Você está na página 1de 13

Operação da PTC – Máquina Portátil para Substituição de

Dormentes
PRO – xxx, Rev.:00 11/05/2021 - Classificação: Uso Interno
Diretoria Emitente: Diretoria Corredor Norte
Responsável Técnico: Felipe Leonardo 01602870, Gerência Manutenção Mecanizada de Via Permanente.
Público Alvo: Oficiais de Via Permanente, Operador Mantenedor, Técnico de Via Permanente, Inspetores
Operacionais.
Necessidade de Treinamento: ( X )SIM ( )NÃO

1. RESULTADOS ESPERADOS
 Padronização das etapas de operação da PTC, nas atividades de manutenção de Via Permanente na
EFC – Estrada de Ferro Carajás e RFS11D – Ramal Ferroviário, proporcionando segurança,
produtividade e a qualidade requerida nos padrões VALE.
 Operação realizada de forma eficiente, preservando a integridade física dos executantes e evitando
impactos à Saúde e Meio Ambiente.

2. CAMPO DE APLICAÇÃO
Aplica-se a todas as áreas de atuação da Diretoria Corredor Norte que possuem operação da PTC, nas
atividades de manutenção de Via Permanente na EFC – Estrada de Ferro Carajás e RFS11D – Ramal
Ferroviário, incluindo Contratadas e Subcontratadas.

3. PRÉ-REQUISITOS
 Treinamento no RAC 05 – Içamento de Cargas
 Treinamento prático e teórico para operação da PTC – Cumprimento de plano de ação incidente.
 Treinamento no PRO 029043 – Substituição de Dormentes de Concreto Fluxo Intermediário
 PRO-019120 Substituição de Dormentes de Madeira
 PGS 002722 – Regulamento de Operação Ferroviária (ROF)
 PGS 002876 Regulamentos de Via Permanente para Manutenção Ferroviária (RMF)
 PGS-003781 Liberação e Devolução de Linha (LDL)
 Realizar ASO – Atestado de Saúde Ocupacional e dentro do prazo de validade

4. REFERÊNCIAS
 EPS – 002606: Diretrizes de Autorização e Acionamento de Equipes;
 PGS – 002722: Regulamento de Operações Ferroviárias;
 PGS – 002872: Regulamento de Processos para Manutenção Ferroviária;
 PGS – 002876: Regulamento de Via Permanente para Manutenção Ferroviária;
 PGS – 002879: Regulamento de S&S e Meio Ambiente para Manutenção Ferroviária;
 PGS – 003038: Diretrizes para Gestão de Produtos Químicos;
 PRO – 003730: Segurança nas Manobras;
 PRO – 012161: Plano de Atendimento a Emergência da EFC;
 PGS – 03781: Liberação e Devolução de Linha – LDL
 PRO – 022144: Guia para Segregação, Armazenamento e Destinação de Resíduos Sólidos;
 PRO – 022144: Guia para Segregação, Armazenamento e Destinação de Resíduos Sólidos;
 PNR-000031 – Permissão de trabalho Seguro;

1 de 13
Operação da PTC – Máquina Portátil para Substituição de
Dormentes

PRO – xxx, Rev.:01 11/05/2021 - Classificação: Uso Interno


 PNR-000069 – Procedimento para Requisitos de Atividades Críticas;
 PNR-00068 – Diretrizes de ART;
 PRO-030158 – Gestão de Eventos de Saúde Segurança Meio Ambiente e Comunidade Corredor
Norte;
 NR11 – Transporte, Movimentação, Armazenagem e Manuseio de Materiais;
 NR12 – Segurança no trabalho em máquinas e equipamentos;
 PGS – 003919: Diretrizes de Monitoramento, Comunicação e Orientação para Descargas
Atmosféricas, Ventos e Chuvas Fortes;
 NR 18 – Condições e Meio Ambiente de Trabalho na Indústria da Construção.

