Você está na página 1de 13

BOLETIM DE SERVIÇO

TOPICO: Virabrequim
IDENT NO: 5-2328F
SUBSTITUI: 5-2328E
DATA: 15 de junho de 2002
SUBJECT: Identificação e Substituição do Virabrequim
, , Mancal Principal e Biela

MODELOS AFETADOS: Todos VHP Gas/Diesel E VHP Serie Quatro®

INTRODUÇÃO INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES


OThe purpose
propósito of boletim
deste this Service Bulletin
de serviço is toosprovide
é prover númerosthe
de Todos os motores
All current VHP atualmente
production em produção,
VHP series de 6,12
6, 12, and ou16
16 cylin-
peça e asand
current configurações atuais
previous part e anteriores
numbers andrelativas ao
configurations cilindros são manufaturados
der engines com a sequinte
are manufactured with: especificação:
virabrequim,
of the VHP casquilhos
crankshaft, pricipais e bielas dos
main bearings, motores
and VHP.
connecting
* Virabrequins
• tee-drilledcom a configuração da furação de lubrificação
crankshafts
rod. em "T"
Os motores VHP de 6,12 e 16 cilindros ,atuais usam um
virabrequim • ungrooved
* Casquilhos lower inferiores
principais main bearings
sem rasgo de lubrificação
Current 6,fabricado
12, and com16umcylinder
aço ligadoVHP
especial,
gasSAE 4140.
engine
Os virabrequins são inteiramente endurecidos através de * Virabrequim com contra-pesos em todos os braços
crankshafts use a special alloyed 4140 steel. The • fullycentradas
* Bielas counterweighted
( centro dacrankshafts
bucha do pino do pistão no
tempera do material e após revenidos no próprio fornecedor
crankshafts
da are through-hardened and tempered as
peça forjada. mesmo plano que o centro rods
do casquilho do virabrequim.
• on-center connecting
supplied
Os in the
virabrequins não steel forging.
apresentam maisTheuma crankshafts no
dureza superficial
mais altahave
longer nos munhões
hardened e não levam mais
bearing o processo
journals and arede shot
not O motor
The VHPVHP engine
evoluiu através de umthrough
has evolved número de estágiosof dif-
a number
peening.
shot peened. diferenciados. Ele foi originalmente manufaturado
ferent stages. It was originally manufactured comwith
um an
virabrequim com furação angular e raio único no encosto do
angle-drilled
munhão crankshaft
com o braço, (single
o casquilho inferiorradius fillet),
do mancal fully-
principal
ATable
tabela1 1lists
lista the
os número
currentdas peças atuais
production para
part os motores
numbers for
VHP comgrooved lower
rasgo, com main bearings,
contra-pesos parciais partial
ou sem or no counter-
contra-peso e
VHPde6,6,12, 12 eand16 cilindros.
16 cylinderDa tabela 3 atéTable
engines. a tabela 7 estão
3 through
listados os componentes anteriores que foram substituídos porweights,
último com
andbielas
offsetdeslocadas
connecting ( P/N 205007).
rods A biela P/N
(P/N 205007). The
Table 7 list additional past supersessions of crankshaft 205007 é deslocada através da linha central do pistãoise só
nos motores VHP 6, 12 e 16 cilindros. P/N 205007 series connecting rod bearing offset
assemblies for VHP 6, 12, and 16 cylinder engines. pode ser usada com virabrequins que apresentam raio único no
from the centerline of the piston and is only used with
Virabrequins, Casquilhos principais e das bielas em todos os encosto (raio constante).
Crankshafts, main bearings, and connecting rods on single radius fillet crankshafts.
motores VHP podem ser atualizados parcialmente ou
all VHP series
totalmente com osengines can be
componentes upgraded
atuais partially de
pela incorporação or O virabrequim chamado de furação "T" ( raio único) foi
A tee-drilled crankshaft (single radius fillet) was intro-
totally tooucurrent
algumas production
de todas standards
modificações by incorporating
deste boletim. introduzido com passagens de óleo para prover e manter uma
duced with
lubrificação oil passages
continua to provide
no casquilho de biela.and maintain con-
some or all of the modifications in this bulletin.
tinuous connecting rod bearing lubrication.

Tabela 1. Configuração da produção atual VHP relativa á virabrequim, biela e casquilhos principais.
VHP VIRABREQUIM BIELA CASQUILHO FURAÇÃO RAIO DO
CONTRA-PESO
MODELO P/N PRINCIPAL INFERIOR DO ÓLEO ENCOSTO
Aço especial
6 Cyl. A205111 On-Center Ungrooved 12 Tee-Drilled
ligado
Raio duplo
A200411D On-Center Ungrooved 12 Tee-Drilled Aço especial
ligado
12 Cyl.
Raio duplo
A203211A On-Center Ungrooved 12 Tee-Drilled Aço especial
ligado
Raio duplo
A257311C On-Center Ungrooved 8 Tee-Drilled Aço especial
16 Cyl. ligado
A257311A w/
Geislinger Damper On-Center Ungrooved 8 Tee-Drilled Raio duplo

Centrada Sem rasgo Furação "T"

