Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
e eles aparecem no veículo para indicar que você deve consultar o manual para obter informações detalhadas e/
ou limites de funcionamento relacionados com os equipamentos do veículo.
➥ em qualquer parte do manual é indicada um link para uma página.
As descrições dos modelos mencionados neste manual são realizadas com base nas especificações técnicas conhecidas na
data da elaboração deste documento. Este manual abrange todos os itens (padrão e opcionais) disponíveis para esses
modelos, mas se eles equipam ou não o veículo depende da versão, das opções selecionadas e do país em que o ve-
ículo é vendido.
Além disso, alguns equipamentos a serem lançados futuramente podem já estar descritos neste documento.
As imagens apresentadas no manual são meramente ilustrativas.
Traduzido do francês. É proibida a reprodução ou a tradução, mesmo que parcial, sem a autorização prévia por descrito do titular dos direitos.
0.1
PTB_UD72532_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_0 Bienvenue (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
EXTERIOR
Retrovisores ➥ 1.9
Pneus ➥ 5.6
L Tanque de combustível ➥ 1.47
0.2
PTB_UD72694_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_0 Extérieur (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
CABINE
Regulagem da posição de Compartimentos interiores ➥ 3.11
condução ➥ 1.10
0.3
PTB_UD72695_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_0 Habitacle (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
POSTO DE CONDUÇÃO
Painel de instrumentos Computador de bordo ➥ 1.38
➥ 1.35
Iluminação externa
➥ 1.44
Sistema de aquecimento/climati-
zação ➥ 3.4
Freio de estacionamento
Alavanca de câmbio ➥ 2.12
Interruptor de ignição ➥ 2.2
0.4
PTB_UD72721_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_0 Poste de conduite (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
AUXÍLIO À CONDUÇÃO
0.5
PTB_UD72722_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_0 Aides à la conduite (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
SEGURANÇA A BORDO
0.6
PTB_UD72723_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_0 Sécurité à bord (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Placas de identificação do
veículo e do motor ➥ 6.2
0.7
PTB_UD72724_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_0 Identification (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
0.8
PTB_UD72725_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_0 Compartiment moteur (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
REPAROS
Substituição da palheta do
limpador do vidro traseiro
➥ 5.20
Fusíveis ➥ 5.14
Substituição de lâmpadas
de luzes traseiras ➥ 5.11
0.9
PTB_UD72726_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_0 Dépannage (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
0.10
PTB_UD77317_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_0 Filler NU (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
S U M Á R I O
Capítulos
0.11
PTB_UD72534_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_0 Sommaire Général (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
0.12
PTB_UD72535_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_0 Filler NU (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PTB_UD77310_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Sommaire 1 (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
A B C
1 1 1
5
2
2
3
3 4
1.2
PTB_UD75333_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Clés / télécommande à radiofréquence: généralités (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.3
PTB_UD75333_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Clés / télécommande à radiofréquence: généralités (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Responsabilidade do
Destravamento das portas Travamento das portas motorista
Pressione o botão de destravamento 1. Pressione o botão de travamento 2. Ao se afastar do veículo,
nunca deixe dentro crian-
O destravamento é indicado por uma O travamento é indicado por duas in-
ças, um adulto incapazes ou ani-
intermitência das luzes de advertên- termitências das luzes de advertência
mais, mesmo que seja por pouco
cia e dos pisca-alerta laterais. e dos pisca-alerta laterais.
tempo. Isso pode colocar as pes-
Observação: se não for aberta uma Se uma porta estiver aberta ou mal fe- soas em perigo. O motor ou equipa-
das portas em 2 minutos (aproximada- chada, ela vai travar e destravar em mento (como janelas elétricas, sis-
mente) após o destravamento por con- rápida sucessão e as luzes de adver- tema de travamento de porta etc.)
trole remoto, as portas voltam a travar tência e os pisca-alerta laterais não pis- pode ser ativado involuntariamente.
automaticamente. carão. As portas não serão travadas. Além disso, com tempo quente e/
ou sol, a temperatura interna da
cabine aumenta muito rapidamente
Abertura do porta-malas quando as portas e janelas estão
(Conforme a versão do veiculo)
fechadas.
Pressione o botão 3 por aproximada-
RISCO DE MORTE OU
mente 2 segundos.
FERIMENTOS GRAVES
1.4
PTB_UD72538_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Clé, télécommande à radiofréquence: utilisation (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2
3
1
1.5
PTB_UD72539_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Verrouillage et déverrouillage des portes (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.6
PTB_UD72540_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Condamnation automatique des ouvrants en roulage (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2 3
1
1.7
PTB_UD72541_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Ouverture et fermeture des portes (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
BANCOS DIANTEIROS
1.8
PTB_UD77269_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Sièges avant (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
RETROVISORES
A 4
1
1.9
PTB_UD72558_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Rétroviseurs (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.10
PTB_UD72543_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Ceintures de sécurité (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
6
7
1
8
9
3 4
5
5
PTB_UD72543_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Ceintures de sécurité (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
15
10 8 12 10
13
12
14
11
Cinto de segurança traseiro As caixas de travamento 8 e 12, assim Luz de aviso de lembrete sobre os
central como o cinto traseiro central 10 e a cintos de segurança traseiros 15.
caixa de travamento 14, são montados O aviso de utilização dos cintos de se-
Puxe lentamente o cinto 10 e engate a de maneira cruzada.
lingueta 11 na caixa 12. gurança traseiros 15 será mostrado no
Assegure-se que o cruzamento ocorra painel de instrumento quando os cintos
abaixo das caixas de travamento e que de segurança forem detectados como
assim permaneçam durante a sua uti- estando afivelados/desafivelados no
lização. momento da ignição
Se, após ligar o motor, o veículo atin-
gir aproximadamente 20Km/h e um
dos cintos traseiros for desafivelado,
o aviso de utilização irá se acender
Para evitar engates incorretos, as acompanhado de um sinal sonoro que
fivelas dos cintos de segurança la- permancerá por ao menos 30 segun-
O ponto de ancoragem 13 é fixo teral direito e central traseiros têm dos.
para o correto funcionamento do suas próprias caixas, que são in-
cinto de segurança. compatíveis entre si.
1.12
PTB_UD72543_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Ceintures de sécurité (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
– Nenhuma modificação pode ser feita nas peças componentes do sistema de retenção instalado de fábrica (cintos
de segurança, bancos e suas respectivas montagens). Para operações especiais (por exemplo, cadeirinhas infantis),
entre em contato com uma Oficina Autorizada.
– Não utilize dispositivos que possam provocar folgas nas faixas (exemplos: molas, pinças, etc.), pois um cinto de
segurança muito folgado pode provocar ferimentos em caso de acidente.
– Nunca passe a faixa por baixo de seu braço, nem por trás das costas.
– Não utilize o mesmo cinto para mais de uma pessoa nem envolva o cinto em uma criança pequena ou de colo.
– O cinto não deve estar torcido.
– Após um acidente grave, substitua os cintos de segurança. Da mesma forma, substitua os cintos de segurança deformados
ou danificados de alguma forma.
– Insira a lingueta do cinto na caixa adequada.
– Tenha o cuidado de não colocar, na zona da caixa de travamento do cinto, qualquer objeto susceptível de interferir com seu
correto funcionamento.
1.13
PTB_UD72543_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Ceintures de sécurité (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.14
PTB_UD77270_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.15
PTB_UD77270_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.16
PTB_UD77270_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Nos seguintes casos, são ativados Numa colisão frontal com outro veí- Numa colisão lateral com outro veí-
os airbags: culo de categoria equivalente ou supe- culo de categoria equivalente ou supe-
Em uma colisão frontal contra uma rior, com uma zona de colisão igual ou rior, a uma velocidade de colisão igual
superfície rígida (não deformada) a superior a 40%, em que a velocidade ou superior a 50 km/h.
uma velocidade choque igual ou supe- de ambos os veículos seja igual ou su-
rior a 25 km/h. perior a 40 km/h.
