Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Os dois níveis de formalidade existentes no coreano são o 존댓말 e o 반말. Dentro deles
existem algumas subdivisões, mas por enquanto não é necessário entrar em detalhes e
seus pontos principais serão explicados abaixo.
존댓말 (Formal)
É o modo de fala formal, e compreende duas principais vertentes: verbos com terminação
-ㅂ니다 (também chamado de modo 합쇼체) e verbos com terminação -요 (também
chamado de 해요체). São usados em todas as situações onde não se tem intimidade com
a pessoa com quem se fala, ou a pessoa é mais velha.
Verbos com terminação -ㅂ니다 e variantes são usados principalmente em programas de
TV, jornais, situações de empresa, etc. Verbos com terminação -요 são usados de modo
mais comum no dia-a-dia, em casa, na escola, no trabalho, etc. É comum também utilizar
verbos com terminação -ㅂ니다 misturado com verbos -요.
Exemplos:
공부하다 → 공부해요
하다 해요
사랑하다 → 사랑해요
Diferente da forma anterior, não existe jeito diferenciado de fazer verbos interrogativos, é
somente necessário mudar a entonação da frase.
Além dessas conjugações, existem verbos que possuem duas formas: uma comum e
outra formal, usada para pessoas de nível hierárquico ou idade bem superior a sua.
Alguns exemplos:
Comum Formal
주다 드리다
자다 주무시다
먹다 ou 마시다 드시다
있다 계시다
반말 (Informal)
Significa literalmente “fala pela metade”. É como se fala com amigos íntimos, pessoas
bem mais novas que você e amigos que tenham dado permissão para que fale desse
modo com eles. A questão da permissão é algo seguido à risca: depois de algum tempo
de conversa com um novo amigo é comum perguntar algo como “Podemos ‘baixar' nossa
fala?” ou “Podemos falar confortavelmente?”. Falar em 반말 com algum desconhecido ou
com quem não se tenha permissão é considerado uma grande ofensa na cultura coreana.
Para pedir permissão de 반말 pode-se usar as seguintes frases:
Se você for mais velha: 말 놔도 돼요? (podemos ‘baixar' nossa fala?) ou 말 편하게
해도 돼요? (podemos falar confortavelmente?)
Se você for mais nova: 말 놓으셔도 돼요. (você pode ‘baixar' sua fala) ou 말 편하게
하셔도 돼요. (você pode falar confortavelmente)
Se tiverem a mesma idade: 우리 말 놓을까요? (vamos ‘baixar’ nossa fala?)
해요 → 해
먹다 → 먹어
읽다 → 읽어
가다 → 가