Você está na página 1de 38

Coleiro

Hot Melt

MANUAL DE OPERAÇÃO
E INSTALAÇÃO

Fevereiro de 2019
Índice

Avisos........................................................................................3
Prefácio ....................................................................................4
Sobre este manual....................................................................5
Seleção de Pessoal..................................................................8
Segurança.................................................................................9
Segurança Geral.......................................................................10
Simbologia e adesivos de segurança.......................................12
Fontes de Perigo......................................................................13
Sistemas de segurança............................................................15
EPI´s.........................................................................................15

Instalação.................................................................................16
Características técnicas...........................................................17
Identificação.............................................................................17
Instalação.................................................................................21
Instalação pneumática.............................................................22
Instalação elétrica....................................................................23

Estação de Comando..............................................................24
Painel de Comando.................................................................25
Ajustes de temperatura...........................................................29

Iniciando as operações...........................................................30
Operação................................................................................31

Manutenção..............................................................................32
Manutenção preventiva..........................................................34
Problemas e possíveis soluções............................................35
Avisos
Licenças Tecnológicas Leia atentamente este manual, antes
Narita Indústria e Comércio LTDA. de colocar a máquina em
O hardware e / ou software des - funcionamento.
2019
crito neste documento é fornecido
Para uma utilização correta e segura sob uma licença e pode ser usado O descumprimento às orientações
da máquina, leia com atenção este ou copiado apenas com o consen - implica na perda total da garantia.
manual antes de a usar. timento por escrito da Narita Indús -
tria e Comércio LTDA. Guarde este manual com cuidado,
Nenhuma parte deste manual pode pois com ele você tem todas as
ser reproduzida em qualquer forma ou Avisos de segurança informações sobre o equipamento.
por qualquer meio (incluindo
Seu conteúdo tem caráter
armazenamento eletrônico e
exclusivamente técnico/informativo e
recuperação ou tradução para uma
a Narita se reserva no direito, sem
língua estrangeira) sem acordo prévio
qualquer aviso prévio, de alterar as
e consentimento por escrito da CUIDADO informações deste documento.
Narita Indústria e Comércio LTDA.
Um aviso de CUIDADO indica um Sendo a máquina um equipamentos
perigo. Chama a atenção para um de uso profissional, somente
Manual do usuário Nº procedimento operacional, prática
operadores capacitados e com
que se não for executado
MNL-CLR-004-AAA-001 experiência neste tipo de máquina
corretamente poderia resultar em
Fevereiro de 2019 devem operá-la, caso contrário
lesão ou morte. Não CUIDADO até
devem ser treinados por profissional
que as condições indicadas sejam
Informações de contato habilitado.
totalmente compreendidas e
Narita Indústria e Comércio LTDA. atendidas.
O uso inadequado deste
CNPJ.: 72.784.440/0001-98 equipamento pode provocar
Rua primeiro de maio, 55 vila Vitória acidentes graves e danos à saúde.
São Bernardo do Campo - SP - Brasil
CEP.: 09846-020 Consideramos que a utilização deste
Telefone: + 55 11 4352-3855 produto implica no total
ATENÇÃO entendimento das instruções
Assistência Técnica:
contidas neste manual sendo de total
Telefone: 11 4352-3855 - Ramal 203
Um aviso de ATENÇÃO indica um responsabilidade do
E-mail : assistencia@narita.com.br
perigo, chamando a atenção para um usuário/empresa:
procedimento operacional, prática,
Avisos Gerais ou algo parecido, que se não for • Utilizar o equipamento conforme as
corretamente realizada ou aderida, indicações do manual;
Obrigado por escolher os produtos pode resultar em danos ao produto • Qualquer utilização errada ou que
Narita. Para alcançar o máximo de ou perda de importantes dados. Não não estiver indicada neste manual;
sua máquina, assegure-se de ler • O aprendizado e treinamento
prossiga além de um aviso de
todas as instruções atentamente e específicos da atividade
ATENÇÃO até que as condições
• O aprendizado das técnicas de
de manter este manual ao alcance indicadas sejam totalmente
segurança apropriadas e suas
de todos os que forem operar o entendidas e cumpridas.
aplicações corretas;
maquinário.
• Todos os riscos inerentes à
O conteúdo deste manual está Este equipamento somente deve ser atividade onde nossos equipamentos
sujeito a alterações sem aviso operado por trabalhador capacitado. forem utilizados;
• Danos físicos ou óbito a si mesmo
prévio. Em nenhuma circunstância, a
Este equipamento somente deve ou a terceiros.
empresa será responsável por danos
diretos, indiretos, incidentais ou sofrer reparos por pessoas
conseqüenciais, resultantes da autorizadas pela Narita.
manipulação e operação da O usuário não deve executar ou
máquina. participar de atividades se não
estiver capacitado ou em condições
Nos reservamos todos os direitos de executar e assumir riscos
sobre este documento e a inerentes à mesma. Em caso de
informação nele contida. Proibida a dúvidas ou problemas com o produto
reprodução, uso ou comunicação a ou ainda, para entender melhor este
terceiros sem autorização manual, entre em contato com o
expressa. nosso Depto. Técnico.
1 - Prefácio

1.1 Sobre este Manual de operação

1.1.1 Propósito deste Manual

Este guia descreve como utilizar o coleiro de cola quente Narita.


Este manual de operação faz parte da documentação técnica da máquina.
O manual de instruções contém o seguinte:
- A informação necessária para operar e manter (trabalho de manutenção simples)
a máquina adequadamente e com segurança.
- Informações para a empresa operadora.
Tarefas complexas na máquina, manutenção complexa, reparos ou trabalho em componentes
elétricos não são parte integrante deste manual.
A instalação, comissionamento e desmontagem da máquina são feitos pelo fabricante ou um
representante treinado.

1.1.2 Público alvo deste Manual

O conteúdo deste manual de operação destina-se, na maior parte, ao pessoal de operação e


manutenção da máquina.
Com base em suas qualificações, treinamento fornecido pela empresa operacional e
informações contidas no manual de operação, este pessoal deve ser capaz de operar a máquina
sob condições normais de operação.
Tarefas complexas na máquina, como trabalho de configuração, manutenção complexa, ou
trabalho em componentes elétricos devem ser feitos por meio de pessoal de manutenção da
empresa operadora ou técnicos de serviço da Narita.
Para garantir que a máquina seja operada corretamente, este manual de operação contém
informações para a empresa operadora da máquina.
Você, como empresa que opera a máquina, deve, portanto, observar o conteúdo desta
manual de instruções. A maioria dessas informações está contida no capítulo "Segurança".

