Você está na página 1de 198

= TM aii po

ana Tl
Cópia disponível na
Biblioteca Digital Curt Nimuendaju
http://biblio.etnolinguistica.org/figueira_1878_grammatica
GRAMMATICA
DA

LINGUA DO BRASIL
COMPOSTA

PELO

P. LUIZ FIGUEIRA.

NOVAMENTE PUBLICADO

POR

JULIO PLATZMANN
LAUREADO DA SOCIEDADE AMERICANA DE FRANÇA.

Fac-simile da edição de 1687.

LEIPZIG
B. G TEUBNER
1878.
Ta 240
A

MONSIEUR LE PROFESSEUR

“LEON DE ROSNY,
FONDATEUR

DE LA SOCIÉTÉ AMÉRICAINE DE FRANCE,

AUTEUR

/ DU DÉCHIFFREMENT DE L'ÉCRITURE HIÉRATIQUE DU YUCATAN,

DÉCORÉ DE L'ORDRE AMÉRICAIN DE BOLIVAR,

ETC. ETC. ETC.

HOMMAGE DE L'ÉDITEUR.
DIR
> os
ARTE
GRAMMATICA
DA LINGUA

BRASILICA,
DoP. Luis Figueira, Theologo da
Companhia de JESUS.

LISBOA.
Na Officinade MIGUEL DESLANDES,
Na Rua da Figueira, Anno 1687.
. Com tadas as licenças neceljarsar.
º
qe
APROVACAM.
P Or ordem do P. Franciíco Fernandez da
Companhia de JESU Reitor deíte Col-
legio de Pernambuco, vi com curiofidade,
& devagar examinei a Arte da lingua Brafi-
lica compoíta pelo P. Luis Figueira da mef-
ma Companhia: & na infalibilidade das re-
gras geraes que dá, & nas annotaçoés parti-
culares, que poé, & exceiçoés que tira, naô
achei fallencia alga , que foíle contra o
commum fallar dos Indios do Brafil. Na or-
dem, & difpofiçaô das coufas, que propoem,
na clareza das regras, & preceitos, que de no-
vo dá pera as formaçoês dos verbos, & feus
modos, & tempos; na mudança que faz de
algús delles, & outras coufas curiofas, que de
novo acreícentou, fica a obra muy proveito-
fa, & curiofa; & fe deve ao P. Luis Figueira
muito agradecimento, por facilitar com feu
trabalho, o muito, que os que aprendem
eíta lingua Brafilica coftumaõ ter: naô ob-
tante a arte do P. Jofeph Anchieta, que
por fer o primeiro parto ficou muy dimi-
nuta, & confufa, como todos experimen-
tamos; & fe coufa ha de lingua do Brafil,
que com mais proveito fe poíla imprimir
he efta arte pera o fim Ífobredito. Olynda
& Dezembro 9. de 620.
Manoel Cardofo,
AOS RELIGIOSOS
da Companhia de FESVS
da Provincia do Brafal.
VV. RR. fe dirige efta Gramma-
tica, como a quem he proprio o
eftudo do idioma Brafilico : affi pelo
empenho de feu inftituto, & herança
de feus Maiores os Anhietas, os Nobre-
gas, & Almeidas; como pelo Apoftoli-
co impulfo de feu efpirito, que naô cef-
fa de fertilizar à cuíta de Ífuores taô
agrefte vinha. O methodo da Arte he
facil, bem ordenado, & breve: como
era neceffario, para fer fruétuofo o eftu-
do de húa lingua fuave fi, & elegante;
mas eftranha, & copiofa. Se agradar,
ferá devido eftipendio ao deívelo de .
feu Author: fe naó confeguir agrado, |
naô perderá ainda aíli o merito de que- |
rer fervir. OSenhor proífpere com repé-
tidos triumphos do Gentilifmo os tra-
balhos, que VV. RR. difpendem em |
feu ferviço. |
PRO.
PROLOGO 40 LEITOR.
N A6 he facil, pio leitor, aos que apren-
dem algúa lingua eftrangeira, de idade
já crecida, alcançar todos os fegredos, &de-
licadezas della; principalmente naô avendo
arte, nem meítres, que por arte a enfinem..
E por eítas rezoés fe podem defculpar as |
faltas, que neíta obrafinha fe acharem..
O goíto, & defejo, que fempre tive de fa-
ber eíta lingua, pera ajudar a eftes pobres
Brafijs; & a falta, que avia de arte, peraella
fe aprender, me obrigáraõ a querella faber,
& “aprender de raiz por fundamentos, & re-
gras, que bufquei, confultandoas, & dan-
doas a examinar a Indios naturaes, & a Pa-
dres grandes linguas, naícidos, & criados en-
tre os meímos Indios do Brafil. E as meímas
rezoês acima ditas me obrigâraô, & algús
Padres, & irmaôs curiofos de noíla Com-
anhia, que tiveraô notícia defte meu tra-
balho, me eftimulãraõ6, & animãraõ a to-
mar atrevimento pera fair a luz com elle.
E ainda que a obra feja imperfeita, a mui-
tos ferá proveitofa; & tambem a quem qui-
zer fazer outra perfeitiflima, porque Facile
ef? inventis addere.
Vale.
Licen-
Licença do P. Provincial.

U o P. Alexandre de Guífma6 da
Companhia de JESUS Provincial
da Provincia do Brafil, por commif-
faô , que para iflo tenho , de noílo
Muito R. P. Geral Carolo de Noiúelle,
dou licença, para que fe torne a im-
primir a Arte da Grammatica Brafilica
o P. Luis Figueira, com as emendas,
& additamentos, que de novo leva,
ue reviraô, & aprováraô Religioíos
doutos, & veríados na lingua do Brafil.
Em fé do qual dei efte por mim aífi-
nado, & firmado com o fello de meu
officio. Dada no Collegio do Rio de
Janeiro a 16. de Junho de 1685.

Alexandre de Gufimao.

APRO-
Es
APROVACGAM.

Or ordem do P. Alexandre de Guf-


maó Provincial deíta Provincia do
Brafil, vi efta emenda dos erros que a
impreílaô caufou na Arte da lingua
Brafilica do Padre Luis Figueira de
noíla Companhia: & achei eftar no ver-
dadeiro eítilo da lingua Brafilica, &
com mais clareza tudo o emendado,
por onde fica a dita Arte mui digna
e fe imprimir de novo, com as adver-
tencias de novo acrefcentadas, & que
em nada encontra os bons coítumes,
nem os axiomas, & pureza de noíla
Santa fé; afim o julgo. Collegio do
Rio de Janeiro. Junho de 1686.

Lourenço Cardo/o.

LICEN-
LICENÇAS.
P Odefe tornar a imprimir a Arte da lin-
gua do Brafil, de que eíta petiçaô faz
mençaô, & depois de impreíla tornará para
fe conferir, & dar licença q corra, & fem ella
naô correrá. Lisboa 26. de Novembro 1686.
Jeronimo Soares. Joad da Coffa Pimenta.
Bento de Beja de Noronha. Pedro de Artaide
de Caftro. Fr. Vicente de Santo Thomas.
P Odefe tornar a imprimir a Arte de que
faz mençaô a petiçaô, & depois tornará
para fe dar licença para correr, & fem ella
naô correrá. Lisboa 14. de Dezembro 1686.
Serra.

DO PAÇO.
P Odefe tornar a imprimir viítas as licen-
ças do Santo Officio, & Ordinario, & de-
pois de impreflo tornará a eíta Mefa para fe
conferir, & taixar, & fem iflo naô correrá.
Lisboa 16. de Dezembro de 1686.
Roxas. Lamprea. Marchaô. Azevedo. Rubetro.
BRASILICA.
Das letras que fe ufao nefta
hngua.
ris S letras, de que fe ufa nefta lin-
A Ba gua, faô as Ífeguintes. A, B, C,
E DEGHLY,KM,N,O,
excluídas, F, L, S, Z. Tambem
fe não ufa rr dobrado, ou aípero.
4 Oii, jota ferve como no latim, hora de
vogal, hora de confoante. Coftumârão
os antigoslinguas ufar defte meímo 1, jota
com dous pontos, hum na cabeça, & outro
no pé, & lhe chamavão i groflo : porque
a pronunciaçaô he como entre u, & 1. Don-
A de
,
2 Arte da kngua Brafihca.
de nafce que algús o fazem u, & outros o
fazem i: & formafe na garganta, como ig:
mas porque na impreflaô naó fe pode meter
efte i com os dous pontos, em lugar delle
fe poz y: o qual todas as vezes que fe achar
no meyo, ou no fim de algúa diçaô, fe pro-
nunciará como groflo no modo Ífobredito.
A letra u, neíta lingua fempre he vo-
gal, & nunca confoante.
AM que neíta lingua faô feis as letras
vogaes. a, €, 1, Y; O, U.
Deftas feis vogaes fe formaô doze diph-
thongos, nos quaes de duas vogaes refulta
húãa fo fyllaba: & faô os feguintes.
Ai. Ei. Oi. Ui. Yi. Ao. Au. Eu. Ju. Ou.
Uu. Yu.
Exemplos. Acái, queimome. Aiucéi, de-
fejo comer. Aiopói, fuítento. Aimongúi,
desfaço. Açepyi, borrifo. Aimongarão, def-
conjunto. Açauçub, amo. Iéu, elle o diz.
Cupiu, elle o levanta. Tiacéóu, elle o chora.
Inhemombéúu, elle fe confeíla. Capyu, el-
le abrafa. |
A letra K. he neceílaria, para que a efcri-
tura correíponda com propriedade à pro-
nunciaçaô de muitas diçoés. Seja exemplo
o verbo Aker, durmo, cuja fegunda Íyllaba
fe
Arte da lingua Brafílica. 3
fe deve proferir com C afpero: & por iflo
fenaô efcreveria bem com C. ou Ch. ou Qu.
Porque C, fere brandamente o E. Ch. faz
a voz, que fe fente no verbo Portuguez
A cheii Em Qu. he liqueícente o V. E
qualquer fom defles feria diverío do que fe
requer naquelle verbo. K, he proprio: por-
que fere afperamente E. I. Y. como o profi-
rimos na diçaô Grega Kyrie.
Tambem neíta lingua naóô ha conjun-
çaô de duas letras, muta, & liquida, Bla, cla,
tra, &c.
Na compofiçaô de fyllabas ha muitas mu-
danças, que aqui naô pomos, por evitar con-
fufa6; o uío baftará.

Declnaçao dos Nomes por numeros,


7 cafos.
O S nomes neíta lingua, commummen-
te, naô tem diftinçaô de numeros,
fingular, & plurar; nem tambem de cafos;
mas a meíma voz ferve em ambos os nume-
ros, & em todos os cafos. v.g. Oca, caía, ou
cafas: Apyába, homem, ou homens.
Os numeros porem fe diftinguem com
» algiis nomes adjetivos, que Ífervem fomen-
Ad te
4 cArte da lingua Brafilica.
te de fingular, ou de plurar: ou naô aven-
do eítes, fe entende do modo de fallar. E os
cafos fe conhecem por algúas prepofiçoes;
ou modos de collocar os nomes entre 1; ou
tambem com os verbos.

Nomes adjettivos do fingular,


€ plurar.
O: nomes adjectivos, que fignificao
coufas fingulares, ou do plurar fomen-
te, faô numeraes: & os que naô Íaô numeraes,
naô tem diftinçaô de plurar, & fingular.
Os numeraes do fingular fao os feguin-
tes. Oiepé, hum. Imocôia, o fegundo.
Imoçapyra, o terceiro. Oiepéumbé, hum
& hum. Oiepé iepé, cada hum per fi.
Os numeraes do plurar faô os feguintes.
Mocói, dous. Moçapyt, tres. Monherundyc,
quatro. Ambó, cinco: Í. húa maô, que tem
cinco dedos. Opacombó, dez. Í. ambas as
maôs.
| Repó xepyg, meus pés, & maôós: que Ífaô
vinte. Amó amó, alguns. Cetá, cetá eté,
muitos. Ceyj, muitos. Mobyr, algús, ou
quantos? Mobyriô, muitos. Opa, opabe-
nhé, opacath; todos. Oiepeguaçú, todos
juntos
Arte da lingua Brafilica. 5
juntos em hum corpo.
Oijepé, junto com verbo no plurar. To-
dos juntos. Nã; moftrando os dedos. Tan-
tos. Cic, Pabê, Todos. Iabió, cada hum,
1. finguli.
Com os fobreditos nomes adjeétivos jun-
tos aos Ífuftantivos, fignificamos a multi-
dao.
Ahe, he o meímo que hic, eíte, he fingu-
lar. Aõa, he o meímo que hi, eftes, he plu-
rar. Teyia, fignifica multidaô de gente, he
colleétivo.
Naó ha mais diftinçaô de numeros.

Da diftinçao dos cafos.


AS como na lingua Portuguefa em lu- |
gar de caíos ajuntamos algias prepo-
fiçoens aos nomes. v. g. Pedro, De Pedro,
A Pedro, Pera Pedro, Com Pedro, &c. AM
tambem nefta lingua qualquer nome fu-
ftantivo he governado, & varia com pre-
poficoês.

“Do Nominativo.
Qualquer nome fuftantivo pofto fó, ou
À 1 com
6 Arte da lingua Brafica.
com feu adjetivo ferve de nominativo ao
verbo v.g. Bóia oporoçuú; a cobra morde a
gente. Abaré guaçú ogoatá, o Padre gran-
de paílea.
“Do Genitivo.
alquer nome fÍuftantivo poíto com
outro tambem fuftantivo, fe eftiver no pri-
meiro lugar, fica fendo genitivo. v. g. itá
coára, buraco da pedra; o nome itá, he o
genitivo.

“Do Dativo.
Pera pormos o nome em dativo ajunta-
moslhe a prepofiçaô Pe, ou çupé. v.g. Enhê-
éng derúbape, 1, Enheéng derúba cupe.
Falla a teu pay.
Os pronomes Ífeguintes tem dativos pro-
prios, & particulares. 9 Ixé, Ego, no dati-
vo tem ixébe, |, ixébo; mihi. 9 Nde. Tu. no
dativo faz ndébe, 1, ndébo; tibi. 4 Oré, Nos
outros; Orébe, 1, orébo. Nobis. 9 Iandé,
nos todos; no dativo, Iandébe, 1, iandébo ;
nobis omnibus. f Peé, vos outros, no dati-
vo. Pééme,|, Péémo,1, vobis omnibus.
ÇA
Arte da lingua Brafílica. 7
SA eftes fe ajunta efte, Acê, que fignifica
home, neíte fentido, diz homéê, faz home, &
no dativo tem Acébe, |, Acébo.

Do Accufativo.
O Accufativo fe fignifica de varios mo-
dos feguintes. 9 1. Por accufativo do ver-
bo aétivo fe poem o nome fimplefmente
junto do meímo verbo, ut Ajucábóia, ma-
tei húa cobra; Aimbeté Tupã, honro a
Deos. 9 O 2. Accufativo com verbos de
movimentos pera ir ter com algúa peíloa,
a algum lugar, a tal peíloa fe denota com a
prepofiçaô, Pyri. i. Ad. E o lugar fe deno-
ta com a prepofiçaô Pe. i. Ad, ou com a
prepofiçaô Rupí. 1. Per, ou com a prepo-
fiçaô Bo. i. Per, ut Aço xerúba pyri, cópe-
nhum rupi. à. Vou ter com meu pay à roíla,
& vou polo campo.
A prepofiçaô Bo, fignifica extençaô de
lugares. v. g. Aço cãábo, vou polos matos,
como os que vaô à caça. Açó ócubo, vou
polas cafas. Aico xeramyia recóbo , vivo
polos coftumes de meus avós.
Outras prepofiçoés tambem pedem accu-
fativo, como diremos tratando dellas.
À ui) Quan-
8 Arte da ingua Brafikica.
Quando o verbo ativo eftã entre dous
nomes terceiras pefloas, fica duvidofo qual
dos nomes he accufativo, & qual nominati-
vo, como fe vé neíta oraçao: Boia ojuca
cunhã. Naô fe entende bem fe a cobra ma-.
tou a molher, ou a molher a cobra; he ne-
ceflario declarar com outro nome qual foi
a morta. Í. Boia ijucapyra, i. a cobra foi a
morta.
Mas com tudo nos modos,em que os ver-
bos pedem os artigos, que faô o Conjunti-
vo, Infinitivo, & dahi por diante, como ve-
remos, devem Ífempre os dous nomes tercei-
ras peíloas eftar antes do verbo, & o nome
que lhe ficar immediatamente,efle fera o ac-
cufativo; Boia cunhã jucareme, fe a cobra
matar a molher; Cunhã he o accufativo.
Eítas duas palavras Oró, Opó, faô dous
accufativos do fingular, & plurar da fegun-
da peíloa. Orô, he o meímo que Te: Opó,
he o meífmo que vos, no accufativo. Mas
fomente fe ufa quando a primeira pefloa do
fingular Ego; ou no plurar, Nos, fe poem
por nominativo do verbo aétivo; & fomen-
te nos modos, que tem artigos, que fa6 o In-
dicativo, & Optativo (naô entra neíta con-
ta O Imperativo , porque ainda que tenha
arti-
Arte da kngua Brafihca. 9
artigos, com tudo tem outro modo de fal-
lar) v.g. Ixe orojuca, eu te mato. Opojuca,
vos mato. Oré oro juca, nós outros te ma-
tamos. Ore opojucã, nós outros vos mata-
mos.

Do Vocativo.
O Vocativo Ífó tem diftinçaô do Nomi-
nativo, nos nomes acabados em letra vogal
com aflento na penultima : & a diftinçao |
he perderem a ultima vogal no vocativo.
v.g. Morobixába, o governador, ou fupe-
rior; no vocativo Morobixab. '
Todos os mais vocativos, & eftes tam-
bem fe denotaô com eíta particula Guí, |,
Gué, que he o mefmo, que O, no Portu-
guez; & aíli como dizemos, Xerúbgué.
As molheres porém em lugar de Gui, ou
Gué, dizem lú, ou ló, Xe cyg jú, O minha
mãy. .

Do Ablativo.
O Ablativo fe diftingue com a prepofi-
çaô çuí, que fignifica o meímo que De, ou
ex, Ajur xe co çiii, venho da minha roíla.
Das
ro Arte da lingua Brafihca
Das Conjugaçoes dos verbos.
Uas faô fomente as conjugaçoens affr-
mativas de todos os verbos; falvo al-
gúas irregulares, que poremos em particu-
lar. A eftas conjugaçoés afirmativas, reí-
pondem outras duas negativas.
E avemos logo de advertir, que os ver-
bos hús fe começaô por artigos, outros fe
começaô por pronomes: & polos artigos, &
pronomes fe conhecem, & diftinguem as
pefloas, & numeros dos verbos: porque a
voz rua dos taes verbos he fempre a mefma
fem diftinçao algúa.
Mas os artigos, & os pronomes reípon-
dem igualmente aos pronomes latinos, Ego,
Tu, Ille. Plur. Nos, Vos, Ill.

1. Art. A, Ere, O. Plur. Ia, Oro, Pe, O.


2. Art. Ai, Eréi, Oi, Plur. Iãi, Oroi, Péi, Oi.

Pronome, Xe, Nde, I, Plur. Iande, Ore,


Pe, 1.

O primeiro artigo de A, fingello ferve


a quafi todos os verbos neutros; & a alguns
Adtivos. O 2. Artigo Ai, fomente ferve a
muitos
Arte da bngua Brafihca. 1
muitos aétivos; & a eítes dous neutros,
Aicô, Aiké. Afli os artigos, como o prono-
me, tem duas terminaçoés, ou formulas na
primeira pefloa do plurar , como vemos. A
primeira formula inclue em fi a pefloa, ou
pefloas, com que fallamos; ut Iajucá, nos
matamos.. Í. nos, & vos tambem com noíco.
A 2. formula exclue a peíloa, ou pefloas,
com que fallamos : ut Orojucá, nós outros
matamos, naô entrando vos niflo. E ifto
fe deve notar, & ter diante dos olhos.

PR E
12 Arte da lingua Brafilica.

Coddiddese
ataca0

aço
CONANTOA
OS
PR IMEIRA.
CONJVGAGAM
geral dos verbos do
artigo À.
Modo Indicativo.
Tempos. Prefente. Imperf.
Preterito. Pluíquam perf.
jucá. Eu mato, matáva, matei, matâra,
ou tinha morto. o
Erejucá. Tu matas, matavas, €5c.
Ojucá. Elle mata, matava, Ec.
Plur.
Jajucã. Nos, &S vos matamos, Esc.
Orojucá. Nos fem vos matamos, Ec.
Peju-
Arte da lingua Brafilica. 13
Pejucã. Vos matais, mataveis, €5c.
Ojucá. Elles mataô, matavaô, Ec.

Annotaçao 1.
Era denotarmos mais claramente, que
fallamos por imperfeito, ajuntamos mui-
tas vezes efta particula, Aéreme, que fi-
gnifica, entam; Ajucáãéreme, entao ma-
tava eu.

Annotação 2.
Ao preterito perfeito tambem fe ajunta
muitas vezes eíta particula, uman, 1, umoan,
que fignifica o meímo que, Jà: ut Ajucáu-
man, já matei. Ainda que eftá meíma par-
ticula uman, tambem póde fervir noutros
modos de fallar; como no Imperativo ; ut
Tiajucã uman, matemos ja, ou no prefen-
te, Ajur uman, ja venho, ou ja vou.

Amnotaçao 3.
E pera denotarmos mais claramente o
Plufquam perfeito, podemos ajuntar am-
bas
14 Arte da lingua Brafilica.
bas as fobreditas particulas, uman, ãéreme:
ut Ajucaumãân áéreme, ja eu entaô tinha
morto.

Exceção 1.
Os verbos, que depois do Artigo A, im-
mediatamente tiverem algãas deítas quatro
fyllabas Ra, Re, Ro, Ru, entremeteraõ
eíta fyllaba Gué, entre o artigo, & a tal fyl-
laba, mas ifto na terceira peífloa fomente: ut
Araço, eu levo; Eteraço, tu levas; Ogue-
raço, elle leva. Areco, eu tenho; Erereco;
Oguereco. Aroquer, Ereroquer, Oguero-
quer. Arur, Ererur, Oguerur, &c.

Exceiçao 2.
Os verbos, que depois do Artigo tem im-
mediatamente alguma das Íyllabas Nho, Jo,
as perdem nas terceiras pefloas: v.g. Aioçõe,
pilo. Ereioçóe, pilas. Oçoc, pila elle, &c.
Anhotym, enterro, Erenhotym, enterras.
Otym, enterra elle, &rc.

Fu-
Arte da kngua Brafilica. as

Futuro.

Ajucâne. Eu matarei.
Erejucâne. Ju matarás.
Ojucáne. Elle matará.
Plurar.
Iajucâne. Nos, €$ vos mataremos.
Orojucâne. Nosfem vos mataremos.
Pejucâne. Vos outros matareis.
Ojucane. Elles matarão.

Modo Imperativo.

Tempo prefente.
Ejuca. Mata tu.
Tojuca. Mate elle.
Plur.
Tiajuca. Matemos nos, €5 vos.
Pejuca. Matas vos.
Tojuca. Matem elles.

Futuro,
16 Arte da lingua Brafilica. !

Futuro, modo mandativo.


Tere) ucane. Mataras tu.
Plu.
Tapejucâne. Matareis vos outros.

Modo Optativo.
Tempo prefente, & imperfeito.
Ajucátemomã. - Oxala matafle eu, ou ma-
— tára.
Erejucátemomã. Mataffes tu, ou €5c.
Ojucátemomã. Matafje elle, €5c.
Iajucá, 1, Orojucátemomã. Oxala mataffe-
mos nos €5c.
Pejucâtemomã. Mata/jeis vos, Ec.
Ojucátemomã. Matafjem elles, €5c.

Preterito perf. €&” plu/q. perf.


