Você está na página 1de 124

Manual de serviço

e manutenção

BW 211 / 212 / 213 D-40


BW 211 / 212 / 213 PD-40
S/N 101 582 42 . . . . S/N 101 582 43 . . . . S/N 101 582 44 . . . .
S/N 101 582 47 . . . . S/N 101 582 48 . . . . S/N 101 582 49 . . . .

Tracção de Cilindro

Catálogo no.
008 158 84 08/2006
Prefácio

Os cilindros BOMAG fazem parte da ampla li- Mantenha este manual sempre num lugar facil-
Prefácio

nha de produtos de máquinas compactadoras mente acessível, por ex. na caixa de ferramentas
BOMAG. da máquina ou no compartimento previsto. O ma-
nual de instruções de serviço e de manutenção
A grande experiência da BOMAG, bem como compete estar junto à máquina.
os mais modernos processos de produção e
de ensaio, p. ex. testes de durabilidade de to- O trabalho com esta máquina só deve ser execu-
das as peças importantes e as mais elevadas tado com conhecimento seguro da mesma e de-
exigências quanto à qualidade, garantem um pois de terem sido lidas detalhadamente estas
máximo de fiabilidade da sua máquina. instruções.
É obrigatória a observação exacta das prescri-
Estas instruções incluem: ções de segurança.
l Prescrições de segurança Observe igualmente, se faça favor, as directivas
l Manual de serviço emitidas pela cooperativa de empregadores no
ramo de construções subterrâneas para a preven-
l Instruções de manutenção ção e o seguro de acidentes de trabalho "Normas
l Detecção de avarias de Segurança no Trabalho com Rolos para Estra-
das e Compactadoras", assim como as normas
O uso deste manual correspondentes para a prevenção de acidentes
de trabalho.
l facilita o conhecimento desta máquina,
l evita avarias devido a operação inadequada. Utilize apenas peças sobresselentes BOMAG,
para a sua própria segurança.
A observação das instruções de manutenção
No quadro do desenvolvimento técnico, reser-
l aumenta a fiabilidade da máquina no local de vamo-nos o direito de proceder a alterações
obras, sem aviso prévio.
l aumenta a vida útil da máquina, Este manual de serviço e de manutenção também
l reduz os custos de reparação e os tempos de está disponível noutras línguas.
paragem. Além disso, poderá pedir o catálogo de peças so-
bresselentes ao seu fornecedor BOMAG, com a
A BOMAG não assume qualquer responsabilida- indicação do número de série da sua máquina.
de pelo funcionamento seguro da máquina
Para a utilização correcta das nossas máquinas
l no caso de uma operação que não correspon- em trabalhos de terraplanagem e de asfaltagem,
da ao uso normal poderá dirigir-se igualmente ao seu fornecedor
l quando a máquina for usada para outras fina- BOMAG para obter mais informações.
lidades que não se encontrem mencionadas As indicações mencionadas não constituem uma
nestas instruções. ampliação ou substituição das condições de ga-
rantia e de responsabilidade que constam das
Não existe qualquer direito a prestação de garan- condições gerais de contrato da BOMAG.
tia quando
Desejamos-lhe muito sucesso com a sua máquina
l tiver havido erros de operação, BOMAG.
l a manutenção tiver sido insuficiente, BOMAG GmbH
l tiverem sido usados produtos de serviço ina- Printed in Germany
dequados. Copyright by BOMAG
É favor observar o seguinte:
Este manual foi desenvolvido para o operador e
para o responsável pela manutenção no local de
obras.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 3


Prefácio

Favor preencher
............................
Tipo de máquina (fig. 1)
............................
Número de série (fig. 1 e 2)
............................
Tipo de motor (fig. 3)
............................
Número do motor (fig. 3)

i Nota Fig. 1
Os dados acima referidos devem ser preenchidos
simultaneamente com o protocolo de entrega.
Na entrega da máquina haverá uma introdução ao
modo de funcionamento e a manutenção, por par-
te da nossa organização.
Faça o favor de respeitar neste âmbito as indica-
ções de segurança e os avisos de perigo.

Fig. 2

Fig. 3

4 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Indice

Dados Técnicos 7
Prescrições de Segurança 15
Elementos de sinalização e de contrôle 23
3.1 Instruções gerais 26
3.2 Descrição dos elementos de sinalização e de controlo 26
3.3 Elementos de comando visor BTM 37
3.4 Descrição dos elementos indicadores e de comando
BTM 39
3.5 Diagrama de linhas (EVIB) 41
3.6 Descrição diagrama de linhas (EVIB) 43
3.7 Diagrama de barras (EVIB) 44
Operação 45
4.1 Instruções gerais 46
4.2 Controlos a executar antes da primeira entrada em funcionamento 46
4.3 Desactivar o dispositivo anti-roubo 47
4.4 Arrancar o motor 48
4.5 Arranque com cabos de ligação à bateria 50
4.6 Conduzir a máquina 51
4.7 Ligar ou desligar a vibração 53
4.8 Accionar o travão de estacionamento, parar a máquina 54
4.9 Desligar o motor 55
4.10 Saída de emergência 56
4.11 Ajustar o volante 56
4.12 Regular o assento 57
4.13 Operar capô 57
4.14 Reboque com motor avariado 58
4.15 Transporte 60
4.16 Decurso de medição com BTM 62
4.17 Terminar a compactação de uma faixa 65
4.18 Imprimir os dados de medição após o término da compactação 66
4.19 Substituir o rolo de papel na impressora de valores de medição 67
4.20 Substituir a fita colorida na impressora de valores de medição 68
Manutenção 69
5.1 Instruções gerais de manutenção 70
5.2 Produtos de serviço 71
5.3 Tabela de produtos operacionais 75
5.4 Especificações de rodagem 76
5.5 Tabela de manutenção 77
5.6 Controlar o nível do óleo do motor 80
5.7 Verificar os separadores de água, limpar 80
5.8 Controlar a reserva de combustíve 81

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 5


Indice

5.9 Controlar o nível de óleo do sistema hidráulico 82


5.10 Controlar o nível do líquido de refrigeração 82
5.11 Controlar o pré-separador de poeiras do filtro de ar em banho de óleo 83
5.12 Controlar a pressão dos pneus 84
5.13 Limpar as aletas de refrigeração do radiador do motor e o radiador do óleo
hidráulico 84
5.14 Verificar o nível do óleo do eixo traccionador 85
5.15 Controlar o nível do óleo do cubo da roda esquerda / direita 86
5.16 Controlar o nível do óleo no mancal de vibração 86
5.17 Substituir o óleo do motor e os cartuchos do filtro de óleo. 87
5.18 Purgar a lama do depósito de combustível 88
5.19 Manutenção da bateria 89
5.20 Verificar o estado da correia do compressor de refrigerante, controlar a
tensão, substituir correias. 90
5.21 Manutenção do sistema de climatização 91
5.22 Controlar a folga das válvulas, ajustar 94
5.23 Controlar, substituir a correia trapezoidal nervurada 96
5.24 Substituir o cartucho do filtro do combustível 97
5.25 Substituir o cartucho do filtro prévio de combustível 98
5.26 Verificar as fixações no motor a gasóleo 99
5.27 Substituir o óleo da caixa do eixo traccionador 100
5.28 Substituir o óleo dos cubos das rodas 101
5.29 Mudar o óleo do mancal da vibração 102
5.30 Reapertar a fixação do eixo no chassis 103
5.31 Reapertar as porcas das rodas 103
5.32 Controlar a ROPS 104
5.33 Limpar o filtro do ar em banho de óleo 104
5.34 Mudar o óleo do hidráulico e substituir o filtro de arejamento 105
5.35 Substituir o filtro do óleo do hidráulico 106
5.36 Mudar o líquido de refrigeração 107
5.37 Controlar os bicos de injecção 109
5.38 Limpar, substituir o cartucho de filtro de ar seco 110
5.39 Reajustar o raspador 112
5.40 Reafinação do travão de estacionamento 113
5.41 Mudar os pneus 114
5.42 Substituir o filtro de ar fresco da cabina 115
5.43 Binários de aperto 115
5.44 Conservação do motor 116
Medidas contra falhas 117
6.1 Indicações gerais 118
6.2 Avarias no motor 119

6 BOMAG BW 211/212/213 D-40


1 Dados Técnicos

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 7


Dados Técnicos

Fig. 4

Dimensões em A B D H H2 K L O1 O2 S W
mm
BW 211 D-40 2960 2250 1500 2268 2972 490 5840 60 60 25 2130
BW 211 PD-40 2960 2250 1480 2268 2972 490 5840 60 60 25 2130

*
BW 211 D-40 BW 211 PD-40

Pesos
Peso operacional (CECE) kg 9500 10500
com ROPS e cabina
Carga de Eixo Bandagem kg 5750 6750
(CECE)
Carga de Eixo traseiro kg 3750 3750
(CECE)
Carga estática da linha kg/cm 27 -

Características de mar-
cha
Velocidade de marcha (1) km/h 0 ... 6 0 ... 6
Velocidade de marcha (2) km/h 0 ... 10 0 ... 10
Capacidade máxima de % 45 49
subida (depende do piso)

8 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Dados Técnicos

* BW 211 D-40 BW 211 PD-40


Motorização
Fabricante do motor Deutz Deutz
Tipo BF4M 2012C BF4M 2012C
Refrigeração Água Água
Número de cilindros 4 4
Potência DIN ISO 3046 kW 98 98
Rotações 1/min 2300 2300
Combustível Diesel Diesel
Equipamentos eléctricos V 12 12
Tipo de accionamento Hidrostático Hidrostático
Eixos accionados 2 2

Travões
Travão de serviço Hidrostático Hidrostático
Travão de imobilização Hidromecânico Hidromecânico

Direcção
Tipo de direcção Dobramento Dobramento
Accionamento de direc- Hidrostático Hidrostático
ção

Vibração
Bandagem vibratória 1 1
Tipo de accionamento Hidrostático Hidrostático
Frequência Hz 30/36 30/36
Amplitude mm 1,8/0,9 1,64/0,82

Pneus
Tamanho do pneu 23.1-26/12 PR TL C7 23.1-26/12TL R1
Pressão de ar bar 1,4 1,4

Quantidades de enchi-
mento:
Motor Litros 10 10
Combustível Litros 250 250
Óleo hidráulico Litros 60 60
Líquido de refrigeração Litros 16 16
* Reserva-se o direito a alterações técnicas

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 9


Dados Técnicos

Fig. 5

Dimensões em A B D H H2 K L O1 O2 S W
mm
BW 212 D-40 2960 2250 1500 2268 2972 490 5840 60 60 25 2130
BW 212 PD-40 2960 2250 1480 2268 2972 490 5840 60 60 25 2130

*
BW 212 D-40 BW 212 PD-40

Pesos
Peso operacional (CECE) kg 10900 11350
com ROPS e cabina
Carga de Eixo Bandagem kg 7150 7600
(CECE)
Carga de Eixo traseiro kg 3750 3750
(CECE)
Carga estática da linha kg/cm 33,6 -

Características de mar-
cha
Velocidade de marcha (1) km/h 0 ... 6 0 ... 6
Velocidade de marcha (2) km/h 0 ... 10 0 ... 10
Capacidade máxima de % 45 49
subida (depende do piso)

10 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Dados Técnicos

* BW 212 D-40 BW 212 PD-40


Motorização
Fabricante do motor Deutz Deutz
Tipo BF4M 2012C BF4M 2012C
Refrigeração Água Água
Número de cilindros 4 4
Potência DIN ISO 3046 kW 98 98
Rotações 1/min 2300 2300
Combustível Diesel Diesel
Equipamentos eléctricos V 12 12
Tipo de accionamento Hidrostático Hidrostático
Eixos accionados 2 2

Travões
Travão de serviço Hidrostático Hidrostático
Travão de imobilização Hidromecânico Hidromecânico

Direcção
Tipo de direcção Dobramento Dobramento
Accionamento de direc- Hidrostático Hidrostático
ção

Vibração
Bandagem vibratória 1 1
Tipo de accionamento Hidrostático Hidrostático
Frequência Hz 30/36 30/36
Amplitude mm 1,8/0,9 1,64/0,82

Pneus
Tamanho do pneu 23.1-26/12 PR TL C7 23.1-26/12TL R1
Pressão de ar bar 1,4 1,4

Quantidades de enchi-
mento:
Motor Litros 10 10
Combustível Litros 250 250
Óleo hidráulico Litros 60 60
Líquido de refrigeração Litros 16 16
* Reserva-se o direito a alterações técnicas

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 11


Dados Técnicos

Fig. 6

Dimensões em A B D H H2 K L O1 O2 S W
mm
BW 213 D-40 2960 2250 1500 2268 2972 490 5840 60 60 35 2130
BW 213 PD-40 2960 2250 1480 2268 2972 490 5840 60 60 25 2130

*
BW 213 D-40 BW 213 PD-40

Pesos
Peso operacional (CECE) kg 12420 12870
com ROPS e cabina
Carga de Eixo Bandagem kg 7820 8270
(CECE)
Carga de Eixo traseiro kg 4600 4600
(CECE)
Carga estática da linha kg/cm 36,7 -

Características de mar-
cha
Velocidade de marcha (1) km/h 0 ... 6 0 ... 6
Velocidade de marcha (2) km/h 0 ... 10 0 ... 10
Capacidade máxima de % 45 49
subida (depende do piso)

12 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Dados Técnicos

* BW 213 D-40 BW 213 PD-40


Motorização
Fabricante do motor Deutz Deutz
Tipo BF4M 2012C BF4M 2012C
Refrigeração Água Água
Número de cilindros 4 4
Potência DIN ISO 3046 kW 98 98
Rotações 1/min 2300 2300
Combustível Diesel Diesel
Equipamentos eléctricos V 12 12
Tipo de accionamento Hidrostático Hidrostático
Eixos accionados 2 2

Travões
Travão de serviço Hidrostático Hidrostático
Travão de imobilização Hidromecânico Hidromecânico

Direcção
Tipo de direcção Dobramento Dobramento
Accionamento de direc- Hidrostático Hidrostático
ção

Vibração
Bandagem vibratória 1 1
Tipo de accionamento Hidrostático Hidrostático
Frequência Hz 30/36 30/36
Amplitude mm 1,8/0,9 1,64/0,82

Pneus
Tamanho do pneu 23.1-26/12 PR TL C7 23.1-26/12TL R1
Pressão de ar bar 1,4 1,4

Quantidades de enchi-
mento:
Motor Litros 10 10
Combustível Litros 250 250
Óleo hidráulico Litros 60 60
Líquido de refrigeração Litros 16 16
* Reserva-se o direito a alterações técnicas

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 13


Dados Técnicos

14 BOMAG BW 211/212/213 D-40


2 Prescrições de Segurança

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 15


Prescrições de Segurança

Gerais l Trabalhos de compactação, de porte médio e


pesado, em terraplanagem (fundamentos de
Esta máquina BOMAG foi construída em con- estradas).
formidade com os padrões da actualidade, as-
sim como, de acordo às prescrições l Só colocar a máquina em funcionamento, com
presentemente vigentes, e respectivos regula- o equipamento de protecção operacional.
mentos técnicos. Todavia, desta máquina po- l Mandar verificar a máquina anualmente, por
dem advir perigos pessoais e materiais, um técnico da especialidade.
sempre que esta:
l não seja utilizada para os fins prescritos, Utilização contrária às prescrições
l não seja manejada por pessoal qualificado, Porém, poderão advir perigos da máquina, se a
mesma fôr manejada por pessoal sem qualifica-
l seja alterada ou modificada, de maneira im-
ções, de modo impróprio ou, utilizada para fins
própria,
alheios, aos prescritos.
l não se observem as respectivas prescrições Não trabalhar com vibração sobre camadas de
de segurança. betão duro, camadas de betume preso, ou solo
Por este motivo, toda a pessoa que esteja en- fortemente congelado.
volvida na operação, manutenção e reparação É proibido, arrancar e empregar a máquina, em
da máquina, deve ler e observar as prescri- imediações, sujeitas ao perigo de explosão.
ções de segurança. Eventualmente, isto deve-
rá ser confirmado por meio de assinatura, Quem é que pode manejar a máquina?
perante a empresa utilizadora.
Só pessoas qualificadas, instruídas e incumbidas
Para além do mais, naturalmente que se devem de o fazer, de idade superior a 18 anos, podem
aqui observar: conduzir e manejar a máquina. As competências
l as respectivas prescrições de prevenção con- deverão ser claramente establecidas, e observa-
tra acidentes, das, durante a operação.
l regras técnicas de segurança, de um modo Pessoas que, se encontrem sob o efeito de acção
geral reconhecidas e, prescrições legais de do álcool, medicamentos, ou drogas, não devem
circulação na estrada, operar a máquina, nem efectuar quaisquer traba-
lhso de manutenção ou, reparação da mesma.
l as prescrições de segurança vigentes em
cada País (em cada Estado). É obrigação do A manutenção e reparação exigem conhecimen-
utilizador, conhecer e observar as mesmas. O tos especiais e só devem ser executadas, por pes-
mesmo se aplica a prescrições locais, bem soal qualificado da especialidade.
como a prescrições referentes aos diversos ti-
pos de trabalhos de manutenção. Caso, as re- Modificações e alterações na máquina
comendações contidas neste Manual,
Por motivos de segurança, não se autoriza a efec-
venham a divergir daquelas, vigentes no seu
tuação de alterações na máquina, por iniciativa
próprio País, deverão então observar-se, as
própria.
prescrições de segurança, vigentes no seu
País. As peças de fabrico original, e os acessórios, fo-
ram especialmente concebidos para a máquina.
Chamamos aqui claramente à atenção para o fac-
Utilização em conformidade com as to, de que peças que não sejam por nós forneci-
prescrições das, ou equipamentos especiais, não são por nós
Esta máquina só deve ser utilizada para: autorizados. A montagem e/ou, a utilização des-
tes produtos, pode também, condicionar a segu-
l Compactação de material betuminoso, p.ex.,
rança activa e/ou passiva da marcha. Para danos,
pavimentos. (sómente máquinas AC e AD);
que ocorram, devido à utilização de peças que,
não sejam de fabrico original ou, equipamentos

16 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Prescrições de Segurança

especiais, exclui-se toda e qualquer responsabili- Precaver a máquina, carregada num veículo de
dade, por parte do fabricante. transporte, contra deslizamentos, escorregadelas
e quedas.
Instruções de segurança do manual de Existe eminente perigo de vida para as pessoas,
operação e manutenção: se estas
l se colocarem debaixo de cargas suspensas,
! Perigo ou ficarem paradas debaixo de cargas sus-
pensas
Passagens assinaladas desta forma, indicam
uma ameaça de perigo pessoal. l se mantiverem na área de manobra da máqui-
na durante o processo de direccionamento e
carregamento da máquina.
! Atenção
Estando suspensa, a máquina não deve oscilar
Passagens assinaladas desta forma, indicam
muito.
uma ameaça de perigo para a máquina, ou
componentes da mesma. Só utilizar aparelhos de levantamento seguros.
Só fixar dispositivos de levantamento, nos pontos
de levantamento, para tal previstos.
i Nota
Passagens assinaladas desta forma, contêm in-
formações técnicas, referentes a uma utilização Rebocar a máquina
ideal e económica da máquina. Em princípio, utilizar única e exclusivamente a
barra de reboque.
Meio ambiente Velocidade máxima de reboque; 1 km/h; trajecto
Passagens assinaladas desta forma, contêm máximo de reboque: 500 m.
informações referentes a actividades, em tôr- Ao soltar os travões de discos, precaver a máqui-
no de uma eliminação de combustíveis e lubri- na contra um rolamento involuntário.
ficantes, segura e isenta de prejuízo para o
meio-ambiente, bem como referentes à substi- Controlar a barra de Santo António
tuição de componentes.
(ROPS)
Observar as prescrições de protecção do
meio-ambiente.
i Nota
Em máquinas com cabine o ROPS é uma parte in-
Autocolantes informativos e de segu- tegrada da máquina..
rança/placas na máquina
O chassi da máquina, respectivamente, no se re-
Manter os autocolantes/chapas na íntegra (con-
fira aos pontos de fixação da barra de Santo Antó-
sultar o catálogo ET), bem legíveis e observá-los
nio (ROPS), nunca deverá apresentar vestígios
impreterívelmente.
de deformação, de amolgadelas ou ruptura.
Substituir autocolantes/chapas danificados, ou ile-
A barra de Santo António não deverá apresentar
gíveis.
vestígios de ferrugem, fendas capilares ou vestígi-
os de ruptura.
Carregar a máquina No decurso da marcha da máquina, a barra de
Só utilizar rampas de carregamento com suficien- Santo António não deverá produzir ruídos. Isto in-
te capacidade de carga, e estáveis. A inclinação dica, que esta não está bem presa. Toda a união
da rampa deverá ser inferior à inclinação superá- roscada deverá corresponder às especificações
vel da máquina. prescritas (observar o momento de torque de
Precaver a máquina contra quedas e escorrega- atracção). Os parafusos e as porcas não deverão
delas. apresentar vestígios de danificação, entortamento
ou deformação.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 17