1.1.3 Uso e armazenamento da documentação

Antes de realizar qualquer trabalho na máquina, o operador deve ler o manual de operação
para se familiarizar com a máquina, todo o manual deve ser lido.
Para evitar possíveis riscos quando a máquina é operada, as seguintes instruções devem ser
seguidas:
- As instruções de segurança no capítulo "Segurança’’;
- Advertências específicas do trabalho com a máquina.

Guarde sempre a documentação em um local seguro perto da máquina. O usuário deve saber
onde é este lugar e ter acesso irrestrito à documentação.

4
1 - Prefácio

1.1 Sobre este Manual de operação

1.1.4 Documentos

Documentos fornecidos com a máquina:

Documento: Público alvo :

Manual de operação Operadores e pessoal de manutenção

Esquema elétrico Engenheiros e pessoal de manutenção

1.1.5 Representação e simbologia

A seguir encontram-se os símbolos usados para este manual e equipamento.


Entenda os significado de cada um.

- Informação
Este símbolo está associado a instruções e informações adicionais sobre um
determinado assunto.

- Observação
Este símbolo está associado a observações adicionais sobre um determinado assunto.

- Atenção
Este símbolo está associado a instruções e informações importantes sobre um
determinado assunto.

- Cuidado
Símbolo de Alerta de Segurança.
O símbolo de alerta de segurança está associado a avisos que o alertam para perigos
(danos pessoais) que poderiam ser causados pela execução inadequada do trabalho
descrito.
Para uma descrição detalhada de segurança, consulte o capítulo de "Segurança".

- Utilize os equipamentos de segurança.


Este símbolo alerta sobre a obrigação da utilização dos EPIs.

- Manutenção.
Este símbolo está associado a instruções e informações importantes sobre a
manutenção do equipamento.

-Atenção alta pressão presente.


Sempre assuma que o sistema está sob pressão, prossiga com cautela.

5
1 - Prefácio

1.1.5 Representação e simbologia


Sobre este assunto
Padrão: ISO 7000 - Símbolos gráficos para uso em equipamentos - Símbolos registrados
Comitê: ISO / TC 145 / SC 3
ICS: 01.080.20
Referência : 0096
Título / Significado / Referente: Controle manual
Descrição da função : Para identificar um controle operado manualmente. Identificar a posição do interruptor
que coloca o equipamento sob controle manual (em vez de automático). Identificar o controle que ativa o
controle manual. Para indicar que o equipamento está no modo de controle manual.

Referência : 3401
Título / Significado / Referente:Retomar a operação usando os parâmetros operacionais anteriores,
Descrição da função :Identificar o controle que retorna automaticamente a função aos parâmetros
operacionais especificados anteriormente e retoma a operação da função. Para indicar que a função de
retomada da operação está no modo automático.

Referência : 0026
Título / Significado / Referente: Ciclo automático; ciclo semi-automático
Descrição da função : Para indicar uma sequência automática de funções da máquina repetidas
continuamente sem intervenção manual.

Referência : 5110A
Título / Significado / Referente: Pare
Descrição da função : Para identificar o controle ou o indicador para parar a função ativa.

Referência : 2740
Título / Significado / Referente:Sincronizar
Descrição da função : Indica um controle usado para colocar componentes do equipamento em sincronização
ou fase.

Referência : 1027
Título / Significado / Referente: Restabelecer / Reset
Descrição da função : Identificar o controle que retorna o modo de máquina a uma condição de operação
determinada anteriormente ou redefine o conteúdo de um arquivo eletrônico.

Referência : 0434A
Título / Significado / Referente: Cuidado
Descrição da função : Para indicar que é necessário ter cuidado ao operar o dispositivo ou o controle próximo
ao local onde o símbolo é colocado ou para indicar que a situação atual precisa de reconhecimento do
operador ou ação do operador para evitar conseqüências indesejáveis.

Referência : 5638
Título / Significado / Referente: Parada de emergência
Descrição da função : Para identificar um dispositivo de controle de parada de emergência.

Referência : 6057
Título / Significado / Referente: Cuidado, peças móveis
Função / descrição: Para indicar a salvaguarda instrucional, mantenha-se afastado das partes móveis.

6
1 - Prefácio

1.1.5 Representação e simbologia


Sobre este assunto
Padrão: ISO 7000 - Símbolos gráficos para uso em equipamentos - Símbolos registrados
Comitê: ISO / TC 145 / SC 3
ICS: 01.080.20

Referência : 2810
Título / Significado / Referente: Operação rápida
Descrição da função : Para indicar a configuração rápida de uma função ou mecanismo; para identificar a
posição do comutador ou comutador pela qual a taxa de operação é aumentada ou definida para sua posição
rápida.

Referência : 2811
Título / Significado / Referente: Operação lenta
Descrição da função : Para indicar a configuração lenta de uma função ou mecanismo; para identificar a
posição do interruptor ou interruptor pela qual a taxa de operação é diminuída ou definida para sua posição
lenta.

Referência : 2812
Título / Significado / Referente: Operação muito lenta;
Descrição da função : Para indicar a configuração muito lenta de uma função ou mecanismo; para identificar
a posição do interruptor ou interruptor pela qual a taxa de operação é ajustada para sua posição muito lenta.

Referência : 1641
Título / Significado / Referente: Manual do Operador; instruções de operação
Descrição da função : Identificar o local onde o manual do operador está armazenado ou identificar as
informações relacionadas às instruções de operação. Para indicar que as instruções de operação devem ser
consideradas ao operar o dispositivo ou o controle perto de onde o símbolo é colocado.

Referência : 5134
Título / Significado / Referente: Dispositivos eletrostáticos sensíveis
Descrição da função : Para indicar pacotes contendo dispositivos sensíveis à eletrostática, ou para identificar
um dispositivo ou um conector que não tenha sido testado quanto à imunidade à descarga eletrostática.

Referência : 0790
Título / Significado / Referente: Leia o manual do operador
Descrição da função : Para indicar que o manual do operador ou o cartão deve ser lido antes de continuar a
operação.

