Você está na página 1de 148

Manual de serviço

e manutenção
Manual de serviço original

BW 211 / 212 / 213 D-40


BW 211 / 212 / 213 PD-40
S/N 101 582 42 . . . . S/N 101 582 43 . . . . S/N 101 583 49 . . . . S/N 101 582 44 . . . . S/N 861 583 00 . . . .
S/N 861 583 01 . . . . S/N 101 582 47 . . . . S/N 101 582 48 . . . . S/N 101 583 50 . . . . S/N 101 582 49 . . . .
S/N 901 583 38 . . . . S/N 210 583 04 . . . . S/N 101 583 48 . . . .

Tracção de Cilindro

Catálogo no.
008 158 84 05/2010
Prefácio

Os cilindros BOMAG fazem parte da ampla li- Mantenha este manual sempre num lugar facil-
Prefácio

nha de produtos de máquinas compactadoras mente acessível, por ex. na caixa de ferramentas
BOMAG. da máquina ou no compartimento previsto. O ma-
nual de instruções de serviço e de manutenção
A grande experiência da BOMAG, bem como compete estar junto à máquina.
os mais modernos processos de produção e
de ensaio, p. ex. testes de durabilidade de to- O trabalho com esta máquina só deve ser execu-
das as peças importantes e as mais elevadas tado com conhecimento seguro da mesma e de-
exigências quanto à qualidade, garantem um pois de terem sido lidas detalhadamente estas
máximo de fiabilidade da sua máquina. instruções.
É obrigatória a observação exacta das prescri-
Estas instruções incluem: ções de segurança.
l Prescrições de segurança Observe igualmente, se faça favor, as directivas
l Manual de serviço emitidas pela cooperativa de empregadores no
ramo de construções subterrâneas para a preven-
l Instruções de manutenção ção e o seguro de acidentes de trabalho "Normas
l Detecção de avarias de Segurança no Trabalho com Rolos para Estra-
das e Compactadoras", assim como as normas
O uso deste manual correspondentes para a prevenção de acidentes
de trabalho.
l facilita o conhecimento desta máquina,
l evita avarias devido a operação inadequada. Utilize apenas peças sobresselentes BOMAG,
para a sua própria segurança.
A observação das instruções de manutenção
No quadro do desenvolvimento técnico, reser-
l aumenta a fiabilidade da máquina no local de vamo-nos o direito de proceder a alterações
obras, sem aviso prévio.
l aumenta a vida útil da máquina, Este manual de serviço e de manutenção também
l reduz os custos de reparação e os tempos de está disponível noutras línguas.
paragem. Além disso, poderá pedir o catálogo de peças so-
bresselentes ao seu fornecedor BOMAG, com a
A BOMAG não assume qualquer responsabilida- indicação do número de série da sua máquina.
de pelo funcionamento seguro da máquina
Para a utilização correcta das nossas máquinas
l no caso de uma operação que não correspon- em trabalhos de terraplanagem e de asfaltagem,
da ao uso normal poderá dirigir-se igualmente ao seu fornecedor
l quando a máquina for usada para outras fina- BOMAG para obter mais informações.
lidades que não se encontrem mencionadas As indicações mencionadas não constituem uma
nestas instruções. ampliação ou substituição das condições de ga-
rantia e de responsabilidade que constam das
Não existe qualquer direito a prestação de garan- condições gerais de contrato da BOMAG.
tia quando
Desejamos-lhe muito sucesso com a sua máquina
l tiver havido erros de operação, BOMAG.
l a manutenção tiver sido insuficiente, BOMAG GmbH
l tiverem sido usados produtos de serviço ina- Printed in Germany
dequados. Copyright by BOMAG
É favor observar o seguinte:
Este manual foi desenvolvido para o operador e
para o responsável pela manutenção no local de
obras.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 3


Prefácio

Favor preencher
............................
Tipo da máquina (ilustração 1)
............................
Numero de série (ilustração 1 e 2)
............................
Tipo do motor (ilustração 3)
............................
Número do motor (ilustração 3)

i Nota Fig. 1
Os dados acima referidos devem ser preenchidos
simultaneamente com o protocolo de entrega.
Na entrega da máquina terá uma iniciação no ma-
nejo e na manutenção da máquina pela nossa or-
ganização.
É favor considerar impreterivelmente as indica-
ções de segurança e de perigo!

Fig. 2

Fig. 3

4 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Indice

Dados Técnicos 9
Prescrições de Segurança 17
Elementos de sinalização e de contrôle 27
3.1 Instruções gerais 30
3.2 Descrição dos elementos de sinalização e de controlo 30
3.3 Elementos de comando visor BTM 40
3.4 Descrição dos elementos indicadores e de comando
BTM 42
3.5 Diagrama de linhas (EVIB) 44
3.6 Descrição diagrama de linhas (EVIB) 46
3.7 Diagrama de barras (EVIB) 47
Operação 49
4.1 Instruções gerais 50
4.2 Verificaes antes da colocao em operao 50
4.3 Desactivar o dispositivo anti-roubo 51
4.4 Arrancar o motor 52
4.5 Arranque com cabos de ligação à bateria 54
4.6 Conduzir a máquina 55
4.7 Ligar ou desligar a vibração 57
4.8 Accionar o travão de estacionamento, parar a máquina 58
4.9 Desligar o motor 59
4.10 Saída de emergência 60
4.11 Reajustar o assento 60
4.12 Operar capô 61
4.13 Reboque com motor avariado 62
4.14 Carregamento, Transporte 64
4.15 Ajustes BVC/BTM05 antes da colocação em funcionamento 66
4.16 Decurso de medição com BTM 69
4.17 Terminar a compactação de uma faixa 72
4.18 Imprimir os dados de medição após o término da compactação 73
4.19 Substituir o rolo de papel na impressora de valores de medição 74
4.20 Substituir a fita colorida na impressora de valores de medição 75
Manutenção 77
5.1 Instruções gerais de manutenção 78
5.2 Meios operacionais 79
5.3 Tabela de produtos operacionais 84
5.4 Especificações de rodagem 85
5.5 Tabela de manutenção 86
5.6 Controlar o nível do óleo do motor 89
5.7 Verificar os separadores de água, limpar 89
5.8 Controlar a reserva de combustíve 90

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 5


Indice

5.9 Verificar o nível do óleo hidráulico 91


5.10 Controlar o nível do líquido de refrigeração 91
5.11 Controlar o pré-separador de poeiras do filtro de ar em banho de óleo 92
5.12 Controlar a pressão dos pneus 93
5.13 Limpar as aletas de refrigeração do radiador do motor e o radiador do óleo
hidráulico 93
5.14 Verificar o nível do óleo do eixo traccionador 94
5.15 Controlar o nível do óleo do cubo da roda esquerda / direita 95
5.16 Verificar o nível de óleo dos mancais de vibração 95
5.17 Mudar o óleo de motor e os cartuchos do filtro de óleo 97
5.18 Purgar a lama do depósito de combustível 98
5.19 Manutenção da bateria 99
5.20 Verificar o estado da correia do compressor de refrigerante, controlar a
tensão, substituir correias. 100
5.21 Manutenção do sistema de climatização 101
5.22 Controlar a folga das válvulas, ajustar 105
5.23 Controlar, substituir a correia trapezoidal nervurada 107
5.24 Substituir o cartucho do filtro do combustível 108
5.25 Substituir o cartucho do filtro prévio de combustível 109
5.26 Verificar as fixações no motor a gasóleo 110
5.27 Substituir o óleo da caixa do eixo traccionador 111
5.28 Substituir o óleo dos cubos das rodas 112
5.29 Substituir o óleo dos mancais de vibração 113
5.30 Reapertar a fixação do eixo no chassis 114
5.31 Reapertar as porcas das rodas 114
5.32 Controlar a ROPS 115
5.33 Limpar o filtro do ar em banho de óleo 115
5.34 Mudar o óleo do hidráulico e substituir o filtro de arejamento 117
5.35 Substituir o filtro do óleo do hidráulico 118
5.36 Substituir o refrigerante 119
5.37 Controlar os bicos de injecção 121
5.38 Executar a manutenção do filtro do ar de combustão 123
5.39 Reajustar o raspador 125
5.40 Limpar a máquina 126
5.41 Reafinação do travão de estacionamento 127
5.42 Mudar os pneus 128
5.43 Substituir o filtro de ar fresco da cabina 128
5.44 Binários de aperto 129
5.45 Conservação do motor 129
Medidas contra falhas 131
6.1 Indicações gerais 132
6.2 Avarias no motor 133
Montagem da cabina antes da primeira colocação em operação 137

6 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Indice

7.1 Trabalhos preparativos 139


7.2 Montagem da cabina 140
7.3 Controlos de funcionamento e verificações de finalização 146

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 7


Indice

8 BOMAG BW 211/212/213 D-40


1 Dados Técnicos

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 9


Dados Técnicos

Fig. 4

Dimensões em A B D H H2* K L O1 O2 S W
mm
BW 211 D-40 2960 2250 1500 2268 2972 490 5840 60 60 25 2130
BW 211 PD-40 2960 2250 1480 2268 2972 490 5840 60 60 25 2130
* Depende da pressão de ar dos pneus

* BW 211 D-40 BW 211 PD-40

Pesos
Peso operacional (CECE) kg 9500 10500
com ROPS e cabina
Carga de Eixo Bandagem kg 5750 6750
(CECE)
Carga de Eixo traseiro kg 3750 3750
(CECE)
Carga estática da linha kg/cm 27 -

Características de mar-
cha
Velocidade de marcha (1) km/h 0 ... 6 0 ... 6
Velocidade de marcha (2) km/h 0 ... 10 0 ... 10
Capacidade máxima de % 45 49
subida (depende do piso)

Motorização
Fabricante do motor Deutz Deutz
Tipo BF4M 2012C BF4M 2012C
Refrigeração Água Água
Número de cilindros 4 4

10 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Dados Técnicos

* BW 211 D-40 BW 211 PD-40


Potência DIN ISO 3046 kW 98 98
Rotações rpm 2300 2300
Combustível Diesel Diesel
Equipamentos eléctricos V 12 12
Tipo de accionamento Hidrostático Hidrostático
Eixos accionados 2 2
Temperaturas máximas °C -20 .... +50 -20 .... +50
permitidas de ambiente
Travões
Travão de serviço Hidrostático Hidrostático
Travão de imobilização Hidromecânico Hidromecânico

Direcção
Tipo de direcção Dobramento Dobramento
Accionamento de direc- Hidrostático Hidrostático
ção

Vibração
Bandagem vibratória 1 1
Tipo de accionamento Hidrostático Hidrostático
Frequência Hz 30/36 30/36
Amplitude mm 1,8/0,9 1,64/0,82

Pneus
Tamanho do pneu 23.1-26/12 PR TL C7 23.1-26/12TL R1
Pressão de ar, valor nomi- bar 1,4 1,4
nal
Pressão de ar, margem bar 0,8 - 1,4 0,8 - 1,4

Quantidade de enchi-
mento
Motor Litros 10 10
Combustível Litros 250 250
Óleo hidráulico Litros 60 60
Líquido de refrigeração Litros 16 16
* Reserva-se o direito a alterações técnicas

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 11


Dados Técnicos

Fig. 5

Dimensões em A B D H H2* K L O1 O2 S W
mm
BW 212 D-40 2960 2250 1500 2268 2972 490 5840 60 60 25 2130
BW 212 PD-40 2960 2250 1480 2268 2972 490 5840 60 60 25 2130
* Depende da pressão de ar dos pneus

* BW 212 D-40 BW 212 PD-40

Pesos
Peso operacional (CECE) kg 10900 11350
com ROPS e cabina
Carga de Eixo Bandagem kg 7150 7600
(CECE)
Carga de Eixo traseiro kg 3750 3750
(CECE)
Carga estática da linha kg/cm 33,6 -

Características de mar-
cha
Velocidade de marcha (1) km/h 0 ... 6 0 ... 6
Velocidade de marcha (2) km/h 0 ... 10 0 ... 10
Capacidade máxima de % 45 49
subida (depende do piso)

Motorização
Fabricante do motor Deutz Deutz
Tipo BF4M 2012C BF4M 2012C
Refrigeração Água Água
Número de cilindros 4 4

12 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Dados Técnicos

* BW 212 D-40 BW 212 PD-40


Potência DIN ISO 3046 kW 98 98
Rotações rpm 2300 2300
Combustível Diesel Diesel
Equipamentos eléctricos V 12 12
Tipo de accionamento Hidrostático Hidrostático
Eixos accionados 2 2
Temperaturas máximas °C -20 .... +50 -20 .... +50
permitidas de ambiente

Travões
Travão de serviço Hidrostático Hidrostático
Travão de imobilização Hidromecânico Hidromecânico

Direcção
Tipo de direcção Dobramento Dobramento
Accionamento de direc- Hidrostático Hidrostático
ção

Vibração
Bandagem vibratória 1 1
Tipo de accionamento Hidrostático Hidrostático
Frequência Hz 30/36 30/36
Amplitude mm 1,8/0,9 1,64/0,82

Pneus
Tamanho do pneu 23.1-26/12 PR TL C7 23.1-26/12TL R1
Pressão de ar, valor nomi- bar 1,4 1,4
nal
Pressão de ar, margem bar 0,8 - 1,4 0,8 - 1,4

Quantidade de enchi-
mento
Motor Litros 10 10
Combustível Litros 250 250
Óleo hidráulico Litros 60 60
Líquido de refrigeração Litros 16 16
* Reserva-se o direito a alterações técnicas

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 13


Dados Técnicos

Fig. 6

Dimensões em A B D H H2* K L O1 O2 S W
mm
BW 213 D-40 2960 2250 1500 2268 2972 490 5840 60 60 35 2130
BW 213 PD-40 2960 2250 1480 2268 2972 490 5840 60 60 25 2130
* Depende da pressão de ar dos pneus

* BW 213 D-40 BW 213 PD-40

Pesos
Peso operacional (CECE) kg 12420 12870
com ROPS e cabina
Carga de Eixo Bandagem kg 7820 8270
(CECE)
Carga de Eixo traseiro kg 4600 4600
(CECE)
Carga estática da linha kg/cm 36,7 -

Características de mar-
cha
Velocidade de marcha (1) km/h 0 ... 6 0 ... 6
Velocidade de marcha (2) km/h 0 ... 10 0 ... 10
Capacidade máxima de % 45 49
subida (depende do piso)

Motorização
Fabricante do motor Deutz Deutz
Tipo BF4M 2012C BF4M 2012C
Refrigeração Água Água
Número de cilindros 4 4

14 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Dados Técnicos

* BW 213 D-40 BW 213 PD-40


Potência DIN ISO 3046 kW 98 98
Rotações rpm 2300 2300
Combustível Diesel Diesel
Equipamentos eléctricos V 12 12
Tipo de accionamento Hidrostático Hidrostático
Eixos accionados 2 2
Temperaturas máximas °C -20 .... +50 -20 .... +50
permitidas de ambiente

Travões
Travão de serviço Hidrostático Hidrostático
Travão de imobilização Hidromecânico Hidromecânico

Direcção
Tipo de direcção Dobramento Dobramento
Accionamento de direc- Hidrostático Hidrostático
ção

Vibração
Bandagem vibratória 1 1
Tipo de accionamento Hidrostático Hidrostático
Frequência Hz 30/36 30/36
Amplitude mm 1,8/0,9 1,64/0,82

Pneus
Tamanho do pneu 23.1-26/12 PR TL C7 23.1-26/12TL R1
Pressão de ar, valor nomi- bar 1,4 1,4
nal
Pressão de ar, margem bar 0,8 - 1,4 0,8 - 1,4

Quantidade de enchi-
mento
Motor Litros 10 10
Combustível Litros 250 250
Óleo hidráulico Litros 60 60
Líquido de refrigeração Litros 16 16
* Reserva-se o direito a alterações técnicas

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 15


Dados Técnicos

16 BOMAG BW 211/212/213 D-40


2 Prescrições de Segurança

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 17


Prescrições de Segurança

Gerais Utilização não prevista


Esta máquina BOMAG foi construída em con- Entretanto, a máquina pode gerar perigos quando
formidade com os padrões da actualidade, as- for utilizada por pessoal não treinado ou se for em-
sim como, de acordo às prescrições pregada para utilização não prevista.
presentemente vigentes, e respectivos regula- Não trabalhe com vibração sobre concreto endu-
mentos técnicos. Todavia, desta máquina po- recido, camada de betume curado ou piso forte-
dem advir perigos pessoais e materiais, mente congelado.
sempre que esta: Não utilizar para o transporte de pessoas.
l não seja utilizada para os fins prescritos, Não utilizar como tractor.
l não seja manejada por pessoal qualificado, Não utilizar para demolir muros ou prédios.
l seja alterada ou modificada, de maneira im- O arranque e a utilização da máquina em áreas
própria, com perigo de explosão são proibidos.
l não se observem as respectivas prescrições
de segurança. Riscos residuais
Por este motivo, toda a pessoa que esteja en- Apesar de todos os dispositivos de segurança não
volvida na operação, manutenção e reparação é possível eliminar todos os perigos inerentes à
da máquina, deve ler e observar as prescri- operação da máquina.
ções de segurança. Eventualmente, isto deve- As situações perigosas e os locais de perigo estão
rá ser confirmado por meio de assinatura, claramente assinalados.
perante a empresa utilizadora. Potenciais zonas de perigo são:
Para além do mais, naturalmente que se devem
l Tampas do balde de material: Perigo de con-
aqui observar:
tacto com superfícies quentes.
l as respectivas prescrições de prevenção con-
l Lança hidráulica da prancha: Perigo de esma-
tra acidentes,
gamento das mãos durante a operação.
l regras técnicas de segurança, de um modo l Espalhadora-acabadora: Perigo de contacto
geral reconhecidas e, prescrições legais de com superfícies quentes.
circulação na estrada,
l Parafuso sem-fim: Perigo de ferimento nas
l as prescrições de segurança vigentes em
ferramentas (pás, raspadores, etc.).
cada País (em cada Estado). É obrigação do
utilizador, conhecer e observar as mesmas. O
mesmo se aplica a prescrições locais, bem Controlo de segurança regular
como a prescrições referentes aos diversos ti- Permita que um perito (pessoa qualificada) verifi-
pos de trabalhos de manutenção. Caso, as re- que anualmente a máquina.
comendações contidas neste Manual,
venham a divergir daquelas, vigentes no seu Quem é que pode manejar a máquina?
próprio País, deverão então observar-se, as
prescrições de segurança, vigentes no seu Só pessoas qualificadas, instruídas e incumbidas
País. de o fazer, de idade superior a 18 anos, podem
conduzir e manejar a máquina. As competências
deverão ser claramente establecidas, e observa-
Utilização apropriada das, durante a operação.
Esta máquina deve ser somente utilizada para:
Pessoas que, se encontrem sob o efeito de acção
l Compactação de material betuminoso, por do álcool, medicamentos, ou drogas, não devem
exemplo, capeamento de ruas (apenas má- operar a máquina, nem efectuar quaisquer traba-
quinas AC e AD) lhso de manutenção ou, reparação da mesma.
l trabalhos de compactação médios e pesados A manutenção e reparação exigem conhecimen-
na escavação e/ou construção de terraplena- tos especiais e só devem ser executadas, por pes-
gem (infra-estrutura da via). soal qualificado da especialidade.

18 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Prescrições de Segurança

Modificações e alterações na máquina no de uma eliminação de combustíveis e lubri-


ficantes, segura e isenta de prejuízo para o
Por motivos de segurança, não se autoriza a efec-
meio-ambiente, bem como referentes à substi-
tuação de alterações na máquina, por iniciativa
tuição de componentes.
própria.
As peças de fabrico original, e os acessórios, fo- Observar as prescrições de protecção do
ram especialmente concebidos para a máquina. meio-ambiente.
Chamamos aqui claramente à atenção para o fac-
to, de que peças que não sejam por nós forneci- Carregar a máquina
das, ou equipamentos especiais, não são por nós Só utilizar rampas de carregamento com suficien-
autorizados. A montagem e/ou, a utilização des- te capacidade de carga, e estáveis. A inclinação
tes produtos, pode também, condicionar a segu- da rampa deverá ser inferior à inclinação superá-
rança activa e/ou passiva da marcha. Para danos, vel da máquina.
que ocorram, devido à utilização de peças que,
não sejam de fabrico original ou, equipamentos Precaver a máquina contra quedas e escorrega-
especiais, exclui-se toda e qualquer responsabili- delas.
dade, por parte do fabricante. Precaver a máquina, carregada num veículo de
transporte, contra deslizamentos, escorregadelas
Danos, avarias e uso indevido dos dis- e quedas.
positivos de segurança Existe eminente perigo de vida para as pessoas,
se estas
As máquinas que não se encontram em perfeito e
seguro estado de funcionamento devem ser reti- l se colocarem debaixo de cargas suspensas,
radas do serviço e somente ser utilizadas após a ou ficarem paradas debaixo de cargas sus-
devida reparação. pensas
Os dispositivos e interruptores de segurança não l se mantiverem na área de manobra da máqui-
devem ser retirados ou colocados em estado ino- na durante o processo de direccionamento e
perante. carregamento da máquina.
Estando suspensa, a máquina não deve oscilar
Instruções de segurança do manual de muito.
operação e manutenção: Só utilizar aparelhos de levantamento seguros.
Só fixar dispositivos de levantamento, nos pontos
! Perigo de levantamento, para tal previstos.
Passagens assinaladas desta forma, indicam
uma ameaça de perigo pessoal. Rebocar a máquina
Em princípio, utilizar única e exclusivamente a
! Atenção barra de reboque.
Passagens assinaladas desta forma, indicam Velocidade máxima de reboque; 1 km/h; trajecto
uma ameaça de perigo para a máquina, ou máximo de reboque: 500 m.
componentes da mesma. Ao soltar os travões de discos, precaver a máqui-
na contra um rolamento involuntário.
i Nota
Passagens assinaladas desta forma, contêm in- Verificar a barra anticapotamento
formações técnicas, referentes a uma utilização (ROPS)
ideal e económica da máquina.

i Nota
Meio ambiente Em máquinas com cabinas a ROPS é parte inte-
Passagens assinaladas desta forma, contêm gral da cabina.
informações referentes a actividades, em tôr-

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 19


Prescrições de Segurança

O chassis da máquina na área da fixação da l se todos os manípulos, degraus e plataformas


ROPS não pode estar deslocada, torta ou trinca- se encontram isentos de gordura, óleos, com-
da. bustiveis, sujidade, neve e gelo,
A ROPS não pode conter ferrugem, nenhuma da- l se a tampa do motor está fechada e travada.
nificação, trincas finas ou pontos de ruptura aber-
Para subir à máquina, fazer uso da escada e dos
tos.
manípulos.
A ROPS não pode fazer ruídos durante o movi-
Antes de arrancar, verificar se:
mento da máquina. Isto mostra que ela não está
suficientemente fixada. Todas as conexões de pa- l a máquina apresenta sinais visíveis de avari-
rafusos devem ser aparafusadas de acordo com as,
as explicações prescritas e firmemente aparafu- l todos os dispositivos de protecção se encon-
sadas (considerar o binário de aperto). Parafusos tram em posição fixa, e no seu devido lugar,
e porcas não podem estar danificados, tortos ou
deformados. l se a direcção, os travões, os elementos de
operação, a iluminação e a buzina funcionam,
Com cabina montada devem ser também verifica-
dos os apoios da cabina (elementos de borracha l se o assento está bem ajustado,
e parafusos). l se o espelho (caso disponível) está limpo e
Sem autorização do fabricante não podem ser sol- bem ajustado.
dadas ou aparafusadas peças adicionais e não Não proceder ao arranque da máquina, com ins-
podem ser feitos furos adicionais, que possam trumentos, lâmpadas de contrôle, ou unidades de
prejudicar a resistência. comando avariados.
Por isso, a ROPS também não deve ser ajustada Não levar nenhuns elementos soltos, respectiva-
ou reparada se estiver danificada. mente, não os fixar à máquina.
Uma ROPS defeituosa deve ser por norma, e de Em máquinas equipadas com barra de Santo An-
acordo com o fabricante, substituída por uma tónio, colocar sempre o cinto de segurança!
nova peça de substituição original.
Arranque
Arranque da máquina Proceder ao arranque da máquina e manobrá-la
única e exclusivamente, a partir do assento do
Antes do arranque condutor.
A máquina só deve ser manobrada, a partir do as- Para proceder ao arranque, colocar todas as ala-
sento do condutor. vancas de comando em 'posição neutra'.
Só empregar máquinas, nas quais se procedeu à Não utilizar quaisquer agentes auxiliares de arran-
execução regular de trabalhos de manutenção. que, com Startpilot ou éter.
Familiarizar-se com os elementos de operação e Após o arranque, controlar todos os elementos de
comando e, com o modo de operação da máqui- indicação.
na, bem como ainda, com a respectiva área de
trabalho. Arranque com cabos de ligação de baterias
Utilizar equipamento de protecção pessoal (capa- Ligar Positivo, com Positivo e, Negativo, com Ne-
cete de protecção, sapatos de protecção, etc.). gativo (cabo de ligação à terra) - conectar sempre,
Antes de subir à máquina, verificar se: o cabo de ligação à terra, em último lugar, e des-
conectá-lo em primeiro lugar! Conexões erradas
l se se encontram pessoas ou obstáculos ao conduzem a graves danos do equipamento eléc-
lado ou, debaixo da máquina, trico.
l a máquina se encontra isenta de material ole- Nunca arrancar o motor, curto-circuitando as co-
oso e inflamável, nexões eléctricas do motor de arranque, uma vez
que a máquina se poderá pôr imediatamente em
movimento.