WAUKESHA ENGINE
DRESSER, INC. Page 1 of 13
WAUKESHA, WI 53188-4999
Buletim de serviço No. 5-2328F
Casquilhos
Ungroovedprincipais inferiores
(ungrooved semfor
except rasgo
twoapresentam uma
partial grooves Veja figuras1, 2, 3, 4, 5 e 6. must be replaced with the
drilled crankshafts
superfície de contato maior com consequente
near the bearing tangs) lower main bearings have maior appropriate bearings. See Figure 1, Figure 2,
capacidade da carga ( o casquilho que é chamado sem rasgo 2. Nos motores de 6 e 12 cilindros, a capa inferior do primeiro
more bearing surface and provide a better load carry-
na realidade apresenta dois rasgos curtos em cada
Figure 3, Figure 4, Figure 5, and Figure 6.
mancal principal do motor obstrui a passagem de óleo
ing capability.
extremidade, The ungrooved
próximos as orelhas delower
trava.bearings cannot
Os casquilhos lubrificante original para o eixo da engrenagem auxiliar.
2. On 6 and 12 cylinder engines, the current front
principais
be used inferiores e sem
with angle rasgocrankshafts
drilled não podem ser or usados com
with main Será necessário furar uma nova passagem relocalizada na capa
os virabrequins de furação angular
lower main bearing covers the original lube oil
bearing caps that have not beenoumodified.
com as capas de do mancal dianteiro (veja figura 9, 10, 11).
mancais principais que não tenham sido modificadas. passage to the idler gear spindle. You must drill a
A fully counterweighted crankshaft of a 6 or 12 cylinder 3. Para usarrelocated
new, um bloco existente
passagecom in bielas P/N 205407
the front cap (see
Um virabrequim
engine has 12com contra-peso emThe
counterweights. todos
16oscylinder
braços defully
6 ou (descentradas) ou P/N
Figure 9, Figure 10,205507(centradas),
and Figure 11). uma usinagem do
12 cilindros apresentam
counterweighted 12 contra-pesos.
crankshaft O virabrequim do
uses 8 counterweights. bloco poderá ser necessária veja figura 13 para as dimensões e
motor de 16 cilindros chamado de virabrequim com contrapeso 3.osTo
requisitos
use anda usinagem.
existing crankcase with the P/N 205407
em todos os
A three braços usa somente
weight-class system 8(P/N
contra-pesos.
205407 series) of (offset) or P/N 205507 (on-center) connecting
off-set connecting rods was introduced to improve 4. Pistões
rods, cujo projeto apresenta
machining 5 anéis (os
of the crankcase maypistões atuais são de
be required.
Foi introduzido um sistema de bielas descentradas com 3 três ou 4 anéis) deverão ser usinados na dimensão do pistão
parts availability.
classes de peso (P/N The need
205407) parafor only athree
melhorar weight
disponibilidade See
atual afimFigure
de dar13 for para
espaço dimensions and machining
os contrapesos. Veja detalhes na
classes
de peças nowas accomplished
estoque. A obtenção by de
individual machining
apenas três classes deof requirements.
figura 14 e na tabela 2, DIMENSÕES DOS PISTÕES APÓS
peso foi obtida
weight lugs on através
both da usinagem
large individual
and small ends.deThe
orelhas
series USINAGEM.
laterais construídas na cabeça e no pé oil
da biela. Estadrilling.
série de 4. Pistons of the 5-ring design (3-ring and 4-ring are
was further modified by a revised passage
peças
As in the P/N 205007 series, the connecting rod de
foi mais tarde modificada através da passagem óleo
bear- 5. O current) must
amortecedor de be machined
vibração to currentoriginal
do equipamento dimensions
foi
revisada. Mas como também na série P/N 205007, estas projetado
to clearpara trabalhar num virabrequim
counterweights. See detailssemin contra-pesos
Figure 14 e
ing is offset
ultimas from the centerline
bielas mantiveram of thedescentrada
a caracteristica piston andecan só portanto não será adequado para um After
novo virabrequim
and Table 2, Piston Dimensions Machining. que
only beserused
podem usadaswithem
single fillet crankshafts.
virabrequins com raio unico. tem contra-pesos em todos os braços.
5.A aplicação do motor
The original e a sua vibration
equipment velocidadedamper
de operação são os
designed
On-center
As connecting
bielas centradas rods (P/N
(P/N 205507), 205507 series),
mantiveram o sistemaalso
de fatores
for aque determinam o tipo de crankshaft
non-counterweighted amortecedormay
de vibrações
not be que
a three
três weight-class
classes system, replace
de peso, substituiram offset
as bielas connecting
centradas (P/N deve ser usado emaqualquer motor VHP.
adequate with fully counterweighted crankshaft.
205007 e P/N
rods (P/N 205407)
205007 e são
and usadas
205407 em todos
series) and os
areatuais
used on
virabrequins
all currentemproduction
produção. Ocrankshafts.
projeto da biela centrada
The coloca
on-center Engine application and operating speed are major fac-
odesign
casquilho da biela no mesmo plano que o plano
relocates connecting rod bearings on the pis- central do tors in determining the correct damper to be used with
pistão . Este desenho equaliza as cargas em ambos os lados
ton/connecting
do rod centerline.
casquilho. As bielas This design
centradas obrigam ao uso equalizes
de um any VHP series engine.
bearing loading.
virabrequim The on-center
com munhões rodse também
mais largos necessitate
ao usousing
de
raios duplos para
a crankshaft impedir
with a interferência
a wider crankpin and do casquilho com to
double fillet os
VIRABREQUINS COM FURAÇÃO ANGULAR
raios do virabrequim.
prevent bearing to fillet interference. VERSUS FURAÇÃO "T"
REQUISITOS PARA SUBSTITUIÇÃO AThe
mudança no tipo
change indacrankshaft
furação juntodrilling,
com os casquilhos
together sem
with
rasgos
ungrooved lower main bearings, provides prove
da parte inferior dos mancais principais, um
an uninter-
DO VIRABREQUIM suprimento de óleo ininterrupto para as bielas. Note que os
rupted oil
munhões supply
dos mancaisto the connecting
principais rods. Notecom
dos virabrequins that the
A instalação de um virabrequim atual que apresenta furação
Installation
"T" of a
e contra-pesos em tee-drilled,
todos os braçosfully-counterweighted
requer algumas main bearing
furação journals
angular suprem of passagem
uma the angle-drilled crankshaft
de óleo para as duas
crankshaft will
modificações require
em peças somee (and
internas mayAsrequire
externas. addi-
sequintes bielas
supplyadjacentes
one lube( oil
Vaja Figura 1).
passage to each adjacent connect-
modificações poderam ser
tional) replacements or necessárias:
modifications of many internal ing rod (see Figure 1).
and external parts. The following changes may have to Como ilustrado, os munhões dos mancais principais do
1. Para obter todos os beneficios de um virabrequim com virabrequim com configuração
As illustrated, "T" suprem
the main bearing óleo para
journals apenas
of the “Tee”
be made: um munhão de uma biela (Veja Figura 2). Isso
furação "T", o estilo antigo de casquilhos principais e de style cross-drilled crankshaft supply lubemantém
oil to um
only
1.bielas usados
To gain fullnos virabrequins
benefit com furação
of the tee-drilled angular the
crankshaft, fluxo
one continuo de óleo
connecting para
rod a lubrificação
(see Figure 2).dosThis
casquilhos de
maintains
deverão ser substituídos por casquilhos apropriados. biela.
early style main and rod bearings used with angle- continuous connecting rod bearing lubrication.