Referência : 0014
Título / Significado / Referente:Transmissão por corrente
Descrição da função : Para indicar qualquer tipo de transmissão por corrente

Referência : 5041
Título / Significado / Referente: Cuidado, superfície quente
Função / descrição: Para indicar que o item marcado pode estar quente e não deve ser tocado sem tomar
cuidado.

7
1 - Prefácio

1.2 Requisitos pessoais

1.2.1 Qualificação e seleção de pessoal

A empresa operadora é responsável por selecionar, atribuir e supervisionar o pessoal para a


operação da máquina.
Educação, o conhecimento e habilidade prática do operador devem torná-lo capaz
de operar a máquina sob condições normais de operação. Isto inclui particularmente
os seguintes requisitos:
- O operador deve estar fisicamente e mentalmente apto.
- A educação, conhecimento, experiência e treinamento do operador devem qualificá-lo como
adequado.
- O operador deve ser capaz de avaliar a conveniência e eficácia do trabalho atribuído a ele e
executar este trabalho de forma confiável e profissional.
- O operador deve ser capaz de detectar perigos a tempo e, se necessário tomar precauções
necessárias.
- O operador deve ler e entender o manual de operação.
A atribuição de pessoal não qualificado obriga a empresa operadora a compensar os défices nas
qualificações do pessoal, fornecendo informações adequadas treinamento e instrução. O pessoal
também deve ser informado sobre os riscos existentes e ser supervisionado pelo seu superior.

1.2.2 Restrições da operação da máquina

O operação da máquina é proibido para pessoas não autorizadas e inaptas.

As seguintes pessoas, por exemplo, não são autorizadas:


- Pessoas que não estão autorizadas para operação da máquina em questão.
- Pessoas que não são adequadamente qualificadas ou treinadas.

As seguintes pessoas, por exemplo, não são adequadas:


- Pessoas que não sabem ler ou não entendem o manual de instruções.
- Pessoas que não podem operar a máquina por motivos de saúde, devido à lentidão tempo de
reação, ou por razões legais.
- Pessoas com dispositivos médicos implantados.
- Pessoas que tendem a ter ataques epilépticos.
- Pessoas sob o efeito de álcool, medicamentos ou drogas.

8
2 - Segurança

Para sua segurança

2.1 Orientações de segurança

O equipamento de segurança que a Narita instalou na máquina fornece apenas condições básicas
para prevenir acidentes. Além disso, é imperativo que as instruções de segurança sejam
observadas para evitar riscos que possam surgir quando se trabalha com a máquina.

Lembre-se sempre: Segurança em primeiro lugar!

Observe as seguintes informações / instruções:


- Informações no manual de instruções (instruções de segurança / aviso, outras
instruções)
- As informações no capítulo "Segurança" do manual de instruções, por exemplo:
- Instruções de segurança específicas do assunto
- Informações nos manuais de operação dos subcomponentes da máquina (coleiro)
- Instruções de segurança nos sinais da máquina
- Se outras máquinas forem operadas dentro do sistema:
Informações relevantes para a segurança nos manuais de operação de todas as outras máquinas.
- Se o pessoal que não pertence à empresa acessar o sistema:
Faça com que esse pessoal passe por treinamento de segurança

9
2.2 - Segurança Geral

Sobre este assunto


O coleiro Hot melt foi projetado para operação segura. Sob operação e condições normais, você
está protegido contra peças móveis e tensão perigosa.
No entanto, você deve estar ciente dos riscos potenciais e entender como evitar ser exposto a
eles.

Antes de utilizar o coleiro


Antes de utilizar o coleiro , certifique-se de estar devidamente treinado em:
• Segurança geral de chão de fábrica;
• A operação correta e segura do coleiro hot melt Narita;
• A operação correta e segura de outros sistemas de automação ou componentes utilizados em
combinação com o coleiro hot melt Narita.

Finalidade da coleiro
O coleiro é um sistema de dosagem de adesivo fundido, contém um tanque de fusão e um sistema de
dosagem por bomba pneumática e mangueira aquecida.
O coleiro deve ser utilizada apenas com os fins descritos nesse manual. Qualquer outro uso pode
resultar em danos ao produto ou e ferimentos pessoais. A Narita não é responsável por quaisquer
danos causados, no todo ou em parte, pelo uso indevido de seus produtos, alterações não
autorizadas, ajustes ou modificações no produto, a falha no cumprimento dos procedimentos
descritos no manual do usuário, ou o uso dos produtos em violação das leis, regras ou
regulamentos.

Instruções de segurança
• Não utilize esse equipamento para aplicações não recomendadas.

• Não efetue adaptações, ou uso de peças ou acessórios não originais. Isso pode comprometer a
segurança das pessoas envolvidas na operação, e a perda da garantia oferecida.

• Não permita a presença de pessoas ou animais próximos ao equipamento quando em


funcionamento.

• Não autoriza que pessoas não aptas efetuem qualquer regulagem ou manutenção na máquina.

• Se algum corpo estanho for colhido pela máquina, ou for ouvido qualquer ruído atípico ao
funcionamento, interrompa imediatamente as fontes de acionamento da máquina (motores,
pneumáticos, etc.) e aguarde a total parada de todas as peças que estão em movimento
visualizando-as e ouvindo-as. Localize e corrija a anomalia. Se necessário, contate a Narita.

• Jamais efetue regulagens, manutenção, limpeza e ou lubrificação com o equipamento ligado ou


com componentes em movimento.

• Ao operar o equipamento, não use roupas largas e prenda os cabelos longos, (se for o caso),
pois acidentes ás vezes ocorrem pelas vias mais simples.

• Adesivos de segurança ou qualquer outro adesivo deverá ser sempre bem conservado e legível.
Se necessário, contate a Narita, para aquisição de novos adesivos.

• Jamais retire as capas de proteção e blindagens de seus lugares. Se for necessária a retirada
desses itens por qualquer motivo, não se esqueça de reacoplá-los.

• Ao substituir parafusos e porcas utilize sempre a mesma especificação das originais.


Recoloque todas as proteções antes de reiniciar o trabalho.

• Proibido o armazenamento e manuseio de materiais inflamáveis, oxidantes ou explosivos perto


da máquina.

