Você está na página 1de 277

Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas

(recolha de) José João Almeida (jj@di.uminho.pt)

27 de Outubro de 2023
2

Este dicionário é o resultado de um exercício de lin-  outrolocal: origem geográca


guística, de linguagens de programação e de Perl.  from:
Detalhes acerca do modo como ele está construído email: email (não ca público)
podem ser obtidos do autor. nome: nome
Este dicionário contem presentemente cerca de 4000
entradas e precisa desesperadamente da sua co-
laboração. Deve ser olhado não como um dicionário Lista de colaboradores
completo mas como uma colecção amadora que tem
contado com a colaboração de vários informantes a Adriano Martins; Ailton Barcelos Fernandes; Alberto
quem muito agradecemos Simões; Alexandre; Alexandra; Alfredo Couto; Ana;
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lingua- Ana Carvalho; Ana Lúcia Batista Rodrigues; Ana Mar-
gem programação DPL (dictionary programming lan- garida Ferreira; Ana Martins; Ana Salgado; André Ma-
guage), do projecto Natura nique; André Santos; Antónia Forjaz; António Ferreira
Canas; António de Sousa; António Pina; António M.
Pereira Costa; Barbara Santos; Bete Vieira; Bruno Mi-
Aviso ao incauto Leitor randa, dicionário de Saloiês e não só; Cândida Ribeiro;
Caio Gracco Pinheiro Dias; Carlos; Carlos; Carlos Car-
Avisa-se o incauto leitor que este dicionário, junta- valho; Carlos Gravato; Carlos Ilhargo; Carlos Moreno;
mente com expressões edicantes e benignas, inclui Carol; Célia Soares; César Analide; Cláudia Barbosa;
termos impróprios (os mais impróprios de que tive- Cláudia Magalhães; Cleonice Naedzold de Souza; Con-
mos notícia); termos insultuosos, racistas, preversos; ceição Saraiva; Conceição Paiva; Corina; Dalila Du-
termos de muito elevada ruindade e perigosidade. rães; Daniel Santos; Daniela Rodrigues; David; Drau-
Apela-se no entanto ao leitor que seja criativo, fra- sio Fortes Henrique Faria; Edgar Carvalho; Eduardo
terno e inclusivo mas nunca indiferente. Que quando Cavalcanti Gomes Ferreira; Eduardo; Elsa Valente;
insulte, evite chamar feio a quem seja feio, evite cha- Eugénio Otero; Fábio Santos; Fernandes; Fernando
mar burro a quem é burro. Jorge; Fernando Rangel; Fernando Serrano Torres; Fe-
lippe; Félix; Filipe Carvalhosa; Filipe Silva; Filipe
Estrutura das entradas Martins; Filipe Resão; Filomena Louro; Florbela Soa-
res; Francisco Almada Lobo; Francisco Gonçalves; Her-
nâni Mergulhão; Helena Nogueira; Helena Sarmento;
 semantica: signicado Hugo Felício; Inês de Matos; Inga Kilikeviciene; Gil-
 sin.:
berto Conde; Jacinto; Jorge Gustavo; Jorge Marcedo;
 ex.:
Jorge Otto S. Becken; Jorge Quinta-Nova; Jorge Gal-
• frase: exemplo de uso
rito; José Bernardo; José Eduardo Marques; José Ma-
• paraf: explicação
nuel Ruas; José Nuno Oliveira; José Pedro; José Pe-
 level:
• normal dro Oliveira; José Pinheiro Neta; José Orlando Pereira;
• calão José Paracana; José Leon Machado; José Lucena; José
• erudito Rocha e Silva; João; João; João José Cardoso; João Al-
• coloquial ves; João Catulo; João Ferreira; João Pedro Correia;
• calão carroceiro João Roque Dias; J. Vicente; J. Varela; Júlio Bueno;
• calão muito carroceiro Júlio Reis; Justino Oliveira; Lia Raquel; Luís Pedro
• calão estupidamente carroceiro Fernandes; Luís Miguel Machado; Luís Vieira; Ma-
 é um:
dalena Vidal; Manuel Rodrigues; Manuela Gonzaga;
• termo Márcio Roberto Lisboa; Margarita Correia; Mariana;
• frase pitoresca Maria dos Anjos; Macedo; Magda; Magma; Miguel
• interjeição Borges; Mirella Ugolini; Mónica Maia; Noel Soares;
• provérbio Nádia Conceição; Nelson Domingos; Nuno Andrade;
• insulto Orlando Delm; Óscar Pereira; P.Pires; P.Matos; Pa-
• termo calão trícia Malhão; Paulo da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo
• idiomática Jorge Azevedo; Pedro; Pedro Cipriano; Pedro Cunha;
• outra Pedro Salgado; Pedro Marques; Pedro Soares; Raul
 local:
Pereira; Ricardo; Renato Duarte Plantier; Rúben; Rui
• pt Correia; Rui Vilela; Sara Fernandes; Sérgio Delgado;
• pt norte Sérgio Costa; Soa Moço Novo; Sónia; Susanne Morch;
• pt centro Tatiana Luz; Teresa Preta; Tiago Pedroso; Tó Maria;
• pt sul Ulisses Pinto; Valdemar Andrade; Vanda Gutierrez;
• Brasil Victor Rafael; Virgílo Marques; Virgínia Capoto; Ví-
• Angola tor Pereira; Xinha; jarocha; Zé dos Pregos; e muitos
• Madeira outros que me esqueci de assentar na altura
• Açores
• particular
a altas horas da noite 3 abichanado

A
abanos
orelhas
sin.: coiradados
ex.:
Tinha os abanos parecia um coador
frase:
a altas horas da noite equiv:tinha muitos furos nas orelhas
muito tarde na noite dom: anatomia
sin.: noite alta; noite cerrada; lá para as quinhentas
level: coloquial
abafa-palhinha abantesma
◦ homossexual masculino passivo
é um: insulto
◦ indivíduo efeminado
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido;
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
borrego; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio
boiola; frozô; roto; bamby; xibungo
abarbatar-se com coisa
genero: masculino
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
level: calão carroceiro
abafar bar
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-se
esconder, esquecer, mudar de assunto, fazer com que
um processo ou uma denûncia não siga com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
ex.: "O Manel abarbatou-se com o presunto e nin-
ex.: um escândalo tremendo mas que foi logo aba-
fado pela câmara guém mais o viu"
abafa-te, abifa-te e avinha-te à beça
é um: conselho para tratar quem anda doente. Tam- em grande quantidade
bém funciona prolaticamente sin.: bué de; maningue; bué-muito; buéréré; tótil

agasalha-te, come bem e bebe bem (conselho para de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror
recuperar) de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen-
abafo tas; titurnada; catrefada de algo; aos magotes;
festas, carinho a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; catadupa; em barda
tagaté; dengo gram: loc. adverbial de quantidade

abaixo-assinado level: coloquial


petição local: Brasil
abaladiça abécula
ultima bebida da noite, por vezes oferecida pelos é um: insulto
amigos ou pelo dono do tasco, na altura da des- diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
pedida sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
ex.: A abaladiça é que mata um homem! besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
local: Alentejo cavalgadura; alimária; asno; estúpido; borrego;
abananado abantesma; estafermo; energúmeno; sendeiro;
admirado, aturdido e sem palavras néscio
sin.: estupefacto; azuratado; aturdido; embasba-

cado; basbaque ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
ex.: Levou tamanho soco que até cou abananado
nadamente na preensão dos objectos (que deixa
level: coloquial
frequentemente cair ao chão)
abanar o capacete ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
dançar sin.: aselha; mão de aranha; desajeitado
abanar os ananases
abanando provocadoramente o rabo abichanado
◦ homossexual masculino passivo
ex.: ela levantou-se e foi até à pista abanando os
◦ indivíduo efeminado
ananases
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
abancar
sentar-se à mesa (para comer) tola; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; rabeta;
sin.: alapar; sentar-se
rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
ex.: Toca a abancar pessoal!
não; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
abandalhar frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
fazer algo sem o levar a sério genero: masculino

sin.: avacalhar level: calão

ex.: •
frase: Não te deixes abandalhar é um: insulto
equiv: tem cuidado com a tua imagem, postura, efeminado, aparentando ser homossexual
forma física sin.: borboleta; amaricado
abichanado 4 abrir os olhos a alguém

ex.: esse teu Mini cor de rosa é um bocado abicha- abotoar o paletó
nado morreu, faleceu
abientô sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
expressão de despedida (frequentemente cínica) çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
sin.: à bientôt ; astalavista a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
à bientôt leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
expressão de despedida (frequentemente cínica) quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
sin.: abientô; astalavista
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
abiscoidato o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
ser doido, sem juízo eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-
cas; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
olado; ser marado dos cornos ; janado chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
local: Brasil
virar presunto; partir deste mundo
abismado patt: (abotoar*/apertar*) o paletó
é um: trocadilho por aglutinação libertina
local: Brasil
sujeito que caiu de um abismo
• abotoar-se com coisa
espantado guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
abispar bar
sin.: armar-se em esperto; arriscar sin.: aambrar; aambrar-se com coisa; abarbatar-

ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! se com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as
abjecto garras
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- abraçar o jacaré
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
mentais) ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: fedorento; asqueroso; escarépio; malcheiroso; solver
fétido; merdoso; nauseabundo; nojento; putre- sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
facto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andra- aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em
joso apuros; estar ferradoN; estar feitoN ao bife; estar
level: erudito metidoN numa grande embrulhada; estar meti-
abono de família doN num sarilho; estar metidoN numa alhada;
órgão sexual masculino, pénis, pênis ter aqui um molho de bróculos; cu apertado
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
local: Brasil
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
abrenúncio!
teiro; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; ◦ interjeição de desagrado e esconjuro
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; blica; ◦ interjeição para afugentar espírito maligno
sin.: o Diabo seja surdo, cego e mudo; te arrenego
black and decker ; bordalo; bacamarte; marsá-
pio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna Belzebu!; vade retro Satanás ; salvo seja!; credo,
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga cruzes, canhoto!; longe vá o agoiro; lagarto! la-
level: coloquial
garto! lagarto!
à borla abre-olhos
algo que se recebe ou come gratuitamente diz-se de um pequeno acidente que serve de aviso
sin.: à pala; à borliú ; de graça; saber a pato com para no futuro se prestar mais cuidado e atenção;
penas experiência negativa da qual se pode tirar um
à borliú ensinamento para a vida
algo que se recebe ou come gratuitamente A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
sin.: à pala; à borla; de graça; saber a pato com
usa-se quando a conversa não parece séria mas na
penas verdade é
patt: à (borliú/borlius)
sin.: ri-te, ri-te que logo choras
aborrecer
sin.: chatear; incomodar; melgar
abrir o jogo
aborrecido denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- claricar as intenções
soas, de modo incomodativo sin.: pôr as cartas na mesa; descobrir o jogo

sin.: chato; incomodativo; melga; gosma; fega; au- abrir os olhos a alguém
tocolante; adesivo; besunta ◦ elucidar, alertar
aborto ◦ inteirar-se da realidade, aperceber-se de uma fa-
alguma coisa ou alguém que é muito feio ou mal feito lácia
ex.: sin.: isto é um abr'ólhos
frase: Essa casa cou um verdadeiro aborto
equiv: muito feia
à bruta 5 achandrar-se

à bruta a cair aos pedaços


excelente, algo muito bom, muito grande Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
sin.: de arrebimba o malho; com toda a força; mais grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
melhor bom; ser do caralhão; de arromba; de trabalho ou de farra
truz! sin.: cair da boca aos cães; a cair de podre
nota: de forma intensa e pouco estudada a cair de podre
abstruso Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
estranho, incoerente, obscuro grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
sin.: esdrúxulo trabalho ou de farra
level: arcaico sin.: cair da boca aos cães; a cair aos pedaços
abusar da maçaneta acalmar os ánimos
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou apaziguar, acalmar
sexo anal (no caso das mulheres) sin.: deitar água benta; deitar água na fervura
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia; acarajes
levar na anilha; tirar leito do pau; queimar rosca local: Brasil
level: calão carroceiro acartar a ao lombo
local: Brasil transportar objectos pesados às costas
abuso de conança sin.: carregar com; alombar com
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça patt: (acartar/acarretar) a ao lombo
abusar acertar em cheio
sin.: pisar a linha; pisar o risco; mama mas não
adivinhar, acertar com muita precisão
abuses; estar a vontadinha; não te estiques; hoje sin.: dar em cheio; acertar na mosca; acertar na
não é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar lata; acertar na muche; acertar no olho do mos-
abutre quito
é um: ave
local: Portugal
ave de rapina necrófaga acertar-lhe nos berlindes
acabado de estrear pancada nos testículos
coisa nova sin.: gravatada
sin.: novo em folha
patt: acertar*-lhe nos (berlindes/badalos)
patt: (acabado/acabadinho) de estrear
acertar na lata
acabar em pizza adivinhar, acertar com muita precisão
não se realizar, ao contrário do esperado sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
sin.: car em águas de bacalhau; dar em nada; não
mosca; acertar na muche; acertar no olho do mos-
chegar a bom termo quito
local: Brasil
local: Brasil
acabou-se a festa acertar na mosca
◦ acabou-se uma regalia ou previlégio
adivinhar, acertar com muita precisão
◦ acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na lata;
disciplina acertar na muche; acertar no olho do mosquito
sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se a papa
local: Brasil
doce; acabou-se o forrobodó; era bom mas
acertar na muche
acabou-se
adivinhar, acertar com muita precisão
patt: acabou-se a (festa/farra)
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
acabou-se a papa doce
mosca; acertar na lata; acertar no olho do mos-
◦ acabou-se uma regalia ou previlégio
quito
◦ acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e
disciplina
acertar no olho do mosquito
sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se a festa ;
adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
acabou-se o forrobodó; era bom mas acabou-se
acabou-se o forrobodó mosca; acertar na lata; acertar na muche
◦ acabou-se uma regalia ou previlégio
acertar o passo
◦ acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e sincronizar
disciplina achandrar-se
é um: ameaça
sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se a papa
doce; acabou-se a festa ; era bom mas acabou-se ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
acabou-se o que era doce aça)
◦ acabou-se uma regalia ou previlégio ◦ envolve car em posição de submissão
sin.: baixar a bola; ca caladinho ; não pies
◦ acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e
disciplina ex.:

sin.: acabou-se a papa doce; acabou-se a festa ;


frase: Achandra-te lá antes que leves nas trombas
acabou-se o forrobodó; era bom mas acabou-se equiv: acalma-te
achavascado 6 adjectivo como o caralho

achavascado acunhar
é um: insulto fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras máticas)
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
local: Brasil no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
aço pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
faca (no sentido de arma branca) pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
sin.: naifa; fava; navalha; facalhão; chino; ponta e
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
mola peito; picar a mula; escafeder-se; pisar fundo
local: Brasil
ex.: temos que lhe espetar o aço

a coisa está a tornar-se feia acusar o toque


alguém deixar transparecer que cou ofendido, cha-
◦ perigo ou insucesso iminente
teado, descontente com um ataque de que foi ví-
◦ situação muito difícil, sem solução
tima
sin.: a coisa está feia ; estou a ver a coisa muito
a dar com um pau
negra ; mau sinal em grande quantidade
patt: a coisa está a (tornar-se/car) feia
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
a coisa está feia tótil de; muitíssimo; baita; um ror de _; pargas
◦ perigo ou insucesso iminente de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
◦ situação muito difícil, sem solução catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
sin.: a coisa está a tornar-se feia; estou a ver a coisa de; montanhas de; pra xuxu ; em catadupa; em
muito negra ; mau sinal barda
patt: a coisa está (feia/preta/muito negra/mal pa- ex.:
rada/a correr mal) frase: Havia lá comida a dar c'um pau.
acólito equiv: muita comida
diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem gram: loc. adverbial de quantidade

sin.: ser um pau mandado; fantoche adeceibar


ex.: O presidente da cámara e os seus acólitos vie- bater com muita violência em alguém
ram inaugurar a junta sin.: estouro; bato; desfaço; estrafego-te todo!
ex.: Se não fazes o que mando, até te adeceibo
à conança
local: Caxinas
quando nos garantem que algo é bom (embora não
tenhamos a certeza) adesivo
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
a conversa já chegou à casa de banho? soas, de modo incomodativo
diz-se quando alguém se intromete e emite opinião sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sobre determinado assunto que não domina gosma; fega; autocolante; besunta
sin.: a conversa já chegou à cozinha?; já a formiga
level: coloquial
tem catarro! adeus
a conversa já chegou à cozinha? é um: saudação
diz-se quando alguém se intromete e emite opinião olá
sobre determinado assunto que não domina ex.:
sin.: a conversa já chegou à casa de banho?; já a frase: Adeus! Como está?
formiga tem catarro! equiv: Olá, como está?
acordar com os pés de fora local: Algarve

usa-se quando alguém apresenta um comportamente adiantar um grosso


mal disposto não habitual não compensa
sin.: não valer a pena; o molho sair mais caro que
sin.: não sei que bicho lhe mordeu
nota: acordar muito mal disposto
o peixe; ser mais caro o caldo que o peixe
Acreditas em amor à primeira vista, ou tenho adjectivo como a merda
superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
que passar por aqui mais uma vez?
sentido positivo ou em sentido depreciativo
é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: adjectivo como o caralho
ou morro a tentar level: calão
indicação que se vai fazer uma actividade com em- adjectivo como o caralho
penho total superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
sin.: ou vai ou racha sentido positivo ou em sentido depreciativo
ex.: Apesar da neve, heide levar-te ao hospital ou sin.: adjectivo como a merda
morro a tentar ex.: um bife grande como o caralho
patt: (/actividace) ou morro (a tentar/tentando) level: calão
patt: adjectivo como o (caralho/caraças/caneco)
adoçar a pílula 7 afogar o ganso

adoçar a pílula aambrar


é um: frase pitoresca vestir-se bem
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- ex.: ele vai todo aambrado
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou •
minimizando os aspectos negativos inerentes ao guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
facto a reportar ou comunicar bar
sin.: dourar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
sin.: abotoar-se com coisa; aambrar-se com
tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar
ori.: Quando um remédio (no caso, em pílula) tem
a mão; deitar as garras
mau sabor pode-se juntar açúcar para a toma ser ex.:
menos penosa frase: aambraste o meu CD
ex.: "O Ministro das Finanças veio ontem à tele-
equiv: caste-me com o CD
visão falar dos novos impostos mas adoçando a
pílula..." aambrar alguém
oposto: curto e grosso
ter relações sexuais
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
local: Portugal

advogado les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma


ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni-
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
car; transar; anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar;
zadas
gibra; mandar o Bernardo às compras
sujeito que salva os nossos bens dos inimigos, e os
level: calão
guarda para ele.
aéreo aambrar-se com coisa
estar completamente distraído; Não estar atento guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade bar
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; abarbatar-se
temporária de focalização na realidade do mo-
mento com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
ex.: "Vocês aambraram-se com o meu guarda-
ditabundo; ensimesmado; desligado; ausente; em chuva e nunca mais lhe pus a vista em cima"
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- anar
primento de onda car (facilmente) arreliado com piadas, observações
à espreita ou críticas
sin.: chatear-se; levar a mal; ser peludo; ser grosso
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
rismo ou secretismos) para palito
sin.: andar à coca; às ocultas anfar-lhe
a vida são dois dias ter relações sexuais
a vida é curta sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-

patt: (a/esta) vida são dois dias les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
a vida são dois dias mas o Carnaval são três! ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni-
a vida é curta mas tem que ser aproveitada e gozada car; transar; aambrar alguém; afogar o ganso;
patt: (a/esta) vida são dois dias mas o Carnaval são
pinocar; gibra; mandar o Bernardo às compras
level: calão
três!
à falsa fé •
traiçoeiramente, de modo desleal ◦ expressão de incentivo para que se bate em al-
afanar guém
◦ bater em (física ou psicologicamente)
furtar, roubar
sin.: arrenfa-lhe!; atirar-lhe com coisa; dá-lhe
sin.: bifar; pifar; gamar; gardanho; rapinar; surri-
agora que está de costas!; eu agarro e tu bates-lhe
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
leve a; larapiar; dar o buxo aição
sin.: aperto de alma
ex.: oh professor, aquele menino afanou-me o lápis
level: coloquial afogar o ganso
à fartazana ter relações sexuais
à larga, em grandes quantidades sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-

sin.: comer à fartar vilanagem; comer à tripa-forra les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
a ferro e fogo ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni-
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; pi-
ser realizado nocar; gibra; mandar o Bernardo às compras
level: calão
sin.: à viva força; doa a quem doer; custe o que
local: Brasil
custar; a qualquer preço
à ganância 8 ajuda preciosa

à ganância sin.: aguentar-se nas canelas; não se ter em pé; não


querer tudo, comer tudo se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais
• morto que vivo; não poder com uma gata pelo
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria, rabo
impecável, perfeito ex.: no nal ele já não se aguentava nas canetas e

sin.: como manda a sapatilha; como manda a lei; foi preciso levá-lo
como manda o gurino; como gente grande; à ainda a noite é uma criança
maneira algo que está apenas a começar (e novos e impor-
agarrado tantes acontecimentos vêm a caminho)
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro sin.: ainda a procissão vai no adro

◦ pessoa nada generosa ainda a procissão vai no adro


sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu- algo que está apenas a começar (e novos e impor-
tre; somítico; somístico; pelintra; pão duro; pi- tantes acontecimentos vêm a caminho)
rangueiro; mão de vaca; murrinha sin.: ainda a noite é uma criança
oposto: generoso, mãos largas está aí para as curvas
agora é que a porca torce o rabo está bem concervado, dispor ainda de muito tempo
é que aparecem as diculdades de vida
patt: (agora/aqui) é que a porca torce o rabo sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-
correr atrás do prejuízo mer; boa para as curvas; toda fresca e lampeira;
(quando um clube está a perder) obrigação de arris- está fresca para a poda; tem tudo no lugar; ainda
car tudo para tentar ganhar o jogo rompe meias solas
dom: futebol nota: pode ter conotações sexuais elogiosas
patt: (/agora é) correr atrás do prejuízo patt: (/ainda) está (aí/) para as curvas

à grande e à francesa ainda lhe dá uma coisinha má


anedota: O cariz internacionalista do povo portu- ainda lhe dá um ataque, um mal repentino (vai car
guês é inegável. Senão vejamos: mesmo incomodada)
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz ex.:
que se vê grego; frase: Se não devolves o tupperware à tua mãe,
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz ainda lhe dá uma coisinha má.
que é chinês; equiv: vai correr mesmo mal...
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um patt: ainda (lhe/me/te) dá uma coisinha má
mouro; ainda não caiu a cha
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos ◦ não entender nada
inútil... diz que é uma americanice; ◦ não dominar certo assunto
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz sin.: não perceber peva; não ver um cu de ; não
que é como o espanhol; perceber um boi de ; ser chinês; não entender
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz patavina
que vive à grande e à francesa; •
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
aos outros ... diz que é só para inglês ver; diz-se quando alguém não percebe uma piada ou o
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma contexto de uma conversa
coisa ... diz que é pior que um marroquino; ainda rompe meias solas
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa está bem concervado, dispor ainda de muito tempo
corre mal ... diz que é à Portuguesa! de vida
sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-
aguentar os cavalos
esperar com calma, conando que tudo se resolverá mer; está aí para as curvas; boa para as curvas;
sin.: dar tempo ao tempo; eu também esperei nove
toda fresca e lampeira; está fresca para a poda;
meses para nascer tem tudo no lugar
nota: pode ter conotações sexuais elogiosas
aguentar-se nas canelas
◦ estar completamente exausto
ajoelhou, tem de rezar
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- usa-se quando alguém tenta fugir de algo a que se
culdade em permanecer em pé comprometeu
sin.: fugir com o rabo à seringa
sin.: aguentar-se nas canetas; não se ter em pé; não
nota: alguém que deve concluir o que se propôs a
se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais
morto que vivo; não poder com uma gata pelo fazer
local: Brasil
rabo
aguentar-se nas canetas ajuda preciosa
◦ estar completamente exausto grande ajuda
sin.: mão na roda
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
culdade em permanecer em pé
à justa 9 aligeirar

à justa aldrabão
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- é um: insulto

trapassou algo ou se falhou algo pessoa que engana ou tenta enganar os outros
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um sin.: aldraboso-mentirão; vigarista; trampolineiro;

o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à charlatão; embusteiro; trapaceiro; endrómina; ví-
nesga; por um pentelho seco de velha garo; intrujão
patt: à (justa/justinha) aldrabice
ajustar contas com usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
castigar, normalmente ligado a vingança trapassar parceiros ou competidores (usualmente
sin.: fazer um acerto de contas; ter umas contas a sem grande impacto económico ou social)
ajustar sin.: mangaruça; batota; batotice; tramóia; esper-

patt: (ajustar*/ir* ajustar) contas com teza saloia


a justiça de Deus tarda mas não falha •
inevitável, previsível situação confusa, anárquica ou com intento engana-
sin.: fatal como o destino dor
alapar sin.: caldeirada; confusão; anarquia

sentar-se à mesa (para comer) aldraboso-mentirão


sin.: abancar; sentar-se é um: trocadilho

ala que se faz tarde pessoa que engana ou tenta enganar os outros
sin.: aldrabão; vigarista; trampolineiro; charlatão;
expressão a anunciar a despedida, a indicar que se
vai embora embusteiro; trapaceiro; endrómina; vígaro; intru-
sin.: Alá que se faz tarde
jão
patt: (ala que se faz/fazer*-se) tarde
nota: trocadilho disléxico sarcástico de aldrabão
Alá que se faz tarde mentiroso
expressão a anunciar a despedida, a indicar que se alfacinha
vai embora habitante de Lisboa
sin.: ala que se faz tarde

pseudo-etimologia: versão marroquinizada de ala adivinha:

que se faz tarde


p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
alarve mam alfacinhas?
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
é um: insulto
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras saladinhas
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; boçal; analfa-
algazarra
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- ◦ Barulho, barulheira
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
casca-grossa soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
alcagoitas ◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
amendoins
sin.: minuins
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; chinfrim;
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
alcofa
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- nem trebelho
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- ex.: parem lá com essa algazarra toda. Assim nin-
ção estética guém de entende!
sin.: bunda; cu; peida; bujão; rabo; bilha; traseiro;
alguém está lixado
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
alguém vai ser responsabilizado e punido devido a
ex.:
esta situação
tens uma grande alcofa
frase:
sin.: vão rolar cabeças
tens um rabo enorme
equiv:
alhada
alcoviteiro problema ou situação complicada
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, sin.: complicação; sarilho; embrulhada; berbicacho;
comentar, armar intrigas grande chumbadela
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; in-
aligeirar
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
bilhardar dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
level: arcaico
minimizando os aspectos negativos inerentes ao
• facto a reportar ou comunicar
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; com paninhos
◦ ruão quentes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; ruão oposto: curto e grosso
alimária 10 a meu ver

alimária sin.: estar na lua; andar nas nuvens; meditabundo;


é um: mamífero ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
animal de carga incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
• mento de onda
é um: insulto ex.:
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente frase: Hoje o Alcindo está aluado. Não vale a
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; pena falar com ele.
besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos; equiv: Provável ideia de que a pessoa se encontra

cavalgadura; abécula; asno; estúpido; borrego; (mentalmente) num local tão longínquo como
abantesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; a lua; Poderá ser, também, uma alusão a que,
néscio em função das fases da lua, as pessoas (as mu-
alma até Almeida lheres em especial) mudam o seu comporta-
◦ coragem! mento
◦ aguentar o mais possível, para tentar ultrapassar local: pt

uma situação difícil amalucado


pseudo-etimologia: Durante as campanhas da Res- é um: insulto

tauração no século XVII, depois da expulsão dos ser doido, sem juízo
espanhóis cá de Portugal, haviam muitas bata- sin.: Sócio da fnac; destravado; desmiolado; abis-

lhas nas zonas fronteiriças, tanto cá como lá. coidato; ser marado dos cornos ; janado
Numa das muitas pausas para se recolherem os à maneira
mortos e feridos de cada lado, os nossos encontra- fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria,
ram um soldado português vivo, mas muito ferido impecável, perfeito
sin.: como manda a sapatilha; como manda a lei;
e trouxeram-no para a rectaguarda para que se
pudesse restabelecer dos respectivos ferimentos. como manda o gurino; como gente grande; à
A localidade portuguesa mais próxima era Al- ganância
meida; como o soldado estava a piorar em termos amarelar
de condição física, os nossos tentaram animá-lo, ◦ ser medroso
dizendo-lhe: "Camarada! Alma até Almeida!", ◦ tem grandes receios de algo
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
cando essa expressão até hoje.
alma danada se péla; morrer de medo; borrar-se de medo
ex.: então ele amarelou e desistiu
pessoa instigadora do mal, pessoa perversa
local: Brasil
alma do outro mundo
sin.: alma penada; fantasma
a maré não está para peixe
usa-se quando há ausência de raparigas ou estas não
alma penada
aparentem estar recetivas a convite
sin.: alma do outro mundo; fantasma
ori.: a pesca não parece viável (mar perigoso ou
almeidas
ausência de peixe)
varredores do lixo amaricado
almofadinha é um: insulto
pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada- efeminado, aparentando ser homossexual
mente elgante, mas que descamba em ridículo e sin.: borboleta; abichanado
inapropriado amarrar pano
sin.: betinho; peralvilho; janota
casar, ir viver junto com alguém
alombar com sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; dar
transportar objectos pesados às costas o sim; viver de casa e pucarinho
sin.: carregar com; acartar a ao lombo
local: Guiné
alternadeira a meio gás
mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a sem grande esforço, sem grande empenho, sem for-
intenção de conseguir que os cliente bebam, con- çar
sumam muito, normalmente uma prostituta amena cavaqueira
uso: conversa entre amigos
eufemismo: prostituta sin.: franca cavaqueira; conversa ada
alto e para o baile! a merda é a mesma, as moscas é que mudam
é um: exclamação de desagrado é um: quasi-provérbio
esta expressão é uma ordem de paragem usada o problema mantem-se, só mudou o modo como é
quando a situação está a descambar, está a se- apresentado
guir uma direção inconveniente level: calão
aluado a meu ver
estar completamente distraído; Não estar atento ◦ em minha opinião
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade ◦ pessoalmente
temporária de focalização na realidade do mo- ◦ no que me diz respeito
mento sin.: pela parte que me toca; da minha banda
amigos do alheio 11 fazer piscinas

amigos do alheio anarca


pessoa que rouba é um: referência depreciativa a militante ou simpa-
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; assaltante; tizante político
salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista; ca- simpatizante de idiais anarquistas
funge anarquia
level: coloquial situação confusa, anárquica ou com intento engana-
a minha fatia dor
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a sin.: caldeirada; confusão; aldrabice

realizar) anda lá perto


sin.: o que me toca; a minha parte; o meu quinhão ◦ está quase a ser
a minha parte ◦ está-se a tornar...
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a sin.: para lá caminha

realizar) andar a arrastar os pés


sin.: o que me toca; o meu quinhão; a minha fatia estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
a minha pila é maior que a tua mal, cansado de esforço ou doença
◦ tentativa de desmontar discussões fúteis entre ho- sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;

mens e que estão a descambar em competição de andar a balões de soro


valentia, masculinidade, ameaças e pancadaria ex.: O nosso guarda-redes anda para aí a arrastar

◦ deixem-se disso! os pés...


sin.: vir para aqui medir pilas andar a balões de soro
ex.: "Já sei: a minha pila é maio que a tua, mas não estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
temos tempo para isso" mal, cansado de esforço ou doença
level: calão sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;

amuar andar a arrastar os pés


etim: doentes de hospital ligados a garrafas de soro
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal andar à bulha
a tal facto ◦ espancar, lutar
sin.: armar o burro; fazer beicinho; car emburrado
◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar
anafragar
morreu, faleceu à batatada; andar à traulitada; andar à pancada;
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
andar à pancada; andar à porra e à maça; andar à
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a lapada; arraial de pancadaria; arraial de porrada;
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; roleta; pancada de criar bicho; porrada velha
level: coloquial
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; andar à cata
passar desta para melhor; quinar; dar o peido procurar atentamente
sin.: andar ao lambisco
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- andar a cheirar cus
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- conduzir demasiado próximo do carro da frente
dom: automóvel
agem sem chapéu; nar-se; estertorar; marchar;
level: calão
virar presunto; partir deste mundo
level: arcaico
andar a coçar os colhões
analfabesta não fazer nada de útil
sin.: não fazer a ponta de um corno
é um: insulto
level: calão
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
patt: andar* a coçar (os colhões/os tomates/a mi-
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo-
çal; analfabruto; grosseiro; brutamontes; acha- cose)
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um andar a esfolar cabritos
casca-grossa mulher que se prostitui ostensivamente e explora
ex.: aquela ali anda há muitos anos a esfolar cabritos
pseudo-etimologia: analfabesta = analfabeto +
nota: caricatura da situação em que uma prostituta
besta
consegue obter de um seu cliente todo o dinheiro
analfabruto
que este levava, o qual ca "esfolado como um
é um: insulto
cabrito", ie: despojado do que tinha...
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
fazer piscinas
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo-
fazer repetitivamente rotas ou tarefas cansativas
çal; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
ex.: Fui ajudar na mudança e fartei-me de fazer
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
piscinas
casca-grossa
nota: andar para trás e para a frente
pseudo-etimologia: analfabruto = analfabeto +
patt: (/andar* a/estar* a/fartar*-se de) fazer pisci-
bruto
nas
andar à futrica 12 andar de cu tremido

andar à futrica sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa

andar desmazelado, com pouco cuidado com a apa- fona; andar em bolandas; andar numa correria;
rência não chegar para as encomendas; não dar vazão;
andar à moina não dar saída; não dar conta do recado; não saber
◦ sem dinheiro, a mendigar para onde se voltar ; andar em pancas
patt: (/andar*) aos trancos e barrancos
◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
andar a pedir esmola
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à ◦ sem dinheiro, a mendigar
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem ◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir que comprar os melões; uma mão atrás e ou-
esmola; voar baixinho tra à frente; andar nas lonas; estar à dependura;
andar a monte sem um tusto; estar na merda; estar liso; estar
teso; teso como um carapau; pedinchar; andar à
◦ andar fugido à justiça
moina; voar baixinho
◦ ser procurado pela polícia
andar à porra e à maça
andar à nora ◦ espancar, lutar
adivinha:
◦ situação de luta generalizada
p: Qual o melhor sogro do mundo?
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar à
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
batatada; andar à bulha; andar à traulitada; an-
nora dar à pancada; andar à pancada; andar à lapada;
• arraial de pancadaria; arraial de porrada; roleta;
não perceber nada do que se disse, estar desorien- pancada de criar bicho; porrada velha
tado level: coloquial
sin.: andar aos papéis; andar desnorteado patt: (andar*/) à porra e à maça

andar a nove andar às apalpadelas


é um: frase pitoresca procurar sem saber muito bem o quê ou como
com muita pressa andar às turras
sin.: ir para o comboio; ir tirar o pai da forca ◦ lutar
ori.: máxima velocidade atingida pelos carros eléc- ◦ distudir sistematicamente
tricos cujo manípulo de condução girava em torno ◦ dar-se mal com alguém
de um eixo no sentido dos ponteiros do relógio até sin.: andar à turra e à massa

ao ponto 9  máxima velocidade level: coloquial

ex.: ando eu aqui a nove e tu não fazes nada andar às voltas como uma barata tonta
dom: eléctricos Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
Deus dará visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
funcionar ao acaso, estar ao abandono, sem meios certado face ao contexto
sin.: barata tonta; parecer uma barata tonta
nem planeamento
patt: (/andar* ao) Deus dará
andar à tapona
◦ espancar, lutar
andar ao lambisco
◦ situação de luta generalizada
procurar atentamente
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
sin.: andar à cata
à bulha; andar à traulitada; andar à pancada;
andar aos caídos andar à pancada; andar à porra e à maça; andar à
◦ estar deprimido, estar num mau período lapada; arraial de pancadaria; arraial de porrada;
◦ estado de decadência roleta; pancada de criar bicho; porrada velha
◦ seguir muito baixos níveis de exigência patt: (andar*/) à tapona
sin.: pela hora da morte; nas ruas da amargura;
andar à turra e à massa
estar na mó de baixo; estar em baixo; estar numa ◦ lutar
pior; estar na pior ◦ distudir sistematicamente
andar aos papéis ◦ dar-se mal com alguém
é um: frase pitoresca sin.: andar às turras
não perceber nada do que se disse, estar desorien- level: coloquial
tado andar com a casa às costas
sin.: andar à nora; andar desnorteado andar sempre muito carregado
ex.: andar com a lua
frase: ando aos papéis andar de costas ao alto
equiv: não percebi nada não trabalhar nada, vadiar
aos trancos e barrancos andar de cu tremido
◦ ter muito (demasiado) que fazer andar de carro
◦ estar super atarefado patt: (andar* de/) cu tremido
andar de Herodes para Pilatos 13 andar à pancada

andar de Herodes para Pilatos andar a fazer versos à Lua


◦ estar a correr cada vez pior sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: de Anás para Caifás; ir de mal a pior; de caixão sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

à cova; pular da panela para o fogo verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
patt: (andar*/) de Herodes para Pilatos coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar desnorteado andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
não perceber nada do que se disse, estar desorien- andar a preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa
tado vai ela; andar na vadiagem; andar no trolaró
sin.: andar aos papéis; andar à nora patt: (andar*/estar*/) a fazer versos à Lua

andar em bolandas andar a aino


◦ ter muito (demasiado) que fazer sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ estar super atarefado não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
fona; aos trancos e barrancos; andar numa cor- verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar
reria; não chegar para as encomendas; não dar a coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esqui-
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; nas; andar a mandriar; andar a vadiar; andar a
não saber para onde se voltar ; andar em pancas preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa vai ela;
nota: aos tombos
andar na vadiagem; andar no trolaró; andar a
andar em pancas fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a aino
◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ estar super atarefado
andar à lapada
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
◦ espancar, lutar
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- ◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar à
cos; andar numa correria; não chegar para as en-
comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar batatada; andar à bulha; andar à traulitada; an-
conta do recado; não saber para onde se voltar dar à pancada; andar à pancada; andar à porra e
à maça; arraial de pancadaria; arraial de porrada;
andar à batatada
roleta; pancada de criar bicho; porrada velha
◦ espancar, lutar patt: (andar*/estar*/) à lapada
◦ situação de luta generalizada
andar a mandriar
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar
à bulha; andar à traulitada; andar à pancada; sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar à pancada; andar à porra e à maça; andar à não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
lapada; arraial de pancadaria; arraial de porrada;
roleta; pancada de criar bicho; porrada velha verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
patt: (andar*/estar*/) à batatada
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
andar a coçar o cu pelas esquinas preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; andar na
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer versos
não trabalhar e andar na vadiagem à Lua
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
patt: (andar*/estar*/) a mandriar
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar andar à pancada
a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va-
◦ espancar, lutar
diar; andar a aino; andar a preguiçar; preguicite
◦ situação de luta generalizada
aguda; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem;
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar
andar no trolaró; andar a fazer versos à Lua
à batatada; andar à bulha; andar à traulitada;
level: calão
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
patt: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas
pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada
andar a fazer cera de criar bicho; porrada velha
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por patt: (andar*/estar*/) à pancada
não trabalhar e andar na vadiagem •
sin.: andar nas putas e vinho verde; andar à boa-
◦ espancar, lutar
vida; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas es- ◦ situação de luta generalizada
quinas; andar a polir esquinas; andar a mandriar; sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar; à batatada; andar à bulha; andar à traulitada;
preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; andar na andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer versos pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada
à Lua de criar bicho; porrada velha
patt: (andar*/estar*/) a fazer* cera
patt: (andar*/estar*/) à pancada
andar a polir esquinas 14 na boa vai ela

andar a polir esquinas andar à mama


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por level: calão
não trabalhar e andar na vadiagem patt: (andar*/estar*/car*) à mama
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho andar ao corrente
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar estar bem informado de determinada situação
a coçar o cu pelas esquinas; andar a mandriar; sin.: andar a par ; estar por dentro de assunto
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar; patt: (andar*/estar*/car*) ao corrente
preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; andar na andar a par
vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer versos estar bem informado de determinada situação
à Lua sin.: andar ao corrente; estar por dentro de as-
ex.: Não fez o trabalho de casa porque andou a polir
sunto
esquinas patt: (andar*/estar*/car*) a par (/de)
patt: (andar*/estar*) a polir esquinas
andar a sonhar com ladrões
andar a preguiçar
◦ estar a imaginar situações piores que a realidade
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon-
não trabalhar e andar na vadiagem
tecer
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
sin.: estar a fazer lmes
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
patt: (andar*/estar*/car*/) a sonhar com ladrões
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; andar com a mosca
preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; andar na estar mal disposto e zangado
sin.: chegar a mostarda ao nariz; estar com os azei-
vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer versos
à Lua tes; estar com a telha; de candeias às avessas;
patt: (andar*/estar*/) a preguiçar
estar de mal com alguém
patt: (andar*/estar*/car*) com a mosca
andar à traulitada
◦ espancar, lutar andar nas lonas
◦ situação de luta generalizada estar desgastado, no limite das suas forças
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas

à batatada; andar à bulha; andar à pancada; an- •


dar à pancada; andar à porra e à maça; andar à ◦ sem dinheiro, a mendigar
lapada; arraial de pancadaria; arraial de porrada; ◦ situação de penúria, depressão
roleta; pancada de criar bicho; porrada velha sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
patt: (andar*/estar*/) à traulitada que comprar os melões; uma mão atrás e outra
andar a vadiar à frente; estar à dependura; sem um tusto; estar
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por na merda; estar liso; estar teso; teso como um
não trabalhar e andar na vadiagem carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho à moina; voar baixinho
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas

a coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esqui- andar à coca


nas; andar a mandriar; andar a aino; andar a atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; rismo ou secretismos)
andar na vadiagem; andar no trolaró; andar a sin.: à espreita; às ocultas
fazer versos à Lua patt: (andar*/estar*/car*/pôr-se*) à coca
patt: (andar*/estar*/) a vadiar andar à rasca
andar à boa-vida ver-se em diculdades para realizar algo
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: estar à brocha
não trabalhar e andar na vadiagem ex.: quando eu o vi, ele cou à rasca
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho patt: (andar*/estar*/car*/ver*-se) à rasca
verde; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas na boa vai ela
esquinas; andar a polir esquinas; andar a man- sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a não trabalhar e andar na vadiagem
preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
andar na vadiagem; andar no trolaró; andar a verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
fazer versos à Lua coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
patt: (andar*/estar*/car*) à boa-vida
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
andar acagaçadoN andar a preguiçar; preguicite aguda; ócio; andar
estar com medo na vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer ver-
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagunfa; cagaço
sos à Lua
level: coloquial
patt: (/andar*/estar*) na boa vai ela
patt: (andar*/estar*/car*) acagaçado*GN
andar na libertinagem 15 andar numa correria

andar na libertinagem andar à pata


vida boémia, festejos desregrados ir a pé
sin.: andar na má vida; vida airada; estroinice; va- sin.: andar a butes; ir a calcantes; ir com o Ar-
gabundagem mando: um bocadinho a pé, um bocadinho an-
patt: (andar*/estar*/) na libertinagem dando
andar na má vida patt: (andar*/ir*/) à pata

vida boémia, festejos desregrados andar na boa-vai-ela


sin.: andar na libertinagem; vida airada; estroinice; festa, normalmente envolvendo beber uns copos
vagabundagem sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; pa-
patt: (andar*/estar*) na má vida gode; tainada; patuscada; comezaina; festarola;
andar na vadiagem cópios; naite
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por andar nas bocas do mundo
não trabalhar e andar na vadiagem tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: fazer manchete; estar na berlinda; ser assunto
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a quente
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; patt: (andar*/) nas bocas do mundo
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; andar nas nuvens
andar a preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa estar completamente distraído; Não estar atento
vai ela; andar no trolaró; andar a fazer versos à por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
Lua temporária de focalização na realidade do mo-
patt: (andar*/estar*/) na vadiagem mento
andar no engate sin.: estar na lua; aluado; meditabundo; ensimes-
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas mado; aéreo; desligado; ausente; em parte in-
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à certa; dormir na forma; estar noutro compri-
procura de clientes mento de onda
sin.: engatar; garanhar; galar; varrer cona andar nas putas e vinho verde
ex.: vi uma gaja no bar e tentei-a engatar sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
level: coloquial não trabalhar e andar na vadiagem
patt: (andar*/estar*) no engate sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
no gamanço laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar
andar a roubar a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va-
patt: (/andar*/estar*) no gamanço diar; andar a aino; andar a preguiçar; preguicite
andar no laréu aguda; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem;
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por andar no trolaró; andar a fazer versos à Lua
não trabalhar e andar na vadiagem level: calão carroceiro

sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho patt: (andar* nas/querer*) putas e vinho verde

verde; andar à boa-vida; andar a coçar o cu pelas andar no carrossel dos caralhos
esquinas; andar a polir esquinas; andar a man- é um: insulto
driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a mulher promíscua ou mesmo prostituta
preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; sin.: coirão
andar na vadiagem; andar no trolaró; andar a ex.: "Aquela moça arma-se em santinha mas anda
fazer versos à Lua no corrossel dos caralhos"
level: coloquial level: calão carroceiro
patt: (andar*/estar*) no laréu gardanho
andar no trolaró furtar, roubar
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; rapinar; surripiar;
não trabalhar e andar na vadiagem fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho a; larapiar; dar o buxo
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a ex.: ele anda no gardanho
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; level: calão
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; patt: (/andar* no) gardanho
andar a preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa andar no mundo por ver andar os outros
vai ela; andar na vadiagem; andar a fazer versos andar numa correria
à Lua ◦ ter muito (demasiado) que fazer
patt: (andar*/estar*/) no trolaró ◦ estar super atarefado
andar a butes sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
ir a pé fona; andar em bolandas; aos trancos e barrancos;
sin.: ir a calcantes; andar à pata; ir com o Armando: não chegar para as encomendas; não dar vazão;
um bocadinho a pé, um bocadinho andando não dar saída; não dar conta do recado; não saber
patt: (andar*/ir*) a butes para onde se voltar ; andar em pancas
andar numa fona 16 antipático

andar numa fona andar tudo numa grande barbuda


◦ ter muito (demasiado) que fazer diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
◦ estar super atarefado ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar em bo- tos abandalhados ou desadequados
landas; aos trancos e barrancos; andar numa cor- sin.: patrão fora dia santo na loja
reria; não chegar para as encomendas; não dar andar à boleia
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; viajar gratuitamente (em carros, camiões)
não saber para onde se voltar ; andar em pancas sin.: apanhar boleia
patt: (andar*/) numa fona patt: (andar*/viajar*/ir*) à boleia
numa roda-viva Andas na tropa?!... é que já marchavas!
◦ ter muito (demasiado) que fazer é um: piropo de gosto duvidoso
◦ estar super atarefado andorinha
sin.: num corropio; andar numa fona; andar em é um: insulto
bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa diz-se de alguém muito lento pouco activo
correria; não chegar para as encomendas; não dar sin.: paspalho; paspalhão; preguiçoso
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; ex.: "aquele andorinha nem sequer é capaz de fazer
não saber para onde se voltar ; andar em pancas a coisa mais simples que se lhe possa dar a fazer"
level: coloquial local: Portugal
patt: (/andar*) numa roda-viva andrade
andar o Diabo à solta é um: adepto ferrenho de clube de futebol
situação incontrolável onde tudo de mau está prestes adepto do Porto (FCP)
a acontecer sin.: dragão
andar ó tio ó tio andrajoso
◦ sem dinheiro, a mendigar aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
◦ situação de penúria, depressão sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
sin.: sem cheta; não ter com que comprar os me- mentais)
lões; uma mão atrás e outra à frente; andar nas sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar na cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento;
merda; estar liso; estar teso; teso como um ca- putrefacto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à à nesga
moina; voar baixinho pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
ex.: sem trabalho, agora ele anda para aí ó tio!ó tio! trapassou algo ou se falhou algo
nota: Provavelmente, noutros tempos, os tios se- sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
riam os mais acessíveis da família para obter uns o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à
trocos para devaneios da mocidade ou dinheiro justa ; por um pentelho seco de velha
emprestado para inicio da vida conjugal. Depois anhar
há aquelas histórias dos tios que caram ricos no ex.:
Brasil... frase: Eu anhei completamente
local: pt norte equiv: não percebi nada
andar para trás como o caranguejo level: calão
pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho local: pt centro
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas; anilíngua
regredir; retroceder sexo oro-anal
patt: (andar* para trás/) como o caranguejo sin.: botão de rosa
andar para trás como o comboio de Chelas anjinho
é um: termo é um: insulto
pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho ◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
sin.: andar para trás como o caranguejo; regredir; ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
retroceder sin.: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; menino
ex.: "O Duarte já perdeu dois anos lectivos: é como Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
o comboio de Chelas" que; betinho; menino de coro
etim: Hipótese:porventura, num dado período, o ra- local: pt norte
mal ferroviário de Lisboa-centro a Chelas seria de ano
via única sem raquete ou via de resguardo para adivinha:
reposicionamento da locomotiva na estação ter- p: qual é o instrumento musical que tem mais
minal de Chelas. Assim sendo, após marcha nor- que três e menos que quatro anos?
mal (avante) de Lisboa a Chelas o comboio tinha r: piano
de regressar a Lisboa em marcha à ré (locomotiva antipático
a empurrar), portanto a "andar para trás" de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
patt: (andar* para trás/) como o comboio de Chelas facial agreste ou de antipatia
local: pt sul sin.: ser um cara de pau; estar de trombas
antro 17 apanhar o pato

antro ao que parece


casa miserável, suja e desarrumada locução adverbial
sin.: chafarica; espelunca; barraco sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao

anzoneira que tudo indica


diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora ao que tudo indica
meter-se na vida dos outros locução adverbial
sin.: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis- sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao

bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro que parece


ex.: fulana é uma anzoneira ao revés
ao arrepio de em oposição a, sem o consentimento
sin.: à revelia; ao arrepio de
em oposição a, sem o consentimento
sin.: à revelia; ao revés
ao sabor da maré
ex.: o funcionamento da assembleia anda completa-
ao acaso, sem tomar posição
sin.: ir ao sabor da corrente
mente ao arrepio da lei
ao atar das feridas aos magotes
no último instante em grande quantidade
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
sin.: à última hora; ao cair do pano; ao fechar a
cena; ao fechar da loja tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita;
ao cair do pano um ror de _; pargas de algo; paletes de algo;
milhentas; titurnada; catrefada de algo; a ro-
no último instante
dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao fechar a
catadupa; em barda
cena; ao fechar da loja
gram: loc. adverbial de quantidade
ao fechar a cena à pala
no último instante algo que se recebe ou come gratuitamente
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
sin.: à borla; à borliú ; de graça; saber a pato com
pano; ao fechar da loja penas
ao fechar da loja apalermado
no último instante parado, sem fazer nada
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
sin.: especado
pano; ao fechar a cena ex.: Não ques para aí especado; ajuda-me a levan-
a olho tar isto.
fazer algo sem medir exatamente apalpar o terreno
sin.: olhómetro ◦ explorar com cautelas
ex.: Que mania de fazer tudo a olho. Vai lá buscar ◦ tentar ver se uma atração é correspondida
a ta métrica sin.: sondar o terreno; deitar o barro à parede
a olho nu patt: (apalpar*/conhecer*) o terreno
sem auxílio de binóculos, fácil de ver apanhar boleia
sin.: à vista desarmada viajar gratuitamente (em carros, camiões)
Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe tinha sin.: andar à boleia
a cona ocupada apanhar com a boca na botija
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
consegue sin.: em agrante delito; apanhar em agrante; em

sin.: Tens mais cornos que um prato de caracóis cheio


meu grande lho da puta !; Corta a tua mãe às level: coloquial

postas e faz arroz de puta; lho de um saco de patt: (apanhar*/estar*/) com a boca na botija

putas apanhar com as calças na mão


level: calão muito carroceiro desprevenido, em situação melindrosa
local: estádio do Leixões patt: (apanhar*/estar*/car*/) com as calças na

ao preço da chuva mão


quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, apanhar um chumbo
barato reprovar
sin.: ao desbarato; vender a pataco; a preço irri- sin.: chumbar; gatar

sório; pelo preço da uva mijona; pechincha; por patt: (apanhar*/levar*) um chumbo

tuta-e-meia ; cinco reis de mel coado apanhar o pato


patt: (ao/pelo) preço da chuva levantar-se ou chegar muito cedo
ao que consta sin.: não ter palha na cama; cair da cama

locução adverbial ex.:

sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que parece; ao


frase: Eu ainda queria dormir, mas a rapariga vai
que tudo indica apanhar o pato
equiv: levantou-se cedíssimo
apanhar em agrante 18 aqui há gato

apanhar em agrante - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto que é como o espanhol;
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
delito; em cheio que vive à grande e à francesa;
patt: (apanhar*/ser* apanhado) em agrante - Se alguém faz algo para causar boa impressão
puta aos outros ... diz que é só para inglês ver;
car bêbado, beber de mais - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; piela; narsa; coisa ... diz que é pior que um marroquino;
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; corre mal ... diz que é à Portuguesa!
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na a preço de fábrica
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar preço barato
um porre; encharcado sin.: car em conta; preço em conta
ex.: se o Benca ganhar, vou apanhar uma puta...
a preço irrisório
level: calão carroceiro
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
patt: (/apanhar* uma) puta
barato
a pensar morreu um burro
sin.: ao desbarato; vender a pataco; ao preço da
é um: provérbio
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por
etim: A expressão nasce de uma história de um ló-
tuta-e-meia ; cinco reis de mel coado
sofo francês do séc. XIV, Jean Buridan, sobre a
indecisão característica de muitos seres humanos. aprender de ouvido
Um burro caminhava pelo deserto cheio de fome e _ música sem partituras nem professores
cheio de sede. Depois de dias e noites, deparou- patt: (aprender*/tocar*) de ouvido

se com duas vasilhas; uma de aveia e outra de aproveitador


água. Por qual começar? Com tanta indecisão, alguém que se aproveita dos outros
sem conseguir escolher, o burro morreu de fome e sin.: chulo; chupista; parasita; sevandija
de sede. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa) a qualquer preço
apertar com alguém diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
disciplinar ser realizado
sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer;
apertar os calos a alguém custe o que custar
nota: pressionar, instar
aquecer-lhe o motor
apertar os calos a alguém
é um: frase pitoresca
disciplinar
◦ punir, sovar, castigar
sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
apertar com alguém
nota: pressionar
sagrado com situação
sin.: dar cabo do canastro; ir aos fagotes de al-
aperto de alma
guém; ir às fuças; ir aos cornos a alguém; dar
sin.: aição
o arroz; assentar as costuras; moer os osso a al-
apitar
guém
avisar, pôr-nos a par de qualquer coisa
ex.: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor
ex.:
frase: se te vires aito, apita aqui há atrasado
equiv: ... avisa-nos que nós ajudamos ... há uns tempos atrás
a ponto de sin.: há três - quinze dias

acabando por, levando a que ex.: aqui há atrasado encontrei o teu pai no cinema

ex.: Discutiram aos berros a ponto dela fugir de casa aqui há coisa
à porta fechada ◦ ser algo estranho, suspeito
secretamente, em segredo, privadamente ◦ algo com segundas intenções
sin.: entre quatro paredes sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
à portuguesa gato; aqui há marosca; quanto mais se mexe mais
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- cheira a merda!
guês é inegável. Senão vejamos: aqui há gato
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz é um: interjeição
que se vê grego; ◦ ser algo estranho, suspeito
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz ◦ algo com segundas intenções
que é chinês; sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um há coisa; aqui há marosca; quanto mais se mexe
mouro; mais cheira a merda!
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
inútil... diz que é uma americanice;
aqui há marosca 19 armar ao pingarelho

aqui há marosca frase: hoje o teatro estava a rebentar pelas cos-

◦ ser algo estranho, suspeito turas


◦ algo com segundas intenções equiv: estava cheio

sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há patt: (/a) rebentar* pelas costuras
gato; aqui há coisa; quanto mais se mexe mais arejar
cheira a merda! sin.: desanuviar; desopilar; espairecer; saltar o muro
aquilo que faz cantar o cego ex.: trata mas é de arejar a cabeça
dinheiro arejar a pevide
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra- sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; obrigação; dar um passeio
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; sin.: laurear a pevide; passear; cirandar; dar uma
guita; tutu; verdinha volta; dar um giro; ir tomar ar
ex.: ex.: Ao Domingo vamos sempre arejar a pevide
frase: Eu queria comprar mas falta-me aquilo que local: pt
faz cantar o cego encaralhado
equiv: falta-me dinheiro
aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
nota: Na realidade o que faz cantar o cego seria a
acção que praticou
falta de dinheiro sin.: comprometido
aranha ex.:
é um: animal
frase: E ali está ele, com aquele ar encaralhado!
• equiv: ar comprometido
órgão sexual feminino patt: (/ar) encaralhado
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; local: pt
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra- à revelia
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; em oposição a, sem o consentimento
pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo- sin.: ao arrepio de; ao revés
ceta; conaça; crica; fanesga; boca do corpo; xana; ex.: o movimento foi feito à revelia do povo
snaita argasmo
en: pussy
level: calão carroceiro
sensação de prazer semelhante ao orgasmo experi-
local: Brasil
mentada por quem retira uma máscara covideira
ganhando acesso ao ar
araújo
dom: COVID
corpo estranho num olho level: calão
sin.: orgueiro
argolada
ex.: Estou a lacrimejar porque tenho um araújo no
olho errar, enganar-se escandalosamente, cometer imper-
level: coloquial
tinências
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
local: pt

arbusto gafe; argolada; meter água


ex.: "Ele está sempre a meter argoladas, não o podes
pêlos púbicos
deixar falar com os clientes."
sin.: pintelho; pentelho
patt: argolada*N
level: calão
arma branca

é um: trocadilho por aglutinação libertina
faca, arma não explosiva
busto com um certo ar. Busto arejado arma de destruição massiva
arcaboiço mau cheiro dos pés
sin.: sulfato de peúga; chulé
homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
cado armante
sin.: capado; caparro; físico diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
patt: (arcaboiço/arcabouço) se gaba mesmo do que não faz
sin.: gabarolas; granadas; ser umN convencidoN;
ardiúmes na pachacha
calores vaginais fanfarrão
level: coloquial
sin.: febres da pita; lumes de cona
ex.: Estou cá com uns ardiúmes na pachacha! armar ao pingarelho
level: calão carroceiro ◦ armar-se em bom, gabar-se
local: pt norte ◦ alguém que se considera muito esperto
rebentar pelas costuras sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
estar muito apertado, muito cheio carapau de corrida; armar-se aos cágados; estar
sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar
armado em parvo; diz que faz e acontece
ex.:
armar aos cucos 20 arrezoirar

armar aos cucos e à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;


◦ armar-se em bom, gabar-se roleta; pancada de criar bicho; porrada velha
◦ alguém que se considera muito esperto level: coloquial
sin.: armar-se; estar armado em carapau de corrida; arranjar chatice
armar-se aos cágados; estar armado em parvo; meter-se numa situação problemátida
armar ao pingarelho; diz que faz e acontece sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
armar o burro ções; meter-se numa grande alhada
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- arranjar lenha para me queimar
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal piorar a sua própria situação
a tal facto patt: arranjar* lenha para (me/te/se) queimar
sin.: amuar; fazer beicinho; car emburrado
arranjinho
ex.: Maria armou o burro. Não precisavas de lhe
◦ negócios ilegal
dizer que o vestido dela era horrível... ◦ modo ilegal de obter algo
armar os sextos sin.: esquema
armar-se ex.: Tu consegues sempre uns arranjinhos e passas
◦ armar-se em bom, gabar-se
à frente a toda gente.
◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: armar aos cucos; estar armado em carapau de
arrastar a asa
corrida; armar-se aos cágados; estar armado em fazer a corte, namorar
sin.: damar; galantear; cortejar; fazer pé de alferes;
parvo; armar ao pingarelho; diz que faz e acon-
tece irtar
level: coloquial
armar-se aos cágados
◦ armar-se em bom, gabar-se arrebanhar
◦ alguém que se considera muito esperto tentar car com tudo ou com o máximo possível
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em arre çamona
carapau de corrida; estar armado em parvo; ar- interjeição de espanto e de quantidade
mar ao pingarelho; diz que faz e acontece sin.: caraças; chiça; chiça penico; chiça penico, cha-

armar-se em esperto péu de coco!


sin.: abispar; arriscar ex.: Arre çamona! Comeste até te fartares!

ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! level: coloquial

armar um 31 arrenfa-lhe!
armar uma grande confusão ◦ expressão de incentivo para que se bate em al-
sin.: armar uma lã de cão; caçar barulho; procurar guém
confusão ◦ bater em (física ou psicologicamente)
armar uma lã de cão sin.: anfar-lhe; atirar-lhe com coisa; dá-lhe agora
armar uma grande confusão que está de costas!; eu agarro e tu bates-lhe
sin.: armar um 31; caçar barulho; procurar confusão arregaçar as mangas
ex.: vai haver uma lã de cão ◦ iniciar um trabalho
a rodos ◦ trabalhar com anco e garra
em grande quantidade ◦ concretizar algo
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré; sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; ao trabalho; lançar mãos ao arado; pegar o touro
um ror de _; pargas de algo; paletes de algo; pelos cornos; encarar as coisas de frente
milhentas; titurnada; catrefada de algo; aos ma- arreguntar
gotes; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em guardar o lugar
catadupa; em barda arrepepar
gram: loc. adverbial de quantidade
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
arraial de pancadaria
selvaticamente alguém
◦ espancar, lutar
sin.: esgadanhar; esgatanhar
◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar
arrepiar caminho
à batatada; andar à bulha; andar à traulitada; ◦ voltar para trás
andar à pancada; andar à pancada; andar à porra ◦ desfazer algo já feito
e à maça; andar à lapada; arraial de porrada; arre porra!
roleta; pancada de criar bicho; porrada velha interjeição de desagrado ou de espanto
arraial de porrada sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;

◦ espancar, lutar porra; poça!; droga!; chiça; puta que pariu!


◦ situação de luta generalizada level: calão

sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar arrezoirar


à batatada; andar à bulha; andar à traulitada; atirar
andar à pancada; andar à pancada; andar à porra
arriar a canastra 21 a seu bel-prazer

arriar a canastra arrotar postas de pescada


◦ temos sarilho ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa-
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- cidade ou autoridade para tal
lavreado pouco recomendável sin.: dar sentenças; cagar sentenças

sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; estalar o verniz; level: calão

estar a burra nas couves; temos o caldo entornado patt: (arrotar*/cagar*) postas de pescada

arriar a jiga arroto


◦ temos sarilho level: coloquial

◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- arruaceiro


lavreado pouco recomendável pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões,
sin.: arriar o cesto; arriar a canastra; estalar o ver- desordens e pancadaria
niz; estar a burra nas couves; temos o caldo en- sin.: jagunço

tornado arrumador
ex.: indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
frase: A Márcia ao ouvir aquilo arriou a jiga e de 1 euro te risca o carro
disse-lhe das boas... sin.: carocho; estacionador

equiv: Alusão às peixeiras e outras vendedeiras de arrumar as botas


rua (que transportavam os produtos em jigas desistir, abandonar, terminar uma carreira,
ou canastras, cestos à cabeça) conhecidas pela reformar-se
linguagem desbragada que frequentemente uti- sin.: pendurar as chuteiras
lizavam artista de rebolado
arriar o calhau Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
fazer necessidades siológicas sólidas sical que dança com uso gestualidade excessiva e
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; lasciva
mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer sin.: corista; dançarina; Mirita

cocó; largar o barro ex.:

level: coloquial frase:"Algumas artistas de rebolado tentam imi-


arriar o cesto tar, sem conseguir, a Cármen Miranda"
equiv: Alusão ao movimento de ancas, induzindo
◦ temos sarilho
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
o efeito de rebolar
local: Brasil
lavreado pouco recomendável
sin.: arriar a jiga; arriar a canastra; estalar o verniz;
artolas
é um: insulto
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
arriscar idiota e ingénuo
sin.: parvalhão; totó; estroso; mete nojo de primeira
sin.: abispar; armar-se em esperto
árvore das patacas
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho
arrombado sin.: galinha dos ovos de ouro
◦ homossexual masculino passivo ás de paus
◦ indivíduo efeminado diz-se de alguém muito magro
sin.: paneleiro; larilas; lelé; bicha; baitola; abi- sin.: ser um pau de virar tripas; magricela; escani-
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- frado; escanzelado; ser um palito; lingrinhas
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; as desculpas não se pedem, evitam-se
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
resposta caústica de alguém que cou mesmo zan-
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
gado ou ferido a um pedido de desculpas
ori.: pessoa que possui o ânus alargado devido à
aselha
frequente prática do sexo anal.
genero: masculino
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
level: calão carroceiro
ência
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
local: Brasil
atolambado; toleirão; ser um trouxa
arrota pelintra, que vais a Sintra

pára de te gabares ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
arrota puta que comeste grelos! nadamente na preensão dos objectos (que deixa
não te gabes frequentemente cair ao chão)
level: calão carroceiro ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
local: Mirandela sin.: abécula; mão de aranha; desajeitado
arrotar a seu bel-prazer
level: coloquial como quiser, à sua vontade
sin.: por alta recreação; a seu talante
a seu talante 22 asterisco

a seu talante assentar as costuras


como quiser, à sua vontade ◦ punir, sovar, castigar
sin.: a seu bel-prazer; por alta recreação ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
level: arcaico sagrado com situação
as iludências aparudem sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
é um: trocadilho aos fagotes de alguém; ir às fuças; ir aos cornos
ser uma ilusão, ser só aparência a alguém; dar o arroz; moer os osso a alguém
sin.: fogo de vista; show o level: coloquial
as mais variadas coisas assentar-lhe mal
um amplo conjunto de coisas ou pessoas ◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
sin.: toda a sorte de coisa; toda uma variedade de ◦ alguma coisa que causou repulsa
coisa sin.: dar volta ao estômago
ex.: o novo horto vende as mais variadas plantas assim de repente
decorativas ◦ sem necessidade de preparação
asneira ◦ rapidamente, de repente
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas sin.: do pé para a mão; da noite para o dia; do dia
◦ disparate para a noite; dum dia para o outro
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; bacorada; bu- ex.:
jardas; patetice frase: assim de repente, não sei fazer isso
asno equiv: sem preparação não sei
é um: insulto nota: expressão usada em frases negativas
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente assinar de cruz
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; dizer que sim sem analisar a situação. Tem a ver
besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos; com o modo como assinavam os analfabetos (an-
cavalgadura; abécula; alimária; estúpido; bor- tigamente, a grande maioria dos portugueses) ,
rego; abantesma; estafermo; energúmeno; sen- que faziam (desenhavam) uma cruz no lugar do
deiro; néscio nome. Diz-se, também, de quem assina um docu-
à socapa mento sem ter tido o cuidado de o ler (tal como
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente no caso do analfabeto, assina-se sem conhecer o
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi- conteúdo do documento)
nhos de lã; sorrateiramente assobiar às botas
às ocultas é um: frase pitoresca
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- dar algo por perdido. Ser tarde demais para conse-
rismo ou secretismos) guir algo que se pretendia, ou para inverter certa
sin.: andar à coca; à espreita situação
as paredes têm ouvidos ex.: Já venderam o anel: agora assobia-lhe às botas!
indicação à outra pessoa de que tenha cuidado com local: pt
a possibilidade de que esteja alguém a estudar a assobio
conversa, de que não é seguro dizer segredos... órgão sexual masculino, pénis, pênis
ex.: Cuidado com o dizes! As paredes têm ouvidos sin.: pila; badalo; auta; pincel; piça; picha; ca-
aspirado ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
é um: trocadilho por aglutinação libertina abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
carta de baralho completamente chanfrada vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
asqueroso nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
mentais) quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
sin.: fedorento; abjecto; escarépio; malcheiroso; fé- verga
tido; merdoso; nauseabundo; nojento; putrefacto; nota: normalmente refere um penis pequeno
podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso astalavista
level: calão expressão de despedida (frequentemente cínica)
assaltante sin.: à bientôt ; abientô
é um: trocadilho por aglutinação libertina asterisco
um 'A' que salta compulsivamente é um: insulto
• alguém que devido à sua ausência de personalidade
pessoa que rouba não se consegue aperceber das guras ridículas
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do que faz e cujo único objectivo na vida é inferni-
alheio; salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista; zar todos os seres circundantes. Ver a explicação
cafunge de cromo e multiplicar pelo maior número que
assarapantado conseguir imaginar...
confuso, baralhado, espantado ex.:
asterisco 23 autocolante

frase: és pior que o asterisco à toa


equiv: não existe ninguém no universo pior do frequentemente, indescriminadamente
que tu sin.: a torto e a direito; intempestivamente
level: calão atolambado
atamancadoN diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- ência
mento, sem arte sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; to-

◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- leirão; aselha; ser um trouxa


bilidade usado de improviso, precariamente atoleimado
sin.: tirar do cu com um gancho; feito em cima dos diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
joelhos; feito às três pancadas; feitoN a martelo; ência
meia bola e força; pontapé para a frente e fé em sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atolambado;
Deus; de qualquer maneira; improvisar toleirão; aselha; ser um trouxa
level: coloquial a toque de caixa
patt: atamancado*GN sob pressão, rapidamente
• a torto e a direito
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita frequentemente, indescriminadamente
ou a melhorar sin.: intempestivamente; à toa

sin.: arestas a limar ex.: Depois da guerra, começou a despedir gente a

level: coloquial torto e a direito


patt: atamancado*GN atrapalhar
à tangente sin.: entalar

pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- ex.: fulano cou entalado com a pergunta

trapassou algo ou se falhou algo atrunhado


sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um indivíduo com alguma curvatura na parte superior
o; por um triz; rés-vés; à tanja; à justa ; à nesga; da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
por um pentelho seco de velha caia para a frente
• sin.: bisonho

com muito curta margem a tua avó torta


sin.: res-vés Campo de Ourique; por um triz é um: interjeição

à tanja expressão de discordância e repúdio


pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- sin.: o teu avô torto!; os tomates do padre Inácio; é

trapassou algo ou se falhou algo o tanas!; tanas, badanas e barbatanas; uma ova!
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um aturdido
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à justa ; à admirado, aturdido e sem palavras
nesga; por um pentelho seco de velha sin.: abananado; estupefacto; azuratado; embasba-

até certo ponto cado; basbaque


em boa parte, em alguns aspectos à última hora
aterrar de pára-quedas no último instante
sin.: ao atar das feridas; ao cair do pano; ao fechar
chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
versa, começar a opinar sobre a mesma a cena; ao fechar da loja
sin.: cair lá de pára-quedas
a última morada
ex.: "ele aterrou aqui de pára-quedas e pensa que
cemitério (referência informal a falecer)
sin.: quinta das tabuletas; jardim das tabuletas
sabe tudo"
atilho ausente
o estar completamente distraído; Não estar atento
sin.: nagalho
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
ex.: tem um nagalho para atar este saco?
temporária de focalização na realidade do mo-
atirar areia para os olhos mento
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
iludir, enganar alguém
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; em
atirar-lhe com coisa
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com-
◦ expressão de incentivo para que se bate em al-
primento de onda
guém
autocolante
◦ bater em (física ou psicologicamente)
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
sin.: anfar-lhe; arrenfa-lhe!; dá-lhe agora que está
soas, de modo incomodativo
de costas!; eu agarro e tu bates-lhe
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
atirar-se de cabeça gosma; fega; adesivo; besunta
Envolver-se numa nova situação sem hesitações ex.: és um autocolante do caralho
ex.: O gajo atirou-se à garina de cabeça
level: coloquial
autoridade musculada 24 babilónia

autoridade musculada azar do pirilau


◦ impor uma autoridade dela força má sorte, paciência, agora aguenta
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira- sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
nia torcionária, tortura, violência azar da piça; azar do caralho; azar
sin.: pulso de ferro; liderança musculada azar dos Távoras
avacalhar resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
fazer algo sem o levar a sério algo
sin.: abandalhar sin.: não gostas? azar!; não gostas? não comas!;

avalizar não gostas, põe na borda do prato!


avalizar, conar plenamente e sem reservas em al- azar é cair de costas e partir o caralho!
guém ◦ resposta perante alguém que se queixa continua-
sin.: pôr a mão no fogo mente
avarento ◦ desvalorizar a importância de um episódio
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro level: calão carroceiro

◦ pessoa nada generosa azarento


sin.: unhas de fome; sovina; forreta; futre; somí- pessoa com muito azar e que atrai o azar
tico; somístico; pelintra; agarrado; pão duro; pi- sin.: pé-frio

rangueiro; mão de vaca; murrinha azeite


level: coloquial é um: insulto

oposto: generoso, mãos largas aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
avec lheres em proveito próprio
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- sin.: chulo; azeiteiro; proxeneta; macaronho

cista level: calão

indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na azeiteiro


França é um: insulto

sin.: franciú; baguete sin.: parolo; chunga; chulo; pimba; mitra

à velocidade da crusta terrestre level: calão

extremamente lentamente •
ex.: Ele está a fazer a tese, só que à velocidade da
é um: insulto
cruste terrestre... aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
a verdade é como o azeite, vem sempre ao de lheres em proveito próprio
sin.: chulo; azeite; proxeneta; macaronho
cima
level: calão
é um: provérbio
diz-se em situações em que alguém tentou, sem su- azeitona
é um: fruto
cesso, esconder a verdade ou enganar alguém
avião azucrinar o juízo
mulher ou rapariga muito jeitosa ◦ ralhar, protestar, torturar
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-
◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; borra-
cho; febra; avião; belo naco; cavalona cabo do juízo; dar cabo da cabeça; não me venhas
level: coloquial
atezanar a cabeça ; levar na cabeça
ex.: já sei, não me venhas azucrinar mais o juízo
à vista desarmada
patt: azucrinar (o juízo/)
sem auxílio de binóculos, fácil de ver
sin.: a olho nu
azuratado
à viva força admirado, aturdido e sem palavras
sin.: abananado; estupefacto; aturdido; embasba-
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
ser realizado cado; basbaque
level: coloquial
sin.: a ferro e fogo; doa a quem doer; custe o que

azar
custar; a qualquer preço

má sorte, paciência, agora aguenta


B
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
azar da piça; azar do caralho; azar do pirilau babar-se por
azar da piça ◦ estar apaixonado por alguém ou algo
má sorte, paciência, agora aguenta ◦ estar enlevado (de modo caricado) por
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; babilónia
azar do caralho; azar do pirilau; azar polícia (instituição/edifício)
azar do caralho sin.: bóa; esquadra da polícia; esquadra
má sorte, paciência, agora aguenta •
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
azar da piça; azar do pirilau; azar ria ordem
babilónia 25 bagunça

sin.: pandemónio; balbúrdia; regabofe badalo


ex.: estou tramado! que grande babilónia!! órgão sexual masculino, pénis, pênis
baboseira sin.: pila; auta; assobio; pincel; piça; picha; ca-
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
tenções vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
vas ; balelas; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
mentira esfarrapada quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
bacalhoar verga
cumprimentar level: coloquial
sin.: dar um bacalhau ; dar um passou bem; dar badalos
um aperto de mão elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
bacamarte sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; testícu-
órgão sexual masculino, pénis, pênis los; bolas; ovos; tins
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- level: coloquial
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- badameco
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; é um: insulto
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; besta; camelo;
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; mar- calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura; abé-
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna cula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban-
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio
bacana bafar
◦ bom, agradável fumar um pouco (droga ou cigarro)
◦ interjeição de agrado sin.: dar uma passa
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas; dom: droga
bestial; porreiro; porreiraço bagatela
ex.:
coisa de pouco valor ou de baixo preço
frase: que ideia bacana, meu sin.: léria; ninharia; pintelhos; cena; ceninha; me-
equiv: que ideia boa dalha de cortiça
level: coloquial bagete
bacano tipo de pão comprido
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de sin.: cacete
referir uma pessoa bago
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
dinheiro
fabiano; mano; melro; dito cujo sin.: carcanhois; taco; cacau; caroço; graveto;
ex.: O bacano nunca mais me entrega o serviço
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
pronto metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que
level: coloquial
faz cantar o cego; guito; guita; tutu; verdinha
bacoco level: coloquial
é um: insulto
baguete
idiota que não sabe fazer nada
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: básico; tosco; idiota; nabo; ser um broche;
cista
mentecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren-
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
França
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
sin.: avec; franciú
ex.: aquele individuo é um bacoco
bacorada bagunça
◦ Barulho, barulheira
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
◦ disparate
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; bujar-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização
das; patetice
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
ex.: não digas bacoradas!
badalhoco granzel; cagaçal; bagunceira; algazarra; chinfrim;
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
limpa rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
sin.: ensafornado; sujo; javardo; porco; lagaço; es-
nem trebelho
ex.: esta miudagem está a fazer imensa bagunça
purco; torpe
patt: (bagunça/bagunçada)
ex.: que piada badalhoca
bagunceira 26 banana

bagunceira ◦ desordem, desorganização


◦ Barulho, barulheira sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
◦ desordem, desorganização peixeirada; gritaria; quizumba; sem trelho nem
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- trebelho
granzel; cagaçal; bagunça; algazarra; chinfrim; •
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho ria ordem
nem trebelho sin.: babilónia; pandemónio; regabofe
baita •
em grande quantidade desordem, motim popular, pancadaria generalizada
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
sin.: sarrafusca
tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; um ror
de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen- balda
tas; titurnada; catrefada de algo; aos magotes; situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em bilidade
sin.: bandalheira
catadupa; em barda
level: calão
gram: loc. adverbial de quantidade
local: Brasil balelas
baitola sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
◦ homossexual masculino passivo veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
◦ indivíduo efeminado tenções
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; abi- sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; vas ; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; das; mentira esfarrapada
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo balúrdio
genero: masculino ◦ quantia muito elevada
level: calão carroceiro ◦ quantia excessiva
local: Brasil sin.: fortuna; quantia obscena; pipa de massa
bai no Batalha ex.: Ele ganhou balúrdios com os negócios imobiliá-
mentira, partida, brincadeira rios
sin.: grupo; treta; peta; patranha; dar-me um coiro level: calão
; reinação bamby
etim: referência a que a situação presente seria equi-
◦ homossexual masculino passivo
valente a um lme ou teatro a decorrer no cinema ◦ indivíduo efeminado
Batalha sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
level: coloquial
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
patt: (bai/vai) no Batalha
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
baixar a bola panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
fala com mais humildade, ser mais comedido boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; xibungo
• genero: masculino
é um: ameaça level: calão carroceiro
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- pseudo-etimologia: dizem que a ligação terá vindo
aça) de viado e de interpretações libertinas de alguns
◦ envolve car em posição de submissão cartoons de Disney
sin.: achandrar-se; ca caladinho ; não pies local: Brasil
ex.: baixa lá a bolinha que contigo posso eu bem banana
bajulador
órgão sexual masculino, pénis, pênis
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
ver ou até prosperar
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas;
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
lamber os pés; lambe cus; graxista; coneirão
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
baladinho
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
lho cujo os pais são solteiros
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
sin.: lho natural; lho bastardo; bastardo
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
balbúrdia
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
◦ Barulho, barulheira
level: calão
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
bandalheira 27 barregã

bandalheira barafunda
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- confusão
bilidade sin.: pessegada; forrobodó
sin.: balda barata tonta
level: coloquial Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
• visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
é um: trocadilho por aglutinação libertina certado face ao contexto
agrupamento de alheiras sin.: andar às voltas como uma barata tonta; pare-
bandalho cer uma barata tonta
é um: insulto ex.: "O Narciso não acerta: corre de um lado para o
pessoa sem princípios, sem merecimento outro sem acabar nenhuma tarefa: é mesmo uma
sin.: canalha; calhordas; pulha; patife; escroque; barata tonta"
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre barbatanas
level: coloquial
pés
• sin.: patas; chispes
é um: insulto
dom: anatomia
diz-se de alguém que se porta mal, velhaco nota: pés grandes
sin.: estupor; ser estuporado; bandido; vândalo
barbela
level: coloquial
queixo
bandeira branca sin.: pêra
◦ símbolo de tréguas ex.: tens uma migalha na barbela
◦ símbolo de rendição local: pt norte
bandido barbicha
é um: insulto
é um: trocadilho por aglutinação libertina
diz-se de alguém que se porta mal, velhaco
bar frequentado por gays
sin.: bandalho; estupor; ser estuporado; vândalo
barbie

alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
portar não inspira conança, estando associado à pensam em sexo
sin.: loira; menina rocha
criminalidade menor
ex.: tu só gostas de barbies...
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; desonesto;
level: coloquial
ralé; escória
banhada barbuda
derrota total, desilusão, contratempo grave situação agitada com abrandamento de costumes,
ex.: apanhei uma banhada...
envolvendo comportamentos que não são adequa-
banheira dos ao local
sin.: confusão; promiscuidade
é um: carro
ex.: A festa em casa da Marcelina acabou numa
carro grande
ex.: Ele comprou um daqueles Mercedes, tipo ba-
grande barbuda
level: calão
nheira
ver: patrão fora dia santo na loja
local: pt
local: pt
banheiro
casa de banho baronesa da perna aberta
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; wc; toilette; Prostituta que quer dar-se ares de grande dama
sanitários; trono; casinha ex.:

local: Brasil frase: A Albertina é uma baronesa da perna


banzado aberta
admiradíssimo equiv: prostituta que tem a mania das vaidades

sin.: estupefacto; varado barracão


banzé é um: trocadilho por aglutinação libertina

◦ Barulho, barulheira dispositivo que impede a entrada de caninos


◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- barraco
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem casa miserável, suja e desarrumada
◦ desordem, desorganização sin.: chafarica; espelunca; antro
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- barregã
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; é um: insulto
chinfrim; chinfrineira; papagaiada; granel; peixei- é usado genericamente para insultar violentamente
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
nem trebelho que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
ex.: porra! Não façam tanto banzé! - mulher que vive na prostituição
barregã 28 bater a bota

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- etim: tem origem no termo militar de soldado bá-
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher sico, que é aquele que não tem nenhuma especia-
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; lidade
putéa; prostiputa; cuarra; meretriz; vaca; vaca local: pt sul
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; basqueiral
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- ◦ Barulho, barulheira
déria; rameira ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
level: calão soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
barriga de aluguer ◦ desordem, desorganização
alguém que cria óvulos fertilizados e dá à luz um sin.: chavascal; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
bebé para outra pessoa gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
• chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
alguém que (recebendo uma comissão) esconde e rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
branqueia dinheiro para outra pessoa (tipica- nem trebelho
mente envolvendo corrupção, políticos e vigari- ex.: acabem lá com esse basqueiral

ces) basqueiro
barrigudo ◦ Barulho, barulheira
pessoa com barriga grande ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: palaiudo; pançudo soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
barrote queimado ◦ desordem, desorganização
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- sin.: chavascal; basqueiral; chiqueiro; engranzel; ca-

cista gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;


indivíduo de raça negra chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: escarumba; mátumbina; catinga rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
level: calão carroceiro nem trebelho
basalto ex.: tamanho basqueiro por uma coisinha de nada!

é um: mineral bastardo


• lho cujo os pais são solteiros
sin.: baladinho; lho natural; lho bastardo
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- batata
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- é um: alimento

teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; •


bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; banana; nariz
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; sin.: penca; nariganga
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- dom: anatomia
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna level: coloquial
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga bate papo
level: coloquial conversa
basbaque ex.: quero ter um bate papo com você
admirado, aturdido e sem palavras local: Brasil
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido; bate-papo
embasbacado conversar, saber as novidades
nota: pessoa embasbacada sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
basculho nhas; por a conversa em dia; dar duas de con-
ferramenta usada no ciclo do linho que consistia versa; trocar impressões
numa espécie de almofada presa à extremidade local: Brasil
de um pau usado para guiar a água para o rego bater a bota
pretendido morreu, faleceu
• sin.: bater o cachimbo; bater a caçoleta; bater o
uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada cacau; esticar o pernil; ir para a terra da ver-
sin.: camafeu; fubanga; ser uma baranga; ser um dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o
bacalhau; canhão; bota da tropa jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
level: coloquial juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
básico desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
é um: insulto dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
idiota que não sabe fazer nada timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
sin.: bacoco; tosco; idiota; nabo; ser um broche; letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
mentecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren- chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima virar presunto; partir deste mundo
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
bater a caçoleta 29 bazar

bater a caçoleta dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-


morreu, faleceu timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater o ca- letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
cau; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim virar presunto; partir deste mundo
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; local: Amzonas

ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta bater o cachimbo


para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor- morreu, faleceu
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último sin.: bater a bota; bater a caçoleta; bater o cacau;

suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
rar presunto; partir deste mundo ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
ex.: O Fulano acabou de bater a caçoleta para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
local: Portugal mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
bater contra um obstáculo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
bicicleta) péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; colidir rar presunto; partir deste mundo
bater coro local: Brasil
seduzir, atirar-se a alguém bater pratos
ex.:
acto homossexual feminino que consiste em roçar as
frase: bateste-me alto coro
vaginas
sin.: briga de aranhas
equiv: enganaste-me
level: calão estupidamente carroceiro
bater com a língua nos dentes
◦ contar segredos
bater uma pívia
◦ denunciar
masturbação masculina
sin.: segóvia; tocar à punheta; esgoviar; espancar o
sin.: ter a língua comprida; falar de mais
patt: (bater*/dar*) com a língua nos dentes
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
esgalhar o pessegueiro
bater em retirada
level: calão estupidamente carroceiro
sair, fugir patt: (bater uma/) (pívia/píbia)
sin.: ir peneirar o fraque; dar no pé
bato
bater com a porta na cara bater com muita violência em alguém
expulsar alguém ou recusar algo a alguém sin.: adeceibar; estouro; desfaço; estrafego-te todo!
patt: (bater*/fechar*/dar*) com a porta na cara
batota
bater mal da tola usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos trapassar parceiros ou competidores (usualmente
completamente irracionais sem grande impacto económico ou social)
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa- sin.: mangaruça; aldrabice; batotice; tramóia; es-
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na perteza saloia
mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola batotice
; não jogar com o baralho todo; não ser bom da usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
cabeça trapassar parceiros ou competidores (usualmente
level: coloquial
sem grande impacto económico ou social)
bater na parede sin.: mangaruça; aldrabice; batota; tramóia; esper-
quebra física em actividade desportiva teza saloia
sin.: encostar às boxes; dar o rebenta; não ter per- baza!
nas desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
ex.: em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
frase: Após a quinta volta, bati na parede e de- daqui
sisti. sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; monta num
equiv: estava tão cansado que desisti porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-
bater o cacau te na alheta!; pira-te!; desamparar a loja; desin-
morreu, faleceu feta; faz-te à pista; desopila daqui!
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- bazar
çoleta; esticar o pernil; ir para a terra da ver- fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o máticas)
jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; se; fugir; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro;
bazar 30 podes esperar sentado

pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao beca


fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao um pouco, um bocado
largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; sin.: coche; machinha
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- ex.:
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo  frase: isso é uma beca complicado
ex.: vamos bazar daqui equiv: um bocado complicado
bazóas  frase: dá-me uma beca de pão
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas equiv: um bocado de pão
com grande exagero (e por vezes com pouca ver- local: pt sul
dade) begueiro
sin.: gabarolices pessoa que passa a vida em festas e tainadas
ex.: é só bazóa; quando ele apareceu tu fugiste sin.: boémio; borguista; bon vivant
level: calão ex.: Os meus netos eram tão bons moços; agora são
B e A bá, Santa Justa uns begueiros do caraças
é um: frase pitoresca level: coloquial

ser exacto e frontal. Dizer exactamente aquilo que beijo


é, sem desvios é um: Denição compacta genial para palavras cru-
ex.: "O Júlio disse-lhe exactamente o que pensava zadas
dela  B e A bá, Santa Justa" pode ser uma vírgula, um ponto de interrogação, ou
local: Portugal um ponto de exclamação.
beata beijoca
pontas de cigarro beijo (sonoro/)
sin.: perisca sin.: choxo; ósculo
• ex.:

mulher que se dá ares de santa por passar o dia na frase: dá cá uma beijoca ó lha!
igreja ou em preces e pregações, sempre mora- equiv: pedir um beijo à trolha
lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente beita
podres de sobra. sémen, esperma
sin.: rato de sacristia sin.: esporra; langonho; nanha; porra; meita
nota: também aplicável a homens level: calão
bêbado belinha
pessoa que está muitas vezes bêbada ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
sin.: borracho; borracholas; beberrolas; amigo do coço
trótil; seca-adegas ◦ usado tipicamente como aviso prolático
bêbado como um cacho sin.: cachaço; cascudo; galheta; dar um carolo
estar bêbado belo naco
sin.: estar com os copos; com um copo a mais; estar mulher ou rapariga muito jeitosa
com a pinga sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-
bebedeira fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; borra-
car bêbado, beber de mais cho; febra; avião; avião; cavalona
sin.: carraspana; ramada; puta; piela; narsa; encher level: coloquial
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir patt: (belo/ganda/grande) naco
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; Beltrano
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar referências quase anónimas a pessoas
com dois dedos de gramática; tomar um porre; sin.: Fulano ; Cicrano
encharcado Belzebu
beber chá de pintelho Diabo
diz-se de um homem enfeitiçado que faz tudo o que sin.: mafarrico; Satanás
uma mulher quer, após ter tido relações sexuais podes esperar sentado
com ela ◦ nem penses!
level: calão carroceiro
◦ diminui as tuas espectativas
beberrolas ◦ isso não vai acontecer
pessoa que está muitas vezes bêbada sin.: podes tirar o cavalo da chuva
sin.: borracho; borracholas; amigo do trótil; bê- ex.:
bado; seca-adegas frase: Se pensas que vais ser promovido, bem po-
bebida des esperar sentado
vinho equiv: não vai acontecer
sin.: pomada; precioso néctar; tintol; trótil patt: (/bem) podes esperar sentado*G
bem prega o frei Tomás 31 bertoldo

bem prega o frei Tomás berbicacho


é um: expressão derivada de provérbio problema ou situação complicada
referência a situações com boa teoria, mas oposta sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada;
prática grande chumbadela
sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que berbigão
eu faço; é como o frei Tomás; bem prega Frei parte dos órgãos sexuais femininos
Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para o sin.: grelo; pingalim; clitóris
que ele faz level: calão muito carroceiro
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To- berdamerda
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- excrementos, fezes consistentes e enformadas
galhães, morgado de Fonte Arcada. sin.: merda; cagalhão; caca; fezes; caganita; poio;
Cedo constataram a sua grande facilidade em cirolho; bunicos; trampa; bosta
aprender; Ingressou no convento de S. Domin- level: calão carroceiro
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade berlaitada
dominicano. copular
No correr dos anos tornou-se pregador famoso. sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
Do púlpito, criticava asperamente os degradados uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim-
costumes que existiam na sociedade e na corte. brada; cambalhota
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, ex.: dar uma berlaitada
despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
berlaite
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as jos efeitos no organismo humano são análogos aos
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
mados à razão. haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
faz. Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
Estes dizeres foram naturalmente amplamente do terror mediante assassinatos em massa. Sob
comentados por todos... os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
tomar posse. totalmente exterminada na segunda metade do
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos século XIII.
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; cacete
poetas amigos)
dom: droga
patt: (bem prega/é como) o frei Tomás
local: pt centro
benquista

é um: adepto ferrenho de clube de futebol
adepto ferrenho do Benca pancada na cara
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
sin.: lampião
lamparina; lapada; lambada; estalo; levar uma à
bens materiais costa da mão!
bentas ex.: Estás aqui estás a comer um berlaite que até
é um: erro de escrita
andas de roda
ver: ventas
nota: pandaca em geral
bera berlindes
é um: insulto
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
de fraca qualidade sin.: colhões; quilhões; tomates; badalos; testículos;
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; bolas; ovos; tins
rasca level: coloquial
ori.: A ourivesaria Bera no Porto, séc XIX (?) ,
bertoldo
usava ouro de menos quilates que o normal sendo
é um: insulto
muito criticada por todos...
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
• sin.: burgesso; ordinário; alarve; boçal; analfa-
alguém que tem a mania que é mau bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
nota: usado normalmente em troça ou gozo
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
casca-grossa
bertoldo 32 betinho

ex.: Aquele indivíduo é mesmo um bertoldo. Basta ex.: "Lá vem aquele besunta pedir dinheiro para
olhar para ele... vigiar o carro"
level: coloquial local: pt sul
local: pt •
besta mecânico auxiliar
é um: insulto ori.: distinção hierárquica e de classe entre Ociais
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente (raramente, Sargentos) que pilotam os aviões e
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ca- todos os outros, em especial o pessoal de manu-
melo; calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura; tenção e ocinas
abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban- ex.: "Não percebes nada disso. Ainda se fosses Má-
tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio gico, mas tu és um reles Besunta"
bestão dom: Força Aérea Portuguesa
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- level: calão
vez também outros signicados mas foi ouvido oposto: mágico
com este local: pt
sin.: espenifra; joker beta
besta quadrada é um:
é um: insulto
 caricatura preconceituosa
idiota que não sabe fazer nada  insulto benigno
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um
A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se-
broche; mentecapto; palerma; palonço; papalvo; nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente
reverendíssima besta; grandessíssima e alterna- vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas-
díssima besta; tatarola; tolinhas cais (foram no entanto avistadas variantes mais
bestial raras noutros locais). Sempre impecavelmente
◦ bom, agradável vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
◦ interjeição de agrado 50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me-
sin.: ser baril; ser altamente; xe; xolas; porreiro;
nos).
porreiraço; bacana Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de
• acesso restrito, mas podem ser observadas em bu-
◦ bom, agradável tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa-
◦ interjeição de agrado cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre-
sin.: ser baril; ser altamente; xe; xolas; porreiro; jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua
porreiraço; bacana fala; também pelo facto (que algumas pessoas
bestunteira acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra-
cabeça ses e subfrases em tonalidade sobreaguda.
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; cornos; Cautelas a ter quando se encontra uma tia de
cuca; melão; caixa dos pirolitos Cascais: convem ser discreto e paciente, normal-
bestunto mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro
cabeça nas proximidades.
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cornos;
sin.: tia de Cascais
cuca; melão; caixa dos pirolitos level: coloquial
ex.:
betão armado
frase: puxar pelo bestunto betinho
equiv: pensar
é um: insulto
besugo
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
é um: peixe
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra

sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
órgão sexual masculino, pénis, pênis
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
nino queque; menino de coro
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
local: pt sul
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;

bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- rapaz de famílias ricas (Cascais, Estoril, Foz) , ves-
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- tido de modo pouco funcional e demasiado bem
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; quinta penteado
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga •
besunta pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- mente elgante, mas que descamba em ridículo e
soas, de modo incomodativo inapropriado
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; sin.: peralvilho; almofadinha; janota

gosma; fega; autocolante; adesivo


betoneira 33 biqueiro

betoneira pseudo-etimologia: referência ordinária à namorada


pessoa com apetite devorador e estômago de innita / esposa, como sendo alguém que se "monta",
capacidade com quem se tem relações sexuais
sin.: lateiro; limpa-travessas; glutão; comilão; lam- bicla
bão bicicleta
bexigoso bifar
pessoa com mau aspecto genérico furtar, roubar
pseudo-etimologia: Originalmente signicava al- sin.: pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-

guém com a cara muito marcada pela varíola ou piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
que sofre de varíola leve a; larapiar; dar o buxo
bicha level: coloquial

la bife
• é um: alimento

órgão sexual masculino, pénis, pênis •


sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- cista


teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; indivíduo de nacionalidade inglesa
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- sin.: camone

nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- bigodaça


tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- ◦ bigode grande
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; ◦ buço que algumas mulheres de idade têm
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; bigode
verga é um: trocadilho por aglutinação libertina

level: calão duplo Deus britânico


• ver: dar* um bigode

◦ homossexual masculino passivo bilha


◦ indivíduo efeminado referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; baitola; abi- mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- ção estética
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; traseiro;

panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo ex.: Partia-te a bilha toda!

genero: masculino bilhardar


level: calão carroceiro actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
local: Brasil comentar, armar intrigas
• sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-

mangueira coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar


ex.: liga aí a bicha pra regar o jardim ao badalo
bicha de angola local: Madeira

é um: insulto bilhardeiro


é usado genericamente para insultar violentamente diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, meter-se na vida dos outros
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-

- mulher que vive na prostituição tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro


sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- local: Madeira

lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher biltre


de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; é um: insulto

putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; pessoa sem princípios, sem merecimento
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;

piriguete; reputenga; vadia; oferecida; galdéria; escroque; sacana; sacripanta; sacrista; velhaco;
rameira futre
level: calão carroceiro bimbo
bichano é um: insulto

é um: mamífero pessoa do norte (onomatopaico)


animal doméstico que mia local: pt sul

sin.: gato biobardo


bicicleta é um: animal imaginário

namorada, rapariga ave


sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; biqueiro
pailha; mina; miúda; rapariga pancada dada com o pé
level: calão sin.: pontapé; pantufada
birra 34 boa como o milho

birra bitaitar
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema especular, falar sem grande fundamentação
para convencer outros sin.: mandar postas; bitaites; palpites
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro; ex.: Para lá de bitaitar e vem mas é ajudar
deixar-se de coisas; fazer tas bitaites
ex.: especular, falar sem grande fundamentação
frase: não faças birras sin.: mandar postas; bitaitar; palpites
equiv: deixa-te de tas ex.: acabaram-se os bitaites
nota: amuar patt: (bitaites/bitates)
• local: Lisboa
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos bitocles
portugueses absolutamente nada, negar algo
sin.: bujeca; cerveja; jola; loira; buja; surbia sin.: coisa alguma ; coisíssima nenhuma; nadinha
biruta de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
bem neribi
sin.: chanfrado; xoné; maluco; pirado; doido; pí- bitola
lulas; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete; órgão sexual masculino, pénis, pênis
não regula bem sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
local: Brasil picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto;
bisbilhotar ponteiro; abono de família; porra; drejo; brega-
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, lho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; ba-
comentar, armar intrigas salto; banana; pirola; lampreão; pinguelo; piça-
sin.: cuscar; cheiretar; fazer fofocas; alcoviteiro; in- lho; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
bilhardar quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
bisbilhoteiro verga
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora level: calão carroceiro

meter-se na vida dos outros black and decker


sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- órgão sexual masculino, pénis, pênis
tediço; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
biscoito cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
é um: trocadilho fonético teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
fazer sexo duas vezes bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
referente: coito banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
• tola; nabo; blica; bordalo; bacamarte; marsá-
é um: trocadilho por aglutinação libertina pio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
fazer sexo duas vezes do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
bisga ex.:

rapidez, com elevada velocidade frase: o gajo tem cá um black and decker

sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; equiv: um pénis grande

estilha; ir nas horas do caralho blica


ex.: anda sempre na bisga órgão sexual masculino, pénis, pênis
level: coloquial sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

• cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-


◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
◦ coisa ou pessoa reles bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
sin.: escarro; escarradela; lostra; langonha banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
level: calão tola; nabo; black and decker ; bordalo; bacamarte;
bisonho marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
humor local: Açores

sin.: sério; carrancudo; trombudo boa como o milho


• ◦ miúda muito bonita
indivíduo com alguma curvatura na parte superior ◦ algo bonito e espectacular
da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; de

caia para a frente encher as medidas; de encher o olho; encher as


sin.: atrunhado medidas
bissexual level: calão

sin.: gilete patt: (boa/bom) como o milho


boa para as curvas 35 bolina

boa para as curvas bodega


está bem concervado, dispor ainda de muito tempo manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
de vida turas ou detritos que sujam ou incomodam
sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co- sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; mixór-
mer; está aí para as curvas; toda fresca e lam- dia
peira; está fresca para a poda; tem tudo no lugar; boé
ainda rompe meias solas é um: erro de escrita
nota: pode ter conotações sexuais elogiosas ver: bué
boa que nem cornos! boémio
é um: piropo de gosto duvidoso pessoa que passa a vida em festas e tainadas
boas noites candeeiro! sin.: begueiro; borguista; bon vivant
expressão de conformação desconsolada level: coloquial
sin.: o que é que se há-de fazer? bofetada
boazona pancada na cara
mulher ou rapariga muito jeitosa sin.: chapada; chapo; chapadão; tabefe; lamparina;
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; galifona; és berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma à
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; costa da mão!
avião; belo naco; avião; cavalona bofetada sem mão
level: calão
alusão ofensiva, insulto
bocadinho andando bóa
boca do corpo referências a um agente da polícia, ou à polícia em
órgão sexual feminino geral
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: chui; judite; polícia; ramona; moina
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra- ex.: aquele bóa é mesmo bacoco
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; level: coloquial
pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo- •
ceta; conaça; crica; aranha; fanesga; xana; snaita
polícia (instituição/edifício)
ex.:
sin.: babilónia; esquadra da polícia; esquadra
frase: o namorado já lhe conhece a boca do
corpo...
boiola
equiv: tem já muita intimidade com a moça
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado
en: pussy
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
boçal
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
é um: insulto
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; analfa-
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- genero: masculino
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um local: Brasil, Rio de Janeiro
casca-grossa
bolas
bocarra
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; badalos;
ções duma pessoa
testículos; ovos; tins
sin.: boca de charroco
gram: só usado no plural
boceta level: coloquial
órgão sexual feminino numero: plural
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
bólido
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra-
carro, automóvel
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta;
sin.: carripana; caranguejola; chaço; calhambeque;
pachacha; patareca; passarinha; perseguida; co-
ride; bote; charronca velha
naça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
xana; snaita bolina
ex.: a boceta dela é grande
rapidez, com elevada velocidade
sin.: esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; bisga;
en: pussy
level: calão carroceiro
estilha; ir nas horas do caralho
local: Brasil
ex.:

boche  Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra


é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
um muro
cista  ia cá com uma bolina...
level: coloquial
alemão
bomba 36 bosta

bomba marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta


mulher ou rapariga muito jeitosa perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
sin.: toura; tuxa; gaja boa; boazona; galifona; és bordel
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; sin.: casa de passe ; casa de alterne; casa de chá

avião; belo naco; avião; cavalona borga


level: coloquial festa, normalmente envolvendo beber uns copos
• sin.: paródia; pândega; trolaró; farra; pagode; tai-

seringa para injectar droga nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na


sin.: compressor; seringa; caneta; chica; martelo; boa-vai-ela; cópios; naite
gringa ex.: vamos para a borga logo à noite?

dom: droga borguista


bombarda pessoa que passa a vida em festas e tainadas
sin.: begueiro; boémio; bon vivant
saída de gazes intestinais
level: coloquial
sin.: peido; resgar a ganga ; atulência; traque;
bufa; farpa; pum; petardo; ventosidade borracho
é um: ave
ex.:
frase: A Paula largou cá uma bombarda na aula...
pombo pequeno
equiv: Alusão ao efeito sonoro da bombarda (ca-

nhão primitivo a bordo das naus) mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-
level: calão
boneca fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; febra;
avião; belo naco; avião; cavalona
◦ mulher que se veste bem
ex.: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel Day
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros
Lewis também
sin.: dondoca; boysinha; madame
genero: masculino
boneca de capelista
gram: só usado no masculino
é um: insulto

mulher que se veste e adorna de forma ridícula e pessoa que está muitas vezes bêbada
com manifesto mau gosto, pela superabundância sin.: borracholas; beberrolas; amigo do trótil; bê-
de adereços e cores bado; seca-adegas
ex.: Olha-me aquela mulher: parece uma boneca de
genero: masculino
capelista! gram: só usado no masculino
level: coloquial
borracholas
local: pt
pessoa que está muitas vezes bêbada
bonito, bonito eram os colhões a bater no pito! sin.: borracho; beberrolas; amigo do trótil; bêbado;
resposta brejeira (calão rude) a quando alguém diz seca-adegas
que algo é bonito borrar a pintura
level: calão carroceiro
arruinar uma situação através de comentário ou
bora lá ações desapropriados
vamos lá borrar-se de medo
sin.: bute lá ◦ ser medroso
borboleta ◦ tem grandes receios de algo
é um: termo sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
efeminado, aparentando ser homossexual se péla; morrer de medo; amarelar
sin.: abichanado; amaricado borrego
ex.: mas que borboleta que aquele gajo é é um: insulto
nota: alusão ao modo de andar, algo saltitante, diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
que caracteriza o comportamento público de al- sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
guns homossexuais que desejam exprimir publi- besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
camente a sua orientação sexual cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido;
local: pt abantesma; estafermo; energúmeno; sendeiro;
bordalo néscio
é um: peixe ex.: É preciso ser-se muito borrego para acreditar
pequeno peixe de rio nisso!
• bosta
órgão sexual masculino, pénis, pênis excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-

cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ganita; poio; cirolho; bunicos; trampa
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; ex.:

bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; frase: você é um bosta

banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles

tola; nabo; blica; black and decker ; bacamarte; level: coloquial


bota abaixo 37 brochista

bota abaixo bregalho


crítica pouco construtiva órgão sexual masculino, pénis, pênis
ex.: lá estás tu no bota abaixo! sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
bota da tropa cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada teiro; abono de família; porra; drejo; bicha; ver-
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga; galho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana;
ser um bacalhau; canhão pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
ex.: Ela é mais feia do que uma bota da tropa blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
level: coloquial sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
botão de rosa do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
sexo oro-anal level: calão

sin.: anilíngua briga de aranhas


level: calão muito carroceiro acto homossexual feminino que consiste em roçar as
local: pt vaginas
botar sin.: bater pratos
deitar bebida para copo ou jarro level: calão muito carroceiro
sin.: chimpar local: Brasil
botar água no feijão brigão
utiliza-se essa expressão quando você vai receber vi- pessoa que gosta de se envolver em questões
sitas inesperadamente e, como não estava pre- sin.: ruão; rua
parado, precisa fazer com que a comida renda. brincadeira
Assim, bota-se água no feijão, para que ele tenha estar a brincar, estar a mangar comigo
mais caldo e possa render bastante. sin.: mangação; gozo; reinação
ex.: "Oi, lha, bote mais água no feijão que eu estou
brincar
chegando em meia hora com a família toda"
local: Brasil
usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto
botar faladura brincar aos médicos
discurso vazio e de mau gosto ter relações sexuais
sin.: fazer amor; esticar as peles; pinar; quilhar; fo-
sin.: verborreia; não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
patt: (botar*/) faladura
der; pilar; copular; dar uma ponteirada; dar-lhe
bote aço; estar no refustedo; fornicar; transar; aam-
carro, automóvel brar alguém; anfar-lhe; afogar o ganso; pino-
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca- car; gibra; mandar o Bernardo às compras
level: coloquial
lhambeque; ride; charronca velha
ex.: brincar com o fogo
frase: vou dar uma volta no meu bote brincar com situação perigosa
equiv: vou dar uma volta no meu carro sin.: cutucar onça com vara curta

nota: ...carro velho, com a suspensão arruinada briol


boysinha muito frio
◦ mulher que se veste bem sin.: griso; está um frio de rachar; está cá um bar-

◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros beiro; tiritar de frio; tremer de frio; bater o dente
sin.: dondoca; boneca; madame ex.: Hoje tá cá um briol!

local: Brasil level: coloquial

bragalho broca
brasuca cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
é um: gentílico xixe/erva)
habitanteDe: Brasil sin.: ganza; porro; charro
brazuca dom: droga
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- level: calão
cista broche feminino
brasileiro acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: zuca sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
brega sar a casa a pano; felácio
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- level: calão carroceiro
das brochista
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
◦ aquel (e/a) que chupa pénis
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser ◦ executante de felácio
um bota de elástico; fora de moda; careta; cafona; sin.: falófago
jarreta level: calão carroceiro
nota: antiquado
broeiro 38 bujeca

broeiro bufa
é um: insulto saída de gazes intestinais
alguém, normalmente rural, com pouca educação sin.: peido; resgar a ganga ; atulência; traque;
sin.: parolo; saloio; tosco; rude; toino; montanheiro farpa; pum; bombarda; petardo; ventosidade
level: coloquial level: calão

brozilhão nota: peido sem estrépido

brutamontes bufalampe
é um: insulto é um: animal imaginário
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras predador que muito amedrontava Joanica Pu
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; bufar-se
analfabruto; analfabesta; grosseiro; achavascado; saída de gazes intestinais
rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa sin.: largar bombarda; peidar-se; traquejar
buba level: calão
car bêbado, beber de mais bufo
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
é um: ave
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar ave de rapina nocturna
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;

tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
um porre; encharcado tros
sin.: chibo; dedo duro
ex.:

frase: Estou com uma grande buba! bugigangas


equiv: Estou com uma grande bebedeira! numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
local: pt sul ninguém sabe bem o que está lá dentro
sin.: coisas e loisas; quinquilharia; tralha
bué de
em grande quantidade buja
sin.: maningue; à beça; bué-muito; buéréré; tótil cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror portugueses
de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen- sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; surbia

tas; titurnada; catrefada de algo; aos magotes; •


a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em remate com muita força
catadupa; em barda sin.: bujarda; estouro
ex.: ex.: Vamos jogar aos penáltis, mas não vale bujas
frase: bué de xe dom: futebol
equiv: muito xe level: coloquial
gram: loc. adverbial de quantidade bujão
local: Lisboa?, África referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
bué-muito mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
em grande quantidade ção estética
sin.: bué de; maningue; à beça; buéréré; tótil de; sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas; level: calão
titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro- bujarda
dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em remate com muita força
catadupa; em barda sin.: buja; estouro
gram: loc. adverbial de quantidade
dom: futebol
buéréré level: coloquial
em grande quantidade bujardas
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; tótil de;
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de ◦ disparate
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas; sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; baco-
titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro- rada; patetice
dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em ex.: Pára de dizer bujardas!
catadupa; em barda
bujeca
ex.:

frase:Não é bué, é buéréré cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos


equiv:não é muito, é muitíssimo portugueses
sin.: cerveja; birra; jola; loira; buja; surbia
gram: loc. adverbial de quantidade
level: coloquial
nota: graa duvidosa
bules 39 cabelinho à foda-se

bules burro
◦ trabalhar é um: mamífero
◦ trabalho sin.: jumento
◦ local de trabalha •
sin.: bulir é um: insulto
ex.: Hoje lá no bules, todos comentavam o carro diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
novo do chefe sin.: cretino; imbecil; idiota; badameco; besta; ca-
pseudo-etimologia: de bulir melo; calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura;
local: Lisboa abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban-
bulinhar tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio
é um: uso pouco difundido bute lá
marginalizar alguém vamos lá
sin.: pôr de lado; votar ao ostracismo sin.: bora lá

C
etim: bulinhar = bullying + _ar
bulir
◦ trabalhar
◦ trabalho
◦ local de trabalha
sin.: bules cabaneiro
ex.: diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
frase: Bules hoje? meter-se na vida dos outros
equiv: hoje tens trabalho? sin.: anzoneira; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
local: Lisboa bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
bunda local: pt norte
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- cabaré da cocha
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- ◦ prostíbulo
ção estética ◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
sin.: alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha; traseiro; mandar, etc. Balbúrdia
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate sin.: casa de mãe Joana; casa da sogra
local: Brasil ex.: Porta-te bem. Pensas que isto é o cabaré da
bunda-mole cocha?
é um: insulto cabeça-de-abóbora
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa é um: insulto
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra distraído
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; sin.: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro;
menino Pompeu; Zé-Goiaba; menino queque; be- cabeça-no-ar; ser um despistado
tinho; menino de coro cabeça-de-alho-chocho
local: Brasil é um: insulto
bunicos distraído
excrementos, fezes consistentes e enformadas sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro; cabeça-
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca- no-ar; ser um despistado
ganita; poio; cirolho; trampa; bosta cabeça-de-burro
ex.: bunicos de burro
é um: insulto
burgesso distraído
é um: insulto
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho;
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras cabeça-no-ar; ser um despistado
sin.: bertoldo; ordinário; alarve; boçal; analfa- cabeça-de-giz
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- polícia militar (alusão aos capacetes brancos)
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um cabeça-de-vento
casca-grossa alguém que está sempre a mudar de ideias
citação:
cabeça-no-ar
 De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
é um: insulto
observação: um burgesso fala assim :- Ó lho
distraído
da puta! Bâmos ao Dragaum bêre o Puôrto
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho;
......?
cabeça-de-burro; ser um despistado
 De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
observação: Animal, supostamente racional,
cabeça-oca
é um: insulto
que aproveita determinados sítios da Inter-
net para expressar a sua ignorância pro- cabelinho à foda-se
funda e o carácter primário da sua perso- corte de cabelo avant-garde ou estranho
level: calão
nalidade, ao invés de ajudar ......
cabelo na venta 40 cachuchos

cabelo na venta cacau


valente, enérgico, com genica dinheiro
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; ter garra; sin.: carcanhois; bago; taco; caroço; graveto;
cabra da peste granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
nota: ter mau feitio metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que
caber numa mão fechada faz cantar o cego; guito; guita; tutu; verdinha
ser pequeno, pouco cacete
cabide-ambulante tipo de pão comprido
cabo dos trabalhos sin.: bagete
estar metido num grande sarilho ou diculdade •
sin.: camisa-de-onze-varas
órgão sexual masculino, pénis, pênis
ex.:
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
frase: Quando ele chegou foi o cabo dos trabalhos
cha; caralho; camandro; pau; pinto; ponteiro;
equiv: coisa ou situação complicada, difícil
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
cabra vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
é um: insulto
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
sin.: cabrão; cabrãozão
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
level: calão
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
local: Portugal
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
cabra da peste verga
valente, enérgico, com genica level: calão
sin.: pêlo na venta; cabelo na venta; ter sangue na
local: Brasil
guelra; ter garra •
local: Brasil
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
cabrão
jos efeitos no organismo humano são análogos aos
é um: insulto
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
sin.: cabra; cabrãozão
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
level: calão carroceiro
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
local: Portugal
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
cabrãozão que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
é um: insulto
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
sin.: cabra; cabrão
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
level: calão
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
cabritar Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
vomitar do terror mediante assassinatos em massa. Sob
sin.: vomitar; chamar o Gregório; gregar
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
ex.: cabritou-se todo
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
caca seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
excrementos, fezes consistentes e enformadas totalmente exterminada na segunda metade do
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; caganita;
século XIII.
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; berlaite
level: calão
dom: droga
cacafelho cachaço
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
é um: pancada
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
coço
do que de facto sabe
◦ usado tipicamente como aviso prolático
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
sin.: cascudo; galheta; belinha; dar um carolo
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
ex.:
garoto; guri
ex.: "Sempre que me dás um beijo é porque me
 frase: levas uma nesse cachaço
equiv: ameaça de pancada
queres perguntar alguma coisa. Tenho razão ou
não, meu cacafelho?"  frase: levas um cachaço
equiv: levas um pancada no pescoço
level: coloquial

caçar barulho cachimónia


armar uma grande confusão cabeça
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; procurar sin.: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos;
confusão cuca; melão; caixa dos pirolitos
level: coloquial cachuchos
local: Brasil
cacograa 41 cagagésimo

cacograa cafona
◦ erro linguístico pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
◦ dizer uma frase de modo incorrecto das
◦ dizer um disparate sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
sin.: pontapé na gramática; calinada das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
cada cavadela cada minhocada um bota de elástico; fora de moda; careta; brega;
acertar em tudo jarreta
sin.: cada tiro cada melro ex.:
cada tiro cada melro frase: Que jeito cafona!
acertar em tudo equiv: feio, fora da moda
sin.: cada cavadela cada minhocada nota: antiquado
cadeia local: Brasil
penitenciária, esquadra da polícia cafuné
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri- festas, carinho
são; prisa; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez sin.: carícia; meiguice; quitute; quindim; tagaté;
café beirão abafo; dengo
café misturado com uma pequena porção de bagaço, nota: festas na cabeça com as pontas dos dedos
aguardente, ou outra bebida alcoólica, tomada local: Brasil
para enfrentar tempo invernoso, tendo excelentes cafunge
propriedades proláticas pessoa que rouba
sin.: café com cheirinho; café com música; café com sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
chiripiti; café cubano alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo;
nota: café com licor Beirão carteirista
café com cheirinho cagaçal
café misturado com uma pequena porção de bagaço, ◦ Barulho, barulheira
aguardente, ou outra bebida alcoólica, tomada ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
para enfrentar tempo invernoso, tendo excelentes soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
propriedades proláticas ◦ desordem, desorganização
sin.: café beirão; café com música; café com chiri-
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
piti; café cubano granzel; bagunceira; bagunça; algazarra; chin-
local: Portugal
frim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pei-
café com chiripiti xeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem tre-
café misturado com uma pequena porção de bagaço, lho nem trebelho
aguardente, ou outra bebida alcoólica, tomada ex.: tanto cagaçal para nada
para enfrentar tempo invernoso, tendo excelentes cagaço
propriedades proláticas estar com medo
sin.: café com cheirinho; café beirão; café com mú-
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagunfa; andar aca-
sica; café cubano gaçadoN
café com música level: coloquial
café misturado com uma pequena porção de bagaço, cagada
aguardente, ou outra bebida alcoólica, tomada
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
para enfrentar tempo invernoso, tendo excelentes
◦ depreciativo geral
propriedades proláticas
sin.: cagada em três actos; merda; porcaria; mal
sin.: café com cheirinho; café beirão; café com chi-
paridoN
ripiti; café cubano
level: calão
local: Madeira, Açores
cagada em três actos
café cubano
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
café misturado com uma pequena porção de bagaço,
◦ depreciativo geral
aguardente, ou outra bebida alcoólica, tomada
sin.: cagada; merda; porcaria; mal paridoN
para enfrentar tempo invernoso, tendo excelentes
level: calão
propriedades proláticas
sin.: café com cheirinho; café beirão; café com mú-
cagadeira
sica; café com chiripiti casa de banho
sin.: latrina; retrete; secreta; banheiro; wc; toilette;
nota: café com rum
café-jacking sanitários; trono; casinha
level: calão carroceiro
Alguém à nossa frente está a tirar um café; café-
jacking consiste em roubar o café acabado de sair
cagagésimo
normalmente com uma ligeira carga de ombro. unidade de tempo innitesimal. O cagagésimo é nor-
Esta perniciosa manobra, só deve ser aplicada a malmente denido como o espaço de tempo entre
amigos com bom feitio. o aparecimento do sinal verde e a businadela do
ver: sobremesa-jacking
carro de trás
cagalhão 42 cair fora

cagalhão nota: Talvez por oposição ao mérito reconhecido


excrementos, fezes consistentes e enformadas à sentença (decisão de um Magistrado, erudita
sin.: berdamerda; merda; caca; fezes; caganita; por pressuposto), usando o negativo associado às
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta fezes, símbolo de mal-cheiroso e indesejável
level: calão carroceiro local: pt

caga-lume caga-tacos
insecto pirilampo pessoa pequena
sin.: rodas-baixas; minorca; roda 24; taco de pia
sin.: pirilampo; vaga-lume
level: calão
ex.: vi ali no quintal um caga-lume
level: calão
cagueiro
local: pt
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
caganifância mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
ção estética
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha;
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
traseiro; tutu; peidola; pacote; regueifa; zuate
sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; coi-
ex.: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro
sas de nada; mariquices; insignicâncias; miudên-
level: calão carroceiro
cias; preocupação injusticada
cagunfa
level: calão
estar com medo
caganita sin.: estar com cagufes; miúfa; cagaço; andar aca-
excrementos, fezes consistentes e enformadas gaçadoN
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; caipira
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta tímido, envergonhado, compónio
cagão sin.: jacu; bicho do buraco
é um: insulto local: Brasil
pessoa dominada pelo medo e sem coragem cair da boca aos cães
sin.: medricas; cagarolas; cobarde; cobardolas; co- Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
neiro; roto; pancona; tanso; lerdo grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
level: calão carroceiro trabalho ou de farra
cagar sin.: a cair de podre; a cair aos pedaços

fazer necessidades siológicas sólidas ex.: Olha-me para aquele homem: está mesmo a

sin.: defecar; fazer as suas necessidades; arriar o cair da boca aos cães!
calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; local: pt norte

fazer cocó; largar o barro cair da cama


level: calão levantar-se ou chegar muito cedo
sin.: apanhar o pato; não ter palha na cama
cagarolas
é um: insulto
ex.:

pessoa dominada pelo medo e sem coragem frase: Tu hoje caiste da cama!
sin.: cagão; medricas; cobarde; cobardolas; coneiro;
equiv: Chegaste muito cedo ao contrário do ha-
roto; pancona; tanso; lerdo bitual
level: coloquial
level: calão
cair das nuvens
cagar orgasmo
estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma
ter um enorme orgasmo realidade menos boa
ex.: foi tão grande o minete que caguei orgasmo
sin.: cair no real
level: calão muito carroceiro

cagar para dentro aparecer do nada, inesperadamente
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou cair de cangalhas
sexo anal (no caso das mulheres) car completamente surpreendido ou pasmado
sin.: dar o cu; cavalgar a jibóia; abusar da maça- sin.: cair de cu
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar cair de cu
rosca car completamente surpreendido ou pasmado
level: calão carroceiro sin.: cair de cangalhas
local: Brasil level: coloquial
cagar sentenças cair fora
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
cidade ou autoridade para tal máticas)
sin.: dar sentenças; arrotar postas de pescada sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
ex.: Aquele tipo é insuportável: passa os dias a ca- ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
gar sentenças sobre tudo e mais alguma coisa... se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
level: calão no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
cair fora 43 caldeirada

pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; caixa de óculos


pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; alcunha de quem usa óculos
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- sin.: vidrinho
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo caixa dos pirolitos
local: Brasil cabeça
cair lá de pára-quedas sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
chegar a um local e sem saber o teor de uma con- cornos; cuca; melão
versa, começar a opinar sobre a mesma calabouço
sin.: aterrar de pára-quedas penitenciária, esquadra da polícia
cair na cantiga sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri-
ser enganado são; prisa; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
sin.: cair que nem um anjinho; cair no conto do level: arcaico
vigário; cair na esparrela calaceiro
cair na esparrela é um: insulto
ser enganado pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra-
sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair balho a à actividade
no conto do vigário sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
cair na gandaia çoso; sorna; mandrião; calão
cair no vício de participar em orgias e na má vida calado eras poeta
sin.: cair no mundo é um: repreensão benigna
cair nas boas graças de alguém ◦ dizer a alguém que se cale
agradar ◦ é um: interjeição
sin.: cair no goto ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: cair* nas (boas/) graças de alguém sin.: está calado que já la vai o tempo em que os
cair no anzol animais falavam
◦ cair na armadilha patt: (calado/caladinho) (/é que) eras poeta
◦ ser seduzido calafona
cair no conto do vigário é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
ser enganado cista
sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair emigrante na Califórnia
na esparrela local: Açores
cair no engodo calão
cair na armadilha (metaforicamente) é um: insulto
sin.: morder o isco pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra-
cair no goto balho a à actividade
agradar sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
sin.: cair nas boas graças de alguém çoso; sorna; mandrião; calaceiro
cair no mundo cala o bico
cair no vício de participar em orgias e na má vida cala-te
sin.: cair na gandaia sin.: calar a caixa; fecha-me essa cloaca; fecha-me
cair no real essa sarjeta; mete a língua no cu!
estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma calar a caixa
realidade menos boa cala-te
sin.: cair das nuvens sin.: cala o bico; fecha-me essa cloaca; fecha-me essa
patt: cair* (no/na) real sarjeta; mete a língua no cu!
cair no papo level: coloquial
cair o Carmo e a Trindade calcanhar de Aquiles
◦ uma grande catástrofe ponto fraco (de algo que parece não ter pontos fra-
◦ situação de enorme pânico, pavor e desgraça cos)
ex.: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair o ori.: A mãe de Aquiles banhou-o no rio Estige para
Carmo e a Trindade que casse indestrutível, mas o calcanhar por
etim: O Carmo e a Trindade eram dois importantes onde o segurava cou por submergir; Este único
conventos de Lisboa que ruíram durante o terra- ponto fraco foi mais tarde aproveitado por Páris
moto de 1755 para o derrotar.
cair que nem um anjinho calças do outro
ser enganado sin.: saias de um lado
sin.: cair na cantiga; cair no conto do vigário; cair caldeirada
na esparrela é um: idiomática
cair redondoN situação confusa, anárquica ou com intento engana-
desmaiar dor
patt: cair* redondo*GN sin.: confusão; aldrabice; anarquia
caldeirada 44 camelo

ex.: caloiro
frase: "(1)Ontem na Assembleia Geral acabou emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
tudo numa grande caldeirada; (2) Eles arma- sin.: maçarico; principiante; novato
ram uma grande caldeirada para enganar o cli- calotear
ente" não pagar uma coisa adquirida
equiv: Alusão a que na caldeirada (prato de sin.: pregar o calote; pregar um calote; ferrar o cão
peixe) há uma grande mistura de ingredientes level: arcaico
local: pt
caloteiro
calé pessoa que não paga o que deve, mau pagador
de etnia cigana sin.: xexêro
calhambeque
camafeu
carro, automóvel
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ride;
uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada
sin.: basculho; fubanga; ser uma baranga; ser um
bote; charronca velha
calha mesmo bem bacalhau; canhão; bota da tropa
ex.:
◦ algo que ocorre na altura certa
◦ ocorre de modo oportuno frase: muito bem vestida mas é um autêntico ca-
sin.: vir mesmo a calhar; calhar que nem ginjas
mafeu
equiv: muito feia
calhar que nem ginjas
local: Portugal
◦ algo que ocorre na altura certa
◦ ocorre de modo oportuno •
sin.: vir mesmo a calhar; calha mesmo bem mulher ou rapariga elegante e bonita
calhar na rifa local: Brasil

algo que é obtido por resultado de um sorteio •


sin.: sair-me em sortes retratos miniatura antigos, muito requintados e que
nota: normalmente usado negativamente frequentemente favoreciam a retratada. (usos
patt: (calhar*/sair) na rifa opostos em PT e BR)
calhau cama, mesa e roupa lavada
é um: insulto estar sustentado e hospedado em casa de alguém
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente sin.: estar de casa e pucarinho
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; camandro
besta; camelo; calhau com dois olhos; cavalga- órgão sexual masculino, pénis, pênis
dura; abécula; alimária; asno; estúpido; bor- sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
rego; abantesma; estafermo; energúmeno; sen- cha; caralho; cacete; pau; pinto; ponteiro; abono
deiro; néscio de família; porra; drejo; bregalho; bicha; verga-
calhau com dois olhos lho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pi-
é um: insulto
rola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta- cambalhota
fermo; energúmeno; sendeiro; néscio
copular
patt: calhau com (dois/) olhos
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
calhordas
uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim-
é um: insulto
brada; berlaitada
pessoa sem princípios, sem merecimento
ex.:
sin.: canalha; bandalho; pulha; patife; escroque; sa-
cana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre frase: volta e meia, ele dá uma cambalhota com
level: coloquial
a vizinha
equiv: deu uma queca
calhordice
patifaria, acção vil camelo
sin.: sacanice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer é um: mamífero

uma desfeita •
calinada é um: insulto
◦ erro linguístico diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
◦ dizer uma frase de modo incorrecto sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
◦ dizer um disparate besta; calhau; calhau com dois olhos; cavalga-
sin.: pontapé na gramática; cacograa dura; abécula; alimária; asno; estúpido; bor-
calinas rego; abantesma; estafermo; energúmeno; sen-
aquele que nada faz deiro; néscio
local: Portugal
caminhoneira 45 caparro

caminhoneira cangosta
é um: insulto espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
homossexual feminina sin.: rego; vale

sin.: fufa; fessureira; sapatona level: calão

level: calão carroceiro canhangulo


local: Brasil pistola
camisa-de-onze-varas sin.: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca

estar metido num grande sarilho ou diculdade •


sin.: cabo dos trabalhos
espingarda antiga
ori.: camisas usadas pelas vítimas nos autos de fé
canhão
(tenho fortes reservas a esta explicação...) uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga;
ex.: despida a camisa-de-onze-varas...

camisa de Vénus ser um bacalhau; bota da tropa


ex.: Não queria dançar com aquele canhão nem que
sin.: camisinha; preservativo
me pagassem.
en: condon
level: coloquial
level: calão carroceiro

camisinha pistola
sin.: camisa de Vénus; preservativo
sin.: pistola; canhangulo; canhota; fugante; fusca
en: condon
canhona
level: calão carroceiro é um: animal
camone ovelha
turista estrangeiro canhota
• pistola
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- sin.: pistola; canhangulo; canhão; fugante; fusca
cista cantar de galo
indivíduo de nacionalidade inglesa especialmente dedicado aos políticos mas também a
sin.: bife alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
campo tura
termo normalmente depreciativo que designa ambi- sin.: falar de alto; ter muita lábia
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa cantar um fadinho
sin.: província; parvónia
argumentação com o intuito de tentar comover e
camurcina convencer
sin.: fazer o choradinho
sin.: casaco

canalha cantar vitória


vangloriar-se, gabar-se
conjunto de miúdos patt: cantar* vitória (/antes do tempo)
sin.: putos; garotada; ganapada; pivetada; rapazi-
canzana
ada Sexo vaginal por trás; "Quando se está com uma
local: pt norte
gaja, e se quer mandar uma por trás, a malta
• diz: - Vai uma à kanzana, lha? = Foda na cona
é um: insulto
por trás"
pessoa sem princípios, sem merecimento ex.: Vai uma à kanzana, lha?
sin.: calhordas; bandalho; pulha; patife; escroque;
level: calão carroceiro
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre patt: (canzana/kanzana)
nota: em alguns locais, pode ser um insulto muito
local: Portugal
grave cão
canastrão é um: mamífero
diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado animal doméstico que é o melhor amigo do homem
ex.: eu precisava de ajuda e só me aparece este ca- cão danado
nastrão do caraças ◦ diz-se de alguém perseguido por todos
level: coloquial ◦ alguém que é irracionalmente agressivo
candonga sin.: cão raivoso

◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias ex.: abate que é cão danado

◦ contrabando cão raivoso


sin.: mercado negro ◦ diz-se de alguém perseguido por todos
caneta ◦ alguém que é irracionalmente agressivo
seringa para injectar droga sin.: cão danado

sin.: compressor; seringa; bomba; chica; martelo;


caparro
gringa homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
dom: droga
cado
sin.: capado; arcaboiço; físico
capindó 46 caranguejola

capindó caralho
capa (ou, também, sobretudo, gabardina) que cai órgão sexual masculino, pénis, pênis
mal, desajeitada sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
caquenha picha; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
detalhes vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
sin.: não ser um picuinhas; coca-bichinhos
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
cara camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
designação pejorativa da cara de alguém quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
sin.: focinho; ventas; tromba; fronha
verga
caraças level: calão carroceiro

interjeição de desagrado ou de espanto caralho!


sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; porra; interjeição de desagrado ou de espanto
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! sin.: foda-se!; carago!; caraças; caramba; porra;
level: coloquial poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
• level: calão carroceiro

interjeição de espanto e de quantidade caralhómetro


sin.: chiça; arre çamona; chiça penico; chiça penico, é um: uso pouco difundido

chapéu de coco! detector ou medidor da taxa de palavrões por cen-


cara chapada tímetro quadrado
ex.:
ser muito parecido com
frase: O teu caralhómetro está mal regulado
ex.: ele é a cara chapada do pai!
equiv: estás com uma linguagem demasiado des-
cara de bode bragada
cara de bolacha level: calão
cara arrecondada patt: caralhómetro (/mal regulado)
sin.: cara de lua cheia caralhos o fodam!
cara de caso é um: interjeição

estar preocupado ordem de não aborrecer e de se ir embora


ex.: estás com cara de caso. O que é que aconteceu? sin.: vai para o raio que te parta!; vai para o diabo

cara de cu à paisana que te carregue!; vai p'ro inferno!; raios te parta


level: calão
é um: insulto
nota: expressão de grande indignação
level: calão
patt: caralhos (o/te/os) fodam!
patt: cara de cu (à paisana/)
local: Minho
cara de cu entupido
caramba
cara arredondada e cheia, tipo balão interjeição de desagrado ou de espanto
level: calão carroceiro
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; porra;
cara de lua cheia poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
cara arrecondada caramelo
sin.: cara de bolacha usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
ex.: tens mesmo cara de lua cheia referir uma pessoa
cara de um, cu do outro sin.: gajo; tipo; meco; indivíduo; fulano; fabiano;

indica total ausência de parecenças entre duas pes- bacano; mano; melro; dito cujo
soas ex.: Este caramelo deixa-me sempre car mal

level: calão carango


oposto: ser* a cara chapada de soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
carago! ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
interjeição de desagrado ou de espanto da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
sin.: foda-se!; caralho!; caraças; caramba; porra;
(criada de servir, empregada doméstica que vivia
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
level: calão
a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
caralhadas
a um namoro
◦ palavrões sin.: galucho; magala
◦ conjunto geral das expressões calão carroceiro caranguejola
level: calão
carro, automóvel
caralheira sin.: carripana; bólido; chaço; calhambeque; ride;
bote; charronca velha
carcanhois 47 casa de orates

carcanhois carregar com


dinheiro transportar objectos pesados às costas
sin.: bago; taco; cacau; caroço; graveto; granfo; sin.: alombar com; acartar a ao lombo

papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; carregar na farinheira


grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que faz can- ◦ insistir (repetitivamanete, irritantemente)
tar o cego; guito; guita; tutu; verdinha ◦ voltar sempre à mesma coisa
patt: (carcanhois/carcanhol) sin.: tocar sempre na mesma tecla

cárcere carripana
penitenciária, esquadra da polícia carro, automóvel
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri- sin.: bólido; caranguejola; chaço; calhambeque;
são; prisa; calabouço; masmorras; xadrez; cadeia ride; bote; charronca velha
carícia carroceiro
festas, carinho aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são
sin.: cafuné; meiguice; quitute; quindim; tagaté; tradicionalmente muito hábeis e produtivos no
abafo; dengo uso do calão...
carioca carro de vassoura
é um: gentílico último
habitanteDe: Rio de Janeiro sin.: lanterna vermelha

carocho dom: ciclismo

diz-se de alguém que está sob a inuência da droga •


sin.: pedrado; drogado; castanhinho; estar com a
m do cortejo ciclístico (na volta a Portugal)
moca; grande broa! carrolaços
dom: droga
pancada
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;

indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima charutada
ex.: vais apanhar uns carrolaços
de 1 euro te risca o carro
local: Madeira
sin.: estacionador; arrumador
level: calão
carteirista
caroço pessoa que rouba
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; graveto; granfo;
alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo;
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; cafunge
nota: especializado em roubar carteira
grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que faz can-
tar o cego; guito; guita; tutu; verdinha carvalho
é um: árvore
ex.: houve falta de caroço para acabar a obra...

carolo é um: eufemismo por semelhança sonora
capacete de moto
sin.:
sin.: penico; caspacete
casaco
carrabagem sin.: camurcina
monte de miúdos a fazer barulho casa da sogra
level: coloquial
◦ prostíbulo
carrada ◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- mandar, etc. Balbúrdia
lho sin.: casa de mãe Joana; cabaré da cocha
sin.: fornada; empreitada
casa de chá
ex.: Vamos lá acabar com essa carrada
sin.: casa de passe ; bordel; casa de alterne
carrajona level: arcaico ( anos 50 )
carrancudo local: Lisboa
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de casa de doidos
humor ◦ usa-se para descrever situações ou organizações
sin.: sério; bisonho; trombudo irracionais
carrapato ◦ hospício, manicómio
carraspana sin.: manicómio em autogestão; casa de orates
car bêbado, beber de mais ex.: Como é que isto é possível? Isto é uma casa de
sin.: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa; encher doidos?
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir casa de orates
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; ◦ usa-se para descrever situações ou organizações
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar irracionais
com dois dedos de gramática; tomar um porre; ◦ hospício, manicómio
encharcado sin.: casa de doidos; manicómio em autogestão
ex.: ele apanhou cá uma carraspana! level: arcaico
casa de alterne 48 cavalgar a jibóia

casa de alterne catar coquinhos


sin.: casa de passe ; bordel; casa de chá é um: interjeição
level: coloquial ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: casa*N de alterne sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!;
casa de passe vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai à
sin.: bordel; casa de alterne; casa de chá fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai
level: coloquial ver se chove!; vai ver se eu estou na esquina; vai
patt: casa*N de (passe/tias) catar cocos; vai chupar parafuso até virar pregos;
casa onde caibas, terra quanta avistes vai guardar canhonas!
é um: provérbio
ex.: E se fosses catar coquinhos?
casa de mãe Joana patt: catar (coquinhos/coquinho)
◦ prostíbulo catatua
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
insulto normalmente usado para automobilistas que
mandar, etc. Balbúrdia encandeam os outros com os faróis nos máximos
sin.: casa da sogra; cabaré da cocha
level: coloquial
etim: Joana, rainha de Nápoles e condessa de Pro-
catinga
vença (1326-1382), regulamentou os bordéis em
mau cheiro
Avignon, onde estava refugiada, e mandou escre-
sin.: fedor; pivete; futum; inhaca; odor
ver nos estatutos: "que tenha uma porta por onde

todos possam entrar". O lugar cou conhecido
como Paço de Mãe Joana, em Portugal é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
patt: (casa/Paço) de mãe Joana
cista
cascos de rolha indivíduo de raça negra
sin.: escarumba; mátumbina; barrote queimado
diz-se de um sítio muito longe
level: calão
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos in-
fernos; morar em casa do Diabo mais velho; car catraio
para lá do sol posto; para trás do caralho mais ve- ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
lho; mais longe que o caralho mais velho; onde o a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
Diabo perdeu as botas; depois do m do mundo; perto, criança ainda pequena que crê saber mais
para lá de Santa Cona do Assobio; no meio de do que de facto sabe
nenhures; onde Judas perdeu as botas ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
ex.: ele mora em cascos de rolha! sin.: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo; garoto;

cascudo guri; cacafelho


é um: pancada catrefada de algo
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- em grande quantidade
coço sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;

◦ usado tipicamente como aviso prolático tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita;
sin.: cachaço; galheta; belinha; dar um carolo um ror de _; pargas de algo; paletes de algo;
casinha milhentas; titurnada; aos magotes; a rodos; mon-
casa de banho tes de; montanhas de; pra xuxu ; em catadupa;
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; em barda
wc; toilette; sanitários; trono ex.: tenho uma catrefada de testes para corrigir
casmurro gram: loc. adverbial de quantidade
muito teimoso cavalgadura
sin.: ter cabeça dura ; telhudo; teimoso que nem é um: mamífero
cornos; teimoso que nem uma mula sin.: cavalo; égua
caspacete •
capacete de moto é um: insulto
sin.: penico; carolo
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
etim: caspacete = caspa @ capacete: alusão à caspa
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
castanhinho besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban-
sin.: pedrado; drogado; carocho; estar com a moca;
tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio
grande broa!
cavalgar a jibóia
dom: droga
nota: devido ao tom de pele que os drogados costu-
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
mam ter após longo período de consumo sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: dar o cu; cagar para dentro; abusar da maça-
catano
admiração, interjeição de espanto neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar
sin.: ser do caralho
rosca
level: calão carroceiro
ex.: com um catano, cum catano!
local: Brasil
local: pt
cavalgar a onda 49 chamon

cavalgar a onda equiv: eh pá, o que te foi acontecer


◦ usar ou estar a par das últimas novidades level: calão
◦ ser a versão mais moderna de algo local: Portugal
sin.: estar na crista da onda; último grito da moda; ceninha
última palavra em coisa de pouco valor ou de baixo preço
cavalo sin.: léria; bagatela; ninharia; pintelhos; cena; me-
é um: mamífero dalha de cortiça
sin.: égua; cavalgadura cerimonioso
• pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
sin.: heroína; charro; xarro; merda tos e mesuras
dom: droga sin.: ser cavalo de cortesias; mesureiro
level: coloquial cerveja
cavalo de pau cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
mulher alta, magra e ossuda, sem formas portugueses
ex.: Aquela rapariga até é bonita de cara mas é um sin.: bujeca; birra; jola; loira; buja; surbia
autêntico cavalo de pau chachada
level: calão coisa que não é série, disparate, patética
local: pt sin.: fantochada; palhaçada
cavalona ex.: Este lme é uma chachada, vamos embora
mulher ou rapariga muito jeitosa chaço
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali- carro, automóvel
fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; borra- sin.: carripana; bólido; caranguejola; calhambeque;
cho; febra; avião; belo naco; avião ride; bote; charronca velha
nota: mulher alta, entroncada e relativamente bem ex.: O meu chaço está outra vez avariado
feita; Também pode ser usado de modo menos chá de marmeleiro
positivo apanhar umas pauladas
cavar sin.: xarope de bengala
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- ori.: alusão à boa qualidade dos cajados de pau de
máticas) marmeleiro e do seu efeito correctivo
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de ex.: bem precisas dum chazinho de marmeleiro
frosques; dar de trancas; dar de pinote; pirar- level: coloquial
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se chafarica
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; casa miserável, suja e desarrumada
pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; sin.: espelunca; antro; barraco
pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; chamar à pedra
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar ◦ repreender, ralhar, castigar alguém
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar ◦ ser repreendido
fundo sin.: dar uma desanda; dar um puxão de orelhas;
cedo ouviste, tarde piaste puxar as orelhas; dar um raspanete; levar um
cena raspanço; piçada; ouvir um ralhete; levar uma
coisa de pouco valor ou de baixo preço descompustura; pregar um sermão
sin.: léria; bagatela; ninharia; pintelhos; ceninha; chamar-lhe um go
medalha de cortiça anedota: Uma freira diz à madre :- Irmã, quando
ex.: os meninos são pequenos tem uma coisa que se
frase: Diz-me só uma cena chama pila. Quando são homens como se chama
equiv: conta-me só algo aquilo? Diz a madre - Eu chamava-lhe um go
cenaita chamar nomes
órgão sexual feminino insultar
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; chamar o Gregório
ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha; fe- vomitar
bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha- sin.: vomitar; cabritar; gregar
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta; chambarcos
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; sin.: tairocos; tamancos
xana; snaita chamon
ex.: levar na cenaita haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
en: pussy jos efeitos no organismo humano são análogos aos
level: calão carroceiro do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
• duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
coisa, situação, estado de coisas haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
ex.: sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
frase: eh pá, que granda cenaita! que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
chamon 50 cheché

o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza charronca velha


de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente carro, automóvel
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição lhambeque; ride; bote
do terror mediante assassinatos em massa. Sob nota: carro velho
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- charutada
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a pancada
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
totalmente exterminada na segunda metade do carrolaços
século XIII. chata
sin.: haxixe; maconha; xito; berlaite; cacete
carteira (do dinheiro)
ex.:
chatear
frase: tens chamon?
sin.: aborrecer; incomodar; melgar
equiv: tens haxixe?
level: coloquial
dom: droga
local: pt sul
chatear-se
chanfrado car (facilmente) arreliado com piadas, observações
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona ou críticas
sin.: anar; levar a mal; ser peludo; ser grosso para
bem
sin.: biruta; xoné; maluco; pirado; doido; pílulas;
palito
doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete; não chatice
regula bem situação maçadora e prolongada
chão que deu uva sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;

é um: frase pitoresca maçada


argumento estafado ou já fora de contexto, iniciativa chato
sem relevância ou proveito expectável é um: insecto
ex.: Procurar emprego nos jornais? Isso já foi chão sin.: morcão
que uva... •
patt: (chão/parra) que deu uva diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
local: Portugal soas, de modo incomodativo
chapada sin.: aborrecido; incomodativo; melga; gosma; fega;
pancada na cara autocolante; adesivo; besunta
sin.: chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lamparina; level: coloquial
berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma à chavala
costa da mão! namorada, rapariga
chapadão sin.: garina; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
pancada na cara mina; miúda; bicicleta; rapariga
sin.: chapada; chapo; bofetada; tabefe; lamparina;
ex.: Olá chavala, tás boa?
berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma à level: coloquial
costa da mão! local: Portugal
chapo chavalo
pancada na cara
sin.: rapaz; indivíduo
sin.: chapada; chapadão; bofetada; tabefe; lampa-
ex.: o chavalo estava ali e ...
rina; berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma
à costa da mão! chavascal
charlatão ◦ Barulho, barulheira
é um: insulto
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
pessoa que engana ou tenta enganar os outros soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram-
◦ desordem, desorganização
sin.: basqueiral; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
polineiro; embusteiro; trapaceiro; endrómina; ví-
garo; intrujão gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
charro chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: cavalo; heroína; xarro; merda
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
dom: droga
nem trebelho
level: coloquial cheché
• é um: insulto

cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
xixe/erva) pela idade
sin.: ganza; porro; broca sin.: xexé; gagá; taralhouco

dom: droga nota: graa duvidosa

level: calão
chefe 51 chiça penico, chapéu de coco!

chefe cheirar a esturro


é um: Denição compacta genial para palavras cru- ◦ ser algo estranho, suspeito
zadas ◦ algo com segundas intenções
sujeito que vem cedo quando tu vens tarde, e tarde sin.: trazer água no bico; aqui há gato; aqui há
quando tu vens cedo. coisa; aqui há marosca; quanto mais se mexe mais
• cheira a merda!
◦ patrão, chefe, aquele que manda patt: (cheirar*/cheira-me) a esturro

◦ homem muito importante cheiretar


sin.: manda-chuva; boss actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
chegar a mostarda ao nariz comentar, armar intrigas
estar mal disposto e zangado sin.: cuscar; bisbilhotar; fazer fofocas; alcoviteiro;

sin.: andar com a mosca; estar com os azeites; estar intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
com a telha; de candeias às avessas; estar de mal bilhardar
com alguém cheta
chegar ao pessegueiro dinheiro
indicação (frequentemente exagerada) de que se está sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

a morrer granfo; papel; patacão; pilim; massa; vil metal;


sin.: sentei-me; daqui não passo; estar entre a cruz grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que faz can-
e a caldeirinha; estar de pés para a cova tar o cego; guito; guita; tutu; verdinha
ex.: chiar
frase:agora que eu cheguei ao pessegueiro gemer de prazer (sexo)
equiv:Cheguei ao m da vida chibar
local: pt centro denunciar
chegar a roupa ao pêlo sin.: fazer queixinhas

bater, normalmente usado como ameaça de punição chibaria


didática denunciar em massa
sin.: zupar; dar com o chinelo ex.:
ex.: espera aí que já te vou chegar a roupa ao pêlo frase: depois da polícia começar a fazer os inter-
chegar fogo ao paiol rogatórios aquilo foi uma chibaria completa
sin.: pôr tudo em estado de sítio; pôr tudo em pol- equiv: houve inúmeras denúncias de parte a parte
vorosa chibo
lá para as quinhentas pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
muito tarde na noite tros
sin.: noite alta; noite cerrada; a altas horas da noite sin.: bufo; dedo duro
ex.: chica
ele só chega lá para as quinhentas
frase: seringa para injectar droga
ele vai chegar tardíssimo
equiv: sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; martelo;
patt: (/chegar*) lá para as quinhentas gringa
chegar para as encomendas dom: droga
◦ realizar com sucesso o que lhe foi pedido chiça
◦ ter força para enfrentar tudo e todos interjeição de desagrado ou de espanto
ex.: sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
frase:eles eram cinco mas o Manel chegou para porra; poça!; droga!; arre porra!; puta que pariu!
as encomendas level: calão
equiv: derrotou-os a todos •
chegar para ele interjeição de espanto e de quantidade
enfrentar ou ser capaz de enfrentar sin.: caraças; arre çamona; chiça penico; chiça pe-
sin.: fazer frente; fazer face nico, chapéu de coco!
chegar-se à sardinha level: calão
cheioN de nota chiça penico
viver com luxo, ser rico interjeição de espanto e de quantidade
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como sin.: caraças; chiça; arre çamona; chiça penico, cha-
um rei; prodigamente péu de coco!
patt: cheio*GN (de/da) nota level: calão
cheioN de peneiras chiça penico, chapéu de coco!
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior interjeição de espanto e de quantidade
sin.: ser faroleiro; ter peneiras sin.: caraças; chiça; arre çamona; chiça penico
patt: cheio*GN de peneiras level: calão
chico 52 choça

chico chinfrineira
militar que se quer evidenciar ◦ Barulho, barulheira
sin.: militarista ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
ex.: Aquele gajo é um chico do caraças... soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
level: coloquial ◦ desordem, desorganização
nota: Este termo pode aplicar-se tanto ao militar sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
que começando por baixo (soldado) e ascendeu a granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
postos mais elevados e anda sempre com o RDM chinfrim; banzé; papagaiada; granel; peixeirada;
(Regulamento da Disciplina Militar) na ponta da balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
língua, como ao militar que, sem ser do quadro, trebelho
exagera no seu porte militarista para se eviden- chino
ciar faca (no sentido de arma branca)
ver: chico esperto sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão; ponta e
local: pt mola
chico-esperto chinoca
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra- é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me- cista
lhor e mais esperto que os outros e não olha a chinês ou asiático em geral
meios chiqueiro
sin.: espertalhão; oportunista
espaço, quarto ou casa imundos
ex.: não venhas para aqui armar-te em chico esperto
sin.: pocilga; esterqueira
chicuelina •
passe de tauromaquia muito arriscado ◦ Barulho, barulheira
• ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
manobra automóvel em que um carro, pelo menos, soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
faz uma ultrapassagem impossível pelo lado er- ◦ desordem, desorganização
rado, pião, passando por espaços onde não cabe, sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; engranzel; ca-
e chega ao m inteiro gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
ex.: "Aquele parvalhão em vez car na bicha como
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
toda gente anda para aí a fazer chicuelinas a ver rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
se mata alguém" nem trebelho
level: coloquial
ex.: menos chiqueiro, minha gente, menos chiqueiro!
chifres chiripiti
hastes dos animais bebida fortemente alcoólica com bagaço e mel (op-
sin.: cornos
cional) , muitas vezes usada a acompanhar o café
chifrudo ou mesmo na modalidade de café com cheirinho
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher ex.:
◦ insulto genério frase: Bota aí um xiripiti para lavar a chávena
sin.: cornudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor- equiv: deita 1 cm de xiripiti na chávena de café
nélio; pôr os cornos que acabei de tomar
level: calão
patt: (chiripiti/xiripiti)
chilindró chispes
penitenciária, esquadra da polícia pés
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa;
sin.: patas; barbatanas
calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia dom: anatomia
level: coloquial

chimpar pé de porco (designação usada em culinária)
deitar bebida para copo ou jarro •
sin.: botar
pés (usado em frases humorísticas ou de crítica)
ex.: chimpa aqui um bocadito de vinho
ex.:
chinfrim frase: Não voltes a pôr os chispes cá em casa
◦ Barulho, barulheira
enquanto não cortares o cabelo
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
equiv: não voltes cá enquanto não...
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
choça
◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
penitenciária, esquadra da polícia
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; sin.: pildra; choldra; xilindró; chilindró; prisão;
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- prisa; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; ca-
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho deia
level: coloquial
nem trebelho
chocar 53 chunga

chocar chover torrencialmente


Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, chover muito
bicicleta) sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-

sin.: estampar-se; espatifar-se; colidir; bater contra caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
um obstáculo ser o penico do céu; vai cair molho
choldra choxo
penitenciária, esquadra da polícia beijo (sonoro/)
sin.: pildra; choça; xilindró; chilindró; prisão; prisa; sin.: ósculo; beijoca

calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia ex.: dá um choxo cá ao rapaz

ex.: chuchadeira
frase: Foi de choldra sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
equiv: está preso veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
level: coloquial tenções
chonar sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

ir para a cama dormir leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-


sin.: dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono; covas ; balelas; baboseira; parlapiê; patacoadas;
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha; reco- mentira esfarrapada
lher às boxes chuço
chorar baba e ranho guarda-chuva
car extremamente comovido e chorar copiosamente level: coloquial

lágrimas de sangue chui


situação de muito grande sofrimento e desespero referências a um agente da polícia, ou à polícia em
patt: (/chorar*) lágrimas de sangue
geral
sin.: bóa; judite; polícia; ramona; moina
chorrilho de disparates
discurso ou actividade irracional, disparatada gram:
pl: chuias
sin.: despautério; disparate pegado
level: coloquial
chouriço
sorte chular
sin.: mijo; paio; reco; piço; ter uma vaca; ser um
aproveitar-se de, ser parasita de
level: calão carroceiro
grande coiro
chover a cântaros chulé
mau cheiro dos pés
chover muito
sin.: sulfato de peúga; arma de destruição massiva
sin.: chover a potes; chover picaretas; chover que
level: coloquial
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
chulo
mente; ser o penico do céu; vai cair molho é um: insulto
chover a potes sin.: azeiteiro; parolo; chunga; pimba; mitra
chover muito •
sin.: chover a cântaros; chover picaretas; chover que
é um: insulto
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
mente; ser o penico do céu; vai cair molho lheres em proveito próprio
chover canivetes sin.: azeiteiro; azeite; proxeneta; macaronho
chover muito level: calão carroceiro
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-

caretas; chover que Deus a dá; chover torrencial- alguém que se aproveita dos outros
mente; ser o penico do céu; vai cair molho sin.: chupista; parasita; aproveitador; sevandija
chover no molhado level: calão
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre •
a mesma coisa ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz ◦ ruão
◦ Inutilidade sin.: gigolô; putanheiro; alcoviteiro; ruão
sin.: malhar em ferro frio; tiro de pólvora seca level: calão
chover picaretas chumbar
chover muito reprovar
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover que sin.: apanhar um chumbo; gatar
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- chunga
mente; ser o penico do céu; vai cair molho é um: insulto
chover que Deus a dá sin.: azeiteiro; parolo; chulo; pimba; mitra
chover muito •
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pica- é um: insulto
retas; chover canivetes; chover torrencialmente; de fraca qualidade
ser o penico do céu; vai cair molho sin.: chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
chungoso 54 clitóris

chungoso cimento desarmado


é um: insulto cimento ou betão mal feito com ausência de ferro
de fraca qualidade level: calão
sin.: chunga; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera oposto: cimento armado
chuning cinco reis de gente
tuning (alteração de veículos automóveis) piroso alguém baixinho, muito pequeno
pseudo-etimologia: chuning=tuning+chunga sin.: meia-leca
chupa-me a pichota patt: (cinco/dez) reis de gente
◦ sexo oral masculino cinco reis de mel coado
◦ interjeição violenta de desagrado quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta barato
; mamada; fazer um bico; fazer uma chamada sin.: ao desbarato; vender a pataco; a preço irrisó-
para Tóquio; falofagia; felácio rio; ao preço da chuva; pelo preço da uva mijona;
ex.: chupa-me a piça ó boi do caralho pechincha; por tuta-e-meia
level: calão estupidamente carroceiro ex.: vendeste isso por cinco reis de mel coado...
patt: chupa-me a (pichota/piça) patt: (cinco/dez) reis de mel coado
chupa-mos! local: pt
é um: interjeição cirandar
ordem de não aborrecer e de se ir embora sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir obrigação; dar um passeio
para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!; sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; dar
ir para a puta que o pariu! uma volta; dar um giro; ir tomar ar
ex.: circulatura do quadrado
frase: chupa-mos, porco do caraças
é um: trocadilho seco
equiv: chupa-me a piça
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter
level: calão muito carroceiro
solução
local: pt norte
sin.: quadratura do círculo
chupar nota: este nome foi usado como título de um pro-
ex.: "Maria, queres (que te chupe/ketchup)? Não,
grama de televisão
(mais tarde/mustard)" cirolho
en: blowjob
excrementos, fezes consistentes e enformadas
chupista sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
alguém que se aproveita dos outros ganita; poio; bunicos; trampa; bosta
sin.: chulo; parasita; aproveitador; sevandija
level: calão carroceiro
level: coloquial
ciumeira
chutar muito ciumento
injetar droga com uma seringa sin.: ciumento como um turco
sin.: xuto
claro como água choca
dom: droga
Confuso. Alusão jocosa face ao que acabou de ser
chutar com o pé que estiver mais à mão transmitido ou exposto por outrem
é um: citação com origem no mundo do futebol
ex.: Percebeste bem o que te disse? Sim, foi claro
andar para a frente
como água choca
chutar para canto oposto: claro como a água
descartar-se das responsabilidades
cleptobandido
sin.: lavar as mãos
pessoa que tem a mania de roubar coisas
nota: fugir de uma actividade, desviar a atenção
sin.: cleptopatife; cleptomaníaco
chuva molha-tolos
chuva ligeira cleptomaníaco
patt: chuva (/de) molha-tolos
pessoa que tem a mania de roubar coisas
sin.: cleptopatife; cleptobandido
ciar
level: erudito
ter ciúmes de alguém
level: calão

é um: trocadilho por aglutinação libertina
local: Brasil
ciclista mania por Eric Clapton
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- cleptopatife
testinais pessoa que tem a mania de roubar coisas
sin.: cleptobandido; cleptomaníaco
sin.: feijão frade
local: Guimarães clitóris
Cicrano parte dos órgãos sexuais femininos
referências quase anónimas a pessoas sin.: grelo; pingalim; berbigão

sin.: Fulano ; Beltrano level: erudito


cloaca 55 coisas do arco-da-velha

cloaca coiradados
boca maldizente e caloniosa orelhas
sin.: sarjeta sin.: abanos

cobarde dom: anatomia

é um: insulto level: coloquial

pessoa dominada pelo medo e sem coragem coirão


sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobardolas; co- é um: insulto

neiro; roto; pancona; tanso; lerdo é usado genericamente para insultar violentamente
cobardolas alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
é um: insulto
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
pessoa dominada pelo medo e sem coragem - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
roto; pancona; tanso; lerdo lher devassa; mulher promíscua; mulher de mau
coca porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa;
sin.: quiza; cocaína
prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
dom: droga
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
coça déria; rameira
sin.: sova; porrada; pancada; tapona; tareia; surra
level: calão
coca-bichinhos •
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos é um: insulto
detalhes mulher promíscua ou mesmo prostituta
sin.: não ser um picuinhas; caquenha
sin.: andar no carrossel dos caralhos
level: coloquial
ex.: Com aquela não quero nada: é um coirão...
cocaína uma puta!
sin.: quiza; coca level: calão
dom: droga local: pt
cocar coiro
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as corpo
intenções de terceiros dom: anatomia
sin.: mancar; coxear patt: (coiro/couro)

coche coisa alguma


um pouco, um bocado absolutamente nada, negar algo
sin.: beca; machinha sin.: bitocles; coisíssima nenhuma; nadinha de
ex.: dá-me um coche de presunto nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles ba-
nota: dar um pouco do que se está a comer a outra tatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
pessoa neribi
coché patt: coisa (alguma/nenhuma)

comm: ? coisa de
cochilar aproximadamente, valor aproximado
sin.: mais coisa, menos coisa; ou algo parecido; ou
descansar, dormir
sin.: dormitar; tirar um cochilo; passar pelas brasas;
coisa que o valha
ex.: Isso vai coisa de 20 euros
passar pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos
cocó coisa e pêras !
é um: frase pitoresca
algo de excelente qualidade
ex.: Ela é uma mulher e peras
Pessoa excessivamente vaidosa (e convencida da sua
patt: coisa e (pêras/peras) !
originalidade e projecção), projectando ostensi-
vamente tal facto no modo como se referencia, coisas de nada
comunica e traja, a ponto de se tornar quase ri- ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
dículo para terceiros e mesmo objecto de reparos ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; ma-
jocosos
ex.: Olha-me para aquele cocó!!
riquices; insignicâncias; miudências; caganifân-
nota: Analogia com um galináceo de pequenas di-
cia; preocupação injusticada
mensões mas com considerável impacto visual e coisas do arco-da-velha
a que algumas pessoas dão o nome de cocó?? coisas inacreditáveis, absurdas, extraordinárias
etim: Arco-da-velha é como é o arco-íris em Portu-
local: pt

coio gal; existem muitas lendas sobre suas proprieda-


sítio onde me escondo des mágicas. Recomenda-se beber a água de uma
sin.: esconderijo; covil
ponta e devolvê-la na outra.
patt: (coisas/) do arco-da-velha
coisas do arco da velha 56 comer como um abade

coisas do arco da velha colhões


algo espantoso, inacreditável, absurdo elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
coisas e loisas sin.: quilhões; tomates; berlindes; badalos; testícu-
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que los; bolas; ovos; tins
ninguém sabe bem o que está lá dentro level: calão muito carroceiro
sin.: quinquilharia; bugigangas; tralha colidir
nota: algo que pretendemos não esmiuçar. Assuntos Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
variados bicicleta)
coisinha fofa sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; bater contra
patt: coisinha*N fofa*N um obstáculo
coisinho colo de brocha
pronome de emergência utilizado quando não apa- alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
rece a palavra correcta um serviço
sin.: coiso; não-sei-quê sin.: come sopa de minhoca; come merda que não
coisíssima nenhuma tem osso
absolutamente nada, negar algo level: calão carroceiro
sin.: bitocles; coisa alguma ; nadinha de nada; nes- com a cona aos pulos
tes; nicles; nicles de bitocles; nicles batatóides; (comentário masculino) diz-se de uma mulher com
niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi vontade de sexo
coiso sin.: estar com o pito aos saltos; estar com o cio;
pronome de emergência utilizado quando não apa- estar com tusa; estar cheia de fome; ter a cona
rece a palavra correcta aos saltos; estar a pingar do cárter
sin.: não-sei-quê; coisinho level: calão muito carroceiro
ex.: Chega-me esse coiso com a pulga atrás da orelha
coitado desconado, com desconança
é um: trocadilho fonético combinar bem
pessoa vítima do coito estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer
referente: coito simetria
coito sin.: fazer pandango
copular comboio dos torresmos
sin.: foda; pinocada; queca; tricofáix; dar uma ra- comboio lento que pára em todas as estações e ape-
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; adeiros
berlaitada; cambalhota com duas caras
• alguém traiçoeiro
trocadilho: patt: (com/de) duas caras
é um: com duas pedras na mão
 trocadilho fonético patt: com (duas/sete) pedras na mão
 anedota come merda que não tem osso
fazer sexo duas vezes alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
!name: biscoito um serviço
• sin.: come sopa de minhoca; colo de brocha
trocadilho: level: calão carroceiro
é um: comer à fartar vilanagem
 trocadilho fonético à larga, em grandes quantidades
 anedota sin.: comer à tripa-forra; à fartazana
pessoa vítima do coito comer alguém
!name: coitado tem um sentido libidinoso
colado com cuspe ex.: "A jogada mais imoral do xadrez e quando o
algo feito de modo muito precário, mal-feito Bisco come a Rainha por detrás da torre"
colegas são as putas comer as papas na cabeça
é um: frase pitoresca enganar
forma brusca de chamar a atenção a um recém in- comer à tripa-forra
corporado no Exército de que os seus pares se à larga, em grandes quantidades
designam por camaradas (de armas) e nunca por sin.: comer à fartar vilanagem; à fartazana
colegas comer comida de urso
ex.: Soldado: pedi a um colega para me guardar a apanhar pancada, ser sovado
arma; Sargento:Colega?? ò sua besta: não sabe sin.: levar para o tabaco
que colegas são as putas?? ex.: Se te apanho vais comer comida de urso
area: meio militar level: calão
level: calão carroceiro comer como um abade
local: pt comer muito
comer gato por lebre 57 com paninhos quentes

comer gato por lebre como gente grande


ser enganado ou enganar fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria,
patt: (comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre impecável, perfeito
comer e calar sin.: como manda a sapatilha; como manda a lei;
não relar como manda o gurino; à maneira; à ganância
comer o pão que o Diabo amassou como manda a lei
passar por grandes diculdades e provações fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria,
sin.: passar as passas do Algarve; passar um mau impecável, perfeito
bocado; cortar um dobrado sin.: como manda a sapatilha; como manda o gu-
patt: (comer*/) o pão que o Diabo amassou rino; como gente grande; à maneira; à ganância
comer sopas de cavalo cansado como manda a sapatilha
patt: (comer*/) sopas de cavalo cansado é um: termo
comes e bebes fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria,
come sopa de minhoca impecável, perfeito
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer sin.: como manda a lei; como manda o gurino;
um serviço como gente grande; à maneira; à ganância
sin.: come merda que não tem osso; colo de brocha ex.: ele arrumou a casa como manda a sapatilha...
ex.: quer mole? come sopa de minhoca local: pt
level: calão carroceiro
como manda o gurino
local: Brasil
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria,
argolada impecável, perfeito
errar, enganar-se escandalosamente, cometer imper- sin.: como manda a sapatilha; como manda a lei;
tinências como gente grande; à maneira; à ganância
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
como pão para a boca
gafe; meter água; argolada ex.:
patt: (/cometer* uma) argolada
frase: eu precisava de uma casa como pão para a
gafe boca
errar, enganar-se escandalosamente, cometer imper-
equiv: precisava muito
tinências
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
como quem não quer a coisa
argolada; meter água; argolada disfarçadamente
patt: (/cometer* uma) gafe
com o sangue na guelra
comezaina como se não houvesse amanhã
festa, normalmente envolvendo beber uns copos ◦ com sofreguidão
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; pa-
◦ com enorme premência
gode; tainada; patuscada; festarola; andar na ◦ com urgência de experimentar as coisas boas em
boa-vai-ela; cópios; naite falta
sin.: como se o mundo estivesse acabar
comilão
nota: provavelmente tradução literal do Inglês
pessoa com apetite devorador e estômago de innita
capacidade como se o mundo estivesse acabar
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão; ◦ com sofreguidão
lambão ◦ com enorme premência
com mil demónios! ◦ com urgência de experimentar as coisas boas em
patt: com (mil/os) demónios! falta
com nervoso miudinho sin.: como se não houvesse amanhã

com o barulho das luzes com os tarecos às costas


circunstâncias confusas como um pinto
com o coração nas mãos todo molhado
com o Diabo no corpo como um príncipe
como diz o outro como um raio
como dois pombinhos muito rapitamente
de modo muito apaixonado como veio ao mundo
como estás? nunca pior sem roupa, despido
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;
não diz nada estar como Deus o deitou ao mundo; estar em
sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior; couro; pelacho
convém é acordar vivo. Acordas morto estás fo- com paninhos quentes
dido; para pior não pode ir de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
patt: como estás? (nunca pior/vai-se andando) dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
como gato sobre brasas minimizando os aspectos negativos inerentes ao
rapidamente facto a reportar ou comunicar
com paninhos quentes 58 coneirão

sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; sem comuna


ferir susceptibilidades; eufemismo é um: referência depreciativa a militante ou simpa-
oposto: curto e grosso tizante político
patt: (com/) (paninhos/panos) quentes forte adepto do partido Comunista (PC)
com pés de ladrão cona
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente órgão sexual feminino
sin.: pé ante pé; vir com pezinhos de lã; sorrateira- sin.: pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ce-

mente; à socapa naita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha;


com pés e cabeça febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
bem estruturado, bem pensado, com sentido e pla- cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
neamento conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
oposto: com pés e cabeça xana; snaita
com pilhas de graça en: pussy

de modo cómico, hilariante level: calão muito carroceiro

compincha conaça
amigo próximo, companheiro órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: mano; parceiro; Manolo

complicação cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra-


problema ou situação complicada cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta;
sin.: alhada; sarilho; embrulhada; berbicacho; pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo-
grande chumbadela ceta; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana;
compor o ramalhete snaita
en: pussy
ex.: para compor o ramalhete só faltava aparecer a
level: calão muito carroceiro
minha sogra

comprar nabos em saco mulher ou rapariga muito jeitosa
não examinar o que se compra sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-
compressor fona; és toda grossa; pitéu; fema; borracho; febra;
seringa para injectar droga avião; belo naco; avião; cavalona
sin.: seringa; caneta; bomba; chica; martelo; gringa
level: calão muito carroceiro
ex.:
cona de sabão
frase: Aquilo é malta de compressores sujeito que só atrapalha
equiv: aqueles são drogados sin.: enreda; empata; empecilho; estrupício
dom: droga
level: calão carroceiro
comprometido local: Leiria
aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela condutor de chapéu preto
acção que praticou alguém sem experiência de condução que anda muito
sin.: encaralhado devagar e atrapalha o trânsito
com punhos de renda sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
com que se compram os melões mingo; domingueiro; saiu-te a carta na Farinha
referência dinheiro Amparo
requintes de malvadez condutor de domingo
cruelmente alguém sem experiência de condução que anda muito
sin.: sem dó nem piedade devagar e atrapalha o trânsito
nota: com sadismo e crueldade exprema sin.: condutor de m de semana; domingueiro; con-
patt: (/com) requintes de malvadez dutor de chapéu preto; saiu-te a carta na Farinha
com toda a força Amparo
excelente, algo muito bom, muito grande condutor de m de semana
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; mais melhor alguém sem experiência de condução que anda muito
bom; ser do caralhão; de arromba; de truz! devagar e atrapalha o trânsito
com todos os matadores sin.: condutor de domingo; domingueiro; condutor

sem faltar nada de chapéu preto; saiu-te a carta na Farinha Am-


level: coloquial paro
com uma mão à frente e outra atrás coneirão
em atitude de pedinte servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
com uma mão por baixo e outra por cima ver ou até prosperar
com um copo a mais sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas;

estar bêbado lamber os pés; lambe cus; graxista; bajulador


sin.: estar com os copos; bêbado como um cacho;
ex.:

estar com a pinga frase: Aquele indivíduo é um coneirão nas mãos


do patrão!
coneirão 59 confundir o olho do cu com a feira de Montemor

equiv: vende a sua dignidade para conseguir os nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
seus ns interlocutor
coneirices local: pt centro sul

◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor confundir o corredor de fundo com o fundo do
◦ coisa sem importância e sem interesse prático corredor
sin.: cunices; merdices; paneleirices; coisas de nada; é um: uso pouco difundido
mariquices; insignicâncias; miudências; cagani- diz-se quando alguém está a trocar tudo
fância; preocupação injusticada sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
level: calão carroceiro nero humano com o Manuel Germano; confundir
coneiro a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
é um: insulto fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
pessoa dominada pelo medo e sem coragem do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo- do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
las; roto; pancona; tanso; lerdo prima do mestre com a prima do mestre de obra;
level: calão carroceiro confundir o Santo António feito de pau com o
confundir a estrada da Beira com a beira da António Santos de pau feito; tomar a nuvem por
estrada Juno
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
é um: frase pitoresca
diz-se quando alguém está a trocar tudo interlocutor
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
confundir o género humano com o Manuel Ger-
nero humano com o Manuel Germano; confundir mano
cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu é um: frase pitoresca

com a feira de Montemor; confundir o olho do cu diz-se quando alguém está a trocar tudo
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir a es-

mestre com a prima do mestre de obra; confundir trada da Beira com a beira da estrada; confundir
o Santo António feito de pau com o António San- cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
tos de pau feito; confundir o corredor de fundo com a feira de Montemor; confundir o olho do cu
com o fundo do corredor; tomar a nuvem por com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
Juno mestre com a prima do mestre de obra; confundir
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o o Santo António feito de pau com o António San-
interlocutor tos de pau feito; confundir o corredor de fundo
confundir a obra-prima do mestre com a prima com o fundo do corredor; tomar a nuvem por
do mestre de obra Juno
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
é um: frase pitoresca
diz-se quando alguém está a trocar tudo interlocutor
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- confundir o olho do cu com a feira de Borba
nero humano com o Manuel Germano; confundir é um: frase pitoresca

a estrada da Beira com a beira da estrada; con- diz-se quando alguém está a trocar tudo
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-

do cu com a feira de Montemor; confundir o olho nero humano com o Manuel Germano; confundir
do cu com a feira de Borba; confundir o Santo a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
António feito de pau com o António Santos de fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
pau feito; confundir o corredor de fundo com o do cu com a feira de Montemor; confundir a obra-
fundo do corredor; tomar a nuvem por Juno prima do mestre com a prima do mestre de obra;
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o confundir o Santo António feito de pau com o
interlocutor António Santos de pau feito; confundir o corre-
confundir cagalhões com nêsperas dor de fundo com o fundo do corredor; tomar a
é um: frase pitoresca
nuvem por Juno
level: calão
diz-se quando alguém está a trocar tudo
local: pt centro sul
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
nero humano com o Manuel Germano; confundir confundir o olho do cu com a feira de Montemor
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- é um: frase pitoresca
fundir o olho do cu com a feira de Montemor; diz-se quando alguém está a trocar tudo
confundir o olho do cu com a feira de Borba; sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
confundir a obra-prima do mestre com a prima nero humano com o Manuel Germano; confundir
do mestre de obra; confundir o Santo António a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
feito de pau com o António Santos de pau feito; fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
confundir o corredor de fundo com o fundo do do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
corredor; tomar a nuvem por Juno prima do mestre com a prima do mestre de obra;
level: calão carroceiro confundir o Santo António feito de pau com o
confundir o olho do cu com a feira de Montemor 60 contra a corrente

António Santos de pau feito; confundir o corre- conhecer por dentro e por fora
dor de fundo com o fundo do corredor; tomar a _ muito bem
nuvem por Juno sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer de
level: calão ginjeira; conhecer às léguas
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o coninha de sabão
interlocutor representa alguém que é manhoso e interesseiro
local: pt centro sul sin.: interesseiro; egoísta; dissimulado; manhoso
confundir o Santo António feito de pau com o ex.:
António Santos de pau feito frase: Olha-me aquele coninha de sabão.
é um: uso pouco difundido equiv: Olha-me aquele manhoso interesseiro.
diz-se quando alguém está a trocar tudo level: calão
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- local: Madeira
nero humano com o Manuel Germano; confundir coño
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho cista
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho espanhóis
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- sin.: nuestros hermanos
prima do mestre com a prima do mestre de obra; level: calão carroceiro
confundir o corredor de fundo com o fundo do consultar o travesseiro
corredor; tomar a nuvem por Juno ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
mente durante a noite
interlocutor sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;
confusão pensar com os pés debaixo da mesa
situação confusa, anárquica ou com intento engana- contagem regressiva
dor preparativos nais para algo prestes a acontecer
sin.: caldeirada; aldrabice; anarquia
sin.: estar em contagem decrescente

conta redonda
situação agitada com abrandamento de costumes,
patt: conta*N redonda*N
envolvendo comportamentos que não são adequa-
dos ao local contar com o ovo no cu da galinha
sin.: barbuda; promiscuidade
◦ contar com incerto
confusão de narizes ◦ basear-se em suposições
sin.: contar com sapatos de ruim defunto
◦ desorganização
◦ vários malentendidos simultâneos contar com sapatos de ruim defunto
conhecer às léguas ◦ contar com incerto
_ muito bem ◦ basear-se em suposições
sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer por sin.: contar com o ovo no cu da galinha

dentro e por fora; conhecer de ginjeira patt: contar* com sapatos de (ruim/) defunto

conhecer como as próprias mãos contar pelos dedos


_ muito bem contar ponto por ponto
sin.: conhecer por dentro e por fora; conhecer de contar detalhada e minuciosamente
ginjeira; conhecer às léguas contas à moda do Porto
patt: conhecer* como as próprias (mãos/dedos) contas exactas
conhecer de ginjeira conte comigo
_ muito bem Contigo... era até achar petróleo!
sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer por é um: piropo de gosto duvidoso
dentro e por fora; conhecer às léguas continuar tudo no mesmo pé
conhecer de vista impasse, não houve alterações
conhecer supercialmente conto do vigário
conhecer o nome aos bois engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
ser um perito guém
sin.: ser entendido no assunto; saber da poda; saber sin.: vigarice; intrujice; esquema
do ofício contos de fadas
conhecer os podres contou-me um passarinho
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, constou-me que, disseram-me que, fui informado que
mentiras a alguém sin.: ressoar aos ouvidos; um passarinho disse-me
◦ ser exposto ao ridículo contra a corrente
sin.: descobrir a careca; descobrir os podres; vir os
atitude, posição, opinião corajosa que é oposta à
podres ó de cima geral
patt: (conhecer*/) os podres
sin.: contra ventos e marés; contra tudo e todos
conhecer pela pinta
contra tudo e todos 61 correr a sete pés

contra tudo e todos coração de pedra


atitude, posição, opinião corajosa que é oposta à coração rasgado
geral cor berrante
sin.: contra ventos e marés; contra a corrente cor muito viva e que dá muito nas vistas
contra vapor cor de burro quando foge
contra ventos e marés corista
atitude, posição, opinião corajosa que é oposta à Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
geral sical que dança com uso gestualidade excessiva e
sin.: contra tudo e todos; contra a corrente lasciva
contribuir sin.: artista de rebolado; dançarina; Mirita
é um: trocadilho por aglutinação libertina corno de vaca
ir para algum lugar com vários indígenas tribais marido cuja mulher o traiu com outra mulher (ver
convém é acordar vivo. Acordas morto estás corno)
fodido ex.: O Manuel descobriu que é corno de vaca!
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo local: pt
não diz nada cornos
sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior; hastes dos animais
como estás? nunca pior; para pior não pode ir sin.: chifres
level: calão carroceiro •
conversa de chacha cabeça
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- cuca; melão; caixa dos pirolitos
tenções ex.: tens de meter nos cornos essa matéria toda
sin.: conversa ada; tretas; paleio; paleio vigarista; corpo a corpo
paleio de vendedor de escovas ; balelas; babo- corpo moído
seira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; mentira corpo sem alma
esfarrapada correr a bom correr
conversa ada velozmente, com muita pressa
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de sin.: correr a sete pés; correr como uma lebre
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- correr à conquista
tenções correr a cortina
sin.: conversa de chacha; tretas; paleio; paleio viga-
correr à pedrada
rista; paleio de vendedor de escovas ; balelas; ba- afugentar
boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men- sin.: correr a tiro; escorraçar
tira esfarrapada correr as capelinhas
• correr às mil maravilhas
conversa entre amigos correr bem, magnicamente
sin.: franca cavaqueira; amena cavaqueira
sin.: correr tudo sobre rodas
conversa mole correr as sete partidas do mundo
conversão viajar ou percorrer
é um: trocadilho por aglutinação libertina
patt: correr* (as sete partidas do/) mundo
conversa prolongada correr a tiro
conversa para boi dormir afugentar
coordenada sin.: correr à pedrada; escorraçar
é um: trocadilho por aglutinação libertina
correr a via sacra
que não tem cor, transparente?
percurso ou actividade penosa
cópios
correr Ceca e Meca
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; pa-
procurar em todo o lado, viajar muito
sin.: correr Ceca e Meca e olivais de Santarém; já
gode; tainada; patuscada; comezaina; festarola;
andar na boa-vai-ela; naite corri tudo
ex.: Hoje sempre vamos para os cópios?
correr Ceca e Meca e olivais de Santarém
copular procurar em todo o lado, viajar muito
sin.: correr Ceca e Meca; já corri tudo
ter relações sexuais
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
correr como uma lebre
les; pinar; quilhar; foder; pilar; dar uma pontei- velozmente, com muita pressa
sin.: correr a sete pés; correr a bom correr
rada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar correr a sete pés
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às velozmente, com muita pressa
sin.: correr a bom correr; correr como uma lebre
compras
patt: (correr*/fugir*) a sete pés
coração ao largo
correr mal 62 cresta

correr mal cortina de ferro


não correu como planeado, resultado inesperada- fronteira separadora entre países comunistas e oci-
mante mau dentais nos anos 1950
sin.: dar para o torto cortina de fumo
correr muita tinta patt: cortina*N de fumo*N
ser muito falado e discutido coruja
correr de boca em boca é um: ave
patt: ((correr*/passar*) de/) boca em boca ave de rapina nocturna
correr montes e vales corvo-marinho
percorrer grandes distâncias, afadigar-se é um: ave
patt: (correr*/por) montes e vales sin.: galheta

correr riscos coscuvilheiro


arriscar, fazer algo perigoso diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
patt: correr* (riscos/o risco de) meter-se na vida dos outros
correr tudo sobre rodas sin.: anzoneira; cabaneiro; cusca; metediço; bisbi-

correr bem, magnicamente lhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro


sin.: correr às mil maravilhas cota
corrida de sacos idoso
patt: corrida*N de sacos sin.: pessoa de idade; velhadas

Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta local: Portugal

insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se covidiota


consegue é um: insulto

sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe parvalhão que, em tempos de COVID-19, açambarca
tinha a cona ocupada; Tens mais cornos que um bens complicando a vida a todos
prato de caracóis meu grande lho da puta !; lho ex.: "Aquele covidiota comprou todos os rolos de

de um saco de putas papel higiénico que havia no supermercado!"


level: calão muito carroceiro covil
local: estádio do Leixões sítio onde me escondo
cortar a alma sin.: coio; esconderijo

cortar a direito coxear


com decisão e honestidade estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
cortar a palavra intenções de terceiros
cortar as asas a sin.: mancar; cocar

não deixar fazer nada cozer a bebedeira


sin.: cortar as pernas estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
cortar as pernas racterizado por dores de cabeça, achar que há
não deixar fazer nada excesso de luz e que todos falam demasiado alto
sin.: cortar as asas a sin.: curar a bebedeira; ressacar; estar com a res-

cortar as unhas rentes saca; estar com a rebarba; marsugado


cortar na casaca cozidoN com as paredes
censurar, denegrir, dizer mal de em segredo, de modo escondido
sin.: estar a desfazer em ; se mordes a língua morres sin.: na calada da noite; pela calada

envenenada patt: cozido*GN com as paredes

cortar na pele credo, cruzes, canhoto!


cortar o coração ◦ interjeição de desagrado e esconjuro
cortar o mal pela raiz ◦ interjeição para afugentar espírito maligno
cortar o pio sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;

cortar os braços te arrenego Belzebu!; vade retro Satanás ; salvo


cortar terreno seja!; longe vá o agoiro; lagarto! lagarto! lagarto!
cortar um dobrado patt: (credo,/) cruzes, canhoto!

passar por grandes diculdades e provações cremalheira


sin.: comer o pão que o Diabo amassou; passar as dentadura
passas do Algarve; passar um mau bocado crer a olhos fechados
local: Brasil cresce e aparece
cortejar crescer a olhos vistos
fazer a corte, namorar verbo muito
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; fazer pé de patt: (crescer*/verbo) a olhos vistos

alferes; irtar cresta


level: arcaico comm: ?
cretino 63 curar a bebedeira

cretino cuarra
é um: insulto é um: insulto
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: imbecil; idiota; burro; badameco; besta; ca- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
melo; calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura; que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban- - mulher que vive na prostituição
tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

criar asas lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher


criar barriga de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
engordar putéa; prostiputa; barregã; meretriz; vaca; vaca
criar calo descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
criar embalagem reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
criar fama e deitar-se a dormir déria; rameira
criar raízes ex.: sua cuarra!

criar uma alma nova level: calão

crica cuca
órgão sexual feminino cabeça
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;

cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra- cornos; melão; caixa dos pirolitos
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; cu de Judas
pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo- diz-se de um sítio muito longe
ceta; conaça; aranha; fanesga; boca do corpo; sin.: car lá para os quintos dos infernos; morar

xana; snaita em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;


ex.: vai para a crica meu lho da puta car para lá do sol posto; para trás do caralho
en: pussy mais velho; mais longe que o caralho mais velho;
level: calão muito carroceiro onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do
crime de faca e alguidar mundo; para lá de Santa Cona do Assobio; no
crime passional, envolvendo violência doméstica meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas
ex.: ele mora no cu de Judas
patt: (crime*N/história*N/) de faca e alguidar
level: calão
crivadoN de balas
patt: crivado*GN de balas
cu de sono
crivadoN de dívidas pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
muito endividado sin.: dorminhoco; sonolento; zombi; parece um
sin.: endividadoN até às orelhas
morto-vivo
patt: crivado*GN de dívidas
cueca o dental
crocodilar cumprir com as obrigações
enganar alguém
cumprir o seu papel
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
cunho pessoal
◦ de modo personalizado
certa; endrominar; intrujar
◦ de uma forma única
level: coloquial
sin.: toque pessoal
local: Brasil
cunices
cromo ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
pessoa falsa sin.: merdices; coneirices; paneleirices; coisas de
sin.: morcão; sonso; pastel; songamonga; lesma;
nada; mariquices; insignicâncias; miudências;
papa-açorda; molengão caganifância; preocupação injusticada
cruzar os braços ex.: deixa-te lá de cunices e anda embora
cruzeta level: calão carroceiro
namorada, rapariga cunilingus
sin.: garina; chavala; guria; garota; gaja; pailha;
acto sexual oro-genital, lamber a vagina
mina; miúda; bicicleta; rapariga sin.: trombada; minete; lamber-te; passar a casa a
ex.: Vou ao cinema com a minha cruzeta
pano; felácio; broche feminino
cu level: calão muito carroceiro
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- patt: (cunilingus/cunnilingus)
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- curar a bebedeira
ção estética estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
sin.: bunda; alcofa; peida; bujão; rabo; bilha; tra-
racterizado por dores de cabeça, achar que há
seiro; tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; excesso de luz e que todos falam demasiado alto
zuate sin.: cozer a bebedeira; ressacar; estar com a res-
level: calão
saca; estar com a rebarba; marsugado
curtir 64 da pesada

curtir da boca para fora


sin.: gozar à brava de ânimo leve
curvar a fronte dado e arregaçado só o caralho
cusca é um: expressão de rejeição

diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora Negação veemente e jocosa ou depreciativa
meter-se na vida dos outros ex.: Emprestar-te o meu carro? Dado e arregaçado

sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; mete- só o caralho...


diço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bi- level: calão carroceiro

lhardeiro local: Portugal

raiz: dá-lhe agora que está de costas!


abreviado: coscuvilheiro ◦ expressão de incentivo para que se bate em al-
cuscar guém
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, ◦ bater em (física ou psicologicamente)
comentar, armar intrigas sin.: anfar-lhe; arrenfa-lhe!; atirar-lhe com
sin.: bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; alcovi-
coisa; eu agarro e tu bates-lhe

teiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao dali a nada


badalo; bilhardar da loja dos 300
cusinho lavadinho com águas de rosas produto barato e de muito pouca qualidade
sin.: loja chineses
exclamação de não permissão, usada quando alguém
level: arcaico ( anos 80 )
pede ou exige em demasia
patt: da (loja/lojinha) dos 300
sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias!; ra-
binho lavado com água de malvas, não? dama da noite
patt: dama*N da noite
ex.: "E já agora, também queres o cuzinho lavadi-
nho com água de rosas?" dama de honor
patt: dama*N de honor
level: calão carroceiro

cuspir para o ar damar


custar cara a brincadeira fazer a corte, namorar
sin.: arrastar a asa; galantear; cortejar; fazer pé de
custar couro e cabelo
ser muito caro alferes; irtar
level: coloquial
sin.: custar os olhos da cara; custar um balúrdio;
roubalheira da melhor água
da melhor vontade
custar os olhos da cara
da minha banda
ser muito caro ◦ em minha opinião
sin.: custar couro e cabelo; custar um balúrdio; rou-
◦ pessoalmente
balheira ◦ no que me diz respeito
custar um balúrdio sin.: pela parte que me toca; a meu ver
ser muito caro danado
sin.: custar couro e cabelo; custar os olhos da cara;
◦ alguém perverso e vingativo
roubalheira ◦ alguém cuja esperteza surpreende
custe o que custar sin.: tramado
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que dançar conforme a música
ser realizado dançarina
sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer;
é um: depreciativo
a qualquer preço Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
custou- me o cu e três tostões sical que dança com uso gestualidade excessiva e
◦ algo que foi de muito difícil execução ou conclusão lasciva
◦ difícil e penoso de concretizar sin.: artista de rebolado; corista; Mirita
sin.: ser parido a ferros!; saiu- me do pêlo dançar na corda bamba
level: calão actividade ou situação de risco elevado e evidente
patt: custou- (me/lhe/lhes) o cu e (/mais) três tos- dançar pau com os ursos
tões da noite para o dia
cutucar onça com vara curta ◦ sem necessidade de preparação
brincar com situação perigosa ◦ rapidamente, de repente
sin.: brincar com o fogo sin.: do pé para a mão; assim de repente; do dia
local: Brasil para a noite; dum dia para o outro

D
nota: expressão usada em frases negativas
danos colaterais
vítimas inocentes, não intencionais mas normal-
mente graves
da pesada
da pior espécie 65 dar a tacada

da pior espécie dar ao pé


da ponta dos pés à raiz dos cabelos andar depressa
daqui a nada sin.: dar aos calcanhares; dar à perna; dar às cane-

daqui lá, é um tiro tas


daqui não levas nada dar aos calcanhares
daqui não passo andar depressa
indicação (frequentemente exagerada) de que se está sin.: dar ao pé; dar à perna; dar às canetas

a morrer dar a palavra


sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; estar entre a dar um bigode
cruz e a caldeirinha; estar de pés para a cova ◦ vencer com grande vantagem
dar a alma a Deus ◦ ultrapassagem
sin.: dar a alma ao Criador; dar a alma ao Diabo
◦ fazer uma nta (futebol) de fazer trocar os olhos
patt: (dar*/apanhar*) um bigode
dar a alma ao Criador
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Diabo
dar à perna
dar a alma ao Diabo andar depressa
sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar às canetas
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Criador
dar ares
da raça do Diabo dar ares de Vila Diogo
dar à canela fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dar a cara máticas)
apoiar publicamente uma causa sin.: dar à sola; dar de frosques; dar de trancas;
patt: dar* a cara (/por)
dar de pinote; cavar; pirar-se; fugir; bazar; vazar;
dar a César o que é de César fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na alheta;
dar aço pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se
andar a toda a velocidade (normalmente referente a a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao largo; pôr-se
carros) a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
sin.: gás à tábua!; meter o prego a fundo
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
dar acordo escafeder-se; acunhar; pisar fundo
dar à cremalheira dar a rodos
comer, mastigar em grandes quantidades, exageradamente
sin.: morfar; moufar; dar ao dente sin.: dar às mãos cheias; esbanjar
ex.: Pessoal, toca a dar à cremalheira patt: (dar*/) a rodos
level: calão dar asas à imaginação
dar a entender dar às canetas
dar água pela barba andar depressa
tarefa ou situação que deu muito trabalho e compli- sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar à perna
cações dar as cartas
dar alnetadas dar as despedidas
dar à língua dar às mãos cheias
dar alta em grandes quantidades, exageradamente
patt: dar* alta*N sin.: dar a rodos; esbanjar

dar a lume patt: (dar*/) às mãos cheias

dar à luz dar asneira


dar andamento fracaçar, falhar, ser um asco, correr mal
dar a nota sin.: dar raia; dar asco; dar zebra

dar ao badalo dar à sola


actividade de se meter na vida dos outros, espiar, fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
comentar, armar intrigas máticas)
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques; dar

coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; bi- de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-se; fu-
lhardar gir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro;
dar ao chinelo pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao
vou-me embora fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao
sin.: vou dar corda aos atacadores; dar corda aos
largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
vitorinos; vou-me pôr a andar mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
nota: andar mais depressa
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
dar ao demo a cardada dar a sua palavra
esta arrependido dar as últimas
dar ao dente dar a tacada
fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a
comer, mastigar
uma situação ou a alguém
sin.: dar à cremalheira; morfar; moufar
sin.: mandar bocas
dar à taramela 66 dar o badagaio

dar à taramela dar cartas


dar até à última pinga de sangue demonstrar grande mestria em certa actividade ou
dar a volta por cima assunto
ultrapassar um momento difícil dar com a cabeça nas paredes
patt: dar* a volta (por cima/) estar desesperado, tresloucado
dar azo dar com a coisa
dar baile a alguém desvendar o mistério
vencer alguém de modo convincente e humilhante dar com as ventas na porta
sin.: dar uma abada; dar calcinhas a alguém deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
patt: dar* (baile/um grande baile) a alguém entrar
dar barraca sin.: dar com o nariz na porta
◦ asneira de que toda a gente se apercebe dar com o nariz na porta
◦ escândalo deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
patt: dar* (barraca/barracada) entrar
dar boa conta do recado sin.: dar com as ventas na porta
terminar, resolver bem as tarefas conadas dar com o nariz no sedeiro
sin.: e está a andar a mota! fracassar, errar desastrosamente
patt: dar* (boa/) conta do recado sin.: dar com os burros na água
dar bronca dar com os burros na água
dar cabo da cabeça fracassar, errar desastrosamente
◦ ralhar, protestar, torturar sin.: dar com o nariz no sedeiro
◦ apanhar física ou psicologicamente patt: dar* com os (burros/burrinhos/burricos) na
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar água
cabo do juízo; azucrinar o juízo ; não me venhas dar com os costados
atezanar a cabeça ; levar na cabeça dar conta
ex.: O meu pai deu-me cabo da cabeça quando aperceber-se de algo
soube dar conta de si
dar cabo de dar contas a Deus
destruir, estragar tudo morrer
sin.: esfodaçar dar corda
ex.: emprestei-lhe o carro 5 minutos, e ele deu-me dar corda aos sapatos
cabo do farol andar mais depressa
dar cabo do canastro ex.: Pessoal, toca a dar corda aos sapatos, estamos
é um: frase pitoresca atrasados
◦ punir, sovar, castigar dar corda aos vitorinos
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- vou-me embora
sagrado com situação sin.: vou dar corda aos atacadores; dar ao chinelo;
sin.: aquecer-lhe o motor; ir aos fagotes de alguém;
vou-me pôr a andar
ir às fuças; ir aos cornos a alguém; dar o arroz; ex.:
assentar as costuras; moer os osso a alguém frase: vou dar corda aos vitorinos
ex.: ... e ele deu-lhe cabo do canastro
equiv: vou dar corda aos sapatos
local: pt norte
patt: (dar* corda aos/) vitorinos
dar cabo do juízo dar corda para se enforcar
◦ ralhar, protestar, torturar curuca
◦ apanhar física ou psicologicamente ◦ dar graticações ou subornos
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
◦ subornar
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
atezanar a cabeça ; levar na cabeça molhar a mão; dar gasosa
ex.: quando eles souberam, deram-me cabo do juízo
patt: (/dar*) curuca
dar cabo dos nervos local: Brasil
enervar dar o badagaio
dar calcinhas a alguém ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
vencer alguém de modo convincente e humilhante ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: dar uma abada; dar baile a alguém sin.: dar o berro; dar-lhe um chilique; dar-lhe a
ex.: O João deu calcinhas ao Francisco na partida macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri;
de ténis de ontem dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
dar carta branca gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
concordar, aprovar, dar autorização últimas
sin.: dar luz verde; plenos poderes patt: (dar*/dar*-lhe) o badagaio
dar de bandeja 67 dar uma desanda

dar de bandeja dar dois dedos de conversa


entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem conversar, saber as novidades
discussão, sem reclamar sin.: dar duas palavrinhas; por a conversa em dia;
sin.: servir numa bandeja; receber de mão beijada dar duas de conversa; trocar impressões; bate-
dar de barato papo
embora seja questionável, não pôr em causa nota: conversa breve
sin.: não levantar objeções dar duas de conversa
dar de cara com algo conversar, saber as novidades
deparar-se com, confrontar-se diretamente com _ sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
sin.: tropeçar em algo nhas; por a conversa em dia; trocar impressões;
patt: dar* de cara (com algo/) bate-papo
dar de chapa dar duas palavrinhas
dar de frosques conversar, saber as novidades
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- sin.: dar dois dedos de conversa; por a conversa
máticas) em dia; dar duas de conversa; trocar impressões;
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de bate-papo
trancas; dar de pinote; cavar; pirar-se; fugir; ba- dar em chalado
zar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr- patt: dar* em chalado*N
se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao dar em cheio
fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao adivinhar, acertar com muita precisão
largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; sin.: acertar em cheio; acertar na mosca; acertar
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- na lata; acertar na muche; acertar no olho do
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo mosquito
level: coloquial local: Brasil
local: pt dar em nada
dar pérolas a porcos não se realizar, ao contrário do esperado
(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza;
não sabe apreciar não chegar a bom termo
sin.: mais vale sustentar burros a pão de ló dar espectáculo
patt: (dar*/deitar*) pérolas a porcos dar nas vistas, fazer algo de um modo fantástico
dar de mão dar a mão à palmatória
dar de pinote reconhecer o erro
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- patt: (dar*/estender*) a mão à palmatória
máticas) dar a mão
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de patt: (dar*/estender*) a mão*N
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; dar faísca
bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr- dar asco
se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fracaçar, falhar, ser um asco, correr mal
fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao sin.: dar raia; dar asneira; dar zebra
largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; dar frutos
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- obter resultados com consequência
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo dar gasosa
level: coloquial ◦ dar graticações ou subornos
nota: ir embora, sair, sair apressadamente ◦ subornar
dar de si sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
dar de trancas molhar a mão; curuca
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- local: Angola
máticas) dar graxa
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de adular
frosques; dar de pinote; cavar; pirar-se; fugir; ba- dar jeito
zar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr- ser conveniente,
se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao ex.:

fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao frase: Dava mesmo jeito que chovesse
largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; equiv: era bom se chovesse
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- dar largas
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo dar uma desanda
level: coloquial ◦ repreender, ralhar, castigar alguém
local: pt ◦ ser repreendido
dar de trombas com sin.: chamar à pedra; dar um puxão de orelhas;

encontrar-se imprevistamente com alguém puxar as orelhas; dar um raspanete; levar um


ex.: mal virei a esquina, dei de trombas com o polí- raspanço; piçada; ouvir um ralhete; levar uma
cia! descompustura; pregar um sermão
dar uma desanda 68 dar-lhe o lâmpedo

nota: repreensão forte dar-lhe aço


patt: (dar*/levar*/apanhar*) uma desanda ter relações sexuais
dar um enxerto de porrada sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-

dar ou apanhar pancada, tareia les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um ar- ponteirada; estar no refustedo; fornicar; transar;
raial de porrada; levar um enxoval de porrada; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar o ganso;
levar nas ventas; dar uma trepa pinocar; gibra; mandar o Bernardo às compras
patt: (dar*/levar*/apanhar*) (um (enxerto/ensaio) ex.:

de/uma carga de/) porrada (/da grossa/velha) frase: "passa um amigo com uma miúda gira e
dar com o chinelo alguém lhe diz  dá-lhe aço"
equiv: ...copular vigoroso
bater, normalmente usado como ameaça de punição
level: calão
didática
sin.: chegar a roupa ao pêlo; zupar dar-lhe a loxera
ex.: Se não te vais deitar, levas com o chinelo ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
patt: (dar*/levar*) com o chinelo ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
dar um raspanete sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

◦ repreender, ralhar, castigar alguém que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
◦ ser repreendido lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe o trangu-
sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
puxão de orelhas; puxar as orelhas; levar um ras- últimas
panço; piçada; ouvir um ralhete; levar uma des- dar-lhe a macacoa
compustura; pregar um sermão ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
nota: repreensão forte ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
patt: (dar*/levar*/passar*/ouvir*) um raspanete sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

dar uma chinada que; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri; dar-


golpe com faca, agressão traiçoeira lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
sin.: dar uma facada; naifada; navalhada
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
nota: em extensão de corte
últimas
ex.: "Uma vez deu-lhe a macacoa e tive que chamar
patt: (dar*/levar*) uma chinada

dar uma facada o reboque"


golpe com faca, agressão traiçoeira
dar-lhe a valer
sin.: dar uma chinada; naifada; navalhada
bater-lhe
nota: também pode ser uma surpresa dolorosa
dar-lhe na cachimónia
patt: (dar*/levar*) uma facada lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
dar uma resposta torta visto
sin.: dar na telha; dar-lhe para ali; dar-lhe na real
dar ou levar uma resposta agressiva, repreensão, in-
sulto gana
patt: (dar*/levar*) uma resposta torta
patt: dar*-lhe na (cachimó-
nia/cabeça/mona/veneta)
dar uma trepa
dar-lhe na real gana
dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar visto
sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar na telha; dar-lhe
um enxoval de porrada; levar nas ventas
patt: (dar*/levar*) uma trepa
para ali
patt: dar*-lhe na (real/) gana
dar um banho
dar-lhe o beri-béri
patt: (dar*/levar*) um banho
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
dar um puxão de orelhas ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
◦ repreender, ralhar, castigar alguém sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
◦ ser repreendido que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; puxar as
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
orelhas; dar um raspanete; levar um raspanço; lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
piçada; ouvir um ralhete; levar uma descompus- últimas
tura; pregar um sermão dar-lhe o lâmpedo
patt: (dar*/levar*) um puxão de orelhas
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
dar um toque ◦ cou inutilizado
abalroamento ligeiro entre automóveis sin.: ir à viola; foi à vela; um ar que lhe deu; dar o
patt: (dar*/levar*) um toque
triste pio; foi para o maneta
piripaque 69 dar nela

piripaque sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe a maca-


◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente coa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri; dar-
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- últimas
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe um xilique
dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; estar a dar ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
as últimas ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
patt: (/dar*-lhe o) piripaque sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

dar-lhe o trangulomango que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe o beri-béri; dar-


◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
últimas
nota: graa duvidosa
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
patt: dar*-lhe um (xilique/xelique)
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
treco-lareco; piripaque; estar a dar as últimas
dar luz verde
concordar, aprovar, dar autorização
treco-lareco sin.: dar carta branca; plenos poderes
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente patt: (dar*/) luz verde
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar dar um tiro no pé
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- prejudicar-se a si próprio
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- ex.: tentou enganá-lo mas acabou por ser um tiro
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; no pé
dar-lhe o trangulomango; piripaque; estar a dar patt: (dar*/mandar*/ser*) um tiro no pé
as últimas dar um toque
patt: (/dar*-lhe o) treco-lareco avisar alguém que algo está a acontecer, ou que es-
dar-lhe o fanico támos à espera dele
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente patt: (dar*/mandar*) um toque

◦ algo que avariou ou deixou de funcionar dar-me cabo da troika


sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- algo que é uma grande preocupação
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-

lhe o beri-béri; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran- beça; fazer os cabelos brancos
gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar ex.: Este meu marido dá-me cabo da troika

as últimas level: coloquial

patt: dar*-lhe (o/um) fanico dar mel pelos beiços


dar-lhe para ali elogiar, lisonjear exageradamente alguém
dar-me um coiro
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- mentira, partida, brincadeira
visto sin.: grupo; treta; peta; patranha; reinação; bai no
sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar na telha; dar-lhe
Batalha
na real gana ex.:
dar-lhe uma branca frase: Estás-me a dar um grande coiro
esquecer-se momentaneamente de algo que se co- equiv: estás a enganar-me
nhece bem patt: (dar-me* um/bater-me* um) (coiro/couro)
patt: (dar-lhe*/ter*) uma branca dar mostras
dar-lhe uma ensaboadela dar música
ensinar, estudar, relembrar dar na bolha
sin.: refrescar as ideias dar na mesma
ex.: dar nas vistas
frase: vou dar-lhe a ensaboadela de gramática tornar-se notado
sin.: escandalizar
para o teste de amanhã
equiv: ensinar-lhe à pressa
dar na telha
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
furrica visto
diarreia sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar-lhe para ali; dar-
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita ; desar-
lhe na real gana
ranjo dos intestinos; furriqueira; desventria dar nela
patt: (/dar*-lhe uma) furrica
copular
tipo: termo de saúde
sin.: saltar-lhe na pachacha; saltar-lhe para a espi-
dar-lhe um chilique nha; saltar -lhe prá cueca
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente ex.: gostava muito de dar nela
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar level: calão
dar nome às vacas 70 dar o peido mestre

dar nome às vacas dar o cu e cinco tostões por


identicar cuidadosamente e inequivocamente os ob- gostar tanto de algo que se fará tudo para o ter,
jectos em causa gostar muito
ex.: vamos lá começar por dar nome às vacas ex.: o tipo dá o cu e cinco tostões por uma cerveja
dar no pé level: calão
sair, fugir dar o dito por não dito
sin.: ir peneirar o fraque; bater em retirada não cumprir o prometido
local: Brasil sin.: fazer marcha atrás; voltar com a palavra atrás;
dar o arroz faltar à palavra
◦ punir, sovar, castigar dar o doce
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- casar, ir viver junto com alguém
sagrado com situação sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; amarrar pano;
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir dar o sim; viver de casa e pucarinho
aos fagotes de alguém; ir às fuças; ir aos cornos local: Brasil
a alguém; assentar as costuras; moer os osso a dar o exemplo
alguém dar o anco
ex.: ◦ dar azo a censura
frase: Espera lá que já te dou o arroz ◦ mostar os seus pontos fracos
equiv: espera lá que já te vou castigar sin.: pôr-se a jeito
dar o assunto por encerrado dar o fora
não falar mais de um assunto terminar uma relação amorosa
sin.: enterrar o assunto sin.: dar o rebenta
dar o berro dar o golpe
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente não respeitar a la
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar sin.: furar a bicha
sin.: dar o badagaio; dar-lhe um chilique; dar-lhe dar o golpe do baú
a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri- burla
béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe patt: (dar* o/) golpe do baú
o trangulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar o grito do Ipiranga
dar as últimas libertar-se*
ex.: O meu frigoríco deu o berro etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte)

dar o braço a torcer antecedeu a independência do Brasil


admitir o erro dar o laço
dar o buxo dar o lamiré
furtar, roubar ajudar ao início
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; sin.: dar o tom; dar o mote
surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer dar o litro
mão leve a; larapiar esforçar-se, trabalhar intensamente
dar o corpo ao manifesto sin.: ser um moiro do trabalho; saiu-me do coiro ;
patt: dar* o corpo*N ao manifesto do coiro me saiu
dar o couro às vacas pseudo-etimologia: litro de suor derivado de muito
morreu, faleceu esforso
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- dar o mote
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra ajudar ao início
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para sin.: dar o lamiré; dar o tom
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés dar o nó
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar casar, ir viver junto com alguém
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; sin.: juntar os trapinhos; dar o doce; amarrar pano;

dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- dar o sim; viver de casa e pucarinho
timo suspiro; abotoar o paletó; entregar a alma a dar o peido mestre
Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafra- morreu, faleceu
gar; estertorar; marchar; virar presunto; partir sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

deste mundo çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para


level: calão a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
local: Brasil leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
dar o cu quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou malvas; passar desta para melhor; quinar; dor-
sexo anal (no caso das mulheres) mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
sin.: cagar para dentro; cavalgar a jibóia; abusar suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
da maçaneta; levar na anilha; tirar leito do pau; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
queimar rosca péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
level: calão carroceiro rar presunto; partir deste mundo
dar o peido mestre 71 dar-se como Deus com os Anjos

ex.: dar para os gastos


frase: Fulano deu o peido mestre. suciente mas com pouco folga
equiv: Fulano morreu sin.: ganhar para os alnetes
level: calão ex.:
dar o pontapé de saída frase: como vai essa saúde? Vai dando para os
dar início a gastos
sin.: dar o primeiro passo equiv: mais ou menos
dar o primeiro passo dar para o torto
dar início a não correu como planeado, resultado inesperada-
sin.: dar o pontapé de saída
mante mau
dar o rebenta sin.: correr mal
terminar uma relação amorosa dar para trás
sin.: dar o fora
rebater, contrariar, criticar

dar parte
quebra física em actividade desportiva
dar pela marosca
sin.: encostar às boxes; bater na parede; não ter
pernas aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
dar o salto nador ou de mau) está a acontecer
sin.: dar por ela; dar por isso
dar os bons-dias
cumprimentar dar por ela
dar o sim aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
casar, ir viver junto com alguém nador ou de mau) está a acontecer
sin.: dar pela marosca; dar por isso
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
rar pano; viver de casa e pucarinho dar por isso
dar os últimos toques aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
terminar, dar o acabamento nal nador ou de mau) está a acontecer
patt: dar* os últimos (toques/retoques) sin.: dar pela marosca; dar por ela

dar o tiro de misericórdia dar-se como o cão e o gato


patt: dar* o (tiro/golpe) de misericórdia diz-se de pessoas que se dão mal
dar o tom sin.: dar-se como cães
ajudar ao início patt: dar*P-se como o cão e o gato
sin.: dar o lamiré; dar o mote dar pulso livre
dar o triste pio dar demasiada liberdade
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se sin.: dar rédea larga
◦ cou inutilizado dar que falar
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; um ar dar raia
que lhe deu; foi para o maneta fracaçar, falhar, ser um asco, correr mal
dar troco sin.: dar asco; dar asneira; dar zebra
◦ dar conversa, responder dar rédea larga
◦ vingança dar demasiada liberdade
◦ vingar-se sin.: dar pulso livre
sin.: não dar bola
patt: dar* rédea (larga/solta)
patt: dar* (/o) troco
dar satisfações
dar o tudo por tudo
é um: citação com origem no mundo do futebol
justicar-se; explicar
sin.: prestar contas
◦ apostar fortemente em tudo
ex.: Ele não dá satisfações a ninguém do que faz.
◦ competir em todas as frentes
sin.: pôr a carne toda no assador
dar-se à luz
dar o nó cego tornar-se sócio ou adepto do Benca
sin.: encarnar; lampiar
ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
de digerir dar-se ao luxo
sin.: dar volta ao miolo dar-se ao trabalho
patt: dar* (o/um) nó cego dar-se ares
dar luvas postura snob
◦ dar graticações ou subornos dar sebo nas botas
◦ subornar dar-se como cães
sin.: untar as mãos; untar as unhas de; molhar a diz-se de pessoas que se dão mal
mão; curuca; dar gasosa sin.: dar-se como o cão e o gato

patt: (dar*/pagar*) luvas dar-se como Deus com os Anjos


dar palmadinhas nas costas diz-se de pessoas que se dão muito bem
dar palminhas
dar sentenças 72 dar uma ponteirada

dar sentenças dar uma apitadela


ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- telefonar, avisar
cidade ou autoridade para tal dar uma boleia
sin.: arrotar postas de pescada; cagar sentenças transportar gratuitamente
ex.: Não venhas para aqui dar sentenças que não sin.: dar uma carona

percebes nada do assunto dar uma cabeçada


level: coloquial dar uma caimbrada
dar o ouro ao bandido copular
fazer algo que nos prejudica, em benefício dos ad- sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar

versários uma rapidinha; dar uma trancada; berlaitada;


ex.: Porra Manel! não deites a manilha. Estás a cambalhota
entregar o ouro ao bandido! level: calão

patt: (dar*/servir*/entregar*) o ouro ao bandido patt: (dar* uma/) caimbrada

dar sinal dar uma carona


dar sinal de si transportar gratuitamente
sin.: dar uma boleia
dar o último suspiro
local: Brasil
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
dar uma de João sem braço
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra fazer de conta que se desconhece a situação, que não
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir se tem nada a ver com isto
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; fazer-se desa-
para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- percebido
local: Brasil
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o
dar uma lição
◦ reprender
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma
◦ mostrar superioridade em competições ou situa-
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
ções diversas
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir dar uma mão
deste mundo ajudar
patt: (dar*/soltar*) o último suspiro
sin.: dar uma ajuda
dar tanga patt: dar* uma (mão/mãozinhas)
sin.: fazer chacota; gozar com; reinar com
dar uma no cravo, outra na ferradura
ex.: deu-te uma ganda tanga
alternar entre fazer bem e fazer mal
dar tempo ao tempo sin.: dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
esperar com calma, conando que tudo se resolverá patt: (dar*/) uma no cravo, outra na ferradura
sin.: aguentar os cavalos; eu também esperei nove dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
meses para nascer alternar entre fazer bem e fazer mal
dar pano para mangas sin.: dar uma no cravo, outra na ferradura
◦ dar* muito trabalho patt: (dar*/) uma no cravo, outra no focinho do
◦ abundantemente cavalo
patt: (dar*/ter*) pano para mangas dar uma palavrinha
dar tratos de polé falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
maltratar física ou psiquicamente dar uma explicação
sin.: fazer do gato sapato; fazer a vida negra; tratar sin.: dar um lamiré
mal; tratar abaixo de cão dar uma passa
level: arcaico ( medieval ) fumar um pouco (droga ou cigarro)
dar trela sin.: bafar

conversar, anuir perante a conversa de alguém, ali- dom: droga

mentar a conversa dar um apertão


ex.: ela é perigosa, não lhe devias dar trela ralhar ou pressionar alguém
dar tudo por tudo dar um aperto de mão
empenhar-se completamente numa actividade cumprimentar
sin.: dar um bacalhau ; dar um passou bem; baca-
dar uma abada
vencer alguém de modo convincente e humilhante lhoar
sin.: dar baile a alguém; dar calcinhas a alguém
dar uma ponteirada
ter relações sexuais
dar uma achega
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
dizer algo que dá uma contribuição, dar uma ajuda
les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar-lhe
para a resolução de algum problema
aço; estar no refustedo; fornicar; transar; aam-
dar uma ajuda brar alguém; anfar-lhe; afogar o ganso; pino-
ajudar car; gibra; mandar o Bernardo às compras
sin.: dar uma mão
level: calão
dar uma rapidinha 73 das dúzias

dar uma rapidinha dar um mau passo


copular diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar reprovável
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada; sin.: dar um passo em falso

cambalhota patt: (dar*/) um mau passo

level: calão dar um passo em falso


patt: (dar* uma/) rapidinha diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo
dar um ar da sua graça reprovável
estar presente, aparecer mostrando os seus mais in- sin.: dar um mau passo

teressantes aspectos patt: (dar*/) um passo em falso

ex.: Nelson Évora resolveu dar uma ar da sua graça passo maior que a perna
triunfando na competição meter-se a fazer alguma coisa para a qual não temos
dar uma trancada as condições necessárias
copular ex.:

sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar


frase: Não queiras dar um passo maior que a
uma rapidinha; dar uma caimbrada; berlaitada; perna
equiv: não tenhas ambições exageradas
cambalhota
patt: (/dar* um) passo maior que a perna
level: calão
patt: (dar* uma/) trancada dar um passou bem
dar uma vista de olhos cumprimentar
sin.: dar um bacalhau ; bacalhoar; dar um aperto
observação supercial
sin.: leitura em diagonal
de mão
dar uma volta dar um pezinho de dança
dançar
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
obrigação; dar um passeio pontapé na gramática
◦ erro linguístico
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
◦ dizer uma frase de modo incorrecto
randar; dar um giro; ir tomar ar
◦ dizer um disparate
dar um bacalhau
sin.: calinada; cacograa
cumprimentar patt: (/dar* um) pontapé na gramática
sin.: dar um passou bem; bacalhoar; dar um aperto
dar um pontapé na sorte
de mão não aproveitar a sorte
patt: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada)
dar um rombo
dar um giro dar um grande prejuízo
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por dar um saltinho
obrigação; dar um passeio visita breve
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
dar volta ao estômago
randar; dar uma volta; ir tomar ar ◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
ex.:
◦ alguma coisa que causou repulsa
frase: Vamos dar um giro. sin.: assentar-lhe mal
equiv: Vamos dar uma volta. dar volta ao miolo
dar um jeitão ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
ser muito útil de digerir
dar um jeito sin.: dar o nó cego
◦ compor algo dar voz de prisão
◦ ajudar alguém ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
◦ ajudar a ultrapassar uma situação prender alguém logo que seja encontrado
patt: dar* um (jeito/jeitinho) sin.: ordem de prisão; ordem de captura
dar um lamiré dar zebra
falar com alguém no sentido de pedir um favor ou fracaçar, falhar, ser um asco, correr mal
dar uma explicação sin.: dar raia; dar asco; dar asneira

sin.: dar uma palavrinha local: Brasil

dar um carolo das Arábias


◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- algo inesperado, estravagante, grandioso, excêntrico
coço ex.: Aquela viagem foi uma história das Arábias!

