Você está na página 1de 71

STAC L 450 HP

STAC L 450 HE

MANUAL DE
INSTRUÇÕES
Introdução
Os Arados Subsoladores Civemasa com desarme automático
das hastes modelos STAC L 450 HP e STAC L 450 HE são
especialmente projetados para romper camadas compactadasem
profundidade de até 450 mm; com maior segurança, agilidade e
manutenção reduzida.
Fabricados com estruturas modernas e de alta resistência.
O desenho especial das hastes permite aliar alta resistência,
baixo esforço de tração e movimentação do solo. A profundidade
de trabalho é determinada por anéis instalados nas hastes dos
cilindros hidráulicos; e facilmente visualizada pela escala graduada
nas próprias hastes.
Estes modelos podem ser fornecidos opcionalmente com:
• Disco de corte, perfeito para o corte da palha e da vegetação,
evitando embuchamentos;

• Rolo destorroador, efetua a redução dos torrões e facilita


o trabalho de outros equipamentos deixando o solo pré-nivelado.

Este Manual de Instruções contém as informações necessárias


para o melhor desempenho do arado. O operador e o pessoal de
manutenção deve ler com atenção o conteúdo total deste manual
antes de colocar o equipamento em funcionamento. Deve, também,
certificar-se das recomendações de segurança.

Para obter qualquer outro esclarecimento, ou na eventualidade


de problemas técnicos que poderão surgir durante o serviço, consulte
seu Revendedor que, aliado ao Departamento de Assistência
Técnica da própria fábrica, garante o pleno funcionamento de seu
arado Civemasa.

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 1


Índice
1. Ao proprietário 4
2. Ao operador 5 a 11
Trabalhe com segurança 5a7
Transporte sobre caminhão ou carreta 8
Pontos para içamento 9
Adesivos 10 e 11
3. Especificações técnicas 12 e 13
Dimensões para o transporte 13
4. Componentes 14 a 17
STAC L 450 HP e STAC L 450 HE de 4 a 11 hastes 14
STAC L 450 HP e STAC L 450 HE de 13 a 17 hastes 15
STAC L 450 HP e STAC L 450 HE de 21 e 25 hastes 16
STAC L 450 HP caixa semente fina de 25 hastes 17
5. Montagem 18 a 36
Montagem dos componentes do equipamento 18
Montagem e espaçamento das hastes no chassi 19
Montagem da articulação do chassi lateral 20
Montagem do conjunto de rodagem 21
Montagem dos pneus 22
Montagem do conjunto de rodagem 23 e 24
Montagem dos suportes dos discos de corte 25
Montagem do cabeçalho de 4 a 17 hastes 26
Montagem do cabeçalho de 21 e 25 hastes 27
Montagem do distribuidor de óleo 28
Montagem dos discos de corte e hastes 29 a 33
Montagem circuito hidráulico do rodeiro de 4 a 11 hastes 34 e 35
Montagem circuito hidráulico do rodeiro de 13 a 17 hastes 36 e 37
Montagem circuito hidráulico do rodeiro de 21 e 25 hastes 38 e 39
Montagem circuito hidráulico da articulação do chassi de 21 e 25 hastes 40
Montagem circuito hidráulico da caixa de semente de 25 hastes 41
6. Preparação para o trabalho 42 e 43
Preparo do trator e equipamento / Engate ao trator 42 e 43
Nivelamento do equipamento / Recomendações importantes 43
2 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas
Índice
7. Regulagens e operações 44 a 51

Regulagem da profundidade das hastes 44 a 46

Desarme automático das hastes STAC L 450 HP 46

Regulagem da pressão do desarme das hastes STAC L 450 HP 46

Desarme automático das hastes STAC L 450 HE 47

Regulagem da pressão do desarme das hastes STAC L 450 HE 47

Distribuição de sementes finas 48

Ajustes e inspeções rápidas 49 e 50

Operação - Pontos importantes 51

8. Opcionais 52 a 56

Disco de corte para STAC L de 4, 5, 7, 9, 11, 21 e 25 hastes 52

Disco de corte para STAC L de 13, 15 e 17 hastes 53

Montagem do rolo destorroador de 4 a 11 hastes 54

Montagem do rolo destorroador de 13 a 25 hastes 55

Transporte do arado com rolo destorroador 56

9. Manutenção 57 a 64

Lubrificação 57

Lubrificar a cada 24 horas 58

Inversão ou troca das ponteiras 59

Manutenção do equipamento 59

Lubrificação dos cubos dos rodeiros 60

Cilindro hidráulico 61 e 62

Pressão dos pneus 63

Cuidados na manutenção do sistema hidráulico 64

10. Dados importantes 65 a 67

Cálculo do rendimento horário 65

Tabela de rendimento 66

Tabela de torque 67

11. Importante 68

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 3


Ao proprietário
A aquisição de qualquer produto Civemasa confere ao primeiro comprador os
seguintes direitos:
• Certificado de garantia;
• Manual de instruções;
• Entrega técnica, prestada pela revenda.
Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento no ato do
recebimento e ter conhecimento dos termos de garantia.
Atenção especial deve ser dada às recomendações de segurança e aos cuidados de
operação e manutenção do equipamento.
As instruções aqui contidas indicam o melhor uso e permitem obter o máximo
rendimento, aumentando a vida útil deste equipamento.
Este manual deve ser encaminhado aos Srs. operadores e pessoal de manutenção.

Importante

• Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e


do equipamento devem efetuar o transporte, operação e a manutenção
dos mesmos;
• A Civemasa não se responsabiliza por quaisquer danos causados por
acidentes oriundos do transporte, da utilização, da manutenção ou do
armazenamento incorreto ou indevido dos seus equipamentos, seja
por negligência e/ou inexperiência de qualquer pessoa;
• A Civemasa não se responsabiliza por danos provocados em situações
imprevisíveis ou alheias ao uso normal do equipamento.

Informações gerais

As indicações de lado direito e lado esquerdo são feitas observando o equipamento


por trás. Para solicitar peças ou os serviços de assistência técnica é necessário fornecer
os dados que constam na plaqueta de identificação, a qual se localiza no chassi do
equipamento.

Alterações e modificações no equipamento sem a autorização expressa da


NOTA Civemasa, bem como o uso de peças de reposição não originais, implicam
em perda de garantia.

4 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Ao operador
Cuidado com o meio ambiente

Sr. Usuário!
Respeitemos a ecologia. O despejo incontrolado de resíduos
prejudica nosso meio ambiente.

Produtos como óleo, combustíveis, filtros, baterias e


afins, se derramados ao solo podem penetrar até as camadas
subterrâneas, comprometendo a natureza. Deve-se praticar o
descarte ecológico e conciente dos mesmos.

Trabalhe com segurança

• O s a s p e c t o s d e s e g u r a n ç a d e v e m s e r a t e n t a m e n t e
observados para evitar acidentes.
• Este símbolo é um alerta utilizado para prevenção de
acidentes.
• As instruções acompanhadas deste símbolo referem-se à
segurança do operador, mecânicos ou de terceiros, portanto
devem ser lidas e atentamente observadas. Quando as
instruções de segurança não forem seguidas pode ocorrer
grave acidente com risco de morte.
IG P. e

IO
R . d

R
B E o

A I.
O Us

Ó
T

Os equipamentos são de fácil operação, exigindo no entanto


os cuidados básicos e indispensáveis ao seu manuseio.
Tenha sempre em mente que segurança exige atenção
constante, observação e prudência durante o trabalho,
transporte, manutenção e armazenamento do equipamento.

Consultar o presente manual antes de realizar trabalhos de


regulagens e manutenções.

Ao operar com tomada de potência (TDP), fazer com o


máximo cuidado. Não aproximar quando em funcionamento.

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 5


Ao operador

Não verifique vazamentos no circuito hidráulico com as mãos,


pois a alta pressão pode provocar grave lesão.

Nunca faça as regulagens ou serviços de manutenção com o


equipamento em movimento.

Tenha cuidado especial ao circular em declives. Perigo de


capotar.

Impeça que produtos químicos (fertilizantes, sementes tratadas,


etc.) entrem em contato com a pele ou com as roupas.

Mantenha os lugares de acesso e de trabalho limpos e livres de


óleo, graxa, etc. Perigo de acidente.

É terminantemente proibido a presença de qualquer outra


pessoa no trator ou no equipamento.

Tenha cuidado quando circular debaixo de cabos elétricos de


alta tensão.

X Durante o trabalho utilizar sempre equipamentos de segurança.

Sempre usar o cinto de segurança.

Sempre utilizar as travas para efetuar o transporte e a


manutenção dos equipamentos.

6 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Ao operador
• Somente pessoas treinadas e capacitadas devem operar o equipamento.
• Durante o trabalho ou transporte, é permitido somente a permanência do
operador no trator.
• Não transporte passageiros sobre o equipamento.
• Não permita que crianças brinquem próximas ou sobre o equipamento, estando
o mesmo em operação, transporte ou armazenado.
• Ao colocar o equipamento em posição de transporte, observe se não há
pessoas ou animais próximos ou sob o equipamento.
• Utilize equipamentos de proteção individual (EPI).
• Utilize roupas e calçados adequados. Evite roupas largas ou presas ao corpo,
que possam se enroscar nas partes móveis.
• Use luvas de proteção para trabalhar próximo as partes cortantes.
• Não opere sem os dispositivos de segurança do equipamento.
• Tenha o completo conhecimento do terreno antes de iniciar o trabalho. Utilize
velocidade adequada com as condições do terreno ou dos caminhos a percorrer.
Faça a demarcação de locais perigosos ou de obstáculos.
• Verifique com atenção a largura de transporte em locais estreitos.
• Tenha cuidado ao efetuar o engate ao trator.
• Tracione o equipamento somente com o trator de potência adequada.
• Não opere o equipamento sob efeito de álcool, calmantes ou estimulantes,
podendo causar acidente grave.
• No caso de incêndio ou qualquer caso de risco ao operador, o mesmo deverá
sair o mais rápido possível e procurar um local seguro. Mantenha os números
de emergência sempre em mãos.
• Deve-se saber como parar o trator e o equipamento rapidamente em uma
emergência.
• Desligue sempre o motor, retire a chave e acione o freio de mão antes de
deixar o assento do trator.
• Não faça regulagem, limpeza, manutenção e lubrificação com o equipamento
em funcionamento.
• Ao desengatar o equipamento, na lavoura ou galpão, fazê-lo em local plano e
firme. Certifique-se que o mesmo esteja devidamente apoiado.
• Sugerimos que você leia atentamente o manual, pois ele irá guiá-lo através
das verificações periódicas a serem realizadas e permitirá que você garanta a
manutenção de seu equipamento.
• Se no final da sua leitura você tiver alguma dúvida, consulte o seu distribuidor.
Lá você encontrará a pessoa certa para ajudá-lo.
• Veja instruções gerais de segurança na contra capa deste manual.
Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 7
Ao operador
Transporte sobre caminhão ou carreta

A Civemasa não aconselha o trânsito do equipamento em rodovias, pois


esta prática envolve sérios riscos de segurança, além de ser proibido pela
atual legislação de Trânsito vigente. O transporte por longa distância deve
ser feito sobre caminhão, carreta, entre outros, seguindo estas instruções de
segurança:

• Use rampas adequadas para carregar ou descarregar o equipamento. Não


efetue carregamento em barrancos, pois pode ocorrer acidente grave.