PASSAGEM DO ÓLEO LUBRIFICANTE

Figura 1. Virabrequim com furação angular

Page 2 of 13 WAUKESHA ENGINE


DRESSER, INC.
WAUKESHA, WI 53188-4999
Boletim de Serviço No. 5-2328F

TAMPÃO ROSQUEADO, P/N 26488

PASSAGEM DO ÓLEO LUBRIFICANTE

Figura 2. Virabrequim com furação "T"

CASQUILHOS PRINCIPAIS INFERIORES


COM RASGO TOTAL VERSUS SEM RASGO
Todos os casquilhos
All main bearings fordosangle-drilled
mancais principais com furação
crankshafts are fully
angular
grooved and have a single locatinguma
apresentam rasgo total e tem apenas unha(see
tang de
localização ( Veja Figura 3 )
Figure 3).
UNHAS DUPLAS
UMA UNHA DE LOCALIZAÇÃO
SUPERFICIE
SEM RASGO

RASGO TOTAL
FURO P/ PASSAGEM DO ÓLEO

FUROS DE PASSAGEM DE ÓLEO


Figura 4.. Casquilhos principais inferiores dos mancais
frontal, central e traseiro para virabrequim com furação "T"
Os casquilhoslower
Ungrooved inferiores
main dosbearings
mancais principais,
have more sem rasgo,
bearing
apresentam uma maior superficie de contato. Uma maior
surface. More surface
área de contato provê uma area provides
carga unitárialower unit loading
mais baixa e uma
and greater
espessura maioroildo film thickness.
filme de The result is an
óleo lubrificante
increased load-carrying ability (see Figure 5).

Figura 3. Casquilho inferior do primeiro mancal para Use ungrooved lower


Virabrequim com furação angular ATENÇÃO main bearings with tee-
drilled crankshafts
Somente use casquilhos and with modified
inferiores main
dos mancais bearing
principais
O rasgo
The foi eliminado
groove do casquilho
has been principal
eliminated frominferior
lowerquando
main sem
capsrasgo com
only. virabrequinslower
Ungrooved que apresentem furação "T"
main bearings e
used
usado virabrequim com furação "T" e uma segunda unha de junto
bearings used with tee-drilled crankshafts
localização foi adicionada.( Veja Figura 4 ).
and a sec- with com capas de mancais
unmodified principais
main bearing modificadas.
caps or with O uso
angle-
ond locating tang has been added (see Figure 4). dos casquilhos
drilled inferiores
crankshafts dodos
notmancais
permitprincipais
adequate sem rasgo
lubrica-
com capas dos mancais principais não modificadas ou com
tion and will
virabrequins resultangular
de furação in serious damage
não permitirão uma to the
NOTE: The current “ungrooved” lower main bearings
engine.
lubrificação adequada e poderá resultar em danos ao motor.
actually have two small partial grooves located next to
the locating tangs of the bearing (see Figure 4).

FILME DO ÓLEO

SEM.RASGO COM RASGO

Figure 5. Superfície do casquilho principal

WAUKESHA ENGINE
DRESSER, INC. Page 3 of 13
WAUKESHA, WI 53188-4999
Boletim de Serviço No. 5-2328F
SELEÇÃO DOS CASQUILHOS PRINCIPAIS Os
Themesmos
same casquilos
upper mainprincipais
bearingsuperiores sãoangle-drilled
is used for usados no
virabrequim
crankshafts comasfuração
well asangular
for thebem como
early para os crank-
tee-drilled
6 E 12 CILINDROS virabrequins com furação
shafts (grooved, "T " do início
one locating tang,deand
produção ( com
with two stan-
rasgo, uma unha de localização e dois furos de passagem de
Os casquilhos dard oil holes). The current upper main bearing for
Front, center,dosand
mancais
rear frontal,
main centro e traseiro
bearings ( superior
(upper and óleo standard). O casquilho principal superior atual para uso
elower)
inferior) no uso de virabrequins com furação angular,
for angle-drilled crankshafts are identical. Inter-são tee-drilled
em crankshafts
virabrequins com furação is "T"
grooved,
apresentahas onetem
rasgo, locating
uma
idênticos. Os casquilhos principais intermediários (superior e unha
tangde localização
and e um furo
an elongated de passagem de óleo oval.
oil hole.
mediatetambém
inferior) main bearings (upper and lower) are identical.
são idênticos.
All the
Todos os lower mainprincipais
casquilhos bearings for thepara
inferiores tee-drilled crank-
virabrequins
DO NOT USE a grooved
ATENÇÃO bearing with an elon-
com
sem
furação
shafts have
rasgofor
except
"T"two
com
apresentam
locatingduas
excessão
two
unhas
tangs
de dois rasgos
small partial grooves
de are
and localização
curtos
e são
ungrooved
nearpróximo das
the tangs
gated hole in any lower main
Não use um casquilho com rasgo que cap position.
apresente Failure
o furo de unhas ( veja Figura 6).
(see Figure 6).
passagem
to followde óleo oval,
proper em nenhuma
procedures willposição
causededamage
qualquerto
capa de mancal. A falha deste procedimento causará danos
equipment. KITS
ao equipamento
OThe same
mesmo upper main
casquilho bearing
principal is used
superior for angle-drilled
foi usado em virabrequins Casquilhos principais inferiores sem rasgo são fornecidos
Ungrooved
com lowere com
o virabrequim mainosbearings supplied
kits 911 de withpara
casquilhos crank-
uso
com furação angular
crankshafts e também
and early no ínicio
tee-drilled da produção
crankshafts de
(grooved,
virabrequins comtang,
furação 'T' with
( comtworasgo, uma unha com virabrequins
shaft and bearing de furação
911 kits"T". Osfor
are casquilhos
use withsem rasgo
tee-drilled
one locating and standard oil de
holes). necessitam capas com dois bearings
rasgos para unha de modo caps
a
localização e com doismain
furos para óleofor
standard). crankshafts. Ungrooved require bearing
The current upper bearing tee-drilled crank- aceitar as unhas de localização
O casquilho principal superior atual para virabrequins com with two tang slots to accept duplas bem como
the double umatangs,
locating capa
furação "T" apresenta rasgo, tem uma unha de and
shafts is grooved, has one locating tang, an elon-
localização e de mancal frontal ( 6 e 12 cilindros) com uma passagem de
as well
óleo as( aVeja
lateral front main
figura 9).bearing cap (6 and 12 cylinder)
gated
furos deoil hole. de óleo ovais.
passagem with a side oil passage (see Figure 9).
Os casquilhos principais inferiores sem rasgo dos mancais
The ungrooved
frontal, front,
cento e traseiro, paracenter, and rear
serem usados comlower
furaçãomain
"T" Retrabalhe as capas de mancal principais sempre que um
Rework
novo main com
virabrequim bearing
furaçãocaps when anotee-drilled
"T" for instalado lugar de
bearing for tee-drilled crankshafts have
apresentam duas unhas de localização, mais dois rasgos two locating
curtos replacement
um virabrequimcrankshaft
com furaçãowill be installed
angular. in place ofosan
Simultaneamente
etangs,
um furoplus
de óleo, permitindo
the short grooves o fluxo
anddeoilóleo para
hole, toopermit
eixo daoil
engrenagem casquilhos principais
angle-drilled inferiores
crankshaft; semungrooved
and rasgo deverão substituir
lower main
flow to the auxiliar
oil pump da idler
bomba de óleo
gear montada
spindle na capa
mounted do
in the os casquilhos
mancal principal frontal. bearings willprincipais inferiores
be installed com rasgo.
in place of grooved lower
front main bearing cap.
Os casquilhos principais inferiores dos mancais intermediários main bearings.
também apresentam lower
The intermediate duas unhas
mainde localização
bearings alsoe são
have semtwo
rasgo com excessão de dois rasgos curtos próximos das unhas NOTA:
locating tangs and are ungrooved except for two small
(Veja Figura 6). Casquilhos
main bearingprincipais inferiores
918 kits com rasgo estão
for angle-drilled disponíveis no kit
crankshafts.
partial grooves near the tangs (see Figure 6). de casquilhos principais 918 para uso de virabrequins com furação
Two Service
angular. Repair
Dois kits kits which
de reparação include othe
que incluem tee-drilled
virabrequim com
16 CILINDROS
furação "T " eand
crankshaft a engrenagem
crankshaftdo virabrequim
gear também
also provide fornece um
a smaller
Os casquilhos
Front and rear dosmain
mancais principais
bearings frontaland
(upper e traseiro
lower) for volante com umflywheel,
counterbore diâmetro adesmaller
furo menor, um diâmetro
diameter rear oilmenor
seal, para o
( superior e inferior ) para usoare
de virabrequins com furação retentor
and retainer. The flywheel, rear oil seal, and rear de
de óleo traseiro e um anel. O volante , o retentor oilóleo e o
angle-drilled crankshafts identical. Intermediate
angular são identicos. Os casquilios principais intermediários anel são necessário por causa da mudança das dimensões do
main bearings (upper and lower) are identical. seal retainer
virabrequim. are necessary
Ambos kits incluem because
casquilhosofdethebielachanged
para as bielas
(superior e inferior) são idênticos.
crankshaft
P/N 205007. dimensions. Both kits include rod bearings
DO NOT USE a grooved
ATENÇÃO bearing with an elon-
for P/N 205007 series connecting rods.
* Kit 911-239: Use com o volante para discos duplos X-9635-R da
gated hole in any lower main cap position. Failure
Não use um casquilho com rasgo que apresente o furo de •tomada
Kit 911-239: Useou with
de potência flywheel
o FawicK 28CB525 forNational
Twin Torque
Disk
passagem
to follow de óleo oval,
proper em nenhuma
procedures willposição
causede qualquerto
damage Converter
X-9635-R power takeoff or Fawick 28CB525
capa de mancal. A falha deste procedimento causará danos
equipment. National Torque Converter
ao equipamento * Kit 911-240: Use com o volante especifico para o acoplamento
•Thomas CMR Use with flywheel for Thomas CMR
Kit 911-240:
Coupling

