Você está na página 1de 2

3-043-754-31 (1)

Precaución Precauções Características Características


• Salida máxima de potencia de 100 vatios por • Circuito de protección incorporado.
• Esta unidad está diseñada para utilizarse sólo
con 12 V CC negativo a masa.
Sustitución del fusible • Este aparelho destina-se apenas a funcionar com
corrente contínua 12 V negativo à massa.
Substituição do fusível canal (a 4 ohmios). • Suministro de alimentación por impulsos* para
• Saída máxima de potência de 100 watts por canal • Modo duplo de ligação que possibilita a
(a 4 ohms). existência de um sistema com vários altifalantes.
Si el fusible se funde, compruebe la conexión de Se o fusível se fundir, verifique a ligação de • Esta unidad puede utilizarse como amplificador obtener una potencia de salida estable y
• Emplee altavoces con impedancia de 2 a 8 • Utilize colunas com uma impedância de 2 a 8 • Este aparelho pode ser utilizado como um • Circuito de protecção fornecido.
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible se funde de corrente e substitua o fusível. Se, depois da monofónico con una salida máxima de 260
ohmios (4 a 8 ohmios cuando se utilice como ohms (4 a 8 ohms quando utilizado como um regulada. amplificador mono com uma saída máxima de • Fornecimento de corrente por impulsos* para
nuevo después de sustituirlo, es posible que exista substituição, o fusível voltar a rebentar, deve haver vatios.
amplificador en puente). amplificador em ponte). 260 watts. obtenção de uma potência de saída estável e
un fallo de funcionamiento interno. En este caso, uma avaria interna. Nesse caso, consulte o agente • Es posible realizar la conexión directa con la
• No conecte altavoces activos (con amplificadores • Não ligue colunas activas (com amplificação) aos * Suministro de alimentación por impulsos • Pode fazer uma ligação directa à saída da coluna regular.
póngase en contacto con el proveedor Sony más da Sony mais próximo. salida de altavoz de un sistema de audio para
incorporados) a los terminales de altavoz de la terminais para coluna do aparelho. Se o fizer Esta unidad dispone de un regulador de potencia do autorádio se este não estiver equipado com
próximo. automóvil si no está equipado con salida de línea
unidad, ya que puede dañar dichos altavoces. pode provocar avarias nas colunas activas. incorporado que convierte el suministro de uma saída de linha (Ligação de entrada de alto * Fornecimento de corrente por impulsos
• Evite instalar la unidad donde: • Evite instalar o aparelho em locais: Aviso (Conexión de entrada de alto nivel). alimentación de CC de 12 V de la batería del nível). Este aparelho tem um regulador de potência
— esté expuesta a altas temperaturas, como a la Advertencia — em que esteja exposto a altas temperaturas • Filtros de paso bajo y de paso alto y circuito de automóvil en impulsos de alta velocidad mediante • Filtro de passagem de frequências baixas, filtro incorporado que converte a corrente fornecida
Quando substituir o fusível, verifique se o novo

Stereo Power
luz solar directa o al aire caliente de la Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno como por exemplo a exposição directa aos fusível tem uma amperagem igual à indicada no baja potenciación por separado para los lados un interruptor semiconductor. Estos impulsos se de passagem de frequências altas e circuito de pela bateria de 12 V CC do automóvel em
calefacción. cuyo amperaje coincida con el especificado en el raios solares ou ar quente proveniente do suporte do fusível. Nunca utilize um fusível com izquierdo y derecho. incrementan mediante el transformador baixa amplificação (low boost) separados, para os impulsos de alta velocidade utilizando um
— esté expuesta a la lluvia o a la humedad. portafusible. No utilice nunca un fusible con un aquecedor uma amperagem que ultrapasse a do fusível • El interruptor DIRECT puede utilizarse para incorporado de impulsos y se dividen en lados direito e esquerdo. interruptor semicondutor. Estes impulsos são
— esté expuesta a suciedad o polvo. — em que esteja exposto à chuva ou humidade derivar los filtros de paso bajo y alto y el circuito • O selector DIRECT pode ser utilizado para