20 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Prescrições de Segurança

Arrancar em recintos fechados l Se possível, deslocar a máquina da área de


Gases de escape constituem grande perigo para perigo.
a saúde, respectivamente, são cancerígenos! Por l Providenciar o desligamento da corrente eléc-
este motivo, procedendo-se ao arranque em re- trica.
cintos fechados, providenciar suficiente ventila-
A máquina somente pode ser comandada a partir
ção!
do posto do condutor.
Deixar fechadas as portas da cabina.
Conduzir a máquina
Nunca desajustar o banco do condutor durante a
Pessoas na área de perigo marcha.
Com a máquina tombada e porta do condutor tra- Não subir nem descer para a máquina durante a
vada, deve ser utilizada a janela da cabina direita marcha.
como porta de fuga.
A direcção de movimento somente muda quando
Antes de cada início de trabalho, mesmo após in- estiver parada.
terrupção do trabalho, especialmente durante o
Não utilizar a máquina para transporte de pesso-
movimento de marcha à ré, verificar se existem
as.
pessoas ou obstáculos na área de perigo.
No caso de ruídos invulgares e formação de fumo,
Caso necessário, emita sinais de advertência. In-
parar e averiguar a causa e mandar reparar a ava-
terromper imediatamente o trabalho quando exis-
ria.
tirem pessoas que não abandonaram a área de
perigo, mesmo depois da advertência. Deixar sempre uma distância suficiente para bor-
das de valetas de construção e taludes, assim co-
Com o motor em operação, não aceda nem per-
mo, evitar qualquer forma de trabalho que
maneça na área de dobramento da máquina. Es-
prejudique a estabilidade da máquina.
magamentos!
Não trabalhe com vibração sobre concreto endu-
Iniciar a marcha recido, camada de betume curado ou piso forte-
Sempre movimentar a máquina com o cinto de se- mente congelado.
gurança posto. Na passagem de passagens inferiores, pontes, tú-
Não movimentar a máquina em solos atípicos, por neis, linhas aéreas eléctricas etc., deve ser sem-
exemplo pontes. pre dada atenção a distância suficiente.
Não movimentar a máquina em solos com neve e Conduzir em subidas e descidas
gelo.
Não conduzir em subidas maiores que a capaci-
Em situação de emergência e perigo, accionar dade máxima de subida da máquina.
imediatamente o botão de paragem de emergên-
Em declives, prosseguir com cautela e sempre em
cia. Não utilizar o botão de paragem de emergên-
direcção recta para cima ou para baixo. Antes de
cia como travão de serviço.
iniciar a marcha engatar a velocidade mais baixa.
Apenas colocar a máquina novamente em funcio-
Os pisos húmidos e soltos reduzem consideravel-
namento quando for eliminado o perigo que cau-
mente a aderência da máquina ao piso em subi-
sou o accionamento do botão de paragem de
das e descidas. Aumento de perigo de acidente!
emergência.
Quando a máquina entrar em contacto com con-
dutores de alta tensão:
l Não abandone o posto do condutor.
l Alertar as pessoas no exterior da aproximação
e contacto da máquina.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 21


Prescrições de Segurança

Inclinação Nunca ligue a vibração sobre piso duro (congela-


do, betonado). Risco de avarias dos mancais!

Estacionar a máquina
Estacionar a máquina, na medida do possível, so-
bre um piso horizontal plano e sólido.
Antes de sair da máquina:
l Alinhar correctamente a articulação de dobra
para possibilitar uma entrada e saída mais fá-
cil.
l colocar a alavanca de marcha em posição
neutra
l engatar o travão de estacionamento
Fig. 7
l desligar o motor e retirar a chave de ignição;
O ângulo de tombamento será medido sobre uma
superfície plana dura com a máquina parada e l fechar a cabina
com a direcção recta e sem vibração. l proteger a máquina contra utilização não auto-
Com piso solto, aceleração/redução, vibração li- rizada.
gada e direcção accionada ou com acessórios Não saltar da máquina e sim utilizar os estribos e
montados, o ângulo de tombamento pode ser con- alças.
sideravelmente reduzido.
As máquinas estacionadas que representam um
Por esta razão o movimento transversal sobre o obstáculo devem ser protegidas por medidas bem
declínio deve ser impreterivelmente evitado, por visíveis.
causa do grande perigo de tombamento e com
isto o perigo de lesão com consequência fatal. Estacionar em descidas ou ascensões
Por esta razão, ascensões sempre devem ser Proteger a máquina contra deslocamento; para
marchadas em direcção recta para cima ou para isto coloque calços metálicos abaixo ou atrás das
baixo. bandagens. Os calços são fornecidos pelo opera-
dor.
Comportamento no trânsito
Ajustar a velocidade de marcha às condições de Abastecer de combustível
trabalho. A velocidades altas não executar movi-
Não inalar vapores e combustível.
mentos de direcção rápidos. Perigo de tomba-
mento! Só abastecer de combustível, com o motor desli-
gado e o aquecimento suplementar desligados.
Dar sempre a prioridade a veículos de transporte
carregados. Não abastecer de combustível em recintos fecha-
dos.
Com visão prejudicada deve ser ligada a ilumina-
ção. Nenhuma chama aberta, não fumar.
Manter a distância para cantos e taludes. Não derramar nenhum combustível. Recolher
combustível derramado, não permitir que este se
Verificar os efeitos de vibração. inflitre no sólo.
Em caso de trabalhos de compactação com vibra- Enxugar o combustível derramado. Manter sujida-
ção, devem ser verificados o efeito sobre prédios de e água fora do alcance do combustível.
próximos ou condutores subterrâneos instalados
Só proceder à mistura de carburante Diesel e ga-
(conductores de gás, água, canal, energia eléctri-
solina (nunca gasolina super), no próprio tanque.
ca); caso necessário, parar os trabalhos de com-
A mistura de gasolina e carburante Diesel, é tão
pactação com vibração.
inflamável, como a gasolina!

22 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Prescrições de Segurança

Recipientes de combustível mal-vedados, podem Ao proceder à execução de trabalhos de regula-


dar lugar a explosões. Verificar a estanqueidade ção no sistema hidráulico, não se acercar da parte
do bujão do recipiente de combustível, eventual- dianteira ou traseira do rolo ou das rodas.
mente, substituí-lo. Não regular as válvulas de controlo de pressão.
Medidas de protecção contra incêndio Purgar o óleo do sistema hidráulico à temperatura
Familiarizar-se com a posição e o manejo de ex- de trabalho - perigo de queimaduras!
tintores de fogo. Observar as possibilidades de Colectar o óleo purgado e proceder à sua recolha,
aviso e combate ao incêndio. de acordo com as prescrições do meio-ambiente.
Colectar sempre óleos hidráulicos biológicos em
Trabalhos de manutenção separado e proceder à sua recolha, igualmente
Executar os trabalhos de manutenção prescritos em separado.
nas instruções de operação e manutenção, in- Havendo-se procedido à purga de óleo, de nenhu-
cluindo as indicações referentes à substituição de ma forma fazer arrancar o motor.
peças. Após a conclusão de trabalhos (ainda com a ins-
Em todos os trabalhos assistência e manutenção talação despressurizada!), verificar a estanquida-
no compartimento do motor, apoiar o capô. de de todas as conexões e uniões roscadas.
Os trabalhos de manutenção só devem ser execu- Substituição de condutas de mangueira do
tados por pessoas qualificadas e para tal incumbi- sistema hidráulico
das.
As mangueiras do sistema hidráulico devem ser
Ao proceder à execução de trabalhos de manu- submetidas a um controlo visual a intervalos regu-
tenção e de montagem a uma altura superior à al- lares.
tura do corpo, utilizar o equipamento de
segurança adicional para trepar para tal previsto, A substituição imediata de mangueiras do sistema
ou outros, ou ainda plataformas de trabalho. Não hidráulico é imprescindível nos seguintes casos:
se devem utilizar componentes da máquina como l Danificação da camada exterior (p.ex. pontos
dispositivos de apoio para trepar. de fricção, cortes, fendas);
Manter pessoas alheias fora das imediações da l Fragilidade da camada exterior (fendas no
máquina. material da mangueira);
Nunca executar trabalhos de manutenção com a l Deformação, quando despressurizadas ou
máquina em marcha, nem com o motor em funci- durante a admissão de pressão, que não cor-
onamento. responda à forma inicial das condutas de
Estacionar a máquina em solo horizontal, plano e mangueiras do sistema hidráulico;
firme. l Deformação ao dobrar, p.ex. pontos de esma-
Retirar a chave da ignição. gamento, dobras, separação de camadas, for-
Bloquear a articulação com o dispositivo de reten- mação de bolhas;
ção da articulação. l Pontos de fuga;
Trabalhos nas condutas hidráulicas l Montagem executada incorrectamente;
Antes de proceder à execução de qualquer traba- l Saída da mangueira do hidráulico para fora da
lho nas condutas hidráulicas, despressurizar as guarnição;
mesmas. Óleo hidráulico que sai sob pressão, l Corrosão da guarnição, a qual diminui a fun-
pode penetrar na pele e causar ferimentos graves. ção e a estabilidade.
Em caso de ferimentos originados por óleo do sis-
tema hidráulico, consultar o médico imediatamen- l Não trocar as condutas umas com as outras.
te, uma vez que, caso contrário, poderão produzir- l Danificação ou deformação da guarnição que
se infecções graves. diminua a função e a estabilidade ou a cone-
xão mangueira/mangueira.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 23


Prescrições de Segurança

Só mangueiras do hidráulico sobresselentes de Evitar o contacto de ácido com as mãos ou com o


fabrico original BOMAG oferecem a certeza de vestuário. Em caso de ferimentos provocados
que o tipo correcto de mangueira (pressurizadas) pelo contacto com o ácido, enxaguar a superfície
está a ser utilizado no sítio certo. afectada com água limpa e consultar o médico.

Trabalhos no motor Objectos de metal (p.ex. ferramentas, anéis, pul-


seiras de relógios) não devem entrar em contacto
Desligar o motor, antes de abrir o capô do motor. com os pólos da bateria: perigo de curto-circuito e
Purgar o óleo do motor à temperatura de trabalho: de queimaduras!
perigo de queimaduras! Ao recarregar baterias que requeiram manuten-
Enxugar óleo derramado, colectar óleo purgado e ção, remover as tampas, de modo a impedir uma
proceder à sua recolha, de modo a não poluir o acumulação de gases explosivos.
meio-ambiente. Em caso de arranque com auxílio duma bateria de
Conservar filtros e outros materiais sujos de óleo reserva, observar as prescrições.
num recipiente especialmente assinalado para o Proceder à remoção de baterias usadas, de modo
efeito e proceder à sua recolha de modo a não po- a não poluir o meio-ambiente.
luir o meio-ambiente.
Antes de remover os bornes de carregamento, pri-
Não deixar ficar no compartimento do motor ne- meiro interromper a corrente de carga.
nhuma ferramenta ou outros objectos que possam
causar danos. Provêr a uma boa ventilação, especialmente,
sempre que as baterias forem carregadas num re-
O número de rotações do ponto morto e da rota- cinto fechado.
ção máxima não devem ser alteradas, caso con-
trário esta alteração pode influenciar os valores Trabalhos no sistema de combustível
dos gases de escape e causar danos no motor e Não inalar vapores de combustível.
no sistema de accionamento.
Nenhuma chama aberta, não fumar, não derramar
Os turbocompressores de sobrealimentação tra- nenhum combustível.
balham a altas rotações e altas temperaturas.
Manter sempre as mãos, as ferramentas e os ma- Colectar o combustível drenado não permitindo
teriais longe dos orifícios de entrada e de saída do quee este se infiltre no solo e, proceder à sua re-
turbocompressor de sobrealimentação e não to- colha, de modo conforme às prescrições de pro-
car em nenhuma superfície quente. tecção do meio ambiente.

Verificar e mudar o líquido de refrigeração somen- Trabalhos nas rodas e pneus


te quando o motor já estiver frio. O rebentamento de tipo explosivo dos pneus, frag-
Recolher o líquido de refrigeração e removê-lo de mentos de pneus ou de jantes, poderão provocar
forma a não poluir o meio ambiente. ferimentos graves ou mortais.

Trabalhos em unidades do sistema eléctrico Proceder à montagem de pneus, contanto que se


disponha da respectiva experiência e utilizando o
Antes de proceder à execução de trabalhos em respectivo equipamento. Eventualmente, provi-
unidades do sistema eléctrico, soltar a bateria e denciar a montagem de pneus numa oficina quali-
cobri-la com material isolador. ficada.
Não empregar nenhum fusível com amperagem Providenciar uma pressão correcta dos pneus e
superior, nem remendar fusíveis: perigo de incên- não exceder a pressão máxima prescrita.
dio!
Controlar diariamente a pressão de pneus e ro-
Ao proceder à execução de trabalhos de soldadu- das, bem como eventuais cortes, empenamentos,
ra na máquina, desconectar a bateria. jantes danificadas, falta de pino ou das respecti-
Trabalhos na bateria vas porcas nas rodas. Não circular com pneus ou
rodas danificadas.
Ao proceder à execução de trabalhos na bateria,
não fumar, nem o fazer na presença de chama vi- Emulsões anti-aderentes para pneus só devem
va. ser misturadas à base de água e concentrado
anti-aderente, sob observação das respectivas

24 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Prescrições de Segurança

instruções do fabricante. Observar as respectivas


prescrições referentes à protecção do meio-ambi-
ente.

Trabalhos de limpeza
Nunca efectuar trabalhos de limpeza com o motor
em funcionamento.
Nunca empregar gasolina ou outras substâncias
facilmente inflamáveis para a limpeza.
Ao proceder à limpeza com equipamento de lim-
peza de jacto de vapor, não submeter componen-
tes eléctricos ou material isolador à acção directa
do jacto de água ou vapor, mas sim cobri-los an-
tes de iniciar a limpeza.
l Não aplicar o jacto de água directamente so-
bre o tubo de escape ou filtro de ar.

Após os trabalhos de manutenção


Uma vez concluída a execução dos trabalhos de
manutenção, voltar a instalar todos os dispositivos
de protecção.

Reparação
Em caso de avaria da máquina, pendurar uma pla-
ca de aviso no volante.
Os trabalhos de reparação só devem ser executa-
dos por pessoal qualificado e incumbidos de tal ta-
refa. Para além do mais, utilizar o nosso manual
de instruções de reparação.
Gases de escape constituiem uma ameaça de pe-
rigo de vida! Ao proceder ao arranque em recintos
fechados, prover suficiente alimentação de ar!

Verificação
Máquinas de compactação deverão ser controla-
das por um técnico da especialidade, no que diz
respeito à sua segurança, devendo este contrôle
efectuar-se, consoante as condições de êmprego
e operação da máquina, mas a intervalos mínimos
de uma vez ao ano.

Autocolantes informativos e de segu-


rança/placas na máquina
Manter os autocolantes/chapas na íntegra (con-
sultar o catálogo ET), bem legíveis e observá-los
impreterívelmente.
Substituir autocolantes/chapas danificados, ou ile-
gíveis.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 25


Prescrições de Segurança

Fig. 8

1 Placa de advertência Perigo de esmagamento 7 Plaqueta de tipo da máquina


2 Painel de manutenção rede de distribuição 8 Placa de manutenção Jacteadora de alta
eléctrica 12 V pressão
3 Painel de manutenção reservatório de óleo hi- 9 Painel de manutenção purga de óleo hidráuli-
dráulico co e líquido de refrigeração
4 Painel de manutenção reservatório de com-
bustível
5 Painel de comando alavanca de tampa
6 Painel de manutenção purga de óleo de motor

26 BOMAG BW 211/212/213 D-40


3 Elementos de sinalização e de contrôle

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 27


Elementos de sinalização e de contrôle

Fig. 9

28 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

1 Interruptor de arranque/ignição 10 Botão de premir, corneta de sinalização


2 Instrumento combinado 11 Botão rotativo rotações do motor
3 Abertura de aquecimento e ventilação do con- 12 Interruptor rotativo luminárias intermitentes
dutor esquerda /direita*
4 Abertura de aquecimento e ventilação dos pés 13 Interruptor rotativo sistema de alerta intermi-
5 Botão de premir, vibração tente*
6 Alavanca de marcha 14 Interruptor rotativo iluminação (StVZO)*
7 Interruptor rotativo vibração, frequência eleva- 15 Interruptor rotativo luminárias de trabalho*
da/baixa 16 Alavanca de ajuste do volante
8 Interruptor rotativo escala de marchas
9 Interruptor de paragem de emergência * Equipamento especial

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 29


Elementos de sinalização e de contrôle

3.1 Instruções gerais 3.2 Descrição dos elementos


de sinalização e de controlo
Se ainda não conhecer bem os elementos de ope-
ração e de contrôle desta máquina, leia este capí-
tulo com toda a atenção antes de começar a
operar com ela. Aqui encontram-se descritas de-
talhadamente todas as funções.
No capítulo 4 "Operação" as operações de serviço
estão sumáriamente enunciadas.

Fig. 10
Pos. 1 = Comutador de ignição
Posição "P"/"0" = Ignição desligada, chave pode
ser retirada, motor desligado.
Posição "I" = Ignição ligada, todas as lâm-
padas de controlo e de aviso
na indicação de falhas acen-
dem-se brevemente. Pode ser
ligado o sistema de luzes.

i Nota
O motor pode apenas ser arrancado se a alavan-
ca de marcha estiver na posição de travagem.
O comutador de ignição tem um bloqueio de repe-
tição de arranque. Para novo arranque colocar a
chave de ignição primeiro na posição "0".
Posição "II" = continuar a rodar contra a
pressão da mola, o motor ar-
ranca. Repor a chave de igni-
ção na posição "I", quando o
motor pegar.

! Atenção
Antes de iniciar o serviço deixar o motor rodar
por uns instantes até aquecer. Não deixar o
motor rodar em marcha em vazio por mais de
10 minutos.
Não desligar o motor repentinamente de plena
aceleração, mas deixá-lo rodar em marcha em
vazio por breves instantes para compensação
de temperatura.

30 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

g verme-
lho = Acende quando o cartucho do filtro
de ar sujo. Se for necessrio, limpar
ou substituir o cartucho.*
h amare-
lo = Acende em caso de sobreaqueci-
mento do motor. Soa o alarme de ad-
vertncia.
Desligar a vibrao colocar o motor em
marcha lenta e caso necessrio, desli-
gar o motor, limpar o radiador do leo
de motor e o radiador do produto de
refrigerao e, caso necessrio, conser-
Fig. 11 tar o motor.
Pos. 2 = Instrumento combinado i amarelo = Acende quando o filtro do leo hidruli-
co sujo e a buzina de advertncia soa.
O motor desligado aps 2 minutos.
i Nota
Verificar o sistema hidrulico, substi-
Todas as indicaes sero ligadas na Posio I do inter-
tuir o filtro do leo hidrulico.
ruptor de arranque de ignio durante 3 segundos.
j verde = Pisca quando o interruptor do sentido
a amare- de marcha accionado.
lo = Acende dem caso de gua no pr-filtro
de combustvel Soa o alarme de ad- k amare-
vertncia. Escoar o separador de gua lo = Acende quando o travo de imobilizao
activado.
b amare-
lo = Acende quando a aspirao do ar pr- l = Conta as horas de servio com o mo-
aquecida (arranque a frio) tor em funcionamento. Conforme as
horas de servio devem ser executa-
c amare- dos os trabalhos de manuteno.
lo = Acende quando o assento do condu-
tor no est ocupado. Com mquina em m = Nvel de enchimento do depsito de
andamento, o sinal de advertncia combustvel**
soa, e aps 4 segundos o motor ser Pos. 3 = Aberturas do condicionador de ar,
desligado. aquecedor e ventilação para o con-
dutor
d verme-
lho = Acende quando a presso do leo de Pos. 4 = Aberturas do condicionador de ar,
motor demasiado baixa. Soa o alar- aquecedor e ventilação para o com-
me de advertncia. Verificar o nvel do partimento dos pés ***
leo de motor, caso necessrio, con-
sertar o motor
e verme-
lho = Acende quando o nvel do refrigeran-
te demasiado baixo. O motor desli-
gado aps 2 minutos. Encher
refrigerante. Eliminar as fugas.
f amare-
lo = Acende quando a bateria no carre-
gada. Examinar as correias trapezi-
des, caso necessrio reparar o
gerador. * Equipamento especial
** Equipamento especial
*** Equipamento especial

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 31


Elementos de sinalização e de contrôle

damento. Dessa maneira o sistema hidráulico e,


com isso, o motor a gasóleo, são poupados.

