b s t i t u a o M ó d u l o d e C o n t r o l e d o Tr e m d e
Acionamento.
OBSERVAÇÃO: Antes de trocar o Módulo de
Controle do Trem de Acionamento, entre em contato
com os Serviços Técnicos para obter assistência
adicional.
A. Remova e substitua o Módulo de Controle do
Trem de Acionamento.
B. Anote o sintoma no Módulo de Controle do
Trem de Acionamento com defeito.
C. Instale o programa com a Ferramenta
Eletrônica de Manutenção (EST) e recalibre o
sistema.
ETAPA 7
Instale a tampa traseira e aplique torque nos
parafusos sextavados de 30 mm de 430 a 485 Nm
(315-355 libras/pés), nos parafusos sextavados de
18 mm de 77 a 100 Nm (57-74 libras/pés).
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
6003-21
FALHA 4222
Solenóide do Motor Direito com Circuito OBSERVAÇÃO: Vá para o diagrama esquemático
Aberto ou Excesso de Corrente elétrico para obter uma visão completa do circuito do
controlador.
Condição:
ETAPA 1
O trator de esteiras não irá operar em Descubra se o código de falha ainda está ativo.
velocidade total.
A. Gire a chave de ignição para a posição RUN
Modos de Falhas Possíveis: para energizar o controlador do trem de
acionamento.
1. Os conectores não são totalmente compatíveis,
os pinos não estão empurrados totalmente no B. Apague todos os códigos de falha do
inte r ior do cone ctor, pino do brado ou fio controlador.
quebrado na parte de trás do conector. OBSERVAÇÃO: Antes de apagar os códigos de
2. Circuitos da fiação ou do solenóide em aberto. falha, anote todos os códigos, número de
ocorrências e horas do motor na última ocorrência.
3. Circuitos da fiação ou do solenóide em curto.
C. Para verificar o código de falha, a máquina
4. Falha do Módulo de Controle do Trem de precisa ser dirigida a uma velocidade acima
Acionamento. d o i n t e r va l o d e 5 0 % d a ve l o c i d a d e d a
transmissão.
N Ã O E S T Á O K - O c ó d i g o d e fa l h a 4 2 2 2 é
registrado novamente. Vá para a Etapa 2.
OK - A falha não é registrada novamente. Ok para
retornar ao serviço.
1 4
BD07F103-01
1
1 2
2 3
BD07F088-01 BD07C149-01
42 CONECTOR C5 45 CONECTOR C1
43 CONECTOR P1 46 CONECTOR C2
44 ESTRUTURA ROPS ESQUERDA
Verifique se há circuito aberto no fio de controle
Verifique se há circuito em aberto no circuito do do Solenóide do Motor Direito entre os conectores
Solenóide do Motor Direito entre os conectores C5 e C2.
P8 e P1.
A. Desconecte o Controlador Principal do Trem
A. Desconecte o Conector P1. de Acionamento, Conector C2.
B. Inspecione o pino 32 no Conector P1. B. Inspecione o pino 69 no Conector C2. Limpe
Limpe as conexões. as conexões.
C. Limpe o pinos fêmea instalando-o e C. Limpe os pinos fêmea instalando-os e
removendo-o. removendo-os.
D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 1 D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 32
do Solenóide do Motor Direito, Conector P8 e do Conector C5 e o pino 69 do Controlador
o pino 32 do Conector P1. Principal do Trem de Acionamento,
Conector C2.
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os
conectores P1 e P8 e repare. Retorne à Etapa 1 para NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os
confirmar a eliminação da falha. conectores C2 e C3 e repare. Retorne à Etapa 1
para confirmar a eliminação da falha.
OK - Vá para a Etapa 5.
OK - Vá para a Etapa 6.
ETAPA 6
S u b s t i t u a o M ó d u l o d e C o n t r o l e d o Tr e m d e
Acionamento.
OBSERVAÇÃO: Antes de trocar o Módulo de
Controle do Trem de Acionamento, entre em contato
com os Serviços Técnicos para obter assistência
adicional.
A. Remova e substitua o Módulo de Controle do
Trem de Acionamento.
B. Anote o sintoma no Módulo de Controle do
Trem de Acionamento com defeito.
C. Instale o programa com a Ferramenta
Eletrônica de Manutenção (EST) e recalibre o
sistema.
ETAPA 7
Instale a tampa traseira e aplique torque nos
parafusos sextavados de 30 mm de 430 a 485 Nm
(315-355 libras/pés), nos parafusos sextavados de
18 mm de 77 a 100 Nm (57-74 libras/pés).
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
6003-24
FALHA 4311
Sensor de Velocidade Esquerdo OBSERVAÇÃO: Vá para o diagrama esquemático
Fora da Faixa elétrico para obter uma visão completa do circuito do
controlador.
Condição:
ETAPA 1
A entrada de velocidade da esteira está em zero Descubra se o código de falha ainda está ativo.
quando o movimento é comando e a rotação do
motor não é zero, durante um longo período. A. Gire a chave de ignição para a posição RUN
para energizar o controlador do trem de
Modos de Falhas Possíveis: acionamento.
3. Fusível com defeito no bloco de fusíveis do C. Para verificar o código de falha, a máquina
controlador do trem de acionamento precisa ser dirigida a uma velocidade acima
d o i n t e r va l o d e 5 0 % d a ve l o c i d a d e d a
4. Circuitos da fiação ou do sensor em aberto. transmissão.
5. Circuitos da fiação ou do sensor em curto. N Ã O E S T Á O K - O c ó d i g o d e fa l h a 4 3 1 1 é
6. Falha do Módulo de Controle do Trem de registrado novamente. Vá para a Etapa 2.
Acionamento. OK - A falha não é registrada novamente. Ok para
retornar ao serviço.
2
1 4
BD07F107-01
ETAPA 6
Instale a tampa traseira e aplique torque nos
parafusos sextavados de 30 mm de 430 a 485 Nm
(315-355 libras/pés), nos parafusos sextavados de
18 mm de 77 a 100 Nm (57-74 libras/pés).
BD07C149-01
54 CONECTOR C1
55 CONECTOR C2
Verifique se há circuito em aberto no circuito do
Sensor de Rotação Esquerdo entre os conectores
C5 e C1.
A. Desconecte o Controlador Principal do Trem
de Acionamento, Conector C1.
B. Inspecione os pinos 43 e 44 no Conector C1.
Limpe as conexões.
C. Limpe os pinos fêmea instalando-os e
removendo-os.
D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 7
do Conector C5 e o pino 44 do Controlador
Principal do Trem de Acionamento,
Conector C1.
E. Verifique se há circuito aberto entre o pino 8
do Conector C5 e o pino 43 do Controlador
Principal do Trem de Acionamento,
Conector C1.
FALHA 4312
Sensor de Rotação Direito Fora OBSERVAÇÃO: Vá para o diagrama esquemático
do Intervalo elétrico para obter uma visão completa do circuito do
controlador.
Condição:
ETAPA 1
A entrada de velocidade da esteira está em zero Descubra se o código de falha ainda está ativo.
quando o movimento é comando e a rotação do
motor não é zero, durante um longo período. A. Gire a chave de ignição para a posição RUN
para energizar o controlador do trem de
Modos de Falhas Possíveis: acionamento.
3. Fusível com defeito no bloco de fusíveis do C. Para verificar o código de falha, a máquina
controlador do trem de acionamento precisa ser dirigida a uma velocidade acima
d o i n t e r va l o d e 5 0 % d a ve l o c i d a d e d a
4. Circuitos da fiação ou do sensor em aberto. transmissão.
5. Circuitos da fiação ou do sensor em curto. N Ã O E S T Á O K - O c ó d i g o d e fa l h a 4 3 1 2 é
6. Falha do Módulo de Controle do Trem de registrado novamente. Vá para a Etapa 2.
Acionamento. OK - A falha não é registrada novamente. Ok para
retornar ao serviço.
1 4
BD07F103-01
removendo-os. 60 CONECTOR C5
61 CONECTOR P1
NÃO ESTÁ OK - Substitua o sensor. Retorne à
62 ESTRUTURA ROPS ESQUERDA
Etapa 1 para confirmar a eliminação da falha.
Verifique se há circuito em aberto no circuito do Sensor
OK - Vá para a Etapa 3.
de Rotação Direito entre os conectores P6 e P1.
A. Desconecte o Conector P1.
B. Inspecione os pinos 10 e 11 no Conector P1.
Limpe as conexões.
C. Limpe o pinos fêmea instalando-o e
removendo-o.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
6003-29
D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 1 ETAPA 4
do Sensor de Rotação Direito, Conector P6 e
o pino 11 do Conector P1.
1 2
E. Verifique se há circuito aberto entre o pino 3
do Sensor de Rotação Direito, Conector P6 e
o pino 10 do Conector P1.
F. Verifique se há circuito aberto entre o pino 2
do Sensor de Rotação Direito, Conector P6 e
o pino 9 do Conector P1.
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os
conectores P1 e P6 e repare. Retorne à Etapa 1 para
confirmar a eliminação da falha. BD07C149-01
63 CONECTOR C1
OK - Vá para a Etapa 4. 64 CONECTOR C2
Verifique se há circuito em aberto no circuito do Sensor
de Rotação Direito entre os conectores C5 e C1.
A. Desconecte o Controlador Principal do Trem
de Acionamento, Conector C1.
B. Inspecione os pinos 17 e 18 no Conector C1.
Limpe as conexões.
C. Limpe os pinos fêmea instalando-os e
removendo-os.
D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 10
do Conector C5 e o pino 17 do Controlador
Principal do Trem de Acionamento,
Conector C1.
E. Verifique se há circuito aberto entre o pino 11
do Conector C5 e o pino 18 do Controlador
Principal do Trem de Acionamento,
Conector C1.
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os
conectores C1 e C3 e repare. Se nenhum rompimento
for encontrado, substitua o Sensor. Retorne à Etapa 1
para confirmar a eliminação da falha.
OK - Vá para a Etapa 5.
ETAPA 5
S u b s t i t u a o M ó d u l o d e C o n t r o l e d o Tr e m d e
Acionamento.
OBSERVAÇÃO: Antes de trocar o Módulo de
Controle do Trem de Acionamento, entre em contato
com os Serviços Técnicos para obter assistência
adicional.
A. Remova e substitua o Módulo de Controle do
Trem de Acionamento.
B. Anote o sintoma no Módulo de Controle do
Trem de Acionamento com defeito.
C. Instale o programa com a Ferramenta Eletrônica
de Manutenção (EST) e recalibre o sistema.
ETAPA 6
Instale a tampa traseira e aplique torque nos
parafusos sextavados de 30 mm de 430 a 485 Nm
(315-355 libras/pés), nos parafusos sextavados de
18 mm de 77 a 100 Nm (57-74 libras/pés).
FALHA 4321
Circuito do Potenciômetro do ETAPA 2
Desacelerador Fora do Intervalo
1 3
Condição: 2
1 2
1
2
BD07F091-01 BD07C149-01
70 CONECTOR C1
68 CONECTOR C4
71 CONECTOR C2
69 CONECTOR M10
OBSERVAÇÃO: Os conectores estão localizados Verifique se há circuito aber to no Circuito do
atrás dos painéis de fusíveis e relés. Po t e n c i ô m e t r o d o D e s a c e l e r a d o r e n t r e o s
conectores C4 e C1.
Verifique se há circuito aber to no Circuito do
Po t e n c i ô m e t r o d o D e s a c e l e r a d o r e n t r e o s A. Desconecte o Controlador Principal do Trem
conectores M5 e M10. de Acionamento, Conector C1 e
Conector C2.
A. Desconecte o Conector M10.
B. Inspecione o pino 19 no Conector C1 e os
B. Inspecione os pinos 43, 12 e 36 no Conector pinos 62 e 80 no Conector C2. Limpe as
M10. Limpe as conexões. conexões.
C. Limpe os pinos fêmea instalando-os e C. Limpe o pinos fêmea instalando-o e
removendo-os. removendo-o.
D. Verifique se há circuito aberto entre os pinos D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 43
A, B e C do Circuito do Potenciômetro do do Conector C4 e o pino 80 do Controlador
Desacelerador, Conector M5, e entre os Principal do Trem de Acionamento,
pinos 43, 12 e 36 no Conector M10. Conector C2.
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os E. Verifique se há circuito aberto entre o pino 12
conectores M5 e M10 e repare. Retorne à Etapa 1 do Conector C4 e o pino 62 do Controlador
para confirmar a eliminação da falha. Principal do Trem de Acionamento,
OK - Vá para a Etapa 4. Conector C2.
F. Verifique se há circuito aberto entre o pino 36
do Conector C4 e o pino 19 do Controlador
Principal do Trem de Acionamento,
Conector C1.
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os
conectores C1 e M5 e repare. Retorne à Etapa 1
para confirmar a eliminação da falha.
OK - Vá para a Etapa 5.
FALHA 4322
Interruptor de Validação da Marcha C. Libere o pedal do desacelerador, uma leitura
Lenta Não Está Funcionando de continuidade deve ser obtida.
OBSERVAÇÃO: Se a continuidade não for obtida,
Condição: substitua o interruptor.
O motor não entrará em marcha lenta D. Empurre o pedal do desacelerador para a
adequadamente com o uso do pedal desacelerador. posição de marcha lenta, deve-se obter uma
leitura de 0 Ohm.
Modos de Falhas Possíveis: NÃO ESTÁ OK - Se não obtiver 0 Ohm, pressione o
1. Os conectores não são totalmente compatíveis, interruptor fechado com a mão, se não obtiver 0
os pinos não estão empurrados totalmente no Ohm, troque o interruptor, se obtiver 0 Ohm, regule o
inte r ior do cone ctor, pino do brado ou fio parafuso de parada do pedal do desacelerador.
quebrado no conector. Retorne à Etapa 1 para confirmar a eliminação da
falha.
2. Água nos conectores
OK - Vá para a Etapa 3.
3. Circuitos da fiação ou do interruptor em curto.
4. Falha do Módulo de Controle do Trem de ETAPA 3
Acionamento.
OBSERVAÇÃO: Vá para o diagrama esquemático 1
elétrico para obter uma visão completa do circuito do 2
controlador.
ETAPA 1
Descubra se o código de falha ainda está ativo. 3
A. Gire a chave de ignição para a posição RUN
para energizar o controlador do trem de
acionamento.
B. Apague todos os códigos de falha do
controlador. BD06M029-01
1 2
1
2
BD07F091-01
BD07C149-01
75 CONECTOR C4 77 CONECTOR C1
76 CONECTOR M10 78 CONECTOR C2
OBSERVAÇÃO: Os conectores estão localizados
atrás dos painéis de fusíveis e relés. Verifique se há circuito aber to no Circuito do
Interruptor de Validação entre as conexões C4,
Verifique se há circuito aber to no Circuito do C1 e C2.
Interruptor de Validação entre os conectores
M5A e M10. A. Desconecte o Controlador Principal do Trem
de Acionamento, Conector C1 e
A. Desconecte o Conector M10. Conector C2.
B. Inspecione os pinos 41 e 43 no Conector B. Inspecione o pino 23 no Conector C1 e o
M10. Limpe as conexões. pino 80 no Conector C2. Limpe as conexões.
C. Limpe os pinos fêmea instalando-os e C. Limpe o pinos fêmea instalando-o e
removendo-os. removendo-o.
D. Verifique se há circuito aberto entre os pinos D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 43
A e B do Circuito do Interruptor de Validação do Conector C4 e o pino 80 do Controlador
da Marcha Lenta, Conector M5A, e entre os Principal do Trem de Acionamento,
pinos 41 e 43 no Conector M10. Conector C2.
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os E. Verifique se há circuito aberto entre o pino 41
conectores M5A e M10 e repare. Retorne à Etapa 1 do Conector C4 e o pino 23 do Controlador
para confirmar a eliminação da falha. Principal do Trem de Acionamento,
OK - Vá para a Etapa 5. Conector C1.
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os
conectores C1 ou C2 e C3 e repare. Retorne à Etapa
1 para confirmar a eliminação da falha.
OK - Vá para a Etapa 6.
ETAPA 6
S u b s t i t u a o M ó d u l o d e C o n t r o l e d o Tr e m d e
Acionamento.
OBSERVAÇÃO: Antes de trocar o Módulo de
Controle do Trem de Acionamento, entre em contato
com os Serviços Técnicos para obter assistência
adicional.
A. Remova e substitua o Módulo de Controle do
Trem de Acionamento.
B. Anote o sintoma no Módulo de Controle do
Trem de Acionamento com defeito.
C. Instale o programa com a Ferramenta
Eletrônica de Manutenção (EST) e recalibre o
sistema.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
6003-35
FALHA 4323
Pedal de Travamento do Desacelerador ETAPA 2
Completamente Pressionado por
um Longo Período 1 3
2
Condição:
A m á q u i n a p á r a o m o v i m e n t o e d ev e s e r
restabelecida com a seleção do neutro no
seletor FNR.
1 2
1
2
BD07F091-01 BD07C149-01
84 CONECTOR C1
82 CONECTOR C4
85 CONECTOR C2
83 CONECTOR M10
OBSERVAÇÃO: Os conectores estão localizados Verifique se há circuito aber to no Circuito do
atrás dos painéis de fusíveis e relés. Po t e n c i ô m e t r o d o D e s a c e l e r a d o r e n t r e o s
conectores C4 e C1.
Verifique se há circuito aber to no Circuito do
Po t e n c i ô m e t r o d o D e s a c e l e r a d o r e n t r e o s A. Desconecte o Controlador Principal do Trem
conectores M5 e M10. de Acionamento, Conector C1 e
Conector C2.
A. Desconecte o Conector M10.
B. Inspecione o pino 19 no Conector C1 e os
B. Inspecione os pinos 43, 12 e 36 no Conector pinos 62 e 80 no Conector C2. Limpe as
M10. Limpe as conexões. conexões.
C. Limpe os pinos fêmea instalando-os e C. Limpe o pinos fêmea instalando-o e
removendo-os. removendo-o.
D. Verifique se há circuito aberto entre os pinos D. Verifique se há circuito aberto entre o pino 43
A, B e C do Circuito do Potenciômetro do do Conector C4 e o pino 80 do Controlador
Desacelerador, Conector M5, e entre os Principal do Trem de Acionamento,
pinos 43, 12 e 36 no Conector M10. Conector C2.
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os E. Verifique se há circuito aberto entre o pino 12
conectores M5 e M10 e repare. Retorne à Etapa 1 do Conector C4 e o pino 62 do Controlador
para confirmar a eliminação da falha. Principal do Trem de Acionamento,
OK - Vá para a Etapa 4. Conector C2.
F. Verifique se há circuito aberto entre o pino 36
do Conector C4 e o pino 19 do Controlador
Principal do Trem de Acionamento,
Conector C1.
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os
conectores C1 e M5 e repare. Retorne à Etapa 1
para confirmar a eliminação da falha.
OK - Vá para a Etapa 5.
FALHA 4324
Acelerador Manual Fora do Intervalo ETAPA 2
Inspecione a Conexão do Acelerador Manual.
Condição:
A. Desligue a chave de ignição e a desconexão
As rotações do motor não respondem ao acelerador principal.
manual.
B. Desconecte o Conector C6 do Acelerador
Modos de Falhas Possíveis: Manual.
ETAPA 1
Descubra se o código de falha ainda está ativo.
A. Gire a chave de ignição para a posição RUN
para energizar o controlador do trem de
acionamento.
B. Apague todos os códigos de falha do
controlador.
OBSERVAÇÃO: Antes de apagar os códigos de
falha, anote todos os códigos, número de
ocorrências e horas do motor na última ocorrência.
C. Para verificar o código de falha: mova o
controle direcional para neutro, a chave de
ignição para RUN (o motor não precisa estar
funcionando), movimente ambas as
alavancas de estacionamento para a posição
abaixada, mova o acelerador manual da
posição de marcha lenta várias vezes.
N Ã O E S T Á O K - O c ó d i g o d e fa l h a 4 3 2 4 é
registrado novamente. Vá para a Etapa 2.
OK - A falha não é registrada novamente. Ok para
retornar ao serviço.
FALHA 4331
Potenciômetro do Pedal de Freio ETAPA 2
Está Fora do Intervalo
1 3
Condição: 2
1 2
1
2
BD07F091-01 BD07C149-01
93 CONECTOR C1
91 CONECTOR C4
94 CONECTOR C2
92 CONECTOR M10
OBSERVAÇÃO: Os conectores estão localizados Verifique se há circuito em aberto no circuito do
atrás dos painéis de fusíveis e relés. Sensor do Pedal do Freio entre os conectores
C4 e C1.
Verifique se há circuito aber to no Circuito do
Po t e n c i ô m e t r o d o D e s a c e l e r a d o r e n t r e o s A. Desconecte o Controlador Principal do Trem
conectores M5 e M10. de Acionamento, Conector C2.
FALHA 4332
Abertura do Pressostato de ETAPA 2
Liberação do Freio
1
Condição:
O trator de esteiras não irá se mover, não é possível
dirigi-lo.
2 3
Modos de Falhas Possíveis:
1. Fusível F2 queimado.
2. Os conectores não são totalmente compatíveis,
os pinos não estão empurrados totalmente no
inte r ior do cone ctor, pino do brado ou fio BD07F093-01
FALHA 4341
Nenhuma Rotação no Motor ETAPA 2
Condição:
A entrada de Rotação do Motor é zero, mas a
velocidade da esteira não é zero durante um longo
período de tempo.
OBSERVAÇÃO: Se os códigos de falha 4533 e
4622 também estiverem presentes, há um erro de
comunicação do CAN, consulte a falha 4622. 1
Modos de Falhas Possíveis:
1. Sensor de rotação no motor com defeito. BD07F081-01
FALHA 4421
Relé do Alarme de Reserva com Corrente ETAPA 3
Excessiva ou Circuito Aberto
Condição: 1 2
Quando estiver na Ré, o Alarme de Segurança não
irá soar.
FALHA 4431
Solenóide do Freio de Estacionamento ETAPA 2
com Corrente Excessiva ou Verifique o circuito de aterramento no solenóide
Circuito Aberto do freio.
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento do circuito
Condição: de aterramento e repare.
O trator de esteiras não irá se mover, não é possível OK - Vá para a Etapa 3.
dirigi-lo.
ETAPA 3
Modos de Falhas Possíveis:
1. Os conectores não são totalmente compatíveis, 1
os pinos não estão empurrados totalmente no
inte r ior do cone ctor, pino do brado ou fio
quebrado na parte de trás do conector.
2. Água nos conectores 2 3
3. Circuitos da fiação ou do sensor em aberto.
4. Circuitos da fiação ou do sensor em curto.
5. Falha do Módulo de Controle do Trem de
Acionamento.
BD07F093-01
OBSERVAÇÃO: Vá para o diagrama esquemático 104 VÁLVULA DO FREIO 106 CONECTOR V25
elétrico para obter uma visão completa do circuito do 105 PRESSOSTATO DO FREIO 107
controlador.
Inspecione a Conexão do Pressostato do Freio.
ETAPA 1 A. Desligue a chave de ignição e a desconexão
Descubra se o código de falha ainda está ativo. principal.
FALHA 4521
Interruptor de Solavanco para Cima ETAPA 2
Emperrado ao Ser Ligado
Condição: 1
O Conjunto de Instrumentos está indicando que a
c o n f i g u r a ç ã o d a Ve l o c i d a d e M á x i m a e s t á
aumentando, quando o Interruptor de Aumento não
estiver sendo comandado. 2
Modos de Falhas Possíveis:
1. Os conectores não são totalmente compatíveis,
os pinos não estão empurrados totalmente no
inte r ior do cone ctor, pino do brado ou fio
quebrado na parte de trás do conector. BD02M166-01
2. O botão está mecanicamente emperrado 110 INTERRUPTOR DE 111 INTERRUPTOR DE
AUMENTO REDUÇÃO
3. Circuitos da fiação ou do interruptor em curto.
Inspecione a Conexão do Interruptor de Aumento.
4. Falha do Módulo de Controle do Trem de
Acionamento. A. Desligue a chave de ignição e a desconexão
principal.
OBSERVAÇÃO: Vá para o diagrama esquemático
elétrico para obter uma visão completa do circuito do B. Verifique se o botão está mecanicamente
controlador. emperrado.
C. Remova qualquer sujeira sobre os quaisquer
ETAPA 1 botões.
Descubra se o código de falha ainda está ativo. NÃO ESTÁ OK - Retorne à Etapa 1 para confirmar a
A. Gire a chave de ignição para a posição RUN eliminação da falha.
para energizar o controlador do trem de OK - Vá para a Etapa 3.
acionamento.
B. Apague todos os códigos de falha do ETAPA 3
controlador. Verifique se há circuito aberto no Interruptor de
OBSERVAÇÃO: Antes de apagar os códigos de Aumento.
falha, anote todos os códigos, número de A. Desconecte a Conexão do Interruptor de
ocorrências e horas do motor na última ocorrência. Aumento.
