Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Ao solicitar qualquer informação sobre seu trator Valtra à Concessionária, tenha sempre em
mãos os seguintes dados:
Endereço:
1
Índice principal
Página nº
B Precauções de segurança 8 - 13
C Descrição geral 14 - 22
D Instrumentos e controles 23 - 42
E Partida e funcionamento 43 - 45
F Instruções operacionais 46 - 54
G Plano de manutenção 55 - 61
H Operações de manutenção 62 - 80
I Testes e ajustes 81 - 92
2
Para o operador
3
Política da Qualidade, Meio Ambiente,
Segurança e Saúde Ocupacional
A Valtra do Brasil Ltda. empresa instalada na cidade de Mogi das Cruzes – SP, está
comprometida em desenvolver, produzir e comercializar produtos destinados a atender as
necessidades de mecanização da agroindústria nos mercados interno e externo, considerando e
implementando as mais adequadas alternativas, visando a segurança e saúde do trabalho e a
preservação do Meio Ambiente.
Nossos compromissos
Werner Santos
Diretor Presidente
Agosto de 2007
4
Sistema de Gestão do Óleos fluídos
A utilização na lubrificação do equipamento resulta
em degradação termoxidativa e acúmulo de
Meio Ambiente contaminantes, o que torna necessária a troca.
Jamais jogue óleo ou fluídos diretamente na
natureza. Recolha-os e leve ao posto de
A Valtra do Brasil Ltda., visando colaborar com a combustíveis de onde comprou o produto. Os óleos
melhoria contínua do Meio Ambiente, descreve podem ser refinados ou, em último caso,
algumas recomendações para que o Proprietário ou incinerados em aterros industriais regularizados por
Operador possa utilizar melhor o seu Trator, de lei.
modo que, evite e contribua contra danos a
Natureza, além de poder usar melhor o seu Baterias
equipamento.
Abandonadas na natureza ,causam efeitos
devastadores. Por isso, encaminhe as baterias
Efeito estufa usadas para empresas que fazem a reciclagem das
É o aumento da temperatura da terra devido ao mesmas ou devolva -as ao respectivo fornecedor,
acúmulo de gás carbônico (CO) e gás metano pois ele tem obrigação de dar-lhes o destino
(CH4) na atmosfera. O excesso de gás carbônico é previsto em lei.
produzido através de processos industriais,
consumo de combustíveis fósseis e queimadas. Pneus
A geração de energia e a recauchutagem foram às
Redução na camada de ozônio primeiras formas de reciclagem destes itens. Com o
O ozônio (O3) atua como um filtro solar nas avanço tecnológico surgiram alternativas de
camadas da atmosfera, protegendo-nos contra a aproveitamento, como mistura para asfalto. Apesar
ação dos raios danosos . Alguns gases, como os do aumento do índice de recauchutagem, e que
cloro flúor carbonos (CFCs), utilizados na indústria permite prolongar a vida útil dos pneus em 40%, a
de refrigeração, destroem a camada de ozônio, maior parte dos pneus usados ainda são
provocando um “buraco”. Como conseqüência, abandonados nos lixões, beira de rios e estradas e
estima-se que 100.000 pessoas em todo mundo até em quintal de casas, e isto tem sido o principal
apresentam câncer de pele, a cada ano. foco atraindo insetos transmissores de doença.
Metais
A reciclagem dos metais oferece muitas vantagens.
Cada tonelada de aço reciclado representa uma
economia de 1140 kg de minério de ferro, 454 kg de Valtra do Brasil Ltda.
carvão e 18 kg de cal.
5
D4.11. Termômetro 34
A. Índice de conteúdo D4.12. Horímetro 34
D4.13. Chave de partida e parada de motor 35
detalhado D4.14. Luzes de aviso no painel
D5. Controles de comando
35
38
B. Precauções de segurança 8 D5.1. Alavanca de comando do câmbio 38
B1. Normas de segurança 8 D5.2. Alavanca de grupo 38
B2. Adesivos de precauções de segurança e de D5.3. Alavanca de seleção das marchas 38
controles 11 D5.4. Operação com a caixa de câmbio 38
C. Descrição geral 14 D5.5. Multitorque 40
C1. Motor 14 D5.5.1. Super redutor (creeper) 40
C2. Sistema de alimentação com bomba rotativa 14 D5.6. Pedal de bloqueio do diferencial 40
C2.1. Bomba injetora rotativa 14 D5.7. Sistema hidráulico de levantamento 40
C2.2. Intercooler 15 D5.8. Alavanca de controle de posição 41
C3. Transmissão 16 D5.9 Alavancas de controle de velocidade
C3.1. Embreagem 16 de descida 41
C3.2. Caixa de câmbio 16 D5.10. Alavanca de controle de sensibilida de
C3.3. Eixo traseiro 16 da tração 41
C3.4. Multitorque under-drive 16 D5.11. Alavanca de comando das válvulas de
C3.4.1. Super redutor (creeper) 16 controle remoto (opcional) 42
C3.5. Eixo de tração dianteiro 16
E. Partida e funcionamento 43
C4. Sistema hidráulico e direção 17
E1. Partida do motor 43
C5. Tomada de potência 18
E2. Paralisação prolongada 43
C6. Sistema hidráulico de levantamento do 3° ponto 18
E3. Abastecimento de combustível 44
C7. Sistema de freio 18
E3.1. Capacidade do tanque 44
C8. Válvula para hidráulico auxiliar (opcional) 18
E4. Cuidados durante e após o trabalho 44
C9. Descrição geral 19
E5. Cuidados na direção do trator 44
C9.1. Lado esquerdo do trator 19
E6. Partida com bateria auxiliar 45
C9.2. Lado direito do trator 20
E7. Desligando o motor 45
C9.3. Vista traseira do trator 21
C10. Instalação do ar condicionado 22 F. Instruções operacionais 46
D. Instrumentos e controles 23 F1. Uso da tomada de potência 46
D1. Controles frontais 23 F2. Uso do gancho e barra de tração 46
D1.1. Painel de instrumentos 24 F3. Reboque 47
D1.2. Controles do lado direito 25 F3.1. Tomada do reboque 47
D1.3. Controles do lado esquerdo 26 F3.2. Uso do reboque 47
D2. Controles e comandos 27 F4. Sistema de três pontos 47
D2.1. Banco do operador 27 F4.1. Braços de levantamento superiores 47
D2.2. Abertura da janela traseira 27 F4.2. Braço de acoplamento inferior 48
D2.3. Abertura das janelas laterais da cabine 27 F4.3. Estabilizadores telescópicos 48
D2.4. Controles do lado direito do teto da cabine 27 F5. Braço de ligação superior (3º ponto) 49
D2.5. Controles frontais no teto da cabine 28 F5.1. Uso do sistema de engate de 3 pontos
D2.6. Trinco interno das portas 28 sem implementos 49
D3. Controles e instrumentos 29 F6. Acoplamento do implemento ao sistema de
D3.1. Pedal de embreagem 29 3 pontos 50
D3.2. Alavanca e interruptor da tomada de F6.1. Uso de implementos de penetração
potência (TDP) 29 (arados, subsoladores, etc.) 50
D3.3. Pedal do acelerador 30 F6.2. Uso de implementos largos e de
D3.4. Alavanca do acelerador 30 pequena penetração (grade niveladora,
D3.5. Pedais do freio 31 semeadora, etc.) 51
D3.6. Alavanca do freio de estacionamento 31 F6.3. Uso de implementos de superfície
D3.7. Alavanca de engate da tração dianteira 31 (pulverizadores, roçadeiras, etc.) 51
D3.8. Pedal de ajuste de inclinação do volante F7. Suporte do braço superior 3º ponto e
da direção 31 sensibilidade do sistema hidráulico 53
D4. Painel de instrumentos 32 F8. Válvula de controle remoto para hidráulico
D4.1. Volante da direção 32 auxiliar 53
D4.2. Interruptor das luzes do painel, faróis F9. Uso do implemento 53
dianteiros e lanternas 32
G. Plano de manutenção 55
D4.3. Interruptor dos faróis de trabalho
G.1. Serviço 55
(opcional) 32
G1.1. Instruções gerais sobre verificações e
D4.4. Comutador dos indicadores de direção,
abastecimento de óleo 55
luz alta/baixa e buzina 33
G1.2. Lubrificação com engraxadeira 55
D4.5. Interruptor das luzes de advertência
(pisca alerta) 33 G1.3. Plano de manutenção e lubrificação 55
D4.6. Interruptor do limpador e lavador do G1.4. Inspeção de serviço após 100 horas 56
pára-brisa 33 G1.5. Amaciamento do motor 56
D4.7. Interruptor da luz intermitente rotativa G2. Combustível e lubrificantes recomendados 57
(opcional) 33 G3. Tabela de serviço de lubrificação e manutenção
D4.8. Interruptor do limpador e lavador da janela preventiva 58
traseira 34 H. Operações de manutenção 62
D4.9. Indicador do nível de combustível 34 H1. Filtro de ar 62
D4.10. Tacômetro 34
PRECAUÇÃO! 7. Passageiros
Indicada para situações que demandam cautela;
prevenção; perigo ou danos. Nenhuma pessoa poderá trafegar no trator, a menos
que o trator esteja equipado com um assento
especial. Por exemplo, NÃO É PERMITIDO
transportar pessoas montadas nos carregadores
ATENÇÃO ! frontais e nos estribos.
Adverte sobre situações que necessitam
cuidado, que podem provocar danos ao trator ou
8. Manutenção
implemento, e que podem também causar danos
pessoais. O operador é responsável pelo cumprimento das
instruções de manutenção constantes neste
manual.
ADVERTÊNCIA! Não efetue nenhum trabalho de manutenção no
Aviso importante sobre o uso correto do trator e trator ou no implemento sem que o motor esteja
seus implementos ou para sua proteção. desligado e o implemento abaixado ao solo.
2. Freios
9. Uso do trator
Verifique sempre o funcionamento correto dos freios
antes de deslocar o trator. Os pedais do freio devem Não empreste o trator a pessoas que não estejam
estar travados um ao outro quando transitar em habilitadas a conduzi-lo. Você será o responsável
estradas. Os freios devem ser ajustados quando por qualquer acidente.
necessário. Se tiver que efetuar reparos no sistema de
freio, estes devem ser realizados somente por 10. Luzes
técnicos da sua Concessionária VALTRA. Quando Certifique-se sempre de que as luzes e os refletores
colocar lastros ou implementos na parte dianteira do encontram-se limpos e em perfeito estado de
trator, a tendência é diminuir a carga no eixo traseiro. funcionamento. Não se esqueça de que os faróis
nesta circunstância, o operador deve verificar se os dianteiros deverão estar corretamente ajustados.
freios traseiros funcionam eficientemente.
B. Precauções de segurança 8
11. Velocidade de funcionamento 15. Carga do reboque
Adapte a velocidade do trator de acordo com a Quando usar reboque a carga deve ser
superfície a percorrer, como também, as condições devidamente acondicionada. A carga não deve
de visibilidade e a carga a ser transportada. Evitem obstruir a visão do operador ou cobrir as luzes e
freadas ou aumento brusco na velocidade de refletores. Se a carga projetar em mais de um metro
funcionamento, bem como curvas fechadas em alta para trás do reboque, a mesma devera ser
velocidade. Isto poderá causar tombamento da corretamente sinalizada. Durante o dia a sinalização
carga ou capotamento do trator. deverá ser feita com uma bandeira, e à noite,
através de uma luz vermelha ou de refletores.
16. Carregador frontal
ATENÇÃO!
A velocidade máxima do trator não deve ser Quando utilizar um carregador frontal, não deixe
alterada.A máxima velocidade para frente é de que ninguém fique por perto da área de trabalho. Há
40 km/h e para trás é de 20 km/h. perigo do trator capotar quando a carga for elevada.
O operador deverá deixar o carregador ao nível do
solo antes de estacionar o trator. As instruções
12. Acessórios acionados pela tomada de fornecidas pelo fabricante também devem ser
potência (TDP) cumpridas para evitar acidentes.
Quando acoplar equipamentos acionados pela TDP,
é muito importante que os mecanismos de 17. Danos
segurança prescritos sejam utilizados e de que O operador é responsável por danos que ocorram
estejam em boas condições. Já ocorreram por uso indevido do trator e que possam
acidentes graves devido à não utilização destes comprometer o uso seguro do mesmo.
mecanismos. Siga as instruções dos adesivos de
advertência do fabricante do trator e do implemento. 18. Funcionamento
Verifique sempre, antes de conduzir ou transitar em
13. Estabilizadores
estradas, as condições de segurança do trator. Os
Quando transportar implementos utilizando o espelhos retrovisores traseiros devem ser
sistema de 3 pontos, os estabilizadores laterais corretamente ajustados de forma a oferecer o
deverão ser travados com pino de trava. ângulo de visão correto antes de iniciar a marcha.