1.17
PTB_UD77270_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Nos exemplos a seguir, os airbags Nos exemplos a seguir, os airbags - colisão lateral com impacto na frente
podem ser ativados: não podem ser ativados: ou a traseira do veículo;
- colisões no fundo do veículo devido a - choque traseiro, mesmo violento; - colisão frontal sob a traseira de um
golpes no meio-fio das calçadas, por - capotagem do veículo; caminhão;
exemplo; - colisão frontal contra um obstáculo
- buracos; com um ângulo agudo;
- quedas ou descidas bruscas; - ...
- pedras;
- ...
1.18
PTB_UD77270_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
A função do airbag é complementar a ação do cinto de segurança. O airbag e o cinto de segurança são partes inte-
grais do mesmo sistema de proteção. Por isso, é essencial sempre usar o cinto de segurança. Se os cintos de segu-
rança não forem usados, os ocupantes do veículo ficam expostos ao risco de ferimentos graves em caso de acidente.
Isso também pode aumentar o risco de lesões superficiais menores que ocorrem durante a ativação do airbag.
Os airbags nem sempre serão acionados se o veículo capotar ou em casos de impacto traseiro, mesmo que seja grave.
Choques sob o veículo, como por exemplo ao subir ou descer de calçadas, buracos na pista, pedras, etc., podem provocar a
ativação desses sistemas.
– A modificação ou manutenção de qualquer parte do sistema de airbag (airbag, unidade eletrônica, fiação, etc.) é estrita-
mente proibida (exceto se realizada pela equipe da rede autorizada).
– Para assegurar o bom funcionamento do sistema de airbag e evitar seu disparo acidental, somente técnicos qualificados
da rede autorizada estão habilitados a executar ações no sistema.
– Por medida de segurança, mande verificar o sistema de airbag se o veículo tiver sofrido acidente, roubo ou arrombamento.
– Ao vender ou alugar o veículo, informe o usuário ou o novo proprietário do veículo sobre os pontos acima e entregue o
manual do motorista do veículo.
– Se o veículo tiver de ser sucateado, dirija-se a uma Oficina Autorizada para eliminar o gerador de gases dos airbags.
1.19
PTB_UD77270_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.20
PTB_UD72545_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Dispositifs de protection latérale (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.21
PTB_UD77277_3
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Sécurité enfants : généralités (XBB Ph2 Amérique - U79 Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.22
PTB_UD77277_3
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Sécurité enfants : généralités (XBB Ph2 Amérique - U79 Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Cadeirinha infantil de costas para a Banco para crianças com a frente Banco elevador de altura
frente do veículo voltada para a dianteira do veículo A partir de 15 kg ou 4 anos, a criança
A cabeça de um bebê é proporcional- Até 18 kg ou 4 anos, a criança pode pode viajar instalada num assento in-
mente mais pesada que a do adulto e o viajar em um assento virado para fantil que permita adaptar o cinto de se-
seu pescoço é muito frágil. Transporte frente. Escolha um assento de acordo gurança à sua forma. A base do levan-
a criança nessa posição o mais longo com o tamanho da criança: a cabeça tador deve estar equipada com guias
tempo possível (pelo mínimo, até e o abdômen das crianças são zonas que obriguem o cinto a passar sobre as
2 anos). Essa posição retém a cabeça prioritárias a proteger. Um banco para coxas da criança e não sobre a barriga.
e o pescoço. crianças voltado para a frente bem fixa De preferência, o encosto deve ser re-
Escolha um banco do tipo envolvente ao veículo reduz os riscos de impacto gulável em altura e equipado com uma
para obter uma melhor proteção late- da cabeça. Transporte sua criança em guia da faixa, de modo que este passe
ral e faça sua substituição por outro um banco voltado para frente do veí- pelo centro do ombro. O cinto nunca
quando a cabeça da criança passar culo com um cinto, contanto que seu deve passar sobre o pescoço ou sobre
acima do encosto do banco. tamanho o permita. o braço.
Escolha um banco do tipo envolvente Escolha um banco do tipo envolvente
para obter uma melhor proteção lateral. para obter uma melhor proteção lateral.
1.23
PTB_UD74349_4
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Sécurité enfants : choix du siège enfant (X62 Curitiba - X79 Amérique - X52 Ph2 - X52 Ph2 Amérique - XHA Ph2 - XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.24
PTB_UD72548_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Os elementos do sistema
montado originalmente não
devem ser modificados:
cintos, ISOFIX, bancos e
respectivas fixações.
2
1.25
PTB_UD72548_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.26
PTB_UD77293_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Sécurité enfants : installation du siège enfant, généralité (XBB Ph2 Amérique - U79 Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1 A
1.27
PTB_UD77293_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Sécurité enfants : installation du siège enfant, généralité (XBB Ph2 Amérique - U79 Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
A utilização de um sistema
de segurança de crianças
inadequado a este veículo
não irá proteger correta-
mente o bebê ou a criança. Existe
o risco de ser grave ou fatalmente
ferido.
1.28
PTB_UD72550_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Siéges enfant : fixation par ceinture de securité (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Berço transversal
< a 10 kg X U (1) X
Grupo 0
Banco de costas para a es-
trada < de 13 kg e de 9 a 18 kg X U (2) U (2)
Grupo 0 ou 0+
Banco de costas para a es-
trada 9 a 18 kg X U (2) U (2)
Grupo 0+ e 1
Banco de frente para a es-
trada 9 a 18 kg X U (3) U (3)
Grupo 1
Banco elevador de altura
15 a 25 kg e 22 a 36 kg X U (3) X
Grupo 2 e 3
1.29
PTB_UD72550_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Siéges enfant : fixation par ceinture de securité (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.30
PTB_UD72551_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Sièges enfants?: fixation par système isofix (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Lado do
Tipo de banco Dimensão do Lugares traseiros Lugar traseiro
Peso da criança passageiro
para crianças banco ISOFIX laterais central
(dianteiro)
Berço transversal
< 10 kg F, G X X X
Grupo 0
Banco de costas
para a estrada < 10 kg e < 13 kg E X IL (1) X
Grupos 0 ou 0 +
Banco de costas
< de 13kg e de 9
para a estrada C, D X IL (1) X
a 18 kg
Grupos 0+ e 1
Banco de frente para
a estrada 9 a 18 kg A, B, B1 X IUF - IL (2) X
Grupo 1
Banco elevador de
15 a 25 kg e 22 a
altura X IUF - IL (2) X
36 kg
Grupos 2 e 3
1.31
PTB_UD72551_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Sièges enfants?: fixation par système isofix (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1 2 3 4 5 6 7 8 9
27 26 25 24 23 22 21 20 14 13 12 11 10
19 18 17 16 15
1.32
PTB_UD72552_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Poste de conduite (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3 Local para buzina e airbag do mo- 12 Comando do levantador do vidro 22 Comando do levantador do vidro
torista. elétricos direito. elétrico esquerdo.