Prescrições de Segurança

Não se autoriza a soldagem ou aparafusamento Em máquinas equipadas com barra de Santo An-
de peças adicionais, nem a efectuação de perfu- tónio, colocar sempre o cinto de segurança!
rações adicionais, sem a autorização prévia do fa-
bricante, uma vez que isto poderá afectar a Arranque
estabilidade estática da máquina. Proceder ao arranque da máquina e manobrá-la
única e exclusivamente, a partir do assento do
Arranque da máquina condutor.
Para proceder ao arranque, colocar todas as ala-
Antes do arranque vancas de comando em 'posição neutra'.
A máquina só deve ser manobrada, a partir do as- Não utilizar quaisquer agentes auxiliares de arran-
sento do condutor. que, com Startpilot ou éter.
Só empregar máquinas, nas quais se procedeu à Após o arranque, controlar todos os elementos de
execução regular de trabalhos de manutenção. indicação.
Familiarizar-se com os elementos de operação e
comando e, com o modo de operação da máqui- Arranque com cabos de ligação de baterias
na, bem como ainda, com a respectiva área de Ligar Positivo, com Positivo e, Negativo, com Ne-
trabalho. gativo (cabo de ligação à terra) - conectar sempre,
Utilizar equipamento de protecção pessoal (capa- o cabo de ligação à terra, em último lugar, e des-
cete de protecção, sapatos de protecção, etc.). conectá-lo em primeiro lugar! Conexões erradas
conduzem a graves danos do equipamento eléc-
Antes de subir à máquina, verificar se: trico.
l se se encontram pessoas ou obstáculos ao Nunca arrancar o motor, curto-circuitando as co-
lado ou, debaixo da máquina, nexões eléctricas do motor de arranque, uma vez
l a máquina se encontra isenta de material ole- que a máquina se poderá pôr imediatamente em
oso e inflamável, movimento.
l se todos os manípulos, degraus e plataformas Arrancar em recintos fechados
se encontram isentos de gordura, óleos, com-
Gases de escape constituem grande perigo para
bustiveis, sujidade, neve e gelo,
a saúde, respectivamente, são cancerígenos! Por
l se a tampa do motor está fechada e travada. este motivo, procedendo-se ao arranque em re-
Para subir à máquina, fazer uso da escada e dos cintos fechados, providenciar suficiente ventila-
manípulos. ção!

Antes de arrancar, verificar se:


Condução da máquina
l a máquina apresenta sinais visíveis de avari-
as, Pessoas em áreas de perigo
l todos os dispositivos de protecção se encon- Dando-se lugar a uma queda da máquina, que re-
tram em posição fixa, e no seu devido lugar, sulte num encravamento da porta do condutor, uti-
lizar o vidro traseiro da máquina, como saída de
l se a direcção, os travões, os elementos de emergência. Para tal, puxar pelas cordas de des-
operação, a iluminação e a buzina funcionam, garramento da calafetagem de borracha, e em-
l se o assento está bem ajustado, purrar o vidro para fora.
l se o espelho (caso disponível) está limpo e Sempre que se pretenda iniciar o trabalho, bem
bem ajustado. como, após toda a interrupção do trabalho, verifi-
car a presença de pessoas ou obstáculos na área
Não proceder ao arranque da máquina, com ins-
de perigo, especialmente, no que diz respeito à
trumentos, lâmpadas de contrôle, ou unidades de
condução em marcha atrás.
comando avariados.
Caso necessário, emitir um sinal de aviso. Inter-
Não levar nenhuns elementos soltos, respectiva-
romper o trabalho imediatamente, sempre que as
mente, não os fixar à máquina.

18 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Prescrições de Segurança

pessoas não abandonem a área de perigo, apesar Circular sobre subidas e descidas
do sinal de aviso. Não circular em subidas, com inclinação superior
Encontrando-se o motor em funcionamento, não à capacidade ascensional máxima da máquina.
se aproximar, nem ficar parado junto à área da ar- Em declives, conduzir cuidadosamente, sempre
ticulação da máquina. Esmagamento! em linha recta, para cima ou para baixo. Antes de
Condução arrancar, comutar a marcha para o estágio inferi-
or.
Em situações de emergência e perigo, accionar
imediatamente o interruptor de paragem de emer- Sólos húmidos e movediços reduzem substancial-
gência. Não utilizar o interruptor de paragem de mente a aderência da máquina ao sólo, tanto nas
emergência, como travão de serviço. subidas, como nas descidas. Perigo elevado de
acidente!
Só voltar a colocar a máquina em funcionamento,
assim que o perigo, que levou ao accionamento Comportamento em circulação
do interruptor de paragem de emergência, haja Adaptar a velocidade às condições de trabalho.
sido eliminado.
Conceder prioridade de passagem a veículos de
Se a máquina tiver tido contacto com cabos de transporte carregados.
alta pressão:
Em caso de má visibilidade, ligar as luzes.
l Não abandonar a cabina do condutor;
Guardar distância de bordos e declives.
l Avisar terceiros, para que estes não se apro-
ximem, nem toquem na máquina; Verificar o efeito da vibração
l Caso seja possível, conduzir a máquina para Ao proceder à efectuação de trabalhos de com-
fora da área de perigo; pactação, com vibração, deverá verificar-se o seu
efeito, no que se refere a edifícios localizados nas
l Prover a desconexão da corrente. imediações, e canalização instalada no sólo (gás,
Só manobar a máquina a partir da cabina do con- água, canais e condutas de electricidade) eventu-
dutor. almente, suspender os trabalhos de compacta-
ção, com vibração.
Manter as portas da cabina fechadas.
Nunca regular a posição do assento do condutor, Nunca ligar a vibração em subsólos duros, betão
durante o curso da marcha. ou sólos congelados: danificação do mancal!

Durante a marcha, nunca subir à máquina, nem


descer da mesma.
Estacionar a máquina
Dentro do possível, estacionar a máquina em só-
Só mudar de direcção de marcha, com a máquina
los horizontais, planos e firmes.
parada.
Não utilizar a máquina para o transporte de pes- Antes de abandonar a máquina:
soas. l colocar a alavanca de comando em posição
Em caso de ruídos estranhos e produção de fumo, neutra,
parar, verificar a sua origem e providenciar a elimi- l accionar os travões de estacionamento,
nação do dano.
l desligar o motor e remover a chave da igni-
Guardar sempre suficiente distância em relacção ção,
a bordos de escavações e declives; abster-se de
l fechar a cabina,
todo o modo de trabalho, que possa condicionar a
estabilidade estática da máquina. l precaver contra a utilização sem autorização.
Não trabalhar com vibração sobre camadas de Não saltar da máquina, mas sim, utilizar a escada
betão duro, camadas de betume preso ou sólo for- e os manípulos de apoio.
temente congelado.
Precaver máquinas paradas, que constituiem um
Ao passar por passagens subterrâneas, pontes, obstáculo, tomando medidas bem visíveis.
tuneis, cabos eléctricos aéreos, etc., dever-se-à
guardar sempre suficiente distância.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 19


Prescrições de Segurança

Estacionar em declives e subidas Manter pessoas alheias fora das imediações da


Precaver a máquina contra deslizamentos; para máquina.
tal, colocar calços de metal, à frente ou, atrás das Nunca executar trabalhos de manutenção com a
bandagens. máquina em marcha, nem com o motor em funci-
onamento.
Abastecer de combustível Estacionar a máquina em solo horizontal, plano e
Não inalar vapores e combustível. firme.

Só abastecer de combustível, com o motor desli- Retirar a chave da ignição.


gado e o aquecimento suplementar desligados. Bloquear a articulação com o dispositivo de reten-
Não abastecer de combustível em recintos fecha- ção da articulação.
dos. Trabalhos nas condutas hidráulicas
Nenhuma chama aberta, não fumar. Antes de proceder à execução de qualquer traba-
Não derramar nenhum combustível. Recolher lho nas condutas hidráulicas, despressurizar as
combustível derramado, não permitir que este se mesmas. Óleo hidráulico que sai sob pressão,
inflitre no sólo. pode penetrar na pele e causar ferimentos graves.
Enxugar o combustível derramado. Manter sujida- Em caso de ferimentos originados por óleo do sis-
de e água fora do alcance do combustível. tema hidráulico, consultar o médico imediatamen-
te, uma vez que, caso contrário, poderão produzir-
Só proceder à mistura de carburante Diesel e ga- se infecções graves.
solina (nunca gasolina super), no próprio tanque.
A mistura de gasolina e carburante Diesel, é tão Ao proceder à execução de trabalhos de regula-
inflamável, como a gasolina! ção no sistema hidráulico, não se acercar da parte
dianteira ou traseira do rolo ou das rodas.
Recipientes de combustível mal-vedados, podem
dar lugar a explosões. Verificar a estanqueidade Não regular as válvulas de controlo de pressão.
do bujão do recipiente de combustível, eventual- Purgar o óleo do sistema hidráulico à temperatura
mente, substituí-lo. de trabalho - perigo de queimaduras!

Medidas de protecção contra incêndio Colectar o óleo purgado e proceder à sua recolha,
de acordo com as prescrições do meio-ambiente.
Familiarizar-se com a posição e o manejo de ex-
tintores de fogo. Observar as possibilidades de Colectar sempre óleos hidráulicos biológicos em
aviso e combate ao incêndio. separado e proceder à sua recolha, igualmente
em separado.
Trabalhos de manutenção Havendo-se procedido à purga de óleo, de nenhu-
ma forma fazer arrancar o motor.
Executar os trabalhos de manutenção prescritos
nas instruções de operação e manutenção, in- Após a conclusão de trabalhos (ainda com a ins-
cluindo as indicações referentes à substituição de talação despressurizada!), verificar a estanquida-
peças. de de todas as conexões e uniões roscadas.

Em todos os trabalhos assistência e manutenção Substituição de condutas de mangueira do


no compartimento do motor, apoiar o capô. sistema hidráulico
Os trabalhos de manutenção só devem ser execu- As mangueiras do sistema hidráulico devem ser
tados por pessoas qualificadas e para tal incumbi- submetidas a um controlo visual a intervalos regu-
das. lares.
Ao proceder à execução de trabalhos de manu- A substituição imediata de mangueiras do sistema
tenção e de montagem a uma altura superior à al- hidráulico é imprescindível nos seguintes casos:
tura do corpo, utilizar o equipamento de
l Danificação da camada exterior (p.ex. pontos
segurança adicional para trepar para tal previsto,
de fricção, cortes, fendas);
ou outros, ou ainda plataformas de trabalho. Não
se devem utilizar componentes da máquina como l Fragilidade da camada exterior (fendas no
dispositivos de apoio para trepar. material da mangueira);

20 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Prescrições de Segurança

l Deformação, quando despressurizadas ou Verificar e mudar o líquido de refrigeração somen-


durante a admissão de pressão, que não cor- te quando o motor já estiver frio.
responda à forma inicial das condutas de Recolher o líquido de refrigeração e removê-lo de
mangueiras do sistema hidráulico; forma a não poluir o meio ambiente.
l Deformação ao dobrar, p.ex. pontos de esma-
Trabalhos em unidades do sistema eléctrico
gamento, dobras, separação de camadas, for-
mação de bolhas; Antes de proceder à execução de trabalhos em
unidades do sistema eléctrico, soltar a bateria e
l Pontos de fuga;
cobri-la com material isolador.
l Montagem executada incorrectamente;
Não empregar nenhum fusível com amperagem
l Saída da mangueira do hidráulico para fora da superior, nem remendar fusíveis: perigo de incên-
guarnição; dio!
l Corrosão da guarnição, a qual diminui a fun- Ao proceder à execução de trabalhos de soldadu-
ção e a estabilidade. ra na máquina, desconectar a bateria.
l Não trocar as condutas umas com as outras. Trabalhos na bateria
l Danificação ou deformação da guarnição que Ao proceder à execução de trabalhos na bateria,
diminua a função e a estabilidade ou a cone- não fumar, nem o fazer na presença de chama vi-
xão mangueira/mangueira. va.
Só mangueiras do hidráulico sobresselentes de Evitar o contacto de ácido com as mãos ou com o
fabrico original BOMAG oferecem a certeza de vestuário. Em caso de ferimentos provocados
que o tipo correcto de mangueira (pressurizadas) pelo contacto com o ácido, enxaguar a superfície
está a ser utilizado no sítio certo. afectada com água limpa e consultar o médico.

Trabalhos no motor Objectos de metal (p.ex. ferramentas, anéis, pul-


seiras de relógios) não devem entrar em contacto
Desligar o motor, antes de abrir o capô do motor. com os pólos da bateria: perigo de curto-circuito e
Purgar o óleo do motor à temperatura de trabalho: de queimaduras!
perigo de queimaduras! Ao recarregar baterias que requeiram manuten-
Enxugar óleo derramado, colectar óleo purgado e ção, remover as tampas, de modo a impedir uma
proceder à sua recolha, de modo a não poluir o acumulação de gases explosivos.
meio-ambiente. Em caso de arranque com auxílio duma bateria de
Conservar filtros e outros materiais sujos de óleo reserva, observar as prescrições.
num recipiente especialmente assinalado para o Proceder à remoção de baterias usadas, de modo
efeito e proceder à sua recolha de modo a não po- a não poluir o meio-ambiente.
luir o meio-ambiente.
Antes de remover os bornes de carregamento, pri-
Não deixar ficar no compartimento do motor ne- meiro interromper a corrente de carga.
nhuma ferramenta ou outros objectos que possam
causar danos. Provêr a uma boa ventilação, especialmente,
sempre que as baterias forem carregadas num re-
O número de rotações do ponto morto e da rota- cinto fechado.
ção máxima não devem ser alteradas, caso con-
trário esta alteração pode influenciar os valores Trabalhos no sistema de combustível
dos gases de escape e causar danos no motor e Não inalar vapores de combustível.
no sistema de accionamento.
Nenhuma chama aberta, não fumar, não derramar
Os turbocompressores de sobrealimentação tra- nenhum combustível.
balham a altas rotações e altas temperaturas.
Manter sempre as mãos, as ferramentas e os ma- Colectar o combustível drenado não permitindo
teriais longe dos orifícios de entrada e de saída do quee este se infiltre no solo e, proceder à sua re-
turbocompressor de sobrealimentação e não to- colha, de modo conforme às prescrições de pro-
car em nenhuma superfície quente. tecção do meio ambiente.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 21


Prescrições de Segurança

Trabalhos nas rodas e pneus Gases de escape constituiem uma ameaça de pe-
O rebentamento de tipo explosivo dos pneus, frag- rigo de vida! Ao proceder ao arranque em recintos
mentos de pneus ou de jantes, poderão provocar fechados, prover suficiente alimentação de ar!
ferimentos graves ou mortais. Verificação
Proceder à montagem de pneus, contanto que se Máquinas de compactação deverão ser controla-
disponha da respectiva experiência e utilizando o das por um técnico da especialidade, no que diz
respectivo equipamento. Eventualmente, provi- respeito à sua segurança, devendo este contrôle
denciar a montagem de pneus numa oficina quali- efectuar-se, consoante as condições de êmprego
ficada. e operação da máquina, mas a intervalos mínimos
Providenciar uma pressão correcta dos pneus e de uma vez ao ano.
não exceder a pressão máxima prescrita.
Controlar diariamente a pressão de pneus e ro-
das, bem como eventuais cortes, empenamentos,
jantes danificadas, falta de pino ou das respecti-
vas porcas nas rodas. Não circular com pneus ou
rodas danificadas.
Emulsões anti-aderentes para pneus só devem
ser misturadas à base de água e concentrado
anti-aderente, sob observação das respectivas
instruções do fabricante. Observar as respectivas
prescrições referentes à protecção do meio-ambi-
ente.

Trabalhos de limpeza
Nunca efectuar trabalhos de limpeza com o motor
em funcionamento.
Nunca empregar gasolina ou outras substâncias
facilmente inflamáveis para a limpeza.
Ao proceder à limpeza com equipamento de lim-
peza de jacto de vapor, não submeter componen-
tes eléctricos ou material isolador à acção directa
do jacto de água ou vapor, mas sim cobri-los an-
tes de iniciar a limpeza.
l Não aplicar o jacto de água directamente so-
bre o tubo de escape ou filtro de ar.

Após os trabalhos de manutenção


Uma vez concluída a execução dos trabalhos de
manutenção, voltar a instalar todos os dispositivos
de protecção.

Reparação
Em caso de avaria da máquina, pendurar uma pla-
ca de aviso no volante.
Os trabalhos de reparação só devem ser executa-
dos por pessoal qualificado e incumbidos de tal ta-
refa. Para além do mais, utilizar o nosso manual
de instruções de reparação.

22 BOMAG BW 211/212/213 D-40


3 Elementos de sinalização e de contrôle

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 23


Elementos de sinalização e de contrôle

Fig. 7

24 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

1 Interruptor de ignição 10 Botão de premir, corneta de sinalização


2 Instrumento combinado 11 Botão rotativo rotações do motor
3 Abertura de aquecimento e ventilação do con- 12 Interruptor rotativo luminárias intermitentes
dutor esquerda /direita*
4 Abertura de aquecimento e ventilação dos pés 13 Interruptor rotativo sistema de alerta intermi-
5 Botão de premir, vibração tente*
6 Alavanca de marcha 14 Interruptor rotativo iluminação (StVZO)*
7 Interruptor rotativo vibração, frequência eleva- 15 Interruptor rotativo luminárias de trabalho*
da/baixa 16 Alavanca de ajuste* do volante
8 Interruptor rotativo escala de marchas
9 Interruptor de paragem de emergência * Equipamento especial

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 25


Elementos de sinalização e de contrôle

3.1 Instruções gerais 3.2 Descrição dos elementos


de sinalização e de controlo
Se ainda não conhecer bem os elementos de ope-
ração e de contrôle desta máquina, leia este capí-
tulo com toda a atenção antes de começar a
operar com ela. Aqui encontram-se descritas de-
talhadamente todas as funções.
No capítulo 4 "Operação" as operações de serviço
estão sumáriamente enunciadas.

