Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TOUCH800®
30322538-02-PT Leia e observe este manual. Guarde este manual para o uso
futuro. Observe que eventualmente existe uma versão mais
atualizada deste manual na homepage.
HORSCH Art.-Nr: 60013517 pt-BR
Impressum
Documento Manual de montagem e utilização
Produto: TOUCH800®
Número do documento: 30322538-02-PT
A partir da versão do software: 02.20.17
Manual original
Idioma original: Alemão
Índice
1 Para sua segurança 7
1.1 Avisos de segurança básicos 7
1.2 Uso de acordo com as determinações 7
1.3 Estrutura e significado dos avisos 8
1.4 Descarte 8
1.5 Notas sobre adaptações 8
1.6 Declaração de conformidade UE 9
3 Descrição do produto 11
3.1 Escopo de fornecimento 11
3.2 Teclas do terminal 11
3.3 Conexões do terminal 11
3.4 Aplicativos no terminal 12
3.5 Informações na placa de identificação 14
4 Montagem e instalação 15
4.1 Montar o terminal na cabine do veículo 15
4.1.1 Montar o suporte padrão 15
4.1.2 Montar o suporte opcional 16
4.1.3 Montar o adaptador opcional 16
4.2 Conectar o terminal ao ISOBUS 17
4.3 Inserir o cartão micro SD 18
4.4 Usando dois terminais 18
5 Fundamentos da operação 19
5.1 Ligar o terminal 19
5.2 Primeira colocação em funcionamento 19
5.2.1 Uso do terminal para a direção paralela 19
5.2.2 Operar o dispositivo de trabalho ISOBUS 20
5.2.3 Terminal para o controle de seção automático 20
5.2.4 Terminal para o processamento de tarefas 21
5.3 Desligar o terminal 22
5.4 Áreas da tela 22
5.5 Abrir aplicativo 23
5.6 Deslocar aplicativo 24
5.7 Salvar e carregar o arranjo de janelas 24
30322538-02-PT V9.20191001 3
Índice
4 V9.20191001 30322538-02-PT
Índice
8 Aplicação Tractor-ECU 51
8.1 Tela de trabalho 51
8.2 Administração dos perfis de trator 51
8.3 Parâmetro 53
8.3.1 Calibrar o sensor de velocidade 55
8.3.2 Calibrar o sensor da posição de trabalho analógico 56
8.3.3 Geometria do trator 56
Configuração dos tipos de acoplamento do trator 57
Configuração da geometria do trator 58
8.4 Resultados 59
8.4.1 Totalizadores 59
8.4.2 Contadores relativos à tarefa 60
11 Aplicação FILE-Server 78
12 Dados técnicos 79
12.1 Dados técnicos do terminal 79
30322538-02-PT V9.20191001 5
Índice
13 Resolução de Problemas 84
6 V9.20191001 30322538-02-PT
Para sua segurança
30322538-02-PT V9.20191001 7
Para sua segurança
1 Estrutura e significado dos avisos
AVISO
Esta palavra identifica os perigos com risco intermediário que, se não forem evitados, podem ter
como consequência a morte ou lesões físicas graves.
CUIDADO
Esta sinalização indica perigos que possam causar lesões corporais leves ou médios, se não forem
evitados.
NOTA
Esta sinalização indica perigos que possam causar danos materiais, se não forem evitados.
Existem ações realizadas em vários passos. Se, em um desses passos, existir o risco, o aviso de
segurança aparecerá diretamente na instrução da ação.
Os avisos de segurança encontram-se sempre imediatamente antes do passo de ação arriscado e
são destacados em negrito e com sinalização.
Exemplo 1. NOTA! Isto é um aviso. Ele adverte do risco que existe no próximo passo de ação.
2. Passo de ação arriscado.
1.4 Descarte
Por favor, após o seu uso descarte este produto como sucata eletrônica, de acordo
com as legislações válidas em seu país.
8 V9.20191001 30322538-02-PT
Para sua segurança
Declaração de conformidade UE 1
Seleção de componentes Na seleção de componentes cuide principalmente para que os componentes elétricos e eletrônicos
instalados posteriormente correspondam à diretriz de compatibilidade eletromagnética 2004/108/EG
em sua versão atualmente válida e que possuam o símbolo CE.
Responsabilidade do Em caso de instalação posterior de dispositivos e/ou componentes elétricos e eletrônicos em uma
usuário máquina com conexão à rede de bordo você deverá verificar sob sua própria responsabilidade se a
instalação causa interferências na eletrônica do veículo ou outros componentes. Isso vale
especialmente para o comando eletrônico de:
▪ Regulagem eletrônica de mecanismo elevador (EHR),
▪ Mecanismo elevador frontal,
▪ Tomadas de força,
▪ Motor,
▪ Caixa de redução.
Requisitos adicionais Para a instalação posterior de sistemas de comunicação móvel (por ex., rádio, telefone) precisam ser
atendidos adicionalmente os seguintes requisitos:
▪ Somente podem ser instalados dispositivos com homologação de acordo com as normas
nacionais válidas (por ex., homologação BZT na Alemanha).
▪ O dispositivo deve ser instalado fixo.
▪ A operação de dispositivos portáteis ou móveis dentro do veículo só é permitida através de uma
ligação a uma antena externa instalada fixa.
▪ A parte emissora deverá ser instalada fisicamente separada da eletrônica do veículo.
▪ Na instalação da antena deverá ser observada a correta instalação com boa conexão de massa
entre antena e massa do veículo.
Para o cabeamento e instalação, bem como o consumo máximo permitido de corrente, observe
adicionalmente o manual de instalação do fabricante da máquina.
30322538-02-PT V9.20191001 9
Sobre este manual do usuário
2 Grupo alvo deste manual do usuário
Representação Significado
⇨ Resultado da ação.
Acontece quando determinada ação é
executada
Pré-requisito.
Caso um pré-requisito seja mencionado, deve
ser satisfeito, antes que seja dada sequência a
ação.
Uma referência pode ser reconhecida por um colchete e uma seta. O número depois da seta faz
referência à pagina inicial do capítulo, que poderá ser lido posteriormente.
