Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
W130 TC
75314331
MARÇO - 2005
1 A EDIÇÃO
W130 / W130TC
AO PROPRIETÁRIO ................................................................................................................................... 1
PÁ-CARREGADEIRA NEW HOLLAND ...................................................................................................... 1
NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO ............................................................................................................... 4
COMPONENTES DA MÁQUINA ................................................................................................................ 6
AO PROPRIETÁRIO
Leia este manual antes de ligar o motor ou de operar a máquina. Entre em contato com seu Concessionário
Autorizado New Holland caso necessite de informações adicionais.
Seu Concessionário Autorizado New Holland fornecerá assistência com técnicos especialmente treinados e
capacitados a empregar os melhores métodos na realização dos serviços de manutenção e reparo em sua
máquina, utilizando peças genuínas aprovadas pela New Holland.
Utilize este manual como um guia; sua Pá-Carregadeira será uma ferramenta de trabalho confiável durante
tanto tempo quanto for mantida em perfeitas condições de funcionamento e submetida à manutenção adequada.
NÃO opere ou permita que outra pessoa opere ou efetue a manutenção desta máquina até que ambos
tenham lido e compreendido as instruções de segurança, manutenção e operação contidas neste manual.
Apenas operadores treinados que já tenham demonstrado habilidade para trabalhar e efetuar manutenção
na máquina de forma correta e segura são os indicados a operarem o equipamento.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
1
W130 / W130TC
AO PROPRIETÁRIO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
2
W130 / W130TC
AO PROPRIETÁRIO
Manual do Operador
LEIA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL e certifique-se de que compreende todos os controles. Todos os
equipamentos possuem um limite. Por isso, certifique-se de que compreende as características referentes à
velocidade, freios, direção, estabilidade e carga desta máquina antes de começar a operá-la.
NÃO retire este manual da máquina. Procure seu Concessionário Autorizado New Holland para solicitar
manuais adicionais
LADO DIREITO
TRASEIRA
DIANTEIRA
LADO ESQUERDO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
3
W130 / W130TC
AO PROPRIETÁRIO
NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO
Anote o Número do Modelo, Número de Identificação do Produto (P.I.N.) e os demais números de série nas
linhas fornecidas abaixo. Se necessário, forneça estes números ao seu Concessionário Autorizado New
Holland quando precisar solicitar peças ou informações sobre sua máquina.
Mantenha um registro destes números em local seguro. Se a máquina for roubada, informe os números à
polícia local.
NÚMERO DO MODELO DA MÁQUINA
Número de identificação do
produto (P.I.N.)
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
4
W130 / W130TC
AO PROPRIETÁRIO
➤
➤
➤
➤
Eixo
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
5
W130 / W130TC
AO PROPRIETÁRIO
COMPONENTES DA MÁQUINA
2
3
1
4
7
8
7
6
1. CORRIMÃO
2. CABINE (ROPS)
3. CONTROLES DA CARREGADEIRA
4. CILINDRO DA CAÇAMBA
5. BRAÇO DA CARREGADEIRA
6. CAÇAMBA
7. TRAVA DE TRANSPORTE / MANUTENÇÃO
8. DEGRAU
9. TAMPA DO MOTOR
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
6
W130 / W130TC
AO PROPRIETÁRIO
1
8
7 3
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
7
W130 / W130TC
AO PROPRIETÁRIO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
8
W130 / W130TC
! REGRAS DE SEGURANÇA !
A maioria dos acidentes envolvendo a operação e a manutenção de máquinas pode ser evitada seguindo-se
regras de segurança e precauções básicas. Leia e entenda todos os avisos de segurança constantes deste
manual e dos decalques de segurança existentes na máquina antes de operá-la ou fazer sua manutenção.
Consulte seu Concessionário Autorizado New Holland se tiver dúvidas.
LEIA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE e certifique-se de que compreende todos os controles. Todos os
equipamentos possuem um limite. Por isso, certifique-se de que compreende as características referentes à
velocidade, freios, direção, estabilidade e carga desta máquina antes de começar a operá-la.
NÃO retire este manual da máquina. Procure seu Concessionário Autorizado New Holland para solicitar
manuais adicionais
As informações de segurança fornecidas neste manual não substituem os códigos de segurança, regulamentos
de seguros ou as leis municipais, estaduais ou federais. Certifique-se de que sua máquina possui o equipamento
adequado requerido por estes códigos, regulamentos e leis.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
9
W130 / W130TC
! ANTES DA OPERAÇÃO !
• Trabalhos diferenciados requerem diferentes equipamentos de proteção. Itens como capacetes, sapatos
de segurança, luvas grossas, coletes refletores, máscaras para respiração, proteções para o rosto e
protetores auriculares podem ser necessários. Conheça estes equipamentos e saiba como utilizá-los antes
de iniciar o trabalho.
• Esteja preparado para emergências. Tenha sempre consigo um kit de primeiros socorros e um bom extintor
de incêndios, e saiba como usá-los.
• Saiba o significado dos sinais de mão utilizados em seu trabalho. Siga as instruções dadas pelo sinaleiro,
os sinais, etc. Consulte as páginas 36 a 38 deste manual para maiores informações
• Tome conhecimento das regras, leis e equipamentos de segurança necessários para transportar ou dirigir
esta máquina em ruas ou estradas. Luzes rotativas de advertência, sinal sonoro de marcha a ré, placa de
identificação "Veículo Lento" e outros equipamentos de segurança estão disponíveis nos Concessionários
Autorizados New Holland.
• Para evitar ficar preso à máquina, não use roupas largas, cabelos compridos soltos ou descobertos,
correntes, pulseiras ou outros artigos pessoais soltos.
• Materiais estranhos ou graxa sobre os degraus e corrimãos podem causar acidentes. Mantenha os degraus
e corrimãos limpos.
• Aproxime-se da máquina sempre de frente e utilize os corrimãos e degraus de acesso para subir ou
descer. Isto irá proporcionar maior segurança na movimentação dos pés e das mãos, ajudando assim a
evitar acidentes.
• Retire todos os objetos soltos da área do operador e da máquina. Objetos soltos podem fazer os controles
emperrar e causar acidentes.
• Acione os controles somente quando estiver sentado no banco do operador.
• Sempre aperte o cinto de segurança antes de dar a partida no motor. Sua máquina está equipada com
uma estrutura de proteção contra capotamento ou uma capota para sua segurança. O cinto pode ajudar a
protegê-lo se for corretamente utilizado e conservado. Nunca deixe o cinto frouxo ou utilize-o se a cinta
estiver torcida ou presa em alguma parte da estrutura do banco.
• Certifique-se de que todas as pessoas estejam a uma distância segura da máquina antes de dar a partida
no motor.
• Certifique-se de que o freio de estacionamento esteja acionado e de que todos os controles estejam na
posição NEUTRAL (neutro – ponto morto) antes de dar a partida no motor.
• A buzina deve ser acionada para alertar as pessoas na área de trabalho.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
10
W130 / W130TC
! OPERAÇÃO DA MÁQUINA !
• Não gire o volante de direção enquanto houver qualquer pessoa nas proximidades da máquina e da
articulação central.
• Com a máquina em área isolada, verifique todos os controles e certifique-se de que a máquina esteja
operando corretamente.
• Uma causa freqüente de acidentes com ferimentos ou morte é a queda de pessoas da máquina e posterior
atropelamento. NÃO transporte passageiros na máquina. Somente uma pessoa – o operador – deve estar
sobre a máquina durante a operação.
• Os gases de escape podem causar a morte. Se for operar esta máquina em local fechado, utilize um
sistema de ventilação adequado para promover a saída dos gases de escape e a entrada de ar fresco.
• Poeira, neblina, fumaça etc. podem diminuir sua visibilidade e provocar um acidente. Pare a máquina ou
diminua a velocidade de operação até que a visibilidade na sua área de trabalho seja total.
• O contato com cabos suspensos de transmissão de energia pode causar queimaduras ou morte por
eletrocussão. Certifique-se de que haja espaço suficiente entre a máquina e os cabos suspensos de
transmissão de energia.
• Cabos elétricos, tubulações de gás ou água, além de outros sistemas subterrâneos podem causar acidentes
com ferimentos ou morte. Tome conhecimento da localização subterrânea de possíveis perigos antes de
operar sua máquina em uma área desconhecida.
• Se esta máquina tombar, você pode se ferir ou morrer. Cabe a você julgar se as condições do tempo, da
estrada ou do terreno irão permitir uma operação segura em uma encosta ou em piso irregular.
• Mantenha-se afastado de áreas naturalmente perigosas como fossos, estruturas suspensas. Caminhe ao
redor da área de trabalho procurando pelos locais potencialmente perigosos antes de iniciar o serviço.
• Esteja atento e conheça sempre a localização de todos os trabalhadores em sua área. Mantenha todas as
outras pessoas completamente afastadas de sua máquina. A inobservância destas instruções pode resultar
em acidentes com ferimento ou morte.
• Mantenha a caçamba da carregadeira abaixada quando se movimentar pela área de trabalho. Tenha
cuidado ao erguer a caçamba para descarregá-la.
• NÃO opere está máquina enquanto estiver sob efeito de álcool ou drogas
! ESTACIONANDO A MÁQUINA !
• Quando estacionar a máquina e antes de deixar a área reservada ao operador, sempre apoie ou abaixe a
caçamba até o solo, aplique o freio de estacionamento e desligue o motor.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
11
W130 / W130TC
! MANUTENÇÃO !
• Manutenção ou reparos inadequados podem causar acidentes com ferimento ou morte. Se você não
compreender qualquer procedimento de manutenção ou ajuste, consulte o Manual de Manutenção para
esta máquina ou procure seu Concessionário Autorizado New Holland.