• Em caso de levantamento com guincho, utilize os pontos adequados para


içamento.

• Calce adequadamente o equipamento.

• Amarre as partes móveis que possam se soltar e causar acidentes.

• Utilize amarras (cabos, correntes, cintas, etc.), em quantidade suficiente para


imobilizar o equipamento durante o transporte.

• Certifique-se de que o sinal exigido pela rodovia e autoridades locais do


veículo de transporte (luzes, refletores) estejam no lugar, limpos e que possam
aparecer claramente durante todas as ultrapassagens e tráfego.

• Verifique as condições da carga após os primeiros 8 a 10 quilômetros de


viagem. Depois, a cada 80 a 100 quilômetros certifique-se de que as amarras
não estão afrouxando. Confira a carga com mais frequência em estradas
esburacadas.

• Esteja sempre atento. Tenha cuidado com a altura de transporte, especialmente


sob rede elétrica, viadutos, etc.

• Verifique sempre a legislação vigente sobre os limites de altura e largura da


carga. Se necessário, utilize bandeiras, luzes e refletores para alertar outros
motoristas.

8 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Ao operador
Pontos para içamento

O equipamento possui pontos adequados de levantamento localizados no chassi. Em


caso de levantamento com um guincho, é imprescindível o engate nos pontos adequados
para içamentos, nunca menos.

Utilize correntes, de no mínimo 3 metros de comprimento, para fazer o


içamento com segurança.
Utilize os pontos adequados para içamento, confirme que o equipamento
está bem seguro. Evite acidentes.
Mantenha sempre a distância segura do equipamento.

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 9


Ao operador
Adesivos

Os adesivos de segurança alertam sobre os pontos do equipamento que exigem


maior atenção e devem ser mantidos em bom estado de conservação. Se os adesivos de
segurança forem danificados, ou ficarem ilegíveis, devem ser substituídos. A Civemasa
fornece os adesivos, mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos.

ATENÇÃO / ATTENTION /
ATENCIÓN
Ao acionar os cilindros pela primeira vez,
apenas um se movimentará. Continue
acionando até que o equipamento levante
totalmente.

When activating the hydraulic


cylinders for the first time, only one
of them will move. Keep activating
in order to raise the equipment
completely.

Al accionar los cilindros hidráulicos


por primavera vez, solamente uno
se moverá. Continúe la acción hasta
que el equipo se levante completamente.
05.03.03.1803

10 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Ao operador
Adesivos

Etiqueta adesiva

Quantidade Código Descrição

02 05.03.03.3993 Emblema STAC L (Silo)

02 05.03.03.3183 Emblema logo Civemasa (Silo)

02 05.03.03.3300 Emblema STAC L

02 05.03.03.3246 Emblema logo Civemasa

01 05.03.03.1827 Etiqueta adesiva lubrificar e reapertar diariamente

01 05.03.03.1428 Etiqueta adesiva atenção leia o manual.

01 05.03.03.1803 Etiqueta adesiva importante

01 05.03.03.1087 Etiqueta adesiva auto controle OK

04 05.03.03.4247 Etiqueta adesiva ponto de lubrificação

02 05.03.03.1896 Etiqueta adesiva perigo

01 05.03.03.1739 Etiqueta adesiva perigo 65 X 103

03 05.03.03.4078 Etiqueta adesiva pontos de içamentos

02 05.03.03.3038 Etiqueta adesiva Emblema perigo segurança

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 11


Especificações técnicas

Número Largura de Espaçamento Peso (kg)


Profundidade Potência no
Modelo de trabalho das hastes com
(mm) motor (cv)
hastes (mm) (mm) opcionais

04 1400 1480 60 - 80
05 2000 1630 80 - 105
07 2800 2225 105 - 130
09 3600 2600 130 - 160

STAC L 11 4400 3080 160 - 220


400 450
450 HP 13 5200 4720 240 - 260
15 6000 5310 280 - 300
17 6800 5785 310 - 340
21 8100 8520 460 - 490
25 10100 9483 510 - 540

Número Largura de Espaçamento Peso (kg)


Profundidade Potência no
Modelo de trabalho das hastes com
(mm) motor (cv)
hastes (mm) (mm) opcionais

04 1400 1410 60 - 80
05 2000 1650 80 - 105
07 2800 2130 105 - 130
09 3600 2580 130 - 160

STAC L 11 4400 3050 160 - 220


400 450
450 HE 13 5200 4690 240 - 260
15 6000 5280 280 - 300
17 6800 5750 310 - 340
21 8100 8415 460 - 490
25 10100 9550 510 - 540

• Pesos dos equipamentos com discos de corte e rolos destorroadores.


• Velocidade de operação .......... 5,0 a 6,0 km/h.

• As indicações de lado direito e lado esquerdo são feitas observando o


NOTA
arado por trás.

12 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Especificações técnicas
Dimensões para o transporte e armazenamento

STAC L 450 HP e STAC L 450 HE


4H 5H 7H 9H 11H 13H 15H 17H 21H 25H
A 4200 4200 4465 4465 4465 5280 5280 5280 6865 6865
B 1500 2185 2860 3560 4355 5415 6215 7015 4370 4370
C ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 5965 6010
D ----- 1540 1760 1760 1760 ---- ---- ---- ---- -----
E ----- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 2965 3900

OBS. • As medidas são em milímetros.


• As medidas são do equipamento STAC L 450 HP, para STAC L 450 HE pode
sofrer alterações.
Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 13
Componentes
STAC L 450 HP e STAC L 450 HE de 4 a 11 hastes

01 - Chassi 02 - Cabeçalho
03 - Braço extensor 04 - Circuito hidráulico
05 - Pino de engate 06 - Rodeiro Pneu 7.50 X 16-10L
07 - Hastes plana (STAC L 450 HP) 08 - Hastes helicoidal (STAC L 450 HE)
09 - Rolo destorroador (opcional) 10 - Discos de corte Ø18" ou 20" (opcional)
11 - Topadores 12 - Chave cilíndrica 1"

09 06 11 12

08
03

01

02

10
07 04
05

OBS. • Chave (12) usada no aperto no conjunto de haste com mola plana.
14 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas
Componentes
STAC L 450 HP e STAC L 450 HE de 13 a 17 hastes

01 - Chassi 02 - Cabeçalho

03 - Braço extensor 04 - Circuito hidráulico

05 - Rodeiro com Pneu 7.50 x 16-12L 06 - Trava para o transporte

07 - Hastes plana (STAC L 450 HP) 08 - Hastes helicoidal (STAC L 450 HE)

09 - Rolo destorroador (opcional) 10 - Discos de corte Ø18" ou 20" (opcional)

11 - Chave cilíndrica 1"

05

09

04

03

07 02

01 06
10 11

08

OBS. • Chave (11) usada no aperto no conjunto de haste com mola plana.
Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 15
Componentes
STAC L 450 HP e STAC L 450 HE de 21 e 25 hastes

01 - Chassi central 02 - Chassi lateral esquerdo


03 - Chassi lateral direito 04 - Cabeçalho completo
05 - Conjunto de rodagem 06 - Topadores
07 - Chave de 1" cabo cilíndrico 08 - Conjunto de articulação dos chassis
09 - Pneu 7.50 x 16-12L 10 - Pneu 11L-15 10L
11 - Roda C/ Pneu 400/60 - 14 L 12 - Circuito hidráulico
13 - Hastes mola helicoidal (STAC L 450 HE) 14 - Hastes mola plana (STAC L 450 HP)
15 - Trava Transporte 300 x 56 16 - Rolo destorroador (Opcional)
17 - Disco de corte Ø 18" ou 20" (Opcional)

02 09
08
15
11
06 07 01

16

03
05

12

13 04
10
17
14

OBS. • Chave (07) usada no aperto no conjunto de haste com mola plana.
16 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas
Componentes
STAC L 450 caixa semente fina de 25 hastes

01 - Chassi central 02 - Chassi lateral esquerdo

03 - Chassi lateral direito 04 - Cabeçalho completo

05 - Conjunto de rodagem 06 - Topadores

07 - Chave de 1" cabo cilíndrico 08 - Conjunto de articulação dos chassis

09 - Pneu 7.50 x 16-12L 10 - Pneu 11L-15 10L

11 - Roda C/ Pneu 400/60 - 14 L 12 - Circuito hidráulico

13 - Escada 14 - Hastes com mola plana

15 - Trava Transporte 300 x 56 16 - Caixa semente fina

17 - Disco de corte Ø 18" ou 20" (Opcional) 18 - Rolo destorroador (Opcional)

16
11
08 02
01
15
16
06 07

16
18 03
05

12

04
10
14
17

09
13

OBS. • Chave (07) usada no aperto no conjunto de haste com mola plana.
Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 17
Montagem
Montagem dos componentes do STAC L

Para facilitar o transporte os arados saem desmontados, para iniciar a montagem


escolha um local plano e limpo, observe as orientações a seguir:
Separe as peças para
facilitar a identificação e confira as
quantidades de acordo com a lista
que se encontra dentro da caixa.
Coloque o chassi sobre dois
cavaletes com pelo menos 850 mm
de altura.

No caso dos STAC L 450 HP e


STAC L 450 HE de 21 e 25 hastes,
após a montagem das hastes no chassi
apoiado nos cavaletes como mostra a
figura anterior, o operador deverá unir
os chassis direito (A) e esquerdo (B) no chassi central (C), usando o eixo de articulação
(D), parafusos, arruela de pressão e arruela lisa para a continuação da montagem das
outras peças.
A união dos chassis deve ser feito com auxilio de um guincho, usando os pontos
de içamento (conforme indicação com adesivos de içamentos) como referência para o
levantamento.

A
D

D
C

18 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Montagem
Montagem das hastes no chassi

As haste escarificadoras ja saem de fabrica pré montadas, o operador deverá apenas


acoplar as hastes no chassi do equipamento da seguinte maneira:
Acople as hastes no chassi usando os parafusos (A), placas de apoio (B), arruelas
de pressão e porcas.

B A

Haste STAC L 450 HE Haste STAC L 450 HP

Espaçamento das hastes no chassi

O espaçamento entre hastes deve ser regulado quando se muda o numero de hastes
(9 para 7 hastes, por exemplo) ou dependendo do tipo de solo a ser trabalhado.
Para regular o espaço, solte as porcas (A), e deslize a haste até a medida desejada.
Reaperte as porcas.

