Você está na página 1de 464

WIRTGEN GROUP:

PARTS AND MORE 2015.

ROAD AND MINERAL TECHNOLOGIES www.wirtgen-group.com


WIRTGEN GROUP:
PARTS AND MORE 2015.

ROAD AND MINERAL TECHNOLOGIES www.wirtgen-group.com


Wirtgen Group
Novidades no catálogo Parts and More 2015

A Wirtgen Group tem a satisfação


de apresentar o novo
catálogo Parts and More 2015
Graças a suas inúmeras sugestões e às experiências obtidas nas
obras com você, foi possível complementar novamente nossa
oferta de peças de reposição e ajustá-la às suas necessidades.

O catálogo está disponível como ferramenta muito útil em


seus negócios diários e auxilia para definir rapidamente os
artigos de desgaste relevantes de seus equipamentos
Wirtgen Group. Para lhe facilitar a orientação, nós lhe
apresentamos nossas peças com cinco propriedades
marcantes. As tabelas foram atualizadas e completadas
com cerca de mais 20 tipos de máquinas do Wirtgen Group. Idiomas
disponíveis:
O portfólio de peças de reposição da Wirtgen Group oferece kits
DE · E N · FR · IT
de manutenção diversificados, compostos de todos os componentes
E S · R U · P L
necessários à manutenção de determinadas áreas da máquina. Isto facilita
P T · C N
não somente a demanda calculada por V. Sa. para a encomenda a ser feita,
mas também assegura que irá receber somente a quantidade de peças de
reposição, as quais necessitará. Deste modo economizará tempo e dinheiro.

Os seguintes novos produtos do Wirtgen Group foram


incluídos no catálogo Parts and More 2015:

Máquinas da Wirtgen GmbH: Máquinas da Hamm AG:


• Fresadoras de asfalto W 50 R, W 50 Ri, W 60 R, W 60 Ri, W 100 H, • Rolo de compactadores H 11ix - H 13ix
W 130 H
• Pavimentadoras de concreto Wirtgen SP 90, SP 90i, SP 92, SP 92i, Máquinas da Kleemann GmbH:
SP 94, SP 94i
• Britadores de mandíbulas móveis
MC 110 Ri EVO e MC 110 Zi EVO
Máquinas da Joseph Vögele AG:
• Unidades de pós-britagem móveis
• Vögele SUPER 1600-3, SUPER 1603-3 MCO 9, MCO 9i, MCO 9 S, MCO 9 Si
• Britadores móveis MR 110 EVO 2,
MR 110 Z EVO 2, MR 110 Zi EVO 2,
MR 130 Z EVO 2, MR 130 Zi EVO 2

2 © by Wirtgen Group 2015


As seguintes peças de reposição foram otimizadas ou adicionadas:

Wirtgen Group:
O conjunto de produtos de graxas lubrificantes foi expandido
e atualizado de acordo com todas as máquinas acrescentadas.
Nos capítulos sobre as matrizes individuais, você encontrará nesta
edição uma nova visão de lubrificantes com explicações sobre
o uso.

Wirtgen GmbH:
O palete de produtos de bits foi revisado, desde a fresadora de
asfalto, passando pela recicladora até a Surface Miner.
Além da maleta de manutenção para pequenas peças
elétricas, a Wirtgen oferece agora duas diferentes maletas de
manutenção. Elas são compatíveis com a manutenção e reparos
de fresadora de pequeno e grande porte.

Joseph Vögele AG:


O palete de produtos das peças de reposição Vögele foi,
de modo geral, atualizado.

Hamm AG:
Para os filtros e lubrificantes, a Hamm oferece kits de manutenção
especiais adaptados aos respectivos tipos de rolo.

Kleemann GmbH:
O palete de produtos de peças de reposição da Kleemann foi
atualizado na área de barras de golpe.
Recentemente disponível agora estão também as barras do
raspador. Elas proporcionam uma limpeza otimizada das correias
transportadoras.

Desejamos a V. Sas. muito sucesso ao trabalhar com os nossos produtos e alegramo-


nos por mais um ano de ótimo trabalho em conjunto e também por outros incentivos de sua
parte, referentes a todas as prestações de serviços e produtos da Wirtgen Group.

Atenciosamente
A sua equipe da Wirtgen Group

© by Wirtgen Group 2015 3


Peças originais do Grupo Wirtgen

Tecnologia de corte de competência central 10


Bits 14
Suportes do bit 44
Tambores de fresagem 58
Caixas do tambor de fresagem 80
Correias transportadoras 86
Material rodante 94
Rodas e pneus maciços 106
Correias de transmissão, polias de correia, sistema de fixação de correia 110
Acoplamentos 116
Nivelamento 122
Espargidor de água 134
Cabine 142
Vibradores elétricos e hidráulicos 144
Peças da recicladoras a frio 146
Peças elétricas pequenas 150
Ferramentas 155
Filtros 162
Kits de manutenção 180
Lubrificantes 184

194

Tecnologia de pavimentação de competência central 196


Transporte longitudinal de material 198
Distribuição transversal de material 212
Tecnologia de compactação 220
Gestão gerador e tecnologia de aquecimento 242
Guias de mesa 256
Material rodante 260
Rodas, pneus e pneus maciços 268
Nivelamento 272
Cabine 282
Ferramentas 284
Filtros 292
Lubrificantes 296

4 © by Wirtgen Group 2015


306

Tecnologia de compactação de competência central 308


Rodas e pneus maciços 312
Espargidor de água 320
Cabine 326
Peças elétricas pequenas 330
Ferramentas 338
Filtros 340
Kits de manutenção 346
Lubrificantes 350

364

Tecnologia de trituração de competência central 366


Barras de golpe 370
Revestimentos abrasivo 376
Vigas para ferramentas do triturador 384
Ferramentas para trituração 386
Correias de transmissão 398
Cintas transportadoras 400
Barras do raspador 404
Material rodante 406
Perfis perfurados 410
Espargidor de água 430
Peças elétricas pequenas 432
Filtros 434
Lubrificantes 446

© by Wirtgen Group 2015 5


SISTEMAS DE INFORMAÇÃO
PARTS AND MORE
ORIGINAIS WIRTGEN GROUP

O Parts and More apresenta uma visão ge-


ral das peças originais mais importantes do
Wirtgen Group e é uma ajuda ideal para os
pedidos dos clientes, fornecendo informa-
ções adicionais sobre a qualidade das peças,
aspectos de manutenção e muito know-how
relativo à tecnologia de aplicações.

Além do catálogo que está em suas mãos


neste momento, a Wirtgen Group oferece ain-
da outras possibilidades de informação.

Parts and More na internet:


Parts and More está no disponível mun-
dialmente e a qualquer momento pelo site
www.partsandmore.net.

Catálogo Parts and More para levar junto


Em mais de 1.300 páginas, o DVD Parts and
More explica aspectos essenciais da tecnolo-
gia de aplicações, fornece informações sobre
a manutenção das máquinas e apresenta de
forma clara e estruturada as peças originais
mais importantes e suas vantagens. A data e
os motivos para a substituição de peças de
desgaste são descritos com base em gráfi-
cos e fotos com esclarecimentos detalhados.
O DVD é particularmente adequado ao es-
tudo autodidata dos nossos clientes e para
treinamento de assistentes de atendimento ao
cliente e técnicos de assistência que desejam
expandir suas competências em relação à
assessoria em peças originais. O conteúdo
do DVD está harmonizado com o presente ca-
tálogo e pode ser adquirido em oito idiomas
(DE, EN, ES, FR, IT, PT, RU, CN). Uma atualiza- WIRTGEN GROUP:

ção é realizada anualmente. PARTS AND MORE 2015

DE

EN

ES

FR

IT

PT

RU

CN

ROAD AND MINERAL TECHNOLOGIES www.wirtgen­group.com

6 © by Wirtgen Group 2015


Parts and More Compact Atualmente o Parts and More Compact está
As nossas brochuras transmitem conheci- disponível para os seguintes itens:
mentos básicos na área de peças de reposi- • Material rodante
ção. Estão em foco principalmente as proprie- • Lubrificantes e filtros
dades de desgaste mais importantes, o efeito • Bits
recíproco entre componentes danificados e o • Sistema de troca rápida HT22
reparo técnico correto. • Partes dos cilindros
• Mesa
O Parts and More Compact auxilia a encontrar • Barras de golpe
a alternativa econômica mais viável para cada
situação no seu local de obra. Você aprende a Com o Parts and More, você conta com um
conhecer as máquinas Wirtgen Group, poden- sistema ideal e abrangente, uma parceria
do, deste modo, realizar a sua manutenção de competente que oferece apoio no trabalho
modo ideal e a longo prazo. diário com nossas peças através de:
• Conhecimento geral sobre as
possibilidades de aplicação
• Ajuda para facilitar a encomenda
• Ajuda para avaliar o desgaste
• Dicas de manutenção e muito mais.

© by Wirtgen Group 2015 7


Wirtgen GmbH
Líder de mercado mundial em
fresadoras de asfalto

Wirtgen GmbH 8
Tecnologia de corte de competência central 10
Bits 14
Bits GENERATION X 14
Bits (Ø 22 mm e 25 mm) 16
Geometria do bit e códigos de identificação 18
Recomendação de uso e escopo de entrega 20
Detalhes de bits 24
Bits para Surface Miner (Ø 38/30 mm e 42 mm) 34
Geometria do bit e códigos de identificação para Surface Miner 36
Recomendação de uso dos bits para Surface Miner 38
Detalhes de bits para Surface Miner 39
Suportes do bit 44
Sistemas de suporte do bit 44
Sistema de troca rápida HT22 46
Sistemas de troca rápida HT11, HT3, HT2 48
Suportes do bit soldados 50
Sistema de troca rápida HT15 para Surface Miner 52
Ejetores 56
Tambores de fresagem 58
Tambores de fresagem 58
Rodas de fresagem laterais e lâminas de serra 74
Guia sonora 76
Unidades de fresagem FCS 78
Caixa do tambor de fresagem 80
Raspadores 80
Segmentos de proteção contra desgaste 82

8 © by Wirtgen Group 2015


Correias transportadoras 86
Correias transportadores vulcanizadas à quente 86
Roletes de acionamento e desvio 88
Rolos de guia e de apoio 90
Material rodante 94
Correntes de trucks 94
Sapatas para truck POLY GRIP sistema Easy-Pad 96
Sapatas para truck POLY GRIP sistema convencional 100
Roletes do trucks 102
Material rodante 104
Rodas e pneus maciços 106
Rodas, pneus maciços, pneus a ar e de borracha maciça 106
Correias de transmissão, polias de correia, sistema de fixação de correia 110
Correias de transmissão e polias 110
Sistemas de tensionamento da correia para tambores de fresagem 114
Acoplamentos 116
Nivelamento 122
Tecnologia de nivelamento 122
Dispositivo de comando de nivelamento 123
Sensores e componentes de detecção 124
Cabos de ligação para componentes de nivelamento 128
Conjuntos de modernização para sistemas de nivelamento 130
Espargidor de água 134
Bombas de água 134
Bicos de água 138
Cabine 142
Componentes da cabine e chassis 142
Vibradores elétricos e hidráulicos 144
Peças para recicladoras a frio 146
Elementos de conexão para recicladoras a frio 146
Conexões e mangueiras de recicladoras a frio 148
Peças elétricas pequenas 150
Maleta de manutenção elétrica e kits de emergência 150
Faróis de trabalho e luminárias LED 152
Dispositivos de alerta e balões luminosos 154
Ferramentas 155
Kits de ferramentas para fresadoras de asfalto 155
Ferramentas para troca de bits 156
Ferramentas de manutenção e montagem 158
Calibres de desgaste 159
Ferramentas 160
Kits de manutenção para reparo de correias 161
Filtros 162
Elementos filtrantes 162
Kits de manutenção para filtros do motor e filtros hidráulicos 176
Kits de manutenção 180
Lubrificantes 184
Lubrificantes 184
Acessórios para abastecimento e lubrificação 185
Lubrificantes em detalhes 186
Demanda de lubrificantes 190

© by Wirtgen Group 2015 9


Tecnologia de corte
de competência central
originaIS Wirtgen Group

A especialidade da Wirtgen é a fresagem a


frio. Neste processo de corte, são removidos
materiais de construção em camadas. Este
processo sustentável permite a reciclagem e
o reúso do material fresado.

O coração de cada fresadora a frio é um tam-


bor de fresagem acionado por uma correia de
transmissão e equipado com de bits. Nas fre-
sadoras de asfalto convencionais, o tambor de
fresagem gira no sentido contrário ao percurso
ou à direção de avanço (movimento contrário).
A configuração dos tambores de fresagem
com distância de linhas, o alinhamento e o uso
de sistemas de suporte determinam, além dos
bits utilizados, a produtividade e a rentabilida-
de das fresadoras de asfalto.

A Wirtgen é líder em tecnologia de aplicação


e aperfeiçoa constantemente a sua espe-
cialidade na tecnologia de corte. Os bits são
desenvolvidos e produzidos em estreito tra-
balho conjunto com nossa parceria de siste-
ma BETEK, exclusivamente para a Wirtgen.
O crescente aumento do desempenho dos
equipamentos de fresagem Wirtgen define
as exigências colocadas aos bits. Por isso, os
bits passam por contínuos aperfeiçoamentos,
como por exemplo, as vantagens dos novos Depois da fragmenta-
ção, o material fresado
bits da GENERATION X. sai da carcaça do
tambor de fresagem
e transportado de
acordo com o tipo de
máquina (carregamen-
to frontal ou traseiro)
através de um siste-
ma de transporte.

10 © by Wirtgen Group 2015


Na ponta: O tambor de fresagem
No centro das fresadoras de asfalto Wirtgen
mundialmente conhecidas estão os tambores
de fresagem, construídos e fabricados na plan-
ta da matriz em Windhagen. Com o programa
de fornecimento padrão, a Wirtgen fornece
um amplo número de tambores opcionais que
auxiliam o cliente a realizar uma enormidade
de aplicações no processamento de camadas,
na execução de serviços de reciclagem ou na
obtenção de rocha maciça através de corte.

Praticamente todos os dias existem soluções


adequadas para as consultas de projetos indi-
viduais, que requerem o uso de tecnologias de
fresagem especiais.

Com sucesso, como comprovam os vários


tambores de fresagem especiais fornecidos
para equipamentos Wirtgen e para máquinas
da concorrência, mas também para equipa-
mentos especiais, como por exemplo, insta-
lações de preparação estacionárias ou até
mesmo equipamentos de desminagem. Nos
setores de projeto e fabricação que operam
com a mais moderna tecnologia CAD e má-
quinas CNC, a criação de um novo produto já
se realiza na tela. Com base em cálculos de
simulação adequados, os dados são repas-
sados para o setor de fabricação. Resultado:
Em tempo reduzido o cliente pode aplicar seu
tambor especial na obra.

Além disso, atualmente a Wirtgen tem con-


dições de produzir distâncias de linhas até
3 mm através de processos especiais e de
alta precisão na fabricação de tambores de
fresagem. As fresadoras Wirtgen podem ser
utilizadas em toda a parte, onde são impostas
altas exigências de qualidade às superfícies de
fresagem.

Com auxílio do sistema opcional patenteado


de troca rápida de tambores Wirtgen, o sis-
tema de corte flexível (Flexible Cutter System;
FCS) que permite a troca rápida e simples de
tambores de fresagem de variadas larguras
de trabalho, distâncias de linhas ou perfis de
fresagem, o leque de aplicação pode ser ain-
da mais ampliado. A ocupação da máquina é
maior e por isto ela trabalha de modo especial-
mente econômico.

© by Wirtgen Group 2015 11


Tecnologia de corte
de competência central
originaIS Wirtgen Group

O melhor uso possível: Bit


Quando os fabricantes de máquinas para
construção e fabricantes de ferramentas se
unem, o resultado são muitas vantagens para
você como cliente.

O primeiro bit para fresadoras de asfalto foi de-


senvolvido em conjunto pela Wirtgen e BETEK
em 1983. Desde então, as duas empresas apli-
cam suas experiências para aperfeiçoar cons-
tantemente os bits. A BETEK GmbH & Co. KG,
com sede em Aichhalden na Floresta Negra,
pertence ao grupo empresarial SIMON, fun-
dado em 1918. A estreita cooperação entre os
dois parceiros de sistema permite uma reação
rápida para atender solicitações e estímulos
de clientes. O desenvolvimento, a elaboração
de projetos e a fabricação dos mais variados
tipos de ferramentas na BETEK, perfeitamente
ajustados aos diversos tipos de máquinas da
Wirtgen, resultam no desempenho máximo do A
uso dos equipamentos Wirtgen.
B
O design dos bits varia entre os diferentes Os bits para fresadoras
de asfalto, recicladoras
tipos, dependendo da área ou do campo de e estabilizadoras são
aplicação. Porém, os componentes e sua fun- compostos em geral de
ção são sempre idênticos. Somente a com- C cinco componentes:
posição e a geometria dos componentes são
A Ponta de carboneto
ajustados às aplicações exigidas.
B Soldagem
A maior rentabilidade possível é atingida atra- D
vés da escolha do bit correto. Isto depende C Corpo do bit
dos esforços esperados e dos mecanismos D Disco de desgaste
de desgaste atuantes. E
E Luva de fixação

12 © by Wirtgen Group 2015


A inovação Wirtgen:
Sistemas de troca rápida
Desde 1990 a Wirtgen está desenvolvendo
sistemas de troca rápida para tambores de
fresagem. Estes sistemas de troca rápida con-
sistem, de modo geral, de duas partes: a parte
inferior do suporte do bit, soldada ao tubo do
tambor de fresagem, e a parte superior do su-
porte do bit, unido à parte inferior através de
uma união roscada de fácil remoção.

Métodos de análise modernos e simulações


computadorizadas, tais como o método de
elementos finitos (FEM), permitem a verifica-
ção e otimização virtual de protótipos no com-
putador no que se refere às suas propriedades
físicas. Paralelamente a isto, são realizados
testes mais extensos sob esforços máximos
e situações extremas que ocorrem na prática.

Ação conjunta entre bits da GENERATION X


e sistema de troca rápida HT22
Paralelamente ao aperfeiçoamento do sistema
de troca rápida, foram retrabalhados os bits da
Wirtgen, visando melhorar o tempo de vida útil
do sistema completo e da parte superior do
suporte do bit. Além da construção de uma
camada de desgaste mais espessa, foi feito
principalmente um ajuste do cone na parte
inferior em relação à parte superior do suporte
dos bits. A geometria do metal duro da ponta
do bit foi otimizada para assegurar o aprovei-
tamento máximo do material composto.

Principalmente devido à ação conjunta en-


tre sistema de troca rápida HT22 e bits da
­G ENERATION X, os quais também podem ser
utilizados nos demais sistemas de troca rápi-
da, o tempo de vida útil atinge valores ideais.
Esta otimação global dos componentes de
corte Wirtgen resulta finalmente no aumento
da rentabilidade, definindo novos padrões.

© by Wirtgen Group 2015 13


BITS ORIGINAIS WIRTGEN
DA GENERATION X
(Ø = 20 mm)

Todos os bits com haste de 20 mm de diâme-


tro foram revisados no referente a geometria
de sua pontas de carboneto bem como o pro-
jeto de seus discos de desgaste, para alcançar
uma redução nos custos operacionais e maio-
res tempos de utilização dos suportes de bits.
O deslocamento do carboneto da ponta do
bit permite o maior aproveitamento possível
do material composto de tungstênio-cobalto
(v. gráfico da página 15).
Os discos de desgaste reforçados na zona pe-
riférica bem como o cone consideravelmente
aumentado na parte inferior do disco de des-
gaste asseguram melhor proteção do suporte
e melhores tempos de vida útil dos sistemas
de troca rápida.

1 Formato do carboneto de

1
capacidade otimizada para
melhor produtividade e poder de
penetração alto e duradouro +17 %

2 Formato inteligente do carboneto


para um grau de aproveitamento
2
eficaz do carboneto até um residual
mínimo de carboneto +6 %

3 Disco de desgaste robusto


e de grande espessura para
proteção máxima contra desgaste
do suporte do bit +75 %

4 Grande cone de centragem


do disco de desgaste para um
desgaste minimizado do furo no
suporte do bit, resultando num
comportamento de giro otimizado
ao longo da vida útil do bit +140 %

5 Posicionamento otimizado do
encosto da luva de fixação 3
4
Twin-Stop na zona inferior
não crítica da haste do bit
para minimizar a adequação
do bit a rupturas -45 %

Valores percentuais se referem a W6/20 (Referência: 2218478) vs. W6/20X (Referência: 2308098).

14 © by Wirtgen Group 2015


O formato do carboneto da GENERATION X per-
Novo Desgastado
mite o aproveitamento máximo do carboneto e
o maior tempo de vida útil possível do bit.
W6 GENERATION X W6 W6 GENERATION X W6
O disco de desgaste da GENERATION X produz
30,2 g 30,2 g 17,66 g 15,84 g
uma desaceleração do desgaste ao longo do
comprimento e melhora a proteção das super-
aprox. fícies de contato dos suportes dos bits.
6 % a
mais de
17 % utiliza-
ção!

100 % 100 % aprox. 58 % aprox. 52 %

Sistema de suporte de bit desgastado

+ 75 % + 140 % GENERATION X W6

com bit com bit de


tradicional ­G ENERATION X

Graças a sua circularidade exata, a luva de


Velho Novo
­ ENERATION X assegura
fixação Twin-Stop da G
um comportamento de giro ideal do bit.

Em comparação ao modelo anterior, na


­G ENERATION X a propriedade do bit para rup-
turas é minimizada em torno de 45 %. Isto é
atingido pelo deslocamento dos impactos do
centro em direção à zona inferior da haste do
bit.

45 %

© by Wirtgen Group 2015 15


Bits
originais Wirtgen
(Ø = 22 mm E 25 mm)

Bits com diâmetros da haste de 22 mm e


25 mm
São usados principalmente em equipamentos
com rotores mistos, tais como no WR 240i ou
WR 200.

Dependendo dos tipos de solo e das cama-


das, é recomendado usar bits diferentes.
Devido aos mecanismos de desgaste atuan-
tes na zona da cabeça do bit, as ferramentas
de corte apresentam uma configuração mais
robusta do que bits para fresadoras de asfal-
to com diâmetro da haste de 20 mm. Este é
o resultado de aplicações típicas, em que é
principalmente o corpo de aço (cabeça do bit)
que se desgasta.

Bits com ponta de carboneto em forma de


capa e diâmetro de haste de 22 mm
São ferramentas multiuso para todas as apli-
cações na área de mistura com estabilização
e reciclagem.

As pontas de carboneto conduzem o material


a ser fresado ou a ser misturado em torno do
corpo de aço, protegendo-o amplamente con-
tra degradação.

16 © by Wirtgen Group 2015


Bits com ponta de carboneto cilíndrica
Destinam-se para a aplicação em materiais
de fresagem muito duros com alto esforço de
impacto. Através da ponta longa encaixada no
corpo de aço, podem ser suportados esforços
extremamente elevados.

Ao se cortar revestimentos especialmente


duros (ex. concreto) é recomendado que alem
do uso dos tambores fresadores Eco-cutters
(LA 20 ou 25 mm) sejam também usados bits
com haste de 22 mm de diâmetro. Já que com
este tipo de tambores fresadores usam-se me-
nos ferramentas do que com os tambores fre-
sadores padrão (LA 12 mm, 15 mm ou 18 mm)
aumentam-se as cargas por bit.

Bits com diâmetro de haste de 25 mm


Foram projetados para trabalhos de estabiliza-
ção, principalmente com uma alta proporção
de pedaços de rocha de maior tamanho.

Esforços de impactos extremamente altos


exercem esforço principalmente sobre a zona
de transição entre cabeça do bit e haste do
bit. Por isso, justamente para esses esforços
extremos foram desenvolvidas ferramentas
de corte com comprimento menor da cabeça
(por exemplo, bit W1-15-S/25), que minimizam
o esforço de flexão nesta zona, prevenindo ou
evitando de modo ideal as quebras da haste.

© by Wirtgen Group 2015 17


BITS ORIGINAIS WIRTGEN –
GEOMETRIA E CÓDIGOs DE IDENTIFICAÇÃO

Código Significado
W Bits Wirtgen
Código das pontas de carboneto em forma de capa Exemplo

W4 Com um diâmetro básico de 16 mm (comprimento: 16 mm)

W5 Com um diâmetro básico de 17,5 mm (comprimento: 16 mm)

W5L Com um diâmetro básico de 17,5 mm (comprimento: 17,5 mm)

W6 Com um diâmetro básico de 19 mm (comprimento: 17,5 mm)

W6L Com um diâmetro básico de 19 mm (comprimento: 19,5 mm)

W6C Com um diâmetro básico de 19 mm (comprimento: 10 mm)

W6M Com um diâmetro básico de 19 mm (comprimento: 18 mm)


ø
W6ML Com um diâmetro básico de 19 mm (comprimento: 21 mm)

W7 Com um diâmetro básico de 20,5 mm (comprimento: 20,5 mm)

W8 Com um diâmetro básico de 22 mm (comprimento: 20 mm)

W8M Com um diâmetro básico de 22 mm (comprimento: 21,5 mm)

Código das pontas de carboneto cilíndricas Exemplo

W1-8 Diâmetro da ponta de carboneto 8 mm (comprimento: 15 mm)

W1-10 Diâmetro da ponta de carboneto 10 mm (comprimento: 25 mm)

W1-12 Diâmetro da ponta de carboneto 12 mm (comprimento: 21,7 mm)

W1-13 Diâmetro da ponta de carboneto 13 mm (comprimento: 25 mm)

W1-15 Diâmetro da ponta de carboneto 15 mm (comprimento: 24 mm)


ø
W1-17 Diâmetro da ponta de carboneto 17 mm (comprimento: 28,5 mm)

W1-19 Diâmetro da ponta de carboneto 19 mm (comprimento: 29 mm)

Características de formato das ponteiras de metal duro Exemplo

C Compact Ponta de carboneto em modelo achatado

L Long Ponta de carboneto em modelo alongado (na altura)

Independente da forma:
M Massive Ponta de carboneto, com acabamento massivo e assim com
maior volume de carboneto do que nas ponteiras padrão

Inválido para linha de produtos do bit de Surface Miner.

18 © by Wirtgen Group 2015


Código Significado
Configuração do corpo de aço Exemplo

-G Groove Corpo de aço com ranhura para o extrator

-NG Narrow Groove Corpo de aço com ranhura para o extrator em projeto fino

-V Voluminous Corpo de aço de modelo reforçado (mais volume)

-S Short Corpo de aço curto

Dados de diâmetro da haste do bit Exemplo

/ 13 Diâmetro da haste corresponde a 13 mm

/ 20 Diâmetro da haste corresponde a 20 mm

/ 22 Diâmetro da haste corresponde a 22 mm

ø
/ 25 Diâmetro da haste corresponde a 25 mm

Características da geração – Status de desenvolvimento Exemplo

Produção desde agosto de 2013 Exemplos:


X
Otimações: Formato da ponta de carboneto, luva de fixação, disco de desgaste v. página 14

Inválido para linha de produtos do bit de Surface Miner.

© by Wirtgen Group 2015 19


RECOMENDAÇÕES DE USO
EM FRESADORAS DE ASFALTO
(Ø = 20 mm)

Classe de esforço 1 m 2 m 2 m


1 m
do bit com descrição, 0,35 m 0,5 m (diantei­ classe classe
Diâ­ (traseira)
Referência ra) média superior
Material metro
a ser do W 1000 F,
fresado carbo­ W 500, W 60, W 150, W 210,
W 350, W 1200 F,
W 50, W 600 DC, W 1500, W 2100,
neto com ranhura para sem ranhura para W 350 E,
W 50 DC, W 100 (H),
W 1300 F,
W 1900, W 220,
o extrator o extrator W 35, W 100 F,
W 50 R, W 100 (L), W 200, W 2200,
W 35 DC W 120 F,
W 60 R W 130 H W 2000 W 250
W 130 F

W4 • • • • •
W4-G/20X
# 2308094

W5L • • • •
W5L-G/20X W5L/20X
# 2308097 # 2314701

Asfalto
W6 • • • •
W6-G/20X W6/20X
(pontas de # 2308099 # 2308098
carboneto
em forma
de capa)
W6M • • • •
W6M/20X
# 2308100

W7 • • •
W7-G/20X W7/20X
# 2308103 # 2308102

W8 •
W8-G/20X W8/20X
# 2308105 # 2308104

• • • • • • • • • • •


Concreto W1-10-G/20X
(pontas de # 2218466
W1
carboneto
cilíndricas)

• • •
W1-13-G/20X
# 2281964

• • Muito recomendável • Recomendável Recomendável com restrições


* Os dados também valem para máquinas «i» com nova
tecnologia de motores

20 © by Wirtgen Group 2015


RECOMENDAÇÃO DE USO
PARA RECICLADORAS A FRIO E ESTABILIZADORAS
(Ø = 22 mm)

Vista geral de bits para recicladoras e pulverizadoras

O esforço causado por impactos (dureza do material) aumenta 


Propriedade
do material
  O desgaste do corpo de aço (fração fina do material) aumenta

Diâmetro da haste 22 mm (modelo padrão para recicladoras a frio e pulverizadoras Wirtgen)

Denominação,
Referência

W6/22 W8M/22 W1-13/22 W1-17/22


# 2064872 # 2088117 # 2088111 # 2088112

WR 2000, WR 4200 • • • • • •


WR 2400, WR 240,
WR 2500, WR 2500 S • • • • • •

Vista geral de bits para estabilizadoras

O esforço causado por impactos (fração de fragmentos de rocha) aumenta 


Propriedade
do material
  O desgaste do corpo de aço (fração fina do material) aumenta

Diâmetro da haste 22 mm (modelo padrão para estabilizadoras Wirtgen)

Denominação,
Referência

W6/22 W8M/22 W6C/22 W1-13/22 W1-17/22


# 2064872 # 2088117 # 2064870 # 2088111 # 2088112

WR 2000, Raco 350,
WR 4200 • • • • • • •
WR 2400, WR 240,
WR 2500, WR 2500 S • • • • • • •
WS 2000, WS 2500,
WS 220, WS 250 • • • • • • •
• • Muito recomendável • Recomendável * Os dados também valem para máquinas «i» com nova tecnologia de motores

© by Wirtgen Group 2015 21


Escopo de entrega de bits
para fresadoras de asfalto
(Ø = 13 mm E 20 mm)

Quanti­dade Peso por


Ponta de Peso por caixa
Denominação Referência por caixa caixa de
carboneto de ferramentas Página
do bit (por unidade) de ferra­ ferramentas
do bit (palete exportação)
mentas (kg)
Topseller para bits para fresadoras de asfalto

Página
W4-G/20X 19,7 g 2308094 50 14,85 3000 (2700)
25

Página
W5L-G/20X 26,2 g 2308097 50 15,90 3000 (2700)
26

Página
W5L/20X 26,2 g 2314701 50 16,35 3000 (2700)
26

Página
W6-G/20X 30,1 g 2308099 50 16,30 3000 (2700)
27

Página
W6/20X 30,1 g 2308098 50 16,50 3000 (2700)
26

Página
W6M/20X 36,2 g 2308100 50 16,80 3000 (2700)
28

Página
W7-G/20X 41,3 g 2308103 50 16,25 3000 (2700)
29

Página
W7/20X 41,3 g 2308102 50 16,60 3000 (2700)
29

Página
W8-G/20X 48,4 g 2308105 50 16,25 3000 (2700)
30

Página
W8/20X 48,4 g 2308104 50 16,95 3000 (2700)
30

Página
W1-10-G/20X 24,4 g 2218466 50 15,80 3000 (2700)
24

Página
W1-13-G/20X 38,3 g 2281964 50 17,35 3000 (2700)
25

Soluções específicas de aplicação

Página
W4/13 19,7 g 182598 200 19,30 12000 (10800)
24

Página
W6L-G/20X 32,8 g 2314698 50 16,20 3000 (2700)
28

Página
W6L/20X 32,8 g 2314699 50 16,85 3000 (2700)
27

Página
W6ML-G/20X 41,0 g 2218488 50 16,65 3000 (2700)
28

Página
W1-8/13   8,9 g 193701 200 19,10 12000 (10800)
24

Página
W1-10-NG/20X 24,4 g 2218467 50 14,20 3000 (2700)
25

22 © by Wirtgen Group 2015


Escopo de entrega de bits
para recicladoras a frio e estabilizadoras
(Ø = 20 mm até 25 mm)

Quanti­dade Peso por


Ponta de Peso por caixa
Denominação Referência por caixa caixa de
carboneto de ferramentas Página
do bit (por unidade) de ferra­ ferramentas
do bit (palete exportação)
mentas (kg)
Topseller para bits para recicladoras a frio e estabilizadoras

Página
W6/22 30,1 g 2064872 40 16,5 2400 (2160)
31

Página
W8M/22 43,0 g 2088117 40 17,2 2400 (2160)
32

Página
W6C/22 22,0 g 2064870 40 16,1 2400 (2160)
31

Página
W1-13/22 38,3 g 2088111 40 18,0 2400 (2160)
30

Página
W1-17/22 74,4 g 2088112 40 18,6 2400 (2160)
31

Soluções específicas de aplicação

Página
W6-V/20X 30,1 g 2344280 40 14,8 2400 (2160)
29

Página
W6C-V/20X 22,0 g 2218489 40 14,5 2400 (2160)
27

Página
W6C/25 22,0 g 2143486 15 10,8 900 (810)
33

Página
W8M/25 43,0 g 2143236 15 10,5 900 (810)
33

Página
W1-13-S/25 38,3 g 2218500 15 9,8 900 (810)
32

Página
W1-15/25 47,2 g 2143497 15 10,8 900 (810)
32

© by Wirtgen Group 2015 23


DETALHES DE BITS
ORIGINAIS WIRTGEN

W1-8 / 13 Referência: 193701 Tipo Código

Ponta de carboneto cilíndrica


W1
para remoção de concreto

ø 8
28
54

-8 Diâmetro da ponta de carboneto 8 mm


15

ø 13 8,9 g

Para a recepção no furo do suporte do bit


/13
com 13 mm de diâmetro da haste

W4 / 13 Referência: 182598 Tipo Código

ø 8,5 Ponta de carboneto em forma de capa


W4
para remoção de camadas de asfalto
28
54

16

ø 13 ø 16 19,7 g Para a recepção no furo do suporte do bit


/13
com 13 mm de diâmetro da haste

W1-10-G / 20X Referência: 2218466 Tipo Código

Ponta de carboneto cilíndrica


W1
para remoção de concreto

ø 10
48

-10 Diâmetro da ponta de carboneto 10 mm


88

Corpo de aço fino com ranhura


-G para o extrator como auxiliar
25

para a desmontagem
7

Para a recepção no furo do suporte do bit


24,4 g /20
com 20 mm de diâmetro da haste
ø 20
ø 45 X Características da geração

Medidas em mm

24 © by Wirtgen Group 2015


W1-10-NG / 20X Referência: 2218467 Tipo Código

Ponta de carboneto cilíndrica


W1
para remoção de concreto

ø 10
48

-10 Diâmetro da ponta de carboneto 10 mm


88

Corpo de aço fino com ranhura para o extrator


-NG como auxiliar para a desmontagem para o
25

conjunto melhor capacidade de penetração


7

Para a recepção no furo do suporte do bit


24,4 g /20
com 20 mm de diâmetro da haste
ø 20
ø 45 X Características da geração

W1-13-G / 20X Referência: 2281964 Tipo Código

Ponta de carboneto cilíndrica


W1
para remoção de concreto

ø 13
48

-13 Diâmetro da ponta de carboneto 13 mm


88

Corpo de aço fino com ranhura


-G para o extrator como auxiliar
25

para a desmontagem
7

Para a recepção no furo do suporte do bit


38,3 g /20
com 20 mm de diâmetro da haste
ø 20
ø 45
X Características da geração

W4-G / 20X Referência: 2308094 Tipo Código

Ponta de carboneto em forma de capa


W4
para remoção de camadas de asfalto
48

ø 8,5
Corpo de aço fino com ranhura
-G para o extrator como auxiliar
88

para a desmontagem
16

Para a recepção no furo do suporte do bit


/20
7

com 20 mm de diâmetro da haste


ø 16 19,7 g

ø 20
ø 45 X Características da geração

Medidas em mm

© by Wirtgen Group 2015 25


DETALHES DE BITS
ORIGINAIS WIRTGEN

W5L / 20X Referência: 2314701 Tipo Código

Ponta de carboneto em forma de capa


W5
para remoção de camadas de asfalto
49,5

ø 9,5
Ponta de carboneto comprida
L para desempenho de corte
89,5

de longa duração
17,5
Para a recepção no furo do suporte do bit
/20
7

com 20 mm de diâmetro da haste


ø 17,5 26,2 g

ø 20
ø 45 X Características da geração

W5L-G / 20X Referência: 2308097 Tipo Código

Ponta de carboneto em forma de capa


W5
para remoção de camadas de asfalto
49,5

ø 9,5 Ponta de carboneto comprida


L para desempenho de corte
de longa duração
89,5

Corpo de aço fino com ranhura


17,5

-G para o extrator como auxiliar


para a desmontagem
7

Para a recepção no furo do suporte do bit


ø 17,5 26,2 g /20
com 20 mm de diâmetro da haste
ø 20
ø 45 X Características da geração

W6 / 20X Referência: 2308098 Tipo Código

Ponta de carboneto em forma de capa


W6
para remoção de camadas de asfalto
ø 10,5
48
88

Para a recepção no furo do suporte do bit


17,5

/20
com 20 mm de diâmetro da haste
7

ø 19 30,1 g

ø 20
X Características da geração
ø 45

Medidas em mm

26 © by Wirtgen Group 2015


W6C-V / 20X Referência: 2218489 Tipo Código
Ponta de carboneto em forma de capa
W6 para mistura do solo com pedras
de tamanho pequeno
40,5

Ponta de carboneto plana para o aumento


C
ø 19 da resistência à ruptura
80,5

-V Corpo de aço de volume reforçado


10
7

Para a recepção no furo do suporte do bit


22,0 g /20
com 20 mm de diâmetro da haste
ø 20
ø 45
X Características da geração

W6-G / 20X Referência: 2308099 Tipo Código

Ponta de carboneto em forma de capa


W6
para remoção de camadas de asfalto
ø 10,5
48

Corpo de aço fino com ranhura


-G para o extrator como auxiliar
88

para a desmontagem
17,5

Para a recepção no furo do suporte do bit


/20
7

com 20 mm de diâmetro da haste


ø 19 30,1 g

ø 20
ø 45 X Características da geração

W6L / 20X Referência: 2314699 Tipo Código

Ponta de carboneto em forma de capa


W6
para remoção de camadas de asfalto
ø 10,5
48

Ponta de carboneto comprida


L para desempenho de corte
88

de longa duração
19,5

Para a recepção no furo do suporte do bit


/20
7

com 20 mm de diâmetro da haste


ø 19 32,8 g

ø 20
ø 45 X Características da geração

Medidas em mm

© by Wirtgen Group 2015 27


DETALHES DE BITS
ORIGINAIS WIRTGEN

W6L-G / 20X Referência: 2314698 Tipo Código

Ponta de carboneto em forma de capa


W6
para remoção de camadas de asfalto

ø 10,5
48

Ponta de carboneto comprida


L para desempenho de corte
de longa duração
88

Corpo de aço fino com ranhura


19,5
-G para o extrator para auxiliar
a desmontagem
7

Para a recepção no furo do suporte do bit


32,8 g /20
ø 19 com 20 mm de diâmetro da haste
ø 20
ø 45
X Características da geração

W6M / 20X Referência: 2308100 Tipo Código

Ponta de carboneto em forma de capa


W6
para remoção de camadas de asfalto
48,6

ø 11,5

Ponta de carboneto maciça


M
88,6

para maior resistência à ruptura


18

Para a recepção no furo do suporte do bit


/20
7

com 20 mm de diâmetro da haste


ø 19 36,2 g

ø 20
ø 45 X Características da geração

W6ML-G / 20X Referência: 2218488 Tipo Código


Ponta de carboneto em forma de capa
W6
para remoção de camadas de asfalto
49,5

ø 11,5 Ponta de carboneto maciça


M
para maior resistência à ruptura
89,5

Ponta de carboneto comprida para


L
desempenho de corte de longa duração
21

Corpo de aço fino com ranhura para


-G
o extrator para auxiliar a desmontagem
7

41,0 g Para a recepção no furo do suporte do bit


ø 19 /20
com 20 mm de diâmetro da haste
ø 20
ø 45
X Características da geração

Medidas em mm

28 © by Wirtgen Group 2015


W6-V / 20X Referência: 2344280 Tipo Código

Ponta de carboneto em forma de capa


W6
para remoção de camadas de asfalto
ø 10,5
48

-V Corpo de aço de volume reforçado


88

17,5

Para a recepção no furo do suporte do bit


/20
7

com 20 mm de diâmetro da haste


ø 19 30,1 g

ø 20
ø 45 X Características da geração

W7 / 20X Referência: 2308102 Tipo Código

Ponta de carboneto em forma de capa


W7
para remoção de camadas de asfalto
ø 11
48
88

20,5

Para a recepção no furo do suporte do bit


/20
com 20 mm de diâmetro da haste
7

ø 20,5 41,3 g

ø 20
X Características da geração
ø 45

W7-G / 20X Referência: 2308103 Tipo Código

Ponta de carboneto em forma de capa


W7
para remoção de camadas de asfalto
ø 11
48

Corpo de aço fino com ranhura


-G para o extrator como auxiliar
88

para a desmontagem
20,5

Para a recepção no furo do suporte do bit


/20
7

com 20 mm de diâmetro da haste


ø 20,5 41,3 g

ø 20
ø 45 X Características da geração

Medidas em mm

© by Wirtgen Group 2015 29


DETALHES DE BITS
ORIGINAIS WIRTGEN

W8 / 20X Referência: 2308104 Tipo Código

Ponta de carboneto em forma de capa


W8
ø 11,7 para remoção de camadas de asfalto
48
88

21,5
Para a recepção no furo do suporte do bit
/20
com 20 mm de diâmetro da haste
7

48,4 g
ø 22
ø 20
X Características da geração
ø 45

W8-G / 20X Referência: 2308105 Tipo Código

Ponta de carboneto em forma de capa


W8
para remoção de camadas de asfalto
ø 11,7
48

Corpo de aço fino com ranhura


-G para o extrator como auxiliar
88

para a desmontagem
21,5

Para a recepção no furo do suporte do bit


/20
7

com 20 mm de diâmetro da haste


48,4 g
ø 22
ø 20
ø 45 X Características da geração

W1-13 / 22 Referência: 2088111 Tipo Código

Ponta de carboneto cilíndrica


W1 para mistura de solos cada
ø 13 vez mais rochosos
51
91

-13 Diâmetro da ponta de carboneto 13 mm


25
7

38,3 g

ø 22 Para a recepção no furo do suporte do bit


/22
com 22 mm de diâmetro da haste
ø 45

Medidas em mm

30 © by Wirtgen Group 2015


W1-17 / 22 Referência: 2088112 Tipo Código

Ponta de carboneto cilíndrica


W1 para mistura de solos cada
ø 17 vez mais rochosos
51
91

28,5 -17 Diâmetro da ponta de carboneto 17 mm


7

74,4 g

ø 22 Para a recepção no furo do suporte do bit


/22
com 22 mm de diâmetro da haste
ø 45

W6 / 22 Referência: 2064872 Tipo Código

ø 10,5 Ponta de carboneto cilíndrica


51

W6
para mistura de solos coesivos
92

17,5
7

ø 19 30,1 g Para a recepção no furo do suporte do bit


/22
com 22 mm de diâmetro da haste
ø 22
ø 45

W6C / 22 Referência: 2064870 Tipo Código

Ponta de carboneto em forma de capa


W6 para mistura do solo com pedras
de tamanho pequeno até médio
44

ø 19
84

Ponta de carboneto plana


C
para maior resistência à ruptura
10
7

22,0 g
ø 22
Para a recepção no furo do suporte do bit
/22
ø 45 com 22 mm de diâmetro da haste

Medidas em mm

© by Wirtgen Group 2015 31


DETALHES DE BITS
ORIGINAIS WIRTGEN

W8M / 22 Referência: 2088117 Tipo Código

Ponta de carboneto cilíndrica


W8
ø 11,5 para mistura de solos coesivos
51
92

Ponta de carboneto maciça


20
M
para maior resistência à ruptura
7

ø 22 43,0 g

ø 22 Para a recepção no furo do suporte do bit


/22
com 22 mm de diâmetro da haste
ø 45

W1-13-S / 25 Referência: 2218500 Tipo Código

Ponta de carboneto cilíndrica


W1 para mistura de solos cada
vez mais rochosos
52

ø 13

-13 Diâmetro da ponta de carboneto 13 mm


101

25

Ponta de carboneto maciça


-S
9

para maior resistência à ruptura


38,3 g

ø 25 Para a recepção no furo do suporte do bit


/25
ø 60 com 25 mm de diâmetro da haste

W1-15 / 25 Referência: 2143497 Tipo Código

Ponta de carboneto cilíndrica


W1 para mistura de solos cada
ø 15 vez mais rochosos
64
113

ø 60 -15 Diâmetro da ponta de carboneto 15 mm


24

47,2 g
9

Para a recepção no furo do suporte do bit


/25
com 25 mm de diâmetro da haste
ø 25

Medidas em mm

32 © by Wirtgen Group 2015


W6C / 25 Referência: 2143486 Tipo Código

Ponta de carboneto em forma de capa


W6 para mistura do solo com pedras
de tamanho pequeno até médio
64

ø 19
113

Ponta de carboneto plana


ø 60 C
para o aumento da resistência à ruptura
10

22,0 g
9

Para a recepção no furo do suporte do bit


/25
com 25 mm de diâmetro da haste
ø 25

W8M / 25 Referência: 2143236 Tipo Código

Ponta de carboneto cilíndrica


W8
para mistura de solos coesivos
ø 11,5
64
113

Ponta de carboneto maciça


20

ø 60 M
para maior resistência à ruptura

ø 22 43,0 g
9

Para a recepção no furo do suporte do bit


/25
com 25 mm de diâmetro da haste
ø 25

Medidas em mm

© by Wirtgen Group 2015 33


BITS ORIGINAIS WIRTGEN
PARA SURFACE MINER
(Ø = 38/30 mm E 42 MM)

Bits com haste graduada 38/30


São utilizados nos sistemas de troca rápida
HT6. Estas ferramentas são a alternativa clás-
sica e são fixadas com auxílio de uma simples
arruela de travamento (identificação «LR», v.
também página  37) ou, em alguns casos,
dependendo da configuração da haste do bit,
com um anel de retenção tipo clipe (identifica-
ção «CR», v. também página 37), de dimen-
sões bem mais robustas.

Bits com diâmetro de haste de 42 mm


Em geral, possuem luvas de fixação e são utili-
zados em sistemas de troca rápida HT14. Estas
ferramentas são instaladas com auxílio de um
martelo (de cobre) na fixação. Esta construção
conhecida de luva de fixação e discos de des-
gaste deveria ser utilizada quando as trocas
são frequentes, ou seja, no corte de materiais
duros que produzem muito desgaste.

Quando o desgaste da cabeça do bit e do


carboneto é menor, também podem ser uti-
lizados bits (42 mm) com haste lisa e arruela
de travamento (identificação «LR»), visto que
este elemento de fixação é menos sujeito a
desgaste.

Devido ao grande número de materiais a serem


cortados e às decorrentes exigências, deve
ser feita uma diferenciação entre três diferen-
tes tipos de elementos de fixação para Surface
Miner. Por exemplo, a luva de fixação permite
uma troca rápida das ferramentas, produzindo
o menor desgaste do furo no suporte do bit.

A arruela de travamento identificada por «LR» é


a alternativa mais favorável, o anel de retenção
tipo clipe identificado por «CR», a versão mais
robusta da arruela de travamento.

34 © by Wirtgen Group 2015


Na Rússia, em virtude das propriedades va-
riantes da pedra calcária, passando de pontos
duros para pontos macios «fluentes», é utiliza-
do o bit WSM2-17-90/42 com ponta em forma
de cogumelo. O comprimento da cabeça da
ferramenta é de 90 mm, aumentando por isso
a fração de grãos grosseiros.

Devido à estrutura do material de minério


de carvão, estão em uso na Índia os bits
WSM3-24-77/38/30LR com ponta de carbone-
to em forma de capa. Este tipo de bit é instala-
do em tambores de fresagem com HT6 (haste
graduada 38/30 mm) e fixado com auxílio de
uma arruela de travamento.

As áreas de aplicação acima citadas e os ma-


teriais a serem cortados mostram que também
na área da mineração de superfície são utiliza-
das geometrias de carboneto diferentes. Pon-
tas de carboneto em forma de capa («WSM3»)
protegem o corpo de aço contra degradação,
enquanto as pontas de carboneto cilíndricas
(«WSM1») são usadas em materiais duros.
A ponta em forma de cogumelo («WSM2»)
reúne, para simplificar a descrição, as duas
propriedades, tanto as vantajosas como as
desfavoráveis.

© by Wirtgen Group 2015 35


BITS SURFACE MINER
ORIGINAIS WIRTGEN
GEOMETRIA E CÓDIGOs DE IDENTIFICAÇÃO

Código Significado
WSM Wirtgen Surface Miner
Código para as denominações das pontas Exemplo

WSM1 Ponta de carboneto cilíndrica

WSM2 Ponta de carboneto em forma de cogumelo

WSM3 Ponta de carboneto em forma de capa

Dados do diâmetro para pontas de carboneto Exemplo

-13 Diâmetro da ponta de carboneto 13 mm

-15 Diâmetro da ponta de carboneto 15 mm

-17 Diâmetro da ponta de carboneto 17 mm

-19 Diâmetro da ponta de carboneto 19 mm

ø
-22 Diâmetro da ponta de carboneto 22 mm

-25 Diâmetro da ponta de carboneto 25 mm

Características de formato de pontas de carboneto Exemplo

L Long Ponta de carboneto em modelo alongado (na altura)

36 © by Wirtgen Group 2015


Código Significado
Características de formato do corpo dos bits Exemplo

-P Protected Blindagem do corpo do bit para aumentar o tempo de vida útil

O número atrás do segundo hífen indica o comprimento


Comprimento do do cabeçote de um bit de fresagem de mineradora quando
-90 (número)
corpo 90 mm este se desvia do padrão, em mm (no exemplo: comprimento do
corpo à esquerda 90 mm, comprimento do corpo direito 77 mm).

Dados de diâmetro da haste do bit Exemplo

ø
/38/30 Diâmetro escalonado da haste de 38 mm para 30 mm
ø

/42 O diâmetro de haste é de 42 mm

Elemento de fixação do bit Exemplo

O bit da mineradora é montado com uma arruela de travamento


LR Locking Ring
(Referência 155281; incluído na entrega).

O bit da mineradora é montado com um anel de retenção


CR Clip Ring tipo clip especialmente desenvolvido para este fim
(Referência 228282; incluído na entrega).

Se houver um código atrás do dado do diâmetro da haste, então o bit está provido
nenhum dado
de uma luva de fixação, sendo fixado por meio desta no sistema de fixação.

© by Wirtgen Group 2015 37


Recomendação de uso dos bits
para Surface Miner

Campos de aplicação

Os campos de aplicação indicados são valores de referência. Além da resistência à compressão em um eixo, resistência à tração,
abrasividade, bem como capacidade de segregação e heterogeneidades exercem influência para que sejam atingidos valores viáveis
das propriedades de corte, dos rendimentos de corte e do desgaste do bit.

Camadas Camadas de dureza Camadas Camadas


macias média duras muito duras

Asfalto Concreto Concreto duro Pedra calcária dura


Areia Cal de conchas Pedra calcária Arenito duro
Pode ser usado
Argila Pedra calcária macia Minério de ferro
nos seguintes
Lenhite Gesso Dolomita
sistemas de
Sal Calcário argiloso
suporte
Xisto argiloso
Carvão de pedra duro
Bauxita

Resistência à compressão Resistência à compressão Resistência à compressão Resistência à compressão


0 - 20 N/mm² 20 - 50 N/mm² 50 - 80 N/mm² acima de 80 N/mm²

WSM1-13-77/38/30LR
Referência: 95744 WSM1-17-77/38/30LR
Página 39 Referência: 48350
Página 40

WSM1-15-77/38/30LR WSM1-19-77/38/30LR
HT06,
Referência: 47571 Referência: 70225
HT6
Página 39 Página 41

WSM1-17L-90/37/29CR
WSM1-15-90/38/30CR Referência: 2199767
Referência: 2218490 Página 41
Página 40

WSM1-17-77/42 WSM1-19-77/42
Referência: 2112487 Referência: 2100411
Página 40 Página 41

WSM1-15-77/42 WSM1-25-77P/42
HT14,
Referência: 2143234 Referência: 2100415
HT15
Página 39 Página 42

WSM2-17-90P/42 WSM1-22-77P/42
Referência: 2234194 Referência: 2091737
Página 42 Página 42

38 © by Wirtgen Group 2015


DETALHES DE BITS
ORIGINAIS WIRTGEN
para Surface Miner

WSM1-13-77/38/30LR Referência: 95744 Tipo Significado

WSM1 Ponta de carboneto cilíndrica


77

ø 13 -13 Diâmetro da ponta de carboneto 13 mm


152

-77 Comprimento do corpo 77 mm


25

Diâmetro escalonado da haste de 38 mm


38,3 g /38/30
para 30 mm

ø 38
Fixação do bit com anel de segurança;
LR
ø 60 Referência 155281

WSM1-15-77/38/30LR Referência: 47571 Tipo Significado

WSM1 Ponta de carboneto cilíndrica


77

ø 15 -15 Diâmetro da ponta de carboneto 15 mm


152

-77 Comprimento do corpo 77 mm


24

Diâmetro escalonado da haste de 38 mm


47,3 g /38/30
para 30 mm

ø 38
Fixação do bit com anel de segurança;
LR
ø 60 Referência 155281

WSM1-15-77/42 Referência: 2143234 Tipo Significado

WSM1 Ponta de carboneto cilíndrica


77

ø 15
-15 Diâmetro da ponta de carboneto 15 mm
153

24
14

-77 Comprimento do corpo 77 mm


47,3 g

ø 42
/42 Diâmetro da haste 42 mm
ø 78

Medidas em mm

© by Wirtgen Group 2015 39


DETALHES DE BITS
ORIGINAIS WIRTGEN
para Surface Miner

WSM1-15-90/38/30CR Referência: 2218490 Tipo Significado

WSM1 Ponta de carboneto cilíndrica


90

ø 15 -15 Diâmetro da ponta de carboneto 15 mm


166

-90 Comprimento do corpo 90 mm


24

Diâmetro escalonado da haste de 38 mm


47,3 g /38/30
para 30 mm

ø 38 Fixação do bit com Clip Ring;


CR
ø 60 Referência 2282852

WSM1-17-77/38/30LR Referência: 48350 Tipo Significado

WSM1 Ponta de carboneto cilíndrica


77

ø 17 -17 Diâmetro da ponta de carboneto 17 mm


152

-77 Comprimento do corpo 77 mm


28,5

Diâmetro escalonado da haste de 38 mm


74,3 g /38/30
para 30 mm

ø 38
Fixação do bit com anel de segurança;
LR
ø 60 Referência 155281

WSM1-17-77/42 Referência: 2112487 Tipo Significado

WSM1 Ponta de carboneto cilíndrica


77

ø 17
-17 Diâmetro da ponta de carboneto 17 mm
153

28,5
14

-77 Comprimento do corpo 77 mm


74,3 g

ø 42
/42 Diâmetro da haste 42 mm
ø 78

Medidas em mm

40 © by Wirtgen Group 2015


WSM1-17L-90/37/29CR Referência: 2199767 Tipo Significado

WSM1 Ponta de carboneto cilíndrica

ø 17
90

Diâmetro da ponta de carboneto 17 mm,


-17L
L para construções longas
172

-90 Comprimento do corpo 90 mm


35

Diâmetro escalonado da haste de 37 mm


95,2 g /37/29
para 29 mm

ø 38 Fixação do bit com Clip Ring;


CR
ø 60 Referência 2282852

WSM1-19-77/38/30LR Referência: 70225 Tipo Significado

WSM1 Ponta de carboneto cilíndrica


77

ø 19 -19 Diâmetro da ponta de carboneto 19 mm


152

-77 Comprimento do corpo 77 mm


29

Diâmetro escalonado da haste de 38 mm


84,1 g /38/30
para 30 mm

ø 38
Fixação do bit com anel de segurança;
LR
ø 60 Referência 155281

WSM1-19-77/42 Referência: 2100411 Tipo Significado

WSM1 Ponta de carboneto cilíndrica


77

ø 19

-19 Diâmetro da ponta de carboneto 19 mm


152

29
14

-77 Comprimento do corpo 77 mm


84,1 g

ø 42
/42 Diâmetro da haste 42 mm
ø 78

Medidas em mm

© by Wirtgen Group 2015 41


DETALHES DE BITS
ORIGINAIS WIRTGEN
para Surface Miner

WSM1-22-77P/42 Referência: 2091737 Tipo Significado

WSM1 Ponta de carboneto cilíndrica


77

ø 22
-22 Diâmetro da ponta de carboneto 22 mm
153

34 -77 Comprimento do corpo 77 mm


14

139,4 g P Corpo do bit blindado

ø 42
/42 Diâmetro da haste 42 mm
ø 78

WSM1-25-77P/42 Referência: 2100415 Tipo Significado

WSM1 Ponta de carboneto cilíndrica


77

ø 25
-25 Diâmetro da ponta de carboneto 25 mm
153

-77 Comprimento do corpo 77 mm


35
14

180,1 g P Corpo do bit blindado

ø 42
/42 Diâmetro da haste 42 mm
ø 78

WSM2-17-90P/42 Referência: 2234194 Tipo Significado

Ponta de carboneto em forma


WSM2
de cogumelo
90

ø 17 -17 Diâmetro da ponta de carboneto 17 mm


166

-90 Comprimento do corpo 90 mm


26
14

44,66 g P Corpo do bit blindado

ø 42 /42 Diâmetro da haste 42 mm


ø 73

Medidas em mm

42 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 43
SISTEMAS DE TROCA RÁPIDA
ORIGINAIS WIRTGEN –
O PARÂMETRO DA QUALIDADE E DA RENTABILIDADE

Filosofia dos sistemas de troca rápida


Wirtgen
Partindo da ideia de poder trocar a parte su-
perior de suporte do bit desgastada ou com
defeito em tempo curto no local da obra e,
consequentemente, reduzir nitidamente os
tempos de parada da máquina, a Wirtgen
está desenvolvendo, desde 1990, sistemas de
troca rápida para para fresadoras de asfalto e
recicladoras. Estes sistemas consistem basi-
camente de duas partes: uma parte inferior do
suporte do bit, soldada ao tubo do tambor de
fresagem, e um suporte do bit, que está unido
à parte de alojamento através de uma união
roscada de fácil remoção.

O desenvolvimento contínuo trouxe várias


gerações de sistemas de troca rápida, os
quais são reconhecidos pelo formato único de
ziguezague.

Processo de fabricação
forjamento e usinagem
No processo de forja são processados aços
beneficiados de alta qualidade. A sua resis-
tência ao desgaste, o tratamento térmico
especial e os conhecimentos adquiridos em
longos anos de produção são a base para a
excelente qualidade dos sistemas de suporte
de bits, assegurando a durabilidade ideal e alta
resistência à ruptura. Para obter componentes
com a melhor precisão possível, as tolerâncias
de fabricação foram mantidas em valores mui-
to estreitos durante o processo de usinagem.

Beneficiamento e têmpera Desenvolvimento de sistemas


Tanto a alta dureza como também a tenacida- de troca rápida Wirtgen
de necessária são propriedades importantes Na fase de desenvolvimento e de projeto, são
para um desgaste baixo. Através dos mais empregados os mais modernos métodos de
modernos processos de fabricação e teste, a análise e simulações computadorizadas, tais
Wirtgen fornece permanentemente suportes como o método de elementos finitos (FEM). Já
do bit com qualidade uniforme e, deste modo, neste estágio de simulação, o comportamento
garante tempos de vida útil ideais para os sis- dos componentes pode ser previamente deter-
temas de troca rápida. minado e otimizado. Paralelamente a isso, são
realizados extensos e amplos testes práticos
sob esforços máximos e situações extremas.

44 © by Wirtgen Group 2015


Desgaste longitudinal do suporte
do bit ao longo das horas de serviço
Devido ao aumento de 100 % da quantidade de   HT22 Desgaste longitudinal elevado
material disponível no ponto de concentração de   HT22 Desgaste longitudinal médio
desgaste, a vida útil do suporte do bit pode ser   HT22 Desgaste longitudinal baixo
superior a 1000 horas, sob condições ideais.   HT11 Desgaste longitudinal elevado
  HT11 Desgaste longitudinal médio
  HT11 Desgaste longitudinal baixo

30
Desgaste longitudinal em mm

25

20

15

10

0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
Horas de serviço

Desgaste longitudinal da parte superior


O comprimento do ponto de assentamento dos bits do novo sistema de troca rápida HT22 é de 30 mm.
Deste modo, ele tem o dobro do comprimento neste ponto em comparação ao sistema de troca rápida HT11.
Extremidade
de desgaste
HT11

Extremidade
de desgaste
HT22

0 mm 5 mm 10 mm 15 mm 20 mm 25 mm 30 mm

© by Wirtgen Group 2015 45


SISTEMA DE TROCA RÁPIDA HT22
ORIGINAIS WIRTGEN

O sistema de troca rápida HT22 se caracteriza


primariamente por sua elevada resistência ao
desgaste. O longo tempo de vida útil do sis-
tema de troca rápida é identificado no uso no
local da obra pela nítida redução dos intervalos
de troca. Outra característica é a superfície de
apoio prismática.

A vedação entre a parte superior e inferior


simplifica a desmontagem. Para isto a Wirtgen
oferece uma graxa que protege o suporte do
bit do melhor modo possível contra corrosão
(v. página 188).

1 Intervalos maiores no controle


do torque nos parafusos do
suporte do bit (a cada 500 h)
reduzem consideravelmente
os custos com manutenção.
5
2 Superfícies de contato robustas
e autocentrantes e de maior
tamanho entre a parte superior
e inferior garantem maior vida
útil do tambor de fresagem.

3 A seção transversal aumen-


tada e a geometria otimizada
3
da haste resultam em maior
resistência à ruptura. 4
4 Forças de tensão prévia mais

1
altas geradas pela posição

2
otimizada dos parafusos para
tensão prévia confiável do sistema
da parte superior na parte inferior.

5 Os tempos de vida útil da


parte superior se prolongam
devido ao trecho de desgaste
máximo aumentado.

46 © by Wirtgen Group 2015


A B C

A Suporte do bit HT22


Ø 20 mm
Referência: 2198001

B Suporte do bit HT22


Ø 22 mm
Referência: 2198002
D E
C Suporte do bit HT22
Ø 25 mm
Referência: 2198003

D Dummy HT22
Referência: 2198005

E Parafuso de fixação para HT22


M30x2
Referência: 158501

F Tampão HT22
Avulso
Referência: 2197999
100 unidades
Referência: 2197988

G Vedação parte inferior


Avulso
Referência: 2198006
F G 100 unidades
Referência: 2197989

© by Wirtgen Group 2015 47


Sistema de troca HT11 Originais Wirtgen
para fresadoras de asfalto, recicladoras
e estabilizadoras de solos

HT11
Através da superfície de contato expandida na
parte superior, a qual abrange completamente
a superfície de contato da parte inferior, garan-
te-se o assento fixo da parte superior sobre
a parte inferior. Uma vedação impede que
durante o processo de fresagem partículas de
sujeira finas se depositem entre as peças.
Na parte superior HT11-R, a ranhura existente
na zona traseira da parte superior remove do
furo as partículas finas de material fresado. Isto
impede amplamente que o bit fique aderido no
furo, podendo ser utilizado durante um tempo
bem mais longo devido ao seu comportamen-
to de giro melhorado.

A B C D

A Suporte do bit HT11-R E Tampão HT11


Ø 20 mm Referência
Referência: 187002 1 unidade: 158508
E F 100 unidades: 187004
B Suporte do bit HT11-R
Ø 22 mm F Vedação parte inferior HT11
Referência: 199001 Referência
1 unidade: 158509
C Suporte do bit HT11 100 unidades: 187005
Ø 25 mm
Referência: 199002 G Parafuso de fixação HT11
M30x2
D Dummy, parte superior HT11 Referência: 158501
Referência: 194755

48 © by Wirtgen Group 2015


Sistema de troca HT2 E HT3 Originais Wirtgen
para fresadoras de asfalto, recicladoras
e estabilizadoras de solos

HT3
A partir da primeira geração de suportes de
bits Wirtgen, foi desenvolvido o sistema de
troca rápida HT3. Entre 1997 e 2004 estavam A Suporte do bit HT3-R
disponíveis duas partes superiores padroni- Ø 20 mm
zadas. Para fresadoras a frio, existe a parte Referência: 198000
superior para bits com haste com 20 mm e, B Suporte do bit HT3-R
para recicladoras de estabilizadores de solo, Ø 22 mm
com 22 mm de diâmetro. Referência: 198001

A B C Dummy,
parte superior HT3
Referência: 101472

D Parafuso de fixação HT3


M24x2
Referência: 79998

E Tampão HT3
HT2 Referência: 126110
O primeiro sistema de troca rápida foi de-
senvolvido pela Wirtgen entre 1992 e 1996.
O HT2 foi desenvolvido para os mais diver-
sos tipos de máquinas e aplicações.
A parte superior padrão para bit com has-
te de 20 mm está prevista para fresadoras. C D E
A outra parte superior, para bits com haste
de 22 mm para recicladoras.
56
56
56

A Suporte do bit HT2


Ø 20 mm
Referência: 49765
Ø 2 Ø 2 Ø 2
B Suporte do bit HT2-170 0 0 0
Ø 20 mm
Referência: 74801

C Correção Suporte do bit HT2 A B C


Ø 20 mm
Referência: 82755

D Dummy, parte superior HT2


Referência: 89888
Ø 30
56

E Suporte do bit HT2-170


Ø 22 mm
Referência: 97180

F Parafuso de fixação HT2 Ø 2


2
67

M20x2,5
50

Referência: 56290

D E F

M20x2,5

© by Wirtgen Group 2015 49


Suportes do bit soldados originais Wirtgen
para fresadoras de asfalto, recicladoras a frio
e estabilizadoras de solos

Suportes pequenos para sistema de mini- • HT5: Suporte do bit na forma de bucha pa-
bit com diâmetro de haste de 13 mm ra bit com possibilidade de posicionamento
Em tambores de fresagem ou rodas de corte exato em tubo de tambor de fresagem
diversas, nas quais são necessárias medidas preparado.
de pavimentação extremamente pequenas, • HT5 plus: Suporte do bit na forma de bucha
aplica-se o sistema de mini-bit. com superfície de contato do bit expandida
para 44 mm para redução do desgaste do
Aqui são comercializadas duas versões: suporte. Possibilidade de posicionamento
• HT04: Suporte do bit forjado para ­mini-bit preciso sobre tubo do tambor de fresagem
sem posicionamento preparado.
• HT4: Suporte do bit na forma de bucha para
mini-bit com possibilidade de posiciona- Suporte do bit para diâmetro de haste
mento exato no tubo do tambor de fresagem de 25 mm
preparado. • HT9: Suporte do bit simples, forjado. Sem
posicionamento.
Suporte do bit para diâmetro de haste • HT13: Suporte do bit na forma de bucha para
de 20 mm bit de haste com 25 mm, sobretudo para es-
Estes suportes do bit correspondem ao pa- tabilização do solo e reciclagem a frio. Possi-
drão mundial do diâmetro de haste usual de bilidade de posicionamento sobre assentos
bits para fresadoras de asfalto. de fixação preparados sobre o tambor de
fresagem.
Boa capacidade de solda e longa durabilida-
de são atingidos por meio de materiais de alta Cantoneira para bit com diâmetro
qualidade e processos de têmpera especiais. de haste de 20 e 22 mm
Estão disponíveis os seguintes tipos: • Suporte do bit triplo com ângulos de posicio-
• HT01: Caixa ondulada comprovada com namento pré-ajustados.
superfície de contato expandida com
Ø 42 mm e com dois pinos de posição para
o posicionamento exato nas peças solda-
das em formato espiral. Os suportes do bit
são chanfrados para melhorada a solda.
• HT02 e HT03: Suporte do bit simples,
forjado. Sem posicionamento.

50 © by Wirtgen Group 2015


A B C D E

F G H I

J K L

A Suporte do bit HT04 E Suporte do bit HT03 I Suporte do bit HT9


Ø 13 mm Ø 20 mm Ø 25 mm
Referência: 57629 Referência: 5243 Referência: 137503

B Suporte do bit HT4 F Suporte do bit HT5 J Suporte do bit HT13


Ø 13 mm Ø 20 mm Ø 25 mm
Referência: 72258 Referência: 74745 Referência: 2068238

C Suporte do bit HT01 G Suporte do bit HT5 plus K Cantoneira tripla


Ø 20 mm Ø 20 mm Ø 20 mm
Referência: 36780 Referência: 194362 Referência: 69902

D Suporte do bit HT02 H Suporte do bit HT5 L Cantoneira tripla


Ø 20 mm Ø 22 mm Ø 22 mm
Referência: 5244 Referência: 124218 Referência: 162459
Ø 22 mm
Referência: 2046579

© by Wirtgen Group 2015 51


Sistema de troca HT15
Originais Wirtgen
para Surface Miner

Com base na experiência de décadas na área


de fresadoras de asfalto foi desenvolvido em
2011 o primeiro sistema de troca rápida do
mundo para a aplicação de Surface Miner.
Através de uma troca rápida e fácil dos supor-
tes do bit desgastados é possível aumentar
claramente a disponibilidade e, assim, tam-
bém a produtividade da máquina. Através des-
ta inovação o ganho econômico de materiais
de uso, bem como a fragmentação da rocha
torna-se ainda mais atrativo.

1 O tratamento térmico especial


da haste do bit resulta no aumento
da resistência da construção e,
devido ao alojamento robusto da
haste, facilita o uso de bits com
haste de 42 mm de diâmetro.
3
2 O prisma duplo resulta num
encosto ideal e no efeito de
apoio da parte superior na parte
inferior, enquanto as superfícies
de contato de precisão entre as
partes superior e inferior desviam 2
as forças de corte que ocorrem.
1
3 A aleta guia de material
protege a parte inferior contra
o desgaste por abrasão.

4 Os rebaixos pronunciados na
parte inferior impedem danificações
da rosca interna e dos parafusos. 4 5
5 O parafuso de fixação maciço
com rosca M36x2 e acionamento
de sextavado interno de 22 mm
combinado com o tampão de
silicone flexível vedam a rosca
fina contra sujeira e umidade.

52 © by Wirtgen Group 2015


A B

A Suporte do bit HT15


Ø 42 mm
(incl. tampão e parafusos)
Referência: 2202084

B Suporte do bit HT15 blindado


Ø 42 mm
(incl. tampão e parafusos)
Referência: 2218787

C Parafuso de fixação HT15 M36x2


Referência: 2162867
(Por suporte são necessários dois)

D Tampão HT15
C Referência: 2189085
D (Por suporte são necessários dois)

© by Wirtgen Group 2015 53


Suportes do bit soldados
originais Wirtgen
para Surface Miner

Suporte do bit altamente robusto


para Surface Miner
Ao contrário da estrutura relativamente homo-
gênea de um pavimento de asfalto, formações
rochosas irregulares podem provocar enormes
cargas de pico em cada suporte do bit. Por
isso, foram desenvolvidos sistemas especiais,
nos quais todos os componentes do tambor
de fresagem estão perfeitamente adequados
a este conjunto de carga.

• Suporte do bit HT06: Caixa ondulada pesada


com dois pinos de posição para o posicio-
namento exato nas peças soldadas em for-
mato espiral. Os suportes da ferramenta são
chanfrados para melhorar a solda.
• Suporte do bit HT6: Na forma de bucha para
bit com possibilidade de posicionamento
exato sobre as partes inferiores preparadas
no tubo do tambor de fresagem. O formato
do suporte do bit em relação a parte inferior
(base) é escolhido de modo que cargas ele-
vadas possam ser transferidas.
• Suporte do bit HT14: Na forma de bucha,
como o suporte do bit HT6, porém com furo
do bit de 42 mm e diâmetro externo elevado
como blindagem contra desgaste.

A Suporte do bit HT06


Ø 38–30 mm
Referência: 78556

B Suporte do bit HT6


Ø 38–30 mm
Referência: 95781

C Suporte do bit HT14


A B C Ø 42 mm
Referência: 2068087

54 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 55
EJETORES TIPO 1 E TIPO 2
originais WIRTGEN

Para otimização do processo de fresagem é


necessário que o material fresado seja trans-
portado de modo rápido e efetivo da caixa de
tambores. O transporte eficiente do material
fresado reduz o desgaste no tubo do tambor
de fresagem e em todos os componentes de
corte (bit e sistema de troca rápida). Para este
fim, os ejetores são instalados com precisão
no tambor de fresagem. A Wirtgen dispõe em
seu programa dois tipos de ejetores com lar-
gura de 150 e 250 mm.

Ejetor tipo 1
A barra de ejeção deve apresentar sempre
uma camada de desgaste satisfatória para
que o processo de fresagem e o transporte
de material possam ser realizados sem proble-
mas. Se este não for o caso, os ejetores devem
ser substituídos completamente no tambor de
fresagem.

Ejetor tipo 2
Através da geometria otimizada dos ejetores
do tipo 2, o transporte de material fresado
é melhorado consideravelmente. Uma vez
que os ejetores são configurados simetrica-
mente e, assim, dispõem de duas bordas de
desgaste idênticas, ele podem ser invertidos
quando desgastados. A grande superfície de
apoio para a parte inferior absorve todas as
forças atuantes, desviando-as como exigido.
Através da cunhagem sextavada na área fron-
tal, a montagem é consideravelmente facilitada
e o tempo de troca, reduzido.

56 © by Wirtgen Group 2015


Ejetor tipo 1

A Ejetor largura de 150 mm


Referência: 45220

B Ejetor largura de 250 mm


Referência: 44097
A B
C Parafuso de fixação individual
Referência: 4633

D Porca de fixação individual


Referência: 36105

E Suporte do ejetor para ejetor C D


com largura de 150 mm
Referência: 52320

F Suporte do ejetor para ejetor


com largura de 250 mm
Referência: 37972

Disco de travamento individual


(um para conexão parafusada)
Referência: 5160 (sem illustração)

E F

Ejetor tipo 2

A Ejetor largura de 150 mm


Referência: 2140636 C
B Ejetor largura de 250 mm
Referência: 2140635

C Parafuso de fixação individual


Referência: 4620

D Porca de fixação individual


(autotravante) A
Referência: 30392
D
E Suporte de ejetor adequado
para ambas as larguras
Referência: 2140637

B E

© by Wirtgen Group 2015 57


Tambores de fresagem originais Wirtgen
do líder mundial de mercado
para aplicações múltiplas

Líder na construção e fabricação


de tambores de fresagem
O coração das fresadoras de asfalto Wirtgen
mundialmente conhecidas são os tambores de
fresagem, construídos e fabricados na planta
de Windhagen. Como já fazia antigamente, a
Wirtgen continua investindo na ampliação de
sua especialidade na tecnologia de corte para
proveito de seus clientes.

A chave para a versatilidade


de fresadoras
Os operadores desejam aplicar sua fresa-
dora da maneira mais versátil possível. Por
isso, a Wirtgen aplica como linha de entrega
padrão um número abrangente de tambores
­opcionais.

Isso permite que o cliente realize uma série de


aplicações no processamento de pavimentos,
na execução de trabalhos de reciclagem ou
na extração de rocha maciça por corte. Esta
versatilidade reforça a decisão de compra por
um equipamento Wirtgen.

Proximidade com o cliente através


de execução de projetos especiais
A indústria de construção se depara sempre
com novas exigências. Por isso, quase diaria-
mente a Wirtgen recebe consultas de projetos,
para solução de problemas através do uso da
tecnologia de fresagem.

Com sucesso, como comprovam os vários


tambores de fresagem especiais fornecidos
para equipamentos Wirtgen e máquinas da
concorrência, mas também para equipamen-
tos especiais, como por exemplo instalações
de preparação fixas ou até mesmo equipa-
mentos de remoção de minas.

58 © by Wirtgen Group 2015


De forma geral, o tambor de fresagem
Exemplos de diferentes tambores de fresagem para fresadoras deve realizar três tarefas:
de pequeno porte • Corte e remoção por quebra de partículas
de material no composto de material.
A Roda de corte • Transportar: transporte das partículas de
B Tambor de material desprendido para a área do ejetor.
fresagem de valas para • Jogar as partículas de material quebrado
escoamento sobre a correia de carregamento.
de água A B
Para desfrutar de todo o potencial da máqui-
C Tambor de na, a Wirtgen oferece o tambor de fresagem
microfresagem perfeito para cada aplicação. Os tambores de
D Tambor de fresagem originais Wirtgen asseguram o alto
microfresagem desempenho e melhores resultados, a reco-
nhecer a flange de ornamento.
E Tambor de
microfresagem C D
com saída lateral

F Tambor de
microfresagem para
granular concreto

G Tambor de
microfresagem
para serviços de E F G
demarcação

Tipo de tambor Distância Profundidade


Possibilidades de uso
de fresagem de linhas de fresagem máx.

Eco Cutter
Em altas exigências à capacidade volumétrica de fresagem
Tambores 20 mm até
- trabalhos de fresagem de concreto
de fresagem 25 mm 35 cm
- remoção completa de pistas
de desbaste

Tambores de fresagem universais para múltiplos usos


12 mm
Tambores até - remoção da camada de cobertura e camada de ligação
15 mm
de fresagem padrão 35 cm - remoção completa de pistas
18 mm
- trabalhos de fresagem de concreto

Em altas exigências ao perfil macro e micro


Tambores 8 mm até - remoção de camadas de cobertura inclusive execução melhorada
de fresagem fina 10 mm 8 cm   da planicidade de superfície
- trabalhos de fresagem de correção no perfil da pista

Em altíssimas exigências ao perfil macro e micro


- Aumento do antideslizamento através do aumento da rugosidade de camadas
  da pista no processo de microfresagem
3 mm - aumento da planicidade em pistas de concreto
Tambores até
5 mm - fresagem de preparação para camadas de superfície, de cobertura e outras
de microfresagem 3 cm
6 mm   camadas de revestimento finas
- remoção de camadas em áreas de tráfego ou pisos de pavilhões
- remoção de marcações em faixas de rodagem
- fresagem de marcações em faixas de rodagem

© by Wirtgen Group 2015 59


Tambores de fresagem originais Wirtgen
do líder mundial de mercado
para aplicações múltiplas

Através de fresagem fina são


estabelecidos novos critérios mundiais
no resultado de fresagem A Eco Cutter
A B
Através de processos de fabricação de tambo- B Tambor de
res de fresagem especiais e de alta precisão fresagem
a Wirtgen pode produzir hoje distâncias de padrão
linhas de até 3 mm.
C Tambor de
fresagem
Isso permite uma série de aplicações novas fina
aos prestadores de serviços de fresagem: Su-
as máquinas de fresagem Wirtgen podem ser D Tambor
utilizadas em toda a parte, onde são impostos C D de micro-
fresagem
altos requisitos de qualidade às superfícies
de fresagem. Por meio do novo sistema pa-
tenteado Flexible Cutter System (FCS) a troca
dos tambores de fresagem é extremamente
simplificada.

1 2

1  Melhorar a resistência
a derrapagem do
pavimento.

2  Reestabelecimento
da planicidade/
uniformização.

3  Marcações do
pavimento são
removidas com rapidez
e precisão com uma
unidade especial.

4  Fresagem de
camadas de resina e
plástico em fábricas.
3 4

60 © by Wirtgen Group 2015


LA 25 LA 10

LA 20 LA 8

LA 18 LA 6

LA 15 LA 5

LA 12 LA 3

LA 120°

LA = Distância
Linienabstand
de linhas, x = Altura
Theoretische
teórica LA = Distância
Linienabstand
de linhas, x = Altura
Theoretische
teórica
in mm
em mm Steghöhe
de nervurainem
mm mm in mm
em mm Steghöhe
de nervurainem
mm mm

25 7,21 8 2,31

20 5,77 6 1,73

18 5,19 5 1,44

15 4,33 4 1,15

12 3,46 3 0,87

10 2,88 2 0,58

Altura teórica das nervuras de distâncias típicas de linhas de tambores de fresagem

© by Wirtgen Group 2015 61


Tambores de fresagem
originais Wirtgen

Tambor de fresagem Suporte do bit Bit


Tipo de
Modelo
máquina FB LA FT máx.
Ref. Tipo Sistema Qtde. Ref. Qtde.
(mm) (mm) (mm)

2400768 Tambor de fresagem 500 12 100 HT08 47 36780 47

2400766 Tambor de fresagem 350 12 100 HT08 36 36780 36

72257 Tambor de fresagem fina 350 6x2 30 HT4 116 72258 116

74737 Tambor de fresagem fina 350 6 50 HT5 57 74745 57

140808 Tambor de microfresagem 350 3 30 HT4 117 72258 117

105073 Tambor de fresagem 200 10 100 HT02 29 5244 29


W 350 0203
151642 Tambor de fresagem 100 10 100 HT02 16 5244 16

139699 Tambor de fresagem fina 450+2x25 6x2 30 HT4 164 72258 164

81564 Tambor de fresagem fina 300+2x25 6x2 30 HT4 116 72258 116

129694 Tambor de microfresagem 300+2x25 3 30 HT4 117 72258 117

134590 Tambor de microfresagem 150+2x25 3 30 HT4 67 72258 67

105487 Tambor de fresagem 80 160 HT02 18 5244 18

187363 Tambor de fresagem 350 12 60 HT01 36 36780 36

187372 Tambor de fresagem fina 350 6 50 HT5 57 74745 57

187368 Tambor de microfresagem 350 3 30 HT4 117 72258 117

192947 Tambor de microfresagem 300+2x25 3 30 HT4 117 72258 117


W 35 0503
194770 Tambor de microfresagem 250+2x25 3 30 HT4 99 72258 99

194767 Tambor de microfresagem 200+2x25 3 30 HT4 83 72258 83

194764 Tambor de microfresagem 150+2x25 3 30 HT4 67 72258 67

188357 Tambor de fresagem 80 60 HT02 12 5244 12

62 © by Wirtgen Group 2015


Tambor de fresagem Suporte do bit Bit
Tipo de
Modelo
máquina FB LA FT máx.
Ref. Tipo Sistema Qtde. Ref. Qtde.
(mm) (mm) (mm)

2400767 Tambor de fresagem 500 12 110 HT08 47 36780 47

193418 Tambor de fresagem fina 500 6 50 HT5 82 74745 82

2400765 Tambor de fresagem 350 12 110 HT08 36 36780 36

187267 Tambor de fresagem fina 350 6 50 HT5 57 74745 57

187266 Tambor de microfresagem 350 3 30 HT4 117 72258 117

W 35 DC 0403 193419 Tambor de microfresagem 450+2x25 3 30 HT4 166 72258 166

193337 Tambor de microfresagem 300+2x25 3 30 HT4 117 72258 117

195053 Tambor de microfresagem 250+2x25 3 30 HT4 99 72258 99

195052 Tambor de microfresagem 200+2x25 3 30 HT4 83 72258 83

193416 Tambor de microfresagem 150+2x25 3 30 HT4 67 72258 67

188358 Tambor de fresagem 80 110 HT02 12 5244 12

2400763 Tambor de fresagem 500 15 160 HT08 50 36780 50

W 500 0605 89502 Tambor de fresagem fina 500 6 50 HT5 82 74745 82

56855 Tambor de fresagem 80 220 HT02 24 5244 24

© by Wirtgen Group 2015 63


Tambores de fresagem
originais Wirtgen

Tambor de fresagem Suporte do bit Bit


Tipo de
Modelo
máquina FB LA FT máx.
Ref. Tipo Sistema Qtde. Ref. Qtde.
(mm) (mm) (mm)

173679 Tambor de fresagem 500 20 160 HT01 32 36780 32

2400764 Tambor de fresagem 500 15 160 HT08 50 36780 50

172199 Tambor de fresagem fina 500 6 50 HT5 84 74745 84

179276 Tambor de microfresagem 500 3 30 HT5 166 74745 166

177011 Tambor de fresagem 500 3 30 HT4 166 72258 166

180541 Tambor de microfresagem 450+2x25 6 50 HT5 62 74745 62


0805,
W 50
1005
172193 Tambor de fresagem 400 12 160 HT01 46 36780 46

172195 Tambor de fresagem 300 12 160 HT01 38 36780 38

180542 Tambor de microfresagem 300 3 30 HT4 101 72258 101

172201 Tambor de microfresagem 300+2x25 3 30 HT4 117 72258 117

176725 Tambor de fresagem calha 500 15 160 HT5 40 74745 40

172197 Tambor de fresagem 80 160 HT02 30 5244 30

2334391 Tambor de fresagem 500 15 210 HT08 50 36780 50

177179 Tambor de fresagem fina 500 6 50 HT5 82 74745 82

178362 Tambor de microfresagem 500 3 30 HT4 166 72258 166

2334390 Tambor de fresagem 400 15 210 HT08 46 36780 46


W 50 DC, 0905,
W 50 DCi 1205
2334386 Tambor de fresagem 300 15 210 HT08 38 36780 38

183191 Tambor de fresagem fina 450+2x25 6x2 30 HT4 164 72258 164

183119 Tambor de fresagem 80 210 HT02 24 5244 24

179301 Tambor de fresagem 80 300 HT02 30 5244 30

64 © by Wirtgen Group 2015


Tambor de fresagem Suporte do bit Bit
Tipo de
Modelo
máquina FB LA FT máx.
Ref. Tipo Sistema Qtde. Ref. Qtde.
(mm) (mm) (mm)

2389391 Tambor de fresagem 500 20 210 HT08 40 2321470 51

2334391 Tambor de fresagem 500 15 210 HT08 48 2321470 60

177179 Tambor de fresagem fina 500 6 50 HT5 82 74745 82

178362 Tambor de microfresagem 500 3 30 HT04 166 72258 166


W 50 R, 1405,
W 50 Ri 1505
2334390 Tambor de fresagem 400 15 210 HT08 42 2321470 54

2334386 Tambor de fresagem 300 15 210 HT08 35 2321470 47

183119 Tambor de fresagem 80 210 HT02 24 5244 24

179301 Tambor de fresagem 80 300 HT02 30 5244 30

2311471 Tambor de fresagem 600 15 300 HT22 54 2198001 75

2317307 Tambor de fresagem 500 15 300 HT22 46 2198001 67

W 600 DC 0705 2317256 Tambor de fresagem 400 15 300 HT22 40 2198001 61

2338513 Tambor de fresagem 300 15 250 HT22 31 2198001 55

111335 Tambor de fresagem 80 250 HT02 30 5244 30

2389396 Tambor de fresagem 600 20 210 HT08 50 2321470 61

2334395 Tambor de fresagem 600 15 210 HT08 58 2321470 70


W 60 R, 1405,
W 60 Ri 1505
2389394 Tambor de fresagem 600 6 50 HT5 100 74745 100

2389537 Tambor de fresagem 80 210 HT02 24 5244 24

2311471 Tambor de fresagem 600 15 300 HT22 54 2198001 75

W 60, 0910,
2317307 Tambor de fresagem 500 15 300 HT22 46 2198001 67
W 60i 1210

2317256 Tambor de fresagem 400 15 300 HT22 40 2198001 61

© by Wirtgen Group 2015 65


Tambores de fresagem
originais Wirtgen

Tambor de fresagem Suporte do bit Bit


Tipo de
Modelo
máquina FB LA FT máx.
Ref. Tipo Sistema Qtde. Ref. Qtde.
(mm) (mm) (mm)

2338515 Tambor de fresagem 1000 15 250 HT22 76 2198001 100


W 1000 L 0705
2338518 Tambor de fresagem fina 1000 8 100 HT22 130 2198001 130

2338515 Tambor de fresagem 1000 15 250 HT22 76 2198001 100


W 1000 1105
2338518 Tambor de fresagem fina 1000 8 100 HT22 130 2198001 130

2341969 Tambor de fresagem 1000 15 315 HT22 84 2198001 102

2345885 Tambor de fresagem fina 1000 8 100 HT22 131 2198001 149

161484 Tambor de fresagem fina 1000 6x2 30 HT5 340 74745 340

2338521 Tambor de fresagem FCS 1000 15 315 HT22 84 2198001 102

2338529 Tambor de fresagem fina FCS 1000 8 100 HT22 131 2198001 149

2345886 Tambor de fresagem fina FCS 1000 6 50 HT22 168 2198001 168
W 1000 F 0710
150396 Tambor de fresagem fina FCS 1000 6x2 30 HT5 340 74745 340

2338522 Tambor de fresagem FCS 900 15 290 HT22 84 2198001 102

2338533 Tambor de fresagem FCS 750 15 290 HT22 66 2198001 84

2338525 Tambor de fresagem FCS 600 12 290 HT22 62 2198001 80

2338527 Tambor de fresagem FCS 500 15 290 HT22 48 2198001 72

2338528 Tambor de fresagem FCS 300 12 290 HT22 31 2198001 55

2311427 Tambor de fresagem 1000 15 300 HT22 76 2198001 100

2311434 Tambor de fresagem FCS 1000 15 300 HT22 76 2198001 100


W 100, 0910,
W 100i 1210
2311438 Tambor de fresagem fina FCS 1000 8 100 HT22 130 2198001 130

2062033 Tambor de fresagem fina FCS 1000 6x2 30 HT5 340 74745 340

66 © by Wirtgen Group 2015


Tambor de fresagem Suporte do bit Bit
Tipo de
Modelo
máquina FB LA FT máx.
Ref. Tipo Sistema Qtde. Ref. Qtde.
(mm) (mm) (mm)

2308577 Tambor de fresagem 1000 15 320 HT22 81 2198001 99

2308540 Tambor de fresagem FCS 1000 25 320 HT22 63 2198001 87

2308571 Tambor de fresagem FCS 1000 18 320 HT22 72 2198001 90

2308077 Tambor de fresagem FCS 1000 15 320 HT22 81 2198001 99

W 100 F, 0810,
2308204 Tambor de fresagem fina FCS 1000 8 100 HT22 131 2198001 149
W 100 Fi 1310

2062046 Tambor de fresagem fina FCS 1000 6x2 30 HT5 340 74745 340

2308151 Tambor de fresagem FCS 600 12 290 HT22 62 2198001 80

2308183 Tambor de fresagem FCS 500 15 290 HT22 48 2198001 72

2308192 Tambor de fresagem FCS 300 12 290 HT22 31 2198001 55

2345887 Tambor de fresagem 1200 15 315 HT22 97 2198001 115

2345888 Tambor de fresagem fina 1200 8 100 HT22 156 2198001 174

2338520 Tambor de fresagem FCS 1200 15 315 HT22 97 2198001 115

2345889 Tambor de fresagem fina FCS 1200 8 100 HT22 156 2198001 174

179345 Tambor de fresagem fina FCS 1200 6x2 30 HT5 410 74745 410

W 1200 F 0710 2338521 Tambor de fresagem FCS 1000 15 290 HT22 84 2198001 102

2338522 Tambor de fresagem FCS 900 15 290 HT22 84 2198001 102

2338523 Tambor de fresagem FCS 750 15 290 HT22 66 2198001 84

2338525 Tambor de fresagem FCS 600 12 290 HT22 62 2198001 80

2338527 Tambor de fresagem FCS 500 15 290 HT22 48 2198001 72

2338528 Tambor de fresagem FCS 300 12 290 HT22 31 2198001 55

© by Wirtgen Group 2015 67


Tambores de fresagem
originais Wirtgen

Tambor de fresagem Suporte do bit Bit


Tipo de
Modelo
máquina FB LA FT máx.
Ref. Tipo Sistema Qtde. Ref. Qtde.
(mm) (mm) (mm)

2308580 Tambor de fresagem 1200 15 320 HT22 97 2198001 115

2308291 Tambor de fresagem FCS 1200 25 320 HT22 71 2198001 95

2308569 Tambor de fresagem FCS 1200 18 320 HT22 82 2198001 100

2308146 Tambor de fresagem FCS 1200 15 320 HT22 97 2198001 115

2308217 Tambor de fresagem fina FCS 1200 8 100 HT22 156 2198001 174
W 120 F, 0810,
W 120 Fi 1310
2062051 Tambor de fresagem fina FCS 1200 6x2 30 HT5 410 74745 410

2308214 Tambor de fresagem FCS 900 15 290 HT22 84 2198001 102

2308151 Tambor de fresagem FCS 600 12 290 HT22 62 2198001 80

2308183 Tambor de fresagem FCS 500 15 290 HT22 48 2198001 72

2308192 Tambor de fresagem FCS 300 12 290 HT22 31 2198001 55

2345890 Tambor de fresagem 1320 15 315 HT22 105 2198001 123

2345891 Tambor de fresagem FCS 1320 15 315 HT22 105 2198001 123

2345892 Tambor de fresagem fina FCS 1320 8 100 HT22 169 2198001 187

2338520 Tambor de fresagem FCS 1200 15 290 HT22 97 2198001 115

2338521 Tambor de fresagem FCS 1000 15 290 HT22 84 2198001 102


W 1300 F 0710
2338522 Tambor de fresagem FCS 900 15 290 HT22 84 2198001 102

2338523 Tambor de fresagem FCS 750 15 290 HT22 66 2198001 84

2338525 Tambor de fresagem FCS 600 12 290 HT22 62 2198001 80

2338527 Tambor de fresagem FCS 500 15 290 HT22 48 2198001 72

2338528 Tambor de fresagem FCS 300 12 290 HT22 31 2198001 55

68 © by Wirtgen Group 2015


Tambor de fresagem Suporte do bit Bit
Tipo de
Modelo
máquina FB LA FT máx.
Ref. Tipo Sistema Qtde. Ref. Qtde.
(mm) (mm) (mm)

2308584 Tambor de fresagem 1300 15 320 HT22 103 2198001 121

2308220 Tambor de fresagem FCS 1300 15 320 HT22 103 2198001 121

2308610 Tambor de fresagem FCS 1300 25 320 HT22 68 2198001 86

2308457 Tambor de fresagem FCS 1300 18 320 HT22 89 2198001 107

2308268 Tambor de fresagem fina FCS 1300 8 100 HT22 167 2198001 185
W 130 F, 0810,
W 130 Fi 1310
2062070 Tambor de fresagem fina FCS 1300 6x2 30 HT5 444 74745 444

2308214 Tambor de fresagem FCS 900 15 290 HT22 84 2198001 102

2308151 Tambor de fresagem FCS 600 12 290 HT22 62 2198001 80

2308183 Tambor de fresagem FCS 500 15 290 HT22 48 2198001 72

2308192 Tambor de fresagem FCS 300 12 290 HT22 31 2198001 55

2314400 Tambor de fresagem 1000 18 180 HT22 68 2198001 80


W 100 H, 1410,
W 130 H 1910
2314405 Tambor de fresagem 1300 18 180 HT22 85 2198001 97

2338533 Tambor de fresagem 1500 15 300 HT22 117 2198001 135

0820,
W 1500 2338532 Tambor de fresagem 1320 15 300 HT22 105 2198001 123
0920

2338530 Tambor de fresagem fina 1320 8 100 HT22 169 2198001 187

© by Wirtgen Group 2015 69


Tambores de fresagem
originais Wirtgen

Tambor de fresagem Suporte do bit Bit


Tipo de
Modelo
máquina FB LA FT máx.
Ref. Tipo Sistema Qtde. Ref. Qtde.
(mm) (mm) (mm)

2309338 Tambor de fresagem 1500 15 320 HT22 118 2198001 136

2314996 Tambor de fresagem FCS 1500 25 320 HT22 82 2198001 106

2315000 Tambor de fresagem FCS 1500 18 320 HT22 104 2198001 122

2309322 Tambor de fresagem FCS 1500 15 320 HT22 118 2198001 136

2314989 Tambor de fresagem fina FCS 1500 8 100 HT22 192 2198001 210

2090831 Tambor de fresagem fina FCS 1500 6x2 30 HT5 512 74745 512

2309334 Tambor de fresagem 1200 15 320 HT22 97 2198001 115


W 150, 0513,
W 150i 0613
2308291 Tambor de fresagem FCS 1200 25 320 HT22 63 2198001 87

2308569 Tambor de fresagem FCS 1200 18 320 HT22 82 2198001 100

2308146 Tambor de fresagem FCS 1200 15 320 HT22 97 2198001 115

2308217 Tambor de fresagem fina FCS 1200 8 100 HT22 156 2198001 174

2062051 Tambor de fresagem fina FCS 1200 6x2 30 HT5 410 74745 410

2308214 Tambor de fresagem FCS 900 15 280 HT22 84 2198001 102

2308151 Tambor de fresagem FCS 600 12 280 HT22 62 2198001 80

2314564 Tambor de fresagem 2000 15 320 HT22 144 2198001 162

2338534 Tambor de fresagem fina 2000 8 100 HT22 256 2198001 274

0820, 123977 Tambor de fresagem fina 2000 6x2 30 HT5 672 74745 672
W 1900 0920,
1020 2314585 Tambor de fresagem FCS 2000 15 320 HT22 144 2198001 162

2314592 Tambor de fresagem fina FCS 2000 8 100 HT22 256 2198001 274

144986 Tambor de fresagem fina FCS 2000 6x2 30 HT5 672 74745 672

70 © by Wirtgen Group 2015


Tambor de fresagem Suporte do bit Bit
Tipo de
Modelo
máquina FB LA FT máx.
Ref. Tipo Sistema Qtde. Ref. Qtde.
(mm) (mm) (mm)

2314577 Tambor de fresagem 2200 15 320 HT22 156 2198001 174

2338535 Tambor de fresagem fina 2200 8 100 HT22 280 2198001 298

2338536 Tambor de fresagem 2000 25 320 HT22 100 2198001 124

2314564 Tambor de fresagem 2000 15 320 HT22 144 2198001 162

2338534 Tambor de fresagem fina 2000 8 100 HT22 256 2198001 274
0620,
W 2000
1120
123977 Tambor de fresagem fina 2000 6x2 30 HT5 672 74745 672

2338538 Tambor de fresagem FCS 2000 25 320 HT22 100 2198001 124

2314585 Tambor de fresagem FCS 2000 15 320 HT22 144 2198001 162

2314592 Tambor de fresagem fina FCS 2000 8 100 HT22 256 2198001 274

144986 Tambor de fresagem fina FCS 2000 6x2 30 HT5 672 74745 672

2307330 Tambor de fresagem 2200 15 330 HT22 156 2198001 174

2307332 Tambor de fresagem FCS 2200 25 330 HT22 110 2198001 134

2307333 Tambor de fresagem FCS 2200 18 330 HT22 141 2198001 159

2307334 Tambor de fresagem FCS 2200 15 330 HT22 156 2198001 174

2307335 Tambor de fresagem fina FCS 2200 8 100 HT22 280 2198001 298

2119190 Tambor de fresagem fina FCS 2200 6x2 30 HT5 748 194362 748
W 200, 1220,
W 200i, 1420,
2307322 Tambor de fresagem 2000 15 330 HT22 144 2198001 162
W 210, 1320,
W 210i 1520
2307324 Tambor de fresagem FCS 2000 25 330 HT22 100 2198001 124

2307325 Tambor de fresagem FCS 2000 18 330 HT22 130 2198001 148

2307326 Tambor de fresagem FCS 2000 15 330 HT22 144 2198001 162

2307327 Tambor de fresagem fina FCS 2000 8 100 HT22 256 2198001 274

2112481 Tambor de fresagem fina FCS 2000 6x2 30 HT5 672 194362 672

2307338 Tambor de fresagem 1500 15 330 HT22 118 2198001 136

2314414 Tambor de fresagem 2100 15 300 HT22 154 2198001 190


W 200 H, 1620,
W 200 Hi 1720
2314417 Tambor de fresagem 2100 18 300 HT22 133 2198001 169

© by Wirtgen Group 2015 71


Tambores de fresagem
originais Wirtgen

Tambor de fresagem Suporte do bit Bit


Tipo de
Modelo
máquina FB LA FT máx.
Ref. Tipo Sistema Qtde. Ref. Qtde.
(mm) (mm) (mm)

2315691 Tambor de fresagem 2200 15 320 HT22 168 2198001 186

2338539 Tambor de fresagem 2100 15 320 HT22 150 2198001 168

W 2100 0921 2338541 Tambor de fresagem fina 2100 8 100 HT22 270 2198001 288

2338542 Tambor de fresagem 2000 15 320 HT22 150 2198001 168

2338543 Tambor de fresagem fina 2000 8 100 HT22 258 2198001 276

2300231 Tambor de fresagem 2200 15 350 HT22 170 2198001 188

2317666 Tambor de fresagem FCS 4400 15 350 HT22 326 2198001 353

2317665 Tambor de fresagem FCS 3800 15 350 HT22 287 2198001 314

W 2200 0821 2317664 Tambor de fresagem FCS 3500 15 350 HT22 268 2198001 295

2317663 Tambor de fresagem FCS 3100 15 350 HT22 234 2198001 261

2317661 Tambor de fresagem FCS 2500 15 350 HT22 193 2198001 211

2317660 Tambor de fresagem FCS 2200 15 350 HT22 170 2198001 188

2300231 Tambor de fresagem 2200 15 350 HT22 170 2198001 188

2317660 Tambor de fresagem FCS 2200 15 350 HT22 170 2198001 188

2317661 Tambor de fresagem FCS 2500 15 350 HT22 193 2198001 211

2309341 Tambor de fresagem FCS-L 2200 25 350 HT22 110 2198001 134
W 220 0522
2309362 Tambor de fresagem FCS-L 2200 18 350 HT22 146 2198001 164

2309353 Tambor de fresagem FCS-L 2200 15 350 HT22 170 2198001 188

2309358 Tambor de fresagem FCS-L 2200 8 100 HT22 280 2198001 298

2120236 Tambor de fresagem fina FCS-L 2200 6x2 350 HT5 748 194362 748

2300231 Tambor de fresagem 2200 15 350 HT22 170 2198001 188

2309341 Tambor de fresagem FCS-L 2200 25 350 HT22 110 2198001 134

2309362 Tambor de fresagem FCS-L 2200 18 350 HT22 146 2198001 164

2309353 Tambor de fresagem FCS-L 2200 15 350 HT22 170 2198001 188

2309358 Tambor de fresagem FCS-L 2200 8 100 HT22 280 2198001 298

2120236 Tambor de fresagem fina FCS-L 2200 6x2 350 HT5 748 194362 748
W 250 0422
2317666 Tambor de fresagem FCS 4400 15 350 HT22 326 2198001 353

2317665 Tambor de fresagem FCS 3800 15 350 HT22 287 2198001 314

2317664 Tambor de fresagem FCS 3500 15 350 HT22 268 2198001 295

2317663 Tambor de fresagem FCS 3100 15 350 HT22 234 2198001 261

2317661 Tambor de fresagem FCS 2500 15 350 HT22 193 2198001 211

2317660 Tambor de fresagem FCS 2200 15 350 HT22 170 2198001 188

72 © by Wirtgen Group 2015


Tambor de fresagem Suporte do bit Bit
Tipo de
Modelo
máquina FB LA FT máx.
Ref. Tipo Sistema Qtde. Ref. Qtde.
(mm) (mm) (mm)

HT11
RACO 350 H424 185289 Tambor de fresagem 2350 16 450 176 199001 200
D22
HT11
WS 2200 01AS 187932 Tambor de fresagem 2150 40 500 74 199001 90
D22
HT11
WS 220 02AS 2099082 Tambor de fresagem 2150 40 500 78 199001 96
D22
HT11
WS 2500 01AS 187931 Tambor de fresagem 2500 40 500 82 199001 98
D22
HT11
WS 250 02AS 2099080 Tambor de fresagem 2500 40 500 86 199001 104
D22
HT11
WR 2000 03WR 2120460 Tambor de fresagem 1960 20 500 142 199001 166
D22
HT11
WR 200 06WR 2298428 Tambor de fresagem 2000 20 510 126 199001 150
D22
HT11
WR 200i 09WR 2298430 Tambor de fresagem 2000 20 510 118 199002 142
D25
HT11
WR 2400 05WR 2092109 Tambor de fresagem 2360 20 500 162 199001 186
D22
HT11
2190955 Tambor de fresagem 2400 20 510 146 199001 170
WR 240, 07WR, D22
WR 240i 10WR HT11
2281887 Tambor de fresagem 2400 20 510 146 199002 162
D25
HT11
187094 Tambor de fresagem 3048 37x2 500 192 199001 216
D22
WR 2500 S 04WR
HT11
185305 Tambor de fresagem 2438 30x2 500 192 199001 216
D22
HT11
2229118 Tambor de fresagem 2400 30x2 560 184 199001 208
D22
WR 250 08WR
HT11
2279533 Tambor de fresagem 2400 30x2 560 184 199002 200
D25

118216 Tambor de fresagem 2000 50 250 HT6 60 95781 60


2100 SM 0921
95819 Tambor de fresagem 2000 35 300 HT6 76 95781 76

2045386 Tambor de fresagem 3800 50 300 HT6 92 95781 92

2143830 Tambor de fresagem 2200 38 300 HT14 78 2068087 78

2200 SM 0821 2143829 Tambor de fresagem 2200 76 300 HT14 46 2068087 46

127333 Tambor de fresagem 2200 38 300 HT6 78 95781 78

141663 Tambor de fresagem 2200 76 300 HT6 46 95781 46

© by Wirtgen Group 2015 73


Rodas de fresagem laterais e lâminas de serra
originais Wirtgen

Na construção de estradas existem muitas


aplicações, nas quais o asfalto deve ser corta-
do: Construção de canal, cortes de alívio, ins-
talação de cabos, trabalhos de fresagem de li-
gação, fresagem livre de trilhos de bondes, etc.
Com as fresadoras multiplamente utilizáveis da
Wirtgen estes trabalhos também podem ser
realizados de modo rápido e econômico.