• Vista-se adequadamente.
Não use roupas folgadas ou jóias. Mantenha o cabelo preso, roupas e luvas longe das peças
móveis.
Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos nas peças móveis.

10
2.2 - Segurança Geral

2.2.2 - Boas práticas de segurança


1 - Trabalhe sempre com atenção, concentrando-se naquilo que está fazendo.

2 - Utilize corretamente os EPI´s – Equipamentos de proteção individual. Seu uso é obrigatório.

3 - Não porte e nem trabalhe com adornos (anéis, relógios, pulseiras, correntes, celular, boné,
entre outros).

4 - Respeite as sinalizações e dispositivos de segurança.

5 - Somente pessoas treinadas e autorizadas podem manusear equipamentos, painéis elétricos


e/ou eletrônicos e mecânicos das máquinas.

6 - Vista-se corretamente. Não utilize roupas largas. Camisa ou camiseta deve estar dentro da
calça. Cabelos compridos devem estar presos.

7 - Só coloque as mãos em locais que você pode enxergar e que não estejam em movimento.

8 - Não realize improvisações em ferramentas, equipamentos e máquinas.

9 - Mantenha distância segura das máquinas e equipamentos em funcionamento.

10 - Informe-se como parar a máquina e lembre-se: Em caso de ajustes e emergência pare a


máquina.

Bloqueie e sinalize antes de iniciar a manutenção.

Tag de sinalização e trava.

11
2.2 - Segurança Geral
2.2.3 - Adesivos de segurança
Adesivos : A seguir encontram-se os adesivos usados no equipamento. Entenda os significado de cada um.

Perigo de Queimadura.

Cola quente, libere a pressão antes de efetuar qualquer operação.

COLA QUENTE.
PERIGO DE
QUEIMADURA.

Risco de Choque Elétrico.

Desligue a chave geral antes de executar qualquer


serviço

Reaperte regularmente todos os parafusos.

Cuidado ! Superfície quente, não toque.

12
2.3 - Fontes de Perigo
Fontes de perigo

A seguir encontram-se as possíveis fontes de perigo neste equipamento.


Não remova as portas e carenagens de segurança, a remoção irá expor componentes internos da
máquina e causar uma condição perigosa de trabalho.

O atuador pneumático da bomba de cola é uma possível fonte de perigo.


As partes móveis podem causar esmagamento ou corte.

A carenagem de proteção da bomba de cola atinge altas temperaturas, perigo de queimadura.


Não opere com a carenagem de proteção removidas.
Cuiado com a cola quente, libere a pressão antes de efetuar qualquer operação.

A carenagem de proteção da bomba de cola atinge altas temperaturas, perigo de queimadura.


Não opere com a carenagem de proteção removidas.
Cuiado com a cola quente, libere a pressão antes de efetuar qualquer operação.

Use os equipamentos de segurança.

13
2.3 - Fontes de Perigo
Ar comprimido

- Quais as medidas de segurança ?

O ar comprimido contém energia acumulada que deve ser manuseada com cuidado. A abertura de
vasos e tubulações de pressão pode liberar energia de forma abrupta.

- Qual a regra mais importante para trabalhos de manutenção no sistema pneumático?

Primordialmente, deve ser aliviada a pressão da instalação ou da máquina em questão antes do


início do trabalho.

- O que deve ser observado ao desconectar os


denominados engates rápidos?

O ar comprimido na mangueira de conexão escapa abruptamente e com alta força de recuo,


acompanhada de um ruído sibilante de alta intensidade. O recuo repentino pode arrancar a
mangueira da mão e seu movimento descontrolado pode causar acidentes. A geração de ruído
pode provocar danos auditivos.
Antes de soltar o engate rápido, deve-se fechar o registro da linha de suprimento e aliviar a
pressão da mangueira de conexão, acionando brevemente a ferramenta pneumática.

Cuidados com o ar:

-Não dirija o jato de ar comprimido contra outra pessoa;


-Não utilize ar comprimido para limpar roupa ou partes do corpo;
-Não use ar comprimido de outras formas indevidas;
-Conecte devidamente os engates da mangueira para evitar vazamentos e que venham a se soltar
e chicotear;
-Não dobre as extremidades da mangueira para impedir a saída do ar e nem a amarre com
arame;
-Utilize sempre óculos de segurança ao trabalhar com ar comprimido, este EPI, protege de
possíveis contatos com partículas ejetadas;
-Utilize dispositivos apropriados na extremidade da
mangueira para controlar a saída do ar;
-Nunca utilize o dedo para controlar esta vazão, pois, o ar sobre pressão poderá passar pelo
tecido da pele e causar lesões .

O perigo de aplicar o ar comprimido sobre o corpo humano:

Embolia subcutânea
Pode ocorrer ao penetrar ar sob o tecido subcutâneo.
Embolia gasosa
A lesão poderá ser fatal se o ar atingir um vaso sanguíneo e pode provocar bolhas de ar que
interrompe a circulação do sangue.
Projéteis
Pode-se empurrar ou arremessar partículas de metal ou outros materiais, a velocidades tão altas,
que os convertem em mini projéteis perigosos para o corpo e principalmente para o rosto e olhos.

14
2.4 - Sistemas de Segurança

2.4.1 - EPI
Equipamentos de Proteção Individual

Equipamentos de Proteção Individual ou EPI são quaisquer meios ou dispositivos destinados a ser
utilizados por uma pessoa contra possíveis riscos ameaçadores da sua saúde ou segurança
durante o exercício de uma determinada atividade.

Além do curso de especialização e treinamento, se faz necessário também o uso obrigatório dos
EPI´s para o operador.
Para sua própria proteção, use roupas de proteção sempre que a máquina for usada.
Roupas de proteção devem ser resistentes, bem ajustadas e resistentes aos agentes de limpeza.
Deve, por exemplo, protegê-lo contra ruídos, fragmentos de vidro e produtos de limpeza
derramados.
Ao selecionar equipamento de proteção individual, observe as informações fornecidas nas fichas
de dados de segurança para os meios utilizados.
O vestuário de proteção a ser usado depende do modo de operação necessário para
determinado processo.
O vestuário de proteção deve ser usado tanto pelos operadores da máquina como pelas pessoas
na proximidade da máquina.
(Por exemplo, operadores de máquinas adjacentes, pessoas que não pertencem à
empresa, ...)

