Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
De acordo com os estudos feitos no início deste século, entre 5 e 10% das palavras
de um texto são desconhecidas
Normalmente as palavras desconhecidas se baseiam em nomes próprios, erros de
ortografia e neologismos
No projeto apresentado neste artigo, a proposta principal é implementar cenários de
morfologia lexical em Tradução de Máquina
PROPOSTA DE SOLUÇÃO
Neste processo de tradução o prefixo é muito importante, mas não o suficiente, por
isso é necessário um grande acervo de bases, que podem ou não ser “super
especificadas”
No artigo, a análise feita em italiano levava em consideração o sufixo da palavra, e em
seguida fazia uma rotina que procurava uma base correspondente.