Page 4 of 13 WAUKESHA ENGINE


DRESSER, INC.
WAUKESHA, WI 53188-4999
Boletim de Serviço No. 5-2328F

SUPERIOR TRASEIRO

SUPERIOR INTERMEDIÁRIO

CONTRA-PESO
SUPERIOR
FRONTAL

INFERIOR TRASEIRO

INFERIOR INTERMEDIÁRIO

INFERIOR FRONTAL

FURO DE ÓLEO PARA LUBRIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM AUXILIAR DA BOMBA DE ÓLEO


(6 & 12 CILINDROS)

Figura 6. Arranjo típico de um virabrequim 16 cilindros e mancais principais

VIRABREQUINS AThe
extremidade frontal the
nose carries apresenta a data
date of de manufatura,
manufacture, the opart
número
number,daand peçaae serial
um número de série.
number. Números de
Identification numbers
REPOSIÇÃO DE SERVIÇO identificação estão estampados em várias localizações. O
are stamped in various locations. The serial number is
número de série também está estampado na face do quarto
Virabrequins de reposição
Service replacement para motores
crankshafts for de 6, 12and
6, 12, e 1616 cyl- also stamped
braço e no flange ondethe fourth cheek
montagem and on
do volante. the flywheel
O número da
cilindros, com bielas descentradas apresentam furação "T" e mounting
peça também flange. The part number
está estampado na face doisterceiro
also located on
braço Veja
inder engines with off-set connecting rods are tee-
tem raios únicos de encosto. A produção atual de virabrequins figura 7. A face
the third cheek do (see
terceiro braço7).
Figure também
The mostra o código
third cheek do
also
drilled and
incorpora have
raios single duplo
de encosto radiuse fillets. Current
usam bielas produc-
centradas. forjado
tion crankshafts incorporate shows the heat code (forging code).
Refira-se a "Reposição de peçasdouble radius fillets and
de serviço,
Virabrequins"
use on-center (Vejaconnecting
Tabela 3, 4, rods.
5 e 6). Refer
Para virabrequins
to “Service
iguais aos de produção
Replacement Parts,atual e componentes(see
Crankshafts” afins veja
Table 3,
Tabela 7 no final deste boletim para informação sobre a
Table 4, Table 5, and Table 6).
intercambiabilidade e compatibilidade.
For production/service
crankshafts and associated components see Table 7
at the end of this bulletin for interchangeability and
compatibility information.

WAUKESHA ENGINE
DRESSER, INC. Page 5 of 13
WAUKESHA, WI 53188-4999
Boletim de Serviço No. 5-2328F

NÚMERO DE SÉRIE
FABRICAÇÃO

F161

12-97
A200411D
NÚMERO DA PEÇA TAMBÉM LOCALIZADO
NA FACE DO TERCEIRO BRAÇO
CÓDIGO DO TRATAMENTO TÉRMICO EXTREMIDADE FRONTAL
NÚMERO DA PEÇA VIRABREQUIM