10 V9.20191001 30322538-02-PT
Descrição do produto
Escopo de fornecimento 3
3 Descrição do produto
Teclas do terminal
Conexões do terminal
30322538-02-PT V9.20191001 11
Descrição do produto
3 Aplicativos no terminal
Versões plenas No terminal estão instalados os seguintes aplicativos como versão plena:
▪ Interface ISOBUS (ISOBUS-UT)
Com o terminal você pode operar processadores ISOBUS que estejam conformes com a norma
ISO11783. As telas do usuário para a operação de um processador são mostradas na tela
quando este é conectado ao conector fêmea ISOBUS do veículo.
A interface ISOBUS não possui um símbolo próprio. No menu de seleção é mostrado sempre o
símbolo do processador conectado.
▪ - Aplicativo Service.
No aplicativo Service você pode:
– Configurar o terminal.
– Ativar e desativar outros aplicativos.
– Liberar licenças.
– Ativar direcionadores de dispositivos conectados.
– Realizar ajustes GPS.
▪ - Aplicativo Tractor-ECU.
O aplicativo Tractor-ECU serve para registrar todos os ajustes em torno do trator.
Nele é possível, por exemplo:
– Introduzir a posição do receptor GPS.
– Definir o receptor GPS como fonte do sinal de velocidade.
– Selecionar quais sinais de sensor são recebidos pelo terminal.
– Ver na tela velocidade e velocidade da tomada de força.
Mais sobre o assunto no capítulo: Aplicação Tractor-ECU [➙ 51]
12 V9.20191001 30322538-02-PT
Descrição do produto
Aplicativos no terminal 3
▪ - Aplicação FILE-Server
A aplicação File Server serve para criar um local de armazenamento no terminal. Este local de
memória pode ser usado por controlador ISOBUS que suportam a funcionalidade FILE-Server.
As possibilidades de uso dependem do controlador ISOBUS.
▪ - Câmera.
O aplicativo Câmera mostra na tela a imagem da câmera que está conectada ao terminal.
Versões de teste Você pode usar os seguintes aplicativos como versões de teste:
▪ - Aplicativo TRACK-Leader.
O aplicativo TRACK-Leader lhe ajuda a cultivar o campo em pistas exatamente paralelas.
O aplicativo contém alguns módulos, para os quais também pode ser ativada uma licença:
– SECTION-Control: Controle de seção automática, para minimizar sobreposições.
– TRACK-Leader AUTO: Direção automática do veículo no campo.
– TRACK-Leader AUTO CLAAS: Direção automática do veículo no campo para tratores
CLAAS.
– TRACK-Leader TOP: Direção automática do veículo no campo.
– TRAMLINE-Management: Controlar rastros com auxílio da posição GPS atual.
▪ - Aplicação FIELD-Nav.
30322538-02-PT V9.20191001 13
Descrição do produto
3 Informações na placa de identificação
FIELD-Nav – Navegação em ruas para a agricultura. Para isso, os mapas podem ser
processados pelo programa PC correspondente FIELD-Nav Desktop. Através disso, também é
possível incluir todos os caminhos do campo, pequenas pontes e outras restrições no material
dos mapas e considerá-los durante a busca de rotas.
O manual do usuário é encontrado na página da internet da Müller-Elektronik.
▪ - Agricon-Plugin
Permite o acoplamento de sensores agronômicos (Yara-N, P3US, P3ALS, etc.) da empresa
Agricon.
Abreviatura Significado
Versão do software
A versão de software instalada é encontrada na tela inicial do
aplicativo Service.
Versão de hardware
Tensão de serviço
O terminal somente poderá ser conectado a tensões dentro desta
faixa.
Número do cliente
Quando o terminal tiver sido produzido para um fabricante de
máquinas agrárias, aparecerá aqui o número de artigo do fabricante
de máquinas agrárias.
Número de série
14 V9.20191001 30322538-02-PT
Montagem e instalação
4 Montagem e instalação
30322538-02-PT V9.20191001 15
Montagem e instalação
4 Montar o terminal na cabine do veículo
2. Fixe o suporte nas quatro aberturas para parafusos no lado traseiro do terminal.
3. Coloque o suporte na posição desejada, por ex.:
4. Fixe o terminal na cabine do veículo. Para isso, use, por exemplo, o console básico ME. Ele fax
parte do escopo de fornecimento do equipamento básico ISOBUS.
16 V9.20191001 30322538-02-PT
Montagem e instalação
Quando em uma cabine de trator houver mais de um terminal, pode ser que você tenha de realizar
alguns ajustes para possibilitar uma comunicação mútua. Sobre isso leia: Usando dois terminais [➙
18]
30322538-02-PT V9.20191001 17
Montagem e instalação
4 Inserir o cartão micro SD
TRACK-Leader e SECTION-Control no Registro como ISOBUS-UT; não [➙ 45] Ativar ISOBUS-UT (JohnDeere:
terminal ME. Barramento do Implemento; Fendt:
Terminal Fendt ISOBUS).
A operação do controlador no terminal de
cabine. Desativar ISOBUS-TC (JohnDeere:
Controlador de Tarefa; Fendt: ISOBUS-
TC).
TRACK-Leader, SECTION-Control e Registro como ISOBUS-UT; sim [➙ 45] Desativar ISOBUS-UT (JohnDeere:
operação do controlador no terminal ME. Barramento do Implemento; Fendt:
Terminal Fendt ISOBUS).
Desativar ISOBUS-TC (JohnDeere:
Controlador de Tarefa; Fendt: Isobus-TC).
JohnDeere desativar adicionalmente:
Greenstar, Monitor original Greenstar
18 V9.20191001 30322538-02-PT
Fundamentos da operação
Ligar o terminal 5
5 Fundamentos da operação
30322538-02-PT V9.20191001 19
Fundamentos da operação
5 Primeira colocação em funcionamento
20 V9.20191001 30322538-02-PT
Fundamentos da operação
Conectar o controlador ao
ISOBUS.
30322538-02-PT V9.20191001 21
Fundamentos da operação
5 Desligar o terminal
Áreas da tela
Menu de seleção Janela adicional larga
Na área "Menu de seleção" você pode abrir
aplicativos.
Janela principal Símbolos do sistema
Nesta área você pode operar aplicativos.
Quando você tocar a tela na área "Janela
principal" será executada a função cujo
símbolo você tocou.
A operação depende de qual aplicativo está
aberto.
