Você está na página 1de 242

Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas

José João Almeida (jj@di.uminho.pt)

31 de Janeiro de 2021
2

Este dicionário é o resultado de um exercício de lin- Bruno Miranda, dicionário de Saloiês e não só; Cân-
guística, de linguagens de programação e de Perl. dida Ribeiro; Caio Gracco Pinheiro Dias; Carlos; Car-
Detalhes acerca do modo como ele está construído los; Carlos Carvalho; Carlos Gravato; Carlos Ilhargo;
podem ser obtidos do autor. Carlos Moreno; Carol; Célia Soares; César Analide;
Este dicionário contem presentemente cerca de 4000 Cláudia Magalhães; Cleonice Naedzold de Souza; Con-
entradas e precisa desesperadamente da sua co- ceição Saraiva; Conceição Paiva; Corina; Daniel San-
laboração. Deve ser olhado não como um dicionário tos; Daniela Rodrigues; David; Drausio Fortes Henri-
completo mas como uma colecção amadora que tem que Faria; Edgar Carvalho; Eduardo Cavalcanti Gomes
contado com a colaboração de vários informantes a Ferreira; Eduardo; Elsa Valente; Eugénio Otero; Fábio
quem muito agradecemos Santos; Fernandes; Fernando Jorge; Fernando Rangel;
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lingua- Fernando Serrano Torres; Felippe; Félix; Filipe Carva-
gem programação DPL (dictionary programming lan- lhosa; Filipe Silva; Filipe Martins; Filipe Resão; Filo-
guage), do projecto Natura mena Louro; Florbela Soares; Francisco Almada Lobo;
Francisco Gonçalves; Hernâni Mergulhão; Helena No-
Estrutura das entradas gueira; Helena Sarmento; Hugo Felício; Inês de Ma-
tos; Inga Kilikeviciene; Gilberto Conde; Jacinto; Jorge
Gustavo; Jorge Marcedo; Jorge Otto S. Becken; Jorge
 semantica: signicado
 sin.:
Quinta-Nova; Jorge Galrito; José Bernardo; José João
 ex.:
Almeida; José Manuel Ruas; José Nuno Oliveira; José
• frase: exemplo de uso Pedro; José Pedro Oliveira; José Pinheiro Neta; José
• paraf: explicação Orlando Pereira; José Paracana; José Leon Machado;
 level: José Lucena; José Rocha e Silva; João; João; João José
• normal Cardoso; João Alves; João Ferreira; João Pedro Cor-
• calão reia; João Roque Dias; J. Vicente; J. Varela; Júlio Bu-
• erudito eno; Júlio Reis; Justino Oliveira; Lia Raquel; Luís Pe-
• coloquial dro Fernandes; Luís Miguel Machado; Luís Vieira; Ma-
• calão carroceiro dalena Vidal; Manuel Rodrigues; Manuela Gonzaga;
• calão muito carroceiro Márcio Roberto Lisboa; Margarita Correia; Mariana;
• calão estupidamente carroceiro Maria dos Anjos; Macedo; Magda; Magma; Miguel
 é um: Borges; Mirella Ugolini; Noel Soares; Nádia Concei-
• termo ção; Nelson Domingos; Nuno Andrade; Orlando Del-
• frase pitoresca m; Óscar Pereira; P.Pires; P.Matos; Patrícia Malhão;
• interjeição Paulo da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo Jorge Azevedo;
• provérbio Pedro; Pedro Cipriano; Pedro Cunha; Pedro Salgado;
• insulto Pedro Marques; Pedro Soares; Raul Pereira; Ricardo;
• termo calão Renato Duarte Plantier; Rúben; Rui Correia; Rui Vi-
• idiomática lela; Sara Fernandes; Sérgio Delgado; Sónia; Susanne
• outra Morch; Tatiana Luz; Teresa Preta; Tiago Pedroso; Tó
 local: Maria; Ulisses Pinto; Valdemar Andrade; Vanda Guti-
pt
• errez; Victor Rafael; Virgílo Marques; Virgínia Capoto;
pt norte
• Vítor Pereira; Xinha; jarocha; Zé dos Pregos; e muitos
pt centro
• outros que me esqueci de assentar na altura
pt sul

Brasil

Angola

Madeira

Açores

particular

 outrolocal: origem geográca
 from:
email: email (não ca público)
nome: nome

Lista de colaboradores
Adriano Martins; Alberto Simões; Alexandre; Alexan-
dra; Alfredo Couto; Ana; Ana Carvalho; Ana Lúcia
Batista Rodrigues; Ana Margarida Ferreira; Ana Mar-
tins; Ana Salgado; André Manique; André Santos; An-
tónia Forjaz; António de Sousa; António Pina; Antó-
nio M. Pereira Costa; Barbara Santos; Bete Vieira;
a altas horas da noite 3 abichanado

A
abandalhar
fazer algo sem o levar a sério
sin.: avacalhar
ex.:
frase: Não te deixes abandalhar
a altas horas da noite equiv: tem cuidado com a tua imagem, postura,
muito tarde na noite forma física
sin.: noite alta; noite cerrada; lá para as quinhentas
abantesma
abafa-palhinha é um: insulto
◦ homossexual masculino passivo diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
◦ indivíduo efeminado sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; mária; asno; estúpido; borrego; estafermo; ener-
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; gúmeno; sendeiro; néscio
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; abarbatar-se com coisa
boiola; frozô; roto; gay; bamby; xibungo guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
ex.: bar
frase: És um abafa-palhinha sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-se
equiv: És um maricas com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
genero: masculino ex.: "O Manel abarbatou-se com o presunto e nin-
level: calão carroceiro guém mais o viu"
abafar à beça
esconder, esquecer, mudar de assunto, fazer com que em grande quantidade
um processo ou uma denûncia não siga sin.: bué de; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar

ex.: um escândalo tremendo mas que foi logo aba- com um pau; baita; um ror de _; pargas de algo;
fado pela câmara paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada
abafa-te, abifa-te e avinha-te de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
é um: conselho para tratar quem anda doente. Tam-
tanhas de; pra xuxu
gram: loc. adverbial de quantidade
bém funciona prolaticamente
level: coloquial
agasalha-te, come bem e bebe bem (conselho para
local: Brasil
recuperar)
abécula
abafo
é um: insulto
festas, carinho diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
tagaté; dengo besta; camelo; calhau; cavalgadura; alimária;
abaladiça asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
ultima bebida da noite, por vezes oferecida pelos energúmeno; sendeiro; néscio
amigos ou pelo dono do tasco, na altura da des- •
pedida ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
ex.: A abaladiça é que mata um homem! nadamente na preensão dos objectos (que deixa
local: Alentejo frequentemente cair ao chão)
abananado ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
admirado, aturdido e sem palavras sin.: aselha; mão de aranha; desajeitado

sin.: estupefacto; azuratado; aturdido; embasba- abichanado


cado; basbaque ◦ homossexual masculino passivo
ex.: Levou tamanho soco que até cou abananado ◦ indivíduo efeminado
level: coloquial sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

abanar o capacete tola; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; rabeta;


dançar rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
abanar os ananases não; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
abanando provocadoramente o rabo
genero: masculino
ex.: ela levantou-se e foi até à pista abanando os
level: calão
ananases

abancar é um: insulto
sentar-se à mesa (para comer) efeminado, aparentando ser homossexual
sin.: alapar; sentar-se
sin.: borboleta; amaricado
ex.: Toca a abancar pessoal!
ex.: esse teu Mini cor de rosa é um bocado abicha-
nado
abientô 4 abstruso

abientô abotoar o paletó


expressão de despedida (frequentemente cínica) morreu, faleceu
sin.: à bientôt ; astalavista sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

à bientôt çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para


expressão de despedida (frequentemente cínica) a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
sin.: abientô; astalavista leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
abiscoidato quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
ser doido, sem juízo malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi- o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
olado; ser marado dos cornos eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
local: Brasil cas; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
abismado chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
é um: trocadilho por aglutinação libertina
virar presunto; partir deste mundo
patt: (abotoar*/apertar*) o paletó
sujeito que caiu de um abismo
local: Brasil

espantado abotoar-se com coisa
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
abispar
bar
sin.: armar-se em esperto; arriscar
sin.: aambrar; aambrar-se com coisa; abarbatar-
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
se com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as
abjecto garras
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- abraçar o jacaré
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
mentais) , ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: fedorento; asqueroso; malcheiroso; fétido; nau-
solver
seabundo; nojento; putrefacto; podre; piolhoso; sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;
piolhento; tinhoso; andrajoso estar feitoN ao bife; estar metidoN numa grande
level: erudito
embrulhada; estar metidoN num sarilho; estar
abono de família metidoN numa alhada
órgão sexual masculino, pénis, pênis local: Brasil
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; abrenúncio!
cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; porra; interjeição de desagrado e esconjuro
drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; sin.: o Diabo seja surdo, cego e mudo; vade retro Sa-
pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; pin- tanás ; credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto!
guelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; lagarto!
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- abre-olhos
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; diz-se de um pequeno acidente que serve de aviso
sardão; tora; verga para no futuro se prestar mais cuidado e atenção;
level: coloquial
experiência negativa da qual se pode tirar um
à borla ensinamento para a vida
algo que se recebe ou come gratuitamente A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
sin.: à pala; à borliú ; de graça; saber a pato com usa-se quando a conversa não parece séria mas na
penas verdade é
à borliú sin.: ri-te, ri-te que logo choras
algo que se recebe ou come gratuitamente abrir o jogo
sin.: à pala; à borla; de graça; saber a pato com denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
penas claricar as intenções
patt: à (borliú/borlius) sin.: pôr as cartas na mesa; descobrir o jogo
aborrecer abrir os olhos a alguém
sin.: chatear; incomodar; melgar ◦ elucidar, alertar
aborrecido ◦ inteirar-se da realidade, aperceber-se de uma fa-
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- lácia
soas, de modo incomodativo sin.: isto é um abr'ólhos

sin.: chato; incomodativo; melga; gosma; fega; à bruta


cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta excelente, algo muito bom, muito grande
aborto sin.: de arrebimba o malho; com toda a força; mais

alguma coisa ou alguém que é muito feio ou mal feito melhor bom; ser do caralhão
ex.: nota: de forma intensa e pouco estudada

frase: Essa casa cou um verdadeiro aborto abstruso


equiv: muito feia estranho, incoerente, obscuro
level: arcaico
abusar da maçaneta 5 a coisa está feia

abusar da maçaneta acertar em cheio


fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou adivinhar, acertar com muita precisão
sexo anal (no caso das mulheres) sin.: dar em cheio; acertar na mosca; acertar na

sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia; lata; acertar na muche; acertar no olho do mos-
levar na anilha; tirar leito do pau; queimar rosca quito
level: calão carroceiro local: Portugal

local: Brasil acertar na lata


abuso de conança adivinhar, acertar com muita precisão
abusar sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na

sin.: pisar a linha; pisar o risco mosca; acertar na muche; acertar no olho do mos-
abutre quito
local: Brasil
é um: ave
ave de rapina necrófaga acertar na mosca
acabado de estrear adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na lata;
coisa nova acertar na muche; acertar no olho do mosquito
sin.: novo em folha
local: Brasil
patt: (acabado/acabadinho) de estrear
acertar na muche
acabar em pizza adivinhar, acertar com muita precisão
não se realizar, ao contrário do esperado sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
sin.: car em águas de bacalhau; dar em nada; não
mosca; acertar na lata; acertar no olho do mos-
chegar a bom termo quito
local: Brasil
acertar no olho do mosquito
acabou-se a festa adivinhar, acertar com muita precisão
acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
disciplina mosca; acertar na lata; acertar na muche
sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se o forro- acertar o passo
bodó sincronizar
patt: acabou-se a (festa/farra) achandrar-se
acabou-se a papa doce é um: ameaça
acabou-se uma regalia ou previlégio ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
acabou-se o forrobodó aça)
acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e ◦ envolve car em posição de submissão
disciplina sin.: baixar a bola; ca caladinho ; não pies

sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se a festa ex.:

acabou-se o que era doce frase: Achandra-te lá antes que leves nas trombas
acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e equiv: acalma-te
disciplina achavascado
sin.: acabou-se a festa ; acabou-se o forrobodó é um: insulto

a cair aos pedaços mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras


sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes;
trabalho ou de farra rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa
local: Brasil
sin.: cair da boca aos cães; a cair de podre
aço
a cair de podre
sin.: naifa; fava; navalha; facalhão; ponta e mola
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou ex.: temos que lhe espetar o aço
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de a coisa está a tornar-se feia
trabalho ou de farra
◦ perigo ou insucesso iminente
sin.: cair da boca aos cães; a cair aos pedaços
◦ situação muito difícil, sem solução
acalmar os ánimos sin.: a coisa está feia ; estou a ver a coisa muito
apaziguar, acalmar negra ; mau sinal
sin.: deitar água benta; deitar água na fervura
patt: a coisa está a (tornar-se/car) feia
acarajes a coisa está feia
local: Brasil ◦ perigo ou insucesso iminente
acartar a ao lombo ◦ situação muito difícil, sem solução
transportar objectos pesados às costas sin.: a coisa está a tornar-se feia; estou a ver a coisa

sin.: carregar com; alombar com muito negra ; mau sinal


patt: (acartar/acarretar) a ao lombo patt: a coisa está (feia/preta/muito negra/mal pa-
rada/a correr mal)
acólito 6 aéreo

acólito adesivo
diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
sin.: ser um pau mandado; fantoche soas, de modo incomodativo
ex.: O presidente da cámara e os seus acólitos vie- sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
ram inaugurar a junta gosma; fega; cromo; postal; autocolante; besunta
à conança level: coloquial

quando nos garantem que algo é bom (embora não adeus


tenhamos a certeza) é um: saudação

a conversa já chegou à casa de banho? olá


diz-se quando alguém se intromete e emite opinião ex.:

sobre determinado assunto que não domina frase: Adeus! Como está?
sin.: a conversa já chegou à cozinha?; já a formiga
equiv: Olá, como está?
tem catarro! local: Algarve

a conversa já chegou à cozinha? adiantar um grosso


diz-se quando alguém se intromete e emite opinião não compensa
sin.: não valer a pena
sobre determinado assunto que não domina
sin.: a conversa já chegou à casa de banho?; já a adjectivo como a merda
formiga tem catarro! superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
acordar com os pés de fora sentido positivo ou em sentido depreciativo
sin.: adjectivo como o caralho
usa-se quando alguém apresenta um comportamente
level: calão
mal disposto não habitual
sin.: não sei que bicho lhe mordeu adjectivo como o caralho
nota: acordar muito mal disposto superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
Acreditas em amor à primeira vista, ou tenho sentido positivo ou em sentido depreciativo
que passar por aqui mais uma vez? sin.: adjectivo como a merda
ex.: um bife grande como o caralho
é um: piropo de gosto duvidoso
level: calão
acunhar
patt: adjectivo como o (caralho/caraças/caneco)
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
adoçar a pílula
máticas)
é um: frase pitoresca
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; minimizando os aspectos negativos inerentes ao
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; facto a reportar ou comunicar
sin.: dourar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
peito; picar a mula; escafeder-se; pisar fundo tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
ori.: Quando um remédio (no caso, em pílula) tem
local: Brasil
mau sabor pode-se juntar açúcar para a toma ser
acusar o toque menos penosa
alguém deixar transparecer que cou ofendido, cha- ex.: "O Ministro das Finanças veio ontem à tele-
teado, descontente com um ataque de que foi ví- visão falar dos novos impostos mas adoçando a
tima pílula..."
a dar com um pau oposto: curto e grosso
em grande quantidade local: Portugal
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; advogado
baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de é um: Denição compacta genial para palavras cru-
algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo; zadas
aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de; sujeito que salva os nossos bens dos inimigos, e os
pra xuxu guarda para ele.
ex.:
aéreo
frase: Havia lá comida a dar c'um pau. estar completamente distraído; Não estar atento
equiv: muita comida por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
gram: loc. adverbial de quantidade
temporária de focalização na realidade do mo-
adeceibar mento
bater com muita violência em alguém sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
sin.: estouro; bato; desfaço; estrafego-te todo! ditabundo; ensimesmado; desligado; ausente; em
ex.: Se não fazes o que mando, até te adeceibo parte incerta; dormir na forma; estar noutro com-
local: Caxinas primento de onda
à espreita 7 aguentar os cavalos

à espreita anfar-lhe
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- ter relações sexuais
rismo ou secretismos) sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

sin.: andar à coca; às ocultas lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
a vida são dois dias refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
a vida é curta afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
patt: (a/esta) vida são dois dias nardo às compras
a vida são dois dias mas o Carnaval são três! level: calão

a vida é curta mas tem que ser aproveitada e gozada •


patt: (a/esta) vida são dois dias mas o Carnaval são bater em (física ou psicologicamente)
três! sin.: atirar-lhe com

à falsa fé aição
traiçoeiramente, de modo desleal sin.: aperto de alma

afanar afogar o ganso


furtar, roubar ter relações sexuais
sin.: bifar; pifar; gamar; gardanho; rapinar; surri- sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
leve a refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
ex.: oh professor, aquele menino afanou-me o lápis anfar-lhe; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
level: coloquial compras
level: calão
à fartazana
local: Brasil
à larga, em grandes quantidades
sin.: comer à fartar vilanagem; comer à tripa-forra
à ganância
a ferro e fogo impecável, perfeito
sin.: à maneira
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
ser realizado •
sin.: à viva força; doa a quem doer; custe o que
querer tudo, comer tudo
custar; a qualquer preço agarrado
aambrar ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
◦ pessoa nada generosa
vestir-se bem
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
ex.: ele vai todo aambrado


somítico; pelintra; pão duro; pirangueiro; mão de
vaca; murrinha
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
oposto: generoso, mãos largas
bar
sin.: abotoar-se com coisa; aambrar-se com
agora é que a porca torce o rabo
é que aparecem as diculdades
coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar
patt: (agora/aqui) é que a porca torce o rabo
a mão; deitar as garras
à grande e à francesa
ex.:
anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
frase: aambraste o meu CD
guês é inegável. Senão vejamos:
equiv: caste-me com o CD
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz
aambrar alguém que se vê grego;
ter relações sexuais - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
que é chinês;
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
refustedo; fornicar; transar; anfar-lhe; afogar mouro;
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
compras inútil... diz que é uma americanice;
level: calão
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
aambrar-se com coisa que é como o espanhol;
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou- - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
bar que vive à grande e à francesa;
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; abarbatar-se
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras aos outros ... diz que é só para inglês ver;
ex.: "Vocês aambraram-se com o meu guarda- - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
chuva e nunca mais lhe pus a vista em cima" coisa ... diz que é pior que um marroquino;
anar Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
car (facilmente) arreliado com piadas, observações corre mal ... diz que é à Portuguesa!
ou críticas aguentar os cavalos
sin.: chatear-se; levar a mal; ser peludo; ser grosso
esperar com calma, conando que tudo se resolverá
para palito sin.: dar tempo ao tempo
aguentar-se nas canelas 8 algazarra

aguentar-se nas canelas alarve


◦ estar completamente exausto é um: insulto
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
culdade em permanecer em pé sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; boçal; analfa-

sin.: aguentar-se nas canetas; não se ter em pé; não bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
morto que vivo; não poder com uma gata pelo casca-grossa
rabo alcagoitas
aguentar-se nas canetas amendoins
◦ estar completamente exausto sin.: minuins

◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- alcofa


culdade em permanecer em pé referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: aguentar-se nas canelas; não se ter em pé; não mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais ção estética
morto que vivo; não poder com uma gata pelo sin.: bunda; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;

rabo peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate


ex.: no nal ele já não se aguentava nas canetas e ex.:

foi preciso levá-lo tens uma grande alcofa


frase:

ainda a noite é uma criança tens um rabo enorme


equiv:

algo que está apenas a começar (e novos e impor- alcoviteiro


tantes acontecimentos vêm a caminho) actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
sin.: ainda a procissão vai no adro
comentar, armar intrigas
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; in-
ainda a procissão vai no adro
algo que está apenas a começar (e novos e impor- triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
tantes acontecimentos vêm a caminho) bilhardar
level: arcaico
sin.: ainda a noite é uma criança
ainda lhe dá uma coisinha má •
ainda lhe dá um ataque, um mal repentino (vai car ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
mesmo incomodada) ◦ ruão
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; ruão
ex.:
frase: Se não devolves o tupperware à tua mãe,
aldrabão
ainda lhe dá uma coisinha má. pessoa que engana ou tenta enganar os outros
sin.: vigarista; trapaceiro; endrómina; vígaro; in-
equiv: vai correr mesmo mal...
patt: ainda (lhe/me/te) dá uma coisinha má
trujão
ainda não caiu a cha aldrabice
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
◦ não entender nada
trapassar parceiros ou competidores (usualmente
◦ não dominar certo assunto
sem grande impacto económico ou social)
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de ;
sin.: mangaruça; batota; batotice; tramóia; esper-
ser chinês; não entender patavina
teza saloia


diz-se quando alguém não percebe uma piada ou o situação confusa, anárquica ou com intento engana-
contexto de uma conversa dor
ajustar contas com sin.: caldeirada; confusão; anarquia
castigar, normalmente ligado a vingança alfacinha
sin.: fazer um acerto de contas; ter umas contas a
habitante de Lisboa
ajustar •
patt: (ajustar*/ir* ajustar) contas com
adivinha:
alapar p:Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
sentar-se à mesa (para comer) mam alfacinhas?
sin.: abancar; sentar-se
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
ala que se faz tarde saladinhas
expressão a anunciar a despedida, a indicar que se algazarra
vai embora ◦ Barulho, barulheira
sin.: Alá que se faz tarde ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
patt: (ala que se faz/fazer*-se) tarde soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
Alá que se faz tarde ◦ desordem, desorganização
expressão a anunciar a despedida, a indicar que se sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
vai embora granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; chinfrim;
sin.: ala que se faz tarde chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
pseudo-etimologia: versão marroquinizada de ala rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
que se faz tarde nem trebelho
algazarra 9 a minha parte

ex.: parem lá com essa algazarra toda. Assim nin- frase: Hoje o Alcindo está aluado. Não vale a
guém de entende! pena falar com ele.
alhada equiv: Provável ideia de que a pessoa se encontra
problema ou situação complicada (mentalmente) num local tão longínquo como
sin.: complicação; sarilho; embrulhada; berbicacho; a lua; Poderá ser, também, uma alusão a que,
grande chumbadela em função das fases da lua, as pessoas (as mu-
aligeirar lheres em especial) mudam o seu comporta-
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- mento
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou local: pt
minimizando os aspectos negativos inerentes ao amalucado
facto a reportar ou comunicar ser doido, sem juízo
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; com paninhos sin.: Sócio da fnac; destravado; desmiolado; abis-
quentes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo coidato; ser marado dos cornos
oposto: curto e grosso
à maneira
alimária impecável, perfeito
é um: mamífero
sin.: à ganância
animal de carga amarelar

◦ ser medroso
é um: insulto
◦ tem grandes receios de algo
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
se péla; morrer de medo; borrar-se de medo
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula;
ex.: então ele amarelou e desistiu
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
local: Brasil
energúmeno; sendeiro; néscio
alma danada a maré não está para peixe
pessoa instigadora do mal, pessoa perversa usa-se quando há ausência de raparigas ou estas não
alma do outro mundo aparentem estar recetivas a convite
ori.: a pesca não parece viável (mar perigoso ou
sin.: alma penada; fantasma
alma penada ausência de peixe)
sin.: alma do outro mundo; fantasma
amaricado
almeidas é um: insulto

varredores do lixo efeminado, aparentando ser homossexual


almofadinha sin.: borboleta; abichanado

pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada- amarrar pano


mente elgante, mas que descamba em ridículo e casar, ir viver junto com alguém
inapropriado sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; dar

sin.: betinho; peralvilho; janota o sim; viver de casa e pucarinho


alombar com local: Guiné

transportar objectos pesados às costas amena cavaqueira


sin.: carregar com; acartar a ao lombo sin.: franca cavaqueira; conversa ada
alternadeira a meu ver
mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a ◦ em minha opinião
intenção de conseguir que os cliente bebam, con- ◦ pessoalmente
sumam muito, normalmente uma prostituta ◦ no que me diz respeito
sin.: pela parte que me toca; da minha banda
uso:
eufemismo: prostituta
amigos do alheio
alto e para o baile! pessoa que rouba
é um: exclamação de desagrado
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; assaltante;
esta expressão é uma ordem de paragem usada salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista; ca-
quando a situação está a descambar, está a se- funge
guir uma direção inconveniente level: coloquial
aluado
a minha fatia
estar completamente distraído; Não estar atento
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
temporária de focalização na realidade do mo- realizar)
sin.: o que me toca; a minha parte; o meu quinhão
mento
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; meditabundo;
a minha parte
ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- realizar)
mento de onda sin.: o que me toca; o meu quinhão; a minha fatia

ex.:
amuar 10 andar aos caídos

amuar andar a coçar os colhões


car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- não fazer nada de útil
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal sin.: não fazer a ponta de um corno
a tal facto level: calão
sin.: armar o burro; fazer beicinho; car emburrado patt: andar* a coçar (os colhões/os tomates/a mi-
anafragar cose)
morreu, faleceu andar a esfolar cabritos
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
mulher que se prostitui ostensivamente e explora
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a ex.: aquela ali anda há muitos anos a esfolar cabritos
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; nota: caricatura da situação em que uma prostituta
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta consegue obter de um seu cliente todo o dinheiro
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; que este levava, o qual ca "esfolado como um
passar desta para melhor; quinar; dar o peido cabrito", ie: despojado do que tinha...
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
andar à futrica
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- andar desmazelado, com pouco cuidado com a apa-
agem sem chapéu; nar-se; estertorar; marchar; rência
virar presunto; partir deste mundo andar à moina
level: arcaico ◦ sem dinheiro, a mendigar
analfabesta ◦ situação de penúria, depressão
é um: insulto sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com

mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo- frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
çal; analfabruto; grosseiro; brutamontes; acha- um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
casca-grossa esmola; voar baixinho
pseudo-etimologia: analfabesta = analfabeto + andar a monte
besta ◦ andar fugido à justiça
analfabruto ◦ ser procurado pela polícia
é um: insulto andar à nora
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras adivinha:
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo- p: Qual o melhor sogro do mundo?
çal; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um nora
casca-grossa

pseudo-etimologia: analfabruto = analfabeto +
bruto não perceber nada do que se disse, estar desorien-
anarquia tado
sin.: andar aos papéis; andar desnorteado
situação confusa, anárquica ou com intento engana-
dor andar a nove
sin.: caldeirada; confusão; aldrabice é um: frase pitoresca

anda lá perto com muita pressa


◦ está quase a ser sin.: ir para o comboio; ir tirar o pai da forca

◦ está-se a tornar... ori.: máxima velocidade atingida pelos carros eléc-

sin.: para lá caminha tricos cujo manípulo de condução girava em torno


andar a arrastar os pés de um eixo no sentido dos ponteiros do relógio até
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar ao ponto 9  máxima velocidade
mal, cansado de esforço ou doença ex.: ando eu aqui a nove e tu não fazes nada

sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados; dom: eléctricos

andar a balões de soro andar ao lambisco


ex.: O nosso guarda-redes anda para aí a arrastar procurar atentamente
os pés... sin.: andar à cata
andar a balões de soro andar aos caídos
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar ◦ estar deprimido, estar num mau período
mal, cansado de esforço ou doença ◦ estado de decadência
sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
andar a arrastar os pés sin.: pela hora da morte; nas ruas da amargura;
etim: doentes de hospital ligados a garrafas de soro
estar na mó de baixo; estar em baixo; estar numa
andar à cata pior; estar na pior
procurar atentamente
sin.: andar ao lambisco
andar aos papéis 11 andar a fazer versos à Lua

andar aos papéis andar de Herodes para Pilatos


é um: frase pitoresca ◦ estar a correr cada vez pior
não perceber nada do que se disse, estar desorien- ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
tado sin.: de Anás para Caifás; ir de mal a pior; de caixão
sin.: andar à nora; andar desnorteado à cova; pular da panela para o fogo
ex.: patt: (andar*/) de Herodes para Pilatos

frase: ando aos papéis andar desnorteado


equiv: não percebi nada não perceber nada do que se disse, estar desorien-
aos trancos e barrancos tado
◦ ter muito (demasiado) que fazer sin.: andar aos papéis; andar à nora

◦ estar super atarefado andar em bolandas


sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa ◦ ter muito (demasiado) que fazer
fona; andar em bolandas; andar numa correria; ◦ estar super atarefado
não chegar para as encomendas; não dar vazão; sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
não dar saída; não dar conta do recado; não saber fona; aos trancos e barrancos; andar numa cor-
para onde se voltar ; andar em pancas reria; não chegar para as encomendas; não dar
patt: (/andar*) aos trancos e barrancos vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
andar a pedir esmola não saber para onde se voltar ; andar em pancas
◦ sem dinheiro, a mendigar nota: aos tombos
◦ situação de penúria, depressão andar em pancas
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com ◦ ter muito (demasiado) que fazer
que comprar os melões; uma mão atrás e ou- ◦ estar super atarefado
tra à frente; andar nas lonas; estar à dependura; sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
sem um tusto; estar na merda; estar liso; estar fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
teso; teso como um carapau; pedinchar; andar à cos; andar numa correria; não chegar para as en-
moina; voar baixinho comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar
andar à porra e à maça conta do recado; não saber para onde se voltar
◦ espancar, lutar andar à batatada
◦ situação de luta generalizada ◦ espancar, lutar
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar ◦ situação de luta generalizada
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; sin.: passar a vias de facto; andar à traulitada; an-

andar à lapada; arraial de pancadaria; arraial de dar à pancada; andar à porrada; andar à porra
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada e à maça; andar à lapada; arraial de pancada-
velha ria; arraial de porrada; roleta; pancada de criar
level: coloquial bicho; porrada velha
patt: (andar*/) à porra e à maça patt: (andar*/estar*/) à batatada

andar às apalpadelas andar a coçar o cu pelas esquinas


procurar sem saber muito bem o quê ou como sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar às turras não trabalhar e andar na vadiagem
◦ lutar sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
◦ distudir sistematicamente verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
◦ dar-se mal com alguém polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar;
sin.: andar à turra e à massa andar a aino; andar a preguiçar; ócio; na boa vai
level: coloquial ela; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar
andar à turra e à massa a fazer versos à Lua
level: calão
◦ lutar
patt: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas
◦ distudir sistematicamente
◦ dar-se mal com alguém andar a fazer cera
sin.: andar às turras
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
level: coloquial
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar nas putas e vinho verde; andar à boa-
andar com a casa às costas
andar sempre muito carregado vida; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas es-
quinas; andar a polir esquinas; andar a mandriar;
andar com a lua andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
andar de costas ao alto ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
não trabalhar nada, vadiar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
andar de cu tremido patt: (andar*/estar*/) a fazer* cera
andar de carro andar a fazer versos à Lua
patt: (andar* de/) cu tremido
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem
andar a fazer versos à Lua 12 andar a par

sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a à traulitada; andar à pancada; andar à porra e
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na porrada velha
vadiagem; andar na trolaró level: coloquial
patt: (andar*/estar*/) a fazer versos à Lua patt: (andar*/estar*/) à porrada

andar a aino andar a preguiçar


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a pre- andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
guiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a aino patt: (andar*/estar*/) a preguiçar

andar à lapada andar à traulitada


◦ espancar, lutar ◦ espancar, lutar
◦ situação de luta generalizada ◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; à pancada; andar à porrada; andar à porra e à
andar à porra e à maça; arraial de pancadaria; maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar-
arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
porrada velha porrada velha
patt: (andar*/estar*/) à lapada patt: (andar*/estar*/) à traulitada

andar a mandriar andar a vadiar


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar; andar a mandriar; andar a aino; andar a pre-
ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar guiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem;
na trolaró; andar a fazer versos à Lua andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a mandriar patt: (andar*/estar*/) a vadiar

andar à pancada andar à boa-vida


◦ espancar, lutar sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ situação de luta generalizada não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

à traulitada; andar à porrada; andar à porra e verde; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas
à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; esquinas; andar a polir esquinas; andar a man-
arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a
porrada velha preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadi-
patt: (andar*/estar*/) à pancada agem; andar na trolaró; andar a fazer versos à
andar a polir esquinas Lua
patt: (andar*/estar*/car*) à boa-vida
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem andar à mama
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho level: calão

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar patt: (andar*/estar*/car*) à mama

a coçar o cu pelas esquinas; andar a mandriar; andar ao corrente


andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar; estar bem informado de determinada situação
ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar sin.: andar a par ; estar por dentro de assunto

na trolaró; andar a fazer versos à Lua patt: (andar*/estar*/car*) ao corrente

ex.: Não fez o trabalho de casa porque andou a polir andar a par
esquinas estar bem informado de determinada situação
patt: (andar*/estar*) a polir esquinas sin.: andar ao corrente; estar por dentro de as-

andar à porrada sunto


◦ espancar, lutar patt: (andar*/estar*/car*) a par (/de)
◦ situação de luta generalizada
andar a sonhar com ladrões 13 andar nas nuvens

andar a sonhar com ladrões andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
◦ estar a imaginar situações piores que a realidade andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na
◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon- vadiagem; andar a fazer versos à Lua
tecer patt: (andar*/estar*/) na trolaró
sin.: estar a fazer lmes andar na vadiagem
patt: (andar*/estar*/car*/) a sonhar com ladrões sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar com a mosca não trabalhar e andar na vadiagem
estar mal disposto e zangado sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
sin.: chegar a mostarda ao nariz; estar com os azei- verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
tes; estar com a telha; de candeias às avessas; coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
estar de mal com alguém andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
patt: (andar*/estar*/car*) com a mosca andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na
andar nas lonas trolaró; andar a fazer versos à Lua
estar desgastado, no limite das suas forças patt: (andar*/estar*/) na vadiagem
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas andar no engate
• ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
◦ sem dinheiro, a mendigar ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
◦ situação de penúria, depressão procura de clientes
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com sin.: engatar; garanhar; galar
que comprar os melões; uma mão atrás e outra ex.: vi uma gaja no bar e tentei-a engatar
à frente; estar à dependura; sem um tusto; estar level: coloquial
na merda; estar liso; estar teso; teso como um patt: (andar*/estar*) no engate
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar no gamanço
à moina; voar baixinho andar a roubar
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas
patt: (/andar*/estar*) no gamanço
andar à coca andar no laréu
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
rismo ou secretismos) não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: à espreita; às ocultas
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
patt: (andar*/estar*/car*/pôr-se*) à coca
verde; andar à boa-vida; andar a coçar o cu pelas
andar à rasca esquinas; andar a polir esquinas; andar a man-
ver-se em diculdades para realizar algo driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a
sin.: estar à brocha
preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadi-
ex.: quando eu o vi, ele cou à rasca
agem; andar na trolaró; andar a fazer versos à
patt: (andar*/estar*/car*/ver*-se) à rasca
Lua
na boa vai ela level: coloquial
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por patt: (andar*/estar*) no laréu
não trabalhar e andar na vadiagem
andar a butes
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a _ a pé
sin.: ir a calcantes; andar à pata
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
patt: (andar*/ir*) a butes
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an- andar à pata
dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua _ a pé
sin.: andar a butes; ir a calcantes
patt: (/andar*/estar*) na boa vai ela
patt: (andar*/ir*/) à pata
andar na libertinagem
vida boémia, festejos desregrados andar na boa-vai-ela
sin.: andar na má vida; vida airada; estroinice; va- festa, normalmente envolvendo beber uns copos
gabundagem sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
patt: (andar*/estar*/) na libertinagem nada; patuscada; comezaina; festarola; cópios;
andar na má vida naite
vida boémia, festejos desregrados andar nas bocas do mundo
sin.: andar na libertinagem; vida airada; estroinice; tema muito falado e comentado por toda a gente
vagabundagem sin.: fazer manchete; estar na berlinda; ser assunto

patt: (andar*/estar*) na má vida quente


andar na trolaró patt: (andar*/) nas bocas do mundo

sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por andar nas nuvens
não trabalhar e andar na vadiagem estar completamente distraído; Não estar atento
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a temporária de focalização na realidade do mo-
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; mento
andar nas nuvens 14 anilíngua

sin.: estar na lua; aluado; meditabundo; ensimes- andar para trás como o caranguejo
mado; aéreo; desligado; ausente; em parte in- pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
certa; dormir na forma; estar noutro compri- sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
mento de onda regredir; retroceder
andar nas putas e vinho verde patt: (andar* para trás/) como o caranguejo

sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por andar para trás como o comboio de Chelas
não trabalhar e andar na vadiagem é um: termo

sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a sin.: andar para trás como o caranguejo; regredir;

polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; retroceder


andar a aino; andar a preguiçar; ócio; na boa vai ex.: "O Duarte já perdeu dois anos lectivos: é como

ela; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar o comboio de Chelas"


a fazer versos à Lua etim: Hipótese:porventura, num dado período, o ra-

level: calão carroceiro mal ferroviário de Lisboa-centro a Chelas seria de


patt: (andar* nas/querer*) putas e vinho verde via única sem raquete ou via de resguardo para
andar no carrossel dos caralhos reposicionamento da locomotiva na estação ter-
é um: insulto minal de Chelas. Assim sendo, após marcha nor-
mulher promíscua ou mesmo prostituta mal (avante) de Lisboa a Chelas o comboio tinha
sin.: coirão de regressar a Lisboa em marcha à ré (locomotiva
ex.: "Aquela moça arma-se em santinha mas anda a empurrar), portanto a "andar para trás"
no corrossel dos caralhos" patt: (andar* para trás/) como o comboio de Chelas

level: calão carroceiro local: pt sul

andar no mundo por ver andar os outros andar tudo numa grande barbuda
andar numa correria diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
◦ ter muito (demasiado) que fazer ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
◦ estar super atarefado tos abandalhados ou desadequados
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa sin.: patrão fora dia santo na loja

fona; andar em bolandas; aos trancos e barrancos; Andas na tropa?!... é que já marchavas!
não chegar para as encomendas; não dar vazão; é um: piropo de gosto duvidoso

não dar saída; não dar conta do recado; não saber andorinha
para onde se voltar ; andar em pancas é um: insulto

andar numa fona diz-se de alguém muito lento pouco activo


sin.: paspalho; paspalhão; preguiçoso
◦ ter muito (demasiado) que fazer
ex.: "aquele andorinha nem sequer é capaz de fazer
◦ estar super atarefado
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar em bo-
a coisa mais simples que se lhe possa dar a fazer"
local: Portugal
landas; aos trancos e barrancos; andar numa cor-
reria; não chegar para as encomendas; não dar andrade
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
não saber para onde se voltar ; andar em pancas adepto do Porto (FCP)
sin.: dragão
patt: (andar*/) numa fona

andar o Diabo à solta andrajoso


situação incontrolável onde tudo de mau está prestes aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
a acontecer sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
andar ó tio ó tio mentais) ,
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ situação de penúria, depressão tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre;
sin.: sem cheta; não ter com que comprar os me-
piolhoso; piolhento; tinhoso
lões; uma mão atrás e outra à frente; andar nas à nesga
lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar na pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
merda; estar liso; estar teso; teso como um ca- trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à
moina; voar baixinho o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja
ex.: sem trabalho, agora ele anda para aí ó tio!ó tio!
anhar
ex.:
nota: Provavelmente, noutros tempos, os tios se-
riam os mais acessíveis da família para obter uns frase: Eu anhei completamente
trocos para devaneios da mocidade ou dinheiro equiv: não percebi nada
level: calão
emprestado para inicio da vida conjugal. Depois
local: pt centro
há aquelas histórias dos tios que caram ricos no
Brasil... anilíngua
local: pt norte
sexo oro-anal
sin.: botão de rosa
anjinho 15 apanhar com as calças na mão

anjinho sin.: Tens mais cornos que um prato de caracóis


◦ é um: insulto meu grande lho da puta !; Corta a tua mãe às
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa postas e faz arroz de puta; Filho de um saco de
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra putas
sin.: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; menino level: calão muito carroceiro

Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- local: estádio do Leixões

que; betinho; menino de coro ao preço da chuva


local: pt norte quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
ano barato
adivinha: sin.: ao desbarato; a preço irrisório; pelo preço da

p: qual é o instrumento musical que tem mais uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco
que três e menos que quatro anos? reis de mel coado
r: piano patt: (ao/pelo) preço da chuva

antipático ao que consta


de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão locução adverbial
facial agreste ou de antipatia sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que parece; ao

sin.: ser um cara de pau; estar de trombas que tudo indica


antro ao que parece
casa miserável, suja e desarrumada locução adverbial
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
sin.: chafarica; espelunca; barraco

anzoneira que tudo indica


diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora ao que tudo indica
meter-se na vida dos outros locução adverbial
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
sin.: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro que parece
ex.: fulana é uma anzoneira
ao revés
ao arrepio de em oposição a, sem o consentimento
sin.: à revelia; ao arrepio de
em oposição a, sem o consentimento
sin.: à revelia; ao revés
ao sabor da maré
ao acaso, sem tomar posição
ex.: o funcionamento da assembleia anda completa-
sin.: ir ao sabor da corrente
mente ao arrepio da lei
aos magotes
ao atar das feridas
em grande quantidade
no último instante sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
sin.: à última hora; ao cair do pano; ao fechar a
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;
cena; ao fechar da loja pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti-
ao cair do pano turnada; catrefada de algo; a rodos; montes de;
no último instante montanhas de; pra xuxu
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao fechar a
gram: loc. adverbial de quantidade
cena; ao fechar da loja à pala
ao desbarato algo que se recebe ou come gratuitamente
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, sin.: à borla; à borliú ; de graça; saber a pato com
barato penas
sin.: a preço irrisório; ao preço da chuva; pelo preço
apalermado
da uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco parado, sem fazer nada
reis de mel coado sin.: especado
ao fechar a cena ex.: Não ques para aí especado; ajuda-me a levan-
no último instante tar isto.
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do apalpar o terreno
pano; ao fechar da loja ◦ explorar com cautelas
ao fechar da loja ◦ tentar ver se uma atração é correspondida
no último instante sin.: sondar o terreno; deitar o barro à parede
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do apanhar com a boca na botija
pano; ao fechar a cena apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
a olho nu sin.: em agrante delito; apanhar em agrante; em
sem auxílio de binóculos, fácil de ver cheio
sin.: à vista desarmada patt: (apanhar*/estar*/) com a boca na botija
Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe tinha apanhar com as calças na mão
a cona ocupada desprevenido, em situação melindrosa
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se patt: (apanhar*/estar*/car*/) com as calças na

consegue mão
apanhar um chumbo 16 aqui há marosca

apanhar um chumbo - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um


reprovar mouro;
sin.: chumbar; gatar - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
patt: (apanhar*/levar*) um chumbo inútil... diz que é uma americanice;
apanhar em agrante - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto que é como o espanhol;
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
delito; em cheio que vive à grande e à francesa;
patt: (apanhar*/ser* apanhado) em agrante - Se alguém faz algo para causar boa impressão
puta aos outros ... diz que é só para inglês ver;
car bêbado, beber de mais - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; piela; narsa; coisa ... diz que é pior que um marroquino;
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; corre mal ... diz que é à Portuguesa!
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na a preço irrisório
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
um porre; encharcado barato
ex.: se o Benca ganhar, vou apanhar uma puta... sin.: ao desbarato; ao preço da chuva; pelo preço da
level: calão carroceiro uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco
patt: (/apanhar* uma) puta reis de mel coado
a pensar morreu um burro aprender de ouvido
é um: provérbio _ música sem partituras nem professores
etim: A expressão nasce de uma história de um ló- patt: (aprender*/tocar*) de ouvido
sofo francês do séc. XIV, Jean Buridan, sobre a aproveitador
indecisão característica de muitos seres humanos. alguém que se aproveita dos outros
Um burro caminhava pelo deserto cheio de fome e sin.: chulo; chupista; parasita; sevandija
cheio de sede. Depois de dias e noites, deparou- a qualquer preço
se com duas vasilhas; uma de aveia e outra de diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
água. Por qual começar? Com tanta indecisão, ser realizado
sem conseguir escolher, o burro morreu de fome e sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer;
de sede. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa) custe o que custar
apertar com alguém aquecer-lhe o motor
disciplinar é um: frase pitoresca
sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
◦ punir, sovar, castigar
apertar os calos a alguém ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
nota: pressionar, instar
sagrado com situação
apertar os calos a alguém sin.: dar cabo do canastro; ir aos fagotes de al-
disciplinar guém; ir às fuças; dar o arroz; assentar as costu-
sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos; ras; moer os osso a alguém
apertar com alguém ex.: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor
nota: pressionar
aqui há atrasado
aperto de alma ... há uns tempos atrás
sin.: aição
sin.: há três - quinze dias
apitar ex.: aqui há atrasado encontrei o teu pai no cinema
avisar, pôr-nos a par de qualquer coisa aqui há coisa
ex.:
◦ ser algo estranho, suspeito
frase: se te vires aito, apita ◦ algo com segundas intenções
equiv: ... avisa-nos que nós ajudamos sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
a ponto de gato; aqui há marosca
acabando por, levando a que aqui há gato
ex.: Discutiram aos berros a ponto dela fugir de casa
é um: interjeição
à porta fechada ◦ ser algo estranho, suspeito
secretamente, em segredo, privadamente ◦ algo com segundas intenções
sin.: entre quatro paredes
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
à portuguesa coisa; aqui há marosca
anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
aqui há marosca
guês é inegável. Senão vejamos: ◦ ser algo estranho, suspeito
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz ◦ algo com segundas intenções
que se vê grego; sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz gato; aqui há coisa
que é chinês;
aranha 17 armar uma lã de cão

aranha argasmo
é um: animal sensação de prazer semelhante ao orgasmo experi-
• mentada por quem retira uma máscara covideira
órgão sexual feminino ganhando acesso ao ar
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; dom: COVID

ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- level: calão

lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; arma branca


passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; fa- faca, arma não explosiva
nesga; boca do corpo; xana; snaita arma de desdruição massiva
en: pussy mau cheiro dos pés
level: calão carroceiro sin.: sulfato de peúga; chulé
local: Brasil armante
araújo diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
corpo estranho num olho se gaba mesmo do que não faz
sin.: orgueiro sin.: gabarolas; granadas; ser umN convencidoN;

ex.: Estou a lacrimejar porque tenho um araújo no fanfarrão


olho level: coloquial

level: coloquial armar ao pingarelho


local: pt ◦ armar-se em bom, gabar-se
arbusto ◦ alguém que se considera muito esperto
pêlos púbicos sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em

sin.: pintelho; pentelho carapau de corrida; armar-se aos cágados; estar


level: calão armado em parvo
• armar aos cucos
é um: trocadilho por aglutinação libertina ◦ armar-se em bom, gabar-se
busto com um certo ar. Busto arejado ◦ alguém que se considera muito esperto
arcaboiço sin.: armar-se; estar armado em carapau de corrida;

homem com físico desenvolvido, musculado, entron- armar-se aos cágados; estar armado em parvo;
cado armar ao pingarelho
sin.: capado; caparro; físico armar o burro
patt: (arcaboiço/arcabouço) car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
ardiúmes na pachacha sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
calores vaginais a tal facto
sin.: amuar; fazer beicinho; car emburrado
sin.: febres da pita; lumes de cona
ex.: Maria armou o burro. Não precisavas de lhe
ex.: Estou cá com uns ardiúmes na pachacha!
level: calão carroceiro
dizer que o vestido dela era horrível...
local: pt norte
armar os sextos
rebentar pelas costuras armar-se
estar muito apertado, muito cheio ◦ armar-se em bom, gabar-se
sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar
◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: armar aos cucos; estar armado em carapau de
ex.:

frase: hoje o teatro estava a rebentar pelas cos- corrida; armar-se aos cágados; estar armado em
turas parvo; armar ao pingarelho
equiv: estava cheio
armar-se aos cágados
patt: (/a) rebentar* pelas costuras
◦ armar-se em bom, gabar-se
◦ alguém que se considera muito esperto
arejar
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
sin.: desanuviar; espairecer; saltar o muro
carapau de corrida; estar armado em parvo; ar-
ex.: trata mas é de arejar a cabeça
mar ao pingarelho
arejar a pevide
armar-se em esperto
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
sin.: abispar; arriscar
obrigação; dar um passeio
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
sin.: laurear a pevide; passear; cirandar; dar uma
armar um 31
volta; dar um giro; ir tomar ar
armar uma grande confusão
ex.: Ao Domingo vamos sempre arejar a pevide
sin.: armar uma lã de cão; caçar barulho; procurar
local: pt
confusão
à revelia
armar uma lã de cão
em oposição a, sem o consentimento
armar uma grande confusão
sin.: ao arrepio de; ao revés
sin.: armar um 31; caçar barulho; procurar confusão
ex.: o movimento foi feito à revelia do povo
ex.: vai haver uma lã de cão
a rodos 18 arrombado

a rodos arrepepar
em grande quantidade arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís- selvaticamente alguém
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _; sin.: esgadanhar; esgatanhar

pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti- arrepiar caminho


turnada; catrefada de algo; aos magotes; montes ◦ voltar para trás
de; montanhas de; pra xuxu ◦ desfazer algo já feito
gram: loc. adverbial de quantidade arre porra!
arraial de pancadaria interjeição de desagrado ou de espanto
◦ espancar, lutar sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;

◦ situação de luta generalizada porra; poça!; droga!; chiça; puta que pariu!
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar level: calão

à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; arrezoirar


andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de atirar
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada arriar a canastra
velha ◦ temos sarilho
arraial de porrada ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
◦ espancar, lutar lavreado pouco recomendável
◦ situação de luta generalizada sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; estalar o verniz;

sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; arriar a jiga
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de ◦ temos sarilho
pancadaria; roleta; pancada de criar bicho; por- ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
rada velha lavreado pouco recomendável
level: coloquial sin.: arriar o cesto; arriar a canastra; estalar o ver-

arranjar chatice niz; estar a burra nas couves; temos o caldo en-
meter-se numa situação problemátida tornado
sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
ex.:

ções; meter-se numa grande alhada frase: A Márcia ao ouvir aquilo arriou a jiga e
arranjar lenha para me queimar disse-lhe das boas...
equiv: Alusão às peixeiras e outras vendedeiras de
piorar a sua própria situação
patt: arranjar* lenha para (me/te/se) queimar
rua (que transportavam os produtos em jigas
ou canastras, cestos à cabeça) conhecidas pela
arranjinho
linguagem desbragada que frequentemente uti-
◦ negócios ilegal
lizavam
◦ modo ilegal de obter algo
arriar o calhau
sin.: esquema
fazer necessidades siológicas sólidas
ex.: Tu consegues sempre uns arranjinhos e passas
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades;
à frente a toda gente. mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer
arrastar a asa cocó; largar o barro
fazer a corte, namorar level: coloquial
sin.: damar; galantear; cortejar; fazer pé de alferes;
arriar o cesto
irtar ◦ temos sarilho
level: coloquial
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
arrebanhar lavreado pouco recomendável
tentar car com tudo ou com o máximo possível sin.: arriar a jiga; arriar a canastra; estalar o verniz;
arre çamona estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
interjeição de espanto e de quantidade arriscar
sin.: caraças; chiça; chiça penico sin.: abispar; armar-se em esperto
ex.: Arre çamona! Comeste até te fartares! ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
level: coloquial arrombado
arregaçar as mangas ◦ homossexual masculino passivo
◦ iniciar um trabalho ◦ indivíduo efeminado
◦ trabalhar com anco e garra sin.: paneleiro; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-
◦ concretizar algo chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
ao trabalho; lançar mãos ao arado; pegar o touro panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
pelos cornos; encarar as coisas de frente frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
arreguntar ori.: pessoa que possui o ânus alargado devido à

guardar o lugar frequente prática do sexo anal.


genero: masculino
arrombado 19 assarapantado

level: calão carroceiro ◦ incapaz de fazer determinada tarefa


local: Brasil sin.: abécula; mão de aranha; desajeitado
arrota pelintra, que vais a Sintra a seu bel-prazer
pára de te gabares como quiser
arrota puta que comeste grelos! sin.: a seu talante
não te gabes a seu talante
level: calão carroceiro como quiser
local: Mirandela sin.: a seu bel-prazer
arrotar level: arcaico
level: coloquial as mais variadas coisas
arrotar postas de pescada um amplo conjunto de coisas ou pessoas
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- sin.: toda a sorte de coisa; toda uma variedade de
cidade ou autoridade para tal coisa
sin.: dar sentenças; cagar sentenças ex.: o novo horto vende as mais variadas plantas
level: calão decorativas
arroto asneira
level: coloquial
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
arruaceiro ◦ distarate
pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões, sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; bacorada; pa-
desordens e pancadaria tetice
sin.: jagunço
asno
arrumador é um: insulto
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
de 1 euro te risca o carro sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
sin.: carocho; estacionador
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
arrumar as botas mária; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
desistir, abandonar, terminar uma carreira, energúmeno; sendeiro; néscio
reformar-se à socapa
sin.: pendurar as chuteiras
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
artista de rebolado sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
nhos de lã; sorrateiramente
sical que dança com uso gestualidade excessiva e
às ocultas
lasciva
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
sin.: corista; dançarina; Mirita
rismo ou secretismos)
ex.:
sin.: andar à coca; à espreita
frase:"Algumas artistas de rebolado tentam imi-
as paredes têm ouvidos
tar, sem conseguir, a Cármen Miranda"
indicação à outra pessoa de que tenha cuidado com
equiv: Alusão ao movimento de ancas, induzindo
a possibilidade de que esteja alguém a estudar a
o efeito de rebolar
conversa, de que não é seguro dizer segredos...
local: Brasil
ex.: Cuidado com o dizes! As paredes têm ouvidos
artolas
idiota e ingénuo aspirado
é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: parvalhão; totó; estroso
árvore das patacas carta de baralho completamente chanfrada
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho asqueroso
sin.: galinha dos ovos de ouro
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
ás de paus sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
diz-se de alguém muito magro mentais) ,
sin.: fedorento; abjecto; malcheiroso; fétido; nau-
sin.: ser um pau de virar tripas; magricela; escani-
frado; escanzelado; ser um palito seabundo; nojento; putrefacto; podre; piolhoso;
as desculpas não se pedem, evitam-se piolhento; tinhoso; andrajoso
level: calão
resposta caústica de alguém que cou mesmo zan-
gado ou ferido a um pedido de desculpas assaltante
aselha é um: trocadilho por aglutinação libertina

diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- um 'A' que salta compulsivamente
ência •
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; pessoa que rouba
atolambado; toleirão; ser um trouxa sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do

• alheio; salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista;


◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- cafunge
nadamente na preensão dos objectos (que deixa assarapantado
frequentemente cair ao chão) confuso, baralhado, espantado
assentar as costuras 20 a torto e a direito

assentar as costuras level: coloquial


◦ punir, sovar, castigar patt: atamancado*GN
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- •
sagrado com situação diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir ou a melhorar
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; sin.: arestas a limar
moer os osso a alguém level: coloquial
level: coloquial patt: atamancado*GN
assentar-lhe mal à tangente
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
◦ alguma coisa que causou repulsa trapassou algo ou se falhou algo
sin.: dar volta ao estômago
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
assim de repente o; por um triz; rés-vés; à tanja; à nesga
◦ sem necessidade de preparação

◦ rapidamente, de repente
sin.: do pé para a mão; da noite para o dia; do dia
com muito curta margem
sin.: res-vés Campo de Ourique; por um triz
para a noite; dum dia para o outro
ex.:
à tanja
frase: assim de repente, não sei fazer isso
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
equiv: sem preparação não sei
trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
nota: expressão usada em frases negativas
assinar de cruz o; por um triz; à tangente; rés-vés; à nesga
dizer que sim sem analisar a situação. Tem a ver até certo ponto
com o modo como assinavam os analfabetos (an- em boa parte, em alguns aspectos
tigamente, a grande maioria dos portugueses) , aterrar de pára-quedas
que faziam (desenhavam) uma cruz no lugar do chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
nome. Diz-se, também, de quem assina um docu- versa, começar a opinar sobre a mesma
mento sem ter tido o cuidado de o ler (tal como sin.: cair lá de pára-quedas
no caso do analfabeto, assina-se sem conhecer o ex.: "ele aterrou aqui de pára-quedas e pensa que
conteúdo do documento) sabe tudo"
assobiar às botas atilho
é um: frase pitoresca o
dar algo por perdido. Ser tarde demais para conse- sin.: nagalho
guir algo que se pretendia, ou para inverter certa ex.: tem um nagalho para atar este saco?
situação atirar-lhe com
ex.: Já venderam o anel: agora assobia-lhe às botas!
bater em (física ou psicologicamente)
local: pt
sin.: anfar-lhe
astalavista atirar-se de cabeça
expressão de despedida (frequentemente cínica)
Envolver-se numa nova situação sem hesitações
sin.: à bientôt ; abientô
ex.: O gajo atirou-se à garina de cabeça
asterisco
é um: insulto
à toa
alguém que devido à sua ausência de personalidade frequentemente, indescriminadamente
sin.: a torto e a direito; intempestivamente
não se consegue aperceber das guras ridículas
que faz e cujo único objectivo na vida é inferni- atolambado
zar todos os seres circundantes. Ver a explicação diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
de cromo e multiplicar pelo maior número que ência
conseguir imaginar... sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; to-
ex.: leirão; aselha; ser um trouxa
frase: és pior que o asterisco atoleimado
equiv: não existe ninguém no universo pior do diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
que tu ência
level: calão sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atolambado;
atamancadoN toleirão; aselha; ser um trouxa
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- a toque de caixa
mento, sem arte sob pressão, rapidamente
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- a torto e a direito
bilidade usado de improviso, precariamente frequentemente, indescriminadamente
sin.: tirar do cu com um gancho; feito em cima dos
sin.: intempestivamente; à toa
joelhos; feito às três pancadas; meia bola e força; ex.: Depois da guerra, começou a despedir gente a
pontapé para a frente e fé em Deus; de qualquer torto e a direito
maneira; improvisar
atrapalhar 21 azeiteiro

atrapalhar avec
sin.: entalar é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
ex.: fulano cou entalado com a pergunta cista
atrunhado indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na
indivíduo com alguma curvatura na parte superior França
da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça sin.: franciú; baguete

caia para a frente à velocidade da crusta terrestre


sin.: bisonho extremamente lentamente
a tua avó torta ex.: Ele está a fazer a tese, só que à velocidade da

é um: interjeição cruste terrestre...


expressão de discordância e repúdio a verdade é como o azeite, vem sempre ao de
sin.: o teu avô torto!; é o tanas!; tanas, badanas e cima
barbatanas; uma ova! é um: provérbio

aturdido diz-se em situações em que alguém tentou, sem su-


admirado, aturdido e sem palavras cesso, esconder a verdade ou enganar alguém
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; embasba- à vista desarmada
cado; basbaque sem auxílio de binóculos, fácil de ver
à última hora sin.: a olho nu

no último instante à viva força


sin.: ao atar das feridas; ao cair do pano; ao fechar diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
a cena; ao fechar da loja ser realizado
a última morada sin.: a ferro e fogo; doa a quem doer; custe o que

cemitério (referência informal a falecer) custar; a qualquer preço


sin.: quinta das tabuletas; jardim das tabuletas azar
ausente má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
estar completamente distraído; Não estar atento
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade azar da piça; azar do caralho; azar do pirilau
temporária de focalização na realidade do mo- azar da piça
mento má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; em azar do caralho; azar do pirilau; azar
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- azar do caralho
primento de onda má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
autocolante
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- azar da piça; azar do pirilau; azar
soas, de modo incomodativo azar do pirilau
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
gosma; fega; cromo; postal; adesivo; besunta
ex.: és um autocolante do caralho
azar da piça; azar do caralho; azar
level: coloquial
azar é cair de costas e partir o caralho!
autoridade musculada ◦ resposta perante alguém que se queixa continua-
◦ impor uma autoridade dela força mente
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira- ◦ desvalorizar a importância de um episódio
level: calão carroceiro
nia torcionária, tortura, violência
sin.: pulso de ferro; liderança musculada
azarento
avacalhar pessoa com muito azar e que atrai o azar
sin.: pé-frio
fazer algo sem o levar a sério
sin.: abandalhar
azeite
é um: insulto
avalizar
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al- aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
guém lheres em proveito próprio
sin.: chulo; azeiteiro; proxeneta; macaronho
sin.: pôr a mão no fogo
level: calão
avarento
azeiteiro
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
é um: insulto
◦ pessoa nada generosa
sin.: parolo; chunga; chulo; pimba; mitra
sin.: unhas de fome; sovina; forreta; futre; somítico;
level: calão
pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de

vaca; murrinha
é um: insulto
level: coloquial
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
oposto: generoso, mãos largas
lheres em proveito próprio
azeiteiro 22 bago

sin.: chulo; azeite; proxeneta; macaronho bacano


level: calão usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
azeitona referir uma pessoa
é um: fruto sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;

azucrinar o juízo fabiano; mano; melro


◦ ralhar, protestar, torturar ex.: O bacano nunca mais me entrega o serviço

◦ apanhar física ou psicologicamente pronto


sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar level: coloquial

cabo do juízo; dar cabo da cabeça; não me venhas bacoco


é um: insulto
atezanar a cabeça ; levar na cabeça
ex.: já sei, não me venhas azucrinar mais o juízo
idiota que não sabe fazer nada
sin.: básico; tosco; idiota; nabo; mentecapto; pa-
patt: azucrinar (o juízo/)

azuratado lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;


admirado, aturdido e sem palavras grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
sin.: abananado; estupefacto; aturdido; embasba-
drada; tatarola; tolinhas
ex.: aquele individuo é um bacoco
cado; basbaque
level: coloquial
bacorada
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas

B ◦ distarate
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; pate-
tice
ex.: não digas bacoradas!

babar-se por badalhoco


babilónia pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
polícia (instituição/edifício) limpa
sin.: ensafornado; sujo; javardo; porco; lagaço; es-
sin.: bóa; esquadra da polícia; esquadra

• purco; torpe
ex.: que piada badalhoca
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
ria ordem
badalo
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pandemónio; balbúrdia; regabofe
sin.: pila; pincel; piça; picha; caralho; cacete; ca-
ex.: estou tramado! que grande babilónia!!
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
baboseira porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
tenções decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- dalhão; sardão; tora; verga
vas ; balelas; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; level: coloquial
mentira esfarrapada badameco
bacalhoar é um: insulto
cumprimentar diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: dar um bacalhau ; dar um passou bem; dar sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; besta; camelo;
um aperto de mão calhau; cavalgadura; abécula; alimária; asno; es-
bacamarte túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
órgão sexual masculino, pénis, pênis meno; sendeiro; néscio
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- bafar
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de fumar um pouco (droga ou cigarro)
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; sin.: dar uma passa
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; dom: droga
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black bagatela
and decker ; bordalo; marsápio; marsapo; manga- coisa de pouco valor ou de baixo preço
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sin.: léria; ninharia; medalha de cortiça

sardão; tora; verga bagete


bacana tipo de pão comprido
bom, agradável sin.: cacete

sin.: xe; bestial; porreiro; porreiraço bago


ex.:
dinheiro
frase: que ideia bacana, meu sin.: carcanhois; taco; cacau; caroço; graveto;
equiv: que ideia boa granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
level: coloquial vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
guita; tutu; verdinha
bago 23 banana

level: coloquial ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-


baguete aça)
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- ◦ envolve car em posição de submissão
cista sin.: achandrar-se; ca caladinho ; não pies
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na ex.: baixa lá a bolinha que contigo posso eu bem
França baladinho
sin.: avec; franciú lho cujo os pais são solteiros
bagunça sin.: lho natural; lho bastardo; bastardo
◦ Barulho, barulheira balbúrdia
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- ◦ Barulho, barulheira
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
◦ desordem, desorganização soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- ◦ desordem, desorganização
granzel; cagaçal; bagunceira; algazarra; chinfrim; sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
nem trebelho peixeirada; gritaria; quizumba; sem trelho nem
ex.: esta miudagem está a fazer imensa bagunça trebelho
patt: (bagunça/bagunçada) •
bagunceira confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
◦ Barulho, barulheira ria ordem
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- sin.: babilónia; pandemónio; regabofe
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem balda
◦ desordem, desorganização situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- bilidade
granzel; cagaçal; bagunça; algazarra; chinfrim; sin.: bandalheira
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- level: calão
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho balelas
nem trebelho sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
baita veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
em grande quantidade tenções
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís- sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
simo; a dar com um pau; um ror de _; pargas leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; vas ; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes das; mentira esfarrapada
de; montanhas de; pra xuxu balúrdio
gram: loc. adverbial de quantidade ◦ quantia muito elevada
local: Brasil ◦ quantia excessiva
baitola sin.: fortuna; quantia obscena; pipa de massa
◦ homossexual masculino passivo ex.: Ele ganhou balúrdios com os negócios imobiliá-
◦ indivíduo efeminado rios
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; abi- level: calão
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- bamby
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; ◦ homossexual masculino passivo
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; ◦ indivíduo efeminado
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
genero: masculino tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
level: calão carroceiro rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
local: Brasil panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
bai no Batalha boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
mentira, partida, brincadeira genero: masculino
sin.: grupo; treta; peta; patranha; reinação level: calão carroceiro
etim: referência a que a situação presente seria equi- pseudo-etimologia: dizem que a ligação terá vindo
valente a um lme ou teatro a decorrer no cinema de viado e de interpretações libertinas de alguns
Batalha cartoons de Disney
level: coloquial local: Brasil
patt: (bai/vai) no Batalha banana
baixar a bola órgão sexual masculino, pénis, pênis
fala com mais humildade, ser mais comedido sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
• cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
é um: ameaça família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
banana 24 barregã

piroca; pirilau; pichota; basalto; pirola; lam- sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; chinfrim; chinfrineira; papagaiada; granel; peixei-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
dalhão; sardão; tora; verga nem trebelho
level: calão ex.: porra! Não façam tanto banzé!
bandalheira barafunda
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- confusão
bilidade sin.: pessegada; forrobodó
sin.: balda barata tonta
level: coloquial Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
• visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
é um: trocadilho por aglutinação libertina certado face ao contexto
agrupamento de alheiras sin.: parecer uma barata tonta
bandalho ex.: "O Narciso não acerta: corre de um lado para o
é um: insulto outro sem acabar nenhuma tarefa: é mesmo uma
pessoa sem princípios, sem merecimento barata tonta"
sin.: canalha; calhordas; pulha; patife; escroque; barbela
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre queixo
level: coloquial
sin.: pêra
• ex.: tens uma migalha na barbela
é um: insulto local: pt norte
diz-se de alguém que se porta mal barbicha
sin.: estupor; ser estuturado; bandido; vândalo
é um: trocadilho por aglutinação libertina
level: coloquial
bar frequentado por gays
bandeira branca barbie
◦ símbolo de tréguas
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
◦ símbolo de rendição
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
bandido pensam em sexo
é um: insulto
sin.: loira; menina rocha
diz-se de alguém que se porta mal
ex.: tu só gostas de barbies...
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; vândalo
level: coloquial

barbuda
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- situação agitada com abrandamento de costumes,
portar não inspira conança, estando associado à envolvendo comportamentos que não são adequa-
criminalidade menor dos ao local
sin.: confusão; promiscuidade
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; desonesto;
ex.: A festa em casa da Marcelina acabou numa
ralé; escória
banhada grande barbuda
level: calão
derrota total, desilusão, contratempo grave
ver: patrão fora dia santo na loja
ex.: apanhei uma banhada...
local: pt
banheira
é um: carro
baronesa da perna aberta
carro grande Prostituta que quer dar-se ares de grande dama
ex.: Ele comprou um daqueles Mercedes, tipo ba-
ex.:

nheira frase: A Albertina é uma baronesa da perna


local: pt
aberta
equiv: prostituta que tem a mania das vaidades
banheiro
casa de banho barracão
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; wc; toilette; é um: trocadilho por aglutinação libertina

sanitários; trono; casinha dispositivo que impede a entrada de caninos


local: Brasil barraco
banzado casa miserável, suja e desarrumada
admiradíssimo sin.: chafarica; espelunca; antro

sin.: estupefacto; varado barregã


banzé é um: insulto
◦ Barulho, barulheira é usado genericamente para insultar violentamente
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
◦ desordem, desorganização - mulher que vive na prostituição
barregã 25 bater a caçoleta

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- basqueiral


lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher ◦ Barulho, barulheira
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
putéa; prostiputa; cuarra; meretriz; vaca; vaca soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; ◦ desordem, desorganização
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- sin.: chavascal; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
déria; rameira gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
level: calão chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
barriga de aluguer rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
alguém que cria óvulos fertilizados e dá à luz um nem trebelho
bebé para outra pessoa ex.: acabem lá com esse basqueiral

• basqueiro
alguém que (recebendo uma comissão) esconde e ◦ Barulho, barulheira
branqueia dinheiro para outra pessoa (tipica- ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
mente envolvendo corrupção, políticos e vigari- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
ces) ◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiral; chiqueiro; engranzel; ca-
barrigudo
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
pessoa com barriga grande chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: palaiudo; pançudo
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
basalto nem trebelho
é um: mineral
ex.: tamanho basqueiro por uma coisinha de nada!
• bastardo
órgão sexual masculino, pénis, pênis lho cujo os pais são solteiros
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sin.: baladinho; lho natural; lho bastardo
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de batata
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; é um: alimento
piroca; pirilau; pichota; banana; pirola; lam- •
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and nariz
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; sin.: penca; nariganga
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- level: coloquial
dalhão; sardão; tora; verga bate papo
level: coloquial conversa
basbaque ex.: quero ter um bate papo com você

admirado, aturdido e sem palavras local: Brasil

sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido; bate-papo


embasbacado sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-

nota: pessoa embasbacada nhas; por a conversa em dia; dar duas de conversa
basculho local: Brasil

ferramenta usada no ciclo do linho que consistia bater a bota


numa espécie de almofada presa à extremidade morreu, faleceu
de um pau usado para guiar a água para o rego sin.: bater o cachimbo; bater a caçoleta; bater o

pretendido cacau; esticar o pernil; ir para a terra da ver-


• dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o
uma mulher grande, deselegante e desajeitada jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
sin.: camafeu; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
ser um bacalhau desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
level: coloquial
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
básico letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
é um: insulto
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
idiota que não sabe fazer nada virar presunto; partir deste mundo
sin.: bacoco; tosco; idiota; nabo; mentecapto; pa-
bater a caçoleta
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta; morreu, faleceu
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater o ca-
drada; tatarola; tolinhas cau; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
etim: tem origem no termo militar de soldado bá-
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
sico, que é aquele que não tem nenhuma especia- das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
lidade ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
local: pt sul
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
bater a caçoleta 26 B e A bá, Santa Justa

suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; bater o cachimbo


entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- morreu, faleceu
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- sin.: bater a bota; bater a caçoleta; bater o cacau;
rar presunto; partir deste mundo esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
ex.: O Fulano acabou de bater a caçoleta para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
local: Portugal das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
bater contra um obstáculo ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
bicicleta) mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; colidir
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
bater coro entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
seduzir, atirar-se a alguém rar presunto; partir deste mundo
local: Brasil
ex.:

frase: bateste-me alto coro bater pratos


equiv: enganaste-me acto homossexual feminino que consiste em roçar as
bater com a língua nos dentes vaginas
◦ contar segredos sin.: briga de aranhas

◦ denunciar level: calão estupidamente carroceiro

sin.: ter a língua comprida; falar de mais bater uma pívia


patt: (bater*/dar*) com a língua nos dentes masturbação masculina
bater em retirada sin.: segóvia; tocar à punheta; esgoviar; espancar o

sair, fugir marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;


sin.: ir peneirar o fraque; dar no pé
esgalhar o pessegueiro
level: calão estupidamente carroceiro
bater com a porta na cara
patt: (bater uma/) (pívia/píbia)
expulsar alguém ou recusar algo a alguém bato
patt: (bater*/fechar*/dar*) com a porta na cara
bater com muita violência em alguém
bater mal da tola sin.: adeceibar; estouro; desfaço; estrafego-te todo!
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos batota
completamente irracionais usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa- trapassar parceiros ou competidores (usualmente
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na sem grande impacto económico ou social)
mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola sin.: mangaruça; aldrabice; batotice; tramóia; es-
; não ser bom da cabeça perteza saloia
level: coloquial batotice
bater na parede usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
quebra física em actividade desportiva trapassar parceiros ou competidores (usualmente
sin.: encostar às boxes; dar o rebenta; não ter per- sem grande impacto económico ou social)
nas sin.: mangaruça; aldrabice; batota; tramóia; esper-

ex.: teza saloia


frase: Após a quinta volta, bati na parede e de- baza!
sisti. desaparece!
equiv: estava tão cansado que desisti sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; monta num

bater o cacau porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-


te na alheta!
morreu, faleceu
bazóas
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
çoleta; esticar o pernil; ir para a terra da ver-
com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o
dade)
jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
sin.: gabarolices
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
ex.: é só bazóa; quando ele apareceu tu fugiste
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
level: calão
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- B e A bá, Santa Justa
é um: frase pitoresca
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; ser exacto e frontal. Dizer exactamente aquilo que
virar presunto; partir deste mundo é, sem desvios
ex.: "O Júlio disse-lhe exactamente o que pensava
local: Amzonas
dela  B e A bá, Santa Justa"
local: Portugal
beata 27 bentas

beata belinha
pontas de cigarro ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
sin.: perisca coço
• ◦ usado tipicamente como aviso prolático
mulher que se dá ares de santa por passar o dia na sin.: cachaço; cascudo; galheta; carolo

igreja ou em preces e pregações, sempre mora- Beltrano


lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente referências quase anónimas a pessoas
podres de sobra. sin.: Fulano ; Cicrano
sin.: rato de sacristia Belzebu
nota: também aplicável a homens Diabo
bêbado sin.: mafarrico; Satanás
pessoa que está muitas vezes bêbada bem prega o frei Tomás
sin.: borracho; borracholas é um: expressão derivada de provérbio
bêbado como um cacho referência a situações com boa teoria, mas oposta
estar bêbado prática
sin.: estar com os copos; com um copo a mais; estar sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
com a pinga eu faço; é como o frei Tomás; bem prega Frei
bebedeira Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para o
car bêbado, beber de mais que ele faz
sin.: carraspana; ramada; puta; piela; narsa; encher etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-

a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma-
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; galhães, morgado de Fonte Arcada.
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar Cedo constataram a sua grande facilidade em
com dois dedos de gramática; tomar um porre; aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
encharcado gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
bebida dominicano.
vinho No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
sin.: pomada; precioso néctar; tintol
Do púlpito, criticava asperamente os degradados
beca costumes que existiam na sociedade e na corte.
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote,
um pouco, um bocado
despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
sin.: coche; machinha
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de
ex.:
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha
 frase: isso é uma beca complicado livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
equiv: um bocado complicado imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava-
 frase: dá-me uma beca de pão lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha-
equiv: um bocado de pão mados à razão.
local: pt sul Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou
begueiro na porta de frei Tomás os seguintes dizeres:
pessoa que passa a vida em festas e tainadas  Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz.
sin.: boémios; borguista Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha:
ex.: Os meus netos eram tão bons moços; agora são  Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele
uns begueiros do caraças faz.
level: coloquial Estes dizeres foram naturalmente amplamente
beijo comentados por todos...
é um: Denição compacta genial para palavras cru- Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas
zadas foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de
pode ser uma vírgula, um ponto de interrogação, ou tomar posse.
um ponto de exclamação. Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos
beijoca poetas amigos)
beijo (sonoro/) patt: (bem prega/é como) o frei Tomás

sin.: choxo; ósculo benquista


ex.: é um: adepto ferrenho de clube de futebol
frase: dá cá uma beijoca ó lha! adepto ferrenho do Benca
equiv: pedir um beijo à trolha sin.: lampião

beita bens materiais


sémen, esperma bentas
sin.: esporra; langonho; nanha; porra; meita é um: erro de escrita
level: calão ver: ventas
bera 28 besunta

bera besta
é um: insulto é um: insulto
de fraca qualidade diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
rasca camelo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
ori.: A ourivesaria Bera no Porto, séc XIX (?) , asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
usava ouro de menos quilates que o normal sendo energúmeno; sendeiro; néscio
muito criticada por todos... bestão
• carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
alguém que tem a mania que é mau vez também outros signicados mas foi ouvido
nota: usado normalmente em troça ou gozo
com este
sin.: espenifra; joker
berbicacho besta quadrada
problema ou situação complicada é um: insulto
sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada; idiota que não sabe fazer nada
grande chumbadela sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-
berdamerda capto; palerma; palonço; papalvo; reverendíssima
excrementos, fezes consistentes e enformadas besta; grandessíssima e alternadíssima besta; ta-
sin.: merda; cagalhão; caca; fezes; caganita; poio; tarola; tolinhas
cirolho; bunicos; trampa; bosta bestial
level: calão carroceiro bom, agradável
berlaitada sin.: xe; porreiro; bacana; porreiraço

copular •
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
interjeição de agrado
sin.: xolas; ser baril; ser altamente
uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim-
brada; cambalhota bestunteira
ex.: dar uma berlaitada
cabeça
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; cornos;
berlaite cuca; melão; caixa dos pirolitos
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- bestunto
jos efeitos no organismo humano são análogos aos cabeça
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- sin.: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cornos;
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo cuca; melão; caixa dos pirolitos
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- ex.:
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação frase: puxar pelo bestunto
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, equiv: pensar
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza besugo
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente é um: peixe
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- •
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição órgão sexual masculino, pénis, pênis
do terror mediante assassinatos em massa. Sob sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
totalmente exterminada na segunda metade do lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
século XIII. and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; cacete sapo; mangalho; quinta perna do burro; saborda-
dom: droga lhão; sardão; tora; verga
local: pt centro besunta
bertoldo diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
é um: insulto
soas, de modo incomodativo
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sin.: burgesso; ordinário; alarve; boçal; analfa- gosma; fega; cromo; postal; autocolante; adesivo
ex.: "Lá vem aquele besunta pedir dinheiro para
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um vigiar o carro"
local: pt sul
casca-grossa
ex.: Aquele indivíduo é mesmo um bertoldo. Basta

olhar para ele... mecânico auxiliar
ori.: distinção hierárquica e de classe entre Ociais
level: coloquial
local: pt
(raramente, Sargentos) que pilotam os aviões e
todos os outros, em especial o pessoal de manu-
tenção e ocinas
besunta 29 bife

ex.: "Não percebes nada disso. Ainda se fosses Má- bicha


gico, mas tu és um reles Besunta" la
dom: Força Aérea Portuguesa •
level: calão órgão sexual masculino, pénis, pênis
oposto: mágico sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
local: pt cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
beta família; porra; drejo; bregalho; vergalho; piroca;
é um: pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
 caricatura preconceituosa preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
 insulto benigno decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se- mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente dalhão; sardão; tora; verga
vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas- level: calão

cais (foram no entanto avistadas variantes mais •


raras noutros locais). Sempre impecavelmente ◦ homossexual masculino passivo
vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que ◦ indivíduo efeminado
50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; baitola; abi-

nos). chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-


Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
acesso restrito, mas podem ser observadas em bu- panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa- frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre- genero: masculino
jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua level: calão carroceiro
fala; também pelo facto (que algumas pessoas local: Brasil
acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra- •
ses e subfrases em tonalidade sobreaguda. mangueira
Cautelas a ter quando se encontra uma tia de ex.: liga aí a bicha pra regar o jardim
Cascais: convem ser discreto e paciente, normal- bicha de angola
mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro é um: insulto
nas proximidades. é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: tia de Cascais alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
level: coloquial que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
betão armado - mulher que vive na prostituição
betinho sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

◦ é um: insulto lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher


!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me- piriguete; reputenga; vadia; oferecida; galdéria;
nino queque; menino de coro rameira
local: pt sul level: calão

• bichano
rapaz de famílias ricas (Cascais, Estoril, Foz) , ves- é um: mamífero

tido de modo pouco funcional e demasiado bem animal doméstico que mia
penteado sin.: gato

• bicla
pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada- bicicleta
mente elgante, mas que descamba em ridículo e bifar
inapropriado furtar, roubar
sin.: peralvilho; almofadinha; janota sin.: pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-

betoneira piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão


pessoa com apetite devorador e estômago de innita leve a
level: coloquial
capacidade
sin.: lateiro; limpa-travessas; glutão; comilão
bife
é um: alimento
bexigoso
pessoa com mau aspecto genérico •
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
pseudo-etimologia: Originalmente signicava al-
guém com a cara muito marcada pela varíola ou cista
que sofre de varíola indivíduo de nacionalidade inglesa
sin.: camone
bigode 30 black and decker

bigode bisbilhoteiro
é um: trocadilho por aglutinação libertina diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
duplo Deus britânico meter-se na vida dos outros
ver: dar* um bigode sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-

bilha tediço; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro


referente à região das nádegas ou ânus, frequente- biscoito
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- é um: trocadilho fonético

ção estética fazer sexo duas vezes


sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; traseiro; tutu; referente: coito

peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate •


ex.: Partia-te a bilha toda! é um: trocadilho por aglutinação libertina
bilhardar fazer sexo duas vezes
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, bisga
comentar, armar intrigas rapidez, com elevada velocidade
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;

coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar estilha; ir nas horas do caralho
ao badalo ex.: anda sempre na bisga

local: Madeira level: coloquial

bilhardeiro bisonho
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
meter-se na vida dos outros humor
sin.: sério; carrancudo; trombudo
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro •
local: Madeira
indivíduo com alguma curvatura na parte superior
biltre da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
é um: insulto
caia para a frente
sin.: atrunhado
pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
bissexual
sin.: gilete
escroque; sacana; sacripanta; sacrista; velhaco;
futre bitaitar
especular, falar sem grande fundamentação
bimbo
sin.: mandar postas; bitaites; palpites
é um: insulto
ex.: Para lá de bitaitar e vem mas é ajudar
pessoa do norte (onomatopaico) bitaites
local: pt sul
especular, falar sem grande fundamentação
biobardo sin.: mandar postas; bitaitar; palpites
é um: animal imaginário
ex.: acabaram-se os bitaites
ave patt: (bitaites/bitates)
biqueiro local: Lisboa
pancada dada com o pé bitocles
sin.: pontapé; pantufada absolutamente nada, negar algo
birra sin.: neps; népia; nestes; nicles; nicles de bitocles;
ex.: nerones; coisa alguma ; nadinha de nada; coisís-
frase: não faças birras sima nenhuma
equiv: deixa-te de tas bitola
• órgão sexual masculino, pénis, pênis
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

portugueses cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


sin.: bujeca; cerveja; jola; loira; buja; surbia família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
biruta piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
pessoa que não regula bem da cabeça lampreão; pinguelo; piçalho; blica; black and dec-
sin.: chanfrado; xoné; maluco; pirado; doido; pílu- ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

las; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
local: Brasil dalhão; sardão; tora; verga
bisbilhotar level: calão carroceiro

actividade de se meter na vida dos outros, espiar, black and decker


comentar, armar intrigas órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: cuscar; cheiretar; fazer fofocas; alcoviteiro; in-
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
bilhardar família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
black and decker 31 bolina

lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; bor- boceta


dalo; bacamarte; marsápio; marsapo; mangalho; órgão sexual feminino
besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sar- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
dão; tora; verga ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
ex.: lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
frase: o gajo tem cá um black and decker passarinha; perseguida; conaça; crica; aranha; fa-
equiv: um pénis grande nesga; boca do corpo; xana; snaita
blica ex.: a boceta dela é grande
en: pussy
órgão sexual masculino, pénis, pênis
level: calão carroceiro
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
local: Brasil
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; boche
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; black and cista
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
alemão
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- bodega
dalhão; sardão; tora; verga manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
local: Açores
turas ou detritos que sujam ou incomodam
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; mixór-
boa como o milho
dia
◦ miúda muito bonita
◦ algo bonito e espectacular
boé
é um: erro de escrita
sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; de
ver: bué
encher as medidas ; encher as medidas
level: calão
boémios
patt: (boa/bom) como o milho
pessoa que passa a vida em festas e tainadas
sin.: begueiro; borguista
boa que nem cornos! level: coloquial
é um: piropo de gosto duvidoso
bofetada
boas noites candeeiro! pancada na cara
expressão de conformação desconsolada sin.: chapada; chapo; chapadão; tabefe; lapada;
sin.: o que é que se há-de fazer? lambada; estalo; levar uma à costa da mão!
boazona bofetada sem mão
mulher ou rapariga muito jeitosa alusão ofensiva, insulto
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; és toda bóa
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho referências a um agente da polícia, ou à polícia em
level: calão geral
boca do corpo sin.: chui; judite; polícia; ramona; moina

órgão sexual feminino ex.: aquele bóa é mesmo bacoco

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; level: coloquial

ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- •


lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; polícia (instituição/edifício)
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; sin.: babilónia; esquadra da polícia; esquadra

aranha; fanesga; xana; snaita boiola


ex.: ◦ homossexual masculino passivo
frase: o namorado já lhe conhece a boca do ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
corpo...
equiv: tem já muita intimidade com a moça
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
en: pussy
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
boçal panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
é um: insulto
genero: masculino
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
local: Brasil, Rio de Janeiro
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; analfa-
bólido
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
carro, automóvel
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
sin.: carripana; caranguejola; chaço; calhambeque;
casca-grossa
ride; bote
bocarra bolina
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei- rapidez, com elevada velocidade
ções duma pessoa sin.: esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; bisga;
sin.: boca de charroco
estilha; ir nas horas do caralho
ex.:
bolina 32 bota abaixo

 Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra bordel


um muro sin.: casa de passe ; casa de alterne
 ia cá com uma bolina... borga
level: coloquial festa, normalmente envolvendo beber uns copos
bomba sin.: paródia; pândega; trolaró; pagode; tainada;
mulher ou rapariga muito jeitosa patuscada; comezaina; festarola; andar na boa-
sin.: toura; tuxa; mulher boa; boazona; és toda vai-ela; cópios; naite
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho ex.: vamos para a borga logo à noite?
level: coloquial borguista
• pessoa que passa a vida em festas e tainadas
seringa para injectar droga sin.: begueiro; boémios
sin.: compressor; seringa; caneta; chica; martelo; level: coloquial
gringa borracho
dom: droga é um: ave
bombarda pombo pequeno
saída de gazes intestinais •
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum mulher ou rapariga muito jeitosa
ex.: sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
frase: A Paula largou cá uma bombarda na aula... toda grossa; pitéu; conaça; fema
equiv: Alusão ao efeito sonoro da bombarda (ca- ex.: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel Day
nhão primitivo a bordo das naus) Lewis também
level: calão genero: masculino
boneca de capelista gram: só usado no masculino
é um: insulto •
mulher que se veste e adorna de forma ridícula e pessoa que está muitas vezes bêbada
com manifesto mau gosto, pela superabundância sin.: borracholas; bêbado
de adereços e cores genero: masculino
ex.: Olha-me aquela mulher: parece uma boneca de gram: só usado no masculino
capelista! borracholas
level: coloquial pessoa que está muitas vezes bêbada
local: pt sin.: borracho; bêbado
bonito, bonito eram os colhões a bater no pito! borrar a pintura
resposta brejeira (calão rude) a quando alguém diz arruinar uma situação através de comentário ou
que algo é bonito ações desapropriados
level: calão carroceiro borrar-se de medo
bora lá ◦ ser medroso
vamos lá ◦ tem grandes receios de algo
sin.: bute lá sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
borboleta se péla; morrer de medo; amarelar
é um: termo borrego
efeminado, aparentando ser homossexual é um: insulto
sin.: abichanado; amaricado diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
ex.: mas que borboleta que aquele gajo é sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
nota: alusão ao modo de andar, algo saltitante, besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
que caracteriza o comportamento público de al- mária; asno; estúpido; abantesma; estafermo;
guns homossexuais que desejam exprimir publi- energúmeno; sendeiro; néscio
camente a sua orientação sexual ex.: É preciso ser-se muito borrego para acreditar
local: pt nisso!
bordalo borrifar-se para situação
é um: peixe sin.: encolher os ombros; não se ralar
pequeno peixe de rio bosta
• excrementos, fezes consistentes e enformadas
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- ganita; poio; cirolho; bunicos; trampa
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de ex.:
família; porra; drejo; bregalho; bicha; verga- frase: você é um bosta
lho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pi- equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles
rola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; level: coloquial
black and decker ; bacamarte; marsápio; marsapo; bota abaixo
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- crítica pouco construtiva
dalhão; sardão; tora; verga ex.: lá estás tu no bota abaixo!
botão de rosa 33 buba

botão de rosa brigão


sexo oro-anal pessoa que gosta de se envolver em questões
sin.: anilíngua sin.: ruão; rua
level: calão muito carroceiro
brincadeira
local: pt
estar a brincar, estar a mangar comigo
botar
sin.: mangação; gozo; reinação
deitar bebida para copo ou jarro
sin.: chimpar
brincar
botar água no feijão usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto
utiliza-se essa expressão quando você vai receber vi- brincar com o fogo
sitas inesperadamente e, como não estava pre- brincar com situação perigosa
parado, precisa fazer com que a comida renda. sin.: cutucar onça com vara curta
Assim, bota-se água no feijão, para que ele tenha briol
mais caldo e possa render bastante. muito frio
ex.: "Oi, lha, bote mais água no feijão que eu estou
sin.: griso; está um frio de rachar; está cá um bar-
chegando em meia hora com a família toda" beiro
local: Brasil
ex.: Hoje tá cá um briol!
botar faladura
level: coloquial
discurso vazio e de mau gosto
sin.: verborreia; não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
broca
patt: (botar*/) faladura cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
bote xixe/erva)
carro, automóvel sin.: ganza; porro; charro

sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca- dom: droga

lhambeque; ride level: calão

ex.: broche feminino


frase: vou dar uma volta no meu bote acto sexual oro-genital, lamber a vagina
equiv: vou dar uma volta no meu carro sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
boysinha sar a casa a pano; felácio
◦ mulher que se veste bem
brochista
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros
sin.: dondoca
◦ aquel (e/a) que chupa pénis
local: Brasil
◦ executante de felácio
sin.: falófago
bragalho
level: calão carroceiro
brasuca
é um: gentílico broeiro
habitanteDe: Brasil é um: insulto
brazuca alguém, normalmente rural, com pouca educação
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- sin.: parolo; saloio; tosco; rude; toino; montanheiro
cista level: coloquial
brasileiro brozilhão
sin.: zuca brutamontes
brega é um: insulto
fora da moda mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: cafona
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
bregalho analfabruto; analfabesta; grosseiro; achavascado;
órgão sexual masculino, pénis, pênis
rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de buba
família; porra; drejo; bicha; vergalho; piroca; pi- car bêbado, beber de mais
rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
sardão; tora; verga asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
level: calão um porre; encharcado
briga de aranhas ex.:

acto homossexual feminino que consiste em roçar as frase: Estou com uma grande buba!
vaginas equiv: Estou com uma grande bebedeira!
sin.: bater pratos local: pt sul
level: calão muito carroceiro
local: Brasil
bué de 34 cabaneiro

bué de bunda
em grande quantidade referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
com um pau; baita; um ror de _; pargas de algo; ção estética
paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada sin.: alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;

de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon- peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
tanhas de; pra xuxu local: Brasil

ex.: bunda-mole
frase: bué de xe
◦ é um: insulto
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
equiv: muito xe

gram: loc. adverbial de quantidade


◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
local: Lisboa?, África

bué-muito menino Pompeu; Zé-Goiaba; menino queque; be-


tinho; menino de coro
em grande quantidade local: Brasil
sin.: bué de; à beça; tótil de; muitíssimo; a dar com
bunicos
um pau; baita; um ror de _; pargas de algo; excrementos, fezes consistentes e enformadas
paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon- ganita; poio; cirolho; trampa; bosta
tanhas de; pra xuxu ex.: bunicos de burro
gram: loc. adverbial de quantidade
burgesso
bufa é um: insulto
saída de gazes intestinais mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: peido; atulência; traque; farpa; pum; bom- sin.: bertoldo; ordinário; alarve; boçal; analfa-
barda bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
nota: peido sem estrépido vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
bufalampe casca-grossa
é um: animal imaginário citação:

predador que muito amedrontava Joanica Pu  De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
observação: um burgesso fala assim :- Ó lho
bufar-se
saída de gazes intestinais da puta! Bâmos ao Dragaum bêre o Puôrto
sin.: largar bombarda; peidar-se; traquejar
......?
level: calão
 De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
observação: Animal, supostamente racional,
bufo que aproveita determinados sítios da Inter-
é um: ave
net para expressar a sua ignorância pro-
ave de rapina nocturna funda e o carácter primário da sua perso-
• nalidade, ao invés de ajudar ......
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou- burro
tros é um: mamífero

sin.: chibo; dedo duro sin.: jumento

bugigangas •
é um: insulto
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
ninguém sabe bem o que está lá dentro diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: cretino; imbecil; idiota; badameco; besta; ca-
sin.: coisas e loisas; quinquilharia; tralha

buja melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;


asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos energúmeno; sendeiro; néscio
portugueses bute lá
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; surbia
vamos lá
bujeca sin.: bora lá

C
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
portugueses
sin.: cerveja; birra; jola; loira; buja; surbia
level: coloquial

bulinhar
é um: uso pouco difundido
cabaneiro
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
marginalizar alguém
meter-se na vida dos outros
sin.: pôr de lado; votar ao ostracismo
sin.: anzoneira; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
etim: bulinhar = bullying + _ar
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
local: pt norte
cabaré da cocha 35 cacete

cabaré da cocha cabrãozão


◦ prostíbulo é um: insulto
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, sin.: cabra; cabrão
mandar, etc. Balbúrdia level: calão
sin.: casa de mãe Joana; casa da sogra cabritar
ex.: Porta-te bem. Pensas que isto é o cabaré da vomitar
cocha? sin.: vomitar; chamar o Gregório; gregar

cabeça-de-abóbora ex.: cabritou-se todo

é um: insulto caca


distraído excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro; sin.: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; caganita;

cabeça-no-ar poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta


cabeça-de-alho-chocho level: calão

é um: insulto cacafelho


distraído ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro; cabeça- a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
no-ar perto, criança ainda pequena que crê saber mais
cabeça-de-burro do que de facto sabe
é um: insulto ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
distraído sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;

sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; garoto; guri


cabeça-no-ar ex.: "Sempre que me dás um beijo é porque me

cabeça-de-giz queres perguntar alguma coisa. Tenho razão ou


polícia militar (alusão aos capacetes brancos) não, meu cacafelho?"
cabeça-de-vento level: coloquial

alguém que está sempre a mudar de ideias caçar barulho


cabeça-no-ar armar uma grande confusão
é um: insulto sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; procurar

distraído confusão
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; level: coloquial

cabeça-de-burro local: Brasil

cabeça-oca cacau
é um: insulto
dinheiro
cabelinho à foda-se sin.: carcanhois; bago; taco; caroço; graveto;
corte de cabelo avant-garde ou estranho granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
level: calão
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
cabelo na venta guita; tutu; verdinha
caber numa mão fechada cacete
ser pequeno, pouco tipo de pão comprido
sin.: bagete
cabide-ambulante
cabo dos trabalhos •
estar metido num grande sarilho ou diculdade órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: camisa-de-onze-varas
ex.:
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
frase: Quando ele chegou foi o cabo dos trabalhos porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
equiv: coisa ou situação complicada, difícil pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
cabra preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
é um: insulto
sin.: cabrão; cabrãozão mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
level: calão
dalhão; sardão; tora; verga
level: calão
local: Portugal
local: Brasil
cabra da peste

valente, enérgico, com genica
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; ter garra
jos efeitos no organismo humano são análogos aos
local: Brasil
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
cabrão
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
é um: insulto
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
sin.: cabra; cabrãozão
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
level: calão carroceiro
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
local: Portugal
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
cacete 36 cagão

de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente cafunge


na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- pessoa que rouba
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
do terror mediante assassinatos em massa. Sob alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo;
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- carteirista
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a cagaçal
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi ◦ Barulho, barulheira
totalmente exterminada na segunda metade do ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
século XIII. soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; berlaite ◦ desordem, desorganização
dom: droga sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
cachaço granzel; bagunceira; bagunça; algazarra; chin-
é um: pancada frim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pei-
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- xeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem tre-
coço lho nem trebelho
◦ usado tipicamente como aviso prolático ex.: tanto cagaçal para nada
sin.: cascudo; galheta; belinha; carolo cagaço
ex.: estar com medo
 frase: levas uma nesse cachaço sin.: estar com cagufes; miúfa; cagunfa
equiv: ameaça de pancada cagada
 frase: levas um cachaço ◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
equiv: levas um pancada no pescoço ◦ depreciativo geral
cachimónia sin.: merda; porcaria
cabeça cagadeira
sin.: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos; casa de banho
cuca; melão; caixa dos pirolitos sin.: latrina; retrete; secreta; banheiro; wc; toilette;
cachuchos sanitários; trono; casinha
cacograa level: calão carroceiro
◦ erro linguístico cagagésimo
◦ dizer uma frase de modo incorrecto unidade de tempo innitesimal. O cagagésimo é nor-
◦ dizer um disparate malmente denido como o espaço de tempo entre
sin.: pontapé na gramática; calinada o aparecimento do sinal verde e a businadela do
cada cavadela cada minhocada carro de trás
acertar em tudo cagalhão
sin.: cada tiro cada melro excrementos, fezes consistentes e enformadas
cada tiro cada melro sin.: berdamerda; merda; caca; fezes; caganita;
acertar em tudo poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
sin.: cada cavadela cada minhocada level: calão carroceiro
caderneta militar caga-lume
...tem a haver com o facto de ter capa preta insecto pirilampo
sin.: viuvinha sin.: pirilampo; vaga-lume
café-jacking ex.: vi ali no quintal um caga-lume
Alguém à nossa frente está a tirar um café; café- level: calão
jacking consiste em roubar o café acabado de sair local: pt
normalmente com uma ligeira carga de ombro. caganifância
Esta perniciosa manobra, só deve ser aplicada a ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
amigos com bom feitio. ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
ver: sobremesa-jacking sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
cafona mariquices; insignicâncias; miudências; preocu-
fora da moda pação injusticada
sin.: brega level: calão
ex.: caganita
frase: Que jeito cafona! excrementos, fezes consistentes e enformadas
equiv: feio, fora da moda sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
local: Portugal poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
cafuné cagão
festas, carinho é um: insulto
sin.: carícia; meiguice; quitute; quindim; tagaté; pessoa dominada pelo medo e sem coragem
abafo; dengo sin.: medricas; cagarolas; cobarde; cobardolas; co-
nota: festas na cabeça com as pontas dos dedos neiro; roto; pancona; tanso; lerdo
local: Brasil level: calão carroceiro
cagar 37 cair no papo

cagar cair das nuvens


fazer necessidades siológicas sólidas estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma
sin.: defecar; fazer as suas necessidades; arriar o realidade menos boa
calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; sin.: cair no real

fazer cocó; largar o barro •


level: calão aparecer do nada, inesperadamente
cagarolas cair de cangalhas
é um: insulto car completamente surpreendido ou pasmado
pessoa dominada pelo medo e sem coragem sin.: cair de cu

sin.: cagão; medricas; cobarde; cobardolas; coneiro; cair de cu


roto; pancona; tanso; lerdo car completamente surpreendido ou pasmado
level: calão sin.: cair de cangalhas

cagar orgasmo level: coloquial

ter um enorme orgasmo cair fora


ex.: foi tão grande o minete que caguei orgasmo fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
level: calão muito carroceiro máticas)
cagar para dentro sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar;
sexo anal (no caso das mulheres) pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
sin.: dar o cu; cavalgar a jibóia; abusar da maça- deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; mandar-se;
rosca mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
level: calão carroceiro escafeder-se; acunhar; pisar fundo
local: Brasil local: Brasil

cagar sentenças cair lá de pára-quedas


ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
cidade ou autoridade para tal versa, começar a opinar sobre a mesma
sin.: aterrar de pára-quedas
sin.: dar sentenças; arrotar postas de pescada
ex.: Aquele tipo é insuportável: passa os dias a ca-
cair na cantiga
gar sentenças sobre tudo e mais alguma coisa... ser enganado
sin.: cair que nem um anjinho; cair no conto do
level: calão
nota: Talvez por oposição ao mérito reconhecido
vigário; cair na esparrela
à sentença (decisão de um Magistrado, erudita cair na esparrela
por pressuposto), usando o negativo associado às ser enganado
fezes, símbolo de mal-cheiroso e indesejável sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair

local: pt no conto do vigário


caga-tacos cair na gandaia
pessoa pequena cair no vício de participar em orgias e na má vida
sin.: cair no mundo
sin.: rodas-baixas; minorca; roda 24; taco de pia
level: calão
cair no anzol
cagueiro ◦ cair na armadilha
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ◦ ser seduzido
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- cair no conto do vigário
ção estética ser enganado
sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
tutu; peidola; pacote; regueifa; zuate na esparrela
ex.: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro
cair no engodo
level: calão carroceiro
cair na armadilha (metaforicamente)
sin.: morder o isco
cagunfa
estar com medo cair no goto
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagaço
agradar
cair da boca aos cães cair no mundo
cair no vício de participar em orgias e na má vida
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
sin.: cair na gandaia
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
trabalho ou de farra
cair no real
sin.: a cair de podre; a cair aos pedaços
estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma
ex.: Olha-me para aquele homem: está mesmo a
realidade menos boa
sin.: cair das nuvens
cair da boca aos cães!
patt: cair* (no/na) real
local: pt norte
cair no papo
cair o Carmo e a Trindade 38 caloiro

cair o Carmo e a Trindade caldeirada


◦ uma grande catástrofe é um: idiomática

◦ situação de enorme pânico, pavor e desgraça situação confusa, anárquica ou com intento engana-
ex.: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair o dor
Carmo e a Trindade sin.: confusão; aldrabice; anarquia

etim: O Carmo e a Trindade eram dois importantes ex.:

conventos de Lisboa que ruíram durante o terra- frase: "(1)Ontem na Assembleia Geral acabou
moto de 1755 tudo numa grande caldeirada; (2) Eles arma-
cair que nem um anjinho ram uma grande caldeirada para enganar o cli-
ser enganado ente"
sin.: cair na cantiga; cair no conto do vigário; cair equiv: Alusão a que na caldeirada (prato de
na esparrela peixe) há uma grande mistura de ingredientes
cair redondoN local: pt

desmaiar calé
patt: cair* redondo*GN de etnia cigana
caixa de óculos calhambeque
alcunha de quem usa óculos carro, automóvel
sin.: vidrinho sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ride;

caixa dos pirolitos bote


cabeça calha mesmo bem
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
◦ algo que ocorre na altura certa
cornos; cuca; melão ◦ ocorre de modo oportuno
sin.: vir mesmo a calhar; calhar que nem ginjas
calabouço
cadeia calhar que nem ginjas
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; masmor-
◦ algo que ocorre na altura certa
ras; cárcere; xadrez ◦ ocorre de modo oportuno
sin.: vir mesmo a calhar; calha mesmo bem
calaceiro
é um: insulto
calhar na rifa
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
algo que é obtido por resultado de um sorteio
sin.: sair-me em sortes
çoso; sorna; mandrião; calão
nota: normalmente usado negativamente
calado eras poeta
patt: (calhar*/sair) na rifa
é um: repreensão benigna
calhau
◦ dizer a alguém que se cale
é um: insulto
◦ é um: interjeição
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
sin.: está calado que já la vai o tempo em que os
besta; camelo; cavalgadura; abécula; alimária;
animais falavam
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
patt: (calado/caladinho) (/é que) eras poeta
energúmeno; sendeiro; néscio
calão
calhordas
é um: insulto
é um: insulto
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
pessoa sem princípios, sem merecimento
çoso; sorna; mandrião; calaceiro
sin.: canalha; bandalho; pulha; patife; escroque; sa-
cala o bico cana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
cala-te level: coloquial
sin.: calar a caixa; fecha-me essa cloaca
calhordice
calar a caixa patifaria, acção vil
cala-te sin.: sacanice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
sin.: cala o bico; fecha-me essa cloaca
uma desfeita
level: coloquial
calinada
calcanhar de Aquiles ◦ erro linguístico
ponto fraco (de algo que parece não ter pontos fra- ◦ dizer uma frase de modo incorrecto
cos) ◦ dizer um disparate
ori.: A mãe de Aquiles banhou-o no rio Estige para sin.: pontapé na gramática; cacograa
que casse indestrutível, mas o calcanhar por calinas
onde o segurava cou por submergir; Este único aquele que nada faz
ponto fraco foi mais tarde aproveitado por Páris local: Portugal
para o derrotar. caloiro
calças do outro emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
sin.: saias de um lado sin.: maçarico; principiante; novato
calotear 39 canhangulo

calotear camisa-de-onze-varas
não pagar uma coisa adquirida estar metido num grande sarilho ou diculdade
sin.: pregar o calote; pregar um calote; ferrar o cão sin.: cabo dos trabalhos

level: arcaico ori.: camisas usadas pelas vítimas nos autos de fé

caloteiro (tenho fortes reservas a esta explicação...)


ex.: despida a camisa-de-onze-varas...
pessoa que não paga o que deve, mau pagador
sin.: xexêro
camisa de Vénus
sin.: camisinha; preservativo
camafeu
en: condon
uma mulher grande, deselegante e desajeitada
level: calão carroceiro
sin.: basculho; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
camisinha
ser um bacalhau sin.: camisa de Vénus; preservativo
en: condon
ex.:

frase: muito bem vestida mas é um autêntico ca-


level: calão carroceiro
mafeu camone
equiv: muito feia
turista estrangeiro
local: Portugal •
• é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
mulher ou rapariga elegante e bonita cista
local: Brasil indivíduo de nacionalidade inglesa
• sin.: bife

retratos miniatura antigos, muito requintados e que campo


frequentemente favoreciam a retratada. (usos termo normalmente depreciativo que designa ambi-
opostos em PT e BR) entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
sin.: província; parvónia
cama, mesa e roupa lavada
estar sustentado e hospedado em casa de alguém camurcina
sin.: casaco
sin.: estar de casa e pucarinho
canalha
camandro conjunto de miúdos
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: putos; garotada; ganapada; pivetada; rapazi-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
ada
cete; pau; pinto; ponteiro; abono de família; local: pt norte
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; •
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- é um: insulto
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and pessoa sem princípios, sem merecimento
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; sin.: calhordas; bandalho; pulha; patife; escroque;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
dalhão; sardão; tora; verga nota: em alguns locais, pode ser um insulto muito
cambalhota grave
copular canastrão
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado
uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim- ex.: eu precisava de ajuda e só me aparece este ca-

brada; berlaitada nastrão do caraças


ex.: level: coloquial

frase: volta e meia, ele dá uma cambalhota com candonga


a vizinha ◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias
equiv: deu uma queca ◦ contrabando
sin.: mercado negro
camelo
é um: mamífero
caneta
seringa para injectar droga

sin.: compressor; seringa; bomba; chica; martelo;
é um: insulto
gringa
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente dom: droga
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; cangosta
besta; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; sin.: rego; vale
energúmeno; sendeiro; néscio level: calão
caminhoneira canhangulo
homossexual feminina pistola
sin.: fufa; lésbica; fessureira; sapatona sin.: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca
local: Brasil •
espingarda antiga
canhão 40 caralhómetro

canhão caraças
pistola interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: pistola; canhangulo; canhota; fugante; fusca sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; porra;

canhona poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!


level: coloquial
é um: animal
ovelha •
interjeição de espanto e de quantidade
canhota
sin.: chiça; arre çamona; chiça penico
pistola cara chapada
sin.: pistola; canhangulo; canhão; fugante; fusca
muito parecido com
cantar de galo ex.: ele é a cara chapada do pai!
especialmente dedicado aos políticos mas também a cara de bode
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- cara de bolacha
tura cara arrecondada
sin.: falar de alto; ter muita lábia sin.: cara de lua cheia
cantar um fadinho cara de caso
argumentação com o intuito de tentar comover e estar preocupado
convencer ex.: estás com cara de caso. O que é que aconteceu?

sin.: fazer o choradinho cara de cu à paisana


cantar vitória é um: insulto
level: calão
vangloriar-se, gabar-se
patt: cara de cu (à paisana/)
patt: cantar* vitória (/antes do tempo)

canzana cara de lua cheia


cara arrecondada
Sexo vaginal por trás; "Quando se está com uma sin.: cara de bolacha
gaja, e se quer mandar uma por trás, a malta ex.: tens mesmo cara de lua cheia
diz: - Vai uma à kanzana, lha? = Foda na cona cara de um, cu do outro
por trás" indica total ausência de parecenças entre duas pes-
ex.: Vai uma à kanzana, lha?
soas
level: calão carroceiro
level: calão
patt: (canzana/kanzana)
carago!
local: Portugal
interjeição de desagrado ou de espanto
cão sin.: foda-se!; caralho!; caraças; caramba; porra;
é um: mamífero poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
animal doméstico que é o melhor amigo do homem level: calão
cão danado caralhadas
◦ diz-se de alguém perseguido por todos ◦ palavrões, conjunto geral das expressões calão
◦ alguém que é irracionalmente agressivo carroceiro
sin.: cão raivoso level: calão
ex.: abate que é cão danado caralheira
cão raivoso caralho
◦ diz-se de alguém perseguido por todos órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; cacete; ca-
◦ alguém que é irracionalmente agressivo
sin.: cão danado
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
caparro porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
cado
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sin.: capado; arcaboiço; físico
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
capindó dalhão; sardão; tora; verga
capa (ou, também, sobretudo, gabardina) que cai level: calão carroceiro
mal, desajeitada caralho!
caquenha interjeição de desagrado ou de espanto
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos sin.: foda-se!; carago!; caraças; caramba; porra;
detalhes poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
sin.: não ser um picuinhas; coca-bichinhos level: calão carroceiro

cara caralhómetro
designação pejorativa da cara de alguém é um: uso pouco difundido

sin.: focinho; ventas; tromba; fronha detector ou medidor da taxa de palavrões por cen-
tímetro quadrado
ex.:
caralhómetro 41 carteirista

frase: O teu caralhómetro está mal regulado carolo


equiv: estás com uma linguagem demasiado des- ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
bragada coço
level: calão ◦ usado tipicamente como aviso prolático
patt: caralhómetro (/mal regulado) sin.: cachaço; cascudo; galheta; belinha

caramba nota: pancada corretiva na cabeça com nós dos de-

interjeição de desagrado ou de espanto dos ou cana


sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; porra; carrabagem
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! monte de miúdos a fazer barulho
caramelo level: coloquial

usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de carrada


referir uma pessoa conjunto de tarefas que formam um bloco de traba-
sin.: gajo; tipo; meco; indivíduo; fulano; fabiano; lho
bacano; mano; melro sin.: fornada; empreitada
ex.: Este caramelo deixa-me sempre car mal ex.: Vamos lá acabar com essa carrada

carango carrajona
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- carrancudo
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira humor
(criada de servir, empregada doméstica que vivia sin.: sério; bisonho; trombudo
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam carrapato
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, carraspana
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar car bêbado, beber de mais
a um namoro sin.: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa; encher
sin.: galucho; magala a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir
caranguejola a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
carro, automóvel derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
sin.: carripana; bólido; chaço; calhambeque; ride; com dois dedos de gramática; tomar um porre;
bote encharcado
carcanhois ex.: ele apanhou cá uma carraspana!

dinheiro carregar com


sin.: bago; taco; cacau; caroço; graveto; granfo; transportar objectos pesados às costas
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; sin.: alombar com; acartar a ao lombo
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; carripana
verdinha carro, automóvel
patt: (carcanhois/carcanhol) sin.: bólido; caranguejola; chaço; calhambeque;
cárcere ride; bote
cadeia carroceiro
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala- aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são
bouço; masmorras; xadrez tradicionalmente muito hábeis e produtivos no
carícia uso do calão...
festas, carinho carro de vassoura
sin.: cafuné; meiguice; quitute; quindim; tagaté; último
abafo; dengo sin.: lanterna vermelha
carioca dom: ciclismo

é um: gentílico •
habitanteDe: Rio de Janeiro m do cortejo ciclístico (na volta a Portugal)
carocho carrolaços
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima pancada
de 1 euro te risca o carro sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
sin.: estacionador; arrumador charutada
level: calão ex.: vais apanhar uns carrolaços
caroço local: Madeira

dinheiro carteirista
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; graveto; granfo; pessoa que rouba
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo;
verdinha cafunge
ex.: houve falta de caroço para acabar a obra... nota: especializado em roubar carteira
carvalho 42 cavalgadura

carvalho casinha
é um: árvore casa de banho
• sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;

é um: eufemismo por semelhança sonora wc; toilette; sanitários; trono


sin.: casmurro
casaco teimoso
sin.: camurcina sin.: ter cabeça dura

casa da sogra caspacete


◦ prostíbulo capacete de moto
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, sin.: penico

mandar, etc. Balbúrdia etim: caspacete = caspa @ capacete: alusão à caspa

sin.: casa de mãe Joana; cabaré da cocha catano


casa de doidos admiração, interjeição de espanto
◦ usa-se para descrever situações ou organizações ex.: com um catano, cum catano!

irracionais local: pt

◦ hospício, manicómio catar coquinhos


sin.: manicómio em autogestão; casa de orates é um: interjeição
ex.: Como é que isto é possível? Isto é uma casa de ordem de não aborrecer e de se ir embora
doidos? sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai

casa de orates à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;


◦ usa-se para descrever situações ou organizações vai ver se chove!; vai catar cocos; vai guardar
irracionais canhonas!
◦ hospício, manicómio ex.: E se fosses catar coquinhos?

sin.: casa de doidos; manicómio em autogestão patt: catar (coquinhos/coquinho)

level: arcaico catatua


casa de alterne insulto normalmente usado para automobilistas que
sin.: casa de passe ; bordel encandeam os outros com os faróis nos máximos
patt: casa*N de alterne level: coloquial

casa de passe catinga


sin.: bordel; casa de alterne mau cheiro
patt: casa*N de (passe/tias) sin.: fedor; pivete; futum; inhaca; odor

casa de mãe Joana catraio


◦ prostíbulo ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
mandar, etc. Balbúrdia perto, criança ainda pequena que crê saber mais
sin.: casa da sogra; cabaré da cocha do que de facto sabe
etim: Joana, rainha de Nápoles e condessa de Pro- ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
vença (1326-1382), regulamentou os bordéis em sin.: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo; garoto;

Avignon, onde estava refugiada, e mandou escre- guri; cacafelho


ver nos estatutos: "que tenha uma porta por onde catrefada de algo
todos possam entrar". O lugar cou conhecido em grande quantidade
como Paço de Mãe Joana, em Portugal sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
patt: (casa/Paço) de mãe Joana a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas
cascos de rolha de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
diz-se de um sítio muito longe aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de;
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar pra xuxu
em casa do Diabo mais velho; car para lá do ex.: tenho uma catrefada de testes para corrigir

sol posto; mais longe que o caralho mais velho; gram: loc. adverbial de quantidade

onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do cavalgadura


mundo; para lá de Santa Cona do Assobio; no é um: mamífero
meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas sin.: cavalo; égua
ex.: ele mora em cascos de rolha! •
cascudo é um: insulto
é um: pancada diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
coço besta; camelo; calhau; abécula; alimária; asno;
◦ usado tipicamente como aviso prolático estúpido; borrego; abantesma; estafermo; ener-
sin.: cachaço; galheta; belinha; carolo gúmeno; sendeiro; néscio
cavalgar a jibóia 43 chapadão

cavalgar a jibóia ex.: bem precisas dum chazinho de marmeleiro


fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou level: coloquial
sexo anal (no caso das mulheres) chafarica
sin.: dar o cu; cagar para dentro; abusar da maça- casa miserável, suja e desarrumada
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar sin.: espelunca; antro; barraco

rosca chamar à pedra


level: calão carroceiro chamar-lhe um go
local: Brasil anedota: Uma freira diz à madre :- Irmã, quando

cavalo os meninos são pequenos tem uma coisa que se


é um: mamífero chama pila. Quando são homens como se chama
sin.: égua; cavalgadura aquilo? Diz a madre - Eu chamava-lhe um go
• chamar nomes
sin.: heroína; charro; xarro
insultar
dom: droga
chamar o Gregório
level: coloquial
vomitar
sin.: vomitar; cabritar; gregar
cavalo de pau
mulher alta, magra e ossuda, sem formas chambarcos
sin.: tairocos; tamancos
ex.: Aquela rapariga até é bonita de cara mas é um
chamon
autêntico cavalo de pau haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
level: calão
jos efeitos no organismo humano são análogos aos
local: pt
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
cavalona duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
uma mulher grande, deselegante e desajeitada haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga;
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
ser um bacalhau que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
cavar o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
máticas) na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
frosques; dar de trancas; pirar-se; fugir; vazar; do terror mediante assassinatos em massa. Sob
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- totalmente exterminada na segunda metade do
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo século XIII.
cedo ouviste, tarde piaste sin.: haxixe; maconha; xito; berlaite; cacete
cenaita ex.:
coisa, situação, estado de coisas frase: tens chamon?
equiv: tens haxixe?
ex.:
frase: eh pá, que granda cenaita!
dom: droga
equiv: eh pá, o que te foi acontecer
local: pt sul
level: calão chanfrado
local: Portugal pessoa que não regula bem da cabeça
cerimonioso sin.: biruta; xoné; maluco; pirado; doido; pílulas;
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete
tos e mesuras chão que deu uva
sin.: ser cavalo de cortesias; mesureiro é um: frase pitoresca
cerveja argumento estafado ou já fora de contexto, iniciativa
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos sem relevância ou proveito expectável
portugueses ex.: Procurar emprego nos jornais? Isso já foi chão
sin.: bujeca; birra; jola; loira; buja; surbia que uva...
chaço patt: (chão/parra) que deu uva
carro, automóvel local: Portugal
sin.: carripana; bólido; caranguejola; calhambeque; chapada
ride; bote pancada na cara
ex.: O meu chaço está outra vez avariado sin.: chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lapada;
chá de marmeleiro lambada; estalo; levar uma à costa da mão!
apanhar umas pauladas chapadão
sin.: xarope de bengala pancada na cara
ori.: alusão à boa qualidade dos cajados de pau de sin.: chapada; chapo; bofetada; tabefe; lapada; lam-

marmeleiro e do seu efeito correctivo bada; estalo; levar uma à costa da mão!
chapo 44 cheioN de nota

chapo cheché
pancada na cara é um: insulto

sin.: chapada; chapadão; bofetada; tabefe; lapada; senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
lambada; estalo; levar uma à costa da mão! pela idade
charro sin.: xexé; gagá; taralhouco

sin.: cavalo; heroína; xarro nota: graa duvidosa

dom: droga chefe


level: coloquial é um: Denição compacta genial para palavras cru-

• zadas
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- sujeito que vem cedo quando tu vens tarde, e tarde
xixe/erva) quando tu vens cedo.
sin.: ganza; porro; broca •
dom: droga ◦ patrão, chefe, aquele que manda
level: calão ◦ homem muito importante
charutada sin.: manda-chuva
pancada chegar a mostarda ao nariz
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente; estar mal disposto e zangado
carrolaços sin.: andar com a mosca; estar com os azeites; estar
chatear com a telha; de candeias às avessas; estar de mal
sin.: aborrecer; incomodar; melgar
com alguém

level: coloquial
chegar ao pessegueiro
chatear-se indicação (frequentemente exagerada) de que se está
car (facilmente) arreliado com piadas, observações a morrer
sin.: sentei-me; daqui não passo; estar entre a cruz
ou críticas
sin.: anar; levar a mal; ser peludo; ser grosso para
e a caldeirinha; estar de pés para a cova
ex.:
palito
frase: agora que eu cheguei ao pessegueiro
chatice
equiv: Cheguei ao m da vida
situação maçadora e prolongada
local: pt centro
sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
chegar a roupa ao pêlo
maçada
bater, normalmente usado como ameaça de punição
chato didática
é um: insecto
sin.: zupar; dar com o chinelo
sin.: morcão
ex.: espera aí que já te vou chegar a roupa ao pêlo
• chegar fogo ao paiol
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- sin.: pôr tudo em estado de sítio; pôr tudo em pol-
soas, de modo incomodativo vorosa
sin.: aborrecido; incomodativo; melga; gosma; fega;
lá para as quinhentas
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta muito tarde na noite
level: coloquial
sin.: noite alta; noite cerrada; a altas horas da noite
chavala ex.:
namorada, rapariga frase: ele só chega lá para as quinhentas
sin.: garina; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
equiv: ele vai chegar tardíssimo
mina; miúda; rapariga patt: (/chegar*) lá para as quinhentas
ex.: Olá chavala, tás boa?
chegar para as encomendas
level: coloquial
◦ realizar com sucesso o que lhe foi pedido
local: Portugal
◦ ter força para enfrentar tudo e todos
chavalo ex.:
sin.: rapaz; indivíduo frase: eles eram cinco mas o Manel chegou para
ex.: o chavalo estava ali e ... as encomendas
chavascal equiv: derrotou-os a todos
◦ Barulho, barulheira chegar para ele
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- enfrentar ou ser capaz de enfrentar
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem sin.: fazer frente; fazer face
◦ desordem, desorganização chegar-se à sardinha
sin.: basqueiral; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca- cheioN de nota
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; viver com luxo, ser rico
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho um rei; prodigamente
nem trebelho patt: cheio*GN (de/da) nota
cheioN de peneiras 45 chiqueiro

cheioN de peneiras nota: Este termo pode aplicar-se tanto ao militar

patt: cheio*GN de peneiras que começando por baixo (soldado) e ascendeu a


cheirar a esturro postos mais elevados e anda sempre com o RDM
◦ ser algo estranho, suspeito (Regulamento da Disciplina Militar) na ponta da
◦ algo com segundas intenções língua, como ao militar que, sem ser do quadro,
sin.: trazer água no bico; aqui há gato; aqui há
exagera no seu porte militarista para se eviden-
coisa; aqui há marosca ciar
ver: chico esperto
patt: (cheirar*/cheira-me) a esturro
local: pt
cheiretar
chico-esperto
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
comentar, armar intrigas tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
sin.: cuscar; bisbilhotar; fazer fofocas; alcoviteiro;
lhor e mais esperto que os outros e não olha a
intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; meios
bilhardar sin.: espertalhão; oportunista
cheta ex.: não venhas para aqui armar-te em chico esperto
dinheiro chicuelina
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; passe de tauromaquia muito arriscado
granfo; papel; patacão; pilim; massa; vil metal; •
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; manobra automóvel em que um carro, pelo menos,
verdinha faz uma ultrapassagem impossível pelo lado er-
chiar rado, pião, passando por espaços onde não cabe
gemer de prazer (sexo) ex.: "Aquele parvalhão em vez car na bicha como

chibar toda gente anda para aí a fazer chicuelinas a ver


denunciar se mata alguém"
sin.: fazer queixinhas
chifres
chibaria hastes dos animais
sin.: cornos
denunciar em massa
chimpar
ex.:
deitar bebida para copo ou jarro
frase: depois da polícia começar a fazer os inter-
sin.: botar
rogatórios aquilo foi uma chibaria completa ex.: chimpa aqui um bocadito de vinho
equiv: houve inúmeras denúncias de parte a parte
chinfrim
chibo ◦ Barulho, barulheira
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou- ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
tros soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: bufo; dedo duro ◦ desordem, desorganização
chica sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

seringa para injectar droga granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;


sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; martelo; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
gringa rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
dom: droga nem trebelho
chiça chinfrineira
interjeição de desagrado ou de espanto ◦ Barulho, barulheira
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
porra; poça!; droga!; arre porra!; puta que pariu! soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
level: calão
◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
interjeição de espanto e de quantidade chinfrim; banzé; papagaiada; granel; peixeirada;
sin.: caraças; arre çamona; chiça penico
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
level: calão
trebelho
chiça penico chinoca
interjeição de espanto e de quantidade é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: caraças; chiça; arre çamona cista
level: calão chinês ou asiático em geral
chico chiqueiro
militar que se quer evidenciar espaço, quarto ou casa imundos
sin.: militarista sin.: pocilga; esterqueira
ex.: Aquele gajo é um chico do caraças... •
level: coloquial ◦ Barulho, barulheira
chiqueiro 46 chulo

◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- chover no molhado


soas está a fazer demasiado barulho ou desordem ◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
◦ desordem, desorganização a mesma coisa
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; engranzel; ca- ◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; ◦ Inutilidade
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- sin.: malhar em ferro frio; tiro de pólvora seca
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho chover picaretas
nem trebelho chover muito
ex.: menos chiqueiro, minha gente, menos chiqueiro! sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover que

chispes Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-


pé de porco (designação usada em culinária) mente; ser o penico do céu; vai cair molho
• chover que Deus a dá
pés (usado em fazes humorísticas ou de crítica) chover muito
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pica-
ex.:

frase: Não voltes a pôr os chispes cá em casa retas; chover canivetes; chover torrencialmente;
enquanto não cortares o cabelo ser o penico do céu; vai cair molho
equiv: não voltes cá enquanto não...
chover torrencialmente
chover muito
choça sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
cadeia caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
sin.: pildra; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas-
ser o penico do céu; vai cair molho
morras; cárcere; xadrez choxo
level: coloquial
beijo (sonoro/)
chocar sin.: ósculo; beijoca
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, ex.: dá um choxo cá ao rapaz
bicicleta) chuchadeira
sin.: estampar-se; espatifar-se; colidir; bater contra sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
um obstáculo veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
chonar tenções
ir para a cama dormir sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

sin.: dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono; leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha covas ; balelas; baboseira; parlapiê; patacoadas;
chorar baba e ranho mentira esfarrapada
car extremamente comovido e chorar copiosamente chuço
lágrimas de sangue guarda-chuva
level: coloquial
situação de muito grande sofrimento e desespero
chui
patt: (/chorar*) lágrimas de sangue
referências a um agente da polícia, ou à polícia em
chorrilho de disparates geral
discurso ou actividade irracional, disparatada sin.: bóa; judite; polícia; ramona; moina
sin.: despautério; disparate pegado
gram:
chouriço pl: chuias
sorte level: coloquial
sin.: mijo; paio; reco; piço chular
chover a cântaros aproveitar-se de, ser parasita de
chover muito level: calão carroceiro

sin.: chover a potes; chover picaretas; chover que chulé


Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- mau cheiro dos pés
mente; ser o penico do céu; vai cair molho sin.: sulfato de peúga; arma de desdruição massiva

chover a potes level: coloquial

chover muito chulo


é um: insulto
sin.: chover a cântaros; chover picaretas; chover que
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; pimba; mitra
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
mente; ser o penico do céu; vai cair molho •
chover canivetes é um: insulto
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
chover muito
lheres em proveito próprio
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
sin.: azeiteiro; azeite; proxeneta; macaronho
caretas; chover que Deus a dá; chover torrencial-
level: calão carroceiro
mente; ser o penico do céu; vai cair molho

alguém que se aproveita dos outros
chulo 47 cleptobandido

sin.: chupista; parasita; aproveitador; sevandija ciar


level: calão ter ciúmes de alguém
• level: calão
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta local: Brasil
◦ ruão ciclista
sin.: gigolô; putanheiro; alcoviteiro; ruão alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in-
level: calão testinais
chumbar sin.: feijão frade
reprovar local: Guimarães
sin.: apanhar um chumbo; gatar
Cicrano
chunga referências quase anónimas a pessoas
é um: insulto
sin.: Fulano ; Beltrano
sin.: azeiteiro; parolo; chulo; pimba; mitra
cimento desarmado

é um: insulto cimento ou betão mal feito com ausência de ferro
level: calão
de fraca qualidade
oposto: cimento armado
sin.: chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
chungoso cinco reis de gente
é um: insulto alguém baixinho, muito pequeno
de fraca qualidade sin.: meia-leca

sin.: chunga; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera patt: (cinco/dez) reis de gente

chuning cinco reis de mel coado


tuning (alteração de veículos automóveis) piroso quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
pseudo-etimologia: chuning=tuning+chunga barato
chupa-me a pichota sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da

◦ sexo oral masculino chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por
◦ interjeição violenta de desagrado tuta-e-meia
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; fa- ex.: vendeste isso por cinco reis de mel coado...

zer um bico; falofagia; felácio patt: (cinco/dez) reis de mel coado

ex.: chupa-me a piça ó boi do caralho local: pt

level: calão estupidamente carroceiro cirandar


patt: chupa-me a (pichota/piça) sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
chupa-mos! obrigação; dar um passeio
é um: interjeição sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; dar
ordem de não aborrecer e de se ir embora uma volta; dar um giro; ir tomar ar
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir circulatura do quadrado
para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!; é um: trocadilho seco
ir para a puta que o pariu! algo impossível, um enunciado que sabemos não ter
ex.:
solução
frase: chupa-mos, porco do caraças sin.: quadratura do círculo
equiv: chupa-me a piça nota: este nome foi usado como título de um pro-
level: calão muito carroceiro grama de televisão
local: pt norte cirolho
chupar excrementos, fezes consistentes e enformadas
ex.: "Maria, queres (que te chupe/ketchup)? Não,
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
(mais tarde/mustard)" ganita; poio; bunicos; trampa; bosta
en: blowjob
level: calão carroceiro
chupista
alguém que se aproveita dos outros ciumeira
sin.: chulo; parasita; aproveitador; sevandija
muito ciumento
sin.: ciumento como um turco
level: coloquial
chutar claro como água choca
injetar droga com uma seringa Confuso. Alusão jocosa face ao que acabou de ser
sin.: xuto transmitido ou exposto por outrem
dom: droga ex.: Percebeste bem o que te disse? Sim, foi claro

chutar com o pé que estiver mais à mão como água choca


é um: citação com origem no mundo do futebol oposto: claro como a água

andar para a frente cleptobandido


chuva molha-tolos pessoa que tem a mania de roubar coisas
chuva ligeira sin.: cleptopatife; cleptomaníaco
patt: chuva (/de) molha-tolos
cleptomaníaco 48 coisinha fofa

cleptomaníaco coio
pessoa que tem a mania de roubar coisas sítio onde me escondo
sin.: cleptopatife; cleptobandido sin.: esconderijo; covil
level: erudito coirão
• é um: insulto
é um: trocadilho por aglutinação libertina é usado genericamente para insultar violentamente
mania por Eric Clapton alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
cleptopatife que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
pessoa que tem a mania de roubar coisas - mulher que vive na prostituição
sin.: cleptobandido; cleptomaníaco sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

clitóris lher devassa; mulher promíscua; mulher de mau


parte dos órgãos sexuais femininos porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa;
sin.: grelo; pingalim prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
level: erudito descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
cobarde reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
é um: insulto
déria; rameira
level: calão
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobardolas; co- •
neiro; roto; pancona; tanso; lerdo é um: insulto
cobardolas mulher promíscua ou mesmo prostituta
sin.: andar no carrossel dos caralhos
é um: insulto
ex.: Com aquela não quero nada: é um coirão...
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
uma puta!
level: calão
roto; pancona; tanso; lerdo
local: pt
coça
sin.: sova; porrada; pancada; tareia; surra
coisa alguma
coca-bichinhos absolutamente nada, negar algo
sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
detalhes bitocles; nerones; nadinha de nada; coisíssima ne-
sin.: não ser um picuinhas; caquenha
nhuma
patt: coisa (alguma/nenhuma)
level: coloquial

cocaína coisa de
sin.: quiza
aproximadamente, valor aproximado
sin.: mais coisa, menos coisa; ou algo parecido; ou
dom: droga

cocar coisa que o valha


ex.: Isso vai coisa de 20 euros
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
intenções de terceiros coisas de nada
sin.: mancar; coxear
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
coche ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: cunices; merdices; coneirices; mariquices; in-
um pouco, um bocado
sin.: beca; machinha
signicâncias; miudências; caganifância; preocu-
ex.: dá-me um coche de presunto
pação injusticada
nota: dar um pouco do que se está a comer a outra
coisas do arco-da-velha
pessoa coisas inacreditáveis, absurdas, extraordinárias
etim: Arco-da-velha é como é o arco-íris em Portu-
coché
comm: ?
gal; existem muitas lendas sobre suas proprieda-
cocó des mágicas. Recomenda-se beber a água de uma
ponta e devolvê-la na outra.
é um: frase pitoresca
patt: (coisas/) do arco-da-velha
Pessoa excessivamente vaidosa (e convencida da sua
originalidade e projecção), projectando ostensi- coisas do arco da velha
vamente tal facto no modo como se referencia, algo espantoso, inacreditável, absurdo
comunica e traja, a ponto de se tornar quase ri- coisas e loisas
dículo para terceiros e mesmo objecto de reparos numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
jocosos ninguém sabe bem o que está lá dentro
ex.: Olha-me para aquele cocó!! sin.: quinquilharia; bugigangas; tralha

nota: Analogia com um galináceo de pequenas di- nota: algo que pretendemos não esmiuçar. Assuntos

mensões mas com considerável impacto visual e variados


a que algumas pessoas dão o nome de cocó?? coisinha fofa
local: pt patt: coisinha*N fofa*N
coisinho 49 comes e bebes

coisinho colo de brocha


pronome de emergência utilizado quando não apa- alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
rece a palavra correcta um serviço
sin.: coiso; não-sei-quê sin.: come sopa de minhoca; come merda que não

coisíssima nenhuma tem osso


absolutamente nada, negar algo level: calão carroceiro

sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de com a cona aos pulos
bitocles; nerones; coisa alguma ; nadinha de nada diz-se de uma mulher com vontade de sexo
coiso sin.: estar com o pito aos saltos; estar com o cio;

pronome de emergência utilizado quando não apa- estar com tusa; estar cheia de fome
rece a palavra correcta level: calão muito carroceiro

sin.: não-sei-quê; coisinho com a pulga atrás da orelha


ex.: Chega-me esse coiso desconado, com desconança
coitado combinar bem
é um: trocadilho fonético estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer
pessoa vítima do coito simetria
referente: coito sin.: fazer pandango

coito comboio dos torresmos


copular comboio lento que pára em todas as estações e ape-
sin.: foda; pinocada; queca; tricofáix; dar uma ra-
adeiros
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; com duas caras
berlaitada; cambalhota alguém traiçoeiro
patt: (com/de) duas caras

trocadilho:
com duas pedras na mão
patt: com (duas/sete) pedras na mão
é um:

 trocadilho fonético come merda que não tem osso


 anedota alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
fazer sexo duas vezes um serviço
sin.: come sopa de minhoca; colo de brocha
!name: biscoito
level: calão carroceiro

trocadilho:
comer à fartar vilanagem
é um:
à larga, em grandes quantidades
sin.: comer à tripa-forra; à fartazana
 trocadilho fonético
 anedota comer alguém
pessoa vítima do coito tem um sentido libidinoso
ex.: "A jogada mais imoral do xadrez e quando o
!name: coitado
Bisco come a Rainha por detrás da torre"
colado com cuspe
comer as papas na cabeça
algo feito de modo muito precário, mal-feito comer à tripa-forra
colegas são as putas à larga, em grandes quantidades
é um: frase pitoresca
sin.: comer à fartar vilanagem; à fartazana
forma brusca de chamar a atenção a um recém in- comer comida de urso
corporado no Exército de que os seus pares se apanhar pancada, ser sovado
designam por camaradas (de armas) e nunca por sin.: levar para o tabaco
colegas ex.: Se te apanho vais comer comida de urso
ex.: Soldado: pedi a um colega para me guardar a
level: calão
arma; Sargento:Colega?? ò sua besta: não sabe comer como um abade
que colegas são as putas?? comer muito
area: meio militar
comer gato por lebre
level: calão carroceiro
ser enganado ou enganar
local: pt
patt: (comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre
colhões comer e calar
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos não relar
sin.: quilhões; tomates; testículos
comer o pão que o Diabo amassou
level: calão muito carroceiro
passar por grandes diculdades e provações
colidir sin.: cortar um dobrado
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, patt: (comer*/) o pão que o Diabo amassou
bicicleta) comer sopas de cavalo cansado
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; bater contra
patt: (comer*/) sopas de cavalo cansado
um obstáculo comes e bebes
come sopa de minhoca 50 comprar nabos em saco

come sopa de minhoca como pão para a boca


alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer ex.:

um serviço frase: eu precisava de uma casa como pão para a


sin.: come merda que não tem osso; colo de brocha boca
ex.: quer mole? come sopa de minhoca equiv: precisava muito

level: calão carroceiro como quem não quer a coisa


local: Brasil disfarçadamente
argolada com o sangue na guelra
errar, enganar-se escandalosamente como se não houvesse amanhã
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça; ◦ com sofreguidão
gafe; meter água ◦ com enorme premência
patt: (/cometer* uma) argolada ◦ com urgência de experimentar as coisas boas em
gafe falta
sin.: como se o mundo estivesse acabar
errar, enganar-se escandalosamente
nota: provavelmente tradução literal do Inglês
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
argolada; meter água como se o mundo estivesse acabar
patt: (/cometer* uma) gafe
◦ com sofreguidão
◦ com enorme premência
comezaina
◦ com urgência de experimentar as coisas boas em
festa, normalmente envolvendo beber uns copos falta
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
sin.: como se não houvesse amanhã
nada; patuscada; festarola; andar na boa-vai-ela; com os tarecos às costas
cópios; naite como um pinto
comilão todo molhado
pessoa com apetite devorador e estômago de innita como um príncipe
capacidade como um raio
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão
muito rapitamente
com mil demónios! como veio ao mundo
patt: com (mil/os) demónios! sem roupa, despido
com nervoso miudinho sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;
com o barulho das luzes estar como Deus o deitou ao mundo; estar em
circunstâncias confusas couro; pelacho
com o coração nas mãos com paninhos quentes
com o Diabo no corpo de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
como diz o outro dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
como dois pombinhos minimizando os aspectos negativos inerentes ao
de modo muito apaixonado facto a reportar ou comunicar
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; sem
como estás? nunca pior
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo ferir susceptibilidades; eufemismo
oposto: curto e grosso
não diz nada
patt: (com/) (paninhos/panos) quentes
sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior;
convém é acordar vivo. Acordas morto estás fo- com pés de ladrão
dido; para pior não pode ir vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
sin.: pé ante pé; vir com pezinhos de lã; sorrateira-
patt: como estás? (nunca pior/vai-se andando

como gato sobre brasas mente; à socapa


com pés e cabeça
rapidamente
com sentido e planeamento
como gente grande com pilhas de graça
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria de modo cómico, hilariante
sin.: como manda a sapatilha; como manda o gu-
compincha
rino amigo próximo, companheiro
como manda a sapatilha sin.: mano; parceiro; Manolo
é um: termo complicação
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria problema ou situação complicada
sin.: como manda o gurino; como gente grande sin.: alhada; sarilho; embrulhada; berbicacho;
ex.: ele arrumou a casa como manda a sapatilha... grande chumbadela
local: pt compor o ramalhete
como manda o gurino ex.: para compor o ramalhete só faltava aparecer a
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria minha sogra
sin.: como manda a sapatilha; como gente grande comprar nabos em saco
não examinar o que se compra
compressor 51 confundir cagalhões com nêsperas

compressor condutor de domingo


seringa para injectar droga alguém sem experiência de condução que anda muito
sin.: seringa; caneta; bomba; chica; martelo; gringa devagar e atrapalha o trânsito
ex.: sin.: condutor de m de semana; domingueiro; con-
frase: Aquilo é malta de compressores dutor de chapéu preto
equiv: aqueles são drogados condutor de m de semana
dom: droga alguém sem experiência de condução que anda muito
comprometido devagar e atrapalha o trânsito
aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela sin.: condutor de domingo; domingueiro; condutor
acção que praticou de chapéu preto
sin.: encaralhado
coneirão
com punhos de renda pessoa que usa a subserviência para sobreviver
com que se compram os melões sin.: lambe-botas; lamber as botas; lamber os pés
referência dinheiro ex.:
com toda a força frase: Aquele indivíduo é um coneirão nas mãos
excelente, algo muito bom, muito grande do patrão!
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; mais melhor
equiv: vende a sua dignidade para conseguir os
bom; ser do caralhão seus ns
com todos os matadores
coneirices
sem faltar nada
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
level: coloquial
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
com uma mão à frente e outra atrás
sin.: cunices; merdices; coisas de nada; mariquices;
em atitude de pedinte
com uma mão por baixo e outra por cima insignicâncias; miudências; caganifância; preo-
com um copo a mais cupação injusticada
level: calão carroceiro
estar bêbado
sin.: estar com os copos; bêbado como um cacho;
coneiro
é um: insulto
estar com a pinga
cona pessoa dominada pelo medo e sem coragem
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
órgão sexual feminino
sin.: pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
las; roto; pancona; tanso; lerdo
level: calão carroceiro
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- confundir a estrada da Beira com a beira da
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; estrada
fanesga; boca do corpo; xana; snaita é um: frase pitoresca

en: pussy diz-se quando alguém está a trocar tudo


level: calão muito carroceiro sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
conaça nero humano com o Manuel Germano; confundir
órgão sexual feminino cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; com a feira de Montemor; confundir o olho do cu
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; mestre com a prima do mestre de obra; confun-
passarinha; perseguida; boceta; crica; aranha; fa- dir o corredor de fundo com o fundo do corredor;
nesga; boca do corpo; xana; snaita tomar a nuvem por Juno
en: pussy confundir a obra-prima do mestre com a prima
level: calão muito carroceiro do mestre de obra
• é um: frase pitoresca
mulher ou rapariga muito jeitosa diz-se quando alguém está a trocar tudo
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
toda grossa; pitéu; fema; borracho nero humano com o Manuel Germano; confundir
level: calão muito carroceiro a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
cona de sabão fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
sujeito que só atrapalha do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
sin.: enreda; empata; empecilho; estrupício do cu com a feira de Borba; confundir o corre-
level: calão carroceiro dor de fundo com o fundo do corredor; tomar a
local: Leiria nuvem por Juno
condutor de chapéu preto nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
alguém sem experiência de condução que anda muito interlocutor
devagar e atrapalha o trânsito confundir cagalhões com nêsperas
sin.: condutor de m de semana; condutor de do- é um: frase pitoresca
mingo; domingueiro diz-se quando alguém está a trocar tudo
confundir cagalhões com nêsperas 52 consultar o travesseiro

sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- confundir o corredor de fundo com o fundo do
nero humano com o Manuel Germano; confundir corredor; tomar a nuvem por Juno
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- level: calão
fundir o olho do cu com a feira de Montemor; nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
confundir o olho do cu com a feira de Borba; interlocutor
confundir a obra-prima do mestre com a prima local: pt centro sul
do mestre de obra; confundir o corredor de fundo confusão
com o fundo do corredor; tomar a nuvem por situação confusa, anárquica ou com intento engana-
Juno dor
level: calão carroceiro sin.: caldeirada; aldrabice; anarquia

local: pt centro sul •


confundir o corredor de fundo com o fundo do situação agitada com abrandamento de costumes,
corredor envolvendo comportamentos que não são adequa-
é um: frase pitoresca dos ao local
diz-se quando alguém está a trocar tudo sin.: barbuda; promiscuidade

sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- confusão de narizes


nero humano com o Manuel Germano; confundir ◦ desorganização
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- ◦ vários malentendidos simultâneos
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho conhecer às léguas
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho _ muito bem
sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer por
do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
prima do mestre com a prima do mestre de obra; dentro e por fora; conhecer de ginjeira
tomar a nuvem por Juno conhecer como as próprias mãos
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
_ muito bem
sin.: conhecer por dentro e por fora; conhecer de
interlocutor
confundir o género humano com o Manuel Ger- ginjeira; conhecer às léguas
patt: conhecer* como as próprias (mãos/dedos)
mano
conhecer de ginjeira
é um: frase pitoresca
_ muito bem
diz-se quando alguém está a trocar tudo
sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer por
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir a es-
dentro e por fora; conhecer às léguas
trada da Beira com a beira da estrada; confundir conhecer de vista
cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu conhecer supercialmente
com a feira de Montemor; confundir o olho do cu conhecer o nome aos bois
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do ser um perito
mestre com a prima do mestre de obra; confun- sin.: ser entendido no assunto; saber da poda
dir o corredor de fundo com o fundo do corredor; conhecer os podres
tomar a nuvem por Juno conhecer o terreno
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
conhecer pela pinta
interlocutor conhecer por dentro e por fora
confundir o olho do cu com a feira de Borba _ muito bem
é um: frase pitoresca sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer de
diz-se quando alguém está a trocar tudo ginjeira; conhecer às léguas
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- coninha de sabão
nero humano com o Manuel Germano; confundir representa alguém que é manhoso e interesseiro
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- sin.: interesseiro; egoísta; dissimulado; manhoso
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho ex.:
do cu com a feira de Montemor; confundir a obra- frase: Olha-me aquele coninha de sabão.
prima do mestre com a prima do mestre de obra; equiv: Olha-me aquele manhoso interesseiro.
confundir o corredor de fundo com o fundo do level: calão
corredor; tomar a nuvem por Juno local: Madeira
level: calão coño
local: pt centro sul é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
confundir o olho do cu com a feira de Montemor cista
é um: frase pitoresca espanhóis
diz-se quando alguém está a trocar tudo sin.: nuestros hermanos

sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- level: calão carroceiro

nero humano com o Manuel Germano; confundir consultar o travesseiro


a estrada da Beira com a beira da estrada; con- ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho mente durante a noite
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;

prima do mestre com a prima do mestre de obra; pensar com os pés debaixo da mesa
contagem regressiva 53 correr à conquista

contagem regressiva conversa ada


preparativos nais para algo prestes a acontecer sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
sin.: estar em contagem decrescente veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
conta redonda tenções
patt: conta*N redonda*N sin.: conversa de chacha; tretas; paleio; paleio viga-

contar com o ovo no cu da galinha rista; paleio de vendedor de escovas ; balelas; ba-
◦ contar com incerto boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men-
◦ basear-se em suposições tira esfarrapada
sin.: contar com sapatos de ruim defunto •
contar com sapatos de ruim defunto sin.: franca cavaqueira; amena cavaqueira

◦ contar com incerto conversa mole


◦ basear-se em suposições conversão
sin.: contar com o ovo no cu da galinha é um: trocadilho por aglutinação libertina

patt: contar* com sapatos de (ruim/) defunto conversa prolongada


contar pelos dedos conversa para boi dormir
contar ponto por ponto coordenada
contar detalhada e minuciosamente é um: trocadilho por aglutinação libertina

contas à moda do Porto que não tem cor, transparente?


contas exactas cópios
conte comigo festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
Contigo... era até achar petróleo!
é um: piropo de gosto duvidoso
nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
continuar tudo no mesmo pé boa-vai-ela; naite
ex.: Hoje sempre vamos para os cópios?
impasse, não houve alterações
conto do vigário copular
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; dar
guém
sin.: vigarice; intrujice; esquema
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
contos de fadas fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
contou-me um passarinho afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
constou-me que, disseram-me que, fui informado que nardo às compras
sin.: ressoar aos ouvidos; um passarinho disse-me
coração ao largo
contra a corrente coração de pedra
coração rasgado
atitude, posição, opinião que é oposta à geral
cor berrante
sin.: contra ventos e marés; contra tudo e todos
cor de burro quando foge
contra tudo e todos
corista
atitude, posição, opinião que é oposta à geral
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
sin.: contra ventos e marés; contra a corrente
sical que dança com uso gestualidade excessiva e
contra vapor lasciva
contra ventos e marés sin.: artista de rebolado; dançarina; Mirita
atitude, posição, opinião que é oposta à geral corno de vaca
sin.: contra tudo e todos; contra a corrente
marido cuja mulher o traiu com outra mulher (ver
contribuir corno)
é um: trocadilho por aglutinação libertina
ex.: O Manuel descobriu que é corno de vaca!
ir para algum lugar com vários indígenas tribais local: pt
convém é acordar vivo. Acordas morto estás cornos
fodido hastes dos animais
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo sin.: chifres
não diz nada •
sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior;
cabeça
como estás? nunca pior; para pior não pode ir sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
level: calão
cuca; melão; caixa dos pirolitos
conversa de chacha ex.: tens de meter nos cornos essa matéria toda
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de corpo a corpo
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- corpo moído
tenções corpo sem alma
sin.: conversa ada; tretas; paleio; paleio vigarista;
correr a bom correr
paleio de vendedor de escovas ; balelas; babo- velozmente, com muita pressa
seira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; mentira sin.: correr a sete pés; correr como uma lebre
esfarrapada correr à conquista
correr a cortina 54 coxear

correr a cortina cortar as asas a


correr à pedrada não deixar fazer nada
afugentar sin.: cortar as pernas
sin.: correr a tiro; escorraçar cortar as pernas
correr as capelinhas não deixar fazer nada
correr às mil maravilhas sin.: cortar as asas a
correr bem, magnicamente cortar as unhas rentes
sin.: correr tudo sobre rodas cortar na casaca
correr as sete partidas do mundo censurar, denegrir, dizer mal de
viajar ou percorrer sin.: estar a desfazer em ; se mordes a língua morres
patt: correr* (as sete partidas do/) mundo envenenada
correr a tiro cortar na pele
afugentar cortar o coração
sin.: correr à pedrada; escorraçar cortar o mal pela raiz
correr a via sacra cortar o pio
percurso ou actividade penosa cortar os braços
correr Ceca e Meca cortar terreno
procurar em todo o lado, viajar muito cortar um dobrado
sin.: correr Ceca e Meca e olivais de Santarém; já passar por grandes diculdades e provações
corri tudo sin.: comer o pão que o Diabo amassou
correr Ceca e Meca e olivais de Santarém local: Brasil
procurar em todo o lado, viajar muito cortejar
sin.: correr Ceca e Meca; já corri tudo fazer a corte, namorar
correr como uma lebre sin.: arrastar a asa; damar; galantear; fazer pé de
velozmente, com muita pressa alferes; irtar
sin.: correr a sete pés; correr a bom correr level: arcaico
correr a sete pés cortina de ferro
velozmente, com muita pressa fronteira separadora entre países comunistas e oci-
sin.: correr a bom correr; correr como uma lebre dentais nos anos 1950
patt: (correr*/fugir*) a sete pés cortina de fumo
correr mal patt: cortina*N de fumo*N
sin.: dar para o torto
coruja
correr muita tinta é um: ave
ser muito falado e discutido ave de rapina nocturna
correr de boca em boca corvo-marinho
patt: ((correr*/passar*) de/) boca em boca
é um: ave
correr montes e vales sin.: galheta
percorrer grandes distâncias, afadigar-se coscuvilheiro
patt: (correr*/por) montes e vales
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
correr riscos meter-se na vida dos outros
arriscar, fazer algo perigoso sin.: anzoneira; cabaneiro; cusca; metediço; bisbi-
patt: correr* (riscos/o risco de)
lhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
correr tudo sobre rodas cota
correr bem, magnicamente idoso
sin.: correr às mil maravilhas
sin.: pessoa de idade; velhadas
corrida de sacos local: Portugal
patt: corrida*N de sacos
covidiota
Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta
é um: insulto
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
parvalhão que, em tempos de COVID-19, açambarca
consegue
bens complicando a vida a todos
sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti-
ex.: "Aquele covidiota comprou todos os rolos de
nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um
papel higiénico que havia no supermercado!"
prato de caracóis meu grande lho da puta !; Fi-
covil
lho de um saco de putas
level: calão muito carroceiro
sítio onde me escondo
sin.: coio; esconderijo
local: estádio do Leixões
cortar a alma coxear
cortar a direito estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
com decisão e honestidade intenções de terceiros
sin.: mancar; cocar
cortar a palavra
cozer a bebedeira 55 cunho pessoal

cozer a bebedeira crocodilar


estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- enganar alguém
racterizado por dores de cabeça, achar que há sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à

excesso de luz e que todos falam demasiado alto certa; endrominar; intrujar
sin.: curar a bebedeira; ressacar; estar com a res- level: coloquial

saca; estar com a rebarba; marsugado local: Brasil

cozidoN com as paredes cromo


em segredo, de modo escondido diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
sin.: na calada da noite; pela calada
soas, de modo incomodativo
patt: cozido*GN com as paredes
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
credo, cruzes, canhoto! gosma; fega; postal; autocolante; adesivo; be-
sunta
interjeição de desagrado e esconjuro ex.: és um cromo do caralho
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;
level: coloquial
vade retro Satanás ; lagarto! lagarto! lagarto! local: pt norte
patt: (credo,/) cruzes, canhoto!

cremalheria pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
dentadura pessoa falsa
crer a olhos fechados sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; papa-açorda
cresce e aparece cruzar os braços
crescer a olhos vistos cruzeta
verbo muito namorada, rapariga
patt: (crescer*/verbo) a olhos vistos sin.: garina; chavala; guria; garota; gaja; pailha;

cresta mina; miúda; rapariga


comm: ? ex.: Vou ao cinema com a minha cruzeta

cretino cu
é um: insulto
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
sin.: imbecil; idiota; burro; badameco; besta; ca-
ção estética
sin.: bunda; alcofa; peida; rabo; bilha; traseiro;
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
level: calão
energúmeno; sendeiro; néscio
cuarra
criar asas é um: insulto
criar barriga é usado genericamente para insultar violentamente
engordar alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
criar calo que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
criar embalagem - mulher que vive na prostituição
criar fama e deitar-se a dormir sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
criar raízes lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
criar uma alma nova de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
crica putéa; prostiputa; barregã; meretriz; vaca; vaca
órgão sexual feminino descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- déria; rameira
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; ex.: sua cuarra!
passarinha; perseguida; boceta; conaça; aranha; level: calão
fanesga; boca do corpo; xana; snaita cuca
ex.: vai para a crica meu lho da puta cabeça
en: pussy sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
level: calão muito carroceiro cornos; melão; caixa dos pirolitos
crime de faca e alguidar cu de sono
crime passional, envolvendo violência doméstica pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
patt: (crime*N/história*N/) de faca e alguidar sin.: dorminhoco; sonolento; zombi

crivadoN de balas cueca o dental


patt: crivado*GN de balas
cumprir com as obrigações
crivadoN de dívidas cumprir o seu papel
cunho pessoal
muito endividado ◦ de modo personalizado
patt: crivado*GN de dívidas
◦ de uma forma única
sin.: toque pessoal
cunices 56 da noite para o dia

cunices cutucar onça com vara curta


◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor brincar com situação perigosa
◦ coisa sem importância e sem interesse prático sin.: brincar com o fogo
sin.: merdices; coneirices; coisas de nada; mari- local: Brasil

D
quices; insignicâncias; miudências; caganifân-
cia; preocupação injusticada
ex.: deixa-te lá de cunices e anda embora
level: calão carroceiro

cunilingus
acto sexual oro-genital, lamber a vagina da boca para fora
sin.: trombada; minete; lamber-te; passar a casa a
de ânimo leve
pano; felácio; broche feminino dado e arregaçado só o caralho
é um: expressão de rejeição
level: calão muito carroceiro
patt: (cunilingus/cunnilingus)
Negação veemente e jocosa ou depreciativa
ex.: Emprestar-te o meu carro? Dado e arregaçado
curar a bebedeira
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- só o caralho...
level: calão carroceiro
racterizado por dores de cabeça, achar que há
local: Portugal
excesso de luz e que todos falam demasiado alto
sin.: cozer a bebedeira; ressacar; estar com a res-
dali a nada
saca; estar com a rebarba; marsugado da loja dos 300
curtir produto barato e de muito pouca qualidade
sin.: loja chineses
sin.: gozar à brava
level: arcaico ( anos 80 )
curvar a fronte
patt: da (loja/lojinha) dos 300
cusca
dama da noite
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
patt: dama*N da noite
meter-se na vida dos outros
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; mete- dama de honor
patt: dama*N de honor
diço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bi-
lhardeiro damar
raiz:
fazer a corte, namorar
sin.: arrastar a asa; galantear; cortejar; fazer pé de
abreviado: coscuvilheiro
alferes; irtar
cuscar
level: coloquial
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
da melhor água
comentar, armar intrigas
da melhor vontade
sin.: bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; alcovi-
da minha banda
teiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao
◦ em minha opinião
badalo; bilhardar
◦ pessoalmente
cusinho lavadinho com águas de rosas
◦ no que me diz respeito
exclamação de não permissão sin.: pela parte que me toca; a meu ver
sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias!
danado
ex.: "E já agora, também queres o cuzinho lavadi-
◦ alguém perverso e vingativo
nho com água de rosas?"
◦ alguém cuja esperteza surpreende
level: calão carroceiro
sin.: tramado
cuspir para o ar
dançar conforme a música
custar cara a brincadeira
dançarina
custar couro e cabelo
é um: depreciativo
ser muito caro
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
sin.: custar os olhos da cara; custar um balúrdio
sical que dança com uso gestualidade excessiva e
custar os olhos da cara lasciva
ser muito caro sin.: artista de rebolado; corista; Mirita
sin.: custar couro e cabelo; custar um balúrdio
dançar na corda bamba
custar um balúrdio actividade ou situação de risco elevado e evidente
ser muito caro dançar pau com os ursos
sin.: custar couro e cabelo; custar os olhos da cara
da noite para o dia
custe o que custar ◦ sem necessidade de preparação
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que ◦ rapidamente, de repente
ser realizado sin.: do pé para a mão; assim de repente; do dia
sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer;
para a noite; dum dia para o outro
a qualquer preço nota: expressão usada em frases negativas
danos colaterais 57 dar à taramela

danos colaterais dar ao pé


vítimas inocentes, não intencionais mas normal- andar depressa
mente graves sin.: dar aos calcanhares; dar à perna; dar às cane-
da pesada tas
da pior espécie dar aos calcanhares
da ponta dos pés à raiz dos cabelos andar depressa
daqui a nada sin.: dar ao pé; dar à perna; dar às canetas
daqui lá, é um tiro dar a palavra
daqui não levas nada dar um bigode
daqui não passo ◦ vencer com grande vantagem
indicação (frequentemente exagerada) de que se está ◦ ultrapassagem
a morrer ◦ fazer uma nta (futebol) de fazer trocar os olhos
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; estar entre a patt: (dar*/apanhar*) um bigode
cruz e a caldeirinha; estar de pés para a cova dar à perna
dar a alma a Deus andar depressa
sin.: dar a alma ao Criador; dar a alma ao Diabo sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar às canetas
dar a alma ao Criador dar ares
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Diabo dar ares de Vila Diogo
dar a alma ao Diabo fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Criador
máticas)
da raça do Diabo sin.: dar à sola; dar de frosques; dar de trancas;
dar à canela cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no piro; pôr-se
dar a cara na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
apoiar publicamente uma causa pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
patt: dar* a cara (/por)
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
dar a César o que é de César ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
dar aço acunhar; pisar fundo
andar a toda a velocidade (normalmente referente a dar a rodos
carros) em grandes quantidades, exageradamente
sin.: gás à tábua!; meter o prego a fundo
sin.: dar às mãos cheias; esbanjar
dar acordo
patt: (dar*/) a rodos
dar à cremalheira
dar asas à imaginação
comer, mastigar
dar às canetas
sin.: dar ao dente
andar depressa
ex.: Pessoal, toca a dar à cremalheira
sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar à perna
level: calão
dar a entender dar as cartas
dar água pela barba dar as despedidas
tarefa ou situação que deu muito trabalho e compli- dar às mãos cheias
cações em grandes quantidades, exageradamente
sin.: dar a rodos; esbanjar
dar alnetadas
patt: (dar*/) às mãos cheias
dar à língua
dar alta dar asneira
patt: dar* alta*N
falhar, ser um asco
sin.: dar raia; dar asco; dar zebra
dar a lume
dar à luz dar à sola
dar andamento fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dar a nota máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques; dar
dar ao badalo
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no
comentar, armar intrigas piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; bi- se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
lhardar mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
dar ao demo a cardada escafeder-se; acunhar; pisar fundo
esta arrependido dar a sua palavra
dar ao dente dar as últimas
comer dar a tacada
sin.: morfar; moufar fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a
• uma situação ou a alguém
comer, mastigar sin.: mandar bocas

sin.: dar à cremalheira dar à taramela


dar até à última pinga de sangue 58 dar de bandeja

dar até à última pinga de sangue dar com a cabeça nas paredes
dar a volta por cima estar desesperado, tresloucado
ultrapassar um momento difícil dar com a coisa
patt: dar* a volta (por cima/) desvendar o mistério
dar azo dar com as ventas na porta
dar baile a alguém deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
vencer alguém de modo convincente e humilhante entrar
sin.: dar uma abada; dar calcinhas a alguém sin.: dar com o nariz na porta
patt: dar* (baile/um grande baile) a alguém
dar com o nariz na porta
dar barraca deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
◦ asneira de que toda a gente se apercebe entrar
◦ escândalo sin.: dar com as ventas na porta
patt: dar* (barraca/barracada)
dar com o nariz no sedeiro
dar boa conta do recado fracassar, errar desastrosamente
terminar, resolver bem as tarefas conadas sin.: dar com os burros na água
sin.: e está a andar a mota!
dar com os burros na água
patt: dar* (boa/) conta do recado
dar bronca fracassar, errar desastrosamente
sin.: dar com o nariz no sedeiro
dar cabo da cabeça
patt: dar* com os (burros/burrinhos/burricos) na
◦ ralhar, protestar, torturar
◦ apanhar física ou psicologicamente
água
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
dar com os costados
cabo do juízo; azucrinar o juízo ; não me venhas dar conta
atezanar a cabeça ; levar na cabeça dar conta de si
ex.: O meu pai deu-me cabo da cabeça quando
dar contas a Deus
soube morrer
dar cabo de dar corda
destruir, estragar tudo dar corda aos sapatos
sin.: esfodaçar andar mais depressa
ex.: emprestei-lhe o carro 5 minutos, e ele deu-me ex.: Pessoal, toca a dar corda aos sapatos, estamos

cabo do farol atrasados


dar cabo do canastro dar corda aos vitorinos
é um: frase pitoresca vou-me embora
◦ punir, sovar, castigar sin.: vou dar corda aos atacadores; vou-me pôr a

◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- andar


sagrado com situação ex.:

sin.: aquecer-lhe o motor; ir aos fagotes de alguém; frase: vou dar corda aos vitorinos
ir às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer equiv: vou dar corda aos sapatos
os osso a alguém patt: (dar* corda aos/) vitorinos

ex.: ... e ele deu-lhe cabo do canastro dar corda para se enforcar
local: pt norte curuca
dar cabo do juízo ◦ dar graticações ou subornos
◦ ralhar, protestar, torturar ◦ subornar
◦ apanhar física ou psicologicamente sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar molhar a mão; dar gasosa
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas patt: (/dar*) curuca
atezanar a cabeça ; levar na cabeça local: Brasil
ex.: quando eles souberam, deram-me cabo do juízo dar o badagaio
dar cabo dos nervos ◦ desmaiou ou cou doente de repente
enervar ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
dar calcinhas a alguém sin.: dar o berro; dar-lhe um chilique; dar-lhe a
vencer alguém de modo convincente e humilhante macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri;
sin.: dar uma abada; dar baile a alguém dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
ex.: O João deu calcinhas ao Francisco na partida gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
de ténis de ontem últimas
dar carta branca patt: (dar*/dar*-lhe) o badagaio
concordar, aprovar, dar autorização dar de bandeja
sin.: dar luz verde; plenos poderes entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
dar cartas discussão, sem reclamar
demonstrar grande mestria em certa actividade ou sin.: servir numa bandeja; receber de mão beijada
assunto
dar de barato 59 dar um toque

dar de barato dar em nada


embora seja questionável, não pôr em causa não se realizar, ao contrário do esperado
sin.: não levantar objeções sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza;
dar de cara com algo não chegar a bom termo
confrontar-se diretamente com _ dar espectáculo
sin.: tropeçar em algo dar nas vistas, fazer algo de um modo fantástico
patt: dar* de cara (com algo/)
dar a mão à palmatória
dar de chapa reconhecer o erro
dar de frosques patt: (dar*/estender*) a mão à palmatória
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- dar a mão
máticas)
patt: (dar*/estender*) a mão*N
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no dar faísca
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- dar asco
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- falhar, ser um asco
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; sin.: dar raia; dar asneira; dar zebra

mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; dar frutos


escafeder-se; acunhar; pisar fundo obter resultados com consequência
level: coloquial dar gasosa
local: pt ◦ dar graticações ou subornos
dar pérolas a porcos ◦ subornar
(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
não sabe apreciar molhar a mão; curuca
sin.: mais vale sustentar burros a pão de ló local: Angola
patt: (dar*/deitar*) pérolas a porcos dar graxa
dar de mão adular
dar de si dar jeito
dar de trancas
ser conveniente,
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
ex.:
máticas)
frase: Dava mesmo jeito que chovesse
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
equiv: era bom se chovesse
frosques; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- dar largas
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- dar um enxerto de porrada
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; é um: frase pitoresca

mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; patt: (dar*/levar*/apanhar*) (um (enxerto/ensaio)

escafeder-se; acunhar; pisar fundo de/uma carga de/) porrada (/da grossa)
level: coloquial dar com o chinelo
local: pt bater, normalmente usado como ameaça de punição
dar de trombas com didática
encontrar-se imprevistamente com alguém sin.: chegar a roupa ao pêlo; zupar

ex.: mal virei a esquina, dei de trombas com o polí- ex.: Se não te vais deitar, levas com o chinelo

cia! patt: (dar*/levar*) com o chinelo

dar dois dedos de conversa dar um raspanete


sin.: dar duas palavrinhas; por a conversa em dia; ralhar
dar duas de conversa; bate-papo patt: (dar*/levar*/passar*) um raspanete
dar duas de conversa dar uma resposta torta
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri- patt: (dar*/levar*) uma resposta torta
nhas; por a conversa em dia; bate-papo dar uma trepa
dar duas palavrinhas patt: (dar*/levar*) uma trepa
sin.: dar dois dedos de conversa; por a conversa em
dar um banho
dia; dar duas de conversa; bate-papo
patt: (dar*/levar*) um banho
dar em chalado
patt: dar* em chalado*N
dar um puxão de orelhas
dar em cheio castigar ou repreender alguém
patt: (dar*/levar*) um puxão de orelhas
adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: acertar em cheio; acertar na mosca; acertar dar um toque
na lata; acertar na muche; acertar no olho do abalroamento ligeiro entre automóveis
mosquito patt: (dar*/levar*) um toque

local: Brasil
dar-lhe aço 60 dar-lhe um chilique

dar-lhe aço sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

ter relações sexuais que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-


sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co- lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
pular; dar uma ponteirada; estar no refustedo; dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; estar a dar
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; as últimas
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- patt: (/dar*-lhe o) piripaque

nardo às compras dar-lhe o trangulomango


ex.: ◦ desmaiou ou cou doente de repente
frase: "passa um amigo com uma miúda gira e ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
alguém lhe diz  dá-lhe aço" sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
equiv: ...copular vigoroso que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
level: calão lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
dar-lhe a loxera treco-lareco; piripaque; estar a dar as últimas
◦ desmaiou ou cou doente de repente
treco-lareco
◦ desmaiou ou cou doente de repente
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe o trangu- que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
últimas dar-lhe o trangulomango; piripaque; estar a dar
as últimas
dar-lhe a macacoa patt: (/dar*-lhe o) treco-lareco
◦ desmaiou ou cou doente de repente dar-lhe o fanico
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar ◦ desmaiou ou cou doente de repente
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
que; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri; dar- sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as lhe o beri-béri; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
últimas gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar
dar-lhe a valer as últimas
bater-lhe patt: dar*-lhe (o/um) fanico

dar-lhe na cachimónia dar-lhe para ali


lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
visto visto
sin.: dar na telha; dar-lhe para ali; dar-lhe na real sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar na telha; dar-lhe

gana na real gana


patt: dar*-lhe na (cachimó- dar-lhe uma branca
nia/cabeça/mona/veneta) esquecer-se momentaneamente de algo que se co-
dar-lhe na real gana nhece bem
patt: (dar-lhe*/ter*) uma branca
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
visto dar-lhe uma ensaboadela
sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar na telha; dar-lhe
ensinar, estudar, relembrar
sin.: refrescar as ideias
para ali
patt: dar*-lhe na (real/) gana
ex.:
frase: vou dar-lhe a ensaboadela de gramática
dar-lhe o beri-béri
para o teste de amanhã
◦ desmaiou ou cou doente de repente equiv: ensinar-lhe à pressa
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar furrica
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
diarreia
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar-
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- ranjo dos intestinos; furriqueira; desventria
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as patt: (/dar*-lhe uma) furrica
últimas tipo: termo de saúde
dar-lhe o lâmpedo dar-lhe um chilique
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se ◦ desmaiou ou cou doente de repente
◦ cou inutilizado ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: ir à viola; foi à vela; dar o triste pio; foi para sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe a maca-
o maneta coa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri; dar-
piripaque lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
◦ desmaiou ou cou doente de repente lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar últimas
dar-lhe um xilique 61 dar o fora

dar-lhe um xilique ex.:


◦ desmaiou ou cou doente de repente frase: Espera lá que já te dou o arroz
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar equiv: espera lá que já te vou castigar
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- dar o assunto por encerrado
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe o beri-béri; dar- não falar mais de um assunto
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- sin.: enterrar o assunto
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as dar o berro
últimas ◦ desmaiou ou cou doente de repente
nota: graa duvidosa
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
patt: dar*-lhe um (xilique/xelique)
sin.: dar o badagaio; dar-lhe um chilique; dar-lhe
dar luz verde a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-
concordar, aprovar, dar autorização béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe
sin.: dar carta branca; plenos poderes
o trangulomango; treco-lareco; piripaque; estar a
patt: (dar*/) luz verde
dar as últimas
dar um tiro no pé
prejudicar-se a si próprio dar o braço a torcer
ex.: tentou enganá-lo mas acabou por ser um tiro
admitir o erro
no pé dar o corpo ao manifesto
patt: (dar*/mandar*/ser*) um tiro no pé patt: dar* o corpo*N ao manifesto

dar um toque dar o couro às vacas


avisar alguém que algo está a acontecer, ou que es- morreu, faleceu
támos à espera dele sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

patt: (dar*/mandar*) um toque leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
dar-me cabo da troika da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
algo que é uma grande preocupação o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca- juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
beça; fazer os cabelos brancos desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
ex.: Este meu marido dá-me cabo da troika dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
level: coloquial timo suspiro; abotoar o paletó; entregar a alma a
dar mel pelos beiços Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafra-
elogiar, lisonjear exageradamente alguém gar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
dar mostras deste mundo
dar música level: calão
dar na bolha local: Brasil
dar na mesma dar o cu
dar nas vistas fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
tornar-se notado sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: escandalizar
sin.: cagar para dentro; cavalgar a jibóia; abusar
dar na telha da maçaneta; levar na anilha; tirar leito do pau;
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- queimar rosca
visto level: calão carroceiro
sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar-lhe para ali; dar-
dar o cu e cinco tostões por
lhe na real gana
dar nela gostar tanto de algo que se fará tudo para o ter,
copular gostar muito
ex.: o tipo dá o cu e cinco tostões por uma cerveja
sin.: saltar-lhe na pachacha
level: calão
ex.: gostava muito de dar nela
dar nome às vacas dar o dito por não dito
identicar cuidadosamente e inequivocamente os ob- não cumprir o prometido
jectos em causa sin.: fazer marcha atrás; voltar com a palavra atrás;

ex.: vamos lá começar por dar nome às vacas faltar à palavra


dar no pé dar o doce
sair, fugir casar, ir viver junto com alguém
sin.: ir peneirar o fraque; bater em retirada sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; amarrar pano;
local: Brasil dar o sim; viver de casa e pucarinho
dar o arroz local: Brasil
◦ punir, sovar, castigar dar o exemplo
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- dar o anco
sagrado com situação dar o fora
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir terminar uma relação amorosa
aos fagotes de alguém; ir às fuças; assentar as sin.: dar o rebenta
costuras; moer os osso a alguém
dar o golpe do baú 62 dar pulso livre

dar o golpe do baú dar os últimos toques


burla terminar, dar o acabamento nal
patt: (dar* o/) golpe do baú patt: dar* os últimos (toques/retoques)

dar o grito do Ipiranga dar o tiro de misericórdia


libertar-se* patt: dar* o (tiro/golpe) de misericórdia

etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte) dar o tom


antecedeu a independência do Brasil ajudar ao início
dar o laço sin.: dar o lamiré; dar o mote

dar o lamiré dar o triste pio


ajudar ao início ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
sin.: dar o tom; dar o mote ◦ cou inutilizado
dar o litro sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; foi

esforçar-se, trabalhar intensamente para o maneta


sin.: ser um moiro do trabalho dar troco
pseudo-etimologia: litro de suor derivado de muito ◦ dar conversa, responder
esforso ◦ vingança
dar o mote ◦ vingar-se
ajudar ao início sin.: não dar bola

sin.: dar o lamiré; dar o tom patt: dar* (/o) troco

dar o nó dar o nó cego


casar, ir viver junto com alguém ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
sin.: juntar os trapinhos; dar o doce; amarrar pano;
de digerir
sin.: dar volta ao miolo
dar o sim; viver de casa e pucarinho
patt: dar* (o/um) nó cego
dar o peido mestre
morreu, faleceu dar luvas
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
◦ dar graticações ou subornos
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para ◦ subornar
sin.: untar as mãos; untar as unhas de; molhar a
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a mão; curuca; dar gasosa
patt: (dar*/pagar*) luvas
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
malvas; passar desta para melhor; quinar; dor- dar palmadinhas nas costas
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último dar palminhas
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; dar para os gastos
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- suciente mas com pouco folga
sin.: ganhar para os alnetes
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
rar presunto; partir deste mundo ex.:

ex.:
frase: como vai essa saúde? Vai dando para os
frase: Fulano deu o peido mestre. gastos
equiv: mais ou menos
equiv: Fulano morreu
level: calão
dar para o torto
sin.: correr mal
dar o pontapé de saída
dar início a dar para trás
sin.: dar o primeiro passo
rebater, contrariar, criticar
dar o primeiro passo dar parte
dar início a
dar pela marosca
aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
sin.: dar o pontapé de saída
nador ou de mau) está a acontecer
dar o rebenta
sin.: dar por ela; dar por isso
terminar uma relação amorosa
dar por ela
sin.: dar o fora
aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-

nador ou de mau) está a acontecer
quebra física em actividade desportiva sin.: dar pela marosca; dar por isso
sin.: encostar às boxes; bater na parede; não ter
dar por isso
pernas aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
dar o salto nador ou de mau) está a acontecer
dar os bons-dias sin.: dar pela marosca; dar por ela
cumprimentar dar-se como o cão e o gato
dar o sim diz-se de pessoas que se dão mal
casar, ir viver junto com alguém sin.: dar-se como cães
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
patt: dar*P-se como o cão e o gato
rar pano; viver de casa e pucarinho dar pulso livre
dar que falar 63 dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo

dar que falar dar pano para mangas


dar raia ◦ dar* muito trabalho
falhar, ser um asco ◦ abundantemente
sin.: dar asco; dar asneira; dar zebra patt: (dar*/ter*) pano para mangas

dar rédea larga dar tratos de polé


sin.: solta maltratar física ou psiquicamente
dar satisfações sin.: fazer do gato sapato; fazer a vida negra; tratar

justicar-se; explicar mal; tratar abaixo de cão


level: arcaico ( medieval )
sin.: prestar contas
ex.: Ele não dá satisfações a ninguém do que faz.
dar trela
dar-se à luz conversar, anuir perante a conversa de alguém, ali-
tornar-se sócio ou adepto do Benca mentar a conversa
ex.: ela é perigosa, não lhe devias dar trela
sin.: encarnar; lampiar
dar tudo por tudo
dar-se ao luxo
empenhar-se completamente numa actividade
dar-se ao trabalho
dar-se ares dar uma abada
vencer alguém de modo convincente e humilhante
postura snob
sin.: dar baile a alguém; dar calcinhas a alguém
dar sebo nas botas dar uma achega
dar-se como cães dizer algo que dá uma contribuição, dar uma ajuda
diz-se de pessoas que se dão mal para a resolução de algum problema
sin.: dar-se como o cão e o gato
dar uma ajuda
dar-se como Deus com os Anjos ajudar
diz-se de pessoas que se dão muito bem sin.: dar uma mão
dar sentenças dar uma apitadela
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- telefonar, avisar
cidade ou autoridade para tal dar uma boleia
sin.: arrotar postas de pescada; cagar sentenças sin.: dar uma carona
ex.: Não venhas para aqui dar sentenças que não dar uma cabeçada
percebes nada do assunto dar uma caimbrada
level: coloquial copular
dar o ouro ao bandido sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
fazer algo que nos prejudica, em benefício dos ad- uma rapidinha; dar uma trancada; berlaitada;
versários cambalhota
ex.: Porra Manel! não deites a manilha. Estás a level: calão
entregar o ouro ao bandido! patt: (dar* uma/) caimbrada
patt: (dar*/servir*/entregar*) o ouro ao bandido dar uma carona
dar sinal sin.: dar uma boleia
dar sinal de si dar uma de João sem braço
dar o último suspiro fazer de conta que se desconhece a situação, que não
morreu, faleceu se tem nada a ver com isto
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; fazer-se desa-
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra percebido
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir local: Brasil
para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos dar uma desanda
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- repreenção
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes- dar uma lição
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o dar uma mão
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma ajudar
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana- sin.: dar uma ajuda
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir patt: dar* uma (mão/mãozinhas)
deste mundo dar uma no cravo, outra na ferradura
patt: (dar*/soltar*) o último suspiro alternar entre fazer bem e fazer mal
dar tanga sin.: dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
sin.: fazer chacota; gozar com; reinar com patt: (dar*/) uma no cravo, outra na ferradura
ex.: deu-te uma ganda tanga dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
dar tempo ao tempo alternar entre fazer bem e fazer mal
esperar com calma, conando que tudo se resolverá sin.: dar uma no cravo, outra na ferradura

sin.: aguentar os cavalos patt: (dar*/) uma no cravo, outra no focinho do


cavalo
dar uma palavrinha 64 das dúzias

dar uma palavrinha dar um jeitão


falar com alguém no sentido de pedir um favor ou ser muito útil
dar uma explicação dar um jeito
sin.: dar um lamiré ◦ compor algo
dar uma passa ◦ ajudar alguém
fumar um pouco (droga ou cigarro) ◦ ajudar a ultrapassar uma situação
sin.: bafar patt: dar* um (jeito/jeitinho)

dom: droga dar um lamiré


dar um apertão falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
ralhar ou pressionar alguém dar uma explicação
dar um aperto de mão sin.: dar uma palavrinha

cumprimentar dar um mau passo


sin.: dar um bacalhau ; dar um passou bem; baca- diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo
lhoar reprovável
dar uma ponteirada sin.: dar um passo em falso

ter relações sexuais patt: (dar*/) um mau passo

sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co- dar um passo em falso
pular; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar reprovável
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às sin.: dar um mau passo

compras patt: (dar*/) um passo em falso

dar uma rapidinha dar um passou bem


copular cumprimentar
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar sin.: dar um bacalhau ; bacalhoar; dar um aperto

uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada; de mão


cambalhota dar um pezinho de dança
level: calão dançar
patt: (dar* uma/) rapidinha pontapé na gramática
dar um ar da sua graça ◦ erro linguístico
estar presente, aparecer mostrando os seus mais in- ◦ dizer uma frase de modo incorrecto
teressantes aspectos ◦ dizer um disparate
sin.: calinada; cacograa
ex.: Nelson Évora resolveu dar uma ar da sua graça
patt: (/dar* um) pontapé na gramática
triunfando na competição
dar uma trancada dar um pontapé na sorte
copular não aproveitar a sorte
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
dar um rombo
uma rapidinha; dar uma caimbrada; berlaitada; dar um saltinho
cambalhota visita breve
level: calão
dar volta ao estômago
patt: (dar* uma/) trancada
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
dar uma vista de olhos ◦ alguma coisa que causou repulsa
sin.: assentar-lhe mal
observação supercial
dar uma volta dar volta ao miolo
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
obrigação; dar um passeio de digerir
sin.: dar o nó cego
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
randar; dar um giro; ir tomar ar dar voz de prisão
dar um bacalhau ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
prender alguém logo que seja encontrado
cumprimentar
sin.: ordem de prisão; ordem de captura
sin.: dar um passou bem; bacalhoar; dar um aperto
de mão
dar zebra
falhar, ser um asco
patt: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada)
sin.: dar raia; dar asco; dar asneira
dar um giro
local: Brasil
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
das Arábias
obrigação; dar um passeio
das duas, três
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
falsa dicotomia  parecem ser duas alternativas mas
randar; dar uma volta; ir tomar ar
há mais
ex.:
das duas, uma
frase: Vamos dar um giro.
dicotomia, duas hipóteses alternativas
equiv: Vamos dar uma volta.
das dúzias
da sua justiça 65 dedo duro

da sua justiça de cabo a rabo


da sua lavra na totalidade, do princípio ao m
de escacha-pessegueiro sin.: de o a pavio; dos pés à cabeça; de ponta à
de modo contundente, drástico, extraordinário ou ponta; de alto a baixo; de lés a lés
assombroso de caixão à cova
◦ estar a correr cada vez pior
ex.: "As razões que apresentou foram de escacha- ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
pessegueiro, deixaram todos sem resposta" sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para
Pilatos; ir de mal a pior; pular da panela para o
ex.: Ele entrou à escacha-pessegueiros, e foi ver fogo
quem mais fugia de calibre
patt: (de/à) escacha-pessegueiro* de caminho
de alto a baixo de candeias às avessas
na totalidade, do princípio ao m estar mal disposto e zangado
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
de ponta à ponta; de lés a lés riz; estar com os azeites; estar com a telha; estar
de alto coturno de mal com alguém
coisa de alta qualidade, pessoa de alta aristocracia de cara à banda
level: arcaico de caras
oposto: de baixo coturno ◦ ser muito fácil
de Anás para Caifás ◦ problema ou actividade de resolução imediata
◦ estar a correr cada vez pior sin.: de cu; ser canja; de cacaracá
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior ex.:
sin.: andar de Herodes para Pilatos; ir de mal a frase: isso é de caras
pior; de caixão à cova; pular da panela para o equiv: isso é muito fácil
fogo patt: de (caras/caretas)
de ânimo leve de chapéu na mão
sem reetir no assunto humildemente
de arrebimba o malho de chofre
excelente, algo muito bom, muito grande repentinamente
sin.: à bruta; com toda a força; mais melhor bom;
declaração de amor
ser do caralhão patt: declaração*N de amor
patt: de (arrebimba/rebimba) o malho
declarar aberta a sessão
de arromba início, iniciar
de atalaia sin.: pontapé de saída; pôr a andar; início das hos-
vigilante tilidades
debaixo das asas
de cócoras
debaixo do braço
de conta, peso e medida
de barriga para o ar
na quantidade certa, nas proporções corretas
sem fazer nada, a descançar
patt: (de/com) conta, peso e medida
sin.: de papo para o ar
de beiça de cor
de boa-fé de coração aberto
com boa intenção com sinceridade e franquesa
de bom grado de cordel
com gosto, alegremente de corpo inteiro
de bom-tom de corpo presente
algo que é uma boa prática, que ca bem, que é de de cortar à faca
boa educação ambiente de animosidade contida e evidente perigo-
de borla sidade
gratuitamente, sem contrapartidas de cortar o coração
sin.: de graça
comevente, entristecedor
de braço dado de cu
patt: de braço*N dado*N ◦ ser muito fácil
de braços abertos ◦ problema ou actividade de resolução imediata
amistosamente sin.: de caras ; ser canja; de cacaracá

de braços cruzados dedo duro •


sem fazer nada pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
de cabeça tros
de cabeça erguida sin.: bufo; chibo

com orgulho, com dignidade local: Brasil


de alto gabarito 66 deitar água na fervura

de alto gabarito deitar água benta


◦ ser excelente num determinada actividade apaziguar, acalmar
◦ ser um artigo de qualidade excecional sin.: deitar água na fervura; acalmar os ánimos

sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO; deitar a língua de fora
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau deitar a mão
patt: (de/do mais) alto gabarito guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
de encher as medidas bar
◦ miúda muito bonita sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-