Equipamento de proteção a ser usado durante a produção:

Durante a produção normal:

Calça de segurança;
Camisa de segurança;
Capacete;
Protetor auricular;
Luva resistente a alta temperatura( 500°C);
Protetor facial (viseira de proteção);
Sapatos ou Botinas de segurança.

Para solução de problemas e manutenção :

Macacão de segurança;
Capacete;
Protetor auricular;
Luva resistente a alta temperatura( 500°C);
Protetor facial (viseira de proteção);
Sapatos ou Botinas de segurança.

15
3 - Instalação

A instalação requer conhecimento especializado. Este trabalho deve ser feito somente por
pessoal autorizado e especialmente treinado.

Antes de instalar e utilizar a máquina, você deve estar familiarizado com suas
características.

Este capítulo contém os seguintes tópicos, que descrevem as


informações do Coleiro Hot Melt:

- Características técnicas;
- Identificação;
- Instalação.

AVISO!
Danos pessoais podem ser ocasionados devido a operação imprópria.

CUIDADO!
o Coleiro pode ser danificado devido a operação imprópria.

AVISO!
Sempre desligue o equipamento antes de instalar a fiação, conectar, instalar ou
remover qualquer módulo.

AVISO!
Fiação e instalação imprópria podem levar à morte, sérias lesões físicas ou danos
consideráveis à propriedade.

16
3.1 - Características técnicas
Identificação
Coleiro Hot Melt Narita
Na estrutura da máquina está fixada uma placa contendo o N° de série da máquina, bem como a
data da sua fabricação. Tenha sempre esses dados em mãos quando necessitar de peças de
reposição ou de algum serviço de nossa assistência técnica.

Características técnicas

1 Tensão de alimentação:
O coleiro deve ser alimentado em 220 V bifásico ou monofásico.

1.2 Consumo de energia:


O Coleiro consome até 2400 W quando operando na capacidade plena.

1.3 Cabo de alimentação da máquina:


Utilize um cabo PP de 3 vias de 2,5 mm².

1.4 Peso:
O coleiro pesa cerca de 35 Kg, utilizando-se todos os acessórios disponíveis.

1.5 Pressão de Trabalho:


Pressão de trabalho : 0,2 a 1 Bar

Verificações
Certifique-se que a máquina não sofreu nenhum dano durante as operações anteriores e
transporte.
A rede elétrica deve estar dentro das especificações técnicas.
O ar comprimido deve ter a pressão adequada e estar livre de impurezas e umidade.
O piso de trabalho deve estar com a superfície plana e nivelada.
Ambiente limpo e com iluminação adequada.

Instalação elétrica:
A máquina possui componentes elétricos sensíveis a variações de tensão, por isso a tensão e a
frequência da alimentação devem ser respeitadas.
Observe os dados no quadro das especificações.
É indispensável o aterramento da máquina. Certifique-se que o cabo terra esteja de acordo com a
norma NBR 5410 e com uma resistência de aterramento de até de 10 ohms.
Certifique-se de que todas as conexões de energia e alimentação necessárias sejam fornecidas:
Essas conexões devem ser fornecidas em suas posições designadas.
As conexões devem ser adequadas para as cargas conectadas.
As conexões devem ser adequadas para as propriedades químicas e físicas da mídia necessária.
As cargas conectadas devem ser sempre de qualidade consistente.
As conexões devem ser adaptadas às condições climáticas, por exemplo:
Para temperaturas extremamente baixas, proteja as linhas contra gelo.
Para umidade extremamente alta, proteja as linhas contra umidade.
É imperativo que as conexões do cliente não exerçam força gravitacional ou térmica
nas conexões da máquina, o que fará com que elas se alonguem ou se expandam!

17
3.1 - Características técnicas
Identificação construtiva do coleiro

Coleiro e seus principais componentes:

1
2
4
3

Legenda

Coleiro e seus principais componentes.

1- Sistema de atuação da bomba de cola fundida;


2- Tanque de cola;
3- Entrada e filtro regulador de ar;
4- Painel de comando.

Trabalho

1 - Sistema de bombeamento de adesivo fundido para a mangueira aquecida;


2 - Sistema de armazenamento e aquecimento do adesivo;
3 - Entrada de ar comprimido;
4 - Operação e configuração de temperatura do sistema.

18
3.1 - Características técnicas
Identificação construtiva do coleiro

Parte traseira do coleiro e seus principais componentes:

Legenda

1- Tomada plug de 8 pinos para conexão com a mangueira;


2- Conexão JIC, saída de adesivo fundido.

Trabalho

1 - Alimentação elétrica para a mangueira e pistola;


2 - Saída pressurizada de adesivo fundido.

Detalhe da conexão elétrica :

Mangueira : Pino 8 e 5
Pistola : Pino 6 e 7

19
3.1 - Características técnicas
Bomba de cola

Coleiro e seus principais componentes:

Legenda

Coleiro e seus principais componentes.

1 - Pistão atuador pneumático da bomba de cola fundida;


2 - Palheta de posição;
3 - Sensores indutivos da posição da palheta;
4 - Entrada de cola fundida;
5 - Saída da cola fundida;

Trabalho

Sistema de bombeamento por pistão pneumático: Trabalho de bombeamento de escoamento


intermitente.
Quando o pistão atinge a posição superior ou inferior, o respectivo sensor de posição reconhece a
palheta que está ligada ao pistão e envia um sinal para a válvula que controla o sistema
pneumático, a válvula então, faz o pistão seguir a posição contrária até atingir o outro sensor e
repetir o trabalho sucessivamente.

20
3.2 - Instalação
Workflow

1 - Desembale o coleiro e certifique-se que a máquina não sofreu nenhum dano.

2 - Posicione o coleiro em sua posição de trabalho de acordo com o layout aprovado.

3 - Conecte a tubulação de ar.

4 - Com a chave geral da máquina desligada, conecte o coleiro na rede elétrica. *¹

Conexão de ar

A conexão é feita com uma mangueira de Ø 10mm.


Trabalhar com sistemas de ar comprimido requer conhecimento especializado. Este trabalho deve ser
feito somente por técnicos autorizados e treinados.

Conexão elétrica

Conexão com cabo de 3 vias de 2,5mm² com terminais tubulares pré-isolados.


Trabalhar em sistemas elétricos requer conhecimento especializado. Este trabalho deve ser feito
somente por eletricistas autorizados e especialmente treinados.

