Você está na página 1de 80

DISOMAT® Tersus

Manual do sistema

BV-H2334 PT
PASS – um serviço com que pode contar
Rápido, completo, em qualquer parte do mundo

Qualidade e fiabilidade são os pilares da filosofia da nossa


empresa, razão pela qual um conceito de serviço completo é,
para nós, uma condição indispensável - do controlo rigoroso
da qualidade, instalação e operação inicial ao apoio contínuo
durante o ciclo de vida completo do seu produto.
Pode contar connosco sempre e onde quer que precise de
nós, com mais de 30 locais de assistência e uma equipa de
mais de 180 especialistas.
Não importa onde se encontra, os nossos especialistas es-
forçar-se-ão por fornecer-lhe assistência optimizada e dar-lhe
aconselhamento e apoio personalizado e aprofundado no
mundo inteiro.

Os especialistas de assistência de todas áreas de negócio


estão disponíveis, durante as horas de serviço, para analisar
problemas e falhas. Encontrará a representação mais próxi-
ma da Schenck Process na nossa página web
www.schenckprocess.com.

O nosso Process Advanced Service System (PASS) adapta-


do às suas exigências dá-lhe a oportunidade de usufruir do
melhor serviço. Procura soluções de assistência individuais
personalizadas?
Nesse caso, o nosso sistema modular de assistência PASS é
exactamente o que precisa, abrangendo a gama inteira dos
nossos serviços de assistência, das inspecções simples até
ao programa de assistência completo. Está interessado?
Para mais informações sobre as componentes e detalhes da
nossa oferta de assistência consulte a nossa página web
www.schenckprocess.com/en/service.

© by Schenck Process GmbH


Pallaswiesenstraße 100, 64293 Darmstadt, Germany
Phone: +49 6151 1531-0
www.schenckprocess.com
Reservados todos os direitos. É proibido reproduzir a pre-
sente documentação, ou um extrato da mesma, seja qual for
o processo usado, sem prévia autorização escrita da
Schenck Process GmbH.
Esta documentação está sujeita a modificações ulteriores
sem aviso prévio.

Aviso: Tradução do manual de instruções original

(origin: ST4, 9007199428396555 V2)


Índice

Índice

1 Sobre o presente manual ................................................................


................................................................................................
......................................................................................
......................................................1
......................1

2 Instruções de segurança ................................................................


................................................................................................
.......................................................................................
.......................................................3
.......................3
2.1 Palavras-Chave .....................................................................................................................................4
2.1.1 Palavras-chave para as indicações de risco.................................................................................4
2.1.2 Palavras-chave para instruções de uso ........................................................................................5
2.2 Cinco regras de segurança da eletrotécnica .........................................................................................6
2.3 Componentes elétricas danificadas / avariadas ....................................................................................6

3 Vista geral do sistema ................................................................


................................................................................................
...........................................................................................
...........................................................7
...........................7

4 Versões da caixa ................................................................


................................................................................................
................................................................................................
..................................................................
..................................9
..9
4.1 Aparelho de mesa VTG 20450 ..............................................................................................................9
4.2 Aparelho de aço fino VKG 20450 (caixa universal) ..............................................................................9
4.3 Aparelho para montar no painel VEG 20450 ..................................................................................... 10
4.4 Aparelho de campo VFG 20450 ......................................................................................................... 11
4.5 Rack de 19" para VNG 20450 ........................................................................................................... 12

5 Sistema padrão................................
padrão................................................................
................................................................................................
................................................................................................
...................................................................
...................................13
5.1 Conexões das placas e cabos............................................................................................................ 13
5.2 Placa da fonte de alimentação com conexões entrada/saída (VNT0450) ......................................... 14
5.3 Placa de sistema (VFE0450) .............................................................................................................. 16
5.4 Células de carga ................................................................................................................................. 19
5.4.1 Conexão no instrumento de avaliação....................................................................................... 19
5.4.2 Cabo de medição Schenck Process .......................................................................................... 23
5.5 Dongle/ajuste ...................................................................................................................................... 24

6 Expansões opcionais ................................................................


................................................................................................
.........................................................................................
.........................................................25
6.1 Teclado separado ............................................................................................................................... 25
6.2 Estação de comando .......................................................................................................................... 25
6.3 Módulo de expansão entrada/saída .................................................................................................. 28
6.4 Entradas de alta tensão ...................................................................................................................... 30
6.5 Bluetooth............................................................................................................................................. 30
6.6 Bus de campo ..................................................................................................................................... 31
6.6.1 Generalidades ............................................................................................................................ 31
6.6.2 Instalação de um módulo de bus de campo .............................................................................. 31
6.6.3 PROFIBUS montado .................................................................................................................. 32
6.6.4 DeviceNet ................................................................................................................................... 34
6.6.5 Modbus....................................................................................................................................... 36
6.7 Memória LFT ...................................................................................................................................... 37
6.8 Display secundário ............................................................................................................................. 39

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group -i-
Índice

6.9 Módulo de expansão entrada/saída ICP ............................................................................................ 40


6.9.1 Os esquemas de conexões........................................................................................................ 42
6.9.1.1 Tipo 7050, 7 entradas/8 saídas ................................................................................................. 42
6.9.1.2 Tipo 7063, 8 entradas/3 saídas de relé ..................................................................................... 43
6.9.1.3 Tipo 7067, 7 saídas de relé ....................................................................................................... 44
6.9.1.4 Tipo 7055, 8 entradas/8 saídas, lógica positiva ......................................................................... 45
6.9.1.5 Tipo 7021, saída analógica ........................................................................................................ 46
6.9.1.6 Tipo 7014, entrada analógica .................................................................................................... 49
6.9.1.7 Tipo 7033, entrada PT100 ......................................................................................................... 50
6.9.2 Dimensões dos módulos ICP ..................................................................................................... 52

7 Uso na zona com risco potencial de explosões de gás da categoria 2G (Zona 1) ................................53
7.1 Circuito de proteção contra explosões ............................................................................................... 53
7.2 Instruções de segurança zona como risco de explosões .................................................................. 53
7.3 Tensão de alimentação no local protegido contra explosões ............................................................ 53
7.4 Esquemas de conexão ....................................................................................................................... 55
7.4.1 Conexão para a(s) célula(s) de carga, VMB 204xx ................................................................... 55
7.4.2 Conexão para DLZ, VAB 20400 ................................................................................................ 56
7.4.3 Conexão de duas balanças........................................................................................................ 56
7.4.4 Conexão de um DISOMAT B plus-Ex como espelho ................................................................ 57
7.5 Dimensões mecânicas das barreiras ................................................................................................. 57
7.6 Certidões de segurança inerente ....................................................................................................... 59
7.7 Painel de comando VOP 28090 ......................................................................................................... 60
7.8 Zona ATEX 1 ...................................................................................................................................... 60

8 Configuração do sistema com DISOPLAN ................................................................


..........................................................................................
..........................................................61

9 Anexo ................................................................
................................................................................................
................................................................................................
.................................................................................
.................................................63
9.1 Tabela das interfaces ......................................................................................................................... 63
9.2 Dados técnicos ................................................................................................................................... 64
9.3 Volume de fornecimento e peças sobressalentes.............................................................................. 67

Índice remissivo ................................................................


................................................................................................
................................................................................................
..................................................................
..................................71

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- ii - Schenck Process Group
Sobre o presente manual

1 Sobre o presente manual


O presente manual descreve o hardware do sistema DISOMAT Tersus com display a cores sendo válido a
partir da versão do firmware VWW20450/1-11.
Para facilitar a leitura do manual, o DISOMAT Tersus também será designado DISOMAT, aparelho ou ter-
minal de pesagem.

As funções das balanças individuais e dos interfaces estão descritas nos manuais de instruções
das respectivas balanças.

Documentação complementar
Encontrará mais informações nos seguintes documentos (números de pedido ver nas listas das peças
sobressalentes).
No. Título

BV-H2335 DISOMAT Tersus - Manual de instruções


BV-H2396 DISOMAT Operator Panel VOP 28000 – Manual de instruções
BV-H2314 Módulo Bluetooth – Sem cabo até à balança
BV-H2317 DISOMAT Tersus – Blocos funcionais
BV-H2359 Comunicação de dados – DISOMAT Tersus, Opus, Satus; DISOBOX Plus
BV-H2015 DISOMAT Displays secundários e displays grandes - Manual de instruções
BV-D2003 Displays secundários e displays grandes - Folha de dados
BV-H2337 Manuais
⋮ das respectivas
BV-H2342 balanças
DKI 200 Células de carga, elementos de aplicação da carga e caixas de cabos - manual de instruções
BV-H2461 DISOPLAN VPL 20430 – Manual de instruções
BV-H2252 DISOMAT B plus Ex – Manual do sistema

Encontrará a documentação completa no CD fornecido com o aparelho.

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group -1-
Instruções de segurança

2 Instruções de segurança
Observe as seguintes condições e instruções para evitar danos pessoais e materiais.
Além disso observe:
▪ as instruções de segurança contidas na documentação específica do pedido.
▪ as instruções de segurança que se referem aos componentes mecânicos.
▪ os regulamentos para unidades fornecidas não fabricadas pela Schenck Process ou que não formam
parte do volume de fornecimento da Schenck Process.
Observe as regras técnicas válidas no país de destino para efetuar trabalhos de montagem, comissiona-
mento e assistência técnica.

Uso conforme a finalidade prevista


Use o sistema de medição com os componentes mecânicos conectados exclusivamente para funções de
pesagem e funções de comando diretamente relacionadas. Qualquer outra utilização além desta, é consi-
derada como não em conformidade com a finalidade prevista.

Fontes de perigo
O sistema de medição não representa qualquer fonte de perigo durante o seu funcionamento quando tiver
sido instalado e colocado em funcionamento devidamente.
Perigos durante a utilização do sistema de medição podem produzir-se, quando o sistema assume tarefas
de comando ou durante o transporte do material a pesar. As possíveis fontes de perigos são por ex. dispo-
sitivos adicionais que transportam ou dosam o material a pesar. Nestes casos, o sistema de medição pode
provocar perigos residuais quando for utilizado ou operado incorretamente por pessoal não instruído.
O sistema de medição pode formar parte de uma instalação mais complexa. O explorador é responsável
pelo funcionamento em segurança de toda a instalação.

Pessoal
Preparação, montagem, colocação em funcionamento, operação, manutenção, reparação e trabalhos de
assistência técnica devem ser realizados unicamente por pessoal devidamente qualificado.
Qualquer pessoa que trabalhe com o sistema deve conhecer e observar as instruções de segurança e as
partes relevantes do manual de instruções.
O operador deve instruir o pessoal operador com base no manual de instruções obrigando-o a observar
todas as instruções.

Alteração dos parâmetros


A funcionalidade do sistema de medição está definida pelos parâmetros. Não modifique os parâmetros
senão por pessoas familiarizadas com o funcionamento do aparelho (p.ex. depois de terem assistido a um
curso de treinamento na Schenck Process). Os parâmetros mal definidos podem provocar perigos para
pessoas ou danos materiais quando houver comandos conectados. Além disso podem afetar considera-
velmente o funcionamento de pesagem.

Palavra-
Palavra-passe
Os parâmetros estão protegidos por palavra-passe contra uma alteração desautorizada. O usuário do sis-
tema de medição deve cuidar de que a palavra passe seja usada com responsabilidade.

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group -3-
Instruções de segurança

Confirmar mensagens de eventos


Não confirme as mensagens de evento senão depois de eliminada a sua causa.
Antes de confirmar um erro, certifique-se primeiro de que os aparelhos periféricos conectados trabalham
corretamente. Sobretudo os comandos conectados devem encontrar-se num estado definido e seguro.

Manutenção e conservação
▪ Respeite as placas de aviso e de informação colocadas na báscula.
▪ Antes de efetuar qualquer trabalho nos dispositivos mecânicos ou unidades periféricas (especialmente
nas unidades de comando) desligue o sistema de medição. Tomar as medidas apropriadas para excluir
uma ligação involuntária do sistema de medição.
▪ Efetue os trabalhos nos equipamentos elétricos unicamente em estado desenergizado (remover a ficha
eléctrica da tomada!).
▪ Opere os equipamentos apenas nas caixas previstas porque senão existe o risco de que o pessoal
entre em contato com peças sob tensão.

Molhadelas e umidade
Proteja todas as partes da balança, sobretudo as partes elétricas, de molhadelas e umidade, por exemplo,
ao abrir as caixas para trabalhos de manutenção e de assistência técnica. Além disso, preste atenção às
classes de proteção das caixas.

Alterações construtivas
Se efetuar modificações na construção do sistema ou se acrescentar componentes não fornecidos pela
Schenck Process, a mesma não assumirá qualquer responsabilidade nem garantia. Isso vale especial-
mente em relação às modificações que possam afetar a segurança operacional do sistema.