• Para o aperto do parafuso (A) na haste de mola plana (STAC L 450 HP),
OBS. usa-se a chave de 1" que se encontra na caixa de componentes.
• Nos demais equipamentos não será incluído a chave.
Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 19
Montagem
Montagem da articulação do chassi lateral

Monte a torre de articulação (A) no chassi central (B) usando o eixo de articulação
(C) e contrapino. Em seguida, acople o braço de articulação (D) no chassi lateral (E) e na
torre de articulação (A), usando o eixo de articulação (C) e contrapino.
Em seguida, acople o cilindro (F) no chassi central e na torre de articulação usando
o eixo de articulação (C).
Faça o mesmo processo de montagem do outro lado do equipamento.

A
C

F
D

E
C

• Para o transporte do equipamento utilize a trava (G) de transporte nos


OBS. cilindros.

20 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Montagem
Montagem do conjunto de rodagem

Faça a montagem do sistema de


rodagem da seguinte maneira: B
A
Monte o suporte de fixação do rodeiro
(A) no chassi (B) usando os parafusos (C),
arruelas de pressão e porcas.

C
C

A
F

D G

Em seguida, fixe o braço (D) no suporte (A) usando o eixo de junção (E) juntamente
com os parafusos, arruelas de pressão e arruelas lisas.
Apos a fixação do braço (D), acople o copiador (F) no suporte (A) com o eixo de
articulação (G) e contrapino.

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 21


Montagem
Montagem dos pneus

Monte os pneus (A) nos cubos (B), usando as porcas que se encontram no lugar.

Pneu 7,50 x 16 - 10 lonas, usado para STAC L 450 HP e STAC L 450 HE de 4 e 5


hastes.

Pneu 7,50 x 16 - 12 lonas, usado para STAC L 450 HP e STAC L 450 HE de 7 a 25


hastes.

OBS. • Para o transporte do equipamento de 4 a 17 hastes utilize a trava (C) de


transporte nos cilindros.
• Para a calibragem dos pneus utilize a página de pressão dos pneus.

22 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Montagem
Montagem do conjunto de rodagem

Monte o rodeiro dianteiro (A)


juntamente com cubo e pneu no braço
(B) e no copiador (C) usando o eixo de C
articulação (D) e contrapino.
B

G
Monte o pneu (E) no cubo (F)
com os parafusos e porcas do cubo.
Após a montagem do pneu no
cubo, acople-o no braço do rodeiro
traseiro (G) usando parafuso (H),
arruela de pressão e porca.

F
I
H

Após a montagem do pneu, siga


com a montagem do rodeiro traseiro
(G) na parte de trás do chassi (I)
usando eixo de junção (J), arruelas
lisas, arruelas de pressão e parafusos.

J
G

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 23


Montagem
Montagem do conjunto de rodagem
Monte o extensor (A), a parte dianteira no braço (B) e a parte traseira do extensor
no rodeiro traseiro (C) usando o eixo de articulação (D), em seguida acople o cilindro
(E) no suporte de fixação do rodeiro (F) e no braço (B), usando eixo de articulação (G) e
contrapino.
O extensor (A) servirá para o nivelamento do rodeiro dianteiro com o rodeiro traseiro
para que trabalhem em conjunto.
D
D
2220

A
F

E
G
G

• Limite de abertura máxima e ideal para extensor (A) é de 2220 mm.


OBS.
• Para o transporte do equipamento utilize a trava (H) de transporte nos
cilindros.
24 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas
Montagem
Montagem dos suportes dos discos de corte

Monte o suporte central (A) dos discos de corte no chassi (B), usando os fixadores
(C), parafusos (D), arruelas de pressão e porcas. Em seguida, acople o suporte lateral
(E) esquerdo e direito do disco de corte nos chassis laterais (F) usando os fixadores (C),
parafusos (D), arruelas de pressão e porcas.

D B

C
D

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 25


Montagem
Montagem do cabeçalho de 4 a 17 hastes

Monte o cabeçalho (A) no chassi, usando os pinos (B) e contrapinos. Em seguida,


acople o braço extensor (C) na torre do chassi e no cabeçalho, através dos pinos (D) e
contrapinos.

STAC L 4 a 11
D

B
C

STAC L 13 a 17
D

26 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Montagem
Montagem do cabeçalho de 21 e 25 hastes

Monte o cabeçalho (A) no suporte central (B) dos discos de corte usando o pino de
articulação (C) e contrapino. Em seguida, acople o suporte da mangueira (D) no cabeçalho
(A) usando arruelas lisas e porcas e por último prenda o macaco (E) no cabeçalho com o
pino (F) e cupilha.
Utilize o macaco (E) para o posicionamento do cabeçalho no engate ao trator.

B
A
D

E
STAC L 21 e 25

Após o engate do cabeçalho


(A) ao trator, o macaco (E) deverá
ser posicionado na posição de
descanso conforme a imagem ao
lado.

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 27


Montagem
Montagem do distribuidor de óleo

Faça a montagem da válvula divisora de fluxo (A) no centro do chassi (B), usando
o suporte para válvula (C), juntamente com o distribuidor de óleo (D), parafusando no
suporte (C), usando parafuso (E), arruela de pressão e porca.
Monte o suporte da válvula (C) no chassi (B) usando parafusos (F), arruela de pressão
e porca.

A D B

C F

OBS. • Se necessário, use veda-rosca para acoplar as mangueiras e os "machos"


dos engates rápidos.
• Faça a montagem das mangueiras com atenção.

28 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Montagem
Montagem dos discos de corte e hastes

Observe nas figuras a posição correta dos discos e das hastes em função do tamanho
do chassi, iniciando pela parte central com espaçamento de 400 mm.

STAC L 450 HP
STAC L 450 HE
4 hastes

400 400

STAC L 450 HP
STAC L 450 HE
5 hastes

400 400

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 29


Montagem
Posição dos discos de corte e hastes

STAC L 450 HP
STAC L 450 HE
7 hastes

400 400

STAC L 450 HP
STAC L 450 HE
9 hastes

400 400

30 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Montagem
Posição dos discos de corte e hastes

STAC L 450 HP
STAC L 450 HE
11 hastes

400 400

STAC L 450 HP
STAC L 450 HE
13 hastes

400 400

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 31


Montagem
Posição dos discos de corte e hastes

STAC L 450 HP
STAC L 450 HE
15 hastes

400 400

STAC L 450 HP
STAC L 450 HE
17 hastes

400 400

32 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Montagem
Posição dos discos de corte e hastes

STAC L 450 HP
STAC L 450 HE
21 hastes

400 400

STAC L 450 HP
STAC L 450 HE
25 hastes

400 400

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 33


Montagem
Montagem circuito hidráulico do rodeiro de 4 a 11 hastes

02
06

04

03

05 08
09

07
01

• Faça a montagem das mangueiras com atenção.


OBS. • Após a montagem do equipamento, acione o circuito hidráulico, sendo
que apenas um lado do equipamento irá levantar. Continue acionando
até que o mesmo fique nivelado.
• O retorno do cilindro BP TELL é obrigatoriamente a pressão de
acionamento do cilindro menor.
• Este procedimento é executado uma única vez para que o circuito
hidráulico seja preenchido completamente, sendo assim os demais
acionamentos executarão a operação com o equipamento nivelado.

• Observar com certa frequência o estado geral de conectores,


IMPORTANTE
mangueiras e cilindros em busca de defeitos físicos, desgastes
e vazamentos.
• Use veda-rosca para acoplar as mangueiras e os "machos" dos
engates rápidos.

34 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Montagem
Montagem circuito hidráulico de 4 a 11 hastes

STAC L 450 4 Haste


Item Quantidade Denominação
01 01 Mangueira 3/8 X 750 TR - TC Pressão
02 01 Mangueira 3/8 X 1000 TR - TC Retorno
03 01 Mangueira 3/8 X 1800 TC - TC Retorno / Pressão
04 01 Mangueira 3/8 X 3000 TR - TM Retorno
05 01 Mangueira 3/8 X 3000 TR - TM Pressão
06 01 Cilindro hidráulico BP TRELL
07 01 Cilindro hidráulico
08 01 Distribuidor de Óleo
09 01 Macho de engate rápido

STAC L 450 5 Haste


Item Quantidade Denominação
01 01 Mangueira 3/8 X 1050 TR - TC Pressão
02 01 Mangueira 3/8 X 1300 TR - TC Retorno
03 01 Mangueira 3/8 X 2400 TC - TC Retorno / Pressão
04 01 Mangueira 3/8 X 3000 TR - TM Retorno
05 01 Mangueira 3/8 X 3000 TR - TM Pressão
06 01 Cilindro hidráulico BP TRELL
07 01 Cilindro hidráulico
08 01 Distribuidor de Óleo
09 02 Macho de engate rápido

STAC L 450 7 e 11 Haste


Item Quantidade Denominação
01 01 Mangueira 3/8 X 1400 TR - TC Pressão
02 01 Mangueira 3/8 X 1700 TR - TC Retorno
03 01 Mangueira 3/8 X 3000 TC - TC Retorno / Pressão
04 01 Mangueira 3/8 X 3000 TR - TM Retorno
05 01 Mangueira 3/8 X 3000 TR - TM Pressão
06 01 Cilindro hidráulico BP TRELL
07 01 Cilindro hidráulico
08 01 Distribuidor de Óleo
09 02 Macho de engate rápido

STAC L 450 9 Haste


Item Quantidade Denominação
01 01 Mangueira 3/8 X 1900 TR - TC Pressão
02 01 Mangueira 3/8 X 2100 TR - TC Retorno
03 01 Mangueira 3/8 X 3000 TC - TC Retorno / Pressão
04 01 Mangueira 3/8 X 4000 TR - TM Retorno
05 01 Mangueira 3/8 X 3000 TR - TM Pressão
06 01 Cilindro hidráulico BP TRELL
07 01 Cilindro hidráulico
08 01 Distribuidor de Óleo
09 02 Macho de engate rápido
Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 35
Montagem
Montagem circuito hidráulico do rodeiro de 13 a 17 hastes

07
03
04

09
07
01
02
05

10

06
02

01 07

Retorno
09

08
Pressão
04
03
07

• Após a montagem do equipamento, acione o circuito hidráulico, sendo


OBS. que apenas um lado do equipamento irá levantar. Continue acionando
até que o mesmo fique nivelado.
• Este procedimento é executado uma única vez para que o circuito
hidráulico seja preenchido completamente, sendo assim os demais
acionamentos executarão a operação com o equipamento nivelado.