◦ usado tipicamente como aviso prolático das duas, três


sin.: cachaço; cascudo; galheta; belinha falsa dicotomia  parecem ser duas alternativas mas
nota: pancada corretiva na cabeça com nós dos de- há mais
dos ou cana das duas, uma
patt: (dar* um/levar* um) carolo dicotomia, duas hipóteses alternativas
das dúzias
da sua justiça 74 de cortar o coração

da sua justiça de braço dado


da sua lavra patt: de braço*N dado*N
de escacha-pessegueiro de braços abertos
de modo contundente, drástico, extraordinário ou amistosamente
assombroso de braços cruzados
sem fazer nada
ex.: "As razões que apresentou foram de escacha- de cabeça
pessegueiro, deixaram todos sem resposta" de cabeça erguida
com orgulho, com dignidade
ex.: Ele entrou à escacha-pessegueiros, e foi ver de cabo a rabo
quem mais fugia na totalidade, do princípio ao m
patt: (de/à) escacha-pessegueiro* sin.: de o a pavio; dos pés à cabeça; de ponta à
de alto a baixo ponta; de alto a baixo; de lés a lés
na totalidade, do princípio ao m de caixão à cova
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; ◦ estar a correr cada vez pior
de ponta à ponta; de lés a lés ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
de alto coturno sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para
coisa de alta qualidade, pessoa de alta aristocracia Pilatos; ir de mal a pior; pular da panela para o
level: arcaico fogo
oposto: de baixo coturno de calibre
de Anás para Caifás de caminho
◦ estar a correr cada vez pior de candeias às avessas
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior estar mal disposto e zangado
sin.: andar de Herodes para Pilatos; ir de mal a sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
pior; de caixão à cova; pular da panela para o riz; estar com os azeites; estar com a telha; estar
fogo de mal com alguém
de ânimo leve de cara à banda
sem reetir no assunto de caras
de arrebimba o malho ◦ ser muito fácil
excelente, algo muito bom, muito grande ◦ problema ou actividade de resolução imediata
sin.: à bruta; com toda a força; mais melhor bom; sin.: de cu; ser canja; de cacaracá
ser do caralhão; de arromba; de truz! ex.:
patt: de (arrebimba/rebimba) o malho frase: isso é de caras
de arromba equiv: isso é muito fácil
excelente, algo muito bom, muito grande patt: de (caras/caretas)
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a de chapéu na mão
força; mais melhor bom; ser do caralhão; de truz! humildemente
de atalaia de chofre
vigilante repentinamente
debaixo da asa declaração de amor
ser muito mimado, ser pouco independente patt: declaração*N de amor
sin.: não sair debaixo das saias da mãe declarar aberta a sessão
nota: tal como os pintaínhos debaixo das asas da início, iniciar
galinha sin.: pontapé de saída; pôr a andar; início das hos-
patt: debaixo (da asa/das asas) tilidades
debaixo do braço de cócoras
de barriga para o ar de conta, peso e medida
sem fazer nada, a descançar na quantidade certa, nas proporções corretas
sin.: de papo para o ar patt: (de/com) conta, peso e medida
de beiça de cor
de boa-fé de coração aberto
com boa intenção com sinceridade e franquesa
de bom grado de cordel
com gosto, alegremente de corpo inteiro
de bom-tom de corpo presente
algo que é uma boa prática, que ca bem, que é de de cortar à faca
boa educação ambiente de animosidade contida e evidente perigo-
de borla sidade
gratuitamente, sem contrapartidas de cortar o coração
sin.: de graça comevente, entristecedor
de cu 75 deitar-lhe a gadanha

de cu de ginjeira
◦ ser muito fácil ex.:

◦ problema ou actividade de resolução imediata frase: eu conheço-te de ginjeira


sin.: de caras ; ser canja; de cacaracá equiv: conheço-te muito bem
dedo duro • de graça
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou- algo que se recebe ou come gratuitamente
tros sin.: à pala; à borla; à borliú ; saber a pato com

sin.: bufo; chibo penas


local: Brasil •
de alto gabarito gratuitamente, sem contrapartidas
◦ ser excelente num determinada actividade sin.: de borla

◦ ser um artigo de qualidade excecional de há tempos a esta parte


sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO; de hoje em diante
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau para o futuro
patt: (de/do mais) alto gabarito
de homem para homem
de encher as medidas deitar água benta
◦ miúda muito bonita apaziguar, acalmar
sin.: deitar água na fervura; acalmar os ánimos
◦ algo bonito e espectacular
sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa
deitar a língua de fora
como o milho; de encher o olho; encher as medi- deitar a mão
das guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
de encher o olho bar
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
◦ miúda muito bonita
◦ algo bonito e espectacular se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa
deitar as garras
como o milho; de encher as medidas; encher as deitar a perder
medidas deitar a rede
de enada deitar as barbas de molho
uns imediatamente a seguir aos outro deitar as culpas para
indicar (por vezes injustamente) alguém como cul-
ex.: Depois o Rui fomou 3 cigarros de enada
pado
de espada em riste
sin.: lançar as culpas
de facto
deitar as garras
de fazer chorar as pedras guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
é um: ironia
bar
situação, argumentação ou história exageradamente
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
triste e lamentosa
se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
de fazer parar o trânsito deitar a mão
◦ miúda muito bonita
deitar as unhas
◦ algo bonito e espectacular apanhar, agarrar, prender alguém ou
sin.: ser uma brasa; boa como o milho; de encher as
ex.: Ela já deitou as unhas a todo o ouro que o velho
medidas; de encher o olho; encher as medidas tinha
ex.: uma miúda de fazer parar o trânsito
deitar as unhas de fora
defecar ameaçar, postura ameaçadora
fazer necessidades siológicas sólidas deitar contas à vida
sin.: cagar; fazer as suas necessidades; arriar o ca-
fazer contas à vida
lhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; deitar corpo
fazer cocó; largar o barro deitar a casa abaixo
level: erudito ◦ problema grande
de feição ◦ reação intempestive e violenta
favoravelmente patt: (deitar*/ir*) a casa abaixo
defender-se com unhas e dentes deitar foguetes antes da festa
com desespero e vigor festejar demasiado cedo
patt: (defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes patt: (deitar*/lançar) foguetes antes da festa
de o a pavio deitar as mãos à cabeça
na totalidade, do princípio ao m car* espantado ou assustado
sin.: de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de ponta à sin.: pôr as mãos na cabeça
ponta; de alto a baixo; de lés a lés patt: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça
de fresco deitar-lhe a gadanha
_ de gema apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
genuíno truir
ex.: Ele é um tripeiro de gema! sin.: deitar-lhe as mãos; pôr as patas em cima
deitar-lhe as mãos 76 delinquente

deitar-lhe as mãos deixar-se de cantigas


apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des- deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
truir convence
sin.: deitar-lhe a gadanha; pôr as patas em cima sin.: deixar-se de histórias; deixar-se de tas

deitar mau-olhado deixar-se de coisas


deitar o barro à parede ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
◦ explorar com cautelas para convencer outros
◦ tentar ver se uma atração é correspondida sin.: birra; fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro;

sin.: apalpar o terreno; sondar o terreno fazer tas


deitar o coração ao largo ex.: Deixa-te de coisas e vai lá fazer a cama

deitar o nariz de fora patt: (deixar*-se de/estar* com/pôr-se com) coisas

deitar os bofes pela boca deixar-se de tas


estar muito cansado e com respiração ofegante deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
sin.: estar estafado convence
deitar os garfos sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de histórias

roubar deixar-se de histórias


ex.: deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
frase: deita os garfos nessa mala convence
equiv: roubar a carteira da mala (da senhora) sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de tas

deitar pimenta na língua rodriguinhos


deitar água na fervura oreados, ornamentação excessiva (no discurso, em
apaziguar, acalmar galanteios, na musica, no futebol), divagações,
sin.: deitar água benta; acalmar os ánimos normalmente cansativa e sem resultados práticos
patt: (deitar*/pôr*) água na fervura positivos
deitar por terra ex.:

inviabilizar  Deixa-se de rodriguinhos e diz lá o que


frase:

deitar-se a adivinhar queres.


deitar-se atrás do comboio equiv: não divagues

referência irónica à alegação mentirosa de intenção  frase: O C. perdeu-se em rodriguinhos e sem


de suicídio sequer chutou à balisa
equiv: ntas a mais
ex.: "O Henrique and há 10 anos a dizer que se vai
patt: (/deixar-se de/pára lá com os/fazer*) rodri-
matar. Qualquer dia vai ... deitar-se atrás dum
comboio!" guinhos
local: pt norte
deixar-se ir na conversa...
deitar tudo para trás das costas Deixar-se convencer a ter relações sexuais
sin.: escorregar na calçada; escorregar na fonte
ignorar prepositadamente
patt: deitar* (tudo/) para trás das costas
deixar-se ir na corrente
deitar veneno deixa-te de tretas
ter muito ódio ◦ não há espaço para objeções!
sin.: destilar veneno de lacrau; destilar ódio
◦ faz o que te digo e não questiones
sin.: não há mas nem meio mas
deixa-os pousar
level: coloquial
o (castigo/vingança) está a caminho
sin.: não perder pela demora; espera pela volta do
deixemo-nos de conversas
correio de lamber os beiços
nota: não te precipites, espera
◦ alimento delicioso
deixar andar ◦ mulher bonita
sin.: de lamber os dedos
permitir que uma certa situação continue
sin.: deixar correr
de lamber os dedos
◦ alimento delicioso
deixar a porta aberta
◦ mulher bonita
viabilizar futuros contactos
sin.: de lamber os beiços
sin.: não fechar portas
de lança em riste
deixar as coisas como estão
de lés a lés
deixar correr
na totalidade, do princípio ao m
permitir que uma certa situação continue
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
sin.: deixar andar
de ponta à ponta; de alto a baixo
deixar em paz delinquente
deixar muito a desejar
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
desiludir, car abaixo do esperado ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
sin.: car muito aquém das expectativas
portar não inspira conança, estando associado à
ex.: Aquele restaurante deixou muito a desejar.
criminalidade menor
delinquente 77 de quando em vez

sin.: guna; meliante; mitra; bandido; desonesto; de pedra e cal


ralé; escória solidamente, fortemente, estavelmente
de longe em longe de peito aberto
de loucos de pernas para o ar
de má fama ◦ grande confusão
de mais a mais ◦ diz-se de um objecto ou situação invertido
de mão cheia depois do m do mundo
de exccelente qualidade diz-se de um sítio muito longe
de mão em mão sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-

de mãos dadas nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos


patt: (de/) mãos dadas
de rolha; car para lá do sol posto; para trás do
de mãos livres caralho mais velho; mais longe que o caralho mais
com liberdade de escolha velho; onde o Diabo perdeu as botas; para lá de
de mau grado Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
de modo contrariado onde Judas perdeu as botas
de meia tigela de ponta à ponta
na totalidade, do princípio ao m
de fraca qualidade
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
ex.: aquele carpinteiro de meia tigela só fez asneiras
de alto a baixo; de lés a lés
de memória de pôr a cabeça em água
de mim para mim algo que é uma grande preocupação
democracia sin.: ser uma dor de cabeça; dar-me cabo da troika;
é um: trocadilho por aglutinação libertina
fazer os cabelos brancos
sistema de governo do inferno ex.: vai lá estudar, não me ponhas a cabeça em água
de modo que patt: ((de/) pôr*/car* com/ter*/fazer*) a cabeça
de molho em água
de momento a momento dê por onde der
demonstrar por A mais B tem de ser
claramente, esclarecer bem as coisas sin.: é mister; é forçoso
sin.: pôr os pontos nos ii ; pôr tudo em pratos lim- de porta em porta
pos; dizer alto e bom som de pouca monta
demorado de pouca importância
superlativo: mais demorado que enterro de rico de primeira água
de nada de boa qualidade
dengo de propósito
festas, carinho intencionalmente
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; ex.:

tagaté; abafo frase: magoaste-me de propósito


dê no que der equiv: magoaste-me intencionalmente
dente do siso oposto: foi sem querer
patt: dente*N do siso deputedo
dentro da ordem modo de referir o conjunto dos deputados. Mistura
de olhos abertos insultuosa de putedo e deputados
ex.: o deputedo não faz um caralho
atentamente, de modo informado
level: calão
oposto: às cegas

de olhos tapados de qualquer maneira


de olho vivo ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
patt: (de/) olho vivo
mento, sem arte
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
de ora avante
daqui para o futuro bilidade usado de improviso, precariamente
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
sin.: de ora em diante
ex.: De ora avante vou ter mais cuidado com o café
feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
de ora em diante feitoN a martelo; meia bola e força; pontapé para
a frente e fé em Deus; improvisar
daqui para o futuro
de quando em quando
sin.: de ora avante
com frequência
de palmo e meio sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
de papo cheio quando; de quando em vez; um dia por outro
de papo para o ar de quando em vez
sem fazer nada, a descançar com frequência
sin.: de barriga para o ar
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
de par em par quando; de quando em quando; um dia por outro
de quarentena 78 descobrir os podres

de quarentena desarranjo dos intestinos


de raspão diarreia
de rastos sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita ; furrica;

de respeito furriqueira; desventria


de ressuscitar um morto patt: (desarranjo/estar* desarranjado) dos intesti-

derreter dinheiro nos


divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem tipo: termo de saúde

de modo boémio desatroou


sin.: estroinar; esbanjar; dissipar; gastar à tripa-
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
sin.: sair da casca; saltar o muro; saltar a cerca;
forra
derreter-se todo desenconar-se
derrubar a adega descair-se
usa-se quando alguém, sem se aperceber, disse uma
car bêbado, beber de mais verdade comprometedora
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: fugir-lhe a boca para a verdade
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar descalçar esta bota
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; resolver um problema (por vezes causado pela pró-
buba; tosga; estar com um grão na asa; estar pria pessoa)
com dois dedos de gramática; tomar um porre; sin.: tirar um espinho
encharcado ex.:
local: Brasil
frase: "Pediste-lhe ajuda, ela agora nunca mais
desajeitado se vai embora. Como é que vamos descalçar
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- esta bota?"
nadamente na preensão dos objectos (que deixa equiv: como vamos resolver este problema
frequentemente cair ao chão) patt: descalçar (esta/a) bota

◦ incapaz de fazer determinada tarefa descambar


sin.: abécula; aselha; mão de aranha ver uma situação normal começar a dar par o torto,
desamparar a loja dar em zanga ou em escaramuça
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora torto; o caso está preto
daqui descanso eterno
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
num porco e baza!; tá a andar de mota; de-
sanda!; põe-te na alheta!; pira-te!; desinfeta; faz- leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
te à pista; desopila daqui! da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
ex.: eu com tanto que fazer e tu não me desamparas
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
a loja! juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
level: coloquial
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
dormir o sono eterno; dar o último suspiro; dar o
desanda! couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
daqui deste mundo
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta descargo de consciência
num porco e baza!; tá a andar de mota; põe-te patt: descargo*N de consciência*N
na alheta!; pira-te!; desamparar a loja; desinfeta; descobrir a careca
faz-te à pista; desopila daqui! ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
desanuviar mentiras a alguém
sin.: arejar; desopilar; espairecer; saltar o muro ◦ ser exposto ao ridículo
desarincanço sin.: descobrir os podres; conhecer os podres; vir os

resposta improvisada ou de ocasião a uma questão podres ó de cima


nota: desmascarar
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
ou por desconforto) relativamente à qual se não descobrir o jogo
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
claricar as intenções
rância
sin.: pôr as cartas na mesa; abrir o jogo
sin.: improviso; desmerdar-se; desenrascanço; de-
descobrir os podres
senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
ex.: Aquele político só com um grande desarincanço
mentiras a alguém
é que não cou mal no boneco... ◦ ser exposto ao ridículo
level: calão
sin.: descobrir a careca; conhecer os podres; vir os
podres ó de cima
descobriu a pólvora 79 desonesto

descobriu a pólvora sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta


patt: descobriu*N a pólvora num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!;
desconseguir põe-te na alheta!; pira-te!; desamparar a loja; faz-
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- te à pista; desopila daqui!
alização de tarefa acordada ex.:

sin.: falhar redondamente; ter um desaire frase: Desinfeta daqui para fora
ex.: Não terminei o trabalho  desconsegui... equiv: pira-te
local: Angola desligado
desconsolo estar completamente distraído; Não estar atento
desilusão, desapontamento por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: ser um balde de água fria
temporária de focalização na realidade do mo-
desculpas de mau pagador! mento
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi-
desculpa pouco ou nada convincente
tabundo; ensimesmado; aéreo; ausente; em parte
sin.: ser uma desculpa de mau pagador; ser uma
incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
desculpa esfarrapada
mento de onda
desde que o mundo é mundo desmancha-prazeres
desde sempre pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
de segunda tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
de fraca qualidade sin.: empata-fodas
sin.: de trazer por casa desmerdar-se
desenconar-se resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
sin.: sair da casca; saltar o muro; saltar a cerca; ou por desconforto) relativamente à qual se não
desatroou quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
desenferrujar a língua rância
desengonçado sin.: desarincanço; improviso; desenrascanço; de-

é um: insulto senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se


pessoa muito alta e desajeitada ex.:

sin.: trangalhadanças frase: Não posso ir lá. Desmerda-te sozinho


desenrascanço equiv: desenrasca-te
level: calão
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento desmiolado
é um: insulto
ou por desconforto) relativamente à qual se não
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- ser doido, sem juízo
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; abiscoi-
rância
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
dato; ser marado dos cornos ; janado
nota: frequentemente usado em registo canhoso
rasque; desunhar-se; saber amanhar-se
desenrascar •
fazer um favor, ajudar pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
sin.: quebrar o galho
tem e que não tem de modo boémio
sin.: estroina; doidivanas; estouvado; esbanjador;
ex.: tive uma avaria, o que vale é que o Manel me
desenrascou trolaró; perdulário
desenrasque desnortear-se
◦ _ muito zangado
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento descontrolado, de mau-humor
ou por desconforto) relativamente à qual se não sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
rância dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
car uma fera; car furioso; car furibundo; -
rascanço; desunhar-se; saber amanhar-se car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
desfaço saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder
bater com muita violência em alguém a tramontana; perder o norte; ferver em pouca
sin.: adeceibar; estouro; bato; estrafego-te todo!
água; ferver-lhe o sangue nas veias
desfeitoN em lágrimas de sol a sol
patt: desfeito*GN em lágrimas desonesto
desinfeta alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora portar não inspira conança, estando associado à
daqui criminalidade menor
desonesto 80 Deus te guarde

sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido; detergente


ralé; escória é um: trocadilho por aglutinação libertina

desopila daqui! acto de prender seres humanos


desaparece!, não me dás largueza, não me deixas determine
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora é um: trocadilho por aglutinação libertina

daqui prender a namorada do Mickey


sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
de tirar o sono
num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; coisa ou situação inquietante, causadora de desasso-
põe-te na alheta!; pira-te!; desamparar a loja; de- cego
sinfeta; faz-te à pista ex.:

ex.: Desopila daqui para fora!


frase: Aquela reportagem de ontem foi de tirar o
desopilar sono
equiv: foi terrível
sin.: arejar; desanuviar; espairecer; saltar o muro
de todo
despedir-se à francesa de todo o coração
sair discretamente sem dizer adeus a ninguém de trazer por casa
sin.: sair de ninho; sair sem dar nas vistas
de fraca qualidade
desta feita sin.: de segunda
destilado de uma assentada
é um: trocadilho por aglutinação libertina de uma vez só
do lado contrário a esse sin.: de um fôlego; de uma tirada
destilar ódio de uma ga
ter muito ódio irritante, que perturba
sin.: destilar veneno de lacrau; deitar veneno ex.: aquele moço de uma ga nunca chega a tempo
patt: destilar* (ódio/raiva) level: arcaico
destilar veneno de lacrau de uma forma geral
ter muito ódio sin.: de um modo geral; de uma maneira geral

sin.: destilar ódio ; deitar veneno de uma maneira geral


sin.: de um modo geral; de uma forma geral
destrambelhado
é um: insulto
de uma penada
pessoa muito descuidada no vestir de uma tirada
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; mal amanhado
de uma vez só
sin.: de uma assentada; de um fôlego
level: coloquial

destravado de uma vez para sempre


denitivamente, com total certeza
ser doido, sem juízo sin.: de uma vez por todas; de vez
sin.: Sócio da fnac; amalucado; desmiolado; abis-
de uma vez por todas
coidato; ser marado dos cornos ; janado denitivamente, com total certeza
desunhar-se sin.: de uma vez para sempre; de vez
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão de um dia para o outro
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento de um fôlego
ou por desconforto) relativamente à qual se não de uma vez só
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- sin.: de uma assentada; de uma tirada
rância de um lado para o outro
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen- de um modo geral
rascanço; desenrasque; saber amanhar-se sin.: de uma maneira geral; de uma forma geral
desvendar o o à meada de um momento para o outro
desvendar de um rasgo
sin.: encontrar o o à meada de um trago
desventria deu o que tinha a dar
diarreia Deus é grande
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita ; desar- Deus é testemunha
ranjo dos intestinos; furrica; furriqueira Deus seja louvado
tipo: termo de saúde Deus te ajude
desviado sin.: Deus te guarde; Deus te valha

é um: trocadilho fonético Deus te guarde


sin.: Deus te ajude; Deus te valha
uma dezena de homossexuais
referente: viado

local: Brasil
resposta usada quando alguém espirra... Ligeira-
desvia-te isca que lá vai veneno! mente humorístico e, quando tomado à letra, li-
geiramente ofensiva
é um: frase pitoresca
sin.: hoje já não há circo, o urso constipou-se; san-
aviso ao fígado que se vai beber um bebida alcoólica
tinho!
Deus te livre! 81 dicionário Lisboa Porto

Deus te livre! diálogo de surdos


Deus te valha discussão entre duas ou mais pessoas ou instituições
sin.: Deus te ajude; Deus te guarde em que cada um tenta fazer prevalecer a sua ra-
de vão de escada zão e ouvir os outros e sem nunca chegar a um
instalações com muito más condições consenso
sin.: xafarica dia morto
ex.: diante dos olhos
frase: "aquela sapataria excelente anal não evidência
passa de uma xafarica de vão de escada" sin.: saltar aos olhos

equiv: péssimas instalações dia sim, dia não


dever favores dias não são dias
ex.: "cou a dever favores ao presidente, e agora não
dicionário Lisboa Porto
pode reclamar" ◦ Lisboa: Não tenho certeza se vai ser possível!
Porto: Nem que tu te fodas!
dever muitas obrigações
Deves ser de Olhão ◦ Lisboa: A sério? E Incrível! Diria mesmo Impres-
sionante!
resposta a alguém que é bom observador, analisador
Porto: Puta que o pariu!
perspicaz
◦ Lisboa: Claro que isso não me preocupa!
sin.: tu és de Olhão e jogas no Boavista
Porto: Tou-me a cagar e a andar!
de vez ◦ Lisboa: Eu não estava envolvido nesse projecto!
denitivamente, com total certeza Porto: Mas que caralho é que eu tenho a ver com
sin.: de uma vez para sempre; de uma vez por todas
essa merda?
de vez em quando ◦ Lisboa: Interessante, hein?
com frequência Porto: Foda-se!
sin.: volta não volta; volta e meia; de quando em ◦ Lisboa: Será difícil concretizar a tarefa no tempo
quando; de quando em vez; um dia por outro estipulado!
de vida ou de morte Porto: Não vai dar nem que me foda todo!
de viva voz ◦ Lisboa: Precisamos melhorar a comunicação in-
falando terna!
de vulto Porto: Puta de merda! não há nenhum caralho
Dezembro que me responda???
é um: mês ◦ Lisboa: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde!
é uma subdivisão do ano Porto: E no cu? não queres levar no cu tam-

dez cães a um osso bém???


demasiados candidatos a um recurso escasso ◦ Lisboa: Não está familiarizado com o problema!
patt: (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso Porto: Cala-te caralho!

dia a dia ◦ Lisboa: Desculpe!


Porto: Vai pa puta que te pariu!
diabólico
◦ referente ao diabo ◦ Lisboa: Desculpe, senhor!
Porto: Vai pa puta que te pariu seu paneleiro!
◦ pernicioso, com pérdas intenções
sin.: mafarrico; mestofélico
◦ Lisboa: Acho que não posso ajudar!
Porto: Fode-te praí sozinho!
nota: difícil de reslver, intrincado

diabretes ◦ Lisboa: Adoro desaos!


Porto: Puta trabalhinho de corno!
diabetes
◦ Lisboa: Finalmente reconheceram a tua compe-
tipo: termo de saúde
tência!
Dia D Porto: Foste ao cu a quem?
dia das mentiras ◦ Lisboa: É necessário um treino para o pessoal an-
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- tes de ligarem a máquina!
cadeiras diversas Porto: Vou partir os cornos a quem mexer nesta
sin.: primeiro de Abril; dia dos enganos
merda!
dia de nados ◦ Lisboa: Eles não caram satisfeitos com o resul-
dia de picar o boi tado do trabalho!
dia de trabalho Porto: Bando de lhos da puta!
ex.: Tenho que ir embora, amanhã é dia de picar o ◦ Lisboa: Por favor, refaça o trabalho!
boi Porto: Ena essa merda no cu, está uma bela
dia dos enganos merda!
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- ◦ Lisboa: Precisamos reforçar nosso programa de
cadeiras diversas treino!
sin.: primeiro de Abril; dia das mentiras Porto: Se sei quem foi o lho da puta que fez
isso...!
dicionário Lisboa Porto 82 dizer coisas do outro mundo

◦ Lisboa:E necessário melhorarmos nossos índices dissipar


de produtividade! divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
Porto: E se fossem bater a punheta pro meio da de modo boémio
rua???!!! sin.: estroinar; esbanjar; derreter dinheiro; gastar à
◦ Lisboa: Que pena. Teremos outra não conformi- tripa-forra
dade! distância ideal
Porto: Caralho! vai sair cagada outra vez! por denição a distância ideal d é a que separa a
◦ Lisboa: Vamos negociar o projecto com mais de- tua casa da casa da tua sogra se e só se: d for
terminação! sucientemente grande para não permitir que a
Porto: Vou enar isto pela goela abaixo desses sogra venha visitar-te de pantufas e d for su-
lhos da puta! cientemente pequeno para que ela não traga as
◦ Lisboa: Desculpe, eu poderia ter avisado! malas
Porto: Eu sabia que ia dar merda! dom: sogra
◦ Lisboa: Os índices de produtividade da empresa distraído
estão a apresentar uma queda sensível! é um: Denição compacta genial para palavras cru-
Porto: Esta merda tá a ir pro caralho! zadas
◦ Lisboa: Esse projecto não vai gerar o retorno pre- sujeito que na hora de ir dormir, beija o relógio, dá
visto! corda ao gato e enxota a mulher pela janela.
Porto: Tá tudo fodido! disvórcio
diferente como a água do vinho é um: deturpação de pronúncia
completamente diferente o mesmo que divórcio (só que cria pessoas disvorci-
patt: diferente*N como a água do vinho adas)
dinheiro nota: brincando um pouco com a situção
dinheiro ditador de quintal
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; indivíduo prepotente
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil dito e feito
metal; grana; pastel; pasta; aquilo que faz cantar algo anunciado e imediatamente executado
o cego; guito; guita; tutu; verdinha ex.: Dito e feito  tudo foi dito, nada foi feito. (Mi-
dinheiro em caixa lor)
ganho garantido dito cujo
dinheiro na mão, cu no chão usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
evitar correr riscos referir uma pessoa
sin.: jogar pela certa; jogar pelo seguro sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
ex.: fabiano; bacano; mano; melro
frase: Em qualquer tipo de situação, comigo é ex.: Estou farto de aturar o dito cujo
dinheiro na mão, cu no chão patt: dito*G cujo*G
equiv: só participo em algo que me dê boas ga- dividir o mal pelas aldeias
rantias partilhar entre todos um problema, prejuízo ou algo
level: calão que não é bom
direção assistida a braços patt: (dividir*/repartir*/distribuir*) o mal (pe-
quando um carro não tem direção assistida las/entre as) aldeias
sin.: direção insistida dizer à boca cheia
dom: automóvel dizer à boca pequena
direção insistida corre o boato de que...
quando um carro não tem direção assistida patt: (dizer*/) à boca pequena

sin.: direção assistida a braços dizer adeus ao mundo


dom: automóvel morrer
direito de antena dizer adeus à sorte
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda dizer alto e bom som
eleitoral claramente, esclarecer bem as coisas
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- sin.: pôr os pontos nos ii ; pôr tudo em pratos lim-

guém muito ocupado nos dá atenção pos; demonstrar por A mais B


sin.: tempo de antena dizer as verdades
discutir o sexo dos anjos dizer bem
◦ discutir algo irrelevante elogiar
◦ perder tempo inutilmente sin.: dizer maravilhas de algo

dissimulado dizer cobras e lagartos


representa alguém que é manhoso e interesseiro sin.: dizer mal

sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; ma- dizer coisas do outro mundo
nhoso patt: (dizer* coisas/) do outro mundo
dizer maravilhas de algo 83 do pé para a mão

dizer maravilhas de algo doidivanas


elogiar pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
sin.: dizer bem tem e que não tem de modo boémio
patt: (dizer*/contar*) maravilhas de algo sin.: estroina; desmiolado; estouvado; esbanjador;

dizer da sua justiça trolaró; perdulário


dizer de si para si level: coloquial

dizer do coração doido


dizer duas palavras idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
dizer-lhe do bom e do bonito bem
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; pí-
dar uma reprimenda
dizer mal lulas; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete;
sin.: dizer cobras e lagartos
não regula bem
doidoN varridoN
dizer mal da sua vida idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
dizer o que vem à boca bem
dizer para os seus botões sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
diz-me dessas doido; pílulas; liru; tantan; maluquete; não re-
diz o roto ao nu gula bem
assinalar que alguém fez um reparo a algo de que patt: doido*GN varrido*GN
ela própria sofre dois a dois
diz que faz e acontece aos pares
◦ armar-se em bom, gabar-se do jeito que vem, vai
◦ alguém que se considera muito esperto o que é fácil é efémero
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em sin.: o que vem fácil, fácil vai
carapau de corrida; armar-se aos cágados; estar en: easy came, easy go
armado em parvo; armar ao pingarelho do mal, o menos
doa a quem doer não foi tão mal como receávamos
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que sin.: menos mal; mal por mal

ser realizado domingueiro


sin.: à viva força; a ferro e fogo; custe o que custar;
alguém sem experiência de condução que anda muito
a qualquer preço devagar e atrapalha o trânsito
sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
do antigamente
diz-se de algo antigo, de uma época passada mingo; condutor de chapéu preto; saiu-te a carta
sin.: do tempo da Maria Cachucha; do tempo da
na Farinha Amparo
ex.: Este domingueiro voltou a deixar o carro ir
outra senhora
do bom e do melhor abaixo
domínio público
dobrar a língua
Dom Juan
dobrar a parada
Dona Elvira
dobrar o Cabo das Tormentas
dondoca
ultrapassar uma sequência de situações difíceis ◦ mulher que se veste bem
dobrar o garfo ◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros
trabalhar sin.: boysinha; boneca; madame
dobras de oiro level: coloquial
doce como o mel donoN do seu nariz
do coiro me saiu diz-se de alguém que é altivo
esforçar-se, trabalhar intensamente sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
sin.: dar o litro; ser um moiro do trabalho; saiu-me ter o nariz arrebitado; nariz empinado; olhar do
do coiro alto da burra
do dia para a noite patt: dono*GN do seu nariz

◦ sem necessidade de preparação do peito


◦ rapidamente, de repente do pé para a mão
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite ◦ sem necessidade de preparação
para o dia; dum dia para o outro ◦ rapidamente, de repente
nota: expressão usada em frases negativas sin.: assim de repente; da noite para o dia; do dia

doente do cu quente para a noite; dum dia para o outro


pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que ex.:

o impede de trabalhar frase: uma casa não se arranja assim do pé para


sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
a mão
equiv: uma casa não se arranja facilmente
moles; ngidor; preguiçoso
nota: expressão usada em frases negativas
level: calão
local: pt norte
dor de alma 84 do tempo da pedra lascada

dor de alma dormir com um olho fechado e outro aberto


dor profunda, situação confrangedora dormir e vigiar ao mesmo tempo
dor de cotovelo dormir o sono dos justos
inveja dormir o sono eterno
dorminhoco morreu, faleceu
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
sin.: sonolento; zombi; cu de sono; parece um leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
morto-vivo da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir
dormir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos
ir para a cama dormir pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
sin.: chonar; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono; sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha; reco- tre; descanso eterno; dar o último suspiro; dar o
lher às boxes couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma
dormir a sesta a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
fazer deste mundo
sin.: dormir à sombra da bananeira patt: (dormir* o/) sono eterno
dormir à sombra da bananeira dormir sobre o assunto
sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
fazer mente durante a noite
sin.: dormir a sesta
sin.: dormir sobre o caso; consultar o travesseiro;
• pensar com os pés debaixo da mesa
alguém que após ter feito algo muito bom, nunca dormir sobre o caso
mais fez nada ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
sin.: ganhar fama e deitar-se a dormir
mente durante a noite
dormir a sono solto sin.: dormir sobre o assunto; consultar o travesseiro;
dormir profundamente pensar com os pés debaixo da mesa
sin.: dormir como um justo; dormir como uma pe-
dormir uma soneca
dra; dormir como um porco; dormir como um
descansar, dormir
prego; sono profundo; estar ferrado a dormir; pe-
sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar
gado no sono
pelas brasas; passar pelo sono; pesar gos
dormir com as galinhas
deitar-se muito cedo dormitar
sin.: ir-se deitar com as galinhas
descansar, dormir
sin.: cochilar; tirar um cochilo; passar pelas brasas;
dormir como uma pedra
dormir profundamente passar pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
dor de cabeça
dormir como um porco; dormir como um prego; preocupação
patt: dor*N de cabeça
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
sono doses industriais
dormir como um justo muita quantidade
dormir profundamente dos fracos não reza a história
sin.: dormir a sono solto; dormir como uma pedra; dos pés à cabeça
dormir como um porco; dormir como um prego; na totalidade, do princípio ao m
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; de ponta à

sono ponta; de alto a baixo; de lés a lés


dormir como um porco •
dormir profundamente totalmente
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; ex.:
dormir como uma pedra; dormir como um prego; frase: molhou-se dos pés à cabeça
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no equiv: cou todo molhado
sono do tempo da Maria Cachucha
level: calão diz-se de algo antigo, de uma época passada
dormir como um prego sin.: do tempo da outra senhora; do antigamente
dormir profundamente do tempo da outra senhora
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
diz-se de algo antigo, de uma época passada
dormir como uma pedra; dormir como um porco; sin.: do tempo da Maria Cachucha; do antigamente
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no ex.: no tempo da outra senhora não se podia fazer
sono férias
ex.: A Cristina meteu-se nos copos e depois cou-se
do tempo da pedra lascada
a dormir como um prego
dourar a pílula 85 é como quem diz

dourar a pílula duroN de ouvido


de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- não ter grandes aptidões musicais
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou patt: duro*GN de ouvido
minimizando os aspectos negativos inerentes ao duro de cabeça
facto a reportar ou comunicar patt: duro*N de cabeça

E
sin.: adoçar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
etim: Algumas farmácias antigamente, embrulha-
vam as pílulas em requintados papéis, para dar
melhor aparência ao amargo remédio
oposto: curto e grosso E agora? Caga na mão e deita fora!
doutor da mula ruça é um: lengalenga

patt: doutor*N da mula ruça level: calão carroceiro

dragão é até encontrar petróleo!


é um: adepto ferrenho de clube de futebol o mesmo que "ir mesmo até ao fundo"; pode ter
adepto do Porto (FCP) conotação sexual
sin.: andrade é boa!
drejo é bom para ir buscar a morte
órgão sexual masculino, pénis, pênis é certo e sabido
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- é garantido
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é
teiro; abono de família; porra; bregalho; bicha; trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo!
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- é como o frei Tomás
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- referência a situações com boa teoria, mas oposta
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- prática
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; eu faço; bem prega o frei Tomás; bem prega Frei
verga Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para o
level: calão que ele faz
droga! etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
interjeição de desagrado ou de espanto más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma-
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; galhães, morgado de Fonte Arcada.
porra; poça!; chiça; arre porra!; puta que pariu! Cedo constataram a sua grande facilidade em
drogado aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
sin.: pedrado; carocho; castanhinho; estar com a
dominicano.
moca; grande broa! No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
dom: droga
Do púlpito, criticava asperamente os degradados
drogaína costumes que existiam na sociedade e na corte.
droga Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote,
level: coloquial
despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
duas palavrinhas avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de
pequeno recado
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha
ex.: Queria só dar duas palavrinhas ao senhor dou-
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
tor
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava-
duma assentada
de uma única vez lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha-
sin.: duma empreitada
mados à razão.
duma empreitada Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou
de uma única vez na porta de frei Tomás os seguintes dizeres:
sin.: duma assentada
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz.
duma ga Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha:
duma pernada  Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele
dum dia para o outro faz.
◦ sem necessidade de preparação Estes dizeres foram naturalmente amplamente
◦ rapidamente, de repente comentados por todos...
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas
para o dia; do dia para a noite foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de
ex.:
tomar posse.
frase: isso não se consegue dum dia para o outro Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos
equiv: vai demorar poetas amigos)
nota: expressão usada em frases negativas é como quem diz
é da ponta da orelha 86 em casa do Diabo mais velho

é da ponta da orelha ela por ela


é de apitos ele é isso
é de fazer perder a paciência a um santo ele há coisas!
estar completamente farto, estar com a paciência exclamação genérica de surpresa e pasmo
esgotada ele lá sabe as linhas com que se cose
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não em aberto
aguento mais!; farto até às orelhas; perder a pa- e mais-não-sei-o-quê
ciência; não há pachorra!; não há cu ! utilizado para terminar uma frase já longa e desne-
patt: (é de/) fazer* perder a paciência a um santo cessariamente complexa
é de fazer ressuscitar um morto nota: ou mesmo e mai-nã-sê-quê
é de força! em alto e bom som
é de gritos! emaranhado
é de marca maior ! sin.: engastilhado; enleado
patt: é de marca (maior/) !
é mato
é de olhão! grande quantidade, muito frequente
E depois? Morreram as vacas e caram os bois
em baixo
é um: lengalenga
em baixo de forma
é de pôr os cabelos em pé
embalar a trouxa
assustar
patt: (é de/) (pôr*/porem-se/car* com) os cabelos
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
sin.: fazer as malas; fazer a trouxa
em pé
piorio em barda
muito mau em grande quantidade
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué-
sin.: pior que sarna; é do piorzinho
patt: (/é do) piorio
réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau;
é do piorzinho baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de
muito mau algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;

sin.: piorio; pior que sarna


aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de;
é dos carecas que elas gostam mais pra xuxu ; em catadupa
ex.: O rio tinha peixes em barda, mas agora não há
referência ao órgão sexual masculino
e ele a dar-lhe nada.
gram: loc. adverbial de quantidade
e está a andar a mota!
terminar, resolver bem as tarefas conadas embasbacado
sin.: dar boa conta do recado admirado, aturdido e sem palavras
e esta, heim? sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido;

cite: Fernando Pessoa basbaque


eciência embatucar
é um: trocadilho por aglutinação libertina ◦ calar-se derrotadamente
estudo das propriedades e leis da letra F ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
é forçoso sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;

tem de ser meterfugir com o rabo entre as pernas; car sem


sin.: é mister; dê por onde der fala; perder o pio
é fresco! level: coloquial

egoísta em boa ordem


representa alguém que é manhoso e interesseiro em boas mãos
sin.: coninha de sabão; interesseiro; dissimulado; embrulhada
manhoso problema ou situação complicada
égua sin.: alhada; complicação; sarilho; berbicacho;
é um: mamífero grande chumbadela
sin.: cavalo; cavalgadura embusteiro
Eh!, seu suíno selvagem! é um: insulto
resposta (complacente) a quem arrotou vigorasa- pessoa que engana ou tenta enganar os outros
mente sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram-
é isso e couves! polineiro; charlatão; trapaceiro; endrómina; ví-
expressão de negação veemente. Não vai acontecer. garo; intrujão
sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus
em câmara lenta
de trator; nem que te fodas; nem que te fodas executar algo demasiado lentamente
dez vezes; nem pensar; nem que me matem; nem em carne e osso
que me pagassem ; nem à quinta facada; nem que em carne viva
chovam picaretas em casa do Diabo mais velho
nota: reposta perante impossibilidade garantida
em catadupa 87 empata-fodas

em catadupa eminência parda


em grande quantidade personagem que, apesar de não parecer, controla e
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué- manda de modo maquiavélico, através de mano-
réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; bras nos bastidores
baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de etim: Esta frase referia-se originalmente a Padre

algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo; Joseph, François Leclerc du Tremblay, o braço
aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de; direito do cardeal Richelieu. Leclerc era um
pra xuxu ; em barda frade capuchinho que cou famoso por seus trajes
gram: loc. adverbial de quantidade bege (a cor bege era denominada por "parda"na
nota: em torrente, cataratas época)
em cheio é mister •
tem de ser
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
sin.: é forçoso; dê por onde der
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
em mão •
delito; apanhar em agrante pessoalmente
em cima da hora ex.: Não te preocupes, eu entrego-lhe a encomenda
em cima do joelho em mão
feito à pressa em meia dúzia de palavras
em claro resumidamente
em consciência sin.: em duas palavras
em corpo e alma em menos de nada
em dado momento num instante
em demasia sin.: em menos de um fósforo; num ápice; num re-

em desespero de causa pan; num vaive


em doses cavalares em menos de um fósforo
em grande quantidade num instante
sin.: em menos de nada; num ápice; num repan;
sin.: em doses industriais; para dar e vender

em doses industriais num vaive


empalear
em grande quantidade não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
sin.: para dar e vender; em doses cavalares
algo
em duas palavras sin.: engonhar; enredar; enconar; endrominar
resumidamente level: coloquial
sin.: em meia dúzia de palavras empalmar
emendar a mão furtar, roubar
corrigir um erro anterior sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;

em espírito surripiar; fanar; roubar; palmar; fazer mão leve


em falos a; larapiar; dar o buxo
em família em parte incerta
em agrante delito estar completamente distraído; Não estar atento
trocadilho:
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
temporária de focalização na realidade do mo-
é um:
mento
 trocadilho fonético sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
 anedota ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
em agrante delito envolvendo pelo menos um li- sente; dormir na forma; estar noutro compri-
tro... mento de onda
!name: em agrante de litro
empata
• sujeito que só atrapalha
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto sin.: enreda; empecilho; estrupício; cona de sabão
sin.: apanhar com a boca na botija; apanhar em level: coloquial
agrante; em cheio empata fodas
em agrante de litro pessoa a mais que estorva casal de namorado
sin.: servir de pau-de-cabeleira; segurar a vela
é um: trocadilho fonético
level: calão carroceiro
em agrante delito envolvendo pelo menos um litro...
patt: (empata/estraga) fodas
referente: em agrante delito

em força empata-fodas
é um: insulto
em grandes quantidades pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
sin.: em peso
tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
em forma sin.: desmancha-prazeres
ex.: és mesmo um empata-fodas
empatar 88 em vida

empatar empurrar com a barriga


◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando adiar soluções, protelar
algo está atrasado nota: realizar algo sem ter as condições necessárias,
◦ actividade inútil para ocupar tempo de um modo penoso, insustentável, e com pouco
sin.: encher chouricos sucesso
empecilho local: Portugal
◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade em quatro penadas
◦ encargo penoso ◦ assunto ou actividade fácil
◦ pessoa que mal se mexe ◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: trambolho sin.: fazer algo com uma perna às costas; fazer
• algo com o pé nas costas; fazer algo com a avó
sujeito que só atrapalha ao colo; fazer algo de olhos fechados; nem tem
sin.: enreda; empata; estrupício; cona de sabão espinhas!
em pêlo ex.:
sem roupa, despido frase: deixa lá que o Manel faz isso em quatro
sin.: nu; em pelote ; nuzinho da Silva ; como veio penadas
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; equiv: sem diculdade, com grande rapidez
estar em couro; pelacho patt: em (quatro/duas) penadas
em pelote em que param as modas
sem roupa, despido Qual a decisão nal?
sin.: nu; em pêlo; nuzinho da Silva ; como veio
sin.: em que pé
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; em que pé
estar em couro; pelacho Qual a decisão nal?
patt: em (pelote/pelota)
sin.: em que param as modas
empenhar ex.: Então em que pé caram as coisas?
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
emprestado...
em risco de vida
sin.: pôr no prego
em segunda mão
em peso diz-se de uma coisa que já teve vários donos
ex.:
em grandes quantidades
frase: vou comprar um carro em segunda mão
sin.: em força
equiv: vou comprar um carro usado
ex.: Os adeptos apareceram em peso para festejar
em pessoa em suma
emplastro em surdina
◦ alguma coisa que se cola a tudo em tempo de guerra, qualquer buraco é trin-
◦ alguém incomodativo que não nos larga cheira
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; se- em tempos de necessidade, tudo se aproveita
bento nota: também pode ser usado com conotações libi-
ex.: Aquele emplastro não me larga! dinosas
level: coloquial em todo o caso
em pleno dia em torno de
em polvorosa foco de uma disputa ou de um trabalho
em ponto ex.: A discução centrou-se em torno do último di-

horas exactas ploma


ex.: em três tempos
frase: Encontramo-nos às 5 em ponto rapidamente
equiv: pontualmente sin.: enquanto o Diabo esfrega um olho
empreitada ex.: um problema tão difícil e ele resolveu isto em
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- três tempos
lho é muito rico, tem um burro e um burrico
sin.: fornada; carrada é um: frase pitoresca
emprenhar de ouvido em último caso
ser fácil de convencer, inuenciar se tudo o resto falhar...
em primeira mão sin.: em último recurso
diz-se de algo que é novo, desconhecido, não usado em último recurso
anteriormente se tudo o resto falhar...
emproado sin.: em último caso
◦ excesso de segurança em vão
◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
sin.: inultilmente, debalde
◦ pretensioso, vaidoso
em vida
sin.: estar todo cheio de cagança
encalado 89 Enciclopédia do piropos à Trolha

encalado encher as medidas


pessoa que, como resultado de uma má experiência, ◦ miúda muito bonita
cou desconada e descrente ◦ algo bonito e espectacular
sin.: car escaldado sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa
nota: desconado como o milho; de encher as medidas; de encher o
Encanar a perna à rã olho
ser moroso, demorar muito tempo a fazer qualquer patt: encher* (as medidas/o olho)

coisa encher chouricos


level: coloquial ◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
local: Alcanena algo está atrasado
encarar as coisas de frente ◦ actividade inútil para ocupar tempo
◦ iniciar um trabalho sin.: empatar
◦ trabalhar com anco e garra ex.: Eu quei para aqui a encher chouriços porque
◦ concretizar algo o patrão estava atrasado
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros level: coloquial
ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as patt: encher* (chouricos/o chouriço)
mangas; pegar o touro pelos cornos encher o bandulho
encarcerar comer muito
meter na cadeia sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
sin.: pôr a ferros; prender; enar nas masmorras papo; encher a malbada
encarnar patt: (encher*/) o bandulho

tornar-se sócio ou adepto do Benca encher o papo


sin.: lampiar; dar-se à luz comer muito
ori.: quais as 3 maiores razões para ser ben- sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
quista?<br> razão natura: A mulher dá à luz, bandulho; encher a malbada
não dá às Antas, nem a Alvalade.<br> razão bí- patt: (encher*/) o papo
blica: "dominarei os leões e os dragões e voarei encher o saco
para o céu sobre as asas de uma Águiabr> ra- Enciclopédia do piropos aprendiz de informá-
zão teológica: Jesus Cristo encarnou, não azulou, tica
nem esverdeou ◦ Deixa-me meter a pen na tua porta USB
encharcado ◦ Quanto te vejo o meu CPU acelera...
diz-se de quem está todo molhado ◦ Diz-me como te chamas para te colocar nos meus
sin.: molhadoN até aos ossos; parece um pinto Favoritos
local: Portugal ◦ Tu tens prioridade máxima na lista de processos.
encher a barriga ◦ Tu estás sempre em C:/meu/coração
comer muito ◦ Tu e eu na cama seria puro overclocking.
sin.: encher a pança; encher o bandulho; encher o ◦ Lisete, dá pra meter a disquete?
papo; encher a malbada ◦ Não há placa gráca consiga renderizar a tua -
patt: (encher*/) a barriga gura.
encher a cara ◦ Nós junto somos como um processador dual core.
car bêbado, beber de mais ◦ O meu sistema entra em modo de hibernação
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; quando não estás ao meu lado.
narsa; entornar o barril; entornar o caneco; ir ◦ Tu és o ENTER da minha vida.
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; ◦ Nem mesmo formatando o disco te consigo tirar
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar da minha cabeça.
com dois dedos de gramática; tomar um porre; ◦ Queria ser teclado para me tocares com tuas
encharcado mãos.
local: Brasil ◦ És o carregador do meu iPod.
encher a malbada Enciclopédia do piropos à Trolha
comer muito ◦ I  A RIMA RICA
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o ◦  Ó or, dá para pôr?
bandulho; encher o papo  Ó musa, dás-me tusa...
ex.: encher a malbada  Ó bomboca, mostra a toca!
patt: (encher*/) a malbada  Ó doce, era onde fosse...
encher a pança  Ó boneca, vai uma queca?
comer muito ◦ II  O TROCADILHO
sin.: encher a barriga; encher o bandulho; encher o ◦  És como um helicóptero  gira e boa...
papo; encher a malbada  Ó febra, junta-te aqui à brasa.
patt: (encher*/) a pança  Ó jóia, anda aqui ao ourives.
 Ó 'morcona', comia-te o suxo...
Enciclopédia do piropos à Trolha 90 encontrar o o à meada

 Andas na tropa? É que marchavas que era ter os músculos do Schwarzenegger, mas a lam-
uma maravilha! ber sou uma Lassie...
 Se fosses um barco pirata, comia-te o tesouro  Com uma montra dessas, imagino como é o
que tens entre as pernas... armazém...
 Tantas curvas e eu sem travões.  Ó doce, anda cá a cima fazer uma festinha ao
 Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que tareco.
é um mimo... ◦ VII  QUEM DESDENHA...
 A tua mãe só pode ser uma ostra para cuspir ◦  Não és nada de se deitar fora, já tive pior e a
uma pérola como tu... pagar...
 O teu pai deve ser Terrorista. És cá uma  Ó lha, tens carinha de modelo, mas o teu cu
bomba! é um continente!
 Tens um cu que parece uma cebola, é de comer  Com umas bóias dessas o Titanic não tinha
e chorar por mais! ido ao fundo.
 Belas pernas... A que horas abrem? ◦ VIII  QUANDO A CANÇÃO FALHA...
 A ti não te custava nada e a mim sabia-me tão ◦  Ai não queres? Eu vi logo... Gorda como estás,
bem... é porque não suas muito!
◦ III  A METÁFORA  És mesmo esguia, pareces uma sereia  metade
◦  Ó lha, com um cuzinho desses deves cagar mulher, metade baleia.
bombons...  Ó lha, com menos cu também se caga...
 Ó lha, levavas aí com o martelo pneumático  Ó lha, se o teu cu fosse uma torrada, preci-
que fazíamos o túnel do Marquês num ins- sava de um remo para o barrar.
tante...  Ó lha, com esse atrelado só com carta de pe-
 Que bela anilha que tu tens, deixa lá enroscar sados...
o meu parafuso. ◦ APÊNDICES
 Só custa a cabeça que o resto é pescoço! ◦ literários
 Que rica sardinha para o meu gatinho... ◦  Chamas-te Alice? É que parece que estou no
 Anda cá a cima afagar-me a cobra zarolha... país das maravilhas
◦ IV  OS ORDINÁRIOS Enciclopédia dos pilhas
◦  Ó lha, fazia-te um pijaminha de cuspo. ◦ Una duna tena catena sabala badala tintim car-
 Quem me dera que fosses um frango para te rapim conta bem que são 10
meter um pau no cu e fazer-te suar... ◦ Una duna tena catena cigalha migalha carapis ca-
 Só não tenho pêlos na língua porque tu não rapés conta bem que são 10
queres... ◦ A Mimi, fez xixi na panela e disse à mãe que era
 Ó linda, sobe aqui à palmeira e anda-me lam- caldo Magi
ber os cocos... ◦ Pico pico maçanico, quem te deu tamanho bico,
 O teu cu parece uma serra eléctrica  não há foi a vaca chocalheira, que põe ovos em manteiga,
pau que lhe resista! cavalinhos a correr, e as meninas a aprender, qual
 Podia car um mês a cagar trapos, mas comia- será a mais bonita, que se vai esconder, debaixo
te com roupa e tudo... da cama da Dona Inês, que te toda a ti a vez.
 Posso pagar-te uma bebida ou preferes em di- ◦ A, A, A, quem está livre, livre está
nheiro? ◦ Ana Ina não, bate China, bate cão, cas tu e eu
 Se isso é o que está na montra, imagino o que não.
estará no armazém encolher os ombros
 O teu pai deve ser arquitecto, tens um cu que ◦ não se interessar, atitude de indiferença
é uma obra. ◦ não dar importância a algo
◦ V  OS RELIGIOSOS sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-
◦  Diz-me lá como te chamas para te pedir ao ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para
Menino Jesus. situação; estar a marimbar-se para situação ;
 Ó lha, queres ir ao céu? Sobe os andaimes estar-se marimbando; marimbar-se; estar-se nas
que o resto do caminho é por minha conta... tintas; não ligar nada a; não ligar ; não se ralar;
 Por acaso és católica? É que tens um cu que não faças caso de algo
valha-me Deus.
enconar
◦ VI  OS ESPIRITUOSOS
◦  És um bilhete de primeira classe para o pe- não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
cado... algo
sin.: engonhar; enredar; empalear; endrominar
 Queria ser um patinho de borracha para passar
level: calão carroceiro
o dia na tua banheira...
 Deves estar tão cansada, passaste a noite às encontrar o o à meada
voltas na minha cabeça! desvendar
 Posso não ser bonito como o Brad Pitt, nem sin.: desvendar o o à meada
encostar à parede 91 engraxador

encostar à parede equiv: foi uma péssima compra


ameaçar, obrigar alguém a render-se patt: (enar* um/ser* um) barrete
sin.: encostar às cordas enganar a fome
encostar às cordas manobras de diversão de quem tem fome e não pode
ameaçar, obrigar alguém a render-se comer
sin.: encostar à parede enganar-se na rotunda
encostar às boxes engasgar-se
quebra física em actividade desportiva engarrafamento
sin.: bater na parede; dar o rebenta; não ter pernas trânsito em bicha
ex.: sin.: pára-arranca

frase: No nal da primeira parte, já não tinha engastilhado


pernas e tive que encostar às boxes sin.: emaranhado; enleado

equiv: tive de parar ex.:

patt: (encostar*/ir*) às boxes frase: A corrente do cão cou toda engastilhada

endividadoN até às orelhas equiv: A corrente do cão cou toda emaranhada

muito endividado local: pt norte

sin.: crivadoN de dívidas engatar


patt: endividado*GN até às orelhas ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
endrómina ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
é um: insulto procura de clientes
pessoa que engana ou tenta enganar os outros sin.: andar no engate; garanhar; galar; varrer cona

sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram- ex.: Quando é que engatas aquela tua vizinha boa-

polineiro; charlatão; embusteiro; trapaceiro; ví- zona?


garo; intrujão level: coloquial

level: coloquial engatatão


endrominar homem que fode muito e com muitas
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar sin.: fodilhão

algo nota: sedutor com sucesso

sin.: engonhar; enredar; enconar; empalear engolir as lágrimas


level: coloquial recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa-
• vorável vivida
enganar alguém sin.: lamber as feridas

sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à engolir sapos


certa; intrujar; crocodilar sin.: engolir sapos vivos

level: coloquial engolir sapos vivos


energúmeno sin.: engolir sapos

é um: insulto engolir um sapo vivo


diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente quando se tem de fazer algo que não se quer, total-
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; mente contra as nossas convicções
besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos; engonhar
cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido; não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
borrego; abantesma; estafermo; sendeiro; néscio algo
enfeitar o ramalhete sin.: enredar; enconar; empalear; endrominar

enfeitar-se com penas de pavão level: calão

enar a carapuça engraçar com alguém


sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- simpatizar
tivo expressado impessoalmente engranzel
sin.: enar o barrete; servir a carapuça ◦ Barulho, barulheira
enar nas masmorras ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
meter na cadeia soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: pôr a ferros; encarcerar; prender ◦ desordem, desorganização
enar o barrete sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; ca-
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
tivo expressado impessoalmente chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: servir a carapuça; enar a carapuça rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
enar um barrete nem trebelho
ser enganado ex.: que engranzel que esta canalha toda vem para

sin.: ser burlado aqui fazer


ex.: engraxador
frase: Aquela compra foi um barrete de todo o aquele que engraxa sapatos (jocoso)
tamanho sin.: Massagista de couros
enleado 92 entrar pela madeira dentro

enleado entalar
sin.: engastilhado; emaranhado sin.: atrapalhar
enlouquecer ex.: fulano cou entalado com a pergunta
car maluco momentaneamente enterrar a gata
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar enterrar o chumbo
de vez; estar a dar tilt; passar-se dos carretos enterrar o assunto
enquanto o Diabo esfrega um olho não falar mais de um assunto
rapidamente sin.: dar o assunto por encerrado
sin.: em três tempos enterrar o machado da guerra
enquanto o mundo for mundo terminar uma guerra ou uma disputa interminável
sempre enterrar os mortos e cuidar dos vivos
enrabador de curiosos ultrapassar a desgraça e seguir em frente
resposta dada a quem insiste em perguntar a pros- ori.: Marquês de Pombal, após o terramoto de 1755,
são de alguém quando o rei perguntou - que fazer?
level: calão carroceiro
entornar o barril
enrabar car bêbado, beber de mais
sexo anal sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: ir ao cu; sodomizar; sodomia
narsa; encher a cara; entornar o caneco; ir a tro-
level: calão muito carroceiro
car o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; der-
enreda rubar a adega; estar com um grão na asa; estar
sujeito que só atrapalha com dois dedos de gramática; tomar um porre;
sin.: empata; empecilho; estrupício; cona de sabão
encharcado
level: coloquial
local: Brasil
enredar entornar o caldo
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar entornar o caneco
algo car bêbado, beber de mais
sin.: engonhar; enconar; empalear; endrominar
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
ensafornado
narsa; encher a cara; entornar o barril; ir a trocar
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
limpa
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
sin.: sujo; javardo; badalhoco; porco; lagaço; es-
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
purco; torpe
local: Brasil
ex.:
frase: estás todo ensafornado entradas de leão e saídas de sendeiro
equiv: estás todo sujo entrar a matar
ensardinhar entrar com o pé direito
estar muito apertado, muito cheio entrar bem, entrar da melhor maneira
ori.: No Império Romano, nas festas, os convidados
sin.: estar como sardinha em lata; rebentar pelas
costuras eram obrigados a entrar dextro no salão pede -
ex.: hoje vinhamos completamente ensardinhados
com o pé direito. Assim, evitariam má sorte.
no autocarro entrar em órbita
ensimesmado entrar em parafuso
estar completamente distraído; Não estar atento car desorientado, transtornado, atordoado
ex.: Quando a namorada o deixou, ele entrou com-
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
temporária de focalização na realidade do mo- pletamente em parafuso.
mento entrar pelos olhos dentro
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
ser evidente, ser uma evidência
sin.: está na cara; estar bom de ver; estar lá cha-
ditabundo; aéreo; desligado; ausente; em parte
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- pado; estar à vista
patt: (entrar*/meter-se*/) pelos olhos dentro
mento de onda
ensinar o padre-nosso ao vigário entrar mudo e sair calado
diz-se em situações em que alguém está a tentar en- não dizer nada (devido a alguma situação embara-
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda çosa)
melhor sin.: não tugir nem mugir; piar baixinho

sin.: ensinar o teu pai a fazer lhos entrar na linha


ensinar o teu pai a fazer lhos ganhar bons hábitos, disciplinar-se, passar a cum-
diz-se em situações em que alguém está a tentar en- prir as leis
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda entrar na matéria
melhor patt: entrar* na*N matéria*N

sin.: ensinar o padre-nosso ao vigário entrar pela madeira dentro


ex.: Grande novidade! Estás a ensinar o teu pai a estar metido em grandes problemas, estar a caminho
fazer lhos... de grandes problemas
pela porta do cavalo 93 é preciso ter muita lata!

pela porta do cavalo entupir


de forma pouco canónica, suborno, clandestina- deixar sem palavras, atrapalhar
mente, por cunha diabo a quatro
sin.: por baixo da mesa conjunto de muitas coisas, equivalente a um 'etc'
patt: (/entrar*) pela porta do cavalo superlativo (por vezes pode ser sarcástico ou ex-
entrar pelo cano pressar descrença)
sofrer as consequências sin.: o caralho a quatro
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac- ex.: Os proprios moveis e utensilios de bordo, me-
tura; pagar as favas; pagar caro; pagar com juros zas, cadeiras, pipas, candeeiros, cestos, caçarolas,
entrar por um ouvido e sair pelo outro .... , travesseiros, almofadas, jarros, bacias de dia
não prestar atenção nenhuma e de noite, pratos, guardanapos, vassoiras, mar-
entre a espada e a parede tellos, facas, navalhas, o diabo a quatro, seguia
encurralado e sem saída tudo o movimento rotativo de pessoas e animaes
entre a vida e a morte !
moribundo level: coloquial
entre dois fogos patt: (/e o) diabo a quatro
alvo visado simultânea e conjugadamente por duas e o mais são histórias
armas sin.: e o resto são cantigas
sin.: fogo cruzado
é o que está a dar
entrefolhos
órgão sexual feminino tendência actual, estar na moda, ser afamado
sin.: estar na berra; estar muito em voga; estar na
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra- moda
cha; febra; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- é o que se leva deste mundo
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; rabinho lavado com água de malvas, não?
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; exclamação de não permissão, usada quando alguém
snaita pede ou exige em demasia
sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias!; cu-
en: pussy
level: calão
sinho lavadinho com águas de rosas
ex.: E o rabinho lavado com água de malvas, tam-
entregar a alma a Deus
morreu, faleceu bém não?
level: calão
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
patt: (/e o) rabinho lavado com água de malvas,
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir não?
pseudo-etimologia: Desconheço a origem e contor-
para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- nos desta expressão. Parece-me ainda assim
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes- oportuno lembrar que desde tempos antigos (pelo
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar menos desde os romanos) é habitual o seu uso
o último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar culinário e medicinal. É reconhecido o efeito be-
o paletó; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana- nigno do chá de folhas de malvas (cura um pouco
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir de tudo, febres, peripneumonia, rins, efeito diu-
deste mundo rético e reduz prisão de ventre) e o uso de água
patt: (entregar*/encomendar*) a alma (a Deus/ao
de malvas inamações de pele, clisteres, higiene
criador) íntima.
entregar-se de alma e coração e o resto são cantigas
dedicar-se muito a uma tarefa sin.: e o mais são histórias

sin.: entregar-se de corpo e alma é o tanas!


entregar-se de corpo e alma é um: interjeição

dedicar-se muito a uma tarefa expressão de discordância e repúdio


sin.: entregar-se de alma e coração sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os tomates do
entreguei padre Inácio; tanas, badanas e barbatanas; uma
é um: trocadilho fonético ova!
estar cercado de homossexuais level: coloquial
referente: gay patt: (é/) o tanas!
entre mãos é o vais!
entre quatro paredes é pá!
secretamente, em segredo, privadamente é pegar ou largar
sin.: à porta fechada é preciso ter muita lata!
entre um e o outro, venha o Diabo e escolha que descaramento
opção entre duas más escolhas sin.: que lata!
patt: (entre um e o outro,/) venha o Diabo e escolha
é quase como o vestido preto 94 escapar por uma unha negra

é quase como o vestido preto esbanjar


algo que está sempre na moda, que está sempre apro- em grandes quantidades, exageradamente
priado sin.: dar às mãos cheias; dar a rodos
ori.: ver música "Com um vestido preto, eu nunca •
me comprometo", popularizado por Ivone Silva divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
nota: expressão usado apenas por mulheres de modo boémio
equilibrar o barco sin.: estroinar; derreter dinheiro; dissipar; gastar à
era bom mas acabou-se tripa-forra
◦ acabou-se uma regalia ou previlégio escafeder-se
◦ acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
disciplina máticas)
sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se a papa sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
doce; acabou-se a festa ; acabou-se o forrobodó ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
era bem vindoN se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
vinha mesmo na altura certa, era muito oportuno, no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
seria óptimo. Este tipo de expressão é muito pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
usada para gastronomia mas pode também in- pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
cluir rerências mais libidinosas. cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
sin.: já marchava; vinha mesmo a calhar peito; picar a mula; acunhar; pisar fundo
patt: era (/mesmo/muito) bem vindo*GN local: Brasil
era o que faltava escaganifobético
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
sin.: por apenas que não fosse ...; obviamente que
normal
sim ◦ desajeitado
erecção sin.: escanifobético; estrambólico; escalafobético
◦ Homem em estado de de erecção
level: coloquial
◦ também aplicável quando alguém está com von-
escalafobético
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
normal
com touça; estar de pau feito; estar abananado; ◦ desajeitado
ter com a tenda armada sin.: escanifobético; escaganifobético; estrambólico
é remédio santo
level: coloquial
errar é humano
local: Brasil
erro
incorrecção num texto escandalizar
sin.: gralha; gato
tornar-se notado
sin.: dar nas vistas
erro crasso
erro imperdoável escangalhar-se a rir
sin.: erro de palmatória
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
• parar de rir
enorme erro quando se tinha boas condições sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser

etim: No primeiro triunvirato romano, tínhamos: de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; rir a
Caio Júlio, Pompeu e Crasso. Este último foi bandeiras despregadas; partir o coco a rir
incumbido de atacar os Partos. Conante na vi- escanifobético
tória, resolveu abandonar as formações e técnicas ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
romanas e simplesmente atacar. Ainda por cima, normal
escolheu um caminho estreito e de pouca visi- ◦ desajeitado
bilidade. Os partos, mesmo em menor número, sin.: escaganifobético; estrambólico; escalafobético

conseguiram vencer os romanos, sendo o general level: coloquial

que liderava as tropas um dos primeiros a cair. escanifrado


Desde então, sempre que alguém tem tudo para diz-se de alguém muito magro
acertar, mas comete um erro estúpido, dizemos sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-

tratar-se de um "erro crasso". cela; escanzelado; ser um palito; lingrinhas


Fonte: vortexmag.net escanzelado
erro de palmatória diz-se de alguém muito magro
erro imperdoável sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-

sin.: erro crasso cela; escanifrado; ser um palito; lingrinhas


esbanjador escapar de boa
pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que evitar um sério problema
tem e que não tem de modo boémio escapar por uma unha negra
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado; escapar por muito pouco
trolaró; perdulário sin.: escapar por um triz
escapar por um triz 95 escroque

escapar por um triz escória


escapar por muito pouco alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
sin.: escapar por uma unha negra ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
escarafunchar portar não inspira conança, estando associado à
acto de arranhar compulsivamente uma ferida, criminalidade menor
aumentando-a sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;

escarduçada desonesto; ralé


bátega de chuva inesperada e curta escorraçar
escarépio afugentar
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- sin.: correr à pedrada; correr a tiro

sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- escorregar em uma casca de banana
mentais) _ armadilha
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé- patt: (escorregar* em/deitar*/) uma casca de ba-
tido; merdoso; nauseabundo; nojento; putrefacto; nana
podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso escorregar na calçada
ex.: Sai daqui, escarépio dum raio
Deixar-se convencer a ter relações sexuais
level: calão
sin.: escorregar na fonte; deixar-se ir na conversa...
nota: gnorreia, insulto vindo de doença sexualmente
ex.: Diz-se que a Armandina escorregou na cal-
transmissível çada...
local: Açores
level: calão
escarolho escorregar na fonte
com desvio ou deciência ocular
Deixar-se convencer a ter relações sexuais
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; estrábico
sin.: escorregar na calçada; deixar-se ir na con-
escarradela versa...
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca ex.: Ela lá escorregou na fonte...
◦ coisa ou pessoa reles level: calão
sin.: bisga; escarro; lostra; langonha
nota: Antigamente, quando as moças e não só, iam
escarrar buscar água à fonte, local onde podiam encon-
cuspir trar os seus pretendentes, longe dos olhares e ou-
sin.: mandar uma bisga
vidos das mães. Nessas ocasiões os pretenden-
escarro tes aproveitavam para convencer as suas amadas
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca a irem na sua conversa, a terem relações sexu-
◦ coisa ou pessoa reles ais. Quando tal acontecia, a moça escorregou na
sin.: bisga; escarradela; lostra; langonha fonte...
escarumba local: pt
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- escrever direito por linhas tortas
cista fazer o bem por métodos pouco convencionais
indivíduo de raça negra escrivão da pena grossa
sin.: mátumbina; barrote queimado; catinga
referência depreciativa, antiga a varredor da rua
level: calão
sin.: varredor de rua
És católica?... É que tens umas mamas, valha- ex.:
me Deus!
frase: "Ele disse que é empregado da Câmara
é um: piropo de gosto duvidoso
Municipal. Esqueceu-se foi de dizer que é es-
escolhidoN a dedo crivão da pena grossa"
escolhidos cuidadosamente equiv: Compara a vassoura de varredor de rua
ex.: Esta turma joga muito bem mas foram todos
(em tempos idos) e a "pena"que o escrivão
escolhidos a dedo usava na escrituração de livros de escritório ou
oposto: escolhidos ao acaso
tribunal. Distinção aqui implícita marca bem
patt: escolhido*GN a dedo
a distância social entre o trabalhador manual
És como um helicóptero  gira e boa! na base da escala e o "funcionário de carteira",
é um: piropo de gosto duvidoso com mais estudos e outro tipo de inserção so-
esconderijo cial
sítio onde me escondo local: pt sul
sin.: coio; covil
escroque
esconder o jogo é um: insulto
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer pessoa sem princípios, sem merecimento
mistério sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
sin.: fechar-se em copas; guardar segredo; fazer cai-
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
xinha; moita, carrasco
esdrúxulo 96 esperar a visita da cegonha

esdrúxulo espancar o marreco


estranho, incoerente, obscuro masturbação masculina
sin.: abstruso sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta;
ex.: Ele é completamente esdrúxulo, comeu o pão e esgoviar; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
deixou o queijo esgalhar o pessegueiro
é sempre a aviar ex.: Ele gosta é de espancar o marreco
◦ conduzir em alta velocidade level: calão muito carroceiro
◦ executar trabalho depressa espanholada
sin.: sempre a abrir; sempre a aviar cartucho copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
é a doer sin.: gravata espanhola; punheta de mamas
◦ atribuir importância level: calão muito carroceiro
◦ aceitar a veracidade •
◦ preocupar-se com fanfarronada
sin.: tomar a sério; levar a sério
espanta ratos
ex.: agora é a doer
espapaçado
patt: (é/ser) a doer
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
esfaródia sin.: refastelar-se; esparramar-se
broa (pão de milho) esparramar-se
esfodaçar
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
destruir, estragar tudo
sin.: refastelar-se; espapaçado
sin.: dar cabo de
level: calão carroceiro
espatifar-se
esfolar o rabo Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
terminar bicicleta)
sin.: estampar-se; chocar; colidir; bater contra um
esgadanhar
obstáculo
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
selvaticamente alguém nota: estragar-se
sin.: esgatanhar; arrepepar
especado
esgalha parado, sem fazer nada
sin.: apalermado
rapidez, com elevada velocidade
sin.: bolina; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; es- especial de corrida
tilha; ir nas horas do caralho ◦ ser excelente num determinada actividade
ex.: o gajo ia no esgalha mas não chegou a tempo ◦ ser um artigo de qualidade excecional
esgalhar sin.: ser um ás; de alto gabarito; ser todo XPTO;

tirar galhos de uma árvore ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
• ori.: vários carros tinham um modelo "especial de

andar ou realizar uma tarefa com muito depressa corrida"com característica excecionais
esgalhar o ganso ex.:

masturbação masculina frase: Vai lá buscar a tua mochila especial de


sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es- corrida que já é tarde
goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; equiv: a tua excelente mochila, de que tanto te

esgalhar o pessegueiro orgulhas


level: calão carroceiro espelunca
esgalhar o pessegueiro casa miserável, suja e desarrumada
masturbação masculina sin.: chafarica; antro; barraco
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es- espenifra
goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; é um: termo
esgalhar o ganso carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
level: calão carroceiro vez também outros signicados mas foi ouvido
esgatanhar com este
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar sin.: joker; bestão
selvaticamente alguém ex.: saiu-me nalmente o espenifra
sin.: esgadanhar; arrepepar local: pt
esgoviar espera-lhe pela volta
masturbação masculina espera pela volta do correio
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es- o (castigo/vingança) está a caminho
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar sin.: não perder pela demora; deixa-os pousar
o ganso; esgalhar o pessegueiro esperar a visita da cegonha
level: calão muito carroceiro
grávida
espairecer sin.: estar de esperanças; estar à espera de bebé
sin.: arejar; desanuviar; desopilar; saltar o muro
espertalhão 97 estalo

espertalhão essa é que é essa


pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
essa não lembra ao Diabo
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me- ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
lhor e mais esperto que os outros e não olha a fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
meios texto
sin.: chico-esperto; oportunista sin.: não passar pela cabeça; não lembra ao careca;
esperteza saloia não lembrar a ninguém
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- patt: (essa/) não lembra ao Diabo
trapassar parceiros ou competidores (usualmente
essa não parece sua
sem grande impacto económico ou social) está calado que já la vai o tempo em que os
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; tra-
animais falavam
móia ◦ dizer a alguém que se cale
ex.: "O Raul ngiu que não existiam senhas para
◦ é um: interjeição
atendimento e passou à frente dos outros. Olha ordem de não aborrecer e de se ir embora
que esperteza saloia!" sin.: calado eras poeta
espingardar
criticar, ralhar está cá um barbeiro
sin.: mandar vir
muito frio
sin.: briol; griso; está um frio de rachar; tiritar de
ex.: não venhas para aqui espingardar que eu não
tive culpa nenhuma frio; tremer de frio; bater o dente
patt: (está cá/) um barbeiro
espírito de contradição
alguém que está sempre em discordância estacionador
espírito de corpo indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
espírito de sacrifício de 1 euro te risca o carro
Espírito Santo de orelha sin.: carocho; arrumador
ter alguém a segredar as respostas estado de graça
ex.: ele respondeu tudo bem mas houve Espírito está um frio de rachar
Santo de orelha... muito frio
esporra sin.: briol; griso; está cá um barbeiro; tiritar de frio;
sémen, esperma tremer de frio; bater o dente
sin.: langonho; nanha; beita; porra; meita
patt: (está/estar*) um frio de rachar
level: calão
estafermo
espurco
é um: insulto
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
limpa diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.:
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco;
cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
lagaço; torpe besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
level: arcaico
cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido;
esquadra borrego; abantesma; energúmeno; sendeiro; nés-
polícia (instituição/edifício) cio
sin.: babilónia; bóa; esquadra da polícia
está fresca para a poda
esquadra da polícia está bem concervado, dispor ainda de muito tempo
polícia (instituição/edifício) de vida
sin.: babilónia; bóa; esquadra sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-

patt: (esquadra da/) polícia mer; está aí para as curvas; boa para as curvas;
esquema toda fresca e lampeira; tem tudo no lugar; ainda
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- rompe meias solas
guém nota: pode ter conotações sexuais elogiosas
sin.: conto do vigário; vigarice; intrujice estalar o verniz
level: coloquial ◦ temos sarilho
• ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
◦ negócios ilegal lavreado pouco recomendável
◦ modo ilegal de obter algo sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
sin.: arranjinho
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
ex.: O nosso director anda sempre metido em es-
estalo
quemas pancada na cara
essa é boa
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
essa é forte
lamparina; berlaite; lapada; lambada; levar uma
essa é mais velha do que o cagar de pé
à costa da mão!
coisa óbvia e sobejamente conhecida
ex.: levas um estalo que até voas!
sin.: ser mais velho que o cagar; vulgaridade
level: calão
estamboereda 98 estar a fazer lmes

estamboereda estar a cair da tripeça


queda aparatosa estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; tram- mal, cansado de esforço ou doença
bolhão; grande terno sin.: estar a cair aos bocados; andar a arrastar os
estamos conversados pés; andar a balões de soro
expressão de despedida sintonizada ex.: o meu carro está a cair da tripeça e ainda queres
sin.: estamos nessa; vamos nessa que eu acelere?
estamos nessa pseudo-etimologia: A tripeça é um banco de três
expressão de despedida sintonizada pés, muito usado sobretudo junto às lareiras
sin.: estamos conversados; vamos nessa estar a dar as últimas
estampar-se ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
bicicleta) sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
sin.: espatifar-se; chocar; colidir; bater contra um que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
obstáculo lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
ex.: A Inácia estampou-se com o carro ontem à noite dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; piripaque
local: pt estar a dar tilt
está na cara car maluco momentaneamente
ser evidente, ser uma evidência sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar
sin.: entrar pelos olhos dentro; estar bom de ver;
de vez; enlouquecer; passar-se dos carretos
estar lá chapado; estar à vista level: coloquial
estar a aar o dente estar a deitar fumo
preparar-se para comer estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
estar à altura sin.: estar fora de si; estar a ferver; estar prestes a
estar abananado explodir
◦ Homem em estado de de erecção
estar à dependura
◦ também aplicável quando alguém está com von-
◦ sem dinheiro, a mendigar
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
◦ situação de penúria, depressão
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
com touça; estar de pau feito; erecção; ter com a
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
tenda armada
frente; andar nas lonas; sem um tusto; estar na
ex.:
merda; estar liso; estar teso; teso como um ca-
frase: Olha: mal viu a miúda cou abananado!
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à
equiv: com erecção evidente
moina; voar baixinho
level: calão
local: pt
estar a desfazer em
bater o dente censurar, denegrir, dizer mal de
sin.: cortar na casaca; se mordes a língua morres
muito frio
sin.: briol; griso; está um frio de rachar; está cá um
envenenada
patt: estar* a desfazer (em/)
barbeiro; tiritar de frio; tremer de frio
nota: estar com muito frio
dormir na forma
patt: (/estar* a) bater o dente estar completamente distraído; Não estar atento
estar à bica por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
coisas prestes a acontecer, realizar-se temporária de focalização na realidade do mo-
borregar mento
ser muito perguiçoso sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
sin.: não fazer nenhum; molengar; pastelar ; ser alão ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
level: coloquial sente; em parte incerta; estar noutro compri-
patt: (/estar* a) borregar mento de onda
estar a burra nas couves patt: (/estar a) dormir na forma

◦ temos sarilho estar à espera de bebé


◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- grávida
lavreado pouco recomendável sin.: estar de esperanças; esperar a visita da cego-

sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra; nha


estalar o verniz; temos o caldo entornado estar a fazer lmes
level: coloquial ◦ estar a imaginar situações piores que a realidade
estar a cair aos bocados ◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon-
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar tecer
mal, cansado de esforço ou doença sin.: andar a sonhar com ladrões
sin.: estar a cair da tripeça; andar a arrastar os pés; patt: (estar* a/) fazer* lmes
andar a balões de soro
estar a ferver 99 estar avariadoN da caixa dos pirolitos

estar a ferver estar a pingar do cárter


estar furioso, muito zangado, prestes a explodir (comentário masculino) diz-se de uma mulher com
sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar pres- vontade de sexo
tes a explodir sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos

estar a leste pulos; estar com o cio; estar com tusa; estar cheia
desconhecer de fome; ter a cona aos saltos
level: calão carroceiro
estar à mão de semear
algo que está próximo e disponível
estar a postos
sin.: estar à mão; estar a jeito
estar a pregar no deserto
patt: (estar*/) à mão de semear
estar armado até aos dentes
estar carregado de muitas e poderosas armas
estar a marimbar-se para situação
estar armado em carapau de corrida
◦ não se interessar, atitude de indiferença ◦ armar-se em bom, gabar-se
◦ não dar importância a algo ◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situ-
sin.: armar aos cucos; armar-se; armar-se aos cága-
ação ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar
dos; estar armado em parvo; armar ao pingarelho;
para situação; estar-se marimbando; marimbar- diz que faz e acontece
se; estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar patt: (estar* armado em/armar*-se em/) carapau
; encolher os ombros; não se ralar; não faças caso de corrida
de algo estar armado em parvo
patt: estar* a marimbar-se (para situação/)
◦ armar-se em bom, gabar-se
estar a mijar fora do penico ◦ alguém que se considera muito esperto
só estás a dizer disparates sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
patt: (estar* a/) mijar fora do (penico/testo) carapau de corrida; armar-se aos cágados; armar
molengar ao pingarelho; diz que faz e acontece
ser muito perguiçoso patt: (estar* armado em/armar*-se em) parvo
sin.: não fazer nenhum; borregar; pastelar ; ser alão armado em parto
level: coloquial indivíduo com atitudes estúpidas e desaadoras, ou
patt: (/estar* a) molengar com um discurso incongruente
estar a mostarda a chegar ao bigode level: coloquial

car furioso e incontrolável patt: (/estar*) armado em parto

sin.: subir o sangue à cabeça; subir a mostarda ao estar arrumadoN


nariz patt: estar* arrumado*GN

estar a apanhar bonés às cegas


◦ falhar desconhecer a maior parte dos factos
◦ lutar por algo sem sucesso sin.: não saber da missa a metade

patt: (estar*/andar*) a apanhar bonés patt: (/estar*) às cegas

estar com a corda na garganta estar às moscas


estar cheio de dívidas, ameaçado estar quase vazio
sin.: meia dúzia de gatos pingados
sin.: ter a faca na garganta
ex.: ontem, o cinema estava às moscas
patt: ((estar*/andar*/car*) com/ter*) a corda (na
garganta/no pescoço) estar a tenir
no o da navalha tiritar de frio
muito frio
inseguro, prestes a fracassar, em risco
sin.: briol; griso; está um frio de rachar; está cá um
sin.: estar na corda bamba; estar tremidoN
barbeiro; tremer de frio; bater o dente
patt: (/estar*/andar*) no o da navalha
nota: estar com muito frio
estar vidrado em patt: (/estar* a) tiritar de frio
estar apaixonado tremer de frio
sin.: car pelo beicinho ; preso pelo beicinho
muito frio
patt: (estar*/andar*) vidrado em
sin.: briol; griso; está um frio de rachar; está cá um
pastelar barbeiro; tiritar de frio; bater o dente
ser muito perguiçoso nota: estar com muito frio
sin.: não fazer nenhum; borregar; molengar; ser alão patt: (/estar* a) tremer de frio
level: coloquial trocar seis por meia-dúzia
patt: (/estar* a) (pastelar/empastelar) não avançar, não progredir
estar apertadinho sin.: não passar da cepa torta

estar com contade de ir a casa de banho patt: (/estar* a) trocar seis por meia-dúzia

patt: estar* apertadinho*N estar avariadoN da caixa dos pirolitos


patt: estar* avariado*GN da caixa dos pirolitos
estar a ver cena 100 estar com fogo no rabo

estar a ver cena estar com a rebarba


deduzir, entender, compreender, perceber estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
sin.: estar a ver que racterizado por dores de cabeça, achar que há
estar a ver que excesso de luz e que todos falam demasiado alto
deduzir, entender, compreender, perceber sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;
sin.: estar a ver cena estar com a ressaca; marsugado
ex.: estou a ver que resolveste acordar cedo estar com a ressaca
patt: estar* a ver (que/porque/) estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
estar a vontadinha racterizado por dores de cabeça, achar que há
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça excesso de luz e que todos falam demasiado alto
abusar sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;

sin.: pisar a linha; pisar o risco; abuso de conança; estar com a rebarba; marsugado
mama mas não abuses; não te estiques; hoje não estar com a telha
é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar estar mal disposto e zangado
ex.: sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
frase: Ele tem um problema: está sempre à von- riz; estar com os azeites; de candeias às avessas;
tadinha estar de mal com alguém
equiv: abusa estar com a pedra no sapato
estar bem arranjadoN! patt: (estar* com a/ter* uma/) pedra no sapato
estar metido em problemas estar com cagufes
sin.: estar bem aviadoN!; estar entregue à bicharada
estar com medo
patt: estar* bem arranjado*GN!
sin.: miúfa; cagunfa; cagaço; andar acagaçadoN
estar bem aviadoN! level: coloquial
estar metido em problemas estar com cara de caso
sin.: estar bem arranjadoN!; estar entregue à bicha- cara de poucos amigos
rada carrancudo, zangado, cara de quem não está para
patt: estar* bem aviado*GN!
brincadeiras
estar bem entregue sin.: estar de cara trancada; cara fechada; expressão
patt: estar* bem entregue*N séria
estar bom de ver patt: (/estar* com) cara de poucos amigos
ser evidente, ser uma evidência estar com dois dedos de gramática
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
car bêbado, beber de mais
lá chapado; estar à vista sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
estar cada vez mais na mesma narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
estar cheia de fome o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
(comentário masculino) diz-se de uma mulher com buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão
vontade de sexo na asa; tomar um porre; encharcado
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos local: Brasil
pulos; estar com o cio; estar com tusa; ter a cona estar com dor de perna
aos saltos; estar a pingar do cárter ◦ estar com inveja, insatisfação
level: calão carroceiro
◦ apanhar uma seca
estar cheio dele ex.: o violinista está com dor de perna
estar com a bolha dom: orquestra
estar com a caganeira etim: o músico está longos períodos com o instru-
diarreia mento apoiado na perna sem tocar e ca pouco
sin.: pintar a sanita ; desarranjo dos intestinos; fur- feliz com a situação
rica; furriqueira; desventria patt: (estar* com/) dor de perna
level: calão
estar com ela ferrada
patt: (estar* com a/) caganeira
intenção inabalável de fazer algo
tipo: termo de saúde
expressão séria
estar com a moca carrancudo, zangado, cara de quem não está para
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga brincadeiras
sin.: pedrado; drogado; carocho; castanhinho; sin.: estar de cara trancada; cara fechada; cara de
grande broa! poucos amigos
dom: droga
patt: (/estar* com) expressão séria
estar com a pinga estar com fogo no rabo
estar bêbado
diz-se de quem vai com muita pressa
sin.: estar com os copos; com um copo a mais; bê-
patt: (estar* com/levar*) fogo no rabo
bado como um cacho
estar com o cio 101 estar com tusa

estar com o cio cornos no ar


(comentário masculino) diz-se de uma mulher com estar atento e curioso
vontade de sexo level: coloquial
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos patt: (/estar* com os) cornos no ar
pulos; estar com tusa; estar cheia de fome; ter a estar com os olhos fechados
cona aos saltos; estar a pingar do cárter estar mal informado, ou ignorar os factos necessários
level: calão muito carroceiro
à compreensão da situação
estar como Deus com os anjos estar como um pinto
estar muito bem estar todo molhado
sin.: ser ouro sobre azul
preguicite aguda
estar como Deus o deitou ao mundo
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
sem roupa, despido não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
como veio ao mundo; estar em couro; pelacho verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
estar com olho bem aberto coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
atento e desconado andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
patt: (estar* com/) olho bem aberto
andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na
estar como o aço vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer versos
está óptimo, está em excelente forma à Lua
ex.: "Os próximos dias serão importantes para Rafa patt: (/estar* com/padecer* de/sofrer* de) pregui-
mostrar a José Peseiro que está como o aço" cite aguda
estar com o paquete estar com gatilho leve
alguém que está com período da menstruação alguém que dispara ao primeiro sinal, alguém que
sin.: estar com o período; o Benca está a jogar em explode facilmente
casa patt: (estar* com/ser* de/) gatilho leve
ex.: A Maria está com o paquete
estar com a barriga a dar horas
patt: (estar* com o/) paquete
ter fome
local: Brasil
patt: (estar* com/ter*) a barriga a dar horas
estar como peixe na água estar com dor de corno
estar no seu ambiente, estar na sua área de conforto
ter sido traído em questão de amores
patt: (estar* como/) peixe (na/fora de) água
level: calão carroceiro
estar com o período patt: (estar* com/ter*/) dor de corno
alguém que está com período da menstruação
estar com o saco cheio
sin.: estar com o paquete; o Benca está a jogar em
patt: (estar* com/ter*) o saco cheio
casa
patt: (estar* com o/) período
estar com tesão
local: Portugal ◦ Homem em estado de de erecção
estar com o pito aos saltos ◦ também aplicável quando alguém está com von-
(comentário masculino) diz-se de uma mulher com tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com touça; estar
vontade de sexo
sin.: com a cona aos pulos; estar com o cio; estar
de pau feito; estar abananado; erecção; ter com
com tusa; estar cheia de fome; ter a cona aos a tenda armada
level: calão carroceiro
saltos; estar a pingar do cárter
level: calão estupidamente carroceiro estar com touça
estar como sardinha em lata ◦ Homem em estado de de erecção
estar muito apertado, muito cheio ◦ também aplicável quando alguém está com von-
sin.: ensardinhar; rebentar pelas costuras
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
patt: ((estar*/) como) sardinha*N em lata

estar com os azeites de pau feito; estar abananado; erecção; ter com
estar mal disposto e zangado a tenda armada
level: calão carroceiro
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
riz; estar com a telha; de candeias às avessas; estar com tusa
estar de mal com alguém (comentário masculino) diz-se de uma mulher com
patt: (estar*/) com os azeites vontade de sexo
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
estar com os copos
estar bêbado pulos; estar com o cio; estar cheia de fome; ter a
sin.: com um copo a mais; bêbado como um cacho;
cona aos saltos; estar a pingar do cárter
level: calão muito carroceiro
estar com a pinga
estar com uma ponta! 102 estar em couro

estar com uma ponta! estar de mal com alguém


◦ Homem em estado de de erecção estar mal disposto e zangado
◦ também aplicável quando alguém está com von- sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-

tade de incontrolável de fazer determinada tarefa riz; estar com os azeites; estar com a telha; de
sin.: estar com tesão; estar com touça; estar de pau candeias às avessas
feito; estar abananado; erecção; ter com a tenda estar de pau feito
armada ◦ Homem em estado de de erecção
level: calão carroceiro ◦ também aplicável quando alguém está com von-
estar com um grão na asa tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
com touça; estar abananado; erecção; ter com a
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar tenda armada
ex.: O Abílio mal vê uma mulher ca logo de pau
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
buba; tosga; derrubar a adega; estar com dois feito
level: calão carroceiro
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
patt: estar* com um (grão/grãozinho) na asa
estar de perna estendida
grandes besugos estar de pernas abertas para
ex.:
olhos inchados ou arregalados
sin.: olhos esbugalhados; ter uns grandes besugos
estar de pernas abertas para fulano...
frase:

ex.: Tu estás com gandes besugos


equiv:estar sempre disponível para fulano...
level: calão carroceiro
nota: muitas vezes ligado a fumar haxixe
patt: (/estar* com uns) (grandes/gandes) besugos
estar de serviço
estar destacado para fazer determinada tarefa
estar de boa saúde
sin.: estar de faxina
saudável estar em apuros
sin.: estar são como um pêro
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
cara fechada ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
carrancudo, zangado, cara de quem não está para solver
brincadeiras sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
sin.: estar de cara trancada; expressão séria; cara aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar fer-
de poucos amigos radoN; estar feitoN ao bife; estar metidoN numa
patt: (/estar* de) cara fechada grande embrulhada; estar metidoN num sarilho;
estar de cara trancada estar metidoN numa alhada; abraçar o jacaré; ter
carrancudo, zangado, cara de quem não está para aqui um molho de bróculos; cu apertado
brincadeiras patt: (estar*/) em apuros
sin.: cara fechada; expressão séria; cara de poucos estar em baixo
amigos ◦ estar deprimido, estar num mau período
ex.: ◦ estado de decadência
frase: o chefe está de cara trancada ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
equiv: cara de quem não está para brincadeiras sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas

local: pt da amargura; estar na mó de baixo; estar numa


estar de casa e pucarinho pior; estar na pior
estar sustentado e hospedado em casa de alguém estar em brasa
sin.: cama, mesa e roupa lavada estar em causa
estar de esperanças situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
grávida tência de algo está ameaçada
sin.: estar em risco; estar em perigo
sin.: esperar a visita da cegonha; estar à espera de
ex.: Olha que está em causa a permanência na pri-
bebé
patt: (estar*/) de esperanças
meira divisão

estar de faxina
sin.: estar em discussão
estar destacado para fazer determinada tarefa
estar em cima da hora
sin.: estar de serviço
estar no nal do prazo
estar deitado estar em contagem decrescente
estar acamado por doença ou preguiça preparativos nais para algo prestes a acontecer
sin.: estar de molho
sin.: contagem regressiva
estar de mala feita estar em couro
estar de partida sem roupa, despido
sin.: fazer a mala sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;
patt: (estar*/) de mala (feita/aviada) como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
ao mundo; pelacho
estar em dia 103 estar atravessado na garganta

estar em dia estar estafado


◦ estar actualizado estar muito cansado e com respiração ofegante
◦ estar com todas as obrigações legais actualizadas sin.: deitar os bofes pela boca

estar em discussão estar farto de


sin.: estar em causa estar completamente farto, estar com a paciência
estar em grande esgotada
estar em jogo sin.: estar pelos cabelos; já não aguento mais!; farto

estar em mangas de camisa até às orelhas; é de fazer perder a paciência a um


trajado de modo informal (sem gravata, casaco) santo; perder a paciência; não há pachorra!; não
estar em maré de azar há cu !
ex.: estou farto de te aturar
patt: (estar* em/) maré de azar

estar em maré de azar pouca sorte estar feitoN ao bife


situação envolvendo uma sequência de infelicidades ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
patt: (estar* em/) maré de azar (/estar* com) pouca
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sorte solver
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de ara-
estar em maré de sorte
nha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em apu-
sequência de situações felizes contra todas as proba-
ros; estar ferradoN; estar metidoN numa grande
blilidades
embrulhada; estar metidoN num sarilho; estar
patt: (estar* em/) maré de sorte
metidoN numa alhada; abraçar o jacaré; ter aqui
estar em perigo um molho de bróculos; cu apertado
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- patt: estar* feito*GN ao bife
tência de algo está ameaçada estar ferrado a dormir
sin.: estar em causa; estar em risco
dormir profundamente
ex.: Está em perigo o futuro do país
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
estar em picos dormir como uma pedra; dormir como um porco;
com grande excitação ou ansiedade dormir como um prego; sono profundo; pegado
sin.: estar em pulgas
no sono
patt: (estar*/) em picos
estar ferradoN
estar em pulgas ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
com grande excitação ou ansiedade ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: estar em picos solver
patt: (estar*/) em pulgas sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
estar em risco aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- apuros; estar feitoN ao bife; estar metidoN numa
tência de algo está ameaçada grande embrulhada; estar metidoN num sarilho;
sin.: estar em causa; estar em perigo estar metidoN numa alhada; abraçar o jacaré; ter
ex.: Está em risco a nossa independência aqui um molho de bróculos; cu apertado
estar em todas patt: estar* ferrado*GN
estar em voga local: Brasil
no presente é habitual, está na moda estar pela hora da morte
encharcado patt: (estar*/car*/andar*) pela hora da morte

car bêbado, beber de mais estar pior que estragado


sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; ◦ _ muito zangado
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; descontrolado, de mau-humor
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão sin.: car verde de raiva; estar fora de si; perder as

na asa; estar com dois dedos de gramática; tomar estribeiras; passar-se dos carretos; estar virado
um porre do avesso; car piurso; car uma fera; car furi-
level: coloquial oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar
patt: (/estar*) encharcado fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-
local: Brasil se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
estar entre a cruz e a caldeirinha desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
indicação (frequentemente exagerada) de que se está sangue nas veias
a morrer patt: (estar*/car*/andar*) pior que (estra-
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não gado*/uma barata)
passo; estar de pés para a cova estar atravessado na garganta
estar esganado de fome ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
apetite, vontade de comer são, vingança, resolução não cou esquecida, está
sin.: larica; ráa; fomeca; galga; fome apenas adiada...
sin.: trazer uma espinha atravessada na garganta
estar atravessado na garganta 104 estar mais para lá do que para cá

patt: (estar*/car*/) atravessado na garganta estar em jejum


estar feitoN num molho de bróculos patt: (estar*/car*) em jejum
estar muito cansado, ferido, em má forma estar em pé de guerra
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para patt: (estar*/car*/) em pé de guerra
lá do que para cá; estar feitoN num oito; estar estar entre a vida e a morte
todo partido; feitoN num fanico; car feito num patt: (estar*/car*) entre a vida e a morte
go estar entregue à bicharada
ex.: Depois do divórcio, ele anda com a cabeça feita
estar metido em problemas
num molho de bróculos sin.: estar bem aviadoN!; estar bem arranjadoN!
patt: (estar*/car*/com a cabeça) feito*GN num
nota: envolvido em caos
molho de bróculos patt: (estar*/car*) entregue*N à bicharada
estar com as orelhas a arder feitoN num fanico
diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes estar muito cansado, ferido, em má forma
quando estão a falar delas, ou dizer mal delas sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para
sin.: estar com as orelhas quentes
lá do que para cá; estar feitoN num oito; estar
patt: (estar*/car*) com as orelhas a arder
todo partido; estar feitoN num molho de brócu-
estar com as orelhas quentes los; car feito num go
diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes patt: (/estar*/car*) feito*GN num fanico
quando estão a falar delas, ou dizer mal delas estar feitoN num oito
sin.: estar com as orelhas a arder
estar muito cansado, ferido, em má forma
patt: (estar*/car*) com as orelhas quentes
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para
estar combinado lá do que para cá; estar todo partido; estar feitoN
acordo oral num molho de bróculos; feitoN num fanico; car
sin.: car apalavrado
feito num go
patt: (estar*/car*) combinado
patt: (estar*/car*) feito*GN num oito
estar com cara de enterro estar feliz da vida
_ com ar pouco feliz
estado relaxado, feliz, calmo
patt: ((estar*/car*) com/fazer*) cara de enterro
sin.: na maior; numa boa; numa naice
estar de pé atrás nota: estar radiante
car reticente, desconado patt: (estar*/car*) feliz da vida
sin.: estar de sobreaviso
estar fora de si
patt: (estar*/car*/) (de/com o) pé atrás
◦ _ muito zangado
estar de pés para a cova
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
indicação (frequentemente exagerada) de que se está
descontrolado, de mau-humor
a morrer
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
; perder as estribeiras; passar-se dos carretos; es-
passo; estar entre a cruz e a caldeirinha
tar virado do avesso; car piurso; car uma fera;
patt: (estar*/car*/) (de/com os) pés para a cova
car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
estar de guarda
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
patt: (estar*/car*) de guarda
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
estar de molho der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
estar acamado por doença ou preguiça ferver-lhe o sangue nas veias
sin.: estar deitado
patt: (estar*/car*) fora de si
ex.: A Judite adoeceu e cou em casa de molho
estar fuloN
patt: (estar*/car*) de molho
patt: (estar*/car*) fulo*GN
local: pt

estar de sobreaviso estar mais mortoN que vivoN


car reticente, desconado estar muito cansado, ferido, em má forma
sin.: estar mais para lá do que para cá; estar feitoN
sin.: estar de pé atrás
patt: (estar*/car*) de sobreaviso
num oito; estar todo partido; estar feitoN num
estar de trombas molho de bróculos; feitoN num fanico; car feito
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão num go
patt: (estar*/car*) mais morto*GN que vivo*GN
facial agreste ou de antipatia
sin.: ser um cara de pau; antipático
estar mais para lá do que para cá
patt: (estar*/car*/) de trombas
estar muito cansado, ferido, em má forma
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar feitoN num
estar em cima da jogada
estar atento e bem informado oito; estar todo partido; estar feitoN num molho
patt: (estar*/car*) em cima da jogada
de bróculos; feitoN num fanico; car feito num
estar em cuidados go
patt: (estar*/car*) mais para lá do que para cá
patt: (estar*/car*) em cuidados
estar metidoN numa alhada 105 estar lá chapado

estar metidoN numa alhada patt: (estar*/car*) nas suas sete quintas
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável estar nervalhoso
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- estar nervoso
solver sin.: roer as unhas
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de level: coloquial
aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em patt: (estar*/car*) nervalhoso
apuros; estar ferradoN; estar feitoN ao bife; estar estar no papel
metidoN numa grande embrulhada; estar meti- patt: (estar*/car*) no papel
doN num sarilho; abraçar o jacaré; ter aqui um
molho de bróculos; cu apertado numa boa
patt: (estar*/car*) metido*GN numa alhada
estado relaxado, feliz, calmo
sin.: na maior; numa naice ; estar feliz da vida
estar metidoN num beco sem saída
patt: (/estar*/car*) numa boa
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
blema estar numa pior
sin.: meter-se num beco sem saída; ser um bico de ◦ estar deprimido, estar num mau período
obra ◦ estado de decadência
patt: (estar*/car*) metido*GN num beco sem ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
saída sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas

estar na berlinda da amargura; estar na mó de baixo; estar em


tema muito falado e comentado por toda a gente baixo; estar na pior
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete; patt: (estar*/car*) numa pior

ser assunto quente estar sem pinga de sangue


ori.: berlinda - coche muito elegante completamente assustado
patt: (estar*/car*/) na berlinda patt: (estar*/car*) sem pinga de sangue
estar na mó de baixo estar todo partido
◦ estar deprimido, estar num mau período estar muito cansado, ferido, em má forma
◦ estado de decadência sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para
◦ seguir muito baixos níveis de exigência lá do que para cá; estar feitoN num oito; estar
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
feitoN num molho de bróculos; feitoN num fanico;
da amargura; estar em baixo; estar numa pior; car feito num go
estar na pior nota: dorido muscularmente
patt: (estar*/car*) na mó de baixo
patt: (estar*/car*) todo partido
estar na pior estar fritoN
◦ estar deprimido, estar num mau período
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ estado de decadência
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
solver
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de ara-
da amargura; estar na mó de baixo; estar em
nha; estar tramadoN; estar em apuros; estar fer-
baixo; estar numa pior
radoN; estar feitoN ao bife; estar metidoN numa
patt: (estar*/car*) na (pior/fossa)
grande embrulhada; estar metidoN num sarilho;
estar na sombra
estar metidoN numa alhada; abraçar o jacaré; ter
patt: (estar*/car*) na sombra
aqui um molho de bróculos; cu apertado
estar nas suas sete quintas
patt: estar* frito*GN
estar feliz, estar no paraíso, estar no seu ambiente
de eleição estar ganho
etim: O rei D.Carlos para fugir à pressão do seu
◦ situação controlada
ofício, tomava o vapor para o outro lado do rio ◦ competição está ganha
sin.: estar no papo
para is caçar nas "suas sete quintas"(Alfeite).
Situavam-se as "Sete Quintas do Rei"junto ao Sa- estar ganzado
pal e ao Moinho de Maré de Corroios, não muito está tolo
longe da actual Escola e Base Naval do Alfeite. ex.: Este tipo está completamente ganzado!