Fig. 12
Pos. 5 = Interruptor de pressão para Vibra-
dor
Fig. 14
l Com o selector seleccionar ou ligar a frequên-
Pos. 7 = Interruptor rotativo vibração
cia de vibração / amplitude.
Posição "cen-
l Ligar ou desligar a vibração ao carregar no in- tral" = Vibração desliga
terruptor.
Posição “direi-
ta” = grande amplitude, baixa fre-
quência
Posição “esquer-
da” = pequena amplitude, alta-fre-
quência

Fig. 13
Pos. 6 = Manipulo de andamento
Posição “cen-
tral” = Posição de travagem dos tra-
vões de serviço
Posição “centro, Fig. 15
direita” = Travão de estacionamento, Pos. 8 = Selector estágios de marcha
para ligar o motor
Posição "Tartaru-
Posição ”I” = MArchar a frente ga" = Velocidade de trabalho
Posição “II” = Marcha-atrás Posição "Le-
bre" = Velocidade de transporte
i Nota
No caso de grandes aclives, se a rotação do motor
for reduzida, retirar um pouco do manípulo de an-

32 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

Fig. 16 Fig. 17
Pos. 9 = Comutador de paragem de emer- Pos. 10 = Tecla de pressão, buzina sinalizado-
gência ra
O motor Diesel é desligado e o travão activado.

! Perigo
Perigo de acidente!
Accionar apenas em situações de emergência
durante a operação, não utilizar como travão
de serviço.
Tomar a máquina de novo em funcionamento
apenas depois de ter sido eliminado o perigo
que tenha levado ao accionamento do comuta-
dor da paragem de emergência.
accionar = premir o botão até ao batente,
ele engata por si mesmo na Fig. 18
posição terminal. Pos. 11 = Botão rotativo rotações do motor
desbloquear = rodar o botão para a direita e ajuste eléctrico das rotações do motor
largar. Posição de tecla
para a marcha = colocar a alavanca de marcha esquerda = Posição de marcha vazia
primeiro em posição de trava-
gem, depois arrancar o motor
e colocar a alavanca de mar- i Nota
cha na posição desejada. Posição normal no arranque do motor.
Por motivos de segurança a máquina só pode vol- Posição de tecla
tar a encetar a marcha quando a alavanca de mar- direita = Posição de aceleração plena,
cha se encontrar na posição de travagem. posição operacional para mar-
cha e vibração

Atenção
!

Marcha e vibração sempre com a rotação má-


xima do motor! Regular a velocidade de mar-
cha somente com a alavanca de marcha.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 33


Elementos de sinalização e de contrôle

de controlo 1 no instrumento
combinado acende.

Fig. 19
Pos. 12 = Interruptor rotativo luzes indicado-
ras de direcção esquerda / direita *
Fig. 21
Posição “cen-
Pos. 14 = Interruptor rotativo iluminação
tral” = Sistema de indicadores de di-
(StVZO)* (Código de trânsito da Ale-
recção
manha) ***
Posição “Esquer-
Posição “esquer-
da ou Direita” = Luzes indicadoras de direcção
da” = Luz desligada
dianteira e traseira do respec-
tivo lado acendem, luz de con- Posição “cen-
trolo h no instrumento tral” = Iluminação de posicionamento
combinado pisca. ligada com o interruptor de ig-
nição na posição "I" ou "P".
Posição “direi-
ta” = Iluminação de marcha ligada
com o interruptor de ignição na
posição "I".

Fig. 20
Pos. 13 = Interruptor giratório sistema de si-
nalizadores de advertência **
Posição “esquer-
da” = Sistema de sinalizadores de
Fig. 22
advertência desligado, lâmpa-
das de controlo apagam. Pos. 15 = Interruptor rotativo das luzes de ser-
viço ****
Posição “direi-
ta” = Sistema de sinalizadores de Posição “esquer-
advertência ligado, lâmpada da” = Luz desligada
* Equipamento especial *** Equipamento especial
** Equipamento especial **** Equipamento especial

34 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

Posição “direi- F10, 10A = Lmpada traseira de estacio-


ta” = Iluminação de serviço ligada nar, direita*
com o interruptor de ignição na F11, 15A = Farol, StVZO*
posição "I".
F13, 30A = Arrancar
Pos. 16 = Não ocupado
F14, 15A = man de elevao do motor
F18, 10A = Farol de trabalho, rel*
F19, 15A = Farol de trabalho, frente es-
querda*
F22, 15A = Farol de servio traseiro*
F23, 10A = Buzina
F24, 10A = Superviso, indicaes
F25, 10A = Vlvula magntica do travo/mar-
cha
F39, 15A = Cabina*
F70, 15A = Sinalizador de direco*

Fig. 23
F105, 20A = Regulao das rotaes de motor
Pos. 17 = Tomada de 2 pólos
Só há corrente na "I" do comutador de ignição ou ! Perigo
com o motor em funcionamento. Perigo de incndio!
No colocar um fusvel com amperagem mais
alta ou ligar em curto-circuito.

Fig. 24
Pos. 18 = Fusiveis no armrio de comando
Fig. 25

i Nota a = Interruptor das luzes omnidireccionais


Abrir a tampa do lado esquerdo sob o sitio de con-
dutor. b = Interruptor Limpa-/Lava-pára-brisas, dian-
teiro
F03, 15A = Vibrao
para cima = O limpa-para-brisas marcha
F05, 15A = Tomada elctrica até a posição final e permane-
F07, 15A = Luz intermitente de alerta* ce parado.
F09, 10A = Lmpada traseira de estacio- para baixo = Lmpa-pára-brisas do vidro di-
nar, esquerda* anteiro ligado.

* Equipamento especial

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 35


Elementos de sinalização e de contrôle

tecla = Para-brisas é esguichado com


água durante limpeza.

c = Interruptor Limpa-/Lava-pára-brisas, trasei-


ro
para cima = O limpa-para-brisas marcha
até a posição final e permane-
ce parado.
para baixo = Lmpa-pára-brisas do vidro tra-
seiro ligado.
tecla = Vidro traseiro é esguichado
com água durante limpeza.

d = Interruptor do aquecedor do vbidro trasei- Fig. 27


ro Pos. 20 = Campo de comando ventilador, con-
dicionador de ar, aquecimento

e = interruptor giratório do ventilador da cabi-


na
Posição ’’Off“ = Ventilador da cabina desliga-
do.
Posição 1, 2 e 3= diferentes estágios do ventila-
dor

f = Tecla de pressão do condicionador de ar *


carregar no = Condicionador de ar ligado

i Nota
Fig. 26 A luz na tecla de pressão acende.
Pos. 19 = Caixa de fusveis cabina Com o interruptor giratório (g) se pode ajustar o
condicionador de ar no sector azul.
! Perigo Pressionar mais
Perigo de incndio! uma vez = Condicionador de ar desliga-
do.
No colocar um fusvel com amperagem mais
alta ou ligar em curto-circuito.
(1), 15A = (F43) Limpador/lavador traseiro i Nota
A luz apaga.
(2), 15A = (F44) Limpador/lavador dianteiro
(3), 10A = (F130) Rel aquecimento do vidro tra- g = Interruptor do aquecimento da cabina (se-
seiro, luminria de ruptura lector de temperatura)
(4), 20A = (F31) Ventilador da cabina Posição ’’Off“ = Aquecimento da cabina está
desligado.
(5), 10A = (F41) Luminria omnidireccional
Posição do sec-
(6), 15A = (F144) Tomada da cabina
tor azul = Selecção de temperatura para
(7), 15A = (F143) Aquecimento do vidro traseiro condicionador de ar
(8), 10A = (F42) Potencial 30, luminria da cabi- Posição sector
na vermelho = Selecção de temperatura para
aquecimento da cabina
* Equipamento especial

36 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

Fig. 28 Fig. 30
Pos. 21 = Iluminação da cabina Pos. 23 = Indicação de manutenção do filtro
de ar
i = Luzes de leitura e do painel de instrumentos
A indicação de manutenção permite a lectura do
j = Interruptor das luzes de leitura e do painel grau de sujidade efectivo do filtro de ar com o mo-
de instrumentos tor desligado.

k = Interruptor das luzes da cabina A manutenção do filtro é preciso quando o êmbolo


amarelo tiver atingido a palavra "Service" escrita
l = Luzes da cabina em vermelho.
Após a manutenção do filtro colocar a indicação
novamente na posição "Zero" carregando no bo-
tão.

Fig. 29
Pos. 22 = Fusível principal da bateria
Fig. 31
80A = (F00)
Pos. 24 = Indicação de manutenção do filtro
do óleo do hidráulico
i Nota
l Verificar a indicação de manutenção em esta-
O fusivel principal encontra-se na caixa da bateri- do quente de serviço e com a máquina em fun-
al. cionamento.
l Eventualmente premir o pino para dentro.
Pino permanece
premido = Cartucho filtrante do óleo do
hidráulico está em ordem

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 37


Elementos de sinalização e de contrôle

Pino salta para Após a entrada do código de serviço a protecção


fora = Substituir o cartucho filtrante contro rouba ficará desligada.
do óleo do hidráulico a luz ver-
melha LED
pisca len-
tamente = Protecção anti-roubo activada.
A luz LED
acende-se
com a cor
verde = em cada entrada de um número do
usuário ou do código de serviço.

i Nota
Após a desligação do motor, pode-se re-arrancar
o motor dentro de 12 segundos. Caso contrário, é
necessário fazer novamente a entrada do código
Fig. 32 de usuário.
Pos. 25 = Indicação da reserva de combustí-
vel
indica o nível de enchimento do depósito de com-
bustível.

Fig. 34
Pos. 27 = Indicador ** E VIB
é um medidor de compactação que indica continu-
amente os valores característicos de carga (MN/
Fig. 33 m2) durante o movimento de compactação.
Pos. 26 = Protecção anti-roubo*
Valor EVIB
evita a utilização não autorizada do arranque de
motor. Ascensão = capacidade de carga maior
Teclado = Entrada do usuários ou do código de Constante = Final da compactação
serviço (manutenção).
i Nota
i Nota Capacidade de equipação modular possível para
Fazer a entrada do código de usuário com a ig- BTM plus / BTM prof e/ou BCM 05.
nição desligada!
Após a entrada do código de usuário arrancar o
motor dentro de 30 segundos.

* Equipamento especial ** Acessório especial

38 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 39


Elementos de sinalização e de contrôle

3.3 Elementos de comando vi-


sor BTM*

* Equipamento especial

Fig. 35

40 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

1 Indicador EVIB 11 não ocupado(a)


2 Indicação de operação de salto 12 não ocupado(a)
3 Tecla de pressão F5 ARRANQUE 13 não ocupado(a)
4 Tecla de pressão F6 PARADA 14 não ocupado(a)
5 Tecla F7 IMPRIMIR (somente BTM prof) 15 não ocupado(a)
6 Tecla de pressão F8 APAGAR 16 não ocupado(a)
7 Indicador da frequência de vibração 17 Indicação da velocidade de marcha
8 Interruptor rotativo prévio de valor teórico 18 Indicação da Amplitude
9 Tecla de pressão F14 Aumento do valor teóri- 19 Impressora de valores de medição (somente
co BTM prof)
10 Tecla de pressão F13 Redução do valor teóri- 20 Lâmpada indicadora de falha
co

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 41


Elementos de sinalização e de contrôle

3.4 Descrição dos elementos i Nota


Conforme o resultado de medição acende-se o
indicadores e de comando campo de controlo verde "F5" CONTINUAR ou o
BTM campo de controlo vermelho "F6" PRONTO.
Pos. 5 = Tecla F7 imprimir*
Para imprimir os dados de medição salvados, da
i Nota
última marcha, carregar na tecla F7 IMPRIMIR.
O BTM plus pode ser alterado para BTM prof e/ou
Premir por curto
BCM 05.
tempo = Diagrama de linhas

Controlo de compactação dinâmico pressionar pro-


longadamente ≥5
abrangente da superfície ampla (FD- Seg. = Diagrama de barras
VK)
O campo de controlo F7 apaga-se e a impressora
Os sistemas de medição de compactação BO- de valores de medição começa com a impressão
MAG EVIB-Metro (BEM) e Terrámetro BTM plus/ de dados de medição.
prof serão empregados para uma avaliação contí-
nua da superfície inteira, da compactação e da
capacidade de carga de terras e camadas de i Nota
apoio não compactadas e integradas ao trabalho. Após o término do processo de impressão do
O módulo de vibração determinado EVIB- valor campo pode-se imprimir quantos diagramas dese-
com a unidade MN/m2 está ligado directamente jar com o accionamento de tecla F7 (IMPRIMIR).
em conjunto com os módulos de deformação EV1 Pos. 6 = Tecla F8 APAGAR (LÖSCHEN)
e/ou EV2 do ensaio da pressão de placas de car-
carregar no = Todos os valores de medição
ga, conforme DIN 18134.
salvados serão apagados
Pos. 1 = Indicador EVIB
Indicação da estabilidade do solo em MN/m2.
! Atenção
Pos. 2 = Indicação de operação de salto Quando o aumento dos valores de medição de
amarelo uma trilha for calculado, carregar na tecla F8
Símbolo = Bandagem salta APAGAR (LÖSCHEN) apenas quando for tro-
vermelho car de trilha.
Símbolo = Bandagem salta fortemente e/ Pos. 7 = Indicador de frequência
ou oscila
indica (com a Vibração ligada) a frequência (rota-
Eventualmente seleccionar amplitude menor! ção) do veio excitador.
Pos. 3 = Tecla F5 START (ARRANQUE) Pos. 8 = Interruptor rotativo P3 Ajuste prévio
carregar no = Início de processamento dos do valor teórico
valores medidos O valor teórico para o módulo de rigidez dinâmico
Campo de controlo "F5" intermitente em verde no EVIB [MN/m2] pode ser ajustado previamente em
ecrã. 6 etapas (45, 80, 100, 120,150 e Máx.).
Pos. 4 = Tecla F6 PARAR (STOP) O valor seleccionado é mostrado no ecrã no cam-
carregar no = Fim do processamento de va- po "P3".
lores de medição Pos. 9 = Tecla F14 Aumento do valor teórico
O campo de controlo verde "F7" IMPRIMIR acen- A cada pressão na tecla, o ajuste prévio é aumen-
de-se no ecrã. tado em uma etapa.

* somente no BTM prof

42 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

O valor seleccionado é mostrado no ecrã no cam-


po "P3".
Pos. 10 = Tecla F13 Redução do valor teórico
A cada pressão na tecla, o ajuste prévio é reduzi-
do em uma etapa.
O valor seleccionado é mostrado no ecrã no cam-
po "P3".
Pos. 11 = Tecla F11 não ocupada
Pos. 12 = Tecla F12 não ocupada
Pos. 13 = Tecla F11 não ocupada
Pos. 14 = Interruptor rotativo P1 não ocupado
Pos. 15 = Tecla F10 não ocupada
Pos. 16 = Tecla F9 não ocupada
Pos. 17 = Indicação da velocidade de marcha
Mostra a velocidade de marcha da máquina.
Pos. 18 = Indicação da Amplitude
É mostrada com quais amplitudes verticais a má-
quina trabalha no momento.
Pos. 19 = Impressora de valores de medição*
Para imprimir os dados de medição salvados, da
última marcha, carregar na tecla (7) IMPRIMIR.
Pos. 20 = Lâmpada indicadora de falha
Ao acender-se informar a Assistência Técnica
BOMAG.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 43


Elementos de sinalização e de contrôle

3.5 Diagrama de linhas (EVIB)

Fig. 36

44 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

1 Passagem nº. 11 EVIB-alteração


2 Direcção de marcha 12 Frequência média
3 Equipamento da máquina (BTM 05/BTM-E) 13 Velocidade média de marcha
4 Actualização do Software do equipamento de 14 Comprimento da faixa
medição 15 Divisão longitudinal do traçado
5 Referência da máquina 16 Identificação (linha grossa) de forte ressonân-
6 Modelo da máquina cia (salto), oscilação da cinta
7 Amplitude 17 Linha longitudinal do traçado
8 EVIB-valor máximo 18 Valor medido - linha do traçado
9 EVIB-valor mínimo 19 Linha do diagrama
10 EVIB-valor médio 20 Identificação (linha fina) de salto da cinta

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 45


Elementos de sinalização e de contrôle

3.6 Descrição diagrama de li- i Nota


As linhas de retícula marcam secções de trilha
nhas * (EVIB) medidas de 5 metros de comprimento.
Divisão das trilhas (comprimentos de trilhas na im-
Pos. 1 = Passagem pressão) em secções fixas.
Quantidade total de passagens medidas nesta Pos. 16 = Marcação informação de salto
via. Indica o forte salto/balanceamento da bandagem
Pos. 2 = Direcção da marcha sobre a secção de trecho marcado (linha grossa).
Pos. 3 = Equipamento da máquina
Pos. 4 = Versão do software do dispositivo i Nota
de medição Eventualmente seleccionar amplitude menor!
Pos. 5 = Número da máquina
Pos. 17 = Linha reticulada de comprimentos
Pos. 6 = Tipo de Máquina
Pos. 18 = Linha de valores de medição
Pos. 7 = Amplitude
Pos. 19 = Linha de diagrama
São mostradas as amplitudes verticais com as
Mostra o valor EVIB em qualquer ponto da trilha de
quais a máquina trabalhava nesta trilha.
cilindros. Com ajuda da linha de retículas pode-se
Pos. 8 = Valor máximo E VIB determinar a alocação do valor EVIB e o sítio de
Pos. 9 = Valor mínimo EVIB um local incorrecto (sobre compactação ou sub
Pos. 10 = Valor médio EVIB compactação).
São mostradas as amplitudes verticais com as Pos. 20 = Marcação informação de salto
quais a máquina trabalha momentaneamente Indica o salto da bandagem sobre a secção de tre-
nesta trilha. cho marcado (linha fina).
Pos. 11 = Alteração EVIB
Alteração EVIB em % A mesma é relacionada
sempre com a passagem anterior na mesma di-
recção de movimento.
Pos. 12 = Frequência mediana
Pos. 13 = Velocidade de marcha mediana
Mostra o valor mediano da velocidade marchada
nesta passagem.

i Nota
Sempre seleccionar a mesma velocidade de mar-
cha para não modificar os resultados de medição.
Pos. 14 = Comprimentos da trilha
Comprimento da pista medido entre ARRANQUE
e PARADA.
Pos. 15 = Divisão de comprimentos
Serve para localização de valores de medição in-
dividuais na curva de valores de medição.

* somente BTM prof

46 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

3.7 Diagrama de barras (EVIB)

O diagrama de barras diferencia-se do diagrama


de linhas somente na demonstração gráfica dos
valores de medição. No diagrama de barras serão
indicados os valores médios em secções de 5 m
como barras. Adicionalmente serão indicados a
partir da segunda passagem em uma direcção de
movimento as alterações EVIB das diversas Sec-
ções de 5 m como valor em percentagem.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 47


Elementos de sinalização e de contrôle

48 BOMAG BW 211/212/213 D-40


4 Operação

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 49


Operação

4.1 Instruções gerais 4.2 Verificaes antes da colocao


em operao
Se ainda não conhecer bem os elementos de ope-
ração e de contrôle desta máquina, leia com aten-
Os seguintes trabalhos de verificao devem ser
ção o capítulo 3 "Elementos de sinalização e
executados um de cada vez antes de um dia de
contrôle".
trabalho e/ou por um perodo de trabalho mais pro-
longado.

! Perigo
Perigo de acidente!
Considere impreterivelmente as determinaes
de segurana na Seco 2 destas instrues!
l Estacionar a mquina sobre um piso preferen-
cialmente plano.

Verificar:
l Verificar o tanque de combustvel e tubulaes
sobre estanquidade
l conexes de rosca sobre assento firme
l direco sobre funcionamento
l Paragem de emergncia em funo
l mquina sobre limpeza e danificaes
l existncia da instruo pertencente operao e ma-
nuteno,
l se a mquina foi submetida correctamente ma-
nuteno.

i Nota
Descrio dos seguintes trabalhos ver Seco “Manu-
teno a cada 10 Horas Operacionais”
l Nvel do leo do motor

i Nota
Um sistema hidrulico atestado com Panolin HLP
Synth. 46, apenas deve ser reabastecido com leo
idntico. Em caso de utilizar outros tipos de leo
base de ter, consultar o servio de tecnologia de lu-
brificao do respectivo fabricante de leo.
l o nvel do leo hidrulico, se necessrio, atestar.
l o nvel do lquido de resfriamento, se necessrio,
atestar.

50 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

Perigo
Desactivar o dispositivo*
!

Perigo de incndio!
4.3
anti-roubo
No abastecer em recintos fechados.
l o nvel do tanque de combustvel, se necessrio, Antes de arrancar o motor, desligar o dispositivo
atestar. anti-roubo com ajuda de um código e a ignição
l Separador de gua do sistema de combustvel, desligada.
caso necessrio escoar.
l Raspador, caso necessrio reajustar !Atenção
l Presso de ar das rodas. Valor ver Dados Tcni- Se o dispositivo anti-roubo estiver desligado
cos com a ignição ligada, o motor diesel funciona-
rá a base de um programa de emergência!

Atenção
!

Considere a presso uniforme nas duas rodas.