C. Para verificar o código de falha: movimente o B. Verifique se há Interruptor de Aumento na
controle direcional para o neutro, a chave de fiação e no conector.
ignição para RUN (o motor não precisa estar
NÃO ESTÁ OK - Substitua o manípulo a o o botão, e
funcionando), movimente ambas as
retorne à Etapa 1 para confirmar a eliminação da falha.
alavancas de estacionamento para a posição
abaixada, movimente o acelerador manual OK - Vá para a Etapa 4.
para a p o s i ç ã o de ma r c h a l e nta a lta e
empurre o controle direcional para a posição ETAPA 4
de avanço. S u b s t i t u a o M ó d u l o d e C o n t r o l e d o Tr e m d e
N Ã O E S T Á O K - O c ó d i g o d e fa l h a 4 5 2 1 é Acionamento.
registrado novamente. Vá para a Etapa 2. OBSERVAÇÃO: Antes de trocar o Módulo de
OK - A falha não é registrada novamente. Ok para Controle do Trem de Acionamento, entre em contato
retornar ao serviço. com os Serviços Técnicos para obter assistência
adicional.
A. Remova e substitua o Módulo de Controle do
Trem de Acionamento.
B. Anote o sintoma no Módulo de Controle do
Trem de Acionamento com defeito.
C. Instale o programa com a Ferramenta
Eletrônica de Manutenção (EST) e recalibre o
sistema.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
6003-50
FALHA 4522
Interruptor de Redução Travado ETAPA 2
na Inicialização
Condição: 1
O Conjunto de Instrumentos está indicando que a
c o n f i g u r a ç ã o d a Ve l o c i d a d e M á x i m a e s t á
diminuindo, quando o Interruptor de Redução não
estiver sendo comandado. 2
Modos de Falhas Possíveis:
1. Os conectores não são totalmente compatíveis,
os pinos não estão empurrados totalmente no
inte r ior do cone ctor, pino do brado ou fio
quebrado na parte de trás do conector. BD02M166-01
2. O botão está mecanicamente emperrado 112 INTERRUPTOR DE 113 INTERRUPTOR DE
AUMENTO REDUÇÃO
3. Circuitos da fiação ou do interruptor em curto.
Inspecione a Conexão do Interruptor de Redução.
4. Falha do Módulo de Controle do Trem de
Acionamento. A. Desligue a chave de ignição e a desconexão
principal.
OBSERVAÇÃO: Vá para o diagrama esquemático
elétrico para obter uma visão completa do circuito do B. Verifique se o botão está mecanicamente
controlador. emperrado.
C. Remova qualquer sujeira sobre os quaisquer
ETAPA 1 botões.
Descubra se o código de falha ainda está ativo. NÃO ESTÁ OK - Retorne à Etapa 1 para confirmar a
A. Gire a chave de ignição para a posição RUN eliminação da falha.
para energizar o controlador do trem de OK - Vá para a Etapa 3.
acionamento.
B. Apague todos os códigos de falha do ETAPA 3
controlador. Verifique se há circuito aberto no Interruptor de
OBSERVAÇÃO: Antes de apagar os códigos de Redução.
falha, anote todos os códigos, número de A. Desconecte a Conexão do Interruptor de
ocorrências e horas do motor na última ocorrência. Redução.
C. Para verificar o código de falha: movimente o B. Verifique se há Interruptor de Redução na
controle direcional para o neutro, a chave de fiação e no conector.
ignição para RUN (o motor não precisa estar
funcionando), movimente ambas as NÃO ESTÁ OK - Substitua o manípulo a o o botão, e
alavancas de estacionamento para a posição retorne à Etapa 1 para confirmar a eliminação da falha.
abaixada, movimente o acelerador manual OK - Vá para a Etapa 4.
para a posi ç ã o de ma r c h a l e n ta a l ta e
empurre o controle direcional para a posição ETAPA 4
de avanço. S u b s t i t u a o M ó d u l o d e C o n t r o l e d o Tr e m d e
N Ã O E S T Á O K - O c ó d i g o d e fa l h a 4 5 2 2 é Acionamento.
registrado novamente. Vá para a Etapa 2. OBSERVAÇÃO: Antes de trocar o Módulo de
OK - A falha não é registrada novamente. Ok para Controle do Trem de Acionamento, entre em contato
retornar ao serviço. com os Serviços Técnicos para obter assistência
adicional.
A. Remova e substitua o Módulo de Controle do
Trem de Acionamento.
B. Anote o sintoma no Módulo de Controle do
Trem de Acionamento com defeito.
C. Instale o programa com a Ferramenta
Eletrônica de Manutenção (EST) e recalibre o
sistema.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
6003-51
FALHA 4531
Eixo de Direção do Controle NÃO ESTÁ OK - Substitua o fusível F19.
Direcional Falhou OK - Vá para a Etapa 3.
Condição: ETAPA 3
O trator de esteiras não irá se mover, não é possível
dirigi-lo.
ETAPA 2
A. Desligue o interruptor de ignição.
B. Desconecte o conector M9 do controle
direcional.
C. Ligue a chave de partida e verifique se há
energia nos pinos 1 e 5 no Conector M9 do
controle direcional.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
6003-52
ETAPA 4 ETAPA 5
S u b s t i t u a o M ó d u l o d e C o n t r o l e d o Tr e m d e
Acionamento.
1 2 OBSERVAÇÃO: Antes de trocar o Módulo de
Controle do Trem de Acionamento, entre em contato
com os Serviços Técnicos para obter assistência
adicional.
A. Remova e substitua o Módulo de Controle do
Trem de Acionamento.
B. Anote o sintoma no Módulo de Controle do
Trem de Acionamento com defeito.
BD07C149-01 C. Instale o programa com a Ferramenta
116 CONECTOR C1 Eletrônica de Manutenção (EST) e recalibre
117 CONECTOR C2 o sistema.
Verifique se há circuito aberto no Circuito de controle
direcional entre as conexões M9 e C1
A. Desconecte o Controlador Principal do Trem
de Acionamento, Conector C1.
B. Inspecione os pinos 13, 41 e 42 no Conector
C1. Limpe as conexões.
C. Limpe o pinos fêmea instalando-o e
removendo-o.
D. Verifique se há circuito aberto entre os pinos 1
e 5 do Conector M9 do controle direcional e
pinos 13, 41 e 42 do Conector C1 do
Controle do Trem de Acionamento Principal.
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os
conectores M9 e C1 e repare. Se nenhum
rompimento for encontrado, substitua o controle
direcional. Retorne à Etapa 1 para confirmar a
eliminação da falha.
OK - Vá para a Etapa 5.
FALHA 4532
Eixo de Avanço/Ré do Controle NÃO ESTÁ OK - Substitua o fusível F19.
Direcional Com Defeito OK - Vá para a Etapa 3.
Condição: ETAPA 3
O trator de esteiras não irá se mover, não é possível
dirigi-lo.
ETAPA 2
A. Desligue o interruptor de ignição.
B. Desconecte o conector M9 do controle
direcional.
C. Ligue a chave de partida e verifique se há
energia nos pinos 1 e 5 no Conector M9 do
controle direcional.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
6003-54
ETAPA 4 ETAPA 5
S u b s t i t u a o M ó d u l o d e C o n t r o l e d o Tr e m d e
Acionamento.
1 2 OBSERVAÇÃO: Antes de trocar o Módulo de
Controle do Trem de Acionamento, entre em contato
com os Serviços Técnicos para obter assistência
adicional.
A. Remova e substitua o Módulo de Controle do
Trem de Acionamento.
B. Anote o sintoma no Módulo de Controle do
Trem de Acionamento com defeito.
BD07C149-01 C. Instale o programa com a Ferramenta
120 CONECTOR C1 Eletrônica de Manutenção (EST) e recalibre o
121 CONECTOR C2 sistema.
Verifique se há circuito aberto no Circuito de controle
direcional entre as conexões M9 e C1
A. Desconecte o Controlador Principal do Trem
de Acionamento, Conector C1.
B. Inspecione os pinos 13, 41 e 42 no
Conector C1. Limpe as conexões.
C. Limpe o pinos fêmea instalando-o e
removendo-o.
D. Verifique se há circuito aberto entre os pinos 1
e 5 do Conector M9 do controle direcional e
pinos 13, 41 e 42 do Conector C1 do
Controle do Trem de Acionamento Principal.
NÃO ESTÁ OK - Encontre o rompimento entre os
conectores M9 e C1 e repare. Se nenhum
rompimento for encontrado, substitua o controle
direcional. Retorne à Etapa 1 para confirmar a
eliminação da falha.
OK - Vá para a Etapa 5.
FALHA 4533
Eixo de Avanço/Ré do Controle ETAPA 2
Direcional Com Defeito A. Desligue o interruptor de ignição.
B. Desconecte o conector M9 do controle
Condição: direcional.
O trator de esteiras não irá se mover, não é possível C. Ligue a chave de partida e verifique se há
dirigi-lo. energia nos pinos 1 e 5 no Conector M9 do
controle direcional.
OBSERVAÇÃO: Se os códigos de falha 4341 e
4622 também estiverem presentes, há um erro de NÃO ESTÁ OK - substitua o fusível F19.
comunicação do CAN, consulte a falha 4622.
OK - Vá para a Etapa 3.
Modos de Falhas Possíveis:
ETAPA 3
1. Joystick FNR com defeito
2. Os conectores não são totalmente compatíveis,
os pinos não estão empurrados totalmente no
inte r ior do cone ctor, pino do brado ou fio 1
quebrado na parte de trás do conector.
3. Controle direcional com defeito
4. Água nos conectores 2
5. Circuitos da fiação ou do CAN em aberto.
6. Circuitos da fiação ou do CAN em curto.
7. Falha do Módulo de Controle do Trem de
Acionamento.
BD07C154-01
OBSERVAÇÃO: Vá para o diagrama esquemático 122 FNR 123 M9
elétrico para obter uma visão completa do circuito do
controlador. Inspecione a Conexão (1) do controle direcional.
A. Desligue a chave de ignição e a desconexão
ETAPA 1 principal.
Descubra se o código de falha ainda está ativo. B. Desconecte o conector M9 do controle
A. Gire a chave de ignição para a posição RUN direcional.
para energizar o controlador do trem de
C. Inspecione os pinos 1, 2, 3, 4, 5 e 6. Limpe as
acionamento.
conexões.
B. Apague todos os códigos de falha do
D. Verifique se há água nos conectores.
controlador.
OBSERVAÇÃO: Antes de apagar os códigos de E. Limpe os pinos fêmea instalando-os e
falha, anote todos os códigos, número de removendo-os.
ocorrências e horas do motor na última ocorrência. NÃO ESTÁ OK - substitua o controle direcional.
C. Para verificar o código de falha: movimente o Retorne à Etapa 1 para confirmar a eliminação da
controle direcional para o neutro, a chave de falha.
ignição para RUN (o motor não precisa estar OK - Vá para a Etapa 4.
funcionando), movimente ambas as
alavancas de estacionamento para a posição
abaixada, movimente o acelerador manual
para a p o s i ç ã o de ma r c h a l e nta a lta e
empurre o controle direcional para a posição
de avanço.
N Ã O E S T Á O K - O c ó d i g o d e fa l h a 4 5 3 3 é
registrado novamente. Vá para a Etapa 2.
OK - A falha não é registrada novamente. Ok para
retornar ao serviço.
FALHA 4622
Não há comunicação CAN EEC1 com os ETAPA 2
Instrumentos Combinados Inspecione a Conexão do barramento CAN.
A. Remova o conjunto de instrumentos e
Condição: desconecte os conectores.
Não recebimento de mensagens dos Instrumentos B. Inspecione os pinos no conector. Limpe as
Combinados. conexões.
FALHA 4721
Ausência de Pressão-Piloto. ETAPA 2
Condição:
Sem conexões hidráulicas para o equipamento.
REDUÇÕES FINAIS
6007
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TORQUES ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSPEÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SUBSTITUIÇÃO DA VEDAÇÃO DO CUBO DA RODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
REMOÇÃO E DESMONTAGEM DA REDUÇÃO FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desmontagem da Redução Final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desmontagem do Cubo da Coroa Dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Desmontagem do Transportador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montagem da Coroa Dentada e do Cubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montagem do Transportador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Montagem da Redução Final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SUBSTITUIÇÃO DO BUJÃO DE EXPANSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ESPECIFICAÇÕES
Capacidade de Lubrificada da Redução Final (Cada)............................................................... 15 Litros (4 U.S. Gal)
Lubrificante ............................................................................................................New Holland AMBRA Hypoide 90
TORQUES ESPECIAIS
Torque de Rotação do Cubo da Redução .............................................................. 8,5 ± 2,5 Nm (75 ± 20 libras/pés)
Parafusos de Montagem da Placa Retentora do Rolamento do Eixo de Entrada ..... 77 a 87 Nm (57 - 64 libras/pés)
Placa do Alojamento do Freio de Estacionamento.................................................... 77 a 87 Nm (57 - 64 libras/pés)
M20 X 50 de 12 pontos da Cobertura do Alojamento do Freio ...................... 650 a 730 Nm (480 - 538,5 libras/pés)
Parafusos de Montagem da Placa Retentora do Rolamento do Contra-Eixo ..... 125 a 150 Nm (93 - 112 libras/pés)
Alojamento do Fuso........................................................................................... 310 a 380 Nm (230 - 280 libras/pés)
Placa Retentora da Coroa Dentada .................................................................. 310 a 380 Nm (230 - 280 libras/pés)
Placa Retentora do Eixo da Engrenagem Solar .................................................. 125 a 150 Nm (93 - 112 libras/pés)
Parafusos de Montagem da Placa Retentora do
Rolamento da Engrenagem de Saída ................................................................. 125 a 150 Nm (93 - 112 libras/pés)
Transportador Planetário para o Cubo da Redução .......................................... 310 a 380 Nm (230 - 280 libras/pés)
Redução Final para a Estrutura......................................................................... 656 a 725 Nm (485 - 535 libras/pés)
FERRAMENTAS ESPECIAIS
BD06M251-01 BD06H027-01
A ferramenta mostrada acima é usada para verificar Ferramenta de instalação do bujão de expansão
o torque de rotação do alojamento planetário. 380002800
A barra é feita de aço doce quadrado de 3/4 de
Kit de condutores CAS-19545
polegada (19 mm) e tem 22 polegadas (559 mm) de
comprimento. A porca está soldada no centro da Kit de condutores CAS-1955
barra. O tamanho da porca é opcional.
INSPEÇÃO
ETAPA 1 ETAPA 6
Limpe todas as peças com solvente limpo. Verifique se há erosão, arranhões e outros danos
nos rolos usados nas engrenagens do pinhão.
ETAPA 2
R e c o m e n d a - s e q u e a ve d a ç ã o d e fa c e s e j a ETAPA 7
descar tada e uma nova vedação de face seja Verifique se há desgaste ou danos nas engrenagens.
instalada durante a montagem. Se uma engrenagem estiver gasta ou danificada,
ve r i f i q u e a e n gr e n a g e m e m c o n j u n t o c o m a
ETAPA 3 engrenagem desgastada ou danificada.
Recomenda-se que as porcas autotravantes de
retenção dos segmentos da roda dentada sejam ETAPA 8
descar tadas e substituídas por novas porcas Verifique se há desgaste ou danos nos entalhes.
autotravantes durante a montagem.
ETAPA 9
ETAPA 4 Verifique se há danos e rachaduras no alojamento
Verifique se há erosão, arranhões e outros danos planetário e alojamento da engrenagem.
nos rolos nos rolamentos.
OBSERVAÇÃO: Se um rolamento ou carcaça de
rolamento tiver que ser substituído, ambas as peças
devem ser novas.
ETAPA 5
Verifique se há erosão, arranhões ou outros danos
nas carcaças do rolamento.
Remoção ETAPA 15
ETAPA 10
Remova a sujeira e a graxa do alojamento do
transportador e planetário.
ETAPA 11
Separe a esteira e afaste-a da roda dentada
propulsora, conforme a seção 5504.
ETAPA 12
Eleve a máquina a uma altura suficiente para que os
dentes da roda dentada fiquem livres dos elos da
esteira. Use um suporte aceitável para manter a BD06M046-01
ETAPA 13 ETAPA 16
BD06M043-01 BD06M045-01
Remova os parafusos de fixação que montam a Afrouxe e remova os parafusos de fixação que
proteção contra pedras. seguram o transportador.
ETAPA 14 ETAPA 17
BD06M044-01 BD06M047-01
Remova a proteção contra pedras. Fabrique localmente dois olhais de elevação para
auxiliar na remoção do transportador planetário.
BD06M048-01 BD06M169-01
Instale três dos parafusos de fixação nos orifícios Remova a chapa na parte inferior da seção central.
roscados existentes no transportador. Instale as
porcas, arruelas e suportes de elevação nos dois ETAPA 24
parafusos de fixação superiores, como mostrado.
ETAPA 19
Coloque uma bandeja de drenagem abaixo do
alojamento planetário e e aperte os parafusos de
fixação para empurrar o transportador para fora do
alojamento do planetário.
ETAPA 20
BD06M170-01
ETAPA 21
Remova o transportador.
ETAPA 22
Remova a tampa traseira da máquina para obter
acesso aos motores hidrostáticos.
BD06M171-01
BD06M172-01 BD06M175-01
Afrouxe e remova os parafusos de fixação e o Afrouxe e remova os parafusos de fiação que
retentor que seguram o eixo da engrenagem solar. mantêm o retentor da coroa dentada.
ETAPA 27 ETAPA 31
BD06M173-01 BD06M176-01
Remova o eixo da engrenagem solar. Remover o retentor.
ETAPA 28 ETAPA 32
Remova os dois segmentos de dentes da roda
dentada.
ETAPA 29
BD06M177-01
Remova os calços. Os calços podem ficar com o
retentor.
BD06M174-01
Gire o alojamento do planetário de modo que o
segmento de dentes da roda dentada que foi
removido fique no trilho da esteira. Instale os tirantes
de elevação como mostrado.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
6007-8
ETAPA 33 ETAPA 36
BD06M178-01 BD06M181-01
Remova a coroa do fuso. Isso pode ser difícil Se o rolamento tiver que ser substituído, remova o
de fazer. rolamento do fuso.
ETAPA 34 ETAPA 37
BD06M179-01 BD06M182-01
Remova o alojamento planetário e a coroa dentada Remova a outra metade da vedação de face do fuso.
da máquina. Abaixe o alojamento planetário até o
solo e remova a coroa dentada. ETAPA 38
ETAPA 35
BD06M183-01
BD06M203-01
ETAPA 41
BD06M205-01
ETAPA 42
Repita as etapas 40 e 41 para a carcaça do
rolamento externo.
ETAPA 46
BD06M252-01
ETAPA 44
BD06M186-01
ETAPA 47
BD06M184-01
BD06M185-01
BD06M218-01 BD06M221-01
BD06M222-01
ETAPA 50
BD06M223-01
BD06M220-01
ETAPA 55
BD06M227-01
F i xe a fe r ra m e n t a m o s t ra d a n a p á g i n a 3 a o ETAPA 59
alojamento do planetário. A porca deve ser centrada
no fuso.
ETAPA 56
BD06M228-01
ETAPA 60
BD06M222-01
BD06M226-01 BD06M230-01
Aperte os parafusos de fixação com torque de 310 a Fixe o equipamento de elevação no alojamento do
380 Nm (230 - 280 libras/pés). planetário e remova a coroa dentada do fuso.
ETAPA 62 ETAPA 65
BD06M225-01 BD06M231-01
BD06M227-01
afrouxe e remova os parafusos de fixação, o retentor Certifique-se de que o furo da vedação de face no
e os calços. alojamento do planetário esteja livre de lubrificante.
ETAPA 71
BD06M233-01
ETAPA 68
BD06M236-01
ETAPA 72
BD06M234-01
ETAPA 69
BD06M235-01
BD06M231-01
BD06M226-01 BD06M239-01
Aperte os parafusos de fixação com torque de 310 a Instale o retentor com o ressalto voltado para o eixo
380 Nm (230 - 280 libras/pés). da engrenagem solar e parafusos de fixação.
ETAPA 74 ETAPA 77
BD06M237-01 BD06M240-01
Instale o eixo da engrenagem solar. Evite que o eixo da engrenagem solar gire e aperte
os parafusos de fixação com torque de 125 a 150
ETAPA 75 Nm (93 - 110 libras/pés).
ETAPA 78
BD06M238-01
BD06M241-01 BD06M245-01
Aplique Loctite 242 nas roscas existentes no Instale o restante dos parafusos de fixação e
alojamento da engrenagem. aperte-os com um torque de 125 a 150 Nm
(93 - 110 libras/pés).
ETAPA 80
Lubrifique o anel O e o furo do retentor com vaselina. ETAPA 84
ETAPA 81
BD06M246-01
BD06M248-01
BD06M244-01
Encaixe as engrenagens do pinhão com o eixo da
Aperte os parafusos de fixação uniformemente para engrenagem solar e a coroa dentada.
puxar o retentor para dentro do alojamento da
engrenagem.
BD06M249-01 BD06M043-01
Empurre o transportador para dentro do alojamento Instale a proteção contra pedras e os parafusos de
do planetário. fixação, aperte os parafusos de fixação.
ETAPA 87 ETAPA 90
Instale a esteira, consulte a seção 5504.
ETAPA 91
Eleve a máquina e remova o suporte de debaixo
da máquina.
ETAPA 92
Regule a esteira, consulte a seção 5504.
BD06M250-01
ETAPA 88
Aperte os parafusos de fixação com torque de 310 a
380 Nm (230 - 280 libras/pés).
ETAPA 93
Monte a redução final em um cavalete, gire a
redução final até o transportador ficar voltado
para cima.
ETAPA 94
BD06M078-01
ETAPA 97
BD06M076-01
ETAPA 95
BD06M07-01
C o n e c t e u m d i s p o s i t i v o d e e l ev a ç ã o n o
transportador.
ETAPA 98
BD06M077-01
BD06M080-01
BD06M081-01 BD06M084-01
BD06M085-01
ETAPA 101
BD06M086-01
BD06M087-01 BD06M090-01
BD06M088-01
BD06M091-01
Remova os calços e mantenha-os com o retentor.
Coloque um bloco na extremidade do orifício do eixo
ETAPA 107 solar do fuso.
ETAPA 110
BD06M089-01
BD06M094-01 BD06M097-01
BD06M095-01 BD06M098-01
Remova a vedação da face da metade interna. Aper te os parafusos de fixação para soltar o
alojamento do fuso da redução final.
ETAPA 113
ETAPA 116
BD06M096-01
BD06M100-01 BD06M103-01
Remova o alojamento do fuso da redução final. Use um pé-de-cabra para elevar o retentor além do
anel O.
ETAPA 118
ETAPA 121
BD06M101-01
BD06M105-01
BD06M106-01 BD06M109-01
Puxe a pequena engrenagem intermediária da Remover a placa retentora.
grande engrenagem intermediária.
ETAPA 127
ETAPA 124
BD06M110-01
BD06M107-01 Instale um parafuso, M16-2 x 320 (12,5 polegadas),
G i r e a r e d u ç ã o f i n a l d e m o d o q u e a g ra n d e aperte o parafuso para empurrar o rolamento para
engrenagem intermediária fique na parte inferior, fora do alojamento.
remova da redução final a grande engrenagem
intermediária. ETAPA 128
ETAPA 125
BD06M111-01
BD06M187-01 BD06M114-01
Use ferramentas aceitáveis para remover as Remova a carcaça do rolamento externo do eixo de
carcaças dos rolamentos dos retentores destinados entrada.
ao eixo intermediário e à engrenagem de saída.
ETAPA 133
ETAPA 130
BD06M115-01
BD06M116-01
BD06M117-01
ETAPA 139
BD06M118-01
ETAPA 137
BD06M203-01
ETAPA 140
BD06M119-01
BD06M211-01
BD06M212-01
ETAPA 144
BD06M213-01
BD06M190-01
ETAPA 145
Remova o condutor curto e instale o condutor longo
encont rado no kit de condutores CAS-19 55 .
Pressione os pinhos de ranhura totalmente para fora
do transportador.
ETAPA 146
Repita as etapas de 143 a 145 para os outros eixos
de pinhão.
BD06M192-01 BD06M194-01
Use um martelo e um condutor para empurrar o eixo Remova as duas arruelas de encosto.
do pinhão contra o bujão de expansão. Quando você
conduz o bujão de expansão a par tir do ETAPA 150
t r a n s p o r t a d o r, o e i x o d o p i n h ã o i r á c a i r d o
transportador. Não deixe o eixo do pinhão cair
no chão.
ETAPA 148
BD06M195-01
BD06M139-01
ETAPA 151
BD06M214-01
ETAPA 154
BD06M213-01
ETAPA 152
BD06M215-01
ETAPA 155
BD06M212-01
BD06M216-01
BD06M204-01
ETAPA 160
BD06M205-01
BD06M198-01
BD06M199-01 BD06M202-01
BD06M207-01
BD06M201-01 BD06M208-01
BD06M209-01 BD06M206-01
Instale o eixo do pinhão de modo que os orifícios Conduza os novos pinos de ranhura no
destinados os pinos de ranhuras fiquem alinhados. transportador e eixo do pinhão. Os pinos de ranhura
são mais fáceis de se instalar se forem colocados
ETAPA 169 em um freezer durante 45 minutos antes
da instalação.