14. Reboque Ao rebocar um implemento cujo centro de gravidade
esteja localizado a uma distância significativa atrás
do trator, o operador deve lembrar que poderá
ATENÇÃO! ocorrer oscilação nas curvas.
Ao usar o reboque, certifique-se de que o
19. Bloqueio do diferencial
mesmo esteja corretamente engatado.
O bloqueio do diferencial só deve ser usado quando
trabalhar sobre terrenos fofos ou escorregadios.
ATENÇÃO! Nunca manobre em uma superfície firme com o
Quando o trator estiver puxando um reboque, bloqueio do diferencial engatado. O bloqueio do
trave sempre os pedais do freio um ao outro. O diferencial deverá ser sempre desengatado quando
freio não deve ser usado individualmente para manobrar.
controlar a direção. 20. Contrapesos dianteiros
Quando desengatar o reboque da barra de tração,
Quando transitar por uma estrada, pelo menos 20%
calcem as suas rodas e apóie a torre de engate do
do peso bruto do trator deve estar apoiado no eixo
mesmo sobre um cavalete apropriado.
dianteiro, a fim de garantir a estabilidade da direção.
O reboque só deve ser engatado na barra de tração Deve-se utilizar um número suficiente de
do trator. contrapesos. Estes devem ser montados apenas
Verifique se os freios do reboque estão funcionando nos locais designados para este propósito.
corretamente e siga as instruções dadas pelo
fabricante do reboque.
Nunca transporte cargas que superem o próprio
peso do trator. Para tanto, a carreta deverá ter seu
próprio sistema de freio.
Na operação em rampas e terrenos acidentados
tenha em mente a possibilidade da parte dianteira
levantar-se e provocar a perda de estabilidade do
trator, principalmente quando se transporta
equipamentos ou implementos pesados. Se for
necessário, utilize contrapesos dianteiros para
equilibrar o trator.
9 B. Precauções de segurança
21. Em declive 26. Pressão do hidráulico
Nunca dirija em declive com a alavanca de O óleo em alta pressão penetra facilmente na roupa
mudanças na posição neutra e nem com o pedal de e na pele, podendo causar sérios danos. Nunca
embreagem acionado. Verifique os freios tente localizar um vazamento no sistema hidráulico
regulamente. Os pedais de freio devem ser travados ou vedá-lo com os dedos.
um ao outro quando dirigir em estradas.
Reduza sempre para uma marcha inferior antes de 27. Estrutura de segurança (ROPS)
iniciar a descida. É uma estrutura testada pela Valtra, para suportar o
impacto causado pelo trator no caso de acidentes
22. Declives como tombamento e capotamento; protegendo
Sempre que possível, evite trabalhar com o trator dessa maneira o operador. No entanto, para essa
perto de valetas, declives e buracos. proteção ser eficaz , é IMPRESCINDÍVEL o uso do
cinto de segurança e que a estrutura de segurança
Reduza a velocidade ao fazer curvas em superfícies
não sofra ALTERAÇÕES nas suas características
acidentadas, escorregadias ou lamacentas.
construtivas.
Mantenha -se afastado de declives muito
acentuados para permitir manobras seguras. Nunca 28. Combustível
desça uma rampa com a caixa de câmbio em ponto O Diesel é um combustível altamente inflamável e
morto. Utilize as marchas reduzidas. pode causar incêndios ou explosões. Não abasteça
Nunca tente trocar de marchas num declive. Troque o tanque de combustível ou faça serviços de
para marcha reduzida antes de iniciar a subida ou manutenção perto de chamas, solda, cigarros etc.
descida. Os tratores Valtra, têm suas características de
desempenho avalizadas com o óleo diesel
23. Acoplamento de implementos
especificado, de acordo com o regulamento técnico
Deve-se ter muito cuidado quando os implementos DNC 01/96.
estão sendo acoplados. Existe o risco de acidente
A não utilização do óleo diesel dentro destas
se o trator ou implemento se moverem. Somente é
especificações poderá acarretar problemas, tais
seguro acoplar o implemento se o freio de
como:
estacionamento estiver acionado ou se as rodas
estiverem bloqueadas, afim de prevenir qualquer • perda de rendimento do motor;
movimento do trator. • diminuição da vida útil do motor e do sistema de
injeção;
24. Adesivos de advertência • alteração no consumo de combustível;
Não remova e nem cubra os adesivos de • aumento da emissão de poluentes;
advertência. Sempre que um adesivo estiver
danificado substitua-o por um novo. Adesivos novos • dificuldade na partida do motor.
devem ser solicitados à sua Concessionária Valtra.
29. Barra de tração
25. Triângulo para velocidade reduzida Poderá ocorrer problema de estabilidade se for feito
Quando transitar por estrada publica ou rodovia,use engate na parte errada do trator. Faça engate
sempre o emblema do triângulo de sinalização de somente na barra de tração. Utilize o engate de 3
velocidade reduzida na parte traseira do trator. pontos apenas para os implementos projetados para
serem usados com o mesmo, nunca como barra de
Também use a luz intermitente rotativa, quando tração.
obrigatória.
30. Tomada de potência
Mantenha-se afastado de componentes em
movimento, principalmente do motor e da TDP.
Quando o eixo da TDP não estiver sendo usado,
mantenha o protetor no seu lugar.
Não efetue operações de manutenção e ou ajuste
quando o motor estiver em funcionamento.
Antes de acoplar e utilizar um implemento na
tomada de potência, certifique-se de que as
dimensões e velocidade de rotação do eixo são
compatíveis.
Centralize e trave a barra de tração quando a TDP
estiver em uso.
B. Precauções de segurança 10
B2. Adesivos de precauções de segurança e de controles
11 B. Precauções de segurança
B2. Adesivos de precauções de segurança e de controles (continuação)
B. Precauções de segurança 12
B2. Adesivos de precauções de segurança e de controles (continuação)
13 B. Precauções de segurança
C. Descrição geral C2. Sistema de alimentação com
bomba rotativa
C1. Motor
1. Tanque de combustível
2. Pré-filtro
Os tratores BM85, BM100, BM110 , BM120 e 3. Bomba alimentadora
BM125i aqui representados, são considerados da 4. Filtro de combustível / elemento filtrante
linha média. 5. Bomba injetora
6. Injetor
O modelo BM85 está disponível com motor de série
420DR, de quatro cilindros, 4 tempos, injeção direta
Os motores estão equipados com bombas injetoras
e aspirado.
rotativas. O combustível flui do tanque via pré-filtro
Os modelos BM100 e BM110 estão disponíveis com decantador para a bomba alimentadora e através do
motores de série 420DSR, de quatro cilindros, 4 filtro para a bomba injetora. Esta por sua vez, força
tempos , injeção direta e turbinado. o combustível para dentro do bico injetor.
O modelo BM120 está disponível com motor de
série 620DR, de seis cilindros, 4 tempos, injeção
direta e aspirado. C2.1. Bomba injetora rotativa
O modelo BM125i está disponível com motor de
série 420DSRA, de quatro cilindros, 4 tempos,
injeção direta, turbinado com intercooler.
O funcionamento do motor aspirado, tem por
princípio induzir o ar para dentro das câmaras de
combustão, passando primeiramente pelo filtro de
ar, o qual por sua vez é constituído por dois
elementos que são: principal e de segurança.
O sistema de filtragem do ar possui um efetivo
ejetor pré-separador de pó, o qual tem a finalidade
de eliminar a maioria das impurezas antes de
chegar no elemento principal e ao elemento de
segurança do filtro de ar.
O elemento de segurança tem a função de prevenir 1. Marcas de sincronização da bomba injetora
possíveis danos ao motor caso o elemento principal 2. Válvula de descarga
não funcionar. 3. Alavanca de aceleração
O funcionamento do motor turbinado, tem por 4. Alavanca de parada
princípio aproveitar os gases de escape dos 5. Solenóide de parada
cilindros do motor para acionar a turbina e 6. Plaqueta de identificação
conseqüentemente forçar a entrada do ar para
dentro das câmaras de combustão, proporcionando A bomba injetora é acionada por uma engrenagem,
maior potência, maior rendimento e menor consumo a qual é fixada na caixa das engrenagens de
de combustível. distribuição do motor.
Já o funcionamento do motor turbinado com A lubrificação da bomba injetora é realizada pelo
intercooler, tem por principio refrigerar o ar que é próprio combustível que circula internamente. É
induzido para dentro das câmaras de combustão, equipada com um solenóide de parada.
através do coletor de admissão, proporcionando
maior rendimento além da emissão de gases de
escape mais limpos na atmosfera.
C. Descrição geral 14
C2.2. Intercooler
A função do Intercooler é de refrigerar o ar que é
forçado pelo turbo compressor para dentro das
câmaras de combustão do motor, através do coletor
de admissão.
O ar refrigerado proporciona maior potência,
economia de combustível, maior rendimento, melhor
queima do combustível e emissão de gases de
escape mais limpos na atmosférica.
= Saída de gases
= Entrada de ar
= Intercooler
15 C. Descrição geral
C3. Transmissão C3.4. Multitorque under-drive
C3.1. Embreagem
C. Descrição geral 16
C4. Sistema hidráulico e direção
O trator é equipado com sistema de direção O sistema hidráulico do trator possui um circuito de
hidrostática, isso significa que o movimento do alta pressão, com uma bomba de óleo com
volante da direção é transferido para o eixo dianteiro capacidade de vazão de 52 litros por minuto com o
sobre pressão do óleo, tomando-se uma direção de motor a 2400 rpm.
fácil manuseio. A pressão da válvula de alívio é de 180 kgf/cm².
Se a pressão do óleo no sistema de direção por O circuito de alta pressão controla:
algum motivo tiver problema, mesmo assim é
– Sistema da direção;
possível girar manualmente o volante da direção. A
válvula de direção funcionará como uma bomba de – Sistema hidráulico de trabalho (sistema de 3º
óleo possibilitando girar o volante. Nestas condições ponto).
o volante da direção ficará consideravelmente mais O arrefecimento do óleo da transmissão é feito por
pesado. um radiador.
17 C. Descrição geral
C5. Tomada de potência C7. Sistema de freio
O trator está equipado com tomada de potência de Os freios são acionados mecanicamente por meio
rotação nominal de 540 rpm e tem também como de pedais e são do tipo multidisco banhado a óleo.
opcional tomada com rotações nominais de 540 e Os discos do freio estão localizados entre o
1000 rpm. diferencial e os eixos finais da carcaça da redução
final.
A tomada de potência pode trabalhar
completamente independente da caixa de câmbio. Os pedais podem ser usados conectados junto
O engate e desengate da tomada de potência como freios normais ou separadamente como freio
podem ser feitos através da alavanca de controle e de direção.
do interruptor da TDP, posicionado ao lado direito O freio de estacionamento é acionado
do banco do operador. mecanicamente e atua nos freios principais.
Os freios podem ser ajustados por meio de porcas
de regulagem que estão localizadas na barra de
C6. Sistema hidráulico de freio. O freio de estacionamento se ajusta por meio
levantamento do 3° ponto da porca no controle do freio.
C. Descrição geral 18
C9. Descrição geral
19 C. Descrição geral
C9.2. Lado direito do trator
C. Descrição geral 20
C9.3. Vista traseira do trator
21 C. Descrição geral
C10. Instalação do ar condicionado
C. Descrição geral 22
D. Instrumentos e controles
23 D. Instrumentos e controles
D1.1. Painel de instrumentos
Painel de instrumentos
1. Volante da direção 5. Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros
2. Chave indicadora de direção, com as seguintes 6. Interruptor dos faróis de trabalho traseiros
funções: 7. Indicador do nível de combustível
• comutação do farol alto e baixo; 8. Tacômetro
• comutador das luzes de mudança de direção; 9. Alavanca de ajuste do volante (opcional)
• buzina; 10. Indicador das luzes de aviso do painel
• limpador e lavador do pára-brisa. 11. Chave de partida
3. Interruptor das luzes do painel , lanternas e faróis 12. Termômetro (indicador de temperatura do
dianteiros líquido de arrefecimento do motor)
4. Interruptor das luzes de emergência (pisca 13. Horímetro
alerta)
D. Instrumentos e controles 24
D1.2. Controles do lado direito
25 D. Instrumentos e controles
D1.3. Controles do lado esquerdo
D. Instrumentos e controles 26
D2. Controles e comandos D2.3. Abertura das janelas laterais da
cabine
D2.1. Banco do operador
O banco do operador é equipado com um sistema
de amortecimento que pode ser regulado de acordo
com o peso e também possui regulagem para
posicionamento conforme a estatura do operador.