Figure 7. Exemplo de identificação do virabrequim

PREPARAÇÃO DA INSTALAÇÃO
Todos os virabrequins
All current de reposição tem
service replacement os tampões
crankshafts have set
rosqueados já instalados e são pintados com uma camada
screw plugs installed and are painted with
protetora antes do embarque. Estes virabrequins a protective
coating before
necessitam de umathey are
tarefa shipped. de
preparatória These crankshafts
limpeza antes da
montagem.
require a cleaning prep step before installation.
Prior da
Antes to limpeza
hot tank
emcleaning of the crankshaft
tanque aquecido, and pas-
remova os tampões
rosqueados.
sages, remove Após the
a limpeza quente
set screw use oAfter
plugs. loctitehot
271tanking,
ou
equivalente,quando
use Loctiteâ 271, da orreinstalação dos tampões
equivalent, when reinstalling
rosqueados.
plugs in all crankshaft cheek openings.
The set screws must
ATENÇÃO be removed from the
crankshaft for properdevemcleaning of the oildos
passages. INSTALE OS TAMPÕES ROSQUEADOS P/N 26488, ATÉ A
Os tampões rosqueados ser removidos
PROFUNDIDADE
INSTALL SETDE 3 FILETES
SCREW PLUG,DE
P/NROSCA ABAIXO DA
26488, THREE
virabrequins para limpeza
If the set screws apropriada
are not das passagens
removed, they will demake SUPERFÍCIE E TRAVE
THREADS BELOWOTHETAMPÃO COM
SURFACE ANDDOIS PONTOS
STAKE
óleo. se os of
flushing tampões
the oilnão forem removidos
passages será
difficult impedida
and a
will pre- PLUG AT TWO POINTS LOCATED AT PUNÇÃO
180° APART
LOCALIZADOS A 180 GRAUS COM UM CÔNICO
passagem do líquido de limpeza no furo impedindo a retirada
vent inspection of the oil passages for debris.
de detritos. Por outro lado uma quantidade do líquido de Figura 8. Tampões rosqueados do virabrequim
Cleaning
limpeza solution
poderá cannas
ficar presa easily be trapped
passagens in these
e resultam em
engripamento
passages and do casquilho
bearingporfailure
ocasião can
da partida . É upon
result BIELAS CENTRADAS / DESCENTRADAS
necessário aplicar um
engine startup. jatobe
It will de necessary
alta pressão to
de insert
ar para a high
eliminar
pressure air line into the passageways toOS
qualquer resíduo do líquido de limpeza. blow out
TAMPÕES ROSQUEADOS DEVERÃO SER INSTALADOS Todos motores atuais VHP são montados com bielas
cleaning solution. You should
ANTES DA MONTAGEM DO VIRABREQUIM NO MOTOR. be certain all clean- centradas
Waukesha P/NEngine
205507.isAsmanufacturing
bielas atuais centradas
all VHP e as
series
ing solution is thoroughly removed from the oil anteriores descentradas NÃO são intercambiáveis.
industrial and marine engines with P/N 205507 series
passageways. THE SET SCREWS MUST BE on-center connecting rods. The current “on-center”
INSTALLED PRIOR TO INSTALLING THE CRANK- and the previous “offset” connecting rods are NOT
SHAFT IN THE ENGINE. Failure to follow proper interchangeable.
procedures may cause damage to equipment.
Bielas da série P/N 205007 (Descentrada)
Be certain a set screw
Bielas para serem usadas somente na reposição
CAUTION plug is installed and A series of service-only connecting rods (4 weight
(classificadas em grupos de quatro pesos ) foram liberadas
staked in each crankshaft cheek opening before groups)
para motoeshave been
VHP. released
Estas for VHP
bielas devem series para
ser usadas engines.
operating the engine. Operating the engine with- substituir
These rods todas as used
are peçastocom códigoall
service 205007 que foram
P/N 205007 series
out a crankshaft set screw plug installed in each usadas
rods usedem motores VHPVHP
in previous mais series
antigos.engines.
cheek opening can result in immediate bearing NOTA:
NOTE:AsPrevious
bielas antigas da série P/N
P/N 205007 205007
series rods deverão serbe
must still
and/or piston seizure. substituídas de acordo com os números "S" como explicado no
replaced according to “S” numbers as explained in
Boletin de Serviço 5-1864E ou edição posterior.
NOTA:
NOTE:Veja
SeeFigura 8 para
Figure procedimento
8 for adequado to
proper procedures ao install Service Bulletin 5-1864E or subsequent issue.
instalar os tampões
crankshaft set screws. rosqueados.

Page 6 of 13 WAUKESHA ENGINE


DRESSER, INC.
WAUKESHA, WI 53188-4999
Boletim de Serviço No. 5-2328F
BIELAS DA SÉRIE P/N 205407 (DESCENTRADAS) RASGO PARA A SEGUNDA UNHA, APLICADO A
As
Thebielas
P/Nda série P/N
205407 205407
series ( 3 grupogroups)
(3 weight de pesosare ) são
weight TODAS AS CAPAS DE MANCAL
classificadas pelo peso como "A","B" or "C" que será
classified as “A,” “B,” or “C” as stamped
estampado na capa da biela. Elas apresentam uma secção
on the con- bearing
Em adiçãocap, all passagem
a nova main bearing caps
de óleo previously
na capa do mancalused
necting rod cap. They have an increased
maior e uma capa reprojetada para apresentar maior blade cross frontal,
with todas assingle
grooved, caps de mancal
tang, anteriormente
lower usadas
main bearings com
require
resistência
section and o rasgo anteriormente
a redesigned localizado
cap for greaterabaixo do The
strength. casquilho
a drilling com rasgo, unha única,
to accommodate necessitam
the second uma usinagem
locating tang of
casquilho superior located
groove formerly foi eliminado
behindem the
vistaupper
de umbearing
furo parahas para acomodar
ungrooved a segunda
main unha
bearings. dos casquilhos
Follow Steps 1 - principais
5 for bear-
passagem do óleo revisado sem rasgo. Siga as etapas 1 á 5 para modificação das capas
been eliminated becausepara of lubrificar a cabeça
the revised da biela.
oil passage ing cap modification.
As bielas similares da série P/N 205407 podem ser
drilling to nothe rod motor
upperdesde
end.que Similar P/N 205407 1. Fure
misturadas mesmo a cassificação de 1. Drillathe
nova
newpassagem
passagedeinóleo
the na capa
front do mancal
main bearing cap
series rods can
peso seja a mesma. be intermixed in an engine as long as frontal, de acordo com a figura 9.
according to the dimensions in Figure 9.
the weight classifications are the same.
2. Em
2. In todas
each asmain
capasbearing
de mancal freze
cap, umarasgo
drill holepara
for the
Somente bielas da mesma acomodação da segunda unha conforme está indicado
ATENÇÃO classe de peso podem na
second
Figure
locating
11.
tang at the location indicated in
ser usadas em um mesmo motor. figura 11.

