Você está na página 1de 284

RETROESCAVADEIRA RANDON RK 406

MANUAL DO OPERADOR

7ª EDIÇÃO: JANEIRO 2013

Parabéns, você acaba de adquirir uma RETROESCAVADEIRA Moderna, Econômica, Produtiva e Forte. A
RETROESCAVADEIRA RANDON RK 406 inova os conceitos de retroescavadeira no mercado, consolidando um
novo estilo de máquina, um produto de alta tecnologia, design moderno e robusto, pronto para enfrentar as
mais severas condições de trabalho exigidas

PUBLICAÇÃO TÉCNICA NÚMERO: 100000052357


Suporte ao Cliente
PÓS - VENDAS
A Randon, através da Rede de Distribuidores em todo o país, possui assistência técnica especializada com
peças genuínas sempre disponíveis e acessíveis a você e, o que é melhor, sempre perto quando você precisa.
Com técnicos treinados pela fábrica e equipamento de diagnóstico, o distribuidor Randon está capacitado a
lhe oferecer toda a orientação para o perfeito funcionamento e operação da sua RK 406. Consulte nossos
serviços de atendimento ao cliente Randon Veículos.

PEÇAS GENUÍNAS RANDON RK


A Randon Veículos, através da Rede de Distribuidores em todo o país, atua no mercado de peças de reposição
e serviços para os produtos Randon Veículos. São peças genuínas Randon, conhecidas pela qualidade,
durabilidade e segurança, prolongando a vida útil e garantindo total performance do equipamento.

CUIDANDO DA SUA RETROESCAVADEIRA RK 406


As manutenções preventivas da sua retroescavadeira, somadas às revisões previstas no seu manual do
Operador, prolongam o tempo de operação e vida útil, e evitam paradas não programadas.

NOTA IMPORTANTE!
O processo de fabricação dos produtos Randon é de melhoria continua. Portanto a Randon reserva-se o direito
de fazer alterações no produto sem prévio aviso.
Publicado pelo setor de Engenharia - Literatura Técnica - da Randon Veículos.
 0 800 512413
ATENDIMENTO AO CLIENTE RANDON
(Ligação gratuita)

RANDON VEÍCULOS.
Av. Abramo Randon, 660 – Bairro Interlagos – Caxias Do Sul – RS – Brasil
CEP - 95055-010 - CNPJ - 89.086.144/0004-69
Telef: 54 3239.2400 Fax: 54 3239.2411
e-mail: veiculos@randon.com.br
http://www.randon-veiculos.com.br
GARANTIA RK 406

IDENTIFICAÇÃO DO PROPRIETÁRIO E DISTRIBUIDOR

7ª Edição: Janeiro - 2013


A-4
RK 406 GARANTIA

CERTIFICADO DE GARANTIA

1-TERMO DE GARANTIA

A RANDON VEICULOS garante seus PRODUTOS contra defeitos decorrentes do processo construtivo dos mesmos seja com a substituição
das peças ou componentes ou na prestação de serviços.

2-PERÍODO DE COBERTURA

A garantia é válida por vinte e quatro (24) meses** sem limite de horas contadas a partir da data da entrega técnica do PRODUTO.
** já inclusos três (3) meses de garantia legal exigidos pelo Código de Defesa do Consumidor de acordo com a Lei 8.078 de 11 de
setembro de 1990.
A garantia contratual é complementar à legal e será conferida ao Proprietário mediante compromisso firmado neste termo de garantia

3-ABRANGENCIAS DA GARANTIA

3.1 - Cobre componentes e peças, bem como deslocamentos e mão de obra, para a troca e/ou o reparo de componentes e peças
montados no Produto e que apresentarem anomalias, com exceção daqueles discriminados nos itens 5.1 a 5.3 e 6.1 a 6.5.
3.2 - Cobre mão de obra, deslocamentos e componentes, de forma gratuita, correspondente aos serviços previstos na Tabela de
Manutenções Programadas, independente do prazo do item dois (2)) e correspondente aos serviços das revisões de entrega, primeiras,
duzentas e cinqüenta (250), quinhentas (500), mil (1000), mil e quinhentas (1500), duas mil (2000) e duas mil e quinhentas (2500) horas,
previstas neste Manual.

7ª Edição: Janeiro-2013
A-5
GARANTIA RK 406

3.3 - Cobre defeitos de pintura oriundos da má aplicação da mesma seja por defeitos de aderência, brilho e resistência desde que a
limpeza e proteção sejam realizadas com produtos recomendados pela Randon Veículos.
3.4 - Os componentes ou peças substituídos ou serviços prestados dentro do período especificado no item dois (2) terão validade da
mesma conforme o prazo vigente da garantia do Produto.

4-CONDIÇOES PARA VIGENCIA DA GARANTIA

4.1 - A garantia somente terá validade se forem executadas todas as ***revisões previstas e obrigatórias (vide Manual do Operador -
seção 4).
*** Entrega técnica, 250 horas, 500 horas, 100 horas, 1500 horas, 2000 horas e 2500 horas, contadas a partir da entrega técnica.

I m p o r t a n t e: As revisões deverão ser executadas por um DISTRIBUIDOR RANDON VEÍCULOS

4.2 - Usar lubrificantes e aditivos constantes no Manual de Operação fornecido pela Randon Veículos.
4.3 - Não modificar ou aplicar dispositivos não originais Randon Veículos, acoplados ou adaptados pelo PROPRIETÁRIO ou terceiro não
autorizado.
4.4 - Qualquer reconstrução que envolva componentes, peças e serviços que não estejam de acordo com as instruções constantes no
Manual de Serviços da Randon Veículos.
4.5 - Não violar lacres aplicados pela Randon Veículos ou pelos seus fornecedores.
4.6 - Não alterar ajustes e regulagens feitos na Randon Veículos.
4.7 - Utilizar peças e componentes originais.
4.8 - Utilizar este Produto conforme as instruções constantes no Manual do Operador fornecido pela Randon Veículos.

7ª Edição: Janeiro - 2013


A-6
RK 406 GARANTIA

5-LIMITAÇÕES DA GARANTIA

5.1 – Componentes cuja garantia é limitada a noventa (90) dias:


Para-brisa, vidros laterais fixos e móveis, Palhetas do limpador, espelhos retrovisores, faróis, lanternas, lâmpadas, led’s, reles e fusíveis.
5.2 - Esta garantia limita-se a reparação do Produto, troca ou conserto de peças ou componentes que apresentarem defeitos, não
estando incluídas despesas com reboques, socorros, pedágios, estacionamentos, telefonemas, hospedagens, refeições e outros, bem
como lucros cessantes diretos ou indiretos, danos emergentes e ou de terceiros.
5.3 - A presente garantia não abrange e não cobre defeitos causados pelo desgaste natural e estocagem prolongada do Produto. (período
igual ou superior a seis meses).
Estão inclusos nestes itens mangueiras, retentores, vedações, cortiças, plásticos, borrachas e pintura que venham a apresentar problema
devido à exposição a agentes da natureza.
5.4 – O atendimento de garantia com exceção das revisões de Manutenções Programadas, serão efetuados nas instalações do
DISTRIBUIDOR RANDON VEICULOS, ou seja, a garantia caso concedida compreenderá as peças e mão de obra de sua substituição, não
indenizando fretes do equipamento ou quilometragem de mecânico correspondente ao atendimento.

6-EXCLUSÕES DA GARANTIA

Casos em que a substituição de peças ou serviço de manutenção não são cobertas pela garantia e os custos totais com peças, mão de
obra, deslocamento e demais despesas decorrentes da manutenção serão por conta do cliente.

6.1 - Materiais aplicados em manutenção preventiva, após a revisão de 2500 horas.


6.2 - Materiais com desgaste natural:
Buchas e pinos lubrificáveis ou não, cruzetas e semieixos, correias, juntas, dentes, palhetas do limpador, retentores, anéis de vedação e
discos de freio seja de atrito ou separadores.

7ª Edição: Janeiro-2013
A-7
GARANTIA RK 406

6.3 - Materiais com rede própria de assistência técnica e passiva de cobertura pela mesma:
Componentes e peças fornecidas por terceiros e aplicados nos Produtos são atendidos diretamente pela rede de assistência técnica
autorizada dos mesmos.
Estão incluídos nestes componentes: motor, turbo alimentador, bomba injetora, bicos injetores, motor de partida, bateria, alternador,
pneus, câmaras de ar e ar condicionado.
6.4 - Descoloração ou alteração de pintura, provocada por uso inadequado de sabões ácidos, danos causados por poluição, abrasão,
exposição a ácidos, solventes e outros agentes químicos e/ou derivados de petróleo, fogo, explosão, negligência, má utilização ou
desgaste natural ou acidental do Produto.
6.5 - Se danificado por qualquer acidente, tombamento ou qualquer ocorrência imprevisível ou decorrente de má utilização do Produto
por parte do Proprietário.

7-TÉRMINO DA GARANTIA

7.1 - Término do período de cobertura.


7.2 - Instalação de componentes e peças não originais.
7.3 - Atendimento técnico prestado por pessoal não homologado.
7.4 - Transporte de cargas acima do permitido.
7.5 - A não execução das revisões e/ou manutenções previstas no plano de manutenção descrito no Manual do Operador fornecido pela
Randon Veículos
7.6 - Inobservância dos itens descritos neste termo.

8-TRANSFERÊNCIA

8.1 - O período remanescente de vigência desta garantia poderá ser transferido a um novo Proprietário, para tanto a Randon Veículos
deverá ser comunicada através do Distribuidor da região.

7ª Edição: Janeiro - 2013


A-8
RK 406 GARANTIA

9-DEVERES DO PROPRIETARIO

9.1 - Comunicar de imediato ao Distribuidor Autorizado Randon Veículos toda e qualquer ocorrência técnica que seja passiva de
intervenção.
9.2 - Utilizar o Produto única e exclusivamente ao fim que se destina e de acordo com o prescrito no Manual do Operador fornecido pela
Randon Veículos.
9.3 - Manter o Produto operando em boas condições através do cumprimento do plano de manutenção descrito no Manual do Operador
fornecido pela Randon Veículos.
9.4 - Efetuar sob inteira responsabilidade do proprietário, as manutenções corretivas necessárias e não cobertas pelo programa de
Manutenções Programadas.
9.5 - Utilizar somente o Serviço de um Distribuidor Autorizado Randon Veículos.

10 - G E N E R A L I D A D E S

10.1 - Revisões Gratuitas


A Randon oferece mão de obra, deslocamento gratuito e as peças previstas nas revisões de Manutenções Programadas, correspondentes
a indicação do horímetro de 250 horas, 500 horas, 1000 horas, 1500 horas, 2000 horas e 2500 horas de operação, a partir da Entrega
Técnica do equipamento.
10.2 - A Randon Veículos reserva-se o direito de em qualquer momento revisar, inovar, modificar, descontinuar ou alterar qualquer
modelo de seus Produtos, sem prévio aviso e sem que ela ou seus Distribuidores incorram em qualquer responsabilidade ou obrigação
para com o comprador dos modelos até então produzidos.

I m p o r t a n t e: A reprodução do texto ou parte dele de qualquer forma ou meio, seja eletrônico, mecânico, fotográfico, gravação ou qualquer outro depende de previa e expressa permissão da Randon Veículos.
Atualizado em Janeiro 2013

7ª Edição: Janeiro-2013
A-9
GARANTIA RK 406

LACRES

ATENÇÃO! SOMENTE O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO RANDON PODE RETIRAR OS LACRES QUE SAEM DE FÁBRICA.

Os seguintes pontos da retroescavadeira são lacrados para transporte:

1 - Tampa de acesso à bateria.


2 - Capô do motor.
3 - Haste da vareta do nível do óleo
hidráulico.

Os lacres são numerados sendo relacionados ao formulário Randon Veículos nº 1020.060 "Inspeção e testes
Retroescavadeira RK 406" e devem ser removidos somente na ocasião da revisão de entrega.
Deve o Distribuidor, na ocasião do recebimento da retroescavadeira, verificar o estado dos lacres e qualquer anormalidade
informar de imediato ao transportador.

7ª Edição: Janeiro - 2013


A-10
REVISÕES RK 406

P L A N O D E R E V I S Õ E S E MANUTENÇÕES PROGRAMADAS
ENTREGA TECNICA REVISÃO DE 250 H REVISÃO DE 500 H REVISÃO DE 1000 H
GRATUITA GRATUITA GRATUITA GRATUITA

CARIMBO DISTRIBUIDOR CARIMBO DISTRIBUIDOR CARIMBO DISTRIBUIDOR CARIMBO DISTRIBUIDOR

DATA: DATA: DATA: DATA:


HORAS: HORAS: HORAS: HORAS:
MECANICO: MECANICO: MECANICO: MECANICO:
RAT Nº: RAT Nº: RAT Nº: RAT Nº:

CLIENTE CLIENTE CLIENTE CLIENTE

REVISÃO DE 1500 H REVISÃO DE 2000 H REVISÃO DE 2500 H REVISÃO DE 3000 H


GRATUITA GRATUITA GRATUITA

CARIMBO DISTRIBUIDOR CARIMBO DISTRIBUIDOR CARIMBO DISTRIBUIDOR CARIMBO DISTRIBUIDOR

DATA: DATA: DATA: DATA:


HORAS: HORAS: HORAS: HORAS:
MECANICO: MECANICO: MECANICO: MECANICO:
RAT Nº: RAT Nº: RAT Nº: RAT Nº:
CLIENTE CLIENTE CLIENTE CLIENTE

7ª Edição: Janeiro-2013
A-11
RK 406 REVISÕES

REVISÃO DE 3500 H REVISÃO DE 4000 H REVISÃO DE 4500 H REVISÃO DE 5000 H

CARIMBO DISTRIBUIDOR CARIMBO DISTRIBUIDOR CARIMBO DISTRIBUIDOR CARIMBO DISTRIBUIDOR

DATA: DATA: DATA: DATA:


HORAS: HORAS: HORAS: HORAS:
MECANICO: MECANICO: MECANICO: MECANICO:
RAT Nº: RAT Nº: RAT Nº: RAT Nº:
CLIENTE CLIENTE CLIENTE CLIENTE

REVISÃO DE 5500 H REVISÃO DE 6000 H REVISÃO DE 6500 H REVISÃO DE 7000 H

CARIMBO DISTRIBUIDOR CARIMBO DISTRIBUIDOR CARIMBO DISTRIBUIDOR CARIMBO DISTRIBUIDOR

DATA: DATA: DATA: DATA:


HORAS: HORAS: HORAS: HORAS:
MECANICO: MECANICO: MECANICO: MECANICO:
RAT Nº: RAT Nº: RAT Nº: RAT Nº:
CLIENTE CLIENTE CLIENTE CLIENTE

7ª Edição: Janeiro-2013
A-12
REVISÕES RK 406

REVISÃO DE 7500 H REVISÃO DE 8000 H TROCA DE HORIMETRO

CARIMBO DISTRIBUIDOR CARIMBO DISTRIBUIDOR CARIMBO DISTRIBUIDOR

DATA: DATA: DATA:


HORAS: HORAS: HORAS:
MECANICO: MECANICO: MECANICO:
RAT Nº: RAT Nº: RAT Nº:
CLIENTE CLIENTE CLIENTE

AT E N Ç Ã O SENHOR DISTRIBUIDOR:

O DISTRIBUIDOR RANDON VEÍCULOS DEVERÁ PREENCHER OS DADOS RELATIVOS A CADA REVISÃO, NO PLANO DE REVISÃO
DESTE MANUAL , ENVIANDO E REGISTRANDO AS REVISÕES NO SPV.

ATENÇÃO SENHOR PROPRIETÁRIO:

MANTENHA ESTE FORMULARIO DISPONIVEL AO DISTRIBUIDOR RANDON VEICULOS POIS AQUI SERÃO REGISTRADOS TODAS
AS MANUTENÇÕES DA SUA RETROESCAVADEIRA RANDON.

7ª Edição: Janeiro-2013
A-13
RK 406 REVISÕES

INSTRUÇÕES DE ENTREGA TECNICA–ROTEIRO


ATENÇÃO: PROCEDIMENTO VALIDO ATÉ AS 50 h

DISTRIBUIDOR EXECUTANTE:
ENTREGA TÉCNICA EFETUADA POR:
ENTREGA TÉCNICA RECEBIDA POR:
DATA DA ENTREGA TÉCNICA: / / .

□ Preencher com x”.

□ CERTIFICADO DE GARANTIA □ INSTRUÇOES DE OPERAÇÃO

□ PLANO DE REVISÕES □ MANUTENÇÃO PREVENTIVA

□ GERAL SEGURANÇA □ PROBLEMAS E SOLUÇÕES

□ OPERAÇÃO □ ESQUEMAS E ANEXOS

□ ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS □ CONTATOS

DECLARO PARA OS DEVIDOS FINS QUE RECEBI AS ORIENTAÇÕES CONSTANTES NESTE MANUAL

________________________________________________ _____________________________________________

ASSINATURA DE QUEM RECEBEU A ENTREGA TÉCNICA ASSINATURA DE QUEM FEZ A ENTREGA TÉCNICA

7ª Edição: Janeiro-2013
A-14
DISTRIBUIDORES RK 406

REDE DE DISTRIBUIDORES RANDON VEICULOS

Para a sua maior comodidade, a Randon Veículos mantém uma rede de distribuidores que atende em todo o país, com
técnicos treinados pela fábrica, pronta a oferecer toda a orientação de funcionamento, operação e manutenção quando
necessário.

Acesse a nossa página da internet para verificar a rede de distribuidores Randon Veículos.

http://www.randon-veiculos.com.br

7ª Edição: Janeiro-2013
A-15
RK 406 DISTRIBUIDORES

7ª Edição: Janeiro-2013
A-16
RK 406 INTRODUÇÃO E ÍNDICE

ATENÇÃO! NÃO OPERE A RETROESCAVADEIRA ANTES DE LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL.

Este Manual contém instruções de operação e de manutenção preventiva da sua RANDON RK 406. Leia-o
atentamente para familiarizar-se com os seus instrumentos e comandos, bem como com as manutenções
preventivas a serem efetuadas.

Somente opere a sua RANDON RK 406 após ter conhecimento do seu funcionamento e dos cuidados
necessários para fazê-lo com produtividade e segurança.

As instruções de lubrificação e manutenção estão agrupadas por intervalos de tempo. Use o horímetro para
determinar os intervalos ou por tempo decorrido (meses)

Este Manual é parte integrante do equipamento. Caso o mesmo venha a ser danificado ou perdido, deve ser
solicitada nova cópia junto ao seu distribuidor.

Siga as instruções e respeite os limites da sua RETROESCAVADEIRA RANDON RK 406, para obter um
desempenho eficiente e lucrativo.

7ª Edição: Janeiro-2013
0-1
INTRODUÇÃO E ÍNDICE RK 406

0 - INTRODUÇÃO E ÍNDICE
INTRODUÇÃO 0-1
ÍNDICE 0-2
1 – GERAL – SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 1-1
NORMAS GERAIS 1-1
SÍMBOLOS USADOS NESTE MANUAL E NA SUA RANDON RK 406 1-2
PEÇAS DE REPOSIÇÃO E ACESSÓRIOS NÃO ORIGINAIS 1-2
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA DA PÁ-CARREGADEIRA 1-3
DISPOSITIVO DE TRAVAMENTO DA ARTICULAÇÃO DA LANÇA 1-4
DISPOSITIVO DE TRAVAMENTO DA LANÇA 1-5
ADESIVOS DE SEGURANÇA 1-6
CUIDADOS COM O SISTEMA ELÉTRICO 1-13
PREPARAÇÃO PARA DESLOCAMENTO 1-14
EXTINTOR DE INCÊNDIO 1-16
LIMITES DE OPERAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA 1-17
ALERTA DE EMERGÊNCIA 1-21
CUIDADOS PARA UMA OPERAÇÃO SEGURA 1-21
INSTRUÇÕES PARA TRANSPORTE 1-23
REBOCAMENTO DA RETROESCAVADEIRA 1-24
CABINE ROPS-FOPS 1-25
CUIDADOS NA OFICINA 1-25
CUIDADOS COM LUBRIFICANTES 1-29
CUIDADOS COM LÂMPADAS E VIDROS 1-31
CUIDADOS COM BATERIAS 1-32
DESCARTE DE FILTROS E ELEMENTOS FILTRANTES 1-35
DESCARTE DE PARTES PLÁSTICAS E BORRACHA 1-35

7ª Edição: Janeiro -2013


0-2
RK 406 INTRODUÇÃO E ÍNDICE

2 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
IDENTIFICAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA 2-1

TERMOS “LADO DIREITO - LADO ESQUERDO - FRENTE” 2-4


MOTOR 2-5
TRANSMISSÃO 2-6
EIXOS 2-7

FREIOS 2-8

CABINE 2-9

SISTEMA HIDRÁULICO 2-10


SISTEMA DE DIREÇÃO 2-11

SISTEMA ELÉTRICO 2-11


RETROESCAVADEIRA 2-12

DIMENSÕES DA RETROESCAVADEIRA RANDON RK 406 2-14


CAPACIDADE DE ESCAVAÇÃO E LEVANTAMENTO DA RETROESCAVADEIRA 2-18

CARREGADEIRA 2-19
ESTRUTURAS 2-21
DADOS TÉCNICOS—CAPACIDADES DE SERVIÇO 2-21

TORQUES DE APERTO DAS RODAS 2-22

PRESSÕES E DIMENSÕES DOS PNEUS 2-22


PROCEDIMENTO PARA CALIBRAR OS PNEUS 2-23

7ª Edição: Janeiro-2013
0-3
INTRODUÇÃO E ÍNDICE RK 406
3 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ANTES DA OPERAÇÃO 3-1
CUIDADOS PARA UMA OPERAÇÃO SEGURA 3-1
COMPONENTES BÁSICOS DA RETROESCAVADEIRA 3-3
VERIFICAÇÕES INICIAIS ANTES DE OPERAR A RETROESCAVADEIRA 3-4
INSTRUÇÕES DE COMO ENTRAR E SAIR DA RETROESCAVADEIRA 3-5
CABINE E CAPÔ - ACESSOS 3-6
PROTEÇÕES ANTI VANDALISMO 3-7
POSTO DO OPERADOR - DESCRIÇÃO DOS INSTRUMENTOS E CONTROLES 3-11
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA 3-33
LIMITES DE OPERAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA 3-35
INSTRUÇÕES INICIAIS DE PARTIDA 3-40
PROCEDIMENTOS DE PARTIDA 3-41
OPERANDO A SUA RANDON RK 406 EM CLIMA QUENTE 3-42
PERÍODO DE AMACIMENTO DO MOTOR 3-44
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA DESLOCAMENTO 3-45
BLOQUEIO DO DIFERENCIAL 3-47
DESACOPLAMENTO DO CONVERSOR 3-48
ESTACIONAMENTO DA RANDON RK 406 3-49
PREPARAÇÃO PARA ESCAVAÇÃO - USO DO BRAÇO DA RETROESCAVADEIRA 3-50
LEVANTAMENTO COMO BRAÇO DA RETROESCAVADEIRA 3-57
TRABALHANDO EM ACLIVES 3-60
TRABALHO COM A CARREGADEIRA 3-61
ALARME DO MOTOR E FREIO DE ESTACIONAMENTO 3-68
OPERAÇÃO COM TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS 3-69
TRANSPORTE DA RANDON RK 406 3-70
ESTACIONAMENTO DA RANDON RK 406 3-72
MOVIMENTAÇÃO DE UMA MÁQUINA AVARIADA 3-73

7ª Edição: Janeiro -2013


0-4
RK 406 INTRODUÇÃO E ÍNDICE

4 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
CONSIDERAÇÕES GERAIS 4-1
CUIDADOS NA MANUTENÇÃO 4-2
TIPOS DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA 4-7
PERIODO DE AMACIAMENTO 4-8
INSPEÇÕES PERIÓDICAS DO EQUIPAMENTO 4-10
TABELA DE VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS DA RK406 4-11
MANUTENÇÕES PREVENTIVAS 4-13
TABELA DE ITENS DE REPOSIÇÃO REGULAR 4-13
FILTROS 4-14
TABELA DE MANUTENÇÕES PROGRAMADAS DA RK406 4-16
SISTEMA HIDRÁULICO 4-20
CABINE E CAPÔ DO MOTOR 4-28
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 4-30
MOTOR 4-39
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 4-48
TRANSMISSÃO 4-52
RODAS E PNEUS 4-57
EIXO DIANTEIRO E CARDAN (4X4) 4-58
EIXO TRASEIRO E CARDAN 4-66
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO 4-72
FILTRO DE AR DO MOTOR 4-78
SISTEMA ELÉTRICO 4-81
SISTEMA DE FREIOS 4-85

7ª Edição: Janeiro-2013
0-5
INTRODUÇÃO E ÍNDICE RK 406

4 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA (continuação)


SUPERESTRUTURA 4-90
TABELA DE MANUTENÇÃO 4-92
ESPECIFICAÇÕES GERAIS E TABELA DE EQUIVALENCIA DE LUBRIFICANTES 4-93
TABELA DE LOCALIZAÇÃO DE ÓLEOS, GRAXAS E ADITIVOS 4-94
TABELA DE EQUIVALENCIA DE LUBRIFICANTES 4-95
TABELA PARA EQUIPAMENTOS E COMPONENTES INATIVOS POR LONGOS PERÍODOS 4-97

5 - PROBLEMAS E SOLUÇÕES

LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS 5-1


TABELA DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES - MOTOR 5-1
TABELA DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES - TRANSMISSÃO 5-12
TABELA DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES - ELETRICIDADE 5-14
TABELA DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES - SISTEMA HIDRÁULICO 5-16
TABELA DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES - FREIOS 5-16

7ª Edição: Janeiro -2013


0-6
RK 406 INTRODUÇÃO E ÍNDICE

6 - ESQUEMAS E ANEXOS

CENTRAL ELÉTRICA 6-1

SENSORES E ALARMES 6.8

ESQUEMA HIDRAULICO 6-9

7ª Edição: Janeiro-2013
0-7
INTRODUÇÃO E ÍNDICE RK 406

7ª Edição: Janeiro -2013


0-8
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

I - INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

1 - NORMAS GERAIS

A segurança, sua e das pessoas que trabalham ao seu redor, dependem do cuidado com que você opera

sua RANDON RK 406

Todos os equipamentos têm limitações. Tomar conhecimento das limitações de uso da velocidade, freios,

direção, estabilidade, capacidade de carga, e outras características importantes da sua RANDON RK 406,

antes de operá-la.

Leia o manual de instruções e esclareça todas as dúvidas que surgirem com o seu DISTRIBUIDOR AUTORIZADO RANDON.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-1
GERAL - SEGURANÇA RK 406

2 - SÍMBOLOS USADOS NESTE MANUAL E NA SUA RANDON RK 406


Os adesivos de segurança e este Manual, utilizam os seguintes símbolos para alertar sobre instruções de segurança que
devem ser observadas, para evitar ferimentos graves ou danos ao equipamento.

ATENÇÃO!
ALERTA PERIGO

3 - PEÇAS DE REPOSIÇÃO E ACESSÓRIOS NÃO ORIGINAIS

ATENÇÃO! A Randon Veículos declina de qualquer responsabilidade ou reclamação por danos resultantes do
uso de peças de reposição ou acessórios não aprovados.

Para garantir a perfeita operação do veículo, recomendamos usar somente peças de reposição originais Randon, em
eventuais substituições.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-2
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

4 - DISPOSITIVO DE SEGURANÇA DA PÁ-CARREGADEIRA

ATENÇÃO PERIGO!
AO REALIZAR A MANUTENÇÃO COM OS BRAÇOS DE LEVANTAMENTO DA PÁ-CARREGADEIRA
ERGUIDOS, UTILIZE O DISPOSITIVO DE SEGURANÇA. SE ESTE PROCEDIMENTO NÃO FOR SEGUIDO,
PODERÁ CAUSAR ACIDENTES.

Apoiar a lança da pá-carregadeira

1 - Levante a pá-carregadeira na altura máxima e desligue o motor.


2 - Remova o pino de trava e abaixe o dispositivo de segurança sobre a haste
do cilindro (3).
3 - Instale o pino de trava. Abaixe a estrutura até encostar no dispositivo de
segurança.

Abaixar a lança da pá-carregadeira

1 - Levante a lança e remova o pino do dispositivo de segurança.


2 - Levante o dispositivo de segurança para a posição de armazenagem e
instale o pino.
3 - Abaixe a pá-carregadeira ao solo.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-3
GERAL - SEGURANÇA RK 406

5 - DISPOSITIVO DE TRAVA DA ARTICULAÇÃO DA LANÇA

ATENÇÃO!

LIBERE A TRAVA ANTES DE ACIONAR A ARTICULAÇÃO DA LANÇA.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-4
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

6 - DISPOSITIVO TRAVAMENTO DA LANÇA


Aciona e libera a trava da
lança.
Para travar a lança da
retroescavadeira:
1 - Puxe a alavanca “A”
para trás, erguendo
totalmente as travas.
2 - Erga a lança acionando
a alavanca “B”, até dar
batente.
3 - Empurre a alavanca
“A”, até que as travas
encostem nos pinos da
lança.
4 - Acione para frente a
alavanca “B”, deixando a
lança avançar até obter
contato total das travas
com os pinos.

ATENÇÃO!
LIBERE O MECANISMO DE TRAVAMENTO ANTES DE ESTENDER A LANÇA. SIGA OS PASSOS
INVERSOS OBSERVADOS PARA O ACIONAMENTO.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-5
GERAL - SEGURANÇA RK 406

7- ADESIVOS DE SEGURANÇA
Adesivos com instruções estão afixados em pontos da sua RANDON RK 406 onde é necessária atenção por parte do
operador ou mecânico.
Mantenha os adesivos limpos e em bom estado de conservação, substituindo os que estiverem ilegíveis ou danificados.
Limpe com um pano e água com sabão. Não utilize solventes.
Veja a seguir a localização dos adesivos.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-6
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

7ª Edição: Janeiro-2013
1-7
GERAL - SEGURANÇA RK 406

7ª Edição: Janeiro-2013
1-8
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

7ª Edição: Janeiro-2013
1-9
GERAL - SEGURANÇA RK 406

7ª Edição: Janeiro-2013
1-10
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

7ª Edição: Janeiro-2013
1-11
GERAL - SEGURANÇA RK 406

7ª Edição: Janeiro-2013
1-12
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

8 – CUIDADOS COM O SISTEMA ELÉTRICO

Soldas e Manutenções no alternador

ATENÇÃO!:
ANTES DE EFETUAR QUALQUER SERVIÇO DE SOLDA NO EQUIPAMENTO, DESCONECTE OS CABOS DA
BATERIA. A NÃO OBSERVÂNCIA DESSE CUIDADO CAUSARÁ DANOS IRREVERSÍVEIS AOS
COMPONENTES ELETRÔNICOS. ANTES DE EFETUAR QUALQUER MANUTENÇÃO NO ALTERNADOR DO
MOTOR, DESCONECTE OS CABOS DA BATERIA, EVITANDO ASSIM DANOS A PARTE ELÉTRICA DO
EQUIPAMENTO

Para retirar os cabos da bateria, siga os passos abaixo:

Aplique o freio de estacionamento e desligue o motor.

Desligue a chave elétrica geral, junto ao compartimento da bateria.

Retire primeiro o cabo do pólo negativo (-) da bateria, e após o cabo do pólo positivo (+).

Assegure-se que os cabos fiquem afastados da bateria, para que não ocorra um acidente.

Após fazer o serviço, siga os passos na ordem inversa.


Partida do motor com carga auxiliar:

Se for utilizado um carregador de bateria como equipamento auxiliar de partida ou uma bateria de outro veículo,
devem ser desconectados imediatamente após o motor dar partida.

Certifique-se de que os cabos estão conectados com a polaridade correta ( + com + e – com - ).

7ª Edição: Janeiro-2013
1-13
GERAL - SEGURANÇA RK 406

A T E N Ç Ã O:

LEMBRE-SE DE QUE A VOLTAGEM DA RETROESCAVADEIRA É 12 VOLTS. A INVERSÃO DOS PÓLOS AO


CONECTAR UMA BATERIA AUXILIAR, RESULTARÁ NUMA VOLTAGEM MAIOR, PROVOCANDO DANOS
AO SISTEMA ELÉTRICO.

9 - PREPARAÇÃO DA SUA RANDON RK 406 PARA DESLOCAMENTO

Observe as regras e regulamentos de segurança para deslocamento da mesma. A “Posição de Deslocamento” em estrada
e a posição de “Deslocamento no local de trabalho”, descrita nas páginas seguintes, devem seguir o previsto nesses
regulamentos.

ANTES DE SE DESLOCAR NA ESTRADA OU NO LOCAL DE TRABALHO, CERTIFIQUE-SE DE QUE VOCÊ E A SUA RANDON RK
406 CUMPREM A LEGISLAÇÃO DE TRANSITO LOCAL.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-14
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

POSIÇÃO DE DESLOCAMENTO

Os acessórios não podem ultrapassar a largura total de 2,27 m. Se ultrapassado esta medida, deverá ser marcada com
listas vermelhas e brancas de forma a avisar a existência de perigo.
A lança e o giro deverão estar travados corretamente com seus dispositivos.
Os acessórios não podem sair da parte traseira da sua RANDON RK 406 em mais de 1 metro. Se os acessórios ficarem
salientes em mais de 1 metro, deve montar uma placa/luz de sinalização indicadora de veículo lento. Se o acessório for
removido, a articulação de basculamento deve ficar fixa.
Deve ser mantida a estabilidade da sua RANDON RK 406, observando-se que pelo menos 20% do peso total incida sobre o
eixo dianteiro.
As luzes de freio e sinaleiras traseiras devem estar visíveis a partir da traseira da sua RANDON RK 406.