Fig. 37

i Nota
Com o dispositivo anti-roubo activado, o diodo lu-
minoso(Fig. 37) acende-se lentamente em verme-
lho.
l Com a ignição desligda, introduzir o código do
usuário de seis dígitos.

i Nota
Ao introduzir os números do código, o diodo lumi-
noso ascende-se em verde.
l Imprimir a tecla de confirmação "VAL".
l Fica desactivado o dispositivo anti-rouvbo. O
motor deve ser arrancado dentro de 30 segun-
dos.

i Nota
Após a desligação do motor Diesel, éste pode ser
arrancado novamente dentro de 12 segundos. Em
seguida, se pode reactivar o dispositivo anti-rou-
* Equipamento especial

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 51


Operação

bo. O diodo luminoso vermelho se acende em ci-


clos de 2 segundos. 4.4 Arrancar o motor
Ao introduzir o códido de serviço (para trabalhos
de manutenção) fica desactivado o dispositivo
anti-roubo. ! Perigo
Perigo de acidente!
Colocar sempre o cinto de segurança.

Fig. 38

l Verificar se a alavanca de marcha (Fig. 38)


está engatada para a direita na posição de tra-
vagem.

Fig. 39

l Colocar o interruptor rotativo de selecção de


vibração (Fig. 39) na posição "0", Vibração
desligada.

52 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

Fig. 40 Fig. 43

l Verificar se o interruptor de paragem de emer- Todas as lâmpadas de controlo (Fig. 43) e adver-
gência (Fig. 40) se encontrar desbloqueado. tência do visor de mensagens de avaria iluminam-
se brevemente para controlo.
As lâmpadas de controlo de bateria (f) e a lâmpa-
da de advertência do travão (k) iluminam-se, a
lâmpada da pressão de óleo do motor (d) pisca.

! Atenção
O arranque pode ser dado, sem interrupção,
por no máximo 20 segundos; entre os proces-
sos de arranque individuais, faça uma pausa
de 1 minuto.
Caso o motor não arranque após dois proces-
sos de arranque, averiguar a causa.
Fig. 41

l Rodar o (Fig. 41)interruptor rotativo para "Mín"


(marcha ralenti).

Fig. 44

l Rodar a chave de ignição para a Posição "II"


(Fig. 44), o motor de arranque tenta fazer a ig-
nição do motor.
Fig. 42
l Assim que o motor arrancar, rodar a chave de
l Rodar a chave da ignição (Fig. 42) para a Po-
ignição novamente para a Posição "I".
sição "I".

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 53


Operação

Atenção
!
4.5 Arranque com cabos de li-
Não deixe o motor em funcionamento na mar-
cha em vazio mais que 10 min. gação à bateria

Fig. 45

Atenção
!

Em caso de ligação incorrecta, ocorrerão gra-


ves danos no sistema eléctrico.
l Pontear a máquina apenas com uma bateria
auxiliar de 12 volts.
l Ao arrancar com uma bateria auxiliar, sempre
conectar primeiro o pólo positivo.
l Depois conectar o cabo de massa primeiro ao
pólo negativo da bateria auxiliar e depois a um
ponto de massa do motor ou da carroçaria, se
possível bem distante da bateria (Fig. 45).
l Arrancar como descrito no capítulo 'Arrancar o
motor'.
l Ligar um consumidor forte (luz de serviço,
etc.) com o motor em funcionamento.

! Atenção
Caso não seja ligado nenhum consumidor for-
te, podem ser causados picos de tensão ao se-
parar os cabos de conexão e assim danificar
componentes electrónicos.
l Após o arranque, primeiro remover os pólos
negativos (cabo de massa) e em seguida os
pólos positivos.
l Desligar o consumidor.

54 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

4.6 Conduzir a máquina

! Perigo
Perigo de acidente!
Os pisos húmidos e soltos reduzem conside-
ravelmente a aderência da máquina ao piso em
subidas e descidas.
As características do piso e as influências at-
mosféricas influenciam a capacidade de subi-
da da máquina.
Nunca subir subidas que sejam superiores à Fig. 46
capacidade máxima de subida da máquina (ver l Fechar a porta da cabina (Fig. 46).
Dados Técnicos).
Nunca movimentar a máquina sem colocar o
cinto de segurança.
Dar sempre a prioridade a veículos de trans-
porte carregados!
Antes do início de marcha, verificar se a área
de marcha pode ser utilizada sem perigo.

! Atenção
Manter a porta da cabina sempre fechada du-
rante a marcha. Com a porta aberta e a máqui-
na articulada, a porta da cabina pode ser
danificada com um movimento pendular forte.
Fig. 47

l Sentar-se no lugar do condutor (Fig. 47) e


i Nota caso necessário, baixar o encosto de braço.
A máquina está equipada com um interruptor de
contacto de banco (equipamento de segurança).
Se o condutor se levantar durante a marcha, é ac-
tivada a corneta de sinalização e após quatro se-
gundos a máquina é travada até à paragem.
Quando o condutor ocupa novamente o seu lugar,
a máquina continua com a marcha.
Antes da recolocação em funcionamento voltar a
sentar no lugar do condutor, engatar a alavanca
de marcha na Posição "0" (posição de travagem)
depois deslocar a alavanca de marcha novamente
em direcção à ao sentido de marcha pretendido.

Fig. 48

l Colocar o cinto de segurança (Fig. 48).


l "Arrancar o motor" ver Secções anteriores.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 55


Operação

cionar lentamente no sentido de marcha pre-


tendido.

i Nota
Movimentar a alavanca de marcha a partir da Po-
sição "0" lentamente para a frente ou para trás, a
máquina desloca-se com a velocidade respectiva
do desvio da alavanca de marcha para a frente ou
para trás.
Puxar a alavanca de marcha a máquina para trás
trava a máquina e pára na Posição "0" da alavan-
ca de marcha.
Fig. 49

l Pré-seleccionar a área de marcha (Fig. 49) Perigo


!

desejada. Perigo de acidente!


Para parar em subidas ou descidas engatar a
alavanca de marcha para a direita na posição
de travagem.

Avisos importantes para a operação


de marcha

!Atenção
Na mudança de sentido de marcha parar a ala-
vanca de marcha brevemente na Posição "0",
até a máquina parar e depois direccionar para
o novo sentido de marcha.
Fig. 50
Não comutar abruptamente!
l Premir o botão da rotação de motor no
Na marcha em descidas puxe lentamente a ala-
MAX(Fig. 50)
vanca de marcha para travar a máquina.
Se em subidas maiores as rotações do motor
baixarem, puxe o comando da alavanca de
marcha e, caso seja necessário, reduza para a
mudança mais baixa.

Fig. 51

l Desengatar a alavanca de marcha (Fig. 51) da


posição de travagem para a esquerda e direc-

56 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

Pré-seleccionar a vibração
4.7 Ligar ou desligar a vibração

! Perigo
Perigo de destruição!
Em caso de trabalhos de compactação com vi-
bração, devem ser verificados os efeitos sobre
prédios próximos ou condutas subterrâneas
existentes (condutas de gás, água, canaliza-
ção, eléctricas); caso seja necessário, parar os
trabalhos de compactação com vibração.
Nunca ligue a vibração sobre piso duro (con-
gelado, betonado). Risco de avarias dos man-
cais! Fig. 53

l Pré-seleccionar (Fig. 53) a amplitude/frequên-


cia com o interruptor rotativo

Ligar a vibração

Fig. 52

l Ligar a velocidade de trabalho da área de mar-


cha (Fig. 52) (tartaruga).

Fig. 54

l Premir o botão da rotação de motor no


MAX(Fig. 54)

! Atenção
Ligar a vibração apenas com as rotações do
motor máx.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 57


Operação

4.8 Accionar o travão de estaci-


onamento, parar a máquina

Fig. 55

l Accionar o interruptor de premir (Fig. 55) na


alavanca de marcha durante a operação de
marcha, a bandagem será excitada.
Fig. 56
Desligar a vibração
l Colocar lentamente a alavanca de marcha
l Accionar novamente o interruptor de premir e (Fig. 56) em "Neutro" e engatar para a direita
após o trabalho comutar o interruptor rotativo na posição de travagem.
Vibração para a Posição "0".
Máquina será travada automaticamente por meio
hidrostático, o travão de estacionamento fecha.

i Nota
O travão de estacionamento fecha automatica-
mente ao desligar o motor.

58 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

4.9 Desligar o motor

! Atenção
Alinhar correctamente a articulação de dobra-
gem, para facilitar uma entrada e saída.

Fig. 59

l Posicionar a chave da ignição (Fig. 59) na po-


sição "0" ou “P” e retirar a chave de ignição.

i Nota
O travão de estacionamento é aplicado automati-
camente depois de desligar o motor.
Fig. 57

l Colocar lentamente a alavanca de marcha Perigo


!

(Fig. 57) em "Neutro" e engatar para a direita Perigo de acidentes!


na posição de parada.
Proteger a máquina contra acesso proibido,
retirar a chave de ignição, trancar a porta da
cabina.

Fig. 58

l Colocar o interruptor rotativo (Fig. 58) em


„Min“ (ralenti).

i Nota
Não desligar o motor repentinamente em plena
carga, deixar o motor um pouco ao ralenti para
compensação da temperatura.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 59


Operação

4.10 Saída de emergência 4.11 Reajustar o assento


No caso de máquina tombada e porta do condutor
encravada, pode-se utilizar a janela direita da ca- ! Perigo
bine como saída de emergência. Perigo de acidente!
Nunca desloque o assento do condutor duran-
te a marcha.

Fig. 60

l Ajustar o assento em direcção longitudinal,


(Fig. 60) para isto desengatar para cima a ala-
vanca e deslocar o assento para frente ou
para trás.

Fig. 61

l Com a alavanca ajustar o peso.


l Ajustar a inclinação do encosto, para isto ro-
dar o botão e inclinar o encosto para frente ou
para trás.

60 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

4.12 Operar capô

! Perigo
Perigo de acidentes!
Caso o capô deva ser mais aberto para traba-
lhos de manutenção ou reparação apoiar o
capô seguramente.

Posição inferior

Fig. 64

l Puxar para fora o pino de mola (Fig. 64) do su-


porte.
l Fixar o capô com o pino de mola no tubo de
protecção.

Fig. 62

l Desbloquear (Fig. 62) o travamento.


l Para abrir o capô prima o botão e gire o maní-
pulo.

Fig. 63

l Retirar o apoio do suporte e apoiar o capô


(Fig. 63).

Posição superior
l Pressione o capô para a posição superior.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 61


Operação

4.13 Reboque com motor avaria-


do

! Perigo
Proteger a mquina com calos de apoio contra
deslocamento involuntrio.
Perigo de acidente!
Na utilizao de cabos de traco somente rebocar
em direco de ascenso.
Em direco de descida deve ser utilizado um Fig. 66
dispositivo rgido para rebocar.
l Desparafusar a cabea sextavada central das
A mquina no pode ser direccionada. duas vlvulas (Fig. 66) aprox. 2 at 3 giros.
Utilizar para o reboque um veculo de traco
com suficiente fora de traco e travagem para
uma carga de reboque no travada. Atenção
!

No desparafusar completamente as vlvulas


l Proteger a mquina com calos de apoio contra
deslocamento involuntrio.

Fig. 67

Fig. 65 l Para soltura dos traves girar de volta as contra


porcas 1 (Fig. 67) em aprox. 8 mm.
l Fixar seguramente as correntes (Fig. 65) e/ou
cabos de reboque nos olhais de suspenso. l Aparafusar at o encosto, os parafusos de sol-
tura do travo (2).

! Atenção
! Atenção
Velocidade de reboque 1 km/h, distncia mx. de
reboque 500 m. Parafuso a partir do encosto at soltura do tra-
vo, girar no mximo um giro para dentro!
l Abrir a tampa traseira.
Aparafusar uniformemente os parafusos nos
dois lados.
l Apertar alternadamente os parafusos em 1/4
de giro.
l Repetir o processo no lado oposto da roda.

62 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

Aps o reboque i Nota


Caso necessrio, em vazamentos deve ser substi-
!Atenção tudo o anel de vedao abaixo da contra porca.
Antes a soltar a barra de reboque, proteger a Para isto, desparafusar completamente o parafu-
mquina com calos contra deslocamento invo- so de soltura do travo, substituir a arruela de ve-
luntrio. dao e lubrificar o parafuso com graxa de silicone.
l Parafusar firmemente os cartuchos da vlvula Montar novamente o parafuso com a arruela de
de alta presso. vedao nova e ajustar a sobreposio como descrito
acima.
l Soltar uniformemente todos os parafusos de
soltura do travo at os parafusos se deixarem
girar facilmente.

Fig. 68

l Aparafusar para dentro os parafusos de soltu-


ra do travo (Fig. 68) at o encosto no mbolo do
travo.

Fig. 69

l Desparafusar os parafusos de soltura do travo


(Fig. 69) em dois giros e reapertar as contra
porcas.
l Repetir o processo de ajuste no lado oposto
da roda.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 63


Operação

O pessoal a instruir deve manter uma distância


4.14 Carregamento, Transporte suficiente para o caso de a máquina deslizar.
Certificar-se de que não se encontra ninguém
na zona de perigo.
! Perigo
Observar a inclinação máx. permitida.
Perigo de vida!
Certificar-se de que a rampa de carregamento
Na iniciação da máquina e no carregamento suporta o peso da máquina.
não permanecer na zona de perigo da máqui-
na.
! Atenção
Utilizar apenas rampas de carregamento com
capacidade de carga e estáveis. Certifique-se Perigo de danos no motor!
de que pessoas não se encontram em perigo Antes de carregar a máquina na rampa, encher
no caso de queda ou deslizamento da máqui- óleo de motor até a marca MAX.
na.
l Conduzir a máquina ao veículo de transporte
Fixar a máquina de tal forma que esteja prote- (veículo de plataforma).
gida contra deslocamento, deslizamento e
queda. No carregamento e fixação da máquina,
utilizar sempre ganchos nos pontos de fixa-
ção.
Peso de carregamento e dimensões: ver Da-
dos técnicos

Antes do descarregamento
l Ler atentamente o manual de operação e os
regulamentos de segurança.
l Observar os pesos e dimensões no capítulo
"Dados técnicos".
l Voltar a soltar a segurança da junta articulado Fig. 70
e fixá-la no suporte.
l Retirar a ficha de mola (Fig. 70).
Antes do carregamento l Engatar o dispositivo de segurança da articu-
lação e fixar com a ficha de mola.
l Ler atentamente o manual de operação e os
regulamentos de segurança.
l Observar os pesos e dimensões no capítulo
"Dados técnicos".
l Utilizar apenas veículos de plataforma rebai-
xada com capacidade de carga suficiente.

Carregamento com o auxílio de uma


rampa

Perigo
!

Perigo de vida!
A rampa não deve apresentar gordura, óleo, Fig. 71
neve e gelo. l Engatar o dispositivo de segurança da articu-
lação e fixar com a ficha de mola (Fig. 71).

64 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

Perigo
!

Perigo de acidente!
A máquina não pode ser direccionada com o
dispositivo de segurança da articulação enga-
tado.

Fig. 73

l Engatar o dispositivo de segurança da articu-


lação e fixar com a ficha de mola (Fig. 73).

Fig. 72

l Fixar a máquina com cabos sobre o meio de


transporte (Fig. 72) usando os dispositivos de
fixação nos quatro olhais no lado dianteiro e/
ou traseiro do carro.
l Apoiar o chassis dianteiro para que os pára-
choques de borracha não sejam estirados em
excesso.

Carregamento com grua Fig. 74

l Posição do ponto de gravidade (Fig. 74).


Perigo
!

Perigo de vida! Máquina L H


Não permanecer sob carga suspensa.
BW 211 - 214-4 1150±260 860±70
A grua deve possuir a capacidade de carga ne-
cessária.
Levantar a máquina apenas com um dispositi-
i Nota
vo de içamento com capacidade de carga Considerar as tolerâncias e todas as opções pos-
apropriada. síveis como cabina, peso adicional etc.

Pesos: ver Dados técnicos.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 65


Operação

4.15 Ajustes BVC/BTM05 antes


da colocação em funciona-
mento

Comutação do sistema de unidades

i Nota
A partir da unidade de comando Asphalt Manager
é possível comutar a indicação e a expressão* de
unidades métricas (km/h, °C) para unidades impe-
Fig. 75 riais (mph, °F).
l Para içar, utilizar também os quatro olhais e
os arreios(Fig. 75) de carregamento.
l Após o transporte, solte novamente a protec-
ção da articulação e fixe no suporte.

Fig. 76

l Comutar o interruptor de ignição para a posi-


ção "I" (Fig. 76).

i Nota
Na unidade de comando aparece o ecrã de início.

Fig. 77

l Accionar (Menu) com a tecla "?" (Fig. 77).


* Equipamento especial

66 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

i Nota
Aparece a página do ecrã Menu.

Fig. 80

l Após realizar a alteração pretendida accionar


a tecla "F14" (Fig. 80). O símbolo "Memorizar"
Fig. 78 no ecrã ilumina-se brevemente a verde para
l Accionar a tecla "F4" (Fig. 78). confirmação.

i Nota i Nota

Aparece a página do ecrã Selecção Unidades. Depois de soltar a tecla "’F14" é exibido automati-
camente o ecrã de início e o comando executa
uma reinicialização.

Fig. 79

l Accionar a tecla "F5" (Fig. 79) e seleccionar o Fig. 81


sistema de unidades.
l Ligar e desligar a ignição (Fig. 81).
Imperial 0 = unidades métricas
Imperial 1 = unidades imperiais
i Nota
A unidade de comando Asphalt Manager e a im-
pressora estão agora convertidos para o novo sis-
tema de unidades.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 67


Operação

Definir o idioma da impressora *

i Nota
No caso de impressora* integrada é possível alte-
rar o idioma na impressão através da unidade de
comando Asphalt Manager.

Fig. 84

l Accionar a tecla "F6" (Fig. 84).

i Nota
Aparece a página do ecrã Idioma da impressora.

Fig. 82

l Comutar o interruptor de ignição para a posi-


ção "I" (Fig. 82).

i Nota
Na unidade de comando aparece o ecrã de início.

Fig. 85

l Seleccionar o idioma da impressora pretendi-


do com a tecla "F11" ou a tecla "F12" (Fig. 85).

i Nota
No ecrã são representadas as bandeiras nacio-
nais que simultaneamente definem o respectivo
idioma.
Fig. 83

l Accionar (Menu) com a tecla "?" (Fig. 83).

i Nota
Aparece a página do ecrã Menu.

* Equipamento especial

68 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

4.16 Decurso de medição com


BTM*

Indicações gerais

i Nota
Os valores de medição do solo (EVIB) de diferen-
tes comprimentos só podem ser comparados,
quando o processamento de valores de medição
for efectuado no tipo de operação "Manual" com
Fig. 86 a mesma amplitude e na mesma frequência e ve-
l Accionar a tecla "F14" para memorizar a defi- locidade de marcha, na mesma trilha exacta.
nição do idioma (Fig. 86). O símbolo "Memori-
Valores de medição devem ser comparados ape-
zar" no ecrã ilumina-se brevemente a verde
nas com marchas de medição na mesma direc-
para confirmação.
ção.
A descrição em seguida esclarece uma marcha de
medição com marcha à frente. Decurso de medi-
ção com movimento de marcha-atrás funciona
respectivamente

Marcha de medição

Fig. 87

l Accionar a tecla "ESC" (Fig. 87) para voltar ao


ecrã de início.

Fig. 88

l Rodar a chave da ignição (Fig. 88)para a Po-


sição "I".
O BTM plus/prof efectua um auto-teste.

* Equipamento especial

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 69


Operação

Fig. 89

l O campo de controlo esquerdo ao lado de F5


(Fig. 89) acende-se com a cor verde.

Fig. 91

l Introduzir na trilha a ser compactada (Fig. 91).

! Atenção
Já que a unidade de processamento encontra-
se na bandagem esquerda, é necessário divi-
dir primeiramente a trilha 1 e depois as outras,
mantendo-a sempre deslocada para a esquer-
da, para permitir o trabalho das demais.

Fig. 90
i Nota
l Rodar a chave da ignição " (Fig. 90) para a Po- Comprimento máximo da trilha 150 metros.
sição "II", arranque do motor.
Marcha à frente:
Marca 1 = Início da trilha
Marca 2 = Término da trilha

i Nota
O operador pode aplicar também a opção de lem-
brar do início e término da trilha com outros pontos
de marcação.

70 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

Atenção
!

Velocidades de marcha diferentes alteram o


resultado da medição!

Fig. 92

l Velocidade de trabalho máxima (Fig. 92).

Fig. 95

l Ligar a vibração (Fig. 95).

! Atenção
Antes de alcançar a marca 1, a rotação teórica
do eixo excitador e deve ser alcançado um va-
lor válido E Vib.

Fig. 93

l Ajustar o interruptor rotativo da rotação do mo-


tor (Fig. 93) para "MÁX".

Fig. 96

l Ao alcançar-se a marca 1, carregar na tecla


F5 (Fig. 96) "ARRANQUE".
O campo de controlo esquerdo ao lado de F5 pis-
ca com a cor verde.
A indicação de E VIB mostra os valores do momen-
Fig. 94 to.
l Empurrar o manípulo de marcha (Fig. 94) todo
para a posição "I".
A máquina acelera até a velocidade de marcha
ajustada anteriormente.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 71


Operação

4.17 Terminar a compactação de


uma faixa

Fig. 97

l Ao alcançar-se o término da trilha, marca 2,


carregar na tecla F6 "PARADA" (Fig. 97).
l Parar a máquina.
Fig. 98

i Nota l Efectuar passagens de marcha em frente e de


A primeira passagem à frente está concluída. marcha-atrás sobre uma faixa até que, após
pressionada a tecla de paragem F6, o campo
O campo de controlo F5 acende-se com a cor ver- de controlo verde à esquerda de F5 (Fig. 98)
de. Isto significa que o processo de compactação se apague e, se acenda o campo de controlo
ainda não está concluído. Uma ou mais marchas F6 em baixo.
ainda são necessárias.
O processo de compactação sobre esta faixa en-
contra-se concluído.

Critério de acabamento:
O aumento do valor EVIB comparativamente à fai-
xa anterior na mesma direcção de marcha, é infe-
rior a 10%. Este critério é válido também para a
redução do valor EVIB.

i Nota
Não faz sentido efectuar uma passagem adicional
sobre a faixa em questão pois, é praticamente im-
possível obter com esta máquina, um aumento da
capacidade de carga.
l Caso necessário, imprimir os dados de medi-
ção desta faixa (consultar o capítulo seguinte).