Substituição de peças
Se for necessário substituir alguma peça durante trabalhos de reparação, use apenas peças sobressa-
lentes originais da Schenck Process. Se usar outras peças, a garantia caducará imediatamente.

2.1 Palavras-
Palavras-Chave

2.1.1 Palavras-
Palavras-chave para as indicações de risco
Ao manejar meios técnicos de trabalho existem sempre potenciais riscos. Algumas razões para os riscos
surjem, quando a máquina
▪ não é adequadamente instalada,
▪ não é devidamente acionada,
▪ não é manuseada nem por pessoal capacitado,
▪ nem qualificado para este fim.

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


-4- Schenck Process Group
Instruções de segurança

As seguintes palavras-chave usadas no presente manual indicam que existem riscos ao manejar esta
máquina:

PERIGO
Esta palavra-chave indica um risco imediato que pode causar
gravíssimas lesões ou até a morte.
Para evitar este risco, observe todas as instruções.

AVISO
Esta palavra-chave indica uma risco que pode causar lesões graves
até a morte.
Para evitar este risco, observe todas as instruções.

CUIDADO
Esta palavra-chave indica um risco que pode causar lesões ligeiras a
moderadas.
Para evitar este risco, observe todas as instruções.

2.1.2 Palavras-
Palavras-chave para instruções de uso
Palavras-chave para indicar riscos de danos materiais e a melhor maneira de usar a máquina.

IMPORTANTE A OBSERVAR
Palavra-chave para indicar situações em que se podem causar danos
materiais ou ambientais.
Para evitar este risco, observe todas as instruções.

DICA
Palavra-chave para sinalizar informações sobre um manejo econômi-
co e ótimo do produto.

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group -5-
Instruções de segurança

2.2 Cinco regras de segurança da eletrotécnica


Observe as seguintes cinco regras de segurança na ordem indicada antes de efetuar trabalhos nas insta-
lações elétricas. Depois de terminados os trabalhos, anule as medidas de segurança em ordem inversa.

PERIGO
Choque elétrico através de peças sob tensão
Existe perigo de morte por choque elétrico.
– Tome todas as medidas necessárias para garantir um trabalho seguro
antes de começar com trabalhos em componentes que estejam sob
tensão. Entre outras medidas observe o sequinte:
1. Desconecte os componentes da tensão.
2. Proteja os componentes para que não sejam reconectados
3. Certifique-se de que os componentes estão sem tensão
4. Acima de 1KV: Ligar os cabos à terra e pôr em curto-circuito
5. Cobrir ou vedar componentes adjacentes que estejam sob tensão

2.3 Componentes elétricas danificadas / avariadas

PERIGO
Corrente elétrica em componentes danificados ou avariados
Existe perigo de morte por choque elétrico.
– Trabalhe sempre com pessoal técnico qualificado, para assegurar que
os componentes estejam em condição perfeita e não danificados.
1. Substitua componentes danificados ou avariados imediatamente ou, se
for possível, mande-os reparar por pessoal técnico qualificado.

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


-6- Schenck Process Group
Vista geral do sistema

3 Vista geral do sistema


A seguinte figura mostra todos os componentes que podem compor um sistema DISOMAT Tersus. Os
componentes do sistema padrão estão compreendidos no quadro (no centro da figura). Ao redor do quadro
estão agrupadas as possíveis unidades de expansão opcionais.

Um sistema padrão ( ver capítulo 'Sistema padrão [➙ 13]') consiste nos seguintes componentes:
▪ Caixa conforme escolhida (ver capítulo 'Versões da caixa [➙ 9]')
▪ Placa da fonte de alimentação (VNT0450)
▪ Placa de sistema (VFE0450) com
– módulo CPU (VFE8000)
– módulo de medição (VME0450) encaixados.

Os demais componentes são opcionais (ver capítulo 'Expansões opcionais [➙ 25]').

Exigências especiais ao usar o aparelho numa atmosfera potencialmente explosiva: Ver capítulo 'Uso na
zona com risco potencial de explosões de gás da categoria 2G (Zona 1) [➙ 53]'.

Fig. 1: Vista geral dos componentes do sistema DISOCONT Tersus

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group -7-
Vista geral do sistema

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


-8- Schenck Process Group
Versões da caixa

4 Versões da caixa
A montagem mecânica é diferente conforme o tipo de caixa escolhido.

4.1 Aparelho de mesa VTG 20450


Aparelho básico

Fig. 2: Aparelho de mesa VTG 20450

Condições de montagem
A caixa é à prova de respingos de água e tem a classe de proteção IP54.
Certifique-se de que a temperatura operacional seja entre -30 ℃ … +60 ℃ no lugar de montagem.

4.2 Aparelho de aço fino VKG 20450 (caixa universal)


Aparelho básico

Fig. 3: DISOMAT Tersus VKG 20450

Condições de montagem
A classe de proteção do aparelho é IP65.
Certifique-se de que a temperatura operacional seja entre -30 ℃ … +60 ℃ no lugar de funcionamento.

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group -9-
Versões da caixa

Montagem na parede
Para montar a caixa universal VKG 20450 na parede, use o suporte mural e as peças pequenas fornecidas
.
Fixação na parede:
▪ Fixe o suporte mural por meios de 2 parafusos.
▪ Solte os quatro parafusos da tampa da caixa, montando a tampa girada em 180°.
▪ Suspenda o aparelho no suporte mural, fixando-o no suporte por meio de 2 parafusos.

4.3 Aparelho para montar no painel VEG 20450


Aparelho básico

Fig. 4: Aparelho para montar no painel VEG 20450

Aviso: Em relação à profundidade calcule 25 mm adicionais para o cabo de conexão.

Condições de montagem
O lado dianteiro da caixa está protegido contra respingos de água e tem a classe de proteção IP54, a caixa
restante tendo a classe IP20.
Certifique-se de que a temperatura operacional seja entre -30 ℃ … +60 ℃ no lugar de funcionamento.
A abertura para o painel de comando terá as medidas 282 mm x 138,5 mm.

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 10 - Schenck Process Group
Versões da caixa

4.4 Aparelho de campo VFG 20450


Aparelho básico

Fig. 5: Aparelho de campo VFG 20450

*) Profundidade adicional da caixa: 10 mm para elementos de fixação e 16 mm para caixilho frontal.

Condições de montagem
O aparelho de campo VFG 20450 contém o aparelho para montar no painel VEG.
A caixa tem a classe de proteção IP54, sendo à prova de respingos de água.
Certifique-se de que a temperatura operacional seja entre -30 ℃ … +60 ℃ no lugar de funcionamento.
A caixa está prevista para a fixação na parede ou num consolo.
As peças de fixação vão juntas com a caixa.
Para o aparelho estão à venda acessórios opcionais para uma montagem à prova de vibrações (fixação de
guindaste).

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 11 -
Versões da caixa

4.5 Rack de 19" para VNG 20450


Aparelho básico

Fig. 6: Rack de 19" para VNG 20450

Nota: Em relação à profundidade (*) calcule 25 mm adicionais para o cabo de conexão.

Condições de montagem
O aparelho para montar no painel VED é montado no rack de 19".

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 12 - Schenck Process Group
Sistema padrão

5 Sistema padrão

5.1 Conexões das placas e cabos


A seguinte figura mostra o interior do aparelho e a atribuição e fixação das conexões dos cabos. Da placa
da fonte de alimentação (VNT 0450), em grande parte coberta, podem-se reconhecer os conectores de
encaixe das placas de circuito impresso. O presente exemplo mostra o cabo conectado da alimentação da
rede (230 V).
À frente vê-se a placa de sistema equipada com o módulo CPU, um módulo de medição com dongle e um
módulo de bus de campo/entrada/saída.

Fig. 7: Representação e atribuição das passagens dos cabos

1 Saídas digitais 6 Bus de campo ou expansão entrada/saída ou


tensão auxiliar ou USB

2 Interface S1 7 como 6

3 Interface S2 8 como 6

4 Entradas digitais 9 Canal de medição 1

5 Canal de medição 2 (no presente exemplo não 10 Alimentação de tensão, no presente caso
equipado) 230 VAC

conectar os cabos

É favor usar apenas linhas blindadas para as linhas seriais, conexões de buses
ou canais de medição.

Isole o cabo na zona da chapa de blindagem e estableça o contato entre a blindagem do cabo e a chapa de
blindagem por meio das braçadeiras de blindagem fornecidas. Use uma abraçadeira nylon para a descarga
de tração.

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 13 -
Sistema padrão

5.2 Placa da fonte de alimentação com conexões entrada/saída


(VNT0450)
Esta placa contém a fonte de alimentação e as entradas e saídas binárias.

Conexões - vista geral

Fig. 8: VNT0450_DTE

XDO Saídas binárias 1 … 6 XD2 Saídas binárias 7, 8

XD3 Saídas binárias 9 … 12 XDI Entradas binárias 1 … 8

X2 Saída de tensão auxiliar 24 VDC XE2 Alimentação 24 VDC

XE1 Alimentação da rede 115/230 VAC

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 14 - Schenck Process Group
Sistema padrão

Conexões individuais

Fig. 9: Conexão elétrica das entradas e saídas binárias e alimentação

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 15 -
Sistema padrão

5.3 Placa de sistema (VFE0450)


A placa contém as interfaces seriais, as portas USB, o soquete ethernet e conectores para módulos diver-
sos (CPU, canal de medição, Bluetooth, bus de campo, expansão entrada/saída).

Para mais detalhes das interfaces ver o capítulo 'Dados técnicos [➙ 64]'.
Para mais detalhes das opções ver na respectiva seção do capítulo 'Expansões opcionais
[➙ 25]'.

Conexões - vista geral

Fig. 10: VFE0450_DTE

Fila superior: Fila inferior:

XS3 Interface serial S3 D690 Soquete módulo Bluetooth (opcional)

XS1 Interface serial S1 XFB Conexão módulo do bus de campo (op-


cional)

XS2 Interface serial S2 XEA Conexão módulo entrada/saída de ex-


pansão (opcional)
*)
W300 Ponte de encaixe STN/TFT para seleção XM2 Módulo de medição 2 (opcional)
Display monocromático/a cores
*) a partir da versão de software 11

XETH Soquete ethernet XUSB1 Portas USB para memória LFT, impresso-
⋮ ra, teclado, ...
XUSB4

LED LEDs de assistência técnica XM1 Módulo de medição 1 (padrão)

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 16 - Schenck Process Group
Sistema padrão

LEDs de assistência técnica - significado

Nome Cor Significado

Link verde link; ethernet conectado


100 amarelo 100 Mbps (normalmente 10 Mbps)
FDX vermelho Full Duplex
BLT Verde Bluetooth conectado
IDL amarelo Visualização da carga do sistema. Duração de conexão mais longa = menos carga
DIA vermelho diagnose; sem função
0KY Verde Tensão de alimentação existe
SCK amarelo Relógio de sistema; no funcionamento normal emite luz intermitente
ERR vermelho Falha, mensagem de erro
Tab. 1 : LEDs de assistência técnica VFE0450 (da esquerda à direita)

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 17 -
Sistema padrão

Interfaces seriais - conexões

XS3 – RS232 (fixo)


XS1, XS2 – RS232 ou RS422 ou RS485 (variável)

Fig. 11: VFE0450: Conexão interface serial XS1, XS2, XS3

Se funcionar como interface RS485 será necessário usar um resistor como terminação (se funcionar como
RS485 4 fios no lado do receptor). Um resistor apropriado está incluído com cada aparelho.

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 18 - Schenck Process Group
Sistema padrão

Conversor de interface MD12


Conexão do conversor TTY-20 mA MD12 (semi-duplex):

Fig. 12: Conversor de interface MD12 – TTY em RS232

1 na chapa de blindagem

2 Terminais tipo parafuso

Configurar a interface no DISOMAT para RS232.


A conexão fornecida pelo cliente deve alimentar o circuito de 20 mA.

5.4 Células de carga


Para informações detalhadas sobre a conexão das células de carga e caixas de interconexão
ver no manual de instruções 'Células de carga, elementos de aplicação da carga e caixas de
cabos' (DKI 200).

5.4.1 Conexão no instrumento de avaliação


A conexão na entrada de medição do instrumento de avaliação é efetuada em conformidade com os planos
do respectivo manual.
Todos os instrumentos de avaliação da Schenck Process têm uma barra de blindagem para a conexão da
blindagem exterior onde se estabelece o contato com a blindagem exterior com baixa indução e sobre uma
superfície grande usando as abraçadeiras fornecidas. Retirar o revestimento do cabo como mostrado na
figura.

Fig. 13: Conexão do cabo de medição na abraçadeira de blindagem

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 19 -
Sistema padrão

Descasque o cabo na zona da chapa de blindagem e estabeleça contato entre a blindagem do cabo e a
chapa usando as abraçadeiras de blindagem fornecidas. Use uma abraçadeira nylon para a descarga de
tração.