• Modificações não autorizadas podem causar ferimento ou morte. Não faça modificações nesta máquina
sem autorização.
• Se necessitar efetuar manutenção nesta máquina com o motor funcionando, obtenha ajuda de uma outra
pessoa. Siga as instruções deste manual ou do Manual de Manutenção. Não deixe o banco do operador
enquanto o motor estiver ligado.
• Afaste-se da região da articulação central desta máquina quando o motor estiver funcionando a menos
que a barra de travamento para transporte e manutenção esteja na posição TRAVADA. Após efetuar a
manutenção, retorne a barra de travamento para a posição de OPERAÇÃO.
• Cavacos ou fragmentos metálicos podem causar ferimentos nos olhos. Use sempre protetores para os
olhos ou para o rosto, especialmente quando for necessário utilizar um martelo para alguma tarefa nesta
máquina. Use um martelo de face macia, como bronze, para instalar pinos endurecidos.
• A penetração de fluido hidráulico ou graxa na pele pode causar ferimentos graves ou a morte. Mantenha
suas mãos e seu corpo longe de vazamentos de substâncias sob pressão. Se o fluido hidráulico penetrar
em sua pele, procure assistência médica imediatamente para que o fluido seja retirado.
• Se for necessário efetuar manutenção na máquina com a caçamba levantada, bloqueie sempre seus
braços de levantamento.
• Quando realizar a manutenção nesta máquina, utilize sempre protetores para o rosto ou os olhos, sapatos
de segurança e outros equipamentos de proteção conforme necessário.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
12
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
13
W130 / W130TC
• Um incêndio pode causar ferimentos ou morte. Tenha sempre um extintor de incêndio próximo ou
na máquina. Certifique-se de que o extintor de incêndio recebeu manutenção de acordo com as
instruções do fabricante.
• Remova toda a sujeira e detritos da máquina. Certifique-se de que panos com óleo ou outras substâncias
inflamáveis não estejam sendo mantidos na máquina.
• Verifique se há vazamentos de combustível, óleo ou fluido hidráulico. Substitua as tubulações ou mangueiras
gastas ou danificadas. Após ter efetuado os reparos, limpe a máquina antes de iniciar a operação.
• O fluido de partida (éter) pode causar ferimentos ou morte. Não inale os vapores do fluido de partida. Use
proteção para o rosto ao remover ou instalar o recipiente do fluido de partida. Use o fluido de partida de
acordo com as instruções constantes da seção "Partida a Frio" deste manual.
• Mantenha o recipiente com fluido de partida (éter) fora do alcance de crianças.
• Antes de jogar fora um recipiente de fluido de partida que esteja vazio, ponha luvas de borracha e pressione
a válvula na extremidade do recipiente para dentro, de forma a aliviar a pressão remanescente. Não faça
um furo e nem jogue o recipiente no fogo.
• Não armazene recipientes de fluido de partida (éter) em áreas destinadas ao operador da máquina.
• Remova da máquina o recipiente de fluido de partida antes de soldar, esmerilhar ou cortar com maçarico
qualquer parte desta. Utilize um protetor para o rosto e ar comprimido para remover quaisquer vapores de
éter da área.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
14
W130 / W130TC
! ESTRUTURA ROPS !
• Não modifique a estrutura de proteção contra capotamento de maneira nenhuma. Modificações não
autorizadas, como operações de solda, furação, corte, colocação de acessórios, podem enfraquecer a
estrutura e reduzir o nível de proteção. Troque a estrutura ROPS em caso de capotamento da máquina ou
dano. Não tente reparar a estrutura ROPS.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
15
W130 / W130TC
SIMBOLOGIA
PRINCIPAIS SÍMBOLOS USADOS NESTE MANUAL
PRESSÃO DO ÓLEO DO
VENTILADOR MOTOR
HORÍMETRO
USE CINTO DE SEGURANÇA
NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
ATENÇÃO
(Perigo de esmagamento)
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
16
W130 / W130TC
SIMBOLOGIA
PRINCIPAIS SÍMBOLOS USADOS NESTE MANUAL
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
17
W130 / W130TC
NORMAS DE SEGURANÇA
Este símbolo é seu sinal de alerta. FIQUE ATENTO! SUA SEGURANÇA ESTÁ ENVOLVIDA.
Leia e observe todas as instruções de segurança que tenham as palavras ATENÇÃO e PERIGO PERIGO.
Os símbolos de segurança na máquina foram codificados em amarelo com bordas e texto em preto para
ALERTAR; e vermelho com bordas e texto em branco para locais que apresentam PERIGO.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
18
W130 / W130TC
GENERALIDADES PARTIDA
Leia atentamente este manual antes de dar partida, Não dê partida, ou ponha em movimento uma
utilizar, fazer manutenção, abastecer de combustível, máquina avariada.
ou efetuar outras intervenções na máquina. Antes de usar a máquina, certifique-se de que
Leia e respeite as normas e os sinais de segurança qualquer condição perigosa colocando em risco a sua
aplicados na máquina, antes de qualquer intervenção. segurança e da máquina, tenha sido eliminada.
Não use anéis, relógios de pulso, jóias, roupas soltas Antes de por a máquina em movimento:
ou desabotoadas, como por exemplo gravatas, 1 - Assegure-se de que pessoas não estejam na
roupas rasgadas, cachecol, blusas desabotoadas ou área de trabalho.
blusas com zíperes desabotoadas, que possam
prender-se em partes em movimento. 2 - Regule e bloqueie o assento na posição
desejada de modo a lhe assegurar o máximo
É recomendável o uso de capacete, sapatos conforto ao operar.
antiderrapantes, luvas, óculos de segurança e protetor
auricular principalmente para as máquinas de cabine 3 - Teste os freios, os comandos de direção e os
aberta onde é maior o nível de ruído no posto do implementos ao dar partida na máquina. Avise aos
operador". Lembramos ainda que "tarefas diferentes responsáveis pela manutenção de qualquer
requerem uso de equipamentos de proteção individual irregularidade de funcionamento.
diferentes". Em caso de dúvidas consulte um Obedeça as indicações fornecidas por bandeiras,
especialista em segurança do trabalho. cartazes ou sinais.
Mantenha os apoios e escadas sempre limpos e livres
de quaisquer objetos estranhos, graxa, lama, para FUNCIONAMENTO
reduzir ao mínimo o risco de escorregar ou tropeçar.
Nunca funcione a máquina em lugares fechados, a
Nunca desça ou suba na máquina pulando. menos que exista um sistema eficaz de aspiração ou
Desça da máquina somente quando a mesma estiver ventilação dos gases de descarga.
completamente parada. Não utilize a máquina para transportar objetos, a
Mantenha sempre as duas mãos e um pé ou os dois menos que existam dispositivos de fixação para tal.
pés e uma mão apoiados nas escadas e alças. Não Não utilize a máquina para transportar pessoas, a
utilize os comandos ou as mangueiras como apoio: menos que existam dispositivos desenvolvidos
esses componentes são móveis e não oferecem um especificamente para este fim.
apoio estável, além disso, o deslocamento
Procure conhecer e familiarizar-se com todas as
involuntário de um comando pode provocar o
alternativas de saída da máquina, para poder utilizálas
movimento acidental da máquina, ou do implemento.
em caso de emergência.
Não faça funcionar a máquina ou sequer use
Não tente subir ou descer das máquinas quando estas
implementos em qualquer posição, que não seja
estiverem em movimento.
aquela sentado no local de operação.
Durante a operação, olhe sempre na direção de
Em quaisquer circunstâncias, esteja sempre com a
movimento da máquina.
cabeça, corpo e membros (mãos e pés) voltados na
posição de operação, para reduzir ao mínimo as Esteja sempre atento à presença de pessoas,
possibilidades de expor-se a eventuais perigos externos. principalmente crianças.Se alguém entrar na zona de
manobra, pare a máquina imediatamente.
Antes de subir na máquina, dê sempre uma volta de
inspeção em torno dela. Mantenha sempre uma distância de segurança de
outras máquinas ou obstáculos, de modo a assegurar
Devido à existência de líquidos inflamáveis na
as condições mínimas de visibilidade.
máquina, não verifique ou abasteça o tanque de
combustível e as baterias perto de calor excessivo,
chamas ou centelhas.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
19
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
20
W130 / W130TC
Nunca utilize gasolina, óleo diesel ou outros líquidos Os inibidores de corrosão geralmente são produtos
inflamáveis como detergente. Recorra a solventes voláteis e inflamáveis. Devem sempre ser utilizados
comerciais autorizados, não inflamáveis e não tóxicos. em ambientes bem ventilados. Os recipientes devem
Ao manipular ar comprimido para a limpeza de peças, ser guardados em lugares frescos, secos e ventilados
utilize óculos com anteparos laterais. Limite a pressão e que não sejam acessíveis a pessoal não autorizado.
ao máximo de 2 kg/cm2. Não levar nos bolsos objetos que possam cair nas
Não utilize chamas como meio de iluminação ao frestas ou aberturas da máquina.
efetuar operações ou na busca de vazamentos. As embreagens, freios e outros equipamentos
Verifique se todas as ferramentas estão em bom auxiliares ( distribuidor, cilindros,etc.) devem estar
estado de conservação. bem regulados, de acordo com as normas contidas
nas publicações técnicas.
Ao efetuar serviços nos freios, o que provavelmente
os tornará temporariamente inativos, posicione a Não efetuar as regulagens com o motor em
máquina em local plano e procure bloqueá-la com funcionamento.
calços adequados. Ao efetuar operações de soldagem, é indispen-sável
Ao trabalhar embaixo da máquina ou de implementos, o uso de proteções tais como máscara de solda,
movimente-se com muita cautela. capacete, avental de couro, luvas e sapatos
especiais.Óculos escuros de proteção devem ser
Utilize sempre equipamentos de segurança previstos usados também por pessoal que se encontra na área,
tais como: capacete, óculos, sapatos antiderrapantes mesmo que não estejam participando dos trabalhos.
e protetores auriculares.
