Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ana Tl
Cópia disponível na
Biblioteca Digital Curt Nimuendaju
http://biblio.etnolinguistica.org/figueira_1878_grammatica
GRAMMATICA
DA
LINGUA DO BRASIL
COMPOSTA
PELO
P. LUIZ FIGUEIRA.
NOVAMENTE PUBLICADO
POR
JULIO PLATZMANN
LAUREADO DA SOCIEDADE AMERICANA DE FRANÇA.
LEIPZIG
B. G TEUBNER
1878.
Ta 240
A
MONSIEUR LE PROFESSEUR
“LEON DE ROSNY,
FONDATEUR
AUTEUR
HOMMAGE DE L'ÉDITEUR.
DIR
> os
ARTE
GRAMMATICA
DA LINGUA
BRASILICA,
DoP. Luis Figueira, Theologo da
Companhia de JESUS.
LISBOA.
Na Officinade MIGUEL DESLANDES,
Na Rua da Figueira, Anno 1687.
. Com tadas as licenças neceljarsar.
º
qe
APROVACAM.
P Or ordem do P. Franciíco Fernandez da
Companhia de JESU Reitor deíte Col-
legio de Pernambuco, vi com curiofidade,
& devagar examinei a Arte da lingua Brafi-
lica compoíta pelo P. Luis Figueira da mef-
ma Companhia: & na infalibilidade das re-
gras geraes que dá, & nas annotaçoés parti-
culares, que poé, & exceiçoés que tira, naô
achei fallencia alga , que foíle contra o
commum fallar dos Indios do Brafil. Na or-
dem, & difpofiçaô das coufas, que propoem,
na clareza das regras, & preceitos, que de no-
vo dá pera as formaçoês dos verbos, & feus
modos, & tempos; na mudança que faz de
algús delles, & outras coufas curiofas, que de
novo acreícentou, fica a obra muy proveito-
fa, & curiofa; & fe deve ao P. Luis Figueira
muito agradecimento, por facilitar com feu
trabalho, o muito, que os que aprendem
eíta lingua Brafilica coftumaõ ter: naô ob-
tante a arte do P. Jofeph Anchieta, que
por fer o primeiro parto ficou muy dimi-
nuta, & confufa, como todos experimen-
tamos; & fe coufa ha de lingua do Brafil,
que com mais proveito fe poíla imprimir
he efta arte pera o fim Ífobredito. Olynda
& Dezembro 9. de 620.
Manoel Cardofo,
AOS RELIGIOSOS
da Companhia de FESVS
da Provincia do Brafal.
VV. RR. fe dirige efta Gramma-
tica, como a quem he proprio o
eftudo do idioma Brafilico : affi pelo
empenho de feu inftituto, & herança
de feus Maiores os Anhietas, os Nobre-
gas, & Almeidas; como pelo Apoftoli-
co impulfo de feu efpirito, que naô cef-
fa de fertilizar à cuíta de Ífuores taô
agrefte vinha. O methodo da Arte he
facil, bem ordenado, & breve: como
era neceffario, para fer fruétuofo o eftu-
do de húa lingua fuave fi, & elegante;
mas eftranha, & copiofa. Se agradar,
ferá devido eftipendio ao deívelo de .
feu Author: fe naó confeguir agrado, |
naô perderá ainda aíli o merito de que- |
rer fervir. OSenhor proífpere com repé-
tidos triumphos do Gentilifmo os tra-
balhos, que VV. RR. difpendem em |
feu ferviço. |
PRO.
PROLOGO 40 LEITOR.
N A6 he facil, pio leitor, aos que apren-
dem algúa lingua eftrangeira, de idade
já crecida, alcançar todos os fegredos, &de-
licadezas della; principalmente naô avendo
arte, nem meítres, que por arte a enfinem..
E por eítas rezoés fe podem defculpar as |
faltas, que neíta obrafinha fe acharem..
O goíto, & defejo, que fempre tive de fa-
ber eíta lingua, pera ajudar a eftes pobres
Brafijs; & a falta, que avia de arte, peraella
fe aprender, me obrigáraõ a querella faber,
& “aprender de raiz por fundamentos, & re-
gras, que bufquei, confultandoas, & dan-
doas a examinar a Indios naturaes, & a Pa-
dres grandes linguas, naícidos, & criados en-
tre os meímos Indios do Brafil. E as meímas
rezoês acima ditas me obrigâraô, & algús
Padres, & irmaôs curiofos de noíla Com-
anhia, que tiveraô notícia defte meu tra-
balho, me eftimulãraõ6, & animãraõ a to-
mar atrevimento pera fair a luz com elle.
E ainda que a obra feja imperfeita, a mui-
tos ferá proveitofa; & tambem a quem qui-
zer fazer outra perfeitiflima, porque Facile
ef? inventis addere.
Vale.
Licen-
Licença do P. Provincial.
U o P. Alexandre de Guífma6 da
Companhia de JESUS Provincial
da Provincia do Brafil, por commif-
faô , que para iflo tenho , de noílo
Muito R. P. Geral Carolo de Noiúelle,
dou licença, para que fe torne a im-
primir a Arte da Grammatica Brafilica
o P. Luis Figueira, com as emendas,
& additamentos, que de novo leva,
ue reviraô, & aprováraô Religioíos
doutos, & veríados na lingua do Brafil.
Em fé do qual dei efte por mim aífi-
nado, & firmado com o fello de meu
officio. Dada no Collegio do Rio de
Janeiro a 16. de Junho de 1685.
Alexandre de Gufimao.
APRO-
Es
APROVACGAM.
Lourenço Cardo/o.
LICEN-
LICENÇAS.
P Odefe tornar a imprimir a Arte da lin-
gua do Brafil, de que eíta petiçaô faz
mençaô, & depois de impreíla tornará para
fe conferir, & dar licença q corra, & fem ella
naô correrá. Lisboa 26. de Novembro 1686.
Jeronimo Soares. Joad da Coffa Pimenta.
Bento de Beja de Noronha. Pedro de Artaide
de Caftro. Fr. Vicente de Santo Thomas.
P Odefe tornar a imprimir a Arte de que
faz mençaô a petiçaô, & depois tornará
para fe dar licença para correr, & fem ella
naô correrá. Lisboa 14. de Dezembro 1686.
Serra.
DO PAÇO.
P Odefe tornar a imprimir viítas as licen-
ças do Santo Officio, & Ordinario, & de-
pois de impreflo tornará a eíta Mefa para fe
conferir, & taixar, & fem iflo naô correrá.
Lisboa 16. de Dezembro de 1686.
Roxas. Lamprea. Marchaô. Azevedo. Rubetro.
BRASILICA.
Das letras que fe ufao nefta
hngua.
ris S letras, de que fe ufa nefta lin-
A Ba gua, faô as Ífeguintes. A, B, C,
E DEGHLY,KM,N,O,
excluídas, F, L, S, Z. Tambem
fe não ufa rr dobrado, ou aípero.
4 Oii, jota ferve como no latim, hora de
vogal, hora de confoante. Coftumârão
os antigoslinguas ufar defte meímo 1, jota
com dous pontos, hum na cabeça, & outro
no pé, & lhe chamavão i groflo : porque
a pronunciaçaô he como entre u, & 1. Don-
A de
,
2 Arte da kngua Brafihca.
de nafce que algús o fazem u, & outros o
fazem i: & formafe na garganta, como ig:
mas porque na impreflaô naó fe pode meter
efte i com os dous pontos, em lugar delle
fe poz y: o qual todas as vezes que fe achar
no meyo, ou no fim de algúa diçaô, fe pro-
nunciará como groflo no modo Ífobredito.
A letra u, neíta lingua fempre he vo-
gal, & nunca confoante.
AM que neíta lingua faô feis as letras
vogaes. a, €, 1, Y; O, U.
Deftas feis vogaes fe formaô doze diph-
thongos, nos quaes de duas vogaes refulta
húãa fo fyllaba: & faô os feguintes.
Ai. Ei. Oi. Ui. Yi. Ao. Au. Eu. Ju. Ou.
Uu. Yu.
Exemplos. Acái, queimome. Aiucéi, de-
fejo comer. Aiopói, fuítento. Aimongúi,
desfaço. Açepyi, borrifo. Aimongarão, def-
conjunto. Açauçub, amo. Iéu, elle o diz.
Cupiu, elle o levanta. Tiacéóu, elle o chora.
Inhemombéúu, elle fe confeíla. Capyu, el-
le abrafa. |
A letra K. he neceílaria, para que a efcri-
tura correíponda com propriedade à pro-
nunciaçaô de muitas diçoés. Seja exemplo
o verbo Aker, durmo, cuja fegunda Íyllaba
fe
Arte da lingua Brafílica. 3
fe deve proferir com C afpero: & por iflo
fenaô efcreveria bem com C. ou Ch. ou Qu.
Porque C, fere brandamente o E. Ch. faz
a voz, que fe fente no verbo Portuguez
A cheii Em Qu. he liqueícente o V. E
qualquer fom defles feria diverío do que fe
requer naquelle verbo. K, he proprio: por-
que fere afperamente E. I. Y. como o profi-
rimos na diçaô Grega Kyrie.
Tambem neíta lingua naóô ha conjun-
çaô de duas letras, muta, & liquida, Bla, cla,
tra, &c.
Na compofiçaô de fyllabas ha muitas mu-
danças, que aqui naô pomos, por evitar con-
fufa6; o uío baftará.
“Do Nominativo.
Qualquer nome fuftantivo pofto fó, ou
À 1 com
6 Arte da lingua Brafica.
com feu adjetivo ferve de nominativo ao
verbo v.g. Bóia oporoçuú; a cobra morde a
gente. Abaré guaçú ogoatá, o Padre gran-
de paílea.
“Do Genitivo.
alquer nome fÍuftantivo poíto com
outro tambem fuftantivo, fe eftiver no pri-
meiro lugar, fica fendo genitivo. v. g. itá
coára, buraco da pedra; o nome itá, he o
genitivo.
“Do Dativo.
Pera pormos o nome em dativo ajunta-
moslhe a prepofiçaô Pe, ou çupé. v.g. Enhê-
éng derúbape, 1, Enheéng derúba cupe.
Falla a teu pay.
Os pronomes Ífeguintes tem dativos pro-
prios, & particulares. 9 Ixé, Ego, no dati-
vo tem ixébe, |, ixébo; mihi. 9 Nde. Tu. no
dativo faz ndébe, 1, ndébo; tibi. 4 Oré, Nos
outros; Orébe, 1, orébo. Nobis. 9 Iandé,
nos todos; no dativo, Iandébe, 1, iandébo ;
nobis omnibus. f Peé, vos outros, no dati-
vo. Pééme,|, Péémo,1, vobis omnibus.
ÇA
Arte da lingua Brafílica. 7
SA eftes fe ajunta efte, Acê, que fignifica
home, neíte fentido, diz homéê, faz home, &
no dativo tem Acébe, |, Acébo.
Do Accufativo.
O Accufativo fe fignifica de varios mo-
dos feguintes. 9 1. Por accufativo do ver-
bo aétivo fe poem o nome fimplefmente
junto do meímo verbo, ut Ajucábóia, ma-
tei húa cobra; Aimbeté Tupã, honro a
Deos. 9 O 2. Accufativo com verbos de
movimentos pera ir ter com algúa peíloa,
a algum lugar, a tal peíloa fe denota com a
prepofiçaô, Pyri. i. Ad. E o lugar fe deno-
ta com a prepofiçaô Pe. i. Ad, ou com a
prepofiçaô Rupí. 1. Per, ou com a prepo-
fiçaô Bo. i. Per, ut Aço xerúba pyri, cópe-
nhum rupi. à. Vou ter com meu pay à roíla,
& vou polo campo.
A prepofiçaô Bo, fignifica extençaô de
lugares. v. g. Aço cãábo, vou polos matos,
como os que vaô à caça. Açó ócubo, vou
polas cafas. Aico xeramyia recóbo , vivo
polos coftumes de meus avós.
Outras prepofiçoés tambem pedem accu-
fativo, como diremos tratando dellas.
