Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
8370 62615
SisuDiesel
Manual de Instruções
05 09
A SisuDiesel Inc. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos causados
em decorrência de possíveis informações incorretas contidas neste manual.
ÍNDICE
AO USUÁRIO
INSTRUÇÕES SOBRE SEGURANÇA ........................................................................................ 2
DESIGNAÇÕES QUANTO AO TIPO DO MOTOR ....................................................................... 3
LOCALIZAÇÃO DO Nº DE SÉRIE DO MOTOR .......................................................................... 3
MARCAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE EEM3 .................................................................... 4
SUSPENDENDO O MOTOR ....................................................................................................... 4
CONSTRUÇÃO
DADOS TÉCNICOS ..................................................................................................................... 5
ÂMBITO GERAL .......................................................................................................................... 6
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR ................................................................................................ 8
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ..................................................................................................... 9
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO .................................................................................................. 11
SISTEMA DE ARREFECIMENTO .............................................................................................. 13
SISTEMA ELÉTRICO ................................................................................................................. 14
OPERAÇÃO E ACIONAMENTO
VERIFICAÇÕES DIÁRIAS ANTES DA PARTIDA ...................................................................... 15
PARTIDA .................................................................................................................................... 15
PARTIDA A FRIO ........................................................................................................................ 16
ATENÇÃO DURANTE A OPERAÇÃO ....................................................................................... 16
DESLIGANDO ............................................................................................................................ 17
ACOPLAMENTO DE EQUIPAMENTOS ADICIONAIS AO MOTOR .......................................... 18
SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA ..................................................................................................... 19
QUADRO DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO ......................................................................... 19
ENTRADA DO MOTOR EM OPERAÇÃO .................................................................................. 20
SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO A SEREM EXECUTADOS DIARIAMENTE OU
A INTERVALOS DE 10 HORAS DE OPERAÇÃO...................................................................... 20
SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO A SEREM EXECUTADOS SEMANALMENTE OU
A INTERVALOS DE 100 HORAS DE OPERAÇÃO.................................................................... 21
SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO A SEREM EXECUTADOS A INTERVALOS
DE 500 HORAS DE OPERAÇÃO .............................................................................................. 24
SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO A SEREM EXECUTADOS A INTERVALOS
DE 1000 HORAS DE OPERAÇÃO ............................................................................................ 25
SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO A SEREM EXECUTADOS A INTERVALOS
DE 2000 HORAS DE OPERAÇÃO ............................................................................................ 28
SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO A SEREM EXECUTADOS A INTERVALOS
DE 4000 HORAS DE OPERAÇÃO ............................................................................................ 30
SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO A SEREM EXECUTADOS A CADA DOIS ANOS ................... 30
AO USUÁRIO
Este manual tem por finalidade familiarizá-lo com o uso e manutenção de seu motor SisuDisesel da série
Citius, fornecendo-lhe os dados técnicos básicos e as configurações relativos à sua construção. Antes de usar
o motor, leia atentamente as instruções de operação, de serviço de manutenção e de segurança no sentido de
assegurar que o seu motor funcione da maneira mais econômica.
Quando entrar em contato com a Organização do Serviço de Assistência Técnica, queira indicar o tipo e o
número de série do motor.
O motor da série Citius atende aos requisitos de emissões estabelecidos pelas autoridades (EU97/68/EC
Estágio IIIA e EPA 40 CFR 89 Nível 3). O fabricante garante que todos os motores desse tipo equivalem ao
motor que é oficialmente aprovado. Isto deve ser observado especialmente ao se executar a manutenção
periódica, seguindo-se cuidadosamente o programa de serviços de manutenção. Qualquer trabalho de ajuste
ou reparo no sistema de injeção ou na unidade controladora do motor somente poderá ser realizado por um
representante autorizado pela Sisu Diesel Inc. Ao executar qualquer serviço de manutenção ou trabalho de
reparo, utilize somente peças de reposição originais da Sisu Diesel. Um serviço de manutenção inadequado
ou fora do prazo, além do uso de outras peças de reposição que não sejam as originais da Sisu Diesel, irá
invalidar a responsabilidade da Sisu Diesel Inc. quanto ao atendimento das exigências sobre emissões.
Os termos de garantia referentes ao motor baseiam-se de acordo com os termos 8366 62489 da Sisu Diesel.
Tipo do motor
1
Ao Usuário
Quando estiver operando o motor ou trabalhando próximo ao mesmo, use protetores auriculares
para evitar lesões produzidas por ruído.
Se o motor for acionado em um recinto fechado, assegure-se de que haja ventilação apropriada.
Sempre desligue o motor antes de efetuar qualquer serviço de manutenção ou trabalho de reparo.
Não são permitidas chamas abertas, fumar nem a presença de faíscas próximo ao sistema de
combustível e das baterias (Especialmente ao carregar as baterias, ambiente explosivo).
Abra a tampa do radiador com cuidado quando o motor estiver quente, uma vez que o sistema de
arrefecimento é pressurizado. O líquido de arrefecimento e o óleo lubrificante em um motor quente
causam ferimentos quando em contato com a pele.
Sempre desconecte o cabo negativo (-) da bateria quando efetuar serviços de manutenção ou
reparos no sistema elétrico.
Não abra os conectores dos tubos de alta pressão do sistema de combustível quando o motor
estiver em funcionamento. Aguarde pelo menos 30 s após desligar o motor. Se o jato de combustível
sob alta pressão entrar em contato com a sua pele, o combustível irá penetrá-la causando graves
ferimentos. Entre imediatamente em contato com o seu médico!