5. DEFINIÇÕES
 VP – Via Permanente
 EFC – Estrada de Ferro Carajás
 ROF – Regulamento da Operação Ferroviária
 RMF – Regulamento de Manutenção Ferroviária
 LDL – Liberação e devolução de linha
 CCO – Centro de Controle Operacional
 CCMI – Centro de Controle e Manutenção Integrada
 CCP – Centro de Controle de Pátio
 ASO – Atestado Médico Ocupacional
 MPP – Máquinas de Pequeno Porte
 Jumper – É uma ligação móvel entre duas partes de um circuito eletrônico
 LAIA – Levantamento de Aspectos e Impactos Ambientais.
 FISPQ – Ficha de Inspeção de Segurança de Produto Químico.
 MID – Manifesto Interno de resíduos Descartados.
 Acessório/dispositivo de bloqueio – Recurso existente em equipamentos, instalações e/ou circuito,
instalados pelos fabricantes ou não, que possibilita o bloqueio de dispositivos de manobra numa
determinada posição, impedindo uma operação não autorizada – acidental ou proposital.
 Aspecto Ambiental – Elemento das atividades ou produtos ou serviços de uma Organização que
pode interagir com o meio ambiente. (ABNT NBR ISO 14001:2015).
 Bloqueio – Ação de manter, por meio de cadeado, um dispositivo de manobra fixo numa
determinada posição, de forma a impedir uma operação não autorizada.
 Dano – Consequência de um determinado evento perigoso e especificado.
 Impacto Ambiental – Qualquer modificação do meio ambiente, adversa ou benéfica, que resulte, no
todo ou em parte, dos aspectos ambientais da organização.
 Empregado autorizado – Empregados capacitado portando crachá/passaporte de autorização.
 Profissional qualificado – Aquele que comprovar conclusão de curso específico para sua atividade
em instituição reconhecida pelo sistema oficial de ensino no modelo e tipo do equipamento.

2 de 13
Operação da PTC – Máquina Portátil para Substituição de
Dormentes

PRO – xxx, Rev.:01 11/05/2021 - Classificação: Uso Interno


 Empregado capacitado – Todo empregado capacitado mediante curso especifico, ministrado por
profissional qualificado, realizado pela empresa ou por fabricantes de equipamentos, instituições
privadas ou públicas.
 Inspeção pré-uso – aquela realizada antes do uso, feita pelo próprio usuário, através de verificação
visual das condições físicas e registradas em check-list específico.
 Inspeção da cor mês – Inspeção realizada em intervalo de 30 dias, dos dispositivos de içamento
para observar as condições de segurança e identificação por cores conforme PRO 025195 –
Diretrizes para realizar inspeção Cor do Mês.
 Acessórios de içamento de Carga: Dispositivos confeccionados em cabos de aço, manilha, anel,
cintas de poliéster e/ou correntes, responsáveis por ligar os equipamentos de elevação à carga,
através de amarração e pega. Os Acessórios de içamento de carga também podem ser dispositivos
aprovados pela engenharia da Vale, que auxiliam na amarração e ancoragem da carga a ser
movimentada, devendo os mesmos estar inventariados.

6. PARÂMETROS DA PTC

 Capacidade de retirada e inserção da PTC de até 20 dormentes por hora, com um operador;
 Cabeça de trabalho ajustável com inclinação de até 40° na vertical;
 Ajustes e giros dos cilindros para permitir operação em ambos os lados da via;
 Peso de 1 ton. Incluindo o grupo hidráulico DC5/10.

7. EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO

EPI’S OBRIGATÓRIOS

Macacão operacional
Capacete de
laranja com faixa
Botina tipo Manobreiro segurança
refletiva, farda manga
com biqueira de com jugular Óculos de
Luvas longa com faixa
composite e proteção e protetor segurança
refletiva ou farda
metatársica auricular tipo
operacional manga
concha
longa com colete

Utilizar somente EPI´s homologados pela VALE e fornecidos pela empresa.

8. MATERIAIS NECESSÁRIOS

MATERIAIS NECESSÁRIOS

3 de 13
Operação da PTC – Máquina Portátil para Substituição de
Dormentes

PRO – xxx, Rev.:01 11/05/2021 - Classificação: Uso Interno


Área Operacional

PTC

9. CUIDADOS ESPECIAIS

SAÚDE E SEGURANÇA

É proibido fumar na área operacional

Nas atividades que requerem atenção do operador e durante as operações não é


permitido o uso de celular e/ou outro dispositivo eletrônico que possa comprometer
sua atenção e segurança, exceto quando o dispositivo e/ou funções específicas
fizerem parte do escopo da atividade.