22 V9.20191001 30322538-02-PT
Fundamentos da operação
Abrir aplicativo 5
Símbolos do sistema
Ícone Significado
o símbolo:
2. Toque no símbolo de função do aplicativo:
30322538-02-PT V9.20191001 23
Fundamentos da operação
5 Deslocar aplicativo
menu de seleção. O seu símbolo fica claro novamente. Entretanto, ele poderá continuar
trabalhando no fundo.
Procedimento Você desloca um aplicativo da janela principal para uma janela adicional da seguinte forma:
Você abriu um aplicativo na janela principal. Por exemplo, o aplicativo Service:
24 V9.20191001 30322538-02-PT
Fundamentos da operação
Fechar o aplicativo 5
Ícone Significado
12#
Abc
Apaga caracteres.
Movo o cursor.
Salva a entrada.
Cancela a entrada.
30322538-02-PT V9.20191001 25
Fundamentos da operação
5 Usar dispositivo de armazenamento de dados
Para trocar dados entre o terminal e um PC você precisa proceder de forma diferente em cada
aplicativo Nas instruções dos aplicativos você encontra maiores informações sobre isso.
26 V9.20191001 30322538-02-PT
Fundamentos da operação
Procedimento 1. Insira um dispositivo de armazenamento de dados (dispositivo USB ou cartão SD) no terminal.
2. Abra o aplicativo "Service".
3. Toque em "USB 1" ou "SDCard".
⇨ Será mostrado o conteúdo do dispositivo USB.
⇨ O conteúdo do cartão SD está na pasta "ME-TERMINAL".
30322538-02-PT V9.20191001 27
Conectar e configurar dispositivos externos
6 Receptor GPS
Procedimento Você conectará o terminal a um receptor GPS que já estava montado no veículo da seguinte forma:
1. Descubra como você poderá levar o sinal do receptor GPS ao terminal. Isso pode ser diferente
para cada veículo ou receptor GPS: Existem veículos com um conector fêmea GPS na cabine,
receptores GPS com uma saída serial ou saídas seriais nos terminais ISOBUS.
2. Verifique com qual cabo você conectará o sinal GPS ao conector fêmea serial no terminal da
Müller-Elektronik.
3. Conecte o sinal GPS ao conector fêmea serial do terminal da Müller-Elektronik.
4. Configure o receptor GPS, para que ele possa comunicar com o terminal da Müller-Elektronik.
Você encontra as especificações para isso na tabela abaixo.
5. Ative o direcionador GPS "Padrão" no terminal.
Configuração
1 Hz (GPGSA, GPZDA)
Bits de dados 8
Paridade não
Bits de paragem 1
28 V9.20191001 30322538-02-PT
Conectar e configurar dispositivos externos
Receptor GPS 6
Drivers disponíveis
PSR CAN Selecione este driver quando estiver conectado qualquer receptor
GPS ao controlador de direção PSR. Os sinais serão transmitidos
ao terminal através do cabo CAN. O receptor é configurado
diretamente no aplicativo PSR.
Observe que você não pode usar este driver juntamente com um
LightBar externo.
TRACK-Leader AUTO® Selecione este driver quando estiver conectado um receptor GPS
ao controlador de direção TRACK-Leader AUTO®.
Observe que você não pode usar este driver juntamente com um
LightBar externo.
NOTA
Direcionador errado
Dano ao receptor GPS.
◦ Antes que você conecte um receptor GPS ao terminal, ative sempre o direcionador adequado.
5. - Confirme
6. Reinicie o terminal.
30322538-02-PT V9.20191001 29
Conectar e configurar dispositivos externos
6 Receptor GPS
30 V9.20191001 30322538-02-PT
Conectar e configurar dispositivos externos
Receptor GPS 6
Satélite 1 - satélite DGPS primário. O receptor DGPS se conectará primeiramente com este satélite.
Satélite 2 - satélite DGPS secundário. O receptor DGPS se conectará com este satélite somente
após a falha do satélite primário.
Você selecionará o satélite que tiver a melhor disponibilidade em sua região no momento.
Valores possíveis:
▪ "Auto"
O software seleciona automaticamente o melhor satélite no momento.
▪ Nome do satélite. Os satélites que aparecem aqui dependem de qual driver e qual sinal de
correção você ativou.
Direção
Este parâmetro ativa o suporte da função "Direção automática" no receptor GPS.
Você deve configurar o parâmetro "Direção", caso queira conectar o seu receptor GPS existente a
um controlador de direção.
Valores possíveis:
▪ "sem direção automática"
Desativa o suporte da direção automática.
▪ "TRACK-Leader TOP"
Ativa o suporte da direção automática com TRACK-Leader TOP.
▪ "TRACK-Leader AUTO“
Ativa o suporte da direção automática com TRACK-Leader AUTO.
Sinal de correção
Tipo do sinal de correção para o receptor DGPS.
Os sinais de correção disponíveis dependem do direcionador ativo.
Valores possíveis:
▪ Para o direcionador "A100, A101“:
– "WAAS/EGNOS“
Sinal de correção para Europa, América do Norte, Rússia e Japão.
– "E-DIF“
Cálculo interno dos dados de correção.
Funciona somente com uma versão especial do receptor DGPS A100 com o número de
artigo 30302464. Este receptor não é mais comercializado pela Müller-Elektronik.
▪ Para o direcionador "AG-STAR, SMART-6L“
Para o receptor DGPS/GLONASS AG-STAR conectado:
– "EGNOS-EU“
– "WAAS-US“
– "MSAS-JP"
– "EGNOS-EU + GLIDE“
– "WAAS-US + GLIDE“
– "MSAS-JP + GLIDE“
– "GPS/GLONASS GLIDE 1“
– "GPS/GLONASS GLIDE 2“
30322538-02-PT V9.20191001 31
Conectar e configurar dispositivos externos
6 Receptor GPS
32 V9.20191001 30322538-02-PT
Conectar e configurar dispositivos externos
Receptor GPS 6
Caso o sinal RTK volte a estar disponível, o veículo dirigirá de novo gradualmente para a
posição GPS original.
▪ desativado
O parâmetro está desativado.
Módulo de inclinação
Neste parâmetro é configurado o módulo de inclinação GPS TILT Modulo.
Pode-se encomendar o módulo de inclinação na empresa Müller Elektronik com o seguinte número
do produto: 30302495
Procedimento
1. - Abra o aplicativo "Service".