◦ algo bonito e espectacular se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;


sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa deitar as garras
como o milho; encher as medidas deitar a perder
patt: de encher (as medidas/o olho) deitar a rede
de enada deitar as barbas de molho
uns imediatamente a seguir aos outro deitar as culpas para
ex.: Depois o Rui fomou 3 cigarros de enada indicar (por vezes injustamente) alguém como cul-
de espada em riste pado
de facto sin.: lançar as culpas

de fazer chorar as pedras deitar as garras


é um: ironia
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
situação, argumentação ou história exageradamente bar
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
triste e lamentosa
de fazer parar o trânsito se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
◦ miúda muito bonita deitar a mão
◦ algo bonito e espectacular deitar as unhas
sin.: ser uma brasa; boa como o milho; de encher as
deitar as unhas de fora
medidas ; encher as medidas ameaçar, postura ameaçadora
ex.: uma miúda de fazer parar o trânsito
deitar contas à vida
defecar fazer contas à vida
fazer necessidades siológicas sólidas deitar corpo
sin.: cagar; fazer as suas necessidades; arriar o ca-
deitar a casa abaixo
◦ problema grande
lhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax;
◦ reação intempestive e violenta
fazer cocó; largar o barro
patt: (deitar*/ir*) a casa abaixo
level: erudito
deitar foguetes antes da festa
de feição festejar demasiado cedo
favoravelmente patt: (deitar*/lançar) foguetes antes da festa
defender-se com unhas e dentes deitar as mãos à cabeça
com desespero e vigor car* espantado ou assustado
patt: (defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes
sin.: pôr as mãos na cabeça
de o a pavio patt: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça
na totalidade, do princípio ao m deitar-lhe as mãos
sin.: de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de ponta à
deitar mau-olhado
ponta; de alto a baixo; de lés a lés deitar o barro à parede
de fresco ◦ explorar com cautelas
_ de gema ◦ tentar ver se uma atração é correspondida
genuíno sin.: apalpar o terreno; sondar o terreno
ex.: Ele é um tripeiro de gema! deitar o coração ao largo
de ginjeira deitar o nariz de fora
ex.: deitar os bofes pela boca
frase: eu conheço-te de ginjeira estar muito cansado e com respiração ofegante
equiv: conheço-te muito bem sin.: estar estafado
de graça deitar os garfos
algo que se recebe ou come gratuitamente roubar
sin.: à pala; à borla; à borliú ; saber a pato com ex.:
penas frase: deita os garfos nessa mala
• equiv: roubar a carteira da mala (da senhora)
gratuitamente, sem contrapartidas deitar para trás das costas
sin.: de borla deitar pimenta na língua
de há tempos a esta parte deitar água na fervura
de hoje em diante apaziguar, acalmar
para o futuro sin.: deitar água benta; acalmar os ánimos
de homem para homem patt: (deitar*/pôr*) água na fervura
deitar por terra 67 de ora avante

deitar por terra de lamber os dedos


inviabilizar ◦ alimento delicioso
deitar-se a adivinhar ◦ mulher bonita
deitar-se atrás do comboio sin.: de lamber os beiços

referência jocosa a alegação, mentirosa, de intenção de lança em riste


de suicídio de lés a lés
ex.: "O Henrique and há 10 anos a dizer que se vai na totalidade, do princípio ao m
matar. Qualquer dia vai ... deitar-se atrás dum sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;

comboio!" de ponta à ponta; de alto a baixo


local: pt norte delinquente
deitar tudo para trás das costas alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
deitar veneno ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
sin.: destilar veneno de lacrau
portar não inspira conança, estando associado à
deixa-os pousar criminalidade menor
sin.: guna; meliante; mitra; bandido; desonesto;
o (castigo/vingança) está a caminho
sin.: não perder pela demora
ralé; escória
nota: não te precipites, espera
de longe em longe
deixar andar de loucos
permitir que uma certa situação continue de má fama
sin.: deixar correr
de mais a mais
deixar a porta aberta de mão cheia
de exccelente qualidade
viabilizar futuros contactos de mão em mão
sin.: não fechar portas
de mãos dadas
deixar as coisas como estão patt: (de/) mãos dadas
deixar correr de mãos livres
permitir que uma certa situação continue de mau grado
sin.: deixar andar
de modo contrariado
deixar em paz de meia tigela
deixar muito a desejar de fraca qualidade
desiludir, car abaixo do esperado ex.: aquele carpinteiro de meia tigela só fez asneiras
sin.: car muito aquém das expectativas de memória
ex.: Aquele restaurante deixou muito a desejar. de mim para mim
deixar-se de cantigas democracia
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não é um: trocadilho por aglutinação libertina
convence sistema de governo do inferno
sin.: deixar-se de histórias; deixar-se de tas de modo que
deixar-se de coisas de molho
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema de momento a momento
para convencer outros demonstrar por A mais B
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro; fazer claramente, esclarecer bem as coisas
tas sin.: pôr os pontos nos ii ; pôr tudo em pratos lim-

ex.: Deixa-te de coisas e vai lá fazer a cama pos; dizer alto e bom som
patt: (deixar*-se de/estar* com/pôr-se com) coisas demorado
deixar-se de tas superlativo: mais demorado que enterro de rico

deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não de nada


convence dengo
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de histórias festas, carinho
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
deixar-se de histórias
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não tagaté; abafo
convence dê no que der
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de tas
dente do siso
patt: dente*N do siso
deixar-se ir na conversa...
Deixar-se convencer a ter relações sexuais dentro da ordem
sin.: escorregar na calçada; escorregar na fonte
de olhos abertos
de olhos tapados
deixar-se ir na corrente
de olho vivo
deixemo-nos de conversas
patt: (de/) olho vivo
de lamber os beiços de ora avante
◦ alimento delicioso daqui para o futuro
◦ mulher bonita sin.: de ora em diante
sin.: de lamber os dedos
ex.: De ora avante vou ter mais cuidado com o café
de ora em diante 68 desarranjo dos intestinos

de ora em diante de quando em quando


daqui para o futuro com frequência
sin.: de ora avante sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
de palmo e meio quando; de quando em vez; um dia por outro
de papo cheio de quando em vez
de papo para o ar com frequência
sem fazer nada, a descançar sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
sin.: de barriga para o ar quando; de quando em quando; um dia por outro
de par em par de quarentena
de pedra e cal de raspão
solidamente, fortemente, estavelmente de rastos
de peito aberto de respeito
de pernas para o ar de ressuscitar um morto
◦ grande confusão derreter dinheiro
◦ diz-se de um objecto ou situação invertido divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
depois do m do mundo de modo boémio
sin.: estroinar; esbanjar; dissipar
diz-se de um sítio muito longe
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
derreter-se todo
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; derrubar a adega
car para lá do sol posto; mais longe que o ca- car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas;
para lá de Santa Cona do Assobio; no meio de narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
nenhures; onde Judas perdeu as botas o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
buba; tosga; estar com um grão na asa; estar
de ponta à ponta
com dois dedos de gramática; tomar um porre;
na totalidade, do princípio ao m encharcado
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
local: Brasil
de alto a baixo; de lés a lés
desajeitado
de pôr a cabeça em água ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
algo que é uma grande preocupação nadamente na preensão dos objectos (que deixa
sin.: ser uma dor de cabeça; dar-me cabo da troika;
frequentemente cair ao chão)
fazer os cabelos brancos ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
ex.: vai lá estudar, não me ponhas a cabeça em água
sin.: abécula; aselha; mão de aranha
patt: ((de/) pôr*/car* com/ter*/fazer*) a cabeça
desamparar a loja
em água não me dás largueza, não me deixas em paz, não me
dê por onde der deixas trabalhar
de porta em porta ex.: eu com tanto que fazer e tu não me desamparas
de pouca monta a loja!
de pouca importância level: coloquial
de primeira água desanda!
de boa qualidade desaparece!
de propósito sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
intencionalmente num porco e baza!; tá a andar de mota; põe-te
ex.: na alheta!
frase: magoaste-me de propósito desanuviar
equiv: magoaste-me intencionalmente sin.: arejar; espairecer; saltar o muro
deputedo desarincanço
modo de referir o conjunto dos deputados. Mistura resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
insultuosa de putedo e deputados incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
ex.: o deputedo não faz um caralho ou por desconforto) relativamente à qual se não
level: calão quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
de qualquer maneira rância
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- sin.: improviso; desmerdar-se; desenrascanço; de-

mento, sem arte senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se


◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- ex.: Aquele político só com um grande desarincanço

bilidade usado de improviso, precariamente é que não cou mal no boneco...


sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN; level: calão

feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas; desarranjo dos intestinos
meia bola e força; pontapé para a frente e fé em diarreia
Deus; improvisar sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; furrica;
furriqueira; desventria
desarranjo dos intestinos 69 desmerdar-se

patt: (desarranjo/estar* desarranjado) dos intesti- desculpas de mau pagador!


nos desculpa pouco ou nada convincente
tipo: termo de saúde sin.: ser uma desculpa de mau pagador; ser uma
descalçar esta bota desculpa esfarrapada
resolver um problema (por vezes causado pela pró- desde que o mundo é mundo
pria pessoa) desde sempre
sin.: tirar um espinho
desenferrujar a língua
ex.:
desenrascanço
frase: "Pediste-lhe ajuda, ela agora nunca mais resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
se vai embora. Como é que vamos descalçar incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
esta bota?" ou por desconforto) relativamente à qual se não
equiv: como vamos resolver este problema
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
patt: descalçar (esta/a) bota
rância
descambar sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
ver uma situação normal começar a dar par o torto, rasque; desunhar-se; saber amanhar-se
dar em zanga ou em escaramuça desenrascar
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para
fazer um favor, ajudar
torto; o caso está preto
sin.: quebrar o galho
descansar, dormir
ex.: tive uma avaria, o que vale é que o Manel me
sin.: dormitar; passar pelas brasas; pesar gos
desenrascou
descanso eterno
desenrasque
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para ou por desconforto) relativamente à qual se não
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar rância
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
dormir o sono eterno; dar o último suspiro; dar o rascanço; desunhar-se; saber amanhar-se
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma desfaço
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana- bater com muita violência em alguém
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir sin.: adeceibar; estouro; bato; estrafego-te todo!

deste mundo desfeitoN em lágrimas


descargo de consciência patt: desfeito*GN em lágrimas

patt: descargo*N de consciência*N desligado


descobrir a careca estar completamente distraído; Não estar atento
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
mentiras a alguém temporária de focalização na realidade do mo-
◦ ser exposto ao ridículo mento
sin.: descobrir os podres; vir os podres ó de cima sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi-
descobrir o jogo tabundo; ensimesmado; aéreo; ausente; em parte
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes, incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
claricar as intenções mento de onda
sin.: pôr as cartas na mesa; abrir o jogo desmancha-prazeres
descobrir os podres pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
mentiras a alguém sin.: empata-fodas
◦ ser exposto ao ridículo desmerdar-se
sin.: descobrir a careca; vir os podres ó de cima
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
descobriu a pólvora incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
patt: descobriu*N a pólvora
ou por desconforto) relativamente à qual se não
desconseguir quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- rância
alização de tarefa acordada sin.: desarincanço; improviso; desenrascanço; de-
sin.: falhar redondamente; ter um desaire senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se
ex.: Não terminei o trabalho  desconsegui... ex.:
local: Angola
frase: Não posso ir lá. Desmerda-te sozinho
desconsolo equiv: desenrasca-te
desilusão, desapontamento level: calão
sin.: ser um balde de água fria
desmiolado 70 Deus é testemunha

desmiolado desventria
ser doido, sem juízo diarreia
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; abiscoi- sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar-

dato; ser marado dos cornos ranjo dos intestinos; furrica; furriqueira
• tipo: termo de saúde
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de desviado
é um: trocadilho fonético
modo boémio
sin.: estroina; doidivanas; estouvado; esbanjador;
uma dezena de homossexuais
referente: viado
perdulário
local: Brasil
desnortear-se
◦ _ muito zangado
detergente
é um: trocadilho por aglutinação libertina
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
descontrolado, de mau-humor acto de prender seres humanos
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
determine
é um: trocadilho por aglutinação libertina
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; prender a namorada do Mickey
car uma fera; car furioso; car furibundo; - de tirar o sono
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; coisa ou situação inquietante, causadora de desasso-
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder cego
ex.:
a tramontana; perder o norte; ferver em pouca
frase: Aquela reportagem de ontem foi de tirar o
água; ferver-lhe o sangue nas veias
sono
de sol a sol equiv: foi terrível
desonesto de todo
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- de todo o coração
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- de trazer por casa
portar não inspira conança, estando associado à de fraca qualidade
criminalidade menor de uma assentada
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
de uma vez só
ralé; escória sin.: de um fôlego; de uma tirada
despedir-se à francesa de uma ga
sair sem dizer adeus a ninguém irritante, que perturba
sin.: sair de ninho ex.: aquele moço de uma ga nunca chega a tempo
desta feita level: arcaico
destilado de uma forma geral
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: de um modo geral; de uma maneira geral
do lado contrário a esse de uma maneira geral
destilar veneno de lacrau sin.: de um modo geral; de uma forma geral

sin.: deitar veneno de uma penada


destrambelhado de uma tirada
é um: insulto
de uma vez só
sin.: de uma assentada; de um fôlego
pessoa muito descuidada no vestir
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; mal amanhado
de uma vez para sempre
level: coloquial
denitivamente, com total certeza
sin.: de uma vez por todas; de vez
destravado
de uma vez por todas
ser doido, sem juízo
denitivamente, com total certeza
sin.: Sócio da fnac; amalucado; desmiolado; abis-
sin.: de uma vez para sempre; de vez
coidato; ser marado dos cornos
de um dia para o outro
desunhar-se de um fôlego
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão de uma vez só
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento sin.: de uma assentada; de uma tirada
ou por desconforto) relativamente à qual se não de um lado para o outro
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- de um modo geral
rância sin.: de uma maneira geral; de uma forma geral
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
de um momento para o outro
rascanço; desenrasque; saber amanhar-se de um rasgo
desvendar o o à meada de um trago
desvendar deu o que tinha a dar
sin.: encontrar o o à meada Deus é grande
Deus é testemunha
Deus seja louvado 71 dicionário Lisboa Porto

Deus seja louvado dia morto


Deus te ajude diante dos olhos
sin.: Deus te guarde; Deus te valha evidência
Deus te guarde dia sim, dia não
sin.: Deus te ajude; Deus te valha dias não são dias
Deus te livre! dicionário Lisboa Porto
Deus te valha ◦ Lisboa: Não tenho certeza se vai ser possível!
sin.: Deus te ajude; Deus te guarde Porto: Nem que tu te fodas!
de vão de escada ◦ Lisboa: A sério? E Incrível! Diria mesmo Impres-
instalações com muito más condições sionante!
sin.: xafarica
Porto: Puta que o pariu!
ex.:
◦ Lisboa: Claro que isso não me preocupa!
frase: "aquela sapataria excelente anal não Porto: Tou-me a cagar e a andar!
passa de uma xafarica de vão de escada" ◦ Lisboa: Eu não estava envolvido nesse projecto!
equiv: péssimas instalações
Porto: Mas que caralho é que eu tenho a ver com
de vento em popa essa merda?
dever favores ◦ Lisboa: Interessante, hein?
ex.: "cou a dever favores ao presidente, e agora não
Porto: Foda-se!
pode reclamar" ◦ Lisboa: Será difícil concretizar a tarefa no tempo
dever muitas obrigações estipulado!
de vez Porto: Não vai dar nem que me foda todo!
denitivamente, com total certeza
◦ Lisboa: Precisamos melhorar a comunicação in-
sin.: de uma vez para sempre; de uma vez por todas
terna!
de vez em quando
Porto: Puta de merda! não há nenhum caralho
com frequência
que me responda???
sin.: volta não volta; volta e meia; de quando em
◦ Lisboa: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde!
quando; de quando em vez; um dia por outro
Porto: E no cu? não queres levar no cu tam-
de vida ou de morte
de viva voz bém???
◦ Lisboa: Não está familiarizado com o problema!
falando
Porto: Cala-te caralho!
de vulto
Dezembro ◦ Lisboa: Desculpe!
Porto: Vai pa puta que te pariu!
é um: mês
é uma subdivisão do ano ◦ Lisboa: Desculpe, senhor!
Porto: Vai pa puta que te pariu seu paneleiro!
dez cães a um osso
demasiados candidatos a um recurso escasso ◦ Lisboa: Acho que não posso ajudar!
Porto: Fode-te praí sozinho!
patt: (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso
dia a dia ◦ Lisboa: Adoro desaos!
Porto: Puta trabalhinho de corno!
diabólico
◦ referente ao diabo ◦ Lisboa: Finalmente reconheceram a tua compe-
◦ pernicioso, com pérdas intenções tência!
sin.: mafarrico; mestofélico Porto: Foste ao cu a quem?

nota: difícil de reslver, intrincado ◦ Lisboa: E necessário um treino para o pessoal an-
diabos te carreguem tes de ligarem a máquina!
diabretes Porto: Vou partir os cornos a quem mexer nesta

diabetes merda!
tipo: termo de saúde ◦ Lisboa: Eles não caram satisfeitos com o resul-
Dia D tado do trabalho!
dia das mentiras Porto: Bando de lhos da puta!

dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- ◦ Lisboa: Por favor, refaça o trabalho!
cadeiras diversas Porto: Ena essa merda no cu, está uma bela

sin.: primeiro de Abril; dia dos enganos merda!


dia de nados ◦ Lisboa: Precisamos reforçar nosso programa de
dia dos enganos treino!
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- Porto: Se sei quem foi o lho da puta que fez

cadeiras diversas isso...!


sin.: primeiro de Abril; dia das mentiras ◦ Lisboa: E necessário melhorarmos nossos índices
diálogo de surdos de produtividade!
discussão entre duas ou mais pessoas ou instituições Porto: E se fossem bater a punheta pro meio da

em que cada um tenta fazer prevalecer a sua ra- rua???!!!


zão e ouvir os outros e sem nunca chegar a um ◦ Lisboa: Que pena. Teremos outra não conformi-
consenso dade!
dicionário Lisboa Porto 72 do dia para a noite

Porto: Caralho! vai sair cagada outra vez! dizer à boca cheia
◦ Lisboa: Vamos negociar o projecto com mais de- dizer à boca pequena
terminação! corre o boato de que...
Porto: Vou enar isto pela goela abaixo desses patt: (dizer*/) à boca pequena

lhos da puta! dizer adeus ao mundo


◦ Lisboa: Desculpe, eu poderia ter avisado! morrer
Porto: Eu sabia que ia dar merda! dizer adeus à sorte
◦ Lisboa: Os índices de produtividade da empresa dizer alto e bom som
estão a apresentar uma queda sensível! claramente, esclarecer bem as coisas
Porto: Esta merda tá a ir pro caralho! sin.: pôr os pontos nos ii ; pôr tudo em pratos lim-

◦ Lisboa: Esse projecto não vai gerar o retorno pre- pos; demonstrar por A mais B
visto! dizer as verdades
Porto: Tá tudo fodido! dizer bem
diferente como a água do vinho elogiar
completamente diferente sin.: dizer maravilhas de algo

patt: diferente*N como a água do vinho dizer cobras e lagartos


dinheiro sin.: dizer mal

dinheiro dizer coisas do outro mundo


sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; patt: (dizer* coisas/) do outro mundo

granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil dizer maravilhas de algo
metal; grana; pastel; pasta; guito; guita; tutu; elogiar
sin.: dizer bem
verdinha
dinheiro em caixa patt: (dizer*/contar*) maravilhas de algo

direito de antena dizer da sua justiça


◦ tempo reservado aos partidos para propaganda dizer de si para si
eleitoral dizer do coração
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- dizer duas palavras
guém muito ocupado nos dá atenção dizer-lhe do bom e do bonito
sin.: tempo de antena
dar uma reprimenda
discutir o sexo dos anjos dizer mal
sin.: dizer cobras e lagartos
◦ discutir algo irrelevante
◦ perder tempo inutilmente dizer mal da sua vida
dissimulado dizer o que vem à boca
representa alguém que é manhoso e interesseiro dizer para os seus botões
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; ma- diz-me dessas
nhoso diz o roto ao nu
dissipar assinalar que alguém fez um reparo a algo de que
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem ela própria sofre
de modo boémio doa a quem doer
sin.: estroinar; esbanjar; derreter dinheiro diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
distância ideal ser realizado
por denição a distância ideal d é a que separa a sin.: à viva força; a ferro e fogo; custe o que custar;

tua casa da casa da tua sogra se e só se: d for a qualquer preço


sucientemente grande para não permitir que a do antigamente
sogra venha visitar-te de pantufas e d for su- diz-se de algo antigo, de uma época passada
cientemente pequeno para que ela não traga as sin.: do tempo da Maria Cachucha; do tempo da

malas outra senhora


dom: sogra do bom e do melhor
distraído dobrar a língua
é um: Denição compacta genial para palavras cru- dobrar a parada
zadas dobrar o Cabo das Tormentas
sujeito que na hora de ir dormir, beija o relógio, dá ultrapassar uma sequência de situações difíceis
corda ao gato e enxota a mulher pela janela. dobrar o garfo
dito e feito trabalhar
algo anunciado e imediatamente executado dobras de oiro
ex.: Dito e feito  tudo foi dito, nada foi feito. (Mi- doce como o mel
lor) do dia para a noite
dividir o mal pelas aldeias ◦ sem necessidade de preparação
partilhar entre todos um problema, perjuízo ou algo ◦ rapidamente, de repente
que não é bom sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite

patt: (dividir*/repartir*) o mal (pelas/entre as) al- para o dia; dum dia para o outro
deias nota: expressão usada em frases negativas
doente do cu quente 73 dormir como um prego

doente do cu quente nota: expressão usada em frases negativas


pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que local: pt norte
o impede de trabalhar dor de alma
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos dor profunda, situação confrangedora
moles; ngidor; preguiçoso dor de cotovelo
level: calão inveja
doidivanas dorminhoco
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
modo boémio sin.: sonolento; zombi; cu de sono
sin.: estroina; desmiolado; estouvado; esbanjador; dormir
perdulário ir para a cama dormir
level: coloquial sin.: chonar; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
doido passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
pessoa que não regula bem da cabeça dormir a sesta
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; pílu- sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
las; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete fazer
doidoN varridoN sin.: dormir à sombra da bananeira
pessoa que não regula bem da cabeça dormir à sombra da bananeira
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
doido; pílulas; liru; tantan; maluquete fazer
patt: doido*GN varrido*GN sin.: dormir a sesta
dois a dois •
aos pares alguém que após ter feito algo muito bom, nunca
do jeito que vem, vai mais fez nada
o que é fácil é efémero sin.: ganhar fama e deitar-se a dormir
sin.: o que vem fácil, fácil vai dormir a sono solto
en: easy came, easy go dormir profundamente
do mal o menos sin.: dormir como um justo; dormir como uma pe-
não foi tão mal como receávamos dra; dormir como um porco; dormir como um
sin.: menos mal prego; sono profundo; estar ferrado a dormir; pe-
domingueiro gado no sono
alguém sem experiência de condução que anda muito dormir com as galinhas
devagar e atrapalha o trânsito deitar-se muito cedo
sin.: condutor de m de semana; condutor de do- sin.: ir-se deitar com as galinhas
mingo; condutor de chapéu preto dormir como uma pedra
ex.: Este domingueiro voltou a deixar o carro ir dormir profundamente
abaixo sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
domínio público dormir como um porco; dormir como um prego;
Dom Juan sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
Dona Elvira sono
dondoca dormir como um justo
◦ mulher que se veste bem dormir profundamente
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros sin.: dormir a sono solto; dormir como uma pedra;
sin.: boysinha dormir como um porco; dormir como um prego;
level: coloquial sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
donoN do seu nariz sono
diz-se de alguém que é altivo dormir como um porco
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; dormir profundamente
ter o nariz arrebitado; nariz empinado; olhar do sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
alto da burra dormir como uma pedra; dormir como um prego;
patt: dono*GN do seu nariz sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
do peito sono
do pé para a mão level: calão
◦ sem necessidade de preparação dormir como um prego
◦ rapidamente, de repente dormir profundamente
sin.: assim de repente; da noite para o dia; do dia sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
para a noite; dum dia para o outro dormir como uma pedra; dormir como um porco;
ex.: sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
frase: uma casa não se arranja assim do pé para sono
a mão ex.: A Cristina meteu-se nos copos e depois cou-se
equiv: uma casa não se arranja facilmente a dormir como um prego
dormir com um olho fechado e outro aberto 74 é certo e sabido

dormir com um olho fechado e outro aberto etim: Algumas farmácias antigamente, embrulha-
dormir e vigiar ao mesmo tempo vam as pílulas em requintados papéis, para dar
dormir o sono dos justos melhor aparência ao amargo remédio
dormir o sono eterno oposto: curto e grosso
morreu, faleceu doutor da mula ruça
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- patt: doutor*N da mula ruça
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra dragão
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir é um: adepto ferrenho de clube de futebol
para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos adepto do Porto (FCP)
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- sin.: andrade
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
drejo
tre; descanso eterno; dar o último suspiro; dar o
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
deste mundo família; porra; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
patt: (dormir* o/) sono eterno
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
dormir sobre o assunto preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
mente durante a noite mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
sin.: dormir sobre o caso; consultar o travesseiro;
dalhão; sardão; tora; verga
level: calão
pensar com os pés debaixo da mesa
dormir sobre o caso droga!
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- interjeição de desagrado ou de espanto
mente durante a noite sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;

sin.: dormir sobre o assunto; consultar o travesseiro; porra; poça!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
pensar com os pés debaixo da mesa drogado
dormitar diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
sin.: passar pelas brasas; pesar gos; descansar, sin.: pedrado; estar com a moca
dormir dom: droga
dor de cabeça duas palavrinhas
preocupação pequeno recado
patt: dor*N de cabeça ex.: Queria só dar duas palavrinhas ao senhor dou-
doses industriais tor
muita quantidade duma assentada
dos fracos não reza a história duma ga
dos pés à cabeça duma pernada
na totalidade, do princípio ao m dum dia para o outro
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; de ponta à
◦ sem necessidade de preparação
ponta; de alto a baixo; de lés a lés ◦ rapidamente, de repente

sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
totalmente para o dia; do dia para a noite
ex.:
ex.:
frase: molhou-se dos pés à cabeça
frase:isso não se consegue dum dia para o outro
equiv: cou todo molhado
equiv: vai demorar
do tempo da Maria Cachucha
nota: expressão usada em frases negativas
diz-se de algo antigo, de uma época passada
sin.: do tempo da outra senhora; do antigamente
duroN de ouvido
do tempo da outra senhora não ter grandes aptidões musicais
patt: duro*GN de ouvido
diz-se de algo antigo, de uma época passada
sin.: do tempo da Maria Cachucha; do antigamente duro de cabeça
ex.: no tempo da outra senhora não se podia fazer patt: duro*N de cabeça

E
férias
do tempo da pedra lascada
dourar a pílula
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
minimizando os aspectos negativos inerentes ao é boa!
facto a reportar ou comunicar é bom para ir buscar a morte
sin.: adoçar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
é certo e sabido
tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
é como o frei Tomás 75 embatucar

é como o frei Tomás é de truz!


referência a situações com boa teoria, mas oposta é do piorio
prática muito mau
sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que sin.: é pior que sarna

eu faço; bem prega o frei Tomás; bem prega Frei é dos carecas que elas gostam mais
Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para o referência ao órgão sexual masculino
que ele faz e ele a dar-lhe
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To- e está a andar a mota!
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- terminar, resolver bem as tarefas conadas
galhães, morgado de Fonte Arcada. sin.: dar boa conta do recado

Cedo constataram a sua grande facilidade em e esta, heim?


cite: Fernando Pessoa
aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade e ca pouco feliz com a situação
dominicano. eciência
é um: trocadilho por aglutinação libertina
No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
Do púlpito, criticava asperamente os degradados estudo das propriedades e leis da letra F
costumes que existiam na sociedade e na corte. é forçoso
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, tem de ser
sin.: é mister
despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de é fresco!
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha egoísta
representa alguém que é manhoso e interesseiro
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
sin.: coninha de sabão; interesseiro; dissimulado;
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava-
manhoso
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha-
égua
mados à razão. é um: mamífero
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou sin.: cavalo; cavalgadura
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: ela por ela
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. ele é isso
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: ele há coisas!
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele exclamação genérica de surpresa e pasmo
faz. ele lá sabe as linhas com que se cose
Estes dizeres foram naturalmente amplamente em aberto
comentados por todos... e mais-não-sei-o-quê
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas utilizado para terminar uma frase já longa e desne-
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de cessariamente complexa
tomar posse. nota: ou mesmo e mai-nã-sê-quê
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos em alto e bom som
poetas amigos) em apuros
é como quem diz achar-se em situação muito difícil de resolver
é da ponta da orelha sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
é de apitos aranha
é de fazer perder a paciência a um santo emaranhado
estar completamente farto, estar com a paciência sin.: engastilhado; enleado
esgotada é mato
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não grande quantidade
aguento mais!; farto até às orelhas; perder a pa- em baixo
ciência; não há pachorra! em baixo de forma
patt: (é de/) fazer* perder a paciência a um santo embalar a trouxa
é de fazer ressuscitar um morto preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
é de força! sin.: fazer as malas; fazer a trouxa

é de gritos! embasbacado
é de marca maior ! admirado, aturdido e sem palavras
patt: é de marca (maior/) ! sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido;

é de olhão! basbaque
e depois morreram as vacas e caram os bois embatucar
é um: lengalenga
◦ calar-se derrotadamente
é de pôr os cabelos em pé ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
assustar
patt: (é de/) (pôr*/porem-se/car* com) os cabelos
meterfugir com o rabo entre as pernas; car sem
em pé fala; perder o pio
level: coloquial
em boa ordem 76 empatar

em boa ordem etim: Esta frase referia-se originalmente a Padre


em boas mãos Joseph, François Leclerc du Tremblay, o braço
embrulhada direito do cardeal Richelieu. Leclerc era um
problema ou situação complicada frade capuchinho que cou famoso por seus trajes
sin.: alhada; complicação; sarilho; berbicacho; bege (a cor bege era denominada por "parda"na
grande chumbadela época)
em câmara lenta é mister •
executar algo demasiado lentamente tem de ser
sin.: é forçoso
em carne e osso
em carne viva em mão •
em casa do Diabo mais velho pessoalmente
em cheio ex.: Não te preocupes, eu entrego-lhe a encomenda

apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto em mão


sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
em meia dúzia de palavras
delito; apanhar em agrante resumidamente
sin.: em duas palavras
em cima da hora
em cima do joelho em menos de nada
feito à pressa num instante
sin.: em menos de um fósforo; num ápice
em claro
em consciência em menos de um fósforo
em corpo e alma num instante
sin.: em menos de nada; num ápice
em dado momento
em demasia empalear
em desespero de causa não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
em doses industriais algo
sin.: engonhar; enredar; enconar; endrominar
em grande quantidade
level: coloquial
sin.: para dar e vender

em duas palavras empalmar


furtar, roubar
resumidamente
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
sin.: em meia dúzia de palavras
surripiar; fanar; roubar; palmar; fazer mão leve a
emendar a mão em parte incerta
corrigir um erro anterior estar completamente distraído; Não estar atento
em espírito por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
em falos temporária de focalização na realidade do mo-
em família mento
em agrante delito sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
trocadilho: ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
é um: sente; dormir na forma; estar noutro compri-
 trocadilho fonético mento de onda
 anedota empata
em agrante delito envolvendo pelo menos um li- sujeito que só atrapalha
tro... sin.: enreda; empecilho; estrupício; cona de sabão
!name: em agrante de litro level: coloquial
• empata fodas
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto pessoa a mais que estorva casal de namorado
sin.: apanhar com a boca na botija; apanhar em sin.: servir de pau-de-cabeleira; segurar a vela
agrante; em cheio level: calão carroceiro

em agrante de litro patt: (empata/estraga) fodas

é um: trocadilho fonético empata-fodas


em agrante delito envolvendo pelo menos um litro... é um: insulto

referente: em agrante delito pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-


em força tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
sin.: desmancha-prazeres
em grandes quantidades
ex.: és mesmo um empata-fodas
sin.: em peso

em forma empatar
eminência parda ◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
personagem que, apesar de não parecer, controla e algo está atrasado
manda de modo maquiavélico, através de mano- ◦ actividade inútil para ocupar tempo
sin.: encher chouricos
bras nos bastidores
empecilho 77 encaralhado

empecilho em quatro penadas


◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade ◦ assunto ou actividade fácil
◦ encargo penoso ◦ tarefa realizável com muita facilidade
◦ pessoa que mal se mexe sin.: fazer algo com uma perna às costas; fazer

sin.: trambolho algo com o pé nas costas; fazer algo com a avó

• ao colo; fazer algo de olhos fechados; nem tem


sujeito que só atrapalha espinhas!
ex.:
sin.: enreda; empata; estrupício; cona de sabão
frase: deixa lá que o Manel faz isso em quatro
em pêlo penadas
sem roupa, despido equiv: sem diculdade, com grande rapidez
sin.: nu; em pelote ; nuzinho da Silva ; como veio
patt: em (quatro/duas) penadas
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; em que param as modas
estar em couro; pelacho Qual a decisão nal?
em pelote sin.: em que pé
sem roupa, despido em que pé
sin.: nu; em pêlo; nuzinho da Silva ; como veio Qual a decisão nal?
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; sin.: em que param as modas
estar em couro; pelacho ex.: Então em que pé caram as coisas?
patt: em (pelote/pelota) em risco de vida
empenhar em segunda mão
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro diz-se de uma coisa que já teve vários donos
emprestado... ex.:

sin.: pôr no prego frase: vou comprar um carro em segunda mão


em peso equiv: vou comprar um carro usado
em suma
em grandes quantidades
em surdina
sin.: em força
em todo o caso
ex.: Os adeptos apareceram em peso para festejar
em torno de
em pessoa foco de uma disputa ou de um trabalho
emplastro ex.: A discução centrou-se em torno do último di-
◦ alguma coisa que se cola a tudo ploma
◦ alguém incomodativo que não nos larga em três tempos
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; se- rapidamente
bento sin.: enquanto o Diabo esfrega um olho
ex.: Aquele emplastro não me larga! ex.: um problema tão difícil e ele resolveu isto em
level: coloquial três tempos
em pleno dia é muito rico, tem um burro e um burrico
em polvorosa é um: frase pitoresca
em ponto em último caso
horas exactas se tudo o resto falhar...
ex.: sin.: em último recurso

frase: Encontramo-nos às 5 em ponto em último recurso


equiv: pontualmente se tudo o resto falhar...
sin.: em último caso
empreitada
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- em vão
sin.: inultilmente, debalde
lho
sin.: fornada; carrada
em vida
Encanar a perna à rã
emprenhar de ouvido ser moroso, demorar muito tempo a fazer qualquer
ser fácil de convencer, inuenciar coisa
em primeira mão level: coloquial
diz-se de algo que é novo, desconhecido, não usado local: Alcanena
anteriormente encaralhado
emproado aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
◦ excesso de segurança acção que praticou
sin.: comprometido
◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
◦ pretensioso, vaidoso ex.:
frase: E ali está ele, com aquele ar encaralhado!
sin.: estar todo cheio de cagança
equiv: ar comprometido
local: pt
encarar as coisas de frente 78 Enciclopédia do piropos à Trolha

encarar as coisas de frente ex.: Eu quei para aqui a encher chouriços porque
◦ iniciar um trabalho o patrão estava atrasado
◦ trabalhar com anco e garra level: coloquial

◦ concretizar algo patt: encher* (chouricos/o chouriço)

sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros encher o bandulho
ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as comer muito
mangas; pegar o touro pelos cornos sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o

encarcerar papo; encher a malbada


meter na cadeia patt: (encher*/) o bandulho

sin.: pôr a ferros; prender; enar nas masmorras encher o papo


encarnar comer muito
tornar-se sócio ou adepto do Benca sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o

sin.: lampiar; dar-se à luz bandulho; encher a malbada


ori.: quais as 3 maiores razões para ser ben- patt: (encher*/) o papo

quista?<br> razão natura: A mulher dá à luz, encher o saco


não dá às Antas, nem a Alvalade.<br> razão bí- Enciclopédia do piropos aprendiz de informá-
blica: "dominarei os leões e os dragões e voarei tica
para o céu sobre as asas de uma Águiabr> ra- ◦ Deixa-me meter a pen na tua porta USB
zão teológica: Jesus Cristo encarnou, não azulou, ◦ Quanto te vejo o meu CPU acelera...
nem esverdeou ◦ Diz-me como te chamas para te colocar nos meus
encharcado Favoritos
diz-se de quem está todo molhado ◦ Tu tens prioridade máxima na lista de processos.
sin.: molhadoN até aos ossos; parece um pinto
◦ Tu estás sempre em C:/meu/coração
local: Portugal
◦ Tu e eu na cama seria puro overclocking.
encher a barriga ◦ Lisete, dá pra meter a disquete?
◦ Não há placa gráca consiga renderizar a tua -
comer muito
sin.: encher a pança; encher o bandulho; encher o
gura.
◦ Nós junto somos como um processador dual core.
papo; encher a malbada
◦ O meu sistema entra em modo de hibernação
patt: (encher*/) a barriga
quando não estás ao meu lado.
encher a cara
◦ Tu és o ENTER da minha vida.
car bêbado, beber de mais ◦ Nem mesmo formatando o disco te consigo tirar
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
da minha cabeça.
narsa; entornar o barril; entornar o caneco; ir ◦ Queria ser teclado para me tocares com tuas
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; mãos.
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar ◦ És o carregador do meu iPod.
com dois dedos de gramática; tomar um porre; Enciclopédia do piropos à Trolha
encharcado
◦ I  A RIMA RICA
local: Brasil
◦  Ó or, dá para pôr?
encher a malbada  Ó musa, dás-me tusa...
comer muito  Ó bomboca, mostra a toca!
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
 Ó doce, era onde fosse...
bandulho; encher o papo  Ó boneca, vai uma queca?
ex.: encher a malbada
◦ II  O TROCADILHO
patt: (encher*/) a malbada
◦  És como um helicóptero  gira e boa...
encher a pança  Ó febra, junta-te aqui à brasa.
comer muito  Ó jóia, anda aqui ao ourives.
sin.: encher a barriga; encher o bandulho; encher o  Ó 'morcona', comia-te o suxo...
papo; encher a malbada  Andas na tropa? É que marchavas que era
patt: (encher*/) a pança uma maravilha!
encher as medidas  Se fosses um barco pirata, comia-te o tesouro
◦ miúda muito bonita que tens entre as pernas...
◦ algo bonito e espectacular  Tantas curvas e eu sem travões.
sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa  Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que
como o milho; de encher as medidas é um mimo...
patt: encher* (as medidas/o olho)  A tua mãe só pode ser uma ostra para cuspir
encher chouricos uma pérola como tu...
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando  O teu pai deve ser Terrorista. És cá uma
algo está atrasado bomba!
◦ actividade inútil para ocupar tempo  Tens um cu que parece uma cebola, é de comer
sin.: empatar e chorar por mais!
Enciclopédia do piropos à Trolha 79 enfeitar-se com penas de pavão

 Belas pernas... A que horas abrem? ◦  Ai não queres? Eu vi logo... Gorda como estás,
 A ti não te custava nada e a mim sabia-me tão é porque não suas muito!
bem...  És mesmo esguia, pareces uma sereia  metade
◦ III  A METÁFORA mulher, metade baleia.
◦  Ó lha, com um cuzinho desses deves cagar  Ó lha, com menos cu também se caga...
bombons...  Ó lha, se o teu cu fosse uma torrada, preci-
 Ó lha, levavas aí com o martelo pneumático sava de um remo para o barrar.
que fazíamos o túnel do Marquês num ins-  Ó lha, com esse atrelado só com carta de pe-
tante... sados...
 Que bela anilha que tu tens, deixa lá enroscar ◦ APÊNDICES
o meu parafuso. ◦ literários
 Só custa a cabeça que o resto é pescoço! ◦  Chamas-te Alice? É que parece que estou no
 Que rica sardinha para o meu gatinho... país das maravilhas
 Anda cá a cima afagar-me a cobra zarolha... encolher os ombros
◦ IV  OS ORDINÁRIOS sin.: não se ralar; borrifar-se para situação
◦  Ó lha, fazia-te um pijaminha de cuspo. enconar
 Quem me dera que fosses um frango para te não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
meter um pau no cu e fazer-te suar... algo
 Só não tenho pêlos na língua porque tu não sin.: engonhar; enredar; empalear; endrominar
queres... level: calão carroceiro
 Ó linda, sobe aqui à palmeira e anda-me lam- encontrar o o à meada
ber os cocos... desvendar
 O teu cu parece uma serra eléctrica  não há sin.: desvendar o o à meada
pau que lhe resista! encostar à parede
 Podia car um mês a cagar trapos, mas comia- ameaçar, obrigar alguém a render-se
te com roupa e tudo... sin.: encostar às cordas
 Posso pagar-te uma bebida ou preferes em di- encostar às cordas
nheiro? ameaçar, obrigar alguém a render-se
 Se isso é o que está na montra, imagino o que sin.: encostar à parede

estará no armazém encostar às boxes


 O teu pai deve ser arquitecto, tens um cu que quebra física em actividade desportiva
é uma obra. sin.: bater na parede; dar o rebenta; não ter pernas

◦ V  OS RELIGIOSOS ex.:

◦  Diz-me lá como te chamas para te pedir ao frase:No nal da primeira parte, já não tinha
Menino Jesus. pernas e tive que encostar às boxes
 Ó lha, queres ir ao céu? Sobe os andaimes equiv: tive de parar

que o resto do caminho é por minha conta... patt: (encostar*/ir*) às boxes

 Por acaso és católica? É que tens um cu que endrómina


valha-me Deus. pessoa que engana ou tenta enganar os outros
◦ VI  OS ESPIRITUOSOS sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro; vígaro; intru-

◦  És um bilhete de primeira classe para o pe- jão


cado... level: coloquial

 Queria ser um patinho de borracha para passar endrominar


o dia na tua banheira... não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
 Deves estar tão cansada, passaste a noite às algo
voltas na minha cabeça! sin.: engonhar; enredar; enconar; empalear

 Posso não ser bonito como o Brad Pitt, nem level: coloquial

ter os músculos do Schwarzenegger, mas a lam- •


ber sou uma Lassie... enganar alguém
 Com uma montra dessas, imagino como é o sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à

armazém... certa; intrujar; crocodilar


 Ó doce, anda cá a cima fazer uma festinha ao level: coloquial

tareco. energúmeno
◦ VII  QUEM DESDENHA... é um: insulto

◦  Não és nada de se deitar fora, já tive pior e a diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
pagar... sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
 Ó lha, tens carinha de modelo, mas o teu cu besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
é um continente! mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta-
 Com umas bóias dessas o Titanic não tinha fermo; sendeiro; néscio
ido ao fundo. enfeitar o ramalhete
◦ VIII  QUANDO A CANÇÃO FALHA... enfeitar-se com penas de pavão
enar a carapuça 80 ensimesmado

enar a carapuça engranzel


sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- ◦ Barulho, barulheira
tivo expressado impessoalmente ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: enar o barrete; servir a carapuça soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
enar nas masmorras ◦ desordem, desorganização
meter na cadeia sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; ca-

sin.: pôr a ferros; encarcerar; prender gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
enar o barrete chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
tivo expressado impessoalmente nem trebelho
sin.: servir a carapuça; enar a carapuça ex.: que engranzel que esta canalha toda vem para
enar um barrete aqui fazer
ser enganado engraxador
sin.: ser burlado
aquele que engraxa sapatos (jocoso)
sin.: Massagista de couros
ex.:

frase: Aquela compra foi um barrete de todo o


enleado
sin.: engastilhado; emaranhado
tamanho
equiv: foi uma péssima compra
enquanto o Diabo esfrega um olho
patt: (enar* um/ser* um) barrete
rapidamente
sin.: em três tempos
enganar a fome
manobras de diversão de quem tem fome e não pode enquanto o mundo for mundo
comer sempre
enganar-se na rotunda enrabador de curiosos
resposta dada a quem insiste em perguntar a pros-
engasgar-se
são de alguém
engarrafamento level: calão carroceiro
trânsito em bicha enrabar
sin.: pára-arranca
sexo anal
engastilhado sin.: ir ao cu; sodomizar; sodomia
sin.: emaranhado; enleado
level: calão muito carroceiro
ex.:
enreda
frase: A corrente do cão cou toda engastilhada
sujeito que só atrapalha
equiv: A corrente do cão cou toda emaranhada
sin.: empata; empecilho; estrupício; cona de sabão
local: pt norte
level: coloquial
engatar enredar
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à algo
procura de clientes sin.: engonhar; enconar; empalear; endrominar
sin.: andar no engate; garanhar; galar ensafornado
ex.: Quando é que engatas aquela tua vizinha boa- pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
zona? limpa
level: coloquial sin.: sujo; javardo; badalhoco; porco; lagaço; es-
engolir as lágrimas purco; torpe
recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa- ex.:
vorável vivida frase: estás todo ensafornado
sin.: lamber as feridas equiv: estás todo sujo
engolir sapos ensardinhar
sin.: engolir sapos vivos estar muito apertado, muito cheio
engolir sapos vivos sin.: estar como sardinha em lata; rebentar pelas

sin.: engolir sapos costuras


engolir um sapo vivo ex.: hoje vinhamos completamente ensardinhados

quando se tem de fazer algo que não se quer, total- no autocarro


mente contra as nossas convicções ensimesmado
engonhar estar completamente distraído; Não estar atento
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
algo temporária de focalização na realidade do mo-
sin.: enredar; enconar; empalear; endrominar mento
level: calão sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-

engraçar com alguém ditabundo; aéreo; desligado; ausente; em parte


simpatizar incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
mento de onda
ensinar o padre-nosso ao vigário 81 entreguei

ensinar o padre-nosso ao vigário entrar mudo e sair calado


diz-se em situações em que alguém está a tentar en- não dizer nada (devido a alguma situação embara-
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda çosa)
melhor sin.: não tugir nem mugir; piar baixinho

sin.: ensinar o teu pai a fazer lhos entrar na linha


ensinar o teu pai a fazer lhos ganhar bons hábitos, disciplinar-se, passar a cum-
diz-se em situações em que alguém está a tentar en- prir as leis
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda entrar na matéria
melhor patt: entrar* na*N matéria*N

sin.: ensinar o padre-nosso ao vigário entrar pela madeira dentro


ex.: Grande novidade! Estás a ensinar o teu pai a estar metido em grandes problemas, estar a caminho
fazer lhos... de grandes problemas
entalar pela porta do cavalo
sin.: atrapalhar
de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
ex.: fulano cou entalado com a pergunta
mente, por cunha
sin.: por baixo da mesa
enterrar a gata
patt: (/entrar*) pela porta do cavalo
enterrar o chumbo
enterrar o assunto entrar pelo cano
não falar mais de um assunto entrar por um ouvido e sair pelo outro
sin.: dar o assunto por encerrado
não prestar atenção nenhuma
enterrar o machado da guerra entre a espada e a parede
terminar uma guerra ou uma disputa interminável encurralado e sem saída
enterrar os mortos e cuidar dos vivos entre a vida e a morte
moribundo
ultrapassar a desgraça e seguir em frente entre dois fogos
ori.: Marquês de Pombal, após o terramoto de 1755,
alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
quando o rei perguntou - que fazer? armas
entornar o barril sin.: fogo cruzado
car bêbado, beber de mais entrefolhos
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
órgão sexual feminino
narsa; encher a cara; entornar o caneco; ir a tro- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
car o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; der- ninho; parreco; pombinha; racha; febra; mexi-
rubar a adega; estar com um grão na asa; estar lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
com dois dedos de gramática; tomar um porre; nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
encharcado fanesga; boca do corpo; xana; snaita
local: Brasil
en: pussy
entornar o caldo level: calão
entornar o caneco entregar a alma a Deus
car bêbado, beber de mais morreu, faleceu
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
narsa; encher a cara; entornar o barril; ir a trocar leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
local: Brasil
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
entradas de leão e saídas de sendeiro tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar
entrar a matar o último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar
entrar com o pé direito o paletó; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
entrar bem, entrar da melhor maneira fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
ori.: No Império Romano, nas festas, os convidados
deste mundo
eram obrigados a entrar dextro no salão pede - patt: (entregar*/encomendar*) a alma (a Deus/ao
com o pé direito. Assim, evitariam má sorte. criador)
entrar em órbita entregar-se de alma e coração
entrar em parafuso dedicar-se muito a uma tarefa
car desorientado, transtornado, atordoado sin.: entregar-se de corpo e alma
ex.: Quando a namorada o deixou, ele entrou com- entregar-se de corpo e alma
pletamente em parafuso. dedicar-se muito a uma tarefa
entrar pelos olhos dentro sin.: entregar-se de alma e coração
ser evidente, ser uma evidência entreguei
sin.: está na cara; estar bom de ver; estar lá cha- é um: trocadilho fonético
pado; estar à vista estar cercado de homossexuais
patt: (entrar*/meter-se*/) pelos olhos dentro referente: gay
entre mãos 82 escanifobético

entre mãos escolheu um caminho estreito e de pouca visi-


entre quatro paredes bilidade. Os partos, mesmo em menor número,
secretamente, em segredo, privadamente conseguiram vencer os romanos, sendo o general
sin.: à porta fechada que liderava as tropas um dos primeiros a cair.
entre um e o outro, venha o Diabo e escolha Desde então, sempre que alguém tem tudo para
opção entre duas más escolhas acertar, mas comete um erro estúpido, dizemos
patt: (entre um e o outro,/) venha o Diabo e escolha tratar-se de um "erro crasso".
entupir Fonte: vortexmag.net
deixar sem palavras, atrapalhar erro de palmatória
e o mais são histórias erro imperdoável
sin.: erro crasso
sin.: e o resto são cantigas

é o que está a dar esbanjador


pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
tendência actual, estar na moda, ser afamado modo boémio
sin.: estar na berra; estar muito em voga; estar na
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
moda perdulário
é o que se leva deste mundo esbanjar
e o resto são cantigas em grandes quantidades, exageradamente
sin.: e o mais são histórias sin.: dar às mãos cheias; dar a rodos
é o tanas! •
é um: interjeição divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
expressão de discordância e repúdio de modo boémio
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; tanas, bada- sin.: estroinar; derreter dinheiro; dissipar
nas e barbatanas; uma ova! escafeder-se
level: coloquial fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
patt: (é/) o tanas! máticas)
é o vais! sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

é pá! frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


é pegar ou largar vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
é pior que sarna nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
muito mau pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
sin.: é do piorio cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
é preciso ter muita lata! peito; picar a mula; acunhar; pisar fundo
que descaramento local: Brasil

sin.: que lata! escaganifobético


equilibrar o barco ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
era o que faltava normal
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica ◦ desajeitado
sin.: escanifobético; estrambólico; escalafobético
sin.: por apenas que não fosse ...; obviamente que
level: coloquial
sim
erecção escalafobético
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
◦ Homem em estado de de erecção
normal
◦ também aplicável quando alguém está com von-
◦ desajeitado
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa sin.: escanifobético; escaganifobético; estrambólico
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
level: coloquial
com touça; estar de pau feito; estar abananado local: Brasil
é remédio santo escandalizar
errar é humano tornar-se notado
erro sin.: dar nas vistas
incorrecção num texto escangalhar-se a rir
sin.: gralha; gato rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
erro crasso parar de rir
erro imperdoável sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser
sin.: erro de palmatória de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; rir a
• bandeiras despregadas; partir o coco a rir
enorme erro quando se tinha boas condições escanifobético
etim: No primeiro triunvirato romano, tínhamos: ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
Caio Júlio, Pompeu e Crasso. Este último foi normal
incumbido de atacar os Partos. Conante na vi- ◦ desajeitado
tória, resolveu abandonar as formações e técnicas sin.: escaganifobético; estrambólico; escalafobético

romanas e simplesmente atacar. Ainda por cima, level: coloquial


escanifrado 83 esfaródia

escanifrado escorregar em uma casca de banana


diz-se de alguém muito magro _ armadilha
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri- patt: (escorregar* em/deitar*/) uma casca de ba-

cela; escanzelado; ser um palito nana


escanzelado escorregar na calçada
diz-se de alguém muito magro Deixar-se convencer a ter relações sexuais
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri- sin.: escorregar na fonte; deixar-se ir na conversa...

cela; escanifrado; ser um palito ex.: Diz-se que a Armandina escorregou na cal-

escapar de boa çada...


evitar um sério problema level: calão

escapar por uma unha negra escorregar na fonte


escapar por muito pouco Deixar-se convencer a ter relações sexuais
sin.: escorregar na calçada; deixar-se ir na con-
sin.: escapar por um triz

escapar por um triz versa...


ex.: Ela lá escorregou na fonte...
escapar por muito pouco
level: calão
sin.: escapar por uma unha negra
nota: Antigamente, quando as moças e não só, iam
escarafunchar
buscar água à fonte, local onde podiam encon-
acto de arranhar compulsivamente uma ferida,
trar os seus pretendentes, longe dos olhares e ou-
aumentando-a
vidos das mães. Nessas ocasiões os pretenden-
escarduçada tes aproveitavam para convencer as suas amadas
bátega de chuva inesperada e curta a irem na sua conversa, a terem relações sexu-
escarolho ais. Quando tal acontecia, a moça escorregou na
com desvio ou deciência ocular fonte...
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; estrábico
local: pt
escarumba escrever direito por linhas tortas
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- fazer o bem por métodos pouco convencionais
cista escrivão da pena grossa
indivíduo de raça negra referência depreciativa, antiga a varredor da rua
sin.: mátumbina sin.: varredor de rua
level: calão ex.:
És católica?... É que tens umas mamas, valha- frase: "Ele disse que é empregado da Câmara
me Deus! Municipal. Esqueceu-se foi de dizer que é es-
é um: piropo de gosto duvidoso crivão da pena grossa"
escolhidoN a dedo equiv: Compara a vassoura de varredor de rua
escolhidos cuidadosamente (em tempos idos) e a "pena"que o escrivão
ex.: Esta turma joga muito bem mas foram todos usava na escrituração de livros de escritório ou
escolhidos a dedo tribunal. Distinção aqui implícita marca bem
oposto: escolhidos ao acaso a distância social entre o trabalhador manual
patt: escolhido*GN a dedo na base da escala e o "funcionário de carteira",
És como um helicóptero  gira e boa! com mais estudos e outro tipo de inserção so-
é um: piropo de gosto duvidoso cial
esconderijo local: pt sul

sítio onde me escondo escroque


sin.: coio; covil é um: insulto

esconder o jogo pessoa sem princípios, sem merecimento


sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
mistério sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
sin.: fechar-se em copas; guardar segredo; fazer cai-
é sempre a aviar
xinha; moita, carrasco ◦ conduzir em alta velocidade
escória ◦ executar trabalho depressa
sin.: sempre a abrir; sempre a aviar cartucho
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- é a doer
portar não inspira conança, estando associado à ◦ atribuir importância
criminalidade menor ◦ aceitar a veracidade
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
◦ preocupar-se com
sin.: tomar a sério; levar a sério
desonesto; ralé
ex.: agora é a doer
escorraçar
patt: (é/ser) a doer
afugentar
sin.: correr à pedrada; correr a tiro
esfaródia
broa (pão de milho)
esfodaçar 84 espírito de sacrifício

esfodaçar esparramar-se
destruir, estragar tudo deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
sin.: dar cabo de sin.: refastelar-se; espapaçado

level: calão carroceiro espatifar-se


esfolar o rabo Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
terminar bicicleta)
esgadanhar sin.: estampar-se; chocar; colidir; bater contra um

arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar obstáculo


selvaticamente alguém especado
sin.: esgatanhar; arrepepar parado, sem fazer nada
esgalha sin.: apalermado

rapidez, com elevada velocidade especial de corrida


sin.: bolina; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; es- ◦ ser excelente num determinada actividade
tilha; ir nas horas do caralho ◦ ser um artigo de qualidade excecional
ex.: o gajo ia no esgalha mas não chegou a tempo sin.: ser um ás; de alto gabarito; ser todo XPTO;

esgalhar ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau


tirar galhos de uma árvore ori.: vários carros tinham um modelo "especial de

• corrida"com característica excecionais


andar ou realizar uma tarefa com muito depressa ex.:

esgalhar o ganso frase: Vai lá buscar a tua mochila especial de


masturbação masculina corrida que já é tarde
equiv: a tua excelente mochila, de que tanto te
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es-
goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; orgulhas
esgalhar o pessegueiro espelunca
level: calão carroceiro
casa miserável, suja e desarrumada
sin.: chafarica; antro; barraco
esgalhar o pessegueiro
masturbação masculina espenifra
é um: termo
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es-
goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
esgalhar o ganso vez também outros signicados mas foi ouvido
level: calão carroceiro
com este
sin.: joker; bestão
esgatanhar
ex.: saiu-me nalmente o espenifra
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
local: pt
selvaticamente alguém
sin.: esgadanhar; arrepepar
espera-lhe pela volta
esgoviar esperar a visita da cegonha
grávida
masturbação masculina
sin.: estar de esperanças; estar à espera de bebé
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es-
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
espertalhão
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
o ganso; esgalhar o pessegueiro
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
level: calão muito carroceiro
lhor e mais esperto que os outros e não olha a
espairecer
meios
sin.: arejar; desanuviar; saltar o muro
sin.: chico-esperto; oportunista
espancar o marreco esperteza saloia
masturbação masculina usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta;
trapassar parceiros ou competidores (usualmente
esgoviar; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; sem grande impacto económico ou social)
esgalhar o pessegueiro sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; tra-
ex.: Ele gosta é de espancar o marreco
móia
level: calão muito carroceiro
ex.: "O Raul ngiu que não existiam senhas para
espanholada atendimento e passou à frente dos outros. Olha
copular substituindo a vagina pelo seio das mamas que esperteza saloia!"
sin.: punheta de mamas
espingardar
level: calão muito carroceiro
criticar, ralhar
• sin.: mandar vir
fanfarronada ex.: não venhas para aqui espingardar que eu não
espanta ratos tive culpa nenhuma
espapaçado espírito de contradição
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona espírito de corpo
sin.: refastelar-se; esparramar-se
espírito de sacrifício
Espírito Santo de orelha 85 estar abananado

Espírito Santo de orelha estado de graça


ter alguém a segredar as respostas está um frio de rachar
ex.: ele respondeu tudo bem mas houve Espírito muito frio
Santo de orelha... sin.: briol; griso; está cá um barbeiro
esporra patt: (está/estar*) um frio de rachar
sémen, esperma estafermo
sin.: langonho; nanha; beita; porra; meita é um: insulto
level: calão diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
espurco sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
limpa mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; ener-
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco; gúmeno; sendeiro; néscio
lagaço; torpe estalar o verniz
level: arcaico ◦ temos sarilho
esquadra ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
polícia (instituição/edifício) lavreado pouco recomendável
sin.: babilónia; bóa; esquadra da polícia sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
esquadra da polícia estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
polícia (instituição/edifício) estalo
sin.: babilónia; bóa; esquadra pancada na cara
patt: (esquadra da/) polícia sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
esquema lapada; lambada; levar uma à costa da mão!
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- ex.: levas um estalo que até voas!
guém está longos períodos com o instrumento apoiado
sin.: conto do vigário; vigarice; intrujice na perna sem tocar
level: coloquial estamboereda
• queda aparatosa
◦ negócios ilegal sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; tram-
◦ modo ilegal de obter algo bolhão; grande terno
sin.: arranjinho
estamos conversados
ex.: O nosso director anda sempre metido em es-
expressão de despedida sintonizada
quemas sin.: estamos nessa; vamos nessa
essa é boa estamos nessa
essa é forte expressão de despedida sintonizada
essa é mais velha do que o cagar de pé sin.: estamos conversados; vamos nessa
coisa óbvia e sobejamente conhecida estampar-se
sin.: ser mais velho que o cagar; vulgaridade
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
level: calão
bicicleta)
essa é que é essa sin.: espatifar-se; chocar; colidir; bater contra um
essa não lembra ao Diabo obstáculo
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de ex.: A Inácia estampou-se com o carro ontem à noite
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- local: pt
texto
está na cara
sin.: não passar pela cabeça; não lembra ao careca;
ser evidente, ser uma evidência
não lembrar a ninguém
sin.: entrar pelos olhos dentro; estar bom de ver;
patt: (essa/) não lembra ao Diabo
estar lá chapado; estar à vista
essa não parece sua
está calado que já la vai o tempo em que os estar a aar o dente
animais falavam preparar-se para comer
◦ dizer a alguém que se cale estar à altura
◦ é um: interjeição estar abananado
ordem de não aborrecer e de se ir embora ◦ Homem em estado de de erecção
sin.: calado eras poeta
◦ também aplicável quando alguém está com von-
está cá um barbeiro tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
muito frio
sin.: briol; griso; está um frio de rachar
com touça; estar de pau feito; erecção
patt: (está cá/) um barbeiro
ex.:
frase: Olha: mal viu a miúda cou abananado!
estacionador
equiv: com erecção evidente
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
level: calão
de 1 euro te risca o carro
local: pt
sin.: carocho; arrumador
estar à bica 86 estar armado em carapau de corrida

estar à bica estar à espera de bebé


coisas prestes a acontecer, realizar-se grávida
estar a burra nas couves sin.: estar de esperanças; esperar a visita da cego-
◦ temos sarilho nha
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- estar a fazer lmes
lavreado pouco recomendável ◦ estar a imaginar situações piores que a realidade
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra; ◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon-
estalar o verniz; temos o caldo entornado tecer
estar a cair aos bocados sin.: andar a sonhar com ladrões
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar patt: (estar* a/) fazer* lmes
mal, cansado de esforço ou doença estar a ferver
sin.: estar a cair da tripeça; andar a arrastar os pés; estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
andar a balões de soro sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar pres-
estar a cair da tripeça tes a explodir
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar estar a leste
mal, cansado de esforço ou doença desconhecer
sin.: estar a cair aos bocados; andar a arrastar os estar à mão de semear
pés; andar a balões de soro algo que está próximo e disponível
ex.: o meu carro está a cair da tripeça e ainda queres sin.: estar à mão; estar a jeito
que eu acelere? patt: (estar*/) à mão de semear
pseudo-etimologia: A tripeça é um banco de três estar a marimbar-se para situação
pés, muito usado sobretudo junto às lareiras ◦ não se interessar, atitude de indiferença
estar a dar as últimas ◦ não dar importância a
◦ desmaiou ou cou doente de repente sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- a; não ligar ; marimbar-se
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- patt: estar* a marimbar-se (para situação/)
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; estar a matar
dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; piripaque estar a mijar fora do penico
estar a dar tilt só estás a dizer disparates
car maluco momentaneamente patt: (estar* a/) mijar fora do (penico/testo)
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar estar a apanhar bonés
de vez ◦ falhar
level: coloquial ◦ lutar por algo sem sucesso
estar a deitar fumo patt: (estar*/andar*) a apanhar bonés
estar furioso, muito zangado, prestes a explodir estar com a corda na garganta
sin.: estar fora de si; estar a ferver; estar prestes a estar cheio de dívidas, ameaçado
explodir sin.: ter a faca na garganta
estar à dependura patt: ((estar*/andar*/car*) com/ter*) a corda (na
◦ sem dinheiro, a mendigar garganta/no pescoço)
◦ situação de penúria, depressão no o da navalha
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com inseguro, prestes a fracassar, em risco
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à sin.: estar na corda bamba; estar tremidoN
frente; andar nas lonas; sem um tusto; estar na patt: (/estar*/andar*) no o da navalha
merda; estar liso; estar teso; teso como um ca- estar vidrado em
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à estar apaixonado
moina; voar baixinho sin.: car pelo beicinho ; preso pelo beicinho
estar a desfazer em patt: (estar*/andar*) vidrado em
censurar, denegrir, dizer mal de estar apertadinho
sin.: cortar na casaca; se mordes a língua morres estar com contade de ir a casa de banho
envenenada patt: estar* apertadinho*N
patt: estar* a desfazer (em/) estar a postos
dormir na forma estar a pregar no deserto
estar completamente distraído; Não estar atento estar armado até aos dentes
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade estar carregado de muitas e poderosas armas
temporária de focalização na realidade do mo- estar armado em carapau de corrida
mento ◦ armar-se em bom, gabar-se
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- ◦ alguém que se considera muito esperto
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au- sin.: armar aos cucos; armar-se; armar-se aos cága-
sente; em parte incerta; estar noutro compri- dos; estar armado em parvo; armar ao pingarelho
mento de onda patt: (estar* armado em/armar*-se em/) carapau
patt: (/estar a) dormir na forma de corrida
estar armado em parvo 87 estar com dois dedos de gramática

estar armado em parvo estar cada vez mais na mesma


◦ armar-se em bom, gabar-se estar cheia de fome
◦ alguém que se considera muito esperto diz-se de uma mulher com vontade de sexo
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
carapau de corrida; armar-se aos cágados; armar pulos; estar com o cio; estar com tusa
ao pingarelho level: calão carroceiro
patt: (estar* armado em/armar*-se em) parvo estar cheio dele
armado em parto estar com a bolha
indivíduo com atitudes estúpidas e desaadoras, ou estar com a caganeira
com um discurso incongruente diarreia
level: coloquial sin.: pintar a sanita; desarranjo dos intestinos; fur-
patt: (/estar*) armado em parto rica; furriqueira; desventria
estar arrumadoN level: calão
patt: estar* arrumado*GN
patt: (estar* com a/) caganeira
às cegas tipo: termo de saúde
desconhecer a maior parte dos factos estar com a moca
sin.: não saber da missa a metade
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
patt: (/estar*) às cegas
sin.: pedrado; drogado
estar às moscas dom: droga
estar quase vazio
estar com a pinga
sin.: meia dúzia de gatos pingados
ex.: ontem, o cinema estava às moscas
estar bêbado
sin.: estar com os copos; com um copo a mais; bê-
estar a tenir
trocar seis por meia-dúzia bado como um cacho
não avançar, não progredir estar com a rebarba
sin.: não passar da cepa torta
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
patt: (/estar* a) trocar seis por meia-dúzia
racterizado por dores de cabeça, achar que há
estar avariadoN da caixa dos pirolitos excesso de luz e que todos falam demasiado alto
patt: estar* avariado*GN da caixa dos pirolitos sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;

estar a ver a coisa muito feia estar com a ressaca; marsugado


estar a ver cena estar com a ressaca
deduzir, entender, compreender, perceber estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
sin.: estar a ver que racterizado por dores de cabeça, achar que há
estar a ver que excesso de luz e que todos falam demasiado alto
deduzir, entender, compreender, perceber sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;

sin.: estar a ver cena estar com a rebarba; marsugado


ex.: estou a ver que resolveste acordar cedo estar com a telha
patt: estar* a ver (que/porque/) estar mal disposto e zangado
estar a vontadinha sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça riz; estar com os azeites; de candeias às avessas;
abusar estar de mal com alguém
sin.: mama mas não abuses; não te estiques; hoje estar com a pedra no sapato
não é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar patt: (estar* com a/ter* uma/) pedra no sapato
ex.: estar com cagufes
frase: Ele tem um problema: está sempre à von- estar com medo
tadinha sin.: miúfa; cagunfa; cagaço
equiv: abusa
estar com cara de caso
estar bem arranjadoN! cara de poucos amigos
estar metido em problemas carrancudo, zangado, cara de quem não está para
sin.: estar bem aviadoN!; estar entregue à bicharada
brincadeiras
patt: estar* bem arranjado*GN!
sin.: estar de cara trancada; cara fechada; expressão
estar bem aviadoN! séria
estar metido em problemas
patt: (/estar* com) cara de poucos amigos
sin.: estar bem arranjadoN!; estar entregue à bicha-
rada
estar com dois dedos de gramática
patt: estar* bem aviado*GN!
car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
estar bem entregue
patt: estar* bem entregue*N
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
estar bom de ver o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
ser evidente, ser uma evidência buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
na asa; tomar um porre; encharcado
local: Brasil
lá chapado; estar à vista
estar com ela ferrada 88 estar com um grão na asa

estar com ela ferrada estar com os copos


intenção inabalável de fazer algo estar bêbado
expressão séria sin.: com um copo a mais; bêbado como um cacho;

carrancudo, zangado, cara de quem não está para estar com a pinga
brincadeiras cornos no ar
sin.: estar de cara trancada; cara fechada; cara de estar atento e curioso
poucos amigos level: coloquial

patt: (/estar* com) expressão séria patt: (/estar* com os) cornos no ar

estar com fogo no rabo estar com os olhos fechados


diz-se de quem vai com muita pressa estar mal informado, ou ignorar os factos necessários
patt: (estar* com/levar*) fogo no rabo à compreensão da situação
estar com o cio estar como um pinto
diz-se de uma mulher com vontade de sexo estar todo molhado
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos estar com gatilho leve
pulos; estar com tusa; estar cheia de fome alguém que dispara ao primeiro sinal, alguém que
level: calão muito carroceiro explode facilmente
estar como Deus com os anjos patt: (estar* com/ser* de/) gatilho leve

estar muito bem estar com a barriga a dar horas


sin.: ser ouro sobre azul ter fome
estar como Deus o deitou ao mundo patt: (estar* com/ter*) a barriga a dar horas

sem roupa, despido estar com dor de corno


sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ; ter sido traído em questão de amores
como veio ao mundo; estar em couro; pelacho level: calão carroceiro
patt: (estar* com/ter*/) dor de corno
estar com olho bem aberto
atento e desconado estar com o saco cheio
patt: (estar* com/ter*) o saco cheio
patt: (estar* com/) olho bem aberto

estar como o aço estar com tesão


está óptimo, está em excelente forma ◦ Homem em estado de de erecção
ex.: "Os próximos dias serão importantes para Rafa
◦ também aplicável quando alguém está com von-
mostrar a José Peseiro que está como o aço" tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com touça; estar
estar com o paquete
menstruação de pau feito; estar abananado; erecção
level: calão carroceiro
sin.: estar com o período
ex.: A Maria está com o paquete
estar com touça
patt: (estar* com o/) paquete
◦ Homem em estado de de erecção
local: Brasil
◦ também aplicável quando alguém está com von-
estar como peixe na água tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
estar no seu ambiente, estar na sua área de conforto
patt: (estar* como/) peixe (na/fora de) água
de pau feito; estar abananado; erecção
level: calão carroceiro
estar com o período
estar com tusa
menstruação
diz-se de uma mulher com vontade de sexo
sin.: estar com o paquete
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
patt: (estar* com o/) período
pulos; estar com o cio; estar cheia de fome
local: Portugal
level: calão muito carroceiro
estar com o pito aos saltos estar com uma ponta!
diz-se de uma mulher com vontade de sexo ◦ Homem em estado de de erecção
sin.: com a cona aos pulos; estar com o cio; estar
◦ também aplicável quando alguém está com von-
com tusa; estar cheia de fome tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
level: calão estupidamente carroceiro
sin.: estar com tesão; estar com touça; estar de pau
estar como sardinha em lata feito; estar abananado; erecção
estar muito apertado, muito cheio level: calão carroceiro
sin.: ensardinhar; rebentar pelas costuras
estar com um grão na asa
patt: ((estar*/) como) sardinha*N em lata
car bêbado, beber de mais
estar com os azeites sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
estar mal disposto e zangado narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
riz; estar com a telha; de candeias às avessas; buba; tosga; derrubar a adega; estar com dois
estar de mal com alguém dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
patt: (estar*/) com os azeites
patt: estar* com um (grão/grãozinho) na asa
estar de boa saúde 89 estar em pulgas

estar de boa saúde estar de serviço


saudável estar destacado para fazer determinada tarefa
sin.: estar são como um pêro sin.: estar de faxina
cara fechada estar em baixo
carrancudo, zangado, cara de quem não está para ◦ estar deprimido, estar num mau período
brincadeiras ◦ estado de decadência
sin.: estar de cara trancada; expressão séria; cara ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
de poucos amigos sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
patt: (/estar* de) cara fechada da amargura; estar na mó de baixo; estar numa
estar de cara trancada pior; estar na pior
carrancudo, zangado, cara de quem não está para estar em brasa
brincadeiras estar em causa
sin.: cara fechada; expressão séria; cara de poucos
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
amigos tência de algo está ameaçada
sin.: estar em risco; estar em perigo
ex.:
frase: o chefe está de cara trancada ex.: Olha que está em causa a permanência na pri-
equiv: cara de quem não está para brincadeiras meira divisão
local: pt

estar de casa e pucarinho sin.: estar em discussão
estar sustentado e hospedado em casa de alguém
sin.: cama, mesa e roupa lavada
estar em cima da hora
estar de esperanças estar no nal do prazo
grávida estar em contagem decrescente
sin.: esperar a visita da cegonha; estar à espera de
preparativos nais para algo prestes a acontecer
sin.: contagem regressiva
bebé
patt: (estar*/) de esperanças estar em couro
estar de faxina sem roupa, despido
estar destacado para fazer determinada tarefa sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;

sin.: estar de serviço como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
estar deitado ao mundo; pelacho
estar acamado por doença ou preguiça estar em dia
sin.: estar de molho ◦ estar actualizado
estar de mala feita ◦ estar com todas as obrigações legais actualizadas
estar de partida estar em discussão
sin.: fazer a mala sin.: estar em causa
patt: (estar*/) de mala (feita/aviada) estar em grande
estar de mal com alguém estar em jogo
estar mal disposto e zangado estar em mangas de camisa
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- estar em maré de azar
riz; estar com os azeites; estar com a telha; de patt: (estar* em/) maré de azar
candeias às avessas estar em maré de azar pouca sorte
estar de molho situação envolvendo uma sequência de infelicidades
estar acamado por doença ou preguiça patt: (estar* em/) maré de azar (/estar* com) pouca
sin.: estar deitado
sorte
ex.: A Judite adoeceu e cou em casa de molho
estar em maré de sorte
local: pt
patt: (estar* em/) maré de sorte
estar de pau feito
◦ Homem em estado de de erecção estar em perigo
◦ também aplicável quando alguém está com von- situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa tência de algo está ameaçada
sin.: estar em causa; estar em risco
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
ex.: Está em perigo o futuro do país
com touça; estar abananado; erecção
ex.: O Abílio mal vê uma mulher ca logo de pau
estar em picos
feito com grande excitação ou ansiedade
level: calão carroceiro sin.: estar em pulgas

estar de perna estendida patt: (estar*/) em picos

estar de pernas abertas para estar em pulgas


ex.: com grande excitação ou ansiedade
frase: estar de pernas abertas para fulano... sin.: estar em picos

equiv: estar sempre disponível para fulano... patt: (estar*/) em pulgas

level: calão carroceiro


estar em risco 90 estar em pé de guerra

estar em risco estar pior que estragado


situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- ◦ _ muito zangado
tência de algo está ameaçada ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: estar em causa; estar em perigo descontrolado, de mau-humor
ex.: Está em risco a nossa independência sin.: car verde de raiva; estar fora de si; perder as

estar em todas estribeiras; passar-se dos carretos; estar virado


estar em voga do avesso; car piurso; car uma fera; car furi-
encharcado oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar
car bêbado, beber de mais fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; sangue nas veias
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão patt: (estar*/car*/andar*) pior que (estra-
na asa; estar com dois dedos de gramática; tomar gado*/uma barata)
um porre estar atravessado na garganta
level: coloquial ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
patt: (/estar*) encharcado são, vingança, resolução não cou esquecida, está
local: Brasil apenas adiada...
estar entre a cruz e a caldeirinha sin.: trazer uma espinha atravessada na garganta

indicação (frequentemente exagerada) de que se está patt: (estar*/car*/) atravessado na garganta

a morrer estar com as orelhas a arder


sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes
passo; estar de pés para a cova quando estão a falar delas, ou dizer mal delas
estar estafado sin.: estar com as orelhas quentes

estar muito cansado e com respiração ofegante patt: (estar*/car*) com as orelhas a arder

sin.: deitar os bofes pela boca estar com as orelhas quentes


estar farto de diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes
estar completamente farto, estar com a paciência quando estão a falar delas, ou dizer mal delas
esgotada sin.: estar com as orelhas a arder

sin.: estar pelos cabelos; já não aguento mais!; farto patt: (estar*/car*) com as orelhas quentes

até às orelhas; é de fazer perder a paciência a um estar com cara de enterro


santo; perder a paciência; não há pachorra! _ com ar pouco feliz
ex.: estou farto de te aturar patt: ((estar*/car*) com/fazer*) cara de enterro

estar feitoN ao bife estar de pé atrás


◦ situação sem saída, incómoda, desagradável sin.: estar de sobreaviso

◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- patt: (estar*/car*/) (de/com o) pé atrás

solver estar de pés para a cova


sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferra- indicação (frequentemente exagerada) de que se está
doN; estar metidoN numa grande embrulhada; a morrer
estar metidoN num sarilho; estar metidoN numa sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não

alhada; abraçar o jacaré passo; estar entre a cruz e a caldeirinha


patt: estar* feito*GN ao bife patt: (estar*/car*/) (de/com os) pés para a cova

estar ferrado a dormir estar de guarda


dormir profundamente patt: (estar*/car*) de guarda

sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; estar de sobreaviso


dormir como uma pedra; dormir como um porco; sin.: estar de pé atrás
dormir como um prego; sono profundo; pegado patt: (estar*/car*) de sobreaviso
no sono estar de trombas
estar ferradoN de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável facial agreste ou de antipatia
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- sin.: ser um cara de pau; antipático

solver patt: (estar*/car*/) de trombas

sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar feitoN ao estar em cima da jogada
bife; estar metidoN numa grande embrulhada; es- patt: (estar*/car*) em cima da jogada
tar metidoN num sarilho; estar metidoN numa estar em cuidados
alhada; abraçar o jacaré patt: (estar*/car*) em cuidados
patt: estar* ferrado*GN estar em jejum
local: Brasil patt: (estar*/car*) em jejum
estar pela hora da morte estar em pé de guerra
patt: (estar*/car*/andar*) pela hora da morte patt: (estar*/car*/) em pé de guerra
estar entre a vida e a morte 91 estar nas suas sete quintas

estar entre a vida e a morte estar metidoN numa alhada


patt: (estar*/car*) entre a vida e a morte ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar entregue à bicharada ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar metido em problemas solver
sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;
sin.: estar bem aviadoN!; estar bem arranjadoN!
patt: (estar*/car*) entregue*N à bicharada
estar feitoN ao bife; estar metidoN numa grande
feitoN num fanico embrulhada; estar metidoN num sarilho; abraçar
o jacaré
estar muito cansado, ferido, em má forma patt: (estar*/car*) metido*GN numa alhada
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para
estar metidoN num beco sem saída
lá do que para cá; estar feitoN num oito; estar
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
feitoN num molho de bróculos
blema
patt: (/estar*/car*) feito*GN num fanico
sin.: meter-se num beco sem saída; ser um bico de
estar feitoN num molho de bróculos obra
estar muito cansado, ferido, em má forma patt: (estar*/car*) metido*GN num beco sem
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para saída
lá do que para cá; estar feitoN num oito; feitoN estar na berlinda
num fanico tema muito falado e comentado por toda a gente
patt: (estar*/car*) feito*GN num molho de brócu-
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
los ser assunto quente
estar feitoN num oito ori.: berlinda - coche muito elegante
estar muito cansado, ferido, em má forma patt: (estar*/car*/) na berlinda
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para estar na mó de baixo
lá do que para cá; estar feitoN num molho de ◦ estar deprimido, estar num mau período
bróculos; feitoN num fanico ◦ estado de decadência
patt: (estar*/car*) feito*GN num oito ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
estar feliz da vida sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas

estado relaxado, feliz, calmo da amargura; estar em baixo; estar numa pior;
sin.: na maior; numa boa; numa naice estar na pior
nota: estar radiante patt: (estar*/car*) na mó de baixo

patt: (estar*/car*) feliz da vida estar na pior


estar fora de si ◦ estar deprimido, estar num mau período
◦ _ muito zangado ◦ estado de decadência
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
da amargura; estar na mó de baixo; estar em
; perder as estribeiras; passar-se dos carretos; es- baixo; estar numa pior
patt: (estar*/car*) na (pior/fossa)
tar virado do avesso; car piurso; car uma fera;
car furioso; car furibundo; car tresloucado; - estar na sombra
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; patt: (estar*/car*) na sombra

mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- estar nas suas sete quintas
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; estar feliz, estar no paraíso, estar no seu ambiente
ferver-lhe o sangue nas veias de eleição
patt: (estar*/car*) fora de si etim: O rei D.Carlos para fugir à pressão do seu

estar fuloN ofício, tomava o vapor para o outro lado do rio


patt: (estar*/car*) fulo*GN
para is caçar nas "suas sete quintas"(Alfeite).
Situavam-se as "Sete Quintas do Rei"junto ao Sa-
estar mais mortoN que vivoN
pal e ao Moinho de Maré de Corroios, não muito
estar muito cansado, ferido, em má forma longe da actual Escola e Base Naval do Alfeite.
sin.: estar mais para lá do que para cá; estar feitoN
Esta zona foi outrora refúgio de bem estar desde
num oito; estar feitoN num molho de bróculos; o reinado de D. Pedro IV. Eram elas: Piedade,
feitoN num fanico Outeiro, Romeira, Alfeite, Quintinha, Antelmo e
patt: (estar*/car*) mais morto*GN que vivo*GN
Bomba. Terra fértil e rica, aí se cultivava a vi-
estar mais para lá do que para cá nha, o olival, pomares diversos e lavradio com
estar muito cansado, ferido, em má forma hortaliça, legumes e cereais. (Fonte: José Carlos
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar feitoN num Calixto e outros).
oito; estar feitoN num molho de bróculos; feitoN Vi menção a que a expressão teria, no início do
num fanico sec. XX, um sentido libidinoso. Na actualidade
patt: (estar*/car*) mais para lá do que para cá signica apenas "estar no paraíso".
patt: (estar*/car*) nas suas sete quintas
estar no papel 92 estar na berra

estar no papel sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;


patt: (estar*/car*) no papel estar feitoN ao bife; estar metidoN num sarilho;
numa boa estar metidoN numa alhada; abraçar o jacaré
estado relaxado, feliz, calmo patt: estar* metido*GN numa (grande/) embru-
sin.: na maior; numa naice ; estar feliz da vida lhada
patt: (/estar*/car*) numa boa estar metidoN num sarilho
estar numa pior ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ estar deprimido, estar num mau período ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
◦ estado de decadência solver
◦ seguir muito baixos níveis de exigência sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;

sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas estar feitoN ao bife; estar metidoN numa grande
da amargura; estar na mó de baixo; estar em embrulhada; estar metidoN numa alhada; abra-
baixo; estar na pior çar o jacaré
patt: (estar*/car*) numa pior patt: estar* metido*GN num sarilho

estar sem pinga de sangue estar morto e enterrado


completamente assustado caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca-
patt: (estar*/car*) sem pinga de sangue
bou e à qual não queremos voltar
sin.: pertencer ao passado
estar fritoN
ex.: Esse caso já está morto e enterrado. Não me
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
fales mais nisso
patt: (estar*/) morto e enterrado
solver
sin.: estar tramadoN; estar ferradoN; estar feitoN
estar muito batida
sin.: estar muito gasta
ao bife; estar metidoN numa grande embrulhada;
ex.:
estar metidoN num sarilho; estar metidoN numa
alhada; abraçar o jacaré  Essa (ideia) já está muito batida
patt: estar* frito*GN
 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
muito batida
estar ganho
patt: estar* (muito/) batida
◦ situação controlada
estar muito cru
◦ competição está ganha
imaturo
sin.: estar no papo
sin.: estar muito verde
estar ganzado patt: estar* muito cru*N
está tolo estar muito em voga
ex.: Este tipo está completamente ganzado!
tendência actual, estar na moda, ser afamado
dom: droga
sin.: estar na berra; é o que está a dar; estar na
estar gatado moda
cheio de erros patt: estar* (muito/) em voga
ex.: Aquele manuscrito estava todo gatado estar muito gasta
estar lá chapado sin.: estar muito batida
ser evidente, ser uma evidência ex.:
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar  Essa (ideia) já está muito batida
bom de ver; estar à vista  oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
estar liso muito batida
não ter dinheiro nenhum patt: estar* (muito/) gasta
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde estar por baixo
cair morto; não ter com que mandar cantar um estar derrotado ou deprimido
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; sin.: estar por terra
não ter vagar; não ter plafont; não ter cinco reis patt: estar* (/muito) por baixo