Nunca olhe diretamente para o arco de solda sem
Ao efetuar inspeções nas quais o motor deva proteger os olhos de maneira adequada.
permanecer em funcionamento, utilize ajuda de um
operador que deve permanecer no assento e Antes de realizar operações de soldagem em tanque
mantenha sempre o mecânico (que ajudará nas de combustível ou nas proximidades do mesmo,
observações), sob controle visual. esvazie e lave-o bem, para remover resíduos e vapores
que eventualmente permaneçam no seu interior.
Em caso de intervenção fora da oficina, posicione a
máquina em local plano e bloqueie-a. Procure conhecer bem a capacidade e a operação
dos macacos hidráulicos ou outros dispositivos de
Os cabos metálicos desfiam-se com o uso. Ao levantamento. Lembre sempre que o ponto de fixação
manejá-los, proteja-se sempre de modo adequado para levantamento escolhido na máquina deve ser
(óculos, luvas de raspa de couro, etc. ). adequado à carga prevista e que a área de apoio da
Não confie em cabos e correntes amassados ou máquina no chão deve ser estável. Toda carga levan-
dobrados. Nunca utilize-os para levantamento ou rebo- tada por macacos hidráulicos ou mesmo por outros
que. Utilize sempre luvas apropriadas para manejá-los. dispositivos de levantamento é perigosa. Antes de
A área onde se efetuam as operações de manutenção iniciar qualquer intervenção, transfira o peso dos
deve ser mantida sempre limpa e enxuta. macacos para outro meio de sustentação mais seguro
(cavaletes, etc.).
Eliminar imediatamente eventuais poças de água ou
manchas de óleo do piso. Jamais utilize macacos hidráulicos improvisados para
regular a tensão das esteiras. Respeite as normas
Não amontoar trapos ou panos embebidos em óleos,
previstas para este fim, descritas no manual de oficina.
graxas ou líquidos inflamáveis. Eles representam
sérios riscos de incêndio. Coloque-os sempre em Maneje cada elemento com muita cautela. Mantenha
recipientes metálicos, fechados. mãos e dedos longe de frestas, engrenagens e similares.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
21
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
22
W130 / W130TC
! DECALQUES INFORMATIVOS !
! DECALQUES DE SEGURANÇA !
Certifique-se de que você possa ler todos os decalques de segurança e todos os decalques de instruções.
Verifique estes decalques todos os dias antes de começar seu trabalho. Limpe os decalques se não puder ler
as palavras.
Para limpar os decalques, utilize somente um pano com água e sabão.
Não use solventes, gasolina, etc.
Você deve substituir qualquer adesivo faltante, danificado ou ilegível.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
23
W130 / W130TC
! ADVERTÊNCIA
1 2
• Leia o manual do operador.
• Ajuste o cinto de segurança.
• O transporte de passageiros
não é permitido.
• Mantenha outras pessoas
afastadas da máquina.
334001A1
4 ! ADVERTÊNCIA
RISCO DE
ESMAGAMENTO
Mantenha
distância.
334575A1
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
24
W130 / W130TC
5 ! ADVERTÊNCIA
EVITE OS ACIDENTES
NÃO SALTE
SE A MÁQUINA CAPOTAR
USE O CINTO DE
SEGURANÇA
124273A1
! ADVERTÊNCIA
RISCO DE
ESMAGAMENTO
Engate a trava de
segurança antes de
fazer a manutenção ou
transportar a máquina.
334572A1
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
25
W130 / W130TC
! PERIGO
RISCO DE
ESMAGAMENTO
MANTENHA DISTÂNCIA
Utilize apoios durante
serviços de manutenção
7 ou reparo.
334676A1
! CUIDADO
RISCO DE
ATROPELAMENTO
Bloqueie as rodas para
prevenir o movimento
da máquina antes de
desengatar o freio
para o reboque
334703A1
! ADVERTÊNCIA
RISCO DE
ATROPELAMENTO
Mantenha
distância da
9 máquina
334691A1
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
26
W130 / W130TC
10
! ADVERTÊNCIA
10
RISCO DE
ACIDENTE
Mantenha distância ou
desligue o motor antes
de efetuar manutenção.
334035A1
11
! PERIGO
11
Somente acione
o motor do assento
do operador com
a transmissão
em NEUTRO.
334566A1
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
27
W130 / W130TC
12
! ADVERTÊNCIA
PERIGO DECORRENTE
DO LÍQUIDO QUENTE
SOB PRESSÃO
Faça manutenção
somente quando o
12 motor estiver frio.
334665A1
13
13
! ADVERTÊNCIA
PERIGO DECORRENTE
DE SISTEMA
PRESSURIZADO
Alivie a pressão antes
de fazer manutenção
13
336009A1
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
28
W130 / W130TC
14
! ADVERTÊNCIA
PERIGO DECORRENTE
14 DE SISTEMA
PRESSURIZADO
Alivie a pressão
antes de fazer a
manutenção.
334016A1
15
15
Amarração da máquina
15
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
29
W130 / W130TC
16
16
17
17
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
30
W130 / W130TC
SINAIS DE MÃO
É recomendável que tanto você quanto o sinaleiro utilizem sinais de mão para se comunicarem. Antes de
iniciar o trabalho, certifique-se de que ambos entendam bem os sinais que irão ser usados.
APROXIME-SE AFASTE-SE
Movimento das mãos para a frente e para trás com Movimento das mãos para a frente e para trás com
as palmas voltadas para o sinaleiro. as palmas voltadas para o operador
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
31
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
32
W130 / W130TC
VIRE A MÁQUINA PARA A ESQUERDA (INCLINE A CARGA VIRE A MÁQUINA PARA A DIREITA (INCLINE A CARGA
PARA A ESQUERDA) PARA A DIREITA)
Para parar o movimento, pare de movimentar a mão Para parar o movimento, pare de movimentar a mão
e feche o punho. e feche o punho.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
33
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
34
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Painel de Instrumentos
15 7 8 8 10 19
6 21
5 11
15
4 10 20
12
5 25
3 13
0 RPM x 100 30
electronic
2 22
1 14
16 18 17 20
O painel de instrumentos multifuncional permite ao operador um fácil controle de todas as funções da máquina
durante a operação. Qualquer irregularidade que ocorra com a máquina, será indicada neste painel através
de sinais luminosos e seguido de sinal sonoro. Pare a máquina e corrija o problema, caso seja necessário,
solicite a presença de um mecânico autorizado.
Verifique a seguir a função de cada indicador e mostradores deste painel, tome conhecimento das finalidades
de cada indicador antes de operar a máquina.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
35
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
36
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
37
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
15
[17] - TACÔMETRO
10 20
5 25 Este mostrador indica a variação da rotação do motor (rpm).
0 RPM x 100 30
electronic
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
38
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
[18] - HORÍMETRO
0 RPM x 100
30 Indica o tempo acumulado de funcionamento do motor em horas.
electronic
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
39
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Indicação de erro.
Consulte o Manual
de Serviço ou um
Quando selecionado o modo automático concessionário
são mostradas as setas superior e inferior. autorizado.
As barras indicam a marcha selecionada.
S
T
O
P
Mostrador central.
Indica a direção (F-N-R), marcha,
freio de estacionamento, códigos de
erro, informações de calibração, etc.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
40
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
41
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
ON (ligado):
Nesta posição, todos os sistemas elétricos
serão energizados. A chave retorna para
esta posição após você soltá-la a partir
da posição START (partida).
3
START (partida)
Gire a chave para esta posição para
ativar o motor de arranque e dar partida
no motor. A chave, quando solta, retorna
automaticamente para a posição ON.
OFF (desligado)
Toda a corrente controlada por este
interruptor é interrompida. Coloque a
chave em posição OFF para desligar o
motor. Remova a chave e gire a chave
geral para a posição OFF.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
42
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
PEDAIS DE CONTROLE
Quando o pedal de freio for pressionado, os freios serão
acionados, a luz indicadora do freio irá se acender e a
embreagem da transmissão será desacoplada.
NOTA: Utilize o INTERRUPTOR DE
4 DESEMBREAGEM quando necessitar da
5
máxima potência (velocidade) disponível no
braço de levantamento para erguer a
caçamba (consulte "Desligamento da
Embreagem" neste manual).
INTERRUPTOR DE DESEMBREAGEM
PEDAL DO ACELERADOR
Aperte o pedal do acelerador [4] para aumentar a
rotação do motor. Solte o pedal para diminuir a rotação. 6
PEDAL DE FREIO
Pressione a parte inferior do interruptor de
DESEMBREAGEM. Isto DESLIGA o recurso de
DESEMBREAGEM.
Quando o pedal de freio [5] for pressionado, os freios
serão acionados, a luz indicadora do freio irá se acender
e a embreagem da transmissão permanecerá acoplada.
Pressione o topo do interruptor de DESEMBREAGEM
para ativar novamente este recurso.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
43
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
1. Alavanca de comando
hidráulico e da transmissão
Esta alavanca (joystick) é responsável pelo comando
hidráulico dos movimentos do braço e caçamba e
também pelo comando da transmissão.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
44
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
KICK DOWN
Para acionar o kickdown pressione o botão
posicionado na parte de trás do comando.