À ui) Quan-
8 Arte da ingua Brafikica.
Quando o verbo ativo eftã entre dous
nomes terceiras pefloas, fica duvidofo qual
dos nomes he accufativo, & qual nominati-
vo, como fe vé neíta oraçao: Boia ojuca
cunhã. Naô fe entende bem fe a cobra ma-.
tou a molher, ou a molher a cobra; he ne-
ceflario declarar com outro nome qual foi
a morta. Í. Boia ijucapyra, i. a cobra foi a
morta.
Mas com tudo nos modos,em que os ver-
bos pedem os artigos, que faô o Conjunti-
vo, Infinitivo, & dahi por diante, como ve-
remos, devem Ífempre os dous nomes tercei-
ras peíloas eftar antes do verbo, & o nome
que lhe ficar immediatamente,efle fera o ac-
cufativo; Boia cunhã jucareme, fe a cobra
matar a molher; Cunhã he o accufativo.
Eítas duas palavras Oró, Opó, faô dous
accufativos do fingular, & plurar da fegun-
da peíloa. Orô, he o meímo que Te: Opó,
he o meífmo que vos, no accufativo. Mas
fomente fe ufa quando a primeira pefloa do
fingular Ego; ou no plurar, Nos, fe poem
por nominativo do verbo aétivo; & fomen-
te nos modos, que tem artigos, que fa6 o In-
dicativo, & Optativo (naô entra neíta con-
ta O Imperativo , porque ainda que tenha
arti-
Arte da kngua Brafihca. 9
artigos, com tudo tem outro modo de fal-
lar) v.g. Ixe orojuca, eu te mato. Opojuca,
vos mato. Oré oro juca, nós outros te ma-
tamos. Ore opojucã, nós outros vos mata-
mos.
Do Vocativo.
O Vocativo Ífó tem diftinçaô do Nomi-
nativo, nos nomes acabados em letra vogal
com aflento na penultima : & a diftinçao |
he perderem a ultima vogal no vocativo.
v.g. Morobixába, o governador, ou fupe-
rior; no vocativo Morobixab. '
Todos os mais vocativos, & eftes tam-
bem fe denotaô com eíta particula Guí, |,
Gué, que he o mefmo, que O, no Portu-
guez; & aíli como dizemos, Xerúbgué.
As molheres porém em lugar de Gui, ou
Gué, dizem lú, ou ló, Xe cyg jú, O minha
mãy. .
Do Ablativo.
O Ablativo fe diftingue com a prepofi-
çaô çuí, que fignifica o meímo que De, ou
ex, Ajur xe co çiii, venho da minha roíla.
Das
ro Arte da lingua Brafihca
Das Conjugaçoes dos verbos.
Uas faô fomente as conjugaçoens affr-
mativas de todos os verbos; falvo al-
gúas irregulares, que poremos em particu-
lar. A eftas conjugaçoés afirmativas, reí-
pondem outras duas negativas.
E avemos logo de advertir, que os ver-
bos hús fe começaô por artigos, outros fe
começaô por pronomes: & polos artigos, &
pronomes fe conhecem, & diftinguem as
pefloas, & numeros dos verbos: porque a
voz rua dos taes verbos he fempre a mefma
fem diftinçao algúa.
Mas os artigos, & os pronomes reípon-
dem igualmente aos pronomes latinos, Ego,
Tu, Ille. Plur. Nos, Vos, Ill.
PR E
12 Arte da lingua Brafilica.
Coddiddese
ataca0
aço
CONANTOA
OS
PR IMEIRA.
CONJVGAGAM
geral dos verbos do
artigo À.
Modo Indicativo.
Tempos. Prefente. Imperf.
Preterito. Pluíquam perf.
jucá. Eu mato, matáva, matei, matâra,
ou tinha morto. o
Erejucá. Tu matas, matavas, €5c.
Ojucá. Elle mata, matava, Ec.
Plur.
Jajucã. Nos, &S vos matamos, Esc.
Orojucá. Nos fem vos matamos, Ec.
Peju-
Arte da lingua Brafilica. 13
Pejucã. Vos matais, mataveis, €5c.
Ojucá. Elles mataô, matavaô, Ec.
Annotaçao 1.
Era denotarmos mais claramente, que
fallamos por imperfeito, ajuntamos mui-
tas vezes efta particula, Aéreme, que fi-
gnifica, entam; Ajucáãéreme, entao ma-
tava eu.
Annotação 2.
Ao preterito perfeito tambem fe ajunta
muitas vezes eíta particula, uman, 1, umoan,
que fignifica o meímo que, Jà: ut Ajucáu-
man, já matei. Ainda que eftá meíma par-
ticula uman, tambem póde fervir noutros
modos de fallar; como no Imperativo ; ut
Tiajucã uman, matemos ja, ou no prefen-
te, Ajur uman, ja venho, ou ja vou.
Amnotaçao 3.
E pera denotarmos mais claramente o
Plufquam perfeito, podemos ajuntar am-
bas
14 Arte da lingua Brafilica.
bas as fobreditas particulas, uman, ãéreme:
ut Ajucaumãân áéreme, ja eu entaô tinha
morto.
Exceção 1.
Os verbos, que depois do Artigo A, im-
mediatamente tiverem algãas deítas quatro
fyllabas Ra, Re, Ro, Ru, entremeteraõ
eíta fyllaba Gué, entre o artigo, & a tal fyl-
laba, mas ifto na terceira peífloa fomente: ut
Araço, eu levo; Eteraço, tu levas; Ogue-
raço, elle leva. Areco, eu tenho; Erereco;
Oguereco. Aroquer, Ereroquer, Oguero-
quer. Arur, Ererur, Oguerur, &c.
Exceiçao 2.
Os verbos, que depois do Artigo tem im-
mediatamente alguma das Íyllabas Nho, Jo,
as perdem nas terceiras pefloas: v.g. Aioçõe,
pilo. Ereioçóe, pilas. Oçoc, pila elle, &c.
Anhotym, enterro, Erenhotym, enterras.
Otym, enterra elle, &rc.
Fu-
Arte da kngua Brafilica. as
Futuro.
Ajucâne. Eu matarei.
Erejucâne. Ju matarás.
Ojucáne. Elle matará.
Plurar.
Iajucâne. Nos, €$ vos mataremos.
Orojucâne. Nosfem vos mataremos.
Pejucâne. Vos outros matareis.
Ojucane. Elles matarão.
Modo Imperativo.
Tempo prefente.
Ejuca. Mata tu.
Tojuca. Mate elle.
Plur.
Tiajuca. Matemos nos, €5 vos.
Pejuca. Matas vos.
Tojuca. Matem elles.
Futuro,
16 Arte da lingua Brafilica. !
Modo Optativo.
Tempo prefente, & imperfeito.
Ajucátemomã. - Oxala matafle eu, ou ma-
— tára.
Erejucátemomã. Mataffes tu, ou €5c.
Ojucátemomã. Matafje elle, €5c.
Iajucá, 1, Orojucátemomã. Oxala mataffe-
mos nos €5c.
Pejucâtemomã. Mata/jeis vos, Ec.
Ojucátemomã. Matafjem elles, €5c.
Futuro.
Ajucâmomã. Oxala mate eu.
Erejucâmomã. Mates tu.
Ojucâmomã. Mate elle.
Plur.
Iajucâmomã, 1, -Orojucamoma. Matemos
nos. '
Modo Permiffivo.
Prefente.
Tajuca. Mate eu, |, mas que mate.
B Tere-
18 cárte da kngua Brafikica.
Terejuca. Mas que mates tu.
Tojuca. Mate elle embora.
Phur.
Tiajucá, |, Torojuca. Mas que matemos.
Tapejuca. Mas que mateis vos.
Tojuca. Matem elles, mas que matem.
Imperfeito.
Ajucâmo. Eu matará, ou mataria.
Erejucâmo. Tu matartas.
Ojucâmo. Elle matára, ou mataria.
Plur.
Yajucámo,1, Orojucamo. Nós matariasmes.
Pejucámo. Vós matarsets.
Ojucâmo. Eles matarsaõ.
Modo Conjuntivo.
Modo Infinitivo.
Prefente, Imperfeito.
Juca. Matar, ou que mato, € matava:
matas , €5 matavas : matamos, E
matavamos : matais, €5 mataveis:
matado, €S matavaõ.
Prete-
Arte da lingua Brafilica. 21
Futuro imperfeito.
Iucáramboéra. Que ouvera eu de matar, mas
naô matei; Que ouveras tu:
OUVera; ouveramos; ouvereis;
ouveraõ elles de matar ; mas
naô aconteceo.
B uj Supi-
22 Arte da lingua Brafilica.
Anno-
Arte da lingua Brafihica. 25
Annotaçao.
Quando negamos com efta negaçaô
(Ainda naô) que denota averfe ainda de fa-
zer a coufa, que naô fe fez, ufafe defte modo
de fallar: (Dãei ranhe) & tem fua variedade
de pefloas da maneira feguinte.
Ndãeiranhe. Anda eu naõ.
Ndereirinhe. Anda tu naõ.
Ndeiranhe. Ainda elle naô.
Ndiaeiranhe, |, Ndoroeiranhe. "Ainda nos
naõ.
Napejeiranhe. Ainda vos naõ.
Ndeiranhe. Anda elles naô.
Com o qual modo de fallar fe poem
neceflariamente o verbo no gerundio en-
tremetido no meyo deítas duas particulas.
Ndaei---ranhe : ut
Ndaei guipáca ranhe. Ainda eu naô
acordet.
Nderei epáca ranhe. Anda tu naô acor-
dafte. |
Ndéiopáca ranhe. Asnda elle naõ.
Ndiãeiiapaca ranhe. Anda nos naõ. 1,
Ndoroei oropáca ranhé.
Nape-
26 Arte da lingua Brafilica.
Napejei pepacaranhe. Anda vos nao acor-
daftes.
Ndei opáca ranhe. Asnda elles naô, €c.
Futuro negativo.
Najucaixoéne. Eu naô matarei.
Nderejucáixoéne. Tu naô matarás.
Nojucáixoéne. Elle naô matará.
Plur.
Ndiajucáixoéne, |, Ndorojucaixoéne. Nos
naô mataremos.
Napejucáixoéne. Vos naô matareis.
Nojucáixoene. Elles naô mataráo.
Futuro.
Najucáixoemomã. Praza a Deos que
naô mate cu.
Nderejucáixoemomã. Que naô mates tu.
Nojucáixoemomã. Que naô mate elle.
Plur.
Arte da lingua Brafilica. 29
Plur.
Ndiajucai, |, ndorojucáixoemomã. Praza a
Deos que naô matemos nos.
Napejucaixoemomã. Que naô mateis vos.
Nojucaixoemomã. Que naô matem elles.
Futuro.
Tajucâáumene. Naô matarei eu.
Terejucáumene. Naô matarás tu.
Tojucáumene. Naô matará elle.
Plur.
Tiajucáumene, |, Torojucaumene. Naô ma-
taremos nos.
Tapejucâumene. Naô matareis vos.
Tojucâumene. Naô matarãô elles.
Modo
Arte da lmgua Brafilica. 31
Prete-
32 Arte da lingua Brafilica.
Gerun-
Arte da lingua Brafibca. 33
SEGVNDA
CONJ VGAGAM
geral dos verbos, que
começao per pro- :
nome, Xe.
Modo Indicativo Affirmativo.
Tempo prefente, Imperfeito,
Preterito, Pluíg. perf.
X Demienduá Eu me lembro.
Demãenduar. Tu te lembras.
Imãenduár. Elle fe lembra.
Plurar.
Iandemiãenduár, |, Oremãenduár. Nos nos
lembramos.
Pe-
Arte da kngua Brafilica. 37
Pemãenduar. Vos vos lembrais.
Imãenduár. Elles fe lembraõ.
Negativo.
Naxemãenduári. Eu naô me lembro.
Nademãenduári. Tu naô te lembras.
Nimãenduári. Elle naô fe lembra.
Plur.
Diandemiãenduãri, 1, Doremãenduári. Nos
naõ nos lembramos.
Napemiãenduári. Vos naô vos lembratis.
Nimãenduári. Elles naô, €5c.