36 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Montagem
Montagem circuito hidráulico de 13 a 17 hastes

STAC L 450 13 Haste


Item Quantidade Denominação
01 02 Mangueira 3/8 X 1400 TR - TC Pressão
02 02 Mangueira 3/8 X 1400 TR - TC Retorno
03 02 Mangueira 3/8 X 1800 TR - TC Pressão
04 02 Mangueira 3/8 X 2200 TC - TC Retorno
05 01 Mangueira 3/8 X 3800 TR - TM Pressão
06 01 Mangueira 3/8 X 3800 TR - TM Retorno
07 04 Cilindro hidráulico
08 01 Distribuidor de Óleo
09 05 Adaptador Macho T com porca
10 02 Macho de engate rápido

STAC L 450 15 Haste


Item Quantidade Denominação
01 02 Mangueira 3/8 X 1800 TR - TC Pressão
02 02 Mangueira 3/8 X 1800 TR - TC Retorno
03 02 Mangueira 3/8 X 1800 TR - TC Pressão
04 02 Mangueira 3/8 X 2200 TC - TC Retorno
05 01 Mangueira 3/8 X 3000 TR - TM Pressão
06 01 Mangueira 3/8 X 3000 TR - TM Retorno
07 04 Cilindro hidráulico
08 01 Distribuidor de Óleo
09 05 Adaptador Macho T com porca
10 02 Macho de engate rápido

STAC L 450 17 Haste


Item Quantidade Denominação
01 02 Mangueira 3/8 X 1800 TR - TC Pressão
02 02 Mangueira 3/8 X 2200 TR - TC Retorno
03 02 Mangueira 3/8 X 2200 TR - TC Pressão
04 02 Mangueira 3/8 X 2200 TC - TC Retorno
05 01 Mangueira 3/8 X 3800 TR - TM Pressão
06 01 Mangueira 3/8 X 3800 TR - TM Retorno
07 04 Cilindro hidráulico
08 01 Distribuidor de Óleo
09 05 Adaptador Macho T com porca
10 02 Macho de engate rápido

• Observar com certa frequência o estado geral de conectores,


IMPORTANTE
mangueiras e cilindros em busca de defeitos físicos, desgastes
e vazamentos.
• Use veda-rosca para acoplar as mangueiras e os "machos" dos
engates rápidos.
Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 37
Montagem
Montagem circuito hidráulico do rodeiro de 21 e 25 hastes

07

10
03
04

07
02

09
01

05
09
11

06
01 09

Retorno 02
07

08
Pressão

04
03

10
07

38 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Montagem
Montagem circuito hidráulico do rodeiro de 21 e 25 hastes

STAC L 450 21 Haste


Item Quantidade Denominação
01 02 Mangueira 1/2 X 2200 TR - TC Pressão
02 02 Mangueira 1/2 X 2200 TR - TR Retorno
03 02 Mangueira 1/2 X 2700 TR - TC Pressão
04 02 Mangueira 1/2 X 2700 TR - TC Retorno
05 01 Mangueira 1/2 X 5200 TR - TM Pressão
06 01 Mangueira 1/2 X 5200 TR - TM Retorno
07 04 Cilindro hidráulico
08 01 Distribuidor de Óleo
09 05 Adaptador Macho T com porca
10 08 Niple R.3/4"UNF x 13/16UNC OFS x 40
11 02 Macho de engate rápido

STAC L 450 25 Haste


Item Quantidade Denominação
01 02 Mangueira 1/2 X 2200 TR - TC Pressão
02 02 Mangueira 1/2 X 2200 TR - TR Retorno
03 02 Mangueira 1/2 X 3500 TR - TC Pressão
04 02 Mangueira 1/2 X 3500 TR - TC Retorno
05 01 Mangueira 1/2 X 5200 TR - TM Pressão
06 01 Mangueira 1/2 X 5200 TR - TM Retorno
07 04 Cilindro hidráulico
08 01 Distribuidor de Óleo
09 05 Adaptador Macho T com porca
10 08 Niple R.3/4"UNF x 13/16UNC OFS x 40
11 02 Macho de engate rápido

• Observar com certa frequência o estado geral de conectores,


IMPORTANTE
mangueiras e cilindros em busca de defeitos físicos, desgastes
e vazamentos.
• Use veda-rosca para acoplar as mangueiras e os "machos" dos
engates rápidos.

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 39


Montagem
Montagem circuito hidráulico da articulação do chassi de 21 e 25 hastes

06
01 01

02 02

03 04
05 05

07
07
08

STAC L 450 21 e 25 Haste


Item Quantidade Denominação
01 02 Mangueira 1/2 X 2600 TR - TR Pressão
02 02 Mangueira 1/2 X 2000 TR - TC Retorno
03 01 Mangueira 1/2 X 7500 TR - TM Pressão
04 01 Mangueira 1/2 X 7500 TR - TM Retorno
05 02 Cilindro hidráulico
06 02 Adaptador Macho T
07 04 Niple R.3/4"UNF x 13/16UNC OFS x 40
08 02 Macho de engate rápido

• Observar com certa frequência o estado geral de conectores,


IMPORTANTE
mangueiras e cilindros em busca de defeitos físicos, desgastes
e vazamentos.
• Use veda-rosca para acoplar as mangueiras e os "machos" dos
engates rápidos.

40 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Montagem
Montagem circuito hidráulico da caixa de semente de 25 hastes

06
03
05

04 02 01

07

STAC L 450 25 Haste


Item Quantidade Denominação
01 01 Mangueira 1/2 X 10285 TR - TM Pressão
02 01 Mangueira 1/2 X 9700 TR - TM Retorno
03 01 Mangueira 1/2 X 5700 TR - TR Pressão / Retorno
04 01 Mangueira 1/2 X 9700 TR - TR Pressão
05 03 Bomba hidráulica
06 06 Niple R.7/8"UNF x 13/16UN OFS x 40
07 02 Macho de engate rápido

• Observar com certa frequência o estado geral de conectores,


IMPORTANTE
mangueiras e cilindros em busca de defeitos físicos, desgastes
e vazamentos.
• Use veda-rosca para acoplar as mangueiras e os "machos" dos
engates rápidos.
Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 41
Preparação para o trabalho
As orientações a seguir devem ser atentamente observadas para obter-se o melhor
desempenho no trabalho.
Preparo do trator

A adição de lastros d'água nos pneus, conjunto de pesos na dianteira e nas rodas
traseiras, são os meios mais utilizados para aumentar a tração no solo e dar maior
estabilidade ao trator. Verifique se o trator está em plenas condições de uso.

Preparo do equipamento

Verifique as condições de todas as peças reapertando porcas e parafusos,


principalmente nas hastes e discos de cortes que, se trabalharem frouxas, poderam causar
danos aos componentes.
Confira a calibragem dos pneus, devendo manter a mesma pressão em ambos.
Lubrifique adequadamente todos os pontos graxeiros. (Veja instruções na página de
lubrificação).

Engate ao trator

Acople o equipamento no trator engatando o cabeçalho (A) na barra de tração (B)


usando o pino (C) e conecte as mangueiras (D) dos cilindros hidráulicos nos engates do
controle remoto no trator.
Se necessário, utilize o braço extensor (E) do arado para facilitar o acoplamento.

ATENÇÃO • Barra de tração do trator deve permancer fixa centralizada.


• Alguns modelos de equipamentos não acompanha o pino (C) de engate.
• No transporte, os braços inferiores do hidráulico devem permanecer
levantados.
42 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas
Preparação para o trabalho
Engate ao trator

Para acoplar as mangueiras (D), dos cilindros hidráulicos nos engates do controle
remoto no trator, deve-se desligar o motor do trator, aliviar a pressão do comando acionando
a alavanca algumas vezes e verificar se os engates rápidos estão limpos.

Nivelamento do equipamento

Através do braço extensor (A), faça o nivelamento do equipamento.

Recomendações importantes

Antes de iniciar a subsolagem faça uma inspeção geral no equipamento, reapertando


todos os parafusos e porcas, verificando também as condições de todos os pinos e
contrapinos, para evitar danos futuros. Repita esta operação após o primeiro dia de
trabalho.
A barra de tração do trator deve permanecer fixa centralizada.
Faça a calibragem dos pneus, devendo manter a mesma pressão em ambos conforme
a página de pressão do pneus.
Antes de fazer a conexão das mangueiras do equipamento ao trator, deve-se verificar
se a mangueira está sob pressão, caso esteja, o operador não conseguirá fazer a junção
do macho à fêmea – se ele forçar o acoplamento, pode inclusive se ferir com o fluido, que
pode escapar na tentativa de conexão e penetrar na pele e nos olhos, causando lesões
graves. Para remover a pressão da ponta da mangueira, pode-se pressionar o acoplador
macho a uma superfície não metálica para mover a válvula de retenção, localizada em sua
ponta, até se verificar que não saia mais óleo.
Após engate das mangueiras acione a alavanca do comando e observe se não está
ocorrendo vazamentos nos terminais e nos engates rápidos.
Para transportar o equipamento é necessário utilizar as travas para o transporte que
são acopladas nas hastes dos cilindros hidráulicos. Quando não estiverem em uso, as
travas de seguranças devem permanecer presas ao equipamento, no local apropriado.

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 43


Regulagens e operações
Regulagem da profundidade das hastes

A profundidade de trabalho das hastes é controlada através das rodas pelo acionamento
dos cilindros hidráulicos.
Para determinar a profundidade de trabalho das hastes, utilize os anéis limitadores
(A) para STAC L 450 de 04 a 11; 21 e 25, que limitam o curso das hastes dos cilindros.
Segue com o equipamento cinco (5) anéis limitadores para cada cilindro, que em
combinação determinam vários pontos de regulagens, devendo ser usados em ambos os
cilindros.
Para determinar a profundidade de trabalho das hastes, utilize o fuso regulador do
rodeiro (B) para STAC L 450 de 13 a 17, que limitam o curso das hastes dos cilindros.
Após a regulagem, a profundidade será sempre a mesma, isto porque os anéis e os
fusos estão limitando o curso do cilindro, impedindo a oscilação das rodas e mantendo
sempre a mesma profundidade.

NOTA • Quanto maior o número de anéis (A) utilizados, menor a profundidade.


• Quanto maior a abertura do fuso (B), menor a profundidade.
• A profundidade de trabalho será indicada pelas escalas existentes nas
próprias hastes subsoladoras.
44 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas
Regulagens e operações
Regulagem da profundidade das hastes

A profundidade de trabalho deve ser ajustada em função da profundidade que se


encontra a camada compactada no solo.
Para isto, faz-se uso de aparelhos como penetrômetros ou penetrógrafos, ou ainda;
em um processo mais simples, abre-se trincheiras e com ajuda de alguma ferramenta
pontiaguda, localiza-se a profundidade da camada compactada.
Além da profundidade, é necessário saber também qual a espessura desta camada.
É necessário ter conhecimento destes pontos para ajustar corretamente a profundidade
de trabalho, evitando desperdícios como: alto índice de patinagem, consumo elevado de
combustível, desgaste acentuado dos pneus e baixo rendimento.
Outro fator que deve ser bem analisado é o teor de umidade do solo, sendo o ideal
que se encontre em ponto de friável (que se parte ou se esboroa com facilidade).
O fator da umidade é fácil de ser entendido, pois se trabalhar com a umidade elevada,
as hastes irão somente espelhar o solo, sem estrondá-lo. Se estiver totalmente seco,
dependendo de suas características a operação vai remover grandes torrões, difíceis de
serem destruídos posteriormente.