Amplifier
amperaje superior al del suministrado con la fornecido com o aparelho pois pode provocar uma suministro de alimentación positiva y negativa aumentados pelo transformador incorporado e
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y unidad, ya que podría dañar ésta. — em que esteja exposto ao pó ou à sujidade. avaria. de baja potenciación para obtener un sonido de antes de volver a convertirse en corriente directa. ultrapassar o filtro de passagem das frequências separados em fornecimento de corrente positiva e
se produce un considerable aumento de • Se o automóvel estiver estacionado ao sol e a alta calidad. De esta forma, se regula la tensión fluctuante de baixas, o filtro de passagem das frequências altas negativa antes de serem convertidos de novo em
temperatura en el interior, deje que la unidad se temperatura no seu interior subir • Es posible confirmar visualmente el nivel de la batería del automóvil. Este sistema de e o circuito de baixa amplificação (low boost) corrente contínua. Isto serve para regular a
enfríe antes de utilizarla. consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer salida de los lados izquierdo y derecho con el suministro de alimentación de peso ligero para obtenção de um som de alta qualidade. tensão oscilante da bateria do automóvel. Este
• Si instala la unidad horizontalmente, asegúrese antes de o utilizar. indicador de nivel de potencia. proporciona una alta eficacia del suministro con • Pode confirmar visualmente o nível de saída dos sistema de fornecimento de corrente muito leve??
de no cubrir las aletas con la moqueta del suelo, • Quando instalar o aparelho horizontalmente, não • Posibilidad de disfrutar de un sistema de varios una salida de baja impedancia. lados direito e esquerdo através do indicador de fornece uma corrente altamente eficiente com
etc. tape a grelha de ventilação com o tapete etc. altavoces mediante la realización de conexión de nível de potência. uma saída de baixa impedância. Manual de instrucciones
• Si coloca la unidad demasiado cerca de la radio • Se colocar o aparelho demasiado perto do modo dual.
del automóvil, pueden producirse interferencias. autorádio podem ocorrer interferências. Se isso Manual de instruções
En este caso, aleje el amplificador de dicha radio. acontecer, afaste o amplificador do autorádio.
• Si la unidad principal no recibe alimentación, • Se a unidade principal estiver sem alimentação,
compruebe las conexiones. ∗ Circuito de protección verifique as ligações. * Circuito de protecção
• Este amplificador de potencia emplea un circuito
de protección* para proteger los transistores y
Este amplificador dispone de un circuito de
protección que se activa en los siguientes casos:
• Este amplificador de potência possui um circuito
de protecção* que protege os transistors e as
Este amplificador é fornecido com um circuito de
protecção que é accionado nos casos seguintes:
Ubicación y función de los controles Localização e função dos controlos
los altavoces en caso de que dicho amplificador — Si la unidad se calienta excesivamente colunas se o amplificador funcionar mal. Não — quando o aparelho aquece demasiado
presente fallos de funcionamiento. No intente — Si se genera corriente CC tente testar os circuitos de protecção tapando as 1 Indicador de nivel de potencia 1 Indicador de nível de potência
— quando é gerada uma corrente CC
someter a prueba los circuitos de protección — Si los terminales de altavoz se cortocircuitan. aberturas de arrefecimento ou ligando-lhe cargas Indica los niveles de salida de los lados izquierdo y derecho. La escala está Indica os níveis de saída dos lados direito e esquerdo. A escala é calibrada
— quando os terminais da coluna sofrerem um
cubriendo el disipador de calor o conectando El color del indicador POWER/PROTECTOR inadequadas. calibrada para emplear altavoces de 4 ohmios. para vso com altifalantes de 4 ohms.
curto-circuito. L
cargas inadecuadas. cambiará de verde a rojo y la unidad se • Não utilize o aparelho com uma bateria fraca A cor do indicador POWER/PROTECTOR muda de 2 Indicador POWER/PROTECTOR W at4 0.01 1 3 8 20 75
POWER/ 2 Indicador POWER/PROTECTOR
PROTECTOR
• No utilice la unidad si la batería se encuentra desactivará. pois, para que funcione em condições óptimas, verde para vermelho e o aparelho desliga-se. Se ilumina en verde mientras la unidad se encuentra en funcionamiento. El R Acende-se com uma luz verde durante o funcionamento do aparelho. A cor
débil, ya que el rendimiento óptimo de dicha Si esto ocurre, desactive el equipo conectado, tem de existir uma boa alimentação de corrente. Se isso acontecer, desligue todos os componentes color cambiará de verde a rojo y la unidad se desactivará al activarse el muda de verde para vermelho e o aparelho desliga-se quando o circuito de
LEVEL FILTER LOW BOOST
unidad depende de un buen suministro de extraiga la cinta de cassette o el disco y determine • Por razões de segurança, mantenha o volume do ligados, retire a cassete ou o disco e determine a circuito de protección debido a algún fallo de funcionamiento de dicha 100 120 protecção é activado devido a uma avaria.
alimentación. la causa del fallo de funcionamiento. Si el autorádio a um nível moderado para poder ouvir causa da avaria. Se o amplificador tiver aquecido unidad. 80 150
3 Controlo do nível LOW BOOST
• Por razones de seguridad, mantenga el volumen amplificador se ha sobrecalentado, espere hasta os sons do exterior.
que la unidad se enfríe antes de volver a
demais, espere até que arrefeça antes de voltar a 3 Control de nivel LOW BOOST L Rode este controlo para aumentar as frequências de carca de 40 Hz para um
del sistema de audio a un nivel moderado de utilizá-lo. Gire este control para reforzar las frecuencias aproximadamente de MIN MAX 50Hz 200Hz máximo de 10 dB. Quando o selector DIRECT estiver activado o circuito está
forma que sea posible oír los sonidos del exterior utilizarla. 40 Hz hasta un máximo de 10 dB. Si el interruptor DIRECT se encuentra DIRECT LPF OFF HPF +10dB
0dB
desactivado.
del automóvil. Se tiver dúvidas ou problemas referentes ao activado (posición ON), este circuito no funcionará.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar ON OFF 100 120
4 Controlos de regulação da frequência do corte
algún problema relativos a la unidad que no aparelho que não se encontrem neste manual, 4 Control de ajuste de frecuencia de corte 80 150
Regula a frequência do corte (50–200 Hz) para os filtros de passagem de altas
aparezcan en este manual, póngase en contacto con consulte o agente Sony mais próximo. Ajusta la frecuencia de corte (50–200 Hz) para los filtros de paso bajo o paso R ou baixas frequências.
el proveedor Sony más próximo. alto.
MIN MAX 50Hz 200Hz 0dB +10dB 5 Interruptor do selector FILTER
5 Interruptor de selección FILTER Quando o interruptor estiver na posição LPF, o filtro fica regulado para
Si el interruptor se encuentra en la posición LPF, el filtro se ajustará en el paso bajo. passagem de frequências baixas. Quando estiver na posição HPF, o filtro fica
Al encontrarse en la posición HPF, el filtro se ajusta en el paso alto. Si el interruptor regulado para passagem de frequências altas. Quando o selector DIRECT
DIRECT se activa (posición ON), estos filtros no funcionarán. estiver activado, os filtros não funcionam.
Guía de solución de problemas Guia de resolução de problemas 6 Control de ajuste de nivel LEVEL
El nivel de entrada puede ajustarse con este control si se utiliza un equipo LOW BOOST
dB
6 Controlo de regulação LEVEL
La siguiente lista de comprobaciones le resultará útil para solucionar la mayoría de los problemas que A lista de verificação apresentada abaixo destina-se a ajudá-lo a solucionar a maior parte dos O nível de entrada pode ser regulado com este controlo quando utilizar
fuente de otros fabricantes. Gírelo hasta MAX si el nivel de salida del sistema 10