Em deslocamento observe a seguinte


posição:

A posição da lança alinhada e saliente na


parte de trás da sua RANDON RK 406 como
se mostra na figura ao lado.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-15
GERAL - SEGURANÇA RK 406

10 - EXTINTOR DE INCÊNDIO ( opcional)


Recomenda-se que a sua RANDON RK 406 possua um extintor de incêndio. Se o equipamento foi adquirido sem extintor,
pode ser adquirido um kit e instalado no seu DISTRIBUIDOR AUTORIZADO RANDON.

INSPEÇÃO E CUIDADOS

MENSALMENTE - Inspecione o extintor para detectar danos e certificar-se de que o medidor está funcionando
corretamente.

SEMESTRALMENTE – Remover e reabastecer o produto químico seco se necessário. Esse serviço deve ser realizado por
um Distribuidor.

ANUALMENTE - Solicitar a inspeção do extintor a um especialista em equipamento de incêndio.

ATENÇÃO!

MANTENHA O EXTINTOR SEMPRE PRESSURIZADO

SIGA RIGOROSAMENTE AS RECOMENDAÇÕES DO FABRICANTE DO EXTINTOR DE INCÊNDIO, IMPRESSAS


NO MESMO.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-16
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

11 - LIMITES DE OPERAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

LIMITAÇÕES DE OPERAÇÃO EM TERRENOS ALAGADIÇOS

ATENÇÃO
Sua RANDON RK 406 não deve trabalhar em locais com nível de água que ultrapassem ou estejam
no nível do virabrequim do motor.
Ao ultrapassar este limite os danos aos componentes eletro-eletrônicos são irreversíveis e não
passivos de garantia. Abaixo alguns problemas que poderão ocorrer quando ultrapassado o nível
recomendado:

7ª Edição: Janeiro-2013
1-17
GERAL - SEGURANÇA RK 406

LIMITES DE INCLINAÇÃO MÁXIMA DE SERVIÇO


Nos casos em que for necessário trabalhar com sua RANDON RK 406 em superfícies desniveladas, devem ser observados
os limites máximos de inclinação da máquina, conforme instruções abaixo.

Sua RANDON RK 406 tem dois componentes que limitam a inclinação quando em serviço e que devem ter seus limites
respeitados, para preservar tais componentes.

MOTOR:
Quando os limites são excedidos durante a operação ocorre falha de lubrificação do motor resultando em danos ao
mesmo e não passivos de garantia.

Inclinação longitudinal máxima de serviço para o motor: 25º para a frente ou para trás.

Inclinação lateral máxima de serviço 45º para cada lado.

TRANSMISSÃO:
A inclinação máxima permitida para a transmissão é de 25º, tanto para a inclinação longitudinal quanto para a inclinação
lateral. Esta inclinação pode ser mantida pelo tempo máximo de 10 minutos, sem que comprometa a lubrificação da
transmissão.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-18
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

LIMITAÇÕES DO TERRENO:
Os ângulos-limite para trabalhar com segurança em terrenos com topografia acidentada são difíceis de estabelecer. Tipo
de superfície, capacidade de sustentação do solo, tipo de rodado e pressão dos pneus, ângulo de trabalho do braço da
retro, carregamento, uso ou não dos estabilizadores, configuração da retro, entre outros, constituem-se em variáveis que
modificam os limites da máquina a todo o instante, tornando a operação mais ou menos segura.
TRABALHANDO EM ACLIVES/DECLIVES
Antes de operar a máquina em aclives ou declives, engate sempre a transmissão numa marcha mais baixa e teste os
freios.
Tome cuidado se desaplicar o conversor durante uma escavação com a pá-carregadeira, num aclive.
ATENÇÃO
OPERAÇÕES EM DECLIVES PODEM SER PERIGOSAS. CHUVA, NEVE, GELO, PEDREGULHO SOLTO, TERRA
MOLE, ETC..., ALTERAM AS CONDIÇÕES DO TERRENO.
VOCÊ DEVE JULGAR SE A MÁQUINA PODERÁ SER OPERADA COM SEGURANÇA NUM DECLIVE OU NUMA
RAMPA.
PERIGO
VELOCIDADE EXCESSIVA PODE CAUSAR O DESCONTROLE DA MÁQUINA. NUNCA DESÇA UMA COLINA
COM A TRANSMISSÃO DA MÁQUINA EM NEUTRO OU PERMITA QUE A ROTAÇÃO DO MOTOR ULTRAPASSE
AS 2500 RPM. ANTES DE OPERAR OU CONDUZIR NUM ACLIVE, ENGATE SEMPRE UMA MARCHA MAIS
BAIXA.
IMPORTANTE!
A COMBINAÇÃO DE INCLINAÇÃO LONGITUDINAL E LATERAL RESULTARÁ EM DIMINUIÇÃO DOS LIMITES DE
INCLINAÇÃO.
A INCLINAÇÃO MÁXIMA INFORMADA É PERMITIDA COM O MOTOR E TRANSMISSÃO ABASTECIDOS COM A
QUANTIDADE DE ÓLEO CORRETA ESPECIFICADA. NÍVEIS DE ÓLEO BAIXO, DIMINUEM ESSES LIMITES.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-19
GERAL - SEGURANÇA RK 406

Inclinação longitudinal máxima RANDON RK 406. Inclinação lateral máxima RANDON RK 406.

PERIGO
CUIDADO! A INCLINAÇÃO LATERAL MÁXIMA PERMITIDA EM SERVIÇO NÃO DEVE SER
CONSIDERADA PARA DESLOCAMENTO DA MÁQUINA. O DESLOCAMENTO, MESMO EM BAIXA
VELOCIDADE, EM VIAS COM TRECHOS INCLINADOS, PODE PROVOCAR O TOMBAMENTO
O OPERADOR SOMENTE DEVERÁ SE APROXIMAR DOS LIMITES MAIS EXTREMOS, APÓS CONHECER
BEM O FUNCIONAMENTO E O DESEMPENHO DA MÁQUINA NAS DIVERSAS SITUAÇÕES E PELO
MENOR PERÍODO POSSÍVEL.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-20
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

12 - ALERTA DE EMERGÊNCIA

Localiza-se ao lado direito da coluna de direção, tem como


função acionar o alerta luminoso para situações de
emergência ou que requeiram esta função.
Aperte o botão para acionar ou inverter a função.

13 - CUIDADOS PARA UMA OPERAÇÃO SEGURA


LEIA ESTE MANUAL E ESTEJA CERTO DE COMPREENDER O FUNCIONAMENTO DE TODOS OS INSTRUMENTOS E CONTROLES ANTES
DE INICIAR A MOVIMENTAÇÃO DA MÁQUINA.

CONHEÇA A LEGISLAÇÃO LOCAL, ESTADUAL E FEDERAL QUE SEJA RELATIVA A SUA ATIVIDADE.
CONHEÇA E RESPEITE OS LIMITES DA MÁQUINA PARA NÃO OCORRER DANOS MATERIAIS OU TORNAR A OPERAÇÃO PERIGOSA.
NÃO FAÇA OU PERMITA MODIFICAÇÕES NA MÁQUINA SEM A EXPRESSA AUTORIZAÇÃO DA FÁBRICA.
NÃO PERMITA CARONEIROS NA CABINE.
NÃO PERMITA PESSOAS PENDURADAS NA MAQUINA DURANTE O DESLOCAMENTO OU TRABALHO.
NÃO OPERE A MÁQUINA ESTANDO SOB EFEITO DE ÁLCOOL, DROGAS OU MEDICAMENTOS QUE PODEM PROVOCAR SONOLÊNCIA.
SOMENTE OPERE OS COMANDOS DA MÁQUINA ESTANDO POSICIONADO NO ASSENTO DO OPERADOR.
UTILIZE VESTIMENTA ADEQUADA PARA A SUA PROTEÇÃO, QUE NÃO TENHA PARTE FROUXAS QUE POSSAM ENGATAR EM
COMANDOS OU PEÇAS ROTATIVAS. UTILIZE OS EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA NECESSÁRIOS, TAIS COMO, SAPATOS DE
SEGURANÇA, ÓCULOS DE PROTEÇÃO, PROTETORES AURICULÁRES E LUVAS DE PROTEÇÃO. MANTENHA O CABELO PRESO E NÃO USE
GRAVATA OU CACHECOL.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-21
GERAL - SEGURANÇA RK 406

CUIDADOS PARA UMA OPERAÇÃO SEGURA

SE A MÁQUINA COMEÇAR A TOMBAR PARA O LADO, NÃO TENTE PULAR FORA PARA NÃO SER ESMAGADO. MANTENHA O CINTO DE
SEGURANÇA ACIONADO .
MANTENHA LIMPO O PÁRA-BRISA E TODOS OS VIDROS, ESPELHOS, FARÓIS E LANTERNAS DE SINALIZAÇÃO;
MANTENHA O ASSOALHO DA CABINE, DEGRAUS, MANÍPULOS E PASSA MÃOS LIVRES DE GRAXA, ÓLEO OU BARRO QUE PODEM
CAUSAR ESCORREGÕES E QUEDAS;
RETIRE TODOS OS OBJETOS PESSOAIS E/OU FERRAMENTAS SOLTOS NO INTERIOR DA CABINE OU SOBRE A MÁQUINA;
NUNCA ABASTEÇA O RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL COM O MOTOR FUNCIONANDO;
NUNCA ABASTEÇA DE COMBUSTÍVEL COM PESSOAS FUMANDO OU COM CHAMA ABERTA PRÓXIMO AO ABASTECIMENTO;
SE OCORRER DERRAMAMENTO DE COMBUSTÍVEL, LIMPE IMEDIATAMENTE;
ESTUDE O LOCAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS. CONDIÇÕES DE TRÁFEGO, OBSTÁCULOS, TUBULAÇÃO DE GÁS, ELÉTRICA,
ÁGUA ESGOTO, TELEFONE OU OUTRAS TUBULAÇÕES QUE POSSAM SER ATINGIDAS. CONTATE AS EMPRESAS RESPONSÁVEIS PELO
SERVIÇO;
ANTES DE DAR PARTIDA AO MOTOR, INSPECIONE AO REDOR DA MÁQUINA PARA CERTIFICAR-SE DE QUE NÃO TENHA NINGUÉM
PRÓXIMO OU EMBAIXO DA MESMA. AVISE A TODOS QUE ESTIVEREM NAS PROXIMIDADES, DE QUE SERÁ DADA A PARTIDA NO
EQUIPAMENTO;
SOMENTE DÊ PARTIDA NO MOTOR , ESTANDO POSICIONADO NO ASSENTO DO OPERADOR;
CONHEÇA OS PROCEDIMENTOS CORRETOS PARA A PARTIDA DA MÁQUINA;
AO ENTRAR NA CABINE, AJUSTE O ASSENTO DO OPERADOR PARA A POSIÇÃO QUE MELHOR SE ADAPTA PARA OPERAR OS
CONTROLES APROPRIADAMENTE;
UTILIZE O CINTO DE SEGURANÇA;
CONHEÇA TODOS OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA, ALARMES E CONTROLES;
SOMENTE OPERE A ESCAVADEIRA, ESTANDO AS PATOLAS ACIONADAS EM TERRENO FIRME;
ACIONE O FREIO DE ESTACIONAMENTO E COLOQUE A TRANSMISSÃO EM NEUTRO;
ACIONE O MOTOR SEGUINDO AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-22
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

14 - INSTRUÇÕES PARA TRANSPORTE

COLOCAR BLOQUEIOS NA FRENTE E ATRÁS DOS PNEUS TRASEIROS


PASSAR CINTA OU CORRENTE NO REBOCADOR TRASEIRO
PASSAR CINTA OU CORRENTE NOS REBOCADORES DIANTEIROS
PASSAR EM “X” CINTA OU CORDA NOS PNEUS TRASEIROS
PASSAR EM “X” CINTA OU CORDA NOS PNEUS DIANTEIROS
PASSAR CINTA OU CORDA SOBRE A CAÇAMBA DA RETRO
POR SEGURANÇA AMARRAR COM CINTA OU CORDA OS 02 BRAÇOS
ESTABILIZADORES INTERLIGANDO UM AO OUTRO

PERIGO!

PREVINA-SE CONTRA POSSÍVEIS FERIMENTOS POR MOVIMENTOS INESPERADOS DA


RETROESCAVADEIRA.
SEMPRE ACIONE O FREIO DE ESTACIONAMENTO PARA MANTE-LA PARADA.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-23
GERAL - SEGURANÇA RK 406

15 - REBOCAMENTO DA RETROESCAVADEIRA
Evite rebocar sua RANDON RK 406. Se for possível, repare a RETROESCAVADEIRA no local onde ela se encontra. Se não
houver alternativa leia as instruções abaixo

1. Acione o sinal de advertência


2. Aplique o freio de estacionamento.
3. Coloque a alavanca de marchas na posição neutra.
4. Prepare a máquina para a viagem. Se o motor não puder trabalhar, o braço, a carregadeira e estabilizadores
devem ser levantados para as suas posições de transporte e fixados.
5. Libere o freio de estacionamento.
ATENÇÃO!
NÃO REBOQUE A RETROESCAVADEIRA DURANTE LONGO TRECHO OU MUITO RÁPIDO SOB RISCO DE DANO
IRREVERSIVEL NA TRANSMISSÃO.
NÃO REBOQUE A RETROESCAVADEIRA MAIS DO QUE 1,0 KM. PARA DISTÂNCIAS MAIORES USE UMA
PRANCHA.
NÃO CIRCULE A MAIS DO QUE 25 KM/H.

USE UMA BARRA DE REBOQUE RÍGIDA (CAMBÃO). EVITE O USO DE CORRENTES

7ª Edição: Janeiro-2013
1-24
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

16 - CABINE ROPS-FOPS

A sua Retroescavadeira RANDON RK 406 é equipada com uma estrutura de proteção ROPS/FOPS, standard para a cabine,
propiciando maior segurança para o operador.
Não faça nenhuma modificação na estrutura da cabine sem autorização expressa da Randon Veículos, para não alterar as
características de segurança da estrutura.
Alterações não autorizadas na estrutura da cabine implicam na perda da garantia e tornam o uso do equipamento
inseguro para o operador, em caso de acidente.

17 - CUIDADOS NA OFICINA

Antes de iniciar qualquer operação leia cuidadosamente todas as instruções contidas no presente manual. Não permita
que pessoas não autorizadas executem qualquer operação com o veículo.
Observe os procedimentos de manutenção indicados.
Os intervalos de manutenção mencionados no capítulo “Manutenção Preventiva” referem-se a condições de operação
normais da retroescavadeira. Observe as instruções específicas para o período inicial de operação.
As operações de verificação do nível de óleo, nível de líquido de arrefecimento e nível de combustível, devem ser
efetuadas com o veículo posicionado sobre terreno nivelado.
É recomendável trocar o óleo dos vários sistemas logo após a parada da retroescavadeira. Com o óleo ainda quente, será
mais fácil drená-lo, permitindo também a drenagem de eventuais partículas suspensas no óleo.
Antes e depois de qualquer lubrificação, limpe cuidadosamente as graxeiras, tampas e bujões, a fim de evitar a
penetração de materiais estranhos nos mecanismos e o acúmulo posterior de sujeira nos resíduos de lubrificantes.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-25
GERAL - SEGURANÇA RK 406

OBSERVAÇÕES PARA UMA MANUTENÇÃO SEGURA:

Somente pessoas autorizadas devem reparar ou efetuar manutenção na sua retroescavadeira RANDON RK 406. Leia
cuidadosamente as instruções de manutenção antes de ligar, efetuar manutenção ou reabastecer a retroescavadeira.
Uma pessoa sob efeito de álcool ou de drogas não deve ser autorizada a dirigir ou efetuar qualquer operação de reparo ou
manutenção do equipamento.
Não lubrifique, ajuste ou repare a retroescavadeira com o motor em funcionamento, a menos que seja expressamente
indicado pelas instruções de manutenção, a fim de evitar ser atingido por peças móveis.
Toda vez que for necessário desmontar ou instalar componentes da retroescavadeira que necessitem ser suportados por
meio de macacos ou equipamentos de elevação, assegure-se de que os apoios sob o macaco e a retroescavadeira sejam
adequados à carga a ser suportada. Transfira imediatamente a carga para apoios ou cavaletes adequados.
Antes de dar partida no motor, verifique a presença de objetos estranhos (ferramentas, parafusos, etc.) na
retroescavadeira e assegure-se de que as peças ajustadas ou substituídas estejam firmemente instaladas.
Enquanto o veículo estiver operando, verifique quanto a eventuais vazamentos de óleo ou outros fluidos, verifique se os
componentes elétricos operam regularmente e que não haja fumaça vindo do motor.
Não desconsidere odores suspeitos.
Antes de efetuar qualquer operação de manutenção, é necessário desligar o motor.
Não limpe componentes elétricos com água ou outros líquidos.
Não use as mãos para localizar perdas de pressão. Vazamentos de fluidos sob pressão são suficientemente fortes para
perfurar a pele.
Quanto for necessário executar qualquer reparo ou manutenção na área da retroescavadeira que não seja acessíveis do
solo, use uma escada ou plataforma com degraus que atendam os regulamentos de segurança e manutenção com cautela
e cuidado.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-26
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

OBSERVAÇÕES PARA UMA MANUTENÇÃO SEGURA:

Use produtos de limpeza à base de ácido agressivo com a maior cautela e siga as instruções do fabricante quanto aos
cuidados de manuseio.
Use roupas de proteção adequadas quando usar estes produtos de limpeza.
Verifique os instrumentos e controles; substitua-os se estiverem danificados.
No caso de mau funcionamento, pare a retroescavadeira imediatamente e afixe um aviso de alerta no painel de
instrumentos.
Não trabalhe sob ou sobre a retroescavadeira ou seus componentes se estiverem apoiados somente em macacos ou
dispositivos de elevação.
Antes de repor o veículo em operação, deve-se alertar todas as pessoas que estiverem prestando assistência ao veículo.
É proibido ativar ou ajustar os controles e instrumentos da retroescavadeira sem autorização ou sem conhecer sua
operação.
Dispositivos de proteção e segurança nunca devem ser desativados, a menos que seja expressamente necessário para
manutenção ou outros propósitos.
A desativação de dispositivos de segurança e de proteção deve ser efetuada somente por pessoal autorizado, que tomarão
medidas adequadas para garantir a segurança do operador e evitar quaisquer danos ao equipamento.
Antes de prestar serviço ou ajustar a retroescavadeira, gire a chave de ignição para a posição “DESLIGADO (1º estágio”,
remova a chave e desconecte a bateria, desligando a chave geral no compartimento da bateria, a fim de que o veículo não
possa ser operado inadvertidamente.
Verifique que o chão esteja livre de qualquer resíduo de graxa, óleo, ou de objetos eventuais que possam por em risco a
segurança do operador.
Componentes hidráulicos devem ser reparados ou substituídos somente quando não estiverem sob pressão.
Durante a operação de reparo ou manutenção, todo pessoal não autorizado deve manter-se longe do equipamento.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-27
GERAL - SEGURANÇA RK 406

OBSERVAÇÕES PARA UMA MANUTENÇÃO SEGURA:

Uma vez que as operações de reparo ou manutenção tenham terminado, é possível dar a partida no veículo somente após
a permissão da pessoa responsável a qual deve se assegurar do seguinte:
Que os trabalhos tenham sido totalmente realizados;
Que o veículo opera sem problemas;
Que todos os dispositivos de segurança estão ativados;
Que ninguém está trabalhando no equipamento;
Use somente peças originais para manter as especificações técnicas estabelecidas em projeto.
Os reparos exigem que a oficina esteja bem equipada.
Use somente fusíveis originais com a intensidade de corrente especificada.
Não use fósforo, isqueiros ou tochas como meios de iluminação para efetuar qualquer operação no veículo, devido a
presença de fluidos inflamáveis .
Use ferramentas adequadas para alinhar furos. Não use suas mãos ou dedos.

ATENÇÃO A FLUÍDOS SOB ALTA PRESSÃO


Um jato de fluído sob pressão pode ser suficientemente forte para penetrar na pele.
Sempre libere a pressão antes de desconectar tubos hidráulicos e aperte todas as conexões antes de ativar a pressão.
Mantenha suas mãos e corpo afastados de orifícios e bicos dos quais estiver saindo fluídos sob alta pressão. Use um
pedaço de papelão ou de papel para localizar eventuais vazamentos.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-28
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

18 - CUIDADOS COM LUBRIFICANTES

Saúde e Segurança no Manuseio de Lubrificantes


Proteger o meio ambiente. Devem ser tomadas todas as precauções para evitar que lubrificantes contaminem o solo e as
águas.
O fato de um produto representar ou não um risco à saúde, depende da natureza química e do tempo, freqüência e tipo
de exposição a que o indivíduo for submetido.
Portanto é essencial que:
Cada produto só seja usado na aplicação a que for destinado.
Sejam observadas sempre as condições de higiene e segurança.

As precauções a seguir devem ser observadas:

a. Usar um método de trabalho que impeça ou reduza ao mínimo possível o contato de lubrificantes com os olhos e a
pele.
b. Não usar roupas encharcadas de óleo. Se isto ocorrer, lavar com água e sabão em abundância a roupa que ficou em
contato com o óleo. Roupas sujas de óleo só devem ser usadas novamente após terem sido lavadas.
c. No caso de trabalho em que a pessoa esteja sujeita a respingos, jatos de óleo, etc., usar aventais impermeáveis,
luvas e óculos de proteção, conforme o caso.
d. As roupas utilizadas por pessoas que trabalham com lubrificantes, devem ser lavadas com a necessária freqüência.
Muito cuidado para evitar que roupas íntimas fiquem sujas de óleo.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-29
GERAL - SEGURANÇA RK 406

CUIDADOS COM LUBRIFICANTES

e. Usar panos de limpeza descartáveis. Trapos e estopas sujos de óleo nunca devem ser colocados nos bolsos,
principalmente nos bolsos das calças.
f. Banheiros e instalações hidráulicas para a higiene pessoal devem estar em locais de fácil acesso e
permanentemente limpos. Devem ter a quantidade adequada de sabão, toalhas limpas e outros produtos próprios
para a higienização da pele.
g. As mãos devem ser cuidadosamente lavadas, antes e após ir ao banheiro, antes de comer, beber ou fumar.
h. Querosene e gasolina nunca devem ser usados como solventes para limpeza do corpo, pois prejudicam a pele.
i. Cortes, escoriações e arranhões (quaisquer ferimentos ou anormalidades na pele), em qualquer parte do corpo,
devem receber imediatamente cuidados médicos.
j. Derivados de petróleo devem ser mantidos em recipientes adequados, convenientemente tampados e longe do
alcance das crianças.
k. A ingestão acidental é muito difícil industrialmente. Entretanto, caso ocorrer, deve ser procurada orientação
médica.
l. A inalação de vapores e névoas de derivados de petróleo pode provocar náuseas, dores de cabeça e tonturas. Por
isto deve ser evitada tanto quanto possível. A ventilação do local deve ser adequada.
m. Não são conhecidos efeitos duradouros resultantes do contato da maioria dos lubrificantes com os olhos. No
entanto, se isto ocorrer, manter as pálpebras abertas e lavar os olhos com água limpa, durante pelo menos 10
minutos. Se a irritação persistir, procurar auxílio médico.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-30
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

CUIDADOS COM LUBRIFICANTES

Descarte de lubrificantes
A Resolução Conama 362/05, no art. 3, diz que todos os óleos usados ou contaminados devem ser destinados à
reciclagem por meio do processo de rerrefino, e não de combustão ou incineração. Além disso, a Resolução 362, no art.
13, é enfática sobre a incineração de óleos lubrificantes usados ou contaminados. Para fins dessa Resolução, não se
entende a combustão ou incineração de óleo lubrificante usado ou contaminado como formas de reciclagem ou de
destinação adequada.

19 - CUIDADOS COM LÂMPADAS E VIDROS


CUIDADO! Utilize luvas e óculos de proteção. Ao manusear lâmpadas, faróis e janelas, proteja-se para não sofrer cortes.
Encaminhe as lâmpadas para locais/empresas responsáveis pelo recolhimento e/ou reciclagem correta das mesmas.
Providencie a eliminação ou tratamento biodegradável seguro de insumos e materiais auxiliares, inclusive das peças
substituídas.
Lâmpadas
Orientação quanto ao descarte de lâmpadas.
As lâmpadas incandescentes convencionais são produzidas de vidro e metal. Elas não contêm materiais prejudiciais ao
meio ambiente. Na verdade, não há problema em se jogar as lâmpadas no lixo comum. Porém, elas não devem ser
jogadas em lixos para reciclagem de vidros, pois o tipo de vidro usado na produção de lâmpadas é diferente dos vidros
convencionais.
As lâmpadas halógenas são preenchidas com uma pequena quantidade de gás halógeno mas, mesmo a quebra de muitas
lâmpadas não oferece nenhum perigo às pessoas e ao meio ambiente.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-31
GERAL - SEGURANÇA RK 406

CUIDADOS COM LÂMPADAS E VIDROS


Vidro
O vidro encontrado em pára-brisas, janelas e espelhos retrovisores, trata-se de produto não biodegradável. O descarte no
lixo não agride a natureza, mas pode ser perigoso para as pessoas, podendo causar ferimentos.
Preservação do meio ambiente: Sucatas de vidro podem ser totalmente reaproveitadas no ciclo produtivo, sem nenhuma
perda de material. A produção a partir do próprio vidro também consome menor quantidade de energia e emite resíduos
menos particulados de CO2, o que também contribui para a preservação do meio ambiente.
O vidro é 100% reciclável e pode ser reciclado inúmeras vezes, pois é feito de minerais como, areia, barrilha, calcário e
feldspato. Ao agregarmos o caco na fusão, diminuímos a retirada de matéria-prima da natureza.

20 - CUIDADOS COM BATERIAS


CUIDADO: Use óculos de proteção e luvas de borracha, ao manusear com bateria.
O ácido pode gerar gases explosivos. Cuide para não gerar faíscas ao manusear com baterias.
Caso for necessário executar qualquer serviço no sistema elétrico, desconecte as baterias por meio do dispositivo de
desconexão adequado.
Execute as conexões corretamente: primeiro o pólo positivo, depois o pólo negativo.
Tenha cuidado com os gases de bateria, pois os mesmos são altamente explosivos.
Tenha cuidado no manuseio de ácidos de bateria, pois os mesmos são corrosivos.
Baterias contêm ÁCIDO SULFÚRICO. Proteja seus olhos quando trabalhar próximo de baterias a fim de se proteger de
possíveis respingos da solução ácida. Caso o ácido entrar em contato com a pele, olhos ou roupas. LAVE IMEDIATAMENTE
COM ÁGUA POR PELO MENOS 15 MINUTOS. Procure imediatamente um médico.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-32
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

CUIDADOS COM BATERIAS


As emissões de gases de baterias são inflamáveis. Deixe a tampa do compartimento da bateria aberta enquanto estiver
carregando as baterias a fim de melhorar a ventilação.
Nunca verifique a carga da bateria colocando objetos metálicos em contato com os pólos.

DESCARTE DE BATERIAS

 Descarte - De acordo com a RESOLUÇÃO CONAMA Nº 257/99, o fabricante passou a ser obrigado a proceder à

coleta das baterias de chumbo-ácido esgotada. Entregue a qualquer estabelecimento em que o produto é comercializado
ou, então, a rede de assistência técnica autorizada pelo fabricante.

RESOLUÇÃO CONAMA Nº 257/99


“Art. 1o As pilhas e baterias que contenham em suas composições chumbo, cádmio, mercúrio e seus compostos,
necessárias ao funcionamento de quaisquer tipos de aparelhos, veículos ou sistemas, móveis ou fixos, bem como os
produtos eletro-eletrônicos que as contenham integradas em sua estrutura de forma não substituível, após seu
esgotamento energético, serão entregues pelos usuários aos estabelecimentos que as comercializam ou à rede de
assistência técnica autorizada pelas respectivas indústrias, para repasse aos fabricantes ou importadores, para que estes
adotem, diretamente ou por meio de terceiros, os procedimentos de reutilização, reciclagem, tratamento ou disposição
final ambientalmente adequada.”

7ª Edição: Janeiro-2013
1-33
GERAL - SEGURANÇA RK 406

DESCARTE DE BATERIAS

INCISO VI
“- baterias veiculares: são consideradas baterias de aplicação veicular aquelas utilizadas para partidas de sistemas
propulsores e/ou como principal fonte de energia em veículos automotores de locomoção em meio terrestre, aquático e
aéreo, inclusive de tratores, equipamentos de construção, cadeiras de roda e assemelhados;”

PARÁGRAFO ÚNICO

“ Na impossibilidade de reutilização ou reciclagem das pilhas e baterias descritas no art. 1o, a destinação final por
destruição térmica deverá obedecer as condições técnicas previstas na NBR - 11175 - Incineração de Resíduos Sólidos
Perigosos - e os padrões de qualidade do ar estabelecidos pela Resolução Conama no 03, de 28 de junho de l990.”

 Proteja o meio ambiente - Não deixe que o líquido da bateria entre em contato como o solo.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-34
RK 406 GERAL - SEGURANÇA

21 - DESCARTE DE FILTROS E ELEMENTOS FILTRANTES


Segundo a legislação, o descarte de filtros e elementos filtrantes, deve ser realizado pelo gerador do resíduo, que fica
também responsável por qualquer dano que o descarte inadequado venha causar ao meio ambiente. Assim, cabe a
empresa que adquire e utiliza o elemento filtrante realizar o descarte em conformidade com a legislação vigente.
Filtros de óleo e combustível, se descartados na natureza, podem causar poluição do solo, lençóis freáticos e do ar.
Ao retirar esses elementos filtrantes, embale-os em sacos plásticos e encaminhe os mesmos para empresas
especializadas no processamento de seus componentes, de maneira criteriosa e segura. É proibido por lei enviar para
siderúrgicas, lixões ou aterros, filtros inteiros sem a correta separação de suas partes.

22 - DESCARTE DE PARTES DE PLASTICO E BORRACHA


Componentes plásticos devem ser enviados para reciclagem em empresas especializadas.
Ao desmontar esses componentes, utilize óculos de segurança e luvas protetoras, para evitar cortes em arestas
pontiagudas que podem se formar ao quebrar.
Elementos de borracha devem ser devidamente descartados em lixos seletivos. O pó da borracha pode causar problemas
respiratórios. Proteja-se utilizando máscara se houver essa possibilidade.

7ª Edição: Janeiro-2013
1-35
GERAL - SEGURANÇA RK 406

NOTAS:

7ª Edição: Janeiro-2013
1-36
RK 406 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

1 - IDENTIFICAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DA RANDON RK 406


A placa de identificação da sua RANDON RK 406 está fixada na parte dianteira direita do chassi.
Recomenda-se que este número seja indicado sempre que for solicitado um serviço de manutenção, garantia ou pedido
de peça.

7ª Edição: Janeiro-2013
2-1
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS RK 406

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO


EXEMPLO DE NUMERAÇÃO

O número do chassi é composto de 17 caracteres alfanuméricos que identificam o ano de fabricação, características,
modelo e número de série da sua RANDON RK 406.
1ª secção – Não tem nenhuma representatividade para a identificação do veículo.

2ª secção – Caractere alfabético ou numérico que indica o ano de fabricação da sua RANDON RK 406 conforme a tabela abaixo.

ANO CARACTER ANO CARACTER

2011 B 2014 E
2012 C 2015 F
2013 D 2016 G

7ª Edição: Janeiro -2013


2-2
RK 406 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

3ª secção – Caractere alfabético que indica a série que se encontra o equipamento.

4ª Secção – É composto por 4 caracteres, cada um dos quais alfabéticos e/ou numéricos e deve identificar o modelo do
equipamento.
Os modelos são todos os equipamentos fabricados pela RANDON VEÍCULOS.
Para o caso da RANDON RK 406 usa-se 406A

5ª Secção – É composta por 2 caracteres alfanuméricos que identificam as principais características do produto – Motor e
Transmissão
MOTOR – Indica o fabricante do motor
Para a RANDON RK 406 : M = MWM
TRANSMISSÃO – Indica o fabricante da transmissão
Para a RANDON RK 406 : C = Carraro
6ª Secção – É composta por 2 caracteres alfanuméricos que identificam características especiais de utilização do
equipamento standard e suas variantes:

Opção de tração:
4W – Tração 4x4

7ª Secção – É composta por 4 caracteres numéricos que identificam o número de série de cada equipamento. Esse número
é utilizado para indicar em catálogo de peças os componentes corretos para cada equipamento.

7ª Edição: Janeiro-2013
2-3
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS RK 406

2 - TERMOS ―LADO DIREITO – LADO ESQUERDO – FRENTE‖


Definição dos termos “Lado direito, Lado Esquerdo e Frente” para utilização dos comandos da retroescavadeira e
estabilizadores.

1 – LADO ESQUERDO

2 – FRENTE

3 – LADO DIREITO

Definição dos termos “Lado direito, Lado Esquerdo, Frente e Traseira” para utilização dos comandos da Carregadeira e
Máquina base.
1 – LADO ESQUERDO

2 – FRENTE

3 – LADO DIREITO

4 – TRASEIRA

7ª Edição: Janeiro -2013


2-4
RK 406 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

3 - MOTOR

Confiabilidade, reduzido custo operacional com alta performance e máxima


potência.
Desenvolvidos para serviço pesado, os motores da Série 10 são motores
robustos que oferecem o melhor em tecnologia e durabilidade com menor
número de componentes.