*1 - Chave Geral

Localização :
- Frontal do painel elétrico.

Tipo :
- Interruptor gangorra.

Propósito :
- Ligar e desligar o fornecimento de energia elétrica para a máquina.

Operação :
Pressione para alterar status

- Interruptor na posição ‘I’ , o fornecimento de energia está ligado.

- Interruptor na posição ‘O’ , o fornecimento de energia está desligado.

21
3.2.1 - Instalação Pneumática
Conexão de ar

A conexão é feita com uma mangueira de Ø 10mm.


Trabalhar com sistemas de ar comprimido requer conhecimento especializado. Este trabalho deve ser
feito somente por técnicos autorizados e treinados.

Workflow

1 - Com a máquina desligada e bloqueada, abra as tampas de proteção inferiores.

2 - Conecte a mangueira de alimentação de ar no filtro de entrada.

3 - Ligue a alimentação de ar.

4 - Ajuste a pressão do ar entre 0,2 a 1 bar máximo, feche as tampas de proteção.

Ajuste de entrada de ar

Entrada da
mangueira de ar .

Distribuição
de ar .

Filtro regulador de ar .

Localização:

Parte lateral da máquina.

22
3.2.2 - Instalação elétrica

Conexão elétrica

Conexão com cabo de 3 vias de 2,5mm² com terminais tubulares pré-isolados.


Trabalhar em sistemas elétricos requer conhecimento especializado. Este trabalho deve ser feito
somente por eletricistas autorizados e especialmente treinados.

Workflow

1 - Com a chave geral da máquina desligada, abra o painel elétrico. *¹

2 - Com rede elétrica desligada, conecte a fiação de entrada nos bornes de entrada.

3 - Ligue a rede elétrica.

4 - Feche o painel elétrico e acione a chave geral para a posição ‘I’ .

*1 - Chave Geral

Localização :
- Frontal do painel elétrico.

Tipo :
- Interruptor rotativo.

Propósito :
- Ligar e desligar o fornecimento de energia elétrica para a máquina.

Operação :
- Interruptor na posição ‘I’ , o fornecimento de energia está ligado.

- Interruptor na posição ‘O’ , o fornecimento de energia está desligado.

Borne de Entrada X1

Consultar esquema elétrico para mais informações.

R S PE

23
4 - Estação de comando

A máquina é operada a partir da estação principal do operador pelo


painel de comando.

A operação requer conhecimento especializado. Este trabalho deve


ser feito somente por pessoal autorizado e especialmente treinado.

Durante as operações, pode não ser possível evitar o acesso a zonas


de perigo, por exemplo:
Ÿ Para alimentar o coleiro;
Ÿ Abrir as portas de proteção, por exemplo, para solucionar
problemas de mau funcionamento ou fazer serviço de
manutenção.
Ÿ
Risco de ferimentos dentro das zonas de perigo!
Comportamento inadequado ou descuido nas zonas de perigo
podem resultar em ferimentos ou morte.
Ÿ Não acesse as zonas de perigo da máquina, a menos que seja
absolutamente necessário.
Ÿ Acessar essas áreas preferencialmente somente pelas entradas
designadas pelo fabricante (por exemplo, portas de proteção).
Ÿ Prossiga com extrema cautela nessas áreas.
Ÿ Use roupa de proteção apropriada.
Ÿ Acessar as zonas de perigo dentro dos dispositivos de proteção
somente depois de ter desligado e bloqueado a máquina
corretamente para evitar que ela seja ligada.

Este capítulo contém os seguintes tópicos, que descrevem as


informações do Coleiro Hot Melt Narita:

- Painel de comando;
- Operação.

24
4.1 - Painel de comando

►Painel de comando

localização :
Na parte frontal da máquina.
Tipo :
Botoeira de comando

Trabalho :
Painel de comando e ajustes da máquina.

25
4.1 - Painel de comando
Identificação do Painel de comando

SV
000.0 SV
000.0 SV
000.0
2 PV 000.0 3 PV 000.0 4 PV 000.0

Legenda

1- Chave geral;
2 - Controlador de temperatura do tanque de cola;
3 - Controlador de temperatura da mangueira;
4 - Controlador de temperatura da pistola;

Trabalho

Sistema de controle e ajustes da máquina.


1- Liga e desliga o coleiro;
2- Controle de temperatura do tanque do coleiro;
3- Controle de temperatura da mangueira de cola;
4- Controle de temperatura da pistola aplicadora de cola.

26
4.1 - Painel de comando

SV
000.0 SV
000.0 SV
000.0
PV 000.0 PV 000.0 PV 000.0

Chave gangorra geral

Posição

Painel de comando

Design
Chave gangorra

Trabalho
A chave gangorra liga e desliga o coleiro Hot Melt.

Operação
Pressionar para ligar ou desligar.

Desligado: Ligado:

27
4.1 - Painel de comando

SV
000.0 SV
000.0 SV
000.0
PV 000.0 PV 000.0 PV 000.0

Controladores de temperatura

Posição

Painel de comando

Design
Controlador com tela e botoeira.

Trabalho
Controlador de temperatura .

Operação

Operação com pirômetros:

Temperatura Atual
SV
000.0 SV
000.0
Temperatura Programada
PV 000.0 PV 000.0

Legenda
Pressione para configurar;

Navegue pelas casas decimais;

Diminui valor;

Aumenta valor.

28
4.1 - Painel de comando
Ajustes dos controladores de temperatura

Operação com pirômetros:

Temperatura Atual
SV
000.0 SV
000.0
Temperatura Programada
PV 000.0 PV 000.0

Legenda
Pressione para configurar;

Navegue pelas casas decimais;

Diminui valor;

Aumenta valor.

Exemplo:
Alterando a temperatura programada para 200°C.

SV
000.0
PV 000.0

Pressione para configurar

PV 0000
Números piscantes, indicando que estão em modo de configuração.

Navegue pelas casas decimais.

PV 0000
Número que não pisca é o número selecionado.

Aumente o valor para 200°C, pressionando o botão duas vezes.

PV 0200
Pressione para confirmar o valor.

A temperatura irá aumentar gradualmente até atingir a temperatura desejada.

29
5 - Iniciando as operações

Este documento destina-se ao operador da máquina.