A oferta da Wirtgen inclui desde a instalação


de tambores de fresagem estreitos, a utili-
zação de rodas de corte, até conjuntos de
montagem para a instalação lateral de rodas
de corte, com a qual a Wirtgen coloca à prova
mais uma vez a flexibilidade e a versatilidade
de utilização de suas máquinas.

1 O formato do console de
medidas precisas garante a
montagem simples e rápida da
roda de corte lateral em muitas
fresadoras de pequeno porte.

2 O adaptador otimizado da
engrenagem para o tambor
de fresagem assegura a
transmissão de força.
4
3 A roda de corte de concepção
ideal com bits originais Wirtgen
2
resulta num corte vigoroso
de coberturas de asfalto e
nos melhores resultados
de trabalho possíveis.
5
4 Conjuntos de montagem
completos simplificam a
ampliação da funcionalidade.
1
5 Coifas de cobertura adequadas
asseguram trabalhos de
fresagem e de corte limpos.

74 © by Wirtgen Group 2015


Lâminas de serra a serem montadas na caixa do tambor de fresagem com largura de fresagem de 14 a 25 mm
Adaptador Largura Profundidade Corte
Tipo de máquina Modelo para lâmina Tipo de fresagem de fresagem máx. circular Referência
de serra (mm) (mm) (mm)
Lâmina de serra 14 100 460 78569
W 350 0203 79103 Lâmina de serra 19 100 460 86750
Lâmina de serra 25 100 460 123976
Lâmina de serra 14 100 460 78569
W 35 DC 0403 2048619
Lâmina de serra 19 100 460 86750
Lâmina de serra 14 120 614 79855
W 500 0605 154281 Lâmina de serra 19 120 614 113292
Lâmina de serra 25 120 610 129146
W 50 1005 180976 Lâmina de serra 14 160 590 180543
Escopo de entrega: somente lâmina de serra

Tambores de fresagem a serem montados na caixa do tambor de fresagem com largura de 80 a 100 mm
Largura Profundidade
Suporte
Tipo de máquina Modelo Tipo de fresagem de fresagem máx. Referência
do bit
(mm) (mm)

W 350 0203 Tambor de fresagem 100 110 HT02 151642

W 35 0503 Tambor de fresagem 80 60 HT02 188357

W 35 DC 0403 Tambor de fresagem 80 110 HT02 188358

W 50 DC 0905 Tambor de fresagem 80 210 HT02 183119

W 600 DC 0705 Tambor de fresagem 80 250 HT02 111335

W 1000 F - FCS 0710 Tambor de fresagem 80 280 HT02 180832

Escopo de entrega: somente tambor de fresagem

Conjunto para rodas de corte externas


Largura de Profundidade de Suporte
Tipo de máquina Modelo Tipo Referência
fresagem (mm) fresagem máx. (mm) do bit
Montagem posterior de
W 350 0203 80 160 HT02 107126
roda de fresagem completo
Montagem posterior de
W 35 DC 0403 80 180 HT02 195212
roda de fresagem completo
Montagem posterior de
W 500 0605 80 220 HT02 78544
roda de fresagem completo
Montagem posterior de
W 50 1005 80 250 HT02 175772
roda de fresagem completo
Montagem posterior de
W 50 DC 0905 80 300 HT02 179296
roda de fresagem completo
Montagem posterior de
W 600 DC 0705 80 300 HT02 103988
roda de fresagem completo
Escopo de entrega: Roda de corte, adaptador para engrenagem para tambor de fresagem, parafusos de cobertura, bits de fresagem e material pequeno necessários

© by Wirtgen Group 2015 75


Guia sonora
(RUMBLE STRIPS)
originais Wirtgen

Para maior segurança na rodovia, são instala-


das cada vez mais faixas de sonorizadores na
margem da rodovia, que alertam o motorista
para determinados desníveis da pista, caso ele
se desvie da pista.

Com uma conversão de máquina simples,


estas guias sonoras podem ser criadas na
pista sem problemas com as fresadoras de
pequeno porte da Wirtgen. Esta ampliação
oferece possibilidades complementares para
fresadoras de pequeno porte Wirtgen, as quais
aumentam ainda mais a rentabilidade.

A profundidade de fresagem (FT) é definida


pelo ajuste de altura da máquina.

W 500, W 50, W 50 DC

Roda com 5 faces


de contato

W 350, W 35, W 35 DC

Roda com 4 faces


de contato

Devido aos diferentes diâmetros de roda, uma roda com 4 ou 5 faces de contato é necessário.

76 © by Wirtgen Group 2015


Variante
Roda Tambor de fresagem
de roda
Tipo de para
Modelo Série Largura de Corte Distância
máquina Rumble Suporte
Strip 4 faces 5 faces fresagem circular de linhas Referência
do bit
(mm) (mm) (mm)

W 350 0203 0001 - 9999 174463 x 350 460 HT4 LA6 x 2 72257

0001 - 0038 174463 x

W 35 0503 350 460 HT4 LA6 x 2 187367

0039 - 9999 194144 x

W 35 DC 0403 0001 - 9999 194144 x 350 460 HT4 LA6 x 2 187261

W 500 0605 0001 - 9999 181984 x 350 530 HT4 LA6 x 2 155708

0001 - 0067 181620 x

W 50 0805 350 590 HT4 LA6 x 2 181952

0068 - 9999 186680 x

W 50 1005 0001 - 9999 186680 x 350 590 HT4 LA6 x 2 181952

0001 - 0050 181620 x


W 50 DC 0905 Tambor de fresagem conforme necessidade
0051 - 9999 186680 x

© by Wirtgen Group 2015 77


Unidades de fresagem FCS
originais Wirtgen

Quando as máquinas podem ser utilizadas em


diversas obras para várias utilidades, a sua
rentabilidade cresce nitidamente.

Com o Flexible Cutter System (FCS) a Wirtgen


desenvolveu um sistema patenteado, no qual
podem ser utilizadas larguras de fresagem
bem diversas em uma máquina.

A troca entre cada largura é simples e pode


ser realizada rapidamente em qualquer obra.
O Flexible Cutter System foi projetado, de
modo que as máquinas existentes também
possam ser equipadas com ele.

1 O tambor de fresagem FCS


originais Wirtgen na largura
desejada oferece a mais alta
eficácia e flexibilidade mediante
troca simples e rápida.

2 A parte inferior do raspador


ajustada à largura do
tambor de fresagem FCS
veda o compartimento do
tambor de forma ideal.

3 A parte inferior do raspador


minimiza o tempo de vida útil
através da montagem rápida
1
2
ao raspador em tandem.

4 A barra do raspador revestida


de metal duro aumenta o
tempo de vida útil e resulta em
superfícies de fresagem limpas. 3 5
5 Variados designs de
tambores permitem um

4
leque de aplicação amplo.

78 © by Wirtgen Group 2015


Carro de montagem Raspador tandem FCS Unidade de fresagem
Tipo de
Modelo para tambor
máquina Largura Largura de fresagem
de fresagem Referência Suporte do bit Referência
(mm) (mm)
400 HT01 172145
W 50 1005 177240 500 172594
300 HT01 172146
400 HT01 176432
W 50 DC 0905 177240 500 174425
300 HT01 176433
W 50 R, 1405, 300 HT08 2288389
177240
W 50 Ri 1505 400 HT08 2288388
500 HT22 2360368
W 600 DC 0705 105240 400 HT22 2360367
300 centralizado HT22 2360366
W 60, 0910, 400 HT22 2317254
105240
W 60i 1210 500 HT22 2317306
300 HT22 2391569
500 HT22 2391570
W 1000 F 0710 105240 1000 160152 600 HT22 2391571
750 HT22 2391572
900 HT22 2391573
300 HT22 2308611
W 100 F, 0810,
105240 1000 191423 500 HT22 2308614
W 100 Fi 1310
600 HT22 2308615
300 HT22 2391569
500 HT22 2391570
600 HT22 2391571
W 1200 F 0710 105240 1200 161390
750 HT22 2391572
900 HT22 2391575
1000 HT22 2391577
300 HT22 2308611
W 120 F, 0810, 500 HT22 2308614
105240 1200 191424
W 120 Fi 1310 600 HT22 2308615
900 HT22 2308616
300 HT22 2391569
500 HT22 2391570
600 HT22 2391571
W 1300 F 0710 105240 1320 161392
750 HT22 2391572
900 HT22 2391576
1000 HT22 2391578
300 HT22 2308611
W 130 F, 0810, 500 HT22 2308614
105240 1300 191425
W 130 Fi 1310 600 HT22 2308615
900 HT22 2308621
W 150*, 0513, incluso no escopo de entrega 600 HT22 2309490
105240
W 150i* 0613 da opção de máquina FCS 900 HT22 2309491
* somente para máquinas equipadas com a opção de máquina 2086129 «Caixa de tambores de fresagem FCS FB 1200»

© by Wirtgen Group 2015 79


Raspadores
originais Wirtgen

Raspadores com alta durabilidade


O raspador na placa posterior de fresadoras Raspadores tipo 1
veda o compartimento do tambor, de modo
que o material fresado pode ser coletado de A Raspador HM B100
modo limpo. Além disso, ele destina-se ao ni- Referência: 56731
velamento da área fresada pelo cisalhamento A
B Raspador HM B145
das nervuras de asfalto em excesso. Para isso Referência: 60117
são aplicadas réguas com componentes de
carboneto. C Raspador HM B145 R
Referência: 56336

Materiais de fixação apropriados estão dispo- D Raspador HM B145 L


níveis para pedidos para ambos os tipos de Referência: 56335
raspador. B E Raspador HM B248
Referência: 43408

F Raspador HM B248 R
Referência: 44638

G Raspador HM B248 L
Referência: 44639
Raspador FB50
Referência: 8838 C

E
• Raspador FB50: Elementos de carboneto
substituíveis em separado com uma largura
de raspagem de 50 mm.

• Raspador tipo 1: Raspadores de uma peça,


com componentes de carboneto em diver-
sas larguras, os quais são parafusados lado
a lado na placa de raspagem de acordo com F
a largura de trabalho da fresadora. Compo-
nentes de carboneto à direita e à esquerda
permitem a montagem na área da borda.

80 © by Wirtgen Group 2015


A coleta completa do material fresado atrás da
Raspadores tipo 2 máquina foi aperfeiçoada novamente para o
raspador tipo 2. Eles distinguem-se pelo seu
A Raspador HM B100 formato externo e a forma do metal duro dos
tipo 2 raspadores anteriores. Sobretudo a posição
A Referência: 146459
otimizada do carboneto produz um compor-
B Raspador HM B145 tamento de raspagem aperfeiçoado.
tipo 2
Referência: 146515 • Raspadores tipo  2: Raspadores de uma
C Raspador HM B145 R peça, com componentes de carboneto em
tipo 2 diversas larguras, os quais são parafusados
Referência: 146460 lado a lado na placa de raspagem de acordo
B com a largura de trabalho da fresadora a
D Raspador HM B145 L
tipo 2
frio. Componentes de carboneto à direita e
Referência: 146461 à esquerda permitem a montagem na área
da borda.
E Raspador HM B248
tipo 2
Referência: 146456

F Raspador HM B248 L
tipo 2
C
Referência: 146457

G Raspador HM B248 R
tipo 2
Referência: 146458

© by Wirtgen Group 2015 81


SEGMENTOS DE PROTEÇÃO CONTRA DESGASTE
ORIGINAIS WIRTGEN
PLACAS LATERAIS

Se a carcaça do tambor de fresagem estiver


encostada completamente na lateral, isto im-
pedirá que o material escorra para fora. Para
este fim, a proteção dos cantos prevista para
isto encosta completamente sobre a superfí-
cie de fresagem, estando sujeita, por isso, ao
desgaste natural.

A fim de minimizar este desgaste e facilitar a


troca dos elementos, são aplicados elementos
de desgaste especiais.

Estes elementos de desgaste são formados


de material especialmente resistente ao des-
gaste – parcialmente carboneto – e podem ser
trocados facilmente.

Segmentos de proteção contra desgaste

A
A Sapata de proteção 2K
50 x 625
Referência: 155630

B Sapata de proteção 2K
50 x 490
Referência: 157828

C Sapata de proteção HM
40 x 180 B
Referência: 113001

D Sapata de proteção 2K
40 x 180
Referência: 2069177

E Sapata de proteção 2K
50 x 450 C
Referência: 2106074

F Sapata de proteção 2K
50 x 200
Referência: 2111404
E
G Sapata de proteção 2K D
40 x 170
Referência: 2129390

2K = Material composto de dois componentes

82 © by Wirtgen Group 2015


Segmentos de proteção Segmentos de proteção Segmentos de desgaste
Tipo de dos cantos na frente dos cantos atrás do empurrador da correia
máquina
Denominação Qtde. Ref. Denominação Qtde. Ref. Denominação Qtde. Ref.

Sapata de proteção 2K Sapata de proteção


1 157828 1 2069177
50 x 490 (esquerda) 2K 40 x 180
W 1500
Sapata de proteção 2K Sapata de proteção
1 155630 1 2069177
50 x 625 (direita) 2K 40 x 180
Sapata de proteção 2K Sapata de proteção
1 155630 1 2069177
W 150, 50 x 625 (esquerda) 2K 40 x 180
W 150i Sapata de proteção 2K Sapata de proteção
1 155630 1 2069177
50 x 625 (direita) 2K 40 x 180
Sapata de proteção 2K Sapata de proteção
W 1900 2 155630 2 2069177
50 x 625 2K 40 x 180
Sapata de proteção 2K Sapata de proteção Sapata de proteção
W 2000 2 155630 2 2069177 8 2129390
50 x 625 2K 40 x 180 2K 40 x 170
Sapata de proteção
1 2106074
W 200, Sapata de proteção 2K 2K 50 x 450
W 210, 1 155630
50 x 625 (esquerda) Sapata de proteção Sapata de proteção
W 200i, 2 56731 6 2129390
2K 50 x 200 2K 40 x 170
W 210i
(FB 1500) Sapata de proteção 2K Sapata de proteção
1 155630 2 2106074
50 x 625 (direita) 2K 50 x 450
Sapata de proteção
W 200, 1 2106074
Sapata de proteção 2K 2K 50 x 450
W 210, 1 155630
W 200i, 50 x 625 (esquerda) Sapata de proteção Sapata de proteção
1 2111404 6 2129390
W 210i 2K 50 x 200 2K 40 x 170
(FB 2000 e
FB 2200) Sapata de proteção 2K Sapata de proteção
1 155630 2 2106074
50 x 625 (direita) 2K 50 x 450
Sapata de proteção
2 2106074
Sapata de proteção 2K 2K 50 x 450
1 155630
50 x 625 (esquerda) Sapata de proteção
1 2111404
W 200 H, 2K 50 x 200 Sapata de proteção
4 2129390
W 200 Hi Sapata de proteção 2K 40 x 170
2 2106074
Sapata de proteção 2K 2K 50 x 450
1 155630
50 x 625 (direita) Sapata de proteção
1 2111404
2K 50 x 200
Sapata de proteção 2K Sapata de proteção
2 155630 2 2069177
50 x 625 2K 40 x 180
W 2100, Sapata de proteção Desmontagem das sapatas Sapata de proteção
2 196501 8 2129390
W 2200 longa* 50 x 1700 de proteção padrão 2K 40 x 170
Sapata de proteção Desmontagem das sapatas
2 155628
longa* 100 x 1700 de proteção padrão
Sapata de proteção
1 2106074
Sapata de proteção 2K 50 x 450
W 220, 1 155630
2K 50 x 625 (esquerda) Sapata de proteção Sapata de proteção
W 250, 1 2111404 6 2129390
2K 50 x 200 2K 40 x 170
W 250i
Sapata de proteção Sapata de proteção
1 155630 2 2106074
2K 50 x 625 (direita) 2K 50 x 450
A quantidade de segmentos de desgaste de empurrador da correia se aplica à largura de fresagem padrão da respectiva fresadora de asfalto.
* Sapata de proteção longa = sapata de proteção passante, por ex. com solo não compactado

© by Wirtgen Group 2015 83


SEGMENTOS DE PROTEÇÃO CONTRA DESGASTE
ORIGINAIS WIRTGEN
INTERIOR DO TAMBOR DE FRESAGEM

Além dos segmentos de proteção ao desgas-


te típicos, também existem algumas áreas
na carcaça do tambor sujeitas ao desgaste
natural e a grandes desgastes causados por
material abrasivo.

A seguir você encontra placas de blindagem


de material composto Wirtgen que podem ser
trocadas individualmente em diversos tipos de
máquinas. Elas têm boas propriedades de sol-
dagem e podem ser empregadas em todas as
carcaças de tambor ou tambores de fresagem.

As placas de blindagem de material composto


Wirtgen consistem de dois componentes. Fa-
zem parte o aço para construção e a camada
de proteção contra desgaste.

Placa de blindagem de material composto


Espessura aço
para construção
Refe- Medidas, + espessura
Tipo
rência em mm da camada
de proteção
contra desgaste

198392 75 x 8 x 200 3+5 B


A
2112881 50 x 12 x 200 6+6 B

157830 50 x 12 x 285 6+6 B

155784 50 x 12 x 446 6+6 B

155801 100 x 12 x 1524 6 + 6 B
B
42921 50 x 19 x 1000 10 + 9 B C

138899 50 x 19 x 540 10 + 9 B

45229 50 x 19 x 250 10 + 9 B A Placa de blindagem de


material composto Wirtgen
50 x 12 x 50º,
45230 50 x 19 x 150 10 + 9 B Referência: 155783

B Placa de blindagem de
119945 75 x 27 x 160 10 + 17 C material composto Wirtgen a
50 x 19 x 150, b
2166089 75 x 27 x 525 10 + 17 B Referência: 45230
a = Aço para construção S235 JR
C Placa de blindagem de
155818 100 x 12 x 50º dobrado A material composto Wirtgen b = Camada de proteção
75 x 27 x 160, contra desgaste
Referência: 119945 (55-66HRC)
155783 50 x 12 x 50º dobrado A

84 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 85
Correias transportadores vulcanizadas à quente
originais Wirtgen

A capacidade de fresagem das fresadoras de


asfalto Wirtgen é definida sobretudo pela ca-
pacidade de transporte da unidade de correias
transportadoras.

As correias transportadoras originais Wirtgen


caracterizam-se pelo funcionamento muito su-
ave e capacidades de transporte de até 1000
toneladas por hora.

A Wirtgen desenvolve correias transportado-


ras de acordo com o princípio da vulcanização
à quente. As correias transportadoras originais
Wirtgen são fabricadas como correia sem fim
em uma única operação de trabalho e, por
isso, oferecem o máximo tempo de vida útil.

1 2

4 3
5

1 A configuração especial do perfil da mistura de borracha de alta capacidade


de carga resulta num comportamento deslizante silencioso.

2 O perfil transversal otimizado com vedação integrada e aletas transportadoras muito


altas aumentam consideravelmente a capacidade de transporte desejada.

3 As aletas transportadoras e a camada de cobertura são produzidas numa


única etapa de trabalho e por isso estão ligadas de modo duradouro.

4 A elasticidade constante da correia transportadora garante alta resistência à abrasão.

A largura da correia com até 800 N por centímetro assegura a resistência extrema à

5 ruptura. A correia é composta de uma camada de superfície resistente a asfalto, camada


intermediária elástica, camadas texturizadas compostas de poliéster resistentes a rupturas,
bem como de uma camada básica com coeficiente de atrito otimizado.

86 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Tipo de correia Denominação Referência

Correia de descarga (curta) Correia transportadora B250 182130


W 35 DC 0403
Correia de descarga (longa) Correia transportadora B250 193070
W 500 0605 Correia de descarga Correia transportadora B400 50002
W 50 1005 Correia de descarga Correia transportadora B400 50002
W 50 DC 0905 Correia de descarga Correia transportadora B400 50002
Correia de descarga Correia transportadora B350 2279330
W 50 Ri 1505
Correia de descarga (curta) Correia transportadora B350 2323424
W 600 DC, W 1000 L 0705 Correia de descarga Correia transportadora B400 97243
W 60, W 100, W 60i, W 100i 0910, 1210 Correia de descarga Correia transportadora B500 71776

W 1000 F, W 1200 F, Correia de recepção Correia transportadora B600 125134


0710
W 1300 F Correia de descarga Correia transportadora B600 51873
Correia de recepção Correia transportadora B650 191410
W 100 F,
W 120 F, 0810 Correia de descarga Correia transportadora B600 51873
W 130 F
Correia de descarga (curta) Correia transportadora B600 2068042
Correia de recepção Correia transportadora B650 2173916
W 100 Fi,
W 120 Fi, 1310 Correia de descarga Correia transportadora B600 51873
W 130 Fi
Correia de descarga (curta) Correia transportadora B600 2068042

W 100 H, Correia de descarga Correia transportadora B400 50002


1410
W 130 H Correia transportadora inclinada Correia transportadora B400 2327881

0820, 0920, Correia de recepção Correia transportadora B800 52890


W 1500, W 1900
1020 Correia de descarga Correia transportadora B800 57482
Correia de recepção Correia transportadora B650 2075932
W 150, 0513,
Correia de descarga Correia transportadora B600 51873
W 150i 0613
Correia de descarga (curta) Correia transportadora B600 2068042

0620, Correia de recepção Correia transportadora B800 112781


W 2000
1120 Correia de descarga Correia transportadora B800 57482

W 200, W 210, 1220, 1320, Correia de recepção Correia transportadora B850 2106093
W 200i, W 210i 1420, 1520 Correia de descarga Correia transportadora B850 2106086
Correia de recepção Correia transportadora B800 2212374
W 200 Hi 1720 Correia de descarga Correia transportadora B800 2219593
Correia de descarga Correia transportadora B850 2106086
Correia de recepção Correia transportadora B1000 53870
W 2100 0921
Correia de descarga Correia transportadora B1000 138316
Correia de recepção Correia transportadora B1100 116577
W 2200 0821
Correia de descarga Correia transportadora B1100 116578
Correia de recepção Correia transportadora B1100 2161723
W 220 0522
Correia de descarga Correia transportadora B1000 2178711

W 250, 0422, Correia de recepção Correia transportadora B1100 116577


W 250i 0622 Correia de descarga Correia transportadora B1100 2147320

© by Wirtgen Group 2015 87


Rolos de acionamento e de desvio
originais Wirtgen

A alta capacidade de fresagem das fresado-


ras de asfalto Wirtgen requer um transporte
de material fresado confiável. Além da correia
transportadora, os rolos de acionamento e de
desvio ocupam um papel muito importante.

Com base em processos de elaboração de


projeto e de fabricação especiais, os rolos de
acionamento e de desvio originais Wirtgen
foram desenvolvidos especialmente para esta
tarefa. Transmissão de força segura com fun-
cionamento suave ao mesmo tempo garante
uma grande economia das fresadoras de as-
falto Wirtgen. Para esta finalidade, a Wirtgen
utiliza somente os melhores materiais. A mis-
tura de borracha especial apresenta valores de
atrito melhorados.

1 A mistura de borracha especial


de paredes grossas resulta em
transmissão segura da força,
também durante longos tempos
de vida útil. O design em losango
evita a adesão ao asfalto.

2 A união duradoura entre borracha


e metal assegura a longa vida útil.
2
3 A otimação melhorada e o
contorno externo abaulado
3
influenciam a centragem
correta da correia. 1
4 A construção de aço com
tolerâncias de fabricação
mínimas e no mínimo nove
nervuras de apoio, que consistem
de ligas de aço de alta qualidade,
garante o movimento deslizante
e longo tempo de vida útil.
5
5 O princípio de construção

4
sólido e aberto apoia a
estabilidade duradoura do formato
mesmo em usos extremos e
evita adesões ao asfalto.

88 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de
Modelo Tipo de correia Denominação Referência
máquina
Rolo de acionamento B250 182505
W 35 DC 0403 Correia de descarga
Rolo de desvio B250 182519
Rolo de acionamento B400 43231
W 500 0605 Correia de descarga
Rolo de desvio B400 7654
Rolo de acionamento B400 43231
W 50 1005 Correia de descarga
Rolo de desvio B400 7654
Rolo de acionamento B400 43231
W 50 DC 0905 Correia de descarga
Rolo de desvio B400 7654
Rolo de acionamento B350 2279067
W 50 Ri 1505 Correia de descarga
Rolo de desvio B350 2279219
W 600 DC, Rolo de acionamento B400 43231
0705 Correia de descarga
W 1000 L Rolo de desvio B400 7654
W 60, W 100, 0910, Rolo de acionamento B500 72052
Correia de descarga
W 60i, W 100i 1220 Rolo de desvio B500 72060
W 1000 F, W 1200 F, Rolo de acionamento B600 90117
0710 Correia de recepção e de descarga
W 1300 F Rolo de desvio B600 90059
Rolo de acionamento B650 190358
W 100 F, W 120 F, Correia de recepção
0810, Rolo de desvio B650 190357
W 130 F, W 100 Fi,
1310 Rolo de acionamento B600 90117
W 120 Fi, W 130 Fi Correia de descarga
Rolo de desvio B600 90059
W 100 H, Rolo de acionamento B400 43231
1410 Correia de descarga
W 130 H Rolo de desvio B400 7654
Rolo de acionamento B800 52667
0820, Correia de recepção
W 1500, Rolo de desvio B800 52666
0920,
W 1900 Rolo de acionamento B800 95865
1020 Correia de descarga
Rolo de desvio B800 110871
Rolo de acionamento B650 190358
Correia de recepção
W 150, 0513, Rolo de desvio B650 190357
W 150i 0613 Rolo de acionamento B600 90117
Correia de descarga
Rolo de desvio B600 90059
0620, Rolo de acionamento B800 95865
W 2000 Correia de recepção e de descarga
1120 Rolo de desvio B800 110871
W 200, W 210, 1220, 1320, Rolo de acionamento B850 2107985
Correia de recepção e de descarga
W 200i, W 210i 1420, 1520 Rolo de desvio B850 2105093
Rolo de acionamento B800 95865
Correia de recepção e de descarga
Rolo de desvio B800 2203028
W 200 Hi 1720
Rolo de acionamento B850 2107985
Correia de descarga
Rolo de desvio B850 2105093
Rolo de acionamento B1000 138926
W 2100 0921 Correia de recepção e de descarga
Rolo de desvio B1000 128671
Rolo de acionamento B1100 127761
W 2200 0821 Correia de recepção e de descarga
Rolo de desvio B1100 111225
Rolo de acionamento B1100 127761
Correia de recepção
Rolo de desvio B1100 2141645
W 220 0522
Rolo de acionamento B1000 138926
Correia de descarga
Rolo de desvio B1000 2178746
W 250, 0422, Rolo de acionamento B1100 127761
Correia de recepção e de descarga
W 250i 0622 Rolo de desvio B1100 2141645

© by Wirtgen Group 2015 89


Roletes de guia e de apoio
originais Wirtgen

Alta capacidade de transporte com baixo con-


sumo de energia caracterizam os sistemas de
correias transportadoras da Wirtgen.

Os roletes de guia originais Wirtgen garantem


a circulação com pouco atrito das correias
transportadoras. Roletes de apoio de alta
qualidade e superfícies de contato à prova de
desgaste são as características mais impor-
tantes. Junções de fácil remoção permitem a
troca simples dos roletes guia.

1 Os elementos de liga com alto


beneficiamento visando a maior
capacidade de carga dos rolos
de guirlanda têm movimento livre,
evitando adesões ao asfalto.

2 Os anéis de amortecimento de
grandes dimensões reduzem
o esforço sobre a correia
transportadora, enquanto roletes
de subcorreia emborrachados
asseguram a condução livre e a
limpeza da correia transportadora.

3 Os materiais utilizados, que


apresentam coeficientes de
atrito mínimos, reduzem o
4 5
desgaste do rolo de apoio.

4 O juste automático da correia


transportadora em forma de 1 3
cavidade na área da guirlanda
aumenta tanto quanto possível 2
a capacidade de transporte.

5 Mancais de rolamentos de alta


qualidade com vedação em labirinto
reforçam a condução segura e
com pouco atrito; a guia lateral da
correia transportadora assegura
o movimento em linha reta.

90 © by Wirtgen Group 2015


Número de componentes usados Substituição conj. roletes

Tipo de Correia de descarga Refe-


Modelo Tipo de rolete Referência
máquina rência
(para cada rolete individual)
Padrão curto longo

W 35 DC 0403 Rolete de apoio B250 4 6 182129 2145406

Rolete de guia 2 54954

W 500 0605 Rolete de apoio B400 10 8363


2145406
Rolo de cinta inferior B400 3 5 71844

Rolete de guia 2 2 54954

0905,
W 50,
1005, Rolete de carga B400 7 0 171832
W 50 DC
1205
2145406
Rolo de cinta inferior B400 3 3 71844

Rolete de guia 2 54954

1405,
W 50 Ri Rolete de carga B350 9 4 2279085
1505

Rolo de cinta inferior B350 3 1 2279214

Rolete de guia 4 54954

Rolete de carga B400 4 99285


W 600 DC,
0705
W 1000 L
Rolete de carga B400 6 99286 2145406

Rolo de cinta inferior B400 5 71844

Rolete de guia 4 54954

W 60, Rolete de carga B500 4 72068


W 100, 0910,
W 60i, 1210
W 100i Rolete de carga B500 7 71777 2145406

Rolo de cinta inferior B500 6 72067

© by Wirtgen Group 2015 91


Roletes de guia e de apoio
originais Wirtgen

Substituição
Número de componentes usados
conj. roletes

Tipo de Correia de descarga Refe-


Modelo Tipo de rolete Referência
máquina Correia de Correia Correia trans­ rência
transporta­ portadora (para cada rolete
recepção Padrão
dora incli­ inclinada individual)
nada curta

Rolete de guia 2 4 54954

Rolete de carga
W 1000 F, 6 4 90120
B600
W 1200 F, 0710
W 1300 F Rolete de carga
7 90122 2145406
B600
Rolo de cinta inferior
3 6 90121
B600

Rolete de guia 2 4 54954

Rolete de carga
6 190448 2137880
W 100 F, B650
W 120 F, Rolo de cinta inferior
3 191392
W 130 F, 0810, B650
W 100 Fi, 1310 Rolete de carga
W 120 Fi, 4 90120
B600
W 130 Fi 2145406
Rolete de carga
7 6 90122
B600
Rolo de cinta inferior
6 5 4 90121
B600

Rolete de guia 2 4 54954

W 100 H, Rolete de carga


1410 8 11 171832
W 130 H B400
2145406
Rolo de cinta inferior
3 4 71844
B400

Rolete de guia 2 4 54954

Rolete de carga
10 11 111363
B800
0820, 2137880
W 1500, Rolete de carga
0920, 4 65967
W 1900 B800
1020
Rolo de cinta inferior
2 52889
B800
Rolo de cinta inferior
5 111348
B800

Rolete de guia 2 4 54954

Rolete de carga
4 190448 2137880
B650
Rolo de cinta inferior
2 191392
W 150, 0513, B650
W 150i 0613 Rolete de carga
4 90120
B600
2145406
Rolete de carga
7 6 90122
B600
Rolo de cinta inferior
6 5 4 90121
B600

92 © by Wirtgen Group 2015


Substituição
Número de componentes usados
conj. roletes
Tipo de Refe-
Modelo Tipo de rolete Correia de descarga Referência
máquina Correia de rência
Correia transpor­ (para cada
recepção Padrão
tadora inclinada rolete individual)

Rolete de guia 4 4 54954


0620, Rolete de carga
W 2000 5 10 11 111363 2137880
1120 B800
Rolo de cinta inferior
2 5 111348 2145406
B800
Rolete de guia 2 4 54954
W 200, 1220,
W 210, 1320, Rolete de carga
5 10 2091189 2137880
W 200i, 1420, B850
W 210i 1520 Rolo de cinta inferior
2 5 2091190 2145410
B850
Rolete de guia 2 4 54954
Rolete de carga
5 7 111363 2137880
B800
1620, Rolo de cinta inferior
W 200 Hi 2 3 2104500 2145406
1720 B800
Rolete de carga
10 2091189 2137880
B850
Rolo de cinta inferior
5 2091190 2145410
B850
Rolete de guia 4 4 54954
Rolete de carga
5 10 11 138312 2145408
B1000
W 2100 0921
Rolo de cinta inferior
2 146073 2137880
B1000
Rolo de cinta inferior
5 53907 2145406
B1000
Rolete de guia 4 54954
Rolete de carga
6 10 11 116524 2145408
B1100
W 2200 0821
Rolo de cinta inferior
2 146072 2137880
B1100
Rolo de cinta inferior
5 116747 2145406
B1100
Rolete de guia 2 4 54954
Rolete de carga
6 116524 2145408
B1100
Rolo de cinta inferior
W 220 0522 2 2147184 2145410
B1100
Rolete de carga
10 9 138312 2145408
B1000
Rolo de cinta inferior
5 2219716 2145410
B1000
Rolete de guia 2 4 54954
W 250, 0422, Rolete de carga
6 10 9 116524 2145408
W 250i 0622 B1100
Rolo de cinta inferior
2 5 2147184 2145410
B1100

© by Wirtgen Group 2015 93


Correntes de trucks
originais Wirtgen

A transmissão de força de tração segura


também sob as condições mais difíceis da
obra é natural para as máquinas modernas da
Wirtgen.

As correntes de esteira originais Wirtgen com


placas para esteiras convencionais ou placas
para esteiras de poliestireno expandido para-
fusadas cumprem todas as exigências, como
máxima resistência e longa durabilidade, mes-
mo sob carga extrema.

As correntes de esteira originais Wirtgen são


adequadas em suas medidas e no seu material
para as rodas dentadas, placas para esteira e
roletes das esteiras.

1 Em placas para esteiras


convencionais ou de poliestireno,
um sistema modular reduz o
número de peças de desgaste.

2 As dobradiças suportam a sujeira


extrema e as uniões parafusadas
oferecem alta capacidade
de carga dinâmica devido à
dilatação longitudinal otimizada.

3 As buchas e pinos de corrente


beneficiados, parcialmente 1
lubrificados, apresentam baixo
desgaste e suportam a maior
capacidade de carga.

4 Superfícies de contato
abauladas, temperadas
por indução, aprimoram o
5 2
comportamento de desgaste.
4
5 A formatação especial e alta
resistência própria dos elos da
corrente garantem a estabilidade
3
duradoura dos cantos.

94 © by Wirtgen Group 2015


Corrente de elos Corrente de elos Corrente de elos
sem sapatas com sapatas para com sapatas
para trucks trucks convencional para trucks EPS
Tipo de
Modelo Série
máquina Qtde. Qtde.
Denomi­ Refe- Denomina­ sapatas Refe- sapatas Refe-
Denominação
nação rência ção para rência para rência
trucks trucks

W 1000 F, W 1200 F,
W 1300 F, W 100 F, 0710, Corrente Corrente Corrente
0001 -
W 120 F, W 130 F, 0810, de elos 131296 do truck 20 131303 do truck 20 2121472
9999
W 100 Fi, W 120 Fi, 1310 W1/20 W1/20-260 W1/20-260 EPS
W 130 Fi

0820, Corrente Corrente Corrente


0001 -
W 1500, W 1900 0920, de elos 108750 do truck 24 108756 do truck 24 2136667
9999
1020 W1/24 W1/24-260 W1/24-260 EPS
Corrente Corrente Corrente
0513, 0001 -
W 150, W 150i de elos 131296 do truck 20 131303 do truck 20 2121472
1613 9999
W1/20 W1/20-260 W1/20-260 EPS
Corrente Corrente Corrente
0620, 0001 -
W 2000 de elos 121236 do truck 23 121235 do truck 23 2136665
1120 9999
W3/23 W3/23-300 W3/23-300 EPS

1220,
Corrente Corrente Corrente
W 200, W 200i, 1420, 0001 -
de elos 108750 do truck 24 108756 do truck 24 2136667
W 200 H, W 200 Hi 1620, 9999
W1/24 W1/24-260 W1/24-260 EPS
1720

Corrente Corrente
0001 -
de elos 41344 do truck 24 41345
0147
W4/24 W4/24-350
W 2100 0921
Corrente Corrente Corrente
0148 -
de elos 191688 do truck 24 193228 do truck 24 2213105
9999
W4/24 W4/24-350 W4/24-350 EPS
Corrente Corrente Corrente
1320, 0001 -
W 210, W 210i de elos 121236 do truck 23 121235 do truck 23 2136665
1520 9999
W3/23 W3/23-300 W3/23-300 EPS
Corrente Corrente
0001 -
W 2200 0821 de elos 176322 do truck 26 176321
9999
W5/26 W5/26-360
Corrente Corrente Corrente
0001 -
W 220 0522 de elos 191688 do truck 24 193228 do truck 24 2213105
9999
W4/24 W4/24-350 W4/24-350 EPS
Corrente Corrente
0422, 0001 -
W 250, W 250i de elos 176322 do truck 26 176321
0622 9999
W5/26 W5/26-360
09SP, Corrente Corrente Corrente
SP 150, SP 15, 0001 -
12SP, de elos 131296 do truck 20 131303 do truck 20 2121472
SP 15i 9999
14SP W1/20 W1/20-260 W1/20-260 EPS
02SP,
04SP,
Corrente Corrente
SP 250, SP 500, 08SP, 0001 -
de elos 120561 do truck 27 120610
SP 25, SP 25i 10SP, 9999
W0/27 W0/27-300
13SP,
15SP

© by Wirtgen Group 2015 95


sapatas para truck POLY GRIP
originais Wirtgen
sistema Easy-Pad (EPS)

A inovação nas placas para esteiras originais


Wirtgen da série POLY GRIP, reconhecível pela
combinação amarelo e vermelho, é o sistema
Easy-Pad. Ele permite a troca do bloco após
desgaste da camada de poliuretano útil atra-
vés do parafusamento simples da placa bási-
ca. A peça de reposição completa simplifica o
transporte e a montagem.
A placa para esteira de poliestireno não tem
furos nos quais pode se acumular e aderir ma-
terial fresado. Consequentemente, as placas
de esteiras preservam o solo acabado. Abaixo
da superfície fechada encontra-se uma mistu-
ra de poliuretano especial.
Os componentes podem ser adquiridos
­separadamente ou como kit de manutenção,
de acordo com o carro.

1 A superfície fechada resulta


num local de obra limpo,
transporte seguro e oferece um
volume de desgaste aumentado
em mais de 13% em relação
ao sistema convencional.

2 A superfície de contato angular


para um comportamento deslizante 1
otimizado combinado com cantos 2
arredondados e pequenos chanfros
com saliência em relação à placa
de base impedem danificações
3
em pedras de meio-fio.
4
3 A mistura de poliuretano especial
com alta fração volumétrica asse-
gura resistência extremamente alta
ao rasgo e maior tempo de vida útil.

4 Forros de aço com rosca


asseguram a união com a placa
5
de aço através do contato
metálico, onde a placa de base
revestida, altamente beneficiada
e jateada em todos os lados,
composta de aço ao boro serve
como uma ótima charneira.

5 A rosca fina e a fixação


aparafusada como união
confiável facilitam a montagem
devido à facilidade de fácil
acesso ao aparafusamento.

96 © by Wirtgen Group 2015


Base Bloco Conjunto de parafusos
Tipo de máquina Modelo Série
Refe- Refe- Refe-
Denominação Denominação Quantidade
rência rência rência
W 1000 F, W 1200 F,
W 1300 F, W 100 F, 0710,
POLY GRIP EPS POLY GRIP EPS 100
W 120 F, W 130 F, 0810, 0001 - 9999 2063489 2102696 2103002
W1/260 BASIS W1/260 PAD unidades
W 100 Fi, W 120 Fi, 1310
W 130 Fi

W 1500, 0920, POLY GRIP EPS POLY GRIP EPS 100


0001 - 9999 2063489 2102696 2103002
W 1900 1020 W1/260 BASIS W1/260 PAD unidades

W 150, 0513, POLY GRIP EPS POLY GRIP EPS 100


0001 - 9999 2063489 2102696 2103002
W 150i 0613 W1/260 BASIS W1/260 PAD unidades

1220,
W 200, W 200i, 1420, POLY GRIP EPS POLY GRIP EPS 100
0001 - 9999 2063489 2102696 2103002
W 200 H, W 200 Hi 1620, W1/260 BASIS W1/260 PAD unidades
1720

0620, POLY GRIP EPS POLY GRIP EPS 100


W 2000 0001 - 9999 2063490 2102697 2103002
1120 W3/300 BASIS W3/300 PAD unidades

POLY GRIP EPS POLY GRIP EPS 50


W 2100 0921 0001 - 9999 2063491 2102698 2103003
W4/350 BASIS W4/350 PAD unidades

W 210, 1320, POLY GRIP EPS POLY GRIP EPS 100


0001 - 9999 2063490 2102697 2103002
W 210i 1520 W3/300 BASIS W3/300 PAD unidades

POLY GRIP EPS POLY GRIP EPS 50


W 2200 0821 0001 - 9999 2063492 2102699 2103003
W5/360 BASIS W5/360 PAD unidades

POLY GRIP EPS POLY GRIP EPS 50


W 220 0522 0001 - 9999 2063491 2102698 2103003
W4/350 BASIS W4/350 PAD unidades

W 250, 0422, POLY GRIP EPS POLY GRIP EPS 50


0001 - 9999 2063492 2102699 2103003
W 250i 0622 W5/360 BASIS W5/360 PAD unidades

Parafuso EPS (individual) para tamanho de bloco W1 e W3: 2167049


Parafuso EPS (individual) para tamanho de bloco W4 e W5: 2167050

© by Wirtgen Group 2015 97


Kits de manutenção para sapatas para trucks
POLY GRIP originais Wirtgen
sistema Easy-Pad (EPS)

Kit de manutenção I Kit de manutenção II


(para conversão de (blocos EPS com
Blocos por um truck para EPS, parafusos para um truck,
Tipo de máquina Modelo Série
truck sem corrente do truck) sem corrente do truck)

Referência Referência

W 1000 F, W 1200 F,
W 1300 F, W 100 F, 0710,
W 120 F, W 130 F, 0810, 0001 - 9999 20 2063498 2063504
W 100 Fi, W 120 Fi, 1310
W 130 Fi

0820,
W 1500,
0920, 0001 - 9999 24 2063499 2063505
W 1900
1020

W 150, 0513,
0001 - 9999 20 2063498 2063504
W 150i 0613

0620,
W 2000 0001 - 9999 23 2063500 2063506
1120

W 200, 1220,
0001 - 9999 24 2063505
W 200i 1420

W 200 H, 1620,
0001 - 9999 24 2063505
W 200 Hi 1720

W 2100 0921 0001 - 9999 24 2063502 2063649

W 210, 1320,
0001 - 9999 23 2063506
W 210i 1520

W 2200 0821 0001 - 9999 26 2063503 2063650

W 220 0522 0001 - 9999 24 2063649

W 250, 0422,
0001 - 9999 26 2063650
W 250i 0622

98 © by Wirtgen Group 2015


Kit de manutenção paletes EPS – encomenda por atacado
(contém todas as sapatas EPS, sem base de aço, inclusive
Tipo de máquina Modelo Série todos os parafusos necessários em quantidade suficiente)

Sapatas por palete Referência

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F, 0710,


W 100 F, W 120 F, W 130 F, 0810, 0001 - 9999 200 2275797
W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi 1310

0820,
W 1500,
0920, 0001 - 9999 200 2275797
W 1900
1020

W 150, 0513,
0001 - 9999 200 2275797
W 150i 0613

0620,
W 2000 0001 - 9999 200 2275798
1120

W 200, 1220,
0001 - 9999 200 2275797
W 200i 1420

W 200 H, 1620,
0001 - 9999 200 2275797
W 200 Hi 1720

W 2100 0921 0001 - 9999 100 2275799

W 210, 1320,
0001 - 9999 200 2275798
W 210i 1520

W 2200 0821 0001 - 9999 104 2275800

W 220 0522 0001 - 9999 100 2275799

W 250, 0422,
0001 - 9999 104 2275800
W 250i 0622

© by Wirtgen Group 2015 99


sapatas para truck POLY GRIP
ORIGINAIS WIRTGEN
SISTEMA CONVENCIONAL

Na aplicação diária na obra as sapatas de


plástico impedem os danos possíveis do re-
vestimento de asfalto pelas fresadoras.
A combinação de cores amarelo e vermelho
caracteriza as placas para esteiras Wirtgen
originais da série POLY GRIP. Elas consistem
de uma placa de base de aço de boro tempe-
rado de alta qualidade e de um bloco revestido
produzido de uma mistura de poliuretano. Este
bloco foi escolhido de modo que sempre este-
ja assegurada uma tração satisfatória e segura
sobre os solos mais variados. O solo pode ser
solto e não compactado ou liso e duro.
A montagem das placas para esteira
POLY GRIP é feita com ajuda de parafusos e
porcas diretamente nos elos de corrente.

2
3
1

4 5

1 A mistura especial de poliuretano assegura uma estrutura estável em si mesma,


que aumenta o tempo de vida útil mesmo sob esforços localizado.

2 O alto volume de poliuretano assegura uma durabilidade extremamente longa.

3 A resistência ao desgaste e ao rasgo bem como as superfícies de contato angulares das placas das esteiras
convencem principalmente ao trafegar sobre cantos cortantes (de fresagem) ou pedras de meio-fio.

4 As placas de aço revestidas, com alto beneficiamento, jateadas em todos os lados e fabricadas de aço
ao boro especial constituem uma união aderente otimizada com o material composto de poliuretano.

5 O aparafusamento das placas para esteiras com parafusos de cabeça arredondada


e rosca fina resultam numa união roscada duradoura e confiável.

100 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Sapata Referência Parafuso Porca

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F, 0710,


W 100 F, W 120 F, W 130 F, 0810, 0001 - 9999 POLY GRIP W1/260 150740 18501 18502
W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi 1310

W 150, W 150i 0513, 0613 0001 - 9999 POLY GRIP W1/260 150740 18501 18502

W 1500, W 1900 0820, 0920, 1020 0001 - 9999 POLY GRIP W1/260 150740 18501 18502

W 2000 0620, 1120 0001 - 9999 POLY GRIP W3/300 150821 1861 1860

W 2100 0921 0001 - 9999 POLY GRIP W4/350 144728 37824 37825

W 2200 0821 0001 - 9999 POLY GRIP W5/360 144727 43500 43499

SP 150, SP 15, SP 15i 09SP, 12SP, 14SP 0001 - 9999 POLY GRIP W1/260 150740 18501 18502

02SP, 04SP, 08SP,


SP 250, SP 500, SP 25, SP 25i 0001 - 9999 POLY GRIP W0/300 151757 120552 120553
10SP, 13SP, 15SP

SP 850, SP 850 Vario, SP 1500L 05SP, 07SP, 06SP 0001 - 9999 POLY GRIP W3/300 150821 1861 1860

SP 1600 03SP 0001 - 9999 POLY GRIP W5/500 151765 43500 43499

Kit de manutenção II
Kit de manutenção I
(todos os componentes
(todos os componentes
necessários para montagem do
Tipo de máquina Modelo Série necessários para um truck)
número de sapatas informado)
Sapatas Sapatas
Referência Referência
por truck por palete
W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F, 0710,
W 100 F, W 120 F, W 130 F, 0810, 0001 - 9999 20 162455 200 2063664
W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi 1310
0820,
W 1500,
0920, 0001 - 9999 24 85186 200 2063664
W 1900
1020

W 150, 0513,
0001 - 9999 20 162455 200 2063664
W 150i 0613

0620,
W 2000 0001 - 9999 23 162456 200 2063665
1120

W 2100 0921 0001 - 9999 24 165045 100 2063666

W 2200 0821 0001 - 9999 26 130346 104 2063667

09SP,
SP 150, SP 15, SP 15i 12SP, 0001 - 9999 20 162455 200 2063664
14SP

© by Wirtgen Group 2015 101


Roletes do truck
originais Wirtgen

As fresadoras de asfalto Wirtgen são famosas


por suas altas velocidades de avanço, mesmo
com grandes profundidades de fresagem. Os
trucks e especialmente os roletes do truck
em fresadoras de asfalto, são submetidos a
condições com cargas muito elevadas. A ab-
sorção de carga é feita sobretudo através dos
roletes, pois eles absorvem o peso elevado da
máquina e garantem uma manutenção de faixa
excelente.

A Wirtgen utiliza roletes das esteiras com rola-


mento de rolo ou deslizante de alta qualidade,
desenvolvidos exclusivamente para o respec-
tivo tipo de máquina. No desenvolvimento foi
dado valor especial à capacidade de funcio-
namento ideal sem despesas de manutenção.

1 O O-ring assegura maior


resistência térmica.
Vedação do anel deslizante
2 O anel de ferro fundido branco

1
sem distorção de têmpera com
microporosidade é sinônimo
de uma lubrificação confiável.

3 Vedações sem manuten-


ção evitam substituições 2
complicadas de vedação.

4 Ajuste de rolamento de
rolo garante longa vida útil.
Os rolamentos de rolo estão
providos de um enchimento de
óleo para toda a vida útil. 4
5 A dureza adequada da super-
fície de contato fabricada com
perfil exato é compatível com
as correntes de esteira Wirtgen
3
e aumenta a durabilidade.

102 © by Wirtgen Group 2015


Rolete do truck Rolete do truck
Tipo de máquina Modelo Série Referência
rolamentado deslizante

W 1000 F, W 1200 F,
0710 0001 - 9999 Rolete do truck W1 R HE 193999
W 1300 F

W 100 F, W 120 F,
0810,
W 130 F, W 100 Fi, 0001 - 9999 Rolete do truck W1 HE 191936
1310
W 120 Fi, W 130 Fi

0820,
W 1500,
0920, 0001 - 9999 Rolete do truck W1 R HE 193999
W 1900
1020

W 150,
0513 0001 - 9999 Rolete do truck W1 HE 191936
W 150i

0620,
W 2000 0001 - 9999 Rolete do truck W3 HE 2066123
1120

W 200, W 200i, 1220, 1420,


0001 - 9999 Rolete do truck W1 R HE 191936
W 200 H, W 200 Hi 1620, 1720

W 2100 0921 0001 - 9999 Rolete do truck W4 HE 2070670

W 210, 1320,
0001 - 9999 Rolete do truck W3 HE 2111494
W 210i 1520

0001 - 0311 Rolete do truck W5 F 118719

W 2200 0821

0312 - 9999 Rolete do truck W5 F 2053169

W 220 0522 0001 - 9999 Rolete do truck W4 HE 2070670

W 250, 0422,
0001 - 9999 Rolete do truck W5 HE 2165046
W 250i 0622

SP 150, 09SP,
0001 - 9999 Rolete do truck W1 HE 191936
SP 15, SP 15i 12SP, 14SP

© by Wirtgen Group 2015 103


Material rodante
originais Wirtgen

Os trucks Wirtgen são projetados de modo


que a força motriz possa ser transferida de
modo seguro, garantindo potência no avanço
durante o processo de fresagem, mesmo em
condições adversas da obra.

A forma e o dimensionamento de todas as pe-


ças são precisamente adequados à corrente,
assegurando assim uma transmissão segura
da força motriz e uma elevada precisão na
manutenção do direcionamento. Os materiais
aplicados garantem uma longa durabilidade e
alta segurança funcional.

As unidades pré-montadas da roda guia e as


unidades tensoras facilitam a troca rápida au-
mentando a disponibilidade da máquina.

1 A roda de acionamento de
aço fundido temperado e
altamente resistente ao desgaste
melhora o tempo de vida útil e
sua precisão de ajuste confere
ótima transmissão de força.

2 O trilho deslizante de corrente


com amortecimento de ruídos
1
produzido de poliamida autolubri-
ficante é apoiado pelo rolamento
articulado de precisão com
2
ótimas propriedades deslizantes
e alta capacidade de carga. 3
5
3 A garra hidráulica insensível
ao impacto e isenta de
manutenção garante a pressão
de fixação sempre correta.

4 O sistema de guia tempe-


rado assegura a manutenção
duradoura de faixa. 4
5 A roda de guia lubrificada a
óleo fabricada com material à
prova de desgaste garante a
manutenção de faixa precisa.

104 © by Wirtgen Group 2015


Unidade tensora Unidade tensora
Sistema de Sistema do
Tipo de molas/graxa cilindro hidráulico
Modelo Série
máquina Unidade tensora completa Jogo de Unidade Jogo de
Graxeira vedações da tensora vedações da
dianteira traseira unidade tensora completa unidade tensora
W 1000 F 0710 0008 - 9999 129987 129989

W 100 F, W 120 F,
0810,
W 130 F, W 100 Fi, 0001 - 9999 2056849 2056852
1310
W 120 Fi, W 130 Fi

W 1500, W 1900 0820, 1020 0001 - 9999 106035 106036 38480 101814
W 150, W 150i 0513, 0613 0001 - 9999 2056849 2056852
W 2000 0620, 1120 0001 - 9999 121233 121233 38480 149063
W 200, W 200i, 1220, 1420,
0001 - 9999 2056849 2056852
W 200 H, W 200 Hi 1620, 1720
W 2100 0921 0001 - 9999 133015 133016
W 210, W 210i 1320, 1520 0001 - 9999 2056849 2056852
W 2200 0821 0001 - 9999 133015 133016
W 220 0422 0001 - 9999 133015 133016
W 250, W 250i 0422, 0622 0003 - 9999 133015 133016
SP 150, 09SP,
0001 - 9999 2056849 2056852
SP 15, SP 15i 12SP, 14SP

Unidade Unidade de roda Mancal do ponto


de roda guia completo com Bloco de movimento
Tipo de Roda unidade tensora deslizante pendular
Modelo Série guia incl.
máquina dentada da
guia da roda Rolamento
dianteira traseira corrente Luva
de guia articulado
W 1000 F,
W 1200 F, 0710 0008 - 9999 55602 87705 2 x 18503
W 1300 F
W 100 F, W 120 F,
0810,
W 130 F, W 100 Fi, 0001 - 9999 55602 87705 2056527 2 x 18503
1310
W 120 Fi, W 130 Fi
W 150, W 150i 0513, 0613 0001 - 9999 55602 87705 2056527 2 x 18503
0001 - 0107 55602 87705 106030 106031 2 x 55660
W 1900 0820
0108 - 9999 55602 87705 106030 106031 2 x 18503
0001 - 0293 121234 121232 121231 121231 138451 2 x 121258
W 2000 0620
0294 - 9999 121234 121232 121231 121231 138451 2 x 153718
W 200, W 200i, 1220, 1420,
0001 - 9999 55602 2139776 2139779 2 x 153718
W 200 H, W 200 Hi 1620, 1720
0001 - 0147 41346 73749 138451 2 x 20345
W 2100 0921
0148 - 9999 41346 191689 138451 2 x 20345
W 210, W 210i 1320, 1520 0001 - 9999 121234 2139776 2139779 2 x 153718
0001 - 0115 133013 133014 133018 2 x 133017
W 2200 0821
0116 - 9999 133013 133014 133018 2 x 21063
W 220 0522 0001 - 9999 41346 191689 2212009 2 x 21063
W 250, W 250i 0422,0622 0003 - 9999 133013 133014 133018 2 x 21063
SP 150, 09SP,
0001 - 9999 55602 87705 2056527 2127559 2 x 18503
SP 15, SP 15i 12SP, 14SP

© by Wirtgen Group 2015 105


Rodas, pneus maciços,
pneus a ar e de borracha maciça
originais Wirtgen

A tração da máquina é um pré-requisito básico


importante para uma capacidade de fresagem
ideal. A fresadora e as rodas devem ser com-
binadas com precisão.

As rodas originais Wirtgen foram desenvolvi-


das a partir da longa experiência de aplicação,
especialmente para obter o melhor resultado
de trabalho possível com as fresadoras de pe-
queno porte e as recicladoras a frio Wirtgen,
bem como reduzir ao máximo despesas com
desgaste. Para fresadoras de pequeno porte
devem ser utilizados pneus de borracha de
elastômero à prova de corte. Com recicladoras
à frio e à quente recomendamos pneus a ar e
de borracha maciça de alta qualidade.

1 As larguras de roda são


adequadas especialmente
para a respectiva fresadora.

2 As excelentes propriedades
de amortecimento influenciam
o comportamento de condução
2
especialmente silencioso.

3 A centragem da roda de
alta precisão e o corpo da
roda são adequados para
5
esforços mais altos.

4 A liga borracha-metal
confiável e duradoura
4
garante longa durabilidade.

5 A mistura de elastômero-
borracha resistente ao corte 1 3
otimiza as propriedades
características de fresadoras
de pequeno porte Wirtgen.

106 © by Wirtgen Group 2015


Rodas e pneus maciços
originais Wirtgen

Tipo de Roda Pneu


Modelo Série Posição
máquina completa maciço
dianteira 56529 57151
W 350, 0203,
0001 - 9999
W 350 E 0303
traseira 109638

0001 - 9999 dianteira 2138565 2138566

W 35 0503 0001 - 0039 traseira 109638

0040 - 9999 traseira 181793

dianteira 2138565 2138566


W 35 DC 0403 0001 - 9999
traseira 181793

3 rodas dianteiras + traseira 53348 57151

W 500 0605 0001 - 9999 4 rodas dianteiras 62602 74626

4 rodas traseiras 53348 57151

3 rodas dianteiras 2136673 2136675


0001 - 9999
4 rodas dianteiras 2136641 2136645
W 50 0805
0001 - 0067 3 rodas, 4 rodas traseiras 172139 171108

0068 - 9999 3 rodas, 4 rodas traseiras 2136678 2136675

0001 - 0191 3 rodas dianteiras 2136673 2136675

0001 - 0194 4 rodas dianteiras 2136641 2136645

W 50 1005 0192 - 9999 3 rodas dianteiras 2136673 2136675

0195 - 9999 4 rodas dianteiras 2136641 2136645

0001 - 9999 3 rodas, 4 rodas traseiras 2136678 2136675

0001 - 0099 3 rodas dianteiras 2136673 2136675

0100 - 9999 3 rodas dianteiras 2136683 2136675

0001 - 0099 4 rodas dianteiras 2136641 2136645


W 50 DC 0905
0100 - 9999 4 rodas dianteiras 2136670 2136645

0001 - 0050 3 rodas, 4 rodas traseiras 173684 57151

0051 - 9999 3 rodas, 4 rodas traseiras 2136678 2136675

© by Wirtgen Group 2015 107


Rodas e pneus maciços
originais Wirtgen

Tipo de Roda Pneu


Modelo Série Posição
máquina completa maciço

3 rodas dianteiras 2347467 2286953

W 50 R,
W 60 R, 1405,
0001 - 9999 4 rodas dianteiras 2286975 2286953
W 50 Ri, 1505
W 60 Ri

3 rodas, 4 rodas traseiras 2286962 2136675

0001 - 0034 3 rodas dianteiras 97720 57151

0035 - 9999 3 rodas dianteiras 111868 56052

W 600 DC,
0705 0001 - 0106 4 rodas dianteiras 102476 74626
W 1000 L

0107 - 9999 4 rodas dianteiras 117051 117053

0001 - 9999 3 rodas, 4 rodas traseiras 97720 57151

3 rodas dianteiras 2136698 2136699

W 60,
W 60i, 0910,
0001 - 9999 4 rodas dianteiras 2136687 2136688
W 100, 1210
W 100i

3 rodas, 4 rodas traseiras 2136695 2136696

W 1000 F,
W 1200 F, 0710 0001 - 9999 dianteira + traseira 125782 123417
W 1300 F

W 100 F,
W 120 F, 0810 0001 - 9999 dianteira + traseira 125782 123417
W 130 F

W 100 Fi,
W 120 Fi, 1310 0001 - 9999 dianteira + traseira 125782 123417
W 130 Fi

dianteira 2149233 2149237


W 100 H, 1410,
0088 - 9999
W 130 H 1910
traseira 2149234 2149239

108 © by Wirtgen Group 2015


Pneus a ar e de borracha maciça
originais Wirtgen

Tipo de Roda Câmara


Modelo Série Posição Pneus
máquina completa de ar
dianteira esquerda
173541
+ traseira
WR 2000 03WR 0001 - 9999 174912
dianteira direita
173542
+ traseira

dianteira esquerda
131456
+ traseira
WR 2400 05WR 0001 - 9999 131453 140981
dianteira direita
131455
+ traseira

dianteira esquerda
131456
+ traseira
WR 240, 07WR,
0001 - 9999 131453 140981
WR 240i 10WR
dianteira direita
131455
+ traseira

dianteira esquerda
131456
+ traseira
WR 2500,
04WR 0001 - 9999 131453 140981
WR 2500 S
dianteira direita
131455
+ traseira

dianteira esquerda
131456
+ traseira
WR 250 08WR 0001 - 9999 131453 140981
dianteira direita
131455
+ traseira

dianteira esquerda 142753


80017
dianteira direita 142752
Raco 350 H424 0001 - 9999
traseira esquerda 142755
137211
traseira direita 142754

dianteira esquerda
+ traseira
HM 4500 02HM 0001 - 9999 15680 15374 15375
dianteira direita
+ traseira

dianteira
RX 4500 05RX 0001 - 9999 32627 32023
+ traseira

dianteira esquerda
+ traseira
TCM 950,
03BA 0001 - 9999 97433 106455
TCM 1800
dianteira direita
+ traseira

© by Wirtgen Group 2015 109


Correias de transmissão e polias
para acionamentos do tambor de fresagem
originais Wirtgen

As correias de transmissão e as polias consti-


tuem um sistema, o qual assegura a transmis-
são de força segura do motor para o tambor
de fresagem e amortece oscilações de inter-
ferência.

As correias de transmissão e as polias são pre-


cisamente combinadas entre si e otimizadas
quanto aos coeficientes de fricção, para que
as altas forças de tração possam ser transmi-
tidas com segurança.

As polias são balanceadas dinamicamente e


fabricadas com materiais de fundição homo-
gêneos de alta resistência.

1
5
2
3 4

Valores de atrito otimizados para excelentes propriedades de acoplamento, apoiados por um tecido
1 de revestimento de múltiplas camadas e resistente à abrasão que se encontra abaixo da cobertura e é
constituído de uma mistura de material extremamente resistente a trincas e estável na direção longitudinal.

2 Polia de correia de menor desgaste que, por meio de balanceamento dinâmico, providencia
um funcionamento suave e, devido sua forma otimizada, desvia o calor de modo eficaz.

3 A placa nuclear com armação de fibra assegura alta estabilidade de forma na direção transversal.

4 A estrutura compacta enfatiza a boa propriedade de flexão.

5 A barra de tração de alta modularidade e baixa dilatação dá suporte à transmissão ideal das forças.

110 © by Wirtgen Group 2015


CORREIAS DE TRANSMISSÃO E POLIAS
PARA FRESADORAS DE ASFALTO
ORIGINAIS WIRTGEN

Local de montagem na configuração de fábrica


Conjunto
Motor de acionamento/ de cor­
Tipo de Redutor de fresagem Rolo tensor
Acoplamento
Modelo Série reia de
máquina
Polia 1 Polia 2 Polia 3 trans­
missão
Ø (mm) Referência Ø (mm) Referência Ø (mm) Referência
0001 - 0594 150 77052 187 77051 96 77054 77050
W 350 0203
0595 - 9999 165 175664 200 175665 105 175666 176066
W 350 E 0303 0001 - 9999 187 77051 150 77052 96 77054 77050
W 35 0503 0001 - 9999 150 66891 187 66892 105 175666 176066
W 35 DC 0403 0001 - 9999 165 175664 200 175665 105 175666 176066
W 50 1005 0001 - 9999 215 170161 230 170170 155 173410 171089
W 50 DC, 0905,
0001 - 9999 215 170161 230 170170 155 173410 171088
W 50 DCi 1205
W 50 R, W 60 R, 1405,
0001 - 9999 215 2286039 230 2286049 135 2264517 2365560
W 50 Ri, W 60 Ri 1505
W 600 DC 0705 0001 - 9999 250 97146 300 97148 265 97207** 97153
W 1000 L 0705 0001 - 9999 250 97146 280 109646 265 97207** 97153
W 60, W 100, 0910,
0001 - 9999 250 97146 280 97147 190 2046453 2044867
W 60i, W 100i 1210
W 1000 F,
W 1200 F, 0710 0001 - 9999 250 52203 325 90042 265 97207** 92815
W 1300 F

W 100 F, W 120 F,
0810,
W 130 F, W 100 Fi, 0001 - 9999 265 191432 315 170796 265 191432 194597
1310
W 120 Fi, W 130 Fi
0001 - 0253 280 67150 250 67151
0820
0254 - 9999 280 148639 250 186903
W 1500,
0001 - 0219 330 142158 280 67150 250 67151 143377
W 1900 0920
0220 - 9999 280 148639 250
186903
1020 0088 - 9999 280 148639 250
0001 - 0103 67150
W 150 0513 315 170796 280 250 186903 66894
0104 - 9999 148639
W 150i 0613 0001 - 9999 315 170796 280 148639 250 186903 66894
0620,
W 2000* 0001 - 9999 315 72438 280 114274 250 114275 113850
1120
W 200, 1220,
0001 - 9999 355 2096843 280 2102336 365 2079000 2117172
W 200i 1420
W 2100 0921 0001 - 9999 400 80028 355 72437 315 72438 138901
0006 - 0329 2099851
W 210 1320 355 2 x 2096843 280 2102336 365 2079000
0330 - 9999 2202448
W 210i 1520 0001 - 9999 355 2 x 2096843 280 2102336 365 2079000 2202448
W 2200 0821 0001 - 9999 400 118543 355 118547 315 118545 120650
W 2200
0821 0001 - 9999 400 118543 355 118547 315 118545 2 x 134734
(FB 3500-4300)
0001 - 0003 2173436
W 220 0522 420 2096848 355 2101923 365 2163034
0004 - 9999 2205179
W 250, 0422,
0001 - 9999 420 2 x 2096848 355 2101923 365 2099112 2165101
W 250i 0622
* FCS sob consulta  ·  ** Rolo de fixação incl. rolamento

© by Wirtgen Group 2015 111


CORREIAS DE TRANSMISSÃO E POLIAS
PARA ESTABILIZaDORas E RECICLADORas A FRIO
ORIGINAIS WIRTGEN

Estabilizadoras e recicladoras Wirtgen com 3 polias


Local de montagem na configuração de fábrica

Motor de acionamento/ Conjunto de


Redutor de fresagem Rolo tensor
Tipo de máquina Modelo Série Acoplamento correia de
Polia 1 Polia 2 Polia 3 transmissão

Ø (mm) Referência Ø (mm) Referência Ø (mm) Referência

WR 2000 03WR 0001 - 9999 400 170798 355 170797 315 170796 173713

WR 200, 06WR,
0001 - 9999 400 170798 355 170797 315 170796 2301089
WR 200i 09WR

WR 2400 05WR 0001 - 9999 400 80028 355 72437 315 72438 189294

WR 2500,
04WR 0001 - 9999 400 80028 355 72437 355 72437 33142
WR 2500 S

WS 2200, 2x
01AS 0001 - 9999 330 182730 330 182730 190 182732
WS 2500 184981

WS 220, 2x
02AS 0001 - 9999 330 182730 330 182730 190 182732
WS 250 2106383

Estabilizadoras e recicladoras Wirtgen com 4 polias


Local de montagem na configuração de fábrica
Motor de
acionamento/ Redutor de fresagem Rolo de desvio Conjunto de
Tipo de
Modelo Série Acoplamento Rolo tensor (liso) correia de
máquina
transmissão
Polia 1 Polia 2 Polia 3

Ø (mm) Referência Ø (mm) Referência Ø (mm) Referência Ø (mm) Referência

WR 240, 07WR,
0001 - 9999 400 80028 355 72437 315 72438 365 2248223 2194459
WR 240i 10WR

WR 250 08WR 0001 - 9999 355 2219396 400 2219400 355 2219396 365 2248223 2240153

112 © by Wirtgen Group 2015


Ø355 Ø375 Ø375 Ø355

1/min Ø400 Ø400 Ø355 Ø375


rpm
Ø375 Ø355 Ø400 Ø400

112 126 160 181


WR 2000
Ø315 Ø315 Ø355

1/min Ø400 Ø355 Ø315


rpm
Ø355 Ø400 Ø400

108 137 154


117 149 168
127 161 181
WR 200 e WR 200i
Ø400 Ø315 Ø355

1/min Ø355 Ø355 Ø315


rpm
Ø315 Ø400 Ø400

108 137 154


120 153 172
133 169 190
WR 240 e WR 240i

Ø400

1/min 1/min
Ø355
rpm rpm Ø355 Ø400 Ø400 Ø355
Ø400
Ø355

87 111
100 127 97 124
108 137
129 164
150 190 145 184
160 203
WR 2500 WR 250

© by Wirtgen Group 2015 113


sistemas de tensionamento da correia
para acionamentos de tambor de fresagem
ORIGINAIS WIRTGEN

O sistema de tensionamento assegura que as


correias são tensionados na extensão neces-
sária para transmissão confiável de energia e,
simultaneamente, serve como um elemento de
amortecimento durante os ciclos com ­carga.
Através da concepção inteligente do sistema a
tensão da correia regula-se automaticamente
ao longo de toda a vida útil das correias de
transmissão e facilita a troca das correias na
manutenção.
O eixo do rolamento é produzido com aço de
alta resistência, o qual é galvanizado e, deste
modo, protegido contra corrosão. Os assentos
do rolamento são temperados e retificados.
Eles garantem o assento preciso dos rolamen-
tos e uma longa durabilidade.

O jogo de correia de transmissão (na imagem


formada por três correias de transmissão) com
várias nervuras transmite a potência para o
tambor de fresagem de modo eficiente.

Fresadoras de pequeno porte Rolo tensor


Mancal 1 Mancal 2 Elemento de fixação/
Tipo de máquina Modelo Série Eixo do mancal
(interno) (externo) Braço de fixação
0001 - 0594 77055
W 350 0203 10981 10981 68181
0595 - 9999 175832
W 350 E 0303 0001 - 9999 77055 10981 10981 68181
W 35 0503 0001 - 9999 175832 2463 10981 68181
W 35 DC 0403 0001 - 9999 175832 2463 10981 68181

W 50, W 50 DC, 1005, 0905,


0001 - 9999 173409 86498 12071 176568
W 50 DCi 1205

W 50 R, W 60 R,
1405, 1505 0001 - 9999 2264514 86498 86498 2264499
W 50 Ri, W 60 Ri

W 600 DC, W 1000 L 0705 0001 - 9999 2473 2473 53031


W 60, W 60i 0910, 1210 0001 - 9999 2473 2473 2046451
W 1000 0410, 0510 0001 - 9999 2473 2473 53031
W 100, W 100i 0910, 1210 0001 - 9999 2473 2473 2064106

W 1000 F, W 1200 F,
0710 0001 - 9999 2473 2473 93991, 97207
W 1300 F

W 100 F, W 120 F,
0810,
W 130 F, W 100 Fi, 0001 - 9999 172728 89593 11465
1310
W 120 Fi, W 130 Fi

114 © by Wirtgen Group 2015


Fresadoras de grande porte/recicladoras Rolo tensor
Eixo do Mancal 1 Mancal 2
Tipo de máquina Modelo Série Anéis de vedação
mancal (interno) (externo)
0001 - 0253 143169
W 1500, 0820, 0920
0254 - 9999 89593 11465
W 1900 187006
1020 0001 - 9999
W 150, W 150i 0513, 0613 0001 - 9999 187006 89593 11465
0001 - 0624 80299
0620
W 2000 0625 - 9999 89593 11465
187006
1120 0001 - 9999
W 200, W 200i 1220, 1420 0001 - 9999 2096852 89593 11465
0001 - 0134 80299
W 2100 0921 89593 11465
0135 - 9999 187006
W 210, W 210i 1320, 1520 0001 - 9999 2096852 89593 11465

Anel de feltro: 10948


W 2200 0821 0001 - 9999 122268 50654 1585
Anel interno: 120158

W 220 0522 0001 - 9999 2096852 89593 11465


W 250, W 250i 0422, 0622 0001 - 9999 2096852 89593 11465
WR 2000 03WR 0001 - 9999 172730 89593 11465
WR 200, WR 200i 06WR, 09WR 0001 - 9999 172730 89593 11465
WR 2400 05WR 0001 - 9999 189408 89593 178530 10948
WR 240, WR 240i 07WR, 10WR 0001 - 9999 2187320 11177 178530 2274334
0001 - 0123 80299
WR 2500 S 04WR 89593 11465
0124 - 9999 187006
WR 250 08WR 0001 - 9999 2187320 11177 178530 2274334
WS 2200, WS 2500 01AS 0001 - 9999 184927 185233 185233
WS 220, WS 250 02AS 0001 - 9999 184927 185233 185233

Recicladoras Rolo de desvio


Eixo do Mancal 1 Mancal 2
Tipo de máquina Modelo Série Anéis de vedação
mancal (interno) (externo)

WR 240, 07WR,
0001 - 9999 2184397 11177 178530 2274334
WR 240i 10WR

WR 250 08WR 0001 - 9999 2184397 11177 178530 2274334

© by Wirtgen Group 2015 115


Acoplamentos
originais Wirtgen

Acoplamentos em fresadoras devem transferir


com segurança a alta potência de saída e ligar
e desligar de modo confiável o trem de força
de fresagem.

Os acoplamentos Wirtgen foram desenvolvi-


dos especialmente para aplicação em trens
de força de fresadoras. Eles são otimizados
para os esforços, que resultam da dinâmica
do processo de corte.

Lamelas e coroa dentada devem ser trocadas


em conjunto. As molas de compressão devem
ser trocadas sempre em conjunto.

2 4
1
5 3

1 Execução de um engrenamento preciso das lamelas, permitindo um movimento


livre em suas guias e, deste modo, uma operação com poucas perdas.

2 A arruela de pressão robusta para tensão prévia é apoiada pela coroa dentada de material
fundido sob pressão e de alta precisão, visando a transmissão precisa das forças.

3 A mola de pressão está dimensionada para um grande número de ciclos de carga e é à prova de fadiga,
enquanto sobre o pino e o cubo de acoplamento atua uma transmissão segura das forças.

4 A gaxeta é de material resistente ao calor. Além disso, o par de cilindro


e pistão garante a mobilidade isenta de folgas.

5 Lamelas externas com revestimento otimizado para um vigoroso bloqueio por atrito,
lamela interna para transmissão segura do torque durante a operação.

116 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Denominação Quantidade Referência

0001 - 0449 1 66626


Acoplamento completo
0450 - 9999 1 148656
0001 - 0449 1 74339
Guarnição de acoplamento
0450 - 9999 1 185025
Coroa dentada 1 1556
W 350 0203
Lamela externa 1 5568
0001 - 9999
Mola de compressão 6 22137
Passagem rotativa 1 68180
0001 - 0449 1 74338
Jogo de vedação
0450 - 9999 1 185019
Acoplamento completo 1 182230
Disco de fricção 1 2061213

W 35, 0503, 0001 - 9999 Mola de compressão 12 2061223


W 35 DC 0403 Mola de compressão 12 2061225
Passagem rotativa 1 68180
0001 - 0449 Jogo de vedação 1 195516
0001 - 0214 Acoplamento completo 1 184685
0215 - 9999 Acoplamento completo 1 2156812
Coroa dentada 1 2061230
Lamela externa 2 2061232
0001 - 0214
Lamela interna 1 2061231
Mola de compressão 8 2061229

0805, Membrana com revestimento de fricção 1 2216791


W 50
1005 Elemento elástico 1 2164552
0215 - 9999 Anel de conexão 1 2214499
Mola de compressão 12 2061223
Mola de compressão 12 2061225
0001 - 9999 Passagem rotativa 1 68180
0001 - 0214 Jogo de vedação 1 195515
0215 - 9999 Jogo de vedação 1 2216700
0001 - 0494 Acoplamento completo 1 180703
0495 - 9999 Acoplamento completo 1 2172643
Coroa dentada 1 2061230
Lamela externa 3 2061232
0001 - 0494
Lamela interna 2 2061231
W 50 DC 0905
Mola de compressão 8 2061334
Elemento elástico 1 2164552
0495 - 9999
Anel de conexão 1 2214499
Passagem rotativa 1 68180
0001 - 9999
Jogo de vedação 1 195515

© by Wirtgen Group 2015 117


Acoplamentos
originais Wirtgen

Tipo de máquina Modelo Série Denominação Quantidade Referência

W 50 R, Acoplamento completo 1 2287416


W 60 R, 1405,
0001 - 9999 Passagem rotativa 1 68180
W 50 Ri, 1505
W 60 Ri Elemento elástico 1 2287410
Acoplamento completo 1 70196
Guarnição de acoplamento 1 76650
Coroa dentada 1 1568
W 600 DC,
W 1000 L, 0705 0001 - 9999 Lamela externa 2 13882
W 1000
Mola de compressão 6 16589
Passagem rotativa 1 68180
Jogo de vedação 1 76651
Acoplamento completo 1 2063641
Coroa dentada 1 2061284
W 60,
W 60i, 0910, Lamela externa 2 13882
0001 - 9999
W 100, 1210 Mola de compressão 6 16589
W 100i
Passagem rotativa 1 68180
Jogo de vedação 1 185020
0001 - 0149 1 70196
Acoplamento completo
0150 - 9999 1 138200
Coroa dentada 1 1568
W 1000 F, Lamela externa 2 13882
W 1200 F, 0710 0001 - 9999
W 1300 F Mola de compressão 6 16589
Passagem rotativa 1 68180
0001 - 0149 1 76651
Jogo de vedação
0150 - 9999 1 185020
Acoplamento completo 1 190202
Guarnição de acoplamento 1 2061289
W 100 F,
W 120 F, Coroa dentada 1 2061284
W 130 F, 0810,
0001 - 9999 Lamela externa 2 13882
W 100 Fi, 1310
W 120 Fi, Mola de compressão 6 16589
W 130 Fi
Passagem rotativa 1 66852
Jogo de vedação 1 2061297
Acoplamento completo 1 159244
Coroa dentada 1 133789
0113 - 9999
Lamela externa 2 82243
W 1500 0820
Mola de compressão 9 16589
0001 - 9999 Passagem rotativa 1 66852
0113 - 9999 Jogo de vedação 1 185024

118 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Denominação Quantidade Referência

Acoplamento completo 1 190202


Guarnição de acoplamento 1 2061289
Coroa dentada 1 2061284
W 150, 0513,
0001 - 9999 Lamela externa 2 13882
W 150i 0613
Mola de compressão 6 16589
Passagem rotativa 1 66852
Jogo de vedação 1 2061297
0129 - 9999 Acoplamento completo 1 159245
Guarnição de acoplamento 1 135110
Coroa dentada 1 135109
0820,
W 1900 0920, 0001 - 9999 Lamela externa 3 2068961
1020
Mola de compressão 6 135107
Passagem rotativa 1 66852
0129 - 9999 Jogo de vedação 1 134277
Acoplamento completo 1 2096348
Guarnição de acoplamento 1 2139393
Coroa dentada 1 133789
W 200, 1220,
0001 - 9999 Lamela externa 2 82243
W 200i 1420
Mola de compressão 6 16589
Passagem rotativa 1 2131394
Jogo de vedação 1 2139503

W 200 H, 1620, Acoplamento completo 1 156082


0001 - 9999
W 200 Hi 1720 Elemento de acoplamento 1 2247698
Acoplamento completo 1 113902
Guarnição de acoplamento 1 156163
Coroa dentada 1 133789
0620,
W 2000,
1120, 0001 - 9999 Lamela externa 2 82243
W 2100
0921
Mola de compressão 9 16589
Passagem rotativa 1 66852
Jogo de vedação 1 155377
Acoplamento completo 1 2096349
Guarnição de acoplamento 1 2139394

W 210, Coroa dentada 1 1568


W 210i 1320,
0001 - 9999 Lamela externa 2 13882
(dois acoplamentos 1520
iguais) Mola de compressão 6 16589
Passagem rotativa 1 2131394
Jogo de vedação 1 2139501

© by Wirtgen Group 2015 119


Acoplamentos
originais Wirtgen

Tipo de máquina Modelo Série Denominação Quantidade Referência

Acoplamento completo 1 116937

Guarnição de acoplamento 1 156164

Coroa dentada 1 155368

W 2200 DC / CR 0821 0001 - 9999 Lamela externa 2 155369

Mola de compressão 1 jogo 155370

Passagem rotativa 1 66852

Jogo de vedação 1 155378

Acoplamento completo 1 192509

Guarnição de acoplamento 1 156328

0233 - 9999 Coroa dentada 1 156370

W 2200 SM 0821 Lamela externa 3 156371

Mola de compressão 1 jogo 156372

Passagem rotativa 1 66852


0001 - 9999
Jogo de vedação 1 155378

Acoplamento completo 1 2174377

Guarnição de acoplamento 1 2216807

Membrana com revestimento de fricção 1 2216816

W 220 0522 0001 - 9999 Mola de compressão 40 2216818

Mola de compressão 36 2216819

Passagem rotativa 1 2131394

Jogo de vedação 1 2216821

Acoplamento um, completo 1 2096348

Guarnição de acoplamento 1 2139393

Coroa dentada 1 133789

Lamela externa 2 82243

Mola de compressão 6 16589

Jogo de vedação 1 2139503


W 250,
0422,
W 250i 0001 - 9999 Acoplamento dois, completo 1 2096349
0622
(dois acoplamentos)
Guarnição de acoplamento 1 2139394

Coroa dentada 1 1568

Lamela externa 2 13882

Mola de compressão 6 16589

Jogo de vedação 1 2139501

Passagem rotativa 2 2131394

120 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Denominação Quantidade Referência

Acoplamento completo 1 159871

Guarnição de acoplamento 1 185021

Coroa dentada 1 59946


WR 2000, 03WR,
WR 200, 06WR, 0001 - 9999 Lamela externa 3 13882
WR 200i 09WR
Mola de compressão 6 53147

Passagem rotativa 1 66852

Jogo de vedação 1 185022

0001 - 0043 1 113902

0044 - 0176 Acoplamento completo 1 2068894

0177 - 9999 1 2133716

Guarnição de acoplamento 1 156163

WR 2400 05WR Coroa dentada 1 133789

Lamela externa 2 82243


0001 - 9999
Mola de compressão 9 16589

Passagem rotativa 1 66852

Jogo de vedação 1 155377

Acoplamento completo 1 2177236

Guarnição de acoplamento 1 156163

Coroa dentada 1 133789


WR 240, 07WR,
0001 - 9999 Lamela externa 2 82243
WR 240i 10WR
Mola de compressão 9 16589

Passagem rotativa 1 66852

Jogo de vedação 1 155377

Acoplamento completo 1 155280

Guarnição de acoplamento 1 185026

Coroa dentada 1 182696

WR 2500 S 04WR 0001 - 9999 Lamela externa 3 82243

Mola de compressão 1 jogo 65602

Passagem rotativa 1 66852

Jogo de vedação 1 185023

Acoplamento completo 1 2177239

Lamela externa 3 82243

WR 250 08WR 0001 - 9999 Mola de compressão 1 jogo 65602

Passagem rotativa 1 66852

Jogo de vedação 1 185023

© by Wirtgen Group 2015 121


TECNOLOGIA DE NIVELAMENTO
ORIGINAis WIRTGEN

Função do nivelamento
O nivelamento tem a tarefa de regular de
modo automático e o mais preciso possível a
profundidade de fresagem ou a inclinação de
fresagem, em dependência de uma referência,
com o objetivo de assegurar a remoção de
uma camada superficial na altura exata espe-
cificada. O objetivo é, por um lado, igualar ou
copiar uma superfície existente e, por outro,
obter a degradação desejada para cada uma
das camadas e atingir a produção de perfis
superficiais definidos, como, por exemplo,
inclinações transversais.

Nivelamento manual através de


indicadores mecânicos da profundidade
de fresagem
Em fresadoras de pequeno porte, o ajuste da
altura ocorre pelo abaixamento das colunas 1
de levantamento dos chassis traseiros. Se a
profundidade de fresagem se desviar do valor
teórico, a altura será corrigida manualmente
pelo operador através das colunas de levan-
tamento traseiras.

Nivelação automatizada no circuito


de regulação
No processo de regulagem automática, a
profundidade de fresagem ou a inclinação de
fresagem é regulada de modo automático e
preciso de acordo com uma referência. Trata-
se de um circuito de regulagem fechado que
permite o uso dos mais variados sensores. Os
desvios da profundidade de fresagem teórica
são detectados por sensores, calculados pelo
regulador de nivelamento e a máquina automa-
ticamente corrigida. 2

1  Para estabilidade ideal da máquina, os cilindros


hidráulicos compensam as diferenças de altura dos
trucks hidráulicamente.

2  Se os valores de profundidade de fresagem


mostrados se desviarem do valor teórico, a altura
das unidades de elevação traseiros são ajustados
manualmente.