PLACA DE IDENTIFICAÇÃO E Nº DE SERIE


MOTOR ASPIRADO

Modelo Série 4.10

Combustivel Diesel (portaria ANP 310 de 27/12/01)

Potência Líquida 84 HP a 2.200 rpm (ISO 1585)


Torque Máximo 288 N.m a 1.400 rpm

Número de Cilindros Quatro em linha

Sistema de injeção Mecânico/Direta

Bomba Injetora Delphi DP 100 Rotativa

Diâmetro x curso 103 x 129 mm

Cilindrada 4,3 l

Taxa de Compressão 17:1

Rotação Máxima 2.200 rpm

7ª Edição: Janeiro-2013
2-5
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS RK 406

4 - TRANSMISSÃO

A Transmissão “Synchro Shuttle” possui quatro velocidades à frente e quatro a ré, com

seleção manual de marchas e conversor de torque acoplado ao motor, transmitindo aos

eixos grande força de tração no carregamento frontal e agilidade nos deslocamentos.

TRANSMISSÃO TRAÇÃO 4x4


Modelo Syncro Shuttle 4WD
Tipo 4 marchas Frente/Ré
Seleção de marchas Manual / sincronizada
Controle de Inversão Frente/ré Eletro-hidráulico
Neutralização da transmissão Acionamento elétrico
MARCHA VELOCIDADE PARA FRENTE VELOCIDADE PARA RÉ
1° Marcha 5,4 km/h 6,5 km/h
2° Marcha 9,8 km/h 11,8 km/h
3° Marcha 18,8 km/h 22,7 km/h
4° Marcha 37,6 km/h 45,4 km/h

7ª Edição: Janeiro -2013


2-6
RK 406 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

5 - EIXOS

EIXO TRASEIRO

O eixo traseiro com ação diferencial com quatro engrenagens satélites


com redutores no cubo com planetárias internas no eixo, freios de serviço
e estacionamento acionados hidraulicamente com multidiscos em banho
de óleo e rodados monopeças ou com friso, além de uma variável linha de
pneus.

EIXO TRASEIRO

Tipo Diferencial com redutores nos cubos, com planetárias internas no eixo
Tipo de Freio de Serviço Multidiscos em banho de óleo
Atuação do freio de serviço Simultâneo ou independente por roda
Acionamento do freio de serviço Hidráulico
Tipo de freio de estacionamento Interno no eixo

Bloqueio do diferencial Acionamento elétrico


Diferencial Quatro engrenagens satélites
Neutralização da transmissão Acionamento elétrico

7ª Edição: Janeiro-2013
2-7
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS RK 406

EIXO DIANTEIRO (4 x 4)

O eixo motriz (4x4) dianteiro possui redutores planetários nos cubos,


podendo ser engatado em movimento através de comando elétrico na
coluna de direção. Por se tratar de eixo auxiliar recomendamos o uso
somente em trabalhos com a pá carregadeira em velocidades abaixo de
8km/h.

EIXO DIANTEIRO - ESPECIFICAÇÕES

MOTRIZ (4x4)
Tipo Oscilante em 11°

Tracionado Redutores com planetárias internas

6 - FREIOS
Sistema blindado em banho de óleo (eixo traseiro) com 2 discos por roda. Acionamento
Freio de Serviço
hidráulico por meio de 2 pedais.
Freio de Estacionamento Atuado mecanicamente, através de alavanca no compartimento do operador.

7ª Edição: Janeiro -2013


2-8
RK 406 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

7 - CABINE

A cabine foi concebida seguindo os padrões de segurança, conforto e grande visibilidade frontal e lateral, facilitando a
operação. Cabine aberta com pára-brisa frontal.
No compartimento do operador estão dispostos todos os sistemas de gerenciamento, coluna de direção ajustável, assento
com ajuste de postura e peso e demais itens de série,
Estrutura de proteção ROPS & FOPS, certificada pelo IPT (INSTITUTO DE PESQUISAS TECNOLÓGICAS) é standard para a
cabine, propiciando maior segurança para o operador.

CABINE ABERTA

7ª Edição: Janeiro-2013
2-9
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS RK 406

8 - SISTEMA HIDRÁULICO
A combinação entre potência do motor, bomba, comandos hidráulicos e o correto dimensionamento dos cilindros
resultaram em grande força hidráulica de escavação, levantamento e desagregação sem perda de eficiência ou
produtividade de sua RANDON RK 406.
A bomba hidráulica de engrenagens acoplada diretamente na tomada de força da transmissão alimenta o sistema de
direção e os comandos de centro fechado da carregadeira e retroescavadeira.
O comando hidráulico da carregadeira possui duas seções controladas por alavanca que realiza seis funções, incluindo
retorno a escavação e nivelamento da caçamba. O comando da retroescavadeira possui seis secções controladas por
quatro alavancas, duas alavancas para os estabilizadores realizarem duas funções e duas alavancas para a
retroescavadeira realizarem cada uma quatro funções.

Na sua RANDON RK 406 todas as tubulações são montadas nas


áreas externas dos conjuntos para facilitar a manutenção. São
utilizadas mangueiras de alta pressão com conexões do tipo
ORF’s (anel com vedação na face) que proporcionam maior
estanquidade e resistência a pressão, eliminando prováveis
vazamentos.

7ª Edição: Janeiro -2013


2-10
RK 406 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

BOMBA HIDRÁULICA ASPIRADO


Vazão 114 l/min. a 2.200 RPM
Pressão de alívio da bomba 210 bar

Filtragem absoluta 10 microns

9 - SISTEMA DE DIREÇÃO
Tipo Hidráulica Hidrostática

Vazão 16 l/min.

Voltas do volante – batente a batente 2,75 voltas

Raio de giro sem freio aplicado 3,92 m

Raio de giro com freio aplicado 2,53 m

Coluna de direção Com regulagem de inclinação

10 - SISTEMA ELÉTRICO
Alternador 90 Ampéres

Tensão 12 V

Bateria Selada 100 Ah 750 CCA

7ª Edição: Janeiro-2013
2-11
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS RK 406

11 - RETROESCAVADEIRA
A lança construída em chapa soldada de alta resistência possui reforços

internos projetados para suportar grandes forças e torções. Seu desenho

curvo “tipo escavadeira” proporciona ganho adicional tanto nas operações

de escavação quanto carregamento em caminhões.

Nas principais articulações utilizam-se pinos travados parafusados na

estrutura com buchas lubrificadas para reduzir o desgaste, maximizando a

vida útil dos componentes e proporcionando maior segurança nas

operações.

7ª Edição: Janeiro -2013


2-12
RK 406 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

CAÇAMBA DA RETROESCAVADEIRA

A caçamba da retroescavadeira possui um desenho especial com reforço


longitudinal e um fundo projetado para evitar a retenção de material e minimizar
o atrito do solo nas paredes laterais. O sistema de articulação da caçamba
proporciona uma abertura de 190º beneficiando a escavação vertical de paredes.
Um gancho para içar materiais diversos está fixado na caçamba.
Os dentes da caçamba em peça única fundida com tratamento especial são
aparafusados e intercambiáveis com os dentes da caçamba da carregadeira.

RETROESCAVADEIRA E PARTES

1- CAÇAMBA

2 – BRAÇO

3 - LANÇA

7ª Edição: Janeiro-2013
2-13
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS RK 406

12 - DIMENSÕES DA RANDON RK 406

Dimensões em metros.

7ª Edição: Janeiro -2013


2-14
RK 406 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

DIMENSÕES PARA TRANSPORTE.


Altura 3,48 m

Largura 2,27m

Comprimento 7,07 m

Distância entre eixos 2,24 m

Altura da cabine do solo ao teto 2,85 m


Peso operacional com tração 4x4
6521 kg
sem contrapeso cabine aberta

Contrapeso 205 kg

Volume total
48,15 m³

7ª Edição: Janeiro-2013
2-15
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS RK 406

DIMENSÕES OPERACIONAIS DA ESCAVADEIRA


Capacidade de escavação e levantamento.

7ª Edição: Janeiro -2013


2-16
RK 406 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

DADOS DE OPERAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

STANDARD

Alcance a partir do pivô de giro 5,38 m

Alcance de carregamento 1,44 m

Altura de carregamento 3,56 m

Altura de operação 4,46 m

Profundidade de escavação 4,35 m

Profundidade de escavação com fundo plano 3,85 m

Arco de giro do pivô 180°

Distância entre sapatas do estabilizador em transporte 2,27 m

Força de escavação/desagregação no braço 3.451 kgf

Força de escavação/desagregação na caçamba 5.355 kgf

Capacidade de levantamento 1.606 kgf

Distância entre sapatas em trabalho 3,64 m

Caçamba 24” 0,18m³

7ª Edição: Janeiro-2013
2-17
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS RK 406

13 - CAPACIDADE DE ESCAVAÇÃO E LEVANTAMENTO DA ÂNGULO NEGATIVO


RETROESCAVADEIRA

7ª Edição: Janeiro -2013


2-18
RK 406 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

14 - CARREGADEIRA

Nas operações de carregamento da sua RANDON RK 406 a combinação entre força hidráulica e trem de força, tornam os
ciclos de operação mais rápidos com grande força de desagregação. A exclusiva caçamba frontal standard de 86” (0,89
m³) auxilia na proteção dos pneus dianteiros com obstáculos.
A estrutura reforçada da caçamba possui bordas cortantes laterais e lâmina de desgaste com sub-lâmina reversível ou
dentes em peça única aparafusados diretamente na caçamba.
Possui controle eletro hidráulico de retorno da escavação e nivelamento da caçamba, aumentando o conforto e a
estabilidade da operação.
Opcionalmente, é oferecido um kit para instalação de proteção contra queda de material no capô, a ser instalado na
caçamba da carregadeira.

7ª Edição: Janeiro-2013
2-19
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS RK 406

DADOS DE OPERAÇÃO DA CARREGADEIRA


Capacidade Nominal da caçamba 0,89 m³

Capacidade Coroada da caçamba 1,00 m³

Largura da caçamba 86” 2,184m

Alcance de carregamento 0,725 m

Altura de descarga 2,72 m

Altura Total de Operação 4,18 m


Profundidade de escavação 0,132 m
Força de desagregação na caçamba,
8.922 kgf
considerando os cilindros hidráulicos.
Força de levantamento 3.057 kgf

Ângulo de recolhimento 40°

Ângulo de descarga 45°

TORQUE DOS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DOS DENTES DAS CAÇAMBAS


N.m lb.ft kgf.m
Todos 490 à 590 360 a 430 50 a 60

7ª Edição: Janeiro -2013


2-20
RK 406 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

15 - ESTRUTURAS
Os componentes e sistemas da sua RANDON RK 406 são montados sobre um robusto chassi monobloco, construído em
chapa soldada de alta resistência para suportar todos os esforços transmitidos nas mais diversas aplicações. As estruturas
que compõe a carregadeira e a retroescavadeira foram construídas em aço de alta resistência para suportar grandes
cargas, protegidas da corrosão com a utilização de pintura poliuretano em todos os componentes.

16 - DADOS TÉCNICOS
CAPACIDADES DE SERVIÇO (Em litros)

Tanque de combustível 160,0

Tanque hidráulico 75,0

Sistema Hidráulico Geral 118,0

Eixo traseiro 17,2

Eixo dianteiro motriz 6,9

Óleo da transmissão e conversor 4x4 17,0

Óleo do motor naturalmente aspirado 11,0

Sistema de arrefecimento 19,0

7ª Edição: Janeiro-2013
2-21
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS RK 406

17 - TORQUES
TORQUE DE APERTO DAS RODAS

N.m kgf.m

Porcas das rodas dianteiras (4x4) 240 a 250 24

Porcas das rodas traseiras 620 a 640 62

18 - PRESSÕES E DIMENSÕES DOS PNEUS


Pneus 4x4 Dimensões Pressão(PSI)
Dianteiros 12.00 - 16.5 10 PR - Sem câmara 65
Traseiros tração 4x4 19,5x24 12 PR—Sem câmara 35

Rodas Dimensões Modelo


Dianteiras 9,75x16,5 Monopeça

Traseiras DW 16L x 24 Monopeça

7ª Edição: Janeiro -2013


2-22
RK 406 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

PROCEDIMENTO PARA CALIBRAR PNEUS

Este procedimento é válido somente para calibrar os pneus. Se o pneu for esvaziado, ou for necessário realizar
manutenção no mesmo ou no aro, siga conforme o procedimento abaixo.
Antes de calibrar o pneu, mantenha-o corretamente instalado na sua
RANDON RK 406 ou coloque-o no dispositivo de segurança (gaiola de
enchimento de pneus).

Utilize uma mangueira de ar com válvula de fechamento remoto e com


dispositivo de travamento automático.

Permaneça do lado da banda de rodagem do pneu, e assegure-se de


não haver pessoas próximas a área de trabalho, antes de começar a
calibrar os pneus.
Calibre os pneus com a pressão recomendada. (VIDE TABELAS ACIMA).

RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES NO MANUSEIO DE PNEUS

ESTOUROS NOS PNEUS OU NOS COMPONENTES DO ARO PODEM CAUSAR FERIMENTOS SÉRIOS.
MANTENHA-SE LONGE DA AREA DE PERIGO.
PERMANEÇA DO LADO DA BANDA DE RODAGEM DO PNEU.
NÃO EFETUAR SOLDAS NA RODA OU NO ARO COM O PNEU INSTALADO.
VERIFIQUE A PRESSÃO DO AR E AS CONDIÇÕES DOS PNEUS A CADA 50 HORAS DE OPERAÇÃO.

7ª Edição: Janeiro-2013
2-23
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS RK 406

Notas:

7ª Edição: Janeiro -2013


2-24
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

1 - ANTES DA OPERAÇÃO
Leia esta seção inteiramente. Ela detalha a localização e operação de instrumentos, chaves, interruptores, comandos,
comutadores e demais controles de sua RANDON RK 406.
Não dê partida no motor nem tente dirigir ou operar a sua RANDON RK 406, sem que você esteja totalmente familiarizado
aos controles e comandos de sua RANDON RK 406. Em caso de dúvida, consulte seu DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
RANDON.

2 - CUIDADOS PARA UMA OPERAÇÃO SEGURA


LEIA ESTE MANUAL E ESTEJA CERTO DE COMPREENDER O FUNCIONAMENTO DE TODOS OS INSTRUMENTOS E
CONTROLES ANTES DE INICIAR A MOVIMENTAÇÃO DA MÁQUINA.
CONHEÇA A LEGISLAÇÃO LOCAL, ESTADUAL E FEDERAL QUE SEJA RELATIVA A SUA ATIVIDADE.
CONHEÇA E RESPEITE OS LIMITES DA MÁQUINA PARA NÃO OCORRER DANOS MATERIAIS OU TORNAR A
OPERAÇÃO PERIGOSA.
NÃO FAÇA OU PERMITA MODIFICAÇÕES NA MÁQUINA SEM A EXPRESSA AUTORIZAÇÃO DA FÁBRICA.
NÃO PERMITA CARONEIROS NA CABINE.
NÃO PERMITA PESSOAS PENDURADAS NA MAQUINA DURANTE O DESLOCAMENTO OU TRABALHO.
NÃO OPERE A MÁQUINA ESTANDO SOB EFEITO DE ÁLCOOL, DROGAS OU MEDICAMENTOS QUE PODEM PROVOCAR
SONOLÊNCIA.
SOMENTE OPERE OS COMANDOS DA MÁQUINA ESTANDO POSICIONADO NO ASSENTO DO OPERADOR.
UTILIZE VESTIMENTA ADEQUADA PARA A SUA PROTEÇÃO, QUE NÃO TENHA PARTE FROUXAS QUE POSSAM ENGATAR
EM COMANDOS OU PEÇAS ROTATIVAS. UTILIZE OS EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA NECESSÁRIOS, TAIS COMO,
SAPATOS DE SEGURANÇA, ÓCULOS DE PROTEÇÃO, PROTETORES AURICULÁRES E LUVAS DE PROTEÇÃO. MANTENHA
O CABELO PRESO E NÃO USE GRAVATA OU CACHECOL.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-1
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

CUIDADOS PARA UMA OPERAÇÃO SEGURA


SE A MÁQUINA COMEÇAR A TOMBAR PARA O LADO, NÃO TENTE PULAR FORA PARA NÃO SER ESMAGADO.
MANTENHA O CINTO DE SEGURANÇA ACIONADO .
MANTENHA LIMPO O PÁRA-BRISA E TODOS OS VIDROS, ESPELHOS, FARÓIS E LANTERNAS DE SINALIZAÇÃO;
MANTENHA O ASSOALHO DA CABINE, DEGRAUS, MANÍPULOS E PASSA MÃOS LIVRES DE GRAXA, ÓLEO OU BARRO QUE
PODEM CAUSAR ESCORREGÕES E QUEDAS;
RETIRE TODOS OS OBJETOS PESSOAIS E/OU FERRAMENTAS SOLTOS NO INTERIOR DA CABINE OU SOBRE A MÁQUINA;
NUNCA ABASTEÇA O RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL COM O MOTOR FUNCIONANDO;
NUNCA ABASTEÇA DE COMBUSTÍVEL COM PESSOAS FUMANDO OU COM CHAMA ABERTA PRÓXIMO AO
ABASTECIMENTO;
SE OCORRER DERRAMAMENTO COMBUSTÍVEL, LIMPE IMEDIATAMENTE;
ESTUDE O LOCAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS. CONDIÇÕES DE TRÁFEGO, OBSTÁCULOS, TUBULAÇÃO DE GÁS,
ELÉTRICA, ÁGUA ESGOTO, TELEFONE OU OUTRAS TUBULAÇÕES QUE POSSAM SER ATINGIDAS. CONTATE AS
EMPRESAS RESPONSÁVEIS PELO SERVIÇO;
ANTES DE DAR PARTIDA AO MOTOR, INSPECIONE AO REDOR DA MÁQUINA PARA CERTIFICAR-SE DE QUE NÃO TENHA
NINGUÉM PRÓXIMO OU EMBAIXO DA MESMA. AVISE A TODOS QUE ESTIVEREM NAS PROXIMIDADES, DE QUE SERÁ
DADA A PARTIDA NO EQUIPAMENTO;
SOMENTE DÊ PARTIDA NO MOTOR , ESTANDO POSICIONADO NO ASSENTO DO OPERADOR;
CONHEÇA OS PROCEDIMENTOS CORRETOS PARA A PARTIDA DA MÁQUINA;
AO ENTRAR NA CABINE, AJUSTE O ASSENTO DO OPERADOR PARA A POSIÇÃO QUE MELHOR SE ADAPTA PARA OPERAR
OS CONTROLES APROPRIADAMENTE;
UTILIZE O CINTO DE SEGURANÇA;
CONHEÇA TODOS OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA, ALARMES E CONTROLES;
ACIONE O FREIO DE ESTACIONAMENTO E COLOQUE A TRANSMISSÃO EM NEUTRO;
ACIONE O MOTOR SEGUINDO AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-2
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

3 - COMPONENTES BÁSICOS DA RETROESCAVADEIRA

7ª Edição: Janeiro-2013
3-3
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

4 - VERIFICAÇÕES INICIAIS ANTES DE OPERAR A RETROESCAVADEIRA


Sempre que for iniciar um turno de trabalho, faça as verificações diárias previstas no plano de manutenções periódicas
preventivas, prevista no capítulo 4 deste Manual.

LUBRIFICANTES
Siga a recomendações de óleos e filtros indicados neste manual. Utilize óleo com viscosidade correta em cada
componente da máquina, conforme recomendado.

SISTEMA HIDRÁULICO
Acione os comandos dos equipamentos durante dez minutos para que a temperatura do óleo hidráulico aumente.

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Verifique se há água no sistema de combustível.
Verifique o filtro de combustível primário e o copo do filtro sedimentador de combustível,
Recomendamos encher o tanque de combustível no final do turno de trabalho, para evitar condensação interna.

SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Utilizar uma mistura de 50% de fluido para radiador HAVOLINE XLC e 50% água limpa.

ATENÇÃO
RECOMENDA-SE A UTILIZAÇÃO DO FLUIDO PARA RADIADOR HAVOLINE XLC COM ÁGUA NA SUA RANDON
RK 406 EM QUALQUER SITUAÇÃO.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-4
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

5 - INSTRUÇÕES DE COMO ENTRAR E SAIR DA RETROESCAVADEIRA

Sempre que for entrar ou sair da cabine, utilize três


pontos de contato. Duas mãos e um pé, ou dois pés e
uma mão

Utilize os degraus e apoios da máquina para entrar e


sair da cabine;

Entre e sai sempre voltado para a cabine;


Nunca pule da máquina e nem tente montar ou
desmontar com a máquina em movimento.

Não utilize o volante ou outro controle como apoio


para entrar ou sair da cabine.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-5
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

6 - CABINE E CAPÔ - ACESSOS

CAPÔ DO MOTOR

A T E N Ç Ã O:
ANTES DE ABRIR O CAPÔ, LEVANTE A PÁ E TRAVE COM O DISPOSITIVO DE SEGURANÇA.

Para Abrir:
1-Levante a pá-carregadeira e trave-a com o
dispositivo de segurança (1).
2-Libere os dois trincos nas laterais do capô (2).
3-Utilizando as alças (3), levante o capô e puxe
para frente.
A abertura e fechamento são facilitados pela ação
de dois amortecedores pneumáticos (4).

Para fechar:
1-Abaixe o capô puxando pela alça lateral (3)
travando com os trincos. (2)
2-Retire o dispositivo de segurança da pá-
carregadeira (1), fixando-o no braço com a
trava.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-6
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

A T E N Ç Ã O:

NUNCA MOVIMENTE A SUA RANDON RK 406 OU A CAÇAMBA DIANTEIRA COM O CAPÔ ABERTO.

CABINE DO OPERADOR

A cabine foi projetada para conforto e comodidade


do operador para reduzir os ruídos ao mínimo, A
entrada e a saída da cabine são facilitadas por
degraus de pé com ranhuras antiderrapantes e
apoios de mão para auxiliar na subida e descida da
sua RANDON RK 406.
A cabine é equipada com estrutura de proteção
ROPS & FOPS, certificada pelo IPT (INSTITUTO DE
PESQUISAS TECNOLÓGICAS).

7 - PROTEÇÕES ANTI-VANDALISMO
O painel lateral é equipado com uma tampa anti-vandalismo para
proteção do instrumento combinado e chave de ignição. Quando em
operação, utilize a haste de travamento da tampa para mantê-la aberta.
Quando a sua RANDON RK 406 não está sendo utilizada, tranque a
tampa com a chave.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-7
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL


A tampa do tanque de combustível pode ser travada por chave. São
fornecidas duas cópias da chave, juntamente com o molho de chaves da sua
RANDON RK 406.

COMPARTIMENTO BATERIA/ CAIXA DE FERRAMENTAS


Compartimento da bateria e caixa

de ferramentas (Kit de ferramenta é

opcional).

1 - compartimento da bateria

2 - Caixa de ferramenta

3 - Fecho de travamento da tampa

7ª Edição: Janeiro -2013


3-8
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

PROTEÇÃO DA TAMPA DO TANQUE HIDRÁULICO

A tampa do tanque hidráulico pode ser travada com a utilização de


cadeado, impedindo a abertura da mesma.

PROTEÇÃO DO TUBO DO NÍVEL DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO

A vareta de nível de óleo pode ser travada com o uso de cadeado,


impedindo o acesso ao óleo da transmissão

7ª Edição: Janeiro-2013
3-9
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

TRAVAS DO CAPÔ DO MOTOR

O capô do motor pode ser travado utilizando cadeado nas travas do mesmo,
conforme indica a figura ao lado.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-10
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

8 - POSTO DO OPERADOR - DESCRIÇÃO DOS INSTRUMENTOS E CONTROLES

POSTO DO OPERADOR
1- Direção
2- Alavanca de Controle de
Direção (Frente/Trás)
3- Alavanca de Controle
Combinado
4- Pedais de freio e Acelerador
5- Alavanca de Câmbio
6- Controles da Pá-carregadeira
7- Alavanca Freio Estacionamento
8- Painel Instrumentos Lateral
9- Alavanca do Acelerador
Manual
10-Controles da Retroescavadeira
e estabilizadores
11 -Assento do operador
12 -Pino travamento lança
13 -Acionamento do trava lança
(ver pág. 1-5)

7ª Edição: Janeiro-2013
3-11
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

POSTO DO OPERADOR

14 - Tapa-sol

15 - Espelhos retrovisores

7ª Edição: Janeiro -2013


3-12
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

14 - TAPA-SOL
Uma faixa adesiva de retenção solar colada na
parte superior do pára-brisa, tem a função de tapa
-sol, protegendo o posto do operador da
incidência de luz solar.

15 - ESPELHOS RETROVISORES

São três espelhos retrovisores reguláveis.

1 - Interno

2 - Externos (Lado esquerdo e lado direito).

Regule os espelhos antes de iniciar o deslocamento da sua


retroescavadeira.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-13
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

8.1 - COLUNA DE DIREÇÃO

A coluna de direção possui regulagens de inclinação para frente e para trás.


A regulagem da inclinação é liberada pela alavanca posicionada no lado
esquerdo da coluna de direção (a).
Afrouxe o manipulo e posicione a coluna conforme a melhor opção de
operação.

ALERTA DE EMERGÊNCIA

Localiza-se ao lado direito da coluna de direção, tem como


função acionar o alerta luminoso para situações de
emergência ou que requeiram esta função.
Aperte o botão para acionar ou inverter a função.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-14
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

COLUNA DE DIREÇÃO)
TECLAS DE ACIONAMENTO

1- TRAÇÃO 4X4

Aciona a tração nas quatro rodas.

2- ALARME DE RÉ

Acionando a tecla, desativa o alarme de ré.

3- LIMPADOR DO PÁRA-BRISA

Acionando a tecla, liga o limpador do pára-brisa.

1º estágio –lento

2º estágio –rápido

4 - RESERVA

7ª Edição: Janeiro-2013
3-15
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

8.2 - ALAVANCA DE CONTROLE DE DIREÇÃO DE DESLOCAMENTO

Controla o sentido de direção.

FRENTE: levante a alavanca e empurre-a totalmente para frente.


NEUTRO: Posição central
RÉ: levante a alavanca e puxe-a totalmente para trás.

A T E NÇÃO
ANTES DE LIGAR O MOTOR POSICIONE A ALAVANCA DE
CONTROLE DE DIREÇÃO EM NEUTRO.

8.3 - ALAVANCA DE CONTROLE COMBINADO

1- INDICADORES DE DIREÇÃO:
LH- Para frente – Pisca-pisca à esquerda;
OFF- Centrado – Pisca-pisca desligado;
RH- Para trás – Pisca-pisca à direita.

2- BUZINA: - Para acionar pressione o botão (2).

3 - LAVADOR DE PÁRA-BRISA - Para acionar o lavador de pára-


brisa pressione o anel externo próximo ao acionamento da buzina.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-16
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

4 - FARÓIS
Girando a manopla, temos as seguintes funções:
O - Desligado (farol traseiro, acionado na tecla do painel)

- Iluminação do painel de instrumentos e luzes de posição, faróis


dianteiros e farol do freio (com a chave de ignição ligada).

8.4 - PEDAIS DE FREIO E ACELERADOR

PEDAIS DO FREIO
1- PEDAL ESQUERDO
2- PEDAL DIREITO
Acionados em conjunto na condição de serviço ou deslocamento ou
separadamente auxiliando nas manobras.
.
PEDAL DO ACELERADOR
Pressione ou solte o pedal do acelerador (3) para aumentar ou diminuir
a rotação do motor conforme a necessidade em operações de carga ou
deslocamento.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-17
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

A T E N Ç Ã O: NÃO DESCANSE OS PÉS SOBRE OS PEDAIS, DURANTE A


OPERAÇÃO.
UTILIZE A TRAVA DOS PEDAIS DE FREIO SEMPRE QUE CONDUZIR A SUA
RANDON RK 406 EM ESTRADA OU QUANDO OPERAR EM TERCEIRA OU
QUARTA VELOCIDADE.

8.5 - ALAVANCA DE CAMBIO

1- ALAVANCA DE CÂMBIO –

Selecione a melhor opção de marcha para a operação desejada. Para utilizar a

caçamba dianteira use a 1º e 2º marchas; Para deslocamento use a 3º e 4º

marchas.
...
Pressione o botão de desacoplamento do conversor (2), desacelere o motor e
mova a alavanca (1) para a posição da marcha desejada

7ª Edição: Janeiro -2013


3-18
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

DESACOPLAMENTO DO CONVERSOR: (Botão Vermelho)

Função para troca de marchas (2).

Função para maior potencia na caçamba dianteira (1)

O conversor é desacoplado acionando o botão (1), fornecendo maior potencia


para o sistema hidráulico.

Pressione o botão de desacoplamento do conversor para fornecer a potência


máxima do motor ao sistema hidráulico da pá-carregadeira.

8.6 - COMANDO DA CAÇAMBA DIANTEIRA - CARREGADEIRA


BLOQUEIO DO DIFERENCIAL - O bloqueio do diferencial iguala a potência em
ambas as rodas traseiras sendo utilizada em condições onde a tração é
insuficiente.
O bloqueio é acionado por botão amarelo (item 2) localizado na alavanca de
controle da carregadeira garantindo tração uniforme para as rodas traseiras
1. Antes de acionar o bloqueio do diferencial, certifique-se de que as rodas
traseiras não estejam girando.
2. Pressione o botão de bloqueio do diferencial (2) e segure-o pressionado
3. O bloqueio do diferencial será desaplicado automaticamente quando o
botão for liberado.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-19
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

AJUSTE DO RETORNO À ESCAVAÇÃO DA PÁ-CARREGADEIRA


1. Estacione a retroescavadeira numa superfície nivelada
2. Aplique o freio de estacionamento.
3. Abaixe a caçamba da pá-carregadeira ao solo e certifique-se de que a
parte inferior da mesma esteja no ângulo de escavação.
4. Desligue o motor.
5. Solte os parafusos (1) de ajuste do interruptor (2) de retorno à
escavação e mova o interruptor na fenda de modo que o seu rolete
esteja apoiado na borda do came do braço da pá-carregadeira.
6. Aperte os parafusos.
7. Dê partida ao motor, levante a caçamba da pá-carregadeira á sua
altura máxima e abra a caçamba.
8. Coloque a alavanca de controle da pá-carregadeira na posição RETORNO-Á-ESCAVAÇÃO. A caçamba abaixará ao chão.
9. Verifique a posição da caçamba da pá-carregadeira. Se a caçamba não estiver na posição correta, veja as etapas 10 e
11.
10.Mova o interruptor de retorno à escavação para trás se a caçamba não retro-inclinou o suficiente.
11.Mova o interruptor de retorno à escavação para frente se a caçamba se retro-inclinou demais.
12.Repita as etapas 6 a 10 até que a caçamba retorne à posição correta.

ATENÇÃO
QUANDO ESTIVER MOVENDO O SUPORTE DO INTERRUPTOR PARA FRENTE OU PARA TRÁS PARA A AJUSTAGEM,
CERTIFIQUE-SE DE QUE O MESMO ESTEJA COLOCADO NA DIREÇÃO À MÁQUINA ENQUANTO OS PARAFUSOS ESTÃO
SENDO APERTADOS. ISTO ASSEGURARÁ UM TOTAL CONTATO DO INTERRUPTOR COM O CAME DE ACIONAMENTO.
QUANDO ABAIXAR A CAÇAMBA O MATERIAL PODE DERRAMAR SE NÃO RETRO-INCLINAR A MESMA MANUALMENTE.
O DISPOSITIVO DE AUTO-NIVELAMENTO NÃO RETRO-INCLINA A CAÇAMBA AUTOMATICAMENTE QUANDO A CAÇAMBA
FOR ABAIXADA.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-20
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

8.7 - FREIO DE ESTACIONAMENTO

Para aplicar o freio de estacionamento puxe a alavanca de comando para


trás (1).
Para desaplicar o freio de estacionamento, empurre a alavanca para
frente (2).
NOTA: Se durante a aplicação do freio de estacionamento a alavanca de
controle de direção estiver na posição FRENTE ou RÉ soará o alarme de
alerta, para a versão de freio de estacionamento standard.
NOTA: Para a versão opcional de estacionamento independente no
cardan, o alarme não soará quando a alavanca de controle de direção
estiver na posição FRENTE ou RÉ.

A T E N Ç Ã O:

OS DISCOS DO FREIO SERÃO DANIFICADOS SE A SUA RANDON RK 406 FOR MOVIMENTADA COM O FREIO

APLICADO.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-21
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

8.8 - PAINEL INSTRUMENTOS LATERAL

Apresenta luzes indicadoras de falhas, funções ativadas e instrumentos indicadores do funcionamento dos diversos
sistemas, possibilitando um controle geral da sua RANDON RK 406.

III - Tecla de acionamento dos faróis traseiros

Liga os faróis traseiros (para trabalho com a


retroescavadeira).

7ª Edição: Janeiro -2013


3-22
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

V - INSTRUMENTO COMBINADO

AO POSICIONAR A CHAVE DE IGNIÇÃO NA POSIÇÃO “CONTATO”, LUZES INDICATIVAS DE FALHA SÃO

ACIONADAS. (CHECK-IN), APÓS A PARTIDA DO MOTOR AS MESMAS IRÃO APAGAR.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-23
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

a - Termômetro Do Óleo Da Transmissão

A lâmpada acende quando a temperatura do óleo da transmissão exceder a temperatura normal


de trabalho.
A falha na temperatura do óleo da transmissão acionará um alarme sonoro.
A temperatura normal de operação corresponde a faixa verde do medidor. Se o ponteiro atingir a
faixa vermelha, selecione uma marcha mais baixa, até o ponteiro voltar para a faixa verde.

b - Termômetro Da Água Do Motor

Indica a temperatura do líquido de arrefecimento do sistema de refrigeração do motor.


