Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Asséde Paiva1
ciganosbrasil.com
Revisão: Acir Reis
1
Bacharel em Direito e Administrador. Autor de Organização de cooperativas de consumo;
premiado no XX Congresso Brasileiro de Cooperativismo, em Brasília; Brumas da história do
Brasil. RIHGB. n. 417, out./dez. 2002; Possessão, São Paulo: Ícone Editora, 1995; O espírito
milenar, Goiânia: Editora Paulo de Tarso, sd.
1
VERBETES CALOM (alguns romani), ACOLHIDOS NO LÉXICO PORTUGUÊS2
(Com base nos léxicos de referência da língua portuguesa:
Houaiss, Novo Aurélio sXXI, Michaelis e Cândido de Figueiredo,
exceto se indicadas outras fontes)
Os livros sobre a origem dos vocábulos e formas de expressão, os modismos, idiotismos e fecundos
solecismos, são numerosos, mas infelizmente não sobre o português e, ainda menos, sobre o
português falado no Brasil. Em algumas obras existentes escondem-se verdadeiros achados, como
o que certa vez me tomou de surpresa ao ver que “bagunça", que tem toda pinta de contribuição
africana ao português do Brasil, é cigana e veio de Portugal desde a Hungria, de onde
embarcaram alguns boêmios.
(Palavras de Carlos Lacerda3, (1914-1977) ao prefaciar o Dicionário dos marginais, de Ariel Tacla).
Importante: Jorge Bernal (poliglota), rom kalderasch, residente na Argentina, disse sobre a
parte I, deste trabalho:
“Bom, a variante que você me mandou é calão, não Romani. Eu acho, pelo pouco que eu sei
desta variante, que o vocabulário é bastante correto. Você também menciona verbetes que
não são do calão”.
Cumprimentos,
Jorge Bernal
2
Inestimável auxílio de Adolfo Coelho. In Os ciganos de Portugal. Lisboa: Publicações Dom Quixote, 1995,
pp. 140-146. Grande contribuição de Olímpio Nunes. In O povo cigano. Porto: Livraria Apostolado da
Imprensa, p. 256.
3
Jornalista, político e escritor e tradutor.
2
Sinais, abreviaturas e siglas dizem respeito unicamente à parte I
< O diple posposto ao verbete, indica provém de: (em geral do cigano, gitano, tsigano, do
livro Os ciganos em Portugal p 140-146, de Adolfo Coelho).
* O asterisco anteposto ao verbete (parte I), indica que não o encontramos nos dicionários
consultados. São registros de Adolfo Coelho (AC), op. cit.
* O asterisco anteposto ao verbete (parte II), indica que foi colhido em pesquisa de campo
junto a ciganos de Cachoeira do Macacu, Estado do Rio de Janeiro.
3
Parte I
Quero ressaltar que este calepino não esgota o tema língua cigana no português. Embora
todo glossário esteja recheado de gíria, não se enganem! O trabalho é mais do que isto, é
mais do que uma relação de gírias pinçadas aqui e ali, nas dezenas ou centenas de trabalhos
sobre gíria, calão, geringonça, algaravia, patoá, argô, jerga, germânia e outras
denominações. A diferença entre nosso trabalho e outros é esta: todos os verbetes aqui
registrados, só o foram após passarem pelo crivo dos lexicógrafos ou filólogos (Aurélio,
Houaiss, Michaelis, Cândido de Figueiredo, em suas monumentais obras e só então foram
aceitos, pois estão respaldados nos grandes mestres, nos grandes repositórios da língua.
Ainda que não fosse assim, poderiam ser aceitos, pois nos apoiamos em gigantes da
ciganologia como Adolfo Coelho, Olímpio Nunes e Ático Vilas-Boas da Mota. E também
em pesquisadores de gabinete e de campo como Elysio de Carvalho, Raul Pederneiras,
Ariel Tacla e outros de igual renome. Portanto, nossa colheita está com autoridades tais que
não padece dúvida: as gírias ou que nome se lhes dêem, compõem a riqueza de nosso
vocabulário.
Seguramente, erros existem, omiti (por desconhecer) muitos termos. Por favor,
comuniquem-me todos. Receberei as críticas com humildade e providenciarei os acertos
indicados.
Incluí relação de várias obras de referência que poderão ser examinadas por outros
pesquisadores em estudos mais profundos e mais competentes.
4
Agora, senhoras e senhores, leitores e leitoras, apresento-lhes a contribuição cigana à língua
nacional. Se não há inumeráveis palavras, pelo menos perfumaram a última flor do Lácio,
inculta e bela4.
5
senhora. cachucho — sm 1 regionalismo: Portugal.
Anel, esp anel grosso, de ouro ou com
bilontra — sm velhaco, biltre, libertino. brilhante; 2 derivação: por metonímia.
Brilhante, pedra preciosa; 3 (sXIX) haste
bocachim/bocanhim [ < puca, pusca AC] central das penas das aves; 4
— sm gír (de boca1). Bacamarte, clavina, regionalismo: Portugal. Papelote para
trabuco. Veja bocanho. [M] enrolar, cachear ou anelar os cabelos.
6
regionalismo: Portugal, m.q. barata. 13
*cangarina / cangra / gangarina < cangré, Interjeição, regionalismo: Portugal
cangueri, cangri— sf igreja. (Barcelos). Expressa uma ordem para que
outra pessoa se afaste, significando:
canguelo [ < canguelo AC] — sm 1 arreda, fora!
regionalismo: Portugal. Atitude de
acanhamento; timidez; 2 regionalismo: catraia — sf 1 rubrica: termo de marinha.
Beira. Sentimento de ódio; rancor, raiva. Diacronismo: antigo. Embarcação
miúda robusta, de duas proas, us. para
cardina [ <curdá AC] — sf 1 grumos de serviço nos portos, praticagem e pesca;
imundície que aderem à lã ou ao pêlo dos 2 (1858) derivação: sentido figurado.
animais; 2 regionalismo: Portugal, m.q. Construção pequena e de valor
badalhoca ('mistura'); 3 derivação: por insignificante; 3 regionalismo: Brasil.
extensão de sentido, sujidade visível na Meretriz de baixa categoria; 4
pele das pessoas; carda, encardido; 4 regionalismo: Portugal. Uso informal.
regionalismo: Portugal. Uso informal. Criança do sexo feminino; menina,
Bebedeira, pileque. garota; 5 regionalismo: Portugal
(dialetismo). Boteco em que se vendem
carocha — sf 1 mitra de papelão, ornada bebidas alcoólicas a varejo; baiúca,
com pinturas extravagantes, que os taberna; 6 rubrica: ornitologia.
condenados pela Inquisição levavam na regionalismo: Pernambuco, m.q.
cabeça ao serem conduzidos para o tesourão (Fregata magnificens).
suplício; 2 derivação: por extensão de
sentido. Nas escolas, carapuça de papel catraio — sm 1 rubrica: ictiologia.
que se colocava na cabeça das crianças Regionalismo: Rio Grande do Sul; m.q.
como forma de castigo; 3 pequeno fogão linguado Paralichthys brasiliensis); 2
us por funileiros para aquecer os ferros; 4 regionalismo: Portugal. Uso informal.
regionalismo: Brasil. Concha de folha-de- Criança pequena; menino, garoto
flandres us por calafates para colocar breu
nas juntas calafetadas; 5 regionalismo: *chala <chalar — absolvição.
Nordeste do Brasil. Uso tabuísmo, m.q.
cunete ('ato'); 6 regionalismo: Portugal. chalar — vb regionalismo: Portugal. Uso
Mulher velha e/ou feiticeira (tb us no pl), informal. Pôr-se em fuga; fugir,
bruxa; 7 regionalismo: Portugal. Bruxaria escapulir, pisgar-se.
(tb us no pl); 8 regionalismo: Portugal,
m.q. fusca; 9 rubrica: entomologia. chalupa — sf 1 rubrica: termo de
Design. comum aos besouros da fam dos marinha. Embarcação de pequeno porte
carabídeos, esp. do gên. Calosoma, que se a remo ou a vela; neste último caso, com
alimentam de lagartas, possuem gurupés e dois mastros com velas latinas
característica coloração viva e quando quadrangulares; 2 rubrica: ludologia.
manipulados desprendem odor Regionalismo: Brasil. Uso informal.
desagradável; caçador-de-lagarta, Cada uma ou o conjunto das três cartas
tesoureiro; 10 rubrica: entomologia: de maior valor (espadilha, basto e
regionalismo: Brasil, m.q. escaravelho manilha), no jogo de voltarete; 3
('escarabeíneo'); 11 rubrica: entomologia: rubrica: vestuário. Uso informal: m.q.
m.q. iaiá-de-cintura (Hypocephalus galocha; 4 rubrica: vestuário.
armatus); 12 rubrica: entomologia: Regionalismo: Portugal. Uso informal.
7
Bota ou botina grosseira (mais us no dabo [ < dad, dadá AC] — sm
pl.). Ex.: calçar c. emporcalhadas.5 Adj regionalismo: Portugal. Uso informal.
de dois gêneros. Regionalismo: Pai.
Portugal. Uso informal, pejorativo. Não
muito certo da cabeça; adoidado, devi — sf rubrica: religião.1 No
amalucado. hinduísmo, deusa; 2 por antonomásia,
Cáli ou Durga, mulher de Xiva. Obs.:
chara — sf regionalismo: Asiaticismo. Inicial maiúsc; 3 na Índia, palavra us
Diacronismo antigo. Modo, maneira, como título, a seguir ao prenome de
costume. mulheres casadas de nível social mais
alto. [Sânscrito].
chavi — menino ou menina. [MV]
dica [ < adicar AC] — sf regionalismo:
chavina — moça estranha ao bando de Brasil. Uso informal. Informação ou
ciganos. {MV] indicação boa; plá, pala.
8
fela [ < fila AC] — sf gír cara, bandalhar, cair na bandalha, cair na
fisionomia. [M] gandaia.
9
pessoal do morto (suas roupas, o prato manguinhar — vb gír manguinha+ar).
em que comia, a viola, as jóias etc.) Pedir esmola. [M]
eram empilhados junto ao catafalco para
serem vistos e associados a outras manuche — sm indivíduo cigano.
lembranças evocadas, entre
lamentações, pelos presentes. maralha — sm regionalismo: Portugal,
Moçambique. Uso informal. 1 Grupo
kartina — cigana. [MV] (ger. grande) de pessoas; pessoal,
multidão. Ex.: O m. não aprovou a
kambalim — amor, paixão amorosa. sugestão. Onde há m., há carteiristas. 2
[MV] Ralé, escumalha.
krali — chefe maioral dos ciganos. marar [ < marar; marelar AC] — vb uso
[MV] informal. Matar; esfaquear. Para
Cândido de Figueiredo [CF], orig.
lachim — bondoso. [MV] indiana, através de um rad már-,
conforme explicitado por Dalgado;
lascar — vb de lasca. Quebrar ou rachar segundo este autor, o vocábulo prov
em lascas; tirar lascas de; abrir, fender- entrou na língua portuguesa através dos
se em lascas; Minho: fugir. Do Pers t do hind incorporados ao vocabulário
laxkar; sm, ant marinheiro indígena da dos ciganos.
Índia.
marosca — sf manobra ardilosa; trapaça,
liró [ < liló AC] — adj pop diz-se do tramóia.
que é bom, alegre: Fado liró. [M]
marrela [< manrô AC] — sf pão. (Orig.
lodo [ < lovô, lové AC] — sm ouro ou ind) [CF]
prata.
mengar— vb regionalismo: Brasil. Uso
luca [ < liás AC] — sf carta. [CF] tabuísmo. Menear-se, fazer movimentos
e gestos licenciosos, eróticos.
lumia [< lumi AC] — sf meretriz. (Orig
ind) [CF] místico [ < mistô AC] — adj uso informal
1 apetitoso, muito bom, ótimo, excelente;
maduro — sm (corr de maluvo). Bebida 2 que tem boa aparência; airoso, loução,
fermentada, feita com mel e água. perfeito; 3 acordado.
10
alcoólico. [M]
paivo [ < pajo AC]— sm regionalismo:
Portugal. Uso informal, m.q. paivante pildra/peltra [< piltra AC] — sf 1
('cigarro'). regionalismo: Douro, m.q. tarambola
('roda hidráulica'); 2 regionalismo:
parnau, parné, parne, parni, parneque [< Portugal. Uso informal. Prisão, cadeia; 3
parnau, parné parni, parnó AC] — sm regionalismo: Trás-os-Montes
regionalismo: Portugal. Uso informal, (Quadrazais). Uso informal, cama,
m.q. dinheiro. [CF] catre.
11
falar com ninguém. 2 Uso informal:
empreender fuga; evadir(-se), safar(-se). romani — adj e substantivo. Relativo a ou
Ex.: Posto na cadeia, pirou (-se) no dia um complexo de dialetos falados por
seguinte. 3 regionalismo: Brasil. Tornar(- ciganos de diferentes países e que
se) louco ou meio louco, amalucar(-se). genealogicamente pertencem à família
Ex.: Começou a falar sozinho, depois indo-européia, ramo indo-irânico, sub-
pirou de vez. ramo indo-árico, grupo sânscrito; cigano.