27 D. Instrumentos e controles
D2.5. Controles frontais no teto da cabine D2.6. Trinco interno das portas
1. Luz de cortesia
O interruptor possui 3 posições:
1 Esquerda, luz acesa permanentemente;
2 Centro, luz apagada; Para abrir, puxe para cima.
3 Direita, luz acende ao abrir a porta e apaga
quando a porta é fechada.
2. Saída de ventilação
As saídas de ventilação no teto podem ser
direcionadas de acordo com a necessidade do
operador, até mesmo para desembaçar os
vidros direcionando o fluxo de ar para os
mesmos.
3. Cortina quebra-sol com regulagem (opcional)
É usada para quebrar a claridade da luz solar.
4. Alavanca de controle de recirculação do ar
Totalmente para a esquerda: permite a entrada
do ar externo. Nesta posição as janelas são
desembaçadas mais rapidamente e com as
janelas fechadas a pressão no interior da cabine
aumenta reduzindo a entrada de pó
Totalmente para a direita: impede a entrada de
ar, o ar existente é recirculado no interior da
cabine. Com o ar recirculando no interior da
cabine o aquecimento é mais eficiente. E é
maior a capacidade de arrefecimento do ar com
o ar condicionado ligado.
D. Instrumentos e controles 28
D3. Controles e instrumentos
ATENÇÃO!
Nunca descanse o pé sobre o pedal da
embreagem com o motor em funcionamento,
isso poderá causar desgaste excessivo do disco
da embreagem.
IMPORTANTE: O dispositivo de segurança Para acoplar o eixo da tomada de potência, acione
somente permite a partida do motor, quando o pedal a alavanca da TDP para frente e acione o
da embreagem estiver completamente acionado. interruptor. O acoplamento é feito hidraulicamente.
Com o motor a 1860 rpm o eixo da TDP gira a 540
D3.2. Alavanca e interruptor da tomada rpm.
de potência (TDP)
ATENÇÃO!
O acionamento involuntário da TDP, poderá
causar acidentes e sobrecargas ao motor de
partida, se um implemento estiver acoplado no
eixo.
29 D. Instrumentos e controles
Quando colocada na posição intermediária faz-se a
ligação mecânica do eixo da TDP de 540 rpm.
Nesta posição da alavanca o eixo da TDP não está
em rotação.
Deslocando a alavanca da TDP para a posição
frontal e acionando o interruptor da TDP, faz-se a
ligação hidráulica e o eixo da TDP entra em rotação
passando a transmitir torque. Com o motor a 1860
rpm o eixo da TDP gira a 540 rpm.
Após o término do serviço a alavanca deverá ser
colocada na posição intermediária para ficar com o
eixo totalmente desacoplado.
ATENÇÃO!
A embreagem hidráulica da TDP é
completamente independente da embreagem da Pressionando-se o pedal do acelerador, aumenta-se
caixa de câmbio. Desta forma, pode-se parar o a rotação do motor.
trator e manter a TDP em rotação ou também Quando o pedal é aliviado, o motor retorna à
pode-se manter o trator em movimento e parar a rotação correspondente à posição do acelerador
TDP. manual.
Para tratores com tração 4x4 equipados com TDP
de 540 rpm proporcional, existem quatro posições
da alavanca TDP. ATENÇÃO!
Utilize o pedal do acelerador para transitar em
estradas ou em operações de transporte.
ATENÇÃO!
ATENÇÃO!
Para ligar ou desligar o eixo da TDP
Utilize o acelerador manual nos serviços
proporcional, o trator não poderá estar em
agrícolas que exijam força de tração constante.
movimento.
D. Instrumentos e controles 30
D3.5. Pedais do freio D3.7. Alavanca de engate da tração
dianteira
PRECAUÇÃO! ATENÇÃO!
Os pedais do freio devem sempre ser A tração dianteira deverá ser acoplada e
conectados juntos, através da trava quando desacoplada com o trator parado ou em baixa
transitar em estradas. velocidade.Nunca quando estiver tracionando
Quando estiver conduzindo no campo ou em ou com as rodas traseiras patinando.Se houver
qualquer outro local de trabalho, os pedais do freio resistência para desacoplar dê uma marcha à ré
podem ser usados independentemente como freio antes de acionar a alavanca.
de direção.
ATENÇÃO!
ATENÇÃO! Não acople a tração dianteira ao transitar por
Se ocorrer alguma avaria no sistema de freio, estrada, a menos que seja absolutamente
pare o trator e concerte as avarias antes de necessário.
continuar o trabalho.
31 D. Instrumentos e controles
D4. Painel de instrumentos D4.2. Interruptor das luzes do painel,
faróis dianteiros e lanternas
D4.1. Volante da direção
PRECAUÇÃO!
Se ocorrer alguma falha no sistema de direção,
pare o trator e repare as avarias antes de
reiniciar o trabalho.
D. Instrumentos e controles 32
D4.4. Comutador dos indicadores de Quando acionado o interruptor, as luzes das
direção, luz alta/baixa e buzina lanternas ficam piscando intermitentemente
indicando uma situação de emergência/perigo.
ATENÇÃO!
As luzes de advertência devem ser usadas
somente com o trator parado (exigência legal).
Para comutar:
• Luz alta/baixa
– Alavanca acionada em direção ao operador,
os faróis se alternam entre alto/baixo e vice-
versa.
• Indicador de mudança de direção
Para injetar água e limpar o pára-brisa, acione a
– Movimente a alavanca para cima para entrar alavanca do comutador no sentido indicado pela
à direita. seta.
– Movimente a alavanca para baixo para O limpador do pára-brisa possui três estágios:
entrar à esquerda.
I Temporizador: limpa o pára-brisa a cada 15
• Buzina segundos;
– Pressione o botão que fica no topo da II Velocidade 1: limpa o pára-brisa na velocidade
alavanca. normal;
• Limpador e lavador de pára-brisa III Velocidade 2: limpa o pára-brisa na velocidade
– Para ligar o limpador, gire a alavanca mais rápida.
comutadora.
– Para injetar água no pára-brisa, empurre a D4.7. Interruptor da luz intermitente
alavanca no sentido do centro do volante.
rotativa (opcional)
33 D. Instrumentos e controles
D4.8. Interruptor do limpador e lavador D4.10. Tacômetro
da janela traseira
ATENÇÃO!
Indica o nível de combustível existente no tanque. Pare o motor imediatamente se o ponteiro
passar para a faixa vermelha. Procure eliminar a
causa do superaquecimento. Persistindo o
problema recorra à sua Concessionária Valtra.
ATENÇÃO!
Evite a condensação de água dentro do tanque
do combustível, abastecendo completamente o D4.12. Horímetro
tanque logo após a jornada de trabalho. Água no
combustível significa:
• maior consumo de combustível pelas
péssimas condições de combustão (fumaça
branca no escape);
• diminuição da vida útil do motor e do
sistema de injeção.
D. Instrumentos e controles 34
D4.13. Chave de partida e parada de motor
Posição de parada (STOP) = motor
desligado.
Posição para ligar o circuito elétrico sem
funcionar o motor.
Posição de pré-aquecimento = indica pré-
aquecimento do ar de indução para saída a
frio do motor (esperar 20 segundos antes
de dar a partida do motor).
Posição de partida (Start) = partida do
motor.
ADVERTÊNCIA!
O dispositivo de segurança somente permite a
partida do motor, quando o pedal da embreagem
estiver completamente acionado.
D4.14. Luzes de aviso no painel
35 D. Instrumentos e controles
3. Luz de alerta da pressão do óleo do motor 6. Luz de alerta da pressão do óleo da caixa de
Indica a pressão do óleo lubrificante do motor. câmbio
Luz de alerta apagada após a partida e Luz de alerta apagada depois da partida do
funcionamento do motor, significa que a pressão motor significa que a pressão do óleo está em
do óleo lubrificante está em condições normais. condições normais.
Luz de alerta acesa após a partida ou durante o Luz de alerta acesa depois da partida do motor
funcionamento do motor, significa problemas na ou durante o trabalho, significa que a pressão
pressão do óleo lubrificante. do óleo está com problemas. verifique o nível do
óleo e a possível existência de vazamentos.
ATENÇÃO!
Se a luz acender, após a partida ou durante o
trabalho, pare imediatamente o motor e
procure eliminar a causa. Persistindo o
7. Luz de alerta da temperatura do óleo da
problema, recorra à sua Concessionária
caixa de câmbio
Valtra.
Luz de alerta apagada depois da partida do
motor, significa que a temperatura do óleo
lubrificante está normal.
Luz de alerta acesa depois da partida do motor
ou durante o trabalho , significa que a
4. Luz de alerta da luz alta temperatura do óleo está acima do normal.
Luz de alerta acesa, significa que a luz alta dos
faróis dianteiros esta ligada.
Luz de alerta apagada, significa que os faróis ATENÇÃO!
dianteiros estão ligados com a luz baixa. Se a luz acender, após a partida ou durante o
trabalho, pare imediatamente o motor e
procure eliminar a causa. Persistindo o
problema, recorra à sua Concessionária
Valtra.
5. Luz de alerta da restrição do filtro de ar
Luz de alerta apagada, significa que o filtro de ar
não precisa de manutenção.
Luz de alerta acesa, significa a necessidade de
limpeza ou substituição do elemento filtrante e 8. Luz de alerta da mudança de direção para o
do elemento de segurança. primeiro reboque
Luz de alerta acesa de modo intermitente
(piscando) indica o funcionamento normal das
ATENÇÃO! luzes das lanternas
Verifique se a lâmpada da luz de alerta não
está queimada, ligando o circuito elétrico,
sem dar partida ao motor.
Se a luz acender rapidamente em condições
normais, verifique se a válvula de pó não está
saturada de poeira (isso para os modelos 9. Luz de alerta da mudança de direção para o
aspirados). Para os modelos turbinados, segundo reboque
verifique se o tubo do injetor de pó está Luz de alerta acesa de modo intermitente
corretamente montado. (piscando) indica o funcionamento normal das
A restrição do filtro de ar pode ser indicada, luzes das lanternas
também, através do funcionamento do motor
das seguintes maneiras:
• saída de fumaça preta pelo escapamento,
ou;
• perda de potência do motor.
D. Instrumentos e controles 36
15. Luz do multitorque
10. Luz de alerta de PARADA
Luz de alerta acesa, significa que o multitorque
Luz de alerta (STOP) acesa de modo está conectado.
intermitente (piscando) juntamente com outra
luz de advertência, indica que o funcionamento
de algum componente não está normal.
Neste caso pare o trator e procure as causas
possíveis de avarias:
• luz de alerta (STOP) acesa significa que o
16. Luz tração dianteira
sistema de arrefecimento do motor está com
vazamentos ou o líquido de refrigerante Não disponível para este modelo.
deverá ser trocado e lavado o sistema;
• luz de alerta (STOP) acesa depois da
partida do motor ou durante o trabalho,
significa que tem problemas na pressão do
óleo lubrificante;
• luz de alerta (STOP) acesa depois da 17. Luz reserva de combustível
partida do motor ou durante o trabalho, Luz de alerta acesa, significa que o combustível
significa que a temperatura do óleo está na reserva ,procure abastecer o mais breve
lubrificante está acima do que é considerado possível.
normal.
37 D. Instrumentos e controles
D5. Controles de comando
ADVERTÊNCIA!
D5.1. Alavanca de comando do câmbio Nunca desça uma rampa com a alavanca de
câmbio em ponto morto, utilize as marchas
reduzidas.
D5.2. Alavanca de grupo
Nunca tente trocar de marcha num declive.
Troque para marcha reduzida antes de iniciar
uma subida ou descida.
D. Instrumentos e controles 38
D5.5. Multitorque Quando o interruptor estiver na figura da tartaruga,
obtém-se a menor velocidade, relativa ao
posicionamento das alavancas de grupo e de
seleção de marchas do câmbio.
39 D. Instrumentos e controles
No segundo caso, condições pesadas, se for D5.6. Pedal de bloqueio do diferencial
determinada a marcha L3 com o interruptor na lebre
Através do bloqueio do diferencial, pode-se obter
e igualmente em condições de sobrecarga deve ser
uma capacidade extra de tração quando uma das
selecionada a posição tartaruga.
rodas está patinando.
Por outro lado, considere que a velocidade
selecionada não deve prejudicar a quantidade e a
segurança do trabalho. Os recursos do Multitorque
deverão ser inteirados com os recursos de ajuste do
implemento.
ATENÇÃO!