Fig. 14: Fixação do cabo com abraçadeira nylon e abraçadeira de blindagem

1 Abraçadeira nylon para a descarga de tração

2 Malha de blindagem do cabo de conexão

3 Abraçadeira de blindagem

As blindagens exterior e interior são conectados uma à outra diretamente na entrada de medição.
▪ Para isso, o cabo é preparado como ilustrado: A blindagem exterior e os fios de passagem da
blindagem interior são dobrados para fora. (Para o DISOMAT Tersus, antes montar a bucha para a
descarga de tração.)

Fig. 15: Preparação cabo de medição

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 20 - Schenck Process Group
Sistema padrão

▪ A seguir, o cabo é fixado apertando-o por baixo da descarga de tração. A figura mostra o
DISOMAT Tersus, DISOMAT Opus e Satus sendo tratados de maneira análoga.

Fig. 16: Conexão blindagem interior e exterior

▪ Numa DISOBOX Plus as blindagens interior e exterior (no caso de se usar um cabo de extensão com
blindagem dupla) são conectadas diretamente à placa de fixação da blindagem.

Se no cabo de medição se conduzirem linhas Sense ou de alimentação duplas, recomendamos colocar


uma caixa de extensão perto do instrumento de avaliação. Desde aí continuar apenas com linha simples
porque senão o espaço para a conexão no instrumento de avaliação pode ser escasso.

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 21 -
Sistema padrão

A seguinte figura mostra um exemplo da conexão de um cabo de medição a um aparelho.

Fig. 17: Conexão do cabo de medição ao DISOMAT Tersus

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 22 - Schenck Process Group
Sistema padrão

5.4.2 Cabo de medição Schenck Process


6 fios 8 fios 10 fios 7 fios

Construção 1 x 2 x 0,5 mm² + 4 x 2 x 0,5 mm² 5 x 2 x 0,5 mm² 1 x 7 x 0,5 mm²


2 x 2 x 0,25 mm²
Schenck Process V085231.B01 3849,009 3849,059 3849,711
Números de material V087819.B01 V063682.B01
Sinais
Alimentação + (82) GN (s1) GN (s1) GN (s1) GN
[+ YE (s4)]
Alimentação – (81) BN (s1) BN (s1) BN (s1) BN/BU
[+ WH (s4)]
Sense + (82.1) GN (s2) GN (s2) GN (s2) GN/BU
[+ YE (s4)] [+ YE (s5)]
Sense – (81.1) WH (s2) WH (s2) WH (s2) WS/BU
[+ WH (s4)] [+ BN (s5)]
Sinal de medição + (28) BN (s3) BN (s3) BN (s3) BN
Sinal de medição – (27) WH (s3) WH (s3) WH (s3) WH
s1, s2, s3, s4, s5: Cabo de pares
trançados com
blindagem
Tab. 2 : Cores dos fios cabos de medição Schenck Process

Cores dos fios dos cabos de medição:


Identificação das cores dos fios
conforme DIN IEC 60757
Identificação das cores Cor
BK preto
BN castanho
RD vermelho
OG laranja
YE amarelo
GN verde
BU azul
VT violeta
GY cinzento
WH branco
PK rosa
GD dourado
TQ turquesa
SR prateado

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 23 -
Sistema padrão

5.5 Dongle/ajuste
Os parâmetros de calibração e os resultados do ajuste são memorizados na ficha de conexão da balança,
o chamado Dongle. Isso tem a vantagem de, no caso da substituição do DISOMAT ou de alterações no
mesmo, não ser necessário realizar o ajuste novamente.

Uma manipulação da chave de segurança eletrónica provoca a perda do ajuste.

Fig. 18: VDO 20450 Dongle

Ponte de enchaixe "plugue de bloqueio modo de pesagem/ajuste":

1 Posição 'WE': Ajuste

2 Posição 'Wprot.': Pesagem (somente leitura)

Para realizar a parametrização e o ajuste, proceda como segue:


1. Desliga a tensão de rede.
2. Abra o aparelho e a caixa do Dongle no lado usando uma chave de parafusos.
3. Mude a ponte de encaixe no Dongle para que esteja em "WE".
4. Efetue a parametrização e o ajuste como descrito no manual de instruções.
5. Mude a ponte de encaixe no Dongle para que esteja em "Wprot".
6. Junte as peças da caixa de plástico do Dongle.
7. No caso de uma calibração cole o selo de chumbo sobre a costura de separação da caixa.

Atenção: Tenha em conta que o procedimento será diferente se o DISOMAT funcionar com
um conversor A/D tipo DISOBOX ou DISOBOX Plus.

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 24 - Schenck Process Group
Expansões opcionais

6 Expansões opcionais

6.1 Teclado separado


Para uma introdução confortável dos dados, é possível conectar um teclado PC opcional (VTT 207xx).
No teclado separado usam-se os mesmos símbolos como no teclado do aparelho DISOMAT o que permite
comandar o aparelho igualmente pelo teclado separado como diretamente pelo teclado do aparelho.
A introdução de caracteres alfanuméricos é bastante mais fácil através do teclado separado. Nos teclados
de membrana em execução IP65 a indicação das funções das teclas está impressa diretamente no teclado.

Fig. 19: Teclado PC

6.2 Estação de comando

Introdução
No DISOMAT podem-se conectar três tipos de estações de comando.

1. Painel de comando tipo VOP 280xx


Os panéis de comando VOP estão disponíveis nas seguintes variantes com diferentes tensões de alimen-
tação:
Tipo Variante de caixa Alimentação Detalhes ver
*)
VOP 28000 Aparelho para montar no 24 VDC BV-H2396
painel de comando
*)
VOP 28010 Aparelho portátil 24 VDC
**)
VOP 28030 Aparelho para montar no Rede
painel de comando
**)
VOP 28040 aparelho de mesa e mural rede
de aço fino
VOP 28090-2GD Aparelho para montar no 24 VDC ±10 % BV-H2487
(versão ATEX) painel de comando
aço fino
*)
18 … 36 VDC
**)
85 … 250 VAC, 47 … 63 Hz
Tab. 3 : Painéis de comando VOP 280xx

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 25 -
Expansões opcionais

2. Segundo DISOMAT Tersus


Este DISOMAT é uma imagem do correspondente aparelho principal, também chamado 'espelho'. Está
conectado com o aparelho principal atravês de uma conexão de rede e não pode ser usado numa atmosfe-
ra potencialmente explosiva.
Para mais informações ver o manual de instruções.
Em atmosferas potencialmente explosivas usa-se o DISOMAT TERSUS Ex VKG 20490 como aparelho
'espelho'.

3. Terminal de comando DT

Os aparelhos DT estão disponíveis apenas como peças sobressalentes. A combinação com


um DISOMAT Tersus é relevante sobretudo para reparações, modificações ou moderni-
zações.

O terminal de comando DT é uma unidade desenhada pela Schenck Process que permite um comando à
distância. Isso é útil especialmente quando a balança se encontra numa atmosfera potencialmente explosi-
va (zona Ex) e será comandada de lá. No terminal de comando DT pode chamar todas as funções de
diálogo do DISOMAT.

O terminal de comando DT está disponível em duas variantes de caixa:


▪ DT 20420 - Unidade para montar no painel
▪ DT 20430 - Unidade de aço fino para montagem na parede

Instalação
1. Painel de comando tipo VOP 28000 - 28040
Corrente contínua é fornecida à unidade VOP ou por uma fonte de alimentação externa de 24 V ou direta-
mente pelo DISOMAT atravês de uma saída de tensão auxiliar para aparelhos externos:

4 - 1
Input 24 VDC
3 + 2
VOP, X4 DISOMAT® X2

Fig. 20: Conexão VOP, X4 - 24 VDC, DISOMAT Tersus

A unidade VOP pode ser conectada através das interface S1 ou S2 do DISOMAT Tersus.

1
2 - RS 485-2 2
1 + 3
4
VOP, X4
5
®
DISOMAT XS1/XS2

Fig. 21: Conexão VOP, X4 - RS485-2, DISOMAT Tersus

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 26 - Schenck Process Group
Expansões opcionais

Alternativamente também é possível fazer a conexão através da ethernet ou sem fios.

▪ Para detalhes da unidade VOP e das configurações ver no manual da VOP (BV-H2396)
e no manual de instruções do DISOMAT Tersus (BV-H2335)
▪ Para detalhes da execução ATEX VOP 28090 ver no manual BV-H2487.

2. Segundo DISOMAT Tersus


Um DISOMAT Tersus como segunda unidade de comando 'espelho' será conectado à interface S1 ou S2
(RS485 2 fios necessário).
Igual ao aparelho principal, este DISOMAT 'espelho' tem as variantes de caixa e alternativas de alimen-
tação de tensão descritas atrás.
Para informações sobre a parametrização das interfaces ver também no manual de instruções.

3. Terminal de comando DT
Usar a interface S1 ou S2 do DISOMAT para conectar a unidade de comando DT.
A conexão e alimentação de tensão do terminal de comando DT em uma atmosfera não potencialmente
explosivaserão conforme o esquema de conexões no capítulo . Para isso é necessário uma fonte de ali-
mentação adicional. Em atmosferas potencialmente explosivas é usado um circuito protetor conforme de-
scrito no capítulo para a alimentação de tensão.

A interface será parametrizada da seguinte forma:


▪ taxa de 9600
Bauds:
▪ Handshake: Não
▪ Dados: 7Bit even
▪ Stop Bits: 1
▪ Física: RS485 4 fios

Para instruções para o manejo do terminal de comando DT ver o manual de instruções


DISOMAT Tersus (BV-H2335).

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 27 -
Expansões opcionais

6.3 Módulo de expansão entrada/saída


entrada/saída
a) Entradas e saídas normais
Um módulo VEA0451 é usado para expandir o DISOMAT por duas entradas e duas saídas analógicas.
As duas entradas ou saídas têm um condutor neutro comum respectivamente, isto é, estão diretamente
conectados entre si. Os dois grupos estão eletricamente isolados um do outro e do resto do sistema.

XAI:<Pin> Designação Sinal Função


*)
1 Iin1+ 0(4) … 20 mA entrada 1
2 Uin1+ 0 … 10 V
*)
3 Iin2+ 0(4) … 20 mA entrada 2
4 Uin2+ 0 … 10 V
5 I0V 0 referência
*)
As duas entradas podem funcionar ou com 0(4) … 20 mA ou 0 … 10 V.

*)
XAO:<Pin> Designação Sinal Função
**)
1 Iout1+ 0(4) … 20 mA saída 1
**)
2 Iout2+ 0(4) … 20 mA saída 2
3 Iout0V 0 referência
**)
Nas saídas o módulo VEA fornece um sinal de corrente de 0(4) … 20 mA que pode ser convertido em
uma tensão através de um resistor de carga se for necessário.

b) Saídas rápidas
O módulo VEA0451 tem duas saídas binárias rápidas adicionais (open collector, optodesacoplado , sem
acoplamento condutivo). As duas saídas também estão desacopladas galvanicamente entre si.

*)
XDO:<Pin> Designação Sinal Função

1 DO1+ +24 V saída 1→ A13


2 DO1 --⊗-- 0 V
3 DO2+ +24 V Saída 2 → A14
4 DO2 --⊗-- 0 V
*)
Estas duas saídas Open Collector correspondem às saídas A13 e A14 da função 439:Configuração de
saída.

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 28 - Schenck Process Group
Expansões opcionais

c) Montagem
Para montar um módulo VEA, aparafusar os pinos fornecidos nas porcas de fixação na placa principal, o
contato do cabo chato sendo estabelecido no plugue XEA e a placa sendo fixada por meio dos parafusos
(ver foto).
A montagem simultânea de um módulo VEA com um módulo de bus de campo é possível. Nesse caso o
VEA é montado em baixo.

Fig. 22: VEA0451 Expansão entrada/saída


3 Dout2+

1 Dout1+
4 Dout2

2 Dout1

3 Iout 0V

2 Iout2 +

1 Iout1 +

5 Iin 0V

4 Uin2 +

3 Iin2 +

2 Uin1 +

1 Iin1 +

Fig. 23: VEA0451 expansão entrada/saída, posição dos terminais de conexão

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 29 -
Expansões opcionais

6.4 Entradas de alta tensão


Regra geral as entradas binárias estão disenhadas para funcionar com 18 … 36 VDC. Para as aplicações
que exigem um funcionamento das entradas com alta tensão - principalmente o aparelho de comando e
controle de balanças para gruas - usa-se o módulo adicional VKE 20450. O módulo com dimensões de
uma caixa de interconexão DKK 69 é montado perto do terminal de pesagem - p.ex. na caixa de campo -
com condução de fios elétricos até entradas de 24 VDC do terminal de pesagem.