STACL 450 HP STACL 450 HE

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 45


Regulagens e operações
NOTA • Entre um trabalho e outro pode-se alternar o sentido de operação,
cruzando 45°.

O STAC L 450 HP possibilita trabalhar em vários 01


tipos de solos. As hastes possuem dois pontos de
regulagem para alterar o ângulo das mesmas, sendo: 02
02
Furo 01 - Para solos compactados.
Furo 02 - Para solos muito compactados, de difícil
penetração.

Desarme automático das hastes STAC L 450 HP

Este sistema de segurança com


mola plana permite que as hastes
subsoladoras desarmem ao deparar
com obstáculos. Para retornar à
posição de trabalho, basta levantar o
arado, não sendo necessário engatar
marcha à ré.

Regulagem da pressão do desarme das hastes STAC L 450 HP

Para solos que estão livres de


obstáculos como pedras, raízes, etc., os
parafusos reguladores de pressão (A)
deverão ser posicionados faceando a mola
plana. Em solos que possuem obstáculos
que podem se enroscar nas hastes, os
parafusos deverão ser rosqueados de
maneira que a pressão necessária para o
desarme seja menor que a exercida pelo
impacto, evitando assim a ruptura das
hastes.
A

46 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Regulagens e operações
Desarme automático das hastes STAC L 450 HE

Este sistema de segurança com mola helicoidal permite que as hastes subsoladoras
desarmem ao deparar com obstáculos. Para retornar à posição de trabalho, basta levantar
o arado e dirigir em marcha à ré e o sistema arma-se novamente.

Regulagem da profundidade das hastes STAC L 450 HE

Para solos que estão livres de obstáculos como pedras, raízes, etc.; as molas
reguladoras de pressão (A) devem ficar com um comprimento de 300 mm (Mínima Pressão).
Solte as porcas (B) alternadamente até que as molas (A) alcancem o comprimento desejado.
Para aumentar a resistência ao desarme, em solos com obstáculos, as molas podem
ser ajustadas até o comprimento de 260 mm (Máxima Pressão).

B
A
260 - mm --- Máxima pressão
300 - mm --- Mínima pressão

OBS. • Nunca trabalhe com o comprimento das molas inferior à 260 mm, pois
o sistema poderá travar e prejudicar o equipamento. Para uma maior
eficiência, trabalhe com menor pressão possível, desde que em condições
normais de trabalho, onde a haste não desarma com frequência.

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 47


Regulagens e operações
Distribuição de sementes finas

As caixas distribuidoras de sementes finas


possuem 03 (três) pontos de regulagem, utilizados
conforme diferentes tamanhos dos grãos, sendo:
Ponto 1: Para sementes pequenas de trigo 1
arroz, aveia e similares.
Ponto 2: Para sementes médias de soja, 2
arroz, ervilha, etc.
Ponto 3: Para sementes grandes de soja, etc. 3

ATENÇÃO A não observância de tais instruções poderá causar:


• Danos nas sementes.
• Alteração na quantidade distribuída.

A maneira mais indicada para aferir a quantidade de semente a ser distribuída, é no


próprio terreno onde irá fazer a semeadura:
• Marque a distância para teste. Exemplo 50 metros lineares.
• Abasteça os depósitos pelo menos até a metade. Antes de entrar na área demarcada,
percorra alguns metros, para preencher completamente os distribuidores;
• Coloque os recipientes nas saídas de sementes (use de preferência sacos plásticos).
• Desloque o trator no espaço demarcado, 50 metros lineares utilizando a mesma
velocidade que irá trabalhar em todo a semeadura;
• Retire os recipientes dos condutores de semente, recolhendo-as para pesagem;
• Após conseguir as quantidades desejadas e ainda no terreno, desloque o trator na
mesma velocidade, porém deixando as sementes chegarem até o solo, para melhor verificar
a uniformidade da distribuição.
C A regulagem da quantidade de
sementes é realizada através do
Detalhe volante (A), na seguinte sequência:
• Retire a cupilha de travamento
A (B) do volante;
B • Para determinar as
quantidades aproximadas em
quilograma por hectare (kg/ha),
gire o volante (A) até conseguir a
indicação do número desejado na
escala (C);
• Trave o volante recolocando
a cupilha de travamento (B) após a
regulagem final.

48 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Regulagens e operações
Ajustes e inspeções rápidas

PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES


Realização de curvas ou
Realize as manobras com o equipamento
arremates de raio muito curto,
Chassi com com o equipamento abaixado. levantado.
empenamento
Aperto excessivo das molas. Regule a pressão nas molas.
ou trincas
Peças com qualidades inferior
Substitua por peças originais.
à exigida.
Haste não Hastes emperradas. Lubrifique com óleo ou substitua.
desarma Aperto excessivo nas molas. Regule a pressão nas molas.
Posição de trabalho fora de Regule a altura do engate junto à barra
alinhamento. de tração e estabilizador.
Hastes não Bicos gastos. Inverta a posição do bico ou substitua.
penetram no
solo. Gire os parafusos no sentido anti-
Parafuso de regulagem de
horário até conseguir a profundidade
profundidade com curso
de penetração desejada. Mantenha os
limitado.
parafusos na mesma regulagem.
Área com grande incidência
Reduza a velocidade e ou evite esta
de obstáculos, como pedras,
área.
raízes, etc.
Solo com alto índice de Reduza a velocidade e ou substitua
compactação. os bicos.

Potência do trator e
Haste desarma Trabalhe dentro dos limites de potências
velocidade de trabalho
com muita e velocidade recomendada.
superior às recomendadas.
frequência.
Pressão nas molas
Regular a pressão nas molas.
insuficiente.
Corpo do arme e desarme
da haste com desgaste Substitua o corpo do arme e desarme
acentuado no encaixe do da haste.
rolete.
Engates rápidos Efetue a troca por engates machos e
Engates de tipos diferentes.
não se adaptam. fêmeas do mesmo tipo.
E n g a t e s Pressione o engate macho em uma
rápidos não se Mangueiras sob pressão. superfíce não metalica para mover a
conectam. válvula de retenção.

Vazamento em Aperto insuficiente. Reaperte cuidadosamente.


mangueiras com Falta de material vedante na Use fita veda rosca e reaperte
terminais fixos. rosca. cuidadosamente.

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 49


Regulagens e operações
Ajustes e inspeções rápidas

PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES


Reparos danificados. Substitua os reparos.
Haste danificada. Substitua a haste.
Substitua óleo, reparos e elementos
V a z a m e n t o Óleo com impurezas. filtrantes.
no cilindro
hidráulico. Regule o comando através da
Pressão de trabalho válvula de alívio com ajuda de um
superior a recomendada. manômetro.
Pressão normal 180 Kgf/cm 2

Aperto insuficiente. Reaperte cuidadosamente.


Vazamento nos Falta de material vedante na Use fita veda rosca e reaperte
engates rápidos. rosca. cuidadosamente.
Reparos danificados. Substitua os reparos.
Reparos danificados. Substitua os reparos.

E q u i p a m e n t o Cilindros hidráulicos com Identifique o cilindro e substitua os


se movimenta reparos danificados. reparos.
sem acionar o
Aperto insuficiente. Reaperte com cuidado.
comando.
Falta de material vedante na Use fita veda-rosca e reaperte com
rosca. cuidado.
Trator com sistema hidráulico Troque o equipamento para outro trator
deficiente. e ou consertá-lo.

Equipamento Nível de óleo muito baixo. Complete no nível.


não se
Mangueiras invertidas. Monte corretamente as mangueiras.
movimenta
em qualquer Cilindros hidráulicos com Substitua os reparos ou troque os
sentido ou defeitos. cilindros.
movimenta-se
Pressão hidráulica do Regule o comando através da válvula
com dificuldade.
comando insuficiente. de alívio com ajuda de um manômetro.
Condutor hidráulico obstruído
Desobstrua ou troque os condutores.
ou amassado.
Semente com palha. Utilize semente limpa.
Muitas falhas. Verifique a calha de saída e do tubo de
Detritos no distribuidor.
semente.

50 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Regulagens e operações
Operações - Pontos importantes

• Reaperte porcas e parafusos após o primeiro dia de serviço. Verifique as


condições de todos os pinos e contrapinos. Depois, reaperte a cada 24 horas
de trabalho.
• Observe com atenção os intervalos de lubrificação.
• O enchimento dos pneus deve ser sempre efetuado com um dispositivo de
contenção (gaiola de enchimento).
• A calibragem correta dos pneus do equipamento é importante, devendo
manter a mesma pressão conforme a página de pressão dos pneus.
• Escolha uma marcha que permita ao trator manter certa reserva de potência,
garantindo-se contra esforços imprevistos.
• A velocidade é relativa a marcha do trator e somente poderá ser determinada
pelas condições locais. Adotar uma média de 5,0 a 6,0 km/h, a qual não é
aconselhável ultrapassar para manter a eficiência do serviço e evitar possíveis
danos ao equipamento.
• Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e do
equipamento devem conduzi-los.
• Para engatar o equipamento, faça as manobras em marcha lenta, usando
local espaçoso e esteja preparado para aplicar as freios.
• A barra de tração do trator deve permanecer fixa centralizada.
• Faça as operações sempre de maneira controlada e cuidadosa.
• Ao efetuar manobras acione o cilindro hidráulico, levantando totalmente
o equipamento, para evitar grande esforço no mesmo e sobrecarregar
principalmente os componentes de tração.
• Não verifique eventuais vazamentos com as mãos, a alta pressão pode
provocar lesões corporais. Use papelão ou outro objeto adequado.
• Durante o trabalho (com as hastes e os discos no solo) não faça manobras
bruscas, pois o ângulo formado pelas seções de hastes e discos passa a
transmitir grande esforço ao equipamento, sobrecarregando principalmente
os componentes de tração.
• Mantenha o equipamento nivelado.
• Em terrenos compactados, de difícil penetração das hastes, a profundidade
de corte pode ser mínima, tornando insatisfatória a operação. Nestes casos,
recomendamos a aplicação de outros implementos mais adequados.
• Durante o trabalho ou transporte, não permita passageiros no trator ou no
equipamento.
• Retire pedaços de pau ou qualquer objeto que se prenda nas hastes e discos.
• Alivie a pressão do comando antes de soltar os engates rápidos e ao fazer
qualquer verificação no cilindro hidráulico.
• Toda vez que desengatar o equipamento na lavoura, faça-o em local plano e
firme.
• Conforme citado anteriormente, o equipamento possui várias regulagens, no
entanto, somente as condições locais poderão determinar o melhor ajuste do
mesmo.