1.33
PTB_UD72552_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Poste de conduite (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
VISORES E INDICADORES
5
3
1
2
3
4
1.34
PTB_UD72553_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
å 2 abertas
A ausência do retorno
visual ou sonoro indica uma
Luz indicadora do airbag Acende com a ignição ligada quando falha do painel de instru-
Acende ao ligar a ignição e apaga uma das portas estiver aberta ou mal mentos. Nessa situação,
alguns segundos depois. Se não acen- fechada(incluindo o porta-malas). pare imediatamente o veículo de
der, quando a ignição é ligada, ou Consulte o parágrafo “Abertura e fe- acordo com as condições de trá-
piscar, sinaliza uma falha do sistema. chamento das portas” na página ➥ 1.7 fego. Verifique se o veículo está
Consulte rapidamente uma Oficina ou "Porta-malas" na página ➥ 3.14 corretamente estacionado e chame
Autorizada. uma Oficina Autorizada.
O não cumprimento dessas reco-
mendações pode causar danos
ao veículo, pelos quais o condutor
deve ser responsável.
1.35
PTB_UD72554_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Tableau de bord : témoins lumineux (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.36
PTB_UD72554_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Tableau de bord : témoins lumineux (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.37
PTB_UD72554_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Tableau de bord : témoins lumineux (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.38
PTB_UD72555_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Ordinateur de bord (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Hodômetro total
Hodômetro parcial
1.39
PTB_UD72555_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Ordinateur de bord (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Autonomia de abastecimento
Relógio e temperatura
1.40
PTB_UD72555_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Ordinateur de bord (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
A
1
1.41
PTB_UD74330_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Heure et température extérieure (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.42
PTB_UD74330_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Heure et température extérieure (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1 3
1.43
PTB_UD72556_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Avertisseurs sonore et lumineux (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Luz de posição
š (lanterna)
Gire a extremidade da haste 1 até o
símbolo ficar na direção da marca-
ção 2.
Faróis baixos
k Gire a extremidade da haste 1
até o símbolo ficar na direção da mar-
cação 2.
Alarme sonoro de faróis
acesos
Faróis altos
Ao abrir a porta do motorista, um
alarme sonoro dispara se os fárois per-
á Com os faróis baixos acesos,
empurre a haste 1. A luz indicadora no
manecerem acesos após desligar o painel de instrumentos acende. Para
motor. retornar à posição de faróis baixos,
Há risco de descarga da bateria. puxe a haste 1 na sua direção.
Verifique se o equipamento
elétrico está funcionando
corretamente antes de ini-
ciar uma viagem durante a
noite. De maneira geral, verifique
se os faróis não estão ocultos (su-
jeira, lama, neve, objetos transpor-
tados etc.).
1.44
PTB_UD72557_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Éclairages et signalisations extérieures (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.45
PTB_UD72559_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Essuie-vitre / Lave-vitre avant (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2 1
1
1.46
PTB_UD72560_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Essuie-vitre / Lave-vitre arrière (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1.47
PTB_UD72561_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Réservoir carburant (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Odor persistente de
combustível
Use combustível de alta É rigorosamente proibida No caso de sentir um odor
qualidade, em conformi- qualquer intervenção e/ persistente de combustível, pare
dade com a legislação em ou modificação do sistema o veículo conforme as condições
vigor em cada país. Ele de alimentação de com- de circulação e desligue a ignição.
deve estar em conformidade com bustível (caixas eletrônicas, cabe- Ative as luzes sinalizadoras de ad-
as especificações neste manual. amentos, circuito de combustível, vertência e peça aos ocupantes que
injetor, tampas de proteção, etc.), saiam do veículo e mantenham-se
Consulte as informações em
por razões de segurança (exceto afastados da zona de circulação.
“Características do motor” na
quando efetuadas por pessoas qua- Chame uma Oficina Autorizada.
página ➥ 6.4.
lificadas da rede autorizada).
1.48
PTB_UD72561_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_1 Réservoir carburant (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Capítulo 2: Condução
(recomendações de utilização ligadas à economia e ao meio ambiente)
PTB_UD77311_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Sommaire 2 (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Posição «Acessórios» A
Frenagem
Com a ignição desligada, na posição
Algumas peças novas (veículo novo A os acessórios eventuais (rádio, etc.)
ou peça substituída) necessitam de continuam funcionando.
um período de rodagem que requer
mais cautela na condução. É o
caso das pastilhas de freio, disco
de freios,...
2.2
PTB_UD77271_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Rodage / Contacteur de démarrage (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.3
PTB_UD77273_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Démarrage, Arrêt du moteur GPL (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.4
PTB_UD77272_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Fonction Stop and Start (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.5
PTB_UD77272_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Fonction Stop and Start (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Irregularidades de
funcionamento
Caso a luz indicadora integrada ao in-
terruptor 1 acender sem que haja uma
desativação intencional, o sistema
pode estar com alguma falha. Após o reabastecimento com qual-
Desativação, ativação da Consulte uma Oficina Autorizada.
quer proporção de combustível,
função pode haver impedimento do modo
de espera durante o período de
O sistema é ativado automaticamente aprendizagem da injeção eletrô-
a cada partida do veículo dada por nica. Para maiores detalhes .
meio da chave (➥ 2.3).
Pressione o interruptor 1 para desativar
a função. A luz indicadora integrada ao
interruptor acenderá.
Uma nova pressão reativa o sistema.
A luz indicadora integrada ao interrup-
tor 1 apagará.
2.6
PTB_UD77272_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Fonction Stop and Start (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.7
PTB_UD72565_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Particularités des versions essence (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.8
PTB_UD72566_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.9
PTB_UD72566_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.10
PTB_UD72566_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
MEIO AMBIENTE
Seu veículo foi concebido para pre- Emissões Reciclagem
servar o meio ambiente durante toda
sua vida útil: No momento da fabrica- O veículo foi projetado para realizar Seu veículo é reciclável em 85% e rea-
ção, durante a utilização e até mesmo menos emissões de gases de efeito proveitável em 95%.
quando termina sua vida útil. estufa (CO2) durante a condução e, Para alcançar estes objetivos, várias
Esse compromisso se traduz-se na portanto, consumir menos combustível. peças do veículo foram concebidas
assinatura eco² da Renault. Além disto, os veículos estão equipa- de modo a permitir a respectiva reci-
dos com um sistema de controle de po- clagem. As arquiteturas e os materiais
luição que inclui o catalisador, a sonda foram particularmente estudados, de
Fabricação lambda e o filtro de carvão ativado modo a facilitar a desmontagem destes
Seu veículo é produzido em instalações (este último impede a saída para a at- componentes e o respectivo tratamento
industriais que aplicam avançadas tec- mosfera dos vapores de gasolina pro- por empresas especializadas.
nologias para redução dos impactos venientes do tanque). Com o objetivo de preservar os recur-
ambientais relativas aos habitantes sos naturais em termos de matérias-pri-
e à natureza (redução dos consumos mas, este veículo integra numerosas
de água e energia, poluição sonora e Contribua também para
preservar o meio ambiente peças em matérias plásticas recicladas
visual, emissões atmosféricas e aquo- ou matérias renováveis (tanto vegetais
sas, separação seletiva e valorização – As peças com desgaste e substi- como animais, sejam algodão ou lã,
de resíduos). tuídas no veículo quando ocorrem respectivamente).
operações de manutenção usuais
(bateria, filtro de óleo, filtro de ar,
baterias, etc.) e as embalagens de
óleo (vazias ou com óleo queimado)
devem ser entregues a órgãos espe-
cializados no tratamento destes ma-
teriais.
– O veículo com muito uso deve ser
entregue em centros certificados, a
fim de assegurar sua reciclagem.
– Em qualquer caso, respeite a legis-
lação local.
2.11
PTB_UD72567_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Environnement (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.12
PTB_UD72568_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Frein à main / Direction assistée (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.13
PTB_UD77274_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.14
PTB_UD77274_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
O sistema de auxílio à partida em inclinação não pode impedir totalmente o veículo de recuar ou avançar em todas
as situações (declives muito íngremes etc.).