Ajucâmeimã, |, meimomã. Oxala trvera eu
morto, ou matára.
Ere-
Arte da lingua Brafilica. 17
Erejucâmeimã, |, meimomã. Tíveras tu mor-
to, ou matáras.
Ojucâmeimã, |, meimomã. Tivera elle.
Plur.
Iajucá, |, Orojucã meimã, |, meimomã. Oxa-
la trveramos nos morto.
Pejucâmeimã, |, meimomã. Trvejeis vos.
Ojucâmeimã, |, meimomã. Trveraõ elles.

Futuro.
Ajucâmomã. Oxala mate eu.
Erejucâmomã. Mates tu.
Ojucâmomã. Mate elle.
Plur.
Iajucâmomã, 1, -Orojucamoma. Matemos
nos. '

Pejucâmomã. Mateis vos.


Ojucámomã. Matem elles.

Modo Permiffivo.
Prefente.
Tajuca. Mate eu, |, mas que mate.
B Tere-
18 cárte da kngua Brafikica.
Terejuca. Mas que mates tu.
Tojuca. Mate elle embora.
Phur.
Tiajucá, |, Torojuca. Mas que matemos.
Tapejuca. Mas que mateis vos.
Tojuca. Matem elles, mas que matem.

Imperfeito.
Ajucâmo. Eu matará, ou mataria.
Erejucâmo. Tu matartas.
Ojucâmo. Elle matára, ou mataria.
Plur.
Yajucámo,1, Orojucamo. Nós matariasmes.
Pejucámo. Vós matarsets.
Ojucâmo. Eles matarsaõ.

Preterito perf. &plufq. perf.


Ajucâumâmo, |, Ajucáumambéémo. Ja eu
teria morto.
Erejucâumãmo, 1, Erejucâumambéémo. Ja
tu, ESC.
Ojucáumâmo, 1, Ojucâumambéémo. Ja elle
entaõ teria morto.
Plur.
Arte da lingua Brafilica. 19
Plur.-
Iajucáumãmo, 1, Iajucâumambéémo. Ja nós
entaô tertamos morto.
Orojucáumâmo , |, Orojucâumambéémo.
Ja nos fem vos, Ec.
Pejucáumâmo, |, Pejucâumambéémo. Ja vos
outros, ESC.
Ojucáumâmo, 1, Ojucáumambéémo. Ja ei-
les, .€5€.
Futuro.
Tajucâne. Mataret eu embora.
Terejucane. Matarás tu.
Tojucâne. Matará elle.
| Plur.
Torojucâne. Mataremos nos.
Tapejucâne. Matarets vos.
Tojucâne. “Mataraô elles.
Chamafe efte modo permiflivo ; porque
o feu fignificar he como permittindo que fe
façaô as coufas; ou como pedindo licença
pera ás fazer. E ainda que no artigo tenha
femelhança com o Imperativo; com tudo
naô fignifica mandando fazer. 9 Nos mo-
dos, & tempos Ífeguintes, fe perdem os ar-
tigos, o que fe deve muito notar.
| B ij Modo
20 cÃrte da Engua Brafilica.

Modo Conjuntivo.

Prefente, Imperfeito, Preterito,


Plufguam perf. Futuro.
Jucáreme. (Quando, Porque, Como, Se.) Eu
mato, matava, matei, matara, ma-
talje, matar. Tu matas, matavas,
matafte, matáras, matares. Elle ma-
ta, matava, matou , matára , matar.
Nos matamos , matavamos, mata-
mos, mataramos, matarmos. Vos, €5c.
Elles, €5c.

Modo Infinitivo.
Prefente, Imperfeito.
Juca. Matar, ou que mato, € matava:
matas , €5 matavas : matamos, E
matavamos : matais, €5 mataveis:
matado, €S matavaõ.
Prete-
Arte da lingua Brafilica. 21

Preterito, 7 plulquam perfeito.


Jucáagoéra. Que matei, € matára : matafte, €5
matáras: matou, € matára: ma-
tamos, € mataramos : mataftes,
ES matareis : mataráo, €& enhad
morto.

Futuro perfeito, €& Supino em, Tum:


Jucãóâma. Pera aver de matar : ou que-ei,
às, à; avemos, aver, ande ma-
tar.

Futuro imperfeito.
Iucáramboéra. Que ouvera eu de matar, mas
naô matei; Que ouveras tu:
OUVera; ouveramos; ouvereis;
ouveraõ elles de matar ; mas
naô aconteceo.

B uj Supi-
22 Arte da lingua Brafilica.

Supino paljivo, ou particípio palfivo.


Ijucápyrâma. Pera fe matar : coufa que ba
de fer morta : digna de fer
morta.

Gerundio, & Supino.


Iucábo. Amatar; Pera matar; €& matando.

Pola conjugaçao acima pofta fe conju-


gaô todos os verbos de artigos À, ou Ai. Ou
fejaô Aétivos, ou Paílivos, ou Neutros,
Abfolutos , Simples, ou compoítos; que
toda elta variedade ha de verbos. Só tem
duas differenças os Aétivos, de todos os
mais nomeados, a que chamamos Naô acti-
vos. À primeira diferença he, que fó dos
Aétivos nafce o Íupino paílivo, ou partici-
pio em yra, com fua variedade de tempos;
como do verbo Ajucá, Ijucapyra, o que he
morto. Ijucápyroéra, o que foi morto. Iju-
cápyrâma, o que ha de fer morto. Ijucápy-
ramboéra, o que ouvera de fer morto, mas
naô foi. | A
Arte da lingua Brafilica. 23
A fegunda differença he, que os gerun-
dios dos Adtivos tem húa fó terminaçaô pe-
ra todas as peíloas, & ambos os numeros
(em artigo, & todos os mais gerundios tem
varios artigos pera as peíloas, & numeros.
E os verbos de Pronome, xe, tem tambem
fua variedade de pronomes no principio. Os
artigos do gerundio dos verbos Naô aêti-
vos, faô os feguintes. Gui, E, O.Plur. Ia, |,
Oró. Pe, O. Sejanos exemplo o gerundio do
verbo neutro Apac, que fignifica acordar.
Guipãca. Acordando eu.
Epáca. Acordando tu.
Opãca. Acordando elle.
Plur.
Iapáca, |, Oropáca. Acondando mos.
Pepãca. Acordando vos.
Opáca. ' Acordando elles.
Da ultima letra, em que fe acabaô os ge-
rundios de todos os verbos, diremos adiante
nas annotaçoés geraes.

Conjunçao do verbo negativo.


Pera negarmos qualquer coufa neíta lin-
gua, fe ufa de varios modos de negaçoés, to-
B ij das
24 Arte da lingua Brafíhca.
das anneixas ao verbo, compondofe com
ellas, & com o verbo afirmativo outro ver-
bo negativo, com fua variedade de modos &
tempos, como iremos vendo. E todos, os
verbos fe negaô da mefma maneira. E no-
tefe que as negaçoés começaô pola letra N.
E tambem admittem a letra D, depois do
N, ut Najucái, ou Ndajucái, ou com o D,
fomente Dajucái.

Modo Indicativo do verbo negativo.

Prefente. Imperf. Preterito.


Pluíquam perf.
Najucái. Eu naô mato, matava, Ec.
Nderejucái. Tu naô matas, Esc.
Ndojucái. Elle naô mata, matava, €5c.
Plur.
Ndiajucai, |, Norojucai. Nos naô matamos.
Napejucai. Vos naô matas.
Nojucas. Elles naô mataô.

Anno-
Arte da lingua Brafihica. 25

Annotaçao.
Quando negamos com efta negaçaô
(Ainda naô) que denota averfe ainda de fa-
zer a coufa, que naô fe fez, ufafe defte modo
de fallar: (Dãei ranhe) & tem fua variedade
de pefloas da maneira feguinte.
Ndãeiranhe. Anda eu naõ.
Ndereirinhe. Anda tu naõ.
Ndeiranhe. Ainda elle naô.
Ndiaeiranhe, |, Ndoroeiranhe. "Ainda nos
naõ.
Napejeiranhe. Ainda vos naõ.
Ndeiranhe. Anda elles naô.
Com o qual modo de fallar fe poem
neceflariamente o verbo no gerundio en-
tremetido no meyo deítas duas particulas.
Ndaei---ranhe : ut
Ndaei guipáca ranhe. Ainda eu naô
acordet.
Nderei epáca ranhe. Anda tu naô acor-
dafte. |
Ndéiopáca ranhe. Asnda elle naõ.
Ndiãeiiapaca ranhe. Anda nos naõ. 1,
Ndoroei oropáca ranhé.
Nape-
26 Arte da lingua Brafilica.
Napejei pepacaranhe. Anda vos nao acor-
daftes.
Ndei opáca ranhe. Asnda elles naô, €c.

Futuro negativo.
Najucaixoéne. Eu naô matarei.
Nderejucáixoéne. Tu naô matarás.
Nojucáixoéne. Elle naô matará.
Plur.
Ndiajucáixoéne, |, Ndorojucaixoéne. Nos
naô mataremos.
Napejucáixoéne. Vos naô matareis.
Nojucáixoene. Elles naô mataráo.

Modo Imperativo negado.


Prefente.
Ejucâume. Naô mates tu.
Tojucáume. Naô mate elle.
Plur.
Tiajucâume. Naô matemos nos, €S vos.
Pejucáume. Naô mateis vos.
Tojucâume. Naô matem elles.
Futuro,
Arte da limqua Brafilica. 27

Futuro, ou modo mandativo.


Terejucâumene. Tu naô matarás.
Plur.
Tapejucâumene. Vos naô mataress

“Modo Optativo negativo.


Prefente. Imperfeito.
Najucaixoetemomã.' Oxala naô matára
eu, ou mata/je.
Nderejucáixoetemomã. Naô matáras tu.
Nojucáixoetemomã. Naô matafje elle.
Plur.
Diajucai, |, dorojucaixoetemomã. Naó ma-
taljemos nos.
Napejucaixoetemomã. Naô matareis vos.
Nojucaixoetemomã. Naô mata/jem elles.

Preterito, & Plulquam perf.


Najucáixoemeimã, |, meimomã. Oxala naõ
frvera eu, ou trvelje morto.
Ndere-
28 Arte da lingua Brafiica.
Nderejucáixoemeimã, |, meimomã. Naó t-
veras tu morto.
Nojucáixoemeimã, |, meimomã. Nãó tive-
ra elle, ou trvelje morto.
Plur.
Niajuxáixoe, 1, ndorojucaixoemeimã,1, mei-
momã. Nãô tiveljemos nos.
Napejucáixoemeimã, |, meimomã. Nãó t-
veljeis vos morto.
Nojucáixoemeimã, 1, meimomã. Oxala naõ
rrvelfem elles morto, €5c,

Falando polos tempos, Imperfeito, Per-


feito, & Plufquam perfeito ; podefe meter
a particula, Aéreme. 1. Enta6.

Futuro.
Najucáixoemomã. Praza a Deos que
naô mate cu.
Nderejucáixoemomã. Que naô mates tu.
Nojucáixoemomã. Que naô mate elle.

Plur.
Arte da lingua Brafilica. 29
Plur.
Ndiajucai, |, ndorojucáixoemomã. Praza a
Deos que naô matemos nos.
Napejucaixoemomã. Que naô mateis vos.
Nojucaixoemomã. Que naô matem elles.

Modo Permilfivo negativo.


Prefente.
Tajucáume. Naô mate eu.
Terejucâume. Naô mates tu.
Tojucâume. Naô mate elle.
Plur.
Tiajucáume, |, Torojucáume. Naô ma-
temos.
Tapejucâumé. Naô mateis vos.
Tojucáume. Naô matem elles.

Imperfeito, Preterito, €& Plufquam


perfeito.
Ndajucáixoémo, 1, ndajucáixoebéémo. Eu
nad matára , ou tivera morto.
Ndere-
30 Arte da lingua Brafílica.
Nderejucáixoémo, 1, xoebéémo. Tu naô
mataras, ou terias morto.
Ndojucáixoémo, 1, xoebéémo. Naô ma-
tará elle, |
Plur.
Diajucáixoémo, 1, ndorojucáixoémo, 1, xoe-
béeémo. Nos naô mataramos.
Napejcáixoémo, |, xvebéémo. Vos naô.
Nojucaixoémo, |, xoebéémo. Eles naô.
Aqui fe podem tambem ajuntar as parti-
culas Vman, Vmoan, Aérême : ut naju-
caixocumanbeémo Aéreme. Naô tivera eu
ainda entaô morto, €5c.

Futuro.
Tajucâáumene. Naô matarei eu.
Terejucáumene. Naô matarás tu.
Tojucáumene. Naô matará elle.
Plur.
Tiajucáumene, |, Torojucaumene. Naô ma-
taremos nos.
Tapejucâumene. Naô matareis vos.
Tojucâumene. Naô matarãô elles.

Modo
Arte da lmgua Brafilica. 31

Modo Conjuntivo negativo.

Prefente, Imperfeito , Preterito,


Pluíquam perfeito.
Iucáéyme. (Quando, Porque, Como, Se.) Eu
nao mato, matava, matet, matá-
ra, matalje, matar. Tu elle, nos,
vos, elles.

Modo Infinitivo negativo.


Prefente. Imperfeito.
Jucáéyma. Naô matar, ou que naô mato,
naô matava; naô matas, naô ma-
favas; nao mata, naô matava;
nao matamos , naô matavamos;
nao matais , nad mataveis, naô
mataô, nao matavaõ.

Prete-
32 Arte da lingua Brafilica.

Preterito, Plufquam perf.


Iucáéymagoéra, 1, Iucáagoéréyma. Naô ter
morto; ou que naô matei; naó
matára; naô matafte, Ec.

Futuro perfeito, & Supino.


Iucáéymaõdáma, |, Iucáadâméyma. Para nã
aver de matar; A naô matar,
para naô matar. Eu, tu, elle,
nos, €5c.:

Supino paffivo, &7 Participio


palfivo.
Yjucápyréymadéema, 1, Yjucápyrâméyma.
Coufa que naô ba defer morta,
digna de fe naô matar.

Gerun-
Arte da lingua Brafibca. 33

Gerundio, €& Supino activo.


Iucaéyma. A naô matar. Pera naô ma-
tar.

Gerundios dos verbos naõ aétivos.


Todos os gerundios dos verbos, que naô
faô activos fe negaô com efta diçaô (Eyma)
no fim: ut |
Guipac-éyma. . Naô acordando eu.
Epác-Byma. Tu.
Opac-éyma. Elle.
Plur.
Iapác-yma, |, Oropác-éyma. Nos.
Pepác-Eyma. Vos.
Opãác-yma. Elles,

Anotação fobre eftas Negaçoés.


Bem fe deixa ver a variedade deítas
negaçoés. O Indicativo no Prefente, Im-
C per-
34 Arte da kngua Brafilica.
perfeito, Preterito, & plufquam perfeito fe
nega pondo no principio, antes do artigo al-
gúia das letras N, D, ou ambas juntas Nd. E
no fim a letra 1, ut Ajucá. Najucái, 1, daju-
cái, 1, ndajucái. Nde. rejucái, &c.
E fe ajuntarmos no fim do verbo eíta di-
çaô, Eymi, feraô duas negaçoês, que affr-
maraô: ut Ajuca, eu mato. Najucai, naô
mato. Najucáéymi, naô deixo de matar.
Aimonháng, Eu faço. Naimonhang-i. naô
faço. Naimonhang-éymi. naô deixo de
fazer.
O futuro deíte Indicativo fe nega, me-
tendo eíta Íyllaba xó, 1, xoé, antes da Íylla-
ba Ne; ut Ajucâne, matarei; Najucáixoé-
ne, naô matarei,l, Najucáixóne; outros di-
zem, Najucáixoérine; metendo tambem a
fyllaba, ri. |
O Imperativo negafe com a diçaô, ume:
ut Eiucâumé. naô mates tu.
O Optativo fe nega com as letras N, D,
no principio do verbo; & depois ajunta
efta diçaô xoé, |, xoér, antes da diçaô, Te-
momáã, 1, meimã,l, meimomã: ut Najucai-
xoetemoma.
O permiflivo negafe com a diçaô umé;
& no futuro, uméne. O
Arte da lingua Brafilica. 35
O Conjuntivo fe nega com a diçaô,
Eyme, no fim.
O Infinitivo, & mais tempos feguintes,
fe negaô com a diçaô Eyma, no fim.
As letras N, D, Nd, quando no principio
do verbo achaô letra confoante, tomaô con-
figo a letra A: ut Napejucái. &rc.
36 Arte da lingua Brafiica.
doecansr dsemacs
ERICO:CISCO:CAES:CACI-ÇÃSI:GISTEIS

SEGVNDA
CONJ VGAGAM
geral dos verbos, que
começao per pro- :
nome, Xe.
Modo Indicativo Affirmativo.
Tempo prefente, Imperfeito,
Preterito, Pluíg. perf.
X Demienduá Eu me lembro.
Demãenduar. Tu te lembras.
Imãenduár. Elle fe lembra.
Plurar.
Iandemiãenduár, |, Oremãenduár. Nos nos
lembramos.
Pe-
Arte da kngua Brafilica. 37
Pemãenduar. Vos vos lembrais.
Imãenduár. Elles fe lembraõ.

Negativo.
Naxemãenduári. Eu naô me lembro.
Nademãenduári. Tu naô te lembras.
Nimãenduári. Elle naô fe lembra.
Plur.
Diandemiãenduãri, 1, Doremãenduári. Nos
naõ nos lembramos.
Napemiãenduári. Vos naô vos lembratis.
Nimãenduári. Elles naô, €5c.

Aqui entra tambem, o que diflemos na


primeira conjugaçaó das particulas, Uman,
oan. Aéreme, & da negaçaô Dãeiranhe,
derivada polas peíloas, & com o verbo no
gerundio: ut Dãei xemãenduaramo ranhe;
ainda me na6 lembro, ou lembrei. Derei de-
mãendiiáremo ranhe: Ainda tu naô, &c.

Annotaçaõ.
Sobre as terceiras peíloas deftes verbos
de pronomes, fe ha de notar, que o co-
C 11) mum
38 Arte da lingua Brafihca.
mum das taes terceiras pefloas » he começa-
rem pola letra 1: ut Xemãenduár, nde-
mãenduár, imãenduár. Xeamgaturám, de-
angaturâm, iangaturam, &c.
Exceituaófe porém defta regra os ver-
bos, que deípois do pronome Xe, tiverem
a letra R, immediatamente, a qual letra R,
fe muda em ç, com zeura na terceira peíloa:
ut Xeropar, nderopar, çopar, andar perdi-
do. Xeroçang, nderoçang, coçang. fer fo-
cegado, &c.
Cinco verbos com tudo, que tem R, im-
mediatamente deípois do pronome xe. Na
terceira peíloa naô tomaô ç, mas guardaô
a regra geral, tomando y; & fa6 os fe-
* guintes. Xerob, fou amargofo; xeró, fou
veígo; xerurú, eítou inchado. Xeryir, te-
nho fobrinhos por parte de minhas irmãs;
xeroyçang , eftou frio. Cujas tres peíloas
faô as feguintes. Yrób, yró, yrurú, yir,
yroyçang.
Tambem fe exceituaô daquella primei-
ra, & da fegunda regra, os verbos com-
poítos de nomes, cuja primeira letra T, fi-
ca na terceira peíloa, ainda que na primeira,
& fegunda peíloa fe mude em R, immedia-
- to ao artigo: ut, defte nome Túba, fe forma,
&
Arte da kngua Brafilica. 39
& compoem efte verbo, xerúb, que quer fi-
gnificar, Eu tenho pay. E ainda que nas
primeiras peíloas tenha R, immediato ao
pronome xe, xerúb, nderúb. na terceira
peíloa faz, Tiib. elle tem pay, &rc.

Futuro.
Xemiãenduárine. Eu me lembrares.
Ndemãenduárine. Tu.
Imãenduárine. "Elle.
Plur.
Iandemãenduárine, 1, Oremãenduárine.
Pemãenduárine. Vos.
Imãenduárine. - Elles.

Negativo.
Naxemãenduárixoéne. Eu naô me, Ec.
Nademaenduárixoéne. Tu naó. É
Nimãenduárixoéne. Elle naõ.
| Plur.
Ndiandemienduárixoéne , 1, Ndoremaen-
duarixoéne. Nos naô.
Napemãenduarixoéne. Vos naõ.
C 11) Nymã-
go Arte da lingua Brafiica.
Nymãenduárixoéne. Elles naô fe lem-
braráô.

Modo Imperativo.

Prefente.
Demiãenduar. Lembrate tu,
Timãenduár. Lembrefe elle.
Plur.
Tiandemâãenduár. Lembremonos.
Pemãenduár. Lembraivos vos.
Timãenduár. Lembrem/fe elles.

Negativo.
Demiãenduárume. Naô te lembres tu.
Timãenduárumé. Naô fe lembre elle.
É Plur.
Tiandemiãenduárumée. Naó nos lembremos.
Tapemãenduárumé. Naó vos lembreis.
Timãenduárumé. Naô fe lembrem elles.

Futuro.
Arte da lingua Brafilica. 41

Futuro.
Tandemãenduárine. Lembrarteas.
Plur.
Tapemãenduárine. - Lembrarvofeis vos.

Negativo.
Tandemãenduárumene. Naô te lembraras.
Plur.
Tapemãenduárumene. Naô vos lembrareis.

Modo Optativo.
Prefente. Imperfeito.
Xemãenduártemomã. Oxala me lembrára
eu, ou me lembrafje.
Ndemãenduártemomã. Te lembráras tu.
Imãenduártemomã. Se lembrára elle.
Plur.
Yandemaenduar, 1, Oremaenduartemomã.
Oxala nos lembraramos, ou lembraljemos.
Pe-
42 Arte da lingua Brafilica.
Pemãenduartemomã. Vos lembrarets vos.
Ymãenduartemomomã. Se lembraráô elles.

Negativo.
Naxemãenduarixoetemomã. Oxala me naó
lembrara eu, ou me naô lembrafe.
Nandemãenduarixoetemomã. Naô te lem-
braras.
Nimãenduarixoetemnomã. Naô Je lem-
brara elle.
Plur.
Diandemaenduarixoetemomã, 1, doremaen-
duarixoetemomã. Oxala nos naô nos.
Napemaenduarixoetemomã. Vos naô lem-
bráreis,
Nimaenduarixoetemomã. “Se naõ lem-
braraõ.

Preterito, Plufquam perf.


Xemãenduármeimã, 1, meimomã. Oxala me
trvera eu, ou me tivelje lembrado.
Demãenduármeimã, |, meimomã. Tu.
Imãenduármeimã, 1, meimomã. Elle.

Plur.
Arte da lingua Brafilica. 43
Plur.
Iandemãenduármeimã, 1, meimomã, 1, Ore-
mãenduármeimã, |, meimomã. Nos.
Pemãenduármeimã,1, meimomã. Vos.
Imãenduarmeimáã, 1, meimomã. Elles.

Negativo.
Naxemãenduárixoemeimã, 1, meimomã.
Oxala me naô tivera eu, ou trvelje lem-
brado. '
Nandemãenduárixoemeimã, 1, meimomã.
Tu. |
Nimaenduárixoemeimã, 1, meimomã. Elle.
Plur.
Diandemãenduárixoe, 1, Doremãenduári-
xoemeimã, |, meimomã. Nos.
Napemãenduárixoemeimã, 1, meimomáã.
Vos.
Nimaenduarixoemeimã, 1, meimomã. Elles.

Futuro. ,
Xemãenduármomã. Praza a Deos que me
lembre.
Ndemãenduármomã. Que te lembres tu.
Imaen-
a4 Arte da lingua Brafilica.
Imaenduármomã. Que fe lembre elle.
Plur.
Iandemãenduar, 1, Oremãenduármomã. Pra-
za a Deos que nos lembremos nos.
Pemãenduármomã. Que vos lembreis.
Ymãenduármomã. Que fe lembrem.

