Você está na página 1de 205

Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas

José João Almeida (jj@di.uminho.pt)

17 de Julho de 2019
2

Este dicionário é o resultado de um exercício de lin- Sousa; António Pina; António M. Pereira Costa; Bar-
guística, de linguagens de programação e de Perl. bara Santos; Bete Vieira; Bruno Miranda, dicionário
Detalhes acerca do modo como ele está construído de Saloiês e não só; Cândida Ribeiro; Caio Gracco Pi-
podem ser obtidos do autor. nheiro Dias; Carlos; Carlos; Carlos Carvalho; Carlos
Este dicionário contem presentemente cerca de 4000 Gravato; Carlos Ilhargo; Carlos Moreno; Carol; Cé-
entradas e precisa desesperadamente da sua co- lia Soares; César Analide; Cláudia Magalhães; Con-
laboração. Deve ser olhado não como um dicionário ceição Saraiva; Conceição Paiva; Corina; Daniel San-
completo mas como uma colecção amadora que tem tos; Daniela Rodrigues; David; Drausio Fortes Henri-
contado com a colaboração de vários informantes a que Faria; Edgar Carvalho; Eduardo Cavalcanti Gomes
quem muito agradecemos Ferreira; Eduardo; Eugénio Otero; Fábio Santos; Fer-
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lingua- nandes; Fernando Jorge; Fernando Rangel; Fernando
gem programação DPL (dictionary programming lan- Serrano Torres; Felippe; Félix; Filipe Carvalhosa; Fi-
guage), do projecto Natura lipe Silva; Filipe Martins; Filipe Resão; Florbela So-
ares; Francisco Almada Lobo; Francisco Gonçalves;
Estrutura das entradas Hernâni Mergulhão; Helena Nogueira; Hugo Felício;
Inês de Matos; Gilberto Conde; Jacinto; Jorge Gus-
tavo; Jorge Marcedo; Jorge Otto S. Becken; Jorge
 sin.:
Quinta-Nova; Jorge Galrito; José Bernardo; José João
 semantica: signicado Almeida; José Manuel Ruas; José Nuno Oliveira; José
 ex.:
Pedro; José Pedro Oliveira; José Pinheiro Neta; José
• frase: exemplo de uso Orlando Pereira; José Paracana; José Leon Machado;
• paraf: explicação José Lucena; José Rocha e Silva; João; João; João José
 level:
Cardoso; João Alves; João Pedro Correia; J. Vicente;
• normal J. Varela; Júlio Bueno; Júlio Reis; Justino Oliveira;
• calão Lia Raquel; Luís Pedro Fernandes; Luís Miguel Ma-
• erudito chado; Madalena Vidal; Manuel Rodrigues; Manuela
• coloquial Gonzaga; Márcio Roberto Lisboa; Margarita Correia;
• calão carroceiro Mariana; Macedo; Magda; Magma; Miguel Borges;
• calão muito carroceiro Mirella Ugolini; Noel Soares; Nádia Conceição; Nel-
• calão estupidamente carroceiro son Domingos; Nuno Andrade; Orlando Delm; Ós-
 é um:
car Pereira; P.Pires; P.Matos; Patrícia Malhão; Paulo
• termo da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo Jorge Azevedo; Pedro;
• frase pitoresca Pedro Cipriano; Pedro Cunha; Pedro Salgado; Pedro
• interjeição Marques; Pedro Soares; Raul Pereira; Ricardo; Renato
• provérbio Duarte Plantier; Rúben; Rui Correia; Rui Vilela; Sara
• insulto Fernandes; Sérgio Delgado; Sónia; Susanne Morch; Te-
• termo calão resa Preta; Tiago Pedroso; Tó Maria; Ulisses Pinto;
• idiomática Valdemar Andrade; Vanda Gutierrez; Victor Rafael;
• outra Virgínia Capoto; Vítor Pereira; Xinha; jarocha; Zé dos
 local:
Pregos; e muitos outros que me esqueci de assentar na
pt

altura
pt norte

pt centro

pt sul

Brasil

Angola

Madeira

Açores

particular

 outrolocal: origem geográca
 from:
email: email (não ca público)
nome: nome

Lista de colaboradores
Gil Vicente; Bocage; Adriano Martins; Alberto Manuel
Brandão Simões; Alexandre; Alexandra; Ana; Ana
Carvalho; Ana Lúcia Batista Rodrigues; Ana Mar-
garida Ferreira; Ana Martins; Ana Salgado; André
Manique; André Santos; Antónia Forjaz; António de
abafa-palhinha 3 abispar

A
ex.: "O Manel abarbatou-se com o presunto e nin-
guém mais o viu"
à beça
em grande quantidade
sin.: bué de; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar
abafa-palhinha
com um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes
◦ homossexual masculino passivo
de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _
◦ indivíduo efeminado
gram: loc. adv. de quantidade
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
level: coloquial
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
local: Brasil
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo; abécula
é um: insulto
boiola; frozô; roto; gay
ex.:
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
frase: És um abafa-palhinha sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta;
equiv: És um maricas camelo; calhau; cavalgadura; alimária; estú-
genero: masculino
pido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
level: calão carroceiro
meno; sendeiro
abafar •
esconder, esquecer, mudar de assunto, fazer com que ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
um processo ou uma denûncia não siga nadamente na preensão dos objectos (que deixa
ex.: um escândalo tremendo mas que foi logo aba- frequentemente cair ao chão)
fado pela câmara ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
abafo sin.: aselha; mão de aranha; desajeitado

festas, carinho abichanado


sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; ◦ homossexual masculino passivo
tagaté; dengo ◦ indivíduo efeminado
abananado sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
admirado, aturdido e sem palavras tola; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; rabeta;
sin.: estupefacto; azuratado; aturdido; embasba- rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
cado não; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
ex.: Levou tamanho soco que até cou abananado frozô; roto; abafa-palhinha; gay
level: coloquial genero: masculino
abanar o capacete level: calão
dançar •
abanar os ananases efeminado, aparentando ser homossexual
abanando provocadoramente o rabo sin.: borboleta; amaricado
ex.: ela levantou-se e foi até à pista abanando os ex.: esse teu Mini cor de rosa é um bocado abicha-
ananases nado
abancar abientô
sentar-se à mesa (para comer) expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: alapar; sentar-se
sin.: à bientôt ; astalavista
ex.: Toca a abancar pessoal!
à bientôt
abandalhar
fazer algo sem o levar a sério expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: abientô; astalavista
sin.: avacalhar
ex.:
abiscoidato
frase: Não te deixes abandalhar ser doido, sem juízo
equiv: tem cuidado com a tua imagem, postura, sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; destravado;

forma física desmiolado; ser marado dos cornos


abantesma local: Brasil

é um: insulto abismado


diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente espantado
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- •
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- é um: trocadilho por aglutinação libertina
túpido; borrego; estafermo; energúmeno; sen- sujeito que caiu de um abismo
deiro abispar
abarbatar-se com coisa sin.: armar-se em esperto; arriscar
guardar para si, fazer desaparecer, car com... ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-se
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
abono de família 4 acertar na lata

abono de família A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe


órgão sexual masculino, pénis, pênis usa-se quando a conversa não parece séria mas na
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; verdade é
cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; porra; sin.: ri-te, ri-te que logo choras
drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; abrir o jogo
pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; pin- denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
guelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; claricar as intenções
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- sin.: pôr as cartas na mesa; descobrir o jogo
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; abrir os olhos a alguém
sardão; tora; verga elucidar, alertar
level: coloquial
sin.: isto é um abr'ólhos
à borla à bruta
algo que se recebe ou come gratuitamente excelente, algo muito bom, muito grande
sin.: à pala; à borliú; de graça; saber a pato com
sin.: de arrebimba o malho; com toda a força; mais
penas melhor bom; ser do caralhão
à borliú
abusar da maçaneta
algo que se recebe ou come gratuitamente
sin.: à pala; à borla; de graça; saber a pato com
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
penas sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
patt: à (borliú/borlius)
levar na anilha; tirar leito do pau; queimar rosca
aborrecer
level: calão carroceiro
sin.: chatear; incomodar; melgar
local: Brasil
aborrecido
abutre
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
é um: ave
soas, de modo incomodativo
sin.: chato; incomodativo; melga; gosma; fega; ave de rapina necrófaga
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta acabado de estrear
abotoar o paletó coisa nova
sin.: novo em folha
morreu, faleceu
patt: (acabado/acabadinho) de estrear
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir acabar em pizza
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das não se realizar, ao contrário do esperado
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para sin.: car em águas de bacalhau; dar em nada

os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- acabou-se a papa doce


lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono acabou-se uma regalia ou previlégio
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar a cair aos pedaços
o couro às vacas; entregar a alma a Deus; fazer vi- Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
marchar trabalho ou de farra
patt: (abotoar*/apertar*) o paletó sin.: cair da boca aos cães; a cair de podre
local: Brasil a cair de podre
abotoar-se com coisa Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
guardar para si, fazer desaparecer, car com... grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
sin.: aambrar; aambrar-se com coisa; abarbatar- trabalho ou de farra
se com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as sin.: cair da boca aos cães; a cair aos pedaços
garras acarajes
abraçar o jacaré local: Brasil
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável acertar em cheio
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
adivinhar, acertar com muita precisão
solver
sin.: dar em cheio; acertar na mosca; acertar na
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es-
lata; acertar na muche; acertar no olho do mos-
tar feito ao bife; estar metido numa grande em-
quito
brulhada; estar metido num sarilho; estar metido
local: Portugal
numa alhada
local: Brasil
acertar na lata
abrenúncio! adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: o Diabo seja cego, surdo e mudo; vade retro Sa-
mosca; acertar na muche; acertar no olho do mos-
tanás; credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! quito
local: Brasil
lagarto!
acertar na mosca 5 aéreo

acertar na mosca frase: Havia lá comida a dar c'um pau.


adivinhar, acertar com muita precisão equiv: muita comida
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na lata; gram: loc. adv. de quantidade
acertar na muche; acertar no olho do mosquito adeceibar
local: Brasil
bater com muita violência em alguém
acertar na muche sin.: estouro; bato; desfaço; estrafego-te todo!
adivinhar, acertar com muita precisão ex.: Se não fazes o que mando, até te adeceibo
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
local: Caxinas
mosca; acertar na lata; acertar no olho do mos- adesivo
quito
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
acertar no olho do mosquito
soas, de modo incomodativo
adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
gosma; fega; cromo; postal; autocolante; besunta
mosca; acertar na lata; acertar na muche
level: coloquial
achandrar-se
é um: ameaça
adeus
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- é um: saudação

aça) olá
◦ envolve car em posição de submissão ex.:

sin.: baixar a bola; ca caladinho; não pies frase: Adeus! Como está?

ex.: equiv: Olá, como está?

frase: Achandra-te lá antes que leves nas trombas local: Algarve

equiv: acalma-te adjectivo como a merda


achavascado superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
é um: insulto sentido positivo ou em sentido depreciativo
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras sin.: adjectivo como o caralho
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros- level: calão
seiro; rude; matarruano; ser um casca-grossa adjectivo como o caralho
local: Brasil
superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
aço sentido positivo ou em sentido depreciativo
sin.: naifa; fava; navalha; facalhão; ponta e mola
sin.: adjectivo como a merda
ex.: temos que lhe espetar o aço
ex.: um bife grande como o caralho
a coisa está a tornar-se feia level: calão
sin.: a coisa está feia
patt: adjectivo como o (caralho/caraças/caneco)
patt: a coisa está a (tornar-se/car) feia
adoçar a pílula
a coisa está feia
é um: frase pitoresca
sin.: a coisa está a tornar-se feia
patt: a coisa está (feia/preta/mal parada/a correr
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
mal) dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
acordar com os pés de fora minimizando os aspectos negativos inerentes ao
acordar muito mal disposto facto a reportar ou comunicar
sin.: dourar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
Acreditas em amor à primeira vista, ou tenho
que passar por aqui mais uma vez? tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
ori.: Quando um remédio (no caso, em pílula) tem
é um: piropo de gosto duvidoso
mau sabor pode-se juntar açúcar para a toma ser
acunhar
menos penosa
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
ex.: "O Ministro das Finanças veio ontem à tele-
máticas)
visão falar dos novos impostos mas adoçando a
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
pílula..."
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
oposto: curto e grosso
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
local: Portugal
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; advogado
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar é um: Denição compacta genial para palavras cru-

peito; picar a mula; escafeder-se; pisar fundo zadas


local: Brasil sujeito que salva os nossos bens dos inimigos, e os
a dar com um pau guarda para ele.
em grande quantidade aéreo
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; estar completamente distraído; Não estar atento
baita; um ror de _; pargas; paletes de algo; por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
milhentas; titurnada; catrefada de _ temporária de focalização na realidade do mo-
ex.: mento
aéreo 6 aguentar-se nas canetas

sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- level: calão
ditabundo; ensimesmado; desligado; ausente; em •
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- bater em (física ou psicologicamente)
primento de onda sin.: atirar-lhe com
à espreita aição
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- sin.: aperto de alma
rismo ou secretismos) afogar o ganso
sin.: andar à coca; às ocultas ter relações sexuais
a vida são dois dias sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

a vida é curta lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no


patt: (a/esta) vida são dois dias refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
a vida são dois dias mas o Carnaval são três! anfar-lhe; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
a vida é curta mas tem que ser aproveitada e gozada compras
patt: (a/esta) vida são dois dias mas o Carnaval são level: calão

três! local: Brasil

à falsa fé à ganância
traiçoeiramente, de modo desleal impecável, perfeito
afanar sin.: à maneira

furtar, roubar •
sin.: bifar; pifar; gamar; gardanho; rapinar; surri- querer tudo, comer tudo
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão agarrado
leve a pessoa muito agarrada ao dinheiro
ex.: oh professor, aquele menino afanou-me o lápis sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe-

level: coloquial lintra; pão duro; perangueiro


aambrar agora é que a porca torce o rabo
vestir-se bem é que aparecem as diculdades
ex.: ele vai todo aambrado patt: (agora/aqui) é que a porca torce o rabo

• à grande e à francesa
guardar para si, fazer desaparecer, car com... anedota: O cariz internacionalista do povo portu-

sin.: abotoar-se com coisa; aambrar-se com guês é inegável. Senão vejamos:
coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
a mão; deitar as garras que se vê grego;
ex.: - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
frase: aambraste o meu CD que é chinês;
equiv: caste-me com o CD - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
aambrar alguém mouro;
ter relações sexuais - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- inútil... diz que é uma americanice;
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
refustedo; fornicar; transar; anfar-lhe; afogar que é como o espanhol;
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
compras que vive à grande e à francesa;
level: calão - Se alguém faz algo para causar boa impressão
aambrar-se com coisa aos outros ... diz que é só para inglês ver;
guardar para si, fazer desaparecer, car com... - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; abarbatar-se coisa ... diz que é pior que um marroquino;
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
ex.: "Vocês aambraram-se com o meu guarda- corre mal ... diz que é à Portuguesa!
chuva e nunca mais lhe puz a vista em cima" aguentar os cavalos
anar esperar com calma, conando que tudo se resolverá
car (facilmente) arreliado com piadas, observações sin.: dar tempo ao tempo

ou críticas aguentar-se nas canelas


sin.: chatear-se; levar a mal; ser peludo; ser grosso Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul-
para palito dade em permanecer em pé
anfar-lhe sin.: aguentar-se nas canetas; não se ter em pé

ter relações sexuais aguentar-se nas canetas


sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul-
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no dade em permanecer em pé
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; sin.: aguentar-se nas canelas; não se ter em pé

afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- ex.: no nal ele já não se aguentava nas canetas e

nardo às compras foi preciso levá-lo


ainda a noite é uma criança 7 alto e para o baile!

ainda a noite é uma criança alfacinha


algo que está apenas a começar (e novos e impor- habitante de Lisboa
tantes acontecimentos vêm a caminho) •
sin.: ainda a procissão vai no adro adivinha:
ainda a procissão vai no adro p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
algo que está apenas a começar (e novos e impor- mam alfacinhas?
tantes acontecimentos vêm a caminho) r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
sin.: ainda a noite é uma criança
saladinhas
ainda não caiu a cha algazarra
◦ não entender nada
◦ Barulho, barulheira
◦ não dominar certo assunto
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de;
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
ser chinês; não entender patavina
◦ desordem, desorganização
ajustar contas com
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
castigar, normalmente ligado a vingança
sin.: fazer um acerto de contas; ter umas contas a
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; chinfrim;
ajustar chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
patt: (ajustar*/ir* ajustar) contas com
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
alapar nem trebelho
ex.: parem lá com essa algazarra toda. Assim nin-
sentar-se à mesa (para comer)
sin.: abancar; sentar-se
guém de entende!
ala que se faz tarde alhada
patt: (ala que se faz/fazer*-se) tarde situação complicada
Alá que se faz tarde sin.: complicação; sarilho; embrulhada
versão marroquinizada de ala que se faz tarde aligeirar
alarve de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
é um: insulto dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras minimizando os aspectos negativos inerentes ao
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; grosseiro; acha- facto a reportar ou comunicar
vascado; rude; matarruano; ser um casca-grossa sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; com paninhos
alcagoitas quentes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
amendoins oposto: curto e grosso
sin.: minuins
alimária
alcofa é um: mamífero
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
animal de carga
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-

ção estética
sin.: bunda; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;
é um: insulto
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
ex.:
tens uma grande alcofa
frase:
melo; calhau; cavalgadura; abécula; estúpido;
tens um rabo enorme
equiv:
borrego; abantesma; estafermo; energúmeno;
alcoviteiro sendeiro
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, alma danada
comentar, armar intrigas pessoa instigadora do mal, pessoa perversa
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; in- alma do outro mundo
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo sin.: alma penada; fantasma

• alma penada
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta sin.: alma do outro mundo; fantasma
◦ ruão almeidas
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; ruão varredores do lixo
aldrabão alternadeira
pessoa que engana os outros mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a
sin.: vigarista; vígaro; trapaceiro
intenção de conseguir que os cliente bebam, con-
aldrabice sumam muito, normalmente uma prostituta
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- uso:
trapassar parceiros ou competidores (usualmente eufemismo: prostituta
sem grande impacto económico ou social)
alto e para o baile!
sin.: mangaruça; batota; tramóia; esperteza saloia
é um: exclamação de desagrado

situação confusa, anárquica ou com intento engana- esta expressão é uma ordem de paragem usada
dor quando a situação está a descambar, está a se-
sin.: caldeirada; confusão; anarquia
guir uma direção inconveniente
aluado 8 andar à moina

aluado amuar
estar completamente distraído; Não estar atento car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
temporária de focalização na realidade do mo- a tal facto
mento sin.: armar o burro; car emburrado

sin.: estar na lua; andar nas nuvens; meditabundo; anafragar


ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte morreu, faleceu
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

mento de onda leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;


ex.: ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
frase: Hoje o Alcindo está aluado. Não vale a das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
pena falar com ele. ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
equiv: Provável ideia de que a pessoa se encontra para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
(mentalmente) num local tão longínquo como o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus-
a lua; Poderá ser, também, uma alusão a que, piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en-
em função das fases da lua, as pessoas (as mu- tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu;
lheres em especial) mudam o seu comporta- nar-se; estertorar; marchar
mento level: (dpl::grammar=HASH(0x8d7f4cc))

local: pt anarquia
amalucado situação confusa, anárquica ou com intento engana-
ser doido, sem juízo dor
sin.: Sócio da F.N.A.C.; destravado; desmiolado; sin.: caldeirada; confusão; aldrabice
abiscoidato; ser marado dos cornos andar a arrastar os pés
à maneira estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
impecável, perfeito mal, cansado de esforço ou doença
sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
sin.: à ganância

amarelar andar a balões de soro


ex.: O nosso guarda-redes anda para aí a arrastar
◦ ser medroso
os pés...
◦ tem grandes receios de algo
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se pela; mor-
andar a balões de soro
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
rer de medo; borrar-se de medo
mal, cansado de esforço ou doença
ex.: então ele amarelou e desistiu
sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
local: Brasil
andar a arrastar os pés
a maré não está para peixe etim: doentes de hospital ligados a garrafas de soro
usa-se quando há ausência de raparigas ou estas não andar à cata
aparentem estar recetivas a convite procurar atentamente
ori.: a pesca não parece viável (mar perigoso ou
sin.: andar ao lambisco
ausência de peixe) andar a coçar os colhões
amaricado não fazer nada de útil
efeminado, aparentando ser homossexual sin.: não fazer a ponta de um corno
sin.: borboleta; abichanado
level: calão
amarrar pano patt: andar* a coçar os (colhões/tomates)
casar, ir viver junto com alguém andar a esfolar cabritos
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; dar mulher que se prostitui ostensivamente e explora
o sim; viver de casa e pucarinho ex.: aquela ali anda há muitos anos a esfolar cabritos
local: Guiné nota: caricatura da situação em que uma prostituta
amena cavaqueira consegue obter de um seu cliente todo o dinheiro
sin.: franca cavaqueira; conversa ada que este levava, o qual ca "esfolado como um
a meu ver cabrito", ie: despojado do que tinha...
em minha opinião andar à futrica
sin.: pela parte que me toca andar desmazelado, com pouco cuidado com a apa-
a minha fatia rência
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a andar à moina
realizar) ◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: o que me toca; a minha parte; o meu quinhão ◦ situação de penúria, depressão
a minha parte sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
realizar) dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
sin.: o que me toca; o meu quinhão; a minha fatia
estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
dar a pedir esmola; voar baixinho
andar a monte 9 andar a fazer cera

andar a monte andar às turras


◦ andar fugido à justiça ◦ lutar
◦ ser procurado pela polícia ◦ distudir sistematicamente
andar à nora ◦ dar-se mal com alguém
adivinha: sin.: andar à turra e à massa

p: Qual o melhor sogro do mundo? level: coloquial

r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à andar à turra e à massa


nora ◦ lutar
• ◦ distudir sistematicamente
não perceber nada do que se disse, estar desorien- ◦ dar-se mal com alguém
tado sin.: andar às turras
sin.: andar aos papéis; andar desnorteado level: coloquial
andar a nove andar com a casa às costas
é um: frase pitoresca andar sempre muito carregado
com muita pressa andar com a lua
sin.: ir para o comboio; ir tirar o pai da forca andar de costas ao alto
ori.: máxima velocidade atingida pelos carros eléc- não trabalhar nada, vadiar
tricos cujo manípulo de condução girava em torno andar de cu tremido
de um eixo no sentido dos ponteiros do relógio até andar de carro
ao ponto 9  máxima velocidade patt: (andar* de/) cu tremido
ex.: ando eu aqui a nove e tu não fazes nada
andar desnorteado
dom: eléctricos
não perceber nada do que se disse, estar desorien-
andar ao lambisco tado
procurar atentamente sin.: andar aos papéis; andar à nora
sin.: andar à cata
andar em pancas
andar aos caídos ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ estar deprimido, estar num mau período
◦ estar super atarefado
◦ estado de decadência
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
fona; andar numa correria; não chegar para as
sin.: pela hora da morte; nas ruas da amargura;
encomendas; não dar vazão; não dar saída; não
estar na mó de baixo; estar em baixo; estar numa dar conta do recado
pior; estar na pior
andar à batatada
andar aos papéis
◦ espancar, lutar
é um: frase pitoresca
◦ situação de luta generalizada
não perceber nada do que se disse, estar desorien-
sin.: passar a vias de facto; andar à traulitada; an-
tado
dar à pancada; andar à porrada; andar à porra
sin.: andar à nora; andar desnorteado
e à maça; andar à lapada; arraial de pancada-
ex.:
ria; arraial de porrada; roleta; pancada de criar
frase: ando aos papéis
bicho; porrada velha
equiv: não percebi nada
patt: (andar*/estar*/) à batatada
andar a pedir esmola
andar a coçar o cu pelas esquinas
◦ sem dinheiro, a mendigar
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ situação de penúria, depressão
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
laréu; andar a polir esquinas; andar a mandriar;
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
ócio; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar
dar à moina; voar baixinho
a fazer versos à Lua
andar à porra e à maça
level: calão
◦ espancar, lutar
patt: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas
◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
andar a fazer cera
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar à lapada; arraial de pancadaria; arraial de não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar à boa-vida; andar no laréu; andar a co-
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada
velha çar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
level: coloquial
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
patt: (andar*/) à porra e à maça
andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
andar às apalpadelas dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a fazer* cera
procurar sem saber muito bem o quê ou como
andar a fazer versos à Lua 10 andar com a mosca

andar a fazer versos à Lua à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
não trabalhar e andar na vadiagem porrada velha
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no level: coloquial
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a patt: (andar*/estar*/) à porrada
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; andar a preguiçar
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; andar na sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
vadiagem; andar na trolaró não trabalhar e andar na vadiagem
patt: (andar*/estar*/) a fazer versos à Lua sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no

andar a aino laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar;
não trabalhar e andar na vadiagem andar a aino; ócio; andar na vadiagem; andar
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no na trolaró; andar a fazer versos à Lua
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar patt: (andar*/estar*/) a preguiçar

a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va- andar à traulitada


diar; andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; ◦ espancar, lutar
andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua ◦ situação de luta generalizada
patt: (andar*/estar*/) a aino sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

andar à lapada à pancada; andar à porrada; andar à porra e à


◦ espancar, lutar maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar-
◦ situação de luta generalizada raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar porrada velha
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; patt: (andar*/estar*/) à traulitada

andar à porra e à maça; arraial de pancadaria; andar a vadiar


arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
porrada velha não trabalhar e andar na vadiagem
patt: (andar*/estar*/) à lapada sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no

andar a mandriar laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por polir esquinas; andar a mandriar; andar a aino;
não trabalhar e andar na vadiagem andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a patt: (andar*/estar*/) a vadiar

polir esquinas; andar a vadiar; andar a aino; an- andar à boa-vida


dar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; andar sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
na trolaró; andar a fazer versos à Lua não trabalhar e andar na vadiagem
patt: (andar*/estar*/) a mandriar sin.: andar a fazer cera; andar no laréu; andar a

andar à pancada coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;


◦ espancar, lutar andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
◦ situação de luta generalizada andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
à traulitada; andar à porrada; andar à porra e patt: (andar*/estar*/car*) à boa-vida

à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; andar à mama


arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; level: calão

porrada velha patt: (andar*/estar*/car*) à mama

patt: (andar*/estar*/) à pancada andar ao corrente


andar a polir esquinas _ bem informado de determinada situação
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: andar a par

não trabalhar e andar na vadiagem patt: (andar*/estar*/car*) ao corrente

sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no andar a par


laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a _ bem informado de determinada situação
mandriar; andar a vadiar; andar a aino; andar sin.: andar ao corrente

a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; andar na patt: (andar*/estar*/car*) a par

trolaró; andar a fazer versos à Lua andar a sonhar com ladrões


ex.: Não fez o trabalho de casa porque andou a polir estar a imaginar situações piores que a realidade
esquinas patt: (andar*/estar*/car*/) a sonhar com ladrões

patt: (andar*/estar*) a polir esquinas andar com a mosca


andar à porrada estar mal disposto e zangado
◦ espancar, lutar sin.: chegar a mostarda ao nariz; estar com os azei-

◦ situação de luta generalizada tes; estar com a telha; de candeias às avessas;


sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar estar de mal com alguém
à traulitada; andar à pancada; andar à porra e patt: (andar*/estar*/car*) com a mosca
andar nas lonas 11 andar ó tio ó tio

andar nas lonas andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-


estar desgastado, no limite das suas forças dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas level: coloquial
• patt: (andar*/estar*) no laréu
◦ sem dinheiro, a mendigar andar a butes
◦ situação de penúria, depressão _ a pé
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás e sin.: ir a calcantes; andar à pata
outra à frente; estar à dependura; sem um tusto; patt: (andar*/ir*) a butes
estar na merda; estar liso; estar teso; teso como andar à pata
um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; _ a pé
andar à moina; voar baixinho sin.: andar a butes; ir a calcantes
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas patt: (andar*/ir*/) à pata
andar à coca andar na boa-vai-ela
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- festa, normalmente envolvendo beber uns copos
rismo ou secretismos) sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
sin.: à espreita; às ocultas nada; patuscada; comezaina; festarola; cópios;
patt: (andar*/estar*/car*/pôr-se*) à coca naite
andar à rasca andar nas bocas do mundo
ver-se em diculdades para realizar algo tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: estar à brocha sin.: fazer manchete; estar na berlinda; ser assunto
ex.: quando eu o vi, ele cou à rasca quente
patt: (andar*/estar*/car*/ver*-se) à rasca patt: (andar*/) nas bocas do mundo
andar na má vida andar nas nuvens
vida boémia, festejos desregrados estar completamente distraído; Não estar atento
sin.: vida airada; estroinice; vagabundagem por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
patt: (andar*/estar*) na má vida temporária de focalização na realidade do mo-
andar na trolaró mento
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: estar na lua; aluado; meditabundo; ensimes-
não trabalhar e andar na vadiagem mado; aéreo; desligado; ausente; em parte in-
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no certa; dormir na forma; estar noutro compri-
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a mento de onda
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; andar no mundo por ver andar os outros
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; andar na andar numa correria
vadiagem; andar a fazer versos à Lua ◦ ter muito (demasiado) que fazer
patt: (andar*/estar*/) na trolaró ◦ estar super atarefado
andar na vadiagem sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por fona; não chegar para as encomendas; não dar
não trabalhar e andar na vadiagem vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no andar em pancas
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a andar numa fona
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; ◦ ter muito (demasiado) que fazer
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; andar na ◦ estar super atarefado
trolaró; andar a fazer versos à Lua sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
patt: (andar*/estar*/) na vadiagem correria; não chegar para as encomendas; não dar
andar no engate vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas andar em pancas
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à patt: (andar*/) numa fona
procura de clientes andar o Diabo à solta
sin.: engatar; garanhar; galar andar ó tio ó tio
ex.: vi uma gaja no bar e tentei-a engatar ◦ sem dinheiro, a mendigar
level: coloquial ◦ situação de penúria, depressão
patt: (andar*/estar*) no engate sin.: sem cheta; uma mão atrás e outra à frente; an-
andar no gamanço dar nas lonas; estar à dependura; sem um tusto;
andar a roubar estar na merda; estar liso; estar teso; teso como
patt: (andar*/estar*) no gamanço um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
andar no laréu andar à moina; voar baixinho
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por ex.: sem trabalho, agora ele anda para aí ó tio!ó tio!
não trabalhar e andar na vadiagem nota: Provavelmente, noutros tempos, os tios se-
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar a riam os mais acessíveis da família para obter uns
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; trocos para devaneios da mocidade ou dinheiro
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; emprestado para inicio da vida conjugal. Depois
andar ó tio ó tio 12 ao preço da chuva

há aquelas histórias dos tios que caram ricos no anjinho


Brasil... é um: insulto
local: pt norte pessoa fácil de enganar e pouco activa
andar para trás como o caranguejo sin.: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; menino

Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho
local: pt norte
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
Regredir; Retroceder ano
patt: (andar* para trás/) como o caranguejo
adivinha:

andar para trás como o comboio de Chelas p: qual é o instrumento musical que tem mais
que três e menos que quatro anos?
é um: termo
r: piano
Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
antipático
sin.: andar para trás como o caranguejo; Regredir;
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
Retroceder facial agreste ou de antipatia
ex.: "O Duarte já perdeu dois anos lectivos: é como
sin.: ser um cara de pau; estar de trombas
o comboio de Chelas" antro
etim: Hipótese:porventura, num dado período, o ra-
casa miserável, suja e desarrumada
mal ferroviário de Lisboa-centro a Chelas seria de sin.: chafarica; espelunca; barraco
via única sem raquete ou via de resguardo para anzoneira
reposicionamento da locomotiva na estação ter- diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
minal de Chelas. Assim sendo, após marcha nor- meter-se na vida dos outros
mal (avante) de Lisboa a Chelas o comboio tinha sin.: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
de regressar a Lisboa em marcha à ré (locomotiva bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
a empurrar), portanto a "andar para trás" ex.: fulana é uma anzoneira
patt: (andar* para trás/) como o comboio de Chelas
ao arrepio de
local: pt sul
em oposição a, sem o consentimento
andar tudo numa grande barbuda sin.: à revelia; ao revés
diz de uma situação em que, por falta de autoridade, ex.: o funcionamento da assembleia anda completa-
ninguém faz nada ou que está a ter comportamen- mente ao arrepio da lei
tos abandalhados ou desadequados ao atar das feridas
sin.: patrão fora dia santo na loja no último instante
Andas na tropa?!... é que já marchavas! sin.: à última hora; ao cair do pano; ao fechar a

é um: piropo de gosto duvidoso cena; ao fechar da loja


andorinha ao cair do pano
é um: insulto
no último instante
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao fechar a
diz-se de alguém muito lento pouco activo
sin.: paspalho; paspalhão; preguiçoso
cena; ao fechar da loja
ex.: "aquele andorinha nem sequer é capaz de fazer
ao desbarato
a coisa mais simples que se lhe possa dar a fazer" quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
local: Portugal
barato
sin.: a preço irrisório; ao preço da chuva; pelo preço
andrade
da uva mijona; pechincha; por tuta e meia; cinco
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
reis de mel coado
adepto do Porto (FCP) ao fechar a cena
sin.: dragão
no último instante
à nesga sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- pano; ao fechar da loja
trapassou algo ou se falhou algo ao fechar da loja
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um no último instante
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
anhar pano; ao fechar a cena
ex.: a olho nu
frase: Eu anhei completamente sem auxílio de binóculos, fácil de ver
equiv: não percebi nada sin.: à vista desarmada

level: calão
ao preço da chuva
local: pt centro
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
anilíngua barato
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; pelo preço da
sexo oro-anal uva mijona; pechincha; por tuta e meia; cinco reis
sin.: botão de rosa
de mel coado
patt: (ao/pelo) preço da chuva
ao que consta 13 aranha

ao que consta à portuguesa


locução adverbial anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que parece; ao guês é inegável. Senão vejamos:
que tudo indica - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
ao que parece que se vê grego;
locução adverbial - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao que é chinês;
que tudo indica - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
ao que tudo indica mouro;
locução adverbial - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
inútil... diz que é uma americanice;
que parece - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
ao revés que é como o espanhol;
em oposição a, sem o consentimento - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
sin.: à revelia; ao arrepio de
que vive à grande e à francesa;
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
ao sabor da maré
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
ao acaso, sem tomar posição - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
sin.: ir ao sabor da corrente
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
à pala Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
algo que se recebe ou come gratuitamente corre mal ... diz que é à Portuguesa!
sin.: à borla; à borliú; de graça; saber a pato com
a preço irrisório
penas quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
apalpar o terreno barato
proceder com cuidado sin.: ao desbarato; ao preço da chuva; pelo preço
sin.: sondar o terreno da uva mijona; pechincha; por tuta e meia; cinco
apanhar com a boca na botija reis de mel coado
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto aprender de ouvido
sin.: em agrante delito; em cheio _ música sem partituras nem professores
patt: (apanhar*/estar*/) com a boca na botija patt: (aprender*/tocar*) de ouvido
apanhar com as calças na mão aproveitador
desprevenido, em situação melindrosa alguém que se aproveita dos outros
patt: (apanhar*/estar*/car*/) com as calças na sin.: chulo; chupista; parasita
mão a qualquer preço
apanhar um chumbo diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
reprovar ser realizado
sin.: chumbar; gatar sin.: à viva força; doa a quem doer; custe o que
patt: (apanhar*/levar*) um chumbo custar
a pensar morreu um burro aquecer-lhe o motor
é um: provérbio é um: frase pitoresca
etim: A expressão nasce de uma história de um ló- ◦ punir, sovar, castigar
sofo francês do séc. XIV, Jean Buridan, sobre a ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
indecisão característica de muitos seres humanos. sagrado com situação
Um burro caminhava pelo deserto cheio de fome e sin.: dar cabo do canastro; ir aos fagotes de al-
cheio de sede. Depois de dias e noites, deparou- guém; ir às fuças; dar o arroz; assentar as costu-
se com duas vasilhas; uma de aveia e outra de ras; moer os osso a alguém
água. Por qual começar? Com tanta indecisão, ex.: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor
sem conseguir escolher, o burro morreu de fome e aqui há atrasado
de sede. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa) ... há uns tempos atrás
aperto de alma sin.: há três - quinze dias
sin.: aição ex.: aqui há atrasado encontrei o teu pai no cinema
apitar aqui há gato
avisar, pôr-nos a par de qualquer coisa é um: interjeição
ex.: ◦ ser algo estranho, suspeito
frase: se te vires aito, apita ◦ algo com segundas intenções
equiv: ... avisa-nos que nós ajudamos sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro

à porta fechada aranha


secretamente, em segredo, privadamente é um: animal
sin.: entre quatro paredes •
órgão sexual feminino
aranha 14 arranjar lenha para me queimar

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; armante


ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; se gaba mesmo do que não faz
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; fa- sin.: gabarolas; granadas; ser um convencido
nesga; boca do corpo; xana level: coloquial
en: pussy armar ao pingarelho
level: calão carroceiro diz-se de alguém que tem a mania que é bom
local: Brasil sin.: armar aos cucos; armar-se

araújo armar aos cucos


corpo estranho num olho diz-se de alguém que tem a mania que é bom
sin.: orgueiro sin.: armar-se; armar ao pingarelho

ex.: Estou a lacrimejar porque tenho um araújo no armar o burro


olho car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
level: coloquial sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
local: pt a tal facto
arbusto sin.: amuar; car emburrado

pêlos púbicos ex.: Maria armou o burro. Não precisavas de lhe

sin.: pintelho; pentelho dizer que o vestido dela era horrível...


level: calão armar os sextos
• armar-se
é um: trocadilho por aglutinação libertina diz-se de alguém que tem a mania que é bom
busto com um certo ar. Busto arejado sin.: armar aos cucos; armar ao pingarelho

arcaboiço armar-se aos cágados


homem com físico desenvolvido, musculado, entron- ◦ armar-se em bom, gabar-se
cado ◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: capado; caparro; físico sin.: estar armado em carapau de corrida; estar ar-

patt: (arcaboiço/arcabouço) mado em parvo; arrotar postas de pescada


ardiúmes na pachacha armar-se em esperto
sin.: abispar; arriscar
calores vaginais
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
sin.: febres da pita; lumes de cona
ex.: Estou cá com uns ardiúmes na pachacha!
armar um 31
level: calão carroceiro
armar uma grande confusão
sin.: armar uma lã de cão; caçar barulho; procurar
local: pt norte

rebentar pelas costuras confusão


estar muito apertado, muito cheio armar uma lã de cão
sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar
armar uma grande confusão
sin.: armar um 31; caçar barulho; procurar confusão
ex.:
ex.: vai haver uma lã de cão
frase: hoje o teatro estava a rebentar pelas cos-
turas arraial de pancadaria
equiv: estava cheio
◦ espancar, lutar
◦ situação de luta generalizada
patt: (/a) rebentar* pelas costuras
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
arejar
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
sin.: desanuviar; espairecer; saltar o muro
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
ex.: trata mas é de arejar a cabeça
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada
arejar a pevide
velha
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
arraial de porrada
obrigação; dar um passeio
◦ espancar, lutar
sin.: laurear a pevide; passear; cirandar; dar uma
◦ situação de luta generalizada
volta; dar um giro
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
ex.: Ao Domingo vamos sempre arejar a pevide
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
local: pt
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
à revelia pancadaria; roleta; pancada de criar bicho; por-
em oposição a, sem o consentimento rada velha
sin.: ao arrepio de; ao revés
level: coloquial
ex.: o movimento foi feito à revelia do povo
arranjar chatice
arma branca sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
faca, arma não explosiva ções; meter-se numa grande alhada
arma de desdruição massiva arranjar lenha para me queimar
mau cheiro dos pés piorar a sua própria situação
sin.: sulfato de peúga; chulé
patt: arranjar* lenha para (me/te/se) queimar
arranjinho 15 artista de rebolado

arranjinho arriar o calhau


◦ negócios ilegal fazer necessidades siológicas sólidas
◦ modo ilegal de obter algo sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades;
sin.: esquema mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer
ex.: Tu consegues sempre uns arranjinhos e passas cocó; largar o barro
à frente a toda gente. level: coloquial

arrastar a asa arriar o cesto


fazer a corte, namorar ◦ temos sarilho
sin.: damar; galantear; cortejar; fazer pé de alferes ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
level: coloquial lavreado pouco recomendável
arrebanhar sin.: arriar a jiga; arriar a canastra; estalar o verniz;

tentar car com tudo ou com o máximo possível estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
arre çamona arriscar
interjeição de espanto e de quantidade sin.: abispar; armar-se em esperto

sin.: caraças; chiça; chiça penico ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!

ex.: Arre çamona! Comeste até te fartares! arrombado


level: coloquial
◦ homossexual masculino passivo
arregaçar as mangas ◦ indivíduo efeminado
◦ iniciar um trabalho sin.: paneleiro; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-
◦ trabalhar com anco chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
◦ concretizar algo beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
ao trabalho; lançar mãos ao arado; pegar o touro frozô; roto; abafa-palhinha; gay
ori.: pessoa que possui o ânus alargado devido à
pelos cornos
arreguntar frequente prática do sexo anal.
genero: masculino
guardar o lugar
level: calão carroceiro
arrepepar
local: Brasil
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
selvaticamente alguém arrota pelintra, que vais a Sintra
sin.: esgadanhar; esgatanhar
pára de te gabares
arrepiar caminho arrota puta que comeste grelos!
◦ voltar para trás
não te gabes
level: calão carroceiro
◦ desfazer algo já feito
local: Mirandela
arre porra!
interjeição de desagrado ou de espanto arrotar
level: coloquial
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
arrotar postas de pescada
porra; poça!; droga!; chiça; puta que pariu! ◦ armar-se em bom, gabar-se
level: calão
◦ alguém que se considera muito esperto
arrezoirar sin.: estar armado em carapau de corrida; armar-se
atirar aos cágados; estar armado em parvo
arriar a canastra arroto
◦ temos sarilho level: coloquial
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- arrumador
lavreado pouco recomendável indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; estalar o verniz;
de 1 euro te risca o carro
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado sin.: carocho; estacionador
arriar a jiga arrumar as botas
◦ temos sarilho desistir, abandonar, terminar uma carreira,
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- reformar-se
lavreado pouco recomendável sin.: pendurar as chuteiras
sin.: arriar o cesto; arriar a canastra; estalar o ver-
artista de rebolado
niz; estar a burra nas couves; temos o caldo en- Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
tornado sical que dança com uso gestualidade excessiva e
ex.: lasciva
frase: A Márcia ao ouvir aquilo arriou a jiga e sin.: corista; dançarina; Mirita
disse-lhe das boas... ex.:
equiv: Alusão às peixeiras e outras vendedeiras de frase: "Algumas artistas de rebolado tentam imi-
rua (que transportavam os produtos em jigas tar, sem conseguir, a Cármen Miranda"
ou canastras, cestos à cabeça) conhecidas pela equiv: Alusão ao movimento de ancas, induzindo
linguagem desbragada que frequentemente uti- o efeito de rebolar
lizavam local: Brasil
artolas 16 atamancado

artolas assentar as costuras


idiota e ingénuo ◦ punir, sovar, castigar
sin.: parvalhão; totó ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
árvore das patacas sagrado com situação
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho
sin.: galinha dos ovos de ouro
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz;
ás de paus moer os osso a alguém
level: coloquial
diz-se de alguém muito magro
sin.: ser um pau de virar tripas; magricela; escani-
assentar-lhe mal
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
frado; escanzelado; ser um palito
◦ alguma coisa que causou repulsa
aselha sin.: dar volta ao estômago
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- assim de repente
ência ◦ sem necessidade de preparação
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; ◦ rapidamente, de repente
atolambado; toleirão sin.: do pé para a mão; da noite para o dia; do dia
• para a noite; dum dia para o outro
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- ex.:
nadamente na preensão dos objectos (que deixa frase: assim de repente, não sei fazer isso
frequentemente cair ao chão) equiv: sem preparação não sei
◦ incapaz de fazer determinada tarefa nota: expressão usada em frases negativas
sin.: abécula; mão de aranha; desajeitado assinar de cruz
a seu bel-prazer dizer que sim sem analisar a situação. Tem a ver
como quiser com o modo como assinavam os analfabetos (an-
sin.: a seu talante tigamente, a grande maioria dos portugueses) ,
a seu talante que faziam (desenhavam) uma cruz no lugar do
como quiser nome. Diz-se, também, de quem assina um docu-
sin.: a seu bel-prazer
mento sem ter tido o cuidado de o ler (tal como
level: (dpl::grammar=HASH(0x8d7f4cc))
no caso do analfabeto, assina-se sem conhecer o
as mais variadas coisas conteúdo do documento)
assobiar às botas
um amplo conjunto de coisas ou pessoas é um: frase pitoresca
sin.: toda a sorte de coisa; toda uma variedade de
dar algo por perdido. Ser tarde demais para conse-
coisa
guir algo que se pretendia, ou para inverter certa
ex.: o novo horto vende as mais variadas plantas
situação
decorativas ex.: Já venderam o anel: agora assobia-lhe às botas!
asneira local: pt
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas astalavista
◦ distarate expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; bacorada; pa- sin.: à bientôt ; abientô
tetice asterisco
à socapa é um: insulto

vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente alguém que devido à sua ausência de personalidade
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi- não se consegue aperceber das guras ridículas
nhos de lã; sorrateiramente que faz e cujo único objectivo na vida é inferni-
às ocultas zar todos os seres circundantes. Ver a explicação
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- de cromo e multiplicar pelo maior número que
rismo ou secretismos) conseguir imaginar...
sin.: andar à coca; à espreita ex.:
frase: és pior que o asterisco
as paredes têm ouvidos
equiv: não existe ninguém no universo pior do
indicação à outra pessoa de que tenha cuidado com
a possibilidade de que esteja alguém a estudar a que tu
level: calão
conversa, de que não é seguro dizer segredos... atamancado
ex.: Cuidado com o dizes! As paredes têm ouvidos
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
aspirado bilidade usado de improviso ou muito precaria-
é um: trocadilho por aglutinação libertina
mente
carta de baralho completamente chanfrada ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
assaltante mento
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: tirar do cu com um gancho; feito em cima dos
um 'A' que salta compulsivamente joelhos; feito às três pancadas; meia bola e força;
de qualquer maneira; improvisar
atamancado 17 à velocidade da crusta terrestre

level: coloquial atrunhado


patt: atamancado*GN indivíduo com alguma curvatura na parte superior
• da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita caia para a frente
ou a melhorar sin.: bisonho
sin.: arestas a limar a tua avó torta
level: coloquial é um: interjeição
patt: atamancado*GN expressão de discordância e repúdio
à tangente sin.: o teu avô torto!; é o tanas!; tanas, badanas e
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- barbatanas
trapassou algo ou se falhou algo aturdido
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um admirado, aturdido e sem palavras
o; por um triz; rés-vés; à tanja; à nesga sin.: abananado; estupefacto; azuratado; embasba-
• cado
com muito curta margem à última hora
sin.: res-vés Campo de Ourique; por um triz
no último instante
à tanja sin.: ao atar das feridas; ao cair do pano; ao fechar
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- a cena; ao fechar da loja
trapassou algo ou se falhou algo a última morada
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
cemitério (referência informal a falecer)
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à nesga sin.: quinta das tabuletas; jardim das tabuletas
aterrar de pára-quedas ausente
chegar a um local e sem saber o teor de uma con- estar completamente distraído; Não estar atento
versa, começar a opinar sobre a mesma por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: cair lá de pára-quedas
temporária de focalização na realidade do mo-
ex.: "ele aterrou aqui de pára-quedas e pensa que
mento
sabe tudo" sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
atilho ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; em
o parte incerta; dormir na forma; estar noutro com-
sin.: nagalho
primento de onda
ex.: tem um nagalho para atar este saco?
autocolante
atirar-lhe com diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
bater em (física ou psicologicamente) soas, de modo incomodativo
sin.: anfar-lhe
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
atirar-se de cabeça gosma; fega; cromo; postal; adesivo; besunta
Envolver-se numa nova situação sem hesitações ex.: és um autocolante do caralho
ex.: O gajo atirou-se à garina de cabeça
level: coloquial
à toa avacalhar
frequentemente, indescriminadamente
fazer algo sem o levar a sério
sin.: a torto e a direito; intempestivamente
sin.: abandalhar
atolambado
avalizar
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
ência
guém
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; to-
sin.: pôr a mão no fogo
leirão; aselha
atoleimado avarento
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- pessoa muito agarrada ao dinheiro
ência sin.: unhas de fome; sovina; somítico; pelintra;
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atolambado;
agarrado; pão duro; perangueiro
level: coloquial
toleirão; aselha
a toque de caixa avec
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sob pressão, rapidamente
a torto e a direito cista
frequentemente, indescriminadamente indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na
sin.: intempestivamente; à toa
França
sin.: franciú; baguete
ex.: Depois da guerra, começou a despedir gente a
torto e a direito à velocidade da crusta terrestre
atrapalhar extremamente lentamente
ex.: Ele está a fazer a tese, só que à velocidade da
sin.: entalar
ex.: fulano cou entalado com a pergunta
cruste terrestre...
a verdade é como o azeite, vem sempre ao de cima18 bacoco

a verdade é como o azeite, vem sempre ao de azuratado


cima admirado, aturdido e sem palavras
é um: provérbio sin.: abananado; estupefacto; aturdido; embasba-
diz-se em situações em que alguém tentou, sem su- cado
cesso, esconder a verdade ou enganar alguém level: coloquial

B
à vista desarmada
sem auxílio de binóculos, fácil de ver
sin.: a olho nu
à viva força
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
ser realizado babar-se por
sin.: doa a quem doer; custe o que custar; a qual-
babilónia
quer preço polícia (instituição/edifício)
sin.: bóa; esquadra da polícia; esquadra
azar
má sorte, paciência, agora aguenta •
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
azar da piça; azar do caralho; azar do pirilau ria ordem
azar da piça sin.: pandemónio; balbúrdia; regabofe

má sorte, paciência, agora aguenta ex.: estou tramado! que grande babilónia!!

sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; baboseira


azar do caralho; azar do pirilau; azar sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
azar do caralho veracidade duvidosa
má sorte, paciência, agora aguenta sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
azar da piça; azar do pirilau; azar covas; balelas; chuchadeira; patacoadas; mentira
azar do pirilau esfarrapada
má sorte, paciência, agora aguenta bacalhoar
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; cumprimentar
azar da piça; azar do caralho; azar sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; dar um

azar é cair de costas e partir o caralho! aperto de mão


◦ resposta perante alguém que se queixa continua- bacamarte
mente órgão sexual masculino, pénis, pênis
◦ desvalorizar a importância de um episódio sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

level: calão carroceiro cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


azarento família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
pessoa com muito azar e que atrai o azar piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
sin.: pé-frio lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
azeite and decker ; bordalo; marsápio; marsapo; manga-

aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
lheres em proveito próprio sardão; tora; verga
sin.: chulo; azeiteiro; proxeneta bacana
level: calão bom, agradável
azeiteiro sin.: xe; bestial; porreiro; porreiraço

é um: insulto ex.:

sin.: parolo; chunga; chulo; pimba; mitra frase: que ideia bacana, meu
level: calão equiv: que ideia boa
• level: coloquial
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- bacano
lheres em proveito próprio usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: chulo; azeite; proxeneta referir uma pessoa
level: calão sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;

azeitona fabiano; mano; melro


é um: fruto ex.: O bacano nunca mais me entrega o serviço

azucrinar o juízo pronto


◦ ralhar, protestar level: coloquial

◦ apanhar física ou psicologicamente bacoco


sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar é um: insulto

cabo do juízo; dar cabo da cabeça; levar na ca- idiota que não sabe fazer nada
beça sin.: básico; tosco; idiota; nabo; palerma; palonço;

ex.: já sei, não me venhas azucrinar mais o juízo papalvo; tatarola; tolinhas
patt: azucrinar (o juízo/) ex.: aquele individuo é um bacoco
bacorada 19 balbúrdia

bacorada ex.: esta miudagem está a fazer imensa bagunça


◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas bagunceira
◦ distarate ◦ Barulho, barulheira
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; pate- ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
tice soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
ex.: não digas bacoradas! ◦ desordem, desorganização
badalhoco sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco granzel; cagaçal; bagunça; algazarra; chinfrim;
limpa chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: ensafornado; sujo; javardo; porco; lagaço
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
ex.: que piada badalhoca
nem trebelho
badalo baita
órgão sexual masculino, pénis, pênis
em grande quantidade
sin.: pila; pincel; piça; picha; caralho; cacete; ca-
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
a dar com um pau; um ror de _; pargas; paletes
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
gram: loc. adv. de quantidade
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
local: Brasil
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- baitola
dalhão; sardão; tora; verga ◦ homossexual masculino passivo
level: coloquial
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; abi-
badameco
é um: insulto
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
sin.: cretino; imbecil; burro; besta; camelo; calhau;
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
cavalgadura; abécula; alimária; estúpido; bor- frozô; roto; abafa-palhinha; gay
genero: masculino
rego; abantesma; estafermo; energúmeno; sen-
level: calão carroceiro
deiro
bafar local: Brasil

fumar um pouco (droga ou cigarro) bai no Batalha


sin.: dar uma passa mentira, partida, brincadeira
dom: droga sin.: grupo; treta; peta; patranha; reinação
bagatela etim: referência a que a situação presente seria equi-
coisa de pouco valor valente a um lme ou teatro a decorrer no cinema
sin.: léria; ninharia Batalha
bagete level: coloquial
tipo de pão comprido patt: (bai/vai) no Batalha
sin.: cacete baixar a bola
bago fala com mais humildade, ser mais comedido
dinheiro •
sin.: carcanhois; taco; cacau; caroço; graveto;
é um: ameaça
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
aça)
guita; tutu; verdinha
◦ envolve car em posição de submissão
level: coloquial
sin.: achandrar-se; ca caladinho; não pies
baguete
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
ex.: baixa lá a bolinha que contigo posso eu bem
cista baladinho
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na lho cujo os pais são solteiros
sin.: lho natural; lho bastardo; bastardo
França
sin.: avec; franciú balbúrdia
bagunça ◦ Barulho, barulheira
◦ Barulho, barulheira ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem ◦ desordem, desorganização
◦ desordem, desorganização sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
granzel; cagaçal; bagunceira; algazarra; chinfrim; chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- peixeirada; gritaria; quizumba; sem trelho nem
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho trebelho
nem trebelho •
balbúrdia 20 barbuda

confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- banhada


ria ordem derrota total, desilusão, contratempo grave
sin.: babilónia; pandemónio; regabofe ex.: apanhei uma banhada...
balda banha da cobra
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- banheira
bilidade é um: carro
sin.: bandalheira carro grande
level: calão ex.: Ele comprou um daqueles Mercedes, tipo ba-
balelas nheira
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de local: pt
veracidade duvidosa banheiro
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
casa de banho
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; wc; toilette;
vas; baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira sanitários
esfarrapada local: Brasil
bamby banzado
local: Brasil
admiradíssimo
banana sin.: estupefacto; varado
órgão sexual masculino, pénis, pênis banzé
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
◦ Barulho, barulheira
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
piroca; pirilau; pichota; basalto; pirola; lam-
◦ desordem, desorganização
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
chinfrim; chinfrineira; papagaiada; granel; peixei-
dalhão; sardão; tora; verga
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
level: calão
nem trebelho
bandalheira
ex.: porra! Não façam tanto banzé!
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
bilidade barafunda
sin.: balda
confusão
sin.: pessegada; forrobodó
level: coloquial
• barata tonta
é um: trocadilho por aglutinação libertina
Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
agrupamento de alheiras visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
bandalho certado face ao contexto
sin.: parecer uma barata tonta
é um: insulto
ex.: "O Narciso não acerta: corre de um lado para o
pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: canalha; calhordas; pulha; patife; escroque;
outro sem acabar nenhuma tarefa: é mesmo uma
sacana; sacripanta; sacrista barata tonta"
level: coloquial barbela
• queixo
é um: insulto sin.: pêra

diz-se de alguém que se porta mal ex.: tens uma migalha na barbela

sin.: estupor; ser estuturado; bandido; vândalo local: pt norte

level: coloquial barbicha


bandeira branca é um: trocadilho por aglutinação libertina

◦ símbolo de tréguas bar frequentado por gays


◦ símbolo de rendição barbie
bandido usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
é um: insulto dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
diz-se de alguém que se porta mal pensam em sexo
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; vândalo sin.: loira; menina rocha
• ex.: tu só gostas de barbies...
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- level: coloquial
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- barbuda
portar não inspira conança, estando associado à situação agitada com abrandamento de costumes,
criminalidade menor envolvendo comportamentos que não são adequa-
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; desonesto; dos ao local
ralé; escória sin.: confusão; promiscuidade
barbuda 21 bater a bota

ex.: A festa em casa da Marcelina acabou numa básico


grande barbuda é um: insulto
level: calão idiota que não sabe fazer nada
ver: patrão fora dia santo na loja sin.: bacoco; tosco; idiota; nabo; palerma; palonço;
local: pt papalvo; tatarola; tolinhas
baronesa da perna aberta etim: tem origem no termo militar de soldado bá-

Prostituta que quer dar-se ares de grande dama sico, que é aquele que não tem nenhuma especia-
ex.: lidade
local: pt sul
frase: A Albertina é uma baronesa da perna
aberta basqueiral
equiv: prostituta que tem a mania das vaidades ◦ Barulho, barulheira
barracão ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
é um: trocadilho por aglutinação libertina
◦ desordem, desorganização
dispositivo que impede a entrada de caninos
sin.: chavascal; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
barraco gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
casa miserável, suja e desarrumada chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: chafarica; espelunca; antro rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
barregã nem trebelho
é um: insulto ex.: acabem lá com esse basqueiral
é usado genericamente para insultar violentamente basqueiro
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, ◦ Barulho, barulheira
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
- mulher que vive na prostituição soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; ◦ desordem, desorganização
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; sin.: chavascal; basqueiral; chiqueiro; engranzel; ca-
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
tiputa; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga; rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- nem trebelho
meira ex.: tamanho basqueiro por uma coisinha de nada!
level: (medieval) bastardo
barrigudo lho cujo os pais são solteiros
pessoa com barriga grande sin.: baladinho; lho natural; lho bastardo

sin.: palaiudo; pançudo batata


basalto é um: alimento

é um: mineral

• nariz
sin.: penca; nariganga
órgão sexual masculino, pénis, pênis
level: coloquial
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
bate papo
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; conversa
ex.: quero ter um bate papo com você
piroca; pirilau; pichota; banana; pirola; lam-
local: Brasil
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
bate-papo
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
dalhão; sardão; tora; verga nhas; por a conversa em dia; dar duas de conversa
local: Brasil
level: coloquial

basculho bater a bota


morreu, faleceu
ferramenta usada no ciclo do linho que consistia sin.: bater o cachimbo; bater a caçoleta; esticar o
numa espécie de almofada presa à extremidade pernil; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir
de um pau usado para guiar a água para o rego para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
pretendido para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
• ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
uma mulher grande, deselegante e desajeitada dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
sin.: camafeu; cavalona; fubanga; ser uma baranga; canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
ser um bacalhau vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
level: coloquial fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
tertorar; marchar
bater a caçoleta 22 bebida

bater a caçoleta bater uma pívia


morreu, faleceu masturbação masculina
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; esticar o per- sin.: segóvia; tocar à punheta; esgoviar; Espancar o

nil; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir esgalhar o pessegueiro
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; level: calão estupidamente carroceiro

ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; patt: (bater uma/) (pívia/píbia)

dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- bato


canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às bater com muita violência em alguém
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; sin.: adeceibar; estouro; desfaço; estrafego-te todo!

fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- batota


tertorar; marchar usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
ex.: O Fulano acabou de bater a caçoleta trapassar parceiros ou competidores (usualmente
local: Portugal sem grande impacto económico ou social)
bater contra um obstáculo sin.: mangaruça; aldrabice; tramóia; esperteza sa-

Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, loia


bicicleta) baza!
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; colidir desaparece!
bater coro sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; monta num

seduzir, atirar-se a alguém porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-


ex.: te na alheta!
frase: bateste-me alto coro bazóas
equiv: enganaste-me gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
bater com a língua nos dentes com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
◦ contar segredos dade)
sin.: gabarolices
◦ denunciar
ex.: é só bazóa; quando ele apareceu tu fugiste
sin.: ter a língua comprida; falar de mais
level: calão
patt: (bater*/dar*) com a língua nos dentes

bater em retirada B e A bá, Santa Justa


é um: frase pitoresca
sair, fugir
sin.: ir peneirar o fraque; dar no pé
ser exacto e frontal. Dizer exactamente aquilo que
bater com a porta na cara é, sem desvios
ex.: "O Júlio disse-lhe exactamente o que pensava
expulsar alguém ou recusar algo a alguém
patt: (bater*/fechar*/dar*) com a porta na cara
dela  B e A bá, Santa Justa"
local: Portugal
bater na parede
quebra física em actividade desportiva beata
sin.: encostar às boxes; dar o rebenta; não ter per-
pontas de cigarro
sin.: perisca
nas

ex.:
mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
frase: Após a quinta volta, bati na parede e de-
igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
sisti.
lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
equiv: estava tão cansado que desisti
podres de sobra.
bater o cachimbo
sin.: rato de sacristia
morreu, faleceu
nota: também aplicável a homens
sin.: bater a bota; bater a caçoleta; esticar o pernil;
bêbado
ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir para pessoa que está muitas vezes bêbada
o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para sin.: borracho; borracholas
a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir bêbado como um cacho
às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar bêbado
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso sin.: estar com os copos; com um copo a mais
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; bebedeira
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer car bêbado, beber de mais
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto- sin.: carraspana; ramada; puta; piela; narsa; encher
rar; marchar a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir
local: Brasil
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
bater pratos derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
acto homossexual feminino que consiste em roçar as com dois dedos de gramática; tomar um porre
vaginas bebida
sin.: briga de aranhas
vinho
level: calão estupidamente carroceiro
sin.: pomada; precioso néctar; tintol
beca 23 bestunteira

beca berlaitada
um pouco, um bocado copular
sin.: coche; machinha sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi-
ex.: dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
 frase: isso é uma beca complicado cambalhota
equiv: um bocado complicado ex.: dar uma berlaitada
 frase: dá-me uma beca de pão berlaite
equiv: um bocado de pão haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
local: pt sul jos efeitos no organismo humano são análogos aos
beijo do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
é um: Denição compacta genial para palavras cru- duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
zadas haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
pode ser uma vírgula, um ponto de interrogação, ou sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
um ponto de exclamação. que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
beijoca o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
beijo (sonoro/) de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
sin.: choxo; ósculo na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
ex.: Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
frase: dá cá uma beijoca ó lha! do terror mediante assassinatos em massa. Sob
equiv: pedir um beijo à trolha os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
beita Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
sémen, esperma seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
sin.: esporra; langonho; nanha; porra; meita
totalmente exterminada na segunda metade do
level: calão
século XIII.
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; cacete
belinha
dom: droga
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
local: pt centro
coço
◦ usado tipicamente como aviso prolático
bertoldo
é um: insulto
sin.: cachaço; cascudo; galheta; carolo

Beltrano mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras


sin.: burgesso; ordinário; alarve; grosseiro; achavas-
referências quase anónimas a pessoas
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
sin.: Fulano; Cicrano
ex.: Aquele indivíduo é mesmo um bertoldo. Basta
Belzebu olhar para ele...
Diabo level: coloquial
sin.: mafarrico; Satanás
local: pt
benquista besta
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
é um: insulto
adepto ferrenho do Benca diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: lampião
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; camelo;
bens materiais calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estú-
bentas pido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
é um: erro de escrita meno; sendeiro
ver: ventas
bestão
bera carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
é um: insulto vez também outros signicados mas foi ouvido
de fraca qualidade com este
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; rasca sin.: espenifra; joker
ori.: A ourivesaria Bera no Porto, séc XIX (?) ,
bestial
usava ouro de menos quilates que o normal sendo bom, agradável
muito criticada por todos... sin.: xe; porreiro; bacana; porreiraço


alguém que tem a mania que é mau
interjeição de agrado
nota: usado normalmente em troça ou gozo
sin.: xolas; ser baril; ser altamente
berdamerda
bestunteira
excrementos, fezes consistentes e enformadas
cabeça
sin.: merda; cagalhão; caca; fezes; poio; cirolho;
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; cornos;
bunicos; trampa; bosta
cuca; melão; caixa dos pirolitos
level: calão carroceiro
bestunto 24 bilha

bestunto pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-


cabeça preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cornos; decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
cuca; melão; caixa dos pirolitos mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
ex.: dalhão; sardão; tora; verga
frase: puxar pelo bestunto level: calão
equiv: pensar •
besugo ◦ homossexual masculino passivo
é um: peixe ◦ indivíduo efeminado
• sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; baitola; abi-
órgão sexual masculino, pénis, pênis chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; frozô; roto; abafa-palhinha; gay
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; genero: masculino
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black level: calão carroceiro
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- local: Brasil
sapo; mangalho; quinta perna do burro; saborda- •
lhão; sardão; tora; verga mangueira
besunta ex.: liga aí a bicha pra regar o jardim
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- bicha de angola
soas, de modo incomodativo é um: insulto
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; é usado genericamente para insultar violentamente
gosma; fega; cromo; postal; autocolante; adesivo alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
ex.: Lá vem aquele besunta pedir dinheiro para vi-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
giar o caro - mulher que vive na prostituição
local: pt sul
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
• mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
mecânico auxiliar mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
ori.: distinção hierárquica e de classe entre Ociais
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
(raramente, Sargentos) que pilotam os aviões e comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re-
todos os outros, em especial o pessoal de manu- putenga; vadia; oferecida; galdéria; rameira
tenção e ocinas level: calão
ex.: "Não percebes nada disso. Ainda se fosses Má-
bichano
gico, mas tu és um reles Besunta" é um: mamífero
dom: Força Aérea Portuguesa
animal doméstico que mia
level: calão
sin.: gato
oposto: mágico
bicla
local: pt
bicicleta
betão armado
betinho bifar
é um: insulto
furtar, roubar
sin.: pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
pessoa fácil de enganar e pouco activa
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole leve a
level: coloquial
local: pt sul
• bife
é um: alimento
rapaz de famílias ricas (Cascais, Estoril, Foz) , ves-
tido de modo pouco funcional e demasiado bem •
penteado é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
betoneira cista
pessoa com apetite devorador e estômago de innita indivíduo de nacionalidade inglesa
capacidade sin.: camone

sin.: lateiro; limpa-travessas; glutão; comilão bigode


bicha é um: trocadilho por aglutinação libertina

la duplo Deus britânico


• ver: dar* um bigode

órgão sexual masculino, pénis, pênis bilha


sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
família; porra; drejo; bregalho; vergalho; piroca; ção estética
bilha 25 boazona

sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; traseiro; tutu; indivíduo com alguma curvatura na parte superior
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
ex.: Partia-te a bilha toda! caia para a frente
bilhardeiro sin.: atrunhado

diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora bissexual


meter-se na vida dos outros sin.: gilete

sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- bitaites


tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro especular, falar sem grande fundamentação
local: Madeira sin.: mandar postas; palpites

bimbo ex.: acabaram-se os bitaites

é um: insulto patt: (bitaites/bitates)

pessoa do norte (onomatopaico) local: Lisboa

local: pt sul bitocles


biobardo absolutamente nada, negar algo
é um: animal imaginário sin.: neps; népia; nicles; nicles de bitocles; nerones;

ave coisíssima nenhuma


biqueiro bitola
pancada dada com o pé órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: pontapé; pantufada

birra cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


ex.:
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
frase: não faças birras piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
equiv: deixa-te de tas lampreão; pinguelo; piçalho; blica; black and dec-
ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
dalhão; sardão; tora; verga
portugueses
level: calão carroceiro
sin.: bujeca; cerveja; jola; loira; buja; surbia
black and decker
biruta
órgão sexual masculino, pénis, pênis
pessoa que não regula bem da cabeça sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: chanfrado; xoné; maluco; pirado; doido; pílu-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
las; doido varrido; liru; tantan; maluquete família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
local: Brasil
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
bisbilhotar lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; bor-
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, dalo; bacamarte; marsápio; marsapo; mangalho;
comentar, armar intrigas besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sar-
sin.: cuscar; cheiretar; fazer fofocas; alcoviteiro; in-
dão; tora; verga
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo ex.:
bisbilhoteiro frase: o gajo tem cá um black and decker
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora equiv: um pénis grande
meter-se na vida dos outros blica
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
órgão sexual masculino, pénis, pênis
tediço; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
biscoito cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
é um: trocadilho fonético família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
fazer sexo duas vezes piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
referente: coito lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; black and
• decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
é um: trocadilho por aglutinação libertina mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
fazer sexo duas vezes dalhão; sardão; tora; verga
bisga local: Açores
rapidez, com elevada velocidade boa que nem cornos!
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; é um: piropo de gosto duvidoso
estilha; ir nas horas do caralho boas noites candeeiro!
ex.: anda sempre na bisga expressão de conformação desconsolada
level: coloquial sin.: o que é que se há-de fazer?
bisonho boazona
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de mulher ou rapariga muito jeitosa
humor sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; és toda
sin.: sério; carrancudo; trombudo grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
• level: calão
boca do corpo 26 bordalo

boca do corpo genero: masculino


órgão sexual feminino local: Brasil, Rio de Janeiro
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; bólido
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- carro, automóvel
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; sin.: carripana; caranguejola; chaço; calhambeque;
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ride; bote
aranha; fanesga; xana bolina
ex.: rapidez, com elevada velocidade
frase: o namorado já lhe conhece a boca do sin.: esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; bisga;
corpo... estilha; ir nas horas do caralho
equiv: tem já muita intimidade com a moça ex.:
en: pussy  Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra
bocarra um muro
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-  ia cá com uma bolina...
ções duma pessoa level: coloquial
sin.: ter boca de charroco bomba
boceta mulher ou rapariga muito jeitosa
órgão sexual feminino sin.: toura; tuxa; mulher boa; boazona; és toda
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- level: coloquial
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; •
passarinha; perseguida; conaça; crica; aranha; fa- seringa para injectar droga
nesga; boca do corpo; xana sin.: compressor; seringa; caneta; chica; martelo;
ex.: a boceta dela é grande
gringa
en: pussy
dom: droga
level: calão carroceiro
bombarda
local: Brasil
saída de gazes intestinais
boche sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
ex.:
cista frase: A Paula largou cá uma bombarda na aula...
alemão equiv: Alusão ao efeito sonoro da bombarda (ca-
bodega nhão primitivo a bordo das naus)
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
level: calão
turas ou detritos que sujam ou incomodam
bom como o milho
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; mixór-
patt: bom*GN como o milho
dia
boé boneca de capelista
é um: erro de escrita
mulher que se veste e adorna de forma ridícula e
ver: bué
com manifesto mau gosto, pela superabundância
bofetada de adereços e cores
ex.: Olha-me aquela mulher: parece uma boneca de
pancada na cara
sin.: chapada; chapo; chapadão; tabefe; lapada;
capelista!
level: coloquial
lambada; estalo; Levar uma à costa da mão!
local: pt
bofetada sem mão
alusão ofensiva, insulto bora lá
bóa vamos lá
referências a um agente da polícia, ou à polícia em sin.: bute lá

geral borboleta
sin.: chui; judite; polícia; ramona; moina é um: termo

ex.: aquele bóa é mesmo bacoco efeminado, aparentando ser homossexual


level: coloquial sin.: abichanado; amaricado

• ex.: mas que borboleta que aquele gajo é

polícia (instituição/edifício) nota: alusão ao modo de andar, algo saltitante,

sin.: babilónia; esquadra da polícia; esquadra que caracteriza o comportamento público de al-
boiola guns homossexuais que desejam exprimir publi-
◦ homossexual masculino passivo camente a sua orientação sexual
◦ indivíduo efeminado local: pt
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- bordalo
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; é um: peixe
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pequeno peixe de rio
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo; •
frozô; roto; abafa-palhinha; gay órgão sexual masculino, pénis, pênis
bordalo 27 bregalho

sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-bota abaixo


cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de crítica pouco construtiva
família; porra; drejo; bregalho; bicha; verga- ex.: lá estás tu no bota abaixo!
lho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pi-botão de rosa
rola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; sexo oro-anal
black and decker ; bacamarte; marsápio; marsapo; sin.: anilíngua
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- level: calão muito carroceiro
dalhão; sardão; tora; verga local: pt
bordel botar
sin.: casa de passe; casa de alterne
deitar bebida para copo ou jarro
borga sin.: chimpar
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: paródia; pândega; trolaró; pagode; tainada;
botar água no feijão
patuscada; comezaina; festarola; andar na boa- Utiliza-se essa expressão quando você vai receber vi-
vai-ela; cópios; naite sitas inesperadamente e, como não estava prepa-
ex.: vamos para a borga logo à noite?
rado, precisa fazer com que a comida renda. As-
borracho sim, bota-se água no feijão, para que ele tenha
é um: ave
mais caldo e possa render bastante.
ex.: "Oi, lha, bote mais água no feijão que eu estou
pombo pequeno
• chegando em meia hora com a família toda"
mulher ou rapariga muito jeitosa local: Brasil
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és botar faladura
toda grossa; pitéu; conaça; fema discurso vazio e de mau gosto
ex.: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel Day sin.: verborreia; não-sei-o-quê-não-sei-que-mais

Lewis também patt: (botar*/) faladura

genero: masculino bote


gram: só usado no masculino carro, automóvel
• sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
pessoa que está muitas vezes bêbada lhambeque; ride
sin.: borracholas; bêbado ex.:
genero: masculino frase: vou dar uma volta no meu bote
gram: só usado no masculino equiv: vou dar uma volta no meu carro
borracholas boysinha
pessoa que está muitas vezes bêbada ◦ mulher que se veste bem
sin.: borracho; bêbado
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros
borrar a pintura sin.: dondoca
arruinar uma situação através de comentário ou local: Brasil
ações desapropriados
borrar-se de medo bragalho
◦ ser medroso
brasuca
é um: gentílico
◦ tem grandes receios de algo
habitanteDe: Brasil
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se pela; mor-
rer de medo; amarelar brazuca
borrego é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

é um: insulto cista


diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente brasileiro
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- sin.: zuca

melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- brega


túpido; abantesma; estafermo; energúmeno; sen- fora da moda
deiro sin.: cafona

ex.: É preciso ser-se muito borrego para acreditar bregalho


nisso! órgão sexual masculino, pénis, pênis
borrifar-se para situação sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: encolher os ombros cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
bosta família; porra; drejo; bicha; vergalho; piroca; pi-
excrementos, fezes consistentes e enformadas rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão;
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
poio; cirolho; bunicos; trampa bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
ex.: lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
frase: você é um bosta
sardão; tora; verga
equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles
level: calão
level: coloquial
briga de aranhas 28 burgesso

briga de aranhas gram: loc. adv. de quantidade


acto homossexual feminino que consiste em roçar as local: Lisboa?, África
vaginas bué-muito
sin.: bater pratos em grande quantidade
level: calão muito carroceiro sin.: bué de; à beça; tótil de; muitíssimo; a dar com
local: Brasil um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes de
brigão algo; milhentas; titurnada; catrefada de _
pessoa que gosta de se envolver em questões gram: loc. adv. de quantidade
sin.: ruão; rua bufa
brincadeira saída de gazes intestinais
estar a brincar, estar a mangar comigo sin.: peido; atulência; traque; farpa; pum; bom-
sin.: mangação; gozo; reinação barda
brincar nota: peido sem estrépido
usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto bufalampe
brincar com o fogo é um: animal imaginário
brincar com situação perigosa predador que muito amedrontava Joanica Pu
sin.: cutucar onça com vara curta bufo
briol é um: ave
sin.: griso; frio ave de rapina nocturna
ex.: Hoje tá cá um briol! •
level: coloquial pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
broca tros
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- sin.: chibo; dedo duro
xixe/erva) buja
sin.: ganza; porro; charro cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
dom: droga portugueses
level: calão sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; surbia
broche feminino bujeca
acto sexual oro-genital, lamber a vagina cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas- portugueses
sar a casa a pano; felácio sin.: cerveja; birra; jola; loira; buja; surbia
brochista level: coloquial
◦ aquel (e/a) que chupa pénis bunda
◦ executante de felácio referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: falófago mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
broeiro ção estética
é um: insulto sin.: alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;
alguém, normalmente rural, com pouca educação peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
sin.: parolo; saloio; tosco; rude; toino; montanheiros local: Brasil
level: coloquial bunda-mole
brozilhão é um: insulto
buba pessoa fácil de enganar e pouco activa
car bêbado, beber de mais sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; menino Pompeu; Zé-Goiaba; betinho
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar local: Brasil
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; bunicos
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na excrementos, fezes consistentes e enformadas
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
um porre poio; cirolho; trampa; bosta
ex.: ex.: bunicos de burro
frase: Estou com uma grande buba! burgesso
equiv: Estou com uma grande bebedeira! é um: insulto
local: pt sul mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
bué de sin.: bertoldo; ordinário; alarve; grosseiro; achavas-
em grande quantidade cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
sin.: à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar citação:
com um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes  Dicionário inFormal (SP)
De acordo com:
de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _ um burgesso fala assim :- Ó lho
observação:
ex.: da puta! Bâmos ao Dragaum bêre o Puôrto
frase: bué de xe ......?
equiv: muito xe  De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
burgesso 29 cacau

observação: Animal, supostamente racional, cabelinho à foda-se


que aproveita determinados sítios da Inter- corte de cabelo avant-garde ou estranho
net para expressar a sua ignorância pro- level: calão
funda e o carácter primário da sua perso- cabelo na venta
nalidade, ao invés de ajudar ...... caber numa mão fechada
burro ser pequeno, pouco
é um: mamífero cabide-ambulante
sin.: jumento cabo dos trabalhos
• estar metido num grande sarilho ou diculdade
é um: insulto sin.: camisa-de-onze-varas
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ex.:
sin.: cretino; imbecil; badameco; besta; camelo; frase: Quando ele chegou foi o cabo dos trabalhos
calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estú- equiv: coisa ou situação complicada, difícil
pido; borrego; abantesma; estafermo; energú- cabra
meno; sendeiro é um: insulto
bute lá sin.: cabrão
vamos lá level: calão
sin.: bora lá local: Portugal

C cabra da peste
valente, enérgico, com genica
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; ter garra
local: Brasil

cabrão
cabaneiro
é um: insulto
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
sin.: cabra
meter-se na vida dos outros
level: calão carroceiro
sin.: anzoneira; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
local: Portugal
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
local: pt norte
cabritar
cabaré da cocha vomitar
sin.: vomitar; chamar o Gregório; gregar
sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, man-
ex.: cabritou-se todo
dar, etc.
sin.: casa de mãe Joana
caca
ex.: Porta-te bem. Pensas que isto é o cabaré da
excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; poio; ci-
cocha?
cabeça-de-abóbora rolho; bunicos; trampa; bosta
level: calão
é um: insulto
distraído cacafelho
sin.: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro; ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
cabeça-no-ar a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
cabeça-de-alho-chocho perto, criança ainda pequena que crê saber mais
é um: insulto
do que de facto sabe
distraído ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro; cabeça-
no-ar garoto; guri
ex.: "Sempre que me dás um beijo é porque me
cabeça-de-burro
é um: insulto
queres perguntar alguma coisa. Tenho razão ou
distraído não, meu cacafelho?"
level: coloquial
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho;
cabeça-no-ar caçar barulho
cabeça-de-giz armar uma grande confusão
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; procurar
polícia militar (alusão aos capacetes brancos)
cabeça-de-vento confusão
level: coloquial
alguém que está sempre a mudar de ideias
local: Brasil
cabeça-no-ar
é um: insulto
cacau
distraído dinheiro
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; sin.: carcanhois; bago; taco; caroço; graveto;
cabeça-de-burro granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
cabeça-oca vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
é um: insulto
guita; tutu; verdinha
cacete 30 caganifância

cacete café-jacking
tipo de pão comprido Alguém à nossa frente está a tirar um café; café-
sin.: bagete jacking consiste em roubar o café acabado de sair

• normalmente com uma ligeira carga de ombro.