Annotaçaõ.
Sobre as terceiras peíloas deftes verbos
de pronomes, fe ha de notar, que o co-
C 11) mum
38 Arte da lingua Brafihca.
mum das taes terceiras pefloas » he começa-
rem pola letra 1: ut Xemãenduár, nde-
mãenduár, imãenduár. Xeamgaturám, de-
angaturâm, iangaturam, &c.
Exceituaófe porém defta regra os ver-
bos, que deípois do pronome Xe, tiverem
a letra R, immediatamente, a qual letra R,
fe muda em ç, com zeura na terceira peíloa:
ut Xeropar, nderopar, çopar, andar perdi-
do. Xeroçang, nderoçang, coçang. fer fo-
cegado, &c.
Cinco verbos com tudo, que tem R, im-
mediatamente deípois do pronome xe. Na
terceira peíloa naô tomaô ç, mas guardaô
a regra geral, tomando y; & fa6 os fe-
* guintes. Xerob, fou amargofo; xeró, fou
veígo; xerurú, eítou inchado. Xeryir, te-
nho fobrinhos por parte de minhas irmãs;
xeroyçang , eftou frio. Cujas tres peíloas
faô as feguintes. Yrób, yró, yrurú, yir,
yroyçang.
Tambem fe exceituaô daquella primei-
ra, & da fegunda regra, os verbos com-
poítos de nomes, cuja primeira letra T, fi-
ca na terceira peíloa, ainda que na primeira,
& fegunda peíloa fe mude em R, immedia-
- to ao artigo: ut, defte nome Túba, fe forma,
&
Arte da kngua Brafilica. 39
& compoem efte verbo, xerúb, que quer fi-
gnificar, Eu tenho pay. E ainda que nas
primeiras peíloas tenha R, immediato ao
pronome xe, xerúb, nderúb. na terceira
peíloa faz, Tiib. elle tem pay, &rc.
Futuro.
Xemiãenduárine. Eu me lembrares.
Ndemãenduárine. Tu.
Imãenduárine. "Elle.
Plur.
Iandemãenduárine, 1, Oremãenduárine.
Pemãenduárine. Vos.
Imãenduárine. - Elles.
Negativo.
Naxemãenduárixoéne. Eu naô me, Ec.
Nademaenduárixoéne. Tu naó. É
Nimãenduárixoéne. Elle naõ.
| Plur.
Ndiandemienduárixoéne , 1, Ndoremaen-
duarixoéne. Nos naô.
Napemãenduarixoéne. Vos naõ.
C 11) Nymã-
go Arte da lingua Brafiica.
Nymãenduárixoéne. Elles naô fe lem-
braráô.
Modo Imperativo.
Prefente.
Demiãenduar. Lembrate tu,
Timãenduár. Lembrefe elle.
Plur.
Tiandemâãenduár. Lembremonos.
Pemãenduár. Lembraivos vos.
Timãenduár. Lembrem/fe elles.
Negativo.
Demiãenduárume. Naô te lembres tu.
Timãenduárumé. Naô fe lembre elle.
É Plur.
Tiandemiãenduárumée. Naó nos lembremos.
Tapemãenduárumé. Naó vos lembreis.
Timãenduárumé. Naô fe lembrem elles.
Futuro.
Arte da lingua Brafilica. 41
Futuro.
Tandemãenduárine. Lembrarteas.
Plur.
Tapemãenduárine. - Lembrarvofeis vos.
Negativo.
Tandemãenduárumene. Naô te lembraras.
Plur.
Tapemãenduárumene. Naô vos lembrareis.
Modo Optativo.
Prefente. Imperfeito.
Xemãenduártemomã. Oxala me lembrára
eu, ou me lembrafje.
Ndemãenduártemomã. Te lembráras tu.
Imãenduártemomã. Se lembrára elle.
Plur.
Yandemaenduar, 1, Oremaenduartemomã.
Oxala nos lembraramos, ou lembraljemos.
Pe-
42 Arte da lingua Brafilica.
Pemãenduartemomã. Vos lembrarets vos.
Ymãenduartemomomã. Se lembraráô elles.
Negativo.
Naxemãenduarixoetemomã. Oxala me naó
lembrara eu, ou me naô lembrafe.
Nandemãenduarixoetemomã. Naô te lem-
braras.
Nimãenduarixoetemnomã. Naô Je lem-
brara elle.
Plur.
Diandemaenduarixoetemomã, 1, doremaen-
duarixoetemomã. Oxala nos naô nos.
Napemaenduarixoetemomã. Vos naô lem-
bráreis,
Nimaenduarixoetemomã. “Se naõ lem-
braraõ.
Plur.
Arte da lingua Brafilica. 43
Plur.
Iandemãenduármeimã, 1, meimomã, 1, Ore-
mãenduármeimã, |, meimomã. Nos.
Pemãenduármeimã,1, meimomã. Vos.
Imãenduarmeimáã, 1, meimomã. Elles.
Negativo.
Naxemãenduárixoemeimã, 1, meimomã.
Oxala me naô tivera eu, ou trvelje lem-
brado. '
Nandemãenduárixoemeimã, 1, meimomã.
Tu. |
Nimaenduárixoemeimã, 1, meimomã. Elle.
Plur.
Diandemãenduárixoe, 1, Doremãenduári-
xoemeimã, |, meimomã. Nos.
Napemãenduárixoemeimã, 1, meimomáã.
Vos.
Nimaenduarixoemeimã, 1, meimomã. Elles.
Futuro. ,
Xemãenduármomã. Praza a Deos que me
lembre.
Ndemãenduármomã. Que te lembres tu.
Imaen-
a4 Arte da lingua Brafilica.
Imaenduármomã. Que fe lembre elle.
Plur.
Iandemãenduar, 1, Oremãenduármomã. Pra-
za a Deos que nos lembremos nos.
Pemãenduármomã. Que vos lembreis.
Ymãenduármomã. Que fe lembrem.
Negativo.
Naxemãenduárixoemomã. | Praza a Deos
que naô me lembre eu.
Nandemaenduárixoemomã. Que naô vos.
Nimaenduarixoemomã. Elle.
Plur.
Ndiandemãenduárixoemomã, 1, Doremãen-
duarixoemomã. Que naô nos lembre-
MOS.
Napemãenduárixoemomã. Vos.
Nimãenduarixoemoma. Elles.
Modo Permilfivo.
Prefente.
Taxemãenduár. Lembreme eu.
Tandemãenduár. Tu.
Ti-
Arte da lingua Brafilica. 4s
Timãenduár. Elle.
Plur.
Tiandemãenduar, 1, Toremãenduár. Nos.
Tapemãenduár. Vos.
Timãenduar. Elles.
Negativo.
Taxemãenduárume. Naô me lembre eu.
Tandemienduarumé. Tu.
Timãenduarumé. Elle.
Tiande, 1, Toremaenduárumé. Nos.
Tapemãenduárume. Vos.
Timiãenduarumé. Elles.
Plur.
46 Arte da Engua Brafilica
Plur.
IJandemiãenduármó , 1, Oremãenduarmó.
Nos.
Imãenduármó, &rc. Elles.
Negativo.
Naxemãenduárixoecmô, 1, Naxemãenduari-
xoéumâmo, 1, Naxemãenduárixoêbeé-
mo. Naô me lembraria, ou nad me teria
eu lembrado.
Nandemãenduárixoémo, &c. Tu.
Nimãenduarixoémo, &c. Elle.
Plur.
Ndiandemãenduárixoémo , 1, Doremãen-
duárixoémô, &c. Nos.
Napemãendiiárixoémo, &c. Vos.
Nimãenduarixoémo, &cc. Elles.
Futuro.
Taxemãenduárine. Lembreme eu.
Tademãenduárine. Lembrefte tu.
Timãenduárine. Lembrefe elle.
Plur.
Arte da imgua Brafica. 47
Plur.
Tiandemãenduárine, 1, Toremiãenduárine.
Lembremonos nos.
Tapemãenduárine. Lembraivos vos.
Timãenduárine. . Lembremfg elles.
“Negativo.
Taxemãenduárumenée. Naô me lembre eu.
Tandemãenduárumene. Naô te lembres tu.
Timãenduárumené. Naó fe lembre elle.
Plur.
Tiandemãenduárumené, 1, Toremaenduá-
rumené. Naô nos lembremos.
Tapemãenduárumené. Naô vos lembreis.
Timãenduárument. Naô fe lembrem elles.
Modo Conjuntivo.
Prefente, Imperfeito, Preterito,
Pluíquam perf. Futuro.
Xemãenduáreme. (Quando, Como, Porque,
Se.) Me lembro, lembra-
va, lembret, lembrára, lem-
brafje, ou me lembrar.
De-
48 Arte da hngua Brafihca.
Demãenduáreme. Tu.
Imãenduáreme. Elle.
Plur.
Iande, 1, Oremãenduáreme. Nos.
Pemeânduárgme. Vos.
Imãenduáreme. Elles.
Negativo.
Xemãenduáréyme. Se me naô lembro.
Demãenduáréyme. Se tu.
Imãenduaréyme. Se elles.
Plur.
Iande, |, Oremãenduáréyme. Nos.
Pemãenduarêyme. Vos.
Ymãenduáréyme. Elles,
Modo Infinitivo.
Prefente, Imperfeito.
Xemãenduára. Lembrarme, ou que me lem-
bro, €& lembrava.
Ndemãenduára. Lembrarefte, Esc.
Imãenduára. Lembrarfe, €5c.
Plur.
Arte da lingua Brafilica. 49
Plur.
Yande, |, Oremãenduára. Lembrarmonos.
Pemãenduára. Lembrardefvos.
Imãenduára. Lembraremfe.
Negativo.
Xemãenduárêyma. Naô me lembrar, ou
que naô me lembro, nem lembrava.
Ndemãenduáréyma. Naô te lembrares.
Imãenduáréyma. Naó fe lembrar.
Plur.
Iandemãenduárêyma, |, Oremãenduáréyma.
Naô nos lembrarmos.
Pemãenduárêyma. Naô vos lembrardes,
Imãenduáréyma. Naó fe lembrarem.
Negativo.
Xemãenduáragoéreyma, 1, Xemaenduá-
réymagoéra. Naô me ter lembrado, ou
que me naô lembre , nem lembrara.
Ndemiãenduáragoéréyma, 1, demãenduáréy-
magoéra. Tu.
Imãenduáragoéréyma, 1, Imãenduáréyma-
goéra. Elle.
Plur.
Iande, 1, Oremãenduáragoéréyma, 1, Ore-
mãenduáréymagoéra. Nos.
Pemãenduáragoéréyma, 1, Pemãenduárêy-
magoéra. Vos
Imãenduáragoéréyma, |, Imãenduáréyma-
guéra. Elles naô fo terem lembrado, Esc.
Futuro perf.
Xemãenduáraõáma. Pera me aver de lem-
brar.
Ndemãenduáraõáma. Pera te averes.
Imãen-
Arte da lingua Brafilca. 51
Imãenduáraõáma. Pera elle fe.
“Plur.
Iandemãenduáraõâma, 1, Oremãenduár-
aôdama.
Pemãenduáradáma.
Imãenduáradâma.
Negativo.
Xemãenduáréymadáma, 1, xemãenduár-
aGaméyma. Pera me naô aver de
lembrar.
Ndemãenduáréymaõáma, &c.
Futuro imperf.
Xemãenduáramboéra. Que me ouvera eu de
lembrar, €5c.
Negativo.
Xemãenduáramboéréyma. Que me naõ ou-
vera de lembrar, €5c.
D 1 Ge-
52 Arte da lingua Brafihica.
Negativo.
Xemãenduárêymamo. Naô me lembrando
eu; ou A me naô lembrar. Pera me naô
lembrar.
Ndemãenduárêymamo. Na te lembran-
co do tu.
. Omãenduáréymamo. Naô fe lembrando
elle.
Plur.
Iandemãenduáréymamo , 1, Oremãenduá-
réymamo.
Pe-
Arte da lingua Brafilica. 53
Pemãenduáréymamo,&c. -
Omãenduáréymamo, &c.