Negativo.
Naxemãenduárixoemomã. | Praza a Deos
que naô me lembre eu.
Nandemaenduárixoemomã. Que naô vos.
Nimaenduarixoemomã. Elle.
Plur.
Ndiandemãenduárixoemomã, 1, Doremãen-
duarixoemomã. Que naô nos lembre-
MOS.
Napemãenduárixoemomã. Vos.
Nimãenduarixoemoma. Elles.

Modo Permilfivo.
Prefente.
Taxemãenduár. Lembreme eu.
Tandemãenduár. Tu.
Ti-
Arte da lingua Brafilica. 4s
Timãenduár. Elle.
Plur.
Tiandemãenduar, 1, Toremãenduár. Nos.
Tapemãenduár. Vos.
Timãenduar. Elles.

Negativo.
Taxemãenduárume. Naô me lembre eu.
Tandemienduarumé. Tu.
Timãenduarumé. Elle.
Tiande, 1, Toremaenduárumé. Nos.
Tapemãenduárume. Vos.
Timiãenduarumé. Elles.

Imperfeito, Preterito, Plulquam


perfeito.
Xemãenduármó, 1, Xemãenduár umâmó, 1,
Xemãenduãr béiémo. Ta eu me lembra-
ria, ou me teria lembrado.
Demãenduármó, &rc. Tu.
Ymãenduarmó, &c. Elle.

Plur.
46 Arte da Engua Brafilica
Plur.
IJandemiãenduármó , 1, Oremãenduarmó.
Nos.
Imãenduármó, &rc. Elles.

Negativo.
Naxemãenduárixoecmô, 1, Naxemãenduari-
xoéumâmo, 1, Naxemãenduárixoêbeé-
mo. Naô me lembraria, ou nad me teria
eu lembrado.
Nandemãenduárixoémo, &c. Tu.
Nimãenduarixoémo, &c. Elle.
Plur.
Ndiandemãenduárixoémo , 1, Doremãen-
duárixoémô, &c. Nos.
Napemãendiiárixoémo, &c. Vos.
Nimãenduarixoémo, &cc. Elles.

Futuro.
Taxemãenduárine. Lembreme eu.
Tademãenduárine. Lembrefte tu.
Timãenduárine. Lembrefe elle.

Plur.
Arte da imgua Brafica. 47
Plur.
Tiandemãenduárine, 1, Toremiãenduárine.
Lembremonos nos.
Tapemãenduárine. Lembraivos vos.
Timãenduárine. . Lembremfg elles.

“Negativo.
Taxemãenduárumenée. Naô me lembre eu.
Tandemãenduárumene. Naô te lembres tu.
Timãenduárumené. Naó fe lembre elle.
Plur.
Tiandemãenduárumené, 1, Toremaenduá-
rumené. Naô nos lembremos.
Tapemãenduárumené. Naô vos lembreis.
Timãenduárument. Naô fe lembrem elles.

Modo Conjuntivo.
Prefente, Imperfeito, Preterito,
Pluíquam perf. Futuro.
Xemãenduáreme. (Quando, Como, Porque,
Se.) Me lembro, lembra-
va, lembret, lembrára, lem-
brafje, ou me lembrar.
De-
48 Arte da hngua Brafihca.
Demãenduáreme. Tu.
Imãenduáreme. Elle.
Plur.
Iande, 1, Oremãenduáreme. Nos.
Pemeânduárgme. Vos.
Imãenduáreme. Elles.

Negativo.
Xemãenduáréyme. Se me naô lembro.
Demãenduáréyme. Se tu.
Imãenduaréyme. Se elles.
Plur.
Iande, |, Oremãenduáréyme. Nos.
Pemãenduarêyme. Vos.
Ymãenduáréyme. Elles,

Modo Infinitivo.
Prefente, Imperfeito.
Xemãenduára. Lembrarme, ou que me lem-
bro, €& lembrava.
Ndemãenduára. Lembrarefte, Esc.
Imãenduára. Lembrarfe, €5c.
Plur.
Arte da lingua Brafilica. 49
Plur.
Yande, |, Oremãenduára. Lembrarmonos.
Pemãenduára. Lembrardefvos.
Imãenduára. Lembraremfe.

Negativo.
Xemãenduárêyma. Naô me lembrar, ou
que naô me lembro, nem lembrava.
Ndemãenduáréyma. Naô te lembrares.
Imãenduáréyma. Naó fe lembrar.
Plur.
Iandemãenduárêyma, |, Oremãenduáréyma.
Naô nos lembrarmos.
Pemãenduárêyma. Naô vos lembrardes,
Imãenduáréyma. Naó fe lembrarem.

Preterito. Plufquam perf.


Xemãenduáragoéra. Terme lembrado, ou
que me lembrei, €5 lembrara.
Ndemãenduáragoéra. Tu.
Imãenduáragoéra. Elle.
Plur.
Iande, 1, Oremãenduáragoéra. Nos.
D Pe-
so Arte da ingua Brafíhica.
Pemãenduáragoéra. Vos.
Imãenduáragoéra. Elles.

Negativo.
Xemãenduáragoéreyma, 1, Xemaenduá-
réymagoéra. Naô me ter lembrado, ou
que me naô lembre , nem lembrara.
Ndemiãenduáragoéréyma, 1, demãenduáréy-
magoéra. Tu.
Imãenduáragoéréyma, 1, Imãenduáréyma-
goéra. Elle.
Plur.
Iande, 1, Oremãenduáragoéréyma, 1, Ore-
mãenduáréymagoéra. Nos.
Pemãenduáragoéréyma, 1, Pemãenduárêy-
magoéra. Vos
Imãenduáragoéréyma, |, Imãenduáréyma-
guéra. Elles naô fo terem lembrado, Esc.

Futuro perf.
Xemãenduáraõáma. Pera me aver de lem-
brar.
Ndemãenduáraõáma. Pera te averes.
Imãen-
Arte da lingua Brafilca. 51
Imãenduáraõáma. Pera elle fe.
“Plur.
Iandemãenduáraõâma, 1, Oremãenduár-
aôdama.
Pemãenduáradáma.
Imãenduáradâma.

Negativo.
Xemãenduáréymadáma, 1, xemãenduár-
aGaméyma. Pera me naô aver de
lembrar.
Ndemãenduáréymaõáma, &c.

Futuro imperf.
Xemãenduáramboéra. Que me ouvera eu de
lembrar, €5c.

Negativo.
Xemãenduáramboéréyma. Que me naõ ou-
vera de lembrar, €5c.

D 1 Ge-
52 Arte da lingua Brafihica.

Gerundio, &7 Supino.


Xemãenduáramo. Lembrandome eu; Ame
lembrar, €& pera me lembrar.
Ndemãenduáramo. Lembrandote tu, €5c.
Omiãenduáramo. Lembrandofe elle, Esc.
Plur.
Iandemãenduáramo, 1, Oremãenduáramo.
Nos.
Pemãenduáramo. Lembrandovos vos, €5c.
Omiãenduáramo. Lembrandofe elles, €5c.

Negativo.
Xemãenduárêymamo. Naô me lembrando
eu; ou A me naô lembrar. Pera me naô
lembrar.
Ndemãenduárêymamo. Na te lembran-
co do tu.
. Omãenduáréymamo. Naô fe lembrando
elle.
Plur.
Iandemãenduáréymamo , 1, Oremãenduá-
réymamo.
Pe-
Arte da lingua Brafilica. 53
Pemãenduáréymamo,&c. -
Omãenduáréymamo, &c.

Notefe que nos gerundios o pronome nas


terceiras peíloas fempre he O; afli neítes
verbos de pronome, como nos verbos neu-
tros de artigo.

Da Conjugação de alguns verbos


irregulares.
E duas maneiras podemos chamar
aos verbos irregulares; Í. ou porque
fe naó ufaô mais que em alguns tem-
os, numeros, ou peíloas; & eftes melhor
fe chamaô Defeétivos, porque tem faltas nas
taes coufas: mas nos tempos, que tem, guar-
daô a ordemdas conjugaçoés geraes. Outros
(aô propriamente irregulares; porque tendo
tudo, o que os outros tem, na6 fazem Íuas
formaçoés da meíma maneira.
E hafe de notar, que as irregularidades
deítes verbos commumente Ífa6 nas tercei-
ras peíloas do prefente do Indicativo: & po-
D 1 lo
54 Arte da lingua Brafíhica.
lo confeguinte nos modos, & tempos que fe
forma6 das taes terceiras peíloas : como faô
o Conjuntivo, Infinitivo, Gerundios, Supi-
nos, & verbaes, como veremos : de cuja
formaçaó trataremos adiante em Íeu lugar.
Aqui conjugaremos em particular os ver-
bos irregulares.

Do verbo Aê. dizer.


Prefente.
Aé. Eu digo.
Ere. Tu dizes.
Ei. Elle diz.
Plur.
Jaé, 1, Oroé. Nos.
Pejé. Vos dizeis.
Ei. Elles dizem.
Terceira pefloa relativa. Yeú.

Defta terceira peíloa relativa fe dã rezaõ


adiante na terceira annotaçaô geral das que
fe daô fobre alguns tempos, & formaçoés
dos verbos.
Impe-
Arte da lingua Brafilica. ss

Imperativo. -
- Prefente.
Eré. Dirze tu.
Téi. Diga elle.
Plur.
Tiaé. Digamos.
Pejé. Dize: vos.
Téi. Digaõ elles.

Conjuntivo. Ereme.
Infinttivo. E. Eagoéra. Erâma.
Eramboéra. Eadâma.

Gerundio, €& Supino.


Sing.
Guiiábo. Eiábo. Ojabo.
Plur.
Taiábo, 1, Oroiábo. Peiabo. Ojábo.
Verbaes. Ejara. O que diz, ou dizia.
Tába. O que fe diz.
Eçâba, O lugar em quefe diz.
D ij No
56 Arte da lingua Brafilica.

No mais guarda a conjugaçaô geral, &


feus compoftos em tudo o feguem.

“Do Verbo Ajur. Vir.


Prefente.
Ajúr. Venho.
Erejur. Vens.
Oúr. Elle vem.
Plur.
Iajúr, 1, Orojúr. Nos.
Pejúr. Vos vindes.
Oúr. Elles vem.

Terceira pefloa relativa. Túri.

Imperativo.
Pref. Iori, l, Ejór, Ejorí. Vem tu.
Tour. Venha elle.
Plur.
Tiajúr. Venhamos nos.
Pe-
Arte da lingua Brafilica. 57
Pejór, |, Pejorí. Vinde vos.
Tour. Venhaô elles.

Conjuntivo.
Túreme.
Infin. Túra. Túragoéra. Túrama.
Túramboéra.
Sup. Túra6 âma.
Gerun. Guyid. Em. Oii.
Plur.
Iajú, 1, Orojú. Pejú. Oú.
Verbal. Tuçába. Tempo, ou caminho por onde
fe vem.

“Do Verbo Ajub. Eftar deitado.


Ind. pref. Ajúb. Eu eftou deitado.
Erejúb. Oúb.
Plur.
Iajúb, 1, Orojúb. Pejúb. Oúb.
Terceira peíloa relativa. Túi.

Imper.
58 Arte da lingua Brafrhca.

Imper. Ejúb. Toúb.


Tiajúb. Pejúb. Toóúb.
Conjunt. Túme.
Infinst. Túba. Túbagoeéra.
Túbamboéra. Túbaô áma.
Gerun. Guytúpa. Ejúpa.
- Oúpa. Yajúpa, |, Orojúpa. Oúpa.
Verbal. Tupaba. O lugar, ou tempo, ou modo
de eftar deitado.

Do Verbo Aim. Eftar deitado.


Indicar. Ain, Erein, Oin:
Yaín, 1. Oroín, Pein, Oin.
Terceira peíloa relativa. Céni, |, Néni; mas
fó no plurar.
Conjunt. Céneme.
Infintt. Céna, Cenagoéra.
Cenáboéra, Cenaõdâma.
Gerund. Guytêna, Eina, Oina, laina, 1,
Oróina, Péina, Oina.
Verbal. Tendâba. Lugar, tempo, ou modo.

Do
Arte da lingua Brafilica. so

Do verbo Amano, Morrer.


Indicat. Amanó, Eremanó: Omanó, Iama-
nó, |, Oromanó, Pemanó, Omanó.
Terceira peíloa relativa. Céõu.
Conjunt. Céôneme.
Infinst. Cêd. Cêdagoéra. Cêdráboéra,
Cédadama.
Gerund. Guymanômo, Emanômo, Omanô-
mo, Yamanômo, 1, Oromanômo, &c.
Verbal. Teoçaba. Lugar, tempo, inftrumento
com que fe morre.
Fallandofe abfolutamente , morrendofe , |
Teoneme: morrer, Téo.

Do verbo Aicó, Eítou, ou tenho


fer.
Indicar. Aicó. Eu tenho fer, ou eftou.
Ereicó, oicó. Plur. Iaicó, 1, Oroicó, .
Peicó, Oicó. o
Terceira peíloa relativa. Cecóu.
Conjant.
60 Arte da lingua Brafilica.
Conjunt. Fallando abfolutamente.
Tecóreme, 1. Eftandofe.
Relativamente, Cecóreme.
Infinst. Tecó, Cecó. Cecóagoéra, Cecorá-
ma, Cecoráboéra, Cecoadáma.
Gerund. Guytecôbo, Eicôbo, Oicôbo ,
Iaicôbo, 1, Oroicôbo, Peicôbo ,
Oicóbo.
Verbaes. Tecoâra. O que efta.
Tecoâba. O lugar.
Compoito deíte he Aicobé. Effou bem.
Guarda as regras do Ífeu fimples.

Do verbo Aiké. Entro.

Indic. Aiké, Eu entro. Ereiké. Oiké.


Plur. Iaiké. Oroiké. Peiké. Oiké.
Relativo. Céikéu. .
Conjuntt. abfoluto. Téikéreme.
Relativo. Céikéreme.
Infin. abfol. Teiké. Relar. Ceiké.
Ceikéagoéra. Ceikerâma. Ceikeramboéra.
Ceikéaô áma.
Gerun. Guikeãbo. Eikeábo. Oikeãbo.
Pl Iaikeábo. Oroikeábo. Peikeábo. Oi-
keabo. Ver-
Arte da lingua Brafilica. 61
Verbaes Téikeãra, O que entra. .
Teikeâba, Porta, ou lugar, por onde fe entra.

eAityc. Derrubo. Verbo ativo.


Indic. Aityc, Derrubo. Ereityc. Oityc.
PI. Iaityc. Oroityc. Peityc. Oityc.
Relativo. Ceityki.
Conjunét. Ceitykeme.
Infinit. Ceityca. Ceitycagoéra. Ceitycarâma.
Ceitycaramboéra. Ceitycaóama.
Gerun. Ceityca.
Verbaes. Ceitycâra. O que derruba.
Ceitycâba. O snfêrumento, com que, oulugar
em quefe derruba.

“Do verbo Ajar. Tomar, aétivo.


Indicat. Ajar. Eu tomo. Erejar, Ogoár. Iajár,
1, Orogoár, Pejár; Ogoar.
Terceira pefloa relativa, Tári.
Imperat. Ejar, Togoár, Tiajár, Pejár,
Togoár.
Con-
62 Arte da lingua Brafihica.
Conjunt. Táre me.
Imfinit. Tára, Taragoéra, Taramboéra.
Sup. Taraõama.
Gerun. Tà.
“Verbaes. Taçãra. O que toma.
Taçába. O com que, Ec.

Outro verbo Ajar. Effou pegado, he neu-


tro; naó he irregular.
Ajár, Erejár, Ojar, Iajár, |, Orojár, Pejár,
Ojar. Sc.

Do verbo Apygnoô, fignifica o mefmo


que o verbo latino, Pedo.
Indicat. Apygnó, Erepygnó, Opygnó, Ta-
pygnó, | Oropygnó, Pepygnó, Opy-
* gnó, 1, Ogoepygnó.
Terceira peíloa relativa, Cepygnóu.
Imperar. Epygnó, Togoepygnó, Tiapygnó,
Pepygnó, Toguepygnó.
Conjunt. abfolute. Tepygnóreme.
Relative. Cepygnóreme.,
Infi-
cÁrte da lingua Brafilica. 63.
Imfinit. Tegygno , Cepygnó. Cepyg-
norâma, Cepygnoramboéra, Cepyg-
nóaóâma.
Gerund. Guypygnômo , Epygnômo , O-
pygnômo, &rc. |
Verbaes. Pygnoçãra, Pygnoçába.

Do verbo Apotí.
Apoti, Erepoti, Oguepoti, Opoti, &c.
Terceira pefloa relativa. Cepotíu.
Imperat. Epoti, Toguepoti.
Conjunt. Tepotireme, Cepotíreme.,
Infinst. Tepoti, Cepoti, Cepotiagoé-
ra, &c.
Gerund. Guipotiábo , Epotiábo, Opotiá-
bo, &c.
Verbaes. Potiâãra, Potiába.

Do verbo Açó. Eu vou.


Indic. Açó. Ereçó. Oçó. Pi Iaçó. Oroçó.
Peçó. Oçó. Relat. Çóu.
Impe-
64 Arte da lingua Brafílica.
Imperat. Ecoaí, |, Ecoá. Toçó. Pecoá, |, Pe-
coai. Toçó.
Conjunt. Córeme.
Infinst. Çó. Coagoéra. Corâma. Corâmboé-
ra. Çoãô âma.
Gerund. Guixôbo. Eçôbo. Oçôbo.
Plur. Iaçóbo. Oroçóbo. Peçóbo. Oçóbo.
Verbaes. Cóara, o que vaz. Cóaba, o fim para-
- que, 0 inffrumento em que, 0 lugar por
onde fe vai.

À rezaô da variedade das letras das tercei-


ras peíloas relativas, que combinaô com as
do Conjuntivo, & Infinitivo, fe vera me-
lhor adiante nas annotaçoéês geraes, que
pomos fobre os verbos.

Dairregularidade de alguns verbos aéti-


vos, que depois do artigo tem immedia-
tamente algiia deftasfyllabas Ra,
Re, Ro, Ru, ut Araço, Áreco,
Aroquer, Arur.
Defta forte de verbos faremos mençaô
adiante; mas porque faô tambem irregu-
lares,
Arte da lingua Brafilica. 65
lares, ainda que guarda6 entre fi a meíma
ordem, poremos aqui húa conjunçaô del-
les, fazendo fomente mençaô de Íuas irre-
gularidades, nos modos, & tempos em que
as tem.

Do verbo Araçó. Eu levo.


Indicat. Araçó, Ereraçó » Ogueraçó, Ta-
raçó, |, Orogueraçó, Peraçó, O-
gueraçó. '
Imperat. Eraçó, Togueraçó.
Conjunt. Ceraçóreme.
Infinar. Ceraçó , Ceraçõagoéra » Ceraçó-
rama ; Ceraçoramboéra : Cera-
oaóâma.
Gerund. Ceraçõbo.
Verbaes. —Ceraçoâra, 0 que leva, 1. Ceraço-
àra.
Partic. paljivo. Ceraçópyra, Coufa levada. Ce-
raçopyroéra ; Ceraçopyrâma ;
Ceraçopyramboéra.
da

Do verbo Sum, es, fui.


Naó ha neíta lingua verbo algum par
E ticular-
'

66 cÃrte da lingua Brafilica.


ticular, que propriamente reíponda ao ver-
bo Sum es fui, latino; mas efta falta fe fu-
pre bem com o pronome Xe.
Tres faô as fignificaçoês do verbo Sum f.
Ser, Eftar, Ter : ut Sum, eu Íou, ou eftou;
& tambem: Eft mihi pater, eu tenho pay.
Pera a fignificaçao de eftar, temos nefta lin-
gua o verbo Aicó, de que fizemos mençaô
entre os irregulares; o qual tambem: figni-
fica Ser; & principalmente o feu compoito
“Aicobé, que fignifica Eftou vivo; eftou
faô; eftou prefente; tenho fer, &rc.
Acerca do pronome Xe, fe ha de faber,
que elle primeiramente fignifica o mefmo
que no latim, Ego; & aíli he o meímo di-
zer, Xe, nde, I. Plur. Iande, 1, Ore, Pe,
I que dizer, Ego, tu, ille. Plur. Nos,
vos, ill.
Segundariamente, o mefmo pronome
Xe, fignifica tambem o pofleílivo, Meus,
mea, meum. Ndé, Tuus, tua, tuum; L
fignifica, Illius. Tande, 1, Ore, Nofter, no-
ftra, noftrum. Pe, Veíter, veítra, veítrum.
L Illorum, illarum, illorum.
Na primeira fignificaça6 , em que o pro-
nome Xe, refponde a Ego; ajuntandolhe
qualquer nome adjectivo, forma o verbo
Sum,
Arte da kngua Brafilica. 67
Sum, ut, Catú, fignifica coufa boa, Xecatú ,
eu fou bom. Poxy, coufa má, ou fea, ou
fuja. Xepoxy; eu fou mao, ou feio. An-
gaturâma, virtude, Xeangaturâm; Sou vir-
tuolo. Nde angaturám, tu es virtuofo. Ian-
gaturám, elle he virtuoío. ande angatu-
râm, nos. Peangaturám, vos fois virtuofos.
Ianguturám, elles, cc.
Na fegunda fignificaçaô, em que o pro-
nome Xe fignifica o meímo, que Meus,
mea, meum; ajuntandolhe qualquer nome
fuftantivo de couía pofluida , forma o mef-
mo verbo Sum em eftoutro Ífentido de Ter,
ou Pofluir algúa coufa: ut, Cy, mãy; Xe-
cy, tenho mãy, Có, rofla; Xecó, tenho
roífa. Túba, pai; Xe rúb, tenho pai, mu-
dado o T, em R, na compofiçaô : cuja re-
za6 fe entenderá depois, quando fe tratar
dos Relativos: & comporemos hum ver-
bo,- como os outros, defíta maneira. Xecó,
eu tenho roíla. Ndecó, tu tens roíla.
Icó, elle tem roíla. Iandecó. Orecó. Pecó.
Icó. '
Notefe com tudo nefta compofiçaô, &
formaçaô defte verbo, que quando o no-
me, que fe ajunta com o pronome xe,
tem o aflento na penultima, entaô na
E 1 com-
68 Arte da lingua Brafilica.
compofiçaô perderá a ultima em todos os
tempos, falvo o infinitivo, ut efte nome
Angaturâma, tem o aílento na penultima;
formando o verbo Sum, ha de dizer, xean-
gaturam, & perde a ultima letra A. Ndeam-
gaturám, Iande angaturám, &c. no infiniti-
vo, Angaturama.

Das oito partes da oração. Nome,


Pronome, Verbo, Participio,
Prepofiçaão Adverbio, In-
terjeição, Conjunças.
Vendo de tratar de cada hiúãa das oito,
partes da oraçaô, tem o primeiro lu-
gar o tratado da

Divifao do nome em commusn.