3  Sensores do sistema de medição nos cilindros


hidráulicos detectam a profundidade de fresagem atual,
enquanto o sistema de nivelamento aguarda pelos
dados para realizar a respectiva correção de altura.
3

122 © by Wirtgen Group 2015


DISPOSITIVO DE COMANDO DE NIVELAMENTO
ORIGINAis WIRTGEN

DLS1 LEVEL PRO LEVEL PRO 2 LEVEL PRO PLUS


(até 2007) (a partir de 2007) (a partir de 2010) (a partir de 2014)
• O regulador de • Especiais para as fresadoras Wirtgen • Desenvolvimento continuado • Painel de controle amigável
profundidade de fresagem é • Sistema de construção em caxas do LEVEL PRO com display colorido de
simultaneamente um painel modulares • Especial para as fresadoras alta resolução, incluindo
de operação e uma unidade Wirtgen símbolos auto-explicativos
reguladora. • Possibilita a regulagem automática e e teclas funcionais
simultânea da profundidade de fresagem • Completa integração de exclusivas
• 1 componente usado em ambos os lados da máquina a partir funções no sistema de
diretamente no posto de da plataforma do operador comando de toda a maquina • Design compacto para fácil
comando, como também manuseio e melhor visão
uma unidade em cada lado • Painéis de fácil operação para uso na • Integração de quatro geral da máquina
da máquina para regulagem plataforma do operador ou nas laterais oscilações
da máquina • A forte integração com
da profundidade de • Integração do sistema PTS o controle da máquina
fresagem direita e esquerda. • Sinalizações gráficas e teclas de • Implementação de sensores permite um alto grau de
Para cada circuito de funções de fácil utilização analógicos de cilindro automação
regulagem (lado da • Controlador digital de montagem fixa • Preparação padronizada
máquina) é necessário um para comando centralizado da regulagem multiplex no controlador
controlador. da profundidade de fresagem e avaliação
• Interface para dados de dos sensores
medição analógicos ou • Possibilidade de leitura em tempo real
CAN para sensores de sensores analógicos e CAN
das placas laterais e da
inclinação transversal.

Denominação Referência Denominação Referência


Painel de operação LEVEL PRO 2367668 Sensor de inclinação líquido (PWM/CAN) 157449

Painel de operação LEVEL PRO PLUS 2380577 Sensor de inclinação digital (CAN) 2207880

Mostrador da profundidade de fresagem 178947 Sensor ultra-som (PWM) 58614


Controlador de profundidade de fresagem
2075279 Sensor ultra-som (CAN) 2315361
DLS1
Controlador de profundidade de fresagem
2196463 Sensor Sonic-Ski (PWM) 101244
LEVEL PRO
Controlador de profundidade de fresagem
2245137 Sensor Sonic-Ski (CAN) 2195896
LEVEL PRO 2
Controlador de profundidade de fresagem
2383190 Sensor a laser LS3000 (PWM/CAN) 2147807
LEVEL PRO PLUS
Sensor do ângulo de giro digital (PWM) 76309 Sensor a laser LS6000 (PWM/CAN) 2174727

Kit de substituição do cabo II 112024 Sensor de cilindro à esquerda: W 200*, W 210*, W 220, W 250* 2103475

Kit de substituição do cabo III 165399 Sensor de cilindro à direita: W 200*, W 210*, W 220, W 250* 2105212

Kit de substituição do cabo IV 2200901 Sensor de cilindro à esquerda: W 50R, W 60R 2297811

Sensor por cabo IV (PWM) 2137341 Sensor de cilindro à direita: W 50R, W 60R 2297811

Sensor por cabo (analógico 0 - 10 Volt) 181915 Caixa do sistema multiplex externa tripla 2102694

Sensor por cabo (analógico 4 - 20 mA) 2221927 Caixa de conexão (caixa de alarme 3D LEVEL PRO) 2172896

* também para as séries «i» listadas

© by Wirtgen Group 2015 123


SENSORES E COMPONENTES DE DETECÇÃO
ORIGINAIS WIRTGEN

Sensor do cilindro hidráulico


Na nova geração de fresadoras de grande
porte, são excluídos os sensores por cabo ou
por ultra-som até agora usados, visto que os
dois cilindros de elevação têm sensores de
medição de curso na proteção dos cantos de
cada lado.
Estes sensores trabalham sem contato e são
protegidos mecanicamente pela estrutura do
cilindro hidráulico. A superfície é copiada de
modo confiável por este processo de medição
robusto.

Sensor por ultra-som


O sensor por ultra-som que funciona sem con-
tato pode detectar tanto a altura da proteção
dos cantos, como a área de referência ao lado
ou antes do tambor de fresagem.
Ele emite ondas sonoras de alta frequência 1
que são refletidas pela superfície de referência
e novamente captadas pelo sensor. O intervalo
de tempo entre a transmissão e recepção do
sinal serve de medida para a distância em re-
lação à superfície.
Neste processo de medição deve ser obser-
vada a dependência da velocidade do som em
relação à temperatura ambiente.

Sensor de inclinação
O sensor de inclinação montado firmemente
na máquina é usado para produzir superfícies,
nas quais não é possível o uso de referências
relativas.
O sensor de inclinação opera com base num
processo de medição absoluto e isento de
desgaste. Deste modo, podem ser geradas
superfícies em todas as inclinações transver- 2
sais previamente definidas.

1  A medição da profundidade de fresagem nas duas


placas de proteção dos cantos é realizada por dois
cilindros hidráulicos com sensores do sistema de
medição.

2  Sensores sônicos à distância para registrar a


superfície de referência.

3  Com um sensor de inclinação eletrônico, as


inclinações transversais especificadas podem ser
fresadas facilmente.
3

124 © by Wirtgen Group 2015


Sensor por cabo
O sensor por cabo é um sensor de altura,
suspenso nos esquis laterais.
Enquanto o esqui apalpa mecanicamente
a superfície de referência, o sensor detecta
eventuais desvios da planicidade ou diferen-
ças de altura. Através desta medição direta, a
superfície é copiada.
Os sensores por cabo são robustos e asse-
guram uma varredura da superfície confiável,
mesmo em condições climáticas difíceis.

Sistemas multiplex
Os sistemas multiplex são usados para medi-
ção de irregularidades alongadas ou estiradas
e combinam vários sensores em um ou em
ambos os lados da máquina (p. ex. sensor por
cabo, por ultra-som ou de cilindro).
1 A partir da média dos valores dos sensores co-
nectados, a profundidade de fresagem atual é
calculada com muita precisão; por isso, ondas
longitudinais podem ser compensadas de mo-
do muito satisfatório. O sistema é adequado
para uso em trabalhos de fresagem fina.

1  Para detecção mecânica da superfície, são usados


sensores de cabo robustos, fixados nas proteções
laterais do tambor fresador (esquis).

2  Em irregularidades longitudinais na planicidade da


pista, a profundidade de fresagem pode ser calculada
com alta precisão através da média de vários sensores
conectados.
2

© by Wirtgen Group 2015 125


SENSORES E COMPONENTES DE DETECÇÃO
ORIGINAIS WIRTGEN

Sensor Sonic-Ski
O Sonic-Ski inclui cinco sensores por ultra-
som, que podem ser usados tanto para detec-
ção de um arame sem contato (direcionamento
do sensor transversal ao arame de guia), como
também para detecção de uma superfície (di-
recionamento do sensor na direção de curso,
ou paralelamente aos esquis laterais).
Na detecção de uma superfície, o valor de me-
dição é formado pela média das medições por
ultra-som isoladas; irregularidades na camada
de revestimento a ser fresada são rapidamente
compensadas.

Sensor a laser
Sensores a laser montados na máquina re-
cebem os sinais de um raio laser rotativo que
traça uma superfície de referência através de
rotação. Isenta de desgaste, esta medição de 1
altura é muita precisa. Adequada principal-
mente para trabalhos de fresagem em túneis,
aeroportos, estádios esportivos e pavilhões.

Sensor 3D
A posição atual da máquina é detectada atra-
vés de uma estação total ou por sistemas GPS.
Estes dados são alinhados com um modelo
digital do terreno da superfície de fresagem
planejada. Durante o processo de fresagem,
o alinhamento entre a posição especificada e
posição atual da máquina é realizado por um
computador 3D. A regulagem dos respectivos
desvios é assumida pelo sistema LEVEL PRO.

1  O valor de medição do Sonic-Ski é formado pela


média de cinco medições de ultra-som.

2  Sensores a laser operam em relação à superfície


plana do emissor de laser.

3  Focalização de uma fresadora a frio através de uma


estação total e um prisma fixado na máquina para
registro preciso da posição atual da máquina e da
profundidade de fresagem.
3

126 © by Wirtgen Group 2015


Recomendação de uso
originais Wirtgen

Sensores
dos
Detecção
esquis
antes do Sensor
Possíveis (sensor Sistemas Sensor de Sensor Sensor Sensor
tambor por
aplicações por cabo multiplex inclinação Sonic-Ski a laser 3D
de ultra-som
ou no
fresagem
cilindro
hidráulico)

Remoção de uma
camada de cobertura • • • • • • • • •
Remoção de camada
de cobertura
e aglutinante
• • • • • • • • •
Reforma completa
de pistas • • • • • • • • •
Trabalhos de fresagem
de correção com alta
exigência de planicidade
• • • • • • • • •
Remoção de asfalto
com inclinação
transversal definida
• • • • • • • • •
Trabalhos de fresagem
em concreto • • • • • • • • •
Remoção de superfícies
cf. especificação
com arame de guia
• • • • • • • • •
Produção de superfícies
planas exatas
(saneamento do piso
do pavilhão, construção
• • • • • • • • •
de túneis etc.)

Produção de novos
contornos superficiais
cf. modelos digitais • • • • • •
do terreno

Sensor Sensor
• • • Sensor
principal • • secundário
recomendado
• secundário
alternativo
Inadequado

Para as aplicações aqui relacionadas deve ser usado sempre o sensor principal, no mínimo. O sensor principal indicado para cada caso também pode ser usado nos dois controla-
dores de altura ou combinado com os sensores duplos recomendados para o respectivo caso.
Exemplos de uso podem ser consultados no Manual de fresagem a frio.

© by Wirtgen Group 2015 127


Cabos de ligação
originais Wirtgen
para componentes de nivelamento

Cabos de energia e de sensores estão dispo-


níveis em vários comprimentos, o painel de
operação, o controlador DSL1 e os sensores
podem, assim, ser instalados na máquina de
modo variável, o que aumenta nitidamente a
flexibilidade no trabalho diário. Por meio da
montagem em forma espiral eles economizam
espaço e, apesar disso, são suficientemente
longos – sem interferência do cabo.

Os cabos de energia interligam o painel de


operação e os controladores DLS1 com a
máquina. Eles garantem de maneira segura o
suprimento de energia e transmitem de modo
confiável as informações de comando sobre
as linhas instaladas para o barramento CAN.

Ilustração para máquina: Visão geral das tomadas


0620 pré-instaladas:
1120 R = Tomadas para
1020 a partir do Nº de série: 0088 - 9999 controlador DLS1 e
0820 a partir do Nº de série: 0332 - 9999 painel de operação
0920 a partir do Nº de série: 0252 - 9999 LEVEL PRO
0921 S = Tomadas para sensores

Comprimento
Denominação para tomada Referência
espiralado/estirado (mm)

Cabo de força para painel de operação LEVEL PRO


R 1000 / 3000 192539
(10/7 polos)

Cabo de força, conector com chanfro em um lado


R 500 / 1750 117833
(10 polos, cinza, com CAN)

Cabo de força
R - / 1500 102136
(10 polos, amarelo, sem CAN)

Cabo do sensor
S - / 700 98676
(7 polos)

Cabo do sensor
S 900 / 3100 74459
(7 polos)

Cabo do sensor
S - / 1500 102137
(7 polos)

Cabo do sensor
S 1700 / 6000 58615
(7 polos)

Caixa de adaptador para o cabo do sensor


S - 2116372
(para extensão)

Cabo de extensão para sensores


S - / 1600 2102128
(7 polos)

Cabo do sensor, conector e caixa de tomada


S 900 / 3100 117835
com chanfro em um lado (7 polos)

128 © by Wirtgen Group 2015


Os cabos de sensores interligam cada sensor
com os controladores de profundidade de fre-
* sagem e transmitem as informações de medi-
ção. Para assegurar o funcionamento adequa-
do, mesmo com forte carga em uma aplicação
contínua na obra, os cabos e conectores estão
projetados de modo especialmente robusto.

Ilustração para máquina: Visão geral das tomadas pré-instaladas:


0513 1620 R = Tomadas para painel de operação
1220 1720 LEVEL PRO
1320 0422 S = Tomadas para sensores
1420 0522 * Com W 150, W 150i (0513, 0613)
1520 0622 existem somente estas tomadas.

Comprimento
Denominação para tomada Referência
espiralado/estirado (mm)

Cabo de força para painel de operação LEVEL PRO


R 1000 / 3000 2096045
(7 polos)

Cabo do sensor
S - / 700 98676
(7 polos)

Cabo do sensor
S 900 / 3100 74459
(7 polos)

Cabo do sensor
S - / 1500 102137
(7 polos)

Cabo do sensor
S 1700 / 6000 58615
(7 polos)

Caixa de adaptador para o cabo do sensor


S - 2116372
(para extensão)

Cabo de extensão para sensores


S - / 1600 2102128
(7 polos)

Cabo do sensor, conector e caixa de tomada


S 900 / 3100 117835
com chanfro em um lado (7 polos)

Cabo do sensor
R 1700/7000 2350737
(CAN, 7 polos)

© by Wirtgen Group 2015 129


Conjuntos de modernização
originais Wirtgen
para a regulagem de altura

Sensor por cabo/sensor de cilindro

Tipo de máquina Modelo Ultras-som Sonic-Ski Detecção nos Detecção antes do tambor
esquis laterais
num lado nos dois lados

Precisão crescente

W 350 0203

W 35 0503 s. c.

W 35 DC 0403 s. c.

W 500 0605 s. c. s. c. 80940

W 50 1005 s. c. s. c. 176424

W 50 DC 0905 s. c. s. c. 176424

W 50 R, W 60 R, 1405,
s. c. s. c. 2288352
W 50 Ri, W 60 Ri 1505

W 600 DC, W 1000 L 0705 s. c. s. c. 102004

W 60, W 100, 0910,


s. c. s. c. 2053793
W 60i, W 100i 1210
W 1000 F, W 1200 F,
0710 s. c. s. c. 90017
W 1300 F
W 100 F, W 120 F, W 130 F, 0810,
s. c. s. c. 190859
W 100 Fi, W 120 Fi, W130 Fi 1310
W 150, 0513,
s. c. s. c. 2070573 2094139
W 150i 0613

0820,
W 1500,
0920, 143459 143462 143344 187202
W 1900
1020

0620,
W 2000 143459 143462 119692 150177
1120
W 200, 1220,
s. c. 2175939 Padrão 2112702 2112703
W 200i 1420

W 2100 0921 143459 143462 119692 150177

W 210, 1320,
s. c. 2175939 Padrão 2112702 2112703
W 210i 1520

W 2200 0821 143459 143462 124722 150177

W 220 0522 s. c. 2175939 Padrão 2125960 2125961

W 200 H, 1620, 2286567 (Ultra-som) 2283608 (Ultra-som)


s. c. s. c. Padrão
W 200 Hi 1720 2303478 (Sonic-Ski) 2301143 (Sonic-Ski)
W 250, 0422,
s. c. 2175939 Padrão 2125960 2125961
W 250i 0622

Recomendável Recomendável com restrições s. c. = sob consulta

130 © by Wirtgen Group 2015


CONJUNTOS DE MODERNIZAÇÃO
ORIGINAIS WIRTGEN
PARA A REGULAGEM DE ALTURA E INCLINAÇÃO

Multiplex triplo
Inclinação
Tipo de máquina Modelo Série
transversal
num lado nos dois lados

W 350 0203 0001 - 9999


W 35 0503 0001 - 9999 s. c.
W 35 DC 0403 0001 - 9999 s. c.
W 500 0605 0001 - 9999 s. c.
W 50 1005 0001 - 9999 176425
W 50 DC 0905 0001 - 9999 176425
W 50 R, W 60 R, 1405,
0001 - 9999 2288392
W 50 Ri, W 60 Ri 1505
W 600 DC, W 1000 L 0705 0001 - 9999 102006
W 60, W 100, 0910,
0001 - 9999 2053826
W 60i, W 100i 1210

W 1000 F, W 1200 F,
0710 0001 - 9999 s. c. s. c. 98213
W 1300 F

W 100 F, W 120 F,
0810,
W 130 F, W 100 Fi, 0001 - 9999 s. c. s. c. 190858
1310
W 120 Fi, W 130 Fi

W 1500, 0001 - 0244 119770 s. c. 150841


0820
W 1900 0245 - 9999 178494 195482 150841
W 150, 0513,
0001 - 9999 2124541 2124543 2090856
W 150i 0613

0920, 0001 - 0209 119770 s. c. 150841


W 1900
1020 0210 - 9999 2095592 195482 150841
0620, 0001 - 0604 119770 s. c.
W 2000 s. c.
1120 0605 - 9999 2095592 195482
W 200, 1220,
0001 - 9999 2130277 2130364 2105693
W 200i 1420

W 200 H, 1620,
0001 - 9999 2130277 2130364 2105693
W 200 Hi 1720
0001 - 0129 119770 s. c.
W 2100 0921 s. c.
0130 - 9999 2095592 195482
W 210, 1320,
0001 - 9999 2130277 2130364 2105693
W 210i 1520
0001 - 0199 119770 s. c.
W 2200 0821 s. c.
0200 - 9999 2095592 195482
W 220 0522 0001 - 9999 2130377 2130364 2105693
W 250, 0422,
0001 - 9999 2130377 2130364 2105693
W 250i 0622
WR 2000 03WR 173133
WR 2400 05WR 173133
WR 2500 S 04WR 154765

Recomendável Recomendável com restrições s. c. = sob consulta

© by Wirtgen Group 2015 131


Conjuntos de modernização LEVEL PRO
originais Wirtgen

Para poder modernizar também séries mais Conjunto de modernização


antigas com o inovador sistema de nivelamen- LEVEL PRO externo
to LEVEL PRO, a Wirtgen oferece conjuntos O conjunto de modernização externo contém
de modernização, com os quais efetua-se uma o escopo funcional completo do LEVEL PRO
transferência rápida e descomplicada para o com pequenas restrições (vide tabela de pedi-
novo sistema. do). A montagem do regulador é efetuada com
uma caixa de bornes fornecida externamente
A Wirtgen oferece os seguintes conjuntos de sob a caixa de conservação (vide imagem
modernização: acima).*
• Conjunto de modernização interno
• Conjunto de modernização externo O conjunto de modernização externo é com-
• Conjunto de modernização posto pelas seguintes peças:
painel de operação • 1 painel de operação
(incl. suporte e cobertura)
Observar as instruções a seguir, bem como • 1 controlador
notas de rodapé na tabela de pedido na pági- • 1 caixa de bornes para o controlador
na seguinte para garantir uma modernização • 1 cabo de ligação
perfeita. • Instrução e material de montagem

Conjunto de modernização Conjunto de modernização


LEVEL PRO interno painel de operação
O conjunto de modernização interno fornece A modernização por meio de um painel de
o escopo funcional completo do LEVEL PRO operação adicional com reutilização de um
para máquinas selecionadas (vide tabela de controlador DLS permite somente a funciona-
pedido). A montagem do regulador é feita com lidade LEVEL PRO independente do regulador.
este conjunto de modernização diretamente Se a máquina já estiver equipada com um con-
na parte interna do painel de distribuição exis- trolador LEVEL PRO, pode-se utilizar o escopo
tente. funcional completo.
O conjunto de modernização interno contém
as seguintes peças: O conjunto de modernização painel de opera-
• 1 painel de operação ção inclui as seguintes peças:
(incl. suporte e cobertura) • 1 painel de operação
• 1 controlador (incl. suporte e cobertura)
• 1 cabo de ligação • 1 cabo de ligação
• Instrução e material de montagem
* com W 2000, W 2100, W 2200

132 © by Wirtgen Group 2015


Conjunto de moder­ Conjunto de modernização
Tipo de máquina Modelo Série nização Painel de LEVEL PRO Referência
operação externo/interno

0001 - 0814 Conjunto de modernização externo *,**


W 1000 F,
W 1200 F, 0710 sob consulta
W 1300 F
0815 - 9999 Conjunto de modernização externo **

0001 - 0211 Conjunto de modernização externo *,** 2093518

0212 - 0331 Conjunto de modernização externo ** 2093518


W 1500,
0820 2093512
W 1900
0332 - 0456 Conjunto de modernização externo 2093518

0457 - 0524 Conjunto de modernização interno 2093509

0001 - 0128 Conjunto de modernização externo * 2106267

0129 - 0519 Conjunto de modernização externo *,** 2093514

W 2000 0620 0520 - 0865 2093512 Conjunto de modernização externo ** 2093514

0866 - 1072 Conjunto de modernização externo 2093514

1073 - 1134 Conjunto de modernização interno 2093509

0001 - 0106 Conjunto de modernização externo *,** 2093514

W 2100 0921 0107 - 0259 2093512 Conjunto de modernização externo ** 2093514

0260 - 0274 Conjunto de modernização interno 2093509

0001 - 0159 Conjunto de modernização externo *,** 2093514

0160 - 0199 Conjunto de modernização externo ** 2093514


W 2200 0821 2093512
0200 - 0362 Conjunto de modernização externo 2093514

0363 - 0399 Conjunto de modernização interno 2093509

Eventualmente é necessário o conjunto de modernização do sensor de inclinação 157449  ·  ** É necessário ainda o conjunto para o sensor de inclinação CAN 2094293  ·

Reservados os direitos a restrições funcionais na máquina, em caso de dúvidas, contate o representante responsável da Wirtgen no local.

© by Wirtgen Group 2015 133


BOMBAS DE ÁGUA
ORIGINAIS WIRTGEN

O espargidor de água é um sistema completo,


formado por bomba, filtro, distribuidores e
bicos. A Wirtgen combina o espargimento de
água de modo ideal de acordo com as exigên-
cias.

Nas correias transportadoras, o espargidor de


água liga a poeira de modo eficaz. Na caixa do
tambor, a água espargida estimula o compor-
tamento de giro dos bits durante o processo
de fresagem. Portanto, um espargidor de água
regulado de modo ideal minimiza o desgaste e
melhora a produtividade.

A Bomba de membrana
de pistão
A Referência: 194055
C Referência: 2136772

B Bomba centrífuga
(auto-aspiração)
Referência: 2163683

C Bomba centrífuga
Referência: 2163648
Referência: 2163803

134 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de Jogos de vedação
Modelo Série Bomba de água Referência Referência
máquina e kits de reparos

W 350, 0203,
com acionamento Jogo de vedação
W 35, 0503, 0001 - 9999 2096380 48445
elétrico para bomba
W 35 DC 0403

com acionamento
0005 - 0281 43912
elétrico Jogo de vedação
W 500 0605 48445
com acionamento para bomba
0282 - 9999 2096380
elétrico
0805, com acionamento Jogo de vedação
W 50 0001 - 9999 2096380 48445
1005 elétrico para bomba
W 50 DC, 0905, com acionamento Jogo de vedação
0001 - 9999 2073216 15617
W 50 DCi 1205 elétrico para bomba
W 50 R, W 60 R, 1405, com acionamento
0001 - 9999 2292394
W 50 Ri, W 60 Ri 1505 elétrico
com acionamento
0001 - 0034 2073216
elétrico
W 600 DC, com acionamento Jogo de vedação
0705 0035 - 0515 112984 15617
W 1000 L elétrico para bomba
com acionamento
0516 - 9999 2073216
elétrico
W 60, W 100, 0910, com acionamento Jogo de vedação
0001 - 9999 2073216 15617
W 60i, W 100i 1210 elétrico para bomba
Jogo de vedação
W 1000 F, 109757
com acionamento para bomba
W 1200 F, 0710 0001 - 9999 2163803
hidráulico Kit de reparos
W 1300 F 2163687
para motor

W 100 F, W 120 F,
0810, com acionamento Jogo de vedação
W 130 F, W 100 Fi, 0001 - 9999 2163683 109757
1310 hidráulico para bomba
W 120 Fi, W 130 Fi

Jogo de vedação
0820, 109757
W 1500, com acionamento para bomba
0920, 0026 - 9999 2163684
W 1900 hidráulico Kit de reparos
1020 2163687
para motor
W 150, 0513, com acionamento Jogo de vedação
0001 - 9999 2163683 109757
W 150i 0613 hidráulico para bomba
com acionamento Kit de reparo
0001 - 0210 2163803 2163687
hidráulico para bomba
Kit de reparo
153824
0620, com acionamento para bomba
W 2000 0211 - 0774 142023
1120 hidráulico Acoplamento
178413
bomba / motor
com acionamento
0775 - 9999 194055
hidráulico
Jogo de vedação
153824
para bomba
0001 - 0219 142023
com acionamento Acoplamento
W 2100 0921 178413
hidráulico bomba / motor

0220 - 9999 194055

© by Wirtgen Group 2015 135


BOMBAS DE ÁGUA
ORIGINAIS WIRTGEN

Tipo de Jogos de vedação


Modelo Série Bomba de água Referência Referência
máquina e kits de reparos

Membrana
2052244
para bomba de água

Válvula para
1220, 200089
bomba de água
W 200, W 200i, 1320, com acionamento
0001 - 9999 2136772
W 210, W 210i 1420, hidráulico
Válvula de segurança
1520 2095833
para bomba de água

Kit de reparos
2048816
para motor

Membrana para
2052244
bomba de água

Válvula
200089
para bomba de água
W 200 H, 1620, com acionamento
0001 - 9999 2136772
W 200 Hi 1720 hidráulico
Válvula de segurança
2095833
para bomba de água

Kit de reparos
2048816
para motor

Membrana
2052244
para bomba de água

Válvula
200089
para bomba de água
com acionamento
W 220 0522 0001 - 9999 2136772
hidráulico
Válvula de segurança
2095833
para bomba de água

Kit de reparos
2048816
para motor

com acionamento Kit de reparos


0001 - 0059 2163684 2163687
hidráulico para motor

Kit de reparo
153824
para bomba
com acionamento
W 2200 0821 0060 - 0277 142023
hidráulico
Acoplamento
178413
bomba / motor

com acionamento
0278 - 9999 194055
hidráulico

Jogo de vedação
2052244
para bomba

Jogo de vedação
200089
para motor hidráulico
W 250, 0422, com acionamento
0001 - 9999 2136772
W 250i 0622 hidráulico
Jogo de vedação
2095833
para bomba

Kit de reparos
2163687
para motor

136 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 137
BICOS DE ÁGUA
ORIGINAIS WIRTGEN

Instalados em diferentes locais da fresadora


de asfalto, os dispositivos espargidores de
água fazem com que a poeira e a sujeira sejam
ligados. Isto minimiza o desgaste nas peças
móveis.

Na carcaça do tambor de fresagem, uma ou


opcionalmente duas réguas espargidoras de
água produzem um resfriamento efetivo dos
bits. Do mesmo modo, as ferramentas de corte
são limpas pela névoa espargida ao passo que
o comportamento de giro dos bits é estimu-
lado.

Bicos de latão para as máquinas: A Espargidor de água


W 50 R, W 60 R, W 200, W 210, W 220, W 250 e seus modelos «i» para a unidade de
correia
Referência: 2116481

B Bocal
Referência: 2153028

C Suporte do bocal
Referência: 2111193

D Anel o-ring
para fixação
Referência: 2141926
E
E Espargidor de água
A para barras de injeção
Referência: 2116482

F Bocal
F Referência: 2153028

G Suporte do bocal
Referência: 2153032
B H Vedação
G
Referência: 2153033

I Braçadeira
H de montagem
(incl. material
de fixação)
Referência: 2153035
C

D I

138 © by Wirtgen Group 2015


Espargidor de água Espargidor de água
Caixa do tambor Correia

Tipo de máquina Modelo Série Unidade do bocal Unidade do bocal

Quantidade Referência Quantidade Referência

W 50 R, 1405,
0001 - 9999 4 2116482
W 50 Ri 1505

4 2116482

W 60 R, 1405, 1 2153028
0001 - 9999
W 60 Ri 1505 1 2141926
1 2334153

W 200, W 210,
1220, 1320,
W 200i, W 210i 0001 - 9999 24 2116482 4 2116481
1420, 1520
(FB 1500)

W 200, W 210,
1220, 1320,
W 200i, W 210i 0001 - 9999 34 2116482 4 2116481
1420, 1520
(FB 2000)

W 200, W 210,
1220, 1320,
W 200i, W 210i 0001 - 9999 36 2116482 4 2116481
1420, 1520
(FB 2200)

W 200 H, 1620,
0001 - 9999 36 2116482 4 2116481
W 200 Hi 1720

W 220 0522 0001 - 9999 36 2116482 4 2116481

W 250 (FB 2200),


0422 0001 - 9999 36 2116482 4 2116481
W 250i (FB 2200)

Espargidor de água Espargidor de


Caixa do tambor água Correia
Válvula esférica
Tipo de máquina Modelo Série Unidade do bocal Bocais avulsos para unidade Unidade do bocal
do bocal

Qtde. Referência Qtde. Referência Qtde. Referência Qtde. Referência

W 350 0203 0001 - 9999 2 72621 2 15827 2 74328

W 35, W 35 DC 0503, 0403 0001 - 9999 3 71765 3 15827 3 74328

W 500 0605 0005 - 9999 4 8667 4 15827

W 50, W 50 DC 0805, 0905 0001 - 9999 4 71765 4 15827

W 50, W 50 DCi 1005, 1205 0001 - 9999 4 71765 4 15827 4 74328

© by Wirtgen Group 2015 139


BICOS DE ÁGUA
ORIGINAIS WIRTGEN

Espargidor de água Espargidor de


Caixa do tambor água Correia
Válvula esférica
Tipo de máquina Modelo Série Unidade do bocal Bocais avulsos para unidade Unidade do bocal
do bocal

Qtde. Referência Qtde. Referência Qtde. Referência Qtde. Referência

W 600 DC 0705 0001 - 9999 6 71765 6 15827 6 74328

W 60 0910 0001 - 9999 6 71765 6 15827 6 74328

0001 - 0003 8 71765


W 1000 L 0705 8 15827 8 74328
0004 - 9999 8 112127

W 100 0910 0001 - 9999 9 71765 9 15827 9 74328

W 1000 F, 0710,
W 100 F, 0810, 0001 - 9999 10 71765 10 15827 10 74328
W 100 Fi 1310
0610,
W 1200 F, W 1300 F,
0710,
W 120 F, W 130 F, 0001 - 9999 12 71765 12 15827 12 74328
0810,
W 120 Fi, W 130 Fi
1310

W 1500 0820 0001 - 9999 12 71765 12 15827 12 74328 8 7537

W 150, 0513,
0001 - 9999 28 71765 28 15827 28 74328 2 15827
W 150i 0613

0820,
W 1900 0920, 0001 - 9999 16 71765 16 15827 16 74328 8 7537
1020

0001 - 0111 16 71765 16 15827 16 74328

0620,
W 2000 0112 - 0210 16 71765 20 15827 20 74328 8 7537
1120

0211 - 9999 18 112127 22 111743 22 74328

W 2100 (FB 2000) 0921 0001 - 9999 16 112127 16 111743 16 74328 8 111743

W 2100 (FB 2100) 0921 0001 - 9999 17 112127 17 111743 17 74328 8 111743

0001 - 0344 18 112127


W 2200 0821 18 111743 18 74328 8 111743
0345 - 9999 18 2073669

140 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 141
Componentes da cabine e chassis
originais Wirtgen

Fechadura com trinco


Portas, coberturas, tampas: Em cada má-
quina existe uma série de capas, que devem
ser fechadas de modo permanente e seguro
também sob vibração. A Fechadura com
trinco direita
Referência: 34867
As fechaduras com trinco aplicadas para isso
nas máquinas Wirtgen podem ser utilizadas B Fechadura com
em todos os fechos de modo universal e são trinco esquerda
comercializadas no modelo esquerdo e ­direito. Referência: 34868

C Chave para
fechadura
A B C com trinco
Referência: 35295

Cobertura de proteção solar


O display no painel de operação fornece ao
operador da máquina várias informações para
avaliação do processo de fresagem. Sob forte
radiação solar, este display somente pode ser
lido com dificuldade.

A fim de aumentar a legibilidade neste caso, A Cobertura de


A
existe uma cobertura de proteção solar, que proteção solar
pode ser instalada ou substituída facilmente Referência: 177514
em caso de danos. Ela pode ser aplicada
universalmente em todas as máquinas com
display CGC.

142 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 143
Vibradores
originais Wirtgen

As pavimentadoras de concreto Wirtgen ofe-


recem para a construção de concreto de alta
qualidade uma série de aplicações de renova-
ção e para pistas, cujo ponto central é sempre
a compactação do concreto.
Para a compactação, a Wirtgen utiliza vibrado-
res elétricos ou hidráulicos. Estes estão ajusta-
dos em seus formatos e modelos às diversas
aplicações; o seu formato e sua função foram
otimizados. As características excepcionais
são a potência de compactação máxima com
confiabilidade máxima e a sua robustez.

1 O conector resistente a impactos


permanece à prova de ruptura
mesmo nas temperaturas mais
baixas, assegurando deste modo
uma alimentação de energia per-
feita para os vibradores elétricos.

2 A geometria modificada do
vibrador interno impede o desgaste
por atrito da mangueira de proteção
na própria suspensão; a proteção
contra adesões de concreto é
dada devido a sua superfície lisa. 1
3 Conexões completamente
fundidas visam a proteção
2
contra danos mecânicos
e oferecem segurança de
isolamento aperfeiçoada e

3
melhor desvio de calor.

4 Os motores trifásicos
assíncronos de alta qualidade
apresentam alto rendimento.
A massa excêntrica aumentada
resulta num maior diâmetro
efetivo e melhor rendimento
de compactação. 4
5 Os mancais de rolamentos
especiais asseguram maior dura- 5
bilidade, permitindo o uso rentável.

(Representação de um vibrador eléctrico inclinado)

144 © by Wirtgen Group 2015


Aplicações de perfilados
Em aplicações de perfilados o molde encon-
tra-se normalmente ao lado da máquina em si.

Na execução de perfilados os vibradores são


posicionados diretamente nos moldes e dis-
postos, de modo que o concreto seja distribu-
ído e compactado uniformemente mesmo com
formas pequenas ou complexas. No processo
de perfilados são utilizados geralmente vibra-
dores, o seu número e disposição baseiam-se
na forma do perfil e na quantidade de concreto
a ser pavimentado.

Aplicações para pistas


Na aplicação para pistas são utilizados sobre-
tudo vibradores curvos, os quais são imersos
no concreto antes do molde. Os vibradores
são distribuídos pela largura de pavimentação,
de modo a atingir a capacidade de compacta-
ção ideal.

Na pavimentação de duas camadas, são usa-


dos os chamados vibradores T para a com-
pactação da segunda camada. Para outras
aplicações, por exemplo coberturas perfila-
das, os diversos vibradores podem ser com-
binados de modo flexível, de modo que sejam
garantidos os melhores resultados de trabalho
possíveis na execução da pavimentação.

Vibrador interno elétrico


Aplicação Denominação Referência
Vibrador D66 reto 180705
Moldes offset
Vibrador D66 curvo 145963
Vibrador D66 curvo 145963
Molde da pista 1ª posição
Vibrador D76 curvo 145961
Vibrador D76 horizontal (vibrador T) com 4,0 kN 180706
Molde da pista 2ª posição Vibrador D76 horizontal (vibrador T) com 5,6 kN 2076215
Vibrador D76 horizontal (vibrador T) com 7,2 kN 2063738

Vibrador interno hidráulico


Aplicação Denominação Referência
Vibrador D66 reto 75721
Moldes offset
Vibrador D66 curvo 75722
Molde da pista Vibrador D66 curvo 75722

© by Wirtgen Group 2015 145


Elementos de CONEXÃO
para recicladoras a frio
originais Wirtgen

Os elementos de conexão originais Wirtgen


são compatíveis com todas as recicladoras
Wirtgen e garantem, deste modo, uma monta-
gem simples e segura. Isso resulta em máxima
segurança de funcionamento, pois todos os
componentes que transportam aglutinantes
líquidos devem suportar elevadas vazões e
máximas cargas térmicas, sobretudo no caso
de betume quente.

Com auxílio do conjunto de adaptador existe


ainda, para vários acoplamentos ou opcionais
especiais, a possibilidade de encontrar a co-
nexão adequada.

A MSM

B Peça intermediária A B C D

C MSV

D SK

Peças intermediárias Acoplamentos para composição própria


Tamanho 2” 3” 4”
Referência Observação Acoplamentos Observação
(polegadas) Referência Referência Referência

2 sobre 3 2138702 com rosca externa


MSV 51529 51530 93679 com rosca interna

3 sobre 3 27844 com rosca externa

MSM 84214 51531 93680 com rosca interna

3 sobre 4 2138699 com rosca externa

SK 13001 13004 84382 com rosca interna


4 sobre 4 93819 com rosca externa

146 © by Wirtgen Group 2015


Um processo de trabalho com funcionamento Dependendo das condições da obra, diversas
seguro com simultânea disponibilidade da conexões de carro bomba e carro-tanque re-
máquina e segurança de trabalho é um pré querem uma conexão diferente para o cami-
-requisito indispensável para o trabalho com nhão-tanque ou misturador suspenso (ver na
aglutinantes como, por exemplo, com betume proxima pagina) para a recicladora a frio. A fim
quente. Neste caso, usamos acoplamentos de assegurar uma disponibilidade permanen-
especialmente desenvolvidos para este fim te e a máxima flexibilidade também na obra,
(MSV, MSM e SK). Estes acoplamentos são estão disponíveis, com base na experiência,
fabricados com diâmetros diversos e, deste conjuntos de adaptadores e de conectores.
modo, podem ser adequados ao volume de Devido à grande multiplicidade, estes conjun-
transporte requerido pelo cliente para nossas tos consistem de peças individuais e oferecem
máquinas Wirtgen. No foco estão sempre a a possibilidade de automontagem.
segurança e o desenvolvimento perfeito de
um projeto.

Kit de adaptadores simples* Referência: 2143002


Denominação Ø (polegadas) Quantidade

MSV 4 1x

MSV 3 1x

SK 3 1x

SK 4 1x

MSM 3 1x

MSM 4 1x

Peça intermediária 3 sobre 3 1x

Peça intermediária 3 sobre 4 1x

Peça intermediária 4 sobre 4 1x

Kit de acoplamento simples entre mangueiras de aglutinantes* Referência: 2143005


Denominação Ø (polegadas) Quantidade

MSV 3 2x

MSV 4 2x

Peça intermediária 3 sobre 3 1x

Peça intermediária 3 sobre 4 1x

Peça intermediária 4 sobre 4 1x

* Elementos no conjunto, fabricados como peças individuais, para automontagem.

© by Wirtgen Group 2015 147


Conexões e mangueiras
de recicladoras a frio
originais Wirtgen

Para operar uma recicladora Wirtgen no local De acordo com o comprimento do carro-­
da obra com a maior segurança operacional tanque são suficientes mangueiras para
possível, as peças de conexão das máquinas aglutinantes pré-fabricadas. Se não houver o
Wirtgen (MSV) devem ser unidas de modo comprimento de mangueira requerido para a
isento de fugas. A conexão é realizada com o respectiva recicladora, como alternativa, tam-
acoplamento MSM exigido para o carro-tan- bém pode-se adquirir da Wirtgen mangueiras
que ou para o reservatório de aglutinante do para aglutinantes em metros (sem acoplamen-
misturador suspenso. As conexões para as tos montados para automontagem).
unidades de aglutinante Wirtgen distinguem- Na seleção das mangueiras, além do compri-
se pelo diâmetro, de acordo com o tamanho e mento, deve-se observar ainda o diâmetro,
formato das respectivas recicladoras Wirtgen. que pode variar de acordo com o tipo de
­recicladora.

Conexões de mangueira para suspensão, betume e água

Misturador suspenso Caminhão-tanque 2 Caminhão-tanque 1


WM 400 / WM 1000

Conexões de máquinas das máquinas (MSV)


Emulsão Betume quente Suspensão 1800 L
Tipo de máquina Água (polegadas)
(polegadas) (polegadas) (polegadas) (polegadas)
WR 2000 3 3 4 4
WR 200, WR 200i 3 3 4 4
WR 2400 3 3 4 4
WR 240, WR 240i 3 3 4 3 4
WR 2500 S 4 4 4 3 4
WR 250 3 3 4 3 4
WR 4200 4 4 4 2
2200 CR 4 4 4 2
3 (passagem) 4 (passagem;
WM 1000 3 (passagem) 3 (saída)
SK 3 (tanque de água) opcional)
KMA 200,
SK 3 (tanque de água) 3 3
KMA 220

148 © by Wirtgen Group 2015


Verificação da expansão de concreto
espumoso
Para verificar a qualidade de concreto es-
pumoso, a Wirtgen recomenda o seu balde
medidor com vareta de medição. Ambos per-
tencem à instalação de laboratório WLB 10S e
também podem ser usados em todas as séries
de fabricação WR. O balde tem capacidade
volumétrica de 20 litros.

Balde
Referência: 101773

Vareta de medição
Referência: 2047946

Vista geral das mangueiras: Os acoplamentos são MSM nos dois lados
pode ser usado para Ø (polegadas) Comprimento (m) Referência Observação

Betume quente, emulsão, água 4 4 107812 sem aquecimento

Betume quente, emulsão, água 4 8 136591 sem aquecimento

Betume quente, emulsão, água 4 20 108689 sem aquecimento

Betume quente, emulsão, água 3 6 162915 aquecível

Betume quente, emulsão, água 3 6 162914 sem aquecimento

Suspensão, água 3 5 104482 sem aquecimento

Suspensão, água 3 1,6 114285 sem aquecimento

Água 3 4 2142840 sem aquecimento

Água 3 8 2142841 sem aquecimento

Mangueira para mercadoria em metros (sem acoplamentos) Kit de


acoplamento Observação
pode ser usado para Ø (polegadas) Comprimento (m) Referência MSM

Betume quente 4 2142850 2142976 sem aquecimento

à livre escolha,
no pedido,
Água 3 informar o 2142849 2142978 sem aquecimento
comprimento
desejado

Água 4 2146708 2142976 sem aquecimento

© by Wirtgen Group 2015 149


Maleta de manutenção elétrica E Kits de emergência
originais Wirtgen

Maleta de manutenção elétrica


para operadores
Pequenas falhas na parte elétrica, como fusí-
veis queimados ou relés desarmados ocasio-
nam grandes interrupções do andamento dos
trabalho na obra. Com a maleta de manuten-
ção elétrica para operadores, encontram-se
em uma caixa portátil todos os elementos au-
xiliares e peças para recolocar em movimento
a máquina diretamente na obra sem aumentar
as despesas.

A maleta de manutenção contém as diversas


peças pequenas elétricas, como relés, fusí-
veis, conectores de válvulas, chaves auxiliares
e elementos de comando.

Maleta de manutenção elétrica


para pessoal da oficina
O uso das fresadoras Wirtgen sob condições
frequentemente penosas requer a manutenção
regular da instalação elétrica para assegurar a
disponibilidade a qualquer momento.

A maleta de manutenção elétrica para pessoal


da oficina contém em uma maleta as peças
pequenas mais comuns e importantes, neces-
sárias para estes trabalhos de manutenção:
Relés, fusíveis planos, terminais tubulares,
conectores planos, sensores de proximidade,
chaves auxiliares, elementos de comando e
muito mais.

Kits de emergência
Os tempos de paralisação da máquina na obra
custam muito caro. A fim de reduzir os tempos
de paralisação devido a reparos imprevistos, a
Wirtgen criou para todas as máquinas um kit
de emergência para componentes elétricos.

O conteúdo de kit permite a solução rápida


de problemas com elementos importantes
diretamente na obra e, assim, economizando
dinheiro. Através da seleção personalizada das
peças de acordo com a máquina, as peças de
reposição mais importantes estão sempre
no local. O kit é fornecido na maleta prática
e pode ser colocado no compartimento da
máquina, por exemplo.

150 © by Wirtgen Group 2015


Maleta de manutenção Maleta de manutenção
Kits de
para operadores para pessoal
Tipo de máquina Modelo Série emergência
da máquina da oficina
Referência
Referência Referência

W 350, W 350 E 0203, 0303 0001 - 9999 147320 2174835

W 35, W 35 DC 0503, 0403 0001 - 9999 148616 2174832

W 500 0505, 0605 0001 - 9999 147320 2174835

W 50, W 50 DC 1005, 0905 0001 - 9999 148616 2174832

W 60, W 100, W 60i, W 100i 0910, 1210 0001 - 9999 148616 2174832 2091528

W 1000 F, W 1200 F, 0001 - 0164 147320 2174835


0610, 0710
W 1300 F 0165 - 9999 148616 2174832

W 1000 F, W 1200 F, 0001 - 0329 194195


0710
W 1300 F 0330 - 9999 200017

W 100 F, W 120 F, W 130 F,


0810, 1310 0001 - 9999 148616 2174832 2061025
W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

W 150, W 150i 0513, 0613 0001 - 9999 148616 2174832 2061025

W 1500, W 1900 0820 0001 - 9999 148616 2174832 194189

W 200, W 200i 1220, 1420 0001 - 9999 2143521 2143541

0001 - 0215 147320 2174835


W 2000 0620 194188
0216 - 9999 148616 2174832

W 210, W 210i 1320, 1520 0001 - 9999 2143521 2143541

0001 - 0011 147320 2174835


W 2100 0921 194188
0012 - 9999 148616 2174832

W 220 0522 0001 - 9999 2143521 2143541

0001 - 0059 147320 2174835


W 2200 0821 194188
0060 - 9999 148616 2174832

W 250 0422 0001 - 9999 2143521 2143541

0001 - 9999 148616 2174832

WR 2000 03WR 0001 - 0124 200019

0125 - 9999 2061021

WR 200, WR 200i 06WR, 09WR 0001 - 9999 2284497

WR 2400 05WR 0001 - 9999 148616 2174832 2061021

WR 240, WR 240i 07WR, 10WR 0001 - 9999 2284497

WR 2500 S 04WR 0001 - 9999 148616 2174832 200020

WR 250 08WR 0001 - 9999 2284497

© by Wirtgen Group 2015 151


FARÓIS DE TRABALHO
DE Halogênio
ORIGINAIS WIRTGEN

Em várias obras trabalha-se 24 horas por dia,


muitos trabalhos são possíveis somente à noi-
te. Para estes trabalhos é indispensável a ilumi-
nação perfeita da obra. Para estas exigências
a Wirtgen oferece uma ampla linha de faróis
de trabalho, os quais podem ser aplicados de
modo flexível em diversos trabalhos. As lumi-
nárias podem ser instaladas em vários pontos
na máquina em dispositivos já existentes ou de
modo totalmente personalizado. Para a pro-
teção contra vandalismo e roubo elas podem
ser desmontadas e armazenadas facilmente.

D E

A B C

I H
F
G

A Farol de trabalho D Farol de trabalho G Farol de trabalho I Lâmpada


pequeno com grande com grande com base incandescente
cantoneira de fixação fixação rápida magnética, cabo grande para
Referência: 178477 Referência: 57775 espiral e conector farol de trabalho
Referência: 117676 Halogênio
B Farol de trabalho E Farol de trabalho com conector (vide ilustração
pequeno com grande com de 2 pólos A a H)
fixação rápida cantoneira de fixação Referência: 171305 Referência: 9778
Referência: 2085099 Referência: 10906 com conector
de 3 pólos
C Farol de trabalho F Farol de trabalho (sem ilustração)
pequeno com grande com
base magnética cantoneira de fixação, H Farol de trabalho
e cabo espiral cabo e conector grande com
Referência: 177838 Referência: 31926 cantoneira de fixação,
com conector cabo espiral
de 3 pólos e conector
Referência: 2145206 Referência: 37013
com conector
de 2 pólos

152 © by Wirtgen Group 2015


FARÓIS DE TRABALHO
DE LED E XENÔNIO
ORIGINAIS WIRTGEN

Para exigências especialmente elevadas


quanto à iluminação, os faróis de trabalho são
adequados com lâmpada de xenônio ou LED.
Os faróis muito modernos de trabalho são es-
pecialmente claros e garantem a iluminação
perfeita da obra.

As possibilidades de instalação e as conexões


são totalmente compatíveis com o sistema tra-
dicional dos faróis de trabalho.

A Farol de trabalho C Farol de trabalho


B grande com base grande com
magnética, cabo cantoneira de
espiral e conector fixação
Referência: 146979 Referência: 144623
A com conector
de 2 pólos D Lâmpada
Referência: 192460 incandescente para
com conector farol de trabalho de
de 3 pólos xenônio
(vide ilustração
B Farol de trabalho A a C)
grande com cabo Referência: 144624
espiral e conector
Referência: 161026
C

A Farol de LED D Farol de trabalho


A B C Referência: 2188610 LED com cantonei­
ra de fixação sem
B Farol de trabalho manípulo
LED com fixação do Referência: 2214721
tubo de encaixe e
manípulo E Farol de trabalho
Referência: 2214723 LED com cantoneira
de fixação e imã
C Farol de trabalho adesivo
LED com fixação do Referência: 2277536
tubo de encaixe sem
manípulo F Farol de trabalho
Referência: 2260140 LED com conector
Referência: 2317352

D E F

© by Wirtgen Group 2015 153


DISPOSITIVOs DE ALERTA
E BALÕES LUMINOSOS
ORIGINAIS WIRTGEN

As máquinas Wirtgen correspondem aos


máximos padrões de segurança europeus e
internacionais. A fim de assegurar a seguran-
ça pré-definida de modo permanente, cada
dispositivo de segurança deve estar completo
e em pleno funcionamento com operação in-
tensiva.

Para melhor iluminação da obra em caso de


aplicação da geração atual de fresadoras
grandes, a Wirtgen, de acordo com o tipo e
potência dos geradores (vide abaixo) oferece
balões luminosos com luminosidade diversa.
Deste modo, as obras noturnas podem ser or-
ganizadas de modo mais visível e mais ­seguro.

A Sinalizador (amarelo)
Referência: 68407

B Lâmpada incandescente
para sinalizador
Referência: 16224

C Buzina / sirene
A B C Referência: 8015 (Buzina de alerta)
Referência: 10484 (Buzina de sinalização)

D Buzina de marcha ré
(para série 0805, 0905,
0403, 0503, 1005, 0910)
Referência: 177788

E Buzina de marcha ré
D E Referência: 19836

Tipo de balão luminoso


Tipo de gerador Referência Referência
(consumo de energia)

4,1 kVA / 110 V


com motor hidráulico 2117336 110 V / 1,5 kW (3 x 500 W) 2139027
(tomada 16 A CEE)

4,1 kVA / 110 V


com motor hidráulico 2180806 110 V / 2 kW (4 x 500 W) 2180804
(tomada 32 A CEE)

4,1 kVA / 230 V


com motor hidráulico
2117335 230 V / 2 kW (4 x 500 W) 2180841
(tomada contato de segurança
com anel de baioneta [IP68])

154 © by Wirtgen Group 2015


KITS DE FERRAMENTAS
ORIGINAIS WIRTGEN
PARA FRESADORAS DE ASFALTO

A Wirtgen oferece opcionalmente dois conjun-


Kit de ferramentas pequeno (45 peças) tos de ferramentas diferentes para trabalhos
Referência: 72613 de manutenção e reparação.

O kit de ferramentas pequeno inclui um equi-


pamento básico e prático de diversas ferra-
mentas. O kit de ferramentas grande inclui
uma alta quantidade de ferramentas em uma
caixa grande. Com o peso de cerca de 28 kg,
este kit completo de ferramentas pode ser
convenientemente acomodado no comparti-
mento de armazenamento da sua fresadora de
grande porte.

Kit de ferramentas grande (99 peças)


Referência: 72612

© by Wirtgen Group 2015 155


Ferramentas para troca de bits
originais Wirtgen

Troca rápida de bits


A troca de bits significa tempos de paralisação
da máquina. Para reduzir estes tempos, todas
as máquinas Wirtgen asseguram um bom
acesso ao tambor de fresagem. Para ejetar
os bits desgastados e a instalação das novas
ferramentas de fresagem, a Wirtgen oferece as
A Alicate de
ferramentas adequadas. montagem
para anéis de
Ferramentas de montagem travamento
para bits da Surface Miner Referência: 5447
Para desmontagem e montagem dos anéis
de travamento é utilizado um alicate especial,
o qual pode ser adquirido na Wirtgen. A

A Ejetor para bit


A Referência: 193685

B Extrator para bit


Referência: 28812

C Ejetor para bit


Referência: 45275

D Ejetor para mini-bit


Referência: 82747

B C D E E Martelo de cobre para batimento do bit


Referência: 5442

Martelo pneumático com injetor e ejetor


incl. acessórios (sem ilustração)
Referência: 60604

A Ejetor pneumático do bit


Referência: 84252

B Mola de fixação para ferramenta de ejetar


A
B C Referência: 53035

C Martelo pneumático
Referência: 11512

D Injetor pneumático do bit


D Referência: 84251

E Luva de encaixe (Ø 12-R1/4)


E Referência: 11283

156 © by Wirtgen Group 2015


Ejetores hidráulicos do bit
Os bits devem ser trocados regularmente de O ejetor hidráulico do bit pode ser reequipado
acordo com as condições da obra. Estes tra- com fresadoras de grande porte, se desejado.
balhos de manutenção provocam tempos de Ele possui funções adicionais, que – se dispo-
paralisação da máquina. níveis – podem ativar o dispositivo de rotação
do tambor.
Para que estes sejam nitidamente reduzidos,
é empregado o ejetor hidráulico de bits. A fer-
ramenta pode ser utilizada com o sistema de
suporte HT22, pois este apresenta a geometria
requerida<.

Denominação Referência

Ejetor do bit de fresagem de operação hidráulica 2137352

Conjunto de modernização (da parte da máquina) para ejetor hidráulico do bit W 150 2166908

Conjunto de modernização (da parte da máquina) para ejetor hidráulico do bit W 1500 / W 1900 2166905

Conjunto de modernização (da parte da máquina) para ejetor hidráulico do bit W 2000 2166907

Conjunto de modernização (da parte da máquina) para ejetor hidráulico do bit W 2100 2166906

Conjunto de modernização (da parte da máquina) para ejetor hidráulico do bit W 2200 2166904

© by Wirtgen Group 2015 157


Ferramentas de manutenção e montagem
originais Wirtgen

Ferramentas de manutenção dos suportes do bit A Prolongamento 3/4" E Torquímetro


Referência: 10747 até 700 Nm
Referência: 68273
B Soquete sextavado
A 17 mm para F Adaptador para macho
HT2 + HT11 Referência para HT3: 169132
Referência: 11886 Referência para HT11: 2089182

B F C Chave de encaixe G Macho para HT3 M 24 x 2


Giro para direita 3/4" Referência: 101772
Referência: 97204
Macho para HT11 M 30 x 2
C D Soquete sextavado (sem ilustração)
14 mm para HT3 Referência: 25392
G Referência: 11151
D

Ferramentas para manutenção dos


suportes do bit
As ferramentas de montagem originais Wirtgen
para o sistema de suporte de troca HT15 são
adequadas para o uso de longo prazo. O so-
A A Macho para rosca
quete sextavado forjado é fabricado de modo com pino guia
que possam suportar os torques elevados M 36 x 2 mm
requeridos para fixação dos parafusos. Encaixe de 22 mm
O macho de rosca para retrabalho dos passos Referência: 2189068
de rosca está equipado com um pino de guia B Soquete sextavado
cilíndrico, a qual facilita a aplicação da ferra- 22 mm para HT15
menta. Deste modo, minimiza-se o risco de B Entrada quadrada 1"
danificar os passos de rosca pela aplicação Referência: 2197997
incorreta.

Pinos de centragem para montagem de


tambores de fresagem FCS
Os pinos de centragem para tambores de
fresagem FCS permitem uma troca rápida e
simples dos tambores de fresagem. Para ajus-
tar o tambor de fresagem com ajuda de um
carro de montagem ou empilhadeira de garfo
A Pino de centragem
na transmissão, recomenda-se a aplicação de Rosca fêmea
dois pinos de centragem. M 22 x 1,5 mm
Encaixe de 17 mm
Referência: 163632
A

158 © by Wirtgen Group 2015


Calibres de desgaste
originais Wirtgen

Calibre de desgaste do bit Calibre de desgaste para polias de correia


Referência: 193940 Referência: 2065403
Os calibres de desgaste da Wirtgen ajudam O calibre de desgaste para polias de correia
a identificar o momento correto para a troca simplifica a estimativa de desgastes nos flan-
dos bits (vide foto) e suportes do bit originais cos do filete. Assim, a necessidade de uma
Wirtgen. Isso é um pré-requisito indispen- troca pode ser identificada previamente. Para
sável para a execução de projeto perfeita e isso, é preciso identificar primeiramente o di-
eficiente. A troca no momento correto garante âmetro da polia de correia. Por fim, com as
não apenas uma diminuição dos tempos de medidas indicadas para o calibre de desgaste,
paralisação, mas diminui também os custos pode-se obter o respectivo segmento com o
operacionais. ângulo do flanco «teórico» resultante para veri-
ficação do desgaste. Se o recorte do calibre de
Com o calibre de desgaste do bit, além do desgaste puder ser aplicado sem fendas com
desgaste do bit, pode-se medir também o o «Smile» na polia de correia de transmissão,
desgaste longitudinal dos sistemas de suporte este está em bom estado. Porém, se a peça
HT3 e HT11. contrária (lado de refugo «No-Smile») couber
entre o flanco do filete, a polia deve ser troca-
da. O calibre pode ser utilizado para todas as
polias de correia, com exceção das polias de
correia para W 200 e W 210.

© by Wirtgen Group 2015 159


Ferramentas
originais Wirtgen

Maleta a vácuo
Referência: 95304
Em caso de trabalho no sistema hidráulico
é importante impedir o vazamento de óleo
hidráulico.
Com a maleta a vácuo pode-se evitar de modo
confiável que haja grande vazamento de óleo
ao soltar uma mangueira hidráulica ou na des-
montagem de uma válvula, por exemplo.

Maleta de medição hidráulica


Referência: 12782
A maleta de medição hidráulica contém di-
versas ferramentas, as quais são necessárias
para os testes de pressão hidráulica, trabalhos
de ajuste e manutenção em máquinas Wirtgen.
Conteúdo: Manômetros de diferentes faixas de
pressão, aparafusamentos hidráulicos, veda-
ções, miniconexões de medição, ferramentas
(por exemplo, diversas chaves de boca, um
jogo de chaves inglesas métricas de cabeça
esférica e um jogo de chaves inglesas SAE).

Maleta para crimpagem completa


Referência: 2191384
Desenvolvido especialmente para crimpar
os contatos de encaixe e contatos crimp do
Wirtgen Group.
Com a instrução anexa, qualquer técnico tem
condições de combinar os vários contatos de
encaixe e contatos crimp com a ferramenta
correta. Deste modo são asseguradas uniões
duráveis sem falhas de contato e evitadas re-
sistências de passagem.
Além disso, a maleta contém ferramentas
de ejetor para as conexões de encaixe do
­Wirtgen Group.

Maleta de medição elétrica


Referência: 89900
A maleta de medição elétrica contém ferra-
mentas de alta qualidade, necessárias para
as medições elétricas e os trabalhos de
ajuste e manutenção em máquinas Wirtgen.
Equipamento básico: Multímetro com muitos
acessórios como cabos de medição, ponteiras
de medição, ponteiras de teste de fixação e
adaptadores de medição. Complementação:
Alicate de decapagem, alicate crimpador para
terminais tubulares, cortador lateral, alicate de
ponta fina e jogo de chaves de fenda.

160 © by Wirtgen Group 2015


Kits de manutenção
originais Wirtgen
para reparo de correias

Reparo de correia – trincas


Referência: 111850
Para reparar trincas desfiadas ou transpor
pontos macios antes que estes se rompam, o
kit de manutenção «Reparo de correia – trin-
cas» é a solução perfeita. Ele contém todas as
ferramentas e materiais com os quais pode-se
eliminar imediatamente trincas longitudinais e
nas bordas.

Além de perfuradores, fixadores de parafusos,


medidores e outros materiais, o conjunto inclui
uma quantidade maior de compostos metáli-
cos, os quais unem a correia.

Reparo de correia – furos


Referência: 193618
Com o kit de manutenção «Reparo de correia –
furos» podem ser consertados furos pequenos
e médios de modo simples.

Ele contém cola, endurecedor e remendos em


forma de losango em diversos tamanhos, bem
como um pincel redondo, um enrolador e uma
ferramenta para tornar a superfície áspera.

© by Wirtgen Group 2015 161


ELEMENTOS FILTRANTES
ORIGINAIS wirtgen

As fresadoras de asfalto Wirtgen com a sua


alta capacidade de fresagem conhecida são
acionadas por modernos motores a diesel e
motores hidráulicos.

Os elementos filtrantes originais Wirtgen com


manutenção regular são o fundamento para
uma alta capacidade de fresagem e longa vida
útil dos motores.

A adequação perfeita da Wirtgen de lubrifican-


tes e materiais de operação para os respec-
tivos sistemas de filtragem garantem ainda a
pureza do sistema necessária e minimiza,
assim, os custos operacionais.

162 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Tipo de Mode- 250 h, 500 h, 1000 h, Refe-
Denominação Série no mín. quando Qtde. rência
máquina lo 750 h, 1500 h, 2000 h,
50 h 1x anu­ neces­
1250 h 2500 h 3000 h
almente sário
… … …
0001 - 0594 X X X X 1 10877
Filtro de óleo do motor
0595 - 9999 X X X X 1 251194
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X X 1 234567
Filtro combustível adicional 0595 - 9999 X X X X 1 179862
W 350 0203 Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 35721
X X X X X 1 74332
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 5068
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 251194
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 1 184822
Pré-filtro de combustível 0001 - 0037 X X X 1 179862
Pré-filtro de combustível 0038 - 9999 X X X 1 2044633
Filtro de ar principal X X X X 1 147170
W 35 0503 0001 - 9999
Filtro de ar de segurança X X X X 1 147171
X X X X X 1 74332
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 5068
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 251194
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 1 184822
0001 - 0165 X X X 1 179862
Pré-filtro de combustível
0166 - 9999 X X X 1 2044633
Filtro de ar principal X X X X 1 147170
W 35 DC 0403 0001 - 9999
Filtro de ar de segurança X X X X 1 147171
X X X X X 1 74332
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 5068
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0005 - 9999 X X X X 1 56561
Filtro combustível 0005 - 0903 X X X X 1 1302191
Pré-filtro de combustível 0904 - 9999 X X X X 2 1302191
0005 - 0275 X X X X 1 2299
Filtro de ar principal
0276 - 9999 X X X X 1 76494
0005 - 0275 X X X X 1 1942
Filtro de ar de segurança
W 500 0605 0276 - 9999 X X X X 1 76495
X X X 1 30294
Filtro de óleo hidráulico 0005 - 9999
X X X 1 36519
Filtro de óleo hidráulico
0276 - 9999 X X X 1 80741
adicional
Filtro de abastecimento
0005 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

© by Wirtgen Group 2015 163


ELEMENTOS FILTRANTES
ORIGINAIS wirtgen

Intervalo para troca


Tipo de Mode- 250 h, 500 h, 1000 h, Refe-
Denominação Série no mín. quando Qtde. rência
máquina lo 750 h, 1500 h, 2000 h,
50 h 1x anu­ neces­
1250 h 2500 h 3000 h
almente sário
… … …
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 251194
Filtro combustível X X X 1 184822
0001 - 9999
Pré-filtro de combustível X X X 1 179862
Filtro de ar principal X X X X 1 1209582
0001 - 9999
W 50 0805 Filtro de ar de segurança X X X X 1 1209612
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 90200

Filtro de abastecimento
X X 1 5068
e de ventilação 0001 - 9999
Filtro de exaustão X X 1 179642
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 251194
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 1 184822
0001 - 0027 X X X 1 179862
Pré-filtro de combustível
0028 - 9999 X X X 1 2044633
Filtro de ar principal X X X X 1 1209582
W 50 1005 0001 - 9999
Filtro de ar de segurança X X X X 1 1209612
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 90200

Filtro de abastecimento
X X 1 5068
e de ventilação 0001 - 9999
Filtro de exaustão X X 1 179642
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2185177
0001 - 0234 X X X 2 1940
Filtro combustível
0235 - 9999 X X X 2 2041593
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 1292404
Filtro de ar principal X X X X 1 1209590
W 50 DC 0905 0001 - 9999
Filtro de ar de segurança X X X X 1 1209620
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 90200

Filtro de abastecimento
X X 1 5068
e de ventilação 0001 - 9999
Filtro de exaustão X X 1 179642
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2185177
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 2 2041593
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 2175352
Filtro de ar principal X X X X 1 1209590
0001 - 9999
W 50 DCi 1205 Filtro de ar de segurança X X X X 1 1209620
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 90200

Filtro de abastecimento
X X 1 5068
e de ventilação 0001 - 9999
Filtro de exaustão X X 1 179642
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

164 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Tipo de Mode- 250 h, 500 h, 1000 h, Refe-
Denominação Série no mín. quando Qtde. rência
máquina lo 750 h, 1500 h, 2000 h,
50 h 1x anu­ neces­
1250 h 2500 h 3000 h
almente sário
… … …

Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2185177

Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 2 2041593

Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 2175352

Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 2232513


W 50 R,
1405 Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 2232515
W 60 R
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 90200

Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 5068
e de ventilação

Filtro de exaustão 0001 - 9999 X X 1 179642

Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2185177

Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 2 2041593

Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 2175352

Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 2232513


W 50 Ri,
1505 Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 2232515
W 60 Ri
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 90200

Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 5068
e de ventilação

Filtro de exaustão 0001 - 9999 X X 1 179642

Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2185177

0001 - 0515 X X X 1 1213202


Filtro combustível
0516 - 9999 X X X 2 1940

Pré-filtro de combustível
0001 - 0269 X X X 1 37785
(peneira)

Pré-filtro de combustível 0270 - 9999 X X X 1 122648


W 600 DC,
0705
W 1000 L
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 3181

Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 34310

X X X X X 1 74332
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999
X X X X X 1 45452

Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 5068
e de ventilação

Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

© by Wirtgen Group 2015 165


ELEMENTOS FILTRANTES
ORIGINAIS wirtgen

Intervalo para troca


Tipo de Mode- 250 h, 500 h, 1000 h, Refe-
Denominação Série no mín. quando Qtde. rência
máquina lo 750 h, 1500 h, 2000 h,
50 h 1x anu­ neces­
1250 h 2500 h 3000 h
almente sário
… … …
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2185177
Filtro combustível X X X 2 2041593
0001 - 9999
Pré-filtro de combustível X X X 1 1292404
Filtro de ar principal X X X X 1 1266748
W 60, 0001 - 9999
0910 Filtro de ar de segurança X X X X 1 1266721
W 100
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 90200
Filtro de abastecimento
X X 1 5068
e de ventilação 0001 - 9999
Filtro de exaustão X X 1 179642
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2185177
Filtro combustível X X X 2 2041593
0001 - 9999
Pré-filtro de combustível X X X 1 2175352
Filtro de ar principal X X X X 1 1266748
W 60i, 0001 - 9999
1210 Filtro de ar de segurança X X X X 1 1266721
W 100i
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 90200
Filtro de abastecimento
X X 1 5068
e de ventilação 0001 - 9999
Filtro de exaustão X X 1 179642
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2185177
Filtro combustível 0001 - 0559 X X X 1 1213202
Filtro combustível adicional 0560 - 9999 X X X 2 1940
Pré-filtro de combustível
0001 - 0074 X X X 1 37785
(peneira)
Pré-filtro de combustível 0075 - 9999 X X X 1 122648
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 4624082176
W 1000 F, Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 97201
W 1200 F, 0710
W 1300 F Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 90200
Filtro de óleo hidráulico
0330 - 9999 X X X X X 1 156576
adicional
Conjunto de vedação
filtro de óleo hidráulico 0330 - 9999 X X X X X 1 170082
adicional
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 5068
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 195743
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 1 195744
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 2222815
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 191526
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 191525
W 100 F, Filtro de óleo hidráulico
0001 - 9999 X X X X X 1 90200
W 120 F, 0810 (filtro de retorno combinado)
W 130 F Filtro de óleo hidráulico
0001 - 9999 X X X X X 1 156576
(filtro de pressão)
Conjunto de vedação
0001 - 9999 X X X X X 1 170082
filtro de pressão
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 5068
e de ventilação
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

166 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Tipo de Mode- 250 h, 500 h, 1000 h, Refe-
Denominação Série no mín. quando Qtde. rência
máquina lo 750 h, 1500 h, 2000 h,
50 h 1x anu­ neces­
1250 h 2500 h 3000 h
almente sário
… … …
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 195743
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 1 2222821
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 2222815
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 2217025
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 2217026
Filtro de exaustão da
0001 - 9999 X X X 1 2225675
carcaça do virabrequim
W 100 Fi,
W 120 Fi, 1310 Filtro de óleo hidráulico
W 130 Fi 0001 - 9999 X X X X X 1 90200
(filtro de retorno combinado)

Filtro de óleo hidráulico


0001 - 9999 X X X X X 1 156576
(filtro de pressão)

Conjunto de vedação
0001 - 9999 X X X X X 1 170082
filtro de pressão

Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 5068
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X X 1 145939
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X X 1 145940
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X X 1 122648
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 85691
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 90980
W 1500,
0820 0001 - 0638 X X X X X 1 30294
W 1900
0639 - 9999 X X X X X 1 2104522
Filtro de óleo hidráulico
X X X X X 1 118266
0001 - 9999
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 195743
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 1 195744
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 2222815
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 191526
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 191525
Filtro de óleo hidráulico
0001 - 9999 X X X X X 1 90200
W 150 0513 (filtro de retorno combinado)

Filtro de óleo hidráulico


0001 - 9999 X X X X X 1 156576
(filtro de pressão)

Conjunto de vedação
0001 - 9999 X X X X X 1 170082
filtro de pressão

Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 5068
e de ventilação
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

© by Wirtgen Group 2015 167


ELEMENTOS FILTRANTES
ORIGINAIS wirtgen

Intervalo para troca


Tipo de Mode- 250 h, 500 h, 1000 h, Refe-
Denominação Série no mín. quando Qtde. rência
máquina lo 750 h, 1500 h, 2000 h,
50 h 1x anu­ neces­
1250 h 2500 h 3000 h
almente sário
… … …
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 195743
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 1 2222821
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 2222815
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 2217025
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 2217026
Filtro de exaustão da
0001 - 9999 X X X 1 2225675
carcaça do virabrequim
W 150i 0613 Filtro de óleo hidráulico
0001 - 9999 X X X X X 1 90200
(filtro de retorno combinado)
Filtro de óleo hidráulico
0001 - 9999 X X X X X 1 156576
(filtro de pressão)
Conjunto de vedação
0001 - 9999 X X X X X 1 170082
filtro de pressão
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 5068
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X X 1 1877
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X X 1 119391
Pré-filtro de combustível
0001 - 9999 X X X X 1 50978
(peneira)
Anel vedante para pré-filtro
0001 - 9999 X X X X 1 2065790
de combustível (peneira)
0001 - 0865 X X X X 1 119393
Pré-filtro de combustível
0866 - 9999 X X X X 1 187609
0001 - 0865 X X X X 1 85691
W 2000 0620 Filtro de ar principal
0866 - 9999 X X X X 1 194179
0001 - 0865 X X X X 1 90980
Filtro de ar de segurança
0866 - 9999 X X X X 1 194180
0001 - 1438 X X X X X 1 30294
1439 - 9999 X X X X X 1 2104522
Filtro de óleo hidráulico
X X X X X 1 118266
0001 - 9999
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2111169
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 1 2111170
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 1292404
Filtro de água de
0001 - 9999 X X 1 2111173
refrigeração do motor
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 2 191526
W 200 1220
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 2 191525
X X X X X 1 118266
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 2104522
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

168 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Tipo de Mode- 250 h, 500 h, 1000 h, Refe-
Denominação Série no mín. quando Qtde. rência
máquina lo 750 h, 1500 h, 2000 h,
50 h 1x anu­ neces­
1250 h 2500 h 3000 h
almente sário
… … …
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2111169
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 1 2222829
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 1 2287479
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 2268364
Filtro de água de
0001 - 9999 X X 1 2111173
refrigeração do motor
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 2 2220358
W 200i 1420 Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 2 2220366
Filtro de exaustão da
0001 - 9999 X X X 1 2225679
carcaça do virabrequim
X X X X X 1 118266
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 2104522
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
0001 - 0129 X X X X 1 1877
Filtro de óleo do motor
0130 - 9999 X X X X 2 1877
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X X 1 119391
0001 - 0129 X X X X 1 119393
Pré-filtro de combustível
0130 - 9999 X X X X 1 187609
Pré-filtro de combustível
0001 - 9999 X X X X 1 50978
(peneira)
Anel vedante para pré-filtro
0001 - 9999 X X X X 1 2065790
de combustível (peneira)
W 2100 0921 0001 - 0129 X X X X 1 85691
Filtro de ar principal
0130 - 9999 X X X X 2 182496
0001 - 0129 X X X X 1 90980
Filtro de ar de segurança
0130 - 9999 X X X X 2 182497
0001 - 0384 X X X X X 1 30294
0385 - 9999 X X X X X 1 2104522
Filtro de óleo hidráulico
X X X X X 1 118266
0001 - 9999
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 2 195743
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 2 195744
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 2 2222815
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 2 191526
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 2 191525
W 210 1320
X X X X X 1 118266
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 2104522
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

© by Wirtgen Group 2015 169


ELEMENTOS FILTRANTES
ORIGINAIS wirtgen

Intervalo para troca


Tipo de Mode- 250 h, 500 h, 1000 h, Refe-
Denominação Série no mín. quando Qtde. rência
máquina lo 750 h, 1500 h, 2000 h,
50 h 1x anu­ neces­
1250 h 2500 h 3000 h
almente sário
… … …
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 2 195743
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 2 2222821
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 2 2222815
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 2 2217025
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 2 2217026
Filtro de exaustão da
W 210i 1520 0001 - 9999 X X X 2 2225675
carcaça do virabrequim
X X X X X 1 118266
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 2104522
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X X 2 1877
0001 - 0499 X X X X 2 119391
Filtro combustível
0500 - 9999 X X X X 1 2110145
0001 - 0499 X X X X 1 119393
Pré-filtro de combustível
0500 - 9999 X X X X 1 2110146
0001 - 0499 X X X X 2 85691
Filtro de ar principal
0500 - 9999 X X X X 2 95384
W 2200 0821 0001 - 0499 X X X X 2 90980
Filtro de ar de segurança
0500 - 9999 X X X X 2 95383
0001 - 0499 X X X X X 2 30294
0500 - 9999 X X X X X 1 2104522
Filtro de óleo hidráulico
X X X X X 1 118266
0001 - 9999
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X X 2 1877
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X X 1 119391
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X X 1 187609
Pré-filtro de combustível
0001 - 9999 X X X X 1 50978
(peneira)

Anel vedante para pré-filtro


0001 - 9999 X X X X 1 2065790
de combustível (peneira)
W 220 0522
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X X 2 191526
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X X 2 191525
X X X X X 1 118266
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 2104522
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

170 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Tipo de Mode- 250 h, 500 h, 1000 h, Refe-
Denominação Série no mín. quando Qtde. rência
máquina lo 750 h, 1500 h, 2000 h,
50 h 1x anu­ neces­
1250 h 2500 h 3000 h
almente sário
… … …
X X X 1 195743
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999
X X X 1 2111169
X X X 1 195744
Filtro combustível 0001 - 9999
X X X 1 2111170
X X X 1 2222815
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999
X X X 1 1292404
Filtro de água de
0001 - 9999 X X 1 2111173
W 250 0422 refrigeração do motor
Filtro de ar principal X X X X 3 191526
0001 - 9999
Filtro de ar de segurança X X X X 3 191525
X X X X X 1 118266
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 2104522
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
X X X 1 195743
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999
X X X 1 2111169
X X X 1 2222821
Filtro combustível 0001 - 9999
X X X 1 2222829
X X X 1 2222815
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999
X X X 1 2268364
Filtro de água de
0001 - 9999 X X 1 2111173
refrigeração do motor
Filtro de ar principal X X X X 4 2220358
0001 - 9999
W 250i 0622 Filtro de ar de segurança X X X X 4 2220366
Filtro de exaustão da
0001 - 9999 X X X 1 2225679
carcaça do virabrequim
Filtro de exaustão da
0001 - 9999 X X X 1 2225675
carcaça do virabrequim
X X X X X 1 118266
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999 X X X X X 1 2104522
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X X 1 177725
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X X 1 145940
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X X 1 1292404
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 85691
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 90980
WR 2000 03WR 0001 - 0327 X X X X X 1 30294
0328 - 9999 X X X X X 1 2104522
Filtro de óleo hidráulico
X X X X X 1 118266
0001 - 9999
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

© by Wirtgen Group 2015 171


ELEMENTOS FILTRANTES
ORIGINAIS wirtgen

Intervalo para troca


Tipo de Mode- 250 h, 500 h, 1000 h, Refe-
Denominação Série no mín. quando Qtde. rência
máquina lo 750 h, 1500 h, 2000 h,
50 h 1x anu­ neces­
1250 h 2500 h 3000 h
almente sário
… … …
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X X 1 177725
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X X 1 145940
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X X 1 1292404
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 85691
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 90980
WR 200 06WR
0001 - 9999 X X X X X 1 118266
Filtro de óleo hidráulico X X X X X 1 2104522
0001 - 9999
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X X 1 2331567
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X X 1 2328575
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X X 1 2328576
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X X 1 1292404
Filtro AdBlue 0001 - 9999 X X 1 2364234
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 85691
WR 200i 09WR
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 90980
0001 - 9999 X X X X X 1 118266
Filtro de óleo hidráulico X X X X X 1 2104522
0001 - 9999
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X X 1 145939
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X X 1 145940
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X X 1 1292404
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 95383
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 95384
WR 2400 05WR 0001 - 0211 X X X X X 1 30294
0212 - 9999 X X X X X 1 2104522
Filtro de óleo hidráulico
X X X X X 1 118266
0001 - 9999
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2111169
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 1 2111170
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 1292404
Filtro de água de
0001 - 9999 X X 1 2111173
refrigeração do motor
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 2 2185463
WR 240 07WR
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 2 2185460
0001 - 9999 X X X X X 1 118266
Filtro de óleo hidráulico X X X X X 1 2104522
0001 - 9999
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

172 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Tipo de Mode- 250 h, 500 h, 1000 h, Refe-
Denominação Série no mín. quando Qtde. rência
máquina lo 750 h, 1500 h, 2000 h,
50 h 1x anu­ neces­
1250 h 2500 h 3000 h
almente sário
… … …
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2111169
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 1 2222829
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 1 2287479
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 2268364
Filtro de água de
0001 - 9999 X X 1 2111173
refrigeração do motor
0001 - 0083 X X X X 2 2220358
Filtro de ar principal
0084 - 9999 X X X X 2 2185463
WR 240i 10WR 0001 - 0083 X X X X 2 2220366
Filtro de ar de segurança
0084 - 9999 X X X X 2 2185460
Filtro de exaustão da
0001 - 9999 X X X 1 2225679
carcaça do virabrequim
0001 - 9999 X X X X X 1 118266
Filtro de óleo hidráulico X X X X X 1 2104522
0001 - 9999
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
0001 - 0350 X X X X 1 40113
Filtro de óleo do motor
0351 - 9999 X X X X 1 8277
0001 - 0350 X X X X 2 33023
Filtro combustível
0351 - 9999 X X X X 2 1940
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X X 1 1292404
0001 - 0350 X X X X
Filtro de ar principal 2 41925
0351 - 9999 X X X X
0001 - 0350 X X X X
Filtro de ar de segurança 2 41924
0351 - 9999 X X X X
WR 2500 S 04WR
Filtro de exaustão da
0351 - 9999 X X X 2 2128393
carcaça do virabrequim
0001 - 0350 X X X X X 1 30294
0351 - 9999 X X X X X 1 2104522
Filtro de óleo hidráulico X X X X X 1 118266
0001 - 9999 X X X X X 1 74332
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X X 1 1877
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X X 1 119391
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X X 1 187609
Pré-filtro de combustível
0001 - 9999 X X X X 1 50978
(peneira)
Anel vedante para pré-filtro
0001 - 9999 X X X X 1 2065790
de combustível (peneira)
WR 250 08WR
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 2 2185460
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 2 2185463
0001 - 9999 X X X X X 1 2104522
Filtro de óleo hidráulico X X X X X 1 118266
0001 - 9999
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

© by Wirtgen Group 2015 173


ELEMENTOS FILTRANTES
ORIGINAIS wirtgen

Intervalo para troca


Tipo de Mode- 250 h, 500 h, 1000 h, Refe-
Denominação Série no mín. quando Qtde. rência
máquina lo 750 h, 1500 h, 2000 h,
50 h 1x anu­ neces­
1250 h 2500 h 3000 h
almente sário
… … …
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 251194
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 1 184822
Pré-filtro de combustível 0001 - 0004 X X X 1 179862
Pré-filtro de combustível 0005 - 9999 X X X 1 37785
Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 1209582
SP 150 09SP
Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 1209612
X X X X X 1 74334
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999
X X X X X 2 45452
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X X X 1 5068
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2185177
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 2 2041593
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 1292404
Filtro de ar principal 0001 - 0099 X X X X 1 2142670
SP 15 12SP Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 2142671
0001 - 9999 X X X X X 1 74334
Filtro de óleo hidráulico
0001 - 9999 X X X X X 1 2138317
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X X X 1 14171
e de ventilação
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2185177
Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 2 2041593
Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 2175352
Filtro de ar principal 0001 - 0099 X X X X 1 1266748
SP 15i 14SP Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 1266721
0001 - 9999 X X X X X 1 74334
Filtro de óleo hidráulico
0001 - 9999 X X X X X 1 2138317
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X X X 1 14171
e de ventilação
0001 - 0065 X X X X 1 56561
Filtro de óleo do motor
0066 - 9999 X X X 1 176042
Filtro combustível 0001 - 0065 X X X X 2 1302191
Pré-filtro de combustível 0066 - 9999 X X X 1 122648
Filtro combustível 0066 - 9999 X X X 1 176043
0001 - 0065 X X
Filtro de ar principal 1 76494
0066 - 9999 X X X
0001 - 0065 X X X X
Filtro de ar de segurança 1 76495
SP 250 08SP 0066 - 9999 X X X X X
X X X X X 1 16312
0001 - 0065 X X X X X 4 45452
X X X X X 1 30294
Filtro de óleo hidráulico
X X X X X 1 118266
0066 - 9999 X X X X X 1 30294
X X X X X 1 74334
Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

174 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Tipo de Mode- 250 h, 500 h, 1000 h, Refe-
Denominação Série no mín. quando Qtde. rência
máquina lo 750 h, 1500 h, 2000 h,
50 h 1x anu­ neces­
1250 h 2500 h 3000 h
almente sário
… … …
Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2185177

Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 2 2041593

Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 1292404

Filtro de ar principal 0001 - 0099 X X X X 1 1266748

SP 25 13SP Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 1266721

X X X X X 1 74334
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999
X X X X X 1 118266

Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X X X 1 14171
e de ventilação

Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2185177

Filtro combustível 0001 - 9999 X X X 2 2041593

Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 2175352

Filtro de ar principal 0001 - 0099 X X X X 1 1266748

SP 25i 15SP Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 1266721

X X X X X 1 74334
Filtro de óleo hidráulico 0001 - 9999
X X X X X 1 118266

Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X X X 1 14171
e de ventilação

Filtro de óleo do motor 0001 - 9999 X X X 1 2185177

Filtro combustível 0001 - 0059 X X X 2 1940

Pré-filtro de combustível 0001 - 9999 X X X 1 122648

Filtro combustível 0060 - 9999 X X X 2 2041593

Pré-filtro de combustível 0060 - 9999 X X X 1 1292404

Filtro de ar principal 0001 - 9999 X X X X 1 4624082176

Filtro de ar de segurança 0001 - 9999 X X X X 1 97201


SP 500 10SP
X X X X X 1 74332
Filtro de óleo hidráulico
0001 - 9999 X X X X X 1 74334
Máquinas com vibração elétr.
X X X X X 2 45452

Filtro de óleo hidráulico X X X X X 1 74334


0001 - 9999
Máquinas com vibração hidr. X X X X X 4 45452

Filtro de abastecimento
0001 - 9999 X X 1 14171
e de ventilação

Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

© by Wirtgen Group 2015 175


KITS DE MANUTENÇÃO
ORIGINAIS WIRTGEN
FILTROS DO MOTOR E FILTROS HIDRÁULICOS

Intervalo para troca


Tipo de Kit de
Modelo Série 250 h, 750 h, 500 h, 1500 h, 1000 h, 2000 h,
máquina manutenção 50 h
1250 h … 2500 h … 3000 h …

0001 - 0594 193099 193099 106519 106519


Motor
W 350 0203 0595 - 9999 193100 193100 182336 182336

Hidráulica 0001 - 9999 107665 107665 106520

0001 - 0037 189278 189278 189278


Motor
W 35 0503 0038 - 9999 2219665 2089190 2089190

Hidráulica 0001 - 9999 107665 107665 106520

0001 - 0165 189278 189278 189278


Motor
W 35 DC 0403 0166 - 9999 2219665 2089190 2089190

Hidráulica 0001 - 9999 107665 107665 106520

0005 - 0275 107686 107686 106521 106521

Motor 0276 - 0903 107686 107686 106523 106523

W 500 0605 0904 - 9999 125015 125015 125016 125016

0005 - 0275 107649 107649 106522


Hidráulica
0276 - 9999 107650 107650 106531

Motor 0001 - 9999 181302 181302 181302


W 50 0805
Hidráulica 0001 - 9999 182467 182467 182469

0001 - 0027 2056606 2056606 2056606


Motor
W 50 1005 0028 - 9999 2219642 2089191 2089191

Hidráulica 0001 - 9999 182467 182467 182469

0001 - 0234 181303 181303 181303


Motor
W 50 DC 0905 0235 - 9999 2219616 2085671 2085671

Hidráulica 0001 - 9999 182467 182467 182469

Motor 0001 - 9999 2336956 2336958 2336958


W 50 DCi 1205
Hidráulica 0001 - 9999 182467 182467 182469

Motor 0001 - 9999 2370100 2370101 2370101


W 50 R, W 50 Ri, 1405,
W 60 R, W 60 Ri 1505
Hidráulica 0001 - 9999 182467 182469 182469

0001 - 0269 106568 106568 106568

Motor 0270 - 0515 139470 139470 139470


W 600 DC,
0705
W 1000 L
0516 - 9999 176421 176421 176421

Hidráulica 0001 - 9999 107698 107698 106569


Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

176 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Tipo de Kit de
Modelo Série 250 h, 750 h, 500 h, 1500 h, 1000 h, 2000 h,
máquina manutenção 50 h
1250 h … 2500 h … 3000 h …

Motor 0001 - 9999 2196864 2063467 2063467


W 60,
0910
W 100
Hidráulica 0001 - 9999 182467 182467 182469

Motor 0001 - 9999 2219670 2217206 2217206


W 60i,
1210
W 100i
Hidráulica 0001 - 9999 182467 182467 182469

0002 - 0074 136834 136834 136834

Motor 0075 - 0559 136833 136833 136833


W 1000 F,
W 1200 F, 0710 0560 - 9999 182335 182335 182335
W 1300 F
0001 - 0329 107664 107664 105556
Hidráulica
0330 - 9999 181355 181355 172347

W 100 F, Motor 0001 - 9999 2196859 2060509 2060509


W 120 F, 0810
W 130 F Hidráulica 0001 - 9999 181355 181355 172347

W 100 Fi, Motor 0001 - 9999 2219674 2217202 2217202


W 120 Fi, 1310
W 130 Fi Hidráulica 0001 - 9999 181355 181355 172347

Motor 0001 - 9999 193135 193135 147248 147248

W 1500,
0820 0001 - 0638 181920 181920 130775
W 1900
Hidráulica
0639 - 9999 2160672 2160672 2160674

Motor 0001 - 9999 2196859 2060509 2060509


W 150 0513
Hidráulica 0001 - 9999 181355 181355 172347

Motor 0001 - 9999 2219674 2217202 2217202


W 150i 0613
Hidráulica 0001 - 9999 181355 181355 172347

0001 - 0865 192887 192887 130774 130774


Motor
0866 - 9999 194311 194311 194312 194312
W 2000 0620
0001 - 1438 181920 181920 130775
Hidráulica
1439 - 9999 2160672 2160672 2160674

Motor 0001 - 9999 2196860 2141040 2141040


W 200 1220
Hidráulica 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456

Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

© by Wirtgen Group 2015 177


KITS DE MANUTENÇÃO
ORIGINAIS WIRTGEN
FILTROS DO MOTOR E FILTROS HIDRÁULICOS

Intervalo para troca


Tipo de Kit de
Modelo Série 250 h, 750 h, 500 h, 1500 h, 1000 h, 2000 h,
máquina manutenção 50 h
1250 h … 2500 h … 3000 h …

Motor 0001 - 9999 2219675 2217204 2217204


W 200i 1420
Hidráulica 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456

0001 - 0129 192887 192887 130774 130774


Motor
0130 - 9999 193132 193132 186536 186536
W 2100 0921
0001 - 0384 181920 181920 130775
Hidráulica
0385 - 9999 2160672 2160672 2160674

Motor 0001 - 9999 2196861 2141041 2141041


W 210 1320
Hidráulica 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456

Motor 0001 - 9999 2219676 2217203 2217203


W 210i 1520
Hidráulica 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456

0001 - 0499 193133 193133 130344 130344


Motor
0500 - 9999 2110174 2110174 2110175 2110175
W 2200 0821
0001 - 0499 193134 193134 130345
Hidráulica
0500 - 9999 2110454 2110454 2110456

Motor 0001 - 9999 2219172 2215627 2215627 2215627


W 220 0522
Hidráulica 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456

Motor 0001 - 9999 2196862 2173465 2173465


W 250 0422
Hidráulica 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456

Motor 0001 - 9999 2275504 2275505 2275505


W 250i 0622
Hidráulica 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456

Motor 0001 - 9999 181918 181918 181919 181919

WR 2000 03WR 0001 - 0327 181920 181920 130775


Hidráulica
0328 - 9999 2160672 2160672 2160674

Motor 0001 - 9999 181918 181918 181919 181919


WR 200 06WR
Hidráulica 0001 - 9999 2160672 2160672 2160674

Motor 0001 - 9999 2331705 2331704 2331704


WR 200i 09WR
Hidráulica 0001 - 9999 2160672 2160672 2160674

Motor 0001 - 9999 192389 192389 192131 192131

WR 2400 05WR 0001 - 0211 181920 181920 130775


Hidráulica
0212 - 9999 2160672 2160672 2160674

Motor 0001 - 9999 2196860 2223531 2223531


WR 240 07WR
Hidráulica 0001 - 9999 2160672 2160672 2160674
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

178 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Tipo de Kit de
Modelo Série 250 h, 750 h, 500 h, 1500 h, 1000 h, 2000 h,
máquina manutenção 50 h
1250 h … 2500 h … 3000 h …

0001 - 0083 2219675 2217204 2217204


Motor
WR 240I 10WR 0084 - 9999 2219675 2409545 2409545

Hidráulica 0001 - 9999 2160672 2160672 2160674

0001 - 0350 165056 165056 165057 165057


Motor
0351 - 9999 2219697 2115213 2115214 2115214
WR 2500 S 04WR
0001 - 0350 165055 165055 165054
Hidráulica
0351 - 9999 2116463 2116463 2116464

Motor 0001 - 9999 2219172 2262419 2262419 2262419


WR 250 08WR
Hidráulica 0001 - 9999 2160672 2160672 2160674

0001 - 0004 181302 181302 181302


Motor
SP 150 09SP 0005 - 9999 2077854 2077854 2077854

Hidráulica 0001 - 9999 2060566 2060566 2060566

Motor 0001 - 9999 2196863 2164063 2164063


SP 15 12SP
Hidráulica 0001 - 9999 2164534 2164534 2164534

Motor 0001 - 9999 2219670 2330727 2330727


SP 15i 14SP
Hidráulica 0001 - 9999 2164534 2164534 2164534

0001 - 0065 125015 125015 125016 125016


Motor
0066 - 9999 176653 176653 176653
SP 250 08SP
0001 - 0065 107655 107655 107431
Hidráulica
0066 - 9999 176654 176654 176655

Motor 0001 - 9999 2196864 2063467 2063467


SP 25 13SP
Hidráulica 0001 - 9999 2167088 2167088 2167088

Motor 0001 - 9999 2219670 2217206 2217206


SP 25i 15SP
Hidráulica 0001 - 9999 2167088 2167088 2167088

0001 - 0059 182335 182335 182335


Motor
0060 - 9999 2103183 2103183 2103183
SP 500 10SP
Hidráulica
0001 - 9999 182338 182338 182339
vibrador elétr.
Hidráulica
0001 - 9999 182340 182340 182341
vibrador hidr.
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instrução.

© by Wirtgen Group 2015 179


Kits de manutenção
originais Wirtgen

Os kits de manutenção Wirtgen contêm todos


os filtros de ar, de combustível, de óleo do mo-
tor e óleo hidráulico, bem como os lubrifican-
tes, óleos e vedações relativos aos respectivos
tipos de fresadora.