pueda encontrar con la unidad. problemas que possam surgir. de audio del automóvil es bajo. equipamento de outros fabricantes. Regule-o para a posição MAX quando o
nível de saída do autorádio estiver baixo.
Antes de consultar la siguiente lista, examine los procedimientos de conexión y funcionamiento. Antes de a ler, consulte os procedimentos de ligação e de funcionamento. 7 Interruptor DIRECT
Problema Causa/Solución Problema Causa/Solução
Si este interruptor se encuentra en la posición ON, la señal no pasará a través 0
7 Selector DIRECT
Quando o selector DIRECT estiver na posição ON, o sinal passa através do
XM-5020X
del filtro de paso bajo, el de paso alto ni el circuito de baja potenciación.
El indicador POWER/PROTECTOR El fusible se ha fundido. t Sustitúyalo por otro nuevo. O indicador POWER/PROTECTOR não O fusível está fundido. t Substitua o fusível por um novo. filtro de passagem de frequências baixas, o filtro de passagem de frequências
no se ilumina. se acende. Ajustes de interruptor para cada configuración de sistema 10 40 100 1k
altas e o circuito de baixa amplificação. Sony Corporation 2000 Printed in Japan
El cable de toma a tierra no está firmemente conectado. t Conéctelo O fio de ligação a terra não está bem ligado. t Ligue-o a um ponto (Cambie las posiciones de interruptor según la configuración.) FREQUENCY Hz
firmemente a un punto metálico del automóvil. metálico do automóvel. Definições do selector para cada configuração de sistema
Sistema (Mude as posições do selector de acordo com a configuração.)
La tensión que recibe el terminal remoto es demasiado baja. A tensão que passa para o terminal remoto é demasiado baixa. DIRECT FILTER LOW BOOST
• No ha activado la unidad principal conectada. t Actívela • A unidade principal não está ligada. t Ligue a unidade principal. (consulte “Conexión”) Frecuencia de corte/Frequência de corte Sistema
• El sistema emplea demasiados amplificadores. t Utilice un relé. • O sistema está a utilizar demasiados amplificadores. t Utilize um relé. • Sistema de 2 altavoces dB DIRECT FILTER LOW BOOST
ON — — 10 (consulte “Ligação”)
• Como amplificador monofónico
Instalación Instalação
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Compruebe la tensión de la batería (10,5 – 16 V). Verifique a tensão da bateria (10,5 – 16 V). 0

• Sistema de modo dual OFF OFF * -10


• Sistema de 2 altifalantes ON — —
• El indicador POWER/PROTECTOR Emplee altavoces con una impedancia adecuada. • O indicador POWER/PROTECTOR Utilize amplificadores com uma impedância adequada. HIGH PASS LOW PASS • Como amplificador mono ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