Nas temperaturas superiores a 300°C, como p. ex. se o motor for queimado em um incêndio, as
vedações de viton do motor (p. ex. o anel "O" colocado na posição mais inferior da camisa do
cilindro) produzem um ácido fluorídrico altamente corrosivo. Não toque nas vedações de viton
sujeitas a temperaturas anormalmente elevadas com as mãos desprotegidas. Sempre use luvas
de borracha de neoprene ou para aplicações severas e óculos de segurança quando for efetuar a
descontaminação. Lave as vedações e a área contaminada com uma solução contendo 10% de
hidróxido de cálcio ou outra solução alcalina. Coloque todo o material removido em sacos plásticos
vedados e entregue-os ao local estabelecido pelas Autoridades competentes. OBSERVAÇÃO!
Nunca descarte as vedações de viton queimando-as!
Se por exemplo forem efetuados trabalhos de soldagem ou trabalhos similares de alta corrente
para a aplicação, é recomendável desconectar o conector principal da unidade de controle EEM3
antes de executar o trabalho.
Não permita que o óleo e outros líquidos sejam derramados ao solo ao executar serviços de
manutenção no motor. Leve-os a um local de descarte adequado.
Tenha cuidado ao lavar o motor com uma máquina lavadora de alta pressão. Não use alta pressão
para lavar p. ex. o equipamento elétrico e de combustível ou o radiador, pois estes podem danificar-
se facilmente.
2
Ao Usuário
4 válvulas / cilindro
2 válvulas / cilindro
Equipado com intercooler (resfriador intermediário)
A = ar - ar
I = ar - água
Motor turboalimentado
W = turbo com bypass
T = turbo padrão
Tipo básico
74 = deslocamento do cilindro, decilitros
C = common rail
3
Ao Usuário
SUSPENDENDO O MOTOR
Peso do motor
4
Construção
CONSTRUÇÃO
DADOS TÉCNICOS
Tipo de Motor 44 49 66 74 84
Sistema de combustível
Bomba de alta pressão Bosch CP 1H ou CP 3.3
Combustível O combustível deve ser de acordo com
a norma EN 590, consulte a página 33
Ordem de injeção 1-2-4-3 1-5-3-6-2-4
Pressão de alimentação em marcha lenta 1,0...1,2 bar com a bomba de alta pressão CP 3.3
0,75 bar com a bomba de alta pressão CP 1H
Injetor Bosch CRIN 2, controle eletrônico
Motores 2V, bico de cinco furos
Motores 4V, bico de oito furos
Pressão de injeção Máx.1400 bar com a bomba de alta pressão CP 3.3
Pressão de injeção Máx.1100 bar com a bomba de alta pressão CP 1H
Filtros de combustível
Pré-filtro Stanadyne 30 m
Filtro final Stanadyne 5 m
Sistema de Lubrificação
Pressão de óleo com o motor quente em rotação de operação 2,5...5,0 bar
Pressão de óleo em marcha lenta, mín 1,0 bar
Capacidade de óleo consulte a página 24
Exigências quanto à qualidade do óleo consulte a página 34
Sistema de arrefecimento
Número de termostatos 1 1 1/2 2 2
Temperatura de operação ∅ 54 mm = 79° ∅ 67 mm = 83°C
Exigências quanto à qualidade do líquido de arrefecimento consulte a página 35
5
Contrução
ÂMBITO GERAL
Os motores da série Citius consiste de motores em linha a diesel de refrigeração líquida. Os motores
turboalimentados são equipados com camisas de cilindros substituíveis em banho de óleo. Todo o
sistema de combustível está localizado no lado frio do motor. Os motores são equipados com um
preaquecedor/pós-aquecedoir elétrico de ar de admissão.
SisuDiesel 74 CTA
6
Construção
SisuDiesel 74 CTA
1. Turboalimentador
2. Tampa do bocal de abastecimento de óleo
3. Bomba hidráulica
4. Tensor da correia
5. Alternador
6. Motor de partida
7. Respiro
7
Contrução
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR
O sistema de admissão de ar inclui o pré-filtro (ou ciclone, se for instalado), filtro de ar,
turboalimentador, intercooler (resfriador intermediário), coletor de entrada e tubos de ar. Um sensor
mecânico ou elétrico pode ser instalado para indicar o ponto de serviço de manutenção do filtro de
ar. Se o motor estiver operando sob condições de muita poeira (por exemplo ao espargir cal),
deverá ser equipado com um pré-filtro especial e um filtro de ar em banho de óleo.
Turboalimentador
8
Construção
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Os motores da série Citius são equipados com sistema "common rail", o qual é controlado pela unidade de
controle eletrônico EEM3.
A bomba de alimentação elétrica puxa combustível do tanque por meio do pré-filtro, através do filtro de
combustível principal para a bomba de alta pressão. A partir da bomba de alta pressão, o combustível é
bombeado para o interior do common rail. Este combustível altamente pressurizado está contido em um
tubo de alta pressão, onde é controlado e injetado através de injetores eletrônicos comandados pela
EEM3. A injeção é otimizada em termos de emissões, eficiência e ruído de operação, ocorrendo em quatro
etapas (no máximo). O excesso de combustível retorna dos injetores e das válvulas reguladoras de pressão
da bomba de alta pressão e do common rail, voltando ao tanque de combustível. O tubo ladrão do filtro
ajuda na sangria automática do sistema.
O combustível utilizado é o óleo diesel, de acordo com a norma EN 590, devendo estar limpo e livre de água
após a armazenagem (consulte o tópico de exigências quanto à qualidade do combustível, página 33).
OBSERVAÇÃO! O uso de solução anticongelante não é conveniente, não sendo recomendável de modo
geral!