O motorista pode, em qualquer caso, acionar o pedal do freio e, desta forma, impedir que o veículo recue.
O sistema de auxílio à partida em subida não deve ser utilizado para parar o veículo durante muito tempo; para isso utilize o
pedal do freio.
Esta função não foi concebida para imobilizar o veículo de modo permanente.
Se necessário, utilize o pedal do freio para parar o veículo.
O motorista deve ter especial atenção ao dirigir sobre superfícies escorregadias ou de baixa aderência.
Risco de ferimentos graves.
2.15
PTB_UD77274_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Funcionamento Particularidade:
Esta função é uma ajuda
Dependendo do veículo, ao engatar a – verifique se a câmera de marcha à complementar. Por isto, em
marcha à ré (e por até cerca de 5 se- ré não está obstruída (sujeira, lama, nenhum caso, o sistema
gundos após trocar para outra marcha), neve etc.); pode substituir a atenção e
a câmera 1 mostra uma imagem dos – dependendo do veículo, algumas a responsabilidade do motorista.
arredores da traseira do veículo na tela configurações podem ser ajustadas O motorista deve sempre estar
de toque 2, acompanhada de um me- a partir da tela de toque 2. Consulte atento aos acontecimentos ines-
didor fixo. o manual do equipamento. perados que podem se apresen-
tar durante a condução: verifique
se não há obstáculos móveis (tais
como crianças, um animal, um car-
rinho de criança, bicicleta…) ou um
obstáculo pequeno ou fino demais
(pedra de tamanho médio, estaca
muito fina…) durante a manobra.
2.16
PTB_UD72570_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Caméra de recul (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
C
B
A
Área fixa 3
O medidor fixo 3 possui marcas de
cores A, B e C que indicam a distância A tela representa uma imagem in-
atrás do veículo: vertida.
– A (vermelho) cerca de 30 centíme- As áreas (móvel e fixa) são uma
tros do veículo; representação projetada em solo
plano; esta informação deve ser ig-
– B (amarelo) cerca de 70 centímetros
norada quando se sobrepõe a um
do veículo;
objeto vertical ou colocado no solo.
– C (verde) cerca de 150 centímetros
Os objetos que são exibidos na
do veículo;
borda da tela podem aparecer de-
Esta área permanece fixa e indica a formados.
trajetória do veículo em função do ali-
Em caso de luminosidade exces-
nhamento das rodas.
siva (neve, veículo ao sol, etc.), a
imagem captada pela câmera pode
sofrer interferência.
2.17
PTB_UD72570_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Caméra de recul (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.18
PTB_UD74081_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Avertisseur de parte de pression des pneumatique (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2.19
PTB_UD74081_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Avertisseur de parte de pression des pneumatique (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Substituição de rodas/pneus
Somente use equipamento aprovado
pela rede da marca, senão o sis-
tema corre risco de ser ativado tardia-
mente ou não funcionar corretamente
➥ 5.6.
Após cada operação de troca de roda/
pneu, regule a pressão do pneu e
efetue a reinicialização do valor de re-
ferência de pressão do pneu.
Estepe
Se equipado no veículo, regule a
pressão do pneu e inicie a reinicializa-
ção do valor de referência de pressão
do pneu.
2.20
PTB_UD74081_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_2 Avertisseur de parte de pression des pneumatique (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PTB_UD77312_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Sommaire 3 (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
6 6
1 Difusor de ar lateral esquerdo 4 Difusor de ar lateral direito
3.2
PTB_UD72572_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Aérateurs, sorties air (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
9 10
8
3.3
PTB_UD72572_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Aérateurs, sorties air (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Regulagem da velocidade de
ventilação.
Gire o comando 3 de 0 para 4. Quanto
mais para a direita estiver o comando,
maior é a entrada de ar na cabine.
5
Se você desejar fechar totalmente a
entrada e desligar o sistema, coloque o
Comandos Informações e recomendações de comando 3 em 0 e mova o comando 5
uso: consulte o parágrafo “Ar condicio-
A presença de comandos depende do para a posição /.
nado: informações e recomendações
equipamento instalado no veículo. de utilização na página ➥ 3.7”. O sistema está parado: a velocidade de
1 Regulagem da temperatura do ar. ventilação do ar na cabine é nula, com
o veículo parado. No entanto, você
2 Ligar ou desligar o ar condicionado
ainda pode sentir um leve fluxo de ar
(conforme a versão do veículo).
com o veículo em movimento.
3 Regulagem da velocidade de venti-
lação.
4 Repartição do ar.
5 Ativação do modo isolamento da A utilização prolongada da recicla-
cabine/reciclagem do ar. gem do ar na posição / pode
provocar o embaçamento dos
vidros laterais e do para-brisa, além
de odores devidos ao ar não reno-
vado na cabine.
3.4
PTB_UD72573_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Chauffage - Veentilation - Air conditionné (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3.5
PTB_UD72573_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Chauffage - Veentilation - Air conditionné (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
A utilização do ar condicionado
permite:
– baixar a temperatura no interior da
5 cabine;
– desembaçar rapidamente os vidros.
Repartição do ar na cabine
Gire o comando 4 para escolher a re-
F O fluxo de ar é dirigido princi-
palmente aos pés dos ocupantes dian-
O ar condicionado não funciona quando
a temperatura externa é muito baixa.
-partição do ar na cabine. teiros e aos difusores de ar do painel
O fluxo de ar é dirigido aos di- de bordo.
J
bordo.
fusores de ar do painel de Para dirigir o fluxo de ar apenas aos
pés, feche os difusores de ar do painel
O fluxo de ar é dirigido aos di- de bordo.
G fusores de ar do painel de O fluxo de ar é dirigido a todos
bordo e aos pés dos ocupantes diantei-
ros.
i os difusores de ar, desemba-
çadores dos vidros laterais dianteiros,
frisos de desembaçamento do para-
-brisa e aos pés dos ocupantes diantei- O funcionamento do ar condicio-
ros. nado provoca um aumento do con-
O fluxo de ar é dirigido aos sumo de combustível (desligue
W frisos de desembaçamento do
para-brisa e aos vidros laterais diantei-
quando não for mais necessário).
ros.
3.6
PTB_UD72573_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Chauffage - Veentilation - Air conditionné (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
3.7
PTB_UD72574_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Air conditionné : informations et conseils utilisation (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
VIDROS
Responsabilidade do mo-
torista
Em caso de emperramento,
pressione imediatamente o
3 interruptor correspondente para in-
2 verter o sentido de movimento do
vidro.
Ao se afastar do veículo, nunca
1 deixe a chave de ignição no inte-
rior do veículo nem crianças (ou
animais), ainda que seja por pouco
tempo. De fato, poderiam colocar
em risco a si próprios e a outras
pessoas, acionando, por exemplo,
o motor ou equipamentos (como le-
Levantadores de vidros Comandos de levantadores vantadores de vidro) ou ainda o sis-
manuais de vidros elétricos tema de travamento das portas.
Dependendo do veículo, gire a mani- Interruptores do painel de bordo
vela 1 para baixar ou subir o vidro até a
altura desejada. Pressione a parte inferior do interrup-
tor 2 ou 3 para baixar o vidro ou a parte
superior do interruptor 2 ou 3 para le-
vantar até a altura desejada.
3.8
PTB_UD72575_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Vitres (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
ILUMINAÇÃO INTERNA
C 1
B
A
3.9
PTB_UD72576_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Éclairage Intérieur (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PARA-SOL
1 2
3.10
PTB_UD72577_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Pare-soleil - Poignée de maintien (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
ARRUMAÇÕES NA CABINE
4
2
1 5
3
3.11
PTB_UD72578_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Rangements / Aménagements (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
BANCO TRASEIRO
Reposicionamento do
encosto Ao recolocar o encosto
no lugar , assegure-se do
Levante o encosto e empurre-o para a seu travamento correto.
posição vertical até ficar fixo nos dois
C lados. Em caso de utilização de
capas de bancos, assegure-se de
que estas não impedem o trava-
mento correto do encosto.