• Funcionamento em estéreo: 2 – 8Ω
-20
parpadea. • Funcionamiento estéreo: 2 – 8Ω pisca. Como amplificador monofónico para 50Hz 200Hz
• Sistema de modo duplo OFF OFF * Antes de realizar la instalación Antes de fazer a instalação
• La unidad se calienta de forma • Funcionamiento en puente: 4 – 8Ω • O aparelho está a aquecer demais. • Funcionamento em ponte: 4 – 8Ω altavoz potenciador de graves OFF LPF * -30
80Hz 150Hz
-40 150Hz 80Hz
anormal. Como amplificador mono para um • Monte la unidad en el interior del maletero o • Monte o aparelho dentro da mala ou por baixo
Las salidas de altavoz están cortocircuitadas. t Rectifique la causa del As saídas da coluna têm um curto-circuito. t Descubra e solucione o Altavoces de gama completa -50 200Hz 50Hz OFF LPF *
Sistema de OFF HPF — Subwoofer debajo de un asiento. do banco.
cortocircuito. problema que provoca o curto-circuito. -60
2 vías Altavoces potenciadores Altifalantes de gama total • Elija cuidadosamente el lugar de instalación de • Escolha o local de montagem com cuidado para
Se escucha ruido del alternador. Los cables de conexión de alimentación se encuentran demasiado cerca de Ouve-se o ruído do alternador. Os cabos de ligação à corrente estão instalados demasiado perto dos cabos de graves OFF LPF * -70
Sistema de OFF HPF — forma que la unidad no dificulte los movimientos que o aparelho não interfira com os movimentos
de pinos RCA. t Afaste os cabos uns dos outros.
-80 de frequências
los cables de pines RCA. t Manténgalos alejados entre sí. 10 100 1k
2 vias normales del conductor y no quede expuesta a la normais do condutor e não fique exposto
* nivel aconsejable FREQUENCY Hz
El cable de toma a tierra no está firmemente conectado. t Conéctelo O fio de ligação a terra não está bem ligado. t Ligue-o a um ponto Sub woofers OFF LPF * luz solar directa ni al aire caliente de la directamente aos raios solares ou ao ar quente
Notas
firmemente a un punto metálico del automóvil. metálico do automóvel. * nível recomendado calefacción. proveniente do sistema de aquecimento.
• Este amplificador dispone de circuitos independientes incorporados para los canales
Os cabos do negativo à massa da coluna estão a tocar no chassis do izquierdo y derecho. Si desea emplear este amplificador como monofónico, ajuste los Notas • No instale la unidad debajo de la moqueta del • Não instale o aparelho por baixo do tapete do
Los cables negativos de altavoz han entrado en contacto con el chasis del
automóvil. t Manténgalos alejados del chasis. automóvel. t Afaste-os do chassis. diales izquierdo y derecho de los controles de ajuste de frecuencia de corte, de nivel LOW • Este amplificador dispõe de circuitos independentes incorporados para os canais esquerdo e direito. suelo, donde la disipación de calor de dicha carro, pois impedirá a dissipação de calor do
BOOST y de ajuste LEVEL en la misma posición. Se quiser utilizar este amplificador como um amplificador mono, regule os aneis esquerdo e direito
El sonido se amortigua. O som está abafado. O selector FILTER está na posição “LPF” . unidad disminuya considerablemente. aparelho.
El interruptor FILTER está ajustado en la posición “LPF”. • Si no utiliza el filtro de paso bajo, el de paso alto ni el circuito de baja potenciación, da regulação da frequência de corte, o nível LOW BOOST e a regulação LEVEL para a mesma
O som está demasiado baixo. O controlo de regulação de nível está na posição “MIN”. ajuste el interruptor DIRECT en la posición ON para disfrutar de un sonido de alta calidad. posição.
El sonido es demasiado bajo. El control de ajuste de nivel está ajustado en la posición “MIN”. En primer lugar, coloque la unidad donde planee Em primeiro lugar, coloque o aparelho no local
• Se não utilizar o filtro de passagem para as frequências baixas, o filtro de passagem para as
Las características HPF, LPF y LOW El interruptor DIRECT se encuentra en la posición ON. HPF, LPF e LOW BOOST não estão a O selector DIRECT está na posição ON. frequências altas e o circuito de baixa amplificação, coloque o selector DIRECT na posição ON para instalarla y marque sobre la superficie del tablero de onde tenciona instalá-lo e marque as posições dos
BOOST no resultan efectivas. funcionar correctamente. obter um som de mais alta qualidade. montaje (no suministrado) las posiciones de los quatro furos para os parafusos na superfície do
cuatro orificios para los tornillos. A continuación, suporte para montagem (não fornecido). Depois
perfore los orificios con un diámetro de faça os furos com um diâmetro aproximado de 3
aproximadamente 3 milímetros (mm) y monte la milímetros (mm) e monte o aparelho no suporte
unidad sobre el tablero con los tornillos de montaje com os parafusos fornecidos. Os parafusos
Diagrama de circuitos/Diagrama do circuito suministrados. Ya que la longitud de estos tornillos fornecidos têm 15 mm de comprimento. Verifique
Especificaciones Especificações FILTER es de 15 mm, compruebe que el grosor del tablero se o suporte para montagem não tem uma
Sistema do circuito circuito OTL (saída sem Filtro de passagem de frequências altas HPF de montaje sea superior a 15 mm. espessura superior a 15 mm.
Sistema de circuito OTL (salida sin transformador) Filtro de paso alto 50 – 200 Hz, –12 dB/oct Normal DIRECT
Suministro de alimentación por transformador) 50 – 200 Hz, –12 dB/oct Power
Filtro de paso bajo 50 – 200 Hz, –12 dB/oct Lch OFF OFF AMP
impulsos Fornecimento de corrente por Filtro de passagem de frequências baixas
Baja potenciación 0 – 10 dB (40 Hz) (MONO)
LEVEL
Entradas Tomas de pines RCA impulsos 50 – 200 Hz, –12 dB/oct LOW BOOST LPF ON
Requisitos de alimentación Lch
Conector de entrada de alto Entradas Jacks de pinos RCA Baixa amplificação (Low boost)
Batería de automóvil de 12 V CC 0 – 10 dB (40 Hz) 4–ø6
nivel Conector de entrada de alto
(negativo a masa) Requisitos de corrente
Salidas Terminales de altavoz nível
Tensión de suministro de alimentación da bateria do automóvel de 12 V
Tomas de pines de salida Saídas Terminais das colunas FILTER MONO
10,5 – 16 V jacks de pinos de saída DC (negativo à massa)
Impedancia de altavoz Consumo de energía con salida nominal: 15 A HPF
Impedância da coluna Tensão de corrente 10,5 – 16 V Inverted DIRECT
2 – 8 ohmios (estéreo) Entrada remota: 2 mA Power
2 – 8 ohms (estéreo) Corrente OFF OFF AMP
4 – 8 ohmios (si se utiliza como Dimensiones Aprox. 258 × 55 × 182 mm 4 – 8 ohms (quando utilizado com saída nominal: 15 A
Rch
amplificador en puente) (an/al/prf), partes y controles LOW BOOST LPF ON
LEVEL
como amplificador em ponte) Entrada telecomando: 2 mA Rch
Salidas máximas 100 vatios por canal salientes excluidos Saída máxima 100 watts por canal Dimensões Aprox. 258 × 55 × 182 mm (l/a/
(a 4 ohmios) Masa Aprox. 1,9 kg (a 4 ohms) p) não incluindo controlos e
260 vatios (monofónico) accesorios excluidos