Para acoplar o redutor, pare o trator e empurre a Nunca dirija em curvas ou em alta velocidade
alavanca para frente na posição tartaruga e para com o bloqueio do diferencial acoplado e nunca
desacoplar puxe a alavanca para trás na posição da tente acoplar ou desacoplar o mesmo enquanto
lebre. o trator estiver em movimento.
A velocidade mínima obtida com o super-redutor é O bloqueio do diferencial somente deverá ser
de 297 m/h (0,3 km/h na marcha posição L1 usado quando necessário e desligado logo a
tartaruga e a 1860 rpm com a TDP540 e rodagem seguir.
18.4 - 30).
Essa velocidade deverá ser utilizada quando for D5.7. Sistema hidráulico de levantamento
realizar trabalhos com valetadeiras, forrageiras,
colheitas de abacaxi, melão, trituradores, etc.
D. Instrumentos e controles 40
D5.8. Alavanca de controle de posição D5.9 Alavancas de controle de
velocidade de descida
41 D. Instrumentos e controles
D5.11. Alavanca de comando das
válvulas de controle remoto
ATENÇÃO!
(opcional)
Antes de acoplar a mangueira do cilindro
hidráulico externo, limpe a superfície do engate
rápido. Quando não estiver usando o engate
rápido, mantenha a tampa plástica em seu lugar.
PERIGO!
PRESSÃO DO HIDRÁULICO – O óleo em alta
pressão penetra facilmente na roupa e na pele,
podendo causar sérios danos. Nunca tente
localizar um vazamento no sistema hidráulico ou
vedá-lo com os dedos.
D. Instrumentos e controles 42
E. Partida e
A seguir relacionamos uma lista de cuidados
básicos que deverão ser considerados de acordo
com as necessidades de tempo de paralisação ou
funcionamento armazenamento:
Certifique-se que entendeu o funcionamento de 1. Faça a limpeza geral do trator;
todos os instrumentos e controles antes de começar 2. Se o tempo de paralisação for superior a 1 mês
a dirigir seu trator novo. Estude as instruções ou se o óleo do cárter do motor já estiver com ½
prescritas neste manual relativo ao uso dos (125 horas) de seu período de manutenção,
dispositivos. Leia, principalmente, as instruções e substitua o óleo lubrificante.
precauções de segurança no começo deste manual. 3. O tanque de combustível deverá estar
completamente abastecido durante todo o
período de paralisação ou armazenamento.
E1. Partida do motor 4. Para proteger o sistema de injeção contra o
processo de oxidação, o motor deverá ser
colocado em funcionamento pelo menos uma
PERIGO! vez por semana. O tempo de funcionamento
Nunca ligue o motor, ou deixe funcionando em deverá ser tal que o ponteiro do termômetro
recintos fechados os gases expelidos pelo atinja a faixa de operação.
escapamento são venenosos, contém monóxido 5. Se o tempo de paralisação for superior a um
de carbono. ano, substitua os elementos filtrantes do filtro
duplo de combustível e faça a limpeza do pré-
filtro sedimentador.
PRECAUÇÃO! 6. Se o tempo de paralisação for superior a um
Nunca dê a partida sem estar devidamente mês, faça a limpeza do sistema de
sentado no trator. arrefecimento.
Se necessário, ajuste o assento. Adicione anti-congelante (se for necessária a
armazenagem durante o inverno).
NOTA: O dispositivo de segurança somente permite
a partida do motor, quando o pedal da embreagem 7. Remova a bateria do trator e limpe-a
estiver completamente acionado. externamente.
1. Pise no pedal da embreagem e coloque a Evite efetuar cargas rápidas na bateria.
alavanca de seleção das marchas na posição Guarde a bateria num lugar fresco e seco.
neutra; 8. Substitua o óleo lubrificante da transmissão
2. Coloque o acelerador manual na posição lenta; (incluindo o eixo dianteiro) e do sistema
3. Gire a chave de partida para ligar o motor e hidráulico, se o tempo de paralisação for
solte quando o motor começar a funcionar. Use superior a 6 meses ou se o óleo lubrificante
o pedal do acelerador para aumentar as estiver com ½ das (500 horas) de seu período
rotações do motor. de manutenção.
9. Semanalmente, acione o pedal da embreagem,
para evitar que o disco da embreagem fique
ATENÇÃO! colado no volante do motor e na placa de
pressão do platô e verifique as regulagens
Não acione o motor de partida por mais de 10 básicas do freio e da embreagem.
segundos ininterruptamente. Para cada tentativa
de partida, observe ½ minuto de pausa para 10. Se o tempo de paralisação for superior a um
permitir a recuperação da bateria. Se após mês, suspenda o trator do chão, utilizando
algumas tentativas o motor não pegar, não cavaletes para aliviar a carga nos pneus. Se não
insista, procure os defeitos e elimine-os. Se for possível suspender o trator, os pneus
necessário, procure o seu Concessionário deverão ser calibrados corretamente conforme o
Valtra. Não acione a chave enquanto o motor peso do trator. Verifique a calibragem dos pneus
estiver em funcionamento. a cada semana.
11. Faça a lubrificação geral à base de graxa no
trator.
E2. Paralisação prolongada 12. O trator armazenado a céu aberto deverá ser
IMPORTANTE: Um trator que ficar inativo durante coberto com encerado.
um período superior a 1 semana, deverá ser objeto
de cuidados especiais para preservar as perfeitas
condições funcionais de seus diversos mecanismos.
43 E. Partida e funcionamento
E3. Abastecimento de E4. Cuidados durante e após o
combustível trabalho
PERIGO! PRECAUÇÃO!
Evite fumar e chamas quando abastecer o trator. Para sua proteção, NUNCA deixe de usar o cinto
O combustível é inflamável. de segurança quando estiver operando o trator.
• Com a temperatura fria, aqueça o motor até a
temperatura normal de trabalho antes de
submetê-lo a cargas elevadas. Lembre-se de
que o motor é mais prejudicado ao trabalhar a
frio do que em temperatura normal de trabalho.
• Mantenha-se atento as luzes de avisos e ao
termômetro.
• Nunca pare o motor imediatamente após o
trabalho pesado. Deixe-o funcionando por
alguns minutos em marcha lenta para que a
temperatura baixe e estabilize.
• Abaixe o implemento quando parar o trator.
• Pare o motor e gire a chave de partida para a
posição desligada
• Abasteça o tanque de combustível logo após o
final do trabalho para prevenir condensação de
água dentro do tanque.
ATENÇÃO!
Não abasteça o trator ou trabalhe no sistema de ADVERTÊNCIA!
alimentação em local com incidência de poeira.
Nunca desligue a corrente antes que o motor
Limpe a área do bocal de abastecimento de tenha parado.
combustível.
Remova a tampa do bocal e o filtro de tela.
Limpe o filtro, se necessário. E5. Cuidados na direção do trator
Encha o tanque com óleo diesel limpo de • Não mantenha o pé descansando sobre o pedal
preferência utilizando bomba de abastecimento. da embreagem.
• Não utilize individualmente os freios do trator em
grande velocidade.
ATENÇÃO! • Não utilize o bloqueio do diferencial durante
Evite a entrada de ar no sistema de injeção, não manobras em curvas. O bloqueio do diferencial
permita o esvaziamento total do tanque de deverá ser utilizado estritamente o necessário e
combustível durante a operação do trator. desligado em seguida.
Mantenha o tanque de combustível • Não utilize o trator em locais acidentados que
completamente abastecido após cada jornada de ultrapassem o limite de estabilidade do trator.
trabalho. Com isso, evita-se a contaminação do • Durante manobras e curvas fechadas, não
combustível com a água proveniente da mantenha o volante na posição de batente do
condensação. eixo dianteiro, alivie um pouco para evitar
sobrecarga no sistema de direção hidrostática.
E. Partida e funcionamento 44
E6. Partida com bateria auxiliar E7. Desligando o motor
Ao desligar o motor, abaixe sempre o implemento.
Em condições de tempo frio, abaixe os braços
inferiores mesmo sem implementos.
Puxe o freio de estacionamento e desligue o motor.
PRECAUÇÃO!
Antes de desligar o motor reduza a velocidade
de rotação e espere aproximadamente um
minuto até que a temperatura do motor se
estabilize. Em seguida desligue a chave de
partida.
ADVERTÊNCIA!
Uma bateria completamente carregada
conectada diretamente a outra bateria
descarregada pode causar um excesso de
corrente, o que ocasionará a explosão da
bateria.
• Conecte o terminal positivo da bateria auxiliar na
ligação positiva do motor. Depois ligue o outro
pólo do terminal negativo na estrutura do motor
de partida ou em qualquer outro elemento do
chassi perto do motor de partida.
• Assim que o motor funcionar, primeiro desfaça a
ligação entre o terminal da estrutura do trator e
depois remova as ligações entre os terminais
positivos.
• Ligue o motor utilizando a chave de partida.
Sempre siga o procedimento correto. Nunca
tente ligar o motor por intermédio de curto-
circuito.
• Após o funcionamento do motor, acione a
embreagem e selecione a marcha correta. Solte
o freio de mão.
• Progressivamente aumente a velocidade do
motor, e solte lentamente o pedal de
embreagem.
45 E. Partida e funcionamento
F. Instruções F2. Uso do gancho e barra de
tração
operacionais
ADVERTÊNCIA!
Na operação com carretas, utilize somente o
ATENÇÃO! gancho de tração.
O eixo da TDP deve estar sempre com a Verifique o pino de engate quanto ao desgaste e
proteção quando a tomada de potência não se o mesmo está corretamente posicionado e
estiver sendo usada. travado.
Antes de acoplar o implemento no eixo da TDP, No transporte de cargas verifique a distância
certifique-se de que o implemento é projetado para necessária para a frenagem. Leve em
TDP 540 rpm ou 1000 rpm. consideração que quanto maior for a carga
A tomada de potência não deve ser engatada se maior será a distância.
não estiver sendo usado nenhum implemento. Use a velocidade adequada, utilizando marchas
O desacoplamento pode ser feito puxando a reduzidas, principalmente quando transitar em
alavanca para trás e desligando o interruptor. rampas. Nunca transporte cargas que superem o
próprio peso do trator. Para tanto a carreta
Quando a TDP é engatada acende-se uma luz no deverá ter seu próprio sistema de freio. Na
painel de instrumentos. operação em rampas e terrenos acidentados
tenha em mente a possibilidade da parte
dianteira do trator levantar-se e provocar a perda
ATENÇÃO! da estabilidade do mesmo, principalmente
O acionamento involuntário da TDP, poderá quando se transportar equipamentos ou
causar acidentes e sobrecargas ao motor de implementos pesados.
partida, se um implemento estiver acoplado ao Observe sempre a máxima declividade permitida
eixo. para o trator operar com total segurança. Utilize,
se necessário, contrapesos dianteiros para
equilibrar o trator. Nunca altere as
características construtivas do trator, isso
colocara em risco a sua segurança.
F. Instruções operacionais 46
F3. Reboque F4. Sistema de três pontos
47 F. Instruções operacionais
F4.2. Braço de acoplamento inferior F4.3. Estabilizadores telescópicos
Os braços de levantamento superiores, podem ser
fixados nos braços de acoplamento inferiores em
diferentes posições.
F. Instruções operacionais 48
F5. Braço de ligação superior (3º
ponto)
49 F. Instruções operacionais
F6. Acoplamento do implemento F6.1. Uso de implementos de penetração
ao sistema de 3 pontos (arados, subsoladores, etc.)
F. Instruções operacionais 50
Nota: A velocidade de descida influi, de certo modo, F6.2. Uso de implementos largos e de
no controle de tração (sensibilidade). Se a pequena penetração (grade
velocidade de descida for lenta, o controle
automático da tração será lento e vice-versa. niveladora, semeadora, etc.)
Mantenha, normalmente, a alavanca de controle de
velocidade na posição mais rápida, considerando as
condições de segurança.
51 F. Instruções operacionais
F7. Suporte do braço superior 3º ponto
e sensibilidade do sistema
hidráulico
No suporte do braço de ligação superior do 3º
ponto, existem 3 furos para a posição de trabalho do
braço e da seleção da sensibilidade de operação do
controle da tração.
A seleção do furo para a fixação do braço de ligação
superior, afeta a sensibilidade de operação do
controle da tração. Procure obedecer aos seguintes
critérios:
1. Furo superior
Para solos de consistência dura (menor
Posicione a alavanca de velocidade de descida sensibilidade).
entre a posição rápida e lenta (no meio do curso).
2. Furo intermediário
Para solos de consistência média ou mista
(sensibilidade média).