A água é removida do sistema drenando-se o coletor de água periodicamente e limpando-se o tanque de
combustível antes da estação de inverno (consulte também as ações a serem tomadas antes do inverno,
página 31).
Não abra os conectores dos tubos de alta pressão do sistema de combustível quando
o motor estiver em funcionamento. Aguarde pelo menos 30 s após desligar o motor.
Se o jato de combustível sob alta pressão entrar em contato com a sua pele, o
combustível irá penetrá-la causando graves ferimentos. Entre imediatamente em
contato com o seu médico!
9
Contrução
A função básica do controle elétrico do motor constitui em ajuste e medição contínuos da carga, da
quantidade de combustível e velocidade de rotação. Outras funções adicionais são, por exemplo,
os sistemas automáticos de partida a frio e de proteção do motor. A unidade central do controle
elétrico recebe sinais contínuos dos sensores que medem as diferentes funções no motor, como a
velocidade de rotação, pressão de óleo, pressão de reforço, temperatura do líquido de arrefecimento
e do combustível. A unidade de controle recebe as informações relevantes sobre a necessidade de
carga do motor da transmissão ou da cabina através do barramento CAN. As informações do
identificador e sobre as operações são recebidas do módulo ID. A unidade EEM3 também torna
possível obter um amplo diagnóstico através dos números dos códigos ou uma luz de diagnóstico.
10
Construção
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
O motor possui um sistema de lubrificação por pressão com a bomba de óleo por engrenagem instalada
no nível mais inferior do motor. A bomba de óleo é acionada pela engrenagem na extremidade dianteira
do virabrequim.
Quase todos os pontos de lubrificação e equipamentos auxiliares são conectados ao sistema de lubrificação
pressurizado por meio de galerias e tubos de óleo. A lubrificação das engrenagens na caixa de engrenagens,
da extremidade superior das bielas e dos pistões é realizada principalmente através de lubrificação por
salpico.
As partes inferiores dos pistões dos motores de alto rendimento sempre são arrefecidas por pulverização
de óleo quando a pressão do óleo é superior a 3 bar.
Sistema de Lubrificação
1. Bomba de óleo
2. Válvula reguladora da pressão de
óleo
3. Filtro de óleo
4. Turboalimentador
5. Galeria de óleo principal
6. Bico de arrefecimento dos pistões
7. Sensor de pressão de óleo
OBSERVAÇÃO! É muito importante usar um óleo lubrificante que corresponda às temperaturas ambientes
(consulte o guia de óleos lubrificantes, página 32). Sempre troque o óleo e o filtro de óleo de acordo com
o quadro de serviços de manutenção.
11
Contrução
Pressão de óleo
A válvula reguladora da pressão de óleo está localizada sob o filtro de óleo no lado esquerdo do
motor. A válvula reguladora mantém a pressão de óleo constante, independentemente da rotação
do motor.
O filtro de óleo é do tipo de fluxo principal. Ele possui um cartucho substituível montado no lado
esquerdo do motor. Na parte inferior do cartucho do filtro de óleo há uma válvula bypass para
partida a frio ou para uma eventual obstrução do filtro. Além disso, o motor está equipado com um
filtro de óleo de derivação centrífugo. A sua operação é controlada através de uma válvula de
pressão no corpo do filtro.
Alguns tipos de motores são equipados com um arrefecedor de óleo lubrificante que está localizado
entre a armação do filtro e o filtro de óleo. Todo o óleo que circula pelo filtro também passa pelo arrefecedor,
sendo arrefecido pelo líquido de arrefecimento do motor que circula no arrefecedor de óleo.
Os motores da série 84 são equipados com um arrefecedor de óleo do tipo placa, que está situado
no lado direito do motor acima do filtro. O arrefecedor é do tipo de fluxo principal.
12
Construção
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
A bomba do líquido de arrefecimento acha-se instalada na face dianteira do bloco dos cilindros e o
alojamento do termostato é montado acima do mesmo.
A circulação interna do líquido no sistema ocorre por meio do tubo de bypass. A circulação é regulada
pelo termostato de 2 vias. Esta disposição assegura um aquecimento constante do motor sob todas as
condições.
A maioria dos motores da série Citius possui um preaquecedor do líquido de arrefecimento como
equipamento padrão. Ele é instalado no lado esquerdo do bloco dos cilindros, no mesmo lado que os
filtros de combustível (orifício de encaixe de 40 mm ∅). Os fios de conexão e os cabos do sistema de
abastecimento principal também estão disponíveis em diferentes comprimentos, para auxiliar na conexão
do aquecedor.
OBSERVAÇÃO! Nunca use apenas água como líquido de arrefecimento, e sim uma mistura de 40 - 60%
de água e anticongelante (consulte o tópico de exigências quanto à qualidade do líquido de arrefecimento,
página 32).
13
Contrução
SISTEMA ELÉTRICO
Observe os seguintes pontos ao utilizar uma bateria auxiliar para dar a partida:
14
Operação e Acionamento
OPERAÇÃO E ACIONAMENTO
Antes de usar o motor, leia atentamente as INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA na página 2 e efetue
as inspeções relacionadas no capítulo ENTRADA DO MOTOR EM OPERAÇÃO, página 20.
Ao acionar e controlar o motor, siga as instruções elaboradas pelo fabricante da máquina. Segue-se a
relação dos pontos adicionais a serem considerados.
• a quantidade combustível
PARTIDA
Consulte as instruções de partida da máquina completa.
• Gire a chave de ignição na posição de corrente ligada. Aguarde até a luz do sinal do aquecedor do ar
de admissão se apagar.
• Dê a partida e ajuste a rotação com a alavanca de rotação para evitar que o motor acelere
excessivamente.