Em caso de vazamento na mangueira da PTC, paralisar a operação e informar


imediatamente ao técnico/coordenador à frente da atividade.

Não realizar operação da PTC sob chuva intensa ou com possibilidades de


descarga atmosférica.

Caso o operador utilize o rádio, a comunicação deve ser clara, objetiva e breve,
sendo proibidas conversas informais, brincadeiras ou mensagens estranhas ao
serviço.

MEIO AMBIENTE

FISPQ dos seguintes Produtos Químicos:


 Gasolina Comum C
 Óleo Lubrax 20W50
 Óleo hidráulico Lubrax 68
Disponíveis e acessíveis em campo.

4 de 13
Operação da PTC – Máquina Portátil para Substituição de
Dormentes

PRO – xxx, Rev.:01 11/05/2021 - Classificação: Uso Interno

Utilizar aparadeira em caso de vazamento da mangueira.

Kit ambiental em caso de vazamento de óleo.

5 de 13
Operação da PTC – Máquina Portátil para Substituição de
Dormentes

PRO – xxx, Rev.:01 11/05/2021 - Classificação: Uso Interno

RECOMENDAÇÕES E CUIDADOS COM O MEIO AMBIENTE

Implementar as medidas de controles dos aspectos ambientais significativos e do riscos ambientais


conforme levantamento realizado através da APR/LAIA da Gerência relacionado a este
processo/atividade.

Os resíduos gerados na área devem ser segregados e acondicionados de maneira adequada, nos
seus respectivos coletores de acordo com as orientações do PRO-022144 - Guia para Segregação,
Armazenamento e Destinação de Resíduos Sólidos. Deve ter especial atenção com a segregação dos
resíduos, evitando a geração de resíduos contaminados, quando possível.

Evite o contato de papéis, papelões, plásticos e demais resíduos reciclaveis, com graxas e óleos.
Caso os resíduos estejam contaminados, acondicione-os em tambor metálico certificado pelo INMETRO
e disponha em local adequado. Após a correta separação, segregação, acondicionamento e envio para a
praça de resíduos e/ou DIR para posterior coleta e destinação final através de preenchimento de MID no
SAP. Não pode haver acúmulo de resíduos na praça devendo sempre abrir chamado para coleta. Não
dispor dormentes e demais materiais ferroviários em canaletas, descida d’água, bueiros e APP.

O material não utilizável (placas, elementos de fixação, palmilha e outros) gerado no processo deve
ser organizado em pilhas e recolhidos no término da atividade pela própria equipe que fez a intervenção
com os kits novos. Nenhum resíduo dessa natureza deve permanecer na via após a intervenção em
atendimento ao Item 22.10 da Gestão de *Recursos Sólidos do PGS 002879, a equipe envolvida deve,
recolher e/ou organizar os resíduos já existentes antes do serviço. As sucatas provenientes das
manutenções devem ser acondicionadas: a granel, em baia, em recipiente, em Big bags, em bombona,
em caçamba ou em tambor, (conforme PRO 022144) para posterior recolhimento.

Para mitigar o consumo de combustíveis fosseis e emissão de fumaça preta, deve se realizar as
manutenções preventivas e corretivas dos veículos e equipamentos conforme plano de manutenção
específico e/ou recomendações do fabricante. Realizar as medições de fumaça preta dos veículos
automotores a cada 06 meses, disponibilizando o formulário da medição no veículo.

Os produtos químicos utilizados na atividade devem estar listados no Inventário de produtos


químicos da área e acompanhados da FISPQ e armazenados em local com contenção, sinalizados com
os pictogramas de cada produto, com recursos de combate a incêndio e kit de emergência ambiental
disponível na frente de serviço.

Fazer a rotulagem preventiva dos recipientes de combustíveis e demais produtos químicos


fracionados de acordo com o Anexo 06 do PRO-027494 (Programa de Gestão de Produtos Químicos).

Durante o abastecimento de máquinas e equipamentos, deve-se utilizar bico abastecedo do


recipiente de inox e/ou funil e bandeja de contenção para evitar vazamentos/derramamentos de produtos
químicos e consequentemente impacto ao meio ambiente (solo, rio, mar, ar, biodiversidade).
Disponibilizar na frente de serviço o kit de proteção ambiental, disponível no contrato Vale, para atuação
imediata em casos de ocorrências ambientais envolvendo produtos químicos. Atender as diretrizes do
Item 22.5 da Gestão de *Recursos Sólidos do PGS 002879.