180 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para manutenção
Tipo de
Modelo Série 250 h, 750 h, 500 h, 1500 h, 1000 h, 2000 h,
máquina 50 h
1250 h … 2500 h … 3000 h …

0001 - 0594 2102976 2102978 2102980 2102982

W 350 0203

0595 - 9999 2102977 2102979 2102981 2102983

0001 - 0037 2103026 2103026 2103033

W 35 0503

0038 - 9999 2103027 2103027 2103034

0001 - 0165 2103026 2103026 2103033

W 35 DC 0403

0166 - 9999 2103027 2103027 2103034

0005 - 0275 2103050 2103055 2103057 2103060

W 500 0605 0276 - 0903 2103051 2103055 2103058 2103061

0904 - 9999 2103053 2103056 2103059 2103062

W 50 0805 0001 - 9999 2102984 2102984 2102987

0001 - 0027 2101448 2101448 2101455

W 50 1005

0028 - 9999 2101449 2101449 2101456

0001 - 0234 2103063 2103063 2103069

W 50 DC 0905

0235 - 9999 2103064 2103064 2103070

W 50 DCi 1205 0001 - 9999 2336960 2336960 2336961

W 50 R,
1405 0001 - 9999 2391117 2391117 2391119
W 60 R

W 50 Ri,
1505 0001 - 9999 2370086 2370086 2370087
W 60 Ri

Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 181


Kits de manutenção
originais Wirtgen

Intervalo para manutenção


Tipo de
Modelo Série 250 h, 750 h, 500 h, 1500 h, 1000 h, 2000 h,
máquina 50 h
1250 h … 2500 h … 3000 h …

0001 - 0269 2103028 2103028 2103038

W 600 DC,
0705 0270 - 0515 2103039 2103039 2101452
W 1000 L

0516 - 9999 2103065 2103065 2103231

W 60,
0910 0001 - 9999 2103072 2103072 2103075
W 100
W 60i,
1210 0001 - 9999 2217272 2217273 2217274
W 100i

0001 - 0074 2103254 2103254 2103263

W 1000 F, 0075 - 0329 2103255 2103255 2103264


W 1200 F, 0710
W 1300 F 0330 - 0559 2103256 2103256 2103265

0560 - 9999 2103257 2103257 2103266

W 100 F,
W 120 F, 0810 0001 - 9999 2103071 2103077 2103078
W 130 F

W 100 Fi,
W 120 Fi, 1310 0001 - 9999 2217276 2217278 2217279
W 130 Fi

0001 - 0638 2103178 2103179 2103180 2103181


W 1500, 0820,
W 1900 1020
0639 - 9999 2181376 2103179 2183826 2183827

W 150 0513 0001 - 9999 2103071 2103077 2103076

W 150i 0613 0001 - 9999 2217276 2217278 2217280

0001 - 0865 2103158 2103161 2103163 2103165

0620,
W 2000 0866 - 1438 2103159 2103162 2103164 2103166
1120

1439 - 9999 2183828 2103162 2183830 2183831

W 200 1220 0001 - 9999 2142161 2142163 2142164

W 200i 1420 0001 - 9999 2217283 2217285 2217286

Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

182 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para manutenção
Tipo de
Modelo Série 250 h, 750 h, 500 h, 1500 h, 1000 h, 2000 h,
máquina 50 h
1250 h … 2500 h … 3000 h …

0001 - 0129 2103296 2103298 2103300 2103302

W 2100 0921 0130 - 0384 2103297 2103299 2103301 2103303

0385 - 9999 2183833 2103299 2183835 2183836

W 210 1320 0001 - 9999 2142158 2142159 2142160

W 210i 1520 0001 - 9999 2217287 2217288 2217290

0001 - 0499 2103187 2103189 2103191 2103194


W 2200 0821
0500 - 9999 2110176 2110177 2110178 2110179

W 220 0422 0001 - 9999 2215623 2215625 2215626

W 250 0422 0001 - 9999 2173466 2173467 2173468

W 250i 0622 0001 - 9999 2275506 2275507 2275508

0001 - 0327 2173657 2173658 2173659 2173660


WR 2000 03WR
0328 - 9999 2183837 2173658 2183839 2183840

WR 200 06WR 0001 - 9999 2183837 2173658 2183839 2331710

WR 200i 09WR 0001 - 9999 2331640 2331642 2331643

0001 - 0211 2173661 2173662 2173663 2173665


WR 2400 05WR
0212 - 9999 2183841 2173662 2183843 2183844

WR 240 07WR 0001 - 9999 2223472 2223471 2223470

0001 - 0083 2262358 2262357 2262354


WR 240i 10WR
0084 - 9999 2262358 2409537 2409536

0001 - 0350 2173672 2173673 2173675 2173676


WR 2500 S 04WR
0351 - 9999 2173677 2252057 2173678 2173681

WR 250 08WR 0001 - 9999 2262420 2282574 2262421 2262422

Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 183


Lubrificantes
originais Wirtgen Group

Lubrificantes de primeira qualidade


Os lubrificantes Wirtgen Group combinam os
melhores óleos de base e excelentes aditivos,
criando especificações sob medida. Para os
nossos clientes isso significa:
• Intervalo de troca maior conforme a análise
do óleo no Wirtgen Group
• Compatibilidade com o primeiro abasteci-
mento
• Proteção ideal contra desgaste
• Perfeita prevenção contra corrosão
• Rastreamento em caso de dano
Assim, os lubrificantes Wirtgen Group aumen-
tam o desempenho e a durabilidade das suas
máquinas com redução constante dos custos
operacionais. Por que economizar no lugar
errado?
Tudo fornecido por um único fabricante!
Não importa quais são as máquinas: fresa-
doras Wirtgen, acabadoras Vögele, rolos
Hamm ou instalações Kleemann – todas as
máquinas do Wirtgen Group podem ser abas-
tecidas e lubrificadas com os lubrificantes
Wirtgen Group.*

Tudo isso junto com a melhor embalagem leva


a pedidos, armazenagem e abastecimentos
otimizados.

Acessórios para abastecimento


e lubrificação
Para o abastecimento e a lubrificação temos
o suporte ideal com acessórios de elevada
funcionalidade Made in Germany, por exem-
plo, bombas manuais para galão e bombas
manuais para graxas.
* As exceções serão mostradas

184 © by Wirtgen Group 2015


Acessórios para abastecimento
e lubrificação
originais Wirtgen Group

Bombas de óleo

Bomba manual para galão de 20 l


Referência: 2065044
• Bomba de êmbolo
• Mangueira de lubrificação com mola espiral
e mola de proteção contra deformação
• Saída com anti-gotejamento e suporte
• Pedal bombeador

Bomba com alavanca manual


para galões de 208 l
Referência: 2065045
• Modelo em metal
• Tubo telescópico de sucção
• Cotovelo giratório
• Capacidade de abastecimento: 0,2 l / êmbolo

Bombas de pressão e
bombas manuais para graxas

Bombas de pressão
Referência: 2065046 (500 g)
Referência: 2065047 (1000 g)
• Modelo em metal
• Mangueira flexível

Bomba manual / pistola para graxas


Referência: 2065049
• Modelo em metal
• Elevada capacidade de pressão
• Volume: 400 g

Funil e galão de abastecimento

Galões de abastecimento
Referência: 2065041 (1 l)
Referência: 2065042 (2 l)
Referência: 2065043 (5 l)
• Bico flexível
• Inclusive a tampa
• Diversos tamanhos

Funil de abastecimento
Referência: 2065039 (180 mm)
Referência: 2065040 (220 mm)
• Material sintético transparente
• Inclusive a tampa
• Diversos diâmetros

© by Wirtgen Group 2015 185


Lubrificantes em detalhes
originais Wirtgen Group

Óleo de motor
Norma para gás
Denominação Descrição Classe Embalagem Referência
de emissão

5l 2065020

Óleo forte de elevada performance para motores


Wirtgen Group
fabricados a partir de excelentes óleos de base e ACEA E7/E5,
Engine Oil EURO 2, 3 e 4 20 l 2065025
aditivos especiais. Ele aumenta o rendimento do API CI-4 plus
15W-40
seu motor com elevada segurança operacional.

208 l 2065026

5l 2112355
Wirtgen Group Engine Oil 10W-40 O óleo de
motor de baixa viscosidade fabricado com a
moderna tecnologia de síntese com proteção
Wirtgen Group contra desgaste e poder de limpeza excepcionais
ACEA E7/E5,
Engine Oil é adequado para as normas de emissões EURO 4 e 5 20 l 2112354
API CF
10W-40 TIER 1, 2, 3 (EURO 3a). Para um comportamento
operacional excelente e seguro.
Permite intervalos de manutenção mais longos
de acordo com o fabricante do motor.
208 l 2219171

5l 2210320

Óleo para motores semi-sintético «Low SAPS»


(baixo teor de cinzas de sulfato, enxofre e fósforo)
Wirtgen Group
com tecnologia Fuel Economy. O seu baixo teor EPA/CARB Tier 4i/f,
Engine Oil ACEA E9/E7,
de cinzas de sulfato faz com que o filtro de EU-2004/26/EG 20 l 2210322
«Low SAPS» API CJ-4
partículas (DPF) não seja obstruído precocemente graduação IIIB
10W-30
com componentes de óleo queimado durante
o tratamento posterior de emissões de gás.

208 l 2210323

5l 2346869
Óleo para motor diesel da nova geração,
base sintética, nível de rendimento muito alto,
«Low SAPS» (conteúdo de enxofre, cinzas sulfato
Wirtgen Group
e de fósforo reduzidos). O óleo de motor foi ACEA E6/E7, EPA/CARB Tier 4f,
Engine Oil
desenvolvido especificamente para todos os E4-99 EU-2004/26/EG 20 l 2346870
«Low SAPS»
motores diesel com filtros de partículas (DPF) (API CI-4) graduação 4
10W-40
e com sistemas SCR (adBlue).
Apoia a proteção ambiental por meio de emissões
reduzidas de poluentes.
208 l 2346871

186 © by Wirtgen Group 2015


Óleo hidráulico
Denominação Descrição Classe Embalagem Referência

20 l 2065028
Óleo hidráulico multiuso de elevada qualidade com alto índice
Wirtgen Group de viscosidade para proteger contra desgaste sob difíceis DIN 51524 Parte 3
Hydraulic Oil condições de trabalho. Devido à nova especificação elaborada, Tipo HVLP,
HVLP 46 ele pode ser usado com longo intervalo de troca. Assegura um ISO 6743/4 HV
arranque a frio ideal.
208 l 2065029

DIN 51524 Parte 3


Wirtgen Group
Tipo HLVP,
Hydraulic Oil Óleo hidráulico com zinco com um elevado índice de viscosidade 20 l 2118574
DIN EN ISO 6743
HVLP 68
Parte 4 HV

20 l 2118575
Óleo hidráulico multiuso rapidamente biodegradável reduz
Wirtgen Group
o desgaste e fornece uma ótima proteção contra ferrugem ISO 15380 HEES
Bio Hydraulic Oil 46
e corrosão. Conforme os critérios do rótulo ecológico da UE.
208 l 2270558

Óleo para engrenagem


Denominação Descrição Classe Embalagem Referência

Óleo mineral para engrenagem da mais nova geração para multiuso 5l 2065030
em engrenagens e acionamentos dos eixos. Ele impressiona devido
Wirtgen Group
à elevada proteção contra desgaste e oxidação. Nota: Não deve ser
Gear Oil API GL-5 20 l 2065031
aplicado nas engrenagens de tambores de fresagem Wirtgen, nos
85W-90
rolamentos de vibradores e acionamentos de cilindros Hamm, além
do redutor de transferência e os acionamentos Vögele. 208 l 2065032

Óleo para engrenagem totalmente sintético exclusivo para aplicação 5l 2170074


Wirtgen Group
de alta potência em engrenagens de tambores de fresagem Wirtgen.
High-Performance DIN 51517-3 CLP,
Extremamente estável à pressão e à temperatura. Nota: Nunca 20 l 2065033
Gear Oil ISO 6743-6
misturar com óleo mineral para engrenagem. Não utilizar para
VG 220
rolamentos de vibração e engrenagens de cilindros Hamm. 208 l 2065034

Óleo para engrenagem totalmente sintético exclusivo para aplicação


Wirtgen Group 5l 2173019
de alta potência em engrenagens de tambores de fresagem Wirtgen.
High-Performance DIN 51517-3 CLP,
Extremamente estável à temperatura e à pressão. Nota: Nunca
Gear Oil ISO 6743-6
misturar com óleo mineral para engrenagem. Não utilizar para
VG 150 20 l 199752
rolamentos de vibração e engrenagens de cilindros Hamm.

Óleo para engrenagem especial sintético de elevado performance 5l 1238051


para rolamentos de vibradores e acionamentos de cilindros Hamm,
Wirtgen Group
além da engrenagem de distribuição com bomba e acionamentos
Special API GL-5 20 l 2065037
Vögele. Extremamente estável à pressão e à temperatura.
Gear Oil
Notas: Não misturar com óleo mineral para engrenagem.
Não usar em engrenagem para tambor de fresagem Wirtgen. 208 l 2065038

© by Wirtgen Group 2015 187


Lubrificantes em detalhes
originais Wirtgen Group

Graxa
Denominação Descrição Embalagem Referência
Fina graxa multiuso para aplicar em uma ampla gama de pontos de lubrificação,
Wirtgen Group por exemplo, em articulações e rolamentos das rodas. Devido à mais moderna
400 g 2065035
Multipurpose Grease tecnologia de aditivos, é especialmente adequado para condições de vibração
e impactos.

Wirtgen Group
Graxa exclusiva para aplicação em acoplamentos e remixers Wirtgen. 400 g 47259
Clutch and Remixer Grease

Wirtgen Group 18 kg 2027868


Graxa exclusiva para a lubrificação de rolamentos e mancais deslizantes
Friction and Roller Bearing
Vögele submetidos a elevados esforços térmicos.
Grease 12 x 400 g 2086136

Wirtgen Group Graxa especial de elevado performance à base de silicone


100 g 2086137
Telescoping Tube Grease para o uso em tubos telescópicos Vögele.

Wirtgen Group Graxa líquida de alta performance termicamente estável com propriedades
5 kg 2050152
Low-Viscosity Grease antidesgaste acentuadas para acionamentos de caracol Vögele.

A solução perfeita para os rolos de borracha e combinados da Hamm: 5l 2117378


Wirtgen Group
Ele impede a aderência do betume nas rodas de borracha. A emulsão
Asphalt Anti Stick
é baseada em uma solução não-tóxica e, portanto, é rapidamente biodegradável. 20 l 2117379

Wirtgen Group Graxa exclusiva para lubrificar rolamentos de tambores Hamm.


1 kg 1205757
Drum Bearing Grease Extremamente estável à temperatura e à pressão.

Graxa especial de elevada performance para aplicar em rolamentos


Wirtgen Group
de acionamento Hamm. 1 kg 1227114
Drive Bearing Grease
Extremamente estável à pressão e hidrófugo.

Wirtgen Group
Quick-Change Toolholder Graxa para lubrificar o suporte troca rápida Wirtgen. 480 g 2310279
Grease

Outros lubrificantes
Denominação Descrição Embalagem Referência

5l 2268030
Wirtgen Group Óleo hidráulico de alto desempenho para o
Clutch Fluid 32 uso em acoplamentos das máquinas Kleemann.
20 l 2268032

5l 2173022

Wirtgen Group
Agente anticorrosão, refrigerante e anticongelante para os motores diesel. 20 l 2173023
Antifreezing Compound

208 l 2173024

Wirtgen Group Óleo do transformadores DOW utilizado para o


20 l 2346389
Silicone Transformer Liquid separador magnético das máquinas Kleemann.

188 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 189
Demanda de lubrificantes
com o uso de embalagens
originais de lubrificantes Wirtgen Group

High-Performance
Engine Oil Gear Oil
Gear Oil VG 220
Tipo de Embalagem Volume Embalagem Volume Embalagem
Modelo Volume de de abas­ de abas­
máquina abasteci­ 5 litros 20 litros tecimen­ 5 litros 20 litros tecimen­ 20 litros
mento total Referência: Referência: Referência: Referência: Referência:
to total to total
(litros) 2065020 2065025 2065030 2065031 2065033
(litros) (litros)

W 350 0203 10,5 3 1,5 1 5,5 1

W 35 0503 6,5 2 3 1 5,5 1

W 35 DC 0403 11 3 3 1 6,5 1

W 500 0605 11,5 3 3,5 1

W 50 0805 14 3 8 1

W 50 1005 14 3 8 1

W 50 DC 0905 10 3 2 1 15 1

13* 3 x 2170074
W 50 R,
1405 11 3
W 60 R
1,5** 1 x 2170074
W 60,
0910 13 3 1 1 29 2
W 100
W 600 DC,
0705 19 1 3,5 1 28 2
W 1000 L
W 1000 F 0710 20 1 1 4 1 28 2

W 100 F 0810 26 2 1 4 1 26 2

0820,
W 1500,
0920, 38 2 9 2 21 1
W 1900
1020

W 150 0513 26 2 1 4 1 26 2
0620,
W 2000 34 2 16 1 21 1
1120
W 200 1220 45 1 2 8 2 21 1

W 2100 0921 34 2 19 1 37 2

W 210 1320 20 + 24,5 2 2 8 2 21 1

W 2200 0821 68 4 40 2 41 2

W 220 0522 34 2 19 1 41 2

W 250 0422 24,5 + 45 4 40 2 41 2

1 x 199752
WR 240 07WR 47 2 2 26,6 2 1 21,3
1 x 2173019

2+
WR 250 08WR 48 2 2 26,6 2 1 44,7
2 x 2173019

Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.


* Redutor de fresagem · ** Acionamento

190 © by Wirtgen Group 2015


High-Performance
Engine Oil Gear Oil
Gear Oil VG 220
Tipo de Embalagem Volume Embalagem Volume Embalagem
Modelo Volume de de abas­ de abas­
máquina abasteci­ 5 litros 20 litros tecimento 5 litros 20 litros tecimento 20 litros
mento total Referência: Referência: Referência: Referência: Referência:
total total
(litros) 2210320 2210322 2065030 2065031 2065033
(litros) (litros)

W 50 DCi 1205 10 3 3 1 15 1

13* 3 x 2170074
W 50 Ri,
1505 11 3
W 60 Ri
2** 1 x 2170074

W 60i,
1210 13 3 1 1 29 2
W 100i
W 100 Fi,
W 120 Fi, 1310 26 2 1 4 1 26 2
W 130 Fi

W 150i 0613 26 2 1 4 1 26 2

W 200i 1420 45 1 2 8 2 21 1

W 210i 1520 20 + 24,5 2 2 8 2 21 1

W 250i 0622 25 + 45 2 3 40 2 41 2

1 x 199752
WR 200i 09WR 39 2 x 2346870 30,6 3 1 21,3
1 x 2173019

1 x 199752
WR 240i 10WR 45 2 2 26,6 2 1 21,3
1 x 2173019

High-Performance
Engine Oil Gear Oil
Gear Oil VG 150
Tipo de Embalagem Embalagem Embalagem
Modelo Volume de Volume de Volume de
máquina abasteci­ abasteci­ abasteci­
5 litros 20 litros 5 litros 20 litros 20 litros
mento Referência: Referência: mento Referência: Referência: mento Referência:
(litros) 2112355 2112354 (litros) 2065030 2065031 (litros) 199752

1+1x
WR 2000 03WR 39 2 30,6 3 1 21,3
2173019

1+1x
WR 200 06WR 39 2 30,6 3 1 21,3
2173019

WR 2400 05WR 38 2 34 3 1 21 1

WR 2500 S 04WR 53 3 2 30 2 1 41 2 x 2065033

Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.


* Redutor de fresagem · ** Acionamento

© by Wirtgen Group 2015 191


Demanda de lubrificantes
com o uso de embalagens
originais de lubrificantes Wirtgen Group

Multipurpose Clutch and


Hydraulic Oil
Grease Remixer Grease
Tipo de máquina Modelo Embalagem 20 l Embalagem 400 g Embalagem 400 g
Volume de abasteci­
Referência: Referência: Referência:
mento total (litros)
2065028 2065035 47259

W 350 0203 60 3 4

W 35 0503 55 3 4

W 35 DC 0403 55 3 4

W 500 0605 180 9 x 2118574 6

W 50, W 50 DC, 0805, 0905,


80 4 6
W 50 DCi 1005, 1205

W 50 R, W 60 R,
1405 93 5 6
W 50 Ri, W 60 Ri

W 60, W 100, 0910,


80 4 8
W 60i, W 100i 1210

W 600 DC,
0705 70 4 8 1
W 1000 L

W 1000 F 0710 110 6 12 1

W 100 F, W 100 Fi 0810, 1310 130 7 12 1

0820, 0920,
W 1500, W 1900 280 14 12 1
1020

W 150, W 150i 0513, 0613 120 6 12 1

W 2000 0620, 1120 300 15 12 1

W 200, W 200i 1220, 1420 330 17 12 1

W 2100 0921 300 15 12 1

W 210, W 210i 1320, 1520 330 17 12 1

W 2200 0821 500 25 12 1

W 220 0522 300 15 12 1

W 250, W 250i 0422, 0622 300 15 12 1

WR 2000 03WR 260 13 12 1

WR 200, WR 200i 06WR, 09WR 260 13 12 1

WR 2400 05WR 450 23 12 1

WR 240, WR 240i 07WR, 10WR 340 17 12 1

WR 2500 S 04WR 270 14 12 1

WR 250 08WR 340 17 12 1


Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

192 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 193
Joseph Vögele AG
Sinônimo para acabadoras
mundialmente conhecidas

Joseph Vögele AG 194


Tecnologia de pavimentação de competência central 196
Transporte longitudinal de material 198
Roletes de encosto 198
Borrachas para o silo de material 201
Kits de manutenção para transportador de material 204
Kits de manutenção para esteiras transportadoras e roletes de desvio do transportador 206
Eixos de transmissão para transportador 210
Distribuição transversal de material 212
Kits de manutenção para distribuidor por caracóis 212
Kits de manutenção para caracóis 214
Sensores para o transporte de material dos caracóis 216
Borrachas de cobertura para mesas 218
Tecnologia de compactação 220
Lâminas dianteiras e cintas de aço 220
Barras do tamper 224
Chapas alisadoras 228
Barras de pressão 232
Kits de manutenção para mesas 236
Gestão gerador e tecnologia de aquecimento 242
Geradores 244
Correias 246
Resistências de aquecimento 248

194 © by Wirtgen Group 2015


Guias de mesa 256
Barras de guia e blocos deslizantes 256
Tubos telescópicos 258
Material rodante 260
Correntes do truck 260
Sapatas de borracha do truck 262
Roletes 264
Rodas dentadas 266
Rodas, pneus e pneus maciços 268
Nivelamento 272
Sistema de nivelamento para acabadoras 272
Componentes do sistema de nivelamento 276
Programa de fornecimento dos componentes para o NIVELTRONIC® e o NIVELTRONIC® Plus 278
Cabine 282
Chaves reservas 282
Ferramentas 284
Ferramentas especiais 284
Maleta de assistência 286
Ferramentas hidráulicas 287
Ferramentas elétricas 288
Kits de emergência com peças elétricas e hidráulicas 290
Filtros 292
Kits de manutenção para filtros 292
Lubrificantes 296
Lubrificantes 296
Acessórios para abastecimento e lubrificação 297
Lubrificantes em detalhes 298
Demanda de lubrificantes 302

© by Wirtgen Group 2015 195


Tecnologia de pavimentação
de competência central
originais Vögele

As mesas são o coração de cada vibroaca-


badora. A Vögele oferece as mesas em duas
versões.

Com uma mesa extensíve (AB) podem ser re-


alizadas larguras de pavimentação alternadas
de 1,1 m a 10 m. Seu ponto forte é sua enorme
flexibilidade na pavimentação de diferentes
larguras de pavimentaçãon.

Mesas fixas (SB) são usadas​principalmen-


te para longas construções com grande e
constante largura de pavimentação e grandes
 1 TV: Tamper e vibração
raios, já que elas podem lidar com largura de
pavimentação de 2,5 m até 16 m – com mesas  2 TP1: Tamper e uma barra de pressão
adicionais.
 3 TP2 Plus: Tamper e duas
barras de pressão
1
Basicamente a mesa é compacta unifor-
memente o material sobre toda a largura de
pavimentação, criando assim uma estrutura
fechada e uma superfície plana.

Os sistemas de compactação da mesa vão


pré-compactar o máximo possível o material
para reduzir a influência das diferentes espes-
suras no medido do rolo durante a compac-
tação final. Para a compactação, diferentes
sistemas de compactação estão disponíveis.

2 3

Sigla do sistema de compactação Descrição

O tamper é deslocado por meio de um eixo excêntrico,


T (tamper)
em movimento vertical de sobe e desce.

A vibração é gerada a partir de um veio excêntrico que atua sobre


V (vibradores)
a chapa alisadora no sentido transversal à direção da marcha.

As barras de pressão são prensadas hidraulicamente com uma frequência


P (barra de pressão)
aproximada de 68 Hz e pressão máxima de 120 bar sobre o material.

P1 Mesa com uma barra de pressão

P2 Mesa com duas barras de pressão

Mesa com duas barras de pressão; geometria do tamper alterada


Plus
e pesos adicionais no quadro da mesa

196 © by Wirtgen Group 2015


Princípio de operação
de elevada compactação
Um gerador de impulsos produz uma pres-
são pulsante através das barras de pressão.
A bomba fornece um fluxo de volume cons-
tante, que é interrompido pela rotação do
gerador de impulsos. Através da rotação es-
pecificada, o fluxo é interrompido cerca de 68
vezes por segundo. Assim, a barra de pressão
é pressionada a cerca de 68 Hz para baixo e
puxada para cima novamente pelo pacote de
molas. Para superar a força da mola, a barra
de pressão precisa de, pelo menos, 40 bar.
Esta pressão pode ser lida através do sensor
de pressão de púlpito de comando externo da
máquina e pode ser ajustada proporcional-
mente por uma válvula limitadora de pressão
eletricamente ajustável.

D E F

A J

H
K

A Gerador de E Válvula limitadora H Retorno


impulso rotativo de pressão
I Tanque
B Fluxo constante F Bomba de
engrenagens J Pacote de molas
C Fluxo pulsante
G Ajuste de pressão K Barra de pressão
D Sensor de pressão

© by Wirtgen Group 2015 197


RolETEs de encosto
originais Vögele

Os rolos de encosto da zona frontal da vibro-


acabadora absorvem esforços máximos. Isto
se refere principalmente ao momento em que
o caminhão carregando asfalto encosta nos
rolos para alimentar a máquina com material
novo durante o processo de pavimentação.

Na escolha dos rolamentos, a Vögele assegu-


ra que os rolos de encosto apresentem as me-
lhores características da qualidade para que o
movimento contínuo nas rodas do caminhão
seja perfeito e que o abastecimento seja exe-
cutado sem qualquer tipo de falha.

4 1
3
5

1 O sistema completo da barra de encosto está dimensionado para esforços máximos.

2 Os rolamentos internos oferecem a melhor qualidade possível e longa durabilidade.

3 A suspensão pendular permite o encosto fácil de caminhões durante a pavimentação de curvas.

4 A barra de encosto protege o visual do asfalto e a máquina contra colisões.

5 As barras de encosto PaveDock com molas compensam de modo confiável todos os impactos
de veículos de alimentação de material em máquinas "-3".

198 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Denominação Qtde. Referência Denominação Qtde. Referência

SUPER 600,
Barra redonda
SUPER 700, 0790 0010 - 9999 2 2005914 Mancal 4 2005836
em aço
SUPER 800

SUPER 1100-2, Barra redonda


0811 0010 - 9999 2 2005914 Mancal 4 2005836
SUPER 1300-2 em aço

SUPER 1100-3 (i), Barra redonda


1011 0010 - 9999 2 2005914 Mancal 4 2005836
SUPER 1300-3 (i) em aço

SUPER 1103-2, Barra redonda


0911 0010 - 9999 2 2005914 Mancal 4 2005836
SUPER 1303-2 em aço

SUPER 1103-3 (i), Barra redonda


1111 0010 - 9999 2 2005914 Mancal 4 2005836
SUPER 1303-3 (i) em aço

Tubo 2 4617303289 Eixo 2 4601032200


SUPER 1400 0612 0010 - 9999
Mancal 4 9538100625 Tampa 4 4604132463
Tubo 2 4617304327 Mancal 4 9506200625
SUPER 1402 0611 0010 - 9999
Tampa 2 4604132492 Tampa 2 4604132493
Tubo 2 4617303289 Eixo 2 4601032200
SUPER 1500 0670 0010 - 9999
Mancal 4 9538100625 Tampa 4 4604132209
Tubo 2 4617303289 Eixo 2 4601032200
SUPER 1502 0671 0010 - 9999
Mancal 4 9538100625 Tampa 4 4604132209

0672, Tubo 2 4617303289 Eixo 2 4601032200


SUPER 1600 0010 - 9999
0682 Mancal 4 9538100625 Tampa 4 4604132209

SUPER 1600-1, Tubo 2 4617305243 Eixo 2 4601032333


0782 0010 - 9999
SUPER 1800-1 Mancal 4 2240570 Tampa 4 4604132599

SUPER 1600-1 EP, Tubo 2 4617305243 Eixo 2 4601032333


0982 0010 - 9999
SUPER 1800-1 EP Mancal 4 2240570 Tampa 4 4604132599

SUPER 1600-2, Tubo 2 2040320 Eixo 2 2041091


1182 0010 - 9999
SUPER 1800-2 (SJ) Mancal 4 2240570 Tampa 4 4604132599
Tubo 2 2182537 Eixo 2 2182538
SUPER 1600-3 (i) 1582 0010 - 9999
Mancal 4 2240570 Tampa 4 2182539

0670, Tubo 2 4617303289 Eixo 2 4601032200


SUPER 1603 0010 - 9999
0673 Mancal 4 9538100625 Tampa 4 4604132209

SUPER 1603-1, Tubo 2 4617305243 Eixo 2 4601032333


0783 0010 - 9999
SUPER 1803-1 Mancal 4 2240570 Tampa 4 4604132599

SUPER 1603-2, Tubo 2 2040320 Eixo 2 2041091


0883 0010 - 9999
SUPER 1803-2 Mancal 4 2240570 Tampa 4 4604132599
Tubo 2 2182537 Eixo 2 2182538
SUPER 1603-3 (i) 1183 0010 - 9999
Mancal 4 2240570 Tampa 4 2182539

© by Wirtgen Group 2015 199


RolETEs de encosto
originais Vögele

Tipo de máquina Modelo Série Denominação Qtde. Referência Denominação Qtde. Referência

SUPER 1800, 0668, Tubo 2 4617303289 Eixo 2 4601032200


0010 - 9999
SUPER 1804 0669 Mancal 4 9538100625 Tampa 4 4604132209
Tubo 2 2182537 Eixo 2 2182538
SUPER 1800-3 (i) 1482 0010 - 9999
Mancal 4 2240570 Tampa 4 2182539
Tubo 2 2182537 Eixo 2 2182538
SUPER 1803-3 (i) 1083 0010 - 9999
Mancal 4 2240570 Tampa 4 2182539

SUPER 1900, Tubo 2 4617305243 Eixo 2 4601032333


0619 0010 - 9999
SUPER 2100 Mancal 4 2240570 Tampa 4 4604132599

SUPER 1900-2, Tubo 2 2040320 Eixo 2 2041091


0719 0010 - 9999
SUPER 2100-2 Mancal 4 2240570 Tampa 4 4604132599
Tubo 2 2040320 Eixo 2 2041091
SUPER 2100-2 IP 0719 0727 - 9999
Mancal 4 2240570 Tampa 4 4604132599

SUPER 1900-3 (i), Tubo 2 2182537 Eixo 2 2182538


0819 0010 - 9999
SUPER 2100-3 (i) Mancal 4 2240570 Tampa 4 2182539
Tubo 2 4617304380 Eixo 2 4601032294
0001 - 0010
Mancal 4 9506200625 Tampa 4 4604132512
SUPER 2500 0674
Tubo 2 4617304507 Eixo 2 4601032333
0011 - 9999
Mancal 4 9506200625 Tampa 4 4604132523
Tubo 2 2118444 Eixo 2 2118447
SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999
Mancal 4 9506200625 Tampa 4 2118449
Tubo 2 2040320 Eixo 2 2041091
VISION 5100-2 1382 0010 - 9999
Mancal 4 2240570 Tampa 4 4604132599
Tubo 2 2040320 Eixo 2 2041091
VISION 5103-2 0983 0010 - 9999
Mancal 4 2240570 Tampa 4 4604132599
Tubo 2 2054010 Eixo 2 2054006
VISION 5200-2 0774 0010 - 9999
Mancal 4 2240570 Tampa 4 4604132599
Tubo 2 2054010 Eixo 2 2054006
VISION 5200-2 (i) 0974 0010 - 9999
Mancal 4 2240570 Tampa 4 4604132599
Tubo 2 2054010 Eixo 2 2054006
VISION 5203-2 0775 0010 - 9999
Mancal 4 2240570 Tampa 4 4604132599
Tubo 2 2054010 Eixo 2 2054006
VISION 5203-2 (i) 0875 0010 - 9999
Mancal 4 2240570 Tampa 4 4604132599
Tubo 2 4617303289 Eixo 2 4601032200
MT 1000-1 01MT 0017 - 9999
Mancal 4 9538100625 Tampa 4 4604132209
Tubo 2 2145859 Eixo 2 2145868
MT 3000-2 0761 0010 - 9999
Mancal 4 2240570 Tampa 4 4604132599

200 © by Wirtgen Group 2015


Borrachas para silo de material
originais Vögele

As borrachas para silo de material originais


Vögele são desenvolvidas para qualquer má-
quina e asseguram uma elevada precisão de
ajuste. Assim está assegurado que, ao abas-
tecer a acabadora com asfalto, não existe fuga
de material do equipamento e todo o material
permanece somente no silo da máquina. Isso
assegura a disponibilidade de material para o
acumulador, o transportador de material e a
mesa.

Além disso, devido ao seu acabamento limpo,


elas protegem os rolos de encosto e podem
ser substituídas muito rapidamente.

1 As borrachas para o silo de


material com precisão de ajuste
impedem a saída de asfalto.

2 Forros de aço reforçam


as borrachas e asseguram
a sua estabilidade.

1 3 As borrachas para silo


protegem de modo ideal a
barra de encosto completa.

4 As borrachas para silo de


material estão dimensionadas para
3 o respectivo tipo de máquina.

2 5 Uniões roscadas permitem


a troca simples e rápida.

4
5

© by Wirtgen Group 2015 201


Borrachas para silo de material
originais Vögele

Borracha raspadora Borracha raspadora


Tipo de à esquerda e à direita no centro Borracha Borracha
Modelo Série
máquina à direita à esquerda
Quantidade Referência Quantidade Referência

SUPER 600,
SUPER 700, 0790 0010 - 9999 2 2025844 1 2025841* 2027092**
SUPER 800

SUPER 1100-2,
0811 0010 - 9999 2 2048231 1 2048234*
SUPER 1300-2

SUPER 1100-3 (i),


1011 0010 - 9999 2 2048231 1 2048234*
SUPER 1300-3 (i)

SUPER 1103-2,
0911 0010 - 9999 2 2048231 1 2052454*
SUPER 1303-2

SUPER 1103-3 (i),


1111 0010 - 9999 2 2048231 1 2048234*
SUPER 1303-3 (i)

SUPER 1400 0612 0011 - 9999 2 4601112269

SUPER 1402 0611 0010 - 9999 2 4601112269

0663 0010 - 0500 2 4601112239


SUPER 1500
0670 0010 - 9999 2 4601112239

0662 0010 - 0525 2 4601112239


SUPER 1502
0671 0010 - 9999 2 4601112239

0672 0010 - 0430 2 4601112239


SUPER 1600
0682 0010 - 9999 2 4601112239

SUPER 1600-1, 0782,


0010 - 9999 2 4601112253 1 4601112254*
SUPER 1800-1 0982

SUPER 1600-2,
1182 0010 - 9999 2 4601112253 1 4601112254*
SUPER 1800-2

2 2267786* 1 4601112254*
SUPER 1600-3 (i) 1582 0010 - 9999
2 2267692*** 1 2267686***

0673 0010 - 0053 2 4601112239


SUPER 1603
0683 0010 - 9999 2 4601112239

SUPER 1603-1,
0783 0010 - 9999 2 4601112253 1 4601112254*
SUPER 1803-1

SUPER 1603-2,
0883 0010 - 9999 2 4601112253 1 4601112254*
SUPER 1803-2

2 2267786* 1 4601112254*
SUPER 1603-3 (i) 1183 0010 - 9999
2 2267692*** 1 2267686***
* somente com comporta de alimentação mecânica  ·  ** somente com acumulador assimétrico  ·  *** com comporta de alimentação hidráulica

202 © by Wirtgen Group 2015


Borracha raspadora Borracha raspadora
Tipo de à esquerda e à direita no centro Borracha Borracha
Modelo Série
máquina à direita à esquerda
Quantidade Referência Quantidade Referência

SUPER 1800 0668 0010 - 9999 2 4601112239

SUPER 1800-2 SJ 1182 1414 - 9999 2 2082175*** 1 2101422***

2 2267786* 1 4601112254*
SUPER 1800-3 (i) 1482 0010 - 9999
2 2267692*** 1 2267686***

2 2267786* 1 4601112254*
SUPER 1803-3 (i) 1083 0010 - 9999
2 2267692*** 1 2267686***

SUPER 1804 0669 0010 - 9999 2 4601112239

SUPER 1900,
0619 0005 - 9999 2 4601112202 1 4601112215*
SUPER 2100

SUPER 1900-2,
0719 0010 - 9999 2 4601112202 1 4601112215*
SUPER 2100-2

SUPER 1900-3 (i), 2183421* 4601112215*


0819 0010 - 9999 2 1
SUPER 2100-3 (i) 2213268*** 2212906***

2x 2038429 2x 2038429
SUPER 2100-2 IP 0719 0727 - 9999 2 4601112202 1 4601112215*
2x 2038431 2x 2038431

SUPER 2500 0674 0010 - 9999 2 4601112241

SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999 2 2120400 1 2119569

VISION 5100-2 1382 0010 - 9999 2 2108835 1 2087710 2108798 2108798

VISION 5103-2 0983 0010 - 9999 2 2108835 1 2087621 2115367 2115367

0010 - 0067 1 2078090 2078100 2078108


VISION 5200-2 0774
0068 - 9999 1 2078090 2102838 2102839

VISION 5200-2 (i) 0974 0010 - 9999 1 2078090 2102838 2102839

0010 - 0057 1 2078090 2078100 2078108


VISION 5203-2 0775
0058 - 9999 1 2078090 2102838 2102839

VISION 5203-2 (i) 0875 0010 - 9999 1 2078090 2102838 2102839

0017 - 0020 2 4601112274 1 4601112273

MT 1000-1 01MT 0021 - 0071 2 2004195 1 4601112273

0072 - 9999 2 2107999 1 4601112273

MT 3000-2 0761 0010 - 9999 2182307 2182289


* somente com comporta de alimentação mecânica  ·  ** somente com acumulador assimétrico  ·  *** com comporta de alimentação hidráulica

© by Wirtgen Group 2015 203


Kits de manutenção
originais Vögele para Transportador de material

Kits de manutenção originais Vögele para


transportador de material para coletar
material com eficiência e transportar sem
atrasos
O kit de manutenção contém todas as peças
de desgaste para o transportador de material:
Além das chapas de fundo, o kit engloba as
coberturas central e lateral do transportador e
todos os materiais de fixação.

1 As chapas de fundo utilizadas


resultam num transporte
que não deixa resíduos.

2 As coberturas centrais e laterais


para o transportador protegem
a esteira transportadora contra
5
desgaste desnecessário.

3 O material de fixação completo


simplifica a montagem.
1
4 O sistema de transporte
de material assegura um
nível de material exatamente
dosado e um resultado de
compactação excelente.

5 Materiais de alta qualidade,


tais como o Hardox utilizado nas
chapas de fundo, resultam em 2
valores de desgaste mínimos.

204 © by Wirtgen Group 2015


Kit de manutenção para transportador de material
Tipo de máquina Modelo Série
com porta frontal hidráulica com porta frontal mecânica

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790 0010 - 9999 2085994
SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 0811 0010 - 9999 2084782
SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) 1011 0010 - 9999 2084782
SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 0911 0010 - 9999 2085982
SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i) 1111 0010 - 9999 2085982
SUPER 1400 0612 0010 - 9999 4617500046
SUPER 1402 0611 0010 - 9999 4617500047
0010 - 0062 4617500048
SUPER 1500 0670
0063 - 9999 4617500049
0010 - 0090 4617500048
SUPER 1502 0671
0091 - 9999 4617500049
0010 - 0083 4617500048
0672
SUPER 1600 0084 - 9999
4617500049
0682 0010 - 9999
0010 - 0025 2013188 2013187
SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 0782
0026 - 9999 2031620 2031619
SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP 0982 0010 - 9999 2031620 2031619
SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ) 1182 0010 - 9999 2031620 2031619
SUPER 1600-3 (i) 1582 0010 - 9999 2368957 2368951
0673 0010 - 9999
4617500050
SUPER 1603 0010 - 0043
0683
0044 - 9999 4617500051
0010 - 0018 2013188 2013187
SUPER 1603-1, SUPER 1803-1 0783
0019 - 9999 2031620 2031619
SUPER 1603-2, SUPER 1803-2 0883 0010 - 9999 2031620 2031619
SUPER 1603-3 (i) 1183 0010 - 9999 2369421 2369420
0010 - 0240 4617500052
SUPER 1800 0668
0241 - 9999 4617500053
SUPER 1800-3 (i) 1482 0010 - 9999 2355960 2355880
SUPER 1803-3 (i) 1083 0010 - 9999 2355960 2355880
0010 - 0060 4617500052
SUPER 1804 0669 0061 - 0100 4617500054
0101 - 9999 4617500055
SUPER 1900, SUPER 2100 0619 0010 - 9999 4617500093 4617500094
SUPER 1900-2, SUPER 2100-2 0719 0010 - 9999 2041452 2041453
SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i) 0819 0010 - 9999 2269373 2269356
SUPER 2100-2 IP 0719 0727 - 9999 2041452 2041453
SUPER 2500 0674 0010 - 9999 4617500057
SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999 2164939 2164939
VISION 5100-2 1382 0010 - 9999 2144458
VISION 5103-2 0983 0010 - 9999 2144451
VISION 5200-2 0774 0010 - 9999 2091446
VISION 5200-2 (i) 0974 0010 - 9999 2091446
VISION 5203-2 0775 0010 - 9999 2091446
VISION 5203-2 (i) 0875 0010 - 9999 2091446

© by Wirtgen Group 2015 205


KITS DE MANUTENÇÃO originais VÖGELE
ESTEIRAS TRANSPORTADORAS
E ROLETES DE DESVIO DO TRANSPORTADOR

Com as nossas esteiras transportadoras


completamente pré-montadas, o proprietário
pode substituir completamente a principal
peça do transporte longitudinal de materiais.

Uma esteira transportadora completamente


pré-montada é constituída de duas esteiras
com barras, pinos e luvas de fixação.

Para substituir os roletes de desvio do trans-


portador, a Vögele oferece somente materiais
dimensionados para uma longa durabilidade.
Além dos roletes de desvio propriamente di-
tos, fazem parte desses materiais todos os
rolamentos, anéis de desgaste e arruelas de
travamento.

4 1

5 2

1 As correias reforçadas também suportam altos esforços.

2 As barras do transportador estão fixadas nas correntes do transportador e resultam na estabilidade necessária
para o sistema global.

3 As correntes do transportador são fabricadas de aço de alta resistência a esforços, visando atingir a melhor
resistência possível ao desgaste destas peças muito sujeitas a muitos esforços.

4 Nossos kits de manutenção asseguram a desmontagem e montagem simples e rápida.

5 As correntes do transportador oferecem alta precisão de ajuste.

206 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Quantidade Referência

SUPER BOY 0690 0010 - 9999 1 4610312125

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790 0010 - 9999 1 2045812

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 0811 0010 - 9999 2 2046350

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) 1011 0010 - 9999 1 2046350

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 0911 0010 - 9999 2 2052796

SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i) 1111 0010 - 9999 1 2052796

SUPER 1400 0612 0010 - 9999 1 4610312151

SUPER 1402 0611 0010 - 9999 1 4610312152

SUPER 1500 0670 0010 - 9999 2 4610312123

SUPER 1502 0671 0010 - 9999 2 4610312123

SUPER 1600 0672 0010 - 9999 2 4610312123

SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 0782 0010 - 9999 2 2135839

SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP 0982 0010 - 9999 2 2135839

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ) 1182 0010 - 9999 2 2135839

SUPER 1600-3 (i) 1582 0010 - 9999 2 2135838

SUPER 1603 0673 0010 - 9999 2 4610312123

SUPER 1603-1, SUPER 1803-1 0783 0010 - 9999 2 2135839

SUPER 1603-2, SUPER 1803-2 0883 0010 - 9999 2 2135839

SUPER 1603-3 (i) 1183 0010 - 9999 2 2135839

SUPER 1800 0668 0010 - 9999 2 4610312118

SUPER 1800-3 (i) 1482 0010 - 9999 2 2135839

SUPER 1803-3 (i) 1083 0010 - 9999 2 2135839

SUPER 1804 0669 0010 - 9999 2 4610312118

SUPER 1900, SUPER 2100 0619 0010 - 9999 2 2135833

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2 0719 0010 - 9999 2 2135833

SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i) 0819 0010 - 9999 2 2135833

SUPER 2100-2 IP 0719 0727 - 9999 2 2135833

SUPER 2500 0674 0010 - 9999 2 4610312150

SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999 2 2120082

VISION 5100-2 1382 0010 - 9999 2 2135838

VISION 5103-2 0983 0010 - 9999 2 2135840

VISION 5200-2 0774 0010 - 9999 2 2135844

VISION 5200-2 (i) 0974 0010 - 9999 2 2135844

VISION 5203-2 0775 0010 - 9999 2 2135844

VISION 5203-2 (i) 0875 0010 - 9999 2 2135844

© by Wirtgen Group 2015 207


Kits de manutenção
originais Vögele
para rolETEs de desvio do transportador

Com estes kits de manutenção inteligentes,


o proprietário receberá todos os elementos
para substituição dos roletes de desvio do
transportador:

Junto com os roletes de desvio são fornecidos


todos os rolamentos, os anéis de segurança e
os anéis de desgaste.
Os materiais especialmente concebidos para
grandes esforços asseguram uma longa du-
rabilidade.

Tipo de máquina Modelo Série Quantidade Referência


SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790 0010 - 9999 1 2037584
SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 0811 0010 - 9999 1 2086375
SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 0911 0010 - 9999 1 2086375
SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) 1011 0010 - 9999 1 2086375
SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i) 1111 0010 - 9999 1 2086375
SUPER 1400 0612 0010 - 9999 1 4617500066
SUPER 1402 0611 0010 - 9999 1 4617500067
SUPER 1500 0670 0010 - 9999 1 4617500068
SUPER 1502 0671 0010 - 9999 1 4617500068
SUPER 1600 0672, 0682 0010 - 9999 1 4617500068
SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 0782 0010 - 9999 1 2013205
SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP 0982 0010 - 9999 1 2013205
SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ) 1182 0010 - 9999 1 2013205
SUPER 1600-3 (i) 1582 0010 - 9999 1 2013205
SUPER 1603 0673, 0683 0010 - 9999 1 4617500068
SUPER 1603-1, SUPER 1803-1 0783 0010 - 9999 1 2013205
SUPER 1603-2, SUPER 1803-2 0883 0010 - 9999 1 2013205
SUPER 1603-3 (i) 1183 0010 - 9999 1 2013205
SUPER 1800 0668 0010 - 9999 1 4617500068
SUPER 1800-3 (i) 1482 0010 - 9999 1 2013205
SUPER 1803-3 (i) 1083 0010 - 9999 1 2013205
SUPER 1804 0669 0010 - 9999 1 4617500068
SUPER 1900, SUPER 2100 0619 0010 - 9999 1 2013205
SUPER 1900-2, SUPER 2100-2 0719 0010 - 9999 1 2013205
SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i) 0819 0010 - 9999 1 2013205
SUPER 2100-2 IP 0719 0727 - 9999 1 2013205
SUPER 2500 0674 0010 - 9999 1 2057984
SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999 1 2013205
VISION 5100-2 1382 0010 - 9999 1 2013205
VISION 5103-2 0983 0010 - 9999 1 2013205
VISION 5200-2 0774 0010 - 9999 1 2091319
VISION 5200-2 (i) 0974 0010 - 9999 1 2091319
VISION 5203-2 0775 0010 - 9999 1 2091319
VISION 5203-2 (i) 0875 0010 - 9999 1 2091319

208 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 209
Eixos DE TRANSMISSÃO PARA TRANSPORTADOR
ORIGINAis VÖGELE

Eixos de transmissão para transportador


originais Vögele para transmitir potência
com eficiência e transportar material com
elevado desempenho
Fabricados em material com elevada resistên-
cia a cargas e as mais rigorosas tolerâncias
de produção, os nossos eixos de transmissão
atingem um impressionante e elevado tempo
de vida útil mesmo em funcionamento cons-
tante.

A nossa oferta engloba eixos de transmissão


completamente pré-montados, economizan-
do o tempo gasto com esse serviço.

2 1

5
4

1 As eixos de transmissão permitem uma ótima condução das correntes do transportador.

2 O fácil acesso às eixos de transmissão facilita os trabalhos de montagem.

3 Material altamente resistente a esforços com tolerâncias de fabricação mínimas asseguram longos tempos
de vida útil.

4 A eixos de transmissão para o transportador possibilita a reversão (movimento para trás) da corrente do
transportador.

5 Com base na forma construtiva maciça, é assegurado um funcionamento silencioso da eixos de transmissão.

210 © by Wirtgen Group 2015


Eixo de acionamento do transportador
Tipo de máquina Modelo Série
esquerda direita

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790 0010 - 9999 2086138

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 0811 0010 - 9999 2086230 2085818

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) 1011 0010 - 9999 2086230 2085818

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 0911 0010 - 9999 2086201 2086184

SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i) 1111 0010 - 9999 2086201 2086184

SUPER 1500 0670 0010 - 9999 4622082022 4622082022

SUPER 1502 0671 0010 - 9999 4622082022 4622082022

SUPER 1600 0672, 0682 0010 - 9999 4622082022 4622082022

SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 0782 0010 - 9999 4622082829 4622082829

SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP 0982 0010 - 9999 4622082829 4622082829

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ) 1182 0010 - 9999 4622082829 4622082829

SUPER 1600-3 (i) 1582 0010 - 9999 4622082829 4622082829

SUPER 1603 0673, 0683 0010 - 9999 4622082022 4622082022

SUPER 1603-1, SUPER 1803-1 0783 0010 - 9999 4622082829 4622082829

SUPER 1603-2, SUPER 1803-2 0883 0010 - 9999 4622082829 4622082829

SUPER 1603-3 (i) 1183 0010 - 9999 4622082829 4622082829

SUPER 1800 0668 0010 - 9999 4622082022 4622082022

SUPER 1800-3 (i) 1482 0010 - 9999 4622082829 4622082829

SUPER 1803-3 (i) 1083 0010 - 9999 4622082829 4622082829

SUPER 1804 0669 0010 - 9999 4622082022 4622082022

SUPER 1900, SUPER 2100 0619 0010 - 9999 4622082826 4622082826

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2 0719 0010 - 9999 2057944 2057944

SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i) 0819 0010 - 9999 2057944 2057944

SUPER 2100-2 IP 0719 0727 - 9999 2057944 2057944

SUPER 2500 0674 0010 - 9999 2026049 2026049

SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999 2164930 2164930

VISION 5100-2 1382 0010 - 9999 4622082829 4622082829

VISION 5103-2 0983 0010 - 9999 2087424 2087424

VISION 5200-2 0774 0010 - 9999 4622082826 4622082826

VISION 5200-2 (i) 0974 0010 - 9999 4622082826 4622082826

VISION 5203-2 0775 0010 - 9999 4622082826 4622082826

VISION 5203-2 (i) 0875 0010 - 9999 4622082826 4622082826

© by Wirtgen Group 2015 211


Kits de manutenção
originais Vögele
para Distribuidor por caracÓis

Os nossos kits de manutenção sob medida


contêm todas os caracóis, aletas, todos os
parafusos e todas as porcas necessárias à
largura básica do caracol. Com isso, todas as
peças necessárias para a substituição de um
caracol ou de todos os caracóis e aletas estão
à sua disposição.

A A

B
C C

A Pás do caracol à esquerda e à direita

B Pás da parte externa

C Material de fixação

212 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Referência

2178498 (esquerda)
SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790 0010 - 9999
2178495 (direita)
SUPER 1400 0612 0010 - 9999 2013193
SUPER 1402 0611 0010 - 9999 2013193
SUPER 1500 0670 0010 - 9999 2013194
SUPER 1502 0671 0010 - 9999 2013194
0010 - 0133 2013194
0672
SUPER 1600 0134 - 9999 2013195
0682 0010 - 9999 2013195
SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 0782 0010 - 9999 2013195
SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP 0982 0010 - 9999 2013195
SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ) 1182 0010 - 9999 2013195
SUPER 1600-3 (i) 1582 0010 - 9999 2013195
0673 0010 - 9999 2013194
SUPER 1603
0683 0010 - 9999 2013195
SUPER 1603-1, SUPER 1803-1 0783 0010 - 9999 2013195
SUPER 1603-2, SUPER 1803-2 0883 0010 - 9999 2013195
SUPER 1603-3 (i) 1183 0010 - 9999 2013195
0010 - 0375 2013194
SUPER 1800 0668
0376 - 9999 2013195
SUPER 1800-3 (i) 1482 0010 - 9999 2355876
SUPER 1803-3 (i) 1083 0010 - 9999 2355876
SUPER 1804 0669 0010 - 9999 2013194
SUPER 1900 0619 0010 - 9999 2013196
SUPER 1900-2 0719 0010 - 9999 2013196
SUPER 1900-3 (i) 0819 0010 - 9999 2013196
SUPER 2100 0619 0010 - 9999 2013197
SUPER 2100-2, SUPER 2100-2 IP 0719 0010 - 9999 2013197
SUPER 2100-2 0919 0010 - 9999 2013197
SUPER 2100-3 (i) 0819 0010 - 9999 2013197
SUPER 2100-3 HD (i) 0819 0010 - 9999 2271756
SUPER 2500 0674 0010 - 9999 2013198
SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999 2164933
SUPER 3000-2 HD 0874 0010 - 9999 2342656
VISION 5100-2 1382 0010 - 9999 2013195
VISION 5103-2 0983 0010 - 9999 2013195
VISION 5200-2 0774 0010 - 9999 2091414
VISION 5203-2 0775 0010 - 9999 2091414
VISION 5203-2 (i) 0875 0010 - 9999 2091414

© by Wirtgen Group 2015 213


Kits de manutenção
originais Vögele
para caracóis

O kits de manutenção para os caracóis con-


tém todas as peças de reposição necessárias
para o caracol básico da sua acabadora:
desde eixos, caracóis, aletas e os rolamentos
até as correntes de acionamento e as rodas
dentadas. Assim, o proprietário sempre estará
bem preparado para trocar peças individuais
ou substituir todo o caracol.

C G C

B B
D
D E E

A A

F F

I I

A Pás H H
B Coberturas com bloco de rolamento (bloco de rolamento externo)

C Roda de acionamento na transmissão e material de montagem

D Outros materiais de fixação

E Fecho da corrente

F Pá do caracol

G Correntes de acionamento

H Engrenagem de acionamento no eixo

I Arvore do caracol

214 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Referência
0010 - 0014 2211984
SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790
0015 - 9999 2198659
SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 0811 0010 - 9999 2204813
SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) 1011 0010 - 9999 2356555
SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 0911 0010 - 9999 2198699
SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i) 1111 0010 - 9999 2356555
SUPER 1400 0612 0010 - 9999 4617500080
0010 - 0026 4617500081
SUPER 1402 0611
0027 - 9999 4617500080
0010 - 0062 4617500082
SUPER 1500 0670 0063 - 0131 4617500083
0132 - 9999 4617500084
0010 - 0090 4617500082
SUPER 1502 0671 0091 - 0251 4617500083
0252 - 9999 4617500084
0010 - 0083 4617500082
0672 0084 - 0133 4617500083
SUPER 1600
0134 - 9999 4617500085
0682 0010 - 9999 4617500086
0010 - 0118 2013189
SUPER 1600-1 0782
0119 - 9999 2032089
SUPER 1600-1 EP 0982 0010 - 9999 2032089
SUPER 1600-2 1182 0010 - 9999 2204847
SUPER 1600-3 (i) 1582 0010 - 9999 2368969
0673 0010 - 9999 4617500084
SUPER 1603
0683 0010 - 9999 4617500086
0010 - 0113 2013189
SUPER 1603-1, SUPER 1803-1 0783
0114 - 9999 2032089
SUPER 1603-2, SUPER 1803-2 0883 0010 - 9999 2204847
SUPER 1603-3 (i) 1183 0010 - 9999 2368969
0010 - 0240 4617500087
SUPER 1800 0668 0241 - 0375 4617500088
0376 - 9999 4617500085
0010 - 0118 2146796
SUPER 1800-1 0782
0119 - 9999 2091731
SUPER 1800-1 EP 0982 0010 - 9999 2091731
SUPER 1800-2 (SJ) 1182 0010 - 9999 2198422
SUPER 1800-3 (i) 1482 0010 - 9999 2355964
SUPER 1803-3 (i) 1083 0010 - 9999 2355964
0010 - 0100 4617500087
SUPER 1804 0669 0101 - 0298 4617500088
0299 - 9999 4617500089
0010 - 0525 4617500097
SUPER 1900 0619
0526 - 9999 2013206
SUPER 1900-2 0719 0010 - 9999 2198311
SUPER 1900-3 (i) 0819 0010 - 9999 2269380
0010 - 0525 4617500098
SUPER 2100 0619
0526 - 9999 2013207
SUPER 2100-2 0719 0010 - 9999 2198287
SUPER 2100-2 IP 0719 0727 - 9999 2198287
SUPER 2100-3 (i) 0819 0010 - 9999 2269382
SUPER 2100-3 HD (i) 0819 0010 - 9999 2271754
SUPER 2500 0674 0010 - 9999 4617500092
SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999 2164964
SUPER 3000-2 HD 0874 0010 - 9999 2342644
VISION 5100-2 1382 0010 - 9999 2172217
VISION 5103-2 0983 0010 - 9999 2172217
VISION 5200-2 0774 0010 - 9999 2091796
VISION 5200-2 (i) 0974 0010 - 9999 2091796
VISION 5203-2 0775 0010 - 9999 2091796
VISION 5203-2 (i) 0875 0010 - 9999 2091796

© by Wirtgen Group 2015 215


Sensores
originais Vögele
para o transporte de material dos caracóis

Em funcionamento automático, a capacidade


de abastecimento dos caracóis é adaptada
com precisão ao consumo de material por
meio de um comando de acionamento pro-
porcional.
Para isso, a quantidade de mistura asfáltica é
escaneada normalmente por sensores mecâ-
nicos:

• Os sensores são instalados nó túnel de dis-


tribuição transversal dos caracóis na extre-
midade da mesa distribuidora.
• Todos os valores reais são transmitidos con-
tinuamente ao comando do acionamento.
• As potências de cada acionamento são
reguladas proporcionalmente com separa-
ção entre o lado esquerdo e o lado direito.
Isso significa que as velocidades de ambas
as metades do caracol são adaptadas au-
tomaticamente à quantidade de material
necessario.
• Desta forma, a distribuição homogênea do
material de pavimentação à frente da mesa
sempre está assegurada.
• O uso de sensores protege o acionamento e
economiza energia.

O cálculo dos valores reais também pode ser


executado por sensores ultrassónicos:

• A medição por ultra-som possibilita um cál-


culo ainda mais preciso do nível de material.
• Os sensores ultrassónicos trabalham sem
desgaste porque não tem contato com o
material.

216 © by Wirtgen Group 2015


Sensor tipo palheta Sensor sônico
Tipo de máquina Modelo Série
esquerda direita esquerda direita Cabo espiral
SUPER BOY 0690 0010 - 9999 3515042841 3515042840
SUPER 600,
0790 0010 - 9999 2028964 2028964 2013495 2013495 2035353
SUPER 800
SUPER 1100-2,
0811 0010 - 9999 2042420 2042420 2013496 2013496 2028733
SUPER 1300-2
SUPER 1100-3 (i), 2042420 2042420
1011 0010 - 9999 2013496 2013496 2028733
SUPER 1300-3 (i) 2319502 2319504
SUPER 1103-2,
0911 0010 - 9999 2042420 2042420 2013496 2013496 2028733
SUPER 1303-2
SUPER 1103-3 (i), 2042420 2042420
1111 0010 - 9999 2013496 2013496 2028733
SUPER 1303-3 (i) 2319502 2319504
SUPER 1400 0612 0010 - 9999 2454130025 2454130026 2454130057 2454130057 2460770063
SUPER 1402 0611 0010 - 9999 2454130025 2454130026 2454130057 2454130057 2460770063
SUPER 1500 0670 0010 - 9999 2454130025 2454130026
SUPER 1502 0671 0000 - 9999 2454130025 2454130026
0672,
SUPER 1600 0010 - 9999 2454130025 2454130026 2454130057 2454130057 2460770063
0682
SUPER 1600-1, 0010 - 0302 2454130070 2454130071 2454130067 2454130067 2460770070
0782
SUPER 1800-1 0303 - 9999 2454130070 2454130071 2013496 2013496 2460770070
SUPER 1600-1 EP,
0982 0010 - 9999 2032512 2032513 2013496 2013496 2028733
SUPER 1800-1 EP
SUPER 1600-2,
1182 0010 - 9999 2032512 2032513 2013496 2013496 2028733
SUPER 1800-2 (SJ)
SUPER 1600-3 (i) 1582 0010 - 9999 2032512 2032513 2298153 2298153 2284323
0673,
SUPER 1603 0010 - 9999 2454130025 2454130026 2454130057 2454130057 2460770063
0683
SUPER 1603-1, 0010 - 0238 2454130070 2454130071 2454130067 2454130067 2460770070
0783
SUPER 1803-1 0239 - 9999 2454130070 2454130071 2013496 2013496 2460770070
SUPER 1603-2,
0883 0010 - 9999 2032512 2032513 2013496 2013496 2028733
SUPER 1803-2
SUPER 1603-3 (i) 1183 0010 - 9999 2032512 2032513 2298153 2298153 2284323
SUPER 1800 0668 0010 - 9999 2454130025 2454130026 2454130057 2454130057 2460770063
SUPER 1800-3 (i) 1482 0010 - 9999 2032512 2032513 2298153 2298153 2284323
SUPER 1803-3 (i) 1083 0010 - 9999 2032512 2032513 2298153 2298153 2284323
SUPER 1804 0669 0010 - 9999 2454130025 2454130026 2454130057 2454130057 2460770063
SUPER 1900, 0010 - 0994 2454130070 2454130071 2454130067 2454130067 2460770070
0619
SUPER 2100 0995 - 9999 2454130070 2454130071 2013496 2013496 2460770070
SUPER 1900-2,
0719 0010 - 9999 2032512 2032513 2013496 2013496 2028733
SUPER 2100-2
SUPER 1900-3 (i) 0819 0010 - 9999 2032512 2032513 2298153 2298153 2284323
SUPER 2100-2 IP 0719 0727 - 9999 2032512 2032513 2013496 2013496 2028733
SUPER 2100-3 (i) 0819 0010 - 9999 2032512 2032513 2298153 2298153 2284323
SUPER 2500 0674 0010 - 9999 2454130070 2454130071 2454130067 2454130067 2460770070
SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999 2032512 2032513 2013496 2013496 2028733
0010 - 0080 2069210 2069210 2028733
VISION 5100-2 1382
0081 - 9999 2184523 2184523 2028733
0010 - 0054 2069210 2069210 2028733
VISION 5103-2 0983
0055 - 9999 2184523 2184523 2028733
0010 - 0117 2069210 2069210 2028733
VISION 5200-2 0774
0118 - 9999 2184523 2184523 2028733
VISION 5200-2 (i) 0974 0010 - 9999 2184523 2184523 2028733
0010 - 0149 2069210 2069210 2028733
VISION 5203-2 0775
0150 - 9999 2184523 2184523 2028733
VISION 5203-2 (i) 0875 0010 - 9999 2184523 2184523 2028733

© by Wirtgen Group 2015 217


Borrachas de cobertura para mesas
originais Vögele

As coberturas para mesas originais Vögele


podem ser adquiridas na medida exata para
cada tipo de mesa. As coberturas são fabri-
cadas de tal forma que asseguram a proteção
ideal dos componentes da mesa contra qual-
quer tipo de sujeira (por exemplo, correntes
e rodas dentadas para o ajuste preciso da
mesa).

Assim, está assegurado que o tempo gasto


com a manutenção destes componentes é
reduzido ao mínimo.

1 A cobertura para mesas comple-


ta protege o operador da máquina
de modo ideal contra acidentes.

2 A cobertura impede a entrada


de sujeira na área da mesa.

3 A espessura da cobertura
para mesas minimiza conside-
ravelmente o nível de ruídos.

4 De acordo com o tipo de


mesa, o forro de aço reforça
2
a proteção antiderrapante.

5 Opcionalmente, a colocação
de olhos de gato sobre a
cobertura, visando melhorar
a visibilidade, pode minimizar
o risco de acidentes.
5 1
3
4

218 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de lateral lateral
Modelo Série direita no centro esquerda
mesa à direita à esquerda
AB 340 V, TV 13AB 0010 - 9999 2061052 2062043 2061052 2061044 2061044

AB 340-3 27AB 0010 - 9999 2288003 2288003 2241887 2241885

AB 475 TV 03AB 0010 - 9999 4601350063 4601350042

AB 475 TP1 04AB 0010 - 9999 4601350063 4601350042

AB 475 TP2 05AB 0010 - 9999 4601350082 4601350081

0010 - 0022 4601350102 4601350101

AB 500 TV, TP 10AB 0023 - 0125 4601350156 4601350155

0126 - 9999 4601350156 4601350155 4601350188 4601350187

AB 500-2 TV 14AB 0010 - 9999 2038479 2038478

AB 500-2 TP 15AB 0010 - 9999 2038479 2038478

AB 500-3 TV 23AB 0010 - 9999 2278337 2278336

AB 500-3 TP 24AB 0010 - 9999 2278337 2278336

AB 575 TV 06AB 0010 - 9999 4601350082 4601350081

AB 575 TP2 07AB 0010 - 9999 4601350082 4601350081

AB 600 TV, TP 11AB 0010 - 9999 2002517 2002516

AB 600-2 TV 16AB 0010 - 9999 2061004 2060987

AB 600-2 TP 17AB 0010 - 9999 2061004 2060987

AB 600-3 TV 25AB 0010 - 9999 2278648 2278635

AB 600-3 TP 26AB 0010 - 9999 2278648 2278635

VF 500-2 V 18AB 0010 - 9999 2180735 2180732

VF 600-2 V 19AB 0010 - 9999 2223213 2223210

VR 600-2 V 20AB 0010 - 9999 2218031 2218027

SB 250 02SB 0010 - 9999 4601350147 4601350146

SB 250-2 05SB 0010 - 9999 4601350147 4601350146

SB 300 03SB 0010 - 9999 4601350147 4601350146

SB 300-2 06SB 0010 - 9999 4601350145 4601350144

© by Wirtgen Group 2015 219


Lâminas dianteiras e cintas de aço
originais Vögele

Com o seu formato, a tarefa das lâminas dian-


teiras é direcionar a mistura asfáltica sob a
mesa. De acordo com o nível de material, a
mesa é submetida a elevadas cargas de es-
forço. Por isso, as lâminas dianteiras são sub-
metidas a elevadas exigências com relação à
resistência ao desgaste e rigidez. As lâminas
dianteiras Vögele estão muito bem dimensio-
nadas para essas situações.

As cintas de aço, que também podem ser


substituídas individualmente, têm o trabalho
de vedar com elasticidade a barra do tamper
da lâmina dianteira.

1 A lâmina dianteira com


seu formato ajustado
transporta de modo ideal o
material abaixo da mesa.

2 A entrada de material se altera de


acordo com a lâmina dianteira.

3 A cinta de aço veda a lâmina


dianteira do melhor modo possível
em relação à barra do “tamper”,
1
impedindo a entrada de material.
5
4 A alta qualidade do material
da cinta de aço resulta
em longa durabilidade.

5 A substituição das lâminas


dianteiras completas é realizada
mais rapidamente do que a
substituição de peças isoladas.

2 4
3

220 © by Wirtgen Group 2015


Lâminas dianteiras e cintas de aço
originais Vögele
para mesas básicas e mesas extensíveis

Tipo de Mesa básica Mesa extensível


Modelo Série Denominação
mesa esquerda direita esquerda direita
0010 - 0546 Lâmina dianteira 2024451 2024496 2024387 2024401
AB 200 V 12AB
0547 - 9999 Lâmina dianteira 2060051 2060054 2060032 2060045
Lâmina dianteira completa* 2024057 2024194 2023966 2023994
0010 - 0331
Cinta de aço 2024039 2024189 2023957 2023957
AB 200 TV 12AB
Lâmina dianteira completa* 2049967 2049969 2023966 2023994
0332 - 9999
Cinta de aço 2024039 2024189 2023957 2023957
AB 340 V 13AB 0010 - 9999 Lâmina dianteira 2060956 2060954 2060856 2060837
Lâmina dianteira completa* 2044090 2044112 2044030 2044057
AB 340 TV 13AB 0010 - 9999
Cinta de aço 2044084 2044106 2044026 2044026
AB 340-3 V 27AB 0010 - 9999 Lâmina dianteira completa* 2095330 2095343 2095354 2095363
Lâmina dianteira completa* 2235893 2236062 2236151 2236392
AB 340-3 TV 27AB 0010 - 9999
Cinta de aço 2044084 2044106 2044026 2044026
AB 475 TV, 03AB, Lâmina dianteira completa* 2009381 2009382 2009383 2009384
AB 475 TP1, 04AB, 0010 - 9999
AB 475 TP2 05AB Cinta de aço 4615106583 4615106583 4615106629 4615106629
Lâmina dianteira completa* 4621300001 4621300002 4621300003 4621300004
AB 500 10AB 0010 - 9999
Cinta de aço 4615106688 4615106688 4615106688 4615106688
14AB, Lâmina dianteira completa* 2037329 2037330 2037331 2037332
AB 500-2 0010 - 9999
15AB Cinta de aço 2027338 2027338 2027338 2027338
23AB, Lâmina dianteira completa* 2037329 2037330 2037331 2037332
AB 500-3 0010 - 9999
24AB Cinta de aço 2027338 2027338 2027338 2027338
AB 575 TV, 06AB, Lâmina dianteira completa* 2009385 2009386 2009387 2009388
0010 - 9999
AB 575 TP2 07AB Cinta de aço 4615106651 4615106651 4615106631 4615106631
Lâmina dianteira completa* 4621300007 4621300008 4621300009 4621300010
AB 600 11AB 0010 - 9999
Cinta de aço 4615106730 4615106730 4615106730 4615106730
16AB, Lâmina dianteira completa* 2051960 2052156 2052239 2052261
AB 600-2 0010 - 9999
17AB Cinta de aço 2052396 2052396 2052396 2052396
25AB, Lâmina dianteira completa* 2051960 2052156 2052239 2052261
AB 600-3 0010 - 9999
26AB Cinta de aço 2052396 2052396 2052396 2052396
VR 600-2 V 18AB 0010 - 9999 Lâmina dianteira sem degraus (BERME) 2128686 2128690 2123232 2127228
VF 500-2 V 19AB 0010 - 9999 Lâmina dianteira sem degraus (BERME) 2180975 2180930 2181087 2181090
VF 600-2 V 20AB 0010 - 9999 Lâmina dianteira sem degraus (BERME) 2144092 2143326 2148567 2148545
0010 - 0275 Lâmina dianteira 4602433581 4602433582
0276 - 0436 Lâmina dianteira 4602434552 4602434553
SB 250 02SB
Lâmina dianteira completa* 2009720 2009721
0437 - 9999
Cinta de aço 4615106722 4615106722
Lâmina dianteira completa* 2124064 2124367
SB 250-2 05SB 0010 - 9999
Cinta de aço 2123414 2123414
0010 - 0331 Lâmina dianteira 4602433054 4602433055
0332 - 0403 Lâmina dianteira 4602434557 4602434558
SB 300 03SB
Lâmina dianteira completa* 2009722 2009723
0404 - 9999
Cinta de aço 2000202 2000202
Lâmina dianteira completa* 2124565 2124916
SB 300-2 06SB 0010 - 9999
Cinta de aço 2123526 2123526
* A lâmina dianteira completa é equipada com cintas de aço

© by Wirtgen Group 2015 221


Lâminas dianteiras e cintas de aço
originais Vögele
para distribuidores de mesa

Tipo Distribuição
Modelo Série Denominação esquerda direita
de mesa (m)
0010 - 0546 2028413 2028521
0,35 Lâmina dianteira
AB 200 V 12AB 0547 - 9999 2060000 2060027
0010 - 9999 0,60 Lâmina dianteira 2059991 2059988
Lâmina dianteira completa* 2028280 2028493
0,35
Cinta de aço 2028278 2028278
AB 200 TV 12AB 0010 - 9999
Lâmina dianteira completa* 2030895 2030910
0,60
Cinta de aço 2030896 2030896
AB 340 V 13AB 0010 - 9999 0,40 Lâmina dianteira 2060871 2060864
Lâmina dianteira completa* 2051297 2051343
0,40
Cinta de aço 2051294 2051294
AB 340 TV 13AB 0010 - 9999
Lâmina dianteira completa* 2047537 2047885
0,55
Cinta de aço 2047521 2047521
0,25 V Lâmina dianteira completa* 2183885 2183889
AB 340-3 V 27AB 0010 - 9999
0,40 Lâmina dianteira completa* 2135058 2135172
0,25 T Lâmina dianteira completa* 2158539 2158763
Lâmina dianteira completa* 2047572 2047885
0,55
AB 340-3 TV 27AB 0010 - 9999 Cinta de aço 2047521 2047521
Lâmina dianteira completa* 2066902 2067040
0,80
Cinta de aço 2066900 2066900
03AB, Lâmina dianteira completa* 2009551 2009552
0010 - 9999 0,25
04AB Cinta de aço 4615106598 4615106598
05AB, Lâmina dianteira completa* 2009554 2009554
0010 - 9999 0,625
06AB Cinta de aço 4615106632 4615106632
AB 475, Lâmina dianteira completa* 2009556 2009556
0,875
AB 575 Cinta de aço 4615106633 4615106633
Lâmina dianteira completa* 2009557 2009557
07AB 0010 - 9999 1,125
Cinta de aço 4615106634 4615106634
Lâmina dianteira completa* 2009558 2009558
1,375
Cinta de aço 4615106635 4615106635
Lâmina dianteira completa* 4621300006 4621300006
0,225
Cinta de aço 4615106726 4615106726
AB 500, 10AB, Lâmina dianteira completa* 4621300005 4621300005
0010 - 9999 0,75
AB 600 11AB Cinta de aço 4615106692 4615106692
Lâmina dianteira completa* 4621300011 4621300011
1,25
Cinta de aço 4615106734 4615106734
Lâmina dianteira completa* 2041072 2041073
0,25
14AB, Cinta de aço 2041081 2041081
AB 500-2, 15AB, Lâmina dianteira completa* 2043402 2043403
0010 - 9999 0,75
AB 600-2 16AB, Cinta de aço 2038330 2038330
17AB Lâmina dianteira completa* 2038065 2038065
1,25
Cinta de aço 2038077 2038077
Lâmina dianteira completa* 2041072 2041073
0,25
23AB, Cinta de aço 2041081 2041081
AB 500-3, 24AB, Lâmina dianteira completa* 2043402 2043403
0010 - 9999 0,75
AB 600-3 25AB, Cinta de aço 2038330 2038330
26AB Lâmina dianteira completa* 2038065 2038065
1,25
Cinta de aço 2038077 2038077
VR 600-2 V 18AB 0010 - 9999 0,65 Lâmina dianteira 2124827 2126821
0,305 Lâmina dianteira 2169597 2169597
VF 500-2 V 19AB 0010 - 9999
0,61 Lâmina dianteira 2171347 2171347
0,305 Lâmina dianteira 2169597 2169597
VF 600-2 V 20AB 0010 - 9999
0,61 Lâmina dianteira 2171347 2171347
* A lâmina dianteira completa é equipada com cintas de aço

222 © by Wirtgen Group 2015


Tipo Distribuição
Modelo Série Denominação esquerda direita
de mesa (m)
0010 - 0275 Lâmina dianteira 4602433265 4602433266
0276 - 0436 Lâmina dianteira 4602434535 4602434536
0,25
Lâmina dianteira completa* 2009724 2009727
0437 - 9999
Cinta de aço 4615106598 4615106598
0010 - 0275 Lâmina dianteira 4602433075 4602433075
0276 - 0436 Lâmina dianteira 4602434561 4602434561
0,50
Lâmina dianteira completa* 2009728 2009728
0437 - 9999
Cinta de aço 4615106600 4615106600
0276 - 0436 Lâmina dianteira 4602432889 4602432890
0,75
SB 250 02SB Lâmina dianteira completa* 2009731 2009732
0437 - 9999 (deslocável)
Cinta de aço 4615106711 4615106711
0010 - 0275 Lâmina dianteira 4602433076 4602433076
0276 - 0436 Lâmina dianteira 4602434560 4602434560
1,00
Lâmina dianteira completa* 2009729 2009729
0437 - 9999
Cinta de aço 2000269 2000269
0010 - 0275 Lâmina dianteira 4602433077 4602433077
0276 - 0436 Lâmina dianteira 4602434559 4602434559
1,50
Lâmina dianteira completa* 2009730 2009730
0437 - 9999
Cinta de aço 2000295 2000295
Lâmina dianteira completa* 2125428 2125557
0,25
Cinta de aço 2123464 2123464
Lâmina dianteira completa* 2125358 2125358
0,50
Cinta de aço 2123476 2123476
0,75 Lâmina dianteira completa* 2126020 2126211
SB 250-2 05SB 0010 - 9999
(deslocável) Cinta de aço 2123654 2123654
Lâmina dianteira completa* 2125276 2125276
1,00
Cinta de aço 2123488 2123488
Lâmina dianteira completa* 2125066 2125066
1,50
Cinta de aço 2123516 2123516
0010 - 0331 Lâmina dianteira 4602433265 4602433266
0332 - 0403 Lâmina dianteira 4602434535 4602434536
0,25
Lâmina dianteira completa* 2009724 2009727
0404 - 9999
Cinta de aço 4615106598 4615106598
0010 - 0331 Lâmina dianteira 4602433075 4602433075
0332 - 0403 Lâmina dianteira 4602434561 4602434561
0,50
Lâmina dianteira completa* 2009728 2009728
0404 - 9999
Cinta de aço 4615106600 4615106600
0332 - 0403 Lâmina dianteira 4602432889 4602432890
0,75
SB 300 03SB Lâmina dianteira completa* 2009731 2009732
0404 - 9999 (deslocável)
Cinta de aço 4615106711 4615106711
0010 - 0331 Lâmina dianteira 4602433076 4602433076
0332 - 0403 Lâmina dianteira 4602434560 4602434560
1,00
Lâmina dianteira completa* 2009729 2009729
0404 - 9999
Cinta de aço 2000269 2000269
0010 - 0331 Lâmina dianteira 4602433077 4602433077
0332 - 0403 Lâmina dianteira 4602434559 4602434559
1,50
Lâmina dianteira completa* 2009730 2009730
0404 - 9999
Cinta de aço 2000295 2000295
Lâmina dianteira completa* 2125428 2125557
0,25
Cinta de aço 2123464 2123464
Lâmina dianteira completa* 2125358 2125358
0,50
Cinta de aço 2123476 2123476
0,75 Lâmina dianteira completa* 2126020 2126211
SB 300-2 06SB 0010 - 9999
(deslocável) Cinta de aço 2123654 2123654
Lâmina dianteira completa* 2125276 2125276
1,00
Cinta de aço 2123488 2123488
Lâmina dianteira completa* 2125066 2125066
1,50
Cinta de aço 2123516 2123516
* A lâmina dianteira completa é equipada com cintas de aço

© by Wirtgen Group 2015 223


Barras do tamper
originais Vögele

As barras do tamper Vögele são fabricadas


em uma liga de aço de elevada resistência
ao desgaste. Isso oferece muita segurança e
uma longa durabilidade às peças sob duras
condições de trabalho.

As barras do tamper são aquecidas inter-


namente no centro com uma resistência de
aquecimento. Isso assegura um aquecimento
homogêneo das barras em toda a largura de
pavimentação.

Devido à têmpera por indução, as barras do


tamper Vögele têm uma dureza elevada e ho-
mogênea em toda a extensão da peça.

4
5
2

3 1

1 O processo de têmpera por indução da barra do "tamper" resulta em alta profundidade de têmpera.

2 A liga de aço de alta resistência ao desgaste assegura longa durabilidade.

3 O canto dianteiro chanfrado melhora a entrada de material e otimiza a compactação.

4 A haste de aquecimento permite um ótimo aquecimento da barra e está alojada firmemente


no furo da barra do "tamper".

5 Na fabricação, está em foco a alta precisão de ajuste e de formato.

224 © by Wirtgen Group 2015


Barras do tamper
originais Vögele
para mesas básicas e mesas extensíveis

Barra do tamper mesa básica Barra do tamper mesa extensível


Tipo de mesa Modelo Série
esquerda direita esquerda direita

0010 - 0289 2014805 2014805 2020273 2020273


AB 200 TV 12AB
0290 - 9999 2049732 2049732 2020273 2020273

AB 340 TV 13AB 0010 - 9999 2043707 2043707 2043892 2043892

AB 340-3 TV 27AB 0010 - 9999 2234960 2234960 2235761 2235761

0010 - 0817 4611353180 4611353181 4611352131 4611352130


AB 475 TV 03AB
1102 - 9999 4611352122 4611352123 4611352131 4611352130

antigo 0100 - 0140


AB 475 TP 4611353180 4611353181 4611352131 4611352130
04AB 0010 - 0072

antigo 0010 - 0025 4611353180 4611353181 4611352131 4611352130


AB 475 TP
05AB 4001 - 9999 4611352122 4611352123 4611352131 4611352130

AB 500 TV, TP 10AB 0010 - 9999 2003833 2003834 2003835 2003836

2003833 2003834 2003835 2003836


14AB,
AB 500-2 TV, TP 0010 - 9999
15AB
2202733* 2202847* 2202970* 2203022*

23AB,
AB 500-3 TV, TP 0010 - 9999 2202733 2202847 2202970 2203022
24AB

antigo 0010 - 1314 4611352214 4611352216 4611352215 4611352217


AB 575 TV
06AB 0010 - 9999 4611353499 4611353500 4611352215 4611352217

07AB 0010 - 0206 4611353499 4611353500 4611352215 4611352217


AB 575 TP
antigo 5001 - 9999 4611352214 4611352216 4611352215 4611352217

AB 600 TV, TP 11AB 0010 - 9999 2003841 2003842 2003843 2003844

2003841 2003842 2003843 2003844


16AB,
AB 600-2 TV, TP 0010 - 9999
17AB
2203109* 2203136* 2203171* 2203200*

25AB,
AB 600-3 TV, TP 0010 - 9999 2203109 2203136 2203171 2203200
26AB

SB 250 TV, TP 02SB 0010 - 9999 4611353204 4611353205

SB 250-2 TV, TP 05SB 0010 - 9999 4611353204 4611353205

SB 300 TV, TP 03SB 0010 - 9999 4611353073 4611353074

SB 300-2 TV, TP 06SB 0010 - 9999 4611353073 4611353074

* Ao alternar para -3 mesas: Substituir as barras de desgaste.

© by Wirtgen Group 2015 225


Barras do tamper
para distribuidores de mesa
originais Vögele

Distribuição Barra do tamper


Tipo de mesa Modelo Série
(m) esquerda direita

0,35 2028210 2028210


AB 200 TV 12AB 0010 - 9999
0,60 2030843 2030843

0,40 2051125 2051125


AB 340 TV 13AB 0010 - 9999
0,55 2046991 2046991

0,25 2259636 2260205

AB 340-3 TV 27AB 0010 - 9999 0,55 2255578 2255578

0,80 2254820 2254820

0,25 4611352947 4611352948

0,625 4611352134 4611352132


03AB, 04AB,
AB 475 TV, TP,
05AB, 06AB, 0010 - 9999 0,875 4611352183 4611352184
AB 575 TV, TP
07AB
1,125 4611352205 4611352206

1,375 4611352211 4611352210

0,225 4611353675 4611353676


AB 500 TV, TP, 10AB,
0010 - 9999 0,75 2003847 2003848
AB 600 TV, TP 11AB
1,25 2003851 2003852

0,25 2247041 2247043


14AB,
AB 500-2 TV, TP 0010 - 9999 0,75 2246755 2246761
15AB
1,25 2246446 2246448

0,25 2247041 2247043


16AB,
AB 600-2 TV, TP 0010 - 9999 0,75 2246755 2246761
17AB
1,25 2246446 2246448

0,25 2247041 2247043


AB 500-3 TV, TP, 23AB, 24AB,
0010 - 9999 0,75 2246755 2246761
AB 600-3 TV, TP 25AB, 26AB
1,25 2246446 2246448

0,25 4611352947 4611352948

0,50 4611352326 4611352327


SB 250, 02SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 4611352996 4611352997
SB 300 03SB
1,00 4611352549 4611352550

1,50 4611353094 4611353095

0,25 4611352947 4611352948

0,50 4611352326 4611352327


SB 250-2, 05SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 4611352996 4611352997
SB 300-2 06SB
1,00 4611352549 4611352550

1,50 4611353094 4611353095

226 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 227
Chapas alisadoras
originais Vögele

As chapas alisadoras são construídas de tal


forma que elas desgastam de forma homogê-
nea em toda a sua superfície. Devido ao uso
de aço extremamente resistente, o tempo de
vida útil das chapas alisadoras e, com isso, a
disponibilidade de operação da sua máquina
são prolongados consideravelmente.

As chapas alisadoras Vögele são unidas com


o quadro da mesa por pinos soldados de ele-
vada resistência e à prova de torsão.

3 4
2
1

1 O ângulo de ataque da chapa alisadora influencia decisivamente a compactação, a estrutura da superfície e a


flutuação da mesa.

2 As porcas microcapsuladas e a luva de expansão produzem uma união duradoura que resiste também às exigên-
cias dinâmicas.

3 A estrutura do material oferece uma estrutura confiável inalterada.

4 Os cantos chanfrados das chapas alisadoras melhoram a entrada de material.

5 Os pinos soldados são soldados de forma segura e não alteram a estrutura do material mesmo ao longo dos
tempos de esforço.

228 © by Wirtgen Group 2015


Chapas alisadoras
para mesas básicas e mesas extensíveis
originais Vögele

Mesa básica Mesa extensível


Tipo de mesa Modelo Série
esquerda direita esquerda direita

0010 - 0546 2014155 2014140 2014137


AB 200 V 12AB
0547 - 9999 2057184 2057411 2057420

AB 200 TV 12AB 0010 - 9999 2014155 2014140 2014137

AB 340 V 13AB 0010 - 9999 2060797 2060781 2060812 2060809

AB 340 TV 13AB 0010 - 9999 2042760 2042924 2043503 2043504

AB 340-3 V 27AB 0010 - 9999 2243673 2100925 2100927 2100931

AB 340-3 TV 27AB 0010 - 9999 2243191 2042924 2043503 2043504

AB 475 TV 03AB 0010 - 9999 4602424149 4602424150 4602424948 4602424949

AB 475 TP1 04AB 0010 - 9999 4602424149 4602424150 4602424152 4602424153

AB 475 TP2 05AB 0010 - 9999 4602424149 4602424150 4602424152 4602424153

AB 500 TV, TP1, TP2 10AB 0010 - 9999 4602426246 4602426247 4602427998 4602427999

AB 500 TV* 10AB 0010 - 9999 2030819 2030820 2030822 2030823

AB 500-2 TV, TP1, TP2 14AB, 15AB 0010 - 9999 2042535 2042536 2042538 2042539

AB 500-3 TV, TP1, TP2 23AB, 24AB 0010 - 9999 2201289 2201290 2202435 2202445

AB 575 TV 06AB 0010 - 9999 4602424955 4602424956 4602424958 4602424959

AB 575 TP2 07AB 0010 - 9999 4602424955 4602424956 4602424972 4602424973

AB 600 TV, TP1, TP2 11AB 0010 - 9999 4602428170 4602428171 4602428173 4602428174

AB 600 TV* 11AB 0010 - 9999 2031119 2031122 2031125 2031127

AB 600-2 TV, TP1, TP2 16AB, 17AB 0010 - 9999 2052858 2052859 2052887 2052893

AB 600-3 TV, TP1, TP2 25AB, 26AB 0010 - 9999 2211817 2211812 2211964 2211967

VR 600-2 V 18AB 0010 - 9999 2171786 2171789 2119871 2120665

VF 500-2 V sem berma 2374818 2374820


VF 500-2 V com berma 2189026 2187303
de 305 mm
19AB 0010 - 9999 2188944
VF 500-2 V com berma 2190038 2189746
de 457 mm
VF 500-2 V com berma 2224582 2224404
de 610 mm
VF 600-2 V sem berma 2374756 2374757
VF 600-2 V com berma 2204784 2208891
de 305 mm
20AB 0010 - 9999 2130270
VF 600-2 V com berma 2209321 2210185
de 457 mm
VF 600-2 V com berma 2221267 2221744
de 610 mm
SB 250, SB 250-2 02SB, 05SB 0010 - 9999 4602418916 4602418917

SB 300, SB 300-2 03SB, 06SB 0010 - 9999 4602418082 4602418083


* Chapas alisadoras com 330 mm de profundidade

© by Wirtgen Group 2015 229


Chapas alisadoras
para distribuidores de mesa
originais Vögele

Chapa alisadora
Tipo de mesa Modelo Série Distribuição (m)
esquerda direita

0010 - 0546 0,35 2028016 2028016

AB 200 V 12AB 0547 - 9999 0,35 2057718 2057718

0010 - 9999 0,60 2057758 2057758

0,35 2028016 2028016


AB 200 TV 12AB 0010 - 9999
0,60 2030798 2030798

AB 340 V 13AB 0010 - 9999 0,40 2060829 2060829

0,40 2050862 2050862


AB 340 TV 13AB 0010 - 9999
0,55 2046968 2046968

0,25 2183855 2183855


AB 340-3 V 27AB 0010 - 9999
0,40 2134911 2134911

0,25 2158886 2158886

AB 340-3 TV 27AB 0010 - 9999 0,55 2046968 2046968

0,80 2066364 2066364

0,25 4602424962 4602424962

0,625 4602424964 4602424964


AB 475 TV, 03AB,
0010 - 9999 0,875 4602424965 4602424965
AB 575 TV 06AB
1,125 4602424966 4602424966

1,375 4602424967 4602424967

0,25 4602424250 4602424250

0,625 4602424243 4602424243


04AB,
AB 475 TP,
05AB, 0010 - 9999 0,875 4602424156 4602424156
AB 575 TP
07AB
1,125 4602424951 4602424951

1,375 4602424971 4602424971

0,225 4602428068 4602428068


AB 500 TV, 10AB,
0010 - 9999 0,75 4602426519 4602426520
AB 600 TV 11AB
1,25 4602428228 4602428228

AB 500 TV*, 10AB, 0,225 2032258 2032258


0010 - 9999
AB 600 TV* 11AB 0,75 2031131 2031132

0,225 4602428068 4602428068


AB 500 TP1,
10AB 0010 - 9999 0,75 4602426519 4602426520
AB 600 TP1
1,25 4602428228 4602428228

0,225 4602428068 4602428068


AB 500 TP2,
11AB 0010 - 9999 0,75 4602426519 4602426520
AB 600 TP2
1,25 4602428228 4602428228
* Chapas alisadoras com 330 mm de profundidade

230 © by Wirtgen Group 2015


Chapa alisadora
Tipo de mesa Modelo Série Distribuição (m)
esquerda direita

0,25 2040876 2040876


AB 500-2 TV, 14AB,
0010 - 9999 0,75 2043246 2043247
AB 600-2 TV 16AB
1,25 2043248 2043248

0,25 2040876 2040876


AB 500-2 TP1, 15AB,
0010 - 9999 0,75 2043246 2043247
AB 600-2 TP1 17AB
1,25 2043248 2043248

0,25 2040876 2040876


AB 500-2 TP2, 15AB,
0010 - 9999 0,75 2043246 2043247
AB 600-2 TP2 17AB
1,25 2043248 2043248

0,25 2222229 2222229


AB 500-3 TV, 23AB,
0010 - 9999 0,75 2217007 2217013
AB 600-3 TV 25AB
1,25 2214303 2214303

0,25 2222229 2222229


AB 500-3 TP1, 24AB,
0010 - 9999 0,75 2217007 2217013
AB 600-3 TP1 26AB
1,25 2214303 2214303

0,25 2222229 2222229


AB 500-3 TP2, 24AB,
0010 - 9999 0,75 2217007 2217013
AB 600-3 TP2 26AB
1,25 2214303 2214303

VR 600-2 V 18AB 0010 - 9999 0,65 2123601 2126171

0,305 2169392 2169392


VF 500-2 V 19AB 0010 - 9999
0,61 2171115 2171115

0,305 2169392 2169392


VF 600-2 V 20AB 0010 - 9999
0,61 2171115 2171115

0,25 4602418642 4602418642

0,50 4602418098 4602418098


SB 250, 02SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 4602425219 4602425220
SB 300 03SB
1,00 4602418086 4602418087

1,50 4602418084 4602418085

0,25 4602418642 4602418642

0,50 4602418098 4602418098


SB 250-2, 05SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 4602425219 4602425220
SB 300-2 06SB
1,00 4602418086 4602418087

1,50 4602418084 4602418085

© by Wirtgen Group 2015 231


Barras de pressão
originais Vögele

As barras de pressão com admissão hi-


dráulica de pulso asseguram a mais elevada
compactação, estando sujeitas a cargas ex-
tremas. Por isso, as barras de pressão são
fabricadas em material com elevada resistên-
cia contra desgaste, obtendo a dureza ideal e
absolutamente homogênea devido à têmpera
por indução.

Por ser aquecidas internamente com uma re-


sistência, as nossas barras de pressão atin-
gem a mais elevada qualidade de pavimenta-
ção, especialmente com relação ao aspecto
econômico.

3
1 2

5
4

1 As barras de pressão estão localizadas diretamente atrás das chapas alisadoras, formando o fechamento da
união ideal através da mesa.

2 O material altamente resistente ao desgaste protege a barra de pressão contra esforços extremos.

3 Por meio de uma haste de aquecimento, a barra de pressão é aquecida pela parte interna, impedindo
adesões de asfalto.

4 O canto chanfrado providencia a entrada ideal do material e excelente compactação final.

5 As barras de pressão compactam o asfalto de forma individual ou dupla como versão TP1 ou TP2,
de acordo com a aplicação e a máquina.