O kickdown é um recurso que quando acionado, faz
que a máquina ao entrar na pilha em 2ª marcha reduz
para 1ª, ao pressionar o botão de indicação de marcha
ré a máquina sai da pilha em 2ª marcha ré.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
45
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
A
2
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
46
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
A C
3 4
3 4
B D
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
47
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
CONSOLE LATERAL
1 3
2. PARAFUSO DE AJUSTE
Para ajustar, solte o parafuso de ajuste e regule a altura na posição desejada. Após o ajuste, aperte
o parafuso.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
48
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
5. COMUTADOR DO LIMPADOR E
D
LAVADOR (Se equipado)
C O comutador do limpador/lavador possui cinco
posições:
A chave geral deverá estar na posição ON (ligada -
Consulte "Chave Geral" neste manual).
(A) OFF (desligado): gire o botão completamente no
B
sentido anti-horário para OFF.
(B) INTERMITENTE: gire o botão para esta
posição a fim de acionar a operação
A intermitente do limpador.
E (C) BAIXA VELOCIDADE: gire o botão para a
segunda posição a fim de acionar a baixa
velocidade do limpador.
(D) ALTA VELOCIDADE: gire o botão para a
terceira posição a fim de acionar a alta
velocidade do limpador.
(E) LAVADOR: Pressione o botão para acionar o lavador.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
49
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
50
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
8 9 10
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
51
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
11
12
13 14
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
52
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
15
16
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
53
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
17
CHAVE GERAL
A Chave Geral possui duas posições: ON (ligada) e OFF (desligada). Esta chave controla a corrente elétrica
proveniente das baterias. Quando estiver na posição OFF, não há fluxo de corrente elétrica para a máquina.
Quando a chave geral estiver em ON e o interruptor de ignição em OFF, os seguintes componentes elétricos
permanecem energizados: luz do teto, buzina, luzes de freio, luzes de advertência e o interruptor das
luzes rotativas.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
54
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Saídas de recirculação de ar
As saídas de recirculação de ar ficam atrás do banco
do operador, próximas ao assoalho. Quando abertas,
permitem a circulação de ar no interior da cabina. Para 2
abrir as saídas de ar, gire o botão no sentido horário.
Para fechá-las, gire o botão no sentido anti-horário.
NOTA: Mantenha estas saídas de ar sempre
abertas para a obtenção do máximo efeito 1
de resfriamento com o ar condicionado ou
de aquecimento com o aquecedor.
Saídas principais de ar
As saídas existentes dos lados direito e esquerdo
em frente ao console direcionam o fluxo de ar para
o operador.
As saídas frontais inferiores direcionam o fluxo de ar
para operador.
1
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
55
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
4 4
3 3
Saídas de ar para o
desembaçador
As saídas superiores sob o pára-brisa dianteiro e a
saída sob o vidro traseiro direcionam o fluxo de ar
para os vidros a fim de desembaçá-los. Para obter 6
fluxo máximo de ar nestes vidros, feche todas as
outras saídas de ar e coloque o ventilador na
velocidade máxima.
Se ocorrer uma condição de neblina, certifique-se de
que todas as saídas de recirculação de ar estejam
FECHADAS. Se a máquina for equipada com ar
6. SAÍDAS DE AR PARA O DESEMBAÇADOR
condicionado, gire o botão do controle do ar
condicionado para a posição ON (ligado) e o botão
do aquecedor completamente no sentido horário.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
56
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Trava da porta
1. PINO DE TRAVA
1 2. ALÇA DA TRAVA
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
57
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
BANCO DO OPERADOR
Banco Standard
3
2
1
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
58
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
4
2
5 6 2
1
3. ALAVANCA DE AJUSTE DE
INCLINAÇÃO DO ENCOSTO
Levante a alavanca para liberar o encosto e
movimente-o até a posição desejada. Solte a
alavanca para travar o encosto nesta posição.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
59
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
6
7
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
60
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
CINTO DE SEGURANÇA
1. Puxe o cinto do retrator. Encaixe a lingueta na fivela 2. Para soltar, aperte o botão vermelho da fivela.
esquerda.
NOTA:Certifique-se de que a extremidade do cinto e a fivela estão bem presas. Não retire
a fivela do lado direito.
Devido a leis específicas, em alguns locais as máquinas são equipadas com cintos de 3" (76 mm).
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
61
W130 / W130TC
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Inspeção e cuidado
1. Mantenha afastado do cinto qualquer objeto cortante ou que possa causar danos.
2. Verifique periodicamente a condição dos cintos, fivelas, retratores, cintas, sistema de travamento e parafusos
de fixação.
3. Substitua todas as peças que apresentem danos ou desgaste.
4. Substitua cintos que apresentem cortes que podem enfraquecê-los.
5. Verifique se os parafusos de fixação do cinto ao suporte estão bem apertados.
6. Se o cinto for fixado ao banco, certifique-se de que o banco ou os suportes de fixação no banco estão
montados com segurança.
7. Mantenha os cintos de segurança limpos e secos.
8. Limpe os cintos de segurança somente com uma solução de sabão e água morna.
9. Não utilize água sanitária ou corantes nos cintos pois isto pode enfraquecê-los.
SAÍDAS DE EMERGÊNCIA
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
62
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO
Durante as primeiras 100 horas de operação com uma máquina nova ou com motor recondicionado, certifique-
se de estar procedendo da seguinte forma:
1. Opere a máquina com cargas normais. Não force demasiadamente o motor operando em rotações altas.
2. Mantenha o motor na temperatura normal de funcionamento.
3. Não deixe o motor em rotação de marcha lenta durante longos períodos de tempo.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
63
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
CINTO DE SEGURANÇA
Sempre aperte bem seu cinto de segurança antes de iniciar a operação com a máquina.
Periodicamente, inspecione cuidadosamente os cintos de segurança para verificar a existência de desgaste
e substitua-os quando necessário.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
64
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PARTIDA DO MOTOR
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1. No fim do dia de trabalho, certifique-se de que a 4. Deixe o motor funcionar em marcha lenta por dois
máquina está estacionada em terreno nivelado. (2) minutos ou mais. Isto irá fazer as peças do
ATENÇÃO: Se tiver que estacionar a motor esfriarem uniformemente.
máquina temporariamente em uma encosta, 5. Gire a chave de ignição para a posição OFF
coloque-a de frente para o fundo da encosta. (desligado) e retire a chave.
Certifique-se de que a máquina esteja atrás 6. Se a máquina tiver cabina, trave as portas da
de um objeto que não se mova. cabina com a chave.
2. Abaixe a caçamba da pá-carregadeira até o solo. 7. Coloque a Chave Geral na posição OFF.
3. Coloque a o controle de sentido de condução
da transmissão em NEUTRO e acione o freio
de estacionamento.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
66
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
NOTA: Se o clima estiver frio, se a máquina estiver parada a várias semanas ou se o filtro
de óleo do motor tiver sido substituído, consulte "Enchimento das Linhas do
Turbocompressor com óleo" neste manual.
NOTA: Para partida e operação em clima frio, consulte a seção sobre partida a frio e
operação em baixa temperatura deste manual.
NOTA: O sistema de partida a frio desta máquina foi projetado para injetar uma quantidade
específica de éter no motor durante a partida em baixas temperaturas. A injeção manual
de éter ou de qualquer outra forma onde não haja controle do volume injetado causa
danos ao motor e cria uma situação de perigo para a pessoa que realiza a operação. Este
procedimento não é recomendado e deve ser evitado com veemência.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
67
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
NOTA: O sistema de auxílio de partida com éter somente poderá ser utilizado quando o
motor estiver em temperatura inferior a 10° C (50° F).
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
68
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
69
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
70
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
71
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
72
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
FUNCIONAMENTO DA TRANSMISSÃO
A transmissão desta máquina possui quatro (4) marchas para a frente e três (3) marchas a ré. Selecione
sempre a marcha correta para a tarefa que deseja realizar. Se a máquina freqüentemente atinge condições
de "stall" (motor em aceleração máxima com as rodas paradas), selecione uma marcha mais baixa. A
transmissão pode ser operada tanto no modo “automático” quanto “manual”. É necessário que o pedal de
freio seja acionado para engatar a transmissão.
Modo manual de operação
Para colocar a transmissão no modo “manual” de operação, pressione parte inferior do interruptor de
mudança automática.
Modo manual de avanço de marchas
Você pode mudar a transmissão de uma marcha menor para uma maior sem reduzir a rotação do motor. Se
a marcha a ser selecionada for duas (2) ou mais acima da marcha atualmente engatada, a transmissão irá
mudar as marchas seqüencialmente a intervalos de 2,5 segundos até que a marcha selecionada seja atingida.
Modo manual de redução de marchas
A transmissão pode ser mudada da 4ª para a 1ª marcha sem redução na rotação do motor. Se a 1ª marcha for
selecionada a partir da 3ª ou 4ª marchas, a transmissão irá reduzir para a 2ª marcha e aí permanecer durante
aproximadamente 1,2 segundos para, em seguida, engatar a 1ª marcha. Para aumentar seu conforto e
proporcionar uma operação mais suave, reduza a rotação do motor antes de efetuar reduções de marchas.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
73
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
74
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
O interruptor F-N-R pode se habilitado depois que as seguintes condições forem atendidas:
1. A transmissão está em neutro
2. O interruptor F-N-R está em neutro
3. O freio de estacionamento está liberado
4. A máquina está parada
Pressionando-se o interruptor F-N-R no painel, a transmissão poderá ser controlada pelo interruptor auxiliar
F-N-R. A luz indicadora do interruptor acenderá.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
75
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1 DESCARREGA 4 ABAIXA
2 CARREGA 3 LEVANTA
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
76
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1 DESCARREGA 4 ABAIXA
2 CARREGA 3 LEVANTA
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
77
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1 DESCARREGA 3 ABAIXA
2 CARREGA 4 LEVANTA
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
78
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Flutuação
Pressione a parte inferior do interruptor para selecionar flutuação (a caçamba flutua sobre o solo).