269
281
260 watts (mono) a 4 ohms peças salientes
a 4 ohmios Accesorios suministrados Saídas nominais (tensão de corrente a 14,4 V) Peso Aprox. 1,9 kg acessórios não
Salidas nominales (tensión de suministro a 14,4 V) Tornillos de montaje (4) incluídos
50 watts por canal (20 Hz –
50 vatios por canal (20 Hz – Cable de entrada de alto nivel 20 kHz, 0,04 % THD, a 4 ohms) Acessórios fornecidos
20 kHz, 0,04 % THD, a 4 ohmios) (1) Parafusos de montagem (4)
65 watts por canal (20 Hz –
65 vatios por canal (20 Hz – Cubierta de protección (1) 20 kHz, 0,1 % THD, a 2 ohms) Cabo de entrada de alto nível (1)
20 kHz, 0,1 % THD, a 2 ohmios) Cubierta protectora (1) 130 watts (mono) (20 Hz – Tampa de protecção (1)
130 vatios (monofónico) Cable de conexión para 20 kHz, 0,1 % THD, a 4 ohms) Capa de protecção (1)
(20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, amplificador de potencia Resposta em frequência Cabo de ligação para o
a 4 ohmios) (1 juego) amplificador de potência
Respuesta de frecuencia 5 Hz – 100 kHz ( dB) 130
Distorção harmónica (1 conjunto)
5 Hz – 100 kHz ( dB) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo 0,005 % ou inferior (a 1kHz, 55 180
Distorsión armónica 0,005 % o inferior aviso. 4 ohms) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
(a 1kHz, 4 ohmios) Margem de regulação do nível de entrada prévio.
Margen de ajuste de nivel de entrada 0,2 – 4,0 V (jacks de pinos RCA)
0,2 – 4,0 V (Tomas de pines 0,4 – 8,0 V (entrada de alto nível)
RCA)
0,4 – 8,0 V (Entrada de alto
nivel)
Conexiones Ligações
Para conectar el cable de suministro de Para ligar o cabo de alimentação com o