2. Toque em "GPS".
⇨ Aparecerá a tela "Ajustes".
6. - Confirme.
Procedimento
1. - Abra o aplicativo "Service".
2. Toque em "GPS".
3. Aparecerá a tela "Ajustes".
30322538-02-PT V9.20191001 33
Conectar e configurar dispositivos externos
6 Receptor GPS
6. - Salve as alterações.
⇨ Aparecerá a seguinte mensagem: "Os dados devem ser transmitidos ao modem?"
7. "Sim" - Confirme.
⇨ Os dados serão transmitidos para o modem. Isso demora cerca de 30 segundos.
Usuário Nome do acesso à internet. O nome é igual para Nome que é informado pelo provedor. Para
todos os usuários de um provedor. alguns provedores não precisa ser inserido
um nome.
Senha Senha para o acesso à internet. A senha é igual Senha que é informada pelo provedor. Para
para todos os usuários de um provedor. alguns provedores não precisa ser inserida
uma senha.
Usuário NTRIP Nome para a identificação da conta de cliente do Letras e números. Observe letras
serviço de correção. maiúsculas/minúsculas.
Senha NTRIP Senha para o nome de identificação. Letras e números. Observe letras
maiúsculas/minúsculas.
Mountpoint Entrada manual de uma fonte de dados de Nome da fonte de dados de correção / fluxo
correção, possível somente em conexões GPRS. de dados.
Procedimento Você configura o receptor GPS para a direção automática da seguinte forma:
1. Ative o direcionador para o respectivo receptor GPS [➙ 28], para criar a conexão entre terminal
e receptor GPS.
2. Configure o receptor GPS. [➙ 30]
34 V9.20191001 30322538-02-PT
Conectar e configurar dispositivos externos
Receptor GPS 6
5. - Confirme.
12. - Confirme.
13. Reinicie o terminal.
⇨ Agora o receptor GPS está configurado para a direção automática.
Para mudar parâmetros do receptor GPS depois de ter configurado o receptor GPS para a direção
automática você deverá retornar os ajustes internos do receptor GPS.
3. Reinicie o terminal.
30322538-02-PT V9.20191001 35
Conectar e configurar dispositivos externos
6 Configurar a ocupação de teclas do Joystick
9. Toque em .
⇨ Mensagem: "O módulo de inclinação está sendo calibrado." aparecerá.
10. Para confirmar, toque em "Sim".
⇨ A posição do módulo de inclinação é calibrada sobre um chão plano.
⇨ Depois da calibração, na linha "Inclinação" aparecerá o ângulo 0. A cada inclinação do
trator o ângulo indicado muda.
11. Volte a conectar todos os dispositivos adicionais que você desconectou para a configuração.
36 V9.20191001 30322538-02-PT
Conectar e configurar dispositivos externos
5. - Confirme
6. Reinicie o terminal.
e confirme.
⇨ A função é atribuída à tecla e você pode prosseguir com a próxima função, até ter atribuído
todas as funções.
6. Reinicie o terminal.
⇨ Após o reinício aparecerá a seguinte mensagem na tela principal: "Confirme as
atribuições." Agora esta mensagem aparecerá em todos os reinícios.
7. "OK" - Confirme a mensagem.
⇨ Na tela aparecerá uma lista com atribuições reconhecidas.
8. - Confirme as atribuições.
30322538-02-PT V9.20191001 37
Conectar e configurar dispositivos externos
6 Câmera
Você deve ativar o sensor de posição de trabalho [➙ 54] e, caso necessário o sensor da roda [➙
53] ou sensor de radar na aplicação Tractor-ECU e, caso necessário calibrar.
6.4 Câmera
Procedimento 1. Aparafuse a câmera no suporte desta, como descrito no manual de montagem do fabricante da
câmera.
2. Conecte a câmera ao cabo de extensão.
3. CUIDADO! Ao colocar o cabo de extensão, observe que os cabos não formem locais de
dobra e que ninguém possa tropeçar sobre o cabo colocado.
4. Conecte o cabo de extensão à conexão CAM do terminal.
5. Fixe a câmera.
6. Ative a câmera. [➙ 39]
38 V9.20191001 30322538-02-PT
Conectar e configurar dispositivos externos
Câmera 6
Conectar a câmera NQ
Procedimento 1. Conecte os cabos um ao outro, como mostrado na figura. Para isso, observe o comprimento do
cabo.
2. CUIDADO! Ao colocar o cabo, observe que os cabos não formem locais de dobra e que
ninguém possa tropeçar sobre o cabo colocado.
3. Coloque o cabo. Assegure que o cabo alcance o terminal que não seja arrancado durante o
trabalho.
4. Fixe-o com as cintas para cabos fornecidas.
5. Fixe a câmera. Para isso, use a chapelona de furação do manual resumido na caixa branca.
6. Conecte a câmera ao terminal. Para isso, use a conexão CAM.
7. Ative a câmera. [➙ 39]
8. Quando você desconectar o cabo do terminal, use a vedação de borracha fornecida para vedar
o conector aberto.
Procedimento
1. - Abra o aplicativo Service.
2. Toque em "Plug-Ins".
3. Toque em "Câmera".
⇨ O plug-in é marcado por um ganchinho.
4. Reinicie o terminal.
⇨ Após o reinício aparecerá no menu de seleção o símbolo do aplicativo Câmera.
30322538-02-PT V9.20191001 39
Conectar e configurar dispositivos externos
6 Lightbar externo
AVISO
Acidente devido à transmissão da imagem com atraso
Objetos de movimento rápido podem ser reconhecidos tarde demais.
◦ Não usar a câmera como auxílio para guiar o veículo.
◦ Não usar a câmera no trânsito em vias públicas.
◦ Não usar a câmera ao entrar em áreas de cruzamentos.
◦ Não usar a câmera como câmera de marcha à ré.
◦ Não usar a câmera como auxílio visual para a direção da máquina, especialmente quando
uma reação com atraso possa causar um risco.
40 V9.20191001 30322538-02-PT
Conectar e configurar dispositivos externos
Procedimento
1. - Abra o aplicativo Service.
2. Toque em "Direcionador".
3. Toque em "LightBar".
⇨ Aparecerão os direcionadores instalados.