232 © by Wirtgen Group 2015


Tipo Mesa básica Mesa extensível
Modelo Série Denominação
de mesa esquerda direita esquerda direita
AB 475 TP1 04AB 0010 - 9999 Barra de pressão P2 4611352841 4611352842 4611353343 4611353345
Barra de pressão P1 4611352839 4611352840 4611353342 4611353344
05AB 0010 - 0025
Barra de pressão P2 4611352841 4611352842 4611353343 4611353345
Barra de pressão P1 4611352742 4611352743 4611352746 4611352747
AB 475 TP2 4001 - 4104
Barra de pressão P2 4611352744 4611352745 4611352748 4611352749
antigo
Barra de pressão P1 4611352839 4611352840 4611353342 4611353344
4105 - 9999
Barra de pressão P2 4611352841 4611352842 4611353343 4611353345
AB 500 TP1 10AB 0010 - 9999 Barra de pressão P2 2004023 2004024 2004027 2004028
Barra de pressão P1 2004020 2004022 2004025 2004026
AB 500 TP2 10AB 0010 - 9999
Barra de pressão P2 2004023 2004024 2004027 2004028
AB 500-2 TP1 15AB 0010 - 9999 Barra de pressão P2 2004023 2004024 2004027 2004028
Barra de pressão P1 2004020 2004022 2004025 2004026
AB 500-2 TP2 15AB 0010 - 9999
Barra de pressão P2 2004023 2004024 2004027 2004028
AB 500-3 TP1 24AB 0010 - 9999 Barra de pressão P2 2004023 2004024 2004027 2004028
Barra de pressão P1 2004020 2004022 2004025 2004026
AB 500-3 TP2 24AB 0010 - 9999
Barra de pressão P2 2004023 2004024 2004027 2004028
Barra de pressão P1 4611352780 4611352781 4611353346 4611353348
AB 575 TP2 07AB 0010 - 9999
Barra de pressão P2 4611352782 4611352783 4611353347 4611353349
AB 600 TP1 11AB 0010 - 9999 Barra de pressão P2 2004575 2004576 2004579 2004580
Barra de pressão P1 2004573 2004574 2004577 2004578
AB 600 TP2 11AB 0010 - 9999
Barra de pressão P2 2004575 2004576 2004579 2004580
AB 600-2 TP1 17AB 0010 - 9999 Barra de pressão P2 2004575 2004576 2004579 2004580
Barra de pressão P1 2004573 2004574 2004577 2004578
AB 600-2 TP2 17AB 0010 - 9999
Barra de pressão P2 2004575 2004576 2004579 2004580
AB 600-3 TP1 26AB 0010 - 9999 Barra de pressão P2 2004575 2004576 2004579 2004580
Barra de pressão P1 2004573 2004574 2004577 2004578
AB 600-3 TP2 26AB 0010 - 9999
Barra de pressão P2 2004575 2004576 2004579 2004580
SB 250 TP1 02SB 0010 - 9999 Barra de pressão P2 4611353212 4611353213
Barra de pressão P1 4611353210 4611353211
SB 250 TP2 02SB 0010 - 9999
Barra de pressão P2 4611353212 4611353213
SB 250-2 TP1 05SB 0010 - 9999 Barra de pressão P2 4611353212 4611353213
Barra de pressão P1 4611353210 4611353211
SB 250-2 TP2 05SB 0010 - 9999
Barra de pressão P2 4611353212 4611353213
SB 300 TP1 03SB 0010 - 9999 Barra de pressão P2 4611353109 4611353110
Barra de pressão P1 4611353107 4611353108
SB 300 TP2 03SB 0010 - 9999
Barra de pressão P2 4611353109 4611353110
SB 300-2 TP1 06SB 0010 - 9999 Barra de pressão P2 4611353109 4611353110
Barra de pressão P1 4611353107 4611353108
SB 300-2 TP2 06SB 0010 - 9999
Barra de pressão P2 4611353109 4611353110

© by Wirtgen Group 2015 233


Barras de pressão
originais Vögele

Distribuição Barra de pressão


Tipo de mesa Modelo Série Denominação
(m) esquerda direita
Barra de pressão P2 0,25 4611353116 4611353120
Barra de pressão P2 0,625 4611353192 4611353194
AB 475 TP1 04AB 0010 - 9999 Barra de pressão P2 0,875 4611353085 4611353087
Barra de pressão P2 1,125 4611352975 4611352979
Barra de pressão P2 1,375 4611353390 4611353392
Barra de pressão P1 4611353115 4611353119
0,25
Barra de pressão P2 4611353116 4611353120
Barra de pressão P1 4611353191 4611353193
0,625
Barra de pressão P2 4611353192 4611353194
AB 475 TP2, 05AB, Barra de pressão P1 4611353084 4611353086
0010 - 9999 0,875
AB 575 TP2 07AB Barra de pressão P2 4611353085 4611353087
Barra de pressão P1 4611352974 4611352978
1,125
Barra de pressão P2 4611352975 4611352979
Barra de pressão P1 4611353389 4611353391
1,375
Barra de pressão P2 4611353390 4611353392
Barra de pressão P2 0,225 4611353685 4611353686
AB 500 TP1, 10AB,
0010 - 9999 Barra de pressão P2 0,75 2004603 2004604
AB 600 TP1 11AB
Barra de pressão P2 1,25 2004612 2004613
Barra de pressão P1 4611353681 4611353683
0,225
Barra de pressão P2 4611353685 4611353686
AB 500 TP2, 10AB, Barra de pressão P1 2004600 2004601
0010 - 9999 0,75
AB 600 TP2 11AB Barra de pressão P2 2004603 2004604
Barra de pressão P1 2004610 2004611
1,25
Barra de pressão P2 2004612 2004613
Barra de pressão P2 0,25 2041252 2041253
AB 500-2 TP1, 15AB,
0010 - 9999 Barra de pressão P2 0,75 2004603 2004604
AB 500-3 TP1 24AB
Barra de pressão P2 1,25 2004612 2004613
Barra de pressão P2 0,25 2041252 2041253
AB 600-2 TP1, 17AB,
0010 - 9999 Barra de pressão P2 0,75 2004603 2004604
AB 600-3 TP1 26AB
Barra de pressão P2 1,25 2004612 2004613
Barra de pressão P1 2041249 2041251
0,25
Barra de pressão P2 2041252 2041253
AB 500-2 TP2, 15AB, Barra de pressão P1 2004600 2004601
0010 - 9999 0,75
AB 500-3 TP2 24AB Barra de pressão P2 2004603 2004604
Barra de pressão P1 2004610 2004611
1,25
Barra de pressão P2 2004612 2004613
Barra de pressão P1 2041249 2041251
0,25
Barra de pressão P2 2041252 2041253
AB 600-2 TP2, 17AB, Barra de pressão P1 2004600 2004601
0010 - 9999 0,75
AB 600-3 TP2 26AB Barra de pressão P2 2004603 2004604
Barra de pressão P1 2004610 2004611
1,25
Barra de pressão P2 2004612 2004613
Barra de pressão P2 0,25 4611353116 4611353120
SB 250 TP1, 02SB,
Barra de pressão P2 0,50 4611353124 4611353128
SB 250-2 TP1, 05SB,
0010 - 9999 Barra de pressão P2 0,75 (deslocável) 4611353465 4611353466
SB 300 TP1, 03SB,
Barra de pressão P2 1,00 4611353132 4611353136
SB 300-2 TP1 06SB
Barra de pressão P2 1,50 4611353140 4611353144
Barra de pressão P1 4611353115 4611353119
0,25
Barra de pressão P2 4611353116 4611353120
Barra de pressão P1 4611353123 4611353127
0,50
SB 250 TP2, 02SB, Barra de pressão P2 4611353124 4611353128
SB 250-2 TP2, 05SB, Barra de pressão P1 4611353467 4611353468
0010 - 9999 0,75 (deslocável)
SB 300 TP2, 03SB, Barra de pressão P2 4611353465 4611353466
SB 300-2 TP2 06SB Barra de pressão P1 4611353131 4611353135
1,00
Barra de pressão P2 4611353132 4611353136
Barra de pressão P1 4611353139 4611353143
1,50
Barra de pressão P2 4611353140 4611353144

234 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 235
Kits de manutenção para mesas
originais Vögele

A solução completa para a sua mesa


Com os kits de manutenção para mesas, o
proprietário está equipado de forma ideal em
qualquer momento para poder substituir as
mais importantes peças de desgaste e peças
de reposição da sua mesa com rapidez.

Os kits de manutenção para cada modelo de


mesa contêm todas as chapas alisadoras, as
barras do tamper, as barras de pressão (no
caso de mesas TP), resistências de aqueci-
mento e cintas de aço para barras do tamper,
barras de pressão, além de materiais isolantes
e materiais de fixação completos.

236 © by Wirtgen Group 2015


Kit de Kit de Kit de Kit de Kit de
manutenção manutenção manutenção manutenção manutenção
Tipo
Modelo Série com chapas com chapas com chapas com chapas com chapas
de mesa
alisadoras alisadoras alisadoras alisadoras alisadoras
de 10 mm de 12 mm de 12 mm* de 15 mm de 15 mm**
0010 - 0546 2037577
AB 200 V 12AB
0547 - 9999 2074368
0010 - 0289 2037578
AB 200 TV 12AB
0290 - 9999 2049834
0010 - 0492 2069226
AB 340 V 13AB
0493 - 9999 2135330
AB 340 TV 13AB 0010 - 9999 2069225
AB 340-3 V 27AB 0010 - 9999 2318801
AB 340-3 TV 27AB 0010 - 9999 2318821
03AB 0010 - 0817 4617500096
AB 475 TV
antigo 1102 - 9999 4617500009 4617500010
AB 475 TP1 04AB 0010 - 9999 4617500014
05AB 0010 - 0025 4617500019
AB 475 TP2 4001 - 4104 4617500015 4617500016
antigo
4105 - 9999 4617500017 4617500018
AB 500 TV 10AB 0010 - 9999 2009421 2047365
AB 500 TP1 10AB 0010 - 9999 2009422
AB 500 TP2 10AB 0010 - 9999 2009423
AB 500-2 TV 14AB 0010 - 9999 2051692
AB 500-2 TP1 15AB 0010 - 9999 2051693
AB 500-2 TP2 15AB 0010 - 9999 2051694
AB 500-3 TV 23AB 0010 - 9999 2310096
AB 500-3 TP1 24AB 0010 - 9999 2310251
AB 500-3 TP2 24AB 0010 - 9999 2310253
AB 575 TV 06AB 0010 - 9999 4617500022
07AB 0010 - 0206 4617500025
AB 575 TP2
antigo 5001 - 9999 4617500023 4617500024
AB 600 TV 11AB 0010 - 9999 2013177 2047510
AB 600 TP1 11AB 0010 - 9999 2013178
AB 600 TP2 11AB 0010 - 9999 2013179
AB 600-2 TV 16AB 0010 - 9999 2073390
AB 600-2 TP1 17AB 0010 - 9999 2073391
AB 600-2 TP2 17AB 0010 - 9999 2073392
AB 600-3 TV 25AB 0010 - 9999 2310246
AB 600-3 TP1 26AB 0010 - 9999 2310305
AB 600-3 TP2 26AB 0010 - 9999 2310306
VR 600-2 V 18AB 0010 - 9999 2204910
* 320 mm de profundidade · ** 330 mm de profundidade

© by Wirtgen Group 2015 237


Kits de manutenção para mesas
originais Vögele

Kit de Kit de Kit de Kit de Kit de


manutenção manutenção manutenção manutenção manutenção
Tipo
Modelo Série com chapas com chapas com chapas com chapas com chapas
de mesa
alisadoras alisadoras alisadoras alisadoras alisadoras
de 10 mm de 12 mm de 12 mm* de 15 mm de 15 mm**
VF 500-2 V
19AB 0010 - 9999 2338566
compl. padrão
VF 500-2 V
incl. blocos 19AB 0010 - 9999 2336789
deslizantes
2336791
sem berma esq.
2336793
sem berma dir.
2336794 berma esq.
de 12 polegadas
VF 500-2 V 2336795 berma dir.
19AB 0010 - 9999
Extensão de 12 polegadas
2336798 berma esq.
de 18 polegadas
2306800 berma dir.
de 18 polegadas
2336802 berma esq.
de 24 polegadas
VF 600-2 V 20AB 0010 - 0028 2307023
VF 600-2 V
20AB 0029 - 9999 2338568
compl. padrão
VF 600-2 V
incl. blocos 20AB 0010 - 9999 2336796
deslizantes
2338330
sem berma esq.
2338332
sem berma dir.
2338336 berma dir.
de 12 polegadas
VF 600-2 V 2338340 berma esq.
20AB 0029 - 9999
Extensão de 18 polegadas
2338342 berma dir.
de 18 polegadas
2338343 berma esq.
de 24 polegadas
2338344 berma dir.
de 24 polegadas
SB 250 TV 02SB 0010 - 9999 4617500026
SB 250 TP1 02SB 0010 - 9999 4617500027
SB 250 TP2 02SB 0010 - 9999 4617500028
SB 300 TV 03SB 0010 - 9999 4617500029
SB 300 TP1 03SB 0010 - 9999 4617500030
SB 300 TP2 03SB 0010 - 9999 4617500031
SB 250-2 TV 05SB 0010 - 9999 2166153
SB 250-2 TP1 05SB 0010 - 9999 2166154
SB 250-2 TP2 05SB 0010 - 9999 2166155
SB 300-2 TV 06SB 0010 - 9999 2166156
SB 300-2 TP1 06SB 0010 - 9999 2166157
SB 300-2 TP2 06SB 0010 - 9999 2166158
* 320 mm de profundidade · ** 330 mm de profundidade

238 © by Wirtgen Group 2015


Kits de manutenção
originais Vögele
para ExtensÕES de mesa

A solução completa para suas extensões


de mesa
No caso de uma grande largura de trabalho,
o proprietário pode aproveitar os nossos kits
de manutenção para estensões de mesa.
Como os kits das mesas, eles contêm todas
as peças de desgaste e peças de reposição
relevantes.

O kit de manutenção oferece para a parte de


expansão esquerda e direita: as chapas alisa-
doras, barras do tamper, barras de pressão
(em mesas TP), hastes de aquecimento, cintas
de aço para as barras de tamper e de pressão
bem como o material isolador e de fixação
completo.

B
A
D

A Chapas alisadoras

B Barras do “tamper”

C Barras de pressão
(em mesas TP)

D Hastes de aquecimento

© by Wirtgen Group 2015 239


Kits de manutenção
originais Vögele
para ExtensÕES de mesa

Tipo de mesa Modelo Série Distribuição (m) Referência

0546 - 9999 0,35 2037579


AB 200 V 12AB
0547 - 9999 0,35 2074369
0,35 2037580
AB 200 TV 12AB 0010 - 9999
0,60 2037581
0814 - 9999 0,25 2225607
AB 340 V 13AB 0010 - 0492 2069228
0,40
0493 - 9999 2135333
0623 - 9999 0,25 2184162
0010 - 9999 0,40 2069227
AB 340 TV 13AB
0010 - 9999 0,55 2069229
0402 - 9999 0,80 2160123
0,25 V 2318842
AB 340-3 V 27AB 0010 - 9999
0,40 2135333
0,25 T 2318834
AB 340-3 TV 27AB 0010 - 9999 0,55 2318853
0,80 2318857
0,225 2013180
0,225* 2047511
AB 500 TV, 10AB,
0010 - 9999 0,75 2009424
AB 600 TV 11AB
0,75* 2047509
1,25 2013200
0,225 2013181
AB 500 TP1, 10AB,
0010 - 9999 0,75 2009425
AB 600 TP1 11AB
1,25 2013183
0,225 2013182
AB 500 TP2, 10AB,
0010 - 9999 0,75 2009426
AB 600 TP2 11AB
1,25 2013184
0,25 2051719
AB 500-2 TV, 14AB,
0010 - 9999 0,75 2051728
AB 600-2 TV 16AB
1,25 2051736
0,25 2051720
AB 500-2 TP1, 15AB,
0010 - 9999 0,75 2051729
AB 600-2 TP1 17AB
1,25 2051737
0,25 2051721
AB 500-2 TP2, 15AB,
0010 - 9999 0,75 2051730
AB 600-2 TP2 17AB
1,25 2051738
0,25 2310232
AB 500-3 TV, 23AB,
0010 - 9999 0,75 2310237
AB 600-3 TV 25AB
1,25 2310239
* Chapas alisadoras com 330 mm de profundidade

240 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de mesa Modelo Série Distribuição (m) Referência

0,25 2310296
AB 500-3 TP1, 24AB,
0010 - 9999 0,75 2310298
AB 600-3 TP1 26AB
1,25 2310302
0,25 2310297
AB 500-3 TP2, 24AB,
0010 - 9999 0,75 2310299
AB 600-3 TP2 26AB
1,25 2310303
VR 600-2 V 18AB 0010 - 9999 0,65 2228882
0,305 2307061
0010 - 9999
0,61 2307064
VF 500-2 V 19AB
Berma de 12 polegadas 2307061
0029 - 9999
Berma de 24 polegadas 2307064
0,305 2307061
0,61 2307064
VF 600-2 V 20AB 0010 - 9999
Berma de 12 polegadas 2307061
Berma de 24 polegadas 2307064
0,25 4617500032
0,50 4617500035
SB 250 TV, 02SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 2047480
SB 300 TV 03SB
1,00 4617500038
1,50 4617500041
0,25 4617500033
0,50 4617500036
SB 250 TP1, 02SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 2047481
SB 300 TP1 03SB
1,00 4617500039
1,50 4617500042
0,25 4617500034
0,50 4617500037
SB 250 TP2, 02SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 2047483
SB 300 TP2 03SB
1,00 4617500040
1,50 4617500043
0,25 2166451
0,50 2166454
SB 250-2 TV, 05SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 2166459
SB 300-2 TV 06SB
1,00 2166462
1,50 2166465
0,25 2166452
0,50 2166455
SB 250-2 TP1, 05SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 2166460
SB 300-2 TP1 06SB
1,00 2166463
1,50 2166467
0,25 2166453
0,50 2166456
SB 250-2 TP2, 05SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 2166461
SB 300-2 TP2 06SB
1,00 2166464
1,50 2166468

© by Wirtgen Group 2015 241


SISTEMA DE GERENCIAMENTO DO GERADOR
E TECNOLOGIA DE AQUECIMENTO
ORIGINAis VÖGELE

A Vögele é a empresa líder em tecnologia


no segmento de aquecimentos elétricos de
mesas. Desde 1952 que investimos neste
tipo de construção amiga do meio ambiente
e altamente eficiente, e como os primeiros
fabricantes de acabadoras marcamos o seu
desenvolvimento com muitas inovações até
hoje.

Para oferecer um suporte ideal à capacidade


de compactação e fabricar uma estrutura
de superfície perfeita, todos os sistemas de
compactação são aquecidos em toda a ex-
tensão da mesa. Assim, evita-se a aderência
da mistura asfáltica com eficiência, atingido a
temperatura de trabalho ideal para a flutuação
da mesa.

As barras do tamper e as barras de pressão


são aquecidas de forma homogênea pelas
resistências de aquecimento instaladas.
Normalmente, as chapas alisadoras da mesa
são aquecidas com uma resistência de aque-
cimento que engloba uma grande superfície.
Como opção é possível instalar uma resis-
tência complementar. Os limitadores laterais
também podem ser equipados com um aque-
cimento.

Todas as acabadoras Vögele têm o seu aque-


cimento alimentado com a energia necessária
por geradores trifásicos robustos e potentes.
Com o controle inteligente dos geradores, o
proprietário atingirá um rendimento ideal. O
control inteligente do gerador assegura a po-
tência necessária para a largura de trabalho
de forma que a mesma seja sempre atendida,
independentemente da rotação do motor. O A característica Vögele –
gerador esta sempre a disposicão para aten- um princípio realmente inteligente:
der a pavimentaçao. • a temperatura de trabalho permanece cons-
tante.
Na rotação de inércia, os sistemas de com- • a demanda de energia elétrica é reduzida
pactação já atingem a temperatura de trabalho pela metade porque somente uma metade
necessária em poucos minutos. Se a acaba- da mesa é aquecida.
dora trabalhar em funcionamento automático, • o gerador está protegido com elevada efici-
o controle do gerador ativa o funcionamento ência contra sobreaquecimento.
intermitente que alimenta a metade do aque- • no caso do material, o betume não é quei-
cimento da mesa com energia em alternância. mado devido a um aquecimento muito forte
em metade da mesa.

242 © by Wirtgen Group 2015


Use a energia elétrica com inteligência
e aplique-a conforme a sua demanda
A dissipação de calor ideal e o elevado aque-
cimento homogêneo da chapa alisadora evi-
tam a formação de estrias na superfície do
pavimento da via rodoviária.

Vantagens:
• a qualidade do pavimento permanece cons-
tantemente elevada.
• o material do pavimento não é danificado
pelo calor.
• o motor é poupado com sustentabilidade.
• o consumo de combustível é reduzido con-
sideravelmente .

Todas as acabadoras Vögele têm o seu aque-


cimento alimentado com a energia necessária
por geradores trifásicos robustos e potentes.
Na rotação de inércia, os sistemas de com-
pactação já atingem a temperatura de traba-
lho necessária em poucos minutos.

A escolha do gerador apropriado junto com a


largura máxima de trabalho depende de vários
fatores, por exemplo:
• tipo da acabadoras e da mesa,
• tipo do sistema de compactação,
• equipamento com potência de aquecimento
normal ou com maior potência,
• instalação de faróis de trabalho comple-
mentares ou aquecimento dos limitadores
laterais.

As polias de correia originais Vögele assegu-


ram a transmissão eficiente de força do motor
para o gerador de aquecimento. Elas desta-
cam-se pelo perfeito funcionamento, assegu-
rando um uso contínuo com baixo desgaste
das polias de elevado desempenho graças ao
coeficiente de fricção otimizado.

Para o acionamento do gerador utilizamos


somente as correias mais modernas e com
melhor desempenho. Elas oferecem o melhor
desempenho graças às superfícies de contato
otimizadas, assegurando o uso contínuo e a
melhor transmissão de potência.

© by Wirtgen Group 2015 243


Geradores
originais Vögele

Potência Controlador
Tipo de máquina Modelo Série Gerador
(kW) de tensão

2,2 4625201034
SUPER BOY 0690 0010 - 9999
4,4 4625201041
SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790 0010 - 9999 5/8,5 2014354 2011835
SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 0811 0010 - 9999 7/13 2044135* 2032377
SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) 1011 0010 - 9999 10/13 2220310* 2335729
SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i) 1111 0010 - 9999 10/13 2220310* 2335729
SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 0911 0010 - 9999 7/13 2044135* 2032377
10 a todo gás 4625201045
SUPER 1400 0612 0010 - 9999
9/13 marcha lenta 2086349** 3515043283
10 a todo gás 4625201045
SUPER 1402 0611 0010 - 9999
9/13 marcha lenta 2086349** 3515043283
9/13 a todo gás 2086349** 3515043283
0010 - 9999
13/18 marcha lenta 2086343** 3515043283
SUPER 1500 0670
0010 - 0113
12,9 corrente contínua 4625201076
0114 - 9999
9/13 a todo gás 2086349** 3515043283
0010 - 9999
13/18 marcha lenta 2086343** 3515043283
SUPER 1502 0671
0010 - 0201
12,9 corrente contínua 4625201076
0202 - 9999
0010 - 9999 13/18 a todo gás 2086343** 3515043283
0010 - 0277
18/25 marcha lenta 2086345** 3515043283
0278 - 9999
0672
0010 - 0193
SUPER 1600
0194 - 0416 16 corrente contínua 4625201077
0417 - 9999
13/18 a todo gás 2086343** 3515043283
0682 0010 - 9999
18/25 marcha lenta 2086345** 3515043283
13/18 marcha lenta 2086343** 3515043283
SUPER 1800-1, SUPER 1600-1 0782 0010 - 9999 22/36 marcha lenta 2112706 3515180021
27/44 marcha lenta 2112726 3515180021
Padrão 2026061* 2032378
SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP 0982 0010 - 9999
Power 2032544* 2032378
13/18 marcha lenta 2086343** 3515043283
SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ) 1182 0010 - 9999 22/36 marcha lenta 2112706 3515180021
27/44 marcha lenta 2112726 3515180021
SUPER 1600-3 (i) 1582 0010 - 9999 Padrão 2181135 2287963
13/18 a todo gás 2086343** 3515043283
0673 0010 - 9999 18/25 marcha lenta 2086345** 3515043283
SUPER 1603 16 corrente contínua 4625201077
13/18 a todo gás 2086343** 3515043283
0683 0010 - 9999
18/25 marcha lenta 2086345** 3515043283
13/18 marcha lenta 2086343** 3515043283
SUPER 1603-1, SUPER 1803-1 0783 0010 - 9999
22/36 marcha lenta 2112706 3515180021
13/18 marcha lenta 2086343** 3515043283
SUPER 1603-2, SUPER 1803-2 0883 0010 - 9999
22/36 marcha lenta 2112706 3515180021
SUPER 1603-3 (i) 1183 0010 - 9999 Padrão 2181135 2287963
* Correia (acionada) já pré-montada  ·  ** Fornecimento exclusivamente como geradores de reposição e com garantia de penhor

244 © by Wirtgen Group 2015


Potência Controlador
Tipo de máquina Modelo Série Gerador
(kW) de tensão

13/18 a todo gás 2086343** 3515043283


0010 - 9999 18/25 a todo gás 2086345** 3515043283
18/25 marcha lenta 2086345** 3515043283
0010 - 0608
SUPER 1800 0668
0609 - 1177 16 corrente contínua 4625201077
1178 - 9999
0010 - 1402
23 corrente contínua 4625201075
1403 - 9999
Padrão 2148312 2222936
SUPER 1800-3 (i) 1482 0010 - 9999
Power 2142586 2222936
SUPER 1803-3 (i) 1083 0010 - 9999 Padrão 2148312 2222936
13/18 a todo gás 2086343** 3515043283
0010 - 9999 18/25 a todo gás 2086345** 3515043283
18/25 marcha lenta 2086345** 3515043283
0010 - 0299
SUPER 1804 0669
0300 - 0344 16 corrente contínua 4625201077
0345 - 9999
0010 - 0344
23 corrente contínua 4625201075
0345 - 9999
22/36 marcha lenta 2130138 3515180021
SUPER 1900, SUPER 2100 0619 0010 - 9999
27/44 marcha lenta 2130079 3515180021
22/36 marcha lenta 2112569 3515180021
SUPER 1900-2, SUPER 2100-2 0719 0010 - 9999
27/44 marcha lenta 2112574 3515180021
SUPER 2100-2 IP 0719 0727 - 9999 Power 2112574* 3515180021
Padrão 2148312 2222936
SUPER 1900-3 (i) 0819 0010 - 9999
Power 2142586 2222936
Padrão 2148312 2222936
SUPER 2100-3 (i) 0819 0010 - 9999
Power 2142586 2222936
0010 - 0040
SUPER 2500 0674 0041 - 0042 26/34 2086346** 3515043283
0043 - 9999
SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999 Power 2109780 2220300
VISION 5100-2 1382 0004 - 9999 Padrão 2071960 2220300
VISION 5103-2 0983 0004 - 9999 Padrão 2071960 2220300
Padrão 2112898* 2266960
VISION 5200-2 0774 0010 - 9999
Power 2112894* 2266960
VISION 5200-2 (i) 0974 0010 - 9999 Padrão 2112898* 2266960
Padrão 2112898* 2266960
VISION 5203-2 0775 0010 - 9999
Power 2112894* 2266960
VISION 5203-2 (i) 0875 0010 - 9999 Padrão 2112898* 2266960
MT 3000-2 0761 0010 - 9999 Padrão 2150018 2277964
* Correia (acionada) já pré-montada  ·  ** Fornecimento exclusivamente como geradores de reposição e com garantia de penhor

© by Wirtgen Group 2015 245


Correias
originais Vögele

Potência Polia de correia Correia


Tipo de máquina Modelo Série
(kW) (acionada)
Qtde. Referência

2,2 4617342276 1 3303211632


SUPER BOY 0690 0010 - 9999
4,4 4617342289 1 3304211700

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790 0010 - 9999 5/8,5 2024975 1 2034422

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 0811 0010 - 9999 7/13 2044085 2 2048342

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) 1011 0010 - 9999 10/13 2236103 2 2244137

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 0911 0010 - 9999 7/13 2044085 2 2048342

SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i) 1111 0010 - 9999 10/13 2236103 2 2244137

10 a todo gás 4617342291 1 3303221900


SUPER 1400 0612 0010 - 9999
9/13 marcha lenta 4617342306 1 3303231732

10 a todo gás 4617342291 1 3303221832


SUPER 1402 0611 0010 - 9999
9/13 marcha lenta 4617342306 1 3303231732

9/13 a todo gás 4617342295 1 3303231357


0010 - 9999
13/18 marcha lenta 4617342295 4 3304211357
SUPER 1500 0670
0010 - 0113 1 3303231157
12,9 corrente contínua 4617342280
0114 - 9999 1 3303231357

9/13 a todo gás 4617342295 1 3303231357


0010 - 9999
13/18 marcha lenta 4617342295 4 3304211357
SUPER 1502 0671
0010 - 0201 1 3303231157
12,9 corrente contínua 4617342280
0202 - 9999 1 3303231357

0010 - 9999 13/18 a todo gás 4617342295 1 3303241832

0010 - 0277 1 3303241807


18/25 marcha lenta 4617342350
0278 - 9999 6 3304211800
0672
0010 - 0193 1 3303241157
SUPER 1600
0194 - 0416 16 corrente contínua 4617342235 1 3303241807

0417 - 9999 1 3303241832

13/18 a todo gás 4617342355 1 3304231900


0682 0010 - 9999
18/25 marcha lenta 4617342354 1 3304241932

13/18 marcha lenta 2009797 1 2028978

SUPER 1800-1, SUPER 1600-1 0782 0010 - 9999 22/36 marcha lenta 2009797 1 2028978

27/44 marcha lenta 2009797 1 2028978

Padrão 2014529 1 2028978


SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP 0982 0010 - 9999
Power 2032523 1 2036648

246 © by Wirtgen Group 2015


Potência Polia de correia Correia
Tipo de máquina Modelo Série
(kW) (acionada)
Qtde. Referência
13/18 marcha lenta 2009797 1 2028978
SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ) 1182 0010 - 9999 22/36 marcha lenta 2009797 1 2028978
27/44 marcha lenta 2009797 1 2028978
13/18 a todo gás 4617342295 1 3303241832
0673 0010 - 9999 18/25 marcha lenta 4617342350 6 3304211800
SUPER 1603 16 corrente contínua 4617342235 1 3303241832
13/18 a todo gás 4617342355 1 3304231900
0683 0010 - 9999
18/25 marcha lenta 4617342354 1 3304241932
13/18 marcha lenta 2009797 1 2028978
SUPER 1603-1, SUPER 1803-1 0783 0010 - 9999
22/36 marcha lenta 2009797 1 2028978
13/18 marcha lenta 2009797 1 2028978
SUPER 1603-2, SUPER 1803-2 0883 0010 - 9999
22/36 marcha lenta 2009797 1 2028978
13/18 a todo gás 4617342295 1 3303241832
0010 - 9999 18/25 a todo gás 4617342350 5 3304211800
18/25 marcha lenta 4617342350 5 3304211800
0010 - 0608 16 corrente contínua 4617342235 1 3303241157
SUPER 1800 0668
0609 - 1177 16 corrente contínua 4617342235 1 3303241807
1178 - 9999 16 corrente contínua 4617342235 1 3303241832
0010 - 1402 23 corrente contínua 4617342274 1 3303241832
1403 - 9999 23 corrente contínua 4617342331 1 3303241832
13/18 a todo gás 4617342295 1 3303241832
0010 - 9999 18/25 a todo gás 4617342350 5 3304211800
18/25 marcha lenta 4617342350 5 3304211800
0010 - 0299 16 corrente contínua 4617342235 1 3303241157
SUPER 1804 0669
0300 - 0344 16 corrente contínua 4617342235 1 3303241807
0345 - 9999 16 corrente contínua 4617342235 1 3303241832
0010 - 0344 23 corrente contínua 4617342274 1 3303241832
0345 - 9999 23 corrente contínua 4617342331 1 3303241832
22/36 marcha lenta 4617342357 6 3304211457
SUPER 1900, SUPER 2100 0619 0010 - 9999
27/44 marcha lenta 4617342357 6 3304211457
22/36 marcha lenta 2034929 1 2034969
SUPER 1900-2, SUPER 2100-2 0719 0010 - 9999
27/44 marcha lenta 2034929 1 2034969
0727 - 0852 1 2034969
SUPER 2100-2 IP 0719 27/44 marcha lenta 2034929
0852 - 9999 1 2131259
0010 - 0040 26/34 4617342314 5 3303251732
SUPER 2500 0674 0041 - 0042 26/34 4617342314 5 3304211757
0043 - 9999 26/34 4617342314 5 3304211900
Padrão 2009797 1 2115169
VISION 5200-2 0774 0010 - 9999
Power 2009797 1 2115169
VISION 5200-2 (i) 0974 0010 - 9999 Padrão 2009797 1 2115169
Padrão 2009797 1 2115169
VISION 5203-2 0775 0010 - 9999
Power 2009797 1 2115169
VISION 5203-2 (i) 0875 0010 - 9999 Padrão 2009797 1 2115169

© by Wirtgen Group 2015 247


Resistências de aquecimento
originais Vögele

As resistências de aquecimento são o ele-


mento central do sistema de aquecimento
elétrico da mesa para barras do tamper, bar-
ras de pressão e chapas alisadoras. A sua
montagem fácil simplifica a manutenção e a
substituição.

Graças aos contatos com cabos soldados e


comprimentos de cabo amplamente dimen-
sionados, as resistências de aquecimento são
reforçadas contra vibrações.

1 O sistema de aquecimento da

3
mesa é de comando elétrico.
O funcionamento das hastes de
aquecimento pode ser verificado
logo depois da ligação.

2 As hastes de aquecimento
são fáceis de substituir.
1
3 Os contatos dos cabos fixados
com solda forte e os laços dos
cabos superdimensionados na
luva auxiliam contra vibrações.
4
4 O uso de borracha de silicone
como massa de fundição
na luva impede a penetração
de sujeira e diesel. 2
5 As hastes de aquecimento são
resistentes a altas temperaturas.

248 © by Wirtgen Group 2015


Resistências de aquecimento
originais Vögele
para barras do tamper das mesas básicas

Resistência de aquecimento
Tipo de mesa Modelo Série Barra do tamper-barra de pressão

Quantidade Referência
AB 200 TV 12AB 0010 - 9999 4 2013523
AB 340 TV 13AB 0010 - 9999 4 2044960
AB 340-3 TV 27AB 0010 - 9999 4 2044960
antigo 1105 - 9999
AB 475 TV 4 4608150168
03AB 0010 - 9999
AB 475 TP1 04AB 0010 - 9999 8 4608150168
AB 475 TP2 05AB 0010 - 9999 12 4608150168
AB 500 TV 10AB 0010 - 9999 4 4608150169
AB 500 TP1 10AB 0010 - 9999 8 4608150169
AB 500 TP2 10AB 0010 - 9999 12 4608150169
AB 500-2 TV 14AB 0010 - 9999 4 2035050
AB 500-2 TP1 15AB 0010 - 9999 8 2035050
AB 500-2 TP2 15AB 0010 - 9999 12 2035050
AB 500-3 TV 14AB 0010 - 9999 4 2035050
AB 500-3 TP1 15AB 0010 - 9999 8 2035050
AB 500-3 TP3 15AB 0010 - 9999 12 2035050
AB 575 TV 06AB 0010 - 9999 4 4608150100
AB 575 TP2 07AB 0010 - 9999 12 4608150100
AB 600 TV 11AB 0010 - 9999 4 4608150202
AB 600 TP1 11AB 0010 - 9999 8 4608150202
AB 600 TP2 11AB 0010 - 9999 12 4608150202
AB 600-2 TV 16AB 0010 - 9999 4 2056558
AB 600-2 TP1 17AB 0010 - 9999 8 2056558
AB 600-2 TP2 17AB 0010 - 9999 12 2056558
AB 600-3 TV 25AB 0010 - 9999 4 2056558
AB 600-3 TP1 26AB 0010 - 9999 8 2056558
AB 600-3 TP2 26AB 0010 - 9999 12 2056558
SB 250 TV 02SB 0010 - 9999 2 4608150168
SB 250 TP1 02SB 0010 - 9999 4 4608150168
SB 250 TP2 02SB 0010 - 9999 6 4608150168
SB 250-2 TV 05SB 0010 - 9999 2 4608150168
SB 250-2 TP1 05SB 0010 - 9999 4 4608150168
SB 250-2 TP2 05SB 0010 - 9999 6 4608150168
SB 300 TV 03SB 0010 - 9999 2 4608150100
SB 300 TP1 03SB 0010 - 9999 4 4608150100
SB 300 TP2 03SB 0010 - 9999 6 4608150100
SB 300-2 TV 06SB 0010 - 9999 2 4608150100
SB 300-2 TP1 06SB 0010 - 9999 4 4608150100
SB 300-2 TP2 06SB 0010 - 9999 6 4608150100

© by Wirtgen Group 2015 249


Resistências de aquecimento
originais Vögele
para chapas alisadoras das mesas básicas

Haste de aquecimento chapa alisadora


Tipo de mesa Modelo Série
Denominação Quantidade Referência
0010 - 0546 4 2013521
AB 200 V 12AB
0547 - 9999 4 2057071
AB 200 TV 12AB 0010 - 9999 4 2013521
AB 215 SUPER BOY 4 4608150111
AB 315 09AB 0010 - 9999 8 4608150177
AB 340 V 13AB 0010 - 9999 4 2060753
AB 340 TV 13AB 0010 - 9999 4 2043840
AB 340-3 V 27AB 0010 - 9999 4 2275929
AB 340-3 TV 27AB 0010 - 9999 4 2275932
0001 - 6064 8 4608150113
AB 375 TV 01AB
6065 - 9999 4 4608150116
0001 - 6064 8 4608150113
AB 375 TP1 02AB
6065 - 9999 4 4608150116
1102 - 9999 8 4608150070
AB 475 TV 03AB
0010 - 9999 8 4608150006
AB 475 TP1 04AB 0010 - 9999 4 4608150006
AB 475 TP2 05AB 0010 - 9999 4 4608150006
AB 575 TV 06AB 0010 - 9999 8 4608150003
AB 575 TP2 07AB 0010 - 9999 4 4608150003
AB 500 TV 10AB 0010 - 9999 4 4608150166
AB 500 TP1 10AB 0010 - 9999 4 4608150190
AB 500 TP2 10AB 0010 - 9999 4 4608150173
esquerda 2 2035986
AB 500-2 TV 14AB 0010 - 9999
direita 2 2035992
esquerda 2 2035986
AB 500-2 TP1, TP2 15AB 0010 - 9999
direita 2 2035992
esquerda 2 2035986
AB 500-3 TV 23AB 0010 - 9999
direita 2 2035992
esquerda 2 2035986
AB 500-3 TP1, TP2 24AB 0010 - 9999
direita 2 2035992
AB 600 TV 11AB 0010 - 9999 4 4608150199
AB 600 TP1, TP2 11AB 0010 - 9999 4 4608150200
esquerda 2 2056568
AB 600-2 TV, TP1, TP2 16AB, 17AB 0010 - 9999
direita 2 2056569
esquerda 2 2056568
AB 600-3 TV 25AB 0010 - 9999
direita 2 2056569
esquerda 2 2056568
AB 600-3 TP1, TP2 26AB 0010 - 9999
direita 2 2056569
esquerda 2 2119873
VR 600-2 V 18AB 0010 - 9999 direita 2 2112914
4 2096490
2 2190671
VF 500-2 V 19AB 0010 - 9999 2 2190087
2 2276013
GB 2 2137031
GB 2 2137032
VF 600-2 V 20AB 0010 - 9999 AUS 2 2138475
GB 2 2137029
AUS 2 2169384
SB 250 TV, TP1, TP2 02SB 0010 - 9999 4 4608150006
esquerda 2 2121669
SB 250-2 TV, TP1, TP2 05SB 0010 - 9999
direita 2 2121664
SB 300 TV, TP1, TP2 03SB 0010 - 9999 4 4608150003
esquerda 2 2119621
SB 300-2 TV, TP1, TP2 06SB 0010 - 9999
direita 2 2119711

250 © by Wirtgen Group 2015


Resistências de aquecimento
complementares das mesas básicas
originais Vögele

Resistência de aquecimento complementares


Tipo de mesa Modelo Série para potência de aquecimento aumentada

Quantidade Referência

AB 475 TV 03AB 0010 - 9999 4 4608150006

AB 475 TP1 04AB 0010 - 9999 4 4608150006

AB 475 TP2 05AB 0010 - 9999 4 4608150006

AB 575 TV 06AB 0010 - 9999 4 4608150003

AB 575 TP2 07AB 0010 - 9999 4 4608150003*

4 4608150167*

AB 500 TV, TP1, TP2 10AB 0010 - 9999

4 4608150192

4 4608150210

AB 600 TV, TP1, TP2 11AB 0010 - 9999

4 4608150208*

SB 250 TV, TP1, TP2 02SB 0010 - 9999 2 2053770

SB 300 TV, TP1, TP2 03SB 0010 - 9999 2 2053768

* Não com SUPER 1800 (0668), SUPER 2500 (0674)

© by Wirtgen Group 2015 251


Resistências de aquecimento
originais Vögele
para distribuidores de mesas

Resistência de aquecimento
Resistência de aquecimento
Tipo de Distribuição Barra do tamper – barra de
Modelo Série chapa alisadora
mesa (m) pressão
Quantidade Referência Denominação Qtde. Referência
0010 - 0546 0,35 2 2014017
AB 200 V 12AB 0547 - 9999 0,35 2 2057073
0010 - 9999 0,60 2 2057080
0,35 2 2014019 2 2014017
AB 200 TV 12AB 0010 - 9999
0,60 2 2030992 2 2030954
0814 - 9999 0,25 2 2158785
AB 340 V 13AB 0010 - 0492 2 2060750
0,40
0493 - 9999 2 2060750
0623 - 9999 0,25 2 2157593 2 2158785
0010 - 9999 0,40 2 2051126 2 2051149
AB 340 TV 13AB
0010 - 9999 0,55 2 2047003 2 2047175
0402 - 9999 0,80 2 2067126 2 2067119
0010 - 9999 0,25 2 2158785
AB 340-3 V 27AB
0010 - 9999 0,40 2 2060750
0010 - 9999 0,25 2 2157593 2 2158785
AB 340-3 TV 27AB 0010 - 9999 0,55 2 2047003 2 2047175
0010 - 9999 0,80 2 2255040 2 2255038
0,25 2 4608150189 4 4608150115
0,625 2 4608150106 4 4608150027
AB 475 TV, 03AB,
0010 - 9999 0,875 2 4608150107 4 4608150037
AB 575 TV 06AB
1,125 2 4608150108 4 4608150038
1,375 2 4608150109 4 4608150042
0,25 4 4608150189 2 4608150115
0,625 4 4608150106 2 4608150027
AB 475 TP1 04AB 0010 - 9999 0,875 4 4608150107 2 4608150037
1,125 4 4608150108 2 4608150038
1,375 4 4608150109 2 4608150042
0,25 6 4608150189 2 4608150115
0,625 6 4608150106 2 4608150027
AB 475 TP2, 05AB,
0010 - 9999 0,875 6 4608150107 2 4608150037
AB 575 TP2 07AB
1,125 6 4608150108 2 4608150038
1,375 6 4608150109 2 4608150042
0,225 2 4608150189 2 4608150195
AB 500 TV, 10AB,
0010 - 9999 0,75 2 4608150174 2 4608150170
AB 600 TV 11AB
1,25 2 4608150169 2 4608150204
0,225 4 4608150189 2 4608150195
AB 500 TP1, 10AB,
0010 - 9999 0,75 4 4608150174 2 4608150191
AB 600 TP1 11AB
1,25 4 4608150169 2 4608150204
0,225 6 4608150189 2 4608150195
AB 500 TP2, 10AB,
0010 - 9999 0,75 6 4608150174 2 4608150172
AB 600 TP2 11AB
1,25 6 4608150169 2 4608150204

252 © by Wirtgen Group 2015


Resistência de aquecimento
Resistência de aquecimento
Tipo de Distribuição Barra do tamper – barra de
Modelo Série chapa alisadora
mesa (m) pressão
Quantidade Referência Denominação Qtde. Referência
esquerda 1 2041149
0,25 2 2041147
direita 1 2041151
AB 500-2 TV, 14AB, esquerda 1 2036690
0010 - 9999 0,75 2 2035055
AB 600-2 TV 16AB direita 1 2036728
esquerda 1 2035986
1,25 2 2035050
direita 1 2035992
esquerda 1 2041149
0,25 4 2041147
direita 1 2041151
AB 500-2 TP1, 15AB, esquerda 1 2036690
0010 - 9999 0,75 4 2035055
AB 600-2 TP1 17AB direita 1 2036728
esquerda 1 2035986
1,25 4 2035050
direita 1 2035992
esquerda 1 2041149
0,25 6 2041147
direita 1 2041151
AB 500-2 TP2, 15AB, esquerda 1 2036690
0010 - 9999 0,75 6 2035055
AB 600-2 TP2 17AB direita 1 2036728
esquerda 1 2035986
1,25 6 2035050
direita 1 2035992
esquerda 1 2041149
0,25 2 2041147
direita 1 2041151
AB 500-3 TV, 23AB, esquerda 1 2036690
0010 - 9999 0,75 2 2035055
AB 600-3 TV 25AB direita 1 2036728
esquerda 1 2035986
1,25 2 2035050
direita 1 2035992
esquerda 1 2041149
0,25 4 2041147
direita 1 2041151
AB 500-3 TP1, 24AB, esquerda 1 2036690
0010 - 9999 0,75 4 2035055
AB 600-3 TP1 26AB direita 1 2036728
esquerda 1 2035986
1,25 4 2035050
direita 1 2035992
esquerda 1 2041149
0,25 6 2041147
direita 1 2041151
AB 500-3 TP2, 24AB, esquerda 1 2036690
0010 - 9999 0,75 6 2035055
AB 600-3 TP2 26AB direita 1 2036728
esquerda 1 2035986
1,25 6 2035050
direita 1 2035992
esquerda 1 2123603
VR 600-2 V 18AB 0010 - 9999 0,65 2 2123611
direita 1 2126439
0,305 2 2137044 2 2137037
VF 500-2 V 19AB 0010 - 9999
0,61 2 2137042 2 2137046
0,305 2 2137044 2 2137037
VF 600-2 V 20AB 0010 - 9999
0,61 2 2137042 2 2137046

© by Wirtgen Group 2015 253


Resistências de aquecimento
originais Vögele
para distribuidores de mesas

Resistência de aquecimento
Resistência de aquecimento
Tipo de Distribuição Barra do tamper – barra de
Modelo Série chapa alisadora
mesa (m) pressão
Quantidade Referência Denominação Qtde. Referência
0,25 2 4608150189 4 4608150115
0,50 2 4608150105 4 4608150071
SB 250 TV, 02SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 2 4608150184 4 4608150116
SB 300 TV 03SB
1,00 2 4608150107 4 4608150037
1,50 2 4608150100 4 4608150003
0,25 4 4608150189 4 4608150115
0,50 4 4608150105 4 4608150071
SB 250 TP1, 02SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 4 4608150184 4 4608150116
SB 300 TP1 03SB
1,00 4 4608150107 4 4608150037
1,50 4 4608150100 4 4608150003
0,25 6 4608150189 4 4608150115
0,50 6 4608150105 4 4608150071
SB 250 TP2, 02SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 6 4608150184 4 4608150116
SB 300 TP2 03SB
1,00 6 4608150107 4 4608150037
1,50 6 4608150100 4 4608150003
esquerda 1 2122379
0,25 2 4608150189
direita 1 2122384
esquerda 2 2121768
0,50 2 4608150105
direita 2 2121859
SB 250-2 TV, 05SB, esquerda 1 2121689
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 2 4608150184
SB 300-2 TV 06SB direita 1 2121757
esquerda 2 2119791
1,00 2 4608150107
direita 2 2119815
esquerda 2 2148138
1,50 2 4608150100
direita 2 2148151
esquerda 1 2122379
0,25 4 4608150189
direita 1 2122384
esquerda 2 2121768
0,50 4 4608150105
direita 2 2121859
SB 250-2 TP1, 05SB, esquerda 1 2121689
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 4 4608150184
SB 300-2 TP1 06SB direita 1 2121757
esquerda 2 2119791
1,00 4 4608150107
direita 2 2119815
esquerda 2 2148138
1,50 4 4608150100
direita 2 2148151
esquerda 1 2122379
0,25 6 4608150189
direita 1 2122384
esquerda 2 2121768
0,50 6 4608150105
direita 2 2121859
SB 250-2 TP2, 05SB, esquerda 1 2121689
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 6 4608150184
SB 300-2 TP2 06SB direita 1 2121757
esquerda 2 2119791
1,00 6 4608150107
direita 2 2119815
esquerda 2 2148138
1,50 6 4608150100
direita 2 2148151

254 © by Wirtgen Group 2015


Resistências de aquecimento adicionais
originais Vögele
para extensões de mesas

Resistência de aquecimento complementares


Distribuição para potência de aquecimento aumentada
Tipo de mesa Modelo Série
(m)
Quantidade Referência
0,25 2 4608150115
0,625 2 4608150027
AB 475 TV, 03AB,
0010 - 9999 0,875 2 4608150037
AB 575 TV 06AB
1,125 2 4608150038
1,375 2 4608150042
0,25 2 4608150115
0,625 2 4608150027
AB 475 TP1 04AB 0010 - 9999 0,875 2 4608150037
1,125 2 4608150038
1,375 2 4608150042
0,25 2 4608150115
0,625 2 4608150027
AB 475 TP2, 05AB,
0010 - 9999 0,875 2 4608150037
AB 575 TP2 07AB
1,125 2 4608150038
1,375 2 4608150042
2 4608150171
0,75
AB 500 TV, 10AB, 2 4608150193*
0010 - 9999
AB 600 TV 11AB 2 4608150209
1,25
2 4608150211*
2 4608150171
0,75
AB 500 TP1, 10AB, 2 4608150193*
0010 - 9999
AB 600 TP1 11AB 2 4608150209
1,25
2 4608150211*
2 4608150171
0,75
AB 500 TP2, 10AB, 2 4608150193*
0010 - 9999
AB 600 TP2 11AB 2 4608150209
1,25
2 4608150211*
0,25 2 4608150115
0,50 2 4608150071
SB 250 TV, 02SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 2 4608150116
SB 300 TV 03SB
1,00 2 4608150037
1,50 2 4608150003
0,25 2 4608150115
0,50 2 4608150071
SB 250 TP1, 02SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 2 4608150116
SB 300 TP1 03SB
1,00 2 4608150037
1,50 2 4608150003
0,25 2 4608150115
0,50 2 4608150071
SB 250 TP2, 02SB,
0010 - 9999 0,75 (deslocável) 2 4608150116
SB 300 TP2 03SB
1,00 2 4608150037
1,50 2 4608150003
* Não com SUPER 1800 (0668), SUPER 2500 (0674)

© by Wirtgen Group 2015 255


Barras de guia e blocos deslizantes
originais Vögele

As nossas barras de guia e blocos deslizan-


tes são a garantia para a pavimentação de
elevada precisão. Os materiais adequados de
forma ideal entre si asseguram a lubrificação
regular para um apoio sem folga das peças
telescópicas da mesa.

Elas integram o apoio do mancal Vögele. A


barra de guia é instalada com parafusos no
corpo da mesa das partes extensíveis. Os
blocos deslizantes estão fixados nas partes
extensíveis externas da mesa. Estão localiza-
dos respectivamente acima e abaixo da barra
de guia.

1 A condução ideal oferece um


alto endurecimento de maneira
que as partes extensíveis possam
suportar as cargas com segurança.

2 A barra de guia é instalada


com parafusos no corpo da
mesa das partes extensíveis. 1
3 As peças de deslizamento
podem ser reusadas várias vezes
já que são facilmente rodáveis.

4 O deslizador inferior está


preparado para, em caso de
desgaste, poder ser reajustado
sem problemas, por meio de
um fixador excêntrico.

5 Para otimizar o ajuste, afrouxar


a contra porca, puxar comple- 2 3
tamente a mesa extensora e em
seguida empurra-la novamente.

5 4

256 © by Wirtgen Group 2015


Barras de guia Blocos deslizantes
Tipo de mesa Modelo Série
Quantidade Referência Quantidade Referência

2 2020398
0010 - 0107 2 2014112
2 2020401
AB 200 12AB
2 2020398
0108 - 9999 2 2038101
2 2020401

AB 340 13AB 0010 - 9999 2 2043185 2 2020398

AB 340-3 27AB 0010 - 9999 2 2043185 4 2242347

AB 475 03AB, 04AB, 05AB 0010 - 9999 2 4615105895 4 4607252006

AB 575 06AB, 07AB 0010 - 9999 2 4615105896 4 4607252006

0010 - 0366 2 4606123466 4 4607252008


AB 500 10AB
0367 - 9999 2 2009647 4 4607252008

AB 500-2 14AB, 15AB 0010 - 9999 2 2009647 4 4607252008

AB 500-3 23AB, 24AB 0010 - 9999 2 2228916 4 4607252008

0010 - 0049 2 4606123484 4 4607252008


AB 600 11AB
0050 - 9999 2 2014773 4 4607252008

AB 600-2 16AB, 17AB 0010 - 9999 2 2014773 4 4607252008

AB 600-3 25AB, 26AB 0010 - 9999 2 2228918 4 4607252008

VR 600-2 18AB 0010 - 9999 2 2014773 4 4607252008

SB 250 /
02SB 0010 - 9999 2 4615106642 4 4607252006
VB 0,75 m Hidr.

SB 250-2 /
05SB 0010 - 9999 2 4615106642 4 4607252006
VB 0,75 m Hidr.

SB 300 /
03SB 0010 - 9999 2 4615106642 4 4607252006
VB 0,75 m Hidr.

SB 300-2 /
06SB 0010 - 9999 2 4615106642 4 4607252006
VB 0,75 m Hidr.

© by Wirtgen Group 2015 257


Tubos telescópicos
originais Vögele

Devido à mínima tolerância de fabricação, as-


seguramos a elevada qualidade dos nossos
tubos telescópicos durante todo o processo
de fabricação.

A camada de níquel nos tubos telescópicos


assegura o trabalho com pouco desgaste,
assegurando um processo de pavimentação
eficiente e preciso, mesmo com trocas fre-
quentes da largura de pavimentação.

O pacote de tubos extensíveis consiste de um


tubo externo, um tubo intermediário e um tubo
interno.

1 Tubos telescópicos conferem


a estabilidade necessária
às mesas extensíveis.

2 O processo de brunimento
e lixamento assegura a
folga de ajuste ideal.

3 A superfície angular niquelada


não sofre muito desgaste.

4 Fitas de teflon resultam em

2 4
ótimas propriedades deslizantes.

5 O movimento de recolha
e de extensão requerem a 3
maior precisão possível.

5
1

258 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de mesa Modelo Série Denominação Qtde. Referência
Kit de tubos extensíveis* 2 2005958
03AB, Anel raspador pequeno 2 4604112068
AB 475 04AB, 0010 - 9999 Anel raspador grande 2 4604112059
05AB Correia do suporte deslizante para metades de molde 4 4624132007
Adesivo e acelerador de secagem para metades de molde 1 2013981
Kit de tubos extensíveis* 2 2005960
Anel raspador pequeno 2 4604112068
AB 500 10AB 0010 - 9999 Anel raspador grande 2 4604112059
Correia do suporte deslizante para metades de molde 2 4624132029
Adesivo e acelerador de secagem para metades de molde 1 2013981
Kit de tubos extensíveis* 2 2005960
Anel raspador pequeno 2 4604112068
14AB,
AB 500-2 0010 - 9999 Anel raspador grande 2 4604112059
15AB
Correia do suporte deslizante para metades de molde 2 4624132029
Adesivo e acelerador de secagem para metades de molde 1 2013981
Kit de tubos extensíveis* 2 2005960
23AB, Anel raspador pequeno 2 4604112068
AB 500-3 0010 - 9999
24AB Anel raspador grande 2 4604112059
Camisa do suporte deslizante 2 2211074
Kit de tubos extensíveis* 2 2005959
Anel raspador pequeno 2 4604112068
06AB,
AB 575 0010 - 9999 Anel raspador grande 2 4604112059
07AB
Correia do suporte deslizante para metades de molde 4 4624132007
Adesivo e acelerador de secagem para metades de molde 1 2013981
Kit de tubos extensíveis* 2 2038213
Anel raspador pequeno 2 4604112068
AB 600 11AB 0010 - 9999 Anel raspador grande 2 4604112059
Correia do suporte deslizante para metades de molde 2 4624132029
Adesivo e acelerador de secagem para metades de molde 1 2013981
Kit de tubos extensíveis* 2 2038213
Anel raspador pequeno 2 4604112068
16AB,
AB 600-2 0010 - 9999 Anel raspador grande 2 4604112059
17AB
Correia do suporte deslizante para metades de molde 2 4624132029
Adesivo e acelerador de secagem para metades de molde 1 2013981
Kit de tubos extensíveis* 2 2038213
25AB, Anel raspador pequeno 2 4604112068
AB 600-3 0010 - 9999
26AB Anel raspador grande 2 4604112059
Camisa do suporte deslizante 2 2211074
Kit de tubos extensíveis* 2 2038213
Anel raspador pequeno 2 4604112068
VR 600-2 18AB 0010 - 9999 Anel raspador grande 2 4604112059
Correia do suporte deslizante para metades de molde 2 4624132029
Adesivo e acelerador de secagem para metades de molde 1 2013981
Kit de tubos extensíveis* 8 2201947
VF 500-2 19AB 0010 - 9999 Anel de guia 48 2134632
Anel raspador 16 2140458
Kit de tubos extensíveis* 8 2134690
VF 600-2 20AB 0010 - 9999 Anel de guia 48 2134632
Anel raspador 16 2140458
* Pacote dos tubos telescópicos constituído de: 1x tubo externo, 1x tubo intermediário, 1x tubo interno

© by Wirtgen Group 2015 259


Correntes Do truck
originais Vögele

As correntes do truck Vögele operam até


mesmo nas condições mais difíceis na vida
cotidiana sem qualquer problema.

Os componentes soldados da corrente são


fabricados em uma liga de aço modificada
contendo boro e manganês o que assegura
elevada resistência, garantindo uma longa
durabilidade. Graças à têmpera por indução,
as superfícies de deslizamento das correntes
são preparadas para uma longa vida útil. Os
componentes da corrente com resistência
otimizada reduzem os esforços em áreas de
grande tensão.

1
4 5
2
3

1 A liga de aço dos elos da corrente assegura longa durabilidade.

2 Superfícies de contato abauladas e temperadas por indução otimizam o comportamento de desgaste.

3 A configuração especial da forma e a alta resistência própria dos elos da corrente garantem a estabilidade
duradoura dos cantos.

4 As charneiras resistem à sujeira extrema e as uniões roscadas resultam em resistência dinâmica máxima devido
ao seu comprimento de dilatação otimizado.

5 Com base no alojamento auto-rosqueante das porcas, as correntes do truck podem ser montadas facilmente.

260 © by Wirtgen Group 2015


Corrente do truck
Tipo de máquina Modelo Série
com sapatas sem sapatas

SUPER 600, SUPER 700,


0790 0010 - 9999 2013741 2033717
SUPER 800
SUPER 1100-2,
0810 0010 - 9999 2043936 2043937
SUPER 1300-2
SUPER 1100-3 (i),
1011 0010 - 9999 2043936 2043937
SUPER 1300-3 (i)

SUPER 1400 0612 0010 - 9999 4610302090 4610302092

SUPER 1500 0670 0010 - 9999 4610302088 4610302089

0672 0010 - 9999 4610302088 4610302089


SUPER 1600
0682 0010 - 9999 4610302080 4610302081

SUPER 1600-1,
0782 0010 - 9999 4610302084 4610302086
SUPER 1800-1
SUPER 1600-1 EP,
0982 0010 - 9999 4610302084 4610302086
SUPER 1800-1 EP
SUPER 1600-2,
1182 0010 - 9999 4610302084 4610302086
SUPER 1800-2 (SJ)

SUPER 1600-3 (i) 1582 0010 - 9999 2332089 2335404

0010 - 1572 4610302084 4610302086


SUPER 1800 0668
1573 - 9999 4610302132 4610302133

SUPER 1800-3 (i) 1482 0010 - 9999 4610302084 4610302086

SUPER 1900,
0619 0010 - 9999 4610302130 4610302101
SUPER 2100
SUPER 1900-2,
0719 0010 - 9999 2252658 2056009
SUPER 2100-2

SUPER 2100-2 IP 0719 0727 - 9999 2252658 2056009

SUPER 1900-3 (i),


0819 0010 - 9999 2252658 2056009
SUPER 2100-3 (i)

SUPER 2500 0674 0010 - 9999 4610302096 4610302098

SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999 2120854 2120878

Perfilado 2068496
VISION 5100-2 1382 0010 - 9999
Slicks 2375795

VISION 5200-2 0774 0010 - 9999 2041065

VISION 5200-2 (i) 0974 0010 - 9999 2041065

MT 1000-1 01MT 0017 - 9999 4610302103 4610302095

MT 3000-2 0761 0010 - 9999 2252658 2056009

© by Wirtgen Group 2015 261


sapatas de borracha do Truck
originais Vögele

As acabadoras Vögele são máquinas muito


fortes. Para obter força de tração com ta-
manha potência, também é necessário um
chassis eficiente. Cada centímetro de contato
com o solo é importante, sem falar na escolha
da mistura de borracha mais apropriada. Por
isso, a Vögele dá preferência às sapatas da
melhor qualidade que satisfazem os nossos
elevados níveis de exigência.

No aspecto de resistência à tração, resistência


à abrasão, expansão de ruptura e resistência
ao rasgamento, as nossas sapatas atingem
coeficientes muito mais elevados do que as
peças paralelas. Um grande volume de bor-
racha torna as nossas sapatas especialmente
duráveis.

2
5
1
3
4

1 A forma chanfrada da placa para esteira resulta em excelentes propriedades deslizantes


e alta resistência ao rasgo.

2 A mistura de borracha especial garante a tração ideal e força de tração máxima.

3 A placa forjada plana resulta na aderência nitidamente melhorada da base da camada de borracha.

4 As camadas de borracha são colocadas com a maior resistência de colagem possível sobre a placa de aço.

5 Parafusos e porcas especiais altamente resistentes asseguram a união roscada duradoura.

262 © by Wirtgen Group 2015


Kit de sapatas
Tipo de máquina Modelo Série Quantidade (contém sapata
com 4 parafusos e porcas)

SUPER BOY 0690 0010 - 9999 68 4624701852

SUPER 600, SUPER 700,


0790 0010 - 9999 66 4624701852
SUPER 800
SUPER 1100-2,
0811 0010 - 9999 76 2027949
SUPER 1300-2
SUPER 1100-3 (i),
1011 0010 - 9999 76 2027949
SUPER 1300-3 (i)

SUPER 1400 0612 0010 - 9999 90 2027949

0663,
SUPER 1500 0010 - 9999 84 2028019
0670

0664 0010 - 9999 84 2028019


SUPER 1600
0672 0010 - 9999 86 2028019

SUPER 1600-1,
0782 0010 - 9999 92 2028019
SUPER 1800-1
SUPER 1600-1 EP,
0982 0010 - 9999 92 2028019
SUPER 1800-1 EP
SUPER 1600-2,
1182 0010 - 9999 92 2028019
SUPER 1800-2 (SJ)

SUPER 1600-3 (i) 1582 0010 - 9999 82 2028019

0010 - 1572 92 2028019


SUPER 1800 0668
1573 - 9999 94 2028019

SUPER 1800-3 (i) 1482 0010 - 9999 92 2028019

SUPER 1900,
0619 0010 - 9999 98 2028019
SUPER 2100
SUPER 1900-2,
0719 0010 - 9999 98 2323252
SUPER 2100-2

SUPER 2100-2 IP 0719 0727 - 9999 98 2323252

SUPER 1900-3 (i),


0819 0010 - 9999 98 2323252
SUPER 2100-3 (i)

SUPER 2500 0674 0010 - 9999 108 2027993

SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999 108 2027993

MT 1000-1 01MT 0017 - 9999 100 2028019

MT 3000-2 0761 0010 - 9999 98 2028019

© by Wirtgen Group 2015 263


Roletes dos Trucks
originais Vögele

Para que a corrente de possa movimentar-se


com segurança e eficiência, mesmo no caso
de grandes esforços, os nossos roletes são
especialmente robustos e fabricados com
precisão de ajuste para o sistema dos trucks.

A elevada resistência da carcaça do rolete


evita o alargamento da bucha. A lubrificação
permanente torna a manutenção um aspecto
supérfulo.

1 Os rolamentos de esferas de
alta qualidade resistem com
segurança aos altos esforços.

2 O formato ideal e a disposição do


rolete das esteiras resulta na con-
dução ideal da corrente de esteira.

3 As vedações resistentes ao
desgaste economizam serviços
de manutenção dispendiosos.
4
4 Os corpos dos roletes
são temperados de modos
diferenciados, resultando na 1
resistência máxima ao desgaste.
5
5 A dureza das superfícies de con-
tato dos roletes das esteiras e
elos das correntes está combina-
da exatamente entre os dois com-
ponentes, a fim de atingir a vida útil
máxima do desgaste de ambos.

3
2

264 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Quantidade Ø (mm) Referência

SUPER 600, SUPER 700,


0790 0010 - 9999 12 130 2013745
SUPER 800
SUPER 1100-2,
0811 0010 - 9999 14 135 4611340027
SUPER 1300-2
SUPER 1100-3 (i),
1011 0010 - 9999 14 135 2307941
SUPER 1300-3 (i)
SUPER 1400 0612 0010 - 9999 16 135 4611340027
0663, 10 150 4611340042
SUPER 1500 0010 - 9999
0670 6 180 4611340029
0664, 10 150 4611340042
0010 - 9999
0672 6 180 4611340029
SUPER 1600
10 150 4611340028
0682 0010 - 9999
6 180 4611340029
SUPER 1600-1, 10 150 4611340028
0782 0010 - 9999
SUPER 1800-1 6 180 4611340029
SUPER 1600-1 EP, 10 150 4611340028
0982 0010 - 9999
SUPER 1800-1 EP 6 180 4611340029
SUPER 1600-2, 10 150 4611340028
1182 0010 - 9999
SUPER 1800-2 (SJ) 6 180 4611340029
10 150 4611340028
SUPER 1600-3 (i) 1582 0010 - 9999 6 180 4611340029
4 2306186
8 150 4611340028
SUPER 1800 0668 0010 - 9999
10 180 4611340029
10 150 4611340028
SUPER 1800-3 (i) 1482 0010 - 9999 8 180 4611340029
4 2306186
SUPER 1900, 12 150 4611340028
0619 0010 - 9999
SUPER 2100 8 180 4611340029
SUPER 1900-2, 12 150 2038734
0719 0010 - 9999
SUPER 2100-2 8 180 2038715
14 150 2038734
SUPER 1900-3 (i),
0819 0010 - 9999 8 180 2038715
SUPER 2100-3 (i)
6 98 2199919
12 150 2038734
SUPER 2100-2 IP 0719 0727 - 9999
8 180 2038715
SUPER 2500 0674 0010 - 9999 22 180 4611340029
16 180 2038715
SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999
6 180 2133094
VISION 5100-2 1382 0010 - 9999 24 270 2080543
0010 - 0146 24 300 2062372
VISION 5200-2 0774
0147 - 9999 24 300 2184765
VISION 5200-2 (i) 0974 0010 - 9999 24 300 2184765
18 180 4611340029
0017 - 9999
MT 1000-1 01MT 4 105 4617090001
0026 - 9999 4 Camada de plástico 2013503
8 180 2038715
MT 3000-2 0761 0010 - 9999
12 180 2149095

© by Wirtgen Group 2015 265


Rodas dentadas
originais Vögele

Em todas as acabadoras de esteira Vögele,


a unidade motriz está diretamente integrada
nas engrenagens. Desta forma, a potência
do motor é transmitida de forma ideal para
as correntes e convertida em propulsão com
elevada tração.

A roda de acionamento transmite a energia de


acionamento do respectivo motor hidráulico
através de uma transmissão para a corrente
de elos, contatando a corrente do chassis,
girando-a e, assim, colocando o chassis em
movimento.

1 Posicionamento exato das


rodas de acionamento por
meio de superfícies de ajuste
usinadas mecanicamente.

2 A divisão dos dentes da corrente


e roda de acionamento está

2
exatamente combinada entre si.

3 A roda de acionamento completa


está dimensionada de modo ideal
1
para a eficiência dos chassis.

4 A alta dureza da camada


periférica, penetração da têmpera
e dureza do núcleo resultam em
resistência ao desgaste e resistên-
cia à ruptura extremamente altas.

5 A dureza dos dentes das


rodas de acionamento está
projetada de modo a atingir o
3
melhor tempo de vida útil para
o sistema de chassi completo.

4 5

266 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Referência

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790 0010 - 9999 2013454

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 0811 0010 - 9999 2043368

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) 1011 0010 - 9999 2043368

SUPER 1400 0612 0010 - 9999 4610042039

SUPER 1500 0670 0010 - 9999 4610042038

0672 0010 - 9999 4610042038


SUPER 1600
0682 0010 - 9999 4610042047

SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 0782 0010 - 9999 4610042048

SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP 0982 0010 - 9999 4610042048

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ) 1182 0010 - 9999 4610042048

SUPER 1600-3 (i) 1582 0010 - 9999 2331885

0010 - 1572 4610042038


SUPER 1800 0668
1573 - 9999 4610042048

SUPER 1800-3 (i) 1482 0010 - 9999 4610042048

SUPER 1900, SUPER 2100 0619 0010 - 9999 4610042048

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2 0719 0010 - 9999 2038741

SUPER 2100-2 IP 0719 0727 - 9999 2038741

SUPER 1900-3i, SUPER 2100-3i 0819 0010 - 9999 2038741

SUPER 2500 0674 0010 - 9999 4610042042

SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999 2115904

VISION 5100-2 1382 0010 - 9999 2080552

VISION 5200-2 0774 0010 - 9999 2045214

VISION 5200-2 (i) 0974 0010 - 9999 2216498

0017 - 0025 4610062233


MT 1000-1 01MT
0026 - 9999 2013509

MT 3000-2 0761 0010 - 9999 2038741

© by Wirtgen Group 2015 267


Rodas, Pneus e pneus maciços
originais Vögele

Exige-se muito das acabadoras com relação


à sua capacidade de manobra, traçao e fun-
cionamento preciso. Para assegurar essas
características em todos os pavimentos e sob
todas as condições climáticas, otimizamos
os nossos pneus para estas exigências em
trabalho conjunto com o nosso renomado
fornecedor.

Desta forma, e alcançada uma pavimentação


precisa, a tração potente assegura a longa du-
rabilidade dos pneus e dos material rodante
materiais rodantes.

A Pneus perfilados

B Pneus slick
A
C Pneus de perfil com borda

C B

268 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de Modelo da
Modelo Série Posição Denominação Qtde. Referência
máquina roda dianteira

dianteira
Roda completa 4 4606162067
sem acionamento

1. Eixo dianteiro 2 4606162067


dianteira
Roda completa
com acionamento 6x4
0010 - 9999 2. Eixo dianteiro 2 4606162070
SUPER 1103-2,
0911
SUPER 1303-2
Roda completa 2 2045376
traseira
Pneu 2 2045375

Roda completa com


0222 - 9999 traseira 2 2111933
enchimento de água

dianteira
Roda completa 4 4606162067
sem acionamento

1. Eixo dianteiro 2 4606162067


dianteira
Roda completa
com acionamento 6x4
2. Eixo dianteiro 2 4606162070
SUPER 1103-3 (i),
1111 0010 - 9999
SUPER 1303-3 (i)
Roda completa 2 2045376
traseira
Pneu sem jante 2 2045375

Roda completa com


traseira 2 2111933
enchimento de água

Roda completa 2 4606162051


dianteira
Pneu 4 4924170230
SUPER 1402 0611 0010 - 9999
Roda completa 2 4602302058
traseira
Pneu 2 4602302057

Roda completa 2 4606162031


dianteira
Pneu 4 4924170230
SUPER 1502 0671 0010 - 9999
Roda completa 2 4602302030
traseira
Pneu 2 4602302063

© by Wirtgen Group 2015 269


Rodas, Pneus e pneus maciços
originais Vögele

Tipo de Modelo da
Modelo Série Posição Denominação Qtde. Referência
máquina roda dianteira

Roda completa 4 4606162020


dianteira
sem acionamento
Pneu 8 4924170230

0673,
0010 - 9999 1. Eixo dianteiro 2 4606162020
0683
Roda completa
dianteira
2. Eixo dianteiro 2 4606162061
com acionamento 6x4

SUPER 1603 Pneu 8 4924170230

Roda completa 2 4602302030


0673 0010 - 9999 traseira
Pneu 2 4602302063

Roda completa 2 4602302071


0683 0010 - 9999 traseira
Pneu 2 4602302072

dianteira
Roda completa 4 4602302086
sem acionamento
dianteira
Roda completa 4 4602302086
com acionamento 6x4
SUPER 1603-1, dianteira
0783 0010 - 9999 Roda completa 4 4602302086
SUPER 1803-1 com acionamento 6x6

Roda completa 2 4602302084


traseira
Pneu 2 4602302072

dianteira
Roda completa 4 4602302086
sem acionamento
dianteira
Roda completa 4 4602302086
com acionamento 6x4
SUPER 1603-2, dianteira
0883 0010 - 9999 Roda completa 4 4602302086
SUPER 1803-2 com acionamento 6x6

Roda completa 2 4602302084


traseira
Pneu 2 4602302072

dianteira
Roda completa 4 2255671
sem acionamento
dianteira
Roda completa 4 2255671
com acionamento 6x4
dianteira
SUPER 1603-3 (i) 1183 0010 - 9999 Roda completa 4 2255671
com acionamento 6x6

Roda completa 2 2355218


traseira
Pneu 2 2355217

270 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de Modelo da
Modelo Série Posição Denominação Qtde. Referência
máquina roda dianteira

dianteira
Roda completa 4 2255671
sem acionamento

dianteira
Roda completa 4 2255671
com acionamento 6x4

dianteira
SUPER 1803-3 (i) 1083 0010 - 9999 Roda completa 4 2255671
com acionamento 6x6

Roda completa 2 2273440


traseira
Pneu 2 4602302072

dianteira
Roda completa 4 4602302086
sem acionamento

dianteira
Roda completa 4 4602302086
com acionamento 6x4
VISION 5103-2 0983 0010 - 9999
Roda completa 2 2080476
traseira
Pneu 2 2080477

dianteira
Roda completa 4 4602302086
sem acionamento

dianteira
Roda completa 4 4602302086
com acionamento 6x4

dianteira
VISION 5203-2 0775 0010 - 9999 Roda completa 4 4602302086
com acionamento 6x6

Roda completa 2 2075841


traseira
Pneu 2 2047732

dianteira
Roda completa 4 4602302086
sem acionamento

dianteira
Roda completa 4 4602302086
com acionamento 6x4

VISION 5203-2, dianteira


0875 0010 - 9999 Roda completa 4 4602302086
VISION 5203-2i com acionamento 6x6

Roda completa 2 2075841


traseira
Pneu 2 2047732

© by Wirtgen Group 2015 271


Sistemas de nivelamento
originais Vögele
para acabadoras

O NIVELTRONIC®
• Foi desenvolvido em módulos (ou seja, a Instalação do sistema NIVELTRONIC® com possibilidades de conexão
instalação pode ser ampliada e os seus para sensores.
componentes podem ser combinados ale-
atoriamente).
• É fácil e rápido de conectar (graças aos
componentes bem manuseáveis e de pe-
quenas dimensões).
• Detecta se, em caso positivo, quais senso-
res estão conectados (graças à tecnologia Cilindro de nivelamento Cilindro de nivelamento
do processo). à esquerda à direita
• Salva todos os dados de processo espe-
cíficos até que sejam alterados. Isso sig-
nifica: O sistema de nivelamento pode ser
desativado em qualquer momento sem que
os valores de ajuste sejam perdidos. Se
isso acontecer durante o ciclo de trabalho, Unidade central
o estado atual é salvo temporariamente e, NIVELTRONIC®
ao ativar o NIVELTRONIC® novamente, esse
estado é reproduzido e mostrado.
• É fácil e rápido de programar. Todos os valo-
res teóricos para a inclinação transversal e a
espessura do pavimento podem ser ajusta-
Sensor Interface
dos por teclas em uma única unidade de co-
externa
mando com um display LCD. Uma vantagem
de grande importância onde os padrões de Sensor
valor teórico alternam-se frequentemente
Operação à distância
para o perfil do pavimento, como é possível
encontrar em curvas acentuadas.
• Apresenta rapides de reação e de interpre-
tação (graças à elevada sensibilidade dos
Conexão direta com a hidráulica
circuitos de regulagem).
• Nivela sempre com precisão constante. Sensor de conexão – unidade central
• Pode integrar um sistema de navegação Conexão RS 232
por comando a laser (graças à tecnologia
digital).
• É compatível com todas as acabadoras, nas
quais as mesas tenham de ajustar a altura
e a inclinação transversal com equipamento
eletro-hidráulico.

272 © by Wirtgen Group 2015


O NIVELTRONIC® Plus aplicar com segurança todas as funções mais
Combinação perfeita do sistema automático importantes. Como componente integrante
de nivelamento com a máquina. do comando da máquina, o NIVELTRONIC®
Com o sistema automático de nivelamento NI- Plus não necessita de instruções ou cursos
VELTRONIC® Plus Vögele, o proprietário tem de capacitação complementares.
à sua disposição um sistema de nivelamento
único que representa a base para a pavimen- Com certeza, a Vögele oferece uma variada
tação exata e eficiente do perfil em qualquer escolha de sensores com base na prática,
pré-pavimento. possibilitando o uso flexível do NIVELTRO-
O NIVELTRONIC® é um desenvolvimento pró- NIC® Plus. Não importa que tipo de obra será
prio da Vögele e é baseado em muitos anos construída: estacionamentos, rotatórias ou
de experiência no segmento da tecnologia de rodovias federais, a Vögele oferece a escolha
nivelamento. apropriada de sensores necessários para a
respectiva finalidade de aplicação. Muito prá-
O mais recente desenvolvimento Vögele já es- tico – o NIVELTRONIC® Plus detecta automa-
tá disponível sob a forma de NIVELTRONIC® ticamente todos os sensores conectados, tor-
Plus - a solução perfeita para o controle abran- nando a configuração fácil e rápida ao usuário.
gente de nivelamento em termos de facilidade
de utilização, qualidade e confiabilidade. Todas as vantagens de uma única vez:
• Sistema único: equipamento automático
O sistema NIVELTRONIC® Plus completamen- de nivelamento diretamente fornecido pelo
te integrado tem a vantagem de que a tecnolo- fabricante da máquina. Assim, a tecnologia
gia da acabadora e o sistema de nivelamento de máquina e o sistema de nivelamento são
combinam-se perfeitamente entre si. Assim, adaptados entre si, possibilitando um per-
todos os cabeamentos e conexões estão in- feito resultado de pavimentação.
tegrados na acabadora e na mesa, eliminando • Os cabeamentos e as conexões na acaba-
praticamente qualquer tipo de dano nestes dora e na mesa estão integrados.
componentes. • A variada escolha de sensores possibilita o
uso flexível do NIVELTRONIC® Plus em to-
Um aspecto típico da Vögele: As pessoas são das as áreas de aplicação.
o centro de nossas atenções. Por isso, duran- • A detecção automática dos sensores co-
te o desenvolvimento do NIVELTRONIC® Plus, nectados simplifica a configura ção.
a facilidade de operação teve uma grande • Controle especialmente fácil e amigo do
1  Leitura do arame
de nivelamento com
importância. Todas as configurações devem usuário, com monitoramento de todas as
sensor de altura ser executadas no console de operação da funções do NIVELTRONIC® Plus.
por ultra-som mesa e permitem ao usuário compreender e • O simbolismo lógico e de fácil compreensão
possibilita a aprendizagem de todas as fun-
ções sem a influência do idioma.
• O NIVELTRONIC® Plus integrado no co-
mando da máquina economiza medidas de
capacitação complementares.

© by Wirtgen Group 2015 273


Sistemas de nivelamento
originais Vögele
para acabadoras

Leitura com sensor de altura mecâni- Leitura com sensor de altura mecâ- A leitura com tubo guia (7 m de com-
co junto com uma guia curta (0,35 m). nico e guia comprida (1 m). Para o primento) é apropriada em áreas, on-
Para o uso em curvas estreitas ou se uso em pavimentação com grandes de a planicidade é muito importante.
os desníveis na referência tiverem de curvas ou retas.
ser copiados.

1
Sensor de longo alcance por ultra- Sensor de longo alcance por ultra- 1  Leitura com sensor de
som no modo solo: três raios de ul- som no modo cabo. Ao usar o sensor altura mecânico e guia.
tra-som são enviados, refletidos pelo de longo alcance neste modo, cinco
pré-pavimento e a distância entre o raios são enviados e o menor sinal
sensor e o pré-pavimento é calcula- refletido (arame guia) é retransmitido
da. A distância média é transmitida para o nivelamento.
para o nivelamento.

274 © by Wirtgen Group 2015


NIVELTRONIC® Plus Unidade de comando NIVELTRONIC®
Posto de comando externo NIVELTRONIC® SC (Single channel)
O NIVELTRONIC® Plus Vögele pode Com este equipamento é possível Neste caso, trata-se de um equipa-
ser configurado confortavelmente e inserir tanto os valores teóricos para mento automático de nivelamento
operado com facilidade. Como uma altura e inclinação transversal como simplificado e adaptado, usado
vasta seleção de sensores está dis- também é possível monitorar a sua especialmente nas nossas novas
ponível, o sistema combina perfeita- execução. acabadoras menores SUPER  600,
mente com os mais variados requisi- SUPER 700 e SUPER 800.
tos – uma condição essencial para li- O controle dos dois cilindros de nive-
dar com aplicações de pavimentação lamento é executado por uma única
de qualidade de forma econômica. O unidade de comando que tem uma
recurso especial do NIVELTRONIC® caixa resistente a colisões e pouco
Plus é a facilidade de uso e a clareza peso.
de todos os indicadores.
O display LCD pode ser lido em qual-
Desta forma, cada console de opera- quer condição na obra. Um grande
ção da mesa tem acesso às funções display de LED informa rapidamente
do NIVELTRONIC® Plus para os dois sobre os movimentos do cilindro.
lados da mesa. Por isso, o display é
dividido em duas partes: À esquerda, O controle é executado por um tecla-
estão os dados e as possibilidades do por mentorana apropriado para o
de ajuste para o lado esquerdo, e à uso em obras. A sequência de menu
direita, as mesmas funções para o especialmente fácil permite o co-
lado direito. mando preciso e o monitoramento de
todas as funções do NIVELTRONIC®.

© by Wirtgen Group 2015 275


Componentes do sistema de nivelamento
originais Vögele

Unidade central
NIVELTRONIC®
A unidade central funciona completamente
automática. Ela compara sempre os valores
teóricos com os valores reais coletados pe-
lo sensor. Cada diferença calculada de valor
teórico leva a um nivelamento pelo cilindro
hidráulico, nos quais a mesa está suspensa.

Sensor de altura por ultra-som


NIVELTRONIC®
Este pode ser lido por qualquer linha de refe-
rência, um cabo tensionado, um meio-fio ou
uma via rodoviária paralela construída ante-
riormente. Ele mede a distância em relação à
referência de altura por meio de ultra-som. Se
a distância for alterada por desníveis no pré
-pavimento, o sensor por ultra-som transmite
a diferença do valor teórico para a unidade
central.

O sensor por ultra-som está equipado com


seis sensores: cinco deles lêem a altura, o
sexto sensor calcula as oscilações de tempe-
ratura sujeitas à velocidade do som. Os resul-
tados de medição são transmitidos, atingindo
sempre a precisão de nivelamento ideal. Os
corpos estranhos, por exemplo, uma pedra
do tamanho de um punho, são detectadas e
ignoradas.

Sensor de altura mecânico


com guia ou arco NIVELTRONIC®
A guia serve para a leitura direta do meio-fio
ou de vias rodoviárias paralelas construída an-
teriormente. Onde não existir condições para
a leitura direta, também é possível executar
a leitura indireta com o arco por meio de um
arame de nivelamento tensionado no suporte
da linha de contato.

276 © by Wirtgen Group 2015


Sensor de inclinação
NIVELTRONIC®
No sensor de inclinação, trata-se de um tipo de
plumo eletrônico. Ele calcula constantemente
a inclinação transversal e transmite os valores
medidos à unidade central do N ­ IVELTRONIC®.
O valor teórico do grau de inclinação deste
sensor pode ser inserido confortavelmente
com a unidade de comando. A faixa de tole-
rância deste equipamento de precisão eletrô-
nico é de ± 0,05 %.

Guia Big-MultiPlex
NIVELTRONIC®
A guia Big-MultiPlex amplia as vantagens do
sensor de altura por ultra-som no sentido lon-
gitudinal. Três sensores por ultra-som fixados
no suporte cobrem a área total até 13 m. O sis-
tema Big-MultiPlex se destaca por sua versati-
lidade, pois foi projetado para nivelar qualquer
tipo de irregularidade. Através do cálculo da
média a partir dos valores coletados por vá-
rios sensores, mesmo grandes irregularidades
são compensadas sem problemas. Quando
se trabalha com um único sensor, estas não
seriam reconhecidos como uma falha.

Receptor de laser
NIVELTRONIC®
No nivelamento com o receptor de laser, a
altura da pavimentação é calculada com a
recepção dos raios laser. O uso do receptor
de laser Vögele é apropriado para a pavi-
mentação de grandes áreas com inclinação
A guia Big-MultiPlex tem 3 sensores de altura por ultra-som. Cada sensor de longitudinal e transversal constantes (por
altura lê o pré-pavimento com 5 sensores por uma extensão de 28 cm. No exemplo, estádios, estacionamentos e pátios
entanto, para o cálculo do valor médio são coletados 3 valores de medição. de armazenagem). O laser de rotação gera
Os dois valores de medição, que apresentam a maior diferença em relação um plano perfeito com seus raios laser em
ao valor teórico, são ignorados e não são utilizados para o cálculo do valor
médio. rotação. Este nível é coletado pelo receptor de
laser montado no braço da mesa. O nível ge-
rado pelo laser serve como referência virtual.
Este nível é independente das condições do
­pré-pavimento.

Referência calculada

© by Wirtgen Group 2015 277


Programa de fornecimento dos componentes
originais Vögele
para o NIVELTRONIC ® e o NIVELTRONIC ® Plus

Aparelho Sensor de Sensor de


Tipo de Sensor de Equipamento Road-scanner /
de nivelamento nivelamento Big Ski
máquina inclinação de operação Cabeça do laser
regulagem mecânico ultra-som

SUPER BOY 2454130036 2457110137 2462560025 2457110117

SUPER 600,
2197266 2024191
SUPER 700, 2454130106 2472560017 2462560026 2136633
2076055* 2041684**
SUPER 800

SUPER 1100-2, 2197266


2039585 2462560026 2052116 2136633
SUPER 1300-2 2076055*

SUPER 1100-3 (i), 2197266


2039585 2090106 2274606 2136633
SUPER 1300-3 (i) 2076055*

SUPER 1103-2, 2197266


2039585 2462560026 2052116 2136633
SUPER 1303-2 2076055*

SUPER 1103-3 (i), 2197266


2039585 2090106 2274606 2136633
SUPER 1303-3 (i) 2076055*

SUPER 1500 2454130029 2457110137 2462560025 2457110117

SUPER 1502 2454130029 2457110137 2462560025 2457110117

SUPER 1600 2454130029 2457110137 2462560025 2457110117

SUPER 1800 2454130029 2457110137 2462560025 2457110117

SUPER 1600-1,
2472560017 2197266 2462560026 4603014013 2462560032
SUPER 1800-1

SUPER 1600-1 EP,


2472560017 2197266 2462560026 2052116 2462560032
SUPER 1800-1 EP

SUPER 1600-2,
2197266 2052116 (0010 - 2327)
SUPER 1800-2, 2039585 2462560026 2136633 2069778
2076055* 2134297 (2328 - 9999)
SUPER 1800-2 SJ

2197266
SUPER 1600-3 (i) 2039585 2090106 2274606 2136633 2083037
2076055*

2197266
SUPER 1800-3 (i) 2039585 2090106 2274606 2136633 2083037
2076055*

SUPER 1603-1,
2472560017 2197266 2462560026 4603014013 2462560032
SUPER 1803-1

SUPER 1603-2, 2197266 2052116 (0010 - 2327)


2039585 2462560026 2136633 2069778
SUPER 1803-2 2076055* 2134297 (2328 - 9999)

* Sensor avulso · ** Adaptador do sensor de inclinação · *** se forem «-3» mesas

278 © by Wirtgen Group 2015


Aparelho Sensor de Sensor de
Tipo de Sensor de Equipamento Road-scanner /
de nivelamento nivelamento Big Ski
máquina inclinação de operação Cabeça do laser
regulagem mecânico ultra-som

2197266
SUPER 1603-3 (i) 2039585 2090106 2274606 2136633 2083037
2076055*

2197266
SUPER 1803-3 (i) 2039585 2090106 2274606 2136633 2083037
2076055*

SUPER 1804 2454130029 2457110137 2462560025 2457110117

SUPER 1900,
2454130106 2472560017 2197266 2462560026 2454130119 2462560032
SUPER 2100

SUPER 1900-2, 2197266 2052116 (0010 - 1399)


2039585 2462560026 2136633 2069778
SUPER 2100-2 2076055* 2134297 (1400 - 9999)

2197266 2134297
SUPER 1900-3 (i) 2039585 2090106 2136633 2083037
2076055* 2274606***

2197266 2052116 (0010 - 1399)


SUPER 2100-2 IP 2039585 2462560026 2136633 2069778
2076055* 2134297 (1400 - 9999)

2197266 2134297
SUPER 2100-3 (i) 2039585 2090106 2136633 2083037
2076055* 2274606***

2197266
SUPER 2500 2454130106 2472560017 2462560026 2010779 2462560032
2076055*

2197266
SUPER 3000-2 2039585 2090106 2134297 2136633 2069778
2076055*

2197266 2067393
VISION 5100-2 2039585 2090106 2083037
2076055* 2258627

2197266 2067393
VISION 5103-2 2039585 2090106 2083037
2076055* 2258627

2197266 2067393
VISION 5200-2 2039585 2462560026 2083037
2076055* 2258627

2197266 2067393
VISION 5200-2 (i) 2039585 2462560026 2083037
2076055* 2258627

2197266 2067393
VISION 5203-2 2039585 2462560026 2083037
2076055* 2258627

2197266 2067393
VISION 5203-2 (i) 2039585 2462560026 2083037
2076055* 2258627

* Sensor avulso · ** Adaptador do sensor de inclinação · *** se forem «-3» mesas

© by Wirtgen Group 2015 279


Acessórios
originais Vögele
para o NIVELTRONIC ®

Guia
Para a leitura direta da referência de altura.
Pode ser adquirido em comprimentos varia-
dos e ser usado em qualquer equipamento.

Arco
Em conexão com o sensor de altura mecânico
para leitura indireta com o arame de nivela- C
mento.
A

B
D

A Guia 350 mm

B Guia 1000 mm

C Guia 2000 mm

D Arco

280 © by Wirtgen Group 2015


Denominação Referência

Sensor de guia 350 mm 2452260014

Sensor de guia 350 mm (para sensor de longo alcance mecânico); NIVELTRONIC® Plus 2042513

Sensor de guia 1,0 m 2452260015

Sensor de guia 1,0 m (para sensor de longo alcance mecânico); NIVELTRONIC® Plus 2042514

Sensor de guia 2,0 m (para sensor de longo alcance mecânico); NIVELTRONIC® Plus 2042515

Sensor de guia 2,0 m 2452260017

Sensor de alça 2452140009

Sensor de alça (para sensor de longo alcance mecânico); NIVELTRONIC® Plus 2042554

Tubo de contato 7,0 m, NIVELTRONIC® 2645940003

Cabo de poliéster para tensão do arame 2060897

Tambor de cabo, com acionamento manual 2060899

Suportes do cabo (50 - 250 mm, instalados a cada 5 m) 2060728

Hastes de ferro (instaladas a cada 5 m) 2060896

Suporte para sensor do material por ultra-som, completo 2025506

Cabo 2,5 m (para sensor de altura) 2460770015

Cabo 1 m (para sensor de inclinação) 2460770014

Cabo de extensão 4 m 2460770096

Cabo de conexão Roadscan 2460770103

Eletrônica de comando Roadscan 2454130137

Cabo 2,5 m (para receptor laser) 2460770015

Mastro para receptor laser 2014697

Cabo da peça espiral 12 m caixa do caracol - Sonic Ski (Big Ski) 2037422

Cabo da peça espiral 6 m caixa do caracol - Sonic Ski (Big Ski) 2037423

© by Wirtgen Group 2015 281


Chaves reservas
originais Vögele

As chaves reservas disponíveis asseguram


que o operador da máquina tenha a possi-
bilidade de movimentar a máquina ou abrir
partes fechadas em qualquer lugar, guardan-
do os elementos a serem protegidos contra
vandalismo.

Se as chaves fornecidas não forem suficien-


tes para os operadores, recomendamos pedir
mais chaves reservas.

C
A Anel chaveiro
B Referência:
3516031120
A
B Chave de parada
de emergência
Referência:
3515043262

C Chave do tanque
Referência:
G 4619112010

D Chave de ignição
Referência:
4912911343

E Chave do armário
de distribuição
Referência:
4618270022
H F Chave de pino
quadrado
F
Referência:
4618382084

E G Chave do console
Referência:
4624250027

H Chave de ignição
Referência:
3515046032

282 © by Wirtgen Group 2015


Chave de Chave Chave do
Tipo de Chave de Chave da Chave do Anel
parada de de pino armário de
máquina ignição consola tanque chaveiro
emergência quadrado distribuição
SUPER BOY 4912911343 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 600,
SUPER 700, 3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 800

SUPER 1100-2,
3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1300-2
SUPER 1100-3,
3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1300-3
SUPER 1103-2,
3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1303-2
SUPER 1103-3,
3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1303-3
SUPER 1600 (0682) 4912911343 3515043262 4624250027 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1600-1,
3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1800-1
SUPER 1600-2,
3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1800-2
SUPER 1600-3 (i) 3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1603 (0683) 4912911343 3515043262 4624250027 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1603-1,
3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1803-1
SUPER 1603-2,
3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1803-2
SUPER 1603-3 (i) 3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1800 (0668) 4912911343 3515043262 4624250027 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1800-2 SJ 3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1800-3 (i) 3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1803-3 (i) 3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1804 (0669) 4912911343 3515043262 4624250027 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 1900,
4912911343 3515043262 4624250027 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 2100
SUPER 1900-2,
3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 2100-2
SUPER 1900-3 (i),
3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 2100-3 (i)
SUPER 2100-2 IP 3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 2500 4912911343 4624250027 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
SUPER 3000-2 3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
VISION 5100-2 3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
VISION 5103-2 3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
VISION 5200-2 (i) 3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
VISION 5203-2 (i) 3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
MT 1000-1 4912911343 4624250027 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120
MT 3000-2 3515046032 4619112010 4618382084 4618270022 3516031120

© by Wirtgen Group 2015 283


Ferramentas especiais
originais Vögele

A  Régua 4 m
Referência: 2034936
Comprimento de régua 4 m, dobrável para
1 m, 90 x 18 mm, sem bolhas.
A
B  Soquete especial
«Cilindro de barras de pressão»
Referência: 4618270012
Para soltar e fixar as porcas de segurança nos
cilindros de barras de pressão. B

Equipamento de medição
para espessura de pavimentação
Referência: 2060727
Para medir a espessura do asfalto durante o
processo de pavimentação.

Sirometer
Referência: 4612070034
Para a medição, o Sirometer é encostado na
carcaça da máquina em operação; é mostrada
a rotação por minuto (em passos de 1.000). A
escala inferior mostra o número de oscilações
por segundo, portanto, em Hertz.

284 © by Wirtgen Group 2015


A  Hastes de ferro D  Tambor de cabo,
Referência: 2060896 com acionamento manual
Elementos de ferro para a tensão de arames. Referência: 2060899
Recomendado all 5 m. Tambor de cabo para guardar e desenrolar
facilmente o cabo de poliéster.
B  Cabo de poliéster para tensão
do arame E  Jogo de polias com acessórios
Referência: 2060897 Referência: 4624250008
Cabo em poliéster em rolo com 500 m, diâme- Para agarrar e fixar o cabo de nivelamento, o
tro de 3 mm, cor: vermelho. jogo contém, além do jogo de polias, também
as presilhas e grampos em U.
C  Suporte de cabo
Referência: 2060728
Elementos de suporte para cabos para 50 -
250 mm distância entre as estacas. Recomen-
dado all 5 m.

B
D

© by Wirtgen Group 2015 285


Peças originais Vögele
Maleta de assistência

Aproveite também as nossas maletas de ma-


nutenção completas e assegure a disponibili-
dade de operação da sua máquina.

Maleta de manutenção
Referência: 2024590
Jogo com chaves de fenda, alicates, alicates
crimpadores, diversos interruptores, senso-
res, relés, ferramentas digitais de medição
(alicate amperímetro, tacômetro manual digi-
tal, termômetro infra-vermelho, equipamento
de medição de isolamento, multímetro), ma-
nômetro e muito mais.

Maleta de manutenção elétrica


(novo modelo)
Referência: 2052241
O que está apresentando defeitos? Tem tudo
à mão? Se tiver este sortimento, com certeza.
Ela contém todas as peças comuns para re-
parar falhas elétricas rapidamente.

Caixa de anéis o-ring


Referência: 4614062005
Pontos com fuga no sistema hidráulico? Pre-
vina-se de todas as eventualidades com essa
caixa de anéis o-ring universal.

286 © by Wirtgen Group 2015


Ferramentas hidráulicas
originais Vögele

Estojo de uniões roscadas hidráulicas


Referência: 2056134
Esta maleta não deve faltar em nenhum veículo
de manutenção e nenhuma oficina. Ela ofere-
ce à mão anéis de corte, porcas de retenção,
mini-conexões de medição, uniões roscadas
SAE e todas as uniões roscadas padrão.