Precaución Cuidado alimentación con el conector de sujeción conector de fixação


Sistema de 2 vías Sistema de modo dual Conexión de entrada de alto nivel (Sistema de 2 altavoces)
Conecte el cable de suministro de alimentación Ligue o cabo de alimentação (amarelo) com o
(amarillo) con el cable prolongador (fusible cabo de extensão (com o fusível ligado), Sistema de 2 vias (con un altavoz potenciador de graves en puente) Ligação da entrada da alto nível (sistema de 2 altifalantes)
• Antes de realizar las conexiones, desconecte el • Antes de fazer qualquer ligação, desligue o
terminal de toma a tierra de la batería del terminal de terra da bateria do automóvel para fijado) utilizando el conector de sujeción como utilizando o conector de fixação como se mostra Sistema de modo duplo Salida del altavoz izquierdo
Blanco
automóvil para evitar cortocircuitos. evitar curtos circuitos. se muestra a continuación. abaixo. Un canal de salida (Com um Subwoofer em ponte) Branco Saída do altifalante esquerdo
• Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia • Verifique se os altifalantes utilizados têm uma Um canal de saída
nominal adecuada. Si emplea altavoces de potência nominal adequada. Se utilizar Sistema de audio para
pequeña capacidad, pueden dañarse. altifalantes de baixa capacidade, pode danificá- Conector de sujeción
Sistema de audio para Sistema de audio para Cable con raya negra automóvil
• No conecte el terminal # del sistema de los. Conector de fixação Cabo de riscas pretas
automóvil automóvil Autorádio
altavoces al chasis del automóvil, ni el terminal • Não ligue o terminal # do sistemas de Autorádio Autorádio
# del altavoz derecho al del altavoz izquierdo. altifalantes ao chassis do automóvel e não ligue o Gris
LINE OUT LINE OUT Cable de entrada de alto Salida del altavoz derecho
• Instale los cables de entrada y salida alejados del terminal # do altifalante direito ao terminal do Cinzento
nivel (suministrado) Saída do altifalante direito
cable de suministro de alimentación, ya que en altifalante esquerdo. Cable con raya negra
caso contrario puede generarse ruido por • Instale os cabos de entrada e saída longe do cabo Cabo de entrada de alto Cabo de riscas pretas
interferencias. de alimentação de corrente pois se estiverem nível (fornecido)
demasiado perto podem gerar interferências. Cable de suministro de Cable prolongador C1 C2
• Esta unidad es un amplificador de alta potencia.
alimentación (amarillo) Cabo de extensão
Por tanto, puede no funcionar a pleno • Este aparelho tem um amplificador de grande
rendimiento si se utiliza con los cables de altavoz potência. Por isso, pode não poder utilizá-lo com Cabo de alimentação (amarelo)
INPUT THROUGH OUT INPUT
suministrados con el automóvil. a potência máxima se usar os cabos para colunas
• Si el automóvil está equipado con un sistema de fornecidos com o automóvel.
Altavoz izquierdo Altavoz derecho
ordenador para la navegación o para otra • Se o automóvel estiver equipado com um
Altifalante da esquerda Altifalante da direita
finalidad, no desconecte el conductor de toma a computador de bordo, não retire o fio de ligação L
tierra de la batería del automóvil. Si lo a terra da bateria do automóvel. Se o desligar, Sistema de 2 altavoces Altavoz izquierdo Altavoz derecho
desconecta, la memoria del ordenador puede apaga a memória do computador. Para evitar
borrarse. Para evitar cortocircuitos al realizar las curto-circuitos quando fizer as ligações, desligue Sistema de 2 altifalantes (min. 2Ω) (min. 2Ω)
Altifalante da Altifalante da
conexiones, desconecte el cable de suministro de o cabo de ligação de corrente de +12 V até acabar Altavoces
Altavoces de esquerda (min. 2Ω) direita (min. 2Ω)
alimentación de +12 V hasta conectar todos los de ligar os outros cabos. potenciadores de
Sistema de audio para gama completa
cables. graves Altavoz potenciador de graves Para obtener información sobre los ajustes de Para obter mais informações sobre as
automóvil (min. 2Ω)
Faça as ligações do terminal da (min. 2Ω) Subwoofer los interruptores y los controles, consulte regulações dos selectores e controlos, consulte
Autorádio Colunas de gama
Realice las conexiones de terminal forma ilustrada abaixo. total (min. 2Ω)
Sub woofers “Ubicación y función de los controles”. “Localização e função dos controlos.”
LINE OUT
como se ilustra a continuación. (min. 2Ω) Tabla de valores cruzados para Tabela dos valores de cruzamento para
Nota Nota
6 dB/octavo (4 ohmios) 6 dB/oitava (4 ohms)
Utilice el terminal THROUGH OUT si Utilize o terminal THROUGH OUT quando
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no Quando apertar o parafuso não faça força Frecuencia L C1/C2 frequência de L C1/C2
aplicar demasiada fuerza de torsión*, ya demais (binário de aperto*) pois se o fizer Altavoz izquierdo Altavoz derecho
instala más amplificadores. Las señales se instalar mais do que um amplificador. A
de cruce (bobina)* (condensador)* cruzamento (bobine)* (condensador)* Conexión de entrada de alto nivel
que puede dañar dicho tornillo. pode danificar o parafuso. (min. 2Ω) emiten como se recibieron. (LOW BOOST, forma de saída dos sinais é igual à forma de
(min. 2Ω) unidad: Hz unidad: mH unidad: µF unidade: Hz unidade: mH unidade: µF (Como amplificador monofónico)
Altifalante da esquerda
HPH, LPF no funcionan.) entrada. (LOW BOOST, HPH, LPF não
Altifalante da 50 800 50 12,7 800
* El valor de fuerza de torsión debe ser * O valor do binário de aperto deve ser
(min. 2Ω) direita (min. 2Ω)
funcionam.) 12,7
Ligação da entrada da alto nível (Como amplificador mono)
inferior a 1 N•m. inferior a 1 N•m. Notas 80 8,2 500 80 8,2 500
• Es posible conectar un máximo de 3 Cable con raya negra Salida del altavoz Cable con raya negra
Notas 100 6,2 400 100 6,2 400 Cabo de riscas pretas Cabo de riscas pretas
Para obtener información sobre los ajustes de Para obter mais informações sobre as amplificadores al terminal THROUGH OUT. Si Salida del altavoz izquierdo derecho
Pase los conductores a Passe os fios através da • Pode ligar um máximo de 3 amplificadores ao 130 4,7 300 130 4,7 300
los interruptores y los controles, consulte regulações dos selectores e controlos, consulte conecta más de tres amplificadores, pueden Saída do altifalante esquerdo Saída do altifalante
través de la cubierta, capa, ligue os fios e então terminal THROUGH OUT. Se ligar mais do que
REMO
TE +12V “Ubicación y función de los controles”. “Localização e função dos controlos.” producirse problemas como pérdida de 150 4,2 270 150 4,2 270 direito
conéctelos, y cubra los GND
cubra os terminais com a três amplificadores, pode causar probelmas
REMO
TE +12V sonido. como, por exemplo, quebras de som. 200 3,3 200 200 3,3 200 Sistema de audio para
terminales con dicha GND
capa. Cable con raya negra Cable con raya negra
• En este sistema, el volumen de los altavoces • Neste sistema o volume dos subwoofers será 260 2,4 150 automóvil
cubierta. 260 2,4 150 Cabo de riscas pretas Cabo de riscas pretas
c potenciadores de graves se controla mediante
el control de equilibrio entre altavoces del
controlado pelo controlo “fader” do
autorádio.
400 1,6 100 400 1,6 100
Autorádio