Imperativo. -
- Prefente.
Eré. Dirze tu.
Téi. Diga elle.
Plur.
Tiaé. Digamos.
Pejé. Dize: vos.
Téi. Digaõ elles.
Conjuntivo. Ereme.
Infinttivo. E. Eagoéra. Erâma.
Eramboéra. Eadâma.
Imperativo.
Pref. Iori, l, Ejór, Ejorí. Vem tu.
Tour. Venha elle.
Plur.
Tiajúr. Venhamos nos.
Pe-
Arte da lingua Brafilica. 57
Pejór, |, Pejorí. Vinde vos.
Tour. Venhaô elles.
Conjuntivo.
Túreme.
Infin. Túra. Túragoéra. Túrama.
Túramboéra.
Sup. Túra6 âma.
Gerun. Guyid. Em. Oii.
Plur.
Iajú, 1, Orojú. Pejú. Oú.
Verbal. Tuçába. Tempo, ou caminho por onde
fe vem.
Imper.
58 Arte da lingua Brafrhca.
Do
Arte da lingua Brafilica. so
Do verbo Apotí.
Apoti, Erepoti, Oguepoti, Opoti, &c.
Terceira pefloa relativa. Cepotíu.
Imperat. Epoti, Toguepoti.
Conjunt. Tepotireme, Cepotíreme.,
Infinst. Tepoti, Cepoti, Cepotiagoé-
ra, &c.
Gerund. Guipotiábo , Epotiábo, Opotiá-
bo, &c.
Verbaes. Potiâãra, Potiába.
Do nome Relativo.
Relativos faô os feguintes: Aé; Aéãé
Aébãé, fignificaô, efle meímo, efle , effe
de que fallamos.
Servem tambem de relativos em lugar de
Qui, qua, quod, eítas tres letras L €, T. A
letra G, ha de ter zeura, cada húa dellas fe
ajunta com Ífeu genero de nomes, que ire-
mos vendo por algúias regra.
Primeira regra.
Todos os nomes, que começaô por ç,
com zeura, Ífendo relativos confervaô o
meímo ç: ut, çába, a penujem, ou pena
meuda do paflaro; Xerába, minha pena;
Nderába, tua pena; çába, fua pena. Se o no-
me, que avia de fer relatado, eftã prefen-
te immediato antes do ç, mudafe em R, co-
mo vemos. Guyrárába; a pena do paílaro ;
çaba, a Íua pena.
E ui Segun-
72 Arte da lingua Brafílica.
Segunda regra.
Todos os verbos activos, (& naô outros)
que fe começaô por ç, com zeura, confervaõ
o tal ç, quando ficaó relativamente: Í. quan-
do o accufativo naô fica immediatamente
antes: ut, Bãécatá acé Tupárauçúba; Bãe
catú Tupã acé cauçúba. Sendo accufativo
do verbo çauçúba, o nome Tupã, na pri-
meira oraçaô fica immediato ao verbo, &
mudafe oç, do verbo em r: & na Ífegunda
oraçaô por naó eftar o accufativo, Tupã,
immediato ao verbo, fallafe por relativo, &
por iflo fica o ç, cauçúba por relativo.
Segunda exceição.
Tiraófe tambem das duas regras os Infi-
nitivos dos feguintes feis verbos Activos,
que nunca mudaó o Ç. em R.ainda que lhes
preceda immediatamente o Accufativo. E
fallandofe relativamente tomaó I, por caío
- relativo, mudando o G, em X.
Aioçóc, pilo, pico, dou de ponta com pao.
Infinitivo, Çóca: v. g. Abátiçóca, pilar mi-
lho. Ixóca, pilalo.
Aiocyb, alimpo. Cyba. Ixyba, alimpalo.
Aioçúb,vifito. Cúba. Ixúba, vifitalo.
Aixdó, convido a banquetes. Çõó. Ixõó,
convidalo.
Aixiiú, mordo. Ciiú. Ixtiú, mordelo.
Aixubán, chupo. Cubána. Ixubána, chu-
palo.
à .
74 Arte da lingua Brafilica.
A eftes imitaô todos os verbos neutros,
que fe começaô por ç, com zeura, que nun-
ca mudaô o ç, em r. E quando fe poem rela-
tivamente, tomaô i, por relativo, & mu-
daô o ç, em x. ut Açó, vou; Çó,ir; Ixó, a
fua ida, o feu àr.
Tambem as prepofiçoés feguintes tomaó
i, por relativo dos nomes, que regem, &
mudaô o ç, em x. Ciii, de; Ixiii, delle.
Çocé, emcima. Ixocé, emcima delle.
Gupé, rege dativo, Ixupé, a elle.
Advirtafe aqui, que quando i, fe ante-
poem à letra ç, com zeura, o tal ç, fe muda
fempre em x, na meíma diçaô, ou feja fim-
ples, ou compoíta; & ainda que Íeja i, rela-
tivo, ut Açó, çó, yxó.
Do Reciproco.
O Reciproco achafe em nomes, & pro-
nomes, & verbos. Reciproco chamamos
ao modo de fallar, em que as pefloas tor-
naô fobre fi meímas , ou Ífobre Ífuas cou-
fas, de que ja fallaraô; como iremos vendo.
E fa6 notas de reciproco as feguintes
fyllabas. Nho, Yo, Nhe, Te. O.
As duas primeiras Nho. Io, quando com-
poem, ou fe ajuntaó a algum verbo Aéti-
vo, fempre denotaô numero plurar, &
communicaçaô de húis para com outros: ut
Aimonguetá, fallar; Onhomonguetá, fal.
laô buns com outros, ou hum com outro.
Peio iucá, vos outros vos matais huns aos
outros.
E com alguns adverbios juntos figni-
ficao
Arte da lingua Brafiica. 81
ficaô a mefma communicaçaô, Ada, Oioi-
rúnamo, cecóu, aquelles eftaô juntos huns
com os outros. |. |
Eita fyllaba io, fe ufa quando algãa pef-
foa, ou primeira, ou fegunda, ou terceira
torna fobre fi mefma : Atupã monguetá
xeldecé, eu rogo por mim a Deos. Eimon-
guetá ndé deivecé , Pedro toimonguetá
oiõecé : eu rogo a Deos por mim; tu roga
por ti, & Pedro rogue por fi. A frafe he,
Atupã monguetã abá recé, eu rogo a Deos
por alguem. E quando fe falla reciproca-
mente, metefe a fyllaba io, junto da pre-
pofiçaô Recé, a qual deixa, & perde o R,
& fica iõecé.
Afli mefmo fe ajunta com as prepofiçoês
de Dativo, & Ablativo, v.g. Arecó Tupã
xeiopupé, tenho a Deos comigo. Aimo-
cém anhánga xe io çiii, lanço ao diabo fó-
ra de mim. Aimonhyrô Tupã xeioupé,
applaco a Deos para mim. Nde eimonhyrô
Tupã ndeioupé, vos applacai a Deos pa-
ra vos. Pedro toimonhyrô Tupã oioupé:
Toimocém iuruparí oioçiii : Pedro appla-
que a Deos para fi: lance fora de fi ao de-
monio.
E naó fe diz, Aimonhyrô Tupá xébe:.
F nem
82 Arte da lingua Brafilica.
nem tambem, xeçupe. Dirfeha porém, Ei-
monhyró Tupã ixébe, Aplacai a Deos pe-
ra mim : porque cae hãa peíloa fobre ou-
tra, & naó he reciproco.
As duas particulas Nhe, 1e, compondo
verbos adtivos, tanto fervem pera fingu-
lar, como plurar; & denotaó cair a acçaô de
cada peíloa fobre fi mefma : ut xe aieiuca,
eu me mato a mim meímo; Ore oroieiuca,
nós outros nos matamos a nós meímos. 1.
cada hum fe mata a fi meímo.
E fe o verbo, a que qualquer deftas fyl-
labas Nho, Io, Nhe, le, fe ajuntaô come-
çar por ç, com zeura; o tal ç, fe perde,
ut açauçúb, Aieauçúb.
Notefe, que alguns verbos tem de fua na-
tureza algúa deítas duas fyllabas Nho - To.
ut Aioçóc, dar de ponta : Anhoçui, quei-
mar. Pois eftes verbos fazendofe recipro-
cos com as Íyllabas, nhe, ie, mudarãô fo-
mente nho, ou 10, em, nhe,. ou ie, & perde-
raô o ç. ut Anhoçui, eu queimo , an-
heui, eu me queimo. Aioçóc. eu pico; aie-
çóc, eu me pico.
E fazendofe reciprocos do primeiro mo-
do,fó fe perde o ç. ut Anhoçui , eu quei-
mo , Ianheui, nos nos queimamos huns
aos outros. Naô
Arte da Engua Brafilica. 83
Naóô perdem o Ç. os verbos Aioçóe, Aio-
cyb , Aioçúb, Aixõó, Aixiiú, Aixubán: ut
Aieçóc, picome a mim meímo , ou fou pi-
cado. Peioçóc, vos fois picados, ou vos pi-
cais, ifto he, cada hum a fi meímo. Peije-
çóc, picaiívos huns aos outros mutuamen-
te; Oieçóc, picafe, ou picaófe a fi mefmos.
Oioçoc, picaôfe huns aos outros.
- A letra O, tambem diflemos que fervia
de reciproco; & põele em lugar do nome
Suus, fua, fuum; & de Sui, fibi, fe. Polas
regras feguintes fe faberã o ufo della.
1. Regra. Ufamos da letra O, por reci-
proco, quando a terceira pefloa torna fo-
bre coufa fua, ut Pedro eftá na fua roíla, Pe-
dro O cópe cecóu, tem fua mãy configo,
Ocy oguerecóu oirunamo.
2. Regra. Ufamos mais do reciproco O,
quando a terceira peíloa cae fobre fi mefma,
com algiia das prepofiçoés feguintes, ou ou-
tras femelhantes, Irunamo, Pyri, Aribo,
Tenonde, ybyri, cupépe, guyrpe, ut Pe-
dro te leva configo. Pedro dereraço oirú-
namo, diante de fi, Oguenondé, &c.
Tambem uíamos do reciproco O, nos
modos de fallar feguintes, & outros feme-
lhantes. Pedro vai porque o mandaó, Pe-
F 5j dro
84 Arte da lingua Brafilica.
dro oço, (Omondóreme ; morre porque o
mataô, Omanó oiucáreme. Vai, aonde o
mandaô , Ocó, Ô mondoápe. Vem aonde
o chamaô, Our, oguenoindápe, &rc.
Deípois do reciproco O, fe mete muitas
vezes a diçaô Gú, fendo a letra v, liquida,
commúmente quando os nomes começao
por r, ou por ç, com zeura, ou T, ut Xerau-
çupára; reciprocamente Oguauçupára. .Tiú-
ba, Ogúba. De modo que as letras T, cç,
fe mudaô em G; falvo nos Íeis verbos aci-
ma apontados, Aioçóc, Aiocyb, Aioçúb, Ai-
xõó, Aixiiú, Aixuban; os quaes nunca per-
dem o ç, nem o mudaó, falvo em x, pre-
cedendo 1. E afli fallando reciprocamente,
dizemos: Pedro naô quer que o piquem,
alimpem, vifitem, &cc. Pedro noipotari oçó-
ca, ocyba, oçúba, oçubâána, oçõó, oçiiú. O
mefmo modo tem os verbos neutros, que
tem ç, com zeura depois do artigo, ut Açó,
&c. ut Pedro noipotari oçó, naô quer o
feu ir. Í. naô querir.
Do Pronome.
Pronome he aquelle, que fe põe em lu-
gar do nome de qualquer couífa. Eftes faô
conta-
Arte da lingua Brafilica. 85
contados. Xe, Ixe, em lugar da primeira .
peíloa, eu. Nde, Dé, em lugar da fegunda
peíloa Tu. Aé, Ahé, em lugar da terceira
peíloa elle. Plur. Iandé Nos com voíco
juntamente. Oré, Nos fem vos. Péé, Vos
outros. Ada, Elles, ou aquelles.