72 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

4.18 Imprimir os dados de medi-


ção após o término da com-
pactação*

i Nota
Os dados de medição podem ser imprimidos após
a conclusão de qualquer passagem.
Sempre controlar se há papel antes do início do
trabalho.
Se surgir uma lista vermelha no papel, trocar o
rolo de papel.

Fig. 99

l Repetir o processo de compactação completo


com registo de valores de medição na faixa
seguinte (Fig. 99).

Fig. 100

l No término da medição, accionar a tecla F7


"IMPRIMIR" (Fig. 100).
Premir por curto
tempo = Diagrama de linhas
pressionar pro-
longadamente ≥5
Seg. = Diagrama de barras
O campo de controlo F7 apaga-se e a impressora
de valores de medição começa com a impressão
de dados de medição.

i Nota
Após o término do processo de impressão do
campo pode-se imprimir quantos diagramas dese-
jar com o accionamento de tecla F7 (IMPRIMIR).

* somente BTM prof

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 73


Operação

4.19 Substituir o rolo de papel na


impressora de valores* de
medição

i Nota
Se surgir uma lista vermelha no papel, colocar um
novo rolo.

Fig. 101

l Quando não precisar de mais nenhuma im-


pressão desta trilha, após reacender o campo
de controlo vermelho F6 "PRONTO" accione a
tecla F8 "APAGAR" (Fig. 101).
Apaga-se o campo de controlo vermelho F6
"PRONTO" e acende-se o campo de controlo ver-
de F5 "CONTINUAR".
A máquina BTM plus/prof está pronta para com-
pactar a próxima trilha.
Fig. 102

l Girar o punho estrela (Fig. 102) para fora e re-


tirar a cobertura.

Fig. 103

l Retirar o eixo 1 (Fig. 103) com o resto do rolo


de papel (2).

* somente BTM prof

74 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

4.20 Substituir a fita colorida na


impressora de valores* de
medição

i Nota
No caso de diagramas pálidos ou de difícil leitura,
substituir a fita colorida.

Fig. 104

l Colocar um novo rolo de papel (Fig. 104).


l Introduzir o papel no alojamento (1) na im-
pressora.
l Accionar a tecla (2) na direcção da seta até
que o papel saia da impressora.
l Montar a tampa novamente.

Fig. 105

l Girar o punho estrela (Fig. 105) para fora e re-


tirar a cobertura.

Fig. 106

l Levantar a alça no ponto 1 (Fig. 106) e retirar


a fita colorida (2) de dentro da impressora.
l Colocar a nova fita colorida na guia da impres-
sora, pressionar a alça (1) no lado direito.
l Esticar a fita colorida com o botão giratório (3)
na direcção da seta.
l Montar a tampa novamente.

* somente BTM prof

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 75


Operação

76 BOMAG BW 211/212/213 D-40


5 Manutenção

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 77


Manutenção

l Recipientes com interior zincado não são pró-


5.1 Instruções gerais de manu- prios para armazenar combustível.
tenção l Antes de retirar combustível do recipiente,
este deverá ficar bastante tempo em descan-
Durante os trabalhos de manutenção, cumprir so.
sempre as respectivas normas de segurança. l Não deixar tocar a mangueira de aspiração na
Uma manutenção cuidadosa da máquina garante lama que se encontra no fundo do recipiente.
sempre uma muito maior segurança de funciona- l Não aspirar o combustível directamente do
mento e aumenta a vida útil de peças importantes. fundo.
A despesa e tempo necessários com ela compen-
sam bem os prejuizos que se teriam, se a máqui- l O resto que fica no recipiente não é próprio
na avariasse por não cumprimento destas para o motor e deveria ser somente utilizado
instruções. para fins de limpeza.
As designações direita/esquerda referem-se sem-
pre à direcção a tomar durante a condução. Instruções relativas à potência do mo-
l Antes de proceder aos trabalhos de manuten-
tor
ção, limpar cuidadosamente tanto a máquina No motor a gasóleo, as quantidades de ar de com-
como o motor. bustão e a quantidade da injecção de combustível
estão em proporção uma com a outra, determi-
l Para proceder aos trabalhos de manutenção,
nando a potência, o nível de temperatura e a qua-
colocar a máquina sobre pavimento plano.
lidade dos gases de escape do motor.
l Por princípio, executar os trabalhos de manu-
Caso a máquina tenha que trabalhar constante-
tenção somente com o motor parado.
mente sob "ar rarefeito" (a grande altitude) e dar o
l Despressurizar a tubagem do sistema hidráu- rendimento máximo, consultar primeiro os Servi-
lico, antes de proceder a trabalhos nela ços Técnicos de Assistência da BOMAG ou a do
l Desligar os bornes da bateria e protegê-la fabricante do motor.
com uma cobertura, antes de proceder a tra-
balhos nas partes eléctricas da máquina. Instruções relativas ao sistema hidráu-
l Ao proceder a trabalhos na zona da articula- lico
ção, encaixar o dispositivo de segurança (dis- Durante os trabalhos de manutenção do sistema
positivo de bloqueio para transporte). hidráulico, a limpeza é da maior importância. Evite
que a sujidade e outras substâncias susceptíveis
de causar sujidade penetrem no sistema. Quando
Meio ambiente
há pequenas partículas no sistema, as válvulas
Durante os trabalhos de manutenção, recolher podem ficar com estrias, as bombas podem em-
os óleos, o líquido de refrigeração e o combus- perrar, os orifícios de estrangulamento e de co-
tível, não os deixando infiltrar-se no solo ou na mando podem ficar entupidos, o que obrigaria a
canalização. Remover óleos, líquido de refri- reparações muito caras.
geração e combustível de modo a não poluir o
meio ambiente. l Caso, durante o controlo diário do nível do
óleo, se verifique que o óleo baixou, então
controlar todas as tubagens, mangueiras e
Instruções relativas ao sistema de agregados para verificar a sua estanquidade.
combustível
l Reparar imediatamente qualquer falta de es-
A vida útil do motor Diesel (gasóleo) depende de- tanquidade exterior. Em caso de necessidade,
terminantemente da pureza do combustível. informar os Servições Técnicos de Assistên-
l Manter o combustível sem impurezas ou cia competentes.
água, senão os órgãos de injecção do motor l Não armazenar vasilhas com óleo para o sis-
podem ficar danificados. tema hidráulico ao ar livre, pelo menos, sem
os tapar. Quando há alterações climatéricas, a

78 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Manutenção

água poderá ser aspirada através do orifício


do batoque. 5.2 Meios operacionais
l Encher o sistema hidráulico sempre com a
ajuda do agregado de enchimento (Peças
Óleo de motor
BOMAG nº 007 610 01). Este agregado possui
um filtro fino que purifica o óleo, fazendo as- Qualidade
sim aumentar a vida útil do filtro.
Os óleos de lubrificação estão divididos pela sua
l Antes de retirar, limpar muito bem as uniões capacidade e classe de qualidade. É possível uti-
roscadas, os tampões de enchimento e toda a lizar outros óleos com especificações semelhan-
zona à sua volta, para que não entre qualquer tes.
sujidade.
l Não deixar a abertura do depósito desneces- Óleos lubrificantes de motor autorizados
sáriamente aberta, para que não caia nada lá Deutz DQC II DQC III
para dentro. ACAE E3/96/E5-02 E4-99
API CH-4/CG-4 -
Instruções relativas ao sistema de re- DHD DHD-1 -
frigeração
A atribuição exacta da qualidade de óleo permitida
Em motores refrigerados a líquidos deverá dar-se e dos intervalos de mudança de óleo estão descri-
uma atenção especial à preparação do líquido de tos na secção seguinte "Intervalos de mudança de
refrigeração, pois, caso contrário, poderiam ocor- óleos lubrificantes".
rer estragos no motor devido a corrosão, cavita-
Em caso de dúvida consulte a assistência técnica.
ção e enregelamento.
A preparação do líquido de refrigeração faz-se Viscosidade do óleo
misturando um produto de protecção do sistema Em princípio devem ser utilizados óleos de multiu-
hidráulico na água de refrigeração. so.
O sistema de refrigeração deverá ser permanen- Como o óleo lubrificante altera a sua viscosidade
temente controlado. Isto implica, para além do conforme a temperatura, é decisiva para a selec-
controlo do líquido de refrigeração, também a ve- ção da classe de viscosidade (Classe SAE) a de-
rificação da concentração de produto de protec- terminação da temperatura do ambiente no local
ção do sistema hidráulico. de operação do motor.
O controlo da concentração do produto de protec- As condições de operação ideais podem ser atin-
ção do sistema de refrigeração pode ser feito com gidas se se orientar pelo diagrama de viscosidade
aparelhos de ensaio usuais no mercado (Glico- de óleo (Fig. 107) ao lado.
mat).
O não alcance esporádico do limite de temperatu-
ra pode prejudicar a capacidade de arranque frio,
! Perigo mas isto não causa danos no motor. O ultrapassar
Perigo para a saúde! dos limites de aplicação não deve ocorrer durante
um longo período de tempo no sentido de minimi-
Ao misturar os produtos de protecção do sis- zar o desgaste.
tema de refrigeração à base de nitritos com
produtos à base de aminas, formam-se nitroa-
minas prejudiciais para a saúde.

Meio ambiente
Os produtos de protecção do sistema de refri-
geração deverão ser removidos de forma a não
poluir o meio ambiente.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 79


Manutenção

Atenção
!

Estes intervalos aplicam-se apenas à utiliza-


ção de um combustível diesel com um teor de
enxofre máximo de 0,5 Gw.% e uma temperatu-
ra ambiente acima de -10 °C.
Na utilização de combustíveis com um teor de
enxofre superior a 0,5% até 1% ou com tempe-
raturas ambiente abaixo de -10 °C os interva-
los de mudança de óleo lubrificante indicados
na tabela devem ser divididos a meio. Nos
combustíveis com um teor de enxofre superior
a 1 %, consultar o representante de assistên-
cia técnica.

Combustíveis
Qualidade
Utilize apenas combustível de óleo diesel de mar-
cas correntes, cujo teor de enxofre seja inferior a
0,5% e durante o abastecimento tenha atenção à
limpeza. Um teor de enxofre mais elevado reper-
cute-se nos intervalos de mudança de óleo. Com
temperaturas exteriores baixas utilizar apenas
combustível diesel de Inverno. A reserva de com-
bustível deve ser sempre atestada atempadamen-
te para que o depósito nunca fique vazio, caso
Fig. 107
contrário será necessário purgar os filtros e as tu-
Os óleos lubrificantes sintéticos oferecem vanta- bagens de injecção.
gens devido à sua melhor estabilidade de tempe-
ratura e oxidação. Na utilização de combustíveis com um índice de
cetano < 49 deve esperar-se, especialmente com
Intervalos de mudança de óleo temperaturas exteriores baixas, um comporta-
A duração de permanência máxima possível do mento de arranque mau, assim como, a formação
enchimento do óleo de lubrificação no motor é de de fumo branco.
1 ano. Se os intervalos de mudança seguintes não As seguintes especificações de combustíveis são
forem atingidos no espaço de um ano, deve ser homologadas: DIN/EN 590; DIN 51 601; Nato Co-
efectuada uma mudança de óleo lubrificante no des: F-54, F-75; BS 2869: A1 e A2; ASTM D 975-
mínimo uma vez por ano independentemente do 78: 1-D e 2-D.
número de horas de operação. l DIN/EN 590
*
ACEA l BS 2869
E3-96/E5-02 l ASTM D 975-78: 1-D e 2-D
E4-99 = 500 BH
l Nato Codes: F-54, F-34, F44 e XF63
API**
Combustível de Inverno
CG-4/CH-4 = 500 BH

! Perigo
Perigo de incêndio!
Os combustíveis diesel não podem nunca ser
* European Engine Oil Sequences
misturados com gasolina.
** American Petroleum Institute

80 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Manutenção

No Inverno utilizar apenas combustível diesel de ser controlado dentro dos intervalos de manuten-
Inverno, para que não surjam obstruções devido à ção.
segregação da parafina. Com temperaturas muito Desta maneira elimina-se danos por corrosão, ca-
baixas, mesmo com combustível diesel de Inver- vitação, congelação e sobreaquecimento.
no, pode esperar-se segregações prejudiciais.
Na maioria das vezes pode alcançar-se uma re- Qualidade da água doce
sistência ao frio suficiente adicionando um "aditivo Para a preparação do líquido de refrigeração é im-
de melhoramento de fluxo". Consulte o fabricante portante a qualidade correcta da água. Em princí-
do motor. pio, deve-se utilizar água limpa que contem os
seguintes valores de análise.
Operação com éster de metilo de colza (EMC
"biodiesel")
Valores de análise da água doce
Devido à qualidade muito diferente dos combustí-
veis EMC oferecidos devido à falta de normaliza- Valor de ph a 20 °C 6,5 - 8,5
ção, a BOMAG normalmente não autoriza a sua Teor de iões de cloreto (mg/l) máx. 100
utilização. Em caso de não observância o direito à (ppm)
garantia é anulado! Teor de iões de sulfato (mg/l) máx. 100
(ppm)
No entanto, se, mesmo assim, operar a máquina Título hidrotimétrico [°dGH] 3 - 12
com combustível EMC tenha em atenção os se- corresponde ao teor de iões de 0,54 - 3,56
guintes avisos: óxido potásico (mmol/l)
l Desempenho do motor reduzido (ca. 7%), Dureza de cabonado no teor hi- mín. 3
maior consumo de combustível. drotimétrico (°d)
corresponde ao teor de CaCO3 mín. 53,4
l A qualidade de combustível EMC deve corres-
(mg/l) (ppm)
ponder ao projecto DIN 51606.
l Evitar períodos de paragem mais prolongadas Informações relativamente à qualidade da água
(resinificação, corrosão da instalação de injec- são emitidas pela central de abastecimento de
ção) água local.

l O combustível EMC pode danificar a pintura Se os valores de análise forem desconhecidos,


da máquina. devem ser averiguados com ajuda de um análise
da água.
l A diluição do combustível do óleo de motor,
por isso os intervalos de mudança de óleo de- No caso de divergências dos valores de análise
vem ser reduzidos a metade. deve-se preparar a água.
l Valor pH muito baixo:
l As peças de borracha como os tubos de des-
Adicionar lixívia de soda o de potassa.
carga de combustível e as vedações danifi-
cam-se ao longo do tempo e têm por isso que l Dureza de cloretos e/ou sulfatos muito alta:
ser substituídas regularmente ou serem subs- Misturar com água descalcificada (por exem-
tituídas por borracha fluorcarbonada. No en- plo água destilada).
tanto, a borracha fluorcarbonada não é
l Título hidrotimétrico o dureza de carbonado
resistente a combustível diesel normal.
muito baixo:
l Em caso de obstrução dos filtros de combus- Misturar com água mais dura (na maioria dos
tível os intervalos de substituição de filtros casos a água dura é disponível como água po-
deve ser encurtados de forma corresponden- tável).
te.
! Atenção
Líquido de refrigeração
Após o tratamento da água doce voltar a exe-
Nos motores refrigerados através de líquidos cutar um outro análise.
deve ser tomado cuidado especial na mistura do
líquido anticongelante com água doce que deve

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 81


Manutenção

Produto de protecção do sistema de refrigera- Atenção


!
ção
Uma parte anticongelante de 45 % reduz a po-
Os produtos anticongelantes têm que ser utiliza- tência de arrefecimento.
dos em qualquer clima para a protecção contra
congelamento, corrosão e ponto de ebulição. Não é permitido o uso de óleos anticorrosivos
como meio anticongelante.
Para a preparação do refrigerante para os moto-
res refrigerados com líquidos utiliza-se um anti-
congelante com protecção contra a corrosão à i Nota
base de glicól de etileno. Em temperaturas inferior a -35° C contacte a As-
Recomendamos utilizar o anticongelante BOMAG sistência Técnica.
(Númere de peça BOMAG 009 940 08).
Para o caso em que o nosso refrigerante não es- Meio ambiente
tiver disponível, podem ser utilizados excepcional- Eliminar o refrigerante conforme as prescri-
mente outros productos liberados pelos ções ecológicas.
fabricantes de motores.
A lista dos anticongelantes liberados é disponível Óleo hidráulico
no Internet www.deutz.com >>SERVIÇO>> pro-
ductos operacionais e diagnósis >> Sistema anti- O sistema hidráulico é operado com óleo hidráuli-
congelante >> Circular técnico para meios co HV 46 (ISO) com uma viscosidade cinemática
anticongelantes. de 46 mm2/s a 40°C. Para reabastecer ou para
mudar o óleo, utilizar somente óleo hidráulico de
Os productos do mesmo grupo de productos (ver qualidade, Tipo HVLP conforme DIN 51524, Parte
Circular Técnico de Deutz) podem ser misturados. 3, ou óleos hidráulicos Tipo HV conforme ISO
O anticongelante BOMAG corresponde ao grupo 6743/3. O índice de viscosidade (VI) deve ser no
de productos A. mínimo de 150 (observar as indicações do fabri-
cante).
! Atenção Óleo hidráulico biodegradável
Não misturar diferentes refrigerantes com adi- A pedido, o sistema hidráulico também pode ser
tivos de outros tipos. enchido com óleo hidráulico biodegradável às
Antes de trocar o producto deve ser limpo base de éster (Panolin HLP Synth. 46). Este óleo
todo o sistema de refrigeração. hidráulico rapidamente biodegradável está em
conformidade com as exigências de um óleo hi-
Em caso de dúvida consulte a assistência téc- dráulico à base de óleo mineral, conforme DIN
nica. 51524.
Ao fim de garantir uma protecção anti-corrosiva o Um sistema hidráulico atestado com Panolin HLP
anticongelante deve ser aplicado durante todo o Synth. 46, apenas deve ser reabastecido com
ano sem ultrapassar os valores máximos ou míni- óleo idêntico. Na mudança de óleo hidráulico à
mos da concentração seguinte: base de óleo mineral para óleos hidráulicos biode-
gradáveis à base de éster, consultar o serviço téc-
Relação volumétrica nico de lubrificação do respectivo fabricante de
óleo.
Produto de Água doce Protecção
protecção do contra o frio Após a mudança, execute uma supervisão refor-
sistema de re- até çada do filtro.
frigeração
mín. 35% 65% -22 ? ! Atenção
40% 60% -28 ?
Mudança do óleo hidráulico biodegradável:
No máx. 45% 55% -35 ?
Executar regularmente análises ao óleo relati-
vamente à percentagem de água e óleo mine-
ral.

82 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Manutenção

Substituir a cada 500 horas operacionais a


sede do filtro do óleo hidráulico.

Óleo para o eixo de accionamento.


Para o eixo de accionamento utilizar somente óle-
os de engrenagens multiusos da Classe API GL5
com a classe de viscosidade SAE 90.
Os aditivos contidos neste óleo asseguram uma
lubrificação de baixo desgaste em todas as condi-
ções de utilização.

Massa lubrificante
Para a lubrificação utilizar uma massa lubrificante
de alta pressão EP à base de sabão de lítio (Pe-
netração 2).

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 83


Manutenção

5.3 Tabela de produtos operaci-


onais

Grupo de componentes Meio operacional Volume aprox.

Verão Inverno Atenção


Considere as marcas de
enchimento

Motor Óleo do motor ACEA: E3-96/E5-02 ou aprox. 8,5 litros sem filtro
de óleo

API: CG-4/CH-4

SAE 10W/40

(-20 °C a +40 °C)

SAE 15W/40

(-15 °C a +40 °C)

Combustível

Diesel Combustível diesel de in- aprox 150 litros


verno

Sistema hidráulico Óleo hidráulico (ISO), HV46, viscosidade cinemática aprox 60 litros

46 mm2/s a 40 °C

Mancais de vibração Óleo do motor SAE 15W/40 aprox 0,8 litros

Eixo de accionamento Óleo de engrenagem SAE 90, API GL5 aprox 9,5 litros

Cubos de roda Óleo de engrenagem SAE 90, API GL5 aprox. 1,9 cada lado

Sistema de climatização Refrigerante R134A aprox. 1400 g

Rodas (apenas BW 213) Água aprox 295 litros

Cloreto de cálcio (CaCl2) ou cloreto de magnésio aprox. 100 kg


(MgCl2)

Sistema de refrigeração Produto de protecção do sistema de refrigeração aprox 16 litros


motor

84 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Manutenção

5.4 Especificações de rodagem

Na colocação em operação de máquinas no-


vas ou com motores rectificados devem ser
executados os seguintes trabalhos de manu-
tenção:

! Atenção
Até aprox. 250 horas operacionais verificar
duas vezes por dia o nível de óleo do motor.
Conforme a carga do motor o consumo de óleo
diminui, após aprox. 100 a 250 horas operacio-
nais, para o nível normal.