3. Furo inferior
Para solos de consistência mole (maior
sensibilidade).
F. Instruções operacionais 52
F8. Válvula de controle remoto F9. Uso do implemento
para hidráulico auxiliar Caso o elevador hidráulico não puder levantar o
Podem ser acoplados ao sistema hidráulico do trator implemento, isso poderá ser devido a posição
cilindros hidráulicos externos, sempre que o trator incorreta da barra do 3º ponto.
estiver provido de válvulas de comando adicionais
com engate rápido.
53 F. Instruções operacionais
6. Quando arar, é importante que o corpo do arado
esteja na mesma direção da superfície do solo,
e também lateralmente.
7. Se for alterada a profundidade do arado, deve-
se alterar o comprimento do terceiro ponto e do
levantamento. Como uma regra básica, o
extremo do terceiro ponto até ao arado, deve
ficar mais alto que o extremo do trator.
F. Instruções operacionais 54
G. Plano de
• Após completar o trabalho de manutenção,
recoloque todos os tampões etc.
manutenção
Nota: Ao lavar o trator não deixe que a água atinja
os equipamentos elétricos.
G.1. Serviço
PRECAUÇÃO!
A experiência tem mostrado que a manutenção
periódica corretamente efetuada é o método mais Quando substituir o óleo do motor, EVITE O
eficaz para obter o máximo rendimento e CONTATO com o óleo drenado, ele está
durabilidade de seu trator. aquecido e pode provocar queimaduras.
A manutenção é denominada periódica porque os O óleo e os filtros usados devem ser manejados
serviços devem ser executados em intervalos de com cuidado, e colocados em locais adequados.
tempo especificados. Desta forma, para facilitar a
organização do trabalho, deverá ser seguida a
tabela de serviços e de lubrificação preventiva G1.2. Lubrificação com engraxadeira
anexada nesse manual. • Limpe os pontos de lubrificação antes de aplicar
Devemos ressaltar, entretanto, que os intervalos de a pistola de engraxar
manutenção estipulados, foram determinados • Aplique a graxa através dos niples até que a
considerando-se que o trator é utilizado em mesma saia limpa do outro lado (a menos que
condições normais de trabalho. indique o contrário)
Em serviços com condições extremamente • Limpe a graxa em excesso por fora dos niples
adversas e mudanças climáticas bruscas, de lubrificação.
recomendamos verificar e executar os itens do • Lubrifique os pontos de articulações sem
plano de manutenção em intervalos menores que os cargas, e em diferentes posições. Por exemplo,
aqui estabelecidos. lubrifique as articulações da direção no eixo
dianteiro com ambas as rodas totalmente
travadas e com o eixo erguido.
ATENÇÃO!
Os custos e serviços referentes às trocas dos
óleos lubrificantes, filtros, aditivo da água do G1.3. Plano de manutenção e lubrificação
radiador e graxas são de responsabilidade do Siga os quadros das Tabelas de Serviços de
proprietário do trator, devendo ser executadas Lubrificação e Manutenção Preventiva como segue:
nos prazos recomendados nas tabelas de • Amaciamento (somente para trator novo ou
serviço de lubrificação e manutenção. componente recondicionado).
• Manutenção diária ou a cada 10 horas de
G1.1. Instruções gerais sobre
serviço.
verificações e abastecimento de
• Manutenção semanal ou a cada 50 horas de
óleo serviço.
• Sempre pare o motor antes de iniciar qualquer • Manutenção a cada 250 horas de serviço.
trabalho de manutenção.
• Manutenção a cada 500 horas de serviço.
• Puxe o freio de estacionamento para assegurar
que o trator não se mova. Em solo desigual, as • Manutenção a cada 1000 horas de serviço.
rodas devem ser calçadas. Note que os intervalos de manutenção estão
• Limpe o trator em todas as condições de apresentados numa ordem progressiva, portanto, a
trabalho de manutenção. Limpe completamente manutenção a ser feita quanto atingir 1000 horas,
todos os tampões e bujões assim como as inclui os serviços a serem efetuados a cada 10, 50,
peças circundantes do trator antes de o 250 e 500 horas e assim por diante. Por exemplo, a
abastecer com combustível ou óleo. manutenção a cada 500 horas, inclui a manutenção
• Inspecione o óleo e filtros quando trocá-los. a cada 10, 50 e 250 horas.
Grande quantidade de sujeira (por exemplo Os intervalos de manutenção deverão ser
filtros muito entupidos) pode ser um sinal de que controlados por meio do horímetro. Conserve em
o trator está operando em condições adversas, boas condições de funcionamento este instrumento.
necessitando portanto, uma atenção maior a É de essencial importância o uso do lubrificante
esses itens, evitando assim, reparos caros e adequado em cada sistema. Juntamente com a
extensos. tabela de manutenção você tem as especificações,
• Quando fizer manutenção em seu trator, denominações comerciais e quantidades de cada
convém estacionar em solo horizontal. lubrificante a ser utilizado nos diferentes sistemas
• Os níveis devem ser verificados, do trator.
preferencialmente, antes de colocar o motor do
trator em funcionamento, enquanto o óleo
estiver frio e depositado no fundo.
55 G. Plano de manutenção
G1.4. Inspeção de serviço após 100 • Durante a operação
Sempre que possível opere o trator em serviços
horas
que exijam 1/2 a 3/4 da potência máxima do
Sua Concessionária oferece serviço de inspeção motor, procurando alterar a aplicação de carga
gratuito depois de 100 horas de funcionamento para evitando a utilização da máxima potência.
todos os tratores novos Valtra (exceto os custos de Evite a operação do motor por longos períodos
óleo e filtros). em marcha lenta ou em rotação constante com
Os procedimentos são os seguintes: ou sem carga, por ser prejudicial ao
Motor assentamento dos anéis dos pistões e das
• Trocar o filtro e o óleo do motor, com 100 horas. camisas.
As próximas trocas deverão ser realizadas a • Óleo lubrificante e elemento filtrante
cada 250 horas de operação. O filtro e óleo lubrificante com o qual foi
• Limpeza do pré-filtro decantador do sistema de abastecido o motor na fábrica, deverá ser
combustível. trocado logo após as primeiras 100 horas de
• Troca dos elementos do filtro de combustível. serviço. A drenagem do óleo deverá ser feita
Transmissão (caixa de câmbio, multitorque, com o motor quente e conforme instruções
transmissão final, freios e TDP) descritas no manual, obedecendo às normas de
• Trocar o óleo e o filtro com 100, 500 e 1000 proteção do meio ambiente.
horas de operação. Daí em diante a cada 1000 Após a troca de 100 horas, as próximas deverão
horas. ser realizadas a cada 250 horas.
Eixo dianteiro 4 x 4 Nota: O motivo da troca do óleo lubrificante e do
• Trocar o óleo do diferencial e dos redutores filtro, deve-se ao fato de haver a necessidade de
planetários com 100, 500 e 1000 horas de eliminar as partículas de metal provenientes do
operação. Daí em diante a cada 1000 horas de amaciamento dos mecanismos e que, nesse
operação. período a vedação dos anéis dos pistões nas
camisas dos cilindros ainda não é perfeita, com o
Sistema hidráulico que, o óleo lubrificante é mais facilmente
• Trocar o filtro de pressão e o óleo com 100, 500 contaminado.
e 1000 horas de operação. Daí em diante a
Não tente em hipótese nenhuma fazer a lavagem do
cada 1000 horas de operação.
motor com querosene ou outro produto similar, pois,
• Limpar e lavar o filtro de sucção do sistema
essa prática é altamente prejudicial ao motor,
hidráulico.
diminuindo consideravelmente a sua durabilidade.
Geral IMPORTANTE: Sempre abastecer o motor com
• Teste o trator, os controles de comando e os óleo lubrificante especificado na tabela de
instrumentos. lubrificantes recomendados.
• Após o teste, verifique se há vazamentos nos Sistema de transmissão de potência
sistemas: de arrefecimento, hidráulico e de
1. Durante a operação:
combustível.
Com o objetivo de alcançar um amaciamento
uniforme em todas as engrenagens do câmbio,
G1.5. Amaciamento do motor é necessário fazer uso de todas as marchas.
Durante as primeiras 200/300 horas de Evite o uso de uma só marcha em serviço
funcionamento do trator as peças dos seus diversos contínuo.
mecanismos se encontram em fase de 2. Troca do óleo lubrificante e elemento filtrantes:
assentamento de suas superfícies de contato. Esse Pelas mesmas razões que levam a troca do óleo
processo é conhecido como amaciamento. O lubrificante e do filtro de óleo do motor, deve-se
período de amaciamento é muito importante, pois o trocar o óleo da transmissão nos seguintes
desempenho e a durabilidade a serem alcançadas períodos:
pelo trator dependerão em grande parte dos
• Primeiras 100 e 500 horas de serviço: trocar
cuidados especiais tanto de operação quanto de
o óleo lubrificante, e elemento do filtro.
manutenção que lhe forem dispensados neste
• Dai em diante a cada 1000 horas de serviço.
período.
3. Eixo da tração dianteira:
Esses cuidados são os seguintes:
O óleo lubrificante com o qual foi abastecido o
• Motor eixo na fábrica, deverá ser trocado logo após as
Antes de entrar em serviço, aqueça o motor primeiras 100, 500 e 1000 horas de serviço e
colocando o trator em movimento sem carga daí em diante a cada 1000 horas de serviço ou
com uma rotação de marcha lenta (1000 rpm) 1 vez por ano.
durante o tempo necessário para o ponteiro do IMPORTANTE: As trocas dos óleos lubrificantes,
termômetro atingir a faixa branca. fluídos do freio, aditivos da água do radiador, graxas
Nunca aplique carga num trator frio. Esse e água é de responsabilidade do proprietário do
cuidado deverá ser observado tanto no período trator, devendo ser executadas nos prazos
de amaciamento como por toda a vida do motor. recomendados conforme tabela de serviço de
lubrificação e manutenção preventiva.
G. Plano de manutenção 56
G2. Combustível e lubrificantes recomendados
Volume (litros) Código
BM BM BM BM BM
(Óleo
Local Especificações API 85 110 120 125i Valtra)
100
Eixo dianteiro – Diferencial SAE 90 GL-5 5,50 5,50 5,50 5,50 5,50 81446100
Tanque de combustível
Diesel – 34 34 – – – –
(adicional)
* Conforme necessidade
ATENÇÃO!
Conforme legislação vigente, todos os óleos usados ou contaminados, recicláveis ou não, deverão
ser armazenados em recipientes apropriados e resistentes a vazamentos. Estes óleos deverão ser
coletados por empresas autorizadas, com o fim específico de reciclagem, salvo disposição
contrária do órgão ambiental competente.
ADVERTÊNCIA!
A Valtra do Brasil recomenda sempre a utilização dos óleos “lubrificantes genuínos Valtra”, os
quais foram testados e homologados pela fábrica. Os lubrificantes Valtra são produtos
desenvolvidos especialmente para atender as severas condições de serviços de nossos tratores,
proporcionando uma excelente proteção e uma maior vida útil dos componentes.
57 G. Plano de manutenção
G3. Intervalo de Serviço Tabela de serviço de lubrificação e manutenção preventiva
Ajustar ou adicionar
Operação de Serviço
Referência
Ver página
Lubrificar
Verificar
Drenar
Limpar
Trocar
Lavar
Nota
1 Nível do óleo lubrificante do motor ● 64
2 Nível do líquido de arrefecimento do motor ● 65
A cada 10 horas ou
4 Pré-filtro decantador ● 68
5 Máscara e colméia do radiador e intercooler ● 63
6 Pressão de inflação dos pneus ● ● 85
7 Aperto das porcas das rodas ● ● 85
8 Graxeiras (exceto eixo traseiro) ● ● 55
9 Pré-filtro decantador ● 62
G. Plano de manutenção 58
G3. Intervalo de Serviço Tabela de serviço de lubrificação e manutenção preventiva (cont.)
Ajustar ou adicionar
Operação de Serviço
Referência
Ver página
Lubrificar
Verificar
Drenar
Limpar
Trocar
Lavar
Nota
20 Óleo lubrificante do motor ● 64
21 Filtro de óleo do motor ● 64
22 Filtro duplo de combustível ● 69
23 Sistema de arrefecimento do motor ● 66
24 Terminais da bateria ● 79
25 Feltro do mancal da bucha guia ● 74
A cada 250 horas
59 G. Plano de manutenção
G3. Intervalo de Serviço Tabela de serviço de lubrificação e manutenção preventiva (cont.)