Aé, Aéãé, Aimeme,elle, elles. Có, Icó,
eíte, eítes. Cóbãe, Ang, lang, Anga, Vi, L
Guí, Ebuí, Ebuínga, elle, eles. Akér,
Aquéia, Eboquéi, Eboquéia, Aipó, Aipó-
bãe, efte, efe, eíles, eítes. Os quaes todos,
& alguns mais, que fe acharem deíte gene-
ro, fervem a ambos os numeros, a qual.
quer peíloa, & genero.
DO VERBO.
“Da variedade, €7 compofiçao dos
verbos.
Todos os verbos deíta lingua fe dividem
em dous generos, Í. Aétivos, & Nadaéti-
vos. Os activos faô os que pedem Íeu cafo
direito, fem prepofiçao algúa, ao qual cafo
chamamos accufativo.
Os verbos naô aétivos - comprehendem
F 1 neu-
86 Arte da kngua Brafilica.
neutros verdadeiros, & outros, a que pode-
mos chamar de algúa maneira, paílivos; & a
outros podemos chamar abíolutos.
Os neutros naô pedem caío algum,
falvo por virtude de algúa prepofiçaô, co-
mo Akér, dormir; Aguapyc, eftar aflen-
tado.
Os paílivos fe fazem dos Activos entre-
metendolhe alga deítas fyllabas Nhe, Te,
ut Aiucá, eu mato. ÃAieiucá, eu me mato,
ou fou morto. Aimonháng, eu faço; An-
hemonháng, eu me faço, ou Íou feito.
Os Abfolutos faô os que fignificaó ab-
folutamente alga coufa, naô tendo caío
expreílo; mas em Ífeu modo de fignificar
o levaô configo. E eftes fe fazem tambem
dos Activos, entremetendo eíta diça6 Poró.
v. g. Deíte verbo Aiucá, formamos efte
Aporoiucá, & fignifica matar gente. Defte
Aimondó , mandar, formamos Aporomô-
dó , mandar gente. Aú, comer; Aporú,
comer gente. Em algús verbos naó entra
toda a diçaô Poró, ut no verbo Aioçúb,
vifitar; Apoçúb, vifito gente, & naô fe diz
Aporoçúb.
A toda eíta variedade de verbos chama-
mos Nadactivos, porque poíto que na figni-
ficaçaô
Arte da hnqua Brafilica.. .87
ficaçaô tenhaô a variedade fobredita; com
tudo no modo de conjugar todos guardaô
as regras dos neutros. E aíli por iflo, co-
mo por naô terem cafo algum expreílo, fe
podem chamar neutros.
A fora efta variedade de neutros, que
começaô por artigo, ha outros verdadeira-
mente neutros, que Íaô todos os que fe co-
meça6 por pronomes, xe, nde, 1, &cc.
Toda eíta multidaô de verbos fe divide
em fimples, & compoítos. E na compofi-
çaô ha muita variedade.
De dous verbos ás vezes fe compõe hum.
vg. Aimonháng, faço; Aiciiáb, fei; Ai-
monhangiiáb , Íei fazer.
Outras vezes do verbo aétivo, & do Íeu
accufativo, fe compõe hum verbo neutro,
ut Aimonguetá Tupã; Atupâmongueta ;
& entaô fe conjuga como neutro.
— Outras vezes entre o artigo do verbo
activo fe mete húia das tres letras, que fer-
vem de relativos, 1, ç, com zeura, T, &
juntamente o nome que avia de fer accu-
fativo do verbo; & de tudo fe forma hum
fó verbo aétivo. E a fora illo tem outro
accufativo, ut Aicomonháng xerúba, fa-
ço a rofla de meu pay; A, he o artigo, i,
F ui): he
88 cArte da lingua Brafilica.
he relativo, có, roíla, he accufativo, mo-
nhâng, he o verbo activo, em direitura,
Faço a fua rofla a meu pay.
Acecomonháng Pedro, dou ordem de vi-
da a Pedro. Atújucã Franciíco, matei o
pay de Francifco.
Semelhantes faô os verbos feguintes.
Açopatí xerúba; armo a rede em que fe
deita meu pay. Açapé monháng amána,
faço caminho pera correr a agoa da chu-
va. Aitapúi mongaturô xecyg, concerto a
choupana a minha mãy. Aiacangóc bóia,
corto a cabeça à cobra. Aiiurá mopén
nhééngixoéra; quebro a boca a hum ba-
charel. Atainupã xeatuaçába, açouto o fi-
lho de meu compadre, &rc.
Aqui devemos advertir com attençaô ,
que dos verbos neutros fe podem fazer aéti-
vos, & dos activos neutros, para o que po-
remos algiias regras. -
1. Regra. Dos verbos aétivos fe fazem
abíolutos, com entremeter a diçaô Poró
come atraz tocamos. Aiucã, matar; ÁApo-
roiucá. E fe o verbo activo fe começar po-
la letra ç, com zeura, perde o ç, Açauçúb,
Apordauçúb.
E fe o verbo aétivo tiver Nho, ou lo,
depois
Arte da lingua Brafilica. 89
depois do artigo tambem o perde.v. g. Anho-
tym, Aporotym, enterro gente. E fe de-
pois de algiia deílas fyllabas houver ç, com
zeura, tambem fe perde. v.g. Anhoçuí, Apo-
rouíi, abraío gente.
Os feis verbos activos, Aioçóe, Aiocyb,
Aioçúb, Aixõó, Aixiiú, Aixuban, naó per-
dem o ç. v.g. Aporoçóe, Aporocyb, Apo-
çúb, Aporoçõó, Aporoçiiú, Aporoçuban.
A letra natural deítes tres ultimos ver-
“bos, he ç, com zeura, mas por terem por
artigo Ai, mudafe o ç, em x, O que acon-
tece todas as vezes que fe encontra 1, com
ç, com zeura na meíma diçaô, como ja to- .
camos. E afli os tres verbos fobreditos nos
modos , que naô tem artigos , tem a le-
tra ç, com zeura, & naô tem x, como no
Conjuntivo, Cubáneme, Ciiúreme, Çõó-
reme.
Os verbos activos, que depois do arti-
go tem algúia deítas Íyllabas, Ra, Re, Ro,
Ru, nas terceiras peíloas metem a fyllaba
Gue; ut Araçó, Ogueraçó; & fe-os fizer-
mos abíolutos com a diçaô Poro, metem a
fyllaba Gue, em todas as peíloas, ut Aporo-
gueraçó , levo gente; Aporoguerecó, te-
nho gente. Algúas vezes fe comem por
fin-
go Arte da hingua Brafihca.
fincopa as duas primeiras letras gu, Apo-
roeraçó, por Aporogueraçó.
Os verbos compoítos com a diçaô Poro,
algúãas vezes em lugar do artigo A, tomaõ
o pronome Xe; & entaô fignificaô o mef-
mo que dantes, mas com mais extençaóô,
& continuaçaô; ut Aporoiucá, mato gen-
te; Xeporoiucá, tenho em coftume matar
gente.
Ter-
cÃrte da lingua Brafilica. 91
Terceira regra.
Dos verbos já feitos paílivos com as Íyl-
labas, Nhe, ie, fe fazem às vezes alguns
outros aétivos, metendolhe a Íyllaba Mo,
antes das Íyllabas Nhe, ie: ut deíte verbo
Aiopin, tofquiar, fe-faz eíte paílivo, Aiea-
pin, tofquiarfe; & deite, eftoutro activo,
Aimoieapin, fazer tofquiar outro; ut Aimo-
ieapin Pedro Diogo cupé; faço que Pedro
feja tofquiado de Diogo.
Quarta regra.
De todo o verbo neutro, que começa
por pronome Xe, fe pode formar hú aéti-
vo, mudando o artigo À, em Ai, & lo-
go a Íyllaba Mo, ut Xeangaturáâm, Ífou
bom; Aimoangaturâm, faço bom a alguem.
E fe o verbo tiver a letra R, depois do
pronome Xe, perdefe o R,-na tal com-
pofiçaô, ut Xeropár, eu me perco; Aimô-
opar; faço perder a outro.
5. Regra. De qualquer verbo neutro
começado por artigo A, fe podem formar
dous verbos aétivos. Hum delles entreme-
tendo
92 Arte da Engua Brafilica.
tendo a Íyllaba Mo, depois do artigo; ou-
tro entremetendo algiãa deítas Íyllabas Ra,
Re, Ro, Ru, ut deíte verbo neutro
Apoám, levantome, fe forma efte, Aimo-
póám, faço levantar outro. E fe forma tam-
bem efte, Aropúám, levanto algúa couía
comigo juntamente. Ain, eítou quedo ;
Aimôin, ponho alga coufa; Aróin, tenho
comigo algiia coufa.
Notefe ultimamente , que neítas com-
pofiçoês algúas vezes ha mudanças de le-
tras, por evitar aípereza » Ut AçÓ, vou;
avendo de dizer, Aimoçó, dizemos, Aimon-
dó, mando. ÃAicó, eftou : & naô dizemos
Aimocó, mas Aimoingó, ponho. Aiúr, ve-
nho. Naô dizemos, Aimoiúr , mas Aim-
boúr, mando vir.
Alguns, mas poucos faô os neutros, que
naó tenhaô eftas duas compofiçoês. Ama-
nó, morro ; naô admitte, Aimomanó; mas
fomente Aromanó, faço morrer comigo ,
ut Aromanó xeangaturâma, morre comigo
minha bondade; Í. ate a morte perfevera
comigo.
Ifto bafte da compofiçaô dos verbos; ou-
tras miudezas fe deixaô por evitar confu-
faô, que o ufo enfinará.
Anno-
Arte da lingua Brafilica. 93
Annotaçao T.
Notefe que de duas maneiras manda-
mos a alguem que naô faça algúa coufa po-
lo Imperativo , Eimonhangumé, naô fa-
ças; ou pola fegunda peíloa do prefente
do Indicativo, Nderemonháng-i ; & eíte
fegundo modo tem força de ameaça, ou
grande cautella , fignificando aver grande
perigo na coufa que fe prohibe, ut Guarte,
naô faças: Nderemonháng-i. Ndereári ,
guarte naô cayas. |
Annotaçao II.
Todas as terceiras peíloas do Indicati-
vo, acreícentandolhe efta diçaô Bãe, fer-
vem de participios em Ans, & Ens; ou
de relativo Qui, que, quod: ut, Oiuca-
bãe, o que mata, 1, o qual mata. E todas fe
conju-
94 Arte da lingua Brafihca.
conjugaô por Prefente, Imperfeito » Prete-
rito, Futuro, &c. ut, Oiucábãe, Oiucá-
bãepoéra, Oiucábãeramboéra, Oiucábaerá-
ma. E tambem fe nega6 a com diçaô Eym,
antes da diçaô Bae, ut Oçoéymbãe, o que
naô vai, &cc.
Annotaçao III.
Nas conjugaçoés fizemos muitas ve-
zes mençaô da terceira pefloa relativa , a-
gora fe deve advertir, que couía Íeja, &
he de muita importancia eíta annota-
ao.
Todas as terceiras peíloas de qualquer
verbo, quando antes dellas fica algum ad-
verbio, ou prepofiçaô, ou gerundio; ou
fe relatamos a couía, de que já fallamos
pertencendo ao tal verbo (Ífendo neutro,
como nominativo; & Ífendo aétivo, como
accufativo) nos taes caíos as terceiras pel-
foas fe formaô doutro modo: ut Eboquéi
Pero çóu, Eis la vai Pedro. Coriteim ixóu,
agora vai, ou foi. Ndaerojái imaenduári,
nem por iílo fe lembra.
E para fe faber ufar deíte modo de fal-
lar,
Arte da lingua Brafilica. 95
lar, fe põe as feguintes regras, acerca da
formaçaô defta terceira pefloa relativa.
Primeira regra.
Se o verbo he de artigo, tirafelhe o ar-
tigo naquella peíloa. E fe he de pronome,
tendo na terceira peíloa, i, ficalhe efle, i,
naô eftando o nome prefente: & fe tem ç,
com zeura, ou T, tambem lhe ficaô, &
eftando o nome prefente, fe mudaô em R.
Exemplos Íejaô os feguintes.