6.5 Bluetooth
Através do módulo Bluetooth VBT 20450 o DISOMAT pode comunicar com uma estação terminal sem fios.
O módulo é opcionalmente incorporado no aparelho na fábrica ou é opcionalmente encaixado no soquete
D690 (tomada para antena em baixo). Seguidamente o módulo será ativado no item de menu 438: Blu-
etooth.
O VBT 20450 é um módulo da classe 1, isto é, atinge um alcance de 100 m se uma estação terminal da
classe 1 estiver ao alcance da vista.
No caso de uma estação terminal da classe 2 o alcance será tipicamente reduzido a 15 m.

Nota: A maioria dos adaptadores USB-Bluetooth para PCs são módulos da classe 2.

No caso de o DISOMAT estar incorporado numa caixa de metal - p. ex. aparelho de campo VFG - é tipica-
mente atingido um alcance de 15 m (estação terminal da classe 1). O módulo VBT é fornecido com a confi-
guração para conectar DISOPLAN (38.400 Baud, 8 Bits, sem paridade). Se os parâmetros estiverem des-
configurados ou se forem necessários outros parâmetros, proceda da seguinte maneira:

▪ Desde uma estação terminal apropriada estabeleça uma conexão com o módulo VBT através do perfil
'AToverSPP'.
(SPP=Serial Port Profile; transmissão serial de dados)

▪ Através de um programa terminal (p.ex. Hyperterminal) pode agora configurar o módulo VBT usando
comandos AT.
Nota: Os comandos AT são introduzidos sem espaços.

▪ Comando: 'AT+UART' (consulta parâmetros das interfaces)


Resposta: '+UART=38400,1,0' (para 38.400 Baud, 8 Bits, sem paridade)

▪ Definir os parâmetros com os valores indicados atrás:


Comando: 'AT+UART= 38400,1,0'

Se desejar configurar os módulos Bluetooth (BT) para a transmissão de dados para um display grande ou
uma impressora, será necessário usar um dois módulos como par:
1. Estabelecer o contato entre os dois módulos através do perfil 'AToverSPP'.
2. Abrir uma janela terminal por cada módulo BT.
3. Nos dois módulos verificar a versão de firmware; devia ser V1.10 (dez. 2007) ou mais recente:
Comando: 'ATI0'
4. Configurar ambos os módulos com a taxa de transmissão e formato de dados idênticos
(default: 38400 8-N-1): Comando: 'AT+UART=38400,1,0'
5. No BT escravo ler a BT-MACID:
Comando: 'AT+LBDA?'

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 30 - Schenck Process Group
Expansões opcionais

6. No BT mestre configurar o estabelecimento automático cíclico da conexão:


Comando: 'AT+ACM=2'
7. Desde o BT mestre iniciar a conexão através de um comando AT e memorizar o endereço da estação
terminal; de esta forma os dois módulos BT estão configurados como par:
Comando: 'AT+CONN=xx:xx:xx:xx:xx:xx,0' (com xx.. = endereço do posto terminal)

Módulos Bluetooth externos VBT 28xxx podem ser usados e configurados de maneira análoga ao módulo
incorporado.
Os detalhes de estes módulos estão descritos no manual BV-H2314.

6.6 Bus de campo

6.6.1 Generalidades
Um sistema de controle para processos no sistema de controle da instalação comunica com o DISOMAT
através de um bus de campo.
Uma interface de bus de campo é um cartão para encaixar na placa de sistema.
Consoante o sistema de bus de campo usado, há que ter em conta algumas limitações como, por ex.,
comprimento dos cabos e terminação do bus. Consulte os detalhes nas características técnicas de cada
sistema bus.
Para conseguir um ótimo grau de compatibilidade CEM, recomendamos usar os cabos especificados para
os respetivos bus de campo.
Para uma lsita dos acessórios para os bus de campo ver no cpítulo 'Volume de fornecimento e peças so-
bressalentes [➙ 67]'.

6.6.2 Instalação de um módulo de bus de campo

Fig. 24: Interface bus de campo

Monte a placa de bus de campo como descrito:


▪ Desconectar o DISOMAT separando todos os polos da rede.
▪ Abrir a caixa.

Atenção: Se a placa de bus tiver pontes a configurar, configurar as mesmas antes da monta-
gem (acessibilidade).

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 31 -
Expansões opcionais

No caso de aparelhos de mesa VTG e aparelhos de aço fino VKG:


▪ Monte três pinos distanciadores na placa de sistema. Os pinos estão contidos no kit de montagem para
as placas.
▪ O cabo chato no cartão de bus de campo é montado no conector XFB da placa de sistema. Seguida-
mente fixe o cartão usando três parafusos. Será mais fácil fixar o cartão se usar os pinos sextavados
sem utilizar fornecidos com o cartão de bus de campo em vez dos parafusos de fendas em cruz. Deste
modo pode facilmente apertar os parafusos usando uma chave sextavada.
▪ Se montar um cartão de bus de campo e um cartão de entrada/saída de expansão VEA simultanea-
mente, o cartão de bus de campo estará em cima do cartão VEA.

No caso de aparelhos para montar no painel VEG:


▪ O cartão de bus de campo é aparafusado diretamente na placa de fundo. Nesse caso o pino de tomada
é acessível desde o lado traseiro da unidade.

Para todos os aparelhos:


▪ Cole a placa de dados característicos do kit montagem ao lado da placa de características no
DISOMAT.
▪ Feche o aparelho outra vez.

6.6.3 PROFIBUS montado


O módulo é fixado opcionalmente na placa principal da unidade para criar uma interface com o PROFIBUS.
Características do módulo

Desconexão: Optoacoplador
Alimentação de tensão: +5 VDC interno
Alimentação de corrente: máx. 310 mA
Conector para ativar o bus: XP1: D-Sub de 9 polos
XP3: borne de 5 polos

Posição dos componentes

Fig. 25: Módulo VPB8020 PROFIBUS plano geral

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 32 - Schenck Process Group
Expansões opcionais

Configurações

W100 Determinação da alimentação de tensão:


A ponte W100 fica sempre na posição 2-3
W150 Terminação de bus:
Na primeira e última estações do bus, dever-se-á activar as resistências de conexão. Para isso
W151 colocar todas as 3 pontes de encaixe (W150, W151, W152) no cartão na posição 1-2. Por defeito,
W152 os resistores não estão ativados (posição 2-3).
Endereço de bus:
O endereço é definido mediante parâmetros.

Pino XP1 XP3


Sinal Sinal
*)
1 - B, RxD/TxD-P
**)
2 - A, RxD/TxD-N
*) ***)
3 B, RxD/TxD-P DGND (0 V)
***)
4 CNTR-P (Control-P) VP (+5 V)
***)
5 DGND (0 V) SHIELD
***)
6 VP (+5 V) -
7 - -
**)
8 A, RxD/TxD-N -
9 - -
Caixa SHIELD -
Tab. 4 : Conector 'ativação do bus'
*)
Fio vermelho
**)
Fio verde
***)
Alimentação terminação de bus

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 33 -
Expansões opcionais

Diodos emissores de luz H110, H120


Por cada conexão de ativação de bus (XP1, XP3) existe um diodo emissor de luz duplo (H110, H120) de
função idêntica respetivamente.
Exemplo H110:

Fig. 26: Diodos emissores de luz - VPB8020 Vista frontal

Estado Visualização
desligado Não Online/nenhuma alimentação de tensão
Verde Online, intercâmbio de dados
verde, piscando Online, Clear Mode
vermelho, piscando (1 Hz) Erro no parâmetro
vermelho, piscando (2 Hz) Erro na configuração
Tab. 5 : LED 'modo de funcionamento' (em baixo)

Estado Visualização

desligado Não inicializado / sem alimentação de tensão


Verde Iniciado
verde, piscando Iniciado, evento de diagnóstico activo
Vermelho Erro excepcional
Tab. 6 : LED 'estado' (em cima)

6.6.4 DeviceNet
O módulo é fixado opcionalmente à placa principal da unidade para criar uma interface com o DeviceNet.
Características do módulo

Separação Optoacoplador
Alimentação de tensão +5 VDC interno
Alimentação de corrente máx. 250 mA
Conector para ativar o bus XC1: borne de 5 polos
XC3: borne de 5 polos

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 34 - Schenck Process Group
Expansões opcionais

Posição dos componentes

Fig. 27: Módulo VCB8020 DeviceNet plano geral

Configurações

W100 Determinação da alimentação de tensão:


A ponte W100 fica sempre na posição 2-3
W160 Terminação de bus:
Na primeira e última estações do bus, dever-se-á activar as resistências de conexão. Para isso
colocar a ponte de encaixe W160 na posição 1-2.
Por defeito, os resistores não estão ativados (posição 2-3).
Endereço de bus e taxa de bauds:
Ambos os valores são definidos através de parâmetros.

Pino XC1 XC3


Sinal Sinal

1 V-
2 CAN_L
id.
3 Blindagem
4 CAN_H
5 V+
Tab. 7 : Conector 'ativação do bus'

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 35 -
Expansões opcionais

Diodos emissores de luz H110, H120


Por cada conexão de ativação de bus (XC1, XC3) existe um diodo emissor de luz duplo (H110, H120) de
função idêntica respetivamente.
Exemplo H110:

Fig. 28: VCB8020:XC1 Módulo DeviceNet Vista frontal

Estado da rede Visualização

desligado Não Online/nenhuma alimentação de tensão


Verde Online, uma ou mais ligações estabelecidas
verde, piscando Online, nenhuma ligação
Vermelho Erro de ligação crítico
vermelho, piscando (1 Hz) Uma ou mais ligações têm Timeout
Vermelho - verde alternante Auto-teste
Tab. 8 : LED 'estado da rede' (em cima)

Estado do módulo Visualização

desligado Sem alimentação de tensão


Verde Intercâmbio de dados úteis
verde, piscando Configuração incorrecta
Vermelho Erro irreparável
Vermelho, piscando Erro reparável
Vermelho - verde alternante Auto-teste
Tab. 9 : LED 'estado do módulo' (em baixo)

6.6.5 Modbus
A placa de interface oferece uma interface serial isolada de voltagem. O tipo da interface é configurado
usando parâmetros da unidade de comando e realizando pontes no conector. Os dois conectores são
eletricamente paralelos.
Características do módulo
Separação Optoacoplador
Alimentação de tensão +5 VDC interno
Alimentação de corrente 250 mA no máximo
Conector para ativar o bus XS2: borne de 7 polos
XS3: borne de 7 polos
Tab. 10 : Características do módulo Modbus

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 36 - Schenck Process Group
Expansões opcionais

Posição dos componentes

Fig. 29: Plano geral do módulo Modbus VSS8020

Configuração dos pinos interfaces seriais


Pino RS232 RS422 RS485

1 GND GND GND


2 TX Tx B RTx B
3 RX Rx B Ponte para pino 2
4 Rx A Ponte para pino 5
5 TX A RTx A
6 Ponte para pino 4 para terminação de bus
7 Ponte para pino 3 para terminação de bus
Tab. 11 : Configuração dos pinos interfaces seriais do Modbus

6.7 Memória LFT


Um módulo de memória LFT serve para uma memorização LFT de dados substituindo uma impressora álibi
ou uma memória LFT externa.
O módulo VMM 20450 consiste num módulo de memória flash USB com uma capacidade de 128 MB. Tipi-
camente pode memorizar 3 milhões de pesagens sendo possível trocá-lo necessário.

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 37 -
Expansões opcionais

Instalação de uma memória LFT


É sempre possível equipar o DISOMAT posteriormente com um módulo de memorização. A memória LFT
não está protegida para que não possa ser tirada do aparelho. O aparelho reconhece automaticamente se
um módulo de memorização faltar visualizando uma falha na próxima tentativa de memorizar. Uma troca do
módulo não tem efeitos sobre a função do DISOMAT.
Se for possível, instale o módulo no soquete mais baixo das portas USB (XUSB4). Mas também funcionará
se estiver instalado num outro soquete.

Organização dos dados


Não é possível manipular dados na memória LFT nem é possível descarregar dados usando ferramentas
padrão. Com o DISOMAT pode explorar a memória LFT e ler os dados memorizados.
Podem-se aplicar os seguintes critérios de pesquisa:
▪ Data/hora
▪ Número sequencial
▪ Informação complementar (justificada à esquerda)

Os respectivos registros são simplesmente juntados um ao outro na memória LFT, o módulo estando orga-
nizado como memória circular, i.e., quando estiver cheio, os dados serão sobrescritos começando do
princípio. Neste processo é verificado se os dados a sobrescrever têm uma idade mínima selecionável pre-
viamente. Se não for o caso, os dados serão mantidos e o aparelho emitirá uma mensagem de erro. Para
remediar o erro, trocar o módulo de memória.
Cada um registro contém os seguintes valores:
▪ Data/hora
▪ Número sequencial
▪ Bruto
▪ Tara
▪ Estado da balança
▪ Informações de formatação (intervalo de escala, dimensão ...)
▪ Informações adicionais definidas pelo usuário

Com o DISOMAT pode visualizar entre outras coisas o grau de enchimento da


memória LFT (após a primeira descrição completa quase 100 %) e a data do dia
de registro mais antigo, carregando na tecla de teste.