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 51


Opcionais
Disco de corte para STAC L de 04, 05, 07, 09, 11, 21 e 25 hastes

Para o trabalho de descompactação em solos com palha na superfície, faz-se uso do


disco de corte (A), que é fornecido opcionalmente.
Os discos de corte possuem movimentos de oscilação para acompanhar curvas no
terreno.

Durante o trabalho, curvas fechadas não devem ser efetuadas, pois isso pode
causar danos aos componentes.
Montagem do disco de corte:
Acople o disco de corte (A) no suporte de fixação (B) e prendendo no chassi (C),
através dos prendedores (D), arruelas de pressão e porcas.

Para o equipamento de 21 e 25
hastes use parafuso (H) e placa de fixação
(I), predendo com arruela de lisa e porca.

I H
D
D

C G

F
B
E

OBS. • Os discos (A) possuem regulagem de altura em relação ao solo, que é feita
através da luva de fixação (E), do eixo (F).
• Ajuste a altura dos discos conforme a espessura da palha. Evite aprofundar
os discos desnecessariamente.
• A mola (G) do disco de corte possui pressão ajustada de fábrica, não
devendo ser alterada.
• O disco de corte deve estar sempre no alinhamento da haste. A regulagem
de profundidade dos discos devem ser iguais para todos.
52 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas
Opcionais
Disco de corte para STAC L de 13, 15 e 17 hastes

Os discos de corte possuem movimentos de oscilação para acompanhar curvas no


terreno.
Durante o trabalho, curvas fechadas não devem ser efetuadas, pois isso pode
causar danos aos componentes.
Montagem do disco de corte:
• Acople o disco de corte (A) no suporte de fixação (B) e prendendo no chassi (C),
através da placa de fixação (D) e os parafusos (E), arruelas de pressão e porcas;
• A oscilação vertical (ou flutuação) do disco é proporcionada pela mola (F), que
permite a articulação necessária para acompanhar o terreno e transpor obstáculos;
• A regulagem da altura dos discos em relação ao solo deve ser utilizada para aumentar
ou diminuir a profundidade de corte dos discos através dos parafusos (G).

E B Altura mínima
do disco
G
Altura máxima
do disco

F
B

OBS. • Ajuste a altura dos discos conforme a espessura da palha. Evite aprofundar
os discos desnecessariamente.
• A mola (F) do disco de corte possui pressão ajustada de fábrica, não
devendo ser alterada.
• O disco de corte deve estar sempre no alinhamento da haste. A regulagem
de profundidade dos discos devem ser iguais para todos.
• Para trabalhos com profundidade acima de 250 mm o disco de corte deve
ser montado na altura máxima conforme imagem.
Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 53
Opcionais
Rolo destorroador

O rolo destorroador, efetua a redução dos torrões e facilita o trabalho de outros


equipamentos, deixando o solo pré-nivelado. (Veja a montagem a seguir).

Rolo destorroador

Oferecido opcionalmente, o rolo destorroador efetua a redução dos torrões deixando


o solo pré-nivelado.
Para acoplá-lo ao equipamento, proceda da seguinte maneira:
Acople os suportes de fixação (A) no tubo traseiro do chassi, sem apertá-lo totalmente,
através dos prendedores (B), arruelas de pressão e porcas.
Coloque a luva (C) nos braços (D) e fixe no suporte de fixação (A), através de
parafusos, arruelas de pressão e porcas. Fixe também as molas (E), usando o parafuso
(F), arruela de pressão e arruela lisa.
Em seguida, acople o rolo destorroador (G) nos braços (D), usando parafusos (H),
arruelas de pressão e porcas.
Aperte todo o conjunto.
Em seguida apoie o rolo (G) no terreno onde será arado e alivie a pressão na mola
(E), soltando os parafusos (F).

C G
D

E
A
F

OBS. • A distância entre um suporte de fixação e outro, é determinada pela largura


útil do equipamento.
• A mola (E) deve ser regulada de tal forma que a pressão fique uniformemente
distribuída em toda extensão do rolo. A pressão deve ser ajustada de
maneira que não suspenda o equipamento, pois isso acarretaria alterações
na uniformidade da subsolagem.
• O aperto excessivo das porcas de regulagem de pressão poderá causar
danos no suporte do braço.
54 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas
Opcionais
Montagem do rolo destorroador de 13 a 25 hastes (opcional)

Para acoplá-lo ao arado, proceda da seguinte maneira:


Acople os braços rolo destorroador (A) no tubo traseiro do chassi, sem apertá-lo
totalmente, através dos prendedores (B) e parafuso (C), arruelas de pressão e porcas;
Prenda o rolo destorroador (D) nos braços (A), usando eixo de articulação (E), arruela
lisa e contrapino;
Aperte todo o conjunto;
Em seguida apoie o rolo (D) no terreno onde será arado e alivie a pressão na mola
(F), soltando as porcas (G).

G A E

D
F

G
A
B

• A distância entre um suporte de fixação e outro, é determinada pela largura


NOTA
útil do arado.
• A mola (F) deve ser regulada de tal forma que a pressão fique uniformemente
distribuída em toda extensão do rolo. A pressão deve ser ajustada de
maneira que não suspenda o equipamento, pois isso acarretaria alterações
na uniformidade da subsolagem.
• Este procedimento serve para que quando o equipamento esteja arando,
as molas (F) não sofram esmagamento com a oscilação do rolo (D).
• O aperto excessivo das porcas (G) de regulagem de pressão poderá causar
danos nos braços (A).

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 55


Opcionais
Transporte do arado com rolo destorroador

Quando for transportar o equipamento de 4 a 11 hastes por longa distância deve ser
feito sobre caminhão ou carreta, seguindo as instruções abaixo:
Articule o rolo destorroador (A) do equipamento, devendo retirar as molas (B) e com
a ajuda de um guincho articular o destorroador.

Quando for transportar a equipamento de 13 a 25 hastes por longa distância deve ser
feito sobre caminhão ou carreta, seguindo as instruções abaixo:
Solte por completo o rolo destorroador (C) soltando os parafusos (D), arruelas de
pressão e porca que fica preso no chassi.

• O operador deve mover o rolo destorroador com auxilio de um guincho,


NOTA
evitando acidentes graves.

56 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Manutenção
Lubrificação

Para reduzir o desgaste provocado pelo atrito entre as partes móveis do equipamento,
é necessário executar uma correta lubrificação, conforme indicamos a seguir.
1) A cada 24 horas de trabalho, lubrifique as articulações através das graxeiras, da
seguinte maneira:
• Certifique-se da qualidade do lubrificante, quanto a sua eficiência e pureza, evitando
o uso de produtos contaminados por água, terra, etc;
• Retire a coroa de graxa antiga em torno das articulações;
• Limpe a graxeira com um pano antes de introduzir o lubrificante e substitua as
defeituosas;
• Introduza uma quantidade suficiente de graxa nova;
• Utilize graxa de média consistência.
2) A lubrificação dos mancais de rolamentos a graxa deve ser feita no mesmo período
já citado. (24 horas).
2.1) Os mancais de rolamentos com banho a óleo trabalham em constante lubrificação,
mas ainda assim é necessário dispensar-lhes as seguintes atenções:
• Em local plano, verifique o nível de óleo de cada mancal, antes de usar o equipamento
pela primeira vez e todos os dias da primeira semana;
• Depois passe a verificar semanalmente;
• Troque todo o óleo a cada 1.000 horas de trabalho;
• Use somente óleo SAE 90 Mineral.

A Nível Ideal

OBS. • O nível ideal é quando o óleo chega até o orifício do bujão (A), estando o
equipamento em local plano.

• Na desmontagem e montagem dos eixos do rolo, eles deverão ser limpos e


engraxados antes de sua montagem.
• O volume de óleo do mancal DM é de 110 ml.
Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 57
Manutenção
Lubrificar a cada 24 horas

OBS. Além dos locais indicados, deve-se lubrificar todos os pontos graxeiros.

58 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Manutenção
Inversão ou troca das ponteiras

Ao perceber um desgaste acentuado nas ponteiras das hastes (A), dificultando a


penetração, faça a inversão ou substitua as mesmas.
Para isto, basta soltar os parafusos (B) como ilustra a figura.

B B
A A

Manutenção do equipamento

Desligue completamente o trator, aplique o freio de estacionamento e utilize calços


nos pneus. Imobilize firmemente o equipamento antes de fazer qualquer serviço de
manutenção.
Não faça reparos no sistema hidráulico enquanto ele estiver pressurizado ou os
cilindros estiverem sob carga, a fim de evitar graves acidentes.
Em período de desuso, lave o equipamento, retoque a pintura faltante, proteja os
discos de corte com óleo, lubrifique todas as graxeiras e guarde o equipamento em local
coberto e seco, evitando contato das hastes e dos discos diretamente com o solo.
As hastes e os discos devem ser substituídos assim que notar-se um baixo rendimento
dos mesmos, caracterizado principalmente pela perda de corte e outras formas de avarias
a que são submetidos durante o trabalho.
Após 24 horas de trabalho, os parafusos do equipamento devem ser verificados quanto
ao aperto. Para garantir maior desempenho e evitar desgaste e ruptura desnecessários,
esses parafusos devem ser apertados em todos os momentos.
Verifique se todas as peças móveis não apresentam desgastes. Se houver necessidade,
efetue a reposição das mesmas.
Substitua os adesivos de segurança que estão faltando ou danificados. A Civemasa
fornece os adesivos, mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos. O operador
deve saber o significado e a necessidade de manter os adesivos no lugar e em boas
condições. Deve estar ciente, também, dos perigos oferecidos pela falta de segurança e
do aumento de acidentes, caso as instruções não forem seguidas.
OBS. Use somente peças originas Civemasa.

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 59


Manutenção
Lubrificação dos cubos dos rodeiros

Os cubos dos rodeiros devem ser lubrificados a cada 150 horas. Quando perceber a
existência de folgas, é necessário efetuar a manutenção nos cubos das rodas.
Efetue a desmontagem dos cubos e retire os componentes internos. Limpe todas as
peças com óleo diesel ou querosene.
Verifique a existência de folgas, condições dos rolamentos, retentores ou
embuchamentos, substituindo os componentes danificados ou com desgaste excessivo.
O rolamento deve ser substituído de forma preventiva, para que se evite a sua quebra
e a indisponibilidade do equipamento, bem como um maior custo para reparação, pois
quando se rompe em trabalho, mais peças do conjunto são danificadas.
Verifique a posição do retentor (A) para permitir a saída do excesso de graxa e tome
cuidado para não o danificar.
Ajuste a porca castelo (B) do cubo com uma chave até obter pequena resistência
enquanto gira o cubo. Não aperte totalmente. Trave com o contrapino (C).
Coloque a tampa protetora (D) e trave com o parafuso (E) e arruela de pressão.
Finalize fixando a graxeira (F), na tampa protetora.