Após 30 minutos de operação


l Reestirar a correias trapezóides

Após 250 horas operacionais


l Reapertar as uniões roscadas no tubo de as-
piração e escape, cárter de óleo e fixação do
motor.
l Reapertar as uniões roscadas na máquina.
l Reapertar os parafusos de fixação das rodas
com o binário de aperto prescrito.
l Trocar o óleo de motor e o filtro de óleo
l 1. Mudança de óleo dos mancais de vibração
l Mudança de óleo do eixo de accionamento
l Mudança de óleo dos cubos de roda

Após 500 horas operacionais


l 2. Mudança de óleo dos mancais de vibração

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 85


Manutenção

5.5 Tabela de manutenção

a cada 10 horas de serviço, diariamente

a cada 1000 horas de serviço

a cada 2000 horas de serviço

a cada 3000 horas de serviço


após 250 horas operacionais

a cada 250 horas de serviço

a cada 500 horas de serviço


Especificações de rodagem

Conforme necessário
N.º Trabalho de manutenção Observação

5.6 Controlar o nível do óleo do motor Marcação da vare- X


ta de nível de óleo
5.7 Verificar separador de água X
5.8 Verificar a reserva de combustível X
5.9 Verificar o nível do óleo hidráulico Óculo de inspec- X
ção
5.10 Controlar o nível do líquido de refrigera- Óculo de inspec- X
ção ção
5.11 Verificar o pré-separador de poeira X
5.12 Verificar a pressão dos pneus X
5.13 Limpar as aletas de refrigeração do ra- X
diador do motor e do óleo hidráulico
5.14 Verificar o nível do óleo do eixo de acci- X
onamento
5.15 Controlar o nível de óleo dos cubos das X
rodas
5.16 Verificar o nível de óleo dos mancais de X
vibração
5.17 Mudar o óleo de motor e o cartucho do pelo menos 1 x por X X
filtro de óleo* ano
5.18 Drenar a lama do depósito de combus- X
tível
5.19 Manutenção da bateria Massa lubrificante X
de pólos

86 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Manutenção

a cada 10 horas de serviço, diariamente

a cada 1000 horas de serviço

a cada 2000 horas de serviço

a cada 3000 horas de serviço


após 250 horas operacionais

a cada 250 horas de serviço

a cada 500 horas de serviço


Especificações de rodagem

Conforme necessário
N.º Trabalho de manutenção Observação

5.20 Verificar as correias trapezoidais do X


compressor de refrigeração, substituir
5.21 Manutenção do sistema de climatiza- X
ção
5.22 Verificar e ajustar a folga das válvulas Entrada = 0,3 mm X
Saída = 0,5 mm
5.23 Verificar e substituir a correia dentada X
trapezoidal
5.24 Substituir o cartucho de filtro de com- X
bustível
5.25 Substituir o cartucho de pré-filtro de X
combustível
5.26 Verificar as fixações no motor diesel X X
5.27 Mudança de óleo do eixo de acciona- pelo menos 1 x por X X
mento ano
5.28 Mudança de óleo dos cubos de roda pelo menos 1 x por X X
ano
5.29 Mudança de óleo dos mancais de vibra- ver rodapé pelo X X
ção** menos 1x por ano
5.30 Reapertar fixação do eixo no chassis X
5.31 Reapertar as Porcas das rodas X X
5.32 Verificar ROPS X
5.33 Limpar o filtro de ar do banho de óleo pelo menos 1 x por X
ano
5.34 Substituir o óleo hidráulico e o filtro de pelo menos a cada X
ventilação*** 2 anos

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 87


Manutenção

a cada 10 horas de serviço, diariamente

a cada 1000 horas de serviço

a cada 2000 horas de serviço

a cada 3000 horas de serviço


após 250 horas operacionais

a cada 250 horas de serviço

a cada 500 horas de serviço


Especificações de rodagem

Conforme necessário
N.º Trabalho de manutenção Observação

5.35 Substituir o filtro de óleo hidráulico*** pelo menos a cada X


2 anos
5.36 Substituir o refrigerante pelo menos a cada X
2 anos
5.37 Verificar as válvulas de injecção X
5.38 Executar a manutenção do filtro de ar pelo menos 1 x por X
de combustão ano,
Cartucho de segu-
rança pelo menos
a cada 2 anos
5.39 Reajustar raspadores X
5.40 Reajustar o travão de imobilização X
5.41 Trocar pneus X
5.42 Substituir o filtro de ar fresco da cabina X
5.43 Binários de aperto X
5.44 Conservação do motor X
* O intervalo de mudança de óleo depende da qualidade do óleo e do combustível (teor de enxofre)
** Intervalo de mudança de óleo após 250 h, após 500 h, após 1000 h, e a cada 1000 h.
*** Também nas reparações do sistema hidráulico.

88 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 10 horas de serviço

Ap ós cada 10 h oras d e serviço

5.6 Controlar o nível do óleo do 5.7 Verificar os separadores de


motor água, limpar

! Perigo ! Perigo
Perigo de ferimento! Perigo de ferimento!
Sempre escorar o capot do motor durante to- Sempre escorar o capot do motor durante to-
dos os trabalhos de manutenção e reparações. dos os trabalhos de manutenção e reparações.

i Nota i Nota
Máquina deverá estar nivelada na horizontal, des- Os intervalos de manutenção do separador de
ligar o motor. água não podem ser definidos à partida porque
dependem do teor de água no combustível. Por
isso logo após a colocação em serviço do motor
verificar primeiro diariamente se podem ser detec-
tados sinais de água no separador de água.
Se for drenada uma quantidade exagerada, o filtro
deverá ser atestado novamente com combustível.
Ver secção “Manutenção quando necessária”,
purgar o ar do sistema de combustível.

Meio ambiente
Colectar o combustível que está a ser purgado
e removê-lo conforme as normas ambientais.

Fig. 108

l Puxar a vareta de medição do nível de óleo


(Fig. 108) para fora, limpar com um trapo lim-
po, que não solte fibras, e introduzir até ao en-
costo.
l Retirar novamente a vareta indicadora do ní-
vel do óleo.
l Se o nível do óleo estiver abaixo da marcação
“MAX”, reabastecer com óleo.
l Se o nível do óleo estiver acima da marcação
de “MAX“, determinar a causa e drenar o óleo.

Fig. 109
Atenção
!
l Afrouxar o bujão de drenagem (Fig. 109) em
Antes de longos períodos de trabalho, sempre algumas voltas e colectar a mistura de com-
abastecer com óleo até à marcação "MAX". bustível / água.
Tipos de óleo e quantidades, ver secção tabela l Aparafusar novamente o bujão de drenagem
de produtos de serviço prestar atenção na estanqueidade; se neces-
sário, trocar o anel de vedação.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 89


Após cada 10 horas de serviço

5.8 Controlar a reserva de com-


bustíve

! Perigo
Perigo de incêndio!
Em trabalhos no sistema de combustível, não
fazer fogo nem fumar, não meter combustível
em compartimentos fechados, não inalar va-
pores de combustível.

Fig. 111

l Abrir o tampão do (Fig. 111) depósito de com-


bustível.

!Atenção
Combustível sujo pode provocar falha ou dani-
ficação do motor.
Caso necessário, encher de combustível usan-
do um filtro com crivo.
l Caso necessário, reabastecer de combustível
(gasóleo ou gasóleo de Inverno).
Fig. 110
Qualidade do combustível, vide capítulo Com-
l Controlar o nível de combustível no indicador bustíveis de serviço.
do combustível (Fig. 110).

i Nota
Nunca deixar esvaziar o depósito de combustível,
caso contrário tem que ser retirado o ar no siste-
ma de combustível.
l Limpar a zona à volta da abertura de enchi-
mento.

90 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 10 horas de serviço

5.9 Verificar o nível do óleo hi- 5.10 Controlar o nível do líquido


dráulico de refrigeração

! Atenção ! Perigo
Um sistema hidráulico enchido com Panolin Perigo de queimaduras!
HLP Synth. 46, apenas deve ser reabastecido
Encher o líquido de refrigeração apenas com o
com óleo idêntico. Em caso de utilizar outros
motor frio.
tipos de óleo a base de éter, consultar o servi-
ço de tecnologia de lubrificação do respectivo
fabricante de óleo.

Fig. 113

l Controlar o nível do líquido de refrigeração


Fig. 112 (Fig. 113).
l Verificar o nível do óleo hidráulico no óculo de
inspecção (Fig. 112). !Atenção
Nível normal Caso constate uma redução do nível do líquido
de refrigeração no controlo diário, verificar to-
ca. 3 cm por baixo do bordo superior do óculo de das as tubagens, mangueiras e motor quanto à
inspecção. sua estanquicidade.
Nível médio l Para reabastecer, desapertar o tampão e en-
A meio do óculo de inspecção. cher com líquido de refrigeração até à marca
MÁX.

Atenção
! Qualidade do líquido de refrigeração ver Sec-
Caso se constate uma redução do nível de ção 5.2 Produtos Operacionais
óleo hidráulico no controlo diário do nível de
óleo, devem ser verificadas todas as tubula-
ções, mangueiras e agregados quanto à sua
estanquicidade.
l Caso necessário, atestar óleo hidráulico atra-
vés do tubo de enchimento.

Tipo e volume de óleo, ver Secção Tabela de


Produtos Operacionais.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 91


Após cada 10 horas de serviço

5.11 Controlar o pré-separador


de poeiras do filtro de ar em
banho de óleo*

Fig. 114

l Se tiver acumulado poeira até à marcação,


desapertar o arco tensor (Fig. 114), retirar a
tampa e limpar o depósito colector.

* Equipamento especial

92 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 250 horas de serviço

Ap ós cada 250 horas de ser viço

5.12 Controlar a pressão dos 5.13 Limpar as aletas de refrige-


pneus ração do radiador do motor
e o radiador do óleo hidráu-
! Atenção
lico
Fechar sempre a válvula com a tampa.
Perigo
!

Perigo de ferimento!
Executar os trabalhos de limpeza só com o
motor desligado e arrefecido.

Atenção
!

Não deformar nenhuma aleta do radiador du-


rante os trabalhos de limpeza.

i Nota
Sujidades nas pás do ventilador e no radiador de
Fig. 115 óleo significa arrefecimento reduzido. Depósitos
de sujidade nestes pontos são facilitados por su-
l Medir a pressão de ar na válvula 1 (Fig. 115) perfícies humedecidas com óleo e combustível.
do pneu mantendo a válvula na posição supe- Por isso eliminar imediatamente eventuais fugas
rior. de óleo e combustível na zona do ventilador de ar-
Valor teórico ver os dados técnicos. refecimento ou do radiador de óleo e seguidamen-
te limpar as aletas de arrefecimento.

i Nota
Limpar com ar comprimido
Verificar bem se todos os pneus ficam com a mes-
ma pressão.
l Tornar a atarraxar as tampas das válvulas.

Fig. 116

i Nota
Iniciar a sopragem pelo lado da descarga.
l Soprar o radiador (Fig. 116) com ar comprimi-
do.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 93


Após cada 250 horas de serviço

Limpar com limpador a frio


5.14 Verificar o nível do óleo do
Atenção
!
eixo traccionador
Equipamentos eléctricos tais como alternador,
l Estacionar a máquina sobre um solo nivelado.
regulador e motor de arranque devem ser co-
bertos e protegidos contra jacto de água direc-
to.
l Aplicar um detergente apropriado no motor,
por exemplo, limpador a frio e aplicar fortes
jactos de água para limpar após um suficiente
tempo “de molho”.
l Deixar o motor aquecer por pouco tempo para
evitar formação de ferrugem.

Fig. 117

l Retirar o bujão de controlo (Fig. 117) e verifi-


car o nível do óleo.

i Nota
O segundo bujão de controlo encontra-se atrás.
Após atestar com óleo, aguardar até que o óleo te-
nha se distribuído uniformemente no interior do ei-
xo.
O nível do óleo deverá alcançar a borda inferior do
furo.
l Se necessário abastecer com óleo.

Tipos de óleo, ver capítulo Tabela de produtos


de serviço.
l Aparafusar novamente o bujão de controlo.

94 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 250 horas de serviço

5.15 Controlar o nível do óleo do 5.16 Verificar o nível de óleo dos


cubo da roda esquerda / di- mancais de vibração
reita
i Nota
Verificação só durante estado operacional quente,
após aprox. 1/2 hora de operação com vibração.

Atenção
!

Risco de avarias dos mancais!


Não deve entrar sujidade à caixa do excitador.
l Estacionar a máquina sobre um piso plano.

Fig. 118

l Marchar com a máquina de tal maneira que o


bujão de fecho 1 (Fig. 118) fique em posição
horizontal.
l Limpar o bujão de fecho e desaparafusar o
mesmo.
O óleo deverá estar na borda inferior da abertura.
l Se necessário abastecer com óleo.

Tipos de óleo, ver tabela produtos de serviço Fig. 119

l Sempre aparafusar firmemente os bujões de l Deslocar a bandagem de tal forma, para que a
fecho. botija de controlo de óleo 1 (Fig. 119), no lado
esquerdo da bandagem se encontre no ponto
l Repetir o controlo no outro lado. mais baixo.
l Limpar profundamente a área mais próxima
da tampa de controlo e da botija de enchimen-
to de óleo.
l Desparafusar a botija de controlo (1).
Deixe pingar um pouco de óleo do furo de contro-
lo.
l Caso necessário, desaparafusar a botija de
enchimento de óleo (2) e completar um pouco
de óleo através da abertura de enchimento (2)
até pingar óleo na abertura de controlo.

Tipo de óleo, vide Secção da Tabela dos Pro-


dutos Operacionais.
l Parafusar novamente a tampa de enchimento
e controlo (1) de óleo (2).
l Repetir a verificação no lado oposto.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 95


Após cada 250 horas de serviço

! Atenção
Em caso de perda de óleo, verificar a causa,
caso necessário, deixar consertar a banda-
gem.

96 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 500 horas de serviço

Ap ós cada 500 horas de ser viço

5.17 Mudar o óleo de motor e os


cartuchos do filtro de óleo

! Atenção
A mudança do óleo em cada 500 horas de ser-
viço refere-se à utilização de combustíveis
com um teor de enxofre abaixo de 0,5 %.
Na utilização de combustível com o teor de en-
xofre acima do 0,5 % os intervalos de mudança
de óleo passam a metade (ver secção 5,2 "Pro-
dutos operacionais"). Fig. 121
Drenar o óleo de motor apenas com o motor l Limpar bem a parte exterior do cartucho do fil-
quente. tro (Fig. 121).
l Desaparafusar o cartucho do filtro com uma
Perigo
! chave de cinta adequada.
Perigo de queimaduras! l Limpar eventuais sujidades da superfície de
Na drenagem de óleo quente. vedação do suporte do filtro.
l Lubrificar ligeiramente a vedação de borracha
do novo cartucho do filtro.
Meio ambiente
Recolher o óleo a drenar e eliminar juntamente
com o cartucho do filtro do óleo do motor de
forma ecológica.

Fig. 122

l Aparafusar o cartucho do filtro novo (Fig. 122)


manualmente até a vedação encostar.
Fig. 120 l Apertar o cartucho do filtro com mais meia vol-
l Desaparafusar o bujão de drenagem (Fig. ta.
120) e recolher o óleo a drenar.
l Voltar a aparafusar o tampão de purga.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 97


Após cada 500 horas de serviço

5.18 Purgar a lama do depósito


de combustível

! Perigo
Perigo de incêndio!
Em trabalhos der sistema de combustível não
fazer fogo nem fumar.
Não entornar combustível.
Recolher o combustível que escorre não o dei-
Fig. 123
xando infiltrar-se no solo.

l Encher com óleo de motor (Fig. 123) novo. Não inalar vapores de combustível.

Tipo e volume de óleo, ver Secção Tabela de


Produtos Operacionais.
l Repor o tampão do tubo de enchimento de
óleo.

! Atenção
Antes do arranque deixar o motor rodar ape-
nas com o motor de arranque, até apagar o in-
dicador luminoso de aviso da pressão do óleo
do motor.
l Após um breve funcionamento de teste verifi-
car o nível do óleo na vareta, caso seja neces- Fig. 124
sário, atestar até à marcação superior.
l Desatarraxar o bujão de purga 1 (Fig. 124)
l Após um breve funcionamento de teste, verifi- que se encontra por baixo no depósito de
car a estanqueidade do cartucho do filtro e do combustível e deixar sair mais ou menos 5 li-
bujão de drenagem. tros de combustível.
l Desligar o motor e aguardar ca.15 minutos l Voltar a atarraxar o bujão de purga com nova
para que o óleo possa voltar a escorrer para o junta de vedação.
cárter.
l Voltar a controlar o nível de óleo, caso seja ne-
cessário, atestar óleo até à marca Máx.

98 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 500 horas de serviço

Atenção
5.19 Manutenção da bateria !

Baterias com descarregamento profundo (ba-


terias com formação de sulfato sobre as pla-
cas não estão abrangidas pela garantia)!
! Perigo
Perigo de caustificação! Perigo de explosão! l Abrir o capô do motor e retirar a cobertura.

Nos trabalhas na bateria, não ter fogo nem fu-


mar!
A bateria tem conteúdo ácido. Não deixe que
entre em contacto com a pele ou roupas!
Utilizar roupas de protecção!
Não colocar nenhuma ferramenta sobre a bate-
ria!

Meio ambiente
Eliminar as baterias usadas seguindo as pres-
crições.
Fig. 125
i Nota
l Desmontar (Fig. 125) e limpar o compartimen-
Mesmo baterias sem manutenções precisam de to da bateria.
conservação. Isento de manutenção significa so-
mente que não tem lugar o controlo do nível de lí- l Limpar o exterior da bateria.
quido. Cada bateria tem um descarregamento l Limpar os pólos e os conectores da bateria e
automático que em caso de falta de supervisão lubrificar com massa lubrificante de pólos (va-
pode causar a danos na bateria por descarrega- selina).
mento profundo.
l Verificar a fixação da bateria.
Por isso, nos tempos de paragem aplica-se: l Em baterias não isentas de manutenção, veri-
l Desligar todos os consumidores (por exemplo, ficar o nível de ácido e caso seja necessário,
ignição, iluminação, iluminação interior, rá- encher com água destilada até à marca do ní-
dio). vel de enchimento.
l Medir regularmente a tensão de repouso da Recomendação de tensão de carregamento
bateria. No mínimo mensalmente.
Valores de referência: 12,6 V = totalmente carre-
gada; 12,3 V = descarregada a 50%.
l Carregar imediatamente a bateria com uma
tensão de repouso de 12,25 V ou inferior. Não
execute carregamento rápido.
A tensão de repouso da bateria aparece aprox. 10
horas após o último carregamento e/ou uma hora
após o último descarregamento.
l Após cada processo de carregamento deixar
a bateria repousar durante uma hora antes da
colocação em operação.
l Em tempos de paragem superiores a um mês, Fig. 126
desconectar a bateria. Não esquecer a medi-
ção regular da tensão de repouso.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 99


Após cada 500 horas de serviço

Esticar a correia trapezoidal


5.20 Verificar o estado da correia
do compressor de refrige-
rante, controlar a tensão,
substituir correias.

Perigo
!

Perigo de ferimento!
Efectuar todos os trabalhos na correia trape-
zoidal apenas com o motor desligado.

Controlar a correia trapezoidal


Fig. 128

l Afrouxar um pouco os parafusos de fixação 1,


2 e 3 (Fig. 128).
l Pressionar o compressor na direcção da fle-
cha até que a tensão correcta da correia tenha
sido alcançada.
l Apertar novamente todos os parafusos de fi-
xação.

Substituir a correia trapezoidal


l Afrouxar um pouco os parafusos de fixação 1,
2 e 3.
Fig. 127 l Pressionar o compressor no sentido inverso
l Controlo visual da correia trapezoidal (Fig. da flecha, todo contra o motor.
127) em todo o seu perímetro, em relação a l Retirar a correia trapezoidal usada.
danos ou rasgos. Mudar correias trapezoidais
danificadas ou rasgadas. l Colocar a nova correia trapezoidal nas polias
da correia.
l Controlar pressionando com o polegar se a
correia cede em não mais que 10 a 15 mm l Esticar a correia conforme descrito anterior-
(0.4 bis 0.6") entre as polias da correia, se ne- mente.
cessário, esticar novamente.
! Atenção
Controlar a tensão da correia após 30 minutos
de funcionamento.

100 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 500 horas de serviço

5.21 Manutenção *do sistema de


climatização

Limpar o condensador

!Atenção
Um condensador sujo tem como consequên-
cia uma redução da potência do sistema de cli-
matização.
No caso de acentuada acumulação de poeira Fig. 129
limpar o condensador várias vezes ao dia.
l Desparafusar os parafusos de fixação do con-
Se durante o funcionamento do sistema de cli- densador (Fig. 129) e bascular para frente o
matização soar o sinal acústico de advertên- condensador.
cia, desligar o aparelho e limpar o
condensador. l Limpar as lamelas do condensador no lado
traseiro com ar comprimido ou água fria.
Em caso de acentuada formação de espuma,
mandar verificar o sistema de climatização
pelo serviço de assistência técnica. Verificar o nível do produto de refrige-
ração
Perigo
! l Colocar o motor em funcionamento.
Perigo de acidente!
Não limpar com jacto de água quente. Em caso
de aquecimento gera-se uma forte sobrepres-
são que pode causar danos no sistema ou sua
explosão.
Para subir e descer da máquina utilizar os de-
graus e as pegas.

Fig. 130

l Ligar o sistema de climatização (Fig. 130).

* Equipamento especial

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 101


Após cada 500 horas de serviço

Fig. 131 Fig. 133


l Com o interruptor rotativo do aquecimento da l Caso a esfera de bóia branca (Fig. 133) se en-
cabina (Fig. 131) seleccionar uma temperatu- contre em baixo no óvulo de inspecção da uni-
ra de refrigeração na área azul. dade do secador/colector, informar a
l Abrir as aberturas de saída de ar. Assistência Técnica.
l Verificar se sai ar mais frio, de forma perceptí-
vel. i Nota
O nível do refrigerante não está em ordem.
i Nota l O refrigerante deve ser atestado, caso neces-
A temperatura de refrigeração ajustável deve es- sário verificar o sistema de climatização quan-
tar abaixo da temperatura real na cabina para que to a fugas.
o compressor esteja ligado.
l Abrir o capô. Verificar o grau de humidade do produ-
to de secagem.

Fig. 132
Fig. 134
l Verificar se a esfera de bóia branca (Fig. 132)
no óculo de inspecção da unidade do secador/ l Verificar a pérola de indicação de humidade
colector bóia totalmente em cima. (Fig. 134) no óculo de inspecção da unidade
do secador/colector.

i Nota laranja = Produto de secagem ok.


O nível de refrigerante está em ordem.

102 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 500 horas de serviço

incolor = Grau de humidade do produto de se-


cagem demasiado elevado.
l Informar a Assistência Técnica. Substituir a
unidade de secagem/colector, verificar o siste-
ma de climatização.

!Atenção
Anualmente antes do período operacional
mandar substituir a unidade do secador/colec-
tor pela Assistência Técnica.

Verificar o estado do secador/colector


Fig. 135

l Verificar a unidade do secador/colector (Fig.


!Atenção
135) quanto a danos mecânicos ou ferrugem.
Os recipientes sob pressão devem ser subme-
tidos a uma verificação periódica, por um peri-
to, conforme directiva de recipientes sob
pressão. Neste caso, verificações periódicas
são verificações externas e via de regra em re-
cipientes que se encontram em operação. Por
ocasião da inspecção, a unidade do secador/
colector deve ser submetida duas vezes por
ano a um controlo visual. Desta forma deve ser
dada especial atenção à corrosão e danos me-
cânicos. Caso o recipiente não se encontre
num estado adequado, este deve ser substitu-
ído por razões de segurança para que sejam
garantidas as medidas necessárias para a pro-
tecção do utilizador e terceiros, devido ao pe-
rigo no manuseamento ou operação com
recipientes sob pressão.