Ajustar ou adicionar
Operação de Serviço
Referência
Ver página
Lubrificar
Verificar
Drenar
Limpar
Trocar
Lavar
Nota
Óleo lubrificante do hidráulico da caixa de câmbio, multitorque,
45 ● ■ 70
transmissão final, freios, TDP e hidráulico
46 Filtro de óleo lubrificante da caixa de câmbio ● ■ 71
47 Filtro de tela de sucção do tanque de combustível ● ■ 69
48 Filtro de tela de sucção do sistema hidráulico ● ● ■ 71
49 Folgas das válvulas do motor ● ● ■ 67
50 Filtro de pressão do sistema hidráulico ● ■ 71
51 Pressão e estanqueidade dos bicos injetores ● ● ● ■ 69
52 Tensionador das correias ● ● ■ 82
53 Compressor do motor ● ● ■ 93
A cada 1000 horas
G. Plano de manutenção 60
G3. Intervalo de Serviço Tabela de serviço de lubrificação e manutenção preventiva (cont.)
Ajustar ou adicionar
Operação de Serviço
Referência
Ver página
Lubrificar
Verificar
Drenar
Limpar
Trocar
Lavar
Nota
61 G. Plano de manutenção
H. Operações de
manutenção
H1. Filtro de ar
ATENÇÃO!
Elemento com 1 ano de uso ou com 2 limpezas
efetuadas, deverá ser substituído, juntamente
com o elemento de segurança.
Se o elemento filtrante ainda permite processos de
limpeza, proceda da seguinte maneira:
H. Operações de manutenção 62
H2. Reservatório do líquido do
limpador do pára-brisa
63 H. Operações de manutenção
H4. Verificação do nível de óleo H4.1. Troca do filtro e óleo do motor
do motor O óleo lubrificante deve ser escoado ainda quente.
Coloque o trator num local plano e horizontal.
Posicione o trator num local plano e horizontal. Para
fazer uma leitura correta, o motor deverá ficar
inativo pelo menos de 5 a 10 minutos.
ATENÇÃO!
Limpe a área circundante à vareta de medição
do nível do óleo lubrificante.
PRECAUÇÃO!
Quando substituir o óleo do motor, EVITE O
CONTATO com o óleo drenado, ele está
aquecido e pode provocar queimaduras.
Remova a vareta de nível e limpe-a com um pano
ou papel adequado. O óleo e os filtros usados devem ser manejados
com cuidado, e colocados em locais adequados.
Recoloque a vareta de nível, até encostar-se ao
batente, remova novamente e verifique o nível do
óleo.
A alça da vareta deverá ficar paralela ao motor.
O nível do óleo deverá ficar entre as marcas
máxima e mínima.
Se necessário, adicione óleo lubrificante novo, do
mesmo tipo e marca (vide tabela de lubrificantes)
pela tampa de abastecimento até a marca máxima.
ATENÇÃO!
Nunca opere o motor com o nível de óleo abaixo
da marca mínima ou acima da marca máxima.
Remova o filtro.
Retire o filtro novo de sua embalagem, evitando a
sua contaminação por parte de qualquer matéria
estranha.
H. Operações de manutenção 64
H5. Verificação do nível do líquido
de arrefecimento do motor
PRECAUÇÃO!
Faça a verificação ou serviço sempre com o
motor parado e frio.
Abra a tampa do radiador cuidadosamente, se o
liquido de arrefecimento estiver quente haverá uma
pressão no sistema. Gire com cuidado a tampa do
radiador ¼ de volta para deixar escapar o vapor
remanescente.
ATENÇÃO!
Evite apertar exageradamente o filtro, isso
poderá causar danos à rosca ou a junta de
vedação.
Utilize somente óleo lubrificante especificado.
Verifique os óleos indicados na tabela de
lubrificantes.
Remova a tampa e verifique o nível do líquido, que
deverá estar acima das células do radiador.
Se o nível estiver muito baixo, verifique quanto a
vestígios de vazamento, recorra a sua
Concessionária Valtra.
Antes de montar a tampa do radiador, verifique as
condições de uso.
65 H. Operações de manutenção
H5.1. Limpeza do sistema de Durante o abastecimento abra o parafuso de
arrefecimento sangria (4) do lado direito da carcaça do termostato,
até que não haja nenhuma bolha de ar no sistema.
O volume do líquido de arrefecimento é de 11,5
litros.
PRECAUÇÃO!
Faça a verificação ou serviço sempre com o
motor parado e frio. ATENÇÃO!
Faça a limpeza da máscara do radiador e da A cada substituição da solução contendo aditivo
colméia. de tipo ou marca diferente, o sistema deverá ser
Se ocorrer algum problema no funcionamento do lavado internamente e a cada 250 horas de
sistema de arrefecimento, pode significar que serviço, adicionada a solução com o mesmo
precise ser limpo. aditivo, se necessário.
Limpe o sistema de arrefecimento usando um
agente de limpeza especial disponível em sua Adição do aditivo para radiadores no
Concessionária Valtra. Siga as instruções do sistema de arrefecimento
fabricante. A cada 10 horas ou diariamente observe o nível do
liquido de arrefecimento do motor, se houver perdas
por evaporação durante a operação do trator,
complete o nível com a solução de aditivo e água.
Prepare sempre separadamente num recipiente
adicionando o aditivo para radiadores e água e
nunca o inverso, nas proporções de 50% do aditivo
para radiadores conforme especificado na tabela de
lubrificantes.
ATENÇÃO!
Nunca use somente água como liquido de
arrefecimento, certifique-se de que o aditivo
para radiadores é o recomendado.
ATENÇÃO!
Vibração ou ruído anormal no motor são
Abasteça o sistema de arrefecimento com uma sintomas de que o turbo alimentador não está
mistura na proporção de 50% de aditivo e 50% de funcionando corretamente.
água limpa, de tal modo que o nível fique acima das A inspeção e reparo do turbo alimentador devem ser
células do radiador. efetuados por uma Concessionária Valtra.
H. Operações de manutenção 66
H7. Verificação e limpeza dos H8. Verificação e ajuste da folga
bicos injetores das válvulas
PERIGO!
Evite fumar e chamas quando abastecer ou
trabalhar no sistema de alimentação do trator.
O combustível é inflamável.
67 H. Operações de manutenção
H9.1. Limpeza do pré-filtro de
decantação
Solte o parafuso de fixação do pré-filtro e remova o
conjunto completo.
Limpe os componentes com óleo diesel limpo e
verifique o estado do copo de vidro e dos retentores.
Nota: Os 3 retentores do pré-filtro, deverão ser
montados na mesma posição em que estavam
antes da desmontagem.
H. Operações de manutenção 68
H10. Troca dos elementos do filtro H10.2. Sangria do sistema de
duplo de combustível combustível
Antes de remover os elementos filtrantes, limpe toda A sangria do sistema de combustível deverá ser
a superfície em volta do cabeçote do filtro de executada sempre que: houver remoção de
combustível. qualquer peça do sistema, se o combustível se
esgotar enquanto o trator estiver em funcionamento
ou se o trator ficar parado por um longo período.
PERIGO!
Evite fumar e chamas quando abastecer ou H10.3. Sangria do filtro de combustível
trabalhar no sistema de alimentação do trator.
O combustível é inflamável.
PERIGO!
Não faça a sangria com o motor quente, o
combustível sangrado poderá causar incêndio
ao entrar em contato com as partes ainda
quentes.
69 H. Operações de manutenção
H11. Verificação do nível de óleo H11.1. Troca do óleo lubrificante do
do sistema hidráulico de sistema hidráulico de
levantamento e direção, caixa de
levantamento e direção, caixa
câmbio e transmissões finais
de câmbio e transmissões Coloque o trator num lugar plano e horizontal.
finais
Coloque o trator num lugar plano e horizontal.
Abaixe os braços inferiores do sistema de engate de
3 pontos, através da alavanca de controle de
posição para esvaziar os cilindros de levantamento
PRECAUÇÃO!
EVITE O CONTATO com o óleo drenado, ele está
aquecido e pode provocar queimaduras.
Remova a vareta de nível e verifique se o nível do Óleos e filtros usados devem ser manejados
óleo lubrificante está entre as duas marcas da com cuidado, e colocados em locais adequados.
vareta.
O nível deverá ser mantido na posição normal, entre
as duas marcas, assim além do volume para ATENÇÃO!
operações normais do sistema conta ainda com até Nunca colocar o motor em funcionamento
10 litros de óleo para os cilindros de controle enquanto o sistema hidráulico estiver sendo
remoto. drenado.
Porém, para utilização de cilindros adicionais que Abasteça com óleo novo, (vide tabela de
necessitem de 20 litros de óleo, o nível deverá ser lubrificantes) conforme as indicações de nível.
mantido na marca máxima.
Se necessário, adicione óleo (veja tabela de H11.2. Verificação da tampa respiro da
lubrificantes). caixa de câmbio
H. Operações de manutenção 70
H12. Limpeza do filtro de sucção Funcione o motor e verifique, pela tampa de
abastecimento, se o óleo está espumando.
do sistema hidráulico A formação de espuma indica que a junta da tampa
do filtro está danificada ou que a tampa não está
apertada corretamente. Corrija.
ATENÇÃO!
Se houver chiado na bomba hidráulica, pare o
motor imediatamente e faça a limpeza do filtro H13. Troca do elemento filtrante da
de sucção. caixa de câmbio
Coloque o trator num lugar plano e horizontal.
ATENÇÃO!
Em trabalhos onde o sistema hidráulico estiver
sujeito à poluição intensa, o filtro de sucção
deverá ser limpo com maior freqüência.
Não execute serviços no sistema hidráulico em
locais com incidência de pó.
Trabalhe com a maior limpeza possível, evite a
introdução de impurezas no sistema.
Remova a chapa protetora do filtro.
Coloque um recipiente adequado debaixo da
carcaça do filtro, para recolher o óleo. Remova o elemento filtrante.
Lubrifique a junta do filtro novo, cuidando para não
contaminá-lo com alguma matéria estranha, e
instale-o manualmente girando até sentir
resistência, recoloque a chapa protetora.
ATENÇÃO!
Troque o elemento filtrante com 500 horas de
serviço se o trator estiver trabalhando com
cilindros de controle remoto.
71 H. Operações de manutenção
H15. Verificação do nível de óleo
do diferencial do eixo
dianteiro
Coloque o trator num lugar plano e horizontal.
PERIGO!
Evite o contato com o óleo drenado. O óleo
usado deve ser acondicionado com cuidado e
descartado em local adequado.
H. Operações de manutenção 72
H17. Verificação do nível de óleo Posicione as rodas dianteiras de maneira que o
bujão de nível e de dreno dos cubos das rodas
das planetárias fiquem na posição mais baixa.
PRECAUÇÃO!
EVITE O CONTATO com o óleo drenado, ele está
aquecido e pode provocar queimaduras.
Óleos e filtros usados devem ser manejados
com cuidado, e colocados em locais adequados.
73 H. Operações de manutenção
H18. Lubrificação do feltro do Modelo 4x4
mancal da bucha guia da
embreagem
Remova a chapa de cobertura no assoalho.
H. Operações de manutenção 74
Modelo 4x2 H21. Lubrificação do cubo da roda
75 H. Operações de manutenção
H23. Lubrificação dos cilindros de H25. Verificação das capas
levantamento protetoras das alavancas
seletoras de marchas e de
grupo
H. Operações de manutenção 76
H26.1. Limpeza do filtro de recirculação
de ar cabine
ATENÇÃO!
Não substitua fusíveis queimados por outros de
maior amperagem, isto poderá ocasionar curto
circuito.
Fusíveis
F1 5A Relé de partida
F2 5A Conjunto rádio
F3 5A Solenóide da bomba injetora
F4 5A Painel de instrumentos
F5 15A Faróis baixos
F6 15A Faróis altos
F7 10A Lanternas e iluminação painel superior
F8 20A Unidade pisca - alerta + (30) buzina
F9 10A Luz indicadora de direção (+15)
F10 15A Luz indicadora do freio
F11 15A Luz de neblina
F12 20A Farol de trabalho dianteiro.
F13 20A Farol de trabalho traseiro
Remova o seletor de recirculação (1), a grelha (2) e F14 20A Farol de trabalho traseiro (acessório)
o filtro (3). F15 10A Limpador + esguicho traseiro
Lave o filtro com água limpa e enxugue-o antes de F16 10A Motor limpador + esguicho dianteiro
reinstalar.
F17 20A Ventilador (pos. I e II) velocidade
Troque o elemento a cada 1000 horas de serviço.