• Observe a pressão de óleo. Para assegurar uma lubrificação suficiente, o manômetro deverá estar
na faixa normal em 3 - 4 segundos após a partida. Isto é especialmente importante para a lubrificação
do turboalimentador.
• Um motor frio pode ter uma pressão de óleo de até 7 - 9 bar por um breve período, dependendo da
qualidade e temperatura do óleo.
• Sempre acelere o motor a uma taxa uniforme, sem, contudo, acelerá-lo excessivamente.
OBSERVAÇÃO! Se o motor estiver fora de uso por mais de um mês, desmonte o tubo de pressão de
óleo do turboalimentador e coloque óleo lubrificante novo (aprox. 0,1 litro) na caixa do rolamento do
turboalimentador.
15
Operação e Acionamento
PARTIDA A FRIO
Sempre que possível, use o aquecedor para o líquido de arrefecimento quando a temperatura
estiver abaixo de 0°C
Esquentando o motor
Como o desgaste do motor é maior quando ele está funcionando ainda frio, esquente rapidamente
o motor com uma ligeira carga por alguns minutos após a partida. No entanto, você não deve
aplicar uma carga pesada no motor e a rotação não deve exceder 2000 rpm quando a temperatura
do motor for inferior a 50°C.
O sistema de combustível é equipado com um sensor de pressão que aciona um alarme antes da
interferência ter se desenvolvido.
Os motivos podem ser vários, dentre os quais:
16
Operação e Acionamento
2,5 - 5 bar
• Verifique a pressão de óleo do motor
- rotação de operação 2,5...5 bar
- rotação mín em marcha lenta 1 bar
OBSERVAÇÃO! Evite longos períodos de operação em marcha lenta, ou a temperatura de combustão será
reduzida. Isto causa uma combustão incompleta e a formação de carbono, que pode emperrar os bicos e
obstruir as válvulas e anéis dos pistões.
DESLIGANDO
Consulte as instruções para desligar a máquina completa.
OBSERVAÇÃO! Nunca desligue o motor imediatamente após uma aplicação severa. Deixe-o funcionar em
marcha lenta por alguns minutos para equalizar as temperaturas. Isto se aplica especialmente a um motor
turboalimentado.
• Desconecte a corrente do interruptor principal se o motor não for novamente acionado de imediato.
• Não corte a corrente do alternador nem da unidade de controle eletrônico quando o motor estiver em
operação.
OBSERVAÇÃO! Se o sistema de autodiagnóstico da EEM3 tiver desligado o motor, este poderá ser acionado
novamente desligando-se a corrente e em seguida dando-se nova partida. Se a causa do desligamento não
for eliminada, o sistema de autodiagnóstico desligará novamente o motor ou não permitirá a sua partida.
17
Operação e Acionamento
A potência para diferentes acessórios pode ser obtida a partir do virabrequim do motor ou de uma
tomada de força separada. Assegure-se de que nenhuma potência axial contínua esteja sendo
aplicada ao virabrequim ou à tomada de força pelos acessórios.
18
Serviço de Manutenção
SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Uma das condições prévias mais essenciais para uma operação segura de seu motor é a manutenção apropriada
a intervalos regulares. Os custos de manutenção são pequenos se comparados aos custos causados por
negligência.
Trabalho de Manutenção
1)
ou uma vez por dia.
2)
ou antes, de acordo com o sistema de controle do motor notificado pelo código de serviço 122.
3)
ou uma vez por ano (no outono)
4)
ajustar as folgas das válvulas pela primeira vez após 500 horas de operação e após este período a
cada 1000 horas de operação.
19
Serviço de Manutenção
Desligue o motor e aguarde por alguns minutos antes de fazer as verificações. O nível de óleo
deverá estar entre as linhas max. e min. na vareta de medição do nível de óleo. Ao adicionar óleo,
complete até atingir a linha marcada como max.
OBSERVAÇÃO! Se for colocado óleo em demasia, irá causar respingos de óleo em excesso no
cárter, resultando em um aumento no consumo de óleo.
O nível do líquido de arrefecimento deverá estar entre as linhas marcadas como MAX e MIN se o
sistema contar com um reservatório de expansão.
OBSERVAÇÃO! O motor quente pode ficar danificado se receber líquido de arrefecimento frio!
20
Serviço de Manutenção
21
Serviço de Manutenção
Verifique e limpe periodicamente a parte externa do radiador. Use ar comprimido ou jato de água
para remover a sujeira e impurezas. Evite usar muita pressão. A direção do jato de ar ou água deve
ser aplicada contra o fluxo de ar normal.
22
Serviço de Manutenção
Substituição da Correia
Motores 84
O fluido deve estar a aproximadamente 5... 10 mm acima das placas das células na bateria.
Complete com água destilada se necessário. Durante a estação fria, é importante deixar o motor funcionando
por algum tempo após haver completado o nível com água destilada. Isto serve para evitar o congelamento da
água antes de se misturar com o ácido da bateria.
Conserve a bateria limpa e seca na sua parte externa. Assegure uma fixação correta da bateria.
Limpe e proteja os pólos e os terminais dos cabos com graxa para baterias.
Nunca use uma chama aberta próximo à bateria para verificar o nível do fluido.
23
Serviço de Manutenção
1 dm3 = 1 litro
mín. 21,5 máx. 25,5 dm3
Antes de remover o filtro de óleo, limpe a área ao seu redor. Use a ferramenta curva para desparafusar
o filtro usado. Lubrifique levemente a junta de borracha do filtro novo e limpe as faces de vedação.
Aperte o novo filtro com a mão. Remova todo óleo que tiver sido derramado no chassi. Dê a partida
sem acelerar demais o motor. Assegure-se de que não esteja vazando óleo do filtro. Leve o filtro
usado para um local de descarte apropriado.