Todos os nomes neíta lingua fe refumem
em Suftantivos, Adjeétivos, Abíolutos, Ver-
baes, Pofleílivos, Relativos, Comparativos,
& Superlativos.
q Suítantivos faô os que podem eftar
na
Arte da lingua Brafilica. 69
na oraçaô fós por fi com o verbo; ut Abá
omanó; hum homem morreo.
Adjeétivos faô os que naó podem eftar na
oraçaô fem fuítantivos , clara, ou oculta-
mente: ut Tinga, coufa branca.
Abfolutos faô os que naó naícem de al-
gum verbo: ut Oca, caía; ybyrá, pao.
Verbaes faô os que nafcem de alguns ver-
bos : ut Iucaçára, o matador, do verbo
Ajucá, matar. Iucaçaba, o inftrumento de
matar.
Eítes verbaes faô commiúmente em tres
maneiras; huns acabados em Ara, ou Ana:
outros acabados em Aba. Os terceiros em
yra. Aí como do verbo Ajucá. Iucaçãra,
o matador. Iucaçába, o inftrumento, ou lu-
gar , ou tempo , ou modo de matar. Ijuca-
pyra, a coufa morta.
Pofleílivos faô aquelles * pronomes, Xe,
Nde, I. Pliur. Iande, Ore, Pe, I. ideít, Meus,
Tuus , Suus, Noílter, Veíter, Illorum.
O, refponde ao reciproco Suus, como ve-
remos.
Tambem faô pofleílivos eítes, Xeremi,
Nderemi, Cemi, Ianderemi, Oreremi, Pe-
remi, Cemi.
Os primeiros pofleílivos fe ajuntaô com
E 1 todos
7o Arte da lingua Brafilica.
todos os nomes de confas, que podem vir a
poffeílao de alguem: ut Xecó, minha rofla;
Rerúba, meu pay.
Tambem fe ajuntaô com os infinitivos
de todos os verbos, que naô forem aétivos;
& fignificaô pofleflaô da acçaô dos taes ver-
bos, ou por melhor dizer, fignificaô, que
fe exercita a fignificaçao dos taes verbos:
ut Xekéra, o meu dormir; xepáca, o meu
acordar.
Tambem fe ajuntaô os meímos poffeffi-
vos com os infinitivos dos verbos aétivos,
com condiçaô que levem configo o feu ac-
cufativo, ut xe Tupã rauçúba, o meu amar
a Deos: Ndexeamotáréyma, o voílo odio
que me tendes.
Os fegundos polleílivos fó fe ajuntaô
com os infinitivos dos verbos aétivos fem
accufativo, & fignificad, naô a acçaô, ou
fignificaçaô dos meímos verbos activos: mas
a coufa fobre que cae fua acçaô, ut. Xere-
mijucá, a coufa que eu matei; Xeremi-
mondó , a coufa que eu mando. Í. o pre-
fente, ou o pagem; Deremimondó, o que
tu mandaíte; Comimondó, o que elle man-
dou; Pedro remimondó, o que Pedro man-
dou; & no reciproco, Oguemimondó;
mas
Arte da Engua Brafilica. 1
mas oque pertence a iíto, abaixo diremos
nos reciprocos.

Do nome Relativo.
Relativos faô os feguintes: Aé; Aéãé
Aébãé, fignificaô, efle meímo, efle , effe
de que fallamos.
Servem tambem de relativos em lugar de
Qui, qua, quod, eítas tres letras L €, T. A
letra G, ha de ter zeura, cada húa dellas fe
ajunta com Ífeu genero de nomes, que ire-
mos vendo por algúias regra.

Primeira regra.
Todos os nomes, que começaô por ç,
com zeura, Ífendo relativos confervaô o
meímo ç: ut, çába, a penujem, ou pena
meuda do paflaro; Xerába, minha pena;
Nderába, tua pena; çába, fua pena. Se o no-
me, que avia de fer relatado, eftã prefen-
te immediato antes do ç, mudafe em R, co-
mo vemos. Guyrárába; a pena do paílaro ;
çaba, a Íua pena.

E ui Segun-
72 Arte da lingua Brafílica.

Segunda regra.
Todos os verbos activos, (& naô outros)
que fe começaô por ç, com zeura, confervaõ
o tal ç, quando ficaó relativamente: Í. quan-
do o accufativo naô fica immediatamente
antes: ut, Bãécatá acé Tupárauçúba; Bãe
catú Tupã acé cauçúba. Sendo accufativo
do verbo çauçúba, o nome Tupã, na pri-
meira oraçaô fica immediato ao verbo, &
mudafe oç, do verbo em r: & na Ífegunda
oraçaô por naó eftar o accufativo, Tupã,
immediato ao verbo, fallafe por relativo, &
por iflo fica o ç, cauçúba por relativo.

Primeira exceição das duas regras


Jobreditas.
Exceituaofe deítas regras os nomes fe-
uintes, que começandofe por ç, com zeu-
ra, fallandofe dellas relativamente, mudaó
O Ç, em x, & naó em r, tomando i, por re-
lativo.
Gébãe, mantimento; Ixébãe, o feu man-
timento.
| Cuma-
Arte da imgua Brafilica. 73
Cumará, inimigo. Ixumará, o feu ini-
migo. |
Cy, mãi. Ixy, fua mãi.
Cyyra, tia materna. Ixyyra, Ífua tia materna.
Cybá, teíta. Ixybá, fua teíta.
Cyra, enxada. Ixyra, fua enxada.
Çâma, corda. Ixâma, Íua corda.
Cuguarãiy, O namorado. Ixugoarãiy.

Segunda exceição.
Tiraófe tambem das duas regras os Infi-
nitivos dos feguintes feis verbos Activos,
que nunca mudaó o Ç. em R.ainda que lhes
preceda immediatamente o Accufativo. E
fallandofe relativamente tomaó I, por caío
- relativo, mudando o G, em X.
Aioçóc, pilo, pico, dou de ponta com pao.
Infinitivo, Çóca: v. g. Abátiçóca, pilar mi-
lho. Ixóca, pilalo.
Aiocyb, alimpo. Cyba. Ixyba, alimpalo.
Aioçúb,vifito. Cúba. Ixúba, vifitalo.
Aixdó, convido a banquetes. Çõó. Ixõó,
convidalo.
Aixiiú, mordo. Ciiú. Ixtiú, mordelo.
Aixubán, chupo. Cubána. Ixubána, chu-
palo.
à .
74 Arte da lingua Brafilica.
A eftes imitaô todos os verbos neutros,
que fe começaô por ç, com zeura, que nun-
ca mudaô o ç, em r. E quando fe poem rela-
tivamente, tomaô i, por relativo, & mu-
daô o ç, em x. ut Açó, vou; Çó,ir; Ixó, a
fua ida, o feu àr.
Tambem as prepofiçoés feguintes tomaó
i, por relativo dos nomes, que regem, &
mudaô o ç, em x. Ciii, de; Ixiii, delle.
Çocé, emcima. Ixocé, emcima delle.
Gupé, rege dativo, Ixupé, a elle.
Advirtafe aqui, que quando i, fe ante-
poem à letra ç, com zeura, o tal ç, fe muda
fempre em x, na meíma diçaô, ou feja fim-
ples, ou compoíta; & ainda que Íeja i, rela-
tivo, ut Açó, çó, yxó.

Terceira regra por ordem.


Todos os nomes começados por T ,quan-
do fe poem relativamente, mudaô o T, em
ç, com zeura. Teté, corpo; Pedro reté,
corpo de Pedro: Ceté, Ífeu corpo. O, T,
ou ç, fe mudaô em r, ficandolhe atraz im-
mediato o nome, que aviaô de relatar, ou
pofleílivo, ut Xereté, meu corpo, Pedro
reté,
Primet-
Arte da lingua Brafilica. 25

Primeira exceição defla terceira


regra.
Tiraôfe deíta regra os feguintes come-
çados pola letra T. os quaes confervaô oT
por relativo.
Túba, pai, & Ífeu pai.
Tamyjia, avô, & Íeu avô.
Tãyra, filho do varaô.
Táiyra, filha do varaó.
Tykyyra, irmaó mais velho do varaõ.
Tybyra, irmaô mais moço do varaõ.
Tykéra, irmã mais velha da femea.
Túbixába, coufa grande.
Tenycem, coufa chea.
Ty, liquor, caldo, fummo.
Tycú, coufa liquida.
Táia, o ardor, ou requeimar da pimenta.
Turuçú, coufa grande.
Tínga, coufa branca.
Eftes tres derradeiros naô muda6 o T,
em R, ainda que lhe fique atraz immedia-
to o nome, que aviaó de relatar : ut Xe-
tiya: Cunumi turuçú. Otinga. Os prece-
dentes mudaô o C, em R. ut Pedro rôúba.
Segun-
76 Arte da ingua Brafihica.

Segunda exceiçao da terceira


regra.
Os feguintes fe começaô todos pola le-
tra T, & relativamente poítos, confervaõ
o T, & tomaô I, por relativo, ut Teco-
cuâba, entendimento. JItecocuába, o Ífeu
entendimento.
Ty, ourina.
Taba, aldea.
Tapéra, aldea deítruida.
Tapyyia, o barbaro.
Tapúia, a choupana.
Tyba, frequencia de algúa coufa.
Tubyra, Pô de algúa coufa.
Téinhéa, fabulas.
Tuibãé, o velho.
Tagoaiba, fantaíma.
Túpáã, Deos.
Tyra, o conduto.
Tira, arrepiamento dos cabellos.
Tatãca, hãa rãa.
Titica, o palpitar.
Tutúca, palpitar, ou cair a fruita.
Tybytába, as fobrancelhas.
Téna,
Arte da lingua Brafilica. 77
Téna, Eitar fixa a coufa.
Tecoárãibóra, o medrofo fugitivo.
Túnga, o bicho do pe.
Tebira, o nefando.
Tutira, o tio materno.
Tinga, coufa faítienta. Eíte ficafe com o
T, por relativo, & não toma 1, nem
Tyapyra, mel liquido. Efte muda o T, em
r, mas no relativo conferva o T, & to-
ma 1. Ityapyra.
Ajuntaõfe a eítes todos os nomes de ani-
maes, de frutas: de ervas, de materias:
os quaes todos quando fe começaô por T,
o naô mudaó, & tomaô i, por relativo. ut
Tapijra, a Anta: Tagoã, o barro verme-
lho : Táãiaóba, a cove.
Advirtafe aqui, que naô fe diz Xe tapi-
ra minha vaca: Pedro Táiaçú, , porco de
Pedro; mas xereimbaba Tapijra: Tãiaçú,
minha criaçaô, vacca, porco, &c.

Quarta regra por ordem.


Todos os nomes começados por outras
letras, A, B, C, fem zeura ,: &c. toma6 IL,
por relativo , ut Angaturâma , a bonda-
de.
78 Arte da ingua Brafíhica.
de. Iamgaturáma Ífua bondade. Có, roíla,
Icó, &cc.

Exceiçao defla quarta regra.


Defta quarta regra fe tiraô os feguintes
nomes, Os quaes começaô por outra letras,
& tomaô ç, com zeura por relativo: & fe
começarem por confoante, tomaô por re-
lativo as Íyllabas, ça. 1, ce, inteiras, & o Ç,
fe muda em r, ficandolhe atraz o nome,
ou pronome, que aviaó de relatar, ut
Ocá; caía. Xeróca, Pedroróca ; relativa-
mente, Cóca, Íua cafa.
Vúba, frecha. Giiúba, fua frecha.
Pé, caminho. XKerapé, Capé.
Nhaé xerenhaé, cenhaé, Ífeu prato.
Nhãúúma , xerenhãuúma , Cenhãuúma,
barro.
Nimbó, Fio. Xerenimbó, Cenimbó.
Cúia, Cabaço. xerecúia, cecúia.
Cuiá, Canteiro. xerecuiá, cecuiá.
Panacú. Cefto comprido. xerepanacú, ce-
panacú.
Mjúéma, |, Temõéma, xeremúéma, cemúéma.
Metára, Pedra do beiço; xeremetára, ce-
metãra.
Miapé,
Arte da lingua Brafilica. 79
Miapé, Paóô; xeremiapé, cemiapé.
Mimóia, coufa cofida. Xeremimóia, Ce-
mimóia.
Mbiára, coufa que fe mata' para comer,
caça, ou pefcado. Xerembiára. Cem-
biára.
Mingãú, papas rallas; xeremingãú, ce-
mingãú.
Mindypyrô, papas groflas; xeremindypy-
ró, cemindypyrô.,
Mixira, afladura; xeremixira, cemixira. |
Vrú, vafilha, em reípeito de quem a traz,
fe diz, Xerepurú, cepurú. Emreípei-
to da coufa que eftã dentro da vafilha;
xerurú, çurú.
A vafilha dagoa em reípeito de quem
bebe por ella, xe yguaburú. A vafilha
em que fe come, Í. prato, ou tigella,
em reípeito de quem come nella, xere-
miutú, cemiurú.

Dos Comparativos, & Super-


lativos.
Todos os nomes de fua natureza faô po-
fitivos ; mas com algúas particulas juntas
fe
8o Arte da lingua Brafilica.
fe fazem comparativos, ou fÍuperlativos,
v. g. Turuçú, couía grande; xerôca tu-
ruçú, minha cafa he grande. Pera dizer-
mos he maior que a tua, dizemos afã: xe-
rócaturuçú eté derôca çocé, 1, derôca ciií.
E pera fuperlativo diremos: xerôca turuçú
eté nhé opacatú Ôca coçé, he muito gran-
de fobre todas as cafas.

Do Reciproco.
O Reciproco achafe em nomes, & pro-
nomes, & verbos. Reciproco chamamos
ao modo de fallar, em que as pefloas tor-
naô fobre fi meímas , ou Ífobre Ífuas cou-
fas, de que ja fallaraô; como iremos vendo.
E fa6 notas de reciproco as feguintes
fyllabas. Nho, Yo, Nhe, Te. O.
As duas primeiras Nho. Io, quando com-
poem, ou fe ajuntaó a algum verbo Aéti-
vo, fempre denotaô numero plurar, &
communicaçaô de húis para com outros: ut
Aimonguetá, fallar; Onhomonguetá, fal.
laô buns com outros, ou hum com outro.
Peio iucá, vos outros vos matais huns aos
outros.
E com alguns adverbios juntos figni-
ficao
Arte da lingua Brafiica. 81
ficaô a mefma communicaçaô, Ada, Oioi-
rúnamo, cecóu, aquelles eftaô juntos huns
com os outros. |. |
Eita fyllaba io, fe ufa quando algãa pef-
foa, ou primeira, ou fegunda, ou terceira
torna fobre fi mefma : Atupã monguetá
xeldecé, eu rogo por mim a Deos. Eimon-
guetá ndé deivecé , Pedro toimonguetá
oiõecé : eu rogo a Deos por mim; tu roga
por ti, & Pedro rogue por fi. A frafe he,
Atupã monguetã abá recé, eu rogo a Deos
por alguem. E quando fe falla reciproca-
mente, metefe a fyllaba io, junto da pre-
pofiçaô Recé, a qual deixa, & perde o R,
& fica iõecé.
Afli mefmo fe ajunta com as prepofiçoês
de Dativo, & Ablativo, v.g. Arecó Tupã
xeiopupé, tenho a Deos comigo. Aimo-
cém anhánga xe io çiii, lanço ao diabo fó-
ra de mim. Aimonhyrô Tupã xeioupé,
applaco a Deos para mim. Nde eimonhyrô
Tupã ndeioupé, vos applacai a Deos pa-
ra vos. Pedro toimonhyrô Tupã oioupé:
Toimocém iuruparí oioçiii : Pedro appla-
que a Deos para fi: lance fora de fi ao de-
monio.
E naó fe diz, Aimonhyrô Tupá xébe:.
F nem
82 Arte da lingua Brafilica.
nem tambem, xeçupe. Dirfeha porém, Ei-
monhyró Tupã ixébe, Aplacai a Deos pe-
ra mim : porque cae hãa peíloa fobre ou-
tra, & naó he reciproco.
As duas particulas Nhe, 1e, compondo
verbos adtivos, tanto fervem pera fingu-
lar, como plurar; & denotaó cair a acçaô de
cada peíloa fobre fi mefma : ut xe aieiuca,
eu me mato a mim meímo; Ore oroieiuca,
nós outros nos matamos a nós meímos. 1.
cada hum fe mata a fi meímo.
E fe o verbo, a que qualquer deftas fyl-
labas Nho, Io, Nhe, le, fe ajuntaô come-
çar por ç, com zeura; o tal ç, fe perde,
ut açauçúb, Aieauçúb.
Notefe, que alguns verbos tem de fua na-
tureza algúa deítas duas fyllabas Nho - To.
ut Aioçóc, dar de ponta : Anhoçui, quei-
mar. Pois eftes verbos fazendofe recipro-
cos com as Íyllabas, nhe, ie, mudarãô fo-
mente nho, ou 10, em, nhe,. ou ie, & perde-
raô o ç. ut Anhoçui, eu queimo , an-
heui, eu me queimo. Aioçóc. eu pico; aie-
çóc, eu me pico.
E fazendofe reciprocos do primeiro mo-
do,fó fe perde o ç. ut Anhoçui , eu quei-
mo , Ianheui, nos nos queimamos huns
aos outros. Naô
Arte da Engua Brafilica. 83
Naóô perdem o Ç. os verbos Aioçóe, Aio-
cyb , Aioçúb, Aixõó, Aixiiú, Aixubán: ut
Aieçóc, picome a mim meímo , ou fou pi-
cado. Peioçóc, vos fois picados, ou vos pi-
cais, ifto he, cada hum a fi meímo. Peije-
çóc, picaiívos huns aos outros mutuamen-
te; Oieçóc, picafe, ou picaófe a fi mefmos.
Oioçoc, picaôfe huns aos outros.
- A letra O, tambem diflemos que fervia
de reciproco; & põele em lugar do nome
Suus, fua, fuum; & de Sui, fibi, fe. Polas
regras feguintes fe faberã o ufo della.
1. Regra. Ufamos da letra O, por reci-
proco, quando a terceira pefloa torna fo-
bre coufa fua, ut Pedro eftá na fua roíla, Pe-
dro O cópe cecóu, tem fua mãy configo,
Ocy oguerecóu oirunamo.
2. Regra. Ufamos mais do reciproco O,
quando a terceira peíloa cae fobre fi mefma,
com algiia das prepofiçoés feguintes, ou ou-
tras femelhantes, Irunamo, Pyri, Aribo,
Tenonde, ybyri, cupépe, guyrpe, ut Pe-
dro te leva configo. Pedro dereraço oirú-
namo, diante de fi, Oguenondé, &c.
Tambem uíamos do reciproco O, nos
modos de fallar feguintes, & outros feme-
lhantes. Pedro vai porque o mandaó, Pe-
F 5j dro
84 Arte da lingua Brafilica.
dro oço, (Omondóreme ; morre porque o
mataô, Omanó oiucáreme. Vai, aonde o
mandaô , Ocó, Ô mondoápe. Vem aonde
o chamaô, Our, oguenoindápe, &rc.
Deípois do reciproco O, fe mete muitas
vezes a diçaô Gú, fendo a letra v, liquida,
commúmente quando os nomes começao
por r, ou por ç, com zeura, ou T, ut Xerau-
çupára; reciprocamente Oguauçupára. .Tiú-
ba, Ogúba. De modo que as letras T, cç,
fe mudaô em G; falvo nos Íeis verbos aci-
ma apontados, Aioçóc, Aiocyb, Aioçúb, Ai-
xõó, Aixiiú, Aixuban; os quaes nunca per-
dem o ç, nem o mudaó, falvo em x, pre-
cedendo 1. E afli fallando reciprocamente,
dizemos: Pedro naô quer que o piquem,
alimpem, vifitem, &cc. Pedro noipotari oçó-
ca, ocyba, oçúba, oçubâána, oçõó, oçiiú. O
mefmo modo tem os verbos neutros, que
tem ç, com zeura depois do artigo, ut Açó,
&c. ut Pedro noipotari oçó, naô quer o
feu ir. Í. naô querir.

Do Pronome.
Pronome he aquelle, que fe põe em lu-
gar do nome de qualquer couífa. Eftes faô
conta-
Arte da lingua Brafilica. 85
contados. Xe, Ixe, em lugar da primeira .
peíloa, eu. Nde, Dé, em lugar da fegunda
peíloa Tu. Aé, Ahé, em lugar da terceira
peíloa elle. Plur. Iandé Nos com voíco
juntamente. Oré, Nos fem vos. Péé, Vos
outros. Ada, Elles, ou aquelles.
Aé, Aéãé, Aimeme,elle, elles. Có, Icó,
eíte, eítes. Cóbãe, Ang, lang, Anga, Vi, L
Guí, Ebuí, Ebuínga, elle, eles. Akér,
Aquéia, Eboquéi, Eboquéia, Aipó, Aipó-
bãe, efte, efe, eíles, eítes. Os quaes todos,
& alguns mais, que fe acharem deíte gene-
ro, fervem a ambos os numeros, a qual.
quer peíloa, & genero.

DO VERBO.
“Da variedade, €7 compofiçao dos
verbos.
Todos os verbos deíta lingua fe dividem
em dous generos, Í. Aétivos, & Nadaéti-
vos. Os activos faô os que pedem Íeu cafo
direito, fem prepofiçao algúa, ao qual cafo
chamamos accufativo.
Os verbos naô aétivos - comprehendem
F 1 neu-
86 Arte da kngua Brafilica.
neutros verdadeiros, & outros, a que pode-
mos chamar de algúa maneira, paílivos; & a
outros podemos chamar abíolutos.
Os neutros naô pedem caío algum,
falvo por virtude de algúa prepofiçaô, co-
mo Akér, dormir; Aguapyc, eftar aflen-
tado.
Os paílivos fe fazem dos Activos entre-
metendolhe alga deítas fyllabas Nhe, Te,
ut Aiucá, eu mato. ÃAieiucá, eu me mato,
ou fou morto. Aimonháng, eu faço; An-
hemonháng, eu me faço, ou Íou feito.
Os Abfolutos faô os que fignificaó ab-
folutamente alga coufa, naô tendo caío
expreílo; mas em Ífeu modo de fignificar
o levaô configo. E eftes fe fazem tambem
dos Activos, entremetendo eíta diça6 Poró.
v. g. Deíte verbo Aiucá, formamos efte
Aporoiucá, & fignifica matar gente. Defte
Aimondó , mandar, formamos Aporomô-
dó , mandar gente. Aú, comer; Aporú,
comer gente. Em algús verbos naó entra
toda a diçaô Poró, ut no verbo Aioçúb,
vifitar; Apoçúb, vifito gente, & naô fe diz
Aporoçúb.
A toda eíta variedade de verbos chama-
mos Nadactivos, porque poíto que na figni-
ficaçaô
Arte da hnqua Brafilica.. .87
ficaçaô tenhaô a variedade fobredita; com
tudo no modo de conjugar todos guardaô
as regras dos neutros. E aíli por iflo, co-
mo por naô terem cafo algum expreílo, fe
podem chamar neutros.
A fora efta variedade de neutros, que
começaô por artigo, ha outros verdadeira-
mente neutros, que Íaô todos os que fe co-
meça6 por pronomes, xe, nde, 1, &cc.
Toda eíta multidaô de verbos fe divide
em fimples, & compoítos. E na compofi-
çaô ha muita variedade.
De dous verbos ás vezes fe compõe hum.
vg. Aimonháng, faço; Aiciiáb, fei; Ai-
monhangiiáb , Íei fazer.
Outras vezes do verbo aétivo, & do Íeu
accufativo, fe compõe hum verbo neutro,
ut Aimonguetá Tupã; Atupâmongueta ;
& entaô fe conjuga como neutro.
— Outras vezes entre o artigo do verbo
activo fe mete húia das tres letras, que fer-
vem de relativos, 1, ç, com zeura, T, &
juntamente o nome que avia de fer accu-
fativo do verbo; & de tudo fe forma hum
fó verbo aétivo. E a fora illo tem outro
accufativo, ut Aicomonháng xerúba, fa-
ço a rofla de meu pay; A, he o artigo, i,
F ui): he
88 cArte da lingua Brafilica.
he relativo, có, roíla, he accufativo, mo-
nhâng, he o verbo activo, em direitura,
Faço a fua rofla a meu pay.
Acecomonháng Pedro, dou ordem de vi-
da a Pedro. Atújucã Franciíco, matei o
pay de Francifco.
Semelhantes faô os verbos feguintes.
Açopatí xerúba; armo a rede em que fe
deita meu pay. Açapé monháng amána,
faço caminho pera correr a agoa da chu-
va. Aitapúi mongaturô xecyg, concerto a
choupana a minha mãy. Aiacangóc bóia,
corto a cabeça à cobra. Aiiurá mopén
nhééngixoéra; quebro a boca a hum ba-
charel. Atainupã xeatuaçába, açouto o fi-
lho de meu compadre, &rc.
Aqui devemos advertir com attençaô ,
que dos verbos neutros fe podem fazer aéti-
vos, & dos activos neutros, para o que po-
remos algiias regras. -
1. Regra. Dos verbos aétivos fe fazem
abíolutos, com entremeter a diçaô Poró
come atraz tocamos. Aiucã, matar; ÁApo-
roiucá. E fe o verbo activo fe começar po-
la letra ç, com zeura, perde o ç, Açauçúb,
Apordauçúb.
E fe o verbo aétivo tiver Nho, ou lo,
depois
Arte da lingua Brafilica. 89
depois do artigo tambem o perde.v. g. Anho-
tym, Aporotym, enterro gente. E fe de-
pois de algiia deílas fyllabas houver ç, com
zeura, tambem fe perde. v.g. Anhoçuí, Apo-
rouíi, abraío gente.
Os feis verbos activos, Aioçóe, Aiocyb,
Aioçúb, Aixõó, Aixiiú, Aixuban, naó per-
dem o ç. v.g. Aporoçóe, Aporocyb, Apo-
çúb, Aporoçõó, Aporoçiiú, Aporoçuban.
A letra natural deítes tres ultimos ver-
“bos, he ç, com zeura, mas por terem por
artigo Ai, mudafe o ç, em x, O que acon-
tece todas as vezes que fe encontra 1, com
ç, com zeura na meíma diçaô, como ja to- .
camos. E afli os tres verbos fobreditos nos
modos , que naô tem artigos , tem a le-
tra ç, com zeura, & naô tem x, como no
Conjuntivo, Cubáneme, Ciiúreme, Çõó-
reme.
Os verbos activos, que depois do arti-
go tem algúia deítas Íyllabas, Ra, Re, Ro,
Ru, nas terceiras peíloas metem a fyllaba
Gue; ut Araçó, Ogueraçó; & fe-os fizer-
mos abíolutos com a diçaô Poro, metem a
fyllaba Gue, em todas as peíloas, ut Aporo-
gueraçó , levo gente; Aporoguerecó, te-
nho gente. Algúas vezes fe comem por
fin-
go Arte da hingua Brafihca.
fincopa as duas primeiras letras gu, Apo-
roeraçó, por Aporogueraçó.
Os verbos compoítos com a diçaô Poro,
algúãas vezes em lugar do artigo A, tomaõ
o pronome Xe; & entaô fignificaô o mef-
mo que dantes, mas com mais extençaóô,
& continuaçaô; ut Aporoiucá, mato gen-
te; Xeporoiucá, tenho em coftume matar
gente.