F18 30A Ventilador (pos. III) velocidade
Em condições de trabalho mais severas, com alta
concentração de pó, troque-o com mais freqüência. F19 15A Multitorque e TDP traseira
F20 10A Acendedor de cigarro
F21 15A Luz rotativa e luz de cortesia
H27. Troca de fusíveis F22 10A GPS (acessório)
F23 15A Disponível
F24 15A Disponível
Relés
K1 Relé dos faróis de trabalho dianteiros
K2 Relé dos faróis de trabalho traseiros
K3 Relé da luz de neblina
K4 Relé auxiliar da habilitação da alimentação + 15
K5 Relé auxiliar da habilitação alimentação + 15
K6 Relé do ventilador de velocidade III
K9 Relé Unidade pisca-alerta
K11 Relé do multitorque
Remova a tampa do compartimento abaixo do K14 Relé auxiliar de partida
painel e remova a tampa da caixa de fusíveis. Um K16 Relé acionamento da TDP
fusível queimado indica uma condição de falha na
parte elétrica, localize a falha repare-a e substitua o
fusível queimado por um outro da mesma
amperagem.
77 H. Operações de manutenção
H28. Verificação do nível de fluído H28.1. Sangria e/ou limpeza do circuito
do freio hidráulico do freio
A sangria do freio é necessária para eliminar bolhas
de ar do sistema.
A presença de ar no circuito hidráulico, pode ser
constatada quando os pedais ao serem acionados
não apresentam resistência uniforme ao esforço
aplicado e têm dificuldade de parar o trator.
Para efetuar a sangria ou limpeza, encha o
reservatório com fluído novo.
H. Operações de manutenção 78
H29. Verificação das capas
protetoras do garfo do freio
PERIGO!
Os gases da bateria são explosivos.
Fumar, provocar faíscas ou produzir chamas
próximo a bateria pode provocar explosão.
79 H. Operações de manutenção
H31. Inspeção e manutenção do H33. Verificação do sistema do ar
cinto de segurança condicionado
H. Operações de manutenção 80
I. Testes e ajustes
ATENÇÃO!
Mantenha o trator estabilizado, apóie o macaco
firmemente no solo, evite riscos de queda do
trator. Aperte aos poucos a porca castelo até que o pneu
Gire o pneu 30° aproximadamente em ambos os gire livre e sem folga.
lados e verifique simultaneamente se existe folga
axial.
Constatando folga, proceda ao ajuste da seguinte ATENÇÃO!
maneira: O aperto exagerado dos rolamentos pode
danificá-los.
Recoloque a trava e a cupilha.
Monte a tampa e fixe-a com os parafusos.
Lubrifique o cubo da roda.
81 I. Testes e ajustes
I3. Verificação e regulagem da I4. Regulagem do acelerador
correia do alternador Coloque a alavanca do acelerador manual na sua
posição de mínima aceleração.
I. Testes e ajustes 82
I5. Verificação e ajuste da folga
livre do pedal da embreagem ATENÇÃO!
Se após a regulagem, o sistema da embreagem
não funcionar satisfatoriamente, procure a
Concessionária Valtra.
ATENÇÃO!
Não encontrando o valor especificado, verifique
se não existe ar no circuito do freio ou falta de
fluído no reservatório.
83 I. Testes e ajustes
I7. Regulagem do curso livre dos I8. Ajuste do freio de
pedais do freio de serviço estacionamento
Coloque o trator num local plano e horizontal. Calce Cada vez que os freios de serviço são regulados,
as rodas dianteiras e desligue a tração dianteira. verifique e ajuste o freio de estacionamento.
Levante a parte traseira do trator de tal forma a Meça o curso livre da alavanca do freio de
permitir que as rodas traseiras possam ser giradas estacionamento que deverá ser em torno de 30 mm.
com a mão (utilize a superfície inferior do tanque de Solte totalmente a alavanca do freio de
combustível, como ponto de apoio). estacionamento.
ATENÇÃO!
Não encontrando condições satisfatórias no
funcionamento dos freios, recorra ao sua
Concessionária Valtra.
I. Testes e ajustes 84
I9. Verificação do aperto das I10.1 Instruções para escolha da pressão
porcas das rodas de inflação adequada
85 I. Testes e ajustes
Pneus que operam arando em sulcos ou em I11. Verificação das condições de
encostas
carga do alternador
Arando em sulcos
Nos trabalhos onde o pneu de um lado do trator
roda no sulco, a pressão de inflação do pneu
traseiro, desse lado deverá ser aumenta em 28 kPa
(4 lbf/pol) acima da pressão recomendada. Este
aumento de pressão compensa a carga adicional
suportada pelo pneu e reduz a tendência á
formação de saliência no costado sob condições de
alto torque.
I. Testes e ajustes 86
I13. Ajuste da bitola dianteira (Modelos 4x2)
A bitola dianteira é ajustada modificando-se as posições correspondentes de ambos os suportes das
mangas do eixo, obtendo-se as seguintes bitolas:
Para trocar as bitolas e regular a convergência dos Coloque em ambos os lados, cunhas de madeira
pneus, proceda da seguinte maneira: entre a viga do eixo dianteiro e o cavalete. Utilize
um macaco apoiado-o na parte central da viga e
levante a frente do trator o suficiente para que as
rodas fiquem suspensas.
Remova os parafusos e porcas de fixação.
Desloque por igual ambos os suportes da manga do
eixo para obter a bitola desejada.
Posicione os parafusos de fixação juntamente com
as suas porcas. Abaixe a frente do trator e aperte as
porcas.
Coloque o parafuso de fixação na barra da direção,
posicionando-o no furo correspondente a bitola
escolhida, aperte-o e caso necessário efetue a
regulagem da convergência das rodas.
87 I. Testes e ajustes
I13.1. Ajuste da convergência das rodas
dianteiras (Modelos 4x2)
Gire o volante da direção até centralizar o pistão do
cilindro da direção (centro da biela do cilindro
coincidindo com o eixo de simetria do trator).
Limpe as barras da direção.
I. Testes e ajustes 88
I13.2. Ajuste da bitola dianteira (Modelos 4x4)
A bitola dianteira é ajustada efetuando-se simultaneamente a troca de posição do disco em relação ao aro,
em ambas as rodas, obtendo-se a seguinte bitola:
Medidas em milímetros
Pneus
dianteiros
11.2 – 28 1424 1546 1624 1746 1828 1950 2028 2150
12.4 – 24 1536 1655 1716 1835 1736 1855 1916 2035
14.9 – 24 1536 1655 1716 1835 1736 1855 1916 2035
14.9 – 26 – – 1576 1701 1876 2001 1866 1974
14.9 – 28 1523 1525 1547 1550 1972 1975 1997 1999
14.9 – 26* 1730 1767 1838 1875 2030 2067 2138 2175
* Bitola aplicada para modelo PCR
Nota: As bitolas em negrito são as consideradas padrão.
89 I. Testes e ajustes
Se necessário ajuste convergência, da seguinte
forma:
• solte a porca (1) e gire a barra (2) no sentido
desejado;
• verifique se a variação da convergência está
dentro da medida especificada;
• depois de obtida a variação especificada, aperte
a porca (1).
Nota: Ambas barras da direção devem ser
ajustadas de tal maneira que se obtenha o mesmo
comprimento.
Pneus
traseiros
14.9 – 28 1523 1525 1547 1550 1972 1975 1997 1999
18.4 – 30 1512 1610 1725 1797 1912 2010 2125 –
18.4 – 34 1505 1616 1708 1709 1819 1820 1912 2023
23.1 – 26 – – – 1645 1880 – – –
23.1 - 30 – – – 1650 1878 – – –
Pneus
traseiros
13.6 – 38 1525 1600 1725 1800 1925 2000 2125 –
18.4 – 30 1520 1598 1720 1802 1924 2002 2124 –
18.4 – 34 1525 1600 1725 1800 1925 2000 2125 –
18.4 – 38 1507 1618 1706 1711 1817 1822 1910 2021
23.1 – 26 – – – 1645 1880 – – –
23.1 - 30 – – – 1650 1878 – – –
I. Testes e ajustes 90
I15. Ajuste dos suportes dos Lastreamento traseiro
estabilizadores
91 I. Testes e ajustes
I17. Regulagem dos faróis I18. Banco do operador
dianteiros
Verifique a pressão dos pneus e efetue a regulagem
sem nenhum implemento acoplado ao trator.
Posicione o trator numa superfície plana e horizontal
e uma distância de 5 metros de uma parede.
I. Testes e ajustes 92
J. Especificações Técnicas
J.1. Motor
Trator
BM85 BM100 BM110 BM120 BM125i
Diesel, injeção
Diesel, injeção Diesel, injeção Diesel, injeção Diesel, injeção
direta, 4
direta, 4 direta, 4 direta, 4 direta, 4
Tipo tempos
tempos tempos tempos tempos
turbinado com
aspirado turbinado turbinado aspirado
intercooler
Turbo alimentador Não Sim Sim Não Sim
Modelo 420DR 420DSR 420DSR 620DR 420DSRA
Camisa Úmida, removível, com suporte intermediário
Número de cilindros 4 4 4 6 4
Disposição dos cilindros Em linha
Cilindrada total dm dm³ 4,400 4,400 4,400 6,600 4,400
Curso do pistão 120
Cabeçote Único, fluxo cruzado
Diâmetro do cilindro (mm) 108
Taxa de compressão 16,5:1
Potência máxima em cv (ISO 85 cv / 2300 100 cv / 2300 110 cv / 2300 120 cv / 2300 125 cv / 2300
1585-NET) rpm rpm rpm rpm rpm
Torque máximo em cv (ISO 300 Nm / 1400 390 Nm / 1400 400 Nm / 1400 430 Nm / 1400 450 Nm / 1400
1585-NET) rpm rpm rpm rpm rpm
Potência máxima em hp (ISO 93,5 hp / 2300 106,0 hp / 2300 115,5 hp / 2300 127,2 hp / 2300 132 hp / 2300
14396-GROSS) rpm rpm rpm rpm rpm
Torque máximo em hp (ISO 306 Nm / 1400 397,8 Nm / 408 Nm / 1400 438,6 Nm / 459 Nm / 1400
14396-GROSS) rpm 1400 rpm rpm 1400 rpm rpm
Ordem de explosão 1-2-4-3 1-2-4-3 1-2-4-3 1-5-3-6-2-4 1-2-4-3
Folga da válvula (frio/quente)
0,35
(mm)
93 J. Especificações técnicas
J.1.3. Sistema de arrefecimento
Líquido de arrefecimento Aditivo para radiador + água
Controle de temperatura Termostato
Bomba d´água Centrífuga
BM85, BM100, BM110 e BM125i: 143 litros/minuto
Vazão (2300 rpm)
BM120: 260 litros/minuto
Início da abertura: 77 ... 81°C
Termostato
Totalmente aberto: 92 ... 95°C
Aspirante, 6 aletas de ventilação:
Ventilador BM85, BM100, BM110 e BM125i: diâmetro 483 mm
BM120: diâmetro 508 mm
Radiador Tubular com aletas planas
BM85 e BM100: 12,0 litros / BM110 e BM125i: 15,0 litros
Volume do líquido de arrefecimento
/ BM120: 24,0 litros
J.2. Transmissão
J.2.1. Embreagem
Tipo Seco, simples, mola membrana, tipo push
Diâmetro do disco da transmissão 330 mm
BM85, BM100, BM110 e BM125i: Orgânico
Revestimento do disco
BM120: Cerametálico
Acionamento da embreagem da transmissão Mecânico, por pedal
Embreagem independente da TDP Hidráulica, multidisco imerso em óleo
Acionamento da embreagem da TDP Hidráulico, por alavanca manual
Diâmetro do disco sinterizado da embreagem da TDP Externo: 108,5 mm
Diâmetro do disco de aço da embreagem da TDP Externo: 117 mm
Folga livre do pedal 20 – 25 mm
J. Especificações técnicas 94
J.2.3. Multitorque
Tipo Under drive
Relação 1:1,26
Acionamento Eletro-hidráulico
Especificação do óleo do fabricante TOU - GL4
95 J. Especificações técnicas
J.3. Transmissão final
Tipo Planetária
Relação 1:5,6
Distância entre flanges 1750 rpm
Especificação do óleo lubrificante TOU - GL4
Volume (4x2) 68 litros (comum com caixa de câmbio, hidráulico e TDP)
Volume (4x4) 66 litros (comum com caixa de câmbio, hidráulico e TDP)
J.3.1. Freios
Tipo Úmido com multidisco imerso em óleo
Número de discos 8+4
Hidráulico, atuando independente em cada pedal ou em
Acionamento do freio de serviço
conjunto com os dois pedais
Acionamento do freio de estacionamento Alavanca manual que atua diretamente no freio de serviço
Tipo de fluido ABNT 155 tipo B
Volume 0,125 litros
J. Especificações técnicas 96
J.5. Eixo de tração dianteiro 4x4
Tipo Direcional, com tração
Marca ZF-AS3050
Diferencial Limited Slip
Bloqueio do diferencial Automático
Redução total 1:15,69
Redução do diferencial 1:2,6154
Redução da planetária 1:6,000
Óleo lubrificante SAE 90 / API GL5 / MIL L2105B
Volume do óleo do diferencial 5,5 litros
Volume do óleo nos cubos das rodas (cada lado) 0,75 litro
Ângulo de esterçamento 40°
Oscilação do eixo 12°
Câmber 1°
Inclinação do pino mestre 8°
Cáster 5°
Convergência 0 - 6 mm
Distância entre flanges 1776 mm
Acionamento Mecânico por alavanca manual
97 J. Especificações técnicas
J.9. Sistema hidráulico
De engrenagem em conjunto com a bomba da direção,
Bomba hidráulica
acionada pelo eixo de comando
Vazão (cm³ / rpm) 22,5
Pressão da válvula de alívio 18 Mpa
Filtro de sucção Elemento metálico lavável
Especificação do óleo hidráulico TOU - GL4
Elemento de papel substituível com válvula by-pass do
Filtro de pressão
cabeçote do filtro (400 + 30 kPa)
Em conjunto com a caixa de câmbio, multitorque, TDP,
Volume (4x2): 68 litros / (4x4): 66 litros
transmissão final e freios
Cilindro externo de levantamento 2 cilindros externos
Diâmetro interno do cilindro 75 mm
Curso 174 mm
Válvula anti-choque 20 Mpa
Válvula de simples ou dupla ação com ou sem destrave
hidráulico, com engate rápido, com circuito em série com
Válvula de controle remoto para circuito externo
o sistema hidráulico de 3 pontos e com possibilidade de
montagem de até 3 válvulas adicionais
Pressão da válvula de alívio 18 Mpa
Alavanca de controle de posição, alavanca de controle da
velocidade de descida, alavanca de controle de
Elevador hidráulico mecanicamente controlado
profundidade com velocidade variável nos 3 pontos do
suporte de fixação do braço superior do 3º ponto
J. Especificações técnicas 98
J.11. Pesos (kg)
BM85 BM100 BM110 BM125i BM120
Descrição
4x2 4x4 4x2 4x4 4x4 4x4 4x4
Peso de embarque lastrado 4840 5390 4840 5390 6070 6070 6400
Lastros:
Contrapeso dianteiro
10x37,5
longitudinal inicial com pneu 4x37,5 kg 6x37,5 kg 6x37,5 kg – – –
kg
18.4 - 34R1 - 10L
Contrapeso dianteiro
transversal inicial com pneu – – – – 10 x 35 kg 10 x 35 kg 10 x 35 kg
18.4 - 34R1 - 10L
2+2 2+2 2+2 3+3
Contrapeso traseiro inicial
1x40 kg 1x40 kg 1x40 kg 1x40 kg 4+4 4+4 5+5
com pneu 18.4 - 34R1 - 10L
+ + + + 4x85 kg 4x85 kg 4x85 kg
(cada lado)
1x65 kg 1x65 kg 1x65 kg 2x65 kg
Nota: Para montagens de contrapesos opcionais tanto dianteiro como traseiro, consulte a sua
Concessionária Valtra.