Quecé Pedro çóu, ontem Pedro foi: a
terceira peíloa Oçó, perde o artigo ó. Que-
cé Pedro nderecé imaenduári : ontem Pe-
dro de ti fe lembrou. A 3. pefloa tem i,
relativo. Mas fe Pedro eftivera immediato
antes do verbo , elcufaria o 1, relativo :
defta maneira, Quecé nederecé Pedro
maenduári. Quecé cãá rupi Pedro ogua-
tábo copári. Se Pedro eftivera immediato
ao «verbo , mudaria o ç, em r, ut Quecé
cãá rupi oguatábo Pedro ropári.
- Com os verbos activos, tirandolhe o
artigo, O, necellariamente fe lhe ha de
por antes delle o accufativo nome, ou feu
rela-
96 Arte da lingua Brafilica.
relativo , ut Coriteí Pedro xerúba mon-
guetáu, Agora Pedro com meu pay fallou.
(Xerúba) he accufativo immediato ao ver-
bo, Monguetáu. E naô eftando immedia-
to, ouvera de eítar o relativo 1, ut Xerúba
coriteim Pedro imonguetâu. Sempre o re-
lativo refere o nome que fica mais longe.
Bãetetiruã acé çaucúba çocé, acé Tupã
rauçúbi, Ama homem a Deos mais do que
ama a todas as coufas. Báãeétetiriã , he ac-
cufativo do verbo çauçúba , que por ficar
longe, tem o verbo Íeu relativo ç. E no
fegundo lugar, por ficar o acculativo Tupã,
immediato ao verbo, mudafe o ç, em R,
Tupã rauçúbi.
Os feis verbos Aioçoc, Aiocyb, Aio-
çúb, Aixió, Aixiiú, Aixubán, como fe
tem já dito, nunca mudaó o GC, em R. ain-
da que tenhaô immediatamente antes o ac-
cufativo ; mas Ífe naóô preceder immediato
tomaô o relativo I, mudado o Cc, em X.
v. g. Quecé paié baeicybóra çubáni , on-
tem o feiticeiro chupou a o enfermo :
Baeicybóra, he accufativo, & fe naô efti-
vera immediato ao feu verbo aétivo , di-
riamos, Ixubâni : ut Quece baeãicybóra
paié ixubâni. Atego-
Arte da lingua Brafilca. 97
Ategora temos dito nefta primeira re-
gra, & feus appendices, do principio, ou
primeira letra da terceira peíloa, a que cha-
mamos relativa. Agora trataremos das le-
tras, em que ella fe acaba. Seja pois por
ordem 2.
Segunda regra.
Todo o verbo acabado em confoante
acrecenta no fim a letra j, jota, ut Apór,
faltar ; ipóri. Acyc, chegar; ixyki.
Terceira regra.
Todo o verbo acabado em vogal finge-
la, com til, ou fem til, acrecenta a letra u.
Aimondó, mondóu.
Quarta regra.
Todos os acabados em algum diphtongo
com til, ou fem til, naô tiraô, nem acrecen-
taô nada no fim. Acâi, Câái , Aimo-
çal, moçai.
Pera fe negar eíta terceira peíloa , os
verbos, que tomaô u, ou j, jota, mudaô
elas
98 Arte da lingua Brafihca.
eflas letras em efta diçaô, Eymi, ut mon-
dóu, mondóéymi. Os acabados em diph-
tongo, naô mudaô nada, mas acrecentaô a
meíma diçaô, Eymi. Cái, Cáiéymi.
He muito para advertir, que a eítas ter-
ceiras peíloas relativas, naô fó lhe fervem
de nominativos as terceiras peíloas , mas
tambem a primeira ferve; ut Eboquei Pe-
dro çóu, Eis que vai Pedro. Eboqueixe-
çóu, Eis que eu vou. Marápe xeçóuêymi,
naô fei porque naô fui.
Todos os verbos activos, que defpois
do artigo tem algúa das Íyllabas Ra, Re,
Ro, Ru, dos quaes diflemos, meterem nas
terceiras pefloas a fyllaba Gue, nas tercei-
ras pefloas relativas, mudao o tal Ífyllaba
Gue, em Ce. ut Araçó, Ogueraçóu, .& na
relativa, Ceraçóu.
Annotaçao IV.
Ainda que o commum das linguas feja
concordar o nome fingular com o verbo
no fingular ; & o de multidaô com o ver-
bo no plurar, com tudo nefta lingua to-
das as vezes que fe ajuntaô dous nomes ter-
ceiras pefloas, hum dos quaes aja de fer
nomi-
Arte da lingua Brafilica. 99
nominativo , & outro acculativo, o que
' he nominativo do fingular póde ter o ver-
bo na primeira pefloa inclufiva, do plurar;
mas ifto fomente nos modos, que tem ar-
tigo. Í. Indicativo, & Optativo. Pera di-
zermos, Pedro matou húa cobra, podemos
dizer de duas maneiras. Pedro Boia ojucá;
ou, Pedro boia, Iajucá. Oxala levafle Ded*
cedo a meu pai pera o Ceo : podemos di-
zer, Ogueraçótemó capyã ibâcupé Tupána
xerúba mã; ou melhor , Iaraçótemó ça-
pyá, &c. Parecera barbaria, concordar ter-
ceira peíloa no fingular, com a primeira do
plurar. Mas naô he de eftranhar, pois tam-
bem na lingua Grega elegantiflima temos
exemplo femelhante, porque comummen-
te os nomes neutros no plurar, pedem o
verbo no fingular : ut Zóa tréki, Anima-
lia currit; faô modos de fallar de varias
linguas.
Annotaçao V.
Acerca do Imperativo, & permiflivo dos
verbos, fe ha de advertir, que neítes dous
modos fe ajunta ordinariamente a letra T,
G 1 ao
roo Arte da lingua Brafilica.
ao artigo do Indicativo; & o modo de fe
ajuntar he o feguinte.
Todas as vezes que o tal T, acha dian-
te de fi letra vogal, faz com ella Íyllaba;
ou efla letra vogal feja do artigo, ou feja
do pronome, nos verbos de pronome; ou
feja do accufativo dos verbos activos, quan-
do o tiverem immediato a fi. E todas as
vezes que o Íobredito T, acha letra con-
foante, toma a letra A, pera fazer Íyllaba
antes da tal confoante, Exemplos. Aiucá,
Taiucá, Tereiucá, &c. Timãenduár, To-
remãenduár. Com accufativo do verbo acti-
vo ut; Tiandeiucá, Toreiucã . matenos.
Neítes exemplos vemos como o T, faz
fyllaba com as letras vogaes, que acha.
Nos feguintes toma A. Tapejucá, Taxe-
mãenduár, Taxejucá, &rc.
O mefmo que diflemos do T, fe ha de
entender das letras Ífeguintes, N, D, Nd.
nas negaçoés dos verbos, ut Naiucái, Nde-
reiucái, Doiucái. Naxemãenduári, &rc.
Annotaçao VI.
Acerca do Conjuntivo fe ha de notar
primeiramente, que nelle, & nos mais mo-
dos
Arte da lingua Brafilica. 1o1
dos, que fe feguem, fe perde o artigo dos
verbos, que o tem (ainda que os gerundios
dos verbos neutros tem Íeus artigos.)
Segundariamente fe ha de notar, que
todos eftes meímos modos fe formaô da
terceira pefloa do Indicativo. E advirtafe,
que na formaçaó deftes modos da terceira
pefloa confiftem as principaes difficuldades
da grammatica defta lingua, & pera as
vencer facilmente , poremos aqui regras
certas, & claras.
Vogaes fingellas. A, E IL O, U.
Vogaes com til. ã & 1 6 ú.
Diphtongos fingellos. ai. éi. yj. O1. úl. ao.
Diphtongos com til. ài, éi yi, ói, úi.
Letras confoantes. b. c. ng. m. n. R.
Regra 1.
Todo o verbo acabado no Indicativo em
G litj qual-
104 Arte da lingua Brafilica.
qualquer vogal fingella da primeira feria
acima, acrecenta ao Indicativo eíta diçaó,
Reme, pera formar o conjuntivo, ut Atu-
ca, Iucáreme.
2. Todo o verbo acabado no Indica-
tivo em algúa das vogaes com til da fegun-
da feria, acreícenta eíta diçaô Neme, pera
formar o Conjuntivo: ut Ainupã, Nupá-
neme.
3: Todo 'o verbo acabado em algum
diphtongo fem til, ou com til, da terceira,
& quarta feria, acrefcenta a fyllaba Me, pe-
ra formar o Conjuntivo: ut Acái, Cáime.
Acenôi, cenóime. 9 À eítes fe ajuntaô os
acabados na letra confoante B, ut Aimon-
déb, mondébme.
4. Todos os verbos acabados na letra M,
acrefcentaô hum E, Anhotym, Tyme.
5. Todos os verbos acabados em algíia
das outras letras confoantes C, Ng, N,R,
acreícenta eíta diçaô, Eme, para formar o
Conjuntivo, ut Apác, pákeme. Aimonháng,
monháâng-eme.
Aiaiubán, iubâneme. Aipotár, potáreme.
Da
Arte da lingua Brafilica. 1os
Da Negaçaõ do Conjuntivo.
| 6. Regra. Todos eftes verbos no Con-
juntivo fe negaô com fe mudar o que acref-
centaóô , neíta diçaô Eyme:: ut Iucáreme,
Jucáéyme, Cáime, Câiéyme, &rc.
Da formaçao do Infinitivo.
Todos os Infinitivos fe formaô da tercei-
ra pefloa do prefente do Indicativo, como -
diflemos acima. Os verbos abíolutos, (que
faô os que tem depois do artigo a diçaô Po-
ro) no Infinitivo mudando o P, em M, fa-
zem Moro. Aporojucá, eu mato gente. In-
finitivo, Moroiucá, matar gente, ou matan-
a. Aí tambem no Conjuntivo, quando
fe falla abfolutamente. 9 Pera os fins do
Infinitivo fe notem as regras feguintes.
Primeira regra.
Todo o verbo acabado em letra vogal
fingella, ou tenha til, ou o naô tenha; aíli
meímo acaba, & fe fica no Infinitivo: ut
Ajucã, Iucã. Ainupã, Nupã, &c. .
Segun-
106 Arte da lingua Brafikica.
Segunda regra.
Todo o verbo acabado em algum diph-
tongo, ou tenha til, ou naô. E todos os
acabados em algiia confoante, hús & outros
acreícentão a letra A, no Infinitivo, ut Acãi,
Cáia. Acenôi, cenóia. Akér, Kéra.
Da negaçao do Infinitivo.
Pera fe negarem eítes Infinitivos, os ver-
bos da primeira regra tomaô efta diçaô,
Eyma: & os da fegunda regra mudaô a le-
tra A, na mefma diçaô Eyma. Iucá, Iucá-
eyma. RKéra, Keréyma. -
Exceição.
Tiraófe defta regra os verbos acabados
nas Íyllabas, Mo, No, os quaes acrefcentaó
outra Íyllaba Mo. ut Aiamó, molhar, Amó-
mo. Amanó, morrer, Guimanómo. 9 Ti-
raófe tambem Aiké com (Ífeus compoftos
Aróiké, Aimôúinghé, que acreícentao Abo,
ut Guikeâbo. Ceroikeãbo, Múingheabo.
Tiraófe mais Acekyié, com. feus, com-
poítos,
Arte da lingua Brafilica. it
poftos que mudaó o. E final em Abo: Gui-
cekyiábo. Aiepéé,. faz Guiepétbo, ou Gui-
iepegoâbo.
Segunda regra.
Todo o verbo de artigo acabado em
O, puro, muda efla letra O, em Guâbo.
Aixoó, coguábo. 9 Ayoó, faz ôbo, co-
mo os de O, naô puro.
Terceira regra.
Todo o verbo de Artigo acabado nas le-
tras IL, V, naô puras, acreícentaô Abo, Ai-
kití, Kitiábo. Aiporú, Poruábo.
Quarta regra.
Todo o verbo de artigo acabado em
V, puro, muda efle V, em Guâbo. ut
Ambãeú, mbãéguâbo. Ai, Guábo. Ai-
xiú, cuguábo.