• estar muito verde


◦ sem dinheiro, a mendigar imaturo
◦ situação de penúria, depressão sin.: estar muito cru

sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com patt: estar* muito verde*N

que comprar os melões; uma mão atrás e outra à estar na crista da onda
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem usar ou estar a par das últimas novidades
um tusto; estar na merda; estar teso; teso como sin.: último grito da moda

um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; patt: (estar* na/andar* na) crista da onda

andar à moina; voar baixinho estar na berra


estar metidoN numa grande embrulhada tendência actual, estar na moda, ser afamado
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável sin.: estar muito em voga; é o que está a dar; estar

◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- na moda


solver patt: (estar*/) na berra
estar na corda bamba 93 estar por um o

estar na corda bamba estar no refustedo


inseguro, prestes a fracassar, em risco ter relações sexuais
sin.: estar tremidoN; no o da navalha sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

estar na engorda lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; fornicar;


estar na la transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
estar na forja o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
está prestes a acontecer ou a aparecer compras
ex.: aqueles dois estão no refustedo
sin.: estar no prelo
level: calão
estar na fresca ribeira
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito estar nos braços de morfeu
agradável estar no sétimo céu
sin.: estar no sétimo céu; estou no lua e estou quase
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
a chegar ao céu; estar regalado agradável
sin.: estar na fresca ribeira; estou no lua e estou
estar na jogada quase a chegar ao céu; estar regalado
estar na lua patt: (estar* no/) sétimo céu
estar completamente distraído; Não estar atento estar nos meus dias
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade patt: estar* nos (meus/teus/seus) dias
temporária de focalização na realidade do mo- estar noutro comprimento de onda
mento estar completamente distraído; Não estar atento
sin.: andar nas nuvens; aluado; meditabundo; en-
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte temporária de focalização na realidade do mo-
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- mento
mento de onda sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
na maior ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
estado relaxado, feliz, calmo sente; em parte incerta; dormir na forma
sin.: numa boa; numa naice ; estar feliz da vida estar no xadrez
patt: (/estar*) na maior ir para a cadeia
estar na marmelada sin.: ir de cana; ir para a prisão
sin.: fazer marmelada estar OK
estar na merda estar para as curvas
◦ sem dinheiro, a mendigar dispor ainda de muito tempo de vida
◦ situação de penúria, depressão sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-

sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com mer
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à estar para lavar e durar
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem ainda vai (durar/demorar) muito
um tusto; estar liso; estar teso; teso como um ca- patt: (estar*/) para lavar e durar

rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à estar pelas costuras


moina; voar baixinho estar pelos cabelos
level: calão estar completamente farto, estar com a paciência
estar na moda esgotada
sin.: estar farto de; já não aguento mais!; farto até
tendência actual, estar na moda, ser afamado
sin.: estar na berra; estar muito em voga; é o que
às orelhas; é de fazer perder a paciência a um
está a dar santo; perder a paciência; não há pachorra!
ex.: tudo desarrumado; a mãe já deve estar pelos
estar na onda
estar na última cabelos
estar no ar estar por dentro de assunto
estar bem informado de determinada situação
estar visível ao público
sin.: andar ao corrente; andar a par
estar no estaleiro estar por fora
estar no poleiro não estar informado de determinada situação
patt: estar* no*N poleiro*N
estar por terra
estar no papo estar derrotado ou deprimido
◦ situação controlada sin.: estar por baixo
◦ competição está ganha estar por tudo
sin.: estar ganho estar por um cabelo
estar no prelo estar quase a acontecer
está prestes a acontecer ou a aparecer sin.: estar por um o

sin.: estar na forja estar por um o


level: arcaico estar quase a acontecer
sin.: estar por um cabelo
estar prestes a explodir 94 estar virado do avesso

estar prestes a explodir estar à mão


estar furioso, muito zangado, prestes a explodir algo que está próximo e disponível
sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar a sin.: estar a jeito; estar à mão de semear

ferver ex.: Tens aí à mão uma borracha que me emprestes?

estar regalado patt: (estar*/ter*) à mão

estar em sítio, companhia, estado psicológico muito estar debaixo de olho


agradável sob vigilância
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira; patt: (estar*/ter*/) debaixo de olho

estou no lua e estou quase a chegar ao céu estar teso


estar fora de si ◦ sem dinheiro, a mendigar
estar furioso, muito zangado, prestes a explodir ◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
sin.: estar a deitar fumo; estar a ferver; estar prestes
a explodir que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
patt: (estar*/sair*) fora de si
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
estar à vista um tusto; estar na merda; estar liso; teso como
ser evidente, ser uma evidência um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
andar à moina; voar baixinho
patt: (estar*/) teso
bom de ver; estar lá chapado
patt: (estar*/saltar*) à vista
estar todo cheio de cagança
◦ excesso de segurança
estar são como um pêro ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
saudável ◦ pretensioso, vaidoso
sin.: estar de boa saúde
sin.: emproado
estar-se a ver estar tramadoN
estar-se borrifando ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ não se interessar, atitude de indiferença ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
◦ não dar importância a solver
sin.: estar-se cagando; estar-se marimbando; estar-
sin.: estar fritoN; estar ferradoN; estar feitoN ao
se nas tintas; não ligar nada a; não ligar ; bife; estar metidoN numa grande embrulhada; es-
marimbar-se; estar a marimbar-se para situa- tar metidoN num sarilho; estar metidoN numa
ção alhada; abraçar o jacaré
estar-se cagando patt: estar* tramado*GN
◦ não se interessar, atitude de indiferença estar tremidoN
◦ não dar importância a inseguro, prestes a fracassar, em risco
sin.: estar-se borrifando; estar-se marimbando; sin.: estar na corda bamba; no o da navalha
estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar patt: estar* tremido*GN
; marimbar-se; estar a marimbar-se para situa- estar uma ruína
ção por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo
level: calão partido
estar-se marimbando sin.: estás lindo!
◦ não se interessar, atitude de indiferença estar verde
◦ não dar importância a patt: estar* verde*N

sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se estar à brocha


nas tintas; não ligar nada a; não ligar ; marimbar- ver-se em diculdades para realizar algo
se; estar a marimbar-se para situação sin.: andar à rasca

estar-se nas tintas patt: (estar*/ver*-se) à brocha

◦ não se interessar, atitude de indiferença estar em palpos de aranha


◦ não dar importância a achar-se em situação muito difícil de resolver
sin.: ver-se em maus lençóis; em apuros
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-
patt: (estar*/ver-se*) em palpos de aranha
se marimbando; não ligar nada a; não ligar ;
marimbar-se; estar a marimbar-se para situa- estar virado do avesso
◦ _ muito zangado
ção
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
estar senhor de si
descontrolado, de mau-humor
conante, orgulhoso
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
estar sobre brasas
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-
estar tapadoN
se dos carretos; car piurso; car uma fera; -
patt: estar* tapado*GN
car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
estar a jeito car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
algo que está próximo e disponível mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
sin.: estar à mão; estar à mão de semear
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
patt: (estar*/ter*) a jeito
ferver-lhe o sangue nas veias
estás a crescer para mim? 95 estrica

estás a crescer para mim? és toda grossa


estás a ameaçar-me?, queres lutar comigo? mulher ou rapariga muito jeitosa
level: coloquial sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; pi-

estás a sacar? téu; conaça; fema; borracho


level: calão
entendes?
sin.: topas?; estás a topar?; moró?; sacaste?
estoirar os miolos
estás a topar? suicidar-se
entendes?
estou a ver a coisa muito negra
◦ perigo ou insucesso iminente
sin.: topas?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
◦ situação muito difícil, sem solução
estás lindo! sin.: a coisa está a tornar-se feia; a coisa está feia ;
por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo mau sinal
partido patt: estou a ver a coisa (muito negra/mal parada)
sin.: estar uma ruína
estou-me a vir
estás-te a esticar é um: interjeição
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça ter um orgasmo (normalmente usado por indivíduos
abusar do sexo masculino)
sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; não ex.: oh sim! estou-me a vir
te estiques; hoje não é o dia mundial do elástico! estou no lua e estou quase a chegar ao céu
esta vida não chega a netos estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
este veio de pantufas agradável
reclamação perante atulência silenciosa, inespe- sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;

rada e sem aviso prévio estar regalado


patt: (este/esse) veio de pantufas estoupar
esterqueira estourar, rebentar
espaço, quarto ou casa imundos estouro
sin.: chiqueiro; pocilga bater com muita violência em alguém
sin.: adeceibar; bato; desfaço; estrafego-te todo!
estertorar
morreu, faleceu estou-te a ver
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
estouvado
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- modo boémio
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; esbanjador;
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às perdulário
level: arcaico ( séc. XX )
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso estrábico
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; com desvio ou deciência ocular
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; escarolho
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer
level: erudito
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; marchar;
virar presunto; partir deste mundo estrafego-te todo!
level: arcaico
bater com muita violência em alguém
sin.: adeceibar; estouro; bato; desfaço
esticar o pernil
estrambólico
morreu, faleceu ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
normal
leta; bater o cacau; ir para a terra da verdade; ◦ desajeitado
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim sin.: escanifobético; escaganifobético; escalafobé-
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; tico
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta estrame
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor- sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada,
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último sem acompanhante, sem tempero
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; ex.: - Vou comer o arroz estrame.
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- local: S. Pedro do Sul, Viseu
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- estrela cadente
rar presunto; partir deste mundo estrela polar
estilha referência directa à Estrela Polar (indicadora do
rapidez, com elevada velocidade Norte) e metafórica a qualquer coisa ou pessoa
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; que nos orienta
bisga; ir nas horas do caralho estrica
level: coloquial aceleramento provocado pela ingestão de cocaína
dom: droga
estroina 96 expedidor

estroina é tarde Inês é morta


pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de não vale a pena perder mais tempo com isto
modo boémio sin.: visto isto e os actos, quem não almoça escusa
sin.: doidivanas; desmiolado; estouvado; esbanja- de pratos
dor; perdulário level: arcaico
level: coloquial patt: é tarde Inês é morta (/já cheir mal e tudo)

estroinar etim o músico


divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem é todo doçuras
de modo boémio é trigo limpo
sin.: esbanjar; derreter dinheiro; dissipar é garantido
estroinice sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; trigo

vida boémia, festejos desregrados limpo farinha Amparo!


sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida e troca o passo
airada; vagabundagem eu cá me entendo
estroso eu cá para mim
idiota e ingénuo eu é mais bolos...
sin.: parvalhão; artolas; totó não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
estrupício dade é outra
sin.: não ser a minha praia
sujeito que só atrapalha
ex.: -O que achas do aquecimento global? -Eu é
sin.: enreda; empata; empecilho; cona de sabão
mais bolos...
estudante
pseudo-etimologia: teve origem num programa hu-
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
morístico de Herman José (Hermanias 1991, es-
adepto do Académica de Coimbra pecial m de ano). Durante uma entrevista na
estupefacto rubrica "as estranhas prossões"aparece um pas-
admiradíssimo teleiro em vez de um telegrasta. -Eu tinha umas
sin.: banzado; varado perguntas preparadas para um radiotelegrasta.
level: erudito -Quer-se dizer, eu é mais bolos, não é?
• eufemismo
admirado, aturdido e sem palavras de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
sin.: abananado; azuratado; aturdido; embasba- dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
cado; basbaque minimizando os aspectos negativos inerentes ao
level: erudito facto a reportar ou comunicar
estúpido sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com
é um: insulto paninhos quentes; sem ferir susceptibilidades
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente level: erudito
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; oposto: curto e grosso
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; é uma anedota
alimária; asno; borrego; abantesma; estafermo; é uma boa encomenda
energúmeno; sendeiro; néscio é uma brincadeira
estúpidoN como uma galinha é uma chachada
é um: insulto é uma gota de água no oceano
ser muito pouco inteligente diz-se de um problema, exemplo ou situação insig-
sin.: ter miolos de galinha nicante
patt: estúpido*GN como uma galinha patt: (é/) uma gota de água no oceano

estupor eu na minha
é um: insulto eureka
diz-se de alguém que se porta mal exclamação usada quando de descobre subitamente
sin.: bandalho; ser estuturado; bandido; vândalo o modo de resolver qualquer coisa
level: calão ori.: ver história do banho de Aristóteles quando

és um homem ou és um rato? tentava descobrir se a coroa do rei era ou não


pergunta retórica indicativa de que alguém se está verdadeira
a portar de modo canalha, e apelando a que se eu seja ceguinho
porte de modo mais corajoso e brioso é vê-las ir
é tal e coisa exame de consciência
é tão certo como dois e dois serem quatro expedidor
é garantido é um: trocadilho por aglutinação libertina

sin.: é trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo! mendigo que mudou de classe social
explicar tim-tim por tim-tim 97 fanar

explicar tim-tim por tim-tim falar por meias palavras


esclarecer, explicar claramente, detalhadamente falar torto
sin.: pôr o preto no branco; ponto por ponto; por á falhar redondamente
mais bê não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
patt: (explicar*/) tim-tim por tim-tim alização de tarefa acordada
explorar o lão sin.: desconseguir; ter um desaire
patt: explorar* o*N lão*N falinhas doces
expressão corporal falinhas mansas

F
fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma-
nhoso, com segundas intenções
falofagia
◦ sexo oral masculino
◦ interjeição violenta de desagrado
fabiano sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de chupa-me a pichota ; fazer um bico; felácio
referir uma pessoa ex.: teve de recorrer à falofagia para se safar
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
level: calão
bacano; mano; melro falófago
ex.: namorei com um fabiano de Ermesinde
◦ aquel (e/a) que chupa pénis
facalhão ◦ executante de felácio
sin.: naifa; aço; fava; navalha; ponta e mola sin.: brochista
facto consumado ex.: Ei-la a exímia em falofagia!
patt: facto*N consumado*N level: calão carroceiro
fajardo falso testemunho
pessoa que rouba patt: falso*N testemunho*N
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do falta de meios
alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; cartei- falta de tacto
rista; cafunge faltar ao prometido
nota: vigarista, ladrão hábil não cumprir o combinado
falange de apoio sin.: roer a corda
patt: falange*N de apoio faltar ao respeito
falar barato faltar à palavra
não dizer nada de relevante não cumprir o prometido
sin.: falar de graça sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
falar de alto voltar com a palavra atrás
especialmente dedicado aos políticos mas também a faltar às aulas
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- não comparecer na escola por motivos fúteis
tura sin.: fazer gazeta
sin.: ter muita lábia; cantar de galo patt: faltar (às aulas/)
falar de cor faltar à verdade
especular, sem saber exatamente o que está a dizer mentir
sin.: sem conhecimento de causa; mandar postas de faltar-lheN um parafuso
pescada ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
falar de graça completamente irracionais
não dizer nada de relevante sin.: ter macaquinhos no sótão; ter um parafuso a
sin.: falar barato menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída;
falar de mais não bater bem da bola ; bater mal da tola; não
ser inconveniente ser bom da cabeça
sin.: mala sem alsa level: coloquial
• patt: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos)
◦ contar segredos famelga
◦ denunciar família
sin.: bater com a língua nos dentes; ter a língua level: coloquial
comprida pseudo-etimologia: família + melga; ainda assim é
falar no ar um termo carinhoso
falar para as paredes fanar
◦ falar para nada, para ninguém furtar, roubar
◦ perder o seu tempo sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
sin.: pregar no deserto; pregar aos peixes surripiar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
falar pelos cotovelos leve a
falar por falar level: coloquial
fanesga 98 fazer algo às mijinhas

fanesga farto até às orelhas


órgão sexual feminino estar completamente farto, estar com a paciência
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; esgotada
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; aguento mais!; é de fazer perder a paciência a
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; um santo; perder a paciência; não há pachorra!
aranha; boca do corpo; xana; snaita patt: (farto/) até às orelhas

en: pussy fatal como o destino


level: calão carroceiro fatela
fanfarrão é um: insulto

diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que de fraca qualidade


se gaba mesmo do que não faz sin.: chunga; chungoso; foleiro; fanhoso; rasca; bera

sin.: gabarolas; granadas; ser umN convencidoN; fato domingueiro


armante estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
fangiada do habitual...)
diz-se de algo feito com demasiada pressa sin.: fato de ver a Deus

ori.: resultante de Fangio, notável corredor de au- fato de ver a Deus


tomóveis estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
level: coloquial do habitual...)
fanhoso sin.: fato domingueiro

é um: insulto patt: (fato/fatinho) de ver a Deus

de fraca qualidade fava


sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; rasca; bera sin.: naifa; aço; navalha; facalhão; ponta e mola

fantasma faz-de-conta
sin.: alma penada; alma do outro mundo situação não realista
fantoche ex.: mundo de faz-de-conta

diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem fazê-la pela calada


sin.: ser um pau mandado; acólito fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
fardalheira ceba, por vezes traiçoeiramente
sin.: fazer actividade às escondidas
confusão, complicação
patt: fazê-la*N pela calada
ex.: Vai para ali uma fardalheira!
local: pt norte
fazer a cama a alguém
farinha do mesmo saco preparar uma vingança, castigo, desforra
sin.: fazer-lhe a cama; já te acerto o passo
Pessoas que têm comportamentos ou preferências
ex.:
idênticos e pouco recomendáveis
sin.: tal e qual; idêntico perl
frase: Espera lá meu menino que eu já te faço a
ex.: "O Amaro e o Norberto são farinha do mesmo
cama
equiv: já me vingo de ti
saco. nenhum deles me interessa para amigo."
faróis fazer actividade às escondidas
seios de mulher, busto fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos;
ceba, por vezes traiçoeiramente
sin.: fazê-la pela calada
pára-choques; seios; prateleiras; marufas
farpa fazer a festa e deitar os foguetes
festejar exageradamente
saída de gazes intestinais
patt: fazer* a festa e deitar* os foguetes (/e apanhar
sin.: peido; atulência; traque; bufa; pum; bom-
as canas)
barda
level: coloquial
fazer algo a conta-gotas
farsante em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
mente
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- sin.: fazer algo às mijinhas
pócrita
sin.: ngido; farsola; hipócrita; teiro
fazer algo às mijinhas
em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
farsola
mente
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- sin.: fazer algo a conta-gotas
pócrita ex.: estás a fazer esse trabalho às mijinhas, nunca
sin.: ngido; farsante; hipócrita; teiro
mais acabas
ex.: aquele farsola disse-me que tinhas sido tu
patt: (fazer* algo/) às mijinhas
fazer algo com a avó ao colo 99 fazer das tripas coração

fazer algo com a avó ao colo fazer avarias


◦ assunto ou actividade fácil fazer a vida negra
◦ tarefa realizável com muita facilidade maltratar física ou psiquicamente
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; tratar
perna às costas; fazer algo com o pé nas costas; mal; tratar abaixo de cão
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas! fazer beicinho
fazer algo com o pé nas costas car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
◦ assunto ou actividade fácil sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
◦ tarefa realizável com muita facilidade a tal facto
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma sin.: armar o burro; amuar; car emburrado
perna às costas; fazer algo com a avó ao colo; nota: gestualmente, beicinho também pode ser
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas! usado para implorar algo
local: Brasil fazer boa gura
fazer algo com uma perna às costas sin.: fazer um brilharete
◦ assunto ou actividade fácil •
◦ tarefa realizável com muita facilidade destacar-se
sin.: em quatro penadas; fazer algo com o pé nas sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer um
costas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo papelão
de olhos fechados; nem tem espinhas! fazer caixinha
local: Portugal não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
fazer algo de olhos fechados mistério
◦ assunto ou actividade fácil sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar
◦ tarefa realizável com muita facilidade segredo; moita, carrasco
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma fazer cara feia
perna às costas; fazer algo com o pé nas costas; fazer castelos no ar
fazer algo com a avó ao colo; nem tem espinhas! fantasias, sonhar muito mas sem fundamento
fazer amor fazer cavalo de batalha
ter relações sexuais assunto ou argumento principal da discussão
sin.: pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
fazer cenas
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni- ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo- para convencer outros
gar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo sin.: fazer uma cena; fazer teatro; deixar-se de coi-
às compras sas; fazer tas
fazer andar a cabeça à roda fazer cerimónia
fazer andar numa roda viva fazer chacota
fazer a mala sin.: dar tanga; gozar com; reinar com
estar de partida fazer chorar as pedras
sin.: estar de mala feita
muito comovente
patt: fazer* a*N mala*N
fazer cocó
fazer a trouxa fazer necessidades siológicas sólidas
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
sin.: fazer as malas; embalar a trouxa
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um
patt: fazer* a*N trouxa*N
fax; largar o barro
fazer a papinha toda level: coloquial
patt: fazer* a papinha (toda/)
fazer como a avestruz
fazer as coisas pela metade fazer conta
não acabar o que se começou
fazer contas de cabeça
fazer as malas fazer coro
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
fazer da merda pão
sin.: fazer a trouxa; embalar a trouxa
tenho que (fazer/compor/realizar) o impossível
fazer asneira
ex.: deixaram-me este carro e agora tenho que fazer
sin.: fazer merda
da merda pão
fazer as onze
level: calão
fazer as pazes
fazer das fraquezas forças
fazer as suas necessidades
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: inventar forças; fazer das tripas coração
sin.: cagar; defecar; arriar o calhau; mandar um
telegrama; ir enviar um fax; fazer cocó; largar o fazer das suas
barro fazer das tripas coração
fazer as vezes de ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
sin.: fazer das fraquezas forças; inventar forças
substituir
fazer de armeiro um cavaleiro 100 fazer má gura

fazer de armeiro um cavaleiro level: calão


transformar em tragédia algo que é banal local: pt sul
sin.: fazer uma tempestade num copo de água fazer fé
local: Brasil fazer gas
fazer de conta fazer gura
fazer tas fazer gura de urso
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
para convencer outros gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro; signadamente sempre que se trate de declarações
deixar-se de coisas ou actos de guras públicas
patt: (fazer*/deixar*-se de) tas sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
fazer de advogado do Diabo fazer má gura
defender aquilo em que não se acredita no intuito de patt: (fazer/) gura de urso
ajudar a apurar a verdade fazer lhos em mulher alheia
ori.: Nos processos de canonização, era nomeada trabalhar para outros terem o proveito
uma pessoa (o advogado do Diabo) para indagar sin.: plantar couves na seara alheia
a verdadeira santidade do candidato, procurando level: arcaico
descobrir as faltas, fraquezas, os podres do can- fazer ncapé
didato a santo, em oposição ao defensor do can- teimar, exigir, não transigir
didato, (o advogado de Deus). sin.: fazer questão de
Cabia ao advogado do Diabo argumentar que o fazer ta
suposto santo não era assim tão santo como pa- ngir
recia. fazer fofocas
patt: (fazer* de/ser*/) advogado do Diabo actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
fazer trinta por uma linha comentar, armar intrigas
arranjar confusões devido a imprudências e asneiras sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; alcoviteiro; in-
variadas triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
patt: (fazer*/dizer*/) trinta por uma linha bilhardar
fazer do gato sapato local: Brasil
maltratar física ou psiquicamente fazer fogo com pólvora alheia
sin.: dar tratos de polé; fazer a vida negra; tratar ◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
mal; tratar abaixo de cão dos outros
patt: fazer* (do/) gato sapato ◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
fazer e acontecer sin.: ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
fazer efeito fazer força
fazer em fanicos fazer frente
derrotar violentamente enfrentar ou ser capaz de enfrentar
sin.: fazer em frangalhos sin.: fazer face; chegar para ele
fazer em frangalhos fazer furor
derrotar violentamente fazer gala
sin.: fazer em fanicos fazer gazeta
fazer em tiras não comparecer na escola por motivos fúteis
fazer escabeche sin.: faltar às aulas
fazer escola ex.: A Alda fez hoje gazeta e os pais não sabem
fazer espécie local: pt
fazer face fazer gracinhas
enfrentar ou ser capaz de enfrentar fazer horas
sin.: fazer frente; chegar para ele passar o tempo, esperar por
fazer falar fazer ideia
fazer farinha fazer impressão
◦ não conseguir enganar fazer jeito
◦ deixar-se levar ou convencer por alguém fazer jus
sin.: vir de carrinho fazer justiça por suas mãos
ex.: fazer-lhe a cama
frase:comigo não faz farinha preparar uma vingança, castigo, desforra
equiv:não me consegue (enganar/vencer) sin.: fazer a cama a alguém; já te acerto o passo
fazer farinhêra fazer má gura
mostrar-se impotente, não conseguir uma erecção dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
ex.: gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
frase: hoje ele fez farinhêra... signadamente sempre que se trate de declarações
equiv: ele não conseguiu copular ou actos de guras públicas
fazer má gura 101 fazer rissóis de

sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa; tricofáix


fazer gura de urso copular
patt: fazer* (má/fraca) gura sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi-

fazer manchete dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;


tema muito falado e comentado por toda a gente berlaitada; cambalhota
sin.: andar nas bocas do mundo; estar na berlinda; patt: (/fazer* o) tricofáix

ser assunto quente fazer ouvidos de mercador


fazer mão leve a ngir que não ouviu ou não entendeu
furtar, roubar sin.: fazer orelhas moucas

sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; fazer pandango


surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer
ex.: O Gastão fez mão leve ao relógio da Ricardina simetria
fazer maravilhas sin.: combinar bem

alguém que se distingue por fazer coisas extraordi- fazer panelinha


nárias fazer pé de alferes
sin.: fazer milagres; fazer o impossível fazer a corte, namorar
fazer marcha atrás sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; ir-

não cumprir o prometido tar


sin.: dar o dito por não dito; voltar com a palavra level: arcaico

atrás; faltar à palavra fazer pela vida


fazer marmelada sin.: fazer-se no

sin.: estar na marmelada


fazer pender a balança
fazer menção fazer pim pam pum
fazer merda sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
sin.: fazer asneira
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
level: calão
está livre és mesmo tu"
sin.: pimpar; pilhar
fazer milagres
level: infantil
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
patt: (fazer*/) pim pam pum
nárias
sin.: fazer maravilhas; fazer o impossível
fazer piscinas
fazer mistério fazer repetitivamente rotas ou tarefas cansativas
ex.: Fui ajudar na mudança e fartei-me de fazer
fazer mossa
fazer nome piscinas
fazer número fazer pouco de
fazer o bem gozar com alguém
fazer o choradinho fazer projectos no ar
argumentação com o intuito de tentar comover e fazer queixinhas
convencer denunciar
sin.: chibar
sin.: cantar um fadinho

fazer o frete fazer questão de


fazer o gosto ao dedo teimar, exigir, não transigir
sin.: fazer ncapé
fazer o impossível
fazer render o peixe
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
prolongar intensionalmente uma situação em bene-
nárias
fício próprio
sin.: fazer milagres; fazer maravilhas
fazer rissóis de
fazer ondas
Quando há poucos elementos no prato é habitual as
fazer o ninho atrás da orelha
pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa
fazer o papel de
altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou
fazer o ponto de situação
mais bocados que serão comidos sem hesitações.
patt: fazer* o ponto (de/da) situação
A operação pode ser repetida recursivamente até
fazer o possível chegarmos ao nível sub-atómico.
tentar, esforçar-se Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico
fazer o que entende (paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela
fazer orelhas moucas divisão sucessiva da última fatia de queijo.
ngir que não ouviu ou não entendeu sin.: fazer tapas
sin.: fazer ouvidos de mercador
ex.:
fazer os cabelos brancos frase: Se ninguém come estes croquetes eu faço
algo que é uma grande preocupação rissóis!
sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
equiv: cortar os rissóis que sobraram em pedaços
beça; dar-me cabo da troika mais pequenos
fazer rissóis de 102 fazer um bico

pseudo-etimologia: Quando sobrava carne ou peixe fazer teatro


de uma refeição era habitual usá-la para fazer ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
recheio de rissóis ou de bolinhos de massa tenra para convencer outros
no dia seguinte sin.: fazer uma cena; fazer cenas; deixar-se de coi-
fazer rodeios sas; fazer tas
protelar, não ir directo ao assunto fazer tempo
fazer saltar os miolos fazer tibórneas
fazer-se caro Sujar, nomeadamente com líquidos, em resultado de
fazer sede manipulação descuidada ou inútil de produtos
fazer-se de anjinho ex.: Estiveste outra vez a fazer tibórneas e vê lá o
ngir-se de inocente ou desentendido resultado: está tudo sujo!
fazer-se de Inês local: pt
fazer de conta que se desconhece a situação, que não fazer tibórnia
se tem nada a ver com isto manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
sin.: fazer-se mula; fazer-se desapercebido; dar uma
turas ou detritos que sujam ou incomodam
de João sem braço sin.: masteigada; misturada; mixórdia; bodega
ex.: não te estejas a fazer de Inês que eu bem sei
level: coloquial
que foste tu patt: (fazer*/) tibórnia
fazer-se desapercebido fazer uma cena
fazer de conta que se desconhece a situação, que não
se tem nada a ver com isto ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; dar uma de
para convencer outros
sin.: fazer cenas; fazer teatro; deixar-se de coisas;
João sem braço
fazer-se difícil fazer tas
sin.: fazer-se rogado
fazer um acerto de contas
fazer-se no castigar, normalmente ligado a vingança
sin.: fazer pela vida sin.: ter umas contas a ajustar; ajustar contas com

fazer-se gente fazer uma desfeita


fazer-se mula patifaria, acção vil
fazer de conta que se desconhece a situação, que não sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; pi-

se tem nada a ver com isto cardia


sin.: fazer-se de Inês; fazer-se desapercebido; dar fazer uma direta
uma de João sem braço não dormir nada
fazer sentir sin.: passar a noite em claro; passar a noite em
fazer-se pagar branco
fazer-se rogado fazer uma necessidade
sin.: fazer-se difícil fazer uma ponta
fazer-se valer pequena participação em lme
fazer sinal local: pt
fazer sombra fazer uma razia
não deixar outra pesso brilhar fazer uma tempestade num copo de água
fazer tábua rasa transformar em tragédia algo que é banal
◦ esquecer completamente um assunto para recome- sin.: fazer de armeiro um cavaleiro
çar do nada fazer uma vaquinha
◦ sem preconceitos associar-se monetariamente para determinada des-
etim: A tabula rasa, no latim, correspondia a uma
pesa ou tarefa
tabuínha de cera apagada (rasa, onde nada estava ex.: quem quer fazer uma vaquinha para a prenda
escrito). A expressão era usada pelos empiristas, de casamento?
para chamarem ao estado do espírito que, antes fazer um bicho de sete cabeças com
de qualquer experiência, deveria estar vazio. fazer uma complicação com coisas simples
fazer tapas
sin.: fazer um drama
Quando há poucos elementos no prato é habitual as
patt: (fazer*/) um bicho de sete cabeças com
pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa
altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou fazer um bico
mais bocados que serão comidos sem hesitações. ◦ sexo oral masculino
A operação pode ser repetida recursivamente até ◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
chegarmos ao nível sub-atómico.
Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico chupa-me a pichota ; falofagia; felácio
ex.:
(paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela
divisão sucessiva da última fatia de queijo. frase: faz-me um bico
sin.: fazer rissóis de
equiv: lamber o sexo masculino
ex.: Quem quer a última fatia? - Fezemos tapas!
level: calão estupidamente carroceiro
fazer um bobó 103 fechar os olhos ao perigo

fazer um bobó fazer vista grossa


◦ sexo oral masculino ngir que não se viu, negligenciar
◦ interjeição violenta de desagrado sin.: fechar os olhos a
sin.: fazer um broche; mamada; chupa-me a pichota patt: (fazer*/) vista grossa
; fazer um bico; falofagia; felácio fazer voar os miolos
level: calão muito carroceiro suicidar-se
patt: (fazer* um/) bobó fazer votos que
fazer um bom vinho de más uvas expressar o desejo que algo aconteça
en: to make a silk purse out of a sow's ear ex.: Faço votos de que tudo vos corra muito bem
fazer um brilharete patt: fazer* votos (que/de que/para que)
sin.: fazer boa gura fazer xispa e patanisca
fazer um broche Confronto verbal ou epistolar com forte base ideoló-
◦ sexo oral masculino gica ou emotiva e posições extremadas, que tem
◦ interjeição violenta de desagrado ou pode ter consequências signicativas
sin.: fazer um bobó; mamada; chupa-me a pichota ex.: "Os Deputados dos dois partidos envolveram-
; fazer um bico; falofagia; felácio se em trocas de acusações e houve xispa e pata-
level: calão estupidamente carroceiro nisca"
patt: (fazer* um/) broche level: coloquial
fazer um cambapé patt: fazer (xispa e/) patanisca

rasteirar, fazer o outro cair fazer xixi


sin.: passar uma rasteira; passar uma palheta urinar
level: arcaico sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
fazer um compasso de espera trolo anti-dopping ; verter águas; tirar água do
parar, interromper, fazer uma pausa joelho
fazer um drama level: infantil

fazer uma complicação com coisas simples fazer xi-xi


sin.: fazer um bicho de sete cabeças com febra
fazer um gurão órgão sexual feminino
destacar-se sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

sin.: fazer um vistaço; fazer boa gura; fazer um ninho; parreco; pombinha; racha; entrefolhos;
papelão mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pas-
fazer um frete sarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ara-
fazer um jeito nha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
fazer um manguito en: pussy

fazer um papelão level: calão carroceiro

destacar-se febres da pita


sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer boa calores vaginais
gura sin.: ardiúmes na pachacha; lumes de cona

fazer um quatro level: calão carroceiro

fazer um triste papel fechadoN a sete chaves


fazer um vistaço muito bem (fechado/guardado)
destacar-se ori.: Na idade média usava-se um sistema de guar-

sin.: fazer um gurão; fazer boa gura; fazer um dar tesouros e documentos importantes em baús
papelão ou cofres que tinham duas ou mais fechaduras,
fazer ver sendo que as chaves distribuídas por pessoas di-
fazer versos à lua ferente, sendo apenas possível a sua abertura com
fazer viagem sem chapéu todas as chaves presentes
morreu, faleceu patt: (fechado*GN/guardado*GN) a sete chaves

sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- fecha-me essa cloaca
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra cala-te
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para sin.: calar a caixa; cala o bico

o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés ex.: Fecha-me essa cloaca fedorenta! Não falas assim

juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar das minhas irmãs


desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; level: calão

dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- fechar com chave d'ouro
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- terminar da melhor maneira
letó; entregar a alma a Deus ; nar-se; anafragar; fechar os olhos a
estertorar; marchar; virar presunto; partir deste ngir que não se viu, negligenciar
mundo sin.: fazer vista grossa
level: arcaico ( anos 30 ) fechar os olhos ao perigo
fechar-se em copas 104 ferver-lhe o sangue nas veias

fechar-se em copas feitoN a martelo


não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer patt: feito*GN a martelo
mistério felácio
sin.: esconder o jogo; guardar segredo; fazer caixi- ◦ sexo oral masculino
nha; moita, carrasco ◦ interjeição violenta de desagrado
fecundação articial sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
fedelho chupa-me a pichota ; fazer um bico; falofagia
alguém pequeno, com pouca força level: calão
sin.: franganote •
fedor acto sexual oro-genital, lamber a vagina
mau cheiro sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
sin.: pivete; catinga; futum; inhaca; odor sar a casa a pano; broche feminino
level: calão fema
fedorento mulher ou rapariga muito jeitosa
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- toda grossa; pitéu; conaça; borracho
mentais) , ex.: aquela gaja é uma fema
sin.: asqueroso; abjecto; malcheiroso; fétido; nau- local: Açores
seabundo; nojento; putrefacto; podre; piolhoso; feriado
piolhento; tinhoso; andrajoso um tempo livre na escola
level: calão sin.: furo
fega ferrar a unha
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- vender muito caro, vigarizar
soas, de modo incomodativo ferrar no sono
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; ir para a cama dormir
gosma; cromo; postal; autocolante; adesivo; be- sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; passar

sunta a vale de lençóis; ir amassar a palha


feia como o demo ferrar o cão
diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos não pagar uma coisa adquirida
frequente, a expressão também pode ser usado em sin.: pregar o calote; pregar um calote; calotear

homens. ferrar o dente


sin.: ser feia como os trovões comer
feijão frade • ferrar o galho
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- ir para a cama dormir
testinais sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar no sono; pas-

sin.: ciclista sar a vale de lençóis; ir amassar a palha


feira das vaidades ferver em pouca água
feira da ladra ◦ _ muito zangado
patt: feira*N da ladra ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
feira franca descontrolado, de mau-humor
patt: feira*N franca sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
feito às três pancadas ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- se dos carretos; estar virado do avesso; car
mento, sem arte piurso; car uma fera; car furioso; car furi-
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
bilidade usado de improviso, precariamente orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto;
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN; perder a tramontana; perder o norte; desnortear-
feito em cima dos joelhos; meia bola e força; pon- se; ferver-lhe o sangue nas veias
tapé para a frente e fé em Deus; de qualquer ma- nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé-
neira; improvisar rico
ex.: isso foi mesmo feito às três pancadas ferver-lhe o sangue nas veias
patt: (feito/) às três pancadas ◦ _ muito zangado
feito em cima dos joelhos ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- descontrolado, de mau-humor
mento, sem arte sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
bilidade usado de improviso, precariamente dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN; car uma fera; car furioso; car furibundo; -
feito às três pancadas; meia bola e força; pontapé car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
para a frente e fé em Deus; de qualquer maneira; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a
improvisar tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver
patt: feito (em cima dos/nos) joelhos em pouca água
ferver-lhe o sangue nas veias 105 car como se nada fosse

nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé- car às aranhas


rico expressão usada para descrever situações difíceis, es-
ferver mentiras tar desorientado
fessureira sin.: car à nora
homossexual feminina adivinha:
sin.: fufa; lésbica; sapatona; caminhoneira p: qual o melhor sogro do mundo?
festa brava r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
festa de arromba nora
festarola patt: (car*/andar*/estar*) às aranhas

festa, normalmente envolvendo beber uns copos cara para depois


sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- protelar
nada; patuscada; comezaina; andar na boa-vai- sin.: car para as segundas núpcias
ela; cópios; naite car a rir-se
fétido car arrumadoN
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- patt: car* arrumado*GN
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- car a secar
mentais) , car à espera de pessoa atrasada ou de aconteci-
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; mento
nauseabundo; nojento; putrefacto; podre; pio- car a tinir
lhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso car a ver Braga por um canudo
level: erudito ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
Fevereiro ceu, esperar em vão
é um: mês ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
é uma subdivisão do ano sin.: lerpar; car a ver navios; car a chuchar no
fezada dedo; car com as mãos a abanar; voltar de mãos
conança irracional de algo vai correr bem vazias
ex.: estou cá com uma fezada de que hoje vou ga- ex.: tu vendeste o terreno e ele cou a ver Braga
nhar por um canudo
• patt: (car* a/) ver Braga por um canudo
intuição car a ver navios
ex.: estou com uma fresada que hoje vai chover ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
fezes ceu, esperar em vão
excrementos, fezes consistentes e enformadas ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; caganita; sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta a chuchar no dedo; car com as mãos a abanar;
a mais no voltar de mãos vazias
ex.: "antes fazia tudo o que lhe apetecia, agora a ori.: Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer-

mais no" Quibir, mas o corpo não foi encontrado. A partir


patt: (a/pia) mais no de então, o povo português esperava sempre o
a-te na Virgem e não corras! retorno do monarca salvador.
é um: dito proverbial car baço
◦ não car à espera... fazer algo car balhelhas
◦ abusar da sorte é um: frase pitoresca

ca caladinho car tonto, confuso, toldado


é um: ameaça ex.: Depois de beber um copo o Carlos ca balhelhas

◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- de todo


aça) local: pt

◦ envolve car em posição de submissão car branco


sin.: achandrar-se; baixar a bola; não pies car muito assustado ou muito pálido
patt: ca caladinho (/se não levas no focinho) sin.: pálido como um defunto

car a chuchar no dedo car com a criança nos braços


◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- car com um problema alheio para resolver
ceu, esperar em vão ex.: Começaste a pintar a casa, foste embora, e eu
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia é que co com a criança nos braços
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car car com a parte de leão
a ver navios; car com as mãos a abanar; voltar car comde fazer crescer água na boca
de mãos vazias patt: ((car*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água
patt: car* a (chuchar/chupar) no dedo na boca
car à dependura car como dantes
car aguado car como se nada fosse
car com pele de galinha 106 car feito num go

car com pele de galinha car desvairado


car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri- car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
tação, amor, outras) de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
sin.: pele-de-galinha cido
patt: (car* com/) pele de galinha sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;

car com um grande melão ter um ataque de caspa; perder o norte


◦ car destroçado, desiludido, sem palavras car de tanga
◦ sofrer uma grande decepção car sem nada (dinheiro, bens)
sin.: car depenado
sin.: car com um grande cabeça ; car de orelha
murcha; car de beiça caída car emburrado
ex.: Depois da derrota, os benquistas caram com
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
um grande melão sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
car em águas de bacalhau a tal facto
sin.: armar o burro; amuar; fazer beicinho
não se realizar, ao contrário do esperado
sin.: acabar em pizza; dar em nada; não chegar a
car em conta
preço em conta. preço barato
bom termo
car em jejum
patt: (car*/dar*/acabar*) em águas de bacalhau
car em terra
car de beiça caída ◦ perder o transporte que ia apanhar
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras ◦ car para trás
◦ sofrer uma grande decepção car encalhada
sin.: car com um grande cabeça ; car com um
rapariga que permanece solteira para além do tempo
grande melão; car de orelha murcha normal para casar
car de boca aberta sin.: car para tia; solteirona
pasmado ex.: Coitado do Maurício: a lha mais velha cou
patt: (car*/) de boca aberta encalhada...
car de braços cruzados car engasgado
◦ não fazer nada não saber dar resposta
◦ não reagir car escaldado
car de cara à banda pessoa que, como resultado de uma má experiência,
car de emenda cou desconada e descrente
car de fora car a zero
car deitar fumo pelas orelhas ◦ não saber nada dum assunto
◦ _ muito zangado ◦ não avançar nada num assunto
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, patt: (car*/estar*) a zero

descontrolado, de mau-humor car um brinco


sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado car uma perfeição
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se patt: (car*/estar*/como) um brinco

dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; car com um grande cabeça
car uma fera; car furioso; car furibundo; - ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
car tresloucado; saltar-lhe a tampa; mandar-se ◦ sofrer uma grande decepção
ao tecto; perder a tramontana; perder o norte; sin.: car com um grande melão; car de orelha

desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o murcha; car de beiça caída


sangue nas veias patt: (car*/estar*) com um grande (ca-
car de molho beça/cachola/mona)
car de nariz torcido car de cabeça perdida
patt: (car*/estar*) de cabeça perdida
car de olho
vigiar car verde de raiva
◦ _ muito zangado
car de orelha murcha ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras descontrolado, de mau-humor
◦ sofrer uma grande decepção sin.: estar pior que estragado ; estar fora de si; per-
sin.: car com um grande cabeça ; car com um
der as estribeiras; passar-se dos carretos; estar
grande melão; car de beiça caída virado do avesso; car piurso; car uma fera; -
car de pé car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
car depenado car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
car sem nada (dinheiro, bens) mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
sin.: car de tanga der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
car de quarentena ferver-lhe o sangue nas veias
car descalço patt: (car*/estar*/) verde*N de raiva
car feito num go
car furibundo 107 car penduradoN

car furibundo car muito aquém das expectativas


◦ _ muito zangado desiludir, car abaixo do esperado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, sin.: deixar muito a desejar
descontrolado, de mau-humor car na gaveta
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se esquecido
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; sin.: não vir à luz do dia; car na prateleira; no rol
car uma fera; car furioso; car tresloucado; - do esquecimento
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; car na penumbra
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- car na prateleira
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
ferver-lhe o sangue nas veias esquecido
car furioso sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; no rol do
◦ _ muito zangado esquecimento
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car na sua
descontrolado, de mau-humor
teimar, recusar-se a mudar de ideias
sin.: car verde de raiva; estar pior que estra-
gado ; estar fora de si; perder as estribeiras; car no papel
passar-se dos carretos; estar virado do avesso; não se realizar
car piurso; car uma fera; car furibundo; - no rol do esquecimento
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a esquecido
tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; car na

em pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias prateleira


car grosso patt: (/car*) no rol do esquecimento

embebedar-se car nos cornos do touro


patt: car* grosso*N é um: idiomática
car com as mãos a abanar car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- por uma situação ingrata
ceu, esperar em vão sin.: lixar-se; tramar-se; lerpar; já foste!
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia ex.: Sempre que há confusão, eu é que co sempre
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car nos cornos do touro.
a ver navios; car a chuchar no dedo; voltar de local: pt centro
mãos vazias car no segredo dos deuses
patt: (car*/ir*/) (com as/de/) mãos a abanar nunca ninguém chegou a saber
car lá para os quintos dos infernos car para aí
diz-se de um sítio muito longe car para as segundas núpcias
sin.: n3; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
protelar
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe sin.: cara para depois
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu car para lá do sol posto
as botas; depois do m do mundo; para lá de diz-se de um sítio muito longe
Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures; sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
onde Judas perdeu as botas em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
car mal na fotograa mais longe que o caralho mais velho; onde o Di-
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- abo perdeu as botas; depois do m do mundo;
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- para lá de Santa Cona do Assobio; no meio de
signadamente sempre que se trate de declarações nenhures; onde Judas perdeu as botas
ou actos de guras públicas
car para semente
sin.: car mal no boneco; fazer má gura; fazer
gura de urso sobreviver a todos os outros
ex.: o guarda-redes cou mal na fotograa; podia
car para tia
bem ter defendido rapariga que permanece solteira para além do tempo
car mal no boneco normal para casar
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- sin.: car encalhada; solteirona

gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- car pelo beicinho
signadamente sempre que se trate de declarações estar apaixonado
ou actos de guras públicas sin.: preso pelo beicinho; estar vidrado em

sin.: car mal na fotograa; fazer má gura; fazer patt: car* pelo (beicinho/beiço)

gura de urso car penduradoN


ex.: O Presidente cou mesmo mal no boneco com patt: car* pendurado*GN
a declaração que fez...
car piurso 108 losoa jsocrática

car piurso car à nora


◦ _ muito zangado expressão usada para descrever situações difíceis, es-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, tar desorientado
descontrolado, de mau-humor sin.: car às aranhas
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado adivinha:
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se p: qual o melhor sogro do mundo?
dos carretos; estar virado do avesso; car uma r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
fera; car furioso; car furibundo; car treslou- nora
cado; car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a patt: (car*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora
tampa; mandar-se ao tecto; perder a tramontana; el como um cão
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca el farrapo
água; ferver-lhe o sangue nas veias gurão
level: coloquial sin.: gurão das dúzias
car por cima ex.: Aquele gurão
car queimadoN gurão das dúzias
car com má reputação sin.: gurão
patt: car* queimado*GN
guras de retórica
car sem conserto lar à perna
car sem fala ex.: se hão-de lar à perna do sr,
◦ calar-se derrotadamente láucia
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado comm: ?
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
local: Brasil
meterfugir com o rabo entre as pernas; embatu- lho bastardo
car; perder o pio
lho cujo os pais são solteiros
sem jeito
sin.: baladinho; lho natural; bastardo
de modo embaraçado, acanhado
patt: (/car*) sem jeito
lho da curta
é um: eufemismo por semelhança sonora
car sem sentidos
sin.:
desmaiar
car comido por lorpa lho da mãe
patt: (car*/ser*) comido (por lorpa/)
lho da mamã
car todo inchado diz-se de alguém muito mimado
sin.: meninoN da mamã
car tresloucado
◦ _ muito zangado lho da puta
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, é um: insulto

descontrolado, de mau-humor insulto grave (que não deve ser tomado literalmente)
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado level: calão muito carroceiro

; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se Filho de um saco de putas


dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
car uma fera; car furioso; car furibundo; - consegue
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti-

mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; prato de caracóis meu grande lho da puta !;
ferver-lhe o sangue nas veias Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta
car trombudo level: calão muito carroceiro

car tudo na mesma lho do Sol e neto da Lua


car uma fera pessoa de elevadíssima linhagem, normalmente
◦ _ muito zangado muito snob
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, lho natural
descontrolado, de mau-humor lho cujo os pais são solteiros
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado sin.: baladinho; lho bastardo; bastardo
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se lho pródigo
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; lme de foda
car furioso; car furibundo; car tresloucado; - lme pornográgico
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; level: calão carroceiro
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- losoa jsocrática
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; é um: uso pouco difundido
ferver-lhe o sangue nas veias ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
level: coloquial e outros negócios de legalidade duvidosa
car varado ◦ suborno, corrupção
patt: car* varado*N sin.: negócios escuros; jotasocrático
losoa jsocrática 109 foder

ex.: A losoa jsocrática tem guiado a política por- xolas


tuguesa interjeição de agrado
patt: (losoa/abordagem) jsocrática sin.: bestial; ser baril; ser altamente

na or zeste-la bonita


nar-se zeste asneira
morreu, faleceu atulência
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
saída de gazes intestinais
sin.: peido; traque; bufa; farpa; pum; bombarda
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
level: erudito
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
ausino
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a sin.: trinca-espinhas
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às ibusteiro
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar pessoa que rouba
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- alheio; assaltante; salteador; fajardo; carteirista;
cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ; cafunge
fazer viagem sem chapéu; anafragar; estertorar; level: arcaico
marchar; virar presunto; partir deste mundo pseudo-etimologia: pirata da América Central
level: erudito ipar
ngido uma forte demonstração de emoção ou sentimentos
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- ex.:
pócrita frase:A garina estava a ipar, meu!
sin.: farsola; farsante; hipócrita; teiro equiv: A mulher estava completamente louca de
ngidor emoção
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que level: coloquial

o impede de trabalhar •
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
car maluco momentaneamente
sin.: marar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
moles; preguiçoso; doente do cu quente
no como um rato estar a dar tilt
level: coloquial
ser esperto, astucioso, nório
irtar
sin.: nos como corais; no como um alho; melro
fazer a corte, namorar
de bico amarelo sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; fa-
no como um alho zer pé de alferes
ser esperto, astucioso, nório focinho
sin.: no como um rato; nos como corais; melro de designação pejorativa da cara de alguém
bico amarelo sin.: ventas; tromba; fronha; cara
patt: (no/esperto) como um alho level: coloquial
nos como corais foco de infecção
ser esperto, astucioso, nório patt: foco*N de infecção

sin.: no como um rato; no como um alho; melro foda


de bico amarelo copular
ex.: dos meus companheiros de classe, alguns nos sin.: pinocada; queca; coito; tricofáix; dar uma ra-

como corais, poucos assinam hoje o nome pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
o condutor berlaitada; cambalhota
level: calão muito carroceiro
linha de coerência
o da meada foda-se!
interjeição de desagrado ou de espanto
que lá com esta
sin.: caralho!; carago!; caraças; caramba; porra;
físico
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
level: calão muito carroceiro
cado foder
sin.: capado; arcaboiço; caparro
causar prejuízos ou embaraços a alguém
ex.: tu não tens físico para pegar nisso
sin.: quilhar; tramar; lixar; prejudicar
teiro level: calão carroceiro
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- •
pócrita ter relações sexuais
sin.: ngido; farsola; farsante; hipócrita sin.: fazer amor; pinar; quilhar; pilar; copular; dar
xe uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
bom, agradável fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
sin.: bestial; porreiro; bacana; porreiraço afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
ex.: fulano é um tipo muito xe nardo às compras
level: calão carroceiro
fode-te e bebe água! 110 forçar a barra

fode-te e bebe água! foi para o maneta


é um: interjeição conselho ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
◦ cala-te e aceita a situação ◦ cou inutilizado
◦ não vais conseguir mais nada sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; dar o
level: calão carroceiro triste pio
fodilhão nota: Maneta é uma alusão a um general respon-

homem que fode muito e com muitas sável pelo desaparecimento de inúmeras coisas
ex.: és um fodilhão aquando das invasões francesas, trata-se do ge-
level: calão carroceiro neral Loison (as 3 invasões francesas)
fodo-te todo à porrada patt: foi*N para o maneta

ameaça muito séria foi o m do mundo


level: calão carroceiro destruição catastróca, grande desgraça, grande
patt: fodo-te todo (à porrada/) confusão
fofoqueiro ex.: Tem calma, não foi o m do mundo, vamos é

diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora chegar atrasados


meter-se na vida dos outros patt: (foi o/) m do mundo

sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- foi para o caralho


tediço; bisbilhoteiro; mexiriqueiro; bilhardeiro perder-se, ser roubado, avariar, morrer
local: Brasil sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar

fogo! que lhe deu; ir à vida


é um: eufemismo por semelhança sonora level: calão

exclamação denotando desagrado ou pasmo foi um ar que lhe deu


sin.: fonix!; fonha-se!; fosca-se! perder-se, ser roubado, avariar, morrer
fogo cruzado sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; ir à vida;

alvo visado simultânea e conjugadamente por duas foi para o caralho


armas foleiro
sin.: entre dois fogos é um: insulto

ex.: de fraca qualidade


frase: O navio cou na mira do fogo cruzado de sin.: chunga; chungoso; fatela; fanhoso; rasca; bera

defesa da barra folha de pagamento


equiv: Manobra táctica para aniquilar mais facil- patt: folha*N de pagamento
mente força inimiga, consistindo em combinar folha de serviços
fogo oriundo de duas origens actuando em si- patt: folha*N de serviços
multâneo de lados opostos do alvo fome
local: pt apetite, vontade de comer
fogo de vista sin.: larica; ráa
fogo de artifício fonha-se!
sin.: fogo preso é um: eufemismo por semelhança sonora
patt: fogo*N de artifício exclamação denotando desagrado ou pasmo
fogo posto sin.: fogo!; fonix!; fosca-se!
acção criminosa que consiste em incendiar bens fonix!
alheios por vingança, encomenda ou perturbação é um: eufemismo por semelhança sonora
mental exclamação denotando desagrado ou pasmo
ex.: Ardeu a seara da Agustina - foi fogo posto por sin.: fogo!; fonha-se!; fosca-se!
vingança dum antigo empregado fonte segura
fogo preso patt: fonte*N segura*N
sin.: fogo de artifício fora da lei
fogos reais fora das marcas
foi à vela fora de horas
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se fora de moda
◦ cou inutilizado pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; dar o triste pio; das
foi para o maneta sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
patt: foi (à/de) vela das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
foi chão que deu uvas um bota de elástico; careta; jarreta
algo que já não é viável, não funciona, que pertence fora dos eixos
ao passado forçar a barra
foi o bom e o bonito compelir
patt: (foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito sin.: forçar a nota
forçar a nota 111 fugir como o Diabo da cruz

forçar a nota frango


compelir golos que era de fácil defesa
sin.: forçar a barra level: coloquial

forças vivas frangueiro


fornada diz-se de um guarda-redes que sofre muitos frangos
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- (ou seja golos que eram de fácil defesa)
lho franzir as sobrancelhas
sin.: carrada; empreitada zangado
fornicar sin.: franzir a testa

ter relações sexuais franzir a testa


sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- zangado
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re- sin.: franzir as sobrancelhas

fustedo; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; frase feita


afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- patt: frase*N feita*N

nardo às compras frenicoques


level: calão arrepios, contracções corporais, por impaciência ou
foro íntimo irritação
forreta ex.: Dá-me fernicoques ouvir aquele indivíduo dizer

◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro tais disparates


◦ pessoa nada generosa level: coloquial

sin.: avarento; unhas de fome; sovina; futre; somí- local: pt

tico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; fronha


mão de vaca; murrinha designação pejorativa da cara de alguém
oposto: generoso, mãos largas sin.: focinho; ventas; tromba; cara

forrobodó ex.: Olha fronha daquela gaja. É mesmo feia

confusão frozô
sin.: pessegada; barafunda ◦ homossexual masculino passivo
fortaleza voadora ◦ indivíduo efeminado
patt: fortaleza*N voadora*N sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

forte e feio tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;


intensamente, com rusticidade rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
fortuna panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
◦ quantia muito elevada boiola; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
◦ quantia excessiva bungo
genero: masculino
sin.: balúrdio; quantia obscena; pipa de massa
local: Brasil
fosca-se!
é um: eufemismo por semelhança sonora
fruto proibido
exclamação denotando desagrado ou pasmo
fubanga
sin.: fogo!; fonix!; fonha-se!
uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: basculho; camafeu; cavalona; ser uma baranga;
fosso longo
ser um bacalhau
comm: ?
local: Brasil
fraldisqueiro fufa
é um: termo calão
homossexual feminina
pessoa muito descuidada no vestir sin.: lésbica; fessureira; sapatona; caminhoneira
sin.: mal-pronto; mal amanhado; destrambelhado
level: calão carroceiro
ex.: que vestimenta mais fraldisqueira...
fugante
nota: fralda da camisa fora das calças??
pistola
local: pt
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fusca
franca cavaqueira fugir
sin.: amena cavaqueira; conversa ada
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
franciú máticas)
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
cista frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; vazar;
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
França deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
sin.: avec; baguete
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
franganote mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
alguém pequeno, com pouca força car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: fedelho fugir como o Diabo da cruz
fugir com o rabo à seringa 112 galar

fugir com o rabo à seringa futum


usa-se quando alguém tenta fugir de algo a que se mau cheiro
comprometeu sin.: fedor; pivete; catinga; inhaca; odor

fugir-lhe a boca para a verdade


usa-se quando alguém, sem se aperceber, disse uma
verdade comprometedora
G
fuínha
é um: mamífero gabarolas
fulano diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de se gaba mesmo do que não faz
sin.: granadas; ser umN convencidoN; armante; fan-
referir uma pessoa
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fabiano;
farrão
level: coloquial
bacano; mano; melro
Fulano gabarolices
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
referências quase anónimas a pessoas com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
sin.: Cicrano; Beltrano
dade)
patt: Fulano (/de tal)
sin.: bazóas
fumar o cachimbo da paz level: calão
fazer as pazes gaba-te cesta!
fumar uma cena gabiru
drogar (ganza, ganzado) sin.: malandro

sin.: ganzar gadelha


dom: droga cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
sin.: gandufa; gaforina; juba; trunfa
furar
gadelhudo
tirar a virgindade a (mulher)
jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
level: calão carroceiro
idade mas desleixado ou de aparência descuidada
furar a bicha sin.: zabeludo
furar a greve ver: gadelha
furo gaforina
um tempo livre na escola cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
sin.: feriado sin.: gandufa; gadelha; juba; trunfa
ex.: hoje tive um furo ao segundo tempo local: Brasil
furriqueira gagá
diarreia é um: insulto

sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar- senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
ranjo dos intestinos; furrica; desventria pela idade
tipo: termo de saúde sin.: xexé; cheché; taralhouco
ex.: Estou a car gagá - esqueci-me da chave na
fusca
pistola porta.
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fugante
gaja
namorada, rapariga
fuso horário sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; pailha;
futre mina; miúda; rapariga
é um: insulto
gajo
pessoa sem princípios, sem merecimento usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; referir uma pessoa
escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; ve- sin.: tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
lhaco ano; bacano; mano; melro
level: arcaico level: coloquial
• galantear
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro fazer a corte, namorar
◦ pessoa nada generosa sin.: arrastar a asa; damar; cortejar; fazer pé de

sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so- alferes; irtar


mítico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; galar
mão de vaca; murrinha ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
level: arcaico ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
oposto: generoso, mãos largas procura de clientes
sin.: andar no engate; engatar; garanhar
level: calão
galdéria 113 ganhar terreno

galdéria guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-


é um: insulto bar
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, se com coisa; abarbatar-se com coisa; deitar a
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria mão; deitar as garras
- mulher que vive na prostituição level: coloquial
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- gambuzino
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher é um: animal imaginário
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; ex.: vai caçar gambuzinos
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; ganapada
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; conjunto de miúdos
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de sin.: canalha; putos; garotada; pivetada; rapaziada
angola; rameira local: pt norte
ex.: és uma galdéria ganapo
level: calão
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
galdérias a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
conjunto de putas perto, criança ainda pequena que crê saber mais
sin.: putedo; levianas
do que de facto sabe
galera ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
grupo coeso de pessoas sin.: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;
sin.: grupo; turma; malta; pessoal; gente
guri; cacafelho
local: Brasil
ex.: o danado do ganapo foi-me às bolachas
galheta level: coloquial
é um: ave
ganda
sin.: corvo-marinho
é um: deturpação de pronúncia
• grande
é um: pancada gandufa
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
coço sin.: gadelha; gaforina; juba; trunfa
◦ usado tipicamente como aviso prolático
gandulagem
sin.: cachaço; cascudo; belinha; carolo
sin.: malandragem
ex.: Se não te pões direito, levas um par de galhetas
que até andas de lado gandulo
é um: insulto
level: calão
galifona tipo suspeito
sin.: maoso
galinha
é um: ave
ganhar a vida
galinha dos ovos de ouro trabalhar e obter o sustento
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho ex.:

sin.: árvore das patacas frase: Está-se muito bem aqui, mas eu tenho que
galinha choca ganhar a vida
equiv: tenho que ir trabalhar
alguém que não se mexe
patt: galinha*N choca*N ganhar calo
galucho ganhar experiência
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- ganhar fama e deitar-se a dormir
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida alguém que após ter feito algo muito bom, nunca
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira mais fez nada
(criada de servir, empregada doméstica que vivia sin.: dormir à sombra da bananeira

na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam ganhar o dia


a curta folga de domingo para se catrapiscarem, obter um resultado muito bom
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar ex.:
a um namoro frase: Consegui o telefone da Ana. Já ganhei o
sin.: magala; carango dia!
gamar equiv: estou feliz...
furtar, roubar ganhar tempo
sin.: bifar; pifar; afanar; gardanho; rapinar; surri- ganhar para os alnetes
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão suciente mas com pouco folga
leve a sin.: dar para os gastos
ex.: Ainda de hei de gamar a galinha patt: (ganhar*/ter*) para os alnetes
level: coloquial ganhar terreno

ganza 114 gazonete

ganza gastar cera com ruim defunto


cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- não ser reconhecido e permiado pelos trabalhos pres-
xixe/erva) tados a alguém
sin.: porro; charro; broca ex.: "Tratei-lhe de tudo e nem uma recompensa me
ex.: vou fumar uma ganza deu. Andei a gastar cera com ruim defunto"
dom: droga gastar o meu latim
level: calão argumentar, tentar convencer
local: pt sul ex.:
ganzar frase:não vale a pena gastares o teu latim...
drogar (ganza, ganzado) equiv:não me tentes convencer
sin.: fumar uma cena patt: gastar* o (meu/teu/seu) latim
dom: droga gastar uns cobres
garanhar dispender algum dinheiro
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas gata borralheira
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à patt: gata*N borralheira*N
procura de clientes gatar
sin.: andar no engate; engatar; galar reprovar
level: calão sin.: apanhar um chumbo; chumbar
gardanho gato
furtar, roubar é um: mamífero
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; rapinar; surripiar; animal doméstico que mia
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve sin.: bichano
a •
ex.: ele anda no gardanho incorrecção num texto
level: calão sin.: gralha; erro
garina genero: masculino
namorada, rapariga gram: só usado no masculino
sin.: chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha; level: coloquial
mina; miúda; rapariga gato pingado
level: coloquial ex.:
local: sul frase: só apareceram uns 5 gatos pingados...
garota equiv: apareceu muito pouca gente
namorada, rapariga patt: gato*N pingado*N
sin.: garina; chavala; guria; cruzeta; gaja; pailha; gatuno
mina; miúda; rapariga pessoa que rouba
garotada sin.: ladrão; ratoneiro; larápio; amigos do alheio;
conjunto de miúdos assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
sin.: canalha; putos; ganapada; pivetada; rapaziada rista; cafunge
garoto gay
◦ criança que está a começar a aprender coisas e ◦ homossexual masculino passivo
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- ◦ indivíduo efeminado
perto, criança ainda pequena que crê saber mais sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
do que de facto sabe tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
guri; cacafelho boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xi-
gás à tábua! bungo
andar a toda a velocidade (normalmente referente a genero: masculino
carros) level: calão carroceiro
sin.: dar aço; meter o prego a fundo •
dom: automóveis trocadilho:
gasganete é um:
garganta, amígdalas.  trocadilho fonético
sin.: goelas; gorgomilo  anedota
gáspea estar cercado de homossexuais
rapidez, com elevada velocidade !name: entreguei
sin.: bolina; esgalha; gazonete; na mecha; bisga; gazonete
estilha; ir nas horas do caralho rapidez, com elevada velocidade
ex.: anda sempre na gáspea, e os resultados estão à sin.: bolina; esgalha; gáspea; na mecha; bisga; esti-
vista lha; ir nas horas do caralho
level: coloquial level: coloquial
gelado quente 115 gorpelha

gelado quente glutão


pancada pessoa com apetite devorador e estômago de innita
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; charutada; car- capacidade
rolaços sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; comilão

gelar-lhe o sangue nas veias Godoma e Somorra


gente é um: trocadilho por cruzamento

grupo coeso de pessoas versão ultra desregrada e promíscua de Sodoma e


sin.: galera; grupo; turma; malta; pessoal Gomorra
gente de fora goelas
gente de palmo e meio garganta, amígdalas.
sin.: gorgomilo; gasganete
crianças
gente de paz gola do vento
gente na é outra coisa usado quando um ma porção de líquido ou sólido se
geração rasca aloja indevidamente nas vias aéreas, fora do seu
gibra normal trajecto pelo tubo digestivo superior
ter relações sexuais ex.: Fiquei engasgado! Foi-me para a gola do
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
vento...
level: coloquial
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
local: pt
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; mandar o golpe de asa
Bernardo às compras golpe de vista
golpe baixo
gigolô
golpe traiçoeiro
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
patt: golpe*N baixo*N
◦ ruão
golpe de estado
sin.: chulo; putanheiro; alcoviteiro; ruão
patt: golpe*N de estado
level: calão
golpe de mão
gilete
patt: golpe*N de mão
sin.: bissexual
golpe de mestre
ex.:
patt: golpe*N de mestre
frase: essa fulana é gilette...
googlar
equiv: como as primeiras lâminas de 2 cortes, o a
é um: neologismo anarco-informático
que dá para os dois lados.
procurar coisas ou informações na internet
ginástica rítmica sin.: surfar a web; perguntar ao tio Google
glossário de contra-resposta infantil ex.: Pára de googlar e vem para mesa!
é um: lenga-lenga infantil
gordo
◦ exp: estou com fome! sin.: obeso; labumba
resp: come um homem!
gordo como um nabo
◦ exp: estou com sede!
muito gordo
resp: bebe uma parede!
sin.: gordo como um texugo
◦ exp: estou com pressa!
gordo como um texugo
resp: come uma travessa!
muito gordo
◦ exp: o que é para o almoço?
sin.: gordo como um nabo
resp: cascas de tremoço!
◦ exp: o que é para o jantar?
gordura é formosura
resp: bordas de alguidar!
gorduroso
◦ exp: o que é para a ceia? ◦ alguma coisa que se cola a tudo
resp: morrões de candeia!
◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; sebento; em-
◦ exp: e depois?
resp: morreram as vacas e caram os bois!
plastro
◦ exp: queres que te diga? gorgomilo
resp: sim.
garganta, amígdalas.
sin.: goelas; gasganete
resp2: morreu uma formiga.
◦ exp: queres que te conte? ex.:

frase: Já tem a pança cheia até aos gorgomilos!


resp: sim.
equiv: comeu de mais
resp2: morreu no monte.
◦ exp: queres que te acabe de contar? gorpelha
resp: sim. alcofa muito grande para transportar coisas
resp2: ainda está por enterrar. ex.: leva os gos na gorpelha
local: alentejo e Algarve
gosma 116 greta

gosma grandessíssima e alternadíssima besta


diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- é um: insulto

soas, de modo incomodativo idiota que não sabe fazer nada


sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; fega; sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-

cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta capto; palerma; palonço; papalvo; reverendíssima
gostar à brava besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
adorar grande terno
gostos não se discutem queda aparatosa
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
gozar à brava
sin.: curtir
boereda; trambolhão
ex.: Ele deu um terno que pensei que tinha partido
gozar com
sin.: fazer chacota; dar tanga; reinar com
os ossos todos!
patt: (grande/) terno
gozar o panorama grande trabalheira
apreciar a paisagem ou a situação indica algo muito difícil e penoso
gozo sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
estar a brincar, estar a mangar comigo trabalhos; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
sin.: mangação; brincadeira; reinação
mentas
graças a Deus granel
gralha ◦ Barulho, barulheira
é um: ave ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
ave preta da famílias dos corvídeos soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
• ◦ desordem, desorganização
incorrecção num texto sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: erro; gato granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
level: coloquial chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; peixei-
• rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que nem trebelho
nunca se cala ex.: que grande granel que para aqui vai

gramar a bucha granfo


grana dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
metal; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; verdinha
verdinha gravatada
level: coloquial
pancada nos testículos
local: Brasil
graveto
dinheiro
granadas
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; granfo;
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
se gaba mesmo do que não faz
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
sin.: gabarolas; ser umN convencidoN; armante;
verdinha
fanfarrão gregar
ex.:
vomitar
frase: tás-te a armar em granada? sin.: vomitar; cabritar; chamar o Gregório
equiv: pensas que és melhor do que os outros? ex.: cuidado que ele vai gregar, caralho
level: coloquial
grelo
local: pt norte
é um: alimento
grande chumbadela •
problema ou situação complicada parte dos órgãos sexuais femininos
sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada; ber- sin.: pingalim; clitóris
bicacho level: calão estupidamente carroceiro
local: Alentejo greta
grande malho órgão sexual feminino
queda aparatosa sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

sin.: tralho; tombo; palhaço; estamboereda; tram- ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
bolhão; grande terno lhos; mexilhão; ostra; pachacha; patareca; passa-
patt: (grande/) malho rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
grande penalidade fanesga; boca do corpo; xana; snaita
patt: grande*N penalidade*N en: pussy
level: calão carroceiro
gringa 117 há de tudo como na botica

gringa guerra sem quartel


seringa para injectar droga sin.: guerra total; guerra aberta
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica; guerra total
martelo sin.: guerra sem quartel; guerra aberta
dom: droga guerreiro
griso é um: adepto ferrenho de clube de futebol
muito frio adepto do Braga
sin.: briol; está um frio de rachar; está cá um bar- guita
beiro dinheiro
level: coloquial sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
gritar a plenos pulmões granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
◦ gritar muito alto metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; tutu;
◦ dizer de modo bastante indiscreto verdinha
gritaria ex.: não posso ir ao cinema, estou com pouca guita...

◦ Barulho, barulheira guito


◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- dinheiro
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
◦ desordem, desorganização granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guita; tutu;
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; verdinha
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; ex.: já não há guito...
peixeirada; balbúrdia; quizumba; sem trelho nem guna
trebelho alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
grosseiro ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
é um: insulto portar não inspira conança, estando associado à
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras criminalidade menor
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; sin.: meliante; mitra; delinquente; bandido; deso-
analfabruto; analfabesta; brutamontes; achavas- nesto; ralé; escória
cado; rude; matarruano; matumbo; ser um casca- ex.: "Que ganda guna! / Olha p' áquela gunada! /
grossa Eh lá, vamos desviar-nos, está ali um bando de
grosso da coluna gunas! / Este bairro é só gunas!"
parte principal local: pt norte

grunho guri
grupo ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
mentira, partida, brincadeira a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sin.: treta; peta; patranha; reinação; bai no Batalha perto, criança ainda pequena que crê saber mais
do que de facto sabe
ex.: ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
frase: Eu cá não papo grupos sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;

equiv: Não acredito em histórias da carochinha garoto; cacafelho


level: coloquial

ex.: local: Brasil

frase: Era grupo guria


equiv: era (mentira/brincadeira) namorada, rapariga
level: coloquial sin.: garina; chavala; garota; cruzeta; gaja; pailha;

• mina; miúda; rapariga


grupo coeso de pessoas ex.: As gurias aqui são muito bonitas

sin.: galera; turma; malta; pessoal; gente local: sul do Brasil (RS)

guarda avançada
guarda de honra
patt: guarda*N de honra
H
guardar segredo
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
habilidoso
mistério
prossional não habilitado
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; fazer cai-
sin.: picaretagem; picareta
xinha; moita, carrasco
há-de-mas pagar
guerra aberta
há de tudo como na botica
sin.: guerra sem quartel; guerra total
◦ locução usada quando a conversa está a descam-
guerra de nervos bar para conjuntos demasiado universais
guerra fria ◦ não falta nada
há de tudo como na botica 118 idêntico perl

sin.: há de tudo como na farmácia história da carochinha


level: arcaico história fantasiosa e nada credível
há de tudo como na farmácia patt: (história*N/contos) da carochinha
◦ locução usada quando a conversa está a descam- hoje em dia
bar para conjuntos demasiado universais esta expressão não diz nada  normalmente apenas
◦ não falta nada introduz uma frase de paleio vigarista
sin.: há de tudo como na botica gram: locução conjuntiva paliativa
ex.: "Há Portugueses que trabalham muito; há ou- hoje não é o dia mundial do elástico!
tros que não fazem nada; há de tudo como na diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
farmácia..." abusar
halogéneo sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; não
é um: trocadilho por aglutinação libertina te estiques; estás-te a esticar
forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes holofotes
Há ... mas são verdes seios de mulher, busto
há pouco sin.: mamas; tetas; marmelos; peitos; faróis; pára-
passado recente choques; seios; prateleiras; marufas
há que séculos! ex.: os teus holofotes cegam-me
exclamação usada quando se encontra alguém após level: coloquial
ausência prolongada homem ao mar
há três - quinze dias homem da rua
... há uns tempos atrás homem de Deus
sin.: aqui há atrasado homem de mão
arestas a limar pessoa que faz o trabalho sujo por outra
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita homem do povo
ou a melhorar homem público
sin.: atamancadoN
homossexual
é um: trocadilho por aglutinação libertina
ex.:
frase: O trabalho está quase pronto mas ainda sabão em pó para lavar as partes íntimas
há umas arestas a limar... honra lhe seja feita
equiv: ainda não está perfeito
usa-se quando alguém (inesperadamente) faz algo de
patt: (/haver* umas) arestas a limar
bom
haxixe horas a o
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- horas de ponta
jos efeitos no organismo humano são análogos aos horas mortas
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- horas vagas
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo humor ocinal
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
piadas (pornográcas) em ambiente de ocina
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
I
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição idade avançada
do terror mediante assassinatos em massa. Sob idade da inocência
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- ideia xa
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a obsessão
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi ex.: Já te disse que não. Tu és de ideias xas, pensa
totalmente exterminada na segunda metade do noutra coisa!
século XIII. comm: não esquecer que Ideax (ideia xa) é o nome
sin.: chamon; maconha; xito; berlaite; cacete
do cão do Obelix
dom: droga
patt: ideia*N xa*N
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo
ideia peregrina
francês hachisch. sin.: ideia que não lembra ao Diabo
heroína ideia que não lembra ao Diabo
sin.: cavalo; charro; xarro
sin.: ideia peregrina
dom: droga

hipócrita idêntico perl


pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- Pessoas que têm comportamentos ou preferências
pócrita idênticos e pouco recomendáveis
sin.: farinha do mesmo saco; tal e qual
sin.: ngido; farsola; farsante; teiro
idiota 119 interesseiro

idiota incomodar
é um: insulto sin.: chatear; aborrecer; melgar
idiota que não sabe fazer nada incomodativo
sin.: bacoco; básico; tosco; nabo; mentecapto; pa- diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta; soas, de modo incomodativo
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- sin.: chato; aborrecido; melga; gosma; fega; cromo;

drada; tatarola; tolinhas postal; autocolante; adesivo; besunta


• indigestão
é um: insulto é um: Denição compacta genial para palavras cru-

diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente zadas


sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- criação de Deus para impor uma certa moralidade
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; ao estômago.
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; índio
energúmeno; sendeiro; néscio diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
idiota chapadoN irracional
muito idiota sin.: palhaço
sin.: parvo chapadoN; parvóide level: coloquial
patt: idiota*N chapado*GN indivíduo
ilustre desconhecidoN usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
alguém que ninguém conhece referir uma pessoa
patt: ilustre*N desconhecido*GN sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; fulano; fabiano;
imbecil bacano; mano; melro
é um: insulto •
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente sin.: chavalo; rapaz
sin.: cretino; idiota; burro; badameco; besta; ca- in extremis
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; ingado
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; diz-se no campo que quando um gato se habitua a
energúmeno; sendeiro; néscio roubar comida em algum lugar e lá cou viciado
imbondeiro e volta constantemente diz-se que cou ingado -
é um: árvore um termo que denuncia vício perverso
árvore africana de grande dimensões sin.: viciado
• local: pt centro
◦ homem com pénis de grande dimensão inhaca
◦ pénis mau cheiro
level: calão sin.: fedor; pivete; catinga; futum; odor
local: Angola início das hostilidades
impávidoN e serenoN início, iniciar
patt: impávido*GN e sereno*GN sin.: pontapé de saída; pôr a andar; declarar aberta
implicância a sessão
crítica constante, remoque in loco
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; perseguição é um: locução latina
impróprio para cardíacos no próprio local
situação ou evento desportivo com demasiada emo- insignicâncias
ção, onde tipicamente o adversário está prestes a ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
conseguir vencer. ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
improvisar sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- mariquices; miudências; caganifância; preocupa-
mento, sem arte ção injusticada
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- inspector do cacimbo
bilidade usado de improviso, precariamente Pessoa que, sob a capa de uma função ou título im-
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN; portante, pouco ou nada faz
feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas; ex.: "O Luís foi colocado num alto cargo do banco
meia bola e força; pontapé para a frente e fé em por razões familiares...é um inspector do ca-
Deus; de qualquer maneira cimbo"
improviso local: Portugal
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão intempestivamente
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento frequentemente, indescriminadamente
ou por desconforto) relativamente à qual se não sin.: a torto e a direito; à toa
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- interesseiro
rância representa alguém que é manhoso e interesseiro
sin.: desarincanço; desmerdar-se; desenrascanço; sin.: coninha de sabão; egoísta; dissimulado; ma-
desenrasque; desunhar-se; saber amanhar-se nhoso
intriguista 120 trono

intriguista ir à guna
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
comentar, armar intrigas sin.: ir à borla

sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- level: coloquial

coviteiro; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; ir amassar a palha


bilhardar ir para a cama dormir
intrujão sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar

pessoa que engana ou tenta enganar os outros no sono; passar a vale de lençóis
sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro; endrómina; ví- patt: (ir*/) amassar a palha

garo local: Brasil

intrujar ir a morrer
enganar alguém andar muito devagar (frequentemente aplicado aos
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à carros)
certa; endrominar; crocodilar ex.:

intrujice frase:eu cheio de pressa e aquele carro ia ali a


engano, logro, plano engenhoso para enganar al- morrer
guém equiv: ia muito devagar

sin.: conto do vigário; vigarice; esquema controlo anti-dopping


intruso urinar
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; ver-
aquele que se faz abusivamente convidado em festas
ou comemorações. Aquele que entra sem convite ter águas; tirar água do joelho ; fazer xixi
patt: (/ir ao) controlo anti-dopping
sin.: penetra; passageiro clandestino

inultilmente, debalde ir ao cu
sin.: em vão
sexo anal
sin.: enrabar; sodomizar; sodomia
inventar a pólvora
level: calão muito carroceiro
descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
sin.: inventar a roda

inventar a roda ◦ castigar
◦ ameaçar
descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
level: calão
sin.: inventar a pólvora

inventar forças ir ao galheiro


perder-se, estragar-se, desfazer-se
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
sin.: ir tudo por água abaixo
sin.: fazer das fraquezas forças; fazer das tripas co-
nota: embora de cariz universal, é frequentemente
ração
usado com eletrodomésticos e componentes ele-
in vitro
trónicos
ir à boleia de
patt: (ir*/) (ao/para o) galheiro
ser arrastado por uma situação ou sequência de
ir ao sabor da corrente
acontecimentos ao acaso, sem tomar posição
sin.: ir a reboque
sin.: ao sabor da maré
ex.: O vizinho mudou o telhado e eu aproveitei a
ir aos arames
boleia car furioso
patt: (ir* à/aproveitar a) boleia de
ex.: ele foi aos arames quando eu lhe disse que não
ir a banhos podia ajudar
ir de férias ir aos fagotes de alguém
ir à borla ◦ punir, sovar, castigar
ir pendurado do lado de fora dos eléctricos ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
sin.: ir à guna
sagrado com situação
ir a calcantes sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
_ a pé às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer
sin.: andar a butes; andar à pata
os osso a alguém
ir à certa ex.:
com boas garantias frase: ele foi-lhes aos fagotes
sin.: ir à conança equiv: bateu-lhe
ir à conança ir aos ss
com boas garantias estar bêbado
sin.: ir à certa trono
ir à faca casa de banho
ir ser operado sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
ex.: Essa apendicite está feia. Quando é que vais à wc; toilette; sanitários; casinha
faca? patt: (/ir ao) trono
ir a reboque 121 ir para o raio que te parta !

ir a reboque ir buscar a morte


ser arrastado por uma situação ou sequência de comportamento de risco
acontecimentos ir caçar grilos
sin.: ir à boleia de é um: interjeição
ex.: O vizinho pintou o muro e eu fui à boleia ordem de não aborrecer e de se ir embora
ir às fuças sin.: vai dar sangue; vai à missa!
◦ punir, sovar, castigar ir chupar uma piroca!
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- é um: interjeição
sagrado com situação ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir sin.: ir para o caralho!; ir para a cona da tia Vir-
aos fagotes de alguém; dar o arroz; assentar as gínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para a
costuras; moer os osso a alguém puta que o pariu!
ex.: eu vou-te às fuças se não me arrumas isto level: calão muito carroceiro
ir às malvas local: Brasil
morreu, faleceu ir com o cu à rua
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- ◦ despedir ou ser despedido
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para ◦ expulsar
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; porta da rua é
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a serventia da casa!
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; passar level: calão
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; ir de cana
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- ir para a cadeia
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- sin.: ir para a prisão; estar no xadrez

letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem ir de mal a pior


chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; ◦ estar a correr cada vez pior
virar presunto; partir deste mundo ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
level: arcaico ( rural ) sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para

ir às meninas Pilatos; de caixão à cova; pular da panela para o


ir às prostitutas fogo
level: calão carroceiro patt: (ir*/) de mal a pior

ir à sua vida ir de vento em popa


ir-se embora estar a correr bem
ir às urnas ir enviar um fax
ir a eleições, ir a votos fazer necessidades siológicas sólidas
ir a todas sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-

estar presente em todas as batalhas, disputas, pro- riar o calhau; mandar um telegrama; fazer cocó;
jectos, os campos largar o barro
sin.: ser como a mulher dos termoços ex.: vou ali mandar um fax

ir a todo o pano patt: ir* (enviar/mandar) um fax

velozmente ir nas calmas


sin.: ir na brasa patt: (ir*/estar*) nas calmas

ir a trocar o passo ir fazer tijolo


car bêbado, beber de mais morreu
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;

narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o ir para os anjinhos; ir à vida


caneco; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar ir à fava
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois é um: interjeição

dedos de gramática; tomar um porre; encharcado ordem de não aborrecer e de se ir embora


ir à vida patt: (ir*/mandar*) à fava

perder-se, ser roubado, avariar, morrer ir à merda


sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar é um: interjeição

que lhe deu; foi para o caralho ordem de não aborrecer e de se ir embora
• sin.: mandar à outra banda; vai à berdamerda;

morreu mandar abaixo de Braga


sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos; level: calão carroceiro

ir para os anjinhos; ir fazer tijolo patt: (ir*/mandar*) à merda

ir à viola ir para o raio que te parta !


◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se é um: interjeição

◦ cou inutilizado ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: dar-lhe o lâmpedo; foi à vela; dar o triste pio; patt: (ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos)

foi para o maneta (parta/carregue) !


ir na brasa 122 ir para o céu

ir na brasa ir para a quinta dos pés juntos


velozmente morreu, faleceu
sin.: ir a todo o pano sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

ir na cantiga leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra


deixar-se convencer, ar-se da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
sin.: ir na ta; ir na conversa o jardim das tabuletas; ir para os anjinhos; ir às
ir na conversa malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
deixar-se convencer, ar-se o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
sin.: ir na ta; ir na cantiga
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
ir na ta cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
deixar-se convencer, ar-se estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
sin.: ir na conversa; ir na cantiga
mundo
ir na onda ir para a terra da verdade
ser arrastado pela situação ou pelos outros
morreu, faleceu
ir na peugada sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
seguir ou perseguir alguém leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para o céu;
sin.: ir no encalço
ir para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
ir nas horas do caralho para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
rapidez, com elevada velocidade ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
bisga; estilha canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
ex.: O Rui vai nas horas do caralho ainda se fode vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
level: calão ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
ir nisso estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
concordar mundo
ir no encalço ir para o beleléu
seguir ou perseguir alguém morreu, faleceu
sin.: ir na peugada sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

ir num pé e vir no outro çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a


vir já terra da verdade; ir para o céu; ir para o jardim
ir o gato às lhós das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
não é por causa disso que iremos ter problemas gra- ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
ves para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
sin.: não é por aí que o gato vai aos lhós
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
ir para a cona da tia Virgínia!
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
é um: interjeição
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
ordem de não aborrecer e de se ir embora rar presunto; partir deste mundo
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; não
enche o saco!; chupa-mos!; ir para a puta que o
ir para o caralho!
é um: interjeição
pariu!
level: calão muito carroceiro
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir chupar uma piroca!; ir para a cona da tia
local: pt norte

ir para a cova Virgínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para


a puta que o pariu!
morreu ex.:
sin.: ir para os quintos dos infernos; ir para os anji-
frase: vai para o caralho que te foda, meu grande
nhos; ir fazer tijolo; ir à vida
lho da puta
ir para a prisão equiv: estou um bocado zangado contigo
ir para a cadeia level: calão carroceiro
sin.: ir de cana; estar no xadrez
nota: usado no pretérito signica avariar-se, perder-
ir para a puta que o pariu! se
é um: interjeição
ir para o céu
ordem de não aborrecer e de se ir embora morreu, faleceu
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!; çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
chupa-mos! a terra da verdade; ir para o beleléu; ir para o
level: calão muito carroceiro
jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
patt: (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu!
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
ir para o céu 123 isso sim!

dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- ir de cavalo para burro
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- passar para uma situação ou estatuto pior
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem patt: (ir*/passar*/) de cavalo para burro
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; ir peneirar o fraque
virar presunto; partir deste mundo sair, fugir
ir para o comboio sin.: dar no pé; bater em retirada
com muita pressa ex.: a festa está chata. Vou peneirar o fraque.
sin.: andar a nove; ir tirar o pai da forca patt: (ir*/) peneirar o fraque
ex.: anda devagar, parece que vais para o comboio! local: Brasil
ir para o Diabo ir por conta
é um: interjeição ir o carro à frente dos bois
ordem de não aborrecer e de se ir embora patt: (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois
ir para o estaleiro ir por partes
perder-se, ser roubado, avariar, morrer enfrentar uma actividade, um problema ou um tó-
sin.: ir para o maneta; foi um ar que lhe deu; ir à
pico de cada vez
vida; foi para o caralho ir pregar a outra freguesia
ir para o jardim das tabuletas é um: interjeição
morreu, faleceu ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
patt: ir* pregar (a/para) outra freguesia
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra irritadiço
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para pessoa que explode fácilmente
a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às sin.: ter pavio curto
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar ir-se deitar com as galinhas
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso deitar-se muito cedo
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- sin.: dormir com as galinhas
cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus patt: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas
; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; ir tirar o pai da forca
estertorar; marchar; virar presunto; partir deste é um: frase pitoresca
mundo Actuar a correr e apressadamente, sem aparente jus-
patt: ir* para (o jardim/a quinta) das tabuletas
ticação
ir para o maneta
ex.: "O Manuel é um desmiolado: anda sempre a
perder-se, ser roubado, avariar, morrer
sin.: ir para o estaleiro; foi um ar que lhe deu; ir à
correr; parece que vai tirar o pai da forca"
local: Portugal
vida; foi para o caralho
ir para os anjinhos ir tomar ar
morreu sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
obrigação; dar um passeio
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
ir fazer tijolo; ir à vida
ir para os quintos dos infernos randar; dar uma volta; dar um giro
morreu ir tudo por água abaixo
sin.: ir para a cova; ir para os anjinhos; ir fazer perder-se, estragar-se, desfazer-se
tijolo; ir à vida sin.: ir ao galheiro

ir para os anjinhos patt: (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo

morreu, faleceu isso é dos livros


sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- era o previsto
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para patt: (isso/) é dos livros

a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- isso é outra história


leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a sin.: isso é outra música

quinta dos pés juntos; ir às malvas; passar desta isso é outra música
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor- sin.: isso é outra história

mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último isso mais devagar
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; discurdar e levantar objeção a situação ou argumen-
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- tação
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- sin.: isso não pega

rar presunto; partir deste mundo isso não pega


patt: ir* (para/ter com) os anjinhos discurdar e levantar objeção a situação ou argumen-
ir tirar o pai da forca tação
com muita pressa sin.: isso mais devagar
sin.: andar a nove; ir para o comboio isso nem se pergunta!
ex.: Guia mais devagar. Parece que vais tirar o pai sin.: isso sim!
da forca! isso sim!
patt: (ir*/parece que vai) tirar o pai da forca sin.: isso nem se pergunta!
isto é que está uma crise 124 já se me varreu

isto é que está uma crise já foste!


ser muito mau, situação bastante desfavorável car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
sin.: ser um atraso de vida por uma situação ingrata
isto é um abr'ólhos sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se;
◦ elucidar, alertar lerpar
◦ inteirar-se da realidade, aperceber-se de uma fa- jagunço
lácia pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões,
sin.: abrir os olhos a alguém desordens e pancadaria
isto é uma gaita! sin.: arruaceiro
exclamação de desagrado janado
patt: (isto/) é uma gaita! ex.: tu és janado dos cornos?
isto não me cheira já não aguento mais!
penso que não estar completamente farto, estar com a paciência
patt: (isto/) não me cheira
esgotada
isto não vai lá sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; farto até às
patt: (isto/) não vai lá
orelhas; é de fazer perder a paciência a um santo;

J perder a paciência; não há pachorra!


já não morremos hoje
no fundo não quer dizer nada...
pseudo-etimologia: Quando duas pessoas dizem a

já a formiga tem catarro! mesma palavra ao mesmo tempo há a crença de


diz-se quando alguém se intromete e emite opinião que isso dá sorte, e costumam dizer "Já não mor-
sobre determinado assunto que não domina remos hoje", e a outra pessoa responde "Nem
sin.: a conversa já chegou à cozinha?; a conversa já
casamos amanhã". Desconheço a origem desta
chegou à casa de banho? tradição.
nota: quando alguém insignicante toma uma posi- Janeiro
ção de força. É usado para contestar, de modo é um: mês

meigo, a opinião de alguém que pela sua pouca é uma subdivisão do ano
idade ou experiência, emite opinião sobre deter- janota
minado assunto para o qual, aparentemente, não pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
está habilitado mente elgante, mas que descamba em ridículo e
já agora inapropriado
já aqui não está quem falou sin.: betinho; peralvilho; almofadinha

dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- japona


viamente levantadas é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: não está mais aqui quem falou; retiro o que cista
disse japonês
patt: já (aqui/cá) não está quem falou já que estar com a mão na massa
já cá canta ... já que estou com uma tarefa semelhante...
tive sucesso, já consegui obter ou arranjar determi- ex.: "Vou agora pagar luz. Já que estou com a mão
nada coisa na massa, queres que veja o saldo?"
já cheira mal patt: (já que/) estar* com a mão na massa
◦ algo do qual já estou farto jardim à beira-mar plantado
◦ situação de insistência desagradável referência indirecta a Portugal
ex.: jardim botânico
frase: esta conversa já cheira mal jardim das tabuletas
equiv: já está gasta, já está podre
cemitério (referência informal a falecer)
level: coloquial
sin.: quinta das tabuletas; a última morada
patt: (já/) cheira mal
jardim infantil
já corri tudo patt: jardim*N infantil*N
procurar em todo o lado, viajar muito jarreta
sin.: correr Ceca e Meca; correr Ceca e Meca e oli-
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
vais de Santarém
das
ex.: Já corri tudo e não encontro lã castanha
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
patt: (já corri/correr*) tudo
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
já deu o que tinha a dar
um bota de elástico; fora de moda; careta
sin.: já foi chão que deu uvas
já se me varreu
já disse!
já foi chão que deu uvas esqueci
sin.: varreu-se- me da memória
sin.: já deu o que tinha a dar
já se sabe o que a casa gasta 125 jurar a pés juntos

já se sabe o que a casa gasta jogo do empurra


já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre- jogo do pau
parado para isto jogo limpo
level: coloquial honestamente
patt: já (se sabe/sei/conhecer*) o que a casa gasta jogos de azar
já te acerto o passo joker
preparar uma vingança, castigo, desforra carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
sin.: fazer-lhe a cama; fazer a cama a alguém
vez também outros signicados mas foi ouvido
patt: já (te/lhe/vos/lhes) acerto o passo
com este
javardo sin.: espenifra; bestão
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco jola
limpa
sin.: ensafornado; sujo; badalhoco; porco; lagaço;
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
espurco; torpe portugueses
sin.: bujeca; cerveja; birra; loira; buja; surbia
ex.: és um grande javardo
já vi esse lme! jotasocrático
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo é um: uso pouco difundido

sin.: ser um cliché; ser um dejá-vu ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
jeco e outros negócios de legalidade duvidosa
é um: mamífero ◦ suborno, corrupção
sin.: porco sin.: negócios escuros; losoa jsocrática

• ex.: Não me metas em projectos jotasocráticos

cão juba
level: coloquial cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
nota: carinhoso sin.: gandufa; gadelha; gaforina; trunfa
local: pt norte judite
jet leg de segunda referências a um agente da polícia, ou à polícia em
Síndrome que acontece ao voltar ao trabalho ou às geral
aulas após um m de semana de borga. Embora sin.: chui; bóa; polícia; ramona; moina
os sintomas possam variar, é habitual presenciar- ex.: vamos vasar antes que venha a judite
se falta de concentração, fadiga, dores de cabeça, level: coloquial
nevoeiro. Em menor quantidade, há quem se nota: só para a polícia Judiciária. Até os outros
queixe do menos crítico jet leg de terça, ..., sexta. polícias usam este termo
Pode ser contagioso. jufas boas
ex.: Fala mais baixo que estou com jet leg
juízo nal
patt: jet leg (de segunda/)
Júlio
jogar à defesa é um: eufemismo por semelhança sonora
ter toda a cautela, desconar, sin.:
sin.: pôrse a pau
ex.: esse? é cá um júlio
jogar a feijões local: Portugal
jogo amigável, sem grande consequência
jogar às escondidas jumento
é um: mamífero
jogar bilhar de bolso
sin.: burro
masturbação masculina
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; juntar os trapinhos
esgoviar; espancar o marreco; esgalhar o ganso; casar, ir viver junto com alguém
esgalhar o pessegueiro sin.: dar o nó; dar o doce; amarrar pano; dar o sim;

ex.: viver de casa e pucarinho


frase: o tipo joga bilhar de bolso muitas vezes... ex.: chegou a hora de eu e o Manel juntarmos os

equiv: masturbar-se sem preocupação grande de trapinhos


ser visto juntar o útil ao agradável
level: calão muito carroceiro beneciar duplamente
jogar fora sin.: juntar-se a fome com a vontade de comer
jogar pela certa juntar-se a fome com a vontade de comer
evitar correr riscos beneciar duplamente
sin.: jogar pelo seguro
sin.: juntar o útil ao agradável
jogar pelo seguro jurar a pés juntos
evitar correr riscos
sin.: jogar pela certa
com grande veemência
patt: (jurar*/negar*) a pés juntos
ex.: nesta ponte temos de jogar pelo seguro
jogar uma cartada
justa 126 lampiar

justa l Alentejo
é um: prisão fardo de palha (maneira indireta de chamar burro)
zona prisional da Polícia Judiciária ex.: Estás com fome? Já te preparo uma sande de

K
dois armes
patt: l (Alentejo)

lambada
pancada na cara
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
kiwi
lapada; estalo; levar uma à costa da mão!
é um: fruto

lambe-botas
é um: gentílico pessoa que usa a subserviência para sobreviver
sin.: lamber as botas; lamber os pés; coneirão
habitanteDe: Nova Zelândia
• lambe cricas
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- animal que tem o costume de lamber muito as pes-
cista soas, ainda que estranhos
novazelandês ex.: este cão é um lambe-cricas

L
level: calão carroceiro
nota: possivelmente associado ao vernáculo CRICA
como sinónimo de vulva
local: pt

lamber as botas
labrego pessoa que usa a subserviência para sobreviver
é um: insulto sin.: lambe-botas; lamber os pés; coneirão
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta lamber as feridas
sin.: simplório; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta
recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa-
de chá vorável vivida
ex.: o fulano é um labrego
sin.: engolir as lágrimas
local: pt centro
ex.: "O Fernando deixou a mulher. Agora ninguém
labumba o vê: anda por aí a lamber as feridas"
sin.: gordo; obeso
lamber o garrafão
laços de sangue
car bêbado, beber de mais
laços de família
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
lado a lado narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
ladrão caneco; ir a trocar o passo; buba; tosga; derrubar
pessoa que rouba a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
sin.: gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do alheio;
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei- local: Brasil
rista; cafunge
lamber os pés
lafarúzio
lá fora pessoa que usa a subserviência para sobreviver
sin.: lambe-botas; lamber as botas; coneirão
no estrangeiro
lagaço lamber sabão
é um: interjeição
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
limpa ordem de não aborrecer e de se ir embora
ex.: vai lamber sabão!
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco;
local: pt
espurco; torpe
lagarto lamber-se todo
é um: adepto ferrenho de clube de futebol lamber-te
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP) acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: sportinguista sin.: trombada; minete; cunilingus; passar a casa a

lagarto! lagarto! lagarto! pano; felácio; broche feminino


interjeição de desagrado e esconjuro ex.: lambia-te essa cona toda, lambia-te toda

sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo; lampião


vade retro Satanás ; credo, cruzes, canhoto! é um: adepto ferrenho de clube de futebol

lágrimas de crocodilo adepto ferrenho do Benca


choro ou atitude de pesar, hipócrita sin.: benquista

ori.: Quando os crocodilos se alimentam das presas, lampiar


a forte pressão no céu da boca que estimula as tornar-se sócio ou adepto do Benca
glândulas lacrimais, causando a impressão de que sin.: encarnar; dar-se à luz
o animal está a chorar enquanto trucida a vítima.
lampreão 127 lavar-se com a mão do gato

lampreão largar bombarda


órgão sexual masculino, pénis, pênis saída de gazes intestinais
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sin.: peidar-se; bufar-se; traquejar

cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de level: calão

família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; largar o osso


piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; larica
pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; apetite, vontade de comer
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- sin.: ráa; fome

lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; ex.: estou cá com uma larica

sardão; tora; verga larilas


lançar a moda ◦ homossexual masculino passivo
criar um novo costume, uma coisa que todos vão ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; lelé; bicha; baitola; abi-
imitar
lançar as culpas chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
indicar (por vezes injustamente) alguém como cul- beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
pado panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: deitar as culpas para
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
lançar às feras
level: calão carroceiro
lançar achas na fogueira
piorar uma situação já complicada laroca
bonita, usado em piropos
patt: (lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira
ex.: anda cá minha carinha laroca
lançar mãos ao arado lateiro
◦ iniciar um trabalho pessoa com apetite devorador e estômago de innita
◦ trabalhar com anco e garra capacidade
◦ concretizar algo sin.: limpa-travessas; betoneira; glutão; comilão
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
ex.:
ao trabalho; arregaçar as mangas; pegar o touro frase: é um lateiro à mesa
pelos cornos; encarar as coisas de frente equiv: comilão
langonho latrina
sémen, esperma casa de banho
sin.: esporra; nanha; beita; porra; meita sin.: cagadeira; retrete; secreta; banheiro; wc; toi-
level: calão lette; sanitários; trono; casinha
patt: (langonho/langonha) laurear a pevide
lanterna vermelha sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
último obrigação; dar um passeio
sin.: carro de vassoura sin.: arejar a pevide; passear; cirandar; dar uma
lapada volta; dar um giro; ir tomar ar
pancada na cara ex.: a juventude de hoje em dia só sabe laurear a

sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; pevide!


lambada; estalo; levar uma à costa da mão! level: coloquial

ex.: no m do jogo, começou tudo à lapada lavadoN em lágrimas


level: calão muito triste, choroso e desconsolado
lá para o ano dois mil patt: lavado*GN em lágrimas

◦ um dia que nunca chegará, nunca lavagem ao cérebro


patt: lavagem*N ao cérebro
◦ num futuro muito longínquo
sin.: nas calendas gregas; no dia de são nunca à
lavar a roupa suja
tarde; quando o rei faz anos discutir assuntos pessoais com pouca descrição
ex.: não se lava a roupa suja em público
larápio
pessoa que rouba lavar as mãos
descartar-se das responsabilidades
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; amigos do alheio;
patt: lavar* as mãos (/como Pilatos)
assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
lavar-se com a mão do gato
rista; cafunge é um: frase pitoresca
largar o barro Higiene diária muito sumária
fazer necessidades siológicas sólidas ex.:
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
frase: Hoje não tive água em casa: lavei-me com
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um a mão do gato
fax; fazer cocó equiv: Os gatos lavam-se lambendo as patas e es-
level: coloquial
fregando estas, seguidamente, em diversas par-
patt: (largar*/arriar*) o barro
tes do corpo
local: Brasil
local: pt norte
lazarento 128 levar no focinho

lazarento lésbica
desgraçado e com aspecto deplorável homossexual feminina
sin.: sarnento; miserável; sarnoso; ranhoso sin.: fufa; fessureira; sapatona; caminhoneira
lei da rolha lesma
censura pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
lei da selva pessoa falsa
o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os sin.: morcão; sonso; pastel; cromo; papa-açorda
mais fracos letra garrafal
sin.: lei do mais forte
letra muito grande
lei do mais forte patt: letra*N garrafal*N
o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os
levado da casqueira
mais fracos
sin.: lei da selva
◦ endiabrado
lei do menor esforço ◦ apresentar comportamento desajustado, por
trabalhar, fazer o menos possível grande agitação, disparates e exageros
sin.: levado da breca; pintar o caneco; pintar a ma-
lelé
◦ homossexual masculino passivo caca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
◦ indivíduo efeminado pintar o sete
local: Brasil
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; bicha; baitola;
abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; levantar âncora
rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pani- partir, ir-se embora
las; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boi- sin.: levantar ferro

ola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi- levantar a voz


bungo exaltar-se
genero: masculino levantar cabeça
level: calão superar uma situação difícil (psicologicamente, eco-
lenda urbana nómicamente, humilhaçao)
conhecimento ou facto sensacionalista do domínio levantar cabelo
comum que é provavelmente falso contestar, por em causa a autoridade
sin.: mito urbano
levantar ferro
ler a cartilha a partir, ir-se embora
lerdo sin.: levantar âncora
é um: insulto
levantar uma ponta do véu
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
◦ divulgar parcialmente um segredo
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
◦ explicar parcialmente um mistério
las; coneiro; roto; pancona; tanso
• levar a bem
pessoa lenta a entender, deciente mental convencer alguém de modo não conituoso
sin.: tecla 3 levar a cabo
léria realizar, executar
coisa de pouco valor ou de baixo preço levar a carta a Garcia
sin.: bagatela; ninharia; medalha de cortiça terminar uma missão com sucesso
patt: léria*N levar à certa
ler nas entrelinhas enganar alguém
adivinhar, intuir ou deduzir algo a partir da situação sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; endromi-
concreta nar; intrujar; crocodilar
lerpar levar a mal
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- car ofendido
ceu, esperar em vão

◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: car a ver Braga por um canudo; car a ver
car (facilmente) arreliado com piadas, observações
navios; car a chuchar no dedo; car com as mãos ou críticas
sin.: anar; chatear-se; ser peludo; ser grosso para
a abanar; voltar de mãos vazias
ex.: tu comeste o bolo e eu lerpei
palito
level: coloquial
levar a melhor
• vencer
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado levar no focinho
por uma situação ingrata dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se; patt: (levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na*

já foste! tromba*/na cara/no toutiço)


ler pela mesma cartilha
levar por tabela 129 levar que contar

levar por tabela sin.: levar um pontapé no cu; levar com a porta na
indiretamente acabar por ser censurado ou sofrer as cara
consequências patt: (levar*/dar*) com os pés
ex.: Ele copiou por mim e foi apanhado; eu levei por levar nas ventas
tabela _ uma tareia
patt: (levar*/apanhar*) por tabela patt: (levar*/dar*) nas ventas
levar uma coça levar na tarraqueta
dar ou apanhar pancada, tareia ◦ ralhar, protestar, torturar
sin.: levar uma sova; levar um arraial de porrada; ◦ apanhar física ou psicologicamente
levar um enxoval de porrada sin.: xingar-lhe a cabeça; dar cabo do juízo; dar
patt: (levar*/apanhar*) uma coça cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas
levar um arraial de porrada atezanar a cabeça ; levar na cabeça
dar ou apanhar pancada, tareia ex.: levou tantas na tarraqueta que mudou logo de
sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um en- ideias
xoval de porrada patt: (levar*/dar*) na tarraqueta
patt: (levar*/apanhar*) um arraial de porrada levar sopa
levar uma sova obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
dar ou apanhar pancada, tareia tite para dança, encontro, namoro ou propostas
sin.: levar uma coça; levar um arraial de porrada; análogas)
levar um enxoval de porrada sin.: levar tampa; levar um cabaz; levar com os pés;
patt: (levar*/apanhar*) uma sova levar com os patins
levar um enxoval de porrada patt: (levar*/dar*) sopa
dar ou apanhar pancada, tareia levar tampa
sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um ar- obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
raial de porrada tite para dança, encontro, namoro ou propostas
patt: (levar*/apanhar*) um enxoval de porrada análogas)
levar a sério sin.: levar sopa; levar um cabaz; levar com os pés;
◦ atribuir importância levar com os patins
◦ aceitar a veracidade patt: (levar*/dar*) tampa
◦ preocupar-se com levar na anilha
sin.: é a doer; tomar a sério fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
ex.: não estamos a levar a sério o perigo da deserti- sexo anal (no caso das mulheres)
cação sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
levar a sua conta abusar da maçaneta; tirar leito do pau; queimar
levar boa-vida rosca
levar coiro e cabelo level: calão carroceiro
cobrar demasiado (dinheiro ou outro valor) por al- patt: (levar* na/abrir a) anilha
gum serviço prestado, produto ou trabalho levar na cabeça
ex.: ◦ ralhar, protestar, torturar
frase: a obra cou bem mas levarm-me couro e ◦ apanhar física ou psicologicamente
cabelo sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
equiv: foi muito caro cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o
patt: levar* (coiro/couro) e cabelo juízo ; não me venhas atezanar a cabeça
levar com a porta na cara levar nos cornos
obter uma recusa violenta sova, raspanete
sin.: levar um pontapé no cu; levar com os pés level: coloquial
levar com os patins levar para o tabaco
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- apanhar pancada, ser sovado
tite para dança, encontro, namoro ou propostas sin.: comer comida de urso
análogas) ex.: Aquele fez grossa asneira mas já levou para o
sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar tabaco
com os pés level: calão
levar com os pés local: pt
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- levar por diante
tite para dança, encontro, namoro ou propostas realizar
análogas) levar que contar
sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar dar ou apanhar pancada, tareia
com os patins sin.: levar uma lição; levar uma trepa
patt: (levar*/dar*) com os pés ex.: Ele entrou a insultar toda a gente mas já leva
• que contar...
obter uma recusa violenta •
levar que contar levas um biqueiro no
130céu da boca que cas com a tosse nos calcanhares!

ser ostensivamente repreendido ou castigado, na lambada nessas ventas


sequência de falha cometida aviso, ameaça
ex.: Fez grossa asneira mas levou que contar... sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas

level: calão ventas ; sardinha nessas ventas


levar em conta patt: (/levas uma) lambada nessas ventas
prestar atenção a certa situação, argumento, facto levas uma lontra nessas ventas
sin.: levar em consideração aviso, ameaça
patt: (levar*/ter*) em conta sin.: bufardo nessas ventas ; sardinha nessas ventas;

levar em consideração lambada nessas ventas


prestar atenção a certa situação, argumento, facto patt: (levas uma/) lontra nessas ventas
sin.: levar em conta levas uma nêspera
patt: (levar*/tomar*) em consideração ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
levar uma abada sar à realidade
ser derrotado humilhantemente sin.: levas um pêro; levas milho; levas um banano;

sin.: levar um baile levas um murro


levar uma à costa da mão! ex.: se me chateias, levas uma nêspera que até vês
pancada na cara estrelas
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; cas a cuspir ninho!
lapada; lambada; estalo é um: frase pitoresca

ex.: Vê lá, vê! Levas uma à costa da mão... aviso, ameaça


levar uma desanda sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
repreensão, reprimenda forte orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus- levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
tura; pregar um sermão car no elástico!; levas um chapadão que andas de
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) desanda canto para esquina!; cas um ano a comer por
levar uma descompustura uma palhinha!
repreensão, reprimenda forte patt: (/levas uma que até) cas a cuspir ninho!
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
panço; ouvir um ralhete; levar uma desanda; pre- car no elástico!
gar um sermão é um: frase pitoresca

patt: (levar* uma/apanhar* uma/) descompustura aviso, ameaça


levar uma lição sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
dar ou apanhar pancada, tareia orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
sin.: levar que contar; levar uma trepa da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
levar um raspanço levas um chapadão que andas de canto para es-
repreensão, reprimenda forte quina!; cas a cuspir ninho!; cas um ano a co-
sin.: piçada; ouvir um raspanete; ouvir um ralhete; mer por uma palhinha!
levar uma descompustura; levar uma desanda; nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
pregar um sermão interlocutor
patt: (levar* um/apanhar* um/) raspanço sardinha nessas ventas
levar uma trepa aviso, ameaça
dar ou apanhar pancada, tareia sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas
sin.: levar que contar; levar uma lição ventas ; lambada nessas ventas
levar um baile patt: (/levas uma) sardinha nessas ventas
ser derrotado humilhantemente levas um banano
sin.: levar uma abada ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
levar um cabaz sar à realidade
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
tite para dança, encontro, namoro ou propostas levas um murro
análogas) levas um biqueiro no céu da boca que cas com
sin.: levar tampa; levar sopa; levar com os pés; levar a tosse nos calcanhares!
com os patins é um: frase pitoresca
levar um pontapé no cu aviso, ameaça
obter uma recusa violenta sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
sin.: levar com a porta na cara; levar com os pés orelhas batem palmas!; levas uma que dás três
levar um rombo voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um
levas milho chapadão que andas de canto para esquina!; cas
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma
sar à realidade palhinha!
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas um nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
banano; levas um murro interlocutor
bufardo nessas ventas 131 linha da frente

bufardo nessas ventas sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; voluptuoso


aviso, ameaça level: arcaico
sin.: levas uma lontra nessas ventas; sardinha nessas libidinoso
ventas; lambada nessas ventas indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
patt: (/levas um) bufardo (nessas ventas/no foci-
tra sentidos sexuais até na declaração universal
nho) dos direitos humanos
local: pt norte
sin.: malicioso; valdevinos; voluptuoso; libertino
levas um chapadão que andas de canto para es- liderança musculada
quina!
◦ impor uma autoridade dela força
é um: frase pitoresca
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira-
aviso, ameaça
nia torcionária, tortura, violência
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
sin.: pulso de ferro; autoridade musculada
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; limpar o cu a algo
levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar armar um desprezo completo em relação a algo
no elástico!; cas a cuspir ninho!; cas um ano ex.: Esse quadro? Limpa o cu a isso!

a comer por uma palhinha! level: calão muito carroceiro

ex.: ó meu ou paras quieto ou levas um chapadão limpar o salão


que andas de canto para esquina! limpar o sebo
levas um murro matar
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- limpa-travessas
sar à realidade pessoa com apetite devorador e estômago de innita
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
capacidade
levas um banano sin.: lateiro; betoneira; glutão; comilão
levas um pêro limpeza à espanhola
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
limpeza rápida e mal feita
sar à realidade
sin.: levas uma nêspera; levas milho; levas um ba-
lindoN de morrer
nano; levas um murro muito lindo
levas um pontapé no céu da boca que até as patt: lindo*GN de morrer

orelhas batem palmas! lindo serviço!


é um: frase pitoresca esclamação de desagrado
aviso, ameaça lingrinhas
sin.: levas um biqueiro no céu da boca que cas com
◦ homossexual masculino passivo
a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três ◦ indivíduo efeminado
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
chapadão que andas de canto para esquina!; cas tola; abichanado; maricas; miasco; rabo; ra-
a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
palhinha! panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
interlocutor genero: masculino
cas um ano a comer por uma palhinha! level: coloquial
é um: frase pitoresca
língua comprida
aviso, ameaça
◦ alguém incapaz de guardar um segredo
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
◦ alguém que fala excessivamente
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
sin.: má língua
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- língua da sogra
car no elástico!; levas um chapadão que andas de bolachas de baunilha cilíndricas frequentemente
canto para esquina!; cas a cuspir ninho! vendidas na altura da praia
patt: (/levas um solha que) cas um ano a comer língua de perguntador
por uma palhinha! língua de trapos
leve como uma pena linguareiro
muito leve alguém que fala demais e com pouco acerto
levianas sin.: ser um fala barato
conjunto de putas línguas de perguntador
sin.: putedo; galdérias
resposta dada a quem insiste em perguntar o menu
libertino do almoço ou jantar
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- linha da frente
tra sentidos sexuais até na declaração universal
dos direitos humanos
liru 132 machinha

liru lorpa
pessoa que não regula bem da cabeça ◦ é um: insulto
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
doido; pílulas; doidoN varridoN; tantan; malu- ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
quete sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; menino
ex.: De repente cou liru... Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
local: pt que; betinho; menino de coro
Lisboa lua de mel
adivinha: primeiros dia a seguir ao casamento
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha- lufada de ar
mam alfacinhas? algo (pessoa, situação, pensamento) novo, fresco e
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
revigorante
saladinhas patt: lufada*N de ar (/fresco)
literatura de cordel lugar de culto
livrar-se de algo
local emblemático, sagrado, para uma determinada
afastar-se, despedir, deitar fora comunidade
sin.: ver-se livre de algo
lumes de cona
livre como um pássaro
calores vaginais
completamente livre
sin.: ardiúmes na pachacha; febres da pita
livre pensador level: calão carroceiro
patt: livre*N pensador*N
lutar contra moinhos de vento
lixar luz solar
causar prejuízos ou embaraços a alguém é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: quilhar; foder; tramar; prejudicar
luz emitida pela parte de baixo do sapato
lixar-se
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
por uma situação ingrata
sin.: car nos cornos do touro; tramar-se; lerpar; já
M
foste!
lobo com pele de carneiro macacoN de imitação
lobo do mar alguém que copia as acções, frases, ideias dos outros
◦ marinheiro muito experiente patt: macaco*GN de imitação

◦ pessoa habituada a lidar ecazmente com todos macacos me mordam!


os problemas e diculdades maçada
oposto: marinheiro de água doce situação maçadora e prolongada
logo vi! sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
loira chatice
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- má cara
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só maçarico
pensam em sexo emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
sin.: barbie ; menina rocha
sin.: caloiro; principiante; novato
ex.: vê-se logo que é loira

level: coloquial
recruta, mas mais modernamente emprega-se para

todo o novato em qualquer coisa
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
portugueses
macaronho
é um: insulto
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; buja; surbia

loja chineses aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-


lheres em proveito próprio
produto barato e de muito pouca qualidade
sin.: chulo; azeiteiro; azeite; proxeneta
sin.: da loja dos 300
level: calão carroceiro
lol nota: explora a própria mulher
é um: abreviatura inglesa de origem chat
local: Brasil
rindo sem parar, vagamente trocista machinha
ex.:
um pouco, um bocado
frase: lol
sin.: beca; coche
equiv: a rir sem parar
ex.: põe só uma machinha de sal na sopa
originalmente: lots of laugh
maconha 133 mais melhor bom

maconha ex.: "Na sala de ociais reúnem-se os Mágicos en-


haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- quanto os Besuntas preparam os aviões para os
jos efeitos no organismo humano são análogos aos voos de treino desse dia"
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- dom: Força Aérea Portuguesa

duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo level: coloquial

haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- oposto: desunta

sino: derivam do árabe aschinchin, denominação local: Portugal

que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, magnório


o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza é um: fruto

de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente fruto do magnoreiro


na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- sin.: nêspera

Sabbah tendo como meio de ação, a imposição magricela


do terror mediante assassinatos em massa. Sob diz-se de alguém muito magro
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; escani-

Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a frado; escanzelado; ser um palito


seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi mainate
totalmente exterminada na segunda metade do empregado doméstico afecto ao serviço pessoal de
século XIII. alguém-antigo. Na actualidade é usado deprecia-
sin.: chamon; haxixe; xito; berlaite; cacete tivamente, ou em exclamações de reacção
dom: droga ex.:

má-criação frase: Julgas que sou teu mainate ou quê?


resposta ou reação agressiva e grosseira equiv: não me tentes escravizar que não vais ter
sin.: resposta torta sorte
Madalena arrependida local: pt

pessoa chorosa, sempre a lamentar-se mais cedo ou mais tarde


patt: Madalena*N arrependida*N
inevitavelmente
mãe coruja mais coisa, menos coisa
mãe exageradamente agarrada aos lhos aproximadamente, valor aproximado
sin.: coisa de; ou algo parecido; ou coisa que o valha
sin.: mãe galinha
ex.: Vai ser preciso 1000 euros mais coisa, menos
mãe galinha
coisa
mãe exageradamente agarrada aos lhos mais conhecida que o tremoço
sin.: mãe coruja
alguma coisa que toda a gente conhece
mafarrico sin.: ter barbas
◦ referente ao diabo mais demorado que enterro de rico
◦ pernicioso, com pérdas intenções é um: superlativo por comparação pitoresca
sin.: diabólico; mestofélico
grau-normal: demorado
nota: insulto carinhoso
mais do que três sacudidelas é punheta
• reclamação jocosa e brejeira quando um homem de-
Diabo mora muito tempo a urinar
sin.: Satanás; Belzebu level: calão carroceiro
maoso mais lento que um cágado às cavalitas de um
é um: insulto caracol
tipo suspeito estar extremamente lento
sin.: gandulo ex.: "Apre! Aquele site está mais lento que um
magala cágado às cavalitas de um caracol"
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- mais longe que o caralho mais velho
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida diz-se de um sítio muito longe
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar

(criada de servir, empregada doméstica que vivia em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam car para lá do sol posto; onde o Diabo perdeu
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, as botas; depois do m do mundo; para lá de
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
a um namoro onde Judas perdeu as botas
sin.: galucho; carango level: calão carroceiro

magarefe nota: também se pode usar com o adjectivo mais

mágico antigo
piloto aviador mais melhor bom
ori.: por oposição a Besunta (Força Aérea Portu- excelente, algo muito bom, muito grande
guesa) , ou seja o pessoal que não voa, designa- sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a

damente o pessoal de manutenção e ocinas força; ser do caralhão


mais morto que vivo 134 mancar

mais morto que vivo malhar em ferro frio


◦ estar completamente exausto ◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- a mesma coisa
culdade em permanecer em pé ◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane- ◦ Inutilidade
las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não sin.: chover no molhado; tiro de pólvora seca

se ter nas pernas; não poder com uma gata pelo malicioso
rabo indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
mais ou menos tra sentidos sexuais até na declaração universal
mais que as mães dos direitos humanos
muitos sin.: libidinoso; valdevinos; voluptuoso; libertino

sin.: mais que muitos má língua


mais que muitos ◦ alguém incapaz de guardar um segredo
muitos ◦ alguém que fala excessivamente
sin.: mais que as mães sin.: língua comprida

mais sujo que poleiro de galinha mal por mal


é um: superlativo por comparação pitoresca mal-pronto
grau-normal: sujo é um: insulto

mais triste que a noite pessoa muito descuidada no vestir


muito triste sin.: fraldisqueiro; mal amanhado; destrambelhado

mais vale sustentar burros a pão de ló malta


(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem grupo coeso de pessoas
sin.: galera; grupo; turma; pessoal; gente
não sabe apreciar
local: Portugal
sin.: dar pérolas a porcos
patt: (mais vale/) sustentar burros a pão de ló
malta da pesada
mais velho que a Sé de Braga maluco
muito velho pessoa que não regula bem da cabeça
sin.: chanfrado; biruta; xoné; pirado; doido; pílulas;
patt: (mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga

malagueiro doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete


é um: termo
maluquete
ex.:
pessoa que não regula bem da cabeça
frase: ir para o malagueiro sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
equiv: cair, morrer, ter um acidente grave doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; tantan
ex.: Olha para a gura que aquele faz...é mesmo
malaique
maluquete
é um: insulto
local: Brasil
podre
mamada
ex.:
◦ sexo oral masculino
frase:muito malaique
◦ interjeição violenta de desagrado
equiv: muito podre
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; chupa-me a
local: Angola
pichota ; fazer um bico; falofagia; felácio
mal amanhado ex.: Faz-me uma mamada!
é um: insulto
level: calão muito carroceiro
pessoa muito descuidada no vestir mama mas não abuses
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; destrambelhado
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
malandragem abusar
sin.: gandulagem
sin.: estar a vontadinha; não te estiques; hoje não é
malandro o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar
sin.: gabiru
level: coloquial
malcheiroso mamar
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- sofre, apanhar
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- ex.: mamaste um golo que até um cego defendia
mentais) , mamar na teta da vaca
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; fétido; nausea- mamas
bundo; nojento; putrefacto; podre; piolhoso; pio- seios de mulher, busto
lhento; tinhoso; andrajoso sin.: tetas; marmelos; holofotes; peitos; faróis; pára-
mal empregado choques; seios; prateleiras; marufas
mal e porcamente mancar
muito mal estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
etim: seria "mal e parcamente"? intenções de terceiros
malhar com os ossos sin.: coxear; cocar
manda-chuva 135 mandar vir

manda-chuva mandar o Bernardo às compras


◦ patrão, chefe, aquele que manda ter relações sexuais
◦ homem muito importante sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

sin.: chefe lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no


mandar alguém bugiar! refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
é um: interjeição
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; gibra
ordem de não aborrecer e de se ir embora ex.:

sin.: mandar pentear macacos; vai chatear o Ca- frase: Ele só pensa em mandar o Bernardo às
mões!; vai dar a volta ao bilhar grande compras
level: coloquial equiv: substitui - copular

patt: (mandar* alguém/ir*) bugiar! level: calão


local: pt sul
mandar à outra banda
é um: interjeição
mandar para o maneta
ordem de não aborrecer e de se ir embora matar ou ferir gravemente
sin.: ir à merda; vai à berdamerda; mandar abaixo mandar para os anjinhos
de Braga matar
mandar às urtigas sin.: mandar para o outro mundo

deixar de ter interesse por (por desânimo, cansaço, mandar postas


etc) especular, falar sem grande fundamentação
ex.: Apetece-me mandar tudo às urtigas! sin.: bitaites; bitaitar; palpites
level: coloquial
mandar para o tecto
ignorar, não ligar, não cumprir mandar postas de pescada
ex.: "Ele resolveu mandar para o tecto a segurança especular, sem saber exatamente o que está a dizer
e por pouco que não havia um desastre." sin.: falar de cor; sem conhecimento de causa

patt: (mandar*/atirar*) para o tecto mandar-se


mandar bocas fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
uma situação ou a alguém
sin.: dar a tacada
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
ex.: Eu sei que z asneira, não era preciso cares
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
para aí a mandar bocas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
mandar para o outro mundo se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair
fora; mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a
matar
mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: mandar para os anjinhos
local: Brasil
patt: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro
mundo mandar-se ao tecto
◦ _ muito zangado
mandar abaixo de Braga
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
é um: interjeição
descontrolado, de mau-humor
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
sin.: ir à merda; mandar à outra banda; vai à ber-
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
damerda dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira
car uma fera; car furioso; car furibundo; -
e local para onde escorriam os esgotos de Braga car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
(zona de Frossos?) saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per-
level: coloquial
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
patt: (mandar*/ir*) abaixo de Braga
ferver-lhe o sangue nas veias
mandar para o inferno mandar uma bisga
é um: interjeição
cuspir
ordem de não aborrecer e de se ir embora mandar um telegrama
patt: (mandar*/ir*) para o inferno
fazer necessidades siológicas sólidas
mandar pentear macacos sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
é um: interjeição
riar o calhau; ir enviar um fax; fazer cocó; largar
ordem de não aborrecer e de se ir embora o barro
sin.: mandar alguém bugiar!; vai chatear o Ca-
ex.: levantei-me da cama pra mandar um telegrama
mões!; vai dar a volta ao bilhar grande mandar vir
level: coloquial
criticar, ralhar
patt: (mandar*/ir*) pentear macacos
sin.: espingardar
mandrião 136 mão de ferro

mandrião manicómio em autogestão


é um: insulto ◦ usa-se para descrever situações ou organizações
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- irracionais
çoso; sorna; calaceiro; calão ◦ hospício, manicómio
• sin.: casa de doidos; casa de orates

Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por mano


fugir ao trabalho usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: calceteiro marítimo; vadio referir uma pessoa
mano sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
maoso fabiano; bacano; melro
mâno ex.: aquele mano não me deixa em paz

diz-se de alguém que tem muita experiência, que não level: coloquial

se deixa enganar •
sin.: raposa velha; mula; matreiro; manhoso amigo próximo, companheiro
manga sin.: compincha; parceiro; Manolo
é um: fruto manobras nos bastidores
• obscuras actividades diplomáticas, frequentemente
é um: insulto ligadas a favores, chantagens e corrupções, que
sin.: manguela; moina; moinante; preguiçoso; conseguem alcançar benefícios e alterar até a his-
sorna; mandrião; calaceiro; calão tória
mangação sin.: negociatas
estar a brincar, estar a mangar comigo ex.:
sin.: brincadeira; gozo; reinação frase: Após inenarráveis manobras de bastidores,
ex.: conquistou a liderança do Partido
frase: disse-o por mangação equiv: negociações secretas
equiv: não é verdade o que disse Manolo
level: calão amigo próximo, companheiro
local: pt sul sin.: compincha; mano; parceiro
mangalho ex.: O Mosca é o meu manolo.
órgão sexual masculino, pénis, pênis local: pt norte
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- manso como um cordeiro
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de manta de farrapos
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ◦ algo incoerente
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; ◦ junção de coisas heterogéneas
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black sin.: manta de retalhos
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- patt: manta*N de farrapos
sapo; besugo; quinta perna do burro; saborda- manta de retalhos
lhão; sardão; tora; verga ◦ algo incoerente
mangaruça ◦ junção de coisas heterogéneas
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- sin.: manta de farrapos
trapassar parceiros ou competidores (usualmente patt: manta*N de retalhos
sem grande impacto económico ou social) manter à distância
sin.: aldrabice; batota; batotice; tramóia; esperteza
manter à rédea curta
saloia manter-se rme
ex.: só conseguiu ganhar o jogo com uma grande
não abandondar um lugar
mangaruça sin.: não arredar pé
level: calão
mão amiga
manguela mão de aranha
é um: insulto
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
sin.: manga; moina; moinante; preguiçoso; sorna;
nadamente na preensão dos objectos (que deixa
mandrião; calaceiro; calão frequentemente cair ao chão)
level: coloquial
◦ incapaz de fazer determinada tarefa
manhoso sin.: abécula; aselha; desajeitado
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não ex.: O Óscar é um mãos de aranha! Já partiu mais
se deixa enganar um copo...
sin.: raposa velha; mula; matreiro; mâno
level: coloquial
• local: Portugal
representa alguém que é manhoso e interesseiro mão de ferro
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; dissi-
autoritariamente, com prepotência
mulado
mão de vaca 137 marrão

mão de vaca Maria vai com as outras


◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os
◦ pessoa nada generosa que os outros fazem
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu- ex.: Ela não tem cabeça; é uma Maria vai com as

tre; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; pi- outras...


rangueiro; murrinha local: pt

oposto: generoso, mãos largas mariazinha


local: Brasil level: calão

mão na roda maricas


◦ homossexual masculino passivo
ex.: sua ajuda foi uma mão na rola
◦ indivíduo efeminado
comm: ?
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
mãos ao ar! tola; abichanado; lingrinhas; miasco; rabo; ra-
mãos à obra! beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
preferir o simples ao complicado panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
à montanha genero: masculino
mãos de fada level: calão
marafona marijuana
travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do dom: droga
Carnaval de Torres Vedras marimbar-se
sin.: matrafona ◦ não se interessar, atitude de indiferença
maralhal ◦ não dar importância a
multidão sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se

marar marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada


car maluco momentaneamente a; não ligar ; estar a marimbar-se para situação
sin.: ipar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
marinheiro de água doce
estar a dar tilt ◦ marinheiro pouco experiente
level: coloquial
◦ pessoa pouco experiente, não habituada a grandes
maravilha, maravilha é tirar da mãe e meter na problemas e diculdades
oposto: lobo do mar
lha!
patt: marinheiro*N de água doce
referência brejeira de que mãe como a lha são se- mariquices
xualmente apelativas ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
level: calão carroceiro
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
patt: (maravilha,/) maravilha é tirar da mãe e meter
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
na lha! insignicâncias; miudências; caganifância; preo-
marcar passo cupação injusticada
sem sair do sítio marmanjão
marcar pontos insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
marcha forçada sin.: marmanjo
patt: marcha*N forçada*N marmanjo
marcha nupcial insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
patt: marcha*N nupcial*N sin.: marmanjão
ex.: eu trabalhar e aquele marmanjo ali especado
marchar
morreu, faleceu sem fazer nada
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
marmelo
é um: fruto
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
marmelos
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; seios de mulher, busto
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta sin.: mamas; tetas; holofotes; peitos; faróis; pára-
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; choques; seios; prateleiras; marufas
passar desta para melhor; quinar; dar o peido ex.: deixa-me apalpar os teus marmelos
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; level: coloquial
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- marrã
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- mulher jovem, ainda não totalmente mulher
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; sin.: pita; miúda
virar presunto; partir deste mundo level: coloquial
mar de gente marrão
mar encapelado que estuda muito
situação complicada e perigosa level: calão
local: pt centro
marrar 138 mata-velhos

marrar massa cinzenta


tipo de estudo que consiste em decorar violenta- cérebro, inteligência
mente tudo massa folhada
marsápio Massagista de couros
órgão sexual masculino, pénis, pênis é um: graçola jocosa
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- aquele que engraxa sapatos (jocoso)
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sin.: engraxador
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ex.: "O Filipe é um presumido. É engraxador mas
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; deve pensar que é massagista de couros"
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black masteigada
and decker ; bordalo; bacamarte; marsapo; man- manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
galho; besugo; quinta perna do burro; saborda- turas ou detritos que sujam ou incomodam
lhão; sardão; tora; verga sin.: fazer tibórnia; misturada; mixórdia; bodega
level: calão ex.:
marsapo frase:Teresinha, não faças masteigadas com a
órgão sexual masculino, pénis, pênis comida!
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- equiv: Possível alusão a petiscos tradicionais en-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de volvendo o escorrimento de líquidos ou restos
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; local: pt norte
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; mastronço
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black matabichar
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; man- tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
galho; besugo; quinta perna do burro; saborda- nhã
lhão; sardão; tora; verga sin.: mata-bicho; bucha
level: calão mata-bicho
marsugado tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- nhã
racterizado por dores de cabeça, achar que há sin.: matabichar; bucha
excesso de luz e que todos falam demasiado alto matar a cabeça
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;
trabalhar arduamente (normalmente sem sucesso)
estar com a ressaca; estar com a rebarba num problema
martelar os ouvidos matar a fome
gritar ou falar insistentemente ◦ comer
ex.: Pára de me martelar os ouvidos com essa his-
◦ tomar o pequeno almoço
tória sin.: matar o bicho
martelo matar dois coelhos duma cajadada
seringa para injectar droga fazer algo que resolve dois problemas duma só vez
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
matar o bicho
gringa ◦ comer
dom: droga
◦ tomar o pequeno almoço
marufas sin.: matar a fome
seios de mulher, busto •
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
beber (normalmente bebidas alcoólicas)
róis; pára-choques; seios; prateleiras sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
ex.:
vra; tirar a poeira da garganta
frase:a fotograa é enganadora, parece que tem level: coloquial
as marufas de fora matar o tempo
equiv: parece que tem os seios de fora
patt: matar* (o/) tempo
level: coloquial
matarruano
masmorras
é um: insulto
cadeia
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
bouço; cárcere; xadrez
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon-
ex.: armou-se em esperto e deu com os costados nas
tes; achavascado; rude; matumbo; ser um casca-
masmorras
grossa
massa
local: pt sul
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
mata-velhos
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; vil metal; pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; mente conduzido por idosos
sin.: papa-reformas
verdinha
matrafona 139 mestofélico

matrafona ◦ Um homem pode trocar de sogra, de partido po-


mulher desleixada na maneira de vestir, grotesca lítico, de religião, mas nunca de clube.
• ◦ Os primeiros noventa minutos são os mais impor-
travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do tantes.
Carnaval de Torres Vedras ◦ É melhor vencer dez vezes por 1-0 que uma única
sin.: marafona vez de 10-0.
matreiro ◦ Toda a desvantagem tem suas vantagens.
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não ◦ A seleção não jogou nem bem nem mal, antes pelo
se deixa enganar contrário.
sin.: raposa velha; mula; manhoso; mâno O meu coração só tem uma côr: azul e branco.

mátumbina Clássico é clássico, e vice-versa.

é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- Querem fazer do Boavista um bode respiratório

cista Chutar com o pé que está mais à mão.

indivíduo de raça negra Só posso resumir esta derrota em duas palavras:

sin.: escarumba A-Zar.
genero: feminino ◦ A minha vida deu uma volta de 360 graus.
gram: só usado no feminino ◦ Nunca metas a segundo golo antes do primeiro.
level: calão ◦ Comigo ou semmigo o Porto é campeão.
matumbo ◦ Fica-nos na retina, um perfume do bom futebol.
é um: insulto mea culpa
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras meco
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; referir uma pessoa
achavascado; rude; matarruano; ser um casca- sin.: gajo; tipo; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
grossa ano; bacano; mano; melro
nota: sujeito abestalhado, pouco dado à inteligência level: coloquial
ou ao senso comum medalha de cortiça
pseudo-etimologia: termo de origem Kimbundo: coisa de pouco valor ou de baixo preço
mátumbu = selvagem, bravio sin.: léria; bagatela; ninharia
local: Angola nota:
mau como a potassa  troféu que nada vale
muito mau  caricatura de medalha
sin.: mau como as cobras patt: medalha*N de cortiça
mau grado medir as palavras
é um: conjunção adversativa falar cautelosamente
apesar de sin.: pesar as palavras
mau-Maria! medir forças
interjeição de descontentamento e ameaça competir, lutar
sin.: mau-mau-Maria
meditabundo
mau-mau-Maria estar completamente distraído; Não estar atento
interjeição de descontentamento e ameaça por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: mau-Maria!
temporária de focalização na realidade do mo-
mau como as cobras mento
muito mau sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; en-
sin.: mau como a potassa
simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
patt: mau*N como as cobras
incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
maus tratos mento de onda
má vida medricas
◦ prostituição pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
◦ boémia sin.: ter medo da própria sombra
má vontade • •
crítica constante, remoque é um: insulto
sin.: picuinha; pirraça; perseguição; implicância
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
máximas e provérbios do futebol sin.: cagão; cagarolas; cobarde; cobardolas; coneiro;
◦ Um excelente treinador é aquele que não atrapa-
roto; pancona; tanso; lerdo
lha.
mestofélico
◦ Não existem golos feios; feio é não meter golos.
◦ referente ao diabo
◦ Nem tudo o que vem à rede é peixe; às vezes é
◦ pernicioso, com pérdas intenções
frango.
sin.: mafarrico; diabólico
◦ No futebol, a cabeça é o terceiro pé.
level: erudito
◦ Em futebol, o pior cego é o que só vê a bola.
megera 140 menino de estufa

megera sin.:chato; aborrecido; incomodativo; gosma; fega;


mulher vingativa, rancorosa, cobiça, ciumenta, inve- cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
josa level: coloquial

ori.: da mitologia grega-romana, é a mais temida melgar


das três irmãs conhecidas como as fúrias encarre- sin.: chatear; aborrecer; incomodar
gadas de perseguir os mortais que tivessem come- level: coloquial
tido faltas. Persegue as suas vítimas com a maior meliante
fúria, fazendo-as fugir eternamente, gritando-lhe alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
aos ouvidos as suas faltas. Era especialista em ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
castigar e vingar crimes ligados às indelidade portar não inspira conança, estando associado à
matrimoniais. Nenhuma atenuante a comove. criminalidade menor
ex.: aquela megera não o deixa sequer comer a sopa sin.: guna; mitra; delinquente; bandido; desonesto;
até ao m ralé; escória
meia bola e força melro
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- é um: ave
mento, sem arte •
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
bilidade usado de improviso, precariamente referir uma pessoa
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas; fabiano; bacano; mano
pontapé para a frente e fé em Deus; de qualquer melro de bico amarelo
maneira; improvisar ser esperto, astucioso, nório
ex.: A Raquel não é nada perfeita no que faz. É
sin.: no como um rato; nos como corais; no como
tudo meia bola e força... um alho
meia casa memória de elefante
no mundo do espetáculo, indica estar ocupado me- boa memória
tade dos lugares existentes menage à trois
meia dúzia de gatos pingados sin.: surba
estar quase vazio menção honrosa
sin.: estar às moscas
prémio (pequeno) de mérito
ex.: só apareceram meia dúzia de gatos pingados
patt: menção*N honrosa*N
meia irmã
menina e moça
meia leca
menina rocha
meia-leca
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
alguém baixinho, muito pequeno
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
sin.: cinco reis de gente
pensam em sexo
local: pt norte
sin.: loira; barbie
meias palavras ex.: só me saciem meninas rochas...
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda level: coloquial
sin.: mentira piedosa
meninoN da mamã
meias solas diz-se de alguém muito mimado
meiguice sin.: lho da mamã
festas, carinho patt: menino*GN da mamã
sin.: cafuné; carícia; quitute; quindim; tagaté;
Menino Jesus
abafo; dengo
menino de coro
meio morto
◦ é um: insulto
muito cansado !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
meita ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sémen, esperma sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; porra
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me-
level: calão
nino queque; betinho
melão patt: menino*N de coro
cabeça menino de estufa
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
cornos; cuca; caixa dos pirolitos que lhe diga respeito e pouco hábil também no
melga que toca à via quotidiana
é um: insecto sin.: ser uma or de estufa; ultra-sensível; susceptí-
• vel
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- patt: menino*N de estufa
soas, de modo incomodativo
menino Pompeu 141 meter a mão na massa

menino Pompeu merdices


◦ é um: insulto ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra sin.: cunices; coneirices; coisas de nada; mariquices;

sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; insignicâncias; miudências; caganifância; preo-
Zé-Goiaba; bunda-mole; menino queque; beti- cupação injusticada
nho; menino de coro level: calão

pseudo-etimologia: O menino Pompeu é um perso- meretriz


nagem do lme 1942 Aniki-Bobo - miúdo de ócu- é um: insulto

los um pouco betinho é usado genericamente para insultar violentamente


menino queque alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
◦ é um: insulto que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; beti- de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
nho; menino de coro putéa; prostiputa; barregã; cuarra; vaca; vaca
patt: (menino/) queque
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
menos mal reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
déria; rameira
não foi tão mal como receávamos
level: calão
sin.: do mal o menos
mesa redonda
mentecapto mestre de cerimónias
é um: insulto
patt: mestre*N de cerimónias
idiota que não sabe fazer nada mesureiro
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
palonço; papalvo; reverendíssima besta; grandes- tos e mesuras
síssima e alternadíssima besta; besta quadrada; sin.: ser cavalo de cortesias; cerimonioso
tatarola; tolinhas metediço
mentira esfarrapada diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de meter-se na vida dos outros
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; bis-
tenções bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- mete mais alto e desliga!
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- é um: frase conselho insultuoso
covas ; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; pede-se a DJ que está a passar má música
patacoadas meter a colherada
mentira piedosa intrometer-se sem ser chamado
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz

sin.: meias palavras onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
nota: com boas intenções mado; meter o bedelho; meter o bico; meter o
patt: mentira*N piedosa*N guedelho
mentir com quantos dentes tem na boca patt: meter* a (colherada/colher)

mentir descaradamente meter a foice em seara alheia


mercado negro entrar em assuntos que não são meus
ex.: não pretendendo meter foice em seara alheia
◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias
◦ contrabando
acho que devias deixá-lo
sin.: candonga
meter água
ex.: Está esgotado, mas consegues encontrar isso no
errar, enganar-se escandalosamente
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
mercado negro
gafe; argolada
merda meter a língua no saco
excrementos, fezes consistentes e enformadas ◦ calar-se derrotadamente
sin.: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; caganita;
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta sin.: meter a viola no saco; meterfugir com o rabo
level: calão carroceiro
entre as pernas; embatucar; car sem fala; perder
• o pio
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta meter a mão na massa
◦ depreciativo geral ◦ passar à prática
sin.: cagada; porcaria ◦ lançar-se a um trabalho
patt: meter* (a mão/as mãos) na massa
meter a mão na consciência 142 meter-se em altas cavalarias

meter a mão na consciência meter o focinho


reconhecer, analisar as próprias culpas intrometer-se sem ser chamado
ex.: Dizes que ela te tratou mal, mas tens que meter sin.: meter o nariz; meter o nariz onde não é cha-

a mão na consciência. mado; meter-se onde não é chamado; meter o be-


meter a pata na poça delho; meter o bico; meter a colherada ; meter o
errar, enganar-se escandalosamente guedelho
sin.: meter o pé na argola; gafe; argolada; meter
meter o guedelho
água intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
meter a unha
meter a uso onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
meter dó mado; meter o bedelho; meter o bico; meter a
colherada
situação confrangedora ex.: andam sempre a meter o guedelho em tudo
sin.: uma dor d'alma; meter pena
meter ombros ao trabalho
meter a viola no saco ◦ iniciar um trabalho
◦ calar-se derrotadamente ◦ trabalhar com anco e garra
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado ◦ concretizar algo
sin.: meter a língua no saco; meterfugir com o rabo sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; lançar mãos ao
entre as pernas; embatucar; car sem fala; perder arado; arregaçar as mangas; pegar o touro pelos
o pio cornos; encarar as coisas de frente
level: coloquial meter o nariz
patt: (meter*/enar*) a viola no saco intrometer-se sem ser chamado
meter o pé na argola sin.: meter o focinho; meter o nariz onde não é

errar, enganar-se escandalosamente chamado; meter-se onde não é chamado; meter o


sin.: meter a pata na poça; gafe; argolada; meter bedelho; meter o bico; meter a colherada ; meter
água o guedelho
patt: (meter*/enar*) o pé na argola meter o nariz onde não é chamado
meterfugir com o rabo entre as pernas intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter-se onde
◦ calar-se derrotadamente
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado não é chamado; meter o bedelho; meter o bico;
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
meter a colherada ; meter o guedelho
embatucar; car sem fala; perder o pio meter o prego a fundo
patt: (meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as
andar a toda a velocidade (normalmente referente a
pernas carros)
sin.: gás à tábua!; dar aço
meter na cabeça
dom: automóveis
convencer patt: (meter* (o/) /) prego a fundo
meter na linha meter o Rossio na Betesga
disciplinar actividade volumetricamente impossível
sin.: meter na ordem; pôr nos eixos; apertar com etim: O Rossio é uma enorme praça ao contrário da
alguém; apertar os calos a alguém pequena rua da Betesga
meter na ordem meter os pés pelas mãos
disciplinar ◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
sin.: meter na linha; pôr nos eixos; apertar com ◦ discurso incoerente
alguém; apertar os calos a alguém sin.: não dizer coisa com coisa; trocar os pés pelas

meter num chinelo mãos


ser francamente superior a algo meter pena
meter o bedelho situação confrangedora
sin.: meter dó; uma dor d'alma
intrometer-se sem ser chamado
meter-se na boca do lobo
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
entrar numa situação perigosa
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- patt: (meter-se*/cair*) na boca do lobo
mado; meter o bico; meter a colherada ; meter o meter-se com
guedelho desaar, envolver-se
ex.: andas sempre a meter o bedelho em tudo
meter-se em altas cavalarias
meter o bico ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
intrometer-se sem ser chamado masiada quantidade
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- des
mado; meter o bedelho; meter a colherada ; meter ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
o guedelho sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais
para a minha camioneta; dose de cavalo
meter-se em complicações 143 mineteiro

meter-se em complicações miasco


meter-se numa situação problemátida ◦ homossexual masculino passivo
sin.: meter-se em trabalhos; arranjar chatice; ◦ indivíduo efeminado
meter-se numa grande alhada sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
meter-se em despesas tola; abichanado; lingrinhas; maricas; rabo; ra-
actividades que levam a gastos inesperados beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
meter-se em trabalhos panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
meter-se numa situação problemátida frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
sin.: meter-se em complicações; arranjar chatice; ex.: és mesmo miasco!

meter-se numa grande alhada genero: masculino

meter-se nos copos level: calão carroceiro

caminhar para o alcoolismo mijão


meter-se numa grande alhada pessoa com muita sorte
meter-se numa situação problemátida sin.: piçudo; sortudo

sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica- level: calão

ções; arranjar chatice mijar


meter-se num beco sem saída urinar
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro- sin.: urinar; mudar a água às azeitonas; controlo

blema anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho ;

sin.: estar metidoN num beco sem saída; ser um fazer xixi
bico de obra level: calão carroceiro

meter-se onde não é chamado mijar nos nados


intrometer-se sem ser chamado trair, desrespeitar os antepassados
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz level: calão

onde não é chamado; meter o bedelho; meter o mijo


bico; meter a colherada ; meter o guedelho urina
meter-se numa redoma sin.: xixi; urina

super proteção level: calão

patt: (meter-se*/pôr/estar*) numa redoma •


meter uma cunha sorte
metrix! sin.: paio; reco; piço; chouriço
é um: eufemismo por semelhança sonora level: calão
ordem de não aborrecer e de se ir embora milhentas
sin.: em grande quantidade
ex.: Metrix! Aleijei-me! sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-

meu caro simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;


meu dito, meu feito • pargas de algo; paletes de algo; titurnada; ca-
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- trefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
ciado ou proposto de; montanhas de; pra xuxu
sin.: se bem o disse melhor o fez; ser tiro e queda gram: loc. adverbial de quantidade

ex.: "Disse-lhe que que gostaria de um dia casar militarista


com ela e, meu dito-meu feito, marcou-se logo a militar que se quer evidenciar
data" sin.: chico

level: coloquial mina


local: Portugal namorada, rapariga
meuzola sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
mexilhão pailha; miúda; rapariga
órgão sexual feminino mineração dissimulada
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ◦ tentar extrair um segredo a alguém
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- ◦ pedir mais informações de modo velada
lhos; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- sin.: tirar nabos da púcara
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; minete
fanesga; boca do corpo; xana; snaita acto sexual oro-genital, lamber a vagina
en: pussy sin.: trombada; cunilingus; lamber-te; passar a casa
level: calão muito carroceiro a pano; felácio; broche feminino
mexiriqueiro level: calão estupidamente carroceiro
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora mineteiro
meter-se na vida dos outros pessoa que faz o cunnilingus
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- sin.: trombeiro
tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; bilhardeiro level: calão muito carroceiro
minhoca 144 modelo vivo

minhoca miúda
é um: animal namorada, rapariga
ministério sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;

é um: trocadilho por aglutinação libertina pailha; mina; rapariga


aparelho de som de dimensões muito reduzidas •
minorca mulher jovem, ainda não totalmente mulher
pessoa pequena sin.: pita; marrã

sin.: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24; taco de pia miúda-jacking


level: coloquial é um: manobra reprovável

minuins roubar descaradamente a namorada a alguém


amendoins ex.: "Parece impossível! Como é que pudeste fazer

sin.: alcagoitas miúda-jacking ao teu próprio irmão??"


Mirita miudências
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
sical que dança com uso gestualidade excessiva e ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
lasciva sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;

sin.: artista de rebolado; corista; dançarina mariquices; insignicâncias; caganifância; preo-


mirolho cupação injusticada
level: coloquial
com desvio ou deciência ocular
sin.: zarolho; vesgo; escarolho; estrábico
miúdo
miserável ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
desgraçado e com aspecto deplorável a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sin.: lazarento; sarnento; sarnoso; ranhoso
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
missa de corpo presente do que de facto sabe
missa de funerais em que o caixão está presente ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; garoto;
missa do galo
missa da meia noite no dia de Natal guri; cacafelho
misturada miúfa
estar com medo
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
sin.: estar com cagufes; cagunfa; cagaço
turas ou detritos que sujam ou incomodam
sin.: fazer tibórnia; masteigada; mixórdia; bodega
mixórdia
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
misturar alhos com bugalhos
turas ou detritos que sujam ou incomodam
é um: frase pitoresca
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; bodega
diz-se quando alguém está a trocar tudo

sin.: confundir o género humano com o Manuel Ger-
usado como vocativo em exclamações ou interroga-
mano; confundir a estrada da Beira com a beira
ções
da estrada; confundir cagalhões com nêsperas;
sin.: pá; ó meu; moçoN
confundir o olho do cu com a feira de Montemor;
ex.: Mó, não dizes nada?
confundir o olho do cu com a feira de Borba; con-
level: calão
fundir a obra-prima do mestre com a prima do
local: Algarve
mestre de obra; confundir o corredor de fundo
mocar
com o fundo do corredor; tomar a nuvem por
comm: ?
Juno
mocódromo
patt: (misturar*/confundir*) alhos com bugalhos
é um: uso pouco difundido
mito urbano caixa Multibanco
conhecimento ou facto sensacionalista do domínio ex.:
comum que é provavelmente falso Estou liso; tenho que passar pelo mocó-
frase:
sin.: lenda urbana
dromo
mitra equiv: vou levantar dinheiro
é um: insulto
etim: mocódromo=mocas+ódromo, ou seja, local
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; pimba
onde se levantam mocas (=euros)
ex.: aquele tipo é mesmo mitra
moçoN
• usado como vocativo em exclamações ou interroga-
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- ções
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- sin.: pá; ó meu; mó
portar não inspira conança, estando associado à patt: moço*GN
criminalidade menor modelo nu
sin.: guna; meliante; delinquente; bandido; deso-
patt: modelo*N nu*N
nesto; ralé; escória modelo vivo
ex.: Aquele bairro é só mitrada
patt: modelo*N vivo*N
modo de dizer 145 montanha russa

modo de dizer molhar a mão


sin.: modo de falar ◦ dar graticações ou subornos
modo de falar ◦ subornar
sin.: modo de dizer sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;

modo de ser curuca; dar gasosa


local: Brasil
modo de vida
moeda corrente molhar a palavra
moeda de troca beber (normalmente bebidas alcoólicas)
moeda forte sin.: molhar a goela; molhar o bico; tirar a poeira

patt: moeda*N forte*N


da garganta; matar o bicho
moer os osso a alguém molhar a sopa
é um: frase pitoresca
◦ punir, sovar, castigar
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- Participar em acto de agressão sobre alguém, espe-
sagrado com situação cialmente quando há vários intervenientes
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
ex.:

aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; frase:O João estava lá na altura da pancadaria
assentar as costuras aproveitou e também molhou a sopa
equiv: também bateu
moer de pancada
local: Portugal
dar muita pancada
patt: (moer*/rilhar*) de pancada
molhar o bico
beber (normalmente bebidas alcoólicas)
moina
sin.: molhar a goela; molhar a palavra; tirar a po-
referências a um agente da polícia, ou à polícia em eira da garganta; matar o bicho
geral
momento decisivo
sin.: chui; bóa; judite; polícia; ramona
patt: momento*N decisivo*N
ex.: olha, o moina está armado
level: coloquial
mona
cabeça

sin.: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cor-
é um: insulto nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
sin.: manga; manguela; moinante; preguiçoso;
monção
sorna; mandrião; calaceiro; calão
ex.:
ex.: que gajo moina!
level: coloquial
frase:tás-te a armar em monção?
equiv: tás-te a armar em parvo?
moinante
level: calão
é um: insulto
local: pt norte
sin.: manga; manguela; moina; preguiçoso; sorna;
monco caído
mandrião; calaceiro; calão moncos
moita, carrasco mucisidade seca do nariz
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer sin.: macaco do nariz
mistério monga
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar
é um: insulto
segredo; fazer caixinha atrasado mental
ex.: "Eu bem lhe perguntei se ele sabia as circuns-
level: coloquial
tâncias em que se deu o acidente, mas ele: moita, raiz:
carrasco" abreviado: mongolóide
level: coloquial
nota: Não informar ou reportar por conveniência
monhê
própria de quem o deveria ou poderia fazer, em é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
prejuízo de terceiros ou do conhecimento da ver- cista
◦ indivíduo de etnia indiana
dade dos factos
◦ mestiço árabe e negro
local: Portugal

molhadoN até aos ossos monstrão


homem muito musculado
diz-se de quem está todo molhado
sin.: saradão; Rambo
sin.: parece um pinto; encharcado
level: coloquial
patt: molhado*GN até aos ossos
local: Brasil
molhar a goela monstro sagrado
beber (normalmente bebidas alcoólicas) patt: monstro*N sagrado*N
sin.: molhar o bico; molhar a palavra; tirar a poeira
montanha russa
da garganta; matar o bicho
patt: montanha*N russa*N
montanha que pariu um rato 146 mostrar a porta da rua

montanha que pariu um rato morde aqui!


diz-se quando após muita expectativa ou ameaça, morder nas canelas
ocorre apenas algo insignicante pressionar, perseguir insistemente
sin.: muita parra e pouca uva
morder o isco
ex.: "tanta coisa, tanta perigo e vai-se a ver foi uma
cair na armadilha (metaforicamente)
montanha que pariu um rato" sin.: cair no engodo
montanhas de
em grande quantidade morder-se de inveja
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
doença incapacitante de quem está possuído pela
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas inveja
sin.: verde de inveja
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
patt: (morder-se*/roer-se) de inveja
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
de; pra xuxu morfar
gram: loc. adverbial de quantidade comer
montanheiro sin.: moufar; dar ao dente
é um: insulto morfos
alguém, normalmente rural, com pouca educação comida
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; toino ex.: vou dar de morfos
monta num porco e baza! moró?
desaparece!
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; tá a
entendes?
sin.: topas?; estás a topar?; sacaste?; estás a sacar?
andar de mota; desanda!; põe-te na alheta!
local: Brasil
monta-te num porco
é um: interjeição morra marta, morra farta
ordem de não aborrecer e de se ir embora morrer à fome
sin.: vai-te foder; vai ver se estou lá fora! passar fome ou diculdades
level: calão sin.: morrer à míngua

local: pt norte morrer à míngua


montês passar fome ou diculdades
rural sosticado, interessante sin.: morrer à fome
ex.: 'Gato preto, gato Branco' é um lme montês
morrer à nascença
level: coloquial
fracassar logo no início
local: pt norte
montes de morrer de medo
em grande quantidade ◦ ser medroso
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; ◦ tem grandes receios de algo
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que

de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; se péla; amarelar; borrar-se de medo


catrefada de algo; aos magotes; a rodos; mon- morrer de morte macaca
tanhas de; pra xuxu morrer ingloriamente
gram: loc. adverbial de quantidade patt: (morrer*/) de morte macaca
patt: (montes de/aos montes) morrer de morte matada
morada eterna morrer de morte natural
morar em casa do Diabo mais velho morrer de sede
diz-se de um sítio muito longe morrer de velho
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; cascos
morte natural em idade avançada
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe morrer na praia
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu
fracassar mesmo no nal da jornada, tarefa, batalha
as botas; depois do m do mundo; para lá de
etim: corresponde ao naufrago que após ter nadado
Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
quilómetros morre já ao chegar à praia
onde Judas perdeu as botas
patt: (morar* em/) casa do Diabo mais velho
morrinhento
morar paredes meias morsar
ser vizinho morte em pé
patt: (morar*/) paredes meias morrer em plena actividade
morcão mortoN de fome
é um: insecto patt: morto*GN de fome
sin.: chato
mostrar a porta da rua

◦ despedir
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
◦ pôr fora de casa
pessoa falsa
sin.: sonso; pastel; lesma; cromo; papa-açorda
mostrar as ferraduras 147 mulher de meia porta

mostrar as ferraduras muito senhor do seu nariz


fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- orgulhoso, arrogante
máticas) mula
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; se deixa enganar
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se sin.: raposa velha; matreiro; manhoso; mâno
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
mulher boa
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
cair fora; mandar-se; ralar peito; picar a mula; mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: toura; tuxa; bomba; boazona; és toda grossa;
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
level: arcaico
pitéu; conaça; fema; borracho
level: calão
mostrar as unhas
assumir uma postura ameaçadora e crispada mulher da má vida
patt: mostrar* as (unhas/garrar) é um: insulto

mostrar má cara é usado genericamente para insultar violentamente


mostrar o jogo alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
motivo de força maior que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
motivo forte, alheio à nossa vontade, incontrolável e - mulher que vive na prostituição
inquestionável sin.: puta; mulher da vida; mulher devassa; mulher

etim: no direito romano, o conceito de força maior promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher
está ligado a razões e factos externos de impor- de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
tância maior que a vontade humana barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
patt: motivo*N de força maior nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
moufar tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
comer rameira
sin.: morfar; dar ao dente mulher de mau porte
ex.: quem moufou esse pão é um: insulto
level: coloquial é usado genericamente para insultar violentamente
local: pt norte alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
mouro que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
term depreciativo para designar os lisboetas e habi- - mulher que vive na prostituição
tantes do sul sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
sin.: sarraceno lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
level: coloquial de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
local: pt norte barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
mover o céu e a terra nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
mudar a água às azeitonas tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
urinar rameira
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter mulher de meia porta
águas; tirar água do joelho ; fazer xixi é um: insulto
mudar de ares é usado genericamente para insultar violentamente
ir para outro local alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
ex.: Estou farto da minha sogra, preciso de mudar que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
de ares - mulher que vive na prostituição
mudar de roupa sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
de armas e bagagens lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
patt: (/mudar*-se) (de/com) armas e bagagens de mau porte; prostituta; putéa; prostiputa;
muita parra e pouca uva barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
diz-se quando após muita expectativa ou ameaça, nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
ocorre apenas algo insignicante tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
sin.: montanha que pariu um rato rameira
muitíssimo ex.:
em grande quantidade frase: "No Bairro Alto havias ruas com muitas
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; a dar com
mulheres de meia-porta à espera dos seus cli-
um pau; baita; um ror de _; pargas de algo; entes"
paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada equiv: Alusão ao facto de, na prostituição prati-
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon- cada ao nível da rua, ser outrora frequente as
tanhas de; pra xuxu mulheres carem visíveis do exterior através
gram: loc. adverbial de quantidade
de porta entreaberta para o efeito
muito embora
muito meu
mulher devassa 148 naifa

mulher devassa música pimba


é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
N
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
n3
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; diz-se de um sítio muito longe
sin.: car lá para os quintos dos infernos; morar em
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; car
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- para lá do sol posto; mais longe que o caralho
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; de-
rameira pois do m do mundo; para lá de Santa Cona do
Assobio; no meio de nenhures; onde Judas perdeu
mulher a dias as botas
mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés- ex.: ele mora no cu de Judas
ticos na berlinda
sin.: senhora da limpeza
na brasa
patt: mulher*N a dias
velozmente
mulher da rua na calada da noite
patt: mulher*N da rua em segredo, de modo escondido
mulher da vida sin.: pela calada; cozidoN com as paredes

é um: insulto
na cara
é usado genericamente para insultar violentamente na crista da onda
sin.: na dianteira
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria nada na manga
- mulher que vive na prostituição sem ocultar partes
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
nadar como um prego
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; não saber nadar, ir ao fundo imediatamente
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- nadar contra a corrente
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
sin.: nadar contra a maré; remar contra a maré
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
nadar contra a maré
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
rameira
sin.: nadar contra a corrente; remar contra a maré
patt: mulher*N da vida
nadar em dinheiro
mulher pública ser muito rico
patt: mulher*N pública nadar em seco
mulher promíscua nadegueiro
é um: insulto aquele que só pensa em rabos
é usado genericamente para insultar violentamente na dianteira
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: na crista da onda

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria nadinha de nada


- mulher que vive na prostituição absolutamente nada, negar algo
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de

lher devassa; coirão; mulher de mau porte; mu- bitocles; nerones; coisa alguma ; coisíssima ne-
lher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- nhuma
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- na or da idade
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- juventude
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; sin.: na or da vida

rameira na or da vida


mundo cão juventude
sin.: na or da idade
murrinha
nagalho
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
o
◦ pessoa nada generosa
sin.: atilho
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-
ex.: tem um nagalho para atar este saco?
tre; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; pi- local: pt norte
rangueiro; mão de vaca na hora H
oposto: generoso, mãos largas
naifa
local: Brasil
sin.: aço; fava; navalha; facalhão; ponta e mola
level: coloquial
naite 149 não chegar para as encomendas

naite não arredar pé


é um: neologismo por importação anárquica do In- não abandondar um lugar
glês sin.: manter-se rme
festa, normalmente envolvendo beber uns copos não ata nem desata
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- car irresoluto, não andar em frente
nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na sin.: sem atar nem desatar; não fode nem sai de
boa-vai-ela; cópios cima
ori.: night não bater bem da bola
ex.: logo não contem comigo, vou para a naite! ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
na linha completamente irracionais
na manga sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
na mão rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
na mecha mola; ter a rosca moída; bater mal da tola; não
rapidez, com elevada velocidade ser bom da cabeça
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; bisga; esti- level: coloquial
lha; ir nas horas do caralho patt: não bater* bem da
level: coloquial (bola/mona/cachimónia/tola)
na medida do possível bater mais no ceguinho
patt: na medida do*N possível*N ◦ repisar sempre a mesma coisa, opinião, ideia para
na melhor das intenções fazer prevalecer o que se diz (tendo ou não razão)
na moral ◦ criticar e ralhar em excesso por alguma falta, as-
não há problema neira
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; sem pro- ex.: não batas mais no ceguinho, eu reconheço que
blema; tá limpeza z asneira
local: Brasil patt: (/não) bater* (mais/) no ceguinho
nanha não beber chá em pequeno
sémen, esperma sin.: não ter tomado chá em pequeno
sin.: esporra; langonho; beita; porra; meita patt: não beber* chá em (pequeno/criança)
level: calão não caber em si de contente
não abrir a boca estar muito contente
◦ guardar segredo não caber na cova de um dente
◦ car calado ◦ quantidade insuciente
abrir o bico ◦ desejo de que certa actividade, refeição continu-
◦ falar asse mais tempo
◦ confessar sin.: saber a pouco
◦ denunciar patt: (não/) (caber* na/dar* para a) cova de um
patt: (/não) abrir* o bico dente
não acertar uma não cair em cesto roto
não (fazer/dizer) nada acertado teve consequência, não cou esquecido
sin.: não dar uma para a caixa ex.:
não adianta chorar sobre o leite derramado frase: Essa denúncia não caiu em cesto roto.
não vale a pena lamentar-se de algo que já passou, equiv: foi levada a sério
que não volta atrás patt: não cair* em (cesto/saco) roto

não aguentar a pedalada não chegar a aquecer o lugar


car para trás, não ter capacidade para algo ser despedido de um cargo logo no início
não alinhar não chegar a bom termo
não aderir, não pactuar, não concordar não se realizar, ao contrário do esperado
sin.: não dá!; não estar pelos ajustes sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza;
não alterar uma vírgula dar em nada
não mudar nada não chegar aos calcanhares
não aquece nem arrefece estar muito abaixo de algo
◦ não valer nada não chegar para as encomendas
◦ não inuir em nada ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ ser indiferente ◦ estar super atarefado
sin.: não dar conta de nada; não riscar; ser um zero sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
à esquerda; ser um verbo de encher fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
não aquecer o lugar cos; andar numa correria; não dar vazão; não dar
alguém que abandou ou foi despedido ao m de saída; não dar conta do recado; não saber para
muito pouco tempo onde se voltar ; andar em pancas
não conseguir pregar olho 150 não é cedo nem é tarde

não conseguir pregar olho não dar ponto sem nó


não dormir ◦ intuitos interesseiros
sin.: não pregar olho ◦ nada fazer sem lucro
não cuspir para o ar não dar saída
dizer mal dos outros, caluniar publicamente ◦ ter muito (demasiado) que fazer
ex.: Não cuspas para o ar que te pode cair na cara ◦ estar super atarefado
não dá! sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
não aderir, não pactuar, não concordar fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
sin.: não estar pelos ajustes; não alinhar cos; andar numa correria; não chegar para as en-
não dá para entender comendas; não dar vazão; não dar conta do re-
algo que não é aceitável cado; não saber para onde se voltar ; andar em
não dar bola pancas
◦ dar conversa, responder não dar sinal de si
◦ vingança não dar tréguas
◦ vingar-se não dar vazão
sin.: dar troco ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
patt: (não/) dar* bola deixar comida no prato
não dar conta de nada ◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
◦ não valer nada não conseguir
◦ não inuir em nada sin.: ter mais olhos que barriga
◦ ser indiferente patt: (não/) dar* vazão
sin.: não aquece nem arrefece; não riscar; ser um não dar vazão
zero à esquerda; ser um verbo de encher ◦ ter muito (demasiado) que fazer
não dar conta do recado ◦ estar super atarefado
◦ ter muito (demasiado) que fazer sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
◦ estar super atarefado fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa cos; andar numa correria; não chegar para as en-
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- comendas; não dar saída; não dar conta do re-
cos; andar numa correria; não chegar para as en- cado; não saber para onde se voltar ; andar em
comendas; não dar vazão; não dar saída; não sa- pancas
ber para onde se voltar ; andar em pancas não deixar fazer o ninho atrás da orelha
não dar pica não deixar pedra sobre pedra
emoção, vontade car tudo destruído
sin.: tesão
patt: não (deixar*/car*) pedra sobre pedra
ex.:
não deixar o crédito por mãos alheias
frase: assim não dá pica não despegar
equiv: assim é fácil demais não diz a bota com a perdigota
level: calão
coisa, actividade ou discurso sem coerência
patt: (não dar*/dar*) pica
sin.: não diz a cara com a careta; não diz o cu com
não dar uma para a caixa as calças
não (fazer/dizer) nada acertado não diz a cara com a careta
sin.: não acertar uma
coisa, actividade ou discurso sem coerência
patt: não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa
sin.: não diz a bota com a perdigota; não diz o cu
não dar o braço a torcer com as calças
◦ não querer dar razão ao adversário
não dizer coisa com coisa
◦ não admitir um erro
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
◦ teimar
◦ discurso incoerente
não dar ouvidos
sin.: meter os pés pelas mãos; trocar os pés pelas
não prestar atenção
mãos
patt: (não/) dar* ouvidos
não dar palavra não dizer nem uma nem duas
◦ guardar segredo
não dizer palavra
◦ car calado ◦ guardar segredo
sin.: não dizer palavra; não dar pio
◦ car calado
sin.: não dar palavra; não dar pio
não dar parte de fraco
não mostrar as suas fraquezas não diz o cu com as calças
patt: (não/) dar* parte de fraco
coisa, actividade ou discurso sem coerência
sin.: não diz a cara com a careta; não diz a bota
não dar pio
◦ guardar segredo com a perdigota
◦ car calado não é cedo nem é tarde
sin.: não dar palavra; não dizer palavra
altura ideal
não é fumo da minha chaminé 151 não fode nem sai de cima

não é fumo da minha chaminé não fazer a mais pálida ideia


não fui eu que levantei essa questão, que criei esse ignorar completamente e não querer esconder esse
problema facto
não enche o saco! sin.: não fazer a mínima ideia; não fazer puto de