1.592" (40.437 mm)


1.572" (39.929 mm)
BIELAS DA SÉRIE P/N 205507 (CENTRADAS)
FURO CONTÍNUO 5/16" DIA. ATÉ O FURO DE FIXA-
O projeto das bielas centradasrod deslocou ÇÃO DO EIXO DA ENGRENAGEM AUXILIAR
The on-center connecting designo moves
centro da bucha do
connect-
pino
ing rod bearings to the piston and connecting rodecen-
do pistão para o mesmo plano do centro da biela com 23/32" REF.
isto equalizando a carga em ambos os lados dos casquilhos. 62.5°
terline tobielas
somente equalize bearing
centradas podemloading. Only
ser usadas on-center
na produção REF.
connecting
atual rodsoscan
sendo que be usedde
virabrequins with the6current
motor cilindrosproduc-
terão um
raio
tion único de encosto
6 (single radiuse fillet),
os virabrequins
12, and de1612 e 16 cilindros
(double radius 12.5° REF.
apresentarão
fillet) cylinderduplo raio no encosto.
crankshafts.
5/16" DIA.
7/8" PROF.
RETRABALHO NA CAPA DE MANCAL
PASSAGEM DE ÓLEO NA CAPA DO MANCAL
5/16" DIA.
FRONTAL (MOTORES 6 & 12 CILINDROS )
Quando um casquilho
An ungrooved lowerprincipal inferior when
main bearing e sem rasgo for in a
installed
instalado numa capa de mancal frontal, peça P/N 200146B,
front200146C
P/N main bearing cap, P/N, a200146B,
ou P/N 200146E passagemP/N 200146C,
de óleo de
or P/N 200146E,
lubrificação original covers theengrenagem
do eixo da original lube oil passage
auxiliar ficará
obstruído.
to the idlerPor issospindle.
gear deverá ser refurada
Drilling uma relocated
a new, nova pas-
passagem
sage in the de front
óleo para
cap lubrificar
providesa engrenagem
lubrication to the idler
intermediaria Figura 9. Passagem de óleo na capa do mancal frontal
gear spindle(Veja
(see figura
Figure9e 10)
10).
NOTA:
NOTE:AsFront
capasmain
de mancal frontal
bearing P/N 200146C
caps, e P/N and
P/N 200146C
200146E, são iguais as P/N 200146B exceto as
P/N 200146E, are the same as P/N 200146B except primeiras
que são equipadas com sensor.
they are used with bearing sensors.

PASSAGEM ORIGINAL DE ÓLEO LUBRIFICANTE NOVA LOCALIZAÇÃO DA PASSAGEM DE ÓLEO

FURO DE FIXAÇÃO
DO EIXO DA ENGRENAGEM AUXILIAR

CAPA ORIGINAL PARA USO DE CASQUILHOS CAPA MODIFICADA PARA USO DE CASQUILHOS
COM RASGO SEM RASGO

Figura 10.capa de mancal frontal - P/N 200146B, P/N 200146C, e P/N 200146E

WAUKESHA ENGINE
DRESSER, INC. Page 7 of 13
WAUKESHA, WI 53188-4999
Boletim de Serviço No. 5-2328F

4" (101.6 mm) 4" (101.6 mm)

1" (25.4 mm)

1" (25.4 mm)

9/16" 9/16"
(14.288 mm) (14.288 mm)

FRONT
RASGO EXISTENTE PARA LOCALIZAÇÃO 3.354" (85.192 mm) 3.354" (85.192 mm)
DA UNHA 3.362" (85.395 mm) 3.362" (85.395 mm)
FREZE UM NOVO RASGO AQUI
21/64" DRILL
13/32" DEPTH

Figura 11. Localização do segundo rasgo para todas as capas de mancal

3.3. Passe todasclean


Hot tank as capas de mancal
all bearing nos banhos de limpeza
caps. 7.
7.. Instale o tampão e aperte-o firmemente.
quente
4. Insert a stiff wire brush through the lube oil RETRABALHO DO BLOCO
4. Insira uma escova
passage to berotativa através
certain da passagem
there de óleoor
are no chips
noobstructions
furo de lubrificação. O uso de blocos antigos com as bielas atuais das séries P/N
within the passage. To use a previous crankcase with the current
205407 e P/N 205507 poderá necessitar a usinagem do
P/N 205407
bloco conformeand P/N 205507
ilustrado na Figuraseries
13. rods, crankcase
5.5. Passe
Flushumclean
fluxo solution
de liquidothrough
de limpeza
the novo
lube nos furos de
oil passages
lubrificação das capas de mancal.
machining may be required as illustrated in Figure 13.
in the front main bearing cap.
ACurrent
produçãoproduction
atual das capas
maindebearing
mancal principal
caps have a plug,
apresentam
P/N 26743,uminstalled
tampão, in
P/N all26743,
unusedinstalados em todostem-
main bearing os
furos para montagem dos sensores de temperatura que não
perature sensor ports (see Figure 12). These plugs
estiverem sendo usados ( Veja figura 12). Esses tampões
areinstalados
são installed para
to prevent
prevenircorrosion
a corrosão between the bearing
entre o casquilho e
ashell
capa.and
E recomendado a atualização deto
cap. It is recommended todas as capas
retrofit de
all main
mancal
bearingcom estes
caps tampões,
with de acordo
these plugs, com o seguinte
according to the follow-
procedimento.
ing procedures.
9.75"
(247.7 mm)
19.50"
(495.3 mm)
Tampão

RAIO
8.00" OPCIONAL
(203.2 mm)
4.00"
(101.6 mm) L/C ENTRE OS
MANCAIS PRINCIPAIS

Figura 12. Tampão da capa de mancal


NOTA:
NOTE:é Itrecomendado efetuar este
is recommended procedimento
to perform durante
the following
uma reforma ou troca de óleo
procedure during overhaul or during an oil change. Figura 13. Usinagem do bloco para bielas da série P/N 205407
e P/N 205507
Limpe perfeitamente
6. Thoroughly o alojamento
clean do sensor
the sensor port topara remover
remove any
qualquer material acumulado
accumulated material. Be sure to clean up any
material that may fall to the bottom of the oil pan.