4. Toque em "LightBar".
5. - Confirme
6. Reinicie o terminal.
30322538-02-PT V9.20191001 41
Conectar e configurar dispositivos externos
6 Impressora ISO
*Quando você utilizar um Amatron3 ou um Amatron+ como computador de bordo você precisará
apenas de um cabo null modem convencional. (Amatron3 e Amatron+ são computadores de bordo
da empresa Amazone)
Procedimento 1. Após conexão do computador de bordo ao terminal, crie um controlador virtual da máquina.
Mais sobre o assunto no capítulo: Aplicativo Virtual ECU [➙ 61]
Conector Sub-D de 9 polos para conexão ao Conector para conexão no conector fêmea da
ISOBUS impressora ISO
Impressora ISO Conector para conexão ao terminal
Conector fêmea da impressora ISO Conexão CAN bus
42 V9.20191001 30322538-02-PT
Conectar e configurar dispositivos externos
Procedimento
1. - Abra o aplicativo Service.
2. Toque em "Direcionador".
3. Toque em "ISOPrinter".
⇨ Aparecerão os direcionadores instalados.
4. Toque em "Impressora ISO".
5. - Confirme
6. Reinicie o terminal.
30322538-02-PT V9.20191001 43
Conectar e configurar dispositivos externos
6 Sensores agronômicos
Caso especial
Se a sua máquina trabalha em operação mista, com ISOBUS e sensores conectados serialmente,
você deve observar a seguinte sequência:
44 V9.20191001 30322538-02-PT
Configurar o terminal no aplicativo Service
Alterar idioma 7
Procedimento
1. - Abra o aplicativo Service.
⇨ Aparecerá a tela inicial do aplicativo:
2. Toque em "Terminal".
⇨ Aparecerá uma lista com parâmetros.
3. Passe o dedo sobre a tela, de baixo para cima.
⇨ Aparecerão novos parâmetros.
4. Toque em "Idioma".
⇨ Aparecerá uma lista com abreviaturas dos idiomas disponíveis.
5. Toque sobre a abreviatura do seu idioma.
⇨ A abreviatura é marcada por um ponto verde.
6. - Confirme
⇨ Aparecerá a tela "terminal".
7. Reinicie o terminal.
Procedimento
1. - Abra o aplicativo Service.
30322538-02-PT V9.20191001 45
Configurar o terminal no aplicativo Service
7 Ajustes básicos do terminal
2. Toque em "Terminal".
⇨ Aparecerá uma lista com parâmetros. Veja a tabela abaixo.
3. Para mudar o valor de um parâmetro, toque sobre o parâmetro desejado.
⇨ Aparecerá uma janela na qual você poderá inserir o valor do parâmetro como número ou
escolhê-lo de uma lista.
4. - Confirme
5. Reinicie o terminal.
Parâmetro no menu "Terminal"
Captura de tela Quando o parâmetro está ativado você poderá realizar capturas
de tela no terminal.
Registro como ISOBUS-VT Ative este parâmetro quando o controlador ISOBUS deve ser
indicado no terminal. Este parâmetro precisa estar ativado na
maioria dos casos. Em poucas máquinas agrárias autopropelidas
este parâmetro deve ser desativado.
46 V9.20191001 30322538-02-PT
Configurar o terminal no aplicativo Service
TRACK-Leader TRACK-Leader
SECTION-Control
TRACK-Leader TOP
TRACK-Leader AUTO
FIELD-Nav FIELD-Nav
30322538-02-PT V9.20191001 47
Configurar o terminal no aplicativo Service
7 Ativar licenças para as versões plenas
4. Reinicie o terminal.
Tela "Licenças".
Designação da máscara Nome do aplicativo
O ganchinho marca os aplicativos liberados. Entre parênteses você vê por quanto tempo
ainda poderá usar uma versão de teste: em
horas e minutos.
Aplicativos sem ganchinhos não estão Código de letras de 18 posições do aplicativo
liberados.
Para a ativação de uma licença você precisa da chave de ativação. Para recebê-la você deve
comprar uma licença junto à Müller-Elektronik.
Quando você solicitar a chave de ativação por telefone ou por e-mail, forneça aos nossos
funcionários as seguintes informações:
▪ Nome do aplicativo para o qual você precisa de uma licença.
▪ O código de letras de 18 posições do aplicativo. Você o encontra na tela "Licenças".
▪ Número de série do terminal - Encontra-se na placa de identificação no lado traseiro do terminal.
▪ Número de artigo do terminal - Encontra-se na placa de identificação no lado traseiro do
terminal.
6. - Confirme.
⇨ Aparecerá a tela "Licenças".
7. Reinicie o terminal.
⇨ A versão plena do aplicativo está ativada agora.
48 V9.20191001 30322538-02-PT
Configurar o terminal no aplicativo Service
4. - Apague o objectpool.
⇨ Não acontecerá nada, se você apagar o objectpool errado.
⇨ Aparecerá a seguinte mensagem: "Eliminar mesmo o diretório?"
5. Para confirmar, toque em "Sim".
6. No próximo reinício será carregado o pool atual do controlador.
30322538-02-PT V9.20191001 49
Configurar o terminal no aplicativo Service
7 Uso da interface Open Data
Através desta interface é possível trocar dados entre aplicativos do terminal e serviços externos
baseados na internet.
Exemplos: Transmitir tarefas ao ISOBUS-TC, enviar taxas ao controlador, etc.
5. - Confirme.
6. Reinicie o terminal.
50 V9.20191001 30322538-02-PT
Aplicação Tractor-ECU
Tela de trabalho 8
8 Aplicação Tractor-ECU
A aplicação Tractor-ECU serve para reunir todas as informações sobre o veículo no qual o terminal
está montado. Tractor-ECU pode transmitir estas informações para outras aplicações (por ex., a
posição do receptor GPS para o TRACK-Leader ou o SECTION-Control) ou para controladores
conectados ISOBUS (sinal GPS como fonte de velocidade).
Na aplicação Tractor-ECU você pode:
▪ Elaborar um perfil com configurações específicas para cada veículo.
▪ Introduzir quais sensores estão montados no veículo.
▪ Introduzir a posição do receptor GPs.
▪ Colocar o sinal GPS para a determinação da velocidade no CAN-Bus.