Deve-se utilizar banheiros químicos para armazenamento de efluentes sanitários gerados durante

6 de 13
Operação da PTC – Máquina Portátil para Substituição de
Dormentes

PRO – xxx, Rev.:01 11/05/2021 - Classificação: Uso Interno

10. REGRAS DE SEGURANÇA

10.1 Todas as PTCs deverão estar adequadas quanto a diminuição das alavancas de comando do
macaco, a devida proteção da lavanca de comando do macaco Hidráulico, para evitar o
acionamento involuntário e a proteção do cilindro do macaco hiraulico para evitar risco de
prensamento. .
10.2 Onde há risco de prensamento ou esmagamento devem possuir sinalização clara e visível;
10.3 Utilização de bloqueio ou similar no botão de partida ou nos controles antes de realizar a
manutenção ou reparos na máquina (Conforme item 11).
10.4 No início de cada turno de trabalho, verifique a operação de todos os dispositivos de segurança.
10.5 Certifique-se de que todas as proteções e coberturas da máquina estejam seguras e no lugar.
10.6 Mantenha o Grupo de Força Hidráulico livre de materiais estranhos, como detritos, óleo,
ferramentas e outros itens que não sejam parte dele.
10.7 Informe todos os reparos necessários.
10.8 Nunca tente fazer ajustes enquanto a máquina estiver se movendo ou enquanto o motor estiver
funcionando, a menos que especificado em contrário.
10.9 Pinos de retenção, quando golpeados com força, pode ser projetados e ferir pessoas que
estejam próximas.
10.10 Óleo e componentes aquecidos podem causar ferimentos. Não permita que óleo ou
componentes quentes entrem em contato com a pele.
10.11 À temperatura operacional é alta e o tanque hidráulico está quente e pode estar sob pressão.
10.12 Alivie a pressão do sistema hidráulico antes que qualquer linha, conexão ou itens relacionados
sejam desconectados ou removidos.
10.13 Todos os combustíveis, a maioria dos lubrificantes e misturas refrigerantes são inflamáveis. Não
fume durante o reabastecimento ou na área de reabastecimento.
10.14 Os Grupos de Força Hidráulicos devem ser operados somente por pessoal devidamente
treinado.
10.15 Não dobre ou golpeie linhas de alta pressão, mangueiras ou tubos.
10.16 Ao fazer qualquer reparo, utilize apenas peças de reposição autorizadas. Conserte qualquer
linha hidráulica, tubo ou mangueira solta ou danificada.
10.17 Inspecione todas as linhas, tubos e mangueiras com cuidado. Não utilize as mãos nuas para
verificar vazamentos. Aperte todas as conexões.

7 de 13
Operação da PTC – Máquina Portátil para Substituição de
Dormentes

PRO – xxx, Rev.:01 11/05/2021 - Classificação: Uso Interno


10.18 Certifique-se de que todos os prendedores e proteções contra calor estejam instalados
corretamente para evitar vibração, atrito entre peças e excesso de aquecimento durante a
operação.
10.19 Ao trabalhar em linhas de estrada de ferro de duas vias onde uma delas esteja em uso, tenha
extremo cuidado com a via em operação.
10.20 Risco de absorção de Óleo Hidráulico:
 Absorção de óleo é uma condição em que o óleo hidráulico é forçado para dentro da pele
pela pressão da linha. Use sempre luvas de proteção e conserte imediatamente qualquer
vazamento.
10.21 Preparando-se para operar o equipamento:
 Elimine qualquer obstáculo do curso da máquina.
 Certifique-se de operação apropriada de todos os controles e dispositivos de segurança,
enquanto move o controles lentamente.
 Confirme o fluxo e pressão apropriada do óleo hidráulico se esta disponível. Nunca exceda o
nível de fluxo e pressão recomendados.
 O operador deve redobrar atenção ao operar a PTC.
 Reporte qualquer reparo necessário a máquina notado durante a operação.
 Não exponha o conjunto de força a fogo, chamas, etc.
 Mantenha a máquina sob controle e não a opere em mais que sua capacidade.
 Nunca permita que ninguém suba na máquina.
 Quando estiver trabalhando na via, prestar atenção aos sinais visuais e acústicos dados pelo
técnico/coordenador na frente de serviço.
10.40 Estacionando a máquina:
 Estacione em uma superfície plana. Se necessário estacionar em uma rampa, trave a máquina.
 Abaixe todos os implementos ao chão e aplique uma baixa pressão.
 Pare a máquina no conjunto de força hidráulico ou desconecte as mangueiras do conjunto de
força.