órgão sexual masculino, pénis, pênis Esta perniciosa manobra, só deve ser aplicada a
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- amigos com bom feitio.
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; ver: sobremesa-jacking

porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; cafona


pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- fora da moda
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and sin.: brega

decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; ex.:

mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- frase: Que jeito cafona!
dalhão; sardão; tora; verga equiv: feio, fora da moda
level: calão
local: Portugal
local: Brasil
cafuné

festas, carinho
sin.: carícia; meiguice; quitute; quindim; tagaté;
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
abafo; dengo
jos efeitos no organismo humano são análogos aos
nota: festas na cabeça com as pontas dos dedos
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
local: Brasil
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
cagaçal
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- ◦ Barulho, barulheira
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza ◦ desordem, desorganização
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- granzel; bagunceira; bagunça; algazarra; chin-
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição frim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pei-
do terror mediante assassinatos em massa. Sob xeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem tre-
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- lho nem trebelho
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a ex.: tanto cagaçal para nada
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi cagada
totalmente exterminada na segunda metade do ◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
século XIII. ◦ depreciativo geral
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; berlaite
sin.: merda; porcaria
dom: droga
cagadeira
cachaço casa de banho
é um: pancada sin.: latrina; retrete; secreta; banheiro; wc; toilette;
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- sanitários
coço level: calão carroceiro
◦ usado tipicamente como aviso prolático cagagésimo
sin.: cascudo; galheta; belinha; carolo unidade de tempo innitesimal. O cagagésimo é nor-
ex.: malmente denido como o espaço de tempo entre
 frase: levas uma nesse cachaço o aparecimento do sinal verde e a businadela do
equiv: ameaça de pancada carro de trás
 frase: levas um cachaço cagalhão
equiv: levas um pancada no pescoço excrementos, fezes consistentes e enformadas
cachimónia sin.: berdamerda; merda; caca; fezes; poio; cirolho;

cabeça bunicos; trampa; bosta


sin.: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos; level: calão carroceiro

cuca; melão; caixa dos pirolitos caga-lume


cachuchos sin.: pirilampo; vaga-lume

cada cavadela cada minhocada ex.: vi ali no quintal um caga-lume

acertar em tudo level: calão

sin.: cada tiro cada melro local: pt

cada tiro cada melro caganifância


acertar em tudo ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
sin.: cada cavadela cada minhocada
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
caderneta militar
mariquices; insignicâncias; preocupação injusti-
...tem a haver com o facto de ter capa preta
cada
sin.: viuvinha
level: calão
cagão 31 cair redondo

cagão cair de cangalhas


é um: insulto car completamente surpreendido ou pasmado
sin.: medricas; cagarolas; cobarde; coneiro; roto; sin.: cair de cu
pancona; tanso; lerdo cair de cu
cagar car completamente surpreendido ou pasmado
fazer necessidades siológicas sólidas sin.: cair de cangalhas
sin.: defecar; fazer as suas necessidades; arriar o level: coloquial
calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; cair fora
fazer cocó; largar o barro fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
level: calão máticas)
cagarolas sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
é um: insulto ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar;
sin.: cagão; medricas; cobarde; coneiro; roto; pan- pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
cona; tanso; lerdo deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
level: calão bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; mandar-se;
cagar orgasmo mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
ter um enorme orgasmo escafeder-se; acunhar; pisar fundo
ex.: foi tão grande o minete que caguei orgasmo local: Brasil
level: calão muito carroceiro cair lá de pára-quedas
cagar para dentro chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou versa, começar a opinar sobre a mesma
sexo anal (no caso das mulheres) sin.: aterrar de pára-quedas
sin.: dar o cu; cavalgar a jibóia; abusar da maça- cair na cantiga
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar ser enganado
rosca sin.: cair que nem um anjinho; cair no conto do
level: calão carroceiro vigário; cair na esparrela
local: Brasil cair na esparrela
cagar sentenças ser enganado
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
cidade ou autoridade para tal no conto do vigário
sin.: dar sentenças cair na gandaia
ex.: Aquele tipo é insuportável: passa os dias a ca-
cair no vício de participar em orgias e na má vida
gar sentenças sobre tudo e mais alguma coisa... sin.: cair no mundo
level: calão
cair no anzol
nota: Talvez por oposição ao mérito reconhecido
◦ cair na armadilha
à sentença (decisão de um Magistrado, erudita ◦ ser seduzido
por pressuposto), usando o negativo associado às cair no conto do vigário
fezes, símbolo de mal-cheiroso e indesejável
ser enganado
local: pt
sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
caga-tacos na esparrela
pessoa pequena cair no goto
sin.: rodas-baixas; minorca; roda 24
cair no mundo
level: calão
cair no vício de participar em orgias e na má vida
cagueiro sin.: cair na gandaia
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
cair no papo
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
cair o Carmo e a Trindade
ção estética
◦ uma grande catástrofe
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
◦ situação de enorme pânico, pavor e desgraça
tutu; peidola; pacote; regueifa; zuate
ex.: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair o
ex.: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro
Carmo e a Trindade
level: calão carroceiro
etim: O Carmo e a Trindade eram dois importantes
cair da boca aos cães
conventos de Lisboa que ruíram durante o terra-
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou moto de 1755
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
cair que nem um anjinho
trabalho ou de farra
sin.: a cair de podre; a cair aos pedaços
ser enganado
sin.: cair na cantiga; cair no conto do vigário; cair
ex.: Olha-me para aquele homem: está mesmo a
cair da boca aos cães! na esparrela
local: pt norte
cair redondo
patt: cair* redondo*GN
cair das nuvens
caixa de óculos 32 camafeu

caixa de óculos calhar que nem ginjas


alcunha de quem usa óculos ◦ algo que ocorre na altura certa
sin.: vidrinho ◦ ocorre de modo oportuno
caixa dos pirolitos sin.: vir mesmo a calhar; calha mesmo bem

cabeça calhar na rifa


sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; algo que é obtido por resultado de um sorteio
cornos; cuca; melão sin.: sair-me em sortes
calabouço nota: normalmente usado negativamente

cadeia patt: (calhar*/sair) na rifa

sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; masmor- calhau


ras; cárcere; xadrez é um: insulto
calaceiro diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
é um: insulto sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta;
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- camelo; cavalgadura; abécula; alimária; estú-
çoso; sorna; mandrião; calão pido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
calão meno; sendeiro
é um: insulto calhordas
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- é um: insulto
çoso; sorna; mandrião; calaceiro pessoa sem princípios, sem merecimento
cala o bico sin.: canalha; bandalho; pulha; patife; escroque; sa-

cala-te cana; sacripanta; sacrista


sin.: calar a caixa; fecha-me essa cloaca level: coloquial

calar a caixa calhordice


cala-te patifaria, acção vil
sin.: cala o bico; fecha-me essa cloaca sin.: sacanice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
level: coloquial uma desfeita
calcanhar de Aquiles calinada
ponto fraco (de algo que parece não ter pontos fra- erro linguístico
cos) sin.: pontapé na gramática
ori.: A mãe de Aquiles banhou-o no rio Estige para calinas
que casse indestrutível, mas o calcanhar por aquele que nada faz
onde o segurava cou por submergir; Este único local: Portugal
ponto fraco foi mais tarde aproveitado por Páris caloiro
para o derrotar. emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
calças do outro sin.: maçarico; principiante; novato
sin.: saias de um lado
calotear
caldeirada não pagar uma coisa adquirida
é um: idiomática
sin.: pregar o calote; pregar um calote; ferrar o cão
situação confusa, anárquica ou com intento engana- level: (dpl::grammar=HASH(0x8d7f4cc))
dor caloteiro
sin.: confusão; aldrabice; anarquia
pessoa que não paga o que deve, mau pagador
ex.:
sin.: xexêro
frase: "(1)Ontem na Assembleia Geral acabou
camafeu
tudo numa grande caldeirada; (2) Eles arma-
ram uma grande caldeirada para enganar o cli- uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: basculho; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
ente"
equiv: Alusão a que na caldeirada (prato de ser um bacalhau
ex.:
peixe) há uma grande mistura de ingredientes
local: pt
frase: muito bem vestida mas é um autêntico ca-
calé mafeu
equiv: muito feia
de etnia cigana
local: Portugal
calhambeque

carro, automóvel
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ride;
mulher ou rapariga elegante e bonita
local: Brasil
bote
calha mesmo bem •
◦ algo que ocorre na altura certa retratos miniatura antigos, muito requintados e que
◦ ocorre de modo oportuno frequentemente favoreciam a retratada. (usos
sin.: vir mesmo a calhar; calhar que nem ginjas
opostos em PT e BR)
camandro 33 canzana

camandro canalha
órgão sexual masculino, pénis, pênis conjunto de miúdos
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sin.: putos; garotada; ganapada; pivetada; rapazi-

cete; pau; pinto; ponteiro; abono de família; ada


porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; local: pt norte

pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- •


preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and é um: insulto

decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; pessoa sem princípios, sem merecimento
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- sin.: calhordas; bandalho; pulha; patife; escroque;

dalhão; sardão; tora; verga sacana; sacripanta; sacrista


cambalhota nota: em alguns locais, pode ser um insulto muito

copular grave
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi- canastrão
dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado
berlaitada ex.: eu precisava de ajuda e só me aparece este ca-

ex.: nastrão do caraças


frase: volta e meia, ele dá uma cambalhota com level: coloquial
a vizinha caneta
equiv: deu uma queca seringa para injectar droga
sin.: compressor; seringa; bomba; chica; martelo;
camelo
é um: mamífero
gringa
dom: droga

é um: insulto
cangosta
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: rego; vale
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta;
level: calão
calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estú-
pido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
canhangulo
pistola
meno; sendeiro
sin.: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca
caminhoneira •
homossexual feminina espingarda antiga
sin.: fufa; lésbica; fessureira; sapatona
canhão
local: Brasil
pistola
camisa-de-onze-varas sin.: pistola; canhangulo; canhota; fugante; fusca
estar metido num grande sarilho ou diculdade canhona
sin.: cabo dos trabalhos
é um: animal
ori.: camisas usadas pelas vítimas nos autos de fé
ovelha
(tenho fortes reservas a esta explicação...) canhota
ex.: despida a camisa-de-onze-varas...
pistola
camisa de Vénus sin.: pistola; canhangulo; canhão; fugante; fusca
sin.: camisinha; preservativo cantar de galo
en: condon especialmente dedicado aos políticos mas também a
level: calão carroceiro alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
camisinha tura
sin.: camisa de Vénus; preservativo sin.: falar de alto; ter muita lábia
en: condon cantar um fadinho
level: calão carroceiro argumentação com o intuito de tentar comover e
camone convencer
turista estrangeiro sin.: fazer o choradinho
• cantar vitória
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- vangloriar-se, gabar-se
cista patt: cantar* vitória (/antes do tempo)
indivíduo de nacionalidade inglesa canzana
sin.: bife Sexo vaginal por trás; "Quando se está com uma
campo gaja, e se quer mandar uma por trás, a malta
termo normalmente depreciativo que designa ambi- diz: - Vai uma à kanzana, lha? = Foda na cona
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa por trás"
ex.: Vai uma à kanzana, lha?
sin.: província; parvónia
level: calão carroceiro
camurcina
patt: (canzana/kanzana)
sin.: casaco
local: Portugal
cão 34 carioca

cão caralheira
é um: mamífero caralho
animal doméstico que é o melhor amigo do homem órgão sexual masculino, pénis, pênis
cão danado sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; cacete; ca-
◦ diz-se de alguém perseguido por todos mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
◦ alguém que é irracionalmente agressivo porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
sin.: cão raivoso pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
ex.: abate que é cão danado preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
cão raivoso decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
◦ diz-se de alguém perseguido por todos mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
◦ alguém que é irracionalmente agressivo dalhão; sardão; tora; verga
sin.: cão danado level: calão carroceiro
caparro caralho!
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- interjeição de desagrado ou de espanto
cado sin.: foda-se!; carago!; caraças; caramba; porra;
sin.: capado; arcaboiço; físico poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
capindó level: calão carroceiro
capa (ou, também, sobretudo, gabardina) que cai caramba
mal, desajeitada interjeição de desagrado ou de espanto
caquenha sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; porra;
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
detalhes caramelo
sin.: não ser um picuinhas; coca-bichinhos
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
cara referir uma pessoa
Designação pejorativa da cara de alguém sin.: gajo; tipo; meco; indivíduo; fulano; fabiano;
sin.: focinho; ventas; tromba; fronha
bacano; mano; melro
caraças ex.: Este caramelo deixa-me sempre car mal
interjeição de desagrado ou de espanto
carango
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; porra;
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
level: coloquial
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida

da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
interjeição de espanto e de quantidade (criada de servir, empregada doméstica que vivia
sin.: chiça; arre çamona; chiça penico
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
cara chapada a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
muito parecido com ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
ex.: ele é a cara chapada do pai!
a um namoro
sin.: galucho; magala
cara de bode
cara de bolacha caranguejola
cara arrecondada carro, automóvel
sin.: carripana; bólido; chaço; calhambeque; ride;
sin.: cara de lua cheia
cara de caso bote
estar preocupado carcanhois
ex.: estás com cara de caso. O que é que aconteceu? dinheiro
cara de cu à paisana sin.: bago; taco; cacau; caroço; graveto; granfo;

é um: insulto papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;


level: calão grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
patt: cara de cu (à paisana/) verdinha
cara de lua cheia patt: (carcanhois/carcanhol)
cara arrecondada cárcere
sin.: cara de bolacha cadeia
ex.: tens mesmo cara de lua cheia sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-

cara de um, cu do outro bouço; masmorras; xadrez


indica total ausência de parecenças entre duas pes- carícia
soas festas, carinho
level: calão sin.: cafuné; meiguice; quitute; quindim; tagaté;
carago! abafo; dengo
interjeição de desagrado ou de espanto carioca
sin.: foda-se!; caralho!; caraças; caramba; porra; é um: gentílico
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! habitanteDe: Rio de Janeiro
level: calão
carocho 35 catraio

carocho carvalho
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima é um: árvore

de 1 euro te risca o carro •


sin.: estacionador; arrumador é um: eufemismo por semelhança sonora
level: calão sin.:

caroço casaco
sin.: camurcina
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; graveto; granfo;
casa de doidos
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; usa-se para descrever situações ou organizações ir-
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; racionais
sin.: manicómio em autogestão
verdinha
ex.: Como é que isto é possível? Isto é uma casa de
ex.: houve falta de caroço para acabar a obra...

carolo doidos?
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
casa de mãe Joana
sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, man-
coço
dar, etc.
◦ usado tipicamente como aviso prolático
sin.: cabaré da cocha
sin.: cachaço; cascudo; galheta; belinha
etim: Joana, rainha de Nápoles e condessa de Pro-
nota: pancada corretiva na cabeça com nós dos de-
vença (1326-1382), liberou os bordéis em Avig-
dos ou cana
non, onde estava refugiada, e mandou escrever
carrabagem nos estatutos: "que tenha uma porta por onde
monte de miúdos a fazer barulho todos entrarão". O lugar cou conhecido como
level: coloquial
Paço de Mãe Joana, em Portugal
carrada casa de alterne
tarefas que formam um bloco de trabalho sin.: casa de passe; bordel
sin.: fornada; empreitada
patt: casa*N de alterne
ex.: Vamos lá acabar com essa carrada casa de passe
carrajona sin.: bordel; casa de alterne
carrancudo patt: casa*N de (passe/tias)
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de cascos de rolha
humor Diz-se de um sítio muito longe
sin.: sério; bisonho; trombudo sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos in-
carrapato fernos; morar em casa do Diabo mais velho; car
carraspana para lá do sol posto; mais longe que o caralho
car bêbado, beber de mais mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; de-
sin.: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa; encher pois do m do mundo; no meio de nenhures; onde
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir Judas perdeu as botas
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; ex.: ele mora em cascos de rolha!
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar cascudo
com dois dedos de gramática; tomar um porre é um: pancada

ex.: ele apanhou cá uma carraspana! ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
carripana coço
carro, automóvel ◦ usado tipicamente como aviso prolático
sin.: bólido; caranguejola; chaço; calhambeque; sin.: cachaço; galheta; belinha; carolo

ride; bote casmurro


carroceiro teimoso
sin.: ter cabeça dura
aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são
tradicionalmente muito hábeis e produtivos no catano
uso do calão... admiração, interjeição de espanto
ex.: com um catano, cum catano!
carro de vassoura
local: pt
último
sin.: lanterna vermelha
catinga
mau cheiro
dom: ciclismo
sin.: fedor; pivete; futum; inhaca; odor
• catraio
m do cortejo ciclístico (na volta a Portugal) ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
carrolaços a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
pancada perto, criança ainda pequena que crê saber mais
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
do que de facto sabe
charutada ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
ex.: vais apanhar uns carrolaços
sin.: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo; garoto;
local: Madeira
guri; cacafelho
catrefada de _ 36 chamon

catrefada de _ cerimonioso
em grande quantidade pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; tos e mesuras
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas; sin.: ser cavalo de cortesias; mesureiro
paletes de algo; milhentas; titurnada cerveja
ex.: tenho uma catrefada de testes para corrigir cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
gram: loc. adv. de quantidade portugueses
cavalgadura sin.: bujeca; birra; jola; loira; buja; surbia
é um: mamífero chaço
sin.: cavalo; égua carro, automóvel
• sin.: carripana; bólido; caranguejola; calhambeque;
é um: insulto ride; bote
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ex.: O meu chaço está outra vez avariado
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- chá de marmeleiro
melo; calhau; abécula; alimária; estúpido; bor- apanhar umas pauladas
rego; abantesma; estafermo; energúmeno; sen- sin.: xarope de bengala
deiro ori.: alusão à boa qualidade dos cajados de pau de
cavalgar a jibóia marmeleiro e do seu efeito correctivo
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou ex.: bem precisas dum chazinho de marmeleiro
sexo anal (no caso das mulheres) level: coloquial
sin.: dar o cu; cagar para dentro; abusar da maça- chafarica
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar casa miserável, suja e desarrumada
rosca sin.: espelunca; antro; barraco
level: calão carroceiro chamar à pedra
local: Brasil chamar-lhe um go
cavalo anedota: Uma freira diz à madre :- Irmã, quando
é um: mamífero os meninos são pequenos tem uma coisa que se
sin.: égua; cavalgadura chama pila. Quando são homens como se chama
• aquilo? Diz a madre - Eu chamava-lhe um go
sin.: heroína; charro; xarro chamar nomes
dom: droga insultar
level: coloquial chamar o Gregório
cavalo de pau vomitar
mulher alta, magra e ossuda, sem formas sin.: vomitar; cabritar; gregar
ex.: Aquela rapariga até é bonita de cara mas é um chambarcos
autêntico cavalo de pau sin.: tairocos; tamancos
level: calão chamon
local: pt haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
cavalona jos efeitos no organismo humano são análogos aos
uma mulher grande, deselegante e desajeitada do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga; duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
ser um bacalhau haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
cavar sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
máticas) o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
frosques; dar de trancas; pirar-se; fugir; vazar; na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a do terror mediante assassinatos em massa. Sob
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
cedo ouviste, tarde piaste totalmente exterminada na segunda metade do
cenaita século XIII.
coisa, situação, estado de coisas sin.: haxixe; maconha; xito; berlaite; cacete
ex.: ex.:
frase: eh pá, que granda cenaita! frase: tens chamon?
equiv: eh pá, o que te foi acontecer equiv: tens haxixe?
level: calão dom: droga
local: Portugal local: pt sul
chanfrado 37 chegar para ele

chanfrado chavala
pessoa que não regula bem da cabeça namorada, rapariga
sin.: biruta; xoné; maluco; pirado; doido; pílulas; sin.: garina; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;

doido varrido; liru; tantan; maluquete mina; miúda; rapariga


chão que deu uva ex.: Olá chavala, tás boa?

é um: frase pitoresca level: coloquial

argumento estafado ou já fora de contexto, iniciativa local: Portugal

sem relevância ou proveito expectável chavalo


ex.: Procurar emprego nos jornais? Isso já foi chão sin.: rapaz; indivíduo

que uva... ex.: o chavalo estava ali e ...

patt: (chão/parra) que deu uva chavascal


local: Portugal ◦ Barulho, barulheira
chapada ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
pancada na cara soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lapada;
◦ desordem, desorganização
sin.: basqueiral; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
lambada; estalo; Levar uma à costa da mão!
chapadão gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
pancada na cara chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: chapada; chapo; bofetada; tabefe; lapada; lam-
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
bada; estalo; Levar uma à costa da mão! nem trebelho
chapo chefe
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
pancada na cara
zadas
sin.: chapada; chapadão; bofetada; tabefe; lapada;
sujeito que vem cedo quando tu vens tarde, e tarde
lambada; estalo; Levar uma à costa da mão!
quando tu vens cedo.
charro chegar a mostarda ao nariz
sin.: cavalo; heroína; xarro
estar mal disposto e zangado
dom: droga
sin.: andar com a mosca; estar com os azeites; estar
level: coloquial
com a telha; de candeias às avessas; estar de mal
• com alguém
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- chegar ao pessegueiro
xixe/erva) indicação (frequentemente exagerada) de que se está
sin.: ganza; porro; broca
a morrer
dom: droga
sin.: sentei-me; daqui não passo; estar entre a cruz
level: calão
e a caldeirinha; estar de pés para a cova
charutada ex.:
pancada frase: agora que eu cheguei ao pessegueiro
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente; equiv: Cheguei ao m da vida
carrolaços local: pt centro
chatear chegar a roupa ao pêlo
sin.: aborrecer; incomodar; melgar bater, normalmente usado como ameaça de punição
level: coloquial didática
chatear-se sin.: zupar; dar com o chinelo
car (facilmente) arreliado com piadas, observações ex.: espera aí que já te vou chegar a roupa ao pêlo
ou críticas chegar fogo ao paiol
sin.: anar; levar a mal; ser peludo; ser grosso para sin.: pôr tudo em estado de sítio; pôr tudo em pol-
palito vorosa
chatice chegar lá para as quinhentas
situação maçadora e prolongada muito tarde na noite
sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques; ex.:

maçada frase: ele só chega lá para as quinhentas

chato equiv: ele vai chegar tardíssimo

é um: insecto patt: (chegar*/) lá para as quinhentas


sin.: morcão chegar para as encomendas
• ◦ realizar com sucesso o que lhe foi pedido
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- ◦ ter força para enfrentar tudo e todos
soas, de modo incomodativo ex.:
frase: eles eram cinco mas o Manel chegou para
sin.: aborrecido; incomodativo; melga; gosma; fega;
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta as encomendas
equiv: derrotou-os a todos
level: coloquial
chegar para ele
chegar-se à sardinha 38 chinoca

chegar-se à sardinha chico


cheio de nota militar que se quer evidenciar
viver com luxo, ser rico sin.: militarista

sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como ex.: Aquele gajo é um chico do caraças...

um rei; prodigamente level: coloquial

patt: cheio*GN (de/da) nota nota: Este termo pode aplicar-se tanto ao militar

cheio de peneiras que começando por baixo (soldado) e ascendeu a


patt: cheio*GN de peneiras
postos mais elevados e anda sempre com o RDM
(Regulamento da Disciplina Militar) na ponta da
cheirar a esturro língua, como ao militar que, sem ser do quadro,
◦ ser algo estranho, suspeito exagera no seu porte militarista para se eviden-
◦ algo com segundas intenções ciar
sin.: trazer água no bico; aqui há gato
ver: chico esperto
cheiretar local: pt
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, chico-esperto
comentar, armar intrigas pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
sin.: cuscar; bisbilhotar; fazer fofocas; alcoviteiro; tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo lhor e mais esperto que os outros e não olha a
cheta meios
dinheiro sin.: espertalhão; oportunista

sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; ex.: não venhas para aqui armar-te em chico esperto

granfo; papel; patacão; pilim; massa; vil metal; chicuelina


grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; passe de tauromaquia muito arriscado
verdinha •
chiar manobra automóvel em que um carro, pelo menos,
gemer de prazer (sexo) faz uma ultrapassagem impossível pelo lado er-
rado, pião, passando por espaços onde não cabe
chibar ex.: "Aquele parvalhão em vez car na bicha como
denunciar toda gente anda para aí a fazer chicuelinas a ver
sin.: fazer queixinhas
se mata alguém"
chibaria chifres
denunciar em massa hastes dos animais
ex.: sin.: cornos

frase: depois da polícia começar a fazer os inter- chimpar


rogatórios aquilo foi uma chibaria completa deitar bebida para copo ou jarro
equiv: houve inúmeras denúncias de parte a parte sin.: botar
ex.: chimpa aqui um bocadito de vinho
chibo
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou- chinfrim
tros ◦ Barulho, barulheira
sin.: bufo; dedo duro
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
chica ◦ desordem, desorganização
seringa para injectar droga sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; martelo;
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
gringa chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
dom: droga
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
chiça nem trebelho
interjeição de desagrado ou de espanto chinfrineira
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; ◦ Barulho, barulheira
porra; poça!; droga!; arre porra!; puta que pariu! ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
level: calão soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
• ◦ desordem, desorganização
interjeição de espanto e de quantidade sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

sin.: caraças; arre çamona; chiça penico granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
level: calão chinfrim; banzé; papagaiada; granel; peixeirada;
chiça penico balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
interjeição de espanto e de quantidade trebelho
sin.: caraças; chiça; arre çamona
chinoca
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
level: calão
cista
chinês ou asiático em geral
chiqueiro 39 chulo

chiqueiro chover picaretas


espaço, quarto ou casa imundos chover muito
sin.: pocilga; esterqueira sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover que
• Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
◦ Barulho, barulheira mente; ser o penico do céu
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- chover que Deus a dá
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem chover muito
◦ desordem, desorganização sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pica-
sin.:chavascal; basqueiral; basqueiro; engranzel; ca- retas; chover canivetes; chover torrencialmente;
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; ser o penico do céu
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- chover torrencialmente
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho chover muito
nem trebelho sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
ex.: menos chiqueiro, minha gente, menos chiqueiro! caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
chispes ser o penico do céu
pé de porco (designação usada em culinária) choxo

beijo (sonoro/)
pés (usado em fazes humorísticas ou de crítica) sin.: ósculo; beijoca
ex.:
ex.: dá um choxo cá ao rapaz
frase:Não voltes a pôr os chispes cá em casa
enquanto não cortares o cabelo
chuchadeira
equiv: não voltes cá enquanto não...
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
choça veracidade duvidosa
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
cadeia
sin.: pildra; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas-
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
morras; cárcere; xadrez vas; balelas; baboseira; patacoadas; mentira es-
level: coloquial
farrapada
chocar chuço
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, guarda-chuva
bicicleta) level: coloquial

sin.: estampar-se; espatifar-se; colidir; bater contra chui


um obstáculo referências a um agente da polícia, ou à polícia em
chonar geral
ir para a cama dormir sin.: bóa; judite; polícia; ramona; moina

sin.: dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono; gram:

passar a vale de lençóis; ir amassar a palha pl: chuias


chorar baba e ranho level: coloquial
car extremamente comovido e chorar copiosamente chular
chouriço aproveitar-se de, ser parasita de
sorte level: calão carroceiro
sin.: mijo; paio; reco; piço chulé
chover a cântaros mau cheiro dos pés
chover muito sin.: sulfato de peúga; arma de desdruição massiva
sin.: chover a potes; chover picaretas; chover que
level: coloquial
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- chulo
mente; ser o penico do céu é um: insulto
chover a potes sin.: azeiteiro; parolo; chunga; pimba; mitra
chover muito

sin.: chover a cântaros; chover picaretas; chover que
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
lheres em proveito próprio
mente; ser o penico do céu
sin.: azeiteiro; azeite; proxeneta
chover canivetes
level: calão carroceiro
chover muito
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-

caretas; chover que Deus a dá; chover torrencial- alguém que se aproveita dos outros
sin.: chupista; parasita; aproveitador
mente; ser o penico do céu
level: calão
chover no molhado
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre •
a mesma coisa ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz ◦ ruão
◦ Inutilidade sin.: gigolô; putanheiro; alcoviteiro; ruão
sin.: malhar em ferro frio; tiro de pólvora seca level: calão
chumbar 40 cobarde

chumbar ciclista
reprovar alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in-
sin.: apanhar um chumbo; gatar testinais
chunga sin.: feijão frade
local: Guimarães
é um: insulto
sin.: azeiteiro; parolo; chulo; pimba; mitra
Cicrano

referências quase anónimas a pessoas
sin.: Fulano; Beltrano
é um: insulto cimento desarmado
de fraca qualidade cimento ou betão mal feito com ausência de ferro
sin.: chungoso; foleiro; fatela; rasca; bera
level: calão
chungoso oposto: cimento armado
é um: insulto cinco reis de gente
de fraca qualidade alguém baixinho, muito pequeno
sin.: chunga; foleiro; fatela; rasca; bera sin.: meia-leca
chuning patt: (cinco/dez) reis de gente
tuning (alteração de veículos automóveis) piroso cinco reis de mel coado
pseudo-etimologia: chuning=tuning+chunga quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
chupa-me a pichota barato
◦ sexo oral masculino sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da

◦ interjeição violenta de desagrado chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; fa- tuta e meia
zer um bico; falofagia; felácio ex.: vendeste isso por cinco reis de mel coado...

ex.: chupa-me a piça ó boi do caralho patt: (cinco/dez) reis de mel coado

level: calão estupidamente carroceiro local: pt

patt: chupa-me a (pichota/piça) cirandar


chupa-mos! sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
é um: interjeição
obrigação; dar um passeio
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; dar
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
uma volta; dar um giro
cirolho
para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;
excrementos, fezes consistentes e enformadas
ir para a puta que o pariu!
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
ex.:
poio; bunicos; trampa; bosta
frase: chupa-mos, porco do caraças level: calão carroceiro
equiv: chupa-me a piça claro como água choca
level: calão muito carroceiro Confuso. Alusão jocosa face ao que acabou de ser
local: pt norte transmitido ou exposto por outrem
chupar ex.: Percebeste bem o que te disse? Sim, foi claro
ex.: "Maria, queres (que te chupe/ketchup)? Não, como água choca
(mais tarde/mustard)" oposto: claro como a água
en: blowjob cleptobandido
chupista pessoa que tem a mania de roubar coisas
alguém que se aproveita dos outros sin.: cleptopatife; cleptomaníaco

sin.: chulo; parasita; aproveitador cleptomaníaco


level: coloquial pessoa que tem a mania de roubar coisas
chutar sin.: cleptopatife; cleptobandido
level: erudito
injetar droga com uma seringa
sin.: xuto

é um: trocadilho por aglutinação libertina
dom: droga
mania por Eric Clapton
chutar com o pé que estiver mais à mão
cleptopatife
é um: citação com origem no mundo do futebol
pessoa que tem a mania de roubar coisas
andar para a frente sin.: cleptobandido; cleptomaníaco
chuva molha-tolos clitóris
chuva ligeira parte dos órgãos sexuais femininos
patt: chuva (/de) molha-tolos sin.: grelo; pingalim
ciar level: erudito
ter ciúmes de alguém cobarde
level: calão é um: insulto

local: Brasil sin.: cagão; medricas; cagarolas; coneiro; roto; pan-


cona; tanso; lerdo
coça 41 colegas são as putas

coça coisas de nada


sin.: sova; porrada; pancada; tareia; surra ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
coca-bichinhos ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos sin.: cunices; merdices; coneirices; mariquices; in-

detalhes signicâncias; caganifância; preocupação injusti-


sin.: não ser um picuinhas; caquenha cada
level: coloquial coisas do arco-da-velha
cocaína coisas inacreditáveis, absurdas, extraordinárias
etim: Arco-da-velha é como é o arco-íris em Portu-
sin.: quiza
dom: droga
gal; existem muitas lendas sobre suas proprieda-
cocar des mágicas. Recomenda-se beber a água de uma
ponta e devolvê-la na outra.
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
patt: (coisas/) do arco-da-velha
intenções de terceiros coisinha fofa
sin.: mancar; coxear
patt: coisinha*N fofa*N
coche coisinho
um pouco, um bocado pronome de emergência utilizado quando não apa-
sin.: beca; machinha rece a palavra correcta
ex.: dá-me um coche de presunto sin.: coiso; não-sei-quê
nota: dar um pouco do que se está a comer a outra coisíssima nenhuma
pessoa absolutamente nada, negar algo
coché sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles;
comm: ? nerones
cocó coiso
é um: frase pitoresca pronome de emergência utilizado quando não apa-
Pessoa excessivamente vaidosa (e convencida da sua rece a palavra correcta
originalidade e projecção), projectando ostensi- sin.: não-sei-quê; coisinho

vamente tal facto no modo como se referencia, ex.: Chega-me esse coiso

comunica e traja, a ponto de se tornar quase ri- coitado


dículo para terceiros e mesmo objecto de reparos é um: trocadilho fonético

jocosos pessoa vítima do coito


ex.: Olha-me para aquele cocó!! referente: coito

nota: Analogia com um galináceo de pequenas di- coito


mensões mas com considerável impacto visual e copular
a que algumas pessoas dão o nome de cocó?? sin.: foda; pinocada; queca; dar uma rapidinha; dar

local: pt uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;


coio cambalhota
sítio onde me escondo •
trocadilho:
sin.: esconderijo; covil
é um:
coirão
 trocadilho fonético
é um: insulto
 anedota
é usado genericamente para insultar violentamente fazer sexo duas vezes
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, !name: biscoito
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria •
- mulher que vive na prostituição trocadilho:
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-
é um:
lher promíscua; mulher de mau porte; mulher de  trocadilho fonético
meia porta; prostituta; putéa; prostiputa; bar-  anedota
regã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; pessoa vítima do coito
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga; !name: coitado
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
colado com cuspe
meira algo feito de modo muito precário, mal-feito
level: calão colegas são as putas
• é um: frase pitoresca

é um: insulto Forma brusca de chamar a atenção a um recém in-


mulher promíscua ou mesmo prostituta corporado no Exército de que os seus pares se de-
ex.: Com aquela não quero nada: é um coirão... signam por Camaradas (de armas) e nunca por
uma puta! Colegas
level: calão ex.: Soldado: pedi a um Colega para me guardar a

local: pt arma; Sargento:Colega?? ò sua besta: não sabe


que Colegas são as putas??
colegas são as putas 42 como manda a sapatilha

area: meio militar comer como um abade


local: pt comer muito
colhões comer gato por lebre
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos ser enganado ou enganar
sin.: quilhões; tomates; testículos patt: (comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre
level: calão muito carroceiro comer e calar
colidir não relar
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, comer o pão que o Diabo amassou
bicicleta) passar por grandes diculdades e provações
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; bater contra sin.: cortar um dobrado
um obstáculo patt: (comer*/) o pão que o Diabo amassou
colo de brocha comer sopas de cavalo cansado
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer patt: (comer*/) sopas de cavalo cansado
um serviço comes e bebes
sin.: come sopa de minhoca; come merda que não come sopa de minhoca
tem osso alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
level: calão carroceiro um serviço
com a cona aos pulos sin.: come merda que não tem osso; colo de brocha
diz-se de uma mulher com vontade de foder ex.: quer mole? come sopa de minhoca
sin.: estar com o pito aos saltos; estar com o cio; level: calão carroceiro
estar com tusa; estar cheia de fome local: Brasil
level: calão muito carroceiro argolada
com a pulga atrás da orelha errar, enganar-se escandalosamente
desconado, com desconança sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
com armas e bagagens gafe; meter água
combinar bem patt: (/cometer* uma) argolada
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer gafe
simetria errar, enganar-se escandalosamente
sin.: fazer pandango
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
comboio dos torresmos argolada; meter água
comboio lento que pára em todas as estações e ape- patt: (/cometer* uma) gafe
adeiros comezaina
com cara de poucos amigos festa, normalmente envolvendo beber uns copos
zangado sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
patt: (com/) cara de poucos amigos
nada; patuscada; festarola; andar na boa-vai-ela;
com duas caras cópios; naite
alguém traiçoeiro comilão
patt: (com/de) duas caras
pessoa com apetite devorador e estômago de innita
com duas pedras na mão capacidade
patt: com (duas/sete) pedras na mão
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão
come merda que não tem osso com mil demónios!
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer patt: com (mil/os) demónios!
um serviço com nervoso miudinho
sin.: come sopa de minhoca; colo de brocha
com o coração nas mãos
level: calão carroceiro
com o Diabo no corpo
comer à fartar vilanagem como diz o outro
à larga, em grandes quantidades como dois pombinhos
sin.: comer à tripa-forra
de modo muito apaixonado
comer alguém como gato sobre brasas
tem um sentido libidinoso
rapidamente
ex.: "A jogada mais imoral do xadrez e quando o
como gente grande
Bisco come a Rainha por detrás da torre"
comer as papas na cabeça fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
sin.: como manda a sapatilha; como manda o gu-
comer à tripa-forra
à larga, em grandes quantidades rino
sin.: comer à fartar vilanagem
como manda a sapatilha
é um: termo
comer comida de urso
apanhar pancada, ser sovado fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
sin.: como manda o gurino; como gente grande
sin.: levar para o tabaco
ex.: ele arrumou a casa como manda a sapatilha...
ex.: Se te apanho vais comer comida de urso
local: pt
level: calão
como manda o gurino 43 condutor de m de semana

como manda o gurino com que se compram os melões


fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria com toda a força
sin.: como manda a sapatilha; como gente grande excelente, algo muito bom, muito grande
como pão para a boca sin.: de arrebimba o malho; à bruta; mais melhor
ex.: bom; ser do caralhão
frase: eu precisava de uma casa como pão para a com todos os matadores
boca sem faltar nada
equiv: precisava muito
level: coloquial
como quem não quer a coisa com uma mão à frente e outra atrás
disfarçadamente
com o sangue na guelra em atitude de pedinte
com os tarecos às costas com uma mão por baixo e outra por cima
como um pinto com um copo a mais
todo molhado bêbado
como um príncipe sin.: estar com os copos; bêbado como um cacho

como um raio cona


como veio ao mundo órgão sexual feminino
sem roupa, despido sin.: pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; estar parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
como Deus o deitou ao mundo; estar em couro; xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
pelacho nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
com paninhos quentes fanesga; boca do corpo; xana
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- en: pussy
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou level: calão muito carroceiro
minimizando os aspectos negativos inerentes ao conaça
facto a reportar ou comunicar órgão sexual feminino
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; sem
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ferir susceptibilidades; eufemismo ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
oposto: curto e grosso
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
patt: (com/) (paninhos/panos) quentes
passarinha; perseguida; boceta; crica; aranha; fa-
com pés de ladrão nesga; boca do corpo; xana
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente en: pussy
sin.: pé ante pé; vir com pezinhos de lã; sorrateira-
level: calão muito carroceiro
mente; à socapa •
com pés e cabeça
mulher ou rapariga muito jeitosa
com sentido e planeamento
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
com pilhas de graça
de modo cómico, hilariante toda grossa; pitéu; fema; borracho
level: calão muito carroceiro
compincha
amigo próximo, companheiro cona de sabão
sin.: mano; parceiro; Manolo sujeito que só atrapalha
complicação sin.: enreda; empata; empecilho; estrupício

situação complicada level: calão carroceiro

sin.: alhada; sarilho; embrulhada local: Leiria

compor o ramalhete condutor de chapéu preto


ex.: para compor o ramalhete só faltava aparecer a alguém sem experiência de condução que anda muito
minha sogra devagar e atrapalha o trânsito
comprar nabos em saco sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
não examinar o que se compra mingo; domingueiro
compressor condutor de domingo
seringa para injectar droga alguém sem experiência de condução que anda muito
sin.: seringa; caneta; bomba; chica; martelo; gringa devagar e atrapalha o trânsito
ex.: sin.: condutor de m de semana; domingueiro; con-
frase:Aquilo é malta de compressores dutor de chapéu preto
equiv: aqueles são drogados condutor de m de semana
dom: droga
alguém sem experiência de condução que anda muito
comprometido
devagar e atrapalha o trânsito
aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
sin.: condutor de domingo; domingueiro; condutor
acção que praticou
de chapéu preto
sin.: encaralhado
com punhos de renda
coneirão 44 confusão de narizes

coneirão sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-


pessoa que usa a subserviência para sobreviver nero humano com o Manuel Germano; confundir
sin.: lambe-botas; lamber as botas; lamber os pés a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
ex.: fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
frase: Aquele indivíduo é um coneirão nas mãos do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
do patrão! do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
equiv: vende a sua dignidade para conseguir os prima do mestre com a prima do mestre de obra
seus ns nota: expressão inesperada que tende a bloquear o

coneirices interlocutor
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor confundir o género humano com o Manuel Ger-
◦ coisa sem importância e sem interesse prático mano
sin.: cunices; merdices; coisas de nada; mariquices; é um: frase pitoresca
insignicâncias; caganifância; preocupação injus- diz-se quando alguém está a trocar tudo
ticada sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir a es-
level: calão carroceiro trada da Beira com a beira da estrada; confundir
coneiro cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
é um: insulto com a feira de Montemor; confundir o olho do cu
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; roto; pan- com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
cona; tanso; lerdo mestre com a prima do mestre de obra; confundir
level: calão carroceiro o corredor de fundo com o fundo do corredor
confundir a estrada da Beira com a beira da nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
estrada interlocutor
é um: frase pitoresca confundir o olho do cu com a feira de Borba
diz-se quando alguém está a trocar tudo é um: frase pitoresca
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- diz-se quando alguém está a trocar tudo
nero humano com o Manuel Germano; confundir sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu nero humano com o Manuel Germano; confundir
com a feira de Montemor; confundir o olho do cu a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
mestre com a prima do mestre de obra; confundir do cu com a feira de Montemor; confundir a obra-
o corredor de fundo com o fundo do corredor prima do mestre com a prima do mestre de obra;
confundir a obra-prima do mestre com a prima confundir o corredor de fundo com o fundo do
do mestre de obra corredor
é um: frase pitoresca level: calão
diz-se quando alguém está a trocar tudo local: pt centro sul
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- confundir o olho do cu com a feira de Montemor
nero humano com o Manuel Germano; confundir é um: frase pitoresca
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- diz-se quando alguém está a trocar tudo
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho nero humano com o Manuel Germano; confundir
do cu com a feira de Borba; confundir o corredor a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
de fundo com o fundo do corredor fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
interlocutor prima do mestre com a prima do mestre de obra;
confundir cagalhões com nêsperas confundir o corredor de fundo com o fundo do
é um: frase pitoresca corredor
diz-se quando alguém está a trocar tudo level: calão
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
nero humano com o Manuel Germano; confundir interlocutor
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- local: pt centro sul
fundir o olho do cu com a feira de Montemor; confusão
confundir o olho do cu com a feira de Borba; situação confusa, anárquica ou com intento engana-
confundir a obra-prima do mestre com a prima dor
do mestre de obra; confundir o corredor de fundo sin.: caldeirada; aldrabice; anarquia
com o fundo do corredor •
level: calão carroceiro
situação agitada com abrandamento de costumes,
local: pt centro sul
envolvendo comportamentos que não são adequa-
confundir o corredor de fundo com o fundo do dos ao local
corredor sin.: barbuda; promiscuidade
é um: frase pitoresca
confusão de narizes
diz-se quando alguém está a trocar tudo
conhecer às léguas 45 copular

conhecer às léguas conte comigo


_ muito bem Contigo... era até achar petróleo!
sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por é um: piropo de gosto duvidoso
dentro e por fora; conhecer de ginjeira continuar tudo no mesmo pé
conhecer como as próprias mãos conto do vigário
_ muito bem engano, logro
sin.: conhecer por dentro e por fora; conhecer de contos da carochinha
ginjeira; conhecer às léguas contos de fadas
patt: conhecer* como as próprias (mãos/dedos) contra a corrente
conhecer de ginjeira atitude, posição, opinião que é oposta à geral
_ muito bem sin.: contra ventos e marés; contra tudo e todos

sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por contra tudo e todos
dentro e por fora; conhecer às léguas atitude, posição, opinião que é oposta à geral
conhecer de vista sin.: contra ventos e marés; contra a corrente

conhecer supercialmente contra vapor


conhecer o nome aos bois contra ventos e marés
ser um perito atitude, posição, opinião que é oposta à geral
sin.: ser entendido no assunto; saber da poda sin.: contra tudo e todos; contra a corrente

conhecer os podres contribuir


conhecer o terreno é um: trocadilho por aglutinação libertina

conhecer pela pinta ir para algum lugar com vários indígenas tribais
conhecer por dentro e por fora controlo anti-dopping
_ muito bem fazer xixi
sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer de sin.: mijar; urinar; verter águas; tirar água do joe-

ginjeira; conhecer às léguas lho; fazer xixi


coninha de sabão conversa de chacha
representa alguém que é manhoso e interesseiro sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
sin.: interesseiro; egoísta; dissimulado; manhoso veracidade duvidosa
ex.: sin.: conversa ada; tretas; paleio; paleio vigarista;

frase: Olha-me aquele coninha de sabão. paleio de vendedor de escovas; balelas; baboseira;
equiv: Olha-me aquele manhoso interesseiro. chuchadeira; patacoadas; mentira esfarrapada
level: calão conversa ada
local: Madeira sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
coño veracidade duvidosa
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- sin.: conversa de chacha; tretas; paleio; paleio vi-

cista garista; paleio de vendedor de escovas; balelas;


espanhóis baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira es-
sin.: nuestros hermanos farrapada
level: calão carroceiro •
consultar o travesseiro sin.: franca cavaqueira; amena cavaqueira

ponderar, pensar num assunto com calma, normal- conversa mole


mente durante a noite conversão
sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso; é um: trocadilho por aglutinação libertina

pensar com os pés debaixo da mesa conversa prolongada


contagem regressiva conversa para boi dormir
sin.: estar em contagem decrescente coordenada
conta redonda é um: trocadilho por aglutinação libertina

patt: conta*N redonda*N que não tem cor, transparente?


contar com o ovo no cu da galinha cópios
◦ contar com incerto festa, normalmente envolvendo beber uns copos
◦ basear-se em suposições sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-

sin.: contar com sapatos de ruim defunto nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
contar com sapatos de ruim defunto boa-vai-ela; naite
◦ contar com incerto ex.: Hoje sempre vamos para os cópios?
◦ basear-se em suposições copular
sin.: contar com o ovo no cu da galinha ter relações sexuais
patt: contar* com sapatos de (ruim/) defunto sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; dar

contar pelos dedos uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;


contar ponto por ponto fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
contas à moda do Porto afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
contas exactas nardo às compras
coração ao largo 46 coxear

coração ao largo correr tudo sobre rodas


coração de pedra correr bem
coração rasgado sin.: correr às mil maravilhas
cor berrante corrida de sacos
cor de burro quando foge patt: corrida*N de sacos
corista cortar a alma
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- cortar a direito
sical que dança com uso gestualidade excessiva e com decisão e honestidade
lasciva cortar a palavra
sin.: artista de rebolado; dançarina; Mirita cortar as asas a
corno de vaca não deixar fazer nada
marido cuja mulher o traiu com outra mulher (ver sin.: cortar as pernas
corno) cortar as pernas
ex.: O Manuel descobriu que é corno de vaca! não deixar fazer nada
local: pt sin.: cortar as asas a
cornos cortar as unhas rentes
hastes dos animais cortar na casaca
sin.: chifres
censurar, denegrir, dizer mal de
• sin.: estar a desfazer em; se mordes a língua morres
cabeça envenenada
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
cortar na pele
cuca; melão; caixa dos pirolitos cortar o coração
ex.: tens de meter nos cornos essa matéria toda
cortar o mal pela raiz
corpo a corpo cortar o pio
corpo moído cortar os braços
corpo sem alma cortar terreno
correr a bom correr cortar um dobrado
correr à conquista passar por grandes diculdades e provações
correr a cortina sin.: comer o pão que o Diabo amassou
correr à pedrada local: Brasil
afugentar cortejar
correr as capelinhas fazer a corte, namorar
correr a sete pés sin.: arrastar a asa; damar; galantear; fazer pé de
correr às mil maravilhas alferes
correr bem level: (dpl::grammar=HASH(0x8d7f4cc))
sin.: correr tudo sobre rodas
cortina de ferro
correr as sete partidas do mundo fronteira separadora entre países comunistas e oci-
viajar ou percorrer dentais nos anos 1950
patt: correr* (as sete partidas do/) mundo
cortina de fumo
correr a via sacra patt: cortina*N de fumo*N
percurso ou actividade penosa
coruja
correr Ceca e Meca
é um: ave
procurar em todo o lado, viajar muito
ave de rapina nocturna
sin.: correr Ceca e Meca e olivais de Santarém; já
corri tudo corvo-marinho
é um: ave
correr Ceca e Meca e olivais de Santarém
sin.: galheta
procurar em todo o lado, viajar muito
sin.: correr Ceca e Meca; já corri tudo
coscuvilheiro
correr como uma lebre diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
velozmente meter-se na vida dos outros
sin.: anzoneira; cabaneiro; cusca; metediço; bisbi-
correr mal
sin.: dar para o torto
lhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
correr muita tinta costas largas
correr de boca em boca costas quentes
patt: ((correr*/passar*) de/) boca em boca
covil
correr montes e vales sítio onde me escondo
sin.: coio; esconderijo
percorrer grandes distâncias, afadigar-se
patt: (correr*/por) montes e vales
coxear
correr riscos estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
arriscar, fazer algo perigoso intenções de terceiros
patt: correr* (riscos/o risco de) sin.: mancar; cocar
cozer a bebedeira 47 cunho pessoal

cozer a bebedeira cromo


sin.: curar a bebedeira; ressacar; marsugado diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
cozido com as paredes soas, de modo incomodativo
em segredo, de modo escondido sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sin.: na calada da noite
gosma; fega; postal; autocolante; adesivo; be-
patt: cozido*GN com as paredes
sunta
ex.: és um cromo do caralho
credo, cruzes, canhoto!
level: coloquial
interjeição de desagrado e esconjuro
local: pt norte
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo;

vade retro Satanás; lagarto! lagarto! lagarto!
patt: (credo,/) cruzes, canhoto!
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
pessoa falsa
cremalheria sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; papa-açorda
dentadura cruzar os braços
crer a olhos fechados cruzeta
cresce e aparece namorada, rapariga
crescer a olhos vistos sin.: garina; chavala; guria; garota; gaja; pailha;
verbo muito mina; miúda; rapariga
patt: (crescer*/verbo) a olhos vistos ex.: Vou ao cinema com a minha cruzeta
cresta cu
comm: ? referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
cretino mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
é um: insulto ção estética
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente sin.: bunda; alcofa; peida; rabo; bilha; traseiro;

sin.: imbecil; burro; badameco; besta; camelo; tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estú- level: calão

pido; borrego; abantesma; estafermo; energú- cuarra


meno; sendeiro é um: insulto

criar asas é usado genericamente para insultar violentamente


criar barriga alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
criar calo que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
criar embalagem - mulher que vive na prostituição
criar fama e deitar-se a dormir sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;

criar raízes mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;


criar uma alma nova mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
crica puta; barregã; meretriz; vaca; vaca descomunal;
órgão sexual feminino vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- meira
ex.: sua cuarra!
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
level: calão
passarinha; perseguida; boceta; conaça; aranha;
fanesga; boca do corpo; xana cuca
ex.: vai para a crica meu lho da puta
cabeça
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
en: pussy
level: calão muito carroceiro
cornos; melão; caixa dos pirolitos
crime de faca e alguidar cu de Judas
Diz-se de um sítio muito longe
crime passional, envolvendo violência doméstica
sin.: car lá para os quintos dos infernos; morar em
patt: (crime*N/história*N/) de faca e alguidar
casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; car
crista da onda para lá do sol posto; mais longe que o caralho
crivado de balas mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; depois
patt: crivado*GN de balas
do m do mundo; no meio de nenhures; onde
crivado de dívidas Judas perdeu as botas
patt: crivado*GN de dívidas ex.: ele mora no cu de Judas
crocodilar cu de sono
enganar alguém pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à sin.: dorminhoco; sonolento; zombi

certa; indrominar cueca o dental


level: coloquial cumprir com as obrigações
local: Brasil cumprir o seu papel
cunho pessoal
cunices 48 daqui não passo

cunices da boca para fora


◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor de ânimo leve
◦ coisa sem importância e sem interesse prático dado e arregaçado só o caralho
sin.: merdices; coneirices; coisas de nada; mariqui- é um: expressão de rejeição

ces; insignicâncias; caganifância; preocupação Negação veemente e jocosa ou depreciativa


injusticada ex.: Emprestar-te o meu carro? Dado e arregaçado

ex.: deixa-te lá de cunices e anda embora só o caralho...


level: calão carroceiro level: calão carroceiro

cunilingus local: Portugal

acto sexual oro-genital, lamber a vagina dali a nada


sin.: trombada; minete; lamber-te; passar a casa a da loja dos 300
pano; felácio; broche feminino produto barato e de muito pouca qualidade
level: calão muito carroceiro sin.: loja chineses

patt: (cunilingus/cunnilingus) level: (anos 80)

curar a bebedeira patt: da (loja/lojinha) dos 300

sin.: cozer a bebedeira; ressacar; marsugado dama da noite


patt: dama*N da noite
curtir
sin.: gozar à brava
dama de honor
patt: dama*N de honor
curvar a fronte
cusca damar
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora fazer a corte, namorar
sin.: arrastar a asa; galantear; cortejar; fazer pé de
meter-se na vida dos outros
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; mete- alferes
level: coloquial
diço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bi-
lhardeiro da melhor água
raiz:
da melhor vontade
abreviado: coscuvilheiro
da minha banda
cuscar danado
◦ alguém perverso e vingativo
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
◦ alguém cuja esperteza surpreende
comentar, armar intrigas
sin.: tramado
sin.: bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; alcovi-
dançar conforme a música
teiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao
dançarina
badalo
é um: depreciativo
cusinho lavadinho com águas de rosas Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
exclamação de não permissão sical que dança com uso gestualidade excessiva e
sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias!
lasciva
ex.: "E já agora, também queres o cuzinho lavadi-
sin.: artista de rebolado; corista; Mirita
nho com água de rosas?" dançar na corda bamba
level: calão carroceiro
actividade ou situação de risco elevado e evidente
cuspir para o ar dançar pau com os ursos
custar cara a brincadeira da noite para o dia
custar couro e cabelo ◦ sem necessidade de preparação
ser muito caro ◦ rapidamente, de repente
sin.: custar os olhos da cara
sin.: do pé para a mão; assim de repente; do dia
custar os olhos da cara para a noite; dum dia para o outro
ser muito caro nota: expressão usada em frases negativas
sin.: custar couro e cabelo danos colaterais
custe o que custar vítimas inocentes, não intencionais mas normal-
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que mente graves
ser realizado da pesada
sin.: à viva força; doa a quem doer; a qualquer preço da pior espécie
cutucar onça com vara curta da ponta dos pés à raiz dos cabelos
brincar com situação perigosa daqui a nada
sin.: brincar com o fogo daqui lá, é um tiro
local: Brasil daqui não levas nada

D
daqui não passo
indicação (frequentemente exagerada) de que se está
a morrer
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; estar entre a
cruz e a caldeirinha; estar de pés para a cova
dar a alma a Deus 49 dar boa conta do recado

dar a alma a Deus dar à perna


sin.: dar a alma ao Criador; dar a alma ao Diabo andar depressa
dar a alma ao Criador sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar às canetas

sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Diabo dar ares


dar a alma ao Diabo dar ares de Vila Diogo
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Criador fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
da raça do Diabo máticas)
dar à canela sin.: dar à sola; dar de frosques; dar de trancas;

dar a cara cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no piro; pôr-se


apoiar publicamente uma causa na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
patt: dar* a cara (/por) pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
dar a César o que é de César pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
dar aço ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
andar a toda a velocidade (normalmente referente a acunhar; pisar fundo
carros) dar a rodos
sin.: gás à tábua!; meter o prego a fundo em grandes quantidades, exageradamente
dar acordo sin.: dar às mãos cheias; esbanjar

dar à cremalheira patt: (dar*/) a rodos

comer, mastigar dar asas à imaginação


sin.: dar ao dente
dar às canetas
ex.: Pessoal, toca a dar à cremalheira
andar depressa
sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar à perna
level: calão
dar a entender dar as cartas
dar água pela barba dar as despedidas
tarefa ou situação que deu muito trabalho e compli- dar às mãos cheias
cações em grandes quantidades, exageradamente
sin.: dar a rodos; esbanjar
dar alnetadas
patt: (dar*/) às mãos cheias
dar à língua
dar alta dar asneira
patt: dar* alta*N
falhar, ser um asco
sin.: dar raia; dar asco; dar zebra
dar a lume
dar à luz dar à sola
dar andamento fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dar a nota máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques; dar
dar ao badalo
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no
comentar, armar intrigas piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
dar ao demo a cardada mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
esta arrependido
dar a sua palavra
dar ao dente
dar as últimas
comer
dar a tacada
sin.: morfar; moufar
fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a

uma situação ou a alguém
comer, mastigar sin.: mandar bocas
sin.: dar à cremalheira
dar à taramela
dar ao pé dar até à última pinga de sangue
andar depressa dar a volta por cima
sin.: dar aos calcanhares; dar à perna; dar às cane-
ultrapassar um momento difícil
tas patt: dar* a volta (por cima/)
dar aos calcanhares dar azo
andar depressa dar barraca
sin.: dar ao pé; dar à perna; dar às canetas
◦ asneira de que toda a gente se apercebe
dar a palavra ◦ escândalo
dar um bigode patt: dar* (barraca/barracada)
◦ vencer com grande vantagem dar boa conta do recado
◦ ultrapassagem terminar, resolver bem as tarefas conadas
◦ fazer uma nta (futebol) de fazer trocar os olhos sin.: e está a andar a mota!
patt: (dar*/apanhar*) um bigode
patt: dar* (boa/) conta do recado
dar bronca 50 dar de si

dar bronca dar contas a Deus


dar cabo da cabeça morrer
◦ ralhar, protestar dar corda
◦ apanhar física ou psicologicamente dar corda aos sapatos
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar andar mais depressa
cabo do juízo; azucrinar o juízo; levar na cabeça ex.: Pessoal, toca a dar corda aos sapatos, estamos
ex.: O meu pai deu-me cabo da cabeça quando atrasados
soube dar corda aos vitorinos
dar cabo de vou-me embora
destruir, estragar tudo sin.: vou dar corda aos atacadores; vou-me pôr a

sin.: esfodaçar andar


ex.: emprestei-lhe o carro 5 minutos, e ele deu-me ex.:

cabo do farol frase: vou dar corda aos vitorinos


dar cabo do canastro equiv: vou dar corda aos sapatos
é um: frase pitoresca patt: (dar* corda aos/) vitorinos

◦ punir, sovar, castigar dar corda para se enforcar


◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- curuca
sagrado com situação ◦ dar graticações ou subornos
sin.: aquecer-lhe o motor; ir aos fagotes de alguém; ◦ subornar
ir às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;

os osso a alguém molhar a mão


ex.: ... e ele deu-lhe cabo do canastro patt: (/dar*) curuca

local: pt norte local: Brasil

dar cabo do juízo dar o badagaio


◦ ralhar, protestar desmaiou ou cou doente de repente
◦ apanhar física ou psicologicamente sin.: dar o berro; dar-lhe um chilique; dar-lhe a

sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri;
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
ex.: quando eles souberam, deram-me cabo do juízo gulomango; treco-lareco; piripaque
dar cabo dos nervos patt: (dar*/dar*-lhe) o badagaio

enervar dar de bandeja


dar carta branca entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
concordar, aprovar, dar autorização discussão, sem reclamar
sin.: servir numa bandeja; receber de mão beijada
sin.: dar luz verde; plenos poderes

dar cartas dar de barato


demonstrar grande mestria em certa actividade ou embora seja questionável, não pôr em causa
sin.: não levantar objeções
assunto
dar com a cabeça nas paredes dar de cara com algo
estar desesperado, tresloucado confrontar-se diretamente com _
sin.: tropeçar em algo
dar com a coisa
patt: dar* de cara (com algo/)
desvendar o mistério
dar com as ventas na porta dar de chapa
dar de frosques
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
entrar
máticas)
sin.: dar com o nariz na porta
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
dar com o nariz na porta trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
entrar se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
sin.: dar com as ventas na porta
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
dar com o nariz no sedeiro mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
fracassar, errar desastrosamente escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: dar com os burros na água
level: coloquial
dar com os burros na água local: pt
fracassar, errar desastrosamente dar pérolas a porcos
sin.: dar com o nariz no sedeiro
(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
patt: dar* com os (burros/burrinhos/burricos) na
não sabe apreciar
água sin.: mais vale sustentar burros a pão de ló
dar com os costados patt: (dar*/deitar*) pérolas a porcos
dar conta dar de mão
dar conta de si dar de si
dar de trancas 51 dar-lhe o lâmpedo

dar de trancas dar um raspanete


fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- patt: (dar*/levar*/passar*) um raspanete

máticas) dar uma resposta torta


sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de patt: (dar*/levar*) uma resposta torta

frosques; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no dar uma trepa


piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- patt: (dar*/levar*) uma trepa

se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- dar um banho


se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; patt: (dar*/levar*) um banho

mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; dar um puxão de orelhas


escafeder-se; acunhar; pisar fundo castigar ou repreender alguém
patt: (dar*/levar*) um puxão de orelhas
level: coloquial
local: pt
dar um toque
patt: (dar*/levar*) um toque
dar de trombas com
encontrar-se imprevistamente com alguém dar-lhe aço
ter relações sexuais
ex.: mal virei a esquina, dei de trombas com o polí-
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-
cia!
pular; dar uma ponteirada; estar no refustedo;
dar dois dedos de conversa
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
sin.: dar duas palavrinhas; por a conversa em dia;
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
dar duas de conversa; bate-papo
nardo às compras
dar duas de conversa ex.:
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
frase: "passa um amigo com uma miúda gira e
nhas; por a conversa em dia; bate-papo alguém lhe diz  dá-lhe aço"
dar duas palavrinhas equiv: ...copular vigoroso
sin.: dar dois dedos de conversa; por a conversa em
level: calão
dia; dar duas de conversa; bate-papo dar-lhe a loxera
dar em chalado desmaiou ou cou doente de repente
patt: dar* em chalado*N sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar em cheio que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
adivinhar, acertar com muita precisão lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe o tran-
sin.: acertar em cheio; acertar na mosca; acertar gulomango; treco-lareco; piripaque
na lata; acertar na muche; acertar no olho do dar-lhe a macacoa
mosquito desmaiou ou cou doente de repente
local: Brasil sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar em nada que; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar-
não se realizar, ao contrário do esperado lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza lomango; treco-lareco; piripaque
dar espectáculo dar-lhe a valer
dar a mão à palmatória dar-lhe na cachimónia
reconhecer o erro lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
patt: (dar*/estender*) a mão à palmatória visto
dar a mão sin.: dar na telha; dar-lhe para ali; dar-lhe na real

patt: (dar*/estender*) a mão*N gana


dar faísca patt: dar*-lhe na (cachimó-
dar asco nia/cabeça/mona/veneta)
falhar, ser um asco dar-lhe na real gana
sin.: dar raia; dar asneira; dar zebra lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
dar frutos visto
dar graxa sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe

dar jeito para ali


dar largas patt: dar*-lhe na (real/) gana

dar um enxerto de porrada dar-lhe o beri-béri


é um: frase pitoresca
desmaiou ou cou doente de repente
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
patt: (dar*/levar*/apanhar*) (um (enxerto/ensaio)
de/uma carga de/) porrada (/da grossa) que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
dar com o chinelo lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
bater, normalmente usado como ameaça de punição lomango; treco-lareco; piripaque
didática dar-lhe o lâmpedo
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
sin.: chegar a roupa ao pêlo; zupar
◦ cou inutilizado
ex.: Se não te vais deitar, levas com o chinelo
sin.: ir à viola; foi à vela; dar o triste pio; foi para
patt: (dar*/levar*) com o chinelo
o maneta
piripaque 52 dar o corpo ao manifesto

piripaque dar-me cabo da troika


desmaiou ou cou doente de repente algo que é uma grande preocupação
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- beça
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;ex.: Este meu marido dá-me cabo da troika
dar-lhe o trangulomango; treco-lareco level: coloquial
patt: (/dar*-lhe o) piripaque dar mel pelos beiços
dar-lhe o trangulomango elogiar, lisonjear exageradamente alguém
desmaiou ou cou doente de repente dar mostras
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar música
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- dar na bolha
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
dar na mesma
treco-lareco; piripaque dar nas vistas
treco-lareco tornar-se notado
desmaiou ou cou doente de repente sin.: escandalizar
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar na telha
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
visto
dar-lhe o trangulomango; piripaque
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar-lhe para ali; dar-lhe
patt: (/dar*-lhe o) treco-lareco
na real gana
dar-lhe o fanico
dar nela
desmaiou ou cou doente de repente
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
copular
sin.: saltar-lhe na pachacha
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
ex.: gostava muito de dar nela
lhe o beri-béri; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
gulomango; treco-lareco; piripaque dar nome às vacas
patt: dar*-lhe (o/um) fanico identicar cuidadosamente e inequivocamente os ob-
dar-lhe para ali jectos em causa
ex.: vamos lá começar por dar nome às vacas
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
visto dar no pé
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe sair, fugir
na real gana sin.: ir peneirar o fraque; bater em retirada

dar-lhe uma ensaboadela local: Brasil

ensinar, estudar, relembrar dar o arroz


sin.: refrescar as ideias ◦ punir, sovar, castigar
ex.: ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
frase: vou dar-lhe a ensaboadela de gramática sagrado com situação
para o teste de amanhã sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir

equiv: ensinar-lhe à pressa aos fagotes de alguém; ir às fuças; assentar as


dar-lhe um chilique costuras; moer os osso a alguém
desmaiou ou cou doente de repente ex.:

frase: Espera lá que já te dou o arroz


sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe a macacoa;
equiv: espera lá que já te vou castigar
dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar-lhe
o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangulo- dar o assunto por encerrado
mango; treco-lareco; piripaque não falar mais de um assunto
dar-lhe um xilique sin.: enterrar o assunto

desmaiou ou cou doente de repente dar o berro


sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- desmaiou ou cou doente de repente
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe o beri-béri; dar- sin.: dar o badagaio; dar-lhe um chilique; dar-lhe
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-
lomango; treco-lareco; piripaque béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe
nota: graa duvidosa o trangulomango; treco-lareco; piripaque
patt: dar*-lhe um (xilique/xelique)
dar o braço a torcer
dar luz verde admitir o erro
concordar, aprovar, dar autorização dar o corpo ao manifesto
sin.: dar carta branca; plenos poderes
patt: dar* o corpo*N ao manifesto
patt: (dar*/) luz verde
dar o couro às vacas 53 dar o último suspiro

dar o couro às vacas dar o peido mestre


morreu, faleceu morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta para os anjinhos; ir às malvas; passar desta para
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir melhor; quinar; dormir o sono eterno; descanso
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus- eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
piro; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
tertorar; marchar tertorar; marchar
local: Brasil ex.:

dar o cu frase: Fulano deu o peido mestre.


fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou equiv: Fulano morreu
level: calão
sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: cagar para dentro; cavalgar a jibóia; abusar
dar o pontapé de saída
da maçaneta; levar na anilha; tirar leito do pau; dar início a
sin.: dar o primeiro passo
queimar rosca
level: calão carroceiro
dar o primeiro passo
dar o cu e cinco tostões por dar início a
sin.: dar o pontapé de saída
gostar tanto de algo que se fará tudo para o ter,
dar o rebenta
gostar muito
terminar uma relação amorosa
ex.: o tipo dá o cu e cinco tostões por uma cerveja
sin.: dar o fora
level: calão

dar o dito por não dito quebra física em actividade desportiva
não cumprir o prometido sin.: encostar às boxes; bater na parede; não ter
sin.: voltar com a palavra atrás; faltar à palavra
pernas
dar o doce dar o salto
casar, ir viver junto com alguém dar os bons-dias
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; amarrar pano; dar o sim
dar o sim; viver de casa e pucarinho casar, ir viver junto com alguém
local: Brasil sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-

dar o exemplo rar pano; viver de casa e pucarinho


dar o anco dar os últimos toques
dar o fora dar o tiro de misericórdia
terminar uma relação amorosa patt: dar* o (tiro/golpe) de misericórdia

sin.: dar o rebenta dar o tom


dar o golpe do baú ajudar ao início
sin.: dar o lamiré; dar o mote
patt: (dar* o/) golpe do baú

dar o grito do Ipiranga dar o triste pio


◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
libertar-se* ◦ cou inutilizado
etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte)
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; foi
antecedeu a independência do Brasil para o maneta
dar o laço dar troco
dar o lamiré ◦ dar conversa, responder
ajudar ao início ◦ vingança
sin.: dar o tom; dar o mote ◦ vingar-se
dar o litro patt: dar* (/o) troco
esforçar-se dar o último suspiro
dar o mote morreu, faleceu
ajudar ao início sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

sin.: dar o lamiré; dar o tom leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
dar o nó ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
casar, ir viver junto com alguém das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
sin.: juntar os trapinhos; dar o doce; amarrar pano;
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
dar o sim; viver de casa e pucarinho para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
o sono eterno; descanso eterno; dar o couro às
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
dar o último suspiro 54 dar uma mão

fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- dar o ouro ao bandido
tertorar; marchar fazer algo que nos prejudica, em benefício dos ad-
dar o nó cego versários
patt: dar* (o/um) nó cego ex.: Porra Manel! não deites a manilha. Estás a
dar luvas entregar o ouro ao bandido!
◦ dar graticações ou subornos patt: (dar*/servir*/entregar*) o ouro ao bandido
◦ subornar dar sinal
sin.: untar as mãos; untar as unhas de; molhar a dar sinal de si
mão; curuca dar tanga
patt: (dar*/pagar*) luvas sin.: fazer chacota; gozar com; reinar com
dar palmadinhas nas costas ex.: deu-te uma ganda tanga
dar palminhas dar tempo ao tempo
dar para os gastos esperar com calma, conando que tudo se resolverá
suciente mas com pouco folga sin.: aguentar os cavalos
sin.: ganhar para os alnetes
dar pano para mangas
ex.:
◦ dar* muito trabalho
frase: como vai essa saúde? Vai dando para os
◦ abundantemente
gastos patt: (dar*/ter*) pano para mangas
equiv: mais ou menos
dar tratos de polé
dar para o torto
maltratar
sin.: correr mal
sin.: fazer do gato sapato; fazer a vida negra; tratar
dar para trás mal; tratar abaixo de cão
dar parte level: (medieval)
dar pela marosca
dar por ela dar trela
dar por isso conversar, anuir perante a conversa de alguém, ali-
dar-se como o cão e o gato mentar a conversa
ex.: ela é perigosa, não lhe devias dar trela
diz-se de pessoas que se dão mal
sin.: dar-se como cães
dar troco
patt: dar*P-se como o cão e o gato
dar tudo por tudo
dar pulso livre dar uma achega
dar que falar dar uma ajuda
dar raia ajudar
sin.: dar uma mão
falhar, ser um asco
sin.: dar asco; dar asneira; dar zebra dar uma apitadela
dar rédea larga telefonar, avisar
sin.: solta dar uma boleia
dar satisfações sin.: dar uma carona

justicar-se; explicar dar uma cabeçada


sin.: prestar contas dar uma caimbrada
ex.: Ele não dá satisfações a ninguém do que faz. copular
dar-se à luz sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapidi-
tornar-se sócio ou adepto do Benca nha; dar uma trancada; berlaitada; cambalhota
sin.: encarnar; lampiar level: calão

dar-se ao luxo patt: (dar* uma/) caimbrada

dar-se ao trabalho dar uma carona


dar-se ares sin.: dar uma boleia
postura snob dar uma de João sem braço
dar sebo nas botas fazer de conta que se desconhece a situação, que não
dar-se como cães se tem nada a ver com isto
diz-se de pessoas que se dão mal sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; fazer-se desa-
sin.: dar-se como o cão e o gato percebido
dar-se como Deus com os Anjos local: Brasil
diz-se de pessoas que se dão muito bem dar uma desanda
dar sentenças dar uma lição
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- dar uma mão
cidade ou autoridade para tal ajudar
sin.: cagar sentenças
sin.: dar uma ajuda
ex.: não venhas para aqui dar sentenças que...
patt: dar* uma (mão/mãozinhas)
level: coloquial
dar uma no cravo, outra na ferradura 55 de alto a baixo

dar uma no cravo, outra na ferradura frase: Vamos dar um giro.


alternar entre fazer bem e fazer mal equiv: Vamos dar uma volta.
sin.: dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo dar um jeitão
patt: (dar*/) uma no cravo, outra na ferradura dar um jeitinho
dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo dar um jeito
alternar entre fazer bem e fazer mal patt: dar* um (jeito/jeitinho)
sin.: dar uma no cravo, outra na ferradura dar um lamiré
patt: (dar*/) uma no cravo, outra no focinho do falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
cavalo dar uma explicação
dar uma palavrinha sin.: dar uma palavrinha
falar com alguém no sentido de pedir um favor ou dar um mau passo
dar uma explicação sin.: dar um passo em falso
sin.: dar um lamiré patt: (dar*/) um mau passo
dar uma passa dar um passo em falso
fumar um pouco (droga ou cigarro) sin.: dar um mau passo
sin.: bafar patt: (dar*/) um passo em falso
dom: droga dar um passou bem
dar um apertão cumprimentar
dar um aperto de mão sin.: dar um bacalhau; bacalhoar; dar um aperto de
cumprimentar mão
sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; baca- dar um pezinho de dança
lhoar dar um pontapé na gramática
dar uma ponteirada dar um pontapé na sorte
ter relações sexuais dar um rombo
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co- dar um saltinho
pular; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; visita breve
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar dar um tiro no pé
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às prejudicar-se a si próprio
compras ex.: tentou enganá-lo mas acabou por ser um tiro
dar uma rapidinha no pé
copular dar vazão
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma tran- dar volta ao estômago
cada; dar uma caimbrada; berlaitada; camba- ◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
lhota ◦ alguma coisa que causou repulsa
level: calão sin.: assentar-lhe mal
patt: (dar* uma/) rapidinha dar volta ao miolo
dar um ar da sua graça ideia baralhadora, difícil de entender
dar uma trancada dar zebra
copular falhar, ser um asco
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapidi- sin.: dar raia; dar asco; dar asneira
nha; dar uma caimbrada; berlaitada; cambalhota local: Brasil
level: calão das Arábias
patt: (dar* uma/) trancada das duas, três
dar uma vista de olhos falsa dicotomia  parecem ser duas alternativas mas
observação supercial há mais
dar uma volta das duas, uma
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por dicotomia, duas hipóteses alternativas
obrigação; dar um passeio das dúzias
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci- da sua justiça
randar; dar um giro da sua lavra
dar um bacalhau de escacha-pessegueiro
cumprimentar de modo contundente, drástico, extraordinário ou
sin.: dar um passou bem; bacalhoar; dar um aperto assombroso
de mão
patt: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada) ex.:"As razões que apresentou foram de escacha-
dar um giro • pessegueiro, deixaram todos sem resposta"
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
obrigação; dar um passeio ex.: Ele entrou à escacha-pessegueiros, e foi ver
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci- quem mais fugia
randar; dar uma volta patt: (de/à) escacha-pessegueiro*

ex.: de alto a baixo


de alto coturno 56 de fresco

de alto coturno declaração de amor


coisa de alta qualidade, pessoa de alta aristocracia patt: declaração*N de amor

level: (dpl::grammar=HASH(0x8d7f4cc)) de cócoras


oposto: de baixo coturno de conta, peso e medida
de Anás para Caifás na quantidade certa, nas proporções corretas
◦ estar a correr cada vez pior patt: (de/com) conta, peso e medida

◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior de cor


sin.: de Herodes para Pilatos; ir de mal a pior; pular de coração aberto
da panela para o fogo de cordel
de ânimo leve de corpo inteiro
de arrebimba o malho de corpo presente
excelente, algo muito bom, muito grande de cortar à faca
sin.: à bruta; com toda a força; mais melhor bom; ambiente de animosidade contida e evidente perigo-
ser do caralhão sidade
patt: de (arrebimba/rebimba) o malho de cortar o coração
de arromba de cu
de atalaia problema de resolução imediata
debaixo das asas sin.: de caras

debaixo do braço dedo duro •


debalde pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
sin.: em vão tros
de barriga para o ar sin.: bufo; chibo
local: Brasil
sem fazer nada, a descançar
sin.: de papo para o ar de alto gabarito
de beiça ◦ ser excelente num determinada actividade
de boa-fé ◦ ser um artigo de qualidade excecional
sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO;
de bom grado
de bom-tom ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
patt: (de/do mais) alto gabarito
de borla
gratuitamente, sem contrapartidas de encher as medidas
de braço dado diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo-
patt: de braço*N dado*N
nito e espectacular
sin.: de fazer parar o trânsito; encher as medidas
de braços abertos
patt: de encher (as medidas/o olho)
amistosamente
de braços cruzados de enada
de cabeça de espada em riste
de cabeça erguida de facto
de cabo a rabo de fazer chorar as pedras
é um: ironia
na totalidade, do princípio ao m
situação, argumentação ou história exageradamente
sin.: de o a pavio; dos pés à cabeça; de ponta à
trista e lamentosa
ponta; de lés a lés
de fazer parar o trânsito
de cacaracá
diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo-
de caixão à cova
nito e espectacular
de calibre
sin.: de encher as medidas; encher as medidas
de caminho
ex.: uma miúda de fazer parar o trânsito
de candeias às avessas
defecar
estar mal disposto e zangado fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
sin.: cagar; fazer as suas necessidades; arriar o ca-
riz; estar com os azeites; estar com a telha; estar lhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax;
de mal com alguém fazer cocó; largar o barro
de cara à banda level: erudito
de caras de feição
problema de resolução imediata defender-se com unhas e dentes
sin.: de cu
com desespero e vigor
ex.:
patt: (defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes
frase: isso é de caras de o a pavio
equiv: isso é muito fácil na totalidade, do princípio ao m
patt: de (caras/caretas)
sin.: de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de ponta à
de chapéu na mão ponta; de lés a lés
de chofre de fresco
de ginjeira 57 de lança em riste

de ginjeira deitar para trás das costas


ex.: deitar pimenta na língua
frase: eu conheço-te de ginjeira deitar água na fervura
equiv: conheço-te muito bem apaziguar, acalmar
de graça sin.: deitar água benta
algo que se recebe ou come gratuitamente patt: (deitar*/pôr*) água na fervura
sin.: à pala; à borla; à borliú; saber a pato com deitar por terra
penas deitar-se a adivinhar
• deitar-se atrás do comboio
de há tempos a esta parte Referência jocosa a alegação, mentirosa, de intenção
de Herodes para Pilatos de suicídio
◦ estar a correr cada vez pior ex.: "O Henrique and há 10 anos a dizer que se vai
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior matar. Qualquer dia vai ... deitar-se atrás dum
sin.: de Anás para Caifás; ir de mal a pior; pular da
comboio!"
panela para o fogo local: pt norte
de hoje em diante deitar tudo para trás das costas
para o futuro deitar veneno
de homem para homem
sin.: destilar veneno de lacrau
deitar a casa abaixo
deixa-os pousar
deitar água benta
apaziguar, acalmar o (castigo/vingança) está a caminho
sin.: não perder pela demora
sin.: deitar água na fervura
deitar a língua de fora deixar andar
deitar a mão permitir que uma certa situação continue
sin.: deixar correr
guardar para si, fazer desaparecer, car com...
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
deixar a porta aberta
se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deixar as coisas como estão
deitar as garras deixar correr
deitar a perder permitir que uma certa situação continue
deitar a rede sin.: deixar andar

deitar as barbas de molho deixar em paz


deitar as garras deixar muito a desejar
guardar para si, fazer desaparecer, car com... desiludir, car abaixo do esperado
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar- sin.: car muito aquém das expectativas

se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; ex.: Aquele restaurante deixou muito a desejar.

deitar a mão deixar-se de cantigas


deitar as unhas deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
deitar as unhas de fora convence
ameaçar, postura ameaçadora sin.: deixar-se de histórias; deixar-se de tas
deitar contas à vida deixar-se de tas
fazer contas à vida deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
deitar corpo convence
deitar foguetes antes da festa sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de histórias
festejar demasiado cedo deixar-se de histórias
patt: (deitar*/lançar) foguetes antes da festa deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
deitar as mãos à cabeça convence
car* espantado ou assustado sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de tas
sin.: pôr as mãos na cabeça
Deixar-se ir na conversa...
patt: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça
Deixar-se convencer a ter relações sexuais
deitar-lhe as mãos sin.: escorregar na calçada; escorregar na fonte
deitar mau-olhado deixar-se ir na corrente
deitar o barro à parede deixemo-nos de conversas
deitar o coração ao largo de lamber os beiços
deitar o nariz de fora ◦ alimento delicioso
deitar os bofes pela boca ◦ mulher bonita
estar muito cansado e com respiração ofegante
sin.: de lamber os dedos
sin.: estar estafado
deitar os garfos de lamber os dedos
roubar ◦ alimento delicioso
ex.:
◦ mulher bonita
sin.: de lamber os beiços
frase: deita os garfos nessa mala
equiv: roubar a carteira da mala (da senhora) de lança em riste
de lés a lés 58 derreter-se todo

de lés a lés de pernas para o ar


na totalidade, do princípio ao m ◦ grande confusão
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; ◦ diz-se de um objecto ou situação invertido
de ponta à ponta depois do m do mundo
delinquente Diz-se de um sítio muito longe
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
portar não inspira conança, estando associado à de rolha; car para lá do sol posto; mais longe
criminalidade menor que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu
sin.: guna; meliante; mitra; bandido; desonesto; as botas; no meio de nenhures; onde Judas per-
ralé; escória deu as botas
de longe em longe de ponta à ponta
de loucos na totalidade, do princípio ao m
de má fama sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
de mais a mais de lés a lés
de mão cheia de ponta e mola
de exccelente qualidade de pôr a cabeça em água
de mão em mão algo que é uma grande preocupação
de mãos dadas sin.: ser uma dor de cabeça; dar-me cabo da troika
patt: (de/) mãos dadas ex.: vai lá estudar, não me ponhas a cabeça em água
de mãos livres patt: ((de/) pôr*/car* com/ter*/fazer*) a cabeça
de mau grado em água
de meia tigela dê por onde der
de fraca qualidade de porta em porta
ex.: aquele carpinteiro de meia tigela só fez asneiras de pouca monta
de memória de primeira água
de mim para mim de propósito
democracia intencionalmente
é um: trocadilho por aglutinação libertina ex.:
sistema de governo do inferno frase: magoaste-me de propósito
de modo que equiv: magoaste-me intencionalmente
de molho deputedo
de momento a momento modo de referir o conjunto dos deputados. Mistura
demonstrar por A mais B insultuosa de putedo e deputados
demorado ex.: o deputedo não faz um caralho
superlativo: mais demorado que enterro de rico level: calão
de nada de qualquer maneira
de nariz no ar ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
dengo bilidade usado de improviso ou muito precaria-
festas, carinho mente
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
tagaté; abafo mento
dê no que der sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
dente do siso em cima dos joelhos; feito às três pancadas; meia
patt: dente*N do siso bola e força; improvisar
dentro da ordem de quando em quando
de olhos abertos com frequência
de olhos tapados sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
de olho vivo quando; de quando em vez
patt: (de/) olho vivo de quando em vez
de ora em diante com frequência
de palmo e meio sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
de papo cheio quando; de quando em quando
de papo para o ar de quarentena
sem fazer nada, a descançar de raspão
sin.: de barriga para o ar de rastos
de par em par de respeito
de pau feito de ressuscitar um morto
de pedra e cal derreter dinheiro
de peito aberto derreter-se todo
derrubar a adega 59 desfeito em lágrimas

derrubar a adega descobrir a careca


car bêbado, beber de mais ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; mentiras a alguém
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar ◦ ser exposto ao ridículo
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; sin.: descobrir os podres; vir os podres ó de cima
buba; tosga; estar com um grão na asa; estar com descobrir o jogo
dois dedos de gramática; tomar um porre denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
local: Brasil claricar as intenções
desajeitado sin.: pôr as cartas na mesa; abrir o jogo
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- descobrir os podres
nadamente na preensão dos objectos (que deixa ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
frequentemente cair ao chão) mentiras a alguém
◦ incapaz de fazer determinada tarefa ◦ ser exposto ao ridículo
sin.: abécula; aselha; mão de aranha
sin.: descobrir a careca; vir os podres ó de cima
desamparar a loja descobriu a pólvora
não me dás largueza, não me deixas em paz, não me patt: descobriu*N a pólvora
deixas trabalhar
ex.: eu com tanto que fazer e tu não me desamparas
desconseguir
a loja! não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
level: coloquial
alização de tarefa acordada
sin.: falhar redondamente; ter um desaire
desanda!
ex.: Não terminei o trabalho  desconsegui...
desaparece!
local: Angola
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
num porco e baza!; tá a andar de mota; põe-te desconsolo
na alheta! desilusão, desapontamento
sin.: ser um balde de água fria
desanuviar
sin.: arejar; espairecer; saltar o muro
desculpas de mau pagador!
sin.: ser uma desculpa de mau pagador; ser uma
desarincanço
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão desculpa esfarrapada
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento desde que o mundo é mundo
ou por desconforto) relativamente à qual se não desde sempre
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- desenferrujar a língua
rância desenrascanço
sin.: improviso; desmerdar-se; desenrascanço; de- resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
senrasque incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
ex.: Aquele político só com um grande desarincanço ou por desconforto) relativamente à qual se não
é que não cou mal no boneco... quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
level: calão rância
descalçar a bota sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-

resolver um problema por si criado rasque


sin.: tirar um espinho desenrascar
ex.: chamaste-a ela veio( tu não querias) agora re- fazer um favor, ajudar
solve sin.: quebrar o galho
descansar, dormir ex.: tive uma avaria, o que vale é que o Manel me
sin.: dormitar; passar pelas brasas; pesar gos desenrascou
descanso eterno desenrasque
morreu, faleceu resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir ou por desconforto) relativamente à qual se não
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para rância
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono rascanço
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; desfaço
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer bater com muita violência em alguém
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto- sin.: adeceibar; estouro; bato; estrafego-te todo!
rar; marchar desfeito em lágrimas
descargo de consciência
patt: desfeito*GN em lágrimas
patt: descargo*N de consciência*N
desligado 60 Deus seja louvado

desligado destrambelhado
estar completamente distraído; Não estar atento pessoa muito descuidada no vestir
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; mal amanhado
temporária de focalização na realidade do mo- level: coloquial
mento destravado
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi- ser doido, sem juízo
tabundo; ensimesmado; aéreo; ausente; em parte sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; desmiolado;
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- abiscoidato; ser marado dos cornos
mento de onda desvendar o o à meada
desmancha-prazeres desvendar
pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac- sin.: encontrar o o à meada
tividades saborosas mas frequentemente ilícitas desviado
sin.: empata-fodas é um: trocadilho fonético

desmerdar-se uma dezena de homossexuais


resposta improvisada ou de ocasião a uma questão referente: veado

incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento local: Brasil

ou por desconforto) relativamente à qual se não detergente


quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- é um: trocadilho por aglutinação libertina

rância acto de prender seres humanos


sin.: desarincanço; improviso; desenrascanço; de- determine
senrasque é um: trocadilho por aglutinação libertina

ex.: prender a namorada do Mickey


frase: Não posso ir lá. Desmerda-te sozinho de todo
equiv: desenrasca-te de todo o coração
level: calão de trazer por casa
desmiolado de fraca qualidade
ser doido, sem juízo de uma assentada
sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; destravado; de uma vez só
abiscoidato; ser marado dos cornos sin.: de um fôlego; de uma tirada

• de uma ga
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de irritante, que perturba
modo boémio ex.: aquele moço de uma ga nunca chega a tempo

sin.: estroina; doidivanas; esbanjador; perdulário level: (dpl::grammar=HASH(0x8d7f4cc))

desnortear-se de uma forma geral


◦ _ muito zangado sin.: de um modo geral; de uma maneira geral

◦ diz-se de alguém completamente transtornado, de uma maneira geral


descontrolado, de mau-humor sin.: de um modo geral; de uma forma geral

sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; de uma penada
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se de uma tirada
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu- de uma vez só
rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei- sin.: de uma assentada; de um fôlego

tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; perder de uma vez para sempre
a tramontana; perder o norte; ferver em pouca denitivamente, com total certeza
água; ferver-lhe o sangue nas veias sin.: de uma vez por todas; de vez

de sol a sol de uma vez por todas


desonesto denitivamente, com total certeza
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- sin.: de uma vez para sempre; de vez

ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- de um dia para o outro


portar não inspira conança, estando associado à de um fôlego
criminalidade menor de uma vez só
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido; sin.: de uma assentada; de uma tirada

ralé; escória de um lado para o outro


despedir-se à francesa de um modo geral
sair sem dizer adeus a ninguém sin.: de uma maneira geral; de uma forma geral

sin.: sair de ninho de um momento para o outro


desta feita de um rasgo
destilado de um trago
é um: trocadilho por aglutinação libertina deu o que tinha a dar
do lado contrário a esse Deus é grande
destilar veneno de lacrau Deus é testemunha
sin.: deitar veneno Deus seja louvado
Deus te ajude 61 dicionário Lisboa Porto

Deus te ajude dicionário Lisboa Porto


sin.: Deus te guarde; Deus te valha ◦ Lisboa: Não tenho certeza se vai ser possível!
Deus te guarde Porto: Nem que tu te fodas!

sin.: Deus te ajude; Deus te valha ◦ Lisboa: A sério? E Incrível! Diria mesmo Impres-
Deus te livre! sionante!
Porto: Puta que o pariu!
Deus te valha
◦ Lisboa: Claro que isso não me preocupa!
sin.: Deus te ajude; Deus te guarde
Porto: Tou-me a cagar e a andar!
de vão de escada ◦ Lisboa: Eu não estava envolvido nesse projecto!
instalações com muito más condições Porto: Mas que caralho é que eu tenho a ver com
sin.: xafarica
essa merda?
ex.:
◦ Lisboa: Interessante, hein?
frase: "aquela sapataria excelente anal não Porto: Foda-se!
passa de uma xafarica de vão de escada" ◦ Lisboa: Será difícil concretizar a tarefa no tempo
equiv: péssimas instalações
estipulado!
de vento em popa Porto: Não vai dar nem que me foda todo!
dever favores ◦ Lisboa: Precisamos melhorar a comunicação in-
ex.: "cou a dever favores ao presidente, e agora não terna!
pode reclamar" Porto: Puta de merda! não há nenhum caralho

dever muitas obrigações que me responda???


de vez ◦ Lisboa: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde!
denitivamente, com total certeza Porto: E no cu? não queres levar no cu tam-

sin.: de uma vez para sempre; de uma vez por todas bém???
de vez em quando ◦ Lisboa: Não está familiarizado com o problema!
Porto: Cala-te caralho!
com frequência
sin.: volta não volta; volta e meia; de quando em
◦ Lisboa: Desculpe!
Porto: Vai pa puta que te pariu!
quando; de quando em vez
◦ Lisboa: Desculpe, senhor!
de vida ou de morte
Porto: Vai pa puta que te pariu seu paneleiro!
de viva voz
◦ Lisboa: Acho que não posso ajudar!
falando Porto: Fode-te praí sozinho!
de vulto ◦ Lisboa: Adoro desaos!
Dezembro Porto: Puta trabalhinho de corno!
é um: mês ◦ Lisboa: Finalmente reconheceram a tua compe-
é uma subdivisão do ano tência!
dez cães a um osso Porto: Foste ao cu a quem?
demasiados candidatos a um recurso escasso ◦ Lisboa: E necessário um treino para o pessoal an-
patt: (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso tes de ligarem a máquina!
dia a dia Porto: Vou partir os cornos a quem mexer nesta

diabos te carreguem merda!


Dia D ◦ Lisboa: Eles não caram satisfeitos com o resul-
dia das mentiras tado do trabalho!
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- Porto: Bando de lhos da puta!

cadeiras diversas ◦ Lisboa: Por favor, refaça o trabalho!


sin.: primeiro de Abril; dia dos enganos Porto: Ena essa merda no cu, está uma bela

dia de nados merda!


dia dos enganos ◦ Lisboa: Precisamos reforçar nosso programa de
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- treino!
Porto: Se sei quem foi o lho da puta que fez
cadeiras diversas
sin.: primeiro de Abril; dia das mentiras
isso...!
◦ Lisboa: E necessário melhorarmos nossos índices
diálogo de surdos de produtividade!
discussão entre duas ou mais pessoas ou instituições Porto: E se fossem bater a punheta pro meio da
em que cada um tenta fazer prevalecer a sua ra- rua???!!!
zão e ouvir os outros e sem nunca chegar a um ◦ Lisboa: Que pena. Teremos outra não conformi-
consenso dade!
dia morto Porto: Caralho! vai sair cagada outra vez!
diante dos olhos ◦ Lisboa: Vamos negociar o projecto com mais de-
dia sim, dia não terminação!
dias não são dias Porto: Vou enar isto pela goela abaixo desses
lhos da puta!
dicionário Lisboa Porto 62 doido varrido

◦ Lisboa: Desculpe, eu poderia ter avisado! dizer adeus à sorte


Porto: Eu sabia que ia dar merda! dizer alto e bom som
◦ Lisboa: Os índices de produtividade da empresa dizer as verdades
estão a apresentar uma queda sensível! dizer bem
Porto: Esta merda tá a ir pro caralho! dizer cobras e lagartos
◦ Lisboa: Esse projecto não vai gerar o retorno pre- sin.: dizer mal
visto! dizer coisas do outro mundo
Porto: Tá tudo fodido! patt: (dizer* coisas/) do outro mundo
diferente como a água do vinho dizer da sua justiça
completamente diferente dizer de si para si
patt: diferente*N como a água do vinho dizer do coração
dinheiro dizer duas palavras
dinheiro dizer-lhe do bom e do bonito
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; dizer mal
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil sin.: dizer cobras e lagartos
metal; grana; pastel; pasta; guito; guita; tutu; dizer mal da sua vida
verdinha dizer o que vem à boca
dinheiro em caixa dizer para os seus botões
direito de antena diz-me dessas
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda diz o roto ao nu
eleitoral assinalar que alguém fez um reparo a algo de que
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- ela própria sofre
guém muito ocupado nos dá atenção doa a quem doer
sin.: tempo de antena diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
discutir o sexo dos anjos ser realizado
discutir algo irrelevante sin.: à viva força; custe o que custar; a qualquer
dissimulado preço
representa alguém que é manhoso e interesseiro do antigamente
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; ma-
diz-se de algo antigo, de uma época passada
nhoso sin.: do tempo da Maria Cachucha; do tempo da
dissipar outra senhora
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem do bom e do melhor
de modo boémio dobrar a língua
sin.: estroinar; esbanjar
dobrar a parada
distância ideal dobrar o Cabo das Tormentas
por denição a distância ideal d é a que separa a ultrapassar uma sequência de situações difíceis
tua casa da casa da tua sogra se e só se: d for dobrar o garfo
sucientemente grande para não permitir que a trabalhar
sogra venha visitar-te de pantufas e d for su- dobras de oiro
cientemente pequeno para que ela não traga as doce como o mel
malas do dia para a noite
dom: sogra
◦ sem necessidade de preparação
distraído ◦ rapidamente, de repente
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
zadas para o dia; dum dia para o outro
sujeito que na hora de ir dormir, beija o relógio, dá nota: expressão usada em frases negativas
corda ao gato e enxota a mulher pela janela. doidivanas
dito e feito pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
ex.: Dito e feito  tudo foi dito, nada foi feito. (Mi-
modo boémio
lor) sin.: estroina; desmiolado; esbanjador; perdulário
dividir o mal pelas aldeias level: coloquial
partilhar entre todos um problema, perjuízo ou algo
doido
que não é bom
pessoa que não regula bem da cabeça
patt: (dividir*/repartir*) o mal (pelas/entre as) al-
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; pílu-
deias
las; doido varrido; liru; tantan; maluquete
dizer à boca cheia
doido varrido
dizer à boca pequena
corre o boato de que... pessoa que não regula bem da cabeça
patt: (dizer*/) à boca pequena
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
dizer adeus ao mundo doido; pílulas; liru; tantan; maluquete
patt: doido*GN varrido*GN
morrer
dois a dois 63 dormir sobre o caso

dois a dois dormir a sono solto


aos pares dormir profundamente
sin.: dormir como um justo; dormir como uma pe-
dois dedos de testa
do jeito que vem, vai dra; dormir como um porco; dormir como um
sin.: o que vem fácil, fácil vai
prego; sono profundo; estar ferrado a dormir; pe-
en: easy came, easy go
gado no sono
dormir com as galinhas
do mal o menos deitar-se muito cedo
domingueiro sin.: ir-se deitar com as galinhas
alguém sem experiência de condução que anda muito dormir como uma pedra
devagar e atrapalha o trânsito dormir profundamente
sin.: condutor de m de semana; condutor de do- sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
mingo; condutor de chapéu preto dormir como um porco; dormir como um prego;
ex.: Este domingueiro voltou a deixar o carro ir sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
abaixo sono
domínio público dormir como um justo
Dom Juan dormir profundamente
Dona Elvira sin.: dormir a sono solto; dormir como uma pedra;

dondoca dormir como um porco; dormir como um prego;


◦ mulher que se veste bem sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros sono
sin.: boysinha dormir como um porco
level: coloquial dormir profundamente
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
dono do seu nariz
dormir como uma pedra; dormir como um prego;
diz-se de alguém que é altivo
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
sin.: ter o rei na barriga; ter o nariz arrebitado
sono
patt: dono*GN do seu nariz
level: calão
do peito dormir como um prego
do pé para a mão dormir profundamente
◦ sem necessidade de preparação sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
◦ rapidamente, de repente dormir como uma pedra; dormir como um porco;
sin.: assim de repente; da noite para o dia; do dia sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
para a noite; dum dia para o outro sono
ex.: ex.: A Cristina meteu-se nos copos e depois cou-se
frase: uma casa não se arranja assim do pé para a dormir como um prego
a mão dormir com um olho fechado e outro aberto
equiv: uma casa não se arranja facilmente dormir e vigiar ao mesmo tempo
nota: expressão usada em frases negativas dormir o sono dos justos
local: pt norte dormir o sono eterno
dor de alma morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
dor profunda, situação confrangedora
dor de cotovelo leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
inveja tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
dorminhoco os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me-
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir lhor; quinar; dar o peido mestre; descanso eterno;
sin.: sonolento; zombi; cu de sono dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
dormir toar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer via-
ir para a cama dormir gem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
sin.: chonar; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono; marchar
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha patt: (dormir* o/) sono eterno

dormir a sesta dormir sobre o assunto


sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
fazer mente durante a noite
sin.: dormir sobre o caso; consultar o travesseiro;
sin.: dormir à sombra da bananeira

dormir à sombra da bananeira pensar com os pés debaixo da mesa


dormir sobre o caso
sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
fazer mente durante a noite
sin.: dormir a sesta
sin.: dormir sobre o assunto; consultar o travesseiro;
pensar com os pés debaixo da mesa
dormitar 64 é dos carecas que elas gostam mais

dormitar drogado
sin.: passar pelas brasas; pesar gos; descansar, diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
dormir sin.: pedrado; estar com a moca

dor de cabeça dom: droga

preocupação duas palavrinhas


patt: dor*N de cabeça pequeno recado
doses industriais ex.: Queria só dar duas palavrinhas ao senhor dou-

muita quantidade tor


dos fracos não reza a história duma assentada
dos pés à cabeça duma ga
na totalidade, do princípio ao m duma pernada
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; de ponta à
dum dia para o outro
ponta; de lés a lés ◦ sem necessidade de preparação
• ◦ rapidamente, de repente
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
totalmente
ex.:
para o dia; do dia para a noite
ex.:
frase: molhou-se dos pés à cabeça
equiv: cou todo molhado
isso não se consegue dum dia para o outro
frase:
vai demorar
equiv:
do tempo da Maria Cachucha nota: expressão usada em frases negativas
diz-se de algo antigo, de uma época passada duro de ouvido
sin.: do tempo da outra senhora; do antigamente
não ter grandes aptidões musicais
do tempo da outra senhora patt: duro*GN de ouvido
diz-se de algo antigo, de uma época passada duro de cabeça
sin.: do tempo da Maria Cachucha; do antigamente
patt: duro*N de cabeça
ex.: no tempo da outra senhora não se podia fazer
férias
do tempo da pedra lascada
dourar a pílula
E
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou é boa!
minimizando os aspectos negativos inerentes ao é bom para ir buscar a morte
facto a reportar ou comunicar é certo e sabido
sin.: adoçar a pílula; aligeirar; com paninhos quen- é como quem diz
tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo é da ponta da orelha
etim: Algumas farmácias antigamente, embrulha- é de apitos
vam as pílulas em requintados papéis, para dar é de fazer perder a paciência a um santo
melhor aparência ao amargo remédio estar completamente farto, estar com a paciência
oposto: curto e grosso esgotada
doutor da mula ruça sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
patt: doutor*N da mula ruça aguento mais!; farto até às orelhas; não há pa-
dragão chorra!
patt: (é de/) fazer* perder a paciência a um santo
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
adepto do Porto (FCP) é de fazer ressuscitar um morto
sin.: andrade
é de força!
drejo é de gritos!
órgão sexual masculino, pénis, pênis é de marca maior !
patt: é de marca (maior/) !
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de é de olhão!
família; porra; bregalho; bicha; vergalho; piroca; e depois morreram as vacas e caram os bois
é um: lengalenga
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and é de pôr os cabelos em pé
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
assustar
patt: (é de/) (pôr*/porem-se/car* com) os cabelos
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
dalhão; sardão; tora; verga em pé
level: calão
é de truz!
droga! é do piorio
interjeição de desagrado ou de espanto muito mau
sin.: é pior que sarna
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
porra; poça!; chiça; arre porra!; puta que pariu! é dos carecas que elas gostam mais
referência ao órgão sexual masculino
e ele a dar-lhe 65 empalmar

e ele a dar-lhe em cheio


e está a andar a mota! apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
terminar, resolver bem as tarefas conadas sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
sin.: dar boa conta do recado delito
e esta, heim? em cima da hora
cite: Fernando Pessoa em cima do joelho
e ca pouco feliz com a situação feito à pressa
eciência em claro
é um: trocadilho por aglutinação libertina em consciência
estudo das propriedades e leis da letra F em corpo e alma
é fresco! em dado momento
egoísta em demasia
representa alguém que é manhoso e interesseiro em desespero de causa
sin.: coninha de sabão; interesseiro; dissimulado; em doses industriais
manhoso em grande quantidade
égua em duas palavras
é um: mamífero resumidamente
sin.: cavalo; cavalgadura emendar a mão
ela por ela em espírito
ele é isso em falos
ele há coisas! em família
ele lá sabe as linhas com que se cose em agrante delito
em aberto trocadilho:
e mais-não-sei-o-quê é um:
utilizado para terminar uma frase já longa e desne-  trocadilho fonético
cessariamente complexa  anedota
nota: ou mesmo e mai-nã-sê-quê em agrante delito envolvendo pelo menos um li-
em alto e bom som tro...
em apuros !name: em agrante de litro
achar-se em situação muito difícil de resolver •
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
aranha sin.: apanhar com a boca na botija; em cheio
emaranhado em agrante de litro
sin.: engastilhado; enleado
é um: trocadilho fonético
é mato em agrante delito envolvendo pelo menos um litro...
grande quantidade referente: em agrante delito
em baixo em força
em baixo de forma em grandes quantidades
embalar a trouxa sin.: em peso
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo em forma
sin.: fazer as malas; fazer a trouxa
eminência parda
embasbacado é mister
admirado, aturdido e sem palavras em mão
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido
em meia dúzia de palavras
embatucar em menos de nada
◦ calar-se derrotadamente num instante
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado sin.: em menos de um fósforo; num ápice
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
em menos de um fósforo
meter o rabo entre as pernas; perder o pio num instante
level: coloquial
sin.: em menos de nada; num ápice
em boa ordem empalear
em boas mãos
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
embrulhada
algo
situação complicada
sin.: engonhar; enredar; enconar; indrominar
sin.: alhada; complicação; sarilho
level: coloquial
em câmara lenta
empalmar
executar algo demasiado lentamente
furtar, roubar
em carne e osso
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
em carne viva
surripiar; fanar; roubar; palmar; fazer mão leve a
em casa do Diabo mais velho
em parte incerta 66 Encanar a perna à rã

em parte incerta empreitada


estar completamente distraído; Não estar atento tarefas que formam um bloco de trabalho
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sin.: fornada; carrada
temporária de focalização na realidade do mo- emprenhar de ouvido
mento ser fácil de convencer, inuenciar
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
em primeira mão
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au- diz-se de algo que é novo, desconhecido, não usado
sente; dormir na forma; estar noutro compri- anteriormente
mento de onda emproado
empata
◦ excesso de segurança
sujeito que só atrapalha
◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
sin.: enreda; empecilho; estrupício; cona de sabão
◦ pretensioso, vaidoso
level: coloquial
sin.: estar todo cheio de cagança
empata fodas
em quatro penadas
pessoa a mais que estorva casal de namorado
sin.: servir de pau-de-cabeleira; segurar a vela
◦ assunto ou actividade fácil
level: calão carroceiro
◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: fazer algo com uma perna às costas; fazer
patt: (empata/estraga) fodas
algo com o pé nas costas; fazer algo com a avó
empata-fodas
é um: insulto
ao colo; fazer algo de olhos fechados; nem tem
pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac- espinhas!
ex.:
tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
sin.: desmancha-prazeres
frase: deixa lá que o Manel faz isso em quatro
ex.: és mesmo um empata-fodas
penadas
equiv: sem diculdade, com grande rapidez
empatar
patt: em (quatro/duas) penadas
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
algo está atrasado em que param as modas
◦ actividade inútil para ocupar tempo Qual a decisão nal?
sin.: em que pé
sin.: encher chouricos

empecilho em que pé
◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade Qual a decisão nal?
◦ encargo penoso sin.: em que param as modas

◦ pessoa que mal se mexe ex.: Então em que pé caram as coisas?

sin.: trambolho em risco de vida


• em segunda mão
sujeito que só atrapalha diz-se de uma coisa que já teve vários donos
sin.: enreda; empata; estrupício; cona de sabão ex.:

em pêlo frase: vou comprar um carro em segunda mão


sem roupa, despido equiv: vou comprar um carro usado
sin.: nu; em pelote; nuzinho da silva; como veio em suma
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; em surdina
estar em couro; pelacho em todo o caso
em pelote em torno
sem roupa, despido em três tempos
sin.: nu; em pêlo; nuzinho da silva; como veio ao rapidamente
mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; es- sin.: enquanto o Diabo esfrega um olho
tar em couro; pelacho ex.: um problema tão difícil e ele resolveu isto em
patt: em (pelote/pelota) três tempos
empenhar é muito rico, tem um burro e um burrico
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro é um: frase pitoresca
emprestado... em último recurso
sin.: pôr no prego
em vão
em peso sin.: debalde
em grandes quantidades em vida
sin.: em força
Encanar a perna à rã
ex.: Os adeptos apareceram em peso para festejar
ser moroso, demorar muito tempo a fazer qualquer
em pessoa coisa
em pleno dia level: coloquial
em polvorosa local: Alcanena
em ponto
encaralhado 67 Enciclopédia do piropos à Trolha

encaralhado encher o bandulho


aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela Comer muito
acção que praticou sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
sin.: comprometido papo; encher a malbada
ex.: patt: (encher*/) o bandulho

frase: E ali está ele, com aquele ar encaralhado! encher o papo


equiv: ar comprometido Comer muito
local: pt sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o

encarar as coisas de frente bandulho; encher a malbada


encarcerar patt: (encher*/) o papo

meter na cadeia encher o saco


sin.: pôr a ferros; prender; enar nas masmorras Enciclopédia do piropos aprendiz de informá-
encarnar tica
tornar-se sócio ou adepto do Benca ◦ Deixa-me meter a pen na tua porta USB
sin.: lampiar; dar-se à luz ◦ Quanto te vejo o meu CPU acelera...
ori.: quais as 3 maiores razões para ser ben- ◦ Diz-me como te chamas para te colocar nos meus
quista?<br> razão natura: A mulher dá à luz, Favoritos
não dá às Antas, nem a Alvalade.<br> razão bí- ◦ Tu tens prioridade máxima na lista de processos.
blica: "dominarei os leões e os dragões e voarei ◦ Tu estás sempre em C:/meu/coração
para o céu sobre as asas de uma Águiabr> ra- ◦ Tu e eu na cama seria puro overclocking.
zão teológica: Jesus Cristo encarnou, não azulou, ◦ Lisete, dá pra meter a disquete?
nem esverdeou ◦ Não há placa gráca consiga renderizar a tua -
encher a barriga gura.
Comer muito ◦ Nós junto somos como um processador dual core.
sin.: encher a pança; encher o bandulho; encher o ◦ O meu sistema entra em modo de hibernação
papo; encher a malbada quando não estás ao meu lado.
patt: (encher*/) a barriga ◦ Tu és o ENTER da minha vida.
encher a cara ◦ Nem mesmo formatando o disco te consigo tirar
car bêbado, beber de mais da minha cabeça.
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; ◦ Queria ser teclado para me tocares com tuas
narsa; entornar o barril; entornar o caneco; ir mãos.
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; ◦ És o carregador do meu iPod.
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar Enciclopédia do piropos à Trolha
com dois dedos de gramática; tomar um porre ◦ I  A RIMA RICA
local: Brasil ◦  Ó or, dá para pôr?
encher a malbada  Ó musa, dás-me tusa...
Comer muito  Ó bomboca, mostra a toca!
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o  Ó doce, era onde fosse...
bandulho; encher o papo  Ó boneca, vai uma queca?
ex.: encher a malbada ◦ II  O TROCADILHO
patt: (encher*/) a malbada ◦  És como um helicóptero  gira e boa...
encher a pança  Ó febra, junta-te aqui à brasa.
Comer muito  Ó jóia, anda aqui ao ourives.
sin.: encher a barriga; encher o bandulho; encher o
 Ó 'morcona', comia-te o suxo...
papo; encher a malbada  Andas na tropa? É que marchavas que era
patt: (encher*/) a pança
uma maravilha!
encher as medidas  Se fosses um barco pirata, comia-te o tesouro
diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo- que tens entre as pernas...
nito e espectacular  Tantas curvas e eu sem travões.
sin.: de fazer parar o trânsito; de encher as medidas
 Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que
patt: encher* (as medidas/o olho)
é um mimo...
encher chouricos  A tua mãe só pode ser uma ostra para cuspir
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando uma pérola como tu...
algo está atrasado  O teu pai deve ser Terrorista. És cá uma
◦ actividade inútil para ocupar tempo bomba!
sin.: empatar
 Tens um cu que parece uma cebola, é de comer
ex.: Eu quei para aqui a encher chouriços porque
e chorar por mais!
o patrão estava atrasado  Belas pernas... A que horas abrem?
level: coloquial
 A ti não te custava nada e a mim sabia-me tão
patt: encher* (chouricos/o chouriço)
bem...
◦ III  A METÁFORA
Enciclopédia do piropos à Trolha 68 engarrafamento

◦  Ó lha, com um cuzinho desses deves cagar  Ó lha, com menos cu também se caga...
bombons...  Ó lha, se o teu cu fosse uma torrada, preci-
 Ó lha, levavas aí com o martelo pneumático sava de um remo para o barrar.
que fazíamos o túnel do Marquês num ins-  Ó lha, com esse atrelado só com carta de pe-
tante... sados...
 Que bela anilha que tu tens, deixa lá enroscar ◦ APÊNDICES
o meu parafuso. ◦ literários
 Só custa a cabeça que o resto é pescoço! ◦  Chamas-te Alice? É que parece que estou no
 Que rica sardinha para o meu gatinho... país das maravilhas
 Anda cá a cima afagar-me a cobra zarolha... encolher os ombros
◦ IV  OS ORDINÁRIOS sin.: borrifar-se para situação
◦  Ó lha, fazia-te um pijaminha de cuspo. enconar
 Quem me dera que fosses um frango para te não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
meter um pau no cu e fazer-te suar... algo
 Só não tenho pêlos na língua porque tu não sin.: engonhar; enredar; empalear; indrominar
queres... level: calão carroceiro
 Ó linda, sobe aqui à palmeira e anda-me lam- encontrar o o à meada
ber os cocos... desvendar
 O teu cu parece uma serra eléctrica  não há sin.: desvendar o o à meada
pau que lhe resista! encostar à parede
 Podia car um mês a cagar trapos, mas comia- encostar às boxes
te com roupa e tudo... quebra física em actividade desportiva
 Posso pagar-te uma bebida ou preferes em di- sin.: bater na parede; dar o rebenta; não ter pernas
nheiro? ex.:
 Se isso é o que está na montra, imagino o que frase: No nal da primeira parte, já não tinha
estará no armazém pernas e tive que encostar às boxes
 O teu pai deve ser arquitecto, tens um cu que equiv: tive de parar
é uma obra. patt: (encostar*/ir*) às boxes

◦ V  OS RELIGIOSOS energúmeno
◦  Diz-me lá como te chamas para te pedir ao é um: insulto

Menino Jesus. diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


 Ó lha, queres ir ao céu? Sobe os andaimes sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-

que o resto do caminho é por minha conta... melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es-
 Por acaso és católica? É que tens um cu que túpido; borrego; abantesma; estafermo; sendeiro
valha-me Deus. enfeitar o ramalhete
◦ VI  OS ESPIRITUOSOS enfeitar-se com penas de pavão
◦  És um bilhete de primeira classe para o pe- enar a carapuça
cado... sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
 Queria ser um patinho de borracha para passar tivo expressado impessoalmente
o dia na tua banheira... sin.: enar o barrete; servir a carapuça

 Deves estar tão cansada, passaste a noite às enar nas masmorras


voltas na minha cabeça! meter na cadeia
 Posso não ser bonito como o Brad Pitt, nem sin.: pôr a ferros; encarcerar; prender

ter os músculos do Schwarzenegger, mas a lam- enar o barrete


ber sou uma Lassie... sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
 Com uma montra dessas, imagino como é o tivo expressado impessoalmente
armazém... sin.: servir a carapuça; enar a carapuça

 Ó doce, anda cá a cima fazer uma festinha ao enar um barrete


tareco. ser enganado
◦ VII  QUEM DESDENHA... sin.: ser burlado

◦  Não és nada de se deitar fora, já tive pior e a ex.:

pagar... frase: Aquela compra foi um barrete de todo o


 Ó lha, tens carinha de modelo, mas o teu cu tamanho
é um continente! equiv: foi uma péssima compra

 Com umas bóias dessas o Titanic não tinha patt: (enar* um/ser* um) barrete

ido ao fundo. enganar a fome


◦ VIII  QUANDO A CANÇÃO FALHA... enganar-se na rotunda
◦  Ai não queres? Eu vi logo... Gorda como estás, engasgar-se
é porque não suas muito! engarrafamento
 És mesmo esguia, pareces uma sereia  metade trânsito em bicha
mulher, metade baleia. sin.: pára-arranca
engastilhado 69 entornar o caldo

engastilhado enredar
sin.: emaranhado; enleado não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
ex.: algo
frase: A corrente do cão cou toda engastilhada sin.: engonhar; enconar; empalear; indrominar
equiv: A corrente do cão cou toda emaranhada ensafornado
local: pt norte pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
engatar limpa
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas sin.: sujo; javardo; badalhoco; porco; lagaço
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à ex.:
procura de clientes frase: estás todo ensafornado
sin.: andar no engate; garanhar; galar
equiv: estás todo sujo
ex.: Quando é que engatas aquela tua vizinha boa-
ensardinhar
zona? estar muito apertado, muito cheio
level: coloquial
sin.: estar como sardinha em lata; rebentar pelas
engolir as lágrimas costuras
engolir sapos ex.: hoje vinhamos completamente ensardinhados
sin.: engolir sapos vivos
no autocarro
engolir sapos vivos
ensimesmado
sin.: engolir sapos
engolir um sapo vivo estar completamente distraído; Não estar atento
quando se tem de fazer algo que não se quer, total- por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
mente contra as nossas convicções temporária de focalização na realidade do mo-
engonhar mento
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
algo ditabundo; aéreo; desligado; ausente; em parte
sin.: enredar; enconar; empalear; indrominar
incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
level: calão
mento de onda
engraçar com alguém ensinar o padre-nosso ao vigário
simpatizar diz-se em situações em que alguém está a tentar en-
engranzel sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda
◦ Barulho, barulheira melhor
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- sin.: ensinar o teu pai a fazer lhos

soas está a fazer demasiado barulho ou desordem ensinar o teu pai a fazer lhos
◦ desordem, desorganização diz-se em situações em que alguém está a tentar en-
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; ca- sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; melhor
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- sin.: ensinar o padre-nosso ao vigário

rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho ex.: Grande novidade! Estás a ensinar o teu pai a

nem trebelho fazer lhos...


ex.: que engranzel que esta canalha toda vem para entalar
aqui fazer sin.: atrapalhar
engraxador ex.: fulano cou entalado com a pergunta
aquele que engraxa sapatos (jocoso) enterrar a gata
sin.: Massagista de couros enterrar o chumbo
enleado enterrar o assunto
sin.: engastilhado; emaranhado
não falar mais de um assunto
enquanto o Diabo esfrega um olho sin.: dar o assunto por encerrado
rapidamente enterrar o machado da guerra
sin.: em três tempos
enterrar os mortos e cuidar dos vivos
enquanto o mundo for mundo ultrapassar a desgraça e seguir em frente
sempre ori.: Marquês de Pombal, após o terramoto de 1755,
enrabador de curiosos
quando o rei perguntou - que fazer?
resposta dada a quem insiste em perguntar a pros-
são de alguém entornar o barril
level: calão carroceiro
car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
enrabar
sin.: ir ao cu; sodomizar; sodomia
narsa; encher a cara; entornar o caneco; ir a tro-
level: calão muito carroceiro
car o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; der-
enreda rubar a adega; estar com um grão na asa; estar
sujeito que só atrapalha com dois dedos de gramática; tomar um porre
local: Brasil
sin.: empata; empecilho; estrupício; cona de sabão
level: coloquial entornar o caldo
entornar o caneco 70 era o que faltava

entornar o caneco entregar a alma a Deus


car bêbado, beber de mais morreu, faleceu
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

narsa; encher a cara; entornar o barril; ir a trocar leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
dedos de gramática; tomar um porre os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me-
local: Brasil lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono
entradas de leão e saídas de sendeiro eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
entrar a matar o couro às vacas; abotoar o paletó; fazer viagem
entrar com o pé direito sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; mar-
entrar bem, entrar da melhor maneira char
ori.: No Império Romano, nas festas, os convidados patt: (entregar*/encomendar*) a alma (a Deus/ao

eram obrigados a entrar dextro no salão pede - criador)


com o pé direito. Assim, evitariam má sorte. entregar-se de alma e coração
entrar em órbita dedicar-se muito a uma tarefa
entrar em parafuso sin.: entregar-se de corpo e alma

car desorientado, transtornado, atordoado entregar-se de corpo e alma


ex.: Quando a namorada o deixou, ele entrou com-
dedicar-se muito a uma tarefa
sin.: entregar-se de alma e coração
pletamente em parafuso.
entrar pelos olhos dentro entreguei
é um: trocadilho fonético
ser evidente, ser uma evidência
sin.: está na cara; estar bom de ver; estar lá chapado
estar cercado de homossexuais
referente: gay
patt: (entrar*/meter-se*/) pelos olhos dentro

entrar mudo e sair calado entre mãos


entre quatro paredes
não dizer nada (devido a alguma situação embara-
secretamente, em segredo, privadamente
çosa)
sin.: à porta fechada
sin.: não tugir nem mugir
entre um e o outro, venha o Diabo e escolha
entrar na linha opção entre duas más escolhas
ganhar bons hábitos, disciplinar-se, passar a cum- patt: (entre um e o outro,/) venha o Diabo e escolha
prir as leis entupir
entrar na matéria deixar sem palavras, atrapalhar
patt: entrar* na*N matéria*N
e o mais são histórias
entrar pela madeira dentro sin.: e o resto são cantigas
estar metido em grandes problemas, estar a caminho é o que está a dar
de grandes problemas estar na moda, ser afamado
pela porta do cavalo sin.: estar na berra; estar muito em voga
de forma pouco canónica, suborno, clandestina- é o que se leva deste mundo
mente, por cunha e o resto são cantigas
sin.: por baixo da mesa sin.: e o mais são histórias
patt: (/entrar*) pela porta do cavalo é o tanas!
entrar pelo cano é um: interjeição
entrar por um ouvido e sair pelo outro expressão de discordância e repúdio
não prestar atenção nenhuma sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; tanas, bada-

entre a espada e a parede nas e barbatanas


entre a vida e a morte patt: (é/) o tanas!

entre dois fogos é o vais!


Alvo visado simultânea e conjugadamente por duas é pá!
armas é pegar ou largar
sin.: fogo cruzado é pior que sarna
entrefolhos muito mau
sin.: é do piorio
órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
é preciso ter muita lata!
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; mexi- que descaramento
sin.: que lata!
lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; equilibrar o barco
fanesga; boca do corpo; xana era o que faltava
en: pussy
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
sin.: por apenas que não fosse ...; obviamente que
level: calão
sim
erecção 71 escória

erecção escangalhar-se a rir


◦ Homem em estado de de erecção rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
◦ também aplicável quando alguém está com von- parar de rir
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser

sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; rir a
com touça; estar de pau feito; estar abananado bandeiras despregadas; partir o coco a rir
é remédio santo escanifobético
errar é humano ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
erro normal
◦ desajeitado
incorrecção num texto
sin.: escaganifobético; estrambólico; escalafobético
sin.: gralha; gato
level: coloquial
erro crasso escanifrado
erro imperdoável diz-se de alguém muito magro
sin.: erro de palmatória
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
• cela; escanzelado; ser um palito
enorme erro escanzelado
erro de palmatória diz-se de alguém muito magro
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
erro imperdoável
sin.: erro crasso
cela; escanifrado; ser um palito
esbanjador escapar de boa
evitar um sério problema
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de escapar por uma unha negra
modo boémio escapar por muito pouco
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; perdulário
sin.: escapar por um triz
esbanjar escapar por um triz
em grandes quantidades, exageradamente escapar por muito pouco
sin.: dar às mãos cheias; dar a rodos sin.: escapar por uma unha negra

• escarafunchar
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem acto de arranhar compulsivamente uma ferida,
de modo boémio aumentando-a
sin.: estroinar; dissipar escarduçada
escafeder-se bátega de chuva inesperada e curta
escarolho
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- com desvio ou deciência ocular
máticas) sin.: zarolho; mirolho; vesgo; estrábico
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
És católica?... É que tens umas mamas, valha-
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; me Deus!
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se é um: piropo de gosto duvidoso
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; escolhido a dedo
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; escolhidos cuidadosamente
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar ex.: Esta turma joga muito bem mas foram todos
peito; picar a mula; acunhar; pisar fundo escolhidos a dedo
local: Brasil
oposto: escolhidos ao acaso
escaganifobético patt: escolhido*GN a dedo
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do És como um helicóptero  gira e boa!
normal é um: piropo de gosto duvidoso
◦ desajeitado esconderijo
sin.: escanifobético; estrambólico; escalafobético sítio onde me escondo
level: coloquial sin.: coio; covil

escalafobético esconder o jogo


◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
normal mistério
sin.: fechar-se em copas; guardar segredo; fazer cai-
◦ desajeitado
sin.: escanifobético; escaganifobético; estrambólico
xinha
level: coloquial
escória
local: Brasil
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
escandalizar portar não inspira conança, estando associado à
tornar-se notado criminalidade menor
sin.: dar nas vistas
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
desonesto; ralé
escorregar em uma casca de banana 72 espanta ratos

escorregar em uma casca de banana esfodaçar


_ armadilha destruir, estragar tudo
patt: (escorregar* em/deitar*/) uma casca de ba- sin.: dar cabo de
nana level: calão carroceiro
escorregar na calçada esfolar o rabo
Deixar-se convencer a ter relações sexuais terminar
sin.: escorregar na fonte; Deixar-se ir na conversa... esgadanhar
ex.: Diz-se que a Armandina escorregou na cal- arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
çada... selvaticamente alguém
level: calão sin.: esgatanhar; arrepepar
escorregar na fonte esgalha
Deixar-se convencer a ter relações sexuais rapidez, com elevada velocidade
sin.: escorregar na calçada; Deixar-se ir na con-
sin.: bolina; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; es-
versa... tilha; ir nas horas do caralho
ex.: Ela lá escorregou na fonte...
ex.: o gajo ia no esgalha mas não chegou a tempo
level: calão
esgalhar
nota: Antigamente, quando as moças e não só, iam
tirar galhos de uma árvore
buscar água à fonte, local onde podiam encon-

trar os seus pretendentes, longe dos olhares e ou-
andar ou realizar uma tarefa com muito depressa
vidos das mães. Nessas ocasiões os pretenden-
tes aproveitavam para convencer as suas amadas esgalhar o ganso
a irem na sua conversa, a terem relações sexu- masturbação masculina
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
ais. Quando tal acontecia, a moça escorregou na
fonte... goviar; Espancar o marreco; jogar bilhar de bolso;
local: pt
esgalhar o pessegueiro
level: calão carroceiro
escrever direito por linhas tortas
fazer o bem por métodos pouco convencionais esgalhar o pessegueiro
escrivão da pena grossa masturbação masculina
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
referência depreciativa, antiga a varredor da rua
sin.: varredor de rua
goviar; Espancar o marreco; jogar bilhar de bolso;
ex.:
esgalhar o ganso
frase: "Ele disse que é empregado da Câmara level: calão carroceiro

Municipal. Esqueceu-se foi de dizer que é es- esgatanhar


crivão da pena grossa" arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
equiv: Compara a vassoura de varredor de rua selvaticamente alguém
(em tempos idos) e a "pena"que o escrivão sin.: esgadanhar; arrepepar

usava na escrituração de livros de escritório ou esgoviar


tribunal. Distinção aqui implícita marca bem masturbação masculina
a distância social entre o trabalhador manual sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; Es-

na base da escala e o "funcionário de carteira", pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
com mais estudos e outro tipo de inserção so- o ganso; esgalhar o pessegueiro
cial level: calão muito carroceiro

local: pt sul é sol de pouca dura


escroque algo positivo mas efémero
é um: insulto espairecer
pessoa sem princípios, sem merecimento sin.: arejar; desanuviar; saltar o muro
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; Espancar o marreco
sacana; sacripanta; sacrista masturbação masculina
é sempre a aviar sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
◦ conduzir em alta velocidade goviar; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
◦ executar trabalho depressa esgalhar o pessegueiro
sin.: sempre a abrir; sempre a aviar cartucho ex.: Ele gosta é de espancar o marreco
é a doer level: calão muito carroceiro
◦ atribuir importância espanholada
◦ aceitar a veracidade copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
◦ preocupar-se com sin.: punheta de mamas
sin.: tomar a sério; levar a sério
level: calão muito carroceiro
ex.: agora é a doer

patt: (é/ser) a doer
fanfarronada
esfaródia
espanta ratos
broa (pão de milho)
espapaçado está longos períodos
73 com o instrumento apoiado na perna sem tocar

espapaçado esporra
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona sémen, esperma
sin.: refastelar-se; esparramar-se sin.: langonho; nanha; beita; porra; meita
esparramar-se level: calão
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona esquadra
sin.: refastelar-se; espapaçado polícia (instituição/edifício)
espatifar-se sin.: babilónia; bóa; esquadra da polícia
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, esquadra da polícia
bicicleta) polícia (instituição/edifício)
sin.: estampar-se; chocar; colidir; bater contra um sin.: babilónia; bóa; esquadra
obstáculo patt: (esquadra da/) polícia
especial de corrida esquema
◦ ser excelente num determinada actividade ◦ negócios ilegal
◦ ser um artigo de qualidade excecional ◦ modo ilegal de obter algo
sin.: ser um ás; de alto gabarito; ser todo XPTO; sin.: arranjinho
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau ex.: O nosso director anda sempre metido em es-
ori.: vários carros tinham um modelo "especial de quemas
corrida"com característica excecionais essa é boa
ex.: essa é forte
frase: Vai lá buscar a tua mochila especial de
essa é mais velha do que o cagar de pé
corrida que já é tarde coisa óbvia e sobejamente conhecida
equiv: a tua excelente mochila, de que tanto te
sin.: ser mais velho que o cagar; vulgaridade
orgulhas level: calão
espelunca essa é que é essa
casa miserável, suja e desarrumada essa não lembra ao Diabo
sin.: chafarica; antro; barraco
Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
espenifra fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
é um: termo
texto
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- sin.: não passar pela cabeça; não lembra ao careca;
vez também outros signicados mas foi ouvido não lembrar a ninguém
com este patt: (essa/) não lembra ao Diabo
sin.: joker; bestão
essa não parece sua
ex.: saiu-me nalmente o espenifra
está calado que já la vai o tempo em que os
local: pt
animais falavam
espera-lhe pela volta
é um: repreensão benigna
esperar a visita da cegonha
ordem de não aborrecer e de se ir embora
grávida
sin.: estar de esperanças; estar à espera de bebé
estacionador
espertalhão indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra- de 1 euro te risca o carro
sin.: carocho; arrumador
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
lhor e mais esperto que os outros e não olha a estado de graça
meios estafermo
é um: insulto
sin.: chico-esperto; oportunista
esperteza saloia diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
trapassar parceiros ou competidores (usualmente melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es-
sem grande impacto económico ou social) túpido; borrego; abantesma; energúmeno; sen-
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; tramóia
deiro
ex.: "O Raul ngiu que não existiam senhas para
estalar o verniz
atendimento e passou à frente dos outros. Olha ◦ temos sarilho
que esperteza saloia!" ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
espingardar lavreado pouco recomendável
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
ex.: não venhas para aqui espingardar que eu não
tive culpa nenhuma estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
espírito de contradição estalo
espírito de corpo pancada na cara
espírito de sacrifício sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;

Espírito Santo de orelha lapada; lambada; Levar uma à costa da mão!


ter alguém a segredar as respostas ex.: levas um estalo que até voas!
ex.: ele respondeu tudo bem mas houve Espírito está longos períodos com o instrumento apoiado
Santo de orelha... na perna sem tocar
estamboereda 74 estar armado em parvo

estamboereda estar a deitar fumo


queda aparatosa estar furioso, pretes a explodir
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; tram- estar à dependura
bolhão; grande terno ◦ sem dinheiro, a mendigar
estamos conversados ◦ situação de penúria, depressão
expressão de despedida sintonizada sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás

sin.: estamos nessa; vamos nessa e outra à frente; andar nas lonas; sem um tusto;
estamos nessa estar na merda; estar liso; estar teso; teso como
expressão de despedida sintonizada um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
sin.: estamos conversados; vamos nessa andar à moina; voar baixinho
estampar-se estar a desfazer em
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, censurar, denegrir, dizer mal de
bicicleta) sin.: cortar na casaca; se mordes a língua morres

sin.: espatifar-se; chocar; colidir; bater contra um envenenada


obstáculo patt: estar* a desfazer (em/)
ex.: A Inácia estampou-se com o carro ontem à noite dormir na forma
local: pt
estar completamente distraído; Não estar atento
está na cara por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
ser evidente, ser uma evidência temporária de focalização na realidade do mo-
sin.: entrar pelos olhos dentro; estar bom de ver;
mento
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
estar lá chapado
estar a aar o dente ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
preparar-se para comer sente; em parte incerta; estar noutro compri-
estar à altura mento de onda
estar abananado patt: (/estar a) dormir na forma
◦ Homem em estado de de erecção estar à espera de bebé
◦ também aplicável quando alguém está com von- grávida
sin.: estar de esperanças; esperar a visita da cego-
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
nha
com touça; estar de pau feito; erecção estar a ferver
ex.:
estar a jeito
frase: Olha: mal viu a miúda cou abananado!
ao alcance de todos
sin.: estar mão de semear
equiv: com erecção evidente
level: calão
estar a leste
desconhecer
local: pt
estar a marimbar-se para situação
estar à bica patt: estar* a marimbar-se (para situação/)
coisas prestes a acontecer, realizar-se estar a matar
estar a burra nas couves estar a mijar fora do penico
◦ temos sarilho só estás a dizer disparates
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- patt: (estar* a/) mijar fora do (penico/testo)
lavreado pouco recomendável estar a apanhar bonés
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
patt: (estar*/andar*) a apanhar bonés
estalar o verniz; temos o caldo entornado estar com a corda na garganta
estar a cair aos bocados estar cheio de dívidas, ameaçado
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar sin.: ter a faca na garganta
mal, cansado de esforço ou doença patt: ((estar*/andar*/car*) com/ter*) a corda (na
sin.: estar a cair da tripeça; andar a arrastar os pés; garganta/no pescoço)
andar a balões de soro no o da navalha
estar a cair da tripeça inseguro, prestes a fracassar, em risco
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar sin.: estar na corda bamba; estar tremido
mal, cansado de esforço ou doença patt: (/estar*/andar*) no o da navalha
sin.: estar a cair aos bocados; andar a arrastar os estar a postos
pés; andar a balões de soro estar a pregar no deserto
ex.: o meu carro está a cair da tripeça e ainda queres estar armado até aos dentes
que eu acelere? estar carregado de muitas e poderosas armas
estar a dar as últimas estar armado em parvo
estar a dar tilt ◦ armar-se em bom, gabar-se
car maluco momentaneamente ◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar sin.: estar armado em carapau de corrida; armar-se
de vez aos cágados; arrotar postas de pescada
level: coloquial patt: (estar* armado em/armar*-se em) parvo
estar armado em carapau de corrida 75 estar com o período

estar armado em carapau de corrida estar com a moca


◦ armar-se em bom, gabar-se diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
◦ alguém que se considera muito esperto sin.: pedrado; drogado
sin.: armar-se aos cágados; estar armado em parvo; dom: droga
arrotar postas de pescada estar com a pinga
patt: (estar* armado em/) carapau de corrida estar com a telha
armado em parto estar mal disposto e zangado
indivíduo com atitudes estúpidas e desaadoras, ou sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
com um discurso incongruente riz; estar com os azeites; de candeias às avessas;
level: coloquial estar de mal com alguém
patt: (/estar*) armado em parto estar com a pedra no sapato
estar arrumado patt: (estar* com a/ter* uma/) pedra no sapato
patt: estar* arrumado*GN estar com cagufes
estar às moscas estar com medo
estar quase vazio estar com cara de caso
sin.: meia dúzia de gatos pingados estar com dois dedos de gramática
ex.: ontem, o cinema estava às moscas car bêbado, beber de mais
estar a tenir sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
trocar seis por meia-dúzia narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
não avançar, não progredir o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
sin.: não passar da cepa torta buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão
patt: (/estar* a) trocar seis por meia-dúzia na asa; tomar um porre
estar avariado da caixa dos pirolitos local: Brasil
patt: estar* avariado*GN da caixa dos pirolitos estar com ela ferrada
estar a ver a coisa muito feia intenção inabalável de fazer algo
estar a ver cena estar com fogo no rabo
deduzir, entender, compreender, perceber diz-se de quem vai com muita pressa
sin.: estar a ver que patt: (estar* com/levar*) fogo no rabo
estar a ver que estar com o cio
deduzir, entender, compreender, perceber diz-se de uma mulher com vontade de foder
sin.: estar a ver cena
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
ex.: estou a ver que resolveste acordar cedo
pulos; estar com tusa; estar cheia de fome
patt: estar* a ver (que/porque/)
level: calão muito carroceiro
estar bem arranjado! estar como Deus com os anjos
estar metido em problemas estar muito bem
sin.: estar bem aviado!; estar entregue à bicharada
sin.: ser ouro sobre azul
patt: estar* bem arranjado*GN!
estar como Deus o deitou ao mundo
estar bem aviado! sem roupa, despido
estar metido em problemas sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; como
sin.: estar bem arranjado!; estar entregue à bicha-
veio ao mundo; estar em couro; pelacho
rada estar com olho bem aberto
patt: estar* bem aviado*GN!
patt: (estar* com/) olho bem aberto
estar bem entregue estar como o aço
patt: estar* bem entregue*N
está óptimo, está em excelente forma
estar bom de ver ex.: "Os próximos dias serão importantes para Rafa
ser evidente, ser uma evidência mostrar a José Peseiro que está como o aço"
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
estar com o paquete
lá chapado
menstruação
estar cada vez mais na mesma
sin.: estar com o período
estar cheia de fome
ex.: A Maria está com o paquete
diz-se de uma mulher com vontade de foder
patt: (estar* com o/) paquete
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
local: Brasil
pulos; estar com o cio; estar com tusa
estar como peixe na água
level: calão carroceiro
patt: (estar* como/) peixe (na/fora de) água
estar cheio dele
estar com a bolha estar com o período
estar com a caganeira menstruação
sin.: estar com o paquete
diarreia
patt: (estar* com o/) período
sin.: pintar a sanita
local: Portugal
estar com a mão na massa
estar com o pito aos saltos 76 estar de pernas abertas para

estar com o pito aos saltos estar com uma ponta!


diz-se de uma mulher com vontade de foder ◦ Homem em estado de de erecção
sin.: com a cona aos pulos; estar com o cio; estar ◦ também aplicável quando alguém está com von-
com tusa; estar cheia de fome tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
level: calão estupidamente carroceiro sin.: estar com tesão; estar com touça; estar de pau

estar como sardinha em lata feito; estar abananado; erecção


level: calão carroceiro
estar muito apertado, muito cheio
sin.: ensardinhar; rebentar pelas costuras estar com um grão na asa
patt: ((estar*/) como) sardinha*N em lata car bêbado, beber de mais
estar com os azeites sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

estar mal disposto e zangado narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
riz; estar com a telha; de candeias às avessas; buba; tosga; derrubar a adega; estar com dois
estar de mal com alguém dedos de gramática; tomar um porre
patt: estar* com um (grão/grãozinho) na asa
patt: (estar*/) com os azeites

estar com os copos estar cru


estar de boa saúde
bêbado
sin.: com um copo a mais; bêbado como um cacho
saudável
sin.: estar são como um pêro
cornos no ar
estar de esperanças
estar atento e curioso grávida
level: coloquial
sin.: esperar a visita da cegonha; estar à espera de
patt: (/estar* com os) cornos no ar
bebé
estar com os olhos fechados patt: (estar*/) de esperanças
estar como um pinto estar de faxina
estar todo molhado estar destacado para fazer determinada tarefa
estar com gatilho leve sin.: estar de serviço
alguém que dispara ao primeiro sinal, alguém que estar deitado
explode facilmente estar acamado por doença ou preguiça
patt: (estar* com/ser* de/) gatilho leve
sin.: estar de molho
estar com a barriga a dar horas estar de mala feita
ter fome estar de partida
patt: (estar* com/ter*) a barriga a dar horas sin.: fazer a mala
estar com dor de corno patt: (estar*/) de mala (feita/aviada)

ter sido traído em questão de amores estar de mal com alguém


level: calão carroceiro estar mal disposto e zangado
patt: (estar* com/ter*/) dor de corno sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-

estar com o saco cheio riz; estar com os azeites; estar com a telha; de
patt: (estar* com/ter*) o saco cheio candeias às avessas
estar com tesão estar de molho
◦ Homem em estado de de erecção estar acamado por doença ou preguiça
◦ também aplicável quando alguém está com von- sin.: estar deitado

tade de incontrolável de fazer determinada tarefa ex.: A Judite adoeceu e cou em casa de molho

sin.: estar com uma ponta!; estar com touça; estar local: pt

de pau feito; estar abananado; erecção estar de pau feito


level: calão carroceiro ◦ Homem em estado de de erecção
estar com touça ◦ também aplicável quando alguém está com von-
◦ Homem em estado de de erecção tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
◦ também aplicável quando alguém está com von-
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa com touça; estar abananado; erecção
ex.: O Abílio mal vê uma mulher ca logo de pau
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
de pau feito; estar abananado; erecção feito
level: calão carroceiro
level: calão carroceiro

estar com tusa estar de perna estendida


estar de pernas abertas para
diz-se de uma mulher com vontade de foder
ex.:
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
pulos; estar com o cio; estar cheia de fome frase: estar de pernas abertas para fulano...
level: calão muito carroceiro
equiv: estar sempre disponível para fulano...
level: calão carroceiro
estar de serviço 77 estar atravessado na garganta

estar de serviço estar entre a cruz e a caldeirinha


estar destacado para fazer determinada tarefa indicação (frequentemente exagerada) de que se está
sin.: estar de faxina a morrer
estar em baixo sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não