30322538-02-PT V9.20191001 51
Aplicação Tractor-ECU
8 Administração dos perfis de trator
Símbolo de Função
função
52 V9.20191001 30322538-02-PT
Aplicação Tractor-ECU
Parâmetro 8
Símbolo de Função
função
Procedimento
1. - Abra o aplicativo Tractor-ECU.
2. Toque em "Ajustes".
⇨ Aparecem os perfis de trator existentes.
⇨ Se um perfil de trator está ativado, então a maioria dos símbolos de função estão marcados
em cinza.
3. Em uma página podem aparecer no máximo cinco perfis de trator. Para ver outros, passe o
dedo de baixo para cima sobre a tela.
4. Para editar um perfil de trator ou criar um novo você deve desativar o perfil de trator ativado.
8.3 Parâmetro
Procedimento
1. - Abra o aplicativo Tractor-ECU.
2. Toque em "Ajustes".
⇨ Aparecem os perfis de trator existentes.
Nome
Nome do perfil de trator.
Velocidade
Configuração do sensor de velocidade. Ele mede a velocidade.
Valores possíveis:
30322538-02-PT V9.20191001 53
Aplicação Tractor-ECU
8 Parâmetro
▪ "desativado"
Nenhum sensor mede a velocidade.
▪ "Sensor de roda"
Um sensor de roda está conectado ao terminal. O sensor de roda precisa ser calibrado [➙ 55].
▪ "Sensor de radar"
Um sensor de radar está conectado ao terminal. O sensor de radar precisa ser calibrado [➙
55].
▪ "Receptor GPS"
A velocidade é calculada com GPS.
▪ "Sensor desconh. pelo CAN"
Um sensor de roda ou um sensor de radar está ligado através de CAN ao terminal.
▪ "Sensor de radar através de CAN"
Um sensor de radar está ligado através de CAN ao terminal.
▪ "Sensor de roda através de CAN"
Um sensor de roda está ligado através de CAN ao terminal.
54 V9.20191001 30322538-02-PT
Aplicação Tractor-ECU
Parâmetro 8
30322538-02-PT V9.20191001 55
Aplicação Tractor-ECU
8 Parâmetro
Quando lhe for conhecida a quantidade de impulsos do sensor de velocidade, você também poderá
introduzí-la manualmente.
Procedimento Você mediu e marcou um percurso de 100 m. O percurso precisa corresponder às condições de
campo. Então você precisa rodar sobre um prado ou um campo.
O veículo com a máquina conectada está pronto para uma rodagem de 100m e se encontra no
início do percurso marcado.
Você conectou um sensor de roda ou um sensor de radar ao terminal.
Você selecionou o parâmetro "Velocidade" ou o valor "Sensor de roda" ou "Sensor de radar".
4. Toque em
5. Toque em .
6. Siga as instruções da tela.
⇨ Você calibrou o sensor de velocidade.
4. Toque em .
5. Movimente o implemento de trabalho para a posição de trabalho.
56 V9.20191001 30322538-02-PT
Aplicação Tractor-ECU
Parâmetro 8
Símbolo de Significado
função
Procedimento
1. - Abra o aplicativo Tractor-ECU.
30322538-02-PT V9.20191001 57
Aplicação Tractor-ECU
8 Parâmetro
2. Toque em "Ajustes".
⇨ Aparecem os perfis de trator existentes.
⇨ Se um perfil de trator está ativado, então a maioria dos símbolos de função estão marcados
em cinza.
3. - Para editar um perfil de trator ou criar um novo você deve desativar o perfil de trator
ativado.
4. Toque sobre o perfil de trator a editar.
8. - Adicione um acoplamento.
9. Escolha o tipo de acoplamento.
10. Insira a distância entre o eixo traseiro e o ponto de montagem ou de engate dianteiro.
11. - Confirme.
13. - Repita o procedimento para os tipos de acoplamento traseiros. Insira a distância entre
o eixo traseiro e o ponto de montagem ou de engate traseiro.
3. - Para editar um perfil de trator ou criar um novo você deve desativar o perfil de trator
ativado.
4. Toque sobre o perfil de trator a editar.
58 V9.20191001 30322538-02-PT
Aplicação Tractor-ECU
Resultados 8
8.4 Resultados
A aplicação Tractor-ECU documenta o trabalho em dois grupos de contadores:
▪ Totalizadores
▪ Contadores relativos à tarefa
8.4.1 Totalizadores
Designação do contador Isso é documentado
Percurso cultivado
Tempo de trabalho
30322538-02-PT V9.20191001 59
Aplicação Tractor-ECU
8 Resultados
Todos os totalizadores
60 V9.20191001 30322538-02-PT
Aplicativo Virtual ECU
Símbolo de Função
função
Desativa o controlador.
Apaga o controlador.
30322538-02-PT V9.20191001 61
Aplicativo Virtual ECU
9 Parâmetro
Procedimento
1. - Abra o aplicativo “Virtual ECU”.
2. Toque em "Ajustes".
⇨ Aparecem os controladores virtuais existentes.
⇨ Se um controlador está ativado, então a maioria dos símbolos de função estão marcados
em cinza.
3. Em uma página podem aparecer no máximo cinco perfis de controlador. Para ver outros, passe
o dedo de baixo para cima sobre a tela.
4. Para editar um perfil de controlador ou criar um novo você deve desativar o perfil de controlador
ativado.
9.2 Parâmetro
Nome
Nome do controlador virtual.
62 V9.20191001 30322538-02-PT
Aplicativo Virtual ECU
Parâmetro 9
Tipo de aparelho
Utilize este parâmetro para determinar o tipo do aparelho agrícola.
Existem os seguintes tipos de aparelho:
▪ Máquina semeadora
▪ Máquina fertilizadora
▪ Pulverizador
▪ Cultivo do solo
Tipo de acoplamento
Utilize este parâmetro para determinar o tipo de acoplamento do implemento agrícola.
Existem os seguintes tipos de acoplamento:
▪ desconhecido
▪ Pêndulo de tração
▪ Rebocado em 3 pontos
▪ Montado em 3 pontos
▪ Gancho para reboque
▪ Cabeça em garfo
▪ Pino para reboque
▪ Engate de tração
▪ Cabeça esférica
Modelo da máquina
Este parâmetro tem influência sobre como a barra de trabalho segue a seta no TRACK-Leader.
Através da configuração o registro de áreas cultivadas em curvas deve ficar mais preciso.
Após cada alteração você também deve adaptar a geometria.