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 38 - Schenck Process Group
Expansões opcionais

6.8 Display secundário


Pode conectar displays secundários diferentes para lugares de aplicação diferentes (p.ex. em zona com
risco de explosões). A seguinte tabela contém um resumo dos displays atualmente disponíveis.

Displays secundários
Tipo VLZ 20150/20250 DLZ030E DLZ030EF/050EF
Princípio de LED, 7 segmentos LCD LCD
visualização
Altura dos dígitos 14/25 30 30/50
[mm]
Caixa Montagem Montagem Caixa de campo
Conexão Serial Analógico Analógico
Particularidades Área explosiva Área explosiva
Tab. 12 : Displays secundários

Os displays digitais servem como display grandede valores de peso. São usadas em todas as balanças
industriais nas quais a pessoa que lê o display está afastada da balança. São modelos robustos
desenhados para as exigências industriais.

Displays grandes
Tipo VLZ 20100 VLD 20100 DLS160/250
Princípio de LCD, iluminado LED LED
visualização
Altura dos dígitos 100 100 160/250
[mm]
Distância de leitura [m] 50 50 60/100
Particularidades LFT, grande gama Grande, LFT Grande
de temperatura
Tab. 13 : Displays grandes digitais

Para mais detalhes sobre os displays secundários ver as respectivas folhas de dados.
Conexão dos Displays secundários: ver a descrição '"Placa de sistema (VFE0450)'.
Para a configuração ver o manual 'DISOMAT displays secundários e displays grandes - manual de in-
struções BV-H2015'.

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 39 -
Expansões opcionais

6.9 Módulo de expansão entrada/saída ICP


Se o número das conexões de entrada/saída internas não for suficiente,e possível expandir o DISOMAT
através de módulos de entrada/saída externos. Estes são módulos montados fora do DISOMAT numa bar-
ra de perfil ômega. Está disponível uma caixa de campo com elevado tipo de proteção para o módulos.

Funcionalidade

Os módulos são conectados ao DISOMAT através de interfaces seriais,


os dados sendo fornecidos através de blocos funcionais. Podem-se
conectar no máximo 3 módulos como entradas/saídas digitais, um
módulo de saída analógica e um módulo de entrada analógica.
A saída analógica não pode ser usada simultaneamente com o terceiro
módulo de entrada/saída porque usam o mesmo endereço.

Resumo módulos de entrada/saída


Módulo ICP IN OUT
7050D 7 * DI, TTL 8 * DO, Open Collector
7063D 8 * DI 3 * DO, relé 250 VAC/5A, 30 VDC/5A
*)
7067D 7 * DO, relé 120 VAC/0,5A, 24 VDC/1A
7021 1 * saída analógica, 12 Bits, 0 … 10 V,
0/4 … 20 mA
7055D 8 * DI, 24 VDC 8 * DO, Open Collector
7014D 1 * entr.
analógica
7033 3 * PT100 entr
DI = entrada digital, DO = saída digital
Fonte: http://www.icpdas-usa.com/i7000modules.php

*)
Atenção!: As saída de relé do ICP7067 podem suportar uma carga não superior a 0,5 A com 120 VAC!

Os parâmetros das interfaces dos módulos ICP são fixos: RS485, 9600 Baud, 8 Bit, No Parity, 1 Stop Bit
(8-N-1).

IMPORTANTE A OBSERVAR
Não efectuar inversão de sinais externa.
Não usar circuitos externos para a inversão da lógica porque nesse caso
nem a segurança de ruptura dos arames nem o processamento ulterior
dos sinais funcionam no DISOMAT.

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 40 - Schenck Process Group
Expansões opcionais

Ao contrário dos contatos de entrada internos do DISOMAT que funcionam com um condutor neutro com-
um, as entradas dos módulos ICP 7050 e 7063 estão dimensionadas para uma tensão comum positiva.
Para ativar uma entrada, a mesma é mudada para zero:

Fig. 30: Modo de conexão módulo ICP

Este modo de conexão tem como consequência que, com o interruptor aberto (sinal lógico LOW), tensão
está disponível nas entradas e os LEDs de controle estão iluminados. A cadeia de sinais completa está
dimensionada tal que o aparelho, com o interruptor acionado, reconhece lógico HIGH, e lógico LOW no
caso de uma ruptura de arame.
Os módulos do tipo 7055 têm uma lógica positiva convencional.

NOTA
Falha de comunicação
Por vezes pode haver falhas de comunicação embora os módulos ICP
estejam conectados devidamente. Nesses casos é útil ter uma terminação
bus como mostrado na figura abaixo. Por precaução, recomendamos este
modo de conexão para todos os tipos. Nesse caso não há conexão passi-
va do bus.

Fig. 31: Terminação de bus módulos ICP

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 41 -
Expansões opcionais

6.9.1 Os esquemas de conexões

6.9.1.1 Tipo 7050, 7 entradas/8 saídas

Fig. 32: Módulo ICP 7050D

Dados técnicos
Open Collector módulo de entrada I-7050D (D = displayed, com display de LEDs)

Saídas 8
Isolamento nenhuma
Tensão de saída máxima +30 V
Corrente de saída máxima 30 mA
Entradas 7
Isolamento nenhuma
Digital Level 0 max. 1 V
Digital Level 1 3,5 … 30 V
Alimentação +10 … +30 VDC
Potência absorvida 1,1 W
Tab. 14 : Módulo de entrada I-7050D

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 42 - Schenck Process Group
Expansões opcionais

6.9.1.2 Tipo 7063, 8 entradas/3


entradas/3 saídas de relé

Fig. 33: ICP Tipo 7063D

Dados técnicos
Módulo de entrada/saída de relé I-7063D (D = displayed, com display de LEDs)

Saídas 3
Capacidade de carga 5 A com 250 VAC
5 A com 30 VDC
Tempo de resposta 6 ms
Tempo de desacionamento 3 ms
Vida útil mínima 100.000 operações de comando
Entradas 8
Isolamento isolado com raiz comum
Tensão de isolamento 3750 Veff
Digital Level 0 max. 1 V
Digital Level 1 4 … 30 V
Impedância de entrada 3 kΩ
Alimentação +10 …+30 VDC
Potência absorvida 1,5 W
Tab. 15 : Módulo de entrada/saída de relé I-7063D

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 43 -
Expansões opcionais

6.9.1.3 Tipo 7067, 7 saídas de relé

Fig. 34: Módulo ICP 7067D

Dados técnicos
Módulo de saída de relé I-7067D (D = displayed, com display de LEDs)

Saídas 7
Capacidade de carga 0,5 A com 120 VAC
1 A com 24 VDC
Tempo de resposta 5 ms
Tempo de desacionamento 2 ms
Vida útil mínima 100.000 operações de comando
Alimentação +10 … +30 VDC
Potência absorvida 2,2 W
Tab. 16 : Módulo de saída de relé I-7067D

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 44 - Schenck Process Group
Expansões opcionais

6.9.1.4 Tipo 7055, 8 entradas/8 saídas, lógica positiva

Fig. 35: Esquema de conexão tipo 7055D

As entradas do 7055 podem-se conectar como 'Wet Contact' ('comandado por tensão') por meio de tensão
(polaridade qualquer). Alternativamente também é possível realizar a conexão como 'Dry Contact'
('comandado pelo estado') através de um interruptor externo.

Fig. 36: Esquema de conexão entradas ICP 7055

Fig. 37: Esquema de conexão saídas ICP 7055

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 45 -
Expansões opcionais

Dados técnicos
Módulo de entrada/saída I-7055D (D = Displayed, mit LED Anzeige)

Saídas 8 (Open Source)


Isolamento 3750 Veff

Tensão de saída máxima +40 V


Corrente de saída máxima 650 mA, protegido contra curto-circuitos
Entradas 8, llógica positiva (tensão na entrada = HIGH)
Isolamento 3750 Veff, raiz comum
Digital Level 0 max. 4 V
Digital Level 1 10 … 50 V
impedância de entrada 10 kΩ
Alimentação +10 … +30 VDC
Potência absorvida 1,6 W
Tab. 17 : Módulo de entrada/saída I-7055D

6.9.1.5 Tipo 7021, saída analógica

Fig. 38: Módulo ICP 7021

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 46 - Schenck Process Group
Expansões opcionais

Dados técnicos
Módulo de saída analógica I-7021, 12 bits

Canais 1
Tipo mA, V
Precisão ±0,1 % do valor final
Resolução ±0,2 % do valor final
Deriva ponto zero:
Tensão 30 µV/K
Corrente eléctrica 0,2 µA/K
Estabilidade da gama 25 ppm/K
Tensão de saída max. 1 V
Carga máxima:
Alimentação de tensão interna 500 Ω
Alimentação de tensão externa 1050 Ω
Isolamento 3000 VDC
Alimentação 10 … 30 VDC
Potência absorvida 1,8 W
Tab. 18 : Módulo de saída analógica I-7021

Posição do Jumper
Pode escolher a carga máxima de saída instalando o jumper JP1.
Posição interno: Carga máxima 500 Ω (pré-ajustado)
Posição externo: Carga máxima 1050 Ω

Fig. 39: Jumper I-7021

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 47 -
Expansões opcionais

odo de conexão para saída de tensão I-


I-7021

Fig. 40: Saída de tensão I-7021

Modo de conexão para saída de corrente I-


I-7021

Fig. 41: Saída de corrente I-7021

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 48 - Schenck Process Group
Expansões opcionais

6.9.1.6 Tipo 7014, entrada analógica

Fig. 42: ICP Tipo 7014D

Dados técnicos
Entrada analógiuca módulo I-7014D (D = displayed, com display de LEDs)

Número de canais 1
Entrada de tensão mV, V
Entrada de corrente mA
Frequência de amostragem 10/s
Precisão ±0,05 %
Estabilidade do ponto zero 20 µV/K
Estabilidade da gama 25 ppm/K
Tensão de saída max. 1 V
impedância de entrada:
Tensão 30 kΩ
Corrente eléctrica 125 Ω
Isolamento 3000 VDC
Alimentação +10 … +30 VDC
Potência absorvida 1,9 W
Tab. 19 : Entrada analógiuca módulo I-7014D

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 49 -
Expansões opcionais

6.9.1.7 Tipo 7033, entrada PT100

Fig. 43: ICP Tipo 7033

Dados técnicos
Módulo de entrada I-7033, entrada analógica PT100

Número de canais 1
Entrada de tensão mV, V
Entrada de corrente mA

Frequência de amostragem 15/s


Precisão 0,1 %
Estabilidade do ponto zero 0,5 µV/K
Estabilidade da gama 1,0 µV/K
Tensão de saída max. 1 V
Alimentação +10 … +30 VDC
Potência absorvida 1,0 W
Tab. 20 : Módulo de entrada I-7033

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 50 - Schenck Process Group
Expansões opcionais

Fig. 44: Conexão I-7033

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 51 -
Expansões opcionais

6.9.2 Dimensões dos módulos ICP

Fig. 45: Dimensões ICP

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 52 - Schenck Process Group
Uso na zona com risco potencial de explosões de gás da categoria 2G (Zona 1)

7 Uso na zona com risco potencial de explosões de gás da cate-


cate-
goria 2G (Zona 1)

7.1 Circuito de proteção contra explosões


O DISOMAT encontra-se sempre no espaço sem risco de explosões. As unidades periféricas são conecta-
das através de circuitos de proteção (exceto VOP 28090).
O circuito de proteção contra explosões consiste em barreiras Zener (ou barreiras Z) de encaixe instaladas
num módulo portador VXB 204xx com 6 slots. É necessário apenas conectar este módulo portador uma vez
com a ligação equipotencial fornecida pelo cliente. Pode ser montado ou como módulo aberto de barra de
perfil ômega (VXB 20400) no armário de distribuição ou no chassi de 19", ou externamente como
VXB 20410 na caixa de proteção IP65.
As barreiras Z têm um fusível preliminar substituível. Se o fusível reagir, poderá ser substituída por outra de
dados nominais idênticos. Para isso retirar a barreira do chassi.

7.2 Instruções de segurança zona como risco de explosões


1. Instalar os circuitos de proteção contra explosões fora da zona com risco de explosões.
2. Instalar os circuitos de proteção contra explosões inclusive as peças de conexão de forma a atingir uma
proteção de IP20 no mínimo.
3. Conectar o conector do condutor de terra do circuito de proteção ao correspondente conector dentro da
zona com risco de explosões usando uma linha de equipotencialização para conseguir a ligação equi-
2
potencial (seção transversal mínima 2,5 mm Cu).
4. Operar o aparelho em condição impecável e sem avaria e conforme a finalidade prevista.
5. Efetuar reparações que dizem respeito à proteção contra explosões, exclusivamente por "eletrotécni-
cos" qualificados em conformidade com as normas nacionais válidas! Substituir os fusíveis apenas por
modelos originais da corrente nominal idêntica.
6. Para qualquer trabalho efetuado no aparelho observar as instruções e normas de segurança e pre-
venção de acidentes.
7. Nos aparelhos testados com baixa energia de impacto, a janela deve estar numa zona protegida.