A luz acende quando a temperatura da água do sistema de arrefecimento do motor exceder a
temperatura normal de funcionamento. Ao mesmo tempo o alarme sonoro é acionado.
Se o ponteiro atingir a faixa vermelha, pare o veículo até a temperatura baixar. Verifique o
sistema de refrigeração

c- Manômetro Da Pressão Do Óleo Do Motor

Se houver baixa pressão do óleo no motor, acende a luz indicadora no manômetro, acionando o
alarme sonoro.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-24
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

d- Indicador do Nível de Combustível

Indica a quantidade de combustível disponível no tanque.

e – Tacômetro e Horímetro Conjugados

Indica a rotação do motor

Verifique constantemente as luzes de advertência,


durante a utilização da sua RANDON RK 406. Veja
os seus significados abaixo.

O horímetro indica o número de horas que sua


RANDON RK 406 permanece com o motor
funcionando e como base para os períodos de
lubrificação e manutenção preventiva.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-25
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

LUZES DE ADVERTÊNCIA

e2 - Restrição Filtro Hidráulico


e1- Transmissão Engatada
Acende quando houver a necessidade de
Acende quando a transmissão estiver engatada.
manutenção no filtro hidráulico.

e3 - Restrição Filtro Ar e4 - Indicador de Carga do Alternador


Acende indicando a necessidade de Acende indicando o não funcionamento do
manutenção dos elementos do filtro de ar. alternador.

e5 - Temperatura do óleo (eixo traseiro) e6 - Freio de estacionamento –


Acende quando a temperatura do óleo do eixo Com a chave de ignição no 2º estágio, a luz
traseiro exceder a temperatura normal de acende, estando a alavanca do freio de
trabalho. estacionamento acionada.

e7 - Luzes Direcionais e8 - Luzes Traseiras de Trabalho


Acende quando a alavanca das luzes direcionais Acende quando os faróis traseiros estiverem
estiver acionada. acionados.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-26
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

VI - CHAVE DE IGNIÇÃO
1º estágio

Desligado – Nessa posição funcionam as seguintes funções:

Rádio (se houver).

Luz interna da cabine.

Ventilador da cabine (se houver).

Tomada de força 12v .

Luzes de alerta geral.

2º estágio

Energizado – Todas as funções estão disponíveis.

3º estágio

Aciona o motor da sua Retroescavadeira RANDON RK 406. Ao soltá-lo,

volta para o 2º estágio automaticamente.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-27
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

8.9 - ALAVANCA DO ACELERADOR MANUAL

O acelerador manual é utilizado para trabalhar exclusivamente com a

retroescavadeira fixando a rotação ideal para operação conforme a carga e

velocidade desejada.

Para trabalhos leves ou movimentações suaves e curtas que requerem pouca

velocidade de resposta, posicione a alavanca até atingir a rotação entre

1200 e 1500 rpm,

Para escavações pesadas e/ou profundas, que requeiram força e velocidade

de trabalho, escolha a rotação entre 1600 e 1800 rpm.

NOTA: Ao ligar ou desligar a sua RANDON RK 406, verifique se a alavanca está posicionada na rotação mínima.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-28
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

8.10 - CONTROLES DA RETROESCAVADEIRA E ESTABILIZADORES COM DUPLA FUNÇÃO

1 – baixar lança
2 – levantar lança
3 – giro a esquerda
4 – giro a direita
5 – estender braço
6 – recolher braço
7 – fechar caçamba (carregar)
8 - abrir caçamba (descarregar)
9 – neutro
10 – baixar estabilizador esquerdo
11 – levantar estabilizador esquerdo
12 – baixar estabilizador direito
13 – levantar estabilizador direito
14 – botão da buzina

7ª Edição: Janeiro-2013
3-29
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

CONTROLE DA RETROESCAVADEIRA E ESTABILIZADORES (SIMBOLOGIAS)

BAIXAR LANÇA LEVANTAR LANÇA GIRO A DIREITA

GIRO A ESQUERDA ESTENDER BRAÇO RECOLHER BRAÇO

L E V A N T A R
FECHAR CAÇAMBA ABRIR CAÇAMBA
ESTABILIZADOR
(CARREGAR) (DESCARREGAR)
ESQUERDO

B A I X A R B A I X A R L E V A N T A R
ESTABILIZADOR ESTABILIZADOR ESTABILIZADOR
DIREITO ESQUERDO DIREITO

7ª Edição: Janeiro -2013


3-30
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

8.11 - ASSENTO DO OPERADOR - AJUSTES

1 - Regulagem Horizontal

Sente e puxe a alavanca (1) e empurre ou puxe o assento na direção desejada. O assento desliza para
frente ou para trás.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-31
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

2 - Regulagem do peso do usuário


Gire a manopla (2) para adaptar a suspensão para o seu peso, durante a viagem no sentido (+) caso bata
no coxim inferior ou no sentido (–) se bater no coxim superior.

3 - Regulagem dianteira da inclinação e altura do assento e encosto


Sente-se e puxe o manípulo. Para baixar desloque seu peso para frente. Para elevar alivie seu peso.

4 – Regulagem traseira de altura e inclinação do assento


Sente-se e puxe o manípulo. Para baixar, desloque seu peso para trás. Para elevar, alivie seu peso.

5 – Regulagem de inclinação do encosto


Sente-se e puxe totalmente a alavanca. Regule a inclinação do encosto com o corpo e retorne a alavanca.

6 – Cinto de segurança
Sente e regule o cinto conforme sua estatura. Para liberar o cinto, aperte na trava central .

A T E N Ç Ã O: PARA SUA SEGURANÇA USE O CINTO DE SEGURANÇA.

7 – Giro do assento
Puxe a alavanca e gire o assento para o lado desejado. Ao largar a alavanca, gire até que ocorra o
travamento do mesmo.

8 – Apoio dos braços


Puxe para cima o apoio, para entrar ou sair da sua RANDON RK 406.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-32
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

8.12 - DISPOSITIVO DE TRAVA DA ARTICULAÇÃO DA LANÇA

ATENÇÃO!

LIBERE A TRAVA ANTES DE ACIONAR A ARTICULAÇÃO DA LANÇA.

9 - DISPOSITIVO DE SEGURANÇA (PÁ-CARREGADEIRA) PARA SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO.

ATENÇÃO PERIGO!
AO REALIZAR A MANUTENÇÃO COM OS BRAÇOS DE LEVANTAMENTO DA PÁ-CARREGADEIRA ERGUIDOS,
UTILIZE O DISPOSITIVO DE SEGURANÇA. SE ESTE PROCEDIMENTO NÃO FOR SEGUIDO, PODERÁ CAUSAR
ACIDENTES.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-33
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

Apoiar a lança da pá-carregadeira


1. Levante a pá-carregadeira na altura máxima e desligue o motor.
2. Remova o pino de trava e abaixe o dispositivo de segurança sobre a
haste do cilindro (3).
3. Instale o pino de trava. Abaixe a estrutura até encostar no dispositivo
de segurança.

Abaixar a lança da pá-carregadeira

1. Levante a lança e remova o pino do dispositivo de segurança.

2. Levante o dispositivo de segurança para a posição de armazenagem e instale o

pino.

3. Abaixe a pá-carregadeira ao solo.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-34
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

10 - LIMITES DE OPERAÇÃO DA RETROESCAVADIERA

LIMITAÇÕES DE OPERAÇÃO EM TERRENOS ALAGADIÇOS

7ª Edição: Janeiro-2013
3-35
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

PERIGO
Sua RANDON RK 406 não deve trabalhar em locais com nível de água que ultrapassem ou estejam
no nível do virabrequim do motor.
Ao ultrapassar este limite os danos aos componentes eletro-eletrônicos são irreversíveis e não
passivos de garantia. Abaixo alguns problemas que poderão ocorrer quando ultrapassado o nível
recomendado:

MOTOR E AGREGADOS
1 - Motor de partida – danos elétricos por contato água/terra.
2 – Alternador – danos elétricos por contato água/terra.
3 - Conexões e chicote elétrico do motor – danos elétricos por contato água/terra.
4 – Ventilador - empenamento das pás.
5 – Radiador - entupimento por materiais sólidos diversos.
6 – Correia - deformação dos canais.
7 – Retentor do virabrequim - sucção de resíduos líquidos e sólidos pra dentro do motor.
8 – Respiro do motor - sucção de água e resíduos sólidos para dentro do motor.
9 – Rolamento da correia - contaminação por resíduos líquidos e sólidos.
10 – Bateria - contaminação por resíduos líquidos e sólidos.

EIXO DIANTEIRO
O compartimento das cruzetas dos semi-eixos dianteiros (4x4), deverá ser lavado após utilização em terrenos alagados.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-36
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

EIXO TRASEIRO/TRANSMISSÃO
Manter limpos os respiros.

PINOS BUCHAS E ARTICULAÇÕES

Manter limpos e engraxados.

LIMITES DE INCLINAÇÃO MÁXIMA DE SERVIÇO


Nos casos em que for necessário trabalhar com sua RANDON RK 406 em superfícies desniveladas, devem ser observados
os limites máximos de inclinação da máquina, conforme instruções abaixo.

Sua RANDON RK 406 tem dois componentes que limitam a inclinação quando em serviço e que devem ter seus limites
respeitados, para preservar tais componentes.

MOTOR:
Quando os limites são excedidos durante a operação ocorre falha de lubrificação do motor resultando em danos ao
mesmo e não passivos de garantia.

Inclinação longitudinal máxima de serviço para o motor: 25º para a frente ou para trás.

Inclinação lateral máxima de serviço 45º para cada lado.

TRANSMISSÃO:
A inclinação máxima permitida para a transmissão é de 25º, tanto para a inclinação longitudinal quanto para a inclinação
lateral. Esta inclinação pode ser mantida pelo tempo máximo de 10 minutos, sem que comprometa a lubrificação da
transmissão.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-37
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

LIMITAÇÕES DO TERRENO:
Os ângulos-limite para trabalhar com segurança em terrenos com topografia acidentada são difíceis de estabelecer. Tipo
de superfície, capacidade de sustentação do solo, tipo de rodado e pressão dos pneus, ângulo de trabalho do braço da
retro, carregamento, uso ou não dos estabilizadores, configuração da retro, entre outros, constituem-se em variáveis que
modificam os limites da máquina a todo o instante, tornando a operação mais ou menos segura.
TRABALHANDO EM ACLIVES/DECLIVES
Antes de operar a máquina em aclives ou declives, engate sempre a transmissão numa marcha mais baixa e teste os
freios.
Tome cuidado se desaplicar o conversor durante uma escavação com a pá-carregadeira, num aclive.
ATENÇÃO
OPERAÇÕES EM DECLIVES PODEM SER PERIGOSAS. CHUVA, NEVE, GELO, PEDREGULHO SOLTO, TERRA
MOLE, ETC..., ALTERAM AS CONDIÇÕES DO TERRENO.
VOCÊ DEVE JULGAR SE A MÁQUINA PODERÁ SER OPERADA COM SEGURANÇA NUM DECLIVE OU NUMA
RAMPA.

PERIGO
VELOCIDADE EXCESSIVA PODE CAUSAR O DESCONTROLE DA MÁQUINA. NUNCA DESÇA UMA COLINA
COM A TRANSMISSÃO DA MÁQUINA EM NEUTRO OU PERMITA QUE A ROTAÇÃO DO MOTOR ULTRAPASSE
AS 2500 RPM. ANTES DE OPERAR OU CONDUZIR NUM ACLIVE, ENGATE SEMPRE UMA MARCHA MAIS
BAIXA.

IMPORTANTE!
A COMBINAÇÃO DE INCLINAÇÃO LONGITUDINAL E LATERAL RESULTARÁ EM DIMINUIÇÃO DOS LIMITES
DE INCLINAÇÃO.
A INCLINAÇÃO MÁXIMA INFORMADA É PERMITIDA COM O MOTOR E TRANSMISSÃO ABASTECIDAS COM A
QUANTIDADE DE ÓLEO CORRETA ESPECIFICADA. NÍVEIS DE ÓLEO BAIXO, DIMINUEM ESSES LIMITES.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-38
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Inclinação longitudinal máxima RANDON RK 406. Inclinação lateral máxima RANDON RK 406.

PERIGO
CUIDADO! A INCLINAÇÃO LATERAL MÁXIMA PERMITIDA EM SERVIÇO, NÃO DEVE SER
CONSIDERADA PARA DESLOCAMENTO DA MÁQUINA. O DESLOCAMENTO, MESMO EM BAIXA
VELOCIDADE, EM VIAS COM TRECHOS INCLINADOS, PODE PROVOCAR O TOMBAMENTO.
O OPERADOR SOMENTE DEVERÁ SE APROXIMAR DOS LIMITES MAIS EXTREMOS, APÓS
CONHECER BEM O FUNCIONAMENTO E O DESEMPENHO DA MÁQUINA NAS DIVERSAS
SITUAÇÕES E PELO MENOR PERÍODO POSSÍVEL.
O USO DAS PATOLAS É OBRIGATÓRIO QUANDO TRABALHAR LATERALMENTE COM O BRAÇO
DA RETROESCAVADEIRA, PARA EVITAR TOMBAMENTO E DANOS À ESTRUTURA.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-39
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

11 - INSTRUÇÕES INICIAIS DE PARTIDA

PROCEDIMENTO PARA O PERÍODO INICIAL DE FUNCIONAMENTO

Sua RANDON RK 406 fornecerá serviços confiáveis e duradouros se receber cuidados adequados durante o período inicial
de funcionamento de 100 horas e se receber manutenção nos intervalos recomendados. Para garantir lubrificação
adequada, funcione o motor em marcha lenta a 1000 rpm durante um minuto antes de colocar carga no motor. Não
acelere o motor durante o período de aquecimento de um minuto.
Depois de o motor ter aquecido suficientemente, acione os cilindros da carregadeira ou da retroescavadeira diversas
vezes para aquecer o óleo do sistema hidráulico.
Evite operação prolongada em velocidades alta ou baixa do motor sem carga no motor.
Evite sobrecarregar o motor. Funcionar em uma marcha demasiado alta sob carga pesada pode causar sobrecarga
excessiva do motor. A sobrecarga ocorre quando o motor não responde a um aumento da aceleração.
Use as relações de engrenagem mais baixas quando mover cargas pesadas e evite a operação contínua em velocidades
constantes do motor. Operar a sua RANDON RK 406 em marcha muito baixa com carga leve e alta velocidade do motor
desperdiça combustível.
Você economizará combustível e minimizará o desgaste do motor selecionando a relação correta de marcha para cada
operação específica.
Verifique os instrumentos freqüentemente e controle o nível de combustível.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-40
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

As checagens durante o período inicial de funcionamento incluem:


Nível do líquido refrigerante do radiador;
Nível do óleo do motor;
Nível do óleo do sistema hidráulico;
Nível do óleo da transmissão;
Nível de óleo do eixo traseiro;
Nível do óleo dos cubos traseiros;
Conferir aperto parafusos e porcas da roda;
Nível do óleo do cubo do eixo dianteiro (tração 4x4).
Nível de óleo do eixo dianteiro (4x4).
Nível do reservatório de freio.

12 - PROCEDIMENTOS DE PARTIDA

FUNCIONAMENTO DO MOTOR - IMPORTANTE!


Antes de funcionar o motor, leia atentamente as instruções contidas neste Manual.
Siga corretamente as instruções de operação e manutenção.
Use combustível limpo e centrifugado e óleo lubrificantes recomendados.
Use somente peças e filtros originais Randon.
Em qualquer irregularidade procure um revendedor ou serviço autorizado Randon.
Antes de iniciar qualquer trabalho no motor ou conjunto mecânico, certifique-se de que o mesmo se encontra frio,
para evitar queimaduras.
Desligar o cabo negativo da bateria antes de iniciar o trabalho de manutenção.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-41
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

Ao trabalhar com combustível, não fumar, não ficar próximo de chamas ou pontos quentes. Ter sempre próximo
um extintor de incêndio.
Nunca deixar o motor trabalhar em área fechada e não ventilada. Os gases de escape do motor são tóxicos e
podem ser mortais se inalados.
Ter cuidado para que cabelos longos, gravatas, vestuário solto, jóias, etc., não enganchem em partes móveis ou
fixas do motor ou conjunto mecânico.

Funcionamento
Antes de funcionar o motor, verificar:
Nível de água.
Nível de combustível
Nível de lubrificante

NÃO ACELERE EXCESSIVAMENTE NOS PRIMEIROS 30 SEGUNDOS DE FUNCIONAMENTO.

Nunca gire o motor turbo em alta rotação. Aguarde 30 segundos em marcha lenta antes de desligá-lo.

13 - OPERANDO SUA RANDON RK 406 EM CLIMA QUENTE

Para evitar danos na sua RANDON RK 406, proceda da seguinte forma:

7ª Edição: Janeiro -2013


3-42
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

1. Mantenha o líquido de arrefecimento no nível correto no tanque de


expansão e no radiador.
2. Verifique a tampa do tanque de expansão, antes de dar partida no
motor. Substitua a tampa, se necessário.
3. Limpe todos os vestígios de sujeira e detritos do radiador e da
área no motor.
4. Verifique o estado das correias de acionamento no motor.

5. Use lubrificantes com a viscosidade recomendada.


6. Use a composição correta de aditivo e água no sistema de
arrefecimento.
7. Verifique a válvula de poeira do filtro de ar mais freqüentemente no
caso de operação sob muita poeira.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-43
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

14 - PERÍODO DE AMACIAMENTO DO MOTOR


Período de amaciamento do motor = as primeiras 50 horas de funcionamento do motor.
A operação moderada do equipamento sem submeter o motor à potência máxima durante o período de amaciamento,
tem importância decisiva para a sua durabilidade, segurança de serviço e economia.
Recomendações para a operação do motor durante o período de amaciamento:

Observar atentamente se o nível de óleo do motor está correto.

Observar atentamente se o nível da água do sistema de arrefecimento do motor está correto.

Evitar forçar o motor em baixas rotações.

Evitar forçar o motor enquanto ainda não atingiu a temperatura normal de funcionamento.

Evitar ultrapassar o limite de ¾ (75%) da carga máxima do equipamento.

Evitar submeter o motor a rotações constantes por períodos prolongados.

Evitar deixar o motor funcionando em marcha lenta por muito tempo.

A temperatura do motor deve ser mantida durante o período de trabalho entre 75 e 95ºC.

As normas de manutenção e lubrificação deverão ser seguidas rigorosamente.


Obedecendo estas recomendações o período de vida útil do motor será prolongado.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-44
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

15 - PREPARAÇÃO DA MAQUINA PARA DESLOCAMENTO

SELEÇÃO DE MARCHAS DA TRANSMISSÃO E DIREÇÃO DE DESLOCAMENTO DA SUA RANDON RK 406

TRANSMISSÃO

Todas as marchas da transmissão são sincronizadas.

A mudança para qualquer uma das marchas pode ser feita


sem parar a sua RANDON RK 406.

Antes de mudar as marchas, aperte o botão de


desacoplamento do conversor (2).

Quando mudar as marchas, certifique-se sempre de que a


rotação do motor permaneça na faixa de 900 a 2.200 rpm
do tacômetro.

1. Alavanca de Mudanças da Transmissão.


2. Botão de Desacoplamento do conversor.

Para selecionar uma marcha mais lenta, reduza antes a


velocidade de deslocamento da sua RANDON RK 406.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-45
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

DIREÇÃO DE DESLOCAMENTO DA SUA RANDON RK 406

Para um percurso para a frente, levante a alavanca de


controle de direção e empurre-a totalmente para a frente.
Para conduzir em marcha-à-ré, levante a alavanca de
controle de direção e puxe-a totalmente para trás.

A posição central é NEUTRO. A alavanca de controle de


direção deve estar em NEUTRO antes de dar partida no
motor.

NOTA: Para uma operação suave, antes de mudar a direção


da sua RANDON RK 406, reduza a rotação do motor.

ATENÇÃO! EVITE INVERTER O SENTIDO DE DESLOCAMENTO, ANTES DE PARAR TOTALMENTE A SUA


RANDON RK 406.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-46
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

16 - BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

O bloqueio do diferencial iguala a potência em ambas as rodas


traseiras e é utilizado em condições onde a tração é
insuficiente.

O bloqueio é acionado por um botão amarelo localizado na


alavanca de controle da carregadeira.

OPERAÇÃO DO BLOQUEIO DO DIFERENCIAL


1. Antes de acionar o bloqueio do diferencial, certifique-se de que as rodas traseiras não estejam girando.
2. Pressione o botão de bloqueio do diferencial e segure-o pressionado.

NOTA: O bloqueio do diferencial será desaplicado automaticamente quando o botão for liberado.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-47
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

17 - DESACOPLAMENTO DO CONVERSOR
Quando este botão é pressionado, a transmissão é
desengatada.
Para engatar novamente a transmissão, solte o botão de
desacoplamento do conversor. Cuidado, pois a sua
RANDON RK 406 pode movimentar-se sozinha quando o
botão de desacoplamento do conversor é solto. Se
necessário, utilize o freio para parar a sua RANDON RK
406.
Existem dois botões que desacoplam o conversor. Um na
alavanca de câmbio (vermelho) e outro na alavanca de
controle da carregadeira (vermelho).

7ª Edição: Janeiro -2013


3-48
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

18 - ESTACIONAMENTO DA RANDON RK 406


Estacione a retroescavadeira em terreno firme e nivelado.
1. Pare a máquina mantendo a pressão sobre os pedais do freio até engatar o freio de estacionamento.
2. Engate da posição Neutra – Coloque a alavanca da direção à frente/trás e na posição neutra. Verifique se a alavanca
está na posição de detenção.
3. Aplique o Freio de estacionamento – Puxe a alavanca do freio de estacionamento totalmente para cima liberando os
pedais dos freios.
4. Desça os estabilizadores.
5. Desça os braços da carregadeira e o conjunto da lança ao nível do solo.
6. Desligue o motor – Recomendamos que os motores turbo-alimentados sejam acelerados a 1000 rpm
(aproximadamente) sem carga durante 1 minuto.
7. Desligue todos interruptores.
8. Desligue a chave geral localizada no compartimento da bateria.

A T E N Ç Ã O:

É ACONSELHÁVEL QUE OS
ESTABILIZADORES E CAÇAMBAS
DIANTEIRA/TRASEIRA FIQUEM ESTENDIDOS
E APOIADOS NO SOLO DURANTE O
ESTACIONAMENTO.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-49
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

19 - PREPARAÇÃO PARA ESCAVAÇÃO - USO DO BRAÇO DA RETROESCAVADEIRA

Definição dos termos “Lado direito, Lado Esquerdo, Frente e Traseira” para utilização dos comandos da Carregadeira e
Direção.

1 – LADO ESQUERDO

2 – FRENTE

3 – LADO DIREITO

7ª Edição: Janeiro -2013


3-50
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

CONTROLE DA ESCAVADEIRA

Alavanca esquerda – Lança e giro Alavanca direita – Braço e caçamba

7ª Edição: Janeiro-2013
3-51
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

Alavanca esquerda – Lança e giro Alavanca direita – Braço e caçamba


Baixar lança Estende braço

Levantar lança Recolhe braço

Giro a esquerda Fecha caçamba (carregar)

Giro a direita Abre caçamba (Descarregar)

7ª Edição: Janeiro -2013


3-52
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

USO DOS ESTABILIZADORES


NOTA: As figuras mostram uma retroescavadeira Randon, a qual
pode não corresponder exatamente ao modelo de sua RANDON RK
406.

Os estabilizadores da retroescavadeira, existem para dar maior


estabilidade à máquina durante a escavação. O seu uso correto
permite a utilização do conjunto do braço e lança totalmente
estendido, em qualquer posição em relação à máquina base.
Antes de utilizar a retroescavadeira, acione os estabilizadores da
máquina, verificando que apóiem em solo firme.

ATENÇÃO! Nunca utilizar a escavadeira sem que os estabilizadores


estejam firmes no solo.
CUIDADO! Ao trabalhar em terrenos inclinados, a estabilidade da
máquina pode ficar comprometida, ao usar a retroescavadeira,
mesmo com o uso dos estabilizadores.

ATENÇÃO! A não utilização dos estabilizadores pode causar o


tombamento da máquina.
Com os estabilizadores recolhidos, pode ocorrer o choque do braço
e/ou da lança da escavadeira com os mesmos, danificando cilindros,
sapatas e lança.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-53
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

Ao acionar os estabilizadores, não erga as rodas traseiras totalmente


do solo. Os estabilizadores devem receber a parte maior da carga,
mas não suspender completamente o eixo traseiro, para não forçar
excessivamente o sistema e garantir maior estabilidade do conjunto.

Mantenha os estabilizadores totalmente recolhidos quando a


máquina estiver em deslocamento em estradas ou no local de
trabalho.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-54
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

CAVAR
NOTA: A figura mostra uma retroescavadeira Randon, a qual pode
não corresponder exatamente ao modelo de sua RANDON RK 406.
Para começar a escavar, acione os estabilizadores, estenda a lança e
o braço de profundidade e coloque a caçamba como se mostra na
figura ao lado.
Feche lentamente a caçamba e, ao mesmo tempo, retraia a lança e o
braço. Certifique-se de que o ângulo da caçamba com o terreno se
mantém constante durante o deslocamento. Se necessário, aplique
simultaneamente uma pressão para baixo na lança a fim de
aumentar a força da caçamba para cavar.

Quando a caçamba estiver cheia, feche-a completamente e, ao


mesmo tempo, afaste um pouco o braço de profundidade, como
mostra a figura ao lado. Isto evitará que se acumule terra por baixo
da sua RANDON RK 406.

ATENÇÃO! Respeite os limites de inclinação de


trabalho máxima da sua RANDON RK 406. Ver página
3-35.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-55
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

Gire a caçamba na direção da zona de descarga, como mostra a


figura ao lado. Comece a descarregar quando a caçamba se
aproxima do monte. Não perca tempo descarregando muito
longe da escavação. Descarregue próximo do local onde
começou a escavação. Mova novamente a caçamba para a
escavação e comece de novo a cavar.

NOTA: Não use o lado da escavação para parar a caçamba. Isto


poderá danificar a sua RANDON RK 406.

ATENÇÃO! Operações em declives podem ser perigosas. Chuva, neve, gelo, pedregulho solto, terra mole,
etc..., alteram as condições do terreno. Você deve julgar se a sua RANDON RK 406 poderá ser operada
com segurança num declive ou numa rampa.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-56
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

20 - LEVANTAMENTO COM O BRAÇO DA RETROESCAVADEIRA

A sua RANDON RK 406 está equipada com um ponto de elevação onde pode

ser instalado opcionalmente, um gancho, para ser usada em operações de

elevação de carga.

CUIDADO!
QUANDO O BRAÇO DA RETROESCAVADEIRA FOR UTILIZADO PARA ERGUER UMA CARGA, NÃO GIRE A
LANÇA EXCESSIVAMENTE PARA OS LADOS.
A UTILIZAÇÃO DA ESCAVADEIRA COM O BRAÇO TOTALMENTE ESTENDIDO, PARA IÇAR OBJETOS, TEM
SUA CAPACIDADE DIMINUIDA.
VERIFIQUE A TABELA DE CARGA PERMITIDA PARA EVITAR TOMBAMENTO E/OU DANOS AO
EQUIPAMENTO.
7ª Edição: Janeiro-2013
3-57
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES AO IÇAR UMA CARGA COM O BRAÇO DA SUA RANDON RK 406

Use sempre um dispositivo de içamento suficientemente forte e em boas condições.

Verifique o peso da carga antes de utilizar o equipamento para elevação.

Ao içar com o braço, deverá estar montada uma caçamba no mesmo.

Baixe os estabilizadores para aliviar o peso dos pneus traseiros e mantenha a mesma nivelada

Mantenha as pessoas afastadas da carga e da máquina enquanto a carga está no braço.

Baixe a carga até o solo se sentir qualquer instabilidade da carga ou da máquina.

Prenda os cabos de elevação ao gancho de elevação

Mantenha o comprimento dos cabos o mais curto possível para evitar oscilação.

Comece a levantar com a caçamba fechada. Recolha o braço para junto da lança.

Abra a caçamba (lentamente) para levantar e afastar a carga.

Mova depois o braço para fora e levante a carga.

Abra a caçamba para ajustar, com precisão, a altura.

Baixe a carga recolhendo o braço.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-58
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

CAPACIDADE DE IÇAMENTO

7ª Edição: Janeiro-2013
3-59
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

21 - TRABALHANDO EM ACLIVES
Antes de operar a sua RANDON RK 406 em aclives, engate sempre a transmissão numa marcha mais baixa e teste os
freios.

NUNCA desça uma colina com a transmissão da sua RANDON RK 406 em NEUTRO.
NUNCA permita que a rotação do motor ultrapasse as 2500 rpm.

Tome cuidado se for obrigado utilizar o desaplicador do conversor durante uma escavação com a pá-carregadeira, num
aclive.

ATENÇÃO ! OPERAÇÕES EM DECLIVES PODEM SER PERIGOSAS. CHUVA, NEVE, GELO, PEDREGULHO
SOLTO, TERRA MOLE, ETC..., ALTERAM AS CONDIÇÕES DO TERRENO. VOCÊ DEVE JULGAR SE A SUA
RANDON RD 406 ADVANCED PODERÁ SER OPERADA COM SEGURANÇA NUM DECLIVE OU NUMA RAMPA.

ATENÇÃO ! VELOCIDADE EXCESSIVA PODE CAUSAR O DESCONTROLE DA SUA RANDON RD 406


ADVANCED. NUNCA DESÇA UMA COLINA COM A TRANSMISSÃO EM NEUTRO OU PERMITA QUE A
ROTAÇÃO DO MOTOR ULTRAPASSE AS 2500 RPM. ANTES DE OPERAR OU CONDUZIR NUM ACLIVE,
ENGATE SEMPRE UMA MARCHA MAIS BAIXA. VOCÊ OU OS OUTROS AO SEU REDOR PODEM SOFRER
LESÕES.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-60
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

22 - TRABALHO COM A CARREGADEIRA


Definição dos termos “Lado direito, Lado Esquerdo, Frente e Traseira” para utilização dos comandos da Carregadeira e
Direção.

1 – LADO
ESQUERDO

2 – FRENTE

3 – LADO DIREITO

7ª Edição: Janeiro-2013
3-61
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

COMANDO DO BRAÇO DE LEVANTAMENTO E DA CAÇAMBA


1 – FLUTUAR – Quando em Flutuar, a caçamba pode
acompanhar o nível do chão sem utilizar a alavanca
de comando

2 - ABAIXAR

3 - LEVANTAR

4 - CARREGAR

7ª Edição: Janeiro -2013


3-62
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

5 - DESPEJAR 6 - RETORNO À ESCAVAÇÃO – Após despejar a caçamba,


movimente o comando para a posição RETRO-INCLINAR e
FLUTUAR.
Quando a caçamba atingir a altura selecionada, puxe o
comando para trás para a posição RETER.

7- RETER-NEUTRO: Os braços de levantamento e a caçamba da pá-carregadeira deixam de se movimentar quando a


alavanca de comando estiver na posição RETER. Quando solta, a alavanca retornará automaticamente para a posição
RETER.
O comando deve ser colocado manualmente da posição FLUTUAR para RET
A pá da carregadeira é operada a partir de uma alavanca de comando única. Apertando no botão de desacoplamento do
conversor (vermelho), no manípulo da alavanca, desliga-se rapidamente a transmissão do motor. Isto fornece mais
potência à carregadeira.
Para movimentos individuais da carregadeira (levantar, baixar, bascular para frente, bascular para trás) a alavanca é
movida num esquema “+”.
Podem-se selecionar movimentos combinados, movendo a alavanca em direções entre as quatro principais. Por exemplo,
a pá é levantada puxando a alavanca para trás, enquanto para o basculamento da pá para trás, a alavanca deve ser movida
para a esquerda.
Assim, puxando diagonalmente a alavanca para trás e para a esquerda, a pá subirá e basculará para trás.
A velocidade das ações da carregadeira depende do movimento que se imprime á alavanca. Quanto mais rápido a mover,
mais rápida será a ação. A alavanca possui um sistema de mola que a leva à posição central (estacionária). A carregadeira
ficará na mesma posição até a mover com a alavanca de comando, mas veja a função Flutuar no item acima.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-63
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO

Para utilizar a carregadeira com rodas Randon eficientemente e com segurança, você deverá conhecer a sua RANDON RK
406 e também ter a habilidade para a usar. Este manual fornece instruções sobre a sua RANDON RK 406, os seus
comandos e a sua operação segura. Não constitui este manual de treino sobre a arte de carregar. Se você for um
operador novo, treine-se na arte de utilizar uma carregadeira com rodas Randon, antes de tentar trabalhar com ela. Se
não o fizer, não realizará bem o seu trabalho e poderá constituir um perigo para si e para os outros.
Mantenha-se alerta quanto as pessoas na vizinhança e quanto a possíveis perigos. Mantenha-se na posição correta de
condução. Mantenha o seu cinto de segurança apertado.
Ao trabalhar com a carregadeira, mantenha o braço alinhado com a sua RANDON RK 406 de modo idêntico ao de
deslocamento em estrada.
Mantenha a pá da carregadeira próximo ao solo quando se deslocar, isto aumentará a sua visibilidade e tornará mais
estável a máquina.
Sempre que possível desloque-se em marcha-à-ré ao transportar com a pá carregada em uma descida. Desloque-se em
marcha a frente se estiver em subida. Com pás muito carregadas não se desloque a mais de 8 km/h.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-64
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ENCHIMENTO DA PÁ DA CARREGADEIRA
AVISO! Ao carregar com material de um monte ou empilhamento alto, remova primeiramente
qualquer parte saliente no alto. Verifique se há deslizamentos de material. Se o material saliente
cair, você e a sua máquina poderão ficar soterrados.