Segunda regra por ordem.


Os verbos aétivos fe fazem de algum
modo paílivos com as Íyllabas Nhe, ie, ut
Ai, eu como; Aiêú, eu me como a mim
meímo, ou fou comido doutra coufa. E fe
o verbo aétivo for dos que naturalmente
tem as Íyllabas Nho , Io : eílas fe muda6
em Nhe, ie, para ferem paílivos, ut Anho-
tym, enterrar, Anhetym, enterrome, ou
fou enterrado. E fe tiverem ç. com zeura de-
pois das fobreditas fyllabas, perdem | o tal
c» fazendofe paílivos, ut Anhoçiii, quei-
mo ; Anheiii , queimome , ou Ífou quei-
mado.

Ter-
cÃrte da lingua Brafilica. 91
Terceira regra.
Dos verbos já feitos paílivos com as Íyl-
labas, Nhe, ie, fe fazem às vezes alguns
outros aétivos, metendolhe a Íyllaba Mo,
antes das Íyllabas Nhe, ie: ut deíte verbo
Aiopin, tofquiar, fe-faz eíte paílivo, Aiea-
pin, tofquiarfe; & deite, eftoutro activo,
Aimoieapin, fazer tofquiar outro; ut Aimo-
ieapin Pedro Diogo cupé; faço que Pedro
feja tofquiado de Diogo.

Quarta regra.
De todo o verbo neutro, que começa
por pronome Xe, fe pode formar hú aéti-
vo, mudando o artigo À, em Ai, & lo-
go a Íyllaba Mo, ut Xeangaturáâm, Ífou
bom; Aimoangaturâm, faço bom a alguem.
E fe o verbo tiver a letra R, depois do
pronome Xe, perdefe o R,-na tal com-
pofiçaô, ut Xeropár, eu me perco; Aimô-
opar; faço perder a outro.
5. Regra. De qualquer verbo neutro
começado por artigo A, fe podem formar
dous verbos aétivos. Hum delles entreme-
tendo
92 Arte da Engua Brafilica.
tendo a Íyllaba Mo, depois do artigo; ou-
tro entremetendo algiãa deítas Íyllabas Ra,
Re, Ro, Ru, ut deíte verbo neutro
Apoám, levantome, fe forma efte, Aimo-
póám, faço levantar outro. E fe forma tam-
bem efte, Aropúám, levanto algúa couía
comigo juntamente. Ain, eítou quedo ;
Aimôin, ponho alga coufa; Aróin, tenho
comigo algiia coufa.
Notefe ultimamente , que neítas com-
pofiçoês algúas vezes ha mudanças de le-
tras, por evitar aípereza » Ut AçÓ, vou;
avendo de dizer, Aimoçó, dizemos, Aimon-
dó, mando. ÃAicó, eftou : & naô dizemos
Aimocó, mas Aimoingó, ponho. Aiúr, ve-
nho. Naô dizemos, Aimoiúr , mas Aim-
boúr, mando vir.
Alguns, mas poucos faô os neutros, que
naó tenhaô eftas duas compofiçoês. Ama-
nó, morro ; naô admitte, Aimomanó; mas
fomente Aromanó, faço morrer comigo ,
ut Aromanó xeangaturâma, morre comigo
minha bondade; Í. ate a morte perfevera
comigo.
Ifto bafte da compofiçaô dos verbos; ou-
tras miudezas fe deixaô por evitar confu-
faô, que o ufo enfinará.
Anno-
Arte da lingua Brafilica. 93

Annotaçoes geraes fobre alguns tem-


pos, €&7 formaçoés dos verbos.

Annotaçao T.
Notefe que de duas maneiras manda-
mos a alguem que naô faça algúa coufa po-
lo Imperativo , Eimonhangumé, naô fa-
ças; ou pola fegunda peíloa do prefente
do Indicativo, Nderemonháng-i ; & eíte
fegundo modo tem força de ameaça, ou
grande cautella , fignificando aver grande
perigo na coufa que fe prohibe, ut Guarte,
naô faças: Nderemonháng-i. Ndereári ,
guarte naô cayas. |

Annotaçao II.
Todas as terceiras peíloas do Indicati-
vo, acreícentandolhe efta diçaô Bãe, fer-
vem de participios em Ans, & Ens; ou
de relativo Qui, que, quod: ut, Oiuca-
bãe, o que mata, 1, o qual mata. E todas fe
conju-
94 Arte da lingua Brafihca.
conjugaô por Prefente, Imperfeito » Prete-
rito, Futuro, &c. ut, Oiucábãe, Oiucá-
bãepoéra, Oiucábãeramboéra, Oiucábaerá-
ma. E tambem fe nega6 a com diçaô Eym,
antes da diçaô Bae, ut Oçoéymbãe, o que
naô vai, &cc.

Annotaçao III.
Nas conjugaçoés fizemos muitas ve-
zes mençaô da terceira pefloa relativa , a-
gora fe deve advertir, que couía Íeja, &
he de muita importancia eíta annota-
ao.
Todas as terceiras peíloas de qualquer
verbo, quando antes dellas fica algum ad-
verbio, ou prepofiçaô, ou gerundio; ou
fe relatamos a couía, de que já fallamos
pertencendo ao tal verbo (Ífendo neutro,
como nominativo; & Ífendo aétivo, como
accufativo) nos taes caíos as terceiras pel-
foas fe formaô doutro modo: ut Eboquéi
Pero çóu, Eis la vai Pedro. Coriteim ixóu,
agora vai, ou foi. Ndaerojái imaenduári,
nem por iílo fe lembra.
E para fe faber ufar deíte modo de fal-
lar,
Arte da lingua Brafilica. 95
lar, fe põe as feguintes regras, acerca da
formaçaô defta terceira pefloa relativa.

Primeira regra.
Se o verbo he de artigo, tirafelhe o ar-
tigo naquella peíloa. E fe he de pronome,
tendo na terceira peíloa, i, ficalhe efle, i,
naô eftando o nome prefente: & fe tem ç,
com zeura, ou T, tambem lhe ficaô, &
eftando o nome prefente, fe mudaô em R.
Exemplos Íejaô os feguintes.
Quecé Pedro çóu, ontem Pedro foi: a
terceira peíloa Oçó, perde o artigo ó. Que-
cé Pedro nderecé imaenduári : ontem Pe-
dro de ti fe lembrou. A 3. pefloa tem i,
relativo. Mas fe Pedro eftivera immediato
antes do verbo , elcufaria o 1, relativo :
defta maneira, Quecé nederecé Pedro
maenduári. Quecé cãá rupi Pedro ogua-
tábo copári. Se Pedro eftivera immediato
ao «verbo , mudaria o ç, em r, ut Quecé
cãá rupi oguatábo Pedro ropári.
- Com os verbos activos, tirandolhe o
artigo, O, necellariamente fe lhe ha de
por antes delle o accufativo nome, ou feu
rela-
96 Arte da lingua Brafilica.
relativo , ut Coriteí Pedro xerúba mon-
guetáu, Agora Pedro com meu pay fallou.
(Xerúba) he accufativo immediato ao ver-
bo, Monguetáu. E naô eftando immedia-
to, ouvera de eítar o relativo 1, ut Xerúba
coriteim Pedro imonguetâu. Sempre o re-
lativo refere o nome que fica mais longe.
Bãetetiruã acé çaucúba çocé, acé Tupã
rauçúbi, Ama homem a Deos mais do que
ama a todas as coufas. Báãeétetiriã , he ac-
cufativo do verbo çauçúba , que por ficar
longe, tem o verbo Íeu relativo ç. E no
fegundo lugar, por ficar o acculativo Tupã,
immediato ao verbo, mudafe o ç, em R,
Tupã rauçúbi.
Os feis verbos Aioçoc, Aiocyb, Aio-
çúb, Aixió, Aixiiú, Aixubán, como fe
tem já dito, nunca mudaó o GC, em R. ain-
da que tenhaô immediatamente antes o ac-
cufativo ; mas Ífe naóô preceder immediato
tomaô o relativo I, mudado o Cc, em X.
v. g. Quecé paié baeicybóra çubáni , on-
tem o feiticeiro chupou a o enfermo :
Baeicybóra, he accufativo, & fe naô efti-
vera immediato ao feu verbo aétivo , di-
riamos, Ixubâni : ut Quece baeãicybóra
paié ixubâni. Atego-
Arte da lingua Brafilca. 97
Ategora temos dito nefta primeira re-
gra, & feus appendices, do principio, ou
primeira letra da terceira peíloa, a que cha-
mamos relativa. Agora trataremos das le-
tras, em que ella fe acaba. Seja pois por
ordem 2.

Segunda regra.
Todo o verbo acabado em confoante
acrecenta no fim a letra j, jota, ut Apór,
faltar ; ipóri. Acyc, chegar; ixyki.

Terceira regra.
Todo o verbo acabado em vogal finge-
la, com til, ou fem til, acrecenta a letra u.
Aimondó, mondóu.

Quarta regra.
Todos os acabados em algum diphtongo
com til, ou fem til, naô tiraô, nem acrecen-
taô nada no fim. Acâi, Câái , Aimo-
çal, moçai.
Pera fe negar eíta terceira peíloa , os
verbos, que tomaô u, ou j, jota, mudaô
elas
98 Arte da lingua Brafihca.
eflas letras em efta diçaô, Eymi, ut mon-
dóu, mondóéymi. Os acabados em diph-
tongo, naô mudaô nada, mas acrecentaô a
meíma diçaô, Eymi. Cái, Cáiéymi.
He muito para advertir, que a eítas ter-
ceiras peíloas relativas, naô fó lhe fervem
de nominativos as terceiras peíloas , mas
tambem a primeira ferve; ut Eboquei Pe-
dro çóu, Eis que vai Pedro. Eboqueixe-
çóu, Eis que eu vou. Marápe xeçóuêymi,
naô fei porque naô fui.
Todos os verbos activos, que defpois
do artigo tem algúa das Íyllabas Ra, Re,
Ro, Ru, dos quaes diflemos, meterem nas
terceiras pefloas a fyllaba Gue, nas tercei-
ras pefloas relativas, mudao o tal Ífyllaba
Gue, em Ce. ut Araçó, Ogueraçóu, .& na
relativa, Ceraçóu.

Annotaçao IV.
Ainda que o commum das linguas feja
concordar o nome fingular com o verbo
no fingular ; & o de multidaô com o ver-
bo no plurar, com tudo nefta lingua to-
das as vezes que fe ajuntaô dous nomes ter-
ceiras pefloas, hum dos quaes aja de fer
nomi-
Arte da lingua Brafilica. 99
nominativo , & outro acculativo, o que
' he nominativo do fingular póde ter o ver-
bo na primeira pefloa inclufiva, do plurar;
mas ifto fomente nos modos, que tem ar-
tigo. Í. Indicativo, & Optativo. Pera di-
zermos, Pedro matou húa cobra, podemos
dizer de duas maneiras. Pedro Boia ojucá;
ou, Pedro boia, Iajucá. Oxala levafle Ded*
cedo a meu pai pera o Ceo : podemos di-
zer, Ogueraçótemó capyã ibâcupé Tupána
xerúba mã; ou melhor , Iaraçótemó ça-
pyá, &c. Parecera barbaria, concordar ter-
ceira peíloa no fingular, com a primeira do
plurar. Mas naô he de eftranhar, pois tam-
bem na lingua Grega elegantiflima temos
exemplo femelhante, porque comummen-
te os nomes neutros no plurar, pedem o
verbo no fingular : ut Zóa tréki, Anima-
lia currit; faô modos de fallar de varias
linguas.

Annotaçao V.
Acerca do Imperativo, & permiflivo dos
verbos, fe ha de advertir, que neítes dous
modos fe ajunta ordinariamente a letra T,
G 1 ao
roo Arte da lingua Brafilica.
ao artigo do Indicativo; & o modo de fe
ajuntar he o feguinte.
Todas as vezes que o tal T, acha dian-
te de fi letra vogal, faz com ella Íyllaba;
ou efla letra vogal feja do artigo, ou feja
do pronome, nos verbos de pronome; ou
feja do accufativo dos verbos activos, quan-
do o tiverem immediato a fi. E todas as
vezes que o Íobredito T, acha letra con-
foante, toma a letra A, pera fazer Íyllaba
antes da tal confoante, Exemplos. Aiucá,
Taiucá, Tereiucá, &c. Timãenduár, To-
remãenduár. Com accufativo do verbo acti-
vo ut; Tiandeiucá, Toreiucã . matenos.
Neítes exemplos vemos como o T, faz
fyllaba com as letras vogaes, que acha.
Nos feguintes toma A. Tapejucá, Taxe-
mãenduár, Taxejucá, &rc.
O mefmo que diflemos do T, fe ha de
entender das letras Ífeguintes, N, D, Nd.
nas negaçoés dos verbos, ut Naiucái, Nde-
reiucái, Doiucái. Naxemãenduári, &rc.

Annotaçao VI.
Acerca do Conjuntivo fe ha de notar
primeiramente, que nelle, & nos mais mo-
dos
Arte da lingua Brafilica. 1o1
dos, que fe feguem, fe perde o artigo dos
verbos, que o tem (ainda que os gerundios
dos verbos neutros tem Íeus artigos.)
Segundariamente fe ha de notar, que
todos eftes meímos modos fe formaô da
terceira pefloa do Indicativo. E advirtafe,
que na formaçaó deftes modos da terceira
pefloa confiftem as principaes difficuldades
da grammatica defta lingua, & pera as
vencer facilmente , poremos aqui regras
certas, & claras.

Da formaçao dos modos.


O principio do Conjuntivo, Infinitivo,
Gerundio, ou Supino, fe forma da tercei-
ra pefloa do Indicativo, tirandofelhe o Ar-
tigo. Donde vem que os verbos, que def-
pois do Artigo tem algãa deítas fyllabas
Nho, lo, a perdem no Conjuntivo, & dahi
por diante; pola perderem na terceira peí-
foa. Anhotym, Erenhotym, Otym; Con-
juné. Tyme. Infinitivo, Tyma, &c.
Advirtafe a differença: que há entre os
verbos, que começaô por Aio, & os que
começaô por Aia: ut Aiopói, Aiapin. Por-
que os primeiros tem por artigo a letra A,
G iij fomen-
ro2 Arte da ingua Brafihca,
fomente, & a fyllaba Io, he per fi; Os fe-
gundos tem por artigo Ai, & a feguinte
letra A, he-a primeira do verbo, que nun-
ca fe muda, & podemos chamar a Charadte-
ríftica, como os Gregos chamaô a húa pri-
meira letra dos feus verbos, que naô fe
muda, mudandofe outras antecedentes. E
ali vemos no verbo Aiapin, tofquiar ;
Ereiapin. Conjuntivo. Apineme. Infiniti-
vo. Apina. Donde fe vé fer o artigo Ai, o
qual fe perde nos modos fobreditos.
Com tudo alguns neutros (ainda que
raros) fe acháraô , que começando por
Aja, fó a letra A, lhe ferve de artigo, & a
letra I, he a charaéteriítica, ou a primei-
ra, que naô fe muda; ut
Ajaçúc, lavaríe; jaçúca, &c. Ajaceô, cho-
rar; Ajár, eltar pegado: Ajaóc, apartar-
fe; a letra I, he confoante neftes quatro
neutros.
Os verbos Aétivos, que deípois do ar-
tigo no prefente do Indicativo tem algúa
das Íyllabas Ra, Re, Ro, Ru, na tercei-
ra peíloa ajuntaô a fyllaba Gue; & no
Conjuntivo, mudaô a Íyllaba Gue em Ce,
& nos mais modos. E ifto he o que toca
aos principios dos taes modos, que fe for-
maôó
Arte da lmgua Brafilca. 103
maô da terceira peíloa. Pera fabermos os
fins, & letras em que fe acabaõ, poremos al.
gúas regras.
Mas he neceflario fabermos em que le-
tras fe podem acabar os verbos deíta lingua,
que fe verà nas feguintes ferias.

Vogaes fingellas. A, E IL O, U.
Vogaes com til. ã & 1 6 ú.
Diphtongos fingellos. ai. éi. yj. O1. úl. ao.
Diphtongos com til. ài, éi yi, ói, úi.
Letras confoantes. b. c. ng. m. n. R.

Naô ha verbo algum, que no prefente


do Indicativo fe acabe em outra letra, ou:
letras em Íua direita pronunciaçaô , ainda
que na terceira peíloa relativa tenhaô ou-
tras, que naô fervem a eíte propofito. Al-
guns linguas, & os Indios trocaô às vezes
algiúãas letras por mais delicadeza, como
pera dizer Aiúr, dizem Aiút; em lugar
de Coyr, dizem Coyg; mas ifto naô he na-
tural.

Regra 1.
Todo o verbo acabado no Indicativo em
G litj qual-
104 Arte da lingua Brafilica.
qualquer vogal fingella da primeira feria
acima, acrecenta ao Indicativo eíta diçaó,
Reme, pera formar o conjuntivo, ut Atu-
ca, Iucáreme.
2. Todo o verbo acabado no Indica-
tivo em algúa das vogaes com til da fegun-
da feria, acreícenta eíta diçaô Neme, pera
formar o Conjuntivo: ut Ainupã, Nupá-
neme.
3: Todo 'o verbo acabado em algum
diphtongo fem til, ou com til, da terceira,
& quarta feria, acrefcenta a fyllaba Me, pe-
ra formar o Conjuntivo: ut Acái, Cáime.
Acenôi, cenóime. 9 À eítes fe ajuntaô os
acabados na letra confoante B, ut Aimon-
déb, mondébme.
4. Todos os verbos acabados na letra M,
acrefcentaô hum E, Anhotym, Tyme.
5. Todos os verbos acabados em algíia
das outras letras confoantes C, Ng, N,R,
acreícenta eíta diçaô, Eme, para formar o
Conjuntivo, ut Apác, pákeme. Aimonháng,
monháâng-eme.
Aiaiubán, iubâneme. Aipotár, potáreme.

Da
Arte da lingua Brafilica. 1os

Da Negaçaõ do Conjuntivo.
| 6. Regra. Todos eftes verbos no Con-
juntivo fe negaô com fe mudar o que acref-
centaóô , neíta diçaô Eyme:: ut Iucáreme,
Jucáéyme, Cáime, Câiéyme, &rc.

Da formaçao do Infinitivo.
Todos os Infinitivos fe formaô da tercei-
ra pefloa do prefente do Indicativo, como -
diflemos acima. Os verbos abíolutos, (que
faô os que tem depois do artigo a diçaô Po-
ro) no Infinitivo mudando o P, em M, fa-
zem Moro. Aporojucá, eu mato gente. In-
finitivo, Moroiucá, matar gente, ou matan-
a. Aí tambem no Conjuntivo, quando
fe falla abfolutamente. 9 Pera os fins do
Infinitivo fe notem as regras feguintes.

Primeira regra.
Todo o verbo acabado em letra vogal
fingella, ou tenha til, ou o naô tenha; aíli
meímo acaba, & fe fica no Infinitivo: ut
Ajucã, Iucã. Ainupã, Nupã, &c. .
Segun-
106 Arte da lingua Brafikica.

Segunda regra.
Todo o verbo acabado em algum diph-
tongo, ou tenha til, ou naô. E todos os
acabados em algiia confoante, hús & outros
acreícentão a letra A, no Infinitivo, ut Acãi,
Cáia. Acenôi, cenóia. Akér, Kéra.

Da negaçao do Infinitivo.
Pera fe negarem eítes Infinitivos, os ver-
bos da primeira regra tomaô efta diçaô,
Eyma: & os da fegunda regra mudaô a le-
tra A, na mefma diçaô Eyma. Iucá, Iucá-
eyma. RKéra, Keréyma. -

“Da formaçao dos mais tempos.