Esta zona foi outrora refúgio de bem estar desde dom: droga

o reinado de D. Pedro IV. Eram elas: Piedade, estar gatado


Outeiro, Romeira, Alfeite, Quintinha, Antelmo e cheio de erros
Bomba. Terra fértil e rica, aí se cultivava a vi- ex.: Aquele manuscrito estava todo gatado
nha, o olival, pomares diversos e lavradio com estar lá chapado
hortaliça, legumes e cereais. (Fonte: José Carlos ser evidente, ser uma evidência
Calixto e outros). sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
Vi menção a que a expressão teria, no início do bom de ver; estar à vista
sec. XX, um sentido libidinoso. Na actualidade
signica apenas "estar no paraíso".
estar liso 106 na maior

estar liso estar muito gasta


não ter dinheiro nenhum sin.: estar muito batida
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde ex.:
cair morto; não ter com que mandar cantar um  Essa (ideia) já está muito batida
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;  oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
não ter vagar; não ter plafont; não ter cinco reis muito batida
• patt: estar* (muito/) gasta
◦ sem dinheiro, a mendigar estar por baixo
◦ situação de penúria, depressão estar derrotado ou deprimido
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com sin.: estar por terra
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à patt: estar* (/muito) por baixo
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem estar muito verde
um tusto; estar na merda; estar teso; teso como algo em estado muito imaturo, muito inicial
um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; sin.: estar muito cru
andar à moina; voar baixinho patt: estar* muito verde*N
estar metidoN numa grande embrulhada estar na crista da onda
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável ◦ usar ou estar a par das últimas novidades
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- ◦ ser a versão mais moderna de algo
solver sin.: último grito da moda; cavalgar a onda; última
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de palavra em
aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em patt: (estar* na/andar* na) crista da onda
apuros; estar ferradoN; estar feitoN ao bife; es- estar na berra
tar metidoN num sarilho; estar metidoN numa tendência actual, estar na moda, ser afamado
alhada; abraçar o jacaré; ter aqui um molho de sin.: estar muito em voga; é o que está a dar; estar
bróculos; cu apertado na moda
patt: estar* metido*GN numa (grande/) embru- patt: (estar*/) na berra
lhada estar na corda bamba
estar metidoN num sarilho inseguro, prestes a fracassar, em risco
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável sin.: estar tremidoN; no o da navalha
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- estar na engorda
solver estar na la
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de estar na forja
aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em está prestes a acontecer ou a aparecer
apuros; estar ferradoN; estar feitoN ao bife; estar sin.: estar no prelo

metidoN numa grande embrulhada; estar meti- estar na fresca ribeira


doN numa alhada; abraçar o jacaré; ter aqui um estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
molho de bróculos; cu apertado agradável
patt: estar* metido*GN num sarilho sin.: estar no sétimo céu; estou no lua e estou quase

estar morto e enterrado a chegar ao céu; estar regalado


caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca- estar na hora de parvo
bou e à qual não queremos voltar car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
sin.: pertencer ao passado de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
ex.: Esse caso já está morto e enterrado. Não me cido
fales mais nisso sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
patt: (estar*/) morto e enterrado ter um ataque de caspa; perder o norte; car des-
estar muito batida vairado
sin.: estar muito gasta nota: comportamento irracional
ex.: estar na jogada
 Essa (ideia) já está muito batida estar na lua
 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta estar completamente distraído; Não estar atento
muito batida por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
patt: estar* (muito/) batida temporária de focalização na realidade do mo-
estar muito cru mento
algo em estado muito imaturo, muito inicial sin.: andar nas nuvens; aluado; meditabundo; en-
sin.: estar muito verde simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
patt: estar* muito cru*N incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
estar muito em voga mento de onda
tendência actual, estar na moda, ser afamado na maior
sin.: estar na berra; é o que está a dar; estar na estado relaxado, feliz, calmo
moda sin.: numa boa; numa naice ; estar feliz da vida
patt: estar* (muito/) em voga patt: (/estar*) na maior
estar na marmelada 107 estar-se a borrifar para situação

estar na marmelada estar OK


sin.: fazer marmelada estar para lavar e durar
estar na merda ainda vai (durar/demorar) muito
◦ sem dinheiro, a mendigar patt: (estar*/) para lavar e durar
◦ situação de penúria, depressão estar pelas costuras
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com estar pelos cabelos
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à estar completamente farto, estar com a paciência
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem esgotada
um tusto; estar liso; estar teso; teso como um ca- sin.: estar farto de; já não aguento mais!; farto até
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à às orelhas; é de fazer perder a paciência a um
moina; voar baixinho santo; perder a paciência; não há pachorra!; não
level: calão há cu !
estar na moda ex.: tudo desarrumado; a mãe já deve estar pelos
tendência actual, estar na moda, ser afamado cabelos
sin.: estar na berra; estar muito em voga; é o que estar por dentro de assunto
está a dar estar bem informado de determinada situação
estar na onda sin.: andar ao corrente; andar a par
estar na última estar por fora
estar no ar não estar informado de determinada situação
estar visível ao público estar por terra
estar no estaleiro estar derrotado ou deprimido
estar no poleiro sin.: estar por baixo
patt: estar* no*N poleiro*N estar por tudo
estar no papo estar por um cabelo
◦ situação controlada estar quase a acontecer
◦ competição está ganha sin.: estar por um o
sin.: estar ganho estar por um o
estar no prelo estar quase a acontecer
está prestes a acontecer ou a aparecer sin.: estar por um cabelo
sin.: estar na forja estar prestes a explodir
level: arcaico estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
estar no refustedo sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar a

ter relações sexuais ferver


sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe- estar regalado
les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
ponteirada; dar-lhe aço; fornicar; transar; aam- agradável
brar alguém; anfar-lhe; afogar o ganso; pino- sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;

car; gibra; mandar o Bernardo às compras estou no lua e estou quase a chegar ao céu
ex.: aqueles dois estão no refustedo estar fora de si
level: calão estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
estar nos braços de morfeu sin.: estar a deitar fumo; estar a ferver; estar prestes

estar no sétimo céu a explodir


estar em sítio, companhia, estado psicológico muito patt: (estar*/sair*) fora de si

agradável estar à vista


sin.: estar na fresca ribeira; estou no lua e estou ser evidente, ser uma evidência
quase a chegar ao céu; estar regalado sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar

patt: (estar* no/) sétimo céu bom de ver; estar lá chapado


estar nos meus dias patt: (estar*/saltar*) à vista

patt: estar* nos (meus/teus/seus) dias estar são como um pêro


estar noutro comprimento de onda saudável
estar completamente distraído; Não estar atento sin.: estar de boa saúde

por introspecção, aborrecimento ou incapacidade estar-se a borrifar para situação


temporária de focalização na realidade do mo- ◦ não se interessar, atitude de indiferença
mento ◦ não dar importância a algo
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situ-

ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au- ação ; estar-se borrifando; estar a marimbar-
sente; em parte incerta; dormir na forma se para situação ; estar-se marimbando;
estar no xadrez marimbar-se; estar-se nas tintas; não ligar nada
ir para a cadeia, ser preso a; não ligar ; encolher os ombros; não se ralar;
sin.: ver o sol aos quadradinhos; ir dentro; ir de não faças caso de algo
cana; ir para a prisão patt: (estar*-se a/) borrifar para situação
estar-se a cagar para situação 108 estar virado do avesso

estar-se a cagar para situação estar debaixo de olho


◦ não se interessar, atitude de indiferença sob vigilância
◦ não dar importância a algo patt: (estar*/ter*/) debaixo de olho
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar- estar teso
se a borrifar para situação; estar a marimbar- ◦ sem dinheiro, a mendigar
se para situação ; estar-se marimbando; ◦ situação de penúria, depressão
marimbar-se; estar-se nas tintas; não ligar nada sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
a; não ligar ; encolher os ombros; não se ralar; que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
não faças caso de algo frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
patt: estar*-se a cagar (para situação/) um tusto; estar na merda; estar liso; teso como
estar-se a ver um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
estar-se borrifando andar à moina; voar baixinho
◦ não se interessar, atitude de indiferença patt: (estar*/) teso
◦ não dar importância a algo estar todo cheio de cagança
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situ- ◦ excesso de segurança
ação ; estar-se a borrifar para situação; estar ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
a marimbar-se para situação ; estar-se marim- ◦ pretensioso, vaidoso
bando; marimbar-se; estar-se nas tintas; não ligar sin.: emproado
nada a; não ligar ; encolher os ombros; não se ra- estar tramadoN
lar; não faças caso de algo ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar-se cagando ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
◦ não se interessar, atitude de indiferença solver
◦ não dar importância a algo sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
sin.: estar-se a cagar para situação ; estar-se bor-
aranha; estar fritoN; estar em apuros; estar fer-
rifando; estar-se a borrifar para situação; estar radoN; estar feitoN ao bife; estar metidoN numa
a marimbar-se para situação ; estar-se marim- grande embrulhada; estar metidoN num sarilho;
bando; marimbar-se; estar-se nas tintas; não ligar estar metidoN numa alhada; abraçar o jacaré; ter
nada a; não ligar ; encolher os ombros; não se ra- aqui um molho de bróculos; cu apertado
lar; não faças caso de algo patt: estar* tramado*GN
level: calão
estar tremidoN
estar-se marimbando inseguro, prestes a fracassar, em risco
◦ não se interessar, atitude de indiferença
sin.: estar na corda bamba; no o da navalha
◦ não dar importância a algo
patt: estar* tremido*GN
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-
estar uma ruína
ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para
por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo
situação; estar a marimbar-se para situação ;
partido
marimbar-se; estar-se nas tintas; não ligar nada
sin.: estás lindo!
a; não ligar ; encolher os ombros; não se ralar;
estar à brocha
não faças caso de algo
estar-se nas tintas ver-se em diculdades para realizar algo
sin.: andar à rasca
◦ não se interessar, atitude de indiferença
patt: (estar*/ver*-se) à brocha
◦ não dar importância a algo
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-
estar em palpos de aranha
ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
situação; estar a marimbar-se para situação
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
; estar-se marimbando; marimbar-se; não ligar solver
sin.: ver-se em maus lençóis; estar fritoN; estar tra-
nada a; não ligar ; encolher os ombros; não se
ralar; não faças caso de algo madoN; estar em apuros; estar ferradoN; estar
estar senhor de si feitoN ao bife; estar metidoN numa grande em-
conante, orgulhoso brulhada; estar metidoN num sarilho; estar meti-
estar sobre brasas doN numa alhada; abraçar o jacaré; ter aqui um
estar tapadoN molho de bróculos; cu apertado
patt: estar* tapado*GN patt: (estar*/ver-se*) em palpos de aranha

estar a jeito estar virado do avesso


algo que está próximo e disponível ◦ _ muito zangado
sin.: estar à mão; estar à mão de semear ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
patt: (estar*/ter*) a jeito descontrolado, de mau-humor
estar à mão sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
algo que está próximo e disponível ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-
sin.: estar a jeito; estar à mão de semear se dos carretos; car piurso; car uma fera; -
ex.: Tens aí à mão uma borracha que me emprestes? car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
patt: (estar*/ter*) à mão car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
estar virado do avesso 109 estouro

mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- level: calão


der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; esticar o dedo
ferver-lhe o sangue nas veias sin.: pedir boleia

estás a crescer para mim? esticar o pernil


estás a ameaçar-me?, queres lutar comigo? morreu, faleceu
level: coloquial sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

estás a sacar? leta; bater o cacau; ir para a terra da verdade;


entendes? ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
sin.: topas?; estás a topar?; moró?; sacaste? das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
estás a topar? ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
entendes? para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
sin.: topas?; moró?; sacaste?; estás a sacar? mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
estás lindo! suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
partido péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
sin.: estar uma ruína rar presunto; partir deste mundo
estás-me foder e eu a ver estilha
constatação de que nos estão a enganar, prejudicar rapidez, com elevada velocidade
e nós temos consciência do que se passa, e que sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
pouco podemos fazer bisga; ir nas horas do caralho
level: calão carroceiro level: coloquial
estás-te a esticar és toda grossa
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça mulher ou rapariga muito jeitosa
abusar sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-
sin.: pisar a linha; pisar o risco; abuso de conança; fona; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; avião;
mama mas não abuses; estar a vontadinha; não belo naco; avião; cavalona
te estiques; hoje não é o dia mundial do elástico! level: calão
estás todoN pinoca estoirar os miolos
diz-se quando alguém está bem vestido, com a me- suicidar-se
lhor roupa (ao contrário do habitual...) estopada
sin.: fato de ver a Deus; fato domingueiro; vais à ◦ algo ou alguém que é chato, demorado
madrinha!; vais ligar para Lisboa? ◦ grande chatice
patt: estás (todo*GN) pinoca ◦ grande tempo de espera
esta vida não chega a netos sin.: uma grande seca; secante; seca; grande cálcio;
este veio de pantufas estucha
reclamação perante atulência silenciosa, inespe- estou a ver a coisa muito negra
rada e sem aviso prévio ◦ perigo ou insucesso iminente
patt: (este/esse) veio de pantufas ◦ situação muito difícil, sem solução
esterqueira sin.: a coisa está a tornar-se feia; a coisa está feia ;
espaço, quarto ou casa imundos mau sinal
sin.: chiqueiro; pocilga patt: estou a ver a coisa (muito negra/mal pa-
estertorar rada/muito feia)
morreu, faleceu estou-me a vir
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- é um: interjeição
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para ter um orgasmo (normalmente usado por indivíduos
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- do sexo masculino)
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a ex.: oh sim! estou-me a vir
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às estou no lua e estou quase a chegar ao céu
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso agradável
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer estar regalado
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; marchar; estoupar
virar presunto; partir deste mundo estourar, rebentar
level: arcaico estouro
esticar as peles bater com muita violência em alguém
ter relações sexuais sin.: adeceibar; bato; desfaço; estrafego-te todo!

sin.: fazer amor; brincar aos médicos; pinar; qui- •


lhar; foder; pilar; copular; dar uma ponteirada; remate com muita força
dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; transar; sin.: buja; bujarda

aambrar alguém; anfar-lhe; afogar o ganso; dom: futebol

pinocar; gibra; mandar o Bernardo às compras level: coloquial


estou-te a ver 110 eu cá para mim

estou-te a ver estudante


estouvado é um: adepto ferrenho de clube de futebol
pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que adepto do Académica de Coimbra
tem e que não tem de modo boémio estupefacto
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; esbanjador; admiradíssimo
trolaró; perdulário sin.: banzado; varado
level: arcaico ( séc. XX ) level: erudito
estrábico •
com desvio ou deciência ocular admirado, aturdido e sem palavras
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; escarolho
sin.: abananado; azuratado; aturdido; embasba-
level: erudito
cado; basbaque
estrafego-te todo! level: erudito
bater com muita violência em alguém estúpido
sin.: adeceibar; estouro; bato; desfaço
é um: insulto
estrambólico diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
normal
besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
◦ desajeitado
cavalgadura; abécula; alimária; asno; borrego;
sin.: escanifobético; escaganifobético; escalafobé-
abantesma; estafermo; energúmeno; sendeiro;
tico
néscio
estrame
sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada, estúpidoN como uma galinha
é um: insulto
sem acompanhante, sem tempero
ex.: - Vou comer o arroz estrame.
ser muito pouco inteligente
sin.: ter miolos de galinha
local: S. Pedro do Sul, Viseu
patt: estúpido*GN como uma galinha
estrela cadente
estrela polar estupor
referência directa à Estrela Polar (indicadora do é um: insulto

Norte) e metafórica a qualquer coisa ou pessoa diz-se de alguém que se porta mal, velhaco
que nos orienta sin.: bandalho; ser estuporado; bandido; vândalo

estrica level: calão

aceleramento provocado pela ingestão de cocaína nota: degradação das faculdades intelectuais

dom: droga és um homem ou és um rato?


estroina pergunta retórica indicativa de que alguém se está
pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que a portar de modo canalha, e apelando a que se
tem e que não tem de modo boémio porte de modo mais corajoso e brioso
sin.: doidivanas; desmiolado; estouvado; esbanja- é tal e coisa
dor; trolaró; perdulário é tão certo como dois e dois serem quatro
level: coloquial é garantido
estroinar sin.: é trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo!; é
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem certo e sabido
de modo boémio é tarde Inês é morta
sin.: esbanjar; derreter dinheiro; dissipar; gastar à não vale a pena perder mais tempo com isto
tripa-forra sin.: visto isto e os actos, quem não almoça escusa
estroinice de pratos
vida boémia, festejos desregrados level: arcaico
sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida patt: é tarde Inês é morta (/já cheir mal e tudo)
airada; vagabundagem é todo doçuras
estroso é trigo limpo
é um: insulto
é garantido
idiota e ingénuo sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; trigo
sin.: parvalhão; artolas; totó; mete nojo de primeira
limpo farinha Amparo!; é certo e sabido
estrupício e troca o passo
sujeito que só atrapalha
eu agarro e tu bates-lhe
sin.: enreda; empata; empecilho; cona de sabão
◦ expressão de incentivo para que se bate em al-
estucha
◦ algo ou alguém que é chato, demorado guém
◦ grande chatice ◦ bater em (física ou psicologicamente)
◦ grande tempo de espera sin.: anfar-lhe; arrenfa-lhe!; atirar-lhe com
coisa; dá-lhe agora que está de costas!
sin.: uma grande seca; secante; seca; grande cálcio;
estopada eu cá me entendo
level: coloquial
eu cá para mim
eu é mais bolos... 111 falar para as paredes

eu é mais bolos... expressão corporal

F
não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
dade é outra
sin.: não ser a minha praia; não é a minha onda
ex.: -O que achas do aquecimento global? -Eu é
mais bolos...
pseudo-etimologia: teve origem num programa hu-
fabiano
morístico de Herman José (Hermanias 1991, es- usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
pecial m de ano). Durante uma entrevista na referir uma pessoa
rubrica "as estranhas prossões"aparece um pas- sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;

teleiro em vez de um telegrasta. -Eu tinha umas bacano; mano; melro; dito cujo
perguntas preparadas para um radiotelegrasta. ex.: namorei com um fabiano de Ermesinde

-Quer-se dizer, eu é mais bolos, não é? facalhão


eufemismo faca (no sentido de arma branca)
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- sin.: naifa; aço; fava; navalha; chino; ponta e mola

dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou facho


minimizando os aspectos negativos inerentes ao é um: referência depreciativa a militante ou simpa-
facto a reportar ou comunicar tizante político
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com forte adepto de partidos de extrema-direita
paninhos quentes; sem ferir susceptibilidades sin.: skin-head
level: erudito facto consumado
oposto: curto e grosso
patt: facto*N consumado*N
é uma anedota fajardo
é uma boa encomenda! pessoa que rouba
diz-se de alguém que decepcionou, que inesperada-
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
mente mostrou ser mais traiçoeiro
alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; cartei-
sin.: sair melhor que a encomenda
rista; cafunge
é uma brincadeira
nota: vigarista, ladrão hábil
é uma chachada
é uma gota de água no oceano falange de apoio
patt: falange*N de apoio
diz-se de um problema, exemplo ou situação insig-
nicante falar barato
patt: (é/) uma gota de água no oceano não dizer nada de relevante
eu na minha sin.: falar de graça

Eu não sou de cá, só vim ver a bola! falar de alto


expressão transpira desinteresse, usada para se auto especialmente dedicado aos políticos mas também a
excluir de participar ou para se afastar de ser alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
responsável por algo tura
patt: Eu não sou de cá, (só vim/vim só) ver a bola! sin.: ter muita lábia; cantar de galo
eureka falar de cor
exclamação usada quando de descobre subitamente especular, sem saber exatamente o que está a dizer
o modo de resolver qualquer coisa sin.: sem conhecimento de causa; mandar postas de
ori.: ver história do banho de Aristóteles quando pescada
tentava descobrir se a coroa do rei era ou não falar de graça
verdadeira não dizer nada de relevante
eu seja ceguinho sin.: falar barato
eu também esperei nove meses para nascer falar de mais
esperar com calma, conando que tudo se resolverá
ser inconveniente
sin.: aguentar os cavalos; dar tempo ao tempo
sin.: mala sem alsa
é vê-las ir
exame de consciência •
expedidor ◦ contar segredos
é um: trocadilho por aglutinação libertina
◦ denunciar
mendigo que mudou de classe social sin.: bater com a língua nos dentes; ter a língua
explicar tim-tim por tim-tim comprida
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente falar no ar
sin.: pôr o preto no branco; ponto por ponto; por á falar para as paredes
mais bê ◦ falar para nada, para ninguém
patt: (explicar*/) tim-tim por tim-tim ◦ perder o seu tempo
explorar o lão sin.: pregar no deserto; pregar aos peixes

patt: explorar* o*N lão*N


falar pelos cotovelos 112 farinha do mesmo saco

falar pelos cotovelos faltar-lheN um parafuso


alguém que fala demais e com pouco acerto ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
sin.: ser um fala barato; linguareiro; falar pelos três completamente irracionais
cotovelos sin.: ter macaquinhos no sótão; ter um parafuso a

nota: falar muito menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída;
falar pelos três cotovelos não bater bem da bola ; bater mal da tola; não
alguém que fala demais e com pouco acerto jogar com o baralho todo; não ser bom da cabeça
level: coloquial
sin.: ser um fala barato; linguareiro; falar pelos co-
patt: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos)
tovelos
nota: falar muito
famelga
falar por falar família
level: coloquial
falar por meias palavras
pseudo-etimologia: família + melga; ainda assim é
falar torto
falhar redondamente um termo carinhoso
fanar
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- furtar, roubar
alização de tarefa acordada sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
sin.: desconseguir; ter um desaire
surripiar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
falinhas doces leve a; larapiar; dar o buxo
fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma- level: coloquial
nhoso, com segundas intenções fanesga
sin.: falinhas mansas órgão sexual feminino
falinhas mansas sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma- cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra-
nhoso, com segundas intenções cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta;
sin.: falinhas doces pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo-
falofagia ceta; conaça; crica; aranha; boca do corpo; xana;
◦ sexo oral masculino snaita
◦ interjeição violenta de desagrado en: pussy

sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta level: calão carroceiro

; mamada; chupa-me a pichota ; fazer um bico; fanfarrão


fazer uma chamada para Tóquio; felácio diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
ex.: teve de recorrer à falofagia para se safar
se gaba mesmo do que não faz
sin.: gabarolas; granadas; ser umN convencidoN;
level: calão

falófago armante
fangiada
◦ aquel (e/a) que chupa pénis
diz-se de algo feito com demasiada pressa
◦ executante de felácio
ori.: resultante de Fangio, notável corredor de au-
sin.: brochista
tomóveis
ex.: Ei-la a exímia em falofagia!
level: coloquial
level: calão carroceiro
fanhoso
falso testemunho é um: insulto
patt: falso*N testemunho*N de fraca qualidade
falta de meios sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; rasca; bera
falta de tacto fantasma
abordagem pouco diplomática sin.: alma penada; alma do outro mundo

faltar ao prometido fantochada


não cumprir o combinado coisa que não é série, disparate, patética
sin.: palhaçada; chachada
sin.: roer a corda

faltar ao respeito fantoche


diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
faltar à palavra
sin.: ser um pau mandado; acólito
não cumprir o prometido fardalheira
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
confusão, complicação
voltar com a palavra atrás ex.: Vai para ali uma fardalheira!
faltar às aulas local: pt norte
não comparecer na escola por motivos fúteis farinha do mesmo saco
sin.: fazer gazeta Pessoas que têm comportamentos ou preferências
patt: faltar (às aulas/) idênticos e pouco recomendáveis
faltar à verdade sin.: tal e qual; idêntico perl

mentir ex.: "O Amaro e o Norberto são farinha do mesmo


saco. nenhum deles me interessa para amigo."
faróis 113 fazer amor

faróis fazer a cama a alguém


seios de mulher, busto preparar uma vingança, castigo, desforra
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes; sin.: fazer-lhe a cama; já te acerto o passo
peitos; pára-choques; seios; prateleiras; marufas ex.:
farpa frase: Espera lá meu menino que eu já te faço a
saída de gazes intestinais cama
sin.: peido; resgar a ganga ; atulência; traque; equiv: já me vingo de ti
bufa; pum; bombarda; petardo; ventosidade fazer actividade às escondidas
level: coloquial fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
farra ceba, por vezes traiçoeiramente
festa, normalmente envolvendo beber uns copos sin.: fazê-la pela calada
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- fazer a festa e deitar os foguetes
nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na festejar exageradamente
boa-vai-ela; cópios; naite patt: fazer* a festa e deitar* os foguetes (/e apanhar

farsante as canas)
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- fazer algo a conta-gotas
pócrita em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
sin.: ngido; farsola; hipócrita; teiro mente
farsola sin.: fazer algo às mijinhas

pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- fazer algo à espanhola


pócrita de forma rápida mas mal feito
sin.: ngido; farsante; hipócrita; teiro fazer algo às mijinhas
ex.: aquele farsola disse-me que tinhas sido tu em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
farto até às orelhas mente
estar completamente farto, estar com a paciência sin.: fazer algo a conta-gotas

esgotada ex.: estás a fazer esse trabalho às mijinhas, nunca

sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não mais acabas
aguento mais!; é de fazer perder a paciência a patt: (fazer* algo/) às mijinhas

um santo; perder a paciência; não há pachorra!; fazer algo com a avó ao colo
não há cu ! ◦ assunto ou actividade fácil
patt: (farto/) até às orelhas ◦ tarefa realizável com muita facilidade
fatal como o destino sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
inevitável, previsível perna às costas; fazer algo com o pé nas costas;
sin.: a justiça de Deus tarda mas não falha fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas!
nota: já todos sabíamos que iria acontecer! fazer algo com o pé nas costas
fatela ◦ assunto ou actividade fácil
é um: insulto ◦ tarefa realizável com muita facilidade
de fraca qualidade sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fanhoso; rasca; bera perna às costas; fazer algo com a avó ao colo;
fato domingueiro fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas!
diz-se quando alguém está bem vestido, com a me- local: Brasil

lhor roupa (ao contrário do habitual...) fazer algo com uma perna às costas
sin.: fato de ver a Deus; vais à madrinha!; vais ligar ◦ assunto ou actividade fácil
para Lisboa?; estás todoN pinoca ◦ tarefa realizável com muita facilidade
fato de ver a Deus sin.: em quatro penadas; fazer algo com o pé nas

diz-se quando alguém está bem vestido, com a me- costas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo
lhor roupa (ao contrário do habitual...) de olhos fechados; nem tem espinhas!
sin.: fato domingueiro; vais à madrinha!; vais ligar local: Portugal

para Lisboa?; estás todoN pinoca fazer algo de olhos fechados


patt: (fato/fatinho) de ver a Deus ◦ assunto ou actividade fácil
fava ◦ tarefa realizável com muita facilidade
faca (no sentido de arma branca) sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
sin.: naifa; aço; navalha; facalhão; chino; ponta e perna às costas; fazer algo com o pé nas costas;
mola fazer algo com a avó ao colo; nem tem espinhas!
faz-de-conta fazer amor
situação não realista ter relações sexuais
ex.: mundo de faz-de-conta sin.: brincar aos médicos; esticar as peles; pinar;

fazê-la pela calada quilhar; foder; pilar; copular; dar uma pontei-
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper- rada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
ceba, por vezes traiçoeiramente transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
sin.: fazer actividade às escondidas o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
patt: fazê-la*N pela calada compras
fazer andar a cabeça à roda 114 fazer trinta por uma linha

fazer andar a cabeça à roda fazer cerimónia


fazer a mala fazer chacota
estar de partida sin.: dar tanga; gozar com; reinar com
sin.: estar de mala feita fazer chorar as pedras
patt: fazer* a*N mala*N muito comovente
fazer a trouxa fazer cocó
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: fazer as malas; embalar a trouxa
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
patt: fazer* a*N trouxa*N
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um
fazer a papinha toda fax; largar o barro
patt: fazer* a papinha (toda/)
level: coloquial
fazer as coisas pela metade fazer colheres de pau
não acabar o que se começou resposta padrão a quem se queixa de não saber o
fazer as malas quer fazer
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo ex.: Não tenho nada que fazer. Faz colheres pau
sin.: fazer a trouxa; embalar a trouxa
fazer como a avestruz
fazer asneira fazer contas de cabeça
sin.: fazer merda
fazer coro
fazer as onze fazer da merda pão
fazer as pazes
tenho que (fazer/compor/realizar) o impossível
fazer as suas necessidades
ex.: deixaram-me este carro e agora tenho que fazer
fazer necessidades siológicas sólidas
da merda pão
sin.: cagar; defecar; arriar o calhau; mandar um
level: calão
telegrama; ir enviar um fax; fazer cocó; largar o
barro fazer das fraquezas forças
fazer as vezes de ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
sin.: inventar forças; fazer das tripas coração
substituir
fazer avarias fazer das suas
fazer a vida negra fazer asneiras
maltratar física ou psiquicamente fazer das tripas coração
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; tratar ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
mal; tratar abaixo de cão sin.: fazer das fraquezas forças; inventar forças

fazer beicinho fazer de armeiro um cavaleiro


car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- transformar em tragédia algo que é banal
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal sin.: fazer uma tempestade num copo de água

a tal facto local: Brasil

sin.: armar o burro; amuar; car emburrado fazer de conta


nota: gestualmente, beicinho também pode ser fazer tas
usado para implorar algo ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
fazer boa gura para convencer outros
destacar-se sin.: birra; fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro;
sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer um deixar-se de coisas
papelão patt: (fazer*/deixar*-se de) tas
patt: fazer* (boa/) gura fazer de advogado do Diabo
fazer boa gura defender aquilo em que não se acredita no intuito de
sin.: fazer um brilharete ajudar a apurar a verdade
fazer caixinha ori.: Nos processos de canonização, era nomeada
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer uma pessoa (o advogado do Diabo) para indagar
mistério a verdadeira santidade do candidato, procurando
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar descobrir as faltas, fraquezas, os podres do can-
segredo; moita, carrasco didato a santo, em oposição ao defensor do can-
fazer cara feia didato, (o advogado de Deus).
fazer castelos no ar Cabia ao advogado do Diabo argumentar que o
fantasias, sonhar muito mas sem fundamento suposto santo não era assim tão santo como pa-
fazer cavalo de batalha recia.
assunto ou argumento principal da discussão patt: (fazer* de/ser*/) advogado do Diabo
fazer cenas fazer trinta por uma linha
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema arranjar confusões devido a imprudências e asneiras
para convencer outros variadas
sin.: birra; fazer uma cena; fazer teatro; deixar-se
patt: (fazer*/dizer*/) trinta por uma linha
de coisas; fazer tas
fazer do gato sapato 115 fazer merda

fazer do gato sapato fazer fogo com pólvora alheia


maltratar física ou psiquicamente ◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
sin.: dar tratos de polé; fazer a vida negra; tratar dos outros
mal; tratar abaixo de cão ◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
patt: fazer* (do/) gato sapato sin.: ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
fazer e acontecer fazer força
fazer efeito fazer frente
fazer em fanicos enfrentar ou ser capaz de enfrentar
derrotar violentamente sin.: fazer face; chegar para ele
sin.: fazer em frangalhos fazer furor
fazer em frangalhos fazer gala
derrotar violentamente fazer gazeta
sin.: fazer em fanicos não comparecer na escola por motivos fúteis
fazer em tiras sin.: faltar às aulas
fazer escabeche ex.: A Alda fez hoje gazeta e os pais não sabem
fazer escola local: pt
fazer espécie fazer gracinhas
fazer face fazer horas
enfrentar ou ser capaz de enfrentar passar o tempo, esperar por
sin.: fazer frente; chegar para ele fazer ideia
fazer falar fazer impressão
fazer farinha fazer jeito
◦ não conseguir enganar fazer jus
◦ deixar-se levar ou convencer por alguém fazer justiça por suas mãos
sin.: vir de carrinho patt: fazer* justiça por suas (/próprias) mãos
ex.:
fazer-lhe a cama
frase: comigo não faz farinha
preparar uma vingança, castigo, desforra
equiv: não me consegue (enganar/vencer)
sin.: fazer a cama a alguém; já te acerto o passo
fazer farinhêra fazer má gura
mostrar-se impotente, não conseguir uma erecção dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
ex.:
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
frase: hoje ele fez farinhêra...
signadamente sempre que se trate de declarações
equiv: ele não conseguiu copular
ou actos de guras públicas
level: calão
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
local: pt sul
fazer gura de urso
fazer fé patt: fazer* (má/fraca) gura
fazer gas fazer manchete
fazer gura de urso tema muito falado e comentado por toda a gente
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- sin.: andar nas bocas do mundo; estar na berlinda;
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- ser assunto quente
signadamente sempre que se trate de declarações fazer mão leve a
ou actos de guras públicas furtar, roubar
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
fazer má gura surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar; lara-
patt: (fazer/) gura de urso
piar; dar o buxo
fazer lhos em mulher alheia ex.: O Gastão fez mão leve ao relógio da Ricardina
trabalhar para outros terem o proveito
fazer maravilhas
sin.: plantar couves na seara alheia
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
level: arcaico
nárias
fazer ncapé
sin.: fazer milagres; fazer o impossível
teimar, exigir, não transigir
sin.: fazer questão de
fazer marcha atrás
fazer ta não cumprir o prometido
sin.: dar o dito por não dito; voltar com a palavra
ngir
fazer fofocas atrás; faltar à palavra
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, fazer marmelada
sin.: estar na marmelada
comentar, armar intrigas
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; alcoviteiro; in-
fazer menção
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; fazer merda
sin.: fazer asneira
bilhardar
level: calão
local: Brasil
fazer milagres 116 fazer-se de anjinho

fazer milagres fazer pouco de


alguém que se distingue por fazer coisas extraordi- gozar com alguém
nárias fazer projectos no ar
sin.: fazer maravilhas; fazer o impossível fazer queixinhas
fazer mistério denunciar
fazer mossa sin.: chibar
fazer nome fazer questão de
fazer número teimar, exigir, não transigir
fazer o bem sin.: fazer ncapé
fazer o choradinho fazer render o peixe
argumentação com o intuito de tentar comover e prolongar intensionalmente uma situação em bene-
convencer fício próprio
sin.: cantar um fadinho
fazer rissóis de
fazer o frete
Quando há poucos elementos no prato é habitual as
fazer o gosto ao dedo
pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa
fazer o impossível
altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
mais bocados que serão comidos sem hesitações.
nárias
A operação pode ser repetida recursivamente até
sin.: fazer milagres; fazer maravilhas
fazer o papel de chegarmos ao nível sub-atómico.
fazer o ponto de situação Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico
patt: fazer* o ponto (de/da) situação
(paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela
fazer o possível divisão sucessiva da última fatia de queijo.
sin.: fazer tapas
tentar, esforçar-se
ex.:
fazer o que entende
fazer orelhas moucas frase: Se ninguém come estes croquetes eu faço
ngir que não ouviu ou não entendeu rissóis!
equiv: cortar os rissóis que sobraram em pedaços
sin.: fazer ouvidos de mercador
fazer os cabelos brancos mais pequenos
pseudo-etimologia: Quando sobrava carne ou peixe
algo que é uma grande preocupação
sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
de uma refeição era habitual usá-la para fazer
beça; dar-me cabo da troika recheio de rissóis ou de bolinhos de massa tenra
tricofáix no dia seguinte
copular fazer rodeios
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi- protelar, não ir directo ao assunto
dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; fazer saltar os miolos
berlaitada; cambalhota suicidar-se
patt: (/fazer* o) tricofáix fazer-se à pista
fazer ouvidos de mercador fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
ngir que não ouviu ou não entendeu máticas)
sin.: fazer orelhas moucas sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
fazer pandango frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar;
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer pirar-se; fugir; bazar; vazar; pôr-se no piro; pôr-
simetria se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao
sin.: combinar bem fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao
fazer panelinha largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
fazer pé de alferes mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
fazer a corte, namorar car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; ir- ex.:
tar frase: Bem pessoal, vou-me fazer à pista.
level: arcaico equiv: vou-me embora
fazer pela vida fazer-se caro
sin.: fazer-se no ngir-se desinteressado e relutante de realizar al-
fazer pender a balança guma coisa, levando a que as outras pessoas te-
fazer pim pam pum nham que pedir novamente, ou tenham que re-
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, compensar o serviço
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem sin.: fazer-se rogado; fazer-se difícil
está livre és mesmo tu" fazer sede
sin.: pimpar; pilhar fazer-se de anjinho
level: infantil
ngir-se de inocente ou desentendido
patt: (fazer*/) pim pam pum
fazer-se de Inês 117 fazer um bicho de sete cabeças com

fazer-se de Inês fazer teatro


fazer de conta que se desconhece a situação, que não ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
se tem nada a ver com isto para convencer outros
sin.: fazer-se mula; fazer-se desapercebido; dar uma sin.: birra; fazer uma cena; fazer cenas; deixar-se de

de João sem braço coisas; fazer tas


ex.: não te estejas a fazer de Inês que eu bem sei fazer tempo
que foste tu fazer tibórneas
fazer-se desapercebido Sujar, nomeadamente com líquidos, em resultado de
fazer de conta que se desconhece a situação, que não manipulação descuidada ou inútil de produtos
se tem nada a ver com isto ex.: Estiveste outra vez a fazer tibórneas e vê lá o

sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; dar uma de resultado: está tudo sujo!
João sem braço local: pt

fazer-se difícil fazer tibórnia


ngir-se desinteressado e relutante de realizar al- manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
guma coisa, levando a que as outras pessoas te- turas ou detritos que sujam ou incomodam
sin.: masteigada; misturada; mixórdia; bodega
nham que pedir novamente, ou tenham que re-
level: coloquial
compensar o serviço
patt: (fazer*/) tibórnia
sin.: fazer-se rogado; fazer-se caro

fazer-se no fazer uma cena


ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
sin.: fazer pela vida
para convencer outros
fazer-se gente sin.: birra; fazer cenas; fazer teatro; deixar-se de
fazer-se mula coisas; fazer tas
fazer de conta que se desconhece a situação, que não fazer um acerto de contas
se tem nada a ver com isto castigar, normalmente ligado a vingança
sin.: fazer-se de Inês; fazer-se desapercebido; dar
sin.: ter umas contas a ajustar; ajustar contas com
uma de João sem braço fazer uma chamada para Tóquio
fazer sentir ◦ sexo oral masculino
fazer-se pagar ◦ interjeição violenta de desagrado
fazer-se rogado sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta
ngir-se desinteressado e relutante de realizar al- ; mamada; chupa-me a pichota ; fazer um bico;
guma coisa, levando a que as outras pessoas te- falofagia; felácio
nham que pedir novamente, ou tenham que re- level: calão carroceiro
compensar o serviço patt: (fazer* uma/) chamada para Tóquio
sin.: fazer-se difícil; fazer-se caro fazer uma desfeita
fazer-se valer patifaria, acção vil
fazer sinal sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; pi-
fazer sombra cardia
não deixar outra pesso brilhar fazer uma direta
fazer tábua rasa não dormir nada
◦ esquecer completamente um assunto para recome- sin.: passar a noite em claro; passar a noite em

çar do nada branco


◦ sem preconceitos fazer uma necessidade
etim: A tabula rasa, no latim, correspondia a uma fazer um apanhado
tabuínha de cera apagada (rasa, onde nada estava fazer um resumo, sintetizar
escrito). A expressão era usada pelos empiristas, fazer uma ponta
para chamarem ao estado do espírito que, antes pequena participação em lme
de qualquer experiência, deveria estar vazio. local: pt

fazer tapas fazer uma razia


Quando há poucos elementos no prato é habitual as fazer uma tempestade num copo de água
pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa transformar em tragédia algo que é banal
altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou sin.: fazer de armeiro um cavaleiro

mais bocados que serão comidos sem hesitações. fazer uma vaquinha
A operação pode ser repetida recursivamente até associar-se monetariamente para determinada des-
chegarmos ao nível sub-atómico. pesa ou tarefa
Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico ex.: quem quer fazer uma vaquinha para a prenda

(paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela de casamento?


divisão sucessiva da última fatia de queijo. fazer um bicho de sete cabeças com
sin.: fazer rissóis de fazer uma complicação com coisas simples
ex.: Quem quer a última fatia? - Fezemos tapas! sin.: fazer um drama
patt: (fazer*/) um bicho de sete cabeças com
fazer um bico 118 febra

fazer um bico fazer viagem sem chapéu


◦ sexo oral masculino morreu, faleceu
◦ interjeição violenta de desagrado sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
; mamada; chupa-me a pichota ; fazer uma cha- da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
mada para Tóquio; falofagia; felácio o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
ex.: juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
frase: faz-me um bico desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
equiv: lamber o sexo masculino dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
level: calão estupidamente carroceiro timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
fazer um bobó letó; entregar a alma a Deus ; nar-se; anafragar;
◦ sexo oral masculino estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
◦ interjeição violenta de desagrado mundo
level: arcaico ( anos 30 )
sin.: fazer um broche; tocar a auta ; mamada;
chupa-me a pichota ; fazer um bico; fazer uma fazer vista grossa
chamada para Tóquio; falofagia; felácio ngir que não se viu, ignorar, negligenciar, pactuar
level: calão muito carroceiro indirectamente
patt: (fazer* um/) bobó sin.: fechar os olhos a

fazer um bom vinho de más uvas patt: (fazer*/) vista grossa

en: to make a silk purse out of a sow's ear


fazer voar os miolos
fazer um brilharete suicidar-se
sin.: fazer boa gura
fazer votos que
fazer um broche expressar o desejo que algo aconteça
ex.: Faço votos de que tudo vos corra muito bem
◦ sexo oral masculino
patt: fazer* votos (que/de que/para que)
◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: fazer um bobó; tocar a auta ; mamada; fazer xispa e patanisca
chupa-me a pichota ; fazer um bico; fazer uma Confronto verbal ou epistolar com forte base ideoló-
chamada para Tóquio; falofagia; felácio gica ou emotiva e posições extremadas, que tem
level: calão estupidamente carroceiro
ou pode ter consequências signicativas
ex.: "Os Deputados dos dois partidos envolveram-
patt: (fazer* um/) broche

fazer um cambapé se em trocas de acusações e houve xispa e pata-


nisca"
rasteirar, fazer o outro cair
level: coloquial
sin.: passar uma rasteira; passar uma palheta
patt: fazer (xispa e/) patanisca
level: arcaico
fazer xixi
fazer um compasso de espera
urinar
parar, interromper, fazer uma pausa
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
fazer um drama trolo anti-dopping ; verter águas; tirar água do
fazer uma complicação com coisas simples joelho
sin.: fazer um bicho de sete cabeças com
level: infantil
fazer um gurão faz-te à pista
destacar-se desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
sin.: fazer um vistaço; fazer boa gura; fazer um em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
papelão daqui
fazer um frete sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
fazer um jeito num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!;
fazer um manguito põe-te na alheta!; pira-te!; desamparar a loja; de-
fazer um papelão sinfeta; desopila daqui!
destacar-se febra
sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer boa órgão sexual feminino
gura sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
fazer um quatro cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra-
fazer um triste papel cha; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
fazer um vistaço cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
destacar-se conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
sin.: fazer um gurão; fazer boa gura; fazer um xana; snaita
papelão en: pussy

fazer ver level: calão carroceiro

fazer versos à lua •


mulher ou rapariga muito jeitosa
febra 119 felácio

sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali- fega


fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; borra- diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
cho; avião; belo naco; avião; cavalona soas, de modo incomodativo
ex.: sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
frase: Aquilo é uma febra de fazer parar o trân- gosma; autocolante; adesivo; besunta
sito feia como o demo
equiv: mulher muito jeitosa diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos
level: coloquial frequente, a expressão também pode ser usado em
febres da pita homens.
calores vaginais sin.: ser feia como os trovões
sin.: ardiúmes na pachacha; lumes de cona feijão frade •
level: calão carroceiro
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in-
fechadoN a sete chaves testinais
muito bem (fechado/guardado) sin.: ciclista
ori.: Na idade média usava-se um sistema de guar-
feira das vaidades
dar tesouros e documentos importantes em baús feira da ladra
ou cofres que tinham duas ou mais fechaduras, patt: feira*N da ladra
sendo que as chaves distribuídas por pessoas di- feira franca
ferente, sendo apenas possível a sua abertura com
patt: feira*N franca
todas as chaves presentes
patt: (fechado*GN/guardado*GN) a sete chaves
feito às três pancadas
fecha-me essa cloaca ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
cala-te mento, sem arte
sin.: calar a caixa; cala o bico; fecha-me essa sarjeta;
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
mete a língua no cu! bilidade usado de improviso, precariamente
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
ex.: Fecha-me essa cloaca fedorenta! Não falas assim
das minhas irmãs feito em cima dos joelhos; feitoN a martelo; meia
level: calão
bola e força; pontapé para a frente e fé em Deus;
fecha-me essa sarjeta de qualquer maneira; improvisar
ex.: isso foi mesmo feito às três pancadas
cala-te
patt: (feito/) às três pancadas
sin.: calar a caixa; cala o bico; fecha-me essa cloaca;
mete a língua no cu! feito em cima dos joelhos
level: calão
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
fechar com chave d'ouro mento, sem arte
terminar da melhor maneira ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
fechar os olhos a bilidade usado de improviso, precariamente
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
ngir que não se viu, ignorar, negligenciar, pactuar
indirectamente feito às três pancadas; feitoN a martelo; meia
sin.: fazer vista grossa
bola e força; pontapé para a frente e fé em Deus;
fechar os olhos ao perigo de qualquer maneira; improvisar
patt: feito (em cima dos/nos) joelhos
fechar-se em copas
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer feitoN a martelo
mistério ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
sin.: esconder o jogo; guardar segredo; fazer caixi- mento, sem arte
nha; moita, carrasco ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
fecundação articial bilidade usado de improviso, precariamente
fedelho sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;

alguém pequeno, com pouca força feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
sin.: franganote meia bola e força; pontapé para a frente e fé em
fedor Deus; de qualquer maneira; improvisar
mau cheiro nota: feito à força

sin.: pivete; catinga; futum; inhaca; odor patt: feito*GN a martelo

level: calão felácio


fedorento ◦ sexo oral masculino
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- ◦ interjeição violenta de desagrado
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta

mentais) ; mamada; chupa-me a pichota ; fazer um bico;


sin.: asqueroso; abjecto; escarépio; malcheiroso; fé- fazer uma chamada para Tóquio; falofagia
tido; merdoso; nauseabundo; nojento; putrefacto; level: calão

podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso •


level: calão acto sexual oro-genital, lamber a vagina
felácio 120 ca caladinho

sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas- ferver mentiras


sar a casa a pano; broche feminino expressão um pouco vaga que descreve um estado
level: calão carroceiro de espírito cinzento. Trata-se de uma caldeirada
fema onde se junta em lume brando cismas, desconan-
mulher ou rapariga muito jeitosa ças, boatos e maldicências obtendo-se uma poção
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; ga- rica em certezas de que tudo no mundo é mal-
lifona; és toda grossa; pitéu; conaça; borracho; dade, vigarice e inimigos. Pode demorar décadas
febra; avião; belo naco; avião; cavalona a confecionar
ex.: aquela gaja é uma fema fessureira
local: Açores é um: insulto

feriado homossexual feminina


sin.: fufa; sapatona; caminhoneira
um tempo livre na escola
level: calão carroceiro
sin.: furo

ferrar a unha festa brava


vender muito caro, vigarizar grande festa
sin.: festa de arromba
ferrar no sono
festa de arromba
ir para a cama dormir
grande festa
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; passar
sin.: festa brava
a vale de lençóis; ir amassar a palha; recolher às
festarola
boxes
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
ferrar o cão sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; pa-
não pagar uma coisa adquirida gode; tainada; patuscada; comezaina; andar na
sin.: pregar o calote; pregar um calote; calotear
boa-vai-ela; cópios; naite
ferrar o dente fétido
comer aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
ferrar o galho sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
ir para a cama dormir mentais)
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar no sono; pas- sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
sar a vale de lençóis; ir amassar a palha; recolher cheiroso; merdoso; nauseabundo; nojento; putre-
às boxes facto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andra-
level: coloquial joso
ferver em pouca água level: erudito

◦ _ muito zangado Fevereiro


◦ diz-se de alguém completamente transtornado, é um: mês

descontrolado, de mau-humor é uma subdivisão do ano


sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado fezada
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar- conança irracional de algo vai correr bem
se dos carretos; estar virado do avesso; car ex.: estou cá com uma fezada de que hoje vou ga-

piurso; car uma fera; car furioso; car furi- nhar


bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas nota: frequentemente ligado a ter sorte

orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; •


perder a tramontana; perder o norte; desnortear- intuição
se; ferver-lhe o sangue nas veias ex.: estou com uma fresada que hoje vai chover
nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé- fezes
rico excrementos, fezes consistentes e enformadas
ferver-lhe o sangue nas veias sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; caganita;

◦ _ muito zangado poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta


◦ diz-se de alguém completamente transtornado, a mais no
descontrolado, de mau-humor ex.: "antes fazia tudo o que lhe apetecia, agora a

sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado mais no"
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se patt: (a/pia) mais no

dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; a-te na Virgem e não corras!
car uma fera; car furioso; car furibundo; - é um: dito proverbial

car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; ◦ não car à espera... fazer algo
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a ◦ abusar da sorte
tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver ca caladinho
em pouca água é um: ameaça

nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé- ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
rico aça)
◦ envolve car em posição de submissão
ca caladinho 121 car de fora

sin.: achandrar-se; baixar a bola; não pies car branco


patt: ca caladinho (/se não levas no focinho) car muito assustado ou muito pálido
car a chuchar no dedo sin.: pálido como um defunto
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- car com a criança nos braços
ceu, esperar em vão car com um problema alheio para resolver
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia ex.: Começaste a pintar a casa, foste embora, e eu
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car é que co com a criança nos braços
a ver navios; car de mãos a abanar; sair com as car com a parte de leão
mãos cheias de nada; voltar de mãos vazias car comde fazer crescer água na boca
patt: car* a (chuchar/chupar) no dedo
patt: ((car*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água
car à dependura na boca
car aguado cu apertado
car às aranhas
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
expressão usada para descrever situações difíceis, es-
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
tar desorientado
solver
sin.: car à nora
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
adivinha:
aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em
p: qual o melhor sogro do mundo? apuros; estar ferradoN; estar feitoN ao bife; estar
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à metidoN numa grande embrulhada; estar meti-
nora doN num sarilho; estar metidoN numa alhada;
patt: (car*/andar*/estar*) às aranhas
abraçar o jacaré; ter aqui um molho de bróculos
car apalavrado ex.: Quando ele o viu até cou com o cu apertado
acordo oral level: calão
sin.: estar combinado
patt: (/car* com o) cu apertado
car a rir-se car como dantes
car arrumadoN
sin.: car como se nada fosse
patt: car* arrumado*GN

car a secar car como se nada fosse


sin.: car como dantes
car à espera de pessoa atrasada ou de aconteci-
mento car com pele de galinha
sin.: à seca car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri-
car a tinir tação, amor, outras)
sin.: pele-de-galinha
car a ver Braga por um canudo
patt: (car* com/) pele de galinha
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
ceu, esperar em vão car com um grande melão
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
sin.: lerpar; car a ver navios; car a chuchar no ◦ sofrer uma grande decepção
dedo; car de mãos a abanar; sair com as mãos sin.: car com um grande cabeça ; car de orelha

cheias de nada; voltar de mãos vazias murcha; car de beiça caída


ex.: tu vendeste o terreno e ele cou a ver Braga ex.: Depois da derrota, os benquistas caram com

por um canudo um grande melão


patt: (car* a/) ver Braga por um canudo car em águas de bacalhau
car a ver navios não se realizar, ao contrário do esperado
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- sin.: acabar em pizza; dar em nada; não chegar a
ceu, esperar em vão bom termo
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia patt: (car*/dar*/acabar*) em águas de bacalhau
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car a car de beiça caída
chuchar no dedo; car de mãos a abanar; sair com ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
as mãos cheias de nada; voltar de mãos vazias ◦ sofrer uma grande decepção
ori.: Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer- sin.: car com um grande cabeça ; car com um
Quibir, mas o corpo não foi encontrado. A partir grande melão; car de orelha murcha
de então, o povo português esperava sempre o car de boca aberta
retorno do monarca salvador. pasmado
car baço patt: (car*/) de boca aberta
car balhelhas car de braços cruzados
é um: frase pitoresca
◦ não fazer nada
car tonto, confuso, toldado ◦ não reagir
ex.: Depois de beber um copo o Carlos ca balhelhas
de todo
car de cara à banda
local: pt
car de fora
car deitar fumo pelas orelhas 122 car furioso

car deitar fumo pelas orelhas car a matar


◦ _ muito zangado diz-se quando uma roupa ca muito elegante (ou até
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, provocante) a alguém
descontrolado, de mau-humor patt: (car*/estar*) a matar
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado à seca
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se car à espera de pessoa atrasada ou de aconteci-
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; mento
car uma fera; car furioso; car furibundo; - sin.: car a secar
car tresloucado; saltar-lhe a tampa; mandar-se patt: (/car*/estar*) à seca
ao tecto; perder a tramontana; perder o norte; car a zero
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o ◦ não saber nada dum assunto
sangue nas veias ◦ não avançar nada num assunto
car de nariz torcido patt: (car*/estar*) a zero
patt: (car*/) de nariz torcido
car um brinco
car de olho car uma perfeição
vigiar patt: (car*/estar*/como) um brinco
car de orelha murcha car com um grande cabeça
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
◦ sofrer uma grande decepção
◦ sofrer uma grande decepção
sin.: car com um grande cabeça ; car com um
sin.: car com um grande melão; car de orelha
grande melão; car de beiça caída
murcha; car de beiça caída
car de pé
patt: (car*/estar*) com um grande (ca-
car depenado
beça/cachola/mona)
car sem nada (dinheiro, bens)
sin.: car de tanga
car de cabeça perdida
patt: (car*/estar*) de cabeça perdida
car de quarentena
car descalço car verde de raiva
car desvairado ◦ _ muito zangado
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- descontrolado, de mau-humor
sin.: estar pior que estragado ; estar fora de si; per-
cido
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
der as estribeiras; passar-se dos carretos; estar
ter um ataque de caspa; estar na hora de parvo; virado do avesso; car piurso; car uma fera; -
perder o norte car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
car de tanga car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
car sem nada (dinheiro, bens) mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
sin.: car depenado
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
car emburrado ferver-lhe o sangue nas veias
patt: (car*/estar*/) verde*N de raiva
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal car feito num go
a tal facto estar muito cansado, ferido, em má forma
sin.: armar o burro; amuar; fazer beicinho sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para

car em conta lá do que para cá; estar feitoN num oito; estar
preço barato todo partido; estar feitoN num molho de brócu-
sin.: a preço de fábrica; preço em conta los; feitoN num fanico
car em jejum car furibundo
car em terra ◦ _ muito zangado
◦ perder o transporte que ia apanhar ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
◦ car para trás descontrolado, de mau-humor
car encalhada sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado

rapariga que permanece solteira para além do tempo ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
normal para casar dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
sin.: car para tia; solteirona car uma fera; car furioso; car tresloucado; -
ex.: Coitado do Maurício: a lha mais velha cou car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
encalhada... mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
car engasgado der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
não saber dar resposta ferver-lhe o sangue nas veias
car escaldado car furioso
pessoa que, como resultado de uma má experiência, ◦ _ muito zangado
cou desconada e descrente ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: encalado descontrolado, de mau-humor
car furioso 123 car para tia

sin.: car verde de raiva; estar pior que estra- car na prateleira
gado ; estar fora de si; perder as estribeiras; não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
passar-se dos carretos; estar virado do avesso; esquecido
car piurso; car uma fera; car furibundo; - sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; no rol do
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; esquecimento
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a car na sua
tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver teimar, recusar-se a mudar de ideias
em pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias car no papel
car grosso não se realizar
embebedar-se no rol do esquecimento
patt: car* grosso*N
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
car de mãos a abanar esquecido
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; car na
ceu, esperar em vão prateleira
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
patt: (/car*) no rol do esquecimento
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
a ver navios; car a chuchar no dedo; sair com as
car nos cornos do touro
é um: idiomática
mãos cheias de nada; voltar de mãos vazias
patt: (car*/ir*/sair*/) (de/com as/) mãos a aba-
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
nar por uma situação ingrata
sin.: lixar-se; tramar-se; lerpar; já foste!
car lá para os quintos dos infernos
ex.: Sempre que há confusão, eu é que co sempre
diz-se de um sítio muito longe
sin.: cu de Judas; morar em casa do Diabo mais
nos cornos do touro.
local: pt centro
velho; cascos de rolha; car para lá do sol posto;
para trás do caralho mais velho; mais longe que car no segredo dos deuses
o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu as bo- nunca ninguém chegou a saber
tas; depois do m do mundo; para lá de Santa car para aí
Cona do Assobio; no meio de nenhures; onde Ju- car para as segundas núpcias
das perdeu as botas ◦ quando algo ainda não foi conseguido mas se vai
carlhe de emenda voltar a tentar
car mal na fotograa ◦ protelar
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- sin.: car para depois; car para o próxima

gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- car para depois
signadamente sempre que se trate de declarações ◦ quando algo ainda não foi conseguido mas se vai
ou actos de guras públicas voltar a tentar
sin.: car mal no boneco; fazer má gura; fazer ◦ protelar
gura de urso sin.: car para as segundas núpcias; car para o

ex.: o guarda-redes cou mal na fotograa; podia próxima


bem ter defendido car para lá do sol posto
patt: (car* mal/não car* bem) na fotograa diz-se de um sítio muito longe
car mal no boneco sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- de rolha; para trás do caralho mais velho; mais
signadamente sempre que se trate de declarações longe que o caralho mais velho; onde o Diabo per-
ou actos de guras públicas deu as botas; depois do m do mundo; para lá de
sin.: car mal na fotograa; fazer má gura; fazer Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
gura de urso onde Judas perdeu as botas
ex.: O Presidente cou mesmo mal no boneco com car para o próxima
a declaração que fez... ◦ quando algo ainda não foi conseguido mas se vai
car muito aquém das expectativas voltar a tentar
desiludir, car abaixo do esperado ◦ protelar
sin.: deixar muito a desejar sin.: car para as segundas núpcias; car para de-
car na gaveta pois
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser car para semente
esquecido sobreviver a todos os outros
sin.: não vir à luz do dia; car na prateleira; no rol
car para tia
do esquecimento rapariga que permanece solteira para além do tempo
car na penumbra normal para casar
ser discreto sin.: car encalhada; solteirona
sin.: não fazer ondas; sem dar nas vistas
car pelo beicinho 124 lho pródigo

car pelo beicinho mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-


estar apaixonado der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
sin.: preso pelo beicinho; estar vidrado em ferver-lhe o sangue nas veias
patt: car* pelo (beicinho/beiço) level: coloquial
car penduradoN car varado
patt: car* pendurado*GN patt: car* varado*N
car piurso car à nora
◦ _ muito zangado expressão usada para descrever situações difíceis, es-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, tar desorientado
descontrolado, de mau-humor sin.: car às aranhas
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado adivinha:
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se p: qual o melhor sogro do mundo?
dos carretos; estar virado do avesso; car uma r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
fera; car furioso; car furibundo; car treslou- nora
cado; car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a patt: (car*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora
tampa; mandar-se ao tecto; perder a tramontana; car vidrado em algo
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca car obcecado, absorvido por alguma coisa
água; ferver-lhe o sangue nas veias el como um cão
level: coloquial
el farrapo
car por cima gurão
car queimadoN sin.: gurão das dúzias
car com má reputação ex.: Aquele gurão
patt: car* queimado*GN
gurão das dúzias
car sem conserto sin.: gurão
car sem fala
guras de retórica
◦ calar-se derrotadamente
lar à perna
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
ex.: se hão-de lar à perna do sr,
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
meterfugir com o rabo entre as pernas; embatu- láucia
comm: ?
car; perder o pio
local: Brasil
sem jeito
de modo embaraçado, acanhado lho bastardo
patt: (/car*) sem jeito
lho cujo os pais são solteiros
sin.: baladinho; lho natural; bastardo
car sem sentidos
desmaiar lho da curta
car comido por lorpa é um: eufemismo por semelhança sonora

patt: (car*/ser*) comido (por lorpa/) sin.:

car todo inchado lho da mãe


car tresloucado lho da mamã
◦ _ muito zangado diz-se de alguém muito mimado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, sin.: meninoN da mamã

descontrolado, de mau-humor lho da puta


sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado é um: insulto

; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se insulto grave (que não deve ser tomado literalmente)
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; level: calão muito carroceiro

car uma fera; car furioso; car furibundo; - lho de um saco de putas
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- consegue
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti-
ferver-lhe o sangue nas veias nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um
car trombudo prato de caracóis meu grande lho da puta !;
car tudo na mesma Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta
car uma fera level: calão muito carroceiro
◦ _ muito zangado lho do Sol e neto da Lua
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, pessoa de elevadíssima linhagem, normalmente
descontrolado, de mau-humor muito snob
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado lho natural
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se lho cujo os pais são solteiros
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; sin.: baladinho; lho bastardo; bastardo
car furioso; car furibundo; car tresloucado; - lho pródigo
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
lme de foda 125 ipar

lme de foda físico


lme pornográgico homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
level: calão carroceiro cado
losoa jsocrática sin.: capado; arcaboiço; caparro
ex.: tu não tens físico para pegar nisso
é um: uso pouco difundido
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias teiro
e outros negócios de legalidade duvidosa pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
◦ suborno, corrupção pócrita
sin.: ngido; farsola; farsante; hipócrita
sin.: negócios escuros; jotasocrático
ex.: A losoa jsocrática tem guiado a política por-
xe
◦ bom, agradável
tuguesa
◦ interjeição de agrado
patt: (losoa/abordagem) jsocrática
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xolas; bestial;
na or porreiro; porreiraço; bacana
nar-se ex.: fulano é um tipo muito xe
morreu, faleceu xolas
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- ◦ bom, agradável
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para ◦ interjeição de agrado
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; bestial;
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a porreiro; porreiraço; bacana
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às level: coloquial
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar zeste-la bonita
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso zeste asneira
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- atulência
cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ; saída de gazes intestinais
fazer viagem sem chapéu; anafragar; estertorar; sin.: peido; resgar a ganga ; traque; bufa; farpa;
marchar; virar presunto; partir deste mundo pum; bombarda; petardo; ventosidade
level: erudito level: erudito

ngido ausino
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- sin.: trinca-espinhas

pócrita auta
sin.: farsola; farsante; hipócrita; teiro
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; assobio; pincel; piça; picha; ca-
ngidor
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
o impede de trabalhar
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
moles; preguiçoso; doente do cu quente
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
no como um rato camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
ser esperto, astucioso, nório quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
sin.: nos como corais; no como um alho; melro
verga
de bico amarelo nota: normalmente refere um penis pequeno
no como um alho ibusteiro
ser esperto, astucioso, nório pessoa que rouba
sin.: no como um rato; nos como corais; melro de sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
bico amarelo alheio; assaltante; salteador; fajardo; carteirista;
patt: (no/esperto) como um alho cafunge
nos como corais level: arcaico

ser esperto, astucioso, nório pseudo-etimologia: pirata da América Central

sin.: no como um rato; no como um alho; melro ipar


de bico amarelo uma forte demonstração de emoção ou sentimentos
ex.: dos meus companheiros de classe, alguns nos ex.:

como corais, poucos assinam hoje o nome frase:A garina estava a ipar, meu!
ntar o guarda-redes e chutar para fora equiv: A mulher estava completamente louca de
fazer a parte difícil e não concluir a parte fácil emoção
level: coloquial
sin.: ir a Roma e não ver o Papa

o condutor car maluco momentaneamente
linha de coerência sin.: marar; passar-se; perder a cabeça; pirar de
o da meada vez; enlouquecer; estar a dar tilt; passar-se dos
que lá com esta carretos
level: coloquial
irtar 126 foi o m do mundo

irtar fofoqueiro
fazer a corte, namorar diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; fa- meter-se na vida dos outros
zer pé de alferes sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-

orzinha tediço; bisbilhoteiro; mexiriqueiro; bilhardeiro


Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o local: Brasil

que lhe diga respeito e pouco hábil também no fogo!


que toca à via quotidiana é um: eufemismo por semelhança sonora

sin.: menino de estufa; ser uma or de estufa; ultra- exclamação denotando desagrado ou pasmo
sensível; susceptível sin.: fonix!; fonha-se!; fosca-se!

patt: (orzinha/orinha) fogo cruzado


focinho alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
designação pejorativa da cara de alguém armas
sin.: entre dois fogos
sin.: ventas; tromba; fronha; cara
level: coloquial
ex.:

foco de infecção frase: O navio cou na mira do fogo cruzado de


patt: foco*N de infecção
defesa da barra
equiv: Manobra táctica para aniquilar mais facil-
foda
mente força inimiga, consistindo em combinar
copular
fogo oriundo de duas origens actuando em si-
sin.: pinocada; queca; coito; tricofáix; dar uma ra-
multâneo de lados opostos do alvo
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
local: pt
berlaitada; cambalhota
fogo de artifício
level: calão muito carroceiro
sin.: fogo preso
foda-se! patt: fogo*N de artifício
interjeição de desagrado ou de espanto fogo posto
sin.: caralho!; carago!; caraças; caramba; porra;
acção criminosa que consiste em incendiar bens
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! alheios por vingança, encomenda ou perturbação
level: calão muito carroceiro
mental
foder ex.: Ardeu a seara da Agustina - foi fogo posto por
causar prejuízos ou embaraços a alguém vingança dum antigo empregado
sin.: quilhar; tramar; lixar; prejudicar
fogo preso
level: calão carroceiro
sin.: fogo de artifício
• fogos reais
ter relações sexuais foi à vela
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe- ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
les; pinar; quilhar; pilar; copular; dar uma pon- ◦ cou inutilizado
teirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; um ar que lhe
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar deu; dar o triste pio; foi para o maneta
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às patt: foi (à/de) vela
compras foi chão que deu uvas
level: calão carroceiro algo que já não é viável, não funciona, que pertence
foder à escape livre ao passado
sexo sem preservativo foi o bom e o bonito
level: calão carroceiro patt: (foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito
patt: (foder/foda) à escape livre foi para o maneta
fode-te e bebe água! ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
é um: interjeição conselho ◦ cou inutilizado
◦ cala-te e aceita a situação sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; um ar

◦ não vais conseguir mais nada que lhe deu; dar o triste pio
level: calão carroceiro nota: Maneta é uma alusão a um general respon-

fodilhão sável pelo desaparecimento de inúmeras coisas


homem que fode muito e com muitas aquando das invasões francesas, trata-se do ge-
sin.: engatatão neral Loison (as 3 invasões francesas)
ex.: és um fodilhão patt: foi*N para o maneta

level: calão carroceiro foi o m do mundo


fodo-te todo à porrada destruição catastróca, grande desgraça, grande
ameaça muito séria confusão
ex.: Tem calma, não foi o m do mundo, vamos é
level: calão carroceiro
patt: fodo-te todo (à porrada/)
chegar atrasados
patt: (foi o/) m do mundo
foi para o caralho 127 franganote

foi para o caralho forçar a nota


perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada- compelir
mente sin.: forçar a barra

sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar forças vivas


que lhe deu; ir à vida fornada
level: calão conjunto de tarefas que formam um bloco de traba-
um ar que lhe deu lho
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se sin.: carrada; empreitada

◦ cou inutilizado fornicar


sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; dar o ter relações sexuais
triste pio; foi para o maneta sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as

patt: (/foi) um ar que lhe deu peles; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar
foi um ar que lhe deu uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada- transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
mente o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; ir à vida; compras
foi para o caralho level: calão

foleiro foro íntimo


é um: insulto forreta
de fraca qualidade ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: chunga; chungoso; fatela; fanhoso; rasca; bera ◦ pessoa nada generosa
folha de pagamento sin.: avarento; unhas de fome; sovina; futre; so-

patt: folha*N de pagamento mítico; somístico; pelintra; agarrado; pão duro;


folha de serviços pirangueiro; mão de vaca; murrinha
patt: folha*N de serviços oposto: generoso, mãos largas

fome forrobodó
apetite, vontade de comer confusão
sin.: pessegada; barafunda
sin.: larica; ráa; fomeca; galga; estar esganado de
fome fortaleza voadora
patt: fortaleza*N voadora*N
fomeca
apetite, vontade de comer forte e feio
sin.: larica; ráa; galga; fome; estar esganado de
intensamente, com rusticidade
fome fortuna
ex.:
◦ quantia muito elevada
frase: Estou cá como uma fomeca! ◦ quantia excessiva
sin.: balúrdio; quantia obscena; pipa de massa
equiv: estar com muita fome
fonha-se! fosca-se!
é um: eufemismo por semelhança sonora
é um: eufemismo por semelhança sonora
exclamação denotando desagrado ou pasmo exclamação denotando desagrado ou pasmo
sin.: fogo!; fonix!; fonha-se!
sin.: fogo!; fonix!; fosca-se!

fonix! fosso longo


comm: ?
é um: eufemismo por semelhança sonora
exclamação denotando desagrado ou pasmo fraldisqueiro
é um: termo calão
sin.: fogo!; fonha-se!; fosca-se!
pessoa muito descuidada no vestir
fonte segura
sin.: mal-pronto; mal amanhado; destrambelhado
patt: fonte*N segura*N
ex.: que vestimenta mais fraldisqueira...
fora da lei
nota: fralda da camisa fora das calças??
fora das marcas
local: pt
fora de horas
franca cavaqueira
fora de moda
conversa entre amigos
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
sin.: amena cavaqueira; conversa ada
das
franciú
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
cista
um bota de elástico; careta; cafona; brega; jar-
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na
reta
França
fora dos eixos sin.: avec; baguete
forçar a barra franganote
compelir alguém pequeno, com pouca força
sin.: forçar a nota
sin.: fedelho
frango 128 futebol  antologia de máximas e provérbios

frango fugir com o rabo à seringa


golos que era de fácil defesa usa-se quando alguém tenta fugir de algo a que se
level: coloquial comprometeu
frangueiro sin.: ajoelhou, tem de rezar
diz-se de um guarda-redes que sofre muitos frangos fugir-lhe a boca para a verdade
(ou seja golos que eram de fácil defesa) usa-se quando alguém, sem se aperceber, disse uma
franzir as sobrancelhas verdade comprometedora
zangado sin.: descair-se
sin.: franzir a testa fuínha
franzir a testa é um: mamífero
zangado fulano
sin.: franzir as sobrancelhas
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
frase feita referir uma pessoa
patt: frase*N feita*N
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fabiano;
frenicoques bacano; mano; melro; dito cujo
arrepios, contracções corporais, por impaciência ou Fulano
irritação referências quase anónimas a pessoas
ex.: Dá-me fernicoques ouvir aquele indivíduo dizer
sin.: Cicrano; Beltrano
tais disparates patt: Fulano (/de tal)
level: coloquial
fumar o cachimbo da paz
local: pt
fazer as pazes
fronha
designação pejorativa da cara de alguém fumar uma cena
sin.: focinho; ventas; tromba; cara
drogar (ganza, ganzado)
sin.: ganzar
ex.: Olha fronha daquela gaja. É mesmo feia
dom: droga
frozô
◦ homossexual masculino passivo furar
◦ indivíduo efeminado tirar a virgindade a (mulher)
level: calão carroceiro
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; furar a bicha
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; não respeitar a la
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; sin.: dar o golpe

boiola; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo furar a greve


genero: masculino furo
local: Brasil um tempo livre na escola
fruto proibido sin.: feriado

fubanga ex.: hoje tive um furo ao segundo tempo

uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada furriqueira


sin.: basculho; camafeu; ser uma baranga; ser um diarreia
bacalhau; canhão; bota da tropa sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita ; desar-

local: Brasil ranjo dos intestinos; furrica; desventria


fufa tipo: termo de saúde

é um: insulto fusca


homossexual feminina pistola
sin.: fessureira; sapatona; caminhoneira sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fugante
level: calão carroceiro fuso horário
fugante futebol  antologia de máximas e provérbios
pistola ◦ Um excelente treinador é aquele que não atrapa-
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fusca lha.
fugir ◦ Não existem golos feios; feio é não meter golos.
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- ◦ Nem tudo o que vem à rede é peixe; às vezes é
máticas) frango.
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- ◦ No futebol, a cabeça é o terceiro pé.
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- ◦ Em futebol, o pior cego é o que só vê a bola.
se; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; ◦ Um homem pode trocar de sogra, de partido po-
pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao lítico, de religião, mas nunca de clube.
fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao ◦ Os primeiros noventa minutos são os mais impor-
largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; tantes.
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- ◦ É melhor vencer dez vezes por 1-0 que uma única
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo vez de 10-0.
fugir como o Diabo da cruz ◦ Toda a desvantagem tem suas vantagens.
futebol  antologia de máximas e provérbios 129 galga

◦ A seleção não jogou nem bem nem mal, antes pelo gagá
contrário. é um: insulto
◦ O meu coração só tem uma côr: azul e branco. senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
◦ Clássico é clássico, e vice-versa. pela idade
◦ Querem fazer do Boavista um bode respiratório sin.: xexé; cheché; taralhouco
◦ Chutar com o pé que está mais à mão. ex.: Estou a car gagá - esqueci-me da chave na
◦ Só posso resumir esta derrota em duas palavras: porta.
A-Zar. gaja
◦ A minha vida deu uma volta de 360 graus. namorada, rapariga
◦ Nunca metas a segundo golo antes do primeiro. sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; pailha;
◦ Comigo ou semmigo o Porto é campeão. mina; miúda; bicicleta; rapariga
◦ Fica-nos na retina, o perfume do bom futebol. gaja boa
futre mulher ou rapariga muito jeitosa
é um: insulto sin.: toura; tuxa; bomba; boazona; galifona; és
pessoa sem princípios, sem merecimento toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; fe-
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; bra; avião; belo naco; avião; cavalona
escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; ve- level: calão
lhaco patt: (gaja/mulher) boa
level: arcaico gajo
• usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro referir uma pessoa
◦ pessoa nada generosa sin.: tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so- ano; bacano; mano; melro; dito cujo
mítico; somístico; pelintra; agarrado; pão duro; level: coloquial
pirangueiro; mão de vaca; murrinha galantear
level: arcaico fazer a corte, namorar
oposto: generoso, mãos largas sin.: arrastar a asa; damar; cortejar; fazer pé de
futum alferes; irtar
mau cheiro galar
sin.: fedor; pivete; catinga; inhaca; odor ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas

G ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à


procura de clientes
sin.: andar no engate; engatar; garanhar; varrer
cona
level: calão
gabarolas
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que galdéria
é um: insulto
se gaba mesmo do que não faz
sin.: granadas; ser umN convencidoN; armante; fan-
é usado genericamente para insultar violentamente
farrão alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
level: coloquial
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
gabarolices - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
com grande exagero (e por vezes com pouca ver- lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
dade) de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
sin.: bazóas
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
level: calão
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
gaba-te cesta! piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
gabiru angola; rameira
ex.: és uma galdéria
sin.: malandro
gadelha level: calão

cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada galdérias


sin.: gandufa; gaforina; juba; trunfa conjunto de putas
gadelhudo sin.: putedo; levianas

jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a galera


idade mas desleixado ou de aparência descuidada grupo coeso de pessoas
sin.: zabeludo sin.: grupo; turma; malta; pessoal; gente

ver: gadelha local: Brasil

gaforina galga
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada apetite, vontade de comer
sin.: gandufa; gadelha; juba; trunfa sin.: larica; ráa; fomeca; fome; estar esganado de

local: Brasil fome


galheta 130 ganhar uns cobres

galheta ganapada
é um: ave conjunto de miúdos
sin.: corvo-marinho sin.: canalha; putos; garotada; pivetada; rapaziada

• local: pt norte

é um: pancada ganapo


◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
coço a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
◦ usado tipicamente como aviso prolático perto, criança ainda pequena que crê saber mais
sin.: cachaço; cascudo; belinha; dar um carolo do que de facto sabe
ex.: Se não te pões direito, levas um par de galhetas ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
que até andas de lado sin.: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;

level: calão guri; cacafelho


galifão ex.: o danado do ganapo foi-me às bolachas
level: coloquial
indivíduo prepotente, machista, mandão, arruaceiro
ex.: O Manel bem se arma em galifão mas não mete ganda
medo a ninguém é um: deturpação de pronúncia

level: coloquial grande


galifona gandufa
mulher ou rapariga muito jeitosa cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
sin.: gadelha; gaforina; juba; trunfa
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; gandulagem
avião; belo naco; avião; cavalona sin.: malandragem

level: calão gandulo


galinha é um: insulto

é um: ave tipo suspeito


sin.: maoso; mano
galinha dos ovos de ouro
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho gânas
sin.: árvore das patacas
mãos
sin.: patas; manápulas
galinha choca
ex.: Tira daí as gânas
alguém que não se mexe
dom: anatomia
patt: galinha*N choca*N
level: coloquial
galucho ganhar a vida
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- trabalhar e obter o sustento
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida ex.:
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira frase: Está-se muito bem aqui, mas eu tenho que
(criada de servir, empregada doméstica que vivia ganhar a vida
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam equiv: tenho que ir trabalhar
a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
ganhar calo
a um namoro ganhar experiência
sin.: magala; carango
ganhar fama e deitar-se a dormir
gamar alguém que após ter feito algo muito bom, nunca
mais fez nada
furtar, roubar
sin.: dormir à sombra da bananeira
sin.: bifar; pifar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão ganhar o dia
leve a; larapiar; dar o buxo obter um resultado muito bom
ex.:
ex.: Ainda de hei de gamar a galinha
level: coloquial
frase: Consegui o telefone da Ana. Já ganhei o
dia!

equiv: estou feliz...
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
bar
ganhar tempo
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
ganhar para os alnetes
se com coisa; abarbatar-se com coisa; deitar a suciente mas com pouco folga
sin.: dar para os gastos
mão; deitar as garras
patt: (ganhar*/ter*) para os alnetes
level: coloquial

gambuzino ganhar terreno


ganhar uns cobres
é um: animal imaginário
ganhar algum dinheiro
ex.: vai caçar gambuzinos
sin.: ganhar uns trocos
ganhar uns trocos 131 gelar-lhe o sangue nas veias

ganhar uns trocos gastar cera com ruim defunto


ganhar algum dinheiro não ser reconhecido e permiado pelos trabalhos pres-
sin.: ganhar uns cobres tados a alguém
ganza ex.: "Tratei-lhe de tudo e nem uma recompensa me
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- deu. Andei a gastar cera com ruim defunto"
xixe/erva) gastar o meu latim
sin.: porro; charro; broca argumentar, tentar convencer
ex.: vou fumar uma ganza ex.:
dom: droga frase:não vale a pena gastares o teu latim...
level: calão equiv:não me tentes convencer
local: pt sul patt: gastar* o (meu/teu/seu) latim
ganzar gastar uns cobres
drogar (ganza, ganzado) dispender algum dinheiro
sin.: fumar uma cena
sin.: gastar uns trocos
dom: droga
gastar uns trocos
garanhar dispender algum dinheiro
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas sin.: gastar uns cobres
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
gata borralheira
procura de clientes
patt: gata*N borralheira*N
sin.: andar no engate; engatar; galar; varrer cona
level: calão
gatar
garina reprovar
sin.: apanhar um chumbo; chumbar
namorada, rapariga
sin.: chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
gato
é um: mamífero
mina; miúda; bicicleta; rapariga
level: coloquial
animal doméstico que mia
sin.: bichano
local: sul
garota •
namorada, rapariga incorrecção num texto
sin.: garina; chavala; guria; cruzeta; gaja; pailha; sin.: gralha; erro

mina; miúda; bicicleta; rapariga genero: masculino

garotada gram: só usado no masculino

conjunto de miúdos level: coloquial

sin.: canalha; putos; ganapada; pivetada; rapaziada gato pingado


garoto ex.:

◦ criança que está a começar a aprender coisas e frase: só apareceram uns 5 gatos pingados...
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- equiv: apareceu muito pouca gente
perto, criança ainda pequena que crê saber mais patt: gato*N pingado*N
do que de facto sabe gatuno
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido pessoa que rouba
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; sin.: ladrão; ratoneiro; larápio; amigos do alheio;
guri; cacafelho assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
gás à tábua! rista; cafunge
andar a toda a velocidade (normalmente referente a gay
carros) trocadilho:
sin.: dar aço; meter o prego a fundo é um:
dom: automóveis  trocadilho fonético
gasganete  anedota
garganta, amígdalas. estar cercado de homossexuais
sin.: goelas; gorgomilo !name: entreguei
gáspea gazonete
rapidez, com elevada velocidade rapidez, com elevada velocidade
sin.: bolina; esgalha; gazonete; na mecha; bisga;
sin.: bolina; esgalha; gáspea; na mecha; bisga; esti-
estilha; ir nas horas do caralho lha; ir nas horas do caralho
ex.: anda sempre na gáspea, e os resultados estão à
level: coloquial
vista gelado quente
level: coloquial
pancada
gastar à tripa-forra sin.: traulitada; pantufada; pirolito; charutada; car-
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem rolaços
de modo boémio gelar-lhe o sangue nas veias
sin.: estroinar; esbanjar; derreter dinheiro; dissipar
gente 132 gorpelha

gente Godoma e Somorra


grupo coeso de pessoas é um: trocadilho por cruzamento
sin.: galera; grupo; turma; malta; pessoal versão ultra desregrada e promíscua de Sodoma e
gente de fora Gomorra
gente de palmo e meio goelas
crianças garganta, amígdalas.
gente de paz sin.: gorgomilo; gasganete
gente na é outra coisa gola do vento
geração rasca usado quando um ma porção de líquido ou sólido se
gibra aloja indevidamente nas vias aéreas, fora do seu
ter relações sexuais normal trajecto pelo tubo digestivo superior
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as ex.: Fiquei engasgado! Foi-me para a gola do
peles; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar vento...
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; level: coloquial
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; local: pt
afogar o ganso; pinocar; mandar o Bernardo às golpe de asa
compras golpe de vista
gigolô golpe baixo
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta golpe traiçoeiro
◦ ruão patt: golpe*N baixo*N
sin.: chulo; putanheiro; alcoviteiro; ruão golpe de estado
level: calão patt: golpe*N de estado
gilete golpe de mão
sin.: bissexual patt: golpe*N de mão
ex.: golpe de mestre
frase: essa fulana é gilette...
patt: golpe*N de mestre
equiv: como as primeiras lâminas de 2 cortes, o a
googlar
que dá para os dois lados. é um: neologismo anarco-informático
ginástica rítmica procurar coisas ou informações na internet
glossário de contra-resposta infantil sin.: surfar a web; perguntar ao tio Google
é um: lenga-lenga infantil
ex.: Pára de googlar e vem para mesa!
◦ exp: estou com fome! gordo
resp: come um homem!
muito gordo
◦ exp: estou com sede! sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;
resp: bebe uma parede!
obeso; labumba; besugo
◦ exp: estou com pressa!
gordo como um nabo
resp: come uma travessa!
muito gordo
◦ exp: o que é para o almoço?
sin.: gordo como um texugo; gordo; obeso; la-
resp: cascas de tremoço!
bumba; besugo
◦ exp: o que é para o jantar?
resp: bordas de alguidar!
gordo como um texugo
◦ exp: o que é para a ceia?
muito gordo
sin.: gordo como um nabo; gordo; obeso; labumba;
resp: morrões de candeia!
◦ exp: e depois?
besugo
resp: morreram as vacas e caram os bois!
gordura é formosura
◦ exp: queres que te diga? gorduroso
resp: sim.
◦ alguma coisa que se cola a tudo
resp2: morreu uma formiga.
◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; sebento; em-
◦ exp: queres que te conte?
resp: sim.
plastro
resp2: morreu no monte.
gorgomilo
◦ exp: queres que te acabe de contar? garganta, amígdalas.
resp: sim. sin.: goelas; gasganete

resp2: ainda está por enterrar. ex.:

glutão frase: Já tem a pança cheia até aos gorgomilos!


equiv: comeu de mais
pessoa com apetite devorador e estômago de innita
capacidade gorpelha
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; comilão; alcofa muito grande para transportar coisas
lambão ex.: leva os gos na gorpelha

nota: pessoa que quer tudo para si local: alentejo e Algarve


gosma 133 gravatada

gosma grande chumbadela


diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- problema ou situação complicada
soas, de modo incomodativo sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada; ber-
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; fega; bicacho
autocolante; adesivo; besunta local: Alentejo
gostar à brava avião
adorar mulher ou rapariga muito jeitosa
gostos não se discutem sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-
gozar à brava fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; borra-
sin.: curtir cho; febra; belo naco; avião; cavalona
gozar com level: coloquial
sin.: fazer chacota; dar tanga; reinar com patt: (/grande/ganda) avião
gozar o panorama pseudo-etimologia: formas aerodinâmicas
apreciar a paisagem ou a situação grande malho
gozo queda aparatosa
estar a brincar, estar a mangar comigo sin.: tralho; tombo; palhaço; estamboereda; tram-
sin.: mangação; brincadeira; reinação bolhão; grande terno
graças a Deus patt: (grande/) malho
gralha grande penalidade
é um: ave
penálti
ave preta da famílias dos corvídeos patt: grande*N penalidade*N
• grandessíssima e alternadíssima besta
incorrecção num texto é um: insulto
sin.: erro; gato
idiota que não sabe fazer nada
level: coloquial
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um
• broche; mentecapto; palerma; palonço; papalvo;
pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que reverendíssima besta; besta quadrada; tatarola;
nunca se cala tolinhas
gramar a bucha grande terno
grana queda aparatosa
dinheiro sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
boereda; trambolhão
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil ex.: Ele deu um terno que pensei que tinha partido
metal; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que faz can- os ossos todos!
tar o cego; guito; guita; tutu; verdinha patt: (grande/) terno
level: coloquial
grande trabalheira
local: Brasil
indica algo muito difícil e penoso
granadas
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
trabalhos; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
se gaba mesmo do que não faz
mentas; vi-me e desejei-me para
sin.: gabarolas; ser umN convencidoN; armante;
fanfarrão
granel
◦ Barulho, barulheira
ex.:
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
frase: tás-te a armar em granada?
equiv: pensas que és melhor do que os outros?
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização
level: coloquial
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
local: pt norte
grande broa! granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; peixei-
sin.: pedrado; drogado; carocho; castanhinho; estar
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
com a moca nem trebelho
ex.: que grande granel que para aqui vai
dom: droga
nota: também usado para bêbado
granfo
grande cálcio dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
◦ algo ou alguém que é chato, demorado
◦ grande chatice papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
◦ grande tempo de espera grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que faz can-
sin.: uma grande seca; secante; seca; estucha; esto-
tar o cego; guito; guita; tutu; verdinha
pada gravatada
ex.: A aula hoje vai ser um ganda cálcio
pancada nos testículos
sin.: acertar-lhe nos berlindes
level: coloquial
gravata espanhola 134 guito

gravata espanhola grosseiro


copular substituindo a vagina pelo seio das mamas é um: insulto

sin.: espanholada; punheta de mamas mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
level: calão muito carroceiro sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;

graveto analfabruto; analfabesta; brutamontes; achavas-


dinheiro cado; rude; matarruano; matumbo; ser um casca-
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; granfo; grossa
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; grosso da coluna
grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que faz can- parte principal
tar o cego; guito; guita; tutu; verdinha grunho
graxista grupo
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi- mentira, partida, brincadeira
ver ou até prosperar sin.: treta; peta; patranha; dar-me um coiro ; rei-

sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas; nação; bai no Batalha


lamber os pés; lambe cus; bajulador; coneirão
gregar ex.:

vomitar frase: Eu cá não papo grupos


sin.: vomitar; cabritar; chamar o Gregório
equiv: Não acredito em histórias da carochinha
ex.: cuidado que ele vai gregar, caralho

grelo ex.:

é um: alimento
frase:Era grupo
equiv:era (mentira/brincadeira)

level: coloquial
parte dos órgãos sexuais femininos

sin.: pingalim; clitóris; berbigão
grupo coeso de pessoas
level: calão estupidamente carroceiro
sin.: galera; turma; malta; pessoal; gente
greta
guarda avançada
órgão sexual feminino guarda de honra
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
patt: guarda*N de honra
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra-
guardar segredo
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; pacha-
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta; não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; mistério
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; fazer cai-
xana; snaita
en: pussy
xinha; moita, carrasco
level: calão carroceiro
guerra aberta
sin.: guerra sem quartel; guerra total
gringa
guerra de nervos
seringa para injectar droga
guerra fria
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
guerra sem quartel
martelo
sin.: guerra total; guerra aberta
dom: droga
guerra total
griso
sin.: guerra sem quartel; guerra aberta
muito frio
guerreiro
sin.: briol; está um frio de rachar; está cá um bar-
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
beiro; tiritar de frio; tremer de frio; bater o dente
level: coloquial
adepto do Braga
gritar a plenos pulmões guita
dinheiro
◦ gritar muito alto
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
◦ dizer de modo bastante indiscreto
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
gritaria metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que
◦ Barulho, barulheira faz cantar o cego; guito; tutu; verdinha
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- ex.: não posso ir ao cinema, estou com pouca guita...
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem guito
◦ desordem, desorganização dinheiro
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que
peixeirada; balbúrdia; quizumba; sem trelho nem faz cantar o cego; guita; tutu; verdinha
trebelho ex.: já não há guito...
guna 135 holofotes

guna arestas a limar


alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- ou a melhorar
portar não inspira conança, estando associado à sin.: atamancadoN
criminalidade menor ex.:
sin.: meliante; mitra; delinquente; bandido; deso- frase: O trabalho está quase pronto mas ainda

nesto; ralé; escória há umas arestas a limar...


ex.: "Que ganda guna! / Olha p' áquela gunada! / equiv: ainda não está perfeito

Eh lá, vamos desviar-nos, está ali um bando de patt: (/haver* umas) arestas a limar

gunas! / Este bairro é só gunas!" haxixe


local: pt norte haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
guri jos efeitos no organismo humano são análogos aos
◦ criança que está a começar a aprender coisas e do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
perto, criança ainda pequena que crê saber mais haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
do que de facto sabe sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
garoto; cacafelho de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
level: coloquial na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
local: Brasil Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
guria do terror mediante assassinatos em massa. Sob
namorada, rapariga os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
sin.: garina; chavala; garota; cruzeta; gaja; pailha; Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
mina; miúda; bicicleta; rapariga seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
ex.: As gurias aqui são muito bonitas totalmente exterminada na segunda metade do
local: sul do Brasil (RS) século XIII.

H
sin.: chamon; maconha; xito; berlaite; cacete
dom: droga
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo
francês hachisch.
heroína
habilidoso sin.: cavalo; charro; xarro; merda
prossional não habilitado dom: droga
sin.: picaretagem; picareta hipócrita
há-de-mas pagar pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
há de tudo como na botica pócrita
◦ locução usada quando a conversa está a descam- sin.: ngido; farsola; farsante; teiro
bar para conjuntos demasiado universais história da carochinha
◦ não falta nada história fantasiosa e nada credível
sin.: há de tudo como na farmácia patt: (história*N/contos) da carochinha
level: arcaico hoje em dia
há de tudo como na farmácia esta expressão não diz nada  normalmente apenas
◦ locução usada quando a conversa está a descam- introduz uma frase de paleio vigarista
bar para conjuntos demasiado universais gram: locução conjuntiva paliativa
◦ não falta nada hoje já não há circo, o urso constipou-se
sin.: há de tudo como na botica resposta usada quando alguém espirra... Ligeira-
ex.: "Há Portugueses que trabalham muito; há ou- mente humorístico e, quando tomado à letra, li-
tros que não fazem nada; há de tudo como na geiramente ofensiva
farmácia..." sin.: Deus te guarde; santinho!

halogéneo hoje não é o dia mundial do elástico!