Quinta
112 Arte da lingua Brafílica.
Quinta regra.
Todos os verbos acabados neítas letras
com til, í, ú, acrefcentaô no gerundio
Amo. ut Aikití, Kitíâmo. Aimonhemi ,
Monhemúamo.
Sexta regra.
Todos os verbos acabados neftas letras
com til à, é, ô, acrefcentaô no gerundio Mo:
ut Ainupã, nupâmo; Aimoéê, Moééêmo.
Açapirô, capirômo.
Setima regra.
Todos os verbos acabados em diphton-
gos com til, ou fem til; & todos os acaba-
dos em qualquer confoante, acreícentaô
no gerundio a letra A: ut Acãi, Cáia. Ai-
mongarão, mongarãoa. 9 Se for B, mudar-
feha em P. ut Aimomdéb, momdépa.
Excet-
Arte da lingua Brafilica. 113
Exceiçao unica.
Todos os verbos acabados na letra R,
no gerundio o perdem. ut Akér. Guiké.
Açacãár , çacãá. Aimopór , Mopó.
Regra unica.
Todos os verbos do pronome Xe, aca-
baô o Gerundio em Amo. ut Xeangaturám,
Xeanguaturâmamo. 4 Os que acabaó em
vogal com aflento na ultima, | acabaô
em Ramo, ut Xepochy, Xepochyramo.
Primeira regra.
Todos os verbos acabados nas letras fe-
guintes, À, e, 1, 0, u; ã, €,1,6, ú, ão diph-
tongo, formaô feus verbaes, acrelcentando
à 3. pefloa no prefente as diçoés Çãra, caba:
ut Iucá, Iucaçãára, Iucaçába.
Exceiçaõ.
Tiraófe alguns acabados nas letras E,
i, O, U, ut Aimoing-é, moing-eára, mo-
ing-cába. Aimoing-y, mong-yára, mong
-yaba. Aimondó , mondoára, mondoába.
Aimomburú. momburuára, momburuába.
E comiúimente os acabados em O, puro; &
em u, puro: ut Aiângão, angagoaára, anga-
goába. Aii, Guára, guába. Algús formaõ
os verbaes em duas maneiras. Aipycyrô,
Pycyróçara, 1, Pycyrôâna: Pycyróçába,
1, Pycyrõaba.
Segun-
Arte da kngua Brafilica. 119
“Segunda regra.
Todos os verbos acabados na letra N,
& nos diphtongos com til, àâi, íj, Oi, úi,
formaô os verbaes em Dára, Dába. Aipo-
ban, Pobandára, Pobandába. Aimoçãi, mo-
çáidára, moçáidába.
Terceira regra.
Todos os verbos acabados nos diphtongos
feguintes fem til, ài, éi, íj, ói, úi. formaô
os verbaes em Tára, Tâába, ut Ayopói, poi-
tára, poitába.
Quarta regra.
Todos os verbos acabados em B, mudaô
o B, em Pãra, Pâba, ut Acendúb, cendupá-
ra, cendupába.
Quinta regra.
Todos os verbos acabados em C, formaô
os verbaes em Cára, Cába, fem zeura: ut
Aimondóc, Mondocára, Mondocâba.
H um) Set
120 Arte da lingua Brafílica.
| Sexta regra.
Todos os verbos acabados em Ng. a-
crefcentaô Ara, Aba, ut Aimonháng ;
monhangára , monhangába.
Setima regra.
Todos os verbos acabados em M, a-
creícentaô Bára, Baba, ut Anhotym, Tym-
bára, Tymbába.
Oitava regra.
Todos os verbos acabados em R, mudaõ
o tal R, em çára, çába, ut Aimboúr , bou-
çára, bouçába, o ç, com zeura.
Todos eftes verbaes fe fazem preteritos,
ou futuros com algiúia variedade de letras, ou
perdimento dellas, ut Iucáçára, Iucaçarõdé-
ra, Iucaçárâma, êrc.
Do Adverbio.
Adverbios de tempo.
* Erimbãépeé? Quando?
Bãéremepé? Em que conjunçaô, ou horas?
De lugar.
Umãàpe, |, umâmepe? Aonde; em que
lugar? |
Mamôpe? Pera onde? E tambem Aonde?
Mamoçiiipe, |, Umaçiiipé? Donde vem?
Mamorupipé? |, Umarupípé? Por onde?
Marangotype? Para que parte eítá incli-
nado?
Ãos
128 Arte da lingua Brafihca.
Aos Adverbios de tempo Erimbãe-
pé, Bãéremepé, refpondem os feguin-
tes.
Cóy 11, coyr. Ouje, agora.
Irã, Ao diante. Téí, foi já hoje.
Ieijé, Hoje meímo, & naô hontem.
Iéíbé, Foi ja hoje bem cedo.
Coéme, Pela menhã.
Carúcume, A tarde. 9 Aribo, de dia.
Pytúnume , De noite. 9 Pyçajé, alta
noite.
Arébo , cada dia. Pyçarébo , cada noite,
1, toda a noite.
Nãneme, a eltas horas.
Amúme, algias vezes. 9 Amóme, o mel-
mo.
Bipe, em algíia conjunçaõ.
Aunhenhe: Taujé: Taujebé, Logo.
Cori: Corijé, 1, Corijecorí, Hoje ferá, de
futuro. |
Aeibé, logo entaô. S Cupibé, o mef-
mo.
Coecé, hontem. Coecé coecé, anteontem.
Acó coecé coecé; trafantontem.
Oirã, Oirandé, Amenhã.
Coecenheim, antigamente.
Acoéme, antigamente. ,
? 8 Aére-
Arte da kngua Brafilica. 129
Aéreme, 1, Aeremée. Entaô.
Có ára pucúi, (empre, perpetuamente: ou
conforme a propria fignificaçao, em
quanto for comprido efte mundo , em
quanto o mundo durar.
Iepí, Iepinhé, Sempre, cada dia.
Aâáni, Nunca.
Augeramanhé, Pera fempre.
Coriteí, Coriteíáib, Logo com preíla.
Memé, Sempre da mefma maneira.
Amó , Agora, agora primeira vez. Ajúra-
mó , agora venho. Coygramó, &c.
Moxi, Nas mas horas.
Umán, umoán ; Já, ut Oçóu umán, Já foi.
ly Aos
132 Arte da Engua Brafílica.
da
De
Arte da lingua Brafilica. 133
Interrogativos.
Marápe? Que vai? que queres?
Marânamopé? Porque cauía , ou rezaô?
Maránemepé, |, Mbaéremepé? Em que
conjunçaô de tempo?
Bãérâmape? Pera que fim?
Aiirmativos.
Pá, Sim, do homem fomente.
Hehe, Sim, da molher, & tambem do ho-
mem.
Anhé, 1, Aié, Anhérãú, AM he.
| Iii Aiéca-
134 Arte da kngua Brafilica.
Aiécatá, Aiéracó, Aiéipó, Afli he.
Anhéreá, 1, Anhéracoreá, Dos homês fo-
"mente. Afli he.
Anhérei, 1, Anhéracorei, Das molheres fo-
mente. Afl he.
Emoná, Emonáracó, Deíla maneira.
Negativos.
Aán, Aáni, Aâninhé, Aaniracó, Na6.
Aânireá, Dos homês fos. Aâni ri, Das mo-
lheres. Naô he aífi.
Eâm, |, Eámãé, Naô , das molheres fós.
Erima, , Naô. AbRt.
Aánangii, De nenhúa maneira, 1, Aánni.
Aangatutenhé, De nenhúãa maneira.
Anhéraupé, |, Manheraupê. He zombaria.
Demonftrativos.
Có, Eis aqui. Nã, Deíta maneira.
Eboquéi, Eis lá vai; ou eita.
Emonã, Defla maneira.
Emonã momó, Afli ouvera de fer. .
Emonãtemomã, Oxala fora aífi.
Té, Eis que, Senaô quando, Mas antes.
Inat-
Arte da lingua Brafilica. 135
Incitativos.
Sing. Né. Plur. Péi, 1, Pengí. Hora fus,
applicaivos.
Keremé, Deprefla fazei.
Coritéi, Depreíla, logo, Ainda agora. e
Néibé, Outra vez tornai a fazer.
Probubitivos.
Aujé, Aujeranhé, Baíta já.
Nanhó, Nanhóranhe, Baíta.
Aáni, Aâniã, Iflo naõ.
Aánumé, Naó Íeja aff.
Etéumé, Guarte naô faças.
Petéumé, 1, Petepéumé, Plur. Naô façais
vos.
Touneranhé, Efperemos mais: ut Toune
abá rúriranhé, efperemos que venha o ho-
mem.,
Eitenhéumó, |, Teitenhéumé, Pera que
nao aconteça.
Eitenhérho, Pera que naó aconteceíle.
Teinhé, Deixa iflo ; ceíla de fazer.
1 iii) Permi/- |
136 Arte da lingua Brafílica.
Permilfivos.
Nei, Aujebeéte, Seja embora.
Iepé , Seja, mas debalde. Iepé açó , irei
debalde, ”
Teinhé, Deixa o fazer.
Laudativos.
Icatú, Icatúeté, Muito bem.
Matúeté , Imatútenhé, Eftá muy bem
feito.
Jà, Iamurú, Folgo que lhe aconteceo
mal.
Aeboé , Mui a propofito.
Gupi, cupicatá, Muito bem.
Maraeteí, marangatú, Muito bem.
Naeté, naetenheé, Grandemente.
Muruangâba, Muito bem. Oçóu muruan-
gaba.
Adverbios diver/os.
Ir6? Pois? Vedesjá.
Coité, Denique, Entaô, depois diílo.
Iandú, Se vem à maóô, Oçóu iandú.
o Ipó,
Arte da lingua Brafilca. 137
Ipó, Por ventura, Na verdade.
Naçãúbi, Naôó fem cauía.
Cocoty , E por outra parte.
Ndãerojái, E nem por iflo.
Maétepe, Maétacó, Maéteranhé, Hora ve-
de agora.
Amé, Afl he, às vezes he ironia.
Memé , Memété, Memétipó, Memetené,
uanto mais?
Biã, Mas. Debalde.
Abiá, Ainda cá, quanto mais lá. Iké ábiã;
memétipo Ebapó.
Tenhé, Debalde. Oçóu tenhé. Foi debalde.
Aujenhé, Bem eftá aíli.
Aujetéramo, Aujebétemo, Ainda bem que
aíh feja, ou fofle.
Nandé, Mas antes aíli.
Marandé, Mal, & como naô devia.
Aémo? E com tudo iflo? Aémo ereçó, E
com tudo iílo vas?
Amó, Ainda agora. Aiúramó , ainda ago-
ra venho.
Aândé, Mas na6 foi, ou na6 he aíh.
Coricoriãúb , 1, Coriiuãúb , Muito de-
preíla. -
138 Arte da kngua Brafilica.
KR 1 Da
148 Arte da lingua Brafikica.
Primeira regra.
Quando a primeira pefloa, ou a fegun-
da faô nominativos de algum verbo aétivo,
& a terceira pefloa lhe ficar accufativo ,
nos tempos de artigo; o tal verbo terá
feu artigo expreílo : ut Aiucá iaguára, Ere-
1ucã iaguára, & afli nos mais modos de ar-
tigo.
Segun-
Arte da lingua Brafilica. si
Segunda regra.
Quando a terceira pefloa he nominati-
vo, & a primeira, ou a fegunda faô accu-
fativo : em tal caío a terceira peífloa naô
tem o artigo claro, ut Pedro xejucá, Pe-
dro me mata; & na6 fe diz Oiucá. Nde
iucá , te mata; Iandeiucá, nos mata ;
Peiucá, vos mata a vos outros. 9 E fe o ver-
bo aétivo for dos que começaó polas Íylla-
bas Io, Nho, perde a tal fyllaba, ut Pedro
deçóe. Pedro te pica. O verbo çóc, he Aio-
çóe. JE os verbos aétivos, que fe come-
çaô por ç, com-zeura, mudaô o ç, em R.
ut Pedro de rauçúb , Pedro te ama.