B
Verifique a posição correta dos
cintos de segurança.
Após cada manuseio do banco tra-
A seiro, verifique se os cintos de segu-
rança traseiros estão bem posicio-
nados e funcionam corretamente.
Não permita que pessoas sentem-
Para rebater o encosto -se na área do porta-malas ou na
Mantenha os cintos de segurança afi- segunda fila de bancos quando es-
velados. tiverem rebatidos. O uso dessas
Segure as fitas B e C em ambas as ex- áreas por passageiros sem reten-
tremidades do encosto, puxe-as para ções adequadas pode causar feri-
cima ao mesmo tempo e abaixe o en- mentos graves em caso de acidente
costo para posição A. ou parada brusca.
3.12
PTB_UD72579_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Rear seat ENG (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
A B A 1
Para regular a altura dos Posição de ajuste dos Para reposicionar os apoios
apoios de cabeça A e B apoios de cabeça A e B de cabeça A e B
Para subir os apoios de cabeça A posição totalmente abaixada dos Introduza as hastes nos orifícios do
apoios de cabeça A e B é apenas apoio de cabeça do banco traseiro,
Puxe o apoio de cabeça para cima até para uma posição de ajuste. Não com a ranhura na posição 1, e baixe
a altura desejada. deve ser utilizada quando um passa- o apoio de cabeça até a posição dese-
geiro estiver sentado. jada. Verifique se ele está bem travado.
Para baixar os apoios de cabeça
Pressione o botão 1 e movimente o
apoio de cabeça até a altura desejada
Para retirar os apoios de
usando os entalhes marcados nos ori- cabeça A e B O apoio de cabeça é um
elemento de segurança;
fícios. Pressione o botão 1 e levante o apoio utilize em todos os desloca-
de cabeça até soltar. mentos e posicione corre-
tamente: a parte superior do apoio
de cabeça deve ficar o mais pró-
ximo possível da parte superior da
cabeça.
3.13
PTB_UD72580_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Appuis-tête arrière (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PORTA-MALAS (1/2)
1
2
3
3.14
PTB_UD72581_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Coffre à bagages (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PORTA-MALAS (2/2)
Comando elétrico
(continuação)
Por fora
Pressione o botão 4 do controle remoto
por aproximadamente 2 segundos e le-
vante a tampa do porta-malas.
Ao acessar o porta-malas
e manipular sua respectiva
tampa, atenção à exposi-
ção ao risco de lesões pro-
vocadas pela fechadura mecânica
(em veículos equipados com co-
mando manual).
A instrução é relembrada na eti-
queta A fixada na tampa do porta-
-malas 5.
3.15
PTB_UD72581_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Coffre à bagages (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
A
– os encostos do banco traseiro, que
é a situação normal de transporte
(exemplo A);
3.16
PTB_UD72582_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Transport d’objets dans le coffre (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Reboque:
Não é permitida a instalação de um re-
Barras de teto Montagem pós-venda de
boque.
Este acessório (quando acessórios
equipado) é de uso mera- Se desejar instalar aces-
mente estético. Nenhum sórios no veículo: entre
peso pode ser carregado no teto. em contato com uma Oficina
Risco de lesões graves. Autorizada. Além disto, para garan-
tir o bom funcionamento do seu ve-
ículo e evitar quaisquer riscos que
afetem sua segurança, recomen-
damos utilizar acessórios especí-
ficos, adaptados ao seu veículo e
que tenham garantia exclusiva do
fabricante.
Se você deseja utilizar uma barra
antirroubo, fixe-a apenas no pedal
do freio.
3.17
PTB_UD72583_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Remorquage, attelage, barres de toit XBB (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
EQUIPAMENTO MULTIMÍDIA
Ainda que não esteja equipado com um
sistema de áudio, seu veículo dispõe de
um espaço para instalação de rádio 3;
Para instalar um equipamento, con-
sulte uma Oficina Autorizada.
4
3
3.18
PTB_UD72584_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_3 Equipement multimédia (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Capítulo 4: Manutenção
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Óleo do motor: enchimento, reabastecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Níveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
fluido de freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
líquido de refrigeração do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
limpador de para-brisa, filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Pressões de enchimento de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Manutenção da carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Manutenção das guarnições internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
4.1
PTB_UD77313_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_4 Sommaire 4 (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
CAPÔ
4.2
PTB_UD72586_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_4 Capot moteur (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4.3
PTB_UD72587_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_4 Niveau huile moteur : appoint / remplissage (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1 Capacidade de esvaziamento
Consulte o documento de manuten-
ção de seu veículo ou uma Oficina
2 Autorizada
Ultrapassagem do nível
Verifique sempre o nível de óleo do máximo de óleo do motor
motor com o auxílio da vareta, pelo
método explicado anteriormente (nunca Em nenhuma circunstância
deve estar abaixo do nível mínimo) o nível máximo de enchi-
mento deve ser ultrapassado: isso
pode danificar o motor e o catalisa-
Enchimento/Abastecimento Qualidade do óleo de motor dor.
Consulte o documento de manutenção
O veículo deve estar em solo hori- de seu veículo. A leitura do nível só deve ser rea-
zontal, com o motor parado e frio (por lizada com a vareta, conforme foi
exemplo, antes da primeira partida do indicado anteriormente. Se o nível
dia). máximo for ultrapassado, não dê a
partida no motor de seu veículo e
– Desaperte o bujão 1; chame uma Oficina Autorizada.
– Restabeleça o nível (para informa- No momento das interven- Reabastecimento: atenção no mo-
ção, a capacidade entre as marcas ções perto do motor, pro- mento de fazer enchimentos para
mínimo e máximo da vareta 2 é de ceda com cuidado, pois não derramar óleo sobre as peças
aproximadamente 0,8 l); pode estar quente. Além do motor (risco de incêndio). Não
– aguarde cerca de 20 minutos para disto, o ventilador do motor pode se esqueça de fechar corretamente
permitir que o óleo escorra; entrar em funcionamento a qual- o bujão; caso contrário, pode haver
risco de incêndio provocado por
– verifique o nível do óleo com a
vareta 2 (tal como foi indicado ante-
quer instante. O símbolo no
compartimento do motor o ajudará
y projeção de óleo sobre as peças
quentes do motor.
riormente). a lembrar.
Após ler o nível, aperte totalmente o Risco de ferimentos.
bujão-vareta.
4.4
PTB_UD72587_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_4 Niveau huile moteur : appoint / remplissage (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4.5
PTB_UD72588_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_4 Niveaux / Filtres (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Periodicidade de substituição
Consulte o documento de manutenção
Líquido de refrigeração do seu veículo.
Com o motor parado e em solo horizon-
tal, o nível a frio deve se situar entre as
marcas «MIN» e «MAX» indicadas no
reservatório 3.
Através da tampa 2, complete o nível
a frio antes que atinja a marca «MIN». No momento das interven-
ções perto do motor, pro-
ceda com cuidado, pois
pode estar quente. Além
disto, o ventilador do motor pode
entrar em funcionamento a qual-
Quando o motor estiver
quente, não faça interven-
ções no circuito de refrige-
quer instante.O símbolo y no
compartimento do motor o ajudará
ração. a lembrar.
Risco de queimaduras. Risco de ferimentos.