Sempre que o retentor estiver danificado, instale um novo imediatamente.


Não esquecer de aplicar a graxa específica, que para este equipamento é do tipo
graxa com sabão de lítio, grau NLGI 2 com aditivo de Extrema Pressão, anticorrosivo e
antioxidante.
60 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas
Manutenção
Manutenção do cilindro hidráulico

Quando o reparo do cilindro for necessário, limpe a unidade, desconecte as mangueiras


antes de remover o cilindro.
Quando removido, abra as tomadas do cilindro e drene o fluido hidráulico do cilindro.
Examine o tipo de cilindro. Certifique-se de ter as ferramentas corretas para o trabalho.
Você pode precisar das seguintes ferramentas:
• Kit de vedação adequado;
• Chave de fenda de cabo de borracha;
• Alicates e chaves.

Tomadas

Nunca realize qualquer verificação ou manutenção com o sistema


IMPORTANTE
hidráulico pressurizado.

Desmontagem:
1) Remova a tampa móvel (A);
2) Remova cuidadosamente o conjunto interno do cilindro (B);
3) Desmonte o êmbolo (C), removendo a porca (D) da haste;
4) Deslize o suporte dos anéis (E) e a tampa móvel (A);
5) Remova as vedações;
6) Instale novas vedações e substitua as peças danificadas por novos componentes;
7) Inspecione o interior da camisa do cilindro, êmbolos, haste e outras peças. Suavize
as áreas conforme necessário com uma lixa.

NOTA Não fixe a haste pela superfície cromada.

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 61


Manutenção
Manutenção do cilindro hidráulico

Montagem:
1) Reinstale o suporte dos anéis (E) e a tampa móvel (A) na haste do cilindro;
2) Prenda o êmbolo (C) à haste com a porca (D). Aperte a porca ao valor adequado
(consulte a tabela de torque na página de Dados Importantes);
3) Lubrifique dentro da camisa, vedações da haste e vedantes do êmbolo com óleo
hidráulico;
4) Com a camisa do cilindro mantido suavemente preso, insira o conjunto interno do
cilindro (B) usando um leve movimento de balanço;
5) Aplique travamento químico anaeróbico 277 (loctite 277) antes de instalar a tampa
(A) da extremidade do cilindro;
6) Use a tampa (A) da extremidade do cilindro com torque de 400 lb.ft (600 N.m).

IMPORTANTE Na cabeça do cilindro insira o suporte dos anéis (E) até que esteja
alinhada com o tubo para permitir que se encaixe em sua posição
correta na camisa do cilindro.

NOTA Não fixe a haste pela superfície cromada.

62 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Manutenção
Pressão dos pneus

• Os pneus devem estar sempre calibrados corretamente, evitando desgastes prematuros


por excesso ou falta de pressão.
• Não tente montar os pneus sem ter experiência e equipamentos adequados.
• Mantenha a pressão correta dos pneus. Jamais infle os pneus além da pressão
recomendada pelo fabricante dos pneus.
• Nunca solde ou aqueça uma roda. O calor pode causar o aumento da pressão, trazendo
risco de explosão do pneu.
• A soldagem pode comprometer a estrutura da roda ou deformá-la.
• Ao encher os pneus, certifique-se de que a mangueira seja longa o suficiente para que
você fique em pé. Use sempre a gaiola de segurança.

Pneu 7,50 x 16 - 10 lonas (60 lbs/pol2), usado para STAC L 450 HP e STAC L 450 HE
de 4 e 5 hastes.
Pneu 7,50 x 16 - 12 lonas (72 lbs/pol2), usado para STAC L 450 HP e STAC L 450 HE
de 7 a 25 hastes.
Pneu 11L - 15 - 10 lonas (44 lbs/pol2), usado para STAC L 450 HP e STAC L 450 HE
de 21 e 25 hastes.
Pneu 400/60-15,5-T404-14L (52 lbs/pol2), usado para STAC L 450 HP e STAC L 450
HE de 21 e 25 hastes.

Excesso de Falta de Pressão


pressão pressão correta

OBS. • Para os casos onde a pressão máxima não esteja especificada nos pneus,
consulte o fabricante do pneu e adote a pressão indicada pelo mesmo,
conforme o caso.

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 63


Manutenção
Cuidados na manutenção do sistema hidráulico

Certifique-se de que todos os componentes


estão em boas condições e limpos. Efetue a
manutenção em ambientes limpos, isentos
de poeiras ou contaminantes. Caso contrário,
poderá haver mal funcionamento ou desgastes
prematuros do equipamento.
A correta operação e manutenção evitará
danos, infiltração de ar, superaquecimento do
óleo e do sistema, danos nos componentes de
borracha, etc.
Periodicamente ou quando for observado
reposição anormal de óleo ou perda de força,
o sistema hidráulico deverá ser inspecionado, efetuando aperto nas conexões que
apresentarem vazamentos e substituindo as mangueiras que estiverem com prazo de vida
útil próximo ao vencimento ou que apresentem cortes, fissuras ou ressecamento. Quanto
a montagem das mangueiras, efetue de tal forma que sempre trabalhem com solicitações
de flexão e nunca de torção ou tração.
Em caso de problemas com o cilindro hidráulico, não efetue qualquer manutenção
que submeta a aquecimento ou soldas o que poderá ocasionar ovalizações ou outros
problemas, o que trariam vazamentos internos, perda de força, engripamentos, danos a
haste, etc.
Não faça reparos enquanto estiver pressurizado ou os cilindros estiverem sob carga.
Nem mesmo tente nenhum reparo improvisado nas tubulações, conexões ou mangueiras
hidráulicas usando fita, grampos ou cola. Devida a pressão extremamente alta, tais reparos
falharão repentinamente e criarão uma condição perigosa e insegura. Grave acidente
poderá resultar deste ato inseguro ou até a morte.
Use proteção adequada para mãos e olhos ao procurar vazamentos hidráulicos de
alta pressão. Use um pedaço de madeira ou papelão como proteção em vez de mãos para
isolar e identificar um vazamento.
Se ferido por um fluxo concentrado de fluido hidráulico de alta pressão, infecção grave
ou reação tóxica pode se desenvolver a partir do fluido hidráulico que perfura a superfície
da pele. Na ocorrência de acidentes desta ou de
outra natureza, procure um médico imediatamente.
Se este médico não tiver conhecimento deste
tipo de problema pedir a ele que indique outro ou
pesquise para determinar o tratamento adequado.
Antes de aplicar pressão ao sistema, verifique
se todos os componentes estão firmes e se as
mangueiras e acoplamentos não estão danificados.
Faça as operações sempre de maneira
controlada e cuidadosa. Evite deixar o sistema
hidráulico funcionando quando não estiver em uso.
A não observação destes cuidados acarretará
acidentes fatais (risco de morte).

64 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Dados Importantes
Cálculo do rendimento horário

Para calcular o rendimento horário, utilize a seguinte fórmula:

R= LxVxE
X
onde:

R = Rendimento por Hora;


L = Largura de trabalho do arado (em metros);
V = Velocidade média do trator (metros por hora);
E = Eficiência (0,90);
X = Valor do Hectare = 10.000 m²

Exemplo com STAC L 450 HP e STAC L 450 HE de 7 hastes:

R=?
L = 2,80 m
V = 5.000 m/h
E = 0,90
X = 10.000 m²

R = 2,80 x 5.000 x 0,90 = 1,26


10.000

R: O rendimento horário trabalhando com um equipamento de 7 hastes, será de


aproximadamente 1,26 hectares por hora.

OBS. A largura de corte efetiva do subsolador corresponde à distância entre as


hastes das extremidades somada à um espaçamento. Deste modo, está se
considerando também a distância entre duas passadas.

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 65


Dados Importantes
Tabela de rendimento

Número Largura de Rendimento por Rendimento por dia


Modelos de trabalho hora (09 horas)
hastes (mm) Hectare Hectare
04 1400 0,63 5,67
05 2000 0,90 8,10
07 2800 1,26 11,34
09 3600 1,62 14,58
STAC L 450 HP 11 4400 1,98 17,82
e
13 5200 2,34 21,06
STAC L 450 HE
15 6000 2,70 24,30
17 6800 3,06 27,54
21 8100 3,64 32,81
25 10100 4,54 40,91

OBS. Adotou-se uma velocidade média de 5,0 km/h e eficiência de 90% (noventa
por cento) para a elaboração da tabela acima.

Se você conhece uma determinada área e deseja saber quantas horas vai gastar para
trabalhar na mesma, basta dividir o valor da área pelo rendimento horário do equipamento.

Exemplo: Uma área de 100 hectares para ser trabalhada com um equipamento modelo
STAC L 450 HP e STAC L 450 HE de nove (09) hastes (rendimento por hora 1,62 hectare).

Assim: 100 = 61,7


1,62

Serão gastas aproximadamente 61 (sessenta e uma) horas para trabalhar 100


hectares.

66 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas


Dados Importantes
Tabelas de torque

As tabelas abaixo fornecem valores corretos de torque para vários parafusos. Aperte e
verifique o torque dos parafusos periodicamente, usando as tabelas de torque do parafuso
como um guia. Substitua-o pelo mesmo parafuso (Grau / Classe).