Exceptos os verbos Aioçóc , Aiocyb ,
Aioçúb, Aixõó, Aixiú, Aixuban, que
nunca perdem o G. v. g. Pedro ndeçóc:
Pedro vos pica : ndeçúb, vos vifita.
Os verbos, que tem R. depois do artigo ,
& na terceira pefloa Gue, tendo cafo im-
mediato antes de fi poem a Íyllaba Re, an-
tes do feu primeiro R. v. g. Joaô me gover-
na, Joaô xererecó. He o verbo Arecó, te-
nho, ou governo.
R 11 Ter-
152 Arte da lingua Brafilica.
Terceira regra.
Quando a tal terceira peífloa em nomi-
nativo fe ajunta com overbo no Permifli-
vo modo ou no Imperativo, os quaes tem
por artigo Tó, ut Tojucá, mate elle; aven-
do de ter accufativo a primeira, ou fegun-
da pefloa, porfeha da maneira feguinte.
Taxejucã Pedro. Tandejucã; mateme Pe-
dro, & matete a ti. Tiandejucá, matenos
a nos. Tapejucá, matevos a vos outros.
Tanderauçúb , amete. A letra T, perfe-
vera, & faz Íyllaba com a primeira vogal
do nome Íeguinte; & fe o nome feguinte
fe começar por confoante , o artigo To, fe
muda em Ta; ut Tandeçóc, piquete, &c.
De modo que neftes modos Imperativo, &
Permiflivo, confervafe a letra T, do arti-
go; & porque fe entremetem os accufati-
vos, Xe, Nde, que fe começaô por letras
confoantes, ajuntafe a letra A, ao T, para
fazer Íyllaba com elle.
Quarta regra.
Quando a terceira pefloa he nominativo,
&
Arte da lingua Brafilica. 153
& tem outra terceira peíloa por accufati-
vo, em tal cafo leva o verbo o Íeu artigo
nos tempos, que tem artigo. Pedro oiuca
iaguára. Toiuca iaguára, &c. Pedro oçau-
cúb Tupána. Pedro ama a Deos, Pedro
oçóc iaguára, &c.
Quinta regra.
Quando a fegunda peíloa he nominati-
vo, & tem por accufativo a primeira, naô
leva o verbo artigo, como diflemos, mas
fempre leva configo efta diçaô Iepé; ut
De xeiucâiepé, tu me matas. Nde xe çóc
iepé; tu me picas. Xeiucã iepé, matame
tu. Xerauçúb iepé; amame tu.
Sextaregra.
Quando a primeira peíloa he nomina-
tivo, & a fegunda he accufativo, naô fe
põe artigo no verbo, & ferve de accu-
fativo da fegunda peíloa efta palavra Oro,
que he o mefmo que Te, no fingular; &
no plurar eftoutra palavra Opo, que he
o meímo que, vos: ut Xe orojucá, eu te
mato ; Opojucá, eu vos mato a vos outros.
O te
154 Arte da lingua Brafilhica.
Ore oroiucã; nos te matamos. Ore opoiu-
cà, nos vos matamos a vos. 9 Os verbos
que fe começaô por ç, com zeura, perdem
o ç. ut Xe oro auçub; & naô fe diz Oro-
cauçúb. Xe opoauçub, & naô, Opoçau-
çúb. 9 Os verbos que começaô polas fylla-
bas , Nho, Io, tambem as perdem, ut Xe
orotym, eu te enterro. Oroçóc, eu te pico.
Os feis verbos apontados na fegunda Re-
gra, Aioçóe, &c. nunca mudaó o Ç, co-
mo fe vé no exemplo acima, xe oroçóc:
& fe tem advertido já: fó o mudaõ em X,
quando tem I, immediato antes de fi, por
relativo em lugar do feu cafo.
"— Os que tem R. depois do artigo, quan-
do regem eftes dous caos, interpoem a
fyllaba Gue entre elles, & o Ífeu primeiro
R. v. g. Arúr, trago, Oroguerúr, trago-
vos.
Tudo o que fe contem nas feis regras
precedentes fe ufa afli nos tempos, & mo-
dos que tem artigos, que faô todos até o
conjuntivo exclufivamente. Mas pera os
modos, que naô recebem artigos, que faô
o conjuntivo, & mais que fe feguem, feja
por ordem.
Septt-
Arte da lingua Brafilica. 155
detima regra.
Pondofe quaelquer duas pefloas juntas
- a qualquer verbo aétivo, a que eftiver im-
mediatamente antes do verbo lhe fica fen-
do accufativo: ut Nde xeiucáreme: Se vos
me matardes a mim. Ixé de jucáreme, fe
eu vos matar a vos. Xe Pedro iucáreme, fe
eu matar a Pedro. Pedro iaguára iucáreme,
fe Pedro matar a onça. Iaguára Pedro iucá-
reme, fe a onça matar a Pedro. Da meíma
maneira no infinitivo, & gerundios, Naipo-
tári ndé xeiucá, naó quero que tu me ma-
tes. Oçó Pedro iaguára iucâbo, foi Pedro
a matar a onça; &c. 9 Os verbos activos,
que começaó por ç, com zeura (tirando os
feis, de que fizemos mençaô acima na: fe-
gunda regra) guardaô o que temos dito aci-
ma acerca da mudança, ou perdimento do
tal ç. E quando o accufativo fica atraz lon-
ge do verbo, o tal ç, com zeura naô fe per-
de, nem muda, mas ferve de relativo : ut
Tupã acé cauçúbmé ; amando homem a
Deos. Tupã he acculativo do verbo Açau-
çúb, mas naô eftá immediato ao verbo ,
porque fe entremete o nome Acé.
Todo
t
156 cÃrte da Engua Brafilica.
Todo o verbo aétivo além do Ífeu cafo
direito, a que chamamos accufativo, pode
ter outro algum nome com algiia pre-
pofiçao: ut Aimonguetá Tupã nde recé,
fallo com Deos de vos. i. rogo a Deos por
vos.
Os verbos neutros todos tem prepof-
çoés com feus çafos.
uando dous verbos fe ajuntaô na ora-
çaô, pera fe faber em que modos fe haô
de pór; fe haô de advertir as regras feguin-
tes.
Primeira regra.
Ajuntandofe dous verbós com hã Que,
no meyo , o fegundo fe põe no infinitivo:
ut , Quero que vas; Aipotar deçô. 9 E fe o
fegundo for aétivo, irá ao infinitivo, le-
vando configo feu cafo expreílo: ut Naipo-
tári de xerúba iucá; naô quero que tu ma-
tes a meu pay.
GE fe for efle fegundo neutro, pode-
ra ter feu cafo com Íua prepofiçao: ut Ai-
cuáb xe recé de maendiiára ; bem fei que
vos lembrais de mim. 9 E fe o primeiro
for neutro , o aétivo com feu cafo lhe
fer-
Arte da lingua Brafilica. 157
fervirão de cafo com algúa prepofiçaô; ut
Xemãenduãr de xerauçúba recé, lembro-
me de que me amais.
Segunda regra.
Ajuntandofe dous verbos fem terem
Que, no meyo, ordinariamente fe com-
poê hum verbo com outro, fazendofe de
dous hum Ífó verbo: ut Quero ir, Aço-
potár. Quero matar , Aiucápotár. Sei fa-
zer, Aimonhanguáb. Faço matar, Aiucâu-
car, &c.
Terceira regra.
Todo o verbo poíto no infinitivo pó-
de fervir de cafo ao outro verbo, ou com
feu cafo, Ífendo aétivo, como fica dito :
ou naô fendo activo, fem caío, naô figni-
ficando per modo de acçaô: ut Efte ver-
bo, çó, eftando no infinitivo , fignifica
ir, per modo de acçaô : ou fignifica ida per
modo de nome; deíta fegunda maneira
poéfe como nome, & regele doutro ver-
bo, ou de prepofiçaô : ut Naipotári de
çó, naô quero tua ida. Xe mãenduár de
t
rura
158 Arte da lingua Brafilica.
rura recé; bem me lembro de voíla vin-
da.
Defta regra hemos de inferir, que todas
as vezes que virmos algum verbo regerfe
doutro, ou de prepofiçaô ; que o tal ver-
bo eftá no infinitivo, ainda que hora naó
tenha a ultima letra, em que fe deva aca-
bar,conforme as regras dos infinitivos: por-
que às vezes as ultimas letras fe mudaó,
por reípeito de fazer boa confonancia. E
al fe ouvimos dizer Xerúriré, faibamos,
que he o mefmo que dizer, Xerúraré.i.
depois de minha vinda. Xejebyri yanondé.
1. xejebyra ianondé, antes de minha torna-
da. E fó no infinitivo os verbos tem efte
ufo em todos os tempos; & juntamente no
fupino Aóáma.
Quarta regra.
O verbo fe poé no Íupino, quando a
linguagem falla do fupino » ut À ver, Pe-
ra ver. Açó xerúba repiacaóâma, vou a
ver meu pay. Efte fupino tambem recebe
prepofiçoés, porque tambem ferve como
os infinitivos , ut Aiúr de repiacaõâma
reçé.
5 Quinta
Arte da hngua Brafilica. 159
Quinta regra.
O verbo fe poê no gerundio quando a
linguagem falla delle; o qual tambem fer-
ve de fupino; mas naô admitte fer nome,
nem fe rege de verbos, nem de prepofi-
çoés. Aicó Tupã mong-etábo ; Eftou fal-
lando com Deos.
Da
Arte da lingua Brafilica. 165
Da collocaçao das partes da oração
entre f1.
O ufo enfinarã a boa collocaçaô das par-
tes da oraçaô entre fi; mas apontaremos
aqui algúas que pedem certos lugares, afli
como vemos no latim, que eíta propofiçaô
Tenus, fempre fe poé depois do nome que
rege: & feria erro intoleravel mudarlhe o
fitio, pondoa antes do nome como as ou-
tras.
Primeiramente o nome, ou pronome em
reípeito do verbo podem eftar antes ou de-
pois. ut Oçóu Pedro; Pedro oçóu. Ixé aicó :
Aicó ixé.
Na terceira pefloa relativa comummen-
te o nome, ou pronome precede o verbo.
ut Coritei Pedro rúri. Eboquei xeçóu.
Os relativos fempre fe collocaô depois
do nome, que relataô, como a ordem pede;
mas fe o nome, ou pronome , que ha de
fer referido , eftiver junto do relativo, o
relativo precederá; ut Aé abá oçóune, Efle
meímo homem irá.
O Adverbio em quanto tal, póde prece-
L ii) der ,
166 Arte da lingua Brafilica.
der, ou poíporíe comúmente. Coritei açó;
1, Açó coritei.
A prepofiçaô em quanto tal, fempre fe
pofpoé; & por iflo fe difle, que melhor fe
chamariaô pofpofiçoés, que , prepofiçoés.
Tupána recé aicó; Açó de çiii, &c.
Das interjeiçoeês algúas fempre fe pof-
poé : ut Mã, Temomã Açómó mã, &rc.
Outras fa6 varias na collocaçaô.
Das conjunçoés algiias fe antepoê: ut
Aeibé , Memeté, Memetipó. Temoné ,
Teipó : mas fempre fica já algúa oraçaô
atraz, que fe atta com a de diante.
Pe. Eíta nota de interrogaçaó Pe, fem-
pre fe pofpoé; mas com advertencia, que
fe na oraçaó ouver adverbio, fempre fe poé
depois delle immediatamente : ut Marápe
ereicó ? Que fazeis? Erimbaepé ereiur ?
quando vieíte? 9 E naô avendo adverbio,
poríeha junto do nome, ou do verbo, fo-
bre cujo fignificado cae a duvida. v. g. neíta
pergunta Xepé açóne? A duvida he, fe hei
de fer eu o que ha de ir, ou outro. E por
iflo fe poem a diçaô Pe, junto ao pronome
Xe, Mas fe a duvida fora fobre aver de ir,
ou naô aver de ir, difleramos, Açópe ixé-
ne? Hei eu de ir, ou naô? Da
Arte da lingua Brafilica. 167
DA STLLABA.