Tubo do Respiro
Sempre verifique se o tubo do respiro está limpo e desobstruído ao mesmo tempo em que o óleo é
trocado.
24
Serviço de Manutenção
OBSERVAÇÃO! O uso de álcool como anticongelante não é conveniente nem recomendável de modo geral.
Ele solidifica o combustível e diminui as qualidades lubrificantes do combustível, aumentando a possibilidade
de corrosão.
25
Serviço de Manutenção
O tanque de combustível deve ser limpo antes do inverno. Com isto evitam-se problemas causados
pela água no sistema de combustível. A melhor maneira de se evitar a condensação é manter
sempre o tanque de combustível tão cheio quanto possível.
26
Serviço de Manutenção
Motores 44/49
Motores 66/74/84
Ajuste
27
Serviço de Manutenção
Lubrifique a graxeira do eixo superior do tensor. Pressionando-se duas vezes com uma pistola de
graxa é suficiente. Use graxa resistente ao calor, como p.ex. ISOFLEX TOPAS NB52 (NLGI 2).
A fim de assegurar uma operação do motor livre de problemas, os injetores devem ser mantidos em
condições de primeira linha. A operação imperfeita de um injetor causa, por exemplo, baixo
rendimento do motor, maior consumo de combustível, detonação do motor e emissão de fumaça.
OBSERVAÇÃO! Para inspecionar a operação dos injetores, é necessário o uso da ferramenta
EEM3 da SisuDiesel. Entre em contato com o serviço de assistência técnica autorizada da SisuDiesel
para executar os testes.
Injetor
1. Fiação do injetor
2. Arruela esférica
3. Fixador
4. Vedador anelar
28
Serviço de Manutenção
OBSERVAÇÃO! O injetor e o tubo de alimentação são calibrados para formarem um par. Não os
misture.
• Remova também o vedador anelar do injetor do cabeçote dos cilindros se ele não tiver sido removido
com o injetor.
• Assegure-se de que a sede do injetor no cabeçote dos cilindros esteja limpa. Substitua a antiga
arruela do vedador e os anéis "O" por novos.
• Instale o injetor e o tubo de alimentação no cabeçote dos cilindros. Preste atenção quanto à posição
do tubo de alimentação. Ajuste as esferas de controle do tubo de alimentação (mostradas com uma
seta na figura) e as ranhuras no cabeçote dos cilindros em conjunto.
• Aperte o parafuso e a porca de fixação passo a passo como segue:
1. Aperte previamente o parafuso de fixação (2) com 15 Nm
2. Abra o parafuso de fixação
3. Aperte previamente a porca de fixação (6) com 15 Nm
4. Aperte o parafuso de fixação com 40 Nm
5. Aperte a porca de fixação com 50 Nm
• Instale o tubo de alta pressão (torque de aperto de 30 Nm) e os fios dos injetores (porcas M4, torque
de 1,5 Nm). Substitua os vedadores das tampas de válvulas e fixe a tampa (torque de 25 Nm nos
parafusos).
1. Fiação do injetor
2. Parafuso de fixação
3. Arruela
4. Fixador
5. Tubo de alimentação
6. Porca de fixação
7. Vedador anelar
29
Serviço de Manutenção
Quando um turboalimentador novo é instalado, coloque aprox. 0,1 l de óleo para motor limpo no
interior da caixa do rolamento antes de instalar o tubo de pressão de óleo. Assegure-se de que
nenhuma impureza entre no turboalimentador junto com o óleo.
Troque o líquido de arrefecimento a cada dois anos. Isto assegura que o produto anticorrosivo
sempre esteja ativo. Consulte a página 32 para se informar sobre os requisitos de qualidade do
líquido de arrefecimento.
30
Serviço de Manutenção
31
Serviço de Manutenção
32
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
TORQUES DE APERTO
Objeto Nm
Parafusos e porcas do cabeçote dos cilindros .......................................... 80 Nm + 90° + 90°
Prisioneiros do cabeçote dos cilindros para o bloco do motor ............................... 30
Parafusos do rolamento principal .......................................................................... 200
Parafusos das bielas ...................................................................................... 40 Nm + 90°
Porca do virabrequim, 44/49 ................................................................................. 600
Porca do virabrequim, 66/74/84 ........................................................................... 1000
Parafusos da polia do virabrequim ......................................................................... 30
Parafusos da polia do virabrequim, 74/84 .............................................................. 80
Parafusos do volante ............................................................................................ 150
Parafusos do volante, 84 ...................................................................................... 200
Parafusos da carcaça do volante:
- M12 ..................................................................................................................... 150
- M10 ...................................................................................................................... 80
Parafusos da engrenagem intermediária: 44/49/66:
- M10 ...................................................................................................................... 60
- M14 ..................................................................................................................... 200
Parafusos da engrenagem intermediária (com rolamento de esferas), 66/74/84:
- M14 ..................................................................................................................... 180
- M8 ........................................................................................................................ 32
Válvula de arrefecimento do pistão ........................................................................ 30
Parafusos de retenção da bomba de óleo ............................................................. 60
Peça de conexão do arrefecedor de óleo .............................................................. 60
33
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
34
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
A correção em % causada pela alteração das qualidades do combustível pode ser vista nos gráficos a
seguir.
35
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
POTÊNCIA DE SAÍDA %
POTÊNCIA DE SAÍDA %
DENSIDADE kg/dm3
POTÊNCIA DE SAÍDA %
Combustíveis Alternativos
Utilizando-se o combustível diesel de acordo com a norma européia EN 590, todos os motores
da SisuDiesel têm garantia total pelo período de garantia especificado, sendo que os motores
irão funcionar bem com boa confiabilidade e longa vida útil.