TABELA DE VALORES DE TORQUE


Diâmetro do Grau 2 Grau 5 Grau 8
Parafuso UNC UNF UNC UNF UNC UNF
1/4” 50 In. Lbs. 56 In. Lbs. 76 In. Lbs. 87 In. Lbs. 9 Ft. Lbs. 10 Ft. Lbs.
5/16” 8 Ft. Lbs. 9 Ft. Lbs. 13 Ft. Lbs. 14 Ft. Lbs. 18 Ft. Lbs. 20 Ft. Lbs.
3/8” 15 Ft. Lbs. 17 Ft. Lbs. 23 Ft. Lbs. 26 Ft. Lbs. 33 Ft. Lbs. 37 Ft. Lbs.
7/16” 25 Ft. Lbs. 27 Ft. Lbs. 37 Ft. Lbs. 41 Ft. Lbs. 52 Ft. Lbs. 58 Ft. Lbs.
1/2” 35 Ft. Lbs. 40 Ft. Lbs. 57 Ft. Lbs. 64 Ft. Lbs. 80 Ft. Lbs. 90 Ft. Lbs.
9/16” 50 Ft. Lbs. 60 Ft. Lbs. 80 Ft. Lbs. 90 Ft. Lbs. 115 Ft. Lbs. 130 Ft. Lbs.
5/8” 70 Ft. Lbs. 80 Ft. Lbs. 110 Ft. Lbs. 125 Ft. Lbs. 160 Ft. Lbs. 180 Ft. Lbs.
3/4” 130 Ft. Lbs. 145 Ft. Lbs. 200 Ft. Lbs. 220 Ft. Lbs. 280 Ft. Lbs. 315 Ft. Lbs.
7/8” 125 Ft. Lbs. 140 Ft. Lbs. 320 Ft. Lbs. 350 Ft. Lbs. 450 Ft. Lbs. 500 Ft. Lbs.
1” 190 Ft. Lbs. 205 Ft. Lbs. 480 Ft. Lbs. 530 Ft. Lbs. 675 Ft. Lbs. 750 Ft. Lbs.
1.1/8” 265 Ft. Lbs. 300 Ft. Lbs. 600 Ft. Lbs. 670 Ft. Lbs. 960 Ft. Lbs. 1075 Ft. Lbs.
1.1/4” 375 Ft. Lbs. 415 Ft. Lbs. 840 Ft. Lbs. 930 Ft. Lbs. 1360 Ft. Lbs. 1500 Ft. Lbs.
1.3/8” 490 Ft. Lbs. 560 Ft. Lbs. 1100 Ft. Lbs. 1250 Ft. Lbs. 1780 Ft. Lbs. 2030 Ft. Lbs.
1.1/2” 650 Ft. Lbs. 730 Ft. Lbs. 1450 Ft. Lbs. 1650 Ft. Lbs. 2307 Ft. Lbs. 2670 Ft. Lbs.
Cabeça do Cabeça do Cabeça do
parafuso com parafuso com parafuso com
Grau 2, não Grau 5,existem Grau 8,existem
existe marca. três marcas. seis marcas.

TABELA DE VALORES DE TORQUE (Valores em Nm)


Diâmetro do Grau 2 Grau 5 Grau 8
Parafuso UNC UNF UNC UNF UNC UNF
1/4” 6 7 9 10 12 14
5/16” 11 12 18 19 24 27
3/8” 20 23 31 35 45 50
7/16” 34 37 50 56 71 79
1/2” 47 54 77 87 108 122
9/16” 68 81 108 122 156 176
5/8” 95 108 149 170 217 244
3/4” 176 197 271 298 380 427
7/8” 170 190 434 475 610 678
1” 258 278 651 719 915 1017
1.1/8” 359 407 814 909 1302 1458
1.1/4” 509 563 1139 1261 1844 2034
1.3/8” 664 759 1492 1695 2414 2753
1.1/2” 881 990 1966 2237 3128 3621
Cabeça do Cabeça do Cabeça do
parafuso com parafuso com parafuso com
Grau 2, não Grau 5,existem Grau 8,existem
existe marca. três marcas. seis marcas.

NOTA Para conversão métrica:


• Multiplique polegada-libras por .113 para converter em newton-metro (Nm).
• Multiplique pé-libras por 1.356 para converter em newton-metro (Nm).

Civemasa Implementos Agrícolas STAC L 450 HP / STAC L 450 HE 67


Importante

A CIVEMASA reserva o direito de aperfeiçoar e/ou alterar as


ATENÇÃO características técnicas de seus produtos, sem a obrigação de assim
proceder com os já comercializados e sem conhecimento prévio da
revenda ou do consumidor.
As imagens são meramente ilustrativas.
Algumas ilustrações neste manual aparecem sem os dispositivos de
segurança, removidos para possibilitar uma visão melhor e instruções
detalhadas. Nunca operar o equipamento com estes dispositivos de
segurança removidos.

SETOR DE ENGENHARIA

Elaboração / Diagramação: Valson Hernani de Souza

Assist. de Diagramação / Ilustrações: Reinaldo Tito Júnior

Revisão: Matheus freire de Souza

Informações técnicas: Carlos Cezar Galhardi

Março de 2021

Cód.: 05.01.09.1097

Revisão: 08

CIVEMASA IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS LTDA


Av. , 1979 - CEP 15994-900
MATÃO - SP - BRASIL
Fone 16. 3382.8222
www.civemasa.com.br
68 STAC L 450 HP / STAC L 450 HE Civemasa Implementos Agrícolas
ATENÇÃO ATENCION ATTENTION
- RECOMENDAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA - - RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD - - GENERAL RECOMMENDATION ABOUT SAFETY -

1 - Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator 1 - Solamente personas con el completo conocimiento del tractor y 1 - Only person who owns a full knowledge of tractor and implements,
e dos implementos devem conduzi-los. de los implementos deben conduzirlos. must operate them.
2 - Para engatar os implementos faça as manobras em marcha lenta, 2 - Para enganchar los implementos, proceda con maniobras en 2 - Take care to prevent injury to the hands or fingers when hitching
em local espaçoso e esteja preparado para aplicar os freios. marcha lenta, en local con espacio y este preparado para aplicar los the implement to the tractor.
3 - Para acoplamento na tomada de força desligue o motor do trator. frenos. 3 - Always shut the tractor off before connecting the power take off.
4 - O motor não deve funcionar em locais sem o ideal arejamento, 3 - Para acoples en la toma de potencia apague el motor del tractor. 4 - Never turn on the tractor engine within not aired places, due to
devido a toxidade dos gases expelidos. 4 - El motor no debe funcionar en locales sin ventilación suficiente toxic gases expelled.
5 - Faça todos os lastreamentos necessários para tracionar debido la toxicidad de los gases expelidos. 5 - Before start the season it is necessary to prepare adequately the
equipamentos que os exigem, assim as operações tornam-se mais 5 - Proceda con los lastres necesarios para traccionar equipos que tractor and the implement to become the operations safer.
seguras. asi exigir de esta manera, las operaciones se tornan mas seguras. 6 - Lock the tractors parking brake and block the wheels, before
6 - Em operações com o trator estacionado trave os freios e calce 6 - En operaciones con el tractor estacionado (parqueado) trabar dismounting the tractor for service or to make adjustments.
as rodas. los frenos y las ruedas.
7 - Never allow riders to accompany the operator on tractor or
7 - Todas as peças móveis como correias, polias, engrenagens, etc. 7 - Todas las piezas movibles como: bandas, poleas, engranajes, etc... implement, except if there is an adequate seat.
merecem cuidados especiais. necesitan cuidados especiales.
8 - Be sure that everyone is standing clear before operating the
8 - Vista roupas e calçados adequados para operação das máquinas 8 - Vestir ropas y calzados adecuados para operación de las
agricultural implement or machinery.
e implementos agrícolas. máquinas e implementos agrícolas.
9 - Use extreme caution and wear gloves when handling the disc
9 - Não permita que demais pessoas acompanhem o operador no 9 - No permita que otras personas acompañen el operador en el
trator ou no implemento. blades or gang assemblies.
tractor o en el implemento; salvo si posee asiento adecuado.
10 - O uso das roçadeiras exige cuidados especiais. Não permita a 10 - Wear adequate clothes and shoes to operate agricultural
10 - El uso de las rotativas (cortamalezas) exige cuidados especiales.
aproximação de pessoas ou animais durante o serviço. implements and machinery.
No permita la aproximación de personas o animales durante el trabajo.
11 - Não efetue regulagens com o implemento em funcionamento. 11 - Do not attempt to make adjustments when the unit is running.
11 - No efectuar regulajes con el equipo en funcionamiento.
12 - Não permita que crianças brinquem sobre ou próximo o 12 - Disconnect the hydraulic hoses from breakaway couplers after
12 - No permitir que niños jueguen sobre o próximo de los equipos,
implemento estando o mesmo em operação, transporte ou armazenado. bleeding off the system.
en operación, durante el transporte o almacenado.
13 - A velocidade de operação deve ser cuidadosamente controlada. 13 - Always block-up raised equipment when servicing. Never rely on
13 - La velocidad de operación debe ser cuidadosamente controlada.
14 - Em terreno inclinado mantenha a estabilidade ideal. Em início de the hydraulic system.
14 - En terreno inclinado mantenga la estabilidad ideal. En inicio de
desequilíbrio abaixe a aceleração e não levante o implemento. desequilibrio baje la aceleración y no levante el implemento. 14 - The speed must be controlled when transporting the implement
15 - Os implementos de controle hidráulico devem ser abaixados até on rough roads, bridges, steep grades or any other adverse conditions.
15 - Los implementos de control hidráulico deben ser rebajados hasta
o solo e aliviados da pressão antes de desconectar qualquer tubulação. el suelo y aliviar la presion antes de desconectar cualquier tuberia. 15 - Lower the implement or machinery completely to the ground
16 - Não verifique vazamentos nos circuitos hidráulicos com as mãos, 16 - No verificar filtraciones en los circuitos hidráulicos con las manos, before unhitching from the tractor.
a alta pressão pode provocar lesões corporais; use papelão. la alta presión puede provocar lesiones corporales, use carton u otro 16 - Before make any inspection on hydraulic hoses for leaks, cycle the
17 - No término do trabalho os implementos deverão ser desengatados objeto adecuado. hydraulic cylinders several times to purge entrapped air from the system.
e devidamente apoiados no solo ou sobre cavaletes, não podendo ficar 17 - Después del termino del trabajo, los equipos deberán ser 17 - When the tractor is equipped with swinging drawbar, lock the
suspensos pelo hidráulico do trator. drawbar in the fixed position.
desenganchados y debidamente apoyados en el suelo o sobre
18 - Não transite em rodovias ou estradas pavimentadas. caballetes, aliviando el hidráulico del tractor. 18 - Agricultural implements such as: Disc Harrows, Disc Ploughs and
19 - Os implementos agrícolas tais como grades, arados e outros, 18 - No transitar en carreteras o caminos pavimentados. others have disc blades that is sharp and could cut hands, feet, etc... even
possuem normalmente órgãos ativos afiados, com bordas cortantes when they are not in operation. In other to avoid serious accidents, use
19 - Los implementos agrícolas, como: rastras, arados y otros, tienen
que oferecem riscos de acidentes mesmo quando não estão operando.
normalmente organos activos afilados, con bordes cortantes que ofrecen chock blocks to prevent the gang assembly from rolling surfaces before
Portanto estes devem ser mantidos em local apropriado, devidamente
riesgos de accidentes, aún cuando detenidos, por lo tanto, estos deben assembly to the frame. Wear gloves when handling the blades or gang
apoiados no solo; e impedindo-se o acesso de crianças e pessoas alheias
ser mantenidos en local apropriado, debidamente apoyados en el suelo assemblies.
ao manuseio dos mesmos.
e impidiendo el acceso de niños y personas ajenas al uso de los mismos. 19 - On transport of the harrow always install transport lock devices.
20 - Para estacionar o trator, desligue o motor, neutralize a ação dos
20 - Para estacionar (parquear) el tractor, apague el motor, neutralice 20 - When parking the tractor, turn the engine off, lock the tractors
comandos e aplique os freios.
la acción de los comandos y aplique los frenos. parking brake and remove the key.
www.civemasa.com.br

Você também pode gostar