Descreve o trabalho necessário para o operador iniciar a produção,
parar a produção e realizar ajustes necessários.

Operação inadequada do equipamento:


Risco de danos pessoais e danos à máquina

Antes de iniciar as operações, certifique-se que a área esteja livre e de


que não há objetos, ferramentas ou pessoas obstruindo os movimentos do
equipamento.

30
5 - Iniciando as operações
►Operação

SV
000.0 SV
000.0 SV
000.0
PV 000.0 PV 000.0 PV 000.0

Seqüência

Após a instalação mecânica, ligada a alimentação pneumática, instalação elétrica e realizados os ajustes necessários
,proceda da seguinte forma:

1 - No painel , Ligue a chave geral;

A chave geral aciona a bomba de cola , as resistências e os controladores de temperatura

Alimentando o coleiro

Antes de alimentar o tanque, confirme se a cola é compatível com o aparelho de fusão.

ATENÇÃO!
Quente! Risco de queimaduras! Use uma colher ou pá para encher o tanque com hot melt.
Nunca use suas mãos nuas. Usando suas próprias mãos para encher o tanque pode resultar em ferimentos.

Procedimento

1. Abra a tampa do tanque.


2. Use uma colher para encher o tanque com hot melt.
Recomenda que o tanque seja mantido com meio reservatório cheio enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
3. Feche a tampa do tanque quando terminar.

31
6 - Manutenção

Este documento destina-se ao operador da máquina.


Descreve o trabalho necessário para as operações de manutenção.
Os procedimentos devem ser realizados por profissionais capacitados.
Bloquear e sinalizar o equipamento durante as operações de lubrificação.
Utilizar os equipamentos de segurança adequados para o trabalho.

Operação inadequada de manutenção:


Risco de danos pessoais e danos à máquina

Este capítulo contém os seguintes tópicos, que descrevem as


informações do Coleiro Hot Melt Narita:

- Manutenção preventiva;

Bloqueie e sinalize antes de iniciar a manutenção.

Tag de sinalização e trava.

AVISO!

Se a máquina é ligada sem querer enquanto se trabalha nela:


Ferimentos graves podem resultar, esmagamentos, emaranhamentos, serem puxados
ou sofrer cortes.
Antes de iniciar o trabalho, pare a máquina e trave-a para evitar que seja ligada
acidentalmente.
Antes de reiniciar a máquina, certifique-se de que não há ninguém dentro da máquina
e em sua área de operação.

32
6.1 - Conselhos de segurança para manutenção e reparo

Preste atenção a todos os conselhos de segurança apresentados no capítulo 2.

Use somente peças originais da Narita, caso contrário, a garantia será anulada!

O trabalho de manutenção e reparação só é permitido para pessoal qualificado!

Use sempre calçado de segurança, luvas de proteção resistentes ao calor, óculos de segurança e vestuário de
proteção que cubra todas as partes vulneráveis do corpo enquanto trabalha na unidade aquecida!

Risco de ferimentos ou queimaduras pesadas!


Alta voltagem! Risco de ferimentos e perigo mortal!

• Todas as conexões elétricas devem ser feitas por pessoal elétrico qualificado.
• Deve-se tomar cuidado para garantir o aterramento adequado antes de qualquer desmontagem.
• Bloqueie e marque as fontes elétricas conforme necessário.
• Certifique-se de que não haja energia elétrica nos cabos que você conectará.
• Quando as tampas são removidas, fontes de alta tensão criam um risco de eletrocução.
• Use equipamento de segurança apropriado ao trabalhar com fontes de alta tensão.

As peças e superfícies do coleiro e pistola de hot melt ficam muito quentes.


Temperaturas altas!
Risco de queimaduras !
Alta temperatura adesiva e pressão adesiva!
Risco de ferimentos ou queimaduras !
Sempre assuma que o sistema está sob pressão, prossiga com cautela.
Mantenha uma bolsa de água ou um balde de água limpa perto da área de trabalho.
Coloque um recipiente / camada de contenção resistente ao calor sob os componentes. Adesivo quente pode
sair.

CUIDADO: Na temperatura de trabalho, o adesivo derretido pode causar queimaduras graves. Deixe o adesivo
derramado esfriar primeiro, antes de removê-lo!

CUIDADO: Utilize apenas um pano de limpeza sem fiapos e um produto de limpeza adequado para a limpeza!
Não danifique as superfícies! Não risque acima deles com ferramentas afiadas, senão os componentes ficarão
com vazamento e inoperantes!

No coleiro e no sistema da pistola, todo o trabalho de manutenção e reparo deve ser feito na temperatura de
trabalho, exceto quando indicado de outra forma. Caso contrário, existe o risco de danificar os componentes da
unidade!

Antes de qualquer serviço, desligue a fonte de alimentação externa e desligue a unidade sem tensão:
1. Desligue o interruptor principal e o controlador.
2. Desconecte a fonte de alimentação e remova o plugue / cabo.
3. Proteja a unidade contra o reinício não autorizado, ( bloquear e sinalizar ).

Antes de qualquer serviço, a pressão adesiva deve ser aliviada em todo o sistema.
1. Desconecte o suprimento de ar de pressão.
2. Gire o regulador de pressão para zero bar, se necessário. Espere aproximadamente 1 minuto até que a
pressão seja aliviada.

33
6.2 - Manutenção preventiva

►Preventiva Diária
- Teste dos controladores de temperatura;
- Limpeza geral da Máquina;
- Limpeza dos arredores da máquina;
- Verificação da pressão de trabalho e condições do ar comprimido.

►Preventiva Semanal
- Executar plano de manutenção diária;
- Verificar cilindros e conexões pneumáticas.

►Preventiva Mensal
- Executar plano de manutenção semanal;
- Verificar mangueiras e conexões pneumáticas;
- Reapertar os parafusos do painel elétrico;
- Reapertar os parafusos da máquina.

►Limpeza
Recomendamos uma limpeza geral nos conjuntos a cada mês de operação. Em condições severas de
operação, promova uma limpeza semanal.

Nunca movimente seu coleiro na posição vertical.