4.6
PTB_UD72588_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_4 Niveaux / Filtres (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Reservatório do
lavador do para-brisa
Enchimento
Com o motor parado, abra a tampa 4.
Encha o reservatório até ver o líquido e
volte a fechar a tampa. No momento das interven-
Líquido: Produto lavador de vidros ções perto do motor, pro-
(produto anticongelante no inverno). ceda com cuidado, pois
pode estar quente. Além
Jatos: Para regular a altura dos jatos disto, o ventilador do motor pode
do lavador do para-brisa, utilize uma entrar em funcionamento a qual-
agulha ou ferramenta similar.
quer instante.O símbolo y
no
compartimento do motor o ajudará
a lembrar.
Risco de ferimentos.
4.7
PTB_UD72588_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_4 Niveaux / Filtres (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
BATERIA
A carga da sua bateria pode diminuir
principalmente se utilizar o seu veículo: A 2 3 4
– em pequenos trajetos;
– em circulação urbana;
– quando a temperatura baixar;
– após utilização prolongada, com o
motor parado, de elementos que
consomem energia (rádio…).
A
Substituição da bateria
1 Devido à complexidade dessa opera-
ção, é aconselhável que seja feita em 7 6 5
uma Oficina Autorizada.
A bateria 1 não requer manutenção. Etiqueta A
Não abra nem adicione líquidos de Ao realizar intervenções Siga as instruções fornecidas com a
qualquer tipo. perto do motor, leve em bateria:
conta que o mesmo pode – 2 Proibida a chama viva e proi-
estar quente. Além disso, o bido fumar;
Manuseie a bateria com ventilador do motor pode começar
precaução, pois contém a funcionar a qualquer momento.O – 3 Proteção obrigatória dos olhos;
ácido sulfúrico que não
– 4 Manter as crianças afastadas;
deve entrar em contato com
os olhos ou a pele. Se isto ocor-
símbolo y no compartimento
do motor o ajudará a lembrar. – 5 Materiais explosivos;
rer, lave a zona atingida com água Riscos de ferimentos. – 6 Consulte o manual;
abundante e, se necessário, con-
sulte um médico. – 7 Materiais corrosivos.
Mantenha todos os elementos da Fixe o cabo positivo (vermelho) ao terminal positivo da bateria carregada
bateria longe de chamas ou qual- (identificada pelo sinal de + no invólucro da bateria.
quer ponto incandescente: risco de Fixe o cabo terra (preto) ao terminal negativo da bateria carregada (iden-
explosão. tificada pelo sinal de - no invólucro da bateria.
O não cumprimento desses cuidados pode causar danos aos elementos do ve-
ículo.
4.8
PTB_UD72589_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_4 Batterie (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4.9
PTB_UD72590_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_4 Pressions de gonflage des pneumatiques à froid (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4.10
PTB_UD77275_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_4 Entretien de la carrosserie (peinture mate) (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4.11
PTB_UD77275_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_4 Entretien de la carrosserie (peinture mate) (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4.12
PTB_UD72592_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_4 Entretien des garnitures intérieures (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4.13
PTB_UD72592_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_4 Entretien des garnitures intérieures (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4.14
PTB_UD72593_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_4 Filler NU (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Estepe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Ferramentas, calotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Substituição de lâmpadas dos faróis dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Luzes traseiras: substituição das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Iluminação interna: substituição de lâmpadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Controle remoto por radiofrequência: baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19
Palhetas do limpador de para-brisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
Dispositivos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22
Equipamento instalado, rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Problemas de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.25
5.1
PTB_UD77314_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Sommaire 5 (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
ESTEPE
2
3
Estepe Se o estepe for guardado durante muitos anos, peça a um técnico verifi-
Está situado no porta-malas. car se continua adequado e pode ser utilizado sem perigo.
Para acessar:
Veículo equipado com um estepe menor que as outras quatro
– Abra o porta-malas; rodas:
– Levante o tapete 1; – Nunca monte mais de um estepe no mesmo veículo.
– Retire o macaco 2; – Uma vez que a roda furada é maior que o estepe, a altura da carroceria ao
– Afrouxe o parafuso de suporte do solo passa a ser menor.
estepe 3; – Substitua assim que possível o estepe por uma roda idêntica à original.
– Retire o estepe 4; – Durante o uso, que deve ser temporário, a velocidade de circulação não deve
ultrapassar a velocidade indicada na etiqueta situada na roda.
– A montagem do estepe pode modificar o comportamento habitual do veículo.
Cuidado quando for retirar Evite acelerações e desacelerações bruscas e reduza a velocidade ao virar.
ou colocar o estepe, pois – Se tiver que utilizar correntes de neve, monte o estepe no eixo traseiro e veri-
ele é pesado e pode cair fique as pressões de enchimento.
bruscamente.
5.2
PTB_UD72595_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Puncture, emergency spare (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
FERRAMENTAS, CALOTAS
1
2 4
5
3 D
C
B
A
6
Ferramentas Macaco 3 Chave de calota 2
Contraia corretamente o macaco, Permite desencaixar a calota da roda.
Encontram-se no porta-malas. antes de colocar de volta em seu alo-
Chave de roda 1 jamento.. Calota 5
Permite bloquear e desbloquear os pa- Pino auxiliar de montagem 4 Retire com a chave de calora 2 introdu-
rafusos de roda. zindo a chave no orifício da válvula 6.
O pino auxiliar de montagem 3 é forne- Para recolocar, oriente em relação à
A chave de roda pode ser encontrada cido no parafuso de suporte do estepe. válvula 6. Pressione os ganchos de
na lateral esquerda do porta-malas ou Este pino ajuda a segurar a roda e a fixação, começando pelo lado da vál-
junto ao macaco no centro do estepe, mantê-la no lugar durante a remoção vula A, depois B e C e termine no lado
dependendo da versão do veículo. de todos os parafusos. oposoto ao da válvula D.
Nunca deixe ferramentas soltas no veículo: elas podem se soltar em Verifique se o estepe ou o pneu
caso de frenagem. Após a utilização, guarde as ferramentas nos respec- furado estão posicionados e presos
tivos lugares: caso contrário, há risco de ferimento. corretamente. Assegure-se de que
O macaco se destina à troca de rodas. Ele nunca deverá ser usado para o tapete de porta-malas esteja cor-
outros tipos de reparo ou para ter acesso à parte de baixo do veículo. retamente colocado no seu respec-
tivo local.
5.3
PTB_UD77278_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Outils / Enjoliveurs (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1
3
2
5.4
PTB_UD72597_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Changement de roue (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.5
PTB_UD72597_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Changement de roue (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PNEUS (1/3)
Segurança de pneus - rodas Pressões insuficientes
Os pneus, sendo o único meio de con- 1 provocam o desgaste pre-
tato entre o veículo e a estrada, devem maturo e o aquecimento
ser mantidos em bom estado. anormal dos pneus, com
Devem ser observadas obrigatoria- todas as consequências de segu-
mente as normas locais previstas no rança que possam decorrer disso:
código de trânsito. – má aderência na estrada,
– risco de estouro ou descolagem
Manutenção dos pneus da banda de rodagem.
Os pneus devem estar em bom estado
2 A pressão dos pneus dependerá da
e os sulcos devem apresentar uma pro- carga e da velocidade de utilização
fundidade satisfatória. Os pneus homo- do veículo. As pressões devem ser
logados pelos nossos serviços técni- ajustadas em função das condições
cos incluem indicadores de desgaste 1 de utilização (consulte a etiqueta
constituídos por ressaltos incorporados Pressões de enchimento colada na portinhola do tanque de
aos sulcos do pneu. combustível ou no canto da porta
É importante observar as pressões dos do motorista).