Para mais informações ver nas instruções de segurança dos respetivos aparelhos para
zonas com risco de explosões.

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 53 -
Uso na zona com risco potencial de explosões de gás da categoria 2G (Zona 1)

7.3 Tensão de alimentação no local protegido contra explosões


Devido à resistência ôhmica em série das barreiras de segurança resultará um valor da tensão de alimen-
tação para as células de carga e dispositivos de visualização no local protegido contra explosões que é
inferior à tensão fornecida pelo DISOMAT. No caso da alimentação das células de carga o valor depende
da impedância total e portanto do número de células de carga.
A seguinte tabela serve como ajuda para o dimensionamento da balança:
Alimentação da célula de carga UWZeff [V]
Número Ri = 4000 Ω Ri = 1000 Ω Ri = 350 Ω
(RT) (Flintec)
1 11,5 10,6 8,5
2 11,0 9,5 6,5
3 10,6 8,6 5,3
4 10,2 7,8 5,0
6 9,5 6,7 3,4
8 8,8 5,8 2,7
Tab. 21 : Alimentação da célula de carga UWZeff [V]

Porém, também pode usar a tabela como meio para localizar falhas. Se a balança não fornecer os resulta-
dos esperados ou se o valor de peso for instável, é recomendável controlar a alimentação das células de
carga.

Atenção:
As células de carga são alimentadas por tensão alternada onde a polaridade é invertida. Para medir a
tensão, usar ou um instrumento apropriado (p. ex. osciloscópio) ou parar a sincronização da alimentação
no aparelho.
A tensão de alimentação de um DT(A) 204..E devia ser 12 V no mínimo. Também este valor pode ser usa-
do para controlar a cablagem no caso de falhas.
A tensão de sinal por intervalo de escala

deve exceder a tensão de sinal mínima do DISOMAT.


∆ Ud, min = 0,5 µV
Significado dos valores:

Uwzeff Tensão de alimentação efetiva, ver tabela


WZKenn Tensão de sinal da célula de carga com carga
nominal
D Valor de um intervalo de escala (dígito)
Lmax-wz Carga nominal de uma célula de carga
Nwz Número de células de carga

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 54 - Schenck Process Group
Uso na zona com risco potencial de explosões de gás da categoria 2G (Zona 1)

Exemplo com números:


4 células de carga com Ri = 1000 Ω, valor característico 2 mV/V, Uwzeff consoante a tabela: 7,8 V

Carga nominal da célula de carga: 1000 kg


Intervalo de escala da balança d: 0,2 kg

7.4 Esquemas de conexão


conexão

7.4.1 Conexão para a(s) célula(s) de carga, VMB 204xx

Fig. 46: Conexão para a(s) célula(s) de carga, VMB 204xx

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 55 -
Uso na zona com risco potencial de explosões de gás da categoria 2G (Zona 1)

7.4.2 Conexão para DLZ, VAB 20400

Fig. 47: Conexão para DLZ, VAB 20400

7.4.3 Conexão de duas balanças


Como existe o risco de uma interação, a conexão de duas balanças na zona com risco potencial de ex-
plosões é realizada com duas barreiras independentes instaladas em locais diferentes, em conformidade
com os esquemas anteriores.

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 56 - Schenck Process Group
Uso na zona com risco potencial de explosões de gás da categoria 2G (Zona 1)

7.4.4 Conexão de um DISOMAT B plus-


plus-Ex como espelho

Fig. 48: Conexão DISOMAT B plus-Ex como espelho

7.5 Dimensões mecânicas das barreiras


Soquete para barreira VXB 20400
Comprimento máximo de instalação na barra de perfil ômega 218 mm
No. Componente Comprimen Largura Altura [mm]
to [mm] [mm]

1,1 Módulo de barreira Z (6 B.) 125 73 99


1,2 Módulo de barreira Z (10 B.) 125 120 99
2 Ângulo final 49 10 35
3 Borne de terra 65 6 48
4 Módulo de resistência 75 24 48
5 Fonte de alimentação 78 40 90
6 Conversor DC/DC 85 30 78
Tab. 22 : Dimensões mecânicas dos componentes instalados

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 57 -
Uso na zona com risco potencial de explosões de gás da categoria 2G (Zona 1)

Medidas para a fixação

Fig. 49: Barreiras caixa protetora

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 58 - Schenck Process Group
Uso na zona com risco potencial de explosões de gás da categoria 2G (Zona 1)

7.6 Certidões de segurança inerente

Fig. 50: Certidão de segurança inerente circuito de medição

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 59 -
Uso na zona com risco potencial de explosões de gás da categoria 2G (Zona 1)

Fig. 51: Certidão de segurança inerente displays

7.7 Painel de comando VOP 28090


Graças ao tipo de proteção contra explosões Ex-m, o painel de comando Ex VOP28090 pode ser usado
nas zonas com risco de explosões sem usar barreiras Z. Para detalhes ver o manual BV-H2487.

7.8 Zona ATEX 1


Para as zonas com risco de explosões da categoria ATEX 2G (zona 1) está disponível a variante do
DISOMAT VKG 20490-E01.

Para detalhes de este aparelho ver no manual BV-H2252.

Para outras zonas com risco de explosões das categorias ATEX 2D, 3D e 3G também estão disponíveis
unidades periféricas.

Para detalhes dessas unidades ver os respectivos manuais.

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 60 - Schenck Process Group
Configuração do sistema com DISOPLAN

8 Configuração do sistema com DISOPLAN


Para poder configurar e parametrizar confortavelmente uma eletrônica de pesagem da família DISOMAT
(adiante designada aparelho), está disponível o programa PC DISOPLAN.
DISOPLAN funciona com os seguintes sistemas operacionais:
▪ Windows 7
▪ Windows Vista
▪ Windows XP
▪ Windows 2000

DISOPLAN permite fazer o seguinte:


▪ Configurar/parametrizar um aparelho conectado
▪ Visualizar os pesos da balança e comandar a balança (funções básicas da balança)
▪ Visualizar pesos de grupos e canais e o seu estado ( apenas DISOBOX / DISOBOX Plus)
▪ Selecionar ficheiros de língua e carregá-los no DISOMAT
▪ Ler a configuração completa do aparelho (Backup) e memorizá-la no PC
▪ Carregar dados armazenados em um DISOMAT (Restore), p.ex. para a preparação rápida de um apa-
relho de reserva
▪ Instalar updates de software

Para o manejo e outros detalhes de DISOPLAN ver o manual de instruções DISOPLAN


VPL 20430 (BV-H2461).

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 61 -
Anexo

9 Anexo

9.1 Tabela das interfaces


Item Standard Opção

Número Ver módulo Número Ver módulo

Entradas binárias 8 VNT0450 -


*)
Entradas analógicas - 2 VEA0451

**) *)
Saídas binárias 12 VNT0450 2 VEA0451
*)
Saídas analógicas - 2 VEA0451

***)
Serial 3 VFE0450 1 VSS8020

Bus de campo - 1 VPB8020 PROFIBUS


VCB8020 DeviceNet
VSS8020 Modbus

USB 4 VFE0450 -

Ethernet 1 VFE0450 -

Bluetooth 1 VBT 20450

Módulo de medição 1 VME0450 1 VME0450


(Dongle)
Tab. 23 : Interfaces

*)
É possível usar apenas um módulo de entrada/saída de expansão. Mas o módulo de entrada/saída e o
módulo de bus de campo podem ser montados simultaneamente.
**)
Estas duas saídas Open Collector correspondem às saídas A13 e A14 da função 439:Configuração de
saída.
**)
Interfaces seriais para PED, impressora ou Display secundário. S1 e S2 são idênticas e podem ser confi-
guradas pelo software para RS232, RS485-2-fios ou RS422/485-4-fios. S3 é uma interface RS232 fixa.
Uma quarta interface (S4) é opcionalmente possível pelo módulo VSS8020.

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 63 -
Anexo

9.2 Dados técnicos

Dados técnicos (aparelho padrão)

Visualização Transistor de camada fina com capacidade gráfica, 240 x 320


elementos de imagem, 120 mm x 90 mm, 256 cores, visualização
do peso 22 mm altura de caracteres,
1 linha de estado e 7 linhas de diálogo com uma altura de cada
linha de 5 mm
Opcional: visualização do peso 45 mm
Teclado Teclado de membrana com 33 teclas de configuração múltipla,
de elas 12 teclas de comando configuráveis
Alimentação de tensão AC: 230 V (85 … 250 V, 47 … 63 Hz)
ou
DC: 24 V (18 … 36 V)
Potência absorvida 20 VA max.
Saída da tensão auxiliar DC: 24 V/150 mA (com alimentação da rede) ou 18 … 36 V com
alimentação de corrente contínua (tracking, acoplamento condu-
tivo)
A tensão auxiliar está dimensionada de forma a alimentar segu-
ramente um dos seguintes equipamentos: DISOBOX, display
grande VLZ 20100, módulo de rádio VFM
Gama de temperatura Temperatura operacional: -30 ℃ … +60 ℃ (LFT até 40 ℃),
opcional LFT: -30 ℃ … +60 ℃
Temperatura de armazenagem: -40 ℃ … +60 ℃
Condições externas eletromagnéticas E2 (OIML D11)
Sinal de entrada 0 … 35 mV
Sensibilidade 0,5 µV/d
Taxa de medição 132 medições/segundo
Condições externas eletromagnéticas E2 (OIML D11)
Passo de caracteres 1, 2, 5, etc., configurável de 0,01 … 5000
Unidade kg, g, t, lb; N; kN
Número de peças Funcionamento sujeito à verificação:
Balança de gama única máx. 6000 d
Balança de gamas múltiplas máx. 3 x 4000 d
Balança de intervalos múltiplos máx. 3 x 4000 d
Sem restrição da resolução no funcionamento não sujeito à
verificação
Taragem Até 100 % da gama de pesagem
Dispositivo de reposição a zero Máx. 20 % ajustável
Estabilização automática do ponto 0,5 d/s, desconectável.
Zeragem automática, desconectável.
Filtro Supressão de sinais parasitas da mesma frequência que a rede
>100 dB, supressão de sinais síncronos >110 dB,
Filtro de software, tempo de filtro 0 … 10 s
Precisão Linearidade <0,003 %
Estabilidade do ponto zero <0,125 ppm/K
Estabilidade da gama <2 ppm/K
Data/Hora Relógio de tempo real (RTC), tempo tampão mín. 7 dias
Impedância da célula de carga Mín. 43 Ω (corresponde a 8 x 350 Ω - célula de carga)
Alimentação da célula de pesagem 12 VAC

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 64 - Schenck Process Group
Anexo

Entradas binárias 8 entradas, sem acoplamento condutivo, 18 … 36 VDC


Tensão auxiliar de 24 V está disponível para ativar as entradas
(no máximo 150 mA)
NOTA: Funcionamento com tensão da rede de 230 VAC apenas
através do módulo adicional VKE0450
Saídas binárias 12 saídas, sem acoplamento condutivo, seguramente separadas
(relé), passivas. Capacidade de carga 24 VDC/VAC máx.
500 mA, 90 … 250 VAC, máx. 300 mA.
Taxa de atualização das saídas na função 'Comparador Rápido':
132 x por segundo
Interfaces seriais 3 interfaces para impressora, PED ou display secundário:
(Taxa máx. de transmissão: 115 kBd)
▪ S1, S2:
Configurável para RS232, RS422, RS485-2-fios ou
RS485-4-fios por software
▪ S3: *)
RS232 fixa
Interface Ethernet RJ45-Port
10/100 Mbps, full-duplex
Protocolos:
▪ UDP
▪ Modbus-TCP
▪ HTTP-Server
▪ Ethernet/IP (opção)
Interfaces USB Hub de 4 portas para:
▪ Teclado PC externo
▪ Memória LFT
▪ Expansão memória principal
▪ Impressora
ATENÇÃO: Portas USB-Host (=Master). A comunicação com um
PC não é possível através de estas interfaces.
Procedimentos de processamento eletrônico de dados Siemens 3964R
RK512
Modbus
Procedimento padrão Schenck Process DDP8672
Procedimento Poll Schenck Process DDP 8785
Procedimentos-Displays secundários DTA
DDP 8861
DDP 8850
Tab. 24 : Dados técnicos (padrão)

*)
Notas sobre S3:
▪ Dentro do primeiro minuto depois de ligar, S3 está sempre reservado para o funcionamento com
DISOPLAN. Nesse tempo qualquer outra função eventualmente configurada está desativada. Por
isso é aconselhável configurar S3 com funções não críticas como p.ex. um display secundário.
▪ No caso de aparelhos que usam apenas duas interfaces seriais no funcionamento, S3 permane-
cerá livre.
▪ Opcionalmente é possível definir S3 sem fios através do módulo Bluetooth.