Fig. 8
Pos. 1 = Comutador de ignição
Posição "P"/"0" = Ignição desligada, chave pode
ser retirada, motor desligado.
Posição "I" = Ignição ligada, todas as lâm-
padas de controlo e de aviso
na indicação de falhas acen-
dem-se brevemente. Pode ser
ligado o sistema de luzes.

i Nota
O motor pode apenas ser arrancado se a alavan-
ca de marcha estiver na posição de travagem.
O comutador de ignição tem um bloqueio de repe-
tição de arranque. Para novo arranque colocar a
chave de ignição primeiro na posição "0".
Posição "II" = continuar a rodar contra a
pressão da mola, o motor ar-
ranca. Repor a chave de igni-
ção na posição "I", quando o
motor pegar.

! Atenção
Antes de iniciar o serviço deixar o motor rodar
por uns instantes até aquecer. Não deixar o
motor rodar em marcha em vazio por mais de
10 minutos.
Não desligar o motor repentinamente de plena
aceleração, mas deixá-lo rodar em marcha em
vazio por breves instantes para compensação
de temperatura.

26 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

g verme-
lho = Travão de estacionamento, com ala-
vancas de marcha desengatados em
posição de travão de estacionar, com
banco de condutor não ocupado.
h verde = O sinal *intermitente pisca com o ac-
cionamento do interruptor do sentido
de marcha.
i amarelo= Separador de água no filtro de com-
bustível. Acende, quando o nível de
água alcançar a parte transparente
no pré filtro de combustível até os
contactos.
Fig. 9
j verme-
Pos. 2 = Instrumento combinado
lho = não ocupado(a)
k amare-
i Nota lo = não ocupado(a)
Todas as indicações serão ligadas na Posição I do
l verme-
interruptor de partida de ignição durante 3 segun-
lho = Intermitente de advertência* pisca
dos.
com o intermitente de advertência li-
a verme- gado
lho = Pisca com sobreaquecimento do mo- m = Contador de horas de serviço, conta
tor, soa um sinal de advertência, o as horas de serviço com o motor em
motor deve ser desligado após 2 mi- funcionamento. Conforme as horas
nutos. de serviço devem ser executados os
Desligar a vibração colocar o motor trabalhos de manutenção.
em marcha lenta e caso necessário,
desligar o motor, limpar o radiador do n = não ocupado(a)
óleo de motor e o radiador do produto Pos. 3 = Aberturas do condicionador de ar,
de refrigeração e, caso necessário, aquecedor e ventilação para o con-
consertar o motor. dutor
b verme- Pos. 4 = Aberturas do condicionador de ar,
lho = Pisca com a pressão do óleo de mo- aquecedor e ventilação para o com-
tor muito baixa, motor será desligado partimento dos pés **
após 10 segundos. Verificar o nível
do óleo de motor, caso necessário,
consertar o motor
c amare-
lo = não ocupado(a)
d amare-
lo = Luz de controlo de carregamento,
acende quando a bateria não é car-
regada.
Examinar as correias trapezóides,
caso necessário consertar o gerador.
e amare-
lo = não ocupado(a)
f amare-
lo = não ocupado(a) * Equipamento especial
** Equipamento especial

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 27


Elementos de sinalização e de contrôle

damento. Dessa maneira o sistema hidráulico e,


com isso, o motor a gasóleo, são poupados.

Fig. 10
Pos. 5 = Interruptor de pressão para Vibra-
dor
Fig. 12
l Com o selector seleccionar ou ligar a frequên-
Pos. 7 = Interruptor rotativo Vibração
cia de vibração / amplitude.
Posição "cen-
l Ligar ou desligar a vibração ao carregar no in- tro" = Vibração desligada
terruptor.
Posição „direi-
ta” = Baixa amplitude, alta frequên-
cia
Posição “esquer-
da” = Amplitude maior, baixa fre-
quência

Fig. 11
Pos. 6 = Manipulo de andamento
Posição “cen-
tral” = Posição de travagem dos tra-
vões de serviço
Posição “centro, Fig. 13
direita” = Travão de estacionamento, Pos. 8 = Selector estágios de marcha
para ligar o motor
Posição "Tartaru-
Posição ”I” = MArchar a frente ga" = Velocidade de trabalho
Posição “II” = Marcha-atrás Posição "Le-
bre" = Velocidade de transporte
i Nota
No caso de grandes aclives, se a rotação do motor
for reduzida, retirar um pouco do manípulo de an-

28 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

Fig. 14 Fig. 15
Pos. 9 = Comutador de paragem de emer- Pos. 10 = Tecla de pressão, buzina sinalizado-
gência ra
O motor Diesel é desligado e o travão activado.

! Perigo
Perigo de acidente!
Accionar apenas em situações de emergência
durante a operação, não utilizar como travão
de serviço.
Tomar a máquina de novo em funcionamento
apenas depois de ter sido eliminado o perigo
que tenha levado ao accionamento do comuta-
dor da paragem de emergência.
accionar = premir o botão até ao batente,
ele engata por si mesmo na Fig. 16
posição terminal. Pos. 11 = Tecla giratória Rotação motor
desbloquear = rodar o botão para a direita e Ajuste eléctrico da rotação do motor
largar. Posição esquer-
para a marcha = colocar a alavanca de marcha da” = Posição de ralenti
primeiro em posição de trava-
gem, depois arrancar o motor
e colocar a alavanca de mar- i Nota
cha na posição desejada. Ajuste normal na partida do motor.
Por motivos de segurança a máquina só pode vol- Posição direita” = Ajuste de plena aceleração,
tar a encetar a marcha quando a alavanca de mar- ajuste de operação para mar-
cha se encontrar na posição de travagem. cha e vibração

Atenção
!

Marchar e vibrar sempre com a rotação máx.


do motor! Regular a velocidade de marcha só
com a alavanca de marcha.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 29


Elementos de sinalização e de contrôle

de controlo 1 no instrumento
combinado acende.

Fig. 17
Pos. 12 = Interruptor rotativo luzes indicado-
ras de direcção esquerda / direita *
Fig. 19
Posição “cen-
Pos. 14 = Interruptor rotativo iluminação
tral” = Sistema de indicadores de di-
(StVZO)* (Código de trânsito da Ale-
recção
manha) ***
Posição “Esquer-
Posição “esquer-
da ou Direita” = Luzes indicadoras de direcção
da” = Luz desligada
dianteira e traseira do respec-
tivo lado acendem, luz de con- Posição “cen-
trolo h no instrumento tral” = Iluminação de posicionamento
combinado pisca. ligada com o interruptor de ig-
nição na posição "I" ou "P".
Posição “direi-
ta” = Iluminação de marcha ligada
com o interruptor de ignição na
posição "I".

Fig. 18
Pos. 13 = Interruptor giratório sistema de si-
nalizadores de advertência **
Posição “esquer-
da” = Sistema de sinalizadores de
Fig. 20
advertência desligado, lâmpa-
das de controlo apagam. Pos. 15 = Interruptor rotativo das luzes de ser-
viço ****
Posição “direi-
ta” = Sistema de sinalizadores de Posição “esquer-
advertência ligado, lâmpada da” = Luz desligada
* Equipamento especial *** Equipamento especial
** Equipamento especial **** Equipamento especial

30 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

Posição “direi-
ta” = Iluminação de serviço ligada
com o interruptor de ignição na
posição "I".

Fig. 23
Pos. 18 = Fusíveis no armário de distribuição
F03, 15A = Vibração
F05, 15A = Tomada eléctrica
Fig. 21
F07, 15A = Sinalizador de advertência*
Pos. 16 = Alavanca, deslocamento do volante
F09, 10A = Luz traseira de estacionamen-
de direcção
to, esquerda*
F10, 10A = Luz traseira de estacionamen-
! Perigo to, direita*
Perigo de acidentes! F11, 15A = Faróis, iluminação StVZO*
Nunca ajustar o volante de direcção durante a (Código de trânsito da Alema-
marcha. nha)
puxar para F13, 30A = Arrancar
cima = Ajuste da altura do volante de F14, 15A = Motor do imã de elevação
direcção
F18, 10A = Faróis de serviço, relê*
pressionar para
F19, 15A = Faróis de serviço, dianteiro,
baixo = Ajustar a inclinação do volante
esquerdo*
de direcção
F22, 15A = Faróis de serviço, traseiro*
F23, 10A = Buzina sinalizadora
F24, 10A = Controlos, indicadores
F25, 10A = Válvula magnética Elevação /
Marcha
F39, 15A = Cabina*
F70, 15A = Indicador de direcção*
F105, 20A = Ajuste da rotação do motor

! Perigo
Perigo de incêndio!
Fig. 22 Nunca aplicar fusíveis de amperagem maior
Pos. 17 = Tomada de 2 pólos que o anterior ou pontear os fusíveis.
Só há corrente na "I" do comutador de ignição ou
com o motor em funcionamento. * Equipamento especial

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 31


Elementos de sinalização e de contrôle

d = Interruptor do aquecedor do vbidro trasei-


ro

Fig. 24

a = Interruptor das luzes omnidireccionais


Fig. 25
b = Interruptor Limpa-/Lava-pára-brisas, dian-
teiro Pos. 19 = Caixa de fusíveis da cabina
para cima = O limpa-para-brisas marcha
até a posição final e permane- ! Perigo
ce parado. Perigo de incêndio!
para baixo = Lmpa-pára-brisas do vidro di- Nunca aplicar fusíveis de amperagem maior
anteiro ligado. que o anterior ou pontear os fusíveis.
tecla = Para-brisas é esguichado com (1), 15A = (F43) Limpa-/Lava-pára-brisas tra-
água durante limpeza. seiro
c = Interruptor Limpa-/Lava-pára-brisas, trasei- (2), 15A = (F44) Limpa-/Lava-pára-brisas dian-
ro teiro
para cima = O limpa-para-brisas marcha (3), 10A = (F130) Relê do aquecimento do vidro
até a posição final e permane- traseiro, luz de leitura
ce parado. (4), 25A = (F31) Ventilador da cabine
para baixo = Lmpa-pára-brisas do vidro tra- (5), 10A = (F41) Faróis giratórios
seiro ligado.
(6), 15A = (F144) Tomada eléctrica da cabina
tecla = Vidro traseiro é esguichado
com água durante limpeza. (7), 15A = (F143) Aquecimento do vidro traseiro
(8), 5A = (F42) Potencial 30, luz da cabina

32 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

Fig. 26 Fig. 27
Pos. 20 = Campo de comando ventilador, con- Pos. 21 = Iluminação da cabina
dicionador de ar, aquecimento
i = Luzes de leitura e do painel de instrumentos
e = interruptor giratório do ventilador da cabi-
na j = Interruptor das luzes de leitura e do painel
de instrumentos
Posição ’’Off“ = Ventilador da cabina desliga-
do. k = Interruptor das luzes da cabina
Posição 1, 2 e 3= diferentes estágios do ventila- l = Luzes da cabina
dor

f = Tecla de pressão do condicionador de ar *


carregar no = Condicionador de ar ligado

i Nota
A luz na tecla de pressão acende.
Com o interruptor giratório (g) se pode ajustar o
condicionador de ar no sector azul.
Pressionar mais
uma vez = Condicionador de ar desliga-
do.

i Nota
Fig. 28
A luz apaga.
Pos. 22 = Fusível principal da bateria
g = Interruptor do aquecimento da cabina (se- 80A = (F00)
lector de temperatura)
Posição ’’Off“ = Aquecimento da cabina está
desligado. i Nota
O fusivel principal encontra-se na caixa da bateri-
Posição do sec-
al.
tor azul = Selecção de temperatura para
condicionador de ar
Posição sector
vermelho = Selecção de temperatura para
aquecimento da cabina
* Equipamento especial

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 33


Elementos de sinalização e de contrôle

Pino salta para


fora = Substituir o cartucho filtrante
do óleo do hidráulico

Fig. 29
Pos. 23 = Indicador de manutenção do filtro
de ar
Com o indicador de manutenção pode-se ver o Fig. 31
verdadeiro grau de poluição do filtro de ar mesmo
Pos. 25 = Indicação da reserva de combustí-
com o motor desligado.
vel
Uma manutenção do filtro torna-se necessária
indica o nível de enchimento do depósito de com-
quando o êmbolo amarelo tenha atingido a pala-
bustível.
vra "Service" com o fundo vermelho.
Após manutenção do filtro absolvida colocar o in-
dicador de novo para "Zero" premindo.

Fig. 32
Pos. 26 = Protecção anti-roubo*

Fig. 30 evita a utilização não autorizada do arranque de


motor.
Pos. 24 = Indicação de manutenção do filtro
do óleo do hidráulico Teclado = Entrada do usuários ou do código de
serviço (manutenção).
l Verificar a indicação de manutenção em esta-
do quente de serviço e com a máquina em fun-
cionamento. i Nota
l Eventualmente premir o pino para dentro. Fazer a entrada do código de usuário com a ig-
nição desligada!
Pino permanece
premido = Cartucho filtrante do óleo do Após a entrada do código de usuário arrancar o
hidráulico está em ordem motor dentro de 30 segundos.

* Equipamento especial

34 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

Após a entrada do código de serviço a protecção


contro rouba ficará desligada.
a luz ver-
melha LED
pisca len-
tamente = Protecção anti-roubo activada.
A luz LED
acende-se
com a cor
verde = em cada entrada de um número do
usuário ou do código de serviço.

i Nota
Após a desligação do motor, pode-se re-arrancar
o motor dentro de 12 segundos. Caso contrário, é
necessário fazer novamente a entrada do código
de usuário.

Fig. 33
Pos. 27 = Indicador * EVIB
é um medidor de compactação que indica continu-
amente os valores característicos de carga (MN/
m2) durante o movimento de compactação.

Valor EVIB
Ascensão = capacidade de carga maior
Constante = Final da compactação

i Nota
Capacidade de equipação modular possível para
BTM plus / BTM prof e/ou BCM 05.

* Acessório especial

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 35


Elementos de sinalização e de contrôle

36 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

3.3 Elementos de comando vi-


sor BTM*

* Equipamento especial

Fig. 34

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 37


Elementos de sinalização e de contrôle

1 Indicador EVIB 11 não ocupado(a)


2 Indicação de operação de salto 12 não ocupado(a)
3 Tecla de pressão F5 ARRANQUE 13 não ocupado(a)
4 Tecla de pressão F6 PARADA 14 não ocupado(a)
5 Tecla F7 IMPRIMIR (somente BTM prof) 15 não ocupado(a)
6 Tecla de pressão F8 APAGAR 16 não ocupado(a)
7 Indicador da frequência de vibração 17 Indicação da velocidade de marcha
8 Interruptor rotativo prévio de valor teórico 18 Indicação da Amplitude
9 Tecla de pressão F14 Aumento do valor teóri- 19 Impressora de valores de medição (somente
co BTM prof)
10 Tecla de pressão F13 Redução do valor teóri- 20 Lâmpada indicadora de falha
co

38 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

3.4 Descrição dos elementos i Nota


Conforme o resultado de medição acende-se o
indicadores e de comando campo de controlo verde "F5" CONTINUAR ou o
BTM campo de controlo vermelho "F6" PRONTO.
Pos. 5 = Tecla F7 imprimir*
Para imprimir os dados de medição salvados, da
i Nota
última marcha, carregar na tecla F7 IMPRIMIR.
O BTM plus pode ser alterado para BTM prof e/ou
Premir por curto
BCM 05.
tempo = Diagrama de linhas

Controlo de compactação dinâmico pressionar pro-


longadamente ≥5
abrangente da superfície ampla (FD- Seg. = Diagrama de barras
VK)
O campo de controlo F7 apaga-se e a impressora
Os sistemas de medição de compactação BO- de valores de medição começa com a impressão
MAG EVIB-Metro (BEM) e Terrámetro BTM plus/ de dados de medição.
prof serão empregados para uma avaliação contí-
nua da superfície inteira, da compactação e da
capacidade de carga de terras e camadas de i Nota
apoio não compactadas e integradas ao trabalho. Após o término do processo de impressão do
O módulo de vibração determinado EVIB- valor campo pode-se imprimir quantos diagramas dese-
com a unidade MN/m2 está ligado directamente jar com o accionamento de tecla F7 (IMPRIMIR).
em conjunto com os módulos de deformação EV1 Pos. 6 = Tecla F8 APAGAR (LÖSCHEN)
e/ou EV2 do ensaio da pressão de placas de car-
carregar no = Todos os valores de medição
ga, conforme DIN 18134.
salvados serão apagados
Pos. 1 = Indicador EVIB
Indicação da estabilidade do solo em MN/m2.
! Atenção
Pos. 2 = Indicação de operação de salto Quando o aumento dos valores de medição de
amarelo uma trilha for calculado, carregar na tecla F8
Símbolo = Bandagem salta APAGAR (LÖSCHEN) apenas quando for tro-
vermelho car de trilha.
Símbolo = Bandagem salta fortemente e/ Pos. 7 = Indicador de frequência
ou oscila
indica (com a Vibração ligada) a frequência (rota-
Eventualmente seleccionar amplitude menor! ção) do veio excitador.
Pos. 3 = Tecla F5 START (ARRANQUE) Pos. 8 = Interruptor rotativo P3 Ajuste prévio
carregar no = Início de processamento dos do valor teórico
valores medidos O valor teórico para o módulo de rigidez dinâmico
Campo de controlo "F5" intermitente em verde no EVIB [MN/m2] pode ser ajustado previamente em
ecrã. 6 etapas (45, 80, 100, 120,150 e Máx.).
Pos. 4 = Tecla F6 PARAR (STOP) O valor seleccionado é mostrado no ecrã no cam-
carregar no = Fim do processamento de va- po "P3".
lores de medição Pos. 9 = Tecla F14 Aumento do valor teórico
O campo de controlo verde "F7" IMPRIMIR acen- A cada pressão na tecla, o ajuste prévio é aumen-
de-se no ecrã. tado em uma etapa.

* somente no BTM prof

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 39


Elementos de sinalização e de contrôle

O valor seleccionado é mostrado no ecrã no cam-


po "P3".
Pos. 10 = Tecla F13 Redução do valor teórico
A cada pressão na tecla, o ajuste prévio é reduzi-
do em uma etapa.
O valor seleccionado é mostrado no ecrã no cam-
po "P3".
Pos. 11 = Tecla F11 não ocupada
Pos. 12 = Tecla F12 não ocupada
Pos. 13 = Tecla F11 não ocupada
Pos. 14 = Interruptor rotativo P1 não ocupado
Pos. 15 = Tecla F10 não ocupada
Pos. 16 = Tecla F9 não ocupada
Pos. 17 = Indicação da velocidade de marcha
Mostra a velocidade de marcha da máquina.
Pos. 18 = Indicação da Amplitude
É mostrada com quais amplitudes verticais a má-
quina trabalha no momento.
Pos. 19 = Impressora de valores de medição*
Para imprimir os dados de medição salvados, da
última marcha, carregar na tecla (7) IMPRIMIR.
Pos. 20 = Lâmpada indicadora de falha
Ao acender-se informar a Assistência Técnica
BOMAG.