ETAPA 171
Repita as etapas de 159 a 170 para as outras
engrenagens de pinhão.
ETAPA 172
C o n s u l t e S U B S T I T U I Ç ÃO D O B U J ÃO D E
EXPANSÃO, página 51 desta seção para verificar os
procedimentos para instalar os bujões de expansão.
BD06M210-01
ETAPA 173
BD06M121-01
ETAPA 174
BD06M117-01
ETAPA 177
BD06M122-01
BD06M116-01
ETAPA 179
BD06M115-01
BD06M123-01
ETAPA 180
BD06M124-01
I n s t a l e o r o l a m e n t o n o e i x o i n t e r m e d i á r i o.
Certifique-se de que o rolamento esteja assentado
sobre o eixo intermediário.
BD06M125-01 BD06M112-01
ETAPA 182
BD06M113-01
ETAPA 183
BD06M126-01
BD06M127-01 BD06M128-01
BD06M134-01
ETAPA 192
BD06M190-01
BD06M051-01
BD06M052-01 BD06M052-01
BD06M053-01 BD06M128-01
Instale um parafuso M16-2 x 320 mm Aperte os parafusos Allen do retentor do rolamento
(12,5 polegadas). com um torque de 77 a 87 Nm (57 - 64 libras/pés).
BD06M054-01 BD06M107-01
Aperte o parafuso apenas o suficiente para mover a Instalar a engrenagem intermediária.
pista do rolamento no máximo de 2 a 3 mm
(1/8 polegada), depois remova o parafuso.
BD06M129-01 BD06M137-01
BD06M135-01
ETAPA 204
Se o deslocamento livre da engrenagem
intermediária não for o especificado, adicione ou
remova calços, sendo cada conjunto de calços da
mesma espessura, e verifique o deslocamento livre
novamente.
BD06M136-01
BD06M140-01 BD06M141-01
Afrouxe e remova os parafusos de fixação que Instale um novo anel O na ranhura existente
seguram o retentor. no retentor.
BD06M104-01 BD06M142-01
BD06M105-01
BD06M144-01 BD06M154-01
BD06M145-01
BD06M146-01
BD06M149-01 BD06M152-01
Instale a engrenagem e a parte estendida voltadas Abaixe o fuso sobre o alojamento da engrenagem.
para baixo.
OBSERVAÇÃO: O peso do fuso é de
aproximadamente 140 libras (63 kg).
ETAPA 218
ETAPA 222
BD06M150-01
ETAPA 223
BD06M151-01
BD06M147-01 BD06M158-01
ETAPA 228
BD06M156-01
ETAPA 229
BD06M157-01
BD06M160-01
ETAPA 234
Se o deslocamento livre não for o especificado,
adicione ou remova calços conforme necessário e
verifique o deslocamento livre novamente.
ETAPA 235
BD06M162-01
Instale e aperte os parafusos de fixação com torque
de 125 a 150 Nm (93 - 110 libras/pés).
ETAPA 231
BD06M165-01
ETAPA 236
BD06M164-01
Instale um relógio comparador através do orifício no
f u s o p a ra ve r i f i c a r o d e s l o c a m e n t o l i v r e d a
engrenagem de saída. Se você não tiver uma
extensão para o relógio comparador, instale uma haste
de 1,4 X 8 polegadas (3 X 200 mm) no orifício existente
no fuso. Certifique-se de que a extensão ou haste não
atravesse um dos orifícios na engrenagem de saída.
ETAPA 232
BD06M166-01
BD06M164-01
Eleve e abaixe o eixo da engrenagem solar e a
engrenagem de saída para verificar o deslocamento
livre da engrenagem de saída.
BD06M157-01 BD06M161-01
Afrouxe e remova os parafusos de fixação e o Certifique-se de que o furo para a vedação de face
retentor destinado ao eixo da engrenagem solar. esteja livre de lubrificante de engrenagens. Se a
vedação de face original tiver que ser instalada,
ETAPA 238 certifique-se de que o anel de borracha esteja livre
de lubrificante de engrenagens.
ETAPA 241
BD06M156-01
BD06M252-01
ETAPA 242
BD06M056-01
ETAPA 245
BD06M167-01
ETAPA 243
BD06M058-01
BD06M059-01
Instale o retentor.
BD06M062-01 BD06M064-01
Aperte os parafusos de fixação para puxar a coroa Use uma chave de torque e verifique o torque de
dentada sobre o fuso. rotação do alojamento do planetário. Verifique a
leitura da chave de torque enquanto o alojamento do
ETAPA 248 planetário está se movendo.
IMPORTANTE: Se o alojamento do planetário
estiver fora de equilíbrio, você deve verificar a chave
de torque para obter uma revolução completa para
encontrar a leitura alta e baixa do torque de rotação.
Some as leituras alta e baixa e divida o resultado por
dois. O resultado é o torque de rotação.
ETAPA 251
O torque de rotação deve ser 8,5 ± 2,5 Nm
(75 ± 20 libras/polegadas).
ETAPA 252
BD06M061-01
ETAPA 249
BD06M062-01
BD06M060-01 BD06M062-01
BD06M061-01
ETAPA 259
Certifique-se de que o furo da vedação de face no
alojamento do planetário esteja livre de lubrificante.
BD06M064-01
BD06M057-01 BD06M060-01
ETAPA 262
BD06M061-01
ETAPA 263
Tenha cuidado para que a vedação de face não saia
do alojamento. Conduza a coroa dentada sobre o
fuso com um martelo macio.
ETAPA 264
Aplique Loctite 242 nas roscas do fuso.
BD06M065-01
ETAPA 268
Aplique Loctite 242 nas roscas do eixo da
engrenagem solar.
BD06M066-01 BD06M069-01
Instale o retentor com o ressalto voltado para o eixo Instale um anel O novo na ranhura existente no
da engrenagem solar e parafusos de fixação. retentor da engrenagem de saída.
ETAPA 274
Lubrifique o anel O e o furo do retentor com vaselina.
ETAPA 275
BD06M067-01
ETAPA 271
BD06M070-01
ETAPA 276
Aperte os parafusos de fixação uniformemente para
puxar o retentor para dentro do alojamento
da engrenagem.
BD06M068-01
BD06M071-01 BD06M073-01
Instale o restante dos parafusos de fixação e Encaixe as engrenagens do pinhão com o eixo da
aperte-os com um torque de 125 a 150 Nm engrenagem solar e a coroa dentada.
(93 - 110 libras/pés).
ETAPA 281
ETAPA 278
BD06M074-01
ETAPA 286
Aperte os parafusos de fixação com torque de 656 a
725 Nm (485 - 535 libras/pés).
ETAPA 287
Consulte a seção 5509 e instale as rodas dentadas.
ETAPA 288
Consulte a seção 7001 e instale os freios.
BD06M075-01
ETAPA 289
Aperte os parafusos de fixação com torque de 310 a
Consulte a seção 6001 e instale o motor hidrostático.
380 Nm (230 - 280 libras/pés).
ETAPA 290
ETAPA 284
Encha o alojamento do planetário e o alojamento da
Alinhe o alojamento com a estrutura.
engrenagem com
lubrificante de engrenagens 85W - 140 EP.
ETAPA 291
Instale a esteira, consulte a seção 5504.
ETAPA 293
BD06H003-01
ETAPA 294
BD06H004-01
ETAPA 298
BD06H002-01
ETAPA 295
Certifique-se de que os furos e novos bujões estejam
limpos e livres de óleo/graxa.
BD06H005-01
FREIOS
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DE
COMPONENTES DO FREIO
SUMÁRIO
DISCOS DE FREIO E ARRUELAS DA MOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VÁLVULA DO SOLENÓIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desmontagem ETAPA 6
ETAPA 1
Estacione a máquina em uma superfície nivelada,
abaixe a lâmina e qualquer implemento até o solo,
aplique as alavancas do freio de estacionamento e
desligue a desconexão principal.
ETAPA 2
Remova a cobertura traseira na máquina.
ETAPA 3
1
BD06K045-01
BD06E002-01
1. RESPIRO DO 3. FILTRO DA
RESERVATÓRIO TRANSMISSÃO
2 FILTRO HIDRÁULICO 4. ALARME DE RESERVA
Remova o respiro do reser vatório hidráulico e
conecte uma bomba a vácuo no reservatório. Ligue a
bomba a vácuo.
ETAPA 4
BD06K046-01
ETAPA 8
BD06K054-01
ETAPA 5 BD06K047-01
Remova o motor hidrostático, de acordo com a Retire o alojamento da mola da redução final.
seção 6001.
BD06K048-01 BD06K031-01
ETAPA 14
BD06K049-01
BD06K036-01
BD06K033-01
Retire o pistão da cobertura, remova e descarte os
Faça marcas de alinhamento no alojamento e anéis O.
na tampa.
BD06K027-01
ETAPA 18
Repita as etapas 16 e 17 para as outras arruelas
da mola.
ETAPA 19
BD06K034-01
Montagem ETAPA 23
ETAPA 20
BD06K038-01
BD06K039-01
BD06K027-01
Instale a quarta arruela cônica com o chanfro dos
Instale a primeira arruela cônica com o chanfro dos dedos voltado para cima.
dedos voltado para baixo.
ETAPA 25
ETAPA 22
BD06K037-01
BD06K028-01
Instale novos anéis-O no pistão.
Instale a segunda arruela cônica com o chanfro dos
dedos voltado para cima.
BD06K041-01 BD06K043-01
Lubrifique o furo da tampa com óleo hidráulico. Instale o pistão e a tampa no interior do alojamento e
alinhe as marcas feitas durante a desmontagem.
ETAPA 27 IMPORTANTE: Certifique-se de introduzir a tampa
em linha reta no interior do alojamento, caso
contrário o pistão ou os anéis O podem ser
danificados.
ETAPA 30
BD06K042-01
ETAPA 31
BD06K040-01
BD06K032-01 BD06K052-01
ETAPA 33 ETAPA 36
Continue a alternar entre as placas separadoras e as
placas de fricção até que todas estejam instaladas.
OBSERVAÇÃO: São usadas seis placas
separadoras e seis de fricção em cada redução final.
ETAPA 37
BD06K050-01
ETAPA 34
BD06K046-01
BD06K051-01
BD06K045-01 BD06K054-01
Aper te os parafusos uniformemente até que o Retire o bujão da linha e a tampa da conexão e
alojamento da mola esteja firme em contato com a instale a mangueira de liberação do freio.
redução final.
IMPORTANTE: Certifique-se de puxar o alojamento ETAPA 43
da mola em linha reta sobre a redução final, caso Desligue a bomba a vácuo. Desconecte a bomba a
contrário o alojamento da mola pode ser danificado. vá c u o d o r e s e r va t ó r i o, i n s t a l e o r e s p i r o n o
reservatório hidráulico.
ETAPA 39
ETAPA 44
Dar partida e fazer funcionar o motor em baixa
rotação.
ETAPA 45
Coloque as alavancas de freio de estacionamento na
posição desligada, coloque o seletor FNR na
posição F.
ETAPA 46
Aumente lentamente a rotação do motor até que a
máquina se movimente.
BD06K053-01
OBSERVAÇÃO: A maquina deve começar a se
Aperte os parafusos do alojamento da mola com um mover a cerca de 1250 a 1500 rpm.
torque de 650 a 730 Nm (479 - 538 libras/pés).
ETAPA 47
ETAPA 40 Coloque o seletor FNR na posição N e coloque as
alavancas do freio de estacionamento na posição
Instale o motor hidrostático, de acordo com a
aplicada. Desligue o motor.
seção 6001.
ETAPA 48
ETAPA 41
Verifique se há vazamentos no alojamento do freio,
Ligue a bomba a vácuo.
verifique o nível de óleo no reservatório hidráulico,
adicione óleo conforme necessário.
ETAPA 49
Instale a cobertura traseira sobre a máquina.
VÁLVULA DO SOLENÓIDE
Remoção Instalação
OBSERVAÇÃO: Incline a cobertura/cabine ROPS
para obter acesso ao solenóide, de acordo com a ETAPA 7
seção 9008. Monte o solenóide e aper te os parafusos de
montagem.
ETAPA 1
Limpe a área ao redor da válvula solenóide. ETAPA 8
Conecte as linhas hidráulicas.
ETAPA 2
Desconecte o conector do chicote. ETAPA 9
D e s l i g u e e d e s c o n ec te a b o m b a a vác u o do
reservatório hidráulico e instale o respiro.
ETAPA 3
Remova o respiro do reservatório e conecte uma
bomba a vácuo no reservatório hidráulico. Ligue a ETAPA 10
bomba. Conecte o conector do chicote.
ETAPA 4 ETAPA 11
Desconecte as linhas hidráulicas, identificando-as Abaixe a cabine/cobertura ROPS, consulte a
com etiquetas para facilitar a localização durante a seção 9008.
montagem.
ETAPA 12
ETAPA 5 Dê partida e faça o motor funcionar em marcha
Bujone ou tampe todas as linhas e conexões. lenta baixa.
ETAPA 6 ETAPA 13
Coloque as alavancas de freio de estacionamento na
posição desligada, coloque o seletor FNR na
posição F.
ETAPA 14
Aumente lentamente a rotação do motor até que a
máquina se movimente.
OBSERVAÇÃO: A maquina deve começar a se
mover a cerca de 1250 a 1500 rpm.
ETAPA 15
Coloque o seletor FNR na posição N e coloque as
alavancas do freio de estacionamento na posição
BD06K044-01
Remova a válvula. aplicada.
ETAPA 18
Abaixe a cabine/cobertura ROPS, consulte a
seção 9008.
SUMÁRIO
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Solenóide do Freio
O solenóide do freio está localizado sob a ROPS, atrás do cilindro de inclinação da ROPS.
Pontos de Verificação Leitura Possível Causa de Leitura Incorreta
OBSERVAÇÃO: A pressão de carga hidrostática deve ser verificada para certificar que esteja na pressão
adequada, consulte a seção 6002. O pressostato é normalmente aberto e se fecha de 11,4 a 12,8 bar
(165 - 185 psi).
2 3
1
4
BD06K057-01
SISTEMA HIDRÁULICO
8000
SUMÁRIO
COMO INTERPRETAR OS SÍMBOLOS EM UM ESQUEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diagramas de Circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistemas de Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Uso dos Símbolos Esquemáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Linhas, Tubos e Mangueiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cruzamento ou Junção de Linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Símbolos de Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Símbolos de Motores Hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos do Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos de Controle de Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Símbolos de Controle Direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Símbolos Compostos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Símbolos de Controle de Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO SIMPLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SÍMBOLOS COMUNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Linha e Funções de Linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dispositivos Mecânicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bombas e Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reservatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Atuadores de Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diagramas de Circuito
1. Os Diagramas de Circuitos Cortados mostram a RESERVATÓRIO PRESSURIZADO RESERVATÓRIO PRESSURIZA
construção interna dos componentes, assim
BS07B621
como os caminhos do fluxo. Através do uso de Há outros diagramas esquemáticos que mostram
cores, sombras ou vários padrões nas linhas e uma versão um pouco diferente de um reservatório
passagens, eles conseguem mostrar muitas pressurizado, mas os símbolos são semelhantes e
diferentes condições de fluxo e pressão. facilmente reconhecidos. Uma forma oval com uma
O s d i a gra m a s c o r t a d o s l eva m u m t e m p o linha curta por cima ou um retângulo com lados
consideravelmente mais longo para serem curvados representam um reservatório pressurizado.
produzidos por causa de sua complexidade.
2. Os Diagramas de Circuitos Esquemáticos, o
sistema “estenográfico” da indústria, geralmente
são preferidos para a detecção e solução de
p r o bl e m a s. U m d i a gra m a e s q u e m á t i c o é
LINHA DE RETORNO ACIMA
composto de símbolos geométricos simples para DO NÍVEL DE ÓLEO
os componentes e seus controles e suas BS07B622
conexões. As linhas que estão conectadas ao reservatório
são geralmente desenhadas a par tir decima,
Sistemas de Símbolos independentemente de onde a conexão
realmente está.
Há vários sistemas de símbolos que são usados
para se fazer diagramas esquemáticos. Eles são os
seguintes:
I.S.O. - Inter national Standards Organization
(Organização Internacional de Padrões)
A.N.S.I. - American National Standards Institute LINHA DE SUCÇÃO OU LINHA DE RETORNO
(Instituto Nacional Americano de Padrões) ABAIXO DO NÍVEL DE ÓLEO
BS07B623
A.S.A. - Amer ican Standards Association Se a linha hidráulica termina abaixo do nível de
(Associação Americana de Padrões) fluido, ela é desenhada até o fundo do símbolo.
J.I.C. - Joint Industry Conference
(Conferência Industrial Conjunta)
Uma combinação destes símbolos é mostrada nesta
seção. Há diferenças entre os símbolos, mas há
semelhança o suficiente de modo que se você
entender os símbolos nesta seção você conseguirá BS07B624
interpretar outros símbolos também. RESERVATÓRIO COM LINHA DE SUCÇÃO
CONECTADA NO FUNDO.
BS07B626
Uma linha de trabalho, como uma pressão de
entrada ou retorno, aparece como uma linha sólida.
BS07B625
Se a entrada da bomba deve ser carregada ou BS07B627
inundada com uma pressão positiva de óleo acima O ÓLEO FLUI EM UM ÚNICO SENTIDO.
da porta de entrada, o símbolo do reservatório estará
acima do símbolo da bomba com uma linha de
sucção desenhada saindo do fundo do símbolo do
reservatório.
Todos os reservatórios do veículo ou de um sistema BS07B628
têm pelo menos duas linhas hidráulicas conectadas O ÓLEO PODE FLUIR EM QUALQUER SENTIDO.
a eles, e alguns têm muitos mais. Geralmente os As linhas de trabalho com setas mostram a direção
componentes que estão ligados ao reservatório do fluxo.
estão espalhados por todo o diagrama esquemático.
Em vez de ter várias linhas confusas em todo o
diagrama esquemático, convencionou-se desenhar
símbolos de reser vatório adicionais per to dos BS07B629
componentes. O reservatório geralmente é o único As linhas piloto ou de controle são quebradas com
símbolo de componente que aparece mais de traços longos.
uma vez.
BS07B630
As linhas de dreno para vazamentos de óleo são
divididas em traços curtos.
BS07B631
Uma linha flexível é mostrada como um arco entre dois
pontos e é sempre representada por uma linha sólida.
BS07B632
Com muita freqüência pode-se encontrar um
contorno de delimitação que indica que há vários
símbolos que formam um conjunto de componente
como uma válvula ou um pilha de válvulas.
O contorno de delimitação aparece como uma caixa
e é quebrado com traços em todos os lados.
BS07B634
LINHAS QUE ESTÃO CONECTADAS
As linhas que se conectam estão mostradas com um
ponto que representa a conexão ou estão mostradas Controlado por Alavanca Pedal Controlado
como uma conexão em T A conexão em pontos é a
BS07B637
mais comumente usada ao se desenhar diagramas
Se a bomba for controlada por uma alavanca ou
esquemáticos.
pedal, será mostrado ao lado da bomba.
Símbolos de Bomba
Saída
Motor
BS07B640
Um diagrama esquemático simples é mostrado com Extremidade de Haste Única Coxim
um motor hidráulico conectado a uma bomba Ajustável Somente na Extremidade da Haste
hidráulica. 730LBE
EXTREMIDADE DE HASTE ÚNICA COXIM AJUSTÁVEL
SOMENTE NA EXTREMIDADE DA HASTE
Símbolos do Cilindro
Alguns cilindros têm coxins embutidos. O coxim
reduz a velocidade do movimento do pistão quando
T ele se aproxima do final do seu curso. Os coxins dos
Retângulo cilindros são mostrados como um retângulo menor
no pistão. Se o coxim tiver um orifício ajustável, uma
seta inclinada é desenhada a 45 graus atravessando
o cilindro.
BS07B641
Um símbolo para cilindro é um retângulo simples que
re pr ese nt a o ta m bo r. O p is tão e a b iela são
representados por uma conexão em T inserida no
retângulo. O símbolo pode ser desenhado em
qualquer posição.
Porta
Sem Fluxo
Válvula
Seqüenciadora Fluxo Livre
Para o Cilindro
BS07B676
Secundário
Uma válvula com esfera de verificação simples é
BS07B650
mostrada. Quando o óleo exercer pressão no lado
O símbolo normalmente fechado também é usado
esquerdo da esfera, ela será forçada para dentro do
para uma válvula seqüencial. A porta de entrada é
V e não passa óleo por ela. Quando o óleo aplicar
conectada a um cilindro primário e a porta de saída à
pressão no lado direito da esfera, ela será forçada
linha do cilindro secundária. Quando o pistão no
para fora do V e passa óleo por ela.
cilindro primário atingir o final do seu curso, a
pressão na linha de suprimento aumentará. A
válvula seqüencial também está conectada à linha Válvula de Desvio
de suprimento e também sente o aumento de
pressão. Quando a pressão aumentar, o quadrado e
a seta do fluxo direcional se moverão, conectando as
portas de entrada e de saída, permitindo que o fluido Mola
flua até o cilindro secundário.
BS07B677
Uma válvula de desvio é mostrada como uma
vá l v u l a d e s e n t i d o ú n i c o c o m u m a m o l a n a
extremidade da esfera do símbolo. Isto mostra que
um fluxo pressurizado será necessário para superar
a força da mola e permitir que o fluxo passe
pela esfera.
Fluxo
Livre
Sem BS07B680
Fluxo Visualize um acúmulo VÁLVULA DE TRÊS POSIÇÕES COM CENTRO ABERTO
de pressão no
Válvula de sentido único lado direito da válvula
mostrada na posição fechada
BS07B678
Uma válvula de sentido único mais complexa é
mostrada. Este símbolo de controle direcional usa
um sistema de envelopes (quadrados) múltiplos que
tem um quadrado separado para cada posição.
Lembre-se que todas as conexões das portas são BS07B681
feitas para o envelope que mostra a condição neutra VÁLVULA DE TRÊS POSIÇÕES COM CENTRO FECHADO
da válvula. Dentro de cada envelope há setas que
As válvulas de três posições terão uma posição
mostram os caminhos do fluxo quando a válvula é
centrada (neutra). A posição centrada pode estar
mudada para aquela posição.
aberta ou fechada para o fluxo. O centro aberto
normalmente é usado com uma bomba de
Válvulas de Duas Posições deslocamento fixo e o centro fechado é normalmente
Cilindro usado com uma bomba de deslocamento variável.
Válvula de Controle Extremidade
Bomba
da Haste
Alívio
Válvula
Cilindro
Extremidade do Pistão
BS07B679
Uma válvula de controle simples tem dois envelopes
(que representam o êmbolo) se for uma válvula de
duas posições. Os envelopes mostram as condições
do fluxo quando estão em uma posição. O diagrama
esquemático acima está mostrando que o óleo está
sendo suprido para a extremidade da biela do
cilindro. Se visualizarmos a válvula de controle
direcional movida para a outra posição, seria como é
mostrado a seguir.
BS07B710
O óleo pressurizado está sendo fornecido para a
extremidade do pistão do cilindro e o óleo da
extremidade da biela do cilindro pode fluir para o
reservatório.
Pedal
Redutor Redutor
Não-Ajustável Ajustável
BS07B682
BS07B686
BS07B685
TRÊS POSIÇÕES, CENTRALIZADA POR MOLA
Para demonstrar que uma válvula é centrada por
mola, um símbolo de mola é colocado em cada
extremidade do envelope. O diagrama esquemático
anterior mostra que um solenóide elétrica e uma
pressão interna assistida por piloto são necessárias
para superar a força da mola para mover o êmbolo
da válvula.
Aquecedor
BS07B690
O símbolo de uma aquecedor é parecido com o
símbolo de um líquido refrigerante, exceto que os
triângulos pretos apontam para dentro.
Ressalto
D Flutuação
C
C
B
BS07B596
Válvula B Válvula D
A válvula B é semelhante à A, mas é uma válvula de A válvula D é operada por alavanca e centrada por
quatro posições. A quarta posição é uma posição de mola e foi projetada para controlar um motor
flutuação e fica presa nesta posição com um hidráulico. Se um motor hidráulico estiver virando um
detentor. Com esta válvula o cilindro B pode ser volante e o suprimento de óleo e o retorno fossem
estendido, retraído ou colocado na posição de fechados abruptamente, isto provocaria danos nas
flutuação. Visualize o envelope para a posição de linhas hidráulicas, no motor e no que quer que ele
flutuação na passagem de entrada. estivesse propulsionando. Por tanto, quando a
Você observará que o óleo pode continuar a fluir válvula que supre o motor for desligada, o motor
para a próxima válvula mais adiante e que a haste deve poderá reduzir a velocidade gradualmente.
no cilindro B poderia ser movimentada para trás e A posição central (neutra) da válvula D permite que
para frente. O óleo poderia se mover a partir de uma isto aconteça permitindo que o óleo da saída do
extremidade do cilindro. motor retorne ao lado da entrada.