[Do cigano romani, cigano.], s m gloss 1
plaustra [ < plasta AC] — sf capa. (Orig língua indo-ariana falada pelos ciganos e
eslava). [CF] que se subdivide em dialetos espalhados
por diversos países do mundo; 2 ver. caló;
*pocachim [ < puca/pusca AC] — 3 vocábulo do romani. [Sin ger cigano;
clavina, trabuco. tzigano; sf plural: romani] [NA sXXI]
punida [ < pu, pus AC] — gír palha. (Orig rupim [ < rup, rum AC]— sm e adj gír
ind) [CF] rico. (Orig ind) [CF]
quêres — pessoas estranhas aos ciganos. rustir [ < rum, rus AC] — vb gír (fr
[MV] roustir). Lesar na partilha de furto ou
roubo. [M]
rangar — vb regionalismo: Brasil. Uso
informal. Tomar (algo) por alimento; sarda [ < serdañi AC] — sf gír punhal,
alimentar-se, comer. faca. [CF]
12
dissimulada; 6 derivação: por extensão
de sentido, preguiça, inércia, indolência; telo [ < guer ou gel AC] — sm
7 coisa ou situação que aborrece; regionalismo: Beira (Albergaria-a-
aborrecimento, maçada; 8 ato de dormir; Velha). Uso informal. Jumento
sono, adormecimento; 9 derivação: por (mastzoo).
extensão de sentido,
regionalismo: Brasil. Uso informal, tronga [ < tronga AC] — sf 1 uso
sono de curta duração; soneca 10 (1892) informal. Mulher que exerce a
derivação: por metonímia. prostituição; meretriz, prostituta; 2
Regionalismo: Brasil. Uso informal: mulher muito gorda, malcuidada,
cama, leito; 11 (1899) derivação por desarrumada; trongalheira; 3
extensão de sentido, regionalismo: regionalismo: Alentejo. Mulher
Portugal. Uso informal, hora noturna; desonesta, de mau proceder.
noite; 12 regionalismo: Brasil. Uso
informal, aguardente de cana; cachaça. xavrin — hárpia, feiticeira. [MV]
tasca [ < tasca, tasquera AC] — sf 1 ato xarda — sf Rubrica: dança, música.
ou efeito de separar o tasco ('tomento') dança popular húngara, prov. de origem
do linho; tascoa; 2 (1899) derivação: por cigana, com abertura lenta e melancólica e
metonímia. regionalismo: Beira. um ápice vigoroso e veloz em sua parte
principal
Utensílio constituído por duas tábuas,
Obs.: f. não pref.: czarda
us. para esse fim; 3 derivação: por
extensão de sentido. regionalismo: xátria — adj. e sm relativo a ou indivíduo
Brasil, m.q. tasco ('naco'); 4 derivação: dos xátrias, membros hereditários da casta
por metáfora. regionalismo: Rio de militar, a segunda da tradicional
Janeiro. Uso informal. Maltrato por estratificação social indiana; chatria,
meio de pancadas; sova, surra; 5 chátria, chardó, charodó, quetri [Formada
derivação: por metonímia. Casa de pasto pelos descendentes dos guerreiros arianos
reles; baiúca; 5.1 derivação: invasores da península da Índia, a casta dos
freqüentemente. regionalismo: Portugal. xátrias perdeu seu significado estritamente
Restaurante de segunda classe que serve militar no decorrer do processo histórico.]
Obs.: cf. brâmane, pária, sudra e vaixá
cafés, lanches e também refeições em
mesas [Tem de contar com determinada
xeba — belo bonito. [MV]
área mínima (menos sendo considerada
uma taberna) e casas de banho
separadas para homens e mulheres].
O professor Ático Vilas-Boas da Mota nos ensina (in Revista Planalto, Lingüística n o 1,
2002) que as palavras gamar, rangar (rango), piranha (mulher vampiresca, dança de roda)
são de origem cigana. Além disso introduziram em nosso léxico palavras que são
empréstimos dos países por onde eles passaram: pileque (do romeno) e punguista (do
romeno). As demais vieram ao nosso léxico diretas de seu vocabulário original.
Nota: Às vezes o Dicionário Houaiss informa que o verbete é de origem obscura, ou vem
do sânscrito ou do espanhol. Aceitamos a origem cigana, porque assim é registrado por
antropólogos de escol, como Adolfo Coelho e Olímpio Nunes. O primeiro foi também
13
grande filólogo. E Olímpio Nunes, em seu livro O povo cigano (p 256) nos diz que (ipsis
litteris):
Temos inúmeros vocábulos provenientes da língua cigana, com sufixação especial: arraia,
catraia, cobaia, malafaia. Também penhasco, varrasco, Velasco, etc. Igualmente anzol,
briol, paiol, reino, rouxinol, etc. Serão também terminações de feição caló e nomes como
chaveco, caneco, tareco, marreco e tantos outros que seria fastidioso enumerar. Este assunto
poderia ser tratado num trabalho de lingüística, oportunamente.
Certos indivíduos, de semelhante vida errante, fora da lei, se têm misturado com os ciganos:
aventureiros, desertores, tendeiros, malfeitores. Formaram, por vezes, hordas perigosas e
inquietantes, misturados com os ciganos, que andavam armados. Teriam estes tais
contribuído para a gíria dessa gente de mal-andar em contacto com os ciganos. A maior
parte dos termos do nosso calão — linguagem ou gíria de “gente perigosa”— proveio do
contacto desses indesejáveis, considerados “desprezíveis e receados”. Alguns exemplos:
Elysio de Carvalho in Gíria dos gatunos cariocas, elencou dezenas de termos aos quais
designou como gírias usadas pelos ciganos espanhóis, no Rio. Pesquisei arduamente nos
dicionários citados aqui e não encontrei tais verbetes em qualquer deles. Assim, em respeito
à regra estabelecida, apenas vou relacionar em seqüência tais vocábulos, esperando que
outro pesquisador tenha mais sorte do que eu.
14
guita= dinheiro micha = gazua safo = lenço
jeró = cara paloma = meretriz santo = roubo
lunfa = gatuno novo panhi = água taca = porta
mancar = abandonar o picão = biltre tio = homem dinheiroso
trabalho pincho = alfinete de tira = agente de polícia
manso = colcha gravata tornar = furtar
maringal = dinheiro prajandi = cigano
15
BIBLIOGRAFIA
CARVALHO, Elysio de. Gíria dos gatunos cariocas. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional,
1912.
COELHO, Francisco Adolfo. Os ciganos de Portugal, com um estudo sobre o calão.
Lisboa: Publicações Dom Quixote, 1995.
FIGUEIREDO, Cândido de. Novo diccionário da língua portuguesa, 4a ed. Lisboa: Livraria
Editora Tavares Cardoso, 1899.
HOLANDA FERREIRA, Aurélio Buarque de. Novo Aurélio Século XXI. Rio de Janeiro:
Nova Fronteira, 1999.
HOUAISS, Antônio. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Editora
Objetiva, 1a ed. 2001.
MICHAELIS. Moderno dicionário da língua portuguesa: Dicionário eletrônico.
MOTA, Ático Vilas-Boas da. A língua dos ciganos. Brasília: REVISTA PLANALTO
(Faculdades Planalto / Instituto de Estudo Superior Planalto — IESPLAN. Lingüística, no 1,
pp. 108-110, ano 2002.
NUNES, Olímpio. O povo cigano. Porto: Livraria Apostolado da Imprensa. s.d.
PEDERNEIRAS, Raul. Geringonça carioca. Rio de Janeiro: Oficinas Gráficas do Jornal do
Brasil, 1922.
TACLA, Ariel. Dicionário dos marginais. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 1981.
VIOTTI, Manuel. Novo dicionário da gíria brasileira, 3a ed. Rio de Janeiro: Livraria Tupã
Editora, 1957.
OUTRAS OBRAS
16
Parte II
Autores há que consideram o dialeto cigano gíria particular, especifica deles, que a teriam
criado para não serem entendidos pelos não-ciganos. Sabemos que a língua cigana é
remanescente do sânscrito, uma das mais antigas do mundo e digna de ser estudada
seriamente.
Inúmeros verbetes vieram-me da revista bimestral Lacio Drom, no 6 ano26, p.20-25, 1990.
Registro a grande ajuda que obtive da excepcional teia de informação: A Internet. Na
verdade mais de cinqüenta por cento do material veio da profícua colheita que fiz
consultando os diversos sites desta maravilha da nossa era. É informação aos borbotões,
quase impossível de total assimilação por nós, simples mortais.
O espaço e o tempo conspiram para que os verbetes não tenham o mesmo significado ou
grafia. Eu disse que os ciganos estão espalhados no mundo inteiro, é evidente que cedem
parte do seu vocabulário a outros povos e recebem deles grande influência, assimilam,
modificam e às vezes mentem aos gajões para se protegerem. Muitos verbetes são
parecidíssimos, registrei-os fiel ao texto original. Outras vezes nota-se que apenas o ‘x’ foi
substituído por ‘chi’, o ‘e’ pelo ‘i’, ou ‘y’, o ‘o’ pelo ‘ó’ ou ‘ô’, o ‘k’ pelo ‘c’ ou ‘qu’, e
assim por adiante. E sendo língua ágrafa, cada estudioso a escreve como ouve.
Posso afiançar que não criei qualquer termo, tudo foi retirado da extensa bibliografia que
compulsei e que está completa em outro trabalho Odisséia dos ciganos. Ver site
<ciganosbrasil.com>
17
Afirmamos que nesta parte II, não tive interesse em saber se os verbetes listados são
lexicografados. Alguns testes que fiz me indicaram que não estão dicionarizados em nosso
português, exceto aqueles da parte I ut.
Como curiosidade apresento, a seguir, os inúmeros nomes pelos quais o povo cigano é
conhecido e quase todos registrados por Ático Vilas-Boas da Mota e, como se verá,
carregam pesada aura preconceituosa, pois ao longo dos mil ou mais anos de existência,
este povo só conheceu perseguição, humilhação e morte violenta pelas mãos dos gadjes
(não-ciganos).
Aciganin, acigan, cigan, ciganin (búlgaro); aciganos, çingarus, cíngerus, zíngarus (latim
medieval); amer, nuri, novary, phagari (Egito); athingani; atzingari; atsinganos, atsinkanos
(grego medieval); boêmio; bohémiens, tsiganes, gitans, gipsies, manouches, manuches,
sinti, rom, romani, romanichels, zingari, zíncali, zíngaros, gingani, zigueneur, egyptiens,
sarrasins, bohêmes, rabouins, craques, tartars, (francês); bandjar, nat, djat (Índia); bomians,
gitano (catalão); bomians (turco); calé, calom; charami (árabe); cigano, gitano, zíngaro,
boêmio, calom (português); ciano; cigan (eslovaco); cigán, cigan, cikan (tcheco); ciganin
(sérvio); cigonas (lituano); cygan (russo, polonês); cyhan (ucraniano); egípcio; egyplener,
pharao-nepek (húngaro); egiptener, cigani (nas regiões arabisadas da África do Norte);
errante; flamenco; gitano, cíngaro (espanhol); grego; gypsy, gipsy (inglês); gringo; hindu
karatchi (hindu negro); jat; luli, kora-luli, mazangue (Irã); luris; manouch (ver bohémiens);
mouro; nômade; pagão; pária viajante; paripatético; penitente; povo do faraó; quenita
(Síria); quico (em Minas Gerais); romani; rromany; romit; slyah hindu (hindu negro);
sarraceno; sigoynar (norueguês); sinto, sinde, sinti; tártaro; tchingane (Síria); tchingiare
(turco); tigan, atigan (romeno); tolos do tipo grego, tsinganos (grego moderno); tsigané
(antigos documentos latinos); tzigano; viajante; zanghi, zangui (Pérsia); zigueneur,
zigauner (alemão); zigauner (holandês, dinamarquês); zingarb, zingano (italiano); zíngaro
(cigano músico); zigenare (sueco); zotts.
Observamos que nos velhos tempos, no tempo do onça, quando as estradas nada mais eram
do que trilhas de tropas de burros e de carros de bois, por este Brasil afora, existiam os
mascates, que eram vendedores de panos, alfinetes, broches, água-de-cheiro, colônia,
roupa-branca, miçangas, quinquilharias, santinhos, cordões, tachos, peneiras, panelas, etc.
Alguns mascates eram ciganos.
Resolvi incluir neste pequeno vocabulário um manuscrito de Ozias Alves Jr. resultante de
entrevista com ciganos da tribo lovara, em Biguaçu, Santa Catarina, no ano de 1991.
Esperando assim que não se perca seu belo trabalho em pesquisa de campo.
VOCABULÁRIO
ROMANI/CALOM/PORTUGUÊS
(Inclui alguns verbetes da parte I)
18
* Indica que o verbete foi coletado entre calons do Brasil, em 1990, em Conceição de
Macabu.
19
ARUVINHAR Chorar. BALICHÔ Porco.
ASDEULÊS Adeus, até logo. *BALIVAZ / BALIVAIS Toucinho gordo, .
ASITALLUNA Azeitona. BALO Cerdo.
ASSANAR Rir. BALUAL Vento.
ASSINHANGANDOU / DIQUELA Alerta. BALUCO Cabrito.
*ASTELA Concordo, segurar, prender. BALUL Azinheiro.
ASTER Estrela. BALULAS Batatas.
ATACADOR Punhal. *BALÚNAS / BALUNES Calças, pantalonas, calças
ATCHO LIVE Cultura cigana. esportes.
ATMAN Lider de um grupo, na Rússia. BANCUNCHO / BANQUETE Banco, mesa.
ATRACAY Uva. *BANDINHÁ Rezar, suplicar.
AV AKAI! Venha cá! *BANGUERA / BANGUHERA Acordeon.
AVA / KAKKA Sim / não. BANJOLÔ Fanfarrão.
AVELA Tem. BAR Irmão, montanha.
AVILAN SI CATÊ Chegamos. BAR Muito, infinitamente.
AVINHAR Vir. BAR Pedra, horta, sorte.
*AVRIN Fora, além. E bar si bar = Sorte é sorte.
AXUNÁU Escutar. BAR LACHI Pedra imã, para sortilégios.
AWENYDD / KAKU Feiticeiro, xamã, inspirado. BAR TAI SASTIMÔS Sorte e saúde.
BARAJAS Baralho.
B BARANDER Juiz.
BARBALÓ / BARVALÔ Rico.
BABA Mulher velha. BARBAN / BARBAU Vento.
BABÁS Maçãs. BARBOTINE Espécie de cataplasma.
*BABANÃO Formoso, bem apessoado, bonito. BARBUNA Barba.
*BABANIN Formosa. BARCÓ Carneiro.
BABO Pai. BARDEIRO Autoridade (desde o inspetor de
BACE Copo. quarteirão até o ministro).
BACRO Cordeiro. BARDER Polícia.
BAETA Presente de batismo. BAREAV Honrar, respeitar, obedecer.
*BAGIN Expelir, derrapar, virar. BARIÁ Grande.
BAGUIM Caso. *BARICHON Porco.
BAGULHO Dinheiro. BARI LAVUTA Viola
BAHIM Irmã. *BARI-MATON Bêbado, borracho.
BAIÔ Grande. BARI THSÁRA DI ROMA Uma grande terra de
*BAHRANON Feitiçaria, magia, conjuração, poder ciganos.
mágico. BARIAKO Prova da consumação do casamento.
*BAHRI Pedra, cascalho, granizo, rocha. BARICHON Porco, suino.
BAILACO Véu de casamento. BARÔ / BARO SHERO / ROMANÔ / VOIVODA /
BAILAR Roubar. BULIBASHA / PURÔ / KAPO SHERO ROM
Chefe, líder, capitão.
BAIXADADOR Trem de ferro.
BARO CUMO Deus.
BAJI / BAK / BAQUE Tirar a sorte, fortuna,
felicidade. BARO MOY Mexerico, fofoca.
Al si sretan! = Ah! Como você tem sorte! BARÔ SHERO Grande líder ou ancião.
BAJIBAORA Leitora de sina. *BARON Grande, largo, alto.
BAJIN Pouco caso. BARQUI Ovelha.