◦ estar deprimido, estar num mau período passo; estar de pés para a cova
◦ estado de decadência estar estafado
◦ seguir muito baixos níveis de exigência estar muito cansado e com respiração ofegante
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas sin.: deitar os bofes pela boca

da amargura; estar na mó de baixo; estar numa estar farto de


pior; estar na pior estar completamente farto, estar com a paciência
estar em branco esgotada
estar em brasa sin.: estar pelos cabelos; já não aguento mais!; farto

estar em causa até às orelhas; é de fazer perder a paciência a um


situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- santo; não há pachorra!
ex.: estou farto de te aturar
tência de algo está ameaçada
sin.: estar em risco; estar em perigo
estar feito ao bife
ex.: Olha que está em causa a permanência na pri-
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
meira divisão ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
• solver
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; estar
sin.: estar em discussão

estar em cima da hora metido numa grande embrulhada; estar metido


num sarilho; estar metido numa alhada; abraçar
estar no nal do prazo
o jacaré
estar em contagem decrescente patt: estar* feito*GN ao bife
sin.: contagem regressiva
estar ferrado a dormir
estar em couro dormir profundamente
sem roupa, despido sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva;
dormir como uma pedra; dormir como um porco;
como veio ao mundo; estar como Deus o deitou dormir como um prego; sono profundo; pegado
ao mundo; pelacho no sono
estar em dia estar ferrado
estar em discussão ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
sin.: estar em causa ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar em grande solver
estar em jogo sin.: estar frito; estar tramado; estar feito ao bife;
estar em mangas de camisa estar metido numa grande embrulhada; estar me-
estar em maré de azar tido num sarilho; estar metido numa alhada;
patt: (estar* em/) maré de azar abraçar o jacaré
estar em maré de sorte patt: estar* ferrado*GN
patt: (estar* em/) maré de sorte local: Brasil

estar em perigo estar pela hora da morte


situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- patt: (estar*/car*/andar*) pela hora da morte

tência de algo está ameaçada estar pior que estragado


sin.: estar em causa; estar em risco ◦ _ muito zangado
ex.: Está em perigo o futuro do país ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
estar em picos descontrolado, de mau-humor
com grande excitação ou ansiedade sin.: car verde de raiva; estar fora de si; perder as

sin.: estar em pulgas estribeiras; passar-se dos carretos; car piurso;


patt: (estar*/) em picos car uma fera; car furioso; car furibundo; -
estar em pulgas car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
com grande excitação ou ansiedade saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per-
sin.: estar em picos
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
patt: (estar*/) em pulgas
ferver-lhe o sangue nas veias
estar em risco patt: (estar*/car*/andar*) pior que (estra-
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- gado*/uma barata)
tência de algo está ameaçada estar atravessado na garganta
sin.: estar em causa; estar em perigo
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
ex.: Está em risco a nossa independência
são, vingança, resolução não cou esquecida, está
estar em todas apenas adiada...
sin.: trazer uma espinha atravessada na garganta
estar em voga
patt: (estar*/car*/) atravessado na garganta
estar com as orelhas a arder 78 estar na mó de baixo

estar com as orelhas a arder estar feliz da vida


sin.: estar com as orelhas quentes patt: (estar*/car*) feliz da vida
patt: (estar*/car*) com as orelhas a arder
estar fora de si
estar com as orelhas quentes ◦ _ muito zangado
sin.: estar com as orelhas a arder
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
patt: (estar*/car*) com as orelhas quentes
descontrolado, de mau-humor
estar com cara de enterro sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
_ com ar pouco feliz perder as estribeiras; passar-se dos carretos; car
patt: ((estar*/car*) com/fazer*) cara de enterro
piurso; car uma fera; car furioso; car furi-
estar de pé atrás bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
sin.: estar de sobreaviso
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
patt: (estar*/car*/) (de/com o) pé atrás
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
estar de pés para a cova água; ferver-lhe o sangue nas veias
indicação (frequentemente exagerada) de que se está patt: (estar*/car*) fora de si
a morrer
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
estar fulo
patt: (estar*/car*) fulo*GN
passo; estar entre a cruz e a caldeirinha
patt: (estar*/car*/) (de/com os) pés para a cova estar mais morto que vivo
estar de guarda estar muito cansado, ferido, em má forma
patt: (estar*/car*) de guarda sin.: estar mais para lá do que para cá; estar feito

estar de sobreaviso num oito; estar feito num molho de bróculos; feito
sin.: estar de pé atrás num fanico
patt: (estar*/car*) de sobreaviso patt: (estar*/car*) mais morto*GN que vivo*GN

estar de trombas estar mais para lá do que para cá


de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão estar muito cansado, ferido, em má forma
facial agreste ou de antipatia sin.: estar mais morto que vivo; estar feito num
sin.: ser um cara de pau; antipático oito; estar feito num molho de bróculos; feito num
patt: (estar*/car*/) de trombas fanico
estar em cima da jogada patt: (estar*/car*) mais para lá do que para cá
patt: (estar*/car*) em cima da jogada
estar metido numa alhada
estar em cuidados
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
patt: (estar*/car*) em cuidados
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar em jejum
solver
patt: (estar*/car*) em jejum
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; estar
estar em pé de guerra
feito ao bife; estar metido numa grande embru-
patt: (estar*/car*/) em pé de guerra
lhada; estar metido num sarilho; abraçar o jacaré
estar entre a vida e a morte
patt: (estar*/car*) metido*GN numa alhada
patt: (estar*/car*) entre a vida e a morte
estar entregue à bicharada estar metido num beco sem saída
estar metido em problemas situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
sin.: estar bem aviado!; estar bem arranjado! blema
patt: (estar*/car*) entregue*N à bicharada sin.: meter-se num beco sem saída; ser um bico de

feito num fanico obra


estar muito cansado, ferido, em má forma patt: (estar*/car*) metido*GN num beco sem
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá saída
do que para cá; estar feito num oito; estar feito estar na berlinda
num molho de bróculos tema muito falado e comentado por toda a gente
patt: (/estar*/car*) feito*GN num fanico sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
estar feito num molho de bróculos ser assunto quente
estar muito cansado, ferido, em má forma ori.: berlinda - coche muito elegante
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá patt: (estar*/car*/) na berlinda
do que para cá; estar feito num oito; feito num estar na mó de baixo
fanico ◦ estar deprimido, estar num mau período
patt: (estar*/car*) feito*GN num molho de brócu-
◦ estado de decadência
los ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
estar feito num oito sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
estar muito cansado, ferido, em má forma da amargura; estar em baixo; estar numa pior;
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá
estar na pior
do que para cá; estar feito num molho de brócu- patt: (estar*/car*) na mó de baixo
los; feito num fanico
patt: (estar*/car*) feito*GN num oito
estar na pior 79 estar na corda bamba

estar na pior ◦ sem dinheiro, a mendigar


◦ estar deprimido, estar num mau período ◦ situação de penúria, depressão
◦ estado de decadência sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
◦ seguir muito baixos níveis de exigência e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas dura; sem um tusto; estar na merda; estar teso;
da amargura; estar na mó de baixo; estar em teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
baixo; estar numa pior esmola; andar à moina; voar baixinho
patt: (estar*/car*) na (pior/fossa) estar mão de semear
estar na sombra ao alcance de todos
patt: (estar*/car*) na sombra sin.: estar a jeito
estar nas suas sete quintas patt: estar* mão (de semear/)

patt: (estar*/car*) nas suas sete quintas estar metido numa grande embrulhada
estar no papel ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
patt: (estar*/car*) no papel ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
numa boa solver
estado relaxado, feliz, calmo sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es-

sin.: na maior; numa naice tar feito ao bife; estar metido num sarilho; estar
patt: (/estar*/car*) numa boa metido numa alhada; abraçar o jacaré
estar numa pior patt: estar* metido*GN numa (grande/) embru-
◦ estar deprimido, estar num mau período lhada
◦ estado de decadência estar metido num sarilho
◦ seguir muito baixos níveis de exigência ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
da amargura; estar na mó de baixo; estar em solver
baixo; estar na pior sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es-

patt: (estar*/car*) numa pior tar feito ao bife; estar metido numa grande em-
estar o caso muito mal parado brulhada; estar metido numa alhada; abraçar o
patt: (estar*/car*) o caso muito mal parado jacaré
estar sem pinga de sangue patt: estar* metido*GN num sarilho

patt: (estar*/car*) sem pinga de sangue estar muito batida


estar frito sin.: estar muito gasta

◦ situação sem saída, incómoda, desagradável ex.:

◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-  Essa (ideia) já está muito batida
solver  oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
sin.: estar tramado; estar ferrado; estar feito ao bife; muito batida
estar metido numa grande embrulhada; estar me- patt: estar* (muito/) batida

tido num sarilho; estar metido numa alhada; estar muito cru
abraçar o jacaré imaturo
patt: estar* frito*GN sin.: estar muito verde

estar ganho patt: estar* muito cru*N

◦ situação controlada estar muito em voga


◦ competição está ganha estar na moda, ser afamado
sin.: estar no papo sin.: estar na berra; é o que está a dar

estar ganzado patt: estar* (muito/) em voga

está tolo estar muito gasta


ex.: Este tipo está completamente ganzado! sin.: estar muito batida

dom: droga ex.:

estar gatado  Essa (ideia) já está muito batida


cheio de erros  oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
ex.: Aquele manuscrito estava todo gatado muito batida
estar lá chapado patt: estar* (muito/) gasta

ser evidente, ser uma evidência estar muito verde


sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar imaturo
bom de ver sin.: estar muito cru

estar liso patt: estar* muito verde*N

não ter dinheiro nenhum estar na berra


sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde estar na moda, ser afamado
cair morto; não ter com que mandar cantar um sin.: estar muito em voga; é o que está a dar

cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; estar na corda bamba
não ter vagar; não ter plafont; não ter cinco reis inseguro, prestes a fracassar, em risco
• sin.: estar tremido; no o da navalha
estar na engorda 80 estar-se cagando

estar na engorda estar noutro comprimento de onda


estar na la estar completamente distraído; Não estar atento
estar na forja por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
estar na fresca ribeira temporária de focalização na realidade do mo-
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito mento
agradável sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-

sin.: estar no sétimo céu; estou no lua e estou quase ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
a chegar ao céu; estar regalado sente; em parte incerta; dormir na forma
estar na jogada estar no xadrez
estar na lua estar numa redoma
estar completamente distraído; Não estar atento estar OK
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade estar para as curvas
temporária de focalização na realidade do mo- dispor ainda de muito tempo de vida
mento sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-

sin.: andar nas nuvens; aluado; meditabundo; en- mer


simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte estar para lavar e durar
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- ainda vai (durar/demorar) muito
patt: (estar*/) para lavar e durar
mento de onda
na maior estar pelas costuras
estado relaxado, feliz, calmo estar pelos ajustes
sin.: numa boa; numa naice
estar pelos cabelos
patt: (/estar*) na maior
estar completamente farto, estar com a paciência
esgotada
estar na marmelada
sin.: estar farto de; já não aguento mais!; farto até
sin.: fazer marmelada
às orelhas; é de fazer perder a paciência a um
estar na merda santo; não há pachorra!
◦ sem dinheiro, a mendigar
ex.: tudo desarrumado; a mãe já deve estar pelos
◦ situação de penúria, depressão
cabelos
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
estar por baixo
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- estar por dentro
dura; sem um tusto; estar liso; estar teso; teso estar por fora
como um carapau; pedinchar; andar a pedir es- estar por terra
mola; andar à moina; voar baixinho estar por tudo
estar na onda estar por um cabelo
estar na última estar quase a acontecer
estar no ar sin.: estar por um o
estar no estaleiro estar por um o
estar no poleiro estar quase a acontecer
patt: estar* no*N poleiro*N sin.: estar por um cabelo
estar no papo estar preto
◦ situação controlada estar regalado
◦ competição está ganha estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
sin.: estar ganho agradável
estar no refustedo sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;
ter relações sexuais estou no lua e estou quase a chegar ao céu
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- estar são como um pêro
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; fornicar; saudável
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar sin.: estar de boa saúde

o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às estar-se a ver


compras estar-se borrifando
ex.: aqueles dois estão no refustedo ◦ não se interessar, atitude de indiferença
level: calão ◦ não dar importância a
estar nos braços de morfeu sin.: estar-se cagando; estar-se marimbando; estar-

estar no sétimo céu se nas tintas; não ligar nada a; não ligar;
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito marimbar-se
agradável estar-se cagando
sin.: estar na fresca ribeira; estou no lua e estou
◦ não se interessar, atitude de indiferença
quase a chegar ao céu; estar regalado ◦ não dar importância a
patt: (estar* no/) sétimo céu
sin.: estar-se borrifando; estar-se marimbando;
estar nos meus dias estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar;
patt: estar* nos (meus/teus/seus) dias
marimbar-se
level: calão
estar-se marimbando 81 estou no lua e estou quase a chegar ao céu

estar-se marimbando estás a crescer para mim?


◦ não se interessar, atitude de indiferença estás a ameaçar-me?, queres lutar comigo?
◦ não dar importância a level: coloquial

sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se estás a sacar?


nas tintas; não ligar nada a; não ligar; marimbar- entendes?
se sin.: topas?; estás a topar?; moró?; sacaste?

estar-se nas tintas estás a topar?


◦ não se interessar, atitude de indiferença entendes?
◦ não dar importância a sin.: topas?; moró?; sacaste?; estás a sacar?

sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar- estás lindo!


se marimbando; não ligar nada a; não ligar; está um frio de rachar
marimbar-se esta vida não chega a netos
estar senhor de si esterqueira
conante, orgulhoso espaço, quarto ou casa imundos
sin.: chiqueiro; pocilga
estar sobre brasas
estar tapado estertorar
patt: estar* tapado*GN
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
estar debaixo de olho
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
sob vigilância ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
patt: (estar*/ter*/) debaixo de olho
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
estar teso ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
◦ sem dinheiro, a mendigar para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
◦ situação de penúria, depressão o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus-
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en-
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu;
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso; nar-se; anafragar; marchar
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir level: (dpl::grammar=HASH(0x8d7f4cc))
esmola; andar à moina; voar baixinho esticar o pernil
patt: (estar*/) teso
morreu, faleceu
estar todo cheio de cagança sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
◦ excesso de segurança leta; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir
◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
◦ pretensioso, vaidoso para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
sin.: emproado ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
estar tramado dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
solver fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
sin.: estar frito; estar ferrado; estar feito ao bife; tertorar; marchar
estar metido numa grande embrulhada; estar me- estilha
tido num sarilho; estar metido numa alhada; rapidez, com elevada velocidade
abraçar o jacaré sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
patt: estar* tramado*GN bisga; ir nas horas do caralho
estar tremido level: coloquial

inseguro, prestes a fracassar, em risco és toda grossa


sin.: estar na corda bamba; no o da navalha mulher ou rapariga muito jeitosa
patt: estar* tremido*GN sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; pi-

estar uma ruína téu; conaça; fema; borracho


estar verde level: calão

patt: estar* verde*N estoirar os miolos


estar à brocha estou-me a vir
é um: interjeição
ver-se em diculdades para realizar algo
sin.: andar à rasca
ter um orgasmo (normalmente usado por indivíduos
patt: (estar*/ver*-se) à brocha
do sexo masculino)
ex.: oh sim! estou-me a vir
estar em palpos de aranha
achar-se em situação muito difícil de resolver estou no lua e estou quase a chegar ao céu
sin.: ver-se em maus lençóis; em apuros
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
patt: (estar*/ver-se*) em palpos de aranha
agradável
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;
estar virado do avesso
estar regalado
estoupar 82 exame de consciência

estoupar estúpido como uma galinha


estourar, rebentar é um: insulto
estouro ser muito pouco inteligente
bater com muita violência em alguém sin.: ter miolos de galinha
sin.: adeceibar; bato; desfaço; estrafego-te todo! patt: estúpido*GN como uma galinha
estou-te a ver estupor
estrábico é um: insulto
com desvio ou deciência ocular diz-se de alguém que se porta mal
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; escarolho
sin.: bandalho; ser estuturado; bandido; vândalo
level: erudito
level: calão
estrafego-te todo! és um homem ou és um rato?
bater com muita violência em alguém pergunta retórica indicativa de que alguém se está
sin.: adeceibar; estouro; bato; desfaço
a portar de modo canalha, e apelando a que se
estrambólico
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do porte de modo mais corajoso e brioso
normal é tal e coisa
◦ desajeitado é tão certo como dois e dois serem quatro
sin.: escanifobético; escaganifobético; escalafobé-
é garantido
sin.: é trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo!
tico
estrame é tarde Inês é morta
sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada, não vale a pena perder mais tempo com isto
sin.: visto isto e os actos, quem não almoça escusa
sem acompanhante, sem tempero
ex.: - Vou comer o arroz estrame.
de pratos
level: (dpl::grammar=HASH(0x8d7f4cc))
local: S. Pedro do Sul, Viseu
estrela cadente patt: é tarde Inês é morta (/já cheir mal e tudo)

estrela polar etim o músico


estrica é todo doçuras
aceleramento provocado pela ingestão de cocaína é trigo limpo
dom: droga é garantido
estroina sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; trigo
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de limpo farinha Amparo!
modo boémio e troca o passo
sin.: doidivanas; desmiolado; esbanjador; perdulá- eu cá me entendo
rio eu cá para mim
level: coloquial eufemismo
estroinar de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
de modo boémio minimizando os aspectos negativos inerentes ao
sin.: esbanjar; dissipar facto a reportar ou comunicar
estroinice sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com
vida boémia, festejos desregrados paninhos quentes; sem ferir susceptibilidades
sin.: andar na má vida; vida airada; vagabundagem level: erudito
estrupício oposto: curto e grosso
sujeito que só atrapalha é uma anedota
sin.: enreda; empata; empecilho; cona de sabão
é uma boa encomenda
estudante é uma brincadeira
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
é uma chachada
adepto do Académica de Coimbra
estupefacto é uma gota de água no oceano
admiradíssimo diz-se de um problema, exemplo ou situação insig-
sin.: banzado; varado
nicante
patt: (é/) uma gota de água no oceano
level: erudito
• é um ver se te avias
admirado, aturdido e sem palavras eu na minha
sin.: abananado; azuratado; aturdido; embasbacado eureka
level: erudito exclamação usada quando de descobre subitamente
estúpido o modo de resolver qualquer coisa
é um: insulto ori.: ver história do banho de Aristóteles quando

diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente tentava descobrir se a coroa do rei era ou não
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; verdadeira
camelo; calhau; cavalgadura; abécula; alimá- eu seja ceguinho
ria; borrego; abantesma; estafermo; energúmeno; é vê-las ir
sendeiro exame de consciência
expedidor 83 fanar

expedidor falhar redondamente


é um: trocadilho por aglutinação libertina não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
mendigo que mudou de classe social alização de tarefa acordada
explicar tim-tim por tim-tim sin.: desconseguir; ter um desaire

esclarecer, explicar claramente, detalhadamente falinhas doces


sin.: pôr o preto no branco; ponto por ponto; por á falinhas mansas
mais bê fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma-
patt: (explicar*/) tim-tim por tim-tim nhoso, com segundas intenções
explorar o lão falofagia
patt: explorar* o*N lão*N
◦ sexo oral masculino
expressão corporal ◦ interjeição violenta de desagrado

F sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;


chupa-me a pichota; fazer um bico; felácio
ex.: teve de recorrer à falofagia para se safar
level: calão

fabiano falófago
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de ◦ aquel (e/a) que chupa pénis
referir uma pessoa ◦ executante de felácio
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; sin.: brochista

bacano; mano; melro ex.: Ei-la a exímia em falofagia!

ex.: namorei com um fabiano de Ermesinde falso testemunho


facalhão patt: falso*N testemunho*N
sin.: naifa; aço; fava; navalha; ponta e mola falta de meios
facto consumado falta de tacto
patt: facto*N consumado*N faltar ao prometido
falange de apoio não cumprir o combinado
patt: falange*N de apoio sin.: roer a corda

falar barato faltar ao respeito


não dizer nada de relevante faltar à palavra
sin.: falar de graça não cumprir o prometido
falar de alto sin.: dar o dito por não dito; voltar com a palavra
especialmente dedicado aos políticos mas também a atrás
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- faltar às aulas
tura não comparecer na escola por motivos fúteis
sin.: ter muita lábia; cantar de galo
sin.: fazer gazeta
falar de cor patt: faltar (às aulas/)
especular, sem saber exatamente o que está a dizer faltar à verdade
sin.: sem conhecimento de causa; mandar postas de
mentir
pescada
falar de graça faltar-lhe um parafuso
não dizer nada de relevante ser ou parecer maluco
sin.: ter um parafuso a menos; ter pancada na mola;
sin.: falar barato

falar de mais ter a rosca moída; não bater bem da bola; não ser
bom da cabeça
ser inconveniente
level: coloquial
sin.: mala sem alsa
patt: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos)

◦ contar segredos
famelga
◦ denunciar família
level: coloquial
sin.: bater com a língua nos dentes; ter a língua
pseudo-etimologia: família + melga; ainda assim é
comprida
falar no ar um termo carinhoso
falar para as paredes fanar
falar para nada, para ninguém furtar, roubar
sin.: pregar aos peixes sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;

falar pelos cotovelos surripiar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão


falar por falar leve a
falar por meias palavras level: coloquial

falar torto
fanesga 84 fazer algo de olhos fechados

fanesga fava
órgão sexual feminino sin.: naifa; aço; navalha; facalhão; ponta e mola
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; faz-de-conta
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- ex.: mundo de faz-de-conta
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; fazê-la pela calada
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
aranha; boca do corpo; xana ceba, por vezes traiçoeiramente
en: pussy sin.: fazer actividade às escondidas
level: calão carroceiro patt: fazê-la*N pela calada
fangiada fazer a cama a alguém
diz-se de algo feito com demasiada pressa preparar uma vingança, castigo, desforra
ori.: resultante de Fangio, notável corredor de au- sin.: fazer-lhe a cama
tomóveis ex.:
level: coloquial frase:Espera lá meu menino que eu já te faço a
fantasma cama
sin.: alma penada; alma do outro mundo equiv: já me vingo de ti
fardalheira fazer actividade às escondidas
confusão, complicação fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
ex.: Vai para ali uma fardalheira! ceba, por vezes traiçoeiramente
local: pt norte sin.: fazê-la pela calada
farinha do mesmo saco fazer a festa e deitar os foguetes
Pessoas que têm comportamentos ou preferências festejar exageradamente
idênticos e pouco recomendáveis patt: fazer* a festa e deitar* os foguetes (/e apanhar
sin.: tal e qual; idêntico perl as canas)
ex.: "O Amaro e o Norberto são farinha do mesmo fazer algo a conta-gotas
saco. nenhum deles me interessa para amigo." em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
faróis mente
seios de mulher, busto sin.: fazer algo às mijinhas
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fazer algo às mijinhas
pára-choques; seios; prateleiras; marufas em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
farpa mente
saída de gazes intestinais sin.: fazer algo a conta-gotas
sin.: peido; atulência; traque; bufa; pum; bom- ex.: estás a fazer esse trabalho às mijinhas, nunca
barda mais acabas
level: coloquial patt: (fazer* algo/) às mijinhas
farsola fazer algo com a avó ao colo
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- ◦ assunto ou actividade fácil
pócrita ◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: ngido; hipócrita sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
ex.: aquele farsola disse-me que tinhas sido tu perna às costas; fazer algo com o pé nas costas;
farto até às orelhas fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas!
estar completamente farto, estar com a paciência fazer algo com o pé nas costas
esgotada ◦ assunto ou actividade fácil
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não ◦ tarefa realizável com muita facilidade
aguento mais!; é de fazer perder a paciência a sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
um santo; não há pachorra! perna às costas; fazer algo com a avó ao colo;
patt: (farto/) até às orelhas fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas!
fatal como o destino local: Brasil
fatela fazer algo com uma perna às costas
é um: insulto ◦ assunto ou actividade fácil
de fraca qualidade ◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: chunga; chungoso; foleiro; rasca; bera sin.: em quatro penadas; fazer algo com o pé nas
fato domingueiro costas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo
estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário de olhos fechados; nem tem espinhas!
do habitual...) local: Portugal
sin.: fato de ver a Deus fazer algo de olhos fechados
fato de ver a Deus ◦ assunto ou actividade fácil
estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário ◦ tarefa realizável com muita facilidade
do habitual...) sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
sin.: fato domingueiro perna às costas; fazer algo com o pé nas costas;
patt: (fato/fatinho) de ver a Deus fazer algo com a avó ao colo; nem tem espinhas!
fazer amor 85 fazer em frangalhos

fazer amor fazer chacota


ter relações sexuais sin.: dar tanga; gozar com; reinar com
sin.: pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma fazer chorar as pedras
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni- fazer cocó
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo- fazer necessidades siológicas sólidas
gar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
às compras riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um
fazer andar a cabeça à roda fax; largar o barro
fazer andar numa roda viva level: coloquial
fazer a mala fazer como a avestruz
estar de partida fazer conta
sin.: estar de mala feita fazer contas de cabeça
patt: fazer* a*N mala*N fazer coro
fazer a trouxa fazer da merda pão
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo tenho que (fazer/compor/realizar) o impossível
sin.: fazer as malas; embalar a trouxa ex.: deixaram-me este carro e agora tenho que fazer

patt: fazer* a*N trouxa*N da merda pão


fazer a papinha toda level: calão

patt: fazer* a papinha (toda/) fazer das fraquezas forças


fazer as coisas pela metade ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
fazer as malas sin.: inventar forças; fazer das tripas coração

preparar-se para partir ou para deixar certo cargo fazer das suas
sin.: fazer a trouxa; embalar a trouxa fazer das tripas coração
fazer asneira ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
sin.: fazer merda sin.: fazer das fraquezas forças; inventar forças

fazer as onze fazer de armeiro um cavaleiro


fazer as pazes transformar em tragédia algo que é banal
fazer as suas necessidades sin.: fazer uma tempestade num copo de água

fazer necessidades siológicas sólidas local: Brasil

sin.: cagar; defecar; arriar o calhau; mandar um fazer de conta


telegrama; ir enviar um fax; fazer cocó; largar o fazer tas
barro ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
fazer as vezes de para convencer outros
substituir sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro

fazer avarias patt: (fazer*/deixar*-se de) tas

fazer a vida negra fazer de advogado do Diabo


maltratar defender aquilo em que não se acredita no intuito de
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; tratar ajudar a apurar a verdade
mal; tratar abaixo de cão ori.: Nos processos de canonização, era nomeada

fazer beicinho uma pessoa (o advogado do Diabo) para indagar


fazer boa gura a verdadeira santidade do candidato, procurando
sin.: fazer um brilharete descobrir as faltas, fraquezas, os podres do can-
• didato a santo, em oposição ao defensor do can-
destacar-se didato, (o advogado de Deus).
sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer um Cabia ao advogado do Diabo argumentar que o
papelão suposto santo não era assim tão santo como pa-
fazer caixinha recia.
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer patt: (fazer* de/ser*/) advogado do Diabo

mistério fazer trinta por uma linha


sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar arranjar confusões devido a imprudências e asneiras
segredo variadas
fazer cara feia patt: (fazer*/dizer*/) trinta por uma linha

fazer castelos no ar fazer do gato sapato


fantasias, sonhar muito mas sem fundamento maltratar
fazer cavalo de batalha sin.: dar tratos de polé; fazer a vida negra; tratar

assunto ou argumento principal da discussão mal; tratar abaixo de cão


fazer cenas patt: fazer* (do/) gato sapato

ngir, simular uma grande dor, zanga, problema fazer e acontecer


para convencer outros fazer efeito
sin.: fazer uma cena; fazer teatro; fazer tas fazer em fanicos
fazer cerimónia fazer em frangalhos
fazer em tiras 86 fazer panelinha

fazer em tiras fazer impressão


fazer escabeche fazer jeito
fazer escola fazer jus
fazer espécie fazer justiça por suas mãos
fazer face fazer-lhe a cama
fazer falar preparar uma vingança, castigo, desforra
fazer farinha sin.: fazer a cama a alguém
◦ não conseguir enganar fazer má gura
◦ deixar-se levar ou convencer por alguém dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
sin.: vir de carrinho gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
ex.: signadamente sempre que se trate de declarações
frase:comigo não faz farinha ou actos de guras públicas
equiv:não me consegue (enganar/vencer) sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
fazer farinhêra fazer gura de urso
mostrar-se impotente, não conseguir uma erecção patt: fazer* (má/fraca) gura
ex.: fazer manchete
frase: hoje ele fez farinhêra... tema muito falado e comentado por toda a gente
equiv: ele não conseguiu copular sin.: andar nas bocas do mundo; estar na berlinda;
level: calão ser assunto quente
local: pt sul fazer mão leve a
fazer fé furtar, roubar
fazer gas sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
fazer gura surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar
fazer gura de urso ex.: O Gastão fez mão leve ao relógio da Ricardina
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- fazer marcha atrás
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- fazer marmelada
signadamente sempre que se trate de declarações sin.: estar na marmelada
ou actos de guras públicas fazer menção
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
fazer merda
fazer má gura sin.: fazer asneira
patt: (fazer/) gura de urso
level: calão
fazer lhos em mulher alheia fazer milagres
trabalhar para outros terem o proveito fazer mistério
sin.: plantar couves na seara alheia
fazer mossa
level: (dpl::grammar=HASH(0x8d7f4cc))
fazer nome
fazer ncapé fazer número
fazer ta fazer o bem
ngir fazer o choradinho
fazer fofocas argumentação com o intuito de tentar comover e
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, convencer
comentar, armar intrigas sin.: cantar um fadinho
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; alcoviteiro; in-
fazer o frete
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo fazer o gosto ao dedo
local: Brasil
fazer o impossível
fazer fogo com pólvora alheia fazer ondas
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos fazer o ninho atrás da orelha
dos outros fazer o papel de
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro fazer o ponto de situação
sin.: ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
patt: fazer* o ponto (de/da) situação
fazer força fazer o possível
fazer frente fazer o que entende
fazer furor fazer orelhas moucas
fazer gala fazer os cabelos brancos
fazer gazeta fazer ouvidos de mercador
não comparecer na escola por motivos fúteis ngir que não ouviu ou não entendeu
sin.: faltar às aulas
fazer pandango
ex.: A Alda fez hoje gazeta e os pais não sabem
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer
local: pt
simetria
fazer gracinhas
sin.: combinar bem
fazer horas
fazer ideia fazer panelinha
fazer pé de alferes 87 fazer um bobó

fazer pé de alferes fazer tibórneas


fazer a corte, namorar Sujar, nomeadamente com líquidos, em resultado de
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar manipulação descuidada ou inútil de produtos
level: (dpl::grammar=HASH(0x8d7f4cc)) ex.: Estiveste outra vez a fazer tibórneas e vê lá o

fazer pela vida resultado: está tudo sujo!


fazer pender a balança local: pt

fazer pim pam pum fazer tibórnia


sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem turas ou detritos que sujam ou incomodam
está livre és mesmo tu" sin.: masteigada; misturada; mixórdia; bodega

sin.: pimpar; pilhar level: coloquial

level: infantil patt: (fazer*/) tibórnia

patt: (fazer*/) pim pam pum fazer uma cena


fazer pouco de ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
fazer projectos no ar para convencer outros
fazer queixinhas sin.: fazer cenas; fazer teatro; fazer tas

denunciar fazer um acerto de contas


sin.: chibar castigar, normalmente ligado a vingança
fazer render o peixe sin.: ter umas contas a ajustar; ajustar contas com

fazer rodeios fazer uma desfeita


fazer saltar os miolos patifaria, acção vil
fazer-se caro sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; pi-

fazer sede cardia


fazer-se de anjinho fazer uma direta
ngir-se de inocente ou desentendido não dormir nada
fazer-se de Inês sin.: passar a noite em claro; passar a noite em

fazer de conta que se desconhece a situação, que não branco


se tem nada a ver com isto fazer uma necessidade
sin.: fazer-se mula; fazer-se desapercebido; dar uma
fazer uma ponta
de João sem braço pequena participação em lme
ex.: não te estejas a fazer de Inês que eu bem sei local: pt

que foste tu fazer uma razia


fazer-se desapercebido fazer uma tempestade num copo de água
fazer de conta que se desconhece a situação, que não transformar em tragédia algo que é banal
sin.: fazer de armeiro um cavaleiro
se tem nada a ver com isto
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; dar uma de
fazer uma vaquinha
João sem braço associar-se monetariamente para determinada des-
fazer-se difícil pesa ou tarefa
ex.: quem quer fazer uma vaquinha para a prenda
sin.: fazer-se rogado

fazer-se no de casamento?


fazer-se gente fazer um bicho de sete cabeças com
fazer-se mula fazer uma complicação com coisas simples
sin.: fazer um drama
fazer de conta que se desconhece a situação, que não
patt: (fazer*/) um bicho de sete cabeças com
se tem nada a ver com isto
sin.: fazer-se de Inês; fazer-se desapercebido; dar
fazer um bico
uma de João sem braço ◦ sexo oral masculino
◦ interjeição violenta de desagrado
fazer sentir
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
fazer-se pagar
fazer-se rogado chupa-me a pichota; falofagia; felácio
ex.:
sin.: fazer-se difícil
frase: faz-me um bico
fazer-se valer equiv: lamber o sexo masculino
fazer sinal level: calão estupidamente carroceiro
fazer sombra fazer um bobó
fazer tábua rasa
◦ sexo oral masculino
fazer teatro
◦ interjeição violenta de desagrado
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema sin.: fazer um broche; mamada; chupa-me a pi-
para convencer outros chota; fazer um bico; falofagia; felácio
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer tas
level: calão muito carroceiro
fazer tempo patt: (fazer* um/) bobó
fazer um bom vinho de más uvas 88 fedor

fazer um bom vinho de más uvas fazer xispa e patanisca


en: to make a silk purse out of a sow's ear Confronto verbal ou epistolar com forte base ideoló-
fazer um brilharete gica ou emotiva e posições extremadas, que tem
sin.: fazer boa gura ou pode ter consequências signicativas
ex.: "Os Deputados dos dois partidos envolveram-
fazer um broche
◦ sexo oral masculino se em trocas de acusações e houve xispa e pata-
◦ interjeição violenta de desagrado nisca"
level: coloquial
sin.: fazer um bobó; mamada; chupa-me a pichota;
patt: fazer (xispa e/) patanisca
fazer um bico; falofagia; felácio
level: calão estupidamente carroceiro
fazer xixi
patt: (fazer* um/) broche fazer xixi
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter
fazer um compasso de espera
parar, interromper, fazer uma pausa águas; tirar água do joelho
level: infantil
fazer um drama
fazer uma complicação com coisas simples fazer xi-xi
sin.: fazer um bicho de sete cabeças com
febra
órgão sexual feminino
fazer um gurão
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
destacar-se ninho; parreco; pombinha; racha; entrefolhos;
sin.: fazer um vistaço; fazer boa gura; fazer um
mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pas-
papelão sarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ara-
fazer um frete nha; fanesga; boca do corpo; xana
fazer um jeito en: pussy
fazer um manguito level: calão carroceiro
fazer um papelão febres da pita
destacar-se calores vaginais
sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer boa
sin.: ardiúmes na pachacha; lumes de cona
gura level: calão carroceiro
fazer um quatro fechado a sete chaves
fazer um triste papel muito bem (fechado/guardado)
fazer um vistaço ori.: Na idade média usava-se um sistema de guar-
destacar-se dar tesouros e documentos importantes em baús
sin.: fazer um gurão; fazer boa gura; fazer um
ou cofres que tinham duas ou mais fechaduras,
papelão sendo que as chaves distribuídas por pessoas di-
fazer ver ferente, sendo apenas possível a sua abertura com
fazer versos à lua todas as chaves presentes
fazer viagem sem chapéu patt: (fechado*GN/guardado*G-N) a sete chaves
morreu, faleceu fecha-me essa cloaca
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
cala-te
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; sin.: calar a caixa; cala o bico
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim ex.: Fecha-me essa cloaca fedorenta! Não falas assim
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; das minhas irmãs
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta level: calão
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor- fechar com chave d'ouro
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
terminar da melhor maneira
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
entregar a alma a Deus; nar-se; anafragar; es- fechar os olhos a
tertorar; marchar ngir que não se viu, negligenciar
sin.: fazer vista grossa
level: (anos 30)

fazer vista grossa fechar os olhos ao perigo


ngir que não se viu, negligenciar
fechar-se em copas
sin.: fechar os olhos a
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
patt: (fazer*/) vista grossa
mistério
sin.: esconder o jogo; guardar segredo; fazer caixi-
fazer voar os miolos
nha
suicidar-se
fecundação articial
fazer votos que fedor
expressar o desejo que algo aconteça mau cheiro
ex.: Faço votos de que tudo vos corra muito bem
sin.: pivete; catinga; futum; inhaca; odor
patt: fazer* votos (que/de que/para que)
level: calão
fedorento 89 Fevereiro

fedorento feriado
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- um tempo livre na escola
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- sin.: furo

mentais) , ferrar a unha


sin.: malcheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; pu- vender muito caro, vigarizar
trefacto; podre; piolhoso; tinhoso ferrar no sono
level: calão ir para a cama dormir
fega sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; passar

diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- a vale de lençóis; ir amassar a palha
soas, de modo incomodativo ferrar o cão
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; não pagar uma coisa adquirida
gosma; cromo; postal; autocolante; adesivo; be- sin.: pregar o calote; pregar um calote; calotear

sunta ferrar o dente


feijão frade • comer
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- ferrar o galho
testinais ir para a cama dormir
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar no sono; pas-
sin.: ciclista

feira das vaidades sar a vale de lençóis; ir amassar a palha


feira da ladra ferver em pouca água
patt: feira*N da ladra
◦ _ muito zangado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
feira franca
descontrolado, de mau-humor
patt: feira*N franca
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
feito às três pancadas estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-
bilidade usado de improviso ou muito precaria- rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei-
mente tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; per-
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- der a tramontana; perder o norte; desnortear-se;
mento ferver-lhe o sangue nas veias
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
ferver-lhe o sangue nas veias
em cima dos joelhos; meia bola e força; de qual- ◦ _ muito zangado
quer maneira; improvisar ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
ex.: isso foi mesmo feito às três pancadas
descontrolado, de mau-humor
feito em cima dos joelhos sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
bilidade usado de improviso ou muito precaria- dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-
mente rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei-
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; perder
mento a tramontana; perder o norte; desnortear-se; fer-
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
ver em pouca água
às três pancadas; meia bola e força; de qualquer ferver mentiras
maneira; improvisar fessureira
patt: feito (em cima dos/nos) joelhos
homossexual feminina
feito a martelo sin.: fufa; lésbica; sapatona; caminhoneira
patt: feito*GN a martelo festa brava
felácio festa de arromba
◦ sexo oral masculino festarola
◦ interjeição violenta de desagrado festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
chupa-me a pichota; fazer um bico; falofagia nada; patuscada; comezaina; andar na boa-vai-
• ela; cópios; naite
acto sexual oro-genital, lamber a vagina fétido
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas- aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
sar a casa a pano; broche feminino sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
fema mentais) ,
mulher ou rapariga muito jeitosa sin.: fedorento; malcheiroso; nauseabundo; nojento;

sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso
toda grossa; pitéu; conaça; borracho level: erudito

ex.: aquela gaja é uma fema Fevereiro


local: Açores é um: mês
é uma subdivisão do ano
fezada 90 car de molho

fezada ori.: Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer-


ex.: estou cá com uma fezada de que hoje vou ga- Quibir, mas o corpo não foi encontrado. A partir
nhar de então, o povo português esperava sempre o
• retorno do monarca salvador.
intuição car baço
ex.: estou com uma fresada que hoje vai chover
car balhelhas
é um: frase pitoresca
fezes
car tonto, confuso, toldado
excrementos, fezes consistentes e enformadas
ex.: Depois de beber um copo o Carlos ca balhelhas
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; poio; ci-
de todo
rolho; bunicos; trampa; bosta
local: pt
a mais no car com a criança nos braços
ex.: "antes fazia tudo o que lhe apetecia, agora a
car com um problema alheio para resolver
mais no" ex.: Começaste a pintar a casa, foste embora, e eu
patt: (a/pia) mais no
é que co com a criança nos braços
a-te na Virgem e não corras car com a parte de leão
é um: dito proverbial car com água na boca
não car à espera... fazer algo patt: ((car*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água
ca caladinho na boca
é um: ameaça car como dantes
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- car como se nada fosse
aça) car com pele de galinha
◦ envolve car em posição de submissão car arrepiado
sin.: achandrar-se; baixar a bola; não pies patt: (car* com/) pele de galinha

patt: ca caladinho (/se não levas no focinho) car com um grande melão
car a chuchar no dedo ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- ◦ sofrer uma grande decepção
sin.: car com um grande cabeça; car de orelha
ceu, esperar em vão
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia murcha; car de beiça caída
ex.: Depois da derrota, os benquistas caram com
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
a ver navios; car com as mãos a abanar; voltar um grande melão
de mãos vazias car em águas de bacalhau
patt: car* a (chuchar/chupar) no dedo
não se realizar, ao contrário do esperado
sin.: acabar em pizza; dar em nada
car à dependura
patt: (car*/dar*/acabar*) em águas de bacalhau
car aguado
cara para depois car de beiça caída
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
protelar
◦ sofrer uma grande decepção
sin.: car para as segundas núpcias
sin.: car com um grande cabeça; car com um
car a rir-se grande melão; car de orelha murcha
car arrumado car de boca aberta
patt: car* arrumado*GN
pasmado
car a secar patt: (car*/) de boca aberta
car a tinir car de braços cruzados
car a ver Braga por um canudo ◦ não fazer nada
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- ◦ não reagir
ceu, esperar em vão car de cara à banda
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia car de emenda
sin.: lerpar; car a ver navios; car a chuchar no car de fora
dedo; car com as mãos a abanar; voltar de mãos car deitar fumo pelas orelhas
vazias ◦ _ muito zangado
ex.: tu vendeste o terreno e ele cou a ver Braga ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
por um canudo descontrolado, de mau-humor
patt: (car* a/) ver Braga por um canudo sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
car a ver navios estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-
ceu, esperar em vão rioso; car furibundo; car tresloucado; saltar-lhe
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia a tampa; perder a tramontana; perder o norte;
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
a chuchar no dedo; car com as mãos a abanar; sangue nas veias
voltar de mãos vazias car de molho
car de nariz torcido 91 car mal no boneco

car de nariz torcido perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca


car de olho água; ferver-lhe o sangue nas veias
vigiar patt: (car*/estar*/) verde*N de raiva
car de orelha murcha car feito num go
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras car furibundo
◦ sofrer uma grande decepção ◦ _ muito zangado
sin.: car com um grande cabeça; car com um ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
grande melão; car de beiça caída descontrolado, de mau-humor
car de pé sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;

car de quarentena estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se


car descalço dos carretos; car piurso; car uma fera; car
car desvairado furioso; car tresloucado; car deitar fumo pelas
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
cido água; ferver-lhe o sangue nas veias
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; car furioso
ter um ataque de caspa; perder o norte ◦ _ muito zangado
car de tanga ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car em branco descontrolado, de mau-humor
car emburrado sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;

car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-
a tal facto ribundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
sin.: armar o burro; amuar orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
car em conta perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
car em jejum água; ferver-lhe o sangue nas veias
car em terra car grosso
◦ perder o transporte que ia apanhar patt: car* grosso*N

◦ car para trás car com as mãos a abanar


car encalhada ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
rapariga que permanece solteira para além do tempo ceu, esperar em vão
normal para casar ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: car para tia; solteirona sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car

ex.: Coitado do Maurício: a lha mais velha cou a ver navios; car a chuchar no dedo; voltar de
encalhada... mãos vazias
car engasgado patt: (car*/ir*/) (com as/de/) mãos a abanar

car entregue à bicharada car lá para os quintos dos infernos


car escaldado Diz-se de um sítio muito longe
car a zero sin.: cu de Judas; morar em casa do Diabo mais

patt: (car*/estar*) a zero velho; cascos de rolha; car para lá do sol posto;
car um brinco mais longe que o caralho mais velho; onde o Di-
car uma perfeição abo perdeu as botas; depois do m do mundo; no
patt: (car*/estar*/como) um brinco meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas
car com um grande cabeça car mal na fotograa
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
◦ sofrer uma grande decepção gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
sin.: car com um grande melão; car de orelha signadamente sempre que se trate de declarações
murcha; car de beiça caída ou actos de guras públicas
patt: (car*/estar*) com um grande (ca- sin.: car mal no boneco; fazer má gura; fazer

beça/cachola/mona) gura de urso


car de cabeça perdida ex.: o guarda-redes cou mal na fotograa; podia

patt: (car*/estar*) de cabeça perdida bem ter defendido


car verde de raiva car mal no boneco
◦ _ muito zangado dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
descontrolado, de mau-humor signadamente sempre que se trate de declarações
sin.: estar pior que estragado; estar fora de si; per- ou actos de guras públicas
der as estribeiras; passar-se dos carretos; car sin.: car mal na fotograa; fazer má gura; fazer

piurso; car uma fera; car furioso; car furi- gura de urso
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas ex.: O Presidente cou mesmo mal no boneco com

orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; a declaração que fez...


car muito aquém das expectativas 92 lho da puta

car muito aquém das expectativas car comido por lorpa


desiludir, car abaixo do esperado patt: (car*/ser*) comido (por lorpa/)
sin.: deixar muito a desejar car todo inchado
car na gaveta car tresloucado
car na penumbra ◦ _ muito zangado
car na prateleira ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car na sua descontrolado, de mau-humor
car no papel sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
car no rol do esquecimento estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
car nos cornos do touro dos carretos; car piurso; car uma fera; car
é um: idiomática furioso; car furibundo; car deitar fumo pelas
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
por uma situação ingrata perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
sin.: lixar-se; tramar-se; lerpar água; ferver-lhe o sangue nas veias
ex.: Sempre que há confusão, eu é que co sempre car trombudo
nos cornos do touro. car tudo na mesma
local: pt centro car uma fera
car no segredo dos deuses ◦ _ muito zangado
car para aí ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car para as segundas núpcias descontrolado, de mau-humor
protelar sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
sin.: cara para depois estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
car para lá do sol posto dos carretos; car piurso; car furioso; car furi-
Diz-se de um sítio muito longe bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
de rolha; mais longe que o caralho mais velho; água; ferver-lhe o sangue nas veias
onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do level: coloquial
mundo; no meio de nenhures; onde Judas perdeu car varado
as botas patt: car* varado*N
car para semente car à nora
sobreviver a todos os outros expressão usada para descrever situações difíceis, es-
car para tia tar desorientado
rapariga que permanece solteira para além do tempo adivinha:
normal para casar p: qual o melhor sogro do mundo?
sin.: car encalhada; solteirona r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
car pelo beicinho nora
estar apaixonado patt: (car*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora
sin.: preso pelo beicinho el como um cão
patt: car* pelo (beicinho/beiço) el farrapo
car pendurado gurão das dúzias
patt: car* pendurado*GN guras de retórica
car piurso lar à perna
◦ _ muito zangado ex.: se hão-de lar à perna do sr,
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, láucia
descontrolado, de mau-humor comm: ?
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; local: Brasil
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se lho bastardo
dos carretos; car uma fera; car furioso; car fu- lho cujo os pais são solteiros
ribundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas sin.: baladinho; lho natural; bastardo
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; lho da curta
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca é um: eufemismo por semelhança sonora
água; ferver-lhe o sangue nas veias sin.:
level: coloquial lho da mãe
car por cima lho da mamã
car queimado diz-se de alguém muito mimado
patt: car* queimado*GN sin.: menino da mamã
car sem conserto lho da puta
car sem fala é um: insulto
car sem jeito insulto grave (que não deve ser tomado literalmente)
car sem sentidos level: calão muito carroceiro
lho do Sol e neto da Lua 93 foder

lho do Sol e neto da Lua físico


pessoa de elevadíssima linhagem, normalmente homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
muito snob cado
lho natural sin.: capado; arcaboiço; caparro

lho cujo os pais são solteiros ex.: tu não tens físico para pegar nisso

sin.: baladinho; lho bastardo; bastardo xe


lho pródigo bom, agradável
lme de foda sin.: bestial; porreiro; bacana; porreiraço

lme pornográgico ex.: fulano é um tipo muito xe

level: calão carroceiro


xolas
losoa jsocrática interjeição de agrado
sin.: bestial; ser baril; ser altamente
é um: uso pouco difundido
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias zeste-la bonita
e outros negócios de legalidade duvidosa zeste asneira
◦ suborno, corrupção
atulência
saída de gazes intestinais
sin.: negócios escuros; jotasocrático
sin.: peido; traque; bufa; farpa; pum; bombarda
ex.: A losoa jsocrática tem guiado a política por-
level: erudito
tuguesa
ausino
patt: (losoa/abordagem) jsocrática
sin.: trinca-espinhas
na or ipar
nar-se uma forte demonstração de emoção ou sentimentos
morreu, faleceu ex.:
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
frase: A garina estava a ipar, meu!
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; equiv: A mulher estava completamente louca de
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim emoção
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; level: coloquial
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta •
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir car maluco momentaneamente
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus- sin.: marar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en- estar a dar tilt
tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; level: coloquial
anafragar; estertorar; marchar irtar
level: erudito focinho
ngido Designação pejorativa da cara de alguém
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- sin.: ventas; tromba; fronha; cara
pócrita level: coloquial
sin.: farsola; hipócrita foco de infecção
ngidor patt: foco*N de infecção
Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que foda
o impede de trabalhar copular
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos sin.: pinocada; queca; coito; dar uma rapidinha; dar

moles; preguiçoso uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;


no como um rato cambalhota
ser esperto, astucioso, nório level: calão muito carroceiro

sin.: nos como corais; no como um alho; melro foda-se!


de bico amarelo interjeição de desagrado ou de espanto
no como um alho sin.: caralho!; carago!; caraças; caramba; porra;

ser esperto, astucioso, nório poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
sin.: no como um rato; nos como corais; melro de level: calão muito carroceiro

bico amarelo foder


patt: (no/esperto) como um alho
causar prejuízos ou embaraços a alguém
sin.: quilhar; tramar; lixar; prejudicar
nos como corais
level: calão carroceiro
ser esperto, astucioso, nório
sin.: no como um rato; no como um alho; melro

de bico amarelo ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; pilar; copular; dar
ex.: dos meus companheiros de classe, alguns nos
como corais, poucos assinam hoje o nome uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
o condutor fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
o da meada afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
que lá com esta nardo às compras
level: calão carroceiro
fode-te e bebe água! 94 forças vivas

fode-te e bebe água! foi para o maneta


é um: interjeição conselho ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
◦ cala-te e aceita a situação ◦ cou inutilizado
◦ não vais conseguir mais nada sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; dar o

level: calão carroceiro triste pio


fodilhão nota: Maneta é uma alusão a um general respon-

homem que fode muito e com muitas sável pelo desaparecimento de inúmeras coisas
ex.: és um fodilhão
aquando das invasões francesas, trata-se do ge-
level: calão carroceiro
neral Loison (as 3 invasões francesas)
patt: foi*N para o maneta
fodo-te todo à porrada
foi o m do mundo
ameaça muito séria
destruição catastróca, grande desgraça, grande
level: calão carroceiro
confusão
patt: fodo-te todo (à porrada/)
ex.: Tem calma, não foi o m do mundo, vamos é
fofoqueiro chegar atrasados
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora patt: (foi o/) m do mundo
meter-se na vida dos outros foi para o caralho
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
perder-se, ser roubado, avariar, morrer
tediço; bisbilhoteiro; mexiriqueiro; bilhardeiro sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar
local: Brasil
que lhe deu; ir à vida
fogo! level: calão
é um: eufemismo por semelhança sonora foi sol de pouca dura
exclamação denotando desagrado ou pasmo foi um ar que lhe deu
sin.: fonix!; fonha-se!; fosca-se! perder-se, ser roubado, avariar, morrer
fogo cruzado sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; ir à vida;

Alvo visado simultânea e conjugadamente por duas foi para o caralho


armas foleiro
sin.: entre dois fogos é um: insulto
ex.: de fraca qualidade
frase: O navio cou na mira do fogo cruzado de sin.: chunga; chungoso; fatela; rasca; bera

defesa da barra folha de pagamento


equiv: Manobra táctica para aniquilar mais facil- patt: folha*N de pagamento
mente força inimiga, consistindo em combinar folha de serviços
fogo oriundo de duas origens actuando em si- patt: folha*N de serviços
multâneo de lados opostos do alvo fome
local: pt sin.: larica; ráa

fogo de vista ex.: estou cá com uma larica

fogo de artifício fonha-se!


sin.: fogo preso é um: eufemismo por semelhança sonora

patt: fogo*N de artifício exclamação denotando desagrado ou pasmo


fogo posto sin.: fogo!; fonix!; fosca-se!

Acção criminosa que consiste em incendiar bens fonix!


é um: eufemismo por semelhança sonora
alheios por vingança, encomenda ou perturbação
mental exclamação denotando desagrado ou pasmo
sin.: fogo!; fonha-se!; fosca-se!
ex.: Ardeu a seara da Agustina - foi fogo posto por
vingança dum antigo empregado fonte segura
patt: fonte*N segura*N
fogo preso
sin.: fogo de artifício
fora da lei
fora das marcas
fogos reais fora de horas
foi à vela fora de moda
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
◦ cou inutilizado das
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; dar o triste pio;
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
foi para o maneta das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
patt: foi (à/de) vela
um bota de elástico; careta
foi chão que deu uvas fora dos eixos
foi o bom e o bonito forçar a barra
patt: (foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito forçar a nota
forças vivas
fornada 95 furo

fornada frozô
tarefas que formam um bloco de trabalho ◦ homossexual masculino passivo
sin.: carrada; empreitada ◦ indivíduo efeminado
fornicar sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ter relações sexuais tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re- panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo;
fustedo; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; boiola; roto; abafa-palhinha; gay
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- genero: masculino
nardo às compras local: Brasil
level: calão fruto proibido
foro íntimo fubanga
forrobodó uma mulher grande, deselegante e desajeitada
confusão sin.: basculho; camafeu; cavalona; ser uma baranga;
sin.: pessegada; barafunda ser um bacalhau
fortaleza voadora local: Brasil
patt: fortaleza*N voadora*N fufa
forte e feio homossexual feminina
intensamente sin.: lésbica; fessureira; sapatona; caminhoneira
fosca-se! level: calão carroceiro
é um: eufemismo por semelhança sonora fugante
exclamação denotando desagrado ou pasmo pistola
sin.: fogo!; fonix!; fonha-se! sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fusca
fosso longo fugir
comm: ? fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
fraldisqueiro máticas)
é um: termo calão sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
pessoa muito descuidada no vestir frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; vazar;
sin.: mal-pronto; mal amanhado; destrambelhado pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
ex.: que vestimenta mais fraldisqueira... deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
nota: fralda da camisa fora das calças?? bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
local: pt mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
franca cavaqueira car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: amena cavaqueira; conversa ada fugir como o Diabo da cruz
franciú fugir com o rabo à seringa
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- fugir-lhe a boca para a verdade
cista fuínha
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na é um: mamífero
França fulano
sin.: avec; baguete usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
franzir as sobrancelhas referir uma pessoa
zangado sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fabiano;
sin.: franzir a testa bacano; mano; melro
franzir a testa Fulano
zangado referências quase anónimas a pessoas
sin.: franzir as sobrancelhas sin.: Cicrano; Beltrano
frase feita patt: Fulano (/de tal)
patt: frase*N feita*N fumar o cachimbo da paz
frenicoques fumar uma cena
arrepios, contracções corporais, por impaciência ou drogar (ganza, ganzado)
irritação sin.: ganzar
ex.: Dá-me fernicoques ouvir aquele indivíduo dizer dom: droga
tais disparates furar
level: coloquial tirar a virgindade a (mulher)
local: pt level: calão carroceiro
frio furar a bicha
sin.: briol; griso furar a greve
fronha furo
Designação pejorativa da cara de alguém um tempo livre na escola
sin.: focinho; ventas; tromba; cara sin.: feriado
ex.: Olha fronha daquela gaja. É mesmo feia ex.: hoje tive um furo ao segundo tempo
fusca 96 gamar

fusca galdéria
pistola é um: insulto
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fugante é usado genericamente para insultar violentamente
fuso horário alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
futum que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
mau cheiro - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
sin.: fedor; pivete; catinga; inhaca; odor
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;

G mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-


puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; rameira
gabarolas ex.: és uma galdéria

diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que galdérias


se gaba mesmo do que não faz conjunto de putas
sin.: putedo; levianas
sin.: granadas; ser um convencido; armante
level: coloquial
galera
grupo de pessoas
gabarolices
sin.: grupo; turma
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas galheta
com grande exagero (e por vezes com pouca ver- é um: ave
dade) sin.: corvo-marinho
sin.: bazóas

level: calão
é um: pancada
gaba-te cesta! ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
gabiru coço
sin.: malandro ◦ usado tipicamente como aviso prolático
gadelha sin.: cachaço; cascudo; belinha; carolo
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada ex.: Se não te pões direito, levas um par de galhetas
sin.: gandufa; gaforina; juba; trunfa que até andas de lado
gadelhudo level: calão

jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a galifona


idade mas desleixado ou de aparência descuidada galinha
é um: ave
sin.: zabeludo
ver: gadelha
galinha dos ovos de ouro
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho
gaforina sin.: árvore das patacas
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada galinha choca
sin.: gandufa; gadelha; juba; trunfa alguém que não se mexe
local: Brasil patt: galinha*N choca*N
gaja galucho
namorada, rapariga soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; pailha; ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
mina; miúda; rapariga da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
gajo (criada de servir, empregada doméstica que vivia
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
referir uma pessoa a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
sin.: tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi- ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
ano; bacano; mano; melro a um namoro
level: coloquial sin.: magala; carango

galantear gamar
furtar, roubar
fazer a corte, namorar
sin.: bifar; pifar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
sin.: arrastar a asa; damar; cortejar; fazer pé de
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
alferes
leve a
galar ex.: Ainda de hei de gamar a galinha
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas level: coloquial
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à •
procura de clientes guardar para si, fazer desaparecer, car com...
sin.: andar no engate; engatar; garanhar sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
level: calão se com coisa; abarbatar-se com coisa; deitar a
mão; deitar as garras
gamar 97 gato

level: coloquial gardanho


gambuzino furtar, roubar
é um: animal imaginário sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; rapinar; surripiar;

ex.: vai caçar gambuzinos fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve
ganapada a
ex.: ele anda no gardanho
conjunto de miúdos
level: calão
sin.: canalha; putos; garotada; pivetada; rapaziada
local: pt norte
garina
namorada, rapariga
ganapo sin.: chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
◦ criança que está a começar a aprender coisas e mina; miúda; rapariga
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- level: coloquial
perto, criança ainda pequena que crê saber mais local: sul
do que de facto sabe garota
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido namorada, rapariga
sin.: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;
sin.: garina; chavala; guria; cruzeta; gaja; pailha;
guri; cacafelho mina; miúda; rapariga
ex.: o danado do ganapo foi-me às bolachas
garotada
level: coloquial
conjunto de miúdos
ganda sin.: canalha; putos; ganapada; pivetada; rapaziada
é um: deturpação de pronúncia garoto
grande ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
gandufa a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada perto, criança ainda pequena que crê saber mais
sin.: gadelha; gaforina; juba; trunfa do que de facto sabe
gandulagem ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
sin.: malandragem
guri; cacafelho
gandulo
gás à tábua!
é um: insulto
andar a toda a velocidade (normalmente referente a
tipo suspeito carros)
sin.: maoso
sin.: dar aço; meter o prego a fundo
ganhar a vida gáspea
ganhar calo rapidez, com elevada velocidade
ganhar fama e deitar-se a dormir sin.: bolina; esgalha; gazonete; na mecha; bisga;
ganhar o dia estilha; ir nas horas do caralho
ganhar para os alnetes ex.: anda sempre na gáspea, e os resultados estão à
suciente mas com pouco folga vista
sin.: dar para os gastos level: coloquial
ganhar tempo gastar cera com ruim defunto
ganhar terreno não ser reconhecido e permiado pelos trabalhos pres-
ganza tados a alguém
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- ex.: "Tratei-lhe de tudo e nem uma recompensa me

xixe/erva) deu. Andei a gastar cera com ruim defunto"


sin.: porro; charro; broca gastar o meu latim
ex.: vou fumar uma ganza argumentar, tentar convencer
dom: droga ex.:

level: calão frase: não vale a pena gastares o teu latim...


local: pt sul equiv: não me tentes convencer
ganzar patt: gastar* o (meu/teu/seu) latim

drogar (ganza, ganzado) gastar uns cobres


sin.: fumar uma cena
gata borralheira
patt: gata*N borralheira*N
dom: droga

garanhar gatar
reprovar
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
sin.: apanhar um chumbo; chumbar
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
gato
procura de clientes
é um: mamífero
sin.: andar no engate; engatar; galar
animal doméstico que mia
level: calão
sin.: bichano

gato 98 gordo como um texugo

incorrecção num texto ginástica rítmica


sin.: gralha; erro glossário de contra-resposta infantil
genero: masculino é um: lenga-lenga infantil
gram: só usado no masculino ◦ exp: estou com fome!
level: coloquial resp: come um homem!
gato pingado ◦ exp: estou com sede!
ex.: resp: bebe uma parede!
frase:só apareceram uns 5 gatos pingados... ◦ exp: estou com pressa!
equiv: apareceu muito pouca gente resp: come uma travessa!
patt: gato*N pingado*N ◦ exp: o que é para o almoço?
gay resp: cascas de tremoço!
◦ homossexual masculino passivo ◦ exp: o que é para o jantar?
◦ indivíduo efeminado resp: bordas de alguidar!
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- ◦ exp: o que é para a ceia?
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; resp: morrões de candeia!
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; ◦ exp: e depois?
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo; resp: morreram as vacas e caram os bois!
boiola; frozô; roto; abafa-palhinha ◦ exp: queres que te diga?
genero: masculino resp: sim.
level: calão carroceiro resp2: morreu uma formiga.
• ◦ exp: queres que te conte?
trocadilho: resp: sim.
é um: resp2: morreu no monte.
 trocadilho fonético ◦ exp: queres que te acabe de contar?
 anedota resp: sim.
estar cercado de homossexuais resp2: ainda está por enterrar.
!name: entreguei glutão
gazonete pessoa com apetite devorador e estômago de innita
rapidez, com elevada velocidade capacidade
sin.: bolina; esgalha; gáspea; na mecha; bisga; esti- sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; comilão
lha; ir nas horas do caralho Godoma e Somorra
level: coloquial é um: trocadilho por cruzamento
gelado quente versão ultra desregrada e promíscua de Sodoma e
pancada Gomorra
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; charutada; car- goelas
rolaços garganta, amígdalas.
gelar-lhe o sangue nas veias sin.: gorgomilo
gente de fora gola do vento
gente de palmo e meio usado quando um ma porção de líquido ou sólido se
crianças aloja indevidamente nas vias aéreas, fora do seu
gente de paz normal trajecto pelo tubo digestivo superior
gente na é outra coisa ex.: Fiquei engasgado! Foi-me para a gola do
geração rasca vento...
gibra level: coloquial
ter relações sexuais local: pt
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- golpe de asa
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no golpe de vista
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; golpe baixo
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; mandar o patt: golpe*N baixo*N
Bernardo às compras golpe de estado
gigolô patt: golpe*N de estado
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta golpe de mão
◦ ruão patt: golpe*N de mão
sin.: chulo; putanheiro; alcoviteiro; ruão golpe de mestre
level: calão patt: golpe*N de mestre
gilete gordo
sin.: bissexual sin.: obeso; labumba
ex.: gordo como um nabo
frase:essa fulana é gilette... sin.: gordo como um texugo
equiv: como as primeiras lâminas de 2 cortes, o a gordo como um texugo
que dá para os dois lados. sin.: gordo como um nabo
gordura é formosura 99 greta

gordura é formosura grande malho


gorduroso queda aparatosa
◦ alguma coisa que se cola a tudo sin.: tralho; tombo; palhaço; estamboereda; tram-

◦ alguém incomodativo que não nos larga bolhão; grande terno


sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; sebento patt: (grande/) malho

gorgomilo grande penalidade


garganta, amígdalas. patt: grande*N penalidade*N

sin.: goelas grande terno


ex.: queda aparatosa
frase: Já tem a pança cheia até aos gorgomilos! sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-

equiv: comeu de mais boereda; trambolhão


gorpelha ex.: Ele deu um terno que pensei que tinha partido

alcofa muito grande para transportar coisas os ossos todos!


patt: (grande/) terno
ex.: leva os gos na gorpelha
local: alentejo e Algarve
grande trabalheira
gosma indica algo muito difícil e penoso
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
soas, de modo incomodativo trabalhos; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; fega;
mentas
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta granel
◦ Barulho, barulheira
gostar à brava
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
gostos não se discutem
gozar à brava soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização
sin.: curtir
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
gozar com granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
sin.: fazer chacota; dar tanga; reinar com
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; peixei-
gozar o panorama rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
gozo nem trebelho
estar a brincar, estar a mangar comigo ex.: que grande granel que para aqui vai
sin.: mangação; brincadeira; reinação
granfo
graças a Deus dinheiro
gralha sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
é um: ave papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
ave preta da famílias dos corvídeos grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
• verdinha
incorrecção num texto gravatada
sin.: erro; gato pancada nos testículos
level: coloquial graveto
• dinheiro
pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; granfo;
nunca se cala papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
gramar a bucha grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
grana verdinha
dinheiro gregar
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; vomitar
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil sin.: vomitar; cabritar; chamar o Gregório

metal; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; ex.: cuidado que ele vai gregar, caralho

verdinha grelo
level: coloquial é um: alimento

local: Brasil •
granadas parte dos órgãos sexuais femininos
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que sin.: pingalim; clitóris

se gaba mesmo do que não faz level: calão estupidamente carroceiro

sin.: gabarolas; ser um convencido; armante greta


ex.: órgão sexual feminino
frase: tás-te a armar em granada? sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

equiv: pensas que és melhor do que os outros? ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
level: coloquial lhos; mexilhão; ostra; pachacha; patareca; passa-
local: pt norte rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
fanesga; boca do corpo; xana
greta 100 há pouco

en: pussy guerreiro


level: calão carroceiro é um: adepto ferrenho de clube de futebol
gringa adepto do Braga
seringa para injectar droga guita
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica; dinheiro
martelo sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
dom: droga granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
griso metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; tutu;
sin.: briol; frio verdinha
gritar a plenos pulmões ex.: não posso ir ao cinema, estou com pouca guita...
gritaria guito
◦ Barulho, barulheira dinheiro
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
◦ desordem, desorganização metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guita; tutu;
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- verdinha
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; ex.: já não há guito...
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;guna
peixeirada; balbúrdia; quizumba; sem trelho nem alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
trebelho ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
grosseiro portar não inspira conança, estando associado à
é um: insulto criminalidade menor
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras sin.: meliante; mitra; delinquente; bandido; deso-
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; achavas- nesto; ralé; escória
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa ex.: "Que ganda guna! / Olha p' áquela gunada! /
grosso da coluna Eh lá, vamos desviar-nos, está ali um bando de
parte principal gunas! / Este bairro é só gunas!"
grunho local: pt norte
grupo guri
mentira, partida, brincadeira ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
sin.: treta; peta; patranha; reinação; bai no Batalha a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
ex.: do que de facto sabe
frase: Eu cá não papo grupos ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
equiv: Não acredito em histórias da carochinha sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
garoto; cacafelho
ex.: level: coloquial
frase: Era grupo local: Brasil
equiv: era (mentira/brincadeira) guria
level: coloquial namorada, rapariga
• sin.: garina; chavala; garota; cruzeta; gaja; pailha;
grupo de pessoas mina; miúda; rapariga
sin.: galera; turma ex.: As gurias aqui são muito bonitas
guarda avançada local: sul do Brasil (RS)

H
guarda de honra
patt: guarda*N de honra

guardar segredo
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
mistério
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; fazer cai-
habilidoso
xinha prossional não habilitado
sin.: picaretagem; picareta
guerra aberta
sin.: guerra sem quartel; guerra total
há-de-mas pagar
guerra de nervos há de tudo como na farmácia
guerra fria halogéneo
é um: trocadilho por aglutinação libertina
guerra sem quartel
sin.: guerra total; guerra aberta
forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes
guerra total Há ... mas são verdes
sin.: guerra sem quartel; guerra aberta
há pouco
há que séculos! 101 imbecil

há que séculos! homem de mão


exclamação usada quando se encontra alguém após pessoa que faz o trabalho sujo por outra
ausência prolongada homem do povo
há três - quinze dias homem público
... há uns tempos atrás homossexual
sin.: aqui há atrasado é um: trocadilho por aglutinação libertina
arestas a limar sabão em pó para lavar as partes íntimas
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita honra lhe seja feita
ou a melhorar horas a o
sin.: atamancado horas de ponta
ex.: horas mortas
frase: O trabalho está quase pronto mas ainda horas vagas
há umas arestas a limar... humor ocinal
equiv: ainda não está perfeito piadas (pornográcas) em ambiente de ocina

I
patt: (/haver* umas) arestas a limar
haxixe
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
jos efeitos no organismo humano são análogos aos
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo idade avançada
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- idade da inocência
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação ideia xa
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, obsessão
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza ex.: Já te disse que não. Tu és de ideias xas, pensa

de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente noutra coisa!


na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- comm: não esquecer que Ideax (ideia xa) é o nome
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição do cão do Obelix
do terror mediante assassinatos em massa. Sob patt: ideia*N xa*N
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- ideia peregrina
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a sin.: ideia que não lembra ao Diabo

seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi ideia que não lembra ao Diabo
totalmente exterminada na segunda metade do sin.: ideia peregrina
século XIII. idêntico perl
sin.: chamon; maconha; xito; berlaite; cacete Pessoas que têm comportamentos ou preferências
dom: droga idênticos e pouco recomendáveis
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo sin.: farinha do mesmo saco; tal e qual

francês hachisch. idiota


heroína é um: insulto

sin.: cavalo; charro; xarro idiota que não sabe fazer nada
dom: droga sin.: bacoco; básico; tosco; nabo; palerma; palonço;

hipócrita papalvo; tatarola; tolinhas


pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- •
pócrita Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
sin.: ngido; farsola sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
história da carochinha bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
história fantasiosa e nada credível tador de perturbação mental
patt: história*N da carochinha sin.: pateta alegre; imbecil; simplório

hoje em dia idiota chapado


esta expressão não diz nada  normalmente apenas muito idiota
introduz uma frase de paleio vigarista sin.: parvo chapado; parvóide

gram: locução conjuntiva paliativa patt: idiota*N chapado*GN

holofotes ilustre desconhecido


seios de mulher, busto patt: ilustre*N desconhecido*GN
sin.: mamas; tetas; marmelos; peitos; faróis; pára- imbecil
choques; seios; prateleiras; marufas é um: insulto
ex.: os teus holofotes cegam-me diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
level: coloquial sin.: cretino; burro; badameco; besta; camelo;
homem ao mar calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estú-
homem da rua pido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
homem de barba rija meno; sendeiro
homem de Deus •
imbecil 102 inventar a pólvora

Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen- •


sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- sin.: chavalo; rapaz
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- indrómina
tador de perturbação mental diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar
sin.: pateta alegre; idiota; simplório sin.: vígaro
imbondeiro level: coloquial
é um: árvore indrominar
árvore africana de grande dimensões não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
• algo
◦ homem com pénis de grande dimensão sin.: engonhar; enredar; enconar; empalear
◦ pénis level: coloquial
level: calão •
local: Angola enganar alguém
impávido e sereno-N sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
patt: impávido*GN e sereno*G-N certa; crocodilar
implicância level: coloquial
crítica constante, remoque in extremis
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; perseguição ingado
impróprio para cardíacos Diz-se no campo que quando um gato se habitua a
situação ou evento desportivo com demasiada emo- roubar comida em algum lugar e lá cou viciado
ção, onde tipicamente o adversário está prestes a e volta constantemente diz-se que cou ingado -
conseguir vencer. um termo que denuncia vício perverso
improvisar sin.: viciado
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- local: pt centro
bilidade usado de improviso ou muito precaria- inhaca
mente mau cheiro
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- sin.: fedor; pivete; catinga; futum; odor
mento in loco
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
insignicâncias
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; meia ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
bola e força; de qualquer maneira ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
improviso sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão mariquices; caganifância; preocupação injusti-
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento cada
ou por desconforto) relativamente à qual se não inspector do cacimbo
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- Pessoa que, sob a capa de uma função ou título im-
rância portante, pouco ou nada faz
sin.: desarincanço; desmerdar-se; desenrascanço; ex.: "O Luís foi colocado num alto cargo do banco
desenrasque por razões familiares...é um inspector do ca-
incomodar cimbo"
sin.: chatear; aborrecer; melgar
local: Portugal
incomodativo intempestivamente
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- frequentemente, indescriminadamente
soas, de modo incomodativo sin.: a torto e a direito; à toa
sin.: chato; aborrecido; melga; gosma; fega; cromo;
interesseiro
postal; autocolante; adesivo; besunta
representa alguém que é manhoso e interesseiro
indigestão sin.: coninha de sabão; egoísta; dissimulado; ma-
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
nhoso
zadas
intriguista
criação de Deus para impor uma certa moralidade
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
ao estômago.
comentar, armar intrigas
índio
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
coviteiro; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo
irracional
sin.: palhaço
Intruso
level: coloquial
aquele que se faz abusivamente convidado em festas
indivíduo ou comemorações. Aquele que entra sem convite
sin.: penetra; passageiro clandestino
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
referir uma pessoa inventar a pólvora
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; fulano; fabiano;
descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
sin.: inventar a roda
bacano; mano; melro
inventar a roda 103 ir a trocar o passo

inventar a roda ir aos arames


descobrir ou inventar algo que já todos conhecem car furioso
sin.: inventar a pólvora ex.: ele foi aos arames quando eu lhe disse que não
inventar forças podia ajudar
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas ir aos fagotes de alguém
sin.: fazer das fraquezas forças; fazer das tripas co-
◦ punir, sovar, castigar
ração ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
in vitro sagrado com situação
ir à boleia de sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
ser arrastado por uma situação ou sequência de às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer
acontecimentos os osso a alguém
sin.: ir a reboque ex.:
ex.: O vizinho mudou o telhado e eu aproveitei a
frase: ele foi-lhes aos fagotes
boleia equiv: bateu-lhe
patt: (ir* à/aproveitar a) boleia de
ir aos ss
ir a banhos
estar bêbado
ir de férias
ir à borla ir a reboque
ir pendurado do lado de fora dos eléctricos ser arrastado por uma situação ou sequência de
sin.: ir à guna
acontecimentos
sin.: ir à boleia de
from: Pina
ex.: O vizinho pintou o muro e eu fui à boleia
ir a calcantes
_ a pé ir às fuças
sin.: andar a butes; andar à pata ◦ punir, sovar, castigar
ir à certa ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
ir à conança sagrado com situação
ir à faca sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir

ir ser operado aos fagotes de alguém; dar o arroz; assentar as


ex.: Essa apendicite está feia. Quando é que vais à costuras; moer os osso a alguém
faca? ex.: eu vou-te às fuças se não me arrumas isto

ir à guna ir às malvas
ir pendurado do lado de fora dos eléctricos morreu, faleceu
sin.: ir à borla sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
from: Pina leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
ir amassar a palha para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
ir para a cama dormir tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar os anjinhos; passar desta para melhor; quinar;
no sono; passar a vale de lençóis dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
patt: (ir*/) amassar a palha canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
local: Brasil vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
ir a morrer fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
andar muito devagar (frequentemente aplicado aos tertorar; marchar
carros) level: (rural)
ex.: ir às meninas
frase: eu cheio de pressa e aquele carro ia ali a ir à sua vida
morrer ir-se embora
equiv: ia muito devagar
ir às urnas
ir ao cu ir a eleições, ir a votos
sin.: enrabar; sodomizar; sodomia
ir a todas
level: calão muito carroceiro
ir a todo o pano

◦ castigar
velozmente
sin.: ir na brasa
◦ ameaçar
level: calão
ir a trocar o passo
ir ao galheiro car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
perder-se, estragar-se, desfazer-se
sin.: ir tudo por água abaixo
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
patt: (ir*/) (ao/para o) galheiro
caneco; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
ir ao sabor da corrente a adega; estar com um grão na asa; estar com
ao acaso, sem tomar posição dois dedos de gramática; tomar um porre
sin.: ao sabor da maré
ir à vida 104 ir para a quinta dos pés juntos

ir à vida ir para o raio que te parta !


perder-se, ser roubado, avariar, morrer é um: interjeição

sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar ordem de não aborrecer e de se ir embora
que lhe deu; foi para o caralho patt: (ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos)

• (parta/carregue) !
morreu ir na brasa
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos; velozmente
ir para os anjinhos; ir fazer tijolo sin.: ir a todo o pano

ir à viola ir na cantiga
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se deixar-se convencer, ar-se
sin.: ir na ta; ir na conversa
◦ cou inutilizado
sin.: dar-lhe o lâmpedo; foi à vela; dar o triste pio;
ir na conversa
foi para o maneta deixar-se convencer, ar-se
sin.: ir na ta; ir na cantiga
ir buscar a morte ir na ta
comportamento de risco deixar-se convencer, ar-se
ir caçar grilos sin.: ir na conversa; ir na cantiga
é um: interjeição
ir na onda
ordem de não aborrecer e de se ir embora ser arrastado pela situação ou pelos outros
sin.: vai dar sangue; vai à missa! ir na peugada
ir chupar uma piroca! seguir ou perseguir alguém
é um: interjeição ir nas horas do caralho
ordem de não aborrecer e de se ir embora rapidez, com elevada velocidade
sin.: ir para o caralho!; ir para a cona da tia Vir- sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
gínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para a bisga; estilha
puta que o pariu! ex.: O Rui vai nas horas do caralho ainda se fode
level: calão muito carroceiro level: calão
local: Brasil ir nisso
ir de cana concordar
sin.: ir para a prisão ir num pé e vir no outro
ir de mal a pior vir já
◦ estar a correr cada vez pior ir o gato às lhós
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior ir para a cona da tia Virgínia!
é um: interjeição
sin.: de Anás para Caifás; de Herodes para Pilatos;
pular da panela para o fogo ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; não
ir de vento em popa
estar a correr bem enche o saco!; chupa-mos!; ir para a puta que o
pariu!
ir enviar um fax
level: calão muito carroceiro
fazer necessidades siológicas sólidas local: pt norte
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
ir para a cova
riar o calhau; mandar um telegrama; fazer cocó; morreu
largar o barro sin.: ir para os quintos dos infernos; ir para os anji-
ex.: vou ali mandar um fax
nhos; ir fazer tijolo; ir à vida
patt: ir* (enviar/mandar) um fax
ir para a prisão
ir nas calmas sin.: ir de cana
patt: (ir*/estar*) nas calmas ir para a puta que o pariu!
ir fazer tijolo é um: interjeição
morreu ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos; sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
ir para os anjinhos; ir à vida para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;
ir à fava chupa-mos!
é um: interjeição level: calão muito carroceiro
ordem de não aborrecer e de se ir embora patt: (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu!
patt: (ir*/mandar*) à fava ir para a quinta dos pés juntos
ir à merda morreu, faleceu
é um: interjeição sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

ordem de não aborrecer e de se ir embora leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
sin.: vai à berdamerda; mandar abaixo de Braga para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
level: calão carroceiro tabuletas; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
patt: (ir*/mandar*) à merda sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o
ir para a quinta dos pés juntos 105 ir pregar a outra freguesia

último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o ir para o jardim das tabuletas
paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem morreu, faleceu
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ir para a terra da verdade leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
morreu, faleceu para o céu; ir para o beleléu; ir para a quinta dos
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
çoleta; esticar o pernil; ir para o céu; ir para o sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o
a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o
às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; patt: ir* para (o jardim/a quinta) das tabuletas
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer ir para o maneta
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto- perder-se, ser roubado, avariar, morrer
rar; marchar sin.: ir para o estaleiro; foi um ar que lhe deu; ir à
ir para o beleléu vida; foi para o caralho
morreu, faleceu ir para os anjinhos
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- morreu
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
ir para o céu; ir para o jardim das tabuletas; ir ir fazer tijolo; ir à vida
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir para os quintos dos infernos
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; morreu
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- sin.: ir para a cova; ir para os anjinhos; ir fazer
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às tijolo; ir à vida
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; ir para os anjinhos
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- morreu, faleceu
tertorar; marchar sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ir para o caralho! leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
é um: interjeição
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
ordem de não aborrecer e de se ir embora das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir
sin.: ir chupar uma piroca!; ir para a cona da tia
às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
Virgínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
a puta que o pariu! eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
ex.:
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer
frase: vai para o caralho que te foda, meu grande viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto-
lho da puta rar; marchar
equiv: estou um bocado zangado contigo
patt: ir* (para/ter com) os anjinhos
level: calão carroceiro
ir tirar o pai da forca
nota: usado no pretérito signica avariar-se, perder-
com muita pressa
se sin.: andar a nove; ir para o comboio
ir para o céu ex.: Guia mais devagar. Parece que vais tirar o pai
morreu, faleceu da forca!
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
patt: (ir*/parece que vai) tirar o pai da forca
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir ir de cavalo para burro
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir passar para uma situação ou estatuto pior
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; patt: (ir*/passar*/) de cavalo para burro
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; ir peneirar o fraque
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- sair, fugir
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às sin.: dar no pé; bater em retirada
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; ex.: a festa está chata. Vou peneirar o fraque.
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- patt: (ir*/) peneirar o fraque
tertorar; marchar local: Brasil
ir para o comboio
ir por conta
com muita pressa
ir o carro à frente dos bois
sin.: andar a nove; ir tirar o pai da forca
patt: (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois
ex.: anda devagar, parece que vais para o comboio!
ir para o Diabo ir por partes
ir para o estaleiro ir pregar a outra freguesia
é um: interjeição
perder-se, ser roubado, avariar, morrer
sin.: ir para o maneta; foi um ar que lhe deu; ir à
ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: ir* pregar (a/para) outra freguesia
vida; foi para o caralho
ir-se deitar com as galinhas 106 já vi esse lme!

ir-se deitar com as galinhas já cheira mal


deitar-se muito cedo ◦ algo do qual já estou farto
sin.: dormir com as galinhas ◦ situação de insistência desagradável
patt: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas ex.:
ir tirar o pai da forca frase: esta conversa já cheira mal
é um: frase pitoresca equiv: já está gasta, já está podre
Actuar a correr e apressadamente, sem aparente jus- level: coloquial
ticação patt: (já/) cheira mal
ex.: "O Manuel é um desmiolado: anda sempre a
já corri tudo
correr; parece que vai tirar o pai da forca" procurar em todo o lado, viajar muito
local: Portugal
sin.: correr Ceca e Meca; correr Ceca e Meca e oli-
ir tomar ar vais de Santarém
ir tudo por água abaixo ex.: Já corri tudo e não encontro lã castanha
perder-se, estragar-se, desfazer-se patt: (já corri/correr*) tudo
sin.: ir ao galheiro
já deu o que tinha a dar
patt: (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo
sin.: já foi chão que deu uvas
isso é dos livros
patt: (isso/) é dos livros
já disse!
isso é outra história já foi chão que deu uvas
sin.: já deu o que tinha a dar
sin.: isso é outra música
isso é outra música janado
sin.: isso é outra história ex.: tu és janado dos cornos?

isso mais devagar já não aguento mais!


isso não pega estar completamente farto, estar com a paciência
isso nem se pergunta! esgotada
sin.: isso sim! sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; farto até às
isso sim! orelhas; é de fazer perder a paciência a um santo;
sin.: isso nem se pergunta! não há pachorra!
isto é que está uma crise já não morremos hoje
isto é um abr'ólhos Janeiro
elucidar, alertar é um: mês
sin.: abrir os olhos a alguém é uma subdivisão do ano
isto é uma gaita! japona
exclamação de desagrado é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
patt: (isto/) é uma gaita!
cista
isto não me cheira japonês
patt: (isto/) não me cheira
já que estar com a mão na massa
isto não vai lá
jardim à beira-mar plantado
patt: (isto/) não vai lá
jardim botânico

J jardim das tabuletas


cemitério (referência informal a falecer)
sin.: quinta das tabuletas; a última morada

jardim infantil
já a formiga tem catarro! patt: jardim*N infantil*N
quando alguém insignicante toma uma posição de já se me varreu
força. É usado para contestar, de modo meigo, já se sabe o que a casa gasta
a opinião de alguém que pela sua pouca idade já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre-
ou experiência, emite opinião sobre determinado parado para isto
assunto para o qual, aparentemente, não está ha- level: coloquial
bilitado patt: já (se sabe/sei/conhecer*) o que a casa gasta
já agora javardo
já aqui não está quem falou pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
limpa
viamente levantadas
sin.: ensafornado; sujo; badalhoco; porco; lagaço
sin.: não está mais aqui quem falou; retiro o que
ex.: és um grande javardo
disse
patt: já (aqui/cá) não está quem falou
já vi esse lme!
já cá canta uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
sin.: ser um cliché; ser um dejá-vu
tive sucesso, já consegui obter ou arranjar determi-
nada coisa
jeco 107 labumba

jeco judite
é um: mamífero referências a um agente da polícia, ou à polícia em
sin.: porco geral
• sin.: chui; bóa; polícia; ramona; moina
cão ex.: vamos vasar antes que venha a judite
level: coloquial level: coloquial
jet leg de segunda nota: só para a polícia Judiciária. Até os outros
Síndrome que acontece ao voltar ao trabalho ou às polícias usam este termo
aulas após um m de semana de borga. Embora jufas boas
os sintomas possam variar, é habitual presenciar- juízo nal
se falta de concentração, fadiga, dores de cabeça, Júlio
nevoeiro. Em menor quantidade, há quem se é um: eufemismo por semelhança sonora

queixe do menos crítico jet leg de terça, ..., sexta. sin.:

Pode ser contagioso. ex.: esse? é cá um júlio

ex.: Fala mais baixo que estou com jet leg local: Portugal

patt: jet leg (de segunda/) jumento


jogar à defesa é um: mamífero

jogar a feijões sin.: burro

jogar às escondidas juntar os trapinhos


jogar bilhar de bolso casar, ir viver junto com alguém
masturbação masculina sin.: dar o nó; dar o doce; amarrar pano; dar o sim;

sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es- viver de casa e pucarinho
goviar; Espancar o marreco; esgalhar o ganso; es- ex.: chegou a hora de eu e o Manel juntarmos os

galhar o pessegueiro trapinhos


ex.: juntar o útil ao agradável
frase: o tipo joga bilhar de bolso muitas vezes... beneciar duplamente
equiv: masturbar-se sem preocupação grande de sin.: juntar-se a fome com a vontade de comer

ser visto juntar-se a fome com a vontade de comer


level: calão muito carroceiro beneciar duplamente
jogar fora sin.: juntar o útil ao agradável
jogar pela certa jurar a pés juntos
evitar correr riscos patt: (jurar*/negar*) a pés juntos

sin.: jogar pelo seguro justa


jogar pelo seguro é um: prisão

evitar correr riscos zona prisional da Polícia Judiciária


sin.: jogar pela certa
ex.: nesta ponte temos de jogar pelo seguro
jogar uma cartada
K
jogo do empurra
jogo do pau kiwi
jogo limpo é um: fruto
jogos de azar •
joker é um: gentílico
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- habitanteDe: Nova Zelândia
vez também outros signicados mas foi ouvido •
com este é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: espenifra; bestão
cista
jola novazelandês
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
portugueses
sin.: bujeca; cerveja; birra; loira; buja; surbia
jotasocrático
L
é um: uso pouco difundido
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias labrego
e outros negócios de legalidade duvidosa é um: insulto
◦ suborno, corrupção sem maneiras, mal vestido, sem educação
sin.: negócios escuros; losoa jsocrática sin.: simplório; parolo; ter falta de chá
ex.: Não me metas em projectos jotasocráticos ex.: o fulano é um labrego
juba local: pt centro
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada labumba
sin.: gandufa; gadelha; gaforina; trunfa sin.: gordo; obeso
laços de sangue 108 lapada

laços de sangue lamber os pés


lado a lado pessoa que usa a subserviência para sobreviver
lafarúzio sin.: lambe-botas; lamber as botas; coneirão
lá fora lamber sabão
lagaço é um: interjeição
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco ordem de não aborrecer e de se ir embora
limpa ex.: vai lamber sabão!
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco local: pt
lagarto lamber-se todo
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
lamber-te
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP) acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: sportinguista
sin.: trombada; minete; cunilingus; passar a casa a
lagarto! lagarto! lagarto! pano; felácio; broche feminino
interjeição de desagrado e esconjuro ex.: lambia-te essa cona toda, lambia-te toda
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo;
lampião
vade retro Satanás; credo, cruzes, canhoto!
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
lágrimas de crocodilo adepto ferrenho do Benca
choro ou atitude de pesar, hipócrita sin.: benquista
ori.: Quando os crocodilos se alimentam das pre-
lampiar
sas, a forte pressão no céu da boca que estimula
as glândulas lacrimais, causando a impressão de tornar-se sócio ou adepto do Benca
sin.: encarnar; dar-se à luz
que o animal está chorando enquanto trucida a
vítima. lampreão
lágrimas de sangue órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
l Alentejo
fardo de palha (maneira indireta de chamar burro) cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
ex.: Estás com fome? Já te preparo uma sande de
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
dois armes piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
patt: l (Alentejo)
pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
lambada bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
pancada na cara lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
sardão; tora; verga
lapada; estalo; Levar uma à costa da mão! lançar a moda
lambe-botas lançar as culpas
pessoa que usa a subserviência para sobreviver lançar às feras
sin.: lamber as botas; lamber os pés; coneirão
lançar achas na fogueira
lambe cricas piorar uma situação já complicada
patt: (lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira
animal que tem o costume de lamber muito as pes-
soas, ainda que estranhos lançar mãos ao arado
ex.: este cão é um lambe-cricas ◦ iniciar um trabalho
level: calão carroceiro ◦ trabalhar com anco
nota: possivelmente associado ao vernáculo CRICA ◦ concretizar algo
como sinónimo de vulva sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros

local: pt ao trabalho; arregaçar as mangas; pegar o touro


lamber as botas pelos cornos
pessoa que usa a subserviência para sobreviver langonho
sin.: lambe-botas; lamber os pés; coneirão sémen, esperma
lamber as feridas sin.: esporra; nanha; beita; porra; meita

recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa- level: calão

vorável vivida patt: (langonho/langonha)

ex.: "O Fernando deixou a mulher. Agora ninguém lanterna vermelha


o vê: anda por aí a lamber as feridas" último
lamber o garrafão sin.: carro de vassoura
car bêbado, beber de mais lapada
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; pancada na cara
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
caneco; ir a trocar o passo; buba; tosga; derrubar lambada; estalo; Levar uma à costa da mão!
a adega; estar com um grão na asa; estar com ex.: no m do jogo, começou tudo à lapada
dois dedos de gramática; tomar um porre level: calão
local: Brasil
lá para o ano dois mil 109 lésbica

lá para o ano dois mil lavar-se com a mão do gato


◦ um dia que nunca chegará, nunca é um: frase pitoresca

◦ num futuro muito longínquo Higiene diária muito sumária


sin.: nas calendas gregas; no dia de são nunca à ex.:

tarde; quando o rei faz anos frase: Hoje não tive água em casa: lavei-me com
largar o barro a mão do gato
fazer necessidades siológicas sólidas equiv: Os gatos lavam-se lambendo as patas e es-

sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- fregando estas, seguidamente, em diversas par-
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um tes do corpo
fax; fazer cocó local: pt norte

level: coloquial lazarento


patt: (largar*/arriar*) o barro desgraçado
local: Brasil sin.: sarnento; miserável; sarnoso

largar o osso lei da rolha


larica censura
sin.: ráa; fome lei da selva
ex.: estou cá com uma larica lei do menor esforço
larilas lelé
◦ homossexual masculino passivo ◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; lelé; bicha; baitola; abi- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; bicha; baitola;

chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo;
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pani-
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; las; panão; panuco; picolho; veado; perobo; boi-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay ola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay
genero: masculino genero: masculino

level: calão carroceiro level: calão

laroca lenda urbana


bonita, usado em piropos conhecimento ou facto sensacionalista do domínio
ex.: anda cá minha carinha laroca comum que é provavelmente falso
sin.: mito urbano
lateiro
pessoa com apetite devorador e estômago de innita ler a cartilha a
capacidade lerdo
é um: insulto
sin.: limpa-travessas; betoneira; glutão; comilão
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
ex.:
frase: é um lateiro à mesa roto; pancona; tanso
equiv: comilão •
latrina pessoa lenta a entender, deciente mental
sin.: tecla 3
casa de banho
sin.: cagadeira; retrete; secreta; banheiro; wc; toi-
léria
lette; sanitários coisa de pouco valor
sin.: bagatela; ninharia
laurear a pevide
patt: léria*N
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
obrigação; dar um passeio ler nas entrelinhas
sin.: arejar a pevide; passear; cirandar; dar uma
lerpar
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
volta; dar um giro
ex.: a juventude de hoje em dia só sabe laurear a
ceu, esperar em vão
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
pevide!
sin.: car a ver Braga por um canudo; car a ver
level: coloquial

lavado em lágrimas navios; car a chuchar no dedo; car com as mãos


a abanar; voltar de mãos vazias
muito triste, choroso e desconsolado
ex.: tu comeste o bolo e eu lerpei
patt: lavado*GN em lágrimas
level: coloquial
lavagem ao cérebro

patt: lavagem*N ao cérebro
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
lavar a roupa suja por uma situação ingrata
discutir assuntos pessoais com pouca descrição sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se
ex.: não se lava a roupa suja em público
ler pela mesma cartilha
lavar as mãos lésbica
descartar-se das responsabilidades homossexual feminina
patt: lavar* as mãos (/como Pilatos)
sin.: fufa; fessureira; sapatona; caminhoneira
lesma 110 levar na anilha

lesma levar uma sova


pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, dar ou apanhar pancada, tareia
pessoa falsa sin.: levar uma coça; levar um arraial de porrada;
sin.: morcão; sonso; pastel; cromo; papa-açorda levar um enxoval de porrada
letra garrafal patt: (levar*/apanhar*) uma sova
letra muito grande levar um enxoval de porrada
patt: letra*N garrafal*N
dar ou apanhar pancada, tareia
levado da casqueira sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um ar-
◦ endiabrado raial de porrada
◦ apresentar comportamento desajustado, por patt: (levar*/apanhar*) um enxoval de porrada
grande agitação, disparates e exageros levar a sério
sin.: levado da breca; pintar o caneco; pintar a ma-
◦ atribuir importância
caca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; ◦ aceitar a veracidade
pintar o sete ◦ preocupar-se com
local: Brasil
sin.: é a doer; tomar a sério
levantar âncora ex.: não estamos a levar a sério o perigo da deserti-
partir, ir-se embora cação
sin.: levantar ferro
levar a sua conta
levantar a voz
levar boa-vida
levantar cabeça
levar coiro e cabelo
levantar cabelo
levantar ferro cobrar demasiado (dinheiro ou outro valor) por al-
partir, ir-se embora gum serviço prestado, produto ou trabalho
ex.:
sin.: levantar âncora
levantar uma ponta do véu frase: a obra cou bem mas levarm-me couro e
◦ divulgar parcialmente um segredo cabelo
equiv: foi muito caro
◦ explicar parcialmente um mistério
patt: levar* (coiro/couro) e cabelo
levar a bem
convencer alguém de modo não conituoso levar com a porta na cara
levar a cabo obter uma recusa violenta
realizar, executar sin.: levar um pontapé no cu; levar com os pés

levar a carta a Garcia levar com os pés


terminar uma missão com sucesso obter uma recusa a nível amoroso (dança, encontro,
levar à certa namoro ou propostas análogas)
enganar alguém sin.: levar sopa; levar um cabaz

sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; indromi- •


nar; crocodilar obter uma recusa violenta
levar a mal sin.: levar um pontapé no cu; levar com a porta na
car ofendido cara
• levar nas ventas
car (facilmente) arreliado com piadas, observações _ uma tareia
ou críticas patt: (levar*/dar*) nas ventas
sin.: anar; chatear-se; ser peludo; ser grosso para
levar sopa
palito
obter uma recusa a nível amoroso (dança, encontro,
levar a melhor
namoro ou propostas análogas)
vencer
sin.: levar um cabaz; levar com os pés
levar no focinho patt: (levar*/dar*) (sopa/tampa)
dar ou apanhar pancada, tareia
patt: (levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na*
levar em consideração
tromba*/na cara/no toutiço) prestar atenção a certa situação, argumento, facto
sin.: levar em conta
levar uma coça
dar ou apanhar pancada, tareia levar na anilha
sin.: levar uma sova; levar um arraial de porrada; fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
levar um enxoval de porrada sexo anal (no caso das mulheres)
patt: (levar*/apanhar*) uma coça sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;

levar um arraial de porrada abusar da maçaneta; tirar leito do pau; queimar


dar ou apanhar pancada, tareia rosca
sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um en- level: calão carroceiro

xoval de porrada patt: (levar* na/abrir a) anilha

patt: (levar*/apanhar*) um arraial de porrada


levar na cabeça levas um biqueiro no
111céu da boca que cas com a tosse nos calcanhares!

levar na cabeça levar uma trepa


◦ ralhar, protestar dar ou apanhar pancada, tareia
◦ apanhar física ou psicologicamente levar um baile
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar ser derrotado humilhantemente
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o sin.: levar uma abada
juízo levar um cabaz
levar na tarraqueta obter uma recusa a nível amoroso (dança, encontro,
◦ ralhar, protestar namoro ou propostas análogas)
◦ apanhar física ou psicologicamente sin.: levar sopa; levar com os pés
sin.: xingar-lhe a cabeça; dar cabo do juízo; dar levar um pontapé no cu
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça obter uma recusa violenta
ex.: levou tantas na tarraqueta que mudou logo de
sin.: levar com a porta na cara; levar com os pés
ideias levar um rombo
levar nos cornos levas milho
sova, raspanete ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
level: coloquial
sar à realidade
levar para o tabaco sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas um
apanhar pancada, ser sovado banano; levas um murro
sin.: comer comida de urso
lambada nessas ventas
ex.: Aquele fez grossa asneira mas já levou para o
aviso, ameaça
tabaco sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas
level: calão
ventas; sardinha nessas ventas
local: pt
patt: (/levas uma) lambada nessas ventas
levar por diante levas uma lontra nessas ventas
levar que contar • aviso, ameaça
ser ostensivamente repreendido ou castigado, na sin.: bufardo nessas ventas; sardinha nessas ventas;
sequência de falha cometida lambada nessas ventas
ex.: Fez grossa asneira mas levou que contar...
patt: (levas uma/) lontra nessas ventas
level: calão
levas uma nêspera
levar em conta ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
prestar atenção a certa situação, argumento, facto sar à realidade
sin.: levar em consideração
sin.: levas um pêro; levas milho; levas um banano;
patt: (levar*/ter*) em conta
levas um murro
levar uma abada ex.: se me chateias, levas uma nêspera que até vês
ser derrotado humilhantemente estrelas
sin.: levar um baile
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
Levar uma à costa da mão! car no elástico!
pancada na cara é um: frase pitoresca
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
aviso, ameaça
lapada; lambada; estalo sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
ex.: Vê lá, vê! Levas uma à costa da mão...
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
levar uma desanda da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
repreensão, reprimenda forte levas um chapadão que andas de canto para es-
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
quina!
panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus- nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
tura; pregar um sermão interlocutor
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) desanda
sardinha nessas ventas
levar uma descompustura aviso, ameaça
repreensão, reprimenda forte sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
ventas; lambada nessas ventas
panço; ouvir um ralhete; levar uma desanda; pre- patt: (/levas uma) sardinha nessas ventas
gar um sermão levas um banano
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) descompustura
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
levar uma lição
sar à realidade
levar um raspanço
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
repreensão, reprimenda forte levas um murro
sin.: piçada; ouvir um raspanete; ouvir um ralhete;
levas um biqueiro no céu da boca que cas com
levar uma descompustura; levar uma desanda;
a tosse nos calcanhares!
pregar um sermão
é um: frase pitoresca
patt: (levar* um/apanhar* um/) raspanço
aviso, ameaça
levas um biqueiro no céu da boca que cas com a tosse
112 nos calcanhares! logo vi!

sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as lindo de morrer


orelhas batem palmas!; levas uma que dás três muito lindo
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um patt: lindo*GN de morrer
chapadão que andas de canto para esquina! lindo serviço!
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o esclamação de desagrado
interlocutor lingrinhas
bufardo nessas ventas ◦ homossexual masculino passivo
aviso, ameaça ◦ indivíduo efeminado
sin.: levas uma lontra nessas ventas; sardinha nessas sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ventas; lambada nessas ventas tola; abichanado; maricas; miasco; rabo; rabeta;
patt: (/levas um) bufardo (nessas ventas/no foci- rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
nho) não; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
local: pt norte frozô; roto; abafa-palhinha; gay
levas um chapadão que andas de canto para es- genero: masculino
quina! level: coloquial
é um: frase pitoresca língua comprida
aviso, ameaça ◦ alguém incapaz de guardar um segredo
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as ◦ alguém que fala excessivamente
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu sin.: má língua
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; língua da sogra
levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar bolachas de baunilha cilíndricas frequentemente
no elástico! vendidas na altura da praia
ex.: ó meu ou paras quieto ou levas um chapadão língua de perguntador
que andas de canto para esquina! língua de trapos
levas um murro linguareiro
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- alguém que fala demais e com pouco acerto
sar à realidade sin.: ser um fala barato
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
línguas de perguntador
levas um banano resposta dada a quem insiste em perguntar o menu
levas um pêro do almoço ou jantar
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- linha da frente
sar à realidade liru
sin.: levas uma nêspera; levas milho; levas um ba-
pessoa que não regula bem da cabeça
nano; levas um murro sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
levas um pontapé no céu da boca que até as doido; pílulas; doido varrido; tantan; maluquete
orelhas batem palmas! ex.: De repente cou liru...
é um: frase pitoresca
local: pt
aviso, ameaça Lisboa
sin.: levas um biqueiro no céu da boca que cas com
adivinha:
a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um mam alfacinhas?
chapadão que andas de canto para esquina! r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
saladinhas
interlocutor
literatura de cordel
leve como uma pena
livrar-se de algo
muito leve
afastar-se, despedir, deitar fora
levianas
sin.: ver-se livre de algo
conjunto de putas
sin.: putedo; galdérias
livre como um pássaro
limpar o cu a frase nominal livre pensador
patt: livre*N pensador*N
armar um desprezo completo em relação a frase
nominal
lixar
ex.: esse quadro? Limpa o cu a isso! causar prejuízos ou embaraços a alguém
sin.: quilhar; foder; tramar; prejudicar
level: calão muito carroceiro
limpar o salão lixar-se
limpar o sebo car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
matar por uma situação ingrata
sin.: car nos cornos do touro; tramar-se; lerpar
limpa-travessas
pessoa com apetite devorador e estômago de innita lobo com pele de carneiro
capacidade lobo do mar
sin.: lateiro; betoneira; glutão; comilão
logo vi!
loira 113 mágico

loira machinha
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- um pouco, um bocado
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só sin.: beca; coche

pensam em sexo ex.: põe só uma machinha de sal na sopa

sin.: barbie ; menina rocha maconha


ex.: vê-se logo que é loira haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
level: coloquial jos efeitos no organismo humano são análogos aos
• do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
portugueses haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; buja; surbia sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
loja chineses que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
produto barato e de muito pouca qualidade o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
sin.: da loja dos 300
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
lol na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
é um: abreviatura inglesa de origem chat
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
rindo sem parar, vagamente trocista do terror mediante assassinatos em massa. Sob
ex.:
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
frase: lol
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
equiv: a rir sem parar
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
originalmente: lots of laugh
totalmente exterminada na segunda metade do
século XIII.
lorpa
sin.: chamon; haxixe; xito; berlaite; cacete
é um: insulto
dom: droga
pessoa fácil de enganar e pouco activa Madalena arrependida
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; menino
pessoa chorosa, sempre a lamentar-se
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho patt: Madalena*N arrependida*N
lua de mel mãe coruja
primeiros dia a seguir ao casamento mãe exageradamente agarrada aos lhos
lufada de ar sin.: mãe galinha
patt: lufada*N de ar mãe galinha
lugar de culto mãe exageradamente agarrada aos lhos
lumes de cona sin.: mãe coruja
calores vaginais mafarrico
sin.: ardiúmes na pachacha; febres da pita Diabo
level: calão carroceiro sin.: Satanás; Belzebu
lutar contra moinhos de vento maoso
luz solar é um: insulto
é um: trocadilho por aglutinação libertina tipo suspeito
luz emitida pela parte de baixo do sapato sin.: gandulo

M
magala
soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
(criada de servir, empregada doméstica que vivia
macaco de imitação na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
alguém que copia as acções, frases, ideias dos outros a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
patt: macaco*GN de imitação ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
macacos me mordam! a um namoro
maçada sin.: galucho; carango
situação maçadora e prolongada magarefe
sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques; mágico
chatice piloto aviador
má cara ori.: por oposição a Besunta (Força Aérea Portu-
maçarico guesa) , ou seja o pessoal que não voa, designa-
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa damente o pessoal de manutenção e ocinas
sin.: caloiro; principiante; novato ex.: "Na sala de ociais reúnem-se os Mágicos en-

• quanto os Besuntas preparam os aviões para os


recruta, mas mais modernamente emprega-se para voos de treino desse dia"
todo o novato em qualquer coisa dom: Força Aérea Portuguesa
level: coloquial
mágico 114 malta da pesada

oposto: desunta mais que muitos


local:Portugal muitos
magnório sin.: mais que as mães

é um: fruto mais sujo que poleiro de galinha


fruto do magnoreiro é um: superlativo por comparação pitoresca

sin.: nêspera grau-normal: sujo

magricela mais triste que a noite


diz-se de alguém muito magro muito triste
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; escani- mais vale sustentar burros a pão de ló
frado; escanzelado; ser um palito (tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
mainate não sabe apreciar
empregado doméstico afecto ao serviço pessoal de sin.: dar pérolas a porcos

alguém-antigo. Na actualidade é usado deprecia- patt: (mais vale/) sustentar burros a pão de ló

tivamente, ou em exclamações de reacção mais velho que a Sé de Braga


ex.: muito velho
frase: Julgas que sou teu mainate ou quê? patt: (mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga

equiv: não me tentes escravizar que não vais ter malagueiro


sorte é um: termo

local: pt ex.:

maior e vacinado frase: ir para o malagueiro

mais cedo ou mais tarde equiv: cair, morrer, ter um acidente grave

inevitavelmente malaique
mais coisa, menos coisa é um: insulto

aproximadamente podre
ex.: Vai ser preciso 1000 euros mais coisa, menos ex.:

coisa frase: muito malaique


equiv: muito podre
mais demorado que enterro de rico
local: Angola
é um: superlativo por comparação pitoresca
grau-normal: demorado
mal amanhado
mais do que três sacudidelas é punheta pessoa muito descuidada no vestir
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; destrambelhado
reclamação jocosa e brejeira quando um homem de-
mora muito tempo a urinar malandragem
sin.: gandulagem
level: calão carroceiro

mais lento que um cágado às cavalitas de um malandro


sin.: gabiru
caracol
estar extremamente lento malcheiroso
ex.: "Apre! Aquele site está mais lento que um aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
cágado às cavalitas de um caracol" sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
mais longe que o caralho mais velho mentais) ,
sin.: fedorento; fétido; nauseabundo; nojento; pu-
Diz-se de um sítio muito longe
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
trefacto; podre; piolhoso; tinhoso
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos mal empregado
de rolha; car para lá do sol posto; onde o Di- mal e porcamente
abo perdeu as botas; depois do m do mundo; no malhar com os ossos
meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas malhar em ferro frio
level: calão carroceiro
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
mais melhor bom a mesma coisa
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
excelente, algo muito bom, muito grande
◦ Inutilidade
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
sin.: chover no molhado; tiro de pólvora seca
força; ser do caralhão
má língua
mais morto que vivo
◦ alguém incapaz de guardar um segredo
estar completamente exausto ◦ alguém que fala excessivamente
sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; não
sin.: língua comprida
se ter nas pernas; não poder com uma gata pelo mal parado
rabo mal por mal
mais ou menos mal-pronto
mais que as mães pessoa muito descuidada no vestir
muitos sin.: fraldisqueiro; mal amanhado; destrambelhado
sin.: mais que muitos
malta da pesada
maluco 115 mandar vir

maluco level:coloquial
pessoa que não regula bem da cabeça patt:(mandar*/ir*) abaixo de Braga
sin.: chanfrado; biruta; xoné; pirado; doido; pílulas; mandar para o inferno
doido varrido; liru; tantan; maluquete é um: interjeição
maluquete ordem de não aborrecer e de se ir embora
pessoa que não regula bem da cabeça patt: (mandar*/ir*) para o inferno
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; mandar pentear macacos
doido; pílulas; doido varrido; liru; tantan
é um: interjeição
ex.: Olha para a gura que aquele faz...é mesmo
ordem de não aborrecer e de se ir embora
maluquete
sin.: mandar alguém bugiar!; vai dar a volta ao
local: Brasil
bilhar grande
mamada level: coloquial
◦ sexo oral masculino
patt: (mandar*/ir*) pentear macacos
◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; chupa-me a
mandar o Bernardo às compras
pichota; fazer um bico; falofagia; felácio ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
ex.: Faz-me uma mamada!
mamar lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
sofre, apanhar refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
ex.: mamaste um golo que até um cego defendia
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; gibra
mamar na teta da vaca ex.:

mamas frase: Ele só pensa em mandar o Bernardo às


seios de mulher, busto compras
equiv: substitui - copular
sin.: tetas; marmelos; holofotes; peitos; faróis; pára-
choques; seios; prateleiras; marufas level: calão

mancar local: pt sul

estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as mandar para o maneta


intenções de terceiros matar ou ferir gravemente
sin.: coxear; cocar mandar para os anjinhos
mandar alguém bugiar! matar
é um: interjeição
sin.: mandar para o outro mundo
ordem de não aborrecer e de se ir embora mandar postas
sin.: mandar pentear macacos; vai dar a volta ao
especular, falar sem grande fundamentação
bilhar grande
sin.: bitaites; palpites
level: coloquial
level: coloquial
patt: (mandar* alguém/ir*) bugiar!
mandar à outra banda mandar postas de pescada
é um: interjeição
especular, sem saber exatamente o que está a dizer
sin.: falar de cor; sem conhecimento de causa
ordem de não aborrecer e de se ir embora
mandar às urtigas mandar-se
deixar de ter interesse por (por desânimo, cansaço, fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
etc) máticas)
ex.: Apetece-me mandar tudo às urtigas! sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

mandar bocas frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
uma situação ou a alguém andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
sin.: dar a tacada se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair
ex.: Eu sei que z asneira, não era preciso cares fora; mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a
para aí a mandar bocas mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
mandar para o outro mundo local: Brasil

matar mandar uma bisga


sin.: mandar para os anjinhos cuspir
patt: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro mandar um telegrama
mundo fazer necessidades siológicas sólidas
mandar abaixo de Braga sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
é um: interjeição
riar o calhau; ir enviar um fax; fazer cocó; largar
ordem de não aborrecer e de se ir embora o barro
sin.: ir à merda; vai à berdamerda
ex.: levantei-me da cama pra mandar um telegrama
etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira
e local para onde escorriam os esgotos de Braga mandar vir
(zona de Frossos?)
mandrião 116 marar

mandrião manicómio em autogestão


é um: insulto usa-se para descrever situações ou organizações ir-
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- racionais
çoso; sorna; calaceiro; calão sin.: casa de doidos

• mano
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
fugir ao trabalho referir uma pessoa
sin.: calceteiro marítimo; vadio sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
mano fabiano; bacano; melro
ex.: aquele mano não me deixa em paz
maoso
level: coloquial
mâno
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não •
se deixa enganar amigo próximo, companheiro
sin.: compincha; parceiro; Manolo
sin.: raposa velha; mula; matreiro; manhoso

manga Manolo
amigo próximo, companheiro
é um: fruto
sin.: compincha; mano; parceiro
• ex.:O Mosca é o meu manolo.
é um: insulto local:pt norte
sin.: manguela; moina; moinante; preguiçoso; manso como um cordeiro
sorna; mandrião; calaceiro; calão manta de farrapos
mangação patt: manta*N de farrapos
estar a brincar, estar a mangar comigo manta de retalhos
sin.: brincadeira; gozo; reinação ◦ algo incoerente
ex.: ◦ junção de coisas heterogéneas
frase:disse-o por mangação patt: manta*N de retalhos
equiv: não é verdade o que disse manter à distância
level: calão manter à rédea curta
local: pt sul mão amiga
mangalho mão de aranha
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- nadamente na preensão dos objectos (que deixa
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de frequentemente cair ao chão)
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; sin.: abécula; aselha; desajeitado
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black ex.: O Óscar é um mãos de aranha! Já partiu mais
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- um copo...
sapo; besugo; quinta perna do burro; saborda- level: coloquial
lhão; sardão; tora; verga local: Portugal
mangaruça mão de ferro
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- autoritariamente, com prepotência
trapassar parceiros ou competidores (usualmente mão na roda
sem grande impacto económico ou social) ex.: sua ajuda foi uma mão na rola

sin.: aldrabice; batota; tramóia; esperteza saloia comm: ?

ex.: só conseguiu ganhar o jogo com uma grande mãos ao ar!


mangaruça mãos à obra!
level: calão preferir o simples ao complicado
manguela sin.: se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé

é um: insulto à montanha


sin.: manga; moina; moinante; preguiçoso; sorna; mãos de fada
mandrião; calaceiro; calão marafona
level: coloquial travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
manhoso Carnaval de Torres Vedras
sin.: matrafona
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
se deixa enganar maralhal
sin.: raposa velha; mula; matreiro; mâno
multidão
• marar
representa alguém que é manhoso e interesseiro car maluco momentaneamente
sin.: ipar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; dissi-
mulado estar a dar tilt
level: coloquial
marcar passo 117 martelo

marcar passo marmanjo


sem sair do sítio insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
marcar pontos sin.: marmanjão

marcha forçada ex.: eu trabalhar e aquele marmanjo ali especado

patt: marcha*N forçada*N sem fazer nada


marcha nupcial marmelo
patt: marcha*N nupcial*N é um: fruto

marchar marmelos
morreu, faleceu seios de mulher, busto
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- sin.: mamas; tetas; holofotes; peitos; faróis; pára-
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; choques; seios; prateleiras; marufas
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim ex.: deixa-me apalpar os teus marmelos
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; level: coloquial
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta marrã
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir mulher jovem, ainda não totalmente mulher
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus- sin.: pita; miúda
piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en- level: coloquial
tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; marrão
nar-se; anafragar; estertorar
que estuda muito
mar de gente level: calão
mar encapelado local: pt centro
Maria vai com as outras
marrar
Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os
que os outros fazem tipo de estudo que consiste em decorar violenta-
ex.: Ela não tem cabeça; é uma Maria vai com as
mente tudo
outras... marsápio
local: pt órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
mariazinha
level: calão
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
maricas
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
◦ homossexual masculino passivo
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
◦ indivíduo efeminado
and decker ; bordalo; bacamarte; marsapo; man-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
galho; besugo; quinta perna do burro; saborda-
tola; abichanado; lingrinhas; miasco; rabo; ra- lhão; sardão; tora; verga
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; level: calão
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay marsapo
genero: masculino
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
level: calão

marijuana cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
dom: droga
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
marimbar-se lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
◦ não se interessar, atitude de indiferença and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; man-
◦ não dar importância a galho; besugo; quinta perna do burro; saborda-
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
lhão; sardão; tora; verga
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada level: calão
a; não ligar
marsugado
marinheiro de água doce
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar
patt: marinheiro*N de água doce
martelar os ouvidos
mariquices
gritar ou falar insistentemente
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
ex.: Pára de me martelar os ouvidos com essa his-
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
tória
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
insignicâncias; caganifância; preocupação injus- martelo
ticada seringa para injectar droga
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
marmanjão
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais gringa
dom: droga
sin.: marmanjo
marufas 118 meditabundo

marufas matarruano
seios de mulher, busto é um: insulto
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
róis; pára-choques; seios; prateleiras sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros-
ex.: seiro; achavascado; rude; ser um casca-grossa
frase: a fotograa é enganadora, parece que tem local: pt sul
as marufas de fora mata-velhos
equiv: parece que tem os seios de fora pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
level: coloquial mente conduzido por idosos
masmorras sin.: papa-reformas
cadeia matrafona
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala- mulher desleixada na maneira de vestir, grotesca
bouço; cárcere; xadrez •
ex.: armou-se em esperto e deu com os costados nas travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
masmorras Carnaval de Torres Vedras
massa sin.: marafona
dinheiro matreiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; vil metal; se deixa enganar
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; sin.: raposa velha; mula; manhoso; mâno
verdinha mau como a potassa
massa cinzenta muito mau
cérebro, inteligência sin.: mau como as cobras
massa folhada mau grado
Massagista de couros mau-Maria!
é um: graçola jocosa interjeição de descontentamento e ameaça
aquele que engraxa sapatos (jocoso) sin.: mau-mau-Maria
sin.: engraxador mau-mau-Maria
ex.: "O Filipe é um presumido. É engraxador mas interjeição de descontentamento e ameaça
deve pensar que é massagista de couros" sin.: mau-Maria!
masteigada mau como as cobras
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- muito mau
turas ou detritos que sujam ou incomodam sin.: mau como a potassa
sin.: fazer tibórnia; misturada; mixórdia; bodega patt: mau*N como as cobras
ex.: maus tratos
frase: Teresinha, não faças masteigadas com a má vida
comida! ◦ prostituição
equiv: Possível alusão a petiscos tradicionais en- ◦ boémia
volvendo o escorrimento de líquidos ou restos má vontade •
local: pt norte crítica constante, remoque
mastronço sin.: picuinha; pirraça; perseguição; implicância
matabichar mea culpa
tomar o pequeno almoço meco
matar a cabeça usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
matar a fome referir uma pessoa
◦ comer sin.: gajo; tipo; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
◦ tomar o pequeno almoço ano; bacano; mano; melro
sin.: matar o bicho level: coloquial
matar dois coelhos duma cajadada medalha de cortiça
fazer algo que resolve dois problemas duma só vez patt: medalha*N de cortiça
matar o bicho medir as forças
◦ comer medir as palavras
◦ tomar o pequeno almoço meditabundo
sin.: matar a fome estar completamente distraído; Não estar atento
• por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
beber (normalmente bebidas alcoólicas) temporária de focalização na realidade do mo-
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala- mento
vra; tirar a poeira da garganta sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; en-
level: coloquial simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
matar o tempo incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
patt: matar* (o/) tempo mento de onda
medricas 119 mentira esfarrapada

medricas melga
Pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas é um: insecto

sin.: ter medo da própria sombra •


• diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
é um: insulto
soas, de modo incomodativo
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; gosma; fega;
sin.: cagão; cagarolas; cobarde; coneiro; roto; pan-
cona; tanso; lerdo cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
level: coloquial
megera
mulher vingativa, rancorosa, cobiça, ciumenta, inve- melgar
sin.: chatear; aborrecer; incomodar
josa
level: coloquial
ori.: da mitologia grega-romana, é a mais temida
meliante
das três irmãs conhecidas como as fúrias encarre-
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
gadas de perseguir os mortais que tivessem come-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
tido faltas. Persegue as suas vítimas com a maior
portar não inspira conança, estando associado à
fúria, fazendo-as fugir eternamente, gritando-lhe
criminalidade menor
aos ouvidos as suas faltas. Era especialista em
sin.: guna; mitra; delinquente; bandido; desonesto;
castigar e vingar crimes ligados às indelidade
ralé; escória
matrimoniais. Nenhuma atenuante a comove. melro
ex.: aquela megera não o deixa sequer comer a sopa
é um: ave
até ao m •
meia bola e força usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- referir uma pessoa
bilidade usado de improviso ou muito precaria- sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
mente fabiano; bacano; mano
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- melro de bico amarelo
mento ser esperto, astucioso, nório
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito sin.: no como um rato; nos como corais; no como
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; de um alho
qualquer maneira; improvisar memória de elefante
ex.: A Raquel não é nada perfeita no que faz. É boa memória
tudo meia bola e força... menage à trois
meia casa sin.: surba

meia dúzia de gatos pingados menção honrosa


estar quase vazio patt: menção*N honrosa*N

sin.: estar às moscas menina e moça


ex.: só apareceram meia dúzia de gatos pingados menina rocha
meia irmã usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
meia leca dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
meia-leca pensam em sexo
sin.: loira; barbie
alguém baixinho, muito pequeno
ex.: só me saciem meninas rochas...
sin.: cinco reis de gente
level: coloquial
local: pt norte

meias palavras menino da mamã


diz-se de alguém muito mimado
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda sin.: lho da mamã
meias solas patt: menino*GN da mamã
meiguice Menino Jesus
festas, carinho menino de coro
sin.: cafuné; carícia; quitute; quindim; tagaté; patt: menino*N de coro
abafo; dengo menino Pompeu
meio morto é um: insulto
muito cansado pessoa fácil de enganar e pouco activa
meita sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;

sémen, esperma Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho


sin.: esporra; langonho; nanha; beita; porra menos mal
level: calão mentira esfarrapada
melão sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
cabeça veracidade duvidosa
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
cornos; cuca; caixa dos pirolitos leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
vas; balelas; baboseira; chuchadeira; patacoadas
mentira piedosa 120 meter o guedelho

mentira piedosa meter a língua no saco


patt: mentira*N piedosa*N ◦ calar-se derrotadamente
mentir com quantos dentes tem na boca ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
mentir descaradamente sin.: meter a viola no saco; meter o rabo entre as
mercado negro pernas; embatucar; perder o pio
merda meter a mão na consciência
excrementos, fezes consistentes e enformadas meter a mão na massa
sin.: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; poio; ciro-
lançar-se a um trabalho
lho; bunicos; trampa; bosta
meter a pata na poça
level: calão carroceiro
• errar, enganar-se escandalosamente
sin.: meter o pé na argola; gafe; argolada; meter
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
◦ depreciativo geral água
sin.: cagada; porcaria
meter a unha
merdices meter a uso
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor meter dó
◦ coisa sem importância e sem interesse prático situação confrangedora
sin.: cunices; coneirices; coisas de nada; mariquices; meter a viola no saco
insignicâncias; caganifância; preocupação injus- ◦ calar-se derrotadamente
ticada ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
level: calão sin.: meter a língua no saco; meter o rabo entre as
meretriz pernas; embatucar; perder o pio
é um: insulto level: coloquial
é usado genericamente para insultar violentamente patt: (meter*/enar*) a viola no saco
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, meter o pé na argola
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria errar, enganar-se escandalosamente
- mulher que vive na prostituição sin.: meter a pata na poça; gafe; argolada; meter
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
água
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; patt: (meter*/enar*) o pé na argola
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- meter o rabo entre as pernas
tiputa; barregã; cuarra; vaca; vaca descomunal;
◦ calar-se derrotadamente
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
meira
embatucar; perder o pio
level: (dpl::grammar=HASH(0x8d7f4cc))
patt: (meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as
mesa redonda
pernas
mestre de cerimónias
patt: mestre*N de cerimónias
meter na cabeça
mesureiro meter na linha
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- meter na ordem
tos e mesuras meter o bedelho
sin.: ser cavalo de cortesias; cerimonioso intrometer-se sem ser chamado
metediço sin.: meter a colherada; meter o guedelho

diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora ex.: andas sempre a meter o bedelho em tudo

meter-se na vida dos outros •


sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; bis- intrometer-se
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
mete mais alto e desliga! onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
é um: frase conselho insultuoso mado
pede-se a DJ que está a passar má música meter o bico
meter a colherada meter o focinho
intrometer-se sem ser chamado intrometer-se
sin.: meter o guedelho; meter o bedelho sin.: meter o nariz; meter o nariz onde não é cha-
meter a foice em seara alheia mado; meter-se onde não é chamado; meter o be-
entrar em assuntos que não são meus delho
ex.: não pretendendo meter foice em seara alheia
meter o guedelho
acho que devias deixá-lo
intrometer-se sem ser chamado
meter água
sin.: meter a colherada; meter o bedelho
errar, enganar-se escandalosamente
ex.: andam sempre a meter o guedelho em tudo
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
gafe; argolada
meter ombros ao trabalho 121 mijar nos nados

meter ombros ao trabalho meter-se onde não é chamado


◦ iniciar um trabalho intrometer-se
◦ trabalhar com anco sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
◦ concretizar algo onde não é chamado; meter o bedelho
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; lançar mãos ao meter uma cunha
arado; arregaçar as mangas; pegar o touro pelos metrix!
cornos é um: eufemismo por semelhança sonora
meter o nariz ordem de não aborrecer e de se ir embora
intrometer-se sin.:
sin.: meter o focinho; meter o nariz onde não é ex.: Metrix! Aleijei-me!
chamado; meter-se onde não é chamado; meter meu caro
o bedelho meu dito, meu feito •
meter o nariz onde não é chamado Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
intrometer-se ciado ou proposto
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter-se onde sin.: se bem o disse melhor o fez; ser tiro e queda
não é chamado; meter o bedelho ex.: "Disse-lhe que que gostaria de um dia casar
meter o prego a fundo com ela e, meu dito-meu feito, marcou-se logo a
andar a toda a velocidade (normalmente referente a data"
carros) level: coloquial
sin.: gás à tábua!; dar aço local: Portugal
patt: (meter* (o/) /) prego a fundo meuzola
meter o Rossio na Betesga mexilhão
actividade volumetricamente impossível órgão sexual feminino
etim: O Rossio é uma enorme praça ao contrário da sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
pequena rua da Betesga ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
meter os pés pelas mãos lhos; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
sin.: não dizer coisa com coisa; trocar os pés pelas fanesga; boca do corpo; xana
mãos en: pussy
meter pena level: calão muito carroceiro
meter-se na boca do lobo mexiriqueiro
entrar numa situação perigosa diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
patt: (meter-se*/cair*) na boca do lobo meter-se na vida dos outros
meter-se com sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
meter-se em altas cavalarias tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; bilhardeiro
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- miasco
masiada quantidade ◦ homossexual masculino passivo
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- ◦ indivíduo efeminado
des sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades tola; abichanado; lingrinhas; maricas; rabo; ra-
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
para a minha camioneta; dose de cavalo panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
meter-se em complicações frozô; roto; abafa-palhinha; gay
sin.: meter-se em trabalhos; arranjar chatice; ex.: és mesmo miasco!
meter-se numa grande alhada genero: masculino
meter-se em despesas level: calão carroceiro
meter-se em trabalhos mijão
sin.: meter-se em complicações; arranjar chatice; pessoa com muita sorte
meter-se numa grande alhada sin.: piçudo; sortudo
meter-se nos copos level: calão
meter-se numa grande alhada mijar
sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
fazer xixi
ções; arranjar chatice sin.: urinar; controlo anti-dopping ; verter águas; ti-
meter-se numa redoma rar água do joelho; fazer xixi
meter-se num beco sem saída level: calão carroceiro
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro- mijar nos nados
blema trair, desrespeitar os antepassados
sin.: estar metido num beco sem saída; ser um bico
level: calão
de obra
mijo 122 mó

mijo misturada
urina manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
sin.: xixi; urina turas ou detritos que sujam ou incomodam
level: calão sin.: fazer tibórnia; masteigada; mixórdia; bodega
• misturar alhos com bugalhos
sorte é um: frase pitoresca
sin.: paio; reco; piço; chouriço diz-se quando alguém está a trocar tudo
level: calão sin.: confundir o género humano com o Manuel Ger-
milhentas mano; confundir a estrada da Beira com a beira
em grande quantidade da estrada; confundir cagalhões com nêsperas;
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; confundir o olho do cu com a feira de Montemor;
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas; confundir o olho do cu com a feira de Borba; con-
paletes de algo; titurnada; catrefada de _ fundir a obra-prima do mestre com a prima do
gram: loc. adv. de quantidade mestre de obra; confundir o corredor de fundo
militarista com o fundo do corredor
militar que se quer evidenciar patt: (misturar*/confundir*) alhos com bugalhos
sin.: chico mito urbano
mina conhecimento ou facto sensacionalista do domínio
namorada, rapariga comum que é provavelmente falso
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; sin.: lenda urbana
pailha; miúda; rapariga mitra
mineração dissimulada é um: insulto
◦ tentar extrair um segredo a alguém sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; pimba
◦ pedir mais informações de modo velada ex.: aquele tipo é mesmo mitra
sin.: tirar nabos da púcara •
minete alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
acto sexual oro-genital, lamber a vagina ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
sin.: trombada; cunilingus; lamber-te; passar a casa portar não inspira conança, estando associado à
a pano; felácio; broche feminino criminalidade menor
level: calão estupidamente carroceiro sin.: guna; meliante; delinquente; bandido; deso-
mineteiro nesto; ralé; escória
pessoa que faz o cunnilingus ex.: Aquele bairro é só mitrada
sin.: trombeiro miúda
level: calão muito carroceiro namorada, rapariga
minhoca sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
é um: animal pailha; mina; rapariga
ministério •
é um: trocadilho por aglutinação libertina mulher jovem, ainda não totalmente mulher
aparelho de som de dimensões muito reduzidas sin.: pita; marrã
minorca miúda-jacking
pessoa pequena é um: manobra reprovável
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24 roubar descaradamente a namorada a alguém
level: coloquial ex.: "Parece impossível! Como é que pudeste fazer
minuins miúda-jacking ao teu próprio irmão??"
amendoins miúdo
sin.: alcagoitas ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
Mirita a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- perto, criança ainda pequena que crê saber mais
sical que dança com uso gestualidade excessiva e do que de facto sabe
lasciva ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
sin.: artista de rebolado; corista; dançarina sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; garoto;
mirolho guri; cacafelho
com desvio ou deciência ocular mixórdia
sin.: zarolho; vesgo; escarolho; estrábico manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
miserável turas ou detritos que sujam ou incomodam
desgraçado sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; bodega
sin.: lazarento; sarnento; sarnoso mó
missa de corpo presente usado como vocativo em exclamações ou interroga-
missa de funerais em que o caixão está presente ções
missa do galo sin.: pá; ó meu; moço
missa da meia noite no dia de Natal ex.: Mó, não dizes nada?
mó 123 montanha russa

level: calão molhar a goela


local: Algarve beber (normalmente bebidas alcoólicas)
mocar sin.: molhar o bico; molhar a palavra; tirar a poeira
comm: ? da garganta; matar o bicho
moço molhar a mão
usado como vocativo em exclamações ou interroga- ◦ dar graticações ou subornos
ções ◦ subornar
sin.: pá; ó meu; mó sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
patt: moço*GN curuca
modelo nu local: Brasil
patt: modelo*N nu*N molhar a palavra
modelo vivo beber (normalmente bebidas alcoólicas)
patt: modelo*N vivo*N sin.: molhar a goela; molhar o bico; tirar a poeira
modo de dizer da garganta; matar o bicho
sin.: modo de falar molhar a sopa
modo de falar é um: frase pitoresca
sin.: modo de dizer Participar em acto de agressão sobre alguém, espe-
modo de ser cialmente quando há vários intervenientes
modo de vida ex.:
moeda corrente frase: O João estava lá na altura da pancadaria
moeda de troca aproveitou e também molhou a sopa
moeda forte equiv: também bateu
patt: moeda*N forte*N local: Portugal
moer os osso a alguém molhar o bico
◦ punir, sovar, castigar beber (normalmente bebidas alcoólicas)
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- sin.: molhar a goela; molhar a palavra; tirar a po-
sagrado com situação eira da garganta; matar o bicho
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
momento decisivo
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; patt: momento*N decisivo*N
assentar as costuras mona
moer de pancada cabeça
dar muita pancada sin.: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cor-
patt: (moer*/rilhar*) de pancada
nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
moina monção
referências a um agente da polícia, ou à polícia em ex.:
geral frase: tás-te a armar em monção?
sin.: chui; bóa; judite; polícia; ramona
equiv: tás-te a armar em parvo?
ex.: olha, o moina está armado
level: calão
level: coloquial
local: pt norte

monco caído
é um: insulto
monga
sin.: manga; manguela; moinante; preguiçoso;
é um: insulto
sorna; mandrião; calaceiro; calão
atrasado mental
ex.: que gajo moina!
level: coloquial
level: coloquial
raiz:
moinante
abreviado: mongolóide
é um: insulto
sin.: manga; manguela; moina; preguiçoso; sorna;
monhê
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
mandrião; calaceiro; calão
moita, carrasco cista
◦ indivíduo de etnia indiana
Não informar ou reportar por conveniência própria
◦ mestiço árabe e negro
de quem o deveria ou poderia fazer, em prejuízo
de terceiros ou do conhecimento da verdade dos monstrão
factos homem muito musculado
sin.: saradão; Rambo
ex.: "Eu bem lhe perguntei se ele sabia as circuns-
level: coloquial
tâncias em que se deu o acidente, mas ele: moita,
local: Brasil
carrasco"
level: coloquial
monstro sagrado
patt: monstro*N sagrado*N
local: Portugal
molhado até aos ossos montanha russa
patt: montanha*N russa*N
patt: molhado*GN até aos ossos
montanha que pariu um rato 124 muita parra e pouca uva

montanha que pariu um rato morrer à míngua


diz-se quando após muita expectativa ou ameaça, passar fome ou diculdades
ocorre apenas algo insignicante sin.: morrer à fome
ex.: "tanta coisa, tanta perigo e vai-se a ver foi uma morrer à nascença
montanha que pariu um rato" fracassar logo no início
montanheiros morrer de amor
é um: insulto morrer de medo
alguém, normalmente rural, com pouca educação ◦ ser medroso
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; toino ◦ tem grandes receios de algo
monta num porco e baza! sin.: pelar-se de medo; tem medo que se pela; ama-
desaparece! relar; borrar-se de medo
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; tá a morrer de morte macaca
andar de mota; desanda!; põe-te na alheta! morrer ingloriamente
monta-te num porco patt: (morrer*/) de morte macaca
é um: interjeição morrer de morte matada
ordem de não aborrecer e de se ir embora morrer de morte natural
sin.: vai-te foder; vai ver se estou lá fora! morrer de sede
level: calão morrer de velho
local: pt norte morrer na praia
montês fracassar mesmo no nal da jornada, tarefa, batalha
rural sosticado, interessante etim: corresponde ao naufrago que após ter nadado
ex.: 'Gato preto, gato Branco' é um lme montês
quilómetros morre já ao chegar à praia
level: coloquial
morrinhento
local: pt norte
morsar
morada eterna morte em pé
morar em casa do Diabo mais velho morto de fome
Diz-se de um sítio muito longe patt: morto*GN de fome
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
mostrar a porta da rua
nos; cascos de rolha; car para lá do sol posto; mostrar as ferraduras
mais longe que o caralho mais velho; onde o Di- fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
abo perdeu as botas; depois do m do mundo; no máticas)
meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
patt: (morar* em/) casa do Diabo mais velho
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
morar paredes meias vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
ser vizinho nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
patt: (morar*/) paredes meias
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
morcão cair fora; mandar-se; ralar peito; picar a mula;
é um: insecto
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: chato
level: (dpl::grammar=HASH(0x8d7f4cc))

mostrar as unhas
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, mostrar má cara
pessoa falsa mostrar o jogo
sin.: sonso; pastel; lesma; cromo; papa-açorda
motivo de força maior
morde aqui!
patt: motivo*N de força maior
morder nas canelas
moufar
morder o isco
morder-se de inveja comer
sin.: morfar; dar ao dente
morfar
ex.: quem moufou esse pão
comer
level: coloquial
sin.: moufar; dar ao dente
local: pt norte
morfos
comida mouro
ex.: vou dar de morfos
term depreciativo para designar os lisboetas e habi-
moró? tantes do sul
sin.: sarraceno
entendes?
level: coloquial
sin.: topas?; estás a topar?; sacaste?; estás a sacar?
local: pt norte
local: Brasil
morra marta, morra farta mover o céu e a terra
morrer à fome mudar de ares
passar fome ou diculdades mudar de roupa
sin.: morrer à míngua
muita parra e pouca uva
muitíssimo 125 nada na manga

muitíssimo mulheres carem visíveis do exterior através


em grande quantidade de porta entreaberta para o efeito
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; a dar com mulher devassa
um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes de é um: insulto
algo; milhentas; titurnada; catrefada de _ é usado genericamente para insultar violentamente
gram: loc. adv. de quantidade alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
muito embora que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
muito meu - mulher que vive na prostituição
muito senhor do seu nariz sin.: puta; mulher da má vida; mulher promíscua;
orgulhoso, arrogante coirão; mulher de mau porte; mulher de meia
mula porta; prostituta; putéa; prostiputa; barregã;
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão;
se deixa enganar quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia;
sin.: raposa velha; matreiro; manhoso; mâno oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
mulher boa mulher a dias
mulher ou rapariga muito jeitosa patt: mulher*N a dias
sin.: toura; tuxa; bomba; boazona; és toda grossa; mulher da rua
pitéu; conaça; fema; borracho patt: mulher*N da rua
level: calão mulher da vida
mulher da má vida patt: mulher*N da vida
é um: insulto
mulher pública
é usado genericamente para insultar violentamente patt: mulher*N pública
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, mulher promíscua
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria é um: insulto
- mulher que vive na prostituição é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: puta; mulher devassa; mulher promíscua; coi-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
rão; mulher de mau porte; mulher de meia porta; que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; - mulher que vive na prostituição
meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; coi-
pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida; rão; mulher de mau porte; mulher de meia porta;
bicha de angola; galdéria; rameira prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra;
mulher de mau porte meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga;
é um: insulto
pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida;
é usado genericamente para insultar violentamente bicha de angola; galdéria; rameira
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, mundo cão
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria música pimba
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-
lher promíscua; coirão; mulher de meia porta;
prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra;
N
meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga;
pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida; na berlinda
bicha de angola; galdéria; rameira na berra
mulher de meia porta nabo
é um: insulto é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente idiota que não sabe fazer nada
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; palerma; pa-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria lonço; papalvo; tatarola; tolinhas
- mulher que vive na prostituição na boa vai ela
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; na brasa
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; na calada da noite
prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; em segredo, de modo escondido
meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; sin.: cozido com as paredes
pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida; na cara
bicha de angola; galdéria; rameira na crista da onda
ex.: sin.: na dianteira
frase: "No Bairro Alto havias ruas com muitas
nada
mulheres de meia-porta à espera dos seus cli- sin.: néstes; nerones
entes" nada na manga
equiv: Alusão ao facto de, na prostituição prati-
sem ocultar partes
cada ao nível da rua, ser outrora frequente as
nadar como um prego 126 não cair em cesto roto

nadar como um prego abrir o bico


não saber nadar, ir ao fundo imediatamente ◦ falar
nadar contra a corrente ◦ confessar
nadar contra a maré ◦ denunciar
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente patt: (/não) abrir* o bico

sin.: remar contra a maré não acertar uma


nadar em dinheiro não (fazer/dizer) nada acertado
ser muito rico sin.: não dar uma para a caixa

nadar em seco não adianta chorar sobre o leite derramado


nadegueiro não vale a pena lamentar-se de algo que já passou,
aquele que só pensa em rabos que não volta atrás
na dianteira não agradar a gregos a troianos
sin.: na crista da onda
impossibilidade de agradar a todos...
patt: (não/) agradar* a gregos a troianos
na or da idade
juventude não aguentar a pedalada
sin.: na or da vida
não alinhar
na or da vida não alterar uma vírgula
juventude
não andar católico
sin.: na or da idade
não aquece nem arrefece
◦ não valer nada
nagalho
◦ não inuir em nada
o ◦ ser indiferente
sin.: atilho
sin.: não dar conta de nada; não riscar; ser um zero
ex.: tem um nagalho para atar este saco?
à esquerda; ser um verbo de encher
local: pt norte
não aquecer o lugar
na hora H não arredar pé
naifa não ata nem desata
sin.: aço; fava; navalha; facalhão; ponta e mola
car irresoluto, não andar em frente
level: coloquial
sin.: sem atar nem desatar; não fode nem sai de
naite cima
é um: neologismo por importação anárquica do In-
não bater bem da bola
glês ser ou parecer maluco
festa, normalmente envolvendo beber uns copos sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
nos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; não
nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na ser bom da cabeça
boa-vai-ela; cópios level: coloquial
ori.: night
patt: não bater* bem da
ex.: logo não contem comigo, vou para a naite!
(bola/mona/cachimónia/tola)
na linha bater mais no ceguinho
na manga ◦ repisar sempre a mesma coisa, opinião, ideia para
na mão fazer prevalecer o que se diz (tendo ou não razão)
na mecha ◦ criticar e ralhar em excesso por alguma falta, as-
rapidez, com elevada velocidade neira
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; bisga; esti-
ex.: não batas mais no ceguinho, eu reconheço que
lha; ir nas horas do caralho z asneira
level: coloquial
patt: (/não) bater* (mais/) no ceguinho
na medida do possível não beber chá em pequeno
patt: na medida do*N possível*N sin.: não ter tomado chá em pequeno
na melhor das intenções patt: não beber* chá em (pequeno/criança)
na moral não caber em si de contente
é um: insulto não caber na cova de um dente
não há problema ser muito pouca quantidade
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; sem pro- patt: (não/) (caber* na/dar* para a) cova de um
blema; tá limpeza dente
local: Brasil não cair em cesto roto
nanha teve consequência, não cou esquecido
sémen, esperma ex.:
sin.: esporra; langonho; beita; porra; meita frase: Essa denúncia não caiu em cesto roto.
level: calão equiv: foi levada a sério
não abrir a boca patt: não cair* em (cesto/saco) roto
não chegar a aquecer o lugar 127 não enche o saco!

não chegar a aquecer o lugar não dar saída


ser despedido de um cargo logo no início ◦ ter muito (demasiado) que fazer
não chegar aos calcanhares ◦ estar super atarefado
estar muito abaixo de algo sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
não chegar para as encomendas fona; andar numa correria; não chegar para as
◦ ter muito (demasiado) que fazer encomendas; não dar vazão; não dar conta do
◦ estar super atarefado recado; andar em pancas
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa não dar sinal de si
fona; andar numa correria; não dar vazão; não não dar tréguas
dar saída; não dar conta do recado; andar em não dar vazão
pancas ◦ ter muito (demasiado) que fazer
não cuspir para o ar ◦ estar super atarefado
não dá para entender sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
não dar fona; andar numa correria; não chegar para as
não dar bola encomendas; não dar saída; não dar conta do re-
não dar conta de nada cado; andar em pancas
◦ não valer nada •
◦ não inuir em nada ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
◦ ser indiferente deixar comida no prato
sin.: não aquece nem arrefece; não riscar; ser um
◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
zero à esquerda; ser um verbo de encher não conseguir
não dar conta do recado sin.:ter mais olhos que barriga
◦ ter muito (demasiado) que fazer não deixar fazer o ninho atrás da orelha
◦ estar super atarefado não deixar pedra sobre pedra
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
car tudo destruído
fona; andar numa correria; não chegar para as patt: não (deixar*/car*) pedra sobre pedra
encomendas; não dar vazão; não dar saída; andar
em pancas
não deixar o crédito por mãos alheias
não despegar
não dar pica
não diz a bota com a perdigota
emoção, vontade
sin.: tesão
coisa, actividade ou discurso sem coerência
sin.: não diz a cara com a careta; não diz o cu com
ex.:
frase: assim não dá pica as calças
equiv: assim é fácil demais não diz a cara com a careta
level: calão
coisa, actividade ou discurso sem coerência
sin.: não diz a bota com a perdigota; não diz o cu
patt: (não dar*/dar*) pica

não dar uma para a caixa com as calças


não (fazer/dizer) nada acertado não dizer coisa com coisa
sin.: não acertar uma atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
patt: não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa sin.: meter os pés pelas mãos; trocar os pés pelas

não dar o braço a torcer mãos


◦ não querer dar razão ao adversário não dizer nem uma nem duas
◦ não admitir um erro não dizer palavra
◦ teimar ◦ guardar segredo
não dar ouvidos ◦ car calado
patt: (não/) dar* ouvidos sin.: não dar palavra; não dar pio

não dar palavra não diz o cu com as calças


◦ guardar segredo coisa, actividade ou discurso sem coerência
◦ car calado sin.: não diz a cara com a careta; não diz a bota
sin.: não dizer palavra; não dar pio com a perdigota
não dar parte de fraco não é cedo nem é tarde
não mostrar as suas fraquezas não enche o saco!
patt: (não/) dar* parte de fraco é um: interjeição
não dar pio ordem de não aborrecer e de se ir embora
◦ guardar segredo sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
◦ car calado para a cona da tia Virgínia!; chupa-mos!; ir para
sin.: não dar palavra; não dizer palavra a puta que o pariu!
não dar ponto sem nó level: calão
◦ intuitos interesseiros local: Brasil
◦ nada fazer sem lucro
não entender patavina 128 não ir longe

não entender patavina não fazer um chavelho


◦ não entender nada não fazer nada
◦ não dominar certo assunto sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um

sin.: não perceber peva; não perceber um boi de; corno; não fazer nestum; não fazer nenhum
ser chinês; ainda não caiu a cha level: coloquial

ori.: Diz-se que Tito Lívio, natural de Patavium não car a dever nada
(hoje Pádua, Itália), usava um latim horroroso, não fode nem sai de cima
da sua região. Poucos o entendiam. Daí surgiu car irresoluto, não andar em frente
patavinismo, que originariamente signicava não sin.: não ata nem desata; sem atar nem desatar

entender Tito Lívio, não entender patavina. level: calão carroceiro

não é por aí que o gato vai às lhoses não foi pelos meus lindos olhos
não está mais aqui quem falou patt: não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos

dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- não ganhar p'ro susto
viamente levantadas não gramar
sin.: já aqui não está quem falou; retiro o que disse não gostar de pessoa ou situação
não estar bom da cabeça sin.: não morrer de amores

patt: não estar* bom*GN da cabeça não há azar


não estar com meias medidas tudo bem
não estar em si sin.: não há espiga; não há problema

não estar muito católico não há bela sem senão


não corresponde ao normal, ao habitual, ao esperado não há pessoas perfeitas, não há escolhas perfeitas
patt: não estar* muito*N católico*GN não há duas sem três
não estar nas nossas mãos não há uma saída airosa
não estar nos seus dias ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
sin.: preso por ter cão e preso por não ter
não estar para aí virado
patt: não (há/encontrar*) uma saída airosa
não estar pelos ajustes
não é tarde nem é cedo não há espiga
é o preciso momento, é agora mesmo tudo bem
sin.: não há azar; não há problema
não faltava mais nada!
nota: espiga pode ser usado como sinónimo de pro-
não fazer a mais pálida ideia
ignorar completamente blema
não fazer a ponta de um corno não há fumo sem fogo
não fazer nada de útil não há mas nem meio mas
sin.: andar a coçar os colhões
não há meio
level: coloquial
não há nada para ninguém
patt: não fazer (a ponta de/) um corno
não há pachorra!
não fazer farinha estar completamente farto, estar com a paciência
não fazer mal a uma mosca esgotada
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
patt: (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer
mosca
perder a paciência a um santo
não fazer milagres
não há pai
não fazer mossa
não há problema
não fazer nenhum •
tudo bem
não fazer nada
sin.: não há azar; não há espiga
sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
não há que ar
corno; não fazer um chavelho; não fazer nestum
não há quem ponha os olhos nele
level: coloquial
não há santo que lhe valha
não fazer nestum não interessa nem ao Menino Jesus
não fazer nada não ir com a cara de alguém
sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
corno; não fazer um chavelho; não fazer nenhum racional)
level: coloquial
sin.: não poder com alguém
não fazer ondas não ir em cantigas
não fazer por menos não ir lá com duas cantigas
não fazer a ponta de um corno não é actividade fácil
não fazer nada ex.: tu pensas que é fácil mas olha que não vai lá
sin.: não verbo néria; não fazer um chavelho; não
com duas cantigas
fazer nestum; não fazer nenhum patt: (não ir* lá/) com duas cantigas
level: coloquial
não ir longe
patt: não (fazer*/saber*/dar*) a ponta de um corno
patt: (não/) ir* longe
não lembra ao careca 129 não perder pitada

não lembra ao careca não me gozes!


Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de vai gozar com outra pessoa
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- sin.: vai gozar com a tua avó torta
texto não me lixem!
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela não me sair da cabeça
cabeça; não lembrar a ninguém patt: não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça
ex.: Ir descalço a um baile de máscaras não lembra não me põe a vista em cima
ao careca patt: não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima
não lembrar a ninguém não me venhas lá com essa
Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de não mexer uma palha
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- não fazer nada, não ajudar, não trabalhar
texto sin.: não levantar uma palha
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela não mexer um pé sem pedir licença ao outro
cabeça; não lembra ao careca não morrer de amores
não levantar objeções não gostar de pessoa ou situação
embora seja questionável, não pôr em causa sin.: não gramar
sin.: dar de barato não mostrar os dentes
não levantar uma palha não sorrir, estar de mau humor
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar ex.: "vê lá se consegues mostrar os dentes, já nin-
sin.: não mexer uma palha guém consegue aturar o teu mau humor"
não levantar um dedo não nasci hoje
ex.: e ele não foi capaz de levantar um dedo para sin.: não nasci ontem
ajudar não nasci ontem
não lhe chegar aos calcanhares sin.: não nasci hoje
não lhe gabo o gosto ex.: Vai vigarizar outro. Pensas que eu que nasci
não lhe queria estar na pele ontem?
não lhe tocar nem com um dedo não olhar a despesas
não ligar nada a não o querer ver nem pintado
◦ não se interessar, atitude de indiferença patt: não o querer* ver nem pintado*GN
◦ não dar importância a não passar cartão
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar- não ligar nada a alguém
se marimbando; estar-se nas tintas; não ligar; não passar de
marimbar-se não passar pela cabeça
ex.: O João não liga nada aos exames Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
não ligar fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
◦ não se interessar, atitude de indiferença texto
◦ não dar importância a sin.: essa não lembra ao Diabo; não lembra ao ca-
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se reca; não lembrar a ninguém
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada não passar da cepa torta
a; marimbar-se não avançar, não progredir
patt: não ligar* (/nenhuma) sin.: trocar seis por meia-dúzia
não mata mas mói patt: não (passar*/sair*) da (cepa torta/cepa-torta)
reclamar de uma situação que incomoda, irrita não perceber peva
sin.: não matam mas moem ◦ não entender nada
não matam mas moem ◦ não dominar certo assunto
reclamar de uma situação que incomoda, irrita sin.: não perceber um boi de; ser chinês; ainda não
sin.: não mata mas mói caiu a cha; não entender patavina
não me caem os parentes na lama não perceber um boi de
tipicamente usado quando alguém que se acha su- ◦ não entender nada
perior aos outros, usa argumentos de reputação e ◦ não dominar certo assunto
de status como desculpa para não realizar certas sin.: não perceber peva; ser chinês; ainda não caiu
tarefas a cha; não entender patavina
ex.: patt: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/)
frase: eu limpo a casa e nem por isso me caem os não perder o comboio
parentes na lama continuar* a acompanhar
equiv: não mancho a minha reputação, não en- patt: (não/) perder* o comboio
vergonho a família não perder pela demora
patt: (não me caem/cair*/) os parentes na lama aviso, ameaça
não me deixa mentir sin.: deixa-os pousar
patt: não me deixa*N mentir não perder pitada
não pies 130 não ser nariz de santo

não pies não sair debaixo das saias da mãe


é um: ameaça ser muito mimado, ser pouco independente
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- patt: (não sair*/) debaixo das saias da mãe

aça) não se dar por achado


◦ envolve car em posição de submissão patt: não se dar* por achado*GN

sin.: achandrar-se; baixar a bola; ca caladinho não se deixar comer por parvo
não poder com alguém patt: não se deixar* comer por (parvo*GN/lorpa)

antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo não se descoser
racional) não sei o que dizer
sin.: não ir com a cara de alguém não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
não poder com uma gata pelo rabo discurso vazio e de mau gosto
estar completamente exausto sin.: verborreia; botar faladura

sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; não não-sei-quê
se ter nas pernas; mais morto que vivo pronome de emergência utilizado quando não apa-
nota: não convem pegar na gata pelo rabo rece a palavra correcta
sin.: coiso; coisinho
não poder deixar de ser
não poder vê-lo nem pintado não sei se me entende!
não poder ver não dar cavaco
não pode ser nada não responder, não informar
patt: (não/sem) dar* cavaco
não pôr lá os pés
não comparecer não ser ouvido nem achado
patt: (não/) pôr* lá os pés
não foi consultado
patt: (não/sem) ser* ouvido nem achado
não pôr as mãos no fogo
não garantir não se ouvir nem uma mosca
patt: (não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo
silêncio absoluto
não pôr pé em ramo verde não se podem fazer omeletes sem ovos
não se poder ter em pé
patt: (não/) pôr* pé em ramo verde
não se ralar
não poupar ninguém não ser boa praça
não pregar olho sin.: não ser boa rês; não ser de conança
dormir não ser boa rês
patt: (não/) pregar* olho
sin.: não ser boa praça; não ser de conança
não prestar para nada não ser bom da cabeça
não quer dizer nada ser ou parecer maluco
não querer nem dado sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-
não querer outra vida nos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; não
não regular bater bem da bola
não resta a menor dúvida não ser bom de assoar
não riscar pessoa de difícil trato
◦ não valer nada sin.: mau feitio; ter maus fígados
◦ não inuir em nada patt: (não ser*/) bom de assoar
◦ ser indiferente não ser certo
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
patt: não ser* certo*N
nada; ser um zero à esquerda; ser um verbo de não ser da sua conta
encher não é assunto que te diga respeito
ex.: neste trabalho fulano não risca
não ser de cerimónia
não saber a quantas andar! não ser de conança
estar deslocado, perdido, desorientado sin.: não ser boa praça; não ser boa rês
ex.: não ser or que se cheire
frase:tu já não sabes a quantas andas! alguém perigoso e traiçoeiro em quem não se pode
equiv: Não sabes o que andas a fazer! conar
não saber da missa a metade não ser grande coisa
desconhecer a maior parte dos factos não ser morte de homem
não saber nicles não tem muita importância
não saber nada não ser nariz de santo
não saber onde se meter está muito bem assim!
não saber para onde se voltar ori.: ao esculpir uma estátua de um santo, convém

não saber de que terra é que o seu nariz que perfeito: vai haver muita
totalmente descontrolado gente a olhar para ele...
patt: (não saber*/sem saber) de que terra é ex.: essa grade está óptima, vamos lá embora, isto
não é nariz de santo
não ser para graças 131 não ter safa

não ser para graças não ter eira nem beira


não ser pêra doce não ter dinheiro nenhum
◦ ser difícil sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter cair morto; não ter com que mandar cantar um
razão, incomoda com coisas de somenos impor- cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
tância plafont; estar liso; não ter cinco reis
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; ser um pé não ter em grande conta
no saco não ter encomendado o sermão
não ser senhor de fazer o que quer não ter vergonha na cara
não ser um picuinhas patt: (não ter*/ganha) vergonha na cara

alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos não ter mãos a medir
detalhes ter muito que fazer
sin.: caquenha; coca-bichinhos patt: não (ter*/haver*) mãos a medir

ex.: não sejas tão piquinhas, assim já está bem não ter plafont
level: coloquial não ter dinheiro nenhum
patt: (não/) ser* (um/) picuinhas sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

não serve de nada cair morto; não ter com que mandar cantar um
não serve para nada cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
não se safar não ter vagar; estar liso; não ter cinco reis
ex.: eu gostava de ir contigo ao restaurante mas não
não se ter de pé
estar completamente exausto tenho plafont
patt: não (ter*/haver*) plafont
sin.: não se ter nas canetas; não se ter nas pernas;
mais morto que vivo; não poder com uma gata não ter nada a ver
pelo rabo não existe relação entre
patt: (não se/) ter* de pé
não ter nada com isso
não se ter em pé não ter nada na manga
Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul- não ter népia
dade em permanecer em pé não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter um chavo; não ter onde cair morto; não
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
las ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não
não se ter nas canetas ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
estar completamente exausto não ter onde cair morto
sin.: não se ter de pé; não se ter nas pernas; mais
não ter dinheiro nenhum
morto que vivo; não poder com uma gata pelo sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter com
rabo que mandar cantar um cego; não ter eira nem
não se ter nas pernas beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
estar completamente exausto plafont; estar liso; não ter cinco reis
sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; mais
não ter pachorra
morto que vivo; não poder com uma gata pelo diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
rabo tes, inconsequentes
patt: (não se/) ter* nas pernas
sin.: ter mais que fazer
não se ver vivalma não ter papas na língua
não tem de quê não ter pernas
não te rales quebra física em actividade desportiva
não ter cinco reis sin.: encostar às boxes; bater na parede; dar o re-
não ter dinheiro nenhum benta
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde ex.: No prolongamento, os nossos avançados já não
cair morto; não ter com que mandar cantar um tinham pernas
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; não ter ponta por onde se lhe pegue
não ter vagar; não ter plafont; estar liso sem qualquer valor nem senso
não ter com que comprar os melões sin.: não ter pés nem cabeça; não ter nada que se
não ter com que mandar cantar um cego aproveite
não ter dinheiro nenhum não ter por onde se lhe pegue
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde não ter que ver o cu com as calças
cair morto; não ter eira nem beira; sem eira nem não ter nada a ver com o assunto em causa
beira; não ter vagar; não ter plafont; estar liso; sin.: o que é que o cu tem a ver com calças?
não ter cinco reis patt: (não ter* que/o que tem a) ver o cu com as
patt: não ter* (com que/para) mandar cantar um calças
cego não ter rei nem roque
não ter safa
não ter pés nem cabeça 132 nasceram um para o outro

não ter pés nem cabeça não ver bóia


sem qualquer valor nem senso não ver nada
sin.: não ter ponta por onde se lhe pegue; não ter sin.: não ver népia; não ver um palmo à frente do
nada que se aproveite nariz
patt: (não ter*/sem/com) pés nem cabeça não verbo néria
não ter nada que se aproveite não fazer nada
sem qualquer valor nem senso sin.: não fazer a ponta de um corno; não fazer um
sin.: não ter pés nem cabeça; não ter ponta por chavelho; não fazer nestum; não fazer nenhum
onde se lhe pegue ex.:
patt: (não ter*/sem) nada que se aproveite frase: não fazer néria
não ter tomado chá em pequeno equiv: não fazer nada
sin.: não beber chá em pequeno level: coloquial
patt: não ter* tomado chá em (pequeno/criança) patt: não verbo (néria/népia)
não ter um chavo não verbo puto
não ter dinheiro nenhum não verbo nada
sin.: não ter népia; não ter onde cair morto; não ex.: não (valer/saber/ligar/fazer) puto
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira level: calão
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não não ver népia
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis não ver nada
não ter unhas sin.: não ver bóia; não ver um palmo à frente do
não ter vagar nariz
não ter dinheiro nenhum não ver razão
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
não ver um palmo à frente do nariz
cair morto; não ter com que mandar cantar um
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; não ver nada
sin.: não ver népia; não ver bóia
não ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
ex.: O carro está a cair de podre. Queria trocá-lo
não ver vivalma
mas não tenho vagar... na praça pública
não ter vintém na puta da nome feminino
não ter voto na matéria na nome feminino (exprime desagrado)
sin.: no raio da nome feminino
não ter capacidade ou permissão de discutir algo
ex.: nunca vez nada na puta da vida
sin.: não ter voz activa
level: calão carroceiro
não ter voz activa
não ter capacidade ou permissão de discutir algo na real gana
sin.: não ter voto na matéria
nariganga
não tinha mais que fazer! nariz
sin.: batata; penca
não tirar os olhos de
não tugir nem mugir nariz furado ao contrário
não dizer nada (devido a alguma situação embara- ex.: Eles devem achar que tenho o nariz furado ao

çosa) contrário
sin.: entrar mudo e sair calado local: Brasil

não valer a pena nariz arrebitadon


não valer dois caracóis patt: nariz*N arrebitado*n

não vale nada nariz de papagaio


sin.: não valer um chavo; não valer um pataco; não patt: nariz*N de papagaio
valer um tostão furado nariz torcido
não valer um chavo patt: nariz*N torcido*N
não vale nada narsa
sin.: não valer dois caracóis; não valer um pataco;
car bêbado, beber de mais
não valer um tostão furado sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
não valer um pataco encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
não vale nada neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
não valer um tostão furado asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
não valer um tostão furado um porre
não vale nada patt: (narsa/nasa)
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
nas barbas
não valer um pataco nasceram um para o outro
não vá o Diabo tecê-las
nascer com o cu virado para a Lua 133 nem só de pão vive o homem

nascer com o cu virado para a Lua nem carne nem peixe


pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar nada armativo, que é cobarde a assumir uma
sin.: sortudo posição
level: calão sin.: nem peixe nem carne

patt: nascer (com o/de) (cu/rabo) virado para a Lua nem dado
nascer em berço de ouro nem de perto nem de longe
pessoa que nasceu rica e em boas famílias, a quem nem lhe chega aos calcanhares
tudo foi dado nem mais nem menos
ex.: Ele nasceu num berço de ouro mas acabou na precisamente
droga nem mas nem meio mas
nota: normalmente, a seguir a esta frase vem algum nem oito nem oitenta
"mas", ou algum coisa negativa sin.: nem 8 nem 80; nem tanto ao mar nem tanto à

nascer uma alma nova terra; nem tanto nem tão pouco
nas calendas gregas patt: (nem/) oito nem oitenta

◦ um dia que nunca chegará, nunca nem o pai morre nem a gente almoça
◦ num futuro muito longínquo nem para trás nem para diante
sin.: lá para o ano dois mil; no dia de são nunca à nem peixe nem carne
tarde; quando o rei faz anos diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
obs: nada armativo, que é cobarde a assumir uma
 os gregos não tinham calendas posição
 as calendas romanas eram o primeiro dia do sin.: nem carne nem peixe

mês nem pensar


 calendas deu origem a calendário expressão de negação veemente.
patt: (nas/lá para/) calendas gregas sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem

na sombra que me matem; nem à quinta facada; nem que


nas ruas da amargura chovam picaretas
◦ estar deprimido, estar num mau período nem pintado
patt: nem pintado*GN
◦ estado de decadência
◦ seguir muito baixos níveis de exigência nem por isso
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; estar na
nem por sombras
mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior; negação completa
estar na pior nem que a vaca tussa
patt: (nas/pelas) ruas da amargura
expressão de negação veemente.
sin.: nem que te fodas; nem pensar; nem que me
nas pontas dos pés
nauseabundo matem; nem à quinta facada; nem que chovam
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- picaretas
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- nem que chovam picaretas
mentais) , expressão de negação veemente.
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nojento; putre-
facto; podre; piolhoso; tinhoso pensar; nem que me matem; nem à quinta facada
ex.: não saio daqui nem que chovam picaretas
navalha
patt: (nem que chovam/chover*) picaretas
sin.: naifa; aço; fava; facalhão; ponta e mola

navegar num mar de rosas nem que me matem


expressão de negação veemente.
patt: (navegar*/ser*/viver*) num mar de rosas
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
necessitar como de pão para a boca pensar; nem à quinta facada; nem que chovam
negócios escuros picaretas
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
nem que te fodas
e outros negócios de legalidade duvidosa expressão de negação veemente.
◦ suborno, corrupção
sin.: nem que a vaca tussa; nem pensar; nem que
sin.: jotasocrático; losoa jsocrática
me matem; nem à quinta facada; nem que chovam
nem 8 nem 80 picaretas
sin.: nem oito nem oitenta; nem tanto ao mar nem
level: calão carroceiro
tanto à terra; nem tanto nem tão pouco nem rasto
nem à quinta facada nem sinal (de pessoa ou coisa)
expressão de negação veemente. sin.: nem sombra
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
nem se fala!
pensar; nem que me matem; nem que chovam nem sim nem sopas
picaretas diz-se para comentar situações de hesitação
nem assim nem assado nem só de pão vive o homem
nem sombra 134 nome de guerra

nem sombra ninguém ca para semente


nem sinal (de pessoa ou coisa) toda a gente morre
sin.: nem rasto ninguém merece!
nem tanto ao mar nem tanto à terra ninharia
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem coisa de pouco valor
tanto nem tão pouco sin.: léria; bagatela
nem tanto nem tão pouco ninho
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem órgão sexual feminino
tanto ao mar nem tanto à terra sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
nem tem espinhas! parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
◦ assunto ou actividade fácil xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
◦ tarefa realizável com muita facilidade nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma fanesga; boca do corpo; xana
perna às costas; fazer algo com o pé nas cos- ex.: chupava-te esse ninho
tas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo de en: pussy
olhos fechados level: calão carroceiro
patt: (nem tem/sem) espinhas! ninja
nem tudo são rosas indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
nem uma nem duas malmente com pouca cabeça
nem uma sede de água sin.: rambo
nenhures nível de vida
em sítio longínquo no bem bom
sin.: no meio do nada; nos quintos do inferno; no no cabo do mundo
quinto caraças nó cego
ex.: tu moras no meio de nenhures... situação com difícil resolução
oposto: algures ex.: arranjaste-nos cá um nó cego...
népia no dia de São Nunca à tarde
absolutamente nada, negar algo nunca
sin.: neps; nicles; bitocles; nicles de bitocles; nero-
ex.:
nes; coisíssima nenhuma frase: Já sei: vais arrumar o quarto no dia de São
neps Nunca à tarde
é um: partícula de negação
equiv: não arrumas
absolutamente nada, negar algo patt: (no dia de/) São Nunca (à tarde/)
sin.: népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles; nero-
no dia de são nunca à tarde
nes; coisíssima nenhuma ◦ um dia que nunca chegará, nunca
ex.: vens ao cinema? Neps hoje não
◦ num futuro muito longínquo
nerones sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas;
absolutamente nada, negar algo quando o rei faz anos
sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles;
nódoa negra
coisíssima nenhuma patt: nódoa*N negra*N
• no m de contas
sin.: néstes; nada
noite alta
nervos à or da pele noite cerrada
pessoa que se irrita facilmente noite e dia
nervos em franja nojento
nervoso miudinho aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
nêspera sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
é um: fruto
mentais) ,
fruto do magnoreiro sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
sin.: magnório
putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso
nessa não caio eu nome comum do caralho
néstes
ênfase sobre nome comum
sin.: nada; nerones
sin.: nome comum dos diabos
nicles ex.: que mulher do caraças!
absolutamente nada, negar algo
level: calão
sin.: neps; népia; bitocles; nicles de bitocles; nero-
patt: nome comum do (caralho/caraças/caneco)
nes; coisíssima nenhuma
nicles de bitocles
nome comum dos diabos
ênfase sobre nome comum
absolutamente nada, negar algo
sin.: nome comum do caralho
sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nerones; coisís-
sima nenhuma nome de guerra
no meio de nenhures 135 nunca mais é sábado

no meio de nenhures notícia fresca


Diz-se de um sítio muito longe patt: notícia*N fresca*N
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
no tocante
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos novato
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu sin.: maçarico; caloiro; principiante
as botas; depois do m do mundo; onde Judas novo em folha
perdeu as botas coisa nova
no meio do nada sin.: acabado de estrear
em sítio longínquo patt: (novo/novinho) em folha
sin.: nenhures; nos quintos do inferno; no quinto
nu
caraças sem roupa, despido
no melhor da festa sin.: em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; como veio
no melhor dos mundos ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo;
nome feio estar em couro; pelacho
insulto carroceiro nu em pêlo
patt: nome*N feio*N
nuestros hermanos
no mesmo instante é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
nó nas tripas cista
no papo espanhóis
no pino do Verão sin.: coño
no que me toca
num abrir e fechar de olhos
no que me diz respeito
no que toca em muito curto espaço de tempo
sin.: num ápice
no quinto caraças
em sítio longínquo numa naice
sin.: nenhures; no meio do nada; nos quintos do
estado relaxado, feliz, calmo
sin.: na maior; numa boa
inferno
nora numa palavra
adivinha: resumindo
p: Qual o melhor sogro do mundo? num ápice
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à num instante
nora sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo
no raio da nome feminino level: erudito
na nome feminino (exprime desagrado) •
sin.: na puta da nome feminino em muito curto espaço de tempo
no rol do esquecimento sin.: num abrir e fechar de olhos

nos braços de Morfeu numa roda-viva


nós dos dedos ◦ ter muito (demasiado) que fazer
no segredo dos deuses ◦ estar super atarefado
em sigilo total sin.: num corropio; andar numa fona; andar numa
nos nossos dias correria; não chegar para as encomendas; não dar
nos quintos do inferno vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
em sítio longínquo andar em pancas
sin.: nenhures; no meio do nada; no quinto caraças num corropio
Nosso Senhor ◦ ter muito (demasiado) que fazer
Deus ◦ estar super atarefado
nos trinques sin.: numa roda-viva; andar numa fona; andar
ex.: numa correria; não chegar para as encomendas;
frase: está nos trinques! não dar vazão; não dar saída; não dar conta do
equiv: está óptimo! recado; andar em pancas
nota em bisca e sueca, palha corresponde às car- números redondos
tas diferentes do ás, manilha e guras num pulo
desabafo de quem tem más cartas no jogo ou azar nunca ando
na vida é um: dito proverbial
sin.: só me saem duques
convem ter cautelas
patt: nota (em bisca e sueca, palha corresponde às
nunca, jamais, em tempo algum
cartas diferentes do ás, manilha e guras) nunca mais é sábado
nota falsa expressão de aborrecimento com um trabalho que
patt: nota*N falsa*N
não se quer fazer
no tempo dos Afonsinhos
nunca metas o segundo golo antes do primeiro 136 oitavas da consciência

nunca metas o segundo golo antes do primeiro o coco é seco


é um: citação com origem no mundo do futebol ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
concentra-te numa coisa de cada vez masiada quantidade
nunca o vi mais gordo-N ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
nunca o vi des
patt: nunca o*GN vi mais gordo*G-N
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
sin.: ser muita fruta; areia a mais para a minha
nuzinho da silva
camioneta; dose de cavalo; meter-se em altas ca-
sem roupa, despido valarias
sin.: nu; em pêlo; em pelote; como veio ao mundo;
local: Brasil
estar como Deus o deitou ao mundo; estar em ó da casa!
couro; pelacho ó da guarda!
local: pt
o Diabo que o carregue!

O é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora
o Diabo seja cego, surdo e mudo
interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: abrenúncio!; vade retro Satanás; credo, cruzes,
o amor e uma cabana
obeso canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto!
ódio mortal
sin.: gordo; labumba
odor
objecção de consciência mau cheiro
Ó boa, dá um beijinho ao trolha! sin.: fedor; pivete; catinga; futum; inhaca
é um: piropo de gosto duvidoso
Ó Febra! Anda cá à brasa!
obra acabada é um: piropo de gosto duvidoso
obra de arte ou quê?
patt: obra*N de arte utilizado como reforço na conclusão de uma ofensa
obra de fachada ex.: Estás parvo, ou quê?

patt: obra*N de fachada patt: (/ofensa,) ou quê?

obra do Diabo oferecida


é um: insulto
patt: obra*N do Diabo
é usado genericamente para insultar violentamente
obrigato
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
agradecer que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: obrigrato
- mulher que vive na prostituição
trocadilho: obrigado + gato
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
obrigrato mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
agradecer mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
sin.: obrigato puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
trocadilho: obrigado + grato munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
o buraco da agulha tenga; vadia; bicha de angola; galdéria; rameira
sítio ou intervalo onde parece impossível passar ou o m da macacada
caber o m do mundo
ex.: "o meteu a bola pelo buraco da agulha, fazendo sin.: ser o m da picada

um golo de belo efeito" o gato comeu-te a língua?


obviamente que sim diz-se a pessoa (normalmente miúdos) que não res-
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica pondem, que são muito calados
sin.: por apenas que não fosse ...; era o que faltava
oh égua!
o caso está preto interjeição de espanto e de diculdade
o cerne da questão oh Herodes, ou te calas, ou te fodes
ócio aviso, ameaça
patt: (oh/já dizia o rei) Herodes, (ou te calas, ou/vê
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
lá se) te fodes
não trabalhar e andar na vadiagem
oh minha puta, tu precisavas que te enassem
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
uma pescada pelo parreco acima que te mor-
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar
desse os ovários e te espetasse as escamas nas
a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va-
bordas da cona!
diar; andar a aino; andar a preguiçar; andar na
é um: praga
vadiagem; andar na trolaró; andar a fazer versos
ordem de não aborrecer e de se ir embora
à Lua
level: calão estupidamente carroceiro
oitavas da consciência
Ó jóia! Anda aqui ao ourives. 137 o que não mata engorda

Ó jóia! Anda aqui ao ourives. onde Judas perdeu as botas


é um: piropo de gosto duvidoso Diz-se de um sítio muito longe
olha o passarinho sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-

olha quem fala! nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
olhar com bons olhos de rolha; car para lá do sol posto; mais longe
olhar como boi para palácio que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu
olhar pasmado e admirado as botas; depois do m do mundo; no meio de
nenhures
olhar de esguelha
ori.: depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Ju-
olhar desconado das veio a suicidar-se enforcando-se numa árvore.
sin.: olhar de soslaio
Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30
olhar de soslaio dinheiros não foram encontrados com ele. Os sol-
olhar desconado dados partiram sofregamente em busca das botas
sin.: olhar de esguelha de Judas, onde esperavam encontrar o dinheiro.
level: erudito onde o Diabo perdeu as botas
olhar para o dia de amanhã Diz-se de um sítio muito longe
pensar no futuro sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-

olhar pelo canto do olho nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
olhar por cima do ombro de rolha; car para lá do sol posto; mais longe que
olhar com desprezo, superioridade o caralho mais velho; depois do m do mundo; no
olhar por si meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas
o pão nosso de cada dia
tomar conta de o sustento, o alimento necessário
olho ori.: oração Pai Nosso
adivinha: ó patego olha o balão
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e o peso dos anos
menos que quatro? ó pés para que te quero!
r: piolho é um: interjeição

olho alerta fuga em pânico


olho do cu patt: (ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero!

ânus ópio do povo


ex.: O Camões era zarolho Mas ilustre português oportunista
Via mais com um só olho do que nós com todos pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
três tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
level: calão carroceiro lhor e mais esperto que os outros e não olha a
olho por olho, dente por dente meios
sin.: chico-esperto; espertalhão
ori.: pena de Talião
o prato forte
olhos nos olhos a parte principal de uma actividade, espetáculo, re-
frontalmente feição
olhos trocados patt: o prato*N forte*N
o mais tardar o puto do nome
ó meu ênfase sobre nome
usado como vocativo em exclamações ou interroga- genero: masculino
ções gram: só usado no masculino
sin.: pá; mó; moço level: calão
ex.: Ó meu, qual é a tua? patt: o puto*N do*N nome
level: coloquial o que é doce nunca amargou
o meu homem o que ele diz não se escreve
o meu velho o que é que o cu tem a ver com calças?
expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai não ter nada a ver com o assunto em causa
ou mãe sin.: não ter que ver o cu com as calças

ex.: vou telefonar aos meus velhos o que é que se há-de fazer?
level: coloquial expressão de conformação desconsolada
patt: o meu*N velho*N sin.: boas noites candeeiro!

o meu quinhão o que lá vai, lá vai


o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a o que me toca
realizar) o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
sin.: o que me toca; a minha parte; a minha fatia
realizar)
sin.: a minha parte; o meu quinhão; a minha fatia
o que não mata engorda
o que para aí vai! 138 outra banda

o que para aí vai! ortográco


o que vem à rede é peixe é um: trocadilho por aglutinação libertina
o que vem fácil, fácil vai horta feita com letras
é um: dito proverbial o sangue gelou-se-me nas veias
sin.: do jeito que vem, vai ósculo
o rabo é o pior de esfolar beijo (sonoro/)
a parte nal (de uma tarefa) é o mais difícil de con- sin.: choxo; beijoca
cluir level: erudito
ora bolas! os dados estão lançados
interjeição de desagrado o segredo é a alma do negócio
patt: (ora/) bolas! os extremos tocam-se
ora essa! os homens não se medem aos palmos
ora, ora! é um: provérbio
ora toma! os meus dedos são um túmulo
o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia podes contar com o meu segredo
é um: travalínguas
area: informática
ora vamos e venhamos... situação: talk ou mail
Não é bem assim... tipo: gíria
ex.:
os meus pecados
frase: Grande gura pública o Horácio? Ora va- os nervos em franja
mos e venhamos... os olhos pedem mais do que a barriga aguenta
equiv: exagero
é um: provérbio
ora viva! diz-se em situações em que se deseja fazer, comer,
ora viva quem é uma or! ..., coisas demais
ordem de ideias os podres
ex.: "por essa ordem de ideias tu também devias
os primeiros passos
arrumar as tuas coisas"
ordem do dia ossos do ofício
ordem de captura actividades menos agradáveis mas que têm de ser
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um feitas
prender alguém logo que seja encontrado ostra
sin.: ordem de prisão
órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
patt: ordem*N de captura
ordem de despejo ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
ordem (do tribunal) de mandar um inquilino deixar lhos; mexilhão; greta; pachacha; patareca; passa-
uma casa arrendada rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
patt: ordem*N de despejo
fanesga; boca do corpo; xana
en: pussy
ordem de prisão
level: calão muito carroceiro
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
prender alguém logo que seja encontrado os três pratos
sin.: ordem de captura sexo envolvendo boca, cu e cona
patt: ordem*N de prisão level: calão muito carroceiro

ordem de serviço patt: os (três/3) (pratos/)

patt: ordem*N de serviço local: Brasil

ordinário o suor do rosto


é um: insulto otário
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras é um: insulto

sin.: bertoldo; burgesso; alarve; grosseiro; achavas- pessoa fácil de enganar e pouco activa
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa sin.: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; menino

o rei vai nu Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho


coisa evidente mas que ninguém se atrevia a dizer local: pt norte
orelha murcha o teu avô torto!
patt: orelha*N murcha*N é um: interjeição
orelhas de burro expressão de discordância e repúdio
o resto são cantigas sin.: a tua avó torta; é o tanas!; tanas, badanas e
o reverso da medalha barbatanas
orgueiro o todo poderoso
corpo estranho num olho ou haja moralidade ou comem todos
sin.: araújo ouro negro
ex.: foi-me um orguelho para o olho, nem consigo ou sim ou sopas!
ver nada decide-te!
patt: (orgueiro/orguelho) outra banda
outra música 139 palavra por palavra

outra música pacóvio


outro galo cantaria diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
... seria uma situação diferente ência
ex.: Se eu estivesse lá, outro galo cantaria sin.: trengo; palerma; tolo; atoleimado; atolam-

outro que tal! bado; toleirão; aselha


outro tanto padrão
ou vai ou racha é um: trocadilho por aglutinação libertina

ouvir um ralhete padre muito alto


repreensão, reprimenda forte pagar a factura
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- sofrer as consequências
panço; levar uma descompustura; levar uma de- sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar as favas

sanda; pregar um sermão pagar a meias


patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) ralhete dividir a despesa igualmente
sin.: rachar a conta
ouvir um raspanete
local: Portugal
repreensão, reprimenda forte
sin.: piçada; levar um raspanço; ouvir um ralhete;
pagar as culpas
levar uma descompustura; levar uma desanda; sofrer as consequências
sin.: pagar as custas; pagar a factura; pagar as favas
pregar um sermão
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) raspa-
pagar as custas
nete sofrer as consequências
sin.: pagar as culpas; pagar a factura; pagar as favas
ovelha negra
pagar as favas
algo que depois de exposto todos acham simples mas sofrer as consequências
de que ninguém se tinha lembrado... sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
sin.: ovelha ranhosa ovo de Colombo
tura
patt: ovelha*N negra*N
pagar caro
ovelha ranhosa ovo de Colombo pagar com juros
algo que depois de exposto todos acham simples mas pagar com língua de palmo
de que ninguém se tinha lembrado... ◦ pagar contrariadamente
sin.: ovelha negra
◦ sofrer as consequências
patt: ovelha*N ranhosa*N ovo de Colombo
pagar e não bufar
ovos moles pagar na mesma moeda

P pagar o justo pelo pecador


pagar o pato
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
culpas e maus tratos
sin.: ser o bode expiatório; pião das nicas

local: Brasil
usado como vocativo em exclamações ou interroga- pago a peso de oiro
ções pagode
sin.: ó meu; mó; moço
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
level: coloquial
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; tainada; pa-
pachacha tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
órgão sexual feminino ela; cópios; naite
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ex.: ele passa a vida no pagode...
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- pailha
lhos; mexilhão; ostra; greta; patareca; passari- namorada, rapariga
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
fanesga; boca do corpo; xana mina; miúda; rapariga
en: pussy
paio
level: calão muito carroceiro
sorte
paciência de santo sin.: mijo; reco; piço; chouriço
paciência innita ex.: aquele golo foi um paio do caneco
pacote paitrocínio
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- patrocínio dos pais
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- sin.: patrocínio da CP
ção estética level: coloquial
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; palaiudo
tutu; peidola; regueifa; cagueiro; zuate pessoa com barriga grande
level: coloquial sin.: barrigudo; pançudo
palavra por palavra
palavra puxa palavra 140 panasca

palavra puxa palavra palermice


palavras caras ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
linguagem demasiado erudita ◦ distarate
palavras cruzadas sin.: parvoíce; parvoeira; asneira; bacorada; pate-

palavras leva-as o vento tice


palavras ocas paletes de algo
paleio em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
veracidade duvidosa a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas;
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
milhentas; titurnada; catrefada de _
gram: loc. adv. de quantidade
leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; bale-
las; baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira palhaço
é um: insulto
esfarrapada
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
bubónico
irracional
é um: uso pouco difundido
sin.: índio
◦ boas maneiras farisaicas, desajustadas e excessi-
ex.: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem capa-
vas cete
◦ A escritora Paula Bobone está ligada a vários li-
level: coloquial
vros, programas e formações envolvendo etiqueta, •
protocolo e boas maneiras, que, como todos os queda aparatosa
textos normativos, ninguém lê mas cita ameaça- sin.: tralho; grande malho; tombo; estamboereda;
doramente aos lhos. Este termo é tipicamente trambolhão; grande terno
usado pelos lhos para tentar desmontar e fugir pálido como um defunto
a orientações ligadas a etiqueta e boas maneiras. palmar
ex.: - És um selvagem. Vou-te inscrever num curso furtar, roubar
da Paula Bobone. - Deixa-te de paleio bobónico, sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapi-
a mesa está muito bem assim!" nar; surripiar; fanar; roubar; empalmar; fazer
patt: ((/paleio) (bubónico/Bonónico) /conversa mão leve a
(bubónica/Bonónica) ) ex.:
paleio de vendedor de escovas frase: O Jacinto palmou uma gravata naquela
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de loja
veracidade duvidosa equiv: roubar
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- palmo a palmo
palonço
leio; paleio vigarista; balelas; baboseira; chucha-
deira; patacoadas; mentira esfarrapada é um: insulto

level: (anos 60) idiota que não sabe fazer nada


patt: paleio de vendedor de (escovas/enciclopédias) sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;

paleio vigarista papalvo; tatarola; tolinhas


sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de palpites
veracidade duvidosa especular, falar sem grande fundamentação
sin.: mandar postas; bitaites
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
leio; paleio de vendedor de escovas; balelas; ba- panão
boseira; chuchadeira; patacoadas; mentira esfar- ◦ homossexual masculino passivo
rapada ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
palerma
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
é um: insulto
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
idiota que não sabe fazer nada
panilas; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palonço;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay
papalvo; tatarola; tolinhas
genero: masculino
• level: calão carroceiro
é um: insulto
panasca
pessoa fácil de enganar e pouco activa ◦ homossexual masculino passivo
sin.: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; menino ◦ indivíduo efeminado
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
• tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- rabo; rabeta; rebola; rabolho; panisga; panilas;
ência panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
sin.: trengo; pacóvio; tolo; atoleimado; atolambado; frozô; roto; abafa-palhinha; gay
toleirão; aselha genero: masculino
level: calão carroceiro
pancada 141 papava-te tipo happy meal

pancada genero: masculino


sin.: coça; sova; porrada; tareia; surra level: calão carroceiro
pancada de criar bicho pantomineira
◦ espancar, lutar pantufada
◦ situação de luta generalizada pancada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar sin.: traulitada; pirolito; gelado quente; charutada;
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; carrolaços
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de •
pancadaria; arraial de porrada; roleta; porrada pancada dada com o pé
velha sin.: pontapé; biqueiro
level: coloquial
panuco
pancona
◦ homossexual masculino passivo
é um: termo
◦ indivíduo efeminado
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
roto; tanso; lerdo
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
ex.: És um pancona! Não foste capaz de ir lá!
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
pancrácio
panilas; panão; picolho; veado; perobo; boiola;
pançudo
frozô; roto; abafa-palhinha; gay
pessoa com barriga grande
genero: masculino
sin.: barrigudo; palaiudo
level: calão
pândega
festa, normalmente envolvendo beber uns copos pão de milho
sin.: borga; paródia; trolaró; pagode; tainada; pa-
pão de segunda
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- pão duro
ela; cópios; naite pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe-
pandemónio
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- lintra; agarrado; perangueiro
local: Brasil
ria ordem
sin.: babilónia; balbúrdia; regabofe
pão pão, queijo queijo
ori.: reunião de demónios ◦ claramente
paneleiro ◦ com franqueza
◦ homossexual masculino passivo papa-açorda
◦ indivíduo efeminado pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
sin.: arrombado; larilas; lelé; bicha; baitola; abi- pessoa falsa
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; papagaiada
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; ◦ Barulho, barulheira
frozô; roto; abafa-palhinha; gay ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
genero: masculino soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
level: calão carroceiro ◦ desordem, desorganização
panhonhas sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
ex.: somos uns panhonhas granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
panilas chinfrim; chinfrineira; banzé; granel; peixeirada;
◦ homossexual masculino passivo balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
◦ indivíduo efeminado trebelho
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- ex.: mas que raio de papagaiada é esta?
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; papalvo
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; é um: insulto
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; idiota que não sabe fazer nada
frozô; roto; abafa-palhinha; gay sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;
ex.: oh seu panilas, vai-te embora
palonço; tatarola; tolinhas
genero: masculino
papa-reformas
level: calão carroceiro
pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
panisga
mente conduzido por idosos
◦ homossexual masculino passivo
sin.: mata-velhos
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
papava-te tipo happy meal
é um: piropo fast-food
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panilas; Fodia-te já toda!
ex.: Oh fofa, papava-te tipo happy meal.
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay
papel 142 parreco

papel para vilão, vilão e meio


dinheiro sin.: para sacana, sacana e meio
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; parceiro
granfo; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; amigo próximo, companheiro
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; sin.: compincha; mano; Manolo
verdinha parceiro social
pára-arranca pardal
trânsito em bicha é um: ave
sin.: engarrafamento par de botas
para as bandas diculdade, trapalhada
para a semana dos nove dias parece que andas a pisar ovos
nunca é um: frase pitoresca
sin.: quando as galinhas tiverem dentes andar devagar
para a vida e para a morte level: coloquial
pára-choques patt: (parece que andas/andar*) a pisar ovos
seios de mulher, busto local: Portugal
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- parece que viu o Diabo
róis; seios; prateleiras; marufas preto da Casa Africana
ex.: pessoa muito carregada de embrulhos
frase: granda pára-choques !img: pretoCasaAfricana.jpg
equiv: mulher com mamas grandes level: (anos 30)
para dar e vender patt: (/parecer* o) preto da Casa Africana
para inglês ver • parecer uma barata tonta
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
guês é inegável. Senão vejamos: visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz certado face ao contexto
que se vê grego; sin.: barata tonta
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz parece um morto-vivo
que é chinês; parece um pinto
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um diz-se de quem está todo molhado
mouro; pargas
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos em grande quantidade
inútil... diz que é uma americanice; sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz a dar com um pau; baita; um ror de _; paletes
que é como o espanhol; de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz ex.: Em Almeirim vi pargas de restaurantes de sopa
que vive à grande e à francesa; da pedra.
- Se alguém faz algo para causar boa impressão gram: loc. adv. de quantidade
aos outros ... diz que é só para inglês ver; paródia
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma festa, normalmente envolvendo beber uns copos
coisa ... diz que é pior que um marroquino; sin.: borga; pândega; trolaró; pagode; tainada; pa-
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
corre mal ... diz que é à Portuguesa! ela; cópios; naite
para lá caminha parolo
está-se a tornar... é um: insulto
ex.: se não é o mais bonita, para lá caminha alguém, normalmente rural, com pouca educação
para mim, isso é grego sin.: saloio; tosco; broeiro; rude; toino; montanhei-
não percebi nada ros
patt: para mim, isso é (grego/chinês) •
para o que der e vier é um: insulto
para os seus alnetes sin.: azeiteiro; chunga; chulo; pimba; mitra
para os seus gastos pessoais ligeiros •
para quem é, bacalhau basta! sem maneiras, mal vestido, sem educação
para sacana, sacana e meio sin.: labrego; simplório; ter falta de chá
sin.: para vilão, vilão e meio parreco
parasita órgão sexual feminino
alguém que se aproveita dos outros sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: chulo; chupista; aproveitador ninho; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
para todo o sempre xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passa-
patt: para (todo o/) sempre rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
para trás mija a burra fanesga; boca do corpo; xana
parreco 143 passar da conta

en: pussy paspalho


level: calão é um: insulto
partes baixas diz-se de alguém muito lento pouco activo
partir a cara sin.: paspalhão; preguiçoso; andorinha
dar ou apanhar pancada, tareia passador
partir a louça indivíduo que vende droga em pequenas quantidades
partir deste mundo passageiro clandestino
partir do zero aquele que se faz abusivamente convidado em festas
partir o coco a rir ou comemorações. Aquele que entra sem convite
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir sin.: penetra; Intruso
parar de rir passaporte para o outro mundo
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; passar a batata quente
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; passar a casa a pano
escangalhar-se a rir; rir a bandeiras despregadas acto sexual oro-genital, lamber a vagina
partir pedra sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; felá-
partiu-se a roda do leme! cio; broche feminino
diz-se quando se constata que alguém não actua ex.: Ele passou-lhe a casa a pano e ela teve um
como é seu costume, quando se mostra outra pes- grande prazer com isso...
soa level: calão carroceiro
local: Alvor passar adiante
parvalhão passar a ferro
é um: insulto passar à história
é um insulto foneticamente consolador, de largo es- terminou, já não tem relevância
pectro e cujo uso não é muito perigoso pois não passar a vale de lençóis
concretiza a razão do grande desagrado que trans- ir para a cama dormir
porta. sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
• no sono; ir amassar a palha
idiota e ingénuo ex.: Já passa da meia-noite: vou para vale de lençóis
sin.: artolas; totó
não tarda...
parvoeira patt: (passar a/ir para/) vale de lençóis
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas passar a limpo
◦ distarate passar a noite em branco
sin.: palermice; parvoíce; asneira; bacorada; pate-
não dormir nada
tice sin.: passar a noite em claro; fazer uma direta
ex.:
passar a noite em claro
frase: Ele hoje está com a parvoeira
não dormir nada
equiv: só diz disparates
sin.: passar a noite em branco; fazer uma direta
parvoíce passar a pente no
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
procurar ou analisar cuidadosamente algo
◦ distarate
passar a perna a alguém
sin.: palermice; parvoeira; asneira; bacorada; pate-
tice enganar alguém
sin.: vigarizar; levar à certa; indrominar; crocodilar
ex.:
frase: Que parvoíce!
passar as passas do Algarve
equiv: que disparate
passar grandes diculdades
parvóide passar à tangente
muito idiota passar com o nota mínima
sin.: parvo chapado; idiota chapado
passar carros e carretas
parvo chapado passar a vias de facto
muito idiota ◦ espancar, lutar
sin.: idiota chapado; parvóide
◦ situação de luta generalizada
sin.: andar à batatada; andar à traulitada; andar
patt: parvo*N chapado*GN

parvónia à pancada; andar à porrada; andar à porra e à


termo normalmente depreciativo que designa ambi- maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar-
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
sin.: província; campo
porrada velha
patt: ((passar*/chegar*) a/) vias de facto
paspalhão
é um: insulto
passar da conta
diz-se de alguém muito lento pouco activo exceder o aceitável
sin.: passar os limites; passar das marcas
sin.: paspalho; preguiçoso; andorinha
passar das marcas 144 patacoadas

passar das marcas passar-se dos carretos


exceder o aceitável ◦ _ muito zangado
sin.: passar os limites; passar da conta ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
passar de bestial a besta descontrolado, de mau-humor
diz-se de alguém que deixou de ser bem visto para sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;

de repente passar a ser mal visto, descriminado, estar fora de si; perder as estribeiras; car piurso;
ostracizado car uma fera; car furioso; car furibundo; -
passar de esfogueteão car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
passar (p. ex. por amigos) sem parar ou, pelo me- saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per-
nos, sem fazer paragem demorada der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
patt: (passar/) de esfogueteão
ferver-lhe o sangue nas veias
level: coloquial
passar de mão em mão
passar de moda passar uma esponja
passar despercebido passar uma rasteira
sin.: passar em claro
passar um cheque em branco
passar um mau bocado
passar em claro
passar vergonhas
sin.: passar despercebido
passear
passarinha sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
órgão sexual feminino obrigação; dar um passeio
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; cirandar; dar
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre- uma volta; dar um giro
folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata- passos perdidos
reca; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; pasta
fanesga; boca do corpo; xana
en: pussy
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
level: calão
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
passar desta para melhor metal; grana; pastel; dinheiro; guito; guita; tutu;
morreu, faleceu verdinha
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ex.: tens pasta?
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir level: coloquial
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
pastar a vaca
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
pastel
os anjinhos; ir às malvas; quinar; dar o peido mes-
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pessoa falsa
sin.: morcão; sonso; lesma; cromo; papa-açorda
paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar •
patt: (passar*/ir*/mandar*) desta para melhor dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
passar muita água sobre as pontes
passar os limites granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
exceder o aceitável metal; grana; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
sin.: passar da conta; passar das marcas
verdinha
level: coloquial
passar pelas brasas
sin.: dormitar; pesar gos; descansar, dormir
pataca a mim, pataca a ti
patacão
passar pelo sono
por baixo da mesa dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
veto; granfo; papel; pilim; cheta; massa; vil me-
mente, por cunha
tal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita;
sin.: pela porta do cavalo
tutu; verdinha
patt: (/passar*) por baixo da mesa

passar rente patacoadas


passar resvés sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
passar revista às tropas veracidade duvidosa
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
passar-se
car maluco momentaneamente leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
sin.: ipar; marar; perder a cabeça; pirar de vez;
covas; balelas; baboseira; chuchadeira; mentira
estar a dar tilt esfarrapada
ex.: tu só dizes patacoadas, mas eles adoram
level: calão
patareca 145 pede para cagar e sai!

patareca pau
órgão sexual feminino órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- cete; camandro; pinto; ponteiro; abono de famí-
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; passari- lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
fanesga; boca do corpo; xana lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
en: pussy and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-

level: calão sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;


pateta alegre sabordalhão; sardão; tora; verga
level: calão
patt: pateta*N alegre*N


pau das tripas
arco do violino
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- pau de vassoura
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- pau para toda a obra
tador de perturbação mental diz-se de alguém que faz de tudo
sin.: ser pau para toda a colher
sin.: idiota; imbecil; simplório
ex.: paz podre
frase: "O Ilídio não consegue inserir-se em ne-
pdi
nhuma actividade: é um pobre pateta alegre! é um: abreviatura

" abreviatura de puta da idade


equiv: Algumas pessoas exploram a candura de level: calão

um diminuído mental para o envolverem em pé ante pé


situações risíveis  daí o 'alegre' associado a vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
'pateta' sin.: com pés de ladrão; vir com pezinhos de lã;

patt: pateta*N alegre*N sorrateiramente; à socapa


patetice pechenga
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas é um: insulto

◦ distarate é usado genericamente para insultar violentamente


sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; baco- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
rada que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
ex.: Deixa-te de patetices - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
patife
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
é um: insulto
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
pessoa sem princípios, sem merecimento
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; escroque;
munal; vacão; quenga; piriguete; reputenga; va-
sacana; sacripanta; sacrista
dia; oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
patranha level: calão carroceiro
mentira, partida, brincadeira pechincha
sin.: grupo; treta; peta; reinação; bai no Batalha
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
level: coloquial
barato
patrão fora dia santo na loja sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
é um: provérbio chuva; pelo preço da uva mijona; por tuta e meia;
diz de uma situação em que, por falta de autoridade, cinco reis de mel coado
ninguém faz nada ou que está a ter comportamen- •
tos abandalhados ou desadequados coisa vendida ao desbarato
sin.: andar tudo numa grande barbuda sin.: pexinxa
patrocínio da CP level: coloquial

patrocínio dos pais pechinchar


sin.: paitrocínio ◦ ir aos saldos procurar pechinchas
pseudo-etimologia: patrocínio da casa paterna ◦ vender ao desbarato
patuscada sin.: pexinxar

festa, normalmente envolvendo beber uns copos pede para cagar e sai!
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- é um: frase conselho insultuoso

nada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-ela; grita-se para um artista em palco que canta ou ac-
cópios; naite tua muito mal no sentido de se ir embora discre-
tamente
pedinchar 146 peixeirada

pedinchar homossexual masculino passivo


◦ sem dinheiro, a mendigar ex.:
◦ situação de penúria, depressão frase: Aquele ali é uma bichona... só pega de
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás empurrão
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- equiv: Alusão a acto sexual entre dois homens em

dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso; que o passivo ca à frente (sendo 'empurrado'
estar teso; teso como um carapau; andar a pedir no acto)
esmola; andar à moina; voar baixinho local: Portugal

pedir a mão pegar o bonde andando


pedir para casar com alguém entrar num conversa sem saber do que se trata
local: Brasil
pedir a palavra
pedir boleia pegar o touro pelos cornos
◦ iniciar um trabalho
pedir contas
◦ trabalhar com anco
pedir de boca
◦ concretizar algo
pedir licença a um pé para mexer o outro
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
ser preguiçoso
ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as
pedir muito
mangas
pedir para as almas pegar ou largar
pedrado peida
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: drogado; estar com a moca
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
ex.: estás mas é pedrado
ção estética
dom: droga
sin.: bunda; alcofa; cu; rabo; bilha; traseiro; tutu;
level: coloquial
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
pedra losofal level: calão carroceiro
pedra lascada peidar-se
patt: pedra*N lascada*N saída de gazes intestinais
pedras preciosas level: calão carroceiro
pé frio peido
pessoa azarada saída de gazes intestinais
local: Brasil sin.: atulência; traque; bufa; farpa; pum; bom-
pé-frio barda
pessoa com muito azar e que atrai o azar level: calão carroceiro
sin.: azarento peidola
local: Brasil referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
pegado no sono mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
dormir profundamente ção estética
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;

dormir como uma pedra; dormir como um porco; tutu; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
dormir como um prego; sono profundo; estar fer- level: calão carroceiro

rado a dormir peito


sin.: tórax
pegajoso
◦ alguma coisa que se cola a tudo peitos
◦ alguém incomodativo que não nos larga
seios de mulher, busto
sin.: viscoso; peganhento; gorduroso; sebento
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; faróis;
ex.: Vai lá para fora! Não sejas pegajoso
pára-choques; seios; prateleiras; marufas
peixe graúdo
level: coloquial
pessoas importantes, cabecilhas
peganhento sin.: ser pesca grossa
◦ alguma coisa que se cola a tudo ex.:
◦ alguém incomodativo que não nos larga frase: por trás daquilo anda peixe graúdo
sin.: viscoso; pegajoso; gorduroso; sebento
equiv: anda pessoa importante
ex.: Que tipo peganhento! Deixa-me em paz peixeirada
level: coloquial ◦ Barulho, barulheira
peganhiço ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
descreve a transmissibilidade de uma doença soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
ex.: Apanharam um sarampo muito peganiço ◦ desordem, desorganização
pegar de empurrão sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
empurrar um carro que não tem bateria para activar granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
o motor de arranque chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
• balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
é um: termo trebelho
peixe miúdo 147 pentelho

peixe miúdo penca


pessoas de baixo posição na hierarquia, pessoas é um: alimento
pouco importantes sin.: tronchuda
ex.: •
frase: a rusga policial só apanhou peixe miúdo nariz
equiv: não apanhou os cabecilhas sin.: batata; nariganga
pela calada level: coloquial
pelacho pendurar as chuteiras
sem roupa, despido desistir, abandonar, terminar uma carreira,
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; reformar-se
como veio ao mundo; estar como Deus o deitou sin.: arrumar as botas
ao mundo; estar em couro pendureza
ex.: pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen-
frase: ele estava pelacho dente de algo ; normalmente associado a ideia de
equiv: ele estava despido mau gosto ou má combinação estética
pela hora da morte sin.: penduricalho
◦ estar deprimido, estar num mau período penduricalho
◦ estado de decadência é um: termo
◦ seguir muito baixos níveis de exigência pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen-
sin.: andar aos caídos; nas ruas da amargura; estar dente de algo ; normalmente associado a ideia de
na mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior; mau gosto ou má combinação estética
estar na pior sin.: pendureza
ex.: Aquele restaurante anda mesmo pela hora da ex.:
morte  candeeiro clássico mas com um penduricalho
pela minha saúde pouco bonito
pela parte que me toca  senhora bem vestida mas com um pendurica-
em minha opinião lho de mau gosto ao peito
sin.: a meu ver local: pt
pelar-se de medo penetra
◦ ser medroso aquele que se faz abusivamente convidado em festas
◦ tem grandes receios de algo ou comemorações. Aquele que entra sem convite
sin.: tem medo que se pela; morrer de medo; ama- sin.: Intruso; passageiro clandestino
relar; borrar-se de medo ex.: Na festa estavam 500 convidados e mais de 50
pela tua saúde penetras
patt: pela (tua/sua) saúde level: calão
pele e osso penitência
pelintra é um: prisão
pessoa muito agarrada ao dinheiro Estabelecimento prisional de Lisboa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pensar com os seus botões
agarrado; pão duro; perangueiro pensar com os pés debaixo da mesa
pelo andar da carruagem ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
pelo beiço mente durante a noite
pelo amor de Deus! sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;
patt: (pelo/por) amor de Deus! consultar o travesseiro
pelo preço da uva mijona patt: pensar (/em algo) com os pés debaixo da mesa
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, pensar na morte da bezerra
barato estar alheio, distraído
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da ori.: Origem bíblica. O bezerro era usado nos sa-
chuva; pechincha; por tuta e meia; cinco reis de crifícios hebraicos a Deus nos altares. Quando
mel coado Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sa-
pelo próprio punho cricar uma bezerra, seu lho menor, que tinha
pelo que me toca grande carinho pelo animal, opôs-se convicta-
pelos bonitos olhos mente. No entanto a bezerra foi oferecida aos
pelo sim, pelo não céus e o garoto passou o resto da vida sentado do
por causa das dúvidas lado do altar "pensando na morte da bezerra".
pelos vistos Consta que meses depois veio a falecer.
locução adverbial pensar que o mundo se acaba
sin.: segundo consta; ao que consta; ao que parece; pentelho
ao que tudo indica pêlos púbicos
pena capital sin.: pintelho; arbusto
pena de morte level: calão muito carroceiro
pequenos nadas 148 perseguição

pequenos nadas perder o pé


pêra perder o pio
queixo ◦ calar-se derrotadamente
sin.: barbela ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
perangueiro sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
pessoa muito agarrada ao dinheiro meter o rabo entre as pernas; embatucar
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe-
perder o seu latim
lintra; agarrado; pão duro perder o seu tempo
per capita perder o sono
perdas e danos perder o teu latim
perder a cabeça • perder o teu tempo
car maluco momentaneamente perder o uso da razão
sin.: ipar; marar; passar-se; pirar de vez; estar a
perder-se na noite dos tempos
dar tilt perder-se por saias
perder a cor perder terreno
perder aos pontos perder um tempo louco
perder a paciência perdulário
perder a parada pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
perder as estribeiras modo boémio
◦ _ muito zangado
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; esbanjador
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
descontrolado, de mau-humor pergunta de algibeira
sin.: car verde de raiva; estar pior que estra- pergunta feita com intuito de embaraçar ou confun-
gado; estar fora de si; passar-se dos carretos; car dir
piurso; car uma fera; car furioso; car furi- perisca
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas pontas de cigarro
sin.: beata
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca Permissividade indevida
água; ferver-lhe o sangue nas veias Facilitação sem critério ou medida
sin.: perna aberta
ori.: ligado aos estribos
perder a tramontana perna aberta
◦ _ muito zangado Facilitação sem critério ou medida
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, sin.: Permissividade indevida

descontrolado, de mau-humor ex.: Aquele scal é como se nunca ali estivesse: está

sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; sempre de perna aberta a todas as infracções
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-selocal: Portugal

perna ao léu
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-
rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei-patt: perna*N ao léu

tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; per-perna de pau


der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; patt: perna*N de pau

ferver-lhe o sangue nas veias pernas de arame


perder o o à meada Pessoa com pernas excessivamente magras
desconcentrar-se e perder o o do raciocínio sin.: pernas de canivete
perder o meu latim pernas de canivete
perder o meu tempo Pessoa com pernas excessivamente magras
perder o norte sin.: pernas de arame
◦ _ muito zangado pêro
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, é um: fruto
descontrolado, de mau-humor perobo
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
◦ homossexual masculino passivo
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se◦ indivíduo efeminado
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; per- rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
der a tramontana; desnortear-se; ferver em pouca panilas; panão; panuco; picolho; veado; boiola;
água; ferver-lhe o sangue nas veias frozô; roto; abafa-palhinha; gay

genero: masculino
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
local: Brasil S.Paulo
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
cido perseguição
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
crítica constante, remoque
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; implicância
ter um ataque de caspa; car desvairado
perseguida 149 picar a mula

perseguida pi
órgão sexual feminino adivinha:

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre- menos que quatro?
folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata- r: piolho
reca; passarinha; boceta; conaça; crica; aranha; •
fanesga; boca do corpo; xana adivinha:
en: pussy p: qual é o instrumento musical que tem mais
level: coloquial que três e menos que quatro anos?
pertencer à ordem de S. Cornélio r: piano
é um: frase pitoresca •
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher 3,141592...
◦ insulto genério piano
sin.: cornudo; corno; pôr os cornos adivinha:

ex.: Aquele já é membro da Ordem de S. Cornélio e p: qual é o instrumento musical que tem mais
ainda não sabe... que três e menos que quatro anos?
level: calão r: piano
nota: Trocadilho, com a expressão depreciativa "ter •
cornos" é um:trocadilho por aglutinação libertina
patt: (pertencer* à/ser* membro de/) ordem de S. ano internacional da descoberta de Pi
Cornélio piça
local: pt órgão sexual masculino, pénis, pênis
pesado como chumbo sin.: pila; badalo; pincel; picha; caralho; cacete;

patt: pesado*N como chumbo camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-
pesar as palavras lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
pesar gos roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
sin.: dormitar; passar pelas brasas; descansar, dor- lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
mir and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-

pesar na consciência sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;


pesar os prós e os contras sabordalhão; sardão; tora; verga
pescadinha de rabo na boca level: calão carroceiro

patt: pescadinha*N de rabo na boca piçada


peso bruto repreensão, reprimenda forte
peso líquido sin.: ouvir um raspanete; levar um raspanço; ouvir

peso morto um ralhete; levar uma descompustura; levar uma


peso pesado desanda; pregar um sermão
patt: peso*N pesado*N ex.:

pessegada No outro dia levei cá uma piçada do co-


frase:

confusão mandante!
equiv: ouvir uma repreensão
sin.: barafunda; forrobodó
level: calão carroceiro
pessoa de bem
local: pt
pessoa de crédito
pessoa de idade piçalho
pessoa de poucas palavras órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
peta
mentira, partida, brincadeira cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
sin.: grupo; treta; patranha; reinação; bai no Bata-
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
lha piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
ex.:
lampreão; pinguelo; bitola; blica; black and dec-
ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
frase: tu enas cada peta!
equiv: tu pregas cada mentira mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
pexinxa dalhão; sardão; tora; verga
level: calão carroceiro
coisa vendida ao desbarato
sin.: pechincha
picar a mula
nota: graa duvidosa
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
pexinxar máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
◦ ir aos saldos procurar pechinchas
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
◦ vender ao desbarato
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
sin.: pechinchar
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
nota: graa duvidosa
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
picar a mula 150 pilhar

cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar piçudo


peito; escafeder-se; acunhar; pisar fundo pessoa com muita sorte
local: Brasil sin.: sortudo; mijão
picardia level: calão
patifaria, acção vil picuinha
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; fazer
crítica constante, remoque
uma desfeita sin.: pirraça; má vontade; perseguição; implicância
picareta ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
é um: insulto
level: coloquial
prossional não habilitado local: Brasil, pt?
sin.: picaretagem; habilidoso
piela
ex.:
frase: Médico picareta car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; narsa;
equiv: Que não tem boa formação médica
local: Brasil encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;

tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
é um: insulto
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
pessoa desonesta
um porre

instrumento de cavar pifar
picaretagem furtar, roubar
sin.: bifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
é um: insulto
prossional não habilitado piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
sin.: picareta; habilidoso
leve a
ex.: O bandido pifou-me a carteira sem eu dar por
picha
órgão sexual masculino, pénis, pênis nada
level: coloquial
sin.: pila; badalo; pincel; piça; caralho; cacete; ca-
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; pila
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; órgão sexual masculino, pénis, pênis
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- sin.: badalo; pincel; piça; picha; caralho; cacete;

preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
dalhão; sardão; tora; verga lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
level: calão carroceiro and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-

pichota sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;


órgão sexual masculino, pénis, pênis sabordalhão; sardão; tora; verga
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- level: coloquial

cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de pilar


família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ter relações sexuais
piroca; pirilau; basalto; banana; pirola; lam- sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; copular; dar
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
dalhão; sardão; tora; verga nardo às compras
level: calão ex.: vou-te pilar toda
piço pildra
sorte cadeia
sin.: mijo; paio; reco; chouriço
sin.: choça; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas-
level: calão carroceiro
morras; cárcere; xadrez
picolho level: coloquial
◦ homossexual masculino passivo pilha de nervos
◦ indivíduo efeminado pilhar
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
panilas; panão; panuco; veado; perobo; boiola; está livre és mesmo tu"
sin.: pimpar; fazer pim pam pum
frozô; roto; abafa-palhinha; gay
level: infantil
genero: masculino
level: calão
pilim 151 pintar o Diabo a quatro

pilim pinguelo
dinheiro órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
granfo; papel; patacão; cheta; massa; vil metal; cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
verdinha piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
pílulas lampreão; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
pessoa que não regula bem da cabeça bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
doido; doido varrido; liru; tantan; maluquete sardão; tora; verga
pimba pinheiral
é um: prisão
é um: insulto
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; mitra
Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz
pinocada
pimenta no cu dos outros é refresco copular
ser demasiado indiferente ao sofrimento dos outros sin.: foda; queca; coito; dar uma rapidinha; dar
level: calão carroceiro
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;
pimpar cambalhota
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, level: calão
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quempinocar
está livre és mesmo tu" ter relações sexuais
sin.: pilhar; fazer pim pam pum sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
level: infantil lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
pinar refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
ter relações sexuais anfar-lhe; afogar o ganso; gibra; mandar o Ber-
sin.: fazer amor; quilhar; foder; pilar; copular; dar nardo às compras
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; level: calão
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;pinpin
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
nardo às compras necessidade de uso
level: coloquial sin.: quiriquiqui

pincel pintar a macaca


órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ endiabrado
◦ apresentar comportamento desajustado, por
sin.: pila; badalo; piça; picha; caralho; cacete; ca-
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; grande agitação, disparates e exageros
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o

pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- caneco; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and pintar o sete
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; level: coloquial

mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-pintar a manta


dalhão; sardão; tora; verga ◦ endiabrado
ex.: ◦ apresentar comportamento desajustado, por
frase: agarra aqui no meu pincel grande agitação, disparates e exageros
equiv: mexe-me no pénis sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
level: calão
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
pindérico pintar o sete
level: coloquial
é um: termo
pessoa de mau gosto; pouco burilada embora com pintar a sanita
pretensões; com má apresentação para a gura diarreia
sin.: estar com a caganeira
que pretende fazer
ex.: Aquele indivíduo vai mesmo pindérico
pintar de cor-de-rosa
local: pt
apresentar a situação de modo mais positivo do que
na realidade é
pingalim
patt: pintar* (/as coisas) de cor-de-rosa
parte dos órgãos sexuais femininos pintar o Diabo a quatro
sin.: grelo; clitóris
◦ endiabrado
ex.: excitada, a língua pressionando leve o pinga-
◦ apresentar comportamento desajustado, por
lim... grande agitação, disparates e exageros
level: calão muito carroceiro
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
local: Portugal
caneco; pintar a macaca; pintar a manta; pintar
o sete
pintar o Diabo a quatro 152 piripalho

level: coloquial sin.: cona; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
patt: (pintar*/fazer*/) o Diabo a quatro parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
pintar o caneco xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
◦ endiabrado nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
◦ apresentar comportamento desajustado, por fanesga; boca do corpo; xana
en: pussy
grande agitação, disparates e exageros
level: coloquial
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar a
macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; pirado
pintar o sete pessoa que não regula bem da cabeça
level: coloquial sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; doido; pílu-

pintar o sete las; doido varrido; liru; tantan; maluquete


◦ endiabrado pirar de vez
◦ apresentar comportamento desajustado, por car maluco momentaneamente
grande agitação, disparates e exageros sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; estar

sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o a dar tilt


caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro; pirar-se
pintar a manta fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
level: coloquial máticas)
pintelheira sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

conjunto dos pintelhos ques; dar de trancas; cavar; fugir; vazar; pôr-se
pintelho no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bu-
pêlos púbicos lir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
sin.: pentelho; arbusto
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
level: calão muito carroceiro
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
pinto piriguete
órgão sexual masculino, pénis, pênis é um: insulto
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
é usado genericamente para insultar violentamente
cete; camandro; pau; ponteiro; abono de famí- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; - mulher que vive na prostituição
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
sabordalhão; sardão; tora; verga puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
level: coloquial
munal; vacão; quenga; pechenga; reputenga; va-
local: Brasil
dia; oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
pinto calçudo local: Brasil
diz-se de alguém deselegante e desajeito pirilampo
level: coloquial
sin.: caga-lume; vaga-lume
patt: pinto*N calçudo*N
pirilau
piolho órgão sexual masculino, pénis, pênis
adivinha: sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
menos que quatro? família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
r: piolho piroca; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
piolhoso preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
mentais) , dalhão; sardão; tora; verga
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo; level: calão

nojento; putrefacto; podre; tinhoso local: Brasil

piopardo piripalho
é um: animal imaginário
ex.:

ave frase: Que piripalho é esse?


patt: (piopardo/pio-pardo)
equiv: que porra é essa
pipi level: calão
local: Madeira, Brasil
é um: termo de uso infantil
órgão sexual feminino
piroca 153 pivete

piroca pisar o risco


órgão sexual masculino, pénis, pênis pisar os calos
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- piscareto
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de pessoa que tem o hábito ou o tique de piscar fre-
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; quentemente ou excessivamente os olhos
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- ex.:
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and frase:O António é um piscareto.
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; equiv: da raíz de piscar (os olhos)
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- level: coloquial
dalhão; sardão; tora; verga local: pt
level: calão piscar o olho
local: Brasil pistola
pirola pistola
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: canhangulo; canhão; canhota; fugante; fusca
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
pita
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de mulher jovem, ainda não totalmente mulher
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; sin.: miúda; marrã
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; lam- ex.: aquela pita é gira!
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and level: coloquial
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
local: pt sul
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- pitaço
dalhão; sardão; tora; verga órgão sexual feminino
level: calão
sin.: cona; pipi; pito; pirona; rata; vagina; ninho;
local: pt norte e Galiza
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
pirolito
pancada xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
sin.: traulitada; pantufada; gelado quente; charu-
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
tada; carrolaços fanesga; boca do corpo; xana
en: pussy
pirona
level: calão
órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; rata; vagina; ninho;
pitéu
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- mulher ou rapariga muito jeitosa
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és

nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; toda grossa; conaça; fema; borracho
fanesga; boca do corpo; xana ex.: Que pitéu que aqui vai

en: pussy level: coloquial

level: calão carroceiro pito


pirraça órgão sexual feminino
crítica constante, remoque sin.: cona; pipi; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;

sin.: picuinha; má vontade; perseguição; implicân- parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
cia xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
pirralho nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
◦ criança que está a começar a aprender coisas e fanesga; boca do corpo; xana
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- en: pussy
perto, criança ainda pequena que crê saber mais level: calão muito carroceiro
do que de facto sabe pivetada
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido conjunto de miúdos
sin.: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto; sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; rapaziada
guri; cacafelho local: Brasil
level: coloquial pivete
pisar a linha ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
pisar fundo a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- perto, criança ainda pequena que crê saber mais
máticas) do que de facto sabe
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; sin.: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo; garoto;
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se guri; cacafelho
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; •
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; mau cheiro
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar sin.: fedor; catinga; futum; inhaca; odor
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar level: coloquial
local: Brasil
plantar couves na seara alheia 154 ponta dos dedos

plantar couves na seara alheia põe-te a milhas!


trabalhar para outros terem o proveito desaparece!
sin.: fazer lhos em mulher alheia sin.: põe-te a andar!; baza!; monta num porco e

playboy baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na


menino ou jovem rico e mimado alheta!
plenos poderes põe-te na alheta!
concordar, aprovar, dar autorização desaparece!
sin.: dar carta branca; dar luz verde sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta

pobre diabo num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!