Ao utilizar a caçamba para nivelar um terreno ou limpar uma superfície dura, empurre a alavanca de comando
do braço de levantamento totalmente para o lado esquerdo 1 e logo após para a frente 2 (posição
FLUTUAÇÃO). A alavanca de comando irá permanecer nesta posição até ser puxada para trás.
1. FLUTUAÇÃO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
79
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Se você conseguir pressionar completamente o pedal do freio 6 vezes, os acumuladores estão funcionando
corretamente. Caso contrário, verifique sua máquina em um Concessionário Autorizado New Holland.
1. INTERRUPTOR DE DESEMBREAGEM
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
80
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
81
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
82
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Utilize o sistema de acoplamento (que pode ser Para conectar um implemento, encaixe o acoplador
instalado tanto na fábrica quanto em serviço) para dianteiro no implemento e, em seguida, pressione e
substituir rapidamente os implementos. O interruptor mantenha pressionada a parte superior do interruptor
de controle que ativa o sistema está localizado no do ACOPLADOR para RETRAIR os PINOS e solte o
console do lado direito. interruptor para engatá-los (PINS ENGAGED - PINOS
ENGATADOS). Certifique-se de que os pinos aco-
pladores estejam engatados antes de utilizar a máquina.
1. INTERRUPTOR DO ACOPLADOR
Para substituir implementos, abaixe-os até o solo, pressione e segure a parte superior do interruptor do
acoplador (PINS RETRACT - PINOS RETRAÍDOS). Recue a máquina separando-a do implemento e
solte o interruptor.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
83
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
➜
Operação de nivelamento
Movimente a máquina sempre em marcha a ré
quando realizando operações de nivelamento de
superfícies.
Empurrando material
Quando for utilizar a carregadeira para empurrar
material, não ajuste o ângulo de inclinação de despejo
para valores superiores a 20°. ➜
NOTA: A caçamba NÃO PODE ficar na
posição de máxima de DESPEJO quando
se empurra material.
Operação de raspagem
Quando estiver raspando terrenos com superfície
➜
dura ou congelada, a caçamba deve estar nivelada e
alinhada com a superfície. Opere a máquina em
velocidade baixa
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
84
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Operação em encostas
Antes de trabalhar com esta máquina em uma encosta, coloque a transmissão em uma marcha baixa e
verifique os freios. NÃO faça a máquina descer uma encosta com a transmissão em NEUTRO. A transmissão
ficará em NEUTRO ao acionar o interruptor de desembreagem.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
85
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
REBOCANDO A MÁQUINA
Se sua máquina estiver danificada, você deverá julgar se é possível movimentá-la sem causar danos adicionais.
Se possível, conserte-a no local de trabalho.
Se não for possível consertá-la no local de trabalho e se possuir um meio de rebocá-la, estacione o rebocador
o mais próximo possível da máquina (consulte "Transportando a Máquina" neste manual).
NUNCA REBOQUE UMA MÁQUINA PELA FRENTE.
Se for necessário rebocá-la, siga cuidadosamente as recomendações e precauções abaixo:
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
86
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
TRANSPORTANDO A MÁQUINA
Você deve conhecer as regras ou leis de segurança 6. Certifique-se de que tanto os controles da
para transporte que são empregadas em cada área transmissão quanto da pá-carregadeira estejam
que estiver. Certifique-se de que tanto o caminhão na posição NEUTRAL (neutro/ponto morto).
quanto a máquina estejam equipados com os itens 7. Desligue a chave geral.
corretos de segurança.
8. Coloque um bloco de madeira na frente e atrás
1. Coloque um um bloco de madeira na frente e de cada roda da máquina para calçá-los.
atrás de cada roda do reboque.
9. Utilize correntes para fixar a máquina ao reboque.
2. Conduza a máquina lentamente e com cuidado
para o reboque. 10. Cubra o tubo de escapamento.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
87
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Amarre as correntes no furo de amarração dianteiro A trava de transorte deve estar colocada.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
88
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
89
W130 / W130TC
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Sob condições de frio intenso, a resposta do IMPORTANTE: NÃO opere com a máquina
sistema de freio pode ficar lenta. É necessário que em serviço até que o fluido da transmissão
se utilize o fluido correto no sistema de freio/ e o óleo dos eixos tenham sido corretamente
hidráulico. Mesmo com a utilização do fluido correto aquecidos. Opere com a máquina em
no sistema de freio/hidráulico, pode ser que ocorra segurança em uma área livre antes de
alguma lentidão na resposta nas primeiras vezes operá-la em serviço.
em que o freio é acionado. O operador deve 7. Se a máquina tiver sido deixada funcionando em
pressionar o pedal de freio no mínimo 8 a 10 vezes marcha lenta sob baixas temperaturas, o motor
antes de movimentar a máquina. pode permanecer aquecido. Porém, o fluido
Após a máquina ter sido corretamente aquecida, hidráulico do freio e o óleo dos eixos não estarão
pressione o pedal de freio e mantenha-o na temperatura ideal. O óleo/fluidos e os compo-
pressionado, mude a transmissão para a posição nentes dos sistemas de freio e eixos podem esfriar,
FRENTE, aperte o interruptor do freio de esta- causando a lentidão na resposta destes sistemas.
cionamento para colocá-lo na posição OFF Se isto ocorrer, é NECESSÁRIO realizar o
(desligado) e solte os pedais de freio. Opere com procedimento completo de aquecimento da
a máquina em segurança em uma área livre. máquina antes de iniciar a operação.
Verifique a operação de todos os comandos da 8. A transmissão possui um sistema de proteção que
máquina. NÃO opere com a máquina em 3ª ou 4ª não permite o engate das marchas em tempe-
marcha até que o fluido da transmissão e o óleo raturas inferiores a -12°C (10°F). Se a transmissão
dos eixos tenham se aquecido, permitindo que a não engatar nestes casos, espere de 2 a 4 minutos
máquina se mova livremente. com o motor funcionando e a transmissão em
neutro e então tente engatar novamente.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
90
W130 / W130TC
RODAS E PNEUS
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
91
W130 / W130TC
A ilustração abaixo mostra as áreas de perigo quando ocorre uma explosão nos pneus e/ou peças do aro.
Tanto você quanto as outras pessoas devem manter-se afastados das ÁREAS DE PERIGO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
92
W130 / W130TC
CALIBRANDO OS PNEUS
1. Antes de encher o pneu, faça com que a roda seja 4. Infle o pneu até a pressão recomendada. NÃO infle
instalada corretamente na máquina ou prenda a o pneu com pressão maior do que a recomendada
roda em um dispositivo de fixação apropriado na tabela da página seguinte.
(gaiola de enchimento de pneus).
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
93
W130 / W130TC
1
10 8
6 12
3
4
11 5
7 9
2
Leia os decalques com avisos de segurança e os Use roupas adequadas e equipamentos de segu-
decalques com informações existentes na máquina. rança. Saiba como utilizar o extintor de incêndio e o
Leia o Manual do Operador. Compreenda a operação estojo de primeiros socorros
da máquina antes de iniciar a manutenção.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
95
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
96
W130 / W130TC
MEIO AMBIENTE
Antes de efetuar a manutenção nesta máquina e antes de descartar os fluidos e óleos lubrificantes usados,
lembre-se sempre do meio-ambiente. NÃO despeje óleo ou fluidos no chão ou em recipientes que podem vazar.
Verifique com a autoridade ambiental ou com o centro de reciclagem local qual é o procedimento correto a
ser seguido no descarte deste tipo de material.
Antes de transportar ou efetuar a manutenção nesta máquina, ponha sempre a barra de travamento para
transporte e manutenção na posição TRAVADA.
Depois de efetuar a manutenção e antes de deslocar a máquina, coloque a barra de transporte e manutenção
na posição de OPERAÇÃO.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
97
W130 / W130TC
HORÍMETRO DO MOTOR
Efetue a manutenção de sua máquina segundo os intervalos e locais recomendados nas Tabelas de
Lubrificação/Manutenção.
Para efetuar a manutenção em sua máquina, utilize somente lubrificantes de alta qualidade recomendados
pela New Holland.
0 RPM x 100
30
electronic
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
98
W130 / W130TC
CAPACIDADE
COMPONENTES Litros US Gallons ESPECIFICAÇÕES
Tanque de Combustível 189.3 50.0 Diesel nº 2
Óleo do motor Ambra Master Gold HSP
(sem filtro) 14.2 3.7
Óleo do motor Ambra Master Gold HSP
(com filtro) 15.1 4.0
Sistema de 50% água e
arrefecimento 36 9.5 50% Ambra Agriflu
(capacidade total)
Sistema hidráulico
Capacidade total 113.6 30 Ambra MasterTran
Reservat. Hid. c/ filtro 56.8 15
Transmissão
Capacidade total 25.6 6.75 Ambra Master Gold HSP
Cárter transm. c/ filtro 18.9 4.9
Graxeiras CN CN Ambra GR75 MD
Articulações, mancais
juntas Universais
Eixo Dianteiro (Dana)
Diferencial 13.9 3.6 Ambra TRF 85W-140
Cubos (cada) 3.6 0.9 +
0,6 litros de aditivo 71102182
Eixo Traseiro “somente” em cada
Diferencial 13.9 3.6 diferencial (ver Nota 1)
Cubos (cada) 3.6 0.9
NOTA 1:
Ao trocar o óleo dos Eixos Dana, o diferencial deverá ser abastecido com:
Diferencial do eixo dianteiro: 13.9 litros de óleo + 0.6 litros de aditivo 71102182
Diferencial do eixo traseiro: 13.4 litros de óleo + 0.6 litros de aditivo 71102182
Importante: Somente o diferencial requer aditivo 71102182.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
99
W130 / W130TC
Correia do alternador *
Articulações da caçamba 6 50
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
100
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
101
W130 / W130TC
FREQUÊNCIA EM HORAS
S L
V
U U
P E
T B B L D
O R
R S R I R
N I
PONTOS DE MANUTENÇÃO O T I M E
T F
C I F P N
O I
A T I A A
S C
R U C R R
A
I A
R
R R
Torque dos parafusos do turbocompressor 2000
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
102
W130 / W130TC
PORTAS DE ACESSO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
103
W130 / W130TC
1 1
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
104
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
105
W130 / W130TC
Articulação W130 TC
NOTA: Utilize Graxa AMBRA GR75MD.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
106
W130 / W130TC
1 1
1
1 4
5
2
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
107
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
108
W130 / W130TC
50 horas
3
4
3. RESERVATÓRIO DE FLUIDO HIDRÁULICO 4. TRANSMISSÃO
3 4
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
109
W130 / W130TC
250 horas
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
110
W130 / W130TC
Consulte a tabela na página seguinte para informações sobre as viscosidades recomendadas em função da
temperatura ambiente.