O único combustível alternativo possível para uso é o Biodiesel RME (Éster Metílico de Semente
de Colza), de acordo com a norma européia EN 14214 ou a norma ASTM D6751 dos EUA.
Nos motores com sistema de injeção de combustível por Common Rail, somente é permitida
uma diluição máx. de 20% de Biodiesel (B20).
36
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
Quando o sistema de controle utiliza o barramento CAN, você poderá ler / gravar todos os relatórios de
falhas arquivados ou ativos no sistema, a partir do visor na cabina.
OBSERVAÇÃO! Se o motor parar ou a potência diminuir sem que haja nenhum código no visor, a causa
pode ser uma falha fora da área de supervisão do sistema de controle, uma sobrecarga momentânea ou
uma avaria mecânica. Para detalhes, consulte a página 43.
Se o sistema de autodiagnóstico tiver desligado o motor, ele poderá ser novamente acionado
desconectando-se a corrente e dando-se nova partida. Se a causa da parada não for eliminada, o sistema
de autodiagnóstico desligará novamente o motor ou não permitirá a partida do mesmo.
OBSERVAÇÃO! O sistema de controle EEM3 do motor pode ser comandado somente pela ferramenta
de serviço EEM3 da SisuDiesel. O serviço de manutenção do sistema deve ser confiado a um especialista
do serviço de assistência técnica da SisuDiesel.
37
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
Redução de
Sisu
SPN FMI Rotação/ Descrição da Falha
FC
Combus-
tível
Sensores do Motor
110 110 4 FL1 Defeito do sensor de BAIXA (LOW) temperatura do líquido de arrefecimento
111 110 3 FL1 Defeito do sensor de ALTA (HIGH) temperatura do líquido de arrefecimento
112 110 16 FLm Temperatura do líquido de arrefecimento ALTA (HIGH)
113 110 0 FLm Temperatura do líquido de arrefecimento ALTA (HIGH), ALARME SDd
109 110 2 FL1 Temperatura do líquido de arrefecimento SEM SINAL (NO SIGNAL)
251 174 4 FL1 Defeito do sensor de BAIXA (LOW) temperatura do combustível
252 174 3 FL1 Defeito do sensor de ALTA (HIGH) temperatura do combustível
253 174 16 FL1 Temperatura do combustível ACIMA DO NORMAL (ABOVE NORMAL)
261 174 2 FL1 Temperatura do combustível SEM SINAL (NO SIGNAL)
114 105 4 FL1 Defeito do sensor de BAIXA (LOW) temperatura no coletor de admissão
115 105 3 FL1 Defeito do sensor de ALTA (HIGH) temperatura no coletor de admissão
116 105 16 FL1 Temp. no coletor de admissão ACIMA DO NORMAL (ABOVE NORMAL) (>90°C)
117 105 2 FL1 Sensor de temperatura do coletor de admissão SEM SINAL (NO SIGNAL)
96 100 4 FL1 Defeito do sensor de BAIXA (LOW) pressão de óleo
97 100 3 FL1 Defeito do sensor de ALTA (HIGH) pressão de óleo
92 100 16 FL1/SL1 Pressão de óleo ACIMA DO NORMAL (ABOVE NORMAL) (9,5 bar/30°C)
98 100 18 Pressão de óleo BAIXA (LOW)
99 100 1 Pressão de óleo BAIXA (LOW), ALARME SDd
95 100 31 FL1 Defeito do sensor de pressão de óleo
93 100 2 FL1 Pressão de óleo SEM SINAL (NO SIGNAL)
100 102 4 FL1 Defeito do sensor de BAIXA (LOW) pressão de reforço
101 102 3 FL1 Defeito do sensor de ALTA (HIGH) pressão de reforço
102 102 18 FL1/SL1 Pressão de reforço BAIXA (LOW)
276 102 31 Queda de pressão muito ALTA no coletor de admissão para colocar em movimento
103 102 16 FL1/SL1 Pressão de reforço ACIMA DO NORMAL (ABOVE NORMAL)
104 102 2 FL1 Pressão de reforço SEM SINAL (NO SIGNAL)
263 157 4 FL2/SL2 Defeito do sensor de BAIXA (LOW) pressão no Common Rail
264 157 3 FL2/SL2 Defeito do sensor de ALTA (HIGH) pressão no Common Rail
265 157 16 FL2/SL2 Pressão no Common Rail ACIMA DO NORMAL (ABOVE NORMAL)
266 157 2 FL2/SL2 SEM SINAL (NO SIGNAL) de pressão no Common Rail
94 190 16 FC Sinal de rotação do motor ACIMA DO NORMAL (ABOVE NORMAL)
269 9090 31 FL1/SL1 Erro de avaliação do sinal de rotação do motor
271 9070 31 FL1/SL1 Sinal TPU de rotação do virabrequim
272 9071 31 FL1/SL1 Sinal de rotação do virabrequim, impulsos de ruído em demasia
273 9072 31 FL1/SL1 Sensor de rotação do virabrequim, conectado em marcha à ré
281 9080 31 FL1/SL1 Sinal APS de rotação do eixo de cames
282 9081 31 FL1/SL1 Sinal TPS de rotação do eixo de cames
283 9082 31 FL1/SL1 Sensor de rotação do eixo de cames, conectado em marcha à ré
284 9083 31 FL1/SL1 Nenhum sinal de rotação do eixo de cames encontrado
121 97 31 FL1/SL1 Água no combustível
291 94 4 FL1 Defeito do sensor de BAIXA (LOW) pressão no filtro de combustível
292 94 3 FL1 Defeito do sensor de ALTA (HIGH) pressão no filtro de combustível
293 94 2 FL1 SEM SINAL (NO SIGNAL) de pressão no filtro de combustível
38
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
Redução de
Sisu
SPN FMI Rotação/ Descrição da Falha
FC
Combus-
tível
Diagnóstico da ECU
39
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