é um: interjeição ideia


ordem de não aborrecer e de se ir embora não fazer a mínima ideia
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir ignorar completamente e não querer esconder esse
para a cona da tia Virgínia!; chupa-mos!; ir para facto
a puta que o pariu! sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer puto

level: calão de ideia


local: Brasil não fazer a ponta de um corno
não entender patavina não fazer nada de útil
sin.: andar a coçar os colhões
◦ não entender nada
level: coloquial
◦ não dominar certo assunto
patt: não fazer (a ponta de/) um corno
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de ;
ser chinês; ainda não caiu a cha não fazer farinha
ori.: Diz-se que Tito Lívio, natural de Patavium não fazer mal a uma mosca
(hoje Pádua, Itália), usava um latim horroroso, patt: (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma

da sua região. Poucos o entendiam. Daí surgiu mosca


patavinismo, que originariamente signicava não não fazer milagres
entender Tito Lívio, não entender patavina. não fazer mossa
não é por aí que o gato vai aos lhós não causou danos, não teve consequências graves
não é por causa disso que iremos ter problemas gra- não fazer nenhum
ves ser muito perguiçoso
sin.: ir o gato às lhós •
não é por aí que o gato vai às lhoses não fazer nada
sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um
não está mais aqui quem falou
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- corno; não fazer um chavelho; não fazer nestum
level: coloquial
viamente levantadas
sin.: já aqui não está quem falou; retiro o que disse
não fazer nestum
não estar muito católicoN não fazer nada
sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um
◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe-
corno; não fazer um chavelho; não fazer nenhum
rado
level: coloquial
◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual
sin.: não estar nos seus dias
não fazer ondas
patt: não (estar*/andar*) muito*N católico*GN
não fazer por menos
não fazer puto de ideia
não estar bomN da cabeça
ignorar completamente e não querer esconder esse
patt: não estar* bom*GN da cabeça
facto
não estar com meias medidas sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer a mí-
não estar em si nima ideia
não estar nas nossas mãos não fazer a ponta de um corno
não estar nos seus dias não fazer nada
◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe- sin.: não verbo néria ; não fazer um chavelho; não
rado fazer nestum; não fazer nenhum
◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual level: coloquial
sin.: não estar muito católicoN
patt: não (fazer*/saber*/dar*) a ponta de um corno
não estar para aí virado não fazer um chavelho
não estar pelos ajustes não fazer nada
não aderir, não pactuar, não concordar sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um
sin.: não dá!; não alinhar corno; não fazer nestum; não fazer nenhum
patt: (não/) estar* pelos ajustes level: coloquial
não estar grande coisa não fechar portas
está fracote viabilizar futuros contactos
patt: não (estar*/ser*/car*) (/lá) grande coisa sin.: deixar a porta aberta
não é tarde nem é cedo não car a dever nada
é o preciso momento, é agora mesmo não fode nem sai de cima
não faltava mais nada! car irresoluto, não andar em frente
exclamação de negação e recusa sin.: não ata nem desata; sem atar nem desatar
level: calão carroceiro
não foi pelos meus lindos olhos 152 não ligar

não foi pelos meus lindos olhos não ir com a cara de alguém
patt: não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
não ganhar p'ro susto racional)
não gostas? azar! sin.: não poder com alguém

resposta a alguém que não gosta ou que reclama de não ir em cantigas


algo não se deixar enganar
sin.: não gostas? não comas!; não gostas, põe na não ir lá com duas cantigas
borda do prato! não é actividade fácil
não gostas? não comas! ex.: tu pensas que é fácil mas olha que não vai lá

resposta a alguém que não gosta ou que reclama de com duas cantigas
algo patt: (não ir* lá/) com duas cantigas

sin.: não gostas? azar!; não gostas, põe na borda não ir longe
do prato! patt: (não/) ir* longe

não gostas, põe na borda do prato! não lembra ao careca


resposta a alguém que não gosta ou que reclama de ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
algo fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
sin.: não gostas? azar!; não gostas? não comas!
texto
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela
patt: não gostas, (põe/mete) na borda do prato!
não gramar cabeça; não lembrar a ninguém
ex.: Ir descalço a um baile de máscaras não lembra
não gostar de pessoa ou situação
sin.: não morrer de amores
ao careca
não há azar não lembrar a ninguém
tudo bem ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
sin.: não há espiga; não há problema
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
não há bela sem senão texto
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela
não há pessoas perfeitas, não há escolhas perfeitas
não há duas sem três cabeça; não lembra ao careca
não há uma saída airosa não levantar objeções
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada embora seja questionável, não pôr em causa
sin.: dar de barato
sin.: preso por ter cão e preso por não ter
não levantar uma palha
patt: não (há/encontrar*) uma saída airosa
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar
não há espiga sin.: não mexer uma palha
tudo bem não levantar um dedo
sin.: não há azar; não há problema
ex.: e ele não foi capaz de levantar um dedo para
nota: espiga pode ser usado como sinónimo de pro-
ajudar
blema não leves a sério
não há fumo sem fogo ◦ não tem importância
não há mas nem meio mas ◦ facto aparentemente grave mas sem consequências
não há meio sin.: não quer dizer nada
não há nada para ninguém não lhe chegar aos calcanhares
negativa incondicional geral ser muito inferior
sin.: não há santo que lhe valha não lhe gabo o gosto
não há pachorra! diz-se a alguém que faz uma péssima escolha
estar completamente farto, estar com a paciência não lhe queria estar na pele
esgotada não queria estar na situação dele
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não não lhe tocar nem com um dedo
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer não ligar nada a
perder a paciência a um santo; perder a paciên- ◦ não se interessar, atitude de indiferença
cia ◦ não dar importância a
não há pai sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-
não há problema se marimbando; estar-se nas tintas; não ligar ;
tudo bem marimbar-se; estar a marimbar-se para situação
sin.: não há azar; não há espiga ex.: O João não liga nada aos exames
não há que ar não ligar
não há quem ponha os olhos nele ◦ não se interessar, atitude de indiferença
está sempre fora, anda desaparecido ◦ não dar importância a
não há santo que lhe valha sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
negativa incondicional geral marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada
sin.: não há nada para ninguém a; marimbar-se; estar a marimbar-se para situ-
não interessa nem ao Menino Jesus ação
não interessa a ninguém patt: não ligar* (/nenhuma)
não mata mas mói 153 não pôr as mãos no fogo

não mata mas mói não passar pela cabeça


reclamar de uma situação que incomoda, irrita ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
sin.: não matam mas moem fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
não matam mas moem texto
reclamar de uma situação que incomoda, irrita sin.: essa não lembra ao Diabo; não lembra ao ca-

sin.: não mata mas mói reca; não lembrar a ninguém


não me caem os parentes na lama não passar da cepa torta
tipicamente usado quando alguém que se acha su- não avançar, não progredir
perior aos outros, usa argumentos de reputação e sin.: trocar seis por meia-dúzia

de status como desculpa para não realizar certas patt: não (passar*/sair*) da (cepa torta/cepa-torta)

tarefas não perceber peva


ex.: ◦ não entender nada
frase: eu limpo a casa e nem por isso me caem os ◦ não dominar certo assunto
parentes na lama sin.: não perceber um boi de ; ser chinês; ainda não
equiv: não mancho a minha reputação, não en- caiu a cha; não entender patavina
vergonho a família não perceber um boi de
patt: (não me caem/cair*/) os parentes na lama ◦ não entender nada
não me deixa mentir ◦ não dominar certo assunto
patt: não me deixa*N mentir sin.: não perceber peva; ser chinês; ainda não caiu
não me gozes! a cha; não entender patavina
vai gozar com outra pessoa patt: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/)
sin.: vai gozar com a tua avó torta não perder o comboio
não me lixem! continuar* a acompanhar
não me sair da cabeça patt: (não/) perder* o comboio

patt: não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça não perder pela demora


não me põe a vista em cima aviso, ameaça
patt: não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima sin.: deixa-os pousar

não me venhas atezanar a cabeça não perder pitada


◦ ralhar, protestar, torturar não pies
◦ apanhar física ou psicologicamente é um: ameaça

sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o aça)
juízo ; levar na cabeça ◦ envolve car em posição de submissão
patt: não me venhas (ateza- sin.: achandrar-se; baixar a bola; ca caladinho

nar/atazanar/atizanar/atanazar) (a cabeça/o não poder com alguém


juízo/) antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
pseudo-etimologia: torturar com uma tenaz racional)
não me venhas lá com essa sin.: não ir com a cara de alguém
não mexer uma palha não poder com uma gata pelo rabo
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar ◦ estar completamente exausto
sin.: não levantar uma palha ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
não mexer um pé sem pedir licença ao outro culdade em permanecer em pé
não morrer de amores sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-

não gostar de pessoa ou situação las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não
sin.: não gramar se ter nas pernas; mais morto que vivo
não mostrar os dentes nota: não convem pegar na gata pelo rabo

não sorrir, estar de mau humor não poder deixar de ser


ex.: "vê lá se consegues mostrar os dentes, já nin- não poder vê-lo nem pintadoN
guém consegue aturar o teu mau humor" detestar alguém
não nasci hoje sin.: ter um pó a alguém

sin.: não nasci ontem patt: não (poder* vê-lo/o querer* ver) nem pin-

não nasci ontem tado*GN


sin.: não nasci hoje não poder ver
ex.: Vai vigarizar outro. Pensas que eu que nasci não pode ser nada
ontem? não pôr lá os pés
não olhar a despesas não comparecer
não passar cartão patt: (não/) pôr* lá os pés

não ligar nada a alguém não pôr as mãos no fogo


patt: (não/) passar* cartão não garantir
não passar de patt: (não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo
não pôr pé em ramo verde 154 não ser boa rês

não pôr pé em ramo verde Não sei, não quero saber e tenho raiva de quem
patt: (não/) pôr* pé em ramo verde sabe
não poupar ninguém expressão de distanciamento assumido e desprezo
não pregar olho perante uma situação
não dormir não sei o que dizer
sin.: não conseguir pregar olho não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
patt: (não/) pregar* olho discurso vazio e de mau gosto
não prestar para nada sin.: verborreia; botar faladura
coisa de muito fraca qualidade não-sei-quê
não quer dizer nada pronome de emergência utilizado quando não apa-
◦ não tem importância rece a palavra correcta
◦ facto aparentemente grave mas sem consequências sin.: coiso; coisinho
sin.: não leves a sério não sei que bicho lhe mordeu
não querer nem dado usa-se quando alguém apresenta um comportamente
não querer outra vida mal disposto não habitual
não regular sin.: acordar com os pés de fora
não resta a menor dúvida patt: (não sei/) que bicho lhe mordeu
não riscar não sei se me entende!
◦ não valer nada não dar cavaco
◦ não inuir em nada não responder, não informar
◦ ser indiferente patt: (não/sem) dar* cavaco
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de não ser ouvido nem achado
nada; ser um zero à esquerda; ser um verbo de não foi consultado
encher patt: (não/sem) ser* ouvido nem achado
ex.: neste trabalho fulano não risca
não ter onde cair morto
não saber a quantas andar! não ter dinheiro nenhum
estar deslocado, perdido, desorientado sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter com
ex.:
que mandar cantar um cego; não ter eira nem
frase: tu já não sabes a quantas andas! beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
equiv: Não sabes o que andas a fazer! plafont; estar liso; não ter cinco reis
não saber da missa a metade patt: (não/sem) ter* onde cair morto
desconhecer a maior parte dos factos não se ouvir nem uma mosca
sin.: às cegas
silêncio absoluto e embaraçoso
não saber nicles agradar a gregos a troianos
não saber nada impossibilidade de agradar a todos...
não saber onde se meter patt: (/não se pode) agradar* a gregos a troianos
estar em situação muito embaraçosa não se podem fazer omeletes sem ovos
patt: não saber* onde se (/havia de) meter
diz-se quando não estão reunidas as condições míni-
não saber para onde se voltar mas para a realização de algo
◦ ter muito (demasiado) que fazer não se ter em pé
◦ estar super atarefado
◦ estar completamente exausto
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- culdade em permanecer em pé
cos; andar numa correria; não chegar para as en- sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar las; não se ter nas canetas; não se ter nas pernas;
conta do recado; andar em pancas mais morto que vivo; não poder com uma gata
patt: não saber* para onde se (voltar/virar)
pelo rabo
não saber de que terra é patt: não se (/poder) ter em pé
◦ totalmente descontrolado ou desorientado
não se ralar
◦ alguém que está mesmo mal
sin.: encolher os ombros; borrifar-se para situação
ex.: Levas um tabefe que nem sabes de que terra és
não ser a minha praia
patt: (não saber*/sem saber) de que terra é
não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
não sair debaixo das saias da mãe
dade é outra
ser muito mimado, ser pouco independente
sin.: eu é mais bolos...
patt: (não sair*/) debaixo das saias da mãe
patt: não ser* (/bem) a minha praia
não se dar por achadoN
não ser boa praça
patt: não se dar* por achado*GN
sin.: não ser boa rês; não ser de conança
não se deixar comer por parvoN
patt: não se deixar* comer por (parvo*GN/lorpa)
não ser boa rês
sin.: não ser boa praça; não ser de conança
não se descoser
não ser bom da cabeça 155 não ter com que comprar os melões

não ser bom da cabeça não serve de nada


ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos é uma iniciativa inútil
completamente irracionais não serve para nada
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
é uma coisa ou atividade inútil
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola não se safar
; bater mal da tola ◦ morrer
não ser bom de assoar ◦ fracassar, ter mau êxito
sin.: não ter safa
pessoa de difícil trato
sin.: mau feitio; ter maus fígados não se ter nas canetas
patt: (não ser*/) bom de assoar ◦ estar completamente exausto
não ser certo ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
patt: não ser* certo*N culdade em permanecer em pé
não ser da sua conta sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
não é assunto que te diga respeito las; não se ter em pé; não se ter nas pernas; mais
não ser de cerimónia morto que vivo; não poder com uma gata pelo
não ser de conança rabo
sin.: não ser boa praça; não ser boa rês não se ter nas pernas
não ser or que se cheire ◦ estar completamente exausto
alguém perigoso e traiçoeiro em quem não se pode ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
conar culdade em permanecer em pé
não ser morte de homem sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas ca-
não tem muita importância nelas; não se ter em pé; não se ter nas canetas;
nada por aí além mais morto que vivo; não poder com uma gata
nada de importância pelo rabo
patt: (não se/) ter* nas pernas
ex.:
frase: O custo da pintura não vai ser nada por aí não se ver vivalma
além
equiv: pouca coisa
não havia ninguém
patt: (/não ser*) nada por aí além
não te arrelies
não ser nariz de santo não te preocupes, não te apoquentes
está muito bem assim! sin.: não te rales

ori.: ao esculpir uma estátua de um santo, convém não te estiques


que o seu nariz que perfeito: vai haver muita diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
gente a olhar para ele... abusar
ex.: essa grade está óptima, vamos lá embora, isto sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha;
não é nariz de santo hoje não é o dia mundial do elástico!; estás-te a
não ser para graças esticar
ser um problema ou um adversário dícil e indimi- não tem de quê
dador resposta educada a um agradecimento
não ser pêra doce
◦ ser difícil
não te rales
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter não te preocupes, não te apoquentes
sin.: não te arrelies
razão, incomoda com coisas de somenos impor-
tância não ter cinco reis
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; ser um pé não ter dinheiro nenhum
no saco sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

não ser um picuinhas cair morto; não ter com que mandar cantar um
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
detalhes não ter vagar; não ter plafont; estar liso
sin.: caquenha; coca-bichinhos não ter com que comprar os melões
ex.: não sejas tão piquinhas, assim já está bem ◦ sem dinheiro, a mendigar
level: coloquial ◦ situação de penúria, depressão
patt: (não/) ser* (um/) picuinhas sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
não ser um mar de rosas e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
não ser tão fácil e agradável como se esperava dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
ex.: estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
frase: O casamento do Ana não tem sido um mar dar a pedir esmola; andar à moina; voar baixinho
de rosas level: coloquial
equiv: tem corrida mal
patt: (não ser* um/viver* num) mar de rosas
não ter com que mandar cantar um cego 156 não valer dois caracóis

não ter com que mandar cantar um cego não ter por onde se lhe pegue
não ter dinheiro nenhum não ter que ver o cu com as calças
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde não ter nada a ver com o assunto em causa
cair morto; não ter eira nem beira; sem eira nem sin.: o que é que o cu tem a ver com calças?
beira; não ter vagar; não ter plafont; estar liso; patt: (não ter* que/o que tem a) ver o cu com as
não ter cinco reis calças
patt: não ter* (com que/para) mandar cantar um não ter rei nem roque
cego não ter safa
não ter eira nem beira ◦ morrer
não ter dinheiro nenhum ◦ fracassar, ter mau êxito
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
sin.: não se safar
cair morto; não ter com que mandar cantar um não ter pés nem cabeça
cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter sem qualquer valor nem senso
plafont; estar liso; não ter cinco reis sin.: sem ponta por onde se lhe pegue; não ter nada
ori.: Os beirais das casas abastadas eram formados
que se aproveite
por 3 camadas: eira, beira, tribeira. Os beirais patt: (não ter*/sem/com) pés nem cabeça
das casas mais simples tinham apenas a tribeira:
não ter nada que se aproveite
não tinham eira nem beira.
!img: eira-beira-tribeira.jpg
sem qualquer valor nem senso
sin.: não ter pés nem cabeça; sem ponta por onde
não ter em grande conta
ter má impressão de algo ou alguém se lhe pegue
patt: (não ter*/sem) nada que se aproveite
não ter encomendado o sermão
não me venhas criticar não ter tomado chá em pequeno
ex.: Não me venhas com coisas que não te encomen- sin.: não beber chá em pequeno

dei nenhum sermão patt: não ter* tomado chá em (pequeno/criança)

não ter vergonha na cara não ter um chavo


ter muito descaramento não ter dinheiro nenhum
sin.: tem cá uma lata! sin.: não ter népia; não ter onde cair morto; não
patt: não (ter*/ganha*) vergonha na cara ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
não ter mãos a medir nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não
ter muito que fazer ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
patt: não (ter*/haver*) mãos a medir não ter unhas
não ter plafont não ter vagar
não ter dinheiro nenhum não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
cair morto; não ter com que mandar cantar um cair morto; não ter com que mandar cantar um
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
não ter vagar; estar liso; não ter cinco reis não ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
ex.: eu gostava de ir contigo ao restaurante mas não
ex.: O carro está a cair de podre. Queria trocá-lo
tenho plafont mas não tenho vagar...
patt: não (ter*/haver*) plafont
não ter vintém
não ter nada a ver não ter voto na matéria
não existe relação entre
não ter nada com isso não ter capacidade ou permissão de discutir algo
sin.: não ter voz activa
não ter nada na manga
não estar a ocultar nada não ter voz activa
não ter népia não ter capacidade ou permissão de discutir algo
não ter dinheiro nenhum sin.: não ter voto na matéria

sin.: não ter um chavo; não ter onde cair morto; não não tinha mais que fazer!
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira não tirar os olhos de
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não não tugir nem mugir
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis não dizer nada (devido a alguma situação embara-
não ter pachorra çosa)
diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan- sin.: entrar mudo e sair calado; piar baixinho
tes, inconsequentes não valer a pena
sin.: ter mais que fazer não compensa
não ter pernas sin.: adiantar um grosso
quebra física em actividade desportiva não valer dois caracóis
sin.: encostar às boxes; bater na parede; dar o re-
não vale nada
benta sin.: não valer um chavo; não valer um pataco; não
ex.: No prolongamento, os nossos avançados já não
valer um tostão furado
tinham pernas
não valer um chavo 157 nas pontas dos pés

não valer um chavo nariz de papagaio


não vale nada patt: nariz*N de papagaio
sin.: não valer dois caracóis; não valer um pataco; nariz torcido
não valer um tostão furado patt: nariz*N torcido*N
não valer um pataco narsa
não vale nada
car bêbado, beber de mais
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
não valer um tostão furado
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
não valer um tostão furado
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
não vale nada
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
não valer um pataco
um porre; encharcado
não vá o Diabo tecê-las patt: (narsa/nasa)
não ver bóia
não ver nada nas barbas
sin.: não ver népia; não ver um palmo à frente do
nasceram um para o outro
nariz nascer com o cu virado para a Lua
não verbo néria pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte
não fazer nada (amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar
sin.: sortudo
sin.: não fazer a ponta de um corno; não fazer um
level: calão
chavelho; não fazer nestum; não fazer nenhum
patt: nascer (com o/de) (cu/rabo) virado para a Lua
ex.:
frase: não fazer néria nascer em berço de ouro
equiv: não fazer nada pessoa que nasceu rica e em boas famílias, a quem
level: coloquial tudo foi dado
patt: não verbo (néria/népia) ex.: Ele nasceu num berço de ouro mas acabou na

não verbo puto droga


não verbo nada nota: normalmente, a seguir a esta frase vem algum

ex.: não (valer/saber/ligar/fazer) puto "mas", ou algum coisa negativa


level: calão nascer uma alma nova
não ver jeito de nascida
não ver ocasião ou modo de algo se realizar pequena mancha escura na pele
patt: (não/) ver* jeito de sin.: sinal; ponto negro
não ver népia ex.:
não ver nada frase: Tenho uma nascida nas costas que não leva
sin.: não ver bóia; não ver um palmo à frente do destino
nariz equiv: um sinal que está sempre a crescer
não ver razão tipo: termo de saúde
não ver um palmo à frente do nariz nas calendas gregas
não ver nada ◦ um dia que nunca chegará, nunca
sin.: não ver népia; não ver bóia
◦ num futuro muito longínquo
não ver vivalma sin.: lá para o ano dois mil; no dia de são nunca à
não vir à luz do dia tarde; quando o rei faz anos
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser obs:
esquecido  os gregos não tinham calendas
sin.: car na gaveta; car na prateleira; no rol do
 as calendas romanas eram o primeiro dia do
esquecimento mês
na praça pública  calendas deu origem a calendário
na puta da nome feminino patt: (nas/lá para/) calendas gregas
na nome feminino (exprime desagrado)
na sombra
sin.: no raio da nome feminino
nas ruas da amargura
ex.: nunca vez nada na puta da vida
level: calão carroceiro
◦ estar deprimido, estar num mau período
na real gana ◦ estado de decadência
nariganga ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; estar na
nariz
sin.: batata; penca
mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;
nariz furado ao contrário estar na pior
patt: (nas/pelas) ruas da amargura
ex.: Eles devem achar que tenho o nariz furado ao
contrário nas pontas dos pés
local: Brasil
nauseabundo 158 népia

nauseabundo nem que a vaca tussa


aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- expressão de negação veemente.
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- sin.: nem que te fodas; nem pensar; nem que me

mentais) , matem; nem à quinta facada; nem que chovam


sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé- picaretas
tido; nojento; putrefacto; podre; piolhoso; pio- nem que chovam picaretas
lhento; tinhoso; andrajoso expressão de negação veemente.
navalha sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem

sin.: naifa; aço; fava; facalhão; ponta e mola pensar; nem que me matem; nem à quinta facada
necessitar como de pão para a boca ex.: não saio daqui nem que chovam picaretas

negociatas patt: (nem que chovam/chover*) picaretas

obscuras actividades diplomáticas, frequentemente nem que me matem


ligadas a favores, chantagens e corrupções, que expressão de negação veemente.
conseguem alcançar benefícios e alterar até a his- sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem

tória pensar; nem à quinta facada; nem que chovam


sin.: manobras nos bastidores picaretas
negócios escuros nem que te fodas
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias expressão de negação veemente.
e outros negócios de legalidade duvidosa sin.: nem que a vaca tussa; nem pensar; nem que

◦ suborno, corrupção me matem; nem à quinta facada; nem que chovam


sin.: jotasocrático; losoa jsocrática picaretas
nem 8 nem 80 level: calão carroceiro

sin.: nem oito nem oitenta; nem tanto ao mar nem nem rasto
tanto à terra; nem tanto nem tão pouco nem sinal (de pessoa ou coisa)
sin.: nem sombra
nem à quinta facada
expressão de negação veemente. nem se fala!
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
nem sim nem sopas
pensar; nem que me matem; nem que chovam diz-se para comentar situações de hesitação
picaretas nem só de pão vive o homem
nem assim nem assado nem sombra
nem carne nem peixe nem sinal (de pessoa ou coisa)
sin.: nem rasto
diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
nada armativo, que é cobarde a assumir uma nem tanto ao mar nem tanto à terra
posição sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem

sin.: nem peixe nem carne tanto nem tão pouco


nem dado nem tanto nem tão pouco
nem de perto nem de longe sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem

nem mais nem menos tanto ao mar nem tanto à terra


precisamente nem tem espinhas!
nem mas nem meio mas ◦ assunto ou actividade fácil
nem oito nem oitenta ◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: nem 8 nem 80; nem tanto ao mar nem tanto à
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
terra; nem tanto nem tão pouco perna às costas; fazer algo com o pé nas cos-
patt: (nem/) oito nem oitenta
tas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo de
nem o pai morre nem a gente almoça olhos fechados
patt: (nem tem/sem) espinhas!
nem para trás nem para diante
nem peixe nem carne nem tudo são rosas
diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo, nem uma nem duas
nada armativo, que é cobarde a assumir uma nem uma sede de água
posição nenhures
sin.: nem carne nem peixe
em sítio longínquo
sin.: no meio do nada; nos quintos do inferno; no
nem pensar
quinto caraças
expressão de negação veemente.
ex.: tu moras no meio de nenhures...
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
oposto: algures
que me matem; nem à quinta facada; nem que
chovam picaretas népia
absolutamente nada, negar algo
nem por isso
sin.: neps; nestes; nicles; bitocles; nicles de bito-
nem por sombras
cles; nerones; coisa alguma ; nadinha de nada;
negação completa
coisíssima nenhuma
neps 159 no meio de nenhures

neps ninja
é um: partícula de negação indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
absolutamente nada, negar algo malmente com pouca cabeça
sin.: népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de bito- sin.: rambo
cles; nerones; coisa alguma ; nadinha de nada; nível de vida
coisíssima nenhuma no bem bom
ex.: vens ao cinema? Neps hoje não no cabo do mundo
nerones nó cego
absolutamente nada, negar algo situação com difícil resolução
sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de ex.: arranjaste-nos cá um nó cego...
bitocles; coisa alguma ; nadinha de nada; coisís- no dia de São Nunca à tarde
sima nenhuma nunca
nervos à or da pele ex.:

pessoa que se irrita facilmente frase: Já sei: vais arrumar o quarto no dia de São
nervos em franja Nunca à tarde
nervoso miudinho equiv: não arrumas

néscio patt: (no dia de/) São Nunca (à tarde/)

é um: insulto no dia de são nunca à tarde


diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ◦ um dia que nunca chegará, nunca
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ◦ num futuro muito longínquo
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas;

mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta- quando o rei faz anos
fermo; energúmeno; sendeiro nódoa negra
level: erudito patt: nódoa*N negra*N
nêspera no m de contas
é um: fruto noite alta
fruto do magnoreiro muito tarde na noite
sin.: magnório sin.: noite cerrada; a altas horas da noite; lá para
nessa não caio eu as quinhentas
nestes noite cerrada
absolutamente nada, negar algo muito tarde na noite
sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles; sin.: noite alta; a altas horas da noite; lá para as
nerones; coisa alguma ; nadinha de nada; coisís- quinhentas
sima nenhuma noite e dia
nicles sempre
absolutamente nada, negar algo nojento
sin.: neps; népia; nestes; bitocles; nicles de bitocles; aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
nerones; coisa alguma ; nadinha de nada; coisís- sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
sima nenhuma mentais) ,
nicles de bitocles sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-

absolutamente nada, negar algo tido; nauseabundo; putrefacto; podre; piolhoso;


sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nerones; piolhento; tinhoso; andrajoso
coisa alguma ; nadinha de nada; coisíssima ne- nome comum do caralho
nhuma ênfase sobre nome comum
ninguém ca para semente sin.: nome comum dos diabos

toda a gente morre ex.: que mulher do caraças!

ninguém merece! level: calão

ninharia patt: nome comum do (caralho/caraças/caneco)

coisa de pouco valor ou de baixo preço nome comum dos diabos


sin.: léria; bagatela; medalha de cortiça ênfase sobre nome comum
ninho sin.: nome comum do caralho

órgão sexual feminino nome de guerra


sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; no meio de nenhures
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- diz-se de um sítio muito longe
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar

nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
fanesga; boca do corpo; xana; snaita car para lá do sol posto; mais longe que o ca-
ex.: chupava-te esse ninho ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas;
en: pussy depois do m do mundo; para lá de Santa Cona
level: calão carroceiro do Assobio; onde Judas perdeu as botas
no meio do nada 160 paus

no meio do nada nu
em sítio longínquo sem roupa, despido
sin.: nenhures; nos quintos do inferno; no quinto sin.: em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ; como

caraças veio ao mundo; estar como Deus o deitou ao


no melhor da festa mundo; estar em couro; pelacho
no melhor dos mundos nuestros hermanos
nome feio é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

insulto carroceiro cista


patt: nome*N feio*N espanhóis
no mesmo instante sin.: coño

nó nas tripas num abrir e fechar de olhos


no papo em muito curto espaço de tempo
sin.: num ápice
no pino do Verão
no que me toca numa naice
no que me diz respeito estado relaxado, feliz, calmo
sin.: na maior; numa boa; estar feliz da vida
no que toca
no quinto caraças numa palavra
resumindo
em sítio longínquo
num ápice
sin.: nenhures; no meio do nada; nos quintos do
num instante
inferno sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo
nora level: erudito
adivinha:

p: Qual o melhor sogro do mundo? em muito curto espaço de tempo
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
sin.: num abrir e fechar de olhos
nora numa roda-viva
no raio da nome feminino ◦ ter muito (demasiado) que fazer
na nome feminino (exprime desagrado) ◦ estar super atarefado
sin.: na puta da nome feminino sin.: num corropio; andar numa fona; andar em
nos braços de Morfeu bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa
nós dos dedos correria; não chegar para as encomendas; não dar
no segredo dos deuses vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
em sigilo total não saber para onde se voltar ; andar em pancas
nos nossos dias num corropio
nos quintos do inferno ◦ ter muito (demasiado) que fazer
em sítio longínquo ◦ estar super atarefado
sin.: nenhures; no meio do nada; no quinto caraças sin.: numa roda-viva; andar numa fona; andar em
Nosso Senhor bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa
Deus correria; não chegar para as encomendas; não dar
nos trinques vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
ex.: não saber para onde se voltar ; andar em pancas
frase: está nos trinques! número mocas
equiv: está óptimo! quantia monetária, normalmente em euros
nota falsa sin.: paus; número patacas

patt: nota*N falsa*N ex.:

nota também pode ser usado com conotações frase:Vamos lá fazer as contas; passa para cá 15
libidinosas mocas
equiv: 15 euros
em tempos de necessidade, tudo se aproveita
nota: em Euros
patt: nota (também pode ser usado com conotações
libidinosas) número patacas
no tempo dos Afonsinhos quantia monetária, normalmente em euros
sin.: paus; número mocas
notícia fresca
paus
patt: notícia*N fresca*N
quantia monetária, normalmente em euros
no tocante sin.: número mocas; número patacas
novato ex.:
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa frase:Empresta-me 30 paus...
sin.: maçarico; caloiro; principiante
equiv:30 escudos, eventualmente 30 euros
novo em folha level: arcaico ( anos 70 )
coisa nova nota: normalmente quantia em escudos mas já vi
sin.: acabado de estrear
ser usado com euros
patt: (novo/novinho) em folha
patt: (/número) paus
números redondos 161 oferecida

números redondos o caso está preto


num pulo ver uma situação normal começar a dar par o torto,
nunca ando dar em zanga ou em escaramuça
é um: dito proverbial sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para
convem ter cautelas torto; descambar
nunca, jamais, em tempo algum o cerne da questão
nunca mais é sábado
expressão de aborrecimento com um trabalho que a parte mais relevante
não se quer fazer ócio
nunca metas o segundo golo antes do primeiro sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
é um: citação com origem no mundo do futebol não trabalhar e andar na vadiagem
concentra-te numa coisa de cada vez sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
nunca oN vi mais gordoN verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
nunca o vi coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
patt: nunca o*GN vi mais gordo*GN andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
nuzinho da Silva andar a preguiçar; na boa vai ela; andar na va-
sem roupa, despido diagem; andar na trolaró; andar a fazer versos à
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; como veio ao mundo; Lua
estar como Deus o deitou ao mundo; estar em o coco é seco
couro; pelacho ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
patt: nuzinho da (Silva/silva)
masiada quantidade
local: pt
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-

O des
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
sin.: ser muita fruta; areia a mais para a minha
camioneta; dose de cavalo; meter-se em altas ca-
o amor e uma cabana valarias
local: Brasil
referência a relação amorosa simples e apaixonada
obeso ó da casa!
sin.: gordo; labumba ó da guarda!
objecção de consciência o Diabo que o carregue!
Ó boa, dá um beijinho ao trolha! é um: interjeição

é um: piropo de gosto duvidoso ordem de não aborrecer e de se ir embora


obra acabada o Diabo seja surdo, cego e mudo
obra de arte interjeição de desagrado e esconjuro
patt: obra*N de arte
sin.: abrenúncio!; vade retro Satanás ; credo, cruzes,
obra de fachada canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto!
patt: obra*N de fachada
nota: perante uma situação onde se sugere algo de
obra do Diabo muito mau: que o Diabo não se aperceba nem se
patt: obra*N do Diabo lembre de tal coisa!
obras de Santa Engrácia patt: o Diabo seja (surdo, cego/cego, surdo) e mudo
obras ou actividade que nunca mais acaba ódio mortal
obrigato odor
agradecer
mau cheiro
sin.: obrigrato
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; inhaca
trocadilho: obrigado + gato

obrigrato Ó Febra! Anda cá à brasa!


agradecer é um: piropo de gosto duvidoso

sin.: obrigato ou quê?


trocadilho: obrigado + grato
utilizado como reforço na conclusão de uma ofensa
o buraco da agulha ex.: Estás parvo, ou quê?
sítio ou intervalo onde parece impossível passar ou patt: (/ofensa,) ou quê?
caber
ex.: "o meteu a bola pelo buraco da agulha, fazendo
oferecida
um golo de belo efeito" é um: insulto

obviamente que sim é usado genericamente para insultar violentamente


ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: por apenas que não fosse ...; era o que faltava que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
oferecida 162 ó meu

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;  Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- faz.
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- Estes dizeres foram naturalmente amplamente
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- comentados por todos...
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas
chenga; piriguete; reputenga; vadia; bicha de an- foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de
gola; galdéria; rameira tomar posse.
level: calão Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos
o m da macacada poetas amigos)
o m do mundo olha quem fala!
sin.: ser o m da picada usa-se quando alguém apresenta uma crítica que
o gato comeu-te a língua? também se aplica si próprio
diz-se a pessoa (normalmente miúdos) que não res- ex.:

pondem, que são muito calados frase: Tu dizes que é desarrumado, mas olha
oh égua! quem fala...
interjeição de espanto e de diculdade equiv: tu também és

oh Herodes, ou te calas, ou te fodes olhar como boi para palácio


aviso, ameaça olhar pasmado e admirado
patt: (oh/já dizia o rei) Herodes, (ou te calas, ou/vê olhar de esguelha
lá se) te fodes olhar desconado
oh minha puta, tu precisavas que te enassem sin.: olhar de soslaio

uma pescada pelo parreco acima que te mor- olhar de soslaio


desse os ovários e te espetasse as escamas nas olhar desconado
bordas da cona! sin.: olhar de esguelha

é um: praga level: erudito

ordem de não aborrecer e de se ir embora olhar do alto da burra


level: calão estupidamente carroceiro diz-se de alguém que é altivo
oitavas da consciência sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;

Ó jóia! Anda aqui ao ourives. ter o nariz arrebitado; nariz empinado; donoN do
é um: piropo de gosto duvidoso seu nariz
olha o passarinho olhar para o dia de amanhã
olha para o que eu digo, não olhes para o que pensar no futuro
eu faço olhar pelo canto do olho
é um: provérbio olhar por cima do ombro
referência a situações com boa teoria, mas oposta olhar com desprezo, superioridade
prática olhar por si
sin.: é como o frei Tomás; bem prega o frei Tomás; tomar conta de
bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz, olho
não olhes para o que ele faz adivinha:

etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To- p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- menos que quatro?
galhães, morgado de Fonte Arcada. r: piolho

Cedo constataram a sua grande facilidade em olho alerta


aprender; Ingressou no convento de S. Domin- olho do cu
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade ânus
dominicano. ex.: O Camões era zarolho Mas ilustre português

No correr dos anos tornou-se pregador famoso. Via mais com um só olho do que nós com todos
Do púlpito, criticava asperamente os degradados três
costumes que existiam na sociedade e na corte. level: calão carroceiro

Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, olho por olho, dente por dente
despertaram o interesse da rainha D. Catarina, ori.: pena de Talião

avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de olhos nos olhos


confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha frontalmente
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as olhos trocados
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- o mais tardar
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- ó meu
mados à razão. usado como vocativo em exclamações ou interroga-
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou ções
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: sin.: pá; mó; moçoN

 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. ex.: Ó meu, qual é a tua?

Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: level: coloquial


o meu homem 163 ordem de serviço

o meu homem o que é que o cu tem a ver com calças?


o meu velho não ter nada a ver com o assunto em causa
expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai sin.: não ter que ver o cu com as calças
ou mãe o que é que se há-de fazer?
ex.: vou telefonar aos meus velhos
expressão de conformação desconsolada
level: coloquial
sin.: boas noites candeeiro!
patt: o meu*N velho*N
o que lá vai, lá vai
o meu quinhão o que me toca
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
realizar)
realizar)
sin.: o que me toca; a minha parte; a minha fatia
sin.: a minha parte; o meu quinhão; a minha fatia
onde Judas perdeu as botas
diz-se de um sítio muito longe o que não mata engorda
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
o que para aí vai!
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; o que vem à rede é peixe
car para lá do sol posto; mais longe que o ca- o que vem fácil, fácil vai
é um: dito proverbial
ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas;
depois do m do mundo; para lá de Santa Cona o que é fácil é efémero
sin.: do jeito que vem, vai
do Assobio; no meio de nenhures
ori.: depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Ju- o rabo é o pior de esfolar
das veio a suicidar-se enforcando-se numa árvore. a parte nal (de uma tarefa) é o mais difícil de con-
Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30 cluir
dinheiros não foram encontrados com ele. Os sol- ora bolas!
dados partiram sofregamente em busca das botas interjeição de desagrado
de Judas, onde esperavam encontrar o dinheiro. patt: (ora/) bolas!
onde o Diabo perdeu as botas ora essa!
diz-se de um sítio muito longe ora, ora!
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar ora toma!
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia
car para lá do sol posto; mais longe que o cara- é um: travalínguas
lho mais velho; depois do m do mundo; para lá ora vamos e venhamos...
de Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
onde Judas perdeu as botas Não é bem assim...
ex.:
o pão nosso de cada dia
o sustento, o alimento necessário frase: Grande gura pública o Horácio? Ora va-
ori.: oração Pai Nosso
mos e venhamos...
equiv: exagero
ó patego olha o balão
o peso dos anos ora viva!
ó pés para que te quero! ora viva quem é uma or!
é um: interjeição ordem de ideias
fuga em pânico ex.: "por essa ordem de ideias tu também devias

patt: (ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero! arrumar as tuas coisas"
ópio do povo ordem do dia
oportunista ordem de captura
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra- ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me- prender alguém logo que seja encontrado
lhor e mais esperto que os outros e não olha a sin.: ordem de prisão; dar voz de prisão
meios patt: ordem*N de captura
sin.: chico-esperto; espertalhão ordem de despejo
o prato forte ordem (do tribunal) de mandar um inquilino deixar
a parte principal de uma actividade, espetáculo, re- uma casa arrendada
feição patt: ordem*N de despejo
patt: o prato*N forte*N
ordem de prisão
o puto do nome ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
ênfase sobre nome
prender alguém logo que seja encontrado
genero: masculino
sin.: dar voz de prisão; ordem de captura
gram: só usado no masculino
patt: ordem*N de prisão
level: calão
patt: o puto*N do*N nome
ordem de serviço
patt: ordem*N de serviço
o que é doce nunca amargou
o que ele diz não se escreve
ordinário 164 ouvir um raspanete

ordinário os três pratos


é um: insulto sexo envolvendo boca, cu e cona
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras level: calão muito carroceiro
sin.: bertoldo; burgesso; alarve; boçal; analfa- patt: os (três/3) (pratos/)
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- local: Brasil
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um o suor do rosto
casca-grossa otário
o rei vai nu ◦ é um: insulto
coisa evidente mas que ninguém se atrevia a dizer !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
orelha murcha ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
patt: orelha*N murcha*N sin.: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; menino
orelhas de burro Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
o resto são cantigas que; betinho; menino de coro
reverso da medalha local: pt norte
o complemento ou o oposto de algo (normalmente o o teu avô torto!
lado negativo) é um: interjeição
patt: (/o) reverso da medalha expressão de discordância e repúdio
orgueiro sin.: a tua avó torta; é o tanas!; tanas, badanas e
corpo estranho num olho barbatanas; uma ova!
sin.: araújo o todo poderoso
ex.: foi-me um orguelho para o olho, nem consigo ou algo parecido
ver nada aproximadamente, valor aproximado
patt: (orgueiro/orguelho) sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou coisa que
ortográco o valha
é um: trocadilho por aglutinação libertina ou coisa que o valha
horta feita com letras aproximadamente, valor aproximado
o sangue gelou-se-me nas veias sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou algo pa-
ósculo recido
beijo (sonoro/) ou haja moralidade ou comem todos
sin.: choxo; beijoca
ouro negro
level: erudito
ou sim ou sopas!
os dados estão lançados decide-te!
o segredo é a alma do negócio outra banda
os extremos tocam-se outra música
os homens não se medem aos palmos outro galo cantaria
é um: provérbio
... seria uma situação diferente
os meus dedos são um túmulo ex.: Se eu estivesse lá, outro galo cantaria
podes contar com o meu segredo outro lado da barricada
area: informática
outra prespectiva, outra facção, outra função, lado
situação: talk ou mail
oposto. Implicitamente implica uma situação de
tipo: gíria
discordância ou luta
os meus pecados ex.: "As mulheres dizem que os homens são inca-
os nervos em franja pazes de fazer duas coisas ao mesmo tempo. O
os olhos pedem mais do que a barriga aguenta outro lada da barricada normalmente concorda."
é um: provérbio
outro que tal!
diz-se em situações em que se deseja fazer, comer,
outro tanto
..., coisas demais
ou vai ou racha
os podres
ouvir um ralhete
os primeiros passos
repreensão, reprimenda forte
ossos do ofício
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
actividades menos agradáveis mas que têm de ser
panço; levar uma descompustura; levar uma de-
feitas
sanda; pregar um sermão
ostra
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) ralhete
órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ouvir um raspanete
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- repreensão, reprimenda forte
sin.: piçada; levar um raspanço; ouvir um ralhete;
lhos; mexilhão; greta; pachacha; patareca; passa-
rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; levar uma descompustura; levar uma desanda;
fanesga; boca do corpo; xana; snaita pregar um sermão
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) raspa-
en: pussy
level: calão muito carroceiro
nete
ovelha negra 165 paleio

ovelha negra pagar as culpas


algo que depois de exposto todos acham simples mas sofrer as consequências
de que ninguém se tinha lembrado... sin.: pagar as custas; pagar a factura; pagar as favas
sin.: ovelha ranhosa ovo de Colombo pagar as custas
patt: ovelha*N negra*N
sofrer as consequências
ovelha ranhosa ovo de Colombo sin.: pagar as culpas; pagar a factura; pagar as favas
algo que depois de exposto todos acham simples mas pagar as favas
de que ninguém se tinha lembrado...
sofrer as consequências
sin.: ovelha negra
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
patt: ovelha*N ranhosa*N ovo de Colombo
tura
ovos moles
doce típico de Aveiro pagar caro
pagar com juros
P pagar com língua de palmo
◦ pagar contrariadamente
◦ sofrer as consequências
pagar e não bufar
pá pagar na mesma moeda
usado como vocativo em exclamações ou interroga- retribuir da mesma forma (normalmente agressões
ções ou desaforos)
sin.: ó meu; mó; moçoN
pagar o justo pelo pecador
level: coloquial
pagar o pato
pachacha uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
órgão sexual feminino culpas e maus tratos
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: ser o bode expiatório; pião das nicas
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- local: Brasil
lhos; mexilhão; ostra; greta; patareca; passari-
pago a peso de oiro
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
fanesga; boca do corpo; xana; snaita salário ou custo muito elevado
en: pussy
pagode
level: calão muito carroceiro
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
paciência de corno sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; tainada; pa-

alguém que aceita e reage passivamente a uma in- tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
delidade ela; cópios; naite
paciência de Job ex.: ele passa a vida no pagode...

paciência innita pailha


sin.: paciência de santo namorada, rapariga
paciência de santo sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
paciência innita mina; miúda; rapariga
sin.: paciência de Job paio
pacote sorte
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: mijo; reco; piço; chouriço
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- ex.: aquele golo foi um paio do caneco
ção estética paitrocínio
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
patrocínio dos pais
tutu; peidola; regueifa; cagueiro; zuate sin.: patrocínio da CP
level: coloquial
level: coloquial
pacóvio
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- palaiudo
ência pessoa com barriga grande
sin.: barrigudo; pançudo
sin.: trengo; palerma; tolo; atoleimado; atolam-
bado; toleirão; aselha; ser um trouxa palavra por palavra
padrão palavra puxa palavra
é um: trocadilho por aglutinação libertina palavras caras
padre muito alto linguagem demasiado erudita
pagar a factura palavras cruzadas
sofrer as consequências palavras leva-as o vento
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar as favas palavras ocas
pagar a meias paleio
dividir a despesa igualmente sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
sin.: rachar a conta veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
local: Portugal tenções
paleio 166 panasca

sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- paletes de algo


leio vigarista; paleio de vendedor de escovas ; ba- em grande quantidade
lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa- sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
das; mentira esfarrapada a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas de
bubónico bubónica algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
é um: uso pouco difundido aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de;
◦ boas maneiras farisaicas, desajustadas e excessi- pra xuxu
vas gram: loc. adverbial de quantidade
◦ A escritora Paula Bobone está ligada a vários li- palhaço
vros, programas e formações envolvendo etiqueta, é um: insulto
protocolo e boas maneiras, que, como todos os diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
textos normativos, ninguém lê mas cita ameaça- irracional
doramente aos lhos. Este termo é tipicamente sin.: índio
usado pelos lhos para tentar defender-se e fugir ex.: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem capa-
a orientações ligadas a etiqueta e boas maneiras. cete
ex.: - És um selvagem. Vou-te inscrever num curso level: coloquial
da Paula Bobone. - Deixa-te de paleio bobónico, •
a mesa está muito bem assim!" queda aparatosa
patt: ((/paleio) (bubónico/Bobónico) /conversa sin.: tralho; grande malho; tombo; estamboereda;
(bubónica/Bobónica) ) trambolhão; grande terno
paleio de vendedor de escovas pálido como um defunto
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de car muito assustado ou muito pálido
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- sin.: car branco
tenções palmar
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- furtar, roubar
leio; paleio vigarista; balelas; baboseira; chucha- sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapi-
deira; parlapiê; patacoadas; mentira esfarrapada nar; surripiar; fanar; roubar; empalmar; fazer
level: arcaico ( anos 60 ) mão leve a
patt: paleio de vendedor de (escovas/enciclopédias) ex.:
paleio vigarista frase: O Jacinto palmou uma gravata naquela
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de loja
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- equiv: roubar
tenções palmo a palmo
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- palonço
leio; paleio de vendedor de escovas ; balelas; ba- é um: insulto
boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men- idiota que não sabe fazer nada
tira esfarrapada sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-
palerma capto; palerma; papalvo; reverendíssima besta;
é um: insulto grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
idiota que não sabe fazer nada drada; tatarola; tolinhas
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente- palpites
capto; palonço; papalvo; reverendíssima besta; especular, falar sem grande fundamentação
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- sin.: mandar postas; bitaites; bitaitar
drada; tatarola; tolinhas panão
• ◦ homossexual masculino passivo
◦ insulto
é um: ◦ indivíduo efeminado
pessoa fácil de enganar e pouco activa
!name: sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
sin.: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; menino rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- panilas; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
que; betinho; menino de coro frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
• genero: masculino
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- level: calão carroceiro
ência panasca
sin.: trengo; pacóvio; tolo; atoleimado; atolambado; ◦ homossexual masculino passivo
toleirão; aselha; ser um trouxa ◦ indivíduo efeminado
palermice sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
◦ distarate rabo; rabeta; rebola; rabolho; panisga; panilas;
sin.: parvoíce; parvoeira; asneira; bacorada; pate- panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
tice frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
panasca 167 papalvo

genero: masculino panisga


level: calão carroceiro ◦ homossexual masculino passivo
pancada ◦ indivíduo efeminado
sin.: coça; sova; porrada; tareia; surra sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

pancada de criar bicho tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;


◦ espancar, lutar rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panilas;
◦ situação de luta generalizada panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; genero: masculino

andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de level: calão carroceiro

pancadaria; arraial de porrada; roleta; porrada pantomineira


velha pantufada
level: coloquial pancada
pancona sin.: traulitada; pirolito; gelado quente; charutada;
é um: termo carrolaços
pessoa dominada pelo medo e sem coragem •
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo- pancada dada com o pé
las; coneiro; roto; tanso; lerdo sin.: pontapé; biqueiro
ex.: És um pancona! Não foste capaz de ir lá!
panuco
pancrácio ◦ homossexual masculino passivo
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta ◦ indivíduo efeminado
sin.: labrego; simplório; pascácio; parolo; ter falta
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
de chá tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
pançudo rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
pessoa com barriga grande panilas; panão; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: barrigudo; palaiudo frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
pândega genero: masculino
festa, normalmente envolvendo beber uns copos level: calão
sin.: borga; paródia; trolaró; pagode; tainada; pa- pão de milho
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- pão de segunda
ela; cópios; naite pão duro
pandemónio ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- ◦ pessoa nada generosa
ria ordem sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
sin.: babilónia; balbúrdia; regabofe somítico; pelintra; agarrado; pirangueiro; mão de
ori.: reunião de demónios vaca; murrinha
paneleiro oposto: generoso, mãos largas
◦ homossexual masculino passivo local: Brasil
◦ indivíduo efeminado pão pão, queijo queijo
sin.: arrombado; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-
◦ claramente
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- ◦ com franqueza
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
papa-açorda
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
genero: masculino
pessoa falsa
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo
level: calão carroceiro

panhonhas papagaiada
ex.: somos uns panhonhas
◦ Barulho, barulheira
panilas ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
◦ homossexual masculino passivo
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização
◦ indivíduo efeminado
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; chinfrim; chinfrineira; banzé; granel; peixeirada;
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo trebelho
ex.: mas que raio de papagaiada é esta?
ex.: oh seu panilas, vai-te embora
genero: masculino
papalvo
level: calão carroceiro é um: insulto
idiota que não sabe fazer nada
papalvo 168 parecer uma barata tonta

sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente- para lá caminha


capto; palerma; palonço; reverendíssima besta; ◦ está quase a ser
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- ◦ está-se a tornar...
drada; tatarola; tolinhas sin.: anda lá perto

papa-reformas ex.: se não é a mais bonita, para lá caminha

pequeno automóvel com motor de motociclo, geral- para lá de Santa Cona do Assobio
mente conduzido por idosos diz-se de um sítio muito longe
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
sin.: mata-velhos

papava-te tipo happy meal em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
car para lá do sol posto; mais longe que o ca-
é um: piropo fast-food
ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas;
Fodia-te já toda!
depois do m do mundo; no meio de nenhures;
ex.: Oh fofa, papava-te tipo happy meal.
onde Judas perdeu as botas
level: calão
level: calão carroceiro
papel para mim, isso é grego
dinheiro não percebi nada
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
patt: para mim, isso é (grego/chinês)
granfo; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; para o que der e vier
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; para os seus alnetes
verdinha para os seus gastos pessoais ligeiros
pára-arranca para pior não pode ir
trânsito em bicha expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
sin.: engarrafamento não diz nada
para as bandas sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior;

para a semana dos nove dias como estás? nunca pior; convém é acordar vivo.
nunca Acordas morto estás fodido
sin.: quando as galinhas tiverem dentes
para quem é, bacalhau basta!
para a vida e para a morte para sacana, sacana e meio
sin.: para vilão, vilão e meio
pára-choques
parasita
seios de mulher, busto alguém que se aproveita dos outros
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
sin.: chulo; chupista; aproveitador; sevandija
róis; seios; prateleiras; marufas para todo o sempre
patt: para (todo o/) sempre
ex.:

frase: granda pára-choques para trás mija a burra


equiv: mulher com mamas grandes para vilão, vilão e meio
para dar e vender sin.: para sacana, sacana e meio
em grande quantidade parceiro
sin.: em doses industriais amigo próximo, companheiro
para inglês ver • sin.: compincha; mano; Manolo

anedota: O cariz internacionalista do povo portu-


parceiro social
guês é inegável. Senão vejamos: pardal
é um: ave
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz
que se vê grego; par de botas
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz diculdade, trapalhada
que é chinês; parece que andas a pisar ovos
é um: frase pitoresca
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
mouro; andar devagar
level: coloquial
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
patt: (parece que andas/andar*) a pisar ovos
inútil... diz que é uma americanice;
local: Portugal
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
que é como o espanhol; parece que viu o Diabo
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz preto da Casa Africana
pessoa muito carregada de embrulhos
que vive à grande e à francesa;
!img: pretoCasaAfricana.jpg
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
level: arcaico ( anos 30 )
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
patt: (/parecer* o) preto da Casa Africana
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
parecer uma barata tonta
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
corre mal ... diz que é à Portuguesa!
certado face ao contexto
sin.: barata tonta
parece um morto-vivo 169 parvóide

parece um morto-vivo partir deste mundo


parece um pinto morreu, faleceu
diz-se de quem está todo molhado sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

sin.: molhadoN até aos ossos; encharcado çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
pargas de algo terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
em grande quantidade ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
a dar com um pau; baita; um ror de _; paletes de passar desta para melhor; quinar; dar o peido
algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
pra xuxu toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi-
ex.: Em Almeirim vi pargas de restaurantes de sopa
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
da pedra. marchar; virar presunto
gram: loc. adverbial de quantidade
partir do zero
começar a trabalhar numa área, ou a fazer uma ac-
parlapiê
tividade, sem qualquer conhecimento de base ou
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de sem que tenha havido trabalho prévio
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- patt: (partir* do/começar* do) zero
tenções partir o coco a rir
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- parar de rir
vas ; balelas; baboseira; chuchadeira; patacoadas; sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
mentira esfarrapada ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas;
nota: graa duvidosa
escangalhar-se a rir; rir a bandeiras despregadas
paródia partir pedra
festa, normalmente envolvendo beber uns copos trabalho penoso perliminar de preparação (que no
sin.: borga; pândega; trolaró; pagode; tainada; pa- nal não se vê)
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- sin.: trabalho de sapa
ela; cópios; naite partiu-se a roda do leme!
parolo diz-se quando se constata que alguém não actua
é um: insulto como é seu costume, quando se mostra outra pes-
alguém, normalmente rural, com pouca educação soa
sin.: saloio; tosco; broeiro; rude; toino; montanheiro local: Alvor

• parvalhão
é um: insulto
é um: insulto
sin.: azeiteiro; chunga; chulo; pimba; mitra é um insulto foneticamente consolador, de largo es-
pectro e cujo uso não é muito perigoso pois não

concretiza a razão do grande desagrado que trans-
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta porta.
sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; ter

falta de chá idiota e ingénuo
parreco sin.: artolas; totó; estroso
órgão sexual feminino parvoeira
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
ninho; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- ◦ distarate
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passa- sin.: palermice; parvoíce; asneira; bacorada; pate-
rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; tice
fanesga; boca do corpo; xana; snaita ex.:
en: pussy frase: Ele hoje está com a parvoeira
level: calão equiv: só diz disparates
partes baixas parvoíce
partir a cara ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
dar ou apanhar pancada, tareia ◦ distarate
partir a louça toda sin.: palermice; parvoeira; asneira; bacorada; pate-

◦ fazer algo exuberantemente e surpreendentemente tice


bem ex.:

◦ fazer escândalo, protestar de modo exuberante frase: Que parvoíce!


◦ denunciar equiv: que disparate
patt: partir* a (louça/loiça) (toda/)
parvóide
muito idiota
sin.: parvo chapadoN; idiota chapadoN
parvo chapadoN 170 passar os limites

parvo chapadoN passar as passas do Algarve


muito idiota passar grandes diculdades
sin.: idiota chapadoN; parvóide passar à tangente
patt: parvo*N chapado*GN passar com o nota mínima
parvónia passar carros e carretas
termo normalmente depreciativo que designa ambi- passar a vias de facto
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa ◦ espancar, lutar
sin.: província; campo ◦ situação de luta generalizada
pascácio sin.: andar à batatada; andar à traulitada; andar
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta à pancada; andar à porrada; andar à porra e à
sin.: labrego; simplório; pancrácio; parolo; ter falta maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar-
de chá raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
paspalhão porrada velha
é um: insulto patt: ((passar*/chegar*) a/) vias de facto
diz-se de alguém muito lento pouco activo passar da conta
sin.: paspalho; preguiçoso; andorinha exceder o aceitável
paspalho sin.: passar os limites; passar das marcas
é um: insulto passar das marcas
diz-se de alguém muito lento pouco activo exceder o aceitável
sin.: paspalhão; preguiçoso; andorinha sin.: passar os limites; passar da conta
passador passar de bestial a besta
indivíduo que vende droga em pequenas quantidades diz-se de alguém que deixou de ser bem visto para
passageiro clandestino de repente passar a ser mal visto, descriminado,
aquele que se faz abusivamente convidado em festas ostracizado
ou comemorações. Aquele que entra sem convite passar de esfogueteão
sin.: penetra; intruso
passar (p. ex. por amigos) sem parar ou, pelo me-
passaporte para o outro mundo nos, sem fazer paragem demorada
passar a batata quente patt: (passar/) de esfogueteão
passar a casa a pano passar de mão em mão
acto sexual oro-genital, lamber a vagina passar de moda
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; felá-
passar despercebido
cio; broche feminino sin.: passar em claro
ex.: Ele passou-lhe a casa a pano e ela teve um
passar em claro
grande prazer com isso... sin.: passar despercebido
level: calão carroceiro
passarinha
passar adiante órgão sexual feminino
passar a ferro sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
engomar, brunir a roupa ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre-

folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata-
atropelar, passar por cima
reca; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
passar à história
terminou, já não tem relevância fanesga; boca do corpo; xana; snaita
en: pussy
passar a vale de lençóis
level: calão
ir para a cama dormir
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
passar desta para melhor
no sono; ir amassar a palha morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ex.: Já passa da meia-noite: vou para vale de lençóis
não tarda... leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
patt: (passar a/ir para/) vale de lençóis
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
passar a limpo o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
passar a noite em branco juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; quinar;
não dormir nada dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
sin.: passar a noite em claro; fazer uma direta
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
passar a noite em claro vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
não dormir nada ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
sin.: passar a noite em branco; fazer uma direta
estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
passar a pente no mundo
procurar ou analisar cuidadosamente algo patt: (passar*/ir*/mandar*) desta para melhor
passar a perna a alguém passar muita água sobre as pontes
enganar alguém passar os limites
sin.: vigarizar; levar à certa; endrominar; intrujar; exceder o aceitável
crocodilar sin.: passar da conta; passar das marcas
passar pelas brasas 171 patife

passar pelas brasas sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
sin.: dormitar; pesar gos; descansar, dormir granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
passar pelo sono metal; grana; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
por baixo da mesa verdinha
de forma pouco canónica, suborno, clandestina- level: coloquial

mente, por cunha pataca a mim, pataca a ti


sin.: pela porta do cavalo patacão
patt: (/passar*) por baixo da mesa dinheiro
passar rente sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-

passar resvés veto; granfo; papel; pilim; cheta; massa; vil me-
passar revista às tropas tal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita;
passar-se tutu; verdinha
car maluco momentaneamente patacoadas
sin.: ipar; marar; perder a cabeça; pirar de vez; sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
estar a dar tilt veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
level: calão tenções
passar-se dos carretos sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
◦ _ muito zangado leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, covas ; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê;
descontrolado, de mau-humor mentira esfarrapada
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado ; ex.: tu só dizes patacoadas, mas eles adoram
estar fora de si; perder as estribeiras; estar virado patareca
do avesso; car piurso; car uma fera; car furi- órgão sexual feminino
oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar- ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte; lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; passari-
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
sangue nas veias fanesga; boca do corpo; xana; snaita
level: coloquial en: pussy
passar uma esponja level: calão
passar uma palheta pateta alegre
rasteirar, fazer o outro cair patt: pateta*N alegre*N
sin.: passar uma rasteira; fazer um cambapé

passar uma rasteira Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
rasteirar, fazer o outro cair sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
sin.: passar uma palheta; fazer um cambapé
bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
passar um cheque em branco tador de perturbação mental
passar um mau bocado sin.: simplório
passar vergonhas ex.:
passear frase:"O Ilídio não consegue inserir-se em ne-
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por nhuma actividade: é um pobre pateta alegre!
obrigação; dar um passeio "
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; cirandar; dar
equiv: Algumas pessoas exploram a candura de
uma volta; dar um giro; ir tomar ar um diminuído mental para o envolverem em
passos perdidos situações risíveis  daí o 'alegre' associado a
pasta 'pateta'
dinheiro patt: pateta*N alegre*N
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
patetice
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
metal; grana; pastel; dinheiro; guito; guita; tutu;
◦ distarate
verdinha
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; baco-
ex.: tens pasta?
rada
level: coloquial
ex.: Deixa-te de patetices
pastar a vaca
pastel patife
é um: insulto
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
pessoa falsa pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; escroque;
sin.: morcão; sonso; lesma; cromo; papa-açorda
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre

dinheiro
patranha 172 pegado no sono

patranha pechincha
mentira, partida, brincadeira quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
sin.: grupo; treta; peta; reinação; bai no Batalha barato
level: coloquial sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
patrão fora dia santo na loja chuva; pelo preço da uva mijona; por tuta-e-meia
é um: provérbio ; cinco reis de mel coado
diz de uma situação em que, por falta de autoridade, •
ninguém faz nada ou que está a ter comportamen- coisa vendida ao desbarato
tos abandalhados ou desadequados sin.: pexinxa
sin.: andar tudo numa grande barbuda level: coloquial
patrocínio da CP pechinchar
patrocínio dos pais ◦ ir aos saldos procurar pechinchas
sin.: paitrocínio
◦ vender ao desbarato
pseudo-etimologia: patrocínio da casa paterna
sin.: pexinxar
patuscada pede para cagar e sai!
festa, normalmente envolvendo beber uns copos é um: frase conselho insultuoso
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
grita-se para um artista em palco que canta ou ac-
nada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-ela; tua muito mal no sentido de se ir embora discre-
cópios; naite tamente
pau pedinchar
órgão sexual masculino, pénis, pênis
◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
◦ situação de penúria, depressão
cete; camandro; pinto; ponteiro; abono de famí-
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
teso como um carapau; andar a pedir esmola; an-
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
dar à moina; voar baixinho
sabordalhão; sardão; tora; verga
level: calão
pedir a mão
pau das tripas pedir para casar com alguém
arco do violino pedir a palavra
dom: violino
pedir boleia
pau de vassoura pedir contas
pau para toda a obra pedir de boca
diz-se de alguém que faz de tudo pedir licença a um pé para mexer o outro
sin.: ser pau para toda a colher
ser preguiçoso
paz podre pedir muito
pdi pedir para as almas
é um: abreviatura pedrado
abreviatura de puta da idade diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
level: calão sin.: drogado; estar com a moca

pé ante pé ex.: estás mas é pedrado

vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente dom: droga

sin.: com pés de ladrão; vir com pezinhos de lã; level: coloquial

sorrateiramente; à socapa pedra losofal


pechenga pedra lascada
é um: insulto patt: pedra*N lascada*N

é usado genericamente para insultar violentamente pedras preciosas


alguém do sexo feminino que vive de expedientes, pé-frio
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria pessoa com muito azar e que atrai o azar
- mulher que vive na prostituição sin.: azarento
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; local: Brasil
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- pegado no sono
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- dormir profundamente
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; piri- dormir como uma pedra; dormir como um porco;
guete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an- dormir como um prego; sono profundo; estar fer-
gola; galdéria; rameira rado a dormir
level: calão carroceiro
pegajoso 173 pela minha saúde

pegajoso peidola
◦ alguma coisa que se cola a tudo referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
◦ alguém incomodativo que não nos larga mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
sin.: viscoso; peganhento; gorduroso; sebento; em- ção estética
plastro sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
ex.: Vai lá para fora! Não sejas pegajoso tutu; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
level: coloquial level: calão carroceiro
peganhento peito
◦ alguma coisa que se cola a tudo
sin.: tórax
◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: viscoso; pegajoso; gorduroso; sebento; emplas-
peitos
tro seios de mulher, busto
ex.: Que tipo peganhento! Deixa-me em paz
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; faróis;
level: coloquial
pára-choques; seios; prateleiras; marufas
peganhiço peixe graúdo
descreve a transmissibilidade de uma doença pessoas importantes, cabecilhas
ex.: Apanharam um sarampo muito peganiço sin.: ser pesca grossa
pegar de empurrão ex.:
empurrar um carro que não tem bateria para activar frase: por trás daquilo anda peixe graúdo
o motor de arranque equiv: anda pessoa importante
• peixeirada
é um: termo ◦ Barulho, barulheira
homossexual masculino passivo ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
ex.:
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
frase: Aquele ali é uma bichona... só pega de
◦ desordem, desorganização
empurrão
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
equiv: Alusão a acto sexual entre dois homens em
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
que o passivo ca à frente (sendo 'empurrado'
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
no acto)
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
local: Portugal
pegar o bonde andando trebelho
entrar num conversa sem saber do que se trata peixe miúdo
local: Brasil pessoas de baixo posição na hierarquia, pessoas
pegar o touro pelos cornos pouco importantes
◦ iniciar um trabalho ex.:

◦ trabalhar com anco e garra frase: a rusga policial só apanhou peixe miúdo
◦ concretizar algo equiv: não apanhou os cabecilhas
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros pela calada
ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as em segredo, de modo escondido
mangas; encarar as coisas de frente sin.: na calada da noite; cozidoN com as paredes
pegar ou largar pelacho
peida
sem roupa, despido
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
ção estética
ao mundo; estar em couro
sin.: bunda; alcofa; cu; rabo; bilha; traseiro; tutu;
ex.:
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
level: calão carroceiro
frase: ele estava pelacho
peidar-se equiv: ele estava despido
saída de gazes intestinais pela hora da morte
sin.: largar bombarda; bufar-se; traquejar ◦ estar deprimido, estar num mau período
level: calão carroceiro ◦ estado de decadência
peido ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
saída de gazes intestinais sin.: andar aos caídos; nas ruas da amargura; estar
sin.: atulência; traque; bufa; farpa; pum; bom- na mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;
barda estar na pior
level: calão carroceiro ex.: Aquele restaurante anda mesmo pela hora da
peidociclo morte
motociclo velho com escape irritantemente ruidoso pela minha saúde
e com mau cheiro patt: pela (minha/tua/sua) saúde
etim: peidociclo = peito @ motociclo
level: calão
pela parte que me toca 174 peralvilho

pela parte que me toca pendureza


◦ em minha opinião pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen-
◦ pessoalmente dente de algo ; normalmente associado a ideia de
◦ no que me diz respeito mau gosto ou má combinação estética
sin.: da minha banda; a meu ver sin.: penduricalho
patt: (pela/na) parte que me toca penduricalho
pelar-se de medo é um: termo
◦ ser medroso pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen-
◦ tem grandes receios de algo dente de algo ; normalmente associado a ideia de
sin.: perder a cor; tem medo que se péla; morrer de mau gosto ou má combinação estética
medo; amarelar; borrar-se de medo sin.: pendureza
pele-de-galinha ex.:
car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri-
 candeeiro clássico mas com um penduricalho
tação, amor, outras) pouco bonito
sin.: car com pele de galinha  senhora bem vestida mas com um pendurica-
pele e osso lho de mau gosto ao peito
muito magro local: pt
pelintra penetra
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro aquele que se faz abusivamente convidado em festas
◦ pessoa nada generosa ou comemorações. Aquele que entra sem convite
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
sin.: intruso; passageiro clandestino
somítico; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão
ex.: Na festa estavam 500 convidados e mais de 50
de vaca; murrinha penetras
oposto: generoso, mãos largas
level: calão
pelo andar da carruagem penico
pelo beiço capacete de moto
pelo menos não está a chover sin.: caspacete
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
penitência
não diz nada é um: prisão
sin.: podia ser pior; como estás? nunca pior; con-
Estabelecimento prisional de Lisboa
vém é acordar vivo. Acordas morto estás fodido;
pensar com os seus botões
para pior não pode ir pensar com os pés debaixo da mesa
pelo amor de Deus! ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
patt: (pelo/por) amor de Deus!
pelo preço da uva mijona mente durante a noite
sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
barato consultar o travesseiro
patt: pensar (/em algo) com os pés debaixo da mesa
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
pensar na morte da bezerra
chuva; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco reis de
mel coado estar alheio, distraído
ori.: Origem bíblica. O bezerro era usado nos sa-
pelo próprio punho
pelo que me toca crifícios hebraicos a Deus nos altares. Quando
pelos bonitos olhos Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sa-
pelo sim, pelo não cricar uma bezerra, seu lho menor, que tinha
por causa das dúvidas grande carinho pelo animal, opôs-se convicta-
pelos vistos mente. No entanto a bezerra foi oferecida aos
locução adverbial céus e o garoto passou o resto da vida sentado do
lado do altar "pensando na morte da bezerra".
sin.: segundo consta; ao que consta; ao que parece;
ao que tudo indica Consta que meses depois veio a falecer.
pena capital pensar que o mundo se acaba
pena de morte pentelho
penca pêlos púbicos
é um: alimento sin.: pintelho; arbusto

sin.: tronchuda level: calão muito carroceiro

• pequenos nadas
nariz pêra
sin.: batata; nariganga queixo
level: coloquial sin.: barbela

pendurar as chuteiras peralvilho


desistir, abandonar, terminar uma carreira, pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
reformar-se mente elgante, mas que descamba em ridículo e
sin.: arrumar as botas inapropriado
peralvilho 175 perna ao léu

sin.: betinho; almofadinha; janota perder o norte


level: arcaico ◦ _ muito zangado
per capita ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
por pessoa descontrolado, de mau-humor
sin.: por cabeça sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado

perdas e danos ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se


perder a cabeça dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
car maluco momentaneamente car uma fera; car furioso; car furibundo; -
sin.: ipar; marar; passar-se; pirar de vez; estar a
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
dar tilt saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder
a tramontana; desnortear-se; ferver em pouca
perder a cor
água; ferver-lhe o sangue nas veias
◦ ser medroso

◦ tem grandes receios de algo
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se péla; mor-
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
rer de medo; amarelar; borrar-se de medo cido
perder aos pontos sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
perder a paciência ter um ataque de caspa; car desvairado
estar completamente farto, estar com a paciência perder o pé
esgotada perder o pio
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não ◦ calar-se derrotadamente
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
perder a paciência a um santo; não há pachorra! sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
perder a parada meterfugir com o rabo entre as pernas; embatu-
perder as estribeiras car; car sem fala
◦ _ muito zangado perder o sono
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, perder o uso da razão
descontrolado, de mau-humor perder-se na noite dos tempos
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado perder-se por saias
; estar fora de si; passar-se dos carretos; estar perder terreno
virado do avesso; car piurso; car uma fera; - perder um tempo louco
car furioso; car furibundo; car tresloucado; - perder muito tempo
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; perdulário
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; modo boémio
ferver-lhe o sangue nas veias sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
ori.: ligado aos estribos esbanjador
perder a tramontana level: erudito

◦ _ muito zangado pergunta de algibeira


◦ diz-se de alguém completamente transtornado, pergunta feita com intuito de embaraçar ou confun-
descontrolado, de mau-humor dir
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado perguntar ao tio Google
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se é um: neologismo anarco-informático

dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; procurar coisas ou informações na internet
car uma fera; car furioso; car furibundo; - sin.: surfar a web; googlar

car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; ex.: Pergunta aí ao tio Google como se faz bacalhau

saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder à Brás


o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; perisca
ferver-lhe o sangue nas veias pontas de cigarro
perder o o à meada sin.: beata

desconcentrar-se e perder o o do raciocínio permissividade indevida


perder o meu latim Facilitação sem critério ou medida
sin.: perna aberta
sem resultado, inutilmente perna aberta
sin.: perder o meu tempo
Facilitação sem critério ou medida
patt: perder* o (meu/teu/seu) latim
sin.: permissividade indevida
perder o meu tempo ex.: Aquele scal é como se nunca ali estivesse: está
sem resultado, inutilmente sempre de perna aberta a todas as infracções
sin.: perder o meu latim
local: Portugal
patt: perder* o (meu/teu/seu) tempo
perna ao léu
patt: perna*N ao léu
perna de pau 176 piano

perna de pau pesar na consciência


patt: perna*N de pau ◦ ação que a consciência reprova
pernas de arame ◦ ação com a qual não estamos confortáveis
Pessoa com pernas excessivamente magras sin.: ter um peso na consciência; roer na consciência

sin.: pernas de canivete pesar os prós e os contras


pernas de canivete pescadinha de rabo na boca
patt: pescadinha*N de rabo na boca
Pessoa com pernas excessivamente magras
sin.: pernas de arame
peso bruto
pêro peso líquido
é um: fruto
peso morto
perobo peso pesado
patt: peso*N pesado*N
◦ homossexual masculino passivo
pessegada
◦ indivíduo efeminado confusão
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sin.: barafunda; forrobodó
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; pessoa de bem
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; conável
panilas; panão; panuco; picolho; viado; boiola; sin.: pessoa de crédito
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo pessoa de crédito
genero: masculino conável
local: Brasil S.Paulo sin.: pessoa de bem
perseguição pessoa de idade
crítica constante, remoque idoso
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; implicância sin.: cota; velhadas
perseguida pessoal
órgão sexual feminino grupo coeso de pessoas
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; sin.: galera; grupo; turma; malta; gente

ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre- peta


folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata- mentira, partida, brincadeira
reca; passarinha; boceta; conaça; crica; aranha; sin.: grupo; treta; patranha; reinação; bai no Bata-

fanesga; boca do corpo; xana; snaita lha


en: pussy ex.:

level: coloquial frase: tu enas cada peta!


pertencer ao passado equiv: tu pregas cada mentira
caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca- pexinxa
bou e à qual não queremos voltar coisa vendida ao desbarato
sin.: pechincha
sin.: estar morto e enterrado
nota: graa duvidosa
ex.: Esse problema pertence ao passado. Avance-
pexinxar
mos. ◦ ir aos saldos procurar pechinchas
pertencer à ordem de S. Cornélio ◦ vender ao desbarato
é um: frase pitoresca
sin.: pechinchar
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher nota: graa duvidosa
◦ insulto genério pi
sin.: cornudo; corno; pôr os cornos
adivinha:
ex.: Aquele já é membro da Ordem de S. Cornélio e p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
ainda não sabe... menos que quatro?
level: calão r: piolho
nota: Trocadilho, com a expressão depreciativa "ter •
cornos" adivinha:
patt: (pertencer* à/ser* membro de/) ordem de S. p: qual é o instrumento musical que tem mais
Cornélio que três e menos que quatro anos?
local: pt r: piano
pesado como chumbo •
muito pesado 3,141592...
patt: pesado*N como chumbo piano
pesar as palavras adivinha:

falar cautelosamente p: qual é o instrumento musical que tem mais


sin.: medir as palavras
que três e menos que quatro anos?
pesar gos r: piano

sin.: dormitar; passar pelas brasas; descansar, dor-
é um: trocadilho por aglutinação libertina
mir ano internacional da descoberta de Pi
piça 177 piela

piça picaretagem
órgão sexual masculino, pénis, pênis é um: insulto
sin.: pila; badalo; pincel; picha; caralho; cacete; prossional não habilitado
camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí- sin.: picareta; habilidoso
lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- picha
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; órgão sexual masculino, pénis, pênis
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black sin.: pila; badalo; pincel; piça; caralho; cacete; ca-
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
sabordalhão; sardão; tora; verga pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
level: calão carroceiro
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
piçada decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
repreensão, reprimenda forte mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
sin.: ouvir um raspanete; levar um raspanço; ouvir
dalhão; sardão; tora; verga
um ralhete; levar uma descompustura; levar uma level: calão carroceiro
desanda; pregar um sermão pichota
ex.:
órgão sexual masculino, pénis, pênis
frase: No outro dia levei cá uma piçada do co-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
mandante!
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
equiv: ouvir uma repreensão
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
level: calão carroceiro
piroca; pirilau; basalto; banana; pirola; lam-
local: pt
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
piçalho
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
órgão sexual masculino, pénis, pênis
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
dalhão; sardão; tora; verga
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
level: calão
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; piço
lampreão; pinguelo; bitola; blica; black and dec- sorte
sin.: mijo; paio; reco; chouriço
ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
level: calão carroceiro
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
dalhão; sardão; tora; verga picolho
level: calão carroceiro ◦ homossexual masculino passivo
picar a mula ◦ indivíduo efeminado
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

máticas) tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;


sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; panilas; panão; panuco; viado; perobo; boiola;
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; genero: masculino

pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; level: calão

cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar piçudo


peito; escafeder-se; acunhar; pisar fundo pessoa com muita sorte
local: Brasil sin.: sortudo; mijão
picardia level: calão
patifaria, acção vil picuinha
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; fazer
crítica constante, remoque
uma desfeita sin.: pirraça; má vontade; perseguição; implicância
picareta ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
é um: insulto
level: coloquial
prossional não habilitado local: Brasil, pt?
sin.: picaretagem; habilidoso
piela
ex.:
car bêbado, beber de mais
frase: Médico picareta
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; narsa;
equiv: Que não tem boa formação médica
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
local: Brasil
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;

tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
é um: insulto
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
pessoa desonesta
um porre; encharcado

instrumento de cavar
pifar 178 pinocada

pifar pinar
furtar, roubar ter relações sexuais
sin.: bifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri- sin.: fazer amor; quilhar; foder; pilar; copular; dar
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
leve a fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
ex.: O bandido pifou-me a carteira sem eu dar por afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
nada nardo às compras
level: coloquial level: coloquial
pila pincel
órgão sexual masculino, pénis, pênis órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: badalo; pincel; piça; picha; caralho; cacete;
sin.: pila; badalo; piça; picha; caralho; cacete; ca-
camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí- mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
sabordalhão; sardão; tora; verga dalhão; sardão; tora; verga
level: coloquial
ex.:
pilar
frase: agarra aqui no meu pincel
ter relações sexuais
equiv: mexe-me no pénis
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; copular; dar
level: calão
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; pindérico
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- é um: insulto

nardo às compras pessoa ridícula e de mau gosto; pouco burilada em-


ex.: vou-te pilar toda bora com pretensões; com má apresentação para
pildra a gura que pretende fazer
cadeia ex.: Aquele indivíduo vai mesmo pindérico

sin.: choça; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas- local: pt

morras; cárcere; xadrez pinga-amor


level: coloquial namorado lamechas, demasiado amorosa
pilha de nervos pingalim
pilhar parte dos órgãos sexuais femininos
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, sin.: grelo; clitóris
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem ex.: excitada, a língua pressionando leve o pinga-
está livre és mesmo tu" lim...
sin.: pimpar; fazer pim pam pum
level: calão muito carroceiro
level: infantil
local: Portugal
pilim
pinguelo
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
granfo; papel; patacão; cheta; massa; vil metal;
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
verdinha família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
pílulas piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
pessoa que não regula bem da cabeça lampreão; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
doido; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
pimba sardão; tora; verga
é um: insulto pinheiral
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; mitra é um: prisão

pimenta no cu dos outros é refresco Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz


ser demasiado indiferente ao sofrimento dos outros pinocada
level: calão carroceiro copular
pimpar sin.: foda; queca; coito; tricofáix; dar uma rapi-
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem berlaitada; cambalhota
está livre és mesmo tu" level: calão
sin.: pilhar; fazer pim pam pum
level: infantil
pinocar 179 pipi

pinocar level: coloquial


ter relações sexuais pintelheira
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- conjunto dos pintelhos
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no pintelho
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; pêlos púbicos
anfar-lhe; afogar o ganso; gibra; mandar o Ber- sin.: pentelho; arbusto
nardo às compras level: calão muito carroceiro
level: calão pinto
pinpin órgão sexual masculino, pénis, pênis
de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
necessidade de uso cete; camandro; pau; ponteiro; abono de famí-
sin.: quiriquiqui
lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
pintar a macaca roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
◦ endiabrado
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
◦ apresentar comportamento desajustado, por
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
grande agitação, disparates e exageros sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
sabordalhão; sardão; tora; verga
caneco; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; level: coloquial
pintar o sete local: Brasil
level: coloquial
pinto calçudo
pintar a manta
◦ endiabrado diz-se de alguém deselegante e desajeito
level: coloquial
◦ apresentar comportamento desajustado, por
patt: pinto*N calçudo*N
grande agitação, disparates e exageros
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
piolhento
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro; aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
pintar o sete sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
level: coloquial
mentais) ,
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
pintar a sanita
diarreia tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre;
sin.: estar com a caganeira; desarranjo dos intesti- piolhoso; tinhoso; andrajoso
nos; furrica; furriqueira; desventria piolho
level: coloquial adivinha:

tipo: termo de saúde p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
pintar de cor-de-rosa menos que quatro?
apresentar a situação de modo mais positivo do que r: piolho

na realidade é piolhoso
patt: pintar* (/as coisas) de cor-de-rosa aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
pintar o Diabo a quatro sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
◦ endiabrado mentais) ,
◦ apresentar comportamento desajustado, por sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
grande agitação, disparates e exageros tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre;
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o piolhento; tinhoso; andrajoso
caneco; pintar a macaca; pintar a manta; pintar piopardo
o sete é um: animal imaginário
level: coloquial ave
patt: (pintar*/fazer*/) o Diabo a quatro patt: (piopardo/pio-pardo)
pintar o caneco pipa de massa
◦ endiabrado ◦ quantia muito elevada
◦ apresentar comportamento desajustado, por ◦ quantia excessiva
grande agitação, disparates e exageros sin.: balúrdio; fortuna; quantia obscena
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar a
pipi
macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; é um: termo de uso infantil
pintar o sete órgão sexual feminino
level: coloquial
sin.: cona; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
pintar o sete parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
◦ endiabrado
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
◦ apresentar comportamento desajustado, por
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
grande agitação, disparates e exageros
fanesga; boca do corpo; xana; snaita
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
en: pussy
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
level: coloquial
pintar a manta
pirado 180 pisar fundo

pirado level: calão


pessoa que não regula bem da cabeça local: Madeira, Brasil
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; doido; pílu- piroca
las; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete órgão sexual masculino, pénis, pênis
pirangueiro sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
◦ pessoa nada generosa família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
somítico; pelintra; agarrado; pão duro; mão de preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
vaca; murrinha decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
oposto: generoso, mãos largas mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
patt: (pirangueiro/perangueiro) dalhão; sardão; tora; verga
local: Brasil level: calão
pirar de vez local: Brasil
car maluco momentaneamente pirola
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; estar órgão sexual masculino, pénis, pênis
a dar tilt sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
pirar-se cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
máticas) piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; lam-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
ques; dar de trancas; cavar; fugir; vazar; pôr-se decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bu- dalhão; sardão; tora; verga
lir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; level: calão
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- local: pt norte e Galiza
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo pirolito
piriguete pancada
é um: insulto sin.: traulitada; pantufada; gelado quente; charu-
é usado genericamente para insultar violentamente tada; carrolaços
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, pirona
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria órgão sexual feminino
- mulher que vive na prostituição sin.: cona; pipi; pito; pitaço; rata; vagina; ninho;
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- fanesga; boca do corpo; xana; snaita
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- en: pussy
chenga; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an- level: calão carroceiro
gola; galdéria; rameira pirraça
level: calão crítica constante, remoque
local: Brasil sin.: picuinha; má vontade; perseguição; implicân-
pirilampo cia
insecto pirilampo pirralho
sin.: caga-lume; vaga-lume ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
pirilau a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
órgão sexual masculino, pénis, pênis perto, criança ainda pequena que crê saber mais
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- do que de facto sabe
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; sin.: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;
piroca; pichota; basalto; banana; pirola; lam- guri; cacafelho
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and level: coloquial
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; pisar a linha
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- abusar
dalhão; sardão; tora; verga sin.: pisar o risco; abuso de conança
level: calão pisar fundo
local: Brasil fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
piripalho máticas)
ex.: sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
frase: Que piripalho é esse? frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
equiv: que porra é essa vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
pisar fundo 181 poder limpar as mãos à parede

nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; sin.: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo; garoto;
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; guri; cacafelho
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar •
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar mau cheiro
local: Brasil sin.: fedor; catinga; futum; inhaca; odor
pisar o risco level: coloquial
abusar plantar couves na seara alheia
sin.: pisar a linha; abuso de conança trabalhar para outros terem o proveito
pisar os calos sin.: fazer lhos em mulher alheia
piscareto playboy
pessoa que tem o hábito ou o tique de piscar fre- menino ou jovem rico e mimado
quentemente ou excessivamente os olhos plenos poderes
ex.: concordar, aprovar, dar autorização
frase: O António é um piscareto. sin.: dar carta branca; dar luz verde
equiv: da raíz de piscar (os olhos) pobre diabo
level: coloquial qualquer pessoa
local: pt sin.: qualquer bicho-careta
piscar o olho pobre coitado!
pistola pessoa humilde e insignicante
pistola sin.: pobre Diabo; pobre de Cristo
sin.: canhangulo; canhão; canhota; fugante; fusca patt: pobre*N coitado*N!
pita pobre de Cristo
mulher jovem, ainda não totalmente mulher pessoa humilde e insignicante
sin.: miúda; marrã sin.: pobre coitado!; pobre Diabo
ex.: aquela pita é gira! patt: pobre*N de Cristo
level: coloquial pobre de espírito
local: pt sul patt: pobre*N de espírito
pitaço pobre Diabo
órgão sexual feminino pessoa humilde e insignicante
sin.: cona; pipi; pito; pirona; rata; vagina; ninho;
sin.: pobre coitado!; pobre de Cristo
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- patt: pobre*N Diabo*N
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- pobre e mal-agradecido
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; patt: pobre*N e mal-agradecido*N
fanesga; boca do corpo; xana; snaita pobrete mas alegrete •
en: pussy
pessoa sem grandes posses mas simpático e sociável
level: calão
ex.:
pitéu frase:"O Joaquim nunca tem dinheiro mas não é
mulher ou rapariga muito jeitosa por isso que deixa de estar em todas as festas
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
do bairro. Pobrete mas alegrete!"
toda grossa; conaça; fema; borracho equiv: jogo com a rima em 'ete'
ex.: Que pitéu que aqui vai
pobreza franciscana
level: coloquial
poça!
pito interjeição de desagrado ou de espanto
órgão sexual feminino sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
sin.: cona; pipi; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
porra; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- level: calão
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- poça de sangue
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; pocilga
fanesga; boca do corpo; xana; snaita espaço, quarto ou casa imundos
en: pussy
sin.: chiqueiro; esterqueira
level: calão muito carroceiro
poço de sabedoria
pivetada pessoa com elevados conhecimentos e talentos
conjunto de miúdos
poço sem fundo
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; rapaziada
◦ grande quantidade
local: Brasil
◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba
pivete
sin.: saco sem fundo
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
poder de compra
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
quantidade de dinheiro que se pode gastar
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
do que de facto sabe
poder limpar as mãos à parede
patt: (poder*/) limpar as mãos à parede
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
podes tirar o cavalo da chuva 182 ponteiro

podes tirar o cavalo da chuva pomba da paz


◦ nem penses! pombinha
◦ diminui as tuas espectativas órgão sexual feminino
ex.: podes tirar o cavalinho da chuva que não te vou sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
deixar sair à noite! ninho; parreco; racha; febra; entrefolhos; mexi-
patt: (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
podia ser pior nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo fanesga; boca do corpo; xana; snaita
não diz nada en: pussy
sin.: pelo menos não está a chover; como estás? level: coloquial
nunca pior; convém é acordar vivo. Acordas pombo
morto estás fodido; para pior não pode ir é um: ave
podre pombo correio
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- mensageiro
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- ex.: "Se queres mandar-lhe algum recado, vai lá tu.
mentais) , Achas que eu sou algum pombo cooreio?"
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
patt: pombo*N correio*N
tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; piolhoso; pomo da discórdia
piolhento; tinhoso; andrajoso ◦ algo que levanta incompatibilidade não ultrapas-
põe-te a andar! sável
desaparece! ◦ algo que faz as pessoas lutar entre si
sin.: põe-te a milhas!; baza!; monta num porco e
etim: Durante o casamento de Peleu e Tétis, no
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na Olimpo, Éris, a deusa da discórdia, que não tinha
alheta! sido convidada, resolveu entregar anonimamente
põe-te a milhas! uma linda maçã, toda de ouro, com a inscrição
desaparece!
"Para a mais bela"... Daqui nasceu a guerra de
sin.: põe-te a andar!; baza!; monta num porco e
Tróia.
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na
ponta e mola
alheta!
sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão
põe-te na alheta!
desaparece! ponta de lança
patt: ponta*N de lança
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda! ponta dos dedos
patt: ponta*N dos dedos
poio
excrementos, fezes consistentes e enformadas pontapé
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
pancada dada com o pé
sin.: biqueiro; pantufada
ganita; cirolho; bunicos; trampa; bosta
pois, não! pontapé de saída
pois, sim! início, iniciar
polícia sin.: pôr a andar; início das hostilidades; declarar

referências a um agente da polícia, ou à polícia em aberta a sessão


geral patt: pontapé*N de saída

sin.: chui; bóa; judite; ramona; moina pontapé para a frente e fé em Deus
polir as pedras da calçada ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
politicamente correcto mento, sem arte
é um: manobra reprovável ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza bilidade usado de improviso, precariamente
por uma ineciência atroz ligada a substituir as sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;

palavras e convenções habituais pelo enunciar to- feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo: meia bola e força; de qualquer maneira; improvi-
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar sar
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian- ex.: "Não vedou bem o telhado, atamancou aquela

ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,..... porra toda, e pontapé para a frente e fé em Deus!"
muito bom dia, boa tarde, boa noite" dom: Futebol

sin.: registo de bloco de esquerda ponteiro


pomada órgão sexual masculino, pénis, pênis
vinho sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: bebida; precioso néctar; tintol cete; camandro; pau; pinto; abono de família;
ex.: porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
frase: bebemos uma rica pomada pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
equiv: bebemos um bom vinho preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
level: coloquial decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
ponteiro 183 pôr à vista

mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- pôr a escrita em dia


dalhão; sardão; tora; verga por agora
level: coloquial pôr a limpo
ponto crucial por alto
momento decisivo supercialmente
sin.: ponto de viragem ex.: Contando por alto são uma 300 telhas
ponto de contacto por á mais bê
metaforicamente, ponto comum, ponto de comuni- esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
cação sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no
ponto de honra branco; ponto por ponto
questão perante a qual não há cedência ou compro- pôr a mão na consciência
misso possível pôr à margem
ponto de partida pôr a mesa
◦ início de uma actividade por amor à arte
◦ fundamento sem remuneração
ponto de viragem sin.: por amor à camisola; pro bono
momento decisivo nota: motivos idealistas
sin.: ponto crucial por amor à camisola
ponto e vírgula sem remuneração
ponto nal sin.: por amor à arte; pro bono
terminação de uma actividade nota: motivos idealistas
ponto morto pôr a nu
metafóricamente usa-se perante um empasse, falta ◦ pôr visível
de actividade ◦ expôr, mostrar
dom: automóveis
◦ desmascarar
pseudo-etimologia: O ponto morto é a posição da
sin.: pôr ao léu; pôr à vista
caixa de velocidades dos automóveis em que ne- pôr ao corrente
nhuma velocidade está engatada. pôr ao léu
ponto de vista ◦ pôr visível
maneira de interpretar e compreender uma situação ◦ expôr, mostrar
patt: ponto*N de vista
◦ desmascarar
ponto negro sin.: pôr a nu; pôr à vista
pequena mancha escura na pele por apenas que não fosse ...
sin.: sinal; nascida
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
tipo: termo de saúde
sin.: era o que faltava; obviamente que sim
• ex.: Seguiu os bons conselhos do pai e hoje está bem
ponto fraco na vida. Por apenas que não fosse...
defeito, fraqueza, vulnerabilidade local: pt norte
patt: ponto*N fraco*N
por artes do Diabo
ponto por ponto por magia
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
pôr a salvo
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no
pôr as barbas de molho
branco; por á mais bê
pôr as cartas na mesa
pôr a andar
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
início, iniciar
claricar as intenções
sin.: pontapé de saída; início das hostilidades; de-
sin.: descobrir o jogo; abrir o jogo
clarar aberta a sessão
pôr a carne toda no assador pôr as coisas nos eixos
é um: citação com origem no mundo do futebol
pôr as mãos na cabeça
◦ apostar fortemente em tudo
car* espantado ou assustado
sin.: deitar as mãos à cabeça
◦ competir em todas as frentes
pôr a casa em ordem pôr as patas em cima
por a conversa em dia por assim dizer
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
por atacado
nhas; dar duas de conversa; bate-papo pôr a um canto
ex.:
por avião
Vamos pôr a conversa em dia!
frase:
pôr à vista
equiv:Vamos saber as últimas novidades um do ◦ pôr visível
outro ◦ expôr, mostrar
pôr a descoberto ◦ desmascarar
sin.: pôr ao léu; pôr a nu
pôr a dormir
por cabeça 184 pornográco

por cabeça pôr a ferros


por pessoa meter na cadeia
sin.: per capita sin.: encarcerar; prender; enar nas masmorras
ex.: Jantámos barato: 5 euros por cabeça patt: (pôr*/estar*) a ferros

porcaria por exclusão de partes


◦ trabalho mal feito, coisa que não presta por extenso
◦ depreciativo geral por fás e por nefas
sin.: cagada; merda ◦ a bem ou a mal
por causa da tosse ◦ legal ou ilegalmente
porco pôr m à vida
é um: mamífero por fora
sin.: jeco por força
• por fortuna
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco por instinto
limpa por inteiro
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; lagaço; por junto
espurco; torpe por linhas travessas
pôr cobro patt: por (linhas/vias) travessas

terminar por maioria de razão


porco espinho por mais que me digam
patt: porco*N espinho*N
por mal dos meus pecados!
por meias palavras
por conta
pôr a mão no fogo
por conta da casa
por conta, peso e medida avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
por dá cá aquela palha guém
sin.: avalizar
◦ sem razão nenhuma
ex.: Pelo Lourenço, ponho eu a mão no fogo quanto
◦ por motivos insignicantes
à sua honestidade
ex.: Não se convocam eleições por dá cá a aquela
patt: (pôr*/meter*) a* mão* no fogo
palha
pôr de lado pôr nos eixos
marginalizar alguém disciplinar
sin.: meter na linha; meter na ordem; apertar com
sin.: votar ao ostracismo; bulinhar
alguém; apertar os calos a alguém
nota: pode signicar adir ou não fazer algo
patt: ((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos
patt: (pôr*/deixar*) de lado

pôr tudo em pratos limpos pôr mãos à obra


◦ iniciar um trabalho
claramente, esclarecer bem as coisas
◦ trabalhar com anco e garra
sin.: pôr os pontos nos ii ; dizer alto e bom som;
◦ concretizar algo
demonstrar por A mais B
sin.: vergar a mola; meter ombros ao trabalho; lan-
ex.:
çar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar o
frase:gosto de deixar tudo em pratos limpos
touro pelos cornos; encarar as coisas de frente
equiv: gosto de deixar tudo bem claro
patt: (pôr*/meter*/) mãos à obra
patt: (pôr*/deixar) tudo em pratos limpos
pôr os palitos a
pôr de molho
pôr de pantanas trair, ser (sexualmente) inel a alguém
sin.: pôr os palitos ; pular a cerca
pôr de rastos
level: calão
por descargo de consciência
patt: (pôr/meter*) os palitos a
por detrás da cortina
pôr e dispor por milagre
pôr em fanicos por miúdos
pôr em jogo por momentos
pôr em pé pôr na rua
pôr em prática ◦ despedir ou ser despedido
pôr em xeque ◦ expulsar
sin.: pôr no olho da rua; ir com o cu à rua; porta
pôr em dúvida a importância, valor, relevância de
alguma coisa da rua é serventia da casa!
comm: metáfora do xadrez? pornográco
por entre os dedos é um: trocadilho por aglutinação libertina

por esse andar o mesmo que colocar no desenho


pôr no olho da rua 185 pôr-se a bulir

pôr no olho da rua pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-


◦ despedir ou ser despedido preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
◦ expulsar decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

sin.: pôr na rua; ir com o cu à rua; porta da rua é mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
serventia da casa! dalhão; sardão; tora; verga
patt: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da level: calão

rua •
pôr no prego interjeição de desagrado ou de espanto
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;

emprestado... poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!


sin.: empenhar level: calão

pôr no rol do esquecimento •


pôr nos píncaros da lua sémen, esperma
por obra e graça de sin.: esporra; langonho; nanha; beita; meita

pôr o coração ao largo level: calão

pôr o dedo na ferida porrada


levantar uma questão incómoda guisado que leva alhos porros
ex.: A Maria pôs-lhe o dedo na ferida •
pôr o preto no branco sin.: coça; sova; pancada; tareia; surra

esclarecer, explicar claramente, detalhadamente porrada velha


sin.: explicar tim-tim por tim-tim; ponto por ponto; ◦ espancar, lutar
por á mais bê ◦ situação de luta generalizada
patt: (pôr*/) o preto no branco sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

por ora à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;


por agora andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
pôr os cornos pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher de criar bicho
◦ insulto genério ex.: aquilo foi porrada velha, cou tudo partido

sin.: cornudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor- porreiraço


nélio bom, agradável
level: calão carroceiro sin.: xe; bestial; porreiro; bacana

pôr os palitos porreiro


trair, ser (sexualmente) inel a alguém bom, agradável
sin.: pular a cerca; pôr os palitos a sin.: xe; bestial; bacana; porreiraço

level: calão porro


patt: pôr* os (palitos/cornos) cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
pôr os pontos nos ii xixe/erva)
sin.: ganza; charro; broca
claramente, esclarecer bem as coisas
dom: droga
sin.: pôr tudo em pratos limpos; dizer alto e bom
level: calão
som; demonstrar por A mais B
patt: pôr* os pontos nos (ii/is) pôr-se a andar
pôr o pé em falso fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
patt: pôr* (o/um) pé em falso
máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
por outro lado
pôr para um canto frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
por pouco vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
por pouco mais que nada andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
por que carga de água é que _? se a bulir; pôr-se a milhas; cair fora; mandar-se;
pergunta reclamatória e indignada mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: por que raio é que _?
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
por quem é! pôr-se a bulir
por que raio é que _? fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
pergunta reclamatória e indignada máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
sin.: por que carga de água é que _?
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
porque torna e porque deixa
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
porra
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
órgão sexual masculino, pénis, pênis
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
família; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
pôr-se a jeito 186 por tudo e por nada

pôr-se a jeito pôr-se nas andadeiras


patt: (pôr-se a/estar* a/car* a) jeito fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
pôr-se a mexer máticas)
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

máticas) frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a bulir; pôr- mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; pôr-se no piro
escafeder-se; acunhar; pisar fundo fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
pôr-se ao fresco máticas)
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
máticas) ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar;
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
andadeiras; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; patt: (pôr-se* no/dar* o) piro
escafeder-se; acunhar; pisar fundo por ser quem sois
pôr-se ao largo por sinal
pôrse a pau por sistema
ter toda a cautela, desconar, de modo preconcebido, constantemente
sin.: jogar à defesa por alta recreação
pôr-se a salvo patt: por (/sua) alta recreação
pôr-se de nariz para no ar por sua alta recriação
diz-se de alguém que é altivo meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró-
sin.: ter o rei na barriga; ter o nariz arrebitado;
pria vontade
nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar do sin.: por sua conta e risco
alto da burra por sua conta e risco
pôr-se em dia
meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró-
actualizar-se pria vontade
pôr-se em nos bicos dos pés sin.: por sua alta recriação
patt: (pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés
porta bagagens
pôr-se a milhas porta da rua é serventia da casa!
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- ◦ despedir ou ser despedido
máticas) ◦ expulsar
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; ir com o cu à
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; rua
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas nota: ser convidado a sair
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
se a bulir; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
porta sim, porta não
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
pôr todos os ovos no mesmo cesto
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
pôr tudo a ferro e fogo
patt: (pôr-se*/meter-se*) a milhas
recorrer à força, violência e devastação
pôr-se na alheta pôr tudo a nu
sin.: pôr tudo às escancaras
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
máticas) pôr tudo às escancaras
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de sin.: pôr tudo a nu

frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; pôr tudo em estado de sítio
vazar; pôr-se no piro; pôr-se nas andadeiras; pôr- sin.: chegar fogo ao paiol; pôr tudo em polvorosa
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- patt: (pôr* tudo/) em estado de sítio
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; pôr tudo em polvorosa
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; sin.: pôr tudo em estado de sítio; chegar fogo ao
escafeder-se; acunhar; pisar fundo paiol
ori.: a alheta é a parte média traseira do barco onde por tudo e por nada
o tripulante se tem de colocar no momento do muito frequentemente
barco andar
por tuta-e-meia 187 pregar o calote

por tuta-e-meia pozinhos de perlimpimpim


quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, pós (reais ou simulados) que acompanham, para au-
barato mentar o efeito visual, um passe de mágica efec-
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da tuado perante o público
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; cinco ex.: "E agora, com estes pós de perlimpimpim, vai
reis de mel coado sair um coelho da minha cartola"
patt: (por/) (tuta-e-meia/tuta e meia) level: infantil

por uma mão travessa local: Portugal

pôr uma pedra em cima p'rá frente é que é o caminho


◦ encerrar um assunto prantar
◦ esquecer colocar, dispor
por uma unha negra ex.: prantar o chapéu na cabeça

pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- pra xuxu


trapassou algo ou se falhou algo em grande quantidade
sin.: por um cabelo; por um o; por um triz; à sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
tangente; rés-vés; à tanja; à nesga a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas
por um cabelo de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
trapassou algo ou se falhou algo de; montanhas de
sin.: por uma unha negra; por um o; por um triz; gram: loc. adverbial de quantidade

à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga patt: (pra/para) (xuxu/chuchu)

por um o local: Brasil

pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- prateleiras


trapassou algo ou se falhou algo seios de mulher, busto
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-

triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga róis; pára-choques; seios; marufas


por um pentelho seco de velha ex.: A moça tem umas belas prateleiras

é um: frase pitoresca level: coloquial

superlativo de "por muito pouco" prato do dia


ex.: patt: prato*N do dia

frase: falhei por um pentelho seco de velha prato ladeiro


equiv: falhei por pouco patt: prato*N ladeiro*N

por um triz precioso néctar


pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- vinho
trapassou algo ou se falhou algo sin.: pomada; bebida; tintol
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um level: erudito
o; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga preço de fábrica
• preço xo
com muito curta margem preço que não será alterada, preço que não será re-
sin.: res-vés Campo de Ourique; à tangente gateado
por via de regra patt: preço*N xo*N

normalmente pregar aos peixes


por volta de ◦ falar para nada, para ninguém
aproximadamente ◦ perder o seu tempo
postal sin.: pregar no deserto; falar para as paredes

diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- ori.: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos

soas, de modo incomodativo pregar um sermão


sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; repreensão, reprimenda forte
gosma; fega; cromo; autocolante; adesivo; be- sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-

sunta panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus-


ex.: és um postal do caralho tura; levar uma desanda
level: coloquial patt: (pregar*/apanhar*/ouvir*/dar*) um sermão

posto à prova pregar mentiras


testado em situações exigentes pregar no deserto
pouca conversa! ◦ falar para nada, para ninguém
pouca terra, pouca terra ◦ perder o seu tempo
é um: onomatopeia sin.: pregar aos peixes; falar para as paredes

barulho dos comboios pregar o calote


pouco a pouco não pagar uma coisa adquirida
poupar palavras sin.: pregar um calote; ferrar o cão; calotear
pregar um calote 188 prognósticos só no m do jogo

pregar um calote primeira apanha


não pagar uma coisa adquirida ◦ escolha inicial
sin.: pregar o calote; ferrar o cão; calotear ◦ análise inicial
preguiçoso primeira mão
é um: insulto primeiro de Abril
diz-se de alguém muito lento pouco activo dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin-
sin.: paspalho; paspalhão; andorinha cadeiras diversas
• sin.: dia das mentiras; dia dos enganos
é um: insulto primeiro milho é dos pardais
sin.:manga; manguela; moina; moinante; sorna; ◦ diz-se a pessoas impacientes
mandrião; calaceiro; calão ◦ diz-se quando algo está a correr mal ou se está em
• perda
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que ex.: até agora não consegui nada, mas o primeiro
o impede de trabalhar milho é dos pardais
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos latim de contrafacção: primum milhum pardalorum
moles; ngidor; doente do cu quente est
prejudicar príncipe das trevas
causar prejuízos ou embaraços a alguém príncipe encantado
sin.: quilhar; foder; tramar; lixar
patt: príncipe*N encantado*N
prender principiante
meter na cadeia emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
sin.: pôr a ferros; encarcerar; enar nas masmorras
sin.: maçarico; caloiro; novato
preocupação injusticada prisa
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
cadeia
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; calabouço; mas-
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
morras; cárcere; xadrez
mariquices; insignicâncias; miudências; cagani-
level: coloquial
fância
preparar terreno prisão
presença de espírito cadeia
sin.: pildra; choça; xilindró; prisa; calabouço; mas-
presente de grego
presente com intenção de tirar proveito futuro morras; cárcere; xadrez
local: Brasil
prisão de ventre
presente envenenado obstipação, diculdade em defecar
presente que em nada benicia quem o recebe, só dá pro bono
complicações é um: locução latina

preservativo sem remuneração


sin.: camisinha; camisa de Vénus sin.: por amor à arte; por amor à camisola

en: condon nota: motivos solidariedade

presidiário procurar chifre em cabeça de cavalo


é um: trocadilho por aglutinação libertina procurar problemas onde estesa não existem
aquele que é preso diariamente local: Brasil

preso pelo beicinho procurar confusão


estar apaixonado armar uma grande confusão
sin.: car pelo beicinho ; estar vidrado em sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; caçar ba-

preso por ter cão e preso por não ter rulho


ser penalizado qualquer que seja o acção tomada procurar uma agulha num palheiro
sin.: não há uma saída airosa procura impossível ou improvável
pressupor prodigamente
é um: trocadilho por aglutinação libertina viver com luxo, ser rico
colocar preço em alguma coisa sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
prestar contas um rei; cheioN de nota
justicar-se; explicar profeta da desgraça
sin.: dar satisfações
patt: profeta*N da desgraça
ex.: Tenho de prestar contas ao meu patrão.
prossão de fé
prestar ouvidos prognósticos só no m do jogo
prestar-se ao ridículo é um: citação com origem no mundo do futebol
primavera da vida não querer fazer previsões futuristas
juventude (ou pelo menos antes da velhice)
prometer este mundo e o outro 189 proxeneta

prometer este mundo e o outro sin.: pronome demonstrativo porra; pronome


prometer, merecer tudo demonstrativo caralho
sin.: prometer o céu e a terra; prometer tudo e mais ex.: essa merda está toda cagada

alguma coisa; prometer tudo e mais que seja; pro- level: calão

meter tudo e um par de botas pronome demonstrativo porra


patt: (prometer*/) este mundo e o outro pronome universal que pode substituir um nome,
prometer este mundo e o outro pessoa ou ação (exprime desagrado)
◦ grandes quantidades sin.: pronome demonstrativo caralho; pro-
◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir nome demonstrativo merda
sin.: prometer mundos e fundos ex.: estamos atrasados. Acaba lá essa porra!

patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*) este level: calão

mundo e o outro prostiputa


prometer mundos e fundos é um: insulto

◦ grandes quantidades é usado genericamente para insultar violentamente


◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: prometer este mundo e o outro
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*/) mun- - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
dos e fundos
prometer tudo e um par de botas lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
prometer, merecer tudo de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
putéa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re-
prometer tudo e mais que seja putenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
ex.: promete-lhe tudo e um par de botas mas déria; rameira
level: calão carroceiro
convence-a a vir!
patt: (prometer*/merecer*/) tudo e um par de bo-
prostituta
é um: insulto
tas
prometer o céu e a terra é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
prometer, merecer tudo
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: prometer este mundo e o outro; prometer tudo
- mulher que vive na prostituição
e mais alguma coisa; prometer tudo e mais que
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
seja; prometer tudo e um par de botas
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
patt: (prometer*/) o céu e a terra
de mau porte; mulher de meia porta; putéa;
prometer tudo e mais alguma coisa prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
prometer, merecer tudo descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
e o outro; prometer tudo e mais que seja; prome- déria; rameira
ter tudo e um par de botas provar do próprio veneno
patt: (prometer*/) tudo e mais alguma coisa
ex.: fazer provar do próprio remédio
prometer tudo e mais que seja prova real
prometer, merecer tudo demonstração de que algo está correcto
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
sin.: provar por á mais bê
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; provar por á mais bê
prometer tudo e um par de botas demonstração de que algo está correcto
patt: (prometer*/) tudo e mais que seja
sin.: prova real
promiscuidade província
situação agitada com abrandamento de costumes, termo normalmente depreciativo que designa ambi-
envolvendo comportamentos que não são adequa- entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
dos ao local sin.: parvónia; campo
sin.: barbuda; confusão nota: em lisboetês, pode designar qualquer sítio com
pronome demonstrativo caralho indícios, mesmo que ténues, de ruralidade. Apli-
pronome universal que pode substituir um nome, cável às mais selvagens serras, bem como a Coim-
pessoa ou ação (exprime desagrado) bra, Braga ou Porto
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome local: Lisboa
demonstrativo merda proxeneta
ex.: onde é que aquele caralho vai? é um: insulto
level: calão aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
pronome demonstrativo merda lheres em proveito próprio
pronome universal que pode substituir um nome, sin.: chulo; azeiteiro; azeite; macaronho

pessoa ou ação (exprime desagrado) level: calão


público e notório 190 putos

público e notório sin.: mulher da má vida; mulher da vida; mulher de-


pula vassa; mulher promíscua; coirão; mulher de mau
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa;
cista prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
pessoa de pele branca descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
local: Angola reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
pular a cerca déria; rameira
trair, ser (sexualmente) inel a alguém level: calão carroceiro
sin.: pôr os palitos ; pôr os palitos a putanheiro
pular da panela para o fogo ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
◦ estar a correr cada vez pior ◦ ruão
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior sin.: gigolô; chulo; alcoviteiro; ruão

sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para level: calão carroceiro

Pilatos; ir de mal a pior; de caixão à cova puta que pariu!


local: Brasil interjeição de desagrado ou de espanto
pular de contente sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;

demonstar grande contentamento porra; poça!; droga!; chiça; arre porra!


pulha level: calão carroceiro

é um: insulto
putaria
pessoa sem princípios, sem merecimento prática de actos libidinosos
ex.: João e Maria foram surpreendidos quando es-
sin.: canalha; calhordas; bandalho; patife; escroque;
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre tavam na maior putaria
level: calão carroceiro
level: calão
local: Brasil
pulhice
patifaria, acção vil putedo
conjunto de putas
sin.: calhordice; sacanice; velhacaria; picardia; fazer
sin.: galdérias; levianas
uma desfeita
ex.: isto aqui é só putedo!
pulso aberto
level: calão carroceiro
pulso de ferro
local: pt norte
◦ impor uma autoridade dela força
putéa
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira-
é um: insulto
nia torcionária, tortura, violência é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: liderança musculada; autoridade musculada
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
pulso livre que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
pum - mulher que vive na prostituição
saída de gazes intestinais sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; bom-
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
barda de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
punheta prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada) descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
azeite. O bacalhau, normalmente, é desado. déria; rameira
level: calão
ex.:
punheta de mamas frase: Nem puta sabe ser; é uma putéa...
copular substituindo a vagina pelo seio das mamas equiv: puta de baixo nível
sin.: espanholada
level: calão carroceiro
level: calão muito carroceiro puto
punho cerrado ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
atitude de ameaça, revolta a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
punhos de renda perto, criança ainda pequena que crê saber mais
pura e simplesmente do que de facto sabe
pura verdade ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
expressões usadas para armar a veracidade do que sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo; ga-
se diz roto; guri; cacafelho
sin.: verdade nua e crua; verdade verdadinha genero: masculino
puta gram: só usado no masculino
é um: insulto level: calão
é usado genericamente para insultar violentamente putos
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, conjunto de miúdos
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: canalha; garotada; ganapada; pivetada; rapa-
- mulher que vive na prostituição ziada
putrefacto bem prega Frei Tomás,191
olha para o que ele diz, não olhes para o que ele faz

putrefacto qual carapuça!


aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- expressão (incrédula) de negação
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- sin.: qual nada!; qual quê!

mentais) , ex.: qual pressa, qual carapuça! Vais levantar a


sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé- mesa e depois é que sais.
tido; nauseabundo; nojento; podre; piolhoso; pi- patt: (/qual substantivo,) qual carapuça!

olhento; tinhoso; andrajoso quando as galinhas tiverem dentes


puxão de orelhas nunca
sin.: para a semana dos nove dias
repreender
patt: (puxão de/puxar* as) orelhas
Quando Deus distribuiu a inteligência, tu esta-
puxar os cordões à bolsa vas na casa de banho
é um: insulto indireto
pagar, dispender dinheiro insulto à inteligência de alguém
patt: (puxar*/abrir*) os cordões à bolsa
quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai
puxar conversa asneira
trazer certo tema para o centro da conversa só diz tolices
sin.: trazer à baila patt: (quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou
puxar dos galões sai asneira
invocar a aus autoridade no presente assunto quando o rei faz anos
puxar a brasa à sua sardinha ◦ um dia que nunca chegará, nunca
dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser ◦ num futuro muito longínquo
interpretado como depreciativo ou não) sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; no

sin.: saber levar a água ao meu moinho dia de são nunca à tarde
patt: (puxar*/levar*) a brasa à sua sardinha ex.: Tirar a louca da máquina? Isso só quando do

puxar pela cabeça rei faz anos!


pensar quando te cumprimentar no m conta os dedos
puxar pela língua a ver se estão todos
expressão indirecta para indicar pessoa desonesta,
puxar por
traiçoeira, enganadora
apoiar patt: ((quando/se) te cumprimentar/) no m conta
sin.: torcer por
os dedos a ver se estão todos

Q quando um diz mata, o outro diz esfola


patt: (quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola
quando um não quer, dois não dançam
é um: provérbio
quantia obscena
quadratura do círculo
◦ quantia muito elevada
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter ◦ quantia excessiva
solução sin.: balúrdio; fortuna; pipa de massa
sin.: circulatura do quadrado
quanto antes
level: erudito
urgentemente
quadrilheiro quanto ao cabo e ao resto
membro de uma quadrilha no restante
sin.: salteador quanto mais juras, mais mentes
• quanto muito
intrometido, curioso (deve ter a ver com o facto de quanto toca a cada um
a primeira organização de tipo policial, ao que divisão equitativa
suponho no tempo de D. Fernando, ter sido assim ex.:

designada) frase: Vamos embora. Vê lá quanto toca a cada

quadros vivos um
qualidade de vida equiv: divide a conta por todos
qual nada! quarto poder
expressão (incrédula) de negação Que belas pernas! A que horas abrem?
é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: qual carapuça!; qual quê!
bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz,
qual quê!
não olhes para o que ele faz
expressão (incrédula) de negação é um: provérbio
sin.: qual carapuça!; qual nada!
referência a situações com boa teoria, mas oposta
qualquer bicho-careta prática
qualquer pessoa sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
sin.: pobre diabo eu faço; é como o frei Tomás; bem prega o frei
Tomás
bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz, não
192olhes para o que ele
quemfazestá de fora racha canhotas

etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To- que Deus tenha
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- indicação que já faleceu (positivo)
galhães, morgado de Fonte Arcada. ex.: A minha avó, que Deus tenha, costumava fazer
Cedo constataram a sua grande facilidade em bolo-rei
aprender; Ingressou no convento de S. Domin- que Diabo zeste !
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade interjeição de desagrado
dominicano. patt: que Diabo (zeste/) !
No correr dos anos tornou-se pregador famoso. que gaita!
Do púlpito, criticava asperamente os degradados interjeição de desagrado
costumes que existiam na sociedade e na corte. sin.: que caralho!; que canudo!; que merda!; que
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, coisa!
despertaram o interesse da rainha D. Catarina, level: coloquial
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de que grande piço
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha ser um acto de sorte
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as sin.: ser um piço
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- level: calão
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- queima das tas
mados à razão. queimar as pestanas
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou ◦ estudar
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: ◦ esforçar-se para entender algo
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. queimar os fusíveis
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: pensar, estudar, trabalhar mentalmente com toda
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele a intensidade (e normalmente sem os resultados
faz. desejados)
Estes dizeres foram naturalmente amplamente ex.: Por mais que eu queimasse os fuzíveis não con-
comentados por todos... segui compor o carro
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas queimar os últimos cartuchos
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de dispender as últimas energias, os últimos recursos
tomar posse. queimar o tempo
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos queimar rosca
poetas amigos) fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
patt: (/que) bem prega Frei Tomás, olha para o que
sexo anal (no caso das mulheres)
ele diz, não olhes para o que ele faz sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
quebrar o galho abusar da maçaneta; levar na anilha; tirar leito
fazer um favor, ajudar
do pau
sin.: desenrascar
level: calão carroceiro
local: Brasil
local: Brasil
queca
queira Deus!
copular
que lata!
sin.: foda; pinocada; coito; tricofáix; dar uma ra-
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; que descaramento
sin.: é preciso ter muita lata!
berlaitada; cambalhota
level: calão carroceiro
quem arrota quer pichota!
é um: provérbio carroceiro
que canudo!
interjeição de desagrado dichote entre amigos quando alguém arrota...
sin.: quem retorquiu caralho pediu!
sin.: que caralho!; que gaita!; que merda!; que coisa!
contra_resposta: abre o cu que eu vou de mota
level: coloquial
level: calão carroceiro
que caralho!
interjeição de desagrado quem dera!
sin.: que canudo!; que gaita!; que merda!; que coisa!
que me importa
level: calão carroceiro
que merda!
que coisa! interjeição de desagrado
sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que
interjeição de desagrado
sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que
coisa!
level: calão carroceiro
merda!
level: coloquial
quem está de fora racha canhotas
que coisa chunga! é um: provérbio

diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de usa-se para mandar calar quem não está a par do
desaprovação assunto
sin.: que rabetice!; que pirusada! sin.: quem está no convento é que sabe o que vai lá

level: coloquial dentro


quem está no convento é que sabe o que vai lá dentro
193 que se desunhe

quem está no convento é que sabe o que vai lá quer chova quer faça sol
dentro em quaisquer circunstâncias
é um: provérbio ex.: quero isso terminado amanhã quer chova quer
usa-se para mandar calar quem não está a par do faça sol
assunto que remédio!
sin.: quem está de fora racha canhotas ◦ não queria mas é inevitável
quem fala assim não é gago ◦ expressão de resignação
indicação de que alguém falou muito bem sin.: quer queira, quer não; que remédio tenho eu

Quem me dera ser um barco pirata para ir des- ...


cobrir o teu tesouro! que remédio tenho eu ...
é um: piropo de gosto duvidoso ◦ não queria mas é inevitável
quem não está bem, muda-se ◦ expressão de resignação
quem não te conhecer que te compre sin.: quer queira, quer não; que remédio!

quem nem ginjas! patt: que remédio (tenho eu/tens tu/tem ele/temos

quem o viu e quem o vê nós) ...


referência a uma mudança radical na maneira de querer mama
proceder de alguém querer ser 31 de fevereiro
quem retorquiu caralho pediu! aparentar o que não é
é um: provérbio carroceiro
ex.:

dichote entre amigos quando alguém arrota... frase: O Rui só quer ser 31 de fevereiro, assim
sin.: quem arrota quer pichota! não dá
level: calão carroceiro equiv: só quer ser o que não é

local: Brasil
quem sabe
quem sabe, sabe! querer voar sem ter asas
quem tem unhas é que toca guitarra queres festa
quem vê um, vê outro queres ado? toma!
quenga é um: expressão de rejeição

é um: insulto frase de negação veemente.


é usado genericamente para insultar violentamente ex.: "Empresta-me aí dinheiro que pago-te mais

alguém do sexo feminino que vive de expedientes, tarde. Resposta (habitualmente com o gesto):
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria queres ado? toma!"
- mulher que vive na prostituição nota: Acompanha o gesto do "manguito"(Zé Povi-

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; nho)


mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- local: pt

lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- querias!


tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- exclamação de não permissão
retriz; vaca; vaca descomunal; vacão; pechenga; sin.: querias! batatinhas com enguias!; cusinho la-

piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de vadinho com águas de rosas


angola; galdéria; rameira querias! batatinhas com enguias!
level: calão carroceiro exclamação de não permissão
patt: (quenga/kenga) sin.: querias!; cusinho lavadinho com águas de rosas
local: pt centro quer queira, quer não
que o leve o Diabo! ◦ não queria mas é inevitável
que pirusada! ◦ expressão de resignação
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de sin.: que remédio!; que remédio tenho eu ...
desaprovação que se amanhe
sin.: que rabetice!; que coisa chunga! voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo,
level: coloquial independente, autosuciente
que praga! sin.: que se desunhe; que se desenrasque
insulto genérico a indivíduo ou situação que se desenrasque
sin.: ser uma praga voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo,
ex.: Que praga! Que terei eu feito para merecer independente, autosuciente
isto? sin.: que se amanhe; que se desunhe
que rabetice! que se desunhe
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo,
desaprovação independente, autosuciente
sin.: que pirusada!; que coisa chunga! sin.: que se amanhe; que se desenrasque
level: coloquial ex.: Desta vez eu não vou lá. Ele que se desunhe!
que grande pincel! 194 rabo

que grande pincel! quinta das tabuletas


indica algo muito difícil e penoso cemitério (referência informal a falecer)
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de sin.: jardim das tabuletas; a última morada
trabalhos; grande trabalheira; ser o cabo das Tor- quinta perna do burro
mentas órgão sexual masculino, pénis, pênis
patt: (que/ser* um) grande pincel! sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
questão de crime de lesa majestade cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
coisa gravíssima e indesculpável família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
etim: Crime contra o rei, ou membro da família real. piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
Normalmente dava pena capital lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
level: arcaico ( medieval ) and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
patt: (questão/crime) de crime de lesa (majes- sapo; mangalho; besugo; sabordalhão; sardão;
tade/pátria) tora; verga
questão de honra ex.: Vai mamar na quinta perna do burro!
questão de lana-caprina quiriquiqui
questão de tempo de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
que tal necessidade de uso
que vens cá cheirar? sin.: pinpin
que vida a minha! ex.: Levava um chapéu muito quriquiqui
quilhar local: pt
causar prejuízos ou embaraços a alguém quitute
sin.: foder; tramar; lixar; prejudicar festas, carinho
level: coloquial sin.: cafuné; carícia; meiguice; quindim; tagaté;
• abafo; dengo
ter relações sexuais quiza
sin.: fazer amor; pinar; foder; pilar; copular; dar sin.: cocaína
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; dom: droga
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; quizumba
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- ◦ Barulho, barulheira
nardo às compras ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
level: coloquial
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
quilhões ◦ desordem, desorganização
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: colhões; tomates; testículos
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
gram: só usado no plural
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
level: calão muito carroceiro
peixeirada; balbúrdia; gritaria; sem trelho nem
numero: plural
trebelho
quinar local: Brasil
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
R
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; rabeta
passar desta para melhor; dar o peido mestre; ◦ homossexual masculino passivo
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- ◦ indivíduo efeminado
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; rabo; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
virar presunto; partir deste mundo panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
ex.: O Fulano quinou frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
level: coloquial genero: masculino
quindim level: calão carroceiro
festas, carinho local: pt norte
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; tagaté; rabo
abafo; dengo referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
quinquilharia mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que ção estética
ninguém sabe bem o que está lá dentro sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bilha; traseiro; tutu;
sin.: coisas e loisas; bugigangas; tralha peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
quinta coluna •
rabo 195 rapaziada

◦ homossexual masculino passivo ralé


◦ indivíduo efeminado alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ra- portar não inspira conança, estando associado à
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; criminalidade menor
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo desonesto; escória
genero: masculino ramada
level: calão carroceiro
car bêbado, beber de mais
rabolho sin.: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa; en-

◦ homossexual masculino passivo cher a cara; entornar o barril; entornar o caneco;


◦ indivíduo efeminado ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
rabo; rabeta; rebola; panasca; panisga; panilas; um porre; encharcado
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; level: coloquial

frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo rambo


ex.: tu és um granda rabolho! indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
genero: masculino malmente com pouca cabeça
raboterapia sin.: ninja

terapia envolvendo rabos ex.: saiste-me cá um rambo

racha Rambo
órgão sexual feminino homem muito musculado
sin.: saradão; monstrão
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
ex.: O tipo é um Rambo do caneco mas tem medo
gina; ninho; parreco; pombinha; febra; entrefo-
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; de aranhas!
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; rameira
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita é um: insulto

en: pussy é usado genericamente para insultar violentamente


level: calão alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
rachar a conta que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
dividir a despesa igualmente - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
sin.: pagar a meias
local: Brasil
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
racho-te ao meio putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
ráa vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
apetite, vontade de comer piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
sin.: larica; fome
angola; galdéria
rainha do cortiço level: calão
Depreciativo em relação a mulher que se pretende ramona
evidenciar referências a um agente da polícia, ou à polícia em
ex.: A Albertina, com aqueles modos, deve pensar geral
que é a rainha do cortiço! sin.: chui; bóa; judite; polícia; moina
local: Portugal ex.: vem aí a ramona
raios e coriscos ranhoso
raios te parta desgraçado e com aspecto deplorável
ralar peito sin.: lazarento; sarnento; miserável; sarnoso
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- rapariga
máticas) namorada, rapariga
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; pailha; mina; miúda
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas local: Portugal
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- rapaz
se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair sin.: chavalo; indivíduo
fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; picar a
mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
rapaziada
local: Brasil
conjunto de miúdos
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; pivetada
rapinar 196 regras do jogo

rapinar rebola
furtar, roubar ◦ homossexual masculino passivo
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; surri- ◦ indivíduo efeminado
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
leve a tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rapioqueira rabo; rabeta; rabolho; panasca; panisga; panilas;
pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
alegre, contente e festiva frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
sin.: rebileira genero: masculino
raposa velha level: calão carroceiro
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não receber de mão beijada
se deixa enganar entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
sin.: mula; matreiro; manhoso; mâno discussão, sem reclamar
rasca sin.: servir numa bandeja; dar de bandeja
é um: insulto ex.: Jogamos péssimo, demos a taça de mão beijada!
de fraca qualidade patt: (receber*/dar*/) de mão beijada
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; bera
receber luvas
rasgar seda reco
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, sorte
comentar, armar intrigas sin.: mijo; paio; piço; chouriço
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
level: coloquial
coviteiro; intriguista; tagarelar; dar ao badalo; redonda mentira
bilhardar reduzir a pó
local: Brasil
refastelar-se
raspa-jaca
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
cutelo
sin.: espapaçado; esparramar-se
comm: ?
patt: (refastelar-se/estar* refastelado)
rata
órgão sexual feminino refrescar a memória
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; vagina; ninho;
refrescar as ideias
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- ensinar, estudar, relembrar
sin.: dar-lhe uma ensaboadela
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; ex.:

fanesga; boca do corpo; xana; snaita frase: tens refrescar essa matéria
en: pussy
equiv: relembrar
patt: refrescar (as ideias/a matéria)
level: calão estupidamente carroceiro
raticar regabofe
é um: trocadilho por aglutinação libertina confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
tornar-se um rato ria ordem
rato de sacristia sin.: babilónia; pandemónio; balbúrdia

mulher que se dá ares de santa por passar o dia na ori.: rega+bofes  comer e beber envolvendo gran-

igreja ou em preces e pregações, sempre mora- des excessos


lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente patt: (regabofe/regabofes)

podres de sobra. regar com lágrimas


sin.: beata registo de bloco de esquerda
ratoneiro É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
pessoa que rouba por uma ineciência atroz ligada a substituir as
sin.: ladrão; gatuno; larápio; amigos do alheio; as- palavras e convenções habituais pelo enunciar to-
saltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei- dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo:
rista; cafunge em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
level: arcaico "meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
razão de Estado ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
patt: razão*N de Estado muito bom dia, boa tarde, boa noite"
razão de monta sin.: politicamente correcto
patt: razão*N de monta patt: (registo/retórica) de bloco de esquerda
real gana rego
rebentar a escala espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
rebileira sin.: cangosta; vale
pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre level: calão
alegre, contente e festiva regras do jogo
sin.: rapioqueira
regredir 197 ressoar aos ouvidos

regredir Relações Públicas


pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho relambório
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas; discurso interminável, enfadonho e normalmente
andar para trás como o caranguejo; retroceder inútil, para tentar corrigir alguém ou alguma ati-
regressar a penates tude
voltar para casa ex.: Pára lá com esse relambório todo. Eu vou es-
ex.: Vens para os copos?  Não, recolho a penates, tudar.
amanhã tenho trabalho. remar contra a maré
etim: os lares e os penates eram deuses domésticos agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
romantos; neste contexto, "penates"é sinónimo sin.: nadar contra a corrente; nadar contra a maré
de casa remédio santo
level: arcaico ( mas ainda bastante activo )
◦ solução categórica
patt: (regressar*/recolher*/voltar*) a penates
◦ resolver completamente uma questão por meios
regueifa menos previsíveis
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ex.: Ele deu-lhe uns cachaços e foi remédio santo
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
remeter-se ao silêncio
ção estética
renascer das próprias cinzas
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
render a alma a Deus
tutu; peidola; pacote; cagueiro; zuate
sin.: render a alma ao Criador
ex.: tens uma bela regueifa, chavala
level: coloquial
render a alma ao Criador
sin.: render a alma a Deus
rei morto, rei posto
reinação render-se à evidência
mentira, partida, brincadeira reconhecer contrariadamente o óbvio
sin.: grupo; treta; peta; patranha; bai no Batalha reputenga
level: coloquial é um: insulto
• é usado genericamente para insultar violentamente
estar a brincar, estar a mangar comigo alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: mangação; brincadeira; gozo que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
reinaldice - mulher que vive na prostituição
é um: Termo nascido de evento sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
brincadeira, fantasia mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
dataDesuso: 1940? lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
dataOrigem: 1930? tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua chenga; piriguete; vadia; oferecida; bicha de an-
fantástica imaginação para criar algumas repor- gola; galdéria; rameira
tagens que fazia level: calão
level: coloquial local: Brasil
local: Portugal resmungão
• responder à letra
é um: Termo nascido de evento reagir da mesma maneira, usando técnicas análogas
orgia, sexo demasiado viril ou violento responder com sete pedras na mão
dataDesuso: 1985?
com grande animosidade e desconança
dataOrigem: 1977?
resposta torta
evento que lhe deu origem: baseado num boato que
circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja resposta ou reação agressiva e grosseira
sin.: má-criação
virilidade teria mandado para o hospital uma
patt: resposta*N torta*N
cantora das Doces, boato amplamente negado na
altura ressacar
level: coloquial
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
local: Portugal
racterizado por dores de cabeça, achar que há
reinar com excesso de luz e que todos falam demasiado alto
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; estar com
sin.: fazer chacota; dar tanga; gozar com
ex.:
a ressaca; estar com a rebarba; marsugado
frase: tás a reinar comigo? ressoar aos ouvidos
equiv: tás a gozar comigo? constou-me que, disseram-me que, fui informado que
reino animal sin.: um passarinho disse-me; contou-me um passa-

relação aberta rinho


relação sexual aberta patt: (ressoar*/chegar*) aos ouvidos

ex.: possuo uma relação aberta com fulano


ressonar 198 roleta

ressonar rir a bandeiras despregadas


ir para a cama dormir rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
sin.: chonar; dormir; ferrar o galho; ferrar no sono; parar de rir
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;

restinga ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas;


rés-vés escangalhar-se a rir; partir o coco a rir
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- rir à socapa
trapassou algo ou se falhou algo disfarçadamente
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um rir como um perdido
o; por um triz; à tangente; à tanja; à nesga rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
ex.: foi mesmo rés-vés. Mais uns cm e não passava parar de rir
na porta sin.: ser de partir a moca; ser de morrer a rir; ser

res-vés Campo de Ourique de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a


com muito curta margem bandeiras despregadas; partir o coco a rir
sin.: à tangente; por um triz rir na cara
ori.: dizem que o maremoto do terramoto de 1755 riscar do mapa
varreu Lisboa até à zona de Campo de Ourique fazer desaparecer (pessoa, instituição, localidade,
que escapou por muito pouco país)
ex.: O portão dá res-vés Campo de Ourique para o
ri-te, ri-te que logo choras
carro entrar usa-se quando a conversa não parece séria mas na
local: pt sul
verdade é
sin.: A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
retiro espiritual
patt: retiro*N espiritual*N
ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina
retiro o que disse tem areia
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- aviso, ameaça
level: calão carroceiro
viamente levantadas
patt: ri-te ri-te que quando descobrires que a vase-
sin.: já aqui não está quem falou; não está mais aqui
quem falou lina tem areia (/até choras)
retrete roda 24
pessoa pequena
casa de banho
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; taco de pia
sin.: cagadeira; latrina; secreta; banheiro; wc; toi-
ori.: tamanho das rodas das bicicletas mais peque-
lette; sanitários; trono; casinha
nas
retroceder
rodada de vinho
pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
rodar na maçaneta
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
rodas baixas
andar para trás como o caranguejo; regredir
rodas-baixas
retrógrado pessoa pequena
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- sin.: caga-tacos; minorca; roda 24; taco de pia
das roer a corda
sin.: ser um coroa; ser um cota; velhadas; ser da
não cumprir o combinado
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de sin.: faltar ao prometido
elástico; fora de moda; careta; jarreta roer as unhas
level: erudito
roer na consciência
reverendíssima besta ◦ ação que a consciência reprova
é um: insulto
◦ ação com a qual não estamos confortáveis
idiota que não sabe fazer nada sin.: pesar na consciência; ter um peso na consciên-
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-
cia
capto; palerma; palonço; papalvo; grandessíssima bucha
e alternadíssima besta; besta quadrada; tatarola; tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
tolinhas nhã
revolver céu e terra sin.: matabichar; mata-bicho
procurar em todo o lado patt: (/roer* uma) bucha
tacho rogar pragas
emprego bem remunerado obtido normalmente por roleta
meio de conhecimentos pessoais ◦ espancar, lutar
patt: (/rico) tacho ◦ situação de luta generalizada
ride sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
carro, automóvel à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca- andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial
lhambeque; bote de pancadaria; arraial de porrada; pancada de
rijo como o ferro criar bicho; porrada velha
roleta 199 saber viver

local: Brasil saber amanhar-se


romance de cordel resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
roncar como um porco incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
roto ou por desconforto) relativamente à qual se não
◦ homossexual masculino passivo quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
◦ indivíduo efeminado rância
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rascanço; desenrasque; desunhar-se
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; nota: ser independente, autosuciente
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; saber a pato com penas
boiola; frozô; abafa-palhinha; gay; bamby; xi- algo que se recebe ou come gratuitamente
bungo sin.: à pala; à borla; à borliú ; de graça
genero: masculino saber a potes
level: calão saber muito
local: pt norte saber a pouco
• ◦ quantidade insuciente
é um: insulto ◦ desejo de que certa actividade, refeição continu-
pessoa dominada pelo medo e sem coragem asse mais tempo
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo- sin.: não caber na cova de um dente
las; coneiro; pancona; tanso; lerdo ex.: Hoje soube-me a pouco...
ex.: és um roto de merda saber as linhas com que se coser
roubar saber da poda
furtar, roubar ser um perito
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no
surripiar; fanar; palmar; empalmar; fazer mão assunto
leve a saber de cor e salteado
roupa branca saber muito bem, com muita segurança
roupa de cama sin.: saber de trás para a frente; saber na ponta da
roupa suja língua
rude saber de trás para a frente
é um: insulto
saber muito bem, com muita segurança
alguém, normalmente rural, com pouca educação sin.: saber de cor e salteado; saber na ponta da
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; toino; monta-
língua
nheiro saber do ofício
• saber levar a água ao meu moinho
é um: insulto dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras interpretado como depreciativo ou não)
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
sin.: puxar a brasa à sua sardinha
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon- patt: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moi-
tes; achavascado; matarruano; matumbo; ser um nho
casca-grossa saber por portas e travessas
rua saber ser homem
pessoa que gosta de se envolver em questões ter carácter e coragem
sin.: brigão; ruão
patt: saber* ser homem*N
ruão saber na ponta da língua
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
saber muito bem, com muita segurança
◦ ruão
sin.: saber de cor e salteado; saber de trás para a
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; alcoviteiro
frente

patt: (saber*/ter* a resposta/) na ponta da língua
pessoa que gosta de se envolver em questões
saber mexer os cordelinhos
sin.: brigão; rua
inuenciar (clandestinamente) uma resolução

S ori.: referências à manipulação de marionetas


ex.: nunca mais se resolve; tens que mexer os cor-
delinhos
patt: (saber*/ter* de/) mexer os cordelinhos

sabe-a toda saber vender o seu peixe


pessoa matreira com grande destreza para asneirar apresentar habilmente as suas ideias ou as suas cri-
sin.: ter a escola toda ações, os seus pontos de vista
sabe-a todo patt: (saber* vender/vender*) o seu peixe

sabe que mais? saber viver


Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda amarrotada
200 no chão do meu quarto... saltar-lhe a tampa

Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda sair da linha
amarrotada no chão do meu quarto... sair da toca
é um: piropo de gosto duvidoso sair de ninho
sabes que mais? arroz com pardais! sair sem dizer adeus a ninguém
exclamação de reclamação ligeira, usa-se quando al- sin.: despedir-se à francesa
guém começa a estar farto de determinada situ- local: Brasil
ação sair de si
sabordalhão sair dos eixos
órgão sexual masculino, pénis, pênis sair-lhe cara a brincadeira
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- algo que, insperadamente, teve más consequências
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sair-lhe na rifa
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; alguma actividade chata, ou pessoa difícil de aturar
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; que inesperadamente nos apareceu
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black sair-me em sortes
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- algo que é obtido por resultado de um sorteio
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; sin.: calhar na rifa

sardão; tora; verga nota: normalmente usado negativamente

ex.: precisavas era dum sabordalhão pelo cu acima patt: (sair-me/calhou-me) em sortes

local: pt centro sair melhor que a encomenda


sacana diz-se de alguém que decepcionou, que inesperada-
é um: insulto mente mostrou ser mais traiçoeiro
pessoa sem princípios, sem merecimento patt: sair* melhor*N que a encomenda

sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; sair melhor que a encomenda
escroque; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; fu- diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
tre çoeiro, vigarista,
sacanice sin.: ser uma boa prenda; sair uma rica prenda

patifaria, acção vil sair o tiro pela culatra


sin.: calhordice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer quando se faz algo que se volta contra quem o fez
uma desfeita sin.: virar-se o feitiço contra o feiticeiro

sacaste? ex.: zeste queixa dele mas saiu-te o tiro pela cula-

entendes? tra
sin.: topas?; estás a topar?; moró?; estás a sacar? sair-se bem
saco azul ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova
saco sem fundo sin.: tirar boa nota

◦ grande quantidade sair uma rica prenda


◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
sin.: poço sem fundo çoeiro, vigarista,
nota: pessoa que come muito sin.: ser uma boa prenda; sair melhor que a enco-

sacripanta menda
é um: insulto ex.: Aquele teu colega saiu uma rica prenda!

pessoa sem princípios, sem merecimento saloio


sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; é um: insulto

escroque; sacana; sacrista; biltre; velhaco; futre alguém, normalmente rural, com pouca educação
sacrista sin.: parolo; tosco; broeiro; rude; toino; monta-

é um: insulto nheiro


pessoa sem princípios, sem merecimento saltar a cerca
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
escroque; sacana; sacripanta; biltre; velhaco; fu- sin.: sair da casca; saltar o muro

tre saltar aos olhos


ex.: Aquele sacrista bem me lixou desta vez! saltar-lhe a tampa
sacudir a água do capote ◦ _ muito zangado
Sagrada Família ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
saia justa descontrolado, de mau-humor
saias de um lado sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado

sin.: calças do outro ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se


sair a terreiro dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
sair caro car uma fera; car furioso; car furibundo; -
sair da casca car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
sin.: saltar o muro; saltar a cerca der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
sair da conta ferver-lhe o sangue nas veias
saltar-lhe na pachacha 201 sarnento

saltar-lhe na pachacha etim: Nos século XVIII e XIX os contrabandistas

copular de ouro e pedras preciosas utilizavam estátuas


sin.: dar nela de santos ocas por dentro. O santo era "reche-
level: calão carroceiro ado"com preciosidades, por vezes roubadas e en-
local: pt norte viado para Portugal.(from:Renato Plantier)
saltar o muro local: Brasil
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido santinho de pau carunchento
sin.: sair da casca; saltar a cerca pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
sin.: santinha do pau oco

sin.: arejar; desanuviar; espairecer
Santo Graal
ex.: ela precisava de saltar o muro
santo sudário
saltar os miolos são favas contadas
salteador resultado garantido e conhecido
patt: (são/) favas contadas
membro de uma quadrilha
pseudo-etimologia: Em tempos medievais e até ao
sin.: quadrilheiro
século XIX, em várias associações, irmandades,

etc, as decisões eram tomada por votoções feitas
pessoa que rouba com favas (fava negra  voto contra; fava branca
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
 voto favorável). Favas contadas correspondia a
alheio; assaltante; ibusteiro; fajardo; carteirista; ser já bem conhecido e controlado o resultado.
cafunge são mais as vozes que as nozes
level: arcaico
muito menos quantidade do que o anunciado
salto alto são mais que as mães
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a são muitos
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba-
são muitos anos a virar frangos
nal actividade num número de circo
tenho muita experiência
sin.: tacão alto
level: coloquial
patt: salto*N alto*N
são e salvo
salto à vara
patt: são*N e salvo*N
patt: salto*N à vara
sapatas
salto mortal pneus
patt: salto*N mortal*N
patt: sapatas (/do meu bólido)
salva de palmas sapatona
aplauso, agradecimento homossexual feminina
ex.: Peço uma salva de palmas para a organização
sin.: fufa; lésbica; fessureira; caminhoneira
salvar a face local: Brasil
salvar a honra do convento saradão
salvar a pele homem muito musculado
salve-se quem puder! sin.: monstrão; Rambo
salvo o devido respeito level: coloquial
salvo pelo gongo local: Brasil
salvo no ultimo instante quando já não parecia haver sardão
salvação órgão sexual masculino, pénis, pênis
etim: origem pugilismo, o gongo marca o m do
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
assalto, podendo em certos casos dar uma pausa cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
que salve um lutador em apuros família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
salvo raras excepções piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
salvo seja! lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
sangue azul and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
sangue na guelra sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
sanitários sabordalhão; tora; verga
casa de banho level: calão
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; sarilho
wc; toilette; trono; casinha problema ou situação complicada
level: erudito sin.: alhada; complicação; embrulhada; berbicacho;
Santa Bárbara grande chumbadela
santa ignorância sarnento
santinha do pau oco desgraçado e com aspecto deplorável
pessoa que se faz de boazinha, mas não o é sin.: lazarento; miserável; sarnoso; ranhoso
sin.: santinho de pau carunchento
sarnoso 202 sem dó nem piedade

sarnoso Se é verdade que somos o que comemos, eu ama-


desgraçado e com aspecto deplorável nhã podia ser tu!
sin.: lazarento; sarnento; miserável; ranhoso é um: piropo de gosto duvidoso

saroto segóvia
cão com o rabo cortado masturbação masculina
ex.: O cão deles é saroto sin.: bater uma pívia ; tocar à punheta; esgoviar; es-

level: coloquial pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar


local: pt o ganso; esgalhar o pessegueiro
sarraceno level: calão muito carroceiro

term depreciativo para designar os lisboetas e habi- segredo da abelha


tantes do sul segredo de polichinelo
sin.: mouro segredo de Estado
level: coloquial patt: segredo*N de Estado

local: pt norte segredos da alcova


Satanás seguir as pegadas
sin.: seguir as pisadas; seguir os passos
Diabo
sin.: mafarrico; Belzebu seguir as pisadas
sin.: seguir as pegadas; seguir os passos
satisfazer uma necessidade
saúde de ferro seguir os passos
se a memória não me falha sin.: seguir as pegadas; seguir as pisadas

se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à segunda mão


montanha segunda meninice
é um: provérbio
segundo consta
preferir o simples ao complicado locução adverbial
sin.: mãos à obra! sin.: pelos vistos; ao que consta; ao que parece; ao

etim: Pediram ao profeta Maomé uma prova do que que tudo indica
ensinava, realizando um milagre. Maomé orde- segurar a barra
nou, assim, que o monte Safa viesse até ele. Como sin.: segurar as pontas

o monte não se deslocou, o profeta foi ele mesmo segurar as pontas


até à montanha. De seguida, elogiou a sabedo- sin.: segurar a barra

ria e misericórdia de Deus, já que a montanha segurar a vela


poderia ter esmagado toda o reino no caso de pessoa a mais que estorva casal de namorado
se haver deslocado. (origem: Pórtico da Língua sin.: servir de pau-de-cabeleira; empata fodas

Portuguesa) local: Brasil

patt: se a montanha não vai a Maomé (, vai Maomé seios


à montanha/) seios de mulher, busto
se bem o disse melhor o fez sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-

Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- róis; pára-choques; prateleiras; marufas
ciado ou proposto seja feita a vossa vontade
sin.: meu dito, meu feito; ser tiro e queda seja o que Deus quiser
se bem o disse, melhor o fez patt: (seja o que/se) Deus quiser

sebento semana dos nove dias


◦ alguma coisa que se cola a tudo semana inglesa
◦ alguém incomodativo que não nos larga semana santa
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; em- se Maomé não vai à montanha, vem a montanha
plastro a Maomé
level: coloquial é um: provérbio de contrafação

sebo nas canelas! sem apelo nem agravo


◦ fugir decisão nal, sem margem para discussão
◦ velozmente sem atar nem desatar
se cair não passa do chão car irresoluto, não andar em frente
sin.: não ata nem desata; não fode nem sai de cima
secreta
casa de banho sem conhecimento de causa
sin.: cagadeira; latrina; retrete; banheiro; wc; toi-
especular, sem saber exatamente o que está a dizer
sin.: falar de cor; mandar postas de pescada
lette; sanitários; trono; casinha
local: Minho
sem conta
se eu fosse a ti inúmeras, muito grande quantidade
no teu lugar faria ... sem dar um pio
se eu soubesse o que sei hoje! sem dó nem piedade
cruelmente
sem eira nem beira 203 senhora da limpeza

sem eira nem beira sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com
não ter dinheiro nenhum paninhos quentes; eufemismo
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde level: erudito

cair morto; não ter com que mandar cantar um oposto: curto e grosso

cego; não ter eira nem beira; não ter vagar; não patt: (sem/para não) ferir susceptibilidades

ter plafont; estar liso; não ter cinco reis sem perda de tempo
ori.: Eira é a plataforma de pedra, terra batida ou imediatamente, sem hesitação
cimento onde grãos cam ao ar livre para secar. sin.: sem pestanejar
Beira é a beirada da eira. Quando uma eira não sem pestanejar
tem beira, o vento leva os grãos. imediatamente, sem hesitação
sem fundo sin.: sem perda de tempo
interminável sem pinga de sangue
sem gota de sangue sempre a aviar
sem mais aquelas sempre a aviar cartucho
de imediato, sem pedir autorização ◦ conduzir em alta velocidade
sem mais nem menos ◦ executar trabalho depressa
sem nenhuma razão, sem avisar sin.: é sempre a aviar; sempre a abrir

sem dizer água vai sem problema


sem avisar nem dar explicações não há problema
ori.: água-vai era a exclamação de aviso aos tran- sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;

seuntes de que se ia lançar pela janela águas de tá limpeza


despejos... sem rei nem roque
patt: (sem/não) dizer* água vai em desordem total
sem cheta sem remédio
◦ sem dinheiro, a mendigar sem tirar nem pôr
◦ situação de penúria, depressão exatamente igual
sin.: andar ó tio ó tio; não ter com que comprar sem trelho nem trebelho
os melões; uma mão atrás e outra à frente; andar ◦ Barulho, barulheira
nas lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
na merda; estar liso; estar teso; teso como um soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar ◦ desordem, desorganização
à moina; voar baixinho sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

patt: (sem/não ter*) cheta granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;


sem papas na língua chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri- peixeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba
mónias level: arcaico

sin.: sem paninhos quentes sem tugir nem mugir


patt: (sem/não ter*) papas na língua sem um tusto
sem ponta por onde se lhe pegue ◦ sem dinheiro, a mendigar
sem qualquer valor nem senso ◦ situação de penúria, depressão
sin.: não ter pés nem cabeça; não ter nada que se sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com

aproveite que comprar os melões; uma mão atrás e outra à


patt: (sem/não ter*) ponta por onde se lhe pegue frente; andar nas lonas; estar à dependura; estar
se mordes a língua morres envenenada na merda; estar liso; estar teso; teso como um
é um: expressão de censura subtil
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
censurar, denegrir, dizer mal de à moina; voar baixinho
sin.: estar a desfazer em ; cortar na casaca sendeiro
é um: insulto
sem ovos não se fazem omeletas
lamento ou reclamação quando não há as condições diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
mínimas (monetárias, pessoal necessário) para a sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
realização de uma tarefa besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
sem paninhos quentes mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta-
com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri- fermo; energúmeno; néscio
etim: sendeiro=senda+eiro: cavalo ou burro velho
mónias
sin.: sem papas na língua
e manhoso
level: arcaico
sem ferir susceptibilidades
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
senhora da limpeza
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés-
minimizando os aspectos negativos inerentes ao ticos
sin.: mulher a dias
facto a reportar ou comunicar
senhorN do seu nariz 204 ser baril

senhorN do seu nariz ser algo de alma e coração


pessoa orgulhosa ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: senhor da sua vontade; senhor de si sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos

patt: senhor*GN (do/de) seu nariz pés à cabeça; ser algo de corpo e alma
senhor da sua vontade ser algo de corpo e alma
pessoa orgulhosa ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: senhor de si; senhorN do seu nariz sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos

patt: senhor*N da sua vontade pés à cabeça; ser algo de alma e coração
senhor de si ser algo dos pés à cabeça
pessoa orgulhosa ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo de
sin.: senhor da sua vontade; senhorN do seu nariz
patt: senhor*N de si
corpo e alma; ser algo de alma e coração
senso comum ser algo dos quatro costados
sentar-se ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: ser algo dos pés à cabeça; ser algo de corpo
sentar-se à mesa (para comer)
sin.: abancar; alapar
e alma; ser algo de alma e coração
ex.:
sentei-me
frase: ele é um benquista dos 4 costados
indicação (frequentemente exagerada) de que se está
equiv: é um ferrenho benquista
a morrer etim: referência à nomenclatura da genealogia  4
sin.: chegar ao pessegueiro; daqui não passo; estar
costados signicando os 4 avós  têm a mesma
entre a cruz e a caldeirinha; estar de pés para a origem
cova local: pt
sentir ganas ser altamente
ter uma enorme vontade de interjeição de agrado
sentir na pele sin.: bestial; xolas; ser baril
experenciar algo (normalmente mau) patt: (ser*/) altamente
sentir nó na garganta ser a palha que faz arriar o burro
patt: (sentir*/ter*/) nó na garganta facto (normalmente insignicante) que despoleta a
separar o trigo do joio crise acumulada
separar o bom do mau sin.: ser a gota de água
ser abichanado patt: ser* a (palha/palhinha) que faz arriar o burro
ser amaricado, de gosto duvidoso ser apoucado
ex.: pessoa portadora de deciência mental facilmente
frase: esse casaco é um bocado abichanado perceptível (Nos Açores, de uma pessoa com de-
equiv: tem um ar maricas ciência mental, diz-se que não é bem-bem)
level: coloquial patt: (ser/) apoucado

ser a cara chapada ser aquecedor


ser muito parecido aquece as mulheres para os outros irem lá
ser a cereja em cima do bolo sin.: ser microondas

ser o retoque nal perfeito level: calão

ex.: aquele golo no último minuto foi a cereja em


areia a mais para a minha camioneta
cima do bolo ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
ser a cerveja em cima do bolo masiada quantidade
versão copista de a cereja em cima do bolor ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
ser a chave da cadeia des
diz-se de uma situação ou coisa ilegal e muito arris- ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; dose de cavalo;
cada
patt: (ser* a/) chave da cadeia
meter-se em altas cavalarias
patt: (/ser*) (areia (a/de) mais/muita areia) para a
ser a correia de transmissão
ser a gota de água minha camioneta
é um: idiomática
ser assunto quente
tema muito falado e comentado por toda a gente
facto (normalmente insignicante) que despoleta a
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
crise acumulada
estar na berlinda
sin.: ser a palha que faz arriar o burro
ser baço de mais para espelho
ex.: a atitude dele foi a gota de água, e começaram
diz-se quando alguém está a tapar a vista ou a visão
a discutir ex.: Sai da frente. És baço de mais para espelho
local: pt
ser baril
ser água de cheiro interjeição de agrado
pessoa que se melindra por questões insignicantes sin.: bestial; xolas; ser altamente
sin.: vidrinho; vidrinho de cheiro
patt: (ser*/) baril
ser bicho cacau 205 corno

ser bicho cacau - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos


◦ ser excelente num determinada actividade inútil... diz que é uma americanice;
◦ ser um artigo de qualidade excecional - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; que é como o espanhol;
ser todo XPTO; ser muito à frente; ser um truta - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
local: Brasil que vive à grande e à francesa;
ser boa peça - Se alguém faz algo para causar boa impressão
patt: (ser*/) (boa/má) peça aos outros ... diz que é só para inglês ver;
ser boa praça - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
ser burlado coisa ... diz que é pior que um marroquino;
ser enganado Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
sin.: enar um barrete corre mal ... diz que é à Portuguesa!
calceteiro marítimo ciumento como um turco
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por muito ciumento
fugir ao trabalho sin.: ciumeira

sin.: mandrião; vadio patt: (/ser*) ciumento como um turco

ex.: ser colhido de surpresa


frase: O Carlos já arranjou emprego? Já sim, inesperadamente
agora é calceteiro marítimo ser como a espada de D. Afonso Henriques
equiv: Prossão inexistente por o seu objecto ser situação maçadora e prolongada
impossível sin.: maçada; chatice
patt: (/ser*) calceteiro marítimo ex.:
local: pt frase: Essa cerimónia vai ser como a espada de
ser canja D. Afonso Henriques
◦ ser muito fácil equiv: chata e comprida
◦ problema ou actividade de resolução imediata patt: (ser* como a/) espada de D. Afonso Henriques
sin.: de caras ; de cu; de cacaracá local: pt

ser cavalo de cortesias ser como a mulher dos termoços


pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- estar presente em todas as batalhas, disputas, pro-
tos e mesuras jectos, os campos
sin.: cerimonioso; mesureiro sin.: ir a todas
ex.: ex.: Eu sou como a mulher dos termoços  estou
frase: O Tibúrcio é um verdadeiro cavalo de cor- sempre lá!
tesias ser carne de canhão
equiv: Referência aos cavalos de alta escola, trei- ex.: detesto que façam de mim carne para canhão
nados (entre outros aspectos) para cumpri- patt: (ser*/como/) carne (de/para) canhão
mentarem o público ser como o cão e o gato
level: coloquial ser inimigos
patt: (ser*/) cavalo de cortesias pai da noiva
local: pt alguém que educadamente demora muito nos prepa-
ser chato como a ferrugem rativos, cumprimenta toda gente.
ser muito chato ex.: Anda-te sentar de uma vez! pareces o pai da
sin.: ser chato como a potassa noiva
ser chato como a potassa etim: Em dia de boda, o pai da noiva antes de se
ser muito chato sentar a comer passa por todas as mesas, cumpri-
sin.: ser chato como a ferrugem menta toda gente, e acaba por nunca comer nada
ser chinês de jeito.
◦ não entender nada patt: (/ser* como o/parecer* o) pai da noiva

◦ não dominar certo assunto ser ouro sobre azul


sin.: não perceber peva; não perceber um boi de ; estar muito bem
ainda não caiu a cha; não entender patavina sin.: estar como Deus com os anjos
ex.: isso para mim é chinês patt: (ser*/como/) ouro sobre azul

• ser como São Tomé


anedota: O cariz internacionalista do povo portu- diz-se de alguém que só acredita no que vê
guês é inegável. Senão vejamos: ser contas doutro rosário
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz ser outro assunto
que se vê grego; corno
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
que é chinês; ◦ insulto genério
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um sin.: cornudo; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
mouro; os cornos
corno 206 ser de três assobios

level: calão carroceiro ser de gancho


patt: (/ser*) corno ser matreiro e perigoso, ser danado
cornudo sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de calibre

◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher patt: (ser*/) de gancho

◦ insulto genério ser de ganho


sin.: corno; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr ser de gritos
os cornos ser de má raça
level: calão carroceiro ser matreiro e perigoso, ser danado
patt: (/ser*) cornudo sin.: ser de marca; ser de calibre; ser de gancho
ser curto e grosso ser de marca
ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili- ser matreiro e perigoso, ser danado
dades sin.: ser de má raça; ser de calibre; ser de gancho
sin.: ser sucinto e objectivo ser de morrer a rir
ex.: sendo curto e grosso, a tua sogra é uma parva- rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
lhona! parar de rir
oposto: com paninhos quentes sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser
ser cuspido de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
ser da cor bandeiras despregadas; partir o coco a rir
ser dado a patt: (ser* de/) morrer a rir
ser atreito a ser de olhão
ser da geração do papel, canetas e selos ser de partir a moca
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
das parar de rir
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ve- sin.: rir como um perdido; ser de morrer a rir; ser
lhadas; ser um bota de elástico; fora de moda; de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
careta; jarreta bandeiras despregadas; partir o coco a rir
patt: (ser* da/) geração do papel, canetas e selos ex.: a viagem foi de partir a moca a rir
ser de boa boca patt: (ser*/) de partir a moca
pessoa que ca contente com qualquer refeição local: pt
sin.: ser de bom comer ser de pedra
ser de bom comer alguém que não se comove com nada
pessoa que ca contente com qualquer refeição ser de rir às gargalhadas
sin.: ser de boa boca rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
ser de bom tempo parar de rir
de cacaracá sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
◦ ser muito fácil ser de morrer a rir; escangalhar-se a rir; rir a
◦ problema ou actividade de resolução imediata bandeiras despregadas; partir o coco a rir
sin.: de caras ; de cu; ser canja patt: (ser* de/) rir às gargalhadas
patt: (/ser*) de cacaracá ser de se lhe tirar o chapéu
ser de cair o queixo ser fantástico
ser maravilhoso sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de
sin.: ser de sonho três assobios; ser de comer e chorar por mais; ter
ser de calibre muita pinta; ser um achado
ser matreiro e perigoso, ser danado patt: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu

sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de gancho ser de sonho


ser de carne e osso ser maravilhoso
ser real e humano sin.: ser de cair o queixo

ser de comer e chorar por mais ser de trás da orelha


ser fantástico ser fantástico
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três sin.: ser de estalo; ser de três assobios; ser de comer

assobios; ser de se lhe tirar o chapéu; ter muita e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu;
pinta; ser um achado ter muita pinta; ser um achado
patt: (ser* de/de) comer e chorar por mais patt: (ser*/) de trás da orelha

ser de estalo ser de três assobios


ser fantástico ser fantástico
sin.: ser de trás da orelha; ser de três assobios; ser sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de comer

de comer e chorar por mais; ser de se lhe tirar o e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu;
chapéu; ter muita pinta; ser um achado ter muita pinta; ser um achado
patt: (ser*/) de estalo patt: (ser*/) de três assobios
ser do caraças! 207 ser levadoN da breca

ser do caraças! ser feia como os trovões


bom, incrível diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos
ex.: frequente, a expressão também pode ser usado em
frase: és um gajo do caraças! homens.
equiv: mediante a entoação, tanto pode ser és xe sin.: feia como o demo
como és chato... ser fodidoN
ser do caralhão diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
excelente, algo muito bom, muito grande preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a (desabafo de desilusão) )
força; mais melhor bom sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;
patt: (ser*/) do caralhão ser quilhadoN; ser lixadoN
do contra level: calão
pessoa que nunca concorda com os outros, que nunca patt: ser* fodido*GN
aceita a situação ser gaija para
patt: (/ser*) do contra alguém com valentia para fazer certa actividade
ser doente por sin.: ser homem para
ser fanático por ex.: Ela é gaija para atravessar o rio e muito mais!
ser dose patt: ser* (gaija/gaijo) para

◦ ser difícil ser grosso para palito


◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter car (facilmente) arreliado com piadas, observações
razão, incomoda com coisas de somenos impor- ou críticas
tância sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser peludo
sin.: ser um osso duro de roer; não ser pêra doce; homem de barba rija
ser um pé no saco homem viril e valente
dose de cavalo sin.: ter a barba rija
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- patt: (/ser*) homem de barba rija
masiada quantidade ser homem para
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- alguém com valentia para fazer certa actividade
des sin.: ser gaija para
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades serigaita
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais para
rapariga traquinas, travessa, respondona, que tem
a minha camioneta; meter-se em altas cavalarias resposta para tudo
ex.:

frase: aquele trabalho foi dose de cavalo é um: ave
equiv: _ foi demasiado
pássaro muito comum em Portugal
patt: (/ser*) dose de cavalo
sin.: trapadeira
ser do tempo do arroz de quinze ser igual ao litro
coisa muito antiga equivalente, sem diferenças relevantes
ex.: Isso é uma música do tempo do arroz de seringa
quinze,... seringa para injectar droga
level: coloquial
sin.: compressor; caneta; bomba; chica; martelo;
nota: Possível alusão a um tempo em que o preço
gringa
do arroz seria a 15 (tostões?, reis?) cada quilo dom: droga
local: pt
sério
ser engraçado
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
faz rir
humor
sin.: ter graça; ter piada
sin.: bisonho; carrancudo; trombudo
ser entendido no assunto
levado da breca
ser um perito
◦ endiabrado
sin.: conhecer o nome aos bois; saber da poda
◦ apresentar comportamento desajustado, por
ser estuturado
grande agitação, disparates e exageros
é um: insulto
sin.: levado da casqueira; pintar o caneco; pintar a
diz-se de alguém que se porta mal
macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
sin.: bandalho; estupor; bandido; vândalo
pintar o sete
ser faroleiro ex.: fulana é levada da breca
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior patt: (/ser*) levado da breca
sin.: ter peneiras
ser levadoN da breca
ex.:
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
frase: aquele gajo é um faroleiro
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
equiv: fala, fala, mas não sai do sítio
(desabafo de desilusão) )
ser levadoN da breca 208 ser o caralho

sin.: ser levadoN do Diabo; ser fodidoN; ser quilha- ser microondas
doN; ser lixadoN aquece as mulheres para os outros irem lá
patt: ser* levado*GN da breca sin.: ser aquecedor
ser levadoN do Diabo ex.:
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- frase: aquele gajo é o meu microondas
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa equiv: aquece as mulheres para os outros come-
(desabafo de desilusão) ) rem
sin.: ser levadoN da breca; ser fodidoN; ser quilha- level: calão carroceiro
doN; ser lixadoN ser minado
patt: (ser*/) levado*GN do Diabo
ser vítima de droga na bebida, sem conhecimento
ser um balde de água fria nem consentimento
desilusão, desapontamento ser muita fruta
sin.: desconsolo
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
patt: (ser*/levar*) um balde de água fria
masiada quantidade
ser lixadoN ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- des
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
(desabafo de desilusão) ) sin.: o coco é seco; areia a mais para a minha camio-
sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;
neta; dose de cavalo; meter-se em altas cavalarias
ser fodidoN; ser quilhadoN ex.: Eu até gostava, mas é muita fruta
ex.: tu és lixado! não podias ter dado uma ajudi-
ser muito à frente
nha?
◦ ser excelente num determinada actividade
level: coloquial
◦ ser um artigo de qualidade excecional
patt: ser* lixado*GN
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
maior e vacinado ser todo XPTO; ser um truta; ser bicho cacau
pessoa (que já devia ser) adulta e responsável
ser muito esperto mas não caçar ratos
ex.: Não te preocupes. Ela já é maior e vacinada!
patt: (/ser*) maior e vacinado
será esperto mas pouco se nota
patt: ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos
ser mais papista que o Papa
agir com excesso de zelo ou perfeição, defendendo ser muito sabido
uma causa ou realizando uma tarefa de forma ser o ai Jesus de
mais empenhada que os próprios donos ou auto- ser o bode expiatório
ridades máximas. uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
patt: (ser*/) mais papista que o Papa
culpas e maus tratos
sin.: pião das nicas; pagar o pato
ser mais velho que o cagar
ori.: os hebreus, eram conhecidos por realizar sa-
coisa óbvia e sobejamente conhecida
sin.: essa é mais velha do que o cagar de pé; vulga-
crifícios de animais como maneira de puricar os
ridade próprios pecados. Conforme a tradição, os sacer-
ex.: Mas que grande novidade! Isso é mais velho
dotes colocavam as mãos no bode antes de sa-
que o cagar... cricar no intuito do animal carregar todos os
level: calão
pecados do povo à morte.
local: pt
ser o bombo da festa
mala sem alsa _ aquele em que todos (se vingam/batem)
ser inconveniente ser obra!
sin.: falar de mais indica algo muito difícil e penoso
patt: (/ser*) mala sem alsa sin.: ser o cabo dos trabalhos; carga de trabalhos;

local: Brasil grande trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo


ser marado dos cornos das Tormentas
ser doido, sem juízo ser o braço direito de
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi- ser uma ajuda indispensável a
olado; abiscoidato ser o cabo das Tormentas
level: coloquial indica algo muito difícil e penoso
patt: ser* marado (dos cornos/) sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
ser marca do carago trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel!
mau sinal ser o caralho
◦ perigo ou insucesso iminente ser algo muito difícil
◦ situação muito difícil, sem solução ex.: aquela chuva era o caraças
sin.: a coisa está a tornar-se feia; a coisa está feia ;
level: calão
estou a ver a coisa muito negra patt: ser* o (caralho/caraças/caneco)
patt: (/ser*) mau sinal
Diabo em gura de gente 209 ser dor de cotovelo

Diabo em gura de gente ser peludo


◦ patife car (facilmente) arreliado com piadas, observações
◦ criança traquinas ou críticas
patt: (/ser* o) Diabo em gura de gente sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser grosso para
serôdio palito
◦ tardio ou atrasado ex.:
◦ que já todos sabem frase: não sejas peludo! Ele está só a brincar
ser o m contigo
ser o m da picada equiv: não ques arreliado
sin.: o m do mundo ser pesca grossa
ser o mau da ta pessoas importantes, cabecilhas
patt: (ser*/) o* mau* da ta sin.: peixe graúdo
ser o penico do céu patt: (ser*/) pesca grossa
chover muito ser de poucas palavras
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi- pessoa que não perde tempo com grandes explica-
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes; ções
chover torrencialmente; vai cair molho patt: (ser*/pessoa/) de poucas palavras
ex.: ser pior a emenda que o soneto
frase: Braga é o penico do céu ainda ser pior do que era
equiv: em Braga chove muito ser podre de rico
pião das nicas ser riquíssimo
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as ser ponto assente
culpas e maus tratos inquestionável
sin.: ser o bode expiatório; pagar o pato ser posto na prateleira
patt: (/ser* o) pião das nicas ser prá frentex
ser óptimo a dar traques com o cu dos outros pessoa decidida, corajosa e vanguardista
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos oposto: retrógrado
dos outros ser quilhadoN
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
sin.: fazer fogo com pólvora alheia preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
ex.: "a minha mulher é excelente a dar traques com (desabafo de desilusão) )
o cu dos outros - já combinou que eu ia lá pintar sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;

a sala" ser fodidoN; ser lixadoN


level: calão level: coloquial

patt: ser* (óptimo/excelente/fabuloso) a dar tra- patt: ser* quilhado*GN

ques com o cu (dos outros/alheio) serranada


ser o retrato vivo de pessoas da serra com aspecto de ciganas
ser um sósia de ex.: olha a serranada

ser outra loiça local: Beira Baixa particular


sin.: ser outra música ser remédio santo
patt: ser* outra (loiça/louça) sempre a abrir
ser outra música ◦ conduzir em alta velocidade
sin.: ser outra loiça ◦ executar trabalho depressa
ser para a frentex sin.: é sempre a aviar; sempre a aviar cartucho
ser muito modernista patt: (/ser*) sempre a abrir
ex.: és muito pra frentex ser sol de pouca dura
patt: ser* (para a/pra) frentex ◦ algo que acaba muito depressa
ser parecida com o pai ◦ algo positivo mas efémero
rapariga com muito pouco volume de peito ex.: ele começou a trabalhar mas foi sol de pouca
ex.: A Maria é parecida com o pai dura
level: calão ser sucinto e objectivo
local: Portugal ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili-
ser o cabo dos trabalhos dades
indica algo muito difícil e penoso sin.: ser curto e grosso
sin.: ser obra!; carga de trabalhos; grande traba- level: erudito
lheira; que grande pincel!; ser o cabo das Tor- oposto: com paninhos quentes
mentas ser dor de cotovelo
patt: (ser*/passar*) o cabo dos trabalhos ter* inveja
ser pau para toda a colher ex.:
diz-se de alguém que faz de tudo frase: Isso é tudo dor de cotovelo
sin.: pau para toda a obra equiv: tens inveja
patt: (ser*/) pau para toda a colher patt: (ser*/ter*) dor de cotovelo
ser tiro e queda 210 padeira de Aljubarrota

ser tiro e queda ser uma dor de cabeça


Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- algo que é uma grande preocupação
ciado ou proposto sin.: de pôr a cabeça em água; dar-me cabo da
sin.: meu dito, meu feito; se bem o disse melhor o troika; fazer os cabelos brancos
fez ex.: o novo chefe, é uma verdadeira dor de cabeça
ori.: ser muito certeiro na pontaria ser uma faca de dois gumes
ex.: "Foi tiro e queda: expus a ideia com tanta con- situação incerta com vantagens e desvantagens
vicção que ele aceitou-a de imediato" sin.: ser um pau de dois bicos
ser todo ouvidos patt: (ser* uma/) faca de dois gumes
estar* a prestar muita atenção ser uma or de estufa
ser todo XPTO Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
◦ ser excelente num determinada actividade que lhe diga respeito e pouco hábil também no
◦ ser um artigo de qualidade excecional que toca à via quotidiana
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; sin.: menino de estufa; ultra-sensível; susceptível
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau ex.: "A Marcolina é uma or de estufa; não percebe
patt: ser* (todo/) XPTO as piadas e ca agressiva porque pensa estarmos
ser uma anedota a gozar com ela "
alguém muito ridículo patt: (ser* uma/) or de estufa
ser uma baranga local: pt
uma mulher grande, deselegante e desajeitada ser um algarismo
sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser um ser um amigo da onça
bacalhau sin.: ser um amigo de Peniche
level: calão ser um amigo de Peniche
patt: (ser* uma/) baranga sin.: ser um amigo da onça
local: Brasil ex.: és mesmo um amigo de Peniche! eu a fazer
ser uma boa prenda dieta e tu dás-me chocolates!
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai- mulher de armas
çoeiro, vigarista, mulher valente e corajosa
sin.: sair uma rica prenda; sair melhor que a enco-
sin.: mulher de cona funda; padeira de Aljubarrota
menda nota: correspondente feminino a `ser um homem de
ser uma brasa tomates`
◦ miúda muito bonita patt: (/ser* uma) mulher de armas
◦ algo bonito e espectacular mulher de cona funda
sin.: de fazer parar o trânsito; boa como o milho;
é um: frase pitoresca
de encher as medidas ; encher as medidas mulher valente e corajosa
ser uma brincadeira de crianças sin.: mulher de armas; padeira de Aljubarrota
fácil de fazer ou concretizar level: calão muito carroceiro
carga de trabalhos nota: correspondente feminino a `ser um homem de
indica algo muito difícil e penoso tomates`
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; grande patt: (/ser* uma*N) mulher*N de cona funda
trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo das local: alto Minho
Tormentas ser uma nódoa
patt: (/ser* uma) carga de trabalhos
ser uma vergonha, péssimo
ser uma carta fora do baralho sin.: nulidade
patt: (ser uma/) carta fora do baralho
patt: ser* uma*N nódoa*N
ser um achado nulidade
ser fantástico ser uma vergonha, péssimo
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
sin.: ser uma nódoa
assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de patt: (/ser* uma) nulidade
se lhe tirar o chapéu; ter muita pinta ser uma Odisseia
ser uma desculpa de mau pagador viagem ou actividade cheia de peripéssias e dicul-
desculpa pouco ou nada convincente dades
sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
ex.:
esfarrapada frase:Para chegar cá foi uma Odisseia!
patt: (ser* uma/) desculpa de mau pagador
equiv:foi difícil
ser uma desculpa esfarrapada
padeira de Aljubarrota
desculpa pouco ou nada convincente
mulher valente e corajosa
sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
sin.: mulher de cona funda; mulher de armas
de mau pagador
ex.: Correu-os todos à lambada; aquilo é que é uma
patt: (ser* uma/) desculpa esfarrapada
padeira de Aljubarrota
padeira de Aljubarrota 211 ser um cliché

nota: correspondente feminino a `ser um homem de ser um bola de naftalina


tomates` ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
patt: (/ser* uma) padeira de Aljubarrota ◦ incapaz de assumir uma postura masculina
ser uma praga sin.: ser um bananas

é um: insulto ser um bom garfo


insulto genérico a indivíduo ou situação alguém que come muito bem, que aprecia a comida
sin.: que praga! ser um bom partido
ex.: pessoa com quem é vantajoso casar devido a ser rica
frase: Esse tipo é uma praga! ser um boneco nas mãos de
equiv: é um parvalhão patt: ser* um (boneco/joguete) nas mãos de
ser um ar que lhe deu borra-botas
ser um ás ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
◦ ser excelente num determinada actividade evidencia no seu comportamento ou no trajar.
◦ ser um artigo de qualidade excecional Rasca
sin.: especial de corrida; de alto gabarito; ser todo ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
XPTO; ser muito à frente; ser um truta; ser bicho mérito, destaque, poder ou inuência
cacau sin.: Zé-Ninguém; não fede nem cheira
ser uma sopa de pedra ex.:
diz-se de uma situação ou actividade em é sempre  há quem diga que os estudantes são todos uns
necessário mais qualquer coisa para além do pre- borra-botas
visto  O Carlos bem quer parecer importante mas,
ori.: ver a história da frade e da sopa de pedra coitado, é um borra-botas
patt: (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N patt: (/ser* um) borra-botas
ser um atraso de vida ser um bota de elástico
ser muito mau, situação bastante desfavorável pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
sin.: isto é que está uma crise das
nota: trengo sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ser uma virgem dos cabritos das; ser da geração do papel, canetas e selos; fora
é um: insulto de moda; careta; jarreta
prostituta patt: (ser* um/) bota de elástico
ex.: Conheço bem aquela gaja: é a virgem dos ca- ser um cagalhão engomado
britos uma pessoa vaidosa e bem vestida mas que não vale
nota: trocadilho com "fazer cabritos"ou "esfolar ca- nada
britos" level: calão
patt: (ser* uma/) virgem dos cabritos patt: (ser* um/) cagalhão engomado
local: pt ser um caga na saquinha
ser um bacalhau ex.: O tipo saiu-me cá um caga na saquinha...
uma mulher grande, deselegante e desajeitada patt: (ser* um/) caga na saquinha
sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser uma careta
baranga pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
patt: (ser* um/) bacalhau das
local: Brasil sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ser um bananas das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria) um bota de elástico; fora de moda; jarreta
◦ incapaz de assumir uma postura masculina patt: (/ser* um) careta
sin.: ser um bola de naftalina ser um casca-grossa
genero: masculino é um: insulto
gram: só usado no masculino mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
level: calão sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
patt: ser* um (bana- analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes;
nas/merdas/batata/conas/coninhas) achavascado; rude; matarruano; matumbo
ser um bicho do mato ex.: Não sei porque convidaram aquele homem: é
pessoa muito tímida, pouco polida e pouco habitu- um casca-grossa!
ada a conviver level: calão
ser um bico de obra patt: (ser* um/) casca-grossa
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro- ser um cliché
blema uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
sin.: meter-se num beco sem saída; estar metidoN sin.: ser um dejá-vu; já vi esse lme!
num beco sem saída ex.: isso é um pouco cliché
patt: (ser* um/) bico de obra local: pt
ser um coroa 212 ser um zero à esquerda

ser um coroa ser umN convencidoN


pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
das se gaba mesmo do que não faz
sin.: retrógrado; ser um cota; velhadas; ser da ge- sin.: gabarolas; granadas; armante; fanfarrão
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de patt: ser* um*GN convencido*GN
elástico; fora de moda; careta; jarreta ser um homem com tomates
patt: (ser* um/) coroa
ser valente
local: Brasil
sin.: ter-os no sítio
ser um corre-corre level: coloquial
situação de permanente pressa patt: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates
sin.: ser um ver se te avias; lufa-lufa uso:
patt: (ser*/) um corre-corre  só se aplica a homens
ser um cota  ver também `mulher de armas`
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- ser um livro aberto
das ◦ ser uma pessoa transparente e sincera
sin.: ser um coroa; retrógrado; velhadas; ser da ge-
◦ ser alguém de grande sabedoria
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de
ser um mãos rotas
elástico; fora de moda; careta; jarreta
patt: (ser* um/) cota
pessoa muito (demasiado) generosa
local: Portugal
ser um moiro do trabalho
ser um dejá-vu esforçar-se, trabalhar intensamente
sin.: dar o litro
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
sin.: ser um cliché; já vi esse lme! nabo
despautério é um: insulto

discurso ou actividade irracional, disparatada idiota que não sabe fazer nada
sin.: disparate pegado; chorrilho de disparates sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; mentecapto; pa-

patt: (/ser* um) despautério lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;


ser um Deus nos acuda grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de drada; tatarola; tolinhas
patt: (/ser* um) nabo
resolver
sin.: um dia de juízo não fede nem cheira
patt: (ser/) um Deus nos acuda ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
disparate pegado evidencia no seu comportamento ou no trajar.
discurso ou actividade irracional, disparatada Rasca
sin.: despautério; chorrilho de disparates ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
patt: (/ser* um) disparate pegado mérito, destaque, poder ou inuência
sin.: Zé-Ninguém; borra-botas
ser um escrivão da pena grossa
level: calão
é um: frase pitoresca
patt: (/ser* um) não fede nem cheira
diz-se de Pessoa com uma ocupação muito modesta
local: Brasil
mas que pretende simular um estatuto social algo
mais elevado ser um crava
ex.: Dever ser escrivão, sim... mas escrivão da pena patt: ser* um*N crava*N

grossa ser um negócio da China


nota: No nal dos séc XIX e início do Séc XX ser bom negócio, uma grande oportunidade, (frequen-
Escrivão (ou "funcionário de carteira"em geral) temente referindo negócios pouco lícitos)
era sinónimo de alguma elevação social no meio patt: (ser* um/) negócio da China
urbano, por contraste com a condição de operário ser um palito
ou de trabalhador "braçal"em geral. A vassoura diz-se de alguém muito magro
é aqui ridicularizada como uma "pena"(nas Esco- sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
las primárias, ainda nos anos 40 e 50 as crianças cela; escanifrado; escanzelado
começavam a escrever nas lousas com uma barra patt: ser* um*N palito*N
argilosa e muito na dita "pena") grossa ser um zero à esquerda
patt: (ser* um/) escrivão da pena grossa
◦ não valer nada
local: pt
◦ não inuir em nada
ser um espectáculo
◦ ser indiferente
ser muito bom sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
ser um fala barato nada; não riscar; ser um verbo de encher
alguém que fala demais e com pouco acerto patt: ser* um*N zero*N à esquerda
sin.: linguareiro
ser um osso duro de roer 213 Zé-Ninguém

ser um osso duro de roer ex.: Aquele funcionário é um cara de pau


◦ ser difícil patt: (ser* um/ter*/) cara de pau
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter ser um troca-tintas
razão, incomoda com coisas de somenos impor- ◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
tância mente
sin.: ser dose; não ser pêra doce; ser um pé no saco ◦ traidor
patt: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer sin.: ser um vira-casacas; virar a casaca
ser um pássaro bisnau patt: (ser* um/) troca-tintas
é um: frase pitoresca local: Portugal
Pessoa espertalhona, com truques, artimanhas, pes- ser um trouxa
soa estranha diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
ex.: Cuidado com o Alberto! É cá um pássaro bis- ência
nau... sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
patt: (ser* um/) pássaro bisnau atolambado; toleirão; aselha
local: pt patt: (ser* um/) trouxa
ser um pau de dois bicos ser um truta
situação incerta com vantagens e desvantagens ◦ ser excelente num determinada actividade
sin.: ser uma faca de dois gumes
◦ ser um artigo de qualidade excecional
patt: (ser* um/) pau de dois bicos
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gaba-
ser um pau de virar tripas rito; ser todo XPTO; ser muito à frente; ser bicho
diz-se de alguém muito magro cacau
sin.: ás de paus; magricela; escanifrado; escanze-
local: Portugal
lado; ser um palito ser um tubarão
patt: (ser* um/) pau de virar tripas
alguém muito poderoso e perigoso, capaz de usar
ser um pau mandado todo o tipo de técnicas e armas
diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem patt: (ser* um/) tubarão
sin.: fantoche; acólito
ser um barra
patt: (ser* um/) pau*N mandado*N
ser perito nessa área
ser um peida gadocha ex.:
é um: insulto
frase: O Manel é um barra a matemática
Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande
equiv: é excelente
ex.: O Joãozinho é cá um peida gadocha... ocupa o
patt: ser* (um/uma) barra
banco todo
level: calão
velhadas
patt: (ser* um/) peida gadocha
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
local: pt
das
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ser da
ser um pé no saco
◦ ser difícil geração do papel, canetas e selos; ser um bota de
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter elástico; fora de moda; careta; jarreta
patt: (/ser* um) velhadas
razão, incomoda com coisas de somenos impor-
local: Portugal
tância
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; não ser pêra
ser um verbo de encher
doce ◦ não valer nada
ex.: fulano é um pé no saco
◦ não inuir em nada
level: calão
◦ ser indiferente
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
local: Brasil
ser um piço nada; não riscar; ser um zero à esquerda
ser um acto de sorte ser um ver se te avias
sin.: que grande piço situação de permanente pressa
level: calão sin.: lufa-lufa; ser um corre-corre

ser um poço sem fundo patt: (ser*/) um ver se te avias

algo muito extenso, que nunca mais acaba ser um vira-casacas


ser um rato de biblioteca ◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
pessoa muito fechada, tímida e estudiosa mente
patt: (ser* um/) rato*N de biblioteca ◦ traidor
ser um cara de pau sin.: virar a casaca; ser um troca-tintas

de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão patt: (ser* um/) vira-casacas

facial agreste ou de antipatia Zé-Ninguém


sin.: antipático; estar de trombas ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
ori.: Máscaras étnicas em madeira, com expressão evidencia no seu comportamento ou no trajar.
medonha por razões simbólicas Rasca
Zé-Ninguém 214 só de te ver co com os calcanhares à mostra

◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem sinal


mérito, destaque, poder ou inuência pequena mancha escura na pele
sin.: borra-botas; não fede nem cheira sin.: ponto negro; nascida
patt: (/ser* um) Zé-Ninguém tipo: termo de saúde
ser unha com carne sine qua non
ser muito ligado a ... siririca
patt: (ser*/) unha com carne masturbação feminina
servir a carapuça ex.: bater uma siririca
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- level: calão muito carroceiro
tivo expressado impessoalmente local: Brasil
sin.: enar o barrete; enar a carapuça
sítio onde a pombinha do Espírito Santo encon-
servir de cobaia trou a Nossa Senhora
pessoa que vai participar numa experiência servindo vagina (indicação metafórica)
de teste nota: Ouvido em consulta de Ginecologia a idosa
servir de pau-de-cabeleira
pessoa a mais que estorva casal de namorado que acompanhava a neta com sangramento vagi-
sin.: segurar a vela; empata fodas
nal por traumatismo provavelmente devida a uma
nota: pessoa com a espinhosa missão de acompa-
primeira e precoce relação sexual
nhar os namorados para zelar pelos bons costu- snaita
mes, tentando não interferir órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
servir numa bandeja
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
discussão, sem reclamar lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
sin.: dar de bandeja; receber de mão beijada
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
ex.: Em vez de dar o litro, servimos-lhes o campeo-
aranha; fanesga; boca do corpo; xana
en: pussy
nato numa bandeja!
level: calão carroceiro
patt: servir* (numa/de) bandeja
servo da gleba nota: graa duvidosa

patt: servo*N da gleba snifar


sessenta e nove inalar cocaína
metaforicamente ligado a sexo oral simultâneo entre dom: droga

dois parceiros (homo ou heterossexual) soar a hora


ori.: pictóricamente ligado a 69  parceiros em po- soar bem
sição invertida está bem explicado, concordo
sete olhos soar mal
sete palmos de terra só a tiro!
ori.: espaço necessário para enterrar uma pessoa... interjeição de repúdio, desagrado e revolta
sétima arte sob a espada de Dâmocles
cinema Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele
sevandija montado!
alguém que se aproveita dos outros é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: chulo; chupista; parasita; aproveitador
sobremesa-jacking
nota: insecto parasita imundo
é um: manobra reprovável
sexo Em situações de self-services e cantinas, roubar e
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
comer a sobremesa de alguém amigo, antes que
zadas
ele tenha tempo de reagir e de se refazer da sur-
é aquilo que quando é bom é óptimo, quando é mau
presa.
ainda é muito bom.
ver: café-jacking
sexto sentido
intuição só chupanço por aqui
sim ou sopas "só chupanços por aqui"resposta caustica quando
expressão para requerer uma decisão clara (sim ou alguém diz, "és linda", "muito gira"etc
não) level: calão

simplório Sócio da fnac


sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta é um: abreviatura pitoresca: fnac = Federação Na-

sin.: labrego; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta cional dos Apanhados dos Cornos.
de chá ser doido, sem juízo
• sin.: amalucado; destravado; desmiolado; abiscoi-
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen- dato; ser marado dos cornos
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- ex.: O Eleutério é muito maluco. Dever ser sócio da
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- FNAC...
tador de perturbação mental local: pt sul
sin.: pateta alegre só de te ver co com os calcanhares à mostra
sodomia 215 sorte madrasta

sodomia sonhar alto


sexo anal sonhos cor-de-rosa
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomizar votos de bons sonhos
level: erudito sono dos justos
sodomizar sonolento
sexo anal pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomia sin.: dorminhoco; zombi; cu de sono

level: erudito sono leve


sofrer do toutiço sono pouco profundo
ser maluco sono profundo
sogra dormir profundamente
adivinha: sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;

p: Qual o melhor sogro do mundo? dormir como uma pedra; dormir como um porco;
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à dormir como um prego; estar ferrado a dormir;
nora pegado no sono
solta sono solto
sin.: dar rédea larga
sonso
soltar a língua a pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
fazer com que alguém fale, conte segredos pessoa falsa
sin.: morcão; pastel; lesma; cromo; papa-açorda
soltar as rédeas
ex.: não te faças de sonso que eu bem sei quem tu
soltar a voz
soltar uma gargalhada és!
solteirona sopinhas de mel
rapariga que permanece solteira para além do tempo só por cima do meu cadáver
normal para casar soprar aos ouvidos
sin.: car encalhada; car para tia
Só queria que fosses uma pastilha elástica para
soltou-se a cadeia te comer o dia todo.
é um: piropo de gosto duvidoso
é um: interjeição
diz-se quando aparece de repente muita gente, ou sorna
é um: insulto
muitos carros
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
soma e segue
só me faltava essa agora! çoso; mandrião; calaceiro; calão
sorrateiramente
◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
◦ desabafo ligado a azar na vida
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-
sin.: só me saem duques ; só me sai palha
nhos de lã; à socapa
só me saem duques sorrir e acenar
◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo evitar dizer a verdade para não ser desmancha-
◦ desabafo ligado a azar na vida prazeres e para não se meter em complicações
sin.: só me faltava essa agora!; só me sai palha
citação:
patt: só me saem duques (/e cenas tristes)
De acordo com: Pinguins do lme Madagáscar
só me sai palha observação: Perto do nal do lme, os 4 pinguins
◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo deitados na praia; todos os outros animais en-
◦ desabafo ligado a azar na vida traram já para o barco para voltar. Um dos
sin.: só me faltava essa agora!; só me saem duques
pinguins pergunta ao chefe se os devia avisar
nota: em bisca e sueca, palha corresponde às cartas
que o barco não tem combustível. O chefe res-
diferentes do ás, manilha e guras ponde: Não, sorrir e acenar
somístico en: just smile and wave
pessoa religiosa muito agarrada ao dinheiro e dá com sorriso amarelo
pouca generosidade patt: sorriso*N amarelo*N
trocadilho: somítico + místico sorte ingrata
somítico má sorte, paciência, agora aguenta
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro sin.: sorte macaca; sorte madrasta; azar da piça;
◦ pessoa nada generosa azar do caralho; azar do pirilau; azar
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre; sorte macaca
pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de má sorte, paciência, agora aguenta
vaca; murrinha sin.: sorte ingrata; sorte madrasta; azar da piça;
oposto: generoso, mãos largas azar do caralho; azar do pirilau; azar
sondar o terreno sorte madrasta
◦ explorar com cautelas má sorte, paciência, agora aguenta
◦ tentar ver se uma atração é correspondida sin.: sorte macaca; sorte ingrata; azar da piça; azar
sin.: apalpar o terreno; deitar o barro à parede do caralho; azar do pirilau; azar
sortudo 216 surrapiar

sortudo subir pelas paredes


pessoa com muita sorte estar desesperado
sin.: piçudo; mijão sin.: trepar pelas paredes
• sujo
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar limpa
sin.: nascer com o cu virado para a Lua sin.: ensafornado; javardo; badalhoco; porco; la-
sossego de espírito gaço; espurco; torpe
sostra •
mulher (por vezes também usado com homens) pre- superlativo: mais sujo que poleiro de galinha
guiçosa e desmazelada sulfato de peúga
ex.: Vai trabalhar seu sostra!
mau cheiro dos pés
local: Portugal
sin.: chulé; arma de desdruição massiva
só tem pés esquerdos level: coloquial
ser mau dançarino
suplício de Tântalo
sin.: ter pé de chumbo; ter dois pés esquerdos
supra-sumo da barbatana
só tem uma sapatilha de fora
◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci-
está quase a morrer
onal, mas que é irrelevante
sova ◦ coisa irrelevante
sin.: coça; porrada; pancada; tareia; surra
sin.: supra-sumo da batata
sovina ex.:
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
 frase: aquela nova aquisição do Benca é o
◦ pessoa nada generosa
supra-sumo da barbatana
sin.: avarento; unhas de fome; forreta; futre; somí-
equiv: no fundo não vale nada
tico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro;  Centeno achava-se o supra-sumo da barbatana
mão de vaca; murrinha mas ...
oposto: generoso, mãos largas
level: coloquial
só visto patt: (supra-sumo/suprassumo) da barbatana
sportinguista
supra-sumo da batata
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP) ◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci-
sin.: lagarto
onal, mas que é irrelevante
◦ coisa irrelevante
status
sin.: supra-sumo da barbatana
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
level: coloquial
zadas
patt: (supra-sumo/suprassumo) da batata
comprar coisas que não queres, com dinheiro que
não tens, para mostrar às pessoas de quem não surba
sin.: menage à trois
gostas, a pessoa que não és.
sua graça surbia
seu nome cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
suar a bom suar portugueses
esforçar-se até à exaustão sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; buja

sin.: suar as estopinhas ex.: Oh faz xabor, duas surbias pra mesa 3
local: pt norte
suar as estopinhas
esforçar-se até à exaustão surdo como uma porta
sin.: suar a bom suar muito surdo
ex.: ele suou as estopinhas para chegar lá acima surfar a web
suar em bica é um: neologismo anarco-informático
suar muito procurar coisas ou informações na internet
subir à cabeça sin.: googlar; perguntar ao tio Google

ex.: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o atura ex.: Estou a surfar a web à procura de uma prenda

subir a mostarda ao nariz para a minha mãe


car furioso e incontrolável local: pt
sin.: subir o sangue à cabeça surra
subir na horizontal sin.: coça; sova; porrada; pancada; tareia
usar de favores sexuais para subir prossionalmente surrapiar
level: coloquial é um: erro de escrita
subir o sangue à cabeça level: coloquial
car furioso e incontrolável ver: surripiar
sin.: subir a mostarda ao nariz
surripiar 217 tal pai tal lho

surripiar ◦ mais ocupado que bombeiro do Titanic


furtar, roubar ◦ mais perdido que Adão no dia da Mãe
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; ◦ mais perdido que marinheiro na Bolívia
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve ◦ mais perigoso que cirurgião com soluços
a ◦ mais pesado que porta-avião a remo
level: coloquial ◦ mais preocupada que mãe de juiz
susceptível ◦ mais quieto que puto cagado
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o ◦ mais rasteiro que umbigo de cobra
que lhe diga respeito e pouco hábil também no ◦ mais ridículo que Tarzán com meias
que toca à via quotidiana ◦ mais velho que rascunho da Bíblia
sin.: menino de estufa; ser uma or de estufa; ultra- ex.: (Tu estás/isso é) mais ajectivo que _

sensível tacão alto

T
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba-
nal actividade num número de circo
sin.: salto alto
tachista
tá pessoa que cobrando favores, cunhas e conhecimen-
é um: deturpação de pronúncia tos, arranja bons tachos, i.e., empregos onde se
está ganha muito e faz pouco
tá a andar de mota taco
desaparece! dinheiro
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta sin.: carcanhois; bago; cacau; caroço; graveto;
num porco e baza!; desanda!; põe-te na alheta! granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
ex.: O que estás aqui a fazer? Tá a andar de mota vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
daqui para fora guita; tutu; verdinha
level: calão level: coloquial
tabefe taco a taco
pancada na cara disputa equilibrada
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; lapada; taco de pia
lambada; estalo; levar uma à costa da mão! pessoa pequena
tabela de superlativos mais adjectivo que _ sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; roda 24

é um: superlativo por comparação pitoresca level: calão

◦ mais grosso que rolha pra poço tagarelar


◦ mais aada que língua de sogra actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
◦ mais angustiado que barata de pernas para o ar comentar, armar intrigas
◦ mais ansioso que anão em comício sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-

◦ mais apressado que cavalo de carteiro coviteiro; intriguista; rasgar seda; dar ao badalo;
◦ mais áspero que língua de gato bilhardar
◦ mais asqueroso que colherada de ranho tagaté
◦ mais baixo que vôo de pata choca festas, carinho
◦ mais complicado que calças de polvo sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;

◦ mais comprido que suspiro em velório abafo; dengo


◦ mais conhecido que o padre-nosso tainada
◦ mais contente que cão com dois rabos festa, normalmente envolvendo beber uns copos
◦ mais contente que centopeia com sapatos novos sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; pa-

◦ mais desconado que cego que tem amante tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
◦ mais desorientada que cebola em salada de frutas ela; cópios; naite
◦ mais difícil que cagar em tubo de ensaio ex.: vamos fazer uma tainada?

◦ mais difícil que varrer escada à cima tairocos


◦ mais enfeitado que burro de cigano em festa sin.: tamancos; chambarcos

◦ mais fácil que tabuada do um tal e qual •


◦ mais falso que nota de três Pessoas que têm comportamentos ou preferências
◦ mais fechado que porta de submarino idênticos e pouco recomendáveis
◦ mais feio que cuspir na sopa sin.: farinha do mesmo saco; idêntico perl
◦ mais inútil que fósforo a prova de fogo tá limpeza
◦ mais inútil que buzina em avião não há problema
◦ mais inútil que sauna no deserto sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;

◦ mais inútil que uma mama nas costas sem problema


◦ mais lento que tartaruga grávida local: Brasil
◦ mais nervoso que peixe na Semana Santa tal pai tal lho
tamancos 218 tatebitate

tamancos tanto se me faz como se me fez


sin.: tairocos; chambarcos ser indiferente, ser equivalente
tamanho é o burro que não lhe pesa a carga sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto me faz;
é um: provérbio tanto faz assim como assado
diz-se quando alguém não pousa uma tão certo como dois e dois serem quatro
(carga/saco/...) ou não se apercebeu que inquestionavelmente certo.
está a carregar alguma coisa tão ligeiro como o vento
também ser lho de Deus tapado como uma porta
não ser descriminado, também ter direitos é um: insulto
ex.: Passa-lhe mais um copo, ele também é lhos
patt: (tapado*N/burro*/estúpido*) como uma
Deus porta
também ser gente tapar a boca
tanas, badanas e barbatanas tapar o furo do balão de ar quente com penso
é um: expressão pitoresca rimada
rápido
expressão de discordância e repúdio tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!;
sin.: tapar o sol com a peneira
uma ova! patt: tapar o furo do balão (de ar quente/) com
ex.:
penso rápido
frase: "Ele queria que eu zesse. Era o que fal- tapar o sol com a peneira
tava! Faço é o tanas, o badanas e o barbata-
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
nas"
sin.: tapar o furo do balão de ar quente com penso
equiv: reforça a expressão negativa mais simples
rápido
(o tanas)
patt: tapar* o sol com (a/uma) peneira
tanso
tapar os ouvidos
◦ é um: insulto
tapete rolante
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
patt: tapete*N rolante*N
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sin.: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; menino
taralhouco
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- é um: insulto

que; betinho; menino de coro senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
• pela idade
sin.: xexé; cheché; gagá
é um: insulto
pessoa dominada pelo medo e sem coragem tarde e a más horas
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo- tareia
las; coneiro; roto; pancona; lerdo sin.: coça; sova; porrada; pancada; surra

Tanta carne e eu em jejum... tá-se bem


é um: piropo de gosto duvidoso não há problema
tantan sin.: tudo jóia; tudo na boa; na moral; sem pro-

pessoa que não regula bem da cabeça blema; tá limpeza


sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; tasse bem
doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; maluquete está-se bem
ex.: Está completamente tantan tataranha
local: pt é um: insulto
tanto anda como desanda ◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro
tanto faz assim como assado ◦ parvo, lerdo
ser indiferente, ser equivalente sin.: tatebitate
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me
tatarola
faz como se me fez; tanto me faz é um: insulto
tanto faz correr como saltar idiota que não sabe fazer nada
é inevitável sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; men-
tanto me faz tecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren-
ser indiferente, ser equivalente díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me besta; besta quadrada; tolinhas
faz como se me fez; tanto faz assim como assado ex.: és um tatarola
tanto melhor tatebitate
tanto pior é um: insulto
tanto se me dá como se me deu ◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro
ser indiferente, ser equivalente ◦ parvo, lerdo
sin.: tanto se me faz como se me fez; tanto me faz;
sin.: tataranha
tanto faz assim como assado
taveirada 219 tentar a sorte

taveirada tempo de antena


é um: Termo nascido de evento ◦ tempo reservado aos partidos para propaganda
sexo em posições criativas eleitoral
ex.: ela só pensa em taveiradas... ◦ (metaforicamente) breves instantes em que al-
dataDesuso: 1999 guém muito ocupado nos dá atenção
dataOrigem: 1986? sin.: direito de antena
evento que lhe deu origem: termo que apareceu após ex.: "aproveitando o meu tempo de antena, que-
a circulação de um vídeo clandestino documen- ria lembrar que ainda não tiraste a louça da má-
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto quina"
lisboeta tempo de vacas gordas
level: calão época de grande prosperidade (que segue ou que pre-
local: Portugal cede uma época de pobreza, as vacas magras)
• ori.: bíblica
é um: Termo nascido de evento patt: (tempo de/) vacas gordas
choque que ocorre quando um carro embate na tra- tempo de vacas magras
seira do carro da frente época de grande pobreza (que segue ou que precede
ex.: o meu carro foi vítima duma taveirada
uma época de prosperidade, as vacas gordas)
dataDesuso: 1999
ori.: bíblica
dataOrigem: 1986?
patt: (tempo de/) vacas magras
evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
tempo perdido
a circulação de um vídeo clandestino documen- tem-te Maria, não caias!
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto sin.: tem-te não caias
lisboeta tem-te não caias
level: calão
sin.: tem-te Maria, não caias!
local: Portugal
taxa arreganhada tenda de campismo
patt: tenda*N de campismo*N
taxativamente
literalmente tenho para mim
sin.: tomar à letra
acho que
taxi Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafa-
sapatada no rabo ganhas. Quando magafa a mafagafa, maga-
tecla 3 fam as cinco mafaganhas
é um: insulto é um: travalínguas
pessoa lenta a entender, deciente mental tenra idade
sin.: lerdo infância, juventude
ex.: ex.:

frase: Que tecla 3 que este gajo me saiu! frase: Deste tenra idade, o Manel mostrou queda
equiv: a tecla 3 do telemóvel (DEF) para a música
teias de aranha equiv: desde novo

telhados de vidro Tens mais cornos que um prato de caracóis meu


tem cá uma lata! grande lho da puta !
ter muito descaramento insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
sin.: não ter vergonha na cara consegue
tem dinheiro como terra sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe
tem medo que se péla tinha a cona ocupada; Corta a tua mãe às postas
◦ ser medroso e faz arroz de puta; Filho de um saco de putas
◦ tem grandes receios de algo level: calão carroceiro
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; morrer de patt: Tens mais cornos que um prato de caracóis
medo; amarelar; borrar-se de medo (meu grande lho da puta/) !
tem-me tento nessa língua local: estádio do Varzim
sin.: vê lá como falas tens rabo comprido?
temos o caldo entornado diz-se quando alguém deixa a porta aberta
◦ temos sarilho sin.: ter medo de entalar o rabo
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- Tens um rabo que parece uma cebola! É de
lavreado pouco recomendável comer e chorar por mais!
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
é um: piropo de gosto duvidoso
estalar o verniz; estar a burra nas couves tentar a fortuna
patt: (temos/está/) o caldo entornado
sin.: tentar a sorte
temos que ser uns para os outros tentar a sorte
temos que ajudar as outras pessoas
sin.: tentar a fortuna
tem para si
ter a barba rija 220 ter um ataque de caspa

ter a barba rija ter as horas contadas


homem viril e valente ◦ algo que vai acabar brevemente
sin.: homem de barba rija ◦ alguém que vai morrer brevemente
ter a barriga cheia patt: ter* (as horas contadas/os dias contados)

◦ ter usofruído muito de algo ter as rédeas nas mãos


◦ ter comido muito ter a sua conta
ter a cabeça a prémio já ter recebico punição, recriminação suciente
ter a escola toda ex.: Por hoje chega. Já tenho a minha conta, vou-

pessoa matreira com grande destreza para asneirar me embora


sin.: sabe-a toda ter a vida por um o
ter a faca e o queijo na mão ◦ estar em enorme perigo
com todas as condições para resolver algo ◦ estar moribundo
sin.: ter todos os ases na mão; ter todos os trunfos ter barbas
ter a faca na garganta alguma coisa que toda a gente conhece
estar cheio de dívidas, ameaçado sin.: mais conhecida que o tremoço

sin.: estar com a corda na garganta ex.:

ter a garganta seca frase: Essa anedota vá tem barbas


ter sede, ter vontade de beber (normalmente bebidas equiv: muito conhecida
alcoólicas) ter bicho-carpinteiro
ter a língua comprida diz-se de alguém que não pára quieto
◦ contar segredos ter boa cara
◦ denunciar bom aspecto
sin.: bater com a língua nos dentes; falar de mais ter boa boca
ter altos e baixos patt: ter* (boa/má) boca

vicissitudes da vida, mudanças da sorte ter bom corpo


patt: (ter*/) altos e baixos ser robusto
ter a mão pesada ter bom estômago
◦ castigar severamente ter bom olho
◦ bate com força ter bom ouvido
ter amor à pele ter facilidade de aprendizagem musical
não arriscar demasiadamente, proceder com cautela patt: ter* (bom/) ouvido

ter a palavra de ter cabeça


ter a palavra debaixo da língua ter bom senso e ser racional
estar quase a lembrar-se da palavra ter cabeça fria
patt: (ter* a palavra/) debaixo da língua ter lucidez e calma
ter a papinha toda feita patt: (ter*/) cabeça fria

patt: ter* a papinha (toda/) feita ter cabelos no coração


ter à perna ser cruel e perverso
ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos ter calo
ter a rosca moída ser experiente
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos ter carradas de razão
completamente irracionais tem toda a razão
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa- ter casa posta
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na terceira idade
mola; não bater bem da bola ; bater mal da tola; velhice
não ser bom da cabeça ter o credo na boca
level: coloquial com grande medo e perigo
ter as cartas na mão patt: (ter*/com) o credo na boca
costas largas ter conversa
patt: (/ter* as) costas largas ter culpas no cartório
costas quentes também ser responsável por
◦ impunidade ex.: Foi o teu irmão que partiu o vidro mas tu tam-
◦ ter alguém por trás que protege quando se pratica bém tens culpas no cartório
actos menos legais ter um ataque de caspa
patt: (/ter* as) costas quentes car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
ter a seus pés de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
ter ascar de mãos atadas cido
estar impossibilitado de agir, não poder fazer nada sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
perante uma situação perder o norte; car desvairado
patt: (ter* as/(car*/estar*/) de/) mãos atadas patt: (ter*/dar*-lhe) um ataque de caspa
ter de comer muita broa 221 ter muita feijoada a comer

ter de comer muita broa ter graça


ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas faz rir
sin.: ter muito que andar sin.: ser engraçado; ter piada
ex.: Para me conseguires vencer, ainda tens de co- ter inclinação para
mer muita broa! ter vocação, ter jeito
level: coloquial sin.: ter queda
ter de memória jogo de cintura
ter de nascer outra vez saber adaptar-se a uma situação difícil ou melin-
pêlo na venta drosa, mantendo rmeza
valente, enérgico, com genica ex.:
sin.: ter sangue na guelra; ter garra; cabra da peste frase: É preciso ter um certo jogo de cintura para
patt: (/ter*/de) pêlo na venta lidar com aquela gente
ter diante dos olhos equiv: exibilidade com situação difícil de aturar
ter dois pés esquerdos dom: luta desportiva
ser mau dançarino patt: (/ter*) jogo de cintura
sin.: ter pé de chumbo; só tem pés esquerdos ter macaquinhos no sótão
ter dois pesos e duas medidas ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
não tratar igualmente duas pessoas, dois problemas completamente irracionais
ter dois dedos de testa sin.: faltar-lheN um parafuso ; ter um parafuso a
ter um mínimo de inteligência menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída;
ex.: Se ele tivesse dois dedos de testa já teria saído não bater bem da bola ; bater mal da tola; não
daquele emprego ser bom da cabeça
patt: (ter*/) (dois/três/um) dedos de testa ter má cara
ter em alto preço ter mais olhos que barriga
apreciar, valorizar ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
ter em conta deixar comida no prato
ter em vista ◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
objectivo nal não conseguir
ter entre mãos sin.: não dar vazão
estar a tratar de patt: (ter*/) mais olhos que barriga
teres e haveres ter mais que fazer
ter a língua aada diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
dizer mal de alguém tes, inconsequentes
patt: (ter*/estar* com) a língua aada
sin.: não ter pachorra
ter olhos de carneiro mal morto ter mão em si
expressão que expressa uma mistura de sono e can- controlar-se
saço mau feitio
patt: (ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal pessoa de difícil trato
morto sin.: não ser bom de assoar; ter maus fígados
ter estômago patt: (/ter*) mau feitio
ter falta de chá ter maus fígados
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta pessoa de difícil trato
sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; parolo
sin.: mau feitio; não ser bom de assoar
ori.: O chá esteve sempre associado a um certo
ter medo da própria sombra
requinte, a classes sociais altas por ser original-
pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
mente consumido por famílias nobres.
sin.: medricas
patt: (ter*/) falta de chá
ex.: A Elisa é uma aitinha: tem medo da própria
ter falta de visão
sombra.
não ter capacidade de prever as consequências, não
pensar no futuro
ter medo de entalar o rabo
sin.: vistas curtas
diz-se quando alguém deixa a porta aberta
sin.: tens rabo comprido?
ter fraca gura
ter futuro ter medo que se pela
algo que é viável e promissor ter muito medo
sin.: ter pernas para andar
ter miolos de galinha
é um: insulto
ter ganas
grande vontade de fazer algo ser muito pouco inteligente
sin.: estúpidoN como uma galinha
ter garra
valente, enérgico, com genica ter muita feijoada a comer
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; cabra da
dispor ainda de muito tempo de vida
sin.: ter muito para andar; estar para as curvas
peste
ter muita lábia 222 ter pé de chumbo

ter muita lábia ter o nariz arrebitado


especialmente dedicado aos políticos mas também a diz-se de alguém que é altivo
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;

tura nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar do


sin.: falar de alto; cantar de galo alto da burra
ter muita pinta patt: (ter* o/) nariz arrebitado

ser fantástico nariz empinado


sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três diz-se de alguém que é altivo
assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;

se lhe tirar o chapéu; ser um achado ter o nariz arrebitado; donoN do seu nariz; olhar
patt: ter* (muita/) pinta do alto da burra
ter muita procura patt: (/ter* o) nariz empinado

◦ algo ou alguém muito popular ter os dias contados


◦ algo que se vende muito bem algo que vai acabar em breve
sin.: ter muita saída
ter os nervos à or da pele
ter muita saída ter-os no sítio
◦ algo ou alguém muito popular ser valente
sin.: ser um homem com tomates
◦ algo que se vende muito bem
level: coloquial
sin.: ter muita procura
uso:
capado
 só se aplica a homens
homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
 ver também `mulher de armas`
cado ter os pés bem assentes na terra
sin.: arcaboiço; caparro; físico
patt: ter* os pés bem assentes (na terra/no chão/)
ex.:
ter os seus quês
frase: o Cristiano Ronaldo tem um grande ca- é discutível, não é directo
pado ter ossos moles
equiv: o Cristiano Ronaldo tem um grande arca- pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
boiço o impede de trabalhar
patt: (/ter* muito) capado sin.: ter uma dor em frente do joelho; ngidor; pre-
local: pt guiçoso; doente do cu quente
ter muito para andar patt: (ter*/) ossos moles
dispor ainda de muito tempo de vida ter ouvidos de tísico
sin.: ter muita feijoada a comer; estar para as curvas ouvir extremamente bem
ter muito que andar ter paciência de santo
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas enorme paciência
sin.: ter de comer muita broa ter paleio
ex.: o rapaz promete mais ainda tem muito que an- ter capacidade de convencer os outros
dar ter pancada na mola
ter na ponta da língua ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
ter o condão completamente irracionais
ter o coração ao pé da boca sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-

patt: (ter* o/) coração ao pé da boca rafuso ; ter um parafuso a menos; ter a rosca
ter o coração aos pulos moída; não bater bem da bola ; bater mal da
grande excitação e contentamento tola; não ser bom da cabeça
ter o cu quadrado level: coloquial

ter as nádegas doridas de se ter estado demasiado ter para dar e vender
tempo sentado ter grande quantidade
ex.: Já tenho o cu quadrado, vamos fazer um inter-
ter pavio curto
valo? pessoa que explode fácilmente
sin.: irritadiço
level: calão
ex.: Vê lá como lhe falas; ele tem pavio curto e ainda
ter o dom da palavra
te dá um tiro
ser bem-falante, eloquente
pseudo-etimologia: as bombas e dinamite com rasti-
patt: ter* (o/) dom (da/de) palavra
lho curto, tendem a explodir muito rápidamente
ter o juízo no seu lugar ter peneiras
ter olho clínico ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
saber do assunto, ter intuição sin.: ser faroleiro
patt: ter* olho (clínico/)
ter pé de chumbo
ter olhos na cara ser mau dançarino
estar atento, ver as coisas sin.: ter dois pés esquerdos; só tem pés esquerdos
ex.: pensas que eu não tenho olhos na cara?
patt: (ter*/) (pé/pés) de chumbo
ter pernas para andar 223 ter um fraco por

ter pernas para andar ter três vinténs


algo que é viável e promissor (tirar/ter) a virgindade
sin.: ter futuro sin.: tirar os três

ter pés de barro ex.:

ter piada frase: a catraia ainda tem os três vinténs


equiv: ainda é virgem
faz rir
level: calão carroceiro
sin.: ter graça; ser engraçado
patt: (ter*/) três vinténs
ter pó a
inimizada a, ódio a ter treta
ter uma apoplexia
ter pulso car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
ter queda de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
ter vocação, ter jeito cido
sin.: ter inclinação para
sin.: ter um ataque de nervos; ter um ataque de
ex.: tu até tens queda para a música
caspa; perder o norte; car desvairado
ter quem lhe faça a papinha boa voz para escrever à máquina
ter que se haver com cantar mal, ter um voz péssima
ter que se lhe diga patt: (/ter* uma/) boa voz para escrever à máquina
ser inesperadamente difícil ou importante ter uma dor em frente do joelho
terra de ninguém pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
terreno incerto o impede de trabalhar
terra natal sin.: ter ossos moles; ngidor; preguiçoso; doente

sítio onde nasceu do cu quente


ex.: "O Gustavo não quer trabalhar, está sempre
ter sangue na guelra
valente, enérgico, com genica doente... O que ele tem é uma dor em frente do
sin.: pêlo na venta; ter garra; cabra da peste
joelho"
patt: (ter* uma/) dor em frente do joelho
ter galo
ter uma panca
_ azar ◦ ter alguma xação por alguma coisa
patt: (ter*/ser*) galo
◦ ter alguma mania
boca de charroco ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei- bom sentido)
ções duma pessoa sin.: ter uma pancada
sin.: bocarra ter uma pancada
ex.: ◦ ter alguma xação por alguma coisa
frase: A Manuela tem um bocado boca de char- ◦ ter alguma mania
roco... ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
equiv: O peixe charroco tem a boca muito grande bom sentido)
patt: (/ter*/ser* um) boca de charroco sin.: ter uma panca
ter cabeça dura ter uma pista
teimoso ter umas contas a ajustar
sin.: casmurro castigar, normalmente ligado a vingança
patt: (ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura) sin.: fazer um acerto de contas; ajustar contas com

ter todos os ases na mão ter umas luzes


com todas as condições para resolver algo saber um pouco de uma determinada área
sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os ter um ataque de nervos
trunfos car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
ter todos os trunfos de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
com todas as condições para resolver algo cido
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de caspa;
sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os ases
na mão perder o norte; car desvairado
ter uma veia de água salobra
ter o Diabo no corpo
falta de capacidade de escrever versos
patt: (ter*/trazer*) o Diabo no corpo
sin.: varizes na veia poética
ter o rei na barriga ter um coração de ouro
diz-se de alguém que é altivo ter um desaire
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o nariz arrebi- não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
tado; nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar alização de tarefa acordada
do alto da burra sin.: desconseguir; falhar redondamente
patt: (ter*/trazer*) o rei na barriga ter um fraco por
gostar de alguém
ter um parafuso a menos 224 tirar água do joelho

ter um parafuso a menos tia de Cascais


ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos é um:

completamente irracionais  caricatura preconceituosa


sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-  insulto benigno
rafuso ; ter pancada na mola; ter a rosca moída; A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se-
não bater bem da bola ; bater mal da tola; não nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente
ser bom da cabeça vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas-
level: coloquial cais (foram no entanto avistadas variantes mais
ter um peso na consciência raras noutros locais). Sempre impecavelmente
◦ ação que a consciência reprova vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
◦ ação com a qual não estamos confortáveis 50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me-
sin.: pesar na consciência; roer na consciência nos).
ter um pó a alguém Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de
detestar alguém acesso restrito, mas podem ser observadas em bu-
sin.: não poder vê-lo nem pintadoN
tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa-
varizes na veia poética cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre-
falta de capacidade de escrever versos jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua
sin.: ter uma veia de água salobra
fala; também pelo facto (que algumas pessoas
patt: (/ter*) varizes na veia poética
acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra-
ter veia ses e subfrases em tonalidade sobreaguda.
inspiração artística, capacidade de escrever bons Cautelas a ter quando se encontra uma tia de
versos Cascais: convem ser discreto e paciente, normal-
sin.: veia poética
mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro
ter vida de cão nas proximidades.
sin.: beta
ser maltratado ou não ter um mínimo de comodida-
tingir as mãos de sangue
des
tinhoso
ter voto na matéria aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
ter direito e capacidade de discutir algo sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
sin.: ter voz activa
mentais) ,
ter voz activa sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
ter direito e capacidade de discutir algo tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre;
sin.: ter voto na matéria
piolhoso; piolhento; andrajoso
tesão tintim por tintim
emoção, vontade de modo muito detalhado
sin.: não dar pica tintol
ex.: depois dele ser expulso, não deu tesão nenhum vinho
level: calão sin.: pomada; bebida; precioso néctar
teso como um carapau tipo
◦ sem dinheiro, a mendigar usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
◦ situação de penúria, depressão referir uma pessoa
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com sin.: gajo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à ano; bacano; mano; melro
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem level: coloquial
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; •
pedinchar; andar a pedir esmola; andar à moina; enche-frases abusadamente utilizado por adolescen-
voar baixinho tes sobre pressão ou com incapacidade de cons-
testículo trução de frases escorreitas. Pode ser utilizado
é um: trocadilho fonético várias vezes numa mesma frase, antes de verbos,
texto pequeno adjectivos, nomes, e antes de tipo.
• ex.:

é um: trocadilho por aglutinação libertina frase: Está tipo, um tipo lindo tipo dia
texto pequeno equiv: está um lindo dia
testículos tiquinho
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos pequena quantidade
sin.: um nico
sin.: colhões; quilhões; tomates
tirar água do joelho
tetas urinar
seios de mulher, busto sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
sin.: mamas; marmelos; holofotes; peitos; faróis;
trolo anti-dopping ; verter águas; fazer xixi
pára-choques; seios; prateleiras; marufas patt: tirar* água (do joelho/dos joelhos)
level: calão
local: Brasil
tirar algo da cabeça 225 tiro no escuro

tirar algo da cabeça ex.: Aqueles dois chegaram 1 hora antes do início do
esquecer uma paixão, um pesadelo, uma cisma que espectáculo; vieram tirar o pano ao rabecão....
anda a interferir com a tranquilidade nota: Os músicos chegam sempre algum tempo an-

ex.: Tens que tirar a Marta da cabeça. Ela gosta é tes da hora de início do espectáculo para dis-
do Manel. porem os seus instrumentos e (quando seja caso
tirar a limpo disso, também) retirar os instrumentos das caixas
tirar uma conclusão mais segura ou panos que os acondicionam no transporte
sin.: tirar a prova dos nove local: pt

tirar a poeira da garganta tirar o pio


beber (normalmente bebidas alcoólicas) tirar os três
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala- (tirar/ter) a virgindade
vra; matar o bicho sin.: ter três vinténs

local: Brasil level: calão carroceiro

tirar a prova dos nove patt: tirar os (três/3)

tirar uma conclusão mais segura tirar partido de


sin.: tirar a limpo sin.: tirar proveito de; tirar vantagem de
tirar a saca-rolhas tirar pela pinta
conseguir obter certa informação com penosa insis- Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
tência juízo quanto ao seu carácter ou intenções
tirar a sorte grande sin.: tirar-lhe as medidas
obter algo muito bom contra todas as probabilidades ex.: Quando ela apareceu à porta tirei-lhe logo pela
tirar a vez pinta e não gostei.
tirar boa nota tirar proveito de
ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova sin.: tirar partido de; tirar vantagem de
sin.: sair-se bem tirar o tapete debaixo dos pés
tirar do cu com um gancho atraiçoar
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- patt: (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/)
mento, sem arte tirar nabos da púcara
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- ◦ tentar extrair um segredo a alguém
bilidade usado de improviso, precariamente ◦ pedir mais informações de modo velada
sin.: atamancadoN; feito em cima dos joelhos; feito
sin.: mineração dissimulada
às três pancadas; meia bola e força; pontapé para patt: (tirar*/sacar*) nabos da púcara
a frente e fé em Deus; de qualquer maneira; im-
tirar satisfações
provisar
ex.: Essa ideia tiraste-a do cu com um gancho agora
pedir ou exigir explicações ou justicações, após
mesmo! uma provocação, normalmente em pose ameaça-
level: calão carroceiro
dora e pré-bélica
local: Portugal
tirar um espinho
tirar do nada resolver um problema (por vezes causado pela pró-
sem razão evidente ou justicação pria pessoa)
sin.: descalçar esta bota
tirar leito do pau
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou tirar um peso de cima
sexo anal (no caso das mulheres) tirar vantagem de
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia; sin.: tirar partido de; tirar proveito de

abusar da maçaneta; levar na anilha; queimar tiro de pólvora seca


rosca ◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
level: calão carroceiro a mesma coisa
tirar-lhe as medidas ◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um ◦ Inutilidade
juízo quanto ao seu carácter ou intenções sin.: chover no molhado; malhar em ferro frio

sin.: tirar pela pinta ex.: A lei ontem aprovada não resolve nada. Foi um

ex.: já te tirei as medidas, meu menino... tiro de pólvora seca


macaco do nariz nota: Alusão à munição de treino em tiro com arma

mucisidade seca do nariz de guerra, na qual não existe projéctil (apenas a


sin.: moncos detonação da pólvora, sem consequência ofensiva
patt: (/tirar) macaco do nariz como é o caso da munição real)
local: Portugal
tirar o pano ao rabecão
é um: frase pitoresca tiro no escuro
◦ chegar excessivamente cedo a um espectáculo tentativa incerta e nada fundamentada
◦ início dos preparativos de uma actividade
titurnada 226 tomar alguém de ponta

titurnada toino
em grande quantidade é um: insulto
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís- alguém, normalmente rural, com pouca educação
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _; sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; monta-

pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ca- nheiro


trefada de algo; aos magotes; a rodos; montes level: coloquial

de; montanhas de; pra xuxu tola


gram: loc. adverbial de quantidade cabeça
sin.: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; cor-
piar baixinho
não dizer nada (devido a alguma situação embara- nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
fonetica: tóla
çosa)
sin.: entrar mudo e sair calado; não tugir nem mugir
toleirão
patt: (/toca a) piar baixinho
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
ência
tocar à punheta
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
masturbação masculina atolambado; aselha; ser um trouxa
sin.: bater uma pívia ; segóvia; esgoviar; espancar o
tolinhas
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; é um: insulto
esgalhar o pessegueiro idiota que não sabe fazer nada
level: calão estupidamente carroceiro
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; men-
patt: (tocar* à/bater uma/) punheta
tecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren-
tocar a rebate díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
alerta e mobilizar todos para perigo ou situação besta; besta quadrada; tatarola
tocar as raias tolo
tocar a mesma tecla diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
insistir (irritantemente) ência
ex.: sin.: trengo; palerma; pacóvio; atoleimado; atolam-

frase: para com isso, estás a bater sempre na bado; toleirão; aselha; ser um trouxa
mesma tecla toma!
equiv: estás a insistir sempre na mesma coisas exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
patt: (tocar*/bater*) a mesma tecla tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
tocar na coisa um revés
tocar na ferida sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já

toda a sorte de coisa almoçaste!; toma e embrulha!


um amplo conjunto de coisas ou pessoas toma e embrulha!
sin.: toda uma variedade de coisa; as mais variadas
exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
coisas
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
toda uma variedade de coisa um revés
sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já
um amplo conjunto de coisas ou pessoas
almoçaste!; toma!
sin.: toda a sorte de coisa; as mais variadas coisas
toma lá, dá cá
todo cheio de não me toques troca
sin.: todo cheio de nove horas toma lá, que é democrático!
todo cheio de nove horas exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
sin.: todo cheio de não me toques tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
todoN inchadoN um revés
patt: todo*GN inchado*GN sin.: toma lá, que já almoçaste!; toma e embrulha!;

todo lampeiro toma!


todo contente toma lá, que já almoçaste!
todo o el farrapo exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
todo o mundo tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
um revés
todos
sin.: toma lá, que é democrático!; toma e embrulha!;
todo o santo dia toma!
o dia todo tomar a dianteira
ex.: Esteve todo o santo dia sem fazer nada e agora
ir à frente, avançar com algo
diz que não tem tempo tomara eu!
toilette é um: interjeição
casa de banho tomar alguém de ponta
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; estar zangado, de má vontade, em guerra com al-
wc; sanitários; trono; casinha guém
sin.: trazer de ponta
tomar a nuvem por Juno 227 torto que nem um arrocho

tomar a nuvem por Juno numero: plural


é um: frase pitoresca •
diz-se quando alguém está a trocar tudo adivinha:
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
nero humano com o Manuel Germano; confundir mam alfacinhas?
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho saladinhas
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho tombo
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- queda aparatosa
prima do mestre com a prima do mestre de obra; sin.: tralho; grande malho; palhaço; estamboereda;
confundir o corredor de fundo com o fundo do trambolhão; grande terno
corredor tonanta
level: arcaico ( mitologia grega ) gozona, tonta, teimosa
nota: interpretar erradamente um sinal ou um ex.: Maria não sejas tonanta e faz o que a avó diz
evento local: pt
tomar a sério tons quentes
◦ atribuir importância topar uma parada
◦ aceitar a veracidade topas?
◦ preocupar-se com entendes?
sin.: é a doer; levar a sério sin.: estás a topar?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
tomar a seu cargo toque pessoal
tomar as rédeas ◦ de modo personalizado
passar a dirigir, a controlar ou a mandar ◦ de uma forma única
tomar forma sin.: cunho pessoal
tomar à letra tora
literalmente órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: taxativamente sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
ex.: Ele disse que te matava mas não podes tomar cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
isso à letra família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
patt: (tomar*/levar*) à letra piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
tomar medidas lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
fazer com que algo aconteça and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
sin.: tomar providências sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
tomar o pulso sabordalhão; sardão; verga
tomar parte tórax
participar sin.: peito
sin.: tomar partido torcer o bico ao prego
tomar partido inverter uma situação
participar sin.: virar o bico ao prego; voltar o bico ao prego

sin.: tomar parte torcer o nariz


tomar posse mostrar desagrado
tomar providências torcer o pescoço
fazer com que algo aconteça matar (metafórico)
sin.: tomar medidas ex.:

tomar um porre frase: Vou-te torcer o pescoço se logo não vir a


car bêbado, beber de mais cozinha arrumada!
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; equiv: por favor arruma a cozinha

narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar torcer por


o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garra- apoiar
fão; buba; tosga; derrubar a adega; estar com um sin.: puxar por

grão na asa; estar com dois dedos de gramática; tornar a si


encharcado torpe
level: calão pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
local: Brasil limpa
tomates sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco;

é um: alimento lagaço; espurco


• level: arcaico

elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos torre de marm


sin.: colhões; quilhões; testículos patt: torre*N de marm

gram: só usado no plural torto que nem um arrocho


level: calão muito torto
tosco 228 tramado

tosco anedota: O cariz internacionalista do povo portu-


é um: insulto guês é inegável. Senão vejamos:
alguém, normalmente rural, com pouca educação - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
sin.: parolo; saloio; broeiro; rude; toino; monta- que se vê grego;
nheiro - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
• que é chinês;
é um: insulto - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
idiota que não sabe fazer nada mouro;
sin.: bacoco; básico; idiota; nabo; mentecapto; pa- - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta; inútil... diz que é uma americanice;
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
drada; tatarola; tolinhas que é como o espanhol;
tosga - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
car bêbado, beber de mais que vive à grande e à francesa;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar aos outros ... diz que é só para inglês ver;
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
buba; derrubar a adega; estar com um grão na coisa ... diz que é pior que um marroquino;
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
um porre; encharcado corre mal ... diz que é à Portuguesa!
ex.: O Chico estava com uma tosga trabalhar como um negro
level: calão sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como

tótil de um mouro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no


em grande quantidade duro
sin.: bué de; à beça; bué-muito; muitíssimo; a dar
trabalhar de sol a sol
com um pau; baita; um ror de _; pargas de algo; sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como

paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon- no duro
tanhas de; pra xuxu trabalhar para o boneco
ex.: O teste era tótil de difícil verbo para nada, sem qualquer proveito
gram: loc. adverbial de quantidade sin.: trabalhar para aquecer

local: pt norte ex.:

totó frase: estiva a falar para o boneco


◦ é um: insulto equiv: estive a falar para nada
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa patt: (trabalhar*/falar*/verbo) (para o/p'ró) bo-

◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra neco


sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; menino trabalhar no duro
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como

que; betinho; menino de coro um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar


• de sol a sol
idiota e ingénuo trabalhar o umbigo
sin.: parvalhão; artolas; estroso
trabalhar para aquecer
toura verbo para nada, sem qualquer proveito
sin.: trabalhar para o boneco
mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és toda
trabalho de sapa
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho trabalho penoso perliminar de preparação (que no
ex.: que toura, comia-a toda!
nal não se vê)
sin.: partir pedra
level: calão

trabalha cão! tralha


interjeição de desagrado e escravidão numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
ex.: - Renovaram-me aquele contrato que detesto. -
ninguém sabe bem o que está lá dentro
sin.: coisas e loisas; quinquilharia; bugigangas
Trabalha cão!
trabalhar como um escravo tralho
sin.: trabalhar como um mouro; trabalhar como um
queda aparatosa
sin.: grande malho; tombo; palhaço; estamboereda;
negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no duro
trabalhar como um mouro trambolhão; grande terno
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
tramado
um negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no ◦ alguém perverso e vingativo
duro ◦ alguém cuja esperteza surpreende
sin.: danado

tramar 229 trazer nas palmas das mãos

tramar traseiro
causar prejuízos ou embaraços a alguém referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: quilhar; foder; lixar; prejudicar mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
tramar-se ção estética
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; tutu;

por uma situação ingrata peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate


sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; lerpar; já tratar abaixo de cão
foste! maltratar física ou psiquicamente
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
trambolhão
queda aparatosa a vida negra; tratar mal
patt: (tratar*/) abaixo de cão
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
boereda; grande terno tratar como um cão
trambolho _ mal
tratar como um príncipe
◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
◦ encargo penoso
tratar muito bem alguém
◦ pessoa que mal se mexe
tratar de igual para igual
sin.: empecilho
tratar-lhe da saúde
etim: pedaço de madeira que se ata a alguns animais
dar ou apanhar pancada, tareia
para que não se afastem para longe tratar mal
maltratar física ou psiquicamente
tramóia
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- a vida negra; tratar abaixo de cão
trapassar parceiros ou competidores (usualmente
tratar pela rama
sem grande impacto económico ou social)
tratar por tu
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; esper-
tratamento sem formalidades
teza saloia
sin.: tu cá, tu lá
trampa traulitada
excrementos, fezes consistentes e enformadas pancada
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
sin.: pantufada; pirolito; gelado quente; charutada;
ganita; poio; cirolho; bunicos; bosta carrolaços
transar travar relações
ter relações sexuais travar-se de razões
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- discussão acesa, altercação, por vezes com pancada-
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re- ria associada
fustedo; fornicar; aambrar alguém; anfar-lhe; travessia do deserto
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- ver uma tarefa árdua a terminar
nardo às compras sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
level: calão
túnel; a luz no fundo do túnel
local: Brasil
trazer à baila
transmissão de pensamento trazer certo tema para o centro da conversa
patt: transmissão*N de pensamento sin.: puxar conversa
trapaceiro trazer a lume
pessoa que engana ou tenta enganar os outros sin.: trazer a terreiro; trazer a público
sin.: aldrabão; vigarista; endrómina; vígaro; intru- trazer a público
jão sin.: trazer a terreiro; trazer a lume
local: Brasil trazer a terreiro
trapadeira sin.: trazer a lume; trazer a público

é um: ave trazer de ponta


pássaro muito comum em Portugal estar zangado, de má vontade, em guerra com al-
sin.: serigaita guém
traque sin.: tomar alguém de ponta

saída de gazes intestinais trazer água no bico


sin.: peido; atulência; bufa; farpa; pum; bombarda ◦ ser algo estranho, suspeito
ex.: dar um traque ◦ algo com segundas intenções
level: calão sin.: cheirar a esturro; aqui há gato; aqui há coisa;

traquejar aqui há marosca


patt: (trazer*/levar*) água no bico
saída de gazes intestinais
sin.: largar bombarda; peidar-se; bufar-se
trazer na cabeça
level: arcaico
trazer nas palmas das mãos
sin.: trazer nas palminhas
trazer nas palminhas 230 tropeçar em algo

trazer nas palminhas tripeiro


sin.: trazer nas palmas das mãos habitante do Porto
trazer uma espinha atravessada na garganta ori.: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus- teve uma enorme actividade de salgar carnes para
são, vingança, resolução não cou esquecida, está a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas-
apenas adiada... tronomia loca
sin.: estar atravessado na garganta tripulante
tremer como varas verdes é um: trocadilho por aglutinação libertina
estar com medo especialista em triplo salto
trengo tristezas não pagam dívidas
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- troca de galhardetes
ência trocado por miúdos
sin.: palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; atolam- explicar
bado; toleirão; aselha; ser um trouxa trocar as voltas
trepar ao poste apalpar o cu às lâmpadas trocar de time
estar em desespero sexual mudar de sexo
ex.: Só lhe apetece trepar ao poste apalpar o cu às level: calão carroceiro
lâmpadas local: Brasil
level: calão carroceiro trocar impressões
trepar às paredes trocar os pés pelas mãos
trepar pelas paredes ◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
estar desesperado ◦ discurso incoerente
sin.: subir pelas paredes
sin.: não dizer coisa com coisa; meter os pés pelas
três da vida airada mãos
três tristes tigres trocar seis por meia-dúzia
é um: travalínguas
car tudo na mesma
treta local: Brasil
mentira, partida, brincadeira trocas e baldrocas
sin.: grupo; peta; patranha; reinação; bai no Bata-
confusão, a confundir tudo
lha trolaró
ex.:
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
 ganda treta sin.: borga; paródia; pândega; pagode; tainada; pa-
 isso são tretas tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
level: coloquial
ela; cópios; naite
tretas tromba
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
designação pejorativa da cara de alguém
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
sin.: focinho; ventas; fronha; cara
tenções
level: coloquial
sin.: conversa de chacha; conversa ada; paleio; pa-
trombada
leio vigarista; paleio de vendedor de escovas ; ba-
acto sexual oro-genital, lamber a vagina
lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
sin.: minete; cunilingus; lamber-te; passar a casa a
das; mentira esfarrapada
pano; felácio; broche feminino
trevo de quatro folhas
level: calão muito carroceiro
é um símbolo de sorte
patt: trevo*N de quatro folhas
trombeiro
trigo limpo farinha Amparo! pessoa que faz o cunnilingus
sin.: mineteiro
é garantido
level: calão muito carroceiro
sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é
trigo limpo trombeteiro
trinca-espinhas mosquito que ferra muito
local: pt norte
sin.: ausino
trinta e um trombudo
zaragata, confusão pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
trinta e um de boca humor
sin.: sério; bisonho; carrancudo
armação não conrmada por escrito, sem tem va-
lidade legal, que por vezes descamba em boato tronchuda
ex.: Aquilo foi só 31 de boca. Quando apareceu a é um: alimento

GNR, já não sabia de nada. sin.: penca

tripeça tropeçar em algo


espécie de bando de 3 pés usado junto à lareira ou confrontar-se diretamente com _
por sapateiros sin.: dar de cara com algo
trunfa 231 uma Murta Queixosa

trunfa uísque
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada é um: Denição compacta genial para palavras cru-
sin.: gandufa; gadelha; gaforina; juba zadas
ex.: Tens que cortar essa trunfa. É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado!
tubarão sin.: whisky
é um: peixe última palavra
tu cá, tu lá ◦ conclusão nal
tratamento sem formalidades ◦ frase para a qual não há mais resposta
sin.: tratar por tu ex.: Quem tem sempre a última palavra, é o eco
tudo jóia última vontade
não há problema último abencerragem
sin.: tá-se bem; tudo na boa; na moral; sem pro- a última pessoa a ainda defender uma ideia ou causa
blema; tá limpeza etim: abencerragem eram os membros da tribo que
tudo na boa ocupava Granada antes da reconquista pelos es-
não há problema panhóis (149x)
sin.: tá-se bem; tudo jóia; na moral; sem problema;
level: erudito
tá limpeza último grito da moda
tudo o que vem à rede é peixe usar ou estar a par das últimas novidades
tudo pela hora da morte sin.: estar na crista da onda
tudo por tudo ultra-sensível
tuga Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
que lhe diga respeito e pouco hábil também no
cista que toca à via quotidiana
português sin.: menino de estufa; ser uma or de estufa; sus-
turma ceptível
grupo coeso de pessoas uma coisa de nada
sin.: galera; grupo; malta; pessoal; gente
uma dor d'alma
local: Brasil
situação confrangedora
tutu sin.: meter dó; meter pena
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- uma grande cabeça
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- alguém muito inteligente
ção estética uma grande seca
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
◦ grande chatice
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ◦ grande tempo de espera
level: infantil
patt: uma (grande/) seca

uma lança em África
dinheiro
um empreendimento muito difícil
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
ori.: ver história de Nuno Álvares Pereira quando
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
já se tinha tornado monge
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
lufa-lufa
guita; verdinha
situação de permanente pressa
level: calão
sin.: ser um ver se te avias; ser um corre-corre
local: Brasil
patt: (/uma) lufa-lufa
tuxa
mulher ou rapariga muito jeitosa uma Madalena arrependida
sin.: toura; mulher boa; bomba; boazona; és toda
pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho segue em frente
sin.: uma Murta Queixosa
ex.:
Aquela miúda é mesmo uma tuxinha
frase:
uma mão atrás e outra à frente
◦ sem dinheiro, a mendigar
equiv:muito jeitosa, talvez de nível inferior a
◦ situação de penúria, depressão
toura
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com que
level: coloquial
patt: (tuxa/tuxinha)
comprar os melões; andar nas lonas; estar à de-
pendura; sem um tusto; estar na merda; estar

U liso; estar teso; teso como um carapau; pedin-


char; andar a pedir esmola; andar à moina; voar
baixinho
uma Murta Queixosa
ucra pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- segue em frente
cista sin.: uma Madalena arrependida

ucraniano ou de um qualquer país eslavo em geral etim: personagem do livro Harry Potter
uma ova! 232 palavras caras

uma ova! um pouco


é um: interjeição sin.: um tudo nada; um tanto; um tanto ou quanto
expressão de discordância e repúdio um ror de _
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!; em grande quantidade
tanas, badanas e barbatanas sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
level: coloquial simo; a dar com um pau; baita; pargas de algo;
um ar que lhe deu paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada
uma vez por outra de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
um bom bocado tanhas de; pra xuxu
grande quantidade ex.: ainda tenho que fazer um ror de coisas antes de
um bom garfo ir ter contigo
pessoa que come bem e aprecia boa comida gram: loc. adverbial de quantidade
um bom partido um sem-número de algo
pessoa com muito dinheiro que constitui um bom sin.: um nunca acabar de algo
potencial conjugue um sem-vergonha
um destes dias um sopro de vida
um Deus nos acuda um tal
patt: um (Deus nos acuda/deus-nos-acuda) um tanto
um dia de juízo sin.: um tudo nada; um tanto ou quanto; um pouco
um tanto ou quanto
diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
resolver sin.: um tudo nada; um tanto; um pouco
sin.: ser um Deus nos acuda um tudo nada
um dia em cheio sin.: um tanto; um tanto ou quanto; um pouco
um dia não são dias um virar de página
uma situação de excepção unhas de fome
um dia por outro ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
com frequência ◦ pessoa nada generosa
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em sin.: avarento; sovina; forreta; futre; somítico; pe-
quando; de quando em quando; de quando em lintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de
vez vaca; murrinha
um Dom Quixote level: calão
um erro de todo o tamanho oposto: generoso, mãos largas
escandaloso erro uns são lhos outros enteados
um fora da lei diz-se em situações em que é notória a diferença de
um lugar ao sol tratamentos entre pessoa
um mãos-largas untar as mãos
um esbanjador (de dinheiro) ◦ dar graticações ou subornos
sin.: um mãos-rotas ◦ subornar
um mãos-rotas sin.: dar luvas; untar as unhas de; molhar a mão;
um esbanjador (de dinheiro) curuca; dar gasosa
sin.: um mãos-largas untar as unhas de
um nada ◦ dar graticações ou subornos
um não sei quê ◦ subornar
um nico sin.: untar as mãos; dar luvas; molhar a mão; cu-

pequena quantidade ruca; dar gasosa


sin.: tiquinho urina
um nunca acabar de algo urina
sin.: um sem-número de algo sin.: mijo; xixi

um passarinho disse-me urinar


constou-me que, disseram-me que, fui informado que urinar
sin.: ressoar aos ouvidos; contou-me um passarinho sin.: mijar; mudar a água às azeitonas; controlo

um pijaminha de anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho ;

retirar apenas uma amostra de vários elementos (ti- fazer xixi


picamente alimentos) usar a cabeça
ex.: pensar, raciocinar
frase: "Na impossibilidade de comer as sobreme- usar da palavra
sas todas, deliciei-me com um pijaminha das discursar
minhas favoritas" palavras caras
equiv: provar uma colher de cada usar vocabulário demasiado erudito
level: coloquial sin.: palavras de sete-e-quinhentos

um pingo patt: (/usar*) palavras caras


palavras de sete-e-quinhentos 233 vai à fava!

palavras de sete-e-quinhentos vade retro Satanás


usar vocabulário demasiado erudito interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: palavras caras sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;
patt: (/usar*) palavras de sete-e-quinhentos credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto!
Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que patt: vade retro (Satanás/)
é um mimo! vadia
é um: piropo de gosto duvidoso
é um: insulto
uva mijona é usado genericamente para insultar violentamente

V alguém do sexo feminino que vive de expedientes,


que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;

vaca mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-


é um: insulto
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
é usado genericamente para insultar violentamente tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria chenga; piriguete; reputenga; oferecida; bicha de
- mulher que vive na prostituição angola; galdéria; rameira
level: calão
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- vadio
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- fugir ao trabalho
triz; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; sin.: calceteiro marítimo; mandrião

piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de vagabundagem


angola; galdéria; rameira vida boémia, festejos desregrados
ex.: sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida
frase: Que vaca! airada; estroinice
equiv: que puta local: Brasil
level: calão
vaga de fundo
vaca descomunal vaga-lume
é um: insulto
insecto pirilampo
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: caga-lume; pirilampo
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
vagina
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; ninho;
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
retriz; vaca; vacão; quenga; pechenga; piriguete; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
en: pussy
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
déria; rameira vaginásio
level: calão zona ente a cona e o cu onde batem os testículos
vaca Miquelina (não te espantes, usamos isto frequentemente)
aspirador level: calão estupidamente carroceiro

etim: do Inglês vacuum cleaner vai à berdamerda


vacão é um: interjeição
é um: insulto ordem de não aborrecer e de se ir embora
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: ir à merda; mandar à outra banda; mandar
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, abaixo de Braga
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria level: calão carroceiro
- mulher que vive na prostituição vai à fava!
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
é um: interjeição
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- ordem de não aborrecer e de se ir embora
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!;
tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver
retriz; vaca; vaca descomunal; quenga; pechenga; se chove!; vai catar cocos; catar coquinhos ; vai
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de guardar canhonas!
angola; galdéria; rameira
level: calão
vai à fava enquanto a ervilha não enche! 234 vai dar uma volta!

vai à fava enquanto a ervilha não enche! vai dar molho


é um: interjeição situação descontrolada na iminência de haver pan-
ordem de não aborrecer e de se ir embora cadaria
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar pan-
à fava!; vai ver se chove!; vai catar cocos; catar cadaria
coquinhos ; vai guardar canhonas! ex.: vamo-nos embora que isto vai dar molho

vai à missa! vai dar pancadaria


é um: interjeição situação descontrolada na iminência de haver pan-
ordem de não aborrecer e de se ir embora cadaria
sin.: ir caçar grilos; vai dar sangue sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar molho

vai bem aviado vai dar pra torto


vai cair molho situação descontrolada na iminência de haver pan-
chover muito cadaria
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi- sin.: vai dar milho; vai dar pancadaria; vai dar mo-

caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes; lho


chover torrencialmente; ser o penico do céu vai dar sangue
ex.: Guarda chuvas podem entrar?... cheira-me que é um: interjeição
vai cair molho. ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: (vai/) cair molho sin.: ir caçar grilos; vai à missa!
local: Braga vai dar uma curva!
vai catar cocos é um: interjeição
é um: interjeição ordem de não aborrecer e de se ir embora
ordem de não aborrecer e de se ir embora vai fazer trapézio nos cornos do teu pai
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai é um: interjeição
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai ver se chove!; catar coquinhos ; vai guardar ex.:
canhonas! frase: Vai mas é fazer trapézio nos cornos do teu
vai chamar pai a outro pai
vai comer um balde de merda equiv: Vai chatear o caralho
é um: interjeição level: calão carroceiro
ordem de não aborrecer e de se ir embora patt: vai fazer trapézio nos cornos do teu (pai/avô)
sin.: vai comer um calhão vai gozar com a tua avó torta
level: calão muito carroceiro vai gozar com outra pessoa
patt: (vai/) comer* (um balde de/) merda sin.: não me gozes!
vai comer um calhão vai guardar canhonas!
é um: interjeição é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai comer um balde de merda sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
level: calão muito carroceiro à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
patt: (vai/) comer* um calhão vai ver se chove!; vai catar cocos; catar coquinhos
vai dar a volta ao bilhar grande etim: canhonas são ovelhas

é um: interjeição vai mamar na quinta pata do cavalo


ordem de não aborrecer e de se ir embora diabo
sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma- sin.: vai-me à loja e traz-me o troco!; vai-me à venda
cacos; vai chatear o Camões! e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
level: coloquial vai mamar na quinta perna do burro!
patt: vai dar (a/uma) volta ao bilhar grande forma agressiva e ordinária de hostilizar alguém
vai dar banho ao cão! ex.:
é um: interjeição frase: "Querias que eu zesse o teu trabalho? vai
ordem de não aborrecer e de se ir embora mas é mamar na quinta perna do burro!"
sin.: vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava en- equiv: alusão ao comprimento do pénis do burro
quanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; vai que quase equivale ao tamanho das suas pernas
catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar canho- level: calão carroceiro
nas! vai dar uma volta!
vai dar milho diabo
situação descontrolada na iminência de haver pan- sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
cadaria loja e traz-me o troco!; vai-me à venda e traz-me
sin.: vai dar pra torto; vai dar pancadaria; vai dar o troco!
molho patt: (vai/manda-o/) dar uma volta!
vai chatear o Camões! 235 valor facial

vai chatear o Camões! vai-te lixar!


é um: interjeição é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma- vai tomar banho!
cacos; vai dar a volta ao bilhar grande é um: interjeição
level: coloquial ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: (vai/mandar*) chatear o Camões! vai tratar da tua vida!
vai-me à loja e traz-me o troco! é um: interjeição
é um: frase pitoresca ordem de não aborrecer e de se ir embora
diabo vai tudo a eito
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à vai ver se chove!
venda e traz-me o troco!; vai dar uma volta! é um: interjeição
local: Minho ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai-me à venda e traz-me o troco! sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
é um: frase pitoresca à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
diabo vai catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar ca-
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à nhonas!
loja e traz-me o troco!; vai dar uma volta! vai ver se estou lá fora!
local: Minho é um: interjeição
vai passear! ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição sin.: vai-te foder; monta-te num porco
ordem de não aborrecer e de se ir embora vá lá
vai pela sombra! valdevinos
diz-se quando alguém está de saída, constituindo indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
uma maneira ofensiva de se despedir tra sentidos sexuais até na declaração universal
sin.: vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
dos direitos humanos
vai pela sombra que a merda ao sol derrete! sin.: libidinoso; malicioso; voluptuoso; libertino
é um: expressão de despedida
nota: malfeitor
diz-se quando alguém está de saída, constituindo vale
uma maneira ofensiva de se despedir espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
sin.: vai pela sombra!
sin.: cangosta; rego
vai plantar batatas! level: calão
é um: interjeição
valer a pena
ordem de não aborrecer e de se ir embora compensar
sin.: vai dar banho ao cão!; vai à fava!; vai à fava
valer o peso deleN em ouro
enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
vai catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar ca-sin.: valer quanto pesa
nhonas! patt: valer* o peso dele*GN em ouro
vai p'ro inferno!
valer quanto pesa
é um: interjeição
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: valer o peso deleN em ouro
vai-se fazendo tarde
vais ter um lindo enterro valer tudo menos tirar olhos
ir acabar mal
valha a verdade
ex.:
valha-me Santa Engrácia!
frase: Continua assim que vais ter um lindo en-
exclamação de desagrado (desabafo)
sin.: valha- me Deus!; valha-me um burro aos coices
terro
equiv: vai acabar mal
e outro aos pinotes!
patt: (vais ter/ter*) um lindo enterro
valha- me Deus!
vai-te catar! exclamação de desagrado (desabafo)
sin.: valha-me Santa Engrácia!; valha-me um burro
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora aos coices e outro aos pinotes!
patt: valha- (me/te) Deus!
vai-te cozer!
é um: eufemismo por semelhança sonora
valha-me um burro aos coices e outro aos pino-
ordem de não aborrecer e de se ir embora tes!
é um: interjeição
sin.:
vai-te foder exclamação de desagrado (desabafo)
sin.: valha- me Deus!; valha-me Santa Engrácia!
é um: interjeição
local: pt
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!
valor acrescentado
level: calão carroceiro
valor facial
válvula de escape 236 ver com olhos de ver

válvula de escape velha guarda


patt: válvula*N de escape velho do Restelo
vamos à deita! ori.: personagem dos Lusíadas que na praia do Res-

vamos dormir telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama


vamos a ver que partia para as Índias
vamos nessa patt: velho*N do Restelo

expressão de despedida sintonizada velhos são os trapos


sin.: estamos conversados; estamos nessa vem a dar na mesma
vândalo venda a retalho
é um: insulto venda em pequenas quantidades
diz-se de alguém que se porta mal vender a alma ao Diabo
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; bandido obter vantagems à custa de pactuar com alguma in-
vá que não vá justiça, irregularidade ou crime
varado pseudo-etimologia: Terá origem em Fausto

admiradíssimo banha da cobra


sin.: estupefacto; banzado produto, poção, remédio que tem capacidades cura-
varinha de condão tivas e regenerativas quase innitas. É frequen-
varredor de rua temente vendido e usado para curar o cancro, de-
referência depreciativa, antiga a varredor da rua sentupir canos, retirar nódoas e acabar com os
sin.: escrivão da pena grossa piolhos
varreu-se- me da memória patt: (/vender*) banha da cobra

esqueci vender caro a vida


sin.: já se me varreu vender água sem caneco
patt: varreu-se- (me/lhe) da memória
não fazer nada
patt: (vender/dar) água sem caneco
vazar
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- vender por qualquer preço
patt: (vender/) (por/a) qualquer preço
máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
vender por atacado
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vender saúde
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- ser muito saudável
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a vender-se por um prato de lentilhas
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; venham lá esses ossos!
interjeição à qual se segue um cumprimento por
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
abraço
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
ventas
ex.: vamos vazar daqui
designação pejorativa da cara de alguém
patt: (vazar/bazar)
sin.: focinho; tromba; fronha; cara
veado level: coloquial
é um: mamífero
a luz no fundo do túnel
veia poética ver uma tarefa árdua a terminar
inspiração artística, capacidade de escrever bons sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
versos túnel; travessia do deserto
sin.: ter veia
patt: (/ver*) a luz no fundo do túnel
ex.: deixar aqui um poema/manda o coração e local: Brasil
a ética/porém estou com varizes/na minha veia ver a morte diante dos olhos
poética apanhar um enormíssimo susto
vê lá como falas ver ao longe
sin.: tem-me tento nessa língua
ver a vida andar para trás
velhacaria tudo a correr mal (carreira, emprego. amor, nan-
patifaria, acção vil ças)
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; picardia; fazer verborreia
uma desfeita discurso vazio e de mau gosto
velhaco sin.: não-sei-o-quê-não-sei-que-mais; botar faladura
é um: insulto level: calão
pessoa sem princípios, sem merecimento ver com estes dois que a terra há-de comer
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; sin.: ver com os próprios olhos
escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; fu- patt: (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de
tre comer
velhadas ver com olhos de ver
idoso visão, análise mais profunda e atenta
sin.: pessoa de idade; cota patt: (ver*/) com olhos de ver
local: Portugal local: pt
ver com os próprios olhos 237 ver-se grego

ver com os próprios olhos equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima
sin.: ver com estes dois que a terra há-de comer level: calão
verdade nua e crua vergar a mola
expressões usadas para armar a veracidade do que ◦ iniciar um trabalho
se diz ◦ trabalhar com anco e garra
sin.: pura verdade; verdade verdadinha ◦ concretizar algo
verdade verdadinha sin.: pôr mãos à obra; meter ombros ao trabalho;
expressões usadas para armar a veracidade do que lançar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar
se diz o touro pelos cornos; encarar as coisas de frente
sin.: pura verdade; verdade nua e crua level: coloquial
verde de inveja patt: (vergar*/bergar) a mola
doença incapacitante de quem está possuído pela ver o caso a dar para torto
inveja ver uma situação normal começar a dar par o torto,
sin.: morder-se de inveja dar em zanga ou em escaramuça
ver de que lado sopra o vento sin.: ver o caso mal parado; descambar; o caso está
claricar em que pé se encontra uma determinada preto
situação ver o m do túnel
sin.: ver em que param as modas; ver onde param ver uma tarefa árdua a terminar
as modas sin.: ver uma luz ao fundo do túnel; a luz no fundo
verdes anos do túnel; travessia do deserto
verdinha ver o fundo ao tacho
dinheiro estar prestes a terminar algo
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
patt: (ver*/) o fundo ao tacho
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; ver com bons olhos
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; avaliar positivamente certa situação
guita; tutu ex.: Eu veria com muito bons olhos que ele mudasse
comm: dólar
de curso
ver em que param as modas patt: (ver*/olhar*) com bons olhos
claricar em que pé se encontra uma determinada ver onde param as modas
situação
claricar em que pé se encontra uma determinada
sin.: ver de que lado sopra o vento; ver onde param
situação
as modas
sin.: ver de que lado sopra o vento; ver em que
ver o caso mal parado
param as modas
ver uma situação normal começar a dar par o torto,
dar em zanga ou em escaramuça
ver o sol aos quadradinhos
sin.: ver o caso a dar para torto; descambar; o caso
estar* preso
está preto ver para crer
patt: (ver*/estar*/car*) o caso mal parado
ver pelos seus olhos
verga ver por um canudo
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ ver de muito longe
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
◦ não conseguir alcançar algo
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de ver-se a braços
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ver-se doido
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; ter extrema diculdade com alguma tarefa
sin.: ver-se grego
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- ver-se em maus lençóis
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; achar-se em situação muito difícil de resolver
sabordalhão; sardão; tora sin.: estar em palpos de aranha; em apuros

level: coloquial etim: contágios por má higiene

vergalho patt: (ver*-se/estar* metido/car*) em maus len-

órgão sexual masculino, pénis, pênis çóis


sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- ver-se grego
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de ter extrema diculdade com alguma tarefa
família; porra; drejo; bregalho; bicha; piroca; pi- sin.: ver-se doido

rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; •


pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- guês é inegável. Senão vejamos:
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
sardão; tora; verga que se vê grego;
ex.: - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
frase: levas co vergalho que é chinês;
ver-se grego 238 vidrinho de cheiro

- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um !name: desviado


mouro; local: Brasil
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos •
inútil... diz que é uma americanice; trocadilho:
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz é um:
que é como o espanhol;  trocadilho fonético
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz  anedota
que vive à grande e à francesa; local por onde circulam homossexuais
- Se alguém faz algo para causar boa impressão !name: viaduto
aos outros ... diz que é só para inglês ver; local: Brasil
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma viado
coisa ... diz que é pior que um marroquino; ◦ homossexual masculino passivo
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa ◦ indivíduo efeminado
corre mal ... diz que é à Portuguesa! sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ver-se livre de tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
conseguir evitar algo ou alguém rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
ver-se livre de algo panilas; panão; panuco; picolho; perobo; boiola;
afastar-se, despedir, deitar fora frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
sin.: livrar-se de algo genero: masculino
verter águas level: calão carroceiro
urinar nota: também escrito como veado
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con- patt: (viado/veado)
trolo anti-dopping ; tirar água do joelho ; fazer pseudo-etimologia: dizem que terá vindo de trans-
xixi viado ou de desviado
verter lágrimas local: Brasil
sofrer amargamente viaduto
sin.: verter lágrimas de sangue é um: trocadilho fonético
verter lágrimas de sangue local por onde circulam homossexuais
sofrer amargamente referente: viado
sin.: verter lágrimas local: Brasil
ver tudo cor-de-rosa vicente
ver com optimismo (às vezes optimismo excessivo) é um: prisão
ver tudo negro Estabelecimento prisional de Alcoentre
ver com pessimismo (às vezes depressivo) viciado
ver uma luz ao fundo do túnel diz-se no campo que quando um gato se habitua a
ver uma tarefa árdua a terminar roubar comida em algum lugar e lá cou viciado
sin.: ver o m do túnel; a luz no fundo do túnel; e volta constantemente diz-se que cou ingado -
travessia do deserto um termo que denuncia vício perverso
patt: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel sin.: ingado
local: Portugal
vida airada
vesgo vida boémia, festejos desregrados
com desvio ou deciência ocular sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; es-
sin.: zarolho; mirolho; escarolho; estrábico
troinice; vagabundagem
vestir a camisa vida de cão
assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto vida difícil
sin.: vestir a camisola
vidente
local: Brasil
é um: trocadilho por aglutinação libertina
vestir a camisola o que o dentista diz ao chegar a casa após um árduo
assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto dia de trabalho
sin.: vestir a camisa
vidrinho
local: Portugal
alcunha de quem usa óculos
vezes sem m sin.: caixa de óculos
muitas vezes •
patt: vezes sem (m/conta)
pessoa que se melindra por questões insignicantes
vez sim, vez não sin.: vidrinho de cheiro; ser água de cheiro
viado
vidrinho de cheiro
trocadilho:
pessoa que se melindra por questões insignicantes
é um:
sin.: vidrinho; ser água de cheiro
 trocadilho fonético
ex.: "Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe
 anedota
pode dizer nada"
uma dezena de homossexuais
vigarice 239 vir com pezinhos de lã

vigarice vir a propósito


engano, logro, plano engenhoso para enganar al- tornar-se assunto da conversa
guém sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir

sin.: conto do vigário; intrujice; esquema ao caso


vigarista virar a cara a
pessoa que engana ou tenta enganar os outros ◦ tratar alguém com desprezo
sin.: aldrabão; trapaceiro; endrómina; vígaro; in- ◦ ignorar
trujão ◦ ir-se embora
vigarizar ◦ não atender
enganar alguém sin.: virar as costas

sin.: passar a perna a alguém; levar à certa; endro-


virar as costas
minar; intrujar; crocodilar ◦ tratar alguém com desprezo
vígaro ◦ ignorar
pessoa que engana ou tenta enganar os outros ◦ ir-se embora
sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro; endrómina; in-
◦ não atender
sin.: virar a cara a
trujão
level: coloquial
virar do avesso
vil metal virar o bico ao prego
inverter uma situação
dinheiro
sin.: torcer o bico ao prego; voltar o bico ao prego
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
virar presunto
morreu, faleceu
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
verdinha
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
vingança do chinês terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
vingança requintada que já se antevia ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
vinha de alhos dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
molho feito com alhos, vinho ou vinagre, para pre- passar desta para melhor; quinar; dar o peido
parar a carne antes de ser cozinhada mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
vinho a martelo dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
vinho de fraca qualidade, normalmente misturado toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi-
com água agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
vinho a tostão marchar; partir deste mundo
violentamente level: calão
é um: trocadilho por aglutinação libertina local: Brasil
viu com lentidão virar-se o feitiço contra o feiticeiro
vir à baila quando se faz algo que se volta contra quem o fez
tornar-se assunto da conversa sin.: sair o tiro pela culatra
sin.: vir a lume; vir a talho de foice; vir ao caso; vir patt: (virar*-se/voltar*-se) o feitiço contra o feiti-
a propósito ceiro
vir à cabeça virar a casaca
lembrar-se ◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
ex.: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça; mente
nunca pensa ◦ traidor
vir a lume sin.: ser um vira-casacas; ser um troca-tintas

tornar-se assunto da conversa patt: (virar*/voltar*) a casaca

sin.: vir à baila; vir a talho de foice; vir ao caso; vir vir a saber-se
a propósito vir a si
vir ao caso acordar após desmaio
tornar-se assunto da conversa vir a talho de foice
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir
tornar-se assunto da conversa
sin.: vir à baila; vir a lume; vir ao caso; vir a pro-
a propósito
vir ao de cima pósito
car* claro que vir à tona
sin.: vir à tona
car* claro que
sin.: vir ao de cima
vira o disco e toca o mesmo
vir com pezinhos de lã
diz-se de alguém que está em constante repetição
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
patt: vira o disco (e toca o mesmo/)
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; sorrateiramente;
vir ao mundo à socapa
nascer patt: (vir*/) com pezinhos de lã
vir da parvónia 240 volta e meia

vir da parvónia vistas curtas


diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais não ter capacidade de prever as consequências, não
sin.: vir do nada pensar no futuro
ex.: Este tipo veio da parvónia já me quer dar lições sin.: ter falta de visão

vir de carrinho Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de


◦ não conseguir enganar pratos
◦ deixar-se levar ou convencer por alguém não vale a pena perder mais tempo com isto
sin.: fazer farinha visto isto e os actos, quem não almoça escusa
ex.: de pratos
frase: tu pra mim vens de carrinho não vale a pena perder mais tempo com isto
equiv: não me enganas sin.: é tarde Inês é morta

vir do nada patt: visto isto e os (/demais) actos, quem não al-

diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais moça escusa de pratos


sin.: vir da parvónia local: Alcanena

virgem ofendida viúva alegre


mulher púdica e que se escandaliza por tudo e por viúva-negra
nada. é um: animal

ex.: Convidei-a para dançar e levei um estalo. Só variedade de aranha


me saiem virgens ofendidas viuvinha
vir mesmo a calhar ...tem a haver com o facto de ter capa preta
◦ algo que ocorre na altura certa sin.: caderneta militar

◦ ocorre de modo oportuno viver à barba longa


sin.: calhar que nem ginjas; calha mesmo bem à grande e à francesa
vir os podres ó de cima viver com luxo, ser rico
sin.: viver à larga; viver como um rei; prodigamente;
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
mentiras a alguém cheioN de nota
patt: (/viver*) à grande e à francesa
◦ ser exposto ao ridículo
sin.: descobrir a careca; descobrir os podres
viver à larga
vir para à beira de _ viver com luxo, ser rico
sin.: à grande e à francesa; viver como um rei; pro-
perto de
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
digamente; cheioN de nota
para ao pé de _ viver como um rei
patt: (vir* para/estar*/car*/) à beira de _
viver com luxo, ser rico
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; prodiga-
vir para à minha beira
perto de mente; cheioN de nota
sin.: vir para junto a _; vir para à beira de _; vir
viver debaixo do mesmo tecto
para ao pé de _ viver na mesma casa
patt: (vir* para/estar*/car*/) à minha beira
viver de casa e pucarinho
vir para ao pé de _ casar, ir viver junto com alguém
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
perto de
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
rar pano; dar o sim
nota: em grande intimidade
para à beira de _
patt: (vir* para/estar*/car*/) ao pé de _
viver do expediente
viver no seu canto
vir para junto a _
viver noutro mundo
perto de
não ser realista
sin.: vir para à minha beira; vir para à beira de _;
vivo como um pardal
vir para ao pé de _
voar baixinho
patt: (vir* para/estar*/car*/) junto (a/de) _
◦ sem dinheiro, a mendigar
vir tarde e a más horas ◦ situação de penúria, depressão
atrasado sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
viscoso que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
◦ alguma coisa que se cola a tudo frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
◦ alguém incomodativo que não nos larga um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
sin.: peganhento; pegajoso; gorduroso; sebento; em-
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
plastro esmola; andar à moina
visita de médico local: Brasil
visita muito curta volta e meia
patt: visita*N de médico
com frequência
visita protocolar sin.: volta não volta; de vez em quando; de quando
patt: visita*N protocolar*N
em quando; de quando em vez; um dia por outro
volta não volta 241 xarope de bengala

volta não volta voz de cana rachada


com frequência voz anasalada ultra aguda
sin.: volta e meia; de vez em quando; de quando em voz de sereia
quando; de quando em vez; um dia por outro ◦ voz melodiosa e sedutora
voltar à carga ◦ voz tentadora e traiçoeira
◦ repisar assunto já tratado voz do povo
◦ voltar ao assunto da conversa o que consta, o que se diz por aí
◦ pedido para não divagar sin.: voz currente
sin.: voltar à vaca-fria
voz do sangue
voltar à estaca zero voz rme
voltar ao ponto de partida
vulgaridade
voltar as costas a
abandonar alguém ou alguma causa coisa óbvia e sobejamente conhecida
sin.: ser mais velho que o cagar; essa é mais velha
voltar a si
acordar após desmaio do que o cagar de pé
voltar as tripas do avesso
voltar à vaca-fria
◦ repisar assunto já tratado
W
◦ voltar ao assunto da conversa
◦ pedido para não divagar wc
sin.: voltar à carga
casa de banho
voltar com a palavra atrás sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
não cumprir o prometido toilette; sanitários; trono; casinha
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
whisky
faltar à palavra
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
voltar de mãos vazias
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
zadas
ceu, esperar em vão É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado!
sin.: uísque
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
a ver navios; car a chuchar no dedo; car com
as mãos a abanar
X
voltar o bico ao prego
inverter uma situação xadrez
sin.: virar o bico ao prego; torcer o bico ao prego
cadeia
voluptuoso sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- bouço; masmorras; cárcere
tra sentidos sexuais até na declaração universal ex.: armou-se em esperto, roubou... foi para o xa-
dos direitos humanos drez
sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; libertino
xafarica
volúvel como o vento
vomitar instalações com muito más condições
sin.: de vão de escada
vomitar
sin.: cabritar; chamar o Gregório; gregar
xana
vontade de ferro órgão sexual feminino
votar ao ostracismo sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

marginalizar alguém ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-


sin.: pôr de lado; bulinhar lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
level: erudito passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
voto de louvor aranha; fanesga; boca do corpo; snaita
vou dar corda aos atacadores en: pussy

vou-me embora level: calão carroceiro

sin.: dar corda aos vitorinos; vou-me pôr a andar xarope de bengala
patt: (vou dar/) corda aos atacadores apanhar umas pauladas
vou-me pôr a andar sin.: chá de marmeleiro

vou-me embora ex.:

sin.: vou dar corda aos atacadores; dar corda aos frase: o que tu precisavas era de um xarope de
vitorinos bengala
voz currente equiv: umas boas bengaladas

o que consta, o que se diz por aí level: coloquial


sin.: voz do povo
xoné 242 zupar

xarro xnaxo
sin.: cavalo; heroína; charro
dom: droga
xoné
level: coloquial pessoa que não regula bem da cabeça
xexé sin.: chanfrado; biruta; maluco; pirado; doido; pí-

é um: insulto lulas; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete


senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas xulo
pela idade é um: erro de escrita

sin.: cheché; gagá; taralhouco level: calão carroceiro

xexêro ver: chulo

pessoa que não paga o que deve, mau pagador xuto


sin.: caloteiro injetar droga com uma seringa
local: Brasil sin.: chutar
xibungo dom: droga

Z
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; zabeludo
boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby é um: termo calão

genero: masculino jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a


level: calão carroceiro idade mas desleixado ou de aparência descuidada
local: Brasil, Nordeste sin.: gadelhudo

xilindró ex.: Aquele rapaz é mesmo um zabeludo

cadeia local: pt

sin.: pildra; choça; prisão; prisa; calabouço; mas- zarolho


morras; cárcere; xadrez com desvio ou deciência ocular
level: coloquial sin.: mirolho; vesgo; escarolho; estrábico
xingar-lhe a cabeça Zé-Goiaba
◦ ralhar, protestar, torturar ◦ é um: insulto
◦ apanhar física ou psicologicamente !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
sin.: levar na tarraqueta; dar cabo do juízo; dar ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
atezanar a cabeça ; levar na cabeça menino Pompeu; bunda-mole; menino queque;
xito betinho; menino de coro
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- local: Brasil
jos efeitos no organismo humano são análogos aos zombi
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo sin.: dorminhoco; sonolento; cu de sono
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- zuate
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
ção estética
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
level: calão
do terror mediante assassinatos em massa. Sob
patt: (zuate/zuaque)
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
local: Trás-os-Montes
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi zuca
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
totalmente exterminada na segunda metade do
século XIII. cista
sin.: chamon; haxixe; maconha; berlaite; cacete
brasileiro
sin.: brazuca
dom: droga
patt: (xito/chito)
zumba que zumba
xixi zupar
urina bater, normalmente usado como ameaça de punição
sin.: mijo; urina didática
level: infantil sin.: chegar a roupa ao pêlo; dar com o chinelo

Você também pode gostar