qualquer pessoa poio
sin.: qualquer bicho-careta excrementos, fezes consistentes e enformadas
pobre coitado! sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ci-

patt: pobre*N coitado*N! rolho; bunicos; trampa; bosta


pobre de Cristo pois, não!
patt: pobre*N de Cristo pois, sim!
pobre de espírito polícia
patt: pobre*N de espírito referências a um agente da polícia, ou à polícia em
pobre Diabo geral
sin.: chui; bóa; judite; ramona; moina
patt: pobre*N Diabo*N

pobre e mal-agradecido polir as pedras da calçada


patt: pobre*N e mal-agradecido*N
politicamente correcto
é um: manobra reprovável
pobrete mas alegrete •
Pessoa sem grandes posses mas simpático e sociável É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
ex.:
por uma ineciência atroz ligada a substituir as
frase: "O Joaquim nunca tem dinheiro mas não é
palavras e convenções habituais pelo enunciar to-
por isso que deixa de estar em todas as festas dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo:
do bairro. Pobrete mas alegrete!" em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
equiv: jogo com a rima em 'ete'
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
pobreza franciscana
muito bom dia, boa tarde, boa noite"
poça!
sin.: registo de bloco de esquerda
interjeição de desagrado ou de espanto
pomada
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
porra; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! vinho
sin.: bebida; precioso néctar; tintol
level: calão
ex.:
poça de sangue
frase: bebemos uma rica pomada
pocilga
equiv: bebemos um bom vinho
espaço, quarto ou casa imundos
level: coloquial
sin.: chiqueiro; esterqueira
pomba da paz
poço de sabedoria
pombinha
poço sem fundo
poder de compra órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
poder limpar as mãos à parede
ninho; parreco; racha; febra; entrefolhos; mexi-
patt: (poder*/) limpar as mãos à parede
lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
podes tirar o cavalo da chuva nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
nem penses! fanesga; boca do corpo; xana
ex.: podes tirar o cavalinho da chuva que não te vou
en: pussy
deixar sair à noite! level: coloquial
patt: (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva
pombo
podre
é um: ave
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
pombo correio
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
patt: pombo*N correio*N
mentais) ,
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
pomo da discórdia
nojento; putrefacto; piolhoso; tinhoso ponta e mola
sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão
põe-te a andar!
desaparece! ponta de lança
patt: ponta*N de lança
sin.: põe-te a milhas!; baza!; monta num porco e
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na ponta dos dedos
alheta! patt: ponta*N dos dedos
pontapé 155 por conta

pontapé pôr
à margem
pancada dada com o pé pôr
a mesa
sin.: biqueiro; pantufada por
amor à arte
pontapé de saída por
amor à camisola
início pôr
a nu
patt: pontapé*N de saída ◦ pôr visível
pontapé na gramática ◦ expôr, mostrar
erro linguístico ◦ desmascarar
sin.: calinada sin.: pôr ao léu; pôr à vista
patt: pontapé*N na gramática pôr ao corrente
ponteiro pôr ao léu
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ pôr visível
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- ◦ expôr, mostrar
cete; camandro; pau; pinto; abono de família; ◦ desmascarar
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; sin.: pôr a nu; pôr à vista
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- por apenas que não fosse ...
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black andênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; sin.: era o que faltava; obviamente que sim
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- ex.: Seguiu os bons conselhos do pai e hoje está bem
dalhão; sardão; tora; verga na vida. Por apenas que não fosse...
level: coloquial local: pt norte
ponto de honra por artes do Diabo
ponto de partida por magia
ponto e vírgula pôr a salvo
ponto nal pôr as barbas de molho
ponto morto pôr as cartas na mesa
ponto de vista denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
patt: ponto*N de vista claricar as intenções
ponto negro sin.: descobrir o jogo; abrir o jogo
ponto fraco pôr as coisas nos eixos
patt: ponto*N fraco*N pôr as mãos na cabeça
ponto por ponto car* espantado ou assustado
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente sin.: deitar as mãos à cabeça
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no pôr as patas em cima
branco; por á mais bê por assim dizer
pôr a andar por atacado
pôr a carne toda no assador pôr a um canto
é um: citação com origem no mundo do futebol por avião
◦ apostar fortemente em tudo pôr à vista
◦ competir em todas as frentes ◦ pôr visível
pôr a casa em ordem ◦ expôr, mostrar
por a conversa em dia ◦ desmascarar
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri- sin.: pôr ao léu; pôr a nu
nhas; dar duas de conversa; bate-papo por cabeça
ex.: porcaria
frase: Vamos pôr a conversa em dia! ◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
equiv: Vamos saber as últimas novidades um do ◦ depreciativo geral
outro sin.: cagada; merda
pôr a descoberto por causa da tosse
pôr a dormir porco
pôr a escrita em dia é um: mamífero
por agora sin.: jeco
por aí além •
pôr a limpo pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
por alta recreação limpa
por alto sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; lagaço
por á mais bê pôr cobro
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente terminar
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no porco espinho
branco; ponto por ponto patt: porco*N espinho*N
pôr a mão na consciência por conta
por conta da casa 156 pôr os palitos

por conta da casa pôr mãos à obra


por conta, peso e medida ◦ iniciar um trabalho
por dá cá aquela palha ◦ trabalhar com anco
◦ sem razão nenhuma ◦ concretizar algo
◦ por motivos insignicantes sin.: vergar a mola; meter ombros ao trabalho; lan-

pôr tudo em pratos limpos çar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar o
claramente, esclarecer bem as coisas touro pelos cornos
sin.: pôr os pontos nos ii patt: (pôr*/meter*/) mãos à obra

ex.: pôr os palitos a


frase: gosto de deixar tudo em pratos limpos trair, ser (sexualmente) inel a alguém
equiv: gosto de deixar tudo bem claro sin.: pôr os palitos; pular a cerca
patt: (pôr*/deixar) tudo em pratos limpos patt: (pôr/meter*) os palitos a

pôr de molho por milagre


pôr de pantanas por miúdos
pôr de rastos por momentos
por descargo de consciência pôr na rua
por detrás da cortina ◦ despedir ou ser despedido
pôr e dispor ◦ expulsar
pôr em fanicos sin.: pôr no olho da rua
pôr em jogo pornográco
pôr em pé é um: trocadilho por aglutinação libertina
pôr em prática o mesmo que colocar no desenho
pôr em xeque pôr no olho da rua
pôr em dúvida a importância, valor, relevância de ◦ despedir ou ser despedido
alguma coisa ◦ expulsar
comm: metáfora do xadrez?
sin.: pôr na rua
por entre os dedos patt: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da
por esse andar rua
pôr a ferros pôr no prego
meter na cadeia pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
sin.: encarcerar; prender; enar nas masmorras
emprestado...
patt: (pôr*/estar*) a ferros
sin.: empenhar
por exclusão de partes pôr no rol do esquecimento
por extenso pôr nos píncaros da lua
por fás e por nefas pôr numa redoma
◦ a bem ou a mal por obra e graça de
◦ legal ou ilegalmente pôr o coração ao largo
pôr m à vida pôr o dedo na ferida
por fora levantar uma questão incómoda
por força ex.: A Maria pôs-lhe o dedo na ferida
por fortuna pôr o preto no branco
por instinto
por inteiro esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; ponto por ponto;
por junto
por linhas travessas por á mais bê
patt: (pôr*/) o preto no branco
patt: por (linhas/vias) travessas
por ora
por maioria de razão
por mais que me digam por agora
por mal dos meus pecados! pôr os cornos
por meias palavras ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
pôr a mão no fogo ◦ insulto genério
sin.: cornudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor-
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
guém nélio
level: calão carroceiro
sin.: avalizar
ex.: Pelo Lourenço, ponho eu a mão no fogo quanto pôr os palitos
à sua honestidade trair, ser (sexualmente) inel a alguém
patt: (pôr*/meter*) a* mão* no fogo sin.: pular a cerca; pôr os palitos a

pôr nos eixos level: calão


patt: pôr* os (palitos/cornos)
patt: ((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos
pôr os pontos nos ii 157 pôr-se a milhas

pôr os pontos nos ii porro


claramente, esclarecer bem as coisas cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
sin.: pôr tudo em pratos limpos xixe/erva)
patt: pôr* os pontos nos (ii/is) sin.: ganza; charro; broca

pôr o pé em falso dom: droga


level: calão
patt: pôr* (o/um) pé em falso

por outro lado pôr-se a andar


pôr para um canto fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
por pouco máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
por pouco mais que nada
por que carga de água é que _? frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
pergunta reclamatória e indignada
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
sin.: por que raio é que _?
se a bulir; pôr-se a milhas; cair fora; mandar-se;
por quem é! mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
por que raio é que _? escafeder-se; acunhar; pisar fundo
pergunta reclamatória e indignada pôr-se a bulir
sin.: por que carga de água é que _?
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
porque torna e porque deixa máticas)
porra sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
órgão sexual masculino, pénis, pênis frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
família; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and escafeder-se; acunhar; pisar fundo
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; pôr-se a jeito
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- patt: (pôr-se a/estar* a/car* a) jeito
dalhão; sardão; tora; verga pôr-se a mexer
level: calão fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
• máticas)
interjeição de desagrado ou de espanto sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
level: calão andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a bulir; pôr-
• se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
sémen, esperma mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; meita
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
level: calão
pôr-se ao fresco
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
porrada
máticas)
guisado que leva alhos porros sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
• frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
sin.: coça; sova; pancada; tareia; surra vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
porrada velha andadeiras; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
◦ espancar, lutar a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
◦ situação de luta generalizada mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar escafeder-se; acunhar; pisar fundo
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; pôr-se ao largo
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de pôr-se a salvo
pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada pôr-se de nariz para no ar
de criar bicho pôr-se em dia
ex.: aquilo foi porrada velha, cou tudo partido actualizar-se
porreiraço pôr-se em nos bicos dos pés
bom, agradável patt: (pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés

sin.: xe; bestial; porreiro; bacana pôr-se a milhas


porreiro fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
bom, agradável máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
sin.: xe; bestial; bacana; porreiraço
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
pôr-se a milhas 158 poupar palavras

andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- por tuta e meia


se a bulir; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; barato
escafeder-se; acunhar; pisar fundo sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
patt: (pôr-se*/meter-se*) a milhas chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; cinco
pôr-se na alheta reis de mel coado
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- patt: (por/) tuta e meia
máticas) por tuta-e-meia
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de muito barato
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; por uma mão travessa
vazar; pôr-se no piro; pôr-se nas andadeiras; pôr- pôr uma pedra em cima
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- ◦ encerrar um assunto
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; ◦ esquecer
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; por uma unha negra
escafeder-se; acunhar; pisar fundo pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
ori.: a alheta é a parte média traseira do barco onde
trapassou algo ou se falhou algo
o tripulante se tem de colocar no momento do sin.: por um cabelo; por um o; por um triz; à
barco andar tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
pôr-se nas andadeiras por um cabelo
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
máticas) trapassou algo ou se falhou algo
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
sin.: por uma unha negra; por um o; por um triz;
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se por um o
ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
trapassou algo ou se falhou algo
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
pôr-se no piro
por um pentelho seco de velha
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
é um: frase pitoresca
máticas)
superlativo de "por muito pouco"
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
ex.:
ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar;
pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se frase:falhei por um pentelho seco de velha
ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se equiv:falhei por pouco
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; por um triz
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
escafeder-se; acunhar; pisar fundo trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
patt: (pôr-se* no/dar* o) piro

por ser quem sois o; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga


por sinal •
por sistema com muito curta margem
por sua alta recriação sin.: res-vés Campo de Ourique; à tangente

por sua conta e risco por via de regra


porta bagagens por volta de
porta sim, porta não postal
pôr todos os ovos no mesmo cesto diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
pôr tudo a ferro e fogo soas, de modo incomodativo
pôr tudo a nu sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sin.: pôr tudo às escancaras gosma; fega; cromo; autocolante; adesivo; be-
pôr tudo às escancaras sunta
sin.: pôr tudo a nu ex.: és um postal do caralho

pôr tudo em estado de sítio level: coloquial

sin.: chegar fogo ao paiol; pôr tudo em polvorosa posto à prova


patt: (pôr* tudo/) em estado de sítio pouca conversa!
pôr tudo em polvorosa pouca terra, pouca terra
sin.: pôr tudo em estado de sítio; chegar fogo ao é um: onomatopeia

paiol barulho dos comboios


por tudo e por nada pouco a pouco
muito frequentemente poupar palavras
pozinhos de perlimpimpim 159 príncipe encantado

pozinhos de perlimpimpim prejudicar


pós (reais ou simulados) que acompanham, para au- causar prejuízos ou embaraços a alguém
mentar o efeito visual, um passe de mágica efec- sin.: quilhar; foder; tramar; lixar
tuado perante o público prender
ex.: "E agora, com estes pós de perlimpimpim, vai meter na cadeia
sair um coelho da minha cartola" sin.: pôr a ferros; encarcerar; enar nas masmorras
level: infantil preocupação injusticada
local: Portugal ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
p'rá frente é que é o caminho ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
prantar sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
colocar, dispor mariquices; insignicâncias; caganifância
ex.: prantar o chapéu na cabeça preparar terreno
prateleiras presença de espírito
seios de mulher, busto presente de grego
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- Presente com intenção de tirar proveito futuro
róis; pára-choques; seios; marufas local: Brasil
ex.: Aquela mulher tem umas belas prateleiras
presente envenenado
level: coloquial
presente que em nada benicia quem o recebe, só dá
prato do dia complicações
patt: prato*N do dia
preservativo
prato ladeiro sin.: camisinha; camisa de Vénus
patt: prato*N ladeiro*N
en: condon
precioso néctar presidiário
vinho é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: pomada; bebida; tintol
aquele que é preso diariamente
level: erudito
preso pelo beicinho
preço de fábrica estar apaixonado
preço xo sin.: car pelo beicinho
patt: preço*N xo*N
preso por ter cão e preso por não ter
pregar aos peixes
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
falar para nada, para ninguém
sin.: não há uma saída airosa
sin.: falar para as paredes
pressupor
ori.: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos
é um: trocadilho por aglutinação libertina
pregar um sermão
colocar preço em alguma coisa
repreensão, reprimenda forte
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
prestar contas
panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus- justicar-se; explicar
sin.: dar satisfações
tura; levar uma desanda
ex.: Tenho de prestar contas ao meu patrão.
patt: (pregar*/apanhar*/ouvir*/dar*) um sermão

pregar mentiras prestar ouvidos


pregar no deserto prestar-se ao ridículo
pregar o calote preto no branco
não pagar uma coisa adquirida primavera da vida
sin.: pregar um calote; ferrar o cão; calotear
primeira apanha
pregar um calote primeira mão
não pagar uma coisa adquirida primeiro de Abril
sin.: pregar o calote; ferrar o cão; calotear
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin-
preguiçoso cadeiras diversas
sin.: dia das mentiras; dia dos enganos
é um: insulto
diz-se de alguém muito lento pouco activo primeiro milho é dos pardais
sin.: paspalho; paspalhão; andorinha
◦ diz-se a pessoas impacientes
• ◦ diz-se quando algo está a correr mal ou se está em
é um: insulto
perda
ex.: até agora não consegui nada, mas o primeiro
sin.: manga; manguela; moina; moinante; sorna;
mandrião; calaceiro; calão milho é dos pardais
latim de contrafacção: primum milhum pardalorum

Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que est
o impede de trabalhar príncipe das trevas
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
príncipe encantado
patt: príncipe*N encantado*N
moles; ngidor
principiante 160 prostiputa

principiante prometer o céu e a terra


emprega-se para todo o novato em qualquer coisa prometer, merecer tudo
sin.: maçarico; caloiro; novato sin.: prometer este mundo e o outro; prometer tudo

prisa e mais alguma coisa; prometer tudo e mais que


cadeia seja; prometer tudo e um par de botas
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; calabouço; mas- patt: (prometer*/) o céu e a terra

morras; cárcere; xadrez prometer tudo e mais alguma coisa


level: coloquial prometer, merecer tudo
prisão sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo

cadeia e o outro; prometer tudo e mais que seja; prome-


sin.: pildra; choça; xilindró; prisa; calabouço; mas- ter tudo e um par de botas
morras; cárcere; xadrez patt: (prometer*/) tudo e mais alguma coisa

prisão de ventre prometer tudo e mais que seja


obstipação, diculdade em defecar prometer, merecer tudo
procurar confusão sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo

armar uma grande confusão e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa;
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; caçar ba- prometer tudo e um par de botas
rulho patt: (prometer*/) tudo e mais que seja

procurar uma agulha num palheiro promiscuidade


procura impossível ou improvável situação agitada com abrandamento de costumes,
prodigamente envolvendo comportamentos que não são adequa-
viver com luxo, ser rico dos ao local
sin.: barbuda; confusão
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
um rei; cheio de nota pronome demonstrativo caralho
profeta da desgraça pronome universal que pode substituir um nome,
patt: profeta*N da desgraça
pessoa ou ação (exprime desagrado)
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
prossão de fé
demonstrativo merda
prognósticos só no m do jogo
ex.: onde é que aquele caralho vai?
é um: citação com origem no mundo do futebol
level: calão
não querer fazer previsões futuristas
prometer este mundo e o outro pronome demonstrativo merda
prometer, merecer tudo pronome universal que pode substituir um nome,
sin.: prometer o céu e a terra; prometer tudo e mais
pessoa ou ação (exprime desagrado)
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
alguma coisa; prometer tudo e mais que seja; pro-
demonstrativo caralho
meter tudo e um par de botas
ex.: essa merda está toda cagada
patt: (prometer*/) este mundo e o outro
level: calão
prometer este mundo e o outro
◦ grandes quantidades
pronome demonstrativo porra
◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir pronome universal que pode substituir um nome,
sin.: prometer mundos e fundos
pessoa ou ação (exprime desagrado)
pronome demonstrativo caralho; pro-
patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*) este sin.:
nome demonstrativo merda
mundo e o outro
ex.: estamos atrasados. Acaba lá essa porra!
prometer mundos e fundos
level: calão
◦ grandes quantidades
◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
prostiputa
é um: insulto
sin.: prometer este mundo e o outro
patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*/) mun- é usado genericamente para insultar violentamente
dos e fundos alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
prometer tudo e um par de botas que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
prometer, merecer tudo
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
lher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mu-
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa;
lher de meia porta; prostituta; putéa; barregã;
prometer tudo e mais que seja
cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão;
ex.: promete-lhe tudo e um par de botas mas
quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia;
convence-a a vir!
oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
patt: (prometer*/merecer*/) tudo e um par de bo-
level: calão carroceiro
tas
prostituta 161 putedo

prostituta punheta
é um: insulto prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada)
é usado genericamente para insultar violentamente com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, azeite. O bacalhau, normalmente, é desado.
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria level: calão

- mulher que vive na prostituição punheta de mamas


sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu- copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
lher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mu- sin.: espanholada

lher de meia porta; putéa; prostiputa; barregã; level: calão muito carroceiro

cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; punho cerrado


quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia; punhos de renda
oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira pura e simplesmente
provar do próprio veneno pura verdade
ex.: fazer provar do próprio remédio
expressões usadas para armar a veracidade do que
prova real se diz
sin.: verdade nua e crua; verdade verdadinha
provar por á mais bê
província puta
é um: insulto
termo normalmente depreciativo que designa ambi-
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: parvónia; campo
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
nota: em lisboetês, pode designar qualquer sítio com
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
indícios, mesmo que ténues, de ruralidade. Apli- - mulher que vive na prostituição
sin.: mulher da má vida; mulher devassa; mulher
cável às mais selvagens serras, bem como a Coim-
bra, Braga ou Porto promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher
local: Lisboa
de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
proxeneta barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
lheres em proveito próprio tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
sin.: chulo; azeiteiro; azeite
rameira
level: calão carroceiro
level: calão

público e notório car bêbado, beber de mais
pular a cerca sin.: bebedeira; carraspana; ramada; piela; narsa;
trair, ser (sexualmente) inel a alguém encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
sin.: pôr os palitos; pôr os palitos a
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
pular da panela para o fogo tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
sair duma situação má para outra ainda pior asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
local: Brasil
um porre
pular da panela para o fogo ex.: se o Benca ganhar, vou apanhar uma puta...
◦ estar a correr cada vez pior
level: calão carroceiro
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior putanheiro
sin.: de Anás para Caifás; de Herodes para Pilatos;
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
ir de mal a pior ◦ ruão
local: Brasil
sin.: gigolô; chulo; alcoviteiro; ruão
pular de contente level: calão carroceiro
pulha puta que pariu!
é um: insulto interjeição de desagrado ou de espanto
pessoa sem princípios, sem merecimento sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
sin.: canalha; calhordas; bandalho; patife; escroque; porra; poça!; droga!; chiça; arre porra!
sacana; sacripanta; sacrista level: calão carroceiro
level: calão putaria
pulhice prática de actos libidinosos
patifaria, acção vil ex.: João e Maria foram surpreendidos quando es-
sin.: calhordice; sacanice; velhacaria; picardia; fazer tavam na maior putaria
uma desfeita level: calão carroceiro
pulso aberto local: Brasil
pulso de ferro putedo
pulso livre conjunto de putas
pum sin.: galdérias; levianas

saída de gazes intestinais ex.: isto aqui é só putedo!

sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; bom- level: calão carroceiro

barda local: pt norte


putéa 162 quanto mais juras, mais mentes

putéa quadratura do círculo


é um: insulto algo impossível, um enunciado que sabemos não ter
é usado genericamente para insultar violentamente solução
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, level: erudito
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria quadrilheiro
- mulher que vive na prostituição membro de uma quadrilha
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu- sin.: salteador
lher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mu- •
lher de meia porta; prostituta; prostiputa; bar- intrometido, curioso (deve ter a ver com o facto de
regã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; a primeira organização de tipo policial, ao que
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga; suponho no tempo de D. Fernando, ter sido assim
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- designada)
meira quadros vivos
ex.: qualidade de vida
frase: Nem puta sabe ser; é uma putéa... qual nada!
equiv: puta de baixo nível expressão (incrédula) de negação
level: calão carroceiro sin.: qual carapuça!; qual quê!

puto qual quê!


◦ criança que está a começar a aprender coisas e expressão (incrédula) de negação
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- sin.: qual carapuça!; qual nada!

perto, criança ainda pequena que crê saber mais qualquer bicho-careta
do que de facto sabe qualquer pessoa
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido sin.: pobre diabo

sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo; ga- qual carapuça!


roto; guri; cacafelho expressão (incrédula) de negação
genero: masculino sin.: qual nada!; qual quê!

gram: só usado no masculino ex.: qual pressa, qual carapuça! Vais levantar a
level: calão mesa e depois é que sais.
putos patt: (/qual substantivo,) qual carapuça!

conjunto de miúdos quando as galinhas tiverem dentes


sin.: canalha; garotada; ganapada; pivetada; rapa- nunca
ziada sin.: para a semana dos nove dias

putrefacto Quando Deus distribuiu a inteligência, tu esta-


aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- vas na casa de banho
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- é um: insulto indireto

mentais) , insulto à inteligência de alguém


sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo; quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai
nojento; podre; piolhoso; tinhoso asneira
puxão de orelhas só diz tolices
repreender patt: (quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou

patt: (puxão de/puxar* as) orelhas sai asneira


puxar conversa quando o rei faz anos
puxar dos galões ◦ um dia que nunca chegará, nunca
invocar a aus autoridade no presente assunto ◦ num futuro muito longínquo
puxar a brasa à sua sardinha sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; no

dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser dia de são nunca à tarde
interpretado como depreciativo ou não) ex.: Tirar a louca da máquina? Isso só quando do

sin.: saber levar a água ao meu moinho rei faz anos!


patt: (puxar*/levar*) a brasa à sua sardinha quando te cumprimentar no m conta os dedos
puxar os cordões à bolsa a ver se estão todos
puxar pela cabeça expressão indirecta para indicar pessoa desonesta,
pensar traiçoeira, enganadora
patt: ((quando/se) te cumprimentar/) no m conta
puxar pela língua
puxar por os dedos a ver se estão todos
apoiar quando um diz mata, o outro diz esfola
patt: (quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola
sin.: torcer por
quando um não quer, dois não dançam
Q é um: provérbio
quanto antes
quanto ao cabo e ao resto
quanto mais juras, mais mentes
quanto muito 163 que o leve o Diabo!

quanto muito que lata!


quanto toca a cada um que descaramento
quarto poder sin.: é preciso ter muita lata!
Que belas pernas! A que horas abrem? quem arrota quer pichota!
é um: piropo de gosto duvidoso é um: provérbio carroceiro

que bicho lhe mordeu dichote entre amigos quando alguém arrota...
quebrar o galho sin.: quem retorquiu caralho pediu!

fazer um favor, ajudar contra_resposta: abre o cu que eu vou de mota

sin.: desenrascar level: calão carroceiro

local: Brasil quem dera!


queca que me importa
copular que merda!
sin.: foda; pinocada; coito; dar uma rapidinha; dar interjeição de desagrado
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada; sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!

cambalhota level: calão carroceiro

level: calão carroceiro quem está de fora racha canhotas


que canudo! é um: provérbio

interjeição de desagrado usa-se para mandar calar quem não está a par do
sin.: que caralho!; que gaita!; que merda! assunto
level: coloquial sin.: quem está no convento é que sabe o que vai lá

que caralho! dentro


interjeição de desagrado quem está no convento é que sabe o que vai lá
sin.: que canudo!; que gaita!; que merda!
dentro
é um: provérbio
level: calão carroceiro

que coisa chunga! usa-se para mandar calar quem não está a par do
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de assunto
sin.: quem está de fora racha canhotas
desaprovação
sin.: que rabetice!; que pirusada!
quem fala assim não é gago
level: coloquial
Quem me dera ser um barco pirata para ir des-
que Deus tenha cobrir o teu tesouro!
é um: piropo de gosto duvidoso
indicação que já faleceu (positivo)
ex.: A minha avó, que Deus tenha, costumava fazer
quem não está bem, muda-se
bolo-rei quem não te conhecer que te compre
que Diabo zeste ! quem nem ginjas!
interjeição de desagrado quem o viu e quem o vê
patt: que Diabo (zeste/) !
quem retorquiu caralho pediu!
é um: provérbio carroceiro
que gaita!
dichote entre amigos quando alguém arrota...
interjeição de desagrado
sin.: quem arrota quer pichota!
sin.: que caralho!; que canudo!; que merda!
level: calão carroceiro
level: coloquial
quem sabe
que grande piço quem sabe, sabe!
ser um acto de sorte quem tem unhas é que toca guitarra
sin.: ser um piço
quem vê um, vê outro
level: calão
quenga
queima das tas é um: insulto
queimar as pestanas é usado genericamente para insultar violentamente
◦ estudar alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
◦ esforçar-se para entender algo que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
queimar os fusíveis - mulher que vive na prostituição
queimar os últimos cartuchos sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
queimar o tempo mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
queimar rosca mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
sexo anal (no caso das mulheres) comunal; vacão; pechenga; piriguete; reputenga;
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
abusar da maçaneta; levar na anilha; tirar leito meira
do pau level: calão carroceiro
level: calão carroceiro
patt: (quenga/kenga)
local: Brasil
local: pt centro
queira Deus! que o leve o Diabo!
que pirusada! 164 quiriquiqui

que pirusada! que vida a minha!


diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de quilhar
desaprovação causar prejuízos ou embaraços a alguém
sin.: que rabetice!; que coisa chunga! sin.: foder; tramar; lixar; prejudicar
level: coloquial level: coloquial
que rabetice! •
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de ter relações sexuais
desaprovação sin.: fazer amor; pinar; foder; pilar; copular; dar
sin.: que pirusada!; que coisa chunga!
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
level: coloquial
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
quer chova quer faça sol afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
em quaisquer circunstâncias nardo às compras
ex.: quero isso terminado amanhã quer chova quer
level: coloquial
faça sol quilhões
que remédio!
querer mama elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: colhões; tomates; testículos
querer ser 31 de fevereiro
gram: só usado no plural
Aparentar o que não é
level: calão muito carroceiro
ex.:
numero: plural
frase: O Rui só quer ser 31 de fevereiro, assim
não dá quinar
equiv: só quer ser o que não é morreu, faleceu
local: Brasil sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

querer voar sem ter asas leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
queres festa ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
queres ado? toma! das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
é um: expressão de rejeição ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
frase de negação veemente. para melhor; dar o peido mestre; dormir o sono
ex.: "Empresta-me aí dinheiro que pago-te mais eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
tarde. Resposta (habitualmente com o gesto): o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a
queres ado? toma!" alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se;
nota: Acompanha o gesto do "manguito"(Zé Povi- anafragar; estertorar; marchar
nho) ex.: O Fulano quinou
local: pt level: coloquial
querias! quindim
exclamação de não permissão festas, carinho
sin.: querias! batatinhas com enguias!; cusinho la- sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; tagaté;
vadinho com águas de rosas abafo; dengo
querias! batatinhas com enguias! quinta coluna
exclamação de não permissão quinta das tabuletas
sin.: querias!; cusinho lavadinho com águas de rosas cemitério (referência informal a falecer)
quer queira, quer não sin.: jardim das tabuletas; a última morada
que se amanhe quinta perna do burro
que grande pincel! órgão sexual masculino, pénis, pênis
indica algo muito difícil e penoso sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
trabalhos; grande trabalheira; ser o cabo das Tor- família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
mentas piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
patt: (que/ser* um) grande pincel!
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
questão de crime de lesa majestade and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
coisa gravíssima e indesculpável sapo; mangalho; besugo; sabordalhão; sardão;
etim: Crime contra o rei, ou membro da família real.
tora; verga
Normalmente dava pena capital ex.: Vai mamar na quinta perna do burro!
level: (dpl::grammar=HASH(0x8d7f4cc))
patt: (questão/crime) de crime de lesa (majes-
quiriquiqui
tade/pátria) de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
questão de honra necessidade de uso
sin.: pinpin
questão de lana-caprina
ex.: Levava um chapéu muito quriquiqui
questão de tempo
local: pt
que tal
que vens cá cheirar?
quitute 165 rambo

quitute raboterapia
festas, carinho terapia envolvendo rabos
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quindim; tagaté; racha
abafo; dengo órgão sexual feminino
quiza sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
sin.: cocaína gina; ninho; parreco; pombinha; febra; entrefo-
dom: droga lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
quizumba passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
◦ Barulho, barulheira aranha; fanesga; boca do corpo; xana
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- en: pussy

soas está a fazer demasiado barulho ou desordem level: calão

◦ desordem, desorganização rachar a conta


sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- dividir a despesa igualmente
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; sin.: pagar a meias
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; local: Brasil
peixeirada; balbúrdia; gritaria; sem trelho nem racho-te ao meio
trebelho ráa
local: Brasil sin.: larica; fome

R ex.: estou cá com uma larica

rainha do cortiço
Depreciativo em relação a mulher que se pretende
evidenciar
ex.: A Albertina, com aqueles modos, deve pensar
rabeta
◦ homossexual masculino passivo que é a rainha do cortiço!
local: Portugal
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
raios e coriscos
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; raios te parta
rabo; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; ralar peito
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
genero: masculino
level: calão carroceiro
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
local: pt norte
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
rabo andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; picar a
ção estética mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
local: Brasil
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bilha; traseiro; tutu;
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ralé
• alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
◦ homossexual masculino passivo ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
◦ indivíduo efeminado portar não inspira conança, estando associado à
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- criminalidade menor
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ra-
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; desonesto; escória
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; ramada
frozô; roto; abafa-palhinha; gay car bêbado, beber de mais
genero: masculino sin.: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa; en-

level: calão carroceiro cher a cara; entornar o barril; entornar o caneco;


rabolho ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
◦ homossexual masculino passivo tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
◦ indivíduo efeminado asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
um porre
level: coloquial
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; panasca; panisga; panilas; rambo
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay malmente com pouca cabeça
ex.: tu és um granda rabolho! sin.: ninja

genero: masculino ex.: saiste-me cá um rambo


Rambo 166 refrescar as ideias

Rambo rata
homem muito musculado órgão sexual feminino
sin.: saradão; monstrão sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; vagina; ninho;

ex.: O tipo é um Rambo do caneco mas tem medo parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
de aranhas! xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
rameira nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
é um: insulto fanesga; boca do corpo; xana
é usado genericamente para insultar violentamente en: pussy

alguém do sexo feminino que vive de expedientes, level: calão estupidamente carroceiro

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria raticar


- mulher que vive na prostituição é um: trocadilho por aglutinação libertina

sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; tornar-se um rato


mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; rato de sacristia
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria podres de sobra.
sin.: beata
ramona
referências a um agente da polícia, ou à polícia em razão de Estado
patt: razão*N de Estado
geral
sin.: chui; bóa; judite; polícia; moina
razão de monta
patt: razão*N de monta
ex.: vem aí a ramona

rapariga real gana


rebentar a escala
namorada, rapariga rebileira
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre
pailha; mina; miúda alegre, contente e festiva
local: Portugal
sin.: rapioqueira
rapaz rebola
sin.: chavalo; indivíduo
◦ homossexual masculino passivo
rapaziada ◦ indivíduo efeminado
conjunto de miúdos sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; pivetada tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rapinar rabo; rabeta; rabolho; panasca; panisga; panilas;
furtar, roubar panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; surri- frozô; roto; abafa-palhinha; gay
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão genero: masculino

leve a level: calão carroceiro

rapioqueira receber de mão beijada


pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
alegre, contente e festiva discussão, sem reclamar
sin.: rebileira sin.: servir numa bandeja; dar de bandeja
ex.: Jogamos péssimo, demos a taça de mão beijada!
raposa velha
patt: (receber*/dar*/) de mão beijada
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
se deixa enganar receber luvas
sin.: mula; matreiro; manhoso; mâno
reco
sorte
rasca
sin.: mijo; paio; piço; chouriço
é um: insulto
level: coloquial
de fraca qualidade redonda mentira
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; bera
reduzir a pó
rasgar seda refastelar-se
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
comentar, armar intrigas sin.: espapaçado; esparramar-se
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
patt: (refastelar-se/estar* refastelado)
coviteiro; intriguista; tagarelar; dar ao badalo refrescar a memória
local: Brasil
refrescar as ideias
raspa-jaca ensinar, estudar, relembrar
cutelo sin.: dar-lhe uma ensaboadela
comm: ? ex.:
frase: tens refrescar essa matéria
refrescar as ideias 167 ressonar

equiv: relembrar evento que lhe deu origem: baseado num boato que
patt: refrescar (as ideias/a matéria) circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja
regabofe virilidade teria mandado para o hospital uma
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- cantora das Doces, boato amplamente negado na
ria ordem altura
sin.: babilónia; pandemónio; balbúrdia level: coloquial
ori.: rega+bofes  comer e beber envolvendo gran- local: Portugal
des excessos reinar com
regar com lágrimas sin.: fazer chacota; dar tanga; gozar com

registo de bloco de esquerda ex.:

É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza frase: tás a reinar comigo?


por uma ineciência atroz ligada a substituir as equiv: tás a gozar comigo?
palavras e convenções habituais pelo enunciar to- reino animal
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo: relação aberta
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar relação sexual aberta
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian- ex.: possuo uma relação aberta com fulano

ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,..... Relações Públicas


muito bom dia, boa tarde, boa noite" remar contra a maré
sin.: politicamente correcto
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
sin.: nadar contra a maré
patt: (registo/retórica) de bloco de esquerda
rego remédio santo
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas ◦ solução categórica
sin.: cangosta; vale
◦ resolver completamente uma questão por meios
level: calão
menos previsíveis
ex.: Ele deu-lhe uns cachaços e foi remédio santo
regras do jogo
Regredir remeter-se ao silêncio
Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho renascer das próprias cinzas
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
render a alma a Deus
sin.: render a alma ao Criador
andar para trás como o caranguejo; Retroceder
render a alma ao Criador
regueifa sin.: render a alma a Deus
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- render-se à evidência
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- reconhecer contrariadamente o óbvio
ção estética reputenga
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
é um: insulto
tutu; peidola; pacote; cagueiro; zuate é usado genericamente para insultar violentamente
ex.: tens uma bela regueifa, chavala
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
level: coloquial
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
rei morto, rei posto - mulher que vive na prostituição
reinação sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
mentira, partida, brincadeira mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
sin.: grupo; treta; peta; patranha; bai no Batalha
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
level: coloquial
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
• comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; va-
estar a brincar, estar a mangar comigo dia; oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
sin.: mangação; brincadeira; gozo
local: Brasil
reinaldice resmungão
é um: Termo nascido de evento
responder à letra
brincadeira, fantasia reagir da mesma maneira, usando técnicas análogas
dataDesuso: 1940? responder com sete pedras na mão
dataOrigem: 1930? com grande animosidade e desconança
evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens resposta torta
de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua patt: resposta*N torta*N
fantástica imaginação para criar algumas repor- ressacar
tagens que fazia sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; marsu-
level: coloquial gado
local: Portugal ressoar aos ouvidos
• patt: (ressoar*/chegar*) aos ouvidos

é um: Termo nascido de evento ressonar


orgia, sexo demasiado viril ou violento ir para a cama dormir
dataDesuso: 1985? sin.: chonar; dormir; ferrar o galho; ferrar no sono;

dataOrigem: 1977? passar a vale de lençóis; ir amassar a palha


restinga 168 roubar

restinga riscar do mapa


rés-vés fazer desaparecer (pessoa, instituição, localidade,
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- país)
trapassou algo ou se falhou algo ri-te, ri-te que logo choras
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um usa-se quando a conversa não parece séria mas na
o; por um triz; à tangente; à tanja; à nesga verdade é
ex.: foi mesmo rés-vés. Mais uns cm e não passava sin.: A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe

na porta ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina


res-vés Campo de Ourique tem areia
com muito curta margem aviso, ameaça
sin.: à tangente; por um triz level: calão carroceiro

ori.: dizem que o maremoto do terramoto de 1755 patt: ri-te ri-te que quando descobrires que a vase-

varreu Lisboa até à zona de Campo de Ourique lina tem areia (/até choras)
que escapou por muito pouco roda 24
ex.: O portão dá res-vés Campo de Ourique para o
pessoa pequena
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca
carro entrar
ori.: tamanho das rodas das bicicletas mais peque-
local: pt sul
retiro espiritual nas
patt: retiro*N espiritual*N
rodada de vinho
retiro o que disse rodar na maçaneta
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- rodas baixas
viamente levantadas rodas-baixas
sin.: já aqui não está quem falou; não está mais aqui
pessoa pequena
sin.: caga-tacos; minorca; roda 24
quem falou
retrete roer a corda
não cumprir o combinado
casa de banho
sin.: faltar ao prometido
sin.: cagadeira; latrina; secreta; banheiro; wc; toi-
roer as unhas
lette; sanitários roer na consciência
Retroceder rogar pragas
Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho roleta
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
◦ espancar, lutar
andar para trás como o caranguejo; Regredir ◦ situação de luta generalizada
retrógrado sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
das andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial
sin.: ser um coroa; ser um cota; velhadas; ser da
de pancadaria; arraial de porrada; pancada de
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de criar bicho; porrada velha
elástico; fora de moda; careta local: Brasil
level: erudito
romance de cordel
reverso da medalha roncar como um porco
revolver céu e terra roto
procurar em todo o lado ◦ homossexual masculino passivo
ride ◦ indivíduo efeminado
carro, automóvel sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
lhambeque; bote rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
rijo como o ferro panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo;
rir a bandeiras despregadas boiola; frozô; abafa-palhinha; gay
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir genero: masculino
parar de rir level: calão
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
local: pt norte
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; •
escangalhar-se a rir; partir o coco a rir é um: insulto
rir à socapa sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
rir como um perdido pancona; tanso; lerdo
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir ex.: és um roto de merda
parar de rir roubar
sin.: ser de partir a moca; ser de morrer a rir; ser furtar, roubar
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
bandeiras despregadas; partir o coco a rir surripiar; fanar; palmar; empalmar; fazer mão
rir na cara leve a
roupa branca 169 sacrista

roupa branca saber por portas e travessas


roupa de cama saber ser homem
roupa suja patt: saber* ser homem*N
rude saber na ponta da língua
é um: insulto saber muito bem, com muita segurança
alguém, normalmente rural, com pouca educação sin.: saber de cor e salteado; saber de trás para a
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; toino; monta- frente
nheiros patt: (saber*/ter* a resposta/) na ponta da língua

• saber mexer os cordelinhos


é um: insulto inuenciar (clandestinamente) uma resolução
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras ori.: referências à manipulação de marionetas

sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros- ex.: nunca mais se resolve; tens que mexer os cor-

seiro; achavascado; matarruano; ser um casca- delinhos


grossa patt: (saber*/ter* de/) mexer os cordelinhos

rua saber vender o seu peixe


pessoa que gosta de se envolver em questões patt: (saber* vender/vender*) o seu peixe

sin.: brigão; ruão saber viver


ruão Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta amarrotada no chão do meu quarto...
◦ ruão é um: piropo de gosto duvidoso

sin.: gigolô; chulo; putanheiro; alcoviteiro sabes que mais? arroz com pardais!
• exclamação de reclamação ligeira, usa-se quando al-
pessoa que gosta de se envolver em questões guém começa a estar farto de determinada situ-
sin.: brigão; rua ação

S
sabordalhão
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
sabe-a todo piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
sabe que mais? lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
saber amanhar-se and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
saber a pato com penas sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
algo que se recebe ou come gratuitamente sardão; tora; verga
sin.: à pala; à borla; à borliú; de graça ex.: precisavas era dum sabordalhão pelo cu acima
saber a potes local: pt centro
saber a pouco sacana
◦ quantidade insuciente é um: insulto
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu- pessoa sem princípios, sem merecimento
asse mais tempo sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
ex.: Hoje soube-me a pouco... escroque; sacripanta; sacrista
saber as linhas com que se coser sacanice
saber da poda patifaria, acção vil
ser um perito sin.: calhordice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no uma desfeita
assunto sacaste?
saber de cor e salteado entendes?
saber muito bem, com muita segurança sin.: topas?; estás a topar?; moró?; estás a sacar?
sin.: saber de trás para a frente; saber na ponta da saco azul
língua saco sem fundo
saber de trás para a frente sacripanta
saber muito bem, com muita segurança é um: insulto
sin.: saber de cor e salteado; saber na ponta da pessoa sem princípios, sem merecimento
língua sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
saber do ofício escroque; sacana; sacrista
saber levar a água ao meu moinho sacrista
dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser é um: insulto
interpretado como depreciativo ou não) pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: puxar a brasa à sua sardinha sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
patt: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moi- escroque; sacana; sacripanta
nho ex.: Aquele sacrista bem me lixou desta vez!
sacudir a água do capote 170 Santo Graal

sacudir a água do capote furioso; car furibundo; car tresloucado; car


Sagrada Família deitar fumo pelas orelhas; perder a tramontana;
saia justa perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
saias de um lado água; ferver-lhe o sangue nas veias
sin.: calças do outro saltar-lhe na pachacha
sair a terreiro copular
sair caro sin.: dar nela
sair da casca level: calão carroceiro
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido local: pt norte
sin.: saltar o muro; saltar a cerca saltar o muro
sair da conta car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
sair da linha sin.: sair da casca; saltar a cerca
sair da toca •
sair de ninho sin.: arejar; desanuviar; espairecer
sair sem dizer adeus a ninguém ex.: ela precisava de saltar o muro
sin.: despedir-se à francesa saltar os miolos
local: Brasil salteador
sair de si membro de uma quadrilha
sair dos eixos sin.: quadrilheiro
sair fora de si salto alto
sair-lhe cara a brincadeira patt: salto*N alto*N
sair-lhe na rifa salto à vara
sair-me em sortes patt: salto*N à vara
algo que é obtido por resultado de um sorteio salto mortal
sin.: calhar na rifa patt: salto*N mortal*N
nota: normalmente usado negativamente salva de palmas
patt: (sair-me/calhou-me) em sortes salvar a face
sair melhor que a encomenda salvar a honra do convento
patt: sair* melhor*N que a encomenda salvar a pele
sair melhor que a encomenda salve-se quem puder!
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai- salvo o devido respeito
çoeiro, vigarista, salvo pelo gongo
sin.: ser uma boa prenda; sair uma rica prenda salvo no ultimo instante quando já não parecia haver
sair o tiro pela culatra salvação
quando se faz algo que se volta contra quem o fez etim: origem pugilismo, o gongo marca o m do
sin.: virar-se o feitiço contra o feiticeiro assalto, podendo em certos casos dar uma pausa
ex.: zeste queixa dele mas saiu-te o tiro pela cula- que salve um lutador em apuros
tra salvo raras excepções
sair uma rica prenda salvo seja!
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai- sangue azul
çoeiro, vigarista, sangue na guelra
sin.: ser uma boa prenda; sair melhor que a enco- sanitários
menda casa de banho
ex.: Aquele teu colega saiu uma rica prenda! sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;

saloio wc; toilette


é um: insulto level: erudito

alguém, normalmente rural, com pouca educação Santa Bárbara


sin.: parolo; tosco; broeiro; rude; toino; montanhei- santa ignorância
ros Santinha do pau oco
saltar a cerca pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido sin.: santinho de pau carunchento

sin.: sair da casca; saltar o muro etim: Nos século XVIII e XIX os contrabandistas

saltar aos olhos de ouro e pedras preciosas utilizavam estátuas


saltar à vista de santos ocas por dentro. O santo era "reche-
saltar-lhe a tampa ado"com preciosidades, por vezes roubadas e en-
◦ _ muito zangado viado para Portugal.(from:Renato Plantier)
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, local: Brasil

descontrolado, de mau-humor santinho de pau carunchento


sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se sin.: Santinha do pau oco

dos carretos; car piurso; car uma fera; car Santo Graal
santo sudário 171 segurar a barra

santo sudário se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à


são favas contadas montanha
são mais as vozes que as nozes é um: provérbio
são mais que as mães preferir o simples ao complicado
são muitos anos a virar frangos sin.: mãos à obra!

tenho muita experiência etim: Pediram ao profeta Maomé uma prova do que

level: coloquial ensinava, realizando um milagre. Maomé orde-


são e salvo nou, assim, que o monte Safa viesse até ele. Como
patt: são*N e salvo*N
o monte não se deslocou, o profeta foi ele mesmo
sapatas até à montanha. De seguida, elogiou a miseri-
pneus córdia de Deus, porque a montanha poderia ter
patt: sapatas (/do meu bólido)
esmagado todo o mundo no caso de se haver des-
locado. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa)
sapatona
patt: se a montanha não vai a Maomé (, vai Maomé
homossexual feminina à montanha/)
sin.: fufa; lésbica; fessureira; caminhoneira
se bem o disse melhor o fez
local: Brasil
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
saradão ciado ou proposto
homem muito musculado sin.: meu dito, meu feito; ser tiro e queda
sin.: monstrão; Rambo se bem o disse, melhor o fez
level: coloquial sebento
local: Brasil ◦ alguma coisa que se cola a tudo
sardão ◦ alguém incomodativo que não nos larga
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- level: coloquial
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sebo nas canelas!
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; se cair não passa do chão
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; secreta
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black casa de banho
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- sin.: cagadeira; latrina; retrete; banheiro; wc; toi-
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; lette; sanitários
sabordalhão; tora; verga local: Minho
level: calão se eu fosse a ti
sarilho se eu soubesse o que sei hoje!
situação complicada Se é verdade que somos o que comemos, eu ama-
sin.: alhada; complicação; embrulhada nhã podia ser tu!
sarnento é um: piropo de gosto duvidoso

desgraçado segóvia
sin.: lazarento; miserável; sarnoso
masturbação masculina
sin.: bater uma pívia; tocar à punheta; esgoviar; Es-
sarnoso
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
desgraçado
o ganso; esgalhar o pessegueiro
sin.: lazarento; sarnento; miserável
level: calão muito carroceiro
saroto segredo da abelha
cão com o rabo cortado segredo de polichinelo
ex.: O cão deles é saroto
segredo de Estado
level: coloquial
patt: segredo*N de Estado
local: pt
segredos da alcova
sarraceno seguir as pegadas
term depreciativo para designar os lisboetas e habi- sin.: seguir as pisadas; seguir os passos
tantes do sul seguir as pisadas
sin.: mouro sin.: seguir as pegadas; seguir os passos
level: coloquial seguir os passos
local: pt norte sin.: seguir as pegadas; seguir as pisadas
Satanás segunda mão
Diabo segunda meninice
sin.: mafarrico; Belzebu segundo consta
satisfazer uma necessidade locução adverbial
saúde de ferro sin.: pelos vistos; ao que consta; ao que parece; ao

se a memória não me falha que tudo indica


segurar a barra
segurar as pontas 172 se não me pôr a pau

segurar as pontas se mordes a língua morres envenenada


segurar a vela é um: expressão de censura subtil
pessoa a mais que estorva casal de namorado censurar, denegrir, dizer mal de
sin.: servir de pau-de-cabeleira; empata fodas sin.: estar a desfazer em; cortar na casaca
local: Brasil sem ovos não se fazem omeletas
seios sem papas na língua
seios de mulher, busto sem ferir susceptibilidades
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
róis; pára-choques; prateleiras; marufas dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
seja feita a vossa vontade minimizando os aspectos negativos inerentes ao
seja o que Deus quiser facto a reportar ou comunicar
patt: (seja o que/se) Deus quiser sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com

semana dos nove dias paninhos quentes; eufemismo


semana inglesa level: erudito

semana santa oposto: curto e grosso

se Maomé não vai à montanha, vem a montanha patt: (sem/para não) ferir susceptibilidades

a Maomé sem perda de tempo


é um: provérbio de contrafação imediatamente, sem hesitação
sem apelo nem agravo sin.: sem pestanejar

decisão nal, sem margem para discussão sem pestanejar


sem atar nem desatar imediatamente, sem hesitação
car irresoluto, não andar em frente sin.: sem perda de tempo

sin.: não ata nem desata; não fode nem sai de cima sem pinga de sangue
sem conhecimento de causa sem ponta por onde se lhe pegue
especular, sem saber exatamente o que está a dizer sempre a aviar
sin.: falar de cor; mandar postas de pescada sempre a aviar cartucho
sem conta ◦ conduzir em alta velocidade
sem dar um pio ◦ executar trabalho depressa
sem dó nem piedade sin.: é sempre a aviar; sempre a abrir

sem eira nem beira sem problema


não ter dinheiro nenhum é um: insulto

sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde não há problema
cair morto; não ter com que mandar cantar um sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;

cego; não ter eira nem beira; não ter vagar; não tá limpeza
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis sem rei nem roque
ori.: Eira é a plataforma de pedra, terra batida ou sem remédio
cimento onde grãos cam ao ar livre para secar. sem saber de que terra ser
Beira é a beirada da eira. Quando uma eira não sem ter onde cair morto
tem beira, o vento leva os grãos. sem tirar nem pôr
sem fundo sem trelho nem trebelho
sem gota de sangue ◦ Barulho, barulheira
sem jeito ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sem mais aquelas soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
de imediato, sem pedir autorização ◦ desordem, desorganização
sem mais nem menos sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

sem dizer água vai granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;


sem avisar nem dar explicações chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
ori.: água-vai era a exclamação de aviso aos tran- peixeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba
seuntes de que se ia lançar pela janela águas de level: (dpl::grammar=HASH(0x8d7f4cc))

despejos... sem tugir nem mugir


patt: (sem/não) dizer* água vai sem um tusto
sem cheta ◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ sem dinheiro, a mendigar ◦ situação de penúria, depressão
◦ situação de penúria, depressão sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás

sin.: andar ó tio ó tio; uma mão atrás e outra à e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem dura; estar na merda; estar liso; estar teso; teso
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; como um carapau; pedinchar; andar a pedir es-
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir mola; andar à moina; voar baixinho
esmola; andar à moina; voar baixinho se não me pôr a pau
patt: (sem/não ter*) cheta patt: se não (me/te/se/nos) pôr* a pau
sendeiro 173 ser baril

sendeiro ser algo de alma e coração


é um: insulto ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- pés à cabeça; ser algo de corpo e alma
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- ser algo de corpo e alma
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú- ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
meno sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos
senhor do seu nariz pés à cabeça; ser algo de alma e coração
pessoa orgulhosa ser algo dos pés à cabeça
sin.: senhor da sua vontade; senhor de si ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
patt: senhor*GN (do/de) seu nariz sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo de
senhor da sua vontade corpo e alma; ser algo de alma e coração
pessoa orgulhosa ser algo dos quatro costados
sin.: senhor de si; senhor do seu nariz ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
patt: senhor*N da sua vontade sin.: ser algo dos pés à cabeça; ser algo de corpo
senhor de si e alma; ser algo de alma e coração
pessoa orgulhosa ex.:
sin.: senhor da sua vontade; senhor do seu nariz frase: ele é um benquista dos 4 costados
patt: senhor*N de si equiv: é um ferrenho benquista
senso comum etim: referência à nomenclatura da genealogia  4
sentar-se costados signicando os 4 avós  têm a mesma
sentar-se à mesa (para comer) origem
sin.: abancar; alapar local: pt
sentei-me ser altamente
indicação (frequentemente exagerada) de que se está interjeição de agrado
a morrer sin.: bestial; xolas; ser baril
sin.: chegar ao pessegueiro; daqui não passo; estar
patt: (ser*/) altamente
entre a cruz e a caldeirinha; estar de pés para a ser a palha que faz arriar o burro
cova facto (normalmente insignicante) que despoleta a
sentir ganas crise acumulada
sentir nó na garganta sin.: ser a gota de água
patt: (sentir*/ter*/) nó na garganta
patt: ser* a (palha/palhinha) que faz arriar o burro
separar o trigo do joio ser apoucado
ser abichanado pessoa portadora de deciência mental facilmente
ser amaricado, de gosto duvidoso perceptível (Nos Açores, de uma pessoa com de-
ex.:
ciência mental, diz-se que não é bem-bem)
frase: esse casaco é um bocado abichanado patt: (ser/) apoucado
equiv: tem um ar maricas ser aquecedor
level: coloquial
aquece as mulheres para os outros irem lá
ser a cara chapada sin.: ser microondas
ser muito parecido level: calão
ser a cereja em cima do bolo areia a mais para a minha camioneta
ser o retoque nal perfeito
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
ex.: aquele golo no último minuto foi a cereja em
masiada quantidade
cima do bolo
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
ser a cerveja em cima do bolo
des
versão copista de a cereja em cima do bolor
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
ser a chave da cadeia
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; dose de cavalo;
diz-se de uma situação ou coisa ilegal e muito arris-
meter-se em altas cavalarias
cada
patt: (/ser*) (areia (a/de) mais/muita areia) para a
patt: (ser* a/) chave da cadeia
minha camioneta
ser a correia de transmissão
ser a gota de água ser assunto quente
é um: idiomática
tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
facto (normalmente insignicante) que despoleta a
crise acumulada estar na berlinda
sin.: ser a palha que faz arriar o burro
ser baço de mais para espelho
ex.: a atitude dele foi a gota de água, e começaram
ser baril
a discutir interjeição de agrado
sin.: bestial; xolas; ser altamente
local: pt
patt: (ser*/) baril
ser água de cheiro
ser bicho cacau 174 cornudo

ser bicho cacau - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
◦ ser excelente num determinada actividade que é como o espanhol;
◦ ser um artigo de qualidade excecional - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; que vive à grande e à francesa;
ser todo XPTO; ser muito à frente; ser um truta - Se alguém faz algo para causar boa impressão
local: Brasil aos outros ... diz que é só para inglês ver;
ser boa peça - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
patt: (ser*/) (boa/má) peça coisa ... diz que é pior que um marroquino;
ser boa praça Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
ser burlado corre mal ... diz que é à Portuguesa!
ser enganado ser colhido de surpresa
sin.: enar um barrete ser como a espada de D. Afonso Henriques
calceteiro marítimo situação maçadora e prolongada
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por sin.: maçada; chatice
fugir ao trabalho ex.:
sin.: mandrião; vadio
frase: Essa cerimónia vai ser como a espada de
ex.:
D. Afonso Henriques
frase: O Carlos já arranjou emprego? Já sim,
equiv: chata e comprida
agora é calceteiro marítimo patt: (ser* como a/) espada de D. Afonso Henriques
equiv: Prossão inexistente por o seu objecto ser
local: pt
impossível ser carne de canhão
patt: (/ser*) calceteiro marítimo
ex.: detesto que façam de mim carne para canhão
local: pt
patt: (ser*/como/) carne (de/para) canhão
ser canja
ser muito fácil ser como o cão e o gato
ser cavalo de cortesias ser inimigos
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- pai da noiva
tos e mesuras alguém que educadamente demora muito nos prepa-
sin.: cerimonioso; mesureiro rativos, cumprimenta toda gente.
ex.: ex.: Anda-te sentar de uma vez! pareces o pai da
frase: O Tibúrcio é um verdadeiro cavalo de cor- noiva
tesias etim: Em dia de boda, o pai da noiva antes de se
equiv: Referência aos cavalos de alta escola, trei- sentar a comer passa por todas as mesas, cumpri-
nados (entre outros aspectos) para cumpri- menta toda gente, e acaba por nunca comer nada
mentarem o público de jeito.
level: coloquial patt: (/ser* como o/parecer* o) pai da noiva
patt: (ser*/) cavalo de cortesias ser ouro sobre azul
local: pt
estar muito bem
ser chato como a ferrugem sin.: estar como Deus com os anjos
ser muito chato patt: (ser*/como/) ouro sobre azul
sin.: ser chato como a potassa
ser como São Tomé
ser chato como a potassa
diz-se de alguém que só acredita no que vê
ser muito chato
sin.: ser chato como a ferrugem
ser contas doutro rosário
ser chinês ser outro assunto
◦ não entender nada corno
◦ não dominar certo assunto ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de; ◦ insulto genério
ainda não caiu a cha; não entender patavina sin.: cornudo; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr

ex.: isso para mim é chinês os cornos


• level: calão carroceiro

anedota: O cariz internacionalista do povo portu- patt: (/ser*) corno

guês é inegável. Senão vejamos: cornudo


- Se tem um problema para ultrapassar ... diz ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
que se vê grego; ◦ insulto genério
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz sin.: corno; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
que é chinês; os cornos
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um level: calão carroceiro
mouro; patt: (/ser*) cornudo
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
inútil... diz que é uma americanice;
ser curto e grosso 175 dose de cavalo

ser curto e grosso ser de rir às gargalhadas


ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili- rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
dades parar de rir
sin.: ser sucinto e objectivo sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
ex.: sendo curto e grosso, a tua sogra é uma parva- ser de morrer a rir; escangalhar-se a rir; rir a
lhona! bandeiras despregadas; partir o coco a rir
oposto: com paninhos quentes patt: (ser* de/) rir às gargalhadas

ser cuspido ser de se lhe tirar o chapéu


ser da cor ser fantástico
ser dado a sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
ser da geração do papel, canetas e selos assobios; ser de comer e chorar por mais
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- patt: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu

das ser de sonho


sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha- ser de trás da orelha
das; ser um bota de elástico; fora de moda; careta ser fantástico
patt: (ser* da/) geração do papel, canetas e selos sin.: ser de estalo; ser de três assobios; ser de comer
ser de boa boca e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu
ser de bom comer patt: (ser*/) de trás da orelha
ser de bom tempo ser de três assobios
ser de cair o queixo ser fantástico
ser de calibre sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de comer
ser de carne e osso e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu
ser de comer e chorar por mais patt: (ser*/) de três assobios
ser fantástico ser do caraças!
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três bom, incrível
assobios; ser de se lhe tirar o chapéu ex.:
patt: (ser* de/de) comer e chorar por mais frase: és um gajo do caraças!
ser de estalo equiv: mediante a entoação, tanto pode ser és xe
ser fantástico como és chato...
sin.: ser de trás da orelha; ser de três assobios; ser ser do caralhão
de comer e chorar por mais; ser de se lhe tirar o excelente, algo muito bom, muito grande
chapéu sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
patt: (ser*/) de estalo força; mais melhor bom
ser de gancho patt: (ser*/) do caralhão
ser matreiro e perigoso do contra
patt: (ser*/) de gancho pessoa que nunca concorda com os outros, que nunca
ser de ganho aceita a situação
ser de gritos patt: (/ser*) do contra
ser de má raça ser doente por
ser de marca ser fanático por
ser de morrer a rir ser dose
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir ◦ ser difícil
parar de rir ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser razão, incomoda com coisas de somenos impor-
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a tância
bandeiras despregadas; partir o coco a rir sin.: ser um osso duro de roer; não ser pêra doce;
patt: (ser* de/) morrer a rir ser um pé no saco
ser de olhão dose de cavalo
ser de partir a moca ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir masiada quantidade
parar de rir ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
sin.: rir como um perdido; ser de morrer a rir; ser des
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
bandeiras despregadas; partir o coco a rir sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais para
ex.: a viagem foi de partir a moca a rir a minha camioneta; meter-se em altas cavalarias
patt: (ser*/) de partir a moca ex.:
local: pt frase: aquele trabalho foi dose de cavalo
ser de pedra equiv: _ foi demasiado
ser de poucas palavras patt: (/ser*) dose de cavalo
ser do tempo do arroz de quinze 176 ser marca do carago

ser do tempo do arroz de quinze sin.: levado da casqueira; pintar o caneco; pintar a

coisa muito antiga macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;


ex.: Isso é uma música do tempo do arroz de pintar o sete
quinze,... ex.: fulana é levada da breca

level: coloquial patt: (/ser*) levado da breca

nota: Possível alusão a um tempo em que o preço ser levado da breca


do arroz seria a 15 (tostões?, reis?) cada quilo diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
local: pt preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
ser engraçado (desabafo de desilusão) )
faz rir sin.: ser levado do Diabo; ser fodido; ser quilhado;

sin.: ter graça; ter piada ser lixado


ser entendido no assunto patt: ser* levado*GN da breca
ser um perito ser levado do Diabo
sin.: conhecer o nome aos bois; saber da poda diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ser estuturado preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
é um: insulto
(desabafo de desilusão) )
sin.: ser levado da breca; ser fodido; ser quilhado;
diz-se de alguém que se porta mal
sin.: bandalho; estupor; bandido; vândalo
ser lixado
patt: (ser*/) levado*GN do Diabo
ser faroleiro
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior ser um balde de água fria
sin.: ter peneiras
desilusão, desapontamento
sin.: desconsolo
ex.:
patt: (ser*/levar*) um balde de água fria
frase: aquele gajo é um faroleiro
equiv: fala, fala, mas não sai do sítio
ser lixado
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ser feia como os trovões
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia
(desabafo de desilusão) )
ser fodido sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- fodido; ser quilhado
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa ex.: tu és lixado! não podias ter dado uma ajudi-
(desabafo de desilusão) ) nha?
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
level: coloquial
quilhado; ser lixado patt: ser* lixado*GN
level: calão
ser maior e vacinado
patt: ser* fodido*GN
ser adulto
ser grosso para palito ser mais papista que o Papa
car (facilmente) arreliado com piadas, observações agir com excesso de zelo ou perfeição, defendendo
ou críticas uma causa ou realizando uma tarefa de forma
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser peludo
mais empenhada que os próprios donos ou auto-
ser homem para ridades máximas.
serigaita patt: (ser*/) mais papista que o Papa
rapariga traquinas, travessa, respondona, que tem ser mais velho que o cagar
resposta para tudo coisa óbvia e sobejamente conhecida
• sin.: essa é mais velha do que o cagar de pé; vulga-
é um: ave ridade
pássaro muito comum em Portugal ex.: Mas que grande novidade! Isso é mais velho
sin.: trapadeira que o cagar...
ser igual ao litro level: calão
seringa local: pt
seringa para injectar droga mala sem alsa
sin.: compressor; caneta; bomba; chica; martelo; ser inconveniente
gringa sin.: falar de mais
dom: droga patt: (/ser*) mala sem alsa

sério local: Brasil

pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de ser marado dos cornos
humor ser doido, sem juízo
sin.: bisonho; carrancudo; trombudo sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; destravado;
levado da breca desmiolado; abiscoidato
◦ endiabrado level: coloquial
◦ apresentar comportamento desajustado, por patt: ser* marado (dos cornos/)

grande agitação, disparates e exageros ser marca do carago


ser microondas 177 ser pau para toda a colher

ser microondas Diabo em gura de gente


aquece as mulheres para os outros irem lá ◦ patife
sin.: ser aquecedor ◦ criança traquinas
ex.: patt: (/ser* o) Diabo em gura de gente

frase: aquele gajo é o meu microondas serôdio


equiv: aquece as mulheres para os outros come- ser o m
rem ser o m da picada
level: calão carroceiro sin.: o m do mundo

ser minado ser o mau da ta


ser vítima de droga na bebida, sem conhecimento patt: (ser*/) o* mau* da ta

nem consentimento ser o penico do céu


ser muita fruta chover muito
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-

masiada quantidade caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;


◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- chover torrencialmente
des ex.:

◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades frase: Braga é o penico do céu


sin.: o coco é seco; areia a mais para a minha camio- equiv: em Braga chove muito
neta; dose de cavalo; meter-se em altas cavalarias pião das nicas
ex.: Eu até gostava, mas é muita fruta uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
ser muito à frente culpas e maus tratos
◦ ser excelente num determinada actividade sin.: ser o bode expiatório; pagar o pato

◦ ser um artigo de qualidade excecional patt: (/ser* o) pião das nicas

sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
ser todo XPTO; ser um truta; ser bicho cacau ◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
ser muito esperto mas não caçar ratos dos outros
será esperto mas pouco se nota ◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
patt: ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos sin.: fazer fogo com pólvora alheia
ex.: "a minha mulher é excelente a dar traques com
ser muito sabido
ser o ai Jesus de o cu dos outros - já combinou que eu ia lá pintar
ser o bode expiatório a sala"
level: calão
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
patt: ser* (óptimo/excelente/fabuloso) a dar tra-
culpas e maus tratos
sin.: pião das nicas; pagar o pato
ques com o cu (dos outros/alheio)
ori.: os hebreus, eram conhecidos por realizar sa-
ser o retrato vivo de
crifícios de animais como maneira de puricar os ser outra loiça
sin.: ser outra música
próprios pecados. Conforme a tradição, os sacer-
patt: ser* outra (loiça/louça)
dotes colocavam as mãos no bode antes de sa-
cricar no intuito do animal carregar todos os ser outra música
pecados do povo à morte. sin.: ser outra loiça

ser o bombo da festa ser para a frentex


_ aquele em que todos (se vingam/batem) ser muito modernista
ex.: és muito pra frentex
ser obra!
patt: ser* (para a/pra) frentex
indica algo muito difícil e penoso
sin.: ser o cabo dos trabalhos; carga de trabalhos;
ser parecida com o pai
grande trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo rapariga com muito pouco volume de peito
ex.: A Maria é parecida com o pai
das Tormentas
level: calão
ser o braço direito de
local: Portugal
ser uma ajuda indispensável a
ser o cabo dos trabalhos
ser o cabo das Tormentas
indica algo muito difícil e penoso
indica algo muito difícil e penoso
sin.: ser obra!; carga de trabalhos; grande traba-
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
lheira; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel!
mentas
ser o caralho patt: (ser*/passar*) o cabo dos trabalhos
ser algo muito difícil ser pau para toda a colher
ex.: aquela chuva era o caraças
diz-se de alguém que faz de tudo
level: calão
sin.: pau para toda a obra
patt: ser* o (caralho/caraças/caneco)
patt: (ser*/) pau para toda a colher
ser peludo 178 ser uma faca de dois gumes

ser peludo ser tiro e queda


car (facilmente) arreliado com piadas, observações Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
ou críticas ciado ou proposto
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser grosso para sin.: meu dito, meu feito; se bem o disse melhor o

palito fez
ex.: ori.: ser muito certeiro na pontaria

frase: não sejas peludo! Ele está só a brincar ex.: "Foi tiro e queda: expus a ideia com tanta con-

contigo vicção que ele aceitou-a de imediato"


equiv: não ques arreliado ser todo ouvidos
ser pesca grossa estar* a prestar muita atenção
pessoas importantes, cabecilhas ser todo XPTO
sin.: peixe graúdo ◦ ser excelente num determinada actividade
patt: (ser*/) pesca grossa ◦ ser um artigo de qualidade excecional
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
ser pior a emenda que o soneto
ainda ser pior do que era ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
patt: ser* (todo/) XPTO
ser podre de rico
ser uma anedota
ser riquíssimo
alguém muito ridículo
ser ponto assente ser uma baranga
inquestionável uma mulher grande, deselegante e desajeitada
ser posto na prateleira sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser um
ser prá frentex bacalhau
pessoa decidida, corajosa e vanguardista level: calão
oposto: retrógrado patt: (ser* uma/) baranga
ser quilhado local: Brasil
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- ser uma boa prenda
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
(desabafo de desilusão) ) çoeiro, vigarista,
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser sin.: sair uma rica prenda; sair melhor que a enco-
fodido; ser lixado menda
level: coloquial ser uma brincadeira de crianças
patt: ser* quilhado*GN Fácil de fazer ou concretizar
serranada carga de trabalhos
pessoas da serra com aspecto de ciganas indica algo muito difícil e penoso
ex.: olha a serranada sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; grande
local: Beira Baixa particular trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo das
ser remédio santo Tormentas
sempre a abrir patt: (/ser* uma) carga de trabalhos

◦ conduzir em alta velocidade ser uma carta fora do baralho


◦ executar trabalho depressa patt: (ser uma/) carta fora do baralho

sin.: é sempre a aviar; sempre a aviar cartucho ser um achado


patt: (/ser*) sempre a abrir ser fantástico
ser sol de pouca dura ser uma desculpa de mau pagador
algo que acaba muito depressa sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa

ex.: ele começou a trabalhar mas foi sol de pouca esfarrapada


dura patt: (ser* uma/) desculpa de mau pagador

ser sucinto e objectivo ser uma desculpa esfarrapada


ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili- sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa

dades de mau pagador


sin.: ser curto e grosso patt: (ser* uma/) desculpa esfarrapada

level: erudito ser uma dor de cabeça


oposto: com paninhos quentes algo que é uma grande preocupação
ser dor de cotovelo sin.: de pôr a cabeça em água; dar-me cabo da

ter* inveja troika


ex.: o novo chefe, é uma verdadeira dor de cabeça
ex.:

frase: Isso é tudo dor de cotovelo


ser uma faca de dois gumes
equiv: tens inveja situação incerta com vantagens e desvantagens
sin.: ser um pau de dois bicos
patt: (ser*/ter*) dor de cotovelo
patt: (ser* uma/) faca de dois gumes
ser uma or de estufa 179 careta

ser uma or de estufa ser um bananas


Pessoa com extrema sensibilidade a tudo o que lhe ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
diga respeito e pouco hábil também no que toca ◦ incapaz de assumir uma postura masculina
à via quotidiana sin.: ser um bola de naftalina
sin.: ultra-sensível; susceptível genero: masculino
ex.: "A Marcolina é uma or de estufa; não percebe gram: só usado no masculino
as piadas e ca agressiva porque pensa estarmos patt: ser* um (bana-
a gozar com ela " nas/merdas/batata/conas/coninhas)
patt: (ser* uma/) or de estufa ser um bicho do mato
local: pt pessoa muito tímida, pouco polida e pouco habitu-
ser um algarismo ada a conviver
ser um amigo da onça ser um bico de obra
sin.: ser um amigo de Peniche situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
ser um amigo de Peniche blema
sin.: ser um amigo da onça
sin.: meter-se num beco sem saída; estar metido
ex.: és mesmo um amigo de Peniche! eu a fazer
num beco sem saída
dieta e tu dás-me chocolates! patt: (ser* um/) bico de obra
ser uma mulher de armas ser um bola de naftalina
correspondente feminino a ser um homem de toma-
◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
tes
◦ incapaz de assumir uma postura masculina
sin.: ser uma mulher de cona funda
sin.: ser um bananas
ser uma mulher de cona funda
é um: frase pitoresca
ser um bom garfo
correspondente feminino a ser um homem de toma- alguém que come muito bem, que aprecia a comida
tes ser um bom partido
sin.: ser uma mulher de armas
ser um boneco nas mãos de
patt: ser* um (boneco/joguete) nas mãos de
level: calão muito carroceiro
patt: ser* uma*N mulher*N de cona funda
ser um borra-botas
local: alto Minho
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
ser uma nódoa evidencia no seu comportamento ou no trajar.
ser uma vergonha, péssimo Rasca
patt: ser* uma*N nódoa*N ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
ser um ar que lhe deu mérito, destaque, poder ou inuência
ser um ás sin.: ser um Zé-Ninguém; não fede nem cheira

◦ ser excelente num determinada actividade ex.:

◦ ser um artigo de qualidade excecional  há quem diga que os estudantes são todos uns
sin.: especial de corrida; de alto gabarito; ser todo borra-botas
XPTO; ser muito à frente; ser um truta; ser bicho  O Carlos bem quer parecer importante mas,
cacau coitado, é um borra-botas
ser uma sopa de pedra ser um bota de elástico
diz-se de uma situação ou actividade em é sempre pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
necessário mais qualquer coisa para além do pre- das
visto sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ori.: ver a história da frade e da sopa de pedra das; ser da geração do papel, canetas e selos; fora
patt: (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N de moda; careta
ser um atraso de vida patt: (ser* um/) bota de elástico
ser muito mau ser um cagalhão engomado
ser uma virgem dos cabritos uma pessoa vaidosa e bem vestida mas que não vale
é um: insulto nada
prostituta level: calão
ex.: Conheço bem aquela gaja: é a virgem dos ca- patt: (ser* um/) cagalhão engomado
britos ser um caga na saquinha
nota: trocadilho com "fazer cabritos"ou "esfolar ca-
ex.: O tipo saiu-me cá um caga na saquinha...
britos" patt: (ser* um/) caga na saquinha
patt: (ser* uma/) virgem dos cabritos
careta
local: pt
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
ser um bacalhau das
uma mulher grande, deselegante e desajeitada sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser uma
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
baranga um bota de elástico; fora de moda
patt: (ser* um/) bacalhau
patt: (/ser* um) careta
local: Brasil
ser um casca-grossa 180 ser um pássaro bisnau

ser um casca-grossa ser um convencido


é um: insulto diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras se gaba mesmo do que não faz
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros- sin.: gabarolas; granadas; armante

seiro; achavascado; rude; matarruano patt: ser* um*GN convencido*GN

ex.: Não sei porque convidaram aquele homem: é ser um homem com tomates
um casca-grossa! ser valente
level: calão sin.: ter-os no sítio

patt: (ser* um/) casca-grossa level: coloquial

ser um cliché patt: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates

uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo uso:

sin.: ser um dejá-vu; já vi esse lme!  só se aplica a homens


ex.: isso é um pouco cliché  ver também `mulher de armas`
local: pt ser um livro aberto
ser um coroa ser um mãos rotas
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- ser um moiro do trabalho
das não fede nem cheira
sin.: retrógrado; ser um cota; velhadas; ser da ge-
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de evidencia no seu comportamento ou no trajar.
elástico; fora de moda; careta Rasca
patt: (ser* um/) coroa
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
local: Brasil
mérito, destaque, poder ou inuência
sin.: ser um Zé-Ninguém; ser um borra-botas
ser um cota
level: calão
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
patt: (/ser* um) não fede nem cheira
das
local: Brasil
sin.: ser um coroa; retrógrado; velhadas; ser da ge-
ser um crava
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de
patt: ser* um*N crava*N
elástico; fora de moda; careta
ser um negócio da China
patt: (ser* um/) cota
bom negócio, uma grande oportunidade, (frequen-
local: Portugal
temente referindo negócios pouco lícitos)
ser um dejá-vu patt: (ser* um/) negócio da China
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo ser um nabo
sin.: ser um cliché; já vi esse lme!
patt: ser* um*N nabo*N
ser um Deus nos acuda ser um palito
diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de diz-se de alguém muito magro
resolver sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
sin.: um dia de juízo cela; escanifrado; escanzelado
patt: (ser/) um Deus nos acuda patt: ser* um*N palito*N
ser um escrivão da pena grossa ser um zero à esquerda
é um: frase pitoresca ◦ não valer nada
Diz-se de Pessoa com uma ocupação muito modesta ◦ não inuir em nada
mas que pretende simular um estatuto social algo ◦ ser indiferente
mais elevado sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
ex.: Dever ser escrivão, sim... mas escrivão da pena nada; não riscar; ser um verbo de encher
grossa patt: ser* um*N zero*N à esquerda
nota: No nal dos séc XIX e início do Séc XX ser ser um osso duro de roer
Escrivão (ou "funcionário de carteira"em geral) ◦ ser difícil
era sinónimo de alguma elevação social no meio ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
urbano, por contraste com a condição de operário razão, incomoda com coisas de somenos impor-
ou de trabalhador "braçal"em geral. A vassoura tância
é aqui ridicularizada como uma "pena"(nas Esco- sin.: ser dose; não ser pêra doce; ser um pé no saco
las primárias, ainda nos anos 40 e 50 as crianças patt: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer
começavam a escrever nas lousas com uma barra ser um pássaro bisnau
argilosa e muito na dita "pena") grossa é um: frase pitoresca
patt: (ser* um/) escrivão da pena grossa Pessoa espertalhona, com truques, artimanhas, pes-
local: pt soa estranha
ser um fala barato ex.: Cuidado com o Alberto! É cá um pássaro bis-

alguém que fala demais e com pouco acerto nau...