BAKRI Ovelha. BARTACETURSAM Muita sorte para ti.
BAKRINHERO Pastor. BARVALIMÓS / BARVALIPÉ Riqueza.
BAKSHEESH! Boa-sorte! BARVALÔ Rico.
BAL / BALES Cabelos. BASISARO Copo.
BALABÁ Toucinho. BASNÃO / BUSNEM Prato.
BALAI Balsa. BASNI Galo, galinha.
BALAME Não-cigano grego. BATA / DAÍ Mãe.
*BALARNIN Lavatório, bacia. BATER Assim.
BALBAS Toucinho. *BATO Pai.
*BALE Cabelo, bigode. BATO Porco.
BALI Cabelo. BATORRÊ Padrinho.
BALICHAU — Galinha. BATUCHES Progenitores.
BAULO TEK / TEK Pandeiro.
20
BAURÍ Caracóis. BINO Pecado.
BAVALÔ Fazendeiro. BIRENE Vespa.
BAVO Queixa ao tribunal. BISTARIPEN Esquecimento.
BAXADEIRA Sanfona (instrumento). BITCHENO PAWDEL Ser deportado.
BAXT Sorte, destino. BITCHERINMUSH Desterrado, magistrado.
BAXTALO De boa sorte feliz. BITCHOVA Chamar-se.
BEBER Pilhar. BITTI Pequeno.
BEDA Corrente, mesa. BLANCAERA Cal.
BEDA DOS GADÊSES Carteira do dinheiro. BLANCAERA Gíria.
BEDAR Ensinar. BLARI Gato.
BEDAS Horas. BLUMA Flor.
BEDERAGAI Prata. BOB Dinheiro.
BEDINHAR Dançar. BOBA Feijão, fava.
BEDO Cinto. BOCAMUCHE Boca.
BEDORI Mocinha. BOCATA / BOQUÊ / BOCUNCHA Fome, penúria.
BEDOS Meias de homem. BOCLO Forno.
BEDULACHÔ Estabelecimento. BOCUNCHA — Fome.
BEG Tomar. BODO Porco assado.
BELCHÔ Porco. BOG Ter, tomar, ser pago.
BEL-KARRANO Deus do céu. BOGACHA Pão aromatizado assado.
BELUDES DOS CASTES Castanhas. *BOHRI Fome, gula.
BENG / *BENGUI Demônio, diabo, espírito mau. BOKH Com fome.
Beng tasser tuti = Que o diabo o estrangule. BOKOLI Pastel, panqueca com pedaços de carne
BENGALO Diabólico. dentro.
BENGORÔ Demônio. BOL Assobiar música.
BENGUEL Espírito do mal e do catramo. BOLER Roda.
BERGA Monte. BOLOPEN Céu.
BERI Toca de coelho. BOLTA Loja.
BERK Peito. *BOMBACHE Fumo, cigarro, tabaco.
BERSH Ano. BOMPAJUDAR Descansar.
BERUFEN Sujeitos aos olhos do mal. BOR Mulher não-cigana, amigo.
BESH! Sentada! BOREENS Andarilho (?)
BESTIPEN Poderoso, rico. BORI / BORIA / BORIORRI Nora.
BHARVALÔ Cigano rico. BOSNO Galo.
BHEN / PHEN / PHRAL Irmã. BOV / BOR Forno.
BI Sem. BOYHA Subgrupo cigano.
BI BARTALÔ Sem sorte, azarado. BRACO Carneiro.
E bar ti rodielto duar = A sorte não te procura duas BRANCUNCHO Branco.
vezes. BRANQUIÁ Carneiro.
BIBAX / BIBAXT Má sorte, azar, mau-olhado, toda BRANTWINA Aguardente.
espécie de azar, doenças, padecimentos. BRAQUÍ Ovelha.
Bibaxt prejeál the nani yov avel. = azares e má sorte BRASERO Roubo.
afastem-se e não voltem mais! BRASKI Rãs.
BIBI Tia. BRÁU! Viva! Bravo!
BIBIORA Abelha. *BRAVALÃO / BARVALÂO Rico, poderoso,
BICHA Cobra. dinheiroso.
*BIDITA DE CHIDA RADENS — Carteira BRAVIOS Nomadismo, selvagem.
*BIDITA DESPUNDINAR VUDARI — Chave. BREGUE Monte, ano.
* BIDITI DO PÊRRE — Cinto. BREI Espécie de pudim, feito de milho ou maizena.
BIDONVILLE Palhoça, casebre, cabana, choça, BRICHANDRI Chuva.
barraco, favela.
BRICHINDIN Chuva, chuvarada.
BIGUEIRA / BIGÚELA Viola, instrumento de
*BRICHINDON Tempo mau.
corda, guitarra.
BRIGAKI DJILIA Canções tristes.
BIKINAVA Vender.
BRINSA Carne.
BI-LACHO / BI-LACIO Nada boa, ruim.
BRISANDI Chuva.
*BILINDAR Pagar, reembolsar, recompensar.
BRODIE/ BRODE/ BRODIO Festa com dança e
BINAK Gêmeos.
sapateado.
BINAR Vender.
BRUCA Ponte.
*BINDAR Requerer, dever, tarefa.
BRUTUS / PADRA Leão.
21
BUCHARDIN Espingarda, arma de fogo. CAIAR Comer.
*BUCÃO Estômago. CAIARDIN / CAIARDON Sinônimo de busnin e
*BUCHARDÔN Tiro, estampido, atirar. busnon.
*BUCHIN Objetos, eventos, assunto. *CAIARDON Preto (pessoa).
BUDAL Casa, quarto, esconderijo, morada. CAIQUE Ninguém.
BUDAR / BUDALA/ *BUDALHA Janela, porta, CAJUQUÍ Lua.
porteira. CAJXELVAVA / CAJXO Sinal na estrada,
BUHALÔ Circo. indicando a rota.
*BUHRI Madeira, arbusto, selva. CALCOS Sapatos.
BUINO Orgulho. CALDUNCHO Pão, caldo.
BUJARÔNA Descompostura, ameaça. CALÉ Moeda de cobre, cigano espanhol.
BUJO Enganar. CALÉ / CALÔ / CALLI Negro (a).
BUJÔ Sacola de couro. CALLARDI Luto.
*BUK Deformado, doentio, mal. CALLICÓ Manhã.
BUL Nádegas, bunda, membro viril. CALORRO Gitano.
BULACHÔN Leitão, porco. CAM Sol.
BULERIA Engano. CAMALÍ Loja, casa de venda.
BULIBASHA Líder local. CAMARÂ Companheira.
BULICUTA Velhinha. CAMBA Amásia.
BULO Embuste, mentira. CAMBELÉS Camarada.
BUR Montanha. CAMBELIM Gravidez, mulher grávida.
*BURNON Garoto, menino, moço. CAMBULOM / VORTAKO Amigo, afeiçoado.
BURRACÔ Bastardo. O vortako tribulame, ane kelimast, ano nasfalimos, ano
BURRENGO Pedestre, capitão-do-mato. thiorrimos tai ane marthia. = O amigo é para alegria,
BÚRRI Mato. brincadeira, doença, miséria e morte.
BUSCA Espingarda (o mesmo que buchardin). *CAMELÁ Desejar, querer.
BUSHALO Azedas, ácidas. CAMELAR Aquiescer, desejar, querer, amar.
BUSLITO Bracelete. CAMELÍ Prima.
BUSNACO Circassiano que exibe cabras. CAMÊLO Amizade, amor, enamorar, namoro.
BUSNIN Preta, negra, escura. CÂMEPE Amor.
BUSNÔN/ BUSNÔ Preto, negro, escuro, não- CAMINA Caminho.
cigano. CAN Sol, orelha.
*BUT Muito, demasiado. CANÃN Vergonha (o mesmo que lajavo).
BUT BASTUCHÊ Muito obrigado. CANDELAR Exalar mau cheiro.
BUT GULI / BUT GUIL Bem doce. *CANG Relógio, cronômetro.
BUTE Pessoa, muito. CANGLI Pente.
*BUTEIRE Demasiado, excessivo, além disso. CANGRÉ Igreja.
BUTE LACHAU Dizer-se honesto. CANGRINA / ESTARDIPEN Prisão, cadeia,
BUTH Espírito maligno. correção, degredo.
Siá buhalô = Viva o circo. CANGUERI Cadeia, xadrez.
*BUZECAS Esporas. CANHAI Galinha.
CANI Orelha.
CÁPORA Talismã.
C CARA Partes pudendas do homem e da mulher.
CARADOR Negro.
CABÉN Comida, alimento. CARCANÊ Quinta-feira.
*CABIHIN Gravidez, grávida. *CARCON Porque, desde como, a despeito de.
CABÍPE Mentira, embuste, falsidade. *CARNIN Galinha.
CABIPEIRO Mentiroso, embusteiro, falso. CARNON Frango.
CABRUNCHA Cabra. CARPANTA Fome.
*CACHARDÁ Queimar, destruir. CARRIMENE Comboio.
CACHAS Tesoura. CARRUNCHO / CARRUNDRO Carro.
*CACHIMBA Vender, à venda. CARTINA Igreja.
CACHUCÓN Surdo, distraído. *CAS Madeira, viga, madeira serrada.
CACIMOS Verdade. CASCABES Tigela.
CADENS Dinheiro. CASCANÃO Sovina, mofino, mesquinho.
CAFA Café. CASNIN Galinha.
CAFI Prego. CASNÔ Galo.
CAGENIN Galinha. CASTE Árvore.
22
CASTENDE Varapau. O chavorro na biandola dandencar. = Criança não
CATRANO Inferno. nasce com dentes.
CAUTANA Soldado. *CHEBURON Amigo, bem-amado.
CAXARDAR / QUIXARDAR Quebrar. CHECHIPEN Sim.
CAXIMBRA Armazém, botequim, taberna. CHEDÊ Feira.
CAZ Bengala, cacete, pau. CHEEB Língua.
CEIZ Exposição do enxoval de uma noiva uns dois CHEI Adolescente, a jovem, filha.
dias antes do casamento. Te merel muri shey = Possa meu filho morrer amanhã.
CENISSA Cinza. CHEI BARÍ ROMAÍ Virgem cigana.
CENTENATE Centeio. CHEIZ Dote e presentes de casamento.
CEREAÇAS Cerejas. *CHEME Distante, longe.
CHABÔ Rapaz. CHEPA Corcova.
*CHABORRI / CHABORRILLA Menina, criança CHERANDÁS Travesseiros enormes, com
de tenra idade. enchimento de penas de ganso.
CHACHIMOS Verdade. *CHERÔ / CHERON Cabeça, vermelho.
Si khohaimo may pachivalo sar chachimo = Há CHERORRÔ Pobre.
mentiras mais críveis do que a verdade. CHEY Moça, filha.
CHACHIPEN Verdade. CHI Nada, ruim.
CHADI Feira. CHIBAR Pôr, deitar.
CHAGRIN Ouriço-caicheiro. *CHIBE Língua, palavra, vocabulário.
CHAGUÉ Couve. CHIBÉ Dia.
CHAI / CHAUVI Menino. CHIBISAVÔN Filho.
CHAKANO Estrela. * CHICHANS Peitos.
CHAL Erva, juventude. CHICHI Aparelho genital feminino, cabeça.
CHALA-TE! Vai-te! *CHICHIN Nada, inexistente, inútil, zero.
CHALAU Louco, pessoa que sempre tem sorte. CHICHOBA Gata.
CHALECO Colete. CHICHOBO Gato.
CHALELAR Saber. CHICUBELAR Tirar, furtar.
CHALRI Rapariga. *CHIDAR Pôr fora, despedir, empregar, colocar.
CHANDÊ Médico. CHIGLE Corno.
CHANDI Foice. CHILE MOLE Churrasco e molho.
CHANELAR Entender. *CHILICRON Pato.
CHAO Chá. *CHILIVAS Seleiro, arreios, equipamento,
CHAR Feno. ornamentos.
CHARABURRI Tristeza. CHILIVRAIS Freio.
*CHARDIN Cobertor. *CHIMBIRA Pinga, conhaque.
CHARDÔ / CHARDIN Cobertor, colcha. CHIN Cortar, escrever.
CHARI Pasto, pastilha, pastagem. CHINDAR Parir.
*CHARI Pastel. CHINDADEIRA / MARRADEIRA Navalha, serra
CHARIBÉO / CHARIBENE Cama. de aço.
CHARIPI Leite. *CHINDADÔ Navalha, faca, canivete.
May mishto les o thud katar i gurumni kai tordjol = É CHINDAY Mãe.
fácil tirar leite da vaca que fica quieta. CHINDILAN? Está chateada? Você está cansado?
CHARISMA Estado de graça. CHINDÔ Parto.
CHARÔ Prato. CHINDOS Óculos.
*CHARON Prato, alimento, refeição. *CHINDRON Cortar, golpear, podar, cruzar.
CHASAR Vir, andar. CHINGAR Coabitar.
CHAU LE DIEULESKE O filho de Deus. CHINGARAR Ralhar.
CHAUVI Menino. CHINÔN Meirinho, oficial de justiça, beleguim.
‘CHAVAIA! Pare! CHINORRI / CHINURRI / *CHINORON Criança,
CHAVAL Jovem, mocinho, rapaz, garoto. pequeno.
CHAVÊ Filhos. The avel bahtalo tjito drom. = Que seja abençoado na
CHAVESKE CHIKNI (o) Neta (o). sua caminhada. (Diz-se quando nasce a criança.)
CHAVI Moça, donzela, filha. CHINUSTRO Lápis.
CHAVIE Garoto. CHINUTRA Estrela.
CHAVO / CHAVAL Primo, moço, rapaz. CHIPE Língua.
*CHAVON / CHAVO Filho, descendente, criança. CHIQUE Terra.
CHAVORRO Criança, rapazinho. CHIRILO Pássaro.
CHIRÚ Vinho.
23
CHIV / CHOORI Faca. CHUNDELÁ Ouvir, dar ouvidos.
CHIVARRI Bagunça. CHUNGA Mulher feia.
CHIVALA Escada. CHUNGO Malogro, fracasso, moleza, zombaria.
CHIVANI Mulher sábia. CHUPA Jaqueta.
CHIVATO Delator. CHUPEÑO Beijo.
CHIVOR / CHAVORRÉ / CHIVORRI Criança. CHUQUEL Cão.
Nai lovê ane lumia thie potinás ek chau = Não existe Chuquel sos pirela, cocal terela. O cão que caminha
dinheiro no mundo que pague um filho. não morre de fome.
CHIVUTE Pintor. CHURDAR / NICADAR Roubar.
CHO Seis. CHURDIÑÍ Facada.