Os feguintes tempos fe formaô do Pre-
fente do mefmo Infinitivo. Os preteritos
perfeito, & plufquam perfeito acrefcentao
Agoéra: o futuro imperfeito, Ramboéra;
nos acabados em vogal, diphthongo ou til;
mas nos acabados em confoante, acreícen-
taô Amboéra : o futuro perfeito, Aóâma.
O fu-
írte da hngua Brafilica. 107
O fupino paílivo he o mefmo, que o par-
ticipio paílivo de futuro perfeito.
Os Participios paílivos em Yra procedem
fó de verbos aétivos. Formadfe das tercei-
ras pefloas do prefente do Indicativo, tira-
do o artigo, & as fyllabas Nho, lo, nos que
as tem. Antes de fi levaô fempre o relati-
vo conveniente ao verbo : o conveniente
aos verbos, que depois do artigo tem R. he
- a fyllaba Ce, antes deíle R. como fe vé
nos Infinitivos Cerúra, de Arúr; Cerecó,
de Arecó. Os fins deftes participios acabaó
em Yra, por efta ordem.
Os verbos, que no prefente do Indicati-
vo acabaô em vogal, ou diphtongo fem til,
- acrefcentaô Pyra : como, Arecó, Cerecó-
pyra, coufa, que fe tem. Aiopói, fuftento,
Ipóipyra.
Os que tiverem til, recebem Byra: v. g.
Açarô, guardo, Caróbyra. Aimoçaí, eípa-
lho, Imocaibyra.
Os acabados cm Ng, M, N, tomaô Im-
byra. Açãâng, provo, Gãanghimbyra.
Anhotym , enterro, Tymimbyra. Aixu-
bán, chupo, Ixubanimbyra.
Os que acabaô em B, C, R, acrefcen-
taô Ipyra. v. g. Aimombéb , encurto ,
Imom-
108 Arte da kngua Brafílica.
Imombebipyra. Aiocóc, pilo, Ixokipyra.
Arobiár, creyo, Cerobiáripyra.
Variaófe por tempos, acabando em yra,
faô do prefente, & imperfeito. Para os prete-
ritos perfeito, & plufquam perfeito, fe mu-
da a letra final de Yra, em Oéra: para o fu-
turo imperfeito fe acreícenta Mboéra, para
o futuro perfeito a ÍyllabaMa, Exemplo.
Preí. & imp. Iucápyra, coufa morta, que
he, ou era morta.
Pret. perf. & pluíq. Iiucápyroéra , coufa
morta algum dia, que foi, ou tinha fido
morta.
Fut. imp. liucápyramboéra, coufa, que
houvera de fer morta, mas naô fuccedeo aíhi.
Fut. perf. liucápyráma, coufa, que ha de -
fer morta, digna, & capaz de fe matar. E
efte Participio de futuro perfeito, ferve de
Supino paílivo; mas concordando como
adjeétivo com o Íeu Ífuftantivo ou claro, ou
occulto.
Todos eftes tempos fe negaô mudando-
dolhes o À final, em Eyma. v. g. liucápy-
réyma, coufa que naô he, nem era morta.
liucápyroéréyma , coufa que naô foi, nem
tinha fido morta. Iiucápyramboéréyma ,
coufa que naô havia, ou naô eftava para
fer
Arte da bngua Brafilica. 109
. fer morta. liucápyrâméyma, coufa que naô
ha de morrer, indigna de fe matar.

Daformaçao dos Gerundios.


Húa das coufas mais importantes pera fa-
ber fallar, he entender a ordem, & forma-
çaô dos Gerundios dos verbos, & afli fe de-
ve muito advertir.
Os principios dos Gerundios fe tomaó da
terceira peíloa do Indicativo, tirando o ar-
tigo, nos de artigo; & as Íyllabas Nho,Jo,
nos que as tiverem.
Os activos, que no prefente tem depois
do artigo algúa das Íyllabas Ra, Re, Ro, Ru,
tomaô no Gerundio a fyllaba Ce.
Os neutros de artigo, tomaô no gerun- .
dio outros artigos. f. Gui, E, O. Plur. Jai,
Oro, Pe, O.
Os neutros, que começaô por pronomes,
Xe, nde, &c. no gerundio conferva6 os taes
pronomes; mas na terceira peíloa fempre
tem a letra O: & os que tem a letra R, no
prefente depois do artigo , tomaô em lugar
do R, na terceira peíloa do gerundio a letra
G. ut Xeroçáng, xeroçângamo, nderoçan-.
gamo, Ogóçangamo.
Dos
r10 cÁrie da lingua Brafilica.
Dos fins dos Gerundios.
Notefe, que chamamos aqui has vogaes
puras, & outras naô puras. Vogal pura, he
aquella, que naô he ferida com algúa con-
foante, como neíta palavra, Ajacéó, aquel-
le O, do cabo, he puro. E nefta, Aimondo,
aquelle O, do fim he naô puro, por fer feri-
do com a letra D. Seja pois a primeira re-
gra acerca dos fins dos gerundios.
Todos os verbos de artigo acabados nas
letras vogaes A, E, O, naô puro, acrefcen-
taô Bo, pera formarem o gerundio: ut Aiu-
cà, Iucâbo. Acéé, Céêbo. Aimondó, Mon-
dôbo. |

Exceição.
Tiraófe defta regra os verbos acabados
nas Íyllabas, Mo, No, os quaes acrefcentaó
outra Íyllaba Mo. ut Aiamó, molhar, Amó-
mo. Amanó, morrer, Guimanómo. 9 Ti-
raófe tambem Aiké com (Ífeus compoftos
Aróiké, Aimôúinghé, que acreícentao Abo,
ut Guikeâbo. Ceroikeãbo, Múingheabo.
Tiraófe mais Acekyié, com. feus, com-
poítos,
Arte da lingua Brafilica. it
poftos que mudaó o. E final em Abo: Gui-
cekyiábo. Aiepéé,. faz Guiepétbo, ou Gui-
iepegoâbo.

Segunda regra.
Todo o verbo de artigo acabado em
O, puro, muda efla letra O, em Guâbo.
Aixoó, coguábo. 9 Ayoó, faz ôbo, co-
mo os de O, naô puro.

Terceira regra.
Todo o verbo de Artigo acabado nas le-
tras IL, V, naô puras, acreícentaô Abo, Ai-
kití, Kitiábo. Aiporú, Poruábo.

Quarta regra.
Todo o verbo de artigo acabado em
V, puro, muda efle V, em Guâbo. ut
Ambãeú, mbãéguâbo. Ai, Guábo. Ai-
xiú, cuguábo.

Quinta
112 Arte da lingua Brafílica.

Quinta regra.
Todos os verbos acabados neítas letras
com til, í, ú, acrefcentaô no gerundio
Amo. ut Aikití, Kitíâmo. Aimonhemi ,
Monhemúamo.

Sexta regra.
Todos os verbos acabados neftas letras
com til à, é, ô, acrefcentaô no gerundio Mo:
ut Ainupã, nupâmo; Aimoéê, Moééêmo.
Açapirô, capirômo.

Setima regra.
Todos os verbos acabados em diphton-
gos com til, ou fem til; & todos os acaba-
dos em qualquer confoante, acreícentaô
no gerundio a letra A: ut Acãi, Cáia. Ai-
mongarão, mongarãoa. 9 Se for B, mudar-
feha em P. ut Aimomdéb, momdépa.

Excet-
Arte da lingua Brafilica. 113
Exceiçao unica.
Todos os verbos acabados na letra R,
no gerundio o perdem. ut Akér. Guiké.
Açacãár , çacãá. Aimopór , Mopó.

Da negação dos Gerundios.


Todos os gerundios dos verbos de arti-
go, de que ategora fallamos, ou Íejaô neu-
tros, ou aétivos, fe negaô mudandolhe to-
das as letras, ou letra, que fe lhe acrefcen-
tou , nefta diçaô Eyma. E os que muda-
ra6 algãa letra fua, a tornaô a tomar; &
os que perdem a letra R, a tornaô a co-
brar. De modo que eftando com a letra fi-
nal da terceira peífloa do | prefente do In-
dicativo, & acrefcentando Eyma » ficaô ge
rundios negados, ut Iucáéyma. | Mondó
éyma ; Guikéréyma; Mondebêyma.
Advirtafe, que os gerundios aff affirma-
tivos, como negativos dos verbos de artigo,
muitas vezes recorrem com os infinitivos,
affirmativos, ou negativos, outras vezes dif-
ferem, principalmente no afirmativo: o que
fe entenderá das regras acima poítas.
Dos
114 Arte da lingua Brafilica.

Dos fins dos Gerundios dos verbos de


pronome. Xe.

Regra unica.
Todos os verbos do pronome Xe, aca-
baô o Gerundio em Amo. ut Xeangaturám,
Xeanguaturâmamo. 4 Os que acabaó em
vogal com aflento na ultima, | acabaô
em Ramo, ut Xepochy, Xepochyramo.

Como fe negao eftes.


Todos eítes fe negaó interpondolhe a
diçaô Eym,, antes da outra Amo; Xe-
angaturâméymamo. E os que tem Ramo,
perdem a letra R. ut Xepochyéymamo.

Do Participio terceira parte da


oração.
Depois de tratar do verbo, feguefe
tratar
Arte da lingua Brafilica. is
tratar por ordem do Participio, que fe di-
riva do verbo.
Os participios huns faô Naópaflivos , co-
mo dizemos dos verbos, outros faó paíf-
fivos.
Os Naópaflivos faô de varios modos.
1. modo. Todas as terceiras peíloas de
quaeiquer verbos do prefente do Indicati-
vo , ajuntandolhe efta diçaô, Bãe , fi-
caô participios em Ans, ou Ens; ou tam-
bem fervem de relativo Qui, qua, quod;
ut Oiucabãe , o que mata, o qual mata.
Oçóbãe; o que vai, ou o qual vai. Ço-
pár-bãe, o que fe perde. 9 Todos eítes
tem preteritos, & futuros, &c. ut Oiu-
cábãepoéra ; Oiucábãerâma , Oiucábãe-
ramboéra.
Outros modos de participios naópaffi-
vos comprenderemos debaixo de nome de
verbaes, de que abaixo fallaremos.
Os participios paílivos formadfe dos ver-
bos aétivos, & naô de outros; & formadfe
de dous modos. 1. antepondo ao infinitivo
do verbo activo efta Íyllaba Mi, & fignifi-
caô a couía Íobre que cae a acçaô do ver-
bo, ut Miú, a couía que fe come.
Mas efte genero de participios comum-
H 1 mente
116 Arte da Engua Brafihica.
mente pode ter o pofleílivo Xere, Ndere.
Ce, &c. ut Xeremiú, a coufa que eu co-
mo, Nderemiú, o que tu comes; Cemiú,
o que elle come. E no reciproco , Ogue-
miú.
O fegundo modo de participios paílivos
fe faz antepondo ao infinitivo o relativo
IL & no fim, efta diçaô Yra, ah, &
da maneira que puzemos | acima a for-
maçaô do fupino paíflivo em Yráma, varian-
dolhe algúa letra, ou letras entre o ver-
bo, & a tal diçaô Yra.

Dos nomes verbaes.


Verbaes chamamos aos nomes que naf-
cem dos verbos, que tambem fe podem
chamar participios, & fa6 em varias ma-
neiras.
Primeiramente todo o verbo no infini-
tivo tomado nú. Í. fem cafo , fignifica a
acçaô do verbo em geral; ut Iucá, matar.
E tambem fignifica matança, oecihonem,
Çó, ir. ou ida; Xeçó, minha ida ,
meu ir.
Outros verbaes ha em tres maneiras; Í.
acabados em Ara, Bôra, Aba. E eítes to-
dos
Arte da lingua Brafilica. 117
dos comummente fe fazem de todo o gene-
ro de verbos: poíto que em algiús verbos
Nadactivos fe ufa tambem deítes verbaes,
como da terceira peífloa do verbo com a
Íyllaba Bãe. v. g. naó fe diz tambem çoára;
como, Oçóbiãe, o que vai.
Os verbaes em ára fignificao a peíloa,
que faz, ut Iucaçára, o matador. Algiús aca-
baô em Ana, ut çarôána. ,
Os verbaes em Bóra, fignificaô a meí-
ma peíloa, em muita continuaçao, & coftu-
me. v. g. Canhembára, o que anda fugido,
ou perdido; Canhembóra, o fujaô que co-
ftuma a fugir. Muitos verbos naô admit-
tem eítes verbaes em Bóra.
Os verbaes em Aba, naícem de aéi-
vos, & neutros, & fignificaô o lugar, tem-
po, modo, inftrumento, ou acçaô, com
que fe faz a coufa; ut Iucáçába, o lugar aon-
de fe matou, o inftrumento, &c. E todos
eítes verbaes fe fazem prefentes, preteritos,
& futuros.

Da formaçao deftes verbaes.


A formaça6 deftes verbaes enfinará me-
lhor o ufo, mas com algúas regras fe dará
H uy noti-
118 Arte da Engua Brafilica.
noticia della. Formaódfe todos da terceira
pefloa do prefente do Indicativo.

Primeira regra.
Todos os verbos acabados nas letras fe-
guintes, À, e, 1, 0, u; ã, €,1,6, ú, ão diph-
tongo, formaô feus verbaes, acrelcentando
à 3. pefloa no prefente as diçoés Çãra, caba:
ut Iucá, Iucaçãára, Iucaçába.

Exceiçaõ.
Tiraófe alguns acabados nas letras E,
i, O, U, ut Aimoing-é, moing-eára, mo-
ing-cába. Aimoing-y, mong-yára, mong
-yaba. Aimondó , mondoára, mondoába.
Aimomburú. momburuára, momburuába.
E comiúimente os acabados em O, puro; &
em u, puro: ut Aiângão, angagoaára, anga-
goába. Aii, Guára, guába. Algús formaõ
os verbaes em duas maneiras. Aipycyrô,
Pycyróçara, 1, Pycyrôâna: Pycyróçába,
1, Pycyrõaba.

Segun-
Arte da kngua Brafilica. 119
“Segunda regra.
Todos os verbos acabados na letra N,
& nos diphtongos com til, àâi, íj, Oi, úi,
formaô os verbaes em Dára, Dába. Aipo-
ban, Pobandára, Pobandába. Aimoçãi, mo-
çáidára, moçáidába.

Terceira regra.
Todos os verbos acabados nos diphtongos
feguintes fem til, ài, éi, íj, ói, úi. formaô
os verbaes em Tára, Tâába, ut Ayopói, poi-
tára, poitába.

Quarta regra.
Todos os verbos acabados em B, mudaô
o B, em Pãra, Pâba, ut Acendúb, cendupá-
ra, cendupába.

Quinta regra.
Todos os verbos acabados em C, formaô
os verbaes em Cára, Cába, fem zeura: ut
Aimondóc, Mondocára, Mondocâba.
H um) Set
120 Arte da lingua Brafílica.
| Sexta regra.
Todos os verbos acabados em Ng. a-
crefcentaô Ara, Aba, ut Aimonháng ;
monhangára , monhangába.

Setima regra.
Todos os verbos acabados em M, a-
creícentaô Bára, Baba, ut Anhotym, Tym-
bára, Tymbába.

Oitava regra.
Todos os verbos acabados em R, mudaõ
o tal R, em çára, çába, ut Aimboúr , bou-
çára, bouçába, o ç, com zeura.
Todos eftes verbaes fe fazem preteritos,
ou futuros com algiúia variedade de letras, ou
perdimento dellas, ut Iucáçára, Iucaçarõdé-
ra, Iucaçárâma, êrc.

Da Prepofiçao 5. parte da oração.


Todas as prepofiçoês defta lingua, fe po-
dem melhor chamar pofpofiçoés , porque
fempre
Arte da lingua Brafica. 121
fempre fe poem depois do nome, que re-
gem. E faô pola maior parte as feguintes.
Mo. Pabe. Ianondé.
Pe. Recé. L,
Gupé. Ri. , Pyri.
Bo. Coty.
Çocé. Pupé.
Aribo. Cupi.
Tobakeé. Porupi.
Tenondé. Pocé. Gagéi.
Irânamo, 1, | Imúmo. Roiré, 1, Riré, |, Ré.
iii. Eymebé.
Mo) fignifica o meímo que In, no latim,
com accufativo: neíte fentido, Ego ero illi
in patrem: Ixe tábamo aicóne.
Pe) fignifica o mefmo In, com accufati-
vo do lugar, com verbos de movimento,
ut Vado in civitatem, Aço tápe, |, ôcupe,
pera caía. 4 E tambem com ablativo com
verbos de quietaçao ; In domo, Ocupe.
SE com Dativo de peíloa. Leva ifto a
teu pay; Eraçó cóbãe derúbape. 4 Tam-
bem. ferve de nota de Interrogaçaô , ou
pergunta; ut Ereçópe? vafte? Abape
nde? quem es tu.
Cupé) rege dativo de peíloa, ou coufa,
a que
122 Arte da lingua Brafílica.
a que vem dano, ou proveito : ut Eraçó
ndertiba cupé; leva a teu pay.
q E tambem fe ufa neíte fentido; vai buf-
car, & trazer teu pay: Coàí nderúba cupé.
q Tambem fe diz muito comummente,
Anhgéng nde riiba çupé, pelejei com teu
pay. ou fallei ja com teu pay.
Bo) fignifica o meímo que, Per, ut Ocu-
bo, polas cafas. cãábo polos matos. 9 Tam-
bem fe diz Opocíbo, ao comprido : Oatu-
cupébo , de coftas. Opémo , de ilharga ;
Oygbãbo, às aveílas. Xe cupébo erenhééng;
andais fallando por detraz de mim, mur-
murando, xepoguyrbo ereicó, eftaiíme de-
baixo da ma6. Bãe áribo, encima de al-
gia couía. Opóbo agoatá , ando de gati-
nhas, &c.
Gocé) fignifica o mefmo que Super, ou
Supra, ou Plufquam. Cabará çocé, Sobre
o cavallo ; itá cocé, Íobre húa pedra. Sei
mais, ou melhor, que vos, Aiciiab baé
ndeçocé.
Tobaké ) he o mefmo que coram,
em prefença: Xerobaké, em prefença mi-
nha.
Tenondé) o mefmo que Ante, Xere-
hondé, diante de mim. see
Gi)
Arte da Engua Brafilica. 123
ti) he o mefmo que Ex, 1, De, ,prepo-
fiçaô de ablativo; Oçó xerúba xeçiil; apar-
toufe meu pay de mim.
q Tambem fe diz, Xeacânga Caçyg xeçiiir.
q Tambem fignifica, ventagem , ut Xe-
angaturameté deçtii, fou melhor homem
que vos.
Cupi) o meímo que a prepofiçaô Secun-
dum; conforme a verdade dizeis iflo; Cu-
picatú, |, cupí aipo eré. Tupã recórupi
aicó , vivo fegundo Deos manda. Nhum
rupí aguatá, ando polo campo.
Porupí), ao: longo dalguem, ut Xepo-
rupi xeráyra kéri; ao longo de mim dorme
meu filho.
Pocé) 1. comigo no mefmo lugar, ou ca-
ma. Xe pocé okér, dorme na meíma cama
comigo.
Aribo) he o meímo que Supra; Ocári-
bo, , em cima da caía.
Apyri) junto de mim. i. à minha ilharga.
Xeapyri yrúnamo, 1, yrúmo. i. mecum.
Xeyrúnamo cecóu, eítá comigo.
Pabé) he o meímo que a de cima; mas
comummente quer o verbo no plurar.
Tiaçó xepabê, vamos ambos, tu comi-
8º. € | ' Recé)
124 Arte da lingua Brafílica.
Recé) ou no relativo Cecé, fignifica
o meímo que propter. Tupã recé, por a-
mor de Deos, ou por Deos, & afli fe ju-
ra por Deos. 9 Tambem he o meímo que
Cum. Abá omendár cunhã recé, hum ho-
mem caía com húa molher. 9 Tambem
fe diz mui elegantemente, Naxerdb po-
tári de recé, naó vos quero ter por pay.
Naxerãy potári de recé, naô te quero ter
por filho. 9 Atupã mong-etá de recé; ro-
guei a Deos por ti, ou encomendeite a
Deos. Xeanghecóãib de recé, por ti an-
do aflligido. Ndemãenduár xerecé , lem-
braivos de mim. Naxereçarai nde recé ;
eu naóô me eíqueço de vos. Apoár de re-
céne ; eivos de dar muita pancada. Oicó
cunhã recé, habet rem cum femina. Nai-
cói de recé ; naô entendo com voíco.
Enhemoçaraiumé recé ; naô. zombeis
de mim, ou naô brinqueis comigo. A-
pocóc bãe recé; às vezes fignífica fur-
tar; & outras vezes applicaríe ao traba-
lho.
Ri) he o meímo que a de cima Re-
cé ; algíias vezes foa melhor húãa , que a
outra. , ,
Coty) he o mefmo, que Veríus, Tapijra
oçó
Arte da ngua Brafilica. 125
oçó óca coty. As vacas foraô pera a ban-
da das cafas.
Pupé) he o meímo, que In, com abla-
tivo. Xeróca pupé, em minha cafa.
Tambem fignifica Com, como com al-
gú inftrumento fazer, ou obrar algúa cou-
fa. Ainupã xeriyra ybyrá pupé; açoutei
meu filho com húia vara, ou pao.
Cagéi ) de traves, Ex adverfo. Oúr
xeragéi , Ífahiome de traves. Cageí, Rela-
tive.
Rúiré, Riré, Ré) faô o meímo, que
Poft, ou Poftquam. ut Xeçó roiré, tereçó:
Ireis deípois de eu ir: ou deípois de minha
ida.
Eymebé) he o mefmo que Ante,
ou Priuíquam : ut Xeçoeymebé, tereço,
ireis antes de eu ir.
Ianondé) he o meímo que a de cima;
mas fempre fe fupõe aver de ter effeito o
precedente: ut Xeço ianondé, antes de eu
ir, & revera eide ir.
IL) A letra I, jota, tambem he pro-
pofiçaô algas vezes, junta com nomes
de parte, ou lugar, & fignifica o meímo
que Circa, vel Ad: ut, Enhonóng de
itaingapéma ndecuái, ponde a voíla efpa-
da
126 cArte da lingua Brafikica.
“da à ilharga. i. nde cuá recé, Atõái. 1.
Atóá recé; às coítas Íobre os hombros.
Pygtái, Ífeu pygtá recé, no calcanhar:
Alúri , ao peícoço. Yebyri, ao longo.
Guyri. 1 Guyra recé, debaixo. Takipoé-
ri, pelo raíto. Cobái. i. cobaia recé, da
banda de alem. Xeçopucuí, em quanto
eu , vou.
Pyri) fignifica o meímo que a prepofiçaô
Ad, , com accufativo de pefloa. Aço | xeru-
ba pyri, vouter, com meu pay. Tapijra oçó
ogoapixara pyri; o boy foi pera os outros
feus companheiros. Mas nunca tem accu-
fativo de lugar.
Notefe que todas eítas fe poípoem aos
nomes.

Do Adverbio.

Sexta parte da oraçao.


Adverbio he hããa parte da oraçaô, que
naô rege cafo, mas ferve de dar força,
& eficacia com Íeu fignificado aos ver-
bos, & nomes, para fignificarem com mais
inergia: ut açó ipó. i. vou refolutamente.
E
Arte da lingua Brafilica. 127
E porque ordinariamente por elles pregun-
tamos, & refpondemos: ou entendendofe a
pergunta tacita, pomos a repoíta clara-
mente, a qual dariamos à pergunta , fe
claramente eftivera, porémos aqui as per-
guntas , que fe podem fazer , pera faber-
mos buícar as repoítas, que fe lhe devem
aplicar.
Os adverbios porque perguntamos, faô
os feguintes.

Adverbios de tempo.
* Erimbãépeé? Quando?
Bãéremepé? Em que conjunçaô, ou horas?

De lugar.
Umãàpe, |, umâmepe? Aonde; em que
lugar? |
Mamôpe? Pera onde? E tambem Aonde?
Mamoçiiipe, |, Umaçiiipé? Donde vem?
Mamorupipé? |, Umarupípé? Por onde?
Marangotype? Para que parte eítá incli-
nado?
Ãos
128 Arte da lingua Brafihca.
Aos Adverbios de tempo Erimbãe-
pé, Bãéremepé, refpondem os feguin-
tes.
Cóy 11, coyr. Ouje, agora.
Irã, Ao diante. Téí, foi já hoje.
Ieijé, Hoje meímo, & naô hontem.
Iéíbé, Foi ja hoje bem cedo.
Coéme, Pela menhã.
Carúcume, A tarde. 9 Aribo, de dia.
Pytúnume , De noite. 9 Pyçajé, alta
noite.
Arébo , cada dia. Pyçarébo , cada noite,
1, toda a noite.
Nãneme, a eltas horas.
Amúme, algias vezes. 9 Amóme, o mel-
mo.
Bipe, em algíia conjunçaõ.
Aunhenhe: Taujé: Taujebé, Logo.
Cori: Corijé, 1, Corijecorí, Hoje ferá, de
futuro. |
Aeibé, logo entaô. S Cupibé, o mef-
mo.
Coecé, hontem. Coecé coecé, anteontem.
Acó coecé coecé; trafantontem.
Oirã, Oirandé, Amenhã.
Coecenheim, antigamente.
Acoéme, antigamente. ,
? 8 Aére-
Arte da kngua Brafilica. 129
Aéreme, 1, Aeremée. Entaô.
Có ára pucúi, (empre, perpetuamente: ou
conforme a propria fignificaçao, em
quanto for comprido efte mundo , em
quanto o mundo durar.
Iepí, Iepinhé, Sempre, cada dia.
Aâáni, Nunca.
Augeramanhé, Pera fempre.
Coriteí, Coriteíáib, Logo com preíla.
Memé, Sempre da mefma maneira.
Amó , Agora, agora primeira vez. Ajúra-
mó , agora venho. Coygramó, &c.
Moxi, Nas mas horas.
Umán, umoán ; Já, ut Oçóu umán, Já foi.