U s e e s s a s i n fo r m a ç õ e s p a r a i n t e r p r e t a r o s
diagramas esquemáticos hidráulicos. Quanto mais
experiência você tiver na interpretação de diagramas
esquemáticos, mais fácil e confortável será usar os
diagramas esquemáticos hidráulicos como um guia
para a detecção e solução de problemas.
SÍMBOLOS COMUNS
Conexões Mecânicas
Linha Sólida Duas Linhas Paralelas
Linha Principal (Eixos, Alavancas, etc.)
Linha Tracejada
Linha Piloto
Linha Pontilhada
Exaustão ou Dreno
Componente Variável
(Seta atravessada sobre
Contorno de símbolo a 45°)
Delimitação
Linhas
Que Se Cruzam
Mola
Linhas
Que Se Cruzam
BS07B696
Linhas
Que Se Unem
Direção de Fluxo
do Líquido
Direção do Fluxo
Gasoso
Linha Flexível
BS07B694
Bomba Hidráulica
Deslocamento Variável Reservatório Pressurizado
Pressão
Compensada Variável
Bomba de Deslocamento Linha para o Reservatório
Abaixo do Nível de Fluido
Deslocamento Fixo
Bomba Hidráulica
(Fluxo Bidirecional) Linha para o Reservatório
Acima do Nível de Fluido
BS07B699
Motor Hidráulico
Deslocamento Fixo
Motor Hidráulico
Deslocamento Variável
Oscilador Hidráulico
BS07B695
Cilindros Válvulas
Atuação Única
Válvula de Derivação
Ligar/Desligar
Atuação Dupla Desligamento Manual
Extremidade da
Haste Dupla
Diferencial
Cilindro
Ajustável
BS07B706
Redutor
Ajustável
Redutor
Pressão
Compensado
Ajustável
Redutor
(Temperatura e Pressão
Compensada)
BS07B697
Atuadores de Válvulas
Válvulas Reguladoras
ou Seletoras
Solenóide
2 Posições
Válvula de 2 Vias
Ressalto
2 Posições
Válvula de 3 Vias
Mola
2 Posições
Válvula de 4 Vias
de Tratores de Esteira
3 Posições
Válvula de 4 Vias
Botão de Pressão
2 Posições - 4 Vias
Centro Aberto
Cruzamento Empurrar-Puxar
Alavanca
Válvula Capaz de
Posicionamento Infinito
(Indicado por Linhas
Horizontais Desenhadas
Pedal
em Paralelo com o
Envelope)
Alívio de Pressão
Válvula
Mecânico
BS07B698
BS07B700
Acessórios
Pressão
Compensado
Filtro
Arrefecedor
Pressão Piloto
Suprimento Remoto
Aquecedor
Temperatura
Controlador
Suprimento de Líquido
Acumulador
Hidropneumático
BS07B708
Reversão
Motor
Estação ou
Ponto de Teste
Pressão
Indicador
Temperatura
Indicador
BS07B705
Pressão
Interruptor
Desconexões Rápidas
(Desconectado)
Desconexões Rápidas
(Conectado)
BS07B707
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DE
COMPONENTES HIDRÁULICOS
SUMÁRIO
VÁLVULA DE CONTROLE DO NIVELADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
BOMBA DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparação da Bomba para Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remoção ETAPA 5
OBSERVAÇÃO: Incline a cabine ou cobertura
ROPS antes de continuar. Consulte a Seção 9008.
ETAPA 1
Remova a sujeira e a graxa das conexões das
mangueiras na válvula de controle do nivelador.
ETAPA 2
1
2
BD06E077-01
BD06E00-01
1. RESPIRO DO 3. FILTRO DA
RESERVATÓRIO TRANSMISSÃO
2 FILTRO HIDRÁULICO 4. ALARME DE RESERVA
Remova o respiro do reservatório e conecte uma
bomba a vácuo na abertura. Ligue a bomba a vácuo.
ETAPA 3
Coloque uma etiqueta em toda as linhas para
BD06E078-01
identificá-las durante a montagem.
Coloque uma etiqueta em todos os conectores do
ETAPA 4 solenóide, pressione na aba e puxe para cima pelo
conector.
Desconecte as mangueiras da válvula de controle do
nivelador. Instale os bujões ou tampas em todas as OBSERVAÇÃO: Segure o conector e puxe-o para
mangueiras e conexões abertas e pare a bomba a cima em linha reta. NÃO PUXE os fios.
vácuo. Remova os parafusos de montagem da
válvula de controle e retire a válvula de controle ETAPA 7
da máquina. Conecte um equipamento de elevação adequado na
válvula de controle do nivelador, retire os parafusos
de montagem e a válvula da máquina.
Instalação ETAPA 6
Monte o supor te do acumulador no supor te da
ETAPA 1 válvula de controle do nivelador.
Alinhe os orifícios de montagem da válvula de OBSERVAÇÃO: Abaixe a cabine ou cobertura
controle do nivelador no suporte de montagem. ROPS antes de continuar. Consulte a Seção 9008.
Instale os parafusos, arruelas, arruelas de encosto e
porcas para prender a válvula de controle. ETAPA 7
Com o motor funcionando em marcha lenta baixa,
ETAPA 2 mantenha cada alavanca de controle no ângulo
Ligue a bomba a vácuo e retire os bujões das esquerdo e direito, incline à esquerda e à direita,
mangueiras e as tampas das conexões das válvulas. eleve e abaixe as posições de potência para abrir a
válvula de alívio principal durante cinco segundos.
ETAPA 3 Pare o motor e verifique se há vazamentos.
Reconecte a mangueira à válvula de controle OBSERVAÇÃO: Se estiver equipada com sistema
do nivelador. hidráulico auxiliar, repita a etapa 5 no implemento.
ETAPA 4 ETAPA 8
Desligue e desconecte a bomba a vácuo. Instale o Verifique o nível de óleo no reservatório e adicione
respiro no reservatório. óleo conforme necessário. Consulte a Seção 1002.
ETAPA 5
Conecte os conectores elétricos nos solenóides.
BOMBA DO EQUIPAMENTO
Remoção ETAPA 4
Instale um bujão em cada mangueira e conexão.
OBSERVAÇÃO: Incline a cabine ou cobertura
Aperte a braçadeira sobre o bujão instalado na
ROPS antes de continuar. Consulte a Seção 9008. mangueira de sucção. Pare a bomba a vácuo.
ETAPA 1 ETAPA 5
Remova a sujeira e a graxa das conexões da
Remova a bomba e descarte as gaxetas.
mangueira na bomba.
ETAPA 2 Instalação
ETAPA 1
1 I n s t a l e u m a n o va g a xe t a e m o n t e a b o m b a
2 hidráulica.
ETAPA 2
3
4 4
BD06E00-01
1
1. RESPIRO DO 3. FILTRO DA 2 3
RESERVATÓRIO TRANSMISSÃO
2 FILTRO HIDRÁULICO 4. ALARME DE RESERVA
Remova o respiro do reservatório e conecte uma
bomba a vácuo na abertura. Ligue a bomba a vácuo.
BD06E076-01
OBSERVAÇÃO: Se o nivelador estiver equipado
1. MANGUEIRA DE SUCÇÃO 3. BOMBA
com uma bomba de acionamento de TDF,
DA BOMBA
desconecte a TDF antes de continuar.
2. MANGUEIRA DE PRESSÃO 4. A PARTIR
ALTA DA BOMBA DO FILTRO
ETAPA 3 HIDROSTÁTICO
ETAPA 3
Pare a bomba a vácuo.
1
ETAPA 4
2 3 Desconecte a bomba a vácuo da aber tura no
reservatório. Instale o respiro.
OBSERVAÇÃO: Se o nivelador estiver equipado
com uma bomba de acionamento de TDF, conecte a
BD06E076-01
TDF antes de continuar.
1. MANGUEIRA DE SUCÇÃO 3. BOMBA
DA BOMBA OBSERVAÇÃO: Abaixe a cabine ou cobertura
2. MANGUEIRA DE PRESSÃO 4. A PARTIR ROPS antes de continuar. Consulte a Seção 9008.
ALTA DA BOMBA DO FILTRO
HIDROSTÁTICO ETAPA 5
Desconecte as mangueiras da bomba. Desconecte a Verifique o nível de óleo no reservatório e adicione
mangueira do filtro hidrostático. óleo conforme necessário. Consulte a Seção 1002.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
8001-6
ETAPA 6 Preparação da Bomba para Uso
Se uma bomba nova ou retificada foi instalada,
prepare a bomba para o uso. ETAPA 1
Dê partida no motor e deixe-o funcionar em meia
ETAPA 7 aceleração durante três minutos.
Dê partida no motor e deixe-o funcionar em meia
aceleração durante 30 segundos e verifique se há ETAPA 2
vaze mentos. Em seguida, pare o motor. Com o motor funcionando em meia aceleração,
mantenha a alavanca de controle da lâmina na
ETAPA 8 posição de inclinação durante cinco segundos. Em
Verifique o nível de óleo no reservatório e adicione seguida, devolva a alavanca de controle da lâmina
óleo conforme necessário. Consulte a Seção 1002. para a posição neutra por segundos.
ETAPA 3
Repita a Etapa 2 durante três minutos.
ETAPA 1
Com o motor funcionando em aceleração total, repita
as Etapas 2 e 3.
ETAPA 2
Pare o motor e verifique se há vazamentos.
ETAPA 3
Substitua o filtro de óleo hidráulico.
ETAPA 4
Verifique o nível de óleo no reservatório e adicione
óleo conforme necessário. Consulte a Seção 1002.
ESPECIFICAÇÕES HIDRÁULICAS,
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E
VERIFICAÇÕES DE PRESSÃO
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS DE SERVIÇO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VÁLVULA DE CONTROLE HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TESTE DE PRESSÃO DA VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Equipamento Exigido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimento Para o Teste de Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TESTE DE PRESSÃO DA VÁLVULA DE ALÍVIO DO SENSOR DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamento Exigido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procedimento Para o Teste de Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TESTE DE PRESSÃO DA VÁLVULA DE ALÍVIO DO CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Equipamento Exigido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procedimento Para o Teste de Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TESTES DO FLUXÔMETRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamento Exigido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teste Nº. 1 - Teste de Fluxo da Bomba do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interpretação dos Resultados do Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teste Nº. 2 - Testes dos Circuitos do Nivelador/Escarificador e do Fluxo da Válvula de Alívio Principal . . . . 9
Teste da Válvula de Alívio do Sensor de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Testes de Fluxo dos Circuitos do Nivelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Circuitos do Escarificador - (se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Interpretação dos Resultados do Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verificação de Vazamento do Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MEDIÇÃO MÉTRICA DA FICHA DE VERIFICAÇÃO DO FLUXÔMETRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MEDIÇÃO EM UNIDADES INTERNACIONAIS DA FICHA DE VERIFICAÇÃO DO FLUXÔMETRO . . . . . . . . . 14
ESPECIFICAÇÕES
Temperatura do Óleo Hidráulico Durante o Teste ..................................................... 52 °C a 79 °C (125 °F - 175 °F)
Saída da Bomba Hidráulica ......................................................................................138 l/min a 207 bar a 2300 rpm
(36.4 U.S. gpm a 3000 psi a 2300 rpm))
Pressão da Válvula de Alívio Principal ...........................................................................................185 bar (2683 psi)
Pressão do Sensor de Carga .........................................................................................................163 bar (2364 psi)
Pressão Delta P................................................................................................................ 10 a 16 Bar (145 - 232 psi)
Válvulas de Alívio do Circuito ........................................................................198 bar (2872 psi) com Bomba Manual
FERRAMENTAS DE SERVIÇO
B877558 B877168
KIT DE TESTE DE PRESSÃO CAS-1804 KIT DE CONEXÕES DO FLUXÔMETRO CAS-1808
B877895 B785789
BOMBA MANUAL CAS-10090 FLUXÔMETRO CAS-10280
OBSERVAÇÃO: A válvula de agulha no bloco do acumulador deve ser parafusada para que o sistema hidráulico
funcione corretamente.
6
7
5
8
4 9
7
3
8
8
2
8
1
11 10
12
BS06M038
1. VÁLVULA DE ALÍVIO DO SENSOR DE CARGA 5. PORTA A DE ALÍVIO DO CIRCUITO 9. PORTA B DE ALÍVIO DO CIRCUITO
2. SEÇÃO DE INCLINAÇÃO DO NIVELADOR 6. TAMPA DA EXTREMIDADE 10. COBERTURA DO BLOCO
3. SEÇÃO DE ELEVAÇÃO DO NIVELADOR 7. VÁLVULA HIDRÁULICA FTDRE4 11. VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL
4. SEÇÃO DE ÂNGULO DO NIVELADOR 8. VÁLVULA HIDRÁULICA FTDRE2 12. INCLINAÇÃO E ÂNGULO DO
ALOJAMENTO
AVISO: Certifique-se de que todos estejam 10. Pare o motor e retire o manômetro.
afastados da lâmina niveladora antes de 11. Se a válvula de alívio do sensor de carga não
continuar.
puder ser regulada de acordo com a
1. Eleve o painel do lado direito da válvula de configuração de pressão correta:
controle do equipamento. A. Remova a válvula de alívio do sensor de
2. Certifique-se de que o fluido do sistema carga e verifique se há peças danificadas ou
hidráulico esteja na temperatura operacional de desgastadas ou anéis O danificados.
52 °C a 79 °C (125 °F - 175 °F). Conserte conforme necessário.
3. Conecte o acoplador de diagnóstico e B. Faça um teste de pressão da Bomba Manual.
manômetro ao acoplador da porta de teste (1). Substitua a válvula de alívio se a pressão não
puder ser regulada.
4. Certifique-se de que os Freios de
Estacionamento estejam aplicados e que o 12. Reinstale e/ou substitua a válvula de alívio da
controle direcional esteja na posição NEUTRO. pressão do sensor de carga.
5. Dê partida no motor e deixe-o funcionar em 13. Repita as etapas 3 a 9 e verifique novamente a
PLENA ACELERAÇÃO. configuração de pressão.
6. Libere a alavanca direita do freio de
estacionamento somente para ativar o sistema
hidráulico.
OBSERVAÇÃO: Somente a alavanca direita do
freio de estacionamento tem que ser liberada para
ativar o sistema hidráulico.
7. Mantenha a alavanca de controle hidráulico dos
Cilindros de Elevação na posição ELEVAR.
TESTES DO FLUXÔMETRO
7. Desconecte a mangueira da conexão na porta
AVISO: São necessárias duas pessoas para
de entrada da válvula de controle do
executar os testes do fluxômetro para
equipamento e instale uma tampa na conexão.
favorecer a segurança e evitar possível lesão.
Uma pessoa deve estar sentada no assento 8. Instale um T na extremidade da mangueira de
do operador com o motor funcionando. saída proveniente da bomba hidráulica e instale
A segunda pessoa deve controlar o um bujão na extremidade oposta da conexão T.
fluxômetro e fazer as leituras. 9. Conecte uma mangueira derivada do T na
M750 mangueira de saída da bomba hidráulica à
entrada do Fluxômetro.
Equipamento Exigido
10. Desligue a bomba a vácuo.
Fluxômetro CAS-10280 11. Abaixe e fixe a cabine/cobertura ROPS.
Kit de Conexões do Fluxômetro CAS-1808 Consulte a Seção 9008.
Bomba a Vácuo CAS-101092 12. Conecte uma mangueira na saída do Fluxômetro
e coloque a extremidade oposta da mangueira
Informações Gerais no interior da porta de abastecimento abaixo do
nível do óleo no reservatório. Fixe a mangueira à
O Fluxômetro mede o volume, a pressão e a porta de abastecimento para evitar que caia
temperatura do óleo hidráulico à medida que o óleo durante o teste.
hidráulico flui através do Fluxômetro. 13. Abra a Válvula de Carga de pressão no
O Teste Nº. 1 indicará se há problemas ou não na Fluxômetro totalmente. Certifique-se de que o
linha entre o reser vatór io e a bomba do interruptor de fluxo esteja na posição FLUXO
equipamento, também se a bomba do equipamento e movimente o interruptor de faixa para a
está ou não funcionando dentro dos padrões posição HI.
aceitáveis de eficiência. 14. Ajuste o conjunto de instrumentos para ler a
O Teste Nº. 2 indicará se há problemas nos circuitos rotação do motor (rpm).
hidráulicos do nivelador e do escarificador. 15. Dê partida no motor e deixe-o funcionar em
Uma ficha de verificação está no final desta seção. plena aceleração. Pressione o interruptor de
Uma cópia da ficha de verificação pode ser feita para temperatura no Fluxômetro e leia o indicador de
usar como registro dos resultados do teste. temperatura. A temperatura do óleo deve ser
pelo menos 52 °C (125 °F).
Teste Nº. 1 - Teste de Fluxo da 16. Se a temperatura do óleo hidráulico não for a
Bomba do Equipamento especificada, faça o motor funcionar em plena
aceleração e feche a Válvula de Carga de
1. Estacione a máquina em uma superfície Pressão no Fluxômetro até o manômetro indicar
nivelada. 103 bar (1500 psi). Deixe o motor continuar
funcionando até que a temperatura do óleo seja
2. Abaixe o nivelador e o escarificador até o solo. a especificada.
3. Coloque o controle direcional em NEUTRO e 17. Abra a Válvula de Carga de Pressão
aplique os freios de estacionamento. completamente.
Desligue o motor.
18. Regule a rotação do motor para 2300 rpm.
4. Coloque a chave de ignição na posição ON, Cer tifique-se de que a Válvula de Carga de
coloque a alavanca do freio de estacionamento pressão no Fluxômetro esteja totalmente aberta
n a p o s i ç ã o d e o p e r a ç ã o. M o v i m e n t e a s e leia o indicador de fluxo. Anote a leitura do
alavancas de controle em todas as direções para fluxo na linha 1 da ficha de verificação referente
liberar qualquer pressão nos circuitos à pressão mínima.
hidráulicos, coloque a alavanca direita do freio
de estacionamento na posição aplicada e 19. Feche lentamente a Válvula de Carga da
desligue a chave de ignição. pressão no Fluxômetro até que o manômetro
indique 138 bar (2000 psi). Certifique-se de
5. Incline a cabine/cobertura ROPS para obter manter o motor funcionando a 2300 rpm. Leia o
acesso à válvula de controle do equipamento. indicador de fluxo e anote a leitura na linha 2 da
Consulte a Seção 9008. ficha de verificação.
6. Remova o respiro do reservatório hidráulico e 20. Abra a Válvula de Carga de pressão no
conecte uma bomba a vácuo na conexão. Ligue Fluxômetro. Diminua a rotação do motor e
a bomba a vácuo. pare-o em seguida.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
8002-9
2. Desligue o motor.
3. Coloque a chave de ignição na posição ON,
coloque a alavanca do freio de estacionamento
n a p o s i ç ã o d e o p e r a ç ã o. M o v i m e n t e a s
alavancas de controle em todas as direções para
liberar qualquer pressão nos circuitos
hidráulicos, coloque a alavanca direita do freio
de estacionamento na posição aplicada e
desligue a chave de ignição.
Temperatura do Óleo: no início do teste _________________ °C. No fim do teste _______________________ °C.
A válvula de alívio do Sensor de Carga se abre completamente a __________ bar. Consulte as Especificações
na página 3.
OBSERVAÇÃO: Essa pressão será a pressão do sensor de carga mais o Delta P de 8 bar.
Elevação do Nivelador __________ l/min a 138 bar Inclinação à Direita ____________ l/min a 138 bar
Abaixamento do Nivelador ______ l/min a 138 bar Inclinação à Esquerda _________ l/min a 138 bar
Ângulo à Direita _______________ l/min a 138 bar Elevação do Escarificador ______ l/min a 138 bar
Ângulo à Esquerda ____________ l/min a 138 bar Abaixamento do Escarificador ___ l/min a 138 bar
A válvula de alívio do Sensor de Carga se abre completamente a ____________ psi. Consulte as Especificações
na página 3.
OBSERVAÇÃO: Essa pressão será a pressão do sensor de carga mais o Delta P de 120 psi.
Elevação do Nivelador _________ gpm a 2000 psi Inclinação à Direita ____________ gpm a 2000 psi
Abaixamento do Nivelador ______ gpm a 2000 psi Inclinação à Esquerda __________ gpm a 2000 psi
Ângulo à Direita ______________ gpm a 2000 psi Elevação do Escarificador _______ gpm a 2000 psi
Ângulo à Esquerda ____________ gpm a 2000 psi Abaixamento do Escarificador____ gpm a 2000 psi
8003
LIMPEZA DO SISTEMA HIDRÁULICO
SUMÁRIO
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TIPOS DE CONTAMINAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LIMPEZA DO SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DESCARGA DE ÁGUA DO SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FERRAMENTAS ESPECIAIS
806128
806127
TR98H032
INFORMAÇÕES GERAIS
A contaminação do no sistema hidráulico é uma das 1. Vazamento nas vedações da haste do cilindro.
principais causas de problemas funcionais dos
2. As bobinas da válvula de controle não voltam
componentes hidráulicos. Contaminação é a
ao neutro.
presença de qualquer material estranho no óleo
hidráulico. A contaminação pode entrar no sistema 3. O movimento das bobinas da válvula de controle
hidráulico de vários modos. é difícil.
1. Quando você drena o óleo ou desconecta 4. O óleo hidráulico fica muito quente.
alguma linha.
5. As engrenagens, alojamento e outras partes da
2. Quando você desmonta um componente. bomba se desgastam rapidamente.
3. Devido ao desgaste normal dos componentes 6. As válvulas de alívio ou válvulas de retenção
hidráulicos. permanecem abertas por conta da sujeira.
4. Em função de vedações danificadas ou 7. Falhar rápida de componentes que foram
desgastadas. consertados.
5. Em função de um componente danificado no 8. Os templos de ciclos são lentos; a máquina não
sistema hidráulico. tem potência suficiente.
Todos os sistemas hidráulicos operam com alguma Se a sua máquina tiver qualquer um desses
contaminação. O desenho dos componentes nesse problemas, verifique se há contaminação no óleo
sistema hidráulico permite a operação eficiente com hidráulico. Veja os tipos de contaminação a seguir.
uma pequena quantidade de contaminação. Um Se você encontrar contaminação, use o Filtro Portátil
aumento nessa quantidade de contaminação pode para limpar o sistema hidráulico.
causar problemas no sistema hidráulico. A lista a
seguir inclui alguns desses problemas.
TIPOS DE CONTAMINAÇÃO
Há dois tipos de contaminação: a microscópica e a 3. Contaminação visível de material estranho que
visível. pode ser encontrado pela visão, toque ou odor.
A contaminação visível pode causar uma falha
1. A contaminação microscópica ocorre quando
s ú b i t a d o s c o m p o n e n t e s . E xe m p l o s d e
partículas muito finas de material estranho estão
contaminação visível:
em suspensão no óleo hidráulico.
A. Partículas de metal ou sujeira no óleo.
2. Essas partículas são muito pequenas para se
ver ou sentir. A contaminação microscópica B. Ar no óleo.
pode ser encontrada pela identificação dos
C. O óleo está escuro e espesso.
problemas a seguir ou pelo teste em laboratório.
Exemplos de problemas: D. O óleo tem cheiro de óleo queimado.
A. Vazamento na vedação da haste do cilindro. E. Água no óleo. Consulte a página 7.
B. As bobinas da válvula de controle não voltam
ao NEUTRO.
C. O sistema hidráulico tem uma alta
temperatura de operação.
8004
BOMBA HIDRÁULICA
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES DA BOMBA COM TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PREPARAÇÃO DA BOMBA DO EQUIPAMENTO PARA USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
BOMBA DO EQUIPAMENTO COM TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BOMBA DO EQUIPAMENTO SEM TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desmontagem ETAPA 4
ETAPA 1
Limpe a bomba do equipamento em solvente
de limpeza.
ETAPA 2
BD02E040
ETAPA 3
BD02E035
BD02E039
ETAPA 6
Remova o respiro de ar.
BD02E037
BD02E041 BD02E064
Solte os dois parafusos de regulagem, um de cada Use um pé-de-cabra para remover a vedação do
lado do alojamento de acionamento transpassante. eixo do retentor do rolamento.
ETAPA 8
ETAPA 11
BD02E042
ETAPA 12
BD02E062
BD02E075 BD02E050
BD02E070
BD02E045 R e m o va o s a n é i s O d e a m b o s o s l a d o s d o
Retire a engrenagem acionada. alojamento de engrenagens.
ETAPA 15
ETAPA 18
BD02E046
BD02E053 BD02E087
ETAPA 20 ETAPA 23
BD02E084
BD02E054
Use um pé-de-cabra para remover a vedação do
Use um pé-de-cabra para remover a vedação do
eixo do retentor da vedação.
eixo da cobertura da extremidade do acionamento.
ETAPA 21 ETAPA 24
BD02E086
1. ENGRENAGEM DE 2. ENGRENAGEM
ACIONAMENTO ACIONADA
6. Inspecione as cavidades no alojamento de
engrenagens para verificar se há ranhuras,
1 erosão e outros danos. Se houver dano grave,
use uma bomba nova.