Assim que o relevo dos sulcos seja pneus (incluindo a do estepe). Devem
desgastado até o nível das saliências ser verificadas, em média, uma vez por
indicadoras, estas tornam-se visí- mês e antes de viagens longas (con-
veis 2. Assim é necessário substituir sulte a etiqueta colada na portinhola do
os pneus, já que a profundidade dos tanque de combustível ou no canto da
sulcos é de aproximadamente 1,6 mm, porta do motorista).
o que significa má aderência em es-
As pressões devem ser verificadas a
tradas molhadas.
frio: não leve em conta pressões altas
Um veículo sobrecarregado, longos Uma tampa de válvula au-
que possam ser atingidas com tempe-
percursos em rodovia, condições extre- sente ou mal apertada pode
ratura elevada ou após percurso reali-
mas de calor e condução frequente em prejudicar a estanqueidade
zado em alta velocidade.
estradas precárias, contribuem para a do pneu e ocasionar perdas
Caso a verificação das pressões não de pressão.
deterioração mais rápida dos pneus e
possa ser realizada com os pneus frios,
influem na segurança. Adquira sempre tampas de válvulas
é necessário acrescentar às pressões
idênticas às originais e as aperte
indicadas entre 0,2 e 0,3 bars.
totalmente.
Nunca esvazie um pneu quente.
5.6
PTB_UD72598_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Pneumatiques (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PNEUS (2/3)
Rodízio de pneus Pneus de «neve» ou de
Esta prática não é recomendada. «borracha térmica» Em quaisquer dos casos, consulte
uma Oficina Autorizada, que saberá
Recomendamos montar as quatro recomendar a escolha dos equipa-
Estepe rodas do veículo com a mesma qua- mentos que melhor se adaptam ao
lidade de pneus, a fim de preservar a seu veículo.
Consulte o parágrafo “Troca de roda” máxima capacidade de aderência.
na página ➥ 5.4.
Atenção: estes pneus se compor-
tam às vezes com um sentido de cir-
Substituição de rodas/pneus culação e um índice de velocidade
máxima que pode ser inferior à ve-
locidade máxima que seu veículo Se estacionar ao lado da
Para sua segurança e para pode atingir. via de circulação, você
cumprir a lei: quando for deve alertar os outros mo-
Este tipo de pneu não é comercializado toristas sobre a presença
necessário substituir, é re- no Brasil, mesmo assim é importante
comendado montar em de seu veículo com um triângulo de
saber que caso viaje para o exterior sinalização ou com outros disposi-
seu veículo um jogo de pneus da com seu veículo RENAULT, existem
mesma marca, dimensão, tipo e es- tivos exigidos pela legislação local
pneus específicos para utilização na do país em que se encontra.
trutura no mesmo eixo. neve.
Eles precisam ter capacidade de
carga e classificação de veloci-
dade pelo menos iguais às dos
pneus originais ou correspon-
der aos recomendados por uma É proibido montar correntes Os incidentes de condu-
Oficina Autorizada. de neve apenas nas rodas ção, como «toques no meio
traseiras. fio», podem causar danos
A inobservância a essas instruções
A montagem de correntes nos pneus e nos aros das
pode arriscar a sua segurança e
de neve só é possível em pneus de rodas, assim como provocar desali-
afetar à adequação do veículo para
dimensões idênticas às dos pneus nhamento no trem dianteiro ou tra-
trafegar em estradas.
originais de seu veículo. As rodas seiro.
Risco de perda de controle do ve-
podem ser montadas com corren- Neste caso, mande verificar seu
ículo.
tes, se forem utilizadas correntes estado numa Oficina Autorizada.
específicas. Consulte uma Oficina
Autorizada.
5.7
PTB_UD72598_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Pneumatiques (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PNEUS (3/3)
Veículo equipado com
sistema de monitoramento de
pressão dos pneus
No caso de enchimento insuficiente
(furo, baixa pressão, etc.), a luiz indi-
cadora acende e, dependendo
do veículo, a mensagem “CALIB PNEU
E TPW” é exibida no paniel de instru-
mentos.
5.8
PTB_UD72598_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Pneumatiques (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.9
PTB_UD72599_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Feux avant : remplacement des lampes (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.10
PTB_UD72599_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Feux avant : remplacement des lampes (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2 3 4 5 6 7
Lanterna de posição/freio, luz Lanterna com luz de posição tipo Lanterna com luz de posição com
indicadora de direção e luz LED lâmpada.
de marcha à ré Gire o suporte da lâmpada 2 ou 3 ou 4 Gire o suporte da lâmpada 5 ou 6 ou 7
e retire-a. e retire-a.
Retire os parafusos 1 e desencaixe o
bloco das lanternas traseiras por fora. Indicador de direção 2 Lanterna de freio e posição 5
Tipo de lâmpada: PY21W. Tipo de lâmpada: P21/5W.
Luz de marcha à ré 3 Indicador de direção 6
Conforme a legislação local ou por Tipo de lâmpada: W16W. Tipo de lâmpada: PY21W.
precaução, obtenha numa Oficina
Autorizada uma caixa de emergên- Lanternas de freio 4 Luz de marcha à ré 7
cia com um jogo de lâmpadas e Tipo de lâmpada: W16W. Tipo de lâmpada: P21W.
outro de fusíveis.
5.11
PTB_UD72601_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Feux arrière: remplacement des lampes (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5
6 7
5.12
PTB_UD72601_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Feux arrière: remplacement des lampes (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.13
PTB_UD72602_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Éclairage intérieur: remplacement des lampes (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
FUSÍVEIS (1/3)
Retirar os fusíveis
Puxe o fusível para retirá-lo
Recomendamos não utilizar os espa-
ços livres para fusíveis.
B
A
5.14
PTB_UD72603_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Fusibles GPL X52 (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
FUSÍVEIS (2/3)
Atribuição dos fusíveis na caixa
(a presença e localização dos fusíveis DEPENDE DO NÍVEL DE EQUIPAMENTO DO VEÍCULO)
5.15
PTB_UD72603_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Fusibles GPL X52 (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
FUSÍVEIS (3/3)
5.16
PTB_UD72603_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Fusibles GPL X52 (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.17
PTB_UD77279_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Batterie : dépannage (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.18
PTB_UD77279_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Batterie : dépannage (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
2
1
5.19
PTB_UD72605_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Télécommande à radiofréquence : piles (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
4
1
Eficiência das palhetas
dos limpadores
3 C Inspecione o estado das palhetas.
Você é responsável pela sua manu-
tenção:
B – mantenha-as limpas: limpe as
2 palhetas e os vidros regular-
5 mente com água e sabão;
– não use o limpador quando os
vidros estiverem secos;
– afaste-as dos vidros caso elas
não sejam usadas por muito
Substituição da palheta do Substituição da palheta do tempo.
limpador do para-brisa 1 limpador do vidro traseiro 4 Substitua-as assim que começarem
Com a palheta na posição de repouso Com a palheta na posição de repouso a perder eficiência: aproximada-
e a ignição desligada, levante o braço e a ignição desligada, levante o braço mente após um ano.“
do limpador 3, pressione a lingueta 2 do limpador 5. Gire a palheta 4 até en-
e empurre a palheta para baixo, para contrar uma resistência (movimento B). Precauções para o uso
soltar o conjunto. Puxe a palheta (movimento C) para li-
berá-la.
dos limpadores
Para montar – Em temperaturas de congela-
Deslize a palheta ao longo do braço Para montar mento ou neve, certifique-se de
até ele se encaixar. Certifique-se do Proceda no sentido inverso para que as palhetas não estejam
correto travamento da palheta. Volte montar novamente a palheta do limpa- presas nos vidros antes de ligar
o braço do limpador para a posição de dor de vidros. Certifique-se do correto o limpador (há o risco de supera-
repouso. travamento da palheta. quecimento do motor);
Ao substituir o conjunto, não o segure – verifique se não há objetos obs-
pela borracha da palheta do limpa- truindo o caminho das palhetas.
dor 1.