sistema de audio. 600 1,0 68 600 1,0 68


Como amplificador monofónico 800 0,8 50 800 0,8 50
Cable de entrada de alto nivel
Como amplificador mono 1000 0,6 39 1000 0,6 39 (suministrado)
Dos canales de salida Cabo de entrada de alto nível
Cables de conexión de alimentación Sistema de audio para Dois canais de saída * (no suministrado) * (não fornecidos) (fornecido)
Cabos de ligação à corrente automóvil
Sistema de audio para
Autorádio
automóvil
a un punto metálico del LINE OUT
Autorádio Notas Notas
automóvil
Canal izquierdo Canal derecho LINE OUT • Si se utilizan redes pasivas de cruce en un sistema • Quando utilizar redes passivas de cruzamento
a um ponto metálico do Canal esquerdo Canal direito de varios altavoces, debe observarse que la num sistema multi-altifalantes, tenha cuidado
automóvel impedancia del sistema de altavoces no debe ser pois a impedância do sistema de altifalantes não
inferior a la impedancia adecuada para esta pode ser inferior à impedância adequada para
unidad. este aparelho. Altavoz izquierdo Altavoz derecho
Cable de suministro de • Si instala un sistema de 12 decibelios/octavo en el • Quando instalar um sistema de 12 decibéis/oitava (min. 4Ω) (min. 4Ω)
alimentación (amarillo) automóvil, deben considerarse los siguientes Altifalante da Altifalante da
no automóvel, tenha em atenção os pontos
Cabo de alimentação (amarelo)
puntos. En un sistema de 12 decibelios/octavo apresentados abaixo. Num sistema de 12 esquerda (min. 4Ω) direita (min. 4Ω)
Conector de sujeción donde se utiliza un transformador reductor y un decibéis/oitava em que foram utilizadas em série
(suministrado) condensador en serie que forman un circuito, tanto um transformador redutor como um Para obtener información sobre los ajustes de Para obter mais informações sobre as
Conector de fixação (fornecido) Cable prolongador deben tenerse muy en cuenta a la hora de condensador, para formar um circuito, tem de ter los interruptores y los controles, consulte regulações dos selectores e controlos, consulte
Salida remota * (suministrado) conectarse. En este tipo de circuito, hay tendencia o máximo cuidado quando estiverem ligados. “Ubicación y función de los controles”. “Localização e função dos controlos.”
Saída para Cojinete de goma Cabo de extensão a producirse un aumento en la corriente que se Num circuito como este, haverá um aumento de Nota Nota
(suministrado) (fornecido) deriva en el altavoz con frecuencias alrededor de corrente que passa pelo altifalante com
telecomando * Compruebe que la salida de línea del sistema Verifique se a saída de linha do autorádio está
Bucha de borracha (fornecido) Altavoz izquierdo (min. 4Ω) Altavoz derecho (min. 4Ω) la de cruce. Si las señales de audio continúan frequências semelhantes à frequência de
(REM OUT) Altavoces de audio está conectada a la toma con la ligada ao jack marcado como “L (MONO)” do
Altifalante da esquerda (min. 4Ω) Altifalante da direita (min. 4Ω) Altavoces de potenciadores de alimentándose en la zona de frecuencia de cruce, cruzamento. Se continuar a enviar os sinais de marca “L (MONO)” de la unidad. aparelho.
Sistema de audio para puede producir el calentamiento anormal del áudio para a área de frequência de cruzamento,
Para obter mais informações sobre as gama completa graves
automóvil Fusible (30 A) Para obtener información sobre los ajustes de amplificador o que el fisible se funda. Igualmente, pode provocar um sobreaquecimento anormal do
regulações dos selectores e controlos, consulte (min. 2Ω) (min. 2Ω)
Autorádio Fusível (30 A) los interruptores y los controles, consulte si el altavoz se desconecta, se formará un circuito amplificador ou fundir o fusível. Se desligar o
“Ubicación y función de los controles”. “Localização e função dos controlos.” Colunas de gama Sub woofers
Batería de automóvil de +12 V resonante en serie por el transformador reductor altifalante, o indutor e o capacitor formarão um
Bateria para automóvel +12 V Nota total (min. 2Ω) (min. 2Ω)
Nota y el condensador. En este caso, la impedancia de circuito de ressonância em série. Neste caso, a
* Si dispone del sistema de audio para automóvil original de fábrica o de otro sistema sin una salida remota Compruebe que la salida de línea del sistema Verifique se a saída de linha do autorádio está la zona de resonancia disminuirá notablemente impedância da área de ressonância diminui Conexión de entrada de alto nivel
en el amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) al suministro de alimentación de audio está conectada a la toma con la ligada ao jack marcado como “L (MONO)” do resultando en un cortocircuito que dañe el drasticamente resultando numa situação (Como amplificador monofónico para un altavoz potenciador de graves)
accesoria. marca “L (MONO)” de la unidad. aparelho. Para obtener información sobre los ajustes de Para obter mais informações sobre as amplificador. Por tanto, compruebe que conecta semelhante a um curto-circuito e provocando a
* Se tiver o autorádio original fornecido de fábrica ou outro sistema de som para automóvel sem uma saída los interruptores y los controles, consulte regulações dos selectores e controlos, consulte un altavoz a dicho tipo de circuito avaria do amplificador. Por isso, certifique-se de Ligação da entrada da alto nível