NOTA: Não coloque aditivos para aumento de desempenho do motor. Os intervalos de
troca de óleo dados neste manual estão de acordo com os testes realizados com
lubrificantes Ambra.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
111
W130 / W130TC
° FAHRENHEIT
-40 -22 -4 14 32 50 68 86 104 122
C l i m a SAE 20W-50
Tropical
SAE 15W-40
Todas as
estações
Ambra Master Gold HSP 15W-40
SAE 10W-30
Inverno
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
112
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
113
W130 / W130TC
1. Antes de drenar o óleo, providencie um recipiente 7. Rosqueie manualmente o novo filtro até que a junta
com capacidade mínima de 23 litros. de vedação toque a base. Continue a apertar
2. Remova o bujão de dreno do óleo e deixe o manualmente o filtro mais 3/4 de volta.
óleo escoar. IMPORTANTE: NÃO utilize qualquer
ferramenta para instalar o filtro novo, pois
isto pode provocar vazamentos se o filtro
for danificado.
8. Instale o bujão de dreno de óleo.
9. Consulte na página 99, o tipo e a quantidade de
óleo recomendados. Coloque óleo novo no motor.
1
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
114
W130 / W130TC
10. Abasteça com óleo novo as linhas do 11. Ligue o motor e deixe-o funcionando em marcha
turbocompressor. lenta. Verifique se há vazamento no filtro de óleo
Gire a chave de ignição para posição START do motor. Após 2 minutos, desligue o motor e
(partida) e acione o motor de arranque (sem aguarde mais 2 ou 3 minutos para verificar o nível
dar partida) durante 10 a 20 segundos. de óleo do motor com a vareta.
12. Abaixe o capuz.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
115
W130 / W130TC
SISTEMA DO FILTRO DE AR
Especificações de Manutenção
Intervalo de manutenção da válvula de poeira do filtro de ar ....................................... Conforme necessário
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
116
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
117
W130 / W130TC
Elemento secundário
Substitua o elemento secundário (interno) se: (1)
após efetuar a limpeza do elemento primário (externo)
três vezes; (2) após um ano de uso ou; (3) depois da
limpeza ou substituição do elemento primário
(externo) se a luz indicadora do filtro de ar continuar
acesa com o motor em funcionamento. NÃO limpe o
elemento secundário.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
118
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
119
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
120
W130 / W130TC
Verifique o nível do líquido de arrefecimento no reservatório quando o líquido estiver frio e o motor desligado.
NÃO remova a tampa do tanque de expansão durante esta verificação. O nível do líquido de arrefecimento
deve estar na marca normal existentes no reservatório. Acrescente líquido de arrefecimento ao reservatório
conforme necessário até que o nível atinja a marca indicada.
Nível do líquido de arrefecimento no tanque de expansão
Verifique o nível do líquido de arrefecimento no tanque
de expansão quando o líquido estiver frio e o motor
desligado. Remova vagarosamente a tampa do
tanque de expansão.
NOTA: Se o nível do líquido no radiador estiver
baixo e no reservatório estiver na marca
normal, verifique se há vazamentos de ar na
mangueira entre o radiador e o reservatório.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
121
W130 / W130TC
Drene, lave e complete novamente o líquido do 1. Abra a válvula de dreno do radiador e remova a
sistema de arrefecimento do motor a cada 2000 horas tampa do tanque de expansão.
de operação ou a cada ano, o que ocorrer primeiro. 2. Após drenar o líquido de arrefecimento, feche a
Limpe o sistema e substitua o líquido de arrefecimento válvula de dreno.
se este estiver sujo ou apresentar coloração
avermelhada (ferrugem). 3. Adicione solução de limpeza ao sistema de
arrefecimento e complete o sistema com água
NÃO remova a tampa do tanque de expansão se o limpa. Siga as instruções dadas no recipiente com
líquido de arrefecimento estiver quente. Deixe que o a solução.
sistema esfrie antes de retirá-la.
4. Depois de drenar a solução de limpeza, lave com
água limpa e drene a água.
5. Coloque uma mistura de 50% Etilenoglicol & água
no tanque de expansão.Veja a seção anterior para
especificações.
6. Dê a partida no motor e faça-o funcionar em
marcha lenta até atingir a temperatura de operação.
Verifique as indicações do painel de instrumento.
Se necessário, adicione fluido de arrefecimento.
1 7. Instale a tampa do tanque de expansão.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
122
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
123
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
124
W130 / W130TC
1. FILTRO DE COMBUSTÍVEL
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
125
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
126
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
127
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
128
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
129
W130 / W130TC
TRANSMISSÃO
Especificação de manutenção
Capacidade de reabastecimento de óleo da
Transmissão com filtro .............................................................................................. 18.9 litros (4.9 US gal)
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
130
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
131
W130 / W130TC
5. Remova o bujão de dreno e drene o Troque o óleo 9. Se a tampa do respiro não girar facilmente, efetue
da transmissão da transmissão. os passos 10 e 11 a seguir.
6. Remova o filtro da transmissão. Jogue fora o 10. Remova o respiro. Limpe-o com solvente e seque-
filtro velho. o com ar comprimido. Tome cuidado para não
causar ferimentos com o ar comprimido.
11. Instale o respiro.
12. Instale o bujão de dreno e acrescente óleo novo
à transmissão. Consulte a página 99 para
informações sobre o tipo de fluido recomendado.
13. Verifique o nível do óleo utilizando como referência
a seta no visor superior.
14. Ligue o motor e verifique se há vazamentos em
volta do filtro.
15. Aumente a temperatura do óleo da transmissão
até a temperatura normal de operação e verifique
o nível novamente.
7. Instale o novo filtro. Certifique-se de que o filtro
16. Desligue o motor e retorne a barra de
está encostado na base do filtro.
travamento para transporte e manutenção para
8. Gire a tampa do respiro algumas vezes com seus a posição de OPERAÇÃO.
próprios dedos a cada 1000 horas (ele está
localizado na parte superior da transmissão).
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
132
W130 / W130TC
(*) IMPORTANTE: Se a máquina for nova ou se o eixo tiver sido substituido ou recondicionado, troque o óleo
do eixo ao final das primeiras 100 horas de operação.
Nível do Óleo
O nível do óleo de cada eixo deve ser verificado a cada 500 horas de funcionamento nos bujões de enchimento,
conforme ilustrado abaixo.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
133
W130 / W130TC
Diferencial
Bujão de nível
M 22 x 1,5
Cubos planetários
Substituição do Óleo
A primeira troca de óleo do diferencial e dos cubos deverá ser feita nas primeiras 100 horas, e posteriormente
a cada 1000 horas de operação (conforme Tabela de Manuteção).
Drenagem
1. Estacione a máquina numa superfície plana.
2. Remova todos os (3) bujões de drenagem da carcaça central e de ambos os cubos das rodas. Drene por
completo o óleo dos diferenciais e dos cubos planetários.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
134
W130 / W130TC
Enchimento
1. Recoloque os bujões de drenagem de cada eixo (diferencial e planetários).
2. Conforme quantidades, tipo de óleo e aditivo, abasteça o eixo da seguinte maneira:
2.1. Diferencial - Remova os (2) bujões de enchimento e abasteça a quantidade correta total especificada
(óleo + aditivo conforme tabela de manutenção), dividida nos (2) bujões.
2.2. Cubos - Remova o bujão de abastecimento de cada cubo e abasteça (somente com óleo) a
quantidade correta.
NOTA: A carcaça dos eixos não é comunicante com os cubos planetários, portanto o
enchimento com óleo deverá ser realizado em 3 etapas; 2 cubos planetários e o
diferencial na carcaça central.
Observe atentamente as indicações de período de troca, lubrificante e aditivo para
diferencial recomendadas nas na Tabela de Fluidos deste manual.
Para maiores informações sobre manutenção, consulte o Manual de Serviço.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
135
W130 / W130TC
FILTROS DE AR DA CABINA
Limpe ou substitua os filtros de ar da cabina a cada 3. Instale um filtro novo ou que tenha sido limpo.
250 horas de operação ou quando perceber
4. Feche a porta de acesso e gire a alavanca para a
diminuição do fluxo de ar no interior da cabina.
posição de travamento.
Remoção e Instalação
1. Gire a alavanca e abra a porta de acesso.
Tampa de circulação
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
136
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
137
W130 / W130TC
O reservatório do líquido do lavador do pára-brisa está localizado do lado direito da máquina. Para adicionar
fluido, puxe a tampa para cima.