! Perigo
Perigo de lesão!
Caso surjam danos mecânicos ou ferrugem
nesta unidade de secador/colector, esta pode
ser substituída para prevenir uma ruptura e
outras danos.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 103


Após cada 500 horas de serviço

104 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 1000 horas de serviço

Ap ós cada 1000 horas de serviço

5.22 Controlar a folga das válvu-


las, ajustar

! Atenção
Antes de controlar a folga das válvulas, deixar
o motor arrefecer por pelo menos 30 minutos.
A temperatura do óleo do motor deverá estar
abaixo de 80 °C.
Após curta marcha de ensaio, verificar se exis-
tem fugas no motor.
Fig. 137
Esquema de ajuste da folga das válvu- Posição da cambota 1 (Fig. 137) (motor de 4 ci-
las lindros)
l Girar o motor com ajuda do motor de partida
ou de uma chave na polia da correia até que
no cilindro 1 ambas as válvulas se “cruzem”.
Cruzar significa: Válvula de descarga ainda não
está fechada, válvula de admissão inicia a abertu-
ra.
l Efectuar o ajuste da folga das válvulas segun-
do o esquema de ajuste “posição da cambota
1”, marca negra.
l Para o controlo do ajuste efectuado, marcar
cada balanceiro com giz.

Fig. 136
Válvula 1 (Fig. 136) branco = não pode ser ajusta-
da
Válvula (2) negro = pode ser ajustado

Fig. 138

Posição da cambota 2 (Fig. 138) (motor de 4 ci-


lindros)
l Girar a cambota em mais uma volta (360°).
l Efectuar o ajuste da folga das válvulas segun-
do o esquema de ajuste “posição da cambota
2”, marca negra.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 105


Após cada 1000 horas de serviço

Verificar a folga das válvulas Ajustar a folga das válvulas


l Soltar a válvula de purga de ar no cárter e co-
locar de lado.

Fig. 141

l Soltar um pouco a contraporca. Ajustar de tal


Fig. 139 maneira o parafuse de ajuste com uma chave
l Desmontar a tampa da cabeça dos cilindros de fendas 7 (Fig. 141) que, com a contraporca
(Fig. 139). se deixe meter e tirar com pouca resistência o
calibre apalpa-folgas (6).
l Ajuste da cambota segundo o "Esquema de
ajuste de válvulas". l Efectuar os trabalhos de controlo e ajuste em
todas as válvulas ajustáveis.
l Verificar a junta na tampa da cabeça dos cilin-
dros, eventualmente substituí-la.
l Montar novamente a tampa de da cabeça dos
cilindros.
l Girar a válvula de purga de ar para sua posi-
ção e fixar a mesma.
l Fixar novamente o filtro de ar e prestar aten-
ção ao assento correcto da mangueira de ar
de combustão e braçadeiras.

Fig. 140

l Controlar a folga da válvula 2 (Fig. 140) entre


o prato do balanceiro (1) e a válvula (3) com
um calibre apalpa-folgas.
Válvula de ad-
missão = 0,3 mm
Válvula de des-
carga = 0,5 mm
O calibre apalpa-folgas deve poder entrar com um
pouco de resistência.
l Se a fresta para o calibre apalpa-folgas está
muito aberta ou apertada, ser que ser ajusta-
da.

106 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 1000 horas de serviço

Trocar a correia trapezoidal nervurada


5.23 Controlar, substituir a cor-
reia trapezoidal nervurada

! Perigo
Perigo de ferimento!
Efectuar todos os trabalhos na correia trape-
zoidal apenas com o motor desligado.

Correia trapezoidal nervurada, contro-


lar limite de desgaste

Fig. 143

l Desaparafusar os parafusos de fixação (Fig.


143) e deslocar o ventilador para a frente.

Fig. 142

l Controlar a distância entre o cubo do braço


tensor móvel e da carcaça fixa do tensor (Fig.
142).
l Se a dimensão “a” for menor que 3 mm, trocar Fig. 144
a correia trapezoidal nervurada. l Pressionar o rolo tensor (Fig. 144) no sentido
da flecha até que a correia trapezoidal esteja
livre.
l Retirar as correias trapezoidais primeiro no
rolo menor.
l Colocar as novas correias trapezoidais.
l Soltar o rolo tensor no sentido contrário da fle-
cha até que a correia trapezoidal esteja estica-
da.
l Medir a tensão da correia trapezoidal, se ne-
cessário, tensionar novamente.

i Nota
Esticar novamente a nova correia trapezoidal do
ventilador após 20 minutos de funcionamento do
motor.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 107


Após cada 1000 horas de serviço

5.24 Substituir o cartucho do fil-


tro do combustível

! Perigo
Perigo de incêndio!
Em trabalhos no sistema de combustível evitar
fogo desprotegido, não fumar e não derramar
combustível.
Recolher o combustível que sai, não deixe in-
filtrar-se no chão.
Fig. 146
Não respirar vapores do combustível.
l Humedecer um pouco com óleo a vedação de
borracha (Fig. 146) do novo cartucho de filtro.
l Encher o cartucho do filtro com combustível
diesel limpo.
l Aparafusar os cartuchos de filtro com a mão
até encostar na vedação.
l Fixar o cartucho do filtro com mais meia-volta.
l Após curto ensaio de funcionamento do mo-
tor, verificar se existem fugas no cartucho do
filtro.

Fig. 145

l Soltar o cartucho do filtro (Fig. 145) com uma


chave de cinta apropriada e desaparafusar o
filtro.
l Limpar a superfície de vedação do suporte do
filtro de eventuais sujidades.

108 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 1000 horas de serviço

5.25 Substituir o cartucho do fil-


tro prévio de combustível

! Perigo
Perigo de incêndio!
Em trabalhos no sistema de combustível evitar
fogo desprotegido, não fumar e não derramar
combustível.
Recolher o combustível que sai, não deixe in-
filtrar-se no chão.
Fig. 148
Não respirar vapores do combustível.
l Desaparafusar o separador de água do cartu-
cho do filtro (Fig. 148).

Fig. 147

l Desaparafusar o cartucho do filtro de combus- Fig. 149


tível (Fig. 147) com uma chave de cinta apro-
priada. l Lubrificar levemente a vedação de borracha
do separador de água 1 (Fig. 149).
l Limpar a superfície de vedação do suporte do
filtro de eventuais sujidades. l Aparafusar o separador de água com a mão
(2) até encostar a vedação.
l Fixar o separador de água com mais meia-vol-
ta (3).
l Encher o novo cartucho do filtro com gasóleo
limpo (4).
l Lubrificar um pouco a vedação de borracha do
elemento do filtro (5) e aparafusar com a mão
até encostar a vedação.
l Fixar o elemento do filtro com mais meia-volta
(6).
l Após curto ensaio de funcionamento do mo-
tor, verificar se existem fugas no cartucho do
filtro.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 109


Após cada 1000 horas de serviço

i Nota
5.26 Verificar as fixações no mo-
Ar que penetrar no sistema de combustível provo-
ca um funcionamento irregular do motor, perda de tor a gasóleo
potência, o desligamento do motor e impossibilita
o arranque.
Por isso, após a troca do filtro prévio de combus-
tível ou trabalhos no sistema de combustível, os
mesmos devem ter o ar purgado.

Fig. 151

l Apertar novamente a fixação do tubo de ad-


missão e do cano de descarga (Fig. 151) nas
cabeças dos cilindros.

Fig. 150 l Verificar fugas e ajuste das buchas e braça-


deiras entre filtro do ar, turbocompressor mo-
l Afrouxar o parafuso de purga de ar (Fig. 150) vido por gás de escape e tubulação do ar de
no filtro prévio de combustível em 2 a 3 fios de admissão bem como as tubulações de óleo lu-
rosca. brificante.
l Accionar a bomba manual com a mão até que l Apertar os parafusos de fixação do cárter do
só saia(Fig. 150)combustível sem bolhas pelo óleo lubrificante e da fixação do motor.
parafuso de purga de ar afrouxado.
l Depois apertar o parafuso de purga de ar si-
multaneamente accionando a bomba.

110 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 1000 horas de serviço

5.27 Substituir o óleo da caixa do


eixo traccionador

i Nota
Nos outros modelos de eixo os bujões de drena-
gem e de enchimento são um pouco diferentes.
Efectuar a troca de óleo de maneira apropriada.

Atenção
!

Drenar o óleo apenas quando em temperatura


de serviço. Fig. 153

l Atestar com óleo através dos orifícios de en-


Meio ambiente chimento de óleo (Fig. 153) até chegar no can-
to inferior do furo de controlo.
Recolher o óleo usado e eliminar de modo
apropriado ao meio ambiente.
l Estacionar a máquina sobre um solo nivelado.
i Nota
O segundo bujão de controlo encontra-se atrás.
Após atestar com óleo, aguardar até que o óleo te-
nha se distribuído uniformemente no interior do ei-
xo.

Tipos de óleo e quantidades, ver secção tabela


de produtos de serviço.
l Aparafusar novamente os bujões de abasteci-
mento e controlo.

Fig. 152

l Limpar todos os bujões de controlo e bujões


de abastecimento (Fig. 152) e remover os
mesmos.
l Drenar o óleo e recolher o mesmo.
l Limpar o bujão de drenagem e aparafusar
com um anel de vedação novo.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 111


Após cada 1000 horas de serviço

5.28 Substituir o óleo dos cubos


das rodas

! Atenção
Drenar o óleo apenas quando em temperatura
de serviço
Efectuar a troca de óleo em ambos lados do ei-
xo.

Meio ambiente
Fig. 155
Recolher o óleo usado e eliminar de modo
apropriado ao meio ambiente. l Girar a roda motriz de tal maneira que o bujão
de fecho (Fig. 155) fique em posição horizon-
tal na carcaça.
l Meter óleo até que seja alcançada a borda in-
ferior do furo.

Tipos de óleo e quantidades, ver secção tabela


de produtos de serviço.
l Aparafusar novamente o bujão de fecho.

Fig. 154

l Girar a roda motriz de tal maneira que o bujão


de fecho (Fig. 154) fique no ponto mais baixo.
l Limpar o bujão de fecho e desaparafusar o
mesmo.
l Drenar o óleo e recolher o mesmo.

112 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 1000 horas de serviço

5.29 Substituir o óleo dos man-


cais de vibração

! Atenção
Trocar o óleo com a temperatura operacional.
Para isto deixe operar a máquina durante meia
hora com vibração.

Atenção
!

Risco de avarias dos mancais!


Fig. 157
Não deve entrar sujidade à caixa do excitador.
l Desaparafusar a botija de controlo 1 (Fig.
157)abaixo da bandagem e encher através da
Meio ambiente abertura de enchimento(2) tanto óleo até co-
Recolher o óleo drenado e eliminar de forma meçar a vazar embaixo da abertura do contro-
amiga do meio ambiente. lo.

Tipo e volume de óleo, vide Tabela de Produ-


tos Operacionais.
l Parafusar novamente a tampa de enchimento
e controlo (1) de óleo (2).
l Repetir a troca de óleo no lado oposto.
l Verificar mais uma vez o nível de óleo com
temperatura operacional (após aprox. 1/2 hora
de operação com vibração).

! Atenção
Excesso de enchimento causa sobreaqueci-
mento dos mancais de vibração!
Fig. 156

l Deslocar a bandagem de tal forma que a bo-


tija de escoamento 1 (Fig. 156) se encontre no
ponto mais baixo.
l Limpar profundamente a área mais próxima
da tampa de controlo e da botija de enchimen-
to de óleo.
l Desparafusar a tampa de escoamento e co-
lectar o óleo a vazar.
l Após o escoamento limpar a tampa de escoa-
mento de óleo e aparafus-o firmemente.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 113


Após cada 1000 horas de serviço

5.30 Reapertar a fixação do eixo 5.31 Reapertar as porcas das ro-


no chassis das

Fig. 158 Fig. 159

l Controlar o assento firme de todas as porcas l Reapertar as porcas (Fig. 159) em cruz.
de fixação dos pinos de fixação do eixo (Fig.
158).

114 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 1000 horas de serviço

5.32 Controlar a ROPS 5.33 Limpar o filtro do ar em ba-


nho de óleo*
i Nota
Com a cabina montada, a ROPS (protecção con-
tra resvalamento) está integrado na cabina.
Prestar também atenção ao respectivo capítulo
nas prescrições de segurança deste Manual de
Instruções.

Fig. 161

l Desapertar o fecho rápido (Fig. 161), retirar o


copo do filtro e esvaziá-lo.
l Limpar a malha do filtro mergulhando-a várias
vezes em gasóleo.

Fig. 160 l Limpar o copo do filtro com gasóleo e enchê-


lo com óleo para motores até à marcação.
l Controlar a cabina, especialmente a estrutura
da ROPS (Fig. 160) para verificar se apresen- l Voltar a montar o copo do filtro.
ta rupturas, corrosão, estragos ou se faltam
peças de fixação.

i Nota
Movimentos e ruídos anormais (vibrações) duran-
te o trabalho são sinal de que há estragos ou pe-
ças de fixação soltas.
l Verificar se os parafusos de fixação da cabina
(ROPS) ao habitáculo do condutor estão bem
fixos.
l Verificar se a peça intercalar de borracha da
suspensão do habitáculo do condutor está em
perfeito estado de conservação e bem fixa.
l Controlar o estado e a fixação dos cintos de
segurança.

* Equipamento especial

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 115


Após cada 1000 horas de serviço

116 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 2000 horas de serviço

Ap ós cada 2000 horas de serviço

5.34 Mudar o óleo do hidráulico e


substituir o filtro de areja-
mento

i Nota
Vide também 5.1 "Instruções sobre o sistema hi-
dráulico".

Atenção
!

Além dos intervalos normais de mudança de Fig. 162


óleo, o óleo do hidráulico também tem que ser
mudado após terem sido feitas grandes repa- l Desatarraxar o bujão de fecho (Fig. 162) e dei-
rações. xar escorrer todo o óleo do sistema hidráulico.

Efectuar a mudança do óleo do sistema hi- l Verificar a junta de vedação (1), caso neces-
dráulico somente enquanto este está quente. sário substituí-la e voltar a atarraxar bem o bu-
jão de fecho.
Limpar a zona à volta do depósito do óleo do
sistema hidráulico, do orifício de enchimento e
do filtro de arejamento.
Não usar quaisquer detergentes para limpar o
sistema.
Quando tiver sido purgado o óleo do hidráuli-
co, em caso nenhum o motor deverá ser posto
a trabalhar.
De cada vez que for efecuada uma mudança de
óleo do hidráulico, terá que ser substituído
também o cartucho do filtro do óleo.

! Perigo
Perigo de queimaduras! Fig. 163

l Retirar o tampão de enchimento (Fig. 163).


Perigo de queimaduras com óleo quente.
l Encher com óleo para sistemas hidráulicos
usando o crivo.
Meio ambiente
Recolher o óleo que escorre, removendo-o de
forma a não poluir o ambiente. i Nota
Para encher, aconselhamos a utilização dos agre-
gados de enchimento e de filtro (peça
i Nota
BOMAG nº 079 930 35) com filtro de malha fina.
Por princípio, mudar o cartucho do filtro do hidráu- Desta forma, o óleo do hidráulico fica finamente fil-
lico somente após a marcha de ensaio. trado, a vida útil do filtro do hidráulico é muito mais
longa e o sistema hidráulico fica protegido.
l Verificar nível do óleo no óculo de inspecção.

Valor teórico:
ca. de 3 cm abaixo do bordo do óculo de inspec-
ção

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 117


Após cada 2000 horas de serviço

Tipo de óleo e quantidade, vide capítulo Tabela


de combustíveis de serviço. 5.35 Substituir o filtro do óleo do
hidráulico
i Nota
O filtro de arejamento do depósito do sistema hi-
dráulico assenta no tampão de enchimento, por ! Perigo
isso substituir o tampão de enchimento completo. Perigo de queimaduras!
l Fechar o depósito usando uma tampão de en- Ao destarraxar o filtro, perigo de queimaduras
chimento novo. com óleo quente.

! Atenção
Quando é substituído ao mesmo tempo o filtro
e o óleo do sistema hidráulico, a mudança do
filtro só deve ser efectuada depois da mudan-
ça de óleo e de uma marcha de ensaio.
Não voltar a usar o óleo que se encontra no
copo do filtro.

Meio ambiente
Recolher o óleo que escorre, removendo o
óleo e o elemento filtrante de forma a não po-
luir o meio ambiente.

i Nota
O cartucho filtrante deve ser substituído sempre
que é feita uma mudança de óleo do sistema hi-
dráulico ou após grandes reparações no sistema
hidráulico.

Fig. 164

l Desapertar a porca de capa 4 (Fig. 164) e re-


tirar o copo do filtro (5) com o cartucho do filtro
(3).
l Verificar cuidadosamente se a superfície do
elemento filtrante apresenta sujidade visível.

118 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 2000 horas de serviço

Atenção
!
5.36 Substituir o refrigerante
Sujidade visível pode ser um sinal precoce de
mau funcionamento de alguns componentes
do sistema e de uma possível falha nos módu-
! Perigo
los funcionais. Neste caso, determinar a causa
e, caso necessário, substituir os módulos fun- Perigo de queimaduras!
cionais avariados ou mandá-los reparar. Em Substituir o líquido de refrigeração apenas
caso de não cumprimento desta regra, todo o com o motor frio.
sistema hidráulico pode ficar destruído.
Nunca limpar ou voltar a usar o elemento fil- Meio ambiente
trante.
Recolha o produto de refrigeração drenado e
l Retirar os cartuchos do filtro usados (3), e lim- elimine-o ecologicamente.
par o copo do filtro e a rosca deste.
l Montar o copo do filtro com novo cartucho do
filtro, controlando também o estado dos anéis
em O (1) e (2), caso necessário substituí-los.
l Após uma marcha de ensaio, controlar se o fil-
tro veda bem.

Fig. 165

l Colocar a válvula do aquecimento da cabina


em "quente".

Fig. 166

l Desaparafusar o tampão de drenagem, drenar


e recolher o refrigerante.
l Após a drenagem aparafusar novamente o
tampão de drenagem.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 119


Após cada 2000 horas de serviço

Fig. 167

l Retirar o tampão de drenagem e encher com


líquido de refrigeração até à marca MÁX (Fig.
167).

Qualidade do líquido de refrigeração ver Sec-


ção 5.2 Produtos Operacionais
l Colocar o motor diesel em funcionamento e
deixar aquecer até à temperatura de opera-
ção.
l Deixar o motor arrefecer e verificar novamente
o nível do líquido de refrigeração, caso neces-
sário, reabastecer.

120 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 3000 horas de serviço

Ap ós cada 3000 horas de serviço

5.37 Controlar os bicos de injec-


ção

i Nota
Este trabalho só poderá ser efectuado pelo pesso-
al da assistência ao cliente autorizada.
Os bicos de injecção devem ser substituídos a
cada 12000 horas de serviço.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 121


Após cada 3000 horas de serviço

122 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Conforme as necessidades

Co nfor me as necessidades

5.38 Executar a manutenção do


filtro do ar de combustão

! Atenção
Executar trabalhos de limpeza, manutenção e
reparação apenas com o motor desligado. Não
colocar o motor em funcionamento com o ele-
mento filtrante desmontado.

Fig. 169

l Soltar três ganchos de engate na tampa da


carcaça (Fig. 169) e retirar a tampa.

Fig. 168
A manutenção do filtro de ar seco deve ser efec-
tuado quando o êmbolo amarelo tiver (Fig. 168)
atingido a palavra "Service" marcada em verme-
lho, o mais tardar após dois anos.
Após a manutenção do filtro colocar a indicação Fig. 170
novamente na posição "Zero" carregando no bo-
tão. l Puxar para fora com leves movimentos de giro
o elemento filtrante principal (Fig. 170).

Desmontar o elemento de filtro princi-


Limpar o elemento filtrante principal
pal
l Abrir completamente o capô do motor.
! Atenção
O elemento filtrante pode ser limpo quando ne-
cessário até cinco vezes. Deve ser substituído
o mais tardar após atingir a duração máxima
de utilização de dois anos.
O número de limpezas do elemento filtrante
principal executadas pode ser assinalado com
uma esferográfica ou caneta de feltro no ele-
mento filtrante de segurança.
No caso de depósito de fuligem sobre o ele-
mento filtrante principal uma limpeza é inútil.
Utilizar novos cartuchos de filtro.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 123


Conforme as necessidades

Os danos nos elementos filtrantes (por exem- Limpar a poeira da carcaça


plo fissuras), devido a manuseamento incor-
recto, podem inutilizá-los provocando danos
no motor.
Quando o cartucho do filtro principal estiver
danificado, substituir também o cartucho de
segurança!
As limpezas intermédias entre duas manuten-
ções de filtro sinalizadas por indicação de
mensagem de avaria não são necessárias.

Fig. 172

l Puxar para (Fig. 172) fora a parte interna e re-


tirar a poeira da tampa.
l Colocar novamente a parte interna.

!Atenção
Na montagem da parte interna ter atenção que
o ressalto na tampa seja inserido na abertura
Fig. 171 da parte interna.

i Nota Montar o elemento filtrante principal


Para a limpeza deve se colocado na pistola de ar l Inserir cuidadosamente o elemento filtrante
comprimido (Fig. 171) um tubo que no topo esteja principal na carcaça.
dobrado em aprox. 90°.
Ao fechar a tampa da carcaça, o elemento filtrante
O tubo deve ser o comprimento suficiente para al- principal é pressionado automaticamente para a
cançar o fundo do cartucho. posição correcta.
l Soprar o cartucho com ar comprimido seco l Montar novamente a tampa de manutenção.
(máx. 5 bar) por movimento para cima e para
baixo do tubo dentro do cartucho durante tan- Substituir o elemento filtrante de segu-
to tempo de dentro para fora até não aparecer
mais uma formação de poeira.
rança
l Analisar o cartucho de filtro com uma lâmpada
de mão sobre rachaduras e furos no fole de ! Atenção
papel. O elemento filtrante de segurança não pode
ser limpo e não pode ser reutilizado após a
desmontagem.
Atenção
!

Nunca voltar a utilizar elementos filtrantes Abrir o selo apenas para substituir o elemento
principais danificados. Em caso de dúvida co- filtrante de segurança.
locar um novo elemento filtrante principal. O elemento filtrante de segurança deve ser
substituído quando:
o cartucho do filtro principal estiver defeituo-
so,
Após cinco manutenções do cartucho do filtro,

124 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Conforme as necessidades

o mais tardar após 2 anos,


quando após executada a manutenção do car-
5.39 Reajustar o raspador
tucho do filtro principal se acender novamente
a indicação de alerta.
Somente nos cilindros compactadores
l Retirar a tampa da carcaça e puxar para fora lisos
o elemento filtrante principal.