para telecomando no amplificador, ligue o terminal de entrada para telecomando (REMOTE) à fonte de “Ubicación y función de los controles”. “Localização e função dos controlos.” permanentemente. que a coluna está sempre ligada a um circuito (Como amplificador mono para um Subwoofer)
alimentação para acessórios.
Nota Nota deste tipo.
En este sistema, el volumen de los altavoces Neste sistema, o volume dos subwoofers será
Notas sobre el suministro de alimentación Nota sobre o fornecimento de corrente potenciadores de graves se controla mediante controlado através do controlo de “fader” do Altavoz izquierdo
• Conecte el cable de suministro de +12 V sólo • Ligue o cabo de ligação à corrente de +12 V el control de equilibrio entre altavoces del autorádio. Altifalante da esquerda
después de haber conectado los otros cables. depois de ter ligado todos os outros cabos. Como amplificador monofónico para un altavoz sistema de audio. Sistema de audio para
automóvil
• Asegúrese de conectar firmemente el cable de • Ligue o fio de terra do aparelho a um ponto potenciador de graves Altavoz derecho Autorádio
toma a tierra de la unidad a un punto metálico metálico do automóvel. Uma ligação mal feita
del automóvil. Una conexión floja puede causar pode provocar uma avaria no amplificador. Como amplificador mono para um Subwoofer Altifalante da direita
fallos de funcionamiento del amplificador. • Verifique se ligou o cabo do telecomando do
• Compruebe que conecta el cable de control autorádio ao terminal para telecomando.
remoto del sistema de audio al terminal remoto. • Quando utilizar um autorádio sem saída para Sistema de audio para
• Si utiliza un sistema de audio sin salida remota en telecomando no amplificador, ligue o terminal de automóvil
Cable de entrada de alto nivel
el amplificador, conecte el terminal de entrada entrada para telecomando (REMOTE) à fonte de Autorádio
(suministrado)
remota (REMOTE) al suministro de alimentación alimentação dos acessórios. Cabo de entrada de alto nível
LINE OUT
accesoria. • Utilize o cabo de ligação à corrente com um (fornecido)
• Emplee el cable de suministro de alimentación fusível de (30 A) ligado.
con un fusible fijado (30 A). • Monte o fusível no cabo de ligação à corrente o
• Coloque el fusible en el cable de suministro de mais perto possível da bateria do automóvel.
alimentación lo más cerca posible de la batería • Verifique se os cabos que vai ligar aos terminais +
Altavoz potenciador de
del automóvil. 12V e GND deste aparelho têm uma capacidade
graves (min. 4Ω)
• Compruebe que los cables que va a conectar a los superior a 10-Gauge (AWG-10) ou uma secção
Subwoofer (min. 4Ω)
terminales de +12 V y GND de esta unidad superior a 5 mm2.
Altavoz potenciador de
respectivamente tengan una capacidad superior a • Coloque a bucha de borracha fornecida no orifício
graves
10-Gauge (AWG-10) o con la zona de sección por onde pretende fazer passar o cabo de Para obtener información sobre los ajustes de Para obter mais informações sobre as
(min. 4Ω)
superior a 5 mm2. alimentação estendido. Se não colocar a bucha de los interruptores y los controles, consulte regulações dos selectores e controlos, consulte
“Ubicación y función de los controles”. “Localização e função dos controlos.” Subwoofer (min. 4Ω)
• Fije el cojinete de goma suministrado al orificio borracha, pode danificar o revestimento do cabo.
perforado por el que vaya a introducir el cable de As vibrações do carro podem fazer o cabo roçar Nota Nota Para obtener información sobre los ajustes de Para obter mais informações sobre as
suministro de alimentación prolongado. Si nas arestas do orifício, o que pode, Si desea emplear un altavoz potenciador de Se pretender utilizar um subwoofer como uma los interruptores y los controles, consulte regulações dos selectores e controlos, consulte
introduce el cable por el orificio sin el cojinete de eventualmente, raspar o revestimento. Esta graves como altavoz monofónico, conéctelo coluna mono, ligue a coluna da forma ilustrada “Ubicación y función de los controles”. “Localização e função dos controlos.”
goma, puede dañar el revestimiento de dicho situação pode dar origem a um curto-circuito. como se ilustra anteriormente. Las señales de acima. Os sinais de saída para o subwoofer Nota
Nota
cable. Las vibraciones del automóvil pueden salida que recibe el altavoz potenciador de serão a combinação dos sinais das saídas direita Se pretender utilizar um subwoofer como uma
Si desea emplear un altavoz potenciador de
provocar que el cable se roce contra el extremo graves serán la combinación de las señales de e esquerda. coluna mono, ligue a coluna da forma ilustrada
salida izquierda y derecha. graves como altavoz monofónico, realice la
dentado del orificio y el revestimiento del cable acima. Os sinais de saída para o subwoofer
conexión como se ilustra anteriormente. Las
podría cortarse. Tal situación puede causar señales de salida que recibe el altavoz serão a combinação dos sinais das saídas direita
cortocircuitos. potenciador de graves serán la combinación de e esquerda.
las señales de salida izquierda y derecha.

Você também pode gostar