Bomba de vácuo
Referência: 2008975
Em trabalhos no sistema hidráulico é muito
importante evitar o vazamento de óleo. Com a
bomba de vácuo é possível gerar um vácuo no
espaço vazio sobre o óleo hidráulico, no qual a
perda de óleo é reduzida consideravelmente.

Para gerar uma coluna de pressão estável no


sistema hidráulico. Assim, os trabalhos de
reparo podem ser executados sem perda de
óleo, não causando poluição. Para o teste de
vedação do sistema hidráulico.

© by Wirtgen Group 2015 287


Ferramentas elétricas
originais Vögele

Feito por profissionais e pensado para profis-


sionais. Da mesma forma que damos muita A
importância à qualidade em nossas acabado-
ras e mesas, também nos importamos com a
melhor qualidade das nossas ferramentas de
manutenção, pois somente com ferramentas
de qualidade apropriadas às máquinas, é pos-
sível trabalhar com rapidez e eficiência.

A  Alicate amperímetro
Referência: 2008516
Para medir corrente contínua e alternada de
0,3 a 700 A, tensão contínua e alternada de 0 a
750 V, frequência de 0,5 a 9999 Hz, resistência
de 0 a 4 kΩ, ensaio de continuidade, já vem
com estojo e suporte. B

B  Termômetro por infra-vermelho


Referência: 2008493
Medição sem contato devido ao sensor infra­-
vermelho. Com grau de emissão ajustável pa-
ra diversas superfícies. Medição de contato e C
por infra-vermelho em um único equipamento.
Já vem com suporte e baterias.

C  Equipamento de medição
de isolamento
Referência: 2014661
Para a busca de falhas de isolamento no
aquecimento e nas medições de resistência.

D  Multímetro Fluke
Referência: 425191
Multímetro para tensão, Ampére, Ohm e Hertz.

E  Jogos de cabos de medição D


Referência: 2014662
Cabos, pontas de medição e clipes jacaré pa-
ra o equipamento de medição de isolamento.

288 © by Wirtgen Group 2015


F  Tacômetro manual digital
Referência: 2008504
Equipamentos de medição universais para
medição de rotação, velocidade e compri-
mento. Medição sem contato por marca de
refletor. A medição por contato com adapta-
dores, memória e desligamento automático.

G  Alicate crimpador 0,5 – 2,5


Referência: 449391
Para instalar contatos crimp 0,5 – 2,5 mm².
F
H  Ferramenta de desmontagem
para contatos crimp
Referência: 437591
Ferramenta de desmontagem para soltar o
fusível em estrela dos contatos crimp.

I  Ferramenta de desmontagem
para contatos crimp
Referência: 437491
Para desmontar o fusível dos contatos crimp.

H I

© by Wirtgen Group 2015 289


Kits de emergência
com peças elétricas e hidráulicas
originais Vögele

Economizam o tempo de parada e au- Kits de emergência


mentam a disponibilidade de operação Referência: ver na proxima pagina
Nada é mais importante do que a confiabili- Maleta robusta com os pequenos compo-
dade da sua acabadora Vögele. No entanto, nentes elétricos e hidráulicos mais necessá-
pequenas falhas na elétrica ou na eletrônica rios para o reparo de falhas técnicas durante
podem ter efeitos negativos na disponibilida- o trabalho. O kit prático é oferecido com as
de de operação da sua acabadora. respectivas peças de reposição para cada
modelo de máquina.
Com o kit de manutenção original Vögele, o
proprietário terá todos os interruptores, sen-
sores, fusíveis e todas as peças do comando
à disposição para reparar essas falhas ime-
diatamente.

Os kits de emergência originais Vögele eco-


nomizam tempos de parada desnecessários,
assegurando a disponibilidade de operação
da sua acabadora.

290 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Referência

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790 0010 - 9999 2055594

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 0811 0010 - 9999 2110715

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 0911 0010 - 9999 2110719

SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 0782 0010 - 9999 2055583

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 1182 0010 - 9999 2110709

SUPER 1603-1, SUPER 1803-1 0783 0010 - 9999 2055585

SUPER 1603-2, SUPER 1803-2 0883 0010 - 9999 2110712

SUPER 1800 0668 0010 - 9999 2055593

SUPER 1900, SUPER 2100 0619 0010 - 9999 2055586

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2 0719 0010 - 9999 2055491

SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999 2164865

Série SUPER-3 0010 - 9999 2257880

VISION 5100-2, VISION 5103-2 1382, 0983 0010 - 9999 2151111

VISION 5200-2, VISION 5203-2 0774, 0775 0010 - 9999 2101420

VISION 5200-2i, VISION 5203-2i 0974, 0875 0010 - 9999 2101420

© by Wirtgen Group 2015 291


Kits de manutenção para filtros
originais Vögele

Use os nossos kits de manutenção voltados


especialmente aos intervalos de inspeção de
cada máquina, nos quais todos os compo-
nentes filtrantes e as vedações necessárias
estão inclusos.

C
A

B A Kit de manutenção 50 h

B Kit de manutenção 500 h

C Kit de manutenção 1000 h

292 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Tipo de máquina Modelo Série
50 h 500 h 1000 h

0010 - 0060 2028571 2028607

0061 - 0129 2028571 2028608

SUPER BOY 0690 0130 - 0518 2028571 2028609

0519 - 0629 2028571 2028610

0630 - 9999 2030979 2030980

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790 0010 - 9999 2033689 2033691

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 0811 0010 - 9999 2069167 2069169

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 0911 0010 - 9999 2069167 2069169

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) 1011 0010 - 9999 2283867 2248324 2248325

SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i) 1111 0010 - 9999 2283867 2248324 2248325

0010 - 0076 2028572 2028611


SUPER 1400 0612
0077 - 9999 2028573 2028612

0010 - 0038 2028572 2028611


SUPER 1402 0611
0039 - 9999 2028573 2028612

0010 - 0062 2028577 2028447


SUPER 1500 0670
0063 - 9999 2028577 2028392

0016 - 0090 2028577 2028347


SUPER 1502 0671
0091 - 9999 2028577 2028338

0010 - 0083 2028577 2028337


0672
0084 - 9999 2028577 2028330
SUPER 1600
0010 - 0298 2028578 2028329
0682
0299 - 9999 2028579 2028325

0010 - 0333 2011361 2011362


SUPER 1600-1 0782
0334 - 9999 2037317 2037318

SUPER 1600-2 1182 0010 - 9999 2052665 2052666 2052667

SUPER 1600-3 1582 0010 - 9999 2343131 2343133 2343135

SUPER 1600-3i 1582 0010 - 9999 2343126 2343128 2343129

0673 0010 - 9999 2028577 2028296

SUPER 1603 0010 - 0292 2028578 2028286


0683
0293 - 9999 2028579 2028269
Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 293


Kits de manutenção para filtros
originais Vögele

Intervalo para troca


Tipo de máquina Modelo Série
50 h 500 h 1000 h

0010 - 0241 2011361 2011362


SUPER 1603-1 0783
0242 - 9999 2037317 2037318

SUPER 1603-2 0883 0010 - 9999 2052665 2052666 2052667

SUPER 1603-3 1183 0010 - 9999 2343131 2343133 2343135

SUPER 1603-3i 1183 0010 - 9999 2343126 2343128 2343129

0010 - 0270 2028580 2028262

0271 - 1325 2028580 2028253


SUPER 1800 0668
1326 - 1681 2028581 2028244

1682 - 9999 2028562 2028563

SUPER 1800-1 0782, 0982 0010 - 9999 2012539 2012540

SUPER 1800-2 (SJ) 1182 0010 - 9999 2052665 2052668 2052669

0010 - 0150 2318760 2318761


SUPER 1800-3 1482 2318759
0151 - 9999 2341401 2341407

SUPER 1800-3i 1482 0010 - 9999 2318749 2302975 2318757

SUPER 1803-1 0783 0010 - 9999 2012539 2012540

SUPER 1803-2 0883 0010 - 9999 2052665 2052668 2052669

SUPER 1803-3 1083 0010 - 9999 2318759 2341401 2341407

SUPER 1803-3i 1083 0010 - 9999 2318749 2302975 2318757

0010 - 0100 2028580 2028234

SUPER 1804 0669 0101 - 0424 2028580 2028213

0425 - 9999 2028581 2028127

Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

294 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Tipo de máquina Modelo Série
50 h 500 h 1000 h

0010 - 0393 2028582 2028115


SUPER 1900,
0619
SUPER 2100
0394 - 9999 2013769 2028076

0010 - 1304 2041587 2041588


SUPER 1900-2,
0719 2041586
SUPER 2100-2
1305 - 9999 2188956 2188959

SUPER 1900-3, SUPER 2100-3 0819 0010 - 9999 2041586 2304176 2304180

0010 - 0050 2241427 2241431


SUPER 1900-3i 0819 2041586
0051 - 9999 2320238 2320241

0727 - 1304 2041586 2041587 2041588


SUPER 2100-2 IP 0719
1305 - 9999 2041586 2188956 2188959

0010 - 0182 2296142 2296144


SUPER 2100-3i 0819 2041586
0183 - 9999 2320239 2320242

0010 - 0042 2013770 2028067

SUPER 2500 0674 0043 - 0102 2028606 2028029

0103 - 9999 2028560 2028561

SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999 2136257 2136259 2136261

VISION 5100-2 1382 0010 - 9999 2087480 2087481 2087482

VISION 5103-2 0983 0010 - 9999 2087480 2087481 2087482

VISION 5200-2 0774 0010 - 9999 2075493 2075498

VISION 5200-2 0974 0010 - 9999 2075492 2283668 2283670

VISION 5200-2i 0974 0010 - 9999 2075492 2295868 2295870

VISION 5203-2 0775 0010 - 9999 2075493 2075498

VISION 5203-2 0875 0010 - 9999 2075492 2283668 2283670

VISION 5203-2i 0875 0010 - 9999 2075492 2295868 2295870

0010 - 0060 2013602 2013603

MT 1000-1 01MT 0061 - 0081 2137013 2137014

0082 - 9999 2188960 2188962

MT 3000-2 0761 0010 - 9999 2184906 2184908 2184909

Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 295


Lubrificantes
originais Wirtgen Group

Lubrificantes de primeira qualidade


Os lubrificantes Wirtgen Group combinam os
melhores óleos de base e excelentes aditivos,
criando especificações sob medida. Para os
nossos clientes isso significa:
• Intervalo de troca maior conforme a análise
do óleo no Wirtgen Group
• Compatibilidade com o primeiro abasteci-
mento
• Proteção ideal contra desgaste
• Perfeita prevenção contra corrosão
• Rastreamento em caso de dano
Assim, os lubrificantes Wirtgen Group aumen-
tam o desempenho e a durabilidade das suas
máquinas com redução constante dos custos
operacionais. Por que economizar no lugar
errado?
Tudo fornecido por um único fabricante!
Não importa quais são as máquinas: fresa-
doras Wirtgen, acabadoras Vögele, rolos
Hamm ou instalações Kleemann – todas as
máquinas do Wirtgen Group podem ser abas-
tecidas e lubrificadas com os lubrificantes
Wirtgen Group.*

Tudo isso junto com a melhor embalagem leva


a pedidos, armazenagem e abastecimentos
otimizados.

Acessórios para abastecimento


e lubrificação
Para o abastecimento e a lubrificação temos
o suporte ideal com acessórios de elevada
funcionalidade Made in Germany, por exem-
plo, bombas manuais para galão e bombas
manuais para graxas.
* As exceções serão mostradas

296 © by Wirtgen Group 2015


Acessórios para abastecimento
e lubrificação
originais Wirtgen Group

Bombas de óleo

Bomba manual para galão de 20 l


Referência: 2065044
• Bomba de êmbolo
• Mangueira de lubrificação com mola espiral
e mola de proteção contra deformação
• Saída com anti-gotejamento e suporte
• Pedal bombeador

Bomba com alavanca manual


para galões de 208 l
Referência: 2065045
• Modelo em metal
• Tubo telescópico de sucção
• Cotovelo giratório
• Capacidade de abastecimento: 0,2 l / êmbolo

Bombas de pressão e
bombas manuais para graxas

Bombas de pressão
Referência: 2065046 (500 g)
Referência: 2065047 (1000 g)
• Modelo em metal
• Mangueira flexível

Bomba manual / pistola para graxas


Referência: 2065049
• Modelo em metal
• Elevada capacidade de pressão
• Volume: 400 g

Funil e galão de abastecimento

Galões de abastecimento
Referência: 2065041 (1 l)
Referência: 2065042 (2 l)
Referência: 2065043 (5 l)
• Bico flexível
• Inclusive a tampa
• Diversos tamanhos

Funil de abastecimento
Referência: 2065039 (180 mm)
Referência: 2065040 (220 mm)
• Material sintético transparente
• Inclusive a tampa
• Diversos diâmetros

© by Wirtgen Group 2015 297


Lubrificantes em detalhes
originais Wirtgen Group

Óleo de motor
Norma para gás
Denominação Descrição Classe Embalagem Referência
de emissão

5l 2065020

Óleo forte de elevada performance para motores


Wirtgen Group
fabricados a partir de excelentes óleos de base e ACEA E7/E5,
Engine Oil EURO 2, 3 e 4 20 l 2065025
aditivos especiais. Ele aumenta o rendimento do API CI-4 plus
15W-40
seu motor com elevada segurança operacional.

208 l 2065026

5l 2112355
Wirtgen Group Engine Oil 10W-40 O óleo de
motor de baixa viscosidade fabricado com a
moderna tecnologia de síntese com proteção
Wirtgen Group contra desgaste e poder de limpeza excepcionais
ACEA E7/E5,
Engine Oil é adequado para as normas de emissões EURO 4 e 5 20 l 2112354
API CF
10W-40 TIER 1, 2, 3 (EURO 3a). Para um comportamento
operacional excelente e seguro.
Permite intervalos de manutenção mais longos
de acordo com o fabricante do motor.
208 l 2219171

5l 2210320

Óleo para motores semi-sintético «Low SAPS»


(baixo teor de cinzas de sulfato, enxofre e fósforo)
Wirtgen Group
com tecnologia Fuel Economy. O seu baixo teor EPA/CARB Tier 4i/f,
Engine Oil ACEA E9/E7,
de cinzas de sulfato faz com que o filtro de EU-2004/26/EG 20 l 2210322
«Low SAPS» API CJ-4
partículas (DPF) não seja obstruído precocemente graduação IIIB
10W-30
com componentes de óleo queimado durante
o tratamento posterior de emissões de gás.

208 l 2210323

5l 2346869
Óleo para motor diesel da nova geração,
base sintética, nível de rendimento muito alto,
«Low SAPS» (conteúdo de enxofre, cinzas sulfato
Wirtgen Group
e de fósforo reduzidos). O óleo de motor foi ACEA E6/E7, EPA/CARB Tier 4f,
Engine Oil
desenvolvido especificamente para todos os E4-99 EU-2004/26/EG 20 l 2346870
«Low SAPS»
motores diesel com filtros de partículas (DPF) (API CI-4) graduação 4
10W-40
e com sistemas SCR (adBlue).
Apoia a proteção ambiental por meio de emissões
reduzidas de poluentes.
208 l 2346871

298 © by Wirtgen Group 2015


Óleo hidráulico
Denominação Descrição Classe Embalagem Referência

20 l 2065028
Óleo hidráulico multiuso de elevada qualidade com alto índice
Wirtgen Group de viscosidade para proteger contra desgaste sob difíceis DIN 51524 Parte 3
Hydraulic Oil condições de trabalho. Devido à nova especificação elaborada, Tipo HVLP,
HVLP 46 ele pode ser usado com longo intervalo de troca. Assegura um ISO 6743/4 HV
arranque a frio ideal.
208 l 2065029

DIN 51524 Parte 3


Wirtgen Group
Tipo HLVP,
Hydraulic Oil Óleo hidráulico com zinco com um elevado índice de viscosidade 20 l 2118574
DIN EN ISO 6743
HVLP 68
Parte 4 HV

20 l 2118575
Óleo hidráulico multiuso rapidamente biodegradável reduz
Wirtgen Group
o desgaste e fornece uma ótima proteção contra ferrugem ISO 15380 HEES
Bio Hydraulic Oil 46
e corrosão. Conforme os critérios do rótulo ecológico da UE.
208 l 2270558

Óleo para engrenagem


Denominação Descrição Classe Embalagem Referência

Óleo mineral para engrenagem da mais nova geração para multiuso 5l 2065030
em engrenagens e acionamentos dos eixos. Ele impressiona devido
Wirtgen Group
à elevada proteção contra desgaste e oxidação. Nota: Não deve ser
Gear Oil API GL-5 20 l 2065031
aplicado nas engrenagens de tambores de fresagem Wirtgen, nos
85W-90
rolamentos de vibradores e acionamentos de cilindros Hamm, além
do redutor de transferência e os acionamentos Vögele. 208 l 2065032

Óleo para engrenagem totalmente sintético exclusivo para aplicação 5l 2170074


Wirtgen Group
de alta potência em engrenagens de tambores de fresagem Wirtgen.
High-Performance DIN 51517-3 CLP,
Extremamente estável à pressão e à temperatura. Nota: Nunca 20 l 2065033
Gear Oil ISO 6743-6
misturar com óleo mineral para engrenagem. Não utilizar para
VG 220
rolamentos de vibração e engrenagens de cilindros Hamm. 208 l 2065034

Óleo para engrenagem totalmente sintético exclusivo para aplicação


Wirtgen Group 5l 2173019
de alta potência em engrenagens de tambores de fresagem Wirtgen.
High-Performance DIN 51517-3 CLP,
Extremamente estável à temperatura e à pressão. Nota: Nunca
Gear Oil ISO 6743-6
misturar com óleo mineral para engrenagem. Não utilizar para
VG 150 20 l 199752
rolamentos de vibração e engrenagens de cilindros Hamm.

Óleo para engrenagem especial sintético de elevado performance 5l 1238051


para rolamentos de vibradores e acionamentos de cilindros Hamm,
Wirtgen Group
além da engrenagem de distribuição com bomba e acionamentos
Special API GL-5 20 l 2065037
Vögele. Extremamente estável à pressão e à temperatura.
Gear Oil
Notas: Não misturar com óleo mineral para engrenagem.
Não usar em engrenagem para tambor de fresagem Wirtgen. 208 l 2065038

© by Wirtgen Group 2015 299


Lubrificantes em detalhes
originais Wirtgen Group

Graxa
Denominação Descrição Embalagem Referência
Fina graxa multiuso para aplicar em uma ampla gama de pontos de lubrificação,
Wirtgen Group por exemplo, em articulações e rolamentos das rodas. Devido à mais moderna
400 g 2065035
Multipurpose Grease tecnologia de aditivos, é especialmente adequado para condições de vibração
e impactos.

Wirtgen Group
Graxa exclusiva para aplicação em acoplamentos e remixers Wirtgen. 400 g 47259
Clutch and Remixer Grease

Wirtgen Group 18 kg 2027868


Graxa exclusiva para a lubrificação de rolamentos e mancais deslizantes
Friction and Roller Bearing
Vögele submetidos a elevados esforços térmicos.
Grease 12 x 400 g 2086136

Wirtgen Group Graxa especial de elevado performance à base de silicone


100 g 2086137
Telescoping Tube Grease para o uso em tubos telescópicos Vögele.

Wirtgen Group Graxa líquida de alta performance termicamente estável com propriedades
5 kg 2050152
Low-Viscosity Grease antidesgaste acentuadas para acionamentos de caracol Vögele.

A solução perfeita para os rolos de borracha e combinados da Hamm: 5l 2117378


Wirtgen Group
Ele impede a aderência do betume nas rodas de borracha. A emulsão
Asphalt Anti Stick
é baseada em uma solução não-tóxica e, portanto, é rapidamente biodegradável. 20 l 2117379

Wirtgen Group Graxa exclusiva para lubrificar rolamentos de tambores Hamm.


1 kg 1205757
Drum Bearing Grease Extremamente estável à temperatura e à pressão.

Graxa especial de elevada performance para aplicar em rolamentos


Wirtgen Group
de acionamento Hamm. 1 kg 1227114
Drive Bearing Grease
Extremamente estável à pressão e hidrófugo.

Wirtgen Group
Quick-Change Toolholder Graxa para lubrificar o suporte troca rápida Wirtgen. 480 g 2310279
Grease

Outros lubrificantes
Denominação Descrição Embalagem Referência

5l 2268030
Wirtgen Group Óleo hidráulico de alto desempenho para o
Clutch Fluid 32 uso em acoplamentos das máquinas Kleemann.
20 l 2268032

5l 2173022

Wirtgen Group
Agente anticorrosão, refrigerante e anticongelante para os motores diesel. 20 l 2173023
Antifreezing Compound

208 l 2173024

Wirtgen Group Óleo do transformadores DOW utilizado para o


20 l 2346389
Silicone Transformer Liquid separador magnético das máquinas Kleemann.

300 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 301
Demanda de lubrificantes
com o uso de embalagens
originais de lubrificantes Wirtgen Group

Engine Oil

Volume Embalagem 10W-40 Embalagem «Low SAPS» 10W-30


Tipo de máquina Modelo de abas­ 5 litros 5 litros 20 litros
tecimento Referência: Referência: Referência:
(litros) 2112355 2210320 2210322

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790 10,5 3

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 0811 10 2

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 0911 10 2

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) 1011 9,1 2 2*

SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i) 1111 9,1 2 2*

SUPER 1800 0668 19 4

SUPER 1804 0669 19 4

SUPER 1900, SUPER 2100 0619 21 5

SUPER 1600-1, SUPER 1603-1 0782, 0783 7,6 2

SUPER 1800-1, SUPER 1803-1 0782, 0783, 0982 14 3

SUPER 1600-2, SUPER 1603-2 1182, 0883 7,5 2

SUPER 1800-2, SUPER 1803-2 1182, 0883 16 4

SUPER 1800-2 SJ 1182 16 4

SUPER 1900-2 0719 15 3

SUPER 2100-2, IP 0719 24 5

SUPER 1600-3 (i) 1582 11 3 3*

SUPER 1603-3 (i) 1183 11 3 3*

SUPER 1800-3 (i) 1482 24,4 5 5*

SUPER 1803-3 (i) 1083 24,4 5 5*

SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i) 0819 24,5 5 5*

SUPER 2500 0674 31 7

SUPER 3000-2 0874 37 8

MT 1000-1 01MT 15,5 4

MT 3000-2 0761 18 4

VISION 5200-2 0774 21 5

VISION 5203-2 0775 21 5

VISION 5100-2 1382 17 4

VISION 5103-2 0983 17,5 4

VISION 5200-2 (i) 0974 23 5 5*

VISION 5203-2 (i) 0875 23 5 5*


Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.
* Somente para máquinas «i»

302 © by Wirtgen Group 2015


Gear Oil

Volume de Embalagem 85W-90 Volume de Embalagem Special 75W-90


Tipo de máquina Modelo abasteci­ abasteci­
5 litros 5 litros 20 litros
mento Referência: mento Referência: Referência:
(litros) 2065030 (litros) 1238051 2065037

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790 0,6 1 0,65 1

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 0811 2,6 1

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 0911 5 1

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) 1011 1,1 1 1,6 1

SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i) 1111 5 1

SUPER 1800 0668 14,5 3

SUPER 1804 0669 27 6

SUPER 1900, SUPER 2100 0619 17,7 4

SUPER 1600-1, SUPER 1603-1 0782, 0783 14,2 3

SUPER 1800-1, SUPER 1803-1 0782, 0783, 0982 14,4 3

SUPER 1600-2, SUPER 1603-2 1182, 0883 4 1 12,1 3

SUPER 1800-2, SUPER 1803-2 1182, 0883 4 1 11,5 3

SUPER 1800-2 SJ 1182 4 1 11,5 3

SUPER 1900-2 0719 3,5 1 8,6 2

SUPER 2100-2, IP 0719 3,5 1 8,6 2

SUPER 1600-3 (i) 1582 5,5 2 2 1

SUPER 1603-3 (i) 1183 2 1 6,7 2

SUPER 1800-3 (i) 1482 3,5 1 8,8 2

SUPER 1803-3 (i) 1083 10,4 3

SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i) 0819 2,6 1 9,5 2

SUPER 2500 0674 21,5 5

SUPER 3000-2 0874 6,2 2 14,1 3

MT 1000-1 01MT 3,5 1 4 1

MT 3000-2 0761 3,5 1 4,2 1

VISION 5200-2 0774 15,4 1

VISION 5203-2 0775 15,4 1

VISION 5100-2 1382 13,4 3

VISION 5103-2 0983 11,2 3

VISION 5200-2 (i) 0974 14,8 3

VISION 5203-2 (i) 0875 14,5 3


Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 303


Demanda de lubrificantes
com o uso de embalagens
originais de lubrificantes Wirtgen Group

Hydraulic Oil Bearing Grease


Embalagem Embalagem
Tipo de máquina Modelo Volume de Volume de
abastecimento 20 litros abastecimento 12 x 400 gramas 18 quilos
(litros) Referência: (kg) Referência: Referência:
2065028 2086136 2027868

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790 74 4 2 1

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 0811 70 4 2 1

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 0911 70 4 2 1

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) 1011 90 5 2 1

SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i) 1111 90 5 2 1

SUPER 1800 0668 306 16 2 1

SUPER 1804 0669 340 17 2 1

SUPER 1900, SUPER 2100 0619 300 15 2 1

SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 0782, 0982 260 13 3 1

SUPER 1603-1, SUPER 1803-1 0783 260 13 3 1

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 1182 310 16 2 1

SUPER 1800-2 SJ 1182 310 16 2 1

SUPER 1603-2, SUPER 1803-2 0883 270 14 2 1

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2 0719 400 20 2 1

SUPER 2100-2 IP 0719 400 20 2 1

SUPER 1600-3 (i) 1582 200 10 2 1

SUPER 1603-3 (i) 1183 270 14 2 1

SUPER 1800-3 (i) 1482 300 15 2 1

SUPER 1803-3 (i) 1083 270 14 2 1

SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i) 0819 260 13 2 1

SUPER 2500 0674 385 20 2 1

SUPER 3000-2 0874 350 18 3 1

MT 1000-1 01MT 238 12 2 1

MT 3000-2 0761 230 12 2 1

VISION 5200-2 0774 315 16 2 1

VISION 5203-2 0775 315 16 2 1

VISION 5100-2 1382 250 13 2 1

VISION 5103-2 0983 250 13 2 1

VISION 5200-2 (i) 0974 315 16 3 1

VISION 5203-2 (i) 0875 315 16 3 1


Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

304 © by Wirtgen Group 2015


Antifreezing Compound
Embalagem
Tipo de máquina Modelo Volume de
abastecimento 5 litros 20 litros
(litros) Referência: Referência:
2173022 2173023

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790 5 1

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 0811 5 1

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 0911 5 1

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) 1011 6,2 2

SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i) 1111 6,2 2

SUPER 1800 0668

SUPER 1804 0669

SUPER 1900, SUPER 2100 0619 13 1

SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 0782, 0982 8 2

SUPER 1603-1, SUPER 1803-1 0783 13 1

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 1182 13 1

SUPER 1800-2 SJ 1182 13 1

SUPER 1603-2, SUPER 1803-2 0883 13 1

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2 0719 10,5 1

SUPER 2100-2 IP 0719 10,5 1

SUPER 1600-3 (i) 1582 11 1

SUPER 1603-3 (i) 1183 12 1

SUPER 1800-3 (i) 1482 14 1

SUPER 1803-3 (i) 1083 14 1

SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i) 0819 13 1

SUPER 2500 0674 12 1

SUPER 3000-2 0874 23 1 1

MT 1000-1 01MT 6 2

MT 3000-2 0761 13 1

VISION 5200-2 0774 15,5 1

VISION 5203-2 0775 15,5 1

VISION 5100-2 1382 14 1

VISION 5103-2 0983 14 1

VISION 5200-2 (i) 0974 15,5 1

VISION 5203-2 (i) 0875 15,5 1


Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 305


Hamm AG
Mais do que somente compactação

Hamm AG 306

Tecnologia de compactação de competência central 308

Rodas e tambores 312

Pneus slick e pneus radiais para trabalho em terra 312

Raspadores para tambores e pneus 315

Amortecedores de borracha para tambores 318

Espargidor de água 320

Peças para o espargidor de água 320

Cabine 326

Limpadores de pára-brisas 326

Pequenas peças elétricas 330

Acessórios elétricos 330

Kits de emergência para eletrônica e espargidor de água 336

Ferramentas 338

Ferramentas especiais 338

306 © by Wirtgen Group 2015


Filtros 340

Kits de manutenção para elementos filtrantes 340

Kits de manutenção 346

Lubrificantes 350

Lubrificantes 350

Acessórios para abastecimento e lubrificação 351

Lubrificantes em detalhes 352

Demanda de lubrificantes 356

© by Wirtgen Group 2015 307


TECNOLOGIA DE COMPACTAÇÃO
DE COMPETÊNCIA CENTRAL
ORIGINAL HAMM

No tambor de oscilação são geradas massas


em rotação no mesmo sentido, produzindo
um torque ao redor do eixo do tambor. Duran-
te uma rotação da massa, o torque modifica o
seu sentido de fluxo (para frente e para trás),
de tal forma que surge o movimento de os-
cilação do tambor. Neste caso, as forças de
cisalhamento são descarregadas no solo.

Devido à oscilação, são geradas cargas muito


menores do que na vibração. Neste caso, são
geradas somente 10 % das cargas em compa-
ração com a vibração. Os rolos de oscilação
não consomem a sua potência para o impulso
de vibrações involuntário no seu entorno, mas
descarregam esse impulso diretamente no
material a ser compactado, ou seja, no ponto
onde necessita-se a energia.

Em todas as obras de pavimentação, desde Para rolos compactadores também existe a


pequenas superfícies, pontes, estaciona- possibilidade de compactação por oscilação.
mentos e rodovias, a oscilação mostra o seu Neste caso utiliza-se o tambor VIO. Neste
desempenho e as suas claras vantagens. O tambor estão unidos ambos os sistemas, de
movimento de oscilação em conexão com a forma que é possível escolher entre oscilação
carga contínua do tambor assegura a inten- e vibração.
sificação rápida da compactação, junto com
uma compactação muito homogênea e boa
rugosidade superficial. Assim, a fundação
permanece conservada.

100% Mais rápido e contínuo


aumento da compactação
O grau de compactação aumenta conti-
nuamente devido à oscilação. Na com-
95% pactação, em certo ponto, arrisca-se que
aconteça uma descompactação do solo
ou até a destruição das partículas.

Isso não acontece na oscilação. Em cada


90% passagem, aumenta a compacidade do
material ainda mais, sem risco de ocorrer
qualquer outro efeito indesejado.

Isso significa uma compactação efetiva


85% com elevada qualidade.
1 2 3 4
Rolo tandem Hamm Rolo de vibração
DV com oscilação

308 © by Wirtgen Group 2015


A sua vantagem com a oscilação

• nenhuma trepidação no entorno da máquina


• somente com essa tecnologia torna-se possível trabalhar em áreas
edificadas, em pontes, em estacionamentos ou em outras áreas
complexas
• grande range de temperatura, atingindo maior flexibilidade
• melhores resultados dos rolos devido ao aumento rápido e contí-
nuo da compactação
• adequação imediata às condições modificadas da estrutura da
fundação, sem complexos mecanismos de regulagem
• nenhuma destruição de partículas devido à compactação regulada
• boa compactação nos pontos de união
• boa aderência inicial da superfície do asfalto devido à compactação
homogênea
• a oscilação torna os rolos máquinas multiuso
• compactação mais rápida com melhores resultados

© by Wirtgen Group 2015 309


TECNOLOGIA DE COMPACTAÇÃO
DE COMPETÊNCIA CENTRAL
ORIGINAL HAMM

NAVEGADOR HCQ - Para operar o sistema da forma mais fácil,


A solução econômica para o controle de foram implementadas duas interfaces diferen-
compactação com cobertura total de área tes de operação: o modo standard e o modo
no trabalho em terra ou asfalto avançado. No modo standard, todas as fun-
O controle de compactação com cobertura ções necessárias que o operador precisa para
total de área faz parte do sistema standard o trabalho com o navegador HCQ estão dis-
da compactação há muitos anos. O controle poníveis. Ele pode visualizar as informações
de compactação com cobertura total oferece mais importantes no display do operador.
suporte ao operador na compactação, levan- Para obter uma orientação melhor na obra, é
do a um resultado de trabalho mais eficiente e possível exibir também os dados de planeja-
melhor do ponto de vista da qualidade. mento digital ou as geolinhas.

O navegador HCQ possui uma unidade de No modo avançado, os encarregados da obra


display (computador de bordo) e um receptor ou os ajudantes podem usar todos os recur-
D-GPS de elevada precisão (por exemplo, si- sos do sistema, configurar os ajustes básicos
nal de diferença através de satélite ou estação necessários e analisar os dados coletados. O
terrestre local). O navegador HCQ conecta computador de bordo pode ser operado por
todas as informações de compactação com tela sensível ao toque. A troca de dados e o
o posicionamento do rolo, possibilitando a backup de dados de projeto são executados
representação gráfica de importantes dados. com facilidade e segurança utilizando um
Desta forma, o operador do rolo é capaz de pendrive USB comum. Após a finalização das
ver onde a compactação necessária foi atingi- medidas de pavimentação, os dados de proje-
da e onde ainda não foi atingida, em qualquer to podem ser arquivados com facilidade e ra-
momento. pidez. Os relatórios e protocolos exigidos pelo
mandante da obra também podem ser gera-
Os dados de compactação e de posiciona- dos. A análise dos dados de compactação
mento são salvos automaticamente pelo sis- pode ser gerada em qualquer momento para
tema, assim que operador ativa a máquina. cada posição da medida de pavimentação.

Display do operador 1 2

 1 No display do operador
é possível consultar o
número de passadas, a
compactação e a quali-
dade da compactação.

 2 Para a orientação fácil


na obra é possível car-
regar estações com as
suas denominações.

Nº de passadas Resistência do solo (EV²) Geolinhas Qualidade (EV²)

310 © by Wirtgen Group 2015


Kit de exibição com navegador HCQ Kit de exibição com navegador de asfalto HCQ
para trabalho em terra

Navegador HCQ para trabalho em terra Navegador de asfalto HCQ

As informações de compactação representadas no traba- Ao contrário do trabalho em terra, as informações re-


lho em terra baseiam-se em dados de medição do indica- presentadas no asfalto baseiam-se não só em dados
dor HCQ e nos dados de posicionamento do rolo. A partir de medição do indicador HCQ (devido às influências da
disso, é possível gerar as seguintes modos de exibição: temperatura e do pré-pavimento, a rigidez do asfalto não
é suficientemente convincente), mas numa variedade de
• número de passadas parâmetros de influência.
• valor HMV (rigidez do solo) Para a pavimentação de asfalto é possível gerar as se-
guintes modos de exibição:
• alteração qualitativa da rigidez do solo
• (valor HMV ou resistência do solo): valores crescentes, • passadas de todos os rolos, inclusive os estáticos
constantes ou em queda
• temperatura do asfalto
• resistência do solo (após pré-calibragem)

Os equipamentos Hamm podem ser fornecidos com estojos preparatórios para poder instalar os kits de exibição a qualquer momento, se necessário.

© by Wirtgen Group 2015 311


Pneus slick e pneus radiais
para trabalho em terra
originais Hamm

Atualmente, os rolos estáticos Hamm atingem


a mais elevada capacidade ascensional nos
mais difíceis terrenos. Os pneus nos rolos
estáticos são expostos às mais difíceis con-
dições de trabalho. Os pneus otimizados para
as mais difíceis condições de trabalho garan-
tem a tração segura e a melhor dirigibilidade.
Os pneus radiais para trabalho em terra po-
dem ser adquiridos com perfis diferentes,
de acordo com o tipo de máquina e local de
aplicação.
A forma construtiva dos pneus e das rodas,
bem como a mistura de borracha utilizada
principalmente na construção de asfalto estão
dimensionados para as exigências desta área.
De acordo com a pressão do ar, o efeito de
compactação se altera.

2 4

5
3

1 Em especial a mistura de borracha assegura a confiabilidade dos pneus para diversas aplicações com perfis
diferentes.

2 Os pneus slick para a construção de asfalto fornecem os melhores resultados de compactação.

3 Os pneus slick foram projetados para suportar o peso máximo da máquina e têm uma carga máxima.

4 Os pneus perfilados trabalham com um efeito de autolimpeza excelente.

5 Os pneus perfilados oferecem a melhor tração e se caracterizam por alta resistência a danificações.

312 © by Wirtgen Group 2015


Pneus slick
Tipo de máquina Modelo Série
Denominação Referência

Pirelli 380261
HD 10K, HD 12K, HD 13K H139 0001 - 9999
Condor 1270745

HD 10CVT H199 0001 - 9999 Condor 1270745

HD 10VT H171, H200 0001 - 9999 Condor 1270745

HD 12VT H171 0001 - 9999 2080808

0001 - 0945 2080808

HD 12VT H200 0946 - 2812 Condor 1270745

2813 - 9999 2080808

H172, H201,
HD 13VT, HD 14VT, HD 14TT 0001 - 9999 2172109
H196, H208

Dunlop 1209353
HD 70K, HD 75K, HD O75K, HD 75.4K H152, H153, H173,
0001 - 9999
HD 90K, HD 90.4K, HD 110K H174, H181, H187
Michelin 329096

Dunlop 1209353
HD+ 70iVT, HD+ 80iVT, HD+ 80iOT, HD+ 90VT,
H186, H185, H209 0001 - 9999
HD+ 110VT, HD+ 90iVT, HD+ 110iVT
Michelin 329096

DV 3K H120 0001 - 9999 342122

DV 6.4K, DV 8.4K, DV 6.4K PVC, DV 8.4K PVC, H143, H138, Dunlop 1209353
DV 6K Super, DV O6K Super, DV 8K Super, H150, H151, 0001 - 9999
DV O8K Super H156, H157 Michelin 329096

0001 - 0172 2043068


DV 40VT H164
0173 - 9999 2172109

Dunlop 1209353
DV 70TV, DV 70TO, DV 90TV, DV 90TO, H165, H191, H166,
0001 - 9999
DV 65TV, DV 65TO, DV 85TV, DV 85TO H192, H197, H198
Michelin 329096

H168, H183, H193, Dunlop 1209353


HD 150TT, GRW 10, GRW 15, GRW 18,
H178, H190, H195, 0001 - 9999
GRW 21, GRW 24, GRW 280
H212, H229 Michelin 329096

0001 - 9999 Mitas 2108260


GRW 280 H195, H212, H229
0001 - 9999 Hamm especial 2301739

© by Wirtgen Group 2015 313


Pneus slick e pneus radiais
para trabalho em terra
originais Hamm

Pneus radiais para trabalho em terra Pneus para


Tipo de máquina Modelo Série trabalho em
Pneus de perfil Perfil losango Perfil trator rochas (sem jante)

2220 H132 0001 - 9999 364193

2320 H155 0001 - 9999 2213630 355127

2420, 2520, 2620 H141, H142, H144 0001 - 9999 387851 342009

3010 H133 0001 - 9999 2213630 355127

4010, 5011 H134, H135 0001 - 9999 387851 342009

3205 H158, H188 0001 - 9999 2030936 364193

3307 H159, H189 0001 - 9999 2213630 355127

H169, H179, H206,


3410, 3411,
H217, H269, H160, 0001 - 9999 387851 342009
3412, 3414
H180, H214

3516, 3518, 3520, H 11i,


H 11iP, H 13i, H 13iP, H161, H176, H215,
0001 - 9999 387851 342009
H 13iVIO, H 16i, H 16iP, H210, H211
H 11ix, H 11ixP, H 13ix

H 18i, H 20i, H 25i H202 0001 - 9999 387851

H 18i, H 20i H202 0001 - 9999 342009

3625, H 25i H162, H177, H202 0001 - 9999 2129836

3410, 3411, 3412, 3414, H169, H179, H206, 1289926 (opção)


3516, H 11i, H 11iP, H 13i, H217, H269, H160,
H 13iP, H 13iVIO, H 16i, H180, H214, H161, 0001 - 9999
H 16iP, H 11ix, H 11ixP, H176, H215, H210,
H 13ix H211 2071620 (padrão)

1232975 (opção)
3518, 3520, 3625,
H161, H176, H202 0001 - 9999
H 18i, H 20i, H 25i
2068866 (padrão)

314 © by Wirtgen Group 2015


Raspadores para tambores e pneus
originais Hamm

No uso diário em obras, os raspadores origi-


nais Hamm asseguram a melhor pavimenta-
ção e qualidade de superfície devido à limpe-
za dos tambores.

Montados firmemente ao quadro, eles desli-


zam sobre o cilindro e impedem a adesão de
poeira e asfalto.

De acordo com o tipo de máquina, a Hamm


também oferece raspadores dobráveis.

Os materiais otimizados empregados nos ras-


padores Hamm são resistentes ao desgaste
e apresentam os mais baixos custos opera-
cionais.

1 Os raspadores originais Hamm


resistentes ao desgaste
asseguram uma limpeza eficiente
dos cilindros e pneus slick.

2 O material empregado fornece


excelente qualidade de superfície
devido aos cilindros limpos.

4 3 Raspadores de plástico têm


longa via útil, são resistentes
ao desgaste e resultam em
5 baixos custos de uso.

4 As escovas do raspador se
ajustam perfeitamente à superfície
do pneu, resultando por isso
em ótimos efeitos de limpeza.

5 Os espaços intermediários do
cilindro tipo pé-de-carneiro
são limpos facilmente pelos

1 dentes do raspador, produzidos


de aço de alta qualidade.

2
3

© by Wirtgen Group 2015 315


Raspadores para tambores e pneus
originais Hamm

Raspador pneus
Tipo de máquina Modelo Série
Denominação Referência
DV 3 H120 0001 - 9999 Pirelli 444871
DV 6 Super H156 0001 - 9999 PVC 1406248
DV 6.4 H143 0001 - 9999 PVC 1406248
DV 6.4 PVC H150 0001 - 9999 PVC 1406248
DV 8 Super H157 0001 - 9999 PVC 1406248
DV 8.4 H138 0001 - 9999 PVC 1406248
DV 8.4 PVC H151 0001 - 9999 PVC 1406248
0001 - 0172 Condor 1508148
DV 40 H154
0173 - 9999 Bridgestone 2076350
DV 65 H197 0001 - 9999 PVC 1406248
DV 70 H165, H191 0001 - 9999 PVC 1406248
DV 85 H198 0001 - 9999 PVC 1406248
DV 90 H166, H192 0001 - 9999 PVC 1406248
Escovas 701041
GRW 10 - 18 H114, H178, H190 0001 - 9999
PVC 1406248
Escovas 701041
GRW 280 H195 0001 - 9999
PVC 2171169
0001 - 9999 Escovas 701041
GRW 280 H229 0001 - 0045 PVC 2171169
0046 - 9999 PVC 1406248
Escovas 701041
GRW 280i H212 0001 - 9999
PVC 1406248
HD 10 TV H171 0001 - 9999 2085393
0001 - 0945 2085393
HD 10 TV H200
0946 - 9999 2091348
Pirelli 444871
HD 10 - 13 H139 0001 - 9999
Condor 1508148
HD 12 TV H171 0001 - 9999 2085390
0001 - 0945 2085390
HD 12 TV H200
0946 - 9999 2091348
HD 13 - 14 TV H172 0001 - 9999 Bridgestone 2076350
0001 - 0219 Bridgestone 2076350
HD 13 - 14 TV H201
0220 - 9999 2187115
HD 14 TT H196 0001 - 9999 Bridgestone 2076350
0001 - 0010 Bridgestone 2076350
HD 14 TT H208
0011 - 9999 2187115
HD 70, HD 75 H152, H173, H187 0001 - 9999 PVC 1406248
HD 90 - 110 H153, H174, H181 0001 - 9999 PVC 1406248
HD 150 TT H168, H183, H193 0001 - 9999 PVC 1406248
HD+ 70i - 80i H186 0001 - 9999 PVC 1406248
HD+ 90 - 110 H185 0001 - 9999 PVC 1406248
HD+ 90i - 110i H209 0001 - 9999 PVC 1406248

316 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Raspador tambor liso

2220 H127 0001 - 9999 468207


2320 H155 0001 - 9999 492280
2420 H141 0001 - 9999 486736
2520 H142 0001 - 9999 499986
2620 H144 0001 - 9999 499986
3010 H133 0001 - 9999 492280
3205 H158, H188 0001 - 9999 468207
3307 H159, H189 0001 - 9999 492280
3410 - 3411 H169, H179, H206 0001 - 9999 1499327
3412 - 3414 H160, H180, H214 0001 - 9999 1499327
3516 H161, H176, H215 0001 - 9999 1499327
3518 - 3520 H161, H176, H215 0001 - 9999 1499351
3625 H162, H177 0001 - 9999 1499351
4010 H134 0001 - 9999 486736
5011 H135 0001 - 9999 486736
DV 3 H120 0001 - 9999 557048
DV 6 Super H156 0001 - 9999 1466763
DV 6.4 H143 0001 - 9999 421324
DV 6.4 PVC H150 0001 - 9999 421324
DV 8 Super H157 0001 - 9999 407976
DV 8.4 H138 0001 - 9999 492280
DV 8.4 PVC H151 0001 - 9999 492280
DV 40 H154 0001 - 9999 1414984
DV 65 H197 0001 - 9999 1503987
DV 70 H165, H191 0001 - 9999 1503987
DV 85 H198 0001 - 9999 407976
DV 90 H166, H192 0001 - 9999 407976
H 11i - H 13i - H 16i H211 0001 - 9999 2161611
H 11ix - H 13ix H210 0001 - 9999 2161611
H 18i - H 20i - H 25i H202 0001 - 9999 2161611
HD 8 VV H170, H199 0001 - 9999 2033739
HD 10 H139 0001 - 9999 1414976
HD 10 VV, TV H171, H200 0001 - 9999 2031269
HD 10C VV H170, H199 0001 - 9999 2031269
HD 12 H139 0001 - 9999 1414984
HD 12 VV, TV H171, H200 0001 - 9999 2069570
HD 13 H139 0001 - 9999 1433636
HD 13 VV, TV H172, H201 0001 - 9999 2047124
HD 14 VV, TV H172, H201 0001 - 9999 2034672
HD 70 H152, H173, H187 0001 - 9999 1466763
HD 75 H152, H173, H187 0001 - 9999 1461796
HD 90 - 110 H153, H174, H181 0001 - 9999 1461796
HD 120 H163, H175, H182 0001 - 9999 1504185
HD 130 H163, H175, H182 0001 - 9999 1473638
HD+ 70i H186 0001 - 9999 2256981
HD+ 80i H186 0001 - 9999 2129161
HD+ 90 - 110 H185 0001 - 9999 2129161
HD+ 90i - 110i H209 0001 - 9999 2129161
HD+ 120 H184 0001 - 9999 2056544
HD+ 120i H207 0001 - 9999 2148763
HD+ 140 H184 0001 - 9999 2092340
HD+ 140i H207 0001 - 9999 2148766
557048 (na frente)
422851 (atrás – 650 largo)
HW 90 H123 0001 - 9999
434795 (atrás – 610 largo)
557374 (atrás – 550 largo)

© by Wirtgen Group 2015 317


Amortecedores de borracha
para tambores
originais Hamm

No trabalho diário em obras, os amortecedo-


res de borracha originais Hamm evitam que a
elevada capacidade de compactação gerada
com os tambores de oscilação e vibração não
transmitam nenhuma vibração que cause da-
nos ao rolo.
Os amortecedores de borracha estão instala-
dos entre o cilindro e o pneu.

Com os amortecedores de borracha originais


Hamm, o torque do acionamento é transmitido
com segurança mesmo sob as mais difíceis
condições de trabalho.
Para o operador do cilindro, os amortece-
dores de borracha originais Hamm resultam
numa condução ótima com baixos custos de
manutenção.

2 5

3 4

1 A dureza dos amortecedores de borracha originais é harmonizada de modo ideal com a máquina e com a capa-
cidade de compactação.

2 Os amortecedores de borracha impedem que as oscilações prejudiciais sejam transmitidas ao cilindro.

3 Os elementos de borracha com função de amortecimento das oscilações permitem um trabalho concentrado
e sem problemas.

4 São isentos de manutenção e fáceis de fixar.

5 As vibrações e oscilações são isoladas, não sendo transmitidas ao meio ambiente.

318 © by Wirtgen Group 2015


Série Amortecedor de
Tipo de máquina Modelo
NOVO (antigo) borracha tambor
0001 - 9999
2220 H132 354082
(00001 - 99999)
0001 - 9999
2320 H155 354082
(00001 - 99999)
0001 - 9999
2420*, 2520, 2620 H141, H142, H144 354082
(00001 - 99999)
0014 - 9999
354082
(35847 - 99999)
3010 H133
0204 - 9999
354082
(37953 - 99999)
H158, H188, H159, 0001 - 9999
3205, 3307, 3410 - 3411 1487116
H189, H169, H179, H217 (00001 - 99999)
0001 - 1039 1487116
H160
3412 - 3414 1040 - 9999 1524771
H180, H214 0001 - 9999 1524771
0001 - 0538
1487116
H161 (43553 - 99999)
3516, 3518, 3520
0539 - 9999 1524771
H176, H215 0001 - 9999 1524771
0001 - 0052
1487116
H162 (00001 - 99999)
3625
0053 - 9999 1524771
H177 0001 - 9999 1524771
0271 - 9999
4010 H134 354082
(37973 - 99999)
0001 - 9999
5011 H135 354082
(00001 - 99999)
0001 - 9999
DV 3 H120 324353
(00001 - 99999)
DV 6.4, DV 6.4 PVC, DV 6 Super, H143, H150, H156, 0001 - 9999
354082
DV 8.4, DV 8.4 PVC, DV 8 Super H138, H151, H157 (00001 - 99999)
DV 40, DV 70, DV 90 H164, H165, H166, H191, H192 0001 - 9999 1487116
DV 65, DV 85 H197, H198 0001 - 9999 1487116
H 11i, H 11ix, H 11ixP H211, H210 0001 - 9999 1487116
H 13i, H 16i, H 13ix H211, H210 0001 - 9999 1524771
H 18i - H 20i - H 25i H202 0001 - 9999 1524771
HD 8 VV, HD 10C VV H170, H199 0001 - 9999 2029281
HD 10 - 12 H171, H200 0001 - 9999 2029281
0001 - 9999
HD 10 - 13 H139 324353
(00001 - 99999)
HD 13 - 14 H172, H201 0001 - 9999 1487116
HD 70 - 75, HD 90 - 110, H152, H173, H153, H163, H174, 0001 - 9999
354082
HD 120 - 130 H181, H175, H182, H187 (00001 - 99999)
HD+ 70i - 80i H186 0001 - 9999 1487116
HD+ 90 - 110 H185 0001 - 9999 1487116
HD+ 90i - 110i H209 0001 - 9999 1487116
HD+ 120 - 140 H184 0001 - 9999 1524771
HD+ 120i - 140i H207 0001 - 9999 1524771
* válido somente com acionamento para tambores

© by Wirtgen Group 2015 319


Peças para o espargidor de água
originais Hamm

As peças originais Hamm para o espargidor


de água asseguram a correta distribuição de
água nos tambores do rolo.

O espargidor de água Hamm para máquinas


de pavimentação é otimizado para o trabalho
em pavimentos de elevada complexidade e
foi desenvolvido para economizar o máximo
possível de água. Os componentes individuais
podem ser encomendados e substituídos de
acordo com o tipo de máquina.

O espargidor de água completo é ideal para o


trabalho seguro.

A Bomba de água

B Filtro de água completo com vidro de reposição e elemento filtrante

C Bocal espargidor completo

D Acoplamento de mangueira

E Bocais espargidores

D E

320 © by Wirtgen Group 2015


Série Espargidor de água
Tipo de
Modelo NOVO
máquina
(antigo) Denominação Referência

Filtro de água completo 274097


Cartucho filtrante 280283
Vidro de reposição 293598
0001 - 9999
DV 3 H120 Anel vedante para vidro de reposição 293717
(00001 - 99999)
Bomba de água 2335548
Bocal espargidor 200425
Bocal com agulha (lado do pneu) 352594
Filtro de água completo 813249
Cartucho filtrante 386596
Anéis de feltro para cartucho filtrante 392731
Vidro de reposição 878685
0763 - 9999
DV 6.22 H118 Anéis O-ring para vidro de reposição 392758
(34844 - 99999)
Porca de retenção 390313
Bomba de água 2335548
Bocal espargidor 200425
Bocal espargidor (espargidor de aditivo) 352594
Filtro de água completo 842397
Cartucho filtrante 386596
Anéis de feltro para cartucho filtrante 392731
Vidro de reposição 878685
Anéis O-ring para vidro de reposição 392758
Porca de retenção 390313
Bomba de água 2335548
DV 6.4, H143, Bocal espargidor de água completo (cilindro de vibração) 2027825
0001 - 9999
DV 6.4 PVC, H150,
(00001 - 99999) Bocal espargidor de água completo (cilindro de oscilação) 2027844
DV 6 Super H156
Adaptador para acoplamento de mangueira 2029231
Acoplamento de mangueira 2031621
Acoplamento de mangueira completo 2035493
Braçadeira para tubos (espargidor de aditivo) 1212265
Peneira (espargidor de aditivo) 1212281
Bocal espargidor (espargidor de aditivo) 1212257
Porca de retenção (espargidor de aditivo) 1212273
Filtro de água completo 813249
Cartucho filtrante 386596
0001 - 0281 Anéis de feltro para cartucho filtrante 392731
DV 8.4 H138
(34677 - 37862)
Vidro de reposição 878685

Anéis O-ring para vidro de reposição 392758

© by Wirtgen Group 2015 321


Peças para o espargidor de água
originais Hamm

Série Espargidor de água


Tipo de
Modelo NOVO
máquina
(antigo) Denominação Referência

Porca de retenção 390313


0001 - 0281
Bomba de água 2335548
(34677 - 37862)
Bocal espargidor (espargidor de aditivo) 352594
0001 - 0070
Bocal espargidor 200425
(00001 - 35313)
0072 - 9999
Bocal espargidor 394297
(35314 - 99999)
Filtro de água completo 813249
Cartucho filtrante 386596
DV 8.4 H138
Anéis de feltro para cartucho filtrante 392731
Vidro de reposição 878685
Anéis O-ring para vidro de reposição 392758
0282 - 9999
Porca de retenção 390313
(37863 - 40400)
Bomba de água 2335548
Suporte do bocal 1212265
Porca de retenção (espargidor de aditivo) 1212273
Filtro de peneira 1212281
Bocal espargidor (água e espargidor de aditivo) 1212257
Filtro de água completo 842397
Cartucho filtrante 386596
Anéis de feltro para cartucho filtrante 392731
Vidro de reposição 878685
Anéis O-ring para vidro de reposição 392758
Porca de retenção 390313
DV 8.4 PVC, H151, 0001 - 9999 Bomba de água 2335548
DV 8 Super H157 (00001 - 99999) Bocal espargidor de água completo (cilindro de vibração) 2027825
Bocal espargidor de água completo (cilindro de oscilação) 2027844
Adaptador para acoplamento de mangueira 2029231
Acoplamento de mangueira 2031621
Acoplamento de mangueira completo 2035493
Braçadeira para tubos (espargidor de aditivo) 1212265
Bocal espargidor (espargidor de aditivo) 1212257
Filtro de água completo 813249
Cartucho filtrante 386596
Anéis de feltro para cartucho filtrante 392731
Vidro de reposição 878685
Anéis O-ring para vidro de reposição 392758
Porca de retenção 390313
Bomba de água 2335548
DV 40, Bocal espargidor de água completo (cilindro de vibração) 2027825
H164, H165,
DV 65,
H166, H191, Bocal espargidor de água completo (cilindro de oscilação DV 70 - 90) 2027844
DV 70, 0001 - 9999
H192, H197, Suporte do bocal 1232770
DV 85,
H198 Filtro de peneira (não DV 40) 2028603
DV 90
Filtro de peneira (DV 40) 1212281
Bocal espargidor 1232762
Bocal espargidor (não DV 40) 2028605
Porca de retenção (espargidor de aditivo) 1212273
Adaptador para acoplamento de mangueira (DV 70 - 90) 2029231
Acoplamento de mangueira (DV 70 - 90) 2031621
Acoplamento de mangueira completo (DV 70 - 90) 2035493

322 © by Wirtgen Group 2015


Série Espargidor de água
Tipo de
Modelo NOVO
máquina
(antigo) Denominação Referência

Filtro de água completo 274097

Cartucho filtrante 280283


0993 - 9999
GRW 10 - 18 H114 Anel vedante 293717
(42394 - 99999)
Vidro de reposição 293598

Bocal espargidor 394297

Filtro de água completo 813249

Cartucho filtrante 386596

H178, Anel de feltro 392731


GRW 10 - 24 0001 - 9999
H190 Vidro de reposição 878685

Porca de retenção 390313

Bocal espargidor 2045333

Filtro d’água 2033909

Anel O-ring para filtro d’água 2035815

Anel O-ring para filtro d’água 2035816

Bomba de água 2335548

Adaptador para acoplamento de mangueira 2029231


H195,
GRW 280,
H229, 0001 - 9999 Acoplamento de mangueira 2031621
GRW 280i
H212
Acoplamento de mangueira completo 2035493

Bocal espargidor 1232762

Filtro de peneira 1212281

Porca de retenção 1212273

Suporte do bocal 1232770

Filtro d’água 2033909

Anel O-ring para filtro d’água 2035815


HD 8 VV, H170,
0001 - 9999 Anel O-ring para filtro d’água 2035816
HD 10C VV H199
Bomba de água 2335548

Bocal espargidor 1232762

Filtro d’água 2033909

Anel O-ring para filtro d’água 2035815


H171,
HD 10 - 12 H200, 0001 - 9999 Anel O-ring para filtro d’água 2035816
H230
Bomba de água 2335548

Bocal espargidor 1232762

© by Wirtgen Group 2015 323


Peças para o espargidor de água
originais Hamm

Série Espargidor de água


Tipo de
Modelo NOVO
máquina
(antigo) Denominação Referência

Filtro de água completo 823112


Cartucho filtrante 386596
Anéis de feltro para cartucho filtrante 392731

0001 - 1485 Vidro de reposição 1428683


(36437 - 42934) Anéis O-ring para vidro de reposição 392758
Porca de retenção 390313
Bomba de água 2335548
Bocal espargidor 394297
HD 10 - 13 H139
Filtro de água completo 842397
Cartucho filtrante 386596
Anéis de feltro para cartucho filtrante 392731

1486 - 9999 Vidro de reposição 878685


(42935 - 99999) Anéis O-ring para vidro de reposição 392758
Porca de retenção 390313
Bomba de água 2335548
Bocal espargidor 394297
Filtro d’água 2033909
Anel O-ring para filtro d’água 2035815
HD 13 - 14, H172, H201,
0001 - 9999 Anel O-ring para filtro d’água 2035816
HD 14 TT H196, H208
Bomba de água 2335548
Bocal espargidor 1232762
Filtro de água completo 842397
Cartucho filtrante 386596
Anéis de feltro para cartucho filtrante 392731
Vidro de reposição 878685
Anéis O-ring para vidro de reposição 392758
HD 70 - 75,
HD 90 - 110, H152, H153, 0001 - 9999 Porca de retenção 390313
HD 120 - 130, H163, H168 (00001 - 99999) Bomba de água 2335548
HD 150 TT
Bocal espargidor completo (cilindro de vibração) 2027825
Bocal espargidor completo (cilindro de oscilação) 2027844
Adaptador para acoplamento de mangueira 2029231
Acoplamento de mangueira 2031621
Acoplamento de mangueira completo 2035493

HD 70 - 75, H173, H174,


HD 90 - 110, H181, H182,
0001 - 9999 Filtro de água completo 813249
HD 120 - 130, H183, H187,
HD 150 TT H193

324 © by Wirtgen Group 2015


Série Espargidor de água
Tipo de
Modelo NOVO
máquina
(antigo) Denominação Referência

Filtro d’água 2033909

Anel O-ring para filtro d’água 2035815

Anel O-ring para filtro d’água 2035816

Bocal espargidor completo 2027825


HD+ 70i - 80i, H184, Adaptador para acoplamento de mangueira 2029231
HD+ 90 - 110, H185,
HD+ 90i - 110i, H186, 0001 - 9999 Acoplamento de mangueira 2031621
HD+ 120 - 140, H207,
HD+ 120i - 140i H209 Acoplamento de mangueira completo 2035493

Bocal espargidor 1232762

Filtro de peneira 1212281

Porca de retenção 1212273

Suporte do bocal 1232770

HD+ 70i - 80i, H185,


HD+ 90 - 110, H186, 0001 - 9999 Bomba de água 2335548
HD+ 90i - 110i H209

0001 - 0858 Bomba de água 2335548


HD+ 120 - 140 H184
0859 - 9999 Bomba de água 2245726

HD+ 120i - 140i H207 0001 - 9999 Bomba de água 2245726

Filtro de água completo 274097

Cartucho filtrante 280283

Anel vedante 293717

0522 - 1034 Vidro de reposição 293598

Bocal espargidor 1212257

Filtro de peneira 1212281

Bomba de água 2335548

Filtro de água completo 813249


HW 90 H123
Cartucho filtrante 386596

Anel vedante 392731

Vidro de reposição 878685

1035 - 9999 Anéis O-ring para vidro de reposição 392758

Porca de retenção 390313

Bocal espargidor 1212257

Filtro de peneira 1212281

Bomba de água 2335548

© by Wirtgen Group 2015 325


Limpadores de pára-brisas
originais Hamm

Os limpadores de pára-brisas originais Hamm


são adequados ao moderno conceito de ca-
bine dos rolos Hamm. Devido a sua estrutura
eficiente, os limpadores do parabrisa ofere-
cem a melhor visibilidade periférica, mesmo
em condições climáticas difíceis.

Os limpadores de pára-brisa originais Hamm


trabalham com eficiência e necessitam de
pouca manutenção. As peças de borracha
utilizadas para o limpador são otimizadas para
o uso em obras em todo o mundo. Além do
motor para o limpador do parabrisa, também
podem ser adquiridos braços do limpador e
palhetas do limpador do parabrisa.

1 O motor de alta capacidade do


limpador do parabrisa controla
os braços do limpador de modo
confiável, mesmo sob chuva forte.

2 Os braços do limpador de metal


combinados com as palhetas do
limpador do parabrisa e seu perfil
emborrachado foram projetados
para uso no mundo inteiro.

3 As palhetas do limpador permitem


uma montagem simples e rápida.
1
4 Dois forros de metal finos e
elásticos, juntamente com o perfil
emborrachado do limpador do
parabrisa, resultam na distribuição
uniforme da pressão de aperto.

5 O comprimento e a flexão
das palhetas do limpador
estão dimensionados para o
respectivo tipo de cilindro.
4

3
2
5

326 © by Wirtgen Group 2015


Série Limpadores de parabrisa, braços e palhetas
Tipo de de limpadores de parabrisa
Modelo NOVO
máquina
(antigo) Denominação na frente atrás

0001 - 9999
2220 H132 Motor do limpador de parabrisa 1240706 1240633
(41693 - 99999)

0357 - 9999
2320 H155
(41718 - 99999)
Braço do limpador de parabrisa 384666 386006
0863 - 9999
2420 H141
(40936 - 99999)

0149 - 9999
2520 H142
(41262 - 99999)
Palheta do limpador de parabrisa 384674 385999
0069 - 9999
2620 H144
(41067 - 99999)

0288 - 0862
2420 H141 Motor do limpador de parabrisa 399353 399345
(37813 - 40935)

0064 - 0148
2520 H142 Braço do limpador de parabrisa 384666 386006
(37803 - 41261)

0015 - 0068
2620 H144 Palheta do limpador de parabrisa 384674 385999
(37810 - 41066)

0204 - 0363
3010 H133 Motor do limpador de parabrisa 384658 385972
(37953 - 40525)

0271 - 0394
4010 H134 Braço do limpador de parabrisa 384666 386006
(37973 - 40521)

0007 - 0024
5011 H135 Palheta do limpador de parabrisa 384674 385999
(37761 - 40725)

0364 - 9999
3010 H133 Motor do limpador de parabrisa 1240692 1240722
(40526 - 99999)

0395 - 9999
4010 H134 Braço do limpador de parabrisa 384666 386006
(40522 - 99999)

0025 - 9999
5011 H135 Palheta do limpador de parabrisa 384674 385999
(40726 - 99999)

Motor do limpador de parabrisa 1270036 1270044


3205, H158,
3307, H159,
3410 - 3411, H169,
0001 - 9999 Braço do limpador de parabrisa 1272152 1272179
3412 - 3414, H160,
3516 - 3520, H161,
3625 H162
Palheta do limpador de parabrisa 1272187 1272160

© by Wirtgen Group 2015 327


Limpadores de pára-brisas
originais Hamm

Série Limpadores de parabrisa, braços e palhetas


Tipo de de limpadores de parabrisa
Modelo NOVO
máquina
(antigo) Denominação na frente atrás

3205 H188 0001 - 0052


Motor do limpador de parabrisa 1270036 1270044
3307 H189 0001 - 0246

3410 - 3411 H179 0001 - 1224


Braço do limpador de parabrisa 1272152 2073692
3412 - 3414 H180 0001 - 1365

3516 - 3520 H176 0001 - 1252


Palheta do limpador de parabrisa 1272187 2073691
3625 H177 0001 - 0058

3205 H188 0053 - 9999

3307 H189 0247 - 9999 Motor do limpador de parabrisa 2187419 2187516

3410 - 3411 H179 1225 - 9999

3410 - 3411 H206, H217 0001 - 9999

3412 - 3414 H180 1366 - 9999 Braço do limpador de parabrisa 2187241 2073692

3412 - 3414 H214 0001 - 9999

3516 - 3520 H176 1253 - 9999

3516 - 3520 H215 0001 - 9999 Palheta do limpador de parabrisa 1272187 2073691

3625 H177 0059 - 9999

Motor do limpador de parabrisa 2294910 2294905


H 18i - H 20i - H 25i, H202,
H 11i - H 13i - H 16i, H211, 0001 - 9999 Braço do limpador de parabrisa 2187241 2294906
H 11ix - H 13ix H210
Palheta do limpador de parabrisa 2294908 2073691

Motor do limpador de parabrisa 356956


0001 - 9999
DV 3 H120 Braço do limpador de parabrisa 356964
(28792 - 99999)
Palheta do limpador de parabrisa 385999

Motor do limpador de parabrisa 385948 385964


DV 6.4, DV 6.4 PVC, H143, H150, 0001 - 9999
Braço do limpador de parabrisa 385980 385980
DV 8.4, DV 8.4 PVC H138, H151 (00001 - 99999)
Palheta do limpador de parabrisa 385999 385999

DV 6 Super H156 Motor do limpador de parabrisa 1261185


0001 - 9999
Braço do limpador de parabrisa 1260065
DV 8 Super H157 (00001 - 99999)
Palheta do limpador de parabrisa 1260073

Motor do limpador de parabrisa 2035435

DV 40 H164 0001 - 9999 Braço do limpador de parabrisa 2035437

Palheta do limpador de parabrisa 2035438

Motor do limpador de parabrisa 2034533


H197, H165,
DV 65, DV 70,
H191, H198, 0001 - 9999 Braço do limpador de parabrisa 2035371
DV 85, DV 90
H166, H192
Palheta do limpador de parabrisa 2035372

328 © by Wirtgen Group 2015


Série Limpadores de parabrisa, braços e palhetas
Tipo de de limpadores de parabrisa
Modelo NOVO
máquina
(antigo) Denominação na frente atrás

Motor do limpador de parabrisa 1247484 1247476


H152, H173,
HD 70 - 75, H153, H174,
HD 90 - 110, H181, H163, 0001 - 9999
Braço do limpador de parabrisa 1249371 1249150
HD 120 - 130, H175, H182, (00001 - 99999)
HD 150 TT H168, H183,
H187, H193
Palheta do limpador de parabrisa 1249398 1249169

2132774 (esquerda)
Motor do limpador de parabrisa 2135318
2132778 (direita)
HD+ 70i - 80i, H185,
HD+ 90 - 110, H186, 0001 - 9999 2135308 (esquerda)
HD+ 90i - 110i H209 Braço do limpador de parabrisa 2135317
2135313 (direita)

Palheta do limpador de parabrisa 2135320 2135311

2132774 (esquerda)
Motor do limpador de parabrisa 2132775
2132778 (direita)
HD+ 120 - 140, H184,
0001 - 9999 2135308 (esquerda)
HD+ 120i - 140i H207 Braço do limpador de parabrisa 2135321
2135313 (direita)

Palheta do limpador de parabrisa 2135320 2135311


Motor do limpador de parabrisa 356956
H114, H178, 0001 - 9999
GRW 10 - 18 Braço do limpador de parabrisa 356964
H190 (00001 - 99999)
Palheta do limpador de parabrisa 385999

2162364 (esquerda)
Motor do limpador de parabrisa 2132775
2162359 (direita)

GRW 280 H195 0001 - 0238 2162358 (esquerda)


Braço do limpador de parabrisa 2135321
2162363 (direita)

Palheta do limpador de parabrisa 2135320 2162361

2162364 (esquerda)
Motor do limpador de parabrisa 2264974
2162359 (direita)

GRW 280 H195 0239 - 9999 2162358 (esquerda)


Braço do limpador de parabrisa 2264973
2162363 (direita)

Palheta do limpador de parabrisa 2264972

2162364 (esquerda)
Motor do limpador de parabrisa 2264974
2162359 (direita)
GRW 280, H229,
0001 - 9999 2162358 (esquerda)
GRW 280i H212 Braço do limpador de parabrisa 2264973
2162363 (direita)

Palheta do limpador de parabrisa 2264972 2162361


Motor do limpador de parabrisa 356956 534250
0001 - 9999
HW 90 H123 Braço do limpador de parabrisa 356964 207683
(00001 - 99999)
Palheta do limpador de parabrisa 385999 224901

© by Wirtgen Group 2015 329


Acessórios elétricos
originais Hamm

O sistema de iluminação original Hamm pos-


sibilita a operação segura dos rolos Hamm,
inclusive em obras noturnas.

O modelo robusto dos faróis Hamm garante


a segurança da operação mesmo em obras
com difíceis condições de trabalho. As peças
do iluminação são fabricadas em material re-
sistente ao tempo e à temperatura.

Além dos faróis convencionais e das lanternas


traseiras, a Hamm oferece também luzes de
pisca-pisca, luzes de posição bem como os
respectivos meios de iluminação.

1 O farol com o seu suporte


metálico confiável resulta na
fixação segura na máquina.

2 O design está projetado para


permitir a maior transmissão
de luz e iluminação possível.
4
3 De acordo com a tarefa das
luzes, a respectiva cor de luz
normalizada transparece através
2
5
da superfície de plástico provida
de padrões de desenhos.

4 A carcaça do farol con-


siste de plástico reforçado
com fibra de vidro. 1
5 A resistência a vibrações e a
longa durabilidade de iluminação
caracterizam estes faróis.

330 © by Wirtgen Group 2015


Iluminação
Série
Tipo de
Modelo NOVO na frente atrás
máquina
(antigo)
Denominação Ref. Denominação Ref.
Faróis 311987 Luz traseira 230286
Filamento elétrico 12 V 45/40 W 209651 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635 Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
0001 - 9999
2220 H132 Luz de pisca-pisca 311685 Farol de trabalho 207500
(00001 - 99999)
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150 Filamento elétrico 12 V 35 W 209619
Faróis cabina 385077
Refletor traseiro 221074
Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528
Faróis 388483 Luz traseira 230286
Filamento elétrico 12 V H4 346357 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635 Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
0001 - 9999
2320 H155 Luz de pisca-pisca 311685 Farol de trabalho 207500
(00001 - 99999)
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150 Filamento elétrico 12 V 35 W 209619
Faróis cabina 385077
Refletor traseiro 221074
Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528
Faróis 388483 Luz traseira 230286
Filamento elétrico 12 V H4 346357 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635 Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
2420, H141, Luz de pisca-pisca 311685 Farol de trabalho 207500
0001 - 9999
2520, H142, Filamento elétrico 12 V 21 W 283150 Filamento elétrico 12 V 35 W 209619
(00001 - 99999)
2620 H144 Luz de posição 354252
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
Refletor traseiro 221074
Faróis cabina 385077
Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528
Luz de posição traseira 330639
Faróis 388483 Filamento elétrico 24 V 10 W 230642
Filamento elétrico 24 V H4 388467
Filamento elétrico 24 V 4 W 230634 Luz de pisca-pisca 311685
0001 - 9999 Filamento elétrico 24 V 21 W 230626
3010 H133
(00001 - 99999) Luz de pisca-pisca 311685 Farol de trabalho 385085
Filamento elétrico 24 V 21 W 230626 Filamento elétrico 24 V 70 W 277568
Faróis cabina 385077
Refletor traseiro 221074
Filamento elétrico 24 V 70 W 277568
Faróis, esquerda 1266985 Luz de posição traseira 330639
Faróis, direita 1266993 Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
H158, Filamento elétrico 12 V H7 1277499 Luz de pisca-pisca 311685
3205, H188, 0001 - 9999
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
3307 H159, (00001 - 99999)
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635 Faróis cabina 1272209
H189
Faróis cabina 1272209 Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528
Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528 Refletor traseiro 398225
H169, Faróis, esquerda 1266985 Luz de posição traseira 330639
H179, Faróis, direita 1266993 Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
H206, Filamento elétrico 12 V H7 1277499
H160, Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
3410 - 3411, H180, Filamento elétrico 12 V 4 W 209635 Luz de pisca-pisca 311685
3412 - 3414, H161, 0001 - 9999 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
3516 - 3520, H176, (00001 - 99999) Luz de posição direita 2029266
3625 H162, Luz de posição esquerda 2029166
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635 Faróis cabina 1272209
H177, Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528
H214,
H215, Faróis cabina 1272209
H217 Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528 Refletor traseiro 398225

© by Wirtgen Group 2015 331


Acessórios elétricos
originais Hamm

Iluminação
Série
Tipo de
Modelo NOVO na frente atrás
máquina
(antigo)
Denominação Ref. Denominação Ref.

Faróis 388483 Luz de posição traseira 330639


Filamento elétrico 24 V H4 388467 Filamento elétrico 24 V 10 W 230642
Filamento elétrico 24 V 4 W 230634
Luz de pisca-pisca 311685
Filamento elétrico 24 V 21 W 230626
Luz de pisca-pisca 311685
4010, H134, 0001 - 9999 Filamento elétrico 24 V 21 W 230626
5011 H135 (00001 - 99999) Farol de trabalho 385085
Filamento elétrico 24 V 70 W 277568
Luz de posição 354252
Filamento elétrico 24 V 4 W 230634

Faróis cabina 385077 Refletor traseiro 221074


Filamento elétrico 24 V 70 W 277568

Faróis 311987 Luz de posição traseira 330639


Filamento elétrico 12 V 45/40 W 209651 Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
Farol traseiro 330647
0001 - 9999 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
DV 3 H120
(28792 - 99999)
Luz de pisca-pisca 311685 Luz de pisca-pisca 311685
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Refletor traseiro 221074

Faróis 311987 Faróis 311987


Filamento elétrico 12 V 45/40 W 209651 Filamento elétrico 12 V 45/40 W 209651
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635 Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
0001 - 9999
DV 6.22 H118
(00001 - 99999) Luz de farol tricolor 230286
Luz de pisca-pisca 311685 Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150

Refletor traseiro 221074

Faróis 388483 Faróis 388483


Filamento elétrico 12 V H4 346357 Filamento elétrico 12 V H4 346357
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635 Filamento elétrico 12 V 4 W 209635

Luz de pisca-pisca 311685


DV 6.4, H143, Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
0001 - 9999
DV 6.4 PVC, H150, Luz de pisca-pisca 311685
(00001 - 99999)
DV 6 Super H156 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150 Luz de posição traseira 330639
Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
Refletor traseiro 398225
Faróis cabina 1260049 Faróis cabina 1260049
Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528 Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528

Faróis 311987
Faróis 311987 Filamento elétrico 12 V 45/40 W 209651
Filamento elétrico 12 V 45/40 W 209651 Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
0001 - 9999
DV 8.4 H138
(00001 - 99999) Luz de farol tricolor 230286
Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
Luz de pisca-pisca 311685 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Refletor traseiro 221074

332 © by Wirtgen Group 2015


Iluminação
Série
Tipo de
Modelo NOVO na frente atrás
máquina
(antigo)
Denominação Ref. Denominação Ref.

Faróis 388483 Faróis 388483


Filamento elétrico 12 V H4 346357 Filamento elétrico 12 V H4 346357
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635 Filamento elétrico 12 V 4 W 209635

Luz de pisca-pisca 311685


DV 8.4 PVC, H151, 0001 - 9999 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
DV 8 Super H157 (00001 - 99999) Luz de pisca-pisca 311685
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150 Luz de posição traseira 330639
Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
Refletor traseiro 398225
Faróis cabina 1260049 Faróis cabina 1260049
Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528 Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528

Faróis 388483 Faróis 385085


Filamento elétrico 12 V H4 346357 Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528

Luz de pisca-pisca 311685


Luz de pisca-pisca 311685 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
H164,
DV 40, H165, Filamento elétrico 12 V 21 W 283150 Luz de posição traseira 330639
DV 70, H166, Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
DV 90, H191, 0001 - 9999
DV 65, H192, Iluminação do cilindro 330647
DV 85 H197, Iluminação do cilindro 330647 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
H198 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150 Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
Refletor traseiro 2025134
Faróis cabina 2035376 Faróis cabina 2035376
Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528 Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528

Faróis 311987 Faróis 311987


Filamento elétrico 12 V 45/40 W 209651 Filamento elétrico 12 V 45/40 W 209651
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635 Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
H114,
0001 - 9999
GRW 10 - 24 H178, Luz traseira 230286
(00001 - 99999)
H190 Luz de posição esquerda 2029166 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Luz de posição direita 2029266 Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
Refletor traseiro 221074
Faróis 2030859
Faróis 2030857 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Filamento elétrico 12 V H4 346357
H195, Filamento elétrico 12 V 4 W 209635 Luz de posição traseira 2030860
GRW 280,
H229, 0001 - 9999 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
GRW 280i
H212 Filamento elétrico 12 V 21/5 W 2065509
Luz de pisca-pisca 2142251
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Filamento elétrico 12 V 10 W 283142 Refletor traseiro 2025134

Luz de posição traseira 2030860


Faróis, esquerda 2173316
Filamento elétrico 12 V 5 W 209694
Faróis, direita 2173317
H18i - H20i - H25i, H202, Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
H11i - H13i - H16i, H211, 0001 - 9999
Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528
H11ix - H13ix H210
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635 Luz de marcha à ré 2030859
Filamento elétrico 12 V H7 1277499 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150

© by Wirtgen Group 2015 333


Acessórios elétricos
originais Hamm

Iluminação
Série
Tipo de
Modelo NOVO na frente atrás
máquina
(antigo)
Denominação Ref. Denominação Ref.

Luz de posição traseira 2030860


Faróis 2030857 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Filamento elétrico 12 V H4 346357 Filamento elétrico 12 V 21/5 W 2065509
HD 8 VV, H170, Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
0001 - 9999
HD 10C VV H199 Luz de marcha à ré 2030859
Luz de pisca-pisca 2030858 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Filamento elétrico 12 V 21 W 2055118 Refletor traseiro 398225

Luz de posição traseira 2030860


Faróis 2030857 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Filamento elétrico 12 V H4 346357 Filamento elétrico 12 V 21/5 W 2065509
H171, Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
HD 10 - 12 0001 - 9999
H200 Luz de marcha à ré 2030859
Luz de pisca-pisca 2030858 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Filamento elétrico 12 V 21 W 2055118 Refletor traseiro 398225

Luz de pisca-pisca esquerda 1200631 Farol de marcha à ré 330647


Luz de pisca-pisca direita 1200623 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Luz de posição traseira 330639
0001 - 1485 Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
(36017 - 42934)
Faróis 388483
Luz de pisca-pisca 311685
Filamento elétrico 12 V H4 346357
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
HD 10 - 13 H139 Refletor traseiro 398225
Luz de posição traseira 330639
Faróis 388483 Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
Filamento elétrico 12 V H4 346357
1486 - 9999 Filamento elétrico 12 V 4 W 209635 Faróis 330647
(42935 - 99999) Luz de pisca-pisca 311685
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Luz de pisca-pisca 311685
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150 Refletor traseiro 398225

Luz de posição traseira 2030860


Faróis 2030857 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
H172, Filamento elétrico 12 V H4 346357 Filamento elétrico 12 V 21/5 W 2065509
HD 13 - 14, H201, Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
0001 - 9999
HD 14 TT H196, Luz de marcha à ré 2030859
H208 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Luz de pisca-pisca 2030858
Filamento elétrico 12 V 21 W 2055118 Refletor traseiro 398225

Faróis 388483 Luz de posição traseira 330639


H152,
Filamento elétrico 12 V H4 346357 Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
H173,
H153, Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
Faróis 385085
H174, Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528
HD 70 - 75, H163, Luz de pisca-pisca 311685
HD 90 - 110, H175, 0001 - 9999 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150 Luz de pisca-pisca 311685
HD 120 - 130, H168, (00001 - 99999) Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
HD 150 TT H181,
H182, Faróis cabina 385077
H183, Faróis cabina 385077 Filamento elétrico 12 V 55 W 355283
H187, Filamento elétrico 12 V 55 W 355283
H193 Refletor traseiro 398225

334 © by Wirtgen Group 2015


Iluminação
Série
Tipo de
Modelo NOVO na frente atrás
máquina
(antigo)
Denominação Ref. Denominação Ref.

Faróis 2030857
Faróis 2030857 Filamento elétrico 12 V H4 346357
Filamento elétrico 12 V H4 346357 Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
HD+ 90 - 110 H185 0001 - 9999
Luz de posição traseira 2030860
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Luz de pisca-pisca 2142234 Filamento elétrico 12 V 21/5 W 2065509
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Refletor traseiro 2025134

Faróis 2060918
Faróis 2065584 Filamento elétrico 12 V 55 W H3 366528
Filamento elétrico 12 V H7 1277499

Luz de posição
2060712
Luz de pisca-pisca esquerda 2066214 traseira esquerda
283150
0001 - 0243 Filamento elétrico 12 V 10 W 283142 Filamento elétrico 12 V 21 W
2065509
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150 Filamento elétrico 12 V 21/5 W
2060713
Luz de posição traseira direita
283150
Filamento elétrico 12 V 21 W
2065509
Luz de pisca-pisca direita 2066215 Filamento elétrico 12 V 21/5 W
Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
HD+ 120 - 140 H184 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Refletor traseiro 2025134

Faróis 2030857 Faróis 2030857


Filamento elétrico 12 V H4 346357 Filamento elétrico 12 V H4 346357
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635 Filamento elétrico 12 V 4 W 209635

0244 - 9999
Luz de posição traseira 2030860
Luz de pisca-pisca 2142234 Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150 Filamento elétrico 12 V 21/5 W 2065509

Refletor traseiro 2025134

Faróis 2030857
Faróis 2030857 Filamento elétrico 12 V H4 346357
Filamento elétrico 12 V H4 346357 Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
HD+ 70i - 80i, H186, Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
HD+ 90i - 110i, H209, 0001 - 9999
Luz de posição traseira 2030860
HD+ 120i - 140i H207
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Luz de pisca-pisca 2142234 Filamento elétrico 12 V 21/5 W 2065509
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Refletor traseiro 2025134

Faróis 346349 Faróis 207500


Filamento elétrico 12 V H4 346357 Filamento elétrico 12 V 35 W 209619
Filamento elétrico 12 V 4 W 209635
HW 90 H123 0001 - 9999 Luz traseira 230286
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Luz de pisca-pisca 230375 Filamento elétrico 12 V 10 W 283142
Filamento elétrico 12 V 21 W 283150
Refletor traseiro 221074

© by Wirtgen Group 2015 335


KITS DE EMERGÊNCIA
ORIGINAIS HAMM
PARA ELETRÔNICA E ESPARGIDOR DE ÁGUA

As pequenas falhas nas partes eletrônica e


elétrica podem atrapalhar consideravelmente
o trabalho diário na obra. Com o kit de manu-
tenção original Hamm, o proprietário tem to-
dos os sensores, relés, interruptores, fusíveis
e peças de controle necessárias diretamente
no local à sua disposição. A máquina pode ser
recolocada em operação sem permanecer
parada por muito tempo. Devido à variedade
de peças, o seu pessoal de manutenção e de
assistência obtém um suporte eficiente. Os
kits de manutenção originais Hamm não po-
dem faltar em nenhuma oficina ou veículo de
suporte técnico.

Tipo de Eletrônica Espargidor de água


Modelo Série Versão
máquina Kit de emergência Kit de manutenção Driver kit

3205, H158,
3307, H159, Padrão 2035790
3410 - 3411, H169,
0001 - 9999
3412 - 3414, H160,
3516 - 3520, H161, Hammtronic 2034656
3625 H162

3205, H188,
3307, H189, Padrão 2117310
3410 - 3411, H179,
0001 - 9999
3412 - 3414, H180,
3516 - 3520, H176, Hammtronic 2117311
3625 H177

DV 6 Super H156 0001 - 9999 2035762 2032389

DV 8 Super H157 0001 - 9999 2035762 2032389

DV 40 H164 0001 - 9999 2047936

H165 0001 - 9999 2035744 2032389 2047936

DV 70, DV 65

H191, H197 0001 - 9999 2117318 2032389 2047936

H166 0001 - 9999 2035744 2032389 2047936

DV 85, DV 90

H192, H198 0001 - 9999 2117319 2032389 2047936

336 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de Eletrônica Espargidor de água
Modelo Série Versão
máquina Kit de emergência Kit de manutenção Driver kit

H195,
GRW 280,
H229, 0001 - 9999 2196411
GRW 280i
H212

HD 8 - 10C, H170,
HD 10 - 12, H171, 0001 - 9999 2047906
HD 13 - 14 H172

HD 10 - 13 H139 0001 - 9999 2047945

HD 70 - 75,
HD 90 - 110,
HD 120 - 130,
HD 150 TT Padrão 2035747 2039034 2047933

H152,
H153,
HD 90 - 110 0001 - 9999
H163,
H168

HD 120 - 130 2039034 2047933


com tambor
2035760
dividido (ASC)
HD 150 TT 2039034 2047944

HD 70 - 75, H187,
HD 90 - 110, H181,
0001 - 9999 Padrão 2117312 2039034 2047933
HD 120 - 130, H182,
HD 150 TT H193

HD 90 - 110 Padrão 2117312 2039034 2047933

H187,
H181,
HD 120 - 130 0001 - 9999 2047933
H182,
H193 com tambor
2117313 2039034
dividido (ASC)
HD 150 TT 2047944

HD+ 70i - 80i, H184,


HD+ 90 - 110, H185,
HD+ 90i - 110i, H186, 0001 - 9999 2117320
HD+ 120 - 140, H207,
HD+ 120i - 140i H209

todos os tipos 0001 - 9999 2039036

© by Wirtgen Group 2015 337


Ferramenta especial
original Hamm

Medidor de frequência
Referência: 2256382
O medidor de frequência é usado para verifi-
car e regular a tensão da correia em cilindros
de oscilação e cilindros VIO.

Medidor de frequência e amplitude


Referência: 2277444
Com esta ferramenta especial pode ser reali-
zada a medição das vibrações e da amplitude
em cilindros de vibração.

Ferramenta de regulagem
do cilindro de oscilação
Referência: 2247253
Esta ferramenta é usada para regular o cilindro
de vibração depois da troca da correia ou de-
pois de um reparo.

A ferramenta de regulagem serve para todos


os cilindros de oscilação da série de fabrica-
ção HD+ 120 – 140 (H184, H207) bem como
HD 120 – 130 (H175, H182, H275).

338 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 339
Kits de manutenção
originais Hamm
para elementos filtrantes

Um filtro original Hamm é seguro e confiável,


filtrando com grande eficiência.

Os filtros originais Hamm protegem os agre-


gados montados com eficiência contra partí-
culas que causam danos, assegurando a má-
xima durabilidade dos modernos agregados
hidráulicos e a diesel.

Os kits de manutenção originais Hamm con-


têm todas as peças necessárias por nível de
manutenção, adequadas com precisão à res-
pectiva máquina.

340 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Série
Tipo de 500 h, 1000 h, 2000 h,
Modelo NOVO
máquina 50 h 250 h 1500 h, 3000 h, 4000 h,
(antigo)
2500 h … 5000 h … 6000 h …

0002 - 0026
2020420 2020423 2020424
(41693 - 42065)
2220 H132
0027 - 9999
2020420 2020421 2020422
(42499 - 99999)

0357 - 0456
2020314 2020317 2020318
(41718 - 42345)
2320 H155
0457 - 9999
2020287 2020291 2020302
(42657 - 99999)

0288 - 1062
2020271 2018605 2018604
(37813 - 41611)

1063 - 1277
2420 H141 2014838 2014799 2014797
(41888 - 42841)

1278 - 9999
2014796 2014795 2014778
(42892 - 99999)

0064 - 0130
2020505 2020506 2020507
(37803 - 40515)

0131 - 0148
2520 H142 2020510 2020509 2020508
(40931 - 41075)

0149 - 9999
2020513 2020512 2020511
(41262 - 99999)

0015 - 0057
2020505 2020506 2020507
(37810 - 40514)

0058 - 0093
2620 H144 2020510 2020509 2020508
(40721 - 43102)

0094 - 9999
2020513 2020512 2020511
(43102 - 99999)

0001 - 9999
2720 H154 2020514 2020516 2020515
(41692 - 99999)

0204 - 0353
2013875 2013874 2013831
(37953 - 40307)
3011 H133
0354 - 9999
2013875 2020541 2013876
(40333 - 99999)

0001 - 0032
2013742 2013738 2013704
(44915 - 48511)

H158 0033 - 0245


2013703 2013679 2013662 2013636
3205 (49092 - 99999)

0246 - 9999 2051657 2051661 2051662 2051663


0001 - 0052 2057970 2057971 2057972 2057973
H188
0053 - 9999 2221165 2221168 2221170 2221172
Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 341


Kits de manutenção
originais Hamm
para elementos filtrantes

Intervalo para troca


Série
Tipo de 500 h, 1000 h, 2000 h,
Modelo NOVO
máquina 50 h 250 h 1500 h, 3000 h, 4000 h,
(antigo)
2500 h … 5000 h … 6000 h …
0001 - 0005
2029812 2029813 2029855
(44041 - 45680)
0006 - 0155
2013604 2013517 2013500
H159 (45681 - 48771)
3307 0156 - 0976
2013609 2013594 2013514 2013491
(49452 - 99999)
0977 - 9999 2051652 2051654 2051655 2051656
0001 - 0246 2058130 2058131 2058132 2058133
H189
0247 - 9999 2243713 2243406 2243408 2243409
0001 - 0213
2012873 2012861 2012848 2012843
H169 (61361 - 99999)
0214 - 9999 2034356 2034358 2034359 2034360
3410 - 3411 H179 0001 - 9999 2060088 2060092 2060093 2060094
H269 0001 - 9999 2034356 2034358 2034359 2034360
H206 0001 - 9999 2130142 2130143 2130145 2130147
H217 0001 - 9999 2325208 2325215 2325216
0002 - 0327
2013469 2013448 2013410
(43589 - 48926)
0328 - 0457
2013455 2013441 2012629
H160 (49132 - 50176)
0458 - 1026
3412 - 3414 2012873 2012861 2012848 2012843
(50289 - 99999)
1027 - 9999 2034356 2034358 2034359 2034360
0001 - 1346 2060095 2060096 2060098 2060099
H180
1347 - 9999 2215509 2215512 2215513
H214 0001 - 9999 2186745 2186746 2186747
0001 - 0156
2012929 2013162 2013240
(43553 - 48881)
0157 - 0296
2013253 2013252 2013250
H161 (49067 - 50683)
0297 - 0641
3516 - 3520 2013273 2013276 2013281 2013289
(50764 - 99999)
0642 - 9999 2034361 2034396 2034404 2034405
0001 - 1501 2043632 2043633 2043635 2043637
H176
1502 - 9999 2218059 2218061 2218061 2218064
H215 0001 - 9999 2203258 2203261 2203261 2203264
H162 0053 - 9999 2034436 2034451 2034457 2034458
3625 0001 - 0058 2043632 2043633 2043635 2043637
H177
0059 - 9999 2218059 2218061 2218061 2218064
0271 - 0386
2013894 2024083 2013916
(37973 - 40515)
4011 (89 kW) H134
0387 - 9999
2013894 2024085 2014022
(40516 - 99999)
Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

342 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Série
Tipo de 500 h, 1000 h, 2000 h,
Modelo NOVO
máquina 50 h 250 h 1500 h, 3000 h, 4000 h,
(antigo)
2500 h … 5000 h … 6000 h …
0271 - 0386
2013894 2024072 2014018
(37973 - 40515)
4011 (98 kW) H134
0387 - 9999
2013894 2020539 2014029
(40516 - 99999)
1150 - 9999
DV 3 H120 2020465 2020464 2020464
(41002 - 99999)
0001 - 9999
DV 6 Super H156 2020476 2020477 2020478
(43442 - 99999)
0002 - 0036
2020466 2020467 2020468
(37647 - 37801)
DV 6.4 H143
0037 - 0196
2020469 2020470 2020471
(37913 - 39997)
0001 - 9999
DV 6.4 PVC H150 2020472 2020473 2020474
(40398 - 43441)
0001 - 9999
DV 8 Super H157 2020485 2020486 2020487 2020488
(43483 - 99999)
0292 - 0381
2028891 2028892 2028893
(37863 - 39317)
DV 8.4 H138
0382 - 0422
2020479 2020480 2020481
(39538 - 40400)
0001 - 9999
DV 8.4 PVC H151 2020482 2020483 2020484
(40401 - 99999)
0001 - 0172 2024045 2024047 2024048 2024054
DV 40 H164
0173 - 9999 2111741 2111742 2111743 2111744
0002 - 9999
H165 2024055 2024056 2024058 2024059
DV 70 (61478 - 99999)
H191 0001 - 9999 2050500 2050501 2050503 2050555
DV 65 H197 0001 - 9999 2050500 2050501 2050503 2050555
0003 - 9999
H166 2024060 2024061 2024069 2024070
DV 90 (61111 - 99999)
H192 0001 - 9999 2051236 2051237 2051248 2051250
DV 85 H198 0001 - 9999 2051236 2051237 2051248 2051250
GRW 10 - 18 0693 - 0992
H114 2020429 2020430 2020431
(Cummins) (37492 - 41877)
0993 - 1042
2020426 2020427 2020428
(42394 - 42706)
1043 - 1558
GRW 10 - 18 2020441 2020440 2020425
H114 (43077 - 48861)
(BF4M1013E)
1559 - 1738
2020425 2020438 2020437 2020436
(49097 - 99999)
1739 - 9999 2041764 2041737 2041740 2041741
1709 - 2241
2020432 2020433 2020434 2020435
GRW 10 - 18 H114 (50669 - 99999)
(BF4M2012C) 2242 - 9999 2060117 2060119 2060120 2060121
H178 0001 - 9999 2060117 2060119 2060120 2060121
Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 343


Kits de manutenção
originais Hamm
para elementos filtrantes

Intervalo para troca


Série
Tipo de 500 h, 1000 h, 2000 h,
Modelo NOVO
máquina 50 h 250 h 1500 h, 3000 h, 4000 h,
(antigo)
2500 h … 5000 h … 6000 h …
GRW 10 - 24
H190 0001 - 9999 2047980 2047998 2048005 2048025
(TCD 2012)
H195,
GRW 280 0001 - 9999 2160576 2160576 2160577
H229
GRW 280i H212 0001 - 9999 2283765 2283765 2283770
H 11i - H 13i - H 16i H211 0001 - 9999 2308768 2260053 2260053 2260055
H 11ix - H 13ix H210 0001 - 9999 2356666 2356666 2356671
H 18i - H 20i - H 25i H202 0001 - 9999 2194245 2204871 2204871 2204874
H170 0001 - 9999 2057805 2057806 2057807 2057808
HD 8 VV, 0001 - 0220 2151915 2151916 2151916 2151917
HD 10C VV H199 0221 - 2090 2171751 2171753 2171753 2171754
2091 - 9999 2371678 2160199 2371680 2371680 2371682
H171 0001 - 9999 2057801 2057802 2057803 2057804
0001 - 0688 2151918 2151919 2151919 2151921
HD 10 - 12 H200 0689 - 4322 2171757 2171758 2171758 2171760
4323 - 9999 2349670 2349675 2349677 2349677 2349678
H230 0001 - 9999 2349670 2349675 2349677 2349677 2349678
1486 - 9999
HD 10 - 13 H139 2020442 2020443 2020444 2020445
(42935 - 99999)
H172 0001 - 9999 2057400 2057401 2057402 2057404
0001 - 0169 2151922 2151924 2151924 2151927
0170 - 9999
HD 13 - 14 2171507 251496 2171508 2171508 2171509
H201 (sem cabina)
0170 - 9999
2171507 251496 2171508 2171508 2271371
(com cabina)
H196 0001 - 9999 2057400 2057401 2057402 2057404
0001 - 9999
2166257 251496 2166258 2166258 2166259
HD 14 TT (sem cabina)
H208
0001 - 9999
2171507 251496 2271706 2271706 2271707
(com cabina)
0001 - 0017
2020446 2020448 2020449
(41527 - 42324)
0018 - 0448
2020451 2020452 2020453
(42325 - 48871)
H152
0449 - 0660
2020454 2020455 2020456 2020457
(49032 - 61486)
HD 70 - 75 0661 - 9999
2029661 2029693 2029696 2029726
(61487 - 99999)
0001 - 0343
2029661 2029693 2029696 2029726
H173 (0001 - 0266)
0344 - 9999 2052620 2052622 2052623 2052624
0001 - 0613 2058010 2058011 2058012 2058013
H187
0614 - 9999 2249211 2249212 2249215 2249216
Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

344 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Série
Tipo de 500 h, 1000 h, 2000 h,
Modelo NOVO
máquina 50 h 250 h 1500 h, 3000 h, 4000 h,
(antigo)
2500 h … 5000 h … 6000 h …

HD 85 - 100 0083 - 9999


H122 2020458 2020459 2020460
(F4L 912) (32959 - 99999)

HD 85 - 100 0083 - 9999


H122 2020461 2020462 2020463
(BF4L 913) (32959 - 99999)

0001 - 0043
2020502 2020503 2020504
(40961 - 42250)

0044 - 0685
2020491 2020495 2020498 2020501
(42537 - 48851)
H153
0686 - 0925
HD 90 - 110 2020490 2020493 2020497 2020500
(48972 - 50612)

0926 - 9999
2020489 2020492 2020496 2020499
(60175 - 99999)
H174 0001 - 9999 2020489 2020492 2020496 2020499
H181 0001 - 9999 2060101 2060103 2060104 2060105
0001 - 0108
2020491 2020495 2020498 2020501
(42564 - 48501)

0109 - 9999
H163 2020490 2020493 2020497 2020500
(48757 - 50693)
HD 120 - 130 0184 - 9999
2020489 2020492 2020496 2020499
(60185 - 99999)
H175 0001 - 9999 2020489 2020492 2020496 2020499
H182 0001 - 9999 2060107 2060110 2060111 2060112
H275 0001 - 9999 2020489 2020492 2020496 2020499
0002 - 9999
H168 2020517 2020518 2020519 2020520
(50177 - 99999)
HD 150 TT
H183 0001 - 9999 2060113 2060114 2060115 2060116
H193 0001 - 9999 2048055 2048063 2048110 2048128
HD+ 70i - 80i H186 0001 - 9999 2318278 2318278 2318283
HD+ 90 - 110 H185 0001 - 9999 2140973 2140973 2140976
HD+ 90 - 110i H209 0001 - 9999 2277490 2277490 2277491
0001 - 0053 2057901 2057901 2057903
HD+ 120 - 140 H184
0054 - 9999 2057901 2057901 2140976
HD+ 120i - 140i H207 0001 - 9999 2308768 2308636 2308636 2308637
0522 - 0541
2013780 2013756 2013749
(37702 - 37721)

0542 - 0861
2013815 2013830 2013829 2013817
(38033 - 61557)
HW 90 H123 0862 - 0989
2029734 2029736 2029756 2029775
(61558 - 99999)
0990 - 1023 2052612 2052614 2052615 2052618
1024 - 1110 2058251 2058252 2058253 2058254
1111 - 9999 2370197 2370199 2370201 2370202
Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 345


KITS DE MANUTENÇÃO
ORIGINAIS HAMM

Os kits de manutenção Hamm inclui todos os


filtros de ar, de combustível, de óleo do motor
e de óleo hidráulico necessários e os corres-
pondentes lubrificantes, óleos e vedações,
relacionados aos respectivos tipos de tambor.