*CHÔCA Barba, cavanhaque. *CHURÍ / CURIN / TCHURI Punhal, canivete,
*CHODÁ Lavar. navalha, faca, estoque, chuço.
CHOGA Saia. CHURÓ Cabeça.
CHOI / CHOL Cevada. CHURÔ Prato.
CHOLA Calabouço, cabeça. *CHURON Árvore, mau, doente.
CHOIS Barba. CHURUMBELES Crianças.
CHOKESARAV Forjar. CHUSMA Multidão.
CHONUTO Lua. *CHUTE Leite.
CHOORI Faca. CHUVANÃO Enredador, portador de recados.
CHÔR / CHORÔ Ladrão, gatuno, velhaco, caloteiro, CHUVONÔ Pequena.
homem sem palavra. CHUXANS Peitos.
CHOREAR / CHORAR Roubar. CICUBELAR-SE Retirar-se, ir embora.
CHORDANE Serviço de inteligência. CIKAT Frente.
*CHORI Furtar, ladrão, gatuno. CIOCOI Supervisor, feitor, inspetor.
CHORI / CHURI Navalha. CIPOTE Prepúcio.
CHORIAR / CHORIBAR Roubar. CIVIACO Doce de queijo, manteiga e ovos.
CHORIN Arma branca. CLACHANS Família sedentária.
CHORIPÉN Ladroeira, trapaça, embuste. CLALHESSA Rainha.
CHORO Ladrão. CLALLES / CRALLIS Rei.
CHORÔ Macho. El crallis há nicobado la liri de los cales = O rei
CHORORÓ Pobre. derrogou a lei dos ciganos.
CHORRÉS Polícias. *CLANG Pinça, grampo, clipe.
CHORRO Pobre, mau. CLANK Esconder.
CHORRÔ Frio, carregado (falando do dia). CLECHI Bolsa.
CHOSIMÊ Choça. CLIVE Chave.
CHOTE Vinagre. COBA Persuasão.
CHOVEXANI Feiticeira. COBRA Saps.
Jasa tu chovihani = Afaste-se, feiticeira. COCAL / *CUCALE / COKALOS Osso.
Lakis balia shan risserdi sar i chovihani = O cabelo COCOU Nome dado a duas plantas com flores
dela é tão ondulado ou retorcido, como o de uma amarelas, a flor da primavera e o narciso dos campos.
feiticeira. COHALY Mulheres sábias.
Yuv dikela sá soved a lay sar a chovihani = Ele está COI Cá, aqui.
com cara de quem se deitou com uma feiticeira. COLCORRÔ Sozinho.
CHTAR Quatro. COLES Couve.
*CHUÁRI Cabresto, corda. COLPICHE Arroz.
CHUBELAR Dar (?) rociar, mojar, lavar. COMBISARAR Encomendar (?)
CHUCÁLI Moço bonito. CONCHÊ Sábado.
CHUCAR Bonito. CONTRARIUNCHO Contrário.
CHUCHÁS Seios de mulher. CONUNA Vestido de noiva.
CHUCHI Peito. COR Roubar.
CHUCHÔ Gato. COREYÁ Ladrões.
CHUFACANIN / CHOVIHANI / CÓRI / CORIBÉ Ladrão.
CHULIPEN Lugar do roubo. CORÔ Cântaro.
CHULO Rapaz. CORÕES Pernas, coxas.
CHULÔ Corda. CORRELLAR Bater, trabalhar.
*CHULON Gordo, homem corpulento. CORTHU Junto, o ser.
CHUMIDIMATA — Beijos. COSTIÑAR Montar.
CHUNDAR / CHUNDELÁ Ouvir, escutar, dar COSTORARI Estanhadores, funileiros, latoeiros.
ouvidos.
COTISTÁ Sem ser pressentido.
24
COTOBILLO Cotovelo. DÁÑES / *DANI / DANT Dentes.
*COTOHORI Parte, pedaço, fragmento; mordida, DAQUIPÉN Dor.
fatia; parcela. DARACÁS Uvas.
CRAR Fazer. DARANA SWATURA Estórias mágicas e
CRATIÁ Laranja. supersticiosas.
CREI Fiz. DARANÔN Medroso, fraco, pusilânime.
CREISO Cruz. DARAV / DARIAV Mar.
CRIBÔ Compadre. DARRO Dote, espécie de urna onde são depositados
*CRIMON Todo animal (exceto coruja e peixes); os presentes de casamento.
usado. DAT Pai.
*CRIVÃO Compadre, padrinho, companheiro. DAV OPRÉ Ler em voz alta.
CRIVIN Comadre. DAVA Matar.
CUCÁLES Ossos. *DAY / DAJ Mãe.
CUCANIN Feminino de cabipeiro: mulher DE NOHÔTROS Nosso.
mentirosa, fingida. DEBEL / DÉL / DEVEL / DUVERA Deus.
CUCHUNURRÔ Pobre, sujo. Del tedelame bhar sastipê! Que este lugar nos traga
CUCHURRON Quase nada, um bocadinho, pouco, sorte e saúde!
miúdo. DECEMBRUNCHO Dezembro.
CUCI Peito. DENGUE / BENGUE Demônio.
CUEZCO Peido. DEQUINHAR Olhar.
CULAI Proprietário. DESAMARISAR Desamarrar.
CULEBRA Cinta. DESCOVELLAR Afastar, sair; ato de prevenir.
*CULINHÁ Cavalgar. Descovêlla-te d’otem: = Sai daí, afasta-te!
CUMO Compadre. DESCOVINHAR Soltar.
CÚMURI Ritual semelhante ao batismo. DESH Dez.
CUNATO (A) Cunhado (a). DESHTO Décimo.
CURACO Corvo, rapina, comer vorazmente. DESPANDINHAR Abrir.
CURAJAÑI Abadessa. DESROBIREJA Emancipação da escravidão.
CURAJAY Padre. DEST Vento.
CURCHELO Braço. DESTEREDRE Pássaro.
CURCO Domingo. DETLENE Almas penadas, errantes.
CURIACO Véu mortuário. DEU-LA Deus.
*CURNON Cavalo bravo, potro, cria de animal. O Devel havo kerd’ as i phuv, he savore so odoj hi,
*CURON Cego. odoleske, kaj ehi o raj andro upruno devel, he andri
CURPICHO Arroz. phuv tele, na besel andre Kanger, Kerde e manusengre
CURRANDÊ Martelo. vastentsa. = O Deus que fez o mundo e todas coisas que
CURRAR Açoitar. nele existe, esse, sendo Senhor do céu e da terra, não
CURRÉ Reclamar. habita em templos feitos por mão do homem.
CURRELAR Trabalhar, apreciar. DEUNCHO Dedo.
CURRIEL Ofício. DEVLESA AVILAN! Foi Deus que trouxe você!
CURRIPÉN Trabalho. DHILI SKAFHIDIAKE Música de lamento.
*CURUPICHE Arroz. DHILIÁ KELIMASKE Música de dança.
CUTITARI Cuteleiros. DHON Muitíssimo.
*CUXI Pequeno, não muito, pouco. *DIABANS Bater, sacudir, lixo.
CUXIXÃES Moços. DICABELAR Observar.
DICAÑÍ Porta, janela.
DICAR Ver.
D DICLUNES Xale.
DIDLO Louco.
DABANS Pancadas.
DIK Ver.
DABARDAR Rezar.
DIKH Ver.
DABOIS Chicote.
DIKIRAR Secar, enxugar, limpar.
DAD / DADA / DAK / DAT / TATE Pai.
DIKLÊ Pano interior, espécie de cinto.
DADIVES Hoje.
DIKLO Virgindade, xale, lenço.
DAÍ / DALC / DEI / DAJ / MIKLE / DAY Mãe.
DIKLO / DICLÊ / DICLÔN / DICRÔ Lenço, lenço
DAND Dente.
que as ciganas casadas usam na cabeça.
DANDE Garfo.
DILA Piso.
DANES Alhos.
DILI Retardada mental.
*DANELÁ Zangar-se, molestar, irritar, aborrecer.
25
Jekh dilo kerel but dile hai but dile keren dilimata. = DUETHI Peixe descamado pelos inimigos do
Um louco faz muitos loucos e muitos loucos fazem a falecido, no ritual da tretiná.
loucura. DUHO Respiro (alma).
*DILILON Maníaco, homem mau, louco. DUI / DUJ Dois.
DILO Imbecil. DUJTO Segundo.
DINELÔ Peru. DUKERING Ler a sorte.
*DINHÁ Dar, bater, permitir, entregar. *DUNI Dois.
DINHAMÚS Box inglês. DUNHO Edredon.
DINHAR / DINELAR Dar. DURINDAINA Justiça (seus representantes).
DINHELAR Oferecer. DUVÉL / *DUVELI Deus, Nosso Senhor, Cristo.
DINHIPÉN Oferta. (Ver Del, Devel, Dubele).
DINILON / DINILI Louco, tolo. DUVÊLA Lua, Santa, Nossa Senhora.
DJAN Saber. DUVERA / DEL / DEVEL / DUBELE / Deus.
DJIBE Vida. DY CHUCÔ Ventre seco, estéril.
DJLI Canção. DYIDERO Judeu.
DJOLANO Mulo (besta). DYUNGALO Feio.
DIQUELA / ASSINHANGANDOU Alerta. DZOLANA Mulo (besta).
DIQUELAR Ver.
*DIQUINHAR Ver, observar, contemplar. E
DIRACHIN Noite.
DIRIAU Rio grande. E O.
DIVA Discussão. EDEGIBEDES Dia.
DIVÁNO Encontro ou discussão. EDRACHI Noite.
DIVES Dia. EDRE Irmã.
*DIVIÇAN Dia. EFTA Sete.
DJAVA Andar. EFTÁ DROMÁ Sete caminhos.
DJOLANO Mula. EFTÁ THIEI SLUBENG Sete chaves do destino.
DJUKEL Lobo. EFTATO Sétimo.
DJUOLI Mulher, fêmea. EJERÔ Cabeça.
DOBA Ele. *EK Um.
DOCHALÔ Culpado. EMANUCHA Ela.
DOGA Culpa. EMPIRRÊ Diarista.
*DOI Distante, fora, longe. ENCIENTE Cigana estéril.
DOLI Pequena mesa coberta de pano. ENERUNO Janeiro.
DONARE Soldado. ENROSCAR Ligar, envolver.
DONDÉSCARO Candeeiro. ERAGAR / ERAJAI Padre, sacerdote.
DOOK Paranormal. ERAJUNDIA Freira.
DOSHMAN Inimigo. ERAKAI / *ERACHAI Padre, reverendo.
DOSTA Bastante. ERANDIÊ Frade.
*DOVA Outro. ERASNÔ Senhor.
DRAB Ervas, medicina. ERNÁ Burra.
*DRAB Buena-dicha. ERTIÇARMA Desculpe-me.
DRABA Falar, seduzir. ESCOMIM Cadeira.
DRABARNO Leitora, vidente, comerciante de ervas ESCORALDAR Resistir.
(curandeira). ESPACHENAR Desconfiar.
DRABENGRO Médico, curandeiro. ESPELUNCA Ganho de jogo.
DRABRIMÔ / DRABÊ Leitura de sorte. *ESTÁD / ESTACHE Chapéu.
DRAGO Querido. ESTALHAR Azeitona.
DRAO Veneno. ESTAÑA Estrebaria.
DRARNEGO Ervas curativas. ESTANHIN Loja dos animais.
DRIAL — Rio, córrego.
*ESTARDÁ Pegar, medida,
DROBOI TUME ROMALE! Ë bom ver você!
ESTARDAR / ESTALDAR Prender.
DROBOITO Bom-dia.
ESTARDON Preso.
*DROM / DRONA Caminho, estrada.
*ESTARIBEN Cama.
DROM LE ROMENGO Estrada do cigano.
ESTARIBEN / ESTERIBENE Cadeia.
DUDE Luz.
*ESTIRAQUE Sapato.
DUDERA Confortar.
ESTIVA Castigo.
DUDUM Cabaça, melão.
26
ESTONGUE Uma pataca, até três, daí por diante são GADINHO Lenço.
bedos. GADJÃO / GAJON / GADJÔ / GADJÊ / GAGE /
ESTRIPAMULÉS Coveiro. GAJÃO / GANJÃO / PAYO / GAJIM/ PALECIDO /
*ESTURDÁ Pegar, prender, colar, juntar, infectar. GORGIO / REHLI Não-cigano, pessoa estranha ou
de outra raça.
F Gadje gadjensa, rom romensa = Gajão, com gajão;
rom, com rom. (Cada um com os seus).
FACHÔ Calor. *GADJI / GAJONA / GAJIN Mulher não-cigana.
*FAHRIPE Mentira, falsidade, engano. GADJICANE Mistura de negro com cigano,
português.
FAJUNA Colega, faixa.
GADJIKANE / GADJICANE Mundo não-cigano,
FALATUK Por favor.
aquele que ama os ciganos.
FAMILJA / FAMILIA Família conjugal ou família
GADYANO Patrão.
em sentido amplo. Várias famílias constituem uma
*GAJON — Menino não ciganao.
Kumpanhia.
GAIÁ Chouriço.
FARDI Roupa, saia.
*GAL Cidade.
FARDISARA Saia.
GALBI Noiva.
FEEN Homem.
GALBI Moeda de ouro.
*FEIJOLI Feijão.
GALBI LIRI Coroa de ouro.
FERARI Trabalhadores em aço.
GALLARDI Pólvora.
FERBRUNO Fevereiro.
GALLER / GALHER Figo.
FILA Cara.
GALLUNCHO Galo.
*FIDELI Bom, satisfatório.
GAMADI Namorada.
FILE / FILIDH Visão de poeta, profeta, vidente,
xamã. GAMBÔ Lavrador.
FILISSIN Castelo. GAMI Mau.
*FISCALI Cigarrro. GAÑI Burra.
FISTANA Vestido. GAO Leitura de mãos e cartas nas ruas.
FLORUNCHA Flor. GARABAR Guardar, enganar.
FORANO Estranho. GARABELE Esconde.
FORANÔ Cidadão. GARADADA PAIN Barraca.
FORO Cidade. *GARADAR Esconder, acoutar, subtrair.
FOROS Mercado, feira. GARANDAR Vadiar.
FORSHAVA Muito, muito bom. GARBÔ Relógio.
FREGONE / FRIJOLOS Feijão. GARDA Policial.
FRUMACHOS Cabelos. GARFINHAR Roubar.
*FUBILI Farinha de milho, farinha. GARITO Casa.
FUÇUÍ Feijão. GARLOCHÍN Coração.
FUL Merda. GATE Camisa.
*FULI Coco. GATUNCHO Gato.