Page 8 of 13 WAUKESHA ENGINE


DRESSER, INC.
WAUKESHA, WI 53188-4999
Boletim de Serviço No. 5-2328F
RETRABALHO DA SAIA DO PISTÃO Table 2. Piston Dimensions After Machining
MOTOR
Se estiver
If you aresendo feita uma
replacing reparação na qual um crankshaft
a non-counterweighted DIÂMETRO A B C
virabrequim
with a fullysem contrapeso esteja
counterweighted sendo substituído
crankshaft in any por
of the F2895G
um virabrequim inteiramente contrapesado
following VHP series engines that use the em qualquer um
previous L5790G
8.5" 3.438" 0.031" 0.063"
dos motores seguintes da série VHP que usavam pistões de
five ring
cinco anéispiston
em lugardesign instead
dos pistões of the
atuais de current four ring
três ou quatro L5108G 8.5" 3.6875" 0.031" 0.063"
and three
anéis, poderáring piston designs,
ser necessário a remoçãoyourde present
material dapistons P9390G
parte
mayinferior
requiredaremoval
saia dosofpistões a fim
material de evitar
from interferência
the bottom of the L7042G 9.375" 3.438" 0.031" 0.063"
F3521G
com os contrapesos.
piston skirt to clearAtheTabela 2 e counterweights.
current a Figura 14 informamTableas2
dimensões corretas após a usinagem. F2895D
gives the correct dimensions after machining. F2896D
8.5" 3.438" 0.059" 0.063"
L5790D
Check for proper clear- L5792D
ATENÇÃO ance of pistons to F3335D
F3336D 9.125" 3.438" 0.062" 0.063"
avoid engine
Verifique damage.
a existência de folga entre pistões e contrapesos L6670D
aNOTA:
fim de evitar
Check danos ao motor “A”
dimension através
in da dimensão
Table 2 for "A" na
proper F3336DSI
tabéla 2. 9.125" 3.315" 0.062" 0.063"
L6670DSI
clearance to avoid engine damage.
P8894DSI 9.125" 3.438" 0.065" 0.063"
OThepequeno
small "degrau"
“step” atnathe
borda da saia
bottom do pistão
of the pistondeverá
skirt must
permanecer ( veja Tabela 2 e Figura 14). Este degrau Para
For facilidade de identificaçãoboth
ease of identification, tantotheo contrapeso
counterweightcomo seu
and
funciona como um raspador de óleo que é usado parastep is
be retained (see Table 2 and Figure 14). The
braço adjacente estão estampados com um número para o
an oil scraper
controlar used to
a quantidade de control
óleo quethe
ficaamount
retido naofparede
oil that
dois the adjoining throw are stamped with the number
correto casamento e ao mesmo tempo informa a posição
cilindro.
retainedSemoneste
thedegrau
cylindero excesso de ''oleo não
wall. Without this poderia
step the ser matching their relative position from the crankshaft
relativa à extremidade frontal do virabrequim (Veja Figura 15).
controlado
excess oilsomente pelo anelwall
on the cylinder de óleo.
cannot be controlled by Onose (see
primeiro Figure 15).
contrapeso Themais
e braço first counterweight
próximo and
da extremidade
the oil ring. throwapresentam
frontal behind theonosenúmeroare1,stamped
o segundo 1,está
the estampado
second areo
número
stamped 2, etc.
2, etc.
CONFIGURAÇÕES DO CONTRAPESO
Os virabrequins que são inteiramente contrapesados Todos os números
All crankshaft de numbers
part peça de virabrequins
that containque apresentem
a letter prefix,
The fullya counterweighted
reduzem vibração do motor ecrankshaft
melhoram areduces
vida dos engine uma letra como
indicate that prefixo, indicam que
the crankshaft este virabrequim contém
is counterweighted. The
casquilhos. Os virabrequins de 6 e 12 cilindros contrapesos. Porthe
exemplo um virabrequim que tenha como
vibration and improves bearing life. The 6 tem
and1212 cyl- letter “A” in crankshaft part number (example
contrapesos e o de 16have
cilindros prefixo a letra "A" , A200311P indica que é um virabrequim
inder crankshafts 12 apresenta 8 contrapesos.
counterweights and the A200311P)
com contrapesos,indicates a counterweighted,
e sem o tratamento non-shot
de shot-peening. A letra
16 cylinder crankshaft has 8 counterweights. peened crankshaft. The letter “C” in the
"C" num número de virabrequim, C200311P indica um part number
virabrequim
(example com contrapesoindicates
C200311P) e com tratamento de shot-peening
a counterweighted,
shot peened crankshaft. G

ANTES DA USINAGEM APÓS A USINAGEM

C
A
B

NOTE: A medida 'A' “A”


Measurement deverá sertaken
must be efetuada
com
with aum micrômetro
ball-type de ponta esférica
micrometer.

Figure 14. Piston Retrabalho do pistão (Dimensões dos pistões de 5, 4 e 3 anéis)

WAUKESHA ENGINE
DRESSER, INC. Page 9 of 13
WAUKESHA, WI 53188-4999
Boletim de Serviço No. 5-2328F

CONTRAPESO
CAPA DO MANCAL

NÚMERO DE POSIÇÃO

Figure 15. Contrapeso / número de posição do braço

PEÇAS DE REPOSIÇÃO
VIRABREQUIM
Tabela 3. Motor VHP 6 clindros com biela fora de centro
P/N’S DOS VIRABREQUINS COM
MOTOR MARITIMO
BIELAS DESCENTRADAS MOTOR INDUSTRIAL
NÃO CLASSIFICADO
Uso do virabrequim com furação "T" com bielas descentradas
Virabrequim com furação angular
e Bielas descentradas Não contrapesado* Contrapesado Contrapesado
P/N A205011Y P/N A205011X P/N A205011Z
A205011P X
E205011J X
A205011M X
D205011J X
A205011J X
C205011J X
A205011H X
205011J X
205011H X
205011C X
205011B X
205011A X
205011 X
NOTA:
* Somente para 1000 rpm ou velocidade/Gás menor

Page 10 of 13 WAUKESHA ENGINE


DRESSER, INC.
WAUKESHA, WI 53188-4999
Boletim de Serviço No. 5-2328F
Tabela 4. Motor VHP 12 clindros com biela descentrada - Motores Industriais
P/N’S DOS VIRABREQUINS
BIELAS DESCENTRADAS MOTOR INDUSTRIAL

Furação angular Furação."T" Uso do virabrequim com furação "T" para bielas descentradas
Sem Shot Peening
Sem Shot Peening Sem Shot Peening Com Shot Peening
P/N A200511 P/N A203311 P/N C200511 Aço ligado especial
P/N A200511D
C200311P X X
A200311P X X
C200311G X X X
C200311F X X X
A200311T X X
200311T X X
200311B X X
200311 X X
A203111C X
A203111B X
203111 X

Tabela 5. Motor VHP 16 clindros com biela descentrada


P/N’S DE VIRABREQUINS COM BIELA USO DO VIRABREQUIM COM SHOT PEENING, COM FURAÇÃO
DESCENTRADA "T" E BIELAS DESCENTRADAS
Furação.angular Furação."T" P/N A257511
(Use P/n A257511A com amortecedor de vibração Geislinger)
AA257011E X
CA257011C X
CA257011D X
AA257011D X
A257011A X
A257011 X

Table 6. VHP L5108 Motores com bielas centradas e virabrequins com furação "T"

VIRABREQUINS COM FURAÇÃO "T" COM MOTOR INDUSTRIAL


BIELAS CENTRADAS A Reparação deverá ser feita com número de peça idêntico
A203211A A203211A

PRODUÇÃO/SERVIÇO VIRABREQUINS E COMPONENTES ASSOCIADOS

Tabela 7. (Parte 1 de 2) VHP Produção/Serviço Virabrequim e componentes associados