Em superfícies duras, selecione FLOAT (flutuar). Quando a pá entrar no monte, comece a incliná-la para trás ao mesmo
tempo que a eleve. Isto fará a pá varrer o monte no sentido ascendente, enchendo-se de material à medida que se
desloca.
Se pressionar o interruptor de desacoplamento do conversor, obterá uma maior potência na carregadeira e uma maior
velocidade de levantamento. Tente encher a pá numa única passagem. As pás meio cheias são menos produtivas.
NOTA: A figura mostra uma retroescavadeira Randon, a
qual pode não corresponder exatamente ao modelo de
sua RANDON RK 406.
Ao mover a carga, incline a pá para trás para evitar
derramamentos.
Se estiver carregando de um monte de material solto,
comece na parte de baixo. Aproxime-se do monte com a
pá nivelada e roçando o solo.
Em material bastante compacto, comece na parte de cima
e desça.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-65
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

DISPOSIÇÃO DO TRABALHO
Mantenha o ciclo de trabalho o menor possível,
reduzindo assim as distâncias de percurso. É muito
importante o correto posicionamento dos caminhões.
Estacione-o em uma posição conveniente para obter
um bom rendimento do trabalho.
Se necessário, gaste alguns minutos para nivelar a
área de trabalho.
O serviço será feito com maior rapidez se a área
estiver nivelada, tanto para o trabalho da sua
RANDON RK 406 como para o dos caminhões.

ATENÇÃO! Operar a pá-carregadeira com a caçamba cheia num aclive poderá causar o tombamento da
sua RANDON RK 406. Nesta condição, evite esterçar a sua RANDON RK 406 e conduza-a sempre em linha
reta, na subida ou descida. Mantenha sempre a carga próxima ao solo.
Se não seguir estas instruções, você poderá sofrer graves lesões, causando até a morte.

ATENÇÃO! Nunca movimente a sua RANDON RK 406 com a caçamba cheia e levantada em sua altura
máxima. Mantenha a caçamba o mais baixo possível. Isso proporcionará maior estabilidade e melhor
visibilidade. Ao movimentar a sua RANDON RK 406 com a caçamba cheia sobre terreno acidentado, faça-
o a uma velocidade segura.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-66
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ATENÇÃO! Respeite os limites de inclinação máxima de trabalho da sua RANDON RK 406. Ver
página 3-35.

OPERAÇÃO DA PÁ-CARREGADEIRA

ATENÇÃO! Esta informação para operação da pá-carregadeira não inclui todas as condições
possíveis. Esta é a informação básica necessária para operar a sua RANDON RK 406.

SEGURANÇA DURANTE O TRABALHO

Sendo um operador cuidadoso, poderá evitar acidentes. Aperte o cinto de segurança antes de dar
partida ao motor.

7ª Edição: Janeiro-2013
3-67
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

BOTÃO DE DESACOPLAMENTO DO CONVERSOR


Pressione o botão de desacoplamento do conversor para fornecer potência máxima ao circuito hidráulico da pá-
carregadeira.
Quando pressionar o botão de desacoplamento do conversor, a transmissão será desengatada das rodas.
Solte o botão de desacoplamento do conversor para engatar a transmissão.
A máquina pode andar livremente quando o botão de desacoplamento do conversor for pressionado. Neste caso, use os
freios de serviço para parar a sua RANDON RK 406.

23 - ALARME DO MOTOR E FREIO DE ESTACIONAMENTO


Este alarme soará quando, (1) a pressão do óleo do motor estiver baixa, (2) a temperatura do líquido de arrefecimento do
motor estiver alta, (3) o freio de estacionamento estiver aplicado e a alavanca de controle de direção colocada na posição
FRENTE (FORWARD) ou RÉ (REVERSE). (Se equipado com freio de estacionamento independente, esse alarme não soará
para a situação 3).
NOTA: O alarme soará se a alavanca de controle de direção estiver na posição FRENTE ou na posição RÉ e o banco for
girado da posição de condução da sua RANDON RK 406 para a posição de retroescavadeira.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-68
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

24 - OPERAÇÃO COM A TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS (4 X4)

O eixo dianteiro é engatado através de interruptor localizado abaixo da

direção

Para engatar o eixo dianteiro, pressione a extremidade superior do

interruptor.

Para desengatar, pressione a extremidade inferior.

Interruptor de controle do eixo dianteiro (4x4)

ATENÇÃO
QUANDO O EIXO DIANTEIRO ESTIVER ENGATADO, OPERE A MÁQUINA SOMENTE EM PRIMEIRA OU
SEGUNDA MARCHA.
RECOMENDAMOS QUE O EIXO DIANTEIRO SEJA DESENGATADO ANTES DE OPERAR A MÁQUINA EM
SUPERFÍCIES RÍGIDAS E ADERENTES, OU ENTÃO QUANDO UTILIZAR TERCEIRA OU QUARTA MARCHA

7ª Edição: Janeiro-2013
3-69
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

25 - TRANSPORTE DA RANDON RK 406

Assegure-se que o assoalho do semi-reboque esteja limpo e seco.


Coloque calços (1) para travar as rodas do caminhão/semi-reboque.
Utilize uma rampa para carregamento
Carregue e descarregue a retroescavadeira ao nível do solo.
Posicione a alavanca de mudança de direção para a posição NEUTRO
Acione a alavanca do freio de estacionamento.
Deixe o motor funcionar a meia velocidade por 2 minutos, sem carga.
Coloque o controle de velocidade do motor em marcha lenta e desligue o motor.
Coloque a chave na posição OFF e remova-a do painel.
Trave a lança da retro com o pino de trava.
Mova as alavancas de controles para a posição FLOAT, para liberar a pressão hidráulica.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-70
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

PERIGO!

PREVINA-SE CONTRA POSSÍVEIS FERIMENTOS POR MOVIMENTOS INESPERADOS DA


RETROESCAVADEIRA.
SEMPRE ACIONE O FREIO DE ESTACIONAMENTO PARA MANTE-LA PARADA.

INSTRUÇÕES PARA TRANSPORTE

1. COLOCAR BLOQUEIOS NA FRENTE E ATRÁS DOS PNEUS

TRASEIROS

2. PASSAR CINTA OU CORRENTE NO REBOCADOR TRASEIRO

3. PASSAR CINTA OU CORRENTE NOS REBOCADORES

DIANTEIROS

4. PASSAR EM “X” CINTA OU CORDA NOS PNEUS TRASEIROS

5. PASSAR EM “X” CINTA OU CORDA NOS PNEUS DIANTEIROS

6. PASSAR CINTA OU CORDA SOBRE A CAÇAMBA DA RETRO

7. POR SEGURANÇA AMARRAR COM CINTA OU CORDA OS 02

BRAÇOS ESTABILIZADORES INTERLIGANDO UM AO OUTRO

7ª Edição: Janeiro-2013
3-71
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

26 - ESTACIONAMENTO DA RANDON RK 406


Estacione a retroescavadeira em terreno firme e nivelado.
Pare a máquina mantendo a pressão sobre os pedais do freio até engatar o freio de estacionamento.
Engate da posição Neutra – Coloque a alavanca da direção à frente/trás e na posição neutra. Verifique se a
alavanca está na posição de detenção.
Aplique o Freio de estacionamento – Puxe a alavanca do freio de estacionamento totalmente para cima
liberando os pedais dos freios.
Desça os estabilizadores.
Desça os braços da carregadeira e o conjunto da lança ao nível do solo.
Desligue o motor – Recomendamos que os motores turbo-alimentados sejam acelerados a 1000 rpm
(aproximadamente) sem carga durante 1 minuto.
Desligue todos interruptores.
Desligue a chave geral localizada no compartimento da bateria.

A T E N Ç Ã O:
É ACONSELHÁVEL QUE OS ESTABILIZADORES
E CAÇAMBAS DIANTEIRA/TRASEIRA FIQUEM
ESTENDIDOS E APOIADOS NO SOLO DURANTE
O ESTACIONAMENTO.

7ª Edição: Janeiro -2013


3-72
RK 406 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

27 - MOVIMENTAÇÃO DE UMA MÁQUINA AVARIADA


Evite rebocar sua RANDON RK 406. Se for possível, repare a RETROESCAVADEIRA no local onde ela se encontra. Se não
houver alternativa leia as instruções abaixo
1. Acione o sinal de advertência
2. Aplique o freio de estacionamento.
3. Coloque a alavanca de marchas na posição neutra.
4. Prepare a máquina para a viagem. Se o motor não puder trabalhar, o braço, a carregadeira e estabilizadores
devem ser levantados para a s suas posições de transporte e fixados.
5. Libere o freio de estacionamento.

ATENÇÃO!
NÃO REBOQUE A RETROESCAVADEIRA DURANTE LONGO TRECHO OU MUITO RÁPIDO SOB RISCO DE
DANO IRREVERSIVEL NA TRANSMISSÃO.
NÃO REBOQUE A RETROESCAVADEIRA MAIS DO QUE 1,0 KM. PARA DISTÂNCIAS MAIORES USE UMA
PRANCHA.
NÃO CIRCULE A MAIS DO QUE 25 KM/H.

USE UMA BARRA DE REBOQUE RÍGIDA (CAMBÃO). EVITE O USO DE CORRENTES

7ª Edição: Janeiro-2013
3-73
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO RK 406

Notas:

7ª Edição: Janeiro -2013


3-74
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

I - CONSIDERAÇÕES GERAIS

A manutenção preventiva é um excelente investimento para manter a produtividade e durabilidade da sua RANDON RK 406

quando da detecção de defeitos ou falhas que, se deixados ao acaso, ao quebrarem, danificam conjuntos maiores

imobilizando o equipamento.

Este procedimento previne também possíveis acidentes com danos pessoais e materiais.

Outra vantagem é programar a manutenção preventiva com antecedência, diminuindo o tempo de parada de sua RANDON
RK 406.

ATENÇÃO!

SIGA AS ORIENTAÇÕES DE MANUTENÇÃO DESCRITAS NESTE CAPÍTULO.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-1
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

CUIDADOS NA MANUTENÇÃO:

Antes de iniciar qualquer operação, leia cuidadosamente todas as instruções contidas no presente manual. Não permita

que pessoas não autorizadas executem qualquer operação com o veículo.

Observe os procedimentos de manutenção indicados.

Os intervalos de manutenção mencionados no presente capítulo referem-se a condições de operação normais da

retroescavadeira. Observe as instruções específicas para o período inicial de operação.

As operações de verificação do nível de óleo, nível de líquido de arrefecimento e nível de combustível, devem ser efetuadas

com o veículo posicionado sobre terreno nivelado.

É recomendável trocar o óleo dos vários sistemas logo após a parada da retroescavadeira. Com o óleo ainda quente, será

mais fácil drená-lo, permitindo também a drenagem de eventuais partículas suspensas no óleo.

Antes e depois de qualquer lubrificação, limpe cuidadosamente as graxeiras, tampas e bujões, a fim de evitar a penetração

de materiais estranhos nos mecanismos e o acúmulo posterior de sujeira nos resíduos de lubrificantes.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-2
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

OBSERVAÇÕES PARA UMA MANUTENÇÃO SEGURA:

Não permita pessoas não autorizadas a reparar ou efetuar manutenção na sua RANDON RK 406. Leia cuidadosamente as

instruções de manutenção antes de ligar, efetuar manutenção ou reabastecer a retroescavadeira.

Uma pessoa sob efeito de álcool ou de drogas não deve ser autorizada a dirigir ou efetuar qualquer operação de reparo ou

manutenção do equipamento.

Não lubrifique, ajuste ou repare a retroescavadeira com o motor em funcionamento, a menos que seja expressamente

indicado pelas instruções de manutenção, a fim de evitar ser atingido por peças móveis.

Toda vez que for necessário desmontar ou instalar componentes da retroescavadeira que necessitem ser suportados por

meio de macacos ou equipamentos de elevação, assegure-se de que os apoios sob o macaco e a retroescavadeira sejam

adequados à carga a ser suportada. Transfira imediatamente a carga par apoios ou cavaletes adequados.

Antes de dar partida no motor, verifique a presença de objetos estranhos (chaves de fenda, chaves de boca, parafusos,

etc.) na retroescavadeira e assegure-se de que as peças ajustadas ou substituídas estejam firmemente instaladas.

Enquanto o veículo estiver operando, verifique quanto a eventuais vazamentos de óleo ou outros fluidos, verifique se os

componentes elétricos operam regularmente e que não haja fumaça vindo do motor.

Não desconsidere odores suspeitos.

Antes de efetuar qualquer operação de manutenção, é necessário desligar o motor.

Não limpe componentes elétricos com água ou outros líquidos.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-3
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

OBSERVAÇÕES PARA UMA MANUTENÇÃO SEGURA:

Não use as mãos para localizar perdas de pressão. Vazamentos de fluidos sob pressão são suficientemente fortes para

perfurar a pele.

Quanto for necessário executar qualquer reparo ou manutenção na área da retroescavadeira que não seja acessíveis do

solo, use uma escada ou plataforma com degraus que atendam os regulamentos de segurança e manutenção com cautela

e cuidado.

Use com cautela produtos de limpeza à base de ácido agressivo e siga as instruções do fabricante quanto aos cuidados de

manuseio.

Use roupas de proteção adequadas quando usar estes produtos de limpeza.

Verifique os instrumentos e controles; substitua-os se estiverem danificados.

No caso de mau funcionamento, pare a retroescavadeira imediatamente e afixe um aviso de alerta no painel de

instrumentos.

Não trabalhe sob ou sobre a retroescavadeira ou seus componentes se estiverem apoiados somente em macacos ou

dispositivos de elevação.

Antes de repor o veículo em operação, deve-se alertar todas as pessoas que estiverem prestando assistência ao veículo.

É proibido ativar ou ajustar os controles e instrumentos da retroescavadeira sem autorização ou sem conhecer sua

operação.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-4
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

OBSERVAÇÕES PARA UMA MANUTENÇÃO SEGURA:

Dispositivos de proteção e segurança nunca devem ser desativados, a menos que seja expressamente necessário para
manutenção ou outros propósitos.
A desativação de dispositivos de segurança e de proteção deve ser efetuada somente por pessoal autorizado, que tomarão
medidas adequadas para garantir a segurança do operador e evitar quaisquer danos ao equipamento.
Antes de prestar serviço ou ajustar a retroescavadeira, gire a chave de ignição para a posição ―DESLIGADO‖, remova a
chave e desconecte a bateria, desligando a chave geral no compartimento da bateria, a fim de que o veículo não possa ser
operado inadvertidamente.
Verifique que o chão esteja livre de qualquer resíduo de graxa, óleo, ou de objetos eventuais que possam por em risco a
segurança do operador
Componentes hidráulicos devem ser reparados ou substituídos somente quando não estiverem sob pressão.
Durante a operação de reparo ou manutenção, todo pessoal não autorizado deve manter-se longe do equipamento.
Uma vez que as operações de reparo ou manutenção tenham terminado, é possível dar a partida no veículo somente após
a permissão da pessoa responsável a qual deve se assegurar do seguinte:
Que os trabalhos tenham sido totalmente realizados;
Que o veículo opera sem problemas;
Que todos os dispositivos de segurança estão ativados;
Que ninguém está trabalhando no equipamento;

7ª Edição: Janeiro-2013
4-5
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

OBSERVAÇÕES PARA UMA MANUTENÇÃO SEGURA:

Use somente peças originais para manter as especificações técnicas estabelecidas em projeto.

Os reparos exigem que a oficina esteja bem equipada.

Use somente fusíveis originais com a intensidade de corrente especificada.

Não use fósforo, isqueiros ou tochas como meios de iluminação para efetuar qualquer operação no veículo, devido a

presença de fluidos inflamáveis .

Use ferramentas adequadas para alinhar furos. Não use suas mãos ou dedos.

ATENÇÃO A FLUÍDOS SOB ALTA PRESSÃO

Um jato de fluído sob pressão pode ser suficientemente forte para penetrar na pele.

Sempre libera a pressão antes de desconectar tubos hidráulicos e aperte todas as conexões antes de ativar a pressão.

Mantenha suas mãos e corpo afastados de orifícios e bicos dos quais estiver saindo fluídos sob alta pressão. Use um

pedaço de papelão ou de papel para localizar eventuais vazamentos.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-6
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

TIPOS DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA:

A sua RANDON RK 406 tem o período de GARANTIA iniciado quando da execução da ENTREGA TÉCNICA (início de
operação), efetuada gratuitamente pelo seu DISTRIBUIDOR AUTORIZADO RANDON VEÍCULOS.

REVISÕES PROGRAMADAS - São as revisões cujas despesas de deslocamento, quilometragem e mão de obra, óleos, filtros,

e lubrificantes, são suportadas pela RANDON VEÍCULOS, de acordo com o Manual de Garantia.

São previstas seguintes Revisões Programadas, efetuadas gratuitamente pelo DISTRIBUIDOR AUTORIZADO RANDON
VEÍCULOS: A primeira na ENTREGA TÉCNICA da sua RANDON RK 406 , nas primeiras 250 horas de operação, nas primeiras
500 horas de operação, nas primeiras 1.000 horas de operação, nas primeiras 1.500 horas de operação, nas primeiras
2.000 horas de operação e nas primeiras 2.500 horas de operação.

REVISÕES PERIODICAS - São as verificações constantes do manual do produto que devem obrigatoriamente ser executadas

pelo proprietário/operador da máquina, incluindo a lubrificação diária e semanal dos pontos previsto neste manual.

Observação: Caso as informações de um determinado produto não sejam recebidas, eventuais solicitações de garantia

desse produto serão negadas.

IMPORTANTE

É ADMISSÍVEL UMA DIFERENÇA DE ATÉ 50 HORAS A MAIS OU A MENOS, PARA A EXECUÇÃO DAS REVISÕES PROGRAMADAS,
EXCETO A ENTREGA TÉCNICA QUE DEVE SER EFETUADA NO MOMENTO DE INÍCIO DE OPERAÇÃO.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-7
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

ATENÇÃO!
A GARANTIA DA SUA RANDON RK 406 ESTÁ CONDICIONADA À EXECUÇÃO DAS REVISÕES DE ENTREGA
TÉCNICA E REVISÕES PROGRAMADAS.
OBSERVE TAMBÉM O PROGRAMA DE LUBRIFICAÇÃO COM GRAXA, QUE DEVE SER EFETUADO A CADA 10
HORAS E 50 HORAS .
É DE RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO DA MÁQUINA SOLICITAR A EXECUÇÃO DAS REVISÕES AO
ATINGIR O PERÍODO DE HORAS PREVISTO.

II - PERÍODO DE AMACIAMENTO

Durante as primeiras 250 h de trabalho, o cuidado na operação do equipamento deve ser redobrado, pois componentes
internos que sofrem atrito estão se ajustando e, portanto, para aumentar a vida útil desses componentes, é importante não
exigir o máximo desempenho da sua RANDON RK 406 neste período.

IMPORTANTE
Antes de funcionar o motor, leia atentamente as instruções contidas nesse Manual.
Siga corretamente as instruções de operação e manutenção.
Observe se o nível de óleo do motor está correto;
Observe se o nível da água do sistema de arrefecimento do motor está correto
Use somente peças e filtros originais.
Qualquer irregularidade procure um DISTRIBUIDOR AUTORIZADO RANDON VEICULOS.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-8
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

PERÍODO DE AMACIAMENTO DO MOTOR - PRIMEIRAS 50 HORAS DE OPERAÇÃO:

A operação moderada do equipamento, sem submeter o motor à potência máxima durante o período de amaciamento, tem
importância decisiva para a sua durabilidade, segurança de serviço e economia.

Recomendações para a operação do motor durante o período de amaciamento:


Não forçar o motor em altas rotações e baixas rotações;

Não forçar o motor enquanto este não atingir a temperatura de funcionamento;

Evitar ultrapassar o limite de 75% da carga máxima do equipamento;

Evitar submeter o motor a rotações constantes por períodos prolongados;

Evitar funcionar o motor em marcha lenta por muito tempo;

A temperatura do motor deve ser mantida durante o período de trabalho entre 75ºC e 95ºC;

Não acelere excessivamente nos primeiros 30 segundos de funcionamento.

Nunca gire a chave de partida com o motor funcionando.

Não desligue o motor turbo em alta rotação. Aguarde 30 segundos em marcha lenta antes de desligá-lo.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-9
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

III - INSPEÇÕES PERIÓDICAS DO EQUIPAMENTO

Entende-se pelo conjunto de inspeções a serem executadas pelo operador antes e depois da jornada de trabalho.
As inspeções periódicas são importantes para o diagnóstico ou verificação de falhas em estágio inicial.

Inclui-se nessas inspeções, a necessidade de lubrificar com graxa a cada 10 horas e 50 horas de operação, os pontos
previsto na tabela ―TABELA DE VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS‖, mostrada nas páginas 4-11 e 4-12.

Investir nestas inspeções o tempo necessário, pois é garantia de uma otimização no funcionamento, pela maior
durabilidade e produtividade da sua RANDON RK 406 . Seguir as instruções descritas nesse capítulo.

ATENÇÃO!

SOMENTE OPERE O VEÍCULO APÓS EXECUTAR AS INSPEÇÕES PERIÓDICAS PREVISTAS.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-10
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

Hr.
TABELA DE VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS RK 406 Pg 10 h 50 h

1–SISTEMA HIDRÁULICO:
Ver nível óleo hidráulico 4-24 V
Inspeção do sistema hidráulico 4-27 V
Verificação do filtro hidráulico 4-26 V
2–CABINE E CAPÔ DO MOTOR:
Regulagem/ funcionamento do assento do operador 4-28 V
Verificar funcionamento limpador/ lavador do para-brisa 4-29 V
Limpar vidros e espelhos retrovisores 4-28 V
Testar comandos carregadeira e retroescavadeira 4-28 V
3–SISTEM A DE COMBUSTÍVEL:
Drenar água filtro sedimentador 4-33 D
Inspecionar filtro separador água 4-34 V
4–MOTOR:
Verificar nível óleo lubrificante 4-41 V
Verificar vazamentos no motor 4-42 V
Verificar conexões e partes móveis 4-42 V
Verificar tensão da correia do motor 4-43 V
5–SISTEMA DE ARREFECIMENTO:
Verificar nível líquido tanque expansão 4-51 V
Ver fluxo ar colmeia radiador 4-50 V
6–TRANSMISSÃO:
Verificar nível do óleo da transmissão 4-53 V
IMPORTANTE! Para a correta verificação, veja as instruções descritas nas páginas indicadas na tabela. (V) Verificar (L) Lubrificar (D) Drenar

7ª Edição: Janeiro-2013
4-11
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

Hr.
TABELA DE VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS RK 406 Pg 10 h 50 h

7 – R O D A S E P N E U S:

Verificar aperto parafusos e porcas rodas 4-57 V


Verificar pressão dos pneus 4-57 V
9 – E I X O T R A S E I R O E C A R D A N:
Verificar luz advertência temperatura óleo eixo traseiro 4-66 V

10 – P O N T O S D E L U B R I F I C A Ç Ã O:

Lubrificar articulações braço escavadeira 4-73 L


Lubrificar articulações pivô articulação e estabilizador 4-74 L
Lubrificar articulação e cilindro da carregadeira 4-75 L
Lubrificar articulações braços e cilindros da pá-carregadeira 4-76 L
Lubrificar nas graxeiras dos eixos cardans 4-76 L
Lubrificar pontos de articulação do eixo dianteiro 4-77 L
Lubrificar articulações da cabine 4-77 L
11 – F I L T R O A R D O M O T O R:
Verificar luz advertência restrição filtro ar 4-78 V
12 – S I S T E M A E L É T R I C O:

Verificar luzes de trabalho e instrumentos 4-84 V


13 – F R E I O:

Verificar funcionamento freio serviço/nível do óleo 4-85 V


IMPORTANTE! Para a correta verificação, veja as instruções descritas nas páginas indicadas na tabela. (V) Verificar (L) Lubrificar (D) Drenar

7ª Edição: Janeiro-2013
4-12
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

IV - MANUTENÇÕES PREVENTIVAS
ITENS DE REPOSIÇÃO REGULAR
Para manter o desempenho e a garantia da sua RANDON RK 406, utilize somente peças originais

PERÍODO DE GARANTIA APÓS GARANTIA


(Pelo horímetro) (A cada
ITEM DESCRIÇÃO CÓDIGO
intervalo de
tempo)
250 500 1000 1500 2000 2500 500 1000
H H H H H H H H
1 Filtro secundário ar motor NA 219000394 T T T

2 Filtro principal do ar motor NA 219000393 T T T T T T T

5 Filtro combustível 219001068 T T T T T T T

6 Filtro transmissão 219000751 T T T T T T T

7 Filtro óleo hidráulico V218004409 T T T T T T

8 Filtro óleo motor 100000055580 T T T T T T T

9 Filtro separador combustível 218002539 T T T

Correia do motor 100000006591 T T T

Kit de anéis O’ – sist. hidráulico 370160013 T T T

(T) Trocar .

Laranja (Trocar no período indicado seguindo as horas mostradas no horímetro da máquina.


Verde: Após o término do período de garantia, trocar o item periodicamente, a cada 500 ou 1000 horas, conforme indicado.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-13
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

FILTROS

1 - AR PRINCIPAL MOTOR N.A.

2- AR SECUNDARIO MOTOR N.A.

3 - NÃO UTILIZADO NESTE MODELO

4 - NÃO UTILIZADO NESTE MODELO

5 – FILTRO DIESEL

6 - FILTRO TRANSMISSÃO

7 – FILTRO OLEO HIDRAULICO

8 – FILTRO OLEO MOTOR

9 - FILTRO SEDIMENTADOR

10 – NÃO UTILIZADO NESTE MODELO

7ª Edição: Janeiro-2013
4-14
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

LUBRIFICAÇÃO

Lubrificação com graxa a cada 10 h de operação ou diariamente – O que ocorrer antes, ou a cada 50 h de operação ou
semanalmente – o que ocorrer primeiro. (Ver tabela página 4.12)
Se sua RANDON RK 406 estiver trabalhando em condições severas, diminua o intervalo de tempo entre as lubrificações.

HORÍMETRO

Todos os intervalos de tempo contidos na Tabela de Manutenção baseiam-


se nas leituras do horímetro instalado na sua RANDON RK 406.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-15
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

PERÍODO DE GARANTIA APÓS PERÍODO DE GARANTIA

TABELA DE MANUTENÇÕES PROGRAMADAS RK 406 Hr. 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8


2 5
0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0
5 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Pg. 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

1–SISTEMA HIDRÁULICO:

Trocar filtro hidráulico 4-25 T T T T T T T T T T T T T T T T T

Substituir óleo hidráulico 4-26 T T T T T T T T

2–CABINE E CAPÔ DO MOTOR:


Verificar fixação coxins cabine 4-29 T T T T T T T T T T T T T T T T T

3–SISTEM A DE COMBUSTÍVEL:
Drenar água tanque combustível 4-35 D D D D D D D D D D D D D D D D D
Substituir filtro combustível 4-36 T T T T T T T T T T T T T T T T T
Drenar e limpar tanque combustível 4-37 L L L L L L L L
Trocar elemento filtro separador água 4-38 T T T T T T T T

4 - MOTOR
Trocar óleo e filtro do motor 4-43 T T T T T T T T T T T T T T T T T
Regular folga válvulas do motor 4-44 A A A A A A A A
Trocar correia do motor 4-45 T T T T T T T T
Testar e regular injetores e bomba injetora 4-45 A A A A A A A A
Verificar pressão de compressão do motor 4-47 V V V V V V V V

7ª Edição: Janeiro-2013
4-16
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

PERÍODO DE GARANTIA APÓS PERÍODO DE GARANTIA

TABELA DE MANUTENÇÕES PROGRAMADAS RK 406 Hr. 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8


2 5
0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0
5 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0
Pg. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

5–SISTEMA DE ARREFECIMENTO:

Ver mangueiras e abraçadeiras 4-50 V V V V V V V V V V V V V V V V V

Ver vazamentos bomba água 4-51 V V V V V V V V V V V V V V V V V

Limpar sistema e trocar líquido arrefecimento 4-49 V V V V V V V V

6–TRANSMISSÃO:

Inspecionar coxins transmissão 4-55 V V V V V V V V V V V V V V V V V


Substituir filtro da transmissão 4-54 T T T T T T T T T T T T T T T T T
Substituir óleo da transmissão e limpeza do respiro 4-55 T T T T T T T T T
Verificar aperto flanges e partes roscadas 4-55 V V V V V V V V

Verificar partes hidráulicas da transmissão 4-56 V V V V V V V V V


Verificar conexões elétricas transmissão 4-56 V V V V V V V V
Limpar bujão magnético e filtro interno 4-56 V V V V V V V V

7 – R O D A S E P N E U S:
Verificar aperto parafusos e porcas rodas 4-57 V V V V V V V V V V V V V V V V V
Verificar pressão dos pneus 4-57 V V V V V V V V V V V V V V V V V

7ª Edição: Janeiro-2013
4-17
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

PERÍODO DE GARANTIA APÓS PERÍODO DE GARANTIA

TABELA DE MANUTENÇÕES PROGRAMADAS RK 406 Hr. 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8


2 5
0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0
5 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Pg 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

8 – E I X O D I A N T E I R O E C A R D A N (4x4) :

Verificar nível óleo redutor Planetário e diferencial (4x4) 4-59 V V V V V V V V V V V V V V V V V

Limpar respiro eixo (4x4) 4-63 V V V V V V V V V V V V V V V V V


Verificar aperto parafusos cardan (4x4) 4-65 V V V V V V V V V V V V V V V V V
Trocar óleo diferencial e redutores planetários (4x4) 4-60 T T T T T T

Verificar convergência das rodas 4-64 V V V V V V V V V V V V V V V V V

9 – E I X O T R A S E I R O E C A R D A N:

Verificar nível óleo redutores planetários e diferencial 4-67 V V V V V V V V V V V V V V V V V


Limpar respiro do eixo traseiro 4-70 V V V V V V V V V V V V V V V V V
Verificar aperto parafusos eixo cardan 4-70 V V V V V V V V V V V V V V V V V
Trocar óleo e limpar bujões magnéticos 4-68 T T T T T T

Verificar a fixação do eixo traseiro 4-71 V V V V V V V V V V V V V V V V V

10 – P O N T O S D E L U B R I F I C A Ç Ã O:
Lubrificar nas graxeiras dos eixos cardans 4-76 V V V V V V V V V V V V V V V V V
Lubrificar pontos de articulação do eixo dianteiro 4-77 V V V V V V V V V V V V V V V V V
Lubrificar articulações da cabine 4-77 V V V V V V V V V V V V V V V V V

7ª Edição: Janeiro-2013
4-18
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

PERÍODO DE GARANTIA APÓS PERÍODO DE GARANTIA

TABELA DE MANUTENÇÕES PROGRAMADAS RK 406 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8


Hr. 2 5
0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0
5 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0
Pg. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

11 – F I L T R O A R D O M O T O R:

Esvaziar válvula de descarga 4-80 V V V V V V V V V V V V V V V V V

Substituir elemento principal do filtro 4-78 T T T T T T T T T T T T T T T T T

Substituir elementos segurança do filtro 4-79 T T T T T T T T

13 – F R E I O:

Verificar e regular freio estacionamento 4-85 V V V V V V V V V V V V V V V V V


Testar o freio de serviço 4-87 V V V V V V V V V V V V V V V V V
Trocar óleo do sistema de freio serviço 4-88 T T T T T T T T
Regular acionamento pedal de freio 4-89 V V V V V V V V V V V V V V V V V

14 – S U P E R E S T R U T U R A:
Verificar parafusos e buchas dos braços e lança 4-90 V V V V V V V V V V V V V V V V V
Ajustar folga axial das articulações da carregadeira e 4-90 V V V V V V V V V V V V V V V V V

7ª Edição: Janeiro-2013
4-19
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

1 - SISTEMA HIDRÁULICO

1 – ESTABILIZADORES
2 - CILINDRO DE GIRO
3 - LANÇA
4 - BRAÇO PROFUNDIDADE
5 - CAÇAMBA DA
RETROESCAVADEIRA
6 - CAÇAMBA CARREGADEIRA
7 - INCLINAÇÃO DA CAÇAMBA
8 - FILTRO E TROCADOR DE
CALOR
9 - RETORNO E RESERVATÓRIO
10 - ALIMENTAÇÃO DA BOMBA
11 - DIREÇÃO
12 - FREIO
14 - COMANDO DA
RETROESCAVADEIRA
15 - COMANDO DA CARREGADEIRA

7ª Edição: Janeiro-2013
4-20
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO

CAPACIDADES DE ENCHIMENTO **

Sistema hidráulico total 118,0 litros

Reservatório Hidráulico 75,0 litros

Tipo de óleo Ver tabela da página 4-95

INTERVALOS DE MANUTENÇÃO

Verificação do nível do óleo Diariamente

Substituição do filtro A cada 500 h de operação

Troca do óleo hidráulico A cada 1.000 h de operação

**Obs: A capacidade de reabastecimento poderá ser menor, pois nem sempre é possível esgotar completamente o sistema.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-21
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

TORQUES EM CONEXÕES COM SISTEMA “O-RING FACE SEAL”

Ø nominal Rosca lado Veda-


Torque Torque Rosca lado Torque
externo ção na Face Torque N.m Torque N.m Torque lb-ft
Kgf.m lb-ft ―Boss‖ Kgf.m
tubo ―Face Seal‖
-4 9/16-18 UNF 1,4-1,6 14-16 10-12 7/16-20 UNF 2,0-2,2 20-22 14-16

-6 11/16-16 UNF 2,4-2,7 24-27 18-20 9/16-18 UNF 3,3-3,5 33-35 24-26

-8 13/16-16 UNF 4,4-4,8 43-47 32-35 3/4-16 UNF 6,9-7,9 68-78 50-60

-10 1-14 UNS 6,1-6,9 60-68 46-50 7/8-14 UNF 10-11 98-110 72-80

-12 1 3/16-12 UN 9,2-9,7 90-95 65-70 1 1/16-12 UN 17-18,6 170-183 125-135

-16 1 7/16-12 UN 12,7-13,7 125-135 92-100 1 5/16 UN 27,5-30,6 270-300 200-220

-20 1 11/16-12 UN 17,3-19,3 170-190 125-140 1 5/8-12 UN 29-38,7 285-380 210-280

-24 2-12 UN 20,4-23 200-225 150-165 1 7/8-12 UN 37,7-50 370-490 270-360

7ª Edição: Janeiro-2013
4-22
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

ATENÇÃO!