FULLERO Varioloso. GAU Aldeia, lugar, povo, país.
FURATA Fora. GAUBARI Cidade.
FURCA Garfo. GAVA Viagem.
*FURK Forcado, sela. GAVALIES Mulheres.
FURUMAR Ajudar. GAYARDÔ Negro.
FURUNÊ Ajuda. GEG Pedir.
FUSCA Espingarda. GELO Foi.
FUSUÍ Sopa de feijão. GENIANDO Entendendo.
GERTAS Laranjas.
GESTENA Obrigado (agradecimento).
G GETA Focinho.
GETKE Explicar.
GABORI Forneiros.
GHAM Quente.
GACHARADO Enamorado.
*GIBALTO Pequeno animal, criança.
GACHÊ Colega.
GIBANISTCHA Pão, alimentos e flores, para o
GÁDE / GADÂ Camisa, roupa.
morto.
GADE RUINE Roupa de mulher.
GIBANITCHO Pão.
GADERON Roupa de homem.
GIGANIA / ARAKTÔ Raposa / cautela.
GADESES Dinheiro.
GILABAVE Eu leio.
*GADI Camisa.
GILABNO Leitor, cantor.
27
GILYABAR Cantar. GUILLABAR Cantar, dançar, bailar.
GIN Ler, contar. GUILLAR Ir.
GLAS Voz. *GUIMA / GUIA Ir, partir.
GLASSOOR MODE Canções divertidas para GUIPÉN Doce.
dançar. GULÃO Açúcar.
GLATE ROMAÍ Crianças ciganas. GULEBÁS Meias de mulher.
GLOX Homem sedentário, chefe. GULE ROMNI Mulheres sábias, instruídas por suas
GLO-KOTS Polícia. avós e mães, desde a infância, para medicinas e magias.
GÔDE Alarido, gritos, berreiro. GULUMBO BIDOCHALÔ Pomba inocente.
GOI Morcela, salsicha. GUMER Pão.
*GÔLI Comunicar, dizer, notificar. GUNÔ Saco.
GOLLÁS Laranjas. GUNOI Fezes.
*GONGOLI Carro. *GUNON Saco, baía, bolsa.
GORBELAR Apanhar. GURNUN Saco.
GORBETO / LATACHO Cigano circense. *GURÚ Boi, touro.
GORED / GRUSHI Dinheiro. GURUVNA Vacas.
GORGIO Não-cigano, inglês. GUSHA Pomo de Adão.
GOROBÔ Cordão. GUSMICHO Ferrador.
GOROES Pernas. *GUSTAN Anel, anel de casamento.
GOZUNCHO Alegria. GUSTIPEÑÍ / GUSTIPENHI Roubo.
GRAI Cavalo (com aplicação a homem ou mulher
ignorantes, etc.).
GRAINI Égua.
H
*GRANA Bala, projétil.
HÁ Tem.
GRANE Milho, verdura.
HABUNCHA Fava.
*GRANO Milho, farinha, maizena.
HACAIS Olhos.
*GRAS / GRAIS / GRAST / GRAIA / GRAFLE /
HAI Sim.
GRIS / MANUIS Cavalo, besta de carga.
K-o vast, bori k-o grast. = Dinheiro na mão, noiva no HAI SHALA Você entende?
cavalo. HAI SHELI! Sim, eu juro!
Sar pirel o grast janás e vitza katar lesko gasda = Pelo HAKKNI PANKI Grande segredo.
cavalgar do cavalo se conhece a vida do seu dono. HAMBRÊ Fome.
GRASNI Égua. HAMISHAGOS Interferir ou perturbar.
GRAST TIATIMAÇA Cavalo fiel. HARAME Jaqueta.
GRAVINHON Namorador, sedutor. HARIANA — Dinheiro.
GREL Burro (asno). HARIÃENS — Bom-dia!
GRENHI / GRESNHI Égua. HAROU Pé.
GRINNA Urso. HATH / HAST Mão.
GROB Túmulo. HER Burro.
GROI Cabeça. HERY? Verdade?
GROPA Compra. HI / HIN / HUM É, foi, será.
GRUPO Vulto. HIR Frio.
GRUVININ Vaca. HOROBAR Trovoada.
GUADRIMENE Guarda. HOTCHIWITCHI Porco-espinho.
GUCHI Coisa. HUERTISARA Horta.
GUDLO Doce. HUMANTE Cigarro.
GUENAS SUERTES Fortuna. HUMO Fumo.
GUER Burro, jumento. HUNDUNAL Soldado.
GUERGUERÊ Terça-feira. HISH KACKER! Cale-se e ouça!
GUERIÑÍ Burra. HUTS Cabana.
GUIN — Doce.
*GUHIN Cana-de-açúcar. I
*GUHIPEN Doce, açúcar.
GUIADAR Cantar. I O.
GUIADASTUQUE Suma daqui. IACÁ ROMANÔ Olho cigano.
GUIL / GUIR Trigo. IALASITUQUE — Destino.
GUILHELO Baile. IBRAIN Fevereiro.
GU-IN / GUHIN Cana de açúcar, rapadura. ILÔ ROMANÔ Coração cigano.
GUILI Música, rádio. INERIN Janeiro
28
INGREL Cão. JOOVI Mulher em geral.
INJA Nove. JOSTUMAL Inimigo (deseja feri-lo).
INJATO Nono. JUBIA Amante.
INOX Item. JUCALORRO Bonito.
I PHUV KHELDIAS A terra dançou (terremoto). JUDE Julgamento, juízo, coletor.
IRULA Óculos. JUJU Xarope de cascas de noz.
ISDA! Veja! JULAY Hortelão.
ISTITELAR Apanhar. JULIUNCHO Julho.
ISVIRI Martelo. JUNAI Escutar.
JUNDUNAR Soldado.
J JUNELAR Escutar, ouvir, saber.
*JUNDINARO Polícia.
JAEZ Vestido. JUNELO Ouvido.
JAGUARA Cachorro que acompanha o JUNGALIPÉN Fealdade.
acampamento. *JUNGALON Feio, plano, desproporcional
Cachorro correndo sozinho se acha o mais veloz do (pessoa).
mundo. JUNIOLUNCHO Junho.
JALANUDIAR Madrugar. JUNTARDAR Ponto de reunião.
JALAPALEZ Seguir. *JUQUELI Cachorro.
JALAPAR Subir. JUQUÊLO / JUQUÊR Cão. (Diz-se também de todo
*JALAR Ir embora, partir, andar, comer. o homem vil, mofino, sem pudor, desonesto.)
JALEMOS Vamos. Acautela-te do povoado, onde os cães não ladram.
JALLIPEN Comida. Em povoado sem cão, o fazendeiro anda sem bengala.
JAMAR / JALAR Comer. JUQUERDAR Roubar.
JAMBA (O) Mulher ou homem estranha (o), que JURÃO Mulato.
não pertence à tribo. JURI Muar.
JAMBOBARÔ Autoridade superior, juiz. JURIN Mulata, cabra, boda.
JAMUTREA Genro. JURÔ Burro, macho, pescoço.
JAMUTRO Genro. *JURON Burro, mula.
JANAR / ARUVINHAR Chorar. JUTSI Soldado cavaleiro.
*JANDON Com significação de homem douto, JUV Piolho.
sábio; conhecer, inteligente. JUVACANÃO Feiticeiro, endiabrado, possesso.
*JANELLÁ Saber, conhecer. JUVACANIN Feiticeira, endiabrada, possessa.
JARDINARO / SONAQUE Soldado. *JUVANS Piolho.
JARDINARO ESTÁ AÍ Alarme. JUVEL Moça.
JARIN Besta, mula. *JUVESK Lua.
JAROU Pé. JUVINHAR Morar.
JASPER Rato.
JAT Nascimento. K
JAVIN Amanhecer.
JEKH Um. KACHARDIN Triste, tristeza, pesar, trova elegíaca.
JEKHIPE Identidade. KADESSA Rato.
JEKTO Primeiro. KAFA Café.
JELENEDRA Irmãzinha. KAJE Onde.
JELI Amor. KAKO / KAK Tio-avô.
Uma vida sem amor é como um pão sem fermento. KAKU Feiticeiro, carimbamba, xamã, sábio,
JELLANTE Amante. curandeiro, raizeiro, benzedor, juvacanão, homem-sol,
JELLENU Relações amorosas. homem-árvore.
JENTIVAR Setembro. KAL ENEDRAL Raiva, juramento de sangue,
JERO Cabeça. vingar-se de alguém, jurar à divindade.
JÊTE Azeite. KALASKÊ ROMNÊS Canções de casamento.
JIBELA Cantar. KALDERASH Tacheiro.
JILO Coração. KALDERASH Subgrupo cigano.
JIRISEN Dia, manhã, madrugada. KALÉ / CALÔ Negro, cigano ibérico, dialeto deste
JIVABEN Vida. grupo de cigano.
JÔ Grão de centeio. KALIVÍRI Não-cigano negro.
JOCAR Bonito. KALIVÍRIKA Não-cigana negra.
JOHAI Vômito de fantasma. KALÔ / CALOM Negro, cigano (da Espanha),
JOJOY Lebre. dialeto.
29
KAM Sol. KHANGERI Igreja.
KHANTINO Fedorento.
Kay o kám, avriável, KHELAPEN Dança.
Kiya mánge lele beshel KHERDI Sorte, sortilégio, coisa feita.
Kay o kám tel’ável, KHERTIA Papel.
Kiya lelákri me beshav. KICHORRAR Sofrer.
*KICHORRI Pobre ou miserável, companheiro,
Onde o sol se levanta infeliz.
Estarei com meu amor,
KHORAKHANÈ Subgrupo rom.
Onde o sol se põe,
KHUL Merda.
Lá estarei com meu amor.
KIDEMOS Coleta, usual em ritual.
KAM-KERAV Farei.
KIL Manteiga.
KAMBULIN Amor, amoroso, querido, trova lírica.
Me voliule samovoin murri vida naiaver = Na vida só *KILINDÁ Dançar.
se tem um grande amor. *KILINDPEN Baile, dança festiva, reunião.
KAMLI Querida, amada. KILMA Mercado.
KAN Orelha. KINAVA Pagar.
KANA Quando. *KINDÁ Comprar.
KANNENGRO Lebre. KIRAI Queixo.
KANGRI Igreja. KIRI Inseto.
KANGRINA / KANGUIRI Cadeia. KIRTCHÍMA / KIRCHIMA Estalagem.
*KANGUIRI Cadeia, prisão. KIRVI Madrinha.
KAPO Líder. KIRVÔ Padrinho.
KAR Pênis. KIS Seda.
KARBARO Ereção. KIS / KISSI / KISI / POSOTI Bolsa que as ciganas
KARDEMAS Fiz. têm por dentro das saias, que funciona como verdadeira
caixa-forte, pois lá se encontram moedas de ouro,
KARFIN Prego.
dinheiro, jóias, talismãs, etc.
KASHT Madeira.
KISH Seda.
KASTIGERE Subgrupo rom.
KIXTI / KISHTI Cinto.
KATRINSA Avental.
KLETI Cabana, choupana.
KAULO Preto.
KLIDI Chave.
KAVI Tacho, tijelinha, chaleira.
KOCHO / KOCO Botão.
KAVI SOSTER Chaleira de ferro.
KOKALO Osso.
KAYCON Amanhã.
KOLO — Lenha.
KAZAN Utensílios domésticos de aço e cobre.
KOMI Mais.
*KEIRI / BUDAL Casa, lar, residência.
KON Quem, o que?
KELAVA Eu jogo.
KONFERENÇA / KONGRESSO Conferência,
KELE Avançar, progredir. congresso.
KELIMASKI ROMAÍ Alegria cigana. KOOSHKI Saúde.
KENA Casa. KORI Pênis, pá de arado, sega.
KEPARA Cordão de ouro posto em torno de uma KORO Cego.
vela significando a aliança no noivado.
KOSHTER Bastão, bengala.
KER ‘Casa’do cigano adormecido (morto), casa.
KOTCHO Botão.
*KERÁS Queijo.
KOTOR Moeda, pedaço.
KERAV Faço.
KRAKNIE Galinha.
KERAVAS Fazia.
KRÁLI Rainha.
*KERDÁ Fazer.
KRALIS Rei.
KERDEM Eu fiz.
KRALISI Homossexual.
KESALI Floresta, espírito da floresta.
KRALÔ Imperador, rei, monarca.
KESSANO Alambique.
KRANGRI Igreja.
KESSI Quando.
KRANGRINA Cadeia.
KESTRA Amigo de ocasião, vizinhança.
KRETHES Especulação.
KETRINTZ Avental.
KRIS Corte, justiça, tribunal.
KHAM / CAM Sol.
KRIS / KRHIS ROMAÍ Justiça cigana. Conselho
O ushalin zhala sar o kam mangela = a sombra move
dos velhos / tribunal cigano, justiça.
de acordo com o sol.
KRISATORA Julgamento.
Thie blagoilto kham = Que o sol te abençoe.
KRIS GADJIKHAI A kris dos gadjés.
KHANIA Fêmea de qualquer ave doméstica.
KRISINITORI Presidente do kris.
KHAN / KAN Peido, pum.
KRISTESKO Jesus Cristo.
30
KRUST Cruz. LHAQUE Lume.
KUI Formiga. LHIERBIÇA Erva.
KULATH Ir ao encontro. LI HAEER! Por Deus!
KUMPANIA Grupo de famílias, caravana, LI SA EER! Deus dos deuses!
acampamento, turma. LIÁS / LHIEL Carta.
KUMPANIA ROMAÍ Sociedade cigana. LIBANAR Escrever.
KURKO Domingo (semana). LIBANHI Escritura (escrito).
KUSHTI BOK Boa-sorte. LIBANÔ Administrador (autoridade).
KUSHAVA Jurar. LIGAR Amizade.
LIGARAR Prender.
L LIGERAR Abarcar.
LIL Livros, carta, conto, estória.
LABÃES Socos. LILÁ ROMAÍ Cartas ciganas.
LABIUNCHO Lábio. LILAI Verão.
LABOROSOL / LABROSAL Lavrador. LILAS Cartas.
LACE DROMI Mulheres sábias, preparadas pelos LILES Carta de jogar.
espíritos da água e da terra e têm proteção das fadas. LILIÉSKERO Escritor.
LACHA Virgindade, vergonha. LILIPENDI Imbecil.
LACHE Vergonha. LIMA Camisa.
LACHI Honesto, bom. LIMITRÊ Segunda-feira.
*LACHIN Boa, gostosa, saborosa, meiga. LINGUNCHA Língua.