5.20
PTB_UD72606_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Balais d’essuie vitres (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
REBOQUE
5.21
PTB_UD72607_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Remorquage: dépannage (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
A presença destes equipamentos DEPENDE DO VEÍCULO E DO PAÍS DE COMERCIALIZAÇÃO.
5.22
PTB_UD75452_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Dispositifs de secours (XBG - XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1
2 2
5.23
PTB_UD72609_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Prééquipement radio (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
ACESSÓRIOS
Os acessórios adquiridos e instalados numa Oficina Autorizada podem ter o seu modo de funcionamento diverso ao descrito
neste manual. Ao adquirir algum acessório na concessionária solicite orientações sobre o modo de funcionamento.
5.24
PTB_UD72610_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Accessoires (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
As lâmpadas das luzes indicado- Terminais da bateria desligados, Religue, reaperte ou limpe, se estiverem
ras ficam fracas ou não acendem e o mal apertados ou oxidados. oxidados.
motor de partida não é acionado.
O motor não dá partida. As condições de partida não foram Consulte o parágrafo “Partida/parada do
cumpridas. motor” na página ➥ 2.3.
Fumaça branca anormal no escapa- Avaria mecânica: junta da tampa Pare o motor.
mento deteriorada. Chame uma Oficina Autorizada.
Vestígios de vapor de água nos faróis Isto não é uma irregularidade. A Estes sinais irão desaparecer progressiva-
e nas lanternas traseiras. presença de sinais de condensa- mente com o uso de faróis e das lanternas
ção é um fenômeno natural ligado traseiras.
às variações de temperatura e de
umidade.
5.25
PTB_UD72611_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Anomalies de fonctionnement (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Vibrações. Pneus com pressão incorreta, mal Verifique a pressão dos pneus; se esta não for a
calibrados ou danificados. causa, mande verificá-los numa Oficina Autorizada.
Fumaça sob o capô. Curto-circuito ou fuga do circuito Pare, desligue a ignição e afaste-se do veículo;
de refrigeração. chame uma Oficina Autorizada.
ao virar ou frear O nível de óleo do motor está Complete o óleo do motor (consulte o parágrafo
baixo demais. “Nível de óleo do motor: enchimento, abastecimento”
na página ➥ 4.3).
em marcha lenta Pressão do óleo fraca. Dirija-se a uma Oficina Autorizada mais próxima.
A luz indicadora da pres- Falta de pressão de óleo. Pare: chame uma Oficina Autorizada.
são de óleo demora em
apagar ou permanece
acesa em aceleração.
5.26
PTB_UD72611_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Anomalies de fonctionnement (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
O motor aquece. A luz indicadora de Avaria no ventilador do motor. Pare o veículo e desligue o motor. Consulte
temperatura do líquido de refrigera- uma Oficina Autorizada.
ção acende.
Vazamentos de líquido de refrige- Pare o veículo, desligue o motor e verifique o
ração. reservatório do líquido de arrefecimento: ele
deve conter líquido. Se não contiver líquido
de arrefecimento, entre em contato com sua
Oficina Autorizada assim que possível.
O limpador de vidros não funciona. Palheta do limpador de vidro Descole as palhetas antes de utilizar o limpador
presa. de vidros.
O limpador de vidros não pára. Comandos elétricos com defeito. Consulte uma Oficina Autorizada.
Os pisca-alerta não funcionam. Circuito elétrico com defeito. Consulte uma Oficina Autorizada.
Os faróis não acendem ou não Circuito elétrico ou comando com Consulte uma Oficina Autorizada.
apagam. defeito.
Radiador: No caso de falta significativa de líquido de refrigeração, lembre-se que nunca deve ser acrescentado lí-
quido de refrigeração frio se o motor estiver muito quente. Após qualquer intervenção no veículo que tenha implicado
o esvaziamento, mesmo parcial, do circuito de refrigeração, este deve ser enchido com nova mistura conveniente-
mente dosada. Recordamos que é obrigatório utilizar apenas produtos selecionados por nossos serviços técnicos.
5.27
PTB_UD72611_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Anomalies de fonctionnement (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
5.28
PTB_UD77317_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_5 Filler NU (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PTB_UD77315_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Sommaire 6 (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
A 1 7
2
3
4
5
6
A
B
6.2
PTB_UD73539_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Plaques d’identification véhicule (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1 2
Placa de identificação do
motor A
1 Tipo do motor.
2 Índice do motor.
3 Número do motor.
6.3
PTB_UD72613_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Plaque d\’identification moteur (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
(1) Este veículo está em conformidade com a legislação vigente de controle da poluição sonora para veículos automotores.
6.4
PTB_UD72614_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Caractéristiques moteur (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Utilize apenas velas especificadas para o motor do seu veículo, conforme in-
dicado na etiqueta colada no compartimento do motor. Em caso de dúvidas,
Velas
consulte uma Oficina Autorizada. A montagem de velas não especificadas pode
provocar a deterioração do motor.
6.5
PTB_UD72614_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Caractéristiques moteur (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
1,481
1,365**
6.6
PTB_UD77280_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Dimensions (en mètre) (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
6.7
PTB_UD77276_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Masses (en kg) (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
6.8
PTB_UD72617_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Pièces de rechange et réparations (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
VIN: ..................................................................................
6.9
PTB_UD72618_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Justificatif d’entretien PTB (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
VIN: ..................................................................................
6.10
PTB_UD72618_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Justificatif d’entretien PTB (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
VIN: ..................................................................................
6.11
PTB_UD72618_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Justificatif d’entretien PTB (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
VIN: ..................................................................................
6.12
PTB_UD72618_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Justificatif d’entretien PTB (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
VIN: .........................................................
Data de reparo:
Data de reparo:
Data de reparo:
6.13
PTB_UD72619_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Contrôle anticorrosion PTB (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
VIN: .........................................................
Data de reparo:
Data de reparo:
Data de reparo:
6.14
PTB_UD72619_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Contrôle anticorrosion PTB (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
VIN: .........................................................
Data de reparo:
Data de reparo:
Data de reparo:
6.15
PTB_UD72619_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Contrôle anticorrosion PTB (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
VIN: .........................................................
Data de reparo:
Data de reparo:
Data de reparo:
6.16
PTB_UD72619_1
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_6 Contrôle anticorrosion PTB (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
PTB_UD77316_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_7 index (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
7.2
PTB_UD77316_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_7 index (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
7.3
PTB_UD77316_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_7 index (XBB Ph2 Amérique - Renault)
Jaune Noir Noir texte
T
tampa do tanque de combustível ...................................... 1.47
tanque de combustível ........................................... 1.47 – 1.48
telefone .............................................................................. 3.18
temperatura externa .......................................................... 1.42
transporte de crianças ...................... 1.21 – 1.22, 1.24 → 1.27
transporte de objetos
no porta-malas ............................................................. 3.16
travamento automático das portas com o veículo em movi-
mento................................................................................... 1.6
travamento das portas .........................................1.4 – 1.5, 1.7
travamento elétrico das portas ............................................ 1.5
troca de roda ....................................................... 5.2, 5.4 – 5.5
V
ventilação
ar condicionado................................................... 3.4 → 3.7
vidros ............................................................................. 3.8
visor ................................................................................... 1.34
7.4
PTB_UD77316_2
PTB_NU_1401-2_XBB_Renault_7 index (XBB Ph2 Amérique - Renault)