sin.: linguareiro patt: (ser* um/) pássaro bisnau
local: pt
ser um pau de dois bicos 181 servo da gleba

ser um pau de dois bicos ser um tubarão


situação incerta com vantagens e desvantagens alguém muito poderoso e perigoso, capaz de usar
sin.: ser uma faca de dois gumes todo o tipo de técnicas e armas
patt: (ser* um/) pau de dois bicos patt: (ser* um/) tubarão
ser um pau de virar tripas ser um barra
diz-se de alguém muito magro ser perito nessa área
sin.: ás de paus; magricela; escanifrado; escanze- ex.:
lado; ser um palito frase: O Manel é um barra a matemática
patt: (ser* um/) pau de virar tripas equiv: é excelente
ser um pau mandado patt: ser* (um/uma) barra
diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem velhadas
patt: (ser* um/) pau*N mandado*N
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
ser um peida gadocha das
Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ser da
ex.: O Joãozinho é cá um peida gadocha... ocupa o
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de
banco todo elástico; fora de moda; careta
level: calão
patt: (/ser* um) velhadas
patt: (ser* um/) peida gadocha
local: Portugal
local: pt
ser um verbo de encher
ser um pé no saco ◦ não valer nada
◦ ser difícil
◦ não inuir em nada
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
◦ ser indiferente
razão, incomoda com coisas de somenos impor- sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
tância nada; não riscar; ser um zero à esquerda
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; não ser pêra
ser um ver se te avias
doce
ser um vira-casacas
ex.: fulano é um pé no saco
level: calão
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
local: Brasil
mente
◦ traidor
ser um piço
sin.: ser um troca-tintas
ser um acto de sorte
patt: (ser* um/) vira-casacas
sin.: que grande piço
level: calão
ser um Zé-Ninguém
ser um poço sem fundo ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
algo muito extenso, que nunca mais acaba evidencia no seu comportamento ou no trajar.
ser um rato de biblioteca Rasca
pessoa muito fechada, tímida e estudiosa ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
patt: (ser* um/) rato*N de biblioteca
mérito, destaque, poder ou inuência
sin.: ser um borra-botas; não fede nem cheira
ser um cara de pau
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão ser unha com carne
facial agreste ou de antipatia ser muito ligado a ...
patt: (ser*/) unha com carne
sin.: antipático; estar de trombas
ori.: Máscaras étnicas em madeira, com expressão servir a carapuça
medonha por razões simbólicas sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
ex.: Aquele funcionário é um cara de pau tivo expressado impessoalmente
patt: (ser* um/ter*/) cara de pau sin.: enar o barrete; enar a carapuça

ser um troca-tintas servir de cobaia


◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- servir de pau-de-cabeleira
mente pessoa a mais que estorva casal de namorado
◦ traidor sin.: segurar a vela; empata fodas
sin.: ser um vira-casacas servir numa bandeja
patt: (ser* um/) troca-tintas entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
local: Portugal discussão, sem reclamar
ser um truta sin.: dar de bandeja; receber de mão beijada
◦ ser excelente num determinada actividade ex.: Em vez de dar o litro, servimos-lhes o campeo-
◦ ser um artigo de qualidade excecional nato numa bandeja!
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gaba- patt: servir* (numa/de) bandeja
rito; ser todo XPTO; ser muito à frente; ser bicho servo da gleba
cacau patt: servo*N da gleba
local: Portugal
sessenta e nove 182 somítico

sessenta e nove só chupanço por aqui


metaforicamente ligado a sexo oral simultâneo entre "só chupanços por aqui"resposta caustica quando
dois parceiros (homo ou heterossexual) alguém diz, "és linda", "muito gira"etc
ori.: pictóricamente ligado a 69  parceiros em po- level: calão
sição invertida Sócio da F.N.A.C.
sete olhos é um: frase pitoresca
sete palmos de terra ser doido, sem juízo
ori.: espaço necessário para enterrar uma pessoa... sin.: amalucado; destravado; desmiolado; abiscoi-
sétima arte dato; ser marado dos cornos
cinema ex.:
sexo frase: O Eleutério é muito maluco. Dever ser
é um: Denição compacta genial para palavras cru- sócio da F.N.A.C...
zadas equiv: Sócio da Federação Nacional dos Apanha-
é aquilo que quando é bom é óptimo, quando é mau dos dos Cornos.
ainda é muito bom. local: pt sul
sexto sentido só de te ver co com os calcanhares à mostra
intuição sodomia
sim ou sopas sin.: ir ao cu; enrabar; sodomizar
expressão para requerer uma decisão clara (sim ou level: erudito
não) sodomizar
simplório sin.: ir ao cu; enrabar; sodomia
sem maneiras, mal vestido, sem educação level: erudito
sin.: labrego; parolo; ter falta de chá sofrer do toutiço
• sogra
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen- adivinha:
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- p: Qual o melhor sogro do mundo?
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
tador de perturbação mental nora
sin.: pateta alegre; idiota; imbecil
solta
sine qua non sin.: dar rédea larga
siririca soltar a língua a
masturbação feminina fazer com que alguém fale, conte segredos
ex.: bater uma siririca
soltar as rédeas
level: calão muito carroceiro
soltar a voz
local: Brasil
soltar o último suspiro
sítio onde a pombinha do Espírito Santo encon- soltar uma gargalhada
trou a Nossa Senhora solteirona
vagina (indicação metafórica) rapariga que permanece solteira para além do tempo
nota: Ouvido em consulta de Ginecologia a idosa
normal para casar
que acompanhava a neta com sangramento vagi- sin.: car encalhada; car para tia
nal por traumatismo provavelmente devida a uma
soltou-se a cadeia
primeira e precoce relação sexual
é um: interjeição
snifar
diz-se quando aparece de repente muita gente, ou
inalar cocaína
muitos carros
dom: droga
soar a hora soma e segue
soar bem só me faltava essa agora!
está bem explicado, concordo só me saem duques
soar mal desabafo de quem tem más cartas no jogo ou azar
só a tiro! na vida
sin.: nota em bisca e sueca, palha corresponde às
sob a espada de Dâmocles
Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele cartas diferentes do ás, manilha e guras
patt: só me saem duques (/e cenas tristes)
montado!
é um: piropo de gosto duvidoso
somístico
sobremesa-jacking pessoa religiosa muito agarrada ao dinheiro e dá com
é um: manobra reprovável
pouca generosidade
trocadilho: somítico + místico
Em situações de self-services e cantinas, roubar e
comer a sobremesa de alguém amigo, antes que somítico
ele tenha tempo de reagir e de se refazer da sur- pessoa muito agarrada ao dinheiro
presa. sin.: avarento; unhas de fome; sovina; pelintra;
ver: café-jacking
agarrado; pão duro; perangueiro
sondar o terreno 183 subir pelas paredes

sondar o terreno sorte madrasta


proceder com cuidado má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: apalpar o terreno sin.: sorte macaca; sorte ingrata; azar da piça; azar

sonhar alto do caralho; azar do pirilau; azar


sonhos cor-de-rosa sortudo
sono dos justos pessoa com muita sorte
sonolento sin.: piçudo; mijão

pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir •


sin.: dorminhoco; zombi; cu de sono pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte
sono leve (amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar
sono profundo sin.: nascer com o cu virado para a Lua

dormir profundamente sossego de espírito


sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; sostra
dormir como uma pedra; dormir como um porco; mulher (por vezes também usado com homens) pre-
dormir como um prego; estar ferrado a dormir; guiçosa e desmazelada
pegado no sono ex.: Vai trabalhar seu sostra!

sono solto local: Portugal

sonso só tem uma sapatilha de fora


pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, está quase a morrer
pessoa falsa sova
sin.: morcão; pastel; lesma; cromo; papa-açorda sin.: coça; porrada; pancada; tareia; surra
ex.: não te faças de sonso que eu bem sei quem tu sovina
és! pessoa muito agarrada ao dinheiro
sopinhas de mel sin.: avarento; unhas de fome; somítico; pelintra;
só por cima do meu cadáver agarrado; pão duro; perangueiro
soprar aos ouvidos só visto
Só queria que fosses uma pastilha elástica para sportinguista
te comer o dia todo. é um: adepto ferrenho de clube de futebol
é um: piropo de gosto duvidoso adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)
sorna sin.: lagarto
é um: insulto status
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- é um: Denição compacta genial para palavras cru-
çoso; mandrião; calaceiro; calão zadas
sorrateiramente comprar coisas que não queres, com dinheiro que
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente não tens, para mostrar às pessoas de quem não
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi- gostas, a pessoa que não és.
nhos de lã; à socapa sua graça
sorrir e acenar suar a bom suar
evitar dizer a verdade para não ser desmancha- esforçar-se até à exaustão
prazeres e para não se meter em complicações sin.: suar as estopinhas
citação: suar as estopinhas
De acordo com: Pinguins do lme Madagáscar esforçar-se até à exaustão
observação: Perto do nal do lme, os 4 pinguins sin.: suar a bom suar
deitados na praia; todos os outros animais en- ex.: ele suou as estopinhas para chegar lá acima
traram já para o barco para voltar. Um dos suar em bica
pinguins pergunta ao chefe se os devia avisar subir à cabeça
que o barco não tem combustível. O chefe res- ex.: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o atura
ponde: Não, sorrir e acenar subir a mostarda ao nariz
en: just smile and wave car furioso e incontrolável
sorriso amarelo sin.: subir o sangue à cabeça
patt: sorriso*N amarelo*N subir na horizontal
sorte ingrata usar de favores sexuais para subir prossionalmente
má sorte, paciência, agora aguenta level: coloquial
sin.: sorte macaca; sorte madrasta; azar da piça; subir o sangue à cabeça
azar do caralho; azar do pirilau; azar car furioso e incontrolável
sorte macaca sin.: subir a mostarda ao nariz
má sorte, paciência, agora aguenta subir pelas paredes
sin.: sorte ingrata; sorte madrasta; azar da piça; estar desesperado
azar do caralho; azar do pirilau; azar sin.: trepar pelas paredes
sujo 184 tagarelar

sujo tabela de superlativos mais ajectivo que _


pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco é um: superlativo por comparação pitoresca

limpa ◦ mais grosso que rolha pra poço


sin.: ensafornado; javardo; badalhoco; porco; lagaço ◦ mais aada que língua de sogra
• ◦ mais angustiado que barata de pernas para o ar
superlativo: mais sujo que poleiro de galinha
◦ mais ansioso que anão em comício
sulfato de peúga ◦ mais apressado que cavalo de carteiro
◦ mais áspero que língua de gato
mau cheiro dos pés
◦ mais asqueroso que colherada de ranho
sin.: chulé; arma de desdruição massiva
◦ mais baixo que vôo de pata choca
level: coloquial
◦ mais complicado que calças de polvo
suplício de Tântalo ◦ mais comprido que suspiro em velório
surba ◦ mais conhecido que o padre-nosso
sin.: menage à trois
◦ mais contente que cão com dois rabos
surbia ◦ mais contente que centopeia com sapatos novos
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos ◦ mais desconado que cego que tem amante
portugueses ◦ mais desorientada que cebola em salada de frutas
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; buja ◦ mais difícil que cagar em tubo de ensaio
ex.: Oh faz xabor, duas surbias pra mesa 3 ◦ mais difícil que varrer escada à cima
local: pt norte ◦ mais enfeitado que burro de cigano em festa
surdo como uma porta ◦ mais fácil que tabuada do um
muito surdo ◦ mais falso que nota de três
surra ◦ mais fechado que porta de submarino
sin.: coça; sova; porrada; pancada; tareia
◦ mais feio que cuspir na sopa
◦ mais inútil que fósforo a prova de fogo
surrapiar
◦ mais inútil que buzina em avião
é um: erro de escrita
◦ mais inútil que sauna no deserto
level: coloquial
◦ mais inútil que uma mama nas costas
ver: surripiar
◦ mais lento que tartaruga grávida
surripiar ◦ mais nervoso que peixe na Semana Santa
furtar, roubar ◦ mais ocupado que bombeiro do Titanic
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; ◦ mais perdido que Adão no dia da Mãe
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve ◦ mais perdido que marinheiro na Bolívia
a ◦ mais perigoso que cirurgião com soluços
level: coloquial ◦ mais pesado que porta-avião a remo
susceptível ◦ mais preocupada que mãe de juiz
Pessoa com extrema sensibilidade a tudo o que lhe ◦ mais quieto que puto cagado
diga respeito e pouco hábil também no que toca ◦ mais rasteiro que umbigo de cobra
à via quotidiana ◦ mais ridículo que Tarzán com meias
sin.: ser uma or de estufa; ultra-sensível ◦ mais velho que rascunho da Bíblia

T
ex.: Tu estás mais ... que ...

tachista
aquele pessoa que luta por arranjar um bom tacho,
um bom emprego
tacho
tá emprego bem remunerado obtido normalmente por
é um: deturpação de pronúncia meio de conhecimentos pessoais
está taco
tá a andar de mota dinheiro
desaparece! sin.: carcanhois; bago; cacau; caroço; graveto;
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
num porco e baza!; desanda!; põe-te na alheta! vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
ex.: O que estás aqui a fazer? Tá a andar de mota guita; tutu; verdinha
daqui para fora level: coloquial
level: calão taco a taco
tabefe tagarelar
pancada na cara actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; lapada; comentar, armar intrigas
lambada; estalo; Levar uma à costa da mão! sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
coviteiro; intriguista; rasgar seda; dar ao badalo
tagaté 185 taveirada

tagaté tanto anda como desanda


festas, carinho tanto faz assim como assado
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; tanto faz correr como saltar
abafo; dengo tanto me faz
tainada sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me
festa, normalmente envolvendo beber uns copos faz como se me fez
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; pa- tanto melhor
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- tanto pior
ela; cópios; naite tanto se me dá como se me deu
ex.: vamos fazer uma tainada? sin.: tanto se me faz como se me fez; tanto me faz
tairocos tanto se me faz como se me fez
sin.: tamancos; chambarcos sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto me faz
tal e qual • tão certo como dois e dois serem quatro
Pessoas que têm comportamentos ou preferências tão ligeiro como o vento
idênticos e pouco recomendáveis tapado como uma porta
sin.: farinha do mesmo saco; idêntico perl
é um: insulto
tá limpeza patt: (tapado*N/burro*/estúpido*) como uma
é um: insulto
porta
não há problema tapar a boca
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
tapar o furo do balão de ar quente com penso
sem problema rápido
local: Brasil
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
tal pai tal lho sin.: tapar o sol com a peneira
tamancos patt: tapar o furo do balão (de ar quente/) com
sin.: tairocos; chambarcos
penso rápido
tamanho é o burro que não lhe pesa a carga
é um: provérbio
tapar o sol com a peneira
diz-se quando alguém não pousa uma tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
sin.: tapar o furo do balão de ar quente com penso
(carga/saco/...) ou não se apercebeu que
está a carregar alguma coisa rápido
patt: tapar* o sol com (a/uma) peneira
também ser lho de Deus
não ser descriminado, também ter direitos tapar os ouvidos
ex.: Passa-lhe mais um copo, ele também é lhos
tapete rolante
patt: tapete*N rolante*N
Deus
também ser gente tarde e a más horas
tanas, badanas e barbatanas tareia
sin.: coça; sova; porrada; pancada; surra
é um: expressão pitoresca rimada
expressão de discordância e repúdio tá-se bem
é um: insulto
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!
ex.:
não há problema
frase: "Ele queria que eu zesse. Era o que fal- sin.: tudo jóia; tudo na boa; na moral; sem pro-

tava! Faço é o tanas, o badanas e o barbata- blema; tá limpeza


nas" tasse bem
equiv: reforça a expressão negativa mais simples está-se bem
(o tanas) tatarola
tanso é um: insulto

é um: insulto idiota que não sabe fazer nada


pessoa fácil de enganar e pouco activa sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;

sin.: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; menino palonço; papalvo; tolinhas
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho ex.: és um tatarola

• taveirada
é um: insulto é um: Termo nascido de evento

sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro; sexo em posições criativas


roto; pancona; lerdo ex.: ela só pensa em taveiradas...
Tanta carne e eu em jejum... dataDesuso: 1999
é um: piropo de gosto duvidoso dataOrigem: 1986?
tantan evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
pessoa que não regula bem da cabeça a circulação de um vídeo clandestino documen-
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
doido; pílulas; doido varrido; liru; maluquete lisboeta
ex.: Está completamente tantan level: calão
local: pt local: Portugal
taveirada 186 ter à perna

• tempo de vacas magras


é um: Termo nascido de evento época de grande pobreza (que segue ou que precede
choque que ocorre quando um carro embate na tra- uma época de prosperidade, as vacas gordas)
seira do carro da frente ori.: bíblica
ex.: o meu carro foi vítima duma taveirada patt: (tempo de/) vacas magras
dataDesuso: 1999 tempo perdido
dataOrigem: 1986? tem-te Maria, não caias!
evento que lhe deu origem: termo que apareceu após sin.: tem-te não caias
a circulação de um vídeo clandestino documen- tem-te não caias
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto sin.: tem-te Maria, não caias!
lisboeta tenda de campismo
level: calão
patt: tenda*N de campismo*N
local: Portugal
tenho para mim
taxa arreganhada
acho que
taxativamente
literalmente Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafa-
sin.: tomar à letra
ganhas. Quando magafa a mafagafa, maga-
taxi fam as cinco mafaganhas
é um: travalínguas
sapatada no rabo
tecla 3 tenra idade
é um: insulto
tens rabo comprido?
pessoa lenta a entender, deciente mental diz-se quando alguém deixa a porta aberta
sin.: ter medo de entalar o rabo
sin.: lerdo
ex.:
Tens um rabo que parece uma cebola! É de
frase: Que tecla 3 que este gajo me saiu! comer e chorar por mais!
equiv: a tecla 3 do telemóvel (DEF) é um: piropo de gosto duvidoso

teias de aranha tentar a fortuna


telhados de vidro tentar a sorte
tem dinheiro como terra ter a barba rija
tem medo que se pela ter a barriga cheia
◦ ser medroso ter a cabeça a prémio
◦ tem grandes receios de algo ter a escola toda
sin.: pelar-se de medo; morrer de medo; amarelar; ter a faca e o queijo na mão
borrar-se de medo com todas as condições para resolver algo
tem-me tento nessa língua sin.: ter todos os trunfos

sin.: vê lá como falas ter a faca na garganta


temos o caldo entornado estar cheio de dívidas, ameaçado
◦ temos sarilho sin.: estar com a corda na garganta

◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- ter a garganta seca
lavreado pouco recomendável ter a língua comprida
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra; ◦ contar segredos
estalar o verniz; estar a burra nas couves ◦ denunciar
patt: (temos/está/) o caldo entornado sin.: bater com a língua nos dentes; falar de mais

temos que ser uns para os outros ter altos e baixos


temos que ajudar as outras pessoas vicissitudes da vida, mudanças da sorte
tem para si patt: (ter*/) altos e baixos
tempo de antena ter a mão pesada
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda ◦ castigar severamente
eleitoral ◦ bate com força
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- ter amor à pele
guém muito ocupado nos dá atenção não arriscar demasiadamente, proceder com cautela
sin.: direito de antena
ter a palavra de
ex.: "aproveitando o meu tempo de antena, que-
ter a palavra debaixo da língua
ria lembrar que ainda não tiraste a louça da má- estar quase a lembrar-se da palavra
quina" patt: (ter* a palavra/) debaixo da língua
tempo de vacas gordas ter a papinha toda feita
época de grande prosperidade (que segue ou que pre- patt: ter* a papinha (toda/) feita
cede uma época de pobreza, as vacas magras)
ter à perna
ori.: bíblica
patt: (tempo de/) vacas gordas
ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos
ter a rosca moída 187 ter mais que fazer

ter a rosca moída ter diante dos olhos


ser ou parecer maluco ter dois dedos de testa
sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me- ter dois pesos e duas medidas
nos; ter pancada na mola; não bater bem da bola; ter dom
não ser bom da cabeça ter em alto preço
level: coloquial ter em conta
ter as cartas na mão ter em vista
ter as costas largas ter entre mãos
ter as costas quentes estar a tratar de
ter a seus pés teres e haveres
ter as ter a língua aada
não poder fazer nada perante uma situação dizer mal de alguém
patt: (ter* as/(car*/estar*/) de/) mãos atadas patt: (ter*/estar* com) a língua aada
ter as horas contadas ter olhos de carneiro mal morto
ter as rédeas nas mãos patt: (ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal
ter a sua conta morto
já ter recebico punição, recriminação suciente ter estômago
ex.: Por hoje chega. Já tenho a minha conta, vou- ter falta de chá
me embora sem maneiras, mal vestido, sem educação
ter a vida por um o sin.: labrego; simplório; parolo
ter bicho-carpinteiro ori.: O chá esteve sempre associado a um certo
diz-se de alguém que não pára quieto requinte, a classes sociais altas por ser original-
ter boa cara mente consumido por famílias nobres.
ter boa boca patt: (ter*/) falta de chá
patt: ter* (boa/má) boca ter fraca gura
ter bom corpo ter futuro
ter bom estômago ter ganas
ter bom olho ter garra
ter bom ouvido valente, enérgico, com genica
ter facilidade de aprendizagem musical sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; cabra da
patt: ter* (bom/) ouvido peste
ter cabeça ter graça
ter bom senso e ser racional faz rir
ter cabeça fria sin.: ser engraçado; ter piada
ter lucidez e calma ter inclinação para
patt: (ter*/) cabeça fria ter vocação, ter jeito
ter cabelos no coração sin.: ter queda
ser cruel e perverso jogo de cintura
ter calo saber adaptar-se a uma situação difícil ou melin-
ter carradas de razão drosa, mantendo rmeza
ter casa posta ex.:
terceira idade frase: É preciso ter um certo jogo de cintura para
velhice lidar com aquela gente
ter o credo na boca equiv: exibilidade com situação difícil de aturar
com grande medo e perigo dom: luta desportiva
patt: (ter*/com) o credo na boca patt: (/ter*) jogo de cintura
ter conversa ter macaquinhos no sótão
ter culpas no cartório ser maluco, apresentar comportamentos completa-
patt: (ter*/) culpas no cartório mente irracionais
ter de comer muita broa ter má cara
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas ter mais olhos que barriga
sin.: ter muito que andar ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
ex.: Para me conseguires vencer, ainda tens de co- deixar comida no prato
mer muita broa! ◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
level: coloquial não conseguir
ter de memória sin.: não dar vazão
ter de nascer outra vez patt: (ter*/) mais olhos que barriga
pêlo na venta ter mais que fazer
valente, enérgico, com genica diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
sin.: ter sangue na guelra; ter garra; cabra da peste tes, inconsequentes
patt: (/ter*/de) pêlo na venta sin.: não ter pachorra
ter mão em si 188 ter piada

ter mão em si ter o cu quadrado


controlar-se ter as nádegas doridas de se ter estado demasiado
mau feitio tempo sentado
ex.: Já tenho o cu quadrado, vamos fazer um inter-
pessoa de difícil trato
sin.: não ser bom de assoar; ter maus fígados
valo?
level: calão
patt: (/ter*) mau feitio

ter maus fígados ter o dom da palavra


ter o dom de palavra
pessoa de difícil trato
ser bem-falante, eloquente
sin.: mau feitio; não ser bom de assoar
patt: ter* (o/) dom de palavra
ter medo da própria sombra ter o juízo no seu lugar
Pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas ter olho clínico
sin.: medricas
saber do assunto, ter intuição
ex.: A Elisa é uma aitinha: tem medo da própria
patt: ter* olho (clínico/)
sombra. ter olhos na cara
ter medo de entalar o rabo estar atento, ver as coisas
diz-se quando alguém deixa a porta aberta ex.: pensas que eu não tenho olhos na cara?
sin.: tens rabo comprido? ter o nariz arrebitado
ter medo que se pela diz-se de alguém que é altivo
ter muito medo sin.: ter o rei na barriga; dono do seu nariz

ter miolos de galinha ter os dias contados


é um: insulto
algo que vai acabar em breve
ser muito pouco inteligente ter os nervos à or da pele
sin.: estúpido como uma galinha
ter-os no sítio
ter muita feijoada a comer ser valente
sin.: ser um homem com tomates
dispor ainda de muito tempo de vida level: coloquial
sin.: ter muito para andar; estar para as curvas
uso:
ter muita lábia  só se aplica a homens
especialmente dedicado aos políticos mas também a  ver também `mulher de armas`
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- ter os pés bem assentes na terra
tura patt: ter* os pés bem assentes (na terra/)
sin.: falar de alto; cantar de galo ter os seus quês
ter muita pinta é discutível, não é directo
ter muita saída ter ossos moles
capado Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- o impede de trabalhar
cado sin.: ter uma dor em frente do joelho; ngidor; pre-
sin.: arcaboiço; caparro; físico guiçoso
ex.: patt: (ter*/) ossos moles
frase: o Cristiano Ronaldo tem um grande ca- ter ouvidos de tísico
pado ouvir extremamente bem
equiv: o Cristiano Ronaldo tem um grande arca- ter paciência de santo
boiço ter paleio
patt: (/ter* muito) capado ter capacidade de convencer os outros
local: pt ter pancada na mola
ter muito para andar ser ou parecer maluco
sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-
dispor ainda de muito tempo de vida
sin.: ter muita feijoada a comer; estar para as curvas
nos; ter a rosca moída; não bater bem da bola;
ter muito que andar não ser bom da cabeça
level: coloquial
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
sin.: ter de comer muita broa
ter para dar e vender
ter grande quantidade
ex.: o rapaz promete mais ainda tem muito que an-
dar
ter pavio curto
ter peneiras
ter na ponta da língua ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
ter o condão sin.: ser faroleiro
ter o coração ao pé da boca ter pés de barro
patt: (ter* o/) coração ao pé da boca
ter piada
ter o coração aos pulos faz rir
sin.: ter graça; ser engraçado
ter pinta 189 ter veia

ter pinta ter uma dor em frente do joelho


ter pó a Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
inimizada a, ódio a o impede de trabalhar
ter pulso sin.: ter ossos moles; ngidor; preguiçoso
ter queda ex.: "O Gustavo não quer trabalhar, está sempre
ter vocação, ter jeito doente... O que ele tem é uma dor em frente do
sin.: ter inclinação para joelho"
ex.: tu até tens queda para a música patt: (ter* uma/) dor em frente do joelho
ter quem lhe faça a papinha ter uma panca
ter que se haver ◦ ter alguma xação por alguma coisa
ter que se lhe diga ◦ ter alguma mania
ser inesperadamente difícil ou importante ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
terra de ninguém bom sentido)
terra natal sin.: ter uma pancada
ter sangue na guelra ter uma pancada
valente, enérgico, com genica ◦ ter alguma xação por alguma coisa
sin.: pêlo na venta; ter garra; cabra da peste ◦ ter alguma mania
ter galo ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
_ azar bom sentido)
patt: (ter*/ser*) galo sin.: ter uma panca
ter boca de charroco ter uma pista
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei- ter umas contas a ajustar
ções duma pessoa castigar, normalmente ligado a vingança
sin.: bocarra sin.: fazer um acerto de contas; ajustar contas com
ex.:
ter umas luzes
frase: A Manuela tem um bocado boca de char- saber um pouco de uma determinada área
roco... ter um ataque de caspa
equiv: O peixe charroco tem a boca muito grande
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
patt: (ter*/ser* um/) boca de charroco
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
ter cabeça dura cido
teimoso sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
sin.: casmurro
perder o norte; car desvairado
patt: (ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura)
ter um ataque de nervos
ter todos os ases na mão car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
ter todos os trunfos de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
com todas as condições para resolver algo cido
sin.: ter a faca e o queijo na mão
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de caspa;
ter o Diabo no corpo perder o norte; car desvairado
patt: (ter*/trazer*) o Diabo no corpo
ter uma veia de água salobra
ter o rei na barriga ter um coração de ouro
diz-se de alguém que é altivo ter um desaire
sin.: ter o nariz arrebitado; dono do seu nariz
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
patt: (ter*/trazer*) o rei na barriga
alização de tarefa acordada
ter três vinténs
sin.: desconseguir; falhar redondamente
(tirar/ter) a virgindade
sin.: tirar os três
ter um fraco por
ex.:
gostar de alguém
frase: a catraia ainda tem os três vinténs ter um parafuso a menos
equiv: ainda é virgem ser ou parecer maluco
sin.: faltar-lhe um parafuso; ter pancada na mola;
level: calão carroceiro
patt: (ter*/) três vinténs
ter a rosca moída; não bater bem da bola; não
ter treta ser bom da cabeça
level: coloquial
ter uma apoplexia
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto ter um peso na consciência
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- ter um pó
cido ter veia
sin.: ter um ataque de nervos; ter um ataque de
inspiração artística
sin.: veia poética
caspa; perder o norte; car desvairado
ex.: "deixar aqui um poema/manda o coração e
boa voz para escrever à máquina
cantar mal, ter um voz péssima a ética/porém estou com varizes/na minha veia
patt: (/ter* uma/) boa voz para escrever à máquina
poética"
ter vida de cão 190 tirar nabos da púcara

ter vida de cão frase: Está tipo, um tipo lindo tipo dia
ser maltratado ou não ter um mínimo de comodida- equiv: está um lindo dia
des tiquinho
ter voto na matéria pequena quantidade
ter direito e capacidade de discutir algo sin.: um nico
sin.: ter voz activa
tirar água do joelho
ter voz activa
ter direito e capacidade de discutir algo fazer xixi
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter
sin.: ter voto na matéria
tesão águas; fazer xixi
patt: tirar* água (do joelho/dos joelhos)
emoção, vontade
local: Brasil
sin.: não dar pica
ex.: depois dele ser expulso, não deu tesão nenhum
tirar a limpo
level: calão tirar uma conclusão mais segura
teso como um carapau sin.: tirar a prova dos nove

◦ sem dinheiro, a mendigar tirar a poeira da garganta


◦ situação de penúria, depressão beber (normalmente bebidas alcoólicas)
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- vra; matar o bicho
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso; local: Brasil
estar teso; pedinchar; andar a pedir esmola; an- tirar a prova dos nove
dar à moina; voar baixinho tirar uma conclusão mais segura
testículo sin.: tirar a limpo
é um: trocadilho fonético
tirar a saca-rolhas
texto pequeno tirar a sorte grande
• tirar a vez
é um: trocadilho por aglutinação libertina tirar boa nota
texto pequeno tirar da cabeça
testículos tirar do cu com um gancho
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
sin.: colhões; quilhões; tomates
bilidade usado de improviso ou muito precaria-
tetas
mente
seios de mulher, busto
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
sin.: mamas; marmelos; holofotes; peitos; faróis;
mento
pára-choques; seios; prateleiras; marufas
sin.: atamancado; feito em cima dos joelhos; feito
level: calão
às três pancadas; meia bola e força; de qualquer
tingir as mãos de sangue
maneira; improvisar
tinhoso
ex.: Essa ideia tiraste-a do cu com um gancho agora
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
mesmo!
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
level: calão carroceiro
mentais) ,
local: Portugal
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
nojento; putrefacto; podre; piolhoso tirar do nada
tintim por tintim tirar leito do pau
de modo muito detalhado fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
tintol sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
vinho
sin.: pomada; bebida; precioso néctar
abusar da maçaneta; levar na anilha; queimar
tipo rosca
level: calão carroceiro
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
referir uma pessoa tirar-lhe as medidas
sin.: gajo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi- Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
ano; bacano; mano; melro juízo quanto ao seu carácter ou intenções
level: coloquial sin.: tirar pela pinta

• ex.: já te tirei as medidas, meu menino...

enche-frases abusadamente utilizado por adolescen- tirar nabos da púcara


tes sobre pressão ou com incapacidade de cons- ◦ tentar extrair um segredo a alguém
trução de frases escorreitas. Pode ser utilizado ◦ pedir mais informações de modo velada
várias vezes numa mesma frase, antes de verbos, sin.: mineração dissimulada
adjectivos, nomes, e antes de tipo.
ex.:
tirar o pano ao rabecão 191 toleirão

tirar o pano ao rabecão titurnada


é um: frase pitoresca em grande quantidade
chegar excessivamente cedo a um espectáculo. Tam- sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;

bém pode ser usado para designar o início dos a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas;
preparativos de uma actividade paletes de algo; milhentas; catrefada de _
ex.: Aqueles dois chegaram 1 hora antes do início do gram: loc. adv. de quantidade

espectáculo; vieram tirar o pano ao rabecão.... tocar à punheta


nota: Os músicos chegam sempre algum tempo an- masturbação masculina
tes da hora de início do espectáculo para dis- sin.: bater uma pívia; segóvia; esgoviar; Espancar o

porem os seus instrumentos e (quando seja caso marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
disso, também) retirar os instrumentos das caixas esgalhar o pessegueiro
ou panos que os acondicionam no transporte level: calão estupidamente carroceiro

local: pt patt: (tocar* à/bater uma/) punheta

tirar o pio tocar a rebate


tirar os olhos tocar as raias
tirar o sono tocar a mesma tecla
desassocego insistir (irritantemente)
tirar os três ex.:
frase: para com isso, estás a bater sempre na
(tirar/ter) a virgindade
mesma tecla
sin.: ter três vinténs
equiv: estás a insistir sempre na mesma coisas
level: calão carroceiro
patt: (tocar*/bater*) a mesma tecla
patt: tirar os (três/3)
tocar na coisa
tirar partido tocar na ferida
sin.: tirar proveito
toda a sorte de coisa
tirar pela pinta • um amplo conjunto de coisas ou pessoas
Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um sin.: toda uma variedade de coisa; as mais variadas
juízo quanto ao seu carácter ou intenções coisas
sin.: tirar-lhe as medidas toda uma variedade de coisa
ex.: Quando ela apareceu à porta tirei-lhe logo pela um amplo conjunto de coisas ou pessoas
pinta e não gostei. sin.: toda a sorte de coisa; as mais variadas coisas
tirar proveito todo cheio de não me toques
sin.: tirar partido todo cheio de nove horas
tirar o tapete debaixo dos pés todo inchado-N
atraiçoar patt: todo*GN inchado*G-N

patt: (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/) todo lampeiro


tirar satisfações todo contente
pedir ou exigir explicações ou justicações, após todo o el farrapo
uma provocação, normalmente em pose ameaça- todo o mundo
dora e pré-bélica todos
todo o santo dia
tirar um espinho
toilette
resolver um problema por si criado casa de banho
sin.: descalçar a bota
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
tirar um peso de cima wc; sanitários
tiro de pólvora seca toino
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre é um: insulto
a mesma coisa alguém, normalmente rural, com pouca educação
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; montanhei-
◦ Inutilidade ros
sin.: chover no molhado; malhar em ferro frio level: coloquial
ex.: A lei ontem aprovada não resolve nada. Foi um tola
tiro de pólvora seca cabeça
nota: Alusão à munição de treino em tiro com arma sin.: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; cor-
de guerra, na qual não existe projéctil (apenas a nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
detonação da pólvora, sem consequência ofensiva fonetica: tóla
como é o caso da munição real) toleirão
local: Portugal diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
tiro no escuro ência
tentativa incerta e nada fundamentada sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
atolambado; aselha
tolinhas 192 tosga

tolinhas p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-


é um: insulto mam alfacinhas?
idiota que não sabe fazer nada r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma; saladinhas
palonço; papalvo; tatarola tombo
tolo queda aparatosa
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- sin.: tralho; grande malho; palhaço; estamboereda;

ência trambolhão; grande terno


sin.: trengo; palerma; pacóvio; atoleimado; atolam- tonanta
bado; toleirão; aselha gozona, tonta, teimosa
toma lá, dá cá ex.: Maria não sejas tonanta e faz o que a avó diz

toma lá, que é democrático! local: pt

toma lá, que já almoçaste tons quentes


tomar a dianteira topar uma parada
tomara eu! topas?
tomar alguém de ponta entendes?
sin.: estás a topar?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
estar zangado, de má vontade, em guerra com al-
guém tora
tomar a nuvem por Juno órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
tomar a sério
◦ atribuir importância cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
◦ aceitar a veracidade família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
◦ preocupar-se com piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
sin.: é a doer; levar a sério
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
tomar a seu cargo
tomar as rédeas sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
sabordalhão; sardão; verga
passar a dirigir, a controlar ou a mandar
tórax
tomar em consideração sin.: peito
tomar forma torcer o bico ao prego
tomar à letra inverter uma situação
literalmente sin.: virar o bico ao prego; voltar o bico ao prego
sin.: taxativamente
torcer o nariz
ex.: Ele disse que te matava mas não podes tomar
mostrar desagrado
isso à letra torcer o pescoço
patt: (tomar*/levar*) à letra
torcer por
tomar medidas apoiar
tomar o pulso sin.: puxar por
tomar parte tornar a si
tomar partido torre de marm
tomar posse patt: torre*N de marm
tomar providências torto que nem um arrocho
tomar um porre muito torto
car bêbado, beber de mais tosco
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
é um: insulto
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar alguém, normalmente rural, com pouca educação
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; sin.: parolo; saloio; broeiro; rude; toino; montanhei-
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão ros
na asa; estar com dois dedos de gramática •
level: calão
é um: insulto
local: Brasil
idiota que não sabe fazer nada
tomates sin.: bacoco; básico; idiota; nabo; palerma; palonço;
é um: alimento papalvo; tatarola; tolinhas
• tosga
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos car bêbado, beber de mais
sin.: colhões; quilhões; testículos sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
gram: só usado no plural narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
level: calão o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
numero: plural buba; derrubar a adega; estar com um grão na
• asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
adivinha: um porre
tosga 193 transar

ex.: O Chico estava com uma tosga trabalhar de sol a sol


level: calão sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como

tótil de um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar


em grande quantidade no duro
sin.: bué de; à beça; bué-muito; muitíssimo; a dar trabalhar para o boneco
com um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes verbo para nada, sem qualquer proveito
de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _ sin.: trabalhar para aquecer

ex.: O teste era tótil de difícil ex.:

gram: loc. adv. de quantidade frase: estiva a falar para o boneco


local: pt norte equiv: estive a falar para nada
patt: (trabalhar*/falar*/verbo) (para o/p'ró) bo-
totó
é um: insulto
neco
pessoa fácil de enganar e pouco activa trabalhar no duro
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; menino
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar
• de sol a sol
trabalhar o umbigo
idiota e ingénuo
trabalhar para aquecer
sin.: parvalhão; artolas
verbo para nada, sem qualquer proveito
toura sin.: trabalhar para o boneco
mulher ou rapariga muito jeitosa tralho
sin.: tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és toda
queda aparatosa
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho sin.: grande malho; tombo; palhaço; estamboereda;
ex.: que toura, comia-a toda!
trambolhão; grande terno
level: calão
tramado
trabalha cão! ◦ alguém perverso e vingativo
interjeição de desagrado e escravidão ◦ alguém cuja esperteza surpreende
ex.: - Renovaram-me aquele contrato que detesto. - sin.: danado
Trabalha cão! tramar
trabalhar como um escravo causar prejuízos ou embaraços a alguém
sin.: trabalhar como um mouro; trabalhar como um sin.: quilhar; foder; lixar; prejudicar
negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no duro tramar-se
trabalhar como um mouro car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como por uma situação ingrata
um negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; lerpar

duro trambolhão
• queda aparatosa
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-

guês é inegável. Senão vejamos: boereda; grande terno


- Se tem um problema para ultrapassar ... diz trambolho
que se vê grego; ◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz ◦ encargo penoso
que é chinês; ◦ pessoa que mal se mexe
sin.: empecilho
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
etim: pedaço de madeira que se ata a alguns animais
mouro;
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos para que não se afastem para longe
inútil... diz que é uma americanice; tramóia
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
que é como o espanhol; trapassar parceiros ou competidores (usualmente
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz sem grande impacto económico ou social)
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; esperteza saloia
que vive à grande e à francesa;
- Se alguém faz algo para causar boa impressão trampa
aos outros ... diz que é só para inglês ver; excrementos, fezes consistentes e enformadas
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
coisa ... diz que é pior que um marroquino; poio; cirolho; bunicos; bosta
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa transar
ter relações sexuais
corre mal ... diz que é à Portuguesa!
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
trabalhar como um negro
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re-
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
fustedo; fornicar; aambrar alguém; anfar-lhe;
um mouro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
duro nardo às compras
transar 194 trinta e um

level: calão trazer de ponta


local: Brasil trazer água no bico
transmissão de pensamento ◦ ser algo estranho, suspeito
patt: transmissão*N de pensamento ◦ algo com segundas intenções
trapaceiro sin.: cheirar a esturro; aqui há gato
pessoa que engana os outros patt: (trazer*/levar*) água no bico
sin.: aldrabão; vigarista; vígaro trazer na cabeça
local: Brasil trazer nas palmas das mãos
trapadeira sin.: trazer nas palminhas
é um: ave trazer nas palminhas
pássaro muito comum em Portugal sin.: trazer nas palmas das mãos
sin.: serigaita trazer uma espinha atravessada na garganta
traque ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
saída de gazes intestinais são, vingança, resolução não cou esquecida, está
sin.: peido; atulência; bufa; farpa; pum; bombarda apenas adiada...
ex.: dar um traque sin.: estar atravessado na garganta
level: calão tremer como varas verdes
traseiro estar com medo
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- trengo
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
ção estética ência
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; tutu; sin.: palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; atolam-
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate bado; toleirão; aselha
tratar abaixo de cão trepar ao poste apalpar o cu às lâmpadas
maltratar estar em desespero sexual
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer ex.: Só lhe apetece trepar ao poste apalpar o cu às
a vida negra; tratar mal lâmpadas
patt: (tratar*/) abaixo de cão level: calão carroceiro
tratar como um cão trepar às paredes
_ mal trepar pelas paredes
tratar como um príncipe estar desesperado
tratar muito bem alguém sin.: subir pelas paredes
tratar de igual para igual três da vida airada
tratar-lhe da saúde três tristes tigres
dar ou apanhar pancada, tareia é um: travalínguas
tratar mal treta
maltratar mentira, partida, brincadeira
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer sin.: grupo; peta; patranha; reinação; bai no Bata-
a vida negra; tratar abaixo de cão lha
tratar pela rama ex.:
tratar por tu  ganda treta
tratamento sem formalidades  isso são tretas
sin.: tu cá, tu lá level: coloquial
traulitada tretas
pancada sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
sin.: pantufada; pirolito; gelado quente; charutada; veracidade duvidosa
carrolaços sin.: conversa de chacha; conversa ada; paleio; pa-
travar relações leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; bale-
travar-se de razões las; baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira
discussão acesa, altercação, por vezes com pancada- esfarrapada
ria associada trevo de quatro folhas
travessia do deserto é um símbolo de sorte
ver uma tarefa árdua a terminar patt: trevo*N de quatro folhas
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do trigo limpo farinha Amparo!
túnel é garantido
trazer a lume sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é
sin.: trazer a terreiro; trazer a público trigo limpo
trazer a público trinca-espinhas
sin.: trazer a terreiro; trazer a lume sin.: ausino
trazer a terreiro trinta e um
sin.: trazer a lume; trazer a público zaragata, confusão
trinta e um de boca 195 tuxa

trinta e um de boca tronchuda


armação não conrmada por escrito, sem tem va- é um: alimento
lidade legal, que por vezes descamba em boato sin.: penca
ex.: Aquilo foi só 31 de boca. Quando apareceu a tropeçar em algo
GNR, já não sabia de nada. confrontar-se diretamente com _
tripeça sin.: dar de cara com algo
espécie de bando de 3 pés usado junto à lareira ou trunfa
por sapateiros cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
tripeiro sin.: gandufa; gadelha; gaforina; juba
habitante do Porto ex.: Tens que cortar essa trunfa.
ori.: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto tubarão
teve uma enorme actividade de salgar carnes para é um: peixe
a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas- tu cá, tu lá
tronomia loca tratamento sem formalidades
tripulante sin.: tratar por tu
é um: trocadilho por aglutinação libertina tudo jóia
especialista em triplo salto é um: insulto
tristezas não pagam dívidas não há problema
troca de galhardetes sin.: tá-se bem; tudo na boa; na moral; sem pro-
trocado por miúdos blema; tá limpeza
explicar tudo na boa
trocar as voltas é um: insulto
trocar de time não há problema
mudar de sexo sin.: tá-se bem; tudo jóia; na moral; sem problema;
level: calão carroceiro tá limpeza
local: Brasil tudo o que vem à rede é peixe
trocar impressões tudo pela hora da morte
trocar os pés pelas mãos tudo por tudo
atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta tuga
sin.: não dizer coisa com coisa; meter os pés pelas é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
mãos cista
trocar seis por meia-dúzia português
car tudo na mesma turma
local: Brasil
grupo de pessoas
trocas e baldrocas sin.: galera; grupo
trolaró tutu
festa, normalmente envolvendo beber uns copos referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: borga; paródia; pândega; pagode; tainada; pa-
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- ção estética
ela; cópios; naite sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
tromba peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
Designação pejorativa da cara de alguém level: infantil
sin.: focinho; ventas; fronha; cara

level: coloquial
dinheiro
trombada sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
acto sexual oro-genital, lamber a vagina veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
sin.: minete; cunilingus; lamber-te; passar a casa a
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
pano; felácio; broche feminino guita; verdinha
level: calão muito carroceiro
level: calão
trombeiro local: Brasil
pessoa que faz o cunnilingus tuxa
sin.: mineteiro
mulher ou rapariga muito jeitosa
level: calão muito carroceiro
sin.: toura; mulher boa; bomba; boazona; és toda
trombeteiro grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
mosquito que ferra muito ex.:
local: pt norte frase:Aquela miúda é mesmo uma tuxinha
trombudo equiv: muito jeitosa, talvez de nível inferior a
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de toura
humor level: coloquial
sin.: sério; bisonho; carrancudo patt: (tuxa/tuxinha)
ucra 196 uns são lhos outros enteados

U
um destes dias
um Deus nos acuda
patt: um (Deus nos acuda/deus-nos-acuda)

um dia de juízo
diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
ucra resolver
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- sin.: ser um Deus nos acuda
cista um dia em cheio
ucraniano ou de um qualquer país eslavo em geral um dia não são dias
uísque uma situação de excepção
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
um dia por outro
zadas um Dom Quixote
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado! um erro de todo o tamanho
sin.: whisky
um fora da lei
última palavra um lugar ao sol
◦ conclusão nal um mãos-largas
◦ frase para a qual não há mais resposta um esbanjador (de dinheiro)
ex.: Quem tem sempre a última palavra, é o eco
sin.: um mãos-rotas
última vontade um mãos-rotas
último abencerragem um esbanjador (de dinheiro)
a última pessoa a ainda defender uma ideia ou causa sin.: um mãos-largas
etim: abencerragem eram os membros da tribo que
um nada
ocupava Granada antes da reconquista pelos es- um não sei quê
panhóis (149x) um nico
level: erudito
pequena quantidade
último suspiro sin.: tiquinho
ultra-sensível um nunca acabar de algo
Pessoa com extrema sensibilidade a tudo o que lhe
sin.: um sem-número de algo
diga respeito e pouco hábil também no que toca
um pingo
à via quotidiana
um pouco
sin.: ser uma or de estufa; susceptível
sin.: um tudo nada; um tanto; um tanto ou quanto
uma coisa de nada
uma dor d'alma um ror de _
uma grande cabeça em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
alguém muito inteligente
uma grande seca simo; a dar com um pau; baita; pargas; paletes
de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _
grande chatice
ex.: ainda tenho que fazer um ror de coisas antes de
patt: uma (grande/) seca
ir ter contigo
uma lança em África
gram: loc. adv. de quantidade
um empreendimento muito difícil
ori.: ver história de Nuno Álvares Pereira quando
um sem-número de algo
sin.: um nunca acabar de algo
já se tinha tornado monge
uma Madalena arrependida um sem-vergonha
uma mão atrás e outra à frente um sopro de vida
◦ sem dinheiro, a mendigar
um tal
◦ situação de penúria, depressão
um tanto
sin.: um tudo nada; um tanto ou quanto; um pouco
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; andar nas lonas;
estar à dependura; sem um tusto; estar na merda; um tanto ou quanto
sin.: um tudo nada; um tanto; um pouco
estar liso; estar teso; teso como um carapau; pe-
dinchar; andar a pedir esmola; andar à moina; um tudo nada
sin.: um tanto; um tanto ou quanto; um pouco
voar baixinho
uma ova! um ver se te avias
um ar que lhe deu um virar de página
uma vez por outra unhas de fome
um bom bocado pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: avarento; sovina; somítico; pelintra; agarrado;
um bom garfo
pessoa que come bem e aprecia boa comida pão duro; perangueiro
level: calão
um bom partido
pessoa com muito dinheiro que constitui um bom uns são lhos outros enteados
potencial conjugue diz-se em situações em que é notória a diferença de
um dedo de testa tratamentos entre pessoa
untar as mãos 197 vagina

untar as mãos sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;

◦ dar graticações ou subornos mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;


◦ subornar mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
sin.: dar luvas; untar as unhas de; molhar a mão; tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vacão;
curuca quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia;
untar as unhas de oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
◦ dar graticações ou subornos level: calão
◦ subornar vacão
sin.: untar as mãos; dar luvas; molhar a mão; curuca é um: insulto

urina é usado genericamente para insultar violentamente


urina alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: mijo; xixi que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
urinar - mulher que vive na prostituição
fazer xixi sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;

sin.: mijar; controlo anti-dopping ; verter águas; ti- mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
rar água do joelho; fazer xixi mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
usar a cabeça puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
pensar, raciocinar munal; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
usar da palavra vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
meira
discursar
level: calão
palavras caras
vade retro Satanás
usar vocabulário demasiado erudito
sin.: palavras de sete-e-quinhentos
interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo;
patt: (/usar*) palavras caras

palavras de sete-e-quinhentos credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto!


patt: vade retro (Satanás/)
usar vocabulário demasiado erudito
sin.: palavras caras
vadia
é um: insulto
patt: (/usar*) palavras de sete-e-quinhentos

Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que é usado genericamente para insultar violentamente
é um mimo! alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
é um: piropo de gosto duvidoso
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
uva mijona
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;

V mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;


mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re-
vaca putenga; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
é um: insulto
meira
é usado genericamente para insultar violentamente vadio
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria fugir ao trabalho
- mulher que vive na prostituição sin.: calceteiro marítimo; mandrião

sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; vagabundagem


mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; vida boémia, festejos desregrados
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- sin.: andar na má vida; vida airada; estroinice
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca descomu- local: Brasil
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- vaga de fundo
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; vaga-lume
rameira sin.: caga-lume; pirilampo
ex.:
vagina
frase: Que vaca!
equiv: que puta
órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; ninho;
level: calão
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
vaca descomunal
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
é um: insulto
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
é usado genericamente para insultar violentamente fanesga; boca do corpo; xana
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, en: pussy
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
vaginásio 198 vai-me à loja e traz-me o troco!

vaginásio ex.: vamo-nos embora depressa que isto vai dar mo-
zona ente a cona e o cu onde batem os testículos lho
(não te espantes, usamos isto frequentemente) vai dar pancadaria
level: calão estupidamente carroceiro situação descontrolada na iminência de haver pan-
vai à berdamerda cadaria
é um: interjeição sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar molho
ordem de não aborrecer e de se ir embora vai dar pra torto
sin.: ir à merda; mandar abaixo de Braga situação descontrolada na iminência de haver pan-
level: calão carroceiro cadaria
vai à fava! sin.: vai dar milho; vai dar pancadaria; vai dar mo-
é um: interjeição lho
ordem de não aborrecer e de se ir embora vai dar sangue
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai é um: interjeição
à fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver se ordem de não aborrecer e de se ir embora
chove!; vai guardar canhonas! sin.: ir caçar grilos; vai à missa!
vai à fava enquanto a ervilha não enche! vai dar uma curva!
é um: interjeição é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai vai fazer trapézio nos cornos do teu pai
à fava!; vai ver se chove!; vai guardar canhonas! é um: interjeição
vai à missa! ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição ex.:
ordem de não aborrecer e de se ir embora frase: Vai mas é fazer trapézio nos cornos do teu
sin.: ir caçar grilos; vai dar sangue pai
vai bem aviado equiv: Vai chatear o caralho
vai chamar pai a outro level: calão carroceiro
vai comer um balde de merda patt: vai fazer trapézio nos cornos do teu (pai/avô)

é um: interjeição vai gozar com a tua avó torta


ordem de não aborrecer e de se ir embora vai gozar com outra pessoa
sin.: vai comer um calhão sin.: não me gozes!
level: calão muito carroceiro vai guardar canhonas!
patt: (vai/) comer* (um balde de/) merda é um: interjeição
vai comer um calhão ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai

ordem de não aborrecer e de se ir embora à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
sin.: vai comer um balde de merda vai ver se chove!
level: calão muito carroceiro etim: canhonas são ovelhas

patt: (vai/) comer* um calhão vai mamar na quinta pata do cavalo


vai dar a volta ao bilhar grande diabo
é um: interjeição sin.: vai-me à loja e traz-me o troco!; vai-me à venda

ordem de não aborrecer e de se ir embora e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma- vai mamar na quinta perna do burro!
cacos Forma agressiva e ordinária de hostilizar alguém
level: coloquial ex.:
patt: vai dar (a/uma) volta ao bilhar grande frase: "Querias que eu zesse o teu trabalho? vai
vai dar banho ao cão! mas é mamar na quinta perna do burro!"
é um: interjeição equiv: alusão ao comprimento do pénis do burro

ordem de não aborrecer e de se ir embora que quase equivale ao tamanho das suas pernas
sin.: vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava level: calão carroceiro

enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; vai dar uma volta!
vai guardar canhonas! diabo
vai dar milho sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à

situação descontrolada na iminência de haver pan- loja e traz-me o troco!; vai-me à venda e traz-me
cadaria o troco!
sin.: vai dar pra torto; vai dar pancadaria; vai dar patt: (vai/manda-o/) dar uma volta!

molho vai-me à loja e traz-me o troco!


vai dar molho é um: frase pitoresca

situação descontrolada na iminência de haver pan- diabo


cadaria sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à

sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar pan- venda e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
cadaria local: Minho
vai-me à venda e traz-me o troco! 199 varinha de condão

vai-me à venda e traz-me o troco! vai ver se chove!


é um: frase pitoresca é um: interjeição

diabo ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai

loja e traz-me o troco!; vai dar uma volta! à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
local: Minho vai guardar canhonas!
vai passear! vai ver se estou lá fora!
é um: interjeição é um: interjeição

ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: vai-te foder; monta-te num porco
vai pela sombra!
diz-se quando alguém está de saída, constituindo vá lá
uma maneira ofensiva de se despedir vale
sin.: vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
sin.: cangosta; rego
vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
level: calão
é um: expressão de despedida
valer a pena
diz-se quando alguém está de saída, constituindo compensar
uma maneira ofensiva de se despedir
valer o peso dele em ouro
sin.: vai pela sombra!
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
vai plantar batatas! sin.: valer quanto pesa
é um: interjeição
patt: valer* o peso dele*GN em ouro
ordem de não aborrecer e de se ir embora valer quanto pesa
sin.: vai dar banho ao cão!; vai à fava!; vai à fava
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; sin.: valer o peso dele em ouro
vai guardar canhonas! valer tudo menos tirar olhos
vai p'ro inferno! valha a verdade
é um: interjeição valha-me Santa Engrácia!
ordem de não aborrecer e de se ir embora Exclamação de desagrado (desabafo)
vai-se fazendo tarde sin.: valha- me Deus!; valha-me um burro aos coices
vais ter um lindo enterro e outro aos pinotes!
ir acabar mal valha- me Deus!
ex.: Exclamação de desagrado (desabafo)
frase: Continua assim que vais ter um lindo en- sin.: valha-me Santa Engrácia!; valha-me um burro
terro aos coices e outro aos pinotes!
equiv: vai acabar mal patt: valha- (me/te) Deus!

patt: (vais ter/ter*) um lindo enterro valha-me um burro aos coices e outro aos pino-
vai-te catar! tes!
é um: interjeição é um: interjeição

ordem de não aborrecer e de se ir embora Exclamação de desagrado (desabafo)


sin.: valha- me Deus!; valha-me Santa Engrácia!
vai-te cozer!
local: pt
é um: eufemismo por semelhança sonora
ordem de não aborrecer e de se ir embora valor acrescentado
sin.:
valor facial
válvula de escape
vai-te foder
patt: válvula*N de escape
é um: interjeição
vamos à deita!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vamos dormir
sin.: monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!
vamos a ver
level: calão carroceiro
vamos nessa
vai-te lixar! expressão de despedida sintonizada
é um: interjeição
sin.: estamos conversados; estamos nessa
ordem de não aborrecer e de se ir embora vândalo
vai tomar banho! é um: insulto
é um: interjeição diz-se de alguém que se porta mal
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; bandido
vai tratar da tua vida! vá que não vá
é um: interjeição varado
ordem de não aborrecer e de se ir embora admiradíssimo
vai tudo a eito sin.: estupefacto; banzado

varinha de condão
varredor de rua 200 verdes anos

varredor de rua velho do Restelo


referência depreciativa, antiga a varredor da rua ori.: personagem dos Lusíadas que na praia do Res-
sin.: escrivão da pena grossa telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama
varreu-se-lhe da memória que partia para as Índias
esquecer patt: velho*N do Restelo
varreu-se-me da memória velhos são os trapos
esquecer vem a dar na mesma
vazar venda a retalho
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- venda em pequenas quantidades
máticas) vender a alma ao Diabo
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de vender banha da cobra
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vender caro a vida
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- vender água sem caneco
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a não fazer nada
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; patt: (vender/dar) água sem caneco
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- vender por qualquer preço
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo patt: (vender/) (por/a) qualquer preço
ex.: vamos vazar daqui
vender por atacado
patt: (vazar/bazar)
vender saúde
veado
ser muito saudável
é um: mamífero

vender-se por um prato de lentilhas
◦ homossexual masculino passivo
venham lá esses ossos!
◦ indivíduo efeminado interjeição à qual se segue um cumprimento por
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- abraço
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ventas
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; Designação pejorativa da cara de alguém
sin.: focinho; tromba; fronha; cara
panilas; panão; panuco; picolho; perobo; boiola;
level: coloquial
frozô; roto; abafa-palhinha; gay
genero: masculino ver a morte diante dos olhos
level: calão carroceiro ver ao longe
local: Brasil ver a vida andar para trás
• verborreia
trocadilho: discurso vazio e de mau gosto
é um: sin.: não-sei-o-quê-não-sei-que-mais; botar faladura

 trocadilho fonético level: calão

 anedota ver com bons olhos


uma dezena de homossexuais ver com estes dois que a terra há-de comer
!name: desviado patt: (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de

local: Brasil comer


• ver com olhos de ver
trocadilho: visão, análise mais profunda e atenta
é um: patt: (ver*/) com olhos de ver
 trocadilho fonético local: pt
 anedota ver com os próprios olhos
local por onde circulam homossexuais verdade nua e crua
!name: viaduto expressões usadas para armar a veracidade do que
local: Brasil se diz
veia poética sin.: pura verdade; verdade verdadinha
inspiração artística verdade verdadinha
sin.: ter veia
expressões usadas para armar a veracidade do que
ex.: "deixar aqui um poema/manda o coração e
se diz
a ética/porém estou com varizes/na minha veia sin.: pura verdade; verdade nua e crua
poética" verde de inveja
vê lá como falas ver de que lado sopra o vento
sin.: tem-me tento nessa língua
claricar em que pé se encontra uma determinada
velhacaria situação
patifaria, acção vil sin.: ver em que param as modas; ver onde param
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; picardia; fazer
as modas
uma desfeita
verdes anos
velha guarda
verdinha 201 ver uma luz ao fundo do túnel

verdinha ver o fundo ao tacho


dinheiro estar prestes a terminar algo
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra- patt: (ver*/) o fundo ao tacho

veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; ver onde param as modas
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; claricar em que pé se encontra uma determinada
guita; tutu situação
comm: dólar sin.: ver de que lado sopra o vento; ver em que

ver em que param as modas param as modas


claricar em que pé se encontra uma determinada ver o sol aos quadradinhos
situação estar* preso
sin.: ver de que lado sopra o vento; ver onde param ver para crer
as modas ver pelos seus olhos
verga ver por um canudo
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ ver de muito longe
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- ◦ não conseguir alcançar algo
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de ver-se a braços
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ver-se doido
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; ver-se em maus lençóis
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black achar-se em situação muito difícil de resolver
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- sin.: estar em palpos de aranha; em apuros

sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; etim: contágios por má higiene

sabordalhão; sardão; tora patt: (ver*-se/estar* metido/car*) em maus len-

level: coloquial çóis


vergalho ver-se grego •
órgão sexual masculino, pénis, pênis anedota: O cariz internacionalista do povo portu-

sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- guês é inegável. Senão vejamos:
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
família; porra; drejo; bregalho; bicha; piroca; pi- que se vê grego;
rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; que é chinês;
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; mouro;
sardão; tora; verga - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
ex.: inútil... diz que é uma americanice;
frase: levas co vergalho - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima que é como o espanhol;
level: calão - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
vergar a mola que vive à grande e à francesa;
◦ iniciar um trabalho - Se alguém faz algo para causar boa impressão
◦ trabalhar com anco aos outros ... diz que é só para inglês ver;
◦ concretizar algo - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
sin.: pôr mãos à obra; meter ombros ao trabalho;
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
lançar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
o touro pelos cornos corre mal ... diz que é à Portuguesa!
level: coloquial
ver-se livre
patt: (vergar*/bergar) a mola
ver-se livre de algo
ver jeito de afastar-se, despedir, deitar fora
sin.: livrar-se de algo
ver o caso a dar para torto
ver uma situação normal começar a dar par o torto, verter águas
dar em zanga ou em escaramuça fazer xixi
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; tirar água
sin.: ver o caso mal parado
do joelho; fazer xixi
ver o caso mal parado
verter lágrimas
ver uma situação normal começar a dar par o torto, verter lágrimas de sangue
dar em zanga ou em escaramuça ver tudo cor-de-rosa
sin.: ver o caso a dar para torto
ver tudo negro
ver o m do túnel ver uma luz ao fundo do túnel
ver uma tarefa árdua a terminar ver uma tarefa árdua a terminar
sin.: ver uma luz ao fundo do túnel; travessia do
sin.: ver o m do túnel; travessia do deserto
deserto patt: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel
vesgo 202 vir a talho de foice

vesgo vingança do chinês


com desvio ou deciência ocular vingança requintada que já se antevia
sin.: zarolho; mirolho; escarolho; estrábico vinha de alhos
vezes sem m molho feito com alhos, vinho ou vinagre, para pre-
patt: vezes sem (m/conta) parar a carne antes de ser cozinhada
vez sim, vez não vinho a martelo
viaduto vinho de fraca qualidade, normalmente misturado
é um: trocadilho fonético com água
local por onde circulam homossexuais vinho a tostão
referente: veado
violentamente
local: Brasil
é um: trocadilho por aglutinação libertina
vicente viu com lentidão
é um: prisão
vir à baila
Estabelecimento prisional de Alcoentre tornar-se assunto da conversa
viciado sin.: vir a lume; vir a talho de foice; vir ao caso
Diz-se no campo que quando um gato se habitua a
vir à cabeça
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado
lembrar
e volta constantemente diz-se que cou ingado -
ex.: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça;
um termo que denuncia vício perverso
nunca pensa
sin.: ingado
vida airada vir a lume
vida boémia, festejos desregrados tornar-se assunto da conversa
sin.: vir à baila; vir a talho de foice; vir ao caso
sin.: andar na má vida; estroinice; vagabundagem
vida de cão vir ao caso
vidente tornar-se assunto da conversa
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice
é um: trocadilho por aglutinação libertina
o que o dentista diz ao chegar a casa após um árduo vir ao de cima
dia de trabalho car* claro que
vidrado nele sin.: vir à tona

patt: vidrado nele*G vira o disco e toca o mesmo


vidrinho diz-se de alguém que está em constante repetição
alcunha de quem usa óculos patt: vira o disco (e toca o mesmo/)

sin.: caixa de óculos vir ao mundo


• nascer
Pessoa que se melindra por questões insignicantes vir a propósito
sin.: vidrinho de cheiro virar a cara a
vidrinho de cheiro ◦ tratar alguém com desprezo
Pessoa que se melindra por questões insignicantes ◦ ignorar
sin.: vidrinho ◦ ir-se embora
ex.: "Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe ◦ não atender
pode dizer nada" sin.: virar as costas
vigarista virar as costas
pessoa que engana os outros ◦ tratar alguém com desprezo
sin.: aldrabão; vígaro; trapaceiro ◦ ignorar
vigarizar ◦ ir-se embora
enganar alguém ◦ não atender
sin.: passar a perna a alguém; levar à certa; indro- sin.: virar a cara a
minar; crocodilar virar do avesso
vígaro virar o bico ao prego
diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar inverter uma situação
sin.: indrómina
sin.: torcer o bico ao prego; voltar o bico ao prego
level: coloquial
virar-se o feitiço contra o feiticeiro
• quando se faz algo que se volta contra quem o fez
pessoa que engana os outros sin.: sair o tiro pela culatra
sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro
patt: (virar*-se/voltar*-se) o feitiço contra o feiti-
level: coloquial
ceiro
vil metal
vir a saber-se
dinheiro
vir a si
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
vir a talho de foice
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
tornar-se assunto da conversa
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
sin.: vir à baila; vir a lume; vir ao caso
verdinha
vir à tona 203 volta e meia

vir à tona visita protocolar


car* claro que patt: visita*N protocolar*N
sin.: vir ao de cima vistas curtas
vir com pezinhos de lã alguém que não tem visão, que não pensa no futuro
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; sorrateiramente; pratos
à socapa não vale a pena perder mais tempo com isto
patt: (vir*/) com pezinhos de lã visto isto e os actos, quem não almoça escusa
vir da parvónia de pratos
vir de carrinho não vale a pena perder mais tempo com isto
◦ não conseguir enganar sin.: é tarde Inês é morta
◦ deixar-se levar ou convencer por alguém patt: visto isto e os (/demais) actos, quem não al-
sin.: fazer farinha moça escusa de pratos
ex.: local: Alcanena
frase: tu pra mim vens de carrinho viúva alegre
equiv: não me enganas viúva-negra
vir do nada é um: animal
virgem ofendida variedade de aranha
mulher púdica e que se escandaliza por tudo e por viuvinha
nada. ...tem a haver com o facto de ter capa preta
ex.: Convidei-a para dançar e levei um estalo. Só
sin.: caderneta militar
me saiem virgens ofendidas viver à barba longa
vir mesmo a calhar à grande e à francesa
◦ algo que ocorre na altura certa viver com luxo, ser rico
◦ ocorre de modo oportuno sin.: viver à larga; viver como um rei; prodigamente;
sin.: calhar que nem ginjas; calha mesmo bem
cheio de nota
vir os podres ó de cima patt: (/viver*) à grande e à francesa
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, viver à larga
mentiras a alguém viver com luxo, ser rico
◦ ser exposto ao ridículo
sin.: à grande e à francesa; viver como um rei; pro-
sin.: descobrir a careca; descobrir os podres
digamente; cheio de nota
vir para à beira de _ viver como um rei
perto de
viver com luxo, ser rico
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; prodiga-
para ao pé de _
mente; cheio de nota
patt: (vir* para/estar*/car*/) à beira de _
viver debaixo do mesmo tecto
vir para à minha beira
viver na mesma casa
perto de
sin.: vir para junto a _; vir para à beira de _; vir
viver de casa e pucarinho
para ao pé de _ casar, ir viver junto com alguém
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
patt: (vir* para/estar*/car*/) à minha beira

vir para ao pé de _ rar pano; dar o sim


perto de viver do expediente
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
viver no seu canto
para à beira de _ viver noutro mundo
patt: (vir* para/estar*/car*/) ao pé de _
não ser realista
vir para junto a _ vivo como um pardal
perto de voar baixinho
sin.: vir para à minha beira; vir para à beira de _;
◦ sem dinheiro, a mendigar
vir para ao pé de _ ◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
patt: (vir* para/estar*/car*/) junto (a/de) _

vir tarde e a más horas e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
atrasado dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
viscoso estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
◦ alguma coisa que se cola a tudo dar a pedir esmola; andar à moina
local: Brasil
◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: peganhento; pegajoso; gorduroso; sebento
volta e meia
visita de médico com frequência
sin.: volta não volta; de vez em quando; de quando
visita muito curta
patt: visita*N de médico
em quando; de quando em vez
volta não volta 204 xingar-lhe a cabeça

volta não volta wc


com frequência casa de banho
sin.: volta e meia; de vez em quando; de quando em sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
quando; de quando em vez toilette; sanitários
voltar à carga whisky
◦ repisar assunto já tratado
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
◦ voltar ao assunto da conversa
zadas
◦ pedido para não divagar
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado!
sin.: voltar à vaca-fria
sin.: uísque
voltar a casaca
voltar à estaca zero
voltar ao ponto de partida
voltar as costas a
X
abandonar alguém ou alguma causa
voltar a si
voltar as tripas do avesso xadrez
voltar à vaca-fria cadeia
◦ repisar assunto já tratado sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
◦ voltar ao assunto da conversa bouço; masmorras; cárcere
ex.: armou-se em esperto, roubou... foi para o xa-
◦ pedido para não divagar
sin.: voltar à carga
drez
voltar com a palavra atrás xafarica
não cumprir o prometido instalações com muito más condições
sin.: dar o dito por não dito; faltar à palavra sin.: de vão de escada
voltar de mãos vazias xana
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- órgão sexual feminino
ceu, esperar em vão sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
a ver navios; car a chuchar no dedo; car com passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
as mãos a abanar aranha; fanesga; boca do corpo
voltar o bico ao prego en: pussy
inverter uma situação
level: calão carroceiro
sin.: virar o bico ao prego; torcer o bico ao prego
volúvel como o vento xarope de bengala
vomitar apanhar umas pauladas
vomitar sin.: chá de marmeleiro

sin.: cabritar; chamar o Gregório; gregar ex.:

vontade de ferro frase: o que tu precisavas era de um xarope de


voto de louvor bengala
vou dar corda aos atacadores equiv: umas boas bengaladas
vou-me embora level: coloquial
sin.: dar corda aos vitorinos; vou-me pôr a andar xarro
patt: (vou dar/) corda aos atacadores sin.: cavalo; heroína; charro
vou-me pôr a andar dom: droga
vou-me embora level: coloquial
sin.: vou dar corda aos atacadores; dar corda aos
xexêro
vitorinos
voz de cana rachada pessoa que não paga o que deve, mau pagador
sin.: caloteiro
voz anasalada ultra aguda
local: Brasil
voz de sereia
voz do povo xilindró
voz do sangue cadeia
voz rme sin.: pildra; choça; prisão; prisa; calabouço; mas-

vulgaridade morras; cárcere; xadrez


coisa óbvia e sobejamente conhecida level: coloquial
sin.: ser mais velho que o cagar; essa é mais velha xingar-lhe a cabeça
do que o cagar de pé ◦ ralhar, protestar

W ◦ apanhar física ou psicologicamente


sin.: levar na tarraqueta; dar cabo do juízo; dar
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça
zuate 205 zupar

xito
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- zabeludo
jos efeitos no organismo humano são análogos aos é um: termo calão
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo idade mas desleixado ou de aparência descuidada
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- sin.: gadelhudo
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação ex.: Aquele rapaz é mesmo um zabeludo
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, local: pt
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza zarolho
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente com desvio ou deciência ocular
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- sin.: mirolho; vesgo; escarolho; estrábico
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição Zé-Goiaba
do terror mediante assassinatos em massa. Sob é um: insulto
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- pessoa fácil de enganar e pouco activa
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi menino Pompeu; bunda-mole; betinho
totalmente exterminada na segunda metade do local: Brasil
século XIII. zombi
sin.: chamon; haxixe; maconha; berlaite; cacete
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
dom: droga
sin.: dorminhoco; sonolento; cu de sono
patt: (xito/chito)
xixi zuate
urina referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: mijo; urina mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
level: infantil ção estética
xnaxo sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
xoné tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro
pessoa que não regula bem da cabeça level: calão
sin.: chanfrado; biruta; maluco; pirado; doido; pí- patt: (zuate/zuaque)
lulas; doido varrido; liru; tantan; maluquete local: Trás-os-Montes
xulo zuca
é um: erro de escrita é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
level: calão carroceiro cista
ver: chulo brasileiro
xuto sin.: brazuca
injetar droga com uma seringa zumba que zumba
sin.: chutar zupar
dom: droga
bater, normalmente usado como ameaça de punição

Z didática
sin.: chegar a roupa ao pêlo; dar com o chinelo

Você também pode gostar