*LACHÔN / LACHOU Bom, honrado, gostoso, LIRI Lei, documento.
saboroso, meigo. A liri es ye crayi micobó a liri es calé. = A lei dos reis
LACHUGAS Alface. tem destruído a lei dos ciganos.
LACIO DROM Grata viagem. LIRUKE Apelido, sobrenome.
LACRIN Moça, menina. LIVRUNCHO Livro.
LACRÔN / LACURRÔN Rapaz. LIX Seda.
*LACUHRON Rapaz não-cigano. LLAQUE Lume.
LADRISARELAR Ladrar. LLEN Rio, ribeira.
LAJAVO Vergonha. (Igual a canãn, que significa a LLIERBISÁ Erva.
mesma coisa). LOBEDENIN Desonesto.
*LAJI Vergonha, envergonhado. LOLÊ Pimentão.
LALLERI Não-cigano falando. LOLO Vermelho.
LALO Vermelho. *LON Sal.
LALORO Portugal. LONGUIN Inocente.
LÂMPIO Azeite. *LORDÁ Truque, persuadir, lisonjear.
LAMPO Lâmpada. LORK Carro.
LANGUI Coxo. LOVARE Subgrupo rom.
LASHAV Vergonha. LOVÉ / LOWE Dinheiro.
LASHO Bom. LOVENITO Lobo.
LATACHO / GORBETO Cigano circense. LOVÍNA Cerveja.
LATCHO DROM! Boa viagem! LOVORO Cerimônia para dividir o dinheiro ganho.
LAUTARI Músicos. LUA Peseta.
LAV Palavra. LUBININ / *LUBHIN Prostituta.
LAVENGRO Escritor. LUDIAR Acampar.
LAVKA Loja. *LUDINHÁ Acampar, acampamento.
LAVRATE Camisa. LULUDI Flor.
LAVUTA Violino, (carangueijo (?). LUMI Prostituta, mulher desavergonhada.
LE O. LUMINARA Lua.
LEA / LUMIASCA Prostituta. LUNGO DROM Longa estrada.
LECHERUNO Leiteiro. LURI Subgrupo cigano.
LECHUTE Leite. LURIA Troca.
*LEGUERDÁ Carregar, remover, tomar. *LUVINHÁ Chorar, lamentar.
LEIRÓ Gravata. *LUVINHON Triste, infeliz, melancólico, taciturno,
LEL DUD KABIN Viver a luz. mau.
LERAI Patrão.
LESHYAE Espírito prestimoso, anjo-da-guarda. M
LETZTO Último.
31
MAARÔ / MANRÔ Pão. MANU Homem.
MACHARAR Pescar. MANUIS Cavalo (ver gras), homem.
MACHINA Automóvel. MANÚS Homem da tribo.
MACHINCHAR! Foge! MANUSCH ROMANÔ / MANUSHA Pessoa do
MACHINGARNÔ Borracho, bêbado. cigano.
MACHKA Gato. O manusch cai siles rat laschô, thi rorravel = A pessoa
*MACHON Peixe. de sangue bom , justa e de boa índole, não mente.
MACHÔ / MAXÔN / MACZO Peixe, bacalhau. MARÁ Armário.
MACWAIA Descendentes de húngaros alemães e MARANHA Astúcia, esperteza.
eslavos. MARAR Matar, assassinar, morrer, enganar,
MADURELA Malga ou tijela. destruir.
MAGELÊ Adúltero. MARARE Bater.
MAGERIPEN Código de pureza *MARDÁ Matar, assassinar.
MAGHERDO / MAGERDÔ Sujo. MARDADOR Assassino, matador.
*MAGIK-PEN Leproso. MARDOVAYA Subgrupo rom.
MAGREÑA Égua. MARIKI Massa doce em forma de pizza, em
MAHALA Quarta parte. camadas, feita de farinha, leite em pó, açúcar e banha.
MAHRIME / MARIMÉ / MARHIMÉ / MARIMÔ / MAR-PURI Monja.
MAGHERDI Impuro, culpado. MARRADEIRA / CHINDADEIRA Navalha.
*MAHS / MAIS Carne. MARRUNHI Mulher.
MAJARAR Benzer. MARTHIA ROMAÍ Morte cigana.
MAJARÍ Santa Virgem. MARIMÔ Impuro.
MAJARÔ Santo. MARON — Meu.
MAJTKO / ARACHIMATA / SERSAMO / BUTJI / MARTIYA Espírito da noite.
APARATI / KOLA Posse. MÁRTURO Mártir ou profeta.
MALA PAGÉ Má sorte. MARTXAU Burro.
*MALADAR Roubar, ladrão, roubo. MÂS Carne, carneiro.
MALAXERIATS Boa-noite. Te den, xa te maren, de-nash! = Se te dão, coma; se te
MALDAR Judiar, matar. batem, corra!
MALUCO Tonto. MÂS DE GRUI Vitela.
MALUNO Relâmpago. MASANUNCHA Maçã.
MAMARI A Virgem Santa. MASHAKAR Plexo, centro.
MAMI Avó, grande mãe. MA-SHA-ILHA Se Deus quiser.
MAMIBARIDAI Grande mãe. MATAGAÑANES Estrela d’alva.
MAMIORO Espírito que traz doença. MATCHKA / MATCHIKU Gato.
MAMO Bisavô. MÁTCHO Peixe.
MAMORI Entidade protetora dos ciganos. MATCHUAYA/ MACVAIA/
MAMPORÉGIO Escola. MATÔM / MASQUINÔN / TATÔN Bêbado.
MAMUCHE / MANUCHE Ciganos originários da MAXINA Fósforo.
França, Itália, Alemanha ou Suíça. MAY Antes.
MANCAR Faltar. MÉ / MAYA Eu.
MANCH! Cale-se! Me volilto = Eu te amo.
*MANDENGUE Batata. ME PIAV PANI Eu bebo água.
Feri ando pani sitsholpe te nauyas = É na água que se
MANGAR Pedir, roubar.
aprende a nadar.
MANGAVA Esmolar.
MECAR Deixar, abandonar.
MANGUE / MANGUES Eu, nós.
MECLES! Pára! Alto lá!
*MANGUELÁ Perguntar, pedir, rogar.
MEIPE Mundo imaginário.
MANGUINHAR Esmolar, pedir.
MELAIO / MELALO Sujo.
*MANIACA Mandioca.
MENSA Eu.
MANISCOBAR Descontar.
MERAR Morrer.
MANJARÔ Santo.
Te merav! = Possa eu morrer!
MANRÔ / MANROM Pão.
MERINDIN Funerário, mortuário, fúnebre, trova
Lacho lav sav manro. = Uma palavra amável vale como
sobre o tema.
um pedaço de pão.
MERINHAR Morrer.
MAQUELAR Calar.
MERINHORÔN Viúva.
MAQUILÉN Membro viril.
MERIPEN Morte, tempo de vida.
MANDI / MIM Eu.
MESKA Urso.
MANISHIE Esposa.
MESTENÊ Dote.
MANTCH! Viva!
32
MESTERE-LACUTUCHI Chaveiros. MUJ Rosto, boca ou pedido de um beijo.
METAGARNÔ Borracho. MUL Rosto, cara.
MIDELO Pedir. MULADAR / MULABAR Assassinar, matar.
MIGÊQUE / *MIGEK Mau, atrevido, colérico. MULADÔN Assassinado.
MIDJLOLI Ereção. MULANI Fantasma.
MIJKA Maligno. MULÊ / MULE ROMA / MULÔ Espíritos
*MILALON Sujo, gorduroso, pintado, colorido. ancestrais.
MIM / MANDI Eu. MULENGI DJILIA Nênias.
MINCHE Vulva, vagina. MULINUNCHO Moinho.
MINCHORRÔ Amante. MULLA Debulha.
MINDAÍ Mãe. *MULÔN / MULÔ Morto, caveira, defunto,
MINDJ / MING Genitália feminina. antepassado.
MIQUELAR Deixar. MULLOMENGRO / DRABENGRO Médico.
*MIRIBEN Mortalidade. MEMELI Vela.
*MIRINHON Morrendo, morte, morto. MUMOLA Mau.
MISH Vagina. MUNDIQUELO Estranho.
MISLI Viagem. MUNGA Gato.
MISSAIA Toalha. *MUQUINHÁ Libertar, deixar ir, separar.
MISTÔES Muito bom, muito bem (aprovação). MURA Baga.
*MISTÔ / MISTORE Bem, maravilhoso. MURRO / MURO Meu, minha, meus minhas.
MISTÔS Fósforos. MURSHE Macho.
MIZHAK Depravado, mau, malvado. *MUTRINHAR Urinar.
MOARTE Morte.
MODE Melodias variadas. N
MOKKUD Impuro.
MOLE / MOKE Vinho de ervas. NA Não.
MOLE / MON / MOI / MOL Vinho. NABASNÃO Galo.
MOLINHOU CHINCHI Errar. NACHADÃO Pobre, perdido (o mesmo que
MOLINUNCHO Moinho. quindôn).
MOM Cera, gesso NACHADAR Empobrecer-se, perder-se.
MOMELI Luz, vela. NACHALDEI Prejuízo.
Kan dás e iag e momeli tribul aracadí, thiená NACHARDOU Apanhar, sofrer.
mudardhiel = Não basta acender a vela, necessário se NACHENELACHI Desgraçada.
torna vigiá-la para que a chama não se apague. NACHIDÓI Fugido.
Te pabaren mange memelia = Possa você acender velas *NACHINHAR Fugir, escapar, correr, evadir.
para mim. (juramento). NACURRÔ Menino.
MONÁTO Lua. NAÇULÃO Doente.
MONISHA Esposa. NAGABÉN Sucata, ferro-velho.
MONRÔ Amigo. NAI Dedo.
MONTANÊS Monte. NAIS TUKE! Obrigado!
MONTSHIMO / MONCHIMO Servidão (?). NAJAR Fugir.
MOOSH Homem (em geral). NAJELAR Fugir.
MÔR Bebida espirituosa. *NAKA Não.
MORA Amigo. NAKI / NAK / NACLÊ / NAQUE Nariz.
MORCHADA Burra. NAMORCHÃO / NAMORCHIN O que não presta,
MORNO / *MORMO / MORMU Café. nada vale.
MORO Vinho. NANAIS Não.
MORTSI Couro, esconderijo (pele). *NANCHADÁ Perder, desperdiçar.
MOXADO Sujo, manchado, impuro. NANO Tio-avô.
MRAKS Nódoa, mácula. NÃO Nome.
MU-RA Morango, amora, cereja, framboesa. NAQUE Não.
MÚAKLE Pérola. NAQUÊR / NARIQUÊR ! (Voz imperativa) Cala-te!
MUCH Amigo. NAQUI / NAK Nariz.
*MUCHODÁ Falar, conversar. NARACHICHUNGA Noite escura, tenebrosa.
MUCHORDAR Contar, falar. NARK Delator.
*MUHS Boca. NARKRI Mau.
MUI Cara, boca. NASALÔ Enfermo.
MUI FARMITIENGO Máscara do feitiço. NASH Ir.
MUIS Língua, nariz, orelhas.
33
NASH AURI! Saia! OPRE! Levante-se!
NARDIAN Nunca. *ORAK Sangue.
NASUL Perigoso. ORAQUE / RATY Sangue.
NASWALEMOS Doença. OREJUNCHA Orelha.
NATIVÊ Junho. ORI Alô! Olá!
NÁTSIA Nação ou tribo cigana. ORICHA Rua.
NATURANGLE Mentira. OROBAR Chorar.
NATURANGUE Feia. OROBELAR Chover.
NAUSTELA Pessoa desconhecida. OROBI Carpideira.
NAV Nome. OROCAL Oliveira.
NAZAR Flor. OSKI Por que?
NEBEL Nove. OSTARDEQUE Quatorze.
NÉPATHSI Sobrinhos. OSTELINDA Maria.
NEPOTO (A) Neto (a). OSTIL Roubar.
NERACHILAR Anoitecer. OTEBÉL / OTIBÉ Deus.
NES / GAMI Mau. OTORDÉ Oitenta.
NESLA (o) Burra, burro. OTORÓ Oitavo.
NEVIMÓS / NEVIPÉ Novidade. OV YILO ISI? Está certo?
NEVO Novo. OXTO Oito.
NHÚEO / NHUNHI Sogro. OXTOTO Oitavo.
NIAMO Parentes. O ZHUVINDO Viver.
*NICADAR Furtar, roubar (o mesmo que churdar),
puxar. P
NICOBAR / NICOBELAR/ NICABAR Roubar.
NICOBELAR Negar. PABAI Maçã.
NIÉS Raposa. PABALOLI Tomate.
NIGLÔ Ouriço-cacheiro. PABIME Festa do batismo.
NIVASI Espírito das águas, sereia. PACH! Saúde!
NOBA / KHAM Sol. PACHA Leão.
NOHÔTROS / NOS Nós. PACHI Virgindade.
NOJAR Retirar-se. PACHIMI Perna.
NUDICOL Novembro. PACHIV Celebrações em honra de convidado
NUMOLA Perverso, ruim, sem valor. especial.
NUNSILA REDEIS Pronto, sem dinheiro. PACHIVAKI DJILI Canção.
NUNTIVÉ Julho. PAFEIFO Cachimbo.
*NUSSUALON Doente, doença. PAGÊ Sorte.
PAGUBA Enviar suprimentos.
O PAGUERDAR Quebrar.
PAGUICERDAR Pagar.
O Ele. PÁHILHI Prata.
O D’IVES Dia. PAHOMÉ Gelado.
O DEL TE BLAGOIL TUMEN Deus abençoe você! *PAHRUDIN Troca, mudar, câmbio.
OR PIRRIÁ Cozido. PAI / *PAIN Chuva, rio, água.
O ROM O NEVO Criança. PAIO / PAYO Não-cigano.
O XONXANO BARO Grande engodo, trapaça. PAJO Cigarro.
OCANAR Rezar. *PAJUDÁ Mentir, deitar, ir para cama.
OCOTOBRUNCHO / OCTORBÁ Outubro. PAJUDAR / ABESTINHÁ Assentar.
OCRAY Rei, monarca. PAKIVI Obedecer, respeitar, honrar.
ODOVACAL Pessoa de fora, forasteiro. PALE Tábua.
*ODPEN Vestido. PALECIDO Manter separado, ié. impuro,
OETORBÁ Outubro. desonrado. (Como se estivesse morto).
OFISA Local de trabalho onde as ciganas PALESKO Sobrinho.
quiromantes ou cartomantes vão exercer a buena-dicha. PALLILLI / PAHILLI Prata.
OGÁU Cidade. PALMENTERA Carta.
OJACÁ / OJOCÁ Bonito. PALONÔ Curral.