40 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

3.5 Diagrama de linhas (EVIB)

Fig. 35

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 41


Elementos de sinalização e de contrôle

1 Passagem nº. 11 EVIB-alteração


2 Direcção de marcha 12 Frequência média
3 Equipamento da máquina (BTM 05/BTM-E) 13 Velocidade média de marcha
4 Actualização do Software do equipamento de 14 Comprimento da faixa
medição 15 Divisão longitudinal do traçado
5 Referência da máquina 16 Identificação (linha grossa) de forte ressonân-
6 Modelo da máquina cia (salto), oscilação da cinta
7 Amplitude 17 Linha longitudinal do traçado
8 EVIB-valor máximo 18 Valor medido - linha do traçado
9 EVIB-valor mínimo 19 Linha do diagrama
10 EVIB-valor médio 20 Identificação (linha fina) de salto da cinta

42 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Elementos de sinalização e de contrôle

3.6 Descrição diagrama de li- i Nota


As linhas de retícula marcam secções de trilha
nhas * (EVIB) medidas de 5 metros de comprimento.
Divisão das trilhas (comprimentos de trilhas na im-
Pos. 1 = Passagem pressão) em secções fixas.
Quantidade total de passagens medidas nesta Pos. 16 = Marcação informação de salto
via. Indica o forte salto/balanceamento da bandagem
Pos. 2 = Direcção da marcha sobre a secção de trecho marcado (linha grossa).
Pos. 3 = Equipamento da máquina
Pos. 4 = Versão do software do dispositivo i Nota
de medição Eventualmente seleccionar amplitude menor!
Pos. 5 = Número da máquina
Pos. 17 = Linha reticulada de comprimentos
Pos. 6 = Tipo de Máquina
Pos. 18 = Linha de valores de medição
Pos. 7 = Amplitude
Pos. 19 = Linha de diagrama
São mostradas as amplitudes verticais com as
Mostra o valor EVIB em qualquer ponto da trilha de
quais a máquina trabalhava nesta trilha.
cilindros. Com ajuda da linha de retículas pode-se
Pos. 8 = Valor máximo EVIB determinar a alocação do valor EVIB e o sítio de
Pos. 9 = Valor mínimo EVIB um local incorrecto (sobre compactação ou sub
Pos. 10 = Valor médio EVIB compactação).
São mostradas as amplitudes verticais com as Pos. 20 = Marcação informação de salto
quais a máquina trabalha momentaneamente Indica o salto da bandagem sobre a secção de tre-
nesta trilha. cho marcado (linha fina).
Pos. 11 = Alteração EVIB
Alteração EVIB em % A mesma é relacionada
sempre com a passagem anterior na mesma di-
recção de movimento.
Pos. 12 = Frequência mediana
Pos. 13 = Velocidade de marcha mediana
Mostra o valor mediano da velocidade marchada
nesta passagem.

i Nota
Sempre seleccionar a mesma velocidade de mar-
cha para não modificar os resultados de medição.
Pos. 14 = Comprimentos da trilha
Comprimento da pista medido entre ARRANQUE
e PARADA.
Pos. 15 = Divisão de comprimentos
Serve para localização de valores de medição in-
dividuais na curva de valores de medição.

* somente BTM prof

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 43


Elementos de sinalização e de contrôle

3.7 Diagrama de barras (EVIB)

O diagrama de barras diferencia-se do diagrama


de linhas somente na demonstração gráfica dos
valores de medição. No diagrama de barras serão
indicados os valores médios em secções de 5 m
como barras. Adicionalmente serão indicados a
partir da segunda passagem em uma direcção de
movimento as alterações EVIB das diversas Sec-
ções de 5 m como valor em percentagem.

44 BOMAG BW 211/212/213 D-40


4 Operação

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 45


Operação

4.1 Instruções gerais 4.2 Controlos a executar antes


da primeira entrada em fun-
Se ainda não conhecer bem os elementos de ope-
ração e de contrôle desta máquina, leia com aten-
cionamento
ção o capítulo 3 "Elementos de sinalização e
contrôle". Todos os dias, antes de começar a trabalhar com
a máquina, ou antes de um período de trabalho
mais longo, proceder aos seguintes controlos.

! Perigo

Perigo de acidente!
Observar as prescrições de segurança descri-
tas no Capítulo 2 deste Manual de Serviço!
l Estacionar a máquina sobre um solo o mais
plano possível.

Controlar:
l se o depósito e as condutas de combustível
estão bem vedadas
l se as uniões roscadas estão bem fixas
l se a direcção funciona bem
l se a máquina apresenta sujidade, estragos
l se lá estão as respectivas instruções de servi-
ço e de manutenção.
l verificar se os trabalhos de manutenção da
máquina foram efectuados como prescrito.

i Nota
Descrição dos trabalhos discriminados a seguir,
vide Capítulo "Manutenção após 10 horas de ser-
viço".
l Nível de óleo do motor

i Nota
Nos sistemas hidráulicos enchidos com Panolin
HLP Synth. 46, reabastecer sempre com o mesmo
óleo. No caso de virem a ser utilizados outros óle-
os à base de éster, consultar os Serviços Técni-
cos de Lubrificação do respectivo fabricante do
óleo.
l Controlar o nível do óleo do sistema hidráuli-
co, caso necessário, reabastecer.
l Controlar o nível do líquido refrigerante, caso
necessário, reabastecer.

46 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

Perigo
!

Perigo de incêndio!
4.3 Desactivar o dispositivo*
anti-roubo
Não abastecer em compartimentos fechados.
l Controlar a reserva de combustível, caso ne- Antes de arrancar o motor, desligar o dispositivo
cessário, reabastecer. anti-roubo com ajuda de um código e a ignição
l Controlar o separador de água do sistema de desligada.
combustível, caso necessário, esvaziá-lo.
l Controlar o raspador, caso necessário, reajus- !Atenção
tá-lo. Se o dispositivo anti-roubo estiver desligado
l Controlar o ar dos pneus. Pressão, vide Da- com a ignição ligada, o motor diesel funciona-
dos Técnicos. rá a base de um programa de emergência!

!Atenção
Verificar se ambas as rodas têm a mesma
pressão.

Fig. 36

i Nota
Com o dispositivo anti-roubo activado, o diodo lu-
minoso(Fig. 36) acende-se lentamente em verme-
lho.
l Com a ignição desligda, introduzir o código do
usuário de seis dígitos.

i Nota
Ao introduzir os números do código, o diodo lumi-
noso ascende-se em verde.
l Imprimir a tecla de confirmação "VAL".
l Fica desactivado o dispositivo anti-rouvbo. O
motor deve ser arrancado dentro de 30 segun-
dos.

i Nota
Após a desligação do motor Diesel, éste pode ser
arrancado novamente dentro de 12 segundos. Em
seguida, se pode reactivar o dispositivo anti-rou-
* Equipamento especial

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 47


Operação

bo. O diodo luminoso vermelho se acende em ci-


clos de 2 segundos. 4.4 Arrancar o motor
Ao introduzir o códido de serviço (para trabalhos
de manutenção) fica desactivado o dispositivo
anti-roubo. ! Perigo
Perigo de acidentes!
Colocar sempre o cinto de segurança.

Fig. 37

l Controlar se a alavanca de marcha (Fig. 37)


está engatada na direita na posição de trava-
gem.

Fig. 38

l Colocar o selector de vibração (Fig. 38) na po-


sição "0", vibração desligada.

48 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

Fig. 39 Fig. 42

l Verificar, se o interruptor de parada de emer- Todas as lâmpadas de controlo e advertência


gência (Fig. 39) está desbloqueado. (Fig. 42) do indicador de mensagens de falha
acendem por alguns segundos para controlo das
mesmas.
A lâmpada de controlo da bateria (d) e advertência
de travões (g) acendem, a lâmpada de advertên-
cia da pressão do óleo do motor (b) fica intermi-
tente.

! Atenção
Activar o arranque sem interrupção no máxi-
mo por 20 segundos e fazer uma pausa de um
minuto entre os arranques.
Se o motor não arrancar após duas tentativas
de arranque, determinar a causa.
Fig. 40

l Colocar o interruptor rotativo (Fig. 40) em


„Min“ (ralenti).

Fig. 43

l Rodar a chave da ignição (Fig. 43) para a po-


sição "II", o motor de arranque gira o motor.
Fig. 41
l Logo que o motor entrar em funcionamento,
l Rodar a chave da ignição (Fig. 41) para a po-
girar a chave de ignição de volta para a posi-
sição “I”.
ção "I".

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 49


Operação

! Atenção
4.5 Arranque com cabos de li-
Não deixar o motor trabalhar mais de 10 minu-
tos ao ralenti. gação à bateria

Fig. 44

Atenção
!

Em caso de ligação incorrecta, ocorrerão gra-


ves danos no sistema eléctrico.
l Pontear a máquina apenas com uma bateria
auxiliar de 12 volts.
l Ao arrancar com uma bateria auxiliar, sempre
conectar primeiro o pólo positivo.
l Depois conectar o cabo de massa primeiro ao
pólo negativo da bateria auxiliar e depois a um
ponto de massa do motor ou da carroçaria, se
possível bem distante da bateria (Fig. 44).
l Arrancar como descrito no capítulo 'Arrancar o
motor'.
l Ligar um consumidor forte (luz de serviço,
etc.) com o motor em funcionamento.

! Atenção
Caso não seja ligado nenhum consumidor for-
te, podem ser causados picos de tensão ao se-
parar os cabos de conexão e assim danificar
componentes electrónicos.
l Após o arranque, primeiro remover os pólos
negativos (cabo de massa) e em seguida os
pólos positivos.
l Desligar o consumidor.

50 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

4.6 Conduzir a máquina

! Perigo
Perigo de acidente!
Os pisos húmidos e soltos reduzem conside-
ravelmente a aderência da máquina ao piso em
subidas e descidas.
As características do piso e as influências at-
mosféricas influenciam a capacidade de subi-
da da máquina.
Nunca subir subidas que sejam superiores à Fig. 45
capacidade máxima de subida da máquina (ver l Fechar a (Fig. 45)a porta da cabina.
Dados Técnicos).
Nunca movimentar a máquina sem colocar o
cinto de segurança.
Dar sempre a prioridade a veículos de trans-
porte carregados!
Antes do início de marcha, verificar se a área
de marcha pode ser utilizada sem perigo.

! Atenção
Manter a porta da cabina sempre fechada du-
rante a marcha. Com a porta aberta e a máqui-
na articulada, a porta da cabina pode ser
danificada com um movimento pendular forte.
Fig. 46

l Sentar-se no lugar do condutor (Fig. 46) e


i Nota caso necessário, baixar o encosto de braço.
A máquina está equipada com um interruptor de
contacto de banco (equipamento de segurança).
Se o condutor se levantar durante a marcha, é ac-
tivada a corneta de sinalização e após quatro se-
gundos a máquina é travada até à paragem.
Quando o condutor ocupa novamente o seu lugar,
a máquina continua com a marcha.
Antes da recolocação em funcionamento voltar a
sentar no lugar do condutor, engatar a alavanca
de marcha na Posição "0" (posição de travagem)
depois deslocar a alavanca de marcha novamente
em direcção ao sentido de marcha pretendido.

Fig. 47

l Colocar o cinto (Fig. 47) de segurança.


l "Arrancar o motor" ver secções anteriores.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 51


Operação

cionar lentamente no sentido de marcha pre-


tendido.

i Nota
Movimentar a alavanca de marcha a partir da Po-
sição "0" lentamente para a frente ou para trás, a
máquina desloca-se com a velocidade respectiva
do desvio da alavanca de marcha para a frente ou
para trás.
Puxar a alavanca de marcha a máquina para trás
trava a máquina e pára na Posição "0" da alavan-
ca de marcha.
Fig. 48

l Pré-seleccionar a área de marcha (Fig. 48) ! Perigo


desejada. Perigo de acidente!
Para parar em subidas ou descidas engatar a
alavanca de marcha para a direita na posição
de travagem.

Avisos importantes para a operação


de marcha

!Atenção
Na mudança de sentido de marcha parar a ala-
vanca de marcha brevemente na Posição "0",
até a máquina parar e depois direccionar para
o novo sentido de marcha.
Fig. 49
Não comutar abruptamente!
l Ajustar o interruptor rotativo (Fig. 49) para a
Na marcha em descidas puxe lentamente a ala-
posição "Máx" (aceleração plena).
vanca de marcha para travar a máquina.
Se em subidas maiores as rotações do motor
baixarem, puxe o comando da alavanca de
marcha e, caso seja necessário, reduza para a
mudança mais baixa.

Fig. 50

l Desengatar a alavanca de marcha (Fig. 50) da


posição de travagem para a esquerda e direc-

52 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

Pré-seleccionar a vibração
4.7 Ligar ou desligar a vibração

! Perigo
Perigo de destruição!
Em caso de trabalhos de compactação com vi-
bração, devem ser verificados os efeitos sobre
prédios próximos ou condutas subterrâneas
existentes (condutas de gás, água, canaliza-
ção, eléctricas); caso seja necessário, parar os
trabalhos de compactação com vibração.
Nunca ligue a vibração sobre piso duro (con-
gelado, betonado). Risco de avarias dos man-
cais! Fig. 52

l Pré-seleccionar (Fig. 52) a amplitude/frequên-


cia com o interruptor rotativo

Ligar a vibração

Fig. 51

l Ligar a velocidade de trabalho da área de mar-


cha (Fig. 51) (tartaruga).

Fig. 53

l Ajustar o interruptor rotativo (Fig. 53) para


"MÁX" (aceleração plena).

! Atenção
Ligar a vibração apenas com as rotações do
motor máx.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 53


Operação

4.8 Accionar o travão de estaci-


onamento, parar a máquina

Fig. 54

l Accionar o interruptor de premir (Fig. 54) na


alavanca de marcha durante a operação de
marcha, a bandagem será excitada.
Fig. 55
Desligar vibração
l Colocar lentamente a alavanca de marcha
l Accionar novamente o interruptor de premir e (Fig. 55) em "Neutro" e engatar para a direita
após o trabalho comutar o interruptor rotativo na posição de travagem.
Vibração para a Posição "0".
Máquina será travada automaticamente por meio
hidrostático, o travão de estacionamento fecha.

i Nota
O travão de estacionamento fecha automatica-
mente ao desligar o motor.

54 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

4.9 Desligar o motor

! Atenção
Alinhar correctamente a articulação de dobra-
gem, para facilitar uma entrada e saída.

Fig. 58

l Posicionar a chave da ignição (Fig. 58) na po-


sição "0" ou “P” e retirar a chave de ignição.

i Nota
O travão de estacionamento é aplicado automati-
camente depois de desligar o motor.
Fig. 56

l Colocar lentamente a alavanca de marcha Perigo


!
(Fig. 56) em "Neutro" e engatar para a direita Perigo de acidentes!
na posição de parada.
Proteger a máquina contra acesso proibido,
retirar a chave de ignição, trancar a porta da
cabina.

Fig. 57

l Colocar o interruptor rotativo (Fig. 57) em


„Min“ (ralenti).

i Nota
Não desligar o motor repentinamente em plena
carga, deixar o motor um pouco ao ralenti para
compensação da temperatura.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 55


Operação

4.10 Saída de emergência 4.11 Ajustar o volante*


No caso de máquina tombada e porta do condutor
encravada, pode-se utilizar a janela direita da ca-
bine como saída de emergência.

Fig. 59

l Ajuste de altura do volante, puxar a alavanca


(Fig. 59) para cima e ajustar a altura do volan-
te.
l Ajustar a inclinação do volante, pressionar a
alavanca para baixo e ajustar a inclinação do
volante.

! Perigo
Perigo de acidente!
Após cada ajuste, verificar se o ajuste do vo-
lante está engatado de forma segura.

* Equipamento especial

56 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

4.12 Regular o assento 4.13 Operar capô

! Perigo ! Perigo
Perigo de acidente! Perigo de acidentes!
Nunca ajustar o assento do condutor durante Caso o capô deva ser mais aberto para traba-
a marcha. lhos de manutenção ou reparação apoiar o
capô seguramente.

Posição inferior

Fig. 60

l Desembraiar a alavanca 1 (Fig. 60) e ajustar o


assento em linha longitudinal, movendo o as-
sento para trás e para frente. Fig. 61

l Ajustar com a alavanca (3) o peso do condu- l Desbloquear (Fig. 61) o travamento.
tor. l Para abrir o capô prima o botão e gire o maní-
l Regular a inclinação do encosto, para tal acti- pulo.
var a alavanca (2) e inclinar o encosto para
trás ou para a frente.

Fig. 62

l Retirar o apoio do suporte e apoiar o capô


(Fig. 62).

Posição superior
l Pressione o capô para a posição superior.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 57


Operação

4.14 Reboque com motor avaria-


do

! Perigo
Proteger a máquina com calços de apoio con-
tra deslocamento involuntário.
Perigo de acidente!
Na utilização de cabos de tracção somente re-
bocar em direcção de ascensão.

Fig. 63
Em direcção de descida deve ser utilizado um
dispositivo rígido para rebocar.
l Puxar para fora o pino de mola (Fig. 63) do su-
porte. A máquina ná£o pode ser direccionada.

l Fixar o capô com o pino de mola no tubo de l Proteger a máquina com calços de apoio con-
protecção. tra deslocamento involuntário.

Fig. 64

l Fixar seguramente as correntes (Fig. 64) e/ou


cabos de reboque nos olhais de suspensão.

! Atenção
Velocidade de reboque 1 km/h, distância máx.
de reboque 500 m.
l Abrir a tampa traseira.

58 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

Após o reboque

Atenção
!

Antes a soltar a barra de reboque, proteger a


máquina com calços contra deslocamento in-
voluntário.
l Parafusar firmemente os cartuchos da válvula
de alta pressão.
l Soltar uniformemente todos os parafusos de
soltura do travão até os parafusos se deixa-
rem girar facilmente.
Fig. 65

l Desparafusar a cabeça sextavada central das


duas válvulas(Fig. 65) aprox. 2 até 3 giros.

Atenção
!

Não desparafusar completamente as válvulas

Fig. 67

l Aparafusar para dentro os parafusos de soltu-


ra do travão (Fig. 67) até o encosto no êmbolo
do travão.

Fig. 66

l Para soltura dos travões girar de volta as con-


tra porcas 1 (Fig. 66) em aprox. 8 mm.
l Aparafusar até o encosto, os parafusos de sol-
tura do travão (2).

! Atenção
Parafuso a partir do encosto até soltura do tra-
vão, girar no máximo um giro para dentro!
Aparafusar uniformemente os parafusos nos Fig. 68
dois lados. l Desparafusar os parafusos de soltura do tra-
l Apertar alternadamente os parafusos em 1/4 vão (Fig. 68) em dois giros e reapertar as con-
de giro. tra porcas.
l Repetir o processo no lado oposto da roda. l Repetir o processo de ajuste no lado oposto
da roda.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 59


Operação

i Nota
4.15 Transporte
Caso necessário, em vazamentos deve ser subs-
tituído o anel de vedação abaixo da contra porca.
Para isto, desparafusar completamente o parafu- ! Perigo
so de soltura do travão, substituir a arruela de ve- Perigo de acidentes!
dação e lubrificar o parafuso com graxa de
silicone. Somente usar rampas de carregamento firmes
e com capacidade de carga. Certifique-se de
Montar novamente o parafuso com a arruela de
que pessoas não estejam em perigo no caso
vedação nova e ajustar a sobreposição como des-
de tombamento ou deslizamento da máquina.
crito acima.
Fixar a máquina de tal forma para que esteja
protegida contra deslocamento, deslize e tom-
bamento.
Não permanecer ou se colocar sob cargas sus-
pensas. No carregamento, fixação ou elevação
da máquina, somente utilize ganchos nos pon-
tos de fixação.

Fig. 69

l Puxar para fora a ficha de mola (Fig. 69).


l Engatar o dispositivo de segurança da articu-
lação de dobramento e fixar com a ficha de
mola.

60 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

Fig. 70 Fig. 72

l Engatar o dispositivo de segurança da articu- l Para içar, também utilizar os quatro olhais
lação de dobramento e fixar com a ficha de (Fig. 72) e os dispositivos de carregamento.
mola (Fig. 70).

Fig. 73
Fig. 71
l Posição do ponto de gravidade (Fig. 73).
l Fixar a máquina com cabos sobre o meio de
transporte (Fig. 71) usando os dispositivos de Conjunto de má- L H
fixação nos quatro olhais no lado dianteiro e/ quina
ou traseiro do carro.
l Apoiar o chassi dianteiro para que os pára- BW 211 -214-4 1150±260 860±70
choques de borracha não sejam estirados em
excesso. i Nota
Considerar as tolerâncias e todas as opções pos-
síveis como cabina, peso adicional etc.
Pesos: Ver Dados Técnicos.