346 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Tipo de máquina Modelo Série 500 h, 1000 h, 2000 h,
50 h 250 h 1500 h, 3000 h, 4000 h,
2500 h … 5000 h … 6000 h …

DV 65 VV / VT H197 0040 - 9999


2410342
DV 70 VV / VT H191 0115 - 9999
2410341 2410341
DV 65 VO / TO H197 0040 - 9999
2410343
DV 70 VO / TO H191 0115 - 9999

DV 85 VV / VT H198 0050 - 9999


2410346
DV 90 VV / VT H192 0120 - 9999
2410345 2410345
DV 85 VO / TO H198 0050 - 9999
2410348
DV 90 VO / TO H192 0120 - 9999

HD 8 / 10C VV / VT 0221 - 2090 2410350 2410360 2410360 2410369


H199 2410355
HD 8 / 10C VV / VT 2091 - 9999 2410352 2410364 2410364 2410372

HD 10 / 12 VV / VT 0689 - 4322 2410382


H200 2410373 2410378 2410378
HD 10 / 12 VO 0689 - 4322 2410384
2410376
HD 10 / 12 VV / VT 4323 - 9999 2410386
H200,
2410483 2410380 2410380
H230
HD 10 / 12 VO 4323 - 9999 2410390

HD 13 / 14 VV / VT
2410485 2410392
(com cabina)
H201 0170 - 9999
HD 13 / 14 VV / VT
2410486 2410394
(sem cabina)
2410464 2410456 2410456
HD 13 / 14 VO
2410487 2410397
(com cabina)
H201 1351 - 9999
HD 13 / 14 VO
2410488 2410409
(sem cabina)

HD 14 TT
2410411
(com cabina)
H208 0001 - 9999 2410489 2410492 2410458 2410458
HD 14 TT
2410413
(sem cabina)
Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 347


KITS DE MANUTENÇÃO
ORIGINAIS HAMM

Intervalo para troca


Tipo de máquina Modelo Série 500 h, 1000 h, 2000 h,
50 h 250 h 1500 h, 3000 h, 4000 h,
2500 h … 5000 h … 6000 h …

HD 70 2410431 2410415

HD 75 2410433 2410417

HD 70 / 75 K 2410436 2410419
H187 0614 - 9999 2410460
HD O70V / O75V / O75K (ASC) 2410446 2410421

HD O75V 2410448 2410423

HD 75.4 / HD 75.4K (ASC) 2410450 2410425

HD 90 / 110 / 110 HV / 110 VHV 2410452 2410427

HD 90 / 110 K
2410454 2410430
HD 90.4 (ASC)
H181 1889 - 9999 2410490 2410462
HD O90V 2410344 2410347

HD O90V (ASC)
2410349 2410351
HD O90K (ASC)

HD+ 70i / 80i VV / HV 2410354

HD+ 70i / 80i VO 2410356

HD+ 70i / 80i VT H186 0001 - 9999 2410353 2410353 2410357

HD+ 80i VV-S / VT-S 2410359

HD+ 80i VO-S 2410361

HD+ 90 / 110 VV / HV 2410363

HD+ 90 / 110 VO 2410365

HD+ 90 / 110 VT H185 0001 - 9999 2410362 2410362 2410366

HD+ 90 VV-S / VT-S 2410367

HD+ 90 VO-S 2410368

HD+ 90i / 110i VV / HV 2410371

HD+ 90i / 110i VO 2410374

HD+ 90i / 110i VT H209 0001 - 9999 2410370 2410370 2410375

HD+ 90i VV-S / VT-S 2410377

HD+ 90i VO-S 2410379

Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

348 © by Wirtgen Group 2015


Intervalo para troca
Tipo de máquina Modelo Série 500 h, 1000 h, 2000 h,
50 h 250 h 1500 h, 3000 h, 4000 h,
2500 h … 5000 h … 6000 h …

HD+ 120 VV / HV 2410383

HD+ 120 / 140 VO H184 0054 - 9999 2410381 2410381 2410385

HD+ 140 VV / HV 2410387

HD+ 120i VV / HV 2410389

HD+ 120i / 140i VO H207 0001 - 9999 2410388 2410388 2410391

HD+ 140i VV / HV 2410393

3205 H188 0378 - 9999 2410479 2410395 2410396 2410398

3307 2410403
H189 1127 - 9999 2410399 2410400 2410402
3307 VIO 2410404

3410 / 3411 H179 1207 - 9999 2410405 2410406 2410407 2410408

3410 / 3411 H206 0081 - 9999 2410410 2410412 2410414 2410416

3412 / 3414 2410424


H180 1357 - 9999 2410418 2410420 2410422
3412 / 3414 VIO 2410426

3516 / 3518 / 3520 H176 1502 - 9999 2410428 2410429 2410432 2410434

3625 H177 0059 - 9999 2410435 2410437 2410438 2410439

H11i / H13i / H16i 2410443


H211 0001 - 9999 2410440 2410441 2410442
H13i VIO 2410444

H18i / H20i / H25i H202 0001 - 9999 2410445 2410447 2410449 2410451

H11ix / H13ix H210 0001 - 9999 2410453 2410455 2410457 2410459

HW 90 H123 1024 - 9999 2410461 2410463 2410465 2410466

GRW 10 / 15 / 18 / 21 / 24 H190 0001 - 9999 2410467 2410468 2410469 2410470

H195 0001 - 9999 2410540 2410541 2410542 2410543


GRW 280
H229 0001 - 9999 2410471 2410472 2410473 2410474

GRW 280i H212 0001 - 9999 2410475 2410476 2410477 2410478

Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 349


Lubrificantes
originais Wirtgen Group

Lubrificantes de primeira qualidade


Os lubrificantes Wirtgen Group combinam os
melhores óleos de base e excelentes aditivos,
criando especificações sob medida. Para os
nossos clientes isso significa:
• Intervalo de troca maior conforme a análise
do óleo no Wirtgen Group
• Compatibilidade com o primeiro abasteci-
mento
• Proteção ideal contra desgaste
• Perfeita prevenção contra corrosão
• Rastreamento em caso de dano
Assim, os lubrificantes Wirtgen Group aumen-
tam o desempenho e a durabilidade das suas
máquinas com redução constante dos custos
operacionais. Por que economizar no lugar
errado?
Tudo fornecido por um único fabricante!
Não importa quais são as máquinas: fresa-
doras Wirtgen, acabadoras Vögele, rolos
Hamm ou instalações Kleemann – todas as
máquinas do Wirtgen Group podem ser abas-
tecidas e lubrificadas com os lubrificantes
Wirtgen Group.*

Tudo isso junto com a melhor embalagem leva


a pedidos, armazenagem e abastecimentos
otimizados.

Acessórios para abastecimento


e lubrificação
Para o abastecimento e a lubrificação temos
o suporte ideal com acessórios de elevada
funcionalidade Made in Germany, por exem-
plo, bombas manuais para galão e bombas
manuais para graxas.
* As exceções serão mostradas

350 © by Wirtgen Group 2015


Acessórios para abastecimento
e lubrificação
originais Wirtgen Group

Bombas de óleo

Bomba manual para galão de 20 l


Referência: 2065044
• Bomba de êmbolo
• Mangueira de lubrificação com mola espiral
e mola de proteção contra deformação
• Saída com anti-gotejamento e suporte
• Pedal bombeador

Bomba com alavanca manual


para galões de 208 l
Referência: 2065045
• Modelo em metal
• Tubo telescópico de sucção
• Cotovelo giratório
• Capacidade de abastecimento: 0,2 l / êmbolo

Bombas de pressão e
bombas manuais para graxas

Bombas de pressão
Referência: 2065046 (500 g)
Referência: 2065047 (1000 g)
• Modelo em metal
• Mangueira flexível

Bomba manual / pistola para graxas


Referência: 2065049
• Modelo em metal
• Elevada capacidade de pressão
• Volume: 400 g

Funil e galão de abastecimento

Galões de abastecimento
Referência: 2065041 (1 l)
Referência: 2065042 (2 l)
Referência: 2065043 (5 l)
• Bico flexível
• Inclusive a tampa
• Diversos tamanhos

Funil de abastecimento
Referência: 2065039 (180 mm)
Referência: 2065040 (220 mm)
• Material sintético transparente
• Inclusive a tampa
• Diversos diâmetros

© by Wirtgen Group 2015 351


Lubrificantes em detalhes
originais Wirtgen Group

Óleo de motor
Norma para gás
Denominação Descrição Classe Embalagem Referência
de emissão

5l 2065020

Óleo forte de elevada performance para motores


Wirtgen Group
fabricados a partir de excelentes óleos de base e ACEA E7/E5,
Engine Oil EURO 2, 3 e 4 20 l 2065025
aditivos especiais. Ele aumenta o rendimento do API CI-4 plus
15W-40
seu motor com elevada segurança operacional.

208 l 2065026

5l 2112355
Wirtgen Group Engine Oil 10W-40 O óleo de
motor de baixa viscosidade fabricado com a
moderna tecnologia de síntese com proteção
Wirtgen Group contra desgaste e poder de limpeza excepcionais
ACEA E7/E5,
Engine Oil é adequado para as normas de emissões EURO 4 e 5 20 l 2112354
API CF
10W-40 TIER 1, 2, 3 (EURO 3a). Para um comportamento
operacional excelente e seguro.
Permite intervalos de manutenção mais longos
de acordo com o fabricante do motor.
208 l 2219171

5l 2210320

Óleo para motores semi-sintético «Low SAPS»


(baixo teor de cinzas de sulfato, enxofre e fósforo)
Wirtgen Group
com tecnologia Fuel Economy. O seu baixo teor EPA/CARB Tier 4i/f,
Engine Oil ACEA E9/E7,
de cinzas de sulfato faz com que o filtro de EU-2004/26/EG 20 l 2210322
«Low SAPS» API CJ-4
partículas (DPF) não seja obstruído precocemente graduação IIIB
10W-30
com componentes de óleo queimado durante
o tratamento posterior de emissões de gás.

208 l 2210323

5l 2346869
Óleo para motor diesel da nova geração,
base sintética, nível de rendimento muito alto,
«Low SAPS» (conteúdo de enxofre, cinzas sulfato
Wirtgen Group
e de fósforo reduzidos). O óleo de motor foi ACEA E6/E7, EPA/CARB Tier 4f,
Engine Oil
desenvolvido especificamente para todos os E4-99 EU-2004/26/EG 20 l 2346870
«Low SAPS»
motores diesel com filtros de partículas (DPF) (API CI-4) graduação 4
10W-40
e com sistemas SCR (adBlue).
Apoia a proteção ambiental por meio de emissões
reduzidas de poluentes.
208 l 2346871

352 © by Wirtgen Group 2015


Óleo hidráulico
Denominação Descrição Classe Embalagem Referência

20 l 2065028
Óleo hidráulico multiuso de elevada qualidade com alto índice
Wirtgen Group de viscosidade para proteger contra desgaste sob difíceis DIN 51524 Parte 3
Hydraulic Oil condições de trabalho. Devido à nova especificação elaborada, Tipo HVLP,
HVLP 46 ele pode ser usado com longo intervalo de troca. Assegura um ISO 6743/4 HV
arranque a frio ideal.
208 l 2065029

DIN 51524 Parte 3


Wirtgen Group
Tipo HLVP,
Hydraulic Oil Óleo hidráulico com zinco com um elevado índice de viscosidade 20 l 2118574
DIN EN ISO 6743
HVLP 68
Parte 4 HV

20 l 2118575
Óleo hidráulico multiuso rapidamente biodegradável reduz
Wirtgen Group
o desgaste e fornece uma ótima proteção contra ferrugem ISO 15380 HEES
Bio Hydraulic Oil 46
e corrosão. Conforme os critérios do rótulo ecológico da UE.
208 l 2270558

Óleo para engrenagem


Denominação Descrição Classe Embalagem Referência

Óleo mineral para engrenagem da mais nova geração para multiuso 5l 2065030
em engrenagens e acionamentos dos eixos. Ele impressiona devido
Wirtgen Group
à elevada proteção contra desgaste e oxidação. Nota: Não deve ser
Gear Oil API GL-5 20 l 2065031
aplicado nas engrenagens de tambores de fresagem Wirtgen, nos
85W-90
rolamentos de vibradores e acionamentos de cilindros Hamm, além
do redutor de transferência e os acionamentos Vögele. 208 l 2065032

Óleo para engrenagem totalmente sintético exclusivo para aplicação 5l 2170074


Wirtgen Group
de alta potência em engrenagens de tambores de fresagem Wirtgen.
High-Performance DIN 51517-3 CLP,
Extremamente estável à pressão e à temperatura. Nota: Nunca 20 l 2065033
Gear Oil ISO 6743-6
misturar com óleo mineral para engrenagem. Não utilizar para
VG 220
rolamentos de vibração e engrenagens de cilindros Hamm. 208 l 2065034

Óleo para engrenagem totalmente sintético exclusivo para aplicação


Wirtgen Group 5l 2173019
de alta potência em engrenagens de tambores de fresagem Wirtgen.
High-Performance DIN 51517-3 CLP,
Extremamente estável à temperatura e à pressão. Nota: Nunca
Gear Oil ISO 6743-6
misturar com óleo mineral para engrenagem. Não utilizar para
VG 150 20 l 199752
rolamentos de vibração e engrenagens de cilindros Hamm.

Óleo para engrenagem especial sintético de elevado performance 5l 1238051


para rolamentos de vibradores e acionamentos de cilindros Hamm,
Wirtgen Group
além da engrenagem de distribuição com bomba e acionamentos
Special API GL-5 20 l 2065037
Vögele. Extremamente estável à pressão e à temperatura.
Gear Oil
Notas: Não misturar com óleo mineral para engrenagem.
Não usar em engrenagem para tambor de fresagem Wirtgen. 208 l 2065038

© by Wirtgen Group 2015 353


Lubrificantes em detalhes
originais Wirtgen Group

Graxa
Denominação Descrição Embalagem Referência
Fina graxa multiuso para aplicar em uma ampla gama de pontos de lubrificação,
Wirtgen Group por exemplo, em articulações e rolamentos das rodas. Devido à mais moderna
400 g 2065035
Multipurpose Grease tecnologia de aditivos, é especialmente adequado para condições de vibração
e impactos.

Wirtgen Group
Graxa exclusiva para aplicação em acoplamentos e remixers Wirtgen. 400 g 47259
Clutch and Remixer Grease

Wirtgen Group 18 kg 2027868


Graxa exclusiva para a lubrificação de rolamentos e mancais deslizantes
Friction and Roller Bearing
Vögele submetidos a elevados esforços térmicos.
Grease 12 x 400 g 2086136

Wirtgen Group Graxa especial de elevado performance à base de silicone


100 g 2086137
Telescoping Tube Grease para o uso em tubos telescópicos Vögele.

Wirtgen Group Graxa líquida de alta performance termicamente estável com propriedades
5 kg 2050152
Low-Viscosity Grease antidesgaste acentuadas para acionamentos de caracol Vögele.

A solução perfeita para os rolos de borracha e combinados da Hamm: 5l 2117378


Wirtgen Group
Ele impede a aderência do betume nas rodas de borracha. A emulsão
Asphalt Anti Stick
é baseada em uma solução não-tóxica e, portanto, é rapidamente biodegradável. 20 l 2117379

Wirtgen Group Graxa exclusiva para lubrificar rolamentos de tambores Hamm.


1 kg 1205757
Drum Bearing Grease Extremamente estável à temperatura e à pressão.

Graxa especial de elevada performance para aplicar em rolamentos


Wirtgen Group
de acionamento Hamm. 1 kg 1227114
Drive Bearing Grease
Extremamente estável à pressão e hidrófugo.

Wirtgen Group
Quick-Change Toolholder Graxa para lubrificar o suporte troca rápida Wirtgen. 480 g 2310279
Grease

Outros lubrificantes
Denominação Descrição Embalagem Referência

5l 2268030
Wirtgen Group Óleo hidráulico de alto desempenho para o
Clutch Fluid 32 uso em acoplamentos das máquinas Kleemann.
20 l 2268032

5l 2173022

Wirtgen Group
Agente anticorrosão, refrigerante e anticongelante para os motores diesel. 20 l 2173023
Antifreezing Compound

208 l 2173024

Wirtgen Group Óleo do transformadores DOW utilizado para o


20 l 2346389
Silicone Transformer Liquid separador magnético das máquinas Kleemann.

354 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 355
Demanda de lubrificantes
com o uso de embalagens
originais de lubrificantes Wirtgen Group

Engine Oil 15W-40 Special Gear Oil


Série Embalagem 5 l Embalagem 5 l
Tipo de Referência 2065020 Referência 1238051
Modelo NOVO
máquina
(antigo)
Volume de Volume de Demanda/
Demanda Tipo de tambor
abastecimento abastecimento tambor

0002 - 9999 Liso 8,5 l 2


2220 H132 8l 2
(41693 - 99999) Pé-de-carneiro 7,5 l 2

0357 - 9999 Liso 17 l 4


2320 H155 10,5 l 3
(41718 - 99999) Pé-de-carneiro 1,6 l 1

0288 - 1062 Liso/pé-de-carneiro 3,2 l 1


14 l 3
(37813 - 41611) Oscilação 13 l 3
2420 H141
1063 - 9999 Liso/pé-de-carneiro 3,2 l 1
15,5 l 4
(41888 - 99999) Oscilação 13 l 3

0064 - 0130
21 l 5
(37803 - 40515)
2520 H142 Liso/pé-de-carneiro 4l 1
0131 - 9999
18,5 l 4
(40931 - 99999)

0015 - 0057
21 l 5
(37810 - 40514)
2620 H144 Liso/pé-de-carneiro 4l 1
0058 - 9999
18,5 l 4
(40721 - 99999)

0001 - 9999
2720 H154 18,5 l 4 Liso/pé-de-carneiro 4l 1
(41692 - 99999)

0204 - 9999
3011 H133 10 l 2 Liso/pé-de-carneiro 3,2 l 1
(37953 - 99999)

0001 - 0077
12,5 l 3
H158 (44915 - 60379) Liso/pé-de-carneiro 6,4 l 2
3205
0078 - 9999 10 l 2
H188 0001 - 9999 10 l 2 Liso/pé-de-carneiro 7,5 l 2

0001 - 0347
12,5 l 3
H159 (44041 - 61030) Liso/pé-de-carneiro 12 l 3
3307
0348 - 9999 10 l 2
H189 0001 - 9999 10 l 2 Liso/pé-de-carneiro 12 l 3

0001 - 9999
H169 9,5 l 2 Liso/pé-de-carneiro 5,1 l 2
(61361 - 99999)

0001 - 0877 Liso/pé-de-carneiro 5,1 l 2


3410 - 3411 H179 11,5 l 3
0878 - 9999 Liso/pé-de-carneiro 3,8 l 1
H206 0001 - 9999 9,5 l 2 Liso/pé-de-carneiro 5,1 l 2
H269 0001 - 9999 9,5 l 2 Liso/pé-de-carneiro 5,1 l 2
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

356 © by Wirtgen Group 2015


Gear Oil 85W-90 Hydraulic Oil
Série Embalagem 5 l Embalagem 20 l
Tipo de Referência 2065030 Referência 2065028
Modelo NOVO
máquina
(antigo)
Volume de Volume de
Demanda Demanda
abastecimento abastecimento

0002 - 9999
2220 H132 6l 2 62 l 4
(41693 - 99999)

0357 - 9999
2320 H155 10 l 2 70 l 4
(41718 - 99999)

0288 - 1062
17 l 4 56 l 3
(37813 - 41611)
2420 H141
1063 - 9999
17 l 4 56 l 3
(41888 - 99999)

0064 - 0130
20 l 4
(37803 - 40515)
2520 H142 67 l 4
0131 - 9999
21 l 5
(40931 - 99999)

0015 - 0057
20 l 4
(37810 - 40514)
2620 H144 67 l 4
0058 - 9999
21 l 5
(40721 - 9999)

0001 - 9999
2720 H154 21 l 5 67 l 4
(41692 - 99999)

0204 - 9999
3011 H133 10 l 2 52 l 3
(37953 - 99999)

0001 - 0077
H158 (44915 - 60379) 9l 2 32 l 2
3205
0078 - 9999

H188 0001 - 9999 9l 2 32 l 2

0001 - 0347
H159 (44041 - 61030) 9l 2 32 l 2
3307
0348 - 9999

H189 0001 - 9999 9l 2 32 l 2

0001 - 9999
H169 14 l 3 50 l 3
(61361 - 99999)

3410 - 3411 0001 - 0877


H179 14 l 3 50 l 3
0878 - 9999

H206, H269 0001 - 9999 14 l 3 50 l 3


Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 357


Demanda de lubrificantes
com o uso de embalagens
originais de lubrificantes Wirtgen Group

Engine Oil 15W-40 Special Gear Oil


Série Embalagem 5 l Embalagem 5 l
Tipo de Referência 2065020 Referência 1238051
Modelo NOVO
máquina
(antigo)
Volume de Volume de Demanda/
Demanda Tipo de tambor
abastecimento abastecimento tambor

0002 - 0457
12,5 l 3 Liso/pé-de-carneiro 5,8 l 2
(43589 - 50176)
H160
0458 - 9999 Liso/pé-de-carneiro 5,8 l 2
9,5 l 2
(50289 - 99999) Vibração/oscilação 3,5 l 1
Liso/pé-de-carneiro 5,8 l 2
0001 - 0991 11,5 l 3
3412 - 3414 Vibração/oscilação 3,5 l 1
H180 Liso/pé-de-carneiro 3,8 l 1
0992 - 9999 11,5 l 3 Liso/pé de carneiro - HT 5,8 l 2
Vibração/oscilação 3,5 l 1
Liso/pé-de-carneiro 3,2 l 1
H214 0001 - 9999 9,5 l 2
Vibração/oscilação 1,5 l 1
0001 - 0296
25,5 l 6
(43553 - 50683)
H161 Liso/pé-de-carneiro 5,8 l 2
0297 - 9999
3516 15,5 l 4
(50764 - 99999)
H176 0001 - 9999 15,5 l 4 Liso/pé-de-carneiro 5,8 l 2
H215 0001 - 9999 15,5 l 4 Liso/pé-de-carneiro 3,2 l 2
0001 - 0296
25,5 l 6
(43553 - 50683)
H161 Liso/pé-de-carneiro 8l 2
0297 - 9999
3518 - 3520 15,5 l 4
(50764 - 99999)
H176 0001 - 9999 15,5 l 4 Liso/pé-de-carneiro 7,6 l 2
H215 0001 - 9999 15,5 l 4 Liso/pé-de-carneiro 3,6 l 1
H162 0001 - 9999 18,5 l 4 Liso 7,6 l 2
3625
H177 0001 - 9999 15,5 l 4 Liso 7,6 l 2
0271 - 9999
4011 H134 14 l 3 Liso/pé-de-carneiro 3,2 l 1
(37973 - 99999)

1210 - 9999
DV 3 H120 5,5 l 2 Vibração
(42376 - 99999)

0002 - 9999
DV 6.4 H143 10,5 l 3 Vibração
(37647 - 99999)

0001 - 9999
DV 6.4 PVC H150 10,5 l 3 Vibração
(40398 - 43441)

0001 - 9999
DV 6 Super H156 10,5 l 3 Vibração
(43442 - 99999)

0292 - 9999
DV 8.4 H138 10 l 2 Vibração 2,2 l 1
(37863 - 99999)

0001 - 9999 Vibração 2,2 l 1


DV 8.4 PVC H151 10,5 l 3
(40401 - 99999) Oscilação
0001 - 9999 Vibração 2,2 l 1
DV 8 Super H157 10,5 l 3
(43483 - 99999) Oscilação
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

358 © by Wirtgen Group 2015


Gear Oil 85W-90 Hydraulic Oil
Série Embalagem 5 l Embalagem 20 l
Tipo de Referência 2065030 Referência 2065028
Modelo NOVO
máquina
(antigo)
Volume de Volume de
Demanda Demanda
abastecimento abastecimento

0002 - 0457
14 l 3 50 l 3
(43589 - 50176)
H160
0458 - 9999
14 l 3 50 l 3
3412 - 3414 (50289 - 99999)

0001 - 0991 14 l 3 50 l 3
H180
0991 - 9999 14 l 3 50 l 3
H214 0001 - 9999 14 l 3 50 l 3

0001 - 0296
(43553 - 50683)
H161 14 l 3 50 l 3
3516 0297 - 9999
(50764 - 99999)

H176, H215 0001 - 9999 14 l 3 50 l 3

0001 - 0296
(43553 - 50683)
H161 14 l 3 50 l 3
3518 - 3520 0297 - 9999
(50764 - 99999)

H176, H215 0001 - 9999 14 l 3 50 l 3


3625 H162, H177 0001 - 9999 14 l 3 50 l 3

0271 - 9999
4011 H134 17 l 4 62 l 4
(37973 - 99999)

1210 - 9999
DV 3 H120 60 l 3
(42376 - 99999)

0002 - 9999
DV 6.4 H143 1l 1 60 l 3
(37647 - 99999)

0001 - 9999
DV 6.4 PVC H150 1l 1 60 l 3
(40398 - 43441)

0001 - 9999
DV 6 Super H156 1l 1 60 l 3
(43442 - 99999)

0292 - 9999
DV 8.4 H138 66 l 4
(37863 - 99999)

0001 - 9999
DV 8.4 PVC H151 65 l 4
(40401 - 99999)

0001 - 9999
DV 8 Super H157 65 l 4
(43483 - 99999)

Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 359


Demanda de lubrificantes
com o uso de embalagens
originais de lubrificantes Wirtgen Group

Engine Oil 15W-40 Special Gear Oil


Série Embalagem 5 l Embalagem 5 l
Tipo de Referência 2065020 Referência 1238051
Modelo NOVO
máquina
(antigo)
Volume de Volume de Demanda/
Demanda Tipo de tambor
abastecimento abastecimento tambor
DV 40 H164 0001 - 9999 5l 1 Vibração
H165 0001 - 9999 9,5 l 2 Vibração/oscilação
DV 70
H191 0001 - 9999 11,5 l 3 Vibração/oscilação
H166 0001 - 9999 9,5 l 2 Vibração/oscilação
DV 90
H192 0001 - 9999 11,5 l 3 Vibração/oscilação

GRW 10 - 18 0693 - 0992


H114 9l 2 Pneu
(Cummins) (37492 - 41877)

GRW 10 - 18 0993 - 1708


H114 12,5 l 3 Pneu
(BF4M1013E) (42394 - 50542)

1709 - 9999
GRW 10 - 18 H114 (50669 - 99999)
9,5 l 2 Pneu
(BF4M2012C)
H178 0001 - 9999 9,5 l 2 Pneu

GRW 10 - 24
H190 0001 - 9999 11,5 l 3 Pneu
(TCD 2012)

H195,
GRW 280 0001 - 9999 11,5 l 3 Pneu
H229

HD 8 VV, H170 0001 - 9999 4l 1 Vibração


HD 10C VV H199 0001 - 9999 5l 1 Vibração
H171 0001 - 9999 5l 1 Vibração
HD 10/12
H200 0001 - 9999 7l 2 Vibração

0001 - 3611 HD 10 1,7 l* 1


6,5 l 2
HD 10 - 13 H139 (35845 - 61646) HD 12 2 l* 1
3612 - 9999 6l 2 HD 13 2,2 l* 1
H172 0001 - 9999 5l 1 Vibração
HD 13/14
H201 0001 - 9999 9,5 l 2 Vibração
H196 0001 - 9999 5l 1 Pneu
HD 14 TT
H208 0001 - 9999 9,5 l 2 Pneu

0001 - 9999 HD 70 vibração, sem divisão 9,5 l 2


H152 10 l 2
(41527 - 99999) HD 75 vibração, sem divisão 11 l 3
HD 70 vibração, sem divisão 7l 2
HD 70 - 75 H173 0001 - 9999 10 l 2
HD 75 vibração, sem divisão 9l 2
HD 70 vibração, sem divisão 7l 2
H187 0001 - 9999 10 l 2
HD 75 vibração, sem divisão 9l 2

HD 85 - 100 0083 - 9999


H122 10 l 2 Vibração 10 l 2
(F4L 912) (32959 - 99999)

HD 85 - 100 0083 - 9999


H122 12 l 3 Vibração 10 l 2
(BF4L 913) (32959 - 99999)

* Abastecimento de vida útil


Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

360 © by Wirtgen Group 2015


Gear Oil 85W-90 Hydraulic Oil
Série Embalagem 5 l Embalagem 20 l
Tipo de Referência 2065030 Referência 2065028
Modelo NOVO
máquina
(antigo)
Volume de Volume de
Demanda Demanda
abastecimento abastecimento
DV 40 H164 0001 - 9999 30 l 2
DV 70 H165, H191 0001 - 9999 45 l 3
DV 90 H166, H192 0001 - 9999 45 l 3
GRW 10 - 18 0693 - 0992
H114 11,5 l 3 33,7 l 2
(Cummins) (37492 - 41877)

GRW 10 - 18 0993 - 1708


H114 11,5 l 3 33,7 l 2
(BF4M1013E) (42394 - 50542)

1709 - 9999
GRW 10 - 18 H114
(50669 - 99999) 11,5 l 3 33,7 l 2
(BF4M2012C)
H178 0001 - 9999
GRW 10 - 24
H190 0001 - 9999 11,5 l 3 32,7 l 2
(TCD 2012)

H195, H229,
GRW 280 0001 - 9999 80 l 4
H212

16,8 l
H 11ix - H 13ix H210 0001 - 9999 4 64 l 4
com roda de engrenagem dentada

16,8 l
4
com roda de engrenagem dentada
H 11i - H 16i H211 0001 - 9999 85 l 5
17,7 l
4
sem roda de engrenagem dentada
H 18i - H 25i H202 0001 - 9999 17,5 l 4 85 l 5
HD 8 VV, H170,
0001 - 9999 26 l 2
HD 10C VV H199
H171 0001 - 9999 28 l 2
HD 10/12
H200 0001 - 9999 26 l 2
H172 0001 - 9999 55 l 3
HD 13/14
H201 0001 - 9999 33 l 2
0001 - 3611
HD 10 - 13 H139 (35845 - 61646) 35 l 2
3612 - 9999
0001 - 9999
H152 50 l 3
(41527 - 99999)
HD 70 - 75
H173 0001 - 9999 45 l 3
H187 0001 - 9999 45 l 3
HD+ 70i - 80i H186 0001 - 9999 40 l 2
HD 85 - 100 0083 - 9999
H122 70 l 4
(F4L 912) (32959 - 99999)

HD 85 - 100 0083 - 9999


H122 70 l 4
(BF4L 913) (32959 - 99999)
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 361


Demanda de lubrificantes
com o uso de embalagens
originais de lubrificantes Wirtgen Group

Engine Oil 15W-40 Special Gear Oil


Série Embalagem 5 l Embalagem 5 l
Tipo de Referência 2065020 Referência 1238051
Modelo NOVO
máquina
(antigo)
Volume de Volume de Demanda/
Demanda Tipo de tambor
abastecimento abastecimento tambor
0001 - 0924 HD 90, com divisão 2,4 l 1
12,5 l 3
(40961 - 50612) HD 90/110 vibração, sem divisão 11 l 3
H153
0925 - 9999 HD 90, com divisão 2,4 l 1
9,5 l 2
(60175 - 99999) HD 90/110 vibração, sem divisão 11 l 3
HD 90 - 110
HD 90, com divisão 2,8 l 1
H174 0001 - 9999 9,5 l 2
HD 90/110 vibração, sem divisão 9l 2
HD 90, com divisão 2,8 l 1
H181 0001 - 9999 11,5 l 3
HD 90/110 vibração, sem divisão 9l 2
HD+ 90 - 110 H185 0001 - 9999 11,5 l 3 HD 90/110 vibração, sem divisão 13 l 3
0001 - 0924
12,5 l 3 HD 120/130 vibração
(40961 - 50612)
H163
0184 - 9999
9,5 l 2 HD 120/130 vibração
HD 120 - 130 (60185 - 99999) 3,2 l 1
H175 0001 - 9999 9,5 l 2 HD 120/130 vibração
H182 0001 - 9999 11,5 l 3 HD 120/130 vibração
H275 0001 - 9999 9,5 l 2 HD 120/130 vibração
HD 120 vibração 4,5 l 1
0001 - 0053 11,5 l 3
HD 140 vibração 5,5 l 2
HD 120 - 140 H184
HD 120 vibração 21 l 5
0054 - 9999 11,5 l 3
HD 140 vibração 26 l 6
0001 - 0014
12,5 l 3 Pneu
(49181 - 60170)
H168
0015 - 9999
HD 150 TT 9,5 l 2 Pneu
(60171 - 99999)
H183 0001 - 9999 9,5 l 2 Pneu
H193 0001 - 9999 11,5 l 3 Pneu
0522 - 0862
10,5 l 3 Estático
HW 90 H123 (37702 - 61367)
0862 - 9999 10 l 2 Estático

Engine Oil 10W-30 Special Gear Oil


Embalagem 5 l Embalagem 5 l
Tipo de Referência 2210320 Referência 1238051
Modelo Série
máquina
Volume de Volume de Demanda/
Demanda Tipo de tambor
abastecimento abastecimento tambor
GRW 280i H212 0001 - 9999 11,5 l 3 Pneu
H 11i H211 0001 - 9999 11,5 l 3 Liso/pé-de-carneiro 3,2 l 1
Liso/pé-de-carneiro 3,2 l 1
H 13i H211 0001 - 9999 11,5 l 3
VIO 1,5 l 1
H 11ix - H 13ix H210 0001 - 9999 9,0 l 2 Liso/pé-de-carneiro 3,2 l 1
H 16i H211 0001 - 9999 11,5 l 3 Liso/pé-de-carneiro 3,6 l 1
H 18i - H 25i H202 0001 - 9999 16,0 l 4 Liso/pé-de-carneiro 3,6 l 1
HD 70i vibração, sem divisão 5,4 l 2
HD 70i - 80i H186 0001 - 9999 7,5 l 2
HD 80i vibração, sem divisão 7,0 l 2
HD+ 90i - 110i H209 0001 - 9999 9,0 l 2 HD 90/110 vibração, sem divisão 13 l 3
HD 120 vibração 21 l 5
HD+ 120i - 140i H207 0001 - 9999 11,5 l 3
HD 140 vibração 26 l 6
Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

362 © by Wirtgen Group 2015


Gear Oil 85W-90 Hydraulic Oil
Série Embalagem 5 l Embalagem 20 l
Tipo de Referência 2065030 Referência 2065028
Modelo NOVO
máquina
(antigo)
Volume de Volume de
Demanda Demanda
abastecimento abastecimento

0001 - 0924
(40961 - 50612)
H153 70 l 4
0925 - 9999
HD 90 - 110
(60175 - 99999)

H174 0001 - 9999 55 l 3

H181 0001 - 9999 55 l 3

HD+ 90 - 110 H185 0001 - 9999 40 l 2

HD+ 90i - 110i H209 0001 - 9999 40 l 2

0001 - 0924
(40961 - 50612)
H163 70 l 4
0184 - 9999
(60185 - 99999)
HD 120 - 130

H175 0001 - 9999 55 l 3

H182 0001 - 9999


55 l 3
H275 0001 - 9999

HD+ 120 - 140 H184 0001 - 9999 40 l 2

HD+ 120i - 140i H207 0001 - 9999 50 l 3

H196 0001 - 9999 55 l 3


HD 14 TT
H208 0001 - 9999 33 l 2

0001 - 0014
(49181 - 60170)
H168 55 l 3
HD 150 TT
0015 - 9999
(60171 - 99999)

H183, H193 0001 - 9999 55 l 3

HW 90 H123 0522 - 9999 5,6 l 2 60 l 3

Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 363


Kleemann GmbH
Britadores e peneiras para pedras naturais
e materiais de reciclagem

Kleemann GmbH 364


Tecnologia de trituração de competência central 366
Barras de golpe 370
Revestimentos abrasivos 376
Kits de manutenção para placas de impacto, chapas de desgaste para a caixa de trituração 376
Tiras de borracha e correntes para a entrada do britador 378
Barras de impacto 380
Cunhas laterais 382
Vigas para ferramentas do triturador 384
Rotores 384
Ferramentas para trituração 386
Mandíbulas 386
Ferramenta de trituração para britadores cônicos 390
Componentes de desgaste para britadores cônicos 392
Trituradores de impacto em monobloco 394
Cunhas de aperto 396
Correias de transmissão 398
Correias transportadoras 400
Correias transportadoras 400
Barras do raspador 404

364 © by Wirtgen Group 2015


Material rodante 406
Perfis perfurados 410
Grades 410
Chapas perfuradas 412
Telas trançadas 415
Telas trançadas para unidades de pré- e pós-peneiramento 416
Espargidor de água 430
Borrifador de água 430
Pequenas peças elétricas 432
Kits de emergência 432
Filtros 434
Elementos filtrantes e kits de manutenção para elementos filtrantes 434
Kits de manutenção para elementos filtrantes para hidráulica 435
Elementos filtrantes para hidráulica 436
Kits de manutenção para elementos filtrantes de motor de acordo com as normas de emissões 438
Elementos filtrantes para motor 441
Lubrificantes 446
Lubrificantes 446
Acessórios para abastecimento e lubrificação 447
Lubrificantes em detalhes 448
Demanda de lubrificantes 452

© by Wirtgen Group 2015 365


TECNOLOGIA DE TRITURAÇÃO
DE COMPETÊNCIA CENTRAL
ORIGINAIS KLEEMANN

De modo geral, os britadores podem ser Fragmentação sob pressão


subdivididos em dois grupos: Britador de mandíbula
• Pelo princípio da fragmentação sob Os britadores de mandíbula Kleemann são
pressão operam todos os britadores de utilizados para fragmentação de praticamente
mandíbula e britadores cônicosKleemann. todas as pedras naturais e para reaproveita-
O material é submetido à alta pressão até mento de massas de resíduos de construção.
quebrar. O processo de fragmentação do material tri-
• A fragmentação por impacto é o princípio turado se realiza no canal cuneiforme entre a
de britadores por impacto. Neste caso, o mandíbula imóvel e a mandíbula movida por
material é fragmentado através de golpes um eixo excêntrico.
rápidos. Pela sequência elíptica do movimento, o ma-
terial de alimentação é fragmentado e trans-
portado para baixo. Isto acontece até que o
material seja menor do que a fenda da tritura-
ção regulada.

366 © by Wirtgen Group 2015


Fragmentação sob pressão
Britador cônico
Os britadores cônicos são utilizados principal- A largura da fenda (o.s.s. = largura da fenda
mente como pós-britadores. O material de ali- aberta, c.s.s. = largura da fenda fechada) e,
mentação é produzido através de uma etapa por decorrência, o tamanho do grão do pro-
de trituração anteposta, por exemplo, por um duto triturado pode ser variada mediante ele-
britador de mandíbula. vação ou abaixamento da capa do britador.
A fragmentação é realizada entre a capa rígida
do britador e o cone de trituração móvel. Uma
bucha excêntrica acionada por uma engrena-
gem dentada gera um movimento pendular gi-
ratório, produzindo distâncias periodicamente
alternadas entre o cone de trituração e a capa.

© by Wirtgen Group 2015 367


TECNOLOGIA DE TRITURAÇÃO
DE COMPETÊNCIA CENTRAL
ORIGINAIS KLEEMANN

Fragmentação por impacto


Britador
Quando o material de alimentação bate sobre Os britadores de impacto possibilitam alto
as barras de golpe em rotação, o material é grau de fragmentação e produzem um produ-
acelerado e jogado sobre os trituradores de to final cúbico. Deste modo, em determinados
impacto ou sobre o revestimento de desgas- casos de material com pouco desgaste, o
te do compartimento de impacto. No caso, processo de fragmentação pode ser realizado
verifica-se a efetiva trituração do material de com apenas um britador quando, em outros
fragmentação, especialmente pelo golpe das casos, são necessárias várias etapas de tri-
barras de golpe. turação.
Para lograr um melhor efeito de fragmentação,
o canto de impacto é chanfrado. É importante
que o canto de impacto permaneça «afiado»
também com o aumento do desgaste, como
no caso das barras de golpe C-Shape, a fim
de garantir o melhor resultado de trituração
possível.

368 © by Wirtgen Group 2015


Uma instalação móvel não pode ser mais qua-
litativa do que a soma de seus componentes
individuais. Entretanto, é decisivo o modo co-
mo os componentes individuais estão ajusta-
dos entre si. Quem domina isto corretamente
pode exercer influência positiva e duradoura
sobre a performance da instalação comple-
ta através de inovações orientadas no local
certo.

Com base em décadas de experiência, tanto


na fabricação de unidades estacionárias co-
mo também móveis, a Kleemann apresenta
constantemente inovações que apontam
caminhos. Por exemplo, conceitos de aciona-
mento voltados exatamente para a respectiva
finalidade de aplicação.
No processo de preparação global, o britador
é um componente. Para aproveitar totalmente
a capacidade do britador e manter o desgaste
em nível baixo, é necessário um engrenamen-
to ótimo entre todos os componentes com
correias transportadoras, peneiras, calhas,
acionamento.

A tabela mostra alguns critérios decisivos


sobre as características que devem ser consi-
deradas na escolha do respectivo britador. A
escolha feita neste caso é uma recomendação
baseada no uso em locais de obra ao longo de
muitos anos. Sendo assim, ela apenas apre-
senta valores orientativos, não, porém, regras
fixas.

Característica Britador Britador de mandíbula Britador cônico

Etapa de trituração normal primário/secundário primário secundário/terciário

Abrasividade do material de alimentação baixo alto alto

Influência da granulométrica sim não sim

Frações finas no material triturado média/ alta baixo baixo

Tamanho de alimentação até (mm) 1500 1300 300

15:1 na área do britador prévio


Relação de fragmentação 5:1 5:1
20:1 na área do britador posterior

© by Wirtgen Group 2015 369


Barras de golpe
originais Kleemann

Barras de golpe –
o resultado da trituração perfeita alto
As barras de golpe originais Kleemann ofe-
Material composto combinado de
recem mais do que apenas as medidas cor-
retas. Os materiais usados, os elementos de
liga e todo o processo de fundição são bases Aço manganês

Resistência ao golpe
importantes para uma ferramenta de tritura- Aços martensíticos
ção confiável.
Aço-cromo

As áreas de aplicação dos britadores Cerâmica


­Kleemann são muitas. Do clássico proces-
samento de pedras à reciclagem de resíduos
de construção até aplicações em mineração,
duas aplicações são os principais focos:
Aumentar o tempo de vida útil da barra de gol-
pe e reduzir os custos operacionais. baixo alto
Resistência ao desgaste

1 O alto grau de aproveitamento


significa longo tempo de vida útil.

2 Com um giro apenas, é asse-


gurada alta disponibilidade.

3 Os furos asseguram o
manuseio simples e rápido. 1
4 Através do chanfro, o canto
de golpe se conserva por um
tempo mais longo, contribuindo
para uma trituração eficiente
durante um período maior.

5 A superfície de aperto usinada


ao longo de todo o comprimento
permite a precisão de ajuste
2
5
com menor risco de quebra.

370 © by Wirtgen Group 2015


Barras de golpe
originais Kleemann
X-SHAPE

Dependendo do tipo de máquina, são utili-


zadas diferentes formas de barras de golpe.
A ­Kleemann oferece três formas diferentes:
X-Shape, S-Shape e C-Shape.

As barras de golpe X-Shape são utilizadas


no MR 100, MR 122 e MR 150. Estas são em-
purradas lateralmente no rotor e fixadas. Ao
contrário dos outros sistemas, as barras de
golpe estão soltas no rotor. O uso de barras
de golpe altamente resistentes ao desgaste
como, por exemplo, de cromo com cerâmica
ou de cromo não é recomendado para esta
variante de fixação devido ao aumento do pe-
rigo de ruptura.

Com as barras de golpe S-Shape, que são ins-


taladas no MR 130 V3, é utilizado um sistema
de fixação recém-desenvolvido. As barras de
golpe são conectadas sem folga ao rotor com
cunhas de fixação, reduzindo assim o perigo
de ruptura das barras de golpe altamente re-
sistentes ao desgaste como, por exemplo, de
cromo com cerâmica ou de cromo. As barras
de golpe podem ser, ao contrário das barras
de golpe X-Shape, montadas e desmontadas
a partir do topo.

Para a geração EVO, a forma foi desenvolvida


e é conhecida como C-Shape. A fixação das
barras de golpe nos rotores ocorre aqui sobre
a curvatura da barra de golpe. Estas são feitas
mais grossas neste ponto, de modo que a se-
ção de aperto é reforçada na área altamente
carregada. Além disso, a energia de golpe é
perfeitamente transferida para o rotor através
da fixação sem folga, que por sua vez reduz
significativamente o perigo de ruptura em bar-
ras de golpe de cromo altamente resistentes
ao desgaste.

© by Wirtgen Group 2015 371


originais KLEEMANN
Recomendação de uso
Barras de golpe

Manganês
• Para abrasividade muito baixa, por ex., calcário

• Para porcentagem muito elevada de objetos não quebráveis​no material de alimentação (por ex., ferro)
Recomendado para
quando outras barras de golpe não são economicamente viáveis

• Para tamanho de alimentação muito grande

Economicamente inviável Para uma abrasividade > 100 g/tonelada

Martensítico
• Escombros e concreto

• Pedra natural fracionada


Recomendado para
• Para muito pouco esforço de golpe para consolidar o aço manganês frio

• Para necessidade de boa resistência ao desgaste e impacto

Economicamente inviável Para material abrasivo

• Para uma grande proporção de objetos inquebráveis​no material de alimentação


Perigo de ruptura
• Para materiais de alimentação muito grandes (dependendo da geometria de entrada do triturador)

Cromo
• Etapa secundária de trituração para aplicações abrasivas em pedra natural
Recomendado para
• Para um pequeno tamanho de alimentação, por ex., cascalho

Economicamente inviável Para material pouco abrasivo

• Objetos inquebráveis no material triturado


Perigo de ruptura
• Para tamanho de alimentação muito grande

Martensítico com cerâmica


• Reciclagem de escombros com baixo a médio teor de ferro

Recomendado para • Asfalto

• Pedras naturais

Economicamente inviável Para aplicações de baixa abrasividade

• Grande tamanho de alimentação


Perigo de ruptura
• Para abrasividade muito baixa, em caso de tempo de vida útil muito longo, ocorre a fadiga do material

Cromo com cerâmica


• Etapa secundária de trituração em pedra natural ou cascalho de rio
Recomendado para
• Asfalto com tamanho de alimentação pequeno (material fresado) e nenhum teor de ferro

Economicamente inviável Para material pouco abrasivo

• Grande tamanho de alimentação (britador primário)


Perigo de ruptura
• Partes de ferro no material triturado (alto perigo de ruptura)

372 © by Wirtgen Group 2015


originais Kleemann
Escolha daS
Barras de golpe

1000
 Manganês
Tamanho máx. de alimentação de acordo com a indicação  Martensitic
de entrada do britador e do material achatado   Martcomp, Martxpert
Tamanho de alimentação (mm)

800
  Martxtra, Martpro
 Cromo
  Chromcomp, Chromxpert

600
Tamanho máx.
de alimentação
para material cúbico

400
200
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100
Abrasividade (g/t)

Asfalto
Reciclagem Pedras naturais

Concreto
Escombros
Pedra calcária
Granito
Basalto
Grauvaque
Cascalho de rio
Diabásio

O uso econômico das barras de golpe é in- 1) Perguntas para a escolha da barra de golpe
fluenciado por muitos fatores, tais como pelo adequada para a aplicação:
material de alimentação, a velocidade do
áreas rotor, a umidade, tamanho de alimentação • O material será triturado? (por ex., concreto
economicamente e relação de esmagamento. Os fatores mais quebrado)
otimizadas
importantes foram considerados na tabela de • Qual é o tamanho de alimentação? (por ex.,
orientação para a seleção das barras de golpe tamanho da partícula: 600 mm)
apropriadas.
• O material é cúbico ou achatado?
Siga as perguntas para determinar, com base • Em que área está a abrasividade?
nas condições materiais conhecidas, qual é
economicamente o tipo ideal de barra de gol- 2) Averiguação das possíveis barras de golpe
pe para a aplicação. Se o resultado for mais
do que uma barra de golpe, inicie a aplicação 3) Verificação da barra de golpe determinada
com a ferramenta para trituração economica- em termos de disponibilidade do tipo de bri-
mente mais otimizada. tador

Por favor, observe:


Se você não conseguir determinar a barra
de golpe adequada usando as informações
de seleção, ligue diretamente para a sua
empresa distribuidora e de serviço ou para a
­Kleemann GmbH.

© by Wirtgen Group 2015 373


Barras de golpe
originais Kleemann

Material do modelo
Tipo de
Modelo Série Manganês Martensítico Martensítico + cerâmica
máquina
MANGANÊS MARTENSITIC MARTCOMP MARTPRO MARTXPERT MARTXTRA

MR 100 R K012 0001 - 9999 F10039722 F10327412 F10408402 F20000018

MR 100 Z K013 0001 - 9999 F10039722 F10327412 F10408402 F20000018

MR 110 R EVO K016 0001 - 9999 F20013343 F20007840 F20011044 2305423 2366368

MR 110 Z EVO K017 0001 - 9999 F20013343 F20007840 F20011044 2305423 2366368

MR 110 Z EVO 2 K018 0001 - 9999 F20013343 F20007840 F20011044 2305423 2366368

MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999 F20013343 F20007840 F20011044 2305423 2366368

MR 122 Z K062 0001 - 9999 F10038791 F10308431 F10356771 F20000019

MR 130 R, 0001 - 0199 F10343421 F10330751 F10408421 F20001298 F20012306


K023
MR 130 R EVO 0200 - 9999 F20013344 F20010951 F20011039 2299367 2366459

MR 130 Z, 0001 - 0299 F10343421 F10330751 F10408421


K024
MR 130 Z EVO 0300 - 9999 F20013344 F20010951 F20011039 2299367 2366459

MR 130 Z EVO 2, K077 0001 - 9999 F20013344 F20010951 F20011039 2299367 2366459
MR 130 Zi EVO 2 K078 0001 - 9999 F20013344 F20010951 F20011039 2299367 2366459

MR 150 Z K063 0001 - 9999 F10214341 F10364061 F10408391

Material do modelo
Tipo de
Modelo Série Cromo Aço cromado + cerâmica
máquina
CROMO CHROMCOMP CHROMXPERT

MR 100 R K012 0001 - 9999 F10620222

MR 100 Z K013 0001 - 9999 F10620222

MR 110 R EVO K016 0001 - 9999 2268297 2219822 2366419

MR 110 Z EVO K017 0001 - 9999 2268297 2219822 2366419

MR 110 Z EVO 2 K018 0001 - 9999 2268297 2219822 2366419

MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999 2268297 2219822 2366419

MR 122 Z K062 0001 - 9999

0001 - 0199 2191368 F10411951 F20006171


MR 130 R,
K023
MR 130 R EVO
0200 - 9999 2196048 2200201 2366511

0001 - 0299 2191368 F10411951 F20006171


MR 130 Z,
K024
MR 130 Z EVO
0300 - 9999 2196048 2200201 2366511

K077 0001 - 9999 2196048 2200201 2366511


MR 130 Z EVO 2,
MR 130 Zi EVO 2
K078 0001 - 9999 2196048 2200201 2366511

MR 150 Z K063 0001 - 9999

374 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 375
KITS DE MANUTENÇÃO ORIGINAIS KLEEMANN
PARA PLACAS DE IMPACTO,
chapas DE DESGASTE PARA CAIXAS DE TRITURAÇÃO

Kits de manutenção
para placas de impacto
Para proteger o triturador de impacto inferior
contra desgaste precoce e aumentar ainda
mais os tempos de vida útil, a parte inferior do
triturador de impacto, sujeita a esforço muito
alto, está provida de placas de desgaste de
alta resistência para troca individual.

O kit de manutenção contém as duas placas


de impacto necessárias e o material completo
para a fixação.

1 O kit de manutenção contém


todas as chapas de desgaste
da zona de desgaste principal,
inclusive o material de fixação
para facilitar a substituição.

2 Chapas de desgaste
Hardox de grande espessura
protegem a carcaça.

3 A maior parte das chapas


abrasivas são intercambiáveis,
de modo que o estoque de
peças de reposição é con-
sideravelmente reduzido. 2
3
4 O material de fixação contém
todos os parafusos necessários
para a fixação segura. 4
5 Exemplo de placa de impacto
de manganês fundido que

1
pode ser substituída indivi-
dualmente de acordo com a
máquina e a necessidade.

376 © by Wirtgen Group 2015


Kits de manutenção para chapas de
desgaste para a caixa de trituração
Para proteger a cara caixa de trituração contra
danos, a caixa está completamente revestida
com placas resistentes ao desgaste. Em parte,
a carga de desgaste varia consideravelmente
no interior da caixa. Assim, na zona represen-
tada em cinza, na área de impacto do rotor,
deve-se considerar que haverá um elevado
desgaste nesta área.

Com o kit de manutenção, o proprietário re-


ceberá todas as chapas de desgaste da área
principal de desgaste junto com todos os ma-
teriais de fixação necessários.

Kit de manutenção para revestimento abrasivo da caixa de trituração


Tipo de máquina Modelo Série Referência

MR 100 R K012 0001 - 9999 F60000008

MR 100 Z K013 0001 - 9999 F60000008

MR 110 R EVO K016 0001 - 9999 F20012132

MR 110 Z EVO K017 0001 - 9999 F20012132

MR 122 Z K062 0001 - 9999 F60000009

MR 130 R, 0001 - 0199 F60000010


K023
MR 130 R EVO 0200 - 9999 F20011929

MR 130 Z, 0001 - 0299 F60000010


K024
MR 130 Z EVO 0300 - 9999 F20011929

Kit de manutenção para placas de impacto

Tipo de Kit de placas de impacto de manganês Kit de placas de impacto de martensita


Modelo Série
máquina Referência Referência
MR 110 R EVO K016 0002 - 9999 2274596 2277483
MR 110 Z EVO K017 0002 - 9999 2274596 2277483
MR 110 Z EVO 2 K018 0001 - 9999 2274596 2277483
MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999 2274596 2277483
MR 122 Z K062 0001 - 9999 2274599
MR 130 R, 0001 - 0199 2274600 2277481
K023
MR 130 R EVO 0200 - 9999 2274601 2277486
MR 130 Z, 0001 - 0299 2274600 2277481
K024
MR 130 Z EVO 0301 - 9999 2274601 2277486
MR 130 Z EVO 2 K077 0001 - 9999 2274601 2277486
MR 130 Z EVO 2 K078 0001 - 9999 2274601 2277486

© by Wirtgen Group 2015 377


ELEMENTOS PARA A TIRA DE BORRACHA E CORRENTES
PARA A ENTRADA DO BRITADOR
ORIGINAIS KLEEMANN

Se a carcaça do britador estivesse aberta,


poderia sair material e poeira. Para evitar isto,
a entrada do britador está revestida com uma
corrente resistente ao desgaste e uma cortina
de borracha reforçada com fibra de vidro. Es-
tes componentes estão instalados na tampa
da entrada do britador. Esta parte da frente da
tampa da entrada do britador é fabricada com
fundido especial para permitir a mobilidade.
As peças estão sujeitas ao desgaste natural e
devem ser verificadas regularmente e substi-
tuídas para proteger contra material expelido.

1 A cortina de borracha tipo


labirinto e a cortina de corrente
impedem a saída indesejada
de material fragmentado.

2 Os elementos de borracha
podem ser substituídos individu-
5 3
almente de modo fácil e rápido.
2
3 Todos os componentes
são aparafusados pela
parte externa para evitar 1
o desgaste precoce.
4
4 O ângulo de entrada do
britador assegura a alimen-
tação ideal do material.

5 A parte da frente da tampa


da entrada do britador pode
ser erguida hidraulicamente
por meio de controle remoto
e é fácil de substituir.

378 © by Wirtgen Group 2015


Elemento das tiras de borracha Corrente
Tipo de máquina Modelo Série
Referência Demanda Referência Demanda

MR 100 R K012 0001 - 9999 F10579704 9 F10331504 18

MR 100 Z K013 0001 - 9999 F10579704 9 F10331504 18

MR 110 R EVO K016 0002 - 9999 F10473414 10 F10473404 18

MR 110 Z EVO K017 0002 - 9999 F10473414 10 F10473404 18

MR 110 Z EVO 2 K018 0001 - 9999 F10473414 10 F10473404 18

MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999 F10473414 10 F10473404 18

F20002132 20
MR 122 Z K062 0001 - 9999 F10503364 14
F20000489 16

0001 - 0199 F10473414 14 F10473404 21


MR 130 R,
K023
MR 130 R EVO
0200 - 9999 F20011339 13 F20002132 21

0001 - 0299 F10473414 14 F10473404 21


MR 130 Z,
K024
MR 130 Z EVO
0301 - 9999 F20011339 13 F20002132 21

MR 130 Z EVO 2 K077 0001 - 9999 F20011339 13 F20002132 21

MR 130 Zi EVO 2 K078 0001 - 9999 F20011339 13 F20002132 21

F10253714 24
MR 150 Z K063 0001 - 9999 F10365633 1
F10265244 20

Correntes e cortina
de borracha em uso
no britador de impac-
to MR 130 R EVO

© by Wirtgen Group 2015 379


Barras de impacto
originais Kleemann

A barra de impacto do britador amortece o


impacto do material de trituração sobre o ma-
terial a ser transportado e sobre a canaleta. A
mandíbula está sujeita a esforços extremos.
Por isso a Kleemann utiliza somente mandí-
bulas de britador produzidas com material ex-
tremamente resistente ao desgaste (Hardox).
O formato exato da conexão de encaixe pos-
sibilita uma troca rápida durante a montagem.

1 A barra de impacto frontal


do britador captura de modo
ideal o material de trituração.

2 A barra de impacto traseira


do britador amortece o
impacto sobre a correia
transportadora e a canaleta.

3 O formato preciso da união de


encaixe favorece a substituição
simples e rápida na montagem.

4 O material da barra de
impacto é especialmente à
prova de desgaste para resistir
a condições extremas.

5 A barra de impacto frontal do


britador protege completamente
a carcaça do britador.

3 4 2
5 1

380 © by Wirtgen Group 2015


Barras de impacto Barras de impacto
Tipo de máquina Modelo Série
traseiras dianteiras

MR 100 R K012 0001 - 9999 F10293604 F10293614

MR 100 Z K013 0001 - 9999 F10293604 F10293614

MR 110 R EVO K016 0002 - 9999 F20010151 F20010151

MR 110 Z EVO K017 0002 - 9999 F20010152 F20010152

MR 110 Z EVO 2 K018 0001 - 9999 F20010151 F20010151

MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999 F20010151 F20010151

MR 122 Z K062 0001 - 9999 F10501494 F10501494

MR 130 R,
K023 0001 - 9999 F10534824 F10534824
MR 130 R EVO

0001 - 0299

MR 130 Z,
K024 F10534824 F10534824
MR 130 Z EVO

0301 - 9999

MR 130 Z EVO 2 K077 0001 - 9999 F10534824 F10534824

MR 130 Zi EVO 2 K078 0001 - 9999 F10534825 F10534825

MR 150 Z K063 0001 - 9999 F10365564 F10365564

© by Wirtgen Group 2015 381


Cunhas laterais
originais Kleemann

As cunhas laterais estão localizadas à direita


e à esquerda das mandíbulas do britador. São
fabricadas com material altamente resistente
ao desgaste para proteger a carcaça do bri-
tador.
De acordo com o tipo de máquina, as cunhas
laterais podem ser substituídas individual-
mente ou em duas partes.

O formato prático das cunhas laterais possibi-


lita a montagem sem parafusos, economizan-
do o precioso tempo durante a montagem e
desmontagem.

1 As cunhas laterais são


fabricadas com aço de alta
qualidade (Hardox) para minimizar
o desgaste o quanto possível.

2 Dependendo do tipo de
máquina, as cunhas laterais
1
são constituídas de duas partes
para facilitar a montagem. 3
3 A forma construtiva adequada
para a prática permite a mon-
tagem rápida sem parafusos.

4 As cunhas laterais protegem


toda a carcaça do britador.

5 As cunhas laterais, juntamente

4
com as mandíbulas do britador,
formam um compartimento
de trituração ideal para a
fragmentação do material.
2

382 © by Wirtgen Group 2015


Cunha lateral padrão esquerda Cunha lateral padrão direita
Tipo de
Modelo Série
máquina
superior inferior superior inferior

MC 100 R K001 0001 - 9999 F10350993 (peça única) F10350983 (peça única)

MC 110 R K003 0001 - 9999 F10377273 F10377293 F10377263 F10377283

MC 110 R EVO K005 0001 - 9999 2242112 2242120 2242111 2242115

MC 110 Z K004 0001 - 9999 F10377273 F10377293 F10377263 F10377283

MC 110 Z EVO K006 0001 - 9999 2242112 2242120 2242111 2242115

MC 120 Z K007 0001 - 9999 F20002093 F20002094 F20002091 F20002092

MC 125 Z K008 0005 - 9999 F10109101 F10109111 F10109101 F10109111

Cunha lateral HARDOX 500 Cunha lateral HARDOX 500


Tipo de esquerda direita
Modelo Série
máquina
superior inferior superior inferior

MC 100 R K001 0001 - 9999 2314602 (peça única) 2314596 (peça única)

MC 110 R K003 0001 - 9999 2243829 2243840 2243817 2243821

MC 110 R EVO K005 0001 - 9999 2355333 2355337 2355332 2355334

MC 110 Z K004 0001 - 9999 2243829 2243840 2243817 2243821

MC 110 Z EVO K006 0001 - 9999 2355333 2355337 2355332 2355334

MC 120 Z K007 0001 - 9999 2314575 2314587 2314582 2314590

MC 125 Z K008 0005 - 9999 2369899 2369903 2369899 2369903

© by Wirtgen Group 2015 383


ROTORES
ORIGINAIS KLEEMANN

O rotor de até 6,5 toneladas gira com alta velo-


cidade na caixa de trituração e joga o material
alimentado contra os trituradores de impacto.

Para maximizar a durabilidade, a Kleemann


emprega para cada rotor 250 kg de arame
de solda, que é soldado com auxílio de um
moderno robô de soldagem. A seguir, o rotor
recebe um revestimento duro especial em se-
parado, como proteção contra desgaste.

Além dos rotores individuais, a Kleemann


também fornece rotores pré-montados com
eixo e mancais, que facilitam muito a monta-
gem e reduzem consideravelmente o tempo
de montagem.

1
3 2
4 5

1 Uma camada de material duro especial protege o rotor de forma ideal contra desgaste.

2 Superfícies usinadas com máquinas CNC, produzidas para o ajuste de precisão,


providenciam a fixação segura das barras de golpe originais Kleemann.

3 O rotor de dimensões maciças fixa as barras de golpe através de um


simples sistema de aperto em cunha e permite a troca rápida.

4 O eixo com mancal produzido especialmente pela Kleemann influencia o


comportamento de giro perfeito do rotor e produz a aceleração correta.

5 Todo rotor está sujeito a exigências severas da qualidade, por isso, na Kleemann, cada
rotor é testado num dispositivo especial quanto ao seu funcionamento e excentricidade.

384 © by Wirtgen Group 2015


Rotor Rotor com eixo e mancais
Tipo de
Modelo Série
máquina
Referência Referência

MR 110 R EVO K016 0001 - 9999 F20012996 2277221

MR 110 Z EVO K017 0001 - 9999 F20012996 2277221

MR 110 Z EVO 2 K018 0001 - 9999 F20012996 2277221

MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999 F20012996 2277221

MR 122 Z K062 0001 - 9999 F10036880 2277133

0001 - 0199 F20002161 2277134

MR 130 R,
K023
MR 130 R EVO

0200 - 9999 F20013070 2277204

0001 - 0299 F20002161 2277134

MR 130 Z,
K024
MR 130 Z EVO

0300 - 9999 F20013070 2277204

MR 130 Z EVO 2 K077 0001 - 9999 F20013070 2277204

MR 130 Zi EVO 2 K078 0001 - 9999 F20013070 2277204

© by Wirtgen Group 2015 385


Mandíbulas
originais Kleemann

Um bom resultado de trituração com baixos


custos de desgaste é determinado princi-
palmente pela escolha das ferramentas para
trituração corretas. Neste sentido, a qualidade
do aço exerce grande influência sobre a dura-
bilidade.
As mandíbulas do britador são fabricadas
com aço-manganês especial com alto teor de
manganês. A resistência ao desgaste resulta
da compactação a frio. Sob alto esforço de
impacto ou de pressão, a dureza da superfície
se eleva até 700 HV, ao passo que o material
de base ainda suporta esforço. Para peças
de desgaste de alta qualidade e resistência
ao desgaste, a matéria-prima empregada e o
processo de fundição completo são decisivos.

1 O aço-manganês especial asse-


gura longos tempos de vida útil.

2 O formato de colméia reduz


o peso e aumenta a rigidez.

3 Devido à sua precisão de


ajuste, a parede posterior com
retificação plana economiza
o tempo de montagem e des-
montagem de elevado custo
com longo tempo de parada.
2 3
4 Devido ao suporte preciso,
o triturador de impacto não
sofre danos e o risco de quebra
devido à má distribuição das 1
forças de trituração é reduzido.

5 O formato simétrico aumenta


o coeficiente de utilização ao
4
virar a peça uma única vez.

386 © by Wirtgen Group 2015


Para um ótimo resultado de trituração, são
necessárias ferramentas para trituração cor-
retas. O gráfico a seguir apresenta os perfis
de dentes principais para as mandíbulas do
britador e seus pontos fortes de aplicação.

Material de alimentação

Tamanho do
Forma dentada Rocha maca
produto final Escombros / Rocha achatada
Rocha maciça e rocha de Cascalho
Reciclagem de dureza média
dureza média

RT
(regular-teeth)
> 60mm
• • • • • • • • •
FT
(flat-teeth)
> 60mm
• • • • •
ST
(sharp-teeth)
< 60mm
• • • • • •
• • Muito recomendável
• Recomendável Não recomendável

Forma dentada Figura Propriedades

Equilibrado no que se refere à durabilidade, demanda de energia


RT (regular-teeth)
e pressão de trituração; adequado para pedra natural e cascalho.

Devido às medidas de desgaste mais altas, os dentes


chatos são especialmente eficientes em material abrasivo.
FT (flat-teeth)
Forma-se uma carga de pressão aumentada, aumentando
por isso a demanda de energia.

Os dentes pontudos reduzem a fração achatada no material triturado.


ST (sharp-teeth)
Recomendado em pequenas distâncias de fendas (< 60 mm).

© by Wirtgen Group 2015 387


Mandíbulas
originais Kleemann

L L DD*

P
A

A Mandíbula móvel

A B B Mandíbula fixa

Formato de dentes da mandíbula fixa


Tipo de RT FT ST
Modelo Série Material Divisão Divisão Divisão
máquina (regular- (flat- (sharp-
dos dentes dos dentes dos dentes*
teeth) teeth teeth)

MC 100 R K002 0001 - 9999 MnCr 18.2 2241824 85

MnCr 18.2 2231206 85


MC 110 R, K003,
0001 - 9999
MC 110 Z K004
MnCr 20.3 2231208 85

2234950 85 2305307 120 2305306 37


MC 110 R EVO, K005,
0001 - 9999 MnCr 18.2
MC 110 Z EVO K006
2234950 85 2305307 120 2305306 37

MC 120 Z K007 0001 - 9999 MnCr 18.2 2241826 110

MC 125 Z K008 0005 - 9999 MNX50 F10156701 150 F10399811 150

Formatos de dentes da mandíbula solta


Tipo de RT FT ST
Modelo Série Material Divisão Divisão Divisão
máquina (regular- (flat- (sharp-
dos dentes dos dentes dos dentes*
teeth) teeth) teeth)

MC 100 R K002 0001 - 9999 MnCr 18.2 2241823 85

MnCr 18.2 2231194 85


MC 110 R, K003,
0001 - 9999
MC 110 Z K004
MnCr 20.3 2231198 85

2234941 85 2305311 120 2305309 37


MC 110 R EVO, K005,
0001 - 9999 MnCr 18.2
MC 110 Z EVO K006
2234941 85 2305311 120 2305309 37

MC 120 Z K007 0001 - 9999 MnCr 18.2 2241825 110

MC 125 Z K008 0005 - 9999 MNX50 F10156711 150


* As demais divisões e formatos de dentes também podem ser adquiridas mediante pedido do cliente.Por favor, entre em contato com a filial responsável.

388 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 389
Ferramenta de trituração
originaIS Kleemann
para britadores cônicos

As ferramentas para trituração devem ser es-


colhidas de acordo com o tamanho do mate- B
rial na alimentação e o produto final, para que
a superfície de desgaste completa seja apro-
veitada e o rendimento desejado durante toda
a vida útil seja atingido. Por exemplo, se forem
usadas peças de desgaste para um comparti-
mento de trituração grosseiro com material de
alimentação fino, o processo de fragmenta-
ção irá se concentrar apenas na parte inferior
das ferramentas de desgaste, enquanto a área
superior praticamente não será requisitada. A
consequência disso é a troca precoce das A Largura da fenda
ferramentas de trituração. fechada (CSS)
Com uma combinação bem sincronizada, é A
assegurado um comportamento de desgaste B Abertura de
entrada
normal, bom aproveitamento das ferramentas
de trituração e um produto final de qualidade.

Denominação Padrão
Tipo de Aço
Modelo cone triturador Referência Largura da fenda Entrada de
máquina manganês
e capa trituradora fechada (A) alimentação (B)
Cone triturador Standard 2295672 MnCr18.2
Capa trituradora Standard Fine 2295652 MnCr18.2 16 138
MCO 9, K072, Capa trituradora Standard Medium 2295649 MnCr18.2 18 148
MCO 9i, K073, Capa trituradora Standard Coarse 2295646 MnCr18.2 25 192
MCO 9 S, K074, Cone triturador Short Head 2295676 MnCr18.2
MCO 9 Si K075 Capa trituradora Short Head Fine 2369178 MnCr18.2 6 87
Capa trituradora Short Head Medium 2369191 MnCr18.2 10 120
Capa trituradora Short Head Coarse 2369180 MnCr18.2 12 144
Cone triturador Standard 2272901 MnCr18.2
Capa trituradora Standard Fine 2272891 MnCr18.2 16 151
Capa trituradora Standard Medium 2272893 MnCr18.2 18 192
Capa trituradora Standard Coarse 2272894 MnCr18.2 25 226
Cone triturador Standard 2359102 MnCr20.3
MCO 11*, K038*,
Capa trituradora Standard Fine 2359113 MnCr20.3 16 151
MCO 11 S, K064*,
Capa trituradora Standard Medium 2359107 MnCr20.3 18 192
MCO 11 SX* K041*
Capa trituradora Standard Coarse 2359105 MnCr20.3 25 226
Cone triturador Short Head 2272900 MnCr18.2
Capa trituradora Short Head Fine 2272889 MnCr18.2 6 73
Capa trituradora Short Head Medium 2272890 MnCr18.2 10 104
Capa trituradora Short Head Coarse 2272897 MnCr18.2 12 123
Cone triturador Standard 2269083 MnCr18.2
Capa trituradora Standard Fine 2268977 MnCr18.2 16 175
Capa trituradora Standard Medium 2268979 MnCr18.2 22 249
Capa trituradora Standard Coarse 2268981 MnCr18.2 25 318
Cone triturador Standard 2359123 MnCr20.3
MCO 13*, K042*, Capa trituradora Standard Fine 2359127 MnCr20.3 16 175
MCO 13 S* K044* Capa trituradora Standard Medium 2359126 MnCr20.3 22 249
Capa trituradora Standard Coarse 2359124 MnCr20.3 25 318
Cone triturador Short Head 2268993 MnCr18.2
Capa trituradora Short Head Fine 2268967 MnCr18.2 10 98
Capa trituradora Short Head Medium 2268968 MnCr18.2 10 110
Capa trituradora Short Head Coarse 2268971 MnCr18.2 12 144
* Ferramentas de trituração exclusivas para britadores cônicos Kleemann

390 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 391
Componentes de desgaste
originais Kleemann
para britadores cônicos

A solução completa para a troca das


ferramentas para trituração
Com o kit de manutenção para britadores cô-
nicos, você está perfeitamente equipado para
a mudança das ferramentas para trituração.
C
B
Os kits de manutenção incluem todos os com- D
ponentes necessários para a troca da capa do
britador (A), do cone de trituração (B), do anel A
de ajuste (C) de aço especialmente trabalhado,
a massa fundida (D) e o material de fixação.

Versão Short Head


Tipo de Denominação/
Modelo Série Quantidade Fine Medium Coarse
máquina conteúdo do kit
Referência Referência Referência
Cone 1 2295676 2295676 2295676
Capa 1 2369178 2369191 2369180
Anel de ajuste 1 2322420 2322420 2322420
MCO 9, K072,
MCO 9i, K073, Arruela elástica 1 M00182003 M00182003 M00182003
0001 - 9999
MCO 9 S, K074, Parafuso 4 2328490 2328490 2328490
MCO 9 Si K075
Splint 4 M00182961 M00182961 M00182961
Graxa 1 2342967 2342967 2342967
Nº do kit 2402524 2402523 2402522
Cone 1 2272900 2272900 2272900
Capa 1 2272889 2272890 2272897
Anel de ajuste 1 2272888 2272888 2272888

MCO 11, K038, Arruela elástica 4 M00182005 M00182005 M00182005


MCO 11 S, K064, 0001 - 9999 Parafuso 4 2328491 2328491 2328491
MCO 11 SX K041 Splint 6 2246426 2246426 2246426
Graxa 1 2342967 2342967 2342967
Kit de fundição 6 M10021732 M10021732 M10021732
Nº do kit 2402538 2402537 2402536
Cone 1 2268993 2268993 2268993
Capa 1 2268967 2268968 2268971
Anel de ajuste 1 2269095 2269095 2269095
Arruela elástica 4 M00182007 M00182007 M00182007
MCO 13, K042,
0001 - 9999 Parafuso 4 2328492 2328492 2328492
MCO 13 S K044
Splint 6 2330762 2330762 2330762
Graxa 1 2342967 2342967 2342967
Kit de fundição 8 M10021732 M10021732 M10021732
Nº do kit 2402582 2402581 2402580

392 © by Wirtgen Group 2015


Versão padrão
Tipo de Denominação/
Modelo Série Quantidade Fine Medium Coarse
máquina conteúdo do kit
Referência Referência Referência
Cone 1 2295672 2295672 2295672
Capa 1 2295652 2295649 2295646
Anel de ajuste 1 2322420 2322420 2322420
MCO 9, K072,
MCO 9i, K073, Arruela elástica 1 M00182003 M00182003 M00182003
0001 - 9999
MCO 9 S, K074, Parafuso 4 2328490 2328490 2328490
MCO 9 Si K075
Splint 4 M00182961 M00182961 M00182961
Graxa 1 2342967 2342967 2342967
Nº do kit 2402521 2402519 2402518
Cone 1 2272901 2272901 2272901
Capa 1 2272891 2272893 2272894
Anel de ajuste 1 2272888 2272888 2272888

MCO 11, K038, Arruela elástica 4 M00182005 M00182005 M00182005


MCO 11 S, K064, 0001 - 9999 Parafuso 4 2328491 2328491 2328491
MCO 11 SX K041 Splint 6 2246426 2246426 2246426
Graxa 1 2342967 2342967 2342967
Kit de fundição 6 M10021732 M10021732 M10021732
Nº do kit 2402535 2402534 2402532
Cone 1 2269083 2269083 2269083
Capa 1 2268977 2268979 2268981
Anel de ajuste 1 2269095 2269095 2269095
Arruela elástica 4 M00182007 M00182007 M00182007
MCO 13, K042,
0001 - 9999 Parafuso 4 2328492 2328492 2328492
MCO 13 S K044
Splint 6 2330762 2330762 2330762
Graxa 1 2342967 2342967 2342967
Kit de fundição 8 M10021732 M10021732 M10021732
Nº do kit 2402579 2402577 2402576

© by Wirtgen Group 2015 393


TRITURADORES DE IMPACTO EM MONOBLOCO
ORIGINAIS KLEEMANN

Depois que o material de trituração foi captu-


rado pelas barras de golpe, ele é fortemente
acelerado e jogado sobre as ferramentas de
impacto. Os trituradores de impacto são ex-
postos a cargas contínuas durante o funcio-
namento. Além dos fatores de influência como
material de alimentação, rotação do rotor e
ajuste de coluna, a seleção do material correto
tem um papel muito importante no desgaste.

Nos trituradores de impacto, a Kleemann usa


somente aço manganês duro com excelente
endurecimento por deformação plástica a frio
para obter uma elevada resistência contra
desgaste.

1 O apoio do eixo testado


contra fugas simplifica a
montagem na obra.

2 A camada de desgaste de
grande espessura melhora
o longo tempo de vida útil.

3 O formato ajustado ao rotor


e à área de entrada favorece
o resultado de trituração
ótimo, mesmo se o desgaste já
estiver em estágio avançado.

3 2
4 O fundido especial de
aço-manganês, de alta
compactação a frio, aumenta
a resistência ao desgaste e,
paralelamente a isso, o núcleo
tenaz minimiza o risco de quebra. 4
5 Bolsas especiais para cames de
retenção asseguram o suporte
ideal das placas de impacto.
1

394 © by Wirtgen Group 2015


Triturador de impacto
Tipo de máquina Modelo Série
superior inferior

MR 100 R K012 0001 - 9999 F10322171 F10322161

MR 100 Z K013 0001 - 9999 F10322171 F10322161

MR 110 R EVO K016 0002 - 9999 F20009826 F20009852

MR 110 Z EVO K017 0002 - 9999 F20009826 F20009852

MR 110 Z EVO K018 0001 - 9999 F20009826 F20009852

MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999 F20009826 F20009852

MR 122 Z K062 0001 - 9999 F10501501 F10501511

0001 - 0199 F10329091 F10483791

MR 130 R,
K023
MR 130 R EVO

0200 - 9999 F20011752 F20011758

0001 - 0299 F10329091 F10483791

MR 130 Z,
K024
MR 130 Z EVO

0301 - 9999 F20011752 F20011758

MR 130 Z EVO 2 K077 0001 - 9999 F20011752 F20011758

MR 130 Z EVO 2 K078 0001 - 9999 F20011752 F20011758

© by Wirtgen Group 2015 395


Cunhas de aperto
originais Kleemann

Proteção contra sobrecarga no britador


A cunha de aperto serve como proteção do
britador contra materiais não triturados, por
exemplo peças de aço. Se houver sobrecarga,
a cunha de aperto protege o britador contra
danos resultantes destes incidentes e com
elevados custos.

Graças à sua geometria especial e à fabrica-


ção em aço especial, as cunhas de aperto ori-
ginais Kleemann são ideais para as relações
de força que operam no britador.

3 2
1
5

1 Através de geometrias especiais (rebaixos laterais) da placa de pressão,


é evitada uma sobrecarga do britador.

2 O aço especial (Hardox) é especialmente resistente ao desgaste.

3 Os dispositivos de fixação previstos permitem a montagem simplificada.

4 Os raios estão dimensionados com precisão de ajuste para os rolamentos da placa de aperto.

5 Pontos definidos para quebras impedem danificações nos trituradores de impacto e nos mancais.

396 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Referência

MC 100 R K001 0001 - 9999 F10351413

MC 110 R K003 0001 - 9999 F10377373

MC 110 R EVO K005 0001 - 9999 2245263

MC 110 Z K004 0001 - 9999 F10377373

MC 110 Z EVO K006 0001 - 9999 2245263

MC 120 Z K007 0001 - 9999 F20013755

MC 125 Z K008 0005 - 9999 F10264034

© by Wirtgen Group 2015 397


Correias de transmissão
originais Kleemann

A transmissão ideal de força


As correias trapezoidais de elevado desempe-
nho para o acionamento dos britadores são
desenvolvidas especialmente para aciona-
mentos grandes e com carga pesada.
O material de baixa dilatação apresenta uma
elevada resistência à tração e, além disso,
oferece resistência muito alta contra abrasão
e desgaste.

Ao contrário de correias trapezoidais conven-


cionais, a correia de alta capacidade apre-
senta um formato terminando em ponta que
produz um perfil aumentado. Deste modo, ela
atende as altas exigências do acionamento
do britador e opera de modo relativamente
silencioso.

1 As correias de transmissão com


sua alta capacidade produzem o
acionamento ideal do britador.

2 Produzida com material de

2
baixo poder de dilatação, a
correia é extremamente resistente
à abrasão e ao desgaste.

3 O perfil reforça a transmis-

3
são de força da correia e
aumenta a durabilidade.

4 A combinação das proprieda-


des do material e do perfil otimi-
za o comportamento deslizante.
4
5 O tecido de revestimento
utilizado é extremamente
resistente ao acionamento. 1

398 © by Wirtgen Group 2015


Correias estreitas
Tipo de máquina Modelo Série
Referência Quantidade

MC 100 R K001 0001 - 9999 M00211423 8

MC 110 R K003 0001 - 9999 M00211423 10

MC 110 R EVO K005 0001 - 9999 2290313 10

MC 110 Z K004 0001 - 9999 M00211423 10

MC 110 Z EVO K006 0001 - 9999 2290313 10

MC 120 Z K007 0001 - 9999 M10002720 10

MC 125 Z K008 0005 - 9999 M00211050 10

MR 100 Z K013 0001 - 9999 M10015185 6

MR 110 R EVO K016 0002 - 9999 2227289 8

K017 0002 - 9999 2227289 8


MR 110 Z EVO 2
K018 0001 - 9999 2321490 8

MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999 2321490 8

MR 122 Z K062 0001 - 9999 M10001690 10

0001 - 0199 M00211032 10


MR 130 R,
K023
MR 130 R EVO
0200 - 9999 M00211041 10

0001 - 0299 M00211032 10


MR 130 Z,
K024
MR 130 Z EVO
0301 - 9999 M00211041 10

MR 130 Z EVO 2 K077 0001 - 9999 2307463 10

MR 130 Zi EVO 2 K078 0001 - 9999 2307463 10

© by Wirtgen Group 2015 399


CORREIAS TRANSPORTADORAS
ORIGINAIS KLEEMANN

A capacidade de trituração é determinada,


entre outros, também pela capacidade de
transporte de cada uma das correias trans-
portadoras das instalações Kleemann.
Há anos a Kleemann aposta em correias
transportadoras de três ou mais camadas que
atendem todas as exigências em pedreiras e
cascalheiras. Para que a correira transporta-
dora possa ser operada na linha da correia,
ela deve ser fechada sem apresentar extremi-
dades.

Neste caso, a Kleemann oferece duas varian-


tes:
• Unida sem fim, pronta para uso.
• Aberta, ou seja, a união é realizada no local
de montagem da correia.

3 5
2
4
1

1 Para cada aplicação a Kleemann tem a correia transportador ótima em serviço.

2 Correias Chevron e correias Chevron High de alta qualidade incrementam


a capacidade de transporte ao máximo possível.

3 Correias Chevron e correias Chevron High são fornecidas com bordas de


borracha maciça para um sistema de transporte otimizado.

4 A utilização de correias transportador multicamadas com placas de cobertura resistentes a fortes atritos
garante uma longa vida útil, especialmente em material com fortes arestas e extremamente abrasivas.

5 As camadas intermediárias elásticas de borracha absorvem quaisquer


impactos decorrentes de materiais quebrados de maneira variada.

400 © by Wirtgen Group 2015


Compri­ Correias transportadoras
Largura
Tipo de Mo- mento da Correia trans­ Correia trans­
Série Correia (em
máquina delo correia portadora portadora
mm)
(em mm) fechada aberta
21300 1100 F20018220 2252960
Correia de extração do britador
23200 1100 F20018394 2252961
MC 100 K001 0001 - 9999
Correia de ejeção lateral 9000 500 F20017275 2252962
Separador de ímã permanente 4715 750 2212014
20400 1200 F20016923 2252890
Correia de extração do britador
22000 1200 F20017438 2252897
Correia de granulação fina
11600 1200 F20017395 2252898
MC 110 R, K003, (unidade de pós-peneiramento)
0001 - 9999
MC 110 Z K004 12900 650 F20009762 2252545
Correia de ejeção lateral
8900 650 F20011025 2252553
Separador eletromagnético 5710 800 M20000485
Separador de ímã permanente 5315 750 M10015357
19400 1000 2256551 2346901
Correia de extração do britador
MC 110 R EVO, K005, 22400 1000 2269126 2346903
0001 - 9999
MC 110 Z EVO K006 6150 500 2226095 2346889
Correia de ejeção lateral
10750 500 2262332 2346890
21000 1400 F20014924 2252938
Correia de extração do britador
24000 1400 F20018504 2252939
MC 120 Z K007 0053 - 9999 Correia de ejeção lateral 13000 650 F20015453 2252942
Separador eletromagnético 5910 1000 2203936
Separador de ímã permanente 4715 750 2212014
20960 1200 2201415 2252963
Correia de extração do britador
25300 1200 F20019182 2252964
MC 125 Z K008 0005 - 9999
Correia de ejeção lateral 17000 1000 F20019180 2252965
Separador de ímã permanente 5315 750 M10015357
18600 800 2307107 2307107
MCO 9, K072, Correia de extração do britador
0001 - 9999 21800 800 2336946 2392099
MCO 9i K073
Correia de ejeção lateral 12900 650 F20009762 2252545
Correia de extração do britador 19600 800 2339948 2392109
MCO 9 S, K074, Correia de granulação fina 14500 1000 2322377 2322379
0001 - 9999
MCO 9 Si K075 Correia de retorno 20800 500 2305085 2377877
Correia de transferência 3800 500 F20014794 2252542
Correia de extração do britador 19700 1200 F20012192 2252210
Correia de granulação fina 14600 1200 F20012551 2252213
(unidade de pós-peneiramento) 16600 1200 2224803 2252555
Correia de retorno 17800 500 2223573 2252529
MR 110 R EVO, K016, Correia de transferência
0002 - 9999 3800 500 F20014794 2252542
MR 110 Z EVO K017 (correia de alimentação)
12900 650 F20009762 2252545
Correia de ejeção lateral
8900 650 F20011025 2252553
Separador eletromagnético 5710 800 M20000485
Separador de ímã permanente 4715 750 2212014

© by Wirtgen Group 2015 401


CORREIAS TRANSPORTADORAS
ORIGINAIS KLEEMANN

Compri­ Correias transportadoras


Largura
Tipo de Mo- mento da Correia trans­ Correia trans­
Série Correia (em
máquina delo correia portadora portadora
mm)
(em mm) fechada aberta
Correia de extração do britador 19600 1200 2358281 2358905
Correia de granulação fina
14500 1000 2322377 2377901
(unidade de pós-peneiramento)
Correia de retorno 19000 500 2336219 2377900
MR 110 Z EVO 2, K018, Correia de transferência
0001 - 9999 3800 500 F20014794 2252542
MR 110 Zi EVO 2 K019 (correia de alimentação)
12900 650 F20009762 2252545
Correia de ejeção lateral
8900 650 F20011025 2252553
Separador eletromagnético 5110 1000 2361793
Separador de ímã permanente 5330 750 2377331
21000 1400 F20014924 2252938
Correia de extração do britador 24000 1400 F20018504 2252939
MR 122 Z K062 0066 - 9999 25000 1400 F20019072 2252946
Correia de ejeção lateral 12900 650 F20009762 2252545
Separador eletromagnético 5910 1000 2203936
20500 1400 F20011462 2252560
Correia de extração do britador
23100 1400 F20014740 2252562
Correia de granulação fina 15300 1400 F20011977 2252576
(unidade de pós-peneiramento) 17300 1400 F20014597 2252602
Correia de retorno 18800 500 2223564 2252582
MR 130 R EVO, K023, 0200 - 9999,
MR 130 Z EVO K024 0301 - 9999 Correia de transferência
4200 500 F20014607 2252590
(correia de alimentação)
12900 650 F20009762 2252545
Correia de ejeção lateral
8900 650 F20011025 2252553
Separador eletromagnético 5710 800 M20000485
Separador de ímã permanente 5315 750 M10015357
20400 1400 2358152 2358894
Correia de extração do britador
23600 1400 2351696 2377874
Correia de granulação fina
14700 1200 2305013 2377897
(unidade de pós-peneiramento)
Correia de retorno 20800 500 2305085 2377877
MR 130 Z EVO 2, K077,
0001 - 9999 Correia de transferência
MR 130 Zi EVO 2 K078 4200 500 F20014607 2252590
(correia de alimentação)
12900 650 F20009762 2252545
Correia de ejeção lateral
8900 650 F20011025 2252553
Separador eletromagnético 5110 1000 2361793
Separador de ímã permanente 5330 750 2377331
Correia de alimentação 7348 1200 2345636
Correia de granulação fina 5074 900 2345637
MS 12 Z K067 0001 - 9999
Correia de ejeção lateral 16444 650 2345638
Correia de descarga principal 10125 1050 2345639
Correia de alimentação 8868 1200 2345640
Correia de granulação fina 7199 1050 2345641
MS 13 Z K066 0001 - 9999 14214 650 2345642
Correia de ejeção lateral
15174 650 2345643
Correia de descarga principal 10169 1050 2323721

402 © by Wirtgen Group 2015


Compri­ Correias transportadoras
Largura
Tipo de Mo- mento da Correia trans­ Correia trans­
Série Correia (em
máquina delo correia portadora portadora
mm)
(em mm) fechada aberta
Correia de descarga do funil 7360 1200 2345644
Correia de alimentação 16554 900 2345645
MS 14 Z K068 0001 - 9999
Correia de ejeção lateral 16444 650 2345646
Correia de descarga principal 10477 1050 2345647
Correia de alimentação 10048 1400 2232586
Correia de granulação fina 9769 1200 2274524
MS 15 Z K068 0001 - 9999
Correia de ejeção lateral 16113 900 2287592
Correia de descarga principal 11829 1400 2274517
8068 1200 M10020070
Correia de descarga do funil
9898 1200 M10020071
Correia de alimentação Chevron 20019 1050 2287601
Correia de alimentação 20019 1050 M10020212
MS 16 D, K049,
0001 - 9999 Correia de ejeção lateral 18979 650 M10023645
MS 16 Z K048
Correia de transferência 4170 650 2286400
17849 650 M10024194
Correia de ejeção lateral
17719 500 2222752
Correia de descarga principal 13389 1200 M10023646

Correia de alimentação
11300 1400 F20019128 2252985
(correia de classificação)

Correia de grãos retidos 13800 1400 F20018064 2252988

Correia de granulação fina


MS 18 Z K053 0001 - 9999 10820 1400 2209527 2252990
(unidade de pós-peneiramento)

17200 650 F20019131 2252991


Correia de ejeção lateral 19100 650 2202153 2252987
17400 800 F20019130 2252992
Correia de descarga do funil 8068 1200 M10020070
Correia de alimentação Chevron 24419 1050 2287582
Correia de alimentação 24419 1050 M10020213
Correia de ejeção lateral 21379 800 2228594
MS 19 D, K055,
0001 - 9999 Correia de granulação fina 16879 1200 2287587
MS 19 Z K054
Correia de transferência 4170 650 2286400
17849 650 M10024194
Correia de ejeção lateral 17719 650 2287591
17719 500 2222752
Correia de alimentação 10048 1500 2338017
Correia de granulação fina 11909 1400 2345649
MS 21 Z K076 0001 - 9999 16634 1050 2345650
Correia de ejeção lateral
17250 900 2345651
Correia de descarga principal 16113 1600 2345653

© by Wirtgen Group 2015 403


BARRAS DO RASPADOR
ORIGINAIS KLEEMANN

As correias dos transportadores de correia


individuais transportam diariamente diferen-
tes materiais. Para garantir a durabilidade, a
raspador frontal e a cunha raspadora propor-
cionam a proteção necessária.