é um: trocadilho por aglutinação libertina diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes abusar
Há ... mas são verdes sin.: pisar a linha; pisar o risco; abuso de conança;

há pouco mama mas não abuses; estar a vontadinha; não


passado recente te estiques; estás-te a esticar
há que séculos! holofotes
exclamação usada quando se encontra alguém após seios de mulher, busto
ausência prolongada sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; peitos; fa-

há três - quinze dias róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas


... há uns tempos atrás ex.: os teus holofotes cegam-me
sin.: aqui há atrasado level: coloquial
homem ao mar 136 índio

homem ao mar imbecil


homem da rua é um: insulto
homem de Deus diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
homem de mão sin.: cretino; idiota; burro; badameco; besta; ca-
pessoa que faz o trabalho sujo por outra melo; calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura;
homem do povo abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban-
homem público tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio
homossexual imbondeiro
é um: trocadilho por aglutinação libertina
é um: árvore
sabão em pó para lavar as partes íntimas árvore africana de grande dimensões
honra lhe seja feita •
usa-se quando alguém (inesperadamente) faz algo de
◦ homem com pénis de grande dimensão
bom
horas a o ◦ pénis
horas de ponta level: calão
horas mortas local: Angola
horas vagas impávidoN e serenoN
humor ocinal patt: impávido*GN e sereno*GN

piadas (pornográcas) em ambiente de ocina implicância

I
crítica constante, remoque
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; perseguição

impróprio para cardíacos


situação ou evento desportivo com demasiada emo-
ção, onde tipicamente o adversário está prestes a
idade avançada conseguir vencer.
idade da inocência
ideia xa improvisar
obsessão ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
ex.: Já te disse que não. Tu és de ideias xas, pensa
mento, sem arte
noutra coisa! ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
comm: não esquecer que Ideax (ideia xa) é o nome
bilidade usado de improviso, precariamente
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
do cão do Obelix
patt: ideia*N xa*N
feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
ideia peregrina feitoN a martelo; meia bola e força; pontapé para
sin.: ideia que não lembra ao Diabo
a frente e fé em Deus; de qualquer maneira
ideia que não lembra ao Diabo improviso
sin.: ideia peregrina resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
idêntico perl incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
Pessoas que têm comportamentos ou preferências ou por desconforto) relativamente à qual se não
idênticos e pouco recomendáveis quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
sin.: farinha do mesmo saco; tal e qual rância
idiota sin.: desarincanço; desmerdar-se; desenrascanço;
é um: insulto desenrasque; desunhar-se; saber amanhar-se
idiota que não sabe fazer nada incomodar
sin.: bacoco; básico; tosco; nabo; ser um broche; sin.: chatear; aborrecer; melgar
mentecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren- incomodativo
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas soas, de modo incomodativo

sin.: chato; aborrecido; melga; gosma; fega; autoco-
é um: insulto lante; adesivo; besunta
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
indigestão
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
melo; calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura;
abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban- zadas
tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio criação de Deus para impor uma certa moralidade
idiota chapadoN ao estômago.
muito idiota índio
sin.: parvo chapadoN; parvóide diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
patt: idiota*N chapado*GN irracional
ilustre desconhecidoN sin.: palhaço

alguém que ninguém conhece level: coloquial

patt: ilustre*N desconhecido*GN


indivíduo 137 ir à guna

indivíduo intrujice
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
referir uma pessoa guém
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; fulano; fabiano; sin.: conto do vigário; vigarice; esquema
bacano; mano; melro; dito cujo intruso
• aquele que se faz abusivamente convidado em festas
sin.: chavalo; rapaz ou comemorações. Aquele que entra sem convite
in extremis sin.: penetra; passageiro clandestino
ingado inultilmente, debalde
diz-se no campo que quando um gato se habitua a sin.: em vão
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado inventar a pólvora
e volta constantemente diz-se que cou ingado -
descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
um termo que denuncia vício perverso
sin.: inventar a roda
sin.: viciado
local: pt centro
inventar a roda
inhaca descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
sin.: inventar a pólvora
mau cheiro
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; odor
inventar forças
início das hostilidades ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
início, iniciar sin.: fazer das fraquezas forças; fazer das tripas co-
sin.: pontapé de saída; pôr a andar; declarar aberta ração
a sessão in vitro
in loco ir à boleia de
é um: locução latina ser arrastado por uma situação ou sequência de
no próprio local acontecimentos
insignicâncias sin.: ir a reboque

◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor ex.: O vizinho mudou o telhado e eu aproveitei a

◦ coisa sem importância e sem interesse prático boleia


sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; coi- patt: (ir* à/aproveitar a) boleia de

sas de nada; mariquices; miudências; caganifân- ir a banhos


cia; preocupação injusticada ir de férias
inspector do cacimbo ir à borla
Pessoa que, sob a capa de uma função ou título im- ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
portante, pouco ou nada faz sin.: ir à guna
ex.: "O Luís foi colocado num alto cargo do banco
ir a calcantes
por razões familiares...é um inspector do ca- ir a pé
cimbo" sin.: andar a butes; andar à pata; ir com o Ar-
local: Portugal
mando: um bocadinho a pé, um bocadinho an-
intempestivamente dando
frequentemente, indescriminadamente ir à certa
sin.: a torto e a direito; à toa
com boas garantias
interesseiro sin.: ir à conança
representa alguém que é manhoso e interesseiro
sin.: coninha de sabão; egoísta; dissimulado; ma-
ir à conança
nhoso com boas garantias
sin.: ir à certa
intriguista
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, ir à faca
comentar, armar intrigas ir ser operado
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- ex.: Essa apendicite está feia. Quando é que vais à

coviteiro; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; faca?


bilhardar •
intrujão ser submetido a uma intervenção cirúrgica
é um: insulto ex.:

pessoa que engana ou tenta enganar os outros frase: Então quando vais à faca?

sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram- equiv: Quando vais ser operado

polineiro; charlatão; embusteiro; trapaceiro; en- level: coloquial

drómina; vígaro ir à guna


intrujar ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
enganar alguém sin.: ir à borla
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à level: coloquial
certa; endrominar; crocodilar
ir amassar a palha 138 ir a todas

ir amassar a palha ir aos fagotes de alguém


ir para a cama dormir ◦ punir, sovar, castigar
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; fer- ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
rar no sono; passar a vale de lençóis; recolher às sagrado com situação
boxes sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir

patt: (ir*/) amassar a palha às fuças; ir aos cornos a alguém; dar o arroz;
local: Brasil assentar as costuras; moer os osso a alguém
ir a morrer ex.:
frase: ele foi-lhes aos fagotes
andar muito devagar (frequentemente aplicado aos
equiv: bateu-lhe
carros)
ex.:
ir aos ss
estar bêbado
frase: eu cheio de pressa e aquele carro ia ali a
trono
morrer casa de banho
equiv: ia muito devagar
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
ir pescar bodiões wc; toilette; sanitários; casinha
ter ar ensonado patt: (/ir ao) trono
ex.: ir a reboque
frase: Foste pescar bodiões? ser arrastado por uma situação ou sequência de
equiv: Estás com ar ensonado acontecimentos
nota: não ter dormido o suciente sin.: ir à boleia de

patt: (ir*/andar* a) pescar bodiões ex.: O vizinho pintou o muro e eu fui à boleia

local: Madeira ir a Roma e não ver o Papa


controlo anti-dopping fazer a parte difícil e não concluir a parte fácil
sin.: ntar o guarda-redes e chutar para fora
urinar
nota: falhar uma tarefa obrigatória num determi-
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; ver-
ter águas; tirar água do joelho ; fazer xixi nado lugar
patt: (/ir ao) controlo anti-dopping
ir às fuças
◦ punir, sovar, castigar
ir ao cu
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
sexo anal sagrado com situação
sin.: enrabar; sodomizar; sodomia
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
level: calão muito carroceiro
aos fagotes de alguém; ir aos cornos a alguém;
• dar o arroz; assentar as costuras; moer os osso a
◦ castigar alguém
◦ ameaçar ex.: eu vou-te às fuças se não me arrumas isto
level: calão level: coloquial
ir ao galheiro ir às malvas
perder-se, estragar-se, desfazer-se morreu, faleceu
sin.: ir tudo por água abaixo sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
nota: embora de cariz universal, é frequentemente çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
usado com eletrodomésticos e componentes ele- a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
trónicos leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
patt: (ir*/) (ao/para o) galheiro quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; passar
ir ao sabor da corrente desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
ao acaso, sem tomar posição dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
sin.: ao sabor da maré timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
ir aos arames letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
car furioso chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
ex.: ele foi aos arames quando eu lhe disse que não
virar presunto; partir deste mundo
level: arcaico ( rural )
podia ajudar
ir às meninas
ir aos cornos a alguém ir às prostitutas
◦ punir, sovar, castigar level: calão carroceiro
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- ir à sua vida
sagrado com situação ir-se embora
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir ir às urnas
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; ir a eleições, ir a votos
assentar as costuras; moer os osso a alguém ir a todas
ex.: Não tarda nada, vou-lhe aos cornos estar presente em todas as batalhas, disputas, pro-
level: calão jectos, os campos
sin.: ser como a mulher dos termoços
ir a todo o pano 139 ir no encalço

ir a todo o pano ir dentro


velozmente ir para a cadeia, ser preso
sin.: ir na brasa sin.: ver o sol aos quadradinhos; ir de cana; ir para

ir a trocar o passo a prisão; estar no xadrez


car bêbado, beber de mais level: coloquial

sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; ir de vento em popa


narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o estar tudo a correr bem, com bom ritmo, com su-
caneco; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar cesso
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois ir enviar um fax
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado fazer necessidades siológicas sólidas
ir à vida sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada- riar o calhau; mandar um telegrama; fazer cocó;
mente largar o barro
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar ex.: vou ali mandar um fax
que lhe deu; foi para o caralho patt: ir* (enviar/mandar) um fax

• ir nas calmas
morreu patt: (ir*/estar*) nas calmas

sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos; ir fazer tijolo


ir para os anjinhos; ir fazer tijolo morreu
ir à viola sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;

◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se ir para os anjinhos; ir à vida


◦ cou inutilizado ir à fava
sin.: dar-lhe o lâmpedo; foi à vela; um ar que lhe é um: interjeição
deu; dar o triste pio; foi para o maneta ordem de não aborrecer e de se ir embora
ir buscar a morte patt: (ir*/mandar*) à fava

comportamento de risco ir à merda


ir caçar grilos é um: interjeição

é um: interjeição ordem de não aborrecer e de se ir embora


ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: mandar à outra banda; vai à berdamerda;

sin.: vai dar sangue; vai à missa! mandar abaixo de Braga


ir chupar uma piroca! level: calão carroceiro

é um: interjeição patt: (ir*/mandar*) à merda

ordem de não aborrecer e de se ir embora ir na brasa


sin.: ir para o caralho!; ir para a cona da tia Vir- velozmente
gínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para a sin.: ir a todo o pano

puta que o pariu! ir na cantiga


level: calão muito carroceiro deixar-se convencer, ar-se
local: Brasil sin.: ir na ta; ir na conversa

ir com a manada ir na conversa


Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os deixar-se convencer, ar-se
que os outros fazem sin.: ir na ta; ir na cantiga
sin.: Maria vai com as outras ir na ta
ir com o Armando: um bocadinho a pé, um deixar-se convencer, ar-se
ir com o cu à rua sin.: ir na conversa; ir na cantiga

◦ despedir ou ser despedido ir na onda


◦ expulsar ser arrastado pela situação ou pelos outros
sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; porta da rua é ir na peugada
serventia da casa! seguir ou perseguir alguém
level: calão sin.: ir no encalço
ir de cana ir nas horas do caralho
ir para a cadeia, ser preso rapidez, com elevada velocidade
sin.: ver o sol aos quadradinhos; ir dentro; ir para sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
a prisão; estar no xadrez bisga; estilha
ir de mal a pior ex.: O Rui vai nas horas do caralho ainda se fode
◦ estar a correr cada vez pior level: calão
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior ir nisso
sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para concordar
Pilatos; de caixão à cova; pular da panela para o ir no encalço
fogo seguir ou perseguir alguém
patt: (ir*/) de mal a pior sin.: ir na peugada
ir num pé e vir no outro 140 ir para o jardim das tabuletas

ir num pé e vir no outro das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
vir já ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
ir o gato às lhós para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
não é por causa disso que iremos ter problemas gra- mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
ves suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
sin.: não é por aí que o gato vai aos lhós entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
ir para a cona da tia Virgínia! péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
é um: interjeição rar presunto; partir deste mundo
ordem de não aborrecer e de se ir embora ir para o caralho!
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; não é um: interjeição
enche o saco!; chupa-mos!; ir para a puta que o ordem de não aborrecer e de se ir embora
pariu! sin.: ir chupar uma piroca!; ir para a cona da tia
level: calão muito carroceiro Virgínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para
local: pt norte a puta que o pariu!
ir para a cova ex.:
morreu frase: vai para o caralho que te foda, meu grande
sin.: ir para os quintos dos infernos; ir para os anji- lho da puta
nhos; ir fazer tijolo; ir à vida equiv: estou um bocado zangado contigo
ir para a prisão level: calão carroceiro
ir para a cadeia, ser preso nota: usado no pretérito signica avariar-se, perder-
sin.: ver o sol aos quadradinhos; ir dentro; ir de se
cana; estar no xadrez ir para o céu
ir para a puta que o pariu! morreu, faleceu
é um: interjeição sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
ordem de não aborrecer e de se ir embora çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir a terra da verdade; ir para o beleléu; ir para o
para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!; jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
chupa-mos! juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
level: calão muito carroceiro desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
patt: (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu! dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
ir para a quinta dos pés juntos timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
morreu, faleceu letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra virar presunto; partir deste mundo
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para ir para o comboio
o jardim das tabuletas; ir para os anjinhos; ir às com muita pressa
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar sin.: andar a nove; ir tirar o pai da forca
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso ex.: anda devagar, parece que vais para o comboio!
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- ir para o Diabo
cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus é um: interjeição
; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; ordem de não aborrecer e de se ir embora
estertorar; marchar; virar presunto; partir deste ir para o estaleiro
mundo perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
ir para a terra da verdade mente
morreu, faleceu sin.: ir para o maneta; foi um ar que lhe deu; ir à
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
vida; foi para o caralho
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para o céu; ir para o jardim das tabuletas
ir para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir morreu, faleceu
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
estertorar; marchar; virar presunto; partir deste eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
mundo cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
ir para o beleléu ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
morreu, faleceu estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
mundo
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a patt: ir* para (o jardim/a quinta) das tabuletas
terra da verdade; ir para o céu; ir para o jardim
ir para o maneta 141 isto não me cheira

ir para o maneta ir tirar o pai da forca


perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada- é um: frase pitoresca
mente Actuar a correr e apressadamente, sem aparente jus-
sin.: ir para o estaleiro; foi um ar que lhe deu; ir à ticação
vida; foi para o caralho ex.: "O Manuel é um desmiolado: anda sempre a

ir para os anjinhos correr; parece que vai tirar o pai da forca"


morreu local: Portugal

sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos; ir tomar ar


ir fazer tijolo; ir à vida sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
ir para os quintos dos infernos obrigação; dar um passeio
morreu sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-

sin.: ir para a cova; ir para os anjinhos; ir fazer randar; dar uma volta; dar um giro
tijolo; ir à vida ir tudo por água abaixo
ir para os anjinhos perder-se, estragar-se, desfazer-se
morreu, faleceu sin.: ir ao galheiro

sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- patt: (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo

çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para ir para Caselas


a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- voltar para casa
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a sin.: regressar a penates

quinta dos pés juntos; ir às malvas; passar desta ex.: Vens para os copos?  Não, recolho a penates,

para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor- amanhã tenho trabalho.
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último etim: os lares e os penates eram deuses domésticos

suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; romantos; neste contexto, "penates"é sinónimo
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- de casa
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- level: coloquial

rar presunto; partir deste mundo patt: (ir*/voltar*) para Caselas

patt: ir* (para/ter com) os anjinhos isso é dos livros


ir tirar o pai da forca era o previsto
com muita pressa patt: (isso/) é dos livros

sin.: andar a nove; ir para o comboio isso é outra história


ex.: Guia mais devagar. Parece que vais tirar o pai sin.: isso é outra música
da forca! isso é outra música
patt: (ir*/parece que vai) tirar o pai da forca sin.: isso é outra história
ir de cavalo para burro isso mais devagar
passar para uma situação ou estatuto pior discurdar e levantar objeção a situação ou argumen-
patt: (ir*/passar*/) de cavalo para burro tação
ir peneirar o fraque sin.: isso não pega
sair, fugir isso não pega
sin.: dar no pé; bater em retirada discurdar e levantar objeção a situação ou argumen-
ex.: a festa está chata. Vou peneirar o fraque. tação
patt: (ir*/) peneirar o fraque sin.: isso mais devagar
local: Brasil isso nem se pergunta!
ir por conta sin.: isso sim!
ir o carro à frente dos bois isso sim!
patt: (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois sin.: isso nem se pergunta!
ir por partes isto é que está uma crise
enfrentar uma actividade, um problema ou um tó- ser muito mau, situação bastante desfavorável
pico de cada vez sin.: ser um atraso de vida
ir pregar a outra freguesia isto é um abr'ólhos
é um: interjeição ◦ elucidar, alertar
ordem de não aborrecer e de se ir embora ◦ inteirar-se da realidade, aperceber-se de uma fa-
patt: ir* pregar (a/para) outra freguesia lácia
irritadiço sin.: abrir os olhos a alguém
pessoa que se irrita ou explode fácilmente isto é uma gaita!
sin.: nervos à or da pele; ter pavio curto exclamação de desagrado
ir-se deitar com as galinhas patt: (isto/) é uma gaita!
deitar-se muito cedo isto não me cheira
sin.: dormir com as galinhas penso que não
patt: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas patt: (isto/) não me cheira
isto não vai lá 142 jarreta

isto não vai lá já marchava


patt: (isto/) não vai lá vinha mesmo na altura certa, era muito oportuno,

J
seria óptimo. Este tipo de expressão é muito
usada para gastronomia mas pode também in-
cluir rerências mais libidinosas.
sin.: vinha mesmo a calhar; era bem vindoN
ex.: Um bitoque com tintol é que já marchava.
já a formiga tem catarro! level: coloquial
diz-se quando alguém se intromete e emite opinião janado
sobre determinado assunto que não domina é um: insulto
sin.: a conversa já chegou à cozinha?; a conversa já ser doido, sem juízo
chegou à casa de banho? sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-
nota: quando alguém insignicante toma uma posi- olado; abiscoidato; ser marado dos cornos
ção de força. É usado para contestar, de modo ex.: tu és janado dos cornos?
meigo, a opinião de alguém que pela sua pouca nota: drogado
idade ou experiência, emite opinião sobre deter- já não aguento mais!
minado assunto para o qual, aparentemente, não estar completamente farto, estar com a paciência
está habilitado esgotada
já agora sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; farto até às
já aqui não está quem falou orelhas; é de fazer perder a paciência a um santo;
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- perder a paciência; não há pachorra!; não há cu !
viamente levantadas já não morremos hoje
sin.: não está mais aqui quem falou; retiro o que no fundo não quer dizer nada...
disse pseudo-etimologia: Quando duas pessoas dizem a
patt: já (aqui/cá) não está quem falou mesma palavra ao mesmo tempo há a crença de
já cá canta que isso dá sorte, e costumam dizer "Já não mor-
tive sucesso, já consegui obter ou arranjar determi- remos hoje", e a outra pessoa responde "Nem
nada coisa casamos amanhã". Desconheço a origem desta
já cheira mal tradição.
◦ algo do qual já estou farto Janeiro
◦ situação de insistência desagradável é um: mês

ex.: é uma subdivisão do ano


frase: esta conversa já cheira mal janota
equiv: já está gasta, já está podre pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
level: coloquial mente elgante, mas que descamba em ridículo e
patt: (já/) cheira mal inapropriado
já corri tudo sin.: betinho; peralvilho; almofadinha

procurar em todo o lado, viajar muito japona


sin.: correr Ceca e Meca; correr Ceca e Meca e oli- é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

vais de Santarém cista


ex.: Já corri tudo e não encontro lã castanha japonês
patt: (já corri/correr*) tudo já que estar com a mão na massa
jacu ... já que estou com uma tarefa semelhante...
ex.: "Vou agora pagar luz. Já que estou com a mão
tímido, envergonhado, compónio
sin.: caipira; bicho do buraco
na massa, queres que veja o saldo?"
patt: (já que/) estar* com a mão na massa
local: Brasil

já deu o que tinha a dar jardim à beira-mar plantado


sin.: já foi chão que deu uvas
referência indirecta a Portugal
já disse! jardim botânico
já foi chão que deu uvas jardim das tabuletas
cemitério (referência informal a falecer)
sin.: já deu o que tinha a dar
sin.: quinta das tabuletas; a última morada
já foste!
jardim infantil
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado patt: jardim*N infantil*N
por uma situação ingrata jarreta
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se;
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
lerpar das
jagunço sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões, das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
desordens e pancadaria um bota de elástico; fora de moda; careta; cafona;
sin.: arruaceiro
brega
já se me varreu 143 juntar o útil ao agradável

já se me varreu jogar pelo seguro


esqueci evitar correr riscos
sin.: varreu-se- me da memória sin.: jogar pela certa; dinheiro na mão, cu no chão

já se sabe o que a casa gasta ex.: nesta ponte temos de jogar pelo seguro

já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre- jogar uma cartada


parado para isto jogo do empurra
sin.: saber o que a casa gasta passar ou tentar passar para outros uma activi-
level: coloquial dade, responsabilidade, culpa, incumbência que
patt: já (se sabe/sei/conhecer*) o que a casa gasta me competia
já te acerto o passo sin.: passar a batata quente

preparar uma vingança, castigo, desforra jogo do pau


sin.: fazer-lhe a cama; fazer a cama a alguém jogo limpo
patt: já (te/lhe/vos/lhes) acerto o passo honestamente
javardo jogos de azar
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco joker
limpa carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
sin.: ensafornado; sujo; badalhoco; porco; lagaço; vez também outros signicados mas foi ouvido
espurco; torpe com este
ex.: és um grande javardo sin.: espenifra; bestão
já vi esse lme! jola
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
sin.: ser um cliché; ser um dejá-vu portugueses
jeco sin.: bujeca; cerveja; birra; loira; buja; surbia

é um: mamífero jotasocrático


sin.: porco é um: uso pouco difundido
• ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
cão e outros negócios de legalidade duvidosa
level: coloquial ◦ suborno, corrupção
nota: carinhoso sin.: negócios escuros; losoa jsocrática

local: pt norte ex.: Não me metas em projectos jotasocráticos

jet leg de segunda juba


Síndrome que acontece ao voltar ao trabalho ou às cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
aulas após um m de semana de borga. Embora sin.: gandufa; gadelha; gaforina; trunfa

os sintomas possam variar, é habitual presenciar- judite


se falta de concentração, fadiga, dores de cabeça, referências a um agente da polícia, ou à polícia em
nevoeiro. Em menor quantidade, há quem se geral
queixe do menos crítico jet leg de terça, ..., sexta. sin.: chui; bóa; polícia; ramona; moina
Pode ser contagioso. ex.: vamos vasar antes que venha a judite
ex.: Fala mais baixo que estou com jet leg level: coloquial
patt: jet leg (de segunda/) nota: só para a polícia Judiciária. Até os outros
jogar à defesa polícias usam este termo
ter toda a cautela, desconar, jufas boas
sin.: pôrse a pau juízo nal
jogar a feijões Júlio
jogo amigável, sem grande consequência é um: eufemismo por semelhança sonora

jogar às escondidas sin.:

jogar bilhar de bolso ex.: esse? é cá um júlio


masturbação masculina local: Portugal
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; jumento
esgoviar; espancar o marreco; esgalhar o ganso; é um: mamífero

esgalhar o pessegueiro sin.: burro

ex.: juntar os trapinhos


frase: o tipo joga bilhar de bolso muitas vezes... casar, ir viver junto com alguém
equiv: masturbar-se sem preocupação grande de sin.: dar o nó; dar o doce; amarrar pano; dar o sim;
ser visto viver de casa e pucarinho
level: calão muito carroceiro ex.: chegou a hora de eu e o Manel juntarmos os

jogar fora trapinhos


jogar pela certa juntar o útil ao agradável
evitar correr riscos beneciar duplamente
sin.: jogar pelo seguro; dinheiro na mão, cu no chão sin.: juntar-se a fome à vontade de comer
juntar-se a fome à vontade de comer 144 lamber o garrafão

juntar-se a fome à vontade de comer lagarto! lagarto! lagarto!


beneciar duplamente ◦ interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: juntar o útil ao agradável ◦ interjeição para afugentar espírito maligno
patt: juntar-se* a fome (à/com a) vontade de comer sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;

jurar a pés juntos te arrenego Belzebu!; vade retro Satanás ; salvo


com grande veemência seja!; credo, cruzes, canhoto!; longe vá o agoiro
patt: (jurar*/negar*) a pés juntos lágrimas de crocodilo
justa choro ou atitude de pesar, hipócrita
é um: prisão ori.: Quando os crocodilos se alimentam das presas,

zona prisional da Polícia Judiciária a forte pressão no céu da boca que estimula as

K
glândulas lacrimais, causando a impressão de que
o animal está a chorar enquanto trucida a vítima.
lambada
pancada na cara
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
kiwi lamparina; berlaite; lapada; estalo; levar uma à
é um: fruto costa da mão!
• lambão
é um: gentílico pessoa com apetite devorador e estômago de innita
habitanteDe: Nova Zelândia capacidade
• sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão; co-

é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- milão


cista nota: pessoa que quer tudo para si

novazelandês lambe-botas

L
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
ver ou até prosperar
sin.: de capacho; lamber as botas; lamber os pés;
lambe cus; graxista; bajulador; coneirão
lambe cricas
labrego animal que tem o costume de lamber muito as pes-
é um: insulto soas, ainda que estranhos
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta ex.: este cão é um lambe-cricas
sin.: simplório; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta level: calão carroceiro
de chá nota: possivelmente associado ao vernáculo CRICA
ex.: o fulano é um labrego como sinónimo de vulva
local: pt centro local: pt
labumba lambe cus
muito gordo servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo; ver ou até prosperar
gordo; obeso; besugo sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas;
laços de sangue lamber os pés; graxista; bajulador; coneirão
laços de família level: calão carroceiro

lado a lado lamber as botas


ladrão servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
pessoa que rouba ver ou até prosperar
sin.: gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do alheio; sin.: lambe-botas; de capacho; lamber os pés; lambe

assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei- cus; graxista; bajulador; coneirão


rista; cafunge lamber as feridas
lafarúzio recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa-
lá fora vorável vivida
no estrangeiro sin.: engolir as lágrimas

lagaço ex.: "O Fernando deixou a mulher. Agora ninguém

pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco o vê: anda por aí a lamber as feridas"
limpa lamber o garrafão
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco;
car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
espurco; torpe
lagarto narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
caneco; ir a trocar o passo; buba; tosga; derrubar
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP) a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
sin.: sportinguista
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
local: Brasil
lamber os pés 145 larilas

lamber os pés langonha


servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi- ◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca
ver ou até prosperar ◦ coisa ou pessoa reles
sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas; sin.: bisga; escarro; escarradela; lostra

lambe cus; graxista; bajulador; coneirão level: calão

lamber sabão langonho


é um: interjeição sémen, esperma
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: esporra; nanha; beita; porra; meita

ex.: vai lamber sabão! level: calão

local: pt patt: (langonho/langonha)

lamber-se todo lanterna vermelha


lamber-te último
sin.: carro de vassoura
acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: trombada; minete; cunilingus; passar a casa a
lapada
pano; felácio; broche feminino pancada na cara
ex.: lambia-te essa cona toda, lambia-te toda sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;

level: calão carroceiro lamparina; berlaite; lambada; estalo; levar uma


lamparina à costa da mão!
ex.: no m do jogo, começou tudo à lapada
pancada na cara
level: calão
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma à lá para o ano dois mil
costa da mão! ◦ nunca
ex.: Levas uma lamparina nas trombas que até an-
◦ um dia que nunca chegará
das de roda ◦ num futuro muito longínquo
sin.: quando as galinhas tiverem dentes; nas calen-
lampião
das gregas; no dia de São Nunca à tarde ; quando
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
o rei faz anos; para a semana dos nove dias
adepto ferrenho do Benca
sin.: benquista
larapiar
furtar, roubar
lampiar
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
tornar-se sócio ou adepto do Benca surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer
sin.: encarnar; dar-se à luz
mão leve a; dar o buxo
lampreão larápio
órgão sexual masculino, pénis, pênis pessoa que rouba
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; amigos do alheio;
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; rista; cafunge
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; largar o barro
banana; pirola; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; fazer necessidades siológicas sólidas
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga fax; fazer cocó
lançar a moda level: coloquial
criar um novo costume, uma coisa que todos vão patt: (largar*/arriar*) o barro
imitar local: Brasil
lançar as culpas largar bombarda
indicar (por vezes injustamente) alguém como cul- saída de gazes intestinais
pado sin.: peidar-se; bufar-se; traquejar
sin.: deitar as culpas para level: calão
lançar às feras largar o osso
lançar achas na fogueira larica
piorar uma situação já complicada apetite, vontade de comer
patt: (lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira sin.: ráa; fomeca; galga; fome; estar esganado de

lançar mãos ao arado fome


◦ iniciar um trabalho ex.: estou cá com uma larica

◦ trabalhar com anco e garra larilas


◦ concretizar algo ◦ homossexual masculino passivo
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros ◦ indivíduo efeminado
ao trabalho; arregaçar as mangas; pegar o touro sin.: arrombado; paneleiro; lelé; bicha; baitola; abi-

pelos cornos; encarar as coisas de frente chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
larilas 146 letra garrafal

panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; lei do menor esforço


frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo trabalhar, fazer o menos possível
genero: masculino leitura em diagonal
level: calão carroceiro observação supercial
laroca sin.: dar uma vista de olhos
bonita, usado em piropos lelé
ex.: anda cá minha carinha laroca ◦ homossexual masculino passivo
lateiro ◦ indivíduo efeminado
pessoa com apetite devorador e estômago de innita sin.: arrombado; paneleiro; larilas; bicha; baitola;
capacidade abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo;
sin.: limpa-travessas; betoneira; glutão; comilão; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pani-
lambão las; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boi-
ex.: ola; frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
frase: é um lateiro à mesa genero: masculino
equiv: comilão level: calão
latrina lenda urbana
casa de banho conhecimento ou facto sensacionalista do domínio
sin.: cagadeira; retrete; secreta; banheiro; wc; toi-
comum que é provavelmente falso
lette; sanitários; trono; casinha sin.: mito urbano
laurear a pevide ler a cartilha a
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
lerdo
obrigação; dar um passeio
é um: insulto
sin.: arejar a pevide; passear; cirandar; dar uma
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
volta; dar um giro; ir tomar ar
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
ex.: a juventude de hoje em dia só sabe laurear a
las; coneiro; roto; pancona; tanso
pevide!

level: coloquial
lavadoN em lágrimas pessoa lenta a entender, deciente mental
sin.: tecla 3
muito triste, choroso e desconsolado
patt: lavado*GN em lágrimas
léria
lavagem ao cérebro coisa de pouco valor ou de baixo preço
patt: lavagem*N ao cérebro sin.: bagatela; ninharia; pintelhos; cena; ceninha;

lavar a roupa suja medalha de cortiça


discutir assuntos pessoais com pouca descrição patt: léria*N

ex.: não se lava a roupa suja em público ler nas entrelinhas


lavar as mãos adivinhar, intuir ou deduzir algo a partir da situação
descartar-se das responsabilidades concreta
sin.: chutar para canto lerpar
patt: lavar* as mãos (/como Pilatos) ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
lavar-se com a mão do gato ceu, esperar em vão
é um: frase pitoresca ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
Higiene diária muito sumária sin.: car a ver Braga por um canudo; car a ver
ex.: navios; car a chuchar no dedo; car de mãos a
frase: Hoje não tive água em casa: lavei-me com abanar; sair com as mãos cheias de nada; voltar
a mão do gato de mãos vazias
equiv: Os gatos lavam-se lambendo as patas e es- ex.: tu comeste o bolo e eu lerpei
fregando estas, seguidamente, em diversas par- level: coloquial
tes do corpo •
local: pt norte car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
lazarento por uma situação ingrata
desgraçado e com aspecto deplorável sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se;
sin.: sarnento; miserável; sarnoso; ranhoso já foste!
lei da rolha ler pela mesma cartilha
censura lesma
lei da selva pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os pessoa falsa
mais fracos sin.: morcão; sonso; pastel; songamonga; cromo;
sin.: lei do mais forte
papa-açorda; molengão
lei do mais forte letra garrafal
o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os
letra muito grande
mais fracos
patt: letra*N garrafal*N
sin.: lei da selva
levado da casqueira 147 levar com os pés

levado da casqueira levar um arraial de porrada


◦ endiabrado dar ou apanhar pancada, tareia
◦ apresentar comportamento desajustado, por sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;

grande agitação, disparates e exageros levar uma sova; levar um enxoval de porrada; le-
sin.: levado da breca; pintar o caneco; pintar a ma- var nas ventas; dar uma trepa
caca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; patt: (levar*/apanhar*) um arraial de porrada

pintar o sete levar uma sova


local: Brasil dar ou apanhar pancada, tareia
levantar âncora sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;

partir, ir-se embora levar um arraial de porrada; levar um enxoval de


sin.: levantar ferro porrada; levar nas ventas; dar uma trepa
levantar a voz patt: (levar*/apanhar*) uma sova

exaltar-se levar um chimbalau


levantar cabeça ◦ grande contratempo
superar uma situação difícil (psicologicamente, eco- ◦ grande prejuízo
nota: por vezes as pessoas usam chimbalão
nómicamente, humilhaçao)
patt: (/(levar*/apanhar*) um) chimbalau
levantar cabelo
contestar, por em causa a autoridade levar um enxoval de porrada
levantar ferro dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;
partir, ir-se embora
levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar
sin.: levantar âncora
nas ventas; dar uma trepa
levantar uma ponta do véu patt: (levar*/apanhar*) um enxoval de porrada
◦ divulgar parcialmente um segredo
levar a sério
◦ explicar parcialmente um mistério
◦ atribuir importância
levar a bem ◦ aceitar a veracidade
convencer alguém de modo não conituoso ◦ preocupar-se com
levar a cabo sin.: é a doer; tomar a sério
realizar, executar ex.: não estamos a levar a sério o perigo da deserti-
levar a carta a Garcia cação
terminar uma missão com sucesso levar a sua conta
levar à certa levar boa-vida
enganar alguém levar coiro e cabelo
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; endromi- cobrar demasiado (dinheiro ou outro valor) por al-
nar; intrujar; crocodilar gum serviço prestado, produto ou trabalho
levar a mal ex.:
car ofendido frase: a obra cou bem mas levarm-me couro e
• cabelo
car (facilmente) arreliado com piadas, observações equiv: foi muito caro

ou críticas patt: levar* (coiro/couro) e cabelo

sin.: anar; chatear-se; ser peludo; ser grosso para levar com a porta na cara
palito obter uma recusa violenta
levar a melhor sin.: levar um pontapé no cu; levar com os pés

vencer levar com os patins


levar no focinho obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
dar ou apanhar pancada, tareia tite para dança, encontro, namoro ou propostas
patt: (levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na*
análogas)
sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar
tromba*/na cara/no toutiço)
levar por tabela com os pés
indiretamente acabar por ser censurado ou sofrer as levar com os pés
consequências obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
ex.: Ele copiou por mim e foi apanhado; eu levei por
tite para dança, encontro, namoro ou propostas
tabela análogas)
sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar
patt: (levar*/apanhar*) por tabela

levar uma coça com os patins


patt: (levar*/dar*) com os pés
dar ou apanhar pancada, tareia

sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma sova;
levar um arraial de porrada; levar um enxoval de obter uma recusa violenta
sin.: levar um pontapé no cu; levar com a porta na
porrada; levar nas ventas; dar uma trepa
patt: (levar*/apanhar*) uma coça
cara
patt: (levar*/dar*) com os pés
levar na tarraqueta 148 levas milho

levar na tarraqueta ser ostensivamente repreendido ou castigado, na


◦ ralhar, protestar, torturar sequência de falha cometida
◦ apanhar física ou psicologicamente ex.: Fez grossa asneira mas levou que contar...
sin.: xingar-lhe a cabeça; dar cabo do juízo; dar level: calão
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas levar em conta
atezanar a cabeça ; levar na cabeça prestar atenção a certa situação, argumento, facto
ex.: levou tantas na tarraqueta que mudou logo de sin.: levar em consideração

ideias patt: (levar*/ter*) em conta

patt: (levar*/dar*) na tarraqueta levar em consideração


levar sopa prestar atenção a certa situação, argumento, facto
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- sin.: levar em conta

tite para dança, encontro, namoro ou propostas patt: (levar*/tomar*) em consideração

análogas) levar uma abada


sin.: levar tampa; levar um cabaz; levar com os pés;
ser derrotado humilhantemente
sin.: levar um baile
levar com os patins
patt: (levar*/dar*) sopa
levar uma à costa da mão!
levar tampa pancada na cara
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
tite para dança, encontro, namoro ou propostas lamparina; berlaite; lapada; lambada; estalo
ex.: Vê lá, vê! Levas uma à costa da mão...
análogas)
sin.: levar sopa; levar um cabaz; levar com os pés;
levar uma descompustura
◦ repreender, ralhar, castigar alguém
levar com os patins
◦ ser repreendido
patt: (levar*/dar*) tampa
sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um
levar nas ventas
dar ou apanhar pancada, tareia puxão de orelhas; puxar as orelhas; dar um ras-
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;
panete; levar um raspanço; piçada; ouvir um ra-
levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar lhete; pregar um sermão
nota: repreensão forte
um enxoval de porrada; dar uma trepa
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) descompustura
patt: (levar*/dar*) (/um murro) nas ventas
levar uma lição
levar na anilha dar ou apanhar pancada, tareia
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou sin.: levar que contar; levar uma trepa
sexo anal (no caso das mulheres) levar um raspanço
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
◦ repreender, ralhar, castigar alguém
abusar da maçaneta; tirar leito do pau; queimar ◦ ser repreendido
rosca sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um
level: calão carroceiro
puxão de orelhas; puxar as orelhas; dar um ras-
patt: (levar* na/abrir a) anilha
panete; piçada; ouvir um ralhete; levar uma des-
levar na cabeça compustura; pregar um sermão
◦ ralhar, protestar, torturar nota: repreensão forte
◦ apanhar física ou psicologicamente patt: (levar* um/apanhar* um/) raspanço
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
levar uma trepa
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o dar ou apanhar pancada, tareia
juízo ; não me venhas atezanar a cabeça sin.: levar que contar; levar uma lição
levar nos cornos levar um baile
sova, raspanete ser derrotado humilhantemente
level: coloquial sin.: levar uma abada
levar para o tabaco levar um cabaz
apanhar pancada, ser sovado obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
sin.: comer comida de urso tite para dança, encontro, namoro ou propostas
ex.: Aquele fez grossa asneira mas já levou para o análogas)
tabaco sin.: levar tampa; levar sopa; levar com os pés; levar
level: calão com os patins
local: pt levar um pontapé no cu
levar por diante obter uma recusa violenta
realizar sin.: levar com a porta na cara; levar com os pés

levar que contar levar um rombo


dar ou apanhar pancada, tareia levas milho
sin.: levar uma lição; levar uma trepa ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
ex.: Ele entrou a insultar toda a gente mas já leva sar à realidade
que contar... sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas um

• banano; levas um murro


lambada nessas ventas 149 no céu da boca que até as orelhas batem palmas!
levas um pontapé

lambada nessas ventas palhinha!; levas um murro na cornadura que até


aviso, ameaça andas de lado
sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
ventas ; sardinha nessas ventas interlocutor
patt: (/levas uma) lambada nessas ventas bufardo nessas ventas
levas uma lontra nessas ventas aviso, ameaça
aviso, ameaça sin.: levas uma lontra nessas ventas; sardinha nessas
sin.: bufardo nessas ventas ; sardinha nessas ventas; ventas; lambada nessas ventas
lambada nessas ventas patt: (/levas um) bufardo (nessas ventas/no foci-
patt: (levas uma/) lontra nessas ventas nho)
levas uma nêspera local: pt norte
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- levas um chapadão que andas de canto para es-
sar à realidade quina!
sin.: levas um pêro; levas milho; levas um banano;
é um: frase pitoresca
levas um murro aviso, ameaça
ex.: se me chateias, levas uma nêspera que até vês
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
estrelas orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
cas a cuspir ninho! da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
é um: frase pitoresca
levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar
aviso, ameaça no elástico!; cas a cuspir ninho!; cas um ano
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
a comer por uma palhinha!; levas um murro na
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu cornadura que até andas de lado
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; ex.: ó meu ou paras quieto ou levas um chapadão
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- que andas de canto para esquina!
car no elástico!; levas um chapadão que andas levas um murro
de canto para esquina!; cas um ano a comer por ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
uma palhinha!; levas um murro na cornadura que sar à realidade
até andas de lado sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
patt: (/levas uma que até) cas a cuspir ninho!
levas um banano
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
car no elástico! levas um murro na cornadura que até andas de
é um: frase pitoresca
lado
aviso, ameaça aviso, ameaça
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
levas um chapadão que andas de canto para es- levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
quina!; cas a cuspir ninho!; cas um ano a co- car no elástico!; levas um chapadão que andas de
mer por uma palhinha!; levas um murro na cor- canto para esquina!; cas a cuspir ninho!; cas
nadura que até andas de lado um ano a comer por uma palhinha!
patt: levas um murro na (cornadura/cornos) que até
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
interlocutor andas de lado
sardinha nessas ventas levas um pêro
aviso, ameaça ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas sar à realidade
ventas ; lambada nessas ventas sin.: levas uma nêspera; levas milho; levas um ba-

patt: (/levas uma) sardinha nessas ventas nano; levas um murro


levas um banano levas um pontapé no céu da boca que até as
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- orelhas batem palmas!
sar à realidade é um: frase pitoresca

sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho; aviso, ameaça
levas um murro sin.: levas um biqueiro no céu da boca que cas com

levas um biqueiro no céu da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três
a tosse nos calcanhares! voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um
é um: frase pitoresca chapadão que andas de canto para esquina!; cas
aviso, ameaça a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as palhinha!; levas um murro na cornadura que até
orelhas batem palmas!; levas uma que dás três andas de lado
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um nota: expressão inesperada que tende a bloquear o

chapadão que andas de canto para esquina!; cas interlocutor


a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma
cas um ano a comer por uma palhinha! 150 logo vi!

cas um ano a comer por uma palhinha! •


é um: frase pitoresca diz-se de alguém muito magro
aviso, ameaça sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as cela; escanifrado; escanzelado; ser um palito
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu língua comprida
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; ◦ alguém incapaz de guardar um segredo
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- ◦ alguém que fala excessivamente
car no elástico!; levas um chapadão que andas de sin.: má língua
canto para esquina!; cas a cuspir ninho!; levas língua da sogra
um murro na cornadura que até andas de lado bolachas de baunilha cilíndricas frequentemente
patt: (/levas um solha que) cas um ano a comer
vendidas na altura da praia
por uma palhinha! língua de perguntador
leve como uma pena língua de trapos
muito leve linguareiro
levianas
alguém que fala demais e com pouco acerto
conjunto de putas
sin.: ser um fala barato; falar pelos cotovelos; falar
sin.: putedo; galdérias
pelos três cotovelos
libertino
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- línguas de perguntador
tra sentidos sexuais até na declaração universal resposta dada a quem insiste em perguntar o menu
dos direitos humanos do almoço ou jantar
sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; voluptuoso
linha da frente
level: arcaico
liru
libidinoso idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- bem
tra sentidos sexuais até na declaração universal sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
dos direitos humanos doido; pílulas; doidoN varridoN; tantan; malu-
sin.: malicioso; valdevinos; voluptuoso; libertino quete; não regula bem
liderança musculada ex.: De repente cou liru...

◦ impor uma autoridade dela força local: pt

◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira- Lisboa


nia torcionária, tortura, violência adivinha:

sin.: pulso de ferro; autoridade musculada p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
limpar o cu a algo mam alfacinhas?
armação de desprezo completo em relação a algo r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam

ex.: Esse quadro? Limpa o cu a isso! saladinhas


level: calão muito carroceiro literatura de cordel
limpar o salão livrar-se de algo
limpar o sebo afastar-se, despedir, deitar fora
matar sin.: ver-se livre de algo
limpa-travessas livre como um pássaro
pessoa com apetite devorador e estômago de innita completamente livre
capacidade livre pensador
sin.: lateiro; betoneira; glutão; comilão; lambão
patt: livre*N pensador*N
limpeza à espanhola
lixar
limpeza rápida e mal feita
lindoN de morrer causar prejuízos ou embaraços a alguém
sin.: quilhar; foder; tramar; prejudicar
muito lindo
patt: lindo*GN de morrer
lixar-se
lindo serviço! car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
esclamação de desagrado por uma situação ingrata
sin.: car nos cornos do touro; tramar-se; lerpar; já
lingrinhas
◦ homossexual masculino passivo foste!
◦ indivíduo efeminado lobo com pele de carneiro
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- lobo do mar
tola; abichanado; maricas; miasco; rabo; ra- ◦ marinheiro muito experiente
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; ◦ pessoa habituada a lidar ecazmente com todos
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; os problemas e diculdades
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo oposto: marinheiro de água doce

genero: masculino logo vi!


level: coloquial
loira 151 madame

loira macacoN de imitação


usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- alguém que copia as acções, frases, ideias dos outros
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só patt: macaco*GN de imitação
pensam em sexo macacos me mordam!
sin.: barbie ; menina rocha maçada
ex.: vê-se logo que é loira situação maçadora e prolongada
level: coloquial sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
• chatice
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos má cara
portugueses maçarico
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; buja; surbia
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
loja chineses sin.: caloiro; principiante; novato
produto barato e de muito pouca qualidade oposto: veterano
sin.: da loja dos 300

lol
é um: abreviatura inglesa de origem chat
recruta, mas mais modernamente emprega-se para
rindo sem parar, vagamente trocista todo o novato em qualquer coisa
ex.:
macaronho
frase: lol é um: insulto

equiv: a rir sem parar aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
originalmente: lots of laugh lheres em proveito próprio
longe vá o agoiro sin.: chulo; azeiteiro; azeite; proxeneta

◦ interjeição de desagrado e esconjuro level: calão carroceiro

◦ interjeição para afugentar espírito maligno nota: explora a própria mulher

sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo; local: Brasil

te arrenego Belzebu!; vade retro Satanás ; salvo machinha


seja!; credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! um pouco, um bocado
lagarto! sin.: beca; coche
lorpa ex.: põe só uma machinha de sal na sopa
é um: insulto maconha
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra jos efeitos no organismo humano são análogos aos
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; menino do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
que; betinho; menino de coro haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
lostra sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
◦ coisa ou pessoa reles o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
sin.: bisga; escarro; escarradela; langonha de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
level: coloquial na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
lua de mel Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
primeiros dia a seguir ao casamento do terror mediante assassinatos em massa. Sob
lufada de ar os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
algo (pessoa, situação, pensamento) novo, fresco e Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
revigorante seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
patt: lufada*N de ar (/fresco)
totalmente exterminada na segunda metade do
lugar de culto século XIII.
local emblemático, sagrado, para uma determinada sin.: chamon; haxixe; xito; berlaite; cacete
comunidade dom: droga
lumes de cona má-criação
calores vaginais
resposta ou reação agressiva e grosseira
sin.: ardiúmes na pachacha; febres da pita
sin.: resposta torta
level: calão carroceiro
lutar contra moinhos de vento Madalena arrependida
luz solar pessoa chorosa, sempre a lamentar-se
patt: Madalena*N arrependida*N
é um: trocadilho por aglutinação libertina
luz emitida pela parte de baixo do sapato madame

M
◦ mulher que se veste bem
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros
sin.: dondoca; boysinha; boneca
nota: irónico
mãe coruja 152 mais vale sustentar burros a pão de ló

mãe coruja mais coisa, menos coisa


mãe exageradamente agarrada aos lhos aproximadamente, valor aproximado
sin.: mãe galinha sin.: coisa de; ou algo parecido; ou coisa que o valha

mãe galinha ex.: Vai ser preciso 1000 euros mais coisa, menos

mãe exageradamente agarrada aos lhos coisa


sin.: mãe coruja mais conhecida que o tremoço
mafarrico alguma coisa que toda a gente conhece
◦ referente ao diabo sin.: ter barbas

◦ pernicioso, com pérdas intenções mais demorado que enterro de rico


sin.: diabólico; mestofélico é um: superlativo por comparação pitoresca

nota: insulto carinhoso grau-normal: demorado

• mais do que três sacudidelas é punheta


Diabo reclamação jocosa e brejeira quando um homem de-
sin.: Satanás; Belzebu mora muito tempo a urinar
level: calão carroceiro
maoso
é um: insulto
mais lento que um cágado às cavalitas de um
tipo suspeito caracol
sin.: gandulo; mano
estar extremamente lento
ex.: "Apre! Aquele site está mais lento que um
magala
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- cágado às cavalitas de um caracol"
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida mais longe que o caralho mais velho
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira diz-se de um sítio muito longe
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
(criada de servir, empregada doméstica que vivia
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, de rolha; car para lá do sol posto; para trás do
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar caralho mais velho; onde o Diabo perdeu as bo-
a um namoro tas; depois do m do mundo; para lá de Santa
sin.: galucho; carango
Cona do Assobio; no meio de nenhures; onde Ju-
magarefe das perdeu as botas
level: calão carroceiro
mágico
nota: também se pode usar com o adjectivo mais
piloto aviador
ori.: por oposição a Besunta (Força Aérea Portu-
antigo
guesa) , ou seja o pessoal que não voa, designa- mais melhor bom
damente o pessoal de manutenção e ocinas excelente, algo muito bom, muito grande
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
ex.: "Na sala de ociais reúnem-se os Mágicos en-
quanto os Besuntas preparam os aviões para os força; ser do caralhão; de arromba; de truz!
voos de treino desse dia"
mais morto que vivo
◦ estar completamente exausto
dom: Força Aérea Portuguesa
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
level: coloquial
culdade em permanecer em pé
oposto: desunta
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
local: Portugal
las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não
magnório
se ter nas pernas; não poder com uma gata pelo
é um: fruto
rabo
fruto do magnoreiro mais ou menos
sin.: nêspera
mais que as mães
magricela muitos
diz-se de alguém muito magro sin.: mais que muitos
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; escani-
mais que muitos
frado; escanzelado; ser um palito; lingrinhas muitos
mainate sin.: mais que as mães
empregado doméstico afecto ao serviço pessoal de mais sujo que poleiro de galinha
alguém-antigo. Na actualidade é usado deprecia- é um: superlativo por comparação pitoresca
tivamente, ou em exclamações de reacção grau-normal: sujo
ex.:
mais triste que a noite
frase: Julgas que sou teu mainate ou quê? muito triste
equiv: não me tentes escravizar que não vais ter mais vale sustentar burros a pão de ló
sorte (tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
local: pt
não sabe apreciar
mais cedo ou mais tarde sin.: dar pérolas a porcos
inevitavelmente patt: (mais vale/) sustentar burros a pão de ló
mais velho que a Sé de Braga 153 manda-chuva

mais velho que a Sé de Braga mal-pronto


muito velho é um: insulto
patt: (mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga pessoa muito descuidada no vestir
malagueiro sin.: fraldisqueiro; mal amanhado; destrambelhado

é um: termo malta


ex.: grupo coeso de pessoas
frase: ir para o malagueiro sin.: galera; grupo; turma; pessoal; gente
equiv: cair, morrer, ter um acidente grave local: Portugal

malaique malta da pesada


é um: insulto maluco
podre idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
ex.: bem
frase: muito malaique sin.: chanfrado; biruta; xoné; pirado; doido; pílulas;

equiv: muito podre doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete; não


local: Angola regula bem
mal amanhado maluquete
é um: insulto idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
pessoa muito descuidada no vestir bem
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; destrambelhado sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
malandragem doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; tantan; não
sin.: gandulagem regula bem
malandro ex.: Olha para a gura que aquele faz...é mesmo
sin.: gabiru maluquete
local: Brasil
malcheiroso
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- mamada
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- ◦ sexo oral masculino
mentais) ◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; fé- sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta
tido; merdoso; nauseabundo; nojento; putrefacto; ; chupa-me a pichota ; fazer um bico; fazer uma
podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso chamada para Tóquio; falofagia; felácio
ex.: Faz-me uma mamada!
mal empregado
level: calão muito carroceiro
mal e porcamente
muito mal mama mas não abuses
etim: seria "mal e parcamente"? diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
malhar com os ossos abusar
malhar em ferro frio sin.: pisar a linha; pisar o risco; abuso de conança;

◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre estar a vontadinha; não te estiques; hoje não é o
a mesma coisa dia mundial do elástico!; estás-te a esticar
level: coloquial
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
◦ Inutilidade mamar
sin.: chover no molhado; tiro de pólvora seca sofre, apanhar
malicioso ex.: mamaste um golo que até um cego defendia

indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- mamar na teta da vaca


tra sentidos sexuais até na declaração universal mamas
dos direitos humanos seios de mulher, busto
sin.: libidinoso; valdevinos; voluptuoso; libertino sin.: tetas; marmelos; melões; holofotes; peitos; fa-

má língua róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas


◦ alguém incapaz de guardar um segredo manápulas
◦ alguém que fala excessivamente mãos
sin.: língua comprida sin.: patas; gânas

mal paridoN dom: anatomia

◦ trabalho mal feito, coisa que não presta mancar


◦ depreciativo geral estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
sin.: cagada; cagada em três actos; merda; porcaria intenções de terceiros
level: calão sin.: coxear; cocar

patt: mal parido*GN manda-chuva


mal por mal ◦ patrão, chefe, aquele que manda
não foi tão mal como receávamos ◦ homem muito importante
sin.: menos mal; do mal, o menos sin.: chefe; boss
mandar alguém bugiar! 154 mandrião

mandar alguém bugiar! frase:Ele só pensa em mandar o Bernardo às


é um: interjeição compras
ordem de não aborrecer e de se ir embora equiv: substitui - copular
sin.: mandar pentear macacos; vai chatear o Ca- level: calão
mões!; vai dar a volta ao bilhar grande local: pt sul
level: coloquial mandar para o maneta
patt: (mandar* alguém/ir*) bugiar! matar ou ferir gravemente
mandar à outra banda mandar para os anjinhos
é um: interjeição matar
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: mandar para o outro mundo
sin.: ir à merda; vai à berdamerda; mandar abaixo
mandar postas
de Braga especular, falar sem grande fundamentação
mandar às urtigas sin.: bitaites; bitaitar; palpites
deixar de ter interesse por (por desânimo, cansaço, level: coloquial
etc) mandar postas de pescada
ex.: Apetece-me mandar tudo às urtigas!
especular, sem saber exatamente o que está a dizer
mandar para o tecto sin.: falar de cor; sem conhecimento de causa
ignorar, não ligar, não cumprir mandar-se
ex.: "Ele resolveu mandar para o tecto a segurança
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
e por pouco que não havia um desastre."
máticas)
patt: (mandar*/atirar*) para o tecto
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
mandar bocas
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
uma situação ou a alguém
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
sin.: dar a tacada
pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
ex.: Eu sei que z asneira, não era preciso cares
pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
para aí a mandar bocas
cair fora; mostrar as ferraduras; ralar peito; picar
mandar para o outro mundo
a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
matar
local: Brasil
sin.: mandar para os anjinhos
patt: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro
mandar-se ao tecto
◦ _ muito zangado
mundo
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
mandar abaixo de Braga
é um: interjeição
descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir à merda; mandar à outra banda; vai à ber-
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
damerda dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira
car uma fera; car furioso; car furibundo; -
e local para onde escorriam os esgotos de Braga car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
(zona de Frossos?) saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per-
level: coloquial
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
patt: (mandar*/ir*) abaixo de Braga
ferver-lhe o sangue nas veias
mandar para o inferno mandar uma bisga
é um: interjeição
cuspir
sin.: escarrar
ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: (mandar*/ir*) para o inferno
mandar um telegrama
mandar pentear macacos fazer necessidades siológicas sólidas
é um: interjeição sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-

ordem de não aborrecer e de se ir embora riar o calhau; ir enviar um fax; fazer cocó; largar
sin.: mandar alguém bugiar!; vai chatear o Ca- o barro
mões!; vai dar a volta ao bilhar grande ex.: levantei-me da cama pra mandar um telegrama

level: coloquial mandar vir


patt: (mandar*/ir*) pentear macacos criticar, ralhar
mandar o Bernardo às compras sin.: espingardar

ter relações sexuais mandrião


sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe- é um: insulto

les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra-
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni- balho a à actividade
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo- sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-

gar o ganso; pinocar; gibra çoso; sorna; calaceiro; calão


ex.: •
mandrião 155 mão amiga

Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por manicómio em autogestão


fugir ao trabalho ◦ usa-se para descrever situações ou organizações
sin.: calceteiro marítimo; vadio irracionais
mano ◦ hospício, manicómio
é um: insulto sin.: casa de doidos; casa de orates
tipo suspeito maningue
sin.: gandulo; maoso em grande quantidade
mâno sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
se deixa enganar _; pargas de algo; paletes de algo; milhentas;
sin.: raposa velha; mula; matreiro; manhoso titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
manga dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em
é um: fruto catadupa; em barda
• ex.:
é um: insulto Maningue perigoso
frase:
pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra- equiv:muito perigoso
balho a à actividade gram: loc. adverbial de quantidade
sin.: manguela; moina; moinante; preguiçoso; local: Moçambique
sorna; mandrião; calaceiro; calão mano
mangação usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
estar a brincar, estar a mangar comigo referir uma pessoa
sin.: brincadeira; gozo; reinação sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
ex.: fabiano; bacano; melro; dito cujo
frase:disse-o por mangação ex.: aquele mano não me deixa em paz
equiv: não é verdade o que disse level: coloquial
level: calão •
local: pt sul amigo próximo, companheiro
mangalho sin.: compincha; parceiro; Manolo
órgão sexual masculino, pénis, pênis manobras nos bastidores
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- obscuras actividades diplomáticas, frequentemente
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ligadas a favores, chantagens e corrupções, que
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; conseguem alcançar benefícios e alterar até a his-
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; tória
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- sin.: negociatas
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ex.:
bacamarte; marsápio; marsapo; besugo; quinta Após inenarráveis manobras de bastidores,
frase:
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga conquistou a liderança do Partido
mangaruça equiv: negociações secretas
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- Manolo
trapassar parceiros ou competidores (usualmente amigo próximo, companheiro
sem grande impacto económico ou social) sin.: compincha; mano; parceiro
sin.: aldrabice; batota; batotice; tramóia; esperteza
ex.: O Mosca é o meu manolo.
saloia local: pt norte
ex.: só conseguiu ganhar o jogo com uma grande
manso como um cordeiro
mangaruça manta de farrapos
level: calão
◦ algo incoerente
manguela ◦ junção de coisas heterogéneas
é um: insulto
sin.: manta de retalhos
pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra- patt: manta*N de farrapos
balho a à actividade manta de retalhos
sin.: manga; moina; moinante; preguiçoso; sorna;
◦ algo incoerente
mandrião; calaceiro; calão ◦ junção de coisas heterogéneas
level: coloquial
sin.: manta de farrapos
manhoso patt: manta*N de retalhos
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
manter à distância
se deixa enganar
manter à rédea curta
sin.: raposa velha; mula; matreiro; mâno
manter-se rme

não abandondar um lugar
representa alguém que é manhoso e interesseiro
sin.: não arredar pé
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; dissi-
mulado
mão amiga
mão de aranha 156 mariquices

mão de aranha marchar


◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- morreu, faleceu
nadamente na preensão dos objectos (que deixa sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
frequentemente cair ao chão) çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
◦ incapaz de fazer determinada tarefa terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
sin.: abécula; aselha; desajeitado ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
ex.: O Óscar é um mãos de aranha! Já partiu mais dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
um copo... passar desta para melhor; quinar; dar o peido
level: coloquial mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
local: Portugal dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
mão de ferro toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi-
autoritariamente, com prepotência agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
mão de vaca virar presunto; partir deste mundo
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro mar de gente
◦ pessoa nada generosa multidão, grande quantidade de pessoas
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre; mar encapelado
somítico; somístico; pelintra; agarrado; pão duro; situação complicada e perigosa
pirangueiro; murrinha Maria vai com as outras
oposto: generoso, mãos largas
Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os
local: Brasil
que os outros fazem
mão na roda sin.: ir com a manada
grande ajuda ex.: Ela não tem cabeça; é uma Maria vai com as
sin.: ajuda preciosa outras...
local: Brasil local: pt
mãos ao ar! mariazinha
mãos à obra! level: calão
preferir o simples ao complicado maricas
sin.: se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé
◦ homossexual masculino passivo
à montanha ◦ indivíduo efeminado
mãos de fada sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
marafona tola; abichanado; lingrinhas; miasco; rabo; ra-
travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
Carnaval de Torres Vedras panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: matrafona
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
maralhal genero: masculino
multidão level: calão
marar marijuana
car maluco momentaneamente dom: droga
sin.: ipar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
marimbar-se
enlouquecer; estar a dar tilt; passar-se dos carre-
◦ não se interessar, atitude de indiferença
tos
◦ não dar importância a algo
level: coloquial
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-
marasmo
ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para
rotina, marasmo, monotonia, ausência de activida-
situação; estar a marimbar-se para situação ;
des ou situções interessante
estar-se marimbando; estar-se nas tintas; não li-
sin.: ramerrame; pasmaceira
gar nada a; não ligar ; encolher os ombros; não
maravilha, maravilha é tirar da mãe e meter na se ralar; não faças caso de algo
lha!
marinheiro de água doce
referência brejeira de que mãe como a lha são se-
◦ marinheiro pouco experiente
xualmente apelativas
◦ pessoa pouco experiente, não habituada a grandes
level: calão carroceiro
patt: (maravilha,/) maravilha é tirar da mãe e meter
problemas e diculdades
oposto: lobo do mar
na lha!
patt: marinheiro*N de água doce
marcar passo
sem sair do sítio mariquices
marcar pontos ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
marcha forçada ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; coi-
patt: marcha*N forçada*N

marcha nupcial sas de nada; insignicâncias; miudências; cagani-


fância; preocupação injusticada
patt: marcha*N nupcial*N
marmanjão 157 matar a fome

marmanjão martelo
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais seringa para injectar droga
sin.: marmanjo sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;

marmanjo gringa
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais dom: droga

sin.: marmanjão marufas


ex.: eu trabalhar e aquele marmanjo ali especado seios de mulher, busto
sem fazer nada sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;

marmelo peitos; faróis; pára-choques; seios; prateleiras


é um: fruto
ex.:

marmelos frase:a fotograa é enganadora, parece que tem


seios de mulher, busto as marufas de fora
equiv: parece que tem os seios de fora
sin.: mamas; tetas; melões; holofotes; peitos; faróis;
level: coloquial
pára-choques; seios; prateleiras; marufas
ex.: deixa-me apalpar os teus marmelos
masmorras
level: coloquial
penitenciária, esquadra da polícia
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri-
marrã
são; prisa; calabouço; cárcere; xadrez; cadeia
mulher jovem, ainda não totalmente mulher ex.: armou-se em esperto e deu com os costados nas
sin.: pita; miúda
masmorras
level: coloquial
massa
marrão dinheiro
que estuda muito sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
level: calão
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; vil metal;
local: pt centro
grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que faz can-
marrar tar o cego; guito; guita; tutu; verdinha
tipo de estudo que consiste em decorar violenta- massa cinzenta
mente tudo cérebro, inteligência
marsápio massa folhada
órgão sexual masculino, pénis, pênis Massagista de couros
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- é um: graçola jocosa
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- aquele que engraxa sapatos (jocoso)
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; sin.: engraxador
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ex.: "O Filipe é um presumido. É engraxador mas
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- deve pensar que é massagista de couros"
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; masteigada
bacamarte; marsapo; mangalho; besugo; quinta manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga turas ou detritos que sujam ou incomodam
level: calão sin.: fazer tibórnia; misturada; mixórdia; bodega
marsapo ex.:
órgão sexual masculino, pénis, pênis frase: Teresinha, não faças masteigadas com a
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- comida!
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- equiv: Possível alusão a petiscos tradicionais en-
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; volvendo o escorrimento de líquidos ou restos
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; local: pt norte
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- mastronço
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- matabichar
camarte; marsápio; mangalho; besugo; quinta tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga nhã
level: calão sin.: mata-bicho; bucha

marsugado mata-bicho
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
racterizado por dores de cabeça, achar que há nhã
excesso de luz e que todos falam demasiado alto sin.: matabichar; bucha

sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar; matar a cabeça


estar com a ressaca; estar com a rebarba trabalhar arduamente (normalmente sem sucesso)
martelar os ouvidos num problema
gritar ou falar insistentemente matar a fome
ex.: Pára de me martelar os ouvidos com essa his- ◦ comer
tória ◦ tomar o pequeno almoço
sin.: matar o bicho
matar dois coelhos duma cajadada 158 meditabundo

matar dois coelhos duma cajadada mau-Maria!


fazer algo que resolve dois problemas duma só vez interjeição de descontentamento e ameaça
matar o bicho sin.: mau-mau-Maria
◦ comer mau-mau-Maria
◦ tomar o pequeno almoço interjeição de descontentamento e ameaça
sin.: matar a fome
sin.: mau-Maria!
• mau como as cobras
beber (normalmente bebidas alcoólicas) muito mau
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
sin.: mau como a potassa
vra; tirar a poeira da garganta patt: mau*N como as cobras
level: coloquial
maus tratos
matar o tempo
má vida
patt: matar* (o/) tempo
matarruano ◦ prostituição
é um: insulto
◦ boémia
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras má vontade •
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; crítica constante, remoque
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon- sin.: picuinha; pirraça; perseguição; implicância

tes; achavascado; rude; matumbo; ser um casca- máximas generalistas carroceira


grossa ◦ Eu quero é mamas! cona todas têm.
local: pt sul ◦ !name: Para lho da puta, lho da puta e meio!
mata-velhos nota: se alguem é mau para ti, sê ainda pior

pequeno automóvel com motor de motociclo, geral- ◦ Perna na, foda grossa
mente conduzido por idosos level: calão carroceiro

sin.: papa-reformas máximas impróprias


matrafona ◦ Quem não se vinga, mete-se na pinga.
mulher desleixada na maneira de vestir, grotesca ◦ Quem não é bom para comer não é bom para
• trabalhar!
travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do ◦ Eu não sou alcoólico anónimo, sou um bêbado
Carnaval de Torres Vedras assumido!
sin.: marafona mea culpa
matreiro meco
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
se deixa enganar referir uma pessoa
sin.: raposa velha; mula; manhoso; mâno
sin.: gajo; tipo; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
mátumbina ano; bacano; mano; melro; dito cujo
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
level: coloquial
cista medalha de cortiça
indivíduo de raça negra
coisa de pouco valor ou de baixo preço
sin.: escarumba; barrote queimado; catinga
sin.: léria; bagatela; ninharia; pintelhos; cena; ceni-
genero: feminino
nha
gram: só usado no feminino
nota:
level: calão
 troféu que nada vale
matumbo
 caricatura de medalha
é um: insulto
patt: medalha*N de cortiça
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
medir as palavras
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; falar cautelosamente
sin.: pesar as palavras
achavascado; rude; matarruano; ser um casca-
grossa medir forças
nota: sujeito abestalhado, pouco dado à inteligência competir, lutar
ou ao senso comum meditabundo
pseudo-etimologia: termo de origem Kimbundo: estar completamente distraído; Não estar atento
mátumbu = selvagem, bravio por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
local: Angola temporária de focalização na realidade do mo-
mau como a potassa mento
muito mau sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; en-
sin.: mau como as cobras simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
mau grado incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
é um: conjunção adversativa mento de onda
apesar de
medricas 159 menina rocha

medricas meita
pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas sémen, esperma
sin.: ter medo da própria sombra sin.: esporra; langonho; nanha; beita; porra

• level: calão

é um: insulto melão


pessoa dominada pelo medo e sem coragem cabeça
sin.: cagão; cagarolas; cobarde; cobardolas; coneiro; sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;

roto; pancona; tanso; lerdo cornos; cuca; caixa dos pirolitos


mestofélico melga
◦ referente ao diabo é um: insecto

◦ pernicioso, com pérdas intenções •


sin.: mafarrico; diabólico diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
level: erudito soas, de modo incomodativo
megera sin.: chato; aborrecido; incomodativo; gosma; fega;

mulher vingativa, rancorosa, cobiça, ciumenta, inve- autocolante; adesivo; besunta


josa level: coloquial
ori.: da mitologia grega-romana, é a mais temida melgar
das três irmãs conhecidas como as fúrias encarre- sin.: chatear; aborrecer; incomodar
gadas de perseguir os mortais que tivessem come- level: coloquial
tido faltas. Persegue as suas vítimas com a maior meliante
fúria, fazendo-as fugir eternamente, gritando-lhe alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
aos ouvidos as suas faltas. Era especialista em ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
castigar e vingar crimes ligados às indelidade portar não inspira conança, estando associado à
matrimoniais. Nenhuma atenuante a comove. criminalidade menor
ex.: aquela megera não o deixa sequer comer a sopa sin.: guna; mitra; delinquente; bandido; desonesto;
até ao m ralé; escória
meia bola e força melões
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- seios de mulher, busto
mento, sem arte sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
bilidade usado de improviso, precariamente ex.: Com uns melões desses ninguém passa fome
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN; level: coloquial
feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas; nota: mamas grandes
feitoN a martelo; pontapé para a frente e fé em melro
Deus; de qualquer maneira; improvisar é um: ave
ex.: A Raquel não é nada perfeita no que faz. É •
tudo meia bola e força... usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
meia casa referir uma pessoa
no mundo do espetáculo, indica estar ocupado me- sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
tade dos lugares existentes fabiano; bacano; mano; dito cujo
meia dúzia de gatos pingados melro de bico amarelo
estar quase vazio ser esperto, astucioso, nório
sin.: estar às moscas sin.: no como um rato; nos como corais; no como
ex.: só apareceram meia dúzia de gatos pingados um alho
meia irmã memória de elefante
meia leca boa memória
meia-leca oposto: memória de galinha
alguém baixinho, muito pequeno menage à trois
sin.: cinco reis de gente sin.: surba
local: pt norte menção honrosa
meias palavras prémio (pequeno) de mérito
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda patt: menção*N honrosa*N
sin.: mentira piedosa menina e moça
meias solas menina rocha
meiguice usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
festas, carinho dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
sin.: cafuné; carícia; quitute; quindim; tagaté; pensam em sexo
abafo; dengo sin.: loira; barbie
meio morto ex.: só me saciem meninas rochas...

muito cansado level: coloquial


meninoN da mamã 160 mesureiro

meninoN da mamã mentir com quantos dentes tem na boca


diz-se de alguém muito mimado mentir descaradamente
sin.: lho da mamã mercado negro
patt: menino*GN da mamã ◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias
Menino Jesus ◦ contrabando
menino de coro sin.: candonga
é um: insulto ex.: Está esgotado, mas consegues encontrar isso no
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa mercado negro
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra merda
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; excrementos, fezes consistentes e enformadas
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me- sin.: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; caganita;
nino queque; betinho poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
patt: menino*N de coro level: calão carroceiro
menino de estufa •
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o sin.: cavalo; heroína; charro; xarro
que lhe diga respeito e pouco hábil também no dom: droga
que toca à via quotidiana level: calão
sin.: orzinha; ser uma or de estufa; ultra-sensível; nota: droga em geral
susceptível •
patt: menino*N de estufa ◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
menino Pompeu ◦ depreciativo geral
é um: insulto sin.: cagada; cagada em três actos; porcaria; mal
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa paridoN
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra level: calão
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; merdices
Zé-Goiaba; bunda-mole; menino queque; beti- ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
nho; menino de coro ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
pseudo-etimologia: O menino Pompeu é um perso- sin.: cunices; coneirices; paneleirices; coisas de
nagem do lme 1942 Aniki-Bobo - miúdo de ócu- nada; mariquices; insignicâncias; miudências;
los um pouco betinho caganifância; preocupação injusticada
menino queque level: calão
é um: insulto merdoso
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; mentais)
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; beti- sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
nho; menino de coro cheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; putre-
patt: (menino/) queque facto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andra-
menos mal joso
não foi tão mal como receávamos level: calão
sin.: do mal, o menos; mal por mal meretriz
mentecapto é um: insulto
é um: insulto é usado genericamente para insultar violentamente
idiota que não sabe fazer nada alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um bro- que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
che; palerma; palonço; papalvo; reverendíssima - mulher que vive na prostituição
besta; grandessíssima e alternadíssima besta; sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
besta quadrada; tatarola; tolinhas lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
mentira esfarrapada de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de putéa; prostiputa; barregã; cuarra; vaca; vaca
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
tenções reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- déria; rameira
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- level: calão
covas ; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; mesa redonda
patacoadas mestre de cerimónias
mentira piedosa patt: mestre*N de cerimónias
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda mesureiro
sin.: meias palavras pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
nota: com boas intenções tos e mesuras
patt: mentira*N piedosa*N sin.: ser cavalo de cortesias; cerimonioso
mete a língua no cu! 161 meter o guedelho

mete a língua no cu! meter a viola no saco


cala-te ◦ calar-se derrotadamente
sin.: calar a caixa; cala o bico; fecha-me essa cloaca; ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
fecha-me essa sarjeta sin.: meter a língua no saco; meterfugir com o rabo

level: calão carroceiro entre as pernas; embatucar; car sem fala; perder
nota: cala-te e não chateies o pio
metediço level: coloquial

diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora patt: (meter*/enar*) a viola no saco

meter-se na vida dos outros meter o pé na argola


sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; bis- errar, enganar-se escandalosamente, cometer imper-
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro tinências
mete mais alto e desliga! sin.: meter a pata na poça; gafe; argolada; meter

é um: frase conselho insultuoso água; argolada


pede-se a DJ que está a passar má música patt: (meter*/enar*) o pé na argola

mete nojo de primeira meterfugir com o rabo entre as pernas


é um: insulto
◦ calar-se derrotadamente
idiota e ingénuo ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
sin.: parvalhão; artolas; totó; estroso

meter a colherada embatucar; car sem fala; perder o pio


patt: (meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as
intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
pernas
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- meter na cabeça
mado; meter o bedelho; meter o bico; meter o convencer
guedelho meter na linha
patt: meter* a (colherada/colher) disciplinar
sin.: meter na ordem; pôr nos eixos; apertar com
meter a foice em seara alheia
alguém; apertar os calos a alguém
entrar em assuntos que não são meus
ex.: não pretendendo meter foice em seara alheia
meter na ordem
acho que devias deixá-lo disciplinar
sin.: meter na linha; pôr nos eixos; apertar com
meter água
alguém; apertar os calos a alguém
errar, enganar-se escandalosamente, cometer imper-
tinências meter num chinelo
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
ser francamente superior a algo ou alguém
gafe; argolada; argolada meter o bedelho
meter a língua no saco intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
◦ calar-se derrotadamente
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
sin.: meter a viola no saco; meterfugir com o rabo
mado; meter o bico; meter a colherada ; meter o
entre as pernas; embatucar; car sem fala; perder guedelho
ex.: andas sempre a meter o bedelho em tudo
o pio
meter a mão na massa meter o bico
◦ passar à prática
intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
◦ lançar-se a um trabalho
patt: meter* (a mão/as mãos) na massa
onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
mado; meter o bedelho; meter a colherada ; meter
meter a mão na consciência
o guedelho
reconhecer, analisar as próprias culpas
meter o focinho
ex.: Dizes que ela te tratou mal, mas tens que meter
intrometer-se sem ser chamado
a mão na consciência.
sin.: meter o nariz; meter o nariz onde não é cha-
meter a pata na poça mado; meter-se onde não é chamado; meter o be-
errar, enganar-se escandalosamente, cometer imper- delho; meter o bico; meter a colherada ; meter o
tinências guedelho
sin.: meter o pé na argola; gafe; argolada; meter
meter o guedelho
água; argolada
intrometer-se sem ser chamado
meter a unha sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
meter a uso onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
meter dó mado; meter o bedelho; meter o bico; meter a
situação confrangedora colherada
sin.: uma dor d'alma; meter pena
ex.: andam sempre a meter o guedelho em tudo
meter ombros ao trabalho 162 miasco

meter ombros ao trabalho meter-se numa grande alhada


◦ iniciar um trabalho meter-se numa situação problemátida
◦ trabalhar com anco e garra sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
◦ concretizar algo ções; arranjar chatice
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; lançar mãos ao meter-se num beco sem saída
arado; arregaçar as mangas; pegar o touro pelos situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
cornos; encarar as coisas de frente blema
meter o nariz sin.: estar metidoN num beco sem saída; ser um
intrometer-se sem ser chamado bico de obra
sin.: meter o focinho; meter o nariz onde não é meter-se onde não é chamado
chamado; meter-se onde não é chamado; meter o intrometer-se sem ser chamado
bedelho; meter o bico; meter a colherada ; meter sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
o guedelho onde não é chamado; meter o bedelho; meter o
meter o nariz onde não é chamado bico; meter a colherada ; meter o guedelho
intrometer-se sem ser chamado meter-se numa redoma
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter-se onde
super proteção
não é chamado; meter o bedelho; meter o bico; patt: (meter-se*/pôr/estar*) numa redoma
meter a colherada ; meter o guedelho meter uma cunha
meter o prego a fundo metrix!
andar a toda a velocidade (normalmente referente a é um: eufemismo por semelhança sonora
carros) ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: gás à tábua!; dar aço
sin.:
dom: automóveis
ex.: Metrix! Aleijei-me!
patt: (meter* (o/) /) prego a fundo
meu caro
meter o Rossio na Betesga meu dito, meu feito •
actividade volumetricamente impossível realizar imediatamente de acordo com o que foi
etim: O Rossio é uma enorme praça ao contrário da
anunciado ou proposto e com sucesso total
pequena rua da Betesga sin.: se bem o disse melhor o fez; ser tiro e queda
meter os pés pelas mãos ex.: "Disse-lhe que que gostaria de um dia casar
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
com ela e, meu dito-meu feito, marcou-se logo a
◦ discurso incoerente
data"
sin.: não dizer coisa com coisa; trocar os pés pelas
level: coloquial
mãos local: Portugal
meter pena meuzola
situação confrangedora
mexilhão
sin.: meter dó; uma dor d'alma
órgão sexual feminino
meter-se na boca do lobo
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
entrar numa situação perigosa
gina; cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombi-
patt: (meter-se*/cair*) na boca do lobo
nha; racha; febra; entrefolhos; ostra; greta; pa-
meter-se com
chacha; patareca; passarinha; perseguida; bo-
desaar, envolver-se
ceta; conaça; crica; aranha; fanesga; boca do
meter-se em altas cavalarias
corpo; xana; snaita
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
en: pussy
masiada quantidade
level: calão muito carroceiro
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
des mexiriqueiro
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais
meter-se na vida dos outros
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
para a minha camioneta; dose de cavalo
meter-se em complicações tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; bilhardeiro
meter-se numa situação problemátida miasco
sin.: meter-se em trabalhos; arranjar chatice; ◦ homossexual masculino passivo
meter-se numa grande alhada ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
meter-se em despesas
actividades que levam a gastos inesperados tola; abichanado; lingrinhas; maricas; rabo; ra-
meter-se em trabalhos beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
meter-se numa situação problemátida panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: meter-se em complicações; arranjar chatice;
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
ex.: és mesmo miasco!
meter-se numa grande alhada
genero: masculino
meter-se nos copos
level: calão carroceiro
caminhar para o alcoolismo
mijão 163 miúda

mijão minuins
pessoa com muita sorte amendoins
sin.: piçudo; sortudo sin.: alcagoitas
level: calão Mirita
mijar Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
urinar sical que dança com uso gestualidade excessiva e
sin.: urinar; mudar a água às azeitonas; controlo lasciva
anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho ; sin.: artista de rebolado; corista; dançarina
fazer xixi mirolho
level: calão carroceiro com desvio ou deciência ocular
mijar nos nados sin.: zarolho; vesgo; escarolho; estrábico
trair, desrespeitar os antepassados miserável
level: calão desgraçado e com aspecto deplorável
mijo sin.: lazarento; sarnento; sarnoso; ranhoso
urina missa de corpo presente
sin.: xixi; urina
missa de funerais em que o caixão está presente
level: calão
missa do galo
• missa da meia noite no dia de Natal
sorte misturada
sin.: paio; reco; piço; chouriço; ter uma vaca; ser manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
um grande coiro turas ou detritos que sujam ou incomodam
level: calão
sin.: fazer tibórnia; masteigada; mixórdia; bodega
milhentas
misturar alhos com bugalhos
em grande quantidade
é um: frase pitoresca
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
diz-se quando alguém está a trocar tudo
tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita;
sin.: confundir o género humano com o Manuel Ger-
um ror de _; pargas de algo; paletes de algo;
mano; confundir a estrada da Beira com a beira
titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
da estrada; confundir cagalhões com nêsperas;
dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em
confundir o olho do cu com a feira de Monte-
catadupa; em barda
mor; confundir o olho do cu com a feira de Borba;
gram: loc. adverbial de quantidade
confundir a obra-prima do mestre com a prima
militarista
do mestre de obra; confundir o Santo António
militar que se quer evidenciar feito de pau com o António Santos de pau feito;
sin.: chico
confundir o corredor de fundo com o fundo do
mina corredor; tomar a nuvem por Juno
namorada, rapariga patt: (misturar*/confundir*) alhos com bugalhos
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
mito urbano
pailha; miúda; bicicleta; rapariga
conhecimento ou facto sensacionalista do domínio
mineração dissimulada
comum que é provavelmente falso
◦ tentar extrair um segredo a alguém
sin.: lenda urbana
◦ pedir mais informações de modo velada
mitra
sin.: tirar nabos da púcara
é um: insulto
minete
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; pimba
acto sexual oro-genital, lamber a vagina
ex.: aquele tipo é mesmo mitra
sin.: trombada; cunilingus; lamber-te; passar a casa

a pano; felácio; broche feminino
level: calão estupidamente carroceiro
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
mineteiro ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
pessoa que faz o cunnilingus portar não inspira conança, estando associado à
sin.: trombeiro
criminalidade menor
sin.: guna; meliante; delinquente; bandido; deso-
level: calão muito carroceiro

minhoca nesto; ralé; escória


ex.: Aquele bairro é só mitrada
é um: animal

ministério miúda
é um: trocadilho por aglutinação libertina
namorada, rapariga
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
aparelho de som de dimensões muito reduzidas
minorca pailha; mina; bicicleta; rapariga
pessoa pequena •
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24; taco de pia
mulher jovem, ainda não totalmente mulher
sin.: pita; marrã
level: coloquial
miúda-jacking 164 molhadoN até aos ossos

miúda-jacking moeda corrente


é um: manobra reprovável moeda de troca
roubar descaradamente a namorada a alguém moeda forte
ex.: "Parece impossível! Como é que pudeste fazer patt: moeda*N forte*N
miúda-jacking ao teu próprio irmão??" moer os osso a alguém
miudências ◦ punir, sovar, castigar
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
◦ coisa sem importância e sem interesse prático sagrado com situação
sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; coi-
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
sas de nada; mariquices; insignicâncias; cagani- aos fagotes de alguém; ir às fuças; ir aos cornos
fância; preocupação injusticada a alguém; dar o arroz; assentar as costuras
level: coloquial
moer de pancada
miúdo
dar muita pancada
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
patt: (moer*/rilhar*) de pancada
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
perto, criança ainda pequena que crê saber mais moina
do que de facto sabe referências a um agente da polícia, ou à polícia em
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido geral
sin.: chui; bóa; judite; polícia; ramona
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; garoto;
ex.: olha, o moina está armado
guri; cacafelho
level: coloquial
miúfa
estar com medo •
sin.: estar com cagufes; cagunfa; cagaço; andar aca- é um: insulto
gaçadoN pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra-
mixórdia balho a à actividade
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- sin.: manga; manguela; moinante; preguiçoso;
turas ou detritos que sujam ou incomodam sorna; mandrião; calaceiro; calão
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; bodega ex.: que gajo moina!

mó level: coloquial

usado como vocativo em exclamações ou interroga- moinante


ções é um: insulto
sin.: pá; ó meu; moçoN pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra-
ex.: Mó, não dizes nada? balho a à actividade
level: calão sin.: manga; manguela; moina; preguiçoso; sorna;
local: Algarve mandrião; calaceiro; calão
mocar moita, carrasco
comm: ? não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
mocódromo mistério
é um: uso pouco difundido sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar
caixa Multibanco segredo; fazer caixinha
ex.: ex.: "Eu bem lhe perguntei se ele sabia as circuns-
frase:Estou liso; tenho que passar pelo mocó- tâncias em que se deu o acidente, mas ele: moita,
dromo carrasco"
equiv: vou levantar dinheiro level: coloquial
etim: mocódromo=mocas+ódromo, ou seja, local nota: Não informar ou reportar por conveniência
onde se levantam mocas (=euros) própria de quem o deveria ou poderia fazer, em
moçoN prejuízo de terceiros ou do conhecimento da ver-
usado como vocativo em exclamações ou interroga- dade dos factos
ções local: Portugal
sin.: pá; ó meu; mó
molengão
patt: moço*GN
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
modelo nu pessoa falsa
patt: modelo*N nu*N
sin.: morcão; sonso; pastel; songamonga; lesma;
modelo vivo cromo; papa-açorda
patt: modelo*N vivo*N
patt: (molengão/molenga)
modo de dizer
molhadoN até aos ossos
sin.: modo de falar
modo de falar diz-se de quem está todo molhado
sin.: parece um pinto; encharcado
sin.: modo de dizer
patt: molhado*GN até aos ossos
modo de ser
modo de vida
molhar a goela 165 morar em casa do Diabo mais velho

molhar a goela montanha russa


beber (normalmente bebidas alcoólicas) patt: montanha*N russa*N

sin.: molhar o bico; molhar a palavra; tirar a poeira montanha que pariu um rato
da garganta; matar o bicho diz-se quando após muita expectativa ou ameaça,
molhar a mão ocorre apenas algo insignicante
◦ dar graticações ou subornos sin.: muita parra e pouca uva

◦ subornar ex.: "tanta coisa, tanta perigo e vai-se a ver foi uma

sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de; montanha que pariu um rato"
curuca; dar gasosa montanhas de
local: Brasil
em grande quantidade
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué-
molhar a palavra
beber (normalmente bebidas alcoólicas) réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau;
sin.: molhar a goela; molhar o bico; tirar a poeira baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de
da garganta; matar o bicho algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
molhar a sopa aos magotes; a rodos; montes de; pra xuxu ; em
é um: frase pitoresca catadupa; em barda
Participar em acto de agressão sobre alguém, espe- gram: loc. adverbial de quantidade

cialmente quando há vários intervenientes montanheiro


é um: insulto
ex.:
frase:O João estava lá na altura da pancadaria alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; toino
aproveitou e também molhou a sopa
equiv: também bateu
monta num porco e baza!
local: Portugal
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
molhar o bico em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
beber (normalmente bebidas alcoólicas) daqui
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; tá a
sin.: molhar a goela; molhar a palavra; tirar a po-
eira da garganta; matar o bicho andar de mota; desanda!; põe-te na alheta!; pira-
momento decisivo te!; desamparar a loja; desinfeta; faz-te à pista;
patt: momento*N decisivo*N
desopila daqui!
monta-te num porco
mona é um: interjeição
cabeça ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cor-
sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te foder; vai-te
nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos encher de moscas; vai ver se estou lá fora!; vai ver
monção se está a chover em mim lá fora!; vai-te cozer!
ex.:
level: calão
frase:tás-te a armar em monção? local: pt norte
equiv: tás-te a armar em parvo? montês
level: calão
rural sosticado, interessante
local: pt norte
ex.: 'Gato preto, gato Branco' é um lme montês
monco caído level: coloquial
moncos local: pt norte
mucisidade seca do nariz montes de
sin.: macaco do nariz em grande quantidade
monga sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué-
é um: insulto réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau;
atrasado mental baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de
level: coloquial algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
raiz: aos magotes; a rodos; montanhas de; pra xuxu ;
abreviado: mongolóide em catadupa; em barda
monhê gram: loc. adverbial de quantidade
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- patt: (montes de/aos montes)
cista morada eterna
◦ indivíduo de etnia indiana morar em casa do Diabo mais velho
◦ mestiço árabe e negro diz-se de um sítio muito longe
monstrão sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
homem muito musculado nos; cascos de rolha; car para lá do sol posto;
sin.: saradão; Rambo para trás do caralho mais velho; mais longe que
level: coloquial o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu as bo-
local: Brasil tas; depois do m do mundo; para lá de Santa
monstro sagrado Cona do Assobio; no meio de nenhures; onde Ju-
patt: monstro*N sagrado*N das perdeu as botas
morar em casa do Diabo mais velho 166 de armas e bagagens

patt: (morar* em/) casa do Diabo mais velho mortalha


morar paredes meias papel para enrolar tabaco
ser vizinho sin.: murta
patt: (morar*/) paredes meias morte em pé
morcão morrer em plena actividade
é um: insecto mortoN de fome
sin.: chato patt: morto*GN de fome

• mostrar a porta da rua


pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, ◦ despedir
pessoa falsa ◦ pôr fora de casa
sin.: sonso; pastel; songamonga; lesma; cromo; mostrar as ferraduras
papa-açorda; molengão fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
morde aqui! máticas)
morder nas canelas sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

pressionar, perseguir insistemente ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
morder o isco se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
cair na armadilha (metaforicamente) no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
sin.: cair no engodo pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
morder-se de inveja pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
doença incapacitante de quem está possuído pela cair fora; mandar-se; ralar peito; picar a mula;
inveja escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: verde de inveja level: arcaico

patt: (morder-se*/roer-se) de inveja mostrar as unhas


morfar assumir uma postura ameaçadora e crispada
comer, mastigar patt: mostrar* as (unhas/garrar)

sin.: dar à cremalheira; moufar; dar ao dente mostrar má cara


morfos mostrar o jogo
comida motivo de força maior
ex.: vou dar de morfos motivo forte, alheio à nossa vontade, incontrolável e
moró? inquestionável
entendes? etim: no direito romano, o conceito de força maior

sin.: topas?; estás a topar?; sacaste?; estás a sacar? está ligado a razões e factos externos de impor-
local: Brasil tância maior que a vontade humana
morra marta, morra farta patt: motivo*N de força maior

morrer à fome moufar


passar fome ou diculdades comer, mastigar
sin.: morrer à míngua sin.: dar à cremalheira; morfar; dar ao dente

morrer à míngua ex.: quem moufou esse pão

passar fome ou diculdades level: coloquial

sin.: morrer à fome local: pt norte

morrer à nascença mouro


fracassar logo no início term depreciativo para designar os lisboetas e habi-
morrer de medo tantes do sul
◦ ser medroso sin.: sarraceno

◦ tem grandes receios de algo level: coloquial

sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que local: pt norte

se péla; amarelar; borrar-se de medo mover o céu e a terra


morrer de morte macaca mudando de pato para ganso
morrer ingloriamente expressão indicativa de que se vai mudar de assunto
patt: (morrer*/) de morte macaca level: coloquial

morrer de morte matada mudar a água às azeitonas


morrer de morte natural urinar
morrer de sede sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter

morrer de velho águas; tirar água do joelho ; fazer xixi


morte natural em idade avançada mudar de ares
morrer na praia ir para outro local
fracassar mesmo no nal da tarefa, jornada, batalha ex.: Estou farto da minha sogra, preciso de mudar

etim: corresponde ao naufrago que após ter nadado de ares


quilómetros morre já ao chegar à praia mudar de roupa
morrinhento de armas e bagagens
morsar patt: (/mudar*-se) (de/com) armas e bagagens
muita parra e pouca uva 167 murrinha

muita parra e pouca uva frase:"No Bairro Alto havias ruas com muitas
diz-se quando após muita expectativa ou ameaça, mulheres de meia-porta à espera dos seus cli-
ocorre apenas algo insignicante entes"
sin.: montanha que pariu um rato equiv: Alusão ao facto de, na prostituição prati-
muitíssimo cada ao nível da rua, ser outrora frequente as
em grande quantidade mulheres carem visíveis do exterior através
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré; de porta entreaberta para o efeito
tótil de; a dar com um pau; baita; um ror de mulher devassa
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas; é um: insulto
titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro- é usado genericamente para insultar violentamente
dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
catadupa; em barda que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
gram: loc. adverbial de quantidade - mulher que vive na prostituição
muito embora sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
muito meu mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
muito senhor do seu nariz mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
orgulhoso, arrogante puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
mula munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
se deixa enganar rameira
sin.: raposa velha; matreiro; manhoso; mâno mulher a dias
mulher da má vida mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés-
é um: insulto
ticos
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: senhora da limpeza
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, patt: mulher*N a dias
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria mulher da rua
- mulher que vive na prostituição patt: mulher*N da rua
sin.: puta; mulher da vida; mulher devassa; mulher
mulher da vida
promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher
é um: insulto
de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- é usado genericamente para insultar violentamente
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
rameira - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
mulher de mau porte
é um: insulto
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
é usado genericamente para insultar violentamente mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
- mulher que vive na prostituição tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
rameira
patt: mulher*N da vida
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa; mulher pública
patt: mulher*N pública
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- mulher promíscua
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; é um: insulto

rameira é usado genericamente para insultar violentamente


mulher de meia porta alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
é um: insulto que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
é usado genericamente para insultar violentamente - mulher que vive na prostituição
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria lher devassa; coirão; mulher de mau porte; mu-
- mulher que vive na prostituição lher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
de mau porte; prostituta; putéa; prostiputa; tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- rameira
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- mundo cão
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; murrinha
rameira ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
ex.: ◦ pessoa nada generosa
murrinha 168 não aguentar a pedalada

sin.:avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre; nagalho


somítico; somístico; pelintra; agarrado; pão duro; o
pirangueiro; mão de vaca sin.: atilho
oposto: generoso, mãos largas ex.: tem um nagalho para atar este saco?
local: Brasil local: pt norte
murta na hora H
papel para enrolar tabaco naifa
sin.: mortalha faca (no sentido de arma branca)
música pimba sin.: aço; fava; navalha; facalhão; chino; ponta e

N mola
level: coloquial

naifada
golpe com faca, agressão traiçoeira
sin.: dar uma facada; dar uma chinada; navalhada
na berlinda
nabo naite
órgão sexual masculino, pénis, pênis é um: neologismo por importação anárquica do In-

sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- glês


cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- festa, normalmente envolvendo beber uns copos
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; pa-

bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; gode; tainada; patuscada; comezaina; festarola;
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- andar na boa-vai-ela; cópios
tola; blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; ori.: night

marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta ex.: logo não contem comigo, vou para a naite!

perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga na linha


level: coloquial na manga
na brasa na mão
velozmente na mecha
na calada da noite rapidez, com elevada velocidade
em segredo, de modo escondido sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; bisga; esti-

sin.: pela calada; cozidoN com as paredes lha; ir nas horas do caralho
na cara level: coloquial
na crista da onda na medida do possível
sin.: na dianteira; na vanguarda patt: na medida do*N possível*N
nada na manga na melhor das intenções
sem ocultar partes na moral
nadar como um prego não há problema
não saber nadar, ir ao fundo imediatamente sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; sem pro-
nadar contra a corrente blema; tá limpeza
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente local: Brasil
sin.: nadar contra a maré; remar contra a maré
nanha
nadar contra a maré
sémen, esperma
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
sin.: esporra; langonho; beita; porra; meita
sin.: nadar contra a corrente; remar contra a maré
level: calão
nadar em dinheiro
ser muito rico não abrir a boca
nadar em seco ◦ guardar segredo
nadegueiro ◦ car calado
aquele que só pensa em rabos abrir o bico
na dianteira ◦ falar
sin.: na crista da onda; na vanguarda ◦ confessar
nadinha de nada ◦ denunciar
absolutamente nada, negar algo patt: (/não) abrir* o bico

sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; não acertar uma


nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles batatóides; não (fazer/dizer) nada acertado
niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi sin.: não dar uma para a caixa
na or da idade não adianta chorar sobre o leite derramado
juventude (ou pelo menos antes da velhice) não vale a pena lamentar-se de algo que já passou,
sin.: na or da vida; primavera da vida que não volta atrás
na or da vida não aguentar a pedalada
juventude (ou pelo menos antes da velhice) car para trás, não ter capacidade para algo
sin.: na or da idade; primavera da vida
não alinhar 169 não dar o braço a torcer

não alinhar não chegar a aquecer o lugar


não aderir, não pactuar, não concordar ser despedido de um cargo logo no início
sin.: não dá!; não estar pelos ajustes não chegar a bom termo
não alterar uma vírgula não se realizar, ao contrário do esperado
não mudar nada sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza;

não aquece nem arrefece dar em nada


◦ não valer nada não chegar para as encomendas
◦ não inuir em nada ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ ser indiferente ◦ estar super atarefado
sin.: não dar conta de nada; não riscar; ser um zero sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa

à esquerda; ser um verbo de encher fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
não aquecer o lugar cos; andar numa correria; não dar vazão; não dar
alguém que abandou ou foi despedido ao m de saída; não dar conta do recado; não saber para
muito pouco tempo onde se voltar ; andar em pancas
não arredar pé não conseguir pregar olho
não abandondar um lugar não dormir
sin.: manter-se rme sin.: não pregar olho

não ata nem desata não cuspir para o ar


car irresoluto, não andar em frente dizer mal dos outros, caluniar publicamente
sin.: sem atar nem desatar; não fode nem sai de ex.: Não cuspas para o ar que te pode cair na cara

cima não dá!


não bater bem da bola não aderir, não pactuar, não concordar
sin.: não estar pelos ajustes; não alinhar
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
completamente irracionais não dá para entender
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
algo que não é aceitável
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na não dar bola
mola; ter a rosca moída; bater mal da tola; não ◦ dar conversa, responder
jogar com o baralho todo; não ser bom da cabeça ◦ vingança
level: coloquial
◦ vingar-se
sin.: dar troco
patt: não bater* bem da
patt: (não/) dar* bola
(bola/mona/cachimónia/tola)
bater mais no ceguinho não dar conta de nada
◦ repisar sempre a mesma coisa, opinião, ideia para ◦ não valer nada
fazer prevalecer o que se diz (tendo ou não razão) ◦ não inuir em nada
◦ criticar e ralhar em excesso por alguma falta, as- ◦ ser indiferente
sin.: não aquece nem arrefece; não riscar; ser um
neira
ex.: não batas mais no ceguinho, eu reconheço que
zero à esquerda; ser um verbo de encher
z asneira não dar conta do recado
patt: (/não) bater* (mais/) no ceguinho
◦ ter muito (demasiado) que fazer
não beber chá em pequeno ◦ estar super atarefado
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
sin.: não ter tomado chá em pequeno
patt: não beber* chá em (pequeno/criança)
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
não caber em si de contente cos; andar numa correria; não chegar para as en-
demonstar grande excitação e contentamento, estar comendas; não dar vazão; não dar saída; não sa-
muito contente ber para onde se voltar ; andar em pancas
sin.: todo lampeiro; ter o coração aos pulos; pular
não dar pica
de contente; não querer outra vida emoção, vontade
sin.: tesão
não caber na cova de um dente
ex.:
◦ quantidade insuciente
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu-
frase: assim não dá pica
asse mais tempo equiv: assim é fácil demais
level: calão
sin.: saber a pouco
patt: (não dar*/dar*) pica
patt: (não/) (caber* na/dar* para a) cova de um
dente não dar uma para a caixa
não (fazer/dizer) nada acertado
não cair em cesto roto
sin.: não acertar uma
teve consequência, não cou esquecido
patt: não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa
ex.:
não dar o braço a torcer
frase: Essa denúncia não caiu em cesto roto.
◦ não querer dar razão ao adversário
equiv: foi levada a sério
◦ não admitir um erro
patt: não cair* em (cesto/saco) roto
◦ teimar
não dar ouvidos 170 não é fumo da minha chaminé

não dar ouvidos não deixar pedra sobre pedra


não prestar atenção car tudo destruído
patt: (não/) dar* ouvidos patt: não (deixar*/car*) pedra sobre pedra
não dar palavra não deixar o crédito por mãos alheias
◦ guardar segredo diz-se quando alguém de reconhedido mérito vence
◦ car calado (como já se esperava) , demonstra as suas capa-
sin.: não dizer palavra; não dar pio
cidade e talentos
não dar parte de fraco sin.: não desfraldar as expectativas
não mostrar as suas fraquezas patt: não deixar* o crédito (por/em) mãos alheias
patt: (não/) dar* parte de fraco
não desfraldar as expectativas
não dar pio diz-se quando alguém de reconhedido mérito vence
◦ guardar segredo (como já se esperava) , demonstra as suas capa-
◦ car calado cidade e talentos
sin.: não dar palavra; não dizer palavra
sin.: não deixar o crédito por mãos alheias
não dar ponto sem nó
não despegar
◦ intuitos interesseiros
sin.: não dar tréguas
◦ nada fazer sem lucro
não dar saída não diz a bota com a perdigota
◦ ter muito (demasiado) que fazer coisa, actividade ou discurso sem coerência
◦ estar super atarefado sin.: não diz a cara com a careta; não diz a letra

sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa com a careta; não diz o cu com as calças
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-não diz a cara com a careta
cos; andar numa correria; não chegar para as en-coisa, actividade ou discurso sem coerência
comendas; não dar vazão; não dar conta do re- sin.: não diz a letra com a careta; não diz a bota
cado; não saber para onde se voltar ; andar em com a perdigota; não diz o cu com as calças
pancas não diz a letra com a careta
não dar sinal de si coisa, actividade ou discurso sem coerência
não responder, não aparecer, aparentar estar des- sin.: não diz a cara com a careta; não diz a bota
maiado ou morto com a perdigota; não diz o cu com as calças
sin.: não dizer nem uma nem duas
não dizer coisa com coisa
não dar tréguas ◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
sin.: não despegar
◦ discurso incoerente
não dar vazão sin.: meter os pés pelas mãos; trocar os pés pelas
◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava, mãos
deixar comida no prato
não dizer nem uma nem duas
◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
não conseguir não responder, não aparecer, aparentar estar des-
sin.: ter mais olhos que barriga
maiado ou morto
sin.: não dar sinal de si
patt: (não/) dar* vazão

não dar vazão não dizer palavra


◦ ter muito (demasiado) que fazer ◦ guardar segredo
◦ estar super atarefado ◦ car calado
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa sin.: não dar palavra; não dar pio

fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-não diz o cu com as calças


cos; andar numa correria; não chegar para as en-coisa, actividade ou discurso sem coerência
comendas; não dar saída; não dar conta do re- sin.: não diz a cara com a careta; não diz a letra
cado; não saber para onde se voltar ; andar em com a careta; não diz a bota com a perdigota
pancas não é a minha onda
não deixa muito à imaginação não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
comentário a uma pessoa (normalmente mulher) dade é outra
pouco vestida ou com vestuário muito revelador sin.: não ser a minha praia; eu é mais bolos...
nota: termo um pouco paternalista e machista nota: estilo, preferência musical
fazer o ninho atrás da orelha patt: não é (a (minha/tua) onda/a onda dele)
enganar, atraiçoar dissimuladamente não é cedo nem é tarde
ex.:
agora é a altura ideal
frase: Cuidado que ele anda-te a fazer o ninho
não é fumo da minha chaminé
atrás da orelha
equiv: anta-te a enganar
não fui eu que levantei essa questão, que criei esse
patt: (/não deixar*/andar* a) fazer o ninho atrás
problema
da orelha
não enche o saco! 171 não fazer puto de ideia

não enche o saco! não faças caso de algo


é um: interjeição ◦ não se interessar, atitude de indiferença
ordem de não aborrecer e de se ir embora ◦ não dar importância a algo
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-
para a cona da tia Virgínia!; chupa-mos!; ir para ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para
a puta que o pariu! situação; estar a marimbar-se para situação ;
level: calão estar-se marimbando; marimbar-se; estar-se nas
local: Brasil tintas; não ligar nada a; não ligar ; encolher os
não entender patavina ombros; não se ralar
◦ não entender nada nota: ignora, não dês importância a essa situação

◦ não dominar certo assunto patt: não faças caso de (algo/alguém)

sin.: não perceber peva; não ver um cu de ; não não faltava mais nada!
perceber um boi de ; ser chinês; ainda não caiu a exclamação de negação e recusa
cha não fazer a mais pálida ideia
ori.: Diz-se que Tito Lívio, natural de Patavium ignorar completamente e não querer esconder esse
(hoje Pádua, Itália), usava um latim horroroso, facto
da sua região. Poucos o entendiam. Daí surgiu sin.: não fazer a mínima ideia; não fazer puto de
patavinismo, que originariamente signicava não ideia
entender Tito Lívio, não entender patavina. não fazer a mínima ideia
não é para duvidar, mas... ignorar completamente e não querer esconder esse
modo passivo-agressivo de armar que se duvida de facto
algo que foi dito sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer puto
não é por aí que o gato vai aos lhós de ideia
não é por causa disso que iremos ter problemas gra- não fazer a ponta de um corno
ves não fazer nada de útil
sin.: ir o gato às lhós sin.: andar a coçar os colhões
não é por aí que o gato vai às lhoses level: coloquial
não está mais aqui quem falou patt: não fazer* (a ponta de/) um corno
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- não fazer farinha
viamente levantadas não fazer mal a uma mosca
sin.: já aqui não está quem falou; retiro o que disse patt: (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma
não estar muito católicoN mosca
◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe- não fazer milagres
rado não fazer mossa
◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual não causou danos, não teve consequências graves
sin.: não estar nos seus dias
não fazer nenhum
patt: não (estar*/andar*) muito*N católico*GN
ser muito perguiçoso
não estar bomN da cabeça sin.: borregar; molengar; pastelar ; ser alão
patt: não estar* bom*GN da cabeça

não estar com meias medidas não fazer nada
não estar em si sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um
não estar nas nossas mãos corno; não fazer um chavelho; não fazer nestum
não estar nos seus dias level: coloquial
◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe- não fazer nestum
rado não fazer nada
◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual
sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um
sin.: não estar muito católicoN
corno; não fazer um chavelho; não fazer nenhum
não estar para aí virado level: coloquial
não estar pelos ajustes não fazer ondas
não aderir, não pactuar, não concordar ser discreto
sin.: não dá!; não alinhar
sin.: car na penumbra; sem dar nas vistas
patt: (não/) estar* pelos ajustes
não fazer por menos
não estar grande coisa não fazer puto de ideia
está fracote ignorar completamente e não querer esconder esse
patt: não (estar*/ser*/car*) (/lá) grande coisa
facto
não é tarde nem é cedo sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer a mí-
é o preciso momento, é agora mesmo nima ideia
não fazer a ponta de um corno 172 não jogar com o baralho todo

não fazer a ponta de um corno não há espiga


não fazer nada tudo bem
sin.: não verbo néria ; não fazer um chavelho; não sin.: não há azar; não há problema
fazer nestum; não fazer nenhum nota: espiga pode ser usado como sinónimo de pro-
level: coloquial blema
patt: não (fazer*/saber*/dar*) a ponta de um corno não há fumo sem fogo
não fazer um chavelho quando há sinais ou indícios de algo, há um causa
não fazer nada por trás
sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um não há meio
corno; não fazer nestum; não fazer nenhum não há nada para ninguém
level: coloquial negativa incondicional geral
não fechar portas sin.: não há santo que lhe valha
viabilizar futuros contactos não há mas nem meio mas
sin.: deixar a porta aberta ◦ não há espaço para objeções!
não car a dever nada ◦ faz o que te digo e não questiones
não fode nem sai de cima sin.: deixa-te de tretas
car irresoluto, não andar em frente patt: (não há/nem/não tem) mas nem meio mas
sin.: não ata nem desata; sem atar nem desatar não há pachorra!
level: calão carroceiro estar completamente farto, estar com a paciência
não foi pelos meus lindos olhos esgotada
patt: não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
não ganhar p'ro susto aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer per-
car muito assustado, a situação ia correndo mal der a paciência a um santo; perder a paciência;
ex.: Fui enxotar o cão mas não ganhei para o susto não há cu !
não gostas? azar! não há pai
resposta a alguém que não gosta ou que reclama de não há problema
algo tudo bem
sin.: não gostas? não comas!; não gostas, põe na sin.: não há azar; não há espiga
borda do prato!; azar dos Távoras não há que ar
não gostas? não comas! não há quem ponha os olhos nele
resposta a alguém que não gosta ou que reclama de está sempre fora, anda desaparecido
algo patt: não há quem ponha (os olhos/a vista) nele
sin.: não gostas? azar!; não gostas, põe na borda não há santo que lhe valha
do prato!; azar dos Távoras negativa incondicional geral
não gostas, põe na borda do prato! sin.: não há nada para ninguém
resposta a alguém que não gosta ou que reclama de não ia à bola com alguém
algo antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
sin.: não gostas? azar!; não gostas? não comas!; racional)
azar dos Távoras sin.: não ir com a cara de alguém; não poder com
patt: não gostas, (põe/mete) na borda do prato! alguém
não gramar ex.: não ia à bola comigo nem com molho de tomate
não gostar de pessoa ou situação não interessa nem ao Menino Jesus
sin.: não morrer de amores não interessa a ninguém
não há azar não ir com a cara de alguém
tudo bem antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
sin.: não há espiga; não há problema racional)
não há bela sem senão sin.: não ia à bola com alguém; não poder com
não há pessoas perfeitas, não há escolhas perfeitas alguém
não há cu ! não ir em cantigas
estar completamente farto, estar com a paciência não se deixar enganar
esgotada não ir lá com duas cantigas
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não não é actividade fácil
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer per- ex.: tu pensas que é fácil mas olha que não vai lá
der a paciência a um santo; perder a paciência; com duas cantigas
não há pachorra! patt: (não ir* lá/) com duas cantigas
ex.: "Não há cu que aguente tanta sacanice" não jogar com o baralho todo
patt: não há cu (!/que situação) ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
não há duas sem três completamente irracionais
não há uma saída airosa sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
sin.: preso por ter cão e preso por não ter mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola
patt: não (há/encontrar*) uma saída airosa ; bater mal da tola; não ser bom da cabeça
não jogar com o baralho todo 173 não passar cartão

ex.: Voltaste a insultá-lo? Tu não jogas com o ba- não matam mas moem
ralho todo? reclamar de uma situação que incomoda, irrita
level: coloquial sin.: não mata mas mói
não lembra ao careca não me caem os parentes na lama
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de tipicamente usado quando alguém que se acha su-
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- perior aos outros, usa argumentos de reputação e
texto de status como desculpa para não realizar certas
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela tarefas
cabeça; não lembrar a ninguém ex.:
ex.: Ir descalço a um baile de máscaras não lembra frase: eu limpo a casa e nem por isso me caem os
ao careca parentes na lama
não lembrar a ninguém equiv: não mancho a minha reputação, não en-

ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de vergonho a família


fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- patt: (não me caem/cair*/) os parentes na lama

texto não me deixa mentir


sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela patt: não me deixa*N mentir

cabeça; não lembra ao careca não me gozes!


não levantar objeções vai gozar com outra pessoa
embora seja questionável, não pôr em causa sin.: vai gozar com a tua avó torta

sin.: dar de barato não me lixem!


não levantar uma palha não me sair da cabeça
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar patt: não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça

sin.: não mexer uma palha; não mexer um corno não me põe a vista em cima
não levantar um dedo patt: não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima

ex.: e ele não foi capaz de levantar um dedo para não me venhas atezanar a cabeça
ajudar ◦ ralhar, protestar, torturar
não leves a sério ◦ apanhar física ou psicologicamente
◦ não tem importância sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar

◦ facto aparentemente grave mas sem consequências cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o
sin.: não quer dizer nada juízo ; levar na cabeça
não chegar aos calcanhares patt: não me venhas (ateza-
ser muito inferior, estar muito abaixo de algo nar/atazanar/atizanar/atanazar) (a cabeça/o
patt: não (/lhe) chegar* aos calcanhares juízo/)
não lhe gabo o gosto pseudo-etimologia: torturar com uma tenaz

diz-se a alguém que faz uma péssima escolha não me venhas lá com essa
não lhe queria estar na pele não mexer um corno
não queria estar na situação dele não fazer nada, não ajudar, não trabalhar
não lhe tocar nem com um dedo sin.: não mexer uma palha; não levantar uma palha

não ligar nada a level: calão

◦ não se interessar, atitude de indiferença patt: não (mexer*/fazer*) um corno

◦ não dar importância a algo não mexer uma palha


sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa- não fazer nada, não ajudar, não trabalhar
ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para sin.: não mexer um corno; não levantar uma palha

situação; estar a marimbar-se para situação ; não mexer um pé sem pedir licença ao outro
estar-se marimbando; marimbar-se; estar-se nas não morrer de amores
tintas; não ligar ; encolher os ombros; não se ra- não gostar de pessoa ou situação
lar; não faças caso de algo sin.: não gramar

ex.: O João não liga nada aos exames não mostrar os dentes
não ligar não sorrir, estar de mau humor
◦ não se interessar, atitude de indiferença ex.: "vê lá se consegues mostrar os dentes, já nin-

◦ não dar importância a algo guém consegue aturar o teu mau humor"
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa- não nasci hoje
ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para sin.: não nasci ontem

situação; estar a marimbar-se para situação ; não nasci ontem


estar-se marimbando; marimbar-se; estar-se nas sin.: não nasci hoje

tintas; não ligar nada a; encolher os ombros; não ex.: Vai vigarizar outro. Pensas que eu que nasci

se ralar; não faças caso de algo ontem?