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 65 -
Anexo

Dados técnicos (opções)

Teclado externo VTT 204xx


Teclado PC padrão separado, conexão através de USB
Expansão memória principal VMM 20451 (USB stick)

Memória LFT VMM 20450 (USB stick)


Memória LFT para dados de pesagem, substituindo a impressora
álibi
Capacidade de armazenagem 256 MB para tipic. 5.000.000
pesagens
Bluetooth VBT 20450
Módulo Bluetooth da classe 1 para a transmissão sem fios da
interface S3
Alcance: até 100 m
Painel de comando externo VOP 280x0

Estação de comando externa DT(A) 204xx (E)


Estação de comando externa para comandar um DISOMAT
Tersus p. ex. desde uma zona com risco de explosões
Expansão entrada/saída analógica/binária VEA0451*)
Unidade opcional de entrada/saída com 2 entradas analógicas,
2 saídas analógicas e 2 saídas binárias:
▪ Saídas analógicas:
0(4) … 20 mA, carga máxa. 500 Ω
Taxa de atualização: 10/s
Linearidade: <0,25 ‰
Estabilidade do ponto zero: <0,25 ‰/10 K
Resolução: 12 Bits (4000 peças)
Estabilidade da gama: <0,25 ‰/10 K
▪ Entradas analógicas:
0(4) … 20 mA oder 0 ... 10 V
Resolução: 12 Bits (4000 peças)
Taxa de atualização: 10/s
Linearidade: <0,25 ‰
Estabilidade do ponto zero: <0,25 ‰/10 K
Stabilidade da gama: <0,25 ‰/10 K
▪ Saídas binárias: ('saídas de impulso rápidas')
Open Collector,
sem acoplamento condutivo
18 … 36 VDC
Entrada de alta tensão VKE 20450
Ver: Entradas binárias (padrão)
PROFIBUS VPB8020 **)
Cartões de acoplamento de bus de campo,
Protocolo PPROFIBUS DP-V0/V1 conforme DIN 19245 ou
EN 50170
Taxa de transmissão máx. 12 Mbps
DeviceNet VCB8020 **)
Cartões de acoplamento de bus de campo
Modbus VSS8020 **) ***)
Cartões de acoplamento de bus de campo ou
Módulo de expansão para uma interface serial (S4),
configurável para RS232, RS422, RS485-2-fios ou RS485-4-fios
por software,
Taxa máx. de transmissão: 38.400 Bd
Tab. 25 : Dados técnicos (opções)

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 66 - Schenck Process Group
Anexo

*)
O módulo opcional VEA0451 pode ser combinado com a opção bus de campo. Nesse caso, os
dois módulos estão um em cima do outro.
**)
Apenas um de estes módulos pode ser usado ao mesmo tempo.
Não pode haver uma conexão Ethernet para um comando mestre (Modbus-TCP) paralelamente
com outra conexão de bus de campo, ainda que ambas as interfaces sejam fisicamente
acessíveis.
A combinação de DISOPLAN com bus de campo através de Ethernet é sempre possível, também
o Web server funciona paralelamente ao bus de campo.
***)
Em princípio, o módulo VSS8020 expande as três interfaces existentes por outra (S4). O funcio-
namento paralelo com Ethernet é possível, mas não com PROFIBUS ou DeviceNet. Também
DISONET (p. ex. para uma DISOBOX) pode funcionar através dessa interface.

9.3 Volume de fornecimento e peças sobressalentes

Unidades básicas Tipo No. de material

DISOMAT Tersus aparelho para montar no painel VEG 20450 V096000.B01


DISOMAT Tersus aparelho para montar no painel, execução com dois canais de me- VEG 20450 V096000.B02
dição
DISOMAT Tersus aparelho de mesa VTG 20450 V096001.B01
DISOMAT Tersus aparelho de mesa, execução com dois canais de medição VTG 20450 V096001.B02
DISOMAT Tersus aparelho de aço fino para montagem sobre uma mesa ou na parede VKG 20450 V096002.B01
DISOMAT Tersus aparelho de aço fino para montagem sobre uma mesa ou na parede VKG 20450 V096002.B02
com 2 canais de medição
DISOMAT Tersus rack de montagem de 19" com aparelho para montar no painel VEG VNG 20450 V096003.B01
20400, um canal de medição
DISOMAT Tersus aparelho de grua/campo VFG 20450 V096004.B01
DISOMAT Tersus aparelho de grua/campo, dois canais de medição VFG 20450 V096004.B02

Opções Tipo No. de material

Módulo memória LFT 128 MB VMM 20450 V054039.B01


DISOSAVE - Memorização verificável VPC 20006 D707340.01
Módulo entrada/saída de expansão analógico/binário VEA0451 V054098.B01
Cartões de acoplamento PROFIBUS DP VPB8020 V054033.B01
Cartões de acoplamento DeviceNet VCB 28020 V081906.B01
Módulo Bluetooth VBT 20450 V054036.B01
Expansão das interfaces RS232/RS485-2/RS485-4 VSS 28020 V081902.B01
Unidade opcional de entrada/saída 7E/8A ICP 7050 D V004659.B01
Unidade opcional de entrada/saída 8E/3RA ICP 7063 D V004660.B01
Unidade opcional de entrada/saída 7 RA ICP 7067D V015966.B01
Caixa ENC 7950, para incorporar até 3 módulos I/O, classe de proteção IP66 V004663.B01
Fonte de alimentação para alimentar um número máx. de 6 módulos I/O, tensão de V004665.B01
entrada 85 … 260 VAC, aparelho de barra de perfil ômega para montagem externa ou
na caixa ENC 7950
Conversor de interface RS232 ↔ TTY 20 mA (externo, caixa de plástico), alimentação D739 130.01
230 VAC

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 67 -
Anexo

Opções Tipo No. de material

Conversor de interface RS232 ↔ TTY 20 mA (externo, caixa de plástico), alimentação D739 130.02
24 VDC
Conversor de interface RS232 ↔ TTY 20 mA (externo, para montagem em barra de D739 130.03
perfil ômega), alimentação 230 VAC
Conversor de interface RS232 ↔ TTY 20 mA (externo, para montagem em barra de D739 130.04
perfil ômega), alimentação 24 VDC
Teclado α/n separado completo com configuração das teclas para a língua alemã VTT 28001 V040045.B01
Teclado α/n separado completo com configuração das teclas para a língua inglesa VTT 28002 V040045.B02
DISOPLAN Programa de ajuste e configuração para PC VPL 20430 V029764.B01
Simulador DISOTEST 11 incl. cabo de conexão para simulação do sinal da célula de V001183.B01
carga
Cabo 11 para simulação do sinal da célula de carga com DISOTEST 11 (1 canal) D739126.01
Cabo 17 para simulação das entradas/saídas com DISOTEST 11 V054061.B01
Cabo de sistema para a conexão serial DISOMAT Tersus ↔ PC, comprimento 5 m V001184.B01
Cabo da impressora, comprimento 5 m D739 134.01

Documentação Tipo No. de material

DISOMAT Tersus - Manual do sistema


alemão BV-H 2334DE V054070.B01
inglês BV-H 2334GB V054070.B02
DISOMAT Tersus - Manual de instruções
alemão BV-H 2335DE V054071.B01
inglês BV-H 2335GB V054071.B02
DISOMAT Tersus, Opus, Satus; DISOBOX Plus - Transmissão de dados
alemão BV-H 2359DE V050422.B01
inglês BV-H 2359GB V050422.B02
DISOMAT Tersus - Blocos funcionais
alemão BV-H2317DE V050425.B01
inglês BV-H2317GB V050425.B02
DISOMAT Tersus SWA – Instruções para o uso balança automática para enchimento, BV-H 2336AA V054077.B01
em várias línguas
DISOMAT Tersus Cargo Scale – Instruções para o uso, em várias línguas BV-H 2337AA V054072.B01
DISOMAT Tersus Crane Scale – Instruções para o uso, em várias línguas BV-H 2338AA V054073.B01
DISOMAT Tersus Crane Scale – Manual de assistência técnica, em várias línguas BV-H2339AA V054074.B01
DISOMAT Tersus Filling Scale, Discharge Scale - Instruções para o uso, em várias BV-H 2340AA V054075.B01
línguas
DISOMAT Tersus – Instruções para o uso balança rodoviária para camiões ZEUS, em BV-H 2341AA V054078.B01
várias línguas
DISOMAT Tersus – Manual de instruções balança rodoviária para camiões BV-H 2342 V054076.B01
DISOMAT Tersus SWT – Manual de instruções balança de receção/balança de carre- BV-H 2343
gamento
DISOMAT Tersus – Manual de instruções balança dinâmica para carga por eixo BV-H 2374
HERMES
DISOMAT Displays secundários e displays grandes - Manual de instruções BV-H 2015
DISOPLAN VPL 20430 – manual de instruções BV-H 2461

CD de documentação, contém todos os manuais mencionados e informações ulteriores. BV-H 2142AA D739 042.01

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 68 - Schenck Process Group
Anexo

Peças sobressalentes Tipo No. de material

Display compl. incl. cabo para todos os modelos de aparelho


Cartão de processor VFE0450 V054012.B01
Fonte de alimentação e cartão entrada/saída VNT0450 V054017.B01
módulo de medição VME0450 V054022.B01
Conector/dongle de célula de carga compl. VDO 20450 V054024.B01
Teclado de membrana para aparelho de mesa ou aparelho para montar no painel VTT0450 V054041B01
Teclado de membrana para aparelho de aço fino VTT0451 V054042B01
Rack de montagem de 19" DNG400 sem DISOMAT DNG400 D706 944.01

Unidades funcionais Ex Tipo No. de material

Chassi para incorporar os cirucitos de proteção contra explosões para o DISOMAT VXB 20400 V001142.B01
Tersus. Barra de perfil ômega com soquete para um máximo de 10 barreiras, cabos pré-
formados 1 m e cobertura para marca de verificação. Para montagem no VNG e VFG
Chassi para incorporar os circuitos de proteção contra explosões para o DISOMAT VXB 20410 V001143.B01
Tersus. Barra de perfil ômega com soquete para um máximo de 10 barreiras, incorpora-
da em caixa de campo, cablagem pré-formada 5 m e cobertura para marca de verifi-
cação. Para combinação com VEG, VTG e VKG
Barreira para circuito de medição para células de carga com Ri = 4000 W VMB 20400 V001144.B01
Barreira para circuito de medição para células de carga com Ri = 350 W VMB 20410 V001145.B01
Barreira serial para a conexão do terminal de comando DT(A) 204xxE, alimentação 24 V VSB 20411 V003552.B01
Barreira serial para a conexão do terminal de comando DT(A) 204xx E, alimentação de VSB 20410 V001147.B01
rede
Barreira analógica para a conexão dos displays secundários DLZ030/050 E VAB 20400 V001148.B01
VXB 20400 com VMB 20400 V001149.B01
VXB 20400 com VMB 20400 e VSB 20400 V001150.B01
VXB 20400 com VMB 20400 e VSB 20410 V001151.B01
VXB 20400 com VMB 20400 e VSB 20411 V003547.B01
VXB 20400 com VMB 20400 e VAB 20400 V001152.B01
VXB 20400 com VMB 20410 V001154.B01
VXB 20400 com VMB 20410 e VSB 20400 V001155.B01
VXB 20400 com VMB 20410 e VSB 20411 V003548.B01
VXB 20400 com VMB 20410 e VSB 20410 V001156.B01
VXB 20400 com VMB 20410 e VAB 20400 V001157.B01
VXB 20410 com VMB 20400 V001158.B01 *)
VXB 20410 com VMB 20400 e VSB 20400 V001159.B01 *)
VXB 20410 com VMB 20400 e VSB 20411 V003549.B01 *)
VXB 20410 com VMB 20400 e VSB 20410 V001160.B01 *)
VXB 20410 com VMB 20400 e VAB 20400 V001161.B01 *)
VXB 20410 com VMB 20410 V001162.B01 *)
VXB 20410 com VMB 20410 e VSB 20400 V001163.B01 *)
VXB 20410 com VMB 20410 e VSB 20410 V001164.B01 *)
VXB 20410 com VMB 20410 e VSB 20411 V003550.B01 *)
VXB 20410 com VMB 20410 e VAB 20400 V001165.B01

*) Para DISOMAT com 2 circuitos de medição a variante chama-se ...B02.