Perigo
!

Perigo de acidentes!

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 61


Operação

A máquina não pode ser direccionada com o


dispositivo de segurança da articulação de do- 4.16 Decurso de medição com
bramento engatado.
BTM*
l Após o transporte, solte novamente a protec-
ção da articulação de dobramento e fixe no
suporte. Indicações gerais

i Nota
Os valores de medição do solo (EVIB) de diferen-
tes comprimentos só podem ser comparados,
quando o processamento de valores de medição
for efectuado no tipo de operação "Manual" com
a mesma amplitude e na mesma frequência e ve-
locidade de marcha, na mesma trilha exacta.
Valores de medição devem ser comparados ape-
nas com marchas de medição na mesma direc-
ção.
A descrição em seguida esclarece uma marcha de
medição com marcha à frente. Decurso de medi-
ção com movimento de marcha-atrás funciona
respectivamente

Marcha de medição

Fig. 74

l Rodar a chave da ignição (Fig. 74) para a Po-


sição "I".
O BTM plus/prof efectua um auto-teste.

* Equipamento especial

62 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

Fig. 75

l O campo de controlo esquerdo ao lado de F5


(Fig. 75) acende-se com a cor verde.

Fig. 77

l Introduzir na trilha a ser compactada (Fig. 77).

! Atenção
Já que a unidade de processamento encontra-
se na bandagem esquerda, é necessário divi-
dir primeiramente a trilha 1 e depois as outras,
mantendo-a sempre deslocada para a esquer-
da, para permitir o trabalho das demais.

Fig. 76
i Nota
l Rodar a chave da ignição " (Fig. 76) para a Po- Comprimento máximo da trilha 150 metros.
sição "II", arranque do motor.
Marcha à frente:
Marca 1 = Início da trilha
Marca 2 = Término da trilha

i Nota
O operador pode aplicar também a opção de lem-
brar do início e término da trilha com outros pontos
de marcação.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 63


Operação

Fig. 78 Fig. 80

l Seleccionar a velocidade máxima de marcha l Empurrar o manípulo de marcha (Fig. 80) todo
(Fig. 78). para a posição "I".
A velocidade de marcha ajustada é indicada na A máquina acelera até a velocidade de marcha
unidade indicadora LCD no indicador *do velocí- ajustada anteriormente.
metro, como um segmento anular verde.
! Atenção
Velocidades de marcha diferentes alteram o
resultado da medição!

Fig. 79

l Colocar o interruptor rotativo da rotação do


motor (Fig. 79) na trilha para plena aceleração
"ECO"* ou "MAX". Fig. 81

l Ligar a vibração (Fig. 81).

! Atenção
Antes de alcançar a marca 1, a rotação teórica
do eixo excitador e deve ser alcançado um va-
lor válido EVib.

* somente máquinas DH-4

64 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

4.17 Terminar a compactação de


uma faixa

Fig. 82

l Ao alcançar-se a marca 1, carregar na tecla


F5 „ARRANQUe“ (Fig. 82).
O campo de controlo esquerdo ao lado de F5 pis-
ca com a cor verde. Fig. 84
A indicação de EVIB mostra os valores do momen- l Efectuar passagens de marcha em frente e de
to. marcha-atrás sobre uma faixa até que, após
pressionada a tecla de paragem F6, o campo
de controlo verde à esquerda de F5 (Fig. 84)
se apague e, se acenda o campo de controlo
F6 em baixo.
O processo de compactação sobre esta faixa en-
contra-se concluído.

Critério de acabamento:
O aumento do valor EVIB comparativamente à fai-
xa anterior na mesma direcção de marcha, é infe-
rior a 10%. Este critério é válido também para a
redução do valor E VIB.

Fig. 83 i Nota
l Ao alcançar-se o término da trilha, marca 2, Não faz sentido efectuar uma passagem adicional
carregar na tecla F6 "PARADA" (Fig. 83). sobre a faixa em questão pois, é praticamente im-
possível obter com esta máquina, um aumento da
l Parar a máquina.
capacidade de carga.
l Caso necessário, imprimir os dados de medi-
i Nota
ção desta faixa (consultar o capítulo seguinte).
A primeira passagem à frente está concluída.
O campo de controlo F5 acende-se com a cor ver-
de. Isto significa que o processo de compactação
ainda não está concluído. Uma ou mais marchas
ainda são necessárias.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 65


Operação

4.18 Imprimir os dados de medi-


ção após o término da com-
pactação*

i Nota
Os dados de medição podem ser imprimidos após
a conclusão de qualquer passagem.
Sempre controlar se há papel antes do início do
trabalho.
Se surgir uma lista vermelha no papel, trocar o
rolo de papel.

Fig. 85

l Repetir o processo de compactação completo


com registo de valores de medição na faixa
seguinte (Fig. 85).

Fig. 86

l No término da medição, accionar a tecla F7


"IMPRIMIR" (Fig. 86).
Premir por curto
tempo = Diagrama de linhas
pressionar pro-
longadamente ≥5
Seg. = Diagrama de barras
O campo de controlo F7 apaga-se e a impressora
de valores de medição começa com a impressão
de dados de medição.

i Nota
Após o término do processo de impressão do
campo pode-se imprimir quantos diagramas dese-
jar com o accionamento de tecla F7 (IMPRIMIR).

* somente BTM prof

66 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Operação

4.19 Substituir o rolo de papel na


impressora de valores* de
medição

i Nota
Se surgir uma lista vermelha no papel, colocar um
novo rolo.

Fig. 87

l Quando não precisar de mais nenhuma im-


pressão desta trilha, após reacender o campo
de controlo vermelho F6 "PRONTO" accione a
tecla F8 "APAGAR" (Fig. 87).
Apaga-se o campo de controlo vermelho F6
"PRONTO" e acende-se o campo de controlo ver-
de F5 "CONTINUAR".
A máquina BTM plus/prof está pronta para com-
pactar a próxima trilha.
Fig. 88

l Girar o punho estrela (Fig. 88) para fora e reti-


rar a cobertura.

Fig. 89

l Retirar o eixo 1 (Fig. 89) com o resto do rolo


de papel (2).

* somente BTM prof

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 67


Operação

4.20 Substituir a fita colorida na


impressora de valores* de
medição

i Nota
No caso de diagramas pálidos ou de difícil leitura,
substituir a fita colorida.

Fig. 90

l Colocar um novo rolo de papel (Fig. 90).


l Introduzir o papel no alojamento (1) na im-
pressora.
l Accionar a tecla (2) na direcção da seta até
que o papel saia da impressora.
l Montar a tampa novamente.

Fig. 91

l Girar o punho estrela (Fig. 91) para fora e reti-


rar a cobertura.

Fig. 92

l Levantar a alça no ponto 1 (Fig. 92) e retirar a


fita colorida (2) de dentro da impressora.
l Colocar a nova fita colorida na guia da impres-
sora, pressionar a alça (1) no lado direito.
l Esticar a fita colorida com o botão giratório (3)
na direcção da seta.
l Montar a tampa novamente.

* somente BTM prof

68 BOMAG BW 211/212/213 D-40


5 Manutenção

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 69


Manutenção

l Recipientes com interior zincado não são pró-


5.1 Instruções gerais de manu- prios para armazenar combustível.
tenção l Antes de retirar combustível do recipiente,
este deverá ficar bastante tempo em descan-
Durante os trabalhos de manutenção, cumprir so.
sempre as respectivas normas de segurança. l Não deixar tocar a mangueira de aspiração na
Uma manutenção cuidadosa da máquina garante lama que se encontra no fundo do recipiente.
sempre uma muito maior segurança de funciona- l Não aspirar o combustível directamente do
mento e aumenta a vida útil de peças importantes. fundo.
A despesa e tempo necessários com ela compen-
sam bem os prejuizos que se teriam, se a máqui- l O resto que fica no recipiente não é próprio
na avariasse por não cumprimento destas para o motor e deveria ser somente utilizado
instruções. para fins de limpeza.
As designações direita/esquerda referem-se sem-
pre à direcção a tomar durante a condução. Instruções relativas à potência do mo-
l Antes de proceder aos trabalhos de manuten-
tor
ção, limpar cuidadosamente tanto a máquina No motor a gasóleo, as quantidades de ar de com-
como o motor. bustão e a quantidade da injecção de combustível
estão em proporção uma com a outra, determi-
l Para proceder aos trabalhos de manutenção,
nando a potência, o nível de temperatura e a qua-
colocar a máquina sobre pavimento plano.
lidade dos gases de escape do motor.
l Por princípio, executar os trabalhos de manu-
Caso a máquina tenha que trabalhar constante-
tenção somente com o motor parado.
mente sob "ar rarefeito" (a grande altitude) e dar o
l Despressurizar a tubagem do sistema hidráu- rendimento máximo, consultar primeiro os Servi-
lico, antes de proceder a trabalhos nela ços Técnicos de Assistência da BOMAG ou a do
l Desligar os bornes da bateria e protegê-la fabricante do motor.
com uma cobertura, antes de proceder a tra-
balhos nas partes eléctricas da máquina. Instruções relativas ao sistema hidráu-
l Ao proceder a trabalhos na zona da articula- lico
ção, encaixar o dispositivo de segurança (dis- Durante os trabalhos de manutenção do sistema
positivo de bloqueio para transporte). hidráulico, a limpeza é da maior importância. Evite
que a sujidade e outras substâncias susceptíveis
de causar sujidade penetrem no sistema. Quando
Meio ambiente
há pequenas partículas no sistema, as válvulas
Durante os trabalhos de manutenção, recolher podem ficar com estrias, as bombas podem em-
os óleos, o líquido de refrigeração e o combus- perrar, os orifícios de estrangulamento e de co-
tível, não os deixando infiltrar-se no solo ou na mando podem ficar entupidos, o que obrigaria a
canalização. Remover óleos, líquido de refri- reparações muito caras.
geração e combustível de modo a não poluir o
meio ambiente. l Caso, durante o controlo diário do nível do
óleo, se verifique que o óleo baixou, então
controlar todas as tubagens, mangueiras e
Instruções relativas ao sistema de agregados para verificar a sua estanquidade.
combustível
l Reparar imediatamente qualquer falta de es-
A vida útil do motor Diesel (gasóleo) depende de- tanquidade exterior. Em caso de necessidade,
terminantemente da pureza do combustível. informar os Servições Técnicos de Assistên-
l Manter o combustível sem impurezas ou cia competentes.
água, senão os órgãos de injecção do motor l Não armazenar vasilhas com óleo para o sis-
podem ficar danificados. tema hidráulico ao ar livre, pelo menos, sem
os tapar. Quando há alterações climatéricas, a

70 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Manutenção

água poderá ser aspirada através do orifício


do batoque. 5.2 Produtos de serviço
l Encher o sistema hidráulico sempre com a
ajuda do agregado de enchimento (Peças
Óleo do motor
BOMAG nº 007 610 01). Este agregado possui
um filtro fino que purifica o óleo, fazendo as- Qualidade
sim aumentar a vida útil do filtro.
Óleos lubrificantes são diferenciados segundo
l Antes de retirar, limpar muito bem as uniões seu rendimento e classe de qualidade. Óleos de
roscadas, os tampões de enchimento e toda a acordo com outras especificações comparáveis,
zona à sua volta, para que não entre qualquer podem ser utilizados.
sujidade.
l Não deixar a abertura do depósito desneces- Óleos lubrificantes de motor autorizados
sáriamente aberta, para que não caia nada lá Deutz DQC II DQC III
para dentro. ACAE E3/96/E5-02 E4-99
API CH-4/CG-4 -
Instruções relativas ao sistema de re- DHD DHD-1 -
frigeração
A distribuição exacta das qualidades de óleo e in-
Em motores refrigerados a líquidos deverá dar-se tervalos de troca de óleo autorizados estão lista-
uma atenção especial à preparação do líquido de dos no capítulo seguinte “Intervalos de troca dos
refrigeração, pois, caso contrário, poderiam ocor- óleos lubrificantes”.
rer estragos no motor devido a corrosão, cavita-
No caso de dúvidas, consultar o seu representan-
ção e enregelamento.
te comercial.
A preparação do líquido de refrigeração faz-se
misturando um produto de protecção do sistema Viscosidade do óleo
hidráulico na água de refrigeração. Basicamente devem ser utilizados óleos multivis-
O sistema de refrigeração deverá ser permanen- cosos.
temente controlado. Isto implica, para além do Como o óleo lubrificante altera a sua viscosidade
controlo do líquido de refrigeração, também a ve- (densidade líquida) de acordo com a temperatura,
rificação da concentração de produto de protec- para a selecção da classe da viscosidade (classe
ção do sistema hidráulico. SAE) a temperatura ambiente no local de funcio-
O controlo da concentração do produto de protec- namento do motor é decisiva.
ção do sistema de refrigeração pode ser feito com As condições operacionais óptimas são alcança-
aparelhos de ensaio usuais no mercado (Glico- das quando se orientar pelo diagrama de viscosi-
mat). dade de óleo ao lado (Fig. 93).
O passar de vez em quando a um nível inferior do
! Perigo limite da temperatura pode influenciar negativa-
Perigo para a saúde! mente a capacidade do arranque a frio, mas não
cria avarias no motor. Caso sejam ultrapassados
Ao misturar os produtos de protecção do sis- os limites de emprego, não deve ser empregado
tema de refrigeração à base de nitritos com por muito tempo para reduzir um atrito possível.
produtos à base de aminas, formam-se nitroa-
minas prejudiciais para a saúde.

Meio ambiente
Os produtos de protecção do sistema de refri-
geração deverão ser removidos de forma a não
poluir o meio ambiente.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 71


Manutenção

!Atenção
Estes intervalos são válidos apenas com a uti-
lização de um combustível gasóleo com teor
de enxofre máximo de 0,5 Gw.% e temperatura
ambiente superior a -10 °C.
Ao utilizar combustível gasóleo com um teor
de enxofre de mais de 0,5% até 1% ou com
temperatura ambiente inferior a -10 °C, os in-
tervalos de mudança de óleo da tabela deverão
ser reduzidos a metade. No caso de combustí-
veis com um teor de enxofre superior a 1%, fa-
vor consultar a assistência técnica aos
clientes.

Combustíveis
Qualidade
Só utilizar combustíveis diesel de marca e comer-
cialmente habituais, onde o teor de enxofre deve
ser inferior a 0,5% e cuidar de uma boa limpeza ao
abastecer. Maiores teores de enxofre influenciam
os intervalos de mudança de óleo. Utilizar apenas
combustível gasóleo de inverno no caso de baixas
temperaturas. A quantidade de combustível deve-
rá ser sempre completada a tempo, de maneira
que o tanque nunca venha a esvaziar, caso con-
Fig. 93
trário o filtro e a tubagem de injecção deverão ter
Óleos lubrificantes sintéticos apresentam vanta- o ar purgado (sangrado).
gens em razão de sua estabilidade térmica e de
oxidação No caso de se utilizar combustíveis com cetana-
gem de < 49 deve se contar com formação de
Intervalos de mudança de óleo. fumo branco e más condições de arranques no
O prazo de validade máximo autorizado para caso de temperaturas exteriores baixas.
abastecimento de óleo lubrificante no motor é de As seguintes especificações de combustível estão
1 ano. Se os seguintes intervalos de mudança não autorizadas: DIN/EN 590; DIN 51 601; Nato Co-
forem atingidos dentro de um ano, independente- des: F-54, F-75; BS 2869: A1 e A2; ASTM D 975-
mente das horas de serviço alcançadas, as mu- 78: 1-D e 2-D.
danças do óleo lubrificante têm que ser l DIN/EN 590
efectuadas pelo menos 1 vez por ano.
l BS 2869
ACEA*
l ASTM D 975-78: 1-D e 2-D
E3-96/E5-02
E4-99 = 500 BH l Nato Codes: F-54, F-34, F44 e XF63

API** Combustível para inverno

CG-4 / CH-4 = 500 BH


! Perigo
Perigo de incêndio!
O gasóleo combustível nunca pode ser mistu-
rado com gasolina.
* European Engine Oil Sequences
** American Petroleum Institut

72 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Manutenção

Utilizar durante o inverno apenas combustível ga- Aditivos anticongelantes devem ser utilizados em
sóleo de inverno, para não se formarem obstru- qualquer clima, para proteger contra corrosão,
ções através da exclusão de parafinas. Em ponto de congelamento e ponto de ebulição.
temperaturas muito baixas, mesmo com combus- A concentração do aditivo de protecção do líquido
tível gasóleo de inverno é de se contar com exclu- de arrefecimento deverá ter um teor de no mínimo
sões de parafinas. 35% e no máximo 45% em relação a água.
Geralmente também se consegue resistência ao
frio suficiente através da adição de um 'melhora-
Atenção
!
dor de fluxo' (aditivo para combustível). Para isto,
consultar o fabricante do motor. Não misturar diferentes líquidos de arrefeci-
mento e aditivos de outros tipos.
Operação com óleo de colza (metil-estér de
colza (RME biodiesel)
Meio ambiente
Através da qualidade muito diferenciada dos com-
Os aditivos do líquido de arrefecimento devem
bustíveis RME, em razão de normatização ausen-
ser eliminados de acordo com os regulamen-
te, a BOMAG não autoriza o uso de combustíveis
tos sobre meio ambiente.
RME. No caso de não observação, é cancelada a
garantia!
Caso porém quiser operar a máquina com com-
Óleo hidráulico
bustível RME, observar as seguintes indicações: O sistema hidráulico opera com óleo hidráulico HV
46 (ISO) com uma viscosidade cinemática de
l Potência do motor reduzida (aprox. 7%), con-
46 mm2/s a 40°C. Para reabastecer ou na troca de
sumo de combustível aumentado.
óleo, utilizar apenas óleo hidráulico de qualidade,
l Qualidade do combustível RME deveria cor- tipo HVLP de acordo com DIN 51524, parte 3, ou
responder a DIN Entwurf 51606. óleos hidráulicos do tipo HV de acordo com ISO
l Evitar longos períodos parados (formação de 6743/3. O índice de viscosidade (VI) deve ser de
resinas, corrosão do sistema de injecção). no mínimo 150 (observar nas indicações do fabri-
cante).
l Combustível RME pode danificar a pintura da
máquina. Óleo hidráulico biodegradável
l Diluição do óleo do motor pelo combustível, O sistema hidráulico também pode ser abasteci-
por isso reduzir a metade os intervalos de tro- do, caso desejado, com óleo hidráulico biodegra-
ca. dável a base de ésteres (Panolin HLP Synth. 46).
Este óleo hidráulico biodegradável corresponde
l As peças de borracha como tubagens de com- às exigências de um óleo hidráulico a base de
bustível, mangueiras, vedações são danifica- óleo mineral de acordo com DIN 51524.
das em longo prazo e devem ser substituídas
regularmente ou através de borracha fluora- Em sistemas hidráulicos abastecidos com Panolin
das. Porém borracha fluorada não é resistente HLP Synth. 46, sempre se deve reabastecer com
a gasóleo. o mesmo óleo. Ao mudar de óleo hidráulico a base
de óleo mineral para óleos hidráulicos biodegra-
l No caso de uma obstrução do filtro de com- dáveis baseados em éster, consultar o serviço
bustível, os intervalos de troca dos filtros de- técnico de lubrificantes do produtor do óleo.
vem ser adequadamente abreviados.
Após a mudança ter sido efectuada, efectuar um
controlo acentuado dos filtros.
Líquido de arrefecimento, aditivo anti-
congelante do líquido de arrefecimen-
! Atenção
to
Troca de óleo hidráulico biológico:
Para misturar com o líquido de arrefecimento só
deverá ser usada água da rede (água potável). Efectuar análises de óleo regulares em relação
ao teor de água e óleo mineral.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 73


Manutenção

Trocar o elemento do filtro de óleo hidráulico a


cada 500 horas de serviço.