patt: não ligar* (/nenhuma) não olhar a despesas
não mata mas mói não passar cartão
reclamar de uma situação que incomoda, irrita não ligar nada a alguém
sin.: não matam mas moem patt: (não/) passar* cartão
não passar de 174 não saber onde se meter

não passar de não pôr lá os pés


não passar pela cabeça não comparecer
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de patt: (não/) pôr* lá os pés
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- não pôr as mãos no fogo
texto não garantir
sin.: essa não lembra ao Diabo; não lembra ao ca-
patt: (não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo
reca; não lembrar a ninguém não pôr pé em ramo verde
não passar da cepa torta patt: (não/) pôr* pé em ramo verde
não avançar, não progredir
não poupar ninguém
sin.: trocar seis por meia-dúzia
não pregar olho
patt: não (passar*/sair*) da (cepa torta/cepa-torta)

não perceber peva não dormir


sin.: não conseguir pregar olho
◦ não entender nada
patt: (não/) pregar* olho
◦ não dominar certo assunto
sin.: não ver um cu de ; não perceber um boi de ;
não prestar para nada
ser chinês; ainda não caiu a cha; não entender coisa de muito fraca qualidade
patavina não quer dizer nada
não perceber um boi de ◦ não tem importância
◦ não entender nada ◦ facto aparentemente grave mas sem consequências
◦ não dominar certo assunto sin.: não leves a sério

sin.: não perceber peva; não ver um cu de ; ser não querer nem dado
chinês; ainda não caiu a cha; não entender pa- recusar completamente alguma coisa
tavina ex.: Esse computador? Não o quero nem dado.
patt: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/) não querer outra vida
não perder o comboio demonstar grande excitação e contentamento, estar
continuar* a acompanhar muito contente
patt: (não/) perder* o comboio sin.: todo lampeiro; não caber em si de contente;
não perder pela demora ter o coração aos pulos; pular de contente
aviso, ameaça não regula bem
sin.: deixa-os pousar; espera pela volta do correio
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
não perder pitada bem
pretar atenção a todos os pormenores, a todas as sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
oportunidades doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; tantan; ma-
não pies luquete
é um: ameaça patt: não regula bem (/da cabeça/da tola)
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- não regular
aça) não resta a menor dúvida
◦ envolve car em posição de submissão não riscar
sin.: achandrar-se; baixar a bola; ca caladinho
◦ não valer nada
não poder com alguém ◦ não inuir em nada
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo ◦ ser indiferente
racional) sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
sin.: não ir com a cara de alguém; não ia à bola
nada; ser um zero à esquerda; ser um verbo de
com alguém encher
não poder com uma gata pelo rabo ex.: neste trabalho fulano não risca
◦ estar completamente exausto não saber a quantas andar!
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
estar deslocado, perdido, desorientado
culdade em permanecer em pé
ex.:
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
frase: tu já não sabes a quantas andas!
las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não
equiv: Não sabes o que andas a fazer!
se ter nas pernas; mais morto que vivo
nota: não convem pegar na gata pelo rabo
não saber da missa a metade
não poder deixar de ser desconhecer a maior parte dos factos
sin.: às cegas
não poder vê-lo nem pintadoN
detestar alguém não saber nicles
sin.: ter um pó a alguém não saber nada
patt: não (poder* vê-lo/o querer* ver) nem pin- não saber onde se meter
tado*GN estar em situação muito embaraçosa
não poder ver patt: não saber* onde se (/havia de) meter
não pode ser nada
não saber para onde se voltar 175 nada por aí além

não saber para onde se voltar não se podem fazer omeletes sem ovos
◦ ter muito (demasiado) que fazer diz-se quando não estão reunidas as condições míni-
◦ estar super atarefado mas para a realização de algo
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa não se ter em pé
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- ◦ estar completamente exausto
cos; andar numa correria; não chegar para as en- ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar culdade em permanecer em pé
conta do recado; andar em pancas sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-

patt: não saber* para onde se (voltar/virar) las; não se ter nas canetas; não se ter nas pernas;
não saber de que terra é mais morto que vivo; não poder com uma gata
◦ totalmente descontrolado ou desorientado pelo rabo
◦ alguém que está mesmo mal patt: não se (/poder) ter em pé

ex.: Levas um tabefe que nem sabes de que terra és não se ralar
patt: (não saber*/sem saber) de que terra é ◦ não se interessar, atitude de indiferença
não sair debaixo das saias da mãe ◦ não dar importância a algo
ser muito mimado, ser pouco independente sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-

sin.: debaixo da asa ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para


patt: (não sair*/) debaixo das saias da mãe situação; estar a marimbar-se para situação ;

não se dar por achadoN estar-se marimbando; marimbar-se; estar-se nas


patt: não se dar* por achado*GN
tintas; não ligar nada a; não ligar ; encolher os
não se deixar comer por parvoN ombros; não faças caso de algo
patt: não se deixar* comer por (parvo*GN/lorpa)
não ser a minha praia
não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
não se descoser
dade é outra
Não sei, não quero saber e tenho raiva de quem
sin.: não é a minha onda ; eu é mais bolos...
sabe
patt: não ser* (/bem) a minha praia
expressão de distanciamento assumido e desprezo não ser boa praça
perante uma situação sin.: não ser boa rês; não ser de conança
não sei o que dizer não ser boa rês
não-sei-o-quê-não-sei-que-mais sin.: não ser boa praça; não ser de conança
discurso vazio e de mau gosto não ser bom da cabeça
sin.: verborreia; botar faladura
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
não-sei-quê completamente irracionais
pronome de emergência utilizado quando não apa- sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
rece a palavra correcta rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
sin.: coiso; coisinho mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola ;
não sei que bicho lhe mordeu bater mal da tola; não jogar com o baralho todo
usa-se quando alguém apresenta um comportamente não ser bom de assoar
mal disposto não habitual pessoa de difícil trato, mau feitio
sin.: acordar com os pés de fora sin.: mau feitio; enxertado em corno de cabra; ter
patt: (não sei/) que bicho lhe mordeu maus fígados; feitio do caralho
não sei se me entende! patt: (não ser*/) bom de assoar
não dar cavaco não ser certo
não responder, não informar patt: não ser* certo*N
patt: (não/sem) dar* cavaco não ser da sua conta
não ser ouvido nem achado não é assunto que te diga respeito
não foi consultado não ser de cerimónia
patt: (não/sem) ser* ouvido nem achado não ser de conança
não ter onde cair morto sin.: não ser boa praça; não ser boa rês

não ter dinheiro nenhum não ser or que se cheire


sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter com alguém perigoso e traiçoeiro em quem não se pode
que mandar cantar um cego; não ter eira nem conar
beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter não ser morte de homem
plafont; estar liso; não ter cinco reis não tem muita importância
patt: (não/sem) ter* onde cair morto nada por aí além
não se ouvir nem uma mosca nada de importância
silêncio absoluto e embaraçoso ex.:

agradar a gregos a troianos frase: O custo da pintura não vai ser nada por aí
impossibilidade de agradar a todos... além
equiv: pouca coisa
patt: (/não se pode) agradar* a gregos a troianos
patt: (/não ser*) nada por aí além
não ser nariz de santo 176 não ter vergonha na cara

não ser nariz de santo não se ver vivalma


está muito bem assim! não havia ninguém
ori.: ao esculpir uma estátua de um santo, convém não te arrelies
que o seu nariz que perfeito: vai haver muita não te preocupes, não te apoquentes
gente a olhar para ele... sin.: não te rales
ex.: essa grade está óptima, vamos lá embora, isto não te estiques
não é nariz de santo diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
não ser para graças abusar
ser um problema ou um adversário dícil e indimi- sin.: pisar a linha; pisar o risco; abuso de conança;
dador mama mas não abuses; estar a vontadinha; hoje
não ser pêra doce não é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar
◦ ser difícil não tem de quê
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter resposta educada a um agradecimento
razão, incomoda com coisas de somenos impor- não te rales
tância não te preocupes, não te apoquentes
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; ser um pé sin.: não te arrelies
no saco não ter cinco reis
não ser um picuinhas não ter dinheiro nenhum
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
detalhes cair morto; não ter com que mandar cantar um
sin.: caquenha; coca-bichinhos
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
ex.: não sejas tão piquinhas, assim já está bem
não ter vagar; não ter plafont; estar liso
level: coloquial
não ter com que comprar os melões
patt: (não/) ser* (um/) picuinhas
◦ sem dinheiro, a mendigar
não ser um santo feito de pau, mas um santo de ◦ situação de penúria, depressão
pau feito sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
homem facilmente excitável, que tem erecções cons- e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
tantes e durante muito tempo dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
level: calão carroceiro
estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
não ser um mar de rosas dar a pedir esmola; andar à moina; voar baixinho
não ser tão fácil e agradável como se esperava level: coloquial
ex.:
não ter com que mandar cantar um cego
frase: O casamento do Ana não tem sido um mar não ter dinheiro nenhum
de rosas sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
equiv: tem corrida mal
cair morto; não ter eira nem beira; sem eira nem
patt: (não ser* um/viver* num) mar de rosas
beira; não ter vagar; não ter plafont; estar liso;
não serve de nada não ter cinco reis
é uma iniciativa inútil patt: não ter* (com que/para) mandar cantar um
não serve para nada cego
é uma coisa ou atividade inútil
não ter eira nem beira
não se safar
não ter dinheiro nenhum
◦ morrer
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
◦ fracassar, ter mau êxito
cair morto; não ter com que mandar cantar um
sin.: não ter safa
cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
não se ter nas canetas
plafont; estar liso; não ter cinco reis
◦ estar completamente exausto
ori.: Os beirais das casas abastadas eram formados
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
por 3 camadas: eira, beira, tribeira. Os beirais
culdade em permanecer em pé
das casas mais simples tinham apenas a tribeira:
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
não tinham eira nem beira.
las; não se ter em pé; não se ter nas pernas; mais
!img: eira-beira-tribeira.jpg
morto que vivo; não poder com uma gata pelo
rabo não ter em grande conta
não se ter nas pernas ter má impressão de algo ou alguém
◦ estar completamente exausto não ter encomendado o sermão
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- não me venhas criticar
ex.: Não me venhas com coisas que não te encomen-
culdade em permanecer em pé
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas ca-
dei nenhum sermão
nelas; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não ter vergonha na cara
mais morto que vivo; não poder com uma gata ter muito descaramento
sin.: tem cá uma lata!
pelo rabo
patt: não (ter*/ganha*) vergonha na cara
patt: (não se/) ter* nas pernas
não ter mãos a medir 177 não valer um tostão furado

não ter mãos a medir não ter tomado chá em pequeno


ter muito que fazer sin.: não beber chá em pequeno
patt: não (ter*/haver*) mãos a medir patt: não ter* tomado chá em (pequeno/criança)
não ter plafont não ter um chavo
não ter dinheiro nenhum não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde sin.: não ter népia; não ter onde cair morto; não
cair morto; não ter com que mandar cantar um ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não
não ter vagar; estar liso; não ter cinco reis ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
ex.: eu gostava de ir contigo ao restaurante mas não não ter unhas
tenho plafont não ter capacidade para lidar com certa actividade
patt: não (ter*/haver*) plafont
não ter vagar
não ter nada a ver não ter dinheiro nenhum
não existe relação entre sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
não ter nada com isso cair morto; não ter com que mandar cantar um
não ter nada na manga cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
não estar a ocultar nada
não ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
não ter népia
ex.: O carro está a cair de podre. Queria trocá-lo
não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter um chavo; não ter onde cair morto; não
mas não tenho vagar...
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira não ter vintém
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não não ter voto na matéria
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis não ter capacidade ou permissão de discutir algo
sin.: não ter voz activa
não ter pachorra
diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan- não ter voz activa
tes, inconsequentes não ter capacidade ou permissão de discutir algo
sin.: ter mais que fazer sin.: não ter voto na matéria

não ter palha na cama não tinha mais que fazer!


levantar-se ou chegar muito cedo tirar algo da cabeça
sin.: apanhar o pato; cair da cama esquecer uma paixão, um pesadelo, uma cisma que
ex.: Esta gente não tem palha da cama, são 7horas anda a interferir com a tranquilidade
e já chegaram todos! ex.: Tens que tirar a Marta da cabeça. Ela gosta é

level: arcaico do Manel.


pseudo-etimologia: quem não tem palha no colchão, patt: (/não) tirar* algo da cabeça

não está bem na cama e levanta-se cedo não tirar os olhos de


não ter pernas não tugir nem mugir
quebra física em actividade desportiva não dizer nada (devido a alguma situação embara-
sin.: encostar às boxes; bater na parede; dar o re- çosa)
benta sin.: entrar mudo e sair calado; piar baixinho
ex.: No prolongamento, os nossos avançados já não não vai longe
tinham pernas patt: (não/) vai longe
não ter por onde se lhe pegue não valer a pena
não ter que ver o cu com as calças não compensa
não ter nada a ver com o assunto em causa sin.: adiantar um grosso; o molho sair mais caro que
sin.: o que é que o cu tem a ver com calças? o peixe; ser mais caro o caldo que o peixe
patt: (não ter* que/o que tem a) ver o cu com as não valer dois caracóis
calças não vale nada
não ter rei nem roque sin.: não valer um chavo; não valer um pataco; não
não ter safa valer um tostão furado
◦ morrer não valer um chavo
◦ fracassar, ter mau êxito não vale nada
sin.: não se safar
sin.: não valer dois caracóis; não valer um pataco;
não ter nada que se aproveite não valer um tostão furado
sem qualquer valor nem senso
sin.: não ter pés nem cabeça; sem ponta por onde
não valer um pataco
se lhe pegue; sem talho nem maravalho não vale nada
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
patt: (não ter*/sem) nada que se aproveite
não ter pés nem cabeça não valer um tostão furado
sem qualquer valor nem senso não valer um tostão furado
sin.: sem ponta por onde se lhe pegue; sem talho
não vale nada
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
nem maravalho; não ter nada que se aproveite
patt: (não ter*/sem) pés nem cabeça
não valer um pataco
não vá o Diabo tecê-las 178 nas calendas gregas

não vá o Diabo tecê-las deixem-se disso


equiv:
expressão usada para recomendar precaução level: calão
sin.: o Diabo é tendeiro patt: (/não) vir* para aqui (medir/comparar) pilas

não ver bóia na praça pública


não ver nada na puta da nome feminino
sin.: não ver népia; não ver um palmo à frente do na nome feminino (exprime desagrado)
nariz sin.: no raio da nome feminino

nota: não saber, não entender ex.: nunca vez nada na puta da vida

não verbo néria level: calão carroceiro

não fazer nada na real gana


sin.: não fazer a ponta de um corno; não fazer um nariganga
chavelho; não fazer nestum; não fazer nenhum nariz
ex.: sin.: batata; penca

frase: não fazer néria dom: anatomia

equiv: não fazer nada nariz furado ao contrário


level: coloquial
algo muito estranho
ex.: Eles devem achar que tenho o nariz furado ao
patt: não verbo (néria/népia)
não verbo puto contrário
local: Brasil
não verbo nada
ex.: não (valer/saber/ligar/fazer) puto
nariz de papagaio
patt: nariz*N de papagaio
level: calão
não ver jeito de narsa
car bêbado, beber de mais
não ver ocasião ou modo de algo se realizar
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
patt: (não/) ver* jeito de
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
não ver népia
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
não ver nada
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
sin.: não ver bóia; não ver um palmo à frente do
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
nariz
um porre; encharcado
nota: não saber, não entender
patt: (narsa/nasa)
não ver razão nas barbas
não ver um cu de nasceram um para o outro
◦ não entender nada
nascer com o cu virado para a Lua
◦ não dominar certo assunto pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de ;
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar
ser chinês; ainda não caiu a cha; não entender sin.: sortudo
patavina level: calão
level: calão
patt: nascer (com o/de) (cu/rabo) virado para a Lua
patt: não ver* um cu (de/)
nascer em berço de ouro
não ver um palmo à frente do nariz pessoa que nasceu rica e em boas famílias, a quem
não ver nada tudo foi dado
sin.: não ver népia; não ver bóia
ex.: Ele nasceu num berço de ouro mas acabou na
nota: fraca visibilidade
droga
não ver vivalma nota: normalmente, a seguir a esta frase vem algum
não haver ninguém por perto "mas", ou algum coisa negativa
não vir à luz do dia nascer uma alma nova
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser nascida
esquecido pequena mancha escura na pele
sin.: car na gaveta; car na prateleira; no rol do sin.: sinal; ponto negro
esquecimento ex.:
vir para aqui medir pilas frase: Tenho uma nascida nas costas que não leva
◦ tentativa de desmontar discussões fúteis entre ho- destino
mens e que estão a descambar em competição de equiv: um sinal que está sempre a crescer
valentia, masculinidade, ameaças e pancadaria tipo: termo de saúde
◦ deixem-se disso! nas calendas gregas
sin.: a minha pila é maior que a tua ◦ nunca
ex.: ◦ um dia que nunca chegará
 frase:"Se querem medir pilas, vão para outro ◦ num futuro muito longínquo
sítio, que aqui a maior pila é a minha" sin.: lá para o ano dois mil; quando as galinhas
equiv: aqui quem manda sou eu tiverem dentes; no dia de São Nunca à tarde ;
 frase: "Não venham para aqui medir pilas que quando o rei faz anos; para a semana dos nove
temos mais que fazer" dias
nas calendas gregas 179 nem que me pagassem

obs: nem mais nem menos


 os gregos não tinham calendas precisamente
 as calendas romanas eram o primeiro dia do nem oito nem oitenta
mês sin.: nem 8 nem 80; nem tanto ao mar nem tanto à
 calendas deu origem a calendário terra; nem tanto nem tão pouco
patt: (nas/lá para/) calendas gregas patt: (nem/) oito nem oitenta
na sombra nem o pai morre nem a gente almoça
nas ruas da amargura nem para trás nem para diante
◦ estar deprimido, estar num mau período nem peixe nem carne
◦ estado de decadência diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
◦ seguir muito baixos níveis de exigência nada armativo, que é cobarde a assumir uma
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; estar na posição
mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior; sin.: nem carne nem peixe
estar na pior nem pensar
patt: (nas/pelas) ruas da amargura expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
nas pontas dos pés sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de
nauseabundo trator; nem que te fodas; nem que te fodas dez
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- vezes; é isso e couves!; nem que me matem; nem
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- que me pagassem ; nem à quinta facada; nem que
mentais) chovam picaretas
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal- nem por isso
cheiroso; fétido; merdoso; nojento; putrefacto; nem por sombras
podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso negação completa
navalha nem que a vaca tussa
faca (no sentido de arma branca) expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
sin.: naifa; aço; fava; facalhão; chino; ponta e mola
sin.: nem que chova pneus de trator; nem que te
navalhada fodas; nem que te fodas dez vezes; nem pensar; é
golpe com faca, agressão traiçoeira isso e couves!; nem que me matem; nem que me
sin.: dar uma facada; dar uma chinada; naifada
pagassem ; nem à quinta facada; nem que chovam
na vanguarda picaretas
sin.: na dianteira; na crista da onda
nem que chovam picaretas
necessitar como de pão para a boca expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
negociatas sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus
obscuras actividades diplomáticas, frequentemente de trator; nem que te fodas; nem que te fodas
ligadas a favores, chantagens e corrupções, que dez vezes; nem pensar; é isso e couves!; nem que
conseguem alcançar benefícios e alterar até a his- me matem; nem que me pagassem ; nem à quinta
tória facada
sin.: manobras nos bastidores
ex.: não saio daqui nem que chovam picaretas
negócios escuros patt: (nem que chovam/chover*) picaretas
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
nem que chova pneus de trator
e outros negócios de legalidade duvidosa expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
◦ suborno, corrupção
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
sin.: jotasocrático; losoa jsocrática
que te fodas dez vezes; nem pensar; é isso e cou-
nem 8 nem 80 ves!; nem que me matem; nem que me pagassem
sin.: nem oito nem oitenta; nem tanto ao mar nem
; nem à quinta facada; nem que chovam picaretas
tanto à terra; nem tanto nem tão pouco
nem que me matem
nem à quinta facada
expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de
sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de
trator; nem que te fodas; nem que te fodas dez
trator; nem que te fodas; nem que te fodas dez
vezes; nem pensar; é isso e couves!; nem que me
vezes; nem pensar; é isso e couves!; nem que me
pagassem ; nem à quinta facada; nem que chovam
matem; nem que me pagassem ; nem que chovam
picaretas
picaretas
nem assim nem assado nem que me pagassem
nem carne nem peixe expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de
diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
nada armativo, que é cobarde a assumir uma trator; nem que te fodas; nem que te fodas dez
posição vezes; nem pensar; é isso e couves!; nem que me
sin.: nem peixe nem carne
matem; nem à quinta facada; nem que chovam
nem dado picaretas
patt: nem que me (pagassem/paguem)
nem de perto nem de longe
nem que te fodas 180 nicles

nem que te fodas ex.: vens ao cinema? Neps hoje não


expressão de negação veemente. Não vai acontecer. neribi
sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de absolutamente nada, negar algo
trator; nem que te fodas dez vezes; nem pensar; sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
é isso e couves!; nem que me matem; nem que me nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
pagassem ; nem à quinta facada; nem que chovam nicles batatóides; niente; népia; neps; nerones;
picaretas nestum
level: calão carroceiro patt: (neribi/neribis)
nem que te fodas dez vezes nerones
expressão de negação veemente. Não vai acontecer. absolutamente nada, negar algo
sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
de trator; nem que te fodas; nem pensar; é isso nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bito-
e couves!; nem que me matem; nem que me pa- cles; nicles batatóides; niente; népia; neps; nes-
gassem ; nem à quinta facada; nem que chovam tum; neribi
picaretas
nervos em franja
level: calão carroceiro
nem rasto nervoso miudinho
nem sinal (de pessoa ou coisa) néscio
é um: insulto
sin.: nem sombra
nem se fala! diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
nem sim nem sopas sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
diz-se para comentar situações de hesitação besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
nem só de pão vive o homem cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido;
nem sombra borrego; abantesma; estafermo; energúmeno;
nem sinal (de pessoa ou coisa) sendeiro
sin.: nem rasto level: erudito

nem tanto ao mar nem tanto à terra nêspera


sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem é um: fruto
tanto nem tão pouco fruto do magnoreiro
nem tanto nem tão pouco sin.: magnório
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem •
tanto ao mar nem tanto à terra órgão sexual feminino
nem tem espinhas! sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
◦ assunto ou actividade fácil cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; fe-
◦ tarefa realizável com muita facilidade bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
perna às costas; fazer algo com o pé nas cos- conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
tas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo de xana; snaita
olhos fechados en: pussy
patt: (nem tem/sem) espinhas!
level: calão carroceiro
nem tudo são rosas local: Minho
nem uma nem duas
nessa não caio eu
nem uma sede de água
nestes
nenhures
em sítio longínquo absolutamente nada, negar algo
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
sin.: no meio do nada; nos quintos do inferno; no
quinto caraças nadinha de nada; nicles; nicles de bitocles; nicles
ex.: tu moras no meio de nenhures...
batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
oposto: algures
neribi
népia nestum
absolutamente nada, negar algo absolutamente nada, negar algo
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;

nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
nicles batatóides; niente; neps; nerones; nestum; nicles batatóides; niente; népia; neps; nerones;
neribi neribi
neps nicles
é um: partícula de negação absolutamente nada, negar algo
absolutamente nada, negar algo sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; nadinha de nada; nestes; nicles de bitocles; nicles
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
nicles batatóides; niente; népia; nerones; nestum; neribi
neribi
nicles batatóides 181 nora

nicles batatóides noite alta


absolutamente nada, negar algo muito tarde na noite
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; sin.: noite cerrada; a altas horas da noite; lá para

nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; as quinhentas


niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi noite cerrada
nicles de bitocles muito tarde na noite
absolutamente nada, negar algo sin.: noite alta; a altas horas da noite; lá para as

sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; quinhentas


nadinha de nada; nestes; nicles; nicles batatóides;noite e dia
niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi sempre
niente nojento
absolutamente nada, negar algo aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; mentais)
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
nicles batatóides; népia; neps; nerones; nestum;
neribi cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; putre-
pseudo-etimologia: do italiano
facto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andra-
ninguém ca para semente joso
toda a gente morre
nome comum do caralho
ênfase sobre nome comum
ninguém merece! sin.: nome comum dos diabos
ninharia ex.: que mulher do caraças!
coisa de pouco valor ou de baixo preço level: calão
sin.: léria; bagatela; pintelhos; cena; ceninha; me-
patt: nome comum do (caralho/caraças/caneco)
dalha de cortiça nome comum dos diabos
ninho ênfase sobre nome comum
órgão sexual feminino sin.: nome comum do caralho
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; nome de guerra
cenaita; nêspera; parreco; pombinha; racha; fe- no meio de nenhures
bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha- diz-se de um sítio muito longe
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta; sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
xana; snaita de rolha; car para lá do sol posto; para trás do
ex.: chupava-te esse ninho caralho mais velho; mais longe que o caralho mais
en: pussy velho; onde o Diabo perdeu as botas; depois do
level: calão carroceiro m do mundo; para lá de Santa Cona do Assobio;
ninja onde Judas perdeu as botas
indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor- no meio do nada
malmente com pouca cabeça em sítio longínquo
sin.: rambo sin.: nenhures; nos quintos do inferno; no quinto
nível de vida caraças
no bem bom no melhor da festa
no cabo do mundo no melhor dos mundos
nó cego nome feio
situação com difícil resolução insulto carroceiro
ex.: arranjaste-nos cá um nó cego... patt: nome*N feio*N

no dia de São Nunca à tarde no mesmo instante


◦ nunca nó nas tripas
◦ um dia que nunca chegará no papo
◦ num futuro muito longínquo no pino do Verão
sin.: lá para o ano dois mil; quando as galinhas no que me toca
tiverem dentes; nas calendas gregas; quando o no que me diz respeito
rei faz anos; para a semana dos nove dias no que toca
ex.:
no quinto caraças
frase: Já sei: vais arrumar o quarto no dia de São
em sítio longínquo
sin.: nenhures; no meio do nada; nos quintos do
Nunca à tarde
equiv: não arrumas
inferno
patt: (no dia de/) São Nunca (à tarde/)
nora
adivinha:
nódoa negra
p: Qual o melhor sogro do mundo?
patt: nódoa*N negra*N
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
no m de contas nora
no raio da nome feminino 182 nunca oN vi mais gordoN

no raio da nome feminino num corropio


na nome feminino (exprime desagrado) ◦ ter muito (demasiado) que fazer
sin.: na puta da nome feminino ◦ estar super atarefado
nos braços de Morfeu sin.: numa roda-viva; andar numa fona; andar em

nós dos dedos bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa


no segredo dos deuses correria; não chegar para as encomendas; não dar
em sigilo total vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
nos nossos dias não saber para onde se voltar ; andar em pancas
nos quintos do inferno número mocas
em sítio longínquo quantia monetária, normalmente em euros
sin.: paus; número patacas
sin.: nenhures; no meio do nada; no quinto caraças
ex.:
Nosso Senhor
frase: Vamos lá fazer as contas; passa para cá 15
Deus
mocas
nos trinques equiv: 15 euros

nota: em Euros
ex.:

frase: está nos trinques! número patacas


equiv: está óptimo! quantia monetária, normalmente em euros
nota falsa sin.: paus; número mocas
patt: nota*N falsa*N paus
no tempo dos Afonsinhos quantia monetária, normalmente em euros
notícia fresca sin.: número mocas; número patacas
patt: notícia*N fresca*N ex.:

no tocante frase: Empresta-me 30 paus...


novato equiv: 30 escudos, eventualmente 30 euros
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa level: arcaico ( anos 70 )

sin.: maçarico; caloiro; principiante nota: normalmente quantia em escudos mas já vi

novo em folha ser usado com euros


patt: (/número) paus
coisa nova
sin.: acabado de estrear números redondos
patt: (novo/novinho) em folha num pulo
nu num repan
sem roupa, despido num instante
sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo;
sin.: em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ; como
veio ao mundo; estar como Deus o deitou ao num ápice; num vaive
level: coloquial
mundo; estar em couro; pelacho
nuestros hermanos num vaive
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
num instante
sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo;
cista
espanhóis num ápice; num repan
ex.:
sin.: coño
frase: Aquele tipo é de vaipes
num abrir e fechar de olhos
equiv: mudanças bruscas de humor e atitudes
em muito curto espaço de tempo level: coloquial
sin.: num ápice
patt: (num/ser* de) vaive
numa naice nunca ando
estado relaxado, feliz, calmo é um: dito proverbial
sin.: na maior; numa boa; estar feliz da vida
convem ter cautelas
numa palavra nunca, jamais, em tempo algum
resumindo nunca mais é sábado
num ápice expressão de aborrecimento com um trabalho que
num instante não se quer fazer
sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo; nunca metas o segundo golo antes do primeiro
num repan; num vaive é um: citação com origem no mundo do futebol
level: erudito
concentra-te numa coisa de cada vez
• nunca oN vi mais gordoN
em muito curto espaço de tempo nunca o vi
sin.: num abrir e fechar de olhos patt: nunca o*GN vi mais gordo*GN
nuzinho da Silva 183 ou quê?

nuzinho da Silva o caralho a quatro


sem roupa, despido conjunto de muitas coisas, equivalente a um 'etc'
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; como veio ao mundo; superlativo (por vezes pode ser sarcástico ou ex-
estar como Deus o deitou ao mundo; estar em pressar descrença)
couro; pelacho sin.: diabo a quatro
patt: nuzinho da (Silva/silva) ex.: Ele fez o trabalho, limpou o lixo e o caralho a

local: pt quatro, e tu ainda reclamas?

O
level: calão

o caso está preto


ver uma situação normal começar a dar par o torto,
dar em zanga ou em escaramuça
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para
o amor e uma cabana torto; descambar
referência a relação amorosa simples e apaixonada o cerne da questão
o Benca está a jogar em casa a parte mais relevante
alguém que está com período da menstruação ócio
sin.: estar com o paquete; estar com o período sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
level: coloquial não trabalhar e andar na vadiagem
local: Portugal sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

obeso verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a


muito gordo coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
gordo; labumba; besugo andar a preguiçar; preguicite aguda; na boa vai
ela; andar na vadiagem; andar no trolaró; andar
objecção de consciência a fazer versos à Lua
Ó boa, dá um beijinho ao trolha! o coco é seco
é um: piropo de gosto duvidoso
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
boss masiada quantidade
◦ patrão, chefe, aquele que manda ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
◦ homem muito importante des
sin.: chefe; manda-chuva ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
patt: (/o) boss sin.: ser muita fruta; areia a mais para a minha
obra acabada camioneta; dose de cavalo; meter-se em altas ca-
obra de arte valarias
patt: obra*N de arte local: Brasil

obra de fachada ó da casa!


patt: obra*N de fachada
ó da guarda!
o Diabo é tendeiro
obra do Diabo
expressão usada para recomendar precaução
patt: obra*N do Diabo
sin.: não vá o Diabo tecê-las
obras de Santa Engrácia o Diabo seja surdo, cego e mudo
obras ou actividade que nunca mais acaba ◦ interjeição de desagrado e esconjuro
obrigato ◦ interjeição para afugentar espírito maligno
agradecer sin.: abrenúncio!; te arrenego Belzebu!; vade re-

sin.: obrigrato tro Satanás ; salvo seja!; credo, cruzes, canhoto!;


trocadilho: obrigado + gato longe vá o agoiro; lagarto! lagarto! lagarto!
obrigrato nota: perante uma situação onde se sugere algo de

agradecer muito mau: que o Diabo não se aperceba nem se


sin.: obrigato
lembre de tal coisa!
patt: o Diabo seja (surdo, cego/cego, surdo) e mudo
trocadilho: obrigado + grato

o buraco da agulha ódio mortal


odor
sítio ou intervalo onde parece impossível passar ou mau cheiro
caber sin.: fedor; pivete; catinga; futum; inhaca
ex.: "o meteu a bola pelo buraco da agulha, fazendo
Ó Febra! Anda cá à brasa!
um golo de belo efeito"
é um: piropo de gosto duvidoso
obviamente que sim ou quê?
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica utilizado como reforço na conclusão de uma ofensa
sin.: por apenas que não fosse ...; era o que faltava
ex.: Estás parvo, ou quê?
patt: (/ofensa,) ou quê?
oferecida 184 olhómetro

oferecida imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava-


é um: insulto lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha-
é usado genericamente para insultar violentamente mados à razão.
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria na porta de frei Tomás os seguintes dizeres:
- mulher que vive na prostituição  Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz.
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha:
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-  Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- faz.
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- Estes dizeres foram naturalmente amplamente
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- comentados por todos...
chenga; piriguete; reputenga; vadia; bicha de an- Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas
gola; galdéria; rameira foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de
level: calão tomar posse.
o m da macacada Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos
o m do mundo poetas amigos)
sin.: ser o m da picada olha quem fala!
o gato comeu-te a língua? usa-se quando alguém apresenta uma crítica que
diz-se a pessoa (normalmente miúdos) que não res- também se aplica si próprio
pondem, que são muito calados ex.:

oh égua! frase: Tu dizes que é desarrumado, mas olha


interjeição de espanto e de diculdade quem fala...
equiv: tu também és
oh Herodes, ou te calas, ou te fodes
olhar como boi para palácio
aviso, ameaça
olhar pasmado e admirado
patt: (oh/já dizia o rei) Herodes, (ou te calas, ou/vê
olhar de esguelha
lá se) te fodes
olhar desconado
oh minha puta, tu precisavas que te enassem sin.: olhar de soslaio
uma pescada pelo parreco acima que te mor- olhar de soslaio
desse os ovários e te espetasse as escamas nas
olhar desconado
bordas da cona!
sin.: olhar de esguelha
é um: praga
level: erudito
ordem de não aborrecer e de se ir embora olhar do alto da burra
level: calão estupidamente carroceiro
diz-se de alguém que é altivo
oitavas da consciência sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
Ó jóia! Anda aqui ao ourives. ter o nariz arrebitado; nariz empinado; donoN do
é um: piropo de gosto duvidoso
seu nariz
olha o passarinho olhar para o dia de amanhã
olha para o que eu digo, não olhes para o que pensar no futuro
eu faço olhar pelo canto do olho
é um: provérbio olhar por cima do ombro
referência a situações com boa teoria, mas oposta olhar com desprezo, superioridade
prática olhar por si
sin.: é como o frei Tomás; bem prega o frei Tomás;
tomar conta de
bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz, olho
não olhes para o que ele faz adivinha:
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- menos que quatro?
galhães, morgado de Fonte Arcada. r: piolho
Cedo constataram a sua grande facilidade em olho alerta
aprender; Ingressou no convento de S. Domin- olho do cu
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade ânus
dominicano. ex.: O Camões era zarolho Mas ilustre português
No correr dos anos tornou-se pregador famoso. Via mais com um só olho do que nós com todos
Do púlpito, criticava asperamente os degradados três
costumes que existiam na sociedade e na corte. level: calão carroceiro
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote,
olhómetro
despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
fazer algo sem medir exatamente
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de
sin.: a olho
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha
nota: em vez de medir ver aproximadamente
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
olho por olho, dente por dente 185 o que vem fácil, fácil vai

olho por olho, dente por dente onde o Diabo perdeu as botas
ori.: pena de Talião diz-se de um sítio muito longe
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
olhos esbugalhados
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
olhos inchados ou arregalados
de rolha; car para lá do sol posto; para trás do
sin.: ter uns grandes besugos; grandes besugos
caralho mais velho; mais longe que o caralho mais
olhos nos olhos velho; depois do m do mundo; para lá de Santa
frontalmente Cona do Assobio; no meio de nenhures; onde Ju-
olhos trocados das perdeu as botas
o mais tardar o pão nosso de cada dia
ó meu o sustento, o alimento necessário
usado como vocativo em exclamações ou interroga- ori.: oração Pai Nosso

ções ó patego olha o balão


sin.: pá; mó; moçoN o peso dos anos
ex.: Ó meu, qual é a tua? ó pés para que te quero!
level: coloquial é um: interjeição

o meu homem fuga em pânico


patt: (ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero!
o meu velho
expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai ópio do povo
ou mãe oportunista
ex.: vou telefonar aos meus velhos
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
level: coloquial
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
patt: o meu*N velho*N
lhor e mais esperto que os outros e não olha a
meios
o meu quinhão sin.: chico-esperto; espertalhão
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a o prato forte
realizar) a parte principal de uma actividade, espetáculo, re-
sin.: o que me toca; a minha parte; a minha fatia feição
o molho sair mais caro que o peixe patt: o prato*N forte*N

não compensa o puto do nome


sin.: não valer a pena; adiantar um grosso; ser mais ênfase sobre nome
caro o caldo que o peixe genero: masculino

patt: o molho (sair*/car*/ser*) mais caro que o gram: só usado no masculino

peixe level: calão

local: Brasil patt: o puto*N do*N nome

onda o que é doce nunca amargou


genericamente pode referir-se a estilo estético, pre- expressão de aceitação a aferta de doces
ferência musical, estilo comportamental, usado o que ele diz não se escreve
numa grande quantidade de termos multiplavra não é para levar a sério, é inconsequente
o que é que o cu tem a ver com calças?
onde Judas perdeu as botas não ter nada a ver com o assunto em causa
diz-se de um sítio muito longe sin.: não ter que ver o cu com as calças
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- o que é que se há-de fazer?
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos expressão de conformação desconsolada
de rolha; car para lá do sol posto; para trás do sin.: boas noites candeeiro!
caralho mais velho; mais longe que o caralho mais o que lá vai, lá vai
velho; onde o Diabo perdeu as botas; depois do o que me toca
m do mundo; para lá de Santa Cona do Assobio; o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
no meio de nenhures realizar)
ori.: depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Ju- sin.: a minha parte; o meu quinhão; a minha fatia
das veio a suicidar-se enforcando-se numa árvore. o que não mata engorda
Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30 o que para aí vai!
dinheiros não foram encontrados com ele. Os sol- o que tu sabes já a mim esqueceu
dados partiram sofregamente em busca das botas ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
de Judas, onde esperavam encontrar o dinheiro. sin.: o teu melhor professor foi o meu pior aluno;
Onde? No cu de conde! ter muito que andar; ter de comer muita broa
é um: rima idiota o que vem à rede é peixe
resposta à pergunta "Onde?" o que vem fácil, fácil vai
level: calão é um: dito proverbial
o que é fácil é efémero
sin.: do jeito que vem, vai
o rabo é o pior de esfolar 186 o suor do rosto

o rabo é o pior de esfolar reverso da medalha


a parte nal (de uma tarefa) é o mais difícil de con- o complemento ou o oposto de algo (normalmente o
cluir lado negativo)
ora bolas! patt: (/o) reverso da medalha

interjeição de desagrado orgueiro


patt: (ora/) bolas! corpo estranho num olho
ora essa?! sin.: araújo

expressão de espanto e surpresa ex.: foi-me um orguelho para o olho, nem consigo

sin.: ora esta?! ver nada


ora esta?! patt: (orgueiro/orguelho)

expressão de espanto e surpresa ortográco


sin.: ora essa?! é um: trocadilho por aglutinação libertina

ora, ora! horta feita com letras


indignação o sangue gelou-se-me nas veias
ora toma! ósculo
o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia beijo (sonoro/)
é um: travalínguas sin.: choxo; beijoca

ora vamos e venhamos... level: erudito

Não é bem assim... os dados estão lançados


ex.: o segredo é a alma do negócio
frase: Grande gura pública o Horácio? Ora va- os extremos tocam-se
mos e venhamos... os homens não se medem aos palmos
equiv: exagero é um: provérbio

ora viva! os meus dedos são um túmulo


ora viva quem é uma or! podes contar com o meu segredo
area: informática
ordem de ideias
situação: talk ou mail
ex.: "por essa ordem de ideias tu também devias
tipo: gíria
arrumar as tuas coisas"
ordem do dia os meus pecados
ordem de captura os nervos em franja
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um os olhos pedem mais do que a barriga aguenta
é um: provérbio
prender alguém logo que seja encontrado
sin.: ordem de prisão; dar voz de prisão
diz-se em situações em que se deseja fazer, comer,
patt: ordem*N de captura
..., coisas demais
ordem de despejo os primeiros passos
ordem (do tribunal) de mandar um inquilino deixar ossos do ofício
uma casa arrendada actividades menos agradáveis mas que têm de ser
patt: ordem*N de despejo
feitas
ordem de prisão os tomates do padre Inácio
é um: interjeição
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
prender alguém logo que seja encontrado expressão de discordância e repúdio
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!;
sin.: dar voz de prisão; ordem de captura
patt: ordem*N de prisão
tanas, badanas e barbatanas; uma ova!
ex.: O chefe disse que nos vai dar um aumento. Vão
ordem de serviço
patt: ordem*N de serviço
dar é os tomates do padre Inácio!
ordinário ostra
órgão sexual feminino
é um: insulto
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra-
sin.: bertoldo; burgesso; alarve; boçal; analfa-
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; greta; pacha-
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
casca-grossa
xana; snaita
o rei vai nu
en: pussy
coisa evidente mas que ninguém se atrevia a dizer
level: calão muito carroceiro
orelha murcha os três pratos
patt: orelha*N murcha*N
sexo envolvendo boca, cu e cona
orelhas de abano level: calão muito carroceiro
orelhas muito grandes, orelhas afastadas da cabeça patt: os (três/3) (pratos/)
orelhas de burro local: Brasil
o resto são cantigas o suor do rosto
otário 187 paciência de santo

otário ouvir um ralhete


é um: insulto ◦ repreender, ralhar, castigar alguém
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa ◦ ser repreendido
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um pu-
sin.: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; menino xão de orelhas; puxar as orelhas; dar um raspa-
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- nete; levar um raspanço; piçada; levar uma des-
que; betinho; menino de coro compustura; pregar um sermão
local: pt norte patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) ralhete
o teu avô torto! ovelha negra
é um: interjeição
sin.: ovelha ranhosa
expressão de discordância e repúdio patt: ovelha*N negra*N
sin.: a tua avó torta; os tomates do padre Inácio; é
ovelha ranhosa
o tanas!; tanas, badanas e barbatanas; uma ova!
sin.: ovelha negra
o teu melhor professor foi o meu pior aluno
patt: ovelha*N ranhosa*N
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
sin.: o que tu sabes já a mim esqueceu; ter muito ovo de Colombo
que andar; ter de comer muita broa algo que depois de exposto todos acham simples mas
o todo poderoso de que ninguém se tinha lembrado...
ou algo parecido ovos
aproximadamente, valor aproximado elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou coisa que sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; badalos;
o valha testículos; bolas; tins
ou coisa que o valha level: coloquial
aproximadamente, valor aproximado local: Brasil
sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou algo pa-
ovos moles
recido doce típico de Aveiro
ou haja moralidade ou comem todos
o último chegar é um ovo podre!
expressão de desao e insentivo, indicativa de que se
inicia uma corrida ou compedição
P
sin.: o último é a mulher do padre!
ex.: O último a chegar ao mar é um ovo podre! E o pá
primeiro é pai dele! usado como vocativo em exclamações ou interroga-
nota: expressão normalmente usada por crianças
ções
patt: o último (/a (chegar/realizar certa acti-
sin.: ó meu; mó; moçoN
vidade) ) é um ovo podre!
level: coloquial
o último é a mulher do padre! pachacha
expressão de desao e insentivo, indicativa de que se
inicia uma corrida ou compedição órgão sexual feminino
sin.: o último chegar é um ovo podre!
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
nota: expressão normalmente usada por crianças
gina; cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombi-
ouro negro nha; racha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra;
ou sim ou sopas! greta; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
decide-te! conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
outra banda xana; snaita
en: pussy
outra música
level: calão muito carroceiro
outro galo cantaria
... seria uma situação diferente pachorra
ex.: Se eu estivesse lá, outro galo cantaria é um: paciência

outro lado da barricada capacidade de tolerar algo indesejado do qual não se


outra prespectiva, outra facção, outra função, lado gosta minimamente
oposto. Implicitamente implica uma situação de paciência de corno
discordância ou luta alguém que aceita e reage passivamente a uma in-
ex.: "As mulheres dizem que os homens são inca- delidade
pazes de fazer duas coisas ao mesmo tempo. O paciência de Job
outro lada da barricada normalmente concorda." paciência innita
outro que tal! sin.: paciência de santo
outro tanto
paciência de santo
ou vai ou racha
indicação que se vai fazer uma actividade com em- paciência innita
sin.: paciência de Job
penho total
sin.: ou morro a tentar
pacote 188 bubónico bubónica

pacote pagar o justo pelo pecador


referente à região das nádegas ou ânus, frequente- !sofrer injustamente as consequências de erros ou cri-
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- mes de outros.
ção estética nota: Esta frase tanto é usada para comentar uma

sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha; injustiça, como às vezes denunciá-la e noutros ca-
traseiro; tutu; peidola; regueifa; cagueiro; zuate sos ainda para tentar justicar e branquear.
level: coloquial pagar o pato
pacóvio uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- culpas e maus tratos
sin.: ser o bode expiatório; pião das nicas
ência
local: Brasil
sin.: trengo; palerma; tolo; atoleimado; atolam-
bado; toleirão; aselha; ser um trouxa pago a peso de oiro
padrão salário ou custo muito elevado
pagode
é um: trocadilho por aglutinação libertina
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
padre muito alto
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; tai-
pagar a factura nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
sofrer as consequências boa-vai-ela; cópios; naite
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar as fa-
ex.: ele passa a vida no pagode...
vas; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com juros pailha
pagar a meias namorada, rapariga
dividir a despesa igualmente sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
sin.: rachar a conta mina; miúda; bicicleta; rapariga
local: Portugal paio
pagar as culpas sorte
sofrer as consequências sin.: mijo; reco; piço; chouriço; ter uma vaca; ser

sin.: pagar as custas; pagar a factura; pagar as fa- um grande coiro


vas; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com juros ex.: aquele golo foi um paio do caneco

pagar as custas paitrocínio


sofrer as consequências patrocínio dos pais
sin.: patrocínio da CP
sin.: pagar as culpas; pagar a factura; pagar as fa-
level: coloquial
vas; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com juros
pagar as favas palaiudo
pessoa com barriga grande
sofrer as consequências
sin.: barrigudo; pançudo
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
tura; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com palavra por palavra
juros palavra puxa palavra
nota: arcar com as responsabilidades
palavras caras
linguagem demasiado erudita
pagar caro palavras cruzadas
sofrer as consequências palavras leva-as o vento
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
palavras ocas
tura; pagar as favas; entrar pelo cano; pagar com paleio
juros sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
pagar com juros veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
sofrer as consequências tenções
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac- sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
tura; pagar as favas; pagar caro; entrar pelo cano leio vigarista; paleio de vendedor de escovas ; ba-
pagar com língua de palmo lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
◦ pagar contrariadamente das; mentira esfarrapada
◦ sofrer as consequências bubónico bubónica
pagar com o corpinho é um: uso pouco difundido

◦ ser espancado por não pagar um dívida ◦ boas maneiras farisaicas, desajustadas e excessi-
◦ pagar algo com favores sexuais vas
level: calão ◦ A escritora Paula Bobone está ligada a vários li-
pagar e não bufar vros, programas e formações envolvendo etiqueta,
pagar na mesma moeda protocolo e boas maneiras, que, como todos os
retribuir da mesma forma (normalmente agressões textos normativos, ninguém lê mas cita ameaça-
ou desaforos) doramente aos lhos. Este termo é tipicamente
usado pelos lhos para tentar defender-se e fugir
a orientações ligadas a etiqueta e boas maneiras.
bubónico bubónica 189 pancada

ex.: - És um selvagem. Vou-te inscrever num curso palhaço


da Paula Bobone. - Deixa-te de paleio bobónico, é um: insulto
a mesa está muito bem assim!" diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
patt: ((/paleio) (bubónico/Bobónico) /conversa irracional
(bubónica/Bobónica) ) sin.: índio
paleio de vendedor de escovas ex.: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem capa-

sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de cete


veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- level: coloquial

tenções •
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- queda aparatosa
leio; paleio vigarista; balelas; baboseira; chucha- sin.: tralho; grande malho; tombo; estamboereda;
deira; parlapiê; patacoadas; mentira esfarrapada trambolhão; grande terno
level: arcaico ( anos 60 )
pálido como um defunto
patt: paleio de vendedor de (escovas/enciclopédias)
car muito assustado ou muito pálido
paleio vigarista sin.: car branco
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de palmar
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
furtar, roubar
tenções
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapi-
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
nar; surripiar; fanar; roubar; empalmar; fazer
leio; paleio de vendedor de escovas ; balelas; ba-
mão leve a; larapiar; dar o buxo
boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men-
ex.:
tira esfarrapada
frase: O Jacinto palmou uma gravata naquela
palerma loja
é um: insulto
equiv: roubar
idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um
palmo a palmo
broche; mentecapto; palonço; papalvo; reveren-
palonço
é um: insulto
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um

broche; mentecapto; palerma; papalvo; reveren-
é um: insulto díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sin.: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; menino palpites
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- especular, falar sem grande fundamentação
sin.: mandar postas; bitaites; bitaitar
que; betinho; menino de coro
• panão
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- ◦ homossexual masculino passivo
ência ◦ indivíduo efeminado
sin.: trengo; pacóvio; tolo; atoleimado; atolambado; sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

toleirão; aselha; ser um trouxa tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;


palermice rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
panilas; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
◦ disparate
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
genero: masculino
sin.: parvoíce; parvoeira; asneira; bacorada; bujar-
level: calão carroceiro
das; patetice
paletes de algo panasca
em grande quantidade ◦ homossexual masculino passivo
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; um
ror de _; pargas de algo; milhentas; titurnada; tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes rabo; rabeta; rebola; rabolho; panisga; panilas;
de; montanhas de; pra xuxu ; em catadupa; em panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
barda frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
genero: masculino
gram: loc. adverbial de quantidade
level: calão carroceiro
palhaçada
coisa que não é série, disparate, patética pancada
sin.: coça; sova; porrada; tapona; tareia; surra
sin.: fantochada; chachada
pancada de criar bicho 190 papagaiada

pancada de criar bicho panisga


◦ espancar, lutar ◦ homossexual masculino passivo
◦ situação de luta generalizada ◦ indivíduo efeminado
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
à batatada; andar à bulha; andar à traulitada; tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
andar à pancada; andar à pancada; andar à porra rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panilas;
e à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
arraial de porrada; roleta; porrada velha frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
level: coloquial genero: masculino
pancona level: calão carroceiro
é um: termo
pantomineira
pessoa dominada pelo medo e sem coragem pantufada
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
pancada
las; coneiro; roto; tanso; lerdo sin.: traulitada; pirolito; gelado quente; charutada;
ex.: És um pancona! Não foste capaz de ir lá!
carrolaços
pancrácio
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta •
sin.: labrego; simplório; pascácio; parolo; ter falta
pancada dada com o pé
sin.: pontapé; biqueiro
de chá
pançudo panuco
pessoa com barriga grande ◦ homossexual masculino passivo
sin.: barrigudo; palaiudo ◦ indivíduo efeminado
pândega sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
festa, normalmente envolvendo beber uns copos tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
sin.: borga; paródia; trolaró; farra; pagode; tainada; rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
patuscada; comezaina; festarola; andar na boa- panilas; panão; picolho; viado; perobo; boiola;
vai-ela; cópios; naite frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
pandemónio genero: masculino
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- level: calão
ria ordem pão com dentes
sin.: babilónia; balbúrdia; regabofe
comer pão sem nada lá dentro
ori.: reunião de demónios
sin.: sande de imaginação
paneleirices
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
pão duro
◦ coisa sem importância e sem interesse prático ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
◦ pessoa nada generosa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-
mariquices; insignicâncias; miudências; cagani-
fância; preocupação injusticada tre; somítico; somístico; pelintra; agarrado; pi-
level: calão
rangueiro; mão de vaca; murrinha
oposto: generoso, mãos largas
paneleiro
◦ homossexual masculino passivo local: Brasil

◦ indivíduo efeminado pão pão, queijo queijo


sin.: arrombado; larilas; lelé; bicha; baitola; abi- ◦ claramente
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- ◦ com franqueza
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; papa-açorda
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo pessoa falsa
genero: masculino sin.: morcão; sonso; pastel; songamonga; lesma;
level: calão carroceiro cromo; molengão
panhonhas papagaiada
ex.: somos uns panhonhas
◦ Barulho, barulheira
panilas ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
◦ homossexual masculino passivo
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ indivíduo efeminado
◦ desordem, desorganização
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
chinfrim; chinfrineira; banzé; granel; peixeirada;
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
trebelho
ex.: oh seu panilas, vai-te embora
ex.: mas que raio de papagaiada é esta?
genero: masculino
level: calão carroceiro
papalvo 191 para trás do caralho mais velho

papalvo - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um


é um: insulto mouro;
idiota que não sabe fazer nada - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um inútil... diz que é uma americanice;
broche; mentecapto; palerma; palonço; reveren- - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima que é como o espanhol;
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
papa-reformas que vive à grande e à francesa;
pequeno automóvel com motor de motociclo, geral- - Se alguém faz algo para causar boa impressão
mente conduzido por idosos aos outros ... diz que é só para inglês ver;
sin.: mata-velhos - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
papava-te tipo happy meal coisa ... diz que é pior que um marroquino;
é um: piropo fast-food
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
Fodia-te já toda! corre mal ... diz que é à Portuguesa!
ex.: Oh fofa, papava-te tipo happy meal. para lá caminha
level: calão ◦ está quase a ser
papel ◦ está-se a tornar...
sin.: anda lá perto
dinheiro
ex.: se não é a mais bonita, para lá caminha
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
granfo; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; para lá de Santa Cona do Assobio
grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que faz can- diz-se de um sítio muito longe
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
tar o cego; guito; guita; tutu; verdinha
para a frente é que é o caminho! nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
frase que se costuma dizer quando alguém quer pa- de rolha; car para lá do sol posto; para trás do
rar ou recuar com um projecto, uma actividade, caralho mais velho; mais longe que o caralho mais
incentivando a ir em frente. Também se emprega velho; onde o Diabo perdeu as botas; depois do
para justicar uma decisão temerária de ir em m do mundo; no meio de nenhures; onde Judas
frente em situação muito adversa. perdeu as botas
level: calão carroceiro
sin.: para trás mija a burra
patt: (para a/p'rá) frente (é que/) é o caminho!
para mim, isso é grego
pára-arranca não percebi nada
patt: para mim, isso é (grego/chinês)
trânsito em bicha
sin.: engarrafamento
para o que der e vier
para as bandas para os seus alnetes
para a semana dos nove dias para os seus gastos pessoais ligeiros
◦ nunca
para pior não pode ir
◦ um dia que nunca chegará
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
◦ num futuro muito longínquo
não diz nada
sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior;
sin.: lá para o ano dois mil; quando as galinhas
tiverem dentes; nas calendas gregas; no dia de como estás? nunca pior; convém é acordar vivo.
São Nunca à tarde ; quando o rei faz anos Acordas morto estás fodido
patt: (para a/) semana dos nove dias
para quem é, bacalhau basta!
para a vida e para a morte para sacana, sacana e meio
sin.: para vilão, vilão e meio
pára-choques
seios de mulher, busto parasita
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
alguém que se aproveita dos outros
sin.: chulo; chupista; aproveitador; sevandija
peitos; faróis; seios; prateleiras; marufas
ex.:
para todo o sempre
patt: para (todo o/) sempre
frase: granda pára-choques
equiv: mulher com mamas grandes para trás do caralho mais velho
para dar e vender diz-se de um sítio muito longe
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
em grande quantidade
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
sin.: em doses industriais; em doses cavalares
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe
para inglês ver • que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu
anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
as botas; depois do m do mundo; para lá de
guês é inegável. Senão vejamos: Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz onde Judas perdeu as botas
que se vê grego; level: calão carroceiro
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz patt: (para trás do/na casa do) caralho mais velho
que é chinês;
para trás mija a burra 192 partir a louça toda

para trás mija a burra pariu aqui a galega!


frase que se costuma dizer quando alguém quer pa- diz-se quando aparece de repente muita gente, ou
rar ou recuar com um projecto, uma actividade, muitos carros
incentivando a ir em frente. Também se emprega sin.: soltou-se a cadeia
para justicar uma decisão temerária de ir em nota: nunca entendi a razão desta expressão
frente em situação muito adversa. parlapiê
sin.: para a frente é que é o caminho!
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
ex.: - A estrada estava coberta de neve e tu não
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
voltaste para casa? - Para trás mija a burra!" tenções
level: coloquial
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
para vilão, vilão e meio leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
sin.: para sacana, sacana e meio
vas ; balelas; baboseira; chuchadeira; patacoadas;
parceiro mentira esfarrapada
amigo próximo, companheiro nota: graa duvidosa
sin.: compincha; mano; Manolo
pardal paródia
é um: ave
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; pândega; trolaró; farra; pagode; tai-
par de botas
diculdade, trapalhada nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
parece que andas a pisar ovos boa-vai-ela; cópios; naite
é um: frase pitoresca parolo
andar devagar é um: insulto
level: coloquial alguém, normalmente rural, com pouca educação
patt: (parece que andas/andar*) a pisar ovos sin.: saloio; tosco; broeiro; rude; toino; montanheiro
local: Portugal •
parece que viu o Diabo é um: insulto
algo que causa muito preocupação, desassossego e sin.: azeiteiro; chunga; chulo; pimba; mitra
medo

ex.:
frase: Que cara é essa? parece que viste o Diabo! sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; ter
equiv: pareces assustado
patt: parece que (viu/viste) o Diabo
falta de chá
preto da Casa Africana parreco
pessoa muito carregada de embrulhos órgão sexual feminino
!img: pretoCasaAfricana.jpg sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

level: arcaico ( anos 30 ) cenaita; ninho; nêspera; pombinha; racha; fe-


patt: (/parecer* o) preto da Casa Africana bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
parecer uma barata tonta cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre- conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
visível, pouco assertivo ou manifestamente desa- xana; snaita
certado face ao contexto en: pussy

sin.: barata tonta; andar às voltas como uma barata level: calão

tonta partes baixas •


parece um morto-vivo genitais
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir sin.: partes pudengas
sin.: dorminhoco; sonolento; zombi; cu de sono
partes pudengas
nota: estar com muito má cara, assustado
genitais
parece um pinto
sin.: partes baixas
diz-se de quem está todo molhado
level: arcaico
sin.: molhadoN até aos ossos; encharcado
pargas de algo partir a cara
em grande quantidade dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré; partir a louça toda
tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ◦ fazer algo exuberantemente e surpreendentemente
ror de _; paletes de algo; milhentas; titurnada; bem
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes ◦ fazer escândalo, protestar de modo exuberante
de; montanhas de; pra xuxu ; em catadupa; em ◦ denunciar
barda sin.: pôr a boca no trombone
ex.: Em Almeirim vi pargas de restaurantes de sopa patt: partir* a (louça/loiça) (toda/)
da pedra.
gram: loc. adverbial de quantidade
partir deste mundo 193 passar a vale de lençóis

partir deste mundo parvóide


morreu, faleceu muito idiota
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- sin.: parvo chapadoN; idiota chapadoN

çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para aparvo chapadoN


terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; muito idiota
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta sin.: idiota chapadoN; parvóide

dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; patt: parvo*N chapado*GN

passar desta para melhor; quinar; dar o peido parvónia


mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; termo normalmente depreciativo que designa ambi-
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- sin.: província; campo

agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; pascácio


marchar; virar presunto sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
sin.: labrego; simplório; pancrácio; parolo; ter falta
partir do zero
começar a trabalhar numa área, ou a fazer uma ac- de chá
tividade, sem qualquer conhecimento de base ou
pasmaceira
rotina, marasmo, monotonia, ausência de activida-
sem que tenha havido trabalho prévio
des ou situções interessante
patt: (partir* do/começar* do) zero
sin.: ramerrame; marasmo
partir o coco a rir ex.: Na pasmaceira geral destacou-se o golo do Ro-
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir naldo.
parar de rir paspalhão
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
é um: insulto
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; diz-se de alguém muito lento pouco activo
escangalhar-se a rir; rir a bandeiras despregadas sin.: paspalho; preguiçoso; andorinha
partir pedra paspalho
trabalho penoso perliminar de preparação (que no é um: insulto
nal não se vê) diz-se de alguém muito lento pouco activo
sin.: trabalho de sapa sin.: paspalhão; preguiçoso; andorinha
partiu-se a roda do leme! passador
diz-se quando se constata que alguém não actua indivíduo que vende droga em pequenas quantidades
como é seu costume, quando se mostra outra pes- passageiro clandestino
soa aquele que se faz abusivamente convidado em festas
local: Alvor ou comemorações. Aquele que entra sem convite
parvalhão sin.: penetra; intruso

é um: insulto
passaporte para o outro mundo
é um insulto foneticamente consolador, de largo es- passar a batata quente
pectro e cujo uso não é muito perigoso pois não passar ou tentar passar para outros uma activi-
concretiza a razão do grande desagrado que trans- dade, responsabilidade, culpa, incumbência que
porta. me competia
sin.: jogo do empurra

passar a casa a pano
é um: insulto
acto sexual oro-genital, lamber a vagina
idiota e ingénuo sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; felá-
sin.: artolas; totó; estroso; mete nojo de primeira
cio; broche feminino
parvoeira ex.: Ele passou-lhe a casa a pano e ela teve um
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas grande prazer com isso...
◦ disparate level: calão carroceiro
sin.: palermice; parvoíce; asneira; bacorada; bujar-
passar adiante
das; patetice passar a ferro
ex.: engomar, brunir a roupa
frase: Ele hoje está com a parvoeira •
equiv: só diz disparates atropelar, passar por cima
parvoíce passar à história
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas terminou, já não tem relevância
◦ disparate passar a vale de lençóis
sin.: palermice; parvoeira; asneira; bacorada; bu- ir para a cama dormir
jardas; patetice sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar

ex.: no sono; ir amassar a palha; recolher às boxes


frase: Que parvoíce! ex.: Já passa da meia-noite: vou para vale de lençóis
equiv: que disparate não tarda...
patt: (passar a/ir para/) vale de lençóis
passar a limpo 194 passar uma palheta

passar a limpo passar desta para melhor


passar a noite em branco morreu, faleceu
não dormir nada sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
sin.: passar a noite em claro; fazer uma direta leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
passar a noite em claro da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
não dormir nada o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
sin.: passar a noite em branco; fazer uma direta
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; quinar;
passar a pente no dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
procurar ou analisar cuidadosamente algo canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
passar a perna a alguém vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
enganar alguém
; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
sin.: vigarizar; levar à certa; endrominar; intrujar;
estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
crocodilar
passar as passas do Algarve mundo
patt: (passar*/ir*/mandar*) desta para melhor
passar por grandes diculdades e provações
sin.: comer o pão que o Diabo amassou; passar um
passar muita água sobre as pontes
mau bocado; cortar um dobrado passar pelas brasas
passar à tangente descansar, dormir
passar com o nota mínima sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar

passar carros e carretas pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos
passar a vias de facto passar pelo sono
◦ espancar, lutar descansar, dormir
◦ situação de luta generalizada sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar
sin.: andar à tapona; andar à batatada; andar à bu- pelas brasas; dormir uma soneca; pesar gos
lha; andar à traulitada; andar à pancada; andar por baixo da mesa
à pancada; andar à porra e à maça; andar à la- de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
pada; arraial de pancadaria; arraial de porrada; mente, por cunha
roleta; pancada de criar bicho; porrada velha sin.: pela porta do cavalo
patt: ((passar*/chegar*) a/) vias de facto
patt: (/passar*) por baixo da mesa
passar da conta passar rente
exceder o aceitável, abusar
passar resvés
sin.: passar dos limites; passar das marcas
passar das marcas passar revista às tropas
exceder o aceitável, abusar passar-se
sin.: passar dos limites; passar da conta
car maluco momentaneamente
passar de bestial a besta sin.: ipar; marar; perder a cabeça; pirar de vez;

diz-se de alguém que deixou de ser bem visto para enlouquecer; estar a dar tilt; passar-se dos carre-
de repente passar a ser mal visto, descriminado, tos
ostracizado level: calão

passar de esfogueteão passar-se dos carretos


passar (p. ex. por amigos) sem parar ou, pelo me- ◦ _ muito zangado
nos, sem fazer paragem demorada ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
patt: (passar/) de esfogueteão descontrolado, de mau-humor
passar de mão em mão sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado ;
passar de moda estar fora de si; perder as estribeiras; estar virado
passar despercebido do avesso; car piurso; car uma fera; car furi-
sin.: passar em claro oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar
passar dos limites fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-
exceder o aceitável, abusar se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
sin.: passar da conta; passar das marcas
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
patt: passar* (dos/os) limites
sangue nas veias
passar em claro level: coloquial
sin.: passar despercebido
passarinha •
órgão sexual feminino car maluco momentaneamente
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
gina; cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombi- de vez; enlouquecer; estar a dar tilt
level: coloquial
nha; racha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra;
greta; pachacha; patareca; perseguida; boceta; passar uma esponja
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; passar uma palheta
xana; snaita rasteirar, fazer o outro cair
en: pussy sin.: passar uma rasteira; fazer um cambapé

level: calão
passar uma rasteira 195 patuscada

passar uma rasteira patas


rasteirar, fazer o outro cair mãos
sin.: passar uma palheta; fazer um cambapé sin.: gânas; manápulas
passar um cheque em branco dom: anatomia
passar um mau bocado level: coloquial
passar por grandes diculdades e provações •
sin.: comer o pão que o Diabo amassou; passar as
pés
passas do Algarve; cortar um dobrado
sin.: barbatanas; chispes
passar vergonhas
dom: anatomia
passear
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por pateta alegre
obrigação; dar um passeio patt: pateta*N alegre*N

sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; cirandar; dar •


uma volta; dar um giro; ir tomar ar Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
passos perdidos sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
pasta bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
dinheiro tador de perturbação mental
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; sin.: simplório
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil ex.:
metal; grana; pastel; dinheiro; aquilo que faz can- frase: "O Ilídio não consegue inserir-se em ne-
tar o cego; guito; guita; tutu; verdinha nhuma actividade: é um pobre pateta alegre!
ex.: tens pasta? "
level: coloquial equiv: Algumas pessoas exploram a candura de
pastar a vaca um diminuído mental para o envolverem em
pastel situações risíveis  daí o 'alegre' associado a
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, 'pateta'
pessoa falsa patt: pateta*N alegre*N
sin.: morcão; sonso; songamonga; lesma; cromo;
papa-açorda; molengão
patetice
• ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
dinheiro ◦ disparate
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; baco-
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil rada; bujardas
ex.: Deixa-te de patetices
metal; grana; pasta; dinheiro; aquilo que faz can-
tar o cego; guito; guita; tutu; verdinha patife
level: coloquial é um: insulto
pataca a mim, pataca a ti pessoa sem princípios, sem merecimento
patacão sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; escroque;
dinheiro sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra- patranha
veto; granfo; papel; pilim; cheta; massa; vil me- mentira, partida, brincadeira
tal; grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que faz sin.: grupo; treta; peta; dar-me um coiro ; reinação;
cantar o cego; guito; guita; tutu; verdinha bai no Batalha
patacoadas level: coloquial
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- patrão fora dia santo na loja
é um: provérbio
tenções
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
covas ; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; tos abandalhados ou desadequados
sin.: andar tudo numa grande barbuda
mentira esfarrapada
ex.: tu só dizes patacoadas, mas eles adoram patrocínio da CP
patareca patrocínio dos pais
órgão sexual feminino sin.: paitrocínio
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va- pseudo-etimologia: patrocínio da casa paterna
gina; cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombi- patuscada
nha; racha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; festa, normalmente envolvendo beber uns copos
greta; pachacha; passarinha; perseguida; boceta; sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; pa-
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; gode; tainada; comezaina; festarola; andar na
xana; snaita boa-vai-ela; cópios; naite
en: pussy
level: calão
pau 196 pegajoso

pau sin.: pexinxa


órgão sexual masculino, pénis, pênis level: coloquial
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- pechinchar
cha; caralho; cacete; camandro; pinto; ponteiro; ◦ ir aos saldos procurar pechinchas
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; ◦ vender ao desbarato
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- sin.: pexinxar
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- pede para cagar e sai!
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- é um: frase conselho insultuoso
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; grita-se para um artista em palco que canta ou ac-
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; tua muito mal no sentido de se ir embora discre-
verga tamente
level: calão pedinchar
pau das tripas ◦ sem dinheiro, a mendigar
arco do violino ◦ situação de penúria, depressão
dom: violino sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
pau de vassoura que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
pau para toda a obra frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
diz-se de alguém que faz de tudo um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
sin.: ser pau para toda a colher teso como um carapau; andar a pedir esmola; an-
pavonear-se dar à moina; voar baixinho
exibir-se ostentadamente pedir a mão
paz podre pedir para casar com alguém
pdi pedir a palavra
é um: abreviatura pedir boleia
abreviatura de puta da idade sin.: esticar o dedo
level: calão •
PDI pedir contas
é um: abreviatura pitoresca: PDI = puta da idade. pedir de boca
◦ doença incurável que apresenta sintomas variados pedir licença a um pé para mexer o outro
e imprevisíveis como esquecimentos, mazelas di- ser preguiçoso
versas, deixar as chaves no frigoríco, etc pedir muito
◦ envelhecimento pedir para as almas
ex.: O teu pai anda bem? Nem por isso. Está com
pedrado
PDI diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
level: calão
sin.: drogado; carocho; castanhinho; estar com a
pé ante pé moca; grande broa!
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente ex.: estás mas é pedrado
sin.: com pés de ladrão; vir com pezinhos de lã;
dom: droga
sorrateiramente; à socapa level: coloquial
pechenga pedra losofal
é um: insulto
pedra lascada
é usado genericamente para insultar violentamente patt: pedra*N lascada*N
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, pedras preciosas
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria pé-frio
- mulher que vive na prostituição pessoa com muito azar e que atrai o azar
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
sin.: azarento
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- local: Brasil
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- pegado no sono
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- dormir profundamente
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; piri- sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
guete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an- dormir como uma pedra; dormir como um porco;
gola; galdéria; rameira dormir como um prego; sono profundo; estar fer-
level: calão carroceiro
rado a dormir
pechincha pegajoso
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
◦ alguma coisa que se cola a tudo
barato
◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: ao desbarato; vender a pataco; a preço irrisó-
sin.: viscoso; peganhento; gorduroso; sebento; em-
rio; ao preço da chuva; pelo preço da uva mijona;
plastro
por tuta-e-meia ; cinco reis de mel coado
ex.: Vai lá para fora! Não sejas pegajoso

level: coloquial
coisa vendida ao desbarato
peganhento 197 pela parte que me toca

peganhento sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha;

◦ alguma coisa que se cola a tudo traseiro; tutu; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
◦ alguém incomodativo que não nos larga level: calão carroceiro

sin.: viscoso; pegajoso; gorduroso; sebento; emplas- peito


tro sin.: tórax
ex.: Que tipo peganhento! Deixa-me em paz peitos
level: coloquial seios de mulher, busto
peganhiço sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
descreve a transmissibilidade de uma doença faróis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
ex.: Apanharam um sarampo muito peganiço peixe graúdo
pegar de empurrão pessoas importantes, cabecilhas
empurrar um carro que não tem bateria para activar sin.: ser pesca grossa
o motor de arranque ex.:
• frase: por trás daquilo anda peixe graúdo
é um: insulto equiv: anda pessoa importante
homossexual masculino passivo peixeirada
ex.: ◦ Barulho, barulheira
frase: Aquele ali é uma bichona... só pega de ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
empurrão soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
equiv: Alusão a acto sexual entre dois homens em ◦ desordem, desorganização
que o passivo ca à frente (sendo 'empurrado' sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
no acto) granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
level: calão carroceiro chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
local: Portugal balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
pegar o bonde andando trebelho
entrar num conversa sem saber do que se trata peixe miúdo
local: Brasil pessoas de baixo posição na hierarquia, pessoas
pegar o touro pelos cornos pouco importantes
◦ iniciar um trabalho ex.:

◦ trabalhar com anco e garra frase: a rusga policial só apanhou peixe miúdo
◦ concretizar algo equiv: não apanhou os cabecilhas
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros pela calada
ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as em segredo, de modo escondido
mangas; encarar as coisas de frente sin.: na calada da noite; cozidoN com as paredes
pegar ou largar pelacho
peida sem roupa, despido
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
ção estética ao mundo; estar em couro
sin.: bunda; alcofa; cu; bujão; rabo; bilha; traseiro; ex.:
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate frase: ele estava pelacho
level: calão carroceiro equiv: ele estava despido
peidar-se pela hora da morte
saída de gazes intestinais ◦ estar deprimido, estar num mau período
sin.: largar bombarda; bufar-se; traquejar ◦ estado de decadência
level: calão carroceiro ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
peido sin.: andar aos caídos; nas ruas da amargura; estar
saída de gazes intestinais na mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;
sin.: resgar a ganga ; atulência; traque; bufa; estar na pior
farpa; pum; bombarda; petardo; ventosidade ex.: Aquele restaurante anda mesmo pela hora da
level: calão carroceiro morte
peidociclo pela minha saúde
motociclo velho com escape irritantemente ruidoso patt: pela (minha/tua/sua) saúde
e com mau cheiro pela parte que me toca
etim: peidociclo = peito @ motociclo ◦ em minha opinião
level: calão ◦ pessoalmente
peidola ◦ no que me diz respeito
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: da minha banda; a meu ver
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- patt: (pela/na) parte que me toca
ção estética
pelar-se de medo 198 peralvilho

pelar-se de medo pendureza


◦ ser medroso pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen-
◦ tem grandes receios de algo dente de algo ; normalmente associado a ideia de
sin.: perder a cor; tem medo que se péla; morrer de mau gosto ou má combinação estética
medo; amarelar; borrar-se de medo sin.: penduricalho

pele-de-galinha penduricalho
car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri- é um: termo

tação, amor, outras) pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen-
sin.: car com pele de galinha dente de algo ; normalmente associado a ideia de
pele e osso mau gosto ou má combinação estética
sin.: pendureza
muito magro
ex.:
pelintra
 candeeiro clássico mas com um penduricalho
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro pouco bonito
◦ pessoa nada generosa  senhora bem vestida mas com um pendurica-
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-
lho de mau gosto ao peito
tre; somítico; somístico; agarrado; pão duro; pi-
local: pt
rangueiro; mão de vaca; murrinha penetra
oposto: generoso, mãos largas
aquele que se faz abusivamente convidado em festas
pelo andar da carruagem ou comemorações. Aquele que entra sem convite
pelo preço da uva mijona sin.: intruso; passageiro clandestino
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
ex.: Na festa estavam 500 convidados e mais de 50
barato penetras
sin.: ao desbarato; vender a pataco; a preço irri-
level: calão
sório; ao preço da chuva; pechincha; por tuta-e-
penico
meia ; cinco reis de mel coado capacete de moto
patt: (pelo/ao) preço da uva mijona
sin.: caspacete; carolo
pelo beiço penitência
pelo menos não está a chover é um: prisão
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
Estabelecimento prisional de Lisboa
não diz nada pensar com os seus botões
sin.: podia ser pior; como estás? nunca pior; con-
pensar com os pés debaixo da mesa
vém é acordar vivo. Acordas morto estás fodido;
ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
para pior não pode ir mente durante a noite
pelo amor de Deus! sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;

patt: (pelo/por) amor de Deus! consultar o travesseiro


pelo próprio punho patt: pensar (/em algo) com os pés debaixo da mesa

pelo que me toca pensar na morte da bezerra


pelos bonitos olhos estar alheio, distraído
pelo sim, pelo não ori.: Origem bíblica. O bezerro era usado nos sa-

por causa das dúvidas crifícios hebraicos a Deus nos altares. Quando
pelos vistos Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sa-
locução adverbial cricar uma bezerra, seu lho menor, que tinha
grande carinho pelo animal, opôs-se convicta-
sin.: segundo consta; ao que consta; ao que parece;
ao que tudo indica mente. No entanto a bezerra foi oferecida aos
céus e o garoto passou o resto da vida sentado do
pena capital
lado do altar "pensando na morte da bezerra".
pena de morte
Consta que meses depois veio a falecer.
penca
pensar que o mundo se acaba
é um: alimento
pentelho
sin.: tronchuda
pêlos púbicos
• sin.: pintelho; arbusto
nariz level: calão muito carroceiro
sin.: batata; nariganga
pequenos nadas
dom: anatomia
pêra
level: coloquial
queixo
pendurar as chuteiras sin.: barbela
desistir, abandonar, terminar uma carreira, peralvilho
reformar-se pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
sin.: arrumar as botas mente elgante, mas que descamba em ridículo e
inapropriado
peralvilho 199 perna aberta

sin.: betinho; almofadinha; janota perder o norte


level: arcaico ◦ _ muito zangado
per capita ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
por pessoa descontrolado, de mau-humor
sin.: por cabeça sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado

perdas e danos ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se


perder a cabeça dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
car maluco momentaneamente car uma fera; car furioso; car furibundo; -
sin.: ipar; marar; passar-se; pirar de vez; enlou- car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
quecer; estar a dar tilt; passar-se dos carretos saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder
perder a cor a tramontana; desnortear-se; ferver em pouca
◦ ser medroso água; ferver-lhe o sangue nas veias
◦ tem grandes receios de algo •
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se péla; mor-
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
rer de medo; amarelar; borrar-se de medo de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
perder aos pontos cido
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
perder a paciência
estar completamente farto, estar com a paciência ter um ataque de caspa; estar na hora de parvo;
esgotada car desvairado
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não perder o pé
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer perder o pio
perder a paciência a um santo; não há pachorra!; ◦ calar-se derrotadamente
não há cu ! ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
perder a parada
perder as estribeiras meterfugir com o rabo entre as pernas; embatu-
car; car sem fala
◦ _ muito zangado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
perder o sono
descontrolado, de mau-humor perder o uso da razão
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
perder-se na noite dos tempos
; estar fora de si; passar-se dos carretos; estar perder-se por saias
virado do avesso; car piurso; car uma fera; - perder terreno
car furioso; car furibundo; car tresloucado; - perder um tempo louco
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; perder muito tempo
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- perdulário
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
ferver-lhe o sangue nas veias tem e que não tem de modo boémio
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
ori.: ligado aos estribos

perder a tramontana esbanjador; trolaró


level: erudito
◦ _ muito zangado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
pergunta de algibeira
descontrolado, de mau-humor pergunta feita com intuito de embaraçar ou confun-
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
dir
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se perguntar ao tio Google
é um: neologismo anarco-informático
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
car uma fera; car furioso; car furibundo; - procurar coisas ou informações na internet
sin.: surfar a web; googlar
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
ex.: Pergunta aí ao tio Google como se faz bacalhau
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder
o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; à Brás
ferver-lhe o sangue nas veias perisca
perder o o à meada pontas de cigarro
sin.: beata
desconcentrar-se e perder o o do raciocínio
perder o meu latim permissividade indevida
Facilitação sem critério ou medida
sem resultado, inutilmente
sin.: perna aberta
sin.: perder o meu tempo
patt: perder* o (meu/teu/seu) latim
perna aberta
Facilitação sem critério ou medida
perder o meu tempo
sin.: permissividade indevida
sem resultado, inutilmente ex.: Aquele scal é como se nunca ali estivesse: está
sin.: perder o meu latim
sempre de perna aberta a todas as infracções
patt: perder* o (meu/teu/seu) tempo
local: Portugal
perna ao léu 200 pi

perna ao léu pesar gos


patt: perna*N ao léu descansar, dormir
perna de pau sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar pe-

patt: perna*N de pau las brasas; passar pelo sono; dormir uma soneca
pernas de arame pesar na consciência
Pessoa com pernas excessivamente magras ◦ ação que a consciência reprova
sin.: pernas de canivete ◦ ação com a qual não estamos confortáveis
pernas de canivete sin.: ter um peso na consciência; roer na consciência

Pessoa com pernas excessivamente magras pesar os prós e os contras


sin.: pernas de arame pescadinha de rabo na boca
pêro patt: pescadinha*N de rabo na boca

é um: fruto peso bruto


perobo peso líquido
◦ homossexual masculino passivo peso morto
◦ indivíduo efeminado peso pesado
patt: peso*N pesado*N
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; pessegada
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; confusão
sin.: barafunda; forrobodó
panilas; panão; panuco; picolho; viado; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo pessoa de bem
genero: masculino conável
local: Brasil S.Paulo sin.: pessoa de crédito

perseguição pessoa de crédito


crítica constante, remoque conável
sin.: pessoa de bem
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; implicância

perseguida pessoa de idade


órgão sexual feminino idoso
sin.: cota; velhadas
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
gina; cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombi- pessoal
nha; racha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; grupo coeso de pessoas
sin.: galera; grupo; turma; malta; gente
greta; pachacha; patareca; passarinha; boceta;
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; peta
xana; snaita mentira, partida, brincadeira
sin.: grupo; treta; patranha; dar-me um coiro ; rei-
en: pussy
level: coloquial
nação; bai no Batalha
pertencer ao passado ex.:

caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca- frase: tu enas cada peta!
bou e à qual não queremos voltar equiv: tu pregas cada mentira
sin.: estar morto e enterrado
petardo
ex.: Esse problema pertence ao passado. Avance-
saída de gazes intestinais
sin.: peido; resgar a ganga ; atulência; traque;
mos.
pertencer à ordem de S. Cornélio bufa; farpa; pum; bombarda; ventosidade
level: calão
é um: frase pitoresca
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
pexinxa
◦ insulto genério
coisa vendida ao desbarato
sin.: pechincha
sin.: cornudo; chifrudo; corno; pôr os cornos
nota: graa duvidosa
ex.: Aquele já é membro da Ordem de S. Cornélio e
ainda não sabe... pexinxar
level: calão
◦ ir aos saldos procurar pechinchas
nota: Trocadilho, com a expressão depreciativa "ter
◦ vender ao desbarato
sin.: pechinchar
cornos"
nota: graa duvidosa
patt: (pertencer* à/ser* membro de/) ordem de S.
Cornélio pi
adivinha:
local: pt

pesado como chumbo p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
muito pesado menos que quatro?
patt: pesado*N como chumbo
r: piolho

pesar as palavras
adivinha:
falar cautelosamente
p: qual é o instrumento musical que tem mais
sin.: medir as palavras
que três e menos que quatro anos?
pi 201 piço

r: piano picar a mula


• fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
3,141592... máticas)
piano sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

adivinha: ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-


p: qual é o instrumento musical que tem mais se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
que três e menos que quatro anos? no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
r: piano pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
• pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
é um:trocadilho por aglutinação libertina cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
ano internacional da descoberta de Pi peito; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
piça local: Brasil

órgão sexual masculino, pénis, pênis picardia


sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; picha; ca-
patifaria, acção vil
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; fazer
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; uma desfeita
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- picareta
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- é um: insulto

tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- prossional não habilitado
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; sin.: picaretagem; habilidoso

quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; ex.:

verga frase: Médico picareta


level: calão carroceiro equiv: Que não tem boa formação médica
piçada local: Brasil
◦ repreender, ralhar, castigar alguém •
◦ ser repreendido é um: insulto
sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um pu-
pessoa desonesta
xão de orelhas; puxar as orelhas; dar um raspa- •
nete; levar um raspanço; ouvir um ralhete; levar instrumento de cavar
uma descompustura; pregar um sermão picaretagem
é um: insulto
ex.:
No outro dia levei cá uma piçada do co-
frase:
prossional não habilitado
sin.: picareta; habilidoso
mandante!
equiv: ouvir uma repreensão
picha
level: calão carroceiro
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; ca-
nota: repreensão forte
local: pt
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
picada aos trunfos abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
manobra para tentar medir as capacidades de um vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
adversário nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
sin.: puxada aos trunfos
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
etim: Ligado ao jogo de cartas da Sueca onde se
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
é obrigado a trunfar, caso não se tenha o naipe. quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
manobra de tentar ver se os adversários têm trun- verga
level: calão carroceiro
fos
piçalho pichota
órgão sexual masculino, pénis, pênis órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; bicha; vergalho; piroca; pirilau; basalto; banana;
banana; pirola; lampreão; pinguelo; bitola; nabo; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
level: calão
level: calão carroceiro

piça em cu de frade piço


sorte
diz-se de um encaixe perfeito
sin.: mijo; paio; reco; chouriço; ter uma vaca; ser
level: calão carroceiro
um grande coiro
patt: (piça/picha) em cu de frade
level: calão carroceiro
picolho 202 pincel

picolho pildra
◦ homossexual masculino passivo penitenciária, esquadra da polícia
◦ indivíduo efeminado sin.: choça; choldra; xilindró; chilindró; prisão;
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- prisa; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; ca-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; deia
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; level: coloquial

panilas; panão; panuco; viado; perobo; boiola; pilha de nervos


frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo pilhar
genero: masculino sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
level: calão cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
piçudo está livre és mesmo tu"
sin.: pimpar; fazer pim pam pum
pessoa com muita sorte
level: infantil
sin.: sortudo; mijão
level: calão
pilim
picuinha dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
crítica constante, remoque granfo; papel; patacão; cheta; massa; vil metal;
sin.: pirraça; má vontade; perseguição; implicância
grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que faz can-
ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
tar o cego; guito; guita; tutu; verdinha
level: coloquial
pílulas
local: Brasil, pt?
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
piela bem
car bêbado, beber de mais sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; narsa; doido; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete;
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- não regula bem
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; pimba
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na é um: insulto
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; mitra
um porre; encharcado pimenta no cu dos outros é refresco
pifar ser demasiado indiferente ao sofrimento dos outros
furtar, roubar level: calão carroceiro

sin.: bifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri- pimpar


piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
leve a; larapiar; dar o buxo cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
ex.: O bandido pifou-me a carteira sem eu dar por está livre és mesmo tu"
nada sin.: pilhar; fazer pim pam pum

level: coloquial level: infantil

pila pinar
órgão sexual masculino, pénis, pênis ter relações sexuais
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
sin.: badalo; auta; assobio; pincel; piça; picha; ca-
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; les; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma pon-
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; teirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- compras
level: calão
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; pincel
verga órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; piça; picha; ca-
level: coloquial

pilar ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;


abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
ter relações sexuais
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
les; pinar; quilhar; foder; copular; dar uma pon-
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
teirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
verga
compras
ex.:
ex.: vou-te pilar toda
frase: agarra aqui no meu pincel
level: calão
equiv: mexe-me no pénis
level: calão
pindérico 203 pinto

pindérico sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o


é um: insulto caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
pessoa ridícula e de mau gosto; pouco burilada em- pintar o sete
bora com pretensões; com má apresentação para level: coloquial

a gura que pretende fazer pintar a sanita


ex.: Aquele indivíduo vai mesmo pindérico diarreia
local: pt sin.: estar com a caganeira; desarranjo dos intesti-
pinga-amor nos; furrica; furriqueira; desventria
namorado lamechas, demasiado amorosa level: coloquial

pingalim patt: pintar* a sanita (/à pistola)

parte dos órgãos sexuais femininos tipo: termo de saúde

sin.: grelo; clitóris; berbigão pintar de cor-de-rosa


ex.: excitada, a língua pressionando leve o pinga- apresentar a situação de modo mais positivo do que
lim... na realidade é
level: calão muito carroceiro patt: pintar* (/as coisas) de cor-de-rosa
local: Portugal pintar o Diabo a quatro
pinguelo ◦ endiabrado
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ apresentar comportamento desajustado, por
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- grande agitação, disparates e exageros
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; caneco; pintar a macaca; pintar a manta; pintar
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; o sete
banana; pirola; lampreão; piçalho; bitola; nabo; level: coloquial
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- patt: (pintar*/fazer*/) o Diabo a quatro
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna pintar o diabo a quatro
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga causar grande desordem e confusão
pinheiral patt: (pintar*/fazer*/ser*) o diabo a quatro
é um: prisão
pintar o caneco
Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz
◦ endiabrado
pinocada ◦ apresentar comportamento desajustado, por
copular grande agitação, disparates e exageros
sin.: foda; queca; coito; tricofáix; dar uma rapi-
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar a
dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
berlaitada; cambalhota pintar o sete
level: calão
level: coloquial
pinocar pintar o sete
ter relações sexuais
◦ endiabrado
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
◦ apresentar comportamento desajustado, por
les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
grande agitação, disparates e exageros
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni-
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo-
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
gar o ganso; gibra; mandar o Bernardo às com-
pintar a manta
pras
level: coloquial
level: calão

pinpin pintelheira
de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a conjunto dos pintelhos
necessidade de uso pintelho
sin.: quiriquiqui pêlos púbicos
pintar a macaca sin.: pentelho; arbusto
level: calão muito carroceiro
◦ endiabrado
◦ apresentar comportamento desajustado, por pintelhos
grande agitação, disparates e exageros coisa de pouco valor ou de baixo preço
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o sin.: léria; bagatela; ninharia; cena; ceninha; meda-

caneco; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; lha de cortiça


pintar o sete level: calão

level: coloquial pinto


pintar a manta órgão sexual masculino, pénis, pênis
◦ endiabrado sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
◦ apresentar comportamento desajustado, por cha; caralho; cacete; camandro; pau; ponteiro;
grande agitação, disparates e exageros abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
pinto 204 piripalho

vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- oposto: generoso, mãos largas
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- patt: (pirangueiro/perangueiro)
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- local: Brasil
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; pirar de vez
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; car maluco momentaneamente
verga sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; en-

level: coloquial louquecer; estar a dar tilt; passar-se dos carretos


local: Brasil pirar-se
pinto calçudo fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
diz-se de alguém deselegante e desajeito máticas)
level: coloquial sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

patt: pinto*N calçudo*N frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; fu-
piolhento gir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro;
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao
mentais) largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal- mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento; car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso; andrajoso pira-te!
piolho desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
adivinha: em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e daqui
menos que quatro? sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta

r: piolho num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!;


piolhoso põe-te na alheta!; desamparar a loja; desinfeta;
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- faz-te à pista; desopila daqui!
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- piriguete
mentais) é um: insulto

sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal- é usado genericamente para insultar violentamente
cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento; alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
putrefacto; podre; piolhento; tinhoso; andrajoso que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
piopardo - mulher que vive na prostituição
é um: animal imaginário sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
ave mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
patt: (piopardo/pio-pardo) lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
pipa de massa tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
◦ quantia muito elevada triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
◦ quantia excessiva chenga; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an-
sin.: balúrdio; fortuna; quantia obscena gola; galdéria; rameira
pipi level: calão
é um: termo de uso infantil local: Brasil
órgão sexual feminino pirilampo
sin.: cona; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ce- insecto pirilampo
naita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha; sin.: caga-lume; vaga-lume
febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha- pirilau
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta; órgão sexual masculino, pénis, pênis
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

xana; snaita cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-


en: pussy teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
level: coloquial bicha; vergalho; piroca; pichota; basalto; banana;
pirado pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
bem sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; doido; pí- do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
lulas; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete; level: calão
não regula bem local: Brasil
pirangueiro piripalho
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro ex.:
◦ pessoa nada generosa frase: Que piripalho é esse?
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre; equiv: que porra é essa
somítico; somístico; pelintra; agarrado; pão duro; level: calão
mão de vaca; murrinha local: Madeira, Brasil
piroca 205 pito

piroca pisar fundo


órgão sexual masculino, pénis, pênis fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- máticas)
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; bi- ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
cha; vergalho; pirilau; pichota; basalto; banana; se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
level: calão peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar
local: Brasil local: Brasil

pirola pisar o risco


órgão sexual masculino, pénis, pênis diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; abusar
picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; sin.: pisar a linha; abuso de conança; mama mas

ponteiro; abono de família; porra; drejo; bre- não abuses; estar a vontadinha; não te estiques;
galho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; hoje não é o dia mundial do elástico!; estás-te a
basalto; banana; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- esticar
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- pisar os calos
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; piscareto
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; pessoa que tem o hábito ou o tique de piscar fre-
verga quentemente ou excessivamente os olhos
level: calão ex.:

local: pt norte e Galiza frase: O António é um piscareto.


pirolito equiv: da raíz de piscar (os olhos)
level: coloquial
pancada
local: pt
sin.: traulitada; pantufada; gelado quente; charu-
tada; carrolaços piscar o olho
pirona pistola
pistola
órgão sexual feminino
sin.: canhangulo; canhão; canhota; fugante; fusca
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; rata; vagina; cenaita;
pita
ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha; fe-
mulher jovem, ainda não totalmente mulher
bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
sin.: miúda; marrã
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
ex.: aquela pita é gira!
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
level: coloquial
xana; snaita
local: pt sul
en: pussy
pitaço
level: calão carroceiro
órgão sexual feminino
pirraça sin.: cona; pipi; pito; pirona; rata; vagina; cenaita;
crítica constante, remoque ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha; fe-
sin.: picuinha; má vontade; perseguição; implicân-
bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
cia cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
pirralho conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
◦ criança que está a começar a aprender coisas e xana; snaita
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- en: pussy
perto, criança ainda pequena que crê saber mais level: calão
do que de facto sabe pitéu
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto; sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; ga-
guri; cacafelho lifona; és toda grossa; conaça; fema; borracho;
level: coloquial febra; avião; belo naco; avião; cavalona
pisar a linha ex.: Que pitéu que aqui vai
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça level: coloquial
abusar pito
sin.: pisar o risco; abuso de conança; mama mas órgão sexual feminino
não abuses; estar a vontadinha; não te estiques; sin.: cona; pipi; pitaço; pirona; rata; vagina; ce-
hoje não é o dia mundial do elástico!; estás-te a naita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha;
esticar febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
pito 206 põe-te a milhas!

conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; poça!


xana; snaita interjeição de desagrado ou de espanto
en: pussy sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
level: calão muito carroceiro porra; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
pivetada level: calão

conjunto de miúdos poça de sangue


sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; rapaziada pocilga
local: Brasil espaço, quarto ou casa imundos
pivete sin.: chiqueiro; esterqueira
◦ criança que está a começar a aprender coisas e poço de sabedoria
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- pessoa com elevados conhecimentos e talentos
perto, criança ainda pequena que crê saber mais poço sem fundo
do que de facto sabe
◦ grande quantidade
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba
sin.: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo; garoto;
sin.: saco sem fundo
guri; cacafelho

poder de compra
mau cheiro quantidade de dinheiro que se pode gastar
sin.: fedor; catinga; futum; inhaca; odor
poder limpar as mãos à parede
level: coloquial patt: (poder*/) limpar as mãos à parede

plantar couves na seara alheia podes tirar o cavalo da chuva


trabalhar para outros terem o proveito ◦ nem penses!
sin.: fazer lhos em mulher alheia ◦ diminui as tuas espectativas
plastica o caralho! ◦ isso não vai acontecer
usa preservativo! sin.: podes esperar sentado
level: calão carroceiro ex.: podes tirar o cavalinho da chuva que não te vou
playboy deixar sair à noite!
patt: (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva
menino ou jovem rico e mimado
plenos poderes podia ser pior
concordar, aprovar, dar autorização expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
sin.: dar carta branca; dar luz verde não diz nada
sin.: pelo menos não está a chover; como estás?
pobre diabo
qualquer pessoa nunca pior; convém é acordar vivo. Acordas
sin.: qualquer bicho-careta
morto estás fodido; para pior não pode ir
pobre coitado! podre
pessoa humilde e insignicante aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
sin.: pobre Diabo; pobre de Cristo
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
patt: pobre*N coitado*N!
mentais)
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
pobre de Cristo
pessoa humilde e insignicante cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento;
sin.: pobre coitado!; pobre Diabo
putrefacto; piolhoso; piolhento; tinhoso; andra-
patt: pobre*N de Cristo
joso
pobre de espírito põe-te a andar!
patt: pobre*N de espírito
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
pobre Diabo em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
daqui
pessoa humilde e insignicante
sin.: põe-te a milhas!; baza!; monta num porco e
sin.: pobre coitado!; pobre de Cristo
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na
patt: pobre*N Diabo*N
alheta!; pira-te!; desamparar a loja; desinfeta;
pobre e mal-agradecido faz-te à pista; desopila daqui!
patt: pobre*N e mal-agradecido*N
põe-te a milhas!
pobrete mas alegrete •
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
pessoa sem grandes posses mas simpático e sociável
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
ex.:
daqui
frase: "O Joaquim nunca tem dinheiro mas não é
sin.: põe-te a andar!; baza!; monta num porco e
por isso que deixa de estar em todas as festas baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na
do bairro. Pobrete mas alegrete!" alheta!; pira-te!; desamparar a loja; desinfeta;
equiv: jogo com a rima em 'ete'
faz-te à pista; desopila daqui!
pobreza franciscana
põe-te na alheta! 207 ponto de viragem

põe-te na alheta! etim: Durante o casamento de Peleu e Tétis, no


desaparece!, não me dás largueza, não me deixas Olimpo, Éris, a deusa da discórdia, que não tinha
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora sido convidada, resolveu entregar anonimamente
daqui uma linda maçã, toda de ouro, com a inscrição
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta "Para a mais bela"... Daqui nasceu a guerra de
num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; Tróia.
pira-te!; desamparar a loja; desinfeta; faz-te à ponta e mola
pista; desopila daqui! faca (no sentido de arma branca)
poio sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão; chino

excrementos, fezes consistentes e enformadas ponta de lança


sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca- patt: ponta*N de lança

ganita; cirolho; bunicos; trampa; bosta ponta dos dedos


patt: ponta*N dos dedos
pois, não!
pois, sim! pontapé
polícia pancada dada com o pé
sin.: biqueiro; pantufada
referências a um agente da polícia, ou à polícia em
geral pontapé de saída
sin.: chui; bóa; judite; ramona; moina
início, iniciar
sin.: pôr a andar; início das hostilidades; declarar
polir as pedras da calçada
politicamente correcto aberta a sessão
patt: pontapé*N de saída
é um: insulto
pontapé para a frente e fé em Deus
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
por uma ineciência atroz ligada a substituir as
mento, sem arte
palavras e convenções habituais pelo enunciar to-
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo:
bilidade usado de improviso, precariamente
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
feitoN a martelo; meia bola e força; de qualquer
muito bom dia, boa tarde, boa noite"
maneira; improvisar
sin.: registo de bloco de esquerda
ex.: "Não vedou bem o telhado, atamancou aquela
pomada porra toda, e pontapé para a frente e fé em Deus!"
vinho dom: Futebol
sin.: bebida; precioso néctar; tintol; trótil
ponteiro
ex.:
órgão sexual masculino, pénis, pênis
frase: bebemos uma rica pomada sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
equiv: bebemos um bom vinho picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto;
level: coloquial abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
pomba da paz vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
pombinha nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
órgão sexual feminino tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va- camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
gina; cenaita; ninho; nêspera; parreco; racha; fe- quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha- verga
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta; level: coloquial

conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; ponto crucial


xana; snaita momento decisivo
en: pussy sin.: ponto de viragem
level: coloquial ponto de contacto
pombo metaforicamente, ponto comum, ponto de comuni-
é um: ave cação
pombo correio ponto de honra
mensageiro questão perante a qual não há cedência ou compro-
ex.: "Se queres mandar-lhe algum recado, vai lá tu.
misso possível
Achas que eu sou algum pombo cooreio?" ponto de partida
patt: pombo*N correio*N
◦ início de uma actividade
◦ fundamento
pomo da discórdia
ponto de viragem
◦ algo que levanta incompatibilidade não ultrapas-
momento decisivo
sável
sin.: ponto crucial
◦ algo que faz as pessoas lutar entre si
ponto e vírgula 208 pôr à vista

ponto e vírgula por alto


expressão usada para discutir, adiar ou negar a frase supercialmente
anterior, tipicamente juntando condições ex.: Contando por alto são uma 300 telhas
ex.: Vais jogar à bola ponto e vírgula - só depois de por á mais bê
fazeres os trabalhos de casa! esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
ponto nal sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no
◦ terminação de uma actividade branco; ponto por ponto
◦ encerramento ou recusa de algo pôr a mão na consciência
ponto morto pôr à margem
metafóricamente usa-se perante um empasse, falta pôr a mesa
de actividade por amor à arte
dom: automóveis sem remuneração
pseudo-etimologia: O ponto morto é a posição da sin.: por amor à camisola; pro bono
caixa de velocidades dos automóveis em que ne- nota: motivos idealistas
nhuma velocidade está engatada. por amor à camisola
ponto de vista sem remuneração
maneira de interpretar e compreender uma situação sin.: por amor à arte; pro bono
patt: ponto*N de vista nota: motivos idealistas

ponto negro pôr a nu


pequena mancha escura na pele ◦ pôr visível
sin.: sinal; nascida ◦ expôr, mostrar
tipo: termo de saúde ◦ desmascarar
• sin.: pôr ao léu; pôr à vista

ponto fraco pôr ao corrente


defeito, fraqueza, vulnerabilidade pôr ao léu
patt: ponto*N fraco*N ◦ pôr visível
ponto por ponto ◦ expôr, mostrar
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente ◦ desmascarar
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no sin.: pôr a nu; pôr à vista

branco; por á mais bê por apenas que não fosse ...


pôr a andar ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
início, iniciar sin.: era o que faltava; obviamente que sim

sin.: pontapé de saída; início das hostilidades; de- ex.: Seguiu os bons conselhos do pai e hoje está bem

clarar aberta a sessão na vida. Por apenas que não fosse...


pôr a boca no trombone local: pt norte

◦ fazer algo exuberantemente e surpreendentemente por artes do Diabo


bem por magia
◦ fazer escândalo, protestar de modo exuberante pôr a salvo
◦ denunciar pôr as barbas de molho
sin.: partir a louça toda pôr as cartas na mesa
pôr a carne toda no assador denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
é um: citação com origem no mundo do futebol claricar as intenções
◦ apostar fortemente em tudo sin.: descobrir o jogo; abrir o jogo

◦ competir em todas as frentes pôr as coisas nos eixos


sin.: dar o tudo por tudo pôr as mãos na cabeça
pôr a casa em ordem car* espantado ou assustado
por a conversa em dia sin.: deitar as mãos à cabeça

conversar, saber as novidades pôr as patas em cima


sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri- apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
nhas; dar duas de conversa; trocar impressões; truir
bate-papo sin.: deitar-lhe as mãos; deitar-lhe a gadanha
ex.: por assim dizer
frase: Vamos pôr a conversa em dia! por atacado
equiv: Vamos saber as últimas novidades um do pôr a um canto
outro por avião
pôr a descoberto pôr à vista
pôr a dormir ◦ pôr visível
pôr a escrita em dia ◦ expôr, mostrar
por agora ◦ desmascarar
pôr a limpo sin.: pôr ao léu; pôr a nu
por cabeça 209 pôr na rua

por cabeça pôr a ferros


por pessoa meter na cadeia
sin.: per capita sin.: encarcerar; prender; enar nas masmorras
ex.: Jantámos barato: 5 euros por cabeça patt: (pôr*/estar*) a ferros

porcaria por exclusão de partes


◦ trabalho mal feito, coisa que não presta por extenso
◦ depreciativo geral por fás e por nefas
sin.: cagada; cagada em três actos; merda; mal pa- ◦ a bem ou a mal
ridoN ◦ legal ou ilegalmente
por causa da tosse pôr m à vida
porco por fora
é um: mamífero por força
sin.: jeco por fortuna
• por instinto
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco por inteiro
limpa por junto
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; lagaço; por linhas travessas
espurco; torpe tomar conhecimento de alguma coisa através de ter-
pôr cobro ceira pessoa, através de modos menos legais
terminar sin.: saber por portas e travessas; por portas tra-

porco espinho vessas


patt: por (linhas/vias) travessas
patt: porco*N espinho*N

por conta por maioria de razão


por conta da casa por mais que me digam
por conta, peso e medida por mal dos meus pecados!
por dá cá aquela palha por meias palavras
◦ sem razão nenhuma pôr a mão no fogo
◦ por motivos insignicantes avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
ex.: Não se convocam eleições por dá cá a aquela guém
palha sin.: avalizar
ex.: Pelo Lourenço, ponho eu a mão no fogo quanto
pôr de lado
marginalizar alguém à sua honestidade
patt: (pôr*/meter*) a* mão* no fogo
sin.: votar ao ostracismo; bulinhar
nota: pode signicar adir ou não fazer algo
pôr nos eixos
patt: (pôr*/deixar*) de lado disciplinar
sin.: meter na linha; meter na ordem; apertar com
pôr tudo em pratos limpos
alguém; apertar os calos a alguém
claramente, esclarecer bem as coisas
patt: ((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos
sin.: pôr os pontos nos ii ; dizer alto e bom som;
demonstrar por A mais B pôr mãos à obra
ex.: ◦ iniciar um trabalho
frase:gosto de deixar tudo em pratos limpos ◦ trabalhar com anco e garra
equiv: gosto de deixar tudo bem claro ◦ concretizar algo
patt: (pôr*/deixar) tudo em pratos limpos sin.: vergar a mola; meter ombros ao trabalho; lan-

pôr de molho çar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar o


pôr de pantanas touro pelos cornos; encarar as coisas de frente
patt: (pôr*/meter*/) mãos à obra
pôr de rastos
por descargo de consciência pôr os palitos a
por detrás da cortina trair, ser (sexualmente) inel a alguém
pôr e dispor sin.: pôr os palitos ; pular a cerca

pôr em fanicos level: calão

pôr em jogo patt: (pôr/meter*) os palitos a

pôr em pé por milagre


pôr em prática por miúdos
pôr em xeque por momentos
pôr em dúvida a importância, valor, relevância de pôr na rua
alguma coisa ◦ despedir ou ser despedido
comm: metáfora do xadrez? ◦ expulsar
por entre os dedos sin.: pôr no olho da rua; ir com o cu à rua; porta

por esse andar da rua é serventia da casa!


pornográco 210 porro

pornográco por pouco mais que nada


é um: trocadilho por aglutinação libertina barato, por pouco custo
o mesmo que colocar no desenho por que carga de água é que _?
pôr no olho da rua pergunta reclamatória e indignada
◦ despedir ou ser despedido sin.: por que raio é que _?