SISTEMA HIDRÁULICO SOB PRESSÃO. ANTES DE SUBSTITUIR O FILTRO HIDRÁULICO OU FAZER A

MANUTENÇÃO DO SISTEMA, ABRA LENTAMENTE O BUJÃO DE ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO

HIDRÁULICO PARA ALIVIAR A PRESSÃO DO AR. SIGA AS INSTRUÇÕES, PARA EVITAR FERIMENTOS

GRAVES.

IMPORTANTE!

CONTAMINAÇÃO NO SISTEMA HIDRÁULICO PROVOCA PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO E DESGASTE

NOS COMPONENTES DAS VÁLVULAS E BOMBAS.

AO SUBSTITUIR O ÓLEO HIDRÁULICO, TENHA CUIDADO COM A LIMPEZA.

ANTES DE RETIRAR A TAMPA, LIMPE A SUPERFÍCIE DO RESERVATÓRIO E A TAMPA. MANTENHA LIMPO

TAMBÉM OS UTENSÍLIOS UTILIZADOS PARA O ENCHIMENTO COM ÓLEO NOVO.

POSICIONE A SUA RANDON RD 406 ADVANCED EM UM LUGAR PLANO E PROTEGIDO, LIVRE DE POEIRA.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-23
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

A – VERIFICAR O NÍVEL DO ÓLEO HIDRÁULICO

Verifique o nível do óleo do sistema hidráulico diariamente, antes de


iniciar a operação.
Estacione a sua RANDON RK 406 numa superfície nivelada.
Certifique-se de que a caçamba da pá-carregadeira esteja no
chão e a retroescavadeira na posição de transporte, com os
estabilizadores recolhidos. Certifique-se também de que a parte
inferior da caçamba da pá-carregadeira esteja em paralelo com
o solo. Desligue o motor.
Certifique-se de que o fluido hidráulico esteja frio quando for
verificar o nível.
O reservatório hidráulico está cheio quando o fluido cobrir a metade
do visor de nível 1 - Visor de nível do reservatório hidráulico
2 - Tampa de reabastecimento

ATENÇÃO!

QUANDO O NÍVEL DO ÓLEO HIDRÁULICO ESTIVER BAIXO, UMA PEQUENA QUANTIDADE DE ÓLEO
PERMANECERÁ NA PARTE INFERIOR DO VISOR DO MEDIDOR. ESTA CONDIÇÃO NÃO REFLETE O NÍVEL
CORRETO DO ÓLEO.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-24
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

B- TROCAR O FILTRO HIDRÁULICO

Substitua o filtro a cada 500 h de operação ou antes, se a luz de advertência de restrição no filtro hidráulico, instalada no
painel lateral de instrumentos, acender.

Substituição Do Filtro Hidráulico:


1- Abaixe a caçamba da pá-carregadeira e acione o freio de estacionamento.
2- Desligue o motor.
3- Aguarde até que o óleo esteja frio.
4- Abra a tampa do reservatório hidráulico com cuidado, para aliviar a
pressão.
5- Coloque um recipiente adequado para coletar o óleo que vazar.
6- Solte as porcas da tampa do filtro com uma chave 13 mm.
7- Remova a tampa do filtro.
8- Remova e descarte o elemento do filtro.
9- Verifique as vedações e troque se necessário.
10- Lubrifique com óleo hidráulico todas as vedações e
monte o novo elemento.
11- Reinstale a tampa do filtro.
12- Dê partida no motor em marcha lenta e verifique
quanto a vazamento no filtro hidráulico e o nível do óleo.
13- Faça alguns movimentos com a pá-carregadeira para
pressurizar o sistema e verifique o nível do óleo.
Complete se necessário.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-25
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

C - VERIFICAÇÃO DO FILTRO HIDRÁULICO

Faça diariamente uma verificação no funcionamento do


filtro hidráulico.
1- Dê partida no motor e espere a temperatura do
óleo hidráulico aumentar até alcançar a
temperatura de operação.
2- Aumente a rotação do motor à rotação máxima
por poucos segundos, se a luz de advertência do
filtro hidráulico acender, substitua o filtro.

Luz alerta filtro hidráulico


ATENÇÃO!

QUANDO O NÍVEL DO ÓLEO HIDRÁULICO ESTIVER BAIXO, UMA PEQUENA QUANTIDADE DO MESMO
PERMANECERÁ NA PARTE INFERIOR DO VISOR. ESTA CONDIÇÃO NÃO REFLETE O NÍVEL CORRETO DO
FLUIDO.

D - SUBSTITUIR O ÓLEO HIDRÁULICO


Substitua o óleo hidráulico a cada 1.000 horas de operação. Troque também o elemento do filtro hidráulico.
Certifique-se de que o óleo hidráulico esteja na temperatura de operação.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-26
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

Abaixe a caçamba da pá-carregadeira ao chão e coloque a retroescavadeira na posição de transporte. Abaixe os


estabilizadores ao nível do solo e levante a unidade para auxiliar no escoamento do reservatório.
Pare o motor e coloque uma etiqueta ―Não Operar‖ na chave de ignição.
Coloque um recipiente com capacidade para 100 litros embaixo do bujão de escoamento.
Remova a tampa do bocal de enchimento com cuidado para aliviar a pressão. Remova o bujão magnético de
escoamento e limpe-o. Escoe o óleo hidráulico do reservatório.
Troque o filtro hidráulico conforme instruções do item ―B‖.
Instale o bujão de escoamento.
Encha o reservatório com óleo hidráulico novo.
Pressurize o sistema. (¹)
Dê partida ao motor e opere os controles da pá-carregadeira e da retroescavadeira por três a quatro minutos em
marcha lenta. Pare o motor e verifique quanto a vazamentos. Verifique o nível do óleo.
(¹) Na lateral do compartimento da bateria existe um ventil para pressurização do sistema hidráulico, quando houver a
troca de todo o óleo hidráulico ou de componentes como bomba hidráulica, comando, etc.

IMPORTANTE! A pressão deve ser de 1 bar para não exceder a regulagem da válvula de alívio do filtro hidráulico e causar
danos ao sistema.

E- INSPEÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Faça diariamente uma inspeção visual nas tubulações e mangueiras do sistema hidráulico, para verificar possíveis
vazamentos. Se for necessário apertar alguma conexão, troque o anel de vedação, se necessário, e verifique o aperto
conforme a tabela de torques da página 4-22.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-27
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

2 – CABINE E CAPÔ DO MOTOR

A- REGULAGEM/ FUNCIONAMENTO DO ASSENTO DO OPERADOR

Verifique diariamente o funcionamento e a regulagem do assento do operador, para obter o maior conforto possível e
evitar postura inadequada. Verifique também o funcionamento do cinto de segurança. Veja no capítulo ―Instruções de
Operação da Sua RANDON RK 406‖, pág. 3-31, as possibilidades de regulagem do assento.

B- LIMPEZA DOS VIDROS E ESPELHOS DA CABINE


Mantenha sempre limpos os vidros e espelhos retrovisores. Limpe-os diariamente, antes de iniciar a operação do
equipamento.

C- FUNCIONAMENTO DOS COMANDOS DA RETROESCAVADEIRA E CARREGADEIRA


Verifique diariamente, antes do inicio da operação, o funcionamento das alavancas de comando da retroescavadeira e da
carregadeira.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-28
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

F- FUNCIONAMENTO DO LAVADOR/LIMPADOR DO PARA-BRISA.


Verifique diariamente o funcionamento do limpador do para-brisa e veja as condições da palheta do limpador. Verifique
o funcionamento do lavador do para-brisa e verifique o nível de água do reservatório.

G- APERTO DOS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DOS COXINS DA CABINE.


Nas primeiras 250 e 500 horas de operação e após a cada 500 h de operação, verifique as condições dos coxins da
cabine. Faça uma verificação do torque dos parafusos (25,0 kgf.m).

7ª Edição: Janeiro-2013
4-29
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

3 - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

1. FILTRO SEPARADOR DE
COMBUSTÍVEL
2. RESPIRO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
3. FILTRO DE COMBUSTÍVEL
SEDIMENTADOR
4. TAMPA DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
5. TANQUE COMBUSTÍVEL
6. BUJÃO DE DRENO

7ª Edição: Janeiro-2013
4-30
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO

Capacidade do tanque de combustível 160,0 litros

Tipo de combustível (ver página 4-33)

Intervalos:
Dreno de água do filtro sedimentador 10 h – (diariamente)

Dreno de água do filtro separador água 50 h

Dreno de água do tanque de combustível Nas primeiras 250 h e500h e após a cada 500 horas de o-
peração
Substituição do filtro de combustível Nas primeiras 250 h e500h e após a cada 500 horas de o-
peração
Substituição do filtro separador água A cada 1.000 h de operação

7ª Edição: Janeiro-2013
4-31
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

Armazenagem De Combustível:
Utilizar tambores não galvanizados, abrigados de sol, chuva e poeira, inclinados
sobre cavaletes permitindo sedimentação de água e impurezas.
Manter o tanque cheio, diminuindo a possibilidade de entrada de ar no sistema e
de condensação.
Não estocar Diesel por tempo prolongado, pois favorece a contaminação e o
envelhecimento do produto devido à oxidação natural. Esta oxidação leva a
formação de sedimentos químicos alterando sua cor, sujando filtros e obstruindo
os bicos injetores.
A mistura de óleo Diesel com Biodiesel não pode ser estocada por um período
superior a 3 meses.
Não utilizar o combustível que fica abaixo do nível da torneira.
Recipientes e funis devem ser limpos.
Não usar panos que soltem fiapos.
Não fumar nem permitir faíscas na área.
Sinalizar a área e colocar em prática todas as medidas de segurança pertinentes.
Drenar o tanque diariamente.
Esvaziar e limpar periodicamente.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-32
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

A - DRENAGEM DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Usar combustível limpo, sem água, partículas em suspensão, areia,

impurezas, etc.

O combustível deve ser centrifugado conforme Norma CNP-04.

Drenar o sistema de combustível diariamente pelo dreno do filtro de

combustível sedimentador.

COMBUSTÍVEL – DIESEL
O motor deve operar com óleo Diesel que atenda à Norma brasileira ANP nº 32, de 16.10.2007 - DOU 17.10.2007.
O Ponto de Névoa (início de segregação de parafina) deve estar abaixo da temperatura ambiente de trabalho e o índice de
cetano não deve ser inferior a 46.
Em temperatura ambiente muito baixa (em geral abaixo de +1ºC), quando ocorre a segregação de parafina é admissível
adicional até 50% em volume de querosene ao óleo Diesel.
Para obter uma mistura homogênea, ao efetuar o reabastecimento, colocar primeiro o querosene devido ao seu menor
peso específico e em seguida colocar o óleo Diesel.
O motor deve operar com esta mistura somente nos períodos de baixa temperatura, não se justificando para as demais
situações.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-33
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

BIODIESEL
O uso de B5 (composto pela mistura de óleo diesel e Biodiesel* em proporção definida de no máximo 5% de Biodiesel)
está permitido para ser utilizado no motor SÉRIE 10, desde que atenda à Norma Brasileira ANP nº 07 de 19.03.2008 -
DOU 20.0302008.
A utilização de B5 fora das especificações recomendadas pelo fabricante poderá provocar sérios danos aos componentes
internos do motor, resultando na anulação da garantia.
* Entende-se por Biodiesel um combustível para uso em motores de combustão interna com ignição por compressão,
renovável e biodegradável, derivado de óleos vegetais e/ou gorduras animais.

B - INSPEÇÃO DO FILTRO SEPARADOR DE COMBUSTÍVEL


Inspecionar semanalmente (50 h) o filtro separador de água do
combustível, com o motor desligado.
Drenar os contaminantes líquidos e sólidos quando o nível dos mesmos
atingir a metade do copo transparente.
Para drenar, afrouxar o plug do respiro e abrir o plug do dreno,
deixando escoar todo o contaminante.
NOTA: Abrir e fechar o bujão de dreno sempre manualmente.
Com o motor ligado, verificar se há vazamentos de óleo diesel nos
adaptadores, terminais, dreno, copo, elemento e manovacuômetro.
Eliminar os vazamentos, reapertando ou substituindo os componentes
defeituosos.
O filtro separador está montado no lado direito, junto a estrutura do
capô do motor. Para acessar o filtro, é necessário abrir o capô do motor.
NOTA: Não utilizar metanol, etanol, gasolina ou álcool para limpar o copo transparente, para não danificar o mesmo.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-34
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

C- DRENAR A ÁGUA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

Nas primeiras 250 h e 500 h de operação e após a cada 500 horas


de operação, drene o tanque de combustível (5) para retirar água e
sedimentos depositados na parte inferior do tanque.
– Afrouxe o bujão de dreno do tanque de combustível (6) e deixe
escoar por alguns segundos o combustível, para remover água e
sedimentos.
– Reaperte o bujão (6).

7ª Edição: Janeiro-2013
4-35
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

D- TROCAR O FILTRO DE COMBUSTÍVEL

Nas primeiras 250 h e 500 horas de operação e após a cada 500


horas de operação, troque o elemento do filtro de combustível,
juntamente com a drenagem da água do tanque de combustível.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-36
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

E- DRENAR E LIMPAR O TANQUE DE COMBUSTÍVEL.

Frequência: A cada 1000 h de operação.


Operação: limpeza interna do tanque.
Procedimento:
Remova o combustível, retirando o bujão de dreno (6).
Lave o tanque internamente com água quente pressurizada
para desgaseificação do combustível.
Limpar as áreas internas utilizando água pressurizada,
desengordurante e desincrustante.

ATENÇÃO

CUIDADOS AO REMOVER O LODO DEPOSITADO


NO FUNDO DO TANQUE, ESTA REMOÇÃO PODE
CAUSAR A LIBERAÇÃO DE GASES EXPLOSIVOS

ALERTA

A LIMPEZA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL DEVE


SER SEMPRE REALIZADA POR PESSOAL
QUALIFICADO.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-37
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

F - TROCAR O ELEMENTO DO FILTRO SEPARADOR

Frequência: A cada 1.000 h de operação.


Operação: trocar o elemento do filtro separador de água do combustível
Procedimento:

Retirar a base, o elemento e o corpo.


Desconectar o copo do elemento, limpando o seu interior.
Conectar o elemento novo ao copo, usando vedação nova oleada
(encher o copo com óleo diesel limpo).

7ª Edição: Janeiro-2013
4-38
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

4 – MOTOR

ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
14,3 litros – N.A.
Quantidade de óleo lubrificante*

Tipo de óleo Ver tabela página 4-95

INTERVALOS
Verificação nível do óleo lubrificante 10 h – (diariamente)
Troca do filtro lubrificante Nas primeiras 250 h e 500 h e após a cada 500
horas de operação.
Troca do óleo lubrificante Nas primeiras 250 h e 500 h e após a cada 500
horas de operação.
Troca da correia do motor A cada 1.000 h de operação.
Consumo máximo de óleo lubrificante: ½ litro de óleo lubrificante a cada 100 litros de combustível consumido.
*Obs: A capacidade de reabastecimento poderá ser menor, pois nem sempre é possível esgotar completamente o sistema.

DADOS TÉCNICOS DO MOTOR


Pressão de óleo (mínima) – rotação nominal 4,5 bar (65 psi) com motor quente

Marcha lenta 1,0 bar – com motor quente

Temperatura do óleo do motor - Nominal 90-110 ºC


Máxima 120ºC

7ª Edição: Janeiro-2013
4-39
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

LAVAGEM DO MOTOR

ADVERTÊNCIAS

Evitar ao máximo a lavagem do motor, onde pode ocorrer entrada de água nos conectores elétricos, consequentemente
podendo danificar componentes e também entrada de água no motor, provocando calço hidráulico.

Não lavar ou limpar o motor e seus componentes com o auxílio de produtos químicos ou derivados de petróleo tais como
ácidos de limpeza, óleo diesel, querosene entre outros. Os derivados de petróleo comprometem seriamente as borrachas
e plásticos e os agentes ácidos atacam qualquer tipo de proteção, incluindo as proteções anti-corrosão das peças
metálicas do motor.

Não utilizar jatos de água sob pressão ou de água quente, pois podem provocar danos em determinados componentes.

Não lavar o motor quente com água fria, pois pode provocar empenamentos ou trincas em determinados componentes.

Se for necessário lavar o motor, aguarde até que o motor esteja frio, cobrir a entrada do filtro de ar e conectores elétricos
e aplicar jatos de água morna, sob baixa pressão para remoção da sujeira.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-40
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

A- VERIFICAR NÍVEL DO ÓLEO LUBRIFICANTE DO MOTOR


Frequência: diária ou a cada 10 h
Operação: Verificar o nível do óleo lubrificante do motor.
Condições: O motor deve estar nivelado e parado a mais de 10
minutos. Antes de remover, limpar as áreas ao redor do bocal de
abastecimento e vareta.
Completar o nível sempre com óleo de mesma marca e tipo.

ESTANDO O NÍVEL ENTRE O MÁXIMO E O MÍNIMO,


O MOTOR PODE OPERAR NORMALMENTE.
ENTRETANTO, PARA UMA MAIOR AUTONOMIA
ANTES DA PRÓXIMA MANUTENÇÃO PREVENTIVA,
RECOMENDAMOS COMPLETAR ATÉ A MARCA
SUPERIOR (MÁXIMO), SEM ULTRAPASSÁ-LA E NÃO
OPERAR O MOTOR ABAIXO DA MARCA INFERIOR
(MÍNIMO).

7ª Edição: Janeiro-2013
4-41
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

B- VERIFICAR POSSÍVEIS VAZAMENTOS NO MOTOR

Faça diariamente uma inspeção visual no motor, verificando possíveis vazamentos.

Verificar a estanqueidade de:


ÁGUA DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Radiador, bomba de água, mangueiras, trocador de calor, etc...
ÓLEO LUBRIFICANTE
Cárter, juntas, retentores, filtros, bomba de óleo, tubulações, etc...
COMBUSTÍVEL
Tanque, bomba alimentadora, filtros, tubulações, etc...

C- VERIFICAR CONEXÕES E PARTES MÓVEIS DO MOTOR

Faça diariamente uma inspeção visual em todas as conexões do motor. Verifique também as partes móveis, polias e
tensão da correia do motor.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-42
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

D- VERIFICAR TENSÃO DA CORREIA DO MOTOR

Frequência: 50 h
Operação: verificar a tensão da correia do motor.
Procedimento:

A tensão da correia está correta quando tensionada pelo polegar, se deslocar 8


mm (A).
Não se obtendo este valor soltar o parafuso do esticador do alternador (B) ou da
polia esticadora e fazer o ajuste.

E- TROCAR O ÓLEO LUBRIFICANTE E FILTRO

Frequência: Nas primeiras 250 h e 500 h e após a cada 500 h de operação.


Operação: troque o óleo lubrificante do motor. Troque também o filtro do óleo.
Procedimento:
Drenar o óleo com o motor na temperatura normal de operação, retirando-
se o bujão, arruela e o filtro de óleo. Esperar até parar de sair óleo.
Recolocar o bujão observando o estado da arruela. Apertar com 6,0 a 6,5
mkgf.
Limpar a área de vedação do cabeçote do filtro com um pano sem fiapos e
limpo.
Lubrificar levemente a junta do filtro. Rosquear o filtro manualmente até
que a junta encoste no cabeçote. Apertar novamente mais meia volta.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-43
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

Abastecer o motor com óleo novo. Com o motor na horizontal, o nível deve
alcançar a marca superior da vareta.
Usar óleo lubrificante conforme especificado na tabela da página 4.95.
Funcionar o motor verificando a vedação do filtro e do bujão do cárter.
Pare o motor. Após alguns minutos verificar novamente o nível, completando se
necessário.

IMPORTANTE

USE FILTRO ORIGINAL.

F- REGULAR FOLGA DE VÁLVULAS DO MOTOR


Frequência: A cada1.000 h de operação.
Operação: regulagem da folga de válvulas do motor
Procedimento:
Regular com o motor frio.
Regular a folga com o pistão no final do curso de compressão. Isto é, quando as duas
válvulas estiverem fechadas.
Folga de válvulas (com motor frio)
Admissão = 0,20 mm
Escape = 0,20 mm
Apertar o parafuso de regulagem com 2-2,5 mkgf de torque.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-44
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

G- TROCAR CORREIA

Frequência: a cada 1.000 h de operação.


Operação: trocar a correia do motor.
Procedimento:
Ao substituir a correia, monte conforme o lay-out da figura ao lado.
Após a troca da correia, verifique a tensão, conforme mostrado no item ―D‖.

Com correias novas funcionar o motor por 10 a 15 minutos e esticá-la.

H- TESTAR E REGULAR OS BICOS INJETORES E BOMBA INJETORA.

Frequência: A cada1.000 h de operação.


Operação: regulagem e teste da bomba injetora e bicos injetores
Procedimento:
Solicite os serviços de um DISTRIBUIDOR AUTORIZADO RANDON VEÍCULOS para
teste e regulagem.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-45
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

SANGRIA DA BOMBA INJETORA


A sangria deve ser feita:
Antes de funcionar o motor pela primeira vez;
Após longo período parado;
Se a bomba ou os tubos de pressão forem soltos ou desmontados;
Se houver ar nos tubos ou na câmara de aspiração da bomba.
PROCEDIMENTO:
Colocar a alavanca Frente-Ré em NEUTRO.
Colocar a chave de ignição na posição de ―Energizado‖ – 2º estágio;
Afrouxar o parafuso interno (2), da bomba injetora;
Acionar repetidas vezes a alavanca de bombeamento manual (3),
observando a saída de diesel.
Quando não for mais expelido ar junto com o diesel, aperte o parafuso sangrador;
OBS: Teste o funcionamento do motor. Se ainda for observado ar no sistema, faça o mesmo processo com o parafuso
sangrador externo (1).

SANGRIA DOS TUBOS DE ALTA PRESSÃO


Soltar a porca do tubo de pressão de um bico injetor.

Dar a partida no motor até que o combustível saia pelo tubo de

pressão isento de bolhas de ar.

Apertar a porca.

Repetir o mesmo procedimento para os demais bicos injetores.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-46
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

I –PRESSÃO DE COMPRESSÃO DO MOTOR

Frequência: A cada 1.000 h de operação.


Operação: Verificar pressão de compressão do motor
Procedimento:
Remover todos os injetores.
Instalar o aparelho medidor em um cilindro.
Estrangular o motor.
Acionar o motor de partida.
Registrar a pressão
Repetir o procedimento para os demais cilindros.
Pressão de compressão mínima:
Motor novo/ reformado = 23 bar
Motor usado = mínimo 20 bar

OBS.: VERIFICAR PRESSÃO COM O MOTOR FRIO.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-47
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

5 – SISTEMA DE ARREFECIMENTO

ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
Capacidade do sistema de arrefecimento 19,0 litros
INTERVALOS
Verificação do nível do líquido no reservatório de expansão 10 h - diariamente
Verificação e aperto das abraçadeiras das mangueiras Nas primeiras 250 h e 500 h e
após a cada 500 h de operação
Substituição do líquido de arrefecimento A cada 1.000 h de operação
REGULAGENS
Termostato 83ºC a 95ºC (181ºF a 203ºF)
Tampa do tanque de expansão 1.0 bar - 15psi
ADITIVOS PARA O LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
Recomenda-se uma mistura mínima de 50% de Fluido para Radiador Havoline XLC e 50% de água. A qualidade da água
interfere diretamente na vida útil do fluido e na sua capacidade de proteção. Recomenda-se a utilização de água pura.
Opcionalmente, poderá ser utilizado o aditivo para radiador original MWM International. Ao trocar de marca do fluido,
substitua todo o líquido de arrefecimento, para não causar danos ao sistema.

NOTA: Depois de limpar o sistema de arrefecimento, adicione o fluido Havoline XLC e após a água. Faça o motor funcionar
na temperatura normal durante cinco minutos para misturar os dois fluidos.

ATENÇÃO!
QUALQUER MANUTENÇÃO NO SISTEMA DE ARREFECIMENTO DEVE SER REALIZADA SOMENTE COM O MOTOR FRIO
ADICIONE O LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO NO RADIADOR SOMENTE QUANDO O MOTOR ESTIVER DESLIGADO.
NUNCA MISTURE DIFERENTES TIPOS DE FLUIDOS. A FORMULAÇÃO DIFERENTE DE CADA TIPO PODERÁ CAUSAR DANOS AO
MOTOR.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-48
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

A – LIMPEZA DO SISTEMA E SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO

Frequência: A cada1.000 h ou a cada 12 meses


Operação: Lave o sistema e substitua o líquido de arrefecimento.
Procedimento:
Limpe o sistema e substitua o líquido de arrefecimento se estiver sujo ou com
ferrugem.
Retire a tampa de pressão do tanque de expansão com cuidado, para aliviar a
pressão do sistema.

Coloque um recipiente com capacidade para 20 litros por baixo da válvula de escoamento.
Abra a válvula de dreno (A) do sistema. (veja seta na figura acima). Após a remoção de todo o líquido de
arrefecimento, feche a válvula de escoamento.
Acrescente uma solução para limpeza no sistema de arrefecimento e encha o sistema com água limpa.Após escoar a
solução de limpeza, enxágue com água limpa e escoe a água.
Verifique as mangueiras, os cotovelos e a bomba de água quanto a vazamentos. Certifique-se de que as partes
externas do motor e do radiador estejam limpas.
Coloque uma mistura de 50% de Fluido Havoline XLC e 50% de água limpa no radiador. Encha vagarosamente o
radiador e o reservatório de expansão, até chegar no nível indicado, com líquido de arrefecimento.
Dê partida ao motor e espere que a temperatura do líquido de arrefecimento do motor aumente. Quando o líquido
estiver na temperatura de operação, pare o motor e deixe-o esfriar.
Verifique o nível do líquido de arrefecimento somente no reservatório de expansão. NÃO remova a tampa do tanque
de expansão.
Se necessário, complete o nível do reservatório de expansão até alcançar o nível indicado e instale a tampa.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-49
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

A T E N Ç Ã O !.

PARA EVITAR QUEIMADURAS AO REMOVER A TAMPA DE PRESSÃO


(1) DO BOCAL DE ENCHIMENTO NO TANQUE DE EXPANSÃO (2), GIRE
-A VAGAROSAMENTE ATÉ ALIVIAR A PRESSÃO.

B - LIMPEZA DO RADIADOR
Faça uma inspeção visual diária, quanto a sujeira, folhas, barro ou outros resíduos que possam obstruir a passagem de ar
pela colméia do radiador e entre o radiador e o trocador de calor do sistema hidráulico.

IMPORTANTE!
AS PASSAGENS DE AR ENTRE AS ALETAS DO RADIADOR DEVEM ESTAR LIMPAS E DESOBSTRUÍDAS.

C- INSPEÇÃO DOS COMPONENTES


Nas primeiras 250 h e 500 horas de operação e após a cada 500 horas de operação, faça uma inspeção visual de todas as
mangueiras e abraçadeiras do sistema de arrefecimento. Substitua as peças que estiverem danificadas.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-50
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

D- VERIFICAÇÃO DA BOMBA D’ÁGUA


Nas primeiras 250 h e 500 horas de operação e após a cada 500 horas de operação,

faça uma verificação na bomba de água. Observar na lateral esquerda do bloco (visto

pelo volante) o furo de inspeção (A).

Se houver indícios de água ou óleo é sinal de vazamento da bomba de água ou dos

anéis de vedação. Neste caso entre em contato com o seu DISTRIBUIDOR

AUTORIZADO RANDON VEICULOS.

E- VERIFICAR O NÍVEL DA ÁGUA NO TANQUE DE EXPANSÃO


Verifique diariamente o nível de água no reservatório do sistema de arrefecimento. Complete se estiver abaixo do nível
mínimo.
Para completar o nível, utilize água limpa mais aditivo na proporção recomendada.

IMPORTANTE!
VERIFICAR O NÍVEL COM O MOTOR FRIO.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-51
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

6 - TRANSMISSÃO

ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO:

CAPACIDADE DA TRANSMISSÃO

Tração 4x4
Sistema total * 21,0 litros (total)* (16,0 litros na reposição)
Tipo de óleo hidráulico Ver tabela da página 4-95
Intervalos
Verificação do nível do óleo 10 h – regularmente.

Substituição do filtro 1ªs 250 h e 500 h


Após, a cada 500 h - regularmente

Troca do óleo da transmissão e limpeza do respiro 1ªs 250 h e 1000 h


Após, a cada 1.000 h - regularmente
*Obs: A capacidade de reabastecimento poderá ser menor, pois nem sempre é possível esgotar completamente o sistema.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-52
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

A- NÍVEL DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO

Verifique diariamente o nível do óleo da transmissão.


Verifique o nível do óleo quando a sua RANDON RK 406 estiver estacionada num
solo nivelado e com o motor funcionando em marcha lenta e a alavanca frente-
ré em Neutro.
O nível do óleo deve estar entre as marcações inferior e superior na vareta
medidora. Se o nível do fluido estiver abaixo da marcação inferior, acrescente
óleo conforme necessidade.
Verifique também se há vazamentos de óleo.

Vareta de nível – Máximo e mínimo

7ª Edição: Janeiro-2013
4-53
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

B- SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DA TRANSMISSÃO


Nas primeiras 250 h e 500 horas de operação e após a cada 500 h de operação,
troque o filtro da transmissão e limpe o respiro.
Coloque um recipiente limpo com capacidade para 25 litros sob o bujão
de escoamento.
Remova a vareta de medição e o bujão de escoamento.
Retire o tapete do assoalho da cabine e remova a tampa dianteira
parafusada, para acessar o filtro da transmissão.
Remova e descarte o filtro velho. Limpe a superfície de montagem do
filtro com um pano.
Lubrifique com óleo limpo, a guarnição do novo filtro e instale o filtro.
Instale o bujão de escoamento. Abasteça a transmissão com óleo retirado,
Bujão de dreno ou óleo novo, se for o caso. Utilize o óleo especificado na tabela de
lubrificante. (ver pagina 4-95).
Coloque a vareta de medição e faça o motor funcionar em rotação mínima.
Acione algumas vezes a alavanca de direção de deslocamento, para frente e para trás, mantendo a alavanca de
câmbio em Neutro. Verifique o nível do óleo. Complete se necessário.
Limpe a área ao redor do respiro.
Instale o filtro e gire-o em sentido horário até que a guarnição encoste no cabeçote do conjunto do filtro. Continue
apertando o filtro por mais 2/3 de volta.
IMPORTANTE!

NÃO UTILIZE FERRAMENTAS PARA INSTALAR O FILTRO. UM VAZAMENTO DE FLUIDO PODE


OCORRER SE O FILTRO FOR AMASSADO PELA CHAVE.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-54
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

C- SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO E LIMPEZA DO RESPIRO


Nas primeiras 250 h e 1.000 h de operação e após, a cada 1.000 h de operação, troque o óleo da transmissão e limpe o
respiro. Troque também o filtro do óleo da transmissão.
1- Siga as instruções do item anterior (B).
2- Remova e limpe o respiro com um solvente a cada 1.000 h de operação. Seque com ar comprimido e instale o respiro.

INSTRUÇÕES DE ENCHIMENTO DE ÓLEO NA TRANSMISSÃO:


Abasteça a transmissão com aproximadamente 16 litros de óleo.
Aplique o freio de estacionamento.
Coloque a alavanca de controle em NEUTRO.
Acione o motor e mantenha a uma rotação mínima de 800 a 100 rpm, até que a temperatura do óleo seja
superior a 25ºC.
Verifique o nível do óleo na vareta.
Complete ou retire óleo, se necessário.

D- VERIFICAÇÃO DOS COXINS DA TRANSMISSÃO/MOTOR


Nas primeiras 250 h e 500 h de operação e após a cada 500 h de operação, verifique o torque de aperto dos parafusos
de fixação dos coxins do motor e da transmissão (torque de 24,0 kgf.m). Verifique também as condições de uso dos
mesmos. Se ao dar o aperto dos parafusos os coxins continuarem com folga, ou se estiverem deteriorados, substitua os
mesmos.

E- VERIFICAR APERTO DE FLANGES E PARTES ROSCADAS


Nas primeiras 250 h de operação e após a cada 1.000 h de operação, verifique o aperto de todos os flanges e partes
roscadas da transmissão. Verifique que não haja vazamentos.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-55
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

F- VERIFICAR OUTRAS PARTES HIDRÁULICAS DA TRANSMISSÃO


Nas primeiras 250 h e 1.000 h de operação e após a cada 1.000 h de operação, verifique o funcionamento e condições
do conversor de torque, bomba de óleo, manifold e tubos.

G- VERIFICAR PARTES ELÉTRICAS DA TRANSMISSÃO


Nas primeiras 250 h e 1.000 h de operação e após a cada 1.000 h de operação, faça uma inspeção em todas as partes
elétricas/ eletrônicas da transmissão. Verifique os conectores, chicote elétrico e controle.

H- LIMPAR O BUJÃO MAGNÉTICO E LAVAR O FILTRO INTERNO DA TRANSMISSÃO


A cada 1.000 h de operação, junto com a troca do óleo da transmissão:
Retire os dois parafusos (2).
Retire o bujão magnético (3) e limpe-o.
Verifique o estado do anel (5).
Retire e lave com querosene o filtro de tela (4). Secar com jato de ar
comprimido.
Torne a montar o filtro.
Se necessário, instale o novo anel O’ no bujão magnético.
Instale o bujão magnético, e fixe com os dois parafusos, dando um
torque de 23 Nm.
Instale o bujão de dreno (1).