NOTA: Quando a temperatura ambiente for igual ou inferior a 0°C (32°F), utilize sempre
líquido que contenha aditivo anticongelante.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
138
W130 / W130TC
MANUTENÇÃO E AJUSTES
MANUTENÇÃO E AJUSTES
RESERVATÓRIO DE ÉTER (SE EQUIPADO)
Substituição do Reservatório de
éter
O reservatório de éter está localizado no lado direito
da máquina, ao lado do reservatório do lavador do
pára-brisa.
1. Solte a braçadeira.
2. Remova (girando no sentido anti-horário) o
reservatório de éter.
3. Instale (girando no sentido horário) um novo
reservatório de éter.
IMPORTANTE: Leia as advertências e 4. Aperte a braçadeira.
informações existentes no reservatório
de éter.
NÃO guarde reservatórios de éter na área do IMPORTANTE:
operador da máquina. Quando o reservatório de éter for removido, faça o
Se você for realizar alguma operação de solda, lixa, seguinte para proteger a válvula solenóide:
ou maçarico na máquina, remova o reservatório de 1. Remova o reservatório de éter.
éter da máquina. Utilize ar comprimido para remover 2. Instale a tampa da válvula solenoide.
qualquer resíduo de éter na área.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
139
W130 / W130TC
MANUTENÇÃO E AJUSTES
MANUTENÇÃO NA CABINE
Ar condicionado (se equipada)
Os componentes da cabine do operador, incluindo os do sistema de ar condicionado, requerem manutenção
em intervalos de tempo diferentes. Efetue a manutenção dos seguintes itens conforme necessário para obter
a máxima eficiência operacional do sistema.
Mangueiras e fiações
Verifique se há danos nas mangueiras e fiações. Se
houver, consulte seu Concessionário Autorizado New
Holland para reparos ou substituições.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
140
W130 / W130TC
MANUTENÇÃO E AJUSTES
Banco do operador
Remova a poeira e a sujeira com um aspirador de pó ou escova macia. Tire as manchas utilizando um
removedor apropriado.
Antes de usar o removedor, tente identificar o tipo e o tempo de existência das manchas. Algumas delas
podem ser removidas com água e sabão.
FLUIDO PARA LIMPEZA: este tipo de removedor pode ser utilizado para retirar manchas de graxa ou óleo.
Remova cuidadosamente a mancha utilizando um raspador ou uma faca sem corte. Utilize pouquíssimo
removedor com um pano limpo sem fazer pressão. remova a mancha a partir da extremidade, para o centro
desta, usando sempre uma parte mais limpa do pano.
Quando a mancha tiver sido removida, utilize imediatamente um pano para secar a área e para evitar a
formação de uma mancha circular de material do removedor. Se isto ocorrer, limpe a área completamente.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
141
W130 / W130TC
MANUTENÇÃO E AJUSTES
AJUSTES DA CARREGADEIRA
Controle da altura e ajuste de retorno-à-translação
6
2
5 1
4
3
1. Para evitar danos ao Interruptor de proximidade, ele deve ser ajustado de maneira a evitar contato com o
braço de levantamento, durante o movimento deste.
2. Ligue o motor. Posicione a caçamba sobre o solo. Desligue a máquina. Posicione o limitador do retorno-à-
translação do lado oposto ao interruptor de proximidade e então, fixe-o na placa de montagem. Então, ajuste
o interruptor de proximidade em direção ao limitador, garantindo uma folga de 3,5 a 5,0 mm (1/8 a 3/16 pol).
Trave o interruptor de proximidade com sua porca trava. Aplique um torque de 5 lb.pé na porca de travamento
A 2
B 4
2. LIMITADOR DO RETORNO-À-TRANSLAÇÃO
4. LIMITADOR DO CONTROLE DA ALTURA
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
142
W130 / W130TC
MANUTENÇÃO E AJUSTES
3. A localização do limitador do controle da altura na ranhura da placa de montagem dos limitadores irá
determinar a altura de parada automática dos braços de levantamento, quando estes são levantados.
Quanto mais alto o limitador do controle da altura é posicionado na ranhura da placa, menor será a altura
de parada automática dos braços de levantamento. Ajuste o limitador do controle da altura de acordo com
a tabela abaixo e então fixe-o na placa.
Altura Altura
aproximada aproximada do
Modelo A mm (pol) do pino do B mm (pol) pino do
retorno a controle de
translaç ão altura
W130 57 (2.24) 358 (14.09) 54 (2.12) 3302 (130)
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
143
W130 / W130TC
MANUTENÇÃO E AJUSTES
1
2
3 4
1. Ligue o motor. Levante os braços até a posição horizontal. Gire totalmente a caçamba. Abaixe os braços
até o solo. Desligue o motor.
2. Solte os parafusos de fixação da placa de montagem da barra de ajuste. Alinhe a placa de montagem da
barra de ajuste paralelamente ao cilindro de giro e aperte os parafusos.
3. Solte os parafusos de fixação da barra de ajuste ao suporte da barra. Alinhe a barra de ajuste paralelamente
ao cilindro de giro e aperte os parafusos.
4. Solte os parafusos de fixação do suporte do interruptor de proximidade ao cilindro. Posicione a face do
interruptor de proximidade paralelamente à superfície da barra de ajuste e aperte os parafusos. Após,
ajuste o interruptor de proximidade em direção à barra de ajuste, de modo que a folga seja de 3.5 - 5.0 mm
(1/8 - 3/16 pol). O interruptor de proximidade não deve ficar para fora do protetor. Trave o interruptor de
proximidade com sua porca trava. Aplique um torque de 5.0 lb.pé.
5. Ligue o motor. Posicione a caçamba no solo e desligue o motor. Solte os parafusos de fixação da barra de
ajuste à placa de montagem. Empurre a barra de ajuste até que a face do interruptor de proximidade
esteja totalmente livre. Alinhe a barra de ajuste paralelamente ao cilindro e aperte os parafusos.
6. Coloque o ignição na posição LIGADO (ON), mas não ligue o motor. Coloque a alavanca de controle da
caçamba na posição totalmente atrás. O limitador deverá manter a alavanca de controle nesta posição.
7. Solte os parafusos de fixação da barra de ajuste à placa de montagem. Empurre a barra de ajuste em
direção do interruptor de proximidade. Quando a face do interruptor estiver coberta pela barra de ajuste, o
interruptor será ativado e a alavanca de controle deverá voltar à posição central. Aperte os parafusos,
mantendo a posição da barra de ajuste. Certifique-se de que a folga de 3.5 - 5.0 mm (1/8 - 3/16 pol) entre
a barra e o interruptor foi mantida.
8. Certifique-se de que o interruptor de proximidade e todos parafusos de fixação estão bem apertados.
Ligue o motor. Coloque o interruptor do limitador na posição ON e o controle retorno-à-translação/float na
posição retorno-à-translação. Levante os braços até aproximadamente a posição horizontal. Coloque a
caçamba na posição total de despejo. Coloque a alavanca de controle da carregadeira na posição para
trás e verifique se osistema funciona quando a barra de ajuste passa na frente do interruptor de proximidade.
Posicione a caçamba sobre o solo e desligue o motor.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
144
W130 / W130TC
MANUTENÇÃO E AJUSTES
3 2
7
4 6
5
1. Ligue o motor. Levante os braços até a posição horizontal. Gire totalmente a caçamba. Abaixe os braços
até o solo. Desligue o motor.
2. Solte os parafusos de fixação da placa de montagem da barra de ajuste. Alinhe a placa de montagem da
barra de ajuste paralelamente ao cilindro de giro e aperte os parafusos.
3. Solte os parafusos de fixação da barra de ajuste ao suporte da barra. Alinhe a barra de ajuste paralelamente
ao cilindro de giro e aperte os parafusos.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
145
W130 / W130TC
MANUTENÇÃO E AJUSTES
4. Solte os parafusos de fixação do suporte do interruptor de proximidade ao cilindro. Posicione a face do
interruptor de proximidade paralelamente à superfície da barra de ajuste e aperte os parafusos. Após,
ajuste o interruptor de proximidade em direção à barra de ajuste, de modo que a folga seja de 3.5 - 5.0 mm
(1/8 - 3/16 pol). O interruptor de proximidade não deve ficar para fora do protetor. Trave o interruptor de
proximidade com sua porca trava. Aplique um torque de 5.0 lb.pé.
5. Ligue o motor. Posicione a caçamba no solo e desligue o motor. Solte os parafusos de fixação da barra de
ajuste à placa de montagem. Empurre a barra de ajuste até que a face do interruptor de proximidade
esteja totalmente livre. Alinhe a barra de ajuste paralelamente ao cilindro e aperte os parafusos.
6. Coloque o ignição na posição LIGADO (ON), mas não ligue o motor. Coloque a alavanca de controle da
caçamba na posição totalmente atrás. O limitador deverá manter a alavanca de controle nesta posição.
7. Solte os parafusos de fixação da barra de ajuste à placa de montagem. Empurre a barra de ajuste em
direção do interruptor de proximidade. Quando a face do interruptor estiver coberta pela barra de ajuste, o
interruptor será ativado e a alavanca de controle deverá voltar à posição central. Aperte os parafusos,
mantendo a posição da barra de ajuste. Certifique-se de que a folga de 3.5 - 5.0 mm (1/8 - 3/16 pol) entre
a barra e o interruptor foi mantida.
8. Certifique-se de que o interruptor de proximidade e todos parafusos de fixação estão bem apertados.
Ligue o motor. Coloque o interruptor do limitador na posição ON e o controle retorno-à-translação/float na
posição retorno-à-translação. Levante os braços até aproximadamente a posição horizontal. Coloque a
caçamba na posição total de despejo. Coloque a alavanca de controle da carregadeira na posição para
trás e verifique se osistema funciona quando a barra de ajuste passa na frente do interruptor de proximidade.