Óleo para eixo traccionador


Utilizar para o eixo traccionador exclusivamente
óleo para transmissões universal da classe API
GL5 com um índice de viscosidade SAE 90.
Os aditivos contidos neste óleo garantem uma lu-
brificação de baixo desgaste em todas condições
de operação.

Massa lubrificante
Para lubrificação utilizar uma massa lubrificante
de alta pressão EP, com sabão de lítio (Penetrati-
on 2).

74 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Manutenção

5.3 Tabela de produtos operaci-


onais

Grupo de componentes Meio operacional Volume aprox.

Verão Inverno Atenção


Considere as marcas de
enchimento

Motor Óleo do motor ACEA: E3-96/E5-02 ou aprox. 8,5 litros sem filtro
de óleo

API: CG-4/CH-4

SAE 10W/40

(-20 °C a +40 °C)

SAE 15W/40

(-15 °C a +40 °C)

Combustível

Diesel Combustível diesel de in- aprox 150 litros


verno

Sistema hidráulico Óleo hidráulico (ISO), HV46, viscosidade cinemática aprox 60 litros

46 mm2/s a 40 °C

Mancais de vibração Óleo do motor SAE 15W/40 aprox 0,8 litros

Eixo de accionamento Óleo de engrenagem SAE 90, API GL5 aprox 9,5 litros

Cubos de roda Óleo de engrenagem SAE 90, API GL5 aprox. 1,9 cada lado

Sistema de climatização Refrigerante R134A aprox. 1400 g

Rodas (apenas BW 213) Água aprox 295 litros

Cloreto de cálcio (CaCl2) ou cloreto de magnésio aprox. 100 kg


(MgCl2)

Sistema de refrigeração Produto de protecção do sistema de refrigeração aprox 16 litros


motor

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 75


Manutenção

5.4 Especificações de rodagem

Na colocação em operação de máquinas no-


vas ou com motores rectificados devem ser
executados os seguintes trabalhos de manu-
tenção:

! Atenção
Até aprox. 250 horas operacionais verificar
duas vezes por dia o nível de óleo do motor.
Conforme a carga do motor o consumo de óleo
diminui, após aprox. 100 a 250 horas operacio-
nais, para o nível normal.

Após 30 minutos de operação


l Reestirar a correias trapezóides

Após 250 horas operacionais


l Reapertar as uniões roscadas no tubo de as-
piração e escape, cárter de óleo e fixação do
motor.
l Reapertar as uniões roscadas na máquina.
l Reapertar os parafusos de fixação das rodas
com o binário de aperto prescrito.
l Trocar o óleo de motor e o filtro de óleo
l 1. Mudança de óleo dos mancais de vibração
l Mudança de óleo do eixo de accionamento
l Mudança de óleo dos cubos de roda

Após 500 horas operacionais


l 2. Mudança de óleo dos mancais de vibração

76 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Manutenção

5.5 Tabela de manutenção

a cada 10 horas de serviço, diariamente

a cada 1000 horas de serviço

a cada 2000 horas de serviço

a cada 3000 horas de serviço


após 250 horas operacionais

a cada 250 horas de serviço

a cada 500 horas de serviço


Especificações de rodagem

Conforme necessário
N.º Trabalho de manutenção Observação

5.6 Controlar o nível do óleo do motor Marcação da vare- X


ta de nível de óleo
5.7 Verificar separador de água X
5.8 Verificar a reserva de combustível X
5.9 Verificar o nível do óleo hidráulico Óculo de inspec- X
ção
5.10 Controlar o nível do líquido de refrigera- Óculo de inspec- X
ção ção
5.11 Verificar o pré-separador de poeira X
5.12 Verificar a pressão dos pneus X
5.13 Limpar as aletas de refrigeração do ra- X
diador do motor e do óleo hidráulico
5.14 Verificar o nível do óleo do eixo de acci- X
onamento
5.15 Controlar o nível de óleo dos cubos das X
rodas
5.16 Verificar o nível de óleo dos mancais de X
vibração
5.17 Mudar o óleo de motor e o cartucho do pelo menos 1 x por X X
filtro de óleo* ano
5.18 Drenar a lama do depósito de combus- X
tível
5.19 Manutenção da bateria Massa lubrificante X
de pólos

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 77


Manutenção

a cada 10 horas de serviço, diariamente

a cada 1000 horas de serviço

a cada 2000 horas de serviço

a cada 3000 horas de serviço


após 250 horas operacionais

a cada 250 horas de serviço

a cada 500 horas de serviço


Especificações de rodagem

Conforme necessário
N.º Trabalho de manutenção Observação

5.20 Verificar as correias trapezoidais do X


compressor de refrigeração, substituir
5.21 Manutenção do sistema de climatiza- X
ção
5.22 Verificar e ajustar a folga das válvulas Entrada = 0,3 mm X
Saída = 0,5 mm
5.23 Verificar e substituir a correia dentada X
trapezoidal
5.24 Substituir o cartucho de filtro de com- X
bustível
5.25 Substituir o cartucho de pré-filtro de X
combustível
5.26 Verificar as fixações no motor diesel X X
5.27 Mudança de óleo do eixo de acciona- pelo menos 1 x por X X
mento ano
5.28 Mudança de óleo dos cubos de roda pelo menos 1 x por X X
ano
5.29 Mudança de óleo dos mancais de vibra- ver rodapé pelo X X
ção** menos 1x por ano
5.30 Reapertar fixação do eixo no chassis X
5.31 Reapertar as Porcas das rodas X X
5.32 Verificar ROPS X
5.33 Limpar o filtro de ar do banho de óleo pelo menos 1 x por X
ano
5.34 Substituir o óleo hidráulico e o filtro de pelo menos a cada X
ventilação*** 2 anos

78 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Manutenção

a cada 10 horas de serviço, diariamente

a cada 1000 horas de serviço

a cada 2000 horas de serviço

a cada 3000 horas de serviço


após 250 horas operacionais

a cada 250 horas de serviço

a cada 500 horas de serviço


Especificações de rodagem

Conforme necessário
N.º Trabalho de manutenção Observação

5.35 Substituir o filtro de óleo hidráulico*** pelo menos a cada X


2 anos
5.36 Substituir o refrigerante pelo menos a cada X
2 anos
5.37 Verificar as válvulas de injecção X
5.38 Executar a manutenção do filtro de ar pelo menos 1 x por X
de combustão ano,
Cartucho de segu-
rança pelo menos
a cada 2 anos
5.39 Reajustar raspadores X
5.40 Reajustar o travão de imobilização X
5.41 Trocar pneus X
5.42 Substituir o filtro de ar fresco da cabina X
5.43 Binários de aperto X
5.44 Conservação do motor X
* O intervalo de mudança de óleo depende da qualidade do óleo e do combustível (teor de enxofre)
** Intervalo de mudança de óleo após 250 h, após 500 h, após 1000 h, e a cada 1000 h.
*** Também nas reparações do sistema hidráulico.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 79


Após cada 10 horas de serviço

Após cada 10 horas de ser viço

5.6 Controlar o nível do óleo do 5.7 Verificar os separadores de


motor água, limpar

! Perigo ! Perigo
Perigo de ferimento! Perigo de ferimento!
Sempre escorar o capot do motor durante to- Sempre escorar o capot do motor durante to-
dos os trabalhos de manutenção e reparações. dos os trabalhos de manutenção e reparações.

i Nota i Nota
Máquina deverá estar nivelada na horizontal, des- Os intervalos de manutenção do separador de
ligar o motor. água não podem ser definidos à partida porque
dependem do teor de água no combustível. Por
isso logo após a colocação em serviço do motor
verificar primeiro diariamente se podem ser detec-
tados sinais de água no separador de água.
Se for drenada uma quantidade exagerada, o filtro
deverá ser atestado novamente com combustível.
Ver secção “Manutenção quando necessária”,
purgar o ar do sistema de combustível.

Meio ambiente
Colectar o combustível que está a ser purgado
e removê-lo conforme as normas ambientais.

Fig. 94

l Puxar a vareta de medição do nível de óleo


(Fig. 94) para fora, limpar com um trapo limpo,
que não solte fibras, e introduzir até ao encos-
to.
l Retirar novamente a vareta indicadora do ní-
vel do óleo.
l Se o nível do óleo estiver abaixo da marcação
“MAX”, reabastecer com óleo.
l Se o nível do óleo estiver acima da marcação
de “MAX“, determinar a causa e drenar o óleo.

Fig. 95
Atenção
!
l Afrouxar o bujão de drenagem (Fig. 95) em al-
Antes de longos períodos de trabalho, sempre gumas voltas e colectar a mistura de combus-
abastecer com óleo até à marcação "MAX". tível / água.
Tipos de óleo e quantidades, ver secção tabela l Aparafusar novamente o bujão de drenagem
de produtos de serviço prestar atenção na estanqueidade; se neces-
sário, trocar o anel de vedação.

80 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 10 horas de serviço

5.8 Controlar a reserva de com-


bustíve

! Perigo
Perigo de incêndio!
Em trabalhos no sistema de combustível, não
fazer fogo nem fumar, não meter combustível
em compartimentos fechados, não inalar va-
pores de combustível.

Fig. 97

l Abrir o tampão do (Fig. 97) depósito de com-


bustível.

!Atenção
Combustível sujo pode provocar falha ou dani-
ficação do motor.
Caso necessário, encher de combustível usan-
do um filtro com crivo.
l Caso necessário, reabastecer de combustível
(gasóleo ou gasóleo de Inverno).
Fig. 96
Qualidade do combustível, vide capítulo Com-
l Controlar o nível de combustível no indicador bustíveis de serviço.
do combustível (Fig. 96).

i Nota
Nunca deixar esvaziar o depósito de combustível,
caso contrário tem que ser retirado o ar no siste-
ma de combustível.
l Limpar a zona à volta da abertura de enchi-
mento.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 81


Após cada 10 horas de serviço

5.9 Controlar o nível de óleo do 5.10 Controlar o nível do líquido


sistema hidráulico de refrigeração

! Atenção ! Perigo
Em sistemas hidráulicos enchidos com Pano- Perigo de queimaduras!
lin HLP Synth. 46, reabastecer sempre com o
Reabastecer somente com líquido de refrige-
mesmo óleo. No caso dos outros tipos de óleo
ração com o motor já frio.
à base de éster, consultar o departamento de
lubrificação dos Serviços Técnicos de Assis-
tência do respectivo fabricante do óleo.

Fig. 99

l Controlar o nível do líquido de (Fig. 99) refrige-


Fig. 98 ração.
l Controlar o nível do óleo no depósito do siste-
ma hidráulico (Fig. 98) pelo óculo de inspec- !Atenção
ção. Se, durante a inspecção diária, se verificar
Nível normal uma descida do nível do óleo do hidráulico, ve-
rificar a estanquidade de todas as tubagens,
ca. de 3 cm abaixo do canto superior do óculo de mangueiras e motor.
inspecção.
l Para voltar a encher, desatarraxar a tampa de
Nível mínimo fecho e encher com líquido de refrigeração até
Meio do óculo de inspecção. à marcação de MÁX.

Qualidade do líquido de refrigeração, vide Ca-


!Atenção pítulo 5.2 Combustíveis de Serviço.
Se, durante a inspecção diária do nível do óleo
no depósito, se verificar uma descida do nível
do óleo do hidráulico, verificar a estanquidade
de todas as tubagens, mangueiras e agrega-
dos.
l Caso necessário, reabastecer através do bo-
cal de enchimento.

Tipo de óleo e quantidade, vide capítulo Tabela


de Combustíveis de Serviço.

82 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 10 horas de serviço

5.11 Controlar o pré-separador


de poeiras do filtro de ar em
banho de óleo*

Fig. 100

l Se tiver acumulado poeira até à marcação,


desapertar o arco tensor (Fig. 100), retirar a
tampa e limpar o depósito colector.

* Equipamento especial

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 83


Após cada 250 horas de serviço

Após cada 250 horas de serviço

5.12 Controlar a pressão dos 5.13 Limpar as aletas de refrige-


pneus ração do radiador do motor
e o radiador do óleo hidráu-
! Atenção
lico
Fechar sempre a válvula com a tampa.
Perigo
!

Perigo de ferimento!
Executar os trabalhos de limpeza só com o
motor desligado e arrefecido.

Atenção
!

Não deformar nenhuma aleta do radiador du-


rante os trabalhos de limpeza.

i Nota
Sujidades nas pás do ventilador e no radiador de
Fig. 101 óleo significa arrefecimento reduzido. Depósitos
de sujidade nestes pontos são facilitados por su-
l Medir a pressão de ar na válvula 1 (Fig. 101) perfícies humedecidas com óleo e combustível.
do pneu mantendo a válvula na posição supe- Por isso eliminar imediatamente eventuais fugas
rior. de óleo e combustível na zona do ventilador de ar-
Valor teórico ver os dados técnicos. refecimento ou do radiador de óleo e seguidamen-
te limpar as aletas de arrefecimento.

i Nota
Limpar com ar comprimido
Verificar bem se todos os pneus ficam com a mes-
ma pressão.
l Tornar a atarraxar as tampas das válvulas.

Fig. 102

i Nota
Iniciar a sopragem pelo lado da descarga.
l Soprar o radiador (Fig. 102) com ar comprimi-
do.

84 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 250 horas de serviço

Limpar com limpador a frio


5.14 Verificar o nível do óleo do
Atenção
!
eixo traccionador
Equipamentos eléctricos tais como alternador,
l Estacionar a máquina sobre um solo nivelado.
regulador e motor de arranque devem ser co-
bertos e protegidos contra jacto de água direc-
to.
l Aplicar um detergente apropriado no motor,
por exemplo, limpador a frio e aplicar fortes
jactos de água para limpar após um suficiente
tempo “de molho”.
l Deixar o motor aquecer por pouco tempo para
evitar formação de ferrugem.

Fig. 103

l Retirar o bujão de controlo (Fig. 103) e verifi-


car o nível do óleo.

i Nota
O segundo bujão de controlo encontra-se atrás.
Após atestar com óleo, aguardar até que o óleo te-
nha se distribuído uniformemente no interior do ei-
xo.
O nível do óleo deverá alcançar a borda inferior do
furo.
l Se necessário abastecer com óleo.

Tipos de óleo, ver capítulo Tabela de produtos


de serviço.
l Aparafusar novamente o bujão de controlo.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 85


Após cada 250 horas de serviço

5.15 Controlar o nível do óleo do 5.16 Controlar o nível do óleo no


cubo da roda esquerda / di- mancal de vibração
reita
i Nota
O controlo só deve ser efectuado a quente, quan-
do a máquina tiver estado a trabalhar ca. de 1/2
hora com a vibração ligada.

Fig. 104

l Marchar com a máquina de tal maneira que o


bujão de fecho 1 (Fig. 104) fique em posição
horizontal.
Fig. 105
l Limpar o bujão de fecho e desaparafusar o
mesmo. l Mover o cilindro de forma que o bujão de con-
trolo do óleo 1 (Fig. 105) fique no ponto mais
O óleo deverá estar na borda inferior da abertura.
baixo na parte lateral do cilindro.
l Se necessário abastecer com óleo.
l Desatarraxar o bujão de controlo (1).
Tipos de óleo, ver tabela produtos de serviço Deverão sair algumas gotas de óleo pelo orifício
l Sempre aparafusar firmemente os bujões de de controlo.
fecho. l Caso necessário, desatarraxar o bujão de en-
l Repetir o controlo no outro lado. chimento do óleo (2) e reabastecer com um
pouco mais de óleo através do orifício de en-
chimento (2), até que saiam algumas gotas de
óleo.

Tipo de óleo, vide capítulo Tabela de Combus-


tíveis de Serviço.
l Reapertar bem os bujões de enchimento (2) e
de controlo do óleo (1).
l Repetir o controlo na parte oposta.

86 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 500 horas de serviço

Ap ós cada 500 horas de ser viço

5.17 Substituir o óleo do motor e


os cartuchos do filtro de
óleo.

Atenção
!

A troca de óleo nas 500 horas de serviço rela-


ciona-se a utilização de combustíveis com um
teor de enxofre inferior a 0,5 %.
Ao utilizar combustíveis com um teor de enxo-
fre superior a 0,5 %, o intervalos de troca de
Fig. 107
óleo são reduzidos pela metade (ver secção
5.2 – Produtos de serviço). l Limpar bem o lado exterior de ambos cartu-
Drenar o óleo do motor apenas com o motor chos filtrantes (Fig. 107).
quente. l Desaparafusar ambos cartuchos filtrantes
com uma chave de cinta apropriada.
Perigo
!

Perigo de escaldamento! i Nota


Os cartuchos filtrantes possuem uma válvula que
Ao drenar o óleo quente.
impede uma fuga de óleo do motor durante a mon-
tagem ou desmontagem.
Meio ambiente
l Limpar a superfície de vedação do suporte do
Recolher o óleo e eliminar junto com o cartu- filtro de eventuais sujidades.
cho do filtro do óleo do motor de maneira apro-
priada ao meio ambiente. l Humedecer um pouco com óleo a vedação de
borracha dos novos cartuchos filtrantes.

Fig. 106
Fig. 108
l Desaparafusar o bujão de drenagem de óleo
(Fig. 106) e colectar o óleo que sai. l Aparafusar os novos cartuchos filtrantes (Fig.
108) com a mão até encostar na vedação.
l Aparafusar novamente o bujão de drenagem.
l Fixar os cartuchos filtrantes com mais meia-
volta.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 87


Após cada 500 horas de serviço

5.18 Purgar a lama do depósito


de combustível

! Perigo
Perigo de incêndio!
Em trabalhos der sistema de combustível não
fazer fogo nem fumar.
Não entornar combustível.
Recolher o combustível que escorre não o dei-
Fig. 109
xando infiltrar-se no solo.

l Abastecer com óleo de motor novo (Fig. 109). Não inalar vapores de combustível.

Tipos de óleo e quantidades, ver secção tabela


de produtos de serviço.
l Aparafusar a tampa do bocal de abastecimen-
to de óleo novamente.

! Atenção
Antes de arrancar, deixar o motor girar com o
motor de arranque até que a lâmpada de adver-
tência de pressão do óleo apague.
l Após breve marcha de ensaio verificar o nível
de óleo na vareta de medição , eventualmente
reabastecer até à marca superior. Fig. 110
l Após curto ensaio de funcionamento do mo- l Desatarraxar o bujão de purga 1 (Fig. 110)
tor, verificar se existem fugas no cartucho fil- que se encontra por baixo no depósito de
trante e do bujão de drenagem. combustível e deixar sair mais ou menos 5 li-
l Desligar o motor e aguardar aprox. 15 minutos tros de combustível.
até que o óleo possa escorrer de volta para o l Voltar a atarraxar o bujão de purga com nova
cárter. junta de vedação.
l Controlar novamente o nível do óleo, se ne-
cessário meter óleo até alcançar a marca de
Max.

88 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 500 horas de serviço

!Atenção
5.19 Manutenção da bateria
Baterias com descarregamento profundo (ba-
terias com formação de sulfato sobre as pla-
cas não estão abrangidas pela garantia)!
! Perigo
Perigo de caustificação! Perigo de explosão! l Abrir o capô do motor e retirar a cobertura.

Nos trabalhas na bateria, não ter fogo nem fu-


mar!
A bateria tem conteúdo ácido. Não deixe que
entre em contacto com a pele ou roupas!
Utilizar roupas de protecção!
Não colocar nenhuma ferramenta sobre a bate-
ria!