1
BD02E082
1. ROLAMENTOS DO ALOJAMENTO DO
ACIONAMENTO TRANSPASSANTE
BD02E092
1 1. CAVIDADES DA
ENGRENAGEM
7. Verifique se há arranhões nos rolamentos do
eixo, se houver, substitua o conjunto do eixo
transpassante.
BD02E083
1. ROLAMENTOS DO ALOJAMENTO
DO ACIONAMENTO
BD02E093
Montagem ETAPA 27
ETAPA 25
BD02E067
Com um condutor adequado, instale uma nova
BD02E065
vedação no retentor da vedação. Instale um novo
Utilize um condutor adequado para instalar uma anel O no retentor da vedação.
nova vedação no retentor do rolamento. Instale um OBSERVAÇÃO: A vedação deve ser pressionada
novo anel O no retentor do rolamento. para ficar nivelada com o contrafuro, com a aba da
vedação voltada para o lado oposto das
ETAPA 26 engrenagens da bomba.
ETAPA 28
BD02E066
Utilize um condutor adequado para instalar uma
nova vedação na cober tura da extremidade do BD02E069
acionamento. 1. LADO CÔNICO DO RETENTOR
OBSERVAÇÃO: A vedação deve ser pressionada Use uma leve camada de graxa para lubrificar o anel
até ficar nivelada com a face do recesso, com a aba O e a vedação. Instale o retentor da vedação com o
da vedação voltada para as engrenagens da bomba. lado cônico para baixo.
ETAPA 29
BD02E068
Use um condutor adequado para assentar o retentor
da vedação.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
8004-10
ETAPA 30 ETAPA 33
BD02E085 BD02E092
BD02E072
Instale uma nova chapa de desgaste com o lado de Aplique uma fina camada de graxa em ambas as
bronze para cima. Certifique-se que as ranhuras de faces do alojamento de engrenagens. Instale o
óleo estejam voltadas para a direita ao olhar a alojamento de engrenagens.
bomba a partir do lado do respiro da cobertura
do acionamento. ETAPA 35
ETAPA 32 1
BD02E075
1. RANHURAS DE ÓLEO
BD02E073 Instale uma nova chapa de desgaste com o lado de
Use óleo limpo para lubrificar as engrenagens e os bronze voltado para as engrenagens. Certifique-se
eix o s d a b o mb a . In s ta l e a s e n gre n ag e ns de que as ranhuras de óleo estejam voltadas para a
acionamento e acionadas na cober tura do direita ao olhar a bomba a partir do lado do respiro
acionamento. da cobertura do acionamento.
BD02E077 BD02E042
Instale o alojamento do acionamento transpassante. Use uma fina camada de graxa para lubrificar o anel
O e a vedação. Instale o retentor do rolamento, use
ETAPA 37 uma ferramenta adequada e aperte o retentor com
um torque de 68 Nm (50 libras/pés).
ETAPA 39
BD02E078
BD02E079
BD02E038 BD02E080
ETAPA 41
BD02E036
Desmontagem ETAPA 6
Faça marcas de alinhamento transversalmente nos
ETAPA 1 eixos da engrenagem (7 e 8) e no alojamento (9)
para auxiliar a montagem. Remova as engrenagens
Remova toda a sujeira, óleo e graxa da parte externa (7 e 8) e o alojamento (9).
da bomba do equipamento.
ETAPA 7
ETAPA 2
Remova e descarte as vedações (10 e 11) e a chapa
Faça marcas de alinhamento na cobertura fechada
de encosto (12).
da extremidade (3), alojamento (9) e cobertura da
extremidade do eixo (19) para auxiliar na montagem.
ETAPA 8
ETAPA 3 Coloque a cobertura da extremidade do eixo (19) em
uma morsa com garras macias com o anel retentor
Coloque a bomba do equipamento em uma morsa (13) voltado para cima. Remover o anel retentor.
com garras macias com a cobertura fechada da
extremidade (3) voltada para cima.
ETAPA 9
ETAPA 4 Remova o retentor (14) com o anel O (15) e a
vedação de (16) instalada. Remova e descarte o
Remova os quatro parafusos (1) e arruelas (2). anel O e a vedação de óleo. Se necessário, coloque
Remover a cobertura fechada da extremidade (3). o retentor em uma morsa com garras macias,
tomando cuidado para não apertar demais a morsa e
ETAPA 5 danificar o retentor. Em seguida, use a ferramenta
Remova e descarte as vedações (4 e 5) e a chapa adequada e force a vedação de óleo para fora do
de encosto (6). furo do retentor. Descarte a vedação de óleo.
7
1
4
2
5 8
6
9
10
12
17 11
18
15
14
13
19
16
BS00H032
Inspeção ETAPA 15
Verifique se há arranhões no diâmetro interno das
ETAPA 12 buchas na cobertura fechada da extremidade (3) e
Limpe todas as peças com solvente limpo. Tome na cobertura da extremidade do eixo (19). Se as
cuidado para não remover as marcas de buchas estiverem arranhadas, substitua a cobertura
alinhamento durante a desmontagem. associada.
ETAPA 13 ETAPA 16
Verifique se há danos em todas as superfícies Verifique se há dentes rachados, quebrados ou
usinadas. Use uma lixa de esmeril fina para remover lascados nas engrenagens (7 e 8). Verifique se há
danos menores. rachaduras, quebras, lascas ou entortamento das
ranhuras no eixo da engrenagem de acionamento
(8). Substitua se algum defeito for observado.
ETAPA 14
Segure uma régua de pedreiro através da cavidade
do alojamento de engrenagens (9) e use um calibre
apalpador para medir a quantidade do desgaste
causado pelos dentes da engrenagem na cavidade
da engrenagem. Se o desgaste em qualquer
cavidade da engrenagem for maior que 0,18 mm
(0,007 polegada), use um novo alojamento de
engrenagens ou substitua a bomba.
7
1
4
2
5 8
6
9
10
12
17 11
18
15
14
13
19
16
BS00H032
Montagem ETAPA 24
Coloque o alojamento (9) com vedações (10 e 11) e
ETAPA 17 a chapa de encosto (12) instaladas na cobertura da
I n s t a l e o s d o i s bu j õ e s ( 1 8 ) n a c o b e r t u ra d a extremidade do eixo (19) certificando-se de que as
extremidade do eixo (19). m a r c a s d e a l i n h a m e n t o fe i t a s d u r a n t e a
desmontagem estejam alinhadas.
ETAPA 18
ETAPA 25
Coloque a cobertura da extremidade do eixo (19) em
uma morsa com a extremidade do anel retentor Use óleo limpo para lubrificar a engrenagem de
voltada para cima. acionamento (8). Instale a engrenagem de
acionamento cuidadosamente para não danificar as
abas da vedação (17).
ETAPA 19
Instale uma nova vedação (17) no furo da cobertura
ETAPA 26
da extremidade do eixo (19). Pressione a vedação
para que fique nivelada com a face do recesso na Use óleo limpo para lubr ificar a engrenagem
cobertura coma aba da vedação voltada para o acionada (7). Instale a engrenagem acionada.
interior da cobertura. Certifique-se de que as marcas de alinhamento
feitas durante a desmontagem estejam alinhadas.
ETAPA 20
ETAPA 27
Instale uma nova vedação de óleo (16) no retentor
(14) nivelada com o furo do retentor com a aba de Coloque a nova chapa de encosto (6) no alojamento
vedação voltada para o interior do retentor (para o (9). Instale a nova vedação (5) na chapa de encosto
lado oposto da engrenagem). e a nova vedação (4) na ranhura existente no
alojamento. Se necessário, use vaselina para manter
a vedação em posição no alojamento.
ETAPA 21
Instale o novo anel O (15) na ranhura do
ETAPA 28
retentor (14).
Instale a cobertura fechada da extremidade (3) no
alojamento (9).
ETAPA 22
Instale o retentor montado (14) na cobertura da
ETAPA 29
extremidade do eixo (19) e prenda com o anel
retentor (13). Instale as quatro arruelas (2) e parafusos (1).
Aperte os parafusos uniformemente com um torque
de 271 Nm (200 libras/pés).
ETAPA 23
Coloque a nova chapa de encosto (12) na lateral do
alojamento (9) que faz contato com a cobertura da
extremidade do eixo (19). Instale a nova vedação
(11) na chapa de encosto. Instale a nova vedação
(10) no alojamento. Se necessário, use vaselina
para manter a vedação em posição no alojamento.
8005
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DESMONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSPEÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teste da Pressão de Alívio do Circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regulagem do Alívio do Circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ESPECIFICAÇÕES
Fabricante....................................................................................................................................................... Rexroth
Torques Especiais
Porcas de montagem da chapa da extremidade.................................................................. 37 Nm (27 libras/pés)
Válvulas eletro-hidráulicas........................................................................................12 Nm (106 libras/polegadas)
Bujões M18 X 1,5 ................................................................................................................. 60 Nm (44 libras/pés)
Válvula de pré-carga ............................................................................................................ 60 Nm (44 libras/pés)
Parafusos Allen da cobertura do cabeçote ..................................................................6 Nm (53 libras/polegadas)
Bujão da bobina do compensador ..................................................................................... 100 Nm (74 libras/pés)
Válvulas de alívio do circuito ................................................................................................ 90 Nm (66 libras/pés)
Válvula de retenção.............................................................................................................. 60 Nm (44 libras/pés)
Válvula de alívio do sensor de carga.................................................................................... 20 Nm (15 libras/pés)
Bujão M22 X 1,5................................................................................................................... 60 Nm (44 libras/pés)
Válvula de alívio da pressão principal ................................................................................ 100 Nm (74 libras/pés)
Bujão M33 X 1,5.............................................................................................................. 120 Nm (88,5 libras/pés)
Pressão da Válvula de Alívio Principal ...........................................................................................185 bar (2683 psi)
Pressão do Sensor de Carga .........................................................................................................163 bar (2364 psi)
Pressão Delta P................................................................................................................ 10 a 16 Bar (145 - 232 psi)
Válvulas de Alívio do Circuito ........................................................................198 bar (2872 psi) com Bomba Manual
4 5
1
2
3
6
7
27
26
25 8
6
7 9
6 10
27 7
26
25
11
6
9
7
10
6
27 6
26
25 12
6
13
14
24
15
23 6
16
12
17
22
18
21 20 19
BS06J149
1. PORCA M8 8. ALOJAMENTO SEÇÃO 15. BUJÃO M33 X 1,5 22. ALÍVIO DO SENSOR
DO ESCARIFICADOR DE CARGA
2. ARRUELA 9. BOBINA DO 16. LUVA 23. VÁLVULA DE
COMPENSADOR RETENÇÃO
3. PRISIONEIRO M8 X 120 10. BUJÃO M22 X 1,5 17. MOLA 24. VÁLVULA DE
PRÉ-CARGA
4. CHAPA DA EXTREMIDADE 11. ALOJAMENTO SEÇÃO 18. BOBINA DE DESCARGA 25. CONE
DE ÂNGULO
5. VÁLVULA HIDRÁULICA 12. BUJÃO MHDB16 19. ORIFÍCIO DE DESCARGA 26. MOLA
FTDRE4
6. ANÉIS O 13. REGULADOR DO SENSOR 20. ALOJAMENTO INCLINAÇÃO 27. BUJÃO M18 X 1.5
DE CARGA E ELEVAÇÃO
7. VÁLVULA DE ALIVIO DO 14. VÁLVULA DE ALÍVIO 21. BUJÃO M22 X 1,5
CIRCUITO PRINCIPAL
28 29 30 31
6
8
31
32
33
30
29
11 6
34 31
44
29 30
6
35
36
30 40
6 37
41
42
43
38
39
9
10
20
BS06J150
37
46 47
43
45
6
41
8 11
41
42 6 30
29
28 32
43
6
30
40
BS06J148
DESMONTAGEM
ETAPA 1 ETAPA 11
Remova a válvula da máquina, de acordo com a Remova a válvula de alívio do sensor de carga (22).
seção 8001.
ETAPA 12
ETAPA 2 Remover o bujão (21).
Remova os parafusos (43), coberturas (42 e 45),
molas (30) e retentores de mola (29, 31 e 40). ETAPA 13
Remova a válvula de retenção (23).
ETAPA 3
Remova os parafusos (38), cobertura (39), molas ETAPA 14
(30 e 33) e retentores de mola (29 e 31). Remova a válvula de pré-carga (24).
ETAPA 4 ETAPA 15
Use um tarugo de madeira e empurre as bobinas Remova o bujão (27), a mola (26) e o cone (25).
(28, 32, 34 e 35) dos alojamentos (8, 11 e 20).
Fixe, nas bobinas, etiquetas referentes ao furo de
ETAPA 16
onde foram removidas para facilitar a montagem.
Remova as válvulas hidráulicas (5, 36 e 37).
IMPORTANTE: Não force as bobinas para fora do
alojamento, se a bobina emperrar, empurre para ETAPA 17
frente e para trás até a bobina sair livremente.
Remova as porcas (1) e arruelas (2), remova a
chapa da extremidade (4).
ETAPA 5
Remova as válvulas de alívio do circuito (7). ETAPA 18
Se equipado, remova o alojamento do
ETAPA 6 escarificador (8).
Remova o bujão (10) e o compensador (9).
ETAPA 19
ETAPA 7 Remova o alojamento de ângulo (11).
Remova a válvula de alívio principal (14).
ETAPA 20
ETAPA 8
Remova o regulador do sensor de carga (13). 2
ETAPA 9
Remova o bujão (15), a luva (16), a mola (17) e o
bujão (21). 1
1
ETAPA 10
Use um tarugo de madeira e empurre a bobina de
descarga (18) para fora do alojamento (20).
IMPORTANTE: Não force a bobina para fora do
alojamento, se a bobina emperrar, empurre para BS03C025
frente e para trás até a bobina sair livremente. 1. ANÉIS O 2. ANÉIS DE ENCOSTO
Remova e descar te os anéis O e os anéis de
encosto da válvula de alívio do sensor de carga (22).
2
2
1
1
1
BS03C026 BS03C027
ETAPA 23
1
1
2
BS03C029
3
4
2 1
1
1
BS03C032
INSPEÇÃO
1. Descarte os anéis O, anéis de encosto e 3. Verifique se há danos e desgaste nas bobinas e
vedações da bobina. nos furos das bobinas.
OBSERVAÇÃO: Se os anéis O destinados aos 4. Verifique as peças da válvula de alívio de
parafusos de regulagem não estiverem vazando, pressão, válvulas anti-cavitação e as válvulas de
não remova os parafusos de regulagem. Se eles alívio do circuito e de anti-cavitação. Use peças
tiverem que ser removidos, anote o número de voltas novas conforme necessário.
necessárias para removê-los.
Inspecione as outras peças da válvula de controle.
2. Limpe todas as peças com solvente limpo. Se alguma das outras peças estiver danificada,
instale peças novas.
MONTAGEM
ETAPA 1
3
4
A
2 1
1 Ver Observação
1
BS03C032
1
1
2
BS03C029
ETAPA 3 ETAPA 4
2 2
1 2
1 1
1
BS03C025 BS03C026
ETAPA 17
Instale as válvulas de alívio do circuito (7) e aplique
um torque de 90 Nm (66 libras/pés).
BS03C027
ETAPA 18
1. ANÉIS O 2. ANEL DE ENCOSTO
Lubrifique a bobina de descarga (18) com óleo
Instale novos anéis O e anel de encosto no hidráulico e empurre para dentro do alojamento (20).
bujão (12).
IMPORTANTE: Não force a bobina para dentro do
alojamento.
ETAPA 6
Instale novos anéis O no alojamento (20) e instale a ETAPA 19
seção do ângulo (11).
Instale o bujão (21), a mola (17), a luva (16) e o
bujão (15). Aplique um torque no bujão (21) de
ETAPA 7 60 Nm (44 libras/pés), aplique um torque no bujão
Se equipado, instale novos anéis O no alojamento (15) de 120 Nm (88,5 libras/pés).
(11) e instale a seção do escarificador (8).
ETAPA 20
ETAPA 8 Lubrifique as bobinas com óleo hidráulico e empurre
Instale novos anéis O no alojamento (8 ou 11), as bobinas (34 e 35) no interior do alojamento (20).
instale a chapa de extremidade (4), as arruelas (2) e
as porcas (1). Aplique um torque nas porcas de IMPORTANTE: Não force as bobinas para dentro do
37 Nm (27 libras/pés). alojamento.
ETAPA 9 ETAPA 21
Instale o cone (25), a mola (26) e o bujão (27). Instale o anel (44), os retentores da mola (40), os
Aplique um torque no bujão de 60 Nm retentores da mola (29), as molas (30), a mola (33), o
(44 libras/pés). retentor (31), as coberturas (42) e os parafusos (43).
Aplique um torque nos parafusos de 6 Nm
(53 libras/pés).
ETAPA 10
Instale a válvula de pré-carga (24) e aplique um ETAPA 22
torque de 60 Nm (44 libras/pés).
Instale a cobertura do bloco (39) e os parafusos (38)
e aplique torque nos parafusos de 6 Nm
ETAPA 11 (53 libras/polegadas).
Instale a válvula de retenção (23) e aplique um
torque de 60 Nm (44 libras/pés). ETAPA 23
Lubrifique as bobinas com óleo hidráulico e empurre
ETAPA 12 as bobinas (se equipadas, a 28 e a 32) para dentro
Instale a válvula de alívio do sensor de carga (22) e do alojamento (se equipado o 8 e o 11).
aplique um torque de 20 Nm (15 libras/pés).
IMPORTANTE: Não force as bobinas para dentro do
alojamento.
ETAPA 13
Instale os bujões (12) e aperte. ETAPA 24
Instale os retentores da mola (40), os retentores da
ETAPA 14 mola (29), as molas (30), as coberturas (42) e os
Instale o regulador do sensor de carga (13) e aperte. parafusos (43). Aplique torque nos parafusos de
6 Nm (53 libras/polegadas).
ETAPA 3
Opere o manípulo da bomba manual e leia a pressão
mais alta. Repita essa etapa várias vezes para ter
certeza da leitura.
ETAPA 4
Compare a leitura com as especificações
encontradas na Página 3.
ETAPA 5
Se a pressão não estiver correta, regule a válvula de
alívio do circuito.
ETAPA 2
Verifique a pressão novamente. Repita a regulagem
conforme necessário.
CILINDROS
8006
SUMÁRIO
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TODOS OS CILINDROS, EXCETO O CILINDRO DO ESCARIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista Explodida do Cilindro de Elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista Explodida do Cilindro de Inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista Explodida do Cilindro de Ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS EM CILINDROS TÍPICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CILINDRO DO ESCARIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista Explodida do Cilindro do Escarificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS NO CILINDRO DO ESCARIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista Secional do Cilindro do Escarificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Essa ferramenta é usada para instalar a vedação de
segurança nos bucins dos cilindros.
BC07F281
B505802M
Desmontagem Inspeção
L i m p e a p a r t e ex t e r n a d o c i l i n d r o. S e a s 1. Descarte as peças que foram retiradas do pistão
mangueiras foram removidas com o cilindro, retire as e do bucim.
mangueiras do cilindro.
2. Limpe todas as peças com solvente limpo.
1. Fixe o tubo (11) em uma morsa ou outro
3. Certifique-se de que a haste esteja reta. Se a
equipamento de retenção. Não danifique o
haste não estiver reta, instale uma nova haste.
tubo (11).
4. Ilumina o interior do tubo. Verifique se há
2. Afrouxe e retire o bucim (6) do tubo (11).
ranhuras profundas ou outros danos no interior
3. Puxe a haste (1) em linha reta para fora do tubo do tubo. Se houver algum dano no tubo, um tubo
(11) para evitar danos ao tubo (11). novo deve ser usado.
4. Fixe o olhal da haste em uma morsa e coloque 5. Remova os pequenos arranhões na haste ou no
um suporte sob a haste (1) perto do pistão (16). interior do tubo com lixa de esmeril de
Coloque um pano de oficina entre o suporte e a granulação média. Use a lixa de esmeril com um
haste (1) para evitar danos na haste (1). movimento rotativo.
5. Afrouxe e remova a porca (13) que mantém o 6. Inspecione as buchas no olhal da haste e o tubo
pistão (16) na haste (1). Use um multiplicador de e substitua as buchas se necessário.
torque para as porcas que têm um alto valor
7. Verifique se há ferrugem no bucim e limpe e
de torque.
remova a ferrugem se necessário.
6. Retire o pistão (16) da haste (1).
8. Inspecione a extremidade do bucim do tubo para
7. Retire o bucim (6) da haste (1). verificar se há bordas afiadas que cortarão o
anel O do bucim e remova, se necessário.
8. Retire o anel de desgaste (14) e a vedação (15)
do pistão (16). 9. Verifique se há danos e desgaste no pistão. Se o
pistão estiver danificado ou gasto, um novo
9. Retire os anéis O (8 e 10) e os anéis de
pistão deve ser usado.
segurança (7 e 9) da parte externa do bucim (6).
Retire do interior do bucim o anel de segurança
(4), a vedação da haste (3), a bucha (5) e o
limpador (2).
10
9 11
8
7
4
3
12
2
13
1
14
15
17
16
18
BS07F261
1. HASTE 6. BUCIM 11. TUBO 16. PISTÃO
2. VEDAÇÃO DO LIMPADOR 7. ANEL DE SEGURANÇA 12. GRAXEIRA 17. ANÉIS ELÁSTICOS
3. VEDAÇÃO 8. ANEL O 13. PORCA 18. BUCHA
4. ANEL DE SEGURANÇA 9. ANEL DE SEGURANÇA 14. ANEL DE DESGASTE
5. BUCHA 10. ANEL O 15. ANEL DA VEDAÇÃO
5
4
3
2
17
18
17 14
15
17
16
10 18
9
8
7
6 17
11
13
BS07F262
1. HASTE 6. BUCIM 11. TUBO 16. PISTÃO
2. VEDAÇÃO DO LIMPADOR 7. ANEL DE SEGURANÇA 12. NÃO USADO 17. ANÉIS ELÁSTICOS
3. VEDAÇÃO 8. ANEL O 13. PORCA 18. BUCHA
4. ANEL DE SEGURANÇA 9. ANEL DE SEGURANÇA 14. ANEL DE DESGASTE
5. BUCHA 10. ANEL O 15. ANEL DA VEDAÇÃO
17
1
10
9
8
18 17 7
5 17
4
3
2
19
20 11
21
22
23
13
14
18
15
16 17
BS07F263
1. HASTE 7. ANEL DE SEGURANÇA 13. PORCA 19. PRESILHA “C”
2. VEDAÇÃO DO LIMPADOR 8. ANEL O 14. ANEL DE DESGASTE 20. ANEL
3. VEDAÇÃO 9. ANEL DE SEGURANÇA 15. ANEL DA VEDAÇÃO 21. BUCHA
4. ANEL DE SEGURANÇA 10. ANEL O 16. PISTÃO 22. ANEL ELÁSTICO
5. BUCHA 11. TUBO 17. ANÉIS ELÁSTICOS 23. PORCA
6. BUCIM 12. NÃO USADO 18. BUCHA
CILINDRO DO ESCARIFICADOR
Desmontagem Inspeção
L i m p e a p a r t e ex t e r n a d o c i l i n d r o. S e a s 1. Descarte as peças que foram retiradas do pistão
mangueiras foram removidas com o cilindro, retire as e do bucim.
mangueiras do cilindro.
2. Limpe todas as peças com solvente limpo.
1. Fixe o tubo (1) em uma morsa ou outro
3. Certifique-se de que a haste esteja reta. Se a
equipamento de retenção. Não danifique o
haste não estiver reta, instale uma nova haste.
tubo (1).
4. Ilumina o interior do tubo. Verifique se há
2. Afrouxe e retire o parafuso de travamento (2) do
ranhuras profundas ou outros danos no interior
bucim (3) e o tubo (1).
do tubo. Se houver algum dano no tubo, um tubo
3. Use a chave de bucim para afrouxar e remover o novo deve ser usado.
bucim (3) do tubo (1).
5. Remova os pequenos arranhões na haste ou no
4. Puxe a haste (4) em linha reta para fora do tubo interior do tubo com lixa de esmeril de
(1) para evitar danos ao tubo (1). granulação média. Use a lixa de esmeril com um
movimento rotativo.
5. Fixe o olhal da haste em uma morsa e coloque
um suporte sob a haste (4) perto do pistão (5). 6. Inspecione as buchas no olhal da haste e o tubo
Coloque um pano de oficina entre o suporte e a e substitua as buchas se necessário.
haste (4) para evitar danos na haste (4).
7. Verifique se há ferrugem no bucim e limpe e
6. Afrouxe e remova o parafuso (6) e a arruela (7) remova a ferrugem se necessário.
que segura o pistão (5). Use um multiplicador de
8. Inspecione a extremidade do bucim do tubo para
torque para os parafusos que têm um alto valor
verificar se há bordas afiadas que cortarão o
de torque.
anel O do bucim e remova, se necessário.
7. Retire o pistão (5) da haste (4).
Verifique se há danos e desgaste no pistão. Se o
8. Retire os anéis de desgaste (8), a vedação (10) pistão estiver danificado ou gasto, um novo pistão
e o anel do pistão (9) do pistão (5). deve ser usado.