11. UTILIZAÇÃO DE BLOQUEIO EM CASO DE MANUTENÇÃO

11.1 Em caso de manutenção na PTC, a mesma só poderá ser realizada por empregado devidamente
treinado no PRO 25415 – Procedimento para Bloqueio e Etiquetagem no Corredor Norte,
seguindo os resultados esperados no procedimento:

8 de 13
Operação da PTC – Máquina Portátil para Substituição de
Dormentes

PRO – xxx, Rev.:01 11/05/2021 - Classificação: Uso Interno


11.2 Em caso de manutenção na PTC, para realizar qualquer tipo de bloqueio de fonte de energia deve
levar em consideração os seguintes passos conforme descrito no PRO 25415 – Procedimento para
Bloqueio e Etiquetagem no Corredor Norte:
 Preparação e planejamento antecipado do bloqueio como parte da atividade;
 Analisar os riscos da atividade utilizando as ferramentas de análise de risco existentes, tais como
ART, ARL, PT (Permissão de Trabalho), procedimento rotineiro operacional;
 Identificação das fontes de energias e fluxos que alimentam os equipamentos, sistemas e
instalações a serem bloqueados;
 Comunicação inicial, notificação, autorização pelo responsável/dono do equipamento a ser
bloqueado;
 Desligamento do equipamento (pelo responsável/dono do equipamento);
 Bloquear o equipamento (aplicação dos cadeados, travas e etc, nos pontos de bloqueio) e
aplicar as etiquetas;
 Garantir que não há energia residual ou que ela foi totalmente eliminada;
 Garantir estado de energia zero (teste de confirmação), certificando-se que as formas de energia
foram controladas;
 Definição do tipos de dispositivo de bloqueio;
 Execução da atividade;
 Retirada do bloqueio e etiquetagem;
 Liberação e “devolução” ao responsável/dono do equipamento

9 de 13
Operação da PTC – Máquina Portátil para Substituição de
Dormentes

PRO – xxx, Rev.:01 11/05/2021 - Classificação: Uso Interno

12. PASSO A PASSO

Etapa Operação do Equipamento

Passo da tarefa
Parâmetro aceitável (ou Possível desvio Ação corretiva Cuidado Ambiental
variável crítica) operacional imediata e S&S

Verificação Pré-Operacional
(Inspeção através do check Nuca opere
list do equipamento) maquinas e
 Verificar o nível do óleo equipamento
lubrificante e hidráulico, nível danificadas ou com
do combustível, cabos, improvisos
manguieras hidráulhicas e
componentes Nunca utilize adorno
elétricos/eletrônicos. na área operacional;
 Verifique a máquina para Antes de inicar
Não realização da
checar partes quebradas, operação da
Verificar o nível de óleo Exposição à
verificação pré- máquina, realizar a
arrebentadas e ou danificadas. intempéries;
lubrificante, combustivel e verificação pré-
 Verifique se há desgastes, operacional descrita
operacional e o
cortes e exposições nas cabos eletricos e mangueiras no item 1. Check list. Queda de mesmo
mangueiras. hidraulicas ANTES DO Caso nível de óleo nível:’
Não realização do
 Verifique se há qualquer esteja baixo, repor.
FUNCIONAMENTO DO Check List da PTC. Pano para limpeza Atentar para os
vazamento. sobressaltos na área
EQUIPAMENTO. da vareta.
 Verifique se a máquina esta de trabalho para
conectada a um conjunto de Em nenhuma hipótese a evitar a ocorrência
força hidráulico com fluxo e de tropeços.
máquina deve ser utilizada com
pressão apropriados: 10 a 12 Em caso de
o nível de óleo abaixo e cabos
GPM (Galão por minuto), 2000 vazamentos utilizar
psi. elétricos danificados, tendo em bandeja de
 Reporte qualquer reparo vista que, pode gerar danos contenção e acionar
cadeia de ajuda.
necessário. irreparáveis ao equipamento.
 Realizar check list da PTC
Inspecionar a possibilidade de
trincas, empenos ou rodeiros
travados.