Aos Adverbios de lugar Vmápe, Ma-


mópe , refpondem osfeguintes.
Que, 1, Iqué, Aqui.
Mô , Acolá. 9 Ebapó, Lá aonde defejo.
Aépe, Ahi, ou lá aonde dizeis, ou eftais.
Aquéipe, Ahi | meímo.
Quibô, Quibógoty, , Mais pera ca.
Amô, |,, Amongoty, Mais pera lá.
Quecoty, Mais pera a outra banda.
I Tenon-
130 Arte da lingua Brafilica.
Tenondé , Diante.
Quépe, Em algúa parte. |
Apoé; |, Apoécati, Longe.
Coi, Aqui pertinho.
Napoéi,, Naô longe.
Cócoty » Pera outra parte.
Cóbo, Em qualquer parte, 1, Por efta parte.
Ibaté, Em alto.
Guyrpe, L Guyrbo, Debaixo.
Aribo, Em riba.
Bipe, Em algum lugar, algures.
Coéibo, Por algúa parte.

o Adverbio de Lugar Mamópe, pe-


ra onde, refpondem osfeguintes.
Cócoty,, Pera ca.
Coecoty , Pera effa banda.
Se os nomes forem de lugar, a todos el-
les fe ajuntará a prepofiçaô Pe, ut Mamópe
ereçó, pera onde vas; Cópe, Tápe, &c.
pera a rofla, pera a villa. E fe antes da
prepofiçaoô Pe, ficar immediatamente al-
gãa letra vogal com til, ou M, ou N, a le-
tra P, da prepofiçaô fe mudará em M, ut Aço
para-
Arte da hbngua Brafilica. 131
paranâme, Nhúme. Vou pera o mar, pera
o campo, &c. E naô fe dirá, Paranápe,
nhumpe. 9 Com algús nomes, que o ufo
enfinará, em lugar da prepofiçaô Pe. fe põe
a letra I. ut Aço çobai, & naô fe diz ço-
báiape, vou à banda dalem.
E fe os nomes com quefe refponde à per-
gunta Mamópe, forem de Peíloa, ajunta-
selhe a prepofiçaô Pyri;; Vou ter com meu
pay», ou , ignaó, &cc. Açó xerúba, 1, xery-
, quyyra pyri.
1.

Aos Adverbios Vinaçitipe, Mamoçiii-


pe, Jerefponde com osfeguintes.
Anói, Da outra parte, ou banda.
Cajéi, De traves.
Ke çiii, Daqui.
Com os mais nomes de lugares, & pef-
foas, & ainda com adverbios, fe ufa da pre-
pofiçaô çiii, comummente ; Nhum çii,
do campo. Ibaté çiií, de riba. Ocaçii,
de caía, &c.

ly Aos
132 Arte da Engua Brafílica.
da

Aos Adverbios Vnárupi, Mamóru-


bi, Je refponde do modo feguinte.
A qualquer nome proprio, ou appellati-
vo; & ainda a muitos adverbios, fe ajunta
a prepofiçaô Rupi. ut Tâba rupí, Oca
rupí; Iguyra rupi: ut lára gupi, &c. Po-
la cidade, polas cafas, por baixo, & pot
cima, &c. Coí rupi, por aqui pertinho, &c.

Ao Adverbio Marangotipe, fe refpon-


de com osfeguintes.
Ybaté coty,, Pera cima.
Kibomgoty , Pera cá.
Amóngoty , Pera lá.
A todos os mais adverbios, ou nomes
proprios, ou appellativos fe ajunta à prepo-
fiçaô Coty, que quer dizer, Verfus, &c. '

De
Arte da lingua Brafilica. 133

De outros Adverbios abfolutos.


Ha outros adverbios abíolutos, que naô
refpondem a perguntas; os quaes faô,
Interrogativos. Incitativos.
Affirmativos. Prohibitivos.
Negativos. Permiflivos.
Demonitrativos. Louvativos.
Algúas conjunçoés tambem fe põe adver-
bialmente.

Interrogativos.
Marápe? Que vai? que queres?
Marânamopé? Porque cauía , ou rezaô?
Maránemepé, |, Mbaéremepé? Em que
conjunçaô de tempo?
Bãérâmape? Pera que fim?

Aiirmativos.
Pá, Sim, do homem fomente.
Hehe, Sim, da molher, & tambem do ho-
mem.
Anhé, 1, Aié, Anhérãú, AM he.
| Iii Aiéca-
134 Arte da kngua Brafilica.
Aiécatá, Aiéracó, Aiéipó, Afli he.
Anhéreá, 1, Anhéracoreá, Dos homês fo-
"mente. Afli he.
Anhérei, 1, Anhéracorei, Das molheres fo-
mente. Afl he.
Emoná, Emonáracó, Deíla maneira.

Negativos.
Aán, Aáni, Aâninhé, Aaniracó, Na6.
Aânireá, Dos homês fos. Aâni ri, Das mo-
lheres. Naô he aífi.
Eâm, |, Eámãé, Naô , das molheres fós.
Erima, , Naô. AbRt.
Aánangii, De nenhúa maneira, 1, Aánni.
Aangatutenhé, De nenhúãa maneira.
Anhéraupé, |, Manheraupê. He zombaria.

Demonftrativos.
Có, Eis aqui. Nã, Deíta maneira.
Eboquéi, Eis lá vai; ou eita.
Emonã, Defla maneira.
Emonã momó, Afli ouvera de fer. .
Emonãtemomã, Oxala fora aífi.
Té, Eis que, Senaô quando, Mas antes.

Inat-
Arte da lingua Brafilica. 135
Incitativos.
Sing. Né. Plur. Péi, 1, Pengí. Hora fus,
applicaivos.
Keremé, Deprefla fazei.
Coritéi, Depreíla, logo, Ainda agora. e
Néibé, Outra vez tornai a fazer.

Probubitivos.
Aujé, Aujeranhé, Baíta já.
Nanhó, Nanhóranhe, Baíta.
Aáni, Aâniã, Iflo naõ.
Aánumé, Naó Íeja aff.
Etéumé, Guarte naô faças.
Petéumé, 1, Petepéumé, Plur. Naô façais
vos.
Touneranhé, Efperemos mais: ut Toune
abá rúriranhé, efperemos que venha o ho-
mem.,
Eitenhéumó, |, Teitenhéumé, Pera que
nao aconteça.
Eitenhérho, Pera que naó aconteceíle.
Teinhé, Deixa iflo ; ceíla de fazer.

1 iii) Permi/- |
136 Arte da lingua Brafílica.
Permilfivos.
Nei, Aujebeéte, Seja embora.
Iepé , Seja, mas debalde. Iepé açó , irei
debalde, ”
Teinhé, Deixa o fazer.

Laudativos.
Icatú, Icatúeté, Muito bem.
Matúeté , Imatútenhé, Eftá muy bem
feito.
Jà, Iamurú, Folgo que lhe aconteceo
mal.
Aeboé , Mui a propofito.
Gupi, cupicatá, Muito bem.
Maraeteí, marangatú, Muito bem.
Naeté, naetenheé, Grandemente.
Muruangâba, Muito bem. Oçóu muruan-
gaba.

Adverbios diver/os.
Ir6? Pois? Vedesjá.
Coité, Denique, Entaô, depois diílo.
Iandú, Se vem à maóô, Oçóu iandú.
o Ipó,
Arte da lingua Brafilca. 137
Ipó, Por ventura, Na verdade.
Naçãúbi, Naôó fem cauía.
Cocoty , E por outra parte.
Ndãerojái, E nem por iflo.
Maétepe, Maétacó, Maéteranhé, Hora ve-
de agora.
Amé, Afl he, às vezes he ironia.
Memé , Memété, Memétipó, Memetené,
uanto mais?
Biã, Mas. Debalde.
Abiá, Ainda cá, quanto mais lá. Iké ábiã;
memétipo Ebapó.
Tenhé, Debalde. Oçóu tenhé. Foi debalde.
Aujenhé, Bem eftá aíli.
Aujetéramo, Aujebétemo, Ainda bem que
aíh feja, ou fofle.
Nandé, Mas antes aíli.
Marandé, Mal, & como naô devia.
Aémo? E com tudo iflo? Aémo ereçó, E
com tudo iílo vas?
Amó, Ainda agora. Aiúramó , ainda ago-
ra venho.
Aândé, Mas na6 foi, ou na6 he aíh.
Coricoriãúb , 1, Coriiuãúb , Muito de-
preíla. -
138 Arte da kngua Brafilica.

De alguas diçoes, que fós per fi naõ


fignificao; mas juntas a outras
- partes da oração, lhe dao fen-
tido differente.

A, com til, à, dá energia a algúias pa-


lavras: ut Açóã, Eilme vou. Aâniã, Aá-
riã, Io naó. Guarda.
Aib, Efta diçaô tem varios fentidos in
malam partem, Aicóaib, diz a molher,
que anda com Ífua regra, ou tambem,
vivo mal. Aimondóaib , mandar alguem
affrontado. Arecóãib, tratar mal a ou-
tro. Xeang-ecóáib, eftou aflligido. Ai-
coãibi, fe diz das almas, que apparecem;
& dos omifiados, que apparecem ás fur-
tadelas.
, Aúb, Significa defeito, ou má vontade na
acçaô. Açóâúb, vou, mas de má von-
tade. Acepiacãúb, defejo ver; tenho fau-
dades de alguem. Verbo aétivo. Ace-
piacãúb xerúba, tenho faudades de meu
pay. E fe o verbo atraz fe repete, tem
mais força: ut Aço açóãúb, folgo que
vou.
Arte da lingua Brafilica. 139
vou. Araçó raçóãúb, folgo que levo comi-
go. Os negativos deftes faô afli: Na-
çoéymãúbi,, pezame que naó fui. Nai-
monhang-&ymãúbi, pezame que naô fa-
ço, ou fiz. 9 Quando fe repete a diçaô,
fignifica grande defejo. Açóaúãúb, vou
com grande defejo, & rela
Cá) Dos homéês fomente.
uyg) das molheres fômente. Eftas duas
fyllabas' denotaô refoluçaô,, ou determina-
çaô de fazer algúa couía. Açó cá, Quero-
me ir. Commiúmente fe lhe ajunta dantes,
Ne, ou Pe. Açóne cá, Açópecá, diz o ho-
mem; Açónequyg, diz a molher; Pe, naô
he interrogaçaó.
Coára, Ndoára , Xoára: faô a meíma
coufa eítas tres palavras. A letra C, com
zeura ; he a natural. O X, toma quando
atraz lhe fica I, como fica dito atraz. O
Nd, toma em outras concurrencias de lé-
tras. Com efta palavra fe denota frequen-
cia, ou continuaçaõ dalgúãa acçaô, ut Bãé
ybyboendoára, coufa que coftuma eftar no
chaô. Xe ybyrixoára, o que eftá junto de
mim, à minha ilharga.
Coér, Ndoér, Xoér. Tambem eítas faõ
a mefma diçaô , pola meíma rezaô dos de
cima.
140 Arte da lingua Brafilica.
cima. E tambem fignificaô a meíma fre-
quencia na acçaô dalgúa peíloa, ut Nhéeng-
ixoéra , Oo palreiro. Ataçoéra, o andejo.
q A eítas fe ajunta tambem ás vezes Ja, ou
Yabí, & fignificaô com muito mais effica-
cia, ut Denhemoyrondoeriabi , Sois mui
pichofo, & rabugento. 9 Tambem Amano-
çuer , quafi que ouvera de morrer. Aári-
xuér, ouvera de cair quafi.
E. Efta letra E, tem força de fazer com
que o verbo fignifique fazerfe a coufa in-
dependente de outra coufa , ou pefloa : ut
Açóé, Eu meímo vou, 1. fem me levarem,
nem me mandarem, &c. Anhandé, Cor-
ro, & naó fomente ando. Corijé, Hoje,
& naô noutro dia. Neftes ultimos exem-
plos vemos que fe lhe antepõe algía letra
pera fazer boa pronunciaçaô.
I. poíto no principio do verbo, he rela-
tivo, como fe tem dito : poíto no fim he
diminutivo : ut, Comandá, fava. Coman-
dai, favinha. i. feijaô. 91, a mefma letra
com til, tem a mefma força. Pitânga, o
minino. Pitânguí, o minino muito peque-
nino. E juntos aos verbos fazem fignificar
fazerfe a coufa a cafo, & fem força, ut Ai-
monhãguí. Faço a cafo por me recrear,
Ê ou
Arte da lingua Brafilica. 141
ou fem me obrigar alguem. Acepiac-i. Ve-
jo, mas naô impido : ou vejo por me re-
crear. Acepiací de angaipába, Vejo voíla
roindade, & naô entendo com voíco, nem
vos reprendo.
la, Iamurá, fa6ô o mefimo que dizer
Aindabem , por vingança , folgando com
o mal dalguem. Mas a primeira Ia, junta
aos verbos neutros , fignifica coítume na
acçaô , ut Açóiá, coftumo a ir. Tambem
fe lhe ajunta a Íyllaba Bi; Xeporonupã
iabi, coftumo açoutar muito. 9 E tambem
a particula Ia, fe ufa muito com os verbos
de comer, & beber. Erúri, tãú neiá, tra-
ze cà comerei diflo. Erúriiá, trazeme meu
quinhaô. 9 Algúas vezes fe lhe acrefcenta
a fyllaba Ra, ut Iori tií iárá goábo, Vem
comer farinha..
Icó. Efta diçaô he o mefmo que o no-
me Hic, hec, hoc. Ou tambem he de-
monftraçaô dalgúa coufa que fe faz. Aiu-
ricó , Eis que me vou. Aimonhang-icó ,
Eis que já faço.
Iepé. Eita diçaô fe ajunta fempre ao
verbo aétivo, quando a primeira: pefloa fal-
la com a fegunda , fendo a primeira accu-
fativo, & a fegunda nominativo, mas iíto
fomen-
142 Arte da kngua Brafilica.
fomente nos modos que tem artigo, ut |
Nde xeiucâiepé , tu me matas. Xemucau-
mé iepé, naó me mates. E fendo a fegun-
da peíloa do plurar, fe diz Peiepé; xeiuca- |
peiepé, vos outros me matais. 9 Tambem
Iepé, fignifica dificuldade em efcapar dal- |
gum perigo: ut Aiuriepé , efcapei vindo-
me. Oçóu iepé guyrá, efcapoume o pafla-
ro. 9 Tambem fignifica debalde: ut acecar |
iepé, buíquei debalde. 9 Iepé açó, hora,
embora, vou; va eu embora. Iepémó açó,
1, Iepémó xeçóu; que feria fe eu hora
foffe?
' Aujebêtemo; Aujebéramo; Aujéémo,
Aujebéémo. Açó, |, xeçóu, Que feria fe
eu hora foíle?
Mã. Com eífta particula fignifica-
mos defejos, ou faudades. Açómó Tupâna
pyri mã; Ô quem fora pera Deos. Eajuntafe
commúmente com eftas particulas Temó,
Mei, Méimó. E deíta maneira fe forma
o modo Optativo dos verbos: ut Açote-
momã; Açomeimã, Açomeimomã: ô fe
hora fole. Xecygmã; ô minha mãy!
Ne , he nota de futuro , ut Aiucane,
matarei. 9 Tambem fe ajunta com eftas
particulas. Te, Mo, Temó, ut Tené,
Moné ,
Arte da lingua Brafilica. 143
Moné, Temoné, fignifica, Mas antes: ut
Xetené açó; mas antes eu vou; Ndemoné,
mas vos. Temoné xeguixôbo , fe eu ago-
ra fora.
Miánga, fignifica coufa fiéticia, ou ima-
ginada naó mais: vem do verbo Aimiáng,
imaginar, ou fingir. Açomõáng, finjo que
vou; ou vou por demais: ou baldadamen-
te. Aciámondó mváng , fui à caça debal-
de, fem proveito.
Memé, fignifica o meímo, 1, da meíma
maneira: ut Açomemé », eu Ífempre vou.
Tupã Tiúba, Tupá Tayra, Tupã Spirito
Santo. Oiepememe Tupã, Deos Padre,
Deos Filho, Deos Spirito Santo. O mef-
mo Deos. Memétipó » Quanto mais: Me-
métipó íxé , aimonhângmo, Quanto mais
eu faria iío.
Nã Ruã: Eítas duas fempre andaô jun-
tas; mas naó immediatamente : porém me-
tendofe entre ambas algãa outra palavra,
ou palavras: & fignificaô, Mas naô, ut
Nã xe ruã açó; mas naó Ífou eu o que
foi. 9 Tambem algumas vezes em lugar
do Ruã , fe põe Xuémo, Nãemonani-
xuémo, xeçorememo , Naó fora aíli, fe eu
la fora. ..
Niã,
144 Arte da ingua Brafilica.
Niã, hé húa confirmaçaô do que fe diz,
ut Açoniã, Vado igitur
Nhé, a calo: Aconhé, fui a cafo fem
necellidade , ou fem me mandarem.
Nhóte, fignifica fomente, ou, naô mais:
ut Açonhóte , fui naô mais, i. naô fiz nada
mais que ir. Eicónhóte, Eftai quedo. Ece-
piácnhóte Xerayra, Na6 entendais com meu
filho : naô lhe façais mal.
Pe, he nota de interrogaçaô. Abépe?
quem ? Ereçópe? vafte? Outras vezes fe
ajunta com a Ífyllaba Ca, de que já fica dito
acima. |
Ranhé, fignifica preíla, ou adianfaríe,
ut Taçóne ranhé , querome já, ir. Xera-
nhé; Eu primeiro farei, ou irei. 9 Maé-
teranhé » Olhai primeiro o que vos digo.
Maéteperanhé , adverti voíoutros.
q Junto ao verbo Aé, negado , fignifica,
ainda na6; ut Dãeiranhé, ainda eu naô:
Dereiranhe , ainda tu naô : Deiranhé, ain-
da elle nao. E deíta maneira demandaó
qualquer outro verbo no Gerundio : ut
Daeiguimanomoranhé , ainda eu naô
morri : Dereipe eçôboranheé? ainda tu naô
fofte?
Rung, Rúnga, Rung-eme. Ifto he co-
| mo
Arte da lingua Brafilica. 145
mo verbo defeétivo, que naô tem mais
que eftas terminaçoés; & a Íua propria fi-
gnificaçaô he ordenar , ou principiar : ut
Aícórung xerúba, faço a rolfa a meu pay.
Tiaçó mondérúnga , vamos fazer armadi-
lhas para matar caça. De modo que com
o artigo Ai, & qualquer nome junto, & no
cabo a diçaô Rung, fe faz hum verbo aéti-
vo , que pede accufativo , ut Aicó-rung
xerúba, Faço a roíla a meu pay. Con-
juntivo,,Coruug-eme. Infinitivo, Corúnga.
q Aiypyrung , começar. Acecirung , pór
em fileira.
Ab. Eíta diçaô tambem perfi naô fignifi-
ca nada; mas com ella fe formaô algús ver-
bos, ut Aybyrá àb, corto madeira. Aybyáb,
abro a terra. Daqui fe formaeíte verbo, Ajáb,
Erejáb, Ojab, abrirfe, neutro : & fe accom-
moda ás coufas, que naturalmente abrem ,
como à flor, à menhã, ao ovo, à oítra, &c.
Mas pera fignificar o abrir das coufas , a que
naô he natural, como fender o pao, abrirfe
a terra, ou a vafilha, ou gretar a carne do
animal, ou couro com algum inchaço, fazfe
outro verbo femelhante; Ajeáb, Erejeáb,
Ojeáb, &c. ut, Ojeáb óca, abre, ou fende a
caía; Ojáb botyra, abre a flor; & naó Ojeáb.
K An-
146 Arte da lingua Brafiica.
Angái, Negaçaô, como dizermos, De
nenhãa maneira. Ajuntafe fempre com
eítoutra Aâni, ut Aâánangáãi, De nenhum
modo ; por nenhúãa via. Ajuntafe tam-
bem a qualquer verbo negativo, ut No-
çóangái , nunca elle foi, ou naó foi nin-
guem. Naipotárangai, de nenhúãa maneira
quero.
Uicár. Efta diçaó tambem per fi naó fi-
gnifica; mas ajuntafe primeiramente com
verbos aétivos, & fignifica conftrangimen-
to na execuçaô de Ífeu fignificado, ut Ai-
monhângucár Pedro cupé, faço fazer q Pe-
dro. Ajucáucár iaguára Pedro cupé, fiz
matar húa onça a Pedro. à. fiz com que Pe-
dro a matafle. 9 Tambem fe ajunta com os
verbos, que dos aétivos fe fazem paílivos
com as particulas Ie, Nhe, ut Aieiucau-
car Pedro cupé; fizme matar a Pedro. Aiea-
pinucár, fizme talquiar. 9 Tambem fe
ajunta com os verbos compoítos dos acti-
vos com a particula Poro, a que chama-
mos abíolutos, ut Aporomboé ucár Pedro
cupé, faço com que Pedro Íeja meítre, &
enfine a gente. Mas naô fe ajunta a diçaô
Uicar, com verbos de pronome Xe, nem
com os demais neutros. Da
Arte da lingua Brafilica. 147

“Da Imterjeiçao , fetima parte da .


oração.
|Ntesjiças he huma parte da oraçaó,
com que fignificamos os affe&tos do ani-
mo , como trifteza, alegria, dor, fauda-
des, &rc.
Delta fetima parte da oraçaó naô ha mais
que apontar algúas interjeiçoés particu-
lares.
Acái, Acaigui, diz o que fe doi.
Hái, diz o que fente doutro.
Ia, Iamurú, diz o que goíta com o defaítre
doutro.
Temomã ; diz o que defeja.
Ma : diz o que defeja, ou fe laíftima.
Quyg ; diz o que vé a couía longe, ou fora
de propofito.
Coá, diz o que fe compadece.
Apagué , diz o que feíteja graças, ou no-
vidades.
Thó, diz o que fe efpanta, ou cae na coufa.
Hé, diz o que eítá anguítiado, &rc.

KR 1 Da
148 Arte da lingua Brafikica.

- Da Conjunçao, oitava parte da


oração.
Muitas conjunçoés fe acharãô atraz com
nome de adverbios, porque muitas vezes
fe põe adverbialmente ; nem vai muito em
confundir nomes de pouca entidade, com
tanto que coníte de fua propria fignifica-
ao.
Té, Tené. Mas antes, finalmente.
Temó, Temoné; ó, fe hora aconteceíle.
Aujé, Hora baíta.
Bé, Abé, Tambem, 1.
Aeibé, Logo, da meíma maneira.
Eymeté, Eymetémãé, fendo aíli como he.
Iarameé.
Iaramete. K
Iaçoáramonãé. Nao Jendo af-
Ceramonãé. f, como nao he
Iaçoáramonãémó.
Ceramonãémó.
Rô. Igitur, 1, Irô? Vedes ifto?
Teipó, Finalmente,
Erombyg, Finalmente.
Ja,
Arte da lingua Brafikca. 149
la, Iabé, Iabenhé, Iacatú, lacatunhe, Do
" mefmo modo.
Cupicatá , cupibé, Da mefma manei-
ra.
Coyté, Entaó, depois diíto.
No, Tambem, outra vez.
Nhó, Nhónhé, Nhóte, Sómente.
Anhé, Aí he.
Emonânamo, E por ão, & por tanto.
Raméi , Beraméi, Berametéi » Semelhan-
temente, &cc.