◦ expulsar por quem é!


sin.: pôr na rua; ir com o cu à rua; porta da rua é por que raio é que _?
serventia da casa! pergunta reclamatória e indignada
sin.: por que carga de água é que _?
patt: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da
rua porque torna e porque deixa
pôr no prego porra
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
emprestado...
sin.: empenhar
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
pôr nos píncaros da lua teiro; abono de família; drejo; bregalho; bicha;
pôr o alma ao largo vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
sem grandes expectativas de sucesso nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
patt: pôr* o (alma/coração) ao largo
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
por obra e graça de camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
algo que aconteceu por razões pouco credíveis, de
verga
modo pouco credível
level: calão
nota: por milagre

patt: por obra e graça (de/do Espírito Santo)
interjeição de desagrado ou de espanto
pôr o dedo na ferida sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
levantar uma questão incómoda poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
sin.: tocar na ferida
level: calão
ex.: A Maria pôs-lhe o dedo na ferida

pôr o preto no branco sémen, esperma
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente sin.: esporra; langonho; nanha; beita; meita
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; ponto por ponto;
level: calão
por á mais bê porrada
patt: (pôr*/) o preto no branco guisado que leva alhos porros
por ora •
por agora sin.: coça; sova; pancada; tapona; tareia; surra
pôr os cornos porrada velha
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher ◦ espancar, lutar
◦ insulto genério ◦ situação de luta generalizada
sin.: cornudo; chifrudo; corno; pertencer à ordem sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar

de S. Cornélio à batatada; andar à bulha; andar à traulitada;


level: calão carroceiro andar à pancada; andar à pancada; andar à porra
pôr os palitos e à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;
trair, ser (sexualmente) inel a alguém arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho
sin.: pular a cerca; pôr os palitos a ex.: aquilo foi porrada velha, cou tudo partido

level: calão porreiraço


patt: pôr* os (palitos/cornos) ◦ bom, agradável
pôr os pontos nos ii ◦ interjeição de agrado
claramente, esclarecer bem as coisas sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas;

sin.: pôr tudo em pratos limpos; dizer alto e bom bestial; porreiro; bacana
som; demonstrar por A mais B level: coloquial

patt: pôr* os pontos nos (ii/is)


porreiro
pôr o pé em falso ◦ bom, agradável
patt: pôr* (o/um) pé em falso
◦ interjeição de agrado
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas;
por outro lado
pôr para um canto bestial; porreiraço; bacana
level: coloquial
por portas travessas
tomar conhecimento de alguma coisa através de ter- porro
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
ceira pessoa, através de modos menos legais
xixe/erva)
sin.: por linhas travessas; saber por portas e traves-
sin.: ganza; charro; broca
sas
dom: droga
por pouco
level: calão
pôr-se a andar 211 pôr-se no piro

pôr-se a andar pôrse a pau


fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- ter toda a cautela, desconar,
máticas) sin.: jogar à defesa

sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- pôr-se a salvo
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- pôr-se de nariz para no ar
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no diz-se de alguém que é altivo
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- sin.: ter o rei na barriga; ter o nariz arrebitado;
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar do
ao largo; pôr-se a milhas; cair fora; mandar-se; alto da burra
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; pôr-se em dia
escafeder-se; acunhar; pisar fundo actualizar-se
pôr-se a bulir pôr-se em nos bicos dos pés
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- patt: (pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés

máticas) pôr-se a milhas


sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- máticas)
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se ao largo; pôr- se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
escafeder-se; acunhar; pisar fundo se ao largo; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
pôr-se a jeito mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
◦ dar azo a censura escafeder-se; acunhar; pisar fundo
◦ mostar os seus pontos fracos patt: (pôr-se*/meter-se*) a milhas

sin.: dar o anco pôr-se na alheta


patt: (pôr-se a/estar* a/car* a) jeito fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
pôr-se a mexer máticas)
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

máticas) ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-


sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- piro; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao largo; pôr-se
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
se ao fresco; pôr-se a bulir; pôr-se ao largo; pôr- mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; ori.: a alheta é a parte média traseira do barco onde

escafeder-se; acunhar; pisar fundo o tripulante se tem de colocar no momento do


pôr-se ao fresco barco andar
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- pôr-se nas andadeiras
máticas) fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar;
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- pirar-se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-
se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao largo; pôr-se se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se ao fresco; pôr-
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao largo; pôr-se
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
escafeder-se; acunhar; pisar fundo mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
pôr-se ao largo escafeder-se; acunhar; pisar fundo
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- pôr-se no piro
máticas) fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar;
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- pirar-se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
escafeder-se; acunhar; pisar fundo mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
pôr-se no piro 212 pozinhos de perlimpimpim

patt: (pôr-se* no/dar* o) piro por uma unha negra


por ser quem sois pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
por sinal trapassou algo ou se falhou algo
por sistema sin.: por um cabelo; por um o; por um triz; à

de modo preconcebido, constantemente tangente; rés-vés; à tanja; à justa ; à nesga; por


por alta recreação um pentelho seco de velha
como quiser, à sua vontade por um cabelo
sin.: a seu bel-prazer; a seu talante pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
patt: por (/sua) alta recreação trapassou algo ou se falhou algo
por sua alta recriação sin.: por uma unha negra; por um o; por um triz;

meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró- à tangente; rés-vés; à tanja; à justa ; à nesga; por
pria vontade um pentelho seco de velha
sin.: por sua conta e risco por um o
por sua conta e risco pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró- trapassou algo ou se falhou algo
pria vontade sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um

sin.: por sua alta recriação triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à justa ; à nesga;
porta bagagens por um pentelho seco de velha
porta da rua é serventia da casa! por um pentelho seco de velha
◦ despedir ou ser despedido é um: frase pitoresca

◦ expulsar pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-


sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; ir com o cu à trapassou algo ou se falhou algo
rua sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um

nota: ser convidado a sair o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à
porta sim, porta não justa ; à nesga
pôr todos os ovos no mesmo cesto ex.:

pôr tudo a ferro e fogo frase:falhei por um pentelho seco de velha


recorrer à força, violência e devastação equiv: falhei por pouco
pôr tudo a nu level: calão

sin.: pôr tudo às escancaras nota: superlativo de "por muito pouco"

pôr tudo às escancaras por um triz


sin.: pôr tudo a nu pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
pôr tudo em estado de sítio trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
sin.: chegar fogo ao paiol; pôr tudo em polvorosa
patt: (pôr* tudo/) em estado de sítio
o; à tangente; rés-vés; à tanja; à justa ; à nesga;
pôr tudo em polvorosa por um pentelho seco de velha
sin.: pôr tudo em estado de sítio; chegar fogo ao

paiol com muito curta margem
sin.: res-vés Campo de Ourique; à tangente
por tudo e por nada
muito frequentemente por via de regra
Portugal é Lisboa, o resto é paisagem normalmente
é um: cliché
por volta de
◦ modo como os lisboetas veem Portugal aproximadamente
◦ modo como os campestres acham que os lisboetas posto à prova
veem Portugal testado em situações exigentes
nota: Diz-se que esta frase é um diagnóstico de Eça pouca conversa!
de Queiroz. Ainda que plausível, não encontrei pouca terra, pouca terra
evidências disso. é um: onomatopeia

por tuta-e-meia barulho dos comboios


quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, pouco a pouco
barato poupar palavras
sin.: ao desbarato; vender a pataco; a preço irrisó- pozinhos de perlimpimpim
rio; ao preço da chuva; pelo preço da uva mijona; pós (reais ou simulados) que acompanham, para au-
pechincha; cinco reis de mel coado mentar o efeito visual, um passe de mágica efec-
patt: (por/) (tuta-e-meia/tuta e meia) tuado perante o público
por uma mão travessa ex.: "E agora, com estes pós de perlimpimpim, vai

pôr uma pedra em cima sair um coelho da minha cartola"


◦ encerrar um assunto level: infantil

◦ esquecer local: Portugal


prantar 213 primavera da vida

prantar preguiçoso
colocar, dispor é um: insulto
ex.: prantar o chapéu na cabeça diz-se de alguém muito lento pouco activo
pra xuxu sin.: paspalho; paspalhão; andorinha

em grande quantidade •
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué- é um: insulto
réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra-
baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de balho a à actividade
algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo; sin.: manga; manguela; moina; moinante; sorna;
aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de; mandrião; calaceiro; calão
em catadupa; em barda •
gram: loc. adverbial de quantidade pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
patt: (pra/para) (xuxu/chuchu) o impede de trabalhar
local: Brasil sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
prateleiras moles; ngidor; doente do cu quente
seios de mulher, busto prejudicar
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes; causar prejuízos ou embaraços a alguém
peitos; faróis; pára-choques; seios; marufas sin.: quilhar; foder; tramar; lixar
ex.: A moça tem umas belas prateleiras prender
level: coloquial meter na cadeia
prato do dia sin.: pôr a ferros; encarcerar; enar nas masmorras
patt: prato*N do dia preocupação injusticada
prato ladeiro ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
patt: prato*N ladeiro*N ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
precioso néctar sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; coi-

vinho sas de nada; mariquices; insignicâncias; miudên-


sin.: pomada; bebida; tintol; trótil cias; caganifância
level: erudito preparar terreno
preço em conta presença de espírito
preço barato presente de grego
sin.: car em conta; a preço de fábrica presente com intenção de tirar proveito futuro
preço xo local: Brasil

preço que não será alterada, preço que não será re- presente envenenado
gateado presente que em nada benicia quem o recebe, só dá
patt: preço*N xo*N complicações
pregar aos peixes preservativo
◦ falar para nada, para ninguém sin.: camisinha; camisa de Vénus

◦ perder o seu tempo en: condon

sin.: pregar no deserto; falar para as paredes presidiário


ori.: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos é um: trocadilho por aglutinação libertina

pregar um sermão aquele que é preso diariamente


◦ repreender, ralhar, castigar alguém preso pelo beicinho
◦ ser repreendido estar apaixonado
sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um sin.: car pelo beicinho ; estar vidrado em
puxão de orelhas; puxar as orelhas; dar um ras- preso por ter cão e preso por não ter
panete; levar um raspanço; piçada; ouvir um ra- ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
lhete; levar uma descompustura sin.: não há uma saída airosa
patt: (pregar*/apanhar*/ouvir*/dar*) um sermão pressupor
pregar mentiras é um: trocadilho por aglutinação libertina
pregar no deserto colocar preço em alguma coisa
◦ falar para nada, para ninguém prestar contas
◦ perder o seu tempo justicar-se; explicar
sin.: pregar aos peixes; falar para as paredes sin.: dar satisfações
pregar o calote ex.: Tenho de prestar contas ao meu patrão.
não pagar uma coisa adquirida prestar ouvidos
sin.: pregar um calote; ferrar o cão; calotear prestar-se ao ridículo
pregar um calote primavera da vida
não pagar uma coisa adquirida juventude (ou pelo menos antes da velhice)
sin.: pregar o calote; ferrar o cão; calotear sin.: na or da idade; na or da vida
primeira apanha 214 pronome demonstrativo caralho

primeira apanha prognósticos só no m do jogo


◦ escolha inicial é um: citação com origem no mundo do futebol
◦ análise inicial não querer fazer previsões futuristas
primeira mão prometer este mundo e o outro
alguma coisa nova, ou não usada prometer, merecer tudo
primeiro de Abril sin.: prometer o céu e a terra; prometer tudo e mais

dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- alguma coisa; prometer tudo e mais que seja; pro-
cadeiras diversas meter tudo e um par de botas
sin.: dia das mentiras; dia dos enganos patt: (prometer*/) este mundo e o outro

primeiro milho é dos pardais prometer este mundo e o outro


◦ diz-se a pessoas impacientes ◦ grandes quantidades
◦ diz-se quando algo está a correr mal ou se está em ◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
perda sin.: prometer mundos e fundos

ex.: até agora não consegui nada, mas o primeiro patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*) este
milho é dos pardais mundo e o outro
latim de contrafacção: primum milhum pardalorum prometer mundos e fundos
est ◦ grandes quantidades
príncipe das trevas ◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
príncipe encantado sin.: prometer este mundo e o outro

patt: príncipe*N encantado*N patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*/) mun-


principiante dos e fundos
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa prometer tudo e um par de botas
sin.: maçarico; caloiro; novato prometer, merecer tudo
prisa sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo

penitenciária, esquadra da polícia e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa;


sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri-
prometer tudo e mais que seja
são; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; ca- ex.: promete-lhe tudo e um par de botas mas
deia convence-a a vir!
patt: (prometer*/merecer*/) tudo e um par de bo-
level: coloquial

prisão tas
penitenciária, esquadra da polícia prometer o céu e a terra
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; prometer, merecer tudo
sin.: prometer este mundo e o outro; prometer tudo
prisa; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; ca-
deia e mais alguma coisa; prometer tudo e mais que
prisão de ventre seja; prometer tudo e um par de botas
patt: (prometer*/) o céu e a terra
obstipação, diculdade em defecar
Problema de juntas. Junta tudo e mete no lixo prometer tudo e mais alguma coisa
algo que não funcionou nem nunca vai funcionar prometer, merecer tudo
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
pro bono
e o outro; prometer tudo e mais que seja; prome-
é um: locução latina
ter tudo e um par de botas
sem remuneração
patt: (prometer*/) tudo e mais alguma coisa
sin.: por amor à arte; por amor à camisola
nota: motivos solidariedade
prometer tudo e mais que seja
procurar chifre em cabeça de cavalo prometer, merecer tudo
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
procurar problemas onde estes não existem
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa;
local: Brasil
prometer tudo e um par de botas
procurar confusão patt: (prometer*/) tudo e mais que seja
armar uma grande confusão promiscuidade
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; caçar ba-
situação agitada com abrandamento de costumes,
rulho
envolvendo comportamentos que não são adequa-
procurar uma agulha num palheiro dos ao local
procura impossível ou improvável sin.: barbuda; confusão
prodigamente pronome demonstrativo caralho
viver com luxo, ser rico pronome universal que pode substituir um nome,
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
pessoa ou ação (exprime desagrado)
um rei; cheioN de nota sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
profeta da desgraça demonstrativo merda
patt: profeta*N da desgraça
ex.: onde é que aquele caralho vai?
prossão de fé level: calão
pronome demonstrativo merda 215 punheta de mamas

pronome demonstrativo merda nota: em lisboetês, pode designar qualquer sítio com
pronome universal que pode substituir um nome, indícios, mesmo que ténues, de ruralidade. Apli-
pessoa ou ação (exprime desagrado) cável às mais selvagens serras, bem como a Coim-
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome bra, Braga ou Porto
demonstrativo caralho local: Lisboa

ex.: essa merda está toda cagada proxeneta


level: calão é um: insulto

pronome demonstrativo porra aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
pronome universal que pode substituir um nome, lheres em proveito próprio
pessoa ou ação (exprime desagrado) sin.: chulo; azeiteiro; azeite; macaronho

sin.: pronome demonstrativo caralho; pro- level: calão

nome demonstrativo merda público e notório


ex.: estamos atrasados. Acaba lá essa porra! pula
level: calão é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

prostiputa cista
é um: insulto
pessoa de pele branca
local: Angola
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, pular a cerca
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria trair, ser (sexualmente) inel a alguém
sin.: pôr os palitos ; pôr os palitos a
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
pular da panela para o fogo
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher ◦ estar a correr cada vez pior
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para
putéa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re- Pilatos; ir de mal a pior; de caixão à cova
local: Brasil
putenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
déria; rameira pular de contente
level: calão carroceiro
demonstar grande excitação e contentamento, estar
prostituta muito contente
sin.: todo lampeiro; não caber em si de contente;
é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente ter o coração aos pulos; não querer outra vida
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, pulha
é um: insulto
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: canalha; calhordas; bandalho; patife; escroque;
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
level: calão
de mau porte; mulher de meia porta; putéa;
prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca pulhice
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; patifaria, acção vil
sin.: calhordice; sacanice; velhacaria; picardia; fazer
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
déria; rameira uma desfeita
provar do próprio veneno pulso aberto
pulso de ferro
sentir na pele o mau tratamento que dava a outros
◦ impor uma autoridade dela força
ex.: "Complicou a vida a muita gente mas acabou
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira-
por provar do seu próprio veneno"
nia torcionária, tortura, violência
prova real sin.: liderança musculada; autoridade musculada
demonstração de que algo está correcto pulso livre
sin.: provar por á mais bê
pum
provar o melão saída de gazes intestinais
testar se algo funciona ou não sin.: peido; resgar a ganga ; atulência; traque;
ex.:
bufa; farpa; bombarda; petardo; ventosidade
frase: Terminaste? Vamos lá provar o melão punheta
equiv: ver se funciona prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada)
provar por á mais bê com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom
demonstração de que algo está correcto azeite. O bacalhau, normalmente, é desado.
sin.: prova real level: calão
província punheta de mamas
termo normalmente depreciativo que designa ambi- copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa sin.: espanholada; gravata espanhola

sin.: parvónia; campo level: calão muito carroceiro


punho cerrado 216 puxar por

punho cerrado puto


atitude de ameaça, revolta ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
punhos de renda a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
pura e simplesmente perto, criança ainda pequena que crê saber mais
pura verdade do que de facto sabe
expressões usadas para armar a veracidade do que ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
se diz sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo; ga-
sin.: verdade nua e crua; verdade verdadinha roto; guri; cacafelho
puta genero: masculino
é um: insulto gram: só usado no masculino
é usado genericamente para insultar violentamente level: calão
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, putos
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria conjunto de miúdos
- mulher que vive na prostituição sin.: canalha; garotada; ganapada; pivetada; rapa-
sin.: mulher da má vida; mulher da vida; mulher de- ziada
vassa; mulher promíscua; coirão; mulher de mau putrefacto
porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa; aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; mentais)
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
déria; rameira cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento;
level: calão carroceiro podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
putanheiro puxada aos trunfos
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta manobra para tentar medir as capacidades de um
◦ ruão adversário
sin.: gigolô; chulo; alcoviteiro; ruão sin.: picada aos trunfos
level: calão carroceiro etim: Ligado ao jogo de cartas da Sueca onde se
puta que pariu! é obrigado a trunfar, caso não se tenha o naipe.
interjeição de desagrado ou de espanto manobra de tentar ver se os adversários têm trun-
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; fos
porra; poça!; droga!; chiça; arre porra! puxar os cordões à bolsa
level: calão carroceiro pagar, dispender dinheiro
putaria patt: (puxar*/abrir*) os cordões à bolsa
prática de actos libidinosos puxar as orelhas
ex.: João e Maria foram surpreendidos quando es- ◦ repreender, ralhar, castigar alguém
tavam na maior putaria ◦ ser repreendido
level: calão carroceiro sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um
local: Brasil puxão de orelhas; dar um raspanete; levar um
putedo raspanço; piçada; ouvir um ralhete; levar uma
conjunto de putas descompustura; pregar um sermão
sin.: galdérias; levianas puxar conversa
ex.: isto aqui é só putedo! trazer certo tema para o centro da conversa
level: calão carroceiro sin.: trazer à baila
local: pt norte puxar dos galões
putéa invocar a sua autoridade no presente assunto
é um: insulto puxar a brasa à sua sardinha
é usado genericamente para insultar violentamente dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, interpretado como depreciativo ou não)
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: saber levar a água ao meu moinho
- mulher que vive na prostituição patt: (puxar*/levar*) a brasa à sua sardinha
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- puxar pela cabeça
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher pensar
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; puxar pela língua
prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca puxar por
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; apoiar
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- sin.: torcer por

Q
déria; rameira
ex.:
frase: Nem puta sabe ser; é uma putéa...
equiv: puta de baixo nível
level: calão carroceiro
quadratura do círculo bem prega Frei Tomás,217
olha para o que ele diz, não olhes para o que ele faz

quadratura do círculo quando um diz mata, o outro diz esfola


algo impossível, um enunciado que sabemos não ter patt: (quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola
solução quando um não quer, dois não dançam
sin.: circulatura do quadrado é um: provérbio
level: erudito quantia obscena
quadrilheiro ◦ quantia muito elevada
membro de uma quadrilha ◦ quantia excessiva
sin.: salteador sin.: balúrdio; fortuna; pipa de massa
• quanto antes
intrometido, curioso (deve ter a ver com o facto de urgentemente
a primeira organização de tipo policial, ao que quanto ao cabo e ao resto
suponho no tempo de D. Fernando, ter sido assim no restante
designada)
quanto mais juras, mais mentes
quadros vivos
quanto mais pulgas tem o cão, mais se coça
qualidade de vida
é um: provérbio
qual nada!
quanto mais problemas alguém tem, mais problemas
expressão (incrédula) e veemente de negação
arranja
sin.: qual carapuça!; qual quê!
qual quê! quanto mais se mexe mais cheira a merda!
expressão (incrédula) e veemente de negação ◦ ser algo estranho, suspeito
sin.: qual carapuça!; qual nada!
◦ algo com segundas intenções
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
qualquer bicho-careta
qualquer pessoa gato; aqui há coisa; aqui há marosca
level: calão
sin.: pobre diabo
qual carapuça! quanto muito
expressão (incrédula) e veemente de negação quanto toca a cada um
sin.: qual nada!; qual quê!
divisão equitativa
ex.: Qual pressa, qual carapuça! Vais levantar a
ex.:

frase: Vamos embora. Vê lá quanto toca a cada


mesa e depois é que sais.
patt: (/qual substantivo,) qual carapuça!
um
equiv: divide a conta por todos
quando as galinhas tiverem dentes
◦ nunca quarto poder
◦ um dia que nunca chegará dobrando o cabo da Boa Esperança
◦ num futuro muito longínquo quase chegando aos 40 anos
sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; no nota: chegar ao meio da viagem da vida

dia de São Nunca à tarde ; quando o rei faz anos; patt: (/quase) dobrando o cabo da Boa Esperança

para a semana dos nove dias Que belas pernas! A que horas abrem?
Quando Deus distribuiu a inteligência, tu esta- é um: piropo de gosto duvidoso

vas na casa de banho bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz,
é um: insulto indireto não olhes para o que ele faz
insulto à inteligência de alguém é um: provérbio
quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai referência a situações com boa teoria, mas oposta
asneira prática
só diz tolices sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
patt: (quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou eu faço; é como o frei Tomás; bem prega o frei
sai asneira Tomás
quando o rei faz anos etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
◦ nunca más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma-
◦ um dia que nunca chegará galhães, morgado de Fonte Arcada.
◦ num futuro muito longínquo Cedo constataram a sua grande facilidade em
sin.: lá para o ano dois mil; quando as galinhas aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
tiverem dentes; nas calendas gregas; no dia de gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
São Nunca à tarde ; para a semana dos nove dias dominicano.
ex.: Tirar a louca da máquina? Isso só quando do No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
rei faz anos! Do púlpito, criticava asperamente os degradados
quando te cumprimentar no m conta os dedos costumes que existiam na sociedade e na corte.
a ver se estão todos Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote,
expressão indirecta para indicar pessoa desonesta, despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
traiçoeira, enganadora avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de
patt: ((quando/se) te cumprimentar/) no m conta confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha
os dedos a ver se estão todos livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
218olhes para o que ele faz
bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz, não quem nem ginjas!

imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- queima das tas


lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- queimar as pestanas
mados à razão. ◦ estudar
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou ◦ esforçar-se para entender algo
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: queimar os fusíveis
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. pensar, estudar, trabalhar mentalmente com toda
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: a intensidade (e normalmente sem os resultados
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele desejados)
faz. ex.: Por mais que eu queimasse os fuzíveis não con-
Estes dizeres foram naturalmente amplamente segui compor o carro
comentados por todos... queimar os últimos cartuchos
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas dispender as últimas energias, os últimos recursos
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de queimar o tempo
tomar posse. queimar rosca
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
poetas amigos) sexo anal (no caso das mulheres)
patt: (/que) bem prega Frei Tomás, olha para o que
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
ele diz, não olhes para o que ele faz abusar da maçaneta; levar na anilha; tirar leito
quebrar o galho do pau
fazer um favor, ajudar
level: calão carroceiro
sin.: desenrascar
local: Brasil
local: Brasil
queca queira Deus!
copular que lata!
sin.: foda; pinocada; coito; tricofáix; dar uma ra-
que descaramento
sin.: é preciso ter muita lata!
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
berlaitada; cambalhota quem arrota quer pichota!
level: calão carroceiro é um: provérbio carroceiro

que canudo! dichote entre amigos quando alguém arrota...


interjeição de desagrado sin.: quem retorquiu caralho pediu!

sin.: que caralho!; que gaita!; que merda!; que coisa! contra_resposta: abre o cu que eu vou de mota

level: coloquial level: calão carroceiro

que caralho! quem dera!


interjeição de desagrado que me importa
sin.: que canudo!; que gaita!; que merda!; que coisa! que merda!
level: calão carroceiro interjeição de desagrado
que coisa! sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que
interjeição de desagrado coisa!
sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que level: calão carroceiro
merda! quem está de fora racha canhotas
level: coloquial
é um: provérbio
que coisa chunga! usa-se para mandar calar quem não está a par do
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de assunto
desaprovação sin.: quem está no convento é que sabe o que vai lá
sin.: que rabetice!; que pirusada!
dentro
level: coloquial
quem está no convento é que sabe o que vai lá
que Deus tenha dentro
indicação que já faleceu (positivo)
é um: provérbio
ex.: A minha avó, que Deus tenha, costumava fazer
bolo-rei usa-se para mandar calar quem não está a par do
que Diabo zeste ! assunto
sin.: quem está de fora racha canhotas
interjeição de desagrado
patt: que Diabo (zeste/) !
quem fala assim não é gago
que gaita! indicação de que alguém falou muito bem, com co-
interjeição de desagrado ragem e eloquência
sin.: que caralho!; que canudo!; que merda!; que Quem me dera ser um barco pirata para ir des-
coisa! cobrir o teu tesouro!
level: coloquial é um: piropo de gosto duvidoso
que grande piço quem não está bem, muda-se
ser um acto de sorte quem não te conhecer que te compre
sin.: ser um piço quem nem ginjas!
level: calão
quem o viu e quem o vê 219 que grande pincel!

quem o viu e quem o vê querer mama


referência a uma mudança radical na maneira de querer ser 31 de fevereiro
proceder de alguém aparentar o que não é
quem quer peixe molha o cu ex.:
quem quer alguma coisa tem de trabalhar por ela frase: O Rui só quer ser 31 de fevereiro, assim
level: calão
não dá
quem retorquiu caralho pediu! equiv: só quer ser o que não é
é um: provérbio carroceiro
local: Brasil
dichote entre amigos quando alguém arrota...
sin.: quem arrota quer pichota!
querer voar sem ter asas
level: calão carroceiro
Queres caralho? Vai ao talho
quem sabe expressão para repelir a mulher demasiado ofereci-
quem sabe, sabe! das ou homossexuais
quem tem unhas é que toca guitarra level: calão carroceiro

quem vê um, vê outro queres festa


quenga queres ado? toma!
é um: insulto é um: expressão de rejeição
é usado genericamente para insultar violentamente frase de negação veemente.
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, ex.: "Empresta-me aí dinheiro que pago-te mais
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria tarde. Resposta (habitualmente com o gesto):
- mulher que vive na prostituição queres ado? toma!"
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; nota: Acompanha o gesto do "manguito"(Zé Povi-
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- nho)
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- local: pt
tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- querias!
retriz; vaca; vaca descomunal; vacão; pechenga; exclamação de não permissão, usada quando alguém
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de pede ou exige em demasia
angola; galdéria; rameira sin.: querias! batatinhas com enguias!; cusinho la-
level: calão carroceiro
vadinho com águas de rosas; rabinho lavado com
patt: (quenga/kenga)
água de malvas, não?
local: pt centro
querias! batatinhas com enguias!
que o leve o Diabo!
que pirusada! exclamação de não permissão, usada quando alguém
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de pede ou exige em demasia
sin.: querias!; cusinho lavadinho com águas de ro-
desaprovação
sin.: que rabetice!; que coisa chunga!
sas; rabinho lavado com água de malvas, não?
level: coloquial quer queira, quer não
que praga! ◦ não queria mas é inevitável
insulto genérico a indivíduo ou situação ◦ expressão de resignação
sin.: ser uma praga sin.: que remédio!; que remédio tenho eu ...
ex.: Que praga! Que terei eu feito para merecer que se amanhe
isto? voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo,
que rabetice! independente, autosuciente
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de sin.: que se desunhe; que se desenrasque
desaprovação
que se desenrasque
sin.: que pirusada!; que coisa chunga!
level: coloquial
voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo,
quer chova quer faça sol independente, autosuciente
sin.: que se amanhe; que se desunhe
em quaisquer circunstâncias
ex.: quero isso terminado amanhã quer chova quer que se desunhe
faça sol voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo,
que remédio! independente, autosuciente
◦ não queria mas é inevitável sin.: que se amanhe; que se desenrasque
◦ expressão de resignação ex.: Desta vez eu não vou lá. Ele que se desunhe!
sin.: quer queira, quer não; que remédio tenho eu que grande pincel!
... indica algo muito difícil e penoso
que remédio tenho eu ... sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
◦ não queria mas é inevitável trabalhos; grande trabalheira; ser o cabo das Tor-
◦ expressão de resignação mentas; vi-me e desejei-me para
sin.: quer queira, quer não; que remédio!
patt: (que/ser* um) grande pincel!
patt: que remédio (tenho eu/tens tu/tem ele/temos
nós) ...
questão de crime de lesa majestade 220 rabeta

questão de crime de lesa majestade quinquilharia


coisa gravíssima e indesculpável numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
etim: Crime contra o rei, ou membro da família real. ninguém sabe bem o que está lá dentro
Normalmente dava pena capital sin.: coisas e loisas; bugigangas; tralha
level: arcaico ( medieval ) quinta coluna
patt: (questão/crime) de crime de lesa (majes- quinta das tabuletas
tade/pátria) cemitério (referência informal a falecer)
questão de honra sin.: jardim das tabuletas; a última morada
questão de lana-caprina quinta perna do burro
questão de tempo órgão sexual masculino, pénis, pênis
que tal sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
trocadalho do carilho cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
◦ mau trocadilho teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
◦ expressão usada para comentar um trocadilho bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
pouco feliz banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
level: calão
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
nota: também usado para comentar um tracadilho
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
inesperadamente forte sabordalhão; sardão; tora; verga
patt: (/que) trocadalho do carilho
ex.: Vai mamar na quinta perna do burro!
que vens cá cheirar? quiriquiqui
que vida a minha! de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
quilhar necessidade de uso
causar prejuízos ou embaraços a alguém sin.: pinpin
sin.: foder; tramar; lixar; prejudicar
ex.: Levava um chapéu muito quriquiqui
level: coloquial
local: pt

quitute
ter relações sexuais
festas, carinho
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quindim; tagaté;
les; pinar; foder; pilar; copular; dar uma pontei-
abafo; dengo
rada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar quiza
sin.: coca; cocaína
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
dom: droga
compras
level: coloquial
quizumba
quilhões ◦ Barulho, barulheira
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: colhões; tomates; berlindes; badalos; testícu-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
los; bolas; ovos; tins ◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
gram: só usado no plural
level: calão muito carroceiro
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
numero: plural
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
quinar peixeirada; balbúrdia; gritaria; sem trelho nem
morreu, faleceu trebelho
local: Brasil
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
R
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
passar desta para melhor; dar o peido mestre; rabeta
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
◦ homossexual masculino passivo
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
◦ indivíduo efeminado
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
virar presunto; partir deste mundo
rabo; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
ex.: O Fulano quinou
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
level: coloquial
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
quindim genero: masculino
festas, carinho level: calão carroceiro
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; tagaté; local: pt norte
abafo; dengo
rabo 221 rameira

rabo raios te parta


referente à região das nádegas ou ânus, frequente- é um: interjeição
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- ordem de não aborrecer e de se ir embora
ção estética sin.: vai para o raio que te parta!; vai para o di-
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; bilha; traseiro; abo que te carregue!; vai p'ro inferno!; caralhos o
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate fodam!
• patt: raios (te parta/o partam)
◦ homossexual masculino passivo ralar peito
◦ indivíduo efeminado fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- máticas)
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ra- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
genero: masculino pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
level: calão carroceiro pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
rabolho cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; picar
◦ homossexual masculino passivo a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
◦ indivíduo efeminado local: Brasil

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- ralé


tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
rabo; rabeta; rebola; panasca; panisga; panilas; ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; portar não inspira conança, estando associado à
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo criminalidade menor
ex.: tu és um granda rabolho! sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
genero: masculino desonesto; escória
raboterapia ramada
terapia envolvendo rabos car bêbado, beber de mais
rabudo sin.: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa; en-

é um: insulto cher a cara; entornar o barril; entornar o caneco;


Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
sin.: ser um peida gadocha tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
patt: (rabudo/rabuda) asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
racha um porre; encharcado
órgão sexual feminino level: coloquial
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; rambo
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; fe- indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha- malmente com pouca cabeça
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta; sin.: ninja

conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; ex.: saiste-me cá um rambo

xana; snaita Rambo


en: pussy homem muito musculado
level: calão sin.: saradão; monstrão
rachar a conta ex.: O tipo é um Rambo do caneco mas tem medo
dividir a despesa igualmente de aranhas!
sin.: pagar a meias rameira
local: Brasil é um: insulto
racho-te ao meio é usado genericamente para insultar violentamente
ráa alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
apetite, vontade de comer que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: larica; fomeca; galga; fome; estar esganado de - mulher que vive na prostituição
fome sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

rainha do cortiço lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher


Depreciativo em relação a mulher que se pretende de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
evidenciar putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
ex.: A Albertina, com aqueles modos, deve pensar vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
que é a rainha do cortiço! piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
local: Portugal angola; galdéria
raios e coriscos level: calão
ramerrame 222 redonda mentira

ramerrame raticar
rotina, marasmo, monotonia, ausência de activida- é um: trocadilho por aglutinação libertina
des ou situções interessante tornar-se um rato
sin.: pasmaceira; marasmo rato de sacristia
ex.: Estou farto deste ramerrame; tenho que mudar mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
de emprego. igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
ramona lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
referências a um agente da polícia, ou à polícia em podres de sobra.
geral sin.: beata
sin.: chui; bóa; judite; polícia; moina ratoneiro
ex.: vem aí a ramona pessoa que rouba
nota: Carrinha da polícia sin.: ladrão; gatuno; larápio; amigos do alheio; as-
ranhoso saltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
desgraçado e com aspecto deplorável rista; cafunge
sin.: lazarento; sarnento; miserável; sarnoso level: arcaico
rapariga razão de Estado
namorada, rapariga patt: razão*N de Estado
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
razão de monta
pailha; mina; miúda; bicicleta razão importante
local: Portugal
patt: razão*N de monta
rapaz real gana
sin.: chavalo; indivíduo
rebarbado
rapaziada alguém em carência sexual, que não tem relações
conjunto de miúdos
sexuais há muito tempo
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; pivetada
level: calão carroceiro
rapinar
furtar, roubar rebentar a escala
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; surri-
tirar a mais alta classicação
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão rebileira
leve a; larapiar; dar o buxo pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre
rapioqueira alegre, contente e festiva
sin.: rapioqueira
pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre
alegre, contente e festiva rebola
sin.: rebileira
◦ homossexual masculino passivo
raposa velha ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
se deixa enganar tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
sin.: mula; matreiro; manhoso; mâno
rabo; rabeta; rabolho; panasca; panisga; panilas;
rasca panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
é um: insulto frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
de fraca qualidade genero: masculino

sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; bera level: calão carroceiro

rasgar seda receber de mão beijada


actividade de se meter na vida dos outros, espiar, entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
comentar, armar intrigas discussão, sem reclamar
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- sin.: servir numa bandeja; dar de bandeja

coviteiro; intriguista; tagarelar; dar ao badalo; ex.: Jogamos péssimo, demos a taça de mão beijada!

bilhardar patt: (receber*/dar*/) de mão beijada

local: Brasil receber luvas


raspa-jaca reco
cutelo sorte
comm: ? sin.: mijo; paio; piço; chouriço; ter uma vaca; ser
rata um grande coiro
órgão sexual feminino level: coloquial
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; vagina; ce- recolher às boxes
naita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha; ir para a cama dormir
febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha- sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta; no sono; passar a vale de lençóis; ir amassar a
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; palha
xana; snaita level: coloquial
en: pussy nota: também recolher a casa
level: calão estupidamente carroceiro redonda mentira
reduzir a pó 223 render a alma ao Criador

reduzir a pó reinação
destruir completamente mentira, partida, brincadeira
refastelar-se sin.: grupo; treta; peta; patranha; dar-me um coiro

deitar-se comodamente num sofá ou poltrona ; bai no Batalha


level: coloquial
sin.: espapaçado; esparramar-se
patt: (refastelar-se/estar* refastelado)

refrescar a memória a alguém estar a brincar, estar a mangar comigo
sin.: mangação; brincadeira; gozo
lembrar a alguém uma coisa que estava (proposita-
damente) esquecida reinaldice
é um: Termo nascido de evento
refrescar as ideias
brincadeira, fantasia
ensinar, estudar, relembrar dataDesuso: 1940?
sin.: dar-lhe uma ensaboadela
dataOrigem: 1930?
evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens
ex.:

frase: tens refrescar essa matéria


de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua
equiv: relembrar
fantástica imaginação para criar algumas repor-
patt: refrescar (as ideias/a matéria)
tagens que fazia
regabofe level: coloquial
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- local: Portugal
ria ordem •
sin.: babilónia; pandemónio; balbúrdia é um: Termo nascido de evento
ori.: rega+bofes  comer e beber envolvendo gran- orgia, sexo demasiado viril ou violento
des excessos dataDesuso: 1985?
patt: (regabofe/regabofes) dataOrigem: 1977?
regar com lágrimas evento que lhe deu origem: baseado num boato que
registo de bloco de esquerda circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza virilidade teria mandado para o hospital uma
por uma ineciência atroz ligada a substituir as cantora das Doces, boato amplamente negado na
palavras e convenções habituais pelo enunciar to- altura
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo: level: coloquial

em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar local: Portugal

"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian- reinar com


ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,..... sin.: fazer chacota; dar tanga; gozar com

muito bom dia, boa tarde, boa noite" ex.:

sin.: politicamente correcto frase: tás a reinar comigo?

patt: (registo/retórica) de bloco de esquerda equiv: tás a gozar comigo?

rego reino animal


espaço entre as bochechas do cu ou das mamas relação aberta
sin.: cangosta; vale relação sexual aberta
level: calão ex.: possuo uma relação aberta com fulano

regras do jogo Relações Públicas


regredir relambório
pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho discurso interminável, enfadonho e normalmente
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
inútil, para tentar corrigir alguém ou alguma ati-
andar para trás como o caranguejo; retroceder tude
ex.: Pára lá com esse relambório todo. Eu vou es-
regressar a penates
tudar.
voltar para casa remar contra a maré
sin.: ir para Caselas
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
level: arcaico ( mas ainda bastante activo )
sin.: nadar contra a corrente; nadar contra a maré
patt: (regressar*/recolher*/voltar*) a penates
remédio santo
regueifa ◦ solução categórica
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ◦ resolver completamente uma questão por meios
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- menos previsíveis
ção estética ex.: Ele deu-lhe uns cachaços e foi remédio santo
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha;
remeter-se ao silêncio
traseiro; tutu; peidola; pacote; cagueiro; zuate renascer das próprias cinzas
ex.: tens uma bela regueifa, chavala
render a alma a Deus
level: coloquial
sin.: render a alma ao Criador
rei morto, rei posto render a alma ao Criador
sin.: render a alma a Deus
render-se à evidência 224 rir à socapa

render-se à evidência res-vés Campo de Ourique


reconhecer contrariadamente o óbvio com muito curta margem
repetir a cassete sin.: à tangente; por um triz

diz-se de alguém que está em constante repetição ori.: dizem que o maremoto do terramoto de 1755

sin.: vira o disco e toca o mesmo varreu Lisboa até à zona de Campo de Ourique
reputenga que escapou por muito pouco
é um: insulto ex.: O portão dá res-vés Campo de Ourique para o

é usado genericamente para insultar violentamente carro entrar


alguém do sexo feminino que vive de expedientes, local: pt sul

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria retiro espiritual


- mulher que vive na prostituição patt: retiro*N espiritual*N

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; retiro o que disse


mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- viamente levantadas
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- sin.: já aqui não está quem falou; não está mais aqui

triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- quem falou


chenga; piriguete; vadia; oferecida; bicha de an- retrete
gola; galdéria; rameira casa de banho
level: calão sin.: cagadeira; latrina; secreta; banheiro; wc; toi-

local: Brasil lette; sanitários; trono; casinha


resgar a ganga retroceder
saída de gazes intestinais pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum; sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;

bombarda; petardo; ventosidade andar para trás como o caranguejo; regredir


level: coloquial retrógrado
patt: resgar (a/) (ganga/pano) pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
resmungão das
responder à letra sin.: ser um coroa; ser um cota; velhadas; ser da

reagir da mesma maneira, usando técnicas análogas geração do papel, canetas e selos; ser um bota
responder com sete pedras na mão de elástico; fora de moda; careta; cafona; brega;
com grande animosidade e desconança jarreta
level: erudito
resposta torta
resposta ou reação agressiva e grosseira reverendíssima besta
é um: insulto
sin.: má-criação
patt: resposta*N torta*N
idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um
ressacar
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- broche; mentecapto; palerma; palonço; papalvo;
racterizado por dores de cabeça, achar que há grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
excesso de luz e que todos falam demasiado alto drada; tatarola; tolinhas
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; estar com
revolver céu e terra
a ressaca; estar com a rebarba; marsugado procurar em todo o lado
ressoar aos ouvidos ricalhaço
ser riquíssimo
constou-me que, disseram-me que, fui informado que
sin.: ser podre de rico
sin.: um passarinho disse-me; contou-me um passa-
tacho
rinho
emprego bem remunerado obtido normalmente por
patt: (ressoar*/chegar*) aos ouvidos
meio de conhecimentos pessoais
ressonar patt: (/rico) tacho
ir para a cama dormir ride
sin.: chonar; dormir; ferrar o galho; ferrar no sono;
carro, automóvel
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha; reco- sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
lher às boxes lhambeque; bote; charronca velha
restinga rijo como o ferro
rés-vés rir a bandeiras despregadas
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
trapassou algo ou se falhou algo parar de rir
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
o; por um triz; à tangente; à tanja; à justa ; à ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas;
nesga; por um pentelho seco de velha escangalhar-se a rir; partir o coco a rir
ex.: foi mesmo rés-vés. Mais uns cm e não passava
rir à socapa
na porta disfarçadamente
rir como um perdido 225 sabe que mais?

rir como um perdido roto


rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir ◦ homossexual masculino passivo
parar de rir ◦ indivíduo efeminado
sin.: ser de partir a moca; ser de morrer a rir; ser sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
bandeiras despregadas; partir o coco a rir rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
rir na cara panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
riscar do mapa boiola; frozô; abafa-palhinha; bamby; xibungo
fazer desaparecer (pessoa, instituição, localidade, genero: masculino
país) level: calão
ri-te, ri-te que logo choras local: pt norte
usa-se quando a conversa não parece séria mas na •
verdade é é um: insulto
sin.: A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
tem areia las; coneiro; pancona; tanso; lerdo
aviso, ameaça ex.: és um roto de merda
level: calão carroceiro
roubar
patt: ri-te ri-te que quando descobrires que a vase-
furtar, roubar
lina tem areia (/até choras)
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
roda 24
surripiar; fanar; palmar; empalmar; fazer mão
pessoa pequena leve a; larapiar; dar o buxo
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; taco de pia
ori.: tamanho das rodas das bicicletas mais peque-
roupa branca
nas roupa de cama
rodada de vinho roupa suja
rodar na maçaneta rude
é um: insulto
rodas baixas
rodas-baixas alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; toino; monta-
pessoa pequena
sin.: caga-tacos; minorca; roda 24; taco de pia
nheiro
roer a corda •
não cumprir o combinado é um: insulto
sin.: faltar ao prometido mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
roer as unhas sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;

estar nervoso analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon-


sin.: estar nervalhoso tes; achavascado; matarruano; matumbo; ser um
roer na consciência casca-grossa
◦ ação que a consciência reprova rua
◦ ação com a qual não estamos confortáveis pessoa que gosta de se envolver em questões
sin.: pesar na consciência; ter um peso na consciên- sin.: brigão; ruão
cia ruão
bucha ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma- ◦ ruão
nhã sin.: gigolô; chulo; putanheiro; alcoviteiro
sin.: matabichar; mata-bicho

patt: (/roer* uma) bucha

rogar pragas pessoa que gosta de se envolver em questões


sin.: brigão; rua
roleta
◦ espancar, lutar
◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar à
S
batatada; andar à bulha; andar à traulitada; an-
dar à pancada; andar à pancada; andar à porra sabe-a toda
e à maça; andar à lapada; arraial de pancada-
pessoa matreira com grande destreza para asneirar
ria; arraial de porrada; pancada de criar bicho;
sin.: ter a escola toda; ser muito sabido
porrada velha
local: Brasil
sabe-a todo
romance de cordel sabe que mais?
roncar como um porco
saber amanhar-se 226 sacripanta

saber amanhar-se saber mexer os cordelinhos


resposta improvisada ou de ocasião a uma questão inuenciar (clandestinamente) uma resolução
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento ori.: referências à manipulação de marionetas
ou por desconforto) relativamente à qual se não ex.: nunca mais se resolve; tens que mexer os cor-
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- delinhos
rância patt: (saber*/ter* de/) mexer os cordelinhos
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen- saber vender o seu peixe
rascanço; desenrasque; desunhar-se apresentar habilmente as suas ideias ou as suas cri-
nota: ser independente, autosuciente
ações, os seus pontos de vista
saber a pato com penas patt: (saber* vender/vender*) o seu peixe
algo que se recebe ou come gratuitamente saber viver
sin.: à pala; à borla; à borliú ; de graça
Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda
patt: saber a pato (com penas/)
amarrotada no chão do meu quarto...
saber a potes é um: piropo de gosto duvidoso
saber muito
saber a pouco sabes que mais? arroz com pardais!
◦ quantidade insuciente exclamação de reclamação ligeira, usa-se quando al-
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu- guém começa a estar farto de determinada situ-
asse mais tempo ação
sin.: não caber na cova de um dente
sabordalhão
ex.: Hoje soube-me a pouco... órgão sexual masculino, pénis, pênis
saber as linhas com que se coser sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

saber da poda cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-


ser um perito teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
assunto; saber do ofício banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
saber de cor e salteado tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
saber muito bem, com muita segurança camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
sin.: saber de trás para a frente; saber na ponta da quinta perna do burro; sardão; tora; verga
língua ex.: precisavas era dum sabordalhão pelo cu acima

saber de trás para a frente local: pt centro

saber muito bem, com muita segurança sacana


sin.: saber de cor e salteado; saber na ponta da é um: insulto
língua pessoa sem princípios, sem merecimento
saber do ofício sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
ser um perito escroque; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; fu-
sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no tre
assunto; saber da poda sacanice
saber levar a água ao meu moinho patifaria, acção vil
dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser sin.: calhordice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
interpretado como depreciativo ou não) uma desfeita
sin.: puxar a brasa à sua sardinha
sacar
patt: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moi-
descarregar algum contúdo da internet (legal ou
nho não)
saber o que a casa gasta ex.: Vou pedir à minha lha para sacar esse lme.
já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre- sacaste?
parado para isto
sin.: já se sabe o que a casa gasta
entendes?
sin.: topas?; estás a topar?; moró?; estás a sacar?
level: coloquial
saber por portas e travessas saco azul
tomar conhecimento de alguma coisa através de ter- saco sem fundo
ceira pessoa, através de modos menos legais ◦ grande quantidade
sin.: por linhas travessas; por portas travessas
◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba
sin.: poço sem fundo
saber ser homem
nota: pessoa que come muito
ter carácter e coragem
patt: saber* ser homem*N sacripanta
saber na ponta da língua é um: insulto

saber muito bem, com muita segurança pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: saber de cor e salteado; saber de trás para a sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;

frente escroque; sacana; sacrista; biltre; velhaco; futre


patt: (saber*/ter* a resposta/) na ponta da língua
sacrista 227 saltar-lhe a tampa

sacrista sair-se bem


é um: insulto ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova
pessoa sem princípios, sem merecimento sin.: tirar boa nota
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; sair sem dar nas vistas
escroque; sacana; sacripanta; biltre; velhaco; fu- sair discretamente sem dizer adeus a ninguém
tre sin.: despedir-se à francesa; sair de ninho
ex.: Aquele sacrista bem me lixou desta vez!
sair uma rica prenda
sacudir a água do capote
◦ fugir às responsabilidades diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
◦ deitar a culpa para outra pessoa ou circunstância çoeiro, vigarista,
sin.: ser uma boa prenda; sair melhor que a enco-
Sagrada Família
saias de um lado menda
ex.: Aquele teu colega saiu uma rica prenda!
sin.: calças do outro
sair a terreiro saiu-me do coiro
sair caro esforçar-se, trabalhar intensamente
sair com as mãos cheias de nada sin.: dar o litro; ser um moiro do trabalho; do coiro

◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- me saiu


ceu, esperar em vão nota: foi muito custoso, exigiu muito esforso

◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia patt: saiu-me do (coiro/couro)

sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car a saiu- me do pêlo
ver navios; car a chuchar no dedo; car de mãos ◦ algo que foi de muito difícil execução ou conclusão
a abanar; voltar de mãos vazias ◦ difícil e penoso de concretizar
patt: (sair* com as/car* de/voltar* de) mãos sin.: ser parido a ferros!; custou- me o cu e três
cheias de nada tostões
sair da casca patt: saiu- (me/lhe/lhes) do pêlo
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido saiu-te a carta na Farinha Amparo
sin.: saltar o muro; saltar a cerca; desatroou; alguém sem experiência de condução que anda muito
desenconar-se devagar e atrapalha o trânsito
sair da conta sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
sair da linha mingo; domingueiro; condutor de chapéu preto
sair da toca level: arcaico
sair de ninho pseudo-etimologia: expressão vinda do tempo em
sair discretamente sem dizer adeus a ninguém que saíam brindes nas caixas da farinha Amparo,
sin.: despedir-se à francesa; sair sem dar nas vistas
nos anos 60
local: Brasil
saloio
sair de si
é um: insulto
sair dos eixos
sair-lhe cara a brincadeira alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: parolo; tosco; broeiro; rude; toino; monta-
algo que, insperadamente, teve más consequências
sair-lhe na rifa nheiro
alguma actividade chata, ou pessoa difícil de aturar saltar a cerca
que inesperadamente nos apareceu car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
sair-me em sortes sin.: sair da casca; saltar o muro; desatroou;
algo que é obtido por resultado de um sorteio desenconar-se
sin.: calhar na rifa saltar aos olhos
nota: normalmente usado negativamente evidência
patt: (sair-me/calhou-me) em sortes sin.: diante dos olhos
sair melhor que a encomenda saltar-lhe a tampa
diz-se de alguém que decepcionou, que inesperada- ◦ _ muito zangado
mente mostrou ser mais traiçoeiro ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: é uma boa encomenda!
descontrolado, de mau-humor
patt: sair* melhor*N que a encomenda
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
sair melhor que a encomenda ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai- dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
çoeiro, vigarista, car uma fera; car furioso; car furibundo; -
sin.: ser uma boa prenda; sair uma rica prenda
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
sair o tiro pela culatra mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
quando se faz algo que se volta contra quem o fez der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
sin.: virar-se o feitiço contra o feiticeiro
ferver-lhe o sangue nas veias
ex.: zeste queixa dele mas saiu-te o tiro pela cula-
tra
saltar-lhe na pachacha 228que aconatecem, temos que encaralhá-las de frente!
são coisas

saltar-lhe na pachacha salvo o devido respeito


copular salvo pelo gongo
sin.: dar nela; saltar-lhe para a espinha; saltar -lhe salvo no ultimo instante quando já não parecia haver
prá cueca salvação
level: calão carroceiro etim: origem pugilismo, o gongo marca o m do
local: pt norte assalto, podendo em certos casos dar uma pausa
saltar-lhe para a espinha que salve um lutador em apuros
copular salvo raras excepções
sin.: dar nela; saltar-lhe na pachacha; saltar -lhe salvo seja!
prá cueca ◦ interjeição de desagrado e esconjuro
level: calão ◦ interjeição para afugentar espírito maligno
saltar -lhe prá cueca sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;
copular te arrenego Belzebu!; vade retro Satanás ; credo,
sin.: dar nela; saltar-lhe na pachacha; saltar-lhe cruzes, canhoto!; longe vá o agoiro; lagarto! la-
para a espinha garto! lagarto!
patt: saltar* (-lhe/) prá cueca sande de imaginação
saltar o muro comer pão sem nada lá dentro
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido sin.: pão com dentes
sin.: sair da casca; saltar a cerca; desatroou; sandes de dois arames
desenconar-se fardo de palha (maneira indireta de chamar burro)
• ex.: Estás com fome? Já te preparo uma sande de
sin.: arejar; desanuviar; desopilar; espairecer dois armes
ex.: ela precisa de saltar o muro local: Alentejo
saltar os miolos sangue azul
salteador sangue na guelra
membro de uma quadrilha sanitários
sin.: quadrilheiro
casa de banho
• sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
pessoa que rouba wc; toilette; trono; casinha
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
level: erudito
alheio; assaltante; ibusteiro; fajardo; carteirista; Santa Bárbara
cafunge santa ignorância
level: arcaico
expressão que lamenta ironicamente uma vergo-
salto alto nhosa ignorâcia
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a santinha do pau oco
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba-
pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
nal actividade num número de circo
sin.: santinho de pau carunchento
sin.: tacão alto
etim: Nos século XVIII e XIX os contrabandistas
patt: salto*N alto*N
de ouro e pedras preciosas utilizavam estátuas
salto à vara
de santos ocas por dentro. O santo era "reche-
patt: salto*N à vara
ado"com preciosidades, por vezes roubadas e en-
salto mortal
viado para Portugal.(from:Renato Plantier)
patt: salto*N mortal*N
local: Brasil
salva de palmas
aplauso, agradecimento
santinho!
ex.: Peço uma salva de palmas para a organização
resposta usada quando alguém espirra... Ligeira-
salvar a face mente humorístico e, quando tomado à letra, li-
salvar a honra do convento geiramente ofensiva
sin.: hoje já não há circo, o urso constipou-se; Deus
◦ tentar que o grupo não que mal visto
◦ reverter ou atenuar uma situação vergonhosa
te guarde
ex.:
santinho de pau carunchento
frase: "depois de um péssimo almoço, acabaram pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
sin.: santinha do pau oco
por ser as sobremesas a salvar a honra do con-
vento." Santo Graal
equiv: sobremesas reverteram a má impressão
santo sudário
salvar a pele são coisas que aconatecem, temos que
salve-se quem puder! encaralhá-las de frente!
situação de permanente pressa trocadilho brejeiro sem grande signicado que pode
sin.: ser um ver se te avias; lufa-lufa; ser um corre-
ser usado como bordão ou comentário quando
corre nada de melhor houver a dizer
level: calão carroceiro
nota: sufoco e pânico
são favas contadas 229 se bem o disse, melhor o fez

são favas contadas saroto


resultado garantido e conhecido cão com o rabo cortado
patt: (são/) favas contadas ex.: O cão deles é saroto
pseudo-etimologia: Em tempos medievais e até ao level: coloquial
século XIX, em várias associações, irmandades, local: pt
etc, as decisões eram tomada por votoções feitas sarraceno
com favas (fava negra  voto contra; fava branca term depreciativo para designar os lisboetas e habi-
 voto favorável). Favas contadas correspondia a tantes do sul
ser já bem conhecido e controlado o resultado. sin.: mouro
são mais as vozes que as nozes level: coloquial
muito menos quantidade do que o anunciado local: pt norte
são mais que as mães sarrafusca
são muitos desordem, motim popular, pancadaria generalizada
são muitos anos a virar frangos sin.: balbúrdia
tenho muita experiência Satanás
level: coloquial
Diabo
são e salvo sin.: mafarrico; Belzebu
patt: são*N e salvo*N
satisfazer uma necessidade
sapatas
saúde de ferro
pneus se a burrice pagasse imposto estavas desgra-
patt: sapatas (/do meu bólido)
çado!
sapatona
insulto
é um: insulto
homossexual feminina se a memória não me falha
sin.: fufa; fessureira; caminhoneira
se a minha avó tivesse asas, era um avião
level: calão carroceiro
resposta que visa desmontar uma suposição absurda
sin.: se a minha avó tivesse rodas, era uma biciclete;
local: Brasil

saradão se a minha avó tivesse tomates, era o meu avó


homem muito musculado se a minha avó tivesse rodas, era uma biciclete
sin.: monstrão; Rambo resposta que visa desmontar uma suposição absurda
level: coloquial sin.: se a minha avó tivesse asas, era um avião; se a

local: Brasil minha avó tivesse tomates, era o meu avó


sardão se a minha avó tivesse tomates, era o meu avó
órgão sexual masculino, pénis, pênis resposta que visa desmontar uma suposição absurda
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- sin.: se a minha avó tivesse rodas, era uma biciclete;
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- se a minha avó tivesse asas, era um avião
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; level: calão
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- montanha
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- é um: provérbio
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; preferir o simples ao complicado
quinta perna do burro; sabordalhão; tora; verga sin.: mãos à obra!
level: calão etim: Pediram ao profeta Maomé uma prova do que
sarilho ensinava, realizando um milagre. Maomé orde-
problema ou situação complicada nou, assim, que o monte Safa viesse até ele. Como
sin.: alhada; complicação; embrulhada; berbicacho; o monte não se deslocou, o profeta foi ele mesmo
grande chumbadela até à montanha. De seguida, elogiou a sabedo-
sarjeta ria e misericórdia de Deus, já que a montanha
boca maldizente e caloniosa poderia ter esmagado toda o reino no caso de
sin.: cloaca se haver deslocado. (origem: Pórtico da Língua
ex.: Portuguesa)
frase: Só sai (porcaria/merda) dessa sarjeta! patt: se a montanha não vai a Maomé (, vai Maomé
equiv: só dizes disparates à montanha/)
sarnento se bem o disse melhor o fez
desgraçado e com aspecto deplorável realizar imediatamente de acordo com o que foi
sin.: lazarento; miserável; sarnoso; ranhoso anunciado ou proposto e com sucesso total
sarnoso sin.: meu dito, meu feito; ser tiro e queda
desgraçado e com aspecto deplorável se bem o disse, melhor o fez
sin.: lazarento; sarnento; miserável; ranhoso
sebento 230 sem mais nem menos

sebento segunda mão


◦ alguma coisa que se cola a tudo segunda meninice
◦ alguém incomodativo que não nos larga segundo consta
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; em- locução adverbial
plastro sin.: pelos vistos; ao que consta; ao que parece; ao
level: coloquial que tudo indica
sebo nas canelas! segurar a barra
◦ fugir sin.: segurar as pontas
◦ velozmente segurar as pontas
seca sin.: segurar a barra
◦ algo ou alguém que é chato, demorado segurar a vela
◦ grande chatice pessoa a mais que estorva casal de namorado
◦ grande tempo de espera sin.: servir de pau-de-cabeleira; empata fodas
sin.: uma grande seca; secante; grande cálcio; estu- local: Brasil
cha; estopada seios
level: coloquial seios de mulher, busto
seca-adegas sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
pessoa que está muitas vezes bêbada peitos; faróis; pára-choques; prateleiras; marufas
sin.: borracho; borracholas; beberrolas; amigo do seja feita a vossa vontade
trótil; bêbado seja o que Deus quiser
do chão não passa patt: (seja o que/se) Deus quiser
diz-se de algo que acabou de cair ao chão (sem se semana inglesa
danicar) semana santa
patt: (/se cair) do chão não passa
se Maomé não vai à montanha, vem a montanha
secante a Maomé
◦ algo ou alguém que é chato, demorado é um: provérbio de contrafação
◦ grande chatice sem apelo nem agravo
◦ grande tempo de espera decisão nal, sem margem para discussão
sin.: uma grande seca; seca; grande cálcio; estucha;
sem atar nem desatar
estopada car irresoluto, não andar em frente
ex.: Aquele gajo (ou assunto) é mesmo secante
sin.: não ata nem desata; não fode nem sai de cima
secreta sem conhecimento de causa
casa de banho especular, sem saber exatamente o que está a dizer
sin.: cagadeira; latrina; retrete; banheiro; wc; toi-
sin.: falar de cor; mandar postas de pescada
lette; sanitários; trono; casinha sem conta
local: Minho
inúmeras, muito grande quantidade
Se é chato, coça. Se coça, faz ferida. Se faz
sem dar nas vistas
ferida, vai ao médico.
ser discreto
se eu fosse a ti
sin.: não fazer ondas; car na penumbra
no teu lugar faria ...
se eu soubesse o que sei hoje! sem dar um pio
Se é verdade que somos o que comemos, eu ama- sem dó nem piedade
nhã podia ser tu! cruelmente
sin.: requintes de malvadez
é um: piropo de gosto duvidoso
segóvia sem eira nem beira
masturbação masculina não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
sin.: bater uma pívia ; tocar à punheta; esgoviar; es-
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar cair morto; não ter com que mandar cantar um
o ganso; esgalhar o pessegueiro cego; não ter eira nem beira; não ter vagar; não
level: calão muito carroceiro
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
ori.: Eira é a plataforma de pedra, terra batida ou
segredo da abelha
segredo de polichinelo cimento onde grãos cam ao ar livre para secar.
segredo de Estado Beira é a beirada da eira. Quando uma eira não
patt: segredo*N de Estado
tem beira, o vento leva os grãos.
segredos da alcova sem fundo
seguir as pegadas interminável
sin.: seguir as pisadas; seguir os passos
sem gota de sangue
seguir as pisadas sem mais aquelas
sin.: seguir as pegadas; seguir os passos
de imediato, sem pedir autorização
seguir os passos sem mais nem menos
sin.: seguir as pegadas; seguir as pisadas
sem nenhuma razão, sem avisar
sem dizer água vai 231 senhor de si

sem dizer água vai sempre a aviar


sem avisar nem dar explicações sempre a aviar cartucho
ori.: água-vai era a exclamação de aviso aos tran- ◦ conduzir em alta velocidade
seuntes de que se ia lançar pela janela águas de ◦ executar trabalho depressa
despejos... sin.: é sempre a aviar; sempre a abrir
patt: (sem/não) dizer* água vai sem problema
sem cheta não há problema
◦ sem dinheiro, a mendigar sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
◦ situação de penúria, depressão tá limpeza
sin.: andar ó tio ó tio; não ter com que comprar sem rei nem roque
os melões; uma mão atrás e outra à frente; andar em desordem total
nas lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar sem remédio
na merda; estar liso; estar teso; teso como um sem tirar nem pôr
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar exatamente igual
à moina; voar baixinho sem trelho nem trebelho
patt: (sem/não ter*) cheta ◦ Barulho, barulheira
sem papas na língua ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
mónias ◦ desordem, desorganização
sin.: sem paninhos quentes sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
patt: (sem/não ter*) papas na língua granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
sem ponta por onde se lhe pegue chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
sem qualquer valor nem senso peixeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba
sin.: não ter pés nem cabeça; sem talho nem mara- level: arcaico
valho; não ter nada que se aproveite sem tugir nem mugir
patt: (sem/não ter*) ponta por onde se lhe pegue sem um tusto
sem talho nem maravalho ◦ sem dinheiro, a mendigar
sem qualquer valor nem senso ◦ situação de penúria, depressão
sin.: não ter pés nem cabeça; sem ponta por onde sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
se lhe pegue; não ter nada que se aproveite que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
nota: sem p mínimo de perfeição frente; andar nas lonas; estar à dependura; estar
patt: (sem/não ter*) talho nem maravalho na merda; estar liso; estar teso; teso como um
se mordes a língua morres envenenada carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
é um: expressão de censura subtil à moina; voar baixinho
censurar, denegrir, dizer mal de sendeiro
sin.: estar a desfazer em ; cortar na casaca é um: insulto
sem ovos não se fazem omeletas diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
lamento ou reclamação quando não há as condições sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
mínimas (monetárias, pessoal necessário) para a besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
realização de uma tarefa cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido;
sem paninhos quentes borrego; abantesma; estafermo; energúmeno;
com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri- néscio
mónias etim: sendeiro=senda+eiro: cavalo ou burro velho
sin.: sem papas na língua e manhoso
sem ferir susceptibilidades level: arcaico
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- senhora da limpeza
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés-
minimizando os aspectos negativos inerentes ao ticos
facto a reportar ou comunicar sin.: mulher a dias
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com senhorN do seu nariz
paninhos quentes; eufemismo pessoa orgulhosa
level: erudito sin.: senhor da sua vontade; senhor de si
oposto: curto e grosso patt: senhor*GN (do/de) seu nariz
patt: (sem/para não) ferir susceptibilidades senhor da sua vontade
sem perda de tempo pessoa orgulhosa
imediatamente, sem hesitação sin.: senhor de si; senhorN do seu nariz
sin.: sem pestanejar patt: senhor*N da sua vontade
sem pestanejar senhor de si
imediatamente, sem hesitação pessoa orgulhosa
sin.: sem perda de tempo sin.: senhor da sua vontade; senhorN do seu nariz
sem pinga de sangue patt: senhor*N de si
sensaborão 232 ser assunto quente

sensaborão ser algo de alma e coração


desenxabido, algo que não consola ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: pãozinho sem sal; limão sem sumo sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos

senso comum pés à cabeça; ser algo de corpo e alma


sentar-se ser algo de corpo e alma
sentar-se à mesa (para comer) ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: abancar; alapar sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos

sentei-me pés à cabeça; ser algo de alma e coração


indicação (frequentemente exagerada) de que se está ser algo dos pés à cabeça
a morrer ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo de
sin.: chegar ao pessegueiro; daqui não passo; estar
entre a cruz e a caldeirinha; estar de pés para a corpo e alma; ser algo de alma e coração
cova ser algo dos quatro costados
sentir ganas ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: ser algo dos pés à cabeça; ser algo de corpo
ter uma enorme vontade de
sentir na pele e alma; ser algo de alma e coração
ex.:
experenciar algo (normalmente mau)
frase: ele é um benquista dos 4 costados
sentir nó na garganta
equiv: é um ferrenho benquista
patt: (sentir*/ter*/) nó na garganta
etim: referência à nomenclatura da genealogia  4
separar o trigo do joio costados signicando os 4 avós  têm a mesma
separar o bom do mau origem
ser abichanado local: pt
ser amaricado, de gosto duvidoso ser altamente
ex.:
◦ bom, agradável
frase: esse casaco é um bocado abichanado ◦ interjeição de agrado
equiv: tem um ar maricas sin.: bestial; ser baril; xe; xolas; bestial; porreiro;
level: coloquial porreiraço; bacana
ser a cara chapada patt: (ser*/) altamente
ser muito parecido amigo do trótil
a cereja em cima do bolo pessoa que está muitas vezes bêbada
ser o toque nal perfeito, ser o cúmulo da perfeição sin.: borracho; borracholas; beberrolas; bêbado;
ex.: aquele golo no último minuto foi a cereja em seca-adegas
cima do bolo patt: (/ser*) amigo do trótil
patt: (/ser*) a cereja em cima do bolo ser a palha que faz arriar o burro
a cerveja em cima do bolo facto (normalmente insignicante) que despoleta a
versão copista de a cereja em cima do bolor crise acumulada
patt: (/ser*) a cerveja em cima do bolo sin.: ser a gota de água

ser a chave da cadeia patt: ser* a (palha/palhinha) que faz arriar o burro

diz-se de uma situação ou coisa ilegal e muito arris- ser apoucado


cada pessoa portadora de deciência mental facilmente
patt: (ser* a/) chave da cadeia perceptível (Nos Açores, de uma pessoa com de-
ser a correia de transmissão ciência mental, diz-se que não é bem-bem)
ser a gota de água patt: (ser/) apoucado

é um: idiomática ser aquecedor


facto (normalmente insignicante) que despoleta a aquece as mulheres para os outros irem lá
sin.: ser microondas
crise acumulada
level: calão
sin.: ser a palha que faz arriar o burro
ex.: a atitude dele foi a gota de água, e começaram
areia a mais para a minha camioneta
a discutir ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
patt: ser* a gota de água (/que fez transbordar o
masiada quantidade
copo) ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
local: pt
des
ser água de cheiro ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; dose de cavalo;
pessoa que se melindra por questões insignicantes
sin.: vidrinho; vidrinho de cheiro
meter-se em altas cavalarias
patt: (/ser*) (areia (a/de) mais/muita areia) para a
ser alão
ser muito perguiçoso minha camioneta
sin.: não fazer nenhum; borregar; molengar; paste-
ser assunto quente
tema muito falado e comentado por toda a gente
lar
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
level: coloquial
estar na berlinda
última palavra em 233 ser como o cão e o gato

última palavra em ser chato como a ferrugem


◦ usar ou estar a par das últimas novidades ser muito chato
◦ ser a versão mais moderna de algo sin.: ser chato como a potassa

sin.: estar na crista da onda; último grito da moda; ser chato como a potassa
cavalgar a onda ser muito chato
patt: (/ser* a) última palavra em sin.: ser chato como a ferrugem

ser baço de mais para espelho ser chinês


diz-se quando alguém está a tapar a vista ou a visão ◦ não entender nada
ex.: Sai da frente. És baço de mais para espelho ◦ não dominar certo assunto
ser baril sin.: não perceber peva; não ver um cu de ; não

◦ bom, agradável perceber um boi de ; ainda não caiu a cha; não


◦ interjeição de agrado entender patavina
sin.: bestial; ser altamente; xe; xolas; bestial; ex.: isso para mim é chinês
porreiro; porreiraço; bacana •
patt: (ser*/) baril anedota: O cariz internacionalista do povo portu-

ser bicho cacau guês é inegável. Senão vejamos:


◦ ser excelente num determinada actividade - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
◦ ser um artigo de qualidade excecional que se vê grego;
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
ser todo XPTO; ser muito à frente; ser um truta que é chinês;
local: Brasil - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
ser boa peça mouro;
pessoa de má índole - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
ex.:
inútil... diz que é uma americanice;
frase: Esse teu primo saiu-me cá uma boa peça...
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
equiv: ... desiludiu-me
que é como o espanhol;
patt: (ser*/) (boa/má) peça
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
ser boa praça que vive à grande e à francesa;
ser burlado - Se alguém faz algo para causar boa impressão
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
ser enganado
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
sin.: enar um barrete
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
calceteiro marítimo Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por corre mal ... diz que é à Portuguesa!
fugir ao trabalho ciumento como um turco
sin.: mandrião; vadio
muito ciumento
ex.:
sin.: ciumeira
frase: O Carlos já arranjou emprego? Já sim,
patt: (/ser*) ciumento como um turco
agora é calceteiro marítimo ser colhido de surpresa
equiv: Prossão inexistente por o seu objecto ser
inesperadamente
impossível
ser como a espada de D. Afonso Henriques
patt: (/ser*) calceteiro marítimo
situação maçadora e prolongada
local: pt
sin.: maçada; chatice
ser canja ex.:
◦ ser muito fácil frase: Essa cerimónia vai ser como a espada de
◦ problema ou actividade de resolução imediata D. Afonso Henriques
sin.: de caras ; de cu; de cacaracá
equiv: chata e comprida
ser cavalo de cortesias patt: (ser* como a/) espada de D. Afonso Henriques
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- local: pt
tos e mesuras ser como a mulher dos termoços
sin.: cerimonioso; mesureiro
estar presente em todas as batalhas, disputas, pro-
ex.:
jectos, os campos
frase: O Tibúrcio é um verdadeiro cavalo de cor-
sin.: ir a todas
tesias ex.: Eu sou como a mulher dos termoços  estou
equiv: Referência aos cavalos de alta escola, trei-
sempre lá!
nados (entre outros aspectos) para cumpri- ser carne de canhão
mentarem o público ex.: detesto que façam de mim carne para canhão
level: coloquial
patt: (ser*/como/) carne (de/para) canhão
patt: (ser*/) cavalo de cortesias
ser como o cão e o gato
local: pt
ser inimigos
pai da noiva 234 ser de pedra

pai da noiva de cacaracá


alguém que educadamente demora muito nos prepa- ◦ ser muito fácil
rativos, cumprimenta toda gente. ◦ problema ou actividade de resolução imediata
ex.: Anda-te sentar de uma vez! pareces o pai da sin.: de caras ; de cu; ser canja
noiva patt: (/ser*) de cacaracá
etim: Em dia de boda, o pai da noiva antes de se ser de cair o queixo
sentar a comer passa por todas as mesas, cumpri- ser maravilhoso
menta toda gente, e acaba por nunca comer nada sin.: ser de sonho
de jeito. ser de calibre
patt: (/ser* como o/parecer* o) pai da noiva ser matreiro e perigoso, ser danado
ser ouro sobre azul sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de gancho;
estar muito bem ser torcido
sin.: estar como Deus com os anjos ser de carne e osso
patt: (ser*/como/) ouro sobre azul ser real e humano
ser como São Tomé ser de comer e chorar por mais
diz-se de alguém que só acredita no que vê ser fantástico
ser contas doutro rosário sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
ser outro assunto assobios; ser de se lhe tirar o chapéu; ter muita
corno pinta; ser um achado
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher patt: (ser* de/de) comer e chorar por mais
◦ insulto genério ser de estalo
sin.: cornudo; chifrudo; pertencer à ordem de S. ser fantástico
Cornélio; pôr os cornos sin.: ser de trás da orelha; ser de três assobios; ser
level: calão carroceiro de comer e chorar por mais; ser de se lhe tirar o
patt: (/ser*) corno chapéu; ter muita pinta; ser um achado
cornudo patt: (ser*/) de estalo
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher ser de gancho
◦ insulto genério ser matreiro e perigoso, ser danado
sin.: chifrudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor- sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de calibre;
nélio; pôr os cornos ser torcido
level: calão carroceiro patt: (ser*/) de gancho
patt: (/ser*) cornudo ser de ganho
ser curto e grosso ser de gritos
ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili- ser de má raça
dades ser matreiro e perigoso, ser danado
sin.: ser sucinto e objectivo sin.: ser de marca; ser de calibre; ser de gancho; ser
ex.: sendo curto e grosso, a tua sogra é uma parva- torcido
lhona! ser de marca
oposto: com paninhos quentes ser matreiro e perigoso, ser danado
ser cuspido sin.: ser de má raça; ser de calibre; ser de gancho;
ser atirado para fora de um veículo ser torcido
ser da cor de grupo ser de morrer a rir
ser da mesma comunidade, do mesmo pardido, da rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
mesma losoa parar de rir
ser dado a sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser
ser atreito a de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
ser da geração do papel, canetas e selos bandeiras despregadas; partir o coco a rir
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- patt: (ser* de/) morrer a rir

das ser de olhão


sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ve- ser de partir a moca
lhadas; ser um bota de elástico; fora de moda; rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
careta; cafona; brega; jarreta parar de rir
patt: (ser* da/) geração do papel, canetas e selos sin.: rir como um perdido; ser de morrer a rir; ser
ser de boa boca de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
pessoa que ca contente com qualquer refeição bandeiras despregadas; partir o coco a rir
sin.: ser de bom comer ex.: a viagem foi de partir a moca a rir

ser de bom comer patt: (ser*/) de partir a moca

pessoa que ca contente com qualquer refeição local: pt

sin.: ser de boa boca ser de pedra


ser de bom tempo alguém que não se comove com nada
ser de rir às gargalhadas 235 ser feia como os trovões

ser de rir às gargalhadas ser dose


rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir ◦ ser difícil
parar de rir ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; razão, incomoda com coisas de somenos impor-
ser de morrer a rir; escangalhar-se a rir; rir a tância
bandeiras despregadas; partir o coco a rir sin.: ser um osso duro de roer; não ser pêra doce;

patt: (ser* de/) rir às gargalhadas ser um pé no saco


ser de se lhe tirar o chapéu dose de cavalo
ser fantástico ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de masiada quantidade
três assobios; ser de comer e chorar por mais; ter ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
muita pinta; ser um achado des
patt: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
ser de sonho sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais para

ser maravilhoso a minha camioneta; meter-se em altas cavalarias


sin.: ser de cair o queixo ex.:

ser de trás da orelha frase: aquele trabalho foi dose de cavalo


ser fantástico equiv: _ foi demasiado
sin.: ser de estalo; ser de três assobios; ser de comer patt: (/ser*) dose de cavalo

e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu; ser do tempo do arroz de quinze
ter muita pinta; ser um achado coisa muito antiga
patt: (ser*/) de trás da orelha ex.: Isso é uma música do tempo do arroz de
ser de três assobios quinze,...
ser fantástico level: coloquial

sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de comer nota: Possível alusão a um tempo em que o preço

e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu; do arroz seria a 15 (tostões?, reis?) cada quilo
ter muita pinta; ser um achado local: pt

patt: (ser*/) de três assobios


ser engraçado
de truz! faz rir
sin.: ter graça; ter piada; ser um prato
excelente, algo muito bom, muito grande
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
ser enrabado
força; mais melhor bom; ser do caralhão; de ar- ◦ ser enganado
romba ◦ ser oprimido
level: calão carroceiro
ex.:
frase: ela é uma cozinheira de truz! ser entendido no assunto
equiv: fantástica cozinheira ser um perito
sin.: conhecer o nome aos bois; saber da poda; saber
nota: Alguém que se destaca positivamente pelas
qualidades e capacidade do ofício
patt: (/ser*) de truz!
enxertado em corno de cabra
pessoa de difícil trato, mau feitio
ser do caraças!
sin.: mau feitio; não ser bom de assoar; ter maus
bom, incrível
fígados; feitio do caralho
ex.:
patt: (/ser*) enxertado em corno de cabra
frase: és um gajo do caraças!
ser enxovalhado
equiv: mediante a entoação, tanto pode ser és xe ser fortemente envergonhado em público
como és chato... sin.: ser encaralhado
ser do caralhão ser estuporado
excelente, algo muito bom, muito grande é um: insulto
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
diz-se de alguém que se porta mal, velhaco
força; mais melhor bom; de arromba; de truz! sin.: bandalho; estupor; bandido; vândalo
level: calão
level: coloquial
patt: (ser*/) do caralhão
ser faroleiro
ser do caralho ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
admiração, interjeição de espanto sin.: ter peneiras; cheioN de peneiras
sin.: catano
ex.:
level: calão
frase: aquele gajo é um faroleiro
do contra equiv: fala, fala, mas não sai do sítio
pessoa que nunca concorda com os outros, que nunca ser feia como os trovões
aceita a situação diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos
patt: (/ser*) do contra frequente, a expressão também pode ser usado em
ser doente por homens.
ser fanático por sin.: feia como o demo
ser encaralhado 236 ser mais velho que o cagar

ser encaralhado levado da breca


ser fortemente envergonhado em público ◦ endiabrado
sin.: ser enxovalhado ◦ apresentar comportamento desajustado, por
patt: (ser*/car*) encaralhado grande agitação, disparates e exageros
ser fodidoN sin.: levado da casqueira; pintar o caneco; pintar a

◦ diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa pintar o sete
(desabafo de desilusão) ) ex.: fulana é levada da breca

◦ ser mau e impiedoso, sem escrúpulos patt: (/ser*) levado da breca

sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca; ser levadoN da breca
ser quilhadoN; ser lixadoN ◦ diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
level: calão preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
patt: ser* fodido*GN (desabafo de desilusão) )
ser gaija para ◦ ser mau e impiedoso, sem escrúpulos
sin.: ser levadoN do Diabo; ser fodidoN; ser quilha-
alguém com valentia para fazer certa actividade
sin.: ser homem para
doN; ser lixadoN
patt: ser* levado*GN da breca
ex.: Ela é gaija para atravessar o rio e muito mais!
patt: ser* (gaija/gaijo) para
ser levadoN do Diabo
◦ diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ser grosso para palito
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
car (facilmente) arreliado com piadas, observações
(desabafo de desilusão) )
ou críticas
◦ ser mau e impiedoso, sem escrúpulos
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser peludo
sin.: ser levadoN da breca; ser fodidoN; ser quilha-
homem de barba rija doN; ser lixadoN
homem viril e valente patt: (ser*/) levado*GN do Diabo
sin.: ter a barba rija
ser um balde de água fria
patt: (/ser*) homem de barba rija
desilusão, desapontamento
ser homem para sin.: desconsolo
alguém com valentia para fazer certa actividade patt: (ser*/levar*) um balde de água fria
sin.: ser gaija para ser lixadoN
serigaita ◦ diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
rapariga traquinas, travessa, respondona, que tem preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
resposta para tudo (desabafo de desilusão) )
• ◦ ser mau e impiedoso, sem escrúpulos
é um: ave sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;

pássaro muito comum em Portugal ser fodidoN; ser quilhadoN


sin.: trapadeira ex.: tu és lixado! não podias ter dado uma ajudi-

ser igual ao litro nha?


level: coloquial
equivalente, sem diferenças relevantes
patt: ser* lixado*GN
sin.: vai dar ao mesmo

seringa maior e vacinado


seringa para injectar droga pessoa (que já devia ser) adulta e responsável
ex.: Não te preocupes. Ela já é maior e vacinada!
sin.: compressor; caneta; bomba; chica; martelo;
patt: (/ser*) maior e vacinado
gringa
dom: droga
ser mais caro o caldo que o peixe
não compensa
sério
sin.: não valer a pena; adiantar um grosso; o molho
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de sair mais caro que o peixe
humor patt: ser* mais caro o (caldo/molho) que o
sin.: bisonho; carrancudo; trombudo
(peixe/frango)
ser levado ao colo local: Brasil
◦ ter alguém que nos facilita o trabalho ou que o ser mais papista que o Papa
faz por nós agir com excesso de zelo ou perfeição, defendendo
◦ ter alguém que sistematicamente vigariza uma uma causa ou realizando uma tarefa de forma
competição em nosso favor mais empenhada que os próprios donos ou auto-
sin.: ter o rabinho lavado com água de rosas; ter a
ridades máximas.
papinha toda feita patt: (ser*/) mais papista que o Papa
ex.:
ser mais velho que o cagar
frase: O Sporting ganhou mas foi levado ao colo coisa óbvia e sobejamente conhecida
equiv: foi beneciado sin.: essa é mais velha do que o cagar de pé; vulga-
ridade
ser mais velho que o cagar 237 pião das nicas

ex.: Mas que grande novidade! Isso é mais velho ori.: os hebreus, eram conhecidos por realizar sa-
que o cagar... crifícios de animais como maneira de puricar os
level: calão próprios pecados. Conforme a tradição, os sacer-
local: pt dotes colocavam as mãos no bode antes de sa-
mala sem alsa cricar no intuito do animal carregar todos os
ser inconveniente pecados do povo à morte.
sin.: falar de mais ser o bombo da festa
patt: (/ser*) mala sem alsa _ aquele em que todos (se vingam/batem)
local: Brasil ser obra!
ser marado dos cornos indica algo muito difícil e penoso
é um: insulto sin.: ser o cabo dos trabalhos; carga de trabalhos;

ser doido, sem juízo grande trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi- das Tormentas; vi-me e desejei-me para
olado; abiscoidato; janado ser o braço direito de
level: coloquial ser uma ajuda indispensável a
patt: ser* marado (dos cornos/) ser o cabo das Tormentas
ser marca do carago indica algo muito difícil e penoso
mau sinal sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
◦ perigo ou insucesso iminente trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel!;
◦ situação muito difícil, sem solução vi-me e desejei-me para
sin.: a coisa está a tornar-se feia; a coisa está feia ; ser o caralho
estou a ver a coisa muito negra ser algo muito difícil
patt: (/ser*) mau sinal ex.: aquela chuva era o caraças
ser microondas level: calão
aquece as mulheres para os outros irem lá patt: ser* o (caralho/caraças/caneco)
sin.: ser aquecedor Diabo em gura de gente
ex.: ◦ patife
frase: aquele gajo é o meu microondas ◦ criança traquinas
equiv: aquece as mulheres para os outros come- patt: (/ser* o) Diabo em gura de gente
rem serôdio
level: calão carroceiro ◦ tardio ou atrasado
ser minado ◦ que já todos sabem
ser vítima de droga na bebida, sem conhecimento ser o m
nem consentimento ser o m da picada
ser muita fruta sin.: o m do mundo
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- ser o mau da ta
masiada quantidade num conito é aquele que só quer o mal dos outros,
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- que nunca tem razão, que sempre vai ganhando
des sem olhar a meios. Expressão frequentemente
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades usada na negativa ou em refutação para reclamar
sin.: o coco é seco; areia a mais para a minha camio- de preconceitos infundadados de maldade
neta; dose de cavalo; meter-se em altas cavalarias sin.: ser o vilão
ex.: Eu até gostava, mas é muita fruta ex.: Estás enganado. Neste divórcio, não sou eu o
ser muito à frente mau da ta
◦ ser excelente num determinada actividade patt: (ser*/) o* mau* da ta

◦ ser um artigo de qualidade excecional ser o penico do céu


sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; chover muito
ser todo XPTO; ser um truta; ser bicho cacau sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
ser muito esperto mas não caçar ratos caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
será esperto mas pouco se nota chover torrencialmente; vai cair molho
patt: ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos ex.:

ser muito sabido frase: Braga é o penico do céu


pessoa matreira com grande destreza para asneirar equiv: em Braga chove muito
sin.: ter a escola toda; sabe-a toda pião das nicas
ser o ai Jesus de uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
ser o bode expiatório culpas e maus tratos
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as sin.: ser o bode expiatório; pagar o pato

culpas e maus tratos patt: (/ser* o) pião das nicas

sin.: pião das nicas; pagar o pato


ser óptimo a dar traques com o cu dos outros 238 ser sucinto e objectivo

ser óptimo a dar traques com o cu dos outros ser pesca grossa
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos pessoas importantes, cabecilhas
dos outros sin.: peixe graúdo
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro patt: (ser*/) pesca grossa
sin.: fazer fogo com pólvora alheia ser de poucas palavras
ex.: "a minha mulher é excelente a dar traques com pessoa que não perde tempo com grandes explica-
o cu dos outros - já combinou que eu ia lá pintar ções
a sala" patt: (ser*/pessoa/) de poucas palavras
level: calão ser pior a emenda que o soneto
patt: ser* (óptimo/excelente/fabuloso) a dar tra-
ainda ser pior do que era
ques com o cu (dos outros/alheio) pior que sarna
ser o retrato vivo de muito mau
ser um sósia de sin.: piorio; é do piorzinho
ser outra loiça patt: (/ser*) pior que sarna
sin.: ser outra música
ser podre de rico
patt: ser* outra (loiça/louça)
ser riquíssimo
ser outra música sin.: ricalhaço
sin.: ser outra loiça
level: coloquial
ser o vilão ser ponto assente
num conito é aquele que só quer o mal dos outros, inquestionável
que nunca tem razão, que sempre vai ganhando ser posto na prateleira
sem olhar a meios. Expressão frequentemente ser prá frentex
usada na negativa ou em refutação para reclamar
pessoa decidida, corajosa e vanguardista
de preconceitos infundadados de maldade
oposto: retrógrado
sin.: ser o mau da ta
ex.: Tu achas sempre que eu sou o vilão.
ser quilhadoN
ser para a frentex ◦ diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ser muito modernista preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
ex.: és muito pra frentex
(desabafo de desilusão) )
◦ ser mau e impiedoso, sem escrúpulos
patt: ser* (para a/pra) frentex
sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;
ser parecida com o pai
ser fodidoN; ser lixadoN
rapariga com muito pouco volume de peito level: coloquial
ex.: A Maria é parecida com o pai
patt: ser* quilhado*GN
level: calão
serranada
local: Portugal

ser parido a ferros! pessoas da serra com aspecto de ciganas


ex.: olha a serranada
◦ algo que foi de muito difícil execução ou conclusão
local: Beira Baixa particular
◦ difícil e penoso de concretizar
ser remédio santo
sin.: saiu- me do pêlo; custou- me o cu e três tostões
patt: ser* (parido/tirado) a ferros!
sempre a abrir
◦ conduzir em alta velocidade
ser o cabo dos trabalhos
◦ executar trabalho depressa
indica algo muito difícil e penoso
sin.: é sempre a aviar; sempre a aviar cartucho
sin.: ser obra!; carga de trabalhos; grande traba-
patt: (/ser*) sempre a abrir
lheira; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
mentas; vi-me e desejei-me para fogo de vista
patt: (ser*/passar*) o cabo dos trabalhos
ser uma ilusão, ser só aparência
sin.: show o; as iludências aparudem
ser pau para toda a colher
patt: (/ser só) fogo de vista
diz-se de alguém que faz de tudo
sin.: pau para toda a obra
ser sol de pouca dura
patt: (ser*/) pau para toda a colher
◦ algo que acaba muito depressa
ser peludo ◦ algo positivo mas efémero
ex.: ele começou a trabalhar mas foi sol de pouca
car (facilmente) arreliado com piadas, observações
ou críticas dura
ser sucinto e objectivo
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser grosso para
palito ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili-
ex.: dades
sin.: ser curto e grosso
frase: não sejas peludo! Ele está só a brincar
level: erudito
contigo
oposto: com paninhos quentes
equiv: não ques arreliado
ser dor de cotovelo 239 ser uma nódoa

ser dor de cotovelo ser uma desculpa de mau pagador


ter* inveja desculpa pouco ou nada convincente
ex.: sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
frase: Isso é tudo dor de cotovelo esfarrapada
equiv: tens inveja patt: (ser* uma/) desculpa de mau pagador
patt: (ser*/ter*) dor de cotovelo ser uma desculpa esfarrapada
ser tiro e queda desculpa pouco ou nada convincente
realizar imediatamente de acordo com o que foi sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
anunciado ou proposto e com sucesso total de mau pagador
sin.: meu dito, meu feito; se bem o disse melhor o patt: (ser* uma/) desculpa esfarrapada
fez ser uma dor de cabeça
ori.: ser muito certeiro na pontaria algo que é uma grande preocupação
ex.: "Foi tiro e queda: expus a ideia com tanta con- sin.: de pôr a cabeça em água; dar-me cabo da
vicção que ele aceitou-a de imediato" troika; fazer os cabelos brancos
ser todo ouvidos ex.: o novo chefe, é uma verdadeira dor de cabeça
estar* a prestar muita atenção ser uma faca de dois gumes
ser todo XPTO situação incerta com vantagens e desvantagens
◦ ser excelente num determinada actividade sin.: ser um pau de dois bicos
◦ ser um artigo de qualidade excecional patt: (ser* uma/) faca de dois gumes
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; ser uma or de estufa
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
patt: ser* (todo/) XPTO que lhe diga respeito e pouco hábil também no
ser torcido que toca à via quotidiana
ser matreiro e perigoso, ser danado sin.: menino de estufa; orzinha; ultra-sensível; sus-
sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de calibre; ceptível
ser de gancho ex.: "A Marcolina é uma or de estufa; não percebe
ser uma anedota as piadas e ca agressiva porque pensa estarmos
alguém muito ridículo a gozar com ela "
ser uma baranga patt: (ser* uma/) or de estufa
uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada local: pt
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser um bacalhau; ser um algarismo
canhão; bota da tropa alpinsta social
level: calão alguém que sobe na vida (frequentemente de modo
patt: (ser* uma/) baranga pouco lícito)
local: Brasil sin.: trepar na vida
ser uma boa prenda patt: (/ser* um) alpinsta social
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai- ser um amigo da onça
çoeiro, vigarista, sin.: ser um amigo de Peniche
sin.: sair uma rica prenda; sair melhor que a enco- ser um amigo de Peniche
menda sin.: ser um amigo da onça
ser uma brasa ex.: és mesmo um amigo de Peniche! eu a fazer
◦ miúda muito bonita dieta e tu dás-me chocolates!
◦ algo bonito e espectacular mulher de armas
sin.: de fazer parar o trânsito; boa como o milho; mulher valente e corajosa
de encher as medidas; de encher o olho; encher as sin.: mulher de cona funda; padeira de Aljubarrota
medidas nota: correspondente feminino a `ser um homem de
ser uma brincadeira de crianças tomates`
fácil de fazer ou concretizar patt: (/ser* uma) mulher de armas
carga de trabalhos mulher de cona funda
indica algo muito difícil e penoso é um: frase pitoresca
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; grande mulher valente e corajosa
trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo das sin.: mulher de armas; padeira de Aljubarrota
Tormentas; vi-me e desejei-me para level: calão muito carroceiro
patt: (/ser* uma) carga de trabalhos nota: correspondente feminino a `ser um homem de
ser uma carta fora do baralho tomates`
patt: (ser uma/) carta fora do baralho patt: (/ser* uma*N) mulher*N de cona funda
ser um achado local: alto Minho
ser fantástico ser uma nódoa
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três ser uma vergonha, péssimo
assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de sin.: nulidade
se lhe tirar o chapéu; ter muita pinta patt: ser* uma*N nódoa*N
nulidade 240 ser um bota de elástico

nulidade ser um bacalhau


ser uma vergonha, péssimo uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada
sin.: ser uma nódoa sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga;

patt: (/ser* uma) nulidade canhão; bota da tropa


ser uma Odisseia patt: (ser* um/) bacalhau

viagem ou actividade cheia de peripéssias e dicul- local: Brasil

dades ser um bananas


ex.: ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
frase: Para chegar cá foi uma Odisseia! ◦ incapaz de assumir uma postura masculina
equiv: foi difícil sin.: ser um conas ; ser um merdas; ser um bola de

padeira de Aljubarrota naftalina


genero: masculino
mulher valente e corajosa
gram: só usado no masculino
sin.: mulher de cona funda; mulher de armas
level: calão
ex.: Correu-os todos à lambada; aquilo é que é uma
patt: ser* um (bananas/batata)
padeira de Aljubarrota
nota: correspondente feminino a `ser um homem de
bicho do buraco
tomates` tímido, envergonhado, compónio
sin.: caipira; jacu
patt: (/ser* uma) padeira de Aljubarrota
level: coloquial
ser uma praga
nota: pessoa muito tímida, pouco polida e pouco
é um: insulto
insulto genérico a indivíduo ou situação habituada a conviver
patt: (/ser* um) bicho do (buraco/mato)
sin.: que praga!
ser um bico de obra
ex.:
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
frase: Esse tipo é uma praga!
blema
equiv: é um parvalhão
sin.: meter-se num beco sem saída; estar metidoN
roubalheira num beco sem saída
ser muito caro patt: (ser* um/) bico de obra
sin.: custar couro e cabelo; custar os olhos da cara;
ser um bola de naftalina
custar um balúrdio ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
patt: (/ser* uma) roubalheira
◦ incapaz de assumir uma postura masculina
ser um ar que lhe deu sin.: ser um bananas ; ser um conas ; ser um merdas
ser um ás ser um bom garfo
◦ ser excelente num determinada actividade alguém que come muito bem, que aprecia a comida
◦ ser um artigo de qualidade excecional ser um bom partido
sin.: especial de corrida; de alto gabarito; ser todo pessoa com quem é vantajoso casar devido a ser rica
XPTO; ser muito à frente; ser um truta; ser bicho ser um boneco nas mãos de
cacau patt: ser* um (boneco/joguete) nas mãos de

ser uma sopa de pedra bon vivant


diz-se de uma situação ou actividade em é sempre pessoa que passa a vida em festas e tainadas
necessário mais qualquer coisa para além do pre- sin.: begueiro; boémio; borguista

visto patt: (/ser* um) bon vivant

ori.: ver a história da frade e da sopa de pedra borra-botas


patt: (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
ser um atraso de vida evidencia no seu comportamento ou no trajar.
ser muito mau, situação bastante desfavorável Rasca
sin.: isto é que está uma crise
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
nota: trengo
mérito, destaque, poder ou inuência
sin.: Zé-Ninguém; não fede nem cheira
vaca sagrada
ex.:
algo intocável, algo que não podemos pôr em causa
(e que provavelmente devia ser posto causa...)  há quem diga que os estudantes são todos uns
patt: (/ser* uma) vaca sagrada
borra-botas
ser uma virgem dos cabritos  O Carlos bem quer parecer importante mas,
coitado, é um borra-botas
é um: insulto
patt: (/ser* um) borra-botas
prostituta ser um bota de elástico
ex.: Conheço bem aquela gaja: é a virgem dos ca-
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
britos das
nota: trocadilho com "fazer cabritos"ou "esfolar ca-
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
britos" das; ser da geração do papel, canetas e selos; fora
patt: (ser* uma/) virgem dos cabritos
de moda; careta; cafona; brega; jarreta
local: pt
patt: (ser* um/) bota de elástico
ser um broche 241 ser um escrivão da pena grossa

ser um broche patt: (ser* um/) coroa


é um: insulto local: Brasil
idiota que não sabe fazer nada ser um corre-corre
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; men- situação de permanente pressa
tecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren- sin.: ser um ver se te avias; salve-se quem puder!;
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima lufa-lufa
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas patt: (ser*/) um corre-corre
level: calão ser um cota
ser um cagalhão engomado pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
uma pessoa vaidosa e bem vestida mas que não vale das
nada sin.: ser um coroa; retrógrado; velhadas; ser da ge-
level: calão ração do papel, canetas e selos; ser um bota de
patt: (ser* um/) cagalhão engomado elástico; fora de moda; careta; cafona; brega; jar-
ser um caga na saquinha reta
ex.: O tipo saiu-me cá um caga na saquinha... patt: (ser* um/) cota
patt: (ser* um/) caga na saquinha local: Portugal
careta cromo
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- ◦ pessoa com um comportamento ridículo, estranho
das ou focado em coisas insignicantes
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha- ◦ por vezes ser usado não depreciativamente como
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser nerd ou excêntrico
um bota de elástico; fora de moda; cafona; brega; sin.: postal
jarreta ex.: és um cromo do caralho
patt: (/ser* um) careta level: coloquial
ser um casca-grossa patt: (/ser* um) cromo
é um: insulto local: pt norte
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras ser um dejá-vu
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; sin.: ser um cliché; já vi esse lme!
achavascado; rude; matarruano; matumbo ser um desastrado
ex.: Não sei porque convidaram aquele homem: é alguém que deixa cair tudo, um desastrado crónico
um casca-grossa! sin.: ter mãos de manteiga; ter mãos rotas
level: calão despautério
patt: (ser* um/) casca-grossa discurso ou actividade irracional, disparatada
ser um cliché sin.: disparate pegado; chorrilho de disparates
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo patt: (/ser* um) despautério
sin.: ser um dejá-vu; já vi esse lme! ser um Deus nos acuda
ex.: isso é um pouco cliché diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
local: pt resolver
ser um conas sin.: um dia de juízo
◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria) patt: (ser/) um Deus nos acuda
◦ incapaz de assumir uma postura masculina disparate pegado
sin.: ser um bananas ; ser um merdas; ser um bola discurso ou actividade irracional, disparatada
de naftalina sin.: despautério; chorrilho de disparates
genero: masculino patt: (/ser* um) disparate pegado
gram: só usado no masculino ser um escrivão da pena grossa
level: calão é um: frase pitoresca
patt: ser* um (conas/coninhas) diz-se de Pessoa com uma ocupação muito modesta
corno manso mas que pretende simular um estatuto social algo
é um: insulto mais elevado
marido a quem a mulher atraiçoa e que não se im- ex.: Dever ser escrivão, sim... mas escrivão da pena
porta grossa
level: calão carroceiro nota: No nal dos séc XIX e início do Séc XX ser
patt: (/ser* um) corno manso Escrivão (ou "funcionário de carteira"em geral)
ser um coroa era sinónimo de alguma elevação social no meio
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- urbano, por contraste com a condição de operário
das ou de trabalhador "braçal"em geral. A vassoura
sin.: retrógrado; ser um cota; velhadas; ser da ge- é aqui ridicularizada como uma "pena"(nas Esco-
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de las primárias, ainda nos anos 40 e 50 as crianças
elástico; fora de moda; careta; cafona; brega; jar- começavam a escrever nas lousas com uma barra
reta argilosa e muito na dita "pena") grossa
ser um escrivão da pena grossa 242 ser um pau de dois bicos

patt: (ser* um/) escrivão da pena grossa nabo


local: pt é um: insulto
ser um espectáculo idiota que não sabe fazer nada
ser muito bom sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; ser um broche;

ser um fala barato mentecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren-


díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
alguém que fala demais e com pouco acerto
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
sin.: linguareiro; falar pelos cotovelos; falar pelos
patt: (/ser* um) nabo
três cotovelos
não fede nem cheira
ser umN convencidoN ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que evidencia no seu comportamento ou no trajar.
se gaba mesmo do que não faz Rasca
sin.: gabarolas; granadas; armante; fanfarrão
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
patt: ser* um*GN convencido*GN
mérito, destaque, poder ou inuência
besugo sin.: Zé-Ninguém; borra-botas
muito gordo level: calão
sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo; patt: (/ser* um) não fede nem cheira
gordo; obeso; labumba local: Brasil
patt: (/ser* um grande) besugo ser um crava
ser um grande coiro patt: ser* um*N crava*N

sorte ser um negócio da China


sin.: mijo; paio; reco; piço; chouriço; ter uma vaca bom negócio, uma grande oportunidade, (frequen-
patt: (ser* um grande/) coiro temente referindo negócios pouco lícitos)
ser um homem com tomates patt: (ser* um/) negócio da China

ser valente ser um palito


sin.: ter-os no sítio
diz-se de alguém muito magro
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
level: coloquial
patt: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates
cela; escanifrado; escanzelado; lingrinhas
patt: ser* um*N palito*N
uso:

 só se aplica a homens ser um zero à esquerda


 ver também `mulher de armas` ◦ não valer nada
◦ não inuir em nada
limão sem sumo
◦ ser indiferente
desenxabido, algo que não consola sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
sin.: pãozinho sem sal; sensaborão
nada; não riscar; ser um verbo de encher
patt: (/ser* um) limão sem (/pevide nem) sumo
patt: ser* um*N zero*N à esquerda
ser um livro aberto ser um osso duro de roer
◦ ser uma pessoa transparente e sincera ◦ ser difícil
◦ ser alguém de grande sabedoria ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
ser um mãos rotas razão, incomoda com coisas de somenos impor-
pessoa muito (demasiado) generosa tância
ser um merdas sin.: ser dose; não ser pêra doce; ser um pé no saco
patt: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer
◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
◦ incapaz de assumir uma postura masculina pãozinho sem sal
sin.: ser um bananas ; ser um conas ; ser um bola
desenxabido, algo que não consola
sin.: limão sem sumo; sensaborão
de naftalina
nota: sem sentido de humor
genero: masculino
patt: (/ser* um) pãozinho sem sal
gram: só usado no masculino
level: calão
ser um pássaro bisnau
é um: frase pitoresca
ser um moiro do trabalho
Pessoa espertalhona, com truques, artimanhas, pes-
esforçar-se, trabalhar intensamente
soa estranha
sin.: dar o litro; saiu-me do coiro ; do coiro me saiu
ex.: Cuidado com o Alberto! É cá um pássaro bis-
ser um despistado nau...
é um: insulto patt: (ser* um/) pássaro bisnau
distraído local: pt
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; ser um pau de dois bicos
cabeça-de-burro; cabeça-no-ar situação incerta com vantagens e desvantagens
patt: (ser* (um/muito) /) despistado
sin.: ser uma faca de dois gumes
patt: (ser* um/) pau de dois bicos
ser um pau de virar tripas 243 ser um ver se te avias

ser um pau de virar tripas ser um cara de pau


diz-se de alguém muito magro de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
sin.: ás de paus; magricela; escanifrado; escanze- facial agreste ou de antipatia
lado; ser um palito; lingrinhas sin.: antipático; estar de trombas
patt: (ser* um/) pau de virar tripas ori.: Máscaras étnicas em madeira, com expressão
ser um pau mandado medonha por razões simbólicas
diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem ex.: Aquele funcionário é um cara de pau
sin.: fantoche; acólito patt: (ser* um/ter*/) cara de pau
patt: (ser* um/) pau*N mandado*N ser um troca-tintas
ser um peida gadocha ◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
é um: insulto
mente
Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande ◦ traidor
sin.: rabudo
sin.: ser um vira-casacas; virar a casaca
ex.: O Joãozinho é cá um peida gadocha... ocupa o
patt: (ser* um/) troca-tintas
banco todo local: Portugal
level: calão
ser um trouxa
patt: (ser* um/) peida gadocha
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
local: pt
ência
ser um pé no saco
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
◦ ser difícil
atolambado; toleirão; aselha
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
patt: (ser* um/) trouxa
razão, incomoda com coisas de somenos impor-
tância ser um truta
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; não ser pêra
◦ ser excelente num determinada actividade
doce ◦ ser um artigo de qualidade excecional
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gaba-
ex.: fulano é um pé no saco
level: calão
rito; ser todo XPTO; ser muito à frente; ser bicho
local: Brasil
cacau
local: Portugal
ser um piço
ser um acto de sorte ser um tubarão
sin.: que grande piço alguém muito poderoso e perigoso, capaz de usar
level: calão todo o tipo de técnicas e armas
ser um poço sem fundo patt: (ser* um/) tubarão

algo muito extenso, que nunca mais acaba ser um barra


postal ser perito nessa área
◦ pessoa com um comportamento ridículo, estranho ex.:
ou focado em coisas insignicantes frase: O Manel é um barra a matemática
◦ por vezes ser usado não depreciativamente como equiv: é excelente
nerd ou excêntrico patt: ser* (um/uma) barra
sin.: cromo
velhadas
ex.: és um postal do caralho
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
level: coloquial
das
patt: (/ser* um) postal
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ser da
ser um prato geração do papel, canetas e selos; ser um bota
faz rir de elástico; fora de moda; careta; cafona; brega;
sin.: ter graça; ser engraçado; ter piada
jarreta
nota: alguém muito divertido
patt: (/ser* um) velhadas
ser um PT local: Portugal
é um: abreviatura pitoresca: PT = Problema Teu.
ser um verbo de encher
é uma questão que tens que ser tu a resolver
◦ não valer nada
ex.: - Isso é um PT. - Um PT? - Sim, Problema Teu
◦ não inuir em nada
patt: (ser* um/) PT
◦ ser indiferente
ser um rato de biblioteca
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
pessoa muito fechada, tímida e estudiosa
patt: (ser* um/) rato*N de biblioteca
nada; não riscar; ser um zero à esquerda
de capacho ser um ver se te avias
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi- situação de permanente pressa
ver ou até prosperar sin.: salve-se quem puder!; lufa-lufa; ser um corre-

sin.: lambe-botas; lamber as botas; lamber os pés; corre


lambe cus; graxista; bajulador; coneirão patt: (ser*/) um ver se te avias

patt: (/ser* um/servir* (de/para) ) capacho


ser um vira-casacas 244
sítio onde a pombinha do Espírito Santo encontrou a Nossa Senhora

ser um vira-casacas servo da gleba


◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- patt: servo*N da gleba
mente sessenta e nove
◦ traidor metaforicamente ligado a sexo oral simultâneo entre
sin.: virar a casaca; ser um troca-tintas
dois parceiros (homo ou heterossexual)
patt: (ser* um/) vira-casacas
ori.: pictóricamente ligado a 69  parceiros em po-
Zé-Ninguém sição invertida
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
sete olhos
evidencia no seu comportamento ou no trajar. sete palmos de terra
Rasca
ori.: espaço necessário para enterrar uma pessoa...
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
mérito, destaque, poder ou inuência sétima arte
sin.: borra-botas; não fede nem cheira
cinema
patt: (/ser* um) Zé-Ninguém
Se vai ao médico, tem que pagar. Se tem que
ser unha com carne pagar, é chato. Se é chato, coça...
ser muito ligado a ... sevandija
patt: (ser*/) unha com carne alguém que se aproveita dos outros
prata da casa sin.: chulo; chupista; parasita; aproveitador
conjunto dos melhores talentos, capacidades huma- nota: insecto parasita imundo
nas e know-how existentes num grupo sexo
ex.: é um: Denição compacta genial para palavras cru-
 Nós resolvemos isso com a prata da casa
frase: zadas
equiv:A nossa equipe chega para resolver a é aquilo que quando é bom é óptimo, quando é mau
tarefa ainda é muito bom.
 frase: Temos que mostrar a prata da casa sexto sentido
equiv: mostrar os nossos talentos
intuição
 frase: Valorizar a prata da casa show o
equiv: reconhecer o mérito dos nossos
patt: (/ser*/usar* a) prata da casa
ser uma ilusão, ser só aparência
sin.: fogo de vista; as iludências aparudem
pseudo-etimologia: Desconheço a origem e contor-
nos desta expressão, mas disseram-me que teria sim ou sopas
origem palaciana: servir banquete recorrendo à expressão para requerer uma decisão clara (sim ou
baixela de prata existente na casa, sem necessi- não)
dade de pedir louça emprestada simplório
useiroN e vezeiroN em sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
diz-se quando se constatou que alguém faz frequen- sin.: labrego; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta

temente algo inesperado que causa complicações de chá


ex.: •
frase: Ele é useiro e vezeiro em apresentar queixas Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
para obter indemnizações sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
equiv: faz isso habitualmente e descaradamente bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
patt: (/ser*) useiro*GN e vezeiro*GN em tador de perturbação mental
servir a carapuça sin.: pateta alegre
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- sinal
tivo expressado impessoalmente pequena mancha escura na pele
sin.: enar o barrete; enar a carapuça
sin.: ponto negro; nascida
servir de cobaia
tipo: termo de saúde
pessoa que vai participar numa experiência servindo
de teste sine qua non
servir de pau-de-cabeleira siririca
pessoa a mais que estorva casal de namorado masturbação feminina
sin.: segurar a vela; empata fodas ex.: bater uma siririca

nota: pessoa com a espinhosa missão de acompa- level: calão muito carroceiro

nhar os namorados para zelar pelos bons costu- local: Brasil

mes, tentando não interferir sítio onde a pombinha do Espírito Santo encon-
servir numa bandeja trou a Nossa Senhora
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem vagina (indicação metafórica)
discussão, sem reclamar nota: Ouvido em consulta de Ginecologia a idosa
sin.: dar de bandeja; receber de mão beijada que acompanhava a neta com sangramento vagi-
ex.: Em vez de dar o litro, servimos-lhes o campeo- nal por traumatismo provavelmente devida a uma
nato numa bandeja! primeira e precoce relação sexual
patt: servir* (numa/de) bandeja
skin-head 245 songamonga

skin-head sogra
é um: referência depreciativa a militante ou simpa- adivinha:

tizante político p: Qual o melhor sogro do mundo?