Posicione a caçamba sobre o solo e desligue o motor.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
146
W130 / W130TC
MANUTENÇÃO E AJUSTES
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
147
W130 / W130TC
MANUTENÇÃO E AJUSTES
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
148
W130 / W130TC
MANUTENÇÃO E AJUSTES
2 1
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
149
W130 / W130TC
MANUTENÇÃO E AJUSTES
Inspeção e cuidados
MENSALMENTE: recomenda-se a inspeção do
extintor de incêndio uma vez por mês, para detectar
danos e certificar-se de que o medidor está
funcionando corretamente.
SEMESTRALMENTE: remover e reabastecer o pó
químico seco. Esse serviço deve ser realizado por
um técnico especializado em equipamentos de
incêndio.
ANUALMENTE: solicitar a inspeção do extintor a um
técnico especializado em equipamentos de incêndio
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
150
W130 / W130TC
SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA ELÉTRICO
Operação das baterias com segurança
AO REALIZAR A MANUTENÇÃO DA BATERIA, USE SEMPRE PROTEÇÃO
! PARA O ROSTO, LUVAS E ROUPAS PROTETORAS. O ÁCIDO CONTIDO
NA BATERIA OU SUA EXPLOSÃO PODEM CAUSAR FERIMENTOS GRAVES.
Antes de realizar a manutenção do sistema elétrico, NÃO utilize uma máquina de limpeza a vapor ou
desconecte sempre o cabo NEGATIVO (-) da bateria. solventes para limpar o alternador.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
151
W130 / W130TC
SISTEMA ELÉTRICO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
152
W130 / W130TC
SISTEMA ELÉTRICO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
153
W130 / W130TC
SISTEMA ELÉTRICO
FUSÍVEIS
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
154
W130 / W130TC
SISTEMA ELÉTRICO
FUSÍVEIS DE REPOSIÇÃO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
155
W130 / W130TC
SISTEMA ELÉTRICO
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
156
W130 / W130TC
ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA
ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
157
W130 / W130TC
ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA
NOTA: NÃO LIGUE o motor até que todos 9. Remova o produto de proteção contra corrosão das
os passos a seguir tenham sido realizados: hastes dos cilindros hidráulicos utilizando solvente
1. Substitua os filtros de combustível. à base de petróleo.
2. Adicione líquido de arrefecimento ao sistema de 10. Consulte os os procedimentos de instalação das
arrefecimento do motor. baterias.
3. Verifique o estado das correias de acionamento 11. Abasteça o tanque com novo combustível Diesel.
do motor e substitua se necessário. 12. Remova o ar do sistema de combustível.
4. Verifique o nível de óleo do motor. 13. Ligue o motor. É importante que você siga o
5. Verifique o nível de óleo hidráulico. procedimento correto. Consulte "Partida do Motor"
neste manual para informações sobre o enchi-
6. Verifique o nível do óleo da transmissão.
mento das linhas do turbocompressor com óleo
7. Verifique o nível de óleo de ambos os eixos.
8. Lubrifique todas as graxeiras da máquina.
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
158
W130 / W130TC
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES - W130
DADOS DO MOTOR
Marca e modelo .................................................................................................................................................... Cummins 6BT-5.9
Admissão de ar ..................................................................................................................................................... Turbocompressor
Diâmetro interno e curso ................................................................................................................... 102 x 120 mm (4.02 x 4.72 in.)
Deslocamento .................................................................................................................................................... 5.9 litros (359 cu in)
Relação de compressão ....................................................................................................................................................... 17,5 : 1
Potência
SAE bruta .................................................................................................................. 102 kW a 2000 rpm (137 hp a 2000 rpm)
SAE líquida .................................................................................................................. 94 kW a 2000 rpm (126 hp a 2000 rpm)
Rotações do motor
Marcha lenta ........................................................................................................................................................ 800 a 950 rpm
“Stall” do Hidráulico ......................................................................................................................................... 2050 a 2150 rpm
“Stall” do Conversor ......................................................................................................................................... 1970 a 2070 rpm
“Stall” Combinado (Hidráulico + Conversor) .................................................................................................... 1850 a 1950 rpm
Folga das válvulas (motor frio)
Válvulas de admissão ................................................................................................................................ 0,254 mm (0.010 in.)
Válvulas de escape .................................................................................................................................... 0,508 mm (0.020 in.)
VELOCIDADES DE DESLOCAMENTO
(COM PNEUS 17,5X25)
CAÇAMBAS
DESCRIÇÃO LARGURA CAPACIDADE PESO
Coroada Rasa kg lbs
m3 yd3 m3 yd3
Geral 2602 mm (102.4 pol) 1.91 2.50 1.66 2.17 705 1555
Geral 2602 mm (102.4 pol) 2.10 2.75 1.77 2.32 842 1856
Material granel 2602 mm (102.4 pol) 2.29 3.00 1.96 2.56 884 1949
TC
XT 2602 mm (102.4 pol) 1.91 2.50 1.64 2.14 1315* 2900*
*: Inclui acoplamento
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
159
W130 / W130TC
ESPECIFICAÇÕES
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
160
W130 / W130TC
ESPECIFICAÇÕES
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
161
W130 / W130TC
ESPECIFICAÇÕES
PESOS OPERACIONAIS
PESOS - W130
Eixo Eixo
Total
dianteiro traseiro
4.354 kg 7.404 kg 11.758 kg
com caç amba 2.5 yd
(9.599 lbs) (16.323 lbs) (25.922 lbs)
PESOS - W130 TC
Eixo Eixo
Total
dianteiro traseiro
5.551 kg 7.000 kg 12.551 kg
com caç amba 2.5 yd
(12.238 lbs) (15.433 lbs) (27.670 lbs)
As especificações foram obtidas com pneus 20,5 x R25 XTLA; cabina ROPS com ar condicionado; contrapeso
traseiro standard de 1.243 kg (2740 lbs); pára-lamas; baterias padrão; tanque de combustível cheio e operador
de 80 kg (175 lbs).
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
162
W130 / W130TC
Index
A C
Acumuladores dos Freios ................................... 80 Cabine ................................................................... 5
Água Manutenção ................................................... 140
Drenagem ...................................................... 125 Revestimento ................................................. 140
Ajuste de Altura, Banco Padrão .......................... 59 Torque de Aperto dos Parafusos do ROPS ... 147
Ajuste de Altura do Banco ................................... 60 Caçamba ............................................................... 5
Ajustes da Carregadeira ................................... 142 Ajuste fino da altura ....................................... 146
Alavanca Especificações ............................................... 159
de Ajuste de Inclinação do Encosto .......... 58, 59 Indicador de Nível ............................................ 81
de Ajuste Deslizante ................................. 59, 60 Calibrando os Pneus ........................................... 93
de Altura do Assento ........................................ 60 Chave de Ignição
de Inclinação do Assento ................................. 60 Interruptor ........................................................ 42
do Amortecimento ............................................ 60 Chave Geral ........................................................ 54
Alavancas de Comando ............................... 44, 76 Cinto de Segurança ..................................... 61, 64
Quatro Carretéis .............................................. 47 Torque de Aperto dos Parafusos ................... 149
Três Carretéis .................................................. 46 Comando
Válvula de Dois Carretéis ................................ 76 da transmissão ................................................ 44
Válvula de Quatro Carretéis ............................ 78 hidráulico ......................................................... 44
Válvula de Três Carretéis ................................ 77 Combustível
Aquecedor Armazenamento ............................................ 124
Controle ........................................................... 48 Diesel ............................................................. 124
Aquecedor do Líquido de Arrefecimento do Motor .. 69 Especificações para Diesel Nº 2 ................... 124
Aquecedor do Óleo do Motor .............................. 69 Filtro ............................................................... 126
Ar Condicionado Medidor de Nível ............................................. 38
Controle de Temperatura ................................. 51 Sistema Diesel ............................................... 123
Correia do Compressor ................................. 150 Substituição dos filtros ................................... 125
Lubrificação dos Retentores do Compresso .... 140 Componentes da Máquina .................................... 6
Armazenamento da máquina ............................ 157 Comutador
Preparação para armazenamento ................. 157 das Luzes ........................................................ 50
Reutilização após armazenamento ............... 158 do Limpador e Lavador .................................... 49
Conector de Serviço .......................................... 156
B Conexão de Baterias Auxiliares .......................... 70
Banco Conexões Hidráulicas Auxiliares ......................... 81
com Suspensão a Ar ....................................... 59 Console Lateral ................................................... 48
do Operador .................................................... 58 Controle
Standard .......................................................... 58 Auxiliar ............................................................. 46
Banco do Operador ........................................... 141 de Condução ................................................... 52
Torque de Aperto dos Parafusos ................... 149 de Redução ..................................................... 82
Banda de Rodagem de Temperatura do Ar Condicionado ............... 51
Direção ............................................................ 93 do Aquecedor .................................................. 48
Barra de Travamento .......................................... 97 do Descansa-Braço .................................. 58, 59
Transporte ....................................................... 97 Piloto ................................................................ 39
Baterias Correia do Alternador ........................................ 150
Conexão .......................................................... 70 D
Indicador de Carga .......................................... 37
Limpeza ......................................................... 152 Dados do motor ................................................. 159
Manutenção ................................................... 151 Dados operacionais e dimensões ............ 160, 161
Nível do eletrólito ........................................... 152 Danos à Estrutura de Proteção contra
Operação com segurança ............................. 151 Capotamento ............................................. 148
Respiros ........................................................ 152 Desembaçador
Botão de Ajuste Lombar ............................... 58, 59 Saídas de Ar .................................................... 56
Botão de Redução do Modo Manual ................... 74 Desembreagem
Interruptor ................................................. 43, 51
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
166
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
167
W130 / W130TC
Verifique as Normas de Segurança nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
169