Redução de
Sisu
SPN FMI Rotação/ Descrição da Falha
FC
Combus-
tível
381 157 1 FL2/SL2 BAIXA (LOW) pressão no Common Rail
382 157 0 ALTA (HIGH) pressão no Common Rail Sdi
383 9150 16 FL2/SL2 Pressão no Common Rail, desvio negativo
384 9150 18 FL2/SL2 Pressão no Common Rail, desvio positivo
385 9150 5 FL2/SL2 Pressão no Common Rail, vazamento detectado durante a marcha lenta
386 9150 8 FL2/SL2 Pressão no Common Rail, vazamento detectado pelo equilíbrio das quantidades
387 9150 31 FL2/SL2 Pressão no Common Rail, vazamento detectado durante a rotação excessiva
391 9151 31 FL2/SL2 PRV reconhecida como ABERTA
392 9151 7 FL2/SL2 PRV está prendendo
441 9152 31 Pressão do filtro de combustível, flutuando
442 9153 31 Sensor de pressão do filtro de combustível, perda de contato
445 94 16 Pressão do filtro de combustível ACIMA DO NORMAL (ABOVE NORMAL)
446 94 18 FL1/SL1 Pressão do filtro de combustível ABAIXO DO NORMAL (BELOW NORMAL)
421 9174 6 Controle MPROP, curto-circuito ao terra
422 9174 3 Controle MPROP, curto-circuito à BAT+
423 9174 5 Controle MPROP, circuito aberto
424 9174 31 Controle MPROP, temperatura excessiva
Estágios de Potência dos Injetores
311 9131 6 FL2/SL2 Válvula solenóide 1, curto-circuito ao TERRA (GROUND) (fora do conjunto)
312 9131 3 FL2/SL2 Válvula solenóide 1, curto-circuito entre os cabos (fora do conjunto)
313 9131 5 FL2/SL2 Válvula solenóide 1, CIRCUITO ABERTO (OPEN CIRCUIT)
314 9131 31 FL2/SL2 Válvula solenóide 1, erro de declínio rápido (fora do conjunto)
315 9131 12 FL2/SL2 Válvula solenóide 1, erro de nível de corrente (fora do conjunto)
321 9132 6 FL2/SL2 Válvula solenóide 2, curto-circuito ao TERRA (GROUND) (fora do conjunto)
322 9132 3 FL2/SL2 Válvula solenóide 2, curto-circuito entre os cabos (fora do conjunto)
323 9132 5 FL2/SL2 Válvula solenóide 2, CIRCUITO ABERTO (OPEN CIRCUIT)
324 9132 31 FL2/SL2 Válvula solenóide 2, erro de declínio rápido (fora do conjunto)
325 9132 12 FL2/SL2 Válvula solenóide 2, erro de nível de corrente (fora do conjunto)
331 9133 6 FL2/SL2 Válvula solenóide 3, curto-circuito ao TERRA (GROUND) (fora do conjunto)
332 9133 3 FL2/SL2 Válvula solenóide 3, curto-circuito entre os cabos (fora do conjunto)
333 9133 5 FL2/SL2 Válvula solenóide 3, CIRCUITO ABERTO (OPEN CIRCUIT)
334 9133 31 FL2/SL2 Válvula solenóide 3, erro de declínio rápido (fora do conjunto)
335 9133 12 FL2/SL2 Válvula solenóide 3, erro de nível de corrente (fora do conjunto)
341 9134 6 FL2/SL2 Válvula solenóide 4, curto-circuito ao TERRA (GROUND) (fora do conjunto)
342 9134 3 FL2/SL2 Válvula solenóide 4, curto-circuito entre os cabos (fora do conjunto)
343 9134 5 FL2/SL2 Válvula solenóide 4, CIRCUITO ABERTO (OPEN CIRCUIT)
344 9134 31 FL2/SL2 Válvula solenóide 4, erro de declínio rápido (fora do conjunto)
345 9134 12 FL2/SL2 Válvula solenóide 4, erro de nível de corrente (fora do conjunto)
351 9135 6 FL2/SL2 Válvula solenóide 5, curto-circuito ao TERRA (GROUND) (fora do conjunto)
352 9135 3 FL2/SL2 Válvula solenóide 5, curto-circuito entre os cabos (fora do conjunto)
353 9135 5 FL2/SL2 Válvula solenóide 5, CIRCUITO ABERTO (OPEN CIRCUIT)
354 9135 31 FL2/SL2 Válvula solenóide 5, erro de declínio rápido (fora do conjunto)
355 9135 12 FL2/SL2 Válvula solenóide 5, erro de nível de corrente (fora do conjunto)
361 9136 6 FL2/SL2 Válvula solenóide 6, curto-circuito ao TERRA (GROUND) (fora do conjunto)
362 9136 3 FL2/SL2 Válvula solenóide 6, curto-circuito entre os cabos (fora do conjunto)
363 9136 5 FL2/SL2 Válvula solenóide 6, CIRCUITO ABERTO (OPEN CIRCUIT)
364 9136 31 FL2/SL2 Válvula solenóide 6, erro de declínio rápido (fora do conjunto)
365 9136 12 FL2/SL2 Válvula solenóide 6, erro de nível de corrente (fora do conjunto)
40
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
Redução de
Sisu
SPN FMI Rotação/ Descrição da Falha
FC
Combus-
tível
Módulo ID
FL1 Limite de combust. de 1, 75% da potência nominal SLp Limite de rotação por parâmetro
FL2 Limite de combust. de 2, 50% da potência nominal SLf Limite de rotação fixado, 1500 rpm
FLm Limite de combustível por parâmetro (mapa) A A solicitação de rotação analógica está ativa
FLf Limite de combustível fixado, 50 mg SDd Desligamento retardado
FC Corte de combustível para zero SDi Desligamento imediato
SL1 Limite rotação 1, 1800 rpm SNA A partida não é permitida
SL2 Limite rotação 2, 1500 rpm
41
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
A luz sinalizadora pode ser conectada p.ex. à luz da pressão de óleo. Neste caso, quando o motor
está em operação, uma queda na pressão de óleo tem maior prioridade, tendo como resultado a
permanência da luz sinalizadora ligada o tempo inteiro.