34
6.3 - Problemas, possíveis causas e soluções

Guia de solução de problemas


NOTA: As temperaturas medidas na superfície externa podem diferir significativamente das
temperaturas definidas e exibidas. Isto pode levar a uma conclusão falsa (por exemplo, aquecimento
defeituoso). Tal diferença é normal e depende também, em grande parte, dos materiais utilizados.
Verificações preliminares, verifique o seguinte antes de prosseguir:
• Se todas as conexões pneumáticas e elétricas estão corretas.
• O coleiro está sendo fornecido com energia e seu interruptor principal está ligado.
• O reservatório de cola está abastecido e a bomba do coleiro está ligada.
• Se a pressão de ar é suficiente.
• Se o controlador de temperatura está em operação. Se as temperaturas estão corretos para a
aplicação,

Problema Possível causa Possível solução


Nenhum adesivo saindo do módulo. 1 - Bico aplicador entupido. 1 - Limpar o bico aplicador, conforme as
instruções desse manual.

2 - O filtro está sujo. 2 - Limpar o filtro de cola, conforme as


instruções desse manual.

3 - O tanque reservatório está vazio. 3 - Alimente o tanque de cola.

4 - O adesivo está muito frio. 4 - Ajuste a temperatura no coleiro.

5 - A válvula solenóide não está 5 - Cheque a válvula solenóide.


operando.

6 - Pressão de ar fraca. 6 - Verifique a pressão de ar.

Spray de cola insuficiente. 1 - Pressão de ar fraca. 1 - Verifique a pressão de ar.

2 - Verifique a regulagem de ar do bico


2 - Regulagem de pressão do spray. pela válvula reguladora de ar individual.

3 - Bico entupido 3 - Limpar o bico aplicador, conforme as


instruções desse manual.

A cola não derrete adequadamente. 1 - Ajuste de temperatura baixo. 1 - Verifique o ajuste de temperatura.

2 - Resistências inoperantes. 2 - Verifique / troque as resistências.

3 - Sensor de temperatura inoperante. 3 - Verifique / troque os sensores de


temperatura.

4 - Temperatura inadequada para a 4- Ajuste a temperatura adequadamente


cola ( consulte seu fornecedor de Hot melt )

Vazamento de cola. 1 - Módulo danificado. 1 - Substitua o módulo.

2 - Vedação danificada. 2 - Verifique / troque as vedações do


módulo, base e bicos aplicadores.

35
6.3 - Problemas, possíveis causas e soluções
- Adesividade insatisfatória

Problema Possível causa Possível solução


O adesivo fica nos dois substratos, 1 - Isso ocorre quando há separação 1 - Aumentar o tempo de compressão.
podendo apresentar linhas ou estrias das partes com o adesivo ainda
solidificadas. quente ou excesso de produto. 2 - Reduzir a temperatura de aplicação.

3 - Verificar a quantidade de produto


aplicado.

Gelatinação do adesivo 1 - Super aquecimento do adesivo 1 - Retirar o adesivo , limpar todo o


sistema, substituir o adesivo e diminuir a
temperatura.

Fácil separação da união. 1 - Adesivo inadequado para o 1 - Buscar um adesivo adequado.


substrato.

36
6.4 - Problemas de carbonização

Carbonização

Evite custos de tempo de inatividade e substituição não planejados

Uma vez que a carbonização esteja em um sistema hot melt, é quase impossível removê-lo sem tomar medidas
extremas. Mesmo depois que o sistema for liberado, o material carbonizado ainda pode se manter dentro do sistema e
continuar causando problemas que afetam o tempo de atividade e a produtividade.

Existem três principais causas: superaquecimento, contaminação e oxidação - e todas estão ocorrendo na maioria
das aplicações de embalagens de hot melt regularmente. Saiba mais sobre cada uma dessas causas e como evitá-las.

1 - Superaquecimento

A formação de material carbonizado começa quando o adesivo se quebra e se forma em gel após longa exposição ao
calor. Esses géis são incapazes de fluir através de um sistema de hot-melt e eventualmente aderem às paredes de
tanques e mangueiras de fusão. Uma vez aderidos aos componentes do sistema, os géis são expostos ao calor
excessivo durante um longo período de tempo e queimados ou “carbonizados”.

A maioria dos sistemas de fusão a quente utiliza tanques de fusão para aquecer o adesivo até a temperatura desejada. O
adesivo ao longo das paredes dos tanques é exposto a calor mais alto e queima mais rapidamente, muito parecido com
uma panela de barro, que vai criar comida carbonizada ao redor do perímetro.
Causas mais comuns:

1. Deixar os sistemas de hot-melt e os tanques de dosagem ligados por longos períodos de tempo;

2. Aumento das configurações de calor do sistema para compensar a perda de temperatura ou "choque" ao adicionar
adesivo à temperatura ambiente ao sistema aquecido;

3. Usando um tamanho de tanque de fusão desproporcional para o adesivo;


Independentemente da aplicação, se o adesivo hot melt estiver em um tanque de aquecimento por qualquer período de
tempo, ele estará degradando e carbonizando.

2 - Oxidação

A carbonização também pode se formar se o adesivo derretido for exposto ao ar regularmente. Isso pode ocorrer se o
controle de nível do adesivo não for mantido adequadamente ou se os operadores estiverem constantemente abrindo e
fechando a tampa do sistema. Esta é uma ocorrência comum, pois a maioria dos sistemas de fusão a quente requer
alimentação manual .

3 - Contaminação

Embora o calor e a oxidação sejam as duas principais causas da carbonização do adesivo, os contaminantes
ambientais, como sujeira e poeira, também podem criar fuligem. Muitas instalações de fabricação têm uma quantidade
significativa de contaminantes flutuando no ar como resultado dos processos envolvidos. Se houver ventilação
deficiente e os operadores estiverem abrindo tampas nos sistemas de hot-melt, as partículas podem entrar no adesivo
derretido, queimar e, eventualmente, transformar-se em fuligem que aderirá aos componentes do sistema.

Em última análise, a prevenção é a melhor abordagem para lidar com a carbonização. Com equipamentos e
procedimentos adequados, você pode evitar tempos de inatividade dispendiosos devido a problemas de manutenção
não planejados.

37
Ao receber sua máquina Narita verifique se não há
sinais de danos na embalagem que possam
comprometer o funcionamento da máquina.
Se houver, antes de manuseá-la informe a Narita e
a sua empresa transportadora.

Use sempre os equipamentos de segurança ,(EPI), ao operar


este equipamento.

38

Você também pode gostar