Rodeiros saírem da Movimentar a PTC


1 Movimentação da PTC com as torres
via acontecendo o Queda de mesmo
alinhadas.
descarrilhamento da nível:
PTC-2 (Máquinas com levantamento e
rebaixamento): PTC. Atentar para os
sobressaltos na área
de trabalho para
 Posicionar a PTC na via com
evitar a ocorrência
auxílio do caminhão munck; de tropeços.
caso não seja possível colocar
diretamente no trilho, Uso obrigatório de
descarregar a PTC o mais botina tipo
manobreiro com
próximo da via para que o
biqueira e metatarso
operador movimente o
equipamento através do
próprios comandos da PTC até
a via.
 Ligar a máquina por meio de

10 de 13
Operação da PTC – Máquina Portátil para Substituição de
Dormentes

PRO – xxx, Rev.:01 11/05/2021 - Classificação: Uso Interno

Passo da tarefa
Parâmetro aceitável (ou Possível desvio Ação corretiva Cuidado Ambiental
variável crítica) operacional imediata e S&S

chave ou botão.
 Circular com a PTC, estando o
operador posicionado na frente Verificação visual da linha
do painel dos comandos da utilizada, bem como se existem
máquina, posicionando-a no obstáculos (ferramentas,
local indicado para inicio da equipamentos na área de
atividade. circulação) ou pessoas.

2 Retirada de dormentes Não acionar as Acionar as garras de


fixação, lado direito Queda de mesmo
 Na mesa de operação, acionar garras de fixação,
esquerdo, entre a nível:
a alavanca que da o comando
lado direito e PTC e a alma do Atentar para os
para as garras de trilhos
trilho. sobressaltos na área
fixarem a PTC à almo do trilho. esquerdo, entre a
Baixar as torres da de trabalho para
 Na mesa de operação, acionar PTC e a alma do PTC no momento da evitar a ocorrência
as alavancas para levantar as retirada do de tropeços.
trilho.
torres da PTC, inclinando a dormentes.
Não baixar as torres Posicionar Queda de nível
máquina na limpeza do lastro
corretamentes os diferente;
da região do dormente que da PTC no momento
macacos hidráulicos
será retirado. da retirada do para correto levante Prensamento de
 Realizar cava manual com uso do trilho.
dormentes. mãos e dedos.
do forcado e depois posicionar Prender a garra
os dois macacos hidráulicos, Não posicionar completamente ao
Contato com
lado direito e esquerdo, sob o dormente a ser
corretamentes os superfície quente
patim do trilho. retirado,
macacos hidráulicos próximo à mesa de
 Na mesa de operação, acionar operação.
as alavancas para levantar os para correto levante
macacos hidráulico. do trilho. Projeção de
 Na mesa de operação, acionar Não prender a garra materiais no raio de
as alavancas para baixar as ação.
torres e em seguida prender a da PTC
garra a parte externa do completamente ao Vazamento de óleo
dormente. dormente a ser em decorrência de
 Na mesa de operação, acionar avaria nas
retirado.
as alavancas para retirar o mangueiras (contato
dormente no sentido externo com a pele e/ou
da via (repetir o movimento contaminação do
enquanto necessário para sua solo).
total retirada).
 Na mesa de operação, acionar
as alavancas para baixar os
macacos hidráulico.
 Colocar os dois macacos
hidráulicos nos suportes da
PTC.
 Na mesa de operação, acionar
a alavanca que da o comando
para retirar as garras de trilhos
fixadas na almo do trilho.
 Movimentar a PTC
posicionando-a no local de
retirada do próximo dormente.
Verificar se as garras, lado
direito e esquerdo, estão
completamente fixados à alma
do trilho.
Verificar se a limpeza de lastro
foi suficiente para retirada do
dormente.