9. Retire o bucim (3) da haste (4).
10. Retire do bucim (3) o anel O (11), anel de
segurança (12), limpador (13), bucha (14),
vedação de segurança (15) e vedação da
haste (16).
17
18
17 3
16
15
12
11
8 18
17
5
9
10
8
6 7
17
4
14
13
BC06B024
1. TUBO 6. PARAFUSO DE FIXAÇÃO 11. ANEL O 16. VEDAÇÃO DA HASTE
2. PARAFUSO DE TRAVAMENTO 7. ARRUELA TEMPERADA 12. ANEL DE SEGURANÇA 17. BUCHAS
3. BUCHA 8. ANEL CONTRA DESGASTE 13. LIMPADOR 18. GRAXEIRA
4. HASTE 9. ANEL DO PISTÃO 14. BUCHAS
5. PISTÃO 10. VEDAÇÃO 15. VEDAÇÃO DE SEGURANÇA
1
11 12
2
18
14
17
4
13
3
15 EXTREMIDADE DA HASTE DO CILINDRO
16 1
8 9 10 8 5
17
18
6
7 EXTREMIDADE FECHADA DO CILINDRO
BC06B025
1. TUBO 6. PARAFUSO 11. ANEL O 16. VEDAÇÃO DA HASTE
2. PARAFUSO DE TRAVAMENTO 7. ARRUELA 12. ANEL DE SEGURANÇA 17. BUCHAS
3. BUCHA 8. ANEL CONTRA DESGASTE 13. LIMPADOR 18. GRAXEIRA
4. HASTE 9. VEDAÇÃO 14. BUCHAS
5. PISTÃO 10. ANEL DO PISTÃO 15. VEDAÇÃO DE SEGURANÇA
ACUMULADOR DA VÁLVULA DE
CONTROLE DO EQUIPAMENTO
8010
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VERIFICAÇÃO DA CARGA DE NITROGÊNIO NO ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CARREGAMENTO DO ACUMULADOR COM NITROGÊNIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ESPECIFICAÇÕES
Pressão de Nitrogênio Seco do Acumulador.............................................................10 bar (145 psi) a 21 °C (70 °F)
FERRAMENTAS ESPECIAIS
BS06M002 BC04A001
VÁLVULA REGULADORA DE NITROGÊNIO 380001676 ADAPTADOR DA VÁLVULA DO ACUMULADOR 380001168
BS06M003
MANGUEIRA DE CARREGAMENTO
DO ACUMULADOR 380001390
B C
D
E
BS06M004
KIT DE CARREGAMENTO DE NITROGÊNIO
AVISO: Use somente nitrogênio ao carregar o acumulador. Não use ar ou oxigênio, ou ocorrerá
uma explosão.
M253A
EQUIPAMENTOS MONTADOS
PEDAIS E ALAVANCAS
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
REGULAGEM DO POTENCIÔMETRO DO PEDAL DO FREIO, ACELERAÇÃO MANUAL, ACELERAÇÃO A
PEDAL (PEDAL DESACELERADOR) USANDO O CONJUNTO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pedal do Freio e Desacelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alavancas do Freio de Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Regulagem do Interruptor de Proximidade do Freio de Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ESPECIFICAÇÕES
Rotações do Motor
Marcha lenta baixa ....................................................................................................................... 800 a 1050 rpm
Marcha lenta alta (Aceleração total - Sem carga) ...................................................................... 2170 a 2270 rpm
1 4
2 3 5
BS06K137
BD07K041-01 BD07K040-01
Pressione o interruptor de validação. Você deve O interruptor de validação da marcha lenta deve ser
ouvir um clique quando o interruptor ativar. ativado pouco antes de o parafuso do batente tocar
o corta-fogo. Regule o parafuso de parada conforme
necessário para ativar o interruptor.
Regule o potenciômetro do desacelerador usando a
ferramenta EST, na marcha lenta alta a leitura de
tensão deve estar entre 0,375 e 0,425, em marcha
lenta baixa a leitura de tensão deve estar entre 0,75
e 1,25. Regule o potenciômetro conforme necessário
para obter a tensão correta.
Calibre a máquina usando os procedimentos nesta
seção.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
9001-5
2
1
5
6
6 2
5
4
BS06K139
BD07K039-01
9003
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
DO AR CONDICIONADO E
VERIFICAÇÕES DO SISTEMA
SUMÁRIO
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema: Sem Refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema: Refrigeração Insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Problema: Refrigeração Errática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Problema: O Sistema Faz Barulho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VERIFICAÇÕES DO SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificação Mecânica do Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificação do Soprador e da Embreagem do Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verificação de Temperatura da Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verificação Visual e de Vazamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teste de Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gráfico de Pressão-Temperatura e Temperatura do Ar da Fresta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONEXÕES DA ESTAÇÃO DE CARGA E RECUPERAÇÃO DE A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TABELA DE DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE REFERÊNCIA RÁPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Problema - Sem Refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Problema - Sem Refrigeração ou Refrigeração Insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Problema - Refrigeração Insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Problema - Refrigeração Insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Problema - Refrigeração Insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Problema - Refrigeração Insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Problema - Refrigeração Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Problema - Ruído no Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA
FERRAMENTAS ESPECIAIS
299L7C A22094
A22090 10917
Detector Eletrônico de Vazamentos OEM-1437 Óculos de Segurança - Obtenha em sua localidade
Nos EUA e Canadá, solicite as Ferramentas de
Serviço da:
OTC Division/SPX Corporation
655 Eisenhower Drive
Owatonna, Minnesota 55060
fone: 507-455-7000
1-800-533-0492
OPERAÇÃO
O circuito do refrigerante do sistema condicionador O líquido refrigerante, ainda sob a forma líquida de
de ar contém cinco componentes pr incipais: alta pressão, flui então do receptor-secador para a
compressor, condensador, receptor-secador, válvula válvula de expansão. A válvula de expansão causa
de expansão e evaporador. Esses componentes uma restrição no fluxo de líquido refrigerante para o
est ão co ne ctad os p or tu bo s e ma ng ue iras e núcleo do evaporador.
funcionam como um sistema fechado. O sistema
À medida que o líquido refrigerante flui através do
condicionador de ar é carregado com o líquido
núcleo do evaporador, ele é aquecido pelo ar ao
refrigerante HFC134a.
redor e flui através das aletas do evaporador.
o compressor recebe o líquido refrigerante na forma A combinação de calor aumentado e pressão
de gás de baixa pressão. o compressor então reduzida faz com que o ar flua através das aletas do
comprime o líquido refrigerante e o envia sob a eva p o ra d o r p a ra f i c a r mu i t o f r i o e o l í q u i d o
forma de gás de alta pressão ao condensador. o refrigerante para tornar-se um gás de baixa pressão.
fluxo de ar que passa pelo condensador remove o O ar resfriado passa então do evaporador para a
calor do líquido refrigerante. à medida que o calor é
removido, o líquido refrigerante transforma-se em cabine, para conforto do operador.
líquido de alta pressão. O circuito elétrico do Sistema Condicionador de Ar
O líquido refrigerante de alta pressão escoa do consiste em um controle de rotação do ventilador,
c o n d e n s a d o r p a r a o r e c e p t o r - s e c a d o r. O controle de temperatura, 2 (dois) fusíveis de 20 A
receptor-secador é um recipiente que contém material cada, 3 (três) motores do ventilador do condensador,
removedor de umidade, que remove toda a umidade 2 (dois) motores do soprador, resistor do soprador,
que possa ter entrado no sistema condicionador de ar embreagem do compressor, interruptor de baixa
de forma a evitar a corrosão dos componentes pressão, interruptor de alta pressão e luz de
internos do sistema condicionador de ar. advertência.
1
GÁS DE BAIXA PRESSÃO
LÍQUIDO DE BAIXA PRESSÃO
GÁS DE ALTA PRESSÃO
LÍQUIDO DE ALTA PRESSÃO
5
4
208L95
1. VÁLVULA DE EXPANSÃO 3. COMPRESSOR 5. RECEPTOR-SECADOR
2. EVAPORADOR 4. CONDENSADOR
ELÉTRICO
Consulte Verificação do Soprador e Compressor
da Embreagem, Página 9.
MECÂNICO
AQUECEDOR Consulte Verificação Mecânica do Compressor,
Página 8.
Certifique-se de que o controle do aquecedor esteja
na posição OFF e que não haja fluxo de líquido de
arrefecimento através do núcleo do aquecedor.
ELÉTRICO
Consulte Verificação do Soprador e da Embreagem
do Compressor - Verificação do Motor do Soprador,
Verificação do Interruptor do Soprador e Verificação
VEDAÇÃO da Embreagem do Compressor na Página 9.
Certifique-se de que o material de vedação esteja
corretamente colocado.
MECÂNICO
Consulte Verificação Mecânica do Compressor,
Página 8.
SISTEMA ELÉTRICO
Consulte Verificação do Motor do Soprador,
Consulte Verificação do Soprador e Compressor da Página 9.
Embreagem na Página 9.
SISTEMA ELÉTRICO
REFRIGERANTE Consulte Verificação da Embreagem do
Compressor, Página 9.
Consulte Verificação de Temperatura da Cabine,
Página 10.
VERIFICAÇÕES DO SISTEMA
Verificação Mecânica do
Compressor
Embreagem do Compressor
1. A correia do compressor deslizará sobre a polia do
compressor se o compressor emperrar. Remova o
compressor para manutenção ou substituição.
Consulte a Seção 9005 deste manual de serviços.
2. Remova a cobertura contra poeira, se equipada, e
ver ifique a folga de ar na embreagem do
compressor. A folga entre a chapa dianteira e o
conjunto da polia deve ser de 0,41 a 0,79 mm
(0,016 - 0,031 polegada). Consulte a Seção 9006.
3. Use uma chave de soquete para girar
lentamente o compressor no sentido horário.
O compressor deve girar suavemente e não
exigir grande esforço.
Verificação do Soprador e da
Embreagem do Compressor
Embreagem do Compressor
1. Se houver tensão elétrica do sistema na
embreagem, consulte a Seção 9006 e substitua
a embreagem.
Interruptores de Alta/Baixa Pressão e
de Temperatura
1. O interruptor de alta pressão no compressor e
no interruptor de baixa pressão está localizado
na válvula de expansão e o interruptor de
temperatura está localizado do
receptor-secador.
Fusível do Soprador
1. Verifique se há algum fusível do soprador
danificado.
Interruptor do Ventilador do Soprador
1. Verifique a operação do interruptor. O interruptor
deve oferecer quatro rotações diferentes do
soprador.
2. Verifique se há conexões frouxos ou fios
rom pido s. Rep are ou sub stitua confor m e
necessário.
3. Verifique a placa de resistores.
Motor do Soprador
1. Verifique a fiação dos dois motores do soprador.
Faça as devidas reparações ou substitua os
itens, conforme necessário.
2. Verifique a fiação de aterramento do motor.
Certifique-se de que o fio de aterramento do
motor esteja fazendo um bom contato.
Interruptor do Condicionador de Ar
1. Gire o interruptor para a posição AC.
A e m b r e a g e m d o c o m p r e s s o r d ev e s e r
acionada.
OBSERVAÇÃO: O soprador deve estar
funcionando, desde que o interruptor do controle de
temperatura receba energia elétrica do interruptor do
soprador.
2. Ligue o interruptor AC e verifique se há
continuidade entre os conectores. Se não
houver continuidade, substitua o interruptor.
Verificação de Temperatura
da Cabine
Frestas de Ar
1. Certifique-se de que as frestas de ar e os
respiros de recirculação estejam totalmente
abertos para obter a mais eficiente operação do
c o n d i c i o n a m e n t o d e a r. A s f r e s t a s d e
descongelamento devem estar fechadas.
2. Verifique o soprador; o soprador deve estar
funcionando.
Ar Condicionado
1. Toque as mangueiras do condicionador de ar.
As mangueiras de alta pressão (linha pequena)
devem ser mais quentes que as de baixa
pressão (linha grande).
2. Se não houver diferença de temperatura, o
sistema está com pouco líquido refrigerante ou o
compressor não está funcionando corretamente.
Temperatura do Duto
1. Coloque um termômetro no duto de ar atrás do
assento e deixe o compressor funcionar durante
cinco minutos para que a temperatura fique
estável.
2. A temperatura do duto não deve estar acima da
Temperatura Máxima da Fresta de Ar para a
Temperatura Ambiente se o sistema estiver
operando em eficiência máxima. Consulte a
tabela na Página 13.
OBSERVAÇÃO: A temperatura ambiente deve ser
de 27 a 43 °C (80 - 110 °F).
3. Se a temperatura do duto estiver acima da
Temperatura Máxima da Fresta de Ar para a
Temperatura Ambiente (consulte a tabela na
Página 13), o sistema está com pouco líquido
refrigerante, há uma restrição no sistema, o
compressor não está funcionando corretamente ou
os dutos de ar não estão vedados corretamente.
Verificação da Sonda Detectora de Temperatura
1. Desligue o motor, coloque a chave de contato na
posição ON, o interr uptor do soprador na
posição ON e gire o interruptor de controle de
temperatura totalmente em sentido horário.
2. Remova a sonda detectora de temperatura do
evaporador.
3. Coloque a extremidade da sonda detectora de
temperatura em um recipiente com gelo e água.
4. Quando o tubo detector estiver resfriado até a
temperatura da mistura de gelo e água, o
interruptor de controle de temperatura deve
interromper o fluxo de corrente para o
compressor. Ver ifique se há corrente nos
terminais do interruptor de controle como na
página anterior. Se a corrente não estiver
interrompida, substitua o interruptor de controle.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
9003-11
Mangueiras do Compressor
1. Verifique se todas as conexões das mangueiras
estão apertadas.
2. Verifique se há curvas estreitas ou trincas nas
mangueiras. Substitua todas as mangueiras
danificadas.
Teste de Pressão
Conjunto de Manômetros do Coletor Durante a operação normal, o manômetro de baixa
pressão deve sempre indicar de 0,69 a 2,4 bar
O conjunto de manômetros do coletor é a mais (10 - 35 psi) depois que o sistema tiver funcionado
importante ferramenta usada para fazer manutenção durante 10 a 15 minutos.
no sistema condicionador de ar. O conjunto de
manômetros do coletor é usado para medir altas e MANÔMETRO DE ALTA PRESSÃO - o manômetro
baixas pressões do sistema, a carga correta de de alta pressão é usado para indicar pressões no
líquido refrigerante, o diagnóstico do sistema e a lado de alta do sistema. O manômetro deve indicar
eficiência operacional. O conjunto de manômetros de 0 a 27,5 bar (0 - 400 psi) no mínimo.
do coletor pode fazer leituras tanto no lado de alta Durante a operação normal, o manômetro de alta
(descarga) quando no de baixa (sucção) ao mesmo pressão normalmente indicará de 120 a 310 psi
tempo, já que a pressão deve ser comparada a fim (8.3 - 21.3 bar). Consulte a tabela de
de se fazer um diagnóstico da operação do sistema. pressão-temperatura.
MANÔMETRO DE BAIXA PRESSÃO - o manômetro
de baixa pressão é um manômetro composto. Sob Conexão de Teste da Pressão
deter minadas condições, os sistemas
Conecte o conjunto de manômetros do coletor no
condicionadores de ar podem alterar de uma
sistema condicionador de ar como mostrado.
pressão para um vácuo no lado de baixa. Por esse
Certifique-se de que ambas as válvulas no conjunto
motivo, é necessário usar um manômetro composto
de manômetros do coletor estejam fechadas.
que indicará tanto a pressão quanto o vácuo.
AVISO: Não limpe com vapor nenhuma das Certifique-se de que as válvulas do manômetro do
peças do sistema condicionador de ar coletor da estação de carga estejam na posição
enquanto o sistema estiver carregado. fechada.
O calor fará com que o líquido refrigerante
suba para uma pressão que poderia causar ETAPA 3
uma explosão no sistema. Dê par tida no motor e deixe-o funcionar a uma
SM104A rotação máxima de 1500 rpm. Opere o sistema
condicionador de ar na configuração de resfriamento
ETAPA 2 máximo e na velocidade máxima do soprador
Conecte as mangueiras dos manômetros de teste às durante 15 minutos com a porta da cabine aberta.
portas de serviço. Observe os manômetros de compare a tabela na
Conecte a mangueira que sai do manômetro de Página 13 com as leituras dos manômetros.
baixa pressão à porta na mangueira de sucção. OBSERVAÇÃO: O controle de temperatura altera
as temperaturas da passagem de ar misturando o
calor com ar condicionado. Se a temperatura estiver
muito fria, o controle de temperatura deve ser girado
em sentido horário para aumentar a temperatura,
mesmo que o condicionador de ar esteja ligado.
Quaisquer testes no condicionador de ar devem ser
executados com esse controle totalmente em
sentido anti-horário ou com a válvula de água no
motor desligada.
476L7
Sem Líquido Refrigerante ou Carga Baixa de Líquido 1. Faça um teste de vazamento no sistema, consulte
Refrigerante - Indicações: a Página 11. Pode ser necessário adicionar
líquido refrigerante. Consulte a Seção 9004.
A. Descarregue o ar quente do evaporador.
B. O compressor não funciona, ou desliga
rapidamente após a partida.
2. Recupere o líquido refrigerante remanescente
do sistema. Consulte a Seção 9004.
476L7
Problema - Refrigeração
Insuficiente
476L7
A Válvula de Controle do Aquecedor não funciona - 1. A válvula de controle do aquecedor não está
Indicações fechada se as mangueiras estão quentes.
A. Descarregue o ar do evaporador somente 2. Feche o fluxo de líquido de arrefecimento para o
para resfriar um pouco. núcleo do aquecedor/evaporador.
B. As mangueiras do aquecedor para a cabine 3. Verificar se há alteração de temperatura no duto
estão mais quentes que a temperatura de ar
ambiente. 4. Inspecione o cabo e a válvula de controle do
aquecedor.
5. Continue o teste de desempenho para detectar
outros possíveis problemas.
Problema - Refrigeração
Insuficiente
476L7
Problema - Refrigeração
Insuficiente
476L7
Problema - Refrigeração
Insuficiente
476L7
Condensador Não Funcionando - Indicações: 1. Verifique se há folga ou desgaste na correia do
A. Linha de líquidos muito quente. compressor e verifique se o ventilador do
condensador está operando corretamente.
B. Descarregue o ar quente do evaporador.
2. Verifique se o condensador está limpo e se as
aletas estão retas.
3. Verifique se há excesso de líquido refrigerante
no sistema.
A. Recupere o líquido refrigerante do sistema até
que a pressão no manômetro esteja abaixo
do normal. Consulte a Seção 9004.
B. Adicione líquido refrigerante até que as
pressões do manômetro estejam normais.
Consulte a Seção 9004.
C. Se ainda houver um problema, execute a
etapa 4.
4. Remova e inspecione o condensador para ver se
há restrições causadas por óleo ou transferência
de calor reduzida.
A. Recupere o líquido refrigerante do sistema.
Consulte a Seção 9004.
B. Use ar comprimido para remover o óleo do
condensador.
C. Substitua o receptor-secador. Consulte a
Seção 9005.
Problema - Refrigeração
Intermitente
476L7
476L7
9004
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
DE AR CONDICIONADO
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS DE SERVIÇO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RECUPERAÇÃO DO LÍQUIDO REFRIGERANTE DO SISTEMA CONDICIONADOR DE AR . . . . . . . . . . . . . . 5
EVACUAÇÃO E RECARGA DO SISTEMA CONDICIONADOR DE AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programação da Estação de Recuperação/Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ativação do Início na Estação do Sistema de Recuperação/Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ESPECIFICAÇÕES
Capacidade de líquido refrigerante no sistema condicionador de ar .....................................2041 g (4,5 polegadas)
A22094 BS03H012
ESTAÇÃO DE RECUPERAÇÃO, RECICLAGEM E CARGA DE ÓCULOS DE SEGURANÇA CAS-10073-3
LÍQUIDO REFRIGERANTE OEM-1415
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Somente técnicos autorizados, 2. Uma gota de líquido refrigerante em sua pele
certificados por uma organização de treinamento e pode causar ulceração produzida pelo frio. Abra
certificação aprovada, podem fazer manutenção ou as conexões com cuidado e lentamente, quando
reparações em veículo de motor ou em sistemas for necessário executar serviço no sistema
móveis de condicionamento de ar. É obrigatório que condicionador de ar. Se o líquido refrigerante
todo o líquido refrigerante seja RECUPERADO e entrar em contato com sua pele, esta deve ser
RECICLADO quando for removido de um sistema tratada como queimadura produzida pelo frio ou
durante a manutenção. um médico deve ser consultado.
O líquido refrigerante HFC134a é o mais estável e 3. Mantenha recipientes de líquido refrigerante na
fácil de se trabalha r en tre todos os líqu idos posição vertical correta. Mantenha sempre os
refrigerantes que estão sendo utilizados atualmente recipientes de refrigerante longe do calor e da
em sistemas condicionadores de ar. O líquido luz solar. A pressão em um recipiente aumenta
refrigerante HFC134a não contém com o calor.
clorofluorcarbonetos (CFC) que sejam prejudiciais à
camada de ozônio da Terra. 4. Sempre recupere o refrigerante do sistema, se
utilizar solda ou limpe com vapor próximo ao
O s p r o c e d i m e n t o s d e s e g u ra n ç a d eve m s e r sistema condicionador de ar.
seguidos durante o trabalho com o líquido
refr igeran te HFC1 34a , p ara evitar po ssíveis 5. Sempre verifique a temperatura e a pressão do
ferimentos pessoais. sistema condicionador de ar antes de recuperar
o líquido refrigerante e ao testar o sistema.
1. Use sempre óculos de segurança ao executar
qualquer serviço próximo a um sistema de ar 6. Poderá haver formação de gases perigosos se o
condicionado. O contato do líquido refrigerante líquido refrigerante entrar em contato com uma
com os olhos pode causar lesão grave. Se chama descoberta. Nunca permita a inalação de
houver contato do líquido refrigerante com seus fumaças.
olhos ou área próxima, faça o seguinte: 7. Nunca faça teste de vazamento com testador de
A. Lave os olhos em água corrente durante ar comprimido ou de chamas. Testes indicaram
15 minutos. que as misturas comprimidas de HFC134a e ar
podem formar gás combustível.
B. Consulte um médico imediatamente.
STEP 1
A22114
STEP 4
BD02M034
STEP 2
A22107
BD02M001
A22112 A22110
Conecte o plugue de força principal a uma tomada Abra lentamente a válvula de dreno de óleo e drene
de 115 volts CA. Coloque a chave de alimentação o óleo para dentro do reser vatório. Quando a
principal na posição ON (ligada) e pressione o drenagem de óleo parar, feche a válvula de dreno de
interruptor para iniciar a recuperação. O compressor óleo completamente.
será desligado automaticamente quando a
recuperação estiver completa. Aguarde cinco STEP 8
minutos e observe se há levantamento de pressão
nos manômetros de pressão do coletor. Se a
pressão subir acima de zero PSI, pressione o
interruptor de segurar/cont (hold/cont). Depois disso,
espere que o compressor se desligue
automaticamente.
STEP 6
A22111
STEP 9
A22108
BD02M034
STEP 10
A22113
A22115
STEP 16
A22113
Programe 3,52 polegadas (1,6 kg) e pressione a
tecla Enter. O mostrador piscará uma vez, indicando
que os dados programados foram aceitos.
STEP 14
A22123
Pressione a tecla Vacuum. Aparecerá “automatic”
(automático) no mostrador. Aparecerá Vacuum
(vácuo) no mostrador e, após uma pequena demora,
a bomba a vácuo começará a funcionar. O mostrador
indicará a quantidade de tempo programada e
começará a contagem regressiva até zero.
Quando o tempo programado tiver ter minado,
h ave r á u m a e s p e ra a u t o m á t i c a . Ve r i f i q u e o
manômetro de baixa pressão para ver se o sistema
A/C mantém de 28 a 29-1/2 pol. de mercúrio (Hg).
O manômetro de pressão baixa não deve aumentar
mais rápido do que uma polegada de mercúrio (Hg)
em 15 minutos. Se o sistema não mantiver vácuo,
A22114 existe um vazamento que deve ser corrigido antes
Abra completamente as válvulas de baixa e de da recarga do sistema. Veja o procedimento de teste
alta pressão. de vazamentos na Seção 9003.
STEP 15 STEP 17
A22107 A22113
Abra as válvulas vermelha (vapor) e azul (líquido) no Pressione a tecla “charge” (carga) para iniciar a
tanque. carga de refrigerante. Automatic (automático) e
Charge (carga) irão aparecer no mostrador.
O mostrador indica a quantidade programada e
começa a contagem regressiva até zero à medida
que a carga prossegue. Quando a carga estiver
completa, o mostrador indicará CPL (completada).