Fig. 174
Fig. 173
l Controlar o ajuste e o estado dos raspadores
l O selo do elemento filtrante de segurança dianteiro e traseiro, caso necessário reajustar
deve ser perfurado com uma ferramenta (Fig. ou substituir a borracha do raspador.
173) adequada de dentro para fora e puxar
para cima as duas talas. l Para ajustar o raspador 1 (Fig. 174), desaper-
tar os parafusos de fixação (2) nas perfura-
l Pegar o elemento de segurança nas duas ta- ções longitudinais empurrar o apoio do
las e puxar para fora com leves movimentos raspador no sentido do cilindro até ao encos-
de giro. to.
l Inserir um elemento filtrante de segurança no- l Reapertar os parafusos de fixação.
vo.
l Montar novamente o elemento filtrante princi-
pal e a tampa.

!Atenção
Ter atenção ao correcto engate dos fechos da
tampa.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 125


Conforme as necessidades

Somente no cilindro compactador de


pilões 5.40 Limpar a máquina

! Atenção
Na limpeza com aparelho de limpeza a vapor,
não submeter as peças eléctricas e material de
vedação directamente ao jacto; de preferência
cobrir as peças previamente.
Antes de limpar deixar arrefecer o motor.

Fig. 175

l Controlar o ajuste e o estado do raspador 2


(Fig. 175), caso necessário reajustá-lo ou
substituir os dentes.
l Para ajustar o raspador (2), desapertar os pa-
rafusos de fixação (1) nas perfurações longitu-
dinais e empurrar o raspador até este ficar a
uma distância de ca. de 25 mm do cilindro de
compactação. Fig. 176

l Reapertar os parafusos de fixação. l Limpar a máquina (Fig. 176) a fondo pelo me-
nos uma vez por semana.
Na utilização em solos compactos, com cemento
e solos calcários ou trabalhos similares, a máqui-
ne deve ser bem limpada todos os dias. Deverá
ser controlada a função perfeita dos raspadores.
Entre o cilindro de laminação e o chassis não deve
acumularse material.
l Fechar o filtro de ventilação do reservatório hi-
dráulico e o tampão de enchimento de com-
bustível.

126 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Conforme as necessidades

5.41 Reafinação do travão de es-


tacionamento

! Atenção
Os trabalhos no travão de estacionamento só
devem ser efectuados por um técnico! Proce-
der à reafinação sempre os dois lados
l Colocar calços por baixo da máquina para im-
pedir que ela role.
l Pôr o motor a gasóleo a funcionar para aliviar
Fig. 178
a pressão sobre o travão
l Desaparafusar a chapa de protecção 2 (Fig.
178).
l Rodar a peça quadrangular (1) em sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até en-
costar.

Fig. 177

l Desengatar a alavanca de marcha (Fig. 177)


movendo-a para a esquerda, mas não a colo-
car na posição "I" ou "II".
O travão de estacionamento é destravado.
Fig. 179

l Para ajustar a folga de ventilação, desapertar


três voltas a peça quadrangular 1 (Fig. 179) no
sentido dos ponteiros do relógio.
l Voltar a aparafusar a chapa de protecção.
l Desencaixar a ficha da válvula do travão e
efectuar uma marcha de ensaio.
A máquina tem de ser travada.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 127


Conforme as necessidades

5.42 Mudar os pneus 5.43 Substituir o filtro de ar fres-


co da cabina
! Perigo
Perigo de acidente!
Cumprir todas as normas de segurança ao le-
vantar cargas.
l Aplicar o macaco (capacidade de carga, pelo
menos 5 t) no chassí traseiro e levantar a má-
quina até que a roda fique livre.
l Desapertar as porcas de capa e retirar a roda.

Fig. 181

l Desmontar a tampa de aspiração 1 (Fig. 181)


e retirar o filtro (2).
l Colocar novo filtro e voltar a montar a tampa.

Fig. 180

l Colocar uma roda nova (Fig. 180) e apertar as


porcas de capa em cruz com um binário de
550 Nm.
l Controlar a pressão do ar vide Dados Técni-
cos.

128 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Conforme as necessidades

5.44 Binários de aperto 5.45 Conservação do motor


Caso o motor tenha que ficar muito tempo parado
(por ex. no Inverno), então é favor entrar em con-
tacto com os serviços de Assistência Técnica do
fabricante do motor.

Fig. 182
* Classe de rigidez para parafusos com superfície
não tratada/lubrificada. A designação do tipo de
qualidade dos parafusos está mencionada nas ca-
beças dos parafusos.
8.8 = 8G
10.9 = 10K
12,9 = 12K
l Eixo – chassi
M 22x1,5 = 710 Nm
l Porcas das rodas
M 22x1,5 = 550 Nm
Os valores são dados para uma utilização de 90%
dos limites de expansão dos parafusos com um
coeficiente de atrito μ total = 0,14. Ao utilizar lubri-
ficantes MOS2 não são válidos os binários de
aperto indicados.

i Nota
Porcas autofrenantes devem ser substituídas
após desmontagem.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 129


Conforme as necessidades

130 BOMAG BW 211/212/213 D-40


6 Medidas contra falhas

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 131


Medidas contra falhas

6.1 Indicações gerais

Os seguintes trabalhos só devem ser executa-


dos por pessoal especializado e treinado para
o efeito ou pelo nosso Serviço Após Venda.

Cumprir sempre as prescrições de segurança


indicadas no Capítulo 2 deste Manual de Ins-
truções de Serviço
As avarias ficam muitas vezes a dever-se a ope-
ração ou manutenção incorrectas da máquina.
Por isso, em caso de avaria, ler de novo tudo o
que está escrito sobre operação e manutenção
correctas. Caso não consiga detectar ou reparar a
avaria com a ajuda da tabela de avarias, então é
favor dirigir-se aos Serviços Técnicos de Assistên-
cia dos nossos representantes ou ao vendedor.

! Perigo
Perigo de ferimentos!
Não tocar em partes rotativas do motor com
este em funcionamento.

132 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Medidas contra falhas

6.2 Avarias no motor

Falhas/ defeito Possivel causa Eliminação

O motor não Motor de arranque avariado ou o pinhão Mandar examinar por um técnico
pega não entra no alinhamento

Depósito de combustível vazio Encher o depósito e tirar-lhe o ar.

Temperatura limite de arranque demasia- Escolher combustível de Inverno e óleo


do baixa do motor de acordo com a temperatura
ambiente.

Filtro de combustível entupido, no Inver- Substituir o filtro, usar combustível de In-


no, devido à separação de parafina verno.

Falta de estanquidade na tubagem do Verificar se todas as uniões dos tubos es-


combustível tão bem vedadas e reapertar bem as uni-
ões roscadas.

A bateria não tem carga ou não está liga- Apertar os bornes da bateria, verificar as
da uniões dos tubos.

Válvulas de injecção ou bomba de injec- Mandar examinar por um técnico


ção avariadas

O motor custa a Bateria demasiado fraca, bornes soltos Mandar examinar a bateria, limpar os bor-
pegar ou traba- ou oxidados, obrigando o motor de arran- nes, apertá-los bem e aplicar sobre eles
lha de forma ir- que a rodar lentamente massa consistente isenta de ácidos.
regular e tem
pouca potência Especialmente no Inverno: foi usado um Usar óleo do motor de acordo com a tem-
óleo do motor demasiado viscoso. peratura exterior.

Alimentação deficiente de combustível. Substituir o filtro do combustível. Verificar


Entupimento no sistema de combustível se as uniões dos tubos vedam bem e re-
por separação de parafina no Inverno. apertar as uniões roscadas. Quando esti-
ver frio, usar combustível de Inverno.

A folga das válvulas não é a prescrita Ajustar a folga das válvulas

Válvula de injecção avariada Mandá-la examinar por um técnico

Tubagem do sistema de injecção não Verificar a estanquidade da tubagem


veda bem

Turbocompressor de sobrealimentação Mandá-lo examinar por um técnico


avariado

Cartucho do filtro de ar seco está sujo Limpá-lo, caso necessário, substituí-lo.

Folga demasiado grande no cabo do ace- Ajustar o cabo do acelerador, caso ne-
lerador cessário, substituí-lo.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 133


Medidas contra falhas

Falhas/ defeito Possivel causa Eliminação

Sai demasiado Nível do óleo do motor demasiado alto Purgar o óleo até este ficar no nível da
fumo do tubo de marca superior da vareta de medição
escape
Filtro do ar seco está sujo Limpá-lo, caso necessário, substituí-lo

Turbocompressor de sobrealimentação Mandá-lo examinar por um técnico


do escape avariado

Má vedação devido à existência de aneis Mandar examinar os aneis de vedação e


de vedação queimados ou partidos ou a os pistãos por um técnico, ajustar a folga
folga errada das válvulas das válvulas

A folga das válvulas não é a prescrita Ajustar a folga das válvulas

O motor aquece Aletas de refrigeração do radiador muito Limpar as aletas de refrigeração


demais, pará-lo sujas (Lâmpada de aviso "Temperatura
imediatamente! do motor" acende)

Válvula de injecção avariada Mandá-la examinar por um técnico

Nível de óleo do motor demasiado baixo Reabastecer com óleo até à marcação
superior da vareta de medição

A quantidade de enchimento da bomba Mandá-la regular correctamente por um


de injecção não está exactamente regula- técnico
da

Falta de ar de refrigeração na ventoinha Desentupir o dispositivo de entrada de ar


do ar de refrigeração

Correias trapezoidais soltas ou rotas Reapertá-las ou substituí-las

Motor tem falta Nível do óleo do motor demasiado alto Purgar o óleo do motor até este ficar ao
de potência nível da marcação superior da vareta de
medição

Filtro do ar seco está sujo Limpá-lo, caso necessário, substituí-lo

Turbocompressor de sobreaquecimento Mandá-lo examinar por um técnico


do escape avariado

Tubagem do ar da admissão mal vedada Verificar as fixações e as uniões

Folga das válvulas não é a correcta Ajustar a folga das válvulas

Válvula de injecção avariada Mandá-la examinar por um técnico

134 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Medidas contra falhas

Falhas/ defeito Possivel causa Eliminação

Pressão do óleo Nível de óleo no motor demasiado baixo Reabastecer de óleo


no motor dema- (a lâmpada de controlo "Pressão do óleo
siado baixa no motor" acende, ouve-se um besouro
de aviso)

Faltas de estanquidade no sistema de lu- Parar imediatamente o motor, controlar a


brificação estanquidade das uniões roscadas na tu-
bagem do óleo, do filtro de óleo do siste-
ma de lubrificação e do radiador a óleo,
caso necessário, reapertar as uniões ros-
cadas

A lâmpada de Rotação do dínamo demasiado baixa Verificar a tensão da correia trapezoidal,


controlo da cor- caso necessário, substituí-la
rente de carga
acende-se du- O dínamo não carrega a bateria porque Mandá-los examinar por um técnico
rante o funcio- este ou o regulador estão avariados
namento, ouve-
se um besouro
de aviso

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 135


Medidas contra falhas

136 BOMAG BW 211/212/213 D-40


7 Montagem da cabina antes da primeira colo-
cação em operação

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 137


Montagem da cabina antes da primeira colocação em operação

Condições gerais de segurança para a tos pode prejudicar também a segurança da


montagem marcha activa e/ou passiva.
Para danos que são causados por utilização de
A montagem da cabina do condutor sobre a peças ou acessórios especiais não originais será
sua máquina BOMAG deve ser executada con- excluída qualquer responsabilidade do fabricante.
forme as prescrições de prevenção de aciden-
tes ou conforme as prescrições
especificamente do país. Apesar disso podem Avisos de segurança nas instruções
ser gerados durante a montagem perigos para de montagem
pessoas e bens, quando:
l Forem utilizados meios de içamento com car- Perigo
!

ga de elevação baixa demais Pontos marcados de tal forma avisam sobre


l Forem utilizados meios de fixação danificados possíveis perigos para pessoas.
ou desgastados
l for contratado pessoal não classificado para a Atenção
!

montagem Pontos marcados de tal forma avisam sobre


l Não forem considerados os avisos de segu- possíveis perigos da máquina ou de peças da
rança máquina.

Por esta razão cada pessoa que for cuidar da


montagem da cabina deve ler e cumprir as de- i Nota
terminações de segurança. Caso necessário Pontos marcados de tal forma fornecem informa-
isto deverá ser confirmado para o usuário da ções técnicas e dicas para uma óptima monta-
máquina mediante assinatura. gem.
Além disso valem obviamente:
Meio ambiente
l As respectivas prescrições de prevenção de
acidentes Secções marcadas de tal forma avisam sobre
actividades para o descarte seguro sem preju-
l os regulamentos gerais reconhecidos da tec- ízo para o meio ambiente de materiais operaci-
nologia de segurança e do trânsito das vias onais e auxiliares e também de peças de
públicas substituição.
l para cada país (cada província) e as prescri-
Impreterivelmente devem ser consideradas as
ções de segurança em vigor. É a obrigação do
prescrições nacionais de protecção ao meio
usuário de conhecer e também cumprir. Isto
ambiente.
se refere também às prescrições locais e
prescrições para diferentes tipos de trabalho
de manuseio. Caso as recomendações destas Adesivos/placas de informação e se-
instruções divergirem das instruções do seu gurança na cabina
país, devem cumpridas as prescrições de se- Adesivos/placas completamente conservadas
gurança válidas no seu país. (ver Catálogo ET) e legíveis, devem ser impreteri-
velmente consideradas.
Reformas ou alterações na cabina/má- Substituir adesivos/placas danificadas.
quina
Alterações por conta própria na cabina não são Trabalhos em tubulações de aqueci-
permitidas por razões de segurança. mento
Peças originais e acessórios são adaptados espe- Antes de trabalhos em tubulações de aquecimen-
cialmente para a máquina. Queremos avisar cla- to primeiro torne-os isentos de pressão e deixe-os
ramente que peças e equipamentos especiais não arrefecer– perigo de escaldamento!
fornecidos por nós também não são por nós libe-
rados. A montagem e/ou utilização destes produ-

138 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Montagem da cabina antes da primeira colocação em operação

Após trabalhos no sistema de aquecimento, verifi-


car a máquina sobre a estanquidade de todas as 7.1 Trabalhos preparativos
conexões e conexões de rosca.

Trabalhos em componentes eléctricos ! Perigo


do sistema Perigo de acidentes!
Antes de trabalhos no sistema eléctrico, desco- No transporte da máquina o assento do condu-
nectar a bateria e cobrir com material isolante. tor será puxado para baixo por fitas de cabos
Não colocar um fusível com número de amperes para accionar o interruptor de contacto de as-
mais alto ou ligar em curto-circuito o fusível. Peri- sento. Antes da operação da máquina retire
go de incêndio! impreterivelmente as fitas de cabos para ga-
rantir o funcionamento seguro do interruptor
de contacto de assento.
Verificar os 4 olhais de elevação no tecto da
cabina sobre o assento firme.
Fixar a cabina nos quatro olhais de elevação.
utilizar meios de fixação (correntes ou cabos)
com uma capacidade de carga suficiente. A
carga mínima do guindaste deve ser 1000 kg.
Não permanecer ou se colocar abaixo de car-
gas suspensas.

Fig. 183

l Verificar, se todos os parafusos de fixação, ar-


ruelas, arruelas distanciadoras e porcas para
a fixação da cabina existem.
l Verificar, se o porta objecto traseiro, o tapete,
o estribo e o jogo de fixação estão existentes.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 139


Montagem da cabina antes da primeira colocação em operação

7.2 Montagem da cabina

! Perigo
Perigo de acidentes!
utilizar meios de fixação (correntes ou cabos)
com uma capacidade de carga suficiente. A
carga mínima do guindaste deve ser 1000 kg.
Não permanecer ou se colocar abaixo de car-
gas suspensas.
l Limpar a sujeira, óleo e humidade do posto do
Fig. 184 condutor.
l Fixar o meio de elevação nos quatro olhais de
elevação 1 (Fig. 184).
l Soltar eventuais fixações com a paleta de
transporte.
l Levantar vagarosamente a cabina com guin-
daste.

Perigo
!

Perigo de acidentes!
Não permanecer ou se colocar abaixo de car-
gas suspensas.

Fig. 185

l Colar a fita de vedação fornecida em conjunto


1 (Fig. 185) na borda do posto do condutor.

! Atenção
A fita de vedação somente desenrolar e colar
imediatamente antes da colocação da cabina
sobre o posto do condutor. A fita de vedação
incha após alguns minutos depois do desenro-
lamento. Após isto não é mais possível uma
montagem da cabina!

140 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Montagem da cabina antes da primeira colocação em operação

Fig. 186 Fig. 188

l Colar a fita de vedação 1 (Fig. 186) em volta l Colocar a cabina verticalmente e vagarosa-
sobre o posto do condutor. mente sobre o posto do condutor (Fig. 188).
l Sobre os dois alojamentos dianteiros do posto
do condutor (2) não cole a fita de vedação por- !Atenção
que estes são a entrada de ar para a ventila- A cabina deve ser em qualquer caso descida
ção da cabina. verticalmente sobre o posto do condutor.

i Nota
Executar a montagem da cabina imediatamente
após a colagem da fita de vedação porque a fita
da vedação incha.

Fig. 189

! Atenção
Tome a precaução para que as mangueiras e
cabos eléctricos não sejam esmagados (Fig.
Fig. 187
189).
l Pulverizar a fita de vedação com lixívia de sa-
l Instalar os cabos e condutores de mangueira
bão (Fig. 187), para que, a cabina durante a
a partir do chassi da cabina através do posto
montagem deslize mais fácil sobre o posto do
do condutor para fora.
condutor.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 141


Montagem da cabina antes da primeira colocação em operação

Fig. 190 Fig. 192

l Aperte manualmente os dois parafusos de fi- l Apertar os parafusos de fixação inferiores no


xação (Fig. 190) na área traseira da cabina. lado da entrada (Fig. 192) com 578 Nm.

Fig. 191 Fig. 193

l Solte novamente os dois parafusos de fixação


i Nota (Fig. 193) na área traseira da cabina.
Caso os furos não estejam em concordância, a
cabina pode ser colocada na posição com ajuda i Nota
de um ferro de montagem (Fig. 191).
Agora a cabina desliza-se para a posição definiti-
va de montagem.
l Apertar os dois parafusos de fixação (Fig.
193) na área traseira da cabina com 578 Nm.

142 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Montagem da cabina antes da primeira colocação em operação

Fig. 194 Fig. 197

l Apertar o parafuso de fixação na área traseira l Nos dois pinos verticais parafusar porcas com
lateral esquerda com 578 Nm (Fig. 194). arruelas e apertar com 200 Nm (Fig. 197).

Fig. 195 Fig. 198

l Apertar o parafuso de fixação na área traseira l Apertar o parafuso de fixação na área diantei-
lateral direita com 578 Nm (Fig. 195). ra lateral direita com 578 Nm (Fig. 198).

Fig. 196 Fig. 199

l Apertar o parafuso de fixação na área interna l Apertar o parafuso de fixação na área diantei-
direita com 578 Nm (Fig. 196). ra lateral esquerda com 578 Nm (Fig. 199).

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 143


Montagem da cabina antes da primeira colocação em operação

Fig. 200 Fig. 203

l Todos os pontos de conexões laterais devem l Colocar o painel de instrumentos e fixar com
ser cobertos com capas plásticas (Fig. 200). os quatro parafusos de fixação (Fig. 203).

Fig. 201 Fig. 204

l Colocar o tapete 1 (Fig. 201). l Retirar todos os fixadores de cabos no conso-


lo do assento (Fig. 204) para activar o inter-
ruptor de contacto de assento.

Fig. 202

l Colocar a chapa de estribo 1 (Fig. 202) e aper-


tar os três parafusos de fixação (2).

144 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Montagem da cabina antes da primeira colocação em operação

Fig. 205 Fig. 207

l Colocar o porta-objecto traseiro e fixar cuida- l Encaixar as duas fichas de conexão das bom-
dosamente com o martelo as fixações de plás- bas de água de limpeza (Fig. 207).
tico aos furos (Fig. 205).

Fig. 208
Fig. 206
l Encaixar as mangueiras para a alimentação
l Executar a interligação do fluxo de saída 1 da água de limpeza do vidro frontal e dianteiro
(Fig. 206) e do fluxo de retorno (2) do sistema 1 (Fig. 208).
de climatização com fechos rápidos.
l Executar a interligação do fluxo de saída (4) e i Nota
do fluxo de retorno (3) do aquecimento. (Ob- Verificar o funcionamento do sistema de água de
servar as marcações da mangueira). lavagem durante o controlo de funcionamento.

i Nota
Instalar os condutores de ligação do aquecimento
paralelamente (não cruzar).

i Nota
Verificar o funcionamento do sistema de climatiza-
ção e aquecimento durante o controlo de funcio-
namento.
Observar os mesmos diâmetros da mangueira du-
rante a conexão.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 145


Montagem da cabina antes da primeira colocação em operação

7.3 Controlos de funcionamen-


to e verificações de finaliza-
ção

Atenção
!

Certifique-se impreterivelmente para que to-


dos os parafusos estejam abertos com os bi-
nários indicados.

Fig. 209
i Nota
Após a montagem da cabina devem ser executa-
l Inserir a ficha 1 (Fig. 209) na tomada (2). das as seguintes verificações para certificar-se de
l Fechar o fecho de baioneta por giro da porca que todos os cabos e condutores estão correcta-
de capa seriada no sentido horário até o en- mente interligados.
costo. l Inserir a chave de ignição e girar a ignição no
sentido horário para a Posição "1".
Perigo
!
l Em sequência accionar os interruptores para
Antes de trabalhos no sistema eléctrico, des- faróis, indicadores de direcção de marcha e
conectar a bateria e cobrir com material isolan- iluminação interna e verificar o funcionamen-
te. to.
l Accionar o interruptor para o sistema de lava-
gem de vidros dianteiro e traseiro e verificar o
funcionamento correcto.

i Nota
Caso a função do sistema de lavagem em vidros
esteja invertida devem ser invertidas as duas
mangueiras de conexão da água de lavagem.
l Arrancar o motor.
l Ligar no interruptor o sistema de climatização.
Após cinco minutos de operação deve sentir-
se o esfriamento na cabina.
Fig. 210 l Ligar no interruptor o sistema de aquecimento.
l Executar a interligação de fichas do sistema Após cinco minutos de operação deve sentir-
de climatização (Fig. 210). se o aquecimento na cabina.
l Controlar o funcionamento do interruptor de
contacto do assento.

!Atenção
Sem funcionamento do interruptor de contac-
to de assento não se deve colocar a máquina
em operação.

146 BOMAG BW 211/212/213 D-40

Você também pode gostar