Valores possíveis:
▪ "montado em 3 pontos"
Ajuste para implementos que estão montados no três pontos do trator.
▪ "rebocado"
Ajustes para aparelhos agrícolas que sejam puxados por um trator. A barra de trabalho é guiada
da mesma forma que um dispositivo rebocado atrás de um trator.
Larg. trabalho
Este parâmetro indica a largura de trabalho configurada do aparelho.
Quantidade de seções
Informe aqui de quantas seções a máquina é composta. Em um pulverizador são válvulas de seção;
em uma máquina fertilizadora ou uma máquina semeadora podem ser, por exemplo, dosadores.
Este parâmetro serve para a transmissão da quantidade correta de seções ao módulo SECTION-
View, para que você possa controlar as seções manualmente.
Cada seção aparece como parte da barra de trabalho na tela de trabalho.
30322538-02-PT V9.20191001 63
Aplicativo Virtual ECU
9 Parâmetro
Seções
Abre uma máscara, na qual você pode inserir a largura de cada seção da máquina.
Geometria
A geometria contém uma série de dimensões que ajudam a representar o veículo composto
corretamente no TRACK-Leader e a determinar a sua posição.
Para acionar a geometria, toque sobre o símbolo de função:
64 V9.20191001 30322538-02-PT
Aplicativo Virtual ECU
Tela de trabalho 9
Fertilizadora montada
Pulverizador rebocado
Representação no TRACK-Leader
TRAMLINE-View
TRAMLINE-View contém parâmetros com os quais os rastros podem ser exibidos corretamente no
TRACK-Leader quando da utilização de máquinas semeadoras.
Para a utilização do TRAMLINE-View é necessário ativar a licença TRAMLINE-Management.
Para acionar o TRAMLINE-View, toque sobre o símbolo de função:
Acessa o TRAMLINE-View.
Parâmetro:
▪ “Ritmo de rastro”
Define o ritmo de rastro com o qual se trabalha.
▪ “Início de trabalho”
Define em qual ponto do campo você deseja iniciar a tarefa.
▪ “Início da meia largura de trabalho”
Define se você realizará a primeira passagem após início de trabalho com apenas meia largura
de trabalho.
30322538-02-PT V9.20191001 65
Editar tarefas com ISOBUS-TC
10 Configurar o ISOBUS-TC
66 V9.20191001 30322538-02-PT
Editar tarefas com ISOBUS-TC
Configurar o ISOBUS-TC 10
Procedimento
1. - Abra o aplicativo ISOBUS-TC.
2. Toque em "Ajustes".
3. Toque em "Modo de trabalho".
4. Toque em "Expandido" se você quiser trabalhar com tarefas. Toque em “Padrão” para poder
trabalhar sem tarefas.
5. - Confirme.
⇨ Você será perguntado se você quer alterar o ajuste.
6. Toque em "Sim" se você quiser confirmar.
⇨ Todos os dados são salvos e o modo de trabalho é trocado.
7. Aguarde até que todas as mensagens sejam ocultadas.
30322538-02-PT V9.20191001 67
Editar tarefas com ISOBUS-TC
10 Configurar a disposição de dispositivos
- Dispositivos conectados
Símbolo do processador de trabalhos Nem todos os dispositivos da lista precisam
ISOBUS estar conectados.
- Dispositivos desconectados
68 V9.20191001 30322538-02-PT
Editar tarefas com ISOBUS-TC
Procedimento Assim você configura a disposição de dispositivos quando estiver utilizando o aplicativo ISOBUS-TC
no modo “Padrão”:
Todos os controladores ISOBUS e controladores virtuais necessários para o campo, estão
conectados.
Símbolo Função
Ativa o campo.
30322538-02-PT V9.20191001 69
Editar tarefas com ISOBUS-TC
10 Uso de campos e dados shp
Símbolo Função
Desativa o campo.
Apaga o campo.
5. - Saia da visualização.
⇨ Você será perguntado se quer salvar a alteração.
70 V9.20191001 30322538-02-PT
Editar tarefas com ISOBUS-TC
6. Confirme.
⇨ Aparece a lista com os campos criados. O novo campo aparece no final inferior. Cada campo
recebe um número PFD único. Os campos estão classificados por estes números. Você vê os
números na lista de campos, acima dos respectivos nomes de campo. Além disso, você vê o
número na linha de cabeçalho, ao abrir o campo.
Números PFD
Cada número PFD é atribuído apenas uma vez. Mesmo que você apague um campo, o PFD deste
não é reutilizado.
No cultivo dos campos no TRACK-Leader este número também é atribuído ao salvar os dados do
campo no banco de dados ngstore e anexado ao nome do campo.
Exemplo:
Cultivos do campo PFD1 são salvos no TRACK-Leader sob “ISOBUS-TC--1”.
Cultivos do campo PFD50 são salvos no TRACK-Leader sob “ISOBUS-TC--50”.
4. - Ative o campo.
30322538-02-PT V9.20191001 71
Editar tarefas com ISOBUS-TC
10 Uso de campos e dados shp
5. - Desative o campo.
⇨ O campo é desativado. Então ele também é salvo com todos os dados de campo atuais.
Na próxima ativação estes serão carregados automaticamente.
6. Toque sobre o campo, para o qual você deseja carregar dados shp.
⇨ Aparecem as características do campo. Você vê os dados inseridos anteriormente e alguns
símbolos de função na página.
72 V9.20191001 30322538-02-PT
Editar tarefas com ISOBUS-TC
Se você ativar o campo agora, então você poderá iniciar uma nova navegação com os dados de
campo iniciados.
30322538-02-PT V9.20191001 73
Editar tarefas com ISOBUS-TC
10 Usar mapas de aplicação
6. Toque sobre o campo, para o qual você deseja carregar um mapa de aplicação.
⇨ Aparecem as características do campo. Você vê os dados inseridos anteriormente e alguns
símbolos de função na página.
74 V9.20191001 30322538-02-PT
Editar tarefas com ISOBUS-TC
⇨ Caso já haja um mapa de aplicação ativado para este campo, o seu nome aparecerá na
linha “Mapa de aplicação”. Você pode importar um outro mesmo assim.
30322538-02-PT V9.20191001 75
Editar tarefas com ISOBUS-TC
10 Usar mapas de aplicação
4. Toque em .
5. Toque em .
6. Informe como você deseja alterar os valores. Por exemplo: 50% = pela metade, 200% = dobrar
7. - Confirme.