OLHACAR Espelho. PALQUERADOR Artista que se exibe nas praças
OLIBA Oliveira. públicas, nas feiras cantonais.
OLIBÁS Meias. PAMINT Terreno.
34
PAMINTEAN Dono de um peda;ço de terra. PATÉ / PATI Mão.
PANCHARD Cinqüenta. PATGATSA Pão típico.
PANCHÉ Cinco. PATO Pai.
*PANDELAR Amarrar, capturar. PATRAGI Ovo de páscoa.
PANDIBÔ Cabeça. PATRIÁS / PULIAS Aves.
PANDÚRIA Subgrupo rom. PATRIN Sinal, marca, pista, folha.
PANDY Cinco. PATRIJANA Tomate.
PANDYTO Quinto. PATSHIV Celebrações quando dois grupos se
PANGUENS / PERRENGUES Pés. juntam.
PANGUINHAR Fechar. PATSHIV DIJILI Canções de amizade.
PANHICARI Aguardente. PATSHIVAKI Canções.
PANHY Água, rio. PÁU Gelo.
PANI / PAIN Água. PÁXA Vida.
PANI NEVI Água limpa. PÁXA DROM Caminho da vida.
PANIN /PAIN / PANI / PANHIN Água. PAXIVALIN Donzela.
PANIOLI Fonte. PAYO / PAIO Não-cigano, dialeto do romani falado
PANTCH Cinco. pelos gitanos (ciganos espanhóis).
PAPARTIEÇO Bolsa. PÊ Beber.
PAPIERA Carta. PECHINCHA Lucro.
PAPÍN Ganso. *PÊHRÁ Barriga, pança.
*PAPIRI Papel, jornal. *PEHRON / PANGUENS Pé.
PAPO / PAPU Bisavô. PEI / PEN / BEN Irmã.
*PAQUINS Banana. PEKLO Submundo.
*PARADÁ Brigar. PELAU Macho.
PARAMICHAR Contar estórias. PELÊGO Cochinilho.
PARAMICHE / PARAMISHA Estória, lenda, conto. PELÉNS Testículos.
PARAQUELAR Comerciar. PELICHE Velho da tribo que tira a prova da
PARASTUÍ Sexta-feira. virgindade.
PARAUNA Cordão. PEN Irmã.
PARÉÁU Parede. PENAKI Sobrinha.
PARGA Choça. PENAR Dizer.
PARIFARAVA Fumar. PENAVA Dizer.
PARIKA TUT Muito obrigado. *PENDÁ Falar, dizer, contar, conto, recado.
PARJANA Deus do relâmpago e do trovão. PENDAGRILE Denunciar.
PARKAIAVA Saudar. PENDAJIME Noz.
PARNAU Dinheiro. PENDANDO LACHOU Falar a verdade.
PARNÊS Dinheiro, moeda. PENDAR Por a descoberto, dizer.
PARNIN Tinta. PENDON Coisa, informação.
PARNÔ Grão de trigo. PENHARDAR Penhor.
*PARNÔN Branco. PENUSCA Feijão.
PARÔ Cômico. PEPERES Tomate.
PARRADON Roto. PERALCHAZ Pernas.
PARROGAR Trocar. PERDANUBUTE Baratinho.
PARRUDAR Trocar, berganhar. PERIN Panela.
PARTIL Festa de ciganos roma. PÊRINAS Cobertores.
PARUNHÔ Bisavô. PERPLEJO Sobressalto.
PASABELAR Enterrar. PERRENGUES / PERRON Pés.
PASCHE-PASKERO Cigano músico. PERTIA Gelatina de porco.
PASDIVES Meio-dia. PERUNAS Pera.
PASISARAR Passar. PESQUIBAR Gastar.
PASMAR Pão recheado de queijo. PESQUITAL Prazer.
PASONÔ Palheiro. PETALARÔ Ferrador.
PASTARRÓ Pai. PETALI / PETALO Ferradura.
PASTORCHUNCHO Pastor. PETÍ Besta.
PATADA Ferradura. PETINO / PETUNO Peito.
PATARRÓ Pai. PETISCO Bocadinho.
PATCHÍU / PATSHIV Festa, banquete de PETULENGRO Ferreiro.
confraternização. Nome dado às festas do grupo rom. PÉTUNO Peito.
PHAL Irmão.
35
PHEN / PHEI Irmã. PIYAR Beber.
PHRAL Irmão. PODARKA — Presente.
PHRALA Irmãos. POR Pluma.
PHRALALE Ó irmãos. PLÁ / PRAL Irmão.
PHRALEN Os irmãos. PLAJO Tabaco, cigarro.
PHRALENDAR Pelos irmãos. PLANORRI (O) Irmã, irmão.
PHRALENGE Aos irmãos. PLAR Irmão.
PHRALENGO Dos irmãos. PLASARAR Apagar.
PHRALENTSA Com os irmãos. PLASNO Branco.
PHRALESTE Nos irmãos. PLASTA Capa, xale, lençol.
PHURIPEN Velhice. PLATA Manta.
PHURO Chefe da família. PLIASHKA Garrafa de brandi, envolta em um lenço
PI Beber. com um barbante e adereços de ouro, em festa de
PIAPEI Cerveja. casamento.
PIAR / PIAV Beber, fumar. POCACHINI Pistola, escopeta.
PICULON Alegre. POL Barriga.
PIEL Bebida. POLHA Galinha.
PIKO Lança, arpão. PÓMANA Ritual para o morto, festa, um mês após a
*PILIMENS Pobre, nu. morte, oferenda aos mortos.
PILLAR / PYIAR Beber. POR Força.
*PILON / TONTUCHE Embriagado, bêbado, PORRAIMOS Holocausto cigano. (Foram mais ou
borracho. menos 600.000 mortos pelos nazis).
PILTRA Cama, leito. PORUMIA Pena, pluma.
PIMAR Fumar. POSH Metade.
PIMBRÊ Pé. POSHTIN Sobretudo.
PIMÓS / PIBÉ Bebida. POSHUM Lã.
PIMPÃO Valente. POSONÔ Nora.
PINAR / PINELAR Dizer, pedir. POSOTI Bolsa dentro da saia.
PINCHARAR Conhecer. POSTIL / POSTIU Abstinência, sacrifício.
*PINHÁ Beber. POTAGTSA Enorme pão recheado de queijo
*PINHAPEN Remédio. derretido com toucinho.
*PINJARDÁ Saber. POTEEN Uísque.
PIÑO / PINHO Dente. *POTENS Para, direção a.
PINODÔ Contado. POXÚM Lã.
PINON Pinheiro. PRAÇAN Descompostura.
PINRÊ / PIR Pé. PRAJANDI Cigarro.
PIPERE Pimenta. PRAL /* PRALI / PHRAL Irmão.
PIRABAR Ter relações sexuais. PRALE Irmã.
PIRABAR Cooperar, coabitar. PRALIPE Humanidade.
PIRABOROR Ladrão. PRÁSNIKO Festa religiosa.
*PIRANÔ Namorado amigo. PRASTEAR / PRASTINHAR Fugir.
PIRAR Andar. *PRASTINHAR Correr, apressar, arremeter.
*PIRELÁ Andar, ir. PRASTLO Impuro, desonrado.
PIRDO Ambulante. PREHI Irmã.
PIRI Pote. PRESCHINADEIRA Delegacia.
*PIRIN Panela, pote, digestor. PRETERA Gato selvagem, lince.
*PIRINHÁ Cair, declinar. PRIKASA Mau presságio, azar.
PIRO / PINDRO Pé. PRISCHINDADOR Telefone.
PIROGO Espécie de pudim de nozes e queijo. PRITO / PRISTO Pressa.
PIRULIN Relógio. PRIVAR Beber.
PISJUNDI Pimenta. PRURI Velha.
PISLA Raramente. PRUSCÁ Pistola.
PISLISKURJA Querido. PRUSQUE Garrucha.
PISQUESSUNO Pescoço. PRUSQUE BARINA Carabina.
PITICAR Piteira. PRUSQUE PEQUENA Revólver.
PIÚGAS Meias. PRUVIN Prata.
PIULÍ Viúva. PUCA Espingarda.
PIVINHAR Cair. PUCHANI Pergunta.
PUCHAR Contar.
36
PUCHÊRO Copo. QUEROSTO Agosto.
PUFE Pão frito. QUESA OSTRE MISTO? MISTÔ Y OSTRE? MISTO
PUKINDÁ Pagar, reembolsar, recompensar. BARIBUSTRIS GARAPATIS Você está bem?
PUL / PUV Terra. Bem, e você? Bem, muito obrigado!
Te loliav I phuv mure ratesa = Possa eu avermelhar a QUIÇÓBO Bolso.
terra com meu sangue. QUILIGIN Chave.
PULK — Cabelo. QUIMERA Desordem.
PULCO Águia. QUINAR Comprar.
PULOGO Parte da barraca separada por um QUINASTE Compraste.
mosquiteiro, destinada ao casal. QUINDALÊ Maio.
PUNZAVA Coçar. QUINDIN / QUINDÔN Pobre, perdido, miserável.
*PUKINDÁ Pagar, reembolsar, recompensar. QUINEI Comprei.
PURÊ Ancião. QUINHAR Evacuar, obrar, defecar.
PURÊSCO Militar graduado, capitão. QUINQUINA Cozinha.
PURI Velha. QUINTALZUNCHO Quintal.
PURIDAIA Avó. QUIRAL / QUIRAZ Queijo.
PURI DAJ / PURI DAD Avós. QUIRDARÊ Março.
PURI-DEI / PHURI DAJ / PURI DAJ / BARIDAI QUIXARDAR Quebrar.
Matriarca, velha, anciã, mãe da tribo. Tem grande
influência nas decisões, sua palavra é final. R
PURODADE Avô.
PURÔ / PURON Velho, estragado. RABEIS / *RABENS / CADENS Comida, comer,
PURUM Cebola. alimentar.
PURRADON Zangado, enfezado, colérico. RACHI Noite.
PUS / PU Palha. RADEIS / *RADENS Dinheiro.
*PUSCA / BUSCA Pistola, arma. RADEIS NUMOLA Dinheiro falso.
*PUSCA-BARIN Rifle. RAGARI / RAGATCHE Subgrupo rom.
PUSNÊ Palheiro. RAHAT LOKUM Algum tipo de alimento.
PUSNÔ Rapazinho. RAI Senhor, cavalheiro.
*PUSTÃO Roupa, seda. *RAIÁ Alimentar, comer.
PUTCHARAVA Maldizer. RAIÓ Céu.
PUTCHAVA Interrogar. RAISARO Ribeira.
PUTERDEA Pernas escarranchadas. RAKAVA Falar.
PUXKA / PUSKLA Arma. RAKIA Conhaque de ameixa.
PUYO Galinha cozida. RAKLI Moça não-cigana.
PUYURIA Cãezinhos, cachorrinhos, pintainhos; RAKLO Menino não-cigano.
(admirador de ciganos (?). RAMADINHÔ Bodas.
PUZ Terra. RAMONÉ Escrito.
RAN Bordão, mui amigo... (ironia).
Q RANDAR Furtar.
*RAND-PEN Fétido, fedor, mau-cheiro.
QUE MUI TU CHOCAR Moça bonita. RANDINARÓ Lavrador.
QUÊ / QUER / KER Casa. RANI Senhora, dama.
QUEHUCAR Bonito. RAPAÑI Aguardente.
QUEJALÁ GUDOLOVÊ Vá com Deus. RARAMITX Historinha.
QUELALARÔ Dançarino. RARKUMA Cobre.
QUELAR Bailar. RARTI Noite.
QUELDAR Copiar. RASA / RATI Raça, nação.
QUENDEBRE Dezembro. RAT Noite.
QUEONCHE Ódio. RATSA Pato.
QUEPOR Barriga. RATY/ RAT Sangue.
QUER Coisa. RAY BARO Justiça dos não-ciganos.
*QUERDA COM VAIS — Escrever. RAYA Proprietário de terras.
QUERDAR Fazer. RAYAL — Trabalhador.
QUERDAPANIN Português, colono. REBNIKO Lagoa.
QUERELAR Fazer. REDINHEI / REDINHELE Cantei, cantar.
QUER / QUÉRI Casa. REDUNDE Grão.
QUÉRI-BAVALÔ Fazenda. *RÉHLI / GADJÊ Não-cigano.
QUÉRI DA LUBIA Cabaré.
37
RELATURANGUE Especulador, falador, RÔTHIA Saia.
investigador. RUBIA THIEUMITZ Prisão.
REMANDINHI (O) Noiva, noivo. RUCÔ Burro.
REMEDICINAR / REMINDINHAR Casar. RUILHA Joelho.
REMENDIÑAR / REDEMINHAR Casar. RUMANDIÑAR Casar.
REMIND-PEN Casamento. RUMINÊ Efeminado.
RÉNDUNDÉS / RONDUNÉ Feijões. RUNIN / RUINE / RUIN Mulher.
RÉPÉNHI Aguardente. RUPES Ouro.
REPLINCHIDON / REMIJEQUE Tenente. RUPI / RUP Prata.
REQUERDAR Falar. RURUM Cebola.
REQUERDIPÉN Eloqüência. RUV Lobo.
RERI Gente.
REZINHO Inspetor. S
RHOTZ LA BARTIACK Roda da sorte.
RIBARÔ Delegado civil, justiça. SABAÑA Sardinha.
RIFIAN Perigo. SACAIS Olhos.
RIJONO / RIKONO Cachorro. SACANY Ouro.
RILAORA Batata. SADULLOS Seguro, cofre.
RILE Peidar. SAIBIJO Chefe de companhia (na Transilvânia).
RINHAR Prejudicar. SALAHORE Construtores.
RINKINI Belo. SALAMITO Médico.
RIRTZO / THIORRIMÔS Rato / miséria. SALAR Rir.
RISHO Bambu, cana. SALK Tomar.
ROÊ / ROIS / ROIA Colher. SALKA TRAIOSTHIÊ Árvore da vida.
ROKIA Saia (roupa). SAMURRÊ Todos.
*ROIA Colher. SANACAY Ouro.
ROIM Colher. SANDRO Mocho.
*ROM / RON Marido, cigano, homem. SANOU Chouriço.
ROM NEVE Novos ciganos, não da mesma área. SAP RHALA Serpente.
ROMA Cigano. SAP Cobra.
Its kusht bak to velam a Rom wlress tutes a piryum pré SAPUI Sabão.
the drom. = Quando você estiver andando pela rua terá SAPUNA Videira.
sorte se um cigano encontrar. SAPUÑE Sabão.
ROMALDINO Casado. SARAKALI Santa Sara.