87693704 A - EU Issued 10-07 Printed in E.C.
9004-9
STEP 18 IMPORTANTE: Verifique o manual do equipamento
OEM antes de realizar a Etapa 20 para evitar danos
à unidade de recuperação. A leitura de pressão deve
poder ser obtida com as válvulas fechadas. Podem
ocorrer avarias se a máquina for ligada com as
válvulas acidentalmente abertas ou se qualquer uma
das válvulas, ou ambas, forem abertas enquanto o
sistema A/C estiver operando.
STEP 21
A22114
STEP 19
Ligue e coloque o motor em 1500 rpm. Opere o
sistema condicionador de ar na configuração de
resfriamento máximo e na velocidade máxima do
soprador com as portas e janelas abertas.
BD02M001
OBSERVAÇÃO: O compressor não operará se a Desligue o motor, feche todas as válvulas abertas e
pressão do sistema for muito baixa ou muito alta. Se remova com cuidado as mangueiras do manômetro
a operação do compressor falhar e os sopradores do do coletor.
condensador também falharem quando você atuar o
interruptor A/C, verifique a pressão do sistema para STEP 22
determinar se há líquido refrigerante presente.
Verifique se há continuidade no interruptor de
pressão localizado no receptor secador e no
interruptor de temperatura localizado no evaporador.
1
STEP 20
BD02M034
62 a 83 1000 a 1153
27 (80) 14 (55)
(9 a 12) (145 a 165)
9005
AQUECEDOR E DO AR CONDICIONADO
SUMÁRIO
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMPRESSOR DO AR CONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VÁLVULA DE EXPANSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SONDA TÉRMICA DO CONDICIONADOR DE AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VÁLVULA DE ÁGUA DO AQUECEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NÚCLEO DO EVAPORADOR E NÚCLEO DO AQUECEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
VENTILADORES DO CONDICIONADOR DE AR E DO AQUECEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONDENSADOR DO SISTEMA CONDICIONADOR DE AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RECEPTOR-SECADOR DO SISTEMA CONDICIONADOR DE AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Somente técnicos autorizados, 2. Uma gota de líquido refrigerante em sua pele
certificados por uma organização de treinamento e pode causar ulceração produzida pelo frio. Abra
certificação aprovada, podem fazer manutenção ou as conexões com cuidado e lentamente, quando
reparações em veículo de motor ou em sistemas for necessário executar serviço no sistema
móveis de condicionamento de ar. É obrigatório que condicionador de ar. Se o líquido refrigerante
todo o líquido refrigerante seja RECUPERADO e entrar em contato com sua pele, esta deve ser
RECICLADO quando for removido de um sistema tratada como queimadura produzida pelo frio ou
durante a manutenção. um médico deve ser consultado.
O líquido refrigerante HFC134a é o mais estável e 3. Mantenha recipientes de líquido refrigerante na
fácil de se trabalha r en tre todos os líqu idos posição vertical correta. Mantenha sempre os
refrigerantes que estão sendo utilizados atualmente recipientes de refrigerante longe do calor e da
em sistemas de condicionador de ar. O líquido luz solar. A pressão em um recipiente aumenta
refr igerante HFC134a não contém quaisquer com o calor.
clorofluorcarbonetos (CFC), que sejam prejudiciais à
4. Sempre recupere o líquido refrigerante do
camada de ozônio da Terra.
sistema, se utilizar solda ou limpar com vapor
O s p r o c e d i m e n t o s d e s e g u ra n ç a d eve m s e r próximo ao sistema condicionador de ar.
seguidos durante o trabalho com o líquido
5. Sempre verifique a temperatura e a pressão do
refr igeran te HFC1 34a , p ara evitar po ssíveis
sistema condicionador de ar antes de recuperar
ferimentos pessoais.
o líquido refrigerante e ao testar o sistema.
1. Use sempre óculos de segurança ao executar
6. Poderá haver formação de gases perigosos se o
qualquer serviço próximo a um sistema de ar
líquido refrigerante entrar em contato com uma
condicionado. O contato do líquido refrigerante
chama descoberta. Nunca permita a inalação de
com os olhos pode causar lesão grave. Se
fumaças.
houver contato do líquido refrigerante com seus
olhos ou área próxima, faça o seguinte: 7. Nunca faça teste de vazamento com testadores
d e a r c o m p r i m i d o o u d e c h a m a s. Te s t e s
A. Lave os olhos em água corrente durante
indicaram que as misturas comprimidas de
15 minutos.
HFC134a e ar podem formar gás combustível.
B. Consulte um médico imediatamente.
FERRAMENTAS ESPECIAIS
299L7C A22094-01
OEM -1036 OEM -1415
A22090-01 BS03H012
OEM -1437 ÓCULOS DE SEGURANÇA - OBTENHA
EM SUA LOCALIDADE
COMPRESSOR DO AR CONDICIONADO
Remoção ETAPA 6
ETAPA 1
Estacione a máquina em uma superfície nivelada e
abaixe a lâmina até o solo. Acione o freio de
e s t a c i o n a m e n t o. Pa r e o m o t o r e d e s l i g u e o
interruptor principal de desconexão.
ETAPA 2
Certifique-se de que o compressor e o motor estejam
limpos antes de conectar o sistema de recuperação
de líquido refrigerante ou desconectar 4
qualquer linha.
BD06K122-01
ETAPA 4 5
Desconecte o fio da embreagem do compressor (1)
dos conectores do chicote.
ETAPA 5
3
BD06K121-01
ETAPA 8
Empurre o compressor para baixo em direção ao
motor. Remova a correia do compressor.
1
2 ETAPA 9
Remova o parafuso de pivô (5), a porca e as arruelas
BD06K120-01 do compressor.
Desconecte a linha de baixa pressão (2) da porta de
sucção e a linha de alta pressão (3) da porta de ETAPA 10
descarga no compressor. Instale imediatamente as
Remova o compressor do suporte de montagem.
tampas protetoras nas portas e linhas abertas.
Consulte a Seção 9006 para fazer manutenção
no compressor.
Instalação ETAPA 15
ETAPA 11 3
6 5
1
2
7
BD06K120-01
ETAPA 17
Conecte a Estação de Recuperação, Reciclagem e
Carga de Líquido Refrigerante OEM-1415 às portas
de carga alta e baixa nas conexões de mangueira
conectadas ao compressor. Evacue o sistema e
carregue-o com líquido refrigerante recuperado ou
n o vo ; c o n s u l t e a S e ç ã o 9 0 0 4 p a r a o b t e r o
procedimento.
BD06K122-01
ETAPA 13
Ajustar a tensão da correia. Ver a Seção 9006 neste
manual de serviços. Aperte a porca do parafuso de
pivô (5) e os parafusos de regulagem (4) do
compressor quando terminar.
ETAPA 14
Conecte o fio da embreagem do compressor (1) aos
conectores do chicote.
AVISO: Tome cuidado ao remover a tampa, uma vez
que os compressores têm pressão interna, quando
enviados.
VÁLVULA DE EXPANSÃO
Remoção ETAPA 6
Retire a tampa traseira do console da cabine.
ETAPA 1
Estacione a máquina em uma superfície nivelada e ETAPA 7
abaixe a lâmina até o solo. Aplique o freio de Retire o apoio de braço direito da cabine.
estacionamento e pare o motor.
ETAPA 8
ETAPA 2
Gire o interruptor principal de desconexão para a
posição OFF.
2
ETAPA 3
Conecte a Estação de Recuperação, Reciclagem e
Carga de Líquido Refrigerante OEM-1415 às portas
3 1
de carga Alta e Baixa nas conexões de mangueira
no compressor. Evacue o sistema para remover todo
o líquido refrigerante, de acordo com a Seção 9004.
ETAPA 4
BD06K018-01
ETAPA 9
BD06K003-01.
BD06K019-01
BD06K004-01
ETAPA 16
Instale os novos anéis O nas aberturas existentes na
frente da válvula de expansão.
ETAPA 17
Remova as tampas dos tubos e conecte a válvula de
expansão nos tubos.
BD06K020-01
ETAPA 20
Instale as coberturas do console da cabine.
ETAPA 21
Conecte a Estação de Recuperação, Reciclagem e
Carga de Líquido Refrigerante OEM-1415 às portas
de carga Alta e Baixa nas conexões de mangueira
BD06K021-01
conectadas ao compressor. Evacue o sistema e
Remova a fita isolante que está ao redor das carregue-o com líquido refrigerante recuperado ou
conexões e da válvula de expansão. novo; consulte a Seção 9004 para obter
o procedimento.
ETAPA 12
Use duas chaves para soltar e remover os tubos da
válvula de expansão.
ETAPA 13
Remova a válvula de expansão e instale tampas nas
conexões do tubo no núcleo do evaporador.
ETAPA 14
Remova e descarte os anéis-O.
Remoção ETAPA 7
ETAPA 1
Estacione a máquina em uma superfície nivelada e
abaixe a lâmina até o solo. Aplique o freio de
2
estacionamento e pare o motor.
ETAPA 2 3 1
Gire o interruptor principal de desconexão para a
posição OFF.
ETAPA 3
BD06K018-01
ETAPA 8
BD06K019-01
BD06K003-01
ETAPA 4 2
BD06K019-01
ETAPA 9
BD06K004-01
ETAPA 5
Retire a tampa traseira do console na cabine.
ETAPA 6 BD06K020-01
Retire o apoio de braço direito da cabine. Remova os dois parafusos de montagem na traseira
do console direito e retire o console da cabine.
BD06K007-01 BD06K010-01
Retire o apoio de braço esquerdo da cabine. Remova os dois parafusos de montagem na traseira
do console esquerdo e retire o console da cabine.
ETAPA 11
ETAPA 14
1
2
BD06K008-01
console esquerdo, remova o botão de liberação da Remova os dois parafusos que montam os controles
trava da porta (1), solte o parafuso de montagem (3) elétricos.
do console.
ETAPA 15
ETAPA 12
1
2
BD06K022-01
BD06K023-01
BD06K006-01
ETAPA 20
BD06K024-01
1
2
BD06K022-01 BD06K008
Instale a cobertura do evaporador e do núcleo do Instale e aperte os dois parafusos (2) que montam o
aquecedor, instale e aper te os parafusos de console esquerdo, instale e aper te o botão de
montagem da cobertura do núcleo. liberação da trava da porta (1), aperte o parafuso de
montagem (3) do console.
ETAPA 22
ETAPA 25
1
2
BD06K005-01
BD06K010-01
aperte os dois parafusos de montagem na traseira Instale o apoio de braço esquerdo na cabine.
do console esquerdo.
ETAPA 31
Coloque a cobertura traseira do console na cabine.
ETAPA 32
BD06K020-01
ETAPA 28
BD06K004-01
ETAPA 33
2
BD06K019-01
ETAPA 29
BD06K003-01
3 1
BD06K018-01
Remoção ETAPA 6
ETAPA 1
Estacione a máquina em uma superfície nivelada e
abaixe a lâmina até o solo. Acione o freio de
e s t a c i o n a m e n t o. Pa r e o m o t o r e d e s l i g u e o
interruptor principal de desconexão.
ETAPA 2
Drene 4 litros (1 U.S. gal) do sistema de refrigeração
do motor.
ETAPA 3
BD06K007-01
ETAPA 7
1
2
BD06K003-01
ETAPA 4
BD06K008-01
ETAPA 8
BD06K004-01
ETAPA 13
BD06K010-01
ETAPA 10
BD06K011-01
ETAPA 14
BD06K011-01
ETAPA 11
De sconecte a fiação do con trole, remova os
parafusos de montagem do controle e remova o
controle. BD06K010-01
ETAPA 19
1
2
BD06K008-01
ETAPA 20
1
2
BD06K009-01
BD06K007-01
Remoção ETAPA 5
ETAPA 1
Estacione a máquina em uma superfície nivelada e
abaixe a lâmina até o solo. Acione o freio de
e s t a c i o n a m e n t o. Pa r e o m o t o r e d e s l i g u e o
interruptor principal de desconexão.
OBSERVAÇÃO: Se estiver substituindo o núcleo do
aquecedor, não execute somente a Etapa 2.
ETAPA 2
Conecte a Estação de Recuperação, Reciclagem e
Carga de Líquido Refrigerante OEM-1415 às portas
BD06K004-01
de carga Alta e Baixa nas conexões de mangueira
no compressor. Evacue o sistema para remover todo Remova os cinco parafusos de montagem do
o líquido refrigerante, de acordo com a Seção 9004. console traseiro central, dois na dianteira e três
localizados no vidro de trás na traseira.
OBSERVAÇÃO: Se estiver substituindo o núcleo do
evaporador, não execute somente a Etapa 3. ETAPA 6
Retire a tampa traseira do console na cabine.
ETAPA 3
Drene 4 litros (1 U.S. gal) do sistema de refrigeração ETAPA 7
do motor.
Retire o apoio de braço direito da cabine.
ETAPA 4 ETAPA 8
3 1
BD06K003-01
BD06K018-01
Remova o filtro de ar.
Remova os dois parafusos (2) que montam o
console direito, remova o botão de liberação da trava
da porta (1), solte o parafuso de montagem (3)
do console.
1
2
3
1
BD06K019-01 BD06K008-01
Remova os parafusos (1) e afrouxe o parafuso (2). Remova os dois parafusos (2) que montam o
console esquerdo, remova o botão de liberação da
ETAPA 10 trava da porta (1), solte o parafuso de montagem (3)
do console.
ETAPA 13
1
BD06K020-01 2
Remova os dois parafusos de montagem na traseira
do console direito e retire o console da cabine.
BD06K009-01
ETAPA 14
BD06K007-01
ETAPA 19
Remova a válvula de expansão e instale tampas nas
conexões do tubo no núcleo do evaporador.
ETAPA 20
BD06K005-01
ETAPA 16
BD06K023-01
ETAPA 21
BD06K022-01
ETAPA 17
BD06K011-01
BD06K021-01
ETAPA 24
BD06K026-01
BD06K026-01
ETAPA 25
BD06K025-01
ETAPA 31
Remova as tampas dos tubos e conecte a válvula de
expansão nos tubos.
ETAPA 32
Use duas chaves e aperte os tubos na válvula de
expansão.
ETAPA 33
Instale uma nova fita isolante ao redor da válvula de
BD06K024-01
expansão e das linhas do evaporador que estiverem
Insira cuidadosamente o sensor no interior do núcleo expostas.
do evaporador.
OBSERVAÇÃO: Se estiver substituindo o núcleo do
ETAPA 27 evaporador, somente a Etapa 34 não é necessária.
ETAPA 34
BD06K022-01
Instale a cobertura do evaporador e do núcleo do
aquecedor, instale e aper te os parafusos de BD06K011-01
montagem da cobertura do núcleo. Remova os bujões das mangueiras do aquecedor e
instale no núcleo do aquecedor.
ETAPA 28
ETAPA 35
BD06K005-01
Instale e aperte os dois parafusos que montam os BD06K010-01
controles elétricos. Instale o console esquerdo na cabine, instale e
aperte os dois parafusos de montagem na traseira
ETAPA 29 do console esquerdo.
Lubrifique os novos anéis-O com óleo refrigerante
limpo.
1
2
BD06K008-01 BD06K020-01
Instale e aperte os dois parafusos (2) que montam o Instale o console direito na cabine. Instale e aperte
console esquerdo, instale e aper te o botão de os dois parafusos de montagem na traseira do
liberação da trava da porta (1), aperte o parafuso de console direito.
montagem (3) do console.
ETAPA 40
ETAPA 37
1
2 1
BD06K019-01
3 1
BD06K018-01
ETAPA 47
Reabasteça o líquido de arrefecimento até o nível
adequado.
BD06K004-01
ETAPA 45
BD06K003-01
Remoção ETAPA 7
Retire o apoio de braço direito da cabine.
ETAPA 1
Estacione a máquina em uma superfície nivelada e ETAPA 8
abaixe a lâmina até o solo. Aplique o freio de
estacionamento e pare o motor.
ETAPA 2 2
Gire o interruptor principal de desconexão para a
posição OFF.
3 1
ETAPA 3
Gire o interruptor principal de desconexão para a
posição OFF.
ETAPA 4
BD06K018-01
ETAPA 9
BD06K003-01
BD06K019-01
BD06K004-01
ETAPA 6
Retire a tampa traseira do console na cabine.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
9005-25
ETAPA 10 ETAPA 13
1
2
BD06K020-01 BD06K009-01
Remova os dois parafusos de montagem na traseira Remova os parafusos (1) e afrouxe o parafuso (2).
do console direito e retire o console da cabine.
ETAPA 14
ETAPA 11
BD06K010-01
ETAPA 12 ETAPA 15
1
2
BD06K008-01 BD06K012-01
Remova os dois parafusos (2) que montam o Remova o parafuso de montagem da cobertura
console esquerdo, remova o botão de liberação da externa da caixa do ventilador.
trava da porta (1), solte o parafuso de montagem (3)
do console.
BD06K013-01 BD06K016-01
BD06K014-01
ETAPA 18
BD06K015-01
Instalação ETAPA 24
ETAPA 21
BD06K013-01
Instale a cobertura do motor do ventilador, instale a
aperte os parafusos de montagem da cobertura
BD06K017-01
interna.
Instale e monte o ventilador na caixa de ar.
OBSERVAÇÃO: Certifique-se de alinhar o suporte ETAPA 25
do ventilador dentro da ranhura na parte inferior da
caixa de ar.
ETAPA 22
BD06K012-01
Instale e aper te o parafuso de montagem da
cobertura externa da caixa do ventilador.
BD06K015-01
ETAPA 26
Repita o procedimento para o ventilador direito.
Instale e aperte os parafusos de montagem do motor
do ventilador.
ETAPA 27
ETAPA 23
BD06K010-01
Instale o console esquerdo na cabine, instale e
BD06K014-01 aperte os dois parafusos de montagem na traseira
Conecte os fios que vão ao motor do ventilador. do console esquerdo.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
9005-28
ETAPA 28 ETAPA 31
1
2
BD06K008-01 BD06K020-01
Instale e aperte os dois parafusos (2) que montam o Instale o console direito na cabine. Instale e aperte
console esquerdo, instale e aper te o botão de os dois parafusos de montagem na traseira do
liberação da trava da porta (1), aperte o parafuso de console direito.
montagem (3) do console.
ETAPA 32
ETAPA 29
1
2 1
BD06K019-01
3 1
BD06K018-01
ETAPA 35
Coloque a cobertura traseira do console na cabine.
ETAPA 36
BD06K004-01
ETAPA 37
BD06K003-01
Remoção ETAPA 5
ETAPA 1
Estacione a máquina em uma superfície nivelada e
abaixe a lâmina até o solo. Acione o freio de
e s t a c i o n a m e n t o. Pa r e o m o t o r e d e s l i g u e o
interruptor principal de desconexão.
ETAPA 2
Conecte a Estação de Recuperação, Reciclagem e
Carga de Líquido Refrigerante OEM-1415 às portas
de carga Alta e Baixa nas conexões de mangueira
no compressor. Evacue o sistema para remover todo
o líquido refrigerante, de acordo com a Seção 9004. BD06K125-01
D e s c o n ec te o c o n e c t or e l é tr ic o d o h o l o fo t e.
ETAPA 3 Desconecte o conector elétrico dos motores
do ventilador.
ETAPA 6
BD06K123-01
D e s c o ne c te o c o n e c to r e l é tr ic o do h o l o fo te.
Desconecte a mangueira e o tubo do condensador.
Remova e descarte os anéis-O. BD06K124-01
ETAPA 7
Remova o condensador e os ventiladores.
Instalação
ETAPA 8
Coloque o condensador em posição. Instale e aperte
os sete parafusos e arruelas de encosto que
prendem o núcleo do condensador à cabine.
ETAPA 9
Conecte o conector elétrico do ventilador e o
conector do holofote.
ETAPA 11
Lubrifique os novos anéis O com óleo refrigerante
limpo e instale os anéis O.
ETAPA 12
Conecte a mangueira e o tubo ao condensador e
aperte as conexões. Conecte o conector do holofote.
ETAPA 13
Conecte a Estação de Recuperação, Reciclagem e
Carga de Líquido Refrigerante OEM-1415 às portas
de carga Alta e Baixa nas conexões de mangueira
conectadas ao compressor. Evacue o sistema e
carregue-o com líquido refrigerante recuperado ou
n o vo ; c o n s u l t e a S e ç ã o 9 0 0 4 p a r a o b t e r o
procedimento.
Remoção Instalação
ETAPA 1 ETAPA 8
Estacione a máquina em uma superfície nivelada e Coloque o receptor-secador e o suporte de retenção
abaixe a lâmina até o solo. Acione o freio de em posição. Instale e aperte os dois parafusos que
e s t a c i o n a m e n t o. Pa r e o m o t o r e d e s l i g u e o prendem o supor te de montagem do
interruptor principal de desconexão. receptor-secador.
ETAPA 2 ETAPA 9
Conecte a Estação de Recuperação, Reciclagem e Remova as tampas e bujões dos tubos e conexões.
Carga de Líquido Refrigerante OEM-1415 às portas
de carga Alta e Baixa nas conexões de mangueira ETAPA 10
no compressor. Evacue o sistema para remover todo Lubrifique os novos anéis O com óleo refrigerante
o líquido refrigerante, de acordo com a Seção 9004. limpo e instale os anéis O.
ETAPA 3 ETAPA 11
Abra o painel lateral direito da cabine. Conecte os tubos ao receptor-secador e aperte as
conexões.
ETAPA 4
ETAPA 12
Conecte a Estação de Recuperação, Reciclagem e
Carga de Líquido Refrigerante OEM-1415 às portas
de carga Alta e Baixa nas conexões de mangueira
conectadas ao compressor. Evacue o sistema e
carregue-o com líquido refrigerante recuperado ou
novo; consulte a Seção 9004 para obter
o procedimento.
ETAPA 13
Feche o painel lateral direito da cabine.
BD06K119-01
ETAPA 5
Instale bujões nos tubos e instale tampas nas
conexões do receptor-secador.
ETAPA 6
Afrouxe e remova os dois parafusos que prendem o
suporte que segura o receptor-secador.
ETAPA 7
Remova o receptor-secador.
COMPRESSOR E EMBREAGEM
DO AR CONDICIONADO
9006
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TORQUES ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA CORREIA DO COMPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO COMPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
REPARAÇÃO NO COMPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desmontagem da Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montagem da Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ESPECIFICAÇÕES
Fabricante...................................................................................................................................Sanden International
Número de Modelo do Fabricante ......................................................................................................... Sanden 4611
Lubrificante ........................................................................................................................................ óleo SP-20 PAG
Carga de Líquido Refrigerante ............................................................................................. 1600 gramas (3,5 libras)
Tensão da Correia do Compressor (Correia Nova) ..................................................... 578 a 667 N (130 - 150 libras)
Tensão da Correia do Compressor (Correia Usada) ..................................................... 356 a 534 N (80 - 120 libras)
Passagem de Ar da Placa Dianteira.......................................................... 0,41 a 0,79 mm (0,016 - 0,031 polegada)
TORQUES ESPECIAIS
Porca do Eixo do Rotor do Compressor ................................................................... 15 a 20 Nm (11 a 15 libras/pés)
Bujão do Enchedor de Óleo ..................................................................................... 15 a 24 Nm (11 a 18 libras/pés)
Parafusos da Proteção de Poeira ................................................................................... 7 a 11 Nm (5 a 8 libras/pés)
FERRAMENTAS ESPECIAIS
109L7 A22094
ÓCULOS DE SEGURANÇA - OBTENHA OEM -1415
EM SUA LOCALIDADE
299L7
T81574 OEM -1036
CAS-10747A
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Somente técnicos autorizados, 2. Uma gota de líquido refrigerante em sua pele
certificados por uma organização de treinamento e pode causar ulceração produzida pelo frio. Abra
certificação aprovada, podem fazer manutenção ou as conexões com cuidado e lentamente, quando
reparações em veículo de motor ou em sistemas for necessário executar serviço no sistema
móveis de condicionamento de ar. É obrigatório que condicionador de ar. Se o líquido refrigerante
todo o líquido refrigerante seja RECUPERADO e entrar em contato com sua pele, esta deve ser
RECICLADO quando for removido de um sistema tratada como queimadura produzida pelo frio ou
durante a manutenção. um médico deve ser consultado.
O líquido refrigerante HFC134a é o mais estável e 3. Mantenha recipientes de líquido refrigerante na
fácil de se trabalha r en tre todos os líqu idos posição vertical correta. Mantenha sempre os
refrigerantes que estão sendo utilizados atualmente recipientes de refrigerante longe do calor e da
em sistemas condicionadores de ar. O líquido luz solar. A pressão em um recipiente aumenta
refrigerante HFC134a não contém com o calor.
clorofluorcarbonetos (CFC) que sejam prejudiciais à
4. Sempre recupere o refrigerante do sistema, se
camada de ozônio da Terra.
utilizar solda ou limpe com vapor próximo ao
O s p r o c e d i m e n t o s d e s e g u ra n ç a d eve m s e r sistema condicionador de ar.
seguidos durante o trabalho com o líquido
5. Sempre verifique a temperatura e a pressão do
refr igeran te HFC1 34a , p ara evitar po ssíveis
sistema condicionador de ar antes de recuperar
ferimentos pessoais.
o líquido refrigerante e ao testar o sistema.