Nota: Entre a carga mínima e máxima, a pressão de inflação dos pneus, pode ser ajustada em função da
carga e da aplicação. Em caso de dúvida, consulte sua Concessionária Valtra.
99 J. Especificações técnicas
J.13. Cabine climatizada
Ar condicionado
Gás R 134a
Quantidade (+ 20°) 1,4 kg
Compressor
Tipo Fluxo axial
Aplicação Motores de 4 a 6 cilindros
Máxima rotação 7000 rpm
Capacidade do reservatório 147 ml
Volume do óleo lubrificante 200 ml
Especificação do óleo lubrificante ZXL 100 PG (DH-OS)
Voltagem 12 V
Torque de aperto 59 Nm
Consumo de potência 44 W (máximo)
Folga 0,3 ... 0,6 mm
Pressão da válvula de alívio 37 ± 4 bar
Secador
Interruptor de alta pressão, função:
• Interruptor desligado 3,40 ± 0,2 Mpa
• Interruptor ligado 0,57 ± 0,2 Mpa
Interruptor para baixo – pressão desligada
Interruptor de baixa pressão, função:
• Interruptor desligado 190 ± 20 kPa
• Interruptor ligado 200 ± 30 kPa
Termostato
Interruptor desligado, quando a temperatura está
+2 ... +3°C
baixa
Interruptor liga, quando a temperatura está subindo,
+6 ... +7ºC
para máxima refrigeração
Interruptor liga, quando a temperatura está quase
+10°C
subindo, para mínima refrigeração
Pressão no sistema com máxima refrigeração (1500
+20 ... +25°C
rpm em temperatura ambiente)
• Baixa pressão 50 ... 300 kPa
• Alta pressão 700 ... 1400 kPa
DIN ISO
1 2 3 4 5 6 7
1724
DIN ISO
L 54G 31 R 58R 54 58L
O conjunto é constituído por válvulas com ou sem 72577
detente.
Detente é um dispositivo que mantém a alavanca
acionada, com destravamento automático ao atingir
K3. Ar condicionado
a pressão que foi pré-determinada. O ar condicionado é um equipamento opcional.
Oferece 3 opções de funcionamento: Contém gás refrigerante (R134a), inofensivo à
camada de ozônio e assim não põe em risco o meio
1. Sem detente: Nesse caso alivia-se toda a ambiente.
pressão de destrave da válvula, girando o
regulador no sentido anti-horário e travando-o
com a contra porca. A válvula passa a funcionar
como uma válvula sem detente.
2. Com detente e destrave automático: Nesse
caso ajusta-se a pressão de destrave adequada
para funcionamento do cilindro ou motor
hidráulico do equipamento. Quando o cilindro
hidráulico atingir o final do curso ou o motor
hidráulico atingir a pressão limite determinada, Funcione o motor e gire o controle (1) do ventilador
ocorrerá o destravamento da alavanca. para a posição mais rápida, em seguida gire o
3. Com detente e sem o destrave automático: controle (2) do ar condicionado para a temperatura
Essa condição normalmente é utilizada para fria (no sentido horário).
acionamento de motores hidráulicos, regulando- Quando a temperatura desejada for atingida, ajuste
se o destrave com pressão superior à pressão os controles de ventilação e do ar condicionado
utilizada no sistema. para a temperatura que seja mais agradável. Para
Nota: Gire o regulador no sentido horário para isso, reduza a velocidade do ventilador de controle
aumentar a pressão de destrave e no sentido anti- (1).
horário para diminuir. Nota: A eficiência do ar condicionado pode ser
Feita a regulagem, trave o regulador usando a melhorada mantendo as saídas de ventilação
contra porca. abertas e as portas e janelas fechadas.
Para evitar que o compressor trave, ligue o ar
condicionado com o motor em marcha lenta por
ATENÇÃO! alguns minutos, pelo menos uma vez por mês.
Antes de acoplar a mangueira do cilindro
hidráulico externo, limpe a superfície do engate
rápido. Quando não estiver usando o engate
rápido, mantenha a tampa plástica em seu lugar.
ATENÇÃO!
Não tente efetuar reparos no sistema de ar
condicionado, procure sempre uma
Concessionária Valtra.
PERIGO!
Não faça trabalhos com solda próximo ao
sistema de ar condicionado.
A temperatura máxima permitida próxima dos
tubos de refrigerante é de 80°C.
Se o sistema de ar condicionado apresentar alguma
falha, procure uma Concessionária Valtra para
Remova as chapas laterais do trator e a mascara
reparos.
frontal.
ATENÇÃO!
Não dobre as mangueiras nem as prenda a
peças com cantos vivos. Evite danificá-las.
D
A Descrição geral 14
Descrição geral 19
Abastecimento de combustível 44
Desligando o motor 45
Abertura da janela traseira 27
Drenagem do pré-filtro de decantação 67
Abertura das janelas laterais da cabine 27
Acoplamento do implemento ao sistema de 3 pontos 50 E
Adesivos de precauções de segurança e de controles 11 Eixo de tração dianteiro 4x4 97
Ajuste da bitola dianteira (Modelos 4x2) 87 Eixo de tração dianteiro 16
Ajuste da bitola dianteira (Modelos 4x4) 89 Eixo dianteiro 4x2 PCR 97
Ajuste da bitola traseira – Eixo traseiro (pneu 18.4 - 34) PCR 97
BM100 – BM110 – BM120 – BM125i 90 Eixo traseiro 16
Ajuste da bitola traseira – BM85 – BM100 PCR 90 Embreagem 16
Ajuste da convergência das rodas de Embreagem 94
tração dianteira (Modelos 4x4) 89
Equipamentos opcionais 101
Ajuste da convergência das rodas dianteiras
Equipamentos opcionais 105
(Modelos 4x2) 88
Especificações Técnicas 93
Ajuste da folga dos cubos das rodas dianteiras
(Modelos 4x2) 81 Esquema elétrico 102
Ajuste do batente do eixo da tração dianteira Estabilizadores telescópicos 48
(Modelos 4x4) 89
F
Ajuste do freio de estacionamento 84
Filtro de ar 62
Ajuste dos suportes dos estabilizadores 91
Força máxima de levantamento 98
Alavanca de comando das válvulas de controle remoto
(opcional) 42 Freios 96
Alavanca de comando do câmbio 38 H
Alavanca de controle de posição 41
Hidráulico de trabalho 101
Alavanca de controle de sensibilidade da tração 41
Alavanca de engate da tração dianteira 31 Horímetro 34
Alavanca de grupo 38 I
Alavanca de seleção das marchas 38
Indicador do nível de combustível 34
Alavanca do acelerador 30
Inspeção de serviço após 100 horas 56
Alavanca do freio de estacionamento 31
Inspeção e manutenção do cinto de segurança 80
Alavanca e interruptor da tomada de potência (TDP) 29
Instalação do ar condicionado 22
Alavancas de controle de velocidade de descida 41
Instruções gerais sobre verificações e abastecimento de
Amaciamento do motor 56 óleo 55
Ar condicionado 105 Instruções operacionais 46
B Instruções para escolha da pressão de inflação adequada 85
Instrumentos e controles 23
Banco do operador 27
Intercooler 15
Banco do operador 92
Interruptor da luz intermitente rotativa (opcional) 33
Bomba injetora rotativa 14
Interruptor das luzes de advertência (pisca alerta) 33
Braço de acoplamento inferior 48
Interruptor das luzes do painel, faróis dianteiros e lanternas 32
Braço de ligação superior (3º ponto) 49
Interruptor do limpador e lavador da janela traseira 34
Braços de levantamento superiores 47
Interruptor do limpador e lavador do pára-brisa 33
C Interruptor dos faróis de trabalho (opcional) 32
Cabine climatizada 100
L
Cabine 101
Lado direito do trator 20
Caixa de câmbio com multitorque under drive 95
Lado esquerdo do trator 19
Caixa de câmbio com super redutor 95
Lastreamento do trator 91
Caixa de câmbio 16
Limpeza da tela, máscara e colméia do radiador 63
Caixa de câmbio 94
Limpeza do filtro de ar da ventilação da cabine 76
Capacidade do tanque 44
Limpeza do filtro de recirculação de ar cabine 77
Características dimensionais (mm) 98
Limpeza do filtro de sucção do sistema hidráulico 71
Carga e pressão dos pneus (velocidade 32 km/h) 99
Limpeza do filtro do tanque de combustível 69
Chassi e rodas 101
Limpeza do pré-filtro de decantação 68
Chave de partida e parada de motor 35 Limpeza do sistema de arrefecimento 66
Combustível e lubrificantes recomendados 57 Limpeza ou troca dos elementos filtrantes 62
Comutador dos indicadores de direção, luz alta/baixa Lubrificação com engraxadeira 55
e buzina 33
Lubrificação da manga 4x2 75
Condensador 106
Lubrificação do cubo da roda 75
Controles de comando 38
Lubrificação do excêntrico do freio 76
Controles do lado direito do teto da cabine 27
Lubrificação do feltro do mancal da bucha guia da
Controles do lado direito 25 embreagem 74
Controles do lado esquerdo 26 Lubrificação do sistema de 3 pontos 75
Controles e comandos 27 Lubrificação dos cilindros de levantamento 76
Controles e instrumentos 29 Lubrificação dos mancais e das articulações do eixo
Controles frontais no teto da cabine 28 dianteiro 74
Controles frontais 23
Luzes de aviso no painel 35