Meio ambiente
Eliminar as baterias usadas seguindo as pres-
crições.
Fig. 111
i Nota
l Desmontar (Fig. 111) e limpar o compartimen-
Mesmo baterias sem manutenções precisam de to da bateria.
conservação. Isento de manutenção significa so-
mente que não tem lugar o controlo do nível de lí- l Limpar o exterior da bateria.
quido. Cada bateria tem um descarregamento l Limpar os pólos e os conectores da bateria e
automático que em caso de falta de supervisão lubrificar com massa lubrificante de pólos (va-
pode causar a danos na bateria por descarrega- selina).
mento profundo.
l Verificar a fixação da bateria.
Por isso, nos tempos de paragem aplica-se: l Em baterias não isentas de manutenção, veri-
l Desligar todos os consumidores (por exemplo, ficar o nível de ácido e caso seja necessário,
ignição, iluminação, iluminação interior, rá- encher com água destilada até à marca do ní-
dio). vel de enchimento.
l Medir regularmente a tensão de repouso da Recomendação de tensão de carregamento
bateria. No mínimo mensalmente.
Valores de referência: 12,6 V = totalmente carre-
gada; 12,3 V = descarregada a 50%.
l Carregar imediatamente a bateria com uma
tensão de repouso de 12,25 V ou inferior. Não
execute carregamento rápido.
A tensão de repouso da bateria aparece aprox. 10
horas após o último carregamento e/ou uma hora
após o último descarregamento.
l Após cada processo de carregamento deixar
a bateria repousar durante uma hora antes da
colocação em operação.
l Em tempos de paragem superiores a um mês, Fig. 112
desconectar a bateria. Não esquecer a medi-
ção regular da tensão de repouso.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 89


Após cada 500 horas de serviço

Esticar a correia trapezoidal


5.20 Verificar o estado da correia
do compressor de refrige-
rante, controlar a tensão,
substituir correias.

Perigo
!

Perigo de ferimento!
Efectuar todos os trabalhos na correia trape-
zoidal apenas com o motor desligado.

Controlar a correia trapezoidal


Fig. 114

l Afrouxar um pouco os parafusos de fixação 1,


2 e 3 (Fig. 114).
l Pressionar o compressor na direcção da fle-
cha até que a tensão correcta da correia tenha
sido alcançada.
l Apertar novamente todos os parafusos de fi-
xação.

Substituir a correia trapezoidal


l Afrouxar um pouco os parafusos de fixação 1,
2 e 3.
Fig. 113 l Pressionar o compressor no sentido inverso
l Controlo visual da correia trapezoidal (Fig. da flecha, todo contra o motor.
113) em todo o seu perímetro, em relação a l Retirar a correia trapezoidal usada.
danos ou rasgos. Mudar correias trapezoidais
danificadas ou rasgadas. l Colocar a nova correia trapezoidal nas polias
da correia.
l Controlar pressionando com o polegar se a
correia cede em não mais que 10 a 15 mm l Esticar a correia conforme descrito anterior-
(0.4 bis 0.6") entre as polias da correia, se ne- mente.
cessário, esticar novamente.
! Atenção
Controlar a tensão da correia após 30 minutos
de funcionamento.

90 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 500 horas de serviço

5.21 Manutenção do *sistema de


climatização

Limpar o condensador

!Atenção
Um condensador sujo tem como consequên-
cia uma redução da potência do sistema de cli-
matização.
No caso de acentuada acumulação de poeira Fig. 115
limpar o condensador várias vezes ao dia.
l Limpar as lamelas do condensador (Fig. 115)
Se durante o funcionamento do sistema de cli- com ar comprimido ou água fria.
matização soar o sinal acústico de advertên-
cia, desligar o aparelho e limpar o
condensador. Verificar o nível do produto de refrige-
ração
Perigo
! l Colocar o motor em funcionamento.
Perigo de acidente! l Ligar o sistema de climatização .
Não limpar com jacto de água quente. Em caso
de aquecimento gera-se uma forte sobrepres-
são que pode causar danos no sistema ou sua
explosão.
Para subir e descer da máquina utilizar os de-
graus e as pegas.

! Atenção
Em caso de acentuada formação de espuma,
mandar verificar o sistema de climatização
pelo serviço de assistência técnica.

Fig. 116

l Colocar o interrutpor rotativo (Fig. 116) na po-


sição 2 - estágio medio do ventilador.
l Abrir os orifícios do ar en ambos elementos de
comando.

* Equipamento especial

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 91


Após cada 500 horas de serviço

Fig. 117 Fig. 119


l Colocar à direita o interuptor rotativo (Fig. 117) l Caso a esfera de bóia branca (Fig. 119) se en-
- termostato 58 - da climatização. A tempera- contre em baixo no óvulo de inspecção da uni-
tura de ar de exaustão arrefece. dade do secador/colector, informar a
Assistência Técnica.
i Nota
A temperatura ajustada deve estar debaixo da i Nota
temperatura real da cabina para que o compres- O nível do refrigerante não está em ordem.
sor esteja ligado.
l O refrigerante deve ser reabastecido, caso ne-
cessário verificar o sistema de climatização
quanto a fugas.

Verificar o grau de humidade do produ-


to de secagem.

Fig. 118

l Verificar se a esfera de bóia branca (Fig. 118)


no óculo de inspecção da unidade do secador/
colector bóia totalmente em cima.

i Nota
Fig. 120
O nível de refrigerante está em ordem.
l Verificar a pérola de indicação de humidade
(Fig. 120) no óculo de inspecção da unidade
do secador/colector.
azul = Produto de secagem ok.

92 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 500 horas de serviço

rosa = Grau de humidade do produto


de secagem demasiado eleva-
do.
l Informar a Assistência Técnica. Substituir a
unidade de secagem/colector, verificar o siste-
ma de climatização.

!Atenção
Anualmente antes do período operacional
mandar substituir a unidade do secador/colec-
tor pela Assistência Técnica.

Verificar o estado do secador/colector Fig. 121

l Verificar a unidade do secador/colector (Fig.


121) quanto a danos mecânicos ou ferrugem.
! Atenção
Os recipientes sob pressão devem ser subme-
tidos a uma verificação periódica, por um peri-
to, conforme directiva de recipientes sob
pressão. Neste caso, verificações periódicas
são verificações externas e via de regra em re-
cipientes que se encontram em operação. Por
ocasião da inspecção, a unidade do secador/
colector deve ser submetida duas vezes por
ano a um controlo visual. Desta forma deve ser
dada especial atenção à corrosão e danos me-
cânicos. Caso o recipiente não se encontre
num estado adequado, este deve ser substitu-
ído por razões de segurança para que sejam
garantidas as medidas necessárias para a pro-
tecção do utilizador e terceiros, devido ao pe-
rigo no manuseamento ou operação com
recipientes sob pressão.

! Perigo
Perigo de lesão!
Caso surjam danos mecânicos ou ferrugem
nesta unidade de secador/colector, esta pode
ser substituída para prevenir uma ruptura e
outras danos.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 93


Após cada 1000 horas de serviço

Após cada 1000 hor as de serviço

5.22 Controlar a folga das válvu-


las, ajustar

! Atenção
Antes de controlar a folga das válvulas, deixar
o motor arrefecer por pelo menos 30 minutos.
A temperatura do óleo do motor deverá estar
abaixo de 80 °C.
Após curta marcha de ensaio, verificar se exis-
tem fugas no motor.
Fig. 123
Esquema de ajuste da folga das válvu- Posição da cambota 1 (Fig. 123) (motor de 4 ci-
las lindros)
l Girar o motor com ajuda do motor de partida
ou de uma chave na polia da correia até que
no cilindro 1 ambas as válvulas se “cruzem”.
Cruzar significa: Válvula de descarga ainda não
está fechada, válvula de admissão inicia a abertu-
ra.
l Efectuar o ajuste da folga das válvulas segun-
do o esquema de ajuste “posição da cambota
1”, marca negra.
l Para o controlo do ajuste efectuado, marcar
cada balanceiro com giz.

Fig. 122
Válvula 1 (Fig. 122) branco = não pode ser ajusta-
da
Válvula (2) negro = pode ser ajustado

Fig. 124

Posição da cambota 2 (Fig. 124) (motor de 4 ci-


lindros)
l Girar a cambota em mais uma volta (360°).
l Efectuar o ajuste da folga das válvulas segun-
do o esquema de ajuste “posição da cambota
2”, marca negra.

94 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 1000 horas de serviço

Verificar a folga das válvulas Ajustar a folga das válvulas


l Soltar a válvula de purga de ar no cárter e co-
locar de lado.

Fig. 127

l Soltar um pouco a contraporca. Ajustar de tal


Fig. 125 maneira o parafuse de ajuste com uma chave
l Desmontar a tampa da cabeça dos cilindros de fendas 7 (Fig. 127) que, com a contraporca
(Fig. 125). se deixe meter e tirar com pouca resistência o
calibre apalpa-folgas (6).
l Ajuste da cambota segundo o "Esquema de
ajuste de válvulas". l Efectuar os trabalhos de controlo e ajuste em
todas as válvulas ajustáveis.
l Verificar a junta na tampa da cabeça dos cilin-
dros, eventualmente substituí-la.
l Montar novamente a tampa de da cabeça dos
cilindros.
l Girar a válvula de purga de ar para sua posi-
ção e fixar a mesma.
l Fixar novamente o filtro de ar e prestar aten-
ção ao assento correcto da mangueira de ar
de combustão e braçadeiras.

Fig. 126

l Controlar a folga da válvula 2 (Fig. 126) entre


o prato do balanceiro (1) e a válvula (3) com
um calibre apalpa-folgas.
Válvula de ad-
missão = 0,3 mm
Válvula de des-
carga = 0,5 mm
O calibre apalpa-folgas deve poder entrar com um
pouco de resistência.
l Se a fresta para o calibre apalpa-folgas está
muito aberta ou apertada, ser que ser ajusta-
da.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 95


Após cada 1000 horas de serviço

Trocar a correia trapezoidal nervurada


5.23 Controlar, substituir a cor-
reia trapezoidal nervurada

! Perigo
Perigo de ferimento!
Efectuar todos os trabalhos na correia trape-
zoidal apenas com o motor desligado.

Correia trapezoidal nervurada, contro-


lar limite de desgaste

Fig. 129

l Desaparafusar os parafusos de fixação (Fig.


129) e deslocar o ventilador para a frente.

Fig. 128

l Controlar a distância entre o cubo do braço


tensor móvel e da carcaça fixa do tensor (Fig.
128).
l Se a dimensão “a” for menor que 3 mm, trocar Fig. 130
a correia trapezoidal nervurada. l Pressionar o rolo tensor (Fig. 130) no sentido
da flecha até que a correia trapezoidal esteja
livre.
l Retirar as correias trapezoidais primeiro no
rolo menor.
l Colocar as novas correias trapezoidais.
l Soltar o rolo tensor no sentido contrário da fle-
cha até que a correia trapezoidal esteja estica-
da.
l Medir a tensão da correia trapezoidal, se ne-
cessário, tensionar novamente.

i Nota
Esticar novamente a nova correia trapezoidal do
ventilador após 20 minutos de funcionamento do
motor.

96 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 1000 horas de serviço

5.24 Substituir o cartucho do fil-


tro do combustível

! Perigo
Perigo de incêndio!
Em trabalhos no sistema de combustível evitar
fogo desprotegido, não fumar e não derramar
combustível.
Recolher o combustível que sai, não deixe in-
filtrar-se no chão.
Fig. 132
Não respirar vapores do combustível.
l Humedecer um pouco com óleo a vedação de
borracha (Fig. 132) do novo cartucho de filtro.
l Encher o cartucho do filtro com combustível
diesel limpo.
l Aparafusar os cartuchos de filtro com a mão
até encostar na vedação.
l Fixar o cartucho do filtro com mais meia-volta.
l Após curto ensaio de funcionamento do mo-
tor, verificar se existem fugas no cartucho do
filtro.

Fig. 131

l Soltar o cartucho do filtro (Fig. 131) com uma


chave de cinta apropriada e desaparafusar o
filtro.
l Limpar a superfície de vedação do suporte do
filtro de eventuais sujidades.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 97


Após cada 1000 horas de serviço

5.25 Substituir o cartucho do fil-


tro prévio de combustível

! Perigo
Perigo de incêndio!
Em trabalhos no sistema de combustível evitar
fogo desprotegido, não fumar e não derramar
combustível.
Recolher o combustível que sai, não deixe in-
filtrar-se no chão.
Fig. 134
Não respirar vapores do combustível.
l Desaparafusar o separador de água do cartu-
cho do filtro (Fig. 134).

Fig. 133

l Desaparafusar o cartucho do filtro de combus- Fig. 135


tível (Fig. 133) com uma chave de cinta apro-
priada. l Lubrificar levemente a vedação de borracha
do separador de água 1 (Fig. 135).
l Limpar a superfície de vedação do suporte do
filtro de eventuais sujidades. l Aparafusar o separador de água com a mão
(2) até encostar a vedação.
l Fixar o separador de água com mais meia-vol-
ta (3).
l Encher o novo cartucho do filtro com gasóleo
limpo (4).
l Lubrificar um pouco a vedação de borracha do
elemento do filtro (5) e aparafusar com a mão
até encostar a vedação.
l Fixar o elemento do filtro com mais meia-volta
(6).
l Após curto ensaio de funcionamento do mo-
tor, verificar se existem fugas no cartucho do
filtro.

98 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 1000 horas de serviço

i Nota
5.26 Verificar as fixações no mo-
Ar que penetrar no sistema de combustível provo-
ca um funcionamento irregular do motor, perda de tor a gasóleo
potência, o desligamento do motor e impossibilita
o arranque.
Por isso, após a troca do filtro prévio de combus-
tível ou trabalhos no sistema de combustível, os
mesmos devem ter o ar purgado.

Fig. 137

l Apertar novamente a fixação do tubo de ad-


missão e do cano de descarga (Fig. 137) nas
cabeças dos cilindros.

Fig. 136 l Verificar fugas e ajuste das buchas e braça-


deiras entre filtro do ar, turbocompressor mo-
l Afrouxar o parafuso de purga de ar (Fig. 136) vido por gás de escape e tubulação do ar de
no filtro prévio de combustível em 2 a 3 fios de admissão bem como as tubulações de óleo lu-
rosca. brificante.
l Accionar a bomba manual com a mão até que l Apertar os parafusos de fixação do cárter do
só saia(Fig. 136)combustível sem bolhas pelo óleo lubrificante e da fixação do motor.
parafuso de purga de ar afrouxado.
l Depois apertar o parafuso de purga de ar si-
multaneamente accionando a bomba.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 99


Após cada 1000 horas de serviço

5.27 Substituir o óleo da caixa do


eixo traccionador

i Nota
Nos outros modelos de eixo os bujões de drena-
gem e de enchimento são um pouco diferentes.
Efectuar a troca de óleo de maneira apropriada.

Atenção
!

Drenar o óleo apenas quando em temperatura


de serviço. Fig. 139

l Atestar com óleo através dos orifícios de en-


Meio ambiente chimento de óleo (Fig. 139) até chegar no can-
to inferior do furo de controlo.
Recolher o óleo usado e eliminar de modo
apropriado ao meio ambiente.
l Estacionar a máquina sobre um solo nivelado.
i Nota
O segundo bujão de controlo encontra-se atrás.
Após atestar com óleo, aguardar até que o óleo te-
nha se distribuído uniformemente no interior do ei-
xo.

Tipos de óleo e quantidades, ver secção tabela


de produtos de serviço.
l Aparafusar novamente os bujões de abasteci-
mento e controlo.

Fig. 138

l Limpar todos os bujões de controlo e bujões


de abastecimento (Fig. 138) e remover os
mesmos.
l Drenar o óleo e recolher o mesmo.
l Limpar o bujão de drenagem e aparafusar
com um anel de vedação novo.

100 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 1000 horas de serviço

5.28 Substituir o óleo dos cubos


das rodas

! Atenção
Drenar o óleo apenas quando em temperatura
de serviço
Efectuar a troca de óleo em ambos lados do ei-
xo.

Meio ambiente
Fig. 141
Recolher o óleo usado e eliminar de modo
apropriado ao meio ambiente. l Girar a roda motriz de tal maneira que o bujão
de fecho (Fig. 141) fique em posição horizon-
tal na carcaça.
l Meter óleo até que seja alcançada a borda in-
ferior do furo.

Tipos de óleo e quantidades, ver secção tabela


de produtos de serviço.
l Aparafusar novamente o bujão de fecho.

Fig. 140

l Girar a roda motriz de tal maneira que o bujão


de fecho (Fig. 140) fique no ponto mais baixo.
l Limpar o bujão de fecho e desaparafusar o
mesmo.
l Drenar o óleo e recolher o mesmo.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 101


Após cada 1000 horas de serviço

5.29 Mudar o óleo do mancal da


vibração

! Atenção
Mudar o óleo somente enquanto este está
quente. Para isso, deixar a máquina trabalhar
meia hora com a vibração ligada.

Meio ambiente
Recolher o óleo que escorre, removendo-o de
forma a não poluir o ambiente. Fig. 143

l Desatarraxar o bujão de controlo que se en-


contra no fundo do cilindro compactador 1
(Fig. 143) e encher com óleo usando o orifício
de enchimento, até que este comece a sair
pelo orifício de controlo (2).

Tipo de óleo e quantidade, vide Tabela de com-


bustíveis de serviço
l Voltar a atarraxar bem os bujões de enchi-
mento (2) e de controlo (1).
l Repetir a mudança de óleo no lado contrário.
l Voltar a controlar o nível do óleo à temperatu-
ra de serviço (após meia hora de funciona-
Fig. 142 mento com a vibração ligada).
l Mover o cilindro compactador de forma a que
o bujão de purga 1 (Fig. 142) fique no ponto ! Atenção
mais inferior. Se ficar demasiado cheio isso provocará so-
l Desatarraxar o bujão de purga, deixar sair o breaquecimento do mancal da vibração!
óleo e recolhê-lo.
l Logo que tenha saído todo, limpar o bujão de
purga do óleo e apertá-lo bem.

102 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 1000 horas de serviço

5.30 Reapertar a fixação do eixo 5.31 Reapertar as porcas das ro-


no chassis das

Fig. 144 Fig. 145

l Controlar o assento firme de todas as porcas l Reapertar as porcas (Fig. 145) em cruz.
de fixação dos pinos de fixação do eixo (Fig.
144).

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 103


Após cada 1000 horas de serviço

5.32 Controlar a ROPS 5.33 Limpar o filtro do ar em ba-


nho de óleo*
i Nota
Com a cabina montada, a ROPS (protecção con-
tra resvalamento) está integrado na cabina.
Prestar também atenção ao respectivo capítulo
nas prescrições de segurança deste Manual de
Instruções.

Fig. 147

l Desapertar o fecho rápido (Fig. 147), retirar o


copo do filtro e esvaziá-lo.
l Limpar a malha do filtro mergulhando-a várias
vezes em gasóleo.

Fig. 146 l Limpar o copo do filtro com gasóleo e enchê-


lo com óleo para motores até à marcação.
l Controlar a cabina, especialmente a estrutura
da ROPS (Fig. 146) para verificar se apresen- l Voltar a montar o copo do filtro.
ta rupturas, corrosão, estragos ou se faltam
peças de fixação.

i Nota
Movimentos e ruídos anormais (vibrações) duran-
te o trabalho são sinal de que há estragos ou pe-
ças de fixação soltas.
l Verificar se os parafusos de fixação da cabina
(ROPS) ao habitáculo do condutor estão bem
fixos.
l Verificar se a peça intercalar de borracha da
suspensão do habitáculo do condutor está em
perfeito estado de conservação e bem fixa.
l Controlar o estado e a fixação dos cintos de
segurança.