CASQUILHO
MODELO DE VIRABREQUIM BIELAS PASSAGEM
PRINCIPAIS CONTRAPESO FILTROS*
MOTORES P/N DE ÓLEO
INFERIORES
MOTOR VHP 6 CILINDROS
A205111
(Current Centrada Ungrooved 12 Tee-Drilled Single Radius
Production)
A205011X
6 Cilindros Off-Set Ungrooved 12 Tee-Drilled Single Radius
(Service)
Gas e
Diesel A205011Y Off-Set Ungrooved None Tee-Drilled Single Radius
C205011J Off-Set Grooved 8 Angle-Drilled Single Radius
A205011P Off-Set Grooved 8 Angle-Drilled Single Radius
A205011B Off-Set Grooved None Angle-Drilled Single Radius
Off-set - Descentrada Ungrooved - sem rasgo Tee-Drilled - furação "T" Single Radius - Raio Único
0n-center- Centrada Grooved - Com rasgo Angle-Drilled - furação none - sem

WAUKESHA ENGINE
DRESSER, INC. Page 11 of 13
WAUKESHA, WI 53188-4999
Boletim de Serviço No. 5-2328F

Tabela 7. (Continuação), (Parte 2 de 2) VHP Produção/Serviço virabrequim e componentes associados


CASQUILHO
MODELO DE VIRABREQUIN BIELAS PASSAGEM
PRINCIPAIS CONTRAPESO FILTROS*
MOTORES P/N DE ÓLEO
INFERIORES
MOTOR VHP 12 CILINDROS
Double Radius
A200411D
(Current Production) On-Center Ungrooved 12 Tee-Drilled Special
Alloyed Steel
A200411B On-Center Ungrooved 12 Tee-Drilled Double Radius
Single Radius
A200511D
Off-Set Ungrooved 12 Tee-Drilled Special
(Service)
Alloyed Steel
A200511 Off-Set Ungrooved 12 Tee-Drilled Single Radius
A200311P Off-Set Ungrooved 8 Tee-Drilled Single Radius
A200311T Off-Set Ungrooved None Tee-Drilled Single Radius
A203211A On-Center Ungrooved 12 Tee-Drilled Double Radius
(Current Production)
A203311
(Service) Off-Set Ungrooved 12 Tee-Drilled Single Radius
12 Cilindros
Gas e A203111C Off-Set Ungrooved None Tee-Drilled Single Radius
Diesel A203111B Off-Set Ungrooved None Tee-Drilled Single Radius
Double Radius
A200411D
On-Center Ungrooved 12 Tee-Drilled Special
(Current Production) Alloyed Steel
Double Radius
C200411B On-Center Ungrooved 12 Tee-Drilled
Shot Peened
Single Radius
A200511D Off-Set Ungrooved 12 Tee-Drilled Special
(Service)
Alloyed Steel
Single Radius
C200511 Off-Set Ungrooved 12 Tee-Drilled Shot Peened

C200311P Off-Set Ungrooved 8 Tee-Drilled Single Radius


Shot Peened
Single Radius
C200311G Off-Set Grooved 8 Angle-Drilled
Shot Peened
MOTOR VHP 16 CILINDROS
A257311C On-Center Ungrooved 8 Tee-Drilled Double Radius
(Current Production)
A257311B On-Center Ungrooved 8 Tee-Drilled Double Radius
A257511 Single Radius
Off-Set Ungrooved 8 Tee-Drilled
(Service) Shot Peened
Single Radius
A257011E Off-Set Ungrooved 4 Tee-Drilled
Shot Peened
16 Cilindros A257311A** Double Radius
On-Center Ungrooved 8 Tee-Drilled
Gás e w/Geislinger Damper Shot Peened
Diesel A257511A** Single Radius
w/Geislinger Damper Off-Set Ungrooved 8 Tee-Drilled Shot Peened
Single Radius
CA257011C Off-Set Ungrooved 4 Tee-Drilled
Shot Peened
Single Radius
CA257011D Off-Set Grooved 4 Angle-Drilled
Shot Peened
AA257011D Off-Set Grooved 4 Angle-Drilled Single Radius
A257011A Off-Set Grooved None Angle-Drilled Single Radius
NOTA:
* Um virabrequim com raio de encosto duplo não é intercambiavel com um virabrequim de raio de encosto único
** O substituto do virabrequim P/N A257311A é o virabrequim P/N 257311C modificado pela adição de uma furação para adaptar o amortecedor Geislinger.

Off-set - Descentrada Ungrooved - sem rasgo Tee-Drilled - furação "T" Single Radius -
0n-center- Centrada Grooved - Com rasgo Angle-Drilled - furação none - nenhum
Shot peened- Tratamento w/Geislinger Damper - Com amortecedor de Alloyed Steel - Aço ligado
superficial c/ granalha de de vibração Geislinger
aço padronizado

Page 12 of 13 WAUKESHA ENGINE


DRESSER, INC.
WAUKESHA, WI 53188-4999
Boletim de Serviço No. 5-2328F
FIXAÇÃO DOS MANCAIS PRINCIPAIS
Não use um casquilho com rasgo
ATENÇÃO bearing with an elon-
Não
gateduseoil
umhole
casquilho
in anycom rasgomain
lower e furos ovais em
bearing qualquer
cap posi- capa de mancal inferior
para
tion evitar danos no
or serious motor.damage will result.
engine
Use ungrooved main
ATENÇÃO bearings with tee-
drilled
Use crankshafts
casquilhos principaisonly. Ungrooved
sem rasgo lower
somente com main de furação "T".
virabrequins
Casquilhos
bearings principais
used inferiores sem rasgo, se forem
with angle-drilled usados em virabrequins
crankshafts
com furação
do not angular,
permit terão lubrificação
adequate deficiênte,
lubrication ad willcom consequente danos no
result
motor.
in serious engine damage.
Tabela 8. Atuais jogos de casquilhos principais
P/N ATUAL
TIPO DE PASSAGEM
DO ÓLEO DO VIRABREQUIM Frente, Centro, Intermediário
& Traseiro
Furação "T"* A200122G A200125E
Furação angular A200022N A200025M
NOTA:
* Embalado somente como jogos com casquilhos superiores com rasgo
e casquilhos inferiores sem rasgo.

JOGOS DE CASQUILHOS DE BIELA

Tabela 9. Jogo de casquilho de biela atual


NO. DA SÉRIE DE BIELA P/N ATUAL
205007 Biela A205010Z
205407 Biela* C205010Z
205507 Biela** A205010Y
NOTA:
* A biela P/N 205507 centrada substituí
a descentrada P/N 205407; entretanto eles não são intercâmbiaveis.

** Use somente em eixos com furação "T". Vem como um jogo


com casquilho superior e inferior.

WAUKESHA ENGINE
DRESSER, INC. Page 13 of 13
WAUKESHA, WI 53188-4999

Você também pode gostar