forte adepto de partidos de extrema-direita r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
sin.: facho nora
snaita soltar a língua a
órgão sexual feminino fazer com que alguém fale, conte segredos
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; soltar as rédeas
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra- soltar a voz
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; soltar uma gargalhada
pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo- solteirona
ceta; conaça; crica; aranha; fanesga; boca do rapariga que permanece solteira para além do tempo
corpo; xana normal para casar
en: pussy sin.: car encalhada; car para tia

level: calão carroceiro soltou-se a cadeia


nota: graa duvidosa é um: interjeição

snifar diz-se quando aparece de repente muita gente, ou


inalar cocaína muitos carros
dom: droga sin.: pariu aqui a galega!

soar a hora soma e segue


soar bem só me faltava essa agora!
está bem explicado, concordo ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
◦ desabafo ligado a azar na vida
soar mal
sin.: só me saem duques ; só me sai palha
só a tiro!
interjeição de repúdio, desagrado e revolta
só me saem duques
◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
sob a espada de Dâmocles ◦ desabafo ligado a azar na vida
Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele sin.: só me faltava essa agora!; só me sai palha
montado! patt: só me saem duques (/e cenas tristes)
é um: piropo de gosto duvidoso
só me sai palha
sobremesa-jacking ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
é um: manobra reprovável
◦ desabafo ligado a azar na vida
Em situações de self-services e cantinas, roubar e sin.: só me faltava essa agora!; só me saem duques
comer a sobremesa de alguém amigo, antes que nota: em bisca e sueca, palha corresponde às cartas
ele tenha tempo de reagir e de se refazer da sur- diferentes do ás, manilha e guras
presa. somístico
ver: café-jacking
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
só chupanço por aqui ◦ pessoa nada generosa
"só chupanços por aqui"resposta cáustica quando sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-
alguém diz, "és linda", "muito gira"etc tre; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; pi-
level: calão rangueiro; mão de vaca; murrinha
Sócio da fnac nota: pessoa religiosa muito agarrada ao dinheiro e
é um: insulto que dá com pouca generosidade
ser doido, sem juízo oposto: generoso, mãos largas
sin.: amalucado; destravado; desmiolado; abiscoi- trocadilho: somítico + místico
dato; ser marado dos cornos ; janado somítico
ex.: O Eleutério é muito maluco. Dever ser sócio da ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
FNAC... ◦ pessoa nada generosa
local: pt sul sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-
só de te ver co com os calcanhares à mostra tre; somístico; pelintra; agarrado; pão duro; pi-
sodomia rangueiro; mão de vaca; murrinha
sexo anal oposto: generoso, mãos largas

sin.: ir ao cu; enrabar; sodomizar sondar o terreno


level: erudito ◦ explorar com cautelas
sodomizar ◦ tentar ver se uma atração é correspondida
sexo anal sin.: apalpar o terreno; deitar o barro à parede

sin.: ir ao cu; enrabar; sodomia songamonga


level: erudito pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
sofrer do toutiço pessoa falsa
ser maluco sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo; papa-
açorda; molengão
songamonga 246 subir à cabeça

ex.: Aquele gajo é um songamonga sorte macaca


nota: pessoa sonsa e disfarçada má sorte, paciência, agora aguenta
sonhar alto sin.: sorte ingrata; sorte madrasta; azar da piça;
sonhos cor-de-rosa azar do caralho; azar do pirilau; azar
votos de bons sonhos sorte madrasta
sono dos justos má sorte, paciência, agora aguenta
sonolento sin.: sorte macaca; sorte ingrata; azar da piça; azar
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir do caralho; azar do pirilau; azar
sin.: dorminhoco; zombi; cu de sono; parece um sortudo
morto-vivo pessoa com muita sorte
sono leve sin.: piçudo; mijão
sono pouco profundo •
sono profundo pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte
dormir profundamente (amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; sin.: nascer com o cu virado para a Lua
dormir como uma pedra; dormir como um porco; sossego de espírito
dormir como um prego; estar ferrado a dormir; sostra
pegado no sono mulher (por vezes também usado com homens) pre-
sono solto guiçosa e desmazelada
sonso ex.: Vai trabalhar seu sostra!
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, local: Portugal
pessoa falsa só tem pés esquerdos
sin.: morcão; pastel; songamonga; lesma; cromo; ser mau dançarino
papa-açorda; molengão sin.: ter pé de chumbo; ter dois pés esquerdos
ex.: não te faças de sonso que eu bem sei quem tu
só tem uma sapatilha de fora
és! está quase a morrer
sopinhas de mel sova
só por cima do meu cadáver sin.: coça; porrada; pancada; tapona; tareia; surra
soprar aos ouvidos sovina
Só queria que fosses uma pastilha elástica para ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
te comer o dia todo. ◦ pessoa nada generosa
é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: avarento; unhas de fome; forreta; futre; so-
sorna mítico; somístico; pelintra; agarrado; pão duro;
é um: insulto
pirangueiro; mão de vaca; murrinha
pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra- oposto: generoso, mãos largas
balho a à actividade só visto
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
sportinguista
çoso; mandrião; calaceiro; calão
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
sorrateiramente adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente sin.: lagarto
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-
status
nhos de lã; à socapa
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
sorrir e acenar
zadas
evitar dizer a verdade para não ser desmancha- comprar coisas que não queres, com dinheiro que
prazeres e para não se meter em complicações não tens, para claramente mostrar às pessoas de
citação:
quem não gostas, a pessoa que não és.
De acordo com: Pinguins do lme Madagáscar
sua graça
observação: Perto do nal do lme, os 4 pinguins
seu nome
deitados na praia; todos os outros animais en-
traram já para o barco para voltar. Um dos suar a bom suar
pinguins pergunta ao chefe se os devia avisar esforçar-se até à exaustão
sin.: suar as estopinhas
que o barco não tem combustível. O chefe res-
ponde: Não, sorrir e acenar suar as estopinhas
en: just smile and wave
esforçar-se até à exaustão
sin.: suar a bom suar
sorriso amarelo
ex.: ele suou as estopinhas para chegar lá acima
patt: sorriso*N amarelo*N

sorte ingrata suar em bica


má sorte, paciência, agora aguenta suar muito
sin.: sorte macaca; sorte madrasta; azar da piça;
subir à cabeça
azar do caralho; azar do pirilau; azar ex.: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o atura
subir a mostarda ao nariz 247 tabela de superlativos mais adjectivo que _

subir a mostarda ao nariz ex.:Estou a surfar a web à procura de uma prenda


car furioso e incontrolável para a minha mãe
sin.: subir o sangue à cabeça; estar a mostarda a local: pt

chegar ao bigode surra


subir na horizontal sin.: coça; sova; porrada; pancada; tapona; tareia

usar de favores sexuais para subir prossionalmente surrapiar


level: coloquial é um: erro de escrita

subir o sangue à cabeça level: coloquial

car furioso e incontrolável ver: surripiar

sin.: subir a mostarda ao nariz; estar a mostarda a surripiar


chegar ao bigode furtar, roubar
subir pelas paredes sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;

estar desesperado fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve


sin.: trepar pelas paredes a; larapiar; dar o buxo
sujo level: coloquial

pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco susceptível


limpa Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
sin.: ensafornado; javardo; badalhoco; porco; la- que lhe diga respeito e pouco hábil também no
gaço; espurco; torpe que toca à via quotidiana
• sin.: menino de estufa; orzinha; ser uma or de

superlativo: mais sujo que poleiro de galinha


estufa; ultra-sensível
sulfato de peúga
mau cheiro dos pés
sin.: chulé; arma de destruição massiva
T
level: coloquial

suplício de Tântalo tá
supra-sumo da barbatana é um: deturpação de pronúncia
◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci- está
onal, mas que é irrelevante tá a andar de mota
◦ coisa irrelevante desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
sin.: supra-sumo da batata
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
ex.:
daqui
 frase: aquela nova aquisição do Benca é o sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
supra-sumo da barbatana num porco e baza!; desanda!; põe-te na alheta!;
equiv: no fundo não vale nada
pira-te!; desamparar a loja; desinfeta; faz-te à
 Centeno achava-se o supra-sumo da barbatana pista; desopila daqui!
mas ... ex.: O que estás aqui a fazer? Tá a andar de mota
level: coloquial
daqui para fora
patt: (supra-sumo/suprassumo) da barbatana
level: calão
supra-sumo da batata tabefe
◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci- pancada na cara
onal, mas que é irrelevante sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; lampa-
◦ coisa irrelevante rina; berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma
sin.: supra-sumo da barbatana
à costa da mão!
level: coloquial
tabela de superlativos mais adjectivo que _
patt: (supra-sumo/suprassumo) da batata
é um: superlativo por comparação pitoresca
surba ◦ mais grosso que rolha pra poço
sin.: menage à trois ◦ mais aada que língua de sogra
surbia ◦ mais angustiado que barata de pernas para o ar
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos ◦ mais ansioso que anão em comício
portugueses ◦ mais apressado que cavalo de carteiro
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; buja ◦ mais áspero que língua de gato
ex.: Oh faz xabor, duas surbias pra mesa 3 ◦ mais asqueroso que colherada de ranho
local: pt norte ◦ mais baixo que vôo de pata choca
surdo como uma porta ◦ mais complicado que calças de polvo
muito surdo ◦ mais comprido que suspiro em velório
surfar a web ◦ mais conhecido que o padre-nosso
é um: neologismo anarco-informático ◦ mais contente que cão com dois rabos
procurar coisas ou informações na internet ◦ mais contente que centopeia com sapatos novos
sin.: googlar; perguntar ao tio Google ◦ mais desconado que cego que tem amante
tabela de superlativos mais adjectivo que _ 248 tantan

◦ mais desorientada que cebola em salada de frutas tainada


◦ mais difícil que cagar em tubo de ensaio festa, normalmente envolvendo beber uns copos
◦ mais difícil que varrer escada à cima sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; pa-
◦ mais enfeitado que burro de cigano em festa gode; patuscada; comezaina; festarola; andar na
◦ mais fácil que tabuada do um boa-vai-ela; cópios; naite
◦ mais falso que nota de três ex.: vamos fazer uma tainada?
◦ mais fechado que porta de submarino tairocos
◦ mais feio que cuspir na sopa sin.: tamancos; chambarcos
◦ mais inútil que fósforo a prova de fogo tal e qual •
◦ mais inútil que buzina em avião Pessoas que têm comportamentos ou preferências
◦ mais inútil que sauna no deserto idênticos e pouco recomendáveis
◦ mais inútil que uma mama nas costas sin.: farinha do mesmo saco; idêntico perl
◦ mais lento que tartaruga grávida tá limpeza
◦ mais nervoso que peixe na Semana Santa não há problema
◦ mais ocupado que bombeiro do Titanic sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
◦ mais perdido que Adão no dia da Mãe sem problema
◦ mais perdido que marinheiro na Bolívia local: Brasil
◦ mais perigoso que cirurgião com soluços tal pai tal lho
◦ mais pesado que porta-avião a remo tamancos
◦ mais preocupada que mãe de juiz sin.: tairocos; chambarcos
◦ mais quieto que puto cagado tamanho é o burro que não lhe pesa a carga
◦ mais rasteiro que umbigo de cobra é um: provérbio
◦ mais ridículo que Tarzán com meias diz-se quando alguém não pousa uma
◦ mais velho que rascunho da Bíblia (carga/saco/...) ou não se apercebeu que
ex.: (Tu estás/isso é) mais ajectivo que _ está a carregar alguma coisa
tacão alto também ser lho de Deus
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a não ser descriminado, também ter direitos
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba- ex.: Passa-lhe mais um copo, ele também é lhos

nal actividade num número de circo Deus


sin.: salto alto também ser gente
tachista tanas, badanas e barbatanas
é um: expressão pitoresca rimada
pessoa que cobrando favores, cunhas e conhecimen-
expressão de discordância e repúdio
tos, arranja bons tachos, i.e., empregos onde se
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os tomates
ganha muito e faz pouco
do padre Inácio; é o tanas!; uma ova!
taco ex.:
dinheiro frase:"Ele queria que eu zesse. Era o que fal-
sin.: carcanhois; bago; cacau; caroço; graveto; tava! Faço é o tanas, o badanas e o barbata-
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil nas"
metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que equiv: reforça a expressão negativa mais simples
faz cantar o cego; guito; guita; tutu; verdinha (o tanas)
level: coloquial tanso
taco a taco é um: insulto

disputa equilibrada ◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa


taco de pia ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sin.: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; menino
pessoa pequena
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; roda 24
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
level: calão
que; betinho; menino de coro

tagarelar
é um: insulto
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, pessoa dominada pelo medo e sem coragem
comentar, armar intrigas sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
las; coneiro; roto; pancona; lerdo
coviteiro; intriguista; rasgar seda; dar ao badalo; Tanta carne e eu em jejum...
bilhardar é um: piropo de gosto duvidoso
tagaté tantan
festas, carinho idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; bem
abafo; dengo sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; maluquete;
não regula bem
tantan 249 tecla 3

ex.: Está completamente tantan tataranha


local: pt é um: insulto
tanto anda como desanda ◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro
tanto faz assim como assado ◦ parvo, lerdo
ser indiferente, ser equivalente sin.: tatebitate
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me tatarola
faz como se me fez; tanto me faz é um: insulto
tanto faz correr como saltar idiota que não sabe fazer nada
é inevitável sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um
tanto me faz broche; mentecapto; palerma; palonço; papalvo;
ser indiferente, ser equivalente reverendíssima besta; grandessíssima e alterna-
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me díssima besta; besta quadrada; tolinhas
faz como se me fez; tanto faz assim como assado ex.: és um tatarola
tanto melhor tatebitate
tanto pior é um: insulto
tanto se me dá como se me deu ◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro
ser indiferente, ser equivalente ◦ parvo, lerdo
sin.: tanto se me faz como se me fez; tanto me faz; sin.: tataranha
tanto faz assim como assado taveirada
tanto se me faz como se me fez é um: Termo nascido de evento
ser indiferente, ser equivalente sexo em posições criativas
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto me faz; ex.: ela só pensa em taveiradas...
tanto faz assim como assado dataDesuso: 1999
tão certo como dois e dois serem quatro dataOrigem: 1986?
inquestionavelmente certo. evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
tão ligeiro como o vento a circulação de um vídeo clandestino documen-
tapado como uma porta tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
é um: insulto lisboeta
patt: (tapado*N/burro*/estúpido*) como uma level: calão
porta local: Portugal
tapar a boca •
tapar o furo do balão de ar quente com penso é um: Termo nascido de evento
rápido choque que ocorre quando um carro embate na tra-
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade seira do carro da frente
sin.: tapar o sol com a peneira ex.: o meu carro foi vítima duma taveirada
patt: tapar o furo do balão (de ar quente/) com dataDesuso: 1999
penso rápido dataOrigem: 1986?
tapar o sol com a peneira evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade a circulação de um vídeo clandestino documen-
sin.: tapar o furo do balão de ar quente com penso tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
rápido lisboeta
patt: tapar* o sol com (a/uma) peneira level: calão
tapar os ouvidos local: Portugal
tapete rolante taxa arreganhada
patt: tapete*N rolante*N taxativamente
tapona literalmente
sin.: coça; sova; porrada; pancada; tareia; surra sin.: tomar à letra
taralhouco taxi
é um: insulto sapatada no rabo
senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas te arrenego Belzebu!
pela idade ◦ interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: xexé; cheché; gagá ◦ interjeição para afugentar espírito maligno
tarde e a más horas sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;
tareia vade retro Satanás ; salvo seja!; credo, cruzes,
sin.: coça; sova; porrada; pancada; tapona; surra canhoto!; longe vá o agoiro; lagarto! lagarto! la-
tá-se bem garto!
não há problema tecla 3
sin.: tudo jóia; tudo na boa; na moral; sem pro- é um: insulto
blema; tá limpeza pessoa lenta a entender, deciente mental
tasse bem sin.: lerdo
está-se bem ex.:
tecla 3 250 ter a cabeça a prémio

frase: Que tecla 3 que este gajo me saiu! tem-te Maria, não caias!
equiv: a tecla 3 do telemóvel (DEF) sin.: tem-te não caias
teias de aranha tem-te não caias
teimoso que nem cornos sin.: tem-te Maria, não caias!
muito teimoso tem tudo no lugar
sin.: ter cabeça dura ; casmurro; telhudo; teimoso está bem concervado, dispor ainda de muito tempo
que nem uma mula de vida
teimoso que nem uma mula sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-
muito teimoso mer; está aí para as curvas; boa para as curvas;
sin.: ter cabeça dura ; casmurro; telhudo; teimoso toda fresca e lampeira; está fresca para a poda;
que nem cornos ainda rompe meias solas
telhados de vidro nota: pode ter conotações sexuais elogiosas
telhudo tenda de campismo
muito teimoso patt: tenda*N de campismo*N
sin.: ter cabeça dura ; casmurro; teimoso que nem
tenho para mim
cornos; teimoso que nem uma mula acho que
nota: maníaco
sin.: tem para si
tem cá uma lata! Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafa-
ter muito descaramento
ganhas. Quando magafa a mafagafa, maga-
sin.: não ter vergonha na cara
fam as cinco mafaganhas
tem dinheiro como terra
é um: travalínguas
tem muito dinheiro
tem medo que se péla tenra idade
◦ ser medroso infância, juventude
◦ tem grandes receios de algo ex.:

sin.: perder a cor; pelar-se de medo; morrer de


frase: Deste tenra idade, o Manel mostrou queda
medo; amarelar; borrar-se de medo para a música
equiv: desde novo
tem-me tento nessa língua
sin.: vê lá como falas
Tens mais cornos que um prato de caracóis meu
temos o caldo entornado grande lho da puta !
◦ temos sarilho insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- consegue
lavreado pouco recomendável sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe

sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra; tinha a cona ocupada; Corta a tua mãe às postas
estalar o verniz; estar a burra nas couves e faz arroz de puta; lho de um saco de putas
patt: (temos/está/) o caldo entornado level: calão carroceiro

temos que ser uns para os outros patt: Tens mais cornos que um prato de caracóis

temos que ajudar as outras pessoas (meu grande lho da puta/) !


tem para si local: estádio do Varzim

acho que tens rabo comprido?


sin.: tenho para mim diz-se quando alguém deixa a porta aberta
tempo de antena sin.: ter medo de entalar o rabo

◦ tempo reservado aos partidos para propaganda Tens um rabo que parece uma cebola! É de
eleitoral comer e chorar por mais!
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- é um: piropo de gosto duvidoso

guém muito ocupado nos dá atenção tentar a fortuna


sin.: direito de antena sin.: tentar a sorte
ex.: "aproveitando o meu tempo de antena, que- tentar a sorte
ria lembrar que ainda não tiraste a louça da má- sin.: tentar a fortuna
quina" teoria da constipação
tempo de vacas gordas é um: sarcasmo
época de grande prosperidade (que segue ou que pre- versão absurda e ridícula da teoria da conspiração
cede uma época de pobreza, as vacas magras) level: coloquial
ori.: bíblica
ter a barba rija
patt: (tempo de/) vacas gordas
homem viril e valente
tempo de vacas magras sin.: homem de barba rija
época de grande pobreza (que segue ou que precede ter a barriga cheia
uma época de prosperidade, as vacas gordas) ◦ ter usofruído muito de algo
ori.: bíblica
◦ ter comido muito
patt: (tempo de/) vacas magras
ter a cabeça a prémio
tempo perdido
ter a cona aos saltos 251 ter bom ouvido

ter a cona aos saltos ter a rosca moída


(comentário masculino) diz-se de uma mulher com ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
vontade de sexo completamente irracionais
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-

pulos; estar com o cio; estar com tusa; estar cheia rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
de fome; estar a pingar do cárter mola; não bater bem da bola ; bater mal da tola;
level: calão muito carroceiro não jogar com o baralho todo; não ser bom da
ter a escola toda cabeça
level: coloquial
pessoa matreira com grande destreza para asneirar
sin.: sabe-a toda; ser muito sabido
ter as cartas na mão
ter a faca e o queijo na mão ter asco
inimizada a, ódio a
com todas as condições para resolver algo sin.: ter pó a
sin.: ter todos os ases na mão; ter todos os trunfos
ex.:
ter a faca na garganta frase: Todos o apreciam mas eu tenho-lhe cá um
estar cheio de dívidas, ameaçado asco...
sin.: estar com a corda na garganta equiv: detesto-o
ter a garganta seca costas largas
ter sede, ter vontade de beber (normalmente bebidas patt: (/ter* as) costas largas
alcoólicas) costas quentes
ter a língua comprida ◦ impunidade
◦ contar segredos ◦ ter alguém por trás que protege quando se pratica
◦ denunciar actos menos legais
sin.: bater com a língua nos dentes; falar de mais patt: (/ter* as) costas quentes

ter altos e baixos ter a seus pés


vicissitudes da vida, mudanças da sorte ter ascar de mãos atadas
patt: (ter*/) altos e baixos
estar impossibilitado de agir, não poder fazer nada
perante uma situação
ter a mão pesada
patt: (ter* as/(car*/estar*/) de/) mãos atadas
◦ castigar severamente ter as horas contadas
◦ bate com força ◦ algo que vai acabar brevemente
ter amor à pele ◦ alguém que vai morrer brevemente
não arriscar demasiadamente, proceder com cautela patt: ter* (as horas contadas/os dias contados)
ter a palavra de ter as rédeas nas mãos
ter a palavra debaixo da língua ter a sua conta
estar quase a lembrar-se da palavra já ter recebico punição, recriminação suciente
patt: (ter* a palavra/) debaixo da língua ex.: Por hoje chega. Já tenho a minha conta, vou-

ter a papinha toda feita me embora


patt: ter* a papinha (toda/) feita
ter a vida por um o
ter a papinha toda feita ◦ estar em enorme perigo
◦ estar moribundo
◦ ter alguém que nos facilita o trabalho ou que o
faz por nós
ter barbas
◦ ter alguém que sistematicamente vigariza uma
alguma coisa que toda a gente conhece
sin.: mais conhecida que o tremoço
competição em nosso favor
ex.:
sin.: ser levado ao colo; ter o rabinho lavado com
água de rosas frase: Essa anedota vá tem barbas
equiv: muito conhecida
ter à perna ter bicho-carpinteiro
ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos diz-se de alguém que não pára quieto
ter aqui um molho de bróculos ter boa cara
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável bom aspecto
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- ter boa boca
solver patt: ter* (boa/má) boca
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de ter bom corpo
aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em ser robusto
apuros; estar ferradoN; estar feitoN ao bife; estar ter bom estômago
metidoN numa grande embrulhada; estar meti- ter bom olho
doN num sarilho; estar metidoN numa alhada; ter bom ouvido
abraçar o jacaré; cu apertado ter facilidade de aprendizagem musical
patt: ter* (bom/) ouvido
ter cabeça 252 ter inclinação para

ter cabeça ter dois dedos de testa


ter bom senso e ser racional ter um mínimo de inteligência
ter cabeça fria ex.: Se ele tivesse dois dedos de testa já teria saído

ter lucidez e calma daquele emprego


patt: (ter*/) cabeça fria patt: (ter*/) (dois/três/um) dedos de testa

ter cabelos no coração ter em alto preço


ser cruel e perverso apreciar, valorizar
ter calo ter em conta
ser experiente ter em vista
ter carradas de razão objectivo nal
tem toda a razão ter entre mãos
ter casa posta estar a tratar de
terceira idade teres e haveres
velhice ter a língua aada
ter o credo na boca dizer mal de alguém
patt: (ter*/estar* com) a língua aada
com grande medo e perigo
patt: (ter*/com) o credo na boca
ter com a tenda armada
◦ Homem em estado de de erecção
ter pés de barro
◦ também aplicável quando alguém está com von-
algo ou alguém que aparenta ser muito forte mas tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
que tem fragilidades ocultas sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
ex.: Ídolo com pés de barro
com touça; estar de pau feito; estar abananado;
patt: (ter*/com) pés de barro
erecção
ter conversa level: calão
ter culpas no cartório nota: na cama
também ser responsável por patt: (ter*/estar*) com a tenda armada
ex.: Foi o teu irmão que partiu o vidro mas tu tam-
ter olhos de carneiro mal morto
bém tens culpas no cartório expressão que expressa uma mistura de sono e can-
ter um ataque de caspa saço
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto patt: (ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- morto
cido ter estômago
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
ter falta de chá
estar na hora de parvo; perder o norte; car des- sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
vairado sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; parolo
nota: comportamento irracional
ori.: O chá esteve sempre associado a um certo
patt: (ter*/dar*-lhe) um ataque de caspa
requinte, a classes sociais altas por ser original-
ter de comer muita broa mente consumido por famílias nobres.
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas patt: (ter*/) falta de chá
sin.: o que tu sabes já a mim esqueceu; o teu me- ter falta de visão
lhor professor foi o meu pior aluno; ter muito que não ter capacidade de prever as consequências, não
andar pensar no futuro
ex.: Para me conseguires vencer, ainda tens de co-
sin.: vistas curtas
mer muita broa! ter fraca gura
level: coloquial
ter futuro
ter de memória algo que é viável e promissor
ter de nascer outra vez sin.: ter pernas para andar
pêlo na venta ter ganas
valente, enérgico, com genica grande vontade de fazer algo
sin.: cabelo na venta; ter sangue na guelra; ter
ter garra
garra; cabra da peste valente, enérgico, com genica
nota: ter mau feitio, ter sempre resposta pronta
sin.: pêlo na venta; cabelo na venta; ter sangue na
patt: (/ter*/de) pêlo na venta
guelra; cabra da peste
ter diante dos olhos ter graça
ter dois pés esquerdos faz rir
ser mau dançarino sin.: ser engraçado; ter piada; ser um prato
sin.: ter pé de chumbo; só tem pés esquerdos
ter inclinação para
ter dois pesos e duas medidas ter vocação, ter jeito
não tratar igualmente duas pessoas, dois problemas sin.: ter queda
jogo de cintura 253 ter o coração ao pé da boca

jogo de cintura ter muita feijoada a comer


saber adaptar-se a uma situação difícil ou melin- está bem concervado, dispor ainda de muito tempo
drosa, mantendo rmeza de vida
ex.: sin.: ter muito para andar; está aí para as curvas;
frase: É preciso ter um certo jogo de cintura para boa para as curvas; toda fresca e lampeira; está
lidar com aquela gente fresca para a poda; tem tudo no lugar; ainda
equiv: exibilidade com situação difícil de aturar rompe meias solas
dom: luta desportiva ter muita lábia
patt: (/ter*) jogo de cintura especialmente dedicado aos políticos mas também a
ter macaquinhos no sótão alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos tura
completamente irracionais sin.: falar de alto; cantar de galo

sin.: faltar-lheN um parafuso ; ter um parafuso a ter muita pinta


menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; ser fantástico
não bater bem da bola ; bater mal da tola; não sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
jogar com o baralho todo; não ser bom da cabeça assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de
ter má cara se lhe tirar o chapéu; ser um achado
ter mais olhos que barriga patt: ter* (muita/) pinta
◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava, ter muita procura
deixar comida no prato ◦ algo ou alguém muito popular
◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e ◦ algo que se vende muito bem
não conseguir sin.: ter muita saída
sin.: não dar vazão ter muita saída
patt: (ter*/) mais olhos que barriga ◦ algo ou alguém muito popular
ter mais que fazer ◦ algo que se vende muito bem
diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan- sin.: ter muita procura
tes, inconsequentes capado
sin.: não ter pachorra homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
ter mão em si cado
controlar-se sin.: arcaboiço; caparro; físico
ter mãos de manteiga ex.:
alguém que deixa cair tudo, um desastrado crónico frase: o Cristiano Ronaldo tem um grande ca-
sin.: ter mãos rotas; ser um desastrado pado
ter mãos rotas equiv: o Cristiano Ronaldo tem um grande arca-

alguém que deixa cair tudo, um desastrado crónico boiço


sin.: ter mãos de manteiga; ser um desastrado patt: (/ter* muito) capado

mau feitio local: pt

pessoa de difícil trato, mau feitio ter muito para andar


sin.: não ser bom de assoar; enxertado em corno de está bem concervado, dispor ainda de muito tempo
cabra; ter maus fígados; feitio do caralho de vida
patt: (/ter*) mau feitio sin.: ter muita feijoada a comer; está aí para as cur-

ter maus fígados vas; boa para as curvas; toda fresca e lampeira;
pessoa de difícil trato, mau feitio está fresca para a poda; tem tudo no lugar; ainda
sin.: mau feitio; não ser bom de assoar; enxertado rompe meias solas
em corno de cabra; feitio do caralho ter muito que andar
ter medo da própria sombra ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas sin.: o que tu sabes já a mim esqueceu; o teu melhor

sin.: medricas professor foi o meu pior aluno; ter de comer muita
ex.: A Elisa é uma aitinha: tem medo da própria broa
sombra. ex.: o rapaz promete mais ainda tem muito que an-
ter medo de entalar o rabo dar
diz-se quando alguém deixa a porta aberta ter na ponta da língua
sin.: tens rabo comprido? nervos à or da pele
ter medo que se pela pessoa que se irrita ou explode fácilmente
ter muito medo sin.: ter pavio curto; irritadiço

ter miolos de galinha patt: (/ter*) nervos à or da pele

é um: insulto ter o condão


ser muito pouco inteligente ter o coração ao pé da boca
sin.: estúpidoN como uma galinha patt: (ter* o/) coração ao pé da boca
ter o coração aos pulos 254 ter que se haver com

ter o coração aos pulos ter ouvidos de tísico


demonstar grande excitação e contentamento, estar ouvir extremamente bem
muito contente ter paciência de santo
sin.: todo lampeiro; não caber em si de contente; enorme paciência
pular de contente; não querer outra vida ter paleio
ter o cu quadrado ter capacidade de convencer os outros
ter as nádegas doridas de se ter estado demasiado sin.: ter treta
tempo sentado ter pancada na mola
ex.: Já tenho o cu quadrado, vamos fazer um inter- ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
valo? completamente irracionais
level: calão sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
ter o dom da palavra rafuso ; ter um parafuso a menos; ter a rosca
ser bem-falante, eloquente moída; não bater bem da bola ; bater mal da
patt: ter* (o/) dom (da/de) palavra tola; não jogar com o baralho todo; não ser bom
ter o juízo no seu lugar da cabeça
ter olho clínico level: coloquial
saber do assunto, ter intuição ter para dar e vender
patt: ter* olho (clínico/) ter grande quantidade
ter olhos na cara ter pavio curto
estar atento, ver as coisas pessoa que se irrita ou explode fácilmente
ex.: pensas que eu não tenho olhos na cara? sin.: nervos à or da pele; irritadiço
ter o nariz arrebitado ex.: Vê lá como lhe falas; ele tem pavio curto e ainda
diz-se de alguém que é altivo te dá um tiro
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; pseudo-etimologia: as bombas e dinamite com rasti-
nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar do lho curto, tendem a explodir muito rápidamente
alto da burra ter peneiras
patt: (ter* o/) nariz arrebitado ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
nariz empinado sin.: ser faroleiro; cheioN de peneiras
diz-se de alguém que é altivo ter pé de chumbo
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; ser mau dançarino
ter o nariz arrebitado; donoN do seu nariz; olhar sin.: ter dois pés esquerdos; só tem pés esquerdos
do alto da burra patt: (ter*/) (pé/pés) de chumbo
patt: (/ter* o) nariz empinado ter pernas para andar
ter o rabinho lavado com água de rosas algo que é viável e promissor
◦ ter alguém que nos facilita o trabalho ou que o sin.: ter futuro
faz por nós ter piada
◦ ter alguém que sistematicamente vigariza uma faz rir
competição em nosso favor sin.: ter graça; ser engraçado; ser um prato
sin.: ser levado ao colo; ter a papinha toda feita ter pó a
ter os dias contados inimizada a, ódio a
algo que vai acabar em breve sin.: ter asco
ter os nervos à or da pele ter a salada a badalar
ter-os no sítio andar sem cuecas, tirar as cuecas
ser valente level: calão carroceiro
sin.: ser um homem com tomates patt: (ter*/pôr*) a salada a badalar
level: coloquial ter pulso
uso: ser capaz de manter a disciplina
 só se aplica a homens ter queda
 ver também `mulher de armas` ter vocação, ter jeito
ter os pés bem assentes na terra sin.: ter inclinação para
patt: ter* os pés bem assentes (na terra/no chão/) ex.: tu até tens queda para a música
ter os seus quês ter quem lhe faça a papinha
é discutível, não é directo ter que se haver com
ter ossos moles ter de prestar contas, ser repreendido, ter de enfren-
é um: insulto tar uma punição
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que ex.:
o impede de trabalhar frase: Hoje fugiste mas amanhã vais ter de te
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ngidor; pre- haver comigo
guiçoso; doente do cu quente equiv: vais ter de prestar contas, vais ser repre-
patt: (ter*/) ossos moles endido, vais apanhar
ter que se lhe diga 255 feitio do caralho

ter que se lhe diga boa voz para escrever à máquina


ser inesperadamente difícil ou importante é um: sarcasmo

terra de ninguém cantar mal, ter um voz péssima


terreno incerto patt: (/ter* uma/) boa voz para escrever à máquina

terra natal ter uma dor em frente do joelho


sítio onde nasceu pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
ter sangue na guelra o impede de trabalhar
valente, enérgico, com genica sin.: ter ossos moles; ngidor; preguiçoso; doente

sin.: pêlo na venta; cabelo na venta; ter garra; cabra do cu quente


da peste ex.: "O Gustavo não quer trabalhar, está sempre

ter galo doente... O que ele tem é uma dor em frente do


_ azar joelho"
patt: (ter*/ser*) galo patt: (ter* uma/) dor em frente do joelho

boca de charroco ter uma panca


boca exageradamente grande no equilíbrio das fei- ◦ ter alguma xação por alguma coisa
ções duma pessoa ◦ ter alguma mania
sin.: bocarra ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
ex.: bom sentido)
frase: A Manuela tem um bocado boca de char- sin.: ter uma pancada
roco... ter uma pancada
equiv: O peixe charroco tem a boca muito grande
◦ ter alguma xação por alguma coisa
patt: (/ter*/ser* um) boca de charroco
◦ ter alguma mania
ter cabeça dura ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
muito teimoso bom sentido)
sin.: ter uma panca
sin.: casmurro; telhudo; teimoso que nem cornos;
teimoso que nem uma mula ter uma pista
patt: (ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura)
um indício
ter todos os ases na mão ter umas contas a ajustar
castigar, normalmente ligado a vingança
com todas as condições para resolver algo
sin.: fazer um acerto de contas; ajustar contas com
sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os
ter umas luzes
trunfos saber um pouco de uma determinada área
ter todos os trunfos ter um ataque de nervos
com todas as condições para resolver algo car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os ases
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
na mão cido
ter o Diabo no corpo sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de caspa;
patt: (ter*/trazer*) o Diabo no corpo
estar na hora de parvo; perder o norte; car des-
ter o rei na barriga vairado
diz-se de alguém que é altivo ter uma vaca
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o nariz arrebi-
sorte
tado; nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar sin.: mijo; paio; reco; piço; chouriço; ser um grande
do alto da burra coiro
patt: (ter*/trazer*) o rei na barriga
ex.:
ter três vinténs frase: aquele gajo tem uma vaca do caralho
(tirar/ter) a virgindade equiv: tem muita sorte
sin.: tirar os três level: coloquial
ex.: ter uma veia de água salobra
frase: a catraia ainda tem os três vinténs falta de capacidade de escrever versos
equiv: ainda é virgem sin.: varizes na veia poética
level: calão carroceiro ter um coração de ouro
patt: (ter*/) três vinténs ter bom coração
ter treta ter um desaire
ter capacidade de convencer os outros não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
sin.: ter paleio alização de tarefa acordada
ter uma apoplexia sin.: desconseguir; falhar redondamente

car tresloucado devido a uma situação ou conjunto feitio do caralho


de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- pessoa de difícil trato, mau feitio
cido sin.: mau feitio; não ser bom de assoar; enxertado

sin.: ter um ataque de nervos; ter um ataque de em corno de cabra; ter maus fígados
caspa; estar na hora de parvo; perder o norte; level: calão
car desvairado patt: (/ter* um) feitio do caralho
ter um fraco por 256 tintol

ter um fraco por testículo


gostar de alguém é um: trocadilho fonético
nota: ter uma paixão, por vezes não declarada texto pequeno
patt: ter* um (fraco/fraquinho) por •
ter um parafuso a menos é um: trocadilho por aglutinação libertina
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos texto pequeno
completamente irracionais
testículos
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
rafuso ; ter pancada na mola; ter a rosca moída; elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; badalos;
não bater bem da bola ; bater mal da tola; não
jogar com o baralho todo; não ser bom da cabeça bolas; ovos; tins
level: coloquial
tetas
ter um peso na consciência seios de mulher, busto
◦ ação que a consciência reprova sin.: mamas; marmelos; melões; holofotes; peitos;

◦ ação com a qual não estamos confortáveis faróis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
sin.: pesar na consciência; roer na consciência level: calão

ter um pó a alguém tia de Cascais


detestar alguém é um:
sin.: não poder vê-lo nem pintadoN  caricatura preconceituosa
ter uns grandes besugos  insulto benigno
olhos inchados ou arregalados A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se-
sin.: olhos esbugalhados; grandes besugos nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente
ex.: vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas-
frase: O gajo tinha uns ganda besugos! cais (foram no entanto avistadas variantes mais
equiv: olhos arregalados raras noutros locais). Sempre impecavelmente
varizes na veia poética vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
falta de capacidade de escrever versos 50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me-
sin.: ter uma veia de água salobra
nos).
patt: (/ter*) varizes na veia poética
Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de
ter veia acesso restrito, mas podem ser observadas em bu-
inspiração artística, capacidade de escrever bons tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa-
versos cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre-
sin.: veia poética
jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua
ter vida de cão fala; também pelo facto (que algumas pessoas
ser maltratado ou não ter um mínimo de comodida-
acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra-
des
ses e subfrases em tonalidade sobreaguda.
ter voto na matéria
ter direito e capacidade de discutir algo Cautelas a ter quando se encontra uma tia de
sin.: ter voz activa
Cascais: convem ser discreto e paciente, normal-
ter voz activa mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro
ter direito e capacidade de discutir algo nas proximidades.
sin.: beta
sin.: ter voto na matéria
tesão tingir as mãos de sangue
emoção, vontade tinhoso
sin.: não dar pica aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
ex.: depois dele ser expulso, não deu tesão nenhum sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
level: calão mentais)
tesão do mijo sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-

◦ excitação efémera cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento;


◦ alguém aparentemente muito interessado em al- putrefacto; podre; piolhoso; piolhento; andrajoso
guma coisa, mas que rapidamente perde o inte- tins
resse elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
level: calão sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; badalos;
teso como um carapau testículos; bolas; ovos
◦ sem dinheiro, a mendigar level: calão
◦ situação de penúria, depressão tintim por tintim
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
de modo muito detalhado
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
tintol
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; vinho
sin.: pomada; bebida; precioso néctar; trótil
pedinchar; andar a pedir esmola; andar à moina;
voar baixinho
tipo 257 tirar satisfações

tipo tirar do nada


usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de sem razão evidente ou justicação
referir uma pessoa tirar leito do pau
sin.: gajo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi- fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
ano; bacano; mano; melro; dito cujo sexo anal (no caso das mulheres)
level: coloquial sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
• abusar da maçaneta; levar na anilha; queimar
enche-frases abusadamente utilizado por adolescen- rosca
tes sobre pressão ou com incapacidade de cons- level: calão carroceiro
trução de frases escorreitas. Pode ser utilizado tirar-lhe as medidas
várias vezes numa mesma frase, antes de verbos, Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
adjectivos, nomes, e antes de tipo. juízo quanto ao seu carácter ou intenções
ex.: sin.: tirar pela pinta
frase: Está tipo, um tipo lindo tipo dia ex.: já te tirei as medidas, meu menino...
equiv: está um lindo dia macaco do nariz
tiquinho mucisidade seca do nariz
pequena quantidade sin.: moncos
sin.: um nico patt: (/tirar) macaco do nariz
tirar água do joelho tirar o pano ao rabecão
urinar é um: frase pitoresca
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con- ◦ chegar excessivamente cedo a um espectáculo
trolo anti-dopping ; verter águas; fazer xixi ◦ início dos preparativos de uma actividade
patt: tirar* água (do joelho/dos joelhos) ex.: Aqueles dois chegaram 1 hora antes do início do
local: Brasil espectáculo; vieram tirar o pano ao rabecão....
tirar a limpo nota: Os músicos chegam sempre algum tempo an-

tirar uma conclusão mais segura tes da hora de início do espectáculo para dis-
sin.: tirar a prova dos nove porem os seus instrumentos e (quando seja caso
tirar a poeira da garganta disso, também) retirar os instrumentos das caixas
beber (normalmente bebidas alcoólicas) ou panos que os acondicionam no transporte
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala- local: pt

vra; matar o bicho tirar o pio


local: Brasil ◦ deixar alguém sem fala
tirar a prova dos nove ◦ matar
tirar uma conclusão mais segura tirar os três
sin.: tirar a limpo (tirar/ter) a virgindade
tirar a saca-rolhas sin.: ter três vinténs

conseguir obter certa informação com penosa insis- level: calão carroceiro

tência patt: tirar os (três/3)

tirar a sorte grande tirar partido de


obter algo muito bom contra todas as probabilidades sin.: tirar proveito de; tirar vantagem de

tirar as teias de aranha tirar pela pinta


sexo ocasional Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
level: calão carroceiro juízo quanto ao seu carácter ou intenções
tirar a vez sin.: tirar-lhe as medidas

tirar boa nota ex.: Quando ela apareceu à porta tirei-lhe logo pela

ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova pinta e não gostei.


sin.: sair-se bem tirar proveito de
tirar do cu com um gancho sin.: tirar partido de; tirar vantagem de

◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- tirar o tapete debaixo dos pés
mento, sem arte atraiçoar
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- patt: (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/)

bilidade usado de improviso, precariamente tirar nabos da púcara


sin.: atamancadoN; feito em cima dos joelhos; feito ◦ tentar extrair um segredo a alguém
às três pancadas; feitoN a martelo; meia bola e ◦ pedir mais informações de modo velada
força; pontapé para a frente e fé em Deus; de sin.: mineração dissimulada

qualquer maneira; improvisar patt: (tirar*/sacar*) nabos da púcara

ex.: Essa ideia tiraste-a do cu com um gancho agora tirar satisfações


mesmo! pedir ou exigir explicações ou justicações, após
level: calão carroceiro uma provocação, normalmente em pose ameaça-
local: Portugal dora e pré-bélica
tirar um cochilo 258 tola

tirar um cochilo tocar sempre na mesma tecla


descansar, dormir ◦ insistir (repetitivamanete, irritantemente)
sin.: dormitar; cochilar; passar pelas brasas; passar ◦ voltar sempre à mesma coisa
pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos sin.: carregar na farinheira

tirar um espinho ex.:

resolver um problema (por vezes causado pela pró- frase: para com isso, estás a bater sempre na
pria pessoa) mesma tecla
sin.: descalçar esta bota equiv: estás a insistir sempre na mesma coisas

tirar um peso de cima patt: (tocar*/bater*) (sempre na/a) mesma tecla

eliminar uma preocução a alguém, acalmar, consolar tocar na coisa


tirar vantagem de tocar na ferida
sin.: tirar partido de; tirar proveito de
levantar uma questão incómoda
sin.: pôr o dedo na ferida
tiro de pólvora seca
toda a sorte de coisa
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
um amplo conjunto de coisas ou pessoas
a mesma coisa sin.: toda uma variedade de coisa; as mais variadas
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
coisas
◦ Inutilidade
toda fresca e lampeira
sin.: chover no molhado; malhar em ferro frio
está bem concervado, dispor ainda de muito tempo
ex.: A lei ontem aprovada não resolve nada. Foi um
de vida
tiro de pólvora seca sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-
nota: Alusão à munição de treino em tiro com arma
mer; está aí para as curvas; boa para as curvas;
de guerra, na qual não existe projéctil (apenas a está fresca para a poda; tem tudo no lugar; ainda
detonação da pólvora, sem consequência ofensiva rompe meias solas
como é o caso da munição real) toda uma variedade de coisa
local: Portugal
um amplo conjunto de coisas ou pessoas
tiro no escuro sin.: toda a sorte de coisa; as mais variadas coisas
tentativa incerta e nada fundamentada todo cheio de não me toques
titurnada sin.: todo cheio de nove horas
é um: uso pouco difundido todo cheio de nove horas
em grande quantidade sin.: todo cheio de não me toques
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré; todoN inchadoN
tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; patt: todo*GN inchado*GN

um ror de _; pargas de algo; paletes de algo; todo lampeiro


milhentas; catrefada de algo; aos magotes; a ro- demonstar grande excitação e contentamento, estar
dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em muito contente
catadupa; em barda sin.: não caber em si de contente; ter o coração aos

gram: loc. adverbial de quantidade pulos; pular de contente; não querer outra vida
piar baixinho level: coloquial

não dizer nada (devido a alguma situação embara- nota: com ar feliz

çosa) todo o el farrapo


sin.: entrar mudo e sair calado; não tugir nem mugir todo o mundo
patt: (/toca a) piar baixinho todos
tocar à punheta todo o santo dia
masturbação masculina o dia todo
ex.: Esteve todo o santo dia sem fazer nada e agora
sin.: bater uma pívia ; segóvia; esgoviar; espancar o
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; diz que não tem tempo
esgalhar o pessegueiro toilette
level: calão estupidamente carroceiro
casa de banho
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
patt: (tocar* à/bater uma/) punheta
wc; sanitários; trono; casinha
tocar a auta
toino
◦ sexo oral masculino
é um: insulto
◦ interjeição violenta de desagrado
alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; monta-
chupa-me a pichota ; fazer um bico; fazer uma nheiro
chamada para Tóquio; falofagia; felácio level: coloquial
level: calão carroceiro
tola
patt: tocar (a auta/o assobio)
cabeça
tocar a rebate sin.: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; cor-
alerta e mobilizar todos para perigo ou situação nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
tocar as raias fonetica: tóla
toleirão 259 tomates

toleirão confundir o Santo António feito de pau com o An-


diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- tónio Santos de pau feito; confundir o corredor de
ência fundo com o fundo do corredor
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; level: arcaico ( mitologia grega )
atolambado; aselha; ser um trouxa nota: interpretar erradamente um sinal ou um
tolinhas evento
é um: insulto tomar a sério
idiota que não sabe fazer nada ◦ atribuir importância
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um ◦ aceitar a veracidade
broche; mentecapto; palerma; palonço; papalvo; ◦ preocupar-se com
reverendíssima besta; grandessíssima e alterna- sin.: é a doer; levar a sério
díssima besta; besta quadrada; tatarola tomar a seu cargo
tolo tomar as rédeas
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- passar a dirigir, a controlar ou a mandar
ência tomar forma
sin.: trengo; palerma; pacóvio; atoleimado; atolam- tomar à letra
bado; toleirão; aselha; ser um trouxa literalmente
toma! sin.: taxativamente
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- ex.: Ele disse que te matava mas não podes tomar
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter isso à letra
um revés patt: (tomar*/levar*) à letra
sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já tomar medidas
almoçaste!; toma e embrulha! fazer com que algo aconteça
toma e embrulha! sin.: tomar providências
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- tomar o pulso
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter tomar parte
um revés participar
sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já
sin.: tomar partido
almoçaste!; toma! tomar partido
toma lá, dá cá participar
troca sin.: tomar parte
toma lá, que é democrático! tomar posse
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- tomar providências
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter fazer com que algo aconteça
um revés sin.: tomar medidas
sin.: toma lá, que já almoçaste!; toma e embrulha!;
tomar um porre
toma! car bêbado, beber de mais
toma lá, que já almoçaste! sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garra-
um revés fão; buba; tosga; derrubar a adega; estar com um
sin.: toma lá, que é democrático!; toma e embrulha!;
grão na asa; estar com dois dedos de gramática;
toma! encharcado
tomar a dianteira level: calão
ir à frente, avançar com algo local: Brasil
tomara eu! tomates
é um: interjeição
é um: alimento
tomar alguém de ponta

estar zangado, de má vontade, em guerra com al-
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
guém
sin.: colhões; quilhões; berlindes; badalos; testícu-
sin.: trazer de ponta
los; bolas; ovos; tins
tomar a nuvem por Juno
gram: só usado no plural
é um: frase pitoresca
level: calão
diz-se quando alguém está a trocar tudo
numero: plural
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-

nero humano com o Manuel Germano; confundir
adivinha:
a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho mam alfacinhas?
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
prima do mestre com a prima do mestre de obra; saladinhas
tombo 260 trabalhar como um mouro

tombo é um: insulto


queda aparatosa idiota que não sabe fazer nada
sin.: tralho; grande malho; palhaço; estamboereda; sin.: bacoco; básico; idiota; nabo; ser um broche;
trambolhão; grande terno mentecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren-
tonanta díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
gozona, tonta, teimosa besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
ex.: Maria não sejas tonanta e faz o que a avó diz tosga
local: pt car bêbado, beber de mais
tons quentes sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
topar uma parada narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
topas? o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
entendes? buba; derrubar a adega; estar com um grão na
sin.: estás a topar?; moró?; sacaste?; estás a sacar? asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
toque pessoal um porre; encharcado
◦ de modo personalizado ex.: O Chico estava com uma tosga
◦ de uma forma única level: calão
sin.: cunho pessoal tótil de
tora em grande quantidade
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- _; pargas de algo; paletes de algo; milhentas;
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- catadupa; em barda
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ex.: O teste era tótil de difícil
bacamarte; marsápio; marsapo; mangalho; be- gram: loc. adverbial de quantidade
sugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sar- local: pt norte
dão; verga totó
tórax é um: insulto
sin.: peito
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
torcer o bico ao prego ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
inverter uma situação sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; menino
sin.: virar o bico ao prego; voltar o bico ao prego
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
torcer o nariz que; betinho; menino de coro
mostrar desagrado •
torcer o pescoço é um: insulto
matar (metafórico) idiota e ingénuo
ex.:
sin.: parvalhão; artolas; estroso; mete nojo de pri-
frase: Vou-te torcer o pescoço se logo não vir a
meira
cozinha arrumada!
toura
equiv: por favor arruma a cozinha
torcer por mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: tuxa; gaja boa; bomba; boazona; galifona; és
apoiar
sin.: puxar por
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra;
tornar a si avião; belo naco; avião; cavalona
ex.: que toura, comia-a toda!
torpe
level: calão
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
limpa trabalha cão!
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco;
interjeição de desagrado e escravidão
ex.: - Renovaram-me aquele contrato que detesto. -
lagaço; espurco
level: arcaico
Trabalha cão!
torre de marm trabalhar como um escravo
patt: torre*N de marm sin.: trabalhar como um mouro; trabalhar como um
torto que nem um arrocho negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no duro
muito torto trabalhar como um mouro
tosco sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
é um: insulto um negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no
alguém, normalmente rural, com pouca educação duro
sin.: parolo; saloio; broeiro; rude; toino; monta- •
nheiro anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
• guês é inegável. Senão vejamos:
trabalhar como um mouro 261 trapadeira

- Se tem um problema para ultrapassar ... diz tramar-se


que se vê grego; car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz por uma situação ingrata
que é chinês; sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; lerpar; já
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um foste!
mouro; trambolhão
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos queda aparatosa
inútil... diz que é uma americanice; sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz boereda; grande terno
que é como o espanhol; trambolho
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz ◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
que vive à grande e à francesa; ◦ encargo penoso
- Se alguém faz algo para causar boa impressão ◦ pessoa que mal se mexe
aos outros ... diz que é só para inglês ver; sin.: empecilho
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma etim: pedaço de madeira que se ata a alguns animais
coisa ... diz que é pior que um marroquino; para que não se afastem para longe
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa tramóia
corre mal ... diz que é à Portuguesa! usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
trabalhar como um negro trapassar parceiros ou competidores (usualmente
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
sem grande impacto económico ou social)
um mouro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; esper-
duro teza saloia
trabalhar de sol a sol trampa
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
excrementos, fezes consistentes e enformadas
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
no duro
ganita; poio; cirolho; bunicos; bosta
trabalhar para o boneco
verbo para nada, sem qualquer proveito
trampolineiro
é um: insulto
sin.: trabalhar para aquecer
ex.:
pessoa que engana ou tenta enganar os outros
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; char-
frase: estiva a falar para o boneco
equiv: estive a falar para nada latão; embusteiro; trapaceiro; endrómina; vígaro;
patt: (trabalhar*/falar*/verbo) (para o/p'ró) bo-
intrujão
neco trangalhadanças
trabalhar no duro é um: insulto

sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como pessoa muito alta e desajeitada
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar sin.: desengonçado

de sol a sol transar


trabalhar o umbigo ter relações sexuais
trabalhar para aquecer sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as

verbo para nada, sem qualquer proveito peles; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar
sin.: trabalhar para o boneco uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
trabalho de sapa fornicar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
trabalho penoso perliminar de preparação (que no o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
nal não se vê) compras
sin.: partir pedra level: calão

tralha local: Brasil

numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que transmissão de pensamento


ninguém sabe bem o que está lá dentro patt: transmissão*N de pensamento
sin.: coisas e loisas; quinquilharia; bugigangas trapaceiro
tralho é um: insulto
queda aparatosa pessoa que engana ou tenta enganar os outros
sin.: grande malho; tombo; palhaço; estamboereda; sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram-
trambolhão; grande terno polineiro; charlatão; embusteiro; endrómina; ví-
tramado garo; intrujão
◦ alguém perverso e vingativo local: Brasil
◦ alguém cuja esperteza surpreende trapadeira
sin.: danado é um: ave
tramar pássaro muito comum em Portugal
causar prejuízos ou embaraços a alguém sin.: serigaita
sin.: quilhar; foder; lixar; prejudicar
traque 262 trevo de quatro folhas

traque trazer água no bico


saída de gazes intestinais ◦ ser algo estranho, suspeito
sin.: peido; resgar a ganga ; atulência; bufa; farpa; ◦ algo com segundas intenções
pum; bombarda; petardo; ventosidade sin.: cheirar a esturro; aqui há gato; aqui há coisa;
ex.: dar um traque aqui há marosca; quanto mais se mexe mais
level: calão cheira a merda!
traquejar patt: (trazer*/levar*) água no bico
saída de gazes intestinais trazer na cabeça
sin.: largar bombarda; peidar-se; bufar-se trazer nas palmas das mãos
level: arcaico sin.: trazer nas palminhas
traseiro trazer nas palminhas
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: trazer nas palmas das mãos
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- trazer uma espinha atravessada na garganta
ção estética ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha;
são, vingança, resolução não cou esquecida, está
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate apenas adiada...
tratar abaixo de cão sin.: estar atravessado na garganta
maltratar física ou psiquicamente tremer como varas verdes
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
estar com medo
a vida negra; tratar mal
trengo
patt: (tratar*/) abaixo de cão
tratar como um cão diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
_ mal ência
sin.: palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; atolam-
tratar como um príncipe
tratar muito bem alguém bado; toleirão; aselha; ser um trouxa
tratar de igual para igual trepar ao poste apalpar o cu às lâmpadas
tratar-lhe da saúde estar em desespero sexual
ex.: Só lhe apetece trepar ao poste apalpar o cu às
dar ou apanhar pancada, tareia
tratar mal lâmpadas
level: calão carroceiro
maltratar física ou psiquicamente
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
trepar às paredes
a vida negra; tratar abaixo de cão trepar na vida
tratar pela rama alguém que sobe na vida (frequentemente de modo
tratar por tu pouco lícito)
tratamento sem formalidades sin.: alpinsta social

sin.: tu cá, tu lá trepar pelas paredes


traulitada estar desesperado
pancada sin.: subir pelas paredes

sin.: pantufada; pirolito; gelado quente; charutada; três da vida airada


carrolaços três tristes tigres
travar relações é um: travalínguas
travar-se de razões treta
discussão acesa, altercação, por vezes com pancada- mentira, partida, brincadeira
ria associada sin.: grupo; peta; patranha; dar-me um coiro ; rei-
travessia do deserto nação; bai no Batalha
ver uma tarefa árdua a terminar ex.:
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do  ganda treta
túnel; a luz no fundo do túnel  isso são tretas
trazer à baila level: coloquial
trazer certo tema para o centro da conversa tretas
sin.: puxar conversa sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
trazer a lume veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
sin.: trazer a terreiro; trazer a público tenções
trazer a público sin.: conversa de chacha; conversa ada; paleio; pa-
sin.: trazer a terreiro; trazer a lume leio vigarista; paleio de vendedor de escovas ; ba-
trazer a terreiro lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
sin.: trazer a lume; trazer a público das; mentira esfarrapada
trazer de ponta trevo de quatro folhas
estar zangado, de má vontade, em guerra com al- é um símbolo de sorte
guém patt: trevo*N de quatro folhas
sin.: tomar alguém de ponta
trigo limpo farinha Amparo! 263 tu és de Olhão e jogas no Boavista

trigo limpo farinha Amparo! ex.: Aquele trolaró nunca aparece em casa antes das
é garantido 4 da manhã
sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é level: coloquial
trigo limpo; é certo e sabido tromba
trinca-espinhas designação pejorativa da cara de alguém
sin.: ausino sin.: focinho; ventas; fronha; cara
trinta e um level: coloquial
zaragata, confusão trombada
trinta e um de boca acto sexual oro-genital, lamber a vagina
armação não conrmada por escrito, sem tem va- sin.: minete; cunilingus; lamber-te; passar a casa a
lidade legal, que por vezes descamba em boato pano; felácio; broche feminino
ex.: Aquilo foi só 31 de boca. Quando apareceu a level: calão muito carroceiro
GNR, já não sabia de nada. trombeiro
tripeça pessoa que faz o cunnilingus
espécie de bando de 3 pés usado junto à lareira ou sin.: mineteiro
por sapateiros level: calão muito carroceiro
tripeiro trombeteiro
habitante do Porto mosquito que ferra muito
ori.: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto local: pt norte
teve uma enorme actividade de salgar carnes para trombudo
a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas- pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
tronomia loca humor
tripulante sin.: sério; bisonho; carrancudo
é um: trocadilho por aglutinação libertina tronchuda
especialista em triplo salto é um: alimento
tristezas não pagam dívidas sin.: penca
troca de galhardetes tropa fandanga
trocado por miúdos é um: insulto
explicar grupo de pessoas indisciplinadas e incompetentes
trocar as voltas tropeçar em algo
trocar de time deparar-se com, confrontar-se diretamente com _
mudar de sexo sin.: dar de cara com algo
level: calão carroceiro
trótil
local: Brasil
vinho
trocar os pés pelas mãos sin.: pomada; bebida; precioso néctar; tintol
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta ex.: Ele anda sempre no trótil...
◦ discurso incoerente
trunfa
sin.: não dizer coisa com coisa; meter os pés pelas
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
mãos sin.: gandufa; gadelha; gaforina; juba
trocar seis por meia-dúzia ex.: Tens que cortar essa trunfa.
car tudo na mesma
tubarão
local: Brasil
é um: peixe
trocar impressões
tu cá, tu lá
conversar, saber as novidades
tratamento sem formalidades
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
sin.: tratar por tu
nhas; por a conversa em dia; dar duas de con-
versa; bate-papo tudo jóia
patt: trocar* (/umas) impressões
não há problema
sin.: tá-se bem; tudo na boa; na moral; sem pro-
trocas e baldrocas
confusão, a confundir tudo blema; tá limpeza
trolaró tudo na boa
festa, normalmente envolvendo beber uns copos não há problema
sin.: tá-se bem; tudo jóia; na moral; sem problema;
sin.: borga; paródia; pândega; farra; pagode; tai-
nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na tá limpeza
boa-vai-ela; cópios; naite tudo o que vem à rede é peixe
level: coloquial
tudo pela hora da morte
• tudo por tudo
pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que tu és de Olhão e jogas no Boavista
tem e que não tem de modo boémio resposta a alguém que é bom observador, analisador
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
perspicaz
sin.: Deves ser de Olhão
esbanjador; perdulário
tuga 264 uma ova!

tuga último grito da moda


é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- ◦ usar ou estar a par das últimas novidades
cista ◦ ser a versão mais moderna de algo
português sin.: estar na crista da onda; cavalgar a onda; última

turma palavra em
grupo coeso de pessoas ultra-sensível
sin.: galera; grupo; malta; pessoal; gente Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
local: Brasil que lhe diga respeito e pouco hábil também no
tutu que toca à via quotidiana
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: menino de estufa; orzinha; ser uma or de

mente usado em expressões brejeiras de aprecia- estufa; susceptível


ção estética uma amostra de
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha; uma pequena quantidade de alguma coisa
traseiro; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zu- sin.: cheirinho de; niquinho de

ate uma coisa de nada


level: infantil uma dor d'alma
• situação confrangedora
sin.: meter dó; meter pena
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
uma grande cabeça
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil alguém muito inteligente
metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que uma grande seca
faz cantar o cego; guito; guita; verdinha ◦ algo ou alguém que é chato, demorado
level: calão
◦ grande chatice
local: Brasil
◦ grande tempo de espera
sin.: secante; seca; grande cálcio; estucha; estopada
tuxa
level: coloquial
mulher ou rapariga muito jeitosa
patt: uma (grande/) seca
sin.: toura; gaja boa; bomba; boazona; galifona; és
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; uma lança em África
avião; belo naco; avião; cavalona um empreendimento muito difícil
ori.: ver história de Nuno Álvares Pereira quando
ex.:
já se tinha tornado monge
Aquela miúda é mesmo uma tuxinha
frase:
equiv:muito jeitosa, talvez de nível inferior a
lufa-lufa
situação de permanente pressa
toura
sin.: ser um ver se te avias; salve-se quem puder!;
level: coloquial
ser um corre-corre
patt: (tuxa/tuxinha)
patt: (/uma) lufa-lufa

U uma Madalena arrependida


pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não
segue em frente
sin.: uma Murta Queixosa

ucra uma mão atrás e outra à frente


é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- ◦ sem dinheiro, a mendigar
cista ◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com que
ucraniano ou de um qualquer país eslavo em geral
uísque comprar os melões; andar nas lonas; estar à de-
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
pendura; sem um tusto; estar na merda; estar
zadas liso; estar teso; teso como um carapau; pedin-
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado! char; andar a pedir esmola; andar à moina; voar
sin.: whisky
baixinho
última palavra uma Murta Queixosa
pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não
◦ conclusão nal
segue em frente
◦ frase para a qual não há mais resposta
sin.: uma Madalena arrependida
ex.: Quem tem sempre a última palavra, é o eco
etim: personagem do livro Harry Potter
última vontade uma ova!
último abencerragem é um: interjeição
a última pessoa a ainda defender uma ideia ou causa expressão de discordância e repúdio
etim: abencerragem eram os membros da tribo que
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os toma-
ocupava Granada antes da reconquista pelos es- tes do padre Inácio; é o tanas!; tanas, badanas e
panhóis (149x) barbatanas
level: erudito
level: coloquial
uma vez por outra 265 usar da palavra

uma vez por outra um pingo


um bom bocado um pouco
grande quantidade sin.: um tudo nada; um tanto; um tanto ou quanto
um bom garfo um ror de _
pessoa que come bem e aprecia boa comida em grande quantidade
um bom partido sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
pessoa com muito dinheiro que constitui um bom tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita;
potencial conjugue pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti-
cheirinho de turnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
uma pequena quantidade de alguma coisa dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em
sin.: niquinho de; uma amostra de
catadupa; em barda
patt: (/um) cheirinho de
ex.: ainda tenho que fazer um ror de coisas antes de
um destes dias ir ter contigo
um Deus nos acuda gram: loc. adverbial de quantidade
patt: um (Deus nos acuda/deus-nos-acuda)
um sem-número de algo
um dia de juízo sin.: um nunca acabar de algo
diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
um sem-vergonha
resolver
alguém descarada
sin.: ser um Deus nos acuda
um dia em cheio um sopro de vida
um dia não são dias um tal
uma situação de excepção um tanto
sin.: um tudo nada; um tanto ou quanto; um pouco
um dia por outro
com frequência um tanto ou quanto
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em sin.: um tudo nada; um tanto; um pouco

quando; de quando em quando; de quando em um tudo nada


vez sin.: um tanto; um tanto ou quanto; um pouco

um Dom Quixote um virar de página


um erro de todo o tamanho unhas de fome
escandaloso erro ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
um fora da lei ◦ pessoa nada generosa
um lugar ao sol sin.: avarento; sovina; forreta; futre; somítico; so-

um mãos-largas místico; pelintra; agarrado; pão duro; piran-


um esbanjador (de dinheiro) gueiro; mão de vaca; murrinha
sin.: um mãos-rotas level: calão
um mãos-rotas oposto: generoso, mãos largas
um esbanjador (de dinheiro) uns são lhos outros enteados
sin.: um mãos-largas diz-se em situações em que é notória a diferença de
um nada tratamentos entre pessoa
um não sei quê untar as mãos
um nico ◦ dar graticações ou subornos
pequena quantidade ◦ subornar
sin.: tiquinho sin.: dar luvas; untar as unhas de; molhar a mão;
niquinho de curuca; dar gasosa
uma pequena quantidade de alguma coisa untar as unhas de
sin.: cheirinho de; uma amostra de
◦ dar graticações ou subornos
ex.: Queres mais um niquinho de bacalhau?
◦ subornar
patt: (/um) niquinho de
sin.: untar as mãos; dar luvas; molhar a mão; cu-
um nunca acabar de algo ruca; dar gasosa
sin.: um sem-número de algo
urina
um passarinho disse-me urina
constou-me que, disseram-me que, fui informado que
sin.: mijo; xixi
sin.: ressoar aos ouvidos; contou-me um passarinho
um pijaminha de urinar
retirar apenas uma amostra de vários elementos (ti- urinar
sin.: mijar; mudar a água às azeitonas; controlo
picamente alimentos)
anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho ;
ex.:
frase: "Na impossibilidade de comer as sobreme-
fazer xixi
sas todas, deliciei-me com um pijaminha das usar a cabeça
minhas favoritas" pensar, raciocinar
equiv: provar uma colher de cada
usar da palavra
level: coloquial discursar
palavras caras 266 vai à fava!

palavras caras piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de


usar vocabulário demasiado erudito angola; galdéria; rameira
sin.: palavras de sete-e-quinhentos level: calão
patt: (/usar*) palavras caras vade retro Satanás
palavras de sete-e-quinhentos ◦ interjeição de desagrado e esconjuro
usar vocabulário demasiado erudito ◦ interjeição para afugentar espírito maligno
sin.: palavras caras sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;
patt: (/usar*) palavras de sete-e-quinhentos te arrenego Belzebu!; salvo seja!; credo, cruzes,
Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que canhoto!; longe vá o agoiro; lagarto! lagarto! la-
é um mimo! garto!
é um: piropo de gosto duvidoso
patt: vade retro (Satanás/)
uva mijona vadia

V é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
vaca - mulher que vive na prostituição
é um: insulto sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;

é usado genericamente para insultar violentamente mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
- mulher que vive na prostituição triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; chenga; piriguete; reputenga; oferecida; bicha de
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- angola; galdéria; rameira
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- level: calão

tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- vadio


triz; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de fugir ao trabalho
angola; galdéria; rameira sin.: calceteiro marítimo; mandrião

ex.: vagabundagem
frase: Que vaca! vida boémia, festejos desregrados
equiv: que puta sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida
level: calão airada; estroinice
vaca descomunal local: Brasil
é um: insulto
vaga de fundo
é usado genericamente para insultar violentamente vaga-lume
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, insecto pirilampo
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: caga-lume; pirilampo
- mulher que vive na prostituição vagina
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
órgão sexual feminino
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; cenaita;
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros-
ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha; fe-
tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me-
bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
retriz; vaca; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
déria; rameira
xana; snaita
level: calão
en: pussy
vaca Miquelina
aspirador vaginásio
etim: do Inglês vacuum cleaner
zona ente a cona e o cu onde batem os testículos
vacão (não te espantes, usamos isto frequentemente)
é um: insulto level: calão estupidamente carroceiro
é usado genericamente para insultar violentamente vai à berdamerda
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, é um: interjeição

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria ordem de não aborrecer e de se ir embora
- mulher que vive na prostituição sin.: ir à merda; mandar à outra banda; mandar

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; abaixo de Braga


mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- level: calão carroceiro
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- vai à fava!
tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- é um: interjeição
retriz; vaca; vaca descomunal; quenga; pechenga; ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai à fava! 267 vai dar sangue

sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!; level: calão muito carroceiro
vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai à patt: (vai/) comer* (um balde de/) merda
fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver se vai comer um calhão
chove!; vai ver se eu estou na esquina; vai catar é um: interjeição
cocos; vai chupar parafuso até virar pregos; catar ordem de não aborrecer e de se ir embora
coquinhos ; vai guardar canhonas! sin.: vai comer um balde de merda
vai à fava enquanto a ervilha não enche! level: calão muito carroceiro
é um: interjeição patt: (vai/) comer* um calhão
ordem de não aborrecer e de se ir embora vai dar ao mesmo
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!; equivalente, sem diferenças relevantes
vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai à sin.: ser igual ao litro
fava!; vai ver se chove!; vai ver se eu estou na vai dar a volta ao bilhar grande
esquina; vai catar cocos; vai chupar parafuso até é um: interjeição
virar pregos; catar coquinhos ; vai guardar ca- ordem de não aborrecer e de se ir embora
nhonas! sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-
vai à missa! cacos; vai chatear o Camões!
é um: interjeição level: coloquial
ordem de não aborrecer e de se ir embora patt: vai dar (a/uma) volta ao bilhar grande
sin.: ir caçar grilos; vai dar sangue vai dar banho ao cão!
vai bem aviado é um: interjeição
vai caçar gambuzinos! ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição sin.: vai dar graxa ao cágado!; vai plantar bata-
ordem de não aborrecer e de se ir embora tas!; vai caçar gambuzinos!; vai à fava!; vai à fava
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cá- enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;
gado!; vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava vai ver se eu estou na esquina; vai catar cocos; vai
enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; chupar parafuso até virar pregos; catar coquinhos
vai ver se eu estou na esquina; vai catar cocos; vai ; vai guardar canhonas!
chupar parafuso até virar pregos; catar coquinhos vai dar graxa ao cágado!
; vai guardar canhonas! é um: interjeição
vai cair molho ordem de não aborrecer e de se ir embora
chover muito sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!;
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi- vai caçar gambuzinos!; vai à fava!; vai à fava en-
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes; quanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; vai
chover torrencialmente; ser o penico do céu ver se eu estou na esquina; vai catar cocos; vai
ex.: Guarda chuvas podem entrar?... cheira-me que chupar parafuso até virar pregos; catar coquinhos
vai cair molho. ; vai guardar canhonas!
patt: (vai/) cair molho vai dar milho
local: Braga
situação descontrolada na iminência de haver pan-
vai catar cocos cadaria
é um: interjeição
sin.: vai dar pra torto; vai dar pancadaria; vai dar
ordem de não aborrecer e de se ir embora molho
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!;
vai dar molho
vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai à situação descontrolada na iminência de haver pan-
fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai cadaria
ver se chove!; vai ver se eu estou na esquina; vai sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar pan-
chupar parafuso até virar pregos; catar coquinhos cadaria
; vai guardar canhonas! ex.: vamo-nos embora que isto vai dar molho
vai chamar pai a outro vai dar pancadaria
vai chupar parafuso até virar pregos situação descontrolada na iminência de haver pan-
é um: interjeição
cadaria
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar molho
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!;
vai dar pra torto
vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai à situação descontrolada na iminência de haver pan-
fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; cadaria
vai ver se chove!; vai ver se eu estou na esquina; sin.: vai dar milho; vai dar pancadaria; vai dar mo-
vai catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar ca- lho
nhonas! vai dar sangue
vai comer um balde de merda é um: interjeição
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir caçar grilos; vai à missa!
sin.: vai comer um calhão
vai dar uma curva! 268 vais ligar para Lisboa?

vai dar uma curva! vai chatear o Camões!


é um: interjeição é um: interjeição

ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora


vai fazer trapézio nos cornos do teu pai sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-

é um: interjeição cacos; vai dar a volta ao bilhar grande


ordem de não aborrecer e de se ir embora level: coloquial

ex.: patt: (vai/mandar*) chatear o Camões!

frase: Vai mas é fazer trapézio nos cornos do teu vai-me à loja e traz-me o troco!
pai é um: frase pitoresca

equiv: Vai chatear o caralho recusar a fazer ou dizer algo


level: calão carroceiro sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à

patt: vai fazer trapézio nos cornos do teu (pai/avô) venda e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
vai gozar com a tua avó torta local: Minho

vai gozar com outra pessoa vai-me à venda e traz-me o troco!


sin.: não me gozes! é um: frase pitoresca

vai guardar canhonas! recusar a fazer ou dizer algo


sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora loja e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
local: Minho
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!;
vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai à vai passear!
é um: interjeição
fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai
ver se chove!; vai ver se eu estou na esquina; vai ordem de não aborrecer e de se ir embora
catar cocos; vai chupar parafuso até virar pregos; vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
catar coquinhos é um: expressão de despedida

etim: canhonas são ovelhas diz-se quando alguém está de saída, constituindo
vai para o diabo que te carregue! uma maneira ofensiva de se despedir
sin.: vai pela sombra!
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora vai pela sombra!
sin.: vai para o raio que te parta!; vai p'ro inferno!;
diz-se quando alguém está de saída, constituindo
raios te parta ; caralhos o fodam! uma maneira ofensiva de se despedir
sin.: vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
patt: (vai/ir*/mandar*) para o diabo que (te/o) car-
patt: vai pela sombra! (/que o sol está forte)
regue!
vai para o raio que te parta! vai plantar batatas!
é um: interjeição
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cá-
sin.: vai para o diabo que te carregue!; vai p'ro
inferno!; raios te parta ; caralhos o fodam! gado!; vai caçar gambuzinos!; vai à fava!; vai à
patt: (vai/ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos)
fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver se
parta! chove!; vai ver se eu estou na esquina; vai catar
vai mamar na quinta pata do cavalo cocos; vai chupar parafuso até virar pregos; catar
coquinhos ; vai guardar canhonas!
é um: interjeição
recusar a fazer ou dizer algo vai por mim
sin.: vai-me à loja e traz-me o troco!; vai-me à venda
ouve o que te digo, ouve o meu conselho
e traz-me o troco!; vai dar uma volta! vai p'ro inferno!
é um: interjeição
vai mamar na quinta perna do burro!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
forma agressiva e ordinária de hostilizar alguém
sin.: vai para o raio que te parta!; vai para o di-
ex.:
abo que te carregue!; raios te parta ; caralhos o
frase: "Querias que eu zesse o teu trabalho? vai
fodam!
mas é mamar na quinta perna do burro!"
equiv: alusão ao comprimento do pénis do burro
vais à madrinha!
que quase equivale ao tamanho das suas pernas diz-se quando alguém está bem vestido, com a me-
lhor roupa (ao contrário do habitual...)
level: calão carroceiro
sin.: fato de ver a Deus; fato domingueiro; vais ligar
vai dar uma volta! para Lisboa?; estás todoN pinoca
é um: interjeição
vai-se fazendo tarde
recusar a fazer ou dizer algo vais ligar para Lisboa?
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
diz-se quando alguém está bem vestido, com a me-
loja e traz-me o troco!; vai-me à venda e traz-me lhor roupa (ao contrário do habitual...)
o troco! sin.: fato de ver a Deus; fato domingueiro; vais à
patt: (vai/manda-o/) dar uma volta!
madrinha!; estás todoN pinoca
vais ter um lindo enterro 269 valor facial

vais ter um lindo enterro vai ver se está a chover em mim lá fora!
ir acabar mal é um: interjeição
ex.: ordem de não aborrecer e de se ir embora
frase: Continua assim que vais ter um lindo en- sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te foder; vai-te
terro encher de moscas; monta-te num porco; vai ver
equiv: vai acabar mal se estou lá fora!; vai-te cozer!
patt: (vais ter/ter*) um lindo enterro vai ver se estou lá fora!
vai-te catar! é um: interjeição
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te foder; vai-te
sin.: vai-te lixar!; vai-te foder; vai-te encher de mos-
encher de moscas; monta-te num porco; vai ver
cas; monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!; se está a chover em mim lá fora!; vai-te cozer!
vai ver se está a chover em mim lá fora!; vai-te vai ver se eu estou na esquina
cozer! é um: interjeição
level: calão
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai-te cozer!
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!;
é um: eufemismo por semelhança sonora
vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai à
ordem de não aborrecer e de se ir embora
fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai
sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te foder; vai-te
ver se chove!; vai catar cocos; vai chupar parafuso
encher de moscas; monta-te num porco; vai ver
até virar pregos; catar coquinhos ; vai guardar
se estou lá fora!; vai ver se está a chover em mim
canhonas!
lá fora!
level: calão
vá lá
vai-te encher de moscas valdevinos
é um: interjeição
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
ordem de não aborrecer e de se ir embora tra sentidos sexuais até na declaração universal
sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te foder; monta-
dos direitos humanos
sin.: libidinoso; malicioso; voluptuoso; libertino
te num porco; vai ver se estou lá fora!; vai ver se
nota: malfeitor
está a chover em mim lá fora!; vai-te cozer!
level: coloquial
vale
vai-te foder espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
é um: interjeição sin.: cangosta; rego

ordem de não aborrecer e de se ir embora level: calão

sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te encher de mos- valer a pena
cas; monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!; compensar
vai ver se está a chover em mim lá fora!; vai-te valer o peso deleN em ouro
cozer! diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
level: calão carroceiro sin.: valer quanto pesa
vai-te lixar! patt: valer* o peso dele*GN em ouro
é um: interjeição valer quanto pesa
ordem de não aborrecer e de se ir embora diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
sin.: vai-te catar!; vai-te foder; vai-te encher de mos- sin.: valer o peso deleN em ouro
cas; monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!; valer tudo menos tirar olhos
vai ver se está a chover em mim lá fora!; vai-te valha a verdade
cozer! valha-me Santa Engrácia!
level: calão exclamação de desagrado (desabafo)
vai tomar banho! sin.: valha- me Deus!; valha-me um burro aos coices
é um: interjeição
e outro aos pinotes!
ordem de não aborrecer e de se ir embora valha- me Deus!
vai tratar da tua vida! exclamação de desagrado (desabafo)
é um: interjeição
sin.: valha-me Santa Engrácia!; valha-me um burro
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai tudo a eito aos coices e outro aos pinotes!
patt: valha- (me/te) Deus!
vai ver se chove!
é um: interjeição
valha-me um burro aos coices e outro aos pino-
ordem de não aborrecer e de se ir embora tes!
é um: interjeição
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!;
vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai exclamação de desagrado (desabafo)
sin.: valha- me Deus!; valha-me Santa Engrácia!
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
local: pt
vai ver se eu estou na esquina; vai catar cocos; vai
chupar parafuso até virar pregos; catar coquinhos valor acrescentado
; vai guardar canhonas! valor facial
válvula de escape 270 venham lá esses ossos!

válvula de escape velhacaria


patt: válvula*N de escape patifaria, acção vil
vamos à deita! sin.: calhordice; sacanice; pulhice; picardia; fazer

vamos dormir uma desfeita


vamos a ver velhaco
vamos nessa é um: insulto

expressão de despedida sintonizada pessoa sem princípios, sem merecimento


sin.: estamos conversados; estamos nessa sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;

vândalo escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; fu-


é um: insulto tre
diz-se de alguém que se porta mal, velhaco velhadas
sin.: bandalho; estupor; ser estuporado; bandido idoso
vão rolar cabeças sin.: pessoa de idade; cota

alguém vai ser responsabilizado e punido devido a local: Portugal

esta situação velha guarda


sin.: alguém está lixado velho do Restelo
ori.: personagem dos Lusíadas que na praia do Res-
vá que não vá
varado telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama
admiradíssimo que partia para as Índias
patt: velho*N do Restelo
sin.: estupefacto; banzado

varinha de condão velhos são os trapos


varredor de rua vem a dar na mesma
referência depreciativa, antiga a varredor da rua venda a retalho
sin.: escrivão da pena grossa
venda em pequenas quantidades
varrer cona vender a alma ao Diabo
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas obter vantagems à custa de pactuar com alguma in-
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à justiça, irregularidade ou crime
pseudo-etimologia: Terá origem em Fausto
procura de clientes
sin.: andar no engate; engatar; garanhar; galar
ao desbarato
level: calão carroceiro
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
nota: seduzir mulheres
barato
sin.: vender a pataco; a preço irrisório; ao preço da
varreu-se- me da memória
esqueci chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por
sin.: já se me varreu
tuta-e-meia ; cinco reis de mel coado
patt: (/vender) ao desbarato
patt: varreu-se- (me/lhe) da memória

vazar vender a pataco


quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
barato
máticas)
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
tuta-e-meia ; cinco reis de mel coado
se; fugir; bazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro;
banha da cobra
pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao
produto, poção, remédio que tem capacidades cura-
fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao
tivas e regenerativas quase innitas. É frequen-
largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
temente vendido e usado para curar o cancro, de-
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
sentupir canos, retirar nódoas e acabar com os
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
piolhos
ex.: Toca a vazar daqui para fora
patt: (/vender*) banha da cobra
nota: a versão bazar (foneticamente mais forte) , é
vender caro a vida
mais usada
vender água sem caneco
veado não fazer nada
é um: mamífero
patt: (vender/dar) água sem caneco
veia poética vender por qualquer preço
inspiração artística, capacidade de escrever bons patt: (vender/) (por/a) qualquer preço
versos vender por atacado
sin.: ter veia
vender saúde
ex.: deixar aqui um poema/manda o coração e ser muito saudável
a ética/porém estou com varizes/na minha veia vender-se por um prato de lentilhas
poética venham lá esses ossos!
vê lá como falas interjeição à qual se segue um cumprimento por
sin.: tem-me tento nessa língua
abraço
ventas 271 ver com bons olhos

ventas ver em que param as modas


designação pejorativa da cara de alguém claricar em que pé se encontra uma determinada
sin.: focinho; tromba; fronha; cara situação
level: coloquial sin.: ver de que lado sopra o vento; ver onde param

ventosidade as modas
saída de gazes intestinais ver o caso mal parado
sin.: peido; resgar a ganga ; atulência; traque;
ver uma situação normal começar a dar par o torto,
bufa; farpa; pum; bombarda; petardo dar em zanga ou em escaramuça
sin.: ver o caso a dar para torto; descambar; o caso
a luz no fundo do túnel
ver uma tarefa árdua a terminar está preto
patt: (ver*/estar*/car*) o caso mal parado
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
verga
túnel; travessia do deserto órgão sexual masculino, pénis, pênis
patt: (/ver*) a luz no fundo do túnel
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
local: Brasil
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
ver a morte diante dos olhos teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
apanhar um enormíssimo susto bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
ver ao longe banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
ver a vida andar para trás tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
tudo a correr mal (carreira, emprego. amor, nan- camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
ças) quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora
verborreia level: coloquial
discurso vazio e de mau gosto vergalho
sin.: não-sei-o-quê-não-sei-que-mais; botar faladura órgão sexual masculino, pénis, pênis
level: calão sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
ver com estes dois que a terra há-de comer cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
sin.: ver com os próprios olhos teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
patt: (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de bicha; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana;
comer pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
ver com olhos de ver blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
visão, análise mais profunda e atenta sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
patt: (ver*/) com olhos de ver do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
local: pt ex.:

ver com os próprios olhos frase: levas co vergalho


sin.: ver com estes dois que a terra há-de comer
equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima
level: calão
verdade nua e crua
vergar a mola
expressões usadas para armar a veracidade do que ◦ iniciar um trabalho
se diz ◦ trabalhar com anco e garra
sin.: pura verdade; verdade verdadinha
◦ concretizar algo
verdade verdadinha sin.: pôr mãos à obra; meter ombros ao trabalho;
expressões usadas para armar a veracidade do que lançar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar
se diz o touro pelos cornos; encarar as coisas de frente
sin.: pura verdade; verdade nua e crua
level: coloquial
verde de inveja patt: (vergar*/bergar) a mola
doença incapacitante de quem está possuído pela ver o caso a dar para torto
inveja ver uma situação normal começar a dar par o torto,
sin.: morder-se de inveja dar em zanga ou em escaramuça
ver de que lado sopra o vento sin.: ver o caso mal parado; descambar; o caso está

claricar em que pé se encontra uma determinada preto


situação ver o m do túnel
sin.: ver em que param as modas; ver onde param ver uma tarefa árdua a terminar
as modas sin.: ver uma luz ao fundo do túnel; a luz no fundo

verdes anos do túnel; travessia do deserto


verdinha ver o fundo ao tacho
dinheiro estar prestes a terminar algo
patt: (ver*/) o fundo ao tacho
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil ver com bons olhos
avaliar positivamente certa situação
metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que
ex.: Eu veria com muito bons olhos que ele mudasse
faz cantar o cego; guito; guita; tutu
de curso
comm: dólar
patt: (ver*/olhar*) com bons olhos
ver onde param as modas 272 viado

ver onde param as modas verter águas


claricar em que pé se encontra uma determinada urinar
situação sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-

sin.: ver de que lado sopra o vento; ver em que trolo anti-dopping ; tirar água do joelho ; fazer
param as modas xixi
ver o sol aos quadradinhos verter lágrimas
ir para a cadeia, ser preso sofrer amargamente
sin.: ir dentro; ir de cana; ir para a prisão; estar no sin.: verter lágrimas de sangue

xadrez verter lágrimas de sangue


ver para crer sofrer amargamente
ver pelos seus olhos sin.: verter lágrimas

ver por um canudo ver tudo cor-de-rosa


◦ ver de muito longe ver com optimismo (às vezes optimismo excessivo)
◦ não conseguir alcançar algo ver tudo negro
ver-se a braços ver com pessimismo (às vezes depressivo)
ver-se doido ver uma luz ao fundo do túnel
ter extrema diculdade com alguma tarefa ver uma tarefa árdua a terminar
sin.: ver-se grego sin.: ver o m do túnel; a luz no fundo do túnel;

ver-se em maus lençóis travessia do deserto


patt: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
local: Portugal
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
solver vesgo
sin.: estar em palpos de aranha; estar fritoN; estar
com desvio ou deciência ocular
sin.: zarolho; mirolho; escarolho; estrábico
tramadoN; estar em apuros; estar ferradoN; estar
feitoN ao bife; estar metidoN numa grande em- vestir a camisa
brulhada; estar metidoN num sarilho; estar meti- assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto
sin.: vestir a camisola
doN numa alhada; abraçar o jacaré; ter aqui um
local: Brasil
molho de bróculos; cu apertado
etim: contágios por má higiene
vestir a camisola
patt: (ver*-se/estar* metido/car*) em maus len-
assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto
sin.: vestir a camisa
çóis
local: Portugal
ver-se grego
ter extrema diculdade com alguma tarefa vezes sem m
sin.: ver-se doido
muitas vezes
patt: vezes sem (m/conta)

anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
vez sim, vez não
guês é inegável. Senão vejamos: viado
trocadilho:
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz
é um:
que se vê grego;
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz  trocadilho fonético
que é chinês;  anedota
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um uma dezena de homossexuais
!name: desviado
mouro;
local: Brasil
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
inútil... diz que é uma americanice; •
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz trocadilho:

que é como o espanhol; é um:

- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz  trocadilho fonético


que vive à grande e à francesa;  anedota
- Se alguém faz algo para causar boa impressão local por onde circulam homossexuais
!name: viaduto
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
local: Brasil
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
coisa ... diz que é pior que um marroquino; viado
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa ◦ homossexual masculino passivo
corre mal ... diz que é à Portuguesa! ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ver-se livre de
conseguir evitar algo ou alguém tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
ver-se livre de algo
panilas; panão; panuco; picolho; perobo; boiola;
afastar-se, despedir, deitar fora
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
sin.: livrar-se de algo
genero: masculino
viado 273 vir a propósito

level: calão carroceiro vil metal


nota: também escrito como veado dinheiro
patt: (viado/veado) sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
pseudo-etimologia: dizem que terá vindo de trans- veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
viado ou de desviado grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que faz can-
local: Brasil tar o cego; guito; guita; tutu; verdinha
viaduto vi-me e desejei-me para
é um: trocadilho fonético indica algo muito difícil e penoso
local por onde circulam homossexuais sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
referente: viado trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel!;
local: Brasil ser o cabo das Tormentas
vicente vingança do chinês
é um: prisão
vingança requintada que já se antevia
Estabelecimento prisional de Alcoentre vinha de alhos
viciado molho feito com alhos, vinho ou vinagre, para pre-
diz-se no campo que quando um gato se habitua a parar a carne antes de ser cozinhada
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado vinha mesmo a calhar
e volta constantemente diz-se que cou ingado -
vinha mesmo na altura certa, era muito oportuno,
um termo que denuncia vício perverso
seria óptimo. Este tipo de expressão é muito
sin.: ingado
usada para gastronomia mas pode também in-
vida airada
vida boémia, festejos desregrados cluir rerências mais libidinosas.
sin.: já marchava; era bem vindoN
sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; es-
ex.: Uma cerveja fresquinha vinha mesmo a calhar...
troinice; vagabundagem
level: coloquial
vida de cão
vida difícil vinho a martelo
vidente vinho de fraca qualidade, normalmente misturado
é um: trocadilho por aglutinação libertina com água
o que o dentista diz ao chegar a casa após um árduo vinho a tostão
dia de trabalho violentamente
vidrinho é um: trocadilho por aglutinação libertina

alcunha de quem usa óculos viu com lentidão


sin.: caixa de óculos vir à baila
• tornar-se assunto da conversa
pessoa que se melindra por questões insignicantes sin.: vir a lume; vir a talho de foice; vir ao caso; vir
sin.: vidrinho de cheiro; ser água de cheiro a propósito
vidrinho de cheiro vir à cabeça
pessoa que se melindra por questões insignicantes lembrar-se
sin.: vidrinho; ser água de cheiro ex.: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça;
ex.: "Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe nunca pensa
pode dizer nada" vir a lume
vigarice tornar-se assunto da conversa
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- sin.: vir à baila; vir a talho de foice; vir ao caso; vir
guém a propósito
sin.: conto do vigário; intrujice; esquema
vir ao caso
vigarista tornar-se assunto da conversa
é um: insulto
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir
pessoa que engana ou tenta enganar os outros a propósito
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; trampolineiro;
vir ao de cima
charlatão; embusteiro; trapaceiro; endrómina; ví-
car* claro que
garo; intrujão
sin.: vir à tona
vigarizar
enganar alguém vira o disco e toca o mesmo
sin.: passar a perna a alguém; levar à certa; endro-
diz-se de alguém que está em constante repetição
sin.: repetir a cassete
minar; intrujar; crocodilar
patt: vira o disco (e toca o mesmo/)
vígaro
é um: insulto
vir ao mundo
pessoa que engana ou tenta enganar os outros nascer
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram- vir a propósito
polineiro; charlatão; embusteiro; trapaceiro; en- tornar-se assunto da conversa
drómina; intrujão sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir

level: coloquial ao caso


virar a cara a 274 visita protocolar

virar a cara a vir da parvónia


◦ tratar alguém com desprezo diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais
◦ ignorar sin.: vir do nada

◦ ir-se embora ex.: Este tipo veio da parvónia já me quer dar lições

◦ não atender vir de carrinho


sin.: virar as costas ◦ não conseguir enganar
virar as costas ◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
sin.: fazer farinha
◦ tratar alguém com desprezo
◦ ignorar ex.:

◦ ir-se embora frase: tu pra mim vens de carrinho


◦ não atender equiv: não me enganas
sin.: virar a cara a
vir do nada
virar do avesso diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais
sin.: vir da parvónia
virar o bico ao prego
inverter uma situação
virgem ofendida
mulher púdica e que se escandaliza por tudo e por
sin.: torcer o bico ao prego; voltar o bico ao prego
nada.
virar presunto ex.: Convidei-a para dançar e levei um estalo. Só
morreu, faleceu me saiem virgens ofendidas
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
vir mesmo a calhar
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a ◦ algo que ocorre na altura certa
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ◦ ocorre de modo oportuno
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta sin.: calhar que nem ginjas; calha mesmo bem
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; vir os podres ó de cima
passar desta para melhor; quinar; dar o peido ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; mentiras a alguém
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- ◦ ser exposto ao ridículo
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- sin.: descobrir a careca; descobrir os podres; conhe-
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; cer os podres
marchar; partir deste mundo vir para à beira de _
level: calão
perto de
local: Brasil
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
virar-se o feitiço contra o feiticeiro para ao pé de _
quando se faz algo que se volta contra quem o fez patt: (vir* para/estar*/car*/) à beira de _
sin.: sair o tiro pela culatra vir para à minha beira
patt: (virar*-se/voltar*-se) o feitiço contra o feiti- perto de
ceiro sin.: vir para junto a _; vir para à beira de _; vir
virar a casaca para ao pé de _
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- patt: (vir* para/estar*/car*/) à minha beira

mente vir para ao pé de _


◦ traidor perto de
sin.: ser um vira-casacas; ser um troca-tintas sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir

patt: (virar*/voltar*) a casaca para à beira de _


vir a saber-se patt: (vir* para/estar*/car*/) ao pé de _

vir a si vir para junto a _


acordar após desmaio perto de
sin.: voltar a si sin.: vir para à minha beira; vir para à beira de _;

vir a talho de foice vir para ao pé de _


patt: (vir* para/estar*/car*/) junto (a/de) _
tornar-se assunto da conversa
sin.: vir à baila; vir a lume; vir ao caso; vir a pro-
vir tarde e a más horas
pósito atrasado
viscoso
vir à tona
◦ alguma coisa que se cola a tudo
car* claro que ◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: vir ao de cima
sin.: peganhento; pegajoso; gorduroso; sebento; em-
vir com pezinhos de lã plastro
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente visita de médico
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; sorrateiramente; visita muito curta
à socapa patt: visita*N de médico
patt: (vir*/) com pezinhos de lã visita protocolar
patt: visita*N protocolar*N
vistas curtas 275 vou dar corda aos atacadores

vistas curtas volta e meia


não ter capacidade de prever as consequências, não com frequência
pensar no futuro sin.: volta não volta; de vez em quando; de quando

sin.: ter falta de visão em quando; de quando em vez; um dia por outro
Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de volta não volta
pratos com frequência
não vale a pena perder mais tempo com isto sin.: volta e meia; de vez em quando; de quando em

visto isto e os actos, quem não almoça escusa quando; de quando em vez; um dia por outro
de pratos voltar à carga
não vale a pena perder mais tempo com isto ◦ repisar assunto já tratado
sin.: é tarde Inês é morta ◦ voltar ao assunto da conversa
patt: visto isto e os (/demais) actos, quem não al- ◦ pedido para não divagar
moça escusa de pratos sin.: voltar à vaca-fria

local: Alcanena voltar à estaca zero


viúva alegre voltar ao ponto de partida
viúva-negra voltar as costas a
é um: animal abandonar alguém ou alguma causa
variedade de aranha voltar a si
viuvinha acordar após desmaio
sin.: vir a si
caderneta militar
level: arcaico ( anos 60 )
voltar as tripas do avesso
pseudo-etimologia: ...tem a haver com o facto de ter
voltar à vaca-fria
capa preta ◦ repisar assunto já tratado
viver à barba longa ◦ voltar ao assunto da conversa
à grande e à francesa ◦ pedido para não divagar
sin.: voltar à carga
viver com luxo, ser rico
sin.: viver à larga; viver como um rei; prodigamente;
voltar com a palavra atrás
cheioN de nota não cumprir o prometido
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
patt: (/viver*) à grande e à francesa

viver à larga faltar à palavra


viver com luxo, ser rico voltar de mãos vazias
sin.: à grande e à francesa; viver como um rei; pro-
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
digamente; cheioN de nota ceu, esperar em vão
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
viver como um rei
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car a
viver com luxo, ser rico
ver navios; car a chuchar no dedo; car de mãos
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; prodiga-
a abanar; sair com as mãos cheias de nada
mente; cheioN de nota
voltar o bico ao prego
viver debaixo do mesmo tecto
inverter uma situação
viver na mesma casa sin.: virar o bico ao prego; torcer o bico ao prego
viver de casa e pucarinho voluptuoso
casar, ir viver junto com alguém indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
tra sentidos sexuais até na declaração universal
rar pano; dar o sim dos direitos humanos
nota: em grande intimidade
sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; libertino
viver do expediente volúvel como o vento
viver no seu canto vomitar
viver noutro mundo vomitar
não ser realista sin.: cabritar; chamar o Gregório; gregar
vivo como um pardal vontade de ferro
voar baixinho votar ao ostracismo
◦ sem dinheiro, a mendigar marginalizar alguém
◦ situação de penúria, depressão sin.: pôr de lado; bulinhar
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com level: erudito
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à voto de louvor
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem vou dar corda aos atacadores
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; vou-me embora
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir sin.: dar ao chinelo; dar corda aos vitorinos; vou-me
esmola; andar à moina pôr a andar
local: Brasil
patt: (vou dar/) corda aos atacadores
vou-me pôr a andar 276 xito

vou-me pôr a andar xarope de bengala


vou-me embora apanhar umas pauladas
sin.: vou dar corda aos atacadores; dar ao chinelo; sin.: chá de marmeleiro

dar corda aos vitorinos ex.:

voz currente frase: o que tu precisavas era de um xarope de


o que consta, o que se diz por aí bengala
sin.: voz do povo equiv: umas boas bengaladas
level: coloquial
voz de cana rachada
voz anasalada ultra aguda xarro
sin.: cavalo; heroína; charro; merda
voz de sereia
dom: droga
◦ voz melodiosa e sedutora
level: coloquial
◦ voz tentadora e traiçoeira
xexé
voz do povo é um: insulto
o que consta, o que se diz por aí senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
sin.: voz currente
pela idade
voz do sangue sin.: cheché; gagá; taralhouco
voz rme xexêro
vulgaridade pessoa que não paga o que deve, mau pagador
coisa óbvia e sobejamente conhecida sin.: caloteiro
sin.: ser mais velho que o cagar; essa é mais velha local: Brasil
do que o cagar de pé xibungo

W ◦ homossexual masculino passivo


◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
wc panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
casa de banho boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; bamby
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
genero: masculino
toilette; sanitários; trono; casinha level: calão carroceiro
whisky local: Brasil, Nordeste
é um: Denição compacta genial para palavras cru- xilindró
zadas penitenciária, esquadra da polícia
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado! sin.: pildra; choça; choldra; chilindró; prisão; prisa;
sin.: uísque calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia

X level: coloquial
xingar-lhe a cabeça
◦ ralhar, protestar, torturar
◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; dar cabo do juízo; dar
xadrez cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas
penitenciária, esquadra da polícia atezanar a cabeça ; levar na cabeça
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri-
xito
são; prisa; calabouço; masmorras; cárcere; cadeia haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
ex.: armou-se em esperto, roubou... foi para o xa-
jos efeitos no organismo humano são análogos aos
drez do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
xafarica duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
instalações com muito más condições haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
sin.: de vão de escada sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
xana que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
órgão sexual feminino o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra- na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo- do terror mediante assassinatos em massa. Sob
ceta; conaça; crica; aranha; fanesga; boca do os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
corpo; snaita Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
en: pussy seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
level: calão carroceiro totalmente exterminada na segunda metade do
século XIII.
zuate 277 zupar

sin.: chamon; haxixe; maconha; berlaite; cacete gadelhudo


sin.:
dom: droga Aquele rapaz é mesmo um zabeludo
ex.:
patt: (xito/chito) local: pt
xixi zarolho
urina com desvio ou deciência ocular
sin.: mijo; urina sin.: mirolho; vesgo; escarolho; estrábico
level: infantil
Zé-Goiaba
xnaxo
é um: insulto
xoné
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona ◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
bem ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
sin.: chanfrado; biruta; maluco; pirado; doido; pí-
lulas; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete; menino Pompeu; bunda-mole; menino queque;
não regula bem betinho; menino de coro
local: Brasil
xulo
é um: erro de escrita zombi
level: calão carroceiro pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
ver: chulo sin.: dorminhoco; sonolento; cu de sono; parece um

xuto morto-vivo
injetar droga com uma seringa
sin.: chutar
dom: droga zuate
xuxa referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
é um: referência depreciativa a militante ou simpa- mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
tizante político ção estética
forte adepto do partido Socialista (PS) sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha;

sin.: xuxialista traseiro; tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro


xuxialista level: calão

é um: referência depreciativa a militante ou simpa- patt: (zuate/zuaque)

tizante político local: Trás-os-Montes

forte adepto do partido Socialista (PS) zuca


sin.: xuxa é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

Z cista
brasileiro
sin.: brazuca

zumba que zumba


zabeludo zupar
é um: termo calão bater, normalmente usado como ameaça de punição
jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a didática
idade mas desleixado ou de aparência descuidada sin.: chegar a roupa ao pêlo; dar com o chinelo

Você também pode gostar