* Equipamento especial

104 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 2000 horas de serviço

Ap ós cada 2000 horas de serviço

5.34 Mudar o óleo do hidráulico e


substituir o filtro de areja-
mento

i Nota
Vide também 5.1 "Instruções sobre o sistema hi-
dráulico".

Atenção
!

Além dos intervalos normais de mudança de Fig. 148


óleo, o óleo do hidráulico também tem que ser
mudado após terem sido feitas grandes repa- l Desatarraxar o bujão de fecho (Fig. 148) e dei-
rações. xar escorrer todo o óleo do sistema hidráulico.

Efectuar a mudança do óleo do sistema hi- l Verificar a junta de vedação (1), caso neces-
dráulico somente enquanto este está quente. sário substituí-la e voltar a atarraxar bem o bu-
jão de fecho.
Limpar a zona à volta do depósito do óleo do
sistema hidráulico, do orifício de enchimento e
do filtro de arejamento.
Não usar quaisquer detergentes para limpar o
sistema.
Quando tiver sido purgado o óleo do hidráuli-
co, em caso nenhum o motor deverá ser posto
a trabalhar.
De cada vez que for efecuada uma mudança de
óleo do hidráulico, terá que ser substituído
também o cartucho do filtro do óleo.

! Perigo
Perigo de queimaduras! Fig. 149

l Retirar o tampão de enchimento (Fig. 149).


Perigo de queimaduras com óleo quente.
l Encher com óleo para sistemas hidráulicos
usando o crivo.
Meio ambiente
Recolher o óleo que escorre, removendo-o de
forma a não poluir o ambiente. i Nota
Para encher, aconselhamos a utilização dos agre-
gados de enchimento e de filtro (peça
i Nota
BOMAG nº 079 930 35) com filtro de malha fina.
Por princípio, mudar o cartucho do filtro do hidráu- Desta forma, o óleo do hidráulico fica finamente fil-
lico somente após a marcha de ensaio. trado, a vida útil do filtro do hidráulico é muito mais
longa e o sistema hidráulico fica protegido.
l Verificar nível do óleo no óculo de inspecção.

Valor teórico:
ca. de 3 cm abaixo do bordo do óculo de inspec-
ção

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 105


Após cada 2000 horas de serviço

Tipo de óleo e quantidade, vide capítulo Tabela


de combustíveis de serviço. 5.35 Substituir o filtro do óleo do
hidráulico
i Nota
O filtro de arejamento do depósito do sistema hi-
dráulico assenta no tampão de enchimento, por ! Perigo
isso substituir o tampão de enchimento completo. Perigo de queimaduras!
l Fechar o depósito usando uma tampão de en- Ao destarraxar o filtro, perigo de queimaduras
chimento novo. com óleo quente.

! Atenção
Quando é substituído ao mesmo tempo o filtro
e o óleo do sistema hidráulico, a mudança do
filtro só deve ser efectuada depois da mudan-
ça de óleo e de uma marcha de ensaio.
Não voltar a usar o óleo que se encontra no
copo do filtro.

Meio ambiente
Recolher o óleo que escorre, removendo o
óleo e o elemento filtrante de forma a não po-
luir o meio ambiente.

i Nota
O cartucho filtrante deve ser substituído sempre
que é feita uma mudança de óleo do sistema hi-
dráulico ou após grandes reparações no sistema
hidráulico.

Fig. 150

l Desapertar a porca de capa 4 (Fig. 150) e re-


tirar o copo do filtro (5) com o cartucho do filtro
(3).
l Verificar cuidadosamente se a superfície do
elemento filtrante apresenta sujidade visível.

106 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 2000 horas de serviço

!Atenção
5.36 Mudar o líquido de refrige-
Sujidade visível pode ser um sinal precoce de
mau funcionamento de alguns componentes ração
do sistema e de uma possível falha nos módu-
los funcionais. Neste caso, determinar a causa
e, caso necessário, substituir os módulos fun- ! Perigo
cionais avariados ou mandá-los reparar. Em Perigo de queimaduras!
caso de não cumprimento desta regra, todo o
sistema hidráulico pode ficar destruído. Mudar o líquido de refrigeração somente com
o motor frio.
Nunca limpar ou voltar a usar o elemento fil-
trante.
Meio ambiente
l Retirar os cartuchos do filtro usados (3), e lim-
Recolher o líquido de refrigeração que sai e re-
par o copo do filtro e a rosca deste.
movê-lo de forma a não poluir o meio ambien-
l Montar o copo do filtro com novo cartucho do te.
filtro, controlando também o estado dos anéis
em O (1) e (2), caso necessário substituí-los.
l Após uma marcha de ensaio, controlar se o fil-
tro veda bem.

Fig. 151

l Colocar a torneira do aquecimento da cabina


em "quente".

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 107


Após cada 2000 horas de serviço

Fig. 152

l Desatarraxar o tampão de fecho, deixar sair o


líquido e apertar novamente o tampão.
l Logo que tenha saído o líquido todo, atarraxar
bem o tampão de fecho.

Fig. 153

l Desapertar a tampa de fecho e reabastecer


com líquido de refrigeração até à marcação
MÁX.

Qualidade do líquido de refrigeração, vide ca-


pítulo 5.2 Combustíveis de Serviço.
l Fazer arrancar o motor a gasóleo e deixá-lo
aquecer até alcançar a temperatura de servi-
ço.
l Deixar arrefecer o motor e verificar novamente
o nível do líquido de refrigeração, caso neces-
sário, reabastecer.

108 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Após cada 3000 horas de serviço

Ap ós cada 3000 horas de serviço

5.37 Controlar os bicos de injec-


ção

i Nota
Este trabalho só poderá ser efectuado pelo pesso-
al da assistência ao cliente autorizada.
Os bicos de injecção devem ser substituídos a
cada 12000 horas de serviço.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 109


Conforme as necessidades

Conform e as necessidad es

5.38 Limpar, substituir o cartu-


cho de filtro de ar seco

! Atenção
Executar trabalhos de limpeza, manutenção e
reparação apenas com o motor desligado. Não
colocar o motor em funcionamento com o ele-
mento filtrante desmontado.

Fig. 155

l Abrir tres grampos na tampa da caixa e tirar a


tampa (Fig. 155).

Fig. 154
A manutenção do filtro de ar de secagem deve ser
executada quando o êmbolo amarelo (Fig. 154) ti-
ver alcançado as letras iluminadas em vermelho
de "Serviço", mas o mais tardar, após 2 anos.
Após a manutenção do filtro repor o indicador com Fig. 156
ajuda do botão à posição "Cero".
l Puxar para fora com leves movimentos de giro
o elemento filtrante principal (Fig. 156).
Desmontar o elemento de filtro princi-
pal Limpar o elemento filtrante principal
l Abrir completamente o capô do motor.
! Atenção
O elemento filtrante pode ser limpo quando ne-
cessário até cinco vezes. Deve ser substituído
o mais tardar após atingir a duração máxima
de utilização de dois anos.
O número de limpezas do elemento filtrante
principal executadas pode ser assinalado com
uma esferográfica ou caneta de feltro no ele-
mento filtrante de segurança.
No caso de depósito de fuligem sobre o ele-
mento filtrante principal uma limpeza é inútil.
Utilizar cartuchos de filtro novos.

110 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Conforme as necessidades

Os danos nos elementos filtrantes (por exem- Limpar a poeira da carcaça


plo fissuras), devido a manuseamento incor-
recto, podem inutilizá-los provocando danos
no motor.
Quando o cartucho do filtro principal estiver
danificado, substituir também o cartucho de
segurança!
As limpezas intermédias entre duas manuten-
ções de filtro sinalizadas por indicação de
mensagem de avaria não são necessárias.

Fig. 158

l Puxar para (Fig. 158) fora a parte interna e re-


tirar a poeira da tampa.
l Colocar novamente a parte interna.

!Atenção
Na montagem da parte interna ter atenção que
o ressalto na tampa seja inserido na abertura
Fig. 157 da parte interna.

i Nota Montar o elemento filtrante principal


Para a limpeza deve se colocado na pistola de ar l Inserir cuidadosamente o elemento filtrante
comprimido (Fig. 157) um tubo que no topo esteja principal na carcaça.
dobrado em aprox. 90°.
Ao fechar a tampa da carcaça, o elemento filtrante
O tubo deve ser o comprimento suficiente para al- principal é pressionado automaticamente para a
cançar o fundo do cartucho. posição correcta.
l Soprar o cartucho com ar comprimido seco l Recolocar a tampa de manutenção.
(máx. 5 bar) por movimento para cima e para
baixo do tubo dentro do cartucho durante tan- Substituir o elemento filtrante de segu-
to tempo de dentro para fora até não aparecer
mais uma formação de poeira.
rança
l Analisar o cartucho de filtro com uma lâmpada
de mão sobre rachaduras e furos no fole de ! Atenção
papel. O elemento filtrante de segurança não pode
ser limpo e não pode ser reutilizado após a
desmontagem.
Atenção
!

Nunca voltar a utilizar elementos filtrantes Abrir o selo apenas para substituir o elemento
principais danificados. Em caso de dúvida co- filtrante de segurança.
locar um novo elemento filtrante principal. O elemento filtrante de segurança deve ser
substituído quando:
o cartucho do filtro principal estiver defeituo-
so,
Após cinco manutenções do cartucho do filtro,

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 111


Conforme as necessidades

o mais tardar após 2 anos,


quando após executada a manutenção do car-
5.39 Reajustar o raspador
tucho do filtro principal se acender novamente
a indicação de alerta.
Somente nos cilindros compactadores
l Retirar a tampa da carcaça e puxar para fora lisos
o elemento filtrante principal.

Fig. 160
Fig. 159
l Controlar o ajuste e o estado dos raspadores
l O selo do elemento filtrante de segurança dianteiro e traseiro, caso necessário reajustar
deve ser perfurado com uma ferramenta (Fig. ou substituir a borracha do raspador.
159) adequada de dentro para fora e puxar
para cima as duas talas. l Para ajustar o raspador 1 (Fig. 160), desaper-
tar os parafusos de fixação (2) nas perfura-
l Pegar o elemento de segurança nas duas ta- ções longitudinais empurrar o apoio do
las e puxar para fora com leves movimentos raspador no sentido do cilindro até ao encos-
de giro. to.
l Inserir um elemento filtrante de segurança no- l Reapertar os parafusos de fixação.
vo.
l Montar novamente o elemento filtrante princi-
pal e a tampa.

!Atenção
Ter atenção ao correcto engate dos fechos da
tampa.

112 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Conforme as necessidades

Somente no cilindro compactador de


pilões 5.40 Reafinação do travão de es-
tacionamento

! Atenção
Os trabalhos no travão de estacionamento só
devem ser efectuados por um técnico! Proce-
der à reafinação sempre os dois lados
l Colocar calços por baixo da máquina para im-
pedir que ela role.
l Pôr o motor a gasóleo a funcionar para aliviar
a pressão sobre o travão

Fig. 161

l Controlar o ajuste e o estado do raspador 2


(Fig. 161), caso necessário reajustá-lo ou
substituir os dentes.
l Para ajustar o raspador (2), desapertar os pa-
rafusos de fixação (1) nas perfurações longitu-
dinais e empurrar o raspador até este ficar a
uma distância de ca. de 25 mm do cilindro de
compactação.
l Reapertar os parafusos de fixação.

Fig. 162

l Desengatar a alavanca de marcha (Fig. 162)


movendo-a para a esquerda, mas não a colo-
car na posição "I" ou "II".
O travão de estacionamento é destravado.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 113


Conforme as necessidades

5.41 Mudar os pneus

! Perigo
Perigo de acidente!
Cumprir todas as normas de segurança ao le-
vantar cargas.
l Aplicar o macaco (capacidade de carga, pelo
menos 5 t) no chassí traseiro e levantar a má-
quina até que a roda fique livre.
l Desapertar as porcas de capa e retirar a roda.
Fig. 163

l Desaparafusar a chapa de protecção 2 (Fig.


163).
l Rodar a peça quadrangular (1) em sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até en-
costar.

Fig. 165

l Colocar uma roda nova (Fig. 165) e apertar as


porcas de capa em cruz com um binário de
550 Nm.
l Controlar a pressão do ar vide Dados Técni-
cos.
Fig. 164

l Para ajustar a folga de ventilação, desapertar


três voltas a peça quadrangular 1 (Fig. 164) no
sentido dos ponteiros do relógio.
l Voltar a aparafusar a chapa de protecção.
l Desencaixar a ficha da válvula do travão e
efectuar uma marcha de ensaio.
A máquina tem de ser travada.

114 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Conforme as necessidades

5.42 Substituir o filtro de ar fres- 5.43 Binários de aperto


co da cabina

Fig. 167
* Classe de rigidez para parafusos com superfície
não tratada/lubrificada. A designação do tipo de
Fig. 166 qualidade dos parafusos está mencionada nas ca-
beças dos parafusos.
l Desmontar a tampa de aspiração 1 (Fig. 166)
e retirar o filtro (2). 8.8 = 8G

l Colocar novo filtro e voltar a montar a tampa. 10.9 = 10K


12,9 = 12K
l Eixo – chassi
M 22x1,5 = 710 Nm
l Porcas das rodas
M 22x1,5 = 550 Nm
Os valores são dados para uma utilização de 90%
dos limites de expansão dos parafusos com um
coeficiente de atrito μ total = 0,14. Ao utilizar lubri-
ficantes MOS2 não são válidos os binários de
aperto indicados.

i Nota
Porcas autofrenantes devem ser substituídas
após desmontagem.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 115


Conforme as necessidades

5.44 Conservação do motor


Caso o motor tenha que ficar muito tempo parado
(por ex. no Inverno), então é favor entrar em con-
tacto com os serviços de Assistência Técnica do
fabricante do motor.

116 BOMAG BW 211/212/213 D-40


6 Medidas contra falhas

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 117


Medidas contra falhas

6.1 Indicações gerais

Os seguintes trabalhos só devem ser executa-


dos por pessoal especializado e treinado para
o efeito ou pelo nosso Serviço Após Venda.

Cumprir sempre as prescrições de segurança


indicadas no Capítulo 2 deste Manual de Ins-
truções de Serviço
As avarias ficam muitas vezes a dever-se a ope-
ração ou manutenção incorrectas da máquina.
Por isso, em caso de avaria, ler de novo tudo o
que está escrito sobre operação e manutenção
correctas. Caso não consiga detectar ou reparar a
avaria com a ajuda da tabela de avarias, então é
favor dirigir-se aos Serviços Técnicos de Assistên-
cia dos nossos representantes ou ao vendedor.

! Perigo

Perigo de ferimentos!
Não tocar em partes rotativas do motor com
este em funcionamento.

118 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Medidas contra falhas

6.2 Avarias no motor

Falhas/ defeito Possivel causa Eliminação

O motor não Motor de arranque avariado ou o pinhão Mandar examinar por um técnico
pega não entra no alinhamento

Depósito de combustível vazio Encher o depósito e tirar-lhe o ar.

Temperatura limite de arranque demasia- Escolher combustível de Inverno e óleo


do baixa do motor de acordo com a temperatura
ambiente.

Filtro de combustível entupido, no Inver- Substituir o filtro, usar combustível de In-


no, devido à separação de parafina verno.

Falta de estanquidade na tubagem do Verificar se todas as uniões dos tubos es-


combustível tão bem vedadas e reapertar bem as uni-
ões roscadas.

A bateria não tem carga ou não está liga- Apertar os bornes da bateria, verificar as
da uniões dos tubos.

Válvulas de injecção ou bomba de injec- Mandar examinar por um técnico


ção avariadas

O motor custa a Bateria demasiado fraca, bornes soltos Mandar examinar a bateria, limpar os bor-
pegar ou traba- ou oxidados, obrigando o motor de arran- nes, apertá-los bem e aplicar sobre eles
lha de forma ir- que a rodar lentamente massa consistente isenta de ácidos.
regular e tem
pouca potência Especialmente no Inverno: foi usado um Usar óleo do motor de acordo com a tem-
óleo do motor demasiado viscoso. peratura exterior.

Alimentação deficiente de combustível. Substituir o filtro do combustível. Verificar


Entupimento no sistema de combustível se as uniões dos tubos vedam bem e re-
por separação de parafina no Inverno. apertar as uniões roscadas. Quando esti-
ver frio, usar combustível de Inverno.

A folga das válvulas não é a prescrita Ajustar a folga das válvulas

Válvula de injecção avariada Mandá-la examinar por um técnico

Tubagem do sistema de injecção não Verificar a estanquidade da tubagem


veda bem

Turbocompressor de sobrealimentação Mandá-lo examinar por um técnico


avariado

Cartucho do filtro de ar seco está sujo Limpá-lo, caso necessário, substituí-lo.

Folga demasiado grande no cabo do ace- Ajustar o cabo do acelerador, caso ne-
lerador cessário, substituí-lo.

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 119


Medidas contra falhas

Falhas/ defeito Possivel causa Eliminação

Sai demasiado Nível do óleo do motor demasiado alto Purgar o óleo até este ficar no nível da
fumo do tubo de marca superior da vareta de medição
escape
Filtro do ar seco está sujo Limpá-lo, caso necessário, substituí-lo

Turbocompressor de sobrealimentação Mandá-lo examinar por um técnico


do escape avariado

Má vedação devido à existência de aneis Mandar examinar os aneis de vedação e


de vedação queimados ou partidos ou a os pistãos por um técnico, ajustar a folga
folga errada das válvulas das válvulas

A folga das válvulas não é a prescrita Ajustar a folga das válvulas

O motor aquece Aletas de refrigeração do radiador muito Limpar as aletas de refrigeração


demais, pará-lo sujas (Lâmpada de aviso "Temperatura
imediatamente! do motor" acende)

Válvula de injecção avariada Mandá-la examinar por um técnico

Nível de óleo do motor demasiado baixo Reabastecer com óleo até à marcação
superior da vareta de medição

A quantidade de enchimento da bomba Mandá-la regular correctamente por um


de injecção não está exactamente regula- técnico
da

Falta de ar de refrigeração na ventoinha Desentupir o dispositivo de entrada de ar


do ar de refrigeração

Correias trapezoidais soltas ou rotas Reapertá-las ou substituí-las

Motor tem falta Nível do óleo do motor demasiado alto Purgar o óleo do motor até este ficar ao
de potência nível da marcação superior da vareta de
medição

Filtro do ar seco está sujo Limpá-lo, caso necessário, substituí-lo

Turbocompressor de sobreaquecimento Mandá-lo examinar por um técnico


do escape avariado

Tubagem do ar da admissão mal vedada Verificar as fixações e as uniões

Folga das válvulas não é a correcta Ajustar a folga das válvulas

Válvula de injecção avariada Mandá-la examinar por um técnico

120 BOMAG BW 211/212/213 D-40


Medidas contra falhas

Falhas/ defeito Possivel causa Eliminação

Pressão do óleo Nível de óleo no motor demasiado baixo Reabastecer de óleo


no motor dema- (a lâmpada de controlo "Pressão do óleo
siado baixa no motor" acende, ouve-se um besouro
de aviso)

Faltas de estanquidade no sistema de lu- Parar imediatamente o motor, controlar a


brificação estanquidade das uniões roscadas na tu-
bagem do óleo, do filtro de óleo do siste-
ma de lubrificação e do radiador a óleo,
caso necessário, reapertar as uniões ros-
cadas

A lâmpada de Rotação do dínamo demasiado baixa Verificar a tensão da correia trapezoidal,


controlo da cor- caso necessário, substituí-la
rente de carga
acende-se du- O dínamo não carrega a bateria porque Mandá-los examinar por um técnico
rante o funcio- este ou o regulador estão avariados
namento, ouve-
se um besouro
de aviso

BW 211/212/213 D-40 BOMAG 121


Medidas contra falhas

122 BOMAG BW 211/212/213 D-40

Você também pode gostar