1. Use sempre óculos de segurança ao executar
6. Poderá haver formação de gases perigosos se o
qualquer serviço próximo a um sistema de ar
líquido refrigerante entrar em contato com uma
condicionado. O contato do líquido refrigerante
chama descoberta. Nunca permita a inalação de
com os olhos pode causar lesão grave. Se
fumaças.
houver contato do líquido refrigerante com seus
olhos ou área próxima, faça o seguinte: 7. Nunca faça teste de vazamento com testador de
ar comprimido ou de chamas. Testes indicaram
A. Lave os olhos em água corrente durante
que as misturas comprimidas de HFC134a e ar
15 minutos.
podem formar gás combustível.
B. Consulte um médico imediatamente.
BD02H035
BD02H034 103L7
Quando todo o refrigerante tiver sido recuperado, Remova o protetor de poeira e utilizar uma chave
remova o bujão do enchimento de óleo. para girar a embreagem no sentido horário até que
A c r e s c e n t e n ova m e n t e n o c o m p r e s s o r u m a as peças internas estejam na posição mostrada
qu antid ade d e óleo n ovo SP- 20 PAG igua l à anterior mente. Isso per mitirá que a vareta de
quantidade recuperada com o refrigerante. Consulte imersão seja totalmente inserida.
a Seção 9004 para obter instruções completas.
ETAPA 6
850L0
REPARAÇÃO NO COMPRESSOR
ETAPA 10
A21253
ETAPA 11
A21254
A21255
A21256 A21260
Remova o(s) calço(s) do eixo. Remova o anel elástico externo para o conjunto de
rolamento e polia.
ETAPA 17
ETAPA 20
A21257
para não dobrar o protetor de poeira. Instale os colares internos do puxador especial na
ranhura da polia. Instale a ferramenta especial no
ETAPA 18 eixo. Aperte os parafusos de montagem com a mão.
ETAPA 21
A21258
A21263
A21265
A21264
3
4 7 8
5
1016L93
1
2
102L7 A21264
Montagem da Embreagem
ETAPA 27 A21265
ETAPA 30
A21266
A21268 A21260
Coloque a polia e o conjunto do rolamento no cubo Instale o anel elástico externo no cubo do alojamento
do alojamento dianteiro. Instale um acionador no dianteiro.
conjunto da polia. Certifique-se de que a ferramenta
esteja na corrediça interna do rolamento. ETAPA 34
ETAPA 32
A21259
A21269
A21270 A21272
Bata ligeiramente no protetor de poeira até que ele Use um martelo para bater levemente na placa e
seja instalado. colocá-la no eixo. Certifique-se de que a placa esteja
contra os calços da embreagem. À medida que a
ETAPA 37 placa é colocada no eixo, pode-se perceber uma
diferença no som das batidas quando a placa estiver
totalmente instalada.
ETAPA 40
A21256
ETAPA 38
A21253
A21271
I n s t a l e a p l a c a d i a n t e i r a n o e i x o d o r o t o r.
Certifique-se de que as chavetas da placa estejam
alinhadas com a chave do eixo. Instale o acionador
sobre o eixo.
T97256 A21251
Use um apalpador para medir a folga entre a placa Instale e aperte os seis parafusos que prendem o
frontal e a montagem da polia. A folga deve ser de protetor de poeira no compressor com torque de 7 a
0,41 a 0,79 mm (0,016 a 0,031 pol.). A passagem 11 Nm (5 - 8 libras/pés).
d eve e s t a r p o r i g u a l a o r e d o r d a p l a c a . S e
necessário, levante ligeiramente ou empurre para
baixo a placa para igualar a passagem.
OBSERVAÇÃO: Se a passagem não estiver de
acordo com as especificações acima, remova a
placa dianteira, ou adicione ou retire calços,
conforme necessário.
ETAPA 42
A21252
LÂMINA NIVELADORA
9007
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ESTRUTURA EM C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
LÂMINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BORDA DE CORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ESPECIFICAÇÕES
Torques
Pino da dobradiça ............................................................................................................ 602 Nm (444 libras/pés)
Parafusos de montagem da dobradiça na lâmina ......................................... 264 a 327 Nm (195 - 241 libras/pés)
Parafuso retentor do pino pivô da estrutura em “C” ...................................... 202 a 327 Nm (149 - 241 libras/pés)
Parafuso de retenção do pino da extremidade fechada
do cilindro de ângulo ....................................................................................... 24 a 38 Nm (17,5 - 28,2 libras/pés)
Parafusos da chapa retentora do pino do cilindro ............................................... 82 a 132 Nm (60 - 97 libras/pés)
ESTRUTURA EM C
Remoção STEP 7
STEP 1
Coloque os blocos sob a traseira da estrutura em C
para mantê-la no lugar quando os pinos pivô forem
removidos.
STEP 2
Abaixe a lâmina até o solo.
STEP 3
Pare o motor, coloque a chave de ignição na posição
ligada e a alavanca de freio de estacionamento
direita na posição de operação. BD07K034-01
STEP 5
Remova toda a sujeira e graxa das conexões da
mangueira.
STEP 6
BD07K035-01
STEP 9
BD07K033-01
BD07K036-01
BD07F116-01
BD07F076-01
BD07F111-01
Use um pé-de-cabra para remover os pinos pivô,
Remova os parafusos e pino da extremidade da observe a localização e o número de calços.
haste dos cilindros de elevação.
STEP 14
Movimente a máquina cuidadosamente para fora da
estrutura em C.
Instalação STEP 20
Conecte as mangueiras aos cilindros.
STEP 15
Movimente a máquina cuidadosamente para dentro STEP 21
da estrutura em C. Instale as proteções da mangueira e degraus.
STEP 16 STEP 22
Substitua os calços instalados anteriormente. Instale Dê partida no motor e faça-o funcionar em marcha
os pinos pivô que mantêm a traseira da estrutura em lenta baixa.
C na estrutura principal.
OBSERVAÇÃO: Use os calços do item 10 STEP 23
conforme necessário entre a estrutura principal e a Eleve a lâmina.
estrutura em C (9) até que a estrutura em C fique
centralizada na estrutura principal. Encha o vão STEP 24
entre a orelha de montagem no lado externo da Estenda e retraia lentamente os cilindros de ângulo e
estrutura principal e a estrutura em C com o item 7. inclinação quatro vezes para remover qualquer ar
dos circuitos hidráulicos.
STEP 17
Instale os parafusos (3), arruelas (4) e espaçador (5) STEP 25
que fixam o pino pivô. Aperte os parafusos com um Abaixe a lâmina até o solo e pare o motor.
torque de 202 a 327 Nm (149 - 241 libras/pés).
STEP 26
STEP 18 Verifique se há vazamentos, verifique o nível de óleo
Alinhe os olhais da haste do pistão dos cilindros de no reservatório hidráulico. Adicione óleo conforme
elevação com a estrutura em C e instale os necessário.
pinos pivô.
STEP 27
STEP 19 Aplique graxa em todos os pinos de pivô.
Instale a chapa, parafusos e arruela lisa. Aperte os
parafusos com um torque de 82 a 132 Nm
(60 - 97 libras/pés).
10
8
8
7
5
4
3
BS07H404-01
LÂMINA
Remoção STEP 8
Remova os pinos pivô dos cilindros de ângulo.
ETAPA 1
Abaixe a lâmina até o solo. STEP 9
STEP 2
Coloque blocos sob o centro da estrutura em C para
mantê-la no lugar.
STEP 3
Conecte um equipamento de elevação aceitável na
lâmina que irá mantê-la no lugar à medida que a
lâmina for removida.
STEP 4
Remova toda a sujeira e graxa das conexões da BD07F114-01
mangueira. Remova os parafusos e arruelas da chapa retentora,
remova a chapa retentora.
STEP 5
STEP 10
Remova o pino pivô do elo de afastamento da
lâmina.
STEP 11
BD07F115-01
Remova os parafusos e arruelas da chapa retentora,
remova a chapa retentora.
STEP 6
Remova o pino do pivô do cilindro de inclinação.
BD07F121-01
Remova os parafusos que prendem o bloco da
STEP 7 dobradiça à lâmina.
STEP 12
Movimente a lâmina para longe da estrutura em C e
abaixe a lâmina até o solo.
BD07F113-01
Remova os parafusos e arruelas da chapa retentora,
remova as chapas retentoras.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
9007-9
Instalação
2
3 4
7
3
BS07H401-01
STEP 13 STEP 16
Pressione a bucha (5) no interior do suporte da Coloque os espaçadores (3) com os extratores
dobradiça da lâmina (6). voltados para a bucha (5).
STEP 14 STEP 17
Instale o anel elástico (4) no interior do suporte da Deslize os espaçadores (3) e o suporte da dobradiça
dobradiça da lâmina (6). (6) para o interior da estrutura em C.
STEP 15 STEP 18
Meça o espaçamento do orifício do parafuso (9), os Instale o pino (8) no interior da estrutura em C e do
orifícios com um espaçamento de 64 mm suporte da dobradiça da lâmina (6).
(2,5 polegadas) devem ser orientados para o fundo,
como mostrado.
STEP 20
BD07F114-01
Instale o elo de afastamento da lâmina à estrutura
em C, instale o pino.
BS07H403-01
STEP 24
Aplique torque na porca ranhurada a 602 Nm Instale a chapa, parafusos e arruela lisa. Aperte os
(444 libras/pés), alinhe uma ranhura da porca com o parafusos com um torque de 82 a 132 Nm
orifício do pino da mola no pino, instale um novo pino (60 - 97 libras/pés).
de mola (7).
STEP 25
OBSERVAÇÃO: Não afrouxe a porca para alinhar o
orifício do pino.
STEP 21
Use um equipamento de elevação aceitável para
colocar a lâmina em posição sobre o bloco do
munhão.
STEP 22
BD07F113-01
Instale as extremidades da haste dos cilindros de
ângulo em posição sobre a lâmina. Instale os pinos
pivô que prendem as extremidades da haste dos
cilindros de ângulo à lâmina.
STEP 26
Instale a chapa, parafusos e arruela lisa. Aperte os
parafusos com um torque de 82 a 132 Nm
BD07F121-01 (60 - 97 libras/pés).
Instale os parafusos e arruelas que prendem o
suporte da dobradiça da lâmina à lâmina, aperte os
parafusos com um torque de 264 a 327 Nm
(195 - 241 libras/pés).
STEP 29
Dê partida no motor e faça-o funcionar em marcha
lenta baixa.
STEP 30
Eleve a lâmina.
BD07F115-01
STEP 31
Instale a extremidade da haste do cilindro de Estenda e retraia lentamente os cilindros de ângulo e
inclinação em posição sobre a lâmina. Instale o inclinação para verificar se há emperramento.
pinos pivô que prende a extremidade da haste dos
cilindro de ângulo à lâmina. STEP 32
Desligue o motor.
STEP 33
Aplique graxa em todos os pinos pivô e bloco da
dobradiça.
BORDA DE CORTE
Substituição STEP 3
ETAPA 1
Remova a antiga borda de corte.
STEP 2
Limpe a superfície da borda de corte na lâmina.
BC05H122
ESTRUTURA DE PROTEÇÃO
CONTRA CAPOTAMENTO (ROPS)
CHASSI ESTRUTURAL DA CABINE (CSF)
9008
SUMÁRIO
ESTRUTURA DE PROTEÇÃO CONTRA CAPOTAMENTO (ROPS)
CHASSI ESTRUTURAL DA CABINE (CSF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO DA CABINE (CSF) OU COBERTURA (ROPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TORQUES ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
REABASTECIMENTO E SANGRIA DO SISTEMA DE INCLINAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INCLINAÇÃO DA CABINE (CSF) OU COBERTURA (ROPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Abaixar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COBERTURA ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CABINE (CSF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TORQUES ESPECIAIS
Torques
Parafusos do apoio do suporte ..................................................................... 550 a 624 Nm (406 - 460 libras/pés)
Parafusos do apoio da proteção da escova (se equipado) ........................... 570 a 730 Nm (420 - 540 libras/pés)
BD02F024-01
Inclinação
BD02F005-01
ETAPA 1 Incline a proteção da escova até a proteção ficar
Estacione a máquina em uma superfície plana,
livre da cobertura.
abaixe a lâmina e qualquer implemento até o solo,
gire o interruptor de desconexão principal para a OBSERVAÇÃO: Os parafusos removidos podem
posição OFF. ser usados nos suportes de inclinação para manter a
proteção da escova levantada.
ETAPA 2
ETAPA 5
BD02F028-01
BD02F003-01
Se estiver equipado com uma proteção de escova,
remova os parafusos na traseira da proteção da
escova.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
9008-5
ETAPA 6 ETAPA 8
BD02F024 BD02M139-01
Gire a válvula desviadora da bomba para a posição Instale os seis parafusos de montagem do suporte e
de inclinação da cabine. Atue a bomba manual e aplique torque de 550 a 624 Nm
incline a cabine lentamente. (406 a 460 libras/pés).
OBSERVAÇÃO: O deslocamento da cabine será
interrompido pelo cabo de segurança. ETAPA 9
Se estiver equipada com uma proteção contra
Abaixar galhos, abaixe essa proteção até se alinhar com a
cabine.
ETAPA 7 ETAPA 10
BD02F024-01
BD06J130-01
Coloque a válvula de desvio na posição inferior.
Instale os parafusos e aplique torque de 405 a
Atue a bomba manual e abaixe a cabine lentamente.
730 Nm (300 - 540 libras/pés).
OBSERVAÇÃO: Certifique-se de não haver fiação
ou linhas hidráulicas sendo pinçadas durante o
abaixamento.
COBERTURA ROPS
Remoção ETAPA 4
ETAPA 1
Retire as baterias do veículo.
ETAPA 2
BD02F005-01
ETAPA 5
2 2
1
3
BD06J129-01
Desconecte da ROPS os conectores do chicote. 4
BD06J127-01
ETAPA 3 1. PARAFUSOS DE 3. CHICOTE DO
MONTAGEM MOTOR
2. BLOCOS DE FUSÍVEIS E 4. ESTRUTURA ROPS
RELÉS
Remova os dois parafusos de montagem do suporte
de fusíveis e relés e coloque o suporte na área do
compartimento da bateria.
BD02F003-01
Se estiver equipado com uma proteção de escova,
remova os parafusos na traseira da proteção da
escova.
ETAPA 11
1
BD02F031-01
ETAPA 7 BD02F007-01
Instale os olhais de elevação na parte superior da Instale os doze parafusos de montagem do suporte e
cobertura ROPS. aplique torque de 550 a 623 Nm
(406 a 460 libras/pés).
ETAPA 8
ETAPA 12
BD02F006-01
2 2
1
3
4
BD06J127-01 BD07K038-01
ETAPA 17
BD06J126-01
BD06J130-01
BD06J129-01
Conecte os conectores do chicote aos conectores
da ROPS.
CABINE (CSF)
Remoção ETAPA 5
OBSERVAÇÃO: As fotografias a seguir mostram
uma cobertura ROPS, os procedimentos são os
mesmos.
ETAPA 1
D r e n e 4 l i t r o s ( 1 U. S. g a l l o n ) d e l í q u i d o d e
arrefecimento do radiador.
ETAPA 2
BD06J126-01
BD06J128-01
Desconecte as mangueiras do aquecedor e instale
um bujão em cada mangueira do aquecedor e aperte
as braçadeiras.
BD06J129-01
ETAPA 4 ETAPA 6
2 2
1
3
4
BD06J127-01 BD02F003-01
Se estiver equipado com uma proteção de escova,
1. PARAFUSOS DE 3. CHICOTE DO
MONTAGEM MOTOR remova os parafusos na traseira da proteção da
2. BLOCOS DE FUSÍVEIS 4. ESTRUTURA ROPS escova.
E RELÉS
Remova os dois parafusos de montagem do suporte
de fusíveis e relés e coloque o suporte na área do
compartimento da bateria.
BD02F005-01 BD02F006-01
Incline a proteção da escova para a frente até a Remover os doze parafusos dos apoios
proteção ficar livre da cabine ROPS. de montagem.
OBSERVAÇÃO: Os parafusos removidos podem
ser usados nos suportes de inclinação para manter a ETAPA 13
proteção da escova levantada. A cabine ROPS deve permanecer nivelada quando
estiver elevada.
ETAPA 8
Descarregue o sistema condicionador de ar de ETAPA 14
acordo com as instruções da Seção 9004. Eleve cuidadosamente a cabine ROPS até ficar livre
da máquina e remova-a da máquina.
ETAPA 9
D e s c o n e c t e a s m a n g u e i r a s q u e vã o p a r a o
eva po rador. In st al e a s t amp a s e bu j õ es n a s
mangueiras para evitar a entrada de umidade nas
mangueiras.
ETAPA 10
BD02F031-01
1. CILINDRO DE
3. PINO PIVÔ
INCLINAÇÃO
2. CABO DE
SEGURANÇA
Desconecte o cilindro de inclinação e o cabo de
segurança.
ETAPA 11
Instale os olhais de elevação na parte superior da
cabine ROPS.
Instalação ETAPA 19
OBSERVAÇÃO: As fotografias a seguir mostram
uma cobertura ROPS, os procedimentos são os
mesmos.
ETAPA 15
Abaixe cuidadosamente a cabine ROPS sobre a
máquina e alinhada com os apoios de montagem.
ETAPA 16
BD07K038-01
Com um calibre apalpador, regule a folga do
interruptor de proximidade da inclinação de 1 para
3 mm (0,040 - 0,118 polegada).
ETAPA 20
Conecte as mangueiras que vão para o evaporador.
ETAPA 21
BD02F007-01
Instale os doze parafusos de montagem do suporte e 3
aplique torque de 550 a 624 Nm
(406 a 460 libras/pés). 2
ETAPA 17 1
Conecte o chicote da cabine ROPS no chicote
principal.
ETAPA 18
BD02F031-01
BD06J130-01
Instale os parafusos do apoio da proteção da escova
e aplique um torque de 405 a 300 Nm
(420 - 540 libras/pés).
9009
SUMÁRIO
ASSENTO DE SUSPENSÃO A AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ASSENTO COM SUSPENSÃO MECÂNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ASSENTO DE SUSPENSÃO A AR
Desmontagem ETAPA 4
ETAPA 1
BD02N015-01
ETAPA 2
BD02N016-01
ETAPA 6
BD02N013-01
ETAPA 3
BD02N017-01
R e m o va a p o r c a e a a r r u e l a d e e n c o s t o d o
interruptor de controle.
BD02N014-01
BD02N018-01 BD02N021-01
BD02N022-01
ETAPA 9 ETAPA 12
BD02N020-01 BD02N023-01
BD02N024-01 BS02N027-01
Remova os parafuso pivô da placa inferior. Remova a arruela retentora e o batente do conjunto
da suspensão.
ETAPA 14
ETAPA 17
BD02N025-01
amortecedor de borracha para liberar as guias e Corte as duas ligações plásticas, desconecte o
remover a placa inferior. conector elétrico e remova a mangueira de ar
da conexão.
ETAPA 15
ETAPA 18
BD02N026-01
Montagem ETAPA 24
ETAPA 21
BD02N028-01
ETAPA 22
BD02N027-01
ETAPA 23
BD02N026-01
BD02N025-01 BD02N022-01
BD02N021-01
BD02N024-01 Use graxa à base de molibissulfeto e instale as
Use graxa à base de molibissulfeto no parafuso pivô buchas e rolos na parte superior do conjunto da
e instale a placa inferior e o conjunto da suspensão. suspensão.
Instale uma nova porca autofrenante e aperte.
ETAPA 32
ETAPA 29
BD02N020-01
BD02N023-01 Deslize a placa superior sobre os rolos e abaixe
Instale e aperte o parafuso dentro da parte inferior no lugar.
da mola pneumática.
BD02N019-01 BD02N016-01
Use graxa à base de molibissulfeto no parafuso pivô Deslize a capa de borracha sobre a placa superior.
e instale a placa superior e o conjunto da suspensão.
Instale uma nova porca autofrenante e aperte. ETAPA 37
ETAPA 34
BS02N015-01
D e s l i ze a c a p a d e b o r r a c h a e m p o s i ç ã o n o
BD02N018-01 alojamento superior e inferior. Instale os pinos
Conecte a mangueira de ar e a fiação elétrica ao plásticos nos orifícios de montagem na capa
interruptor. de borracha.
ETAPA 35 ETAPA 38
BD02N017-01 BD02N014-01
Instale o interruptor na placa superior, instale a Instale o botão de controle no interruptor, aperte o
arruela de encosto e a porca. Aperte o interruptor. parafuso de regulagem Allen.
BD02N013-01 BD02N012-01
Desmontagem ETAPA 4
ETAPA 1
BD02N005-01
ETAPA 2
BD02N006-01
ETAPA 3 ETAPA 6
BD02N007-01
BD02N004-01
BD02N008-01
Montagem ETAPA 12
ETAPA 9
BSD2N005-01
ETAPA 10
BD02N004-01
ETAPA 11
BD02N016-01
ESCARIFICADOR
9010
SUMÁRIO
Ilustração do Roteamento da Mangueira Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ilustração da Estrutura do Escarificador e Componentes Montados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ESCARIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
3
4
5
6
BC06B010
8
12
9
10
11
13
17 19 20
16 18 21
15
22
14 23
24
25
26
27
BC06B011
ESCARIFICADOR
Remover Instalar
1. Estacione a máquina em uma superfície 1. Alinhe os suportes de montagem com a
nivelada. estrutura.
2. Abaixe o escarificador até que os dentes fiquem 2. Instale os parafusos e arruelas (10) que
apoiados no solo. prendem os suportes de montagem na estrutura.
3. Desligue o motor e aplique o freio de 3. Aperte os parafusos com um torque de 1136 a
estacionamento. 1255 Nm (838 - 926 libras/pés).
4. Gire a chave de ignição para a posição ON, 4. Movimente o escarificador para sua posição,
movimente a alavanca de controle do eleve o braço inferior (18) dentro dos suportes.
escarificador em ambas as direções para aliviar 5. Alinhe e instale os pinos (11) do braço
qualquer pressão nos circuitos do escarificador. inferior (18).
Desligue a ignição.
6. Coloque os espaçadores (12 e 13) no cilindro de
5. Remova a sujeira e a graxa dos T's (4) na elevação (14), o espaçador (12) deve estar
cobertura traseira da máquina. voltado para o centro da máquina.
6. Desconecte as braçadeiras (5) que prendem as 7. Alinhe o cilindro esquerdo (14) no suporte,
mangueiras no anteparo. instale o pino (9).
7. Fixe etiquetas de identificação nas mangueiras 8. Alinhe o cilindro esquerdo com o escarificador
de cada cilindro do escarificador de modo que as (7), instale o pino (22), a arruela (23) e o anel de
conexões fiquem corretas durante a instalação. retenção (24).
Desconecte as mangueiras dos T's.
9. Repita as etapas 6 a 8 para o cilindro
8. Instale as capas nos T's e os bujões nas direito (16).
mangueiras.
10. Alinhe o braço superior direito (17) com o
9. Remova o anel de retenção (21), a arruela (20) e suporte, instale o pino pivô (8) do braço superior
o pino (19) do braço superior direito (17). direito (17).
10. Remova o pino pivô (8) do braço superior direito 11. Abaixe o escarificador até o solo e remova o
(17), remova o braço superior direito (17). pino e a cinta do lado direito do escarificador.
11. Repita o procedimento para o braço superior 12. Instale o pino (19), a arruela (20) e o anel de
esquerdo (15). retenção (21) para o braço superior direito (17).
12. Coloque uma cinta no canal da estrutura de onde 13. Repita as etapas 10 a 12 para o braço superior
os braços superiores (15 e 17) foram removidos. esquerdo (15).
IMPORTANTE: O peso aproximado do escarificador 14. Instale novos anéis O, conecte as mangueiras
é de 1038 kg (2288 libras), use cinta(s) nos T's (4), reinstale as braçadeiras (5) que
classificada(s) para esse peso ou maior. prendem as mangueiras ao anteparo.
13. Instale o pino (19), a arruela (20) e o anel de 15. Dê partida no motor e faça-o funcionar em
retenção (21) em ambos os lados da estrutura. marcha lenta baixa.
14. Use um equipamento de elevação aceitável e 16. Estenda e retraia lentamente os cilindros do
recolha o escarificador o suficiente para liberar a e s c ar i fic ad o r qu a tr o ve zes p ara r em ove r
pressão nos pinos de montagem do cilindro. qualquer ar dos circuitos do escarificador.
15. Remova o anel de retenção (24), a arruela (23) e
o pino (22) do cilindro direito (16).
16. Remova o pino pivô (9) do cilindro direito (16),
remova o cilindro direito (16).
17. Repita o procedimento para o cilindro
esquerdo (14).
18. Apóie o braço inferior (18) para evitar que caia.
19. Remova os pinos pivô (11) do braço inferior,
abaixe o braço até o solo.
20. Movimente cuidadosamente o escarificador para
longe da máquina.
21. Se for necessário, remova os parafusos de
montagem (10), remova os suportes de fixação
da estrutura.
87693704 A - EU Emitido em 07/10 Impresso nos E.C.
9010-6
OBSERVAÇÕES