7ª Edição: Janeiro-2013
4-56
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

7 – RODAS E PNEUS

A– REAPERTO DOS PARAFUSOS E/OU PORCAS DAS RODAS

Nas primeiras 10 h de operação, após cada retirada da roda para manutenção, nas primeiras 250 h e 500 horas de
operação e após a cada 500 h de operação, verifique o aperto das porcas e parafusos de fixação das rodas. Veja o torque
correto na tabela a seguir. Substitua porcas e/ou parafusos danificados ou perdidos.

TORQUE DE APERTO DAS RODAS

N.m kgf.m
Porcas das rodas dianteiras (4x4) 240 à 250 24

Porcas das rodas traseiras 620 à 640 62

B- VERIFICAR A PRESSÃO DOS PNEUS


Antes de iniciar a operação da sua RANDON RK 406, nas primeiras 250 h e 500 horas de operação e após a cada 500 h
de operação, verifique a pressão dos pneus. Veja pressão correta na página 2-22.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-57
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

8 – EIXO DIANTEIRO E CARDAN (4x4)

ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO

Capacidade de reabastecimento do eixo:


Diferencial central (4x4) * 5,5 litros
Redutores planetários (4x4) * 0,7 x(2) litros
Tipo de óleo (4x4) Ver tabela página 4-95

Intervalos:
Verificação do nível do óleo 1ªs 250 e 500 h e após a cada 500 horas
Limpeza do respiro do eixo (4x4) 1ªs 250 e 500 h e após a cada 500 horas
Troca do óleo (4x4) 1ªs 250 h e após a cada 1500 horas

*Obs: A capacidade de reabastecimento poderá ser menor, pois nem sempre é possível esgotar completamente o
sistema.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-58
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

A– VERIFICAR O NÍVEL DO ÓLEO (4X4)


Verifique o nível do óleo nas primeiras 250 e 500 horas de operação e após a cada 500 horas de operação. Você deve
verificar o nível do óleo do diferencial e de cada redutor planetário.
Estacione a sua RANDON RK 406 numa superfície nivelada. Certifique-se de que a alavanca de controle de direção
esteja na posição NEUTRO e a alavanca de controle de mudança de marchas também esteja na posição NEUTRO.
Utilize a pá-carregadeira e levante as rodas dianteiras aproximadamente 25 mm (1‖) acima do chão.
Gire a roda de modo que o bujão do nível de óleo esteja na posição horizontal.
Remova o bujão de nível de óleo. O nível do óleo deve estar alinhado como furo do bujão. Recoloque o bujão do
nível de óleo.
Repita as etapas 3 e 4 para o outro lado.
Abaixe as rodas para o chão.
Remova o bujão do diferencial. O nível do óleo deve estar alinhado com o furo do bujão. Recoloque o bujão do
nível do óleo.

Posicione o cubo de roda para que fique com o orifício de enchimento na


posição horizontal ao eixo. Verifique o nível do óleo e complete, se
necessário. Aperte o bujão com um torquímetro e dê o aperto de 80 Nm.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-59
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

B- TROCA DO ÓLEO (4X4) E LIMPEZA DOS BUJÕES MAGNÉTICOS


Nas primeiras 250 h e 1500 horas de operação e após a cada 1500 h de operação troque o óleo do eixo dianteiro (4x4).
Estacione a sua RANDON RK 406 em uma superfície nivelada e certifique-se de que o óleo no eixo dianteiro esteja
na temperatura de funcionamento.
Certifique-se de que a alavanca de controle de direção esteja na posição NEUTRO e a alavanca de controle de
mudança de marchas esteja na posição NEUTRO.
Utilize a pá-carregadeira para levantar as rodas dianteiras aproximadamente 25 mm (1‖) acima do chão.
Gire as rodas de modo que os bujões de dreno do óleo estejam na posição correta para escoar o óleo. Abaixe as
rodas ao chão.
Desligue o motor.
Coloque um recipiente abaixo de cada redutor planetário e do bujão de escoamento do diferencial central.
Remova os três bujões de dreno e escoe o óleo de cada redutor planetário e do diferencial central.
Limpe e instale os bujões de dreno e encha com óleo especificado, através dos bujões dos redutores planetários e
do bujão do diferencial.

Antes de drenar o óleo, afrouxe o respiro para aliviar possíveis pressões

internas, aperte então o bujão com um torque de 10 Nm.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-60
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

Drene o óleo pelo bujão de dreno, e após aperte o bujão com um

torquímetro, dando um aperto de 70 Nm.

Antes de drenar o óleo, posicione o cubo de roda para que fique com o

bujão de enchimento na posição mais elevada, retire então o bujão para

aliviar possíveis pressões internas.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-61
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

Posicione o cubo de roda para que fique com o orifício de enchimento na

posição horizontal ao eixo. Verifique o nível do óleo e complete, se

necessário. Aperte o bujão com um torquímetro e dê um aperto de 80 Nm.

Verifique o nível do óleo, e complete se necessário. Aperte o bujão com um

torque de 60 Nm.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-62
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

C – LIMPEZA DO RESPIRO DO EIXO (4X4)


Limpe o respiro do eixo dianteiro nas primeiras 250 e 500 horas de operação e após a cada 500 horas de operação. Se
operar a sua RANDON RK 406 em condições severas, limpe o respiro mais frequentemente.
Remova a sujeira da área ao redor do respiro e limpe o mesmo com solvente. Seque-o com ar comprimido.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-63
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

E- VERIFICAR A CONVERGÊNCIA DAS RODAS


Nas primeiras 250 e 500 horas de operação e após a cada 500 h de operação, ou quando for removido algum cilindro de
direção, faça a regulagem da convergência das rodas dianteiras.

Trace uma linha horizontal (D) passando no centro dos pneus dianteiros (para determinar o ponto de medição) e uma
linha vertical, no meio dos pneus. Meça na parte traseira (A) e anote a medida. Meça na parte dianteira (B) dos pneus e
anote a medida.
A medida dianteira deverá ser menor que a traseira entre 2 e 0 mm para o eixo 4x4 (A 0
).
-2

Para regular a medida, solte a porca de encosto (5) e gire a rótula (6)
para avançar ou recuar, conforme a necessidade.

Ajustar igualmente ambos os lados do cilindro de direção.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-64
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

F- VERIFICAR EIXO CARDAN DIANTEIRO (4X4)


Verificar nas primeiras 250 e 500 horas de operação e após a cada 500 horas de operação, o aperto dos parafusos do
cardan dianteiro. O torque de aperto dos parafusos da abraçadeira de fixação da cruzeta deve ser de 47 Nm. Se for
necessário retirar o cardan, ao reinstalar os parafusos, estes devem ser travados com Loctite torque médio.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-65
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

9 – EIXO TRASEIRO E CARDAN

ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
Capacidade de reabastecimento do eixo
Diferencial * 14,2 litros
Redutor planetário * 1,5 x(2) litros
Tipo de óleo Ver tabela da página 4-95
Intervalo:
Verificação do nível do óleo 1ªs 250 e 500 h e após a cada 500 h

Limpeza do respiro do eixo 1ªs 250 e 500 h e após a cada 500 h


Troca do óleo 1ªs 250 h e 1500 h
1500 h – regularmente
Obs: A capacidade de reabastecimento poderá ser menor, pois nem sempre é possível esgotar completamente o sistema

A- VERIFICAR A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ÓLEO


A luz de advertência do óleo do eixo acenderá quando a temperatura permitida for ultrapassada. Se a luz continuar
acesa, pare a sua RANDON RK 406 e deixe esfriar o óleo. A frenagem contínua causa a elevação da temperatura do óleo
do eixo, acendendo a luz.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-66
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

B– VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DOS REDUTORES PLANETÁRIOS DAS RODAS E DIFERENCIAL.


Nas primeiras 250 h e 500 h de operação e após a cada 500 h de operação, verifique o nível do óleo. Você deve verificar
o nível do óleo do diferencial e de cada redutor planetário.
Estacione a sua RANDON RK 406 numa superfície nivelada. Certifique-se de que a alavanca de controle de direção
esteja na posição NEUTRO e a alavanca de controle de mudança de marchas também esteja na posição NEUTRO.
Utilize os estabilizadores para levantar as rodas traseiras aproximadamente 25 mm (1‖) acima do solo.
Gire a roda de modo que o bujão de nível do óleo esteja na posição horizontal.
Remova o bujão do nível do óleo. O nível do óleo deve estar alinhado com o furo do bujão. Coloque o bujão de
nível.
Repita a etapa 1 para o outro lado.
Abaixe as rodas para o solo.
Remova o bujão do diferencial central. O nível do óleo deve estar alinhado com o furo do bujão. Coloque o bujão
de nível.
Complete o nível se necessário.

REDUTOR PLANETÁRIO:

Gire a roda até que a linha de nível do óleo fique paralela com o chão.
Verifique se o nível do óleo atinge a parte inferior do orifício de enchimento.
Complete se necessário, com o óleo recomendado.
Monte o bujão com um torque de 60 Nm.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-67
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

Verifique se o nível do óleo atinge a parte inferior do orifício de enchimento (1).


Complete, se necessário, com o óleo recomendado.
Monte o bujão e aperte com um torque de 60 Nm.

C – TROCA DO ÓLEO E LIMPEZA DOS BUJÕES MAGNÉTICOS

Nas primeiras 250 h e 1500 h de operação e após a cada 1500 h de operação, troque o óleo do eixo traseiro.
Estacione a sua RANDON RK 406 numa superfície nivelada e certifique-se de que o óleo no eixo traseiro esteja na
temperatura de operação.
Certifique-se de que a alavanca de controle de direção esteja na posição NEUTRO e a alavanca de controle de
mudanças de marchas também esteja na posição NEUTRO.
Utilize os estabilizadores para levantar as rodas traseiras aproximadamente 25 mm (1‖) acima do solo.
Gire as rodas de modo que os bujões de dreno do óleo estejam na posição correta para escoar o óleo.
Abaixe as rodas ao chão.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-68
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

Coloque um recipiente embaixo de cada redutor planetário e do bujão de


dreno do diferencial.
Remova o bujão de dreno (4) e drene o óleo. Limpe o bujão e monte o
bujão com um torque de 60 Nm.

Antes de drenar o óleo dos redutores de rodas, gire o cubo até que o bujão
(3) atinja a posição mais elevada (A). Desenrosque parcialmente o bujão,
liberando possíveis pressões internas. Gire novamente a roda até que o
bujão (3) atinja a posição mais baixa (B). Remova o bujão. Drene o óleo.

Encha até a parte inferior do orifício de enchimento (1), com o óleo


recomendado. Espere e permita que o óleo flua através do eixo. Verifique o
nível do óleo novamente e complete o nível se necessário.
Monte o bujão e aperte com um torque de 60 Nm.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-69
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

Gire a roda até que a linha de nível do óleo fique paralela com o chão.

Encha até a parte inferior do orifício de enchimento, com o óleo

recomendado.

Monte o bujão com um torque de 60 Nm.

D – LIMPEZA DO RESPIRO DO EIXO TRASEIRO

Nas primeiras 250 h e 500 h de operação e após a cada 500 h de operação, limpe o respiro do eixo traseiro. Se operar a
sua RANDON RK 406 em condições severas, limpe o respiro mais frequentemente.
Remova a sujeira da área ao redor do respiro e limpe o mesmo com solvente. Secar com ar comprimido.

E- VERIFICAR EIXO CARDAN


Nas primeiras 250 h e 500 h de operação e após a cada 500 h de operação, o aperto dos parafusos do cardan traseiro. O
torque de aperto dos parafusos da abraçadeira de fixação da cruzeta deve ser de 47 Nm. Se for necessário retirar o
cardan, ao reinstalar os parafusos, estes devem ser travados com Loctite torque médio.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-70
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

F- VERIFICAR A FIXAÇÃO DO EIXO TRASEIRO


Nas primeiras 250 h e 500 h de operação e após a cada 500 h de operação, verificar o aperto das porcas de fixação do
eixo traseiro.
Torque: 53 kgf.m

7ª Edição: Janeiro-2013
4-71
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

10 – PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO

A- LUBRIFICAR ARTICULAÇÕES DA RETROESCAVADEIRA E CARREGADEIRA.

Faça a lubrificação diária ou a cada 10 h de operação de todos os pinos de articulação da caçamba, braços articulação,
lança e estabilizadores da retroescavadeira e da carregadeira.

Veja o tipo de graxa especificado na tabela da página 4-95.

Se estiver operando em condições severas, lubrifique mais frequentemente. Limpe os pontos antes da lubrificação.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-72
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO NO CONJUNTO - BRAÇO DA ESCAVADEIRA

1 – 2 graxeiras nas extremidades e 1 graxeira central


2 - 2 graxeiras nas extremidades e 1 graxeira central
3 – 1 graxeira olhal cilindro
4 – 2 graxeiras nas extremidades
5 – 2 graxeiras nas extremidades
6 – 2 graxeiras nas extremidades e 1 graxeira no olhal do
cilindro
7 - 2 graxeiras nas extremidades
8 - 2 graxeiras nas extremidades e 1 graxeira olhal do
cilindro
9 – 2 graxeiras nas extremidades do pino, 2 graxeiras no
mancal do cilindro e 1 graxeira no olhal do cilindro do
braço profundidade
10 -1 graxeira no olhal do cilindro
11 -1 graxeira em cada pino

Total de pontos de lubrificação no conjunto = 26

7ª Edição: Janeiro-2013
4-73
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO NO PIVÔ DE ARTICULAÇÃO E ESTABILIZADORES

1 – 1 graxeira pino superior


2 – 2 graxeiras tampas articulação dos cilindros de
direção
3 – 1 graxeira pino inferior
4 – 2 graxeiras olhal dos cilindros
5 – 2 graxeiras articulação cilindros de direção
6 – 2 graxeiras (1 cada cilindro) mancal cilindros
estabilizadores
7 – 2 graxeiras (1 cada cilindro) olhal cilindros
estabilizadores
8 – 2 graxeiras (1 cada lado) articulação
estabilizadores

Total de pontos de lubrificação no conjunto = 14

7ª Edição: Janeiro-2013
4-74
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO NA ARTICULAÇÃO E NO CILINDRO DA CARREGADEIRA

1 – 2 graxeiras ( 1 cada braço)

2 – 2 graxeiras (1 cada braço)

3 – 1 graxeira mancal auto nivelamento

4 – 1 graxeira no centro do pino

5 – 2 graxeiras nas extremidades do pino

6 – 3 graxeiras (2 nas extremidades do pino e 1 no olhal


do cilindro)

Total de pontos de lubrificação no conjunto = 11

OBS: Carregadeira versão 2 cilindros = 19

7ª Edição: Janeiro-2013
4-75
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO NOS BRAÇOS E CILINDRO DE LEVANTAMENTO DA PÁ-CARREGADEIRA


1 – 1 graxeira no mancal do auto nivelamento

2 - 2 graxeiras (1 cada lado)

3 – 2 graxeiras (1 cada lado)

4 – 2 graxeiras no olhal cilindro (1 cada lado)

5 – 4 graxeiras extremidades pinos (2 cada lado)

Total de pontos de lubrificação no conjunto = 11

B – LUBRIFICAÇÃO DOS EIXOS CARDAN


A cada 50 h de operação, lubrifique os pivôs do(s) eixo(s)
propulsor(es) (eixo cardan). Se estiver operando em
condições severas, lubrifique mais frequentemente.
Limpe os pontos antes da lubrificação.
3 graxeiras para cada eixo cardan. 1 em cada cruzeta e 1
graxeira no eixo deslizante.
Total de pontos de lubrificação no conjunto
(4x4) = 6

7ª Edição: Janeiro-2013
4-76
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

C – LUBRIFICAR PONTOS DE ARTICULAÇÃO DO EIXO DIANTEIRO

A cada 50 h de operação, lubrifique os pontos indicados no desenho ao lado, do eixo

dianteiro.

Total de pontos de lubrificação no conjunto = 5

D - LUBRIFICAR PONTOS DE ARTICULAÇÃO DA CABINE

A cada 50 h de operação, lubrifique as dobradiças da porta (2 pontos) e

2 mancais do varão do auto nivelamento (fig.1).

Total de pontos de lubrificação no conjunto = 2 (ou 4 ).

7ª Edição: Janeiro-2013
4-77
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

11 – FILTRO DE AR DO MOTOR

A - LUZ DE ADVERTÊNCIA DA RESTRIÇÃO DO FILTRO DE AR:

Você deve efetuar a manutenção do filtro de ar se a luz de advertência de


restrição acender. Certifique-se do funcionamento da lâmpada da luz de
advertência diariamente, antes de operar a sua RANDON RK 406.

B - SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO PRINCIPAL DO FILTRO DE AR:


Nas primeiras 250 e 500 horas de operação e após a cada 500 horas de operação, ou quando a luz de restrição do filtro
do painel acender, faça a substituição do elemento principal do filtro de ar (1).
Você deve efetuar a manutenção do filtro de ar antes, se a luz de advertência de restrição acender. Certifique-se do
funcionamento da lâmpada da luz de advertência diariamente, antes de operar a sua RANDON RK 406.
Não lave e nem limpe com ar comprimido o elemento. Veja as instruções no item C.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-78
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

C - TROCAR O ELEMENTO DE SEGURANÇA DO FILTRO


A cada 1000 horas de operação, substitua o elemento de segurança (2) ou, no máximo, após 6 meses de uso.
O elemento de segurança jamais deve ser limpo ou reutilizado, mas sim substituído por um novo elemento.
Atenção: antes de cada troca, verifique cuidadosamente se as áreas de vedação e alojamento estão em perfeitas
condições de uso.

Soltar manualmente os prendedores


Retirar o reservatório/fundo completo, limpando o seu interior com um
pano úmido, antes de sua montagem com o novo elemento.
Remova o elemento principal (1) já usado, girando para a esquerda e para
a direita alternadamente.
Retire o elemento de segurança (2), descartando o seu anel de remoção,
para maior facilidade na retirada do elemento.
Coloque o novo elemento de segurança, no interior do tubo central da
carcaça, até que ambos fiquem com as faces paralelas.
Em seguida coloque o novo elemento principal (passar vaselina nas faces
internas e externas de vedação do elemento, para obter uma melhor
vedação), girando para a esquerda e para direita, alternadamente,
pressionando-o no interior da carcaça.
Recoloque novamente o reservatório/fundo completo verificando a
posição ideal da válvula de descarga (3). Em seguida, aperte os seus
respectivos prendedores.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-79
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

D- ESVAZIAR O DEPÓSITO DE POEIRA DO FILTRO DE AR


Nas primeiras 250 e 500 horas de operação e após a cada 500 horas
de operação, esvazie o depósito de poeira do filtro de ar,
pressionando algumas vezes a válvula de descarga (3).

E- EXAMINAR CONDIÇÕES DA MANGUEIRA DO FILTRO DE AR


Nas primeiras 250 e 500 horas de operação e após a cada 500 horas de operação, quando da manutenção do filtro de ar,
examinar as condições da mangueira quanto a rachaduras e infiltrações de poeira. Verifique também o aperto das
abraçadeiras.
Ao verificar o aperto das abraçadeiras do sistema (a cada manutenção do filtro de ar), cuide para obter o aperto
adequado das abraçadeiras. Um torque baixo, permitirá a entrada de poeira no motor por falta de aperto. Um torque
excessivo causará amassamento no tubo plástico da carcaça do filtro de ar, permitindo também a entrada de sujeira no
motor. O torque de aperto correto para essa abraçadeira é de 0,5 kgf.m.
OBS: NA NECESSIDADE DE REMOÇÃO DO FILTRO, SOLTAR A MANGUEIRA SOMENTE DO LADO DO MOTOR.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-80
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

12 – SISTEMA ELÉTRICO

ATENÇÃO! RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES

NÃO DESCONECTAR OS CABOS DA BATERIA COM O MOTOR FUNCIONANDO.


ACIONE O MOTOR DE PARTIDA ATÉ 5 SEG. CASO NECESSÁRIO AGUARDE 30 SEG PARA NOVA
PARTIDA.
SENDO NECESSÁRIO RECARREGUE A BATERIA EM EQUIPAMENTOS DOTADOS DE ―CARGA LENTA‖
SOMENTE UTILIZAR CARREGADOR DE BATERIA OU BATERIA AUXILIAR CONECTADA COM A BATERIA
DO VEÍCULO E NUNCA CONECTADA DIRETAMENTE AO MOTOR DE PARTIDA.
ANTES DE EFETUAR QUALQUER SOLDA ELÉTRICA DESLIGUE A CHAVE GERAL E DESCONECTE A
BATERIA
NÃO DÊ PARTIDA NO MOTOR PROVOCANDO CURTO CIRCUITO NOS TERMINAIS DO MOTOR DE
PARTIDA.

CUIDADO!

PREVINA-SE DE POSSÍVEIS FERIMENTOS CAUSADOS POR EXPLOSÃO DA BATERIA. NÃO CARREGUE UMA
BATERIA SE A MESMA ESTIVER GELADA. DESCONECTE O PÓLO DO CABO TERRA DA BATERIA (-) ANTES DE
CARREGAR A MESMA.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-81
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

BATERIA
Tipo: blindada sem manutenção, composta por Chumbo, ácido sulfúrico envolvida em caixa plástica
Potência: 12 v – 100 Ah 750 CCA

BATERIA - CUIDADOS NA INSTALAÇÃO/RETIRADA

EVITE CURTO-CIRCUITOS COM FERRAMENTAS OU CABOS ENTRE O


TERMINAL POSITIVO DA BATERIA E O CHASSI DO VEÍCULO,
PARA RETIRAR A BATERIA, DESCONECTE PRIMEIRO O CABO
NEGATIVO E A SEGUIR O POSITIVO.
AO INSTALAR CONECTE PRIMEIRO O CABO POSITIVO E APÓS O
NEGATIVO.
INSPECIONE OS CABOS E OS TERMINAIS DAS BATERIAS.
LIMPE OS TERMINAIS E COLOQUE UMA CAMADA VASELINA EM CADA
TERMINAL.
1 - Chave elétrica geral
2 - Adesivo cuidados com sistema elétrico

BATERIA – COMO DESCARTAR


De acordo com a RESOLUÇÃO CONAMA Nº 257/99, o fabricante passou a ser obrigado a
proceder à coleta das baterias de chumbo-ácido esgotada. Entregue a qualquer
estabelecimento em que o produto é comercializado ou, então, a rede de assistência técnica
autorizada pelo fabricante.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-82
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

RESOLUÇÃO CONAMA Nº 257/99


―Art. 1o As pilhas e baterias que contenham em suas composições chumbo, cádmio, mercúrio e seus compostos,
necessárias ao funcionamento de quaisquer tipos de aparelhos, veículos ou sistemas, móveis ou fixos, bem como os
produtos eletroeletrônicos que as contenham integradas em sua estrutura de forma não substituível, após seu
esgotamento energético, serão entregues pelos usuários aos estabelecimentos que as comercializam ou à rede de
assistência técnica autorizada pelas respectivas indústrias, para repasse aos fabricantes ou importadores, para que estes
adotem, diretamente ou por meio de terceiros, os procedimentos de reutilização, reciclagem, tratamento ou disposição
final ambientalmente adequada.‖
INCISO VI
―- baterias veiculares: são consideradas baterias de aplicação veicular aquelas utilizadas para partidas de sistemas
propulsores e/ou como principal fonte de energia em veículos automotores de locomoção em meio terrestre, aquático e
aéreo, inclusive de tratores, equipamentos de construção, cadeiras de roda e assemelhados;‖

PARÁGRAFO ÚNICO
―Na impossibilidade de reutilização ou reciclagem das pilhas e baterias descritas no art. 1 o, a destinação final por
destruição térmica deverá obedecer as condições técnicas previstas na NBR - 11175 - Incineração de Resíduos Sólidos
Perigosos - e os padrões de qualidade do ar estabelecidos pela Resolução Conama n o 03, de 28 de junho de l990.”

ATENÇÃO!

BATERIA CONTÉM GASES EXPLOSIVOS. CIGARROS, CHAMAS E FAÍSCAS PRÓXIMOS PODEM CAUSAR SUA
EXPLOSÃO. PROTEGER OS OLHOS E A FACE AO MANUSEÁ-LA.
BATERIA CONTÉM ÁCIDO SULFÚRICO, PODENDO CAUSAR QUEIMADURAS. EVITE O CONTATO COM A PELE,
OLHOS E ROUPAS.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-83
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

BATERIA – MANUTENÇÕES PREVENTIVAS

A- VERIFICAR LUZES DE TRABALHO E INSTRUMENTOS

Antes de iniciar o período de trabalho, faça uma verificação de todas as luzes de trabalho e de posição, bem como os
instrumentos e luzes dos painéis.
Verificar também durante todo o turno de trabalho para qualquer luz indicadora que se acenda.

ATENÇÃO!

VERIFICAR DURANTE O TURNO DE TRABALHO PARA QUALQUER LUZ INDICADORA QUE SE ACENDA.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-84
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

13 – SISTEMA DE FREIOS

A– VERIFICAÇÃO DO FREIO DE SERVIÇO/ NÍVEL DO ÓLEO DO FREIO


Diariamente, antes de iniciar o deslocamento da sua RANDON RK 406 para trabalhar, faça alguns ciclos de frenagem com
o freio de serviço, para verificar a sua plena eficiência.
Se a luz de freio acender e soar o alarme, não estando o freio de estacionamento acionado, é indicação de que falta óleo
no reservatório de óleo do freio.
Abasteça com o óleo indicado.

B– VERIFICAÇÃO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO


Verifique o freio de estacionamento nas primeiras 250 e 500 horas e após a cada 500 horas de operação. Verifique o
funcionamento e faça um ajuste na regulagem do freio de estacionamento, se necessário.

Teste:
Aplique o freio de estacionamento e engate a transmissão em terceira marcha. Coloque o controle de direção na posição
FRENTE (FORWARD) e aumente a rotação do motor para 1.500 rpm.
A sua RANDON RK 406 não deve movimentar-se. Não exceda a 15 segundos o tempo de teste.

IMPORTANTE!
Não aplique tração nas 4 rodas.
Se a sua RANDON RK 406 movimentar-se, pare imediatamente aplicando o freio de Serviço
fazendo a regulagem do freio de estacionamento, conforme descrito abaixo.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-85
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

REGULAGEM:
Posicione a alavanca de freio para a posição ―desacionado‖.
Gire o regulador para a direita (sentido horário), meia volta. Isso deverá
ser suficiente para ajustar o freio.
Aplique o freio de estacionamento. Se a aplicação for muito difícil,
diminua um pouco o ajuste, girando o regulador um pouco no sentido
anti-horário.
Refaça o teste acima. Se necessário, torne a fazer os passos acima.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-86
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

C- TESTAR O FREIO DE SERVIÇO


Frequência: Nas primeiras 250 e 500 horas e após a cada 500 horas de
operação.
Procedimento:
Trave ambos os pedais de freio juntos com a respectiva trava e
engate a transmissão em segunda marcha.
Conduza a sua RANDON RK 406 para a frente a 1500 RPM
Ao atingir velocidade acione os pedais de freio, sua RANDON RK 406
deve parar suavemente em linha reta.
Se não parar, entre em contato com um DISTRIBUIDOR RANDON
VEÍCULOS, para efetuar a regulagem do freio.

PERIGO

ANTES DE OPERAR A SUA RANDON RK 406 , VERIFIQUE SE O FREIO ESTÁ ATUANDO SEM PROBLEMAS.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-87
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

D- TROCA DO ÓLEO DO SISTEMA DE FREIO DE SERVIÇO


Frequência: A cada 1000 h de operação.
Procedimento:
Posicione a sua RANDON RK 406 em um local limpo e plano. Calce as rodas e trave os implementos.
Com o auxílio de uma pessoa, acione os pedais de freio e mantenha-os acionados, enquanto é aberta a válvula de
sangria no lado esquerdo do eixo. Deixe a válvula aberta até que saia somente óleo.
Faça o mesmo procedimento para o outro lado.
Verifique o nível de óleo no reservatório.

ATENÇÃO!
USE O MESMO TIPO DE ÓLEO UTILIZADO NO SISTEMA HIDRÁULICO.

E – REGULAGEM DO ACIONAMENTO DO PEDAL DE FREIO


Nas primeiras 250 e 500 horas e após a cada 500 h de
operação, faça uma verificação da regulagem do acionamento
do pedal de freio de serviço.
Para evitar que a sua RANDON RK 406 se desloque com o freio
parcialmente acionado, o que causa desgaste prematuro dos
discos de freio, é crítica a folga correta entre a extremidade da
haste e o êmbolo do cilindro de freio.
Acionando a haste até tocar no êmbolo e deixando-a retornar
livremente, a folga deve ficar entre 0,6 e 1,3 mm.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-88
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

REGULAGEM DA FOLGA DE ACIONAMENTO DO CILINDRO DE FREIO


Existem dois pontos de regulagem da folga de acionamento do cilindro de freio, que devem ser verificados:
PARAFUSO BATENTE DO PEDAL DE FREIO

Verifique primeiramente a folga entre os parafusos


batentes (1) e os braços dos pedais de freio.
Acione levemente com a mão, o pedal de freio (3) até
sentir que a haste do cilindro de freio (2) tocou no
êmbolo.
Meça a distância entre o parafuso batente (1) e o braço
do pedal de freio. A medida deve ficar entre 5 e 6 mm.
Se for necessário ajustar, solte a porca (4) e a contra
porca (5) e gire o parafuso (1) , para cima ou para baixo,
até atingir a medida necessária.
Torne a travar com a contra porca (5) e a porca (4).

HASTE E FORQUILHA DO PEDAL DE FREIO Vista inferior do conj. acionamento do freio de serviço
Se necessário, com o auxílio de uma chave fixa 7mm (veja encaixe na haste), gire a haste do cilindro no sentido horário ou
no sentido anti-horário, a fim de obter a folga correta de acionamento do cilindro.
Após, verifique novamente a folga entre o parafuso batente e o braço do pedal de freio

PERIGO
EVITE A DESTRUIÇÃO PREMATURA DO SISTEMA DE FREIOS. NÃO DESCANSE OS PÉS SOBRE OS PEDAIS.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-89
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

14 – SUPERESTRUTURA

A— VERIFICAR PARAFUSOS E BUCHAS DOS BRAÇOS E LANÇA


Nas primeiras 250 e 500 horas e após a cada 500 h de operação, faça uma verificação no aperto dos parafusos, desgaste
das buchas dos pinos e estado geral da estrutura. Substitua ou reaperte parafusos danificados ou soltos.

B – AJUSTAR FOLGA AXIAL DAS ARTICULAÇÕES DA CARREGADEIRA E DA RETROESCAVADEIRA


Nas primeiras 250 e 500 horas e após a cada 500 h de operação, verificar a folga axial nos pinos de articulação da
retroescavadeira e da carregadeira.
Com o auxílio de um martelo e um pino de metal macio, bata o pino de articulação totalmente para um dos lados. Com
um calibrador de folgas, verifique e anote a folga entre a arruela calço e a parede da estrutura. Da mesma maneira, meça
a folga axial interna e anote.
Acrescente calços novos ou troque os calços montados, se a folga for maior que 0,6 mm. Veja no catálogo de peças, os
calços que são fornecidos.
Dentro do possível, coloque calços em ambos os lados para diminuir a folga.
Não force a colocação de calços, para não travar o conjunto, permitindo o deslizar normal do conjunto.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-90
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

Instruções especiais: Na montagem dos


estabilizadores devem ser utilizados
somente os calços previstos no catálogo
de peças. A folga de 4 a 6 mm não
deverá ser compensada com calços
adicionais. O uso de calços adicionais
não permite o deslizamento do cilindro
hidráulico em relação as folgas da
estrutura do estabilizador, podendo
provocar danos à haste do cilindro.

PINOS AXIAIS – PONTOS DE VERIFICAÇÃO DA FOLGA

7ª Edição: Janeiro-2013
4-91
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

16 - TABELA DE MANUTENÇÃO

Durante o período de amaciamento (250 h), deverão ser efetuadas também, a revisão de entrega técnica pelo
concessionário Randon Veículos e as revisões diárias (10 h), descritas na tabela que inicia nas páginas 4-111 e 4-12.

IMPORTANTE!
A GARANTIA DO PRODUTO ESTÁ CONDICIONADA À EXECUÇÃO DE TODAS AS REVISÕES E TROCAS DE
FILTROS E ÓLEOS RELACIONADAS PARA O PERÍODO, CONFORME A TABELA APRESENTADA NAS PÁGINAS 4.16
A 4.19.
A NÃO EXECUÇÃO DE PARTE OU DE TODAS AS REVISÕES, IMPLICARÁ NA PERDA DA GARANTIA.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-92
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

17 – ESPECIFICAÇÕES GERAIS E TABELA DE EQUIVALÊNCIA DE LUBRIFICANTES

A- ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE LUBRIFICANTES USADOS


MOTOR MWM

7ª Edição: Janeiro-2013
4-93
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

TABELA DE LOCALIZAÇÃO DE OLEOS, GRAXAS E ADITIVOS

1. MOTOR
2. DIFERENCIAL DIANTEIRO
3. ÓLEO CUBO DIANTEIRO
4. DIESEL
5. DIFERENCIAL TRASEIRO
6. HIDRAULICO
7. TRANSMISSÃO
8. FREIO
9. ETILENOGLICOL
10. GRAXA
11. AR CONDICIONADO

7ª Edição: Janeiro-2013
4-94
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

B-TABELA DE EQUIVALÊNCIA DE LUBRIFICANTES


SISTEMA
MOTOR NA EIXO TRANSMISSÃO EIXO DIANTEIRO
APLICAÇÃO HIDRÁULICO E MANCAIS DIVERSOS
MWM TRASEIRO 4x4 4x4
FREIO
14,3 LTS 118,0 Sist. Hidr.
VOLUMES 14,2+2x(1,5) 22 LTS 5,5+2X(0,7) 0,5 KG
1,0 Freio

Código 100000063528 100000016388 100000016388 100000016380 100000016388 180100397

ÓLEO GRAXA A BASE


ÓLEO HIDRÁULICO
ÓLEO MOTOR ÓLEO MULTIFUNCIONAL SAE 10W-30 MULTIFUNCIONAL DE LÍTIO
ESPECIFI- ANTIDESGASTE HLP
SAE 15W40 API GL-4 SAE 10W-30 NLGI 2
CAÇÃO (DIN 51 524 Part2)
CI4 ALLISON C-4 API GL-4 C/ BISSULFETO DE
ISO VG 46
ALLISON C-4 MOLIBDÊNIO

FABRICANTES

URSA PREMIUM TDX


CHEVRON SAE 15W/40 APC TDH OIL SPECIAL RANDO HD 46 TDH OIL SPECIAL MOLYTEX 2
CI4
AGRI AGRI
CASTROL HYSPIN AWS 46 CASTROL MS 2
TRANSPLUS TRANSPLUS
BEACON Q 2
NUTO H 46/ MOBIL
EXXON-MOBIL MOBILFLUID 424 MOBILFLUID 424 MOBILGREASE
DTE 46
ESPECIAL

PAG

7ª Edição: Janeiro-2013
4-95
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

ALERTA

OS VOLUMES DE ENCHIMENTO SÃO OS NECESSÁRIOS PARA O ENCHIMENTO TOTAL DOS SISTEMAS.