A Kleemann usa para seus raspadores ape-


nas materiais de plástico resistentes, a fim de
reduzir o rápido desgaste das correias.

1 2
3 4 5

1 Os raspadores individuais são responsáveis por uma ação de limpeza ideal das correias transportadoras.

2 Os raspadores apresentam alta resistência ao desgaste e à abrasão


e têm uma durabilidade longa mesmo com cargas mais exigente.

3 Rapadores precisos garantem uma menor perda de material e trazem benefícios econômicos evidentes.

4 Montagem e desmontagem simples através de barras do raspador individualmente substituíveis.

5 Os raspadores necessitam de pouquíssima manutenção e são fáceis de limpar.

404 © by Wirtgen Group 2015


Régua raspadora Régua raspadora
Tipo de frontal em cunha
Modelo Série Tipo de correia
máquina
Referência Qtde. Referência Qtde.
Correia de extração do britador F10362984 1 F20002398 2
MC 100 K001 0001 - 9999
Correia de ejeção lateral F10362904 1 F20002473 2
Correia de extração do britador F10362994 1 F20002398 2
MC 110 R, K003,
0013 - 9999 Correia de granulação fina F10362994 1 F20002422 2
MC 110 Z K004
Correia de ejeção lateral F10362934 1 F20002410 2
MC 110 R EVO, K005, Correia de extração do britador 2220753 1 F20002403 2
0200 - 9999
MC 110 Z EVO K006 Correia de ejeção lateral F20002473 2
Correia de extração do britador F10363034 1 F20002833 2
MC 120 Z K007 0053 - 9999
Correia de ejeção lateral F10362934 1 F20002410 2
MCO 9, K072, Correia de extração do britador 2277175 1 F20002406 2
0001 - 9999
MCO 9i K073 Correia de ejeção lateral F10362934 1 F20002410 2
Correia de extração do britador 2277175 1 F20002406 2
MCO 9 S, K074, Correia de transferência 2349467 1
0001 - 9999
MCO 9 Si K075 Correia de granulação fina 2220753 1 F20002403 2
Correia de retorno F20009370 2
Correia de extração do britador F10362964 1 F20002398 2
K012, Correia de ejeção lateral F10362934 1 F20002410 2
MR 100 0010 - 9999
K013 Feinkornband F10362994 1 F20002422 2
Correia de retorno F20002473 2
Correia de extração do britador F10362994 1 F20002398 2
Correia de ejeção lateral F10362934 F20002410 2
MR 110 R EVO, K016,
0002 - 9999 Correia de granulação fina
MR 110 Z EVO K017 F10362994 1 F20002398 2
(unidade de pós-peneiramento)
Correia de retorno F20009370 2
Correia de extração do britador 2200439 1 F20002398 2
Correia de ejeção lateral F10362934 1 F20002410 2
MR 110 Z EVO 2, K018, Correia de transferência 2349467 1
0001 - 9999
MR 110 Zi EVO 2 K019 Correia de granulação fina
2220753 1 F20002403 2
(unidade de pós-peneiramento)
Correia de retorno F20009370 2
Correia de extração do britador F10363034 1 F20002833 2
MR 122 Z K062 0066 - 9999
Correia de ejeção lateral F10362934 1 F20002410 2
Correia de extração do britador F10363034 1 F20002413 2
Correia de ejeção lateral F10362934 1 F20002410 2
MR 130 R EVO, K023,
0301 - 9999 Correia de granulação fina
MR 130 Z EVO K024 F10363034 1 F20002413 2
(unidade de pós-peneiramento)
Correia de retorno F20009370 2
Correia de extração do britador 2296878 1 F20002413 2
Correia de ejeção lateral F10362934 1 F20002410 2
MR 130 Z EVO 2, K077, Correia de transferência 2349467 1
0001 - 9999
MR 130 Zi EVO 2 K078 Correia de granulação fina
2200439 1 F20002422 2
(unidade de pós-peneiramento)
Correia de retorno F20009370 2

© by Wirtgen Group 2015 405


material rodante
ORIGINAIS KLEEMANN

As correntes originais Kleemann para o chas-


sis atendem todas as exigências, tais como
resistência máxima e longo tempo de vida útil,
mesmo sob esforço extremo e sob o alto peso
das instalações Kleemann.

Para substituir o material rodante, a Kleemann


oferece as peças isoladas, tais como rolete
das esteiras, placa das esteiras com material
de fixação ou um segmento de reparos com-
pleto.

1 Os roletes das esteiras


distribuem as forças atuantes
para atingir um comportamento
deslizante uniforme. 3
2 O segmento de reparo completo
permite o reparo da corrente de
modo rápido e a baixos custos.

3 As placas das esteiras de


perfis laminados fabricados
com aço de alta capacidade
5
oferecem simultaneamente uma
dureza de superfície otimizada.

4 Os parafusos de cabeça arre-


dondada e rosca fina asseguram
a união duradoura e confiável.
1
5 A porca quadrada da placa das
esteiras realiza a união firme.

4 2

406 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Material rodante Referência Quantidade

Segmento completo para reparos M10013851 1


Placa para esteiras M10020125 1
MC 100 R K001 0001 - 9999 Rolete das esteiras M10005184 1
Parafuso M10013853 1
Porca M10013854 1
Segmento completo para reparos M10013856 1
Placa para esteiras M10022270 1
0001 - 0206 Rolete das esteiras 2294887 1
Parafuso M10013858 1
Porca M10013857 1
MC 110 R K003
Segmento completo para reparos 2223165 1
Placa para esteiras 2223167 1
0207 - 9999 Rolete das esteiras 2320756 1
Parafuso 2279277 1
Porca 2279279 1
Segmento completo para reparos 2332776 1
Placa para esteiras 2332777 1
MC 110 R EVO K005 0001 - 9999 Rolete das esteiras 2290211 1
Parafuso 2332778 1
Porca 2332779 1
Segmento completo para reparos M10013856 1
Placa para esteiras M10022270 1
0001 - 0221 Rolete das esteiras 2294887 1
Parafuso M10013858 1
Porca M10013857 1
MC 110 Z K004
Segmento completo para reparos 2223165 1
Placa para esteiras 2223167 1
0222 - 9999 Rolete das esteiras 2320756 1
Parafuso 2279277 1
Porca 2279279 1
Segmento completo para reparos 2332776 1
Placa para esteiras 2332777 1
MC 110 Z EVO K006 0001 - 9999 Rolete das esteiras 2290211 1
Parafuso 2332778 1
Porca 2332779 1
Segmento completo para reparos M10013860 1
Placa para esteiras M20001140 1
MC 120 Z K007 0001 - 9999 Rolete das esteiras M10005300 1
Parafuso M10013862 1
Porca M10013861 1
Segmento completo para reparos M10024552 1
Placa para esteiras M10020125 1
MCO 9, K072,
0001 - 9999 Rolete das esteiras 2297331 1
MCO 9i K073
Parafuso M10013853 1
Porca M10013854 1

© by Wirtgen Group 2015 407


material rodante
ORIGINAIS KLEEMANN

Tipo de máquina Modelo Série Material rodante Referência Quantidade

Segmento completo para reparos 2332776 1


Placa para esteiras 2332777 1
MCO 9 S, K074,
0001 - 9999 Rolete das esteiras 2290211 1
MCO 9 Si K075
Parafuso 2332779 1
Porca 2332779 1
Segmento completo para reparos M10016749 1
Placa para esteiras M10022058 1
MR 100 R K012 0001 - 9999 Rolete das esteiras M10012358 1
Parafuso M10017665 1
Porca M10017666 1
Segmento completo para reparos M10016749 1
Placa para esteiras M10022058 1
MR 100 Z K013 0001 - 9999 Rolete das esteiras M10012358 1
Parafuso M10017665 1
Porca M10017666 1
Segmento completo para reparos M10013856 1
Placa para esteiras M10022270 1
0002 - 0003 Rolete das esteiras 2294887 1
Parafuso M10013858 1
Porca M10013857 1
MR 110 R K016
Segmento completo para reparos 2223165 1
Placa para esteiras 2223167 1
0004 - 9999 Rolete das esteiras 2320756 1
Parafuso 2279277 1
Porca 2279279 1
Segmento completo para reparos M10013856 1
Placa para esteiras M10022270 1
0002 - 0028 Rolete das esteiras 2294887 1
Parafuso M10013858 1
Porca M10013857 1
MR 110 Z K017
Segmento completo para reparos 2223165 1
Placa para esteiras 2223167 1
0029 - 9999 Rolete das esteiras 2320756 1
Parafuso 2279277 1
Porca 2279279 1
Segmento completo para reparos 2380412 1
Placa para esteiras 2380446 1
MR 110 Z EVO 2 K018 0001 - 9999 Rolete das esteiras 2294887 1
Parafuso 2380444 1
Porca 2380445 1
Segmento completo para reparos 2380412 1
Placa para esteiras 2380446 1
MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999 Rolete das esteiras 2294887 1
Parafuso 2380444 1
Porca 2380445 1

408 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Material rodante Referência Quantidade

Segmento completo para reparos M10013860 1


Placa para esteiras M20001140 1
MR 122 Z graduação 2 K062 0001 - 9999 Rolete das esteiras M10005300 1
Parafuso M10013862 1
Porca M10013861 1
Segmento completo para reparos 2223165 1
Placa para esteiras 2223167 1
MR 130 R EVO K023 0200 - 0201 Rolete das esteiras 2294887 1
Parafuso 2279277 1
Porca 2279279 1
Segmento completo para reparos M10013856 1
Placa para esteiras M10022270 1
MR 130 R V3 K023 0001 - 0199 Rolete das esteiras 2294887 1
Parafuso M10013858 1
Porca M10013857 1
Segmento completo para reparos M10013856 1
Placa para esteiras M10022270 1
MR 130 Z K024 0001 - 0299 Rolete das esteiras 2294887 1
Parafuso M10013858 1
Porca M10013857 1
Segmento completo para reparos M10013856 1
Placa para esteiras M10022270 1
0300 - 0330 Rolete das esteiras 2294887 1
Parafuso M10013858 1
Porca M10013857 1
MR 130 Z EVO K024
Segmento completo para reparos 2223165 1
Placa para esteiras 2223167 1
0331 - 9999 Rolete das esteiras 2320756 1
Parafuso 2279277 1
Porca 2279279 1
Segmento completo para reparos 2380412 1
Placa para esteiras 2380446 1
MR 130 Z EVO 2 K077 0001 - 9999 Rolete das esteiras 2294887 1
Parafuso 2380444 1
Porca 2380445 1
Segmento completo para reparos 2380412 1
Placa para esteiras 2380446 1
MR 130 Zi EVO 2 K078 0001 - 9999 Rolete das esteiras 2294887 1
Parafuso 2380444 1
Porca 2380445 1

© by Wirtgen Group 2015 409


Grades
originais Kleemann

Em material de alimentação grosseiro, pega-


joso e difícil de peneirar, geralmente entra em
uso uma grade. Nestes casos, as exigências
à seletividade deveriam ser relativamente
baixas. O material de alimentação passa pela
canaleta de alimentação e chega à grade.

Para aumentar o tempo de vida útil, as barras


da grade são fabricadas em material especial-
mente resistente ao desgaste.

A versão R de vários tipos de máquinas dis-


põe de uma grade integrada na canaleta de
alimentação.

3 2

4
1
5

1 Pré-peneiramento flexível possibilitado pela simples troca da grade completa.

2 Transferência otimizada do material de alimentação, mesmo nas mais complexas propriedades do material.

3 Barras de Hardox de alta qualidade resistem principalmente ao material bruto.

4 A forma construtiva robusta resiste as mais altas exigências ao material de alimentação bruto.

5 O alargamento da fenda na direção de fluxo do material impede a retenção de grãos


e assegura uma capacidade de peneiramento eficiente e duradoura.

410 © by Wirtgen Group 2015


Grade
Tipo de máquina Modelo Série
Distância entre barras
Referência
(mm)
2234419 40
MC 110 R K003 0001 - 9999
F20009648 50
2298411 45
MC 110 R EVO K005 0001 - 9999 2298412 55
2298413 65
F20003570 45
MC 110 Z K004 0001 - 9999 F20003701 55
F20017141 65
2298411 45
MC 110 Z EVO K006 0001 - 9999 2298412 55
2298413 65
F20017519 45
F20007126 65
MC 120 Z K007 0001 - 9999
F20017522 75
F20017086 85
MR 100 Z K013 0001 - 9999 F10410151 45
F20003570 45
MR 110 Z EVO K017 0002 - 9999 F20003701 55
F20017141 65
2332229 45
2332262 55
MR 110 Z EVO 2 K018 0001 - 9999
2332315 65
2332183 75
2332229 45
2332262 55
MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999
2332315 65
2332183 75
F20018433 45
MR 122 Z K062 0001 - 9999 F20018405 55
F20018497 70
F20018433 45
0001 - 0299 F20018405 55
F20018497 70
MR 130 Z EVO K024
F20011673 45
0301 - 9999 F20011381 55
F20011677 65
2298473 45
MR 130 Z EVO 2 K077 0001 - 9999 2295997 55
2341036 65
2298473 45
MR 130 Zi EVO 2 K078 0001 - 9999 2295997 55
2341036 65

© by Wirtgen Group 2015 411


Chapas perfuradas
originais Kleemann

Para resistir aos enormes esforços de atrito


e impacto e maximizar a duração do uso, as
chapas perfuradas Kleemann são fabricadas
com material resistente ao desgaste.

Estas chapas oferecem uma boa combinação


de elevada dureza e excelente tenacidade pa-
ra manter o desgaste no menor nível possível
em trabalhos de diferentes esforços.

3 2
1 4

1 Alívio do britador através do pré-peneiramento das frações finas.

2 A disposição deslocada dos furos redondos permite melhores resultados de separação.

3 Pela furação circular a alta tenacidade é aliada à seção transversal grande relativamente livre.

4 O uso de material Hardox favorece o aumento da durabilidade.

5 As chapas perfuradas isoladas asseguram a troca simples e rápida.

412 © by Wirtgen Group 2015


Chapa perfurada
Tipo de Tipo de chapa Tipo de chapa
Diâmetro da
Modelo Série perfurada perfurada Espessura
máquina malha médio
Alimentação Descarga (mm)
(mm)
Referência Referência
F20016177 F20016178 30 20

F20007386 F20007387 40 20

F20007380 F20007385 45 20

MC 110 Z K004 0001 - 9999 F20006468 F20006469 50 20

F20005644 F20005647 60 20

F20003962 F20003963 70 20

F20005654 F20005653 80 20

2298372 30 20

2298457 35 20

2298374 40 20

MC 110 R EVO, K005, 2298461 45 20


0001 - 9999
MC 110 Z EVO K006 2298378 50 20

2298381 60 20

2298384 70 20

2298472 80 20

F20017381 F20017384 60 20

F20017390 F20017391 70 20

F20005642 F20005643 75 20
MC 120 Z K007 0053 - 9999
F10392474 F10481824 80 20

F20003970 F20003971 90 20

F10536024 F10536014 100 20

F20006019 F20006020 30 20

F20006983 F20006984 40 20
MR 100 Z K013 0033 - 9999
F20003760 F20003761 50 20

F20003670 F20003671 60 20

F20016177 F20016178 30 20

F20007410 F20007420 35 20

F20007386 F20007387 40 20

F20007380 F20007385 45 20
MR 110 Z EVO K017 0002 - 9999
F20006468 F20006469 50 20

F20005644 F20005647 60 20

F20003962 F20003963 70 20

F20005654 F20005653 80 20

© by Wirtgen Group 2015 413


Chapas perfuradas
originais Kleemann

Chapa perfurada
Tipo de Tipo de chapa Tipo de chapa
Diâmetro da
Modelo Série perfurada perfurada Espessura
máquina malha médio
Alimentação Descarga (mm)
(mm)
Referência Referência
2341990 2341996 30 20
2342007 2342014 35 20
2336412 2336433 40 20
MR 110 Z EVO 2, K018,
0001 - 9999 2341374 2341371 50 20
MR 110 Zi EVO 2 K019
2326015 2326026 60 20
2326208 2326203 70 20
2319902 2319871 80 20
F20000349 F20000350 30 20
F20006149 F20006150 40 20
F20000337 F20000338 50 20
MR 122 Z K062 0066 - 9999 F20001548 F20001550 60 20
F20003073 F20003074 70 20
2209429 2209428 80 20
F20000128 F20000129 100 20
F20000349 F20000350 30 20
F20006149 F20006150 40 20
F20000337 F20000338 50 20
MR 130 Z K024 0070 - 0299 F20001548 F20001550 60 20
F20003073 F20003074 70 20
2209429 2209428 80 20
F20000128 F20000129 100 20
F20000349 F20014479 30 20
F20011776 F20011791 35 20
F20006149 F20014745 40 20
F20003946 F20011771 45 20
MR 130 Z EVO K024 0301 - 9999
F20000337 F20011011 50 20
F20001548 F20011768 60 20
F20003074 F20014486 70 20
F20001922 F20011774 80 20
2341618 2341639 30 20
2301480 2298960 35 20
2301591 2301597 40 20
MR 130 Z EVO 2, K077,
0001 - 9999 2301667 2301649 50 20
MR 130 Zi EVO 2 K078
2296285 2301725 60 20
2296318 2301777 70 20
2341807 2341836 80 20

414 © by Wirtgen Group 2015


TELAS TRANÇADAS
originais Kleemann

Seleção dos diâmetros de malha para


(representação simples) o tamanho de partículas requerido
O resultado do peneiramento é determinado
por vários fatores. Entre os principais fatores
estão o formato da partícula, o teor de umi-
dade e a quantidade de alimentação. A tabela
indica valores de orientação para a seleção
do diâmetro de malha adequado (MLW) para
tamanho de partículas padrão na UE.

A inclinação da peneira (α) reduz o diâmetro da


ML malha (MLW) à medida projetada (MLWproj.).
W Devido a isso, para crivar com boa definição,
a abertura da peneira deve ser sempre um
pouco maior do que o tamanho da partícula
MLWproj α desejado.

Ao instalar o pré-peneiramento de piso duplo,


a relação “Peneira Piso superior para peneira
Piso inferior” de 4 : 1 não deve ser excedida
para não reduzir a durabilidade da peneira
trançada do piso inferior.

A Crivação
piso superior:
chapa perfurada
(exemplo
MLW 55)

B B Crivação
piso inferior:
tela trançada
(exemplo
MLW 22)

Peneira de processo piso inferior Peneira de classificação Peneira de classificação móvel


(pré-peneira, pré-separador) móvel (pós-peneira) móvel com séries de fabricação MS
Separação MLW recomendado Separação MLW recomendado Separação MLW recomendado
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
10 12 8 10 4 5
15 18 10 12 5 6,3
20 25 11 15 6 7,1
25 30 16 20 8 10
30 35 20 25 10 12,5
35 40 25 30 11 13,5
45 50 30 35 14 16
35 40 16 18
45 50 20 22,4
56 65 22,4 25
63 70 31,5 35,5
45 50
56 60

© by Wirtgen Group 2015 415


TELAS TRANÇADAS PARA UNIDADES
DE PRÉ- E PÓS-PENEIRAMENTO
originais Kleemann

Peneiras trançadas Kleemann –


peneiramento eficiente, fornecimento
mais rápido
As peneiras trançadas são expostas a duras
condições de trabalho no dia a dia. Para as-
segurar o peneiramento duradouro e confiável
da granulação final desejada, a Kleemann
utiliza peneiras trançadas de aço para molas
especialmente resistentes ao desgaste ou de
arames redondos.
Estas peneiras têm uma elevada estabilida-
de da malha devido à dupla ancoragem nos
pontos de cruz, obtendo uma peneiramento
uniforme.

Tela trançada de arame


de aço para molas
1 2
1 Tela trançada de arame de
aço para molas adequada para
todas as máquinas de peneira.

2 Arame de aço para molas


para altas cargas assegura a
3 4
maior elasticidade em altos
esforços de oscilação.

3 Superfície de peneiramento
grande e aberta (MLW) para
aplicação ótima em material de
peneiramento úmido e molhado
que realiza classificação com alta
capacidade de peneiramento.

4 Os arames são deformados de


modo uniforme em sua teia e
trama e mantêm a sua posição 5
fixa até seu desgaste total.

5 O rebaixo para uma fixação


rígida na caixa da peneira
oferece suficiente segurança.

416 © by Wirtgen Group 2015


Tela de peneiramento de
arames redondos

1 3 1 Arames redondos de alta

2
resistência (espessura do arame)
oferecem a maior resistência
de malha possível e podem ser
empregados a partir de uma
espessura de arame de 8,0 mm.

2 A superfície de peneiramento
grande (MLW) permite a
classificação uniforme.

3 Os arames de teia e trama


estão ancorados firmemente
em seus pontos de cruzamento,
gerando uma superfície
de peneiramento lisa.

4 O rebaixo para uma fixação


rígida na caixa da peneira e o
gancho de fixação em peneiras
bem pesadas são sinônimo da
4 maior segurança contra quebras.

5 A tela de peneiramento é
adequada para todas as
máquinas de peneira e assegura
longos tempos de vida útil.

© by Wirtgen Group 2015 417


TELAS TRANÇADAS originais Kleemann
PARA peneiras de processo em piso inferior
(PRÉ-PENEIRAMENTO)

Peneira trançada*
Tipo de máquina Modelo Série Diâmetro da malha médio Ø do arame
Referência
(mm) (mm)
M20001709 10 4
2245022 12 4
M20001344 15 4
M20001398 18 4
M20001376 20 5
M20000800 25 6
2217706 28 6
MC 110 Z K004 0001 - 9999 M20001522 30 8
M20000632 32 8
M20000315 35 8
M20000373 40 8
M20000393 45 8
2234812 50 10
2234813 55 10
F20003969 Borracha em branco (UD)
2298547 10 4
2298549 12 4
2298550 15 4
2298551 18 4
2298552 20 5
2298554 25 6
MC 110 Z EVO K006 0001 - 9999 2298555 30 8
2298556 35 8
2298557 40 8
2298558 45 8
2298559 50 10
2298560 55 10
2318316 Borracha em branco (UD)
M10017801 6 2,2
M10010237 10 4
2234790 12 4
M10013885 15 4
M10007592 16 4
M10007005 18 4
M10007905 20 4
M10005821 22 6
MC 120 Z K007 0001 - 9999 M10010004 25 6
M20000033 30 8
M10008122 32 8
M10004739 35 8
M10004738 40 8
M10004738 50 10
M20000339 60 10
M20000040 65 10
F10285544 Borracha em branco (UD)
* Todos as outras dimensões e tipos de tela podem ser adquiridas mediante pedido do cliente. Por favor, entre em contato com a filial responsável.

418 © by Wirtgen Group 2015


Peneira trançada*
Tipo de máquina Modelo Série Diâmetro da malha médio Ø do arame
Referência
(mm) (mm)
M20000705 8 3
M20001179 10 3
M10021509 12 3
M20000325 20 5
M20000350 25 6
MR 100 Z K013 0001 - 9999
M20001142 30 6
2289634 32 6
M10016665 35 8
2289635 40 6
F10410144 Borracha em branco (UD)
M20001709 10 4
2245022 12 4
M20001344 15 4
M20001398 18 4
M20001376 20 5
M20000800 25 6
2217706 28 6
MR 110 Z EVO K017 0002 - 9999 M20001522 30 8
M20000632 32 8
M20000315 35 8
M20000373 40 8
M20000393 45 8
2234812 50 10
2234813 55 10
F20003969 Borracha em branco (UD)
2335436 10 4
2335438 12 4
2335441 15 4
2335547 18 5
2335444 20 5
2335446 25 6

MR 110 Z EVO 2, K018, 2335448 30 7


0001 - 9999
MR 110 Zi EVO 2 K019 2335450 32 8
2335453 35 8
2335455 40 8
2335457 45 8
2335459 50 8
2335461 55 8
2351223 Borracha em branco (UD)
* Todos as outras dimensões e tipos de tela podem ser adquiridas mediante pedido do cliente. Por favor, entre em contato com a filial responsável.

© by Wirtgen Group 2015 419


TELAS TRANÇADAS originais Kleemann
PARA peneiras de processo em piso inferior
(PRÉ-PENEIRAMENTO)

Peneira trançada*
Tipo de máquina Modelo Série Diâmetro da malha médio Ø do arame
Referência
(mm) (mm)
M10010237 10 4
2234790 12 4
M10013885 15 4
M10007592 16 4
M10007005 18 4
M10007905 20 5
MR 122 Z K062 0001 - 9999
M10010004 25 6
M20000033 30 8
M10008122 32 8
M10004739 35 8
M10004738 40 8
F10285544 Borracha em branco (UD)
M10010237 10 4
2234790 12 4
M10013885 15 4
M10007592 16 4
M10007005 18 4
M10007905 20 5
MR 130 Z K024 0001 - 0299
M10010004 25 6
M20000033 30 8
M10008122 32 8
M10004739 35 8
M10004738 40 8
F10285544 Borracha em branco (UD)
2234790 12 4
M10006015 14 2,8
M10013885 15 4
M10007592 16 4
M10007005 18 4
M10007905 20 5
M10005821 22 6
M10010004 25 6
MR 130 Z EVO K024 0301 - 9999
M20000033 30 8
M10008122 32 8
M10004739 35 8
M10004738 40 8
M10006092 45 8
M10012445 50 10
M10016328 55 10
F10285544 Borracha em branco (UD)
2341115 10 4
2298433 12 4
2341117 15 4
2341118 18 6
2341119 20 6
2298429 25 6
MR 130 Z EVO 2, K077, 2341120 30 8
0001 - 9999
MR 130 Zi EVO 2 K078 2341121 32 8
2298424 35 8
2341122 40 8
2341123 45 8
2341124 50 10
2341126 55 10
2350858 Borracha em branco (UD)
* Todos as outras dimensões e tipos de tela podem ser adquiridas mediante pedido do cliente. Por favor, entre em contato com a filial responsável.

420 © by Wirtgen Group 2015


TELAS TRANÇADAS originais Kleemann
PARA peneiras de classificação
(PÓS-PENEIRAMENTO)

Peneira trançada
Tipo de
Modelo Série Diâmetro da malha Ø do arame
máquina Referência Qtde. Referência Qtde.
médio (mm) (mm)
M20001152 2 13 4
2194538 2 18 4
M20000146 2 20 5
M10021718 2 25 6
2234804 2 30 8
MR 100 Z K013 0001 - 9999 M20000147 2 35 8
M20000377 2 40 8
M20000799 2 50 10
M20000666 2 55 10
M20000273 2 60 10
M20000148 2 65 10
M20001152 2 13 4
2194538 2 18 4
M20000146 2 20 5
M10021718 2 25 6
2234804 2 30 8
MC 110 Z K004 0014 - 9999 M20000147 2 35 8
M20000377 2 40 8
M20000799 2 50 10
M20000666 2 55 10
M20000273 2 60 10
M20000148 2 65 10
2234836 4 2234837 1 10 4
2220302 4 2220303 1 11 4
M20001524 4 M20001523 1 12 4
M20001533 4 M20001534 1 15 4
2220306 4 2220305 1 16 4
2234861 4 2234862 1 20 5
2292815 4 2292816 1 22 6
M20001411 4 M20001410 1 25 6
2234867 4 2234871 1 30 8
2292821 4 2292822 1 32 6
MR 110 Z EVO K017 0002 - 9999
2234878 4 2234880 1 35 8
M20001405 4 M20001404 1 40 8
M20001640 4 M20001639 1 45 8
M20001370 4 M20001369 1 50 10
M20001571 4 M20001579 1 55 10
M20001529 4 M20001530 1 60 10
M20001529 4 M20001530 1 65 10
M20001678 4 M20001679 1 70 10
2202449 4 2202450 1 80 10
2200097 4 2200098 1 90 10

© by Wirtgen Group 2015 421


TELAS TRANÇADAS originais Kleemann
PARA peneiras de classificação
(PÓS-PENEIRAMENTO)

Peneira trançada
Tipo de
Modelo Série Diâmetro da malha Ø do arame
máquina Referência Qtde. Referência Qtde.
médio (mm) (mm)

2234836 4 2234837 1 10 4

2220302 4 2220303 1 11 4

M20001524 4 M20001523 1 12 4

M20001533 4 M20001534 1 15 4

2220306 4 2220305 1 16 4

2234861 4 2234862 1 20 5

2292815 4 2292816 1 22 6

M20001411 4 M20001410 1 25 6

2234867 4 2234871 1 30 8

2292821 4 2292822 1 32 6
MR 110 Z EVO 2, K018,
0001 - 9999
MR 110 Zi EVO 2 K019
2234878 4 2234880 1 35 8

M20001405 4 M20001404 1 40 8

M20001640 4 M20001639 1 45 8

M20001370 4 M20001369 1 50 10

M20001571 4 M20001579 1 55 10

M20001529 4 M20001530 1 60 10

M20001529 4 M20001530 1 65 10

M20001678 4 M20001679 1 70 10

2202449 4 2202450 1 80 10

2200097 4 2200098 1 90 10

M20000770 2 12 4

M10020584 2 16 4

M10019744 2 18 5

M10016387 2 20 6

M20000089 2 28 6
MR 130 Z K024 0001 - 0299
M20000082 2 30 6

M10015455 2 35 8

M10016477 2 40 8

M10016780 2 45 8

M10017445 2 50 10

422 © by Wirtgen Group 2015


Peneira trançada
Tipo de
Modelo Série Diâmetro da malha Ø do arame
máquina Referência Qtde. Referência Qtde.
médio (mm) (mm)
2208580 4 2208582 1 10 4
2199916 4 2199927 1 11 4
2234822 4 2234825 1 12 4
2215643 4 2215644 1 13 4
2212424 4 2212430 1 15 4
M10006857 4 M20001562 1 16 4
2193517 4 2193527 1 18 4
M10003491 4 M20001561 1 20 5
M10004471 4 2215293 1 22 5
M20001551 4 M20001552 1 25 6
MR 130 Z EVO K024 0301 - 9999 M20001713 4 M20001714 1 28 6
2234476 4 2234480 1 30 7
M10003179 4 M20001254 1 35 8
M10005149 4 M20000795 1 40 8
M20001595 4 M20001596 1 45 8
M20001298 4 M20001558 1 50 10
M20001553 4 M20001554 1 55 10
M10010425 4 M20001560 1 65 10
M20001752 4 M20001753 1 70 10
2202978 4 2202979 1 80 10
2192479 4 2192481 1 90 10
2208580 4 2208582 1 10 4
2199916 4 2199927 1 11 4
2234822 4 2234825 1 12 4
2215643 4 2215644 1 13 4
2212424 4 2212430 1 15 4
M10006857 4 M20001562 1 16 4
2193517 4 2193527 1 18 4
M10003491 4 M20001561 1 20 5
M10004471 4 M2215293 1 22 5
M20001551 4 M20001552 1 25 6
MR 130 Z EVO 2, K077,
0001 - 9999 M20001713 4 M20001714 1 28 6
MR 130 Zi EVO 2 K078
2234476 4 2234480 1 30 7
M10003179 4 M20001254 1 35 8
M10005149 4 M20000795 1 40 8
M20001595 4 M20001596 1 45 8
M20001298 4 M20001558 1 50 10
M20001553 4 M20001554 1 55 10
M10010425 4 M20001560 1 65 10
M20001752 4 M20001753 1 70 10
2202978 4 2202979 1 80 10
2192479 4 2192481 1 90 10

© by Wirtgen Group 2015 423


TELAS TRANÇADAS
originais Kleemann
PARA as séries MS

Diâmetro da Ø do
Tipo de
Modelo Série Piso Referência Qtde. Referência Qtde. malha médio arame
máquina
(mm) (mm)
2227279 1 30 6
2227283 1 40 8
2227285 1 45 8
2227287 1 50 10
Piso M20001613 1 55 10
superior 2227299 1 60 10
2227301 1 65 10
2227303 1 70 10
2227308 1 80 10
2227310 1 90 10
2313337 1 2313345 1 4 2
MS12 Z K067 0001 - 9999
2227324 1 2227344 1 7 3
2216654 1 2216655 1 8 3
2227329 1 2227347 1 9 3
2227330 1 2227352 1 10 4
Piso 2227332 1 2227353 1 11 4
inferior 2227335 1 2227354 1 12 4
2228359 1 2227361 1 20 4
2313339 1 2313343 1 25 5
2227339 1 2227363 1 30 6
2227341 1 2227367 1 40 8
2227342 1 2227368 1 50 8
2227785 3 10 4
M20001622 3 11 4
2227768 3 12 4
2227771 3 16 4
2219139 3 18 5
2227772 3 20 5
2227774 3 25 5
Piso 2296423 3 30 6
superior 2296425 3 32 6
M20001582 3 40 8
2227777 3 45 8
M20001386 3 50 8
M20001627 3 55 8
M20001605 3 70 10
MS 13 Z K066 0001 - 9999 2227781 3 80 10
2227783 3 90 10
2228390 2 7 3
2228391 2 8 3
2228393 2 9 3
2199248 2 10 3
2228394 2 11 3
M20001567 2 12 3
Piso
M20001473 2 20 5
inferior
M20001603 2 25 5
M20001599 2 28 6
2228395 2 30 6
M20001703 2 40 8
2235994 2 45 8
2228397 2 50 8

424 © by Wirtgen Group 2015


Diâmetro da Ø do
Tipo de
Modelo Série Piso Referência Qtde. Referência Qtde. malha médio arame
máquina
(mm) (mm)
2227785 2 2227786 1 10 4
M20001622 2 M20001621 1 11 4
2227768 2 2227787 1 12 4
2227771 2 2227789 1 16 4
2219139 2 2219140 1 18 5
2227772 2 2227790 1 20 5
2227774 2 2227793 1 25 5
Piso
2296423 2 2291875 1 30 6
superior
M20001582 2 M20001610 1 40 8
2227777 2 2227797 1 45 8
M20001386 2 2223200 1 50 8
M20001627 2 2227799 1 55 8
M20001605 2 M20001604 1 70 10
MS 14 Z K068 0001 - 9999
2227781 2 2227809 1 80 10
2227783 2 2227810 1 90 10
2227633 1 7 3
2227634 1 8 3
2227635 1 9 3
2227636 1 10 4
2227637 1 11 4
Piso
2227638 1 12 4
inferior
M20001606 1 20 4
2227626 1 25 5
2227627 1 30 6
2227629 1 40 8
2227630 1 45 8
M20001306 4 4 1,6
M20000863 4 6,5 2
M10022614 4 8 3
M10023328 4 9 3
M20001496 4 10 3
M20001328 4 11 4
M20000872 4 12 4
M20000621 4 13 4
M20001027 4 14 4
M20001735 4 15 4
M20000833 4 16 4
Piso M20001327 4 18 4
MS 15 K047 0001 - 9999
superior 2234507 4 20 5
M20000958 4 25 5
2234516 4 30 8
M20001727 4 35 8
M20000625 4 40 8
M20000642 4 45 8
M20000686 4 50 10
M20000627 4 55 10
M20000688 4 65 10
M20001400 4 70 10
2218851 4 80 10
2202934 4 90 10

© by Wirtgen Group 2015 425


TELAS TRANÇADAS
originais Kleemann
PARA as séries MS

Diâmetro da Ø do
Tipo de
Modelo Série Piso Referência Qtde. Referência Qtde. malha médio arame
máquina
(mm) (mm)
2212560 3 7 3
M10025548 3 8 3,2
2210653 3 9 3
M20001734 3 10 3
2228347 3 11 3
2197550 3 12 3
2198322 3 15 4
M20001499 3 18 4
M20001453 3 20 5
Piso
MS 15 K047 0001 - 9999 M20001563 3 25 5
inferior
2244893 3 28 6
M20001564 3 30 6
2231937 3 32 6
M20001449 3 40 8
M20001760 3 50 10
M20001719 3 55 10
2246161 3 60 10
M20001720 3 65 10
2292450 3 70 70
M20000862 1 M20000863 3 6,5 2
2195300 1 M10022614 3 8 3
2195302 1 M10023328 3 9 3
M20001494 1 M20001496 3 10 3
2195323 1 M20001328 3 11 4
2195240 1 M20000872 3 12 4
M20000622 1 M20000621 3 13 4
2195335 1 M20001027 3 14 4
2195338 1 M20001735 3 15 4
2195342 1 M20000833 3 16 4
MS 16 D, K049, Piso 2195345 1 M20001327 3 18 4
0001 - 9999
MS 16 Z K048 superior 2234505 1 2234507 3 20 5
M20001769 1 M20000958 3 25 5
2234515 1 2234516 3 30 8
M20001726 1 M20001727 3 35 8
M20000626 1 M20000625 3 40 8
M20000643 1 M20000642 3 45 8
M20000687 1 M20000686 3 50 10
M20000628 1 M20000627 3 55 10
M20000689 1 M20000688 3 65 10
M20001399 1 M20001400 3 70 10
2218853 1 2218851 3 80 10

426 © by Wirtgen Group 2015


Diâmetro da Ø do
Tipo de
Modelo Série Piso Referência Qtde. Referência Qtde. malha médio arame
máquina
(mm) (mm)
M20000862 1 M20000863 3 6,5 2
2195300 1 M10022614 3 8 3
2195302 1 M10023328 3 9 3
M20001494 1 M20001496 3 10 3
2195323 1 M20001328 3 11 4
2195240 1 M20000872 3 12 4
M20000622 1 M20000621 3 13 4
2195335 1 M20001027 3 14 4
2195338 1 M20001735 3 15 4
2195342 1 M20000833 3 16 4

Piso 2195345 1 M20001327 3 18 4


central 2234505 1 2234507 3 20 5
M20001769 1 M20000958 3 25 5
2234515 1 2234516 3 30 8
M20001726 1 M20001727 3 35 8
M20000626 1 M20000625 3 40 8
M20000643 1 M20000642 3 45 8
M20000687 1 M20000686 3 50 10
MS 16 D, K049,
0001 - 9999 M20000628 1 M20000627 3 55 10
MS 16 Z K048
M20000689 1 M20000688 3 65 10
M20001399 1 M20001400 3 70 10
2218853 1 2218851 3 80 10
M20001308 2 5 2
2252538 2 7 2
M20000761 2 8 3
2202935 2 9 3
2234498 2 10 4
M20001738 2 11 3
2234501 2 12 4
Piso
2201658 2 15 4
inferior
2198623 2 19 4
M20001081 2 20 5
M20000693 2 25 5
M20001352 2 30 6
M20000832 2 40 8
2226556 2 45 8
M20000817 2 50 8

© by Wirtgen Group 2015 427


TELAS TRANÇADAS
originais Kleemann
PARA as séries MS

Diâmetro da Ø do
Tipo de
Modelo Série Piso Referência Qtde. Referência Qtde. malha médio arame
máquina
(mm) (mm)
M20001306 5 4 1,6
M20000863 5 6,5 2
M10022614 5 8 3
M10023328 5 9 3
M20001496 5 10 3
M20001328 5 11 4
M20000872 5 12 4
M20000621 5 13 4
M20001027 5 14 4
M20001735 5 15 4
M20000833 5 16 4
Piso M20001327 5 18 4
superior 2234507 5 20 5
M20000958 5 25 5
2234516 5 30 8
M20001727 5 35 8
M20000625 5 40 8
M20000642 5 45 8
M20000686 5 50 10
M20000627 5 55 10
M20000688 5 65 10
M20001400 5 70 10
2218851 5 80 10
MS 19 D, K055, 2202934 5 90 10
0001 - 9999
MS 19 Z K054 M20001306 5 4 1,6
M20000863 5 6,5 2
M10022614 5 8 3
M10023328 5 9 3
M20001496 5 10 3
M20001328 5 11 4
M20000872 5 12 4
M20000621 5 13 4
M20001027 5 14 4
M20001735 5 15 4
M20000833 5 16 4
Piso M20001327 5 18 4
central 2234507 5 20 5
M20000958 5 25 5
2234516 5 30 8
M20001727 5 35 8
M20000625 5 40 8
M20000642 5 45 8
M20000686 5 50 10
M20000627 5 55 10
M20000688 5 65 10
M20001400 5 70 10
2218851 5 80 10
2202934 5 90 10

428 © by Wirtgen Group 2015


Diâmetro da Ø do
Tipo de
Modelo Série Piso Referência Qtde. Referência Qtde. malha médio arame
máquina
(mm) (mm)
M20001308 3 5 2

2252538 3 7 2

M20000761 3 8 3

2202935 3 9 3

2234498 3 10 4

M20001738 3 11 3

2234501 3 12 4
MS 19 D, K055, Piso
0001 - 9999 2201658 3 15 4
MS 19 Z K054 inferior
2198623 3 19 4

M20001081 3 20 5

M20000693 3 25 5

M20001352 3 30 6

M20000832 3 40 8

2226556 3 45 8

M20000817 3 50 8

2298699 5 50 10

2298700 5 55 10

2298701 5 60 10

2298703 5 65 10
Piso
2298704 5 70 10
superior
2298705 5 75 10

2298706 5 80 10

2298709 5 90 10

2298710 5 100 10

MS 21 Z K076 0001 - 9999 2298740 3 10 4

2298741 3 11 4

2298742 3 12 4

2298743 3 15 4

Piso 2298744 3 20 5
inferior 2298745 3 25 6

2298746 3 30 6

2298747 3 35 8

2298748 3 40 8

2298749 3 50 8

© by Wirtgen Group 2015 429


BORRIFADOR DE ÁGUA
ORIGINAIS KLEEMANN

O kit de manutenção e reparos do borrifador


de água para britadores estacionários e mó-
veis providencia o andamento perfeito dos
trabalhos de trituração e, no caso de danifi-
cações, evita longos tempos de parada da
máquina.

O kit de manutenção do borrifador de água


pode ser adquirido pela referência F10616409.

1 O borrifador de água
assegura umidade suficiente
e supressão de poeira do
melhor modo possível.

2 As torneiras de cabeça esfé-


rica, que podem ser adquiridas
separadamente, podem ser
usadas de modo flexível e atin-
gem um baixo consumo devido às
boas propriedades de dosagem.
3
3 De acordo com a necessidade,
as unidades de borrifação
podem ser instaladas na tampa
de entrada do britador, na correia
de descarga lateral ou principal.
4
4 O kit de manutenção
contém todas as peças para
1
reparo ou modernização.

5 O kit de manutenção para


manutenção e conservação
5
é adequado para a borrifação
com água em britadores 2
estacionários e móveis.

430 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 431
Kits de emergência
originais Kleemann

As pequenas falhas na parte elétrica, por


exemplo, fusíveis queimados, relés inope-
rantes, contatos ou interruptores danificados
podem interromper o trabalho na obra por um
longo tempo.
Com os kits de emergência para operadores
de máquinas, montado individualmente pa-
ra cada tipo de máquina, é possível reparar
eventuais falhas com rapidez e economia.

432 © by Wirtgen Group 2015


Tipo de máquina Modelo Série Modelo Referência

MC 100 K001 0001 - 9999 EU F10616869


EU F10617370
MC 110 R K003 0001 - 9999
US F10617789
EU 2328285
MC 110 R EVO K005 0001 - 9999
US 2328282
EU F10617370
MC 110 Z K004 0001 - 9999
US F10617789
EU 2328285
MC 110 Z EVO K006 0001 - 9999
US 2328282
MC 120 Z K007 0001 - 9999 EU F10616879
MC 125 K008 0005 - 9999 EU F10617369
MCO 9 K072 0001 - 9999 EU 2392714
MCO 9i K073 0001 - 9999 US 2392715
MCO 9 S K074 0001 - 9999 EU 2393158
MCO 9 Si K075 0001 - 9999 US 2393159
MR 100 R K012 0001 - 9999 EU F10617389
MR 100 Z K013 0001 - 9999 EU F10617389
EU F60000092
MR 110 R EVO K016 0002 - 9999
US F60000093
EU F60000092
MR 110 Z EVO K017 0002 - 9999
US F60000093
EU 2385137
MR 110 Z EVO 2 K018 0001 - 9999
US 2385140
EU 2385137
MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999
US 2385140
MR 122 Z K062 0001 - 9999 EU F10616889
0001 - 0199 EU F10616479
MR 130 R,
K023 EU F60000092
MR 130 R EVO 0200 - 9999
US F60000093
0001 - 0299 EU F10616479
MR 130 Z,
K024 EU F60000092
MR 130 Z EVO 0300 - 9999
US F60000093
EU 2385137
MR 130 Z EVO 2 K077 0001 - 9999
US 2385140
EU 2385137
MR 130 Zi EVO 2 K078 0001 - 9999
US 2385140
MS 20 D K057 0001 - 9999 EU F10617759
MS 20 Z-AD K056 0001 - 9999 EU F10617759
Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 433


ELEMENTOS FILTRANTES E KITS DE MANUTENÇÃO
PARA ELEMENTOS FILTRANTES
ORIGINAIS KLEEMANN

A qualidade junto com os lubrificantes e com-


bustíveis ideais, adequados perfeitamente
ao sistema de filtros, asseguram a pureza
necessária para o equipamento, reduzindo os
custos operacionais ao mínimo possível.

A tabela a seguir fornece uma visão geral dos


conteúdos dos vários kits de manutenção da
Kleemann.

Com manutenção regular, os elementos fil-


trantes originais Wirtgen Group são a base pa-
ra uma elevada produtividade, assegurando a
longa durabilidade de todos os componentes.

Os kits de manutenção contêm todos os com-


ponentes de filtração e vedações necessários,
perfeitamente ajustados aos intervalos de ma-
nutenção e para a respectiva máquina.

Por favor, consulte as normas de emissões


aplicáveis​ao escolher o kit de manutenção
para motores.

A C

A Elementos filtrantes

B Kit de manutenção
para hidráulica 1000 h
(Exemplo F10615369)

C Kit de manutenção
para motor 500 h
(Exemplo 2270763)

434 © by Wirtgen Group 2015


KITS DE MANUTENÇÃO
ORIGINAIS KLEEMANN
PARA ELEMENTOS FILTRANTES PARA HIDRÁULICA

Primeira manutenção Intervalo para troca


Tipo de
Modelo Série 1000 h, 2000 h,
máquina 500 h 2000 h
3000 h …

MC 100 R K001 0001 - 9999 F10615349 F10615349


0001 - 0199 F10615369 F10615369
MC 110 R K003
0200 - 9999 F10631439 F10631439
MC 110 R EVO K005 0001 - 9999 2330204 2330206
MC 110 Ri EVO K014 0001 - 9999 2330204 2330206
0001 - 0199 F10615369 F10615369
MC 110 Z K004
0200 - 9999 F10631439 F10631439
MC 110 Z EVO K006 0001 - 9999 2330204 2330206
MC 110 Zi EVO K015 0001 - 9999 2330204 2330206
MC 120 Z K007 0001 - 9999 F10615349 F10615349
MC 125 K008 0001 - 9999 F10615349 F10615349
MC 140 K061 0001 - 9999 F10615349 F10615349
MCO 9 K072 0001 - 9999 2390020 2393114 2390020
MCO 9i K073 0001 - 9999 2390020 2393114 2390020
MCO 9 S K074 0001 - 9999 2390020 2393114 2390020
MCO 9 Si K075 0001 - 9999 2390020 2393114 2390020
MR 100 R K012 0001 - 9999 F10615379 F10615379
MR 100 Z K013 0001 - 9999 F10615379 F10615379
MR 110 R K016 0002 - 9999 F10625559 F10625559
MR 110 Z K017 0002 - 9999 F10625559 F10625559
MR 110 Z EVO 2 K018 0001 - 9999 2378001 2378001
MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999 2378001 2378001
MR 122 Z K062 0001 - 9999 F10615349 F10615349
MR 130 R EVO K023 0200 - 9999 F10625559 F10625559
0001 - 0199
F10615389 F10615389
(acionamento hidráulico)
MR 130 R V3 K023
0001 - 0199
F10615349 F10615349
(acionamento direto)
0001 - 0299
F10615389 F10615389
(acionamento hidráulico)
MR 130 Z V3 K024
0001 - 0299
F10615349 F10615349
(acionamento direto)
MR 130 Z EVO K024 0300 - 9999 F10625559 F10625559
MR 130 Z EVO 2 K077 0001 - 9999 2378001 2378001
MR 130 Zi EVO 2 K078 0001 - 9999 2378001 2378001
MR 150 Z K063 0001 - 9999 F10615349 F10615349
MR 170 K033 0001 - 9999 F10615349 F10615349
MS 12 K067 0001 - 9999 2272932 2272932
MS 13 K066 0001 - 9999 2272932 2272932
MS 14 K068 0001 - 9999 2272932 2272932
MS 15 K047 0001 - 9999 2272932 2272932
MS 16 D K049 0001 - 9999 2272932 2272932
MS 16 Z K048 0001 - 9999 2272932 2272932
MS 19 D K055 0001 - 9999 2272932 2272932
MS 19 Z K054 0001 - 9999 2272932 2272932
MS 21 Z K076 0001 - 9999 2x 2381036 2x 2381036
Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 435


ELEMENTOS FILTRANTES
ORIGINAIS KLEEMANN
PARA HIDRÁULICA

Kit inicial, Conteúdo Kit, Conteúdo


2000 h do kit 1000 h do kit Demanda Denominação
Referência Referência Referência Referência
M10013434 M10013434 2 Filtro de sucção

M10023066 M10023066 2 O-ring

F10615349 M10010834 F10615349 M10010834 1 Filtro de retorno

M10023166 M10023166 1 O-ring

M10010833 M10010833 1 Filtro de ventilação do tanque

M10013434 M10013434 2 Filtro de sucção

M10023066 M10023066 2 O-ring

M10010834 M10010834 1 Filtro de retorno


F10615359 F10615359
M10023166 M10023166 1 O-ring

M10010833 M10010833 1 Filtro de ventilação do tanque

M10015766 M10015766 1 Filtro de limpeza de óleo

M10013434 M10013434 2 Filtro de sucção

M10023066 M10023066 2 O-ring

M10010834 M10010834 1 Filtro de retorno


F10615369 F10615369
M10023166 M10023166 1 O-ring

M10010833 M10010833 1 Filtro de ventilação do tanque

M10017619 M10017619 1 Filtro de limpeza de óleo

2298731 2298731 1 Elemento filtrante para filtro de retorno

2394264 2394264 1 O-ring

2322467 2322467 1 Cartucho do filtro de óleo para acoplamento do fluido

2330204 2329740 2330206 2329740 1 Filtro de ventilação do tanque

M20001249 1 Elemento de filtro de sucção

M20000893 1 USIT-ring

M20000892 1 O-ring

M20000892 M20000892 1 O-ring

2298731 2298731 1 Elemento filtrante para filtro de retorno

2328544 2328544 1 Jogo de vedação

2377920 2377920 1 Cartucho do filtro para acoplamento do fluido

2378001 2329740 2378001 2329740 1 Filtro de ventilação do tanque

M20001249 M20001249 1 Elemento de filtro de sucção

M20000893 M20000893 1 USIT-ring

2338455 2338455 1 Elemento filtrante

2338451 2338451 1 Elemento filtrante


Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

436 © by Wirtgen Group 2015


Kit inicial, Conteúdo Kit, Conteúdo
2000 h do kit 1000 h do kit Demanda Denominação
Referência Referência Referência Referência
2298731 2298731 1 Elemento filtrante para filtro de retorno

2394264 2394264 1 O-ring

2329740 2329740 3 Filtro de ventilação do tanque

2314926 2314926 1 Cartucho do filtro para filtro de pressão

2322467 2322467 1 Cartucho do filtro de óleo para acoplamento do fluido


2330020 2393114
2343653 2343653 1 Elemento filtrante

M10021744 M10021744 1 Filtro

M20001249 1 Elemento de filtro de sucção

M20000893 1 USIT-ring

M20000892 1 O-ring

2298731 2298731 1 Elemento filtrante para filtro de retorno

2394264 2394264 1 O-ring

2322467 2322467 1 Cartucho do filtro de óleo para acoplamento do fluido

2330204 2329740 2330206 2329740 1 Filtro de ventilação do tanque

M20001249 1 Elemento de filtro de sucção

M20000893 1 USIT-ring

M20000892 1 O-ring

M10022051 M10022051 1 Elemento do filtro de retorno

2272932 M10020528 2272932 M10020528 1 Elemento de filtro de sucção 2”

M10020520 M10020520 1 Elemento de filtro de sucção 1 1/2”

M10022051 M10022051 2 Elemento do filtro de retorno

2381036 M10020528 2381036 M10020528 1 Elemento de filtro de sucção 2”

M10020520 M10020520 2 Elemento de filtro de sucção 1 1/2”

Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 437


KITS DE MANUTENÇÃO ORIGINAIS KLEEMANN
PARA ELEMENTOS FILTRANTES DE MOTOR DE
ACORDO COM AS NORMAS DE EMISSÕES

Norma de emissões graduação 2/graduação 3A


Intervalo para troca
Primeira
Tipo de
Modelo Série Kit de manutenção manutenção 800 h, 1000 h, 2400 h, 2500 h,
máquina 1200 h, 1500 h, 4400 h, 4500 h,
500 h
1600 h ... 2000 h … 6400 h … 6500 h …
0001 - 0222 2270754 2270747 2270754
MC 100 R K001 Motor Scania
0223 - 9999 2270762 2270763 2270762
MC 100 R EVO K002 0002 - 9999 Motor Deutz 2396001 2396000 2396001
0001 - 0216 2270754 2270747 2270754
MC 110 R K003 Motor Scania
0217 - 9999 2270764 2270763 2270764
0001 - 0254 2270754 2270747 2270754
MC 110 Z K004 Motor Scania
0255 - 9999 2270764 2270763 2270764
MC 110 R EVO K005 0001 - 9999 Motor Scania 2270762 2270763 2270762
MC 110 Z EVO K006 0001 - 9999 Motor Scania 2270762 2270763 2270762
0001 - 0226 2270756 2270755 2270756
MC 120 Z K007 Motor Scania
0227 - 9999 2270764 2270763 2270764
MC 125 K008 0001 - 9999 Motor Scania 2270756 2270755 2270756
0001 - 0199 2270760 2270758 2270760
MC 140 K061 Motor Scania
0200 - 9999 2362836 2362830 2362836
MR 100 R K012 0001 - 9999 Motor Scania 2270756 2270755 2270756
MR 100 Z K013 0001 - 9999 Motor Scania 2270756 2270755 2270756
0001 - 0004 2270756 2270755 2270756
MR 110 R EVO K016 Motor Scania
0005 - 9999 2270764 2270763 2270764
0051 - 9999 2270756 2270755 2270756
MR 110 Z EVO K017 Motor Scania
0052 - 9999 2270764 2270763 2270764
MR 110 Z EVO 2 K018 0001 - 9999 Motor Scania 2270764 2270763 2270764
0001 - 0218 2270756 2270755 2270756
MR 122 Z K062 Motor Scania
0219 - 9999 2270764 2270763 2270764
0200 - 0200 2270756 2270755 2270756
MR 130 R EVO K023 Motor Scania
0201 - 9999 2270764 2270763 2270764
MR 130 R V3 K023 0001 - 0199 Motor Scania 2270756 2270755 2270756
MR 130 Z V3 K024 0001 - 0299 Motor Scania 2270756 2270755 2270756
0301 - 0356 2270756 2270755 2270756
MR 130 Z EVO K024 Motor Scania
0357 - 9999 2270764 2270763 2270764
MR 130 Z EVO 2 K077 0001 - 9999 Motor Scania 2270764 2270763 2270764
MR 150 Z K063 0001 - 9999 Motor Scania 2270760 2270758 2270760
MR 170 K033 0001 - 9999 Motor Scania 2270760 2270758 2270760
MCO 9 K072 0001 - 9999 Motor Scania 2270762 2270763 2270762
MCO 9 S K074 0001 - 9999 Motor Scania 2270762 2270763 2270762
0001 - 0200 2270766 2270765 2270766
MCO 13 K042 Motor Scania
0201 - 9999 2362836 2362830 2362836
Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

438 © by Wirtgen Group 2015


Norma de emissões graduação 4F
Intervalo para troca
Primeira
Tipo de 1000 h, 2500 h,
Modelo Série Kit de manutenção manutenção
máquina 1500 h, 4500 h,
500 h
2000 h … 6500 h …

MC 110 Ri EVO K014 0001 - 9999 Motor Scania 2382644 2379004 2382644

MC 110 Zi EVO K015 0001 - 9999 Motor Scania 2382644 2379004 2382644

MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999 Motor Scania 2382642 2379004 2382642

MR 130 Zi EVO 2 K078 0001 - 9999 Motor Scania 2382642 2379004 2382642

MCO 9i K073 0001 - 9999 Motor Scania 2382644 2379004 2382644

MCO 9 Si K075 0001 - 9999 Motor Scania 2382644 2379004 2382644

Norma de emissões graduação LRC


Intervalo para troca
Primeira
Tipo de 1000 h, 2500 h,
Modelo Série Kit de manutenção manutenção
máquina 1500 h, 4500 h,
500 h
2000 h … 6500 h …
MC 100 R K001 0223 - 9999 Motor Scania 2270762 2270763 2270762
MC 110 R K003 0217 - 9999 Motor Scania 2270764 2270763 2270764
MC 110 Z K004 0255 - 9999 Motor Scania 2270764 2270763 2270764
0001 - 0030 2270762 2270763 2270762
MC 110 R EVO K005 Motor Scania
0031 - 9999 2403247 2403244 2403247
0001 - 0056 2270762 2270763 2270762
MC 110 Z EVO K006 Motor Scania
0057 - 9999 2403247 2403244 2403247
0227 - 0250 2270764 2270763 2270764
MC 120 Z K007 Motor Scania
0251 - 9999 2403248 2403244 2403248
MC 140 Z K061 0200 - 9999 Motor Scania 2362836 2362830 2362836
MR 110 R EVO K016 0005 - 9999 Motor Scania 2270764 2270763 2270764
MR 110 Z EVO K017 0052 - 9999 Motor Scania 2270764 2270763 2270764
0001 - 0018 2270764 2270763 2270764
MR 110 Z EVO 2 K018 Motor Scania
0019 - 9999* 2403248 2403244 2403248
0219 - 0239 2270764 2270763 2270764
MR 122 Z K062 Motor Scania
0240 - 9999 2403248 2403244 2403248
MR 130 R EVO K023 0201 - 9999 Motor Scania 2270764 2270763 2270764
MR 130 Z EVO K024 0357 - 9999 Motor Scania 2270764 2270763 2270764
0001 - 0018 2270764 2270763 2270764
MR 130 Z EVO 2 K077 Motor Scania
0019 - 9999 2403248 2403244 2403248
0001 - 9999 2270762 2270763 2270762
MCO 9 K072 Motor Scania
0004 - 9999 2403247 2403244 2403247
0001 - 9999 2270762 2270763 2270762
MCO 9 S K074 Motor Scania
0003 - 9999 2403247 2403244 2403247
MCO 13 K042 0201 - 0999 Motor Scania 2362836 23628030 2362836
* para os números de série K018, 0015, 0013, 0014, 0012, 0010, o kit de filtro 2403244 / 2403248 já está instalado.

© by Wirtgen Group 2015 439


KITS DE MANUTENÇÃO ORIGINAIS KLEEMANN
PARA ELEMENTOS FILTRANTES DE MOTOR DE
ACORDO COM AS NORMAS DE EMISSÕES

Norma de emissões graduação Tier 3


Intervalo para troca
Primeira
Tipo de 500 h, 3500 h,
Modelo Série Kit de manutenção manutenção
máquina 750 h, 6500 h,
250 h
1000 h … 9500 h …

MC 110 R K003 0001 - 9999 Motor CAT 2270779 2270778 2270779

MC 110 Z K004 0001 - 9999 Motor CAT 2270779 2270778 2270779

MC 120 Z K007 0001 - 9999 Motor CAT 2270782 2270780 2270782

MR 110 R EVO K016 0001 - 9999 Motor CAT 2270782 2270780 2270782

MR 110 Z EVO K017 0001 - 9999 Motor CAT 2270782 2270780 2270782

MR 122 Z K062 0001 - 9999 Motor CAT 2270772 2270771 2270772

MR 130 R EVO K023 0200 - 9999 Motor CAT 2270772 2270771 2270772

MR 130 Z EVO K024 0301 - 9999 Motor CAT 2270772 2270771 2270772

Motor JCB 2226638


MS 12 K067 0001 - 9999
Motor CAT 2273498

Motor CAT 74KW 2304910


MS 13 K066 0001 - 9999
Motor CAT 97KW 2226637

Motor JCB 2226638


MS 14 K068 0001 - 9999
Motor CAT 2273498

Motor CAT 3054 2226635

MS 15 Z K047 0001 - 9999 Motor CAT 4.4 74KW 2304910

Motor CAT 4.4 97KW 2226637

Motor CAT 3054 2226635


MS 16 D K049 0001 - 9999
Motor CAT 4.4 2273498

Motor CAT 3054 2226635


MS 16 Z K048 0001 - 9999
Motor CAT 4.4 2273498

Motor CAT 3054 2226635


MS 19 D K055 0001 - 9999
Motor CAT 4.4 2226637

Motor CAT 3054 2226635


MS 19 Z K054 0001 - 9999
Motor CAT 4.4 2226637

MS 21 Z K076 0001 - 9999 Motor CAT 6.6 2325954

Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

440 © by Wirtgen Group 2015


ELEMENTOS FILTRANTES
ORIGINAIS KLEEMANN
PARA MOTOR

Kit inicial, 2000 h Kit 500 h De-


Nível de Tipo do
man- Denominação
emissões motor Refe- Conteúdo do Refe- Conteúdo do
rência kit Referência rência kit Referência
da
M10023340 M10023340 1 Filtro de ar 10,6 m²

M10023339 M10023339 1 Filtro de ar para elemento de segurança

M10021220 M10021220 1 Filtro de combustível

2270642 2270642 1 O-ring

SCANIA M10018061 M10018061 1 Filtro de combustível com separador de água


2270754 2270747
DC 9 M10015718 M10015718 1 Filtro de óleo com vedação

M10022114 M10022114 1 O-ring para centrífugas

M10021823 M10021823 1 Tampa o-ring para centrífugas

2198943 5 Vedação da tampa de válvula

M10021217 1 Purga de ar da carcaça do virabrequim

M10014789 M10014789 1 Filtro de ar 16 m²

M10014788 M10014788 1 Filtro de ar para elemento de segurança

M10016955 M10016955 1 Filtro de combustível + o-ring

M10018061 M10018061 1 Filtro de combustível com separador de água

M10015718 M10015718 1 Filtro de óleo com vedação

SCANIA M10022114 M10022114 1 O-ring para centrífugas


Graduação 2 2270756 2270755
DC 12 M10021823 M10021823 1 Tampa o-ring para centrífugas

Vedação da tampa de válvula


M10025316 6
(até nº do motor 6521647)

Vedação da tampa de válvula


2198943 6
(a partir de nº do motor 6521648)

M10025547 1 Purga de ar da carcaça do virabrequim

M10014789 M10014789 1 Filtro de ar 16 m²

M10014788 M10014788 1 Filtro de ar para elemento de segurança

M10021220 M10021220 1 Filtro de combustível

2270642 2270642 1 O-ring

SCANIA M10018061 M10018061 1 Filtro de combustível com separador de água


2270760 2270758
DC 16 2270637 2270637 1 Filtro de óleo com o-ring

M10021822 M10021822 1 O-ring para centrífugas

M10021823 1 Tampa o-ring para centrífugas

2198943 8 Vedação da tampa de válvula

2270622 1 Purga de ar da carcaça do virabrequim


Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 441


ELEMENTOS FILTRANTES
ORIGINAIS KLEEMANN
PARA MOTOR

Kit inicial, 2000 h Kit 500 h De-


Nível de Tipo do
man- Denominação
emissões motor Refe- Conteúdo do Refe- Conteúdo do
rência kit Referência rência kit Referência
da
2244012 2244012 1 Filtro de ar 15“

2244013 2244013 1 Filtro de ar para elemento de segurança

M10021220 M10021220 1 Filtro de combustível

2270642 2270642 1 O-ring


SCANIA
2270762 M10018061 2270763 M10018061 1 Filtro de combustível com separador de água
DC 9
2244014 2244014 1 Filtro de óleo com o-ring

M10022114 M10022114 1 O-ring para centrífugas

M10021823 M10021823 1 Tampa o-ring para centrífugas

2198943 5 Vedação da tampa de válvula

2244012 2244012 1 Filtro de ar 15“

2244013 2244013 1 Filtro de ar para elemento de segurança

M10021220 M10021220 1 Filtro de combustível

2270642 2270642 1 O-ring


SCANIA
2270764 M10018061 2270763 M10018061 1 Filtro de combustível com separador de água
DC 13
2244014 2244014 1 Filtro de óleo com o-ring

M10022114 M10022114 1 O-ring para centrífugas

Graduação 3A M10021823 M10021823 1 Tampa o-ring para centrífugas


com LRC 2198943 6 Vedação da tampa de válvula

2244012 2244012 1 Filtro de ar 15“

2244013 2244013 1 Filtro de ar para elemento de segurança 15”

2272406 2272406 1 Filtro de combustível + o-ring

SCANIA M10018061 M10018061 1 Filtro de combustível com separador de água


2270766 2270765
DC 16 2270637 2270637 1 Filtro de óleo com o-ring

M10022114 M10022114 1 O-ring para centrífugas

M10021823 M10021823 1 Tampa o-ring para centrífugas

2198943 8 Vedação da tampa de válvula

2297731 2297731 1 Filtro de ar 18“

2297735 2297735 1 Filtro de ar para elemento de segurança 18”

2272406 2272406 1 Filtro de combustível + o-ring

SCANIA M10018061 M10018061 1 Filtro de combustível com separador de água


2362836 2362830
DC 16 2270637 2270637 1 Filtro de óleo com o-ring

M10022114 M10022114 1 O-ring para centrífugas

M10021823 M10021823 1 Tampa o-ring para centrífugas

2198943 8 Vedação da tampa de válvula


Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

442 © by Wirtgen Group 2015


Kit inicial, 2000 h Kit 500 h De-
Nível de Tipo do
man- Denominação
emissões motor Refe- Conteúdo do Refe- Conteúdo do
rência kit Referência rência kit Referência
da
2244012 2244012 1 Filtro de ar 15“
2244013 2244013 1 Filtro de ar para elemento de segurança
M10021220 M10021220 1 Filtro de combustível
2270642 2270642 1 O-ring

SCANIA Filtro de combustível com separador


2403247 2345569 2403244 2345569 1
DC 9 de água LRC

2244014 2244014 1 Filtro de óleo com o-ring


M10022114 M10022114 1 O-ring para centrífugas
M10021823 M10021823 1 Tampa o-ring para centrífugas

Graduação 3A 2198943 5 Vedação da tampa de válvula


somente LRC 2244012 2244012 1 Filtro de ar 15“
2244013 2244013 1 Filtro de ar para elemento de segurança
M10021220 M10021220 1 Filtro de combustível
2270642 2270642 1 O-ring

SCANIA Filtro de combustível com separador


2403248 2345569 2403244 2345569 1
DC 13 de água LRC

2244014 2244014 1 Filtro de óleo com o-ring


M10022114 M10022114 1 O-ring para centrífugas
M10021823 M10021823 1 Tampa o-ring para centrífugas
2198943 6 Vedação da tampa de válvula
2244012 2244012 1 Filtro de ar 15“
2244013 2244013 1 Filtro de ar para elemento de segurança 15”
2378595 2378595 1 Filtro de combustível + o-ring

SCANIA 2378597 2378597 1 Elemento filtrante do agente redutor


2382644 2379004
DC 9 2270637 2270637 1 Filtro de óleo com o-ring
M10022114 M10022114 1 O-ring para centrífugas
M10021823 M10021823 1 Tampa o-ring para centrífugas
2381592 5 Vedação da tampa de válvula
Graduação 4F
2244012 2244012 1 Filtro de ar 15“
2244013 2244013 1 Filtro de ar para elemento de segurança 15”
2378595 2378595 1 Filtro de combustível + o-ring

SCANIA 2378597 2378597 1 Elemento filtrante do agente redutor


2382642 2397004
DC 13 2270637 2270637 1 Filtro de óleo com o-ring
M10022114 M10022114 1 O-ring para centrífugas
M10021823 M10021823 1 Tampa o-ring para centrífugas
2381592 6 Vedação da tampa de válvula
Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 443


ELEMENTOS FILTRANTES
ORIGINAIS KLEEMANN
PARA MOTOR

Kit inicial, 2000 h Kit 500 h De-


Nível de Tipo do
man- Denominação
emissões motor Refe- Conteúdo do Refe- Conteúdo do
rência kit Referência rência kit Referência
da

2357645 2357645 1 Filtro de ar

2357877 2357877 1 Filtro de ar para elemento de segurança

2041593 2041593 2 Filtro de combustível


Graduação 3A DEUTZ 2396001 2396000
2175352 2175352 1 Filtro de combustível com separador de água

2185177 2185177 1 Filtro de óleo com o-ring

2401259 1 Vedação da tampa de válvula

M10021850 M10021850 1 Filtro de óleo

M10023349 M10023349 1 Filtro de ar externo

M10021852 M10021852 1 Filtro de ar interno (cartucho de segurança)


CAT
2270779 2270778
C9
M10023342 M10023342 1 Elemento de filtro de combustível – filtro de diesel

M10023343 M10023343 1 Elemento filtrante para separador de água

2270663 1 Vedação da tampa de válvula

M10021850 M10021850 1 Filtro de óleo

M10021851 M10021851 1 Filtro de ar externo

M10021852 M10021852 1 Filtro de ar interno (cartucho de segurança)


CAT
Tier 3A 2270782 2270780
C11
M10021853 M10021853 1 Elemento de filtro de combustível – filtro de diesel

M10023343 M10023343 1 Elemento filtrante para separador de água

2270654 1 Vedação da tampa de válvula

M10021850 M10021850 1 Filtro de óleo

M10021851 M10021851 1 Filtro de ar externo

M10021852 M10021852 1 Filtro de ar interno (cartucho de segurança)


CAT
2270772 2270771
C13
M10021853 M10021853 1 Elemento de filtro de combustível – filtro de diesel

M10023343 M10023343 1 Elemento filtrante para separador de água

2270654 1 Vedação da tampa de válvula

Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

444 © by Wirtgen Group 2015


Kit Conteúdo
Tipo do Tipo de Potência
Referên­ do kit Demanda Denominação
motor máquina de motor
cia Referência
M10020466 1 Filtro de ar interno

M10020467 1 Filtro de ar externo


MS 15,
CAT
MS 16, 2226635 M10020568 1 Filtro de combustível
3054
MS 19
M10020569 1 Separador de água combustível – elemento separador

M10020481 1 Filtro de óleo

M10023404 1 Filtro de ar interno

M10023405 1 Filtro de ar externo


MS 13,
CAT
MS 15, 97 kW 2226637 M10023412 2 Filtro de combustível
4.4
MS 19
M10023413 1 Separador de água combustível – elemento separador

M10020481 1 Filtro de óleo

M10023405 1 Filtro de ar externo

M10023404 1 Filtro de ar interno


CAT MS 13,
74 kW 2226639 M10020568 1 Filtro de combustível
4.4 MS 15
M10024985 1 Separador de água combustível – elemento separador

M10020481 1 Filtro de óleo

M10023404 1 Filtro de ar interno

M10023405 1 Filtro de ar externo


MS 12,
CAT
MS 14, 74 kW 2273498 M10020568 1 Filtro de combustível
4.4
MS 16
M10023413 1 Separador de água combustível – elemento separador

M10020481 1 Filtro de óleo

2324103 1 Filtro de ar interno

2324104 1 Filtro de ar externo


CAT
MS 21 2325954 M10023412 1 Filtro de combustível
C6.6
M10023413 1 Separador de água combustível – elemento separador

2324106 1 Filtro de óleo

M10024995 1 Filtro de ar interno

M10024996 1 Filtro de ar externo


MS 12,
JCB 63 kW 2226638 M10024997 1 Filtro de combustível
MS 14
M10024998 1 Separador de água combustível – elemento separador

M10024999 1 Filtro de óleo

Devido às possíveis alterações técnicas, sempre compare as informações no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 445


Lubrificantes
originais Wirtgen Group

Lubrificantes de primeira qualidade


Os lubrificantes Wirtgen Group combinam os
melhores óleos de base e excelentes aditivos,
criando especificações sob medida. Para os
nossos clientes isso significa:
• Intervalo de troca maior conforme a análise
do óleo no Wirtgen Group
• Compatibilidade com o primeiro abasteci-
mento
• Proteção ideal contra desgaste
• Perfeita prevenção contra corrosão
• Rastreamento em caso de dano
Assim, os lubrificantes Wirtgen Group aumen-
tam o desempenho e a durabilidade das suas
máquinas com redução constante dos custos
operacionais. Por que economizar no lugar
errado?
Tudo fornecido por um único fabricante!
Não importa quais são as máquinas: fresa-
doras Wirtgen, acabadoras Vögele, rolos
Hamm ou instalações Kleemann – todas as
máquinas do Wirtgen Group podem ser abas-
tecidas e lubrificadas com os lubrificantes
Wirtgen Group.*

Tudo isso junto com a melhor embalagem leva


a pedidos, armazenagem e abastecimentos
otimizados.

Acessórios para abastecimento


e lubrificação
Para o abastecimento e a lubrificação temos
o suporte ideal com acessórios de elevada
funcionalidade Made in Germany, por exem-
plo, bombas manuais para galão e bombas
manuais para graxas.
* As exceções serão mostradas

446 © by Wirtgen Group 2015


Acessórios para abastecimento
e lubrificação
originais Wirtgen Group

Bombas de óleo

Bomba manual para galão de 20 l


Referência: 2065044
• Bomba de êmbolo
• Mangueira de lubrificação com mola espiral
e mola de proteção contra deformação
• Saída com anti-gotejamento e suporte
• Pedal bombeador

Bomba com alavanca manual


para galões de 208 l
Referência: 2065045
• Modelo em metal
• Tubo telescópico de sucção
• Cotovelo giratório
• Capacidade de abastecimento: 0,2 l / êmbolo

Bombas de pressão e
bombas manuais para graxas

Bombas de pressão
Referência: 2065046 (500 g)
Referência: 2065047 (1000 g)
• Modelo em metal
• Mangueira flexível

Bomba manual / pistola para graxas


Referência: 2065049
• Modelo em metal
• Elevada capacidade de pressão
• Volume: 400 g

Funil e galão de abastecimento

Galões de abastecimento
Referência: 2065041 (1 l)
Referência: 2065042 (2 l)
Referência: 2065043 (5 l)
• Bico flexível
• Inclusive a tampa
• Diversos tamanhos

Funil de abastecimento
Referência: 2065039 (180 mm)
Referência: 2065040 (220 mm)
• Material sintético transparente
• Inclusive a tampa
• Diversos diâmetros

© by Wirtgen Group 2015 447


Lubrificantes em detalhes
originais Wirtgen Group

Óleo de motor
Norma para gás
Denominação Descrição Classe Embalagem Referência
de emissão

5l 2065020

Óleo forte de elevada performance para motores


Wirtgen Group
fabricados a partir de excelentes óleos de base e ACEA E7/E5,
Engine Oil EURO 2, 3 e 4 20 l 2065025
aditivos especiais. Ele aumenta o rendimento do API CI-4 plus
15W-40
seu motor com elevada segurança operacional.

208 l 2065026

5l 2112355
Wirtgen Group Engine Oil 10W-40 O óleo de
motor de baixa viscosidade fabricado com a
moderna tecnologia de síntese com proteção
Wirtgen Group contra desgaste e poder de limpeza excepcionais
ACEA E7/E5,
Engine Oil é adequado para as normas de emissões EURO 4 e 5 20 l 2112354
API CF
10W-40 TIER 1, 2, 3 (EURO 3a). Para um comportamento
operacional excelente e seguro.
Permite intervalos de manutenção mais longos
de acordo com o fabricante do motor.
208 l 2219171

5l 2210320

Óleo para motores semi-sintético «Low SAPS»


(baixo teor de cinzas de sulfato, enxofre e fósforo)
Wirtgen Group
com tecnologia Fuel Economy. O seu baixo teor EPA/CARB Tier 4i/f,
Engine Oil ACEA E9/E7,
de cinzas de sulfato faz com que o filtro de EU-2004/26/EG 20 l 2210322
«Low SAPS» API CJ-4
partículas (DPF) não seja obstruído precocemente graduação IIIB
10W-30
com componentes de óleo queimado durante
o tratamento posterior de emissões de gás.

208 l 2210323

5l 2346869
Óleo para motor diesel da nova geração,
base sintética, nível de rendimento muito alto,
«Low SAPS» (conteúdo de enxofre, cinzas sulfato
Wirtgen Group
e de fósforo reduzidos). O óleo de motor foi ACEA E6/E7, EPA/CARB Tier 4f,
Engine Oil
desenvolvido especificamente para todos os E4-99 EU-2004/26/EG 20 l 2346870
«Low SAPS»
motores diesel com filtros de partículas (DPF) (API CI-4) graduação 4
10W-40
e com sistemas SCR (adBlue).
Apoia a proteção ambiental por meio de emissões
reduzidas de poluentes.
208 l 2346871

448 © by Wirtgen Group 2015


Óleo hidráulico
Denominação Descrição Classe Embalagem Referência

20 l 2065028
Óleo hidráulico multiuso de elevada qualidade com alto índice
Wirtgen Group de viscosidade para proteger contra desgaste sob difíceis DIN 51524 Parte 3
Hydraulic Oil condições de trabalho. Devido à nova especificação elaborada, Tipo HVLP,
HVLP 46 ele pode ser usado com longo intervalo de troca. Assegura um ISO 6743/4 HV
arranque a frio ideal.
208 l 2065029

DIN 51524 Parte 3


Wirtgen Group
Tipo HLVP,
Hydraulic Oil Óleo hidráulico com zinco com um elevado índice de viscosidade 20 l 2118574
DIN EN ISO 6743
HVLP 68
Parte 4 HV

20 l 2118575
Óleo hidráulico multiuso rapidamente biodegradável reduz
Wirtgen Group
o desgaste e fornece uma ótima proteção contra ferrugem ISO 15380 HEES
Bio Hydraulic Oil 46
e corrosão. Conforme os critérios do rótulo ecológico da UE.
208 l 2270558

Óleo para engrenagem


Denominação Descrição Classe Embalagem Referência

Óleo mineral para engrenagem da mais nova geração para multiuso 5l 2065030
em engrenagens e acionamentos dos eixos. Ele impressiona devido
Wirtgen Group
à elevada proteção contra desgaste e oxidação. Nota: Não deve ser
Gear Oil API GL-5 20 l 2065031
aplicado nas engrenagens de tambores de fresagem Wirtgen, nos
85W-90
rolamentos de vibradores e acionamentos de cilindros Hamm, além
do redutor de transferência e os acionamentos Vögele. 208 l 2065032

Óleo para engrenagem totalmente sintético exclusivo para aplicação 5l 2170074


Wirtgen Group
de alta potência em engrenagens de tambores de fresagem Wirtgen.
High-Performance DIN 51517-3 CLP,
Extremamente estável à pressão e à temperatura. Nota: Nunca 20 l 2065033
Gear Oil ISO 6743-6
misturar com óleo mineral para engrenagem. Não utilizar para
VG 220
rolamentos de vibração e engrenagens de cilindros Hamm. 208 l 2065034

Óleo para engrenagem totalmente sintético exclusivo para aplicação


Wirtgen Group 5l 2173019
de alta potência em engrenagens de tambores de fresagem Wirtgen.
High-Performance DIN 51517-3 CLP,
Extremamente estável à temperatura e à pressão. Nota: Nunca
Gear Oil ISO 6743-6
misturar com óleo mineral para engrenagem. Não utilizar para
VG 150 20 l 199752
rolamentos de vibração e engrenagens de cilindros Hamm.

Óleo para engrenagem especial sintético de elevado performance 5l 1238051


para rolamentos de vibradores e acionamentos de cilindros Hamm,
Wirtgen Group
além da engrenagem de distribuição com bomba e acionamentos
Special API GL-5 20 l 2065037
Vögele. Extremamente estável à pressão e à temperatura.
Gear Oil
Notas: Não misturar com óleo mineral para engrenagem.
Não usar em engrenagem para tambor de fresagem Wirtgen. 208 l 2065038

© by Wirtgen Group 2015 449


Lubrificantes em detalhes
originais Wirtgen Group

Graxa
Denominação Descrição Embalagem Referência
Fina graxa multiuso para aplicar em uma ampla gama de pontos de lubrificação,
Wirtgen Group por exemplo, em articulações e rolamentos das rodas. Devido à mais moderna
400 g 2065035
Multipurpose Grease tecnologia de aditivos, é especialmente adequado para condições de vibração
e impactos.

Wirtgen Group
Graxa exclusiva para aplicação em acoplamentos e remixers Wirtgen. 400 g 47259
Clutch and Remixer Grease

Wirtgen Group 18 kg 2027868


Graxa exclusiva para a lubrificação de rolamentos e mancais deslizantes
Friction and Roller Bearing
Vögele submetidos a elevados esforços térmicos.
Grease 12 x 400 g 2086136

Wirtgen Group Graxa especial de elevado performance à base de silicone


100 g 2086137
Telescoping Tube Grease para o uso em tubos telescópicos Vögele.

Wirtgen Group Graxa líquida de alta performance termicamente estável com propriedades
5 kg 2050152
Low-Viscosity Grease antidesgaste acentuadas para acionamentos de caracol Vögele.

A solução perfeita para os rolos de borracha e combinados da Hamm: 5l 2117378


Wirtgen Group
Ele impede a aderência do betume nas rodas de borracha. A emulsão
Asphalt Anti Stick
é baseada em uma solução não-tóxica e, portanto, é rapidamente biodegradável. 20 l 2117379

Wirtgen Group Graxa exclusiva para lubrificar rolamentos de tambores Hamm.


1 kg 1205757
Drum Bearing Grease Extremamente estável à temperatura e à pressão.

Graxa especial de elevada performance para aplicar em rolamentos


Wirtgen Group
de acionamento Hamm. 1 kg 1227114
Drive Bearing Grease
Extremamente estável à pressão e hidrófugo.

Wirtgen Group
Quick-Change Toolholder Graxa para lubrificar o suporte troca rápida Wirtgen. 480 g 2310279
Grease

Outros lubrificantes
Denominação Descrição Embalagem Referência

5l 2268030
Wirtgen Group Óleo hidráulico de alto desempenho para o
Clutch Fluid 32 uso em acoplamentos das máquinas Kleemann.
20 l 2268032

5l 2173022

Wirtgen Group
Agente anticorrosão, refrigerante e anticongelante para os motores diesel. 20 l 2173023
Antifreezing Compound

208 l 2173024

Wirtgen Group Óleo do transformadores DOW utilizado para o


20 l 2346389
Silicone Transformer Liquid separador magnético das máquinas Kleemann.

450 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 451
Demanda de lubrificantes
com o uso de embalagens
originais de lubrificantes Wirtgen Group

Alimentação de óleo
Óleo para motores 10W-40
hidráulico
Tipo de máquina Modelo Série Volume de 5 litros 20 litros Volume de 20 litros
abastecimento Referência Referência abastecimento Referência
(litros) 2112355 2112354 (litros) 2118575

MC 100 K001 0001 - 9999 23 1 1 145 8

0001 - 0199
MC 110 R K003 34 2 255 13
0200 - 9999

MC 110 R EVO K005 0001 - 9999 35 2 280 14

0001 - 0199
MC 110 Z K004 34 2 255 13
0200 - 9999

MC 110 Z EVO K006 0001 - 9999 35 2 280 14

MC 120 K007 0001 - 9999 28-33 2 280 14

MC 125 K008 0005 - 9999 28 2 1 280 14

MR 100 R K012 0001 - 9999 33 2 280 14

MR 110 R EVO K016 0001 - 9999 33 2 290 15

MR 100 Z K013 0001 - 9999 33 2 280 14

MR 110 Z EVO K017 0001 - 9999 33 2 290 15

MR 110 Z EVO 2 K018 0001 - 9999 45 2 1 300 15

MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999 45 2 1 300 15

MR 122 Z K062 0001 - 9999 28-33 2 280 14

0001 - 0199 28 2 1 400 20


MR 130 R,
K023
MR 130 R EVO
0200 - 9999 33 2 290 15

0001 - 0299 28 2 1 400 20


MR 130 Z,
K024
MR 130 Z EVO
0300 - 9999 33 2 290 15

MR 130 Z EVO 2 K077 0001 - 9999 45 2 1 300 15

MR 130 Zi EVO 2 K078 0001 - 9999 45 2 1 300 15

Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

452 © by Wirtgen Group 2015


Acionamento Óleo da embreagem
Tipo de máquina Modelo Série Volume de 5 litros 20 litros Volume de 20 litros 5 litros
abastecimento Referência Referência abastecimento Referência Referência
(litros) 1238051 2065037 (litros) 2268032 2268030

MC 100 K001 0001 - 9999 7 2

0001 - 0199
MC 110 R K003 10 2
0200 - 9999

MC 110 R EVO K005 0001 - 9999 5 1 35 2

0001 - 0199
MC 110 Z K004 10 2
0200 - 9999

MC 110 Z EVO K006 0001 - 9999 5 1 35 2

MC 120 K007 0001 - 9999 10 2

MC 125 K008 0005 - 9999 30 2 1

MR 100 R K012 0001 - 9999 10 2 9 2

MR 110 R EVO K016 0001 - 9999 10 2 46 3

MR 100 Z K013 0001 - 9999 10 2 9 2

MR 110 Z EVO K017 0001 - 9999 10 2 46 3

MR 110 Z EVO 2 K018 0001 - 9999 10 2 63 3 1

MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999 10 2 63 3 1

MR 122 Z K062 0001 - 9999 10 2

0001 - 0199 10 2
MR 130 R,
K023
MR 130 R EVO
0200 - 9999 10 2 46 3

0001 - 0299 10 2
MR 130 Z,
K024
MR 130 Z EVO
0300 - 9999 10 2 46 3

MR 130 Z EVO 2 K077 0001 - 9999 10 2 63 3 1

MR 130 Zi EVO 2 K078 0001 - 9999 10 2 63 3 1

Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 453


Demanda de lubrificantes
com o uso de embalagens
originais de lubrificantes Wirtgen Group

Óleo para engre­ Óleo para


Esteira de Mancal da
nagens para engrenagens para
pré-peneiramento peneira para
esteira de descar­ redutor de
(opcional) pré-peneiramento
Tipo de ga do britador transferência
Modelo Série
máquina Volume Volume Volume Volume
de abas­ 5 litros de abas­ 5 litros de abas­ 5 litros de abas­ 5 litros
tecimen­ Referência tecimen­ Referência tecimen­ Referência tecimen­ Referência
to 2170074 to 2170074 to 1238051 to 2170074
(litros) (litros) (litros) (litros)

MC 100 K001 0001 - 9999 5,3 1 2,7 1 1,2 1 2,5 1

0001 - 0199
MC 110 R K003 5,3 1 6 2 1,2 1 6,5 2
0200 - 9999

MC 110 R EVO K005 0001 - 9999 5 1 5,2 2

0001 - 0199
MC 110 Z K004 5,3 1 6 2 1,2 1 6,5 2
0200 - 9999

MC 110 Z EVO K006 0001 - 9999 5 1 5,2 2

MC 120 K007 0001 - 9999 8,5 2 6 2 1,2 1 2,5 1

MC 125 K008 0005 - 9999 2,7 1 2,7 1 1,2 1 2,5 1

MR 100 R K012 0001 - 9999 2,7 1 2,7 1 8,5 2 6,5 2

MR 100 Z K013 0001 - 9999 2,7 1 2,7 1 8,5 2 6,5 2

MR 110 R K016 0001 - 9999 5,3 1 6 2 1,2 1 2,5 1

MR 110 Z K017 0001 - 9999 5,3 1 6 2 1,2 1 2,5 1

MR 110 Z EVO 2 K018 0001 - 9999 8,0 2 6 2

MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999 8,0 2 6 2

MR 122 Z K062 0001 - 9999 8,5 2 6 1 1,2 1 2,5 1

0001 - 0199 5,3 1 2,7 1 7 2 2,5 1


MR 130 R,
K023
MR 130 R EVO
0200 - 9999 5,3 1 6 2 1,2 1 2,5 1

0001 - 0299 5,3 1 2,7 1 7 2 2,5 1


MR 130 Z,
K024
MR 130 Z EVO
0300 - 9999 5,3 1 6 2 1,2 1 2,5 1

MR 130 Z EVO 2 K077 0001 - 9999 8,0 2 6 2

MR 130 Zi EVO 2 K078 0001 - 9999 8,0 2 6 2

Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

454 © by Wirtgen Group 2015


Esteira de
Esteira de retorno Mancal da peneira
granulação fina Separadora de ímã
para peneira de para peneira de
para peneira de de engrenagem
classificação classificação
Tipo de Mo- classificação
Série
máquina delo
Volume Volume Volume Volume
5 litros 5 litros 5 litros 5 litros
de abas­ de abas­ de abas­ de abas­
Referência Referência Referência Referência
tecimento tecimento tecimento tecimento
2170074 2170074 1238051 2170074
(litros) (litros) (litros) (litros)

0001 - 0199
MC 110 R K003 2,7 1 6 2 0,8 1
0200 - 9999

MC 110 R EVO K005 0001 - 9999 2,7 1

0001 - 0199
MC 110 Z K004 2,7 1 6 2 0,8 1
0200 - 9999

MC 110 Z EVO K009 0001 - 9999 2,7 1

MR 100 R K012 0001 - 9999 2,7 1 10,5 2 0,8 1

MR 100 Z K013 0001 - 9999 2,7 1 10,5 2 0,8 1

MR 110 R K016 0001 - 9999 2,7 1 10,5 2 0,8 1

MR 110 Z K017 0001 - 9999 2,7 1 10,5 2 0,8 1

MR 110 Z EVO 2 K018 0001 - 9999 8,0 2 10,5 3 2,7 1

MR 110 Zi EVO 2 K019 0001 - 9999 8,0 2 10,5 3 2,7 1

0001 - 0199 5,3 1 10,5 2 0,8 1


MR 130 R,
K023
MR 130 R EVO
0199 - 9999 5,3 1 10,5 2 0,8 1

0001 - 0299 5,3 1 10,5 2 0,8 1


MR 130 Z,
K024
MR 130 Z EVO
0300 - 9999 5,3 1 10,5 2 0,8 1

MR 130 Z EVO 2 K077 0001 - 9999 8,0 2 10,5 3 2,7 1

MR 130 Zi EVO 2 K078 0001 - 9999 8,0 2 10,5 3 2,7 1

Devido a possíveis alterações técnicas, compare sempre os dados no manual de instruções.

© by Wirtgen Group 2015 455


Wirtgen Group
Smart Service

Os nossos acordos de assistência


feitos à medida de cada cliente garantem
uma disponibilidade máxima das máquinas
O Wirtgen Group vê-se como um parceiro competente da indústria da constru-
ção civil, que graças ao seu profundo conhecimento do trabalho prático realiza-
do diariamente nos estaleiros oferece o know-how necessário para analisar con-
tinuamente os produtos e serviços quanto à sua aplicação prática no dia-a-dia.

Com uma densa rede de empresas de co-


mercialização e serviços, bem como de
revendedores oficiais selecionados, ofe-
recemos uma assistência rápida a todas
as marcas e produtos do Wirtgen GmbH,
Joseph Vögele AG e Hamm AG.

Manutenção do valor do equipamento a


longo prazo, minimização substancial dos
custos, máximo conforto e uma proteção
ambiental exemplar, bem como condi-
ções de trabalho seguras para os seus
colaboradores – tudo isto está no nosso
pacote de assistência Smart Service.

Para encomendar a verificação do


óleo Smart Service do Wirtgen Group,
utilize referência 2296985.

456 © by Wirtgen Group 2015


Parts and More
LegendA

Peso de metal duro

2K Material composto de 2 componentes de blindagem

s. c. sob consulta

DSK Camadas finas aplicadas a frio

EP ErgoPlus

FB Largura do tambor de fresagem em mm

FT Profundidade de fresagem

HD Heavy Duty

HM Metal duro

i Motores ínterim

IP InLine Pave

L Versão longa

LA Distância de linhas em mm

MLW Diâmetro da malha

MT Alimentadora

OB Tratamento de superfície

SF Vibroacabadora de pulverização

SK Acoplamento de mangueira

SJ SprayJet

RSM Bit

© by Wirtgen Group 2015 457


WIRTGEN GROUP
PARTS AND MORE
Próprias notas

458 © by Wirtgen Group 2015


© by Wirtgen Group 2015 459
Aqui aplicam-se as Condições Gerais de Compra e Entrega.
Sob consulta são enviadas as Condições de Compra e Entrega da empresa aplicada aos pedidos.
Elas também podem ser visualizadas em a página na internet da empresa aplicada.
WIRTGEN, WIRTGEN GROUP, WITOS, seus respectivos logotipos, o «Logo de estrela da Wirtgen» e o desenho do «suporte do bit em
ziguezague», a «placa para esteira em amarelo e vermelho» e a «flange ornamental do tambor de fresagem ornamental» são, em muitos países,
marcas registradas da Wirtgen GmbH.

460 © by Wirtgen Group 2015


As imagens não são vinculativas. Sujeito a alterações técnicas. Os dados de potência dependem das condições de uso. – N° 40-10 / 2291933 PT-10/14  ·  © by Wirtgen Group 2014  ·  Printed in Germany
WIRTGEN GMBH
Reinhard-Wirtgen-Strasse 2
53578 Windhagen · Alemanha
Telefone: +49 (0) 26 45/131- 0
Fax: +49 (0) 26 45/131- 397
E-mail: service@wirtgen.de
www.wirtgen.de

JOSEPH VÖGELE AG
Joseph-Vögele-Strasse 1
67075 Ludwigshafen · Alemanha
Telefone: +49 (0) 621/8105 - 0
Fax: +49 (0) 621/8105 - 463
E-mail: spareparts@voegele.info
www.voegele.info

HAMM AG
Hammstrasse 1
95643 Tirschenreuth · Alemanha
Telefone: +49 (0) 96 31/80 - 0
Fax: +49 (0) 96 31/80 - 120
E-mail: parts@hamm.eu
www.hamm.eu

KLEEMANN GMBH
Manfred-Wörner-Strasse 160
73037 Göppingen · Alemanha
Telefone: +49 (0) 71 61/206-0
Fax: +49 (0) 71 61/206-100
E-mail: info@kleemann.info
www.kleemann.info

CIBER EQUIPAMENTOS RODOVIÁRIOS LTDA.


Rua Senhor do Bom Fim, no 177
CEP: 91140-380
Porto Alegre / RS · Brazil
Telefone: +55 51 33 64 92 00
Fax: +55 51 33 64 92 28
E-mail: ciber@ciber.com.br
www.ciber.com.br

Você também pode gostar