⇨ Aparecerá a tela "Mapas de aplicação".
⇨ Todos os valores foram alterados.
4. Toque em .
5. Na coluna com as taxas (à esquerda), toque sobre um valor que você deseja alterar.
⇨ Aparecerá um teclado.
6. Insira o novo valor.
7. - Confirme.
⇨ Aparecerá a tela "Mapas de aplicação".
⇨ Na opção alterada aparecerá o novo valor.
76 V9.20191001 30322538-02-PT
Editar tarefas com ISOBUS-TC
MULTI-Control 10
10.5 MULTI-Control
Após a ativação da licença MULTI-Control você poderá usar o aplicativo ISOBUS-TC para poder
atribuir vários mapas de aplicação a uma máquina.
Isso é necessário em dois casos:
▪ MULTI-Rate - Quando a máquina aplica somente um produto, o qual é dosados por vários
dosadores. Por exemplo, um pulverizador com dois tanques e duas válvulas de regulagem.
▪ MULTI-Product - Quando uma máquina tem vários tanques, os quais servem para a aplicação
de diferentes produtos em diferentes quantidades. Por exemplo: Máquina semeadora com
adubo líquido.
O MULTI-Control está descrito em um manual de usuário separado.
Modos de trabalho
30322538-02-PT V9.20191001 77
Aplicação FILE-Server
11
11 Aplicação FILE-Server
A aplicação FILE-Server serve para criar um local de armazenamento no terminal. Este local de
armazenamento pode ser utilizado por todos os dispositivos ISOBUS que não possuam interface
USB própria. Dessa forma alguns controladores conectados ISOBUS permitem a sua atualização ou
outros ganham a possibilidade de, por exemplo, salvar protocolos ou avisos de erro.
Para isso é criada uma pasta "Fileserver" na memória do terminal. Todos os dispositivos ISOBUS
têm acesso a esta pasta e podem escrever ou ler dados.
O espaço de memória máximo é de 5 MB.
Procedimento Caso você queira copiar arquivos ao terminal, estes deverá estar no dispositivo USB
"Fileserver“.
Plug-in "FILE-Server“ está ativado.
78 V9.20191001 30322538-02-PT
Dados técnicos
12 Dados técnicos
Máximo: 40W
Peso 1,1kg
Coprocessador STM32F205
Carcaça PC-ABS
30322538-02-PT V9.20191001 79
Dados técnicos
12 Planos de ocupação
2 CAN_L CAN_L in
7 CAN_H CAN_H in
9 +Vin Alimentação
12.2.2 Conexão B
80 V9.20191001 30322538-02-PT
Dados técnicos
Planos de ocupação 12
1 Sensor de roda1
6 Tomada de força2
2 /RxD2
7 CAN2_H
3 /TxD2
9 CAN2_L
5 GND
Legenda:
1) Entrada digital conforme: ISO 11786:1995 Capítulo 5.2
2) Entrada digital conforme: ISO 11786:1995 Capítulo 5.3
3) Entrada analógica conforme: ISO 11786:1995 Capítulo 5.5
12.2.3 Conexão C
30322538-02-PT V9.20191001 81
Dados técnicos
12 Planos de ocupação
6 DSR DSR
2 /RxD /RxD
7 RTS RTS
3 /TxD /TxD
8 CTS CTS
9 (RI) 5 V ≤ 250 mA
3 FBAS2 Câmera
4 FBAS Câmera
82 V9.20191001 30322538-02-PT
Dados técnicos
Condições de licença 12
1 TD+ branco-laranja
2 RD+ branco-verde
3 TD- laranja
4 RD- verde
30322538-02-PT V9.20191001 83
Resolução de Problemas
13
13 Resolução de Problemas
Entre outras, podem ocorrer as seguintes mensagens de erro durante o trabalho:
Generalidade
Algumas atribuições não puderam ser Arquivos que devem ser apagados estão
eliminadas. atualmente em uso.
ECU: Offline - A conexão foi interrompida. A conexão entre terminal e ECU foi Verifique a conexão. [➙ 17]
interrompida.
GPS
O reset do receptor GPS falhou. Foi selecionado um driver errado. Selecione um novo driver. [➙ 28]
O receptor GPS não está liberado para E- No receptor GPS não há ativação E-Dif. Entre em contato com a assistência
Dif. técnica.
O receptor GPS foi removido. A conexão entre o terminal e o receptor Verifique a conexão. [➙ 28]
GPS foi interrompida.
O receptor GPS não foi inicializado. O terminal não reconhece a configuração Restaure o receptor GPS aos ajustes de
do receptor GPS. fábrica. [➙ 30]
Ultrapassagem de tempo. Foi selecionado um driver errado. Selecione um novo driver. [➙ 28]
Cartão SIM não destravado. A consulta de PIN do cartão SIM está Desative a consulta de PIN do cartão SIM.
ativada.
O receptor conectado não foi Foi selecionado um driver errado. Selecione um novo driver. [➙ 28]
reconhecido.
Foi conectado um receptor GPS Use o driver GPS padrão. [➙ 28]
desconhecido.
84 V9.20191001 30322538-02-PT
Resolução de Problemas
13
O driver não consegue ler. O Lightbar externo está ativado. Desative o Lightbar externo [➙ 40] e
conecte o receptor GPS diretamente com
O driver não consegue escrever. o terminal. [➙ 28]
Tractor-ECU
Deve ser ativado um veículo! Atualmente não há veículo ativado. Ative um veículo. [➙ 51]
Virtual ECU
Atenção! Os ajustes de geometria da A geometria da Virtual ECU está com Verifique a geometria da Virtual ECU. [➙
máquina foram restaurados. erro. 64]
Erro! Não há máquina ativa. Atualmente não há máquina ativada. Ative uma máquina. [➙ 61]
Este nome de perfil já existe! Cancelar a O nome de perfil idêntico já foi usado. Informe outro nome de perfil. [➙ 62]
entrada?
Largura de trabalho ou seções não As entradas para largura de trabalho e Verifique os ajustes para a largura de
introduzidas ou inválidas. Cancelar a seções estão incompletas. trabalho e as seções. [➙ 63]
entrada?
30322538-02-PT V9.20191001 85