PARA A TROCA PERIÓDICA, ESGOTE O SISTEMA CONFORME INSTRUÇÕES. COLOQUE SEMPRE UMA
QUANTIDADE MENOR E FAÇA ALGUNS MOVIMENTOS COM A SUA RANDON RK 406, PARA CONTROLE
ATRAVÉS DOS VISORES DE NÍVEL.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-96
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

19 - MANUTENÇÕES PARA EQUIPAMENTOS E COMPONENTES INATIVOS POR LONGOS PERÍODOS.

Alguns cuidados básicos para equipamentos estocados por período de tempo superior a 1 mês e inferior a 6 meses..

Se o veículo estiver operacional, realize as tarefas abaixo, a cada 15 dias:

Faça as verificações e manutenções listadas nas tabelas de manutenções periódicas de 10h, 50h, e 250 h, e após

faça algumas trocas de marchas e frenagens, funcionando o motor por alguns minutos a 1.500 rpm, até todos os

sistemas atingirem a temperatura de trabalho. Em caso de paralisação prolongada do veículo (acima de um mês),

recarregue antes a bateria e guarde o veículo com o cabo de aterramento desligado, ou remova a bateria.

Para períodos mais longos de inatividade, procedimentos específicos se fazem necessário para cada um dos

componentes principais do equipamento. Entre em contato com o seu DISTRIBUIDOR AUTORIZADO RANDON para

instruções de estocagem de equipamentos e componentes como motores, transmissões, eixos e equipamentos

hidráulicos, por períodos mais longos que 6 meses.

Procedimentos específicos também devem ser observados na ocasião da reativação das unidades paradas por

longos períodos.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-97
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

CONSERVAÇÃO DE MOTORES INATIVOS POR LONGO PERÍODO


Limpar as partes externas do motor.
Funcionar o motor até atingir a temperatura normal de funcionamento.
Drenar a água do sistema de arrefecimento e o óleo lubrificante do cárter.
Drenar o óleo lubrificante da bomba injetora de combustível.
Abastecer o radiador com o aditivo anticorrosivo na proporção indicada.
Abastecer o Carter e a bomba injetora com óleo anticorrosivo SAE 20W20.
Drenar o sistema de combustível (reservatório, bomba injetora e filtro).
Operar o motor por 15 minutos a 2/3 de rotação nominal, sem carga, utilizando uma mistura de óleo Diesel com
15% do óleo anticorrosivo SAE 20W20.
Drenar a água do sistema de arrefecimento e o óleo anticorrosivo do cárter e da bomba injetora. A mistura do
combustível pode permanecer no sistema.
Remover as tampas de válvulas dos cabeçotes e pulverizar as molas e o mecanismo dos balancins. Remontar as
tampas.
Remover os bicos injetores e pulverizar de 10 a 15 cm³ de óleo anticorrosivo em cada cilindro com o respectivo
êmbolo na posição de ponto morto inferior. Girar a árvores de manivelas uma volta completa e remontar os bicos
injetores.
Aplicar graxa protetora nas articulações.
Aplicar óleo protetivo nas faces usinadas.
Remover as correias de acionamento da bomba d’água e do ventilador.
Vedar todos os orifícios do motor de modo apropriado, evitando a penetração de poeira e água.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-98
RK 406 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

TABELA DE ÓLEOS PROTETIVOS


Recomendados para conservação interna de motores diesel por longo período
Fabricante Produtos recomendados
ESSO Essolube MZ 20W20
SHELL Ensis Motor 20
ATLANTIC Ultramo ED 3 SAE 20
CASTROL Rustilo 652 (SAE 20)
TEXACO Engine OIL DBH 20W20
MOBIL OIL Mobifarma 524 (SAE 30)
IPIRANGA IL-900 SAE 30
Preparação do motor para retorno ao serviço
Antes de funcionar um motor que permaneceu por longo período inativo observar o seguinte procedimento:
Limpar as parte externas do motor.
Abastecer o sistema de arrefecimento com água e aditivo anticorrosivo conforme recomendado no item – SISTEMA
DE ARREFECIMENTO – COMPOSIÇÃO DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO.
Substituir o elemento do filtro de óleo lubrificante.
Abastecer o cárter com óleo lubrificante novo (VIDE TABELA).
Instalar e regular a tensão da correia do ventilador.
Remover as tampas de válvulas e lubrificar o mecanismo dos balancins com óleo do motor. Remontar as tampas.
Drenar a mistura de combustível do reservatório e abastecer com óleo Diesel novo.
Substituir os elementos dos filtros de combustível.
Dar partida no motor com o solenoide de corte desconectado até que o manômetro indique pressão de óleo. Em
seguida, operar o motor normalmente.

7ª Edição: Janeiro-2013
4-99
MANUTENÇÃO PREVENTIVA RK 406

Notas:

7ª Edição: Janeiro-2013
4-100
RK 406 PROBLEMAS E SOLUÇÕES

LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS

A T E N Ç Ã O:
A SEGUINTE TABELA DE AVARIAS DESTINA-SE A SERVIR DE REFERENCIA SE NECESSÁRIO EFETUAR
QUAISQUER TRABALHOS DE REPARAÇÃO ALÉM DAS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO DE ROTINA.
SE NECESSARIO ENTRE EM CONTATO COM SEU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO RANDON VEICULOS.

MOTOR

PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


Bateria com carga baixa Carregar a bateria ou substituir
Baixa rotação de partida (120 Mau contato nas conexões elétricas Limpar e reapertar as conexões
rpm) Motor de partida Corrigir o motor de partida
Óleo lubrificante de viscosidade inadequada Usar óleo de viscosidade correta
Baixa rotação de partida Ver conexões, bateria e motor partida
Tanque combustível vazio Abastecer de combustível
Estrangulador de combustível Verificar ligação elétrica da válvula
Tubo alimentação entrada de combustível
Limpar o sistema
obstruído

Filtro de combustível obstruído Limpar filtro de combustível ou substituir o elemento.

Motor não funciona Ar no sistema de combustível Sangrar o sistema

Bomba injetora defeituosa Enviar a um posto de serviço autorizado Delphi

Injetor defeituoso ou incorreto Verificar o tipo de injetor ou corrigi-los

Bomba injetora fora do ponto Corrigir o ponto de injeção da bomba injetora

Sincronismo engrenagem do eixo de comando de


Acertar sincronismo
válvula incorreta

7ª Edição: Janeiro -2013


5-1
PROBLEMAS E SOLUÇÕES RK 406

MOTOR

PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


Baixa compressão Medir compressão e corrigir falha
Respiro do tanque de combustível obstruído Limpar respiro
Combustível inadequado Usar combustível recomendado
Desgaste dos cilindros Corrigir
Válvula e sedes de válvula queimadas Recondicionar ou substituir
Anéis quebrados, gastos ou presos Substituir
Baixa rotação de partida (120 RPM) Verificar conexões, bateria e motor de partida
Estrangulador de combustível Verificar funcionamento cabos de ligação elétrica da válvula
Tubo de alimentação de combustível obstruído Limpar o sistema
Bomba alimentação de combustível defeituosa Trocar a bomba alimentadora
Filtro de combustível obstruído Limpar filtros de combustível ou substituir os elementos
Restrição no sistema adm de ar Limpar elemento do filtro de ar
Ar no sistema de combustível Sangrar o sistema
Motor não funciona
Bomba injetora defeituosa Enviar a um posto de serviço autorizado Delphi
Injetor defeituoso ou incorreto Verificar o tipo de injetor ou corrigi-los
Bomba injetora fora do ponto Corrigir o ponto de injeção da bomba injetora
Sincronismo engrenagem do eixo de comando de válvula
Acertar sincronismo
incorreta
Baixa compressão Medir compressão e corrigir falha
Respiro do tanque de combustível obstruído Limpar respiro
Combustível inadequado Usar combustível recomendado
Escapamento obstruído Limpar canos, silenciosos
Válvulas presas Corrigir folga das válvulas
Desgaste dos cilindros Corrigir
Válvula, sedes de válvula e guias desgastados Recondicionar ou substituir
Anéis quebrados, gastos ou presos Substituir

7ª Edição: Janeiro-2013
5-2
RK 406 PROBLEMAS E SOLUÇÕES

MOTOR
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Filtro de combustível obstruído Limpar filtros de combustível ou substituir os elementos
Limpar o sistema de admissão ou limpar elemento filtro de
Motor funciona e desliga Restrição no sistema de admissão de ar
ar
Ar no sistema de combustível Sangrar o sistema
Motor dispara Válvula elétrica bloqueada Verificar ligação elétrica da válvula,
Bomba injetora defeituosa, travada ou presa Enviar a um posto de serviço autorizado Delphi
Óleo lubrificante de viscosidade inadequada Usar óleo de viscosidade correta
Assentamento irregular dos anéis Substituir anéis
Nível elevado do óleo do cárter Corrigir
Baixa compressão Medir compressão e corrigir falha
Alto consumo de óleo lubrifi- Desgaste dos cilindros Corrigir
cante Anéis quebrados, gastos ou presos Substituir
Hastes e guias de válvulas desgastadas Substituir
Tubo de respiro do cárter entupido Limpar
Vazamentos externos (juntas, retentores, etc) Corrigir
Ângulo de inclinação do motor inadequado Corrigir
Vazamento na junta do cabeçote Substituir a junta e Verificar as causas do vazamento
Vazamento no intercambiador de óleo lubrificante Corrigir
Tubo de alimentação de combustível obstruído Limpar o sistema

Água misturada ao óleo lubri- Bomba alimentação de combustível defeituosa Reparar a bomba alimentação

ficante Filtro de combustível obstruído Limpar filtro de combustível ou substituir o elem


Limpar o sistema de admissão ou limpar elemento do filtro
Restrição no sistema de admissão de ar
de ar
Ar no sistema de combustível Sangrar o sistema
Bomba injetora defeituosa Enviar a um posto de serviço autorizado Delphi
Injetor defeituoso ou incorreto Verificar o tipo de injetor ou corrigi-los

7ª Edição: Janeiro -2013


5-3
PROBLEMAS E SOLUÇÕES RK 406

MOTOR

PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO

Bomba injetora fora do ponto Corrigir o ponto de injeção da bomba injetora

Sincronismo das engrenagens do eixo de comando de válvula


Acertar sincronismo
incorreta

Baixa compressão Medir compressão e corrigir falha

Respiro do tanque de combustível obstruído Limpar respiro

Falta de potência Combustível inadequado Usar combustível recomendado

Acelerador preso ou com movimento limitado Liberar ou regular as ligações do acelerador

Escapamento obstruído Limpar canos, silenciosos, etc.

7ª Edição: Janeiro-2013
5-4
RK 406 PROBLEMAS E SOLUÇÕES

MOTOR
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Vazamento na junta do cabeçote Substituir a junta e Verificar as causas do vazamento
Verificar sistema de arrefecimento, ponto do motor e
Superaquecimento
condições de operação
Motor demasiadamente frio Verificar válvula termostática

Desgaste dos cilindros Corrigir


Falta de potência
Válvulas e sedes de válvula queimadas e guias desgastados Recondicionar ou substituir

Anéis quebrados, gastos ou presos Substituir


Turbo compressor danificado ou necessitando limpeza Reparar ou limpar

Coletor de escape ao turbo compressor vazando pelas juntas Substituir juntas


Pressão de sobrealimentação de ar baixa Verificar turbo compressor e Corrigir vazamento
Tubo de alimentação de combustível obstruído Limpar o sistema

Bomba alimentação de combustível defeituosa Repara a bomba alimentação


Filtros de combustível obstruído Limpar filtros de combustível ou substituir os elementos

Ar no sistema de combustível Sangrar o sistema


Bomba injetora defeituosa Enviar a um posto de serviço autorizado
Injetor defeituoso Verificar o tipo de injetor ou corrigi-los

Motor falhando Bomba injetora fora do ponto Corrigir o ponto de injeção da bomba injetora
Sincronização das engrenagens do eixo de comando de
Acertar sincronismo
válvula incorreta
Baixa compressão Medir compressão e corrigir falha
Vazamento na junta do cabeçote Substituir a junta e Verificar as causas do vazamento
Verificar sistema de arrefecimento, ponto do motor e
Superaquecimento
condições de operação e instalação
Folga de válvula incorreta Regular folga das válvulas

7ª Edição: Janeiro -2013


5-5
PROBLEMAS E SOLUÇÕES RK 406

MOTOR
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Válvulas presas Corrigir folga das válvulas
Motor falhando Tubos de alta pressão soltos Substituir ou apertar
Válvulas e sedes de válvula queimadas Recondicionar ou substituir
Restrição no sistema de admissão de ar Limpar o sistema de admissão ou limpar elemento do filtro de ar
Bomba injetora defeituosa Enviar a um posto de serviço autorizado

Injetor defeituoso Verificar o tipo de injetor ou corrigi-los


Bomba injetora fora do ponto Corrigir o ponto de injeção da bomba injetora
Engrenagem do eixo de comando de válvula incorreto Acertar sincronismo
Baixa compressão Medir compressão e corrigir falha
Combustível inadequado Usar combustível recomendado
Acelerador preso ou com movimento limitado Liberar ou regular as ligações do acelerador
Consumo excessivo
Escapamento obstruído Limpar canos, silenciosos, etc.
de combustível
Vazamento na junta do cabeçote Substituir a junta e Verificar as causas do vazamento
Motor demasiadamente frio Verificar válvula termostática
Folga de válvula incorreta Regular folga das válvulas
Válvula presas Corrigir folga das válvulas
Desgaste dos cilindros Corrigir
Válvula guias e sedes de válvula desgastados Substituir
Anéis quebrados, gastos ou presos Substituir
Pressão de sobre alimentação de ar baixa Verificar turbo compressor Corrigir vazamento

Restrição no sistema de admissão de ar Limpar o sistema de admissão ou limpar elemento do filtro de ar


Bomba injetora defeituosa Enviar a um posto de serviço autorizado Delphi
Fumaça preta
Injetor defeituoso Verificar o tipo de injetor ou corrigi-los
Bomba injetora fora do ponto Corrigir o ponto de injeção da bomba injetora

7ª Edição: Janeiro-2013
5-6
RK 406 PROBLEMAS E SOLUÇÕES

MOTOR
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Sincronismo engrenagem do eixo de comando de válvula
Acertar sincronismo
incorreto
Baixa compressão Medir compressão e corrigir falha
Combustível inadequado Usar combustível recomendado
Escapamento obstruído Limpar canos, silenciosos, etc.
Vazamento na junta do cabeçote Substituir a junta e Verificar as causas do vazamento

Fumaça preta Motor demasiadamente frio Verificar válvula termostática


Folga de válvula incorreta Regular folga das válvulas
Válvula presas Corrigir folga das válvulas
Desgaste dos cilindros Corrigir
Válvula e sedes de válvula queimadas Recondicionar ou substituir
Anéis quebrados, gastos ou presos Substituir
Turbo Compressor danificado ou necessitando limpeza Reparar ou limpar
Óleo lubrificante de viscosidade inadequada Usar óleo de viscosidade correta
Bomba inj fora do ponto Corrigir o ponto de injeção da bomba injetora
Sincronismo das engrenagens do eixo de comando de válvula
Acertar sincronismo
incorreta
Baixa compressão Medir compressão e corrigir falha
Vazamento na junta do cabeçote Substituir a junta e Verificar as causas do vazamento
Fumaça branco azulada Motor demasiadamente frio Verificar Válvula termostática
Desgaste dos cilindros Corrigir
Anéis quebrados, gastos ou presos Substituir
Hastes e guias de válvulas desgastadas Substituir
Pistão engripado Reparar cilindros

Vazamento pelos retentores de óleo do turbo Compressor Substituir retentores

7ª Edição: Janeiro -2013


5-7
PROBLEMAS E SOLUÇÕES RK 406

MOTOR
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Óleo lubrificante de viscosidade inadequada Usar óleo de viscosidade correta
Mancais danificados ou gastos Substituir
Nível baixo de óleo do cárter Completar
Instrumento indicador de pressão deficiente Substituir
Bomba de óleo lubrificante com desgaste interno Substituir ou recondicionar
Baixa pressão de óleo
Válvula de alívio de pressão da bomba de óleo travada aberta Liberar e corrigir
Mola da válvula de alívio de pressão quebrada Substituir
Tubo de sucção da bomba de óleo defeituoso Corrigir
Filtro de óleo lubrificante entupido Substituir elemento
Peneira do tubo de sucção da bomba de óleo entupida Limpar
Sincronismo engrenagem do eixo de comando de válvula Acertar sincronismo
incorreto
Combustível inadequado Usar combustível recomendado
Superaquecimento Verificar sistema de arrefecimento, ponto e condições de
operação/instalação
Folga de válvula incorreta Regular folga das válvulas
Válvula presas Corrigir folga das válvulas
Motor com batidas Desgaste dos cilindros Corrigir
internas
Anéis quebrados, gastos ou presos Substituir
Mancais danificados ou gastos Substituir
Pistão engripado Reparar cilindros
Altura do pistão em relação à face usinada do bloco incorreta Usar pistões adequados
Mola da válvula quebrados Reparar ou limpar
Estrangulador de combustível defeituoso Verificar funcionamento do solenóide
Tubo de alimentação de combustível obstruído Limpar o sistema

7ª Edição: Janeiro-2013
5-8
RK 406 PROBLEMAS E SOLUÇÕES

MOTOR
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO

Injetor defeituoso ou incorreto Verificar o tipo de injetor ou corrigi-los

Motor com batidas internas


Bomba injetora fora do ponto Corrigir o ponto de injeção da bomba injetora

Bomba injetora de combustível defeituosa Reparar a bomba alimentação

Filtro de combustível obstruído Limpar filtro de combustível ou substituir o elem

Restrição no sistema de admissão de ar Limpar o sistema de admissão ou limpar elemento do filtro


de ar

Ar no sistema de combustível Sangrar o sistema

Bomba injetora defeituosa Enviar a um posto de serviço autorizado

Injetor defeituoso ou incorreto Verifique o tipo de injetor ou corrigi-los

Baixa compressão Medir compressão e corrigir falha

Respiro do tanque de combustível obstruído Limpar respiro


Funcionamento irregular
Acelerador preso ou com movimento limitado Liberar/regular as ligações do acelerador

Superaquecimento Verifique sistema de arrefecimento, ponto do motor e


condições de operação

Folga de válvula incorreta Regular folga das válvulas

Válvula presas Corrigir folga das válvulas

Tubos de alta pressão incorretos Substituir

Anéis quebrados, gastos ou presos Substituir

Pistão engripado Reparar cilindros

Mola da válvula quebrada Reparar ou limpar

7ª Edição: Janeiro -2013


5-9
PROBLEMAS E SOLUÇÕES RK 406

MOTOR
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Acelerador preso ou com movimento limitado Liberar ou regular as ligações do acelerador
Bomba injetora defeituosa Enviar a um posto de serviço autorizado Delphi
Injetor defeituoso ou incorreto Verifique o tipo de injetor ou corrigi-los
Baixa compressão Medir compressão e corrigir falha
Acelerador preso ou com movimento limitado Liberar ou regular as ligações do acelerador
Vazamento na junta do cabeçote Substituir a junta e Verifique as causas do vazamento
Verifique sistema de arrefecimento, ponto do motor e condições
Vibração excessiva Superaquecimento
de operação
Válvulas presas Corrigir folga das válvulas
Tubos de alta pressão incorretos Substituir
Anéis quebrados, gastos ou presos Substituir
Pistão engripado Reparar cilindros
Ventilador danificado Substituir
Coxins do suporte do motor defeituoso Substituir/ Corrigir montagem
Óleo lubrificante de viscosidade inadequada Usar óleo de viscosidade correta
Alta pressão do óleo Instrumento indicador de pressão deficiente Substituir
Válvula de alívio de pressão da bomba de óleo travada fechada Liberar e corrigir
Restrição no sistema de adm de ar Limpar o sistema de admissão ou elemento do filtro de ar
Bomba injetora defeituosa Enviar a um posto de serviço autorizado Delphi
Injetor defeituoso ou incorreto Verificar o tipo de injetor ou corrigi-los
Bomba injetora fora do ponto Corrigir o ponto de injeção da bomba
Superaquecimento Sincronismo das engrenagens do eixo de comando de válvula Acertar sincronismo
incorreta
Escapamento obstruído Limpar canos, silenciosos, etc.
Vazamento na junta do cabeçote Substituir à junta e Verificar as causas do vazamento
Pistão engripado Reparar cilindros

7ª Edição: Janeiro-2013
5-10
RK 406 PROBLEMAS E SOLUÇÕES

MOTOR
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Válvula termostática defeituosa. Substituir
Restrição nas galerias d’água Camisa de cilindro com crostas Limpar o sistema
Correia do ventilador frouxa Tencionar
Radiador entupido externa ou internamente Limpar
Bomba d’água defeituosa Reparar ou substituir

Falta de água no sistema de arrefecimento Completar nível


Vazamento na junta do cabeçote Substituir à junta e Verificar as causas do vazamento
Desgaste dos cilindros Corrigir
Anéis quebrados, gastos ou presos Substituir

Hastes e guias de válvulas desgastadas Substituir


Pistão engripado Reparar cilindros
Tubo de respiro do cárter entupido Limpar
Superaquecimento
Restrição no sistema de admissão de ar Limpar o sistema de admissão ou limpar elemento filtro ar
Sincronismo engrenagem do eixo de comando de válvula Acertar sincronismo
incorreto
Vazamento na junta do cabeçote Substituir a junta e Verificar as causas do vazamento
Folga de válvula incorreta Regular folga das válvulas
Válvula presas Corrigir folga das válvulas

Desgaste dos cilindros Corrigir


Válvula e sedes de válvula queimadas Recondicionar ou substituir
Anéis quebrados, gastos ou presos Substituir
Hastes e guias de válvulas desgastadas Substituir

Altura do pistão em relação a face usinada do bloco incorreta Usar pistões adequados
Mola da válvula quebrada Reparar ou limpar

7ª Edição: Janeiro -2013


5-11
PROBLEMAS E SOLUÇÕES RK 406

TRANSMISSÃO
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Nível de óleo baixo Encha o sistema com óleo e Verificar a pressão. da bomba
A transmissão não
Válvula moduladora entupida ou precisando de ajuste Consulte seu distribuidor autorizado
funciona
Conexões elétricas soltas Verificar a passagem de eletricidade
Falha na alimentação das válvulas solenóides Repare ou substituir
Desgaste no conversor de torque Substituir conforme necessário
Conectores danificados do chicote elétrico que liga a Repare ou substituir
transmissão ao veículo
Contatos elétricos do chicote oxidados Limpe
Chicote elétrico com fios quebrados Substituir
Solenóide danificado Substituir
Sensores danificados Substituir
Curto circuito ou mau contato Repare e/ou substituir fusível.
Nível de óleo incorreto Verificar e complete
Verificar vazamento Repare e complete o nível
Veículo não se
movimenta Filtro com restrição Limpar
Bomba de óleo danificado Substituir
Válvula alívio da bomba de óleo danificado Substituir a bomba de óleo
Filtro da transmissão com restrição ou danificado Substituir
Válvula de controle danificado ou esmagada Substituir
Conversor danificado Substituir
Temperatura do óleo abaixo de 0ºC Espere o óleo atingir a temperatura de trabalho
Anéis de vedação danificados Substituir
Sincronizadores danificados Substituir
Alavanca de reversão danificada Repare
Conjunto de discos de fricção gastos Substituir/repare o conjunto de discos de fricção

7ª Edição: Janeiro-2013
5-12
RK 406 PROBLEMAS E SOLUÇÕES

TRANSMISSÃO
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Veículo não se movimenta Sem transmissão de força (eixos quebrados, engrenagem, Verificar, reparar e/ou substitua
rolamentos, etc)
Temperatura do óleo incorreto Espere o óleo atingir a temperatura de trabalho
Superaquecimento do óleo da transmissão Faça a temperatura do óleo atingir os níveis normais
Pressão de operação incorreta Verificar o circuito e substituir/repare bomba de óleo, filtro,
válvula de controle
Conversor danificado Substituir
Veículo com redução na
potência da transmissão Nível de óleo incorreto Verificar e complete
Conjunto de discos de fricção excessivamente gastos Substituir/repare o conjunto de discos de fricção
Falha nos pacotes dos discos Conserte/substituir o grupo do eixo
Superaquecimento dos solenóides Substituir
Conectores elétricos do veículo ou transmissão danificados Conserte ou substituir
Sistema hidráulico de arrefecimento danificado Conserte
Sujeira no trocador de calor Limpe
Freio de estacionamento acionado inadvertidamente Libere o freio
Sujeira excessiva nos cubos de roda do eixo Limpe
(engrenagem, eixos, rolamentos quebrados) Verificar – Conserte – Substituir
Superaquecimento
Arraste da placa da embreagem Conserte – Substituir
Conversor danificado Substituir
Termostato do óleo danificado Substituir
Nível de óleo incorreto Verificar Complete se necessário
Bomba de óleo danificado Substituir
Conversor danificado Substituir
Bomba óleo danificado Substituir
Barulho
Aeração/Cavitação Verificar o nível do óleo/ Verificar especificação do óleo
Sistema (engrenagem, eixos, rolamentos quebrados) Verificar – Conserte – Substituir

7ª Edição: Janeiro -2013


5-13
PROBLEMAS E SOLUÇÕES RK 406

TRANSMISSÃO
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Desgaste das placas da embreagem Conserte ou substitua
Conversor danificado Substituir
Barulho Temperatura. do óleo baixa (alta viscosidade do óleo) Espere o óleo atingir a temperatura. de trabalho
Superaquecimento Veja Item Superaquecimento
Sistema hidráulico danificado Conserte ou substitua
Bloqueio da alavanca inversora danificada ou esmagada Conserte ou substitua
Falha no sistema elétrico Conserte – Substituir

Marcha permanece Válvula de controle danificado Substituir


engatada Conjunto embreagem danificado Conserte – Substituir
Alavanca de com de marcha danificado Substituir
Sincronizador danificado Substituir
Acoplamento 4WD danificado Substituir

Não engata tração Válvula de controle danificado Substituir


4x4 Solenóide do freio falhando Verificar – Substituir
Falha no sistema elétrico Conserte ou substitua

ELETRICIDADE

PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO

Alavanca de câmbio
Alavanca danificada Substituir
não engata
Ligações da bateria soltas ou corroídas Limpe e aperte as ligações

O sistema elétrico não Verificar a tensão do circuito da bateria deve ter 12,6 volts no
Bornes da bateria oxidados
funciona mínimo
Chave elétrica geral desligada Ligue a chave elétrica geral

7ª Edição: Janeiro-2013
5-14
RK 406 PROBLEMAS E SOLUÇÕES

ELETRICIDADE

PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO

Ligações soltas ou com corrosão Limpe e aperte as ligações soltas


Carga baixa da bateria Verificar a tensão e amperagem específicas
Verificar o nível e a densidade do eletrólito (para baterias
Motor de arranque lento com manutenção)

Motor partida com mancais gastos Recuperar os mancais


Viscosidade incorreta do óleo do motor Use óleo com viscosidade correta para as condições do clima
Motor de arranque não Alavanca FNR não está em neutro Coloque a alavanca em neutro
funciona
Ligações soltas ou com corrosão Limpe e aperte as ligações soltas

Baterias descarregadas Carregue ou substituir as baterias

A luz do indicador de carga Baixa velocidade de marcha lenta do motor Aumentar a velocidade de marcha lenta
continua acesa com o
motor funcionando Correia do alternador solta Verificar a tensão da correia

Bateria defeituosa (sem manutenção) Trocar a bateria

A luz do indicador de carga Comprovar a amperagem e tensão específica da bateria


continua acesa com o Bateria defeituosa (caso específico de bateria que necessita de

motor funcionando manutenção)


Comprovar o nível e a densidade do eletrólito

Alternador defeituoso Verificar o alternador em seu Distribuidor autorizado

Ligações dos terminais soltas ou corroídas Limpar e apertar as ligações

Comprovar a tensão da bateria em circuito aberto 12,6 volts


As baterias não carregam Baterias oxidadas
mínimo Comprovar o nível e densidade do eletrólito

Correia solta e desgastada Verificar o tensor da correia . Substituir se necessário

O indicador de carga pisca


indicando uma tensão de Alternador defeituoso Mande Verificar o alternador no seu concessionário
carga excessiva

7ª Edição: Janeiro -2013


5-15
PROBLEMAS E SOLUÇÕES RK 406

SISTEMA HIDRÁULICO
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
O acionamento da bomba não funciona

A bomba está desgastada


Nenhum circuito
Consulte seu Distribuidor autorizado
hidráulico funciona Nível de óleo baixo

Circuito de sucção da bomba restringido

Funcionamento lento Bomba desgastada


ou perda de potência
Circuito de sucção da bomba restringido Consulte seu Distribuidor autorizado
em todos os circuitos
hidráulicos Válvula de alívio do sistema defeituosa

FREIOS
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Vazamento no pistão de freio Consulte seu Distribuidor

Discos de freio desgastados


O pedal de freio está
baixo Sangrador do freio não veda

Vazamento na(s) válvula(s) de freio

7ª Edição: Janeiro-2013
5-16
RK 406 ESQUEMAS E ANEXOS

CENTRAL ELETRICA

7ª Edição: Janeiro-2013
6-1
ESQUEMAS E ANEXOS RK 406

1 – RELÉS

POS FUNÇÃO

Motor de partida
R1

Bloqueio do diferencial
R2

Alarme sonoro
R3

Faróis de trabalho
R4

Buzina
R5

Faróis dianteiros
R6

Sinalização, iluminação
R7 painel e teclas

Esguicho d’água dianteiro


R8

7ª Edição: Janeiro-2013
6-2
RK 406 ESQUEMAS E ANEXOS

RELÉS

POS FUNÇÃO

R9 Potência +15

R10 Potência +15

Neutro da transmissão
R11

Marcha á frente
R12

Marcha-á-ré
R13

Bloqueio da transmissão
R14

Partida em neutro
R15

Indicador de direção
R16

7ª Edição: Janeiro-2013
6-3
ESQUEMAS E ANEXOS RK 406

FUSÍVEL GERAL

POT FUNÇÃO

Alimentação caixa
50A fusíveis e chave de
ignição

7ª Edição: Janeiro-2013
6-4
RK 406 ESQUEMAS E ANEXOS

FUSÍVEIS

POS FUNÇÃO POT. POS FUNÇÃO


F1 Motor esguicho água/ tecla da buzina 10A F7 Luz do freio 10A
F2 Faróis dianteiros 15A F8 Tecla faróis de trabalho 15A
F3 Neutro da transmissão 10A F9 Beeper/ 4x4 15A
F4 Bloqueio do diferencial/ sinaleiras 10A F10 Limpador parabrisas 10A
F5 Marcha engatada/ bomba injetora 10A F11 Auto nivelamento 5A
F6 Sinais coluna de direção 10A F12 Painel de instrumentos 5A

7ª Edição: Janeiro-2013
6-5
ESQUEMAS E ANEXOS RK 406

FUSÍVEIS

POS FUNÇÃO POT.


F9 Faróis de trabalho 30A
F10 Pisca alerta 10A
F11 Partida do motor 30A
F12 Buzina 5A

7ª Edição: Janeiro-2013
6-6
RK 406 ESQUEMAS E ANEXOS

DIODOS

POS FUNÇÃO POS FUNÇÃO


D1 Seletora marcha a frente + freio D5 Beeper filtro hidráulico obstruído
D2 Seletora marcha ré + freio D6 Beeper filtro de ar obstruído
D3 Beeper pressão óleo do motor D7 Alarme nível líquido de freio
D4 Beeper excesso temperatura água D8 Sinal nível líquido do freio

A T E N Ç Ã O:

AO TROCAR DIODOS, VERIFIQUE A POSIÇÃO CORRETA DE MONTAGEM, PARA EVITAR PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO
DO EQUIPAMENTO

7ª Edição: Janeiro-2013
6-7
ESQUEMAS E ANEXOS RK 406

SENSORES E ALARMES

7ª Edição: Janeiro-2013
6-8
RK 406 ESQUEMAS E ANEXOS

ESQUEMA HIDRÁULICO .

7ª Edição: Janeiro-2013
6-9
ESQUEMAS E ANEXOS RK 406

Notas:

7ª Edição: Janeiro-2013
6-10

Você também pode gostar