ROMANÊ / ROMANI / ROMANÔ Língua cigana, SARAPIA Sarna.
tudo que é cigano.
*SARCELAR Rir, brincar.
O romani kangri sos kerdo ballovas te juckly hawde lis
SARK Campo.
= Não há diversão sem os ciganos.
SARMÁ / SARMAI Arroz com carne seca; arroz
*ROMAÍN Maldição, venenoso, nocivo, erva
com carne de porco e boi, temperado com colorau,
daninha,
envolto em folhas de repolho cozido.
ROMANÊ CHAVÊ Língua cigana.
SARNISTÔ Vou bem.
ROMANÊS Língua romani; dança que a noiva
*SARON Todo, completo.
executa perante seu futuro sogro.
SARRATO Relógio.
ROMANI KINI Vinho dos ciganos holandeses.
SAR ‘SHAN! Muito prazer!
ROMI Esposa, mulher cigana, mãe de família.
E juli que naila chavê thi sporil e vitza = A mulher que SASTA Como.
não tem filhos passa pela vida, não vive. SASTAR / SASTER Ferro.
ROMIPEN / ROMANIPEN Ciganidade. SASTERGRAI Locomotiva (cavalo-de-ferro).
ROMLI BARTALÍ Cigana da sorte. SASTIMOS! Saúde!
ROMLI DRABARNI-MAMIORRI Cigana SASTIPE Cumprimento.
curandeira. SASTRE Ferro, algema, arma cortante ou
ROMNI NASHILI Fuga, evasão. penetrante.
ROMORO Homenzinho. SASTRO Sogro, por.
ROMUNGRO Cigano húngaro. SAT Com.
RONHIN Mulher SATALHA Azeitona.
ROOK Árvore. SATO Sombra.
RORAMLÔ Mentiroso, traidor. SAURRE Nós.
RORARANÓ Cigano muçulmano. SAVA Rir.
RORAVA Chorava. SCHAV / SCAHVÓ / CHAV Jovem.
38
SCHTULA Cadeira. SIMPETRI São Pedro.
SE Que, ser, estar. SINARA Serpente.
SECALON Senha. SINDADOR Canivete.
SEDRE Criança. SINDRABÔ Bom moço.
SEER Xamã SING-GILYABAR Cantar.
SEGUISARAR Segar. SIGÔ Pronto, veloz, ligeiro, rápido.
SEILAGE Caften, esperto, meretriz. SINGULÊS Melões.
SERDANHI Navalha. SINHÉI Ele, ela.
SERÓ Cabeça. SINHÉLADAMANGUES Pertence-me.
SETEMBRUNCHO Setembro. SINTI / SINTO Grupo cigano (Manushes).
SFIRNARI Treinador (especialmente de cavalos). SIR / SIRAS Vindo de.
SHADOGS Guardas, porcos, etc. SIR Alho.
SHAIA Irmã. SIRUGA Canção.
SHALA Entender. SISCALAR Pitar.
SHANGLE Policial, delegado. SISCUNDÊ Quarta-feira.
SHAV Solteiro. SKORNI Bota de cano, com bordas viradas.
SHAVORA Companheiros. SLAVA Comemoração religiosa, louvor,
SHE Jurar, prestar juramento, prometer. peregrinação.
SHEBARI Noiva, moça. SLOBUZENJA Liberdade.
SHECHORNI Homossexual. SMAVANDRA Viajar próximos uns dos outros.
SHEENEDRA Irmã de sangue. SMENTÉNA Nata, creme.
SHEI / TEHARA Adolescente. SO O que.
SHENA Irmandade, solidariedade, clã. SO KERES? O que você está fazendo?
SHERANDA Travesseiro de pena de ganso. SOBAR Dormir.
SHERO / SERO Cabeça. SOCRA Sogra.
SHESTI Nonsense. SOCRO-BORI Incesto.
SHIB ROMANI Língua cigana. SOGARESI (O) Cunhada (o).
SHILADE Arrepio. SOLAKH Justiça usando a praga com o julgamento
SHON / SHOON Mês, Lua. deixado ao morto.
SHOSHKA Polo da tenda. SOLARRADÔ Desonrado, amaldiçoado.
SHOV Seis. SOLTAR Adormecer.
SHOVTO Sexto. SOMBRIMÊ Árvore.
SHPERA Fazer sinais e marcas na estrada. SONACAI Anel.
SHTAR Quatro. SONACAL / SONKAI Ouro.
SHTARTO Quarto. Mail falil ek chau ano, dy dike ek gunô perdo gabentça
SHUKAR Belo. = Mais vale um filho na barriga do que um baú cheio de
SHUSHI Coelho. moedas de ouro.
SHUVANI Mulher mais velha, espécie de SONANTA Guitarra.
sacerdotisa. SONOCAL Objeto.
SI / ISI É. SONOCAL LACHOU Objeto de ouro.
SI TUT BOCKLO? Você está com fome? SONOCAL NUMOLA Objeto de fantasia.
SIBÔKALÔ Muita fome. SONAQUE / JARDINARO Soldado.
SI CATÊ! É aqui! SONSIDELAR Olhar, reparar.
SICABAR Sair. SORBAR / SORNAR / SORAVA Dormir.
SICOBARI Velha cigana que faz prova da SOSKE Por que.
virgindade. SOSIMBRES Pestanas.
SICUBAR Furtar. SOSO Coelho, lebre.
SICUBILAR-SE Retirar-se, ir embora. SOV-TO Dormir.
SIFRIT Vinho de cascas de frutas e outras mais, ou SOVÊ ABRI Dormir ao relento.
suco de frutas. SOV / SOVINHAR Dormir, deitar.
SILA Força. SPALPEENS Fazenda de imigrantes.
SILBAR Freio. SPIGLO Espelho.
SILBINDANO Credor. SPIUNI Espião.
SILHETA Cadeira. STACHE Chapéu.
SILLAS Forças. STANHO Lojas.
SIM Sou. STANYA Estábulo.
*SIMAR Ter. STARIPEN Cadeia, prisão.
SIMBRES Esconder, disfarçar, ocultar. STAVEN Água.
SIMENSA Primo. STELA Carne.
39
STORVANDRE Viajantes de longa distância. TCHANG Joelho.
STREYINO Estranho. TCHATCHIPEN Verdade.
*SUEK Só. TCHATCHO Justo, verdadeiro.
SUÊLA Só (Simo suêla: estou só, com aplicação de TCHÊRA / TCÊRA / TCHÈRA / TSARA Barraca,
viúvo.). tenda, também chamada garadada pain.
SUETE Gente. TCHIBE Leite.
SUKRINI Roupa do dia-a-dia. TCHIBE (SHIVE) / CHIBE Língua.
SUMADJI Bens móveis, não incinerados ou TCHIK Terra.
vendidos, do morto. TCHOR Ladrão.
*SUNACAI Libra. TCHORORÔ Pobre.
SUNAKAL / SUNAKI Ouro, peças de ouro, TCHURARI / CHURARA Subgrupo cigano.
correntes de ouro. TCHUVAVA Lavar.
SUNET BIAF Circuncisão. TE AVEL BARTALÔ! Que este lugar nos traga
SUNGLÔ Melão. sorte!
SUNGOLÍ Melancia. TE BISTERDON TUMARE ANAVA Que seu
SUNGRÊ Música de caravana. nome seja esquecido!
SUNI Serrote, serrar. TE PHIRAV PA-O GAV Dar uma passada na
SUTO Para sempre. cidade (mendigar).
SUV Agulha. TE PHIRAV PA-O GAV Perambular pelo vilarejo,
SUVINHAR/ *SULVINHAR Dormir, repousar. esmolar.
SVATO / SVATURA / SWATO Estórias dos TE XAV KA TA BIAV Que eu possa comer no seu
errantes, lendas. casamento!
SVIGARDIJ Sogra. TE LOLIAV PHUV MURE RATESA Que a terra se
SWATURA Narração na primeira pessoa. avermelhe com meu sangue.
TEHARA Mocinha.
TEJA Telha.
TEJAUNCHO Telhado.
T TEMPISARO Tempo.
TÉNEÓR Garfo.
TACHIBEN Verdadeiro.
TENKARAVA Pensar.
TACHO / TACO Verdade.
TERELAR Ter.
TACIBEN Verdadeiro.
TERERÊ Bebida feita com gelo picado, leite de
TAISTARDÃO Ato de prisão. cabra e ervas.
TALARAR Vestir. TERMINÓS / TERNIPÉ Juventude.
TALE Gavião. TERNACAL Valentão, arrojado, intrépido, brioso.
TALIGA Carro reboque de duas rodas. TERNAPÉN Juventude.
TAMBORO Cão. TERNEGAL Valente.
TANACHADOR Processo. TERNITCHAI Senhorita.
TARDIMEN Tarde. TERNO Jovem.
TARIBÊ Cadeia. *TERON Seu, sua.
TARIPEN Astrologia. TESORTHENE Amigo do peito, espírito.
TARIPEÑAS Cadeia, cárcere. TESSO Pessoa falecida recentemente.
TARNEDER Juventude. TESTUNCHA Testa.
TARNI Burrinha. THEM Pátria, país.
TARNO Jovem. THEMENGE Estrangeiro.
TARQUINÓ Milhão. THIE AVEL HERTÔ Que Deus o salve e o guie.
TARROSA Batata. THIE DHIEL BLAGOILTOME / O DEL TE
TASALDA Madrugada. BLAGOIL TUMEN! Deus abençoe você!
TASCA Taberna. THIERAÍM Estrela.
TATA Pai. Thie avás bartalê, tribulame lachi thieraim = Para
TATTI / TATTO / TATÓ Quente, aquecido. termos sorte, precisamos ter uma boa estrela.
TATIPANI Espíritos, uisque, (água-quente). THIRVÊ Compadres.
TAUNI Jovem. THIRVI Madrinha.
TAVELERTO Descanse em paz. THIRVÔ Padrinho.
TAVELERTÔ BARTALÔ Que este lugar nos traga THSÁRA / TCHÈRA / TZERHA Barraca, tenda.
sorte! TICHURI/ CHURI Punhal, navalha, faca.
TCHAI Rapariga. TIGINS Pequeno.
TCHAKANO Estrela. TIMARDORRU Conto-do-vigário.
TCHAIO Chá. TÍNGANO Triste.
40
TININAS Estrelas. *UA / UNGA Sim.
TINO Pequeno. UBÁLI Cabelo.
TINORI Neném. UIPENS — Beber.
TIPS Monturo, terreno baldio, lixeira, despejo, ULAQUE Boda.
vasadouro de lixo. UNGRINA Casaco.
TIRAGUES / TSHIOCHA Botas. UNQUEIRA Casa.
TIRAHAIS Sapatos. URAI Imperador, rei.
TIRÁQUES / TIRAGAIS Sapatos. URDAR Vestir.
TIRICLE JUNGALI Coruja, mau agouro. URDOM Carro.
TIRIMATA Macumba. URUBAR Chorar.
TOFIÁ Automóvel. USTABAR / USTABELAR Furtar.
TONTUCHE / PILON Embriagado. *USTIBEN — Vestido.
TOREEN Vindo. USTILAR Roubar, tomar.
T’OVEL Sítio-avôs. Ustilar à pastesas = Roubar com habilidade, sem
*TRAJI Medo, terror, temor. violência.
TRAMPA Troca, permuta, escambo. USTILAR Receber.
TRANDOFIR Rosa. UVA Tropa.
TREJIR Cruz.
TREMUCHE Lua. V
TRESHUL Cruz dos cristãos.
TRETINÁ Homenagem prestada ao morto e VADNI RATSA Ganso selvagem da lenda cigana.
representada nos três dias, após a morte. VADRA Cubo, balde.
TRIGUISATE Trigo. VAI DATHA Acordo.
TRKI Não pode. VAIDA Chefe cigano
TRIN Três. VAMONI Bigorna.
TRIN PUTCHIPENS Três perguntas. VARA (O) Prima (o).
*TRINI Árvore. VARATHANDA Esquecimento.
TRINTO Terceiro. VARDÁ Verdade, palavra.
TRITO URSITORI Três espíritos: um bom, um VARDO / VURDON Carroça.
demoníaco, um mediador. VARE Qualquer, sempre.
TRUCHUL ROMANÔ Cruz cigana. VAREKAI Onde quer que.
*TRUP / TRUPO Corpo, corpo humano. VARENIA Geléia de jaboticabas.
TRUSHALO ODJI Alma agoniada. *VAS Retornar.
TSERA / TSERHA Tenda. VATAVE Inspetor, revisor, superintendente.
TSHI Não faça. VÁZES / VAST / VAS Dedos, mãos.
TSHORAV Roubar. Kon del tut o nai shai dela tut wi o vast = Aquele que
TSORTHENE Espírito amoroso. de boa vontade dá um dedo poderá te dar a mão inteira.
TSOX Saia (roupa). *VELA Voltar.
TU / TUTTI Você. VEN Inverno.
TUCUE Tu. VERDINE Caravana, carroça.
TUD Leite. VERI Prima.
TUMNIMOS Negociação para o casamento. VESH / VEX / VES Floresta, bosque.
TUMUIA Tina. VESH-JUK Raposa
TUNSA Tu. VESHENGO Homem da floresta.
TUNÚ Caneta. VESTACHA Bem-amado.
*TURENG Andar por ai, perambular, vadiar. VETHA Correr.
TURMA Acampamento. VEZLIMÉ Bordado.
TUSTUNA Tostão. VIDERIMÔS Sobrevivência.
TUT / TUSA / TUQUE / TUSSA Tu. VIDERIV Sobreviver.
TUTKA Peru. VILLA Fada.
TUVACA Tabaco. Abinhéia las villas! = Que venham as fadas!
TXARÔ Prato. VINAGRUNCHO Vinagre.
TXÉRÉ Palha. VINTA Vento.
TXINDO Cego. VIRDAR Porta.
TZI Coração. VITCHA / VITSA Tribo cigana.
VÔ Ele.
U VOIVODA Chefe superior (Transilvânia), grande
homem.
VOLIMÓS ROMANÓ Amor cigano.
41
VOLTANHAR Dar a volta. Y
VORTAKO KAMALE Amigo querido.
VUJO Puro. YAG Fogo.
VULA Lã. YAI Dois.
VULITSA Rua. YAK Olho.
VURDON / VURDÔ / VARDÔ Carroça, carro ou YAQUE / YAG Fogo.
qualquer veículo (trailer, camioneta, van, etc). May angle sar te merel kadi yag = antes do fogo
VURMA Notícia, trilha, pista na estrada. apagar. (maldição).
Kai zhal o vurdon vurm mekela = Onde a carroça passa, YARKO Farinha.
deixa trilha. YARO /YOURA Ovo.
42