11 de 13
Operação da PTC – Máquina Portátil para Substituição de
Dormentes

PRO – xxx, Rev.:01 11/05/2021 - Classificação: Uso Interno

Passo da tarefa
Parâmetro aceitável (ou Possível desvio Ação corretiva Cuidado Ambiental
variável crítica) operacional imediata e S&S

Verificar se as cavas feitas,


lado direito e esquerdo,
atendendo para o correto
posicionamentos macacos
hidráulico.
Verficar se a torres da PTC
estão completamente baixas e
se a garra está completamente
presa à parte externa do
dormente.
Verificar se o dormente esta
sendo retirado.
Verificar se as garras, lado
direito e esquerdo, estão
completamente retiradas da
alma do trilho.

3 Inserção de dormentes
 Na mesa de operação, acionar Queda de mesmo
a alavanca que da o comando nível:
para as garras de trilhos
Atentar para os
fixarem a PTC à almo do trilho. Não acionar as sobressaltos na área
 Na mesa de operação, acionar Acionar as garras de de trabalho para
garras de fixação,
as alavancas para baixar as fixação, lado direito evitar a ocorrência
torres e em seguida prender a lado direito e de tropeços.
e esquerdo, entre a
garra a parte externa do esquerdo, entre a Queda de nível
dormente. Verificar se as garras, lado PTC e a alma do PTC e a alma do
diferente;
 Uso macaco somente para direito e esquerdo, estão trilho. trilho.
inserção dos dormentes de
completamente fixados à alma Não baixar as torres Baixar as torres da Prensamento de
madeira. Nos dormentes de mãos e dedos.
concreto, nessa etapa o do trilho. PTC no momento da
da PTC no momento
macaco hidráulico não é Verificar se a cava esta feita da inserção do Contato com
inserção do
utilizado. dormentes. superfície quente
em uma profundidade dormentes.
Na mesa de operação, acionar próximo à mesa de
as alavancas para inserir o adequada para inserção dos Não Posicionar
posicionar operação.
dormente no sentido interno da dormente. corretamentes o
corretamentes o
via, dentro da cava já feita dormente na cava. Projeção de
Verficar se a torres da PTC dormente na cava.
(repetir o movimento enquanto materiais no raio de
necessário para sua total estão completamente baixas e Não prender a garra Prender a garra da ação.
inserção). se a garra está completamente da PTC completamente
PTC
 Na mesa de operação, acionar ao dormente a ser Vazamento de óleo
presa à parte externa do completamente ao
a alavanca que da o comando em decorrência de
dormente. inserido.
para retirar as garras de trilhos dormente a ser avaria nas
fixadas na almo do trilho. Verificar se o dormente esta inserido. mangueiras (contato
 Movimentar a PTC
sendo inserido no espaçamento com a pele e/ou
contaminação do
posicionando-a no local
de correto.
solo).
inserção do próximo dormente.

12 de 13
Operação da PTC – Máquina Portátil para Substituição de
Dormentes

PRO – xxx, Rev.:01 11/05/2021 - Classificação: Uso Interno

Passo da tarefa
Parâmetro aceitável (ou Possível desvio Ação corretiva Cuidado Ambiental
variável crítica) operacional imediata e S&S

4 Deslocamento da PTC
 Circular com a PTC, estando o
operador posicionado na Queda de mesmo
Rodeiros saírem da nível:
frente do painel dos comandos
da máquina, posicionando-a via acontecendo o Movimentar a PTC Atentar para os
no local indicado para o descarrilhamento da com as torres sobressaltos na área
embarque (içamento com Verificação visual da linha de trabalho para
PTC até o local de alinhadas. evitar a ocorrência
caminhão munck).
utilizada, bem como se existem embarque. de tropeços.
5 Desligar a máquina por meio
de chave ou botão. obstáculos (ferramentas,
equipamentos na área de
circulação) ou pessoas.

13. ANEXOS
 Anexo 01 – ART de planejamento

14. ELABORADORES

Nome Matrícula Área


Ana Carolina Mouzinho 81001821 Tie Gang MMVP
Kelleton Santos 01536975 Tie Gang MMVP
Rafael Nogueira 81007324 Tie Gang MMVP
Antonio do Carmo 01435214 Tie Gang MMVP
Thiago Ferreira Silva Gestão do Conhecimento
Miro Jairo Gestão do Conhecimento
Paulo Ricardo Souza Analista de Meio Ambiente
Washington Muniz Técnico de Segurança do Trabalho

13 de 13

Você também pode gostar