42
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Sempre ouça o ruído do motor e observe o seu modo de operação. A eliminação de uma ligeira falha
geralmente previne ocorrências mais graves.
PROBLEMAS CAUSAS
1 Fio solto ou partido.
A O MOTOR NÃO PODE SER 2 Bateria descarregada. Isto pode ser devido a uma correia
COLOCADO EM MOVIMENTO do alternador frouxa ou rompida.
3 Motor de partida com defeito.
1 Tanque de combustível vazio.
2 O combustível não tem fluidez suficiente no tempo frio
(qualificado para o verão).
3 Presença de ar no sistema de combustível.
4 Vazamento no tubo entr. de combustível ou de descarga.
5 Filtro ou tubo de combustível obstruído.
B O MOTOR NÃO DÁ PARTIDA
6 Injetores com defeito.*
7 Bomba de alimentação inoperante.*
8 Tempo de injeção retardado.*
9 Baixa compressão.*
a) válvulas com vazamento
b) anéis de pistão prendendo
c) junta do cabeçote dos cilindros danificada
d) mola da válvula quebrada
10 Válvula de extravasamento do common rail com defeito.
1 Presença de ar no sistema de combustível.
2 Filtro de tela de combust. no tubo de ar do tanque de
combust. obstruído.
C O MOTOR DÁ PARTIDA, MAS 3 Filtros ou tubo de combustível obstruídos.
PÁRA DE FUNCIONAR APÓS 4 Separador de água obstruído.
UM BREVE PERÍODO 5 Bomba de alimentação com defeito.*
6 O sistema de autodiagnóstico EEM3 detectou uma falha
no sistema.*
1 Presença de ar no sistema de combustível.
2 Filtros ou tubo de combustível obstruídos.
43
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
PROBLEMAS CAUSAS
1 Filtro de ar obstruído.
2 Turboalimentador com defeito.*
3 Presença de ar no sistema de combustível.
4 Filtro de combustível, pré-filtro, separador de água ou
tubo de combustível obstruídos.
5 Injetores com defeito.*
6 Vazamento no tubo de entrada de combust. ou de descarga.
E O MOTOR NÃO DESENVOLVE 7 Tempo de injeção incorreto.*
POTÊNCIA TOTAL 8 Bomba de alimentação com defeito.*
9 Baixa compressão (consulte em B 9 a - d).*
10 Unidade de controle EEM3 com defeito.*
11 Válvula de extravasamento do common rail com defeito.
12 Liberação de potência limitada do motor (EEM3).
13 O motor está operando frio demais.
14 Vazamento no sistema de turboalimentação.
1 Combustível incorreto.
2 Injetores com defeito.*
3 Tempo de injeção avançado.*
F DETONAÇÃO NO MOTOR 4 Baixa compressão (consulte em B 9 a - d).*
5 Folga excessiva nos mancais.*
1 O motor está operando frio demais.
2 O motor permaneceu funcion. em marcha lenta por muito tempo.
3 Filtro de ar obstruído.
4 Combustível incorreto.
5 Nível de óleo do motor muito alto.
6 Vazamento nos tubos de combustível.
7 Filtro de combust., pré-filtro, separador de água obstruídos.
G PRESENÇA DE FUMAÇA OU
FULIGEM NOS GASES DE 8 Injetores com defeito.*
ESCAPAMENTO 9 Tempo de injeção incorreto.*
10 Baixa compressão (consulte em B 9 a - d).*
11 Unidade de controle EEM3 com defeito.*
12 Turboalimentador com defeito.*
13 Vazamento no sistema de turboalimentação.
1 Correia do ventilador frouxa ou rompida.
2 O sistema de arrefecimento não está completamente
abastecido. Sistema obstruído.
3 Termostato com defeito ou removido (termostato de
dupla ação).
H O MOTOR APRESENTA
4 Termostato instalado em posição invertida.
SUPERAQUECIMENTO
5 A tampa do bocal de abastec. do radiador não segura a pressão.
6 Sobrecarga.
I O MOTOR TENDE A ACELERAR 1 Unidade de controle EEM3 ou sensores de rotação com
EXCESSIVAMENTE OU NÃO defeito.*
MANTÉM A SUA ROTAÇÃO
PADRÃO
44
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
PROBLEMAS CAUSAS
1 O motor está com falta de óleo.
2 Presença de impurezas na válv. regul. da pressão de óleo.
3 Grau SAE incorreto do óleo.
J PRESSÃO DO ÓLEO MUITO 4 Óleo muito quente.
BAIXA 5 Folga excessiva nos mancais.*
6 Marcha lenta muito baixa.
7 Sensor de pressão de óleo com defeito.
8 O manômetro de óleo indica leitura incorreta.
9 Filtro de óleo obstruído.
10 Óleo diluído pelo combustível.
45
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
46
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
47
Instruções para Serviços de Manutenção Adicionais
48