Da Sintaxa; ou conftruiçao das


partes da oração.

Cr neíta lingua naô ha variedade


de caíos, nem de generos, mais que
o que fe tem viíto, fica facil a combina-
çaô dos verbos com os nomes, como fe
verá.
Dous generos de verbos fomente puze-
mos acima. |. Aétivos; & Nadaétivos; &
a todos os Nadactivos podemos chamar
neutros, como la explicamos.
K 11 Os
150 Arteda ingua Brafihca.
Os verbos aétivos fe ajuntaô com qual-
quer nome pofto abfolutamente, fem pre-
pofiçaô algúa : ut Aiucá iaguára, matei hãa
onça : Açauçúb Tupã, amo a Deos.
Os negativos deftes, como naô mudaó
a natureza de aétivos, tem o mefmo mo-
do: ut Najucái iaguára, &c. Naçauçúbi
Tupã, &c.
Da mefma maneira nos mais tempos, &
modos , variandofe o modo de fallar con-
forme a elles.
Na .conjunçaô, & concurlo de algíias
peíloas com outras, quando húa he nomi-
nativo, & outra accufativo de algum ver-
bo aétivo , fe haô de advertir as feguintes
regras.

Primeira regra.
Quando a primeira pefloa, ou a fegun-
da faô nominativos de algum verbo aétivo,
& a terceira pefloa lhe ficar accufativo ,
nos tempos de artigo; o tal verbo terá
feu artigo expreílo : ut Aiucá iaguára, Ere-
1ucã iaguára, & afli nos mais modos de ar-
tigo.
Segun-
Arte da lingua Brafilica. si
Segunda regra.
Quando a terceira pefloa he nominati-
vo, & a primeira, ou a fegunda faô accu-
fativo : em tal caío a terceira peífloa naô
tem o artigo claro, ut Pedro xejucá, Pe-
dro me mata; & na6 fe diz Oiucá. Nde
iucá , te mata; Iandeiucá, nos mata ;
Peiucá, vos mata a vos outros. 9 E fe o ver-
bo aétivo for dos que começaó polas Íylla-
bas Io, Nho, perde a tal fyllaba, ut Pedro
deçóe. Pedro te pica. O verbo çóc, he Aio-
çóe. JE os verbos aétivos, que fe come-
çaô por ç, com-zeura, mudaô o ç, em R.
ut Pedro de rauçúb , Pedro te ama.
Exceptos os verbos Aioçóc , Aiocyb ,
Aioçúb, Aixõó, Aixiú, Aixuban, que
nunca perdem o G. v. g. Pedro ndeçóc:
Pedro vos pica : ndeçúb, vos vifita.
Os verbos, que tem R. depois do artigo ,
& na terceira pefloa Gue, tendo cafo im-
mediato antes de fi poem a Íyllaba Re, an-
tes do feu primeiro R. v. g. Joaô me gover-
na, Joaô xererecó. He o verbo Arecó, te-
nho, ou governo.

R 11 Ter-
152 Arte da lingua Brafilica.
Terceira regra.
Quando a tal terceira peífloa em nomi-
nativo fe ajunta com overbo no Permifli-
vo modo ou no Imperativo, os quaes tem
por artigo Tó, ut Tojucá, mate elle; aven-
do de ter accufativo a primeira, ou fegun-
da pefloa, porfeha da maneira feguinte.
Taxejucã Pedro. Tandejucã; mateme Pe-
dro, & matete a ti. Tiandejucá, matenos
a nos. Tapejucá, matevos a vos outros.
Tanderauçúb , amete. A letra T, perfe-
vera, & faz Íyllaba com a primeira vogal
do nome Íeguinte; & fe o nome feguinte
fe começar por confoante , o artigo To, fe
muda em Ta; ut Tandeçóc, piquete, &c.
De modo que neftes modos Imperativo, &
Permiflivo, confervafe a letra T, do arti-
go; & porque fe entremetem os accufati-
vos, Xe, Nde, que fe começaô por letras
confoantes, ajuntafe a letra A, ao T, para
fazer Íyllaba com elle.

Quarta regra.
Quando a terceira pefloa he nominativo,
&
Arte da lingua Brafilica. 153
& tem outra terceira peíloa por accufati-
vo, em tal cafo leva o verbo o Íeu artigo
nos tempos, que tem artigo. Pedro oiuca
iaguára. Toiuca iaguára, &c. Pedro oçau-
cúb Tupána. Pedro ama a Deos, Pedro
oçóc iaguára, &c.

Quinta regra.
Quando a fegunda peíloa he nominati-
vo, & tem por accufativo a primeira, naô
leva o verbo artigo, como diflemos, mas
fempre leva configo efta diçaô Iepé; ut
De xeiucâiepé, tu me matas. Nde xe çóc
iepé; tu me picas. Xeiucã iepé, matame
tu. Xerauçúb iepé; amame tu.

Sextaregra.
Quando a primeira peíloa he nomina-
tivo, & a fegunda he accufativo, naô fe
põe artigo no verbo, & ferve de accu-
fativo da fegunda peíloa efta palavra Oro,
que he o mefmo que Te, no fingular; &
no plurar eftoutra palavra Opo, que he
o meímo que, vos: ut Xe orojucá, eu te
mato ; Opojucá, eu vos mato a vos outros.
O te
154 Arte da lingua Brafilhica.
Ore oroiucã; nos te matamos. Ore opoiu-
cà, nos vos matamos a vos. 9 Os verbos
que fe começaô por ç, com zeura, perdem
o ç. ut Xe oro auçub; & naô fe diz Oro-
cauçúb. Xe opoauçub, & naô, Opoçau-
çúb. 9 Os verbos que começaô polas fylla-
bas , Nho, Io, tambem as perdem, ut Xe
orotym, eu te enterro. Oroçóc, eu te pico.
Os feis verbos apontados na fegunda Re-
gra, Aioçóe, &c. nunca mudaó o Ç, co-
mo fe vé no exemplo acima, xe oroçóc:
& fe tem advertido já: fó o mudaõ em X,
quando tem I, immediato antes de fi, por
relativo em lugar do feu cafo.
"— Os que tem R. depois do artigo, quan-
do regem eftes dous caos, interpoem a
fyllaba Gue entre elles, & o Ífeu primeiro
R. v. g. Arúr, trago, Oroguerúr, trago-
vos.
Tudo o que fe contem nas feis regras
precedentes fe ufa afli nos tempos, & mo-
dos que tem artigos, que faô todos até o
conjuntivo exclufivamente. Mas pera os
modos, que naô recebem artigos, que faô
o conjuntivo, & mais que fe feguem, feja
por ordem.
Septt-
Arte da lingua Brafilica. 155
detima regra.
Pondofe quaelquer duas pefloas juntas
- a qualquer verbo aétivo, a que eftiver im-
mediatamente antes do verbo lhe fica fen-
do accufativo: ut Nde xeiucáreme: Se vos
me matardes a mim. Ixé de jucáreme, fe
eu vos matar a vos. Xe Pedro iucáreme, fe
eu matar a Pedro. Pedro iaguára iucáreme,
fe Pedro matar a onça. Iaguára Pedro iucá-
reme, fe a onça matar a Pedro. Da meíma
maneira no infinitivo, & gerundios, Naipo-
tári ndé xeiucá, naó quero que tu me ma-
tes. Oçó Pedro iaguára iucâbo, foi Pedro
a matar a onça; &c. 9 Os verbos activos,
que começaó por ç, com zeura (tirando os
feis, de que fizemos mençaô acima na: fe-
gunda regra) guardaô o que temos dito aci-
ma acerca da mudança, ou perdimento do
tal ç. E quando o accufativo fica atraz lon-
ge do verbo, o tal ç, com zeura naô fe per-
de, nem muda, mas ferve de relativo : ut
Tupã acé cauçúbmé ; amando homem a
Deos. Tupã he acculativo do verbo Açau-
çúb, mas naô eftá immediato ao verbo ,
porque fe entremete o nome Acé.
Todo
t
156 cÃrte da Engua Brafilica.
Todo o verbo aétivo além do Ífeu cafo
direito, a que chamamos accufativo, pode
ter outro algum nome com algiia pre-
pofiçao: ut Aimonguetá Tupã nde recé,
fallo com Deos de vos. i. rogo a Deos por
vos.
Os verbos neutros todos tem prepof-
çoés com feus çafos.
uando dous verbos fe ajuntaô na ora-
çaô, pera fe faber em que modos fe haô
de pór; fe haô de advertir as regras feguin-
tes.

Primeira regra.
Ajuntandofe dous verbós com hã Que,
no meyo , o fegundo fe põe no infinitivo:
ut , Quero que vas; Aipotar deçô. 9 E fe o
fegundo for aétivo, irá ao infinitivo, le-
vando configo feu cafo expreílo: ut Naipo-
tári de xerúba iucá; naô quero que tu ma-
tes a meu pay.
GE fe for efle fegundo neutro, pode-
ra ter feu cafo com Íua prepofiçao: ut Ai-
cuáb xe recé de maendiiára ; bem fei que
vos lembrais de mim. 9 E fe o primeiro
for neutro , o aétivo com feu cafo lhe
fer-
Arte da lingua Brafilica. 157
fervirão de cafo com algúa prepofiçaô; ut
Xemãenduãr de xerauçúba recé, lembro-
me de que me amais.

Segunda regra.
Ajuntandofe dous verbos fem terem
Que, no meyo, ordinariamente fe com-
poê hum verbo com outro, fazendofe de
dous hum Ífó verbo: ut Quero ir, Aço-
potár. Quero matar , Aiucápotár. Sei fa-
zer, Aimonhanguáb. Faço matar, Aiucâu-
car, &c.

Terceira regra.
Todo o verbo poíto no infinitivo pó-
de fervir de cafo ao outro verbo, ou com
feu cafo, Ífendo aétivo, como fica dito :
ou naô fendo activo, fem caío, naô figni-
ficando per modo de acçaô: ut Efte ver-
bo, çó, eftando no infinitivo , fignifica
ir, per modo de acçaô : ou fignifica ida per
modo de nome; deíta fegunda maneira
poéfe como nome, & regele doutro ver-
bo, ou de prepofiçaô : ut Naipotári de
çó, naô quero tua ida. Xe mãenduár de
t
rura
158 Arte da lingua Brafilica.
rura recé; bem me lembro de voíla vin-
da.
Defta regra hemos de inferir, que todas
as vezes que virmos algum verbo regerfe
doutro, ou de prepofiçaô ; que o tal ver-
bo eftá no infinitivo, ainda que hora naó
tenha a ultima letra, em que fe deva aca-
bar,conforme as regras dos infinitivos: por-
que às vezes as ultimas letras fe mudaó,
por reípeito de fazer boa confonancia. E
al fe ouvimos dizer Xerúriré, faibamos,
que he o mefmo que dizer, Xerúraré.i.
depois de minha vinda. Xejebyri yanondé.
1. xejebyra ianondé, antes de minha torna-
da. E fó no infinitivo os verbos tem efte
ufo em todos os tempos; & juntamente no
fupino Aóáma.

Quarta regra.
O verbo fe poé no Íupino, quando a
linguagem falla do fupino » ut À ver, Pe-
ra ver. Açó xerúba repiacaóâma, vou a
ver meu pay. Efte fupino tambem recebe
prepofiçoés, porque tambem ferve como
os infinitivos , ut Aiúr de repiacaõâma
reçé.
5 Quinta
Arte da hngua Brafilica. 159

Quinta regra.
O verbo fe poê no gerundio quando a
linguagem falla delle; o qual tambem fer-
ve de fupino; mas naô admitte fer nome,
nem fe rege de verbos, nem de prepofi-
çoés. Aicó Tupã mong-etábo ; Eftou fal-
lando com Deos.

De alguas partes daoraçao, que man-


dao os verbos ao gerundio.
Muitos verbos, &- outras partes da ora-
çaô ha, que ajuntandofe com alguns ver-
bos, os fazem ir ao gerundio ; dos quaes
poremos aqui os mais comuns, & frequen-
tes ; os quaes Íó por fe ajuntarem com o
gerundio muitas vezes muda6 a fignifica-
çaõ. |
Aé, he verbo, fignifica dizer : junto com
eíte gerundio Cepiáca, fignifica ver cren-
do , ou crer vendo. Ere cepiácane, vereis,
& crereis.
Aé catú, compoíto ; & fignifica o mef-
mo, que o verbo Poílum potes, Eu pof-
fo ;
160 Arte da lingua Brafilica.
fo ; & pede gerundio em qualquer outro'
verbo com que fe ajunta: ut Aécatú bãé
monhánga ; poflo fazer qualquer coufa.
E negandofe, Dãecatúi guixôbo; naô poí-
fo ir. Pedro Eicatà oçôbo. Pedro póde ir.
Aeumáni, heime muito de vagar. Ereu-
máni bãémonhánga ; tu te dás a vagares
em fazer iflo. Dáéiumáni , bae guábo ra-
nhé, |, Dãéiumanibãciityma; ainda naô
acabo de começar de comer; em começar,
me hei de vagar.
Aémemenhé, he o meímo que o de ci-
ma. Aememenhé guixóbo, hei me de va-
gar em ir.
Aénhé, he o contrario dos de cima. Já
me apreflo; Aénhé guixóbo, já vou. Pe-
jenhé peçóbo, Já vos apreflais.
Aéuman , he o mefmo que o de cima:
Aéuman guixóbo, já vou.
Tãené ranhé, eu primeiro. Tãeneranhé
guixóbo , Eu irei diante. Naô fe diz na
fegunda pefloa, Terene ; mas dirfeha Neí
deranhé eçóbo, vai tu. Na terceira peíloa
fe diz, Téinhe oçóbo ranhé: deixao ir pri-
meiro, |, Teinhé, Toço, deixao ir. Teinhé
toroçóne ; iremos nós primeiro. Peí peçó-
bo ranhé, ide vos outros primeiro. .
Áeje,
Arte da Engua Brafilica. 161
Agé, Erejé, Eijé, ajuntaófe com ge-
rundio : Ainda continúo fazendo , ut Aéié-
guixóbo : ainda vou. Ereje mbãé guábo,
ainda eftãs comendo. No plurar , Iaeje , 1,
Oroejé, Peejé, Eijé.
Acetenhé, Eretenhé, Eitenhé. . Plurar.
Iaétenhé, 1, Oroetenhé, Pejetenhé, Ei-
tenhé, fignifica debalde, 1. fazer, ou dizer
alga couía baldadamente : ut Actenhé
guijabo, digo debalde, ou váâmente. Eré
tenhé eiábo. Eitenhé oyábo, &c. Aete-
nhé derauçúpa, debalde vos amo, com ge-
rundio.
Aebytér, Erebytér, Eibytér, &c. Ainda
perfevero em fazer, ou dizer, com gerun-
dio. Aebytér derauçupa , ainda períevero
em vos amar.
Ndáeiteé, Dereiteé, Deiteé, &c. com
gerundio. Por eíla caufa, ou reza6 faço, ou
digo, &c. Diãeiteé guixóbo, por iflo vou.
Deiteé omanómo, por efla caufa morreo.
Dãeique, Dereique, Dêiqué, &c. com
gerundio. Naô fora elle, ou naó fizera,
& naô lhe acontecêra illo. Déiqué ô angai-
pábamo: naô fora elle roim. Déiqué ô goa-
tábo ; naô andará elle. Déiqué ogoatápy-
túna: naó andara elle de noite, &c.
L Dãei-
162 Arte da lingua Brafiica.
Dãeiranhé , Dereiranhé , Deiranhé.
Plur. &c. com gerundio: Ainda naó faço,
ou digo. Dãei guixóbo ranhé , ainda naô
vou. Entremetefe fempre o verbo. Derei-
pé baé monhánga ranhé? Ainda naó fizeftes
nada?
Todos eítes precedentes faô compoftos
do verbo Aé; mas todos fa6 verbos de-
feetivos, porque naô fe ufaô commummen-
te mais que no prefente, & todos tem ou-
tra fignificaçaô, como fe vê; & todos man-
daô ao gerundio os verbos, comque fe a-
juntao.
Todos os verbos de movimento levaô o
feguinte verbo ao gerundio, ou ao Íupino
Aõdama : ut Açó cãá mondóbo, vou a ca-
çar. Aiúr derepiáca , venho a vervos; 1,
“Açó-xerúba repiacaôáma , vou a ver meu
pay, &c.
Outras palavras ha tambem que man-
daô os verbos ao gerundio , como faó as
feguintes.
Teinhé , palavra da terceira peíloa, &
ella leva ao gerundio ; Teinhé oçóbo; Dei-
xalo ir; va embora.
Teumé, 1, Etéumé. Plur. Petéumé, 1,
1

Petepeumé ; faô fegundas pefloas; & fó


a fe-
Arte da lingua Brafilica. 163
a fegunda pefloa mandaô ao gerundio. Teu-
mé eçóbo, guarte naô vas.
Neí, 1, Enei. Plur. Peí, 1, Peneí: Ora
fus, deprefla , palavras da fegunda peíloa
tambem. Neí bãé monhánga, Hora faze
ja algúa coufa.
Memeté, Memetené, Memetipó, Quan-
to mais; Tupã omanó, memeétipó acé oma-
nómo ; Deos morreo , quanto mais nos
morrerémos.
Augé; Te, Téipó. Erombyg. i. Senaô
quando, 1, finalmente. Todos levaô ao
gerundio; Augé xegui xóbo, Finalmen-
te fui, &c.
Ja, ainda bem, com gerundio, Ia oma-
- nómo, Ainda bem que morreíle.
Aéibé, Acibemó, Logo entaô, com ge-
rundio. Aeibémó oçóbo , logo entaô foi.
Aeibé oçóbo; logo entaô ouvera de ir. A
fyllaba Mo, faz imperfeito; ou efteja an-
tes do verbo, ou depois do verbo: ut Aie-
bé oçóbomó.
Temoné, Tetemó, Teraumó, Terau-
té, fignificaô, para bem fer, & pedem ge-
-rundio. v. g. Terauté xe guixóbo, ó fe eu
fofle : para bem havia eu deir.
L 1 Com-
164 Arte da hngua Brafilica.

Comparafe o Cerundio com o


Conjuntivo.
Em algús modos de fallar he duvidofo,
fe avemos de ufar de Gerundio, fe de Con-
juntivo, por ferem femelhantes as lingua-
gens. v. g. neftes modos. Indo eu encontrei
vollo irmaô : morrendo voílo pay fiquei
defemparado. He duvida fobre aquellas pa-
lavras, indo eu, & morrendo voílo pay,
fe haô de eftar no Gerundio , fe no Con-
juntivo. Seja pois efta regra.
Quando a mefma peíloa do mefmo nu-
mero, he a que faz em ambos os verbos,
devemos ufar de Gerundio, como na pri-
meira oraçaó, indo eu, encontrei | eu mef-
mo. Guixóbo açobaiti nderykyyra. Mas
quando a peíloa fe varia, ou pelo menos
no numero, uíamos de Conjuntivo, co-
mo fe vé na fegunda oraça6. Derúba reô-
neme xeporeauçúb. Da mefma maneira
fendo a fegunda pefloa do fingular , & do
plurar , ut Derúba reôneme , peporeau-
çúb.

Da
Arte da lingua Brafilica. 165
Da collocaçao das partes da oração
entre f1.
O ufo enfinarã a boa collocaçaô das par-
tes da oraçaô entre fi; mas apontaremos
aqui algúas que pedem certos lugares, afli
como vemos no latim, que eíta propofiçaô
Tenus, fempre fe poé depois do nome que
rege: & feria erro intoleravel mudarlhe o
fitio, pondoa antes do nome como as ou-
tras.
Primeiramente o nome, ou pronome em
reípeito do verbo podem eftar antes ou de-
pois. ut Oçóu Pedro; Pedro oçóu. Ixé aicó :
Aicó ixé.
Na terceira pefloa relativa comummen-
te o nome, ou pronome precede o verbo.
ut Coritei Pedro rúri. Eboquei xeçóu.
Os relativos fempre fe collocaô depois
do nome, que relataô, como a ordem pede;
mas fe o nome, ou pronome , que ha de
fer referido , eftiver junto do relativo, o
relativo precederá; ut Aé abá oçóune, Efle
meímo homem irá.
O Adverbio em quanto tal, póde prece-
L ii) der ,
166 Arte da lingua Brafilica.
der, ou poíporíe comúmente. Coritei açó;
1, Açó coritei.
A prepofiçaô em quanto tal, fempre fe
pofpoé; & por iflo fe difle, que melhor fe
chamariaô pofpofiçoés, que , prepofiçoés.
Tupána recé aicó; Açó de çiii, &c.
Das interjeiçoeês algúas fempre fe pof-
poé : ut Mã, Temomã Açómó mã, &rc.
Outras fa6 varias na collocaçaô.
Das conjunçoés algiias fe antepoê: ut
Aeibé , Memeté, Memetipó. Temoné ,
Teipó : mas fempre fica já algúa oraçaô
atraz, que fe atta com a de diante.
Pe. Eíta nota de interrogaçaó Pe, fem-
pre fe pofpoé; mas com advertencia, que
fe na oraçaó ouver adverbio, fempre fe poé
depois delle immediatamente : ut Marápe
ereicó ? Que fazeis? Erimbaepé ereiur ?
quando vieíte? 9 E naô avendo adverbio,
poríeha junto do nome, ou do verbo, fo-
bre cujo fignificado cae a duvida. v. g. neíta
pergunta Xepé açóne? A duvida he, fe hei
de fer eu o que ha de ir, ou outro. E por
iflo fe poem a diçaô Pe, junto ao pronome
Xe, Mas fe a duvida fora fobre aver de ir,
ou naô aver de ir, difleramos, Açópe ixé-
ne? Hei eu de ir, ou naô? Da
Arte da lingua Brafilica. 167

DA STLLABA.

| | 'Odos os verbos deíta lingua, ou fe


acabem em vogal, ou coníoante, na
fua voz direita do indicativo, tem o accento
na ultima, ut Aiucá, Akér, &c.
Nos mais modos, ou tempos, em que
tem incrementos, naô mudaô o aflento da
meíma fyllaba; & as mais fyllabas, que
crecem, fe faem corridas, de tal maneira,
que na6 fe faz aílento em nenhãa dellas;
ut Iucá, Iucábo, Iucábo, Iucáreme.
Nos nomes há muita variedade, mas naô
dificuldade, pelo que eícufamos fazer gran-
de volume.

FINIS, LAUS DEO,


VIRGINIQUE
MATRI
Erratas.

pos 2. regra 16. tem Yu, leafe Tú.


Pag. 8. regra 11.tem pedem, leafe perdem.
Pag. 14. regra 10. tem eteraço, leafe ereraço.
Pag. 23. regra ultima tem n gaçoés, leafe
negaçoés.
Pag. 32. regra 12. tem Yjucápyrêymaõéma,
leafe Bucápyrêymaõáma.
Pag. 38. regra 15. tem y, leafe i, & regra
zo. tem Yrób, yró, rurú, yir, yroy-
çang, leafe Irób, iró, irurú, iir, iroiçang.
Pag. 40. regra 1. tem Nymãenduárixoéne,
leafe Nimãenduárixoéne.
Pag. 41. regra penultima tem Yandemaen-
duar, leafe Iande mãenduar.
Pag. 42. regra 2. tem Ymãenduartemomo-
mã, leafe imãenduár temomã.
Pag. 71. regra 11. tem regra, leafe regras.
Pag. 80. regra 16. tem Yo,leafe Ió.
Pag. 83. regra 5. tem Peieçóc, leafe Peioçóe.
Pag. 129. regra 17. tem Que, 1, Iqué, leafe
Ké, 1, Iké.
Pag. 140. regra 5. tem Yabí, leafe Iabí.
Cópia disponível na
Biblioteca Digital Curt Nimuendaju
http://biblio.etnolinguistica.org/figueira_1878_grammatica
,
t 1

Você também pode gostar