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 69 -
Anexo

Configurações Tipo No. de material

Ativação ligação fixa balança para cargas diversas D739 080.01


Ativação ligação fixa balança para gruas D739 080.02
Ativação ligação fixa balança de enchimento D739 080.03
Ativação ligação fixa balança de descarga D739 080.04
Ativação ligação fixa SWA D739 080.05
Ativação ligação fixa SWT balança de receção/balança de carregamento D739 080.06
Configuração parâmetros de pesagem com base nos dados técnicos existentes (sem D739 081.01
ajuste)
Carregar outra linguagem interativa D739 082.01
Interconexão dos blocos funcionais específica do cliente D739 083.01

Acessórios para buses de campo Tipo No. de material

Distribuidor de bus IP20, distribuidor em estrela para montagem TS 35, 1 Bus-In (pino), E013 613.01
5 Bus-Out (soquete)
Distribuidor de bus IP20, peça em T para montagem TS 35, 1 Bus-In (pino), 5 Bus-Out E144 562.01
(soquete)
Conector de encaixe IP20, de 9 polos, para 2 cabos: PROFIBUS (pino) E144 563.01
Conector de encaixe IP20, de 9 polos, para 2 cabos PROFIBUS (pino), com borne E909 543.02
roscado e resistor de terminação SIEMENS conectável adicionalmente, saída de cabo
de 35°
Conector de encaixe IP20, de 9 polos, para 2 cabos PROFIBUS (pino), com bornes E094 704.06
roscados e resistor de terminação SIEMENS, saída de cabo de 90°
Conector de encaixe IP20, de 9 polos, para 2 cabos PROFIBUS (pino), com bornes E 909 543.01
roscados e resistor de terminação SIEMENS, saída de cabo de 180°
Cabo do bus de campo E054 627.01
Para PROFIBUS DP, Modbus, d = 7,1 mm, 6 fios
Cabo do bus de campo 3849 219
Para PROFIBUS DP, até 12 MBit/s, cabo especial violeta, d = 7,2 mm, 2 fios

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 70 - Schenck Process Group
Índice remissivo

Índice remissivo
Anexo ............................................................................................................................................................................... 63
Aparelho de aço fino VKG 20450 (caixa universal) ............................................................................................................ 9
Aparelho de campo VFG 20450 ....................................................................................................................................... 11
Aparelho de mesa VTG 20450 ........................................................................................................................................... 9
Aparelho para montar no painel VEG 20450.................................................................................................................... 10
Bluetooth .......................................................................................................................................................................... 30
Bus de campo .................................................................................................................................................................. 31
Cabo de medição Schenck Process ................................................................................................................................ 23
Células de carga .............................................................................................................................................................. 19
Certidões de segurança inerente ..................................................................................................................................... 59
Cinco regras de segurança da eletrotécnica ...................................................................................................................... 6
Circuito de proteção contra explosões ............................................................................................................................. 53
Componentes elétricas danificadas / avariadas ................................................................................................................. 6
Conexão de duas balanças .............................................................................................................................................. 56
Conexão de um DISOMAT B plus-Ex como espelho ....................................................................................................... 57
Conexão no instrumento de avaliação ............................................................................................................................. 19
Conexão para a(s) célula(s) de carga, VMB 204xx .......................................................................................................... 55
Conexão para DLZ, VAB 20400 ....................................................................................................................................... 56
Conexões das placas e cabos ......................................................................................................................................... 13
Configuração do sistema com DISOPLAN ....................................................................................................................... 61
Dados técnicos................................................................................................................................................................. 64
DeviceNet......................................................................................................................................................................... 34
Dimensões dos módulos ICP ........................................................................................................................................... 52
Dimensões mecânicas das barreiras ............................................................................................................................... 57
Display secundário ........................................................................................................................................................... 39
Dongle/ajuste ................................................................................................................................................................... 24
Entradas de alta tensão ................................................................................................................................................... 30
Esquemas de conexão ..................................................................................................................................................... 55
Estação de comando ....................................................................................................................................................... 25
Expansões opcionais ....................................................................................................................................................... 25
Fig. 1: Vista geral dos componentes do sistema DISOCONT Tersus ................................................................................ 7
Fig. 10: VFE0450_DTE .................................................................................................................................................... 16
Fig. 11: VFE0450: Conexão interface serial XS1, XS2, XS3............................................................................................ 18
Fig. 12: Conversor de interface MD12 – TTY em RS232 ................................................................................................. 19
Fig. 13: Conexão do cabo de medição na abraçadeira de blindagem ............................................................................. 19
Fig. 14: Fixação do cabo com abraçadeira nylon e abraçadeira de blindagem................................................................ 20
Fig. 15: Preparação cabo de medição ............................................................................................................................. 20
Fig. 16: Conexão blindagem interior e exterior................................................................................................................. 21
Fig. 17: Conexão do cabo de medição ao DISOMAT Tersus........................................................................................... 22
Fig. 18: VDO 20450 Dongle ............................................................................................................................................. 24
Fig. 19: Teclado PC ......................................................................................................................................................... 25
Fig. 2: Aparelho de mesa VTG 20450 ................................................................................................................................ 9
Fig. 20: Conexão VOP, X4 - 24 VDC, DISOMAT Tersus ................................................................................................. 26
Fig. 21: Conexão VOP, X4 - RS485-2, DISOMAT Tersus................................................................................................ 26
Fig. 22: VEA0451 Expansão entrada/saída ..................................................................................................................... 29
Fig. 23: VEA0451 expansão entrada/saída, posição dos terminais de conexão .............................................................. 29
Fig. 24: Interface bus de campo ....................................................................................................................................... 31
Fig. 25: Módulo VPB8020 PROFIBUS plano geral .......................................................................................................... 32
Fig. 26: Diodos emissores de luz - VPB8020 Vista frontal ............................................................................................... 34
Fig. 27: Módulo VCB8020 DeviceNet plano geral ............................................................................................................ 35
Fig. 28: VCB8020:XC1 Módulo DeviceNet Vista frontal ................................................................................................... 36
Fig. 29: Plano geral do módulo Modbus VSS8020........................................................................................................... 37
Fig. 3: DISOMAT Tersus VKG 20450 ................................................................................................................................ 9
Fig. 30: Modo de conexão módulo ICP ............................................................................................................................ 41
Fig. 31: Terminação de bus módulos ICP ........................................................................................................................ 41
Fig. 32: Módulo ICP 7050D .............................................................................................................................................. 42
Fig. 33: ICP Tipo 7063D ................................................................................................................................................... 43
Fig. 34: Módulo ICP 7067D .............................................................................................................................................. 44
Fig. 35: Esquema de conexão tipo 7055D ....................................................................................................................... 45
Fig. 36: Esquema de conexão entradas ICP 7055 ........................................................................................................... 45
Fig. 37: Esquema de conexão saídas ICP 7055 .............................................................................................................. 45
Fig. 38: Módulo ICP 7021................................................................................................................................................. 46
Fig. 39: Jumper I-7021 ..................................................................................................................................................... 47

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 71 -
Índice remissivo

Fig. 4: Aparelho para montar no painel VEG 20450 ......................................................................................................... 10


Fig. 40: Saída de tensão I-7021 ....................................................................................................................................... 48
Fig. 41: Saída de corrente I-7021 ..................................................................................................................................... 48
Fig. 42: ICP Tipo 7014D ................................................................................................................................................... 49
Fig. 43: ICP Tipo 7033 ..................................................................................................................................................... 50
Fig. 44: Conexão I-7033 ................................................................................................................................................... 51
Fig. 45: Dimensões ICP ................................................................................................................................................... 52
Fig. 46: Conexão para a(s) célula(s) de carga, VMB 204xx ............................................................................................. 55
Fig. 47: Conexão para DLZ, VAB 20400 .......................................................................................................................... 56
Fig. 48: Conexão DISOMAT B plus-Ex como espelho ..................................................................................................... 57
Fig. 49: Barreiras caixa protetora ..................................................................................................................................... 58
Fig. 5: Aparelho de campo VFG 20450 ............................................................................................................................ 11
Fig. 50: Certidão de segurança inerente circuito de medição .......................................................................................... 59
Fig. 51: Certidão de segurança inerente displays ............................................................................................................ 60
Fig. 6: Rack de 19" para VNG 20450 ............................................................................................................................... 12
Fig. 7: Representação e atribuição das passagens dos cabos ........................................................................................ 13
Fig. 8: VNT0450_DTE ...................................................................................................................................................... 14
Fig. 9: Conexão elétrica das entradas e saídas binárias e alimentação .......................................................................... 15
Generalidades .................................................................................................................................................................. 31
Instalação de um módulo de bus de campo ..................................................................................................................... 31
Instruções de segurança .................................................................................................................................................... 3
Instruções de segurança zona como risco de explosões ................................................................................................. 53
Memória LFT .................................................................................................................................................................... 37
Modbus ............................................................................................................................................................................ 36
Módulo de expansão entrada/saída ................................................................................................................................. 28
Módulo de expansão entrada/saída ICP .......................................................................................................................... 40
Os esquemas de conexões .............................................................................................................................................. 42
Painel de comando VOP 28090 ....................................................................................................................................... 60
Palavras-Chave.................................................................................................................................................................. 4
Palavras-chave para as indicações de risco ...................................................................................................................... 4
Palavras-chave para instruções de uso ............................................................................................................................. 5
Placa da fonte de alimentação com conexões entrada/saída (VNT0450)........................................................................ 14
Placa de sistema (VFE0450)............................................................................................................................................ 16
PROFIBUS montado ........................................................................................................................................................ 32
Rack de 19" para VNG 20450 .......................................................................................................................................... 12
Sistema padrão ................................................................................................................................................................ 13
Sobre o presente manual ................................................................................................................................................... 1
Tab.1: LEDs de assistência técnica VFE0450 (da esquerda à direita) ............................................................................ 17
Tab.10: Características do módulo Modbus ..................................................................................................................... 36
Tab.11: Configuração dos pinos interfaces seriais do Modbus ........................................................................................ 37
Tab.12: Displays secundários .......................................................................................................................................... 39
Tab.13: Displays grandes digitais .................................................................................................................................... 39
Tab.14: Módulo de entrada I-7050D ................................................................................................................................ 43
Tab.15: Módulo de entrada/saída de relé I-7063D ........................................................................................................... 43
Tab.16: Módulo de saída de relé I-7067D ........................................................................................................................ 44
Tab.17: Módulo de entrada/saída I-7055D ....................................................................................................................... 46
Tab.18: Módulo de saída analógica I-7021 ...................................................................................................................... 47
Tab.19: Entrada analógiuca módulo I-7014D ................................................................................................................... 49
Tab.2: Cores dos fios cabos de medição Schenck Process............................................................................................. 23
Tab.20: Módulo de entrada I-7033 ................................................................................................................................... 50
Tab.21: Alimentação da célula de carga UWZeff [V]........................................................................................................ 54
Tab.22: Dimensões mecânicas dos componentes instalados .......................................................................................... 57
Tab.23: Interfaces ............................................................................................................................................................ 63
Tab.24: Dados técnicos (padrão) ..................................................................................................................................... 65
Tab.25: Dados técnicos (opções)..................................................................................................................................... 66
Tab.3: Painéis de comando VOP 280xx........................................................................................................................... 25
Tab.4: Conector 'ativação do bus' .................................................................................................................................... 33
Tab.5: LED 'modo de funcionamento' (em baixo) ............................................................................................................ 34
Tab.6: LED 'estado' (em cima) ......................................................................................................................................... 34
Tab.7: Conector 'ativação do bus' .................................................................................................................................... 35
Tab.8: LED 'estado da rede' (em cima) ............................................................................................................................ 36
Tab.9: LED 'estado do módulo' (em baixo) ...................................................................................................................... 36
Tabela das interfaces ....................................................................................................................................................... 63
Teclado separado ............................................................................................................................................................ 25
Tensão de alimentação no local protegido contra explosões ........................................................................................... 54
Tipo 7014, entrada analógica ........................................................................................................................................... 49

BV-H2334PT, 1228 DISOMAT® Tersus, Manual do sistema


- 72 - Schenck Process Group
Índice remissivo

Tipo 7021, saída analógica .............................................................................................................................................. 46


Tipo 7033, entrada PT100................................................................................................................................................ 50
Tipo 7050, 7 entradas/8 saídas ........................................................................................................................................ 42
Tipo 7055, 8 entradas/8 saídas, lógica positiva ............................................................................................................... 45
Tipo 7063, 8 entradas/3 saídas de relé ............................................................................................................................ 43
Tipo 7067, 7 saídas de relé .............................................................................................................................................. 44
Uso na zona com risco potencial de explosões de gás da categoria 2G (Zona 1) ........................................................... 53
Versões da caixa ................................................................................................................................................................ 9
Vista geral do sistema ........................................................................................................................................................ 7
Volume de fornecimento e peças sobressalentes ............................................................................................................ 67
Zona ATEX 1.................................................................................................................................................................... 60

DISOMAT® Tersus, Manual do sistema BV-H2334PT, 1228


